norma españolla
U UNE-EN 545
Noviembre 2011 TÍTULO
Tuboss, racores y accesorios de fundición dúcctil y sus uniones para canalizaciones c de agua Requiisitos y métodos de ensayo
Ductile irron pipes, fittings, accessories and their joints for water pipelines. Reqquirements and test methods. Tuyaux, raaccords et accessoires en fonte ductile et leurs assemblages pour canalisations d'eau. Prescriptions et méthoddes d'essai.
CORRESPONDENCIA
Esta norrma es la versión oficial, en español, de la Norma Europpea EN 545:2010.
OBSERVACIONES
Esta norrma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 545:2007.
ANTECEDENTES
Esta noorma ha sido elaborada por el comité técnico AEN N/CTN 19 Tuberías de fundicióón, grifería, valvulería y accesorios de materiales meetálicos cuya Secretaría desempeeña AFTA.
Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 44596:2011
LAS OBSE ERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
© AENOR 2011 Reproducción prohibida
91 Páginas Génova, 6 28004 MADRID-Españña
[email protected] www.aenor.es
Tel.: 902 102 201 Fax: 913 104 032
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
Grupo 51
S
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
Septiembre 2010
ICS 23.040.10; 23.040.40
Sustituye a EN 545:2006
EN 545
Versión en español
Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua Requisitos y métodos de ensayo Ductile iron pipes, fittings, accessories and their joints for water pipelines. Requirements and test methods.
Tuyaux, raccords et accessoires en fonte ductile et leurs assemblages pour canalisations d'eau. Prescriptions et méthodes d'essai.
Rohre, Formstücke, Zubehörteile aus duktilem Gusseisen und ihre Verbindungen für Wasserleitungen. Anforderungen und Prüfverfahren.
Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2010-09-12. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros. Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo rango que aquéllas. Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
CEN COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles © 2010 CEN. Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
-4-
ÍNDICE Página PRÓLOGO .............................................................................................................................................. 8 1
OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ............................................................................. 9
2
NORMAS PARA CONSULTA ............................................................................................. 9
3
TÉRMINOS Y DEFINICIONES ........................................................................................ 10
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
REQUISITOS TÉCNICOS ................................................................................................. 13 Generalidades ....................................................................................................................... 13 Clase de presión .................................................................................................................... 15 Requisitos dimensionales ..................................................................................................... 15 Características del material ................................................................................................. 19 Recubrimientos exteriores y revestimientos interiores de los tubos ............................... 19 Recubrimientos de racores y accesorios ............................................................................. 22 Marcado de tubos, racores y accesorios ............................................................................. 23 Estanquidad .......................................................................................................................... 24
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
REQUISITOS DE PRESTACIONES DE LAS UNIONES Y LAS ABRAZADERAS O COLLARINES DE TOMA .............................................................. 24 Generalidades ....................................................................................................................... 24 Uniones flexibles ................................................................................................................... 24 Uniones flexibles acerrojadas .............................................................................................. 26 Uniones embridadas moldeadas, atornilladas, soldadas y orientables ............................ 26 Abrazaderas o collarines de toma ....................................................................................... 27
6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8
MÉTODOS DE ENSAYO ................................................................................................... 28 Dimensiones de los tubos ..................................................................................................... 28 Rectitud de los tubos ............................................................................................................ 29 Ensayo de tracción de los componentes de fundición dúctil ............................................. 29 Dureza Brinell de componentes de fundición dúctil .......................................................... 31 Ensayo de estanquidad en fábrica de tubos y racores ....................................................... 31 Masa del recubrimiento de cinc .......................................................................................... 31 Espesor de los recubrimientos de pintura .......................................................................... 32 Espesor del revestimiento de mortero de cemento ............................................................ 32
7 7.1 7.2 7.3 7.4
MÉTODOS DE ENSAYO DE PRESTACIONES ............................................................. 33 Resistencia a la compresión del revestimiento de mortero de cemento ........................... 33 Estanquidad de las uniones flexibles................................................................................... 33 Estanquidad y resistencia mecánica de las uniones embridadas ...................................... 36 Estanquidad y resistencia mecánica de Abrazaderas o collarines de toma ..................... 37
8 8.1 8.2 8.3 8.4
TABLAS DE DIMENSIONES ............................................................................................ 38 Tubos con enchufe y caña .................................................................................................... 38 Tubos con bridas .................................................................................................................. 41 Racores para uniones con enchufe ...................................................................................... 41 Racores para uniones con bridas ........................................................................................ 57
9 9.1 9.2 9.3
EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD ....................................................................... 73 Generalidades ....................................................................................................................... 73 Ensayos de prestaciones iniciales ........................................................................................ 73 Control de producción en fábrica ....................................................................................... 75
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
-5-
EN 545:2010
ANEXO A (Normativo) PRESIONES ADMISIBLES ...................................................................... 79 A.1 Generalidades ....................................................................................................................... 79 A.2 Tubos con enchufe y caña (véase 8.1) ................................................................................. 79 A.3 Racores para uniones con enchufe (véase 8.3) ................................................................... 79 A.4 Tubos con bridas (véase 8.2) y racores para uniones embridadas (véase 8.4)................. 80 A.5 Accesorios.............................................................................................................................. 80 ANEXO B (Informativo) RESISTENCIA DE LOS TUBOS A LA FLEXIÓN LONGITUDINAL .................................................................................... 81 ANEXO C (Informativo) RIGIDEZ DIAMETRAL DE LOS TUBOS ........................................... 82 ANEXO D (Informativo) REVESTIMIENTOS ESPECÍFICOS, ÁMBITO DE UTILIZACIÓN, CARACTERÍSTICAS DE LOS SUELOS ................ 84 D.1 Revestimientos alternativos ................................................................................................. 84 D.2 Ámbito de utilización en relación con las características de los suelos ............................ 85 ANEXO E (Informativo) ÁMBITO DE UTILIZACIÓN, CARACTERÍSTICAS DEL AGUA .. 87 ANEXO F (Informativo) MÉTODO DE CÁLCULO DE TUBERÍAS ENTERRADAS, ALTURAS DE COBERTURA ................................................................ 88 F.1 Método de cálculo ................................................................................................................. 88 F.2 Alturas de cobertura ............................................................................................................ 90 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................... 91 Tablas Tabla 1 – Desviaciones límite del espesor de los racores .................................................................... 15 Tabla 2 – Desviaciones límite del diámetro interior ........................................................................... 16 Tabla 3 – DN máximo para desviaciones límite del diámetro interno para clases de presión ........ 16 Tabla 4 – Longitudes normalizadas de tubos con enchufe y caña..................................................... 17 Tabla 5 – Longitudes normalizadas de tubos con brida .................................................................... 17 Tabla 6 – Desviación admisible de las longitudes de los racores ....................................................... 18 Tabla 7 – Desviaciones límite en las longitudes .................................................................................. 18 Tabla 8 – Propiedades de tracción ....................................................................................................... 19 Tabla 9 – Espesor del revestimiento de mortero de cemento ............................................................ 22 Tabla 10 – Agrupamientos de DN para los ensayos de prestaciones ................................................ 24 Tabla 11 – Ensayos de prestaciones para uniones .............................................................................. 25 Tabla 12 – Momentos de flexión para los ensayos de prestaciones de las uniones embridadas ..... 27 Tabla 13 – Ensayos de prestaciones para abrazaderas de sujeción de tubos ................................... 28 Tabla 14 – Dimensiones de la probeta ................................................................................................. 30 Tabla 15 – Presión de ensayo en fábrica para tubos no centrifugados, racores y accesorios ......... 31 Tabla 16 – Dimensiones de tubos de las clases de presión preferentes ............................................. 39 Tabla 17 – Dimensiones de tubos ......................................................................................................... 40
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
-6-
Tabla 18 – Dimensiones de brida-enchufes ......................................................................................... 42 Tabla 19 – Dimensiones de brida-lisos y manguitos ........................................................................... 44 Tabla 20 – Dimensiones de codos con dos enchufes a 90º y a 45º ...................................................... 46 Tabla 21 – Dimensiones de codos con dos enchufes a 22,5º y 11,25º ................................................. 48 Tabla 22 – Dimensiones de tés con tres enchufes ................................................................................ 50 Tabla 23 – Dimensiones de tés con dos enchufes y derivación a brida, DN 40 a DN 250 ................ 52 Tabla 24 – Dimensiones de tés con dos enchufes y derivación con brida, DN 300 a DN 700 .......... 53 Tabla 25 – Dimensiones de tés de dos enchufes y derivación con brida, DN 800 a DN 2 000 ......... 54 Tabla 26 – Dimensiones de conos con dos enchufes ........................................................................... 55 Tabla 27 – Dimensiones de codos con dos bridas a 90º y codos pie de pato a 90º ............................ 58 Tabla 28 – Dimensiones de codos con dos bridas a 45º (1/8) ............................................................. 59 Tabla 29 – Dimensiones de codos con dos bridas a 22,5º y a 11º25' (1/32) ....................................... 61 Tabla 30 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 40 a DN 250 ...................................................... 62 Tabla 31 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 300 a DN 700 .................................................... 63 Tabla 32 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 800 a DN 2 000 ................................................. 64 Tabla 33 – Dimensiones de conos con dos bridas .............................................................................. 66 Tabla 34 – Dimensiones de bridas ciegas PN 10 y PN 16 ................................................................... 68 Tabla 35 – Dimensiones de bridas ciegas PN25 y PN 40 .................................................................... 70 Tabla 36 – Dimensiones de bridas reductoras PN 10 y PN 16 ........................................................... 71 Tabla 37 – Dimensiones de bridas reductoras PN 25 y PN 40 ........................................................... 73 Tabla 38 – Número de muestras de ensayo para los ensayos de prestaciones iniciales ................... 74 Tabla 39 – Frecuencia mínima del ensayo de los productos como parte del control de producción en fábrica .......................................................................................................... 76 Tabla 40 – Tamaños máximos de lotes para ensayos de tracción ..................................................... 77 Tabla A.1 − Clases de presión de racores ............................................................................................ 80 Tabla A.2 – Presiones para tubos y racores bridados ........................................................................ 80 Tabla B.1 – Resistencia de los tubos a momentos de flexión longitudinal ........................................ 81 Tabla C.1 – Rigidez diametral de tubos de las clases de presión preferentes .................................. 83 Tabla E.1 – Ámbito de utilización para revestimientos de mortero de cemento ............................. 87 Tabla F.1 − Alturas de cobertura para tubos de las clases de presión preferentes ......................... 90 Figuras Figura 1 – Ensayo de estanquidad de uniones (presión interna)....................................................... 34 Figura 2 – Ensayo de estanquidad de uniones (presión externa) ...................................................... 35
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
-7-
EN 545:2010
Figura 3 – En sayo de resistencia y estanquidad de uniones embridadas ........................................ 36 Figura 4 – Ensayo de estanquidad de abrazaderas de tuberías ........................................................ 37 Figura 5 – Tubos con enchufe y caña................................................................................................... 38 Figura 6 − Brida-enchufes .................................................................................................................... 41 Figura 7 − Brida-lisos ............................................................................................................................ 43 Figura 8 − Manguitos ............................................................................................................................ 43 Figura 9 − Codos con dos enchufes a 90º (1/4) .................................................................................... 45 Figura 10 − Codos con dos enchufes a 45º (1/8) .................................................................................. 45 Figura 11 − Codos con dos enchufes a 22º 30' (1/16) .......................................................................... 47 Figura 12 − Codos con dos enchufes a 11º 15' (1/32) .......................................................................... 47 Figura 13 − Tés con tres enchufes ........................................................................................................ 49 Figura 14 − Tés con dos enchufes y derivación con brida.................................................................. 51 Figura 15 − Conos con dos enchufes .................................................................................................... 55 Figura 16 − Codos con dos bridas a 90º (1/4) ...................................................................................... 57 Figura 17 − Codos pie de pato a 90º (1/4) ............................................................................................ 57 Figura 18 − Codos con dos bridas a 45º (1/8) ...................................................................................... 58 Figura 19 − Codos con dos bridas a 22º30' (1/16) ............................................................................... 60 Figura 20 − Codos con dos bridas a 11º15' (1/32) ............................................................................... 60 Figura 21 − Tés con tres bridas ............................................................................................................ 61 Figura 22 − Conos con dos bridas ........................................................................................................ 65 Figura 23 − Bridas ciegas PN 10 .......................................................................................................... 67 Figura 24 − Bridas ciegas PN 16 .......................................................................................................... 67 Figura 25 − Bridas ciegas PN 25 .......................................................................................................... 69 Figura 26 − Bridas ciegas PN 40 .......................................................................................................... 69 Figura 27 − Bridas reductoras PN 10 .................................................................................................. 70 Figura 28 − Bridas reductoras PN 16 .................................................................................................. 71 Figura 29 − Bridas reductoras PN 25 .................................................................................................. 72 Figura 30 − Bridas reductoras PN 40 .................................................................................................. 72
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
-8-
PRÓLOGO Esta Norma EN 545:2010 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 203 Tuberías y acoplamientos de fundición y sus juntas, cuya Secretaría desempeña AFNOR. Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de marzo de 2011, y todas las normas nacionales técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de marzo de 2011. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos derechos de patente. Esta norma anula y sustituye a la Norma EN 545:2006. En esta norma el anexo A es normativo y los anexos B, C, D, E y F son informativos. Esta norma está en conformidad con los requisitos generales ya establecidos por el Comité Técnico CEN/TC 164 en el campo del abastecimiento de agua. Con respecto a los potenciales efectos adversos en la calidad del agua potable para consumo humano, causados por los productos que cubre esta norma: − esta norma no proporciona información alguna sobre las posibles restricciones en el uso de los productos en cualquiera de los estados miembros de la UE o la AELC; − se debería destacar que, durante el periodo de adopción de criterios europeos verificables, continuará en vigor la reglamentación nacional existente que concierna al uso o las características de estos productos. De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
-9-
EN 545:2010
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN Esta norma europea especifica los requisitos y los métodos de ensayo asociados, aplicables a los tubos, racores y accesorios de fundición dúctil y sus uniones, destinados a la construcción de canalizaciones fuera de los edificios: − para la conducción de diferentes tipos de agua (por ejemplo, agua no tratada, agua tratada, agua regenerada) para todos los tipos de aplicaciones (por ejemplo, agua destinada al consumo humano, contraincendios, para hacer nieve, para riego, para producir energía hidroeléctrica, etc.); − con o sin presión; − para instalación aérea o enterrada. Esta norma se aplica a tubos, racores y accesorios que son: − fabricados con extremos de enchufe, para brida o lisos; − normalmente suministrados con revestimiento interior y exterior; − aptos para temperaturas del fluido entre 0 ºC y 50 ºC, excluyendo la congelación; − no destinados para su uso en áreas sometidas a reacciones a reglamentaciones de protección contra incendios. Esto no impide disposiciones especiales para los productos que deben usarse a temperaturas más elevadas. Esta norma cubre los tubos y racores moldeados por cualquier proceso de fundición o fabricados a partir de componentes moldeados, así como las uniones y accesorios correspondientes, para la gama de diámetros DN 40 a DN 2 000, ambos incluidos. Esta norma especifica los requisitos de materiales, dimensiones y tolerancias, las propiedades mecánicas y los recubrimientos normalizados de los tubos y accesorios de fundición dúctil. Indica también los requisitos de prestaciones de todos los componentes, incluidas las uniones. El diseño de las uniones y la geometría de las juntas de estanquidad están fuera del campo de aplicación de esta norma. Además, se hace referencia a los requisitos mínimos de prestaciones de manguitos, adaptadores de bridas y collarines fabricados para su uso con tubos y accesorios de fundición dúctil. NOTA En esta norma, todas las presiones son presiones relativas y se expresan en bar (100 kPa = 1 bar).
2 NORMAS PARA CONSULTA Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las referencias con fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición de la norma (incluyendo cualquier modificación de ésta). EN 196-1 Métodos de ensayo de cementos. Parte 1: Determinación de resistencias mecánicas. EN 197-1 Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. EN 681-1 Juntas elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 1: Caucho vulcanizado. EN 805:2000 Abastecimiento de agua. Especificaciones para redes exteriores a los edificios y sus componentes. EN 1092-2 Bridas y sus uniones. Bridas circulares para tuberías, grifería, accesorios y piezas especiales, designación PN. Parte 2: Bridas de fundición.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 10 -
EN 1333:2006 Bridas y sus uniones. Componentes de canalizaciones de tuberías. Definición y selección de PN. EN 14901 Tuberías, racores y accesorios de fundición dúctil. Recubrimiento epoxi (alta resistencia) para racores y accesorios de fundición dúctil. Requisitos y métodos de ensayo. EN ISO 4016 Pernos de cabeza hexagonal. Productos de clase C. (ISO 4016:1999). EN ISO 4034 Tuercas hexagonales. Producto de clase C. (ISO 4034:1999). EN ISO 6506-1 Materiales metálicos. Ensayo de dureza Brinell. Parte 1: Método de ensayo. (ISO 6506-1:2005). EN ISO 6892-1 Materiales metálicos. Ensayo de tracción. Parte 1: Método de ensayo a temperatura ambiente. (ISO 6892-1:2009). EN ISO 7091 Arandelas planas. Serie normal. Producto de clase C. (ISO 7091:2000). EN ISO 9001:2000 Sistemas de gestión de la calidad. Requisitos. (ISO 9001:2000). 3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes: 3.1 fundición dúctil: Fundición utilizada para los tubos, racores y accesorios, en los que el grafito está presente esencialmente en forma esferoidal. 3.2 tubo: Pieza moldeada de sección interior uniforme, de eje rectilíneo, que posee extremos de enchufe, lisos o a bridas, exceptuándose las piezas brida-enchufe, brida-liso y los manguitos que se clasifican como racores. 3.3 racor: Pieza moldeada diferente de un tubo, que permite una derivación (ramal) de la tubería o un cambio de dirección o de sección interior. NOTA Las piezas brida-enchufe, brida-liso y los manguitos también se clasifican como racores.
3.4 accesorio: Cualquier pieza moldeada/fabricada diferente de un tubo o un racor destinada a emplearse en una tubería de fundición dúctil y que incluye: − Prensaestopas y bulones para uniones mecánicas flexibles (véase 3.14). − Prensaestopas, bulones y anillos de acerrojado (retención) para uniones flexibles acerrojadas (auto-retenidas) (véase 3.15). − Collarines de tuberías para conexiones de servicio. − Bridas orientables y bridas incorporada por soldeo o roscado. − Adaptadores de bridas para su uso con tubos y accesorios de fundición dúctil (véase 4.1.3.2). − Manguitos para su uso con tubos y accesorios de fundición dúctil (véase 4.1.3.2). NOTA 1 Las válvulas de cualquier tipo no están cubiertas por el término accesorio. NOTA 2 Los adaptadores de bridas y manguitos de gran tolerancia están cubiertos por la Norma EN 14525.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 11 -
EN 545:2010
3.5 componente: Cualquier producto definido en los apartados 3.2 a 3.4. 3.6 brida: Extremo de un tubo, racor o accesorio perpendicular al eje, con orificios para tornillos distribuidos uniformemente en círculo. NOTA Una brida puede ser fija (por ejemplo, moldeada de forma integral, atornillada o soldada) u orientable; una brida orientable incorpora un anillo, en forma de una sola pieza o de varias unidas entre sí, situado sobre un collarín de extremidad y que puede girar libremente alrededor del eje del tubo antes del montaje.
3.7 caña: Extremo macho de un tubo o racor. 3.8 extremo liso: Máxima profundidad de enchufado de la caña más 50 mm. 3.9 enchufe: Extremo abocardado (hembra) de un componente que permite la unión con la caña del componente contiguo. 3.10 junta de estanquidad: Elemento de estanquidad de una unión. 3.11 unión: Ensamblaje de los extremos de dos componentes en los que se utiliza una junta de estanquidad para asegurar la estanquidad. 3.12 unión flexible: Unión que permite una desviación angular significativa, tanto durante como después de la instalación, y que admite una ligera excentricidad del eje. 3.13 unión flexible automática: Unión flexible que se monta empujando la caña de un componente a través de la junta de estanquidad situada en el enchufe del componente contiguo. 3.14 unión flexible mecánica: Unión flexible en la cual se obtiene la estanquidad mediante la aplicación de una presión sobre la junta por medios mecánicos, por ejemplo, mediante un prensaestopas. 3.15 unión flexible acerrojada: Unión flexible en la cual se incluye un medio para evitar la separación de la unión ensamblada. 3.16 unión embridada: Unión de dos extremos con bridas. 3.17 diámetro nominal, DN: Designación dimensional alfanumérica para los elementos de un sistema de canalización, que se utiliza como referencia y que se compone de las letras DN seguidas por un número entero adimensional que está ligado indirectamente a las dimensiones reales, en milímetros, del diámetro interior o del diámetro exterior de los extremos. [EN ISO 6708:1995]
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 12 -
3.18 presión nominal, PN: Designación alfanumérica relativa a una combinación de características mecánicas y dimensionales de un elemento de un sistema de canalización que se utiliza como referencia y que se compone de las letras PN seguidas por un número adimensional. [EN 1333:2006] NOTA Todos los componentes de igual diámetro nominal DN y designados por un mismo número PN tienen dimensiones de conexión compatibles.
3.19 presión de ensayo de estanquidad: Presión aplicada a un componente en curso de fabricación para asegurar su estanquidad. 3.20 presión de funcionamiento admisible, PFA: Presión hidrostática máxima que un componente puede resistir de forma permanente en servicio. [EN 805:2000] 3.21 clase de presión C: Designación alfanumérica de una familia de componentes, incluyendo sus uniones, relativa a sus presiones de operación verificadas por todos los ensayos de prestaciones descritos en esta norma, que incluye la letra C seguida de un número adimensional igual a la PFA máxima en bar de la familia de componentes. 3.22 presión máxima admisible, PMA: Presión máxima que se da ocasionalmente, incluido el golpe de ariete, que un componente puede soportar en servicio. [EN 805:2000] 3.23 presión de ensayo admisible, PEA: Presión hidrostática máxima que un componente recién instalado es capaz de soportar durante un periodo de tiempo relativamente corto, con objeto de asegurar la integridad y la estanquidad de la conducción. [EN 805:2000] NOTA Esta presión de ensayo es diferente de la presión de ensayo en red (STP), ligada a la presión de diseño de la canalización y cuyo objeto es asegurar su integridad y estanquidad.
3.24 rigidez diametral de un tubo: Característica de un tubo que le permite resistir la ovalización bajo carga después de la instalación. 3.25 ensayo de prestaciones: Ensayo de verificación del diseño, que se realiza una vez y que debe repetirse tras un cambio en el diseño. 3.26 longitud útil: Longitud en la que aumenta una canalización cuando se instala un tubo o racor adicional. NOTA Para los tubos y racores con enchufe, la longitud útil LE es igual a la longitud total (OL) menos la profundidad máxima de enchufado de la caña (X) tal como se indica en los catálogos del fabricante. Para los tubos y racores con bridas, la longitud útil es igual a la longitud total.
3.27 longitud normalizada: Longitud del tubo y del cuerpo del racor o derivación, tal como se especifica en esta norma (véase 4.3.3). NOTA Para los tubos (véase la figura 5) y racores con enchufe, la longitud normalizada LU (lU para derivaciones) es igual a la longitud total (OL) menos la profundidad de enchufado de la caña (X) tal como se indica en los catálogos del fabricante. Para los tubos y racores con bridas, la longitud normalizada L (l para derivaciones) es igual a la longitud total.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 13 -
EN 545:2010
3.28 desviación: Tolerancia entre la longitud de diseño y la longitud normalizada de un tubo o de un racor. 3.29 ovalidad: Defecto de redondez de la sección de un tubo.
A1
− A2
A1
+ A2
NOTA Es igual a: 100
donde A1
es el diámetro mayor de la sección, en milímetros;
A2
es el diámetro menor de la sección, en milímetros.
3.30 espesor mínimo de un tubo: Espesor mínimo en cualquier punto del tubo (véanse las tablas 16 y 17) usado en el cálculo de su PFA y clase de presión. 3.31 espesor para el cálculo de la rigidez de un tubo: Espesor basado en el espesor mínimo de un tubo y el DN usado en el cálculo de la rigidez diametral del tubo. 4 REQUISITOS TÉCNICOS 4.1 Generalidades 4.1.1 Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil Los diámetros nominales, clases de presión, longitudes y revestimientos se especifican respectivamente en los apartados 4.1.1, 4.2, 4.3.1, 4.3.3, 4.5 y 4.6. Si se suministran, con referencia a esta norma, tubos, racores y accesorios con clases de presión, longitudes y/o revestimientos diferentes, y otros tipos racores distintos de los indicados en los apartados 8.3 y 8.4, éstos deben satisfacer todos los demás requisitos de esta norma. Los tubos moldeados no centrífugamente deben considerarse como racores. NOTA 1 Otros tipos de racores incluyen tés con derivación angular, tés y conos de reducción con otras combinaciones de DN × dn, tés de vaciado, etc.
Los diámetros nominales normalizados DN de los tubos y racores son los siguientes: 40, 50, 60, 65, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 700, 800, 900, 1 000, 1 100, 1 200, 1 400, 1 500, 1 600, 1 800, 2 000. Las presiones admisibles de los tubos y racores de fundición dúctil deben ser las indicadas en el anexo A. NOTA 2 Los anexos B y C ofrecen respectivamente la resistencia a la flexión longitudinal y la rigidez diametral de las tuberías de fundición dúctil. NOTA 3 Una vez instalados y en uso en las condiciones para las que han sido diseñados (véanse los anexos D, E y F), los tubos, racores y accesorios de fundición dúctil, así como sus uniones, mantienen todas sus características funcionales durante su vida de funcionamiento económica razonable, gracias a las propiedades constantes del material, a la estabilidad de su sección transversal y a su diseño con elevados coeficientes de seguridad.
4.1.2 Aspecto superficial y reparaciones Los tubos, racores y accesorios deben estar exentos de defectos e imperfecciones superficiales que puedan impedir su conformidad con los capítulos 4 y 5. Cuando sea necesario, los tubos y racores pueden repararse, por ejemplo mediante soldeo, con el fin de corregir las imperfecciones superficiales y defectos localizados que no afecten a la totalidad de espesor de pared, siempre que: – las reparaciones se efectúen según el procedimiento escrito del fabricante; – los tubos y racores reparados cumplan todos los requisitos de los capítulos 4 y 5.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 14 -
4.1.3 Tipos de uniones e interconexión 4.1.3.1 Generalidades Los materiales de las juntas de estanquidad elastoméricas deben ser conformes con los requisitos de la Norma EN 681-1, tipo WA. Cuando sean necesarios materiales distintos del caucho (por ejemplo, para uniones embridadas a altas temperaturas), éstos deben ser conformes con las especificaciones técnicas europeas correspondientes o, en su defecto, si no existen especificaciones técnicas europeas, con las normas internacionales correspondientes. 4.1.3.2 Uniones flexibles Los componentes con uniones flexibles deben ser conformes con el apartado 4.3.2.1 en lo relativo a los diámetros exteriores DE de sus cañas y sus desviaciones límite. Esto ofrece la posibilidad de interconexión entre componentes equipados con diferentes tipos de uniones flexibles. El diseño de los enchufes y las juntas de estanquidad para uso con las anteriores cañas debe cubrir todas las combinaciones de tolerancias posibles: − asegurar la estanquidad a las fugas con la mínima compresión bajo cizalla y/o deflexión angular; − asegurar tanto la estanquidad a las fugas como un anclaje satisfactorio (unión acerrojada) bajo cizalla y/o deflexión angular. Además, cada tipo de unión flexible se debe diseñar para cumplir los requisitos de prestaciones de los capítulo 5 y 7 y, en particular, en caso de interconexión de componentes de diferentes suministradores, tales uniones deben cumplir estos requisitos de prestaciones. Los manguitos y los adaptadores de bridas fabricados para utilizarse con tubos y accesorios de fundición dúctil deben cumplir los requisitos de prestaciones de las uniones flexibles descritos en los capítulos 5 y 7. NOTA 1 Para la interconexión con ciertos tipos de uniones que operan en un intervalo de tolerancia de DE diferente, deberían seguirse los consejos del fabricante para obtener una prestación adecuada de la unión a presiones elevadas (por ejemplo, medición y selección del diámetro exterior). NOTA 2 Para la interconexión con canalizaciones existentes que puedan tener diámetros exteriores no conformes con el apartado 4.3.2.1, deberían seguirse los consejos del fabricante relativos a los medios de interconexión apropiados (por ejemplo, adaptadores).
4.1.3.3 Uniones embridadas Las bridas se deben diseñar de manera que se puedan ensamblar con bridas cuyas medidas y tolerancias sean conformes con la Norma EN 1092-2. Esto garantiza la interconexión entre todos los componentes con bridas (tubos, racores, válvulas, etc.) del mismo PN y DN y las prestaciones adecuadas de sus uniones. Los tornillos y tuercas deben ser conformes, como mínimo, con las especificaciones de las Normas EN ISO 4016 y EN ISO 4034, grado 4.6. Cuando se requieran arandelas, éstas deben ser conformes con la Norma EN ISO 7091. Aunque esto no afecte a la interconexión, el fabricante debe indicar si sus productos se suministran normalmente con bridas fijas u orientables. Las juntas de estanquidad de las bridas pueden ser de uno de los tipos indicados en la Norma EN 1514 (todas las partes). 4.1.3.4 Abrazaderas o collarines de toma Las Abrazaderas o collarines de toma para conexiones de servicio fabricadas para usarse con tubos de fundición dúctil deben cumplir los requisitos de prestaciones que se detallan en los capítulos 5 y 7. 4.1.4 Materiales en contacto con agua destinada al consumo humano Los componentes de un sistema de tuberías incluyen varios materiales dados en esta norma. Cuando se utilizan en las condiciones para las que han sido diseñados, en contacto permanente o temporal con agua destinada al consumo humano, los componentes no deben influir sobre la calidad de dicha agua hasta el punto de que no se puedan satisfacer los requisitos de las reglamentaciones nacionales.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 15 -
EN 545:2010
Con este propósito, debe hacerse referencia a las reglamentaciones y normas nacionales apropiadas transponiendo, cuando existan, las normas EN relativas a la influencia de los materiales en la calidad del agua y a los requisitos para redes externas y sus componentes, como se indica en la Norma EN 805. 4.2 Clase de presión De acuerdo con el apartado 3.21, la clase de presión de un componente se define por una combinación de sus prestaciones estructurales y las prestaciones de sus uniones flexibles no acerrojadas. Las uniones acerrojadas pueden reducir la PFA; en este caso, la PFA debe ser declarada por el fabricante. El anexo A da la PFA, PMA y PEA de los componentes y sus clases de presión. 4.3 Requisitos dimensionales 4.3.1 Espesor de pared de tubos y racores El espesor de pared mínimo de tubos DN 40 a DN 2 000 viene dado como una función del diámetro nominal (DN) y la clase de presión (C) en las tablas 16 y 17. Para racores, el espesor nominal e indicado en las tablas y en las figuras de los apartados 8.3 y 8.4 es el espesor nominal correspondiente a la parte principal del cuerpo. El espesor real en cualquier punto particular puede incrementarse con el fin de resistir tensiones locales elevadas en función de la forma del elemento (por ejemplo, sobre el radio interior de los codos, en la unión cuerpo-derivación de las tés, etc.). La medición dele espesor de pared debe estar de acuerdo con el apartado 6.1.1. El anexo A proporciona los valores máximos de PFA, PMA y PEA. Las desviaciones límite del espesor de pared nominal de los racores deben ser como se indica en la tabla 1. Tabla 1 – Desviaciones límite del espesor de los racores
a
Espesor nominal de la pared de fundición e
Desviaciones límite en el espesor nominal de la paredª
mm
mm
≤ 7,0
- 2,3
> 7,0
- (2,3 + 0,001 DN)
El límite inferior se da solamente para asegurar una resistencia suficiente a la presión interna.
4.3.2 Diámetro 4.3.2.1 Diámetro exterior El apartado 8.1 especifica los valores del diámetro exterior DE de los extremos lisos revestidos de los tubos y racores y sus desviaciones límite máximas admisibles, cuando se miden utilizando un circómetro según el apartado 6.1.2. Estas desviaciones límite se aplican a los extremos lisos de tubos y racores de cualquier clase de presión. NOTA 1 Ciertos tipos de uniones flexibles operan dentro en un intervalo diferente de tolerancia (véase 4.1.3.2).
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 16 -
Cuando el tubo se deba cortar in situ, para DN ≤ 300, el diámetro exterior de la caña del tubo, medido mediante un circómetro, debe ser tal que permita realizar el montaje de la unión sobre una distancia de, al menos, 2/3 de la longitud del tubo medida a partir del extremo liso. Para DN > 300, si lo requiere el cliente, el fabricante debe ser capaz de suministrar tubos adecuados para corte, permitiendo el montaje de la unión sobre una distancia de, al menos, dos tercios de la longitud del tubo medida desde el extremo liso. Estos tubos deben marcarse. Además, la ovalidad (véase 3.29) del extremo liso de los tubos y racores debe: − permanecer dentro de las tolerancias del DE (véanse las tablas 16 y 17) para DN 40 a DN 200; − no sobrepasar el 1% para DN 250 a DN 600 o el 2% para DN > 600. NOTA 2 Deberían seguirse los consejos del fabricante relativos a la necesidad y medios para corregir la ovalidad; ciertos tipos de uniones flexibles pueden aceptar la ovalidad máxima sin que sea necesario redondear la caña antes de realizar el ensamblaje.
4.3.2.2 Diámetro interior Los valores nominales del diámetro interior de tubos centrifugados, expresados en mm, son iguales a los números que indican su diámetro nominal, DN, y las desviaciones límite deben ser las indicadas en la tabla 2 que se aplica a los tubos revestidos interiormente. Estas desviaciones límite se aplican solamente a tubos con espesores de revestimiento interior de mortero de cemento indicados en la tabla 9 y hasta el DN máximo dado en la tabla 3 para cada clase de presión. Para mayores espesores de pared de fundición y/o de revestimiento de mortero de cemento, no se aplican estas tolerancias. NOTA Como consecuencia del proceso de fabricación de los tubos de fundición dúctil y de sus revestimientos interiores, los diámetros interiores con la desviación límite inferior sólo aparecerán localmente a lo largo del tubo.
La conformidad debe demostrarse según el apartado 6.1.3 o bien mediante cálculo a partir de las mediciones efectuadas para el diámetro exterior de los tubos, el espesor de pared de fundición y el espesor del revestimiento interior. Tabla 2 – Desviaciones límite del diámetro interior DN
Desviación límiteª mm
40 a 1 000
−10
1 100 a 2 000
−0,01 DN
ª Sólo se da el límite inferior.
Tabla 3 – DN máximo para desviaciones límite del diámetro interno para clases de presión
DN máximo
Clases < 40
Clase 40
Clases > 40
2 000
600
250
4.3.3 Longitud 4.3.3.1 Longitudes normalizadas de tubos con enchufe y caña Los tubos deben suministrarse con las longitudes normalizadas que se indican en la tabla 4.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 17 -
EN 545:2010
Tabla 4 – Longitudes normalizadas de tubos con enchufe y caña
a
DN
Longitudes normalizadas, Lua m
40 y 50
3
60 a 600
5 o 5,5 o 6
700 y 800
5,5 o 6 o 7
900 a 1 400
5,5 o 6 o 7 o 8,15
1 500 a 2 000
8,15
Véase el apartado 3.27.
Las desviaciones admisibles (véase 3.28) sobre las longitudes normalizadas Lu de los tubos deben ser las siguientes: − para la longitud normalizada 8,15 m: ±150 mm; − para el resto de longitudes normalizadas: ± 100 mm. Los tubos deben diseñarse con una longitud tomada del siguiente rango: longitud normalizada más o menos la desviación admisible; los tubos deben fabricarse con esta longitud más o menos la desviación límite dada en la tabla 7. El fabricante debe tener disponible la información relativa a sus longitudes de diseño. La longitud normalizada debe medirse según el apartado 6.1.4 y debe respetar las desviaciones límite indicadas en la tabla 7. Del total de los tubos con enchufe y caña a suministrar en cada diámetro, el porcentaje de tubos con longitud inferior no debe sobrepasar el 10%, en cuyo caso la reducción de longitud debe ser: − hasta 0,15 m para tubos de los que se han cortado muestras para ensayos (véase 4.4); − hasta 2 m por incrementos de 0,5 m para DN < 700; − hasta 3 m por incrementos de 0,1 m para DN ≥ 700. 4.3.3.2 Longitudes normalizadas de los tubos con bridas Las longitudes normalizadas están indicadas en la tabla 5. Se admiten otras longitudes y pueden suministrarse dentro de los límites de fabricación en relación a cada tipo de tubo bridado. Tabla 5 – Longitudes normalizadas de tubos con brida
a
Tipo de tubo
DN
Longitudes normalizadas, Lª m
Tubos con bridas moldeadas
40 a 2 000
0,5 o 1 o 2 o 3
Tubos con bridas soldadas o roscadas
40 a 600
2o3o4o 5
700 a 1 000
2o3o4o5o6
1 100 a 2 000
4o5o6o7
Véase el apartado 3.27.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 18 -
4.3.3.3 Longitudes normalizadas de los racores Los racores deben suministrarse con las longitudes normalizadas que se indican en los apartados 8.3 y 8.4. NOTA Se muestran dos series de dimensiones, la serie A que corresponde a la Norma ISO 2531, y la serie B, generalmente limitada hasta DN 450.
Las desviaciones admisibles (véase 3.28) de las longitudes normalizadas de los racores de la serie A deben ser las que se indican en la tabla 6. No se admite ninguna desviación en los racores de la serie B. Los racores se deben diseñar para una longitud dentro del siguiente rango: longitud normalizada más o menos la desviación admisible; se deben fabricar con esta longitud de diseño más o menos las desviaciones límite que se indican en la tabla 7. Tabla 6 – Desviación admisible de las longitudes de los racores Tipo de racor
DN
Desviación mm
Brida-enchufes
40 a 1 200
± 25
Brida-lisos
1 400 a 2 000
± 35
40 a 1 200
+ 50/- 25
1 400 a 2 000
+ 75/- 35
Codos 90º (1/4)
40 a 2 000
± (15 + 0,03 DN)
Codos 45º (1/8)
40 a 2 000
± (10 + 0,025 DN)
Codos 22º30' y 11º15' (1/16 y 1/32)
40 a 1 200
± (10 + 0,02 DN)
1 400 a 2 000
± (10 + 0,025 DN)
Manguitos, conos Tés
4.3.3.4 Desviaciones límite en las longitudes Las desviaciones límite en las longitudes deben ser las indicadas en la tabla 7. Tabla 7 – Desviaciones límite en las longitudes
a
Tipo de piezas
Desviaciones límites mm
Tubos con enchufe y caña (de longitudes normales o recortadas)
- 30/+ 70
Racores para uniones con enchufe
± 20
Tubos y racores para uniones embridadas
± 10 a
Son posibles desviaciones límite inferiores, con un mínimo de ± 3 mm para DN ≤ 600 y ± 4 mm para DN > 600.
4.3.4 Rectitud de los tubos Los tubos deben ser rectos, con una desviación máxima de 0,125% de su longitud. La verificación de este requisito se realiza habitualmente mediante inspección visual, pero en caso de duda o litigio, la desviación debe medirse según el apartado 6.2.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 19 -
EN 545:2010
4.4 Características del material 4.4.1 Propiedades en tracción Los componentes de fundición dúctil deben tener las propiedades de tracción indicadas en la tabla 8. La resistencia a la tracción debe ensayarse de acuerdo con el apartado 6.3. Tabla 8 – Propiedades de tracción Tipo de piezas
Resistencia mínima a la tracción, Rm
Elongación mínima después de la rotura, A
MPa
%
DN 40 a DN 2 000
DN 40 a DN 1 000
DN 1 100 a DN 2 000
Tubos centrifugados
420
10
7
Tubos no centrifugados, racores y accesorios
420
5
5
Puede medirse el límite convencional de elasticidad al 0,2% (Rp0,2). Éste no debe ser inferior a: −
270 MPa cuando A ≥ 12% para DN 40 a DN 1 000 o A ≥ 10% para DN > 1 000;
−
300 MPa en los demás casos.
Para tubos centrifugados de DN 40 a DN 1 000 con un espesor de pared de diseño mínimo de 10 mm o mayor, la elongación mínima después de la rotura debe ser del 7%.
4.4.2 Dureza La dureza de los diferentes componentes de fundición dúctil debe permitir que éstos puedan ser cortados, taladrados, roscados y/o mecanizados mediante las herramientas usuales. El ensayo de referencia para la dureza debe ser el ensayo de dureza Brinell según el apartado 6.4. La dureza Brinell no debe superar 230 HBW para los tubos y 250 HBW para los racores y accesorios. Para componentes fabricados por soldeo, se admite una dureza Brinell más elevada en la zona afectada térmicamente por la soldadura. 4.5 Recubrimientos exteriores y revestimientos interiores de los tubos 4.5.1 Generalidades Todos los tubos deben suministrarse con un recubrimiento exterior y un revestimiento interior. La especificación básica del recubrimiento de los tubos debe ser un recubrimiento externo de cinc metálico con capa de acabado conforme al apartado 4.5.2, y un revestimiento interior de mortero de cemento según el apartado 4.5.3. Las áreas de unión se recubren generalmente de la siguiente forma: − superficie externa de los extremos lisos: igual que el recubrimiento exterior del tubo; − bridas y enchufes (cara y superficie interior): pintura bituminosa o pintura sintética a base de resina, sola o como complemento a una imprimación o revestimiento de cinc.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 20 -
Esto no elimina la posibilidad de que, por razones de diseño especiales, la desviación límite superior del diámetro externo DE de la caña recubierta pueda ser superior a la especificada en el apartado 8.1 siempre que la interconexión de productos quede asegurada por el diseño de la unión. Todos los revestimientos interiores deben cumplir el apartado 4.1.4. Los tubos con bridas moldeadas pueden revestirse como los racores (véase 4.6). La temperatura máxima del fluido puede limitarse a 35 ºC para algunos recubrimientos poliméricos. Si tales recubrimientos van a utilizarse a temperaturas superiores, deberían realizarse ensayos de prestaciones adicionales. Dependiendo de las condiciones externas e internas de uso, pueden emplearse recubrimientos alternativos detallados en el anexo D. NOTA El ámbito de utilización de tubos con recubrimientos y revestimientos de acuerdo con este documentos indica en los anexos D y E.
4.5.2 Recubrimiento exterior de cinc con capa de acabado 4.5.2.1 Generalidades El recubrimiento exterior de los tubos de fundición dúctil centrifugados debe incorporar una capa de cinc metálico, cubierta por una capa de acabado de un producto bituminoso o de resina sintética compatible con el cinc. Ambas capas deben aplicarse en fábrica. El cinc se aplica normalmente sobre el óxido superficial de los tubos tras el tratamiento térmico; a elección del fabricante, puede aplicarse también sobre tubos granallados. Antes de la aplicación del cinc, la superficie de los tubos debe estar seca y libre de herrumbre o de partículas no adherentes o de sustancias extrañas como el aceite o la grasa. 4.5.2.2 Características del recubrimiento El recubrimiento de cinc metálico debe recubrir la superficie exterior del tubo y formar una capa densa, continua y uniforme. Debe estar exenta de defectos como carencias o pérdidas de adherencia. La uniformidad del recubrimiento se debe controlar mediante inspección visual. Cuando se mida según el apartado 6.6, la masa media de cinc por unidad de superficie no debe ser inferior a 200 g/m2. La pureza del cinc utilizado debe ser, como mínimo, del 99,99%. La capa de acabado debe cubrir uniformemente toda la superficie de la capa de cinc metálico y debe estar exenta de defectos como carencias o pérdidas de adherencia. La uniformidad de la capa de acabado se debe verificar mediante inspección visual. Cuando se mida según el apartado 6.7, el espesor medio de la capa de acabado no debe ser inferior a 70 μm y el espesor mínimo local no debe ser inferior a 50 μm. 4.5.2.3 Reparaciones Las daños en los recubrimientos en los que el área con levantamiento completo del cinc y de la capa de acabado exceda los 5 mm de anchura, así como las zonas sin recubrir (por ejemplo, bajo el porta muestras, véase el apartado 6.6) se deben reparar. Las reparaciones se deben realizar mediante: − cinc metálico proyectado en spray conforme al apartado 4.5.2.2, o por aplicación de una pintura rica en cinc que contenga al menos el 90% de cinc en masa de película seca y con una masa media de pintura aplicada no inferior a 220 g/m2; y − aplicación de una capa de acabado según el apartado 4.5.2.2.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 21 -
EN 545:2010
4.5.3 Revestimiento interior de mortero de cemento 4.5.3.1 Generalidades A menos que se especifique otra cosa en la norma europea correspondiente, el revestimiento interior de mortero de cemento de los tubos de fundición dúctil debe cumplir las siguientes especificaciones. El revestimiento de mortero de cemento de los tubos de fundición dúctil debe constituir una capa densa y homogénea que cubra la totalidad de la superficie interna de la caña del tubo. Antes de aplicar el revestimiento, la superficie metálica debe estar libre de material no adherente y de aceite o de grasa. La mezcla del mortero de cemento debe estar compuesta de cemento, arena y agua. Si se utilizan aditivos, éstos deben cumplir el apartado 4.1.4, y se deben declarar. La relación de masa de arena frente al cemento no debe exceder de 3,5. En la fase de mezcla, la relación en masa del agua total frente al cemento depende del proceso de fabricación y se debe determinar con el fin de que el revestimiento sea conforme a los apartados 4.5.3.2 y 4.5.3.3. El cemento debe ser uno de los indicados en la Norma EN 197-1. El agua utilizada para el mortero debe considerarse que cumple la Directiva de Agua Potable 98/83/CE. El cemento aluminoso puede utilizarse con agua bruta, sometido a las reglamentaciones nacionales, o en aplicaciones específicas. Tras aplicación del revestimiento en fresco, debe controlarse su fraguado con el fin de asegurar un grado de hidratación suficiente del cemento. El revestimiento fraguado debe cumplir los apartados 4.1.4, 4.5.3.2 y 4.5.3.3. 4.5.3.2 Resistencia del revestimiento Cuando se mida según el apartado 7.1, la resistencia a compresión del mortero de cemento tras 28 días de fraguado no debe ser inferior a 50 MPa. NOTA La resistencia a la compresión del revestimiento está directamente ligada a otras propiedades funcionales tales como su alta densidad, su buena adherencia y su baja porosidad.
4.5.3.3 Espesor y aspecto superficial El espesor nominal del revestimiento de mortero de cemento y su tolerancia deben ser los especificados en la tabla 9. Cuando se midan según el apartado 6.8, el espesor del revestimiento debe respetar la tolerancia especificada. La superficie del revestimiento de mortero de cemento debe ser lisa y uniforme. Se admiten marcas de paleta, protuberancias de granos de arena y textura superficial inherente al método de fabricación. Pero no deben apreciarse depresiones ni defectos localizados susceptibles de reducir el espesor por debajo del valor mínimo indicado en la tabla 9. En revestimientos secos, pueden aparecer pequeñas irregularidades y estrías fisuradas asociadas a las superficies ricas en cemento. En revestimientos secos pueden desarrollarse también grietas de retracción inherentes a los materiales del cemento. Tras el fraguado del revestimiento y bajo condiciones de almacenamiento normales, la anchura de la fisura y el correspondiente desplazamiento radial (desprendimiento) no deben exceder los valores indicados en la tabla 9.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 22 -
Tabla 9 – Espesor del revestimiento de mortero de cemento DN
Espesor
Valor nominal
Anchura de fisura y desplazamiento radial máximos
Desviación límitea mm
mm
a
40 a 300
4
- 1,5
0,4
350 a 600
5
- 2,0
0,5
700 a 1 200
6
- 2,5
0,6
1 400 a 2 000
9
- 3,0
0,8
Sólo se indica el límite inferior.
Los revestimientos de mortero de cemento pueden presentar en los extremos del tubo un achaflanado de 20 mm de longitud máxima y con una altura máxima del espesor del revestimiento. NOTA El almacenamiento de los tubos y racores en una atmósfera cálida y seca puede provocar la expansión del metal y la retracción del mortero, lo que puede traducirse en la aparición en el revestimiento en estado seco de zonas de desconchado y de fisuras de retracción cuya anchura sobrepase los valores de la tabla 9. Con la reexposición al agua, el revestimiento se hinchará por la absorción de humedad y las fisuras se contraerán hasta cumplir con la tabla 9 y eventualmente cicatrizarán mediante un proceso autógeno.
4.5.3.4 Reparaciones La reparación de las zonas de revestimiento dañadas debe hacerse bien mediante el uso de mortero de cemento (véase 4.5.3.1) o bien con mortero polímero compatible; la aplicación se puede realizar manualmente. Antes de la aplicación del mortero de reparación, la zona dañada debe decaparse hasta el mortero sano o hasta la superficie de metal y toda la materia no adherente debe eliminarse. Al terminar la reparación, el revestimiento debe ser conforme con los apartados 4.5.3.1, 4.5.3.2, 4.5.3.3 y 4.1.4. 4.6 Recubrimientos de racores y accesorios 4.6.1 Generalidades Todos los racores, accesorios y tubos no centrifugados deben suministrarse con un recubrimiento exterior y un revestimiento interior bien mediante pintura según el apartado 4.6.2 o mediante un recubrimiento epoxi según la Norma EN 14901; los racores pueden también recibir un revestimiento interior de mortero de cemento según el apartado 4.5.3, aplicado mecánica o manualmente, como complemento o en sustitución del revestimiento de pintura citado. Todos los revestimientos internos acabados deben cumplir con el apartado 4.1.4. Pueden emplearse recubrimientos alternativos detallados en el anexo D dependiendo de las condiciones de uso externas e internas. NOTA El ámbito de utilización de racores con recubrimientos exteriores y revestimientos interiores de acuerdo con este documento se expone en los anexos D y E.
Las partes de los accesorios hechas de metal que no sea fundición dúctil deben tener una resistencia a la corrosión adecuada. La resistencia a la corrosión puede alcanzarse por el propio material o mediante un sistema de protección adecuado.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 23 -
EN 545:2010
4.6.2 Recubrimiento de pintura 4.6.2.1 Generalidades Para los componentes el material del recubrimiento debe basarse en bitumen o resina sintética. Se admiten aditivos apropiados (por ejemplo disolventes, cargas inorgánicas, etc.) con objeto de permitir una aplicación y un secado fácil. Antes de la aplicación del recubrimiento, la superficie metálica de las piezas debe estar seca y libre de herrumbre o de partículas no adherentes o de sustancias extrañas tales como el aceite o la grasa. El recubrimiento debe aplicarse en fábrica. 4.6.2.2 Características del recubrimiento El recubrimiento debe cubrir uniformemente toda la superficie de la pieza moldeada y debe tener un aspecto liso y regular. El secado debe ser suficiente para asegurar que no existe riesgo de pegado con las piezas recubiertas adyacentes. El espesor medio del recubrimiento, cuando se mida según el apartado 6.7, no debe ser inferior a 70 μm y el espesor mínimo local no debe ser inferior a 50 μm. 4.7 Marcado de tubos, racores y accesorios 4.7.1 Tubos y racores Todos los tubos y racores deben marcarse de forma legible y duradera, y llevar como mínimo la siguiente información: − el nombre o la marca del fabricante; − la identificación del año de fabricación; − la identificación como fundición dúctil; − el DN; − el PN (rating) de las bridas, para componentes bridados; − la referencia a esta norma europea, es decir, EN 545; − la clase de presión de los tubos centrifugados. Las cinco primeras indicaciones anteriormente citadas deben ser de molde o estampadas en frío; las otras indicaciones pueden aplicarse mediante otro sistema, por ejemplo, pintadas sobre las piezas moldeadas. 4.7.2 Accesorios Todos los accesorios deben marcarse de forma legible y duradera, y llevar como mínimo la siguiente información: − el nombre o la marca del fabricante; − la identificación del año de fabricación; − el DN; − el PN (rating) de las bridas, para componentes bridados; − la referencia a esta norma europea, es decir, EN 545; − la PFA para manguitos y abrazaderas de sujeción de tubos. Estos marcados deben ser de molde o estampados en frío, pero cuando esto no sea posible pueden aplicarse mediante pintura, etiquetado o sobre el embalaje.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 24 -
4.8 Estanquidad Los componentes y sus uniones deben diseñarse para que sean estancos bajo su presión de ensayo admisible (PEA): − los componentes deben ensayarse en las condiciones indicadas en el apartado 6.5 y no deben presentar ninguna fuga visible, ninguna filtración, ni ningún otro signo de fallo; − las uniones deben cumplir los requisitos de prestaciones del capítulo 5. 5 REQUISITOS DE PRESTACIONES DE LAS UNIONES Y LAS ABRAZADERAS O COLLARINES DE TOMA 5.1 Generalidades Con el fin de asegurar su aptitud al empleo en el campo del abastecimiento de agua, todas las uniones y abrazaderas o collarines de toma deben cumplir los requisitos de prestaciones relevantes del capítulo 5. Un extremo de un manguito se clasifica como la unión mientras ambos extremos sean del mismo diseño. Cuando el diseño de la junta para un manguito es el mismo que para un adaptador de brida, solo necesita realizarse un ensayo o bien en el manguito o bien ene le adaptador. Debe haber un ensayo de prestaciones para al menos un DN de cada uno de los grupos indicados en la tabla 10. Un DN es representativo de un grupo cuando las prestaciones se basan en los mismos parámetros de diseño a través de todo el rango de DN. Si un grupo tiene productos de diseño diferente y/o fabricados por procedimientos diferentes, este grupo debe subdividirse. Tabla 10 – Agrupamientos de DN para los ensayos de prestaciones Grupos de DN
40 a 250
300 a 600
700 a 1 000
1 100 a 2 000
DN preferente para cada grupo
200
400
800
1 600
Para uniones acerrojadas, la PFA es generalmente inferior a la clase de presión del tubo y por tanto los grupos de DN de la tabla 10 pueden incluir más de una clase de presión; en tal caso, debe realizarse un ensayo de prestaciones para cada subgrupo de DN con la misma clase de presión. Si existen bridas, debe realizarse un ensayo de prestaciones para al menos un PN de cada uno de los grupos indicados en la tabla 10. El PN a ensayar será el mayor PN existente para cada diseño de brida. Un PN es representativo de un grupo cuando las prestaciones se basan en los mismos parámetros de diseño a través de todo el rango de tamaños. Si un grupo cubre productos de diseño diferente y/o fabricados por procedimientos diferentes, este grupo debe subdividirse. Si, para un fabricante, un grupo sólo tiene un DN o PN, este DN o este PN puede considerarse como perteneciente al grupo adyacente con la condición de que tenga un diseño idéntico y que se fabrique mediante el mismo proceso. 5.2 Uniones flexibles 5.2.1 Generalidades Todas las uniones deben diseñarse para ser totalmente flexibles; por lo tanto, la deflexión angular admisible declarada por el fabricante no debe ser inferior a: − 3º30' para DN 40 a DN 300; − 2º30' para DN 350 a DN 600;
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 25 -
EN 545:2010
− 1º30' para DN 700 a DN 2 000. Todas las uniones deben diseñarse para permitir el movimiento axial; el fabricante debe declarar el juego axial admisible. NOTA Esto permite a la tubería instalada acomodar movimientos del terreno y/o efectos térmicos sin incurrir en esfuerzos adicionales.
5.2.2 Condiciones de ensayo Todos los diseños de uniones deben someterse a ensayos de prestaciones en las condiciones aplicables más desfavorables en cuanto a tolerancia y movimiento de la unión, como se indica a continuación: a) unión con juego anular máximo (véase 5.2.3.1) alineada, con el valor de juego axial admisible declarado por el fabricante, y sometida a esfuerzo cortante (véase 5.2.3.3); b) unión con juego anular máximo (véase 5.2.3.1) desviado al valor admisible declarado por el fabricante (véase 5.2.1). Las uniones no deben presentar ninguna fuga visible, y los tubos y racores que sean objeto de los ensayos con las uniones no deben presentar ningún daño perjudicial cuando se sometan a los ensayos de la tabla 11. Tabla 11 – Ensayos de prestaciones para uniones Ensayo
Requisitos de ensayo
1 Presión hidrostática positiva interna
Presión de ensayo: (1,5PFA + 5) bar
2 Presión interna negativa
Presión de ensayo: −0,9 bara
3 Presión hidrostática externa positiva
Presión de ensayo: 2 bar
Duración del ensayo: 2 h Ninguna fuga visible
Condiciones de ensayo
Método de ensayo
Unión con juego anular máximo, alineada, con juego axial, sometida a Según el esfuerzo cortante apartado 7.2.2 Unión con juego anular máximo, desviada
Unión con juego anular máximo, alineada, con juego axial, sometida a Duración del ensayo: 2 h Según el esfuerzo cortante Variación máxima de la presión apartado 7.2.3 durante el periodo de ensayo: 0,09 bar Unión con juego anular máximo, desviada
Duración del ensayo: 2 h Ninguna fuga visible
4 Presión hidráulica 24 000 ciclos interna cíclica Presión de ensayo: entre PMA y (PMA − 5) bar
Unión con juego anular máximo, alineada sometida a esfuerzo cortante
Según el apartado 7.2.4
Unión con juego anular máximo, alineada, con juego axial, sometida a Según el esfuerzo cortante apartado 7.2.5
Sin fuga visible a
0,9 bar bajo presión atmosférica (0,1 bar aproximadamente de presión absoluta).
El ensayo 3 (presión externa positiva) no se requiere para juntas mecánicas, si se demuestra que se han ensayado según los ensayos 1 y 2.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 26 -
5.2.3 Parámetros de ensayo 5.2.3.1 Juego anular Todas las uniones deben someterse a un ensayo de prestaciones en los extremos de las tolerancias de fabricación, de forma que el juego anular entre las superficies de estanquidad del enchufe y de la caña sea igual a su valor máximo de diseño más 0%, menos 5%. Se admite la mecanización de la superficie interna del enchufe con el fin de obtener el juego anular requerido para el ensayo de prestaciones, incluso si el diámetro resultante se encuentra ligeramente fuera de la tolerancia normal de fabricación. 5.2.3.2 Espesor del tubo Todas las uniones deben someterse a un ensayo de prestaciones con una caña en la que el espesor medio de pared de fundición sea igual al valor mínimo especificado del tubo para el cual la unión está diseñada más 10%, menos 0%. El espesor medio de pared de fundición debe ser la media de un total de 12 mediciones tomadas en 6 líneas (a aproximadamente 60º alrededor de la circunferencia) sobre una distancia de dos veces el DN, en milímetros, a partir de la cara del extremo liso (con un máximo de 1 m). Se admite la mecanización del extremo liso del tubo a ensayar por el interior con el fin de obtener el espesor requerido. 5.2.3.3 Esfuerzo cortante Todas las uniones deben someterse a un ensayo de prestaciones en el cual el esfuerzo cortante resultante en las uniones no sea inferior a 50 veces el DN, en newtons, teniéndose en cuenta el peso del tubo, de su contenido y la geometría del montaje del ensayo (véase el apartado 7.2.2). 5.3 Uniones flexibles acerrojadas Todas las uniones acerrojadas deben diseñarse para que sean, como mínimo, semiflexibles; la deflexión angular admisible declarada por el fabricante no debe ser inferior a la mitad del valor indicado en el apartado 5.2.1. Todos los diseños de uniones acerrojadas deben someterse a los ensayos de prestaciones según el apartado 7.2 siguiendo los requisitos de los apartados 5.2.2 y 5.2.3, exceptuando lo siguiente: − la condición del juego axial del punto a) del apartado 5.2.2 no debe aplicarse; − no debe haber ninguna restricción axial externa en los ensayos de presión interna positiva de manera que la unión esté sometida a la totalidad del empuje de fondo. Durante los ensayos a presión interna positiva, el movimiento axial debe alcanzar un valor estable y detenerse. Si el mecanismo de retención y los elementos de sellado de una unión acerrojada son independientes, no se precisará la realización de los ensayos 2 y 3 del apartado 5.2.2 en este tipo de unión si su versión no acerrojada ha satisfecho ya dichos ensayos. 5.4 Uniones embridadas moldeadas, atornilladas, soldadas y orientables Con el fin de demostrar su resistencia y su estanquidad en condiciones de servicio, las uniones embridadas deben someterse a un ensayo de prestaciones. Cuando se ensayen según el apartado 7.3, no deben mostrar ninguna fuga visible bajo el efecto combinado de una presión hidrostática interna y de un momento flector indicado en la tabla 12, donde: − la presión es (1,5 PN + 5) bar; − el momento flector correspondiente se obtiene por la suma de los momentos de flexión debidos al peso de los componentes y del agua en el montaje de ensayo y a una posible carga externa calculada en función de la longitud del vano no soportado del montaje de ensayo (véase 7.3).
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 27 -
EN 545:2010
Debe realizarse un ensayo de prestaciones en cada tipo de unión embridada disponible del fabricante de acuerdo con la tabla 10. NOTA Los momentos de flexión indicados en la tabla 12 son iguales a los resultantes del peso de los tubos y del peso del agua, sobre una longitud L de tubería entre apoyos simples, con: −
L = 8 m para DN ≤ 250;
−
L = 12 m para DN ≥ 300.
Tabla 12 – Momentos de flexión para los ensayos de prestaciones de las uniones embridadas DN
Momento flector
DN
kN·m
Momento flector kN·m
40
0,7
500
63
50
0,9
600
87
60
1,3
700
116
65
1,4
800
146
80
1,8
900
181
100
2,3
1 000
222
125
2,9
1 100
265
150
4,0
1 200
313
200
6,0
1 400
423
250
8,6
1 500
475
300
26,0
1 600
548
350
33,8
1 800
625
400
42
2 000
770
450
51
5.5 Abrazaderas o collarines de toma 5.5.1 Condiciones de ensayo Todos los diseños de Abrazaderas o collarines de toma deben someterse a un ensayo de prestaciones en las condiciones más desfavorables en cuanto a tolerancia, como se indica a continuación: a) con la salida vertical dotada de una válvula de servicio, con la abrazadera montada sobre la tubería de acuerdo con las instrucciones del fabricante, la unión de la abrazadera con juego anular máximo (véase 5.5.2), se aplica un par, en Nm, a la válvula de servicio igual a tres veces el DN de la válvula de servicio mayor para la abrazadera, con un máximo de 100 Nm; b) con la salida horizontal dotada de una válvula de servicio, con la abrazadera montada sobre la tubería de acuerdo con las instrucciones del fabricante, la unión de la abrazadera con juego anular máximo (véase 5.5.2), se aplica una fuerza vertical mínima de 500 N a la caperuza cuadrada de la válvula horizontal. Cuando se somete a los ensayos dados en la tabla 13, la unión de la abrazadera no debe mostrar fugas visibles, la abrazadera no debe mostrar daños importantes y su movimiento relativo respecto a la tubería no debe exceder de 3 mm.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 28 -
5.5.2 Juego anular Todas las abrazaderas deben someterse a un ensayo de prestaciones en los extremos de las tolerancias de fabricación, de forma que el juego anular entre las superficies de estanquidad de la abrazadera y de la caña del tubo sea igual a su valor máximo de diseño más 0%, menos 5%. Se admite la mecanización de la superficie interna de la abrazadera con el fin de obtener el juego anular requerido para el ensayo de prestaciones, incluso si la dimensión resultante se encuentra ligeramente fuera de la tolerancia normal de fabricación. Tabla 13 – Ensayos de prestaciones para abrazaderas de sujeción de tubos Ensayo 1 Presión hidrostática positiva interna
Requisitos de ensayo Presión de ensayo: (1,5 PFA + 5) bar
Condiciones de ensayo
Método de ensayo
Unión con juego anular máximo,
Según el apartado 7.4.1
Unión con juego anular máximo
Según el apartado 7.4.2
Duración del ensayo: 2 h Ninguna fuga visible
2 Presión interna negativa
Presión de ensayo: −0,9 bara Duración del ensayo: 2 h Variación máxima de la presión durante el periodo de ensayo: 0,09 bar
a
0,9 bar bajo presión atmosférica (0,1 bar aproximadamente de presión absoluta).
6 MÉTODOS DE ENSAYO 6.1 Dimensiones de los tubos 6.1.1 Espesor de pared El fabricante debe demostrar la conformidad del espesor del tubo. Se puede utilizar una combinación de varios métodos, por ejemplo, medición directa del espesor, medición mecánica o ultrasónica. El espesor de la pared de fundición debe medirse mediante un equipo adecuado con un erro límite de ± 0,1 mm. 6.1.2 Diámetro exterior Los tubos con enchufe y caña deben medirse en su extremo liso mediante un circómetro o controlarse con galgas pasano pasa. Además, los tubos deben someterse a un examen visual para verificar la conformidad de la ovalidad admisible en la caña y, en caso de duda, el diámetro mayor y menor de la caña deben medirse por medio de aparatos apropiados, o controlarse con galgas pasa-no pasa. 6.1.3 Diámetro interior El diámetro interior de los tubos revestidos debe medirse por medio de equipos adecuados: a) o bien deben tomarse dos mediciones en ángulo recto, en una sección transversal a 200 mm o más de la cara del extremo, calculándose a partir de ellas el valor medio; b) o bien debe pasarse un sistema de galga pasa-no pasa a lo largo de la sección interior del tubo.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 29 -
EN 545:2010
6.1.4 Longitud La longitud de los tubos con enchufe y caña debe medirse mediante equipos adecuados: − sobre un tubo tomado del primer lote de tubos moldeados a partir de un nuevo molde, para tubos moldeados; − sobre el primer tubo, para los tubos cortados sistemáticamente a una longitud predeterminada. 6.2 Rectitud de los tubos Debe hacerse rodar el tubo sobre dos raíles o que girarse alrededor de su eje sobre rodillos, que en cada caso estarán separados, como mínimo, dos tercios de la longitud normalizada del tubo. Debe determinarse el punto de máxima flecha con relación al eje recto y medirse la flecha en este punto. 6.3 Ensayo de tracción de los componentes de fundición dúctil 6.3.1 Muestras El espesor de la muestra y el diámetro de la probeta de ensayo deben ser los indicados en la tabla 14. 6.3.1.1 Tubos centrifugados Debe cortarse una muestra del extremo liso del tubo. Esta muestra puede cortarse paralela o perpendicularmente al eje del tubo, pero en caso de litigio debe utilizarse la muestra cortada paralelamente al eje. 6.3.1.2 Tubos no centrifugados, racores y accesorios Las muestras deben moldearse, a elección del fabricante, bien íntegramente con la pieza o bien por separado. En este último caso deben colarse con el mismo metal que se ha utilizado para las piezas. Si las piezas se someten a un tratamiento térmico, las muestras deben sufrir el mismo ciclo de tratamiento térmico. 6.3.2 Preparación de la probeta Se debe mecanizar una probeta de cada muestra para que sea representativa del metal en la parte media del espesor de la muestra, con una parte cilíndrica que tenga el diámetro indicado en la tabla 14. La probeta debe tener una longitud de ensayo igual, como mínimo, a cinco veces el diámetro nominal de la probeta. Los extremos de la probeta deben ser tales que se ajusten a la máquina de ensayo. El perfil de la rugosidad superficial de la parte cilíndrica de la probeta debe ser tal que: Rz ≤ 6,3. Si el diámetro especificado de la probeta es mayor que el 60% del espesor mínimo medido de la muestra, se permite que la probeta se mecanice con un diámetro menor, o que se corte otra muestra de una parte más gruesa del tubo.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 30 -
Tabla 14 – Dimensiones de la probeta Tipo de pieza
Diámetro nominal de la probeta
Desviaciones límite en el diámetro
Tolerancia en la formaa
mm
mm
mm
± 0,06
0,03
Tubos de fundición centrifugados, con un espesor de pared (mm): a) inferior a 6
2,5
b) de 6 hasta 8 (sin incluirlo)
3,5
c) de 8 hasta 12 (sin incluirlo)
5,0
d) mayor o igual a 12
6,0
Tubos de fundición no centrifugados, racores y accesorios: a) muestras coladas integralmente
5,0
± 0,06
0,03
6,0
± 0,06
0,03
12,0 o 14,0
± 0,09
0,04
b) muestras coladas por separado: 1) espesor de muestra 12,5 mm para piezas de espesor < 12 mm; 2) espesor de la muestra 25 mm para piezas de 12 mm de espesor y superior a
Diferencia máxima entre el diámetro más pequeño y el más grande de los diámetros medidos en la probeta.
La resistencia a la tracción debe calcularse bien a partir del diámetro nominal de la probeta cuando haya sido mecanizada para cumplir todas las tolerancias indicadas en la tabla 14, o, si no es el caso, a partir del diámetro real de la probeta medido antes del ensayo; el diámetro real debe medirse con un dispositivo de medición con un límite de error ≤ 0,5% y debe estar dentro del ± 10% del diámetro nominal. 6.3.3 Equipamiento y método de ensayo El ensayo de tracción debe realizarse conforme a la Norma EN ISO 6892-1. 6.3.4 Resultados del ensayo. Los resultados del ensayo deben ser conformes con la tabla 8. Si no lo son, el fabricante debe: a) si el metal no alcanza las propiedades mecánicas requeridas, investigar la causa y asegurarse de que todas las piezas del lote o bien se vuelven a tratar térmicamente o se rechazan. Las piezas que se hayan vuelto a tratar térmicamente, se ensayan de nuevo según el apartado 6.3; b) en el caso de que la probeta presente un defecto, proceder a un ensayo adicional. Si es satisfactorio, se acepta el lote; si no, el fabricante puede optar por proceder como se indica en el punto a) anterior. El fabricante puede limitar la cantidad de rechazos efectuando ensayos hasta que el lote de piezas rechazado se aísle, por orden de fabricación, mediante un ensayo positivo en cada extremo del intervalo en cuestión.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 31 -
EN 545:2010
6.4 Dureza Brinell de componentes de fundición dúctil Cuando se efectúen ensayos de dureza Brinell (véase 4.4.2), éstos deben realizarse sobre la pieza en disputa o sobre una muestra tomada de la pieza moldeada. La superficie a ensayar se debe preparar de manera adecuada mediante un amolado local para asegurar una superficie plana y el ensayo se debe efectuar según la Norma EN ISO 6506-1, utilizando una bola de 2,5 mm, 5 mm o 10 mm de diámetro. 6.5 Ensayo de estanquidad en fábrica de tubos y racores 6.5.1 Generalidades Los tubos y racores se deben ensayar según los apartados 6.5.2 y 6.5.3 respectivamente. El ensayo se debe realizar sobre todos los tubos y racores antes de la aplicación de su recubrimiento exterior y revestimiento interior, a excepción del recubrimiento de cinc metálico de los tubos que se puede aplicar antes del ensayo. Los aparatos de ensayo deben ser adecuados para aplicar a los tubos y/o los racores las presiones de ensayo especificadas. Deben estar provistos de un manómetro industrial con un límite de error de ± 3%. 6.5.2 Tubos centrifugados La presión hidrostática interna debe aumentarse regularmente hasta que alcance la presión hidrostática de ensayo en fábrica igual a la clase de presión hasta Clase 50 y limitada a 50 bar para clases por encima de la Clase 50, que se mantiene durante un tiempo suficiente para permitir la inspección visual de la caña del tubo. La duración total del ciclo de presión no debe ser inferior a 15 s, incluyendo 10 s a la presión de ensayo. 6.5.3 Tubos no centrifugados, racores y accesorios A elección del fabricante, estos elementos deben someterse a un ensayo de presión hidrostática o a un ensayo con aire. Cuando se efectúe ensayo a presión hidrostática, debe ser igual que para los tubos centrifugados (véase 6.5.2), a excepción de las presiones de ensayo que deben ser las indicadas en la tabla 15. Tabla 15 – Presión de ensayo en fábrica para tubos no centrifugados, racores y accesorios DN
Tubos no centrifugados, racores y accesoriosa
40 a 300
25b
350 a 600
16
700 a 2 000
10
a
La presión hidrostática de ensayo en fábrica es menor que para los tubos por la dificultad para asegurar una sujeción suficiente a las elevadas presiones internas durante el ensayo.
b
16 bar para tubos y racores con bridas PN 10.
Cuando se efectúe el ensayo con aire, se debe hacer con una presión interna mínima de 1 bar y una duración de la inspección visual no inferior a 10 s; para la detección de fugas, la superficie externa de las piezas debe recubrirse uniformemente con un agente espumante apropiado o sumergirse en agua. 6.6 Masa del recubrimiento de cinc Un portamuestras rectangular, de masa superficial conocida, debe fijarse longitudinalmente sobre el eje del tubo antes de que éste atraviese el equipo de recubrimiento. Tras el recubrimiento de cinc y el recorte, el tamaño del portamuestras debe ser de 500 mm × 50 mm. Se debe pesar sobre una báscula con un límite de error de ± 0,01 g.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 32 -
La masa media M de cinc por unidad de superficie debe determinarse a partir de la diferencia de masa antes y después del recubrimiento.
M − M1 M =C 2 A
(3)
donde M
es la masa media de cinc, en gramos por metro cuadrado;
M1 y M2 son las masas del portamuestras, en gramos, antes y después del recubrimiento; C
es un coeficiente corrector preestablecido, que tiene en cuenta la naturaleza del portamuestras y la diferencia de rugosidad superficial entre el tubo de fundición y el portamuestras;
A
es la superficie real del portamuestras tras el recortado, en metros cuadrados.
El valor de C está generalmente comprendido entre 1 y 1,2 y debe venir dado en los procedimientos FPC de control de proceso del fabricante. La uniformidad del recubrimiento debe verificarse por inspección visual del portamuestras; en caso de falta de uniformidad, deben cortarse trozos de 50 mm × 50 mm del portamuestras en las zonas de menor masa y determinarse la masa media de cinc sobre cada trozo por diferencia de masa. Opcionalmente, la masa de cinc por unidad de superficie puede medirse directamente sobre el tubo recubierto por cualquier método que tenga una correlación probada con el método de referencia descrito anteriormente, por ejemplo, por fluorescencia de rayos X o análisis químico. 6.7 Espesor de los recubrimientos de pintura El espesor de película seca de los recubrimientos de pintura debe medirse por uno de los tres métodos siguientes: − directamente sobre la pieza moldeada mediante aparatos apropiados, por ejemplo magnéticos, o utilizando un calibre de espesor de “película húmeda” siempre que pueda demostrarse una correlación entre el espesor de película húmeda y el espesor de película seca; o − indirectamente sobre un portamuestras fijado a la pieza antes del recubrimiento, y utilizado tras el recubrimiento para medir el espesor de película seca por medios mecánicos, por ejemplo un micrómetro, o por pesada de forma similar al apartado 6.6; o − indirectamente sobre una placa de ensayo de acero o fundición dúctil, recubierta por el mismo procedimiento que la pieza moldeada a controlar. Para cada pieza a controlar, deben tomarse como mínimo cinco mediciones (bien sobre la pieza, o sobre el portamuestras, o sobre la chapa de ensayo). El espesor medio es la media de todas las mediciones tomadas y el espesor mínimo local es el menor de los espesores medidos. El fabricante debe registrar el método usado en sus procedimientos documentados FPC de control de proceso. 6.8 Espesor del revestimiento de mortero de cemento Durante la fabricación, debe medirse el espesor sobre el revestimiento recién aplicado utilizando una lanza de diámetro inferior o igual a 1,5 mm y controlada sobre el revestimiento endurecido acabado por medio de aparatos de medición adecuados, por ejemplo magnéticos. Para los tubos, las mediciones deben tomarse aproximadamente a unos 200 mm de la cara del extremo. El sistema de control de proceso del fabricante debe especificar la frecuencia de este ensayo.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 33 -
EN 545:2010
7 MÉTODOS DE ENSAYO DE PRESTACIONES 7.1 Resistencia a la compresión del revestimiento de mortero de cemento La resistencia a la compresión del revestimiento de mortero de cemento debe determinarse mediante un ensayo de prestaciones de acuerdo con la Norma EN 196-1, excepto en lo siguiente: − la arena y el cemento utilizados en las probetas prismáticas son idénticos a los utilizados para el mortero antes de la aplicación del revestimiento y el agua debe ser confirme con los requisitos del apartado 4.5.3.1; − la relación arena/cemento utilizada para las probetas prismáticas es igual a la utilizada para el mortero antes de la aplicación del revestimiento; − la relación agua/cemento utilizada para las probetas prismáticas es igual a la del revestimiento inmediatamente después de su aplicación sobre la pared del tubo; − las muestras de ensayo se preparan utilizando bien una mesa de impacto (según la Norma EN 196-1) o una mesa de vibración (120 s ± 5 s con una frecuencia de la masa vibratoria de 50 Hz a 65 Hz) cuando la relación agua/cemento esté por debajo de 0,35. NOTA Esto tiene en cuenta la influencia del proceso de centrifugación que permite expulsar el agua sobrante.
7.2 Estanquidad de las uniones flexibles 7.2.1 Generalidades Los ensayos deben realizarse sobre uniones de tubos, y también de forma separada sobre uniones de racores y otros componentes si sus dimensiones de enchufe que influyen en la estanquidad de la unión difieren de las del enchufe del tubo centrifugado. Para tales ensayos, debe atornillarse un enchufe bridado (véase 8.3.2) a un tubo bridado de suficiente longitud para satisfacer los requisitos del apartado 7.2.2. Los ensayos deben realizarse tanto con uniones acerrojadas como no acerrojadas según sea necesario. Las características a corto y largo plazo del caucho de las juntas de estanquidad debe cumplir el tipo WA de la Norma EN 681-1. Los diseños relevantes del enchufe y la junta de estanquidad en todas las combinaciones posibles de tolerancias (véase 5.2.3) deben: − asegurar la estanquidad a la mínima compresión bajo esfuerzo cortante y/o deflexión angular; − asegurar la estanquidad y un anclaje satisfactorio (unión acerrojada) bajo esfuerzo cortante y/o deflexión angular. Los siguientes parámetros de la unión se consideran vitales para las prestaciones de una unión y debe verificarse que están de acuerdo con las especificaciones correspondientes: − espesor de pared del enchufe; − diámetro exterior del enchufe; − diámetros internos funcionales del enchufe; − profundidad del enchufe; − diámetro de la junta de estanquidad, espesor y dureza.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 34 -
7.2.2 Estanquidad de uniones flexibles soometidas a presión interna positiva El ensayo debe realizarse sobre una unión ensamblada e que comprenda dos secciones de tubo, cadda una de 1 m como mínimo de longitud (véase la figura 1). Para manguitos solo debe ensayarse una de las uniones; la unión no ensayada debe estar fija para evitar e la rotación del manguito bajo la tensión cortante. Para los adaptadores de bridas, solo debe usarse u un tubo, de 1 m de longitud como mínimo; la brida debe cerrarse mediante una brida ciega adecuada. La uniónn brida/brida ciega debe apoyarse sobre un soporte planoo. t con la unión en El equipo de ensayo debe ser capaz de aporrtar retenciones laterales y en los extremos adecuadas, tanto posición alineada como sometida a una desvviación angular o a un esfuerzo cortante. Debe estar provvisto de un manómetro con una exactitud del ≤ 3% relativo al inttervalo de presiones medidas. La fuerza vertical W debe aplicarse al extremo e liso mediante una pieza en forma de V a 120º ± 10º, situada aproximadamente a 0,5 DN, en mm, a 200 mm de la cara del enchufe, según sea el mayor valor de d ambos; el enchufe r a través de debe apoyarse sobre un soporte plano. La fuuerza vertical W debe ser tal que el esfuerzo cortante F resultante la unión sea igual al valor especificado en ell apartado 5.2.3.3, teniendo en cuenta la masa M del tubbo y su contenido, así como la geometría del montaje del ensayo:
W=
F ⋅ c − M (c − b) c−a
donde a, b y c
se definen en la figura 1.
Figura 1 – Ensayyo de estanquidad de uniones (presión interna) El montaje de ensayo debe llenarse de aguaa y purgarse de aire adecuadamente. La presión debe auumentarse de manera uniforme hasta alcanzar la presión de ensayoo indicada en el apartado 5.2.2; la velocidad de aumentoo de presión no debe exceder 2 bar/s. La presión debe mantenersse al menos igual a la presión de ensayo durante al meenos 2 h durante las cuales la junta debe inspeccionarse cuidadossamente cada 15 min. Durante el ensayo de presión deberían tomarrse todas las medidas de seguridad necesarias.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 35 -
EN 545:2010
Para una unión acerrojada, el montaje de enssayo, el equipo de ensayo y el procedimiento de ensayoo deben ser idénticos, salvo que no debe haber restricciones en loos extremos, con objeto de que la junta a ensayar sopoorte el empuje axial. Además, los posibles movimientos axiales de la caña deben mediarse cada 15 min. 7.2.3 Estanquidad de las uniones flexiblees sometidas a presión interna negativa El montaje y el equipo de ensayo deben ser según s se indica en el apartado 7.2.2, con las secciones de d tubo inmovilizadas axialmente para evitar que se aproximen entree ellas. El montaje de ensayo no debe contener aguua y debe vaciarse a una presión interna negativa de 0,9 0 bar (véase 5.2.2), aislándose posteriormente de la bomba de vacío. El montaje de ensayo debe mantenerse en depresiión durante al menos h variado más de 0,09 bar. El ensayo debe comenzaar a una temperatura 2 h, intervalo en el que la presión no debe haber comprendida entre 5 ºC y 40 ºC. La temperattura del montaje de ensayo no debe variar más de 10 ºC C durante el ensayo. Para una unión acerrojada, el montaje, el equuipamiento y el equipo de ensayo son idénticos. 7.2.4 Estanquidad de las uniones flexiblees automáticas sometidas a presión externa positiva El montaje de ensayo debe constar de dos uniones u realizadas con dos enchufes de tubos soldados el uno al otro y una pieza de doble liso (véase la figura 2); esto delimita d una cámara anular que permite ensayar una unnión a presión interna y otra unión a presión externa.
Figura 2 – Ensayyo de estanquidad de uniones (presión externa) En el montaje de ensayo debe aplicarse unna fuerza vertical W igual al esfuerzo cortante F defi finido en el apartado 5.2.3.3; la mitad de esta carga debe aplicarsee al extremo liso de cada lado del montaje de ensayo, mediante m una pieza en forma de V con un ángulo de 120º ± 10º, situada aproximadamente a 0,5 DN, en mm, o a 200 mm m de las caras del enchufe, según sea el mayor valor de ambos; los enchufes deben apoyarse sobre un soporte plano. El montaje de ensayo debe llenarse de aguua y purgarse de aire debidamente. La presión debe aumentarse a de forma uniforme hasta alcanzar la presión de ensayo de 2 bar. Ésta debe mantenerse constante dentro de un intervalo i de ± 0,1 bar como mínimo durante 2 h, intervalo en el quue debe examinarse cuidadosamente el interior de la unióón sometida a presión externa cada 15 min. Para una unión acerrojada, el montaje, el equuipo y el procedimiento de ensayo son idénticos. 7.2.5 Estanquidad de las uniones flexiblees sometidas a presión interna dinámica El montaje y el equipo de ensayo deben serr los indicados en el apartado 7.2.2. El montaje de ensaayo debe llenarse de agua y purgarse de aire debidamente.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 36 -
La presión debe aumentarse uniformemente hasta alcanzar la PMA, la presión de funcionamiento addmisible de la unión, controlada después automáticamente según el e siguiente ciclo de presión: a) caída uniforme de presión hasta (PMA − 5) bar; b) mantenimiento de (PMA − 5) bar con míínimo durante 5 s; c) aumento uniforme de presión hasta PMA A; d) mantenimiento de PMA con mínimo duraante 5 s. La presión puede variar durante los pasos b)) y d) respecto de la presión especificada, pero la difereencia entre la presión media en el punto b) y la presión media en el punto d) debe ser al menos de 5 bar. El número de ciclos se debe registrar y el ensayo debe interrumpirse automáticamente en caso de falllo de la unión. Para una unión acerrojada, el montaje de enssayo, el equipo de ensayo y el procedimiento de ensayoo son idénticos, salvo que no debe haber sujeción de los extremos, con objeto de que la junta a ensayar soporte el empuje axial. Además, los posibles movimientos axiales de la caña deben medirse cada 15 min. Deben adoptarse todas las medidas de seguriidad necesarias durante el ensayo de presión. 7.3 Estanquidad y resistencia mecánica de d las uniones embridadas El montaje de ensayo debe constar de dos tubos t o racores con bridas idénticas, ensamblados meddiante los tornillos y junta de estanquidad definidos por el fabriccante. Ambos extremos del montaje de ensayo deben equiparse e con bridas ciegas. Los tornillos deben apretarse con el par definido por el fabricante para el PN máximo del DN a ensayar. El grado del material de los tornillos, cuando noo se defina, debe ser de grado 4.6 según la Norma EN IS SO 4016. El montaje de ensayo debe situarse sobre dos apoyos simples (véase la figura 3) de modo que la unión embridada montada quede ubicada en la mitad del vanno. La longitud mínima del vano no soportado debe ser s igual a 6 DN en milímetros o 4 000 mm, según sea el menor de ambos valores. La longitud puede alcanzarse mediannte una combinación de tubos o racores, pero sólo se debe consideerar la unión ensayada en el centro del vano.
Figura 3 – En sayo de d resistencia y estanquidad de uniones embridadas El montaje de ensayo debe llenarse con aguua y purgarse de aire adecuadamente. La presión debee aumentarse uniformemente hasta que se alcance la presión de d ensayo indicada en el apartado 5.4. La carga externna F debe aplicarse, mediante una placa plana, a la unión de briidas ensamblada, en dirección perpendicular al eje dell montaje de ensayo, para provocar el momento de flexión indicaddo en la tabla 12.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 37 -
EN 545:2010
La presión interior y la carga externa se debeen mantener constantes durante 2 h, intervalo en el que se debe inspeccionar cuidadosamente la unión embridada. Deben adoptarse todas las medidas de seguriidad necesarias durante el ensayo de presión. 7.4 Estanquidad y resistencia mecánica de d Abrazaderas o collarines de toma 7.4.1 Presión interna positiva El ensayo debe realizarse sobre un montajee de, al menos 1 m de longitud (véase la figura 4). Loos extremos del tubo deben cerrarse de forma adecuada y sujetarsee para soportar la presión interna positiva. La abrazadera debe montarse de forma quee la salida sea vertical y, antes de la presurización, debe d aplicarse el par correspondiente a la válvula de servicio de laa abrazadera (véase 5.5.1). El montaje de ensayo debe llenarse de aguaa y purgarse de aire de forma adecuada. La presión deebe incrementarse de forma uniforme hasta que alcance la presióón de ensayo dado en la tabla 15. La presión de ensaayo debe mantenerse constante dentro de un intervalo de ± 0,5 baar durante al menos 2 h durante las cuales la abrazadera debe inspeccionarse cada 15 min. En ensayo debe repetirse con la salida de laa abrazadera horizontal y, antes de la presurización, debbe aplicarse la carga correspondiente a la caperuza de la válvulla de servicio de la abrazadera (véase 5.5.1), estando la tubería fija para movimientos de rotación. Las abrazaderas diseñadas para utilizarse sollamente en una dirección (vertical u horizontal) solo debben ensayarse en esa orientación. Durante el ensayo deben tomarse todas las precauciones de seguridad adecuadas.
Leyenda 1 Abrazadera 2 Válvula
Figura 4 – Ensayo de estanquidad de abrazaderas de tuberías 7.4.2 Presión interna negativa El montaje de ensayo y el equipo de ensayoo deben ser idénticos a los del apartado 7.4.1, con los exxtremos de los tubos cerrados. d aplicarse el par La abrazadera debe montarse de forma quee la salida sea vertical y, antes de la presurización, debe correspondiente a la válvula de servicio de laa abrazadera (véase 5.5.1).
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 38 -
El montaje de ensayo debe vaciarse de aguua y llevarse a una presión interna negativa de 0,9 barr (véase la tabla 13), aislándose posteriormente de la bomba de vacío. El montaje de ensayo debe mantenerse en depresiión durante al menos 2 h, intervalo en el que la presión no debe haaber variado más de 0,09 bar. En ensayo debe repetirse con la salida de laa abrazadera horizontal y, antes de la presurización, debbe aplicarse la carga correspondiente a la caperuza de la válvulla de servicio de la abrazadera (véase 5.5.1), estando la tubería fija para movimientos de rotación. Las abrazaderas diseñadas para utilizarse sollamente en una dirección (vertical u horizontal) solo debben ensayarse en esa orientación. 8 TABLAS DE DIMENSIONES 8.1 Tubos con enchufe y caña Las dimensiones de los tubos con enchufe y caña deben ser las indicadas en las tablas 16 y 17. Los valores de Lu se dan en la tabla 4. Para los recubrimientos exterioores y los revestimientos interiores, véase el apartado 4.55. Los valores de DE y sus tolerancias se aplicaan también a los extremos lisos de los racores (véase 4.33.2.1).
Leyenda OL es la longitud total, en metros; X es la profundidad de inserción máxima, en mettros, dada por el fabricante; Le = OL − X longitud útil, en metros. DOS es la profundidad del enchufe, en metros; = OL − DOS longitud normalizada, en metros. Lu e es el espesor de pared, en milímetros; m DE es el diámetro nominal externo de la caña, en milímetros.
Figu ura 5 – Tubos con enchufe y caña
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 39 -
EN 545:2010
Tabla 16 – Dimensiones de tubos de las clases de presión preferentes DN
Diámetro exterior DE
Clase de presión
mm
Espesor mínimo de pared e mm
−
Nominal
Desviaciones límite
−
−
40
56
+ 1/ - 1,2
40
3,0
50
66
+ 1/ - 1,2
40
3,0
60
77
+ 1/ - 1,2
40
3,0
65
82
+ 1/ - 1,2
40
3,0
80
98
+ 1/ - 2,7
40
3,0
100
118
+ 1/ - 2,8
40
3,0
125
144
+ 1/ - 2,8
40
3,0
150
170
+ 1/ - 2,9
40
3,0
200
222
+ 1/ - 3,0
40
3,1
250
274
+ 1/ - 3,1
40
3,9
300
326
+ 1/ - 3,3
40
4,6
350
378
+ 1/ - 3,4
30
4,7
400
429
+ 1/ - 3,5
30
4,8
450
480
+ 1/ - 3,6
30
5,1
500
532
+ 1/ - 3,8
30
5,6
600
635
+ 1/ - 4,0
30
6,7
700
738
+ 1/ - 4,3
25
6,8
800
842
+ 1/ - 4,5
25
7,5
900
945
+ 1/ - 4,8
25
8,4
1 000
1 048
+ 1/ - 5,0
25
9,3
1 100
1 152
+ 1/ - 6,0
25
10,2
1 200
1 255
+ 1/ - 5,8
25
11,1
1 400
1 462
+ 1/ - 6,6
25
12,9
1 500
1 565
+ 1/ - 7,0
25
13,9
1 600
1 668
+ 1/ - 7,4
25
14,8
1 800
1 875
+ 1/ - 8,2
25
16,6
2 000
2 082
+ 1/ - 9,0
25
18,4
NOTA Las clases de presión preferentes de tubos cubren productos destinados para todas las aplicaciones usuales.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 40 -
Tabla 17 – Dimensiones de tubos DN
Diámetro exterior DE mm
Espesor mínimo de pared e mm
Nominal Desviaciones Clase 20 límite
Clase 25
Clase 30
Clase 40
Clase 50
Clase 64
Clase 100
40
56
+ 1/ - 1,2
3,0
3,5
4,0
4,7
50
66
+ 1/ - 1,2
3,0
3,5
4,0
4,7
60
77
+ 1/ - 1,2
3,0
3,5
4,0
4,7
65
82
+ 1/ - 1,2
3,0
3,5
4,0
4,7
80
98
+ 1/ - 2,7
3,0
3,5
4,0
4,7
100
118
+ 1/ - 2,8
3,0
3,5
4,0
4,7
125
144
+ 1/ - 2,8
3,0
3,5
4,0
5,0
150
170
+ 1/ - 2,9
3,0
3,5
4,0
5,9
200
222
+ 1/ - 3,0
3,1
3,9
5,0
7,7
250
274
+ 1/ - 3,1
3,9
4,8
6,1
9,5
300
326
+ 1/ - 3,3
4,6
5,7
7,3
11,2
350
378
+ 1/ - 3,4
4.7
5,3
6,6
8,5
13,0
400
429
+ 1/ - 3,5
4.8
6,0
7,5
9,6
14,8
450
480
+ 1/ - 3,6
5.1
6,8
8,4
10,7
16,6
500
532
+ 1/ - 3,8
5.6
7,5
9,3
11,9
18,3
600
635
+ 1/ - 4,0
6.7
8,9
11,1
14,2
21,9
700
738
+ 1/ - 4,3
6,8
7.8
10,4
13,0
16,5
800
842
+ 1/ - 4,5
7,5
8.9
11,9
14,8
18,8
900
945
+ 1/ - 4,8
8,4
10.0
13,3
16,6
1 000
1 048
+ 1/ - 5,0
9,3
11.1
14,8
18,4
1 100
1 152
+ 1/ - 6,0
8,2
10,2
12.2
16,2
20,2
1 200
1 255
+ 1/ - 5,8
8,9
11,1
13.3
17,7
22,0
1 400
1 462
+ 1/ - 6,6
10,4
12,9
15.5
1 500
1 565
+ 1/ - 7,0
11,1
13,9
16.6
1 600
1 668
+ 1/ - 7,4
11,9
14,8
17.7
1 800
1 875
+ 1/ - 8,2
13,3
16,6
19.9
2 000
2 082
+ 1/ - 9,0
14,8
18,4
22.1
NOTA 1 Los números en negrita indican los productos estándar adecuados para la mayoría de las aplicaciones. Las celdas grises representan productos que están fuera del objeto y campo de aplicación de esta norma. NOTA 2 Para DN más pequeños, el espesor mínimo de pared está gobernado por la combinación de requisitos de restricciones de fabricación, de prestaciones estructurales y de manejo. NOTA 3 El espesor mínimo viene dado para uniones no acerrojadas (véase 4.2). NOTA 4 Las clases de presión ente 50 y 100 pueden obtenerse por interpolación bajo petición.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 41 -
EN 545:2010
8.2 Tubos con bridas b debe ser igual o mayor a un valor, en bar, iguall al PN de las bridas. La clase de presión de la caña de los tubos bridados Los productos deben cumplir el ensayo definido en el apartado 5.4. El espesor de los tubos briddados moldeados de forma integral debe corresponder al de los raacores que se definen en los apartados 8.4 y 4.3.1. 8.3 Racores para uniones con enchufe 8.3.1 Generalidades En las tablas siguientes, todas las dimensionnes son valores nominales y se dan en milímetros. Los valores v Lu y lu se han redondeado al múltiplo de 5 más próximo. Para los recubrimientos exteriores y los reveestimientos interiores, véase el apartado 4.6. 8.3.2
Figura 6 − Brida-enchufes
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 42 -
Tabla 18 – Dimensiones de brida-enchufes DN
e
Lu series A
Lu series B
d
40
7,0
125
75
67
50
7,0
125
85
78
60
7,0
125
100
88
65
7,0
125
105
93
80
7,0
130
105
109
100
7,2
130
110
130
125
7,5
135
115
156
150
7,8
135
120
183
200
8,4
140
120
235
250
9,0
145
125
288
300
9,6
150
130
340
350
10,2
155
135
393
400
10,8
160
140
445
450
11,4
165
145
498
500
12,0
170
−
550
600
13,2
180
−
655
700
14,4
190
−
760
800
15,6
200
−
865
900
16,8
210
−
970
1 000
18,0
220
−
1 075
1 100
19,2
230
−
1 180
1 200
20,4
240
−
1 285
1 400
22,8
310
−
1 477
1 500
24,0
330
−
1 580
1 600
25,2
330
−
1 683
1 800
27,6
350
−
1 889
2 000
30,0
370
−
2 095
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 43 -
EN 545:2010
8.3.3
Figura 7 − Brida-lisos 8.3.4
Figura 8 − Manguitos
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 44 -
Tabla 19 – Dimensiones de brida-lisos y manguitos DN
e
Brida-lisos
Manguitos
L series A
L series B
L'
Lu series A
Lu series B
d
40
7,0
335
335
200
155
155
67
50
7,0
340
340
200
155
155
78
60
7,0
345
345
200
155
155
88
65
7,0
345
345
200
155
155
93
80
7,0
350
350
215
160
160
109
100
7,2
360
360
215
160
160
130
125
7,5
370
370
220
165
165
156
150
7,8
380
380
225
165
165
183
200
8,4
400
400
230
170
170
235
250
9,0
420
420
240
175
175
288
300
9,6
440
440
250
180
180
340
350
10,2
460
460
260
185
185
393
400
10,8
480
480
270
190
190
445
450
11,4
500
500
280
195
195
498
500
12,0
520
−
290
200
−
550
600
13,2
560
−
310
210
−
655
700
14,4
600
−
330
220
−
760
800
15,6
600
−
330
230
−
865
900
16,8
600
−
330
240
−
970
1 000
18,0
600
−
330
250
−
1 075
1 100
19,2
600
−
330
260
−
1 180
1 200
20,4
600
−
330
270
−
1 285
1 400
22,8
710
−
390
340
−
1 477
1 500
24,0
750
−
410
350
−
1 580
1 600
25,2
780
−
430
360
−
1 683
1 800
27,6
850
−
470
380
−
1 889
2 000
30,0
920
−
500
400
−
2 095
NOTA La longitud L′ es la longitud a la que se aplican el valor de DE y sus desviaciones límite, como se indica en las tablas 16 y 17.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 45 -
EN 545:2010
8.3.5
Figura 9 − Codos con dos enchufes a 90º (1/4)
8.3.6
Figura 10 1 − Codos con dos enchufes a 45º (1/8)
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 46 -
Tabla 20 – Dimensiones de codos con dos enchufes a 90º y a 45º DN
e
Codos a 90º (1/4)
Codos a 45º (1/8)
Lu series A
Lu series B
Lu series A
Lu series B
40
7,0
60
85
40
85
50
7,0
70
85
40
85
60
7,0
80
90
45
90
65
7,0
85
90
50
90
80
7,0
100
85
55
50
100
7,2
120
100
65
60
125
7,5
145
115
75
65
150
7,8
170
130
85
70
200
8,4
220
160
110
80
250
9,0
270
240
130
135
300
9,6
320
280
150
155
350
10,2
−
−
175
170
400
10,8
−
−
195
185
450
11,4
−
−
220
200
500
12,0
−
−
240
−
600
13,2
−
−
285
−
700
14,4
−
−
330
−
800
15,6
−
−
370
−
900
16,8
−
−
415
−
1 000
18,0
−
−
460
−
1 100
19,2
−
−
505
−
1 200
20,4
−
−
550
−
1 400
22,8
−
−
515
−
1 500
24,0
−
−
540
−
1 600
25,2
−
−
565
−
1 800
27,6
−
−
610
−
2 000
30,0
−
−
660
−
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 47 -
EN 545:2010
8.3.7
Figura 11 − Codos con dos enchufes a 22º 30' (1/16) 8.3.8
Figura 12 − Codos con dos enchufes a 11º 15' (1/32)
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 48 -
Tabla 21 – Dimensiones de codos con dos enchufes a 22,5º y 11,25º DN
e
Codos a 22º 30' (1/16)
Codos a 11º 15' (1/32)
Lu series A
Lu series B
Lu series A
Lu series B
40
7,0
30
30
25
25
50
7,0
30
30
25
25
60
7,0
35
35
25
25
65
7,0
35
35
25
25
80
7,0
40
40
30
30
100
7,2
40
50
30
30
125
7,5
50
55
35
35
150
7,8
55
60
35
40
200
8,4
65
70
40
45
250
9,0
75
80
50
55
300
9,6
85
90
55
55
350
10,2
95
100
60
60
400
10,8
110
110
65
65
450
11,4
120
120
70
70
500
12,0
130
−
75
−
600
13,2
150
−
85
−
700
14,4
175
−
95
−
800
15,6
195
−
110
−
900
16,8
220
−
120
−
1 000
18,0
240
−
130
−
1 100
19,2
260
−
140
−
1 200
20,4
285
−
150
−
1 400
22,8
260
−
130
−
1 500
24,0
270
−
140
−
1 600
25,2
280
−
140
−
1 800
27,6
305
−
155
−
2 000
30,0
330
−
165
−
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 49 -
EN 545:2010
8.3.9
Fiigura 13 − Tés con tres enchufes
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 50 -
Tabla 22 – Dimensiones de tés con tres enchufes Cuerpo
DN × dn
Derivación
e1
Lu series A
Lu series B
e2
lu series A
lu series B
40 × 40
7,0
120
155
7,0
60
75
50 × 50
7,0
130
155
7,0
65
75
60 × 60
7,0
145
155
7,0
70
80
65 × 65
7,0
150
155
7,0
75
80
80 × 40
7,0
120
155
7,0
80
80
80 × 80
7,0
170
175
7,0
85
85
100 × 40
7,2
120
155
7,0
90
90
100 × 60
7,2
145
155
7,0
90
90
100 × 80
7,2
170
165
7,0
95
90
100 × 100
7,2
190
195
7,2
95
100
125 × 40
7,5
125
155
7,0
100
105
125 × 80
7,5
170
175
7,0
105
105
125 × 100
7,5
195
195
7,2
110
115
125 × 125
7,5
225
225
7,5
110
115
150 × 40
7,8
125
160
7,0
115
115
150 × 80
7,8
170
180
7,0
120
120
150 × 100
7,8
195
200
7,2
120
125
150 × 150
7,8
255
260
7,8
125
130
200 × 40
8,4
130
165
7,0
140
140
200 × 80
8,4
175
180
7,0
145
145
200 × 100
8,4
200
200
7,2
145
150
200 × 150
8,4
255
260
7,8
150
155
200 × 200
8,4
315
320
8,4
155
160
250 × 80
9,0
180
185
7,0
170
185
250 × 100
9,0
200
205
7,2
170
190
250 × 150
9,0
260
265
7,8
175
190
250 × 200
9,0
315
320
8,4
180
190
250 × 250
9,0
375
380
9,0
190
190
300 × 100
9,6
205
210
7,2
195
220
300 × 150
9,6
260
265
7,8
200
220
300 × 200
9,6
320
325
8,4
205
220
300 × 250
9,6
375
380
9,0
210
220
300 × 300
9,6
435
440
9,6
220
220
NOTA
El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 51 -
EN 545:2010
8.3.10
Figura 14 − Tés T con dos enchufes y derivación con brida
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 52 -
Tabla 23 – Dimensiones de tés con dos enchufes y derivación a brida, DN 40 a DN 250
40 × 40
e1 7,0
Cuerpo Lu series A 120
Lu series B 155
e2 7,0
Derivación l series A 130
l series B 130
50 × 50
7,0
130
155
7,0
140
140
60 × 40
7,0
155
7,0
7,0
155
7,0
− 150
130
60 × 60
− 145
65 × 40
7,0
7,0
7,0
155
7,0
− 150
130
65 × 65
− 150
155
80 × 40
7,0
−
155
7,0
−
135
80 × 60
7,0
− 170
155
7,0
155
175
7,0
− 165
7,0
−
145 165
DN × dn
150 155
80 × 80
7,0
100 × 40
7,2
−
155
100 × 60
7,2
155
7,0
100 × 80
7,2
− 170
165
7,0
− 175
100 × 100
7,2
190
195
7,2
180
180
125 × 40
7,5
−
155
7,0
125 × 60
7,0
125 × 80
7,5
− 170
155
− -
160
7,5
175
7,0
190
185
125 × 100
7,5
195
195
7,2
195
195
125 × 125
7,5
225
225
7,5
200
200
150 × 40
7,8
−
160
7,0
−
170
150 × 60
7,8
7,0
180
7,0
− 205
190
150 × 80
− 170
160
7,8
150 × 100
7,8
195
200
7,2
210
205
150 × 125
7,8
230
7,5
7,8
260
7,8
− 220
215
150 × 150
− 255
200 × 40
8,4
−
165
7,0
−
195
200 × 60
8,4
7,0
8,4
180
7,0
− 235
215
200 × 80
− 175
165
200 × 100
8,4
200
200
7,2
240
230
200 × 125
8,4
235
7,5
8,4
260
7,8
− 250
240
200 × 150
− 255
200 × 200
8,4
315
320
8,4
260
260
250 × 60
9,0
165
7,0
9,0
180
7,0
− 265
260
250 × 80
− 180
250 × 100
9,0
200
205
7,2
270
270
250 × 150
9,0
260
265
7,8
280
280
250 × 200
9,0
315
320
8,4
290
290
250 × 250
9,0
375
380
9,0
300
300
NOTA El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
165
170
180
200
220
225
245
265
- 53 -
EN 545:2010
8.3.11 Tés con dos enchufes y derivación con brida, DN 300 a DN 700 Tabla 24 – Dimensiones de tés con dos enchufes y derivación con brida, DN 300 a DN 700 DN × dn 300 × 60 300 × 80 300 × 100 300 × 150 300 × 200 300 × 250 300 × 300 350 × 60 350 × 80 350 × 100 350 × 150 350 × 200 350 × 250 350 × 350 400 × 80 400 × 100 400 × 150 400 × 200 400 × 250 400 × 300 400 × 400 450 × 100 450 × 150 450 × 200 450 × 250 450 × 300 450 × 400 450 × 450 500 × 100 500 × 200 500 × 400 500 × 500 600 × 200 600 × 400 600 × 600 700 × 200 700 × 400 700 × 700 NOTA
e1 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 12,0 12,0 12,0 12,0 13,2 13,2 13,2 14,4 14,4 14,4
Cuerpo Lu series A − 180 205 260 320 − 435 − − 205 − 325 − 495 185 210 270 325 − 440 560 − − − − − − − 215 330 565 680 340 570 800 345 575 925
Lu series B 165 185 210 265 325 380 440 170 185 210 270 325 385 500 190 210 270 330 385 445 560 215 270 330 390 445 560 620 − − − − − − − − − −
e2 7,0 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 7,0 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 10,2 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 10,8 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 10,8 11,4 7,2 8,4 10,8 12,0 8,4 10,8 13,2 8,4 10,8 14,4
Derivación l series A − 295 300 310 320 − 340 − − 330 − 350 − 380 355 360 370 380 − 400 420 − − − − − − − 420 440 480 500 500 540 580 525 555 600
l series B 290 295 300 310 320 330 340 320 325 330 340 350 360 380 355 360 370 380 390 400 420 390 400 410 420 430 450 460
El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
− − − − − − − − − −
EN 545:2010
8.3.12
- 54 -
Tés de dos enchufes y derivación con brida, DN 800 a DN 2 000 Tabla 25 – Dimensiones de tés de dos enchufes y derivación con brida, DN 800 a DN 2 000 DN × dn
Cuerpo
Derivación
e1
Lu series A
e2
l series A
800 × 200
15,6
350
8,4
585
800 × 400
15,6
580
10,8
615
800 × 600
15,6
1 045
13,2
645
800 × 800
15,6
1 045
15,8
675
900 × 200
16,8
355
8,4
645
900 × 400
16,8
590
10,8
675
900 × 600
16,8
1 170
13,2
705
900 × 900
16,8
1 170
16,8
750
1 000 × 200
18,0
360
8,4
705
1 000 × 400
18,0
595
10,8
735
1 000 × 600
18,0
1 290
13,2
765
1 000 × 1 000
18,0
1 290
18,0
825
1 100 × 400
19,2
600
10,8
795
1 100 × 600
19,2
830
13,2
825
1 200 × 600
20,4
840
13,2
885
1 200 × 800
20,4
1 070
15,6
915
1 200 × 1 000
20,4
1 300
18,0
945
1 400 × 600
22,8
1 030
13,2
980
1 400 × 800
22,8
1 260
15,6
1 010
1 400 × 1 000
22,8
1 495
18,0
1 040
1 500 × 600
24,0
1 035
13,2
1 035
1 500 × 1 000
24,0
1 500
18,0
1 595
1 600 × 600
25,2
1 040
13,2
1 090
1 600 × 800
25,2
1 275
15,6
1 120
1 600 × 1 000
25,2
1 505
18,0
1 150
1 600 × 1 200
25,2
1 740
20,4
1 180
1 800 × 600
27,6
1 055
13,2
1 200
1 800 × 800
27,6
1 285
15,6
1 230
1 800 × 1 000
27,6
1 520
18,0
1 260
1 800 × 1 200
27,6
1 750
20,4
1 290
2 000 × 600
30,0
1 065
13,2
1 310
2 000 x 1 000
30,0
1 530
18,0
1 370
2 000 x 1 400
30,0
1 995
22,8
1 430
NOTA
El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 55 -
EN 545:2010
8.3.13
Figgura 15 − Conos con dos enchufes
Tabla 26 – Dimensiones de conos con dos enchufes DN × dn
e1
e2
Lu series A
Lu seriess B
50 × 40
7,0
7,0
70
75
60 × 50
7,0
7,0
70
75
65 × 50
7,0
7,0
80
75
80 × 40
7,0
7,0
-
80
80 × 60
7,0
7,0
90
80
80 × 65
7,0
7,0
80
80
100 × 60
7,2
7,0
-
120
100 × 80
7,2
7,0
90
85
125 × 60
7,5
7,0
-
190
125 × 80
7,5
7,0
140
135
125 × 100
7,5
7,2
100
120
150 × 80
7,8
7,0
190
190
150 × 100
7,8
7,2
150
150
150 × 125
7,8
7,5
100
115
200 ×100
8,4
7,2
250
250
200 × 125
8,4
7,5
200
230
200 × 150
8,4
7,8
150
145
250 × 125
9,0
7,5
300
335
250 × 150
9,0
7,8
250
250
250 × 200
9,0
8,4
150
150
300 × 150
9,6
7,8
350
370
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 56 -
DN × dn
e1
e2
Lu series A
Lu series B
300 × 200
9,6
8,4
250
250
300 × 250
9,6
9,0
150
150
350 × 200
10,2
8,4
360
370
350 × 250
10,2
9,0
260
260
350 × 300
10,2
9,6
160
160
400 × 250
10,8
9,0
360
380
400 × 300
10,8
9,6
260
260
400 × 350
10,8
10,2
160
155
450 × 350
11,4
10,2
260
270
450 × 400
11,4
10,8
160
160
500 × 350
12,0
10,2
360
−
500 × 400
12,0
10,8
260
−
600 × 400
13,2
10,8
460
−
600 × 500
13,2
12,0
260
−
700 × 500
14,4
12,0
480
−
700 × 600
14,4
13,2
280
−
800 × 600
15,6
13,2
480
−
800 × 700
15,6
14,4
280
−
900 × 700
16,8
14,4
480
−
900 × 800
16,8
15,6
280
−
1 000 × 800
18,0
15,6
480
−
1 000 × 900
18,0
16,8
280
−
1 100 × 1 000
19,2
18,0
280
−
1 200 × 1 000
20,4
18,0
480
−
1 400 × 1 200
22,8
20,4
360
−
1 500 × 1 400
24,0
22,8
260
−
1 600 × 1 400
25,2
22,8
360
−
1 800 × 1 600
27,6
25,2
360
−
2 000 × 1 800
30,0
27,6
360
−
NOTA El extremo mayor se designa por DN y el menor por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 57 -
EN 545:2010
8.4 Racores para uniones con bridas 8.4.1 Generalidades En las tablas siguientes, todas las medidass son valores nominales y se dan en milímetros. Paraa los recubrimientos exteriores y los revestimientos interiores, véaase el apartado 4.6. 8.4.2
Figura 16 − Codos con dos bridas a 90º (1/4)
8.4.3
Figurra 17 − Codos pie de pato a 90º (1/4)
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 58 -
Tabla 27 – Dimensiones de codos con dos bridas a 90º y codos pie de pato a 90º 9 DN e
Codoos a 90º (1/4) L
Series A y B Codos pie de pato a 90º (11/4) L c
d
40
7,0
140
−
−
−
50
7,0
150
150
95
150
60
7,0
160
160
100
160
65
7,0
165
165
100
165
80
7,0
165
165
110
180
100
7,2
180
180
125
200
125
7,5
200
200
140
225
150
7,8
220
220
160
250
200
8,4
260
260
190
300
250
9,0
350
350
225
350
300
9,6
400
400
255
400
350
10,2
450
450
290
450
400
10,8
500
500
320
500
450
11,4
550
550
355
550
500
12,0
600
600
385
600
600
13,2
700
700
450
700
700
14,4
800
−
−
−
800
15,6
900
−
−
−
900
16,8
1 000
−
−
−
1 000
18,0
1 100
−
−
−
8.4.4
Figura 18 − Codos con dos bridas a 45º (1/8)
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 59 -
EN 545:2010
Tabla 28 – Dimensiones de codos con dos bridas a 45º (1/8) DN
e
L series A
L series B
40
7,0
140
140
50
7,0
150
150
60
7,0
160
160
65
7,0
165
165
80
7,0
130
130
100
7,2
140
140
125
7,5
150
150
150
7,8
160
160
200
8,4
180
180
250
9,0
350
245
300
9,6
400
275
350
10,2
298
300
400
10,8
324
325
450
11,4
350
350
500
12,0
375
−
600
13,2
426
−
700
14,4
478
−
800
15,6
529
−
900
16,8
581
−
1 000
18,0
632
−
1 100
18,2
694
−
1 200
20,4
750
−
1 400
22,8
775
−
1 500
24,0
810
−
1 600
25,2
845
−
1 800
27,6
910
−
2 000
30,0
980
−
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 60 -
8.4.5
Figura 199 − Codos con dos bridas a 22º30' (1/16)
8.4.6
Figura 200 − Codos con dos bridas a 11º15' (1/32)
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 61 -
EN 545:2010
Tabla 29 – Dimension nes de codos con dos bridas a 22,5º y a 11º25' (1/32) Codos a 22ºº30' (1/16)
DN
Codos a 11º15' (1/32)
e
L series A
L series B
e
L series A
L series B
40
7,0
94
85
7,0
99
80
50
7,0
1044
95
7,0
109
90
60
7,0
1144
105
7,0
119
100
65
7,0
119
110
7,0
124
105
80
7,0
105
120
7,0
113
110
100
7,2
1100
130
7,2
115
115
125
7,5
105
140
7,5
111
120
150
7,8
109
150
7,8
113
130
200
8,4
131
170
8,4
132
145
250
9,0
1900
190
9,0
165
165
300
9,6
2100
210
9,6
175
175
350
10,2
2100
230
10,2
191
190
400
10,8
239
250
10,8
205
205
NOTA Existe disponibilidad de codos con dos briddas a 22°30' y 11°15' de medidas superiores a DN 400 pero en un ranngo de longitudes útiles que depende del fabricante.
8.4.7
F Figura 21 − Tés con tres bridas
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 62 -
Tabla 30 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 40 a DN 250
40 × 40
e1 7,0
Cuerpo L series A 280
50 × 50
7,0
300
280
7,0
150
60 × 40
7,0
300
−
7,0
130
−
60 × 60
7,0
320
300
7,0
160
150
65 × 65
7,0
330
305
7,0
165
150
80 × 40
7,0
−
310
7,0
−
135
80 × 60
7,0
−
310
7,0
−
155
80 × 80
7,0
330
330
7,0
165
165
100 × 40
7,2
−
320
7,0
145
100 × 60
7,2
−
320
7,0
165
100 × 80
7,2
360
330
7,0
175
170
100 × 100
7,2
360
360
7,2
180
180
125 × 40
7,5
−
330
7,0
−
160
125 × 60
7,5
−
330
7,0
−
180
125 × 80
7,5
400
350
7,0
190
185
125 × 100
7,5
400
370
7,2
195
195
125 × 125
7,5
400
400
7,5
200
200
150 × 40
7,8
−
340
7,0
−
170
150 × 60
7,8
−
340
7,0
−
190
150 × 80
7,8
440
360
7,0
205
200
150 × 100
7,8
440
380
7,2
210
205
150 × 125
7,8
440
410
7,5
215
215
150 × 150
7,8
440
440
7,8
220
220
200 × 40
8,4
−
365
7,0
−
195
200 × 60
8,4
−
365
7,0
−
215
200 × 80
8,4
520
380
7,0
235
225
200 × 100
8,4
520
400
7,2
240
230
200 × 125
8,4
−
435
7,5
−
240
200 × 150
8,4
520
460
7,8
250
245
200 × 200
8,4
520
520
8,4
260
260
250 × 60
9,0
−
385
7,0
−
260
250 × 80
9,0
−
405
7,0
−
265
250 × 100
9,0
700
425
7,2
275
270
250 × 150
9,0
−
485
7,8
−
280
250 × 200
9,0
700
540
8,4
325
290
250 × 250
9,0
700
600
9,0
350
300
DN × dn
NOTA
L series B 255
e2 7,0
Derivación l series A 140
l series B 130 140
El diámetro nominal principal se designa por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 63 -
EN 545:2010
8.4.8 Tés con tres bridas, DN 300 a DN 700 Tabla 31 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 300 a DN 700 DN × dn 300 × 60 300 × 80 300 × 100 300 × 150 300 × 200 300 × 250 300 × 300 350 × 60 350 × 80 350 × 100 350 × 150 350 × 200 350 × 250 350 × 350 400 × 80 400 × 100 400 × 150 400 × 200 400 × 250 400 × 300 400 × 400 450 × 100 450 × 150 450 × 200 450 × 250 450 × 300 450 × 400 450 x 450 500 × 100 500 × 200 500 × 400 500 × 500 600 × 200 600 × 400 600 × 600 700 × 200 700 × 400 700 × 700 NOTA
e1 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 12,0 12,0 12,0 12,0 13,2 13,2 13,2 14,4 14,4 14,4
Cuerpo L series A − − 800 − 800 − 800 − − 850 − 850 − 850 − 900 − 900 − − 900 950 − 950 − − − 950 1 000 1 000 1 000 1 000 1 100 1 100 1 100 650 870 1 200
L series B 405 425 450 505 565 620 680 430 445 470 530 585 645 760 470 490 550 610 665 725 840 515 570 630 690 745 860 920 535 650 885 1 000 700 930 1 165 − − −
e2 7,0 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 7,0 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 10,2 7,0 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 10,8 7,2 7,8 8,4 9,0 9,6 10,8 11,4 7,4 8,4 10,8 12,0 8,4 10,8 13,2 8,4 10,8 14,4
Derivación l series A − − 300 − 350 − 400 − − 325 − 325 − 425 − 350 − 350 − − 450 375 − 375 − − − 475 400 400 500 500 450 550 550 525 555 600
l series B 290 295 300 310 320 330 340 320 325 330 340 350 360 380 355 360 370 380 390 400 420 390 400 410 420 430 450 460 420 440 480 500 500 540 580
El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
− − −
EN 545:2010
- 64 -
8.4.9 Tés con tres bridas, DN 800 a DN 2 000 Tabla 32 – Dimensiones de tés con tres bridas, DN 800 a DN 2 000 Cuerpo
DN × dn
NOTA
Derivación e2 l series A 8,4 585
800 × 200
e1 15,6
L series A 690
800 × 400
15,6
910
10,8
615
800 × 600
15,6
1 350
13,2
645
800 × 800
15,6
1 350
15,6
675
900 × 200
16,8
730
8,4
645
900 × 400
16,8
950
10,8
675
900 × 600
16,8
1 500
13,2
705
900 × 900
16,8
1 500
16,8
750
1 000 × 200
18,0
770
8,4
705
1 000 × 400
18,0
990
10,8
735
1 000 × 600
18,0
1 650
13,2
765
1 000 × 1 000
18,0
1 650
18,0
825
1 100 × 400
19,2
980
8,4
795
1 100 × 600
19,2
1 210
13,2
825
1 200 × 600
20,4
1 240
13,2
885
1 200 × 800
20,4
1 470
15,6
915
1 200 × 1000
20,4
1 700
18,0
945
1 400 × 600
22,8
1 550
13,2
980
1 400 × 800
22,8
1 760
15,6
1 010
1 400 × 1000
22,8
2 015
18,0
1 040
1 500 × 600
24,0
1 575
13,2
1 035
1 500 × 1000
24,0
2 040
18,0
1 095
1 600 × 600
25,2
1 600
13,2
1 090
1 600 × 800
25,2
1 835
15,6
1 120
1 600 × 1000
25,2
2 065
18,0
1 150
1 600 × 1200
25,2
2 300
20,4
1 180
1 800 × 600
27,6
1 655
13,2
1 200
1 800 × 800
27,6
1 885
15,6
1 230
1 800 × 1000
27,6
2 120
18,0
1 260
1 800 × 1200
27,6
2 350
20,4
1 290
2 000 × 600
30,0
1 705
13,2
1 310
2 000 × 1 000
30,0
2 170
18,0
1 370
2 000 × 1 400
30,0
2 635
22,8
1 430
El diámetro nominal principal se identifica por DN y el diámetro nominal de la derivación por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 65 -
EN 545:2010
8.4.10
Fiigura 22 − Conos con dos bridas
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 66 -
Tabla 33 – Dimensiones de conos con dos bridas DN × dn
e1
e2
L series A
L series B
50 × 40
7,0
7,0
150
165
60 × 50
7,0
7,0
160
160
65 × 50
7,0
7,0
200
190
80 × 60
7,0
7,0
200
185
80 × 65
7,0
7,0
200
190
100 × 80
7,2
7,0
200
195
125 × 100
7,5
7,2
200
185
150 × 125
7,8
7,5
200
190
200 × 150
8,4
7,8
300
235
250 × 200
9,0
8,4
300
250
300 × 250
9,6
9,0
300
265
350 × 300
10,2
9,6
300
290
400 3 300
10,8
9,6
300
−
400 × 350
10,8
10,2
300
305
450 × 400
11,4
10,8
300
320
500 × 400
12,0
10,8
600
−
600 × 500
13,2
12,0
600
−
700 × 600
14,4
13,2
600
−
800 × 700
15,6
14,4
600
−
900 × 800
16,8
15,6
600
−
1 000 × 900
18,0
16,8
600
−
1 100 × 1 000
19,2
18,0
600
−
1 200 × 1 000
20,4
18,0
790
−
1 400 × 1 200
22,8
20,4
850
−
1 500 × 1 400
24,0
22,8
695
−
1 600 × 1 400
25,2
22,8
910
−
1 800 × 1 600
27,6
25,2
970
−
2 000 × 1 800
30,0
27,6
1 030
−
NOTA
El diámetro nominal mayor se identifica por DN y el diámetro nominal menor por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 67 -
EN 545:2010
8.4.11
F Figura 23 − Bridas ciegas PN 10
8.4.12
F Figura 24 − Bridas ciegas PN 16
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 68 -
Tabla 34 – Dimensiones de bridas ciegas PN 10 y PN 16 DN
PN 10
PN 16
D
a
b
c
D
a
b
c
40
150
19
16
3
150
19
16
3
50
165
19
16
3
165
19
16
3
60
175
19
16
3
175
19
16
3
65
185
19
16
3
185
19
16
3
80
200
19
16
3
200
19
16
3
100
220
19
16
3
220
19
16
3
125
250
19
16
3
250
19
16
3
150
285
19
16
3
285
19
16
3
200
340
20
17
3
340
20
17
3
250
400
22
19
3
400
22
19
3
300
455
24,5
20,5
4
455
24,5
20,5
4
350
505
24,5
20,5
4
520
26,5
22,5
4
400
565
24,5
20,5
4
580
28
24
4
450
615
25,5
21,5
4
640
30
26
4
500
670
26,5
22,5
4
715
31,5
27,5
4
600
780
30
25
5
840
36
31
5
700
895
32,5
27,5
5
910
39,5
34,5
5
800
1 015
35
30
5
1 025
43
38
5
900
1 115
37,5
32,5
5
1 125
46,5
41,5
5
1 000
1 230
40
35
5
1 255
50
45
5
1 100
1 340
42,5
37,5
5
1 355
53,5
48,5
5
1 200
1455
45
40
5
1 485
57
52
5
1 400
1 675
46
41
5
1 685
60
55
5
1 500
1 785
47,5
42,5
5
1 820
62,5
57,5
5
1 600
1 915
49
44
5
1 930
65
60
5
1 800
2 115
52
47
5
2 130
70
65
5
2 000
2 325
55
50
5
2 345
75
70
5
NOTA
En bridas ciegas de diámetro nominal superior o igual a DN 300, el centro puede estar abombado.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 69 -
EN 545:2010
8.4.13
F Figura 25 − Bridas ciegas PN 25 8.4.14
F Figura 26 − Bridas ciegas PN 40
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 70 -
Tabla 35 – Dimensiones D de bridas ciegas PN 25 y PN 40 DN
PN 25
PN 40
40
D 150
a 19
b 166
c 3
D 150
a 19
b 166
c 3
50
165
19
166
3
165
19
166
3
60
175
19
166
3
175
19
166
3
65
185
19
166
3
185
19
166
3
80
200
19
166
3
200
19
166
3
100
235
19
166
3
235
19
166
3
125
270
19
166
3
270
23,5
20,,5
3
150
300
20
177
3
300
26
233
3
200
360
22
199
3
375
30
277
3
250
425
24,5
21,5
3
450
34,5
31,,5
3
300
485
27,5
23,5
4
515
39,5
35,,5
4
350
555
30
266
4
−
−
−
−
400
620
32
288
4
−
−
−
−
450
670
34,5
30,5
4
−
−
−
−
500
730
36,5
32,5
4
−
−
−
−
600
845
42
377
5
−
−
−
−
NOTA
En bridas ciegas de diámetro nominal supeerior o igual a DN 300, el centro puede estar abombado.
8.4.15
Figu ura 27 − Bridas reductoras PN 10
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 71 -
EN 545:2010
ura 28 − Bridas reductoras PN 16 Figu Tabla 36 – Dim mensiones de bridas reductoras PN 10 y PN 16 PN 16
PN 10
DN × dn D
a
b
c1
c2
D
a
b
c1
c2
200 × 80
340
40
17
3
3
340
40
17
3
3
200 × 100
340
40
17
3
3
340
40
17
3
3
200 × 125
340
40
17
3
3
340
40
17
3
3
350 × 250
505
48
20,5
4
3
520
54
22,5
4
3
400 × 250
565
48
20,5
4
3
580
54
24
4
3
400 × 300
565
49
20,5
4
4
580
55
24
4
4
700 × 500
895
56
27,5
5
4
910
67
34,5
5
4
900 × 700
1 115
63
32,5
5
5
1 125
73
41,5
5
5
1 000 × 700
1 230
63
35
5
5
1 255
73
45
5
5
1 000 × 800
1 230
68
35
5
5
1 255
77
45
5
5
NOTA
El diámetro nominal principal se designa por DN y el diámetro nominal menor por dn.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 72 -
8.4.17
Figu ura 29 − Bridas reductoras PN 25 8.4.18
Figu ura 30 − Bridas reductoras PN 40
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 73 -
EN 545:2010
Tabla 37 – Dimensiones de bridas reductoras PN 25 y PN 40 PN 25
DN × dn
PN 40
D
a
b
c1
c2
D
a
b
c1
c2
200 × 80
360
40
19
3
3
375
40
27
3
3
200 × 100
360
47
19
3
3
375
47
27
3
3
200 × 125
360
53
19
3
3
375
53
27
3
3
350 × 250
555
60
26
4
3
−
−
−
−
−
400 × 250
620
60
28
4
3
−
−
−
−
−
400 × 300
620
61
28
4
4
−
−
−
−
−
NOTA
El diámetro nominal principal se designa por DN y el menor por dn.
9 EVALUACIÓN DE LA CONFORMIDAD 9.1 Generalidades La conformidad de los tubos, racores y accesorios de fundición dúctil y sus uniones con los requisitos de esta norma y con los valores declarados (incluyendo las clases) debe demostrarse mediante: − ensayos de prestaciones iniciales; − controles de producción en fábrica por el fabricante, incluyendo la evaluación del producto. Para fines de ensayo, las válvulas pueden agruparse en familias (véase 5.1), en las que se considera que los resultados para una o más de las características de cualquier producto dentro de la familia son representativos de las mismas características para todos los productos dentro de esa familia. 9.2 Ensayos de prestaciones iniciales 9.2.1 Generalidades Los ensayos de prestaciones iniciales deben realizarse para demostrar la conformidad con esta norma europea. Pueden tenerse en cuenta los ensayos previamente realizados de acuerdo con las disposiciones de esta norma (mismo producto, misma(s) característica(s), método de ensayo, procedimiento de muestreo, sistema de verificación de la conformidad, etc.). Además, los ensayos de prestaciones iniciales deben realizarse al principio de la producción de un nuevo tipo de productos o al comienzo de un nuevo método de producción (cuando esto pueda afectar a las propiedades declaradas). Cuando componentes, cuyas características se hayan determinado previamente por el fabricante del componente, se usen sobre la base de la conformidad con otras normas de producto, estas características no necesitan volver a evaluarse siempre que las prestaciones de los componentes o el método de evaluación permanezcan siendo los mismos, que las características del componente sean adecuadas para el uso previsto final del producto acabado y que el proceso de fabricación no tenga efectos perjudiciales sobre determinadas características. Los componentes y las materias primas marcadas CE de acuerdo con las especificaciones europeas armonizadas apropiadas tienen presunción de conformidad de las prestaciones de acuerdo con el marcado CE. Sin embargo, esto no exime al fabricante del producto de fundición dúctil de la responsabilidad de asegurar que el producto en su totalidad está diseñado correctamente y sus productos componentes tienen los valores necesarios de prestaciones para cumplir con el diseño.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 74 -
9.2.2 Características Todas las características del capítulo 5 deben someterse a ensayos de prestaciones iniciales excepto en cuanto a la liberación de sustancias peligrosas que pueden evaluarse de forma indirecta controlando el contenido de la sustancia correspondiente. Cuando ocurra un cambio en el producto, la materia prima o el suministrador de los componentes, o el proceso de producción (sujeto a la definición de una familia), que pudiese cambiar significativamente una o más de sus características, los ensayos de prestaciones deben repetirse para las características correspondientes. 9.2.3 Tratamiento de los valores calculados y el diseño En aquellos casos en los que la conformidad con esta norma se base en cálculos, los ensayos de prestaciones se limitarán a la verificación de los cálculos hechos y a que los productos resultantes correspondan con las hipótesis hechas en el diseño. 9.2.4 Muestro, ensayo y criterios de conformidad 9.2.4.1 Procedimiento de muestro Los ensayos de prestaciones iniciales deben realizarse sobre muestras de productos representativos del tipo de producto fabricado. Debe usarse el método de muestro al azar, excepto para la evaluación de la estanquidad de las uniones que requiere muestras en los extremos de las tolerancias (véanse 5.2, 5.3 y 5.5). 9.2.4.2 Ensayos y criterios de conformidad El número de muestras de ensayo a ensayar (o evaluar) debe estar de acuerdo con la tabla 38. Los resultados de todos los ensayos de prestaciones deben registrarse y guardarse por el fabricante durante, al menos, 10 años después de la última fecha de producción del(de los) producto(s) a los que aplican. Tabla 38 – Número de muestras de ensayo para los ensayos de prestaciones iniciales Elementos a ensayar
Número de muestras (mínimo)
Resistencia a la presión interna
1 por DN
Estanquidad de las uniones flexibles:
1 de cada grupo de DN
− A presión interna positiva
DN 80
DN 300
DN 700
DN 1 100
a
a
a
a
− A presión interna dinámica
DN 250
DN 600
DN 1 000
DN 2 000
Resistencia y estanquidad de las uniones embridadas
1 de cada grupo de DN DN 700 a DN 1 000
DN 1 100 a DN 2 000
Estanquidad de las abrazaderas de sujeción de tubos
1 de cada grupo de DN
− A presión interna positiva
DN 80 a
−
DN 250
− A presión interna negativa − A presión externa positiva
A presión interna negativa
Resistencia a la compresión del revestimiento de mortero de cemento
DN 80 a DN 250
DN 300 a DN 600
Método de ensayo de acuerdo con:
Requisitos de acuerdo con:
Cálculo Anexo A.2
4.2
7.2
5.2 o 5.3
7.2.2
5.2.2
7.2.3
5.2.2
7.2.4
5.2.2
7.2.5
5.2.2
7.3
5.4
DN 300 a
7.4.1
5.5.1
DN 600
7.4.2
5.5.1
7.1
4.5.3.2
Media de 6 ensayos sobre 3 muestras
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 75 -
EN 545:2010
9.3 Control de producción en fábrica 9.3.1 Generalidades El fabricante debe establecer, documentar y mantener un sistema de control de producción en fábrica para asegurar que los productos colocados en el mercado son conformes con las características de prestaciones declaradas y todos los requisitos de esta norma. El sistema de control de producción en fábrica debe consistir en procedimientos (manual de trabajo), inspecciones y ensayos regulares y/o evaluaciones y en el uso de los resultados para controlar las materias primas y otros materiales o componentes, equipos, el proceso de producción y el producto. Los registros deben mantenerse legibles, fácilmente identificables y recuperables. El sistema de control de producción en fábrica puede ser parte del Sistema de Gestión de la Calidad, por ejemplo de acuerdo con la Norma EN ISO 9001:2000. Un sistema de control de producción en fábrica conforme con los requisitos de la Norma EN ISO 9001:2000, específico para cumplir los requisitos de esta norma, debe considerarse que satisface los requisitos anteriores. Los resultados de las inspecciones, ensayos o evaluaciones que requieren una acción deben registrarse, así como cualquier acción tomada. La acción a tomar cuando no se cumplen los criterios o valores de control debe registrarse y conservarse durante el periodo especificado en los procedimientos de control de producción en fábrica del fabricante. Si el fabricante tiene el componente diseñado, fabricado, montado, embalado, procesado y etiquetado mediante una entidad subcontratada, puede tenerse en cuenta el control de producción en fábrica del fabricante original. Sin embargo, cuando tiene lugar una subcontrata, el fabricante debe conservar el control global del componente y asegurar que recibe toda la información necesaria para cumplir sus responsabilidades de acuerdo con esta norma europea. 9.3.2 Requisitos del control de producción en fábrica para todos los fabricantes 9.3.2.1 Generalidades El fabricante debe establecer procedimientos para asegurar que las tolerancias de producción permiten que las prestaciones de los productos estén en conformidad con los valores declarados, obtenido de los ensayos de prestaciones iniciales. Las características y los medios de verificación se dan en la tabla 39. Las frecuencias de ensayo mínimas se aplican a producción permanente en grandes cantidades con un proceso estable. Las frecuencias de ensayo reales sea usar con objeto de asegurar la conformidad permanente de los productos deben venir fijadas por el control de producción en fábrica del fabricante, teniendo en cuenta la tasa de producción y las medidas de control del proceso que se implementan. El fabricante debe registrar los resultados de los ensayos especificados anteriormente. Estos registros deben incluir la siguiente información como mínimo: − identificación del producto ensayado; − fecha de muestreo y ensayo; − métodos de ensayo realizados; − resultados de ensayo.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 76 -
Tabla 39 – Frecuencia mínima del ensayo de los productos como parte del control de producción en fábrica Elementos a ensayar
Métodos de ensayo de acuerdo con:
Requisitos de acuerdo con:
Frecuencia mínima del ensayo
− Espesor de pared
6.1.1
4.3.1
1 por turno
− Diámetro externo del enchufe del tubo
6.1.2
4.3.2.1
10%
− Diámetro interno
6.1.3
4.3.2.2
1 por turno
− Longitud de los tubos
6.1.4
4.3.3
1 por semana
− Rectitud de los tubos
6.2
4.3.4
1%
− Ensayo de tracción
6.3
4.4.1
véase 9.3.2.2
− Dureza Brinell
6.4
4.4.2
1 por semana
− Masa del recubrimiento de zinc
6.6
4.5.2.2
1 por turno
− Espesor de los recubrimientos de pintura
6.7
4.5.2.2
1 por turno
− Espesor del revestimiento de mortero de cemento
6.8
4.5.3.3
1 por turno
EN 14901 6.7
4.6.1 4.6.2.2
1 por turno 1 por turno
6.5
4.8
100%
Dimensiones:
Características de los materiales:
Recubrimientos exteriores y revestimientos interiores de los tubos:
Recubrimientos de racores y accesorios: − Recubrimiento epoxi − Recubrimiento de pintura Estanquidad de tubos y racores: − Ensayo de estanquidad en taller
9.3.2.2 Control de producción en fábrica para el ensayo de tracción Durante el proceso de fabricación, el fabricante debe realizar ensayos adecuados con objeto de verificar las propiedades de tracción especificadas en el apartado 4.4.1. Estos ensayos pueden ser: a) un sistema muestreo por lotes1) en el que las muestras se obtengan de la caña del tubo o, para racores, de muestras que se han colado por separado o que son parte integrante del racor en cuestión. Las probetas de ensayo se mecanizan a partir de las muestras y se ensayan según el apartado 6.3; o b) un sistema de control de proceso (por ejemplo, ensayos no-destructivos) en el que se puede demostrar una correlación positiva con las propiedades en tracción especificadas en la tabla 8: los procedimientos de verificación de los ensayos se basan en la utilización de muestras de referencia cuyas propiedades sean conocidas y verificables. Este sistema se basa en los ensayos de tracción según el apartado 6.3. La frecuencia de ensayo está relacionada con el sistema de producción y el control de calidad utilizados por el fabricante. El tamaño máximo de lote debe ser según se indica en la tabla 40.
1) Lote es la cantidad de piezas de la que se toma una muestra con fines de ensayo durante la fabricación.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 77 -
EN 545:2010
Tabla 40 – Tamaños máximos de lotes para ensayos de tracción Tamaño máximo del lote Tipo de pieza
DN
Sistema de muestreo por lotes
Sistema de control de proceso
40 a 300
200 tubos
1 200 tubos
350 a 600
100 tubos
600 tubos
700 a 1 000
50 tubos
300 tubos
1 100 a 2 000
25 tubos
150 tubos
40 a 2 000
4ta
48ta
Tubos de fundición centrifugados
Tubos no centrifugados, racores y accesorios a
Masa de la pieza en bruto, excluyendo mazarotas.
9.3.3 Requisitos del sistema de control de producción en fábrica específicos del fabricante 9.3.3.1 Personal Deben definirse la responsabilidad, la autoridad y las relaciones entre el personal que organiza, realiza o verifica el trabajo que afecta a la conformidad del producto. Esto se aplica en particular al personal que necesita iniciar acciones que eviten que el producto incurra en no conformidades, al personal que realiza las acciones en el caso de no conformidades y al personal que identifica y registra los problemas de conformidad del producto. El personal que realiza trabajo que afecta a la conformidad del producto debe ser competente en base a una educación, capacitación, habilidades y experiencia adecuadas, cuyos registros deben mantenerse. 9.3.3.2 Equipos Todo el equipo para pesar, medir y ensayar necesario para alcanzar la conformidad, o lograr evidencias de la misma, debe calibrarse o verificarse e inspeccionarse regularmente de acuerdo con procedimientos, frecuencias y criterios documentados. El control de los dispositivos de seguimiento y medición debe cumplir el apartado apropiado de la Norma EN ISO 9001:2000. Todos los equipos usados en los procedimientos de fabricación deben inspeccionarse y mantenerse regularmente para asegurar que el uso, el desgaste o los fallos no crean anomalías en el proceso de fabricación. Las inspecciones y el mantenimiento deben realizarse y registrarse de acuerdo con procedimientos escritos del fabricante y los registros deben conservarse durante el periodo definido en los procedimientos de control de producción en fábrica del fabricante. 9.3.3.3 Proceso de diseño El sistema de control de producción en fábrica debe documentar las distintas etapas en el diseño de los productos, identificar el procedimiento de verificación y aquellas personas responsables de todas las etapas del diseño. Durante el proceso de diseño, debe mantenerse un registro con todas las verificaciones, sus resultados y cualquier acción correctiva tomada. Este registro debe ser suficientemente detallado y preciso para demostrar que todas las etapas de la fase de diseño, y todas las verificaciones, se han realizado de forma satisfactoria. El cumplimiento del apartado 7.3 de la Norma EN ISO 9001:2000 debe considerarse que satisface los requisitos de este apartado.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 78 -
9.3.3.4 Materias primas y componentes Las especificaciones de todas las materias primas y componentes entrantes deben documentarse, así como el esquema de inspección para asegurar su conformidad. La verificación de la conformidad de las materias primas con las especificaciones debe estar de acuerdo con el apartado 7.4.3 de la Norma EN ISO 9001:2000. 9.3.3.5 Control del proceso El fabricante debe planear y realizar la producción en condiciones controladas. El cumplimiento de los apartados 7.5.1 y 7.5.2 de la Norma EN ISO 9001:2000 debe considerarse que satisface los requisitos de este apartado. 9.3.3.6 Productos no conformes El fabricante debe tener procedimientos escritos que especifiquen como deben tratarse los productos no conformes. Cualquier evento debe registrarse en el momento en que ocurra y estos registros deben conservarse durante el periodo definido en los procedimientos escritos del fabricante. El cumplimiento del apartado 8.3 de la Norma EN ISO 9001:2000 debe considerarse que satisface los requisitos de este apartado. 9.3.3.7 Acciones correctivas El fabricante debe tener procedimientos documentados que provoquen acciones para eliminar la causa de las no conformidades. El cumplimiento del apartado 8.5.2 de la Norma EN ISO 9001:2000 debe considerarse que satisface los requisitos de este apartado.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 79 -
EN 545:2010
ANEXO A (Normativo) PRESIONES ADMISIBLES
A.1 Generalidades Los valores máximos de PFA, PMA y PEA de los componentes definidos respectivamente en los apartados 3.20, 3.22 y 3.23, deben ser los indicados (en bar) en los capítulos A.2, A.3 y A.4. Se deben tener en cuenta limitaciones apropiadas que puedan impedir la utilización de todo el rango de presiones sobre una canalización instalada, por ejemplo: – el funcionamiento para los valores de PFA y PMA indicados en el capítulo A.2 en tubos con enchufe y caña puede estar limitado por la menor resistencia a la presión de otros componentes de la canalización, por ejemplo una pieza con brida (véase el capítulo A.4), ciertos tipos de tés (véase el capítulo A.3) y ciertos diseños específicos de uniones flexibles y de uniones flexibles acerrojadas (véanse 5.2 y 5.3); – el ensayo hidrostático in situ para valores elevados de PEA indicados en el capítulo A.2 puede estar limitado por el tipo y el diseño del sistema de anclaje de la canalización y/o el diseño de las uniones flexibles. A.2 Tubos con enchufe y caña (véase 8.1) Los valores máximos de PFA, PMA y PEA calculan de la siguiente forma: a) PFA =
20 ⋅ emín. ⋅ Rm D ⋅ SF
donde emín.
es el espesor mínimo de la pared del tubo, en milímetros;
D
es el diámetro medio del tubo (DE − emín.), en milímetros;
DE
es el diámetro exterior nominal del tubo (véanse las tablas 16 y 17), en milímetros;
Rm
es la resistencia mínima a la tracción de la fundición dúctil, en megapascales (Rm = 420 MPa; véase 4.4.1);
SF
es un factor de seguridad de 3.
La máxima PFA de un tubo es igual a su clase, por ejemplo, PFA 40 para un tubo de clase 40. b) PMA: como PFA, pero con SF = 2,5; por lo tanto: PMA = 1,2 × PFA. c) PEA = PMA + 5 bar. A.3 Racores para uniones con enchufe (véase 8.3)
Los valores máximos de PFA, PMA y PEA, para racores con los espesores de pared especificados en el apartado 8.3, son los siguientes: − racores con enchufe, excepto las tés: sus PFA, PMA y PEA son iguales a las indicadas en la tabla A.1;
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 80 -
− tés con enchufe: sus PFA, PMA y PEA pueden ser inferiores a las que se indican en la tabla A.1; deben Sser como indique el fabricante; − racores con una brida, tales como las tés de dos enchufes con derivación embridada, brida-lisos y brida-enchufes: sus PFA, PMA y PEA están limitadas por su brida; son iguales a las indicadas en el capítulo A.4 para el DN y el PN correspondientes. Para racores fabricados con espesores mayores a los especificados en el apartado 8.3, las PFA, PMA y PEA deben determinarse por cálculo, ensayo o por una combinación de ambos y venir dados en la documentación del fabricante. Cuando existan otras limitaciones debidas al tipo de unión o a cualquier diseño específico, éstas deben ser como se indique en la documentación del fabricante. Tabla A.1 − Clases de presión de racores DN
Clase de presión C
PFA bar
PMA bar
PEA bar
40 a 100
100
100
120
125
125 a 200
64
64
77
82
250 a 350
50
50
60
65
400 a 600
40
40
48
53
700 a 1 400
30
30
36
41
1 500 a 2 000
25
25
30
35
A.4 Tubos con bridas (véase 8.2) y racores para uniones embridadas (véase 8.4)
Los valores máximos para PFA, PMA y PEA se indican en la tabla A.2. Tabla A.2 – Presiones para tubos y racores bridados DN
PN 10 PFA
PMA
PN 16 PEA
PFA
PMA
PN 25 PEA
PFA
Véase PN 40
PMA
PN 40 PEA
PFA
PMA
PEA
Véase PN 40
40
48
53
Véase PN 40
40
48
53
40 a 50
Véase PN 40
60 a 80
Véase PN 16
16
20
25
100 a 150
Véase PN 16
16
20
25
25
30
35
40
48
53
200 a 600
10
12
17
16
20
25
25
30
35
40
48
53
700 a 1 200
10
12
17
16
20
25
25
30
35
−
−
−
1 400 a 2 000
10
12
17
16
20
25
25
30
35
−
−
−
A.5 Accesorios
Las PFA, PMA y PEA de abrazaderas de sujeción y manguitos de tubos son las dadas por el fabricante. Para adaptadores de bridas, véase la tabla A.2.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 81 -
EN 545:2010
ANEXO B (Informativo) RESISTENCIA DE LOS TUBOS A LA FLEXIÓN LONGITUDINAL
Los tubos cuya relación de aspecto (longitud/diámetro) sea igual o superior a 25 pueden someterse a esfuerzos elevados debidos a momentos de flexión provocados, por ejemplo, por hundimientos del suelo o asentamientos diferenciales. Con el fin de ofrecer un alto grado de seguridad en estas situaciones, los tubos de fundición dúctil soportan los momentos flectores indicados en la tabla B.1, sin daño visible en la pared del tubo ni en los recubrimientos exteriores y revestimientos interiores. Estos momentos de flexión se han calculado considerando un tubo con espesor de pared mínimo para su clase y una tensión de flexión en el metal de 250 MPa. Tabla B.1 – Resistencia de los tubos a momentos de flexión longitudinal DN
Momentos flectores (kN⋅m) Clase 40
Clase 50
Clase 64
Clase 100
40
1,6
1,9
2,1
2,4
50
2,3
2,7
3,0
3,5
60
3,2
3,7
4,2
4,8
65
3,7
4,2
4,8
5,5
80
5,3
6,1
6,9
8,0
100
7,8
9,0
10,2
11,8
125
11,7
13,6
15,4
19,0
150
16,4
19,0
21,6
31,2
200
29,2
36,4
46,2
69,4
NOTA 1 Estos momentos de flexión, expresados en kilonewton metro, corresponden a cargas de igual valor, expresadas en kilonewtons, aplicadas en el centro de un vano de 4 m. NOTA 2 Los momentos de flexión que pueden provocar la rotura de los tubos son, como mínimo, 1,7 veces más grandes que los valores indicados.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 82 -
ANEXO C (Informativo) RIGIDEZ DIAMETRAL DE LOS TUBOS
Los tubos de fundición dúctil pueden soportar grandes ovalizaciones en servicio, conservando todas sus características funcionales. Las ovalizaciones admisibles de los tubos, cuando la canalización está en servicio, se indican en la tabla C.1. NOTA 1 La ovalización es igual a cien veces la deflexión vertical del tubo, en milímetros, dividida por el diámetro exterior inicial del tubo en milímetros.
Con fin de resistir grandes alturas de cobertura y/o fuertes cargas debidas al tráfico en un amplio rango de condiciones de instalación, los tubos de fundición dúctil deben tener las rigideces diametrales mínimas indicadas en la tabla C.1. La rigidez diametral S de un tubo se expresa por la fórmula: S = 1 000
E⋅I D3
= 1 000
E estiff 12 D
3
donde S
es la rigidez diametral, en kilonewtons por metro cuadrado;
E
es el módulo de elasticidad del material, en megapascales (170 000 MPa);
I
es el segundo momento de inercia de la pared del tubo por unidad de longitud, en milímetros al cubo;
estiff
es el espesor de la pared del tubo para el cálculo de la rigidez diametral, en milímetros;
D
es el diámetro medio del tubo (DE − estiff), en milímetros;
DE
es el diámetro exterior nominal del tubo, en milímetros.
NOTA 2 Los valores de S se han calculado considerando un valor de estiff calculado de la siguiente forma: estiff = emin. + 0, 5 (1, 3 + 0, 001* DN)
La ovalización diametral admisible del tubo para las clases de presión preferentes viene dada en la tabla C.1. Estos valores proporcionan una seguridad suficiente frente al comportamiento a la flexión de la pared del tubo, la deformación del revestimiento, la estanquidad de la unión y la capacidad hidráulica del tubo. Para todas las clases de presión, los revestimientos internos de los tubos se limitan a una ovalización del 3% para DN 40 a DN 300 y del 4% para DN 800 o más. Los tamaños DN 350 a DN 700 siguen una interpolación lineal entre los límites del 3% y el 4%. La ovalización máxima admisible para todas las clases de presión es el menor valor calculado a partir del límite de tensión de flexión (véase a continuación) o los límites del revestimiento dados anteriormente. Sin embargo, la documentación del fabricante puede introducir limitaciones más restrictivas. La ovalización admisible de un tubo, λ, limitada por la resistencia a la flexión de la fundición dúctil, viene dada por la siguiente fórmula:
Rf ( DE − enom ) SF × E × enom × DF
λ = 100 donde Rf
es la resistencia a la flexión del material de la pared del tubo, en megapascales (500 MPa);
DE
es el diámetro exterior nominal del tubo, en milímetros;
enom
es el espesor nominal de la pared del tubo, en milímetros;
SF
es el factor de seguridad (= 1,5);
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 83 -
EN 545:2010
E
es el módulo de elasticidad del material, en megapascales (170 000 MPa);
DF
es el factor de deformación que depende principalmente de la rigidez diametral del tubo (DF = 3,5 para fundición dúctil).
NOTA 3 Para mayor seguridad, teniendo en cuenta que la tensión es mayor cuanto mayor es el espesor, los valores de la ovalización admisible (λ) se han determinado usando un valor de enom calculado de la siguiente forma: enom = emin. + (1, 3 + 0, 001* DN)
Tabla C.1 – Rigidez diametral de tubos de las clases de presión preferentes Rigidez diametral mínima
Ovalización admisible del tubo
kN/m²
%
DN
Clase 25
Clase 30
Clase 40
Clase 25
Clase 30
Clase 40
40
−
−
4 800
−
−
0,65
50
−
−
2 900
−
−
0,80
60
−
−
1 790
−
−
0,90
65
−
−
1 470
−
−
1,00
80
−
−
850
−
−
1,20
100
−
−
480
−
−
1,45
125
−
−
260
−
−
1,75
150
−
−
160
−
−
2,05
200
−
−
78
−
−
2,65
250
−
−
74
−
−
2,75
300
−
−
68
−
−
2,90
350
−
46
−
−
3,10
−
400
−
34
−
−
3,20
−
450
−
28
−
−
3,30
−
500
−
27
−
−
3,40
−
600
−
26
−
−
3,60
−
700
17
−
−
3,80
−
−
800
15
−
−
4,00
−
−
900
15
−
−
4,00
−
−
1 000
14,5
−
−
4,00
−
−
1 100
14
−
−
4,00
−
−
1 200
14
−
−
4,00
−
−
1 400
13,5
−
−
4,00
−
−
1 500
13,5
−
−
4,00
−
−
1 600
13,5
−
−
4,00
−
−
1 800
13
−
−
4,00
−
−
2 000
13
−
−
4,00
−
−
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 84 -
ANEXO D (Informativo) REVESTIMIENTOS ESPECÍFICOS, ÁMBITO DE UTILIZACIÓN, CARACTERÍSTICAS DE LOS SUELOS D.1 Revestimientos alternativos D.1.1
Tuberías
Pueden suministrarse también los siguientes recubrimientos para tubos, dependiendo de las condiciones previstas de uso exteriores e interiores: a) Recubrimientos exteriores: – recubrimiento de pintura rica en cinc con 220 g/m2 de masa mínima, con capa de acabado; – manga de polietileno (como complemento del recubrimiento de cinc con capa de acabado); – recubrimiento de aleación de cinc y aluminio con o sin otros metales, de 400 g/m2 de masa mínima, con capa de acabado; – recubrimiento de polietileno extruido de acuerdo con la Norma EN 14628; – recubrimiento de poliuretano de acuerdo con la Norma EN 15189; – recubrimiento de mortero de cemento reforzado de acuerdo con la Norma EN 15542; – cinta adhesiva. b) Revestimientos interiores: – revestimiento de mortero de cemento con mayor espesor; – revestimiento de mortero de cemento con capa de sellado ("seal-coat"); – revestimiento de poliuretano de acuerdo con la Norma EN 15655. c) Recubrimiento del área de unión: – recubrimiento epoxy; – recubrimiento de poliuretano. Estos recubrimientos exteriores y revestimientos interiores deberían cumplir las especificaciones técnicas europeas adecuadas o, cuando éstas no existan, las normas internacionales y nacionales apropiadas o las especificaciones acordadas. D.1.2 Racores y accesorios
Pueden suministrarse también los siguientes recubrimientos para racores y accesorios, dependiendo de las condiciones previstas de uso exteriores e interiores: a) Recubrimientos exteriores: 1 recubrimiento de pintura rica en cinc con capa de acabado; 2 manga de polietileno (como complemento del recubrimiento de pintura o del recubrimiento de pintura rica en cinc con capa de acabado);
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 85 -
EN 545:2010
3 recubrimiento electro-depositado con espesor medio no inferior a 70 μm y espesor mínimo local no inferior a 50 μm, aplicado sobre una superficie granallada y fosfatada; 4 recubrimiento de poliuretano de acuerdo con la Norma EN 15189; 5 recubrimiento de poliamida de acuerdo con la Norma EN 10310; 6 cinta adhesiva; 7 esmalte. b) Revestimientos interiores: 1 revestimiento de mortero de cemento con mayor espesor; 2 revestimiento de mortero de cemento con capa de sellado (seal-coat); 3 recubrimiento electro-depositado con espesor medio no inferior a 70 μm y espesor mínimo local no inferior a 50 μm, aplicado sobre una superficie granallada y fosfatada; 4 revestimiento de poliamida de acuerdo con la Norma EN 10310; 5 revestimiento de poliuretano de acuerdo con la Norma EN 15655; 6 esmalte. Estos recubrimientos exteriores y revestimientos interiores deberían cumplir las especificaciones técnicas europeas adecuadas o, cuando éstas no existan, las normas internacionales y nacionales apropiadas o las especificaciones acordadas. D.2 Ámbito de utilización en relación con las características de los suelos D.2.1 Recubrimientos normalizados
Los tubos de fundición dúctil conformes con el apartado 4.5.2 y los racores y accesorios de fundición dúctil conformes con el apartado 4.6.2, pueden enterrarse en contacto con una gran diversidad de suelos, que pueden identificarse mediante estudios de terreno in situ, excepto: − suelos de baja resistividad, menos de 1 500 Ω·cm cuando se coloquen sobre el nivel de la capa freática o menos de 2 500 Ω·cm cuando se coloquen bajo la capa freática; − terrenos mezclados, es decir que contengan dos o más naturalezas de suelos; − terrenos con pH inferior a 6 y alta capacidad de reserva ácida; − suelos que contengan desechos, cenizas, escoria o contaminados por deshechos o efluentes industriales. En estos suelos, y también ante eventuales corrientes vagabundas, se recomienda utilizar una protección adicional (como mangas de polietileno) u otros tipos de recubrimientos exteriores adecuados (véanse el capítulo D.1 y D.2.2 y D.2.3). Una capa de acabado más gruesa (por ejemplo, 100 μm mínimo a nivel local de poliuretano o epoxi) puede extender el ámbito de aplicación a una resistividad de 1 000 Ω·cm cuando se coloquen sobre el nivel de la capa freática y de 1 500 Ω·cm cuando se coloquen bajo la capa freática.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 86 -
D.2.2 Aleación de cinc y aluminio con o sin otros metales
Los tubos de fundición dúctil provistos de un recubrimiento exterior de aleación de cinc y aluminio con o sin otros metales con una masa de 400 g/m² con capa de acabado, junto con los racores de fundición dúctil dotados de recubrimiento electrodepositado con un espesor mínimo de 50 μm y aplicado sobre una superficie granallada y tratada con fosfatación, o recubierta con recubrimiento epoxy (véase 4.6.1), pueden enterrarse en contacto con la mayoría de los suelos, excepto: − suelos turbosos ácidos; − suelos que contengan desechos, cenizas, escoria o contaminados por deshechos o efluentes de desperdicio industriales; − suelos bajo la capa freática marina con resistividad inferior a 500 Ω·cm. En estos suelos, y también ante eventuales corrientes vagabundas, se recomienda utilizar otros tipos de recubrimientos externos adaptados a los suelos más corrosivos (véanse el capítulo D.1 y el apartado D.2.3). El fabricante debería proporcionar evidencias de las prestaciones a largo plazo de la solución antes mencionada (por ejemplo, ensayos y referencias). D.2.3 Recubrimientos reforzados
Los tubos y los racores de fundición dúctil provistos de los siguientes recubrimientos exteriores se pueden enterrar en suelos con todos los niveles de corrosión: − recubrimiento de polietileno extruido (tubos) de acuerdo con la Norma EN 14628; − recubrimiento de poliuretano (tubos) de acuerdo con la Norma EN 15189; − recubrimiento epoxi con un espesor medio mínimo de 250 μm (racores) de acuerdo con la Norma EN 14901; − recubrimiento de mortero de cemento reforzado con fibras (tubos) de acuerdo con la Norma EN 15542; − cintas adhesivas (tubos y racores).
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 87 -
EN 545:2010
ANEXO E (Informativo) ÁMBITO DE UTILIZACIÓN, CARACTERÍSTICAS DEL AGUA
Las tuberías de fundición dúctil con revestimiento interno conformes con los apartados 4.5.3 y 4.6 se pueden utilizar para la conducción de todos los tipos de agua para consumo humano de acuerdo con la Directiva 98/83/EC. Para otros tipos de agua, los límites de utilización se indican en la tabla E.1, dependiendo del tipo de cemento utilizado pera el revestimiento interior. Tabla E.1 – Ámbito de utilización para revestimientos de mortero de cemento Cemento Portland
Cementos resistentes a los sulfatos (incluyendo cementos de alto horno)
Cemento aluminoso
6
5,5
4
7
15
No limitado
− Sulfatos (SO4-)
400
3 000
No limitado
− Magnesio (Mg++)
100
500
No limitado
− Amonio (NH4+)
30
30
No limitado
Características del agua
Valor de pH mínimo Contenido máximo (mg/l) en: − CO2 agresivo
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 88 -
ANEXO F (Informativo) MÉTODO DE CÁLCULO DE TUBERÍAS ENTERRADAS, ALTURAS DE COBERTURA
F.1 Método de cálculo F.1.1 Fórmula de cálculo
El método se basa en un cálculo de la ovalización según la siguiente fórmula:
Δ=
100 K ( Pe + Pt ) 8 S + ( f ⋅ E ')
donde Δ
es la ovalización del tubo (%);
K
es el coeficiente de apoyo;
Pe
es la presión debida a la carga de la tierra, en kilonewtons por metro cuadrado;
Pt
es la presión debida a las cargas rodantes, en kilonewtons por metro cuadrado;
S
es la rigidez diametral del tubo, en kilonewtons por metro cuadrado; véase la tabla C.1;
f
es el factor de presión lateral (f = 0,061);
E'
es el módulo de reacción de suelo, en kilonewtons por metro cuadrado.
La ovalización calculada con esta fórmula no debería sobrepasar la ovalización admisible indicada en la tabla C.1. La ovalización admisible aumenta con el DN, manteniéndose muy por debajo del valor que puede soportar sin deterioro el revestimiento interior de mortero de cemento; además, proporciona un coeficiente de seguridad de 1,5 con relación al límite elástico a flexión de la fundición dúctil (500 MPa mínimo) limitando la tensión en la pared del tubo a 330 MPa; finalmente, se limita al 4% para DN ≥ 800. F.1.2 Presión debida a la carga de tierras
La presión Pe, repartida uniformemente en la parte superior del tubo sobre una distancia igual al diámetro exterior, se calcula mediante la fórmula siguiente según el método del prisma de tierra: Pe = γ H donde Pe
es la presión debida a la carga de tierras, en kilonewtons por metro cuadrado;
γ
es el peso específico del relleno, en kilonewtons por metro cúbico;
H
es la altura de cobertura en metros, es decir la distancia entre la parte superior del tubo y la superficie del suelo.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 89 -
EN 545:2010
En ausencia de otros datos, el peso específico del suelo se considera igual a 20 kN/m3, con el fin de cubrir la gran mayoría de casos. Si un estudio geotécnico preliminar confirma que el peso específico real de relleno es inferior a 20 kN/m3, puede utilizarse el valor real para determinar Pe. Si, por el contrario, resulta que el valor real es superior a 20 kN/m3, se debería utilizar el valor real. F.1.3 Presión debida a las cargas de tráfico
La presión Pt, distribuida uniformemente en la parte superior del tubo sobre una distancia igual al diámetro exterior, se calcula utilizando la fórmula siguiente:
(
Pt = 40 ⋅ 1 − 2 ⋅ 10−4 ⋅ DN
) Hβ
donde Pt
es la presión debida a las cargas rodantes (tráfico), en kilonewtons por metro cuadrado;
β
es el coeficiente de cargas rodantes.
Esta fórmula no es válida para H < 0,3 m. Se consideran tres tipos de cargas rodantes: − zonas de circulación con carreteras principales, β = 1,5: es el caso general de todas las carreteras excepto las carreteras de acceso; − zonas de circulación con carreteras de acceso, β = 0,75: carreteras donde el tráfico de vehículos pesados está prohibido; − zonas rurales, β = 0,5: el resto de casos. Se debería remarcar que todas las canalizaciones deberían diseñarse para, al menos, β = 0,5, incluso en los casos donde no esté previsto que estén sometidas a cargas rodantes. Además, las canalizaciones situadas en los arcenes y taludes de las carreteras deberían diseñarse para soportar la totalidad de las cargas rodantes previstas para estas carreteras. Por último, para las canalizaciones susceptibles de someterse a cargas rodantes particularmente elevadas, debería tomarse un coeficiente β = 2. F.1.4 Coeficiente de apoyo, K
El coeficiente de apoyo K depende de la distribución de presiones del suelo en el nivel de la parte superior del tubo (sobre una distancia igual al diámetro exterior) y en el nivel de la parte inferior del tubo (sobre una distancia correspondiente al ángulo de apoyo teórico 2α). K normalmente varía entre 0,11 para 2α = 20º y 0,09 para 2α = 120º. El valor de 20º corresponde a una tubería que simplemente se posa en el fondo de una zanja plana, sin ningún esfuerzo de compactación. F.1.5 Factor de presión lateral, f
El factor de presión lateral f es igual a 0,061; esto corresponde a una distribución parabólica de la presión lateral del suelo sobre un ángulo de 100º; según el modelo IOWA - Spangler. F.1.6 Módulo de reacción del suelo, E'
El módulo de reacción del suelo E' depende de la naturaleza del suelo utilizada en la zona del tubo y de sus condiciones de instalación.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
EN 545:2010
- 90 -
En una situación dada, el módulo de reacción requerido puede determinarse mediante la siguiente ecuación: E' =
(
)
4 000 K β 8S 1 − 2 ⋅ 10−4 DN + 0,5 H − f δ ⋅ f H
donde E'
es el módulo de reacción del terreno, in kilonewtons por metro cuadrado;
δ
es la ovalización admisible, en %.
En la tabla F.1, se toman como referencia los valores de E' iguales a 1 000 kN/m², 2 000 kN/m2 y 5 000 kN/m2, que corresponden al nivel de compactado casi nulo, débil y bueno respectivamente. El valor E' = 0 se ha considerado igualmente como caso límite de condiciones de instalación desfavorables en suelos con poca capacidad portante (sin compactación, capa freática sobre el tubo, blindaje de zanjas retirado tras la instalación). Si un estudio geotécnico previo permite determinar el valor del módulo de reacción del suelo, este valor debería considerarse en los cálculos. F.2 Alturas de cobertura
La tabla F.1 indica el rango de valores más pesimistas de las alturas de cobertura admisibles para cada grupo de diámetros. Estos valores se pueden utilizar sin ningún cálculo adicional; vienen indicados en metros, con E ′ en kilonewtons por metro cuadrado. Para alturas de cobertura situadas fuera de los intervalos indicados en la tabla F.1 y para otras condiciones de instalación, puede realizarse un cálculo de verificación a partir de las fórmulas indicadas en el capítulo F.1. Tabla F.1 − Alturas de cobertura para tubos de las clases de presión preferentes
a
DN
40 a 150 Clase 40
200 a 300 Clase 40
350 a 400 Clase 30
450 a 600 Clase 30
700 a 2 000 Clase 25
K(2α)
0,110 (20°)
0,110 (20°)
0,105 (45º)
0,105 (45°)
0,103 (60°)
β = 0,50
E´ = 0
0,3 a 12,0
0,3 a 7,0
0,3 a 3,8
0,3 a 3,1
0,5 a 1,6
Áreas rurales
E´ = 1 000
0,3 a 12,6
0,3 a 7,8
0,3 a 4,8
0,3 a 4,2
0,3 a 3,0
E´ = 2 000
0,3 a 13,2
0,3 a 8,6
0,3 a 5,7
0,3 a 5,2
0,3 a 4,2
E´ = 5 000
0,3 a 15,0
0,3 a 11,1
0,3 a 8,5
0,3 a 8,1
0,3 a 7,8
β = 0,75
E´ = 0
0,3 a 12,0
0,3 a 6,9
0,4 a 3,7
0,5 a 3,0
0,9 a 1,2
Carreteras de acceso
E´ = 1 000
0,3 a 12,6
0,3 a 7,7
0,3 a 4,7
0,4 a 4,1
0,4 a 2,9
E´ = 2 000
0,3 a 13,2
0,3 a 8,6
0,3 a 5,6
0,3 a 5,1
0,3 a 4,1
E´ = 5 000
0,3 a 14,9
0,3 a 11,0
0,3 a 8,5
0,3 a 8,1
0,3 a 7,8
β = 1,50
E´ = 0
0,3 a 11,9
0,4 a 6,7
0,9 a 3,2
1,2 a 2,2
a
Carreteras principales
E´ = 1 000
0,3 a 12,5
0,4 a 7,6
0,7 a 4,3
0,8 a 3,7
1,0 a 2,3
E´ = 2 000
0,3 a 13,1
0,3 a 8,4
0,6 a 5,4
0,6 a 4.8
0,7 a 3,9
E´ = 5 000
0,3 a 14,8
0,3 a 10,9
0,4 a 8,3
0,4 a 7,9
0,4 a 7,7
No recomendado; sólo un cálculo específico para cada caso puede proporcionar una respuesta adecuada.
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
- 91 -
EN 545:2010
BIBLIOGRAFÍA
[1]
EN 1514 (all parts), Flanges and their joints. Dimensions of gaskets for PN-designated flanges
[2]
EN 10310, Steel tubes and fittings for onshore and offshore pipelines. Internal and external polyamide powder based coatings
[3]
EN 14525, Ductile iron wide tolerance couplings and flange adaptors for use with pipes of different materials: ductile iron, Grey iron, Steel, PVC-U PE, Fibre-cement
[4]
EN 14628, Ductile iron pipes, fittings and accessories. External polyethylene coating for pipes. Requirements and test methods
[5]
EN 15189, Ductile iron pipes, fittings and accessories. External polyurethane coating for pipes. Requirements and test methods
[6]
EN 15542, Ductile iron pipes, fittings and accessories. External cement mortar coating for pipes. Requirements and test methods
[7]
EN 15655, Ductile iron pipes, fittings and accessories. Internal polyurethane lining for pipes and fittings. Requirements and test methods
[8]
EN 45011, General requirements for bodies operating product certification systems (ISO/IEC Guide 65:1996)
[9]
EN 45012,General requirements for bodies operating assessment and certification/registration of quality systems (ISO/IEC Guide 62:1996)
[10]
EN ISO 6708:1995, Pipework components. Definition and selection of DN (nominal size) (ISO 6708:1995)
[11]
ISO 2531, Ductile iron pipes, fittings, accessories and their joints for water or gas applications
[12]
Council Directive 98/83/EC [known as “Drinking Water Directive”] of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, Official Journal L 330, 5.12.1998, p. 32–54
[13]
Council Directive 89/106/EEC [known as “Construction Products Directive”] of 21 December 1988 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to construction products, Official Journal L 40, 11.2.1989, p. 12–26
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
Génova, 6 28004 MADRID-España
[email protected] www.aenor.es
AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A SAINT-GOBAIN PAM ESPAÑA, S.A.
Tel.: 902 102 201 Fax: 913 104 032