Manual de Referencia
Manual de Servicio
Boletín para el Sistema de Transmisión del Chancador de Cono Symons 41/2’, 51/2’ & 7’
PROLOGO Este libro es un manual de instrucción para operarios nuevos y un refrescador para operarios con experiencia. Lea — estudie — y mantenga a la mano. Las ilustraciones e instrucciones guian al operario a través de los procedimientos correctos para inspeccionar, arrancar y operar el chancador y sus accesorios. Las técnicas de operación descritas en este libro son básicas. Destreza en la operación y uso de esta maquina se desarrollará cuando el operario adquiera conocimiento de la criba y sus capacidades. Mejoras continuas y avances en el diseño del producto pueden causar cambios a su nueva maquina que no están incluidos en esta publicación. Pero cada publicación es revisada, cuando es necesario, para ponerla al día e incluir todo los cambios hechos posteriormente. Las descripciones y especificaciones descritas en este manual estaban en efecto cuando este manual fue aprobado para ser imprimido. Metso Minerals se reserva el derecho de descontinuar modelos en cualquier momento y cambiar las especificaciones o el diseño sin dar aviso y sin incurrir ninguna obligación. Cuando surja cualquier pregunta sobre este chancador, o esta publicación, por favor consulte con su representante de Metso Minerals para obtener la información mas al día. Este manual ha de ser usado como una guia, general con respecto a información técnica. Toda la información técnica necesaria para la instalación correcta de su chancador debe obteverse de los dibujos o diagramas de instalación y los datos technicos provista con su chancador.
SEGURIDAD LAS REGLAS BASICAS CON RESPECTO A SEGURIDAD EN Y ALREDEDOR DE UN CHANCADOR ESTAN RESUMIDAS EN LA SECCION 0 DEL MANUAL PRINCIPAL DE CHANCADOR, TITULADA “SEGURIDAD”. LA SEGURIDAD DEL OPERARIO Y LA SEGURIDAD DE OTROS DEPENDE DEL CUIDADO RAZONABLE Y JUICIO EN LA OPERACION DE DE ESTE CHANCADOR. UN OPERARIO CUIDADOSO ES EL MEJOR SEGURO CONTRA ACCIDENTES. LA MAYORIA DE LOS ACCIDENTES, NO IMPORTA DONDE OCURRAN, SON CAUSADOS POR EL HECHO DE NO SEGUIR REGLAS SIMPLES Y FUNDAMENTALES O PRECAUCIONES. POR ESTA RAZON LA MAYORIA DE ACCIDENTES PUEDEN SER PREVENIDOS SI SE RECONOCEN LOS RIESGOS Y SE TOMAN PASOS PARA PREVENIRLOS ANTES DE QUE OCURRA UN ACCIDENTE. A PESAR DEL CUIDADO CON QUE SE DISENA Y CONSTRUYE ESTE TIPO DE MAQUINA, HAY CONDICIONES QUE NO PUEDEN SER SALVAGUARDADAS COMPLETAMENTE SIN INTERFERIR CON EL ACCESO RAZONABLE A LA MAQUINA Y LA OPERACION EFICIENTE. AVISOS DE PRECAUCION SON INCLUIDOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCION PARA RESALTAR ESTAS CONDICIONES.
1995, 1 ra IMPRESION
INFORMACION DE TRANSMISION DEL CHANCADOR
TIPO DE TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
CORREA EN V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
INSTALACION INICIAL DE LA TRANSMISION DE LA CORREA EN V . . . . . . .
1
TENSANDO LA TRANSMISION DE LA CORREA EN V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PRECAUCIONES DE LAS CORREAS EN V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
MONTAJE DE LA POLEA DEL CHANCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
REMOCION DE LA POLEA DEL CHANCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
TRANSMISION DIRECTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
INSTALACION DE LA COPLA FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
REVISION DEL JUEGO LONGITUDINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ALINEAMIENTO INICIAL DEL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . .
9
PERIODOS DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
PROBLEMAS TIPICOS DE TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Glosario
Palabras usadas en el manual
Palabras también usadas para expresar la misma cosa
Chancadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trituradores Chancador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Triturador Cernido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cribado Harnero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Criba Chancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Triturar Chancado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trituración
NOTA: Debido a las diferencias existentes en la terminología de los vários paises de Lationamérica, se hizo necesária la introducción de ese glosario para ayudar aclarar ciertos términos usados en ese manual.
INFORMACION DE TRANSMISION DEL CHANCADOR
TIPO DE TRANSMISION
CORREA EN V
La recomendación estandard para accionar el chancador es mediante la transmisión de correa en V. La transmisión de correa en V es particularmente deseable debido, en primer lugar, a su característica que impide que las cargas de choque del chancador se transfieran al motor del chancador y, en segundo lugar, a su capacidad de sobrellevar cargas repentinas sin que resulte en pérdida de la velocidad del chancador.
INSTALACION INICIAL DE LA TRANSMISION DE LA CORREA EN V
Para la instalación inicial o ensamble de la transmisión de la correa en V, proceda de la siguiente manera: 1. Limpie todo el aceite, grasa u hollín de las ranuras de las poleas. 2. Asegúrese que las poleas estén correctamente alineadas y que los ejes se encuentren paralelos.
La transmisión de correa en V puede consistir ya sea de correas angostas o correas de banda. Vea la Figura CORTES TRANSVESALES DEL CORREA.
3. Nunca meta las correas en las poleas a la fuerza. Acorte siempre la distancia entre ejes hasta que las correas caigan en forma suave y fácil. Para determinar los márgenes mínimos para acortar o alargar la distancia entre centros entre las poleas, vea la Tabla INSTALACION DE LA CORREA Y MARGENES DE AJUSTE. Después de calcular la distancia entre centros, a partir del largo standard, tenga presente que los centros pueden juntarse en la cantidad que se indica en la siguiente tabla, para así facilitar la instalación de las correas sin que resultan dañadas. También, los centros deben ser regulables, en la distancia calculada en un rango como se indica en la última columna de la tabla, debido a la tolerancia de fabricación y posible estiramiento y desgaste de la correa.
CORTES TRANSVERSALES DEL CORREA
4. Use siempre un juego de correas hermanadas y use correas nuevas de la misma fabricación. No mezcle nunca las correas gastadas con las nuevas.
Las correas más angostas están diseñadas para que sean compactas y económicas en su accionamiento y de reducida carga de suspensión. Las correas de banda son simples correas unitizadas con una cubierta común para impedir que flambeen o se tuerzan. Las correas de banda caben en todas las poleas standard, sin embargo, Ias correas de banda deben limitarse a solamente 2 ó 4 correas individuales pegadas juntas.
5. Coloque las correas en las poleas y haga funcionar la transmisión por unos pocos minutos. Luego tense la transmisión hasta que aparezca sólo un ligero arco o pandeo en el lado flojo de las correas, cuando la transmisión está corriendo. En la Figura DETERMINADO EL LADO FLOJO se muestra un ejemplo del lado tirante y del flojo. El lado flojo depende de la posición del motor.
Si la polea del motor tiene que ser ubicada directamente del contraeje o dentro de 30° de la línea central vertical del chancador, la fábrica tiene que ser informada en cuanto a la posición de la polea de accionamiento, de manera que el buje EXTERIOR del contraeje pueda ser instalado correctamente.
TENSANDO LA TRANSMISION DE LA CORREA EN V
El chancador también puede ser accionado en forma directa, es decir, el acoplamiento conectado a un motor eléctrico o motor diesel.
Tensar la transmisión es un término que se usa cuando se aplica fuerza a la correa en V mediante algún rnétodo para que dé la acción de cuña entre la correa en V y la polea. Esta acción de cuña hace posible que una correa en V transmita energía desde la polea motor a la del chancador.
Todo problema relacionado con la transmisión del chancador debe ser remitido a la fábrica para sus recomendaciones.
Se han establecido diversos métodos para tensar las correas en V. En los siguientes párrafos se describirán dos métodos simplicados: tensión-deflexión
La potencia puede provenir ya sea de un motor eléctrico o diesel.
1
Márgenes minimos en mm (pulgadas) bajo distancia entre centros para instalación de correas Sección de la Márgenes mínimos correa en V Largo de la correa* sobre distancia entre 8V mm (pulgadas) centros para estira8V Correa miento y desgaste de banda De: 630 (25) a 1199 (47) 1200 (47) a 1999 (79) 2000 (79) a 2749 (108) 2750 (108) a 3499 (138) 3500 (138) a 4499 (177) 4500 (177) a 5499 (216) 5500 (216) a 6499 (256) 6500 (256) a 7999 (315) 8000 (315) a 9999 (394) over 10,000 (394)
— — 40 (1 1¼2) 40 (1 1¼2) 40 (1 1¼2) 45 (1 3¼4) 45 (1 3¼4) 45 (1 3¼4) 50 (2) 50 (2)
— — 85 (33¼8) 85 (33¼8) 85 (33¼8) 90 (31¼2) 90 (31¼2) 90 (31¼2) 100 (4) 100 (4)
25 (1) 35 (1 3¼8) 40 (11¼2) 45 (13¼4) 55 (21¼8) 65 (21¼2) 85 (33¼8) 95 (31¼2) 110 (4 3¼8) 140 (5 1¼2)
* En cada grupo, el rango se extiende hasta perno no incluye el segundo largo.
INSTALACION DE LA CORREA Y MARGENES DE AJUSTE
2
2. Mida el largo entre puntos de contacto que equivale a distancia entre centros. 3. Usando una báscula de resorte, aplique una fuerza a la báscula en el punto medio, perpendicular a la correa, lo suficientemente grande como para deflectar una de las correas el equivalente de .016 veces milímetros de la distancia entre centros (.016 veces pulgadas de distancia entre centros). 4. La fuerza debería aproximarse a las fuerzas que se muestran en la Tabla FUERZAS DE DEFLEXION para una transmisión correctamente tensionada.
EJEMPLO Sección de la correa en V = Correa standard 8V Distancia entre centros = 1575 mm (62 pulg.) Fuerza de deflexión (de la tabla) = 15-22 Kg (34-50 Ibs.) Deflexión = 1575 mm (62 pulg.) x 0.016 = 25 mm (1 pulg.) Por consiguiente, en una NUEVA instalación con una correa de sección standard 8V y una distancia entre centros de 1575 mm (62 pulg.), la correa debe deflectar 25 mm (1 pulg.) con una fuerza de 15-22 Kg. (3450 Ibs.) para una transmisión debidamente tensionada.
DETERMINANDO EL LADO FLOJO
5. Al cabo de 2-4 horas de operación, la transmisión debe ser retensionada a aproximadamente la fuerza máxima.
y porcentaje (%) de elongación. Cualquiera de estos dos métodos probará ser satisfactorio para el tensionado de la correa. Cada uno de ellos tiene ciertas ventajas para un tipo dado de correa.
6. Después de 24-48 horas, es conveniente revisar la transmisión para ver si la fuerza en las correas se encuentra entre las fuerzas mínima y máxima que se muestra en la Tabla FUERZAS DE DEFLEXION. Vuelva a tensionar si es necesario. La tensión, ya sea excesivamente baja o alta, va a afectar la vida y operación de una correa en V.
Para tensar lac transmisión usando el método TENSION-DEFLEXION, proceda de la siguiente manera: 1. Coloque una regla en la parte superior de ambas poleas. Vea la Figura METODO DE TENSIONDEFLEXION.
METODO DE TENSION — DEFLEXION 3
CUANDO SE ENCUENTRA CORRECTAMENTE TENSIONADA, UNA CORREA EN V ANGOSTA PUDIERA NO SENTIRSE TAN TIRANTE COMO UNO SE LO PODRIA ESPERAR, SIN EMBARGO ES ACONSEJABLE USAR UNA BASCULA DE RESORTE PARA CHEQUEAR LA TENSION EN ESTAS CORREAS.
como sigue. Este particular método para tensar las transmisiones de las correas en V se desarrolló principalmente para tensionar las correas de banda. 1. Eliminar la flojedad de las correas. 2. Luego, coloque una wincha de medir de 15 m (50 pies) alrededor de la circunferencia exterior de la correa y mida al milímetro más cerca (1/16 pulg.). Anote este largo. Vea la Figura PORCENTAJE DE METODO DE ELONGACION.
Para tensionar la transmisión utilizando el método del PORCENTAJE (%) DE ELONGACION, proceda
PORCENTAJE DE METODO DE ELONGACION
Sección de la correa 8V
CORREA STANDARD Tensión Tensión mínima máxima en Kg (lbs.) en Kg (lbs.) 15.4 (34)
22.7 (50)
CORREA DE BANDA* Tensión Tensión mínima máxima en Kg (lbs.) en Kg (lbs.) 18.1 (40)
*Multiplique estos valores por el número de correas en banda.
FUERZAS DE DEFLEXION
4
27.2 (60)
3. Multiplique este valor anotado por un factor de elongación porcentual que se muestra en la Tabla FACTORES DE ELONGACION y sume esta cantidad a la medición inicial.
PRECAUCIONES DE LAS CORREAS EN V
A continuación algunas de las cosas que se deben y no se deben hacer en relación con la operación de la transmisión de las correas en V:
4. Alargue la correa hasta este nuevo valor determinado.
1. REVISE frecuentemente la tensión de la correa durante los primeros días de operación de asentamiento. Cuando las correas han tenido tiempo de asentarse en la ranura de la polea, vuelva a tensarlas. Las correas nuevas tienen una cierta cantidad de estiramiento inicial y requerirán de tensado adicional.
EJEMPLO Sección de la correa en V = Correa standard 8V Lectura inicial de la wincha = 3 metros, 48 mm (120 pulg.) Factor de elongación (tomado de la Tabla) = 0,009 (multiplicador), el cual es 0,9% (por ciento)
2. NO apriete demasiado las correas, ya que una tensión excesiva acorta la vida tanto de la correa como del buje. Mantenga una tensión uniforme. Las correas flojas deberian aparecer ajustadas o apretadas; en movimiento, tienen un ligero flambeo en el lado flojo.
La nueva lectura del largo = 3 metros, 48 mm (120 pulg.) lectura inicial x 0.009 factor de elongación = 3 metros, 48 mm (120 pulg.) + 27 mm (1-1/16 pulg.) ó 3 metros, 75 mm (121-1/16 pulg.).
Sección la correa*
Multiplicador
Porcentaje (%)
8V
0.009
0.9
3. MANTENGA las transmisiones bien ventiladas ya que un acumulamiento de calor por sobre los 60°C (140°F) hace acortarse la vida de la correa. Los lados de la protección de la correa deben diseñarse de manera que permitan la adecuada circulación de aire. Ya sea las planchas perforadas o metal expandido son ideales para este tipo de aplicación.
FACTORES DE ELONGACION Por consiguiente, en una instalación con una correa en 8V y una medición exterior de la circumferencia de 3 metros, 48 mm (120 pulg.), la polea motor debe ser alejada de la polea del chancador hasta que en la wincha de medir acuse 3 metros, 75 mm (121-1/16 pulg.) para una transmisión debidamente tensionada.
4. NO permita que a las correas les caigan aceites o grasas ya que el exceso de aceite hace que la goma se hinche y hace fallar las correas en forma prematura. 5. EFECTUE inspecciónes generales periódicamente a la transmisión de la correa en V. Se deben revisar los siguientes puntos en cada una de las inspecciónes.
5. Se tienen que efectuar revisiones periódicas de tensión de la correa y si se hace necesario volver a tensar, se debe repetir el proceso de tensionado recién descrito.
A. Pérdida de la velocidad del chancador — revise la tensión.
Se debe señalar que el METODO DE TENSIONDEFLEXION es el método preferido de tensar las correas en V.
B. Estiramiento desigual — revise por si tuviera roturas internas.
Por lo general, el primer signo que indica que el retensionado se hace necesario, es el resbalamiento de la correa. Este resbalamiento se manifestará en forma de pérdida de potencia (fuerza) y velocidad en la polea del chancador y en una alto grado de desgaste de la correa y ranurado de la polea. Estas condiciones, por lo general, van acompañadas por un “silbido” de la correa y también por un calentamiento de correas y poleas. Estas condiciones son fácilmente detectables simplemente mirando, escuchando y tocando.
C. Elongación excesiva — revise por si existiera sobrecarga. D. Ablandamiento o hinchazón de la correa — revise por si hubiera aceite o grasa. E. Endurecimiento y resquebrajamiento de la correa — revise por si hubiera calor excesivo.
5
6. Revise el eje para estar seguro que no pueda moverse axialmente, hacia adentro o hacia afuera. Si todavía es posible un ligero movimiento, hale con fuerza del contraeje al tiempo que golpea simultáneamente el deflector de aceite contra el buje exterior del contraeje.
MONTAJE DE LA POLEA DEL CHANCADOR
Para montar una polea de chancador con un buje que se pueda sacar, proceda como sigue: 1. Refierase al dibujo de tuberia de aceite e instale toda la tuberia de aceite. Vea la Figura CONJUNTO DE LA POLEA.
7. Coloque la chaveta de la polea en la ranura del contraeje.
2. Saque el buje cónico partido de la polea desatornillando los pernos tensores.
8. Suelte el tornillo de fijación y los prisioneros en el buje cónico de la polea io suficiente como para permitir que el buje se deslice por el eje.
3. Revise que la superficie cónica y el diámetro interior del buje, el alojamiento cónico de la polea y el contraeje, se encuentran limpios y libres de rebabas, rayaduras y de toda materia extraña, tales como pintura, suciedad y lubricantes.
NO USE NINGUN LUBRICANTE DURANTE LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS DE ARMADO. 9. Haga deslizar el buje por el extremo del eje, con el flanche hacia adelante, alineando la ranura con el deflector y la chaveta de la polea.
4. Hale el contraeje hacia afuera hasta que el piñón quede apretado contra el flanche del buje INTERIOR del contraeje, tal como se muestra en la Figura JUEGO LONGITUDINAL, TRANSMISION DE CORREA EN V.
10. Coloque el buje cónico de la polea en el eje, de manera que haya 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg.) de espacio entre el buje cónico y el deflector de aceite. Apriete fuertemente el tornillo de fijación, sin embargo, evite el sobreapriete.
5. Golpee el deflector de aceite contra el buje EXTERIOR del contraeje usando un bloque de madera de 100 mm x 100 mm (4 pulg. x 4 pulg.) como ariete.
CONJUNTO DE LA POLEA
6
JUEGO LONGITUDINAL — TRANSMISION DE CORREA EN V 11. Haciendo uso de un bloque de madera de 100 mm x 100 mm (4 pulg. x 4 pulg.), deslice el contraeje hacia el chancador hasta que el buje de la polea se contacte con el deflector de aceite, dando así el juego longitudinal necesario. Vea la Figura JUEGO LONGITUDINAL, TRANSMISION DE CORREA EN V.
disminuir esta tolerancia ya que asegura el calce adecuado y el agarre entre el buje de la polea y el contraeje. Observe los valores de torque en forma estricta: apretar demasiado los pernos tensores origina tensiones excesivas en el cubo de la polea pudiendo producir la ruptura de éste por tensión, produciendo un accidente de graves consecuencias.
VUELVA A REVISAR EL JUEGO LONGITUDINAL DE 1,0 mm (1/32 pulg.) A 1,5 mm (1/16 pulg.) MOVIENDO AXIALMENTE EL CONTRAEJE, HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA.
REMOCION DE LA POLEA DEL CHANCADOR
Saque la polea del chancador de la siguiente manera: 1. Saque los pernos tensores y atornille dos de ellos en los orificios roscados en el cubo de la polea. Usando los dos pernos como pernos tensores, ejerza presión apretando alternativamente cada uno de ellos contra el flanche del buje, rompiendo la amorra o calce de la polea en el cono del buje.
12. Haga deslizar la polea por el buje teniendo cuidado de mantener los orificios de los pernos alineados con los orificios roscados en el flanche del buje. 13. Inserte los pernos tensores en los orificios respectivos y alternadamente apriete un poco cada uno de los pernos hasta que todos ellos queden apretados tal como se especifica en la Tabla FUERZA A APLICAR A LOS TORNILLOS TENSORES. No lubrique los hilos de los pernos o los orificios roscados. Cuando finalmente se haya colocado la polea, debería haber una tolerancia de 3 mm a 6 mm (1/8 pulg. a 1/4 pulg.) entre la cara del cubo de la polea y el flanche del buje cónico. No se debe hacer ningún intento por
Sl HUBIERA DIFICULTAD EN “ROMPER” EL CALCE ENTRE LA POLEA Y EL BUJE, GOLPEE EL EXTREMO DEL EJE O BUJE CONICO CON UN MARTILLO DE METAL BABBIT MIENTRAS MANTIENE LA PRESION SOBRE LOS PERNOS TENSORES, HASTA QUE LA POLEA SE ENCUENTRE LO SUFICIENTEMENTE SUELTA PARA SACARLA . 2. Suelte el perno de fijación en el buje cónico.
7
IDENTIFICANDO EL TAMAÑO DEL BUJE DE LA POLEA PARA LAS EXIGENCIAS DEL TORQUE DIAMETRO TAMAÑO E HILO DEL DE LOS TORNILLOS FLANCHE TENSORES DEL BUJE (PULGADAS) mm (PULG.)
NO USE NINGUN LUBRICANTE TORQUE CORRECTO FUERZA CORRECTA AL USAR LLAVE INGLESA DE PUNTA O CORONA AL USAR UNA LLAVE DE TORQUE LARGO DE FUERZA EN LA LLAVE LA LLAVE METROS NEWTON MILIMETROS KILOGRAMOS (PIE–LIBRAS) (PULGADAS) (LIBRAS)
(51) 2 68 (2-11/16) 81 (3-3/16)
#10-24 1/4-20 1/4-20
7 (5) 12 (9) 12 (9)
102 (4) 102 (4) 102 (4)
7 (15) 12 (27) 12 (27)
81 (2-3/16) 98 (3-7/8) 117 (4-5/8)
1/4-20 5/16-18 3/8-16
12 (9) 20 (15) 41 (30)
102 (4) 152 (6) 152 (6)
12 (27) 14 (30) 27 (60)
152 (6) 168 (6-5/8) 184 (7-1/4)
1/2-13 9/16-12 5/8-11
81 (60) 102 (75) 183 (135)
305 (12) 305 (12) 305 (12)
27 (60) 34 (75) 61 (135)
229 (9) 254 (10) 298 (11-3/4) 381 (15)
3/4-10 7/8-9 1-8 1-1/8-7
305 (225) 401 (300) 610 (450) 814 (600)
381 (15) 381 (15) 457 (18) 610 (24)
82 (180) 109 (240) 136 (300) 136 (300)
FUERZA A APLICAR A LOS TORNILLOS TENSORES 3. Si es necesario, meta una cuña, tal como un desatornillador, dentro de la ranura en el flanche del buje y saque el buje.
!
ADVERTENCIA USE GUANTES DE ASBESTOS GRUESOS, BIEN AISLADOS, AL MANEJAR LAS MITADES CALIENTES DEL ACOPLAMIENTO.
TRANSMISION DIRECTA INSTALACION DE LA COPLA FLEXIBLE
Para la instalación inicial o al volver a armar la copla flexible en el caso de transmisión directa, procéda de la siguiente manera:
4. Mida el diámetro del eje y el alojamiento de la copla mientras se está calentando para asegurarse que el alojamiento sea ligeramente más grande que el eje. Si la copla ha sido calentada adecuadamente, no debería originar ningún problema para colocarla en el eje. Asegúrese que las guías queden debidamente alineadas.
1. Desarme la copla. 2. Inspeccione los dos ejes, el de mando y el impulsado, y los alojamientos de la copla asegurándose que se encuentren libres de rebabas, rayaduras y de toda materia extraña. Asegúrese que las guias ajusten a los ejes y a las mitades de la copla en forma correcta.
5. Meta las chavetas. 6. Hale el contraeje hacia afuera hasta que el piñón quede apretado contra el flanche del buje INTERIOR del contraeje tal como se muestra en la Figura JUEGO LONGITUDINAL — TRANSMISION DIRECTA.
3. Ya que las mitades de la copla van montadas tanto en el contraeje del chancador como en el eje del motor o máquina con un ajuste de interferencia, caliente el cubo de la copla a una temperatura de aproximadamente 96°C (175°F) por sobre la temperatura ambiente e instálelo en el eje tan rápido como sea posible.
7. Golpee el deflector de aceite contra ei buje EXTERIOR del contraeje usando un choco de madera de 100 mm x 100 mm (4 pulg. x 4 pulg.) como ariete.
NO CALIENTE EL CUBO DE LA COPLA POR SOBRE LOS 1 35°C (275°F) YA QUE PODRIA DANARSE EL FLANCHE O LA PARTE INTERIOR DE LA COPLA POR CALOR EXCESIVO. SE SUGIERE USAR UN MATERIAL QUIMICO DE MARCAR PARA CONTROLAR LA TEMPERATURA DE CALENTAMIENTO O ALGUN PIROMETRO. ESTA DEBE SER UNFORME.
8. Revise el eje para asegurarse que no pueda moverse axialmente, hacia adentro o hacia afuera. Si todavía es posible un ligero movimiento, ejerza una fuerza en el contraeje al tiempo que simultáneamente golpea el deflector de aceite contra el buje exterior del contraeje.
8
JUEGO LONGITUDINAL — TRANSMISION DIRECTA REVISION DEL JUEGO LONGITUDINAL
9. A fin de lograr el juego longitudinal correcto del contraeje en este caso de transmisión directa, se debe instalar un collar de seguridad en el contraeje. Ya que éste por lo general viene partido en dos mitades para una instalación más facil, coloque las mitades en el eje y apriete firmemente los dos tornillos de sujeción, sin embargo, evite el sobreapriete.
Si el chancador fué embarcado completamente armado, el juego longitudinal fué reglado correctamente en la fábrica; pero, como es importante para la operación correcta del chancador, vuelva a revisarlo. El contrae je deb e estar libre par a movers e hacia ade ntro y hacia afuera 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg."). NO PERMITA QUE EL JUEGO LONGITUDINAL EXCEDA EL 1,5 mm (1 /16 pulg.).
El collar de seguridad debe colocarse de manera que haya un espacio de 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg.) entre el collar y el deflector de aceite. Utilizando un choco de madera de 100 mm x 100 mm (4 pulg. x 4 pulg.), dirija el contrae je hacia el chancador hasta que el collar se contacte con el deflector, dando así el juego longitudinal o juego de funcionamiento necesario.
ALINEAMIENTO INICIAL DEL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
Para la instalación inicial o al volver a armar el acoplamiento flexible en el caso de transmisión directa, es indispensable alinear los acoplamientos en forma tan exacta como sea posible para una mayor duración y vibración mínima de la copla. Después que se hayan instalado debidamente las mitades de la copla, júntelas y proceda a alinearla de la siguiente manera:
VUELVA A REVISAR EL JUEGO LONGITUDINAL DE 1,0 mm (1/32 pulg.) A 1,5 mm (1/16 pulg.) MOVIENDO EL CONTRAEJE AXIALMENTE, HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA.
1. Revise la abertura y el alineamiento angular midiendo la distancia entre las mitades de la copla, en cuatro lugares cada 90°, alrededor de la circunferencia de la copla tal como se muestra en la Figura ALINEAIENTO DEL ACOPLAMIENTO.
10. Apriete el prisionero en el collar de seguridad para fijar el collar en su lugar. 11. Alinee la copla tal como se describe en ALINEAMIENTO INICIAL DE LA COPLA FLEXIBLE.
9
ALINEAIENTO DEL ACOPLAMIENTO Para medir el espacio, use un “feeler” o calibrador para interior o un indicador de esfera con una base magnética. Las mitades de la copla deben alinearse de manera que los cuatro valores tomados cada 90° NO VARIEN más de 0,38 mm (.015 pulg.).
descanse a escuadra en las dos mitades. Revise con un “feeler” o con indicador de carátula. El desalineamiento paralelo NO debería exceder 0,38 mm (.015 pulg.). 3. La separación, el alineamiento angular y paralelo son importantes cada vez que se usa una copla flexible para accionar un chancador.
Si cualquiera de las cuatro dimensiones tomadas varía más de 0,38 mm (.015 pulg.), indicaría un desalineamiento angular excesivo.
4. Al contraeje del chancador se le debe instalar un collar de seguridad para obtener el juego longitudinal o tolerancia adecuado al funcionamiento. Refiérase a las instrucciones ACCIONAMIENTO DIRECTO, para la instalación correcta del collar de seguridad.
2. Revise el alineamiento paralelo colocando una regla en el diámetro exterior de las mitades de la copla, cada 90° alrededor de la circunferencia de la copla. Vea la Figura ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO. Alinee de manera que la regla
10
Los intervalos de tiempo de inspección variarán con diferencias en la aplicación y en las condiciones de terreno. Los períodos de tiempo de inspección se seleccionan mejor a partir de la experiencia en la operación.
DIARIAMENTE — TRANSMISION Lista de Verifición
Pormenor 1. Preparar la panilla diaria del chancador para el operador.
______
2. Revise si hay retenes o conexiones sueltas.
______
3. Revise si hay ruidos anormales, indicaciones de desgaste o tensiones indebidas en las piezas del chancador.
______
Condición Normal
SEMANALMENTE — TRANSMISION Lista de Verifición
Pormenor 1. Revise la tensión y el alineado de las correas en V.
______
2. Revise las poleas por si hay grietas y tirantez del eje.
______
Condición Normal
MENSUALMENTE — TRANSMISION Lista de Verifición
Pormenor 1. Revise el motor eléctrico y lubricarse conforme a las recomendaciones del fabricante.
______
2. Revise el juego longitudinal.
______
Condición Normal
ANUALMENTE — TRANSMISION Pormenor
Lista de Verifición
1. Revise todos los reenes y conexiones por si hay tirantez.
______
2. Revise los dientes del engranaje y del piñón por si desgastándose.
______
Condición Normal
PERIODOS DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
11
PROBLEMAS DEL CHANCADOR Chancador se Sobrecalienta
CAUSAS POSIBLES
VEASE SECCION PAGINA DE MANUAL DE ESTE COMENTARIOS/CORRECCIONES PRINCIPAL SUPLEMENTE
1. Sin juego longitudinal en el contraeje.
1. Vuelva a regular el juego longitudinal 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg.).
2. Correas en V demasiado tensas.
2. Tense de nuevo las correas en V.
4
1
Disminución de 1. Baja velocidad de operación Capacidad (RPM).
1. Revise que la velocidad del contraeje sea la correcta (RPM).
Chancador Parándose
1. Correas en V demasiado sueltas.
1. Vuelva a tensar las correase en V.
2. Problemas eléctricos con el motor.
2. Revise la corriente del chancador funcionando en vacío y compárela con la corriente del motor funcionando libre (sin correas). Si ambas lecturas se encuentran cercanas, haga que el eléctrico revise el motor.
3. Velocidad del contraeje demasiado baja.
3. Revise la velocidad correcta del contraeje (RPM).
4. Motor eléctrico o petrolero (diesel) incorrecto.
4. El factor de servicio de motor eléctrico o petrolero (diesel) demasiado bajo.
1. Correas en V demasiado tensas.
1. Vuelva a tensar las correase en V y revise la alineación de la polea.
2. Ramira de aceite en el buje exterior está en posición incorrecta.
2. La transmisión de la correa en V nunca debe tirar el contraeje dentro de la ranura de aceite.
4
3. Sin juego longitudinal.
3. Vuelva a fijar el juego longitudinal 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg.).
4
4. Contraeje doblado. Por lo general muestra vibración excesiva al final del contraeje o “dentado” a la polea del chancador.
4. Reemplace el contraeje.
4
5. Ranura de aceite en buje exterior del contraeje tapada con mugre u otros desechos.
5. Limpie la ranura de aceite.
4
6. Diente rotor de corona o piñón.
6. Reemplace la corona o piñón.
4, 5
7. Juego incorrecto entre dientes 7. Revise el juego correcto entre y/o tolerancia de la raíz entre dientes y tolerancia de la raíz. corona y piñón.
5
Contraeje Agripado o Roto
PROBLEMAS TIPICOS DE TRANSMISION 12
9
11 1 Nínguna
11 2
1
9
PROBLEMAS DEL CHANCADOR Vibración Excesiva
CAUSAS POSIBLES
VEASE SECCION PAGINA DE MANUAL DE ESTE COMENTARIOS/CORRECCIONES PRINCIPAL SUPLEMENTE
1. Interferencia de raíz y diente de la corona y piñón.
1. Engrane malo. Corona hace fondo con el piñón. Levante la excéntrica mediante lainas.
5
2. Contraeje doblado.
2. Reemplace el contraeje.
4
3. Polea del chancador totalmente fuera de balance.
3. Saque la acumulación de mugre desde los rayos y borde de la polea.
4
4. Velocidad (RPM) del contraeje demasiado alta.
4. Revise que la velocidad (RPM) del contraeje sea la correcta.
11
1. Placas gastadas del descanso. Levante la excéntrica mediante.
5
2. Baje la excéntrica sacando las lainas de debajo del descanso inferior de empuje.
3
3. Restablezca el juego longitudinal a 1,0 mm (1/32 pulg.) a 1,5 mm (1/16 pulg.).
4
Desgaste de 1. Perfil de desgaste del diente Diente de demasiado bajo. Corona y Piñón 2. Perfil de desgaste del diente demasiado alto. 3. Juego longitudinal excesivo.
Corona y Piñón 1. Juego incorrecto entre dientes 1. Vuelva a revisar el juego entre Ruidosos y/o en la raíz. dientes y/o la raíz. 2. Operando el chancador con corona nueva y piñón gastado o corona gastada y piñón nuevo.
2. Ninguno.
PROBLEMAS TIPICOS DE TRANSMISION (Continuación) 13
5 5
Metso Minerals Oy P.O.Box 307, 33101 Tampere Finland Phone: +358-2048-4140 Fax: +358-2048-4141 Americas 3073 South Chase Avenue Milwaukee,WI 53207 U.S.A. Phone: +1-414-769-4300 Fax: +1-414-769-4730 Asia and Southern Hemisphere P.O. Box 399 West Perth, WA 6872 Australia Phone: +61-8-9420-5555 Fax: +61-8-9420-5500 Europe P.O. Box 159 F-71006 Macon Cedex France Phone: +33-3-8539-6300 Fax: +33-3-8539-6298 http://www.metsominerals.com E-mail:
[email protected]
Manual de Servicio M574 95-N-Español
©2001 Metso Minerals
Impreso en EE.UU.