סדור
אוצר שלמה SIDUR
OTZAR SHLOMO
SIDUR OTZAR SHLOMO Editado por
Víctor S. Hanono Alberto N. Dayán H. Edición: David S. Zamoszczyk Avi Wahnón Jaqui Elharrat David Ben Haim Jonathan Yerushalmi Gráfica: Daniel Martínez Molkes Revisión: Yosef Amira Dirección: Rab. Shlomó Wahnón B. Mesilot Hatorá - www.mesilot.org
Año 2009 - 5769
סדור
אוצר שלמה תפלות לכל ימי השנה כמנהג ק''ק ספרדים ובהתאם לנוהג של קהילת שבת – אחים
פנמה
SIDUR OTZAR SHLOMO RITUAL DE ORACIONES PARA TODO EL AÑO RITO SEFARADÍ SEGUN EL RITO DE LA COMUNIDAD SHEVET – AHIM
PANAMA
En el transcurso de la publicación de este Sidur se produjo la enorme pérdida de nuestro querido apreciado y respetado Gran Rabino de Panamá,
R. Sión Rajamim Levy ben Esther z”l quien fuera para nuestra Comunidad y para quienes lo conocimos, un padre, guía, hermano y acompañante en todo momento, desde la creación de la Comunidad por más de 57 años. Sea su recuerdo de bendita memoria y sus enseñanzas de alivio para quienes mucho sentimos su ausencia y conducción.
נלב'ע כ'ו מרחשון תשס'ט .ה.ב.צ.נ.ת
Este Sidur ha sido editado en recuerdo de
לע'נ שלמה חנונו בן אלטון ז'ל Salomón Hanono ben Altoon z”l 5 Shevat 5734 - נלב'ע ה' שבט תשל'ד
.ה.ב.צ.נ.ת
לע'נ שרה חנונו בת גילסום ז'ל Sara Hanono bat Gilsom z”l 27 Tevet 5736 - נלב'ע כ'ז טבת תשל'ו
.ה.ב.צ.נ.ת
לע'נ ישעיהו וישניצר בן רחל ז'ל Schaye Wiznitzer ben Rahel z”l 29 Jeshvan 5745 - נלב'ע כ'ט חשון תשם'ח
.ה.ב.צ.נ.ת
Este Sidur ha sido editado en recuerdo de
לע'נ רחל )ראיסא( בת בחיה ז'ל Raisa (Raya) Wiznitzer bat Batia z”l נלב'ע כ'ו תמוז תשס'ד 26 Tamuz 5764 - ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ יוסף חנונו בן שרה ז'ל Yosef Hanono ben Sarah z”l נלב'ע י'ט שבט תשל'ג 19 Shevat 5733 -
ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ יצחק חנונו בן שרה ז'ל Isaac Hanono ben Sarah z”l נלב'ע ט' תמוז תשס'ה 9 Tamuz 5765 -
ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ נסים דיין בן פרידא ז'ל Nessim Dayán ben Farida z”l נלב'ע דראש חדש כסלו תשנ'ו R.J. Kislev 5756 -
ת.נ.צ.ב.ה.
Este Sidur ha sido editado en recuerdo de
לע'נ עזרא דיין בן גילסום ז'ל Ezra Dayán ben Gilsom z”l נלב'ע י' כסלו תשס'ב 10 Kislev 5762 -
ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ שלום שוקרון בן מרים ז'ל Carlos Chocrón ben Miriam z”l נלב'ע כ'ג טבת תשס'ה 23 Tevet 5765 -
ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ לינדא טרזי בת גילסום ז'ל Linda Tarazi bat Gilsom z”l נלב'ע י'ד שבט תשס'ד14 Shevat 5764 -
ת.נ.צ.ב.ה.
לע'נ משה ששון בן פרידא ז'ל Moshe (Morris) Sassón ben Farida z”l נלב'ע ט'ז ניסן תשס'ט 16 Nisán 5769 - ת.נ.צ.ב.ה.
PRÓLOGO La vida judía está ordenada desde su comienzo, a partir de los nueve meses antes del parto hasta el último momento en el que el alma de la persona vuelve a su raíz. El Shulján Aruj, es el ejemplo de la “mesa preparada” en la que todos los detalles del día a día se encuentran ordenados, para que todo judío sepa su obligación y se realice dentro de ella. Las Tefilot (rezos) “verdaderos suplentes de los sacrificios”, como dijeron Nuestros Sabios en el Talmud, fueron implantados en reemplazo de los sacrificios; Shajarit por el sacrificio diario (Tamid) matutino, Minjá por el Tamid del atardecer y Arvit por los “Notar” que se quemaban durante la noche. Pocas obligaciones en la Torá fueron tan detalladas, donde hasta el pensamiento y la intención son componentes intrínsecos del sacrificio, pues tanto el sacrificante como el Cohén que los realizaba, anulaban el valor del sacrificio con la equivocación del pensamiento. Presentamos este Sidur a la Comunidad Shevet Ahim de Panamá, la que es un ejemplo de la exactitud y detallismo en el cumplimiento de los preceptos y en el fervor de los rezos y las mitzvot. Es para nosotros no solamente una responsabilidad sino también un reto por la estricta comprobación que debe llevar un Sidur como este que pueda ser adecuado a una Comunidad de dicha índole.
Nuestro agradecimiento a los Sres. Víctor S. Hanono y a su sobrino Alberto N. Dayán H. quienes vieron en nosotros la capacidad de poder llevar a cabo esta obra a buen puerto, así como a quienes asumieron la responsabilidad de la comprobación de los textos y la verificación de que el Sidur siguiera las pautas de la Comunidad Shevet Ahim de Panamá. Debemos hacer notar que especialmente en la traducción encontrarán expresiones no usuales, como en el caso de la bendiciones en tiempo pluscuamperfecto, ya que Hashem, fuente de las bendiciones, no debe aplicársele la expresión Bendito, de boca de los humanos, sino la afirmación Tú que eres Bendito, así como el no uso de la expresión Di-s, palabra muy usada y aceptada en traducciones, considerando que esa expresión llega al español del griego o del latín, supremacías de la idolatría. Dijeron Nuestros Sabios que por la misma causa de que no existe trigo sin paja, no existe un libro sin errores, por lo que rogamos a todos quienes encuentren algún tipo de equivocación tanto de texto, como de ortografía o de traducción, nos lo hagan saber para así poder corregirlos en próximas ediciones.
Rab. Shlomo Wahnón
תוכן
פתיחת אליהו ברכת השחר עטיפת הטלית הנחת תפלים ותתפלל חנה תפלת שחרית קדיש דרבנן ברוך שאמר ברכות קריאת שמע שמונה עשרה אבינו מלכנו נפילת אפים ברכת הגומל שיר של יום תפלת מנחה ברכי נפשי תפלת ערבית קריאת שמע על המטה הדלקת נרות שבת שיר השירים קבלת שבת ערבית של שבת סדר ליל שבת קידוש ליל שבת
1 6 10 10 13 14 32 37 47 54 66 69 84 92 108 135 137 157 161 162 171 177 193 198
INDICE
Petijat Eliyahu Bendiciones de la Mañana Colocación del Talit Colocación de los Tefilín Vatitpalel Janá Oración de Shajarit Kadish de Rabanán Baruj Sheamar Bendiciones de Keriat Shemá Shmoná Esre Avinu Malkenu Nefilat Apaim Bendiciones Hagomel Salmo Diario Oración de Minjá Bareji Nafshi Oración de Arvit Keriat Shemá al Acostarse Encendido de las Velas de Shabat Cantar de los Cantares Kabalat Shabat Oración de Arvit de Shabat Orden en la Noche de Shabat Kidush de la Noche de Shabat
1 6 10 10 13 14 32 37 47 54 66 69 84 92 108 135 137 157 161 162 171 177 193 198
תוכן
זמירות ופיוטים לשבת ברכת המזון ברכת מעין שלש ברכות הנהנין סדר ברכות סדר ברכות שחרי של שבת סדר קריאת התורה מוסף של שבת קידוש ליום שבת מנחה של שבת סעודה שלישית ערבית למוצאי שבת סדר הבדלה פזמונים למוצאי שבת הלל קריאה לראש חדש מוסף של לראש חדש ברכת לבנה סדר חנוכה שבת זכור לפורים ברכות המגילה מזמור לפסח
199 206 216 218 219 220 222 263 268 294 295 318 318 342 345 349 356 362 373 377 379 387 388 390
INDICE
Canciones para Shabat Birkat Hamazón Birkat Meen Shalosh Birkat Boré Nefashot Bendiciones varias Bendiciones varias Oración Shajarit de Shabat Orden de la Lectura de la Torá Oración de Musaf de Shabat Kidush de la mañana de Shabat Oración de Minjá de Shabat Seudá Shelishit Oración de Arvit de Motzaé Shabat Havdalá Cánticos de Motzaé Shabat Halel Lectura de la Torá de Rosh Jodesh Musaf de Rosh Jodesh Birkat Halevaná Orden de Janucá Shabat Zajor Orden de Purim Bendiciones de la Meguilá Pésaj
199 206 216 218 219 220 222 263 268 294 295 318 318 342 345 349 356 362 373 377 379 387 388 390
תוכן
מזמור לשבועות מזמור לסוכות מזמור לשמיני עצרת שלש רגלים קידוש ליל שלש רגלים סדר ברית מילה סדר פדיון הבן סדר אירוסין צידוק הדין ברכת המזון לאבלים קדיש דרבנן ספרת העומר תפלה לשלום חיילי צה"ל תפלה לשלום המדינה סדר קריאת התורה סדר ארבע תעניות קריאת התורה לחנוכה קריאת התורה לפורים
391 393 394 394 408 412 414 415 418 419 421 422 427 428 429 495 511 519
INDICE
Shavuot Sucot Sheminí Atzéret Oración de Shalosh Regalim Kidush de Shalosh Regalim Brit Milá Pidión Habén Casamiento Tziduk Hadín Birkat Hamazón de los Enlutados Kadish de Rabanán Sefirat Haomer Plegaria por el Bienestar de los soldados Plegaria por el Bienestar del Estado de Israel Lecturas Semanales de la Torá Los Cuatro Ayunos Lectura de la Torá en Janucá Lectura de la Torá en Purim
391 393 394 394 408 412 414 415 418 419 421 422 427 428 429 495 511 519
א
פתיחת אליהו
1
ָפּ ַתח ֵא ִליָּ הוּ ַהנָּ ִביא זיע"א ָפּ ַתח ֵא ִליָּ הוּ ַהנָּ ִביא זָ כוּר ְלטוֹב וְ ָא ַמר ִרבּוֹן ָע ְל ִמין ְדּ ַאנְ ְתּ הוּא ימא ַעל ָחד וְ ָלא ְבּ ֻח ְשׁ ָבּןַ .אנְ ְתּ הוּא ִע ָלּ ָאה ַעל ָכּל ִע ָלּ ִאין ְס ִת ָ יסא ָבְּך ְכּ ָללַ .אנְ ְתּ הוּא ְדּ ַא ַפּ ְק ְתּ ימין ֵלית ַמ ֲח ָשׁ ָבה ְתּ ִפ ָ ָכּל ְס ִת ִ ֶע ֶשׂר ִתּקּוּנִ ין וְ ָק ֵרינָ ן לוֹן ֶע ֶשׂר ְס ִפ ָירן ְל ַאנְ ָהגָ א ְבהוֹן ָע ְל ִמין יאת ִמ ְבּנֵ י וּבהוֹן ִא ְת ַכּ ִסּ ַ ימין ְדּ ָלא ִא ְתגַּ ְליָ ן וְ ָע ְל ִמין ְדּ ִא ְתגַּ ְליָ ןְ . ְס ִת ִ וּבגִ ין ְדּ ַאנְ ְתּ ִמ ְלּגָ או וּמיַ ֵחד לוֹןְ . נָ ָשׁא .וְ ַאנְ ְתּ הוּא ְד ָק ִשׁיר לוֹן ְ ָכּל ָמאן ְדּ ַא ְפ ִרישׁ ַחד ִמן ַח ְב ֵריהּ ֵמ ִא ֵלּין ֶע ֶשׂר ִא ְת ַח ִשׁיב ֵליהּ ְכּ ִאלּוּ ַא ְפ ִרישׁ ָבְּך .וְ ִא ֵלּין ֶע ֶשׂר ְס ִפ ָירן ִאנּוּן ַאזְ ִלין ְכּ ִס ְד ָרן ַחד ָא ִריְך וְ ָחד ָק ֵצר וְ ַחד ֵבּינוֹנִ י .וְ ַאנְ ְתּ הוּא ְדּ ַאנְ ִהיג לוֹן .וְ ֵלית ָמאן בוּשׁין ְדּ ַאנְ ִהיג ָלְך ָלא ְל ֵע ָילּא וְ ָלא ְל ַת ָתּא וְ ָלא ִמ ָכּל ִס ְט ָראְ .ל ִ גוּפין ַתּ ַקּנְ ְתּ לוֹן ְדּ ִמנַּ יְ הוּ ַפ ְר ִחין נִ ְשׁ ָמ ִתין ִל ְבנֵ י נָ ָשׁא .וְ ַכ ָמּה ִ בוּשׁין ִדּ ְמ ַכ ְסיָ ן ֲע ֵליהוֹן גוּפא ְלגַ ֵבּי ְל ִ ַתּ ַקּנְ ְתּ לוֹן ְדּ ִא ְת ְק ִריאוּ ָ רוֹעא בוּרה ְד ָ רוֹעא יְ ִמינָ א .גְּ ָ וְ ִא ְת ְק ִריאוּ ְבּ ִתקּוּנָ א ָדאֶ .ח ֶסד ְדּ ָ יּוּמא שׁוֹקין .יְ סוֹד ִס ָ ִ גּוּפא .נֶ ַצח וְ הוֹד ְתּ ֵרין אלאִ .תּ ְפ ֶא ֶרת ָ ְשׂ ָמ ָ תּוֹרה ֶשׁ ְבּ ַעל ֶפּה ָק ֵרינָ ן גוּפא אוֹת ְבּ ִרית ק ֶֹדשַׁ .מ ְלכוּת ֶפּה ָ ְדּ ָ וּבהּ ַה ֵלּב יהי ַמ ֲח ָשׁ ָבה ִמ ְלּגָ אוִ .בּינָ ה ִל ָבּא ָ מוֹחא ִא ִ ָלהָּ .ח ְכ ָמה ָ ֹלהינוֶּ .כּ ֶתר ֶע ְליוֹן ֵמ ִבין .וְ ַעל ִא ֵלּין ְתּ ֵרין ְכּ ִתיב ַהנִּ ְס ָתּרוֹת לה' ֱא ֵ אשׁית ַא ֲח ִרית. ִאיהוּ ֶכּ ֶתר ַמ ְלכוּת .וְ ָע ֵליהּ ִא ְת ַמר ַמגִּ יד ֵמ ֵר ִ וְ ִאיהוּ ַק ְר ַק ְפ ָתּא ִד ְת ִפ ֵלּיִ .מ ְלּגָ או ִאיהוּ אוֹת יוֹ"ד אוֹת ֵה"א אוֹת וָ א"ו וְ אוֹת ֵה"א ְדּ ִאיהוּ א ַֹרח ֲא ִצילוּתִ .איהוּ ַשׁ ְקיוּ ְדּ ִא ָילנָ א ִבּ ְדרוֹעוֹי וְ ַענְ פּוֹיְ .כּ ַמיָּ א ְד ַא ְשׁ ֵקי ְל ִא ָילנָ א וְ ִא ְת ַר ֵבּי ְבּ ַההוּא ַשׁ ְקיוּ:
2
פתיחת אליהו
ב
ִרבּוֹן ָע ְל ִמין ַאנְ ְתּ הוּא ִע ַלּת ָה ִעלּוֹת וְ ִס ַבּת ַה ִסּבּוֹת ְד ַא ְשׁ ֵקי גוּפא ְל ִא ָילנָ א ְבּ ַההוּא נְ ִביעוּ .וְ ַההוּא נְ ִביעוּ ִאיהוּ ְכּנִ ְשׁ ְמ ָתא ְל ָ גוּפא( ִמ ָכּל יּוּקנָ א ) ְדּ ָ וּבְך ֵלית ִדּ ְמיוֹן וְ ֵלית ִדּ ְ גוּפאָ . ְדּ ִאיהוּ ַחיִּ ים ְל ָ את ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא .וְ ַא ַפּ ְק ְתּ ִמנְּ הוֹן וּב ָר ָ וּל ַברָ . ַמה ִד ְלגָ או ְ וּב ַא ְר ָעא ִא ָילנִ ין ְוּד ָשׁ ִאין וּמזָּ ֵליְ . כוֹכ ַביָּ א ַ יה ָרא וְ ְ ִשׁ ְמ ָשׁא וְ ִס ֲ וּבנֵ י נָ ָשׁא. וּב ִע ִירין ְ עוֹפין וְ נוּנִ ין ְ וְ גִ נְּ ָתא ְד ֵע ֶדן וְ ִע ְשׂ ִבּין וְ ֵחיוָ ן וְ ִ יִתנַ ֲהגוּן ְבּהוֹן ִע ָלּ ִאין וְ ַת ָתּ ִאין. מוֹד ָעא ְבּהוֹן ִע ָלּ ִאין וְ ֵאיְך ְ ְל ִא ְשׁ ְתּ ְ וּבר ִמנָּ ְך מוֹד ָען ֵמ ִע ָלּ ֵאי וְ ַת ָתּ ֵאי וְ ֵלית ְדּיָ ַדע ָבְּך ְכּ ָללַ . וְ ֵאיְך ִא ְשׁ ְתּ ְ מוֹדע ָאדוֹן ַעל כּ ָֹלּא. חוּדא ְבּ ִע ָלּ ֵאי וְ ַת ָתּ ֵאי .וְ ַאנְ ְתּ ִא ְשׁ ְתּ ָ ֵלית יִ ָ וּבהוֹן ִא ְת ְק ִריאוּ יעְ . וְ ָכל ְס ִפ ָירן ָכּל ַחד ִאית ֵליהּ ֵשׁם יְ ִד ַ יע ְדּ ַאנְ ְתּ הוּא ְמ ַמ ֵלּא ָכּל ְשׁ ָמ ָהן ַמ ְל ָא ַכיָּ א .וְ ַאנְ ְתּ ֵלית ָלְך ֵשׁם יְ ִד ַ וְ ַאנְ ְתּ הוּא ְשׁ ִלימוּ ְדּ ֻכ ְלהוּ .וְ ַכד ַאנְ ְתּ ִתּ ְס ַתּ ָלּק ִמנְּ הוֹןִ .א ְשׁ ְתּ ָארוּ גוּפא ְב ָלא נִ ְשׁ ָמ ָתאַ .אנְ ְתּ ַח ִכּים וְ ָלאו ְבּ ָח ְכ ָמה ֻכּ ְלּהוּ ְשׁ ָמ ָהן ְכּ ָ יעאֵ .לית ָלְך ֲא ָתר יעאַ .אנְ ְתּ הוּא ֵמ ִבין וְ ָלאו ִמ ִבּינָ ה יְ ִד ָ יְ ִד ָ וּל ַא ְחזָ ָאה מוֹד ָעא ֻתּ ְק ָפְך וְ ֵח ָילְך ִל ְבנֵ י נָ ָשׁאְ . יעאֶ .א ָלּא ְל ִא ְשׁ ְתּ ְ יְ ִד ָ וּמ ְשׁ ָפּט וּב ַר ֲח ֵמי ְד ִאינוּן ֶצ ֶדק ִ לוֹן ֵאיְך ִא ְתנְ ִהיג ָע ְל ָמא ְב ִדינָ א ְ מּוּדא בוּרהִ .מ ְשׁ ָפּט ַע ָ עוֹב ֵדיהון ִדּ ְבנֵ י נָ ָשׁאִ .דּין ִאיהוּ גְ ָ ְכּפוּם ָ ישׁא מֹאזְ נֵ י ֶצ ֶדק ְתּ ֵרין ַס ְמ ֵכי כוּתא ַק ִדּ ָ יתאֶ .צ ֶדק ַמ ְל ָ ְד ֶא ְמ ָצ ִע ָ ְקשׁוֹטִ .הין ֶצ ֶדק אוֹת ְבּ ִרית .כּ ָֹלּא ְל ַא ְחזָ ָאה ֵאיְך ִא ְתנְ ִהיג יעא ְדּ ִאיהוּ ִדין .וְ ָלאו ָע ְל ָמאֲ .א ָבל ָלאו ְדּ ִאית ָלְך ֶצ ֶדק יְ ִד ָ יעא ְד ִאיהוּ ַר ֲח ֵמי .וְ ָלאו ִמ ָכּל ִא ֵלּין ִמדּוֹת ְכּ ָלל .קוּם ִמ ְשׁ ָפּט יְ ִד ָ שׁוּתא ִאית ָלְך ִר ִבּי ִשׁ ְמעוֹן וְ יִ ְת ַח ְדּשׁוּן ִמ ִלּין ַעל יְ ָדְךְ .ד ָהא ְר ָ ְלגַ ָלּ ָאה ָרזִ ין ְט ִמ ִירין ַעל יְ ָדְך ַמה ְד ָלא ִא ְתיְ ִהיב ְרשׁוּ ְלגַ ָלּ ָאה ְלשׁוּם ַבּר נָ שׁ ַעד ְכּ ָען:
ג
פתיחת אליהו
3
בוּר ה וְ כוּ ' . ָק ם ִר ִבּ י ִשׁ ְמ עון ָפּ ַת ח וְ ָא ַמ ר לְ ָך ה ' ַה גְּ ֻד לָּ ה וְ ַה גְּ ָ ימ נָ א ִע לָּ ִא ין ְשׁ ָמ עוּ ִא נּוּן ְדּ ִמ יכִ ין ְדּ ֶח ְב רון וְ ַר ְע ָי א ְמ ֵה ְ ִא ְתּ ָע רוּ ִמ ְשּׁ נַ ְת כון ָ .ה ִק יצוּ וְ ַר נְּ נוּ שׁוֹכְ נֵ י ָע ָפ ר ִ .א לֵּ ין ִא נּוּן יק ָיּ א ְדּ ִא נּוּן ִמ ִסּ ְט ָר א ְד ַה הוּא ְדּ ִא ְת ַמ ר ָבּ הּ ֲא נִ י ְי ֵשׁ נָ ה צַ ִדּ ַ וּב גִ ין ָדּ א ִא ְת ַמ ר ְב הון ָה ִק יצוּ וְ לִ ִבּ י ֵע ר .וְ לָ או ִא נּוּן ֵמ ִת ים ְ . ימ נָ א ַא נְ ְתּ וַ ֲא ָב ָה ן ָה ִק יצוּ וְ ַר נְּ נוּ וְ ַר נְּ נוּ וְ כוּ' ַ .ר ְע ָי א ְמ ֵה ְ לוּת א ְ .דּ ַע ד כְּ ַע ן יה י ְי ֵשׁ נָ ה ְב גָ ָ רוּת א ִדּ ְשׁ כִ ינְ ָתּ א ְדּ ִא ִ לְ ִא ְתּ ָע ָ יב ת חוֹר יהוֹן ִ .מ ָיּ ד ָי ִה ַ יק ָיּ א כֻּ לְּ הוּ ְד ִמ יכִ ין וְ ִשׁ נְ ָתּ א ְב ֵ צַ ִדּ ַ ימ א לֵ י הּ :קוּם ימ נָ א וְ ִי ָ ְשׁ כִ ינְ ָתּ א ְתּ לַ ת ָק לִ ין לְ גַ ֵבּ י ַר ְע ָי א ְמ ֵה ְ דוֹפ ק לְ גַ ָבּ אי ֵ דּוֹד י ימ נָ אְ -ד ָה א ֲע לָ ְך ִא ְת ַמ ר קוֹל ִ ַר ְע ָי א ְמ ֵה ְ חוֹת י ַר ְע ָי ִת י ימ א ְב הוֹן ִפּ ְת ִח י לִ י ֲא ִ ְבּ ַא ְר ָבּ ע ַא ְת וָ ן ִדּ ילֵ יהּ .וְ ִי ָ לוֹת ְך . יוֹס יף לְ ַה גְ ֵ יוֹנָ ִת י ַת ָמּ ִת יְ .ד ָה א ַתּ ם ֲע ו ֹנֵ ְך ַבּ ת צִ יּוֹן ל ֹא ִ ֹאשׁ י נִ ְמ לָ א ָט ל ַ .מ אי נִ ְמ לָ א ָט לֶ -א לָּ א ָא ַמ ר ֻק ְד ָשׁ א ֶשׁ ר ִ יּוֹמ א ְד ִא ְת ָח ַר ב ֵבּ י ַמ ְק ְדּ ָשׁ א ְבּ ִר יְך הוּא ַ .א נְ ְתּ ָח ַשׁ ְב ְתּ ְדּ ִמ ָ שּׁוּב א ,לָ או ֲה כִ י ְ ,דּ לָ א ית א ִד ילִ י וְ ָע אלְ נָ א ְב ִי ָ ְדּ ָע אלְ נָ א ְבּ ֵב ָ ימ נָ א לוּת א ֲ .ה ֵר י לָ ְך ִס ָ ָע אלְ נָ א כָּ ל זִ ְמ נָ א ְדּ ַא נְ ְתּ ְבּ גָ ָ לוּת א ְ .שׁ לִ ימוּ ִד ילָ הּ ֹאשׁ י נִ ְמ לָ א ָט ל ֵ ,ה " א ְשׁ כִ ינְ ָת א ְבּ גָ ָ ֶשׁ ר ִ וְ ַח ִיּ ים ִדּ ילָ הּ ִא יהוּ ַט ל .וְ ָד א ִא יהוּ אוֹת יוֹ "ד אוֹת ֵה " א אוֹת יה י ְשׁ כִ ינְ ָתּ א ְד לָ א ֵמ ֻח ְשׁ ָבּ ן ט " ל ֶ ,א לָּ א וָ א" ו .וְ אוֹת ֵה " א ִא ִ אוֹת יוֹ " ד אוֹת ֵה " א וְ אוֹת וָ א " ו ִדּ ְס לִ י קוּ ַא ְת וָ ן לְ ֻח ְשׁ ָבּ ן קוֹר ין יה י ַמ לְ ָי א לִ ְשׁ כִ ינְ ָתּ א ִמ נְּ ִב יעוּ ְדּ כָ ל ְמ ִ ָט " לְ .דּ ִא ִ ישׁ ין ִע ֵמּ יהַּ .ע ד ימ נָ א וַ ֲא ָב ָה ן ַק ִדּ ִ ִע לָּ ִא יןִ .מ ַיּ ד ָק ם ַר ְע ָי א ְמ ֵה ְ חוּד א ָ .בּ רוְּך ה ' לְ עוֹלָ ם ָא ֵמ ן וְ ָא ֵמ ן: כָּ אן ָר זָ א ְד ִי ָ
4
קדיש על ישראל
ד
ואומרים קדיש על ישראל:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך. ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ָ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעל ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּלְ ִמ ֵיד יהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּלְ ִמ ֵיד י אוֹר ְי ָת א ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּ י ְב ַא ְת ָר א ַתלְ ִמ ֵיד יהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ ָה ֵדין וְ ִדי ְב ָכל ָא ָת ר וְ ָא ָת רְ .י ֵהא לָ נָ א וּלְ כוֹן וּלְ הוֹן ִחנָּ א אר י ְשׁ ַמ ָיּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ָא ֵמ ן) .אמן(
4
ד
Kadish de Rabanán
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue Su reino pronto, florezca la salvación y se aproxime la llegada de Su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén) por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en el mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh
Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén.
Al Yisrael, ve´al rabanán, ve´al talmidehón, ve´al kol talmidé talmidehón, de´askín beorayta kadishta, di beatrá haden vedí bejol atar veatar, yehé lana uljón ulejón jiná vejisdá verajamé min kodam maré shemayá veará veimrú, Amén.
rabá, (Amén).
Be´alma di verá
jir´uté veyamlij maljuté ve-yatzmaj purkané vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjaye dejol bet Yisrael ba´agalá uvizmán kariv veimrú, Amén. Yehé shemé rabá mevaraj le´alam ulealmé almayá yitbaraj,
veyishtabaj,
veyitpaar;
veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyit´alé,
veyithalal,
shemé
dekudshá berij hu (Amén) le´elá min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá,
daamirán
be´almá
veimrú, Amén.
5
אדון עולם
ה
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה. וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָלנוּ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוֹלם ֲא ֶשׁר ָמ ַלְך ֲאדוֹן ָ ְל ֵעת נַ ֲע ָשׂה ְב ֶח ְפצוֹ כֹּל וְ ַא ֲח ֵרי ִכּ ְכלוֹת ַהכֹּל וְ הוּא ָהיָ ה וְ הוּא הֹוֶ ה וְ הוּא ֶא ָחד וְ ֵאין ֵשׁנִ י אשׁית ְבּ ִלי ַת ְכ ִלית ְבּ ִלי ֵר ִ ְבּ ִלי ֵע ֶרְך ְבּ ִלי ִד ְמיוֹן ְבּ ִלי ִחבּוּר ְבּ ִלי ֵפרוּד גּוֹא ִלי וְ הוּא ֵא ִלי וְ ַחי ֲ נוּסי וּמ ִ וְ הוּא נִ ִסּי ָ רוֹפא וְ הוּא ַמ ְר ֵפּא וְ הוּא ֵ רוּחי ְבּיָ דוֹ ַא ְפ ִקיד ִ יָּתי רוּחי גְּ וִ ִ וְ ִעם ִ ְבּ ִמ ְק ָדשׁוֹ ָתּגֵ ל נַ ְפ ִשׁי וְ ָאז נָ ִשׁיר ְבּ ֵבית ָק ְד ִשׁי
ְבּ ֶט ֶרם ָכּל יְ ִציר נִ ְב ָרא: ֲאזַ י ֶמ ֶלְך ְשׁמוֹ נִ ְק ָרא: נוֹרא: יִמֹלְך ָ ְל ַבדּוֹ ְ וְ הוּא יִ ְהיֶ ה ְבּ ִת ְפ ָא ָרה: וּל ַה ְח ִבּ ָירה: ְל ַה ְמ ִשׁילוֹ ְ וְ לוֹ ָהעֹז וְ ַה ִמּ ְשׂ ָרה: מוּרה: וּת ָ ְבּ ִלי ִשׁנּוּי ְ בוּרה: גְּ ָדל כּ ַֹח וּגְ ָ וְ צוּר ֶח ְב ִלי ְבּיוֹם ָצ ָרה: כּוֹסי ְבּיוֹם ֶא ְק ָרא: ְמנָ ת ִ צוֹפה וְ הוּא ֶעזְ ָרה: וְ הוּא ֶ ישׁן וְ ָא ִע ָירה: ְבּ ֵעת ִא ַ ֲאד ֹנָ י ִלי וְ לֹא ִא ָירא: יחנוּ יִ ְשׁ ַלח ְמ ֵה ָרה: ְמ ִשׁ ֵ נּוֹרא: ָא ֵמן ָא ֵמן ֵשׁם ַה ָ
5
Adón Olam
ה
Descienda del Cielo una gran paz, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con Sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén.
Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishu´á venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol ´amó Yisrael, veimrú Amén. ´Osé shalom bimromav, hu berajamav ya´asé shalom alenu, veal kol ´amó Yisrael, veimrú, Amén.
Adón olam asher malaj, le´et na´asá bejeftzo kol, veajarei kijlot hakol, vehú haiá vehú hové, vehú ejad veen shení, belí reshit belí tajlit, belí erej belí dimyón, belí jibur belí pirud, vehú elí vejay goalí, vehú nisí umanusí, vehú rofé vehú marpé, beyado afkid rují, veim rují gueviyatí, bemikdashó taguel nafshí, veaz nashir bebet kodshí,
betérem kol yetzir nivrá. azai melej shemó nikrá. levado yimloj norá. vehú iyeh betifará. lehamshilo ulehajbirá. veló haoz vehamisrá. belí shinui utmurá. guedol koaj ugvurá. vetzur hevli beyom tzará. menat kosi beyom ekrá. vehú tzofé vehú ezrá. be´et ishán vea´irá. A-do-nay li veló irá. meshijenú yishlaj meherá. Amén Amén shem hanorá.
6
ברכת השחר
ו
ברכת השחר כשמתעורר משנתו יאמר מיד "מודה אני" ,ואף-על-פי שלא נטל ידיו עדיין
מוֹדה( ֲאנִ י ְל ָפנֶ יָך ֶמ ֶלְך ַחי וְ ַקיָּ ם, ָ מוֹדה )האשה אומרת: ֶ ֶשׁ ֶה ֱחזַ ְר ָתּ ִבּי נִ ְשׁ ָמ ִתי ְבּ ֶח ְמ ָלהַ ,ר ָבּה ֱאמוּנָ ֶתָך: יטול ידיו תיכף ומיד ,ואחר שיטול ידיו קודם הניגוב יברך:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל נְ ִט ַילת יָ ָדיִ ם: כל פעם שעושה צרכיו ,בין גדולים בין קטנים ,אחר שיטול ידיו וינגבם יברך ברכה זו
וֹלםֲ ,א ֶשׁר יָ ַצר ֶאת ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָהע ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ לוּלים וּב ָרא בוֹ נְ ָק ִבים נְ ָק ִביםֲ .ח ִ ָה ָא ָדם ְבּ ָח ְכ ָמהָ . בוֹדָךֶ ,שׁ ִאם יִ ָסּ ֵתם ֶא ָחד דוּע ִל ְפנֵ י ִכ ֵסּא ְכ ֶ לוּלים .גָּ לוּי וְ יָ ַ ֲח ִ יִפּ ֵת ַח ֶא ָחד ֵמ ֶהםִ ,אי ֶא ְפ ָשׁר ְל ִה ְת ַקיֵּ ם ֵמ ֶהם ,אוֹ ִאם ָ רוֹפא ָכלָ -בּ ָשׂר ֲא ִפלּוּ ָשׁ ָעה ֶא ָחתָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , וּמ ְפ ִליא ַל ֲעשׂוֹת: ַ
6
Bendiciones de la Mañana
ו
BENDICIONES DE LA MAÑANA La persona al despertarse debe decir la siguiente frase, incluso antes de haberse lavado las manos
MODÉ - Te agradezco, Rey vivo y Eterno, que me has devuelto mi alma con misericordia. Grande es Tu fidelidad. Una vez terminado el aseo y necesidades personales, damos inicio al recitado de las bendiciones de la mañana
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con Tus preceptos, y nos ordenaste el lavado de las manos. La siguiente bendición debe ser recitada cada vez que terminamos de hacer nuestras necesidades fisiológicas, una vez nos hayamos lavado y secado las manos
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que has formado al hombre con sabiduría y creaste en él vías y conductos. Conocido y sabido es ante Tu trono de gloria que si un solo órgano quedara obstruido o abierto, no sería posible existir ni siquiera una sola hora. Tú eres Bendito, Eterno, que curas a toda criatura y haces maravillas.
7
ברכת השחר
ז
ברכות השחר זמנם מחצות הלילה ואילך ,וברכת התורה זמנה מעלות השחר
אתהַּ .א ָתּה הוֹרהַ .א ָתּה ְב ָר ָ ֹלהי ,נְ ָשׁ ָמה ֶשׁנָּ ַת ָתּ ִבּי ְט ָ ֱא ַ יְ ַצ ְר ָתּהַּ .א ָתּה נְ ַפ ְח ָתּהּ ִבּי .וְ ַא ָתּה ְמ ַשׁ ְמּ ָרהּ ְבּ ִק ְר ִבּי .וְ ַא ָתּה וּל ַה ֲחזִ ָירהּ ִבּי ֶל ָע ִתיד ָלבֹאָ .כּל-זְ ַמן ָע ִתיד ִל ְטּ ָלהּ ִמ ֶמּנִּ י ְ אֹלהי ֹלהי וֵ ֵ מוֹדה ֲאנִ י ְל ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ַ ֶשׁ ַהנְּ ָשׁ ָמה ְב ִק ְר ִבּי ֶ בוֹתיִ ,רבּוֹן ָכּלַ -ה ַמּ ֲע ִשׂיםֲ .אדוֹן ָכּלַ -הנְּ ָשׁמוֹתָ .בּרוְּך ֲא ַ ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר נְ ָשׁמוֹת ִל ְפגָ ִרים ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה נּוֹתן ַל ֶשּׂ ְכוִ י ִבּינָ ה ְל ַה ְב ִחין עוֹלםַ ,ה ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ וּבין ָליְ ָלה: ֵבּין יוֹם ֵ פּוֹק ַח ִעוְ ִרים: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ עוֹלםַ ,מ ִתּיר ֲאסוּ ִרים: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ פוּפים: זוֹקף ְכּ ִ עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ עוֹלםַ ,מ ְל ִבּישׁ ֲע ֻר ִמּים: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹתן ַליָּ ֵעף כּ ַֹח: עוֹלםַ ,ה ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ רוֹקע ָה ָא ֶרץ ַעל עוֹלםַ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ַה ָמּיִם:
7
Bendiciones de la Mañana
ז
ELOKAY - Señor mío, el alma que me diste es pura, Tú la creaste, Tú la formaste, Tú la insuflaste en mí y Tú la cuidas en mi interior, y Tú la tomarás de mí y me la devolverás en el futuro. Todo el tiempo que el alma esté en mí, yo te agradezco, Eterno, mi Señor y Señor de mis padres, Señor de todos los actos, dueño de todas las almas. Tú que eres Bendito, Eterno, el que devuelve las almas a los cuerpos muertos. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que das inteligencia al gallo para distinguir entre el día y la noche. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que abres los ojos de los ciegos. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que liberas a los cautivos. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que enderezas a los encorvados. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que vistes a los desnudos. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que das fuerza al fatigado. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que extiendes la tierra sobre las aguas.
8
ברכת השחר
ח
עוֹלםַ ,ה ֵמּ ִכין ִמ ְצ ֲע ֵדי ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ גָ ֶבר: אין לברך ביום הכפורים ובתשעה באב ברכה זו .והאבל תוך שבעה מברך ברכה זו. ומ"מ המברכים אותה על סמך מה שינעלו מנעלים בלילה ,יש להם ע"מ שיסמוכו.
עוֹלםֶ ,שׁ ָע ָשׂה ִלי ָכּל ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ָצ ְר ִכּי: עוֹלם ,אוֹזֵ ר יִ ְשׂ ָר ֵאל ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ בוּרה: ִבּגְ ָ עוֹטר יִ ְשׂ ָר ֵאל עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִת ְפ ָא ָרה: עוֹלםֶ ,שׁלּא ָע ַשׂנִ י גוֹי: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ )האשה אומרת :גוֹיָ ה( עוֹלםֶ ,שׁלּא ָע ַשׂנִ י ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ָע ֶבד) :האשה אומרתִ :שׁ ְפ ָחה( עוֹלםֶ ,שׁלּא ָע ַשׂנִ י ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִא ָשּׁה) :האשה אומרת בלי שם ומלכותָ :בּרוְּך ֶשׁ ָע ַשׂנִ י ִכּ ְרצוֹנוֹ( עוֹלםַ ,ה ַמּ ֲע ִביר ֶח ְב ֵלי ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ נוּמה ֵמ ַע ְפ ַע ָפּי: וּת ָ ֵשׁנָ ה ֵמ ֵעינַ י ְ
8
Bendiciones de la Mañana
ח
Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que predispones los pasos del hombre. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que me has provisto todas mis necesidades. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que ciñes a Israel con fortaleza. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que coronas a Israel con Gloria. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que no me hiciste gentil. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que no me hiciste esclavo. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que no me hiciste mujer. (La mujer dirá: que me hiciste conforme a Tu voluntad). Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que quitas el sueño de mis ojos y el adormecimiento de mis párpados.
9
ברכת השחר
ט
בוֹתיֶ ,שׁ ַתּ ְרגִּ ֵילנִ י אֹלהי ֲא ַ ֹלהי וֵ ֵ יהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ַ וִ ִ יאנִ י ִל ֵידי ֵח ְטא. תוֹר ֶתָך .וְ ַת ְד ִבּ ֵיקנִ י ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ַאל ְתּ ִב ֵ ְבּ ָ וְ לֹא ִל ֵידי ָעו ֹן .וְ לֹא ִל ֵידי נִ ָסּיוֹן .וְ לֹא ִל ֵידי ִבזָּ יוֹן .וְ ַת ְר ִח ֵיקנִ י ִמיֵּ ֶצר ָה ָרע .וְ ַת ְד ִבּ ֵיקנִ י ְבּיֵ ֶצר ַהטּוֹב .וְ כוֹף ֶאת יִ ְצ ִרי וּל ֶח ֶסד וּב ָכל יוֹם ְל ֵחן ְ וּתנֵ נִ י ַהיּוֹם ְ ְל ִה ְשׁ ַתּ ְע ֶבּד ָלְךְ . רוֹאי .וְ גָ ְמ ֵלנִ י ֲח ָס ִדים וּב ֵעינֵ י ָכלַ - וּל ַר ֲח ִמים ְבּ ֵעינֶ יָך ְ ְ טוֹבים ְל ַעמּוֹ ִ גּוֹמל ֲח ָס ִדים טוֹביםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ִ יִ ְשׂ ָר ֵאל: בוֹתי ֶשׁ ַתּ ִצּ ֵילנִ י אֹלהי ֲא ַ ֹלהי וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ַ וּמ ַעזּוּת ָפּנִ יםֵ .מ ָא ָדם וּב ָכל יוֹם וָ יוֹם ֵמ ַעזֵּ י ָפנִ יםֵ . ַהיּוֹם ְ ָרעִ .מיֵּ ֶצר ָרעֵ .מ ָח ֵבר ָרעִ .מ ָשּׁ ֵכן ָרעִ .מ ֶפּגַ ע ָרעֵ .מ ַעיִ ן וּמ ַבּ ַעל ִדּין ָק ֶשׁהֵ .בּין וּמ ָלּשׁוֹן ָה ָרעִ .מ ִדּין ָק ֶשׁהִ . ָה ָרעִ . וּבין ֶשׁ ֵאינוֹ ֶבן ְבּ ִרית וּ ִמ ִדּינָ ה ֶשׁל ֶשׁהוּא ֶבן ְבּ ִריתֵ . יה ֹנּם: גֵּ ִ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ תוֹרה: ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ִדּ ְב ֵרי ָ תוֹר ְתָך ְבּ ִפינוּ ָ ֹלהינוּ ֶאת ִדּ ְב ֵרי וְ ַה ֲע ֵרב נָ א יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יפיּוֹת ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ נִ ְהיֶ ה ֲאנַ ְחנוּ וְ ֶצ ֱא ָצ ֵאינוּ, וּב ִפ ִ ְ יוֹד ֵעי וְ ֶצ ֱא ָצ ֵאי ֶצ ֱא ָצ ֵאינוּ ,וְ ֶצ ֱא ָצ ֵאי ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ֻכּ ָלּנוּ ְ
9
Bendiciones de la Mañana
ט
Sea Tu voluntad, oh Eterno, mi Señor y Señor de mis padres, que me habitúes a Tu Torá y me ligues a Tus mandamientos, y no me dejes caer en pecado, ni en iniquidad, ni en tentación ni en menosprecio; aléjame de la mala inclinación y apégame a la buena inclinación; y subyuga mis inclinaciones para que te sirva. Otórgame hoy y todos los días gracia, bondad y misericordia ante Tus ojos y a los ojos de todo el que me viera, y concédeme buenos favores. Tú que eres Bendito, Señor, colmas de buenos favores a Tu pueblo Israel. Sea Tu voluntad, oh Eterno, mi Señor y Señor de mis padres, que me liberes, hoy y todos los días, de los arrogantes y de la arrogancia, de un hombre malo, de la mala inclinación, de un mal amigo, de un mal vecino, de un mal tropiezo, del mal de ojo, de la maledicencia, de un juicio difícil y de un litigante duro, ya sea o no hijo del pacto. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado ocuparnos con las palabras de la Torá. Por lo tanto, te pedimos, oh Eterno, nuestro Señor, que hagas placenteras en nuestros labios las palabras de Tu Torá, como así también en labios de todo Tu pueblo, la casa de Israel, para
10
ברכת השחר
י
תוֹר ְתָך ִל ְשׁ ָמהָּ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,ה ְמ ַל ֵמּד לוֹמ ֵדי ָ ְשׁ ֶמָך וְ ְ תּוֹרה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ תּוֹרתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, ִמ ָכּלָ -ה ַע ִמּים וְ נָ ַתן ָלנוּ ֶאת ָ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ ֵ משׁה ֵלּאמֹרַ :דּ ֵבּר ֶאלַ -א ֲהר ֹן וְ ֶאלָ -בּנָ יו וַ יְ ַד ֵבּר יְ הוָֹ ה ֶאלֶ - ֵלאמֹר כֹּה ְת ָב ְרכוּ ֶאתְ -בּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאלָ .אמוֹר ָל ֶהםָ :יְב ֶר ְכָך יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאתְ -שׁ ִמי ַעלְ -בּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם: לפני שיברך על הציצית יבדוק בחוטי הציצית שלא יהיה בהם חסרון הפוסל ,ויפריד החוטים שלא יהיו מסובכים ,ויכוין לקיים מצות עשה ללבוש ציצית מצויצת כהלכתה.
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יצית: ְב ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ִה ְת ַע ֵטּף ְבּ ִצ ִ תפילה של יד מקומה ביד שמאל על הקיבורת ,שהוא בשר גבוה שבין המרפק לכתף ,והמעברתא ,הוא המקום )המעבר( שהרצועה עוברת בו יניח לצד הכתף, ולפני שיהדק הרצועה יברך מיושב.
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יח ְתּ ִפ ִלּין: ְב ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ָהנִ ַ
10
Bendiciones de la Mañana
י
que nosotros y nuestros descendientes y los descendientes de todo Tu pueblo, la casa de Israel, puedan conocer Tu Nombre y aprender Tu Torá por sí misma. Tú que eres Bendito, oh Señor, que enseñas la Torá a Tu pueblo Israel. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá, Tú que eres Bendito, que nos diste la Torá. Y el Señor le habló a Moshé diciendo: Habla ante Aharón y ante sus hijos, diciendo: Así bendecirás a los hijos de Israel, diciéndoles: Que el Señor os bendiga y os proteja; que el Señor haga brillar Su rostro frente a vosotros y os otorgue Su gracia. Que el Señor eleve Su rostro hacia vosotros y os dé paz. Y ellos pondrán Mi Nombre sobre los hijos de Israel y Yo los bendeciré. Colocación del Talit
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado envolvernos con el Tzitzit. Colocación de los Tefilín
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado colocarnos los Tefilín.
11
תפלת שחרית
יא
אם דיבר בין תפילין של יד לתפילין של ראש יברך:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְב ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ִמ ְצוַ ת ְתּ ִפ ִלּין: כשיכרוך שלש כריכות על אצבעו האמצעית יאמר:
וּב ִמ ְשׁ ָפּט עוֹלם .וְ ֵא ַר ְשׂ ִתּיְך ִלי ְבּ ֶצ ֶדק ְ וְ ֵא ַר ְשׂ ִתּיְך ִלי ְל ָ וּב ַר ֲח ִמים :וְ ֵא ַר ְשׂ ִתּיְך ִלי ֶבּ ֱאמוּנָ ה .וְ יָ ַד ַע ְתּ ֶאת- וּב ֶח ֶסד ְ ְ יְ הוָֹ ה: אחר הנחת תפילין יאמר שתי פרשיות אלו ,ואם אינו יכול לאומרן לפני התפילה, יאמר אותן אחר התפילה ,לפני שיחלוץ התפילין.
וַ ְי ַד ֵבּ ר ְי הוָֹ ה ֶא ל -מ ֶֹשׁ ה לֵּ אמֹרַ :ק ֶדּ שׁ -לִ י ָכלְ -בּכוֹר וּב ְבּ ֵה ָמ ה לִ י ֶפּ ֶט ר ָכּלֶ -ר ֶח ם ִבּ ְב נֵ י ִי ְשׂ ָר ֵא ל ָבּ ָא ָדם ַ ֹאמ ר מ ֶֹשׁ ה ֶאלָ -ה ָע ם זָ כוֹר ֶא תַ -היּוֹם ַה זֶּ ה הוּא :וַ יּ ֶ את ם ִמ ִמּ ְצ ַר ִי ם ִמ ֵבּ ית ֲע ָב ִד ים ִכּי ְבּ חֹזֶ ק ָי ד ֲא ֶשׁ ר ְי ָצ ֶ וֹצ יא ְי הוָֹ ה ֶא ְת ֶכ ם ִמזֶּ ה וְ ל ֹא ֵי ָא ֵכל ָח ֵמ ץַ :היּוֹם ה ִ יא ָך ְי הוָֹ ה ַא ֶתּ ם י ֹצְ ִא ים ְבּ ח ֶֹד שׁ ָה ָא ִב יב :וְ ָה ָי ה כִ יְ -י ִב ֲ
11
Shajarit
יא
Si por equivocación la persona pronunció alguna palabra entre la colocación del tefilín de la mano y el de la cabeza, debe recitar la siguiente bendición cuando se ponga el tefilín de la cabeza sobre su frente
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado el precepto de los Tefilín. Mientras enrolla la correa del tefilín sobre el dedo medio de su mano recita los siguientes versículos
VEERASTIJ - Te desposaré a Mí para siempre; y te consagraré para Mí con rectitud y con justicia, con bondad y con misericordia; y te consagraré para Mí con fidelidad y conocerás al Eterno. Y será que verán todos los pueblos de la tierra que el Nombre de Hashem fue invocado sobre Tí y te temerán. Me alegraré en Hashem y se regocijará mi alma en el Todopoderoso, porque me ha vestido con ropas de salvación, me ha arropado con un abrigo de rectitud como el novio que se atavía y la novia que se adorna. Kadesh li
VAYDABER -Y habló Hashem a Moshé diciendo: “Santifica para Mí todo primogénito; todo el que abra matriz de los hijos de Israel, entre las personas y entre los animales, Mío es”. Moshé dijo al pueblo: “Recuerden este día en que ustedes salieron de Egipto, de la casa de la servidumbre; pues con mano fuerte el Eterno los sacó de aquí, y por ellos ninguna sustancia que haya leudado será ingerida. Hoy ustedes salen, en el mes de la primavera”. Y sucederá que cuando el Eterno
12
תפלת שחרית
יב
יְבוּסי ֲא ֶשׁר ֶאלֶ -א ֶרץ ַה ְכּנַ ֲענִי וְ ַה ִח ִתּי וְ ָה ֱאמ ִֹרי וְ ַה ִחוִּ י וְ ַה ִ נִ ְשׁ ַבּע ַל ֲאב ֶֹתיָך ָל ֶתת ָלְך ֶא ֶרץ זָ ַבת ָח ָלב ְוּד ָבשׁ וְ ָע ַב ְד ָתּ אכל ַמצֹּת יָמים תּ ֹ ַ ֶאתָ -ה ֲעב ָֹדה ַהזֹּאת ַבּח ֶֹדשׁ ַהזֶּ הִ :שׁ ְב ַעת ִ יֵא ֵכל ֵאת ִשׁ ְב ַעת ַהיָּ ִמים יעי ַחג ַליהוָֹ הַ :מצּוֹת ָ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ַ וְ לֹא-יֵ ָר ֶאה ְלָך ָח ֵמץ וְ לֹאָ -יֵר ֶאה ְלָך ְשׂאֹר ְבּ ָכל-גְּ ֻב ֶלָך: וְ ִהגַּ ְד ָתּ ְל ִבנְ ָך ַבּיּוֹם ַההוּא ֵלאמֹר ַבּ ֲעבוּר זֶ ה ָע ָשׁה יְהוָֹ ה ִלי וּלזִ ָכּרוֹן ֵבּין אתי ִמ ִמּ ְצ ָריִם :וְ ָהיָה ְלָך ְלאוֹת ַעלְ -יָדָך ְ ְבּ ֵצ ִ תּוֹרת יְהוָֹ ה ְבּ ִפיָך ִכּי ְבּיָד ֲחזָ ָקה ֵעינֶיָך ְל ַמ ַען ִתּ ְהיֶ ה ַ הוֹצ ֲאָך יְהוָֹ ה ִמ ִמּ ְצ ָריִם :וְ ָשׁ ַמ ְר ָתּ ֶאתַ -ה ֻח ָקּה ַהזֹּאת ִ ימה: יָמ ָ מוֹע ָדהּ ִמיָּ ִמים ִ ְל ֲ נִשׁ ַבּע ְלָך וְ ָהיָ ה ִכּיִ -יְב ֲאָך יְהוָֹ ה ֶאלֶ -א ֶרץ ַה ְכּנַ ֲענִי ַכּ ֲא ֶשׁר ְ וְ ַל ֲאב ֶֹתיָך וּנְ ָתנָ הּ ָלְך :וְ ַה ֲע ַב ְר ָתּ ָכלֶ -פּ ֶטרֶ -ר ֶחם ַליהוָֹ ה וְ ָכל- יִהיֶה ְלָך ַהזְּ ָכ ִרים ַליהוָֹ ה :וְ ָכל- ֶפּ ֶטר ֶשׁגֶ ר ְבּ ֵה ָמה ֲא ֶשׁר ְ ֶפּ ֶטר ֲחמֹר ִתּ ְפ ֶדּה ְב ֶשׁה וְ ִאם-לֹא ִת ְפ ֶדּה וַ ֲע ַר ְפתּוֹ וְ כֹל ְבּכוֹר ָא ָדם ְבּ ָבנֶיָך ִתּ ְפ ֶדּה :וְ ָהיָה ִכּי -יִ ְשׁ ָא ְלָך ִבנְ ָך ָמ ָחר יאנוּ יְהוָֹ ה הוֹצ ָ ִ ֵלאמֹר ַמה-זֹּאת וְ ָא ַמ ְר ָתּ ֵא ָליו ְבּחֹזֶ ק יָד יְהי ִכּיִ -ה ְק ָשׁה ַפ ְרעֹה ְל ַשׁ ְלּ ֵחנוּ ִמ ִמּ ְצ ַריִם ִמ ֵבּית ֲע ָב ִדים :וַ ִ וַ יַּ ֲהר ֹג יְהוָֹ ה ָכּלְ -בּכוֹר ְבּ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִם ִמ ְבּכֹר ָא ָדם וְ ַעד- ְבּכוֹר ְבּ ֵה ָמה ַעלֵ -כּן ֲאנִ י ז ֵֹב ַח ַליהוָֹ ה ָכּלֶ -פּ ֶטר ֶר ֶחם ַהזְּ ָכ ִרים וְ ָכלְ -בּכוֹר ָבּנַ י ֶא ְפ ֶדּה :וְ ָהיָה ְלאוֹת ַעלְ -יָד ָכה יאנוּ יְהוָֹ ה ִמ ִמּ ְצ ָריִם: הוֹצ ָ טוֹטפֹת ֵבּין ֵעינֶיָך ִכּי ְבּחֹזֶ ק יָד ִ וּל ָ ְ
12
Shajarit
יב
los lleve a la tierra del Canaaní, del Jití, del Emorí, del Jiví y del Yebusí, la cual juró a tus padres que entregaría, tierra que mana leche y miel, realizarás este servicio en este mes. Durante un período de siete días comerás pan ácimo, y el séptimo día será un festival para el Eterno. Pan ácimo comerás durante siete días; ninguna sustancia leudada será vista en tus posesiones, no será vista levadura en tus fronteras. Y relatarás a tu hijo en este día diciendo: “En aras de esto Hashem actuó por mí cuando salí de Egipto. Será un signo para ti en tu brazo y una remembranza entre tus ojos, para que la Torá del Eterno esté en tu boca, pues con mano fuerte el Eterno te sacó de Egipto. Y cuidarás este precepto en su tiempo de año en año. Y sucederá que cuando el Eterno te lleve a la tierra que juró a tus padres y la haya puesto en tus manos, separarás todo aquél que abra matriz para el Eterno; y de todo primerizo expulsado de matriz de los animales que tengas en tu posesión, los machos serán para el Eterno. Y de los primerizos de todo asno los redimirás por un cordero y por un cabrito, pero si no lo hicieres, lo desnucarás. Y todo primogénito de hombre de entre tus hijos será redimido. Y será que cuando tu hijo inquiriere el día de mañana preguntando: “¿Qué es esto?”, le dirás: “Con mano fuerte nos sacó el Eterno de Egipto, de la casa de la servidumbre. Y cuando el Faraón se obstinó en no mandarnos fuera, el Eterno mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el de la bestia. Por eso yo ofrendo al Eterno todo macho que abra matriz y redimo a todo aquél que sea primogénito de mis hijos. Y será señal sobre tu brazo y como señal entre tus ojos, pues con mano fuerte nos sacó el Eterno de Egipto.
13
תפלת שחרית
יג
ישכים לבית הכנסת כדי שיהיה מי' הראשונים ,ולפני התפילה יש אומרים פסוקים אלו:
ֹאמר ָע ַלץ ִל ִבּי ַבּיהוָֹ ה ָר ָמה ַק ְרנִ י וַ ִתּ ְת ַפּ ֵלּל ַחנָּ ה וַ תּ ַ ישׁוּע ֶתָךֵ :אין- ָ אוֹיְבי ִכּיָ -שׂ ַמ ְח ִתּי ִבּ ַבּיהוָֹ הָ .ר ַחב ִפּי ַעלַ - אֹלהינוַּ :אל- ָקדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך .וְ ֵאין צוּר ֵכּ ֵ יכםִ .כּי ֵאל ַתּ ְרבּוּ ְת ַד ְבּרוּ גְּ ב ָֹהה גְ ב ָֹהה יֵ ֵצא ָע ָתק ִמ ִפּ ֶ ֵדּעוֹת יְ הוָֹ ה וְ לוֹ נִ ְת ְכּנוּ ֲע ִללוֹתֶ :ק ֶשׁת גִּ בּ ִֹרים ַח ִתּים. וְ נִ ְכ ָשׁ ִלים ָאזְ רוּ ָחיִ לְ :שׂ ֵב ִעים ַבּ ֶלּ ֶחם נִ ְשׂ ָכּרוּ ְוּר ֵע ִבים ָח ֵדלוַּ .עדֲ -ע ָק ָרה יָ ְל ָדה ִשׁ ְב ָעה וְ ַר ַבּת ָבּנִ ים ֻא ְמ ָל ָלה: מוֹרישׁ מוֹריד ְשׁאוֹל וַ יָּ ַעל :יְ הוָֹ ה ִ וּמ ַחיֶּ הִ . יְ הוָֹ ה ֵמ ִמית ְ ֵמ ִקים ֵמ ָע ָפר ָדּל רוֹמם: וּמ ֲע ִשׁירַ .מ ְשׁ ִפּיל ַאףְ -מ ֵ ַ יבים וְ ִכ ֵסּא ָכבוֹד הוֹשׁיב ִעם-נְ ִד ִ ֵמ ַא ְשׁפֹּת יָ ִרים ֶא ְביוֹן ְל ִ יהם ֵתּ ֵבלַ :רגְ ֵלי יַ נְ ִח ֵלםִ .כּי ַליהוָֹ ה ְמ ֻצ ֵקי ֶא ֶרץ וַ יָּ ֶשׁת ֲע ֵל ֶ ֲח ִס ָידיו יִ ְשׁמֹר ְוּר ָשׁ ִעים ַבּח ֶֹשְׁך יִ ָדּמּוִּ .כּי-לֹא ְבכ ַֹח יביו ָע ָליו ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם יַ ְר ֵעם יִ גְ ַבּרִ -אישׁ :יְ הוָֹ ה יֵ ַחתּוּ ְמ ִר ָ יְ הוָֹ ה יָ ִדין ַא ְפ ֵסיָ -א ֶרץ .וְ יִ ֶתּן-עֹז ְל ַמ ְלכּוֹ וְ יָ ֵרם ֶק ֶרן יפין. הוֹהי ְכּ ָמה ַת ִקּ ִ תוֹהי ְכּ ָמה ַר ְב ְר ִבין וְ ִת ְמ ִ ְמ ִשׁיחוָֹ :א ִ כוּתהּ ַמ ְלכוּת ָע ַלם וְ ָשׁ ְל ָטנֵ הּ ִעםָ -דּר וְ ָדר :וַ ֲאנַ ְחנוּ ַמ ְל ֵ עוֹלם ְלדוֹר וָ ד ֹר .נְ ַס ֵפּר נוֹדה ְלָך ְל ָ יתָך ֶ ַע ְמָּך וְ צֹאן ַמ ְר ִע ֶ יחה וְ ֶא ֱה ֶמה. ְתּ ִה ָלּ ֶתָךֶ :ע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ַריִ ם ָא ִשׂ ָ
13
Shajarit
יג
VATITPALEL - Janá oró y dijo: Saltó de gozo mi corazón en el Eterno, y Él me ha ensalzado. Ya puedo responder a boca llena a mis enemigos porque me alegré con Tu salvación. Nadie es santo como el Señor; no hay otro Señor fuera de Ti; ninguno es fuerte como nuestro Señor. Cesad entonces de hablar con soberbia y jactancia; no uses ya tu lenguaje altanero, porque el Señor todo lo sabe, y a Él le dan cuenta de las acciones. Se ha quebrado el arco de los fuertes y los que habían caído han sido revestidos con valor. Los que tenían antes muchos bienes, se han alquilado por un pedazo de pan; y los que se hallaban acosados por el hambre han sido saciados. La estéril ha venido a ser madre de siete hijos y la que estaba rodeada de ellos lo perdió todo. El Señor da la muerte y revive, Él hace bajar a la tumba y libera de ella. El Señor es quien empobrece y enriquece, quien hace decaer y eleva. Él levanta del polvo al pobre y de los desperdicios alzará al menesteroso para sentarlo junto a los príncipes y que ocupe un trono de honor. Pues de Hashem son las bases de la tierra y sobre ellas asentó al mundo. Los pies de sus devotos dirigirá y a los malvados en la oscuridad enmudecerá, pues no se impone el hombre por su propia fuerza. Temblarán delante de Hashem sus adversarios: tronará desde el cielo sobre ellos. El Señor juzgará a todos los confines la tierra y dará el imperio de ella a su Rey y ensalzará la gloria y poder de Su ungido. Cuán grandes son Sus signos y cuán poderosos Sus milagros. Su reinado es eterno y Su dominio para todas las generaciones. Y nosotros, Tu pueblo, el rebaño de Tu parcela, Te agradeceremos eternamente; de generación en generación relataremos Tus alabanzas. En la tarde y en la mañana y al mediodía oraré y clamaré, y Él escuchará mi voz.
14
תפלת שחרית
יד
ֹלהים :לֹא- כּוֹכ ֵבי ב ֶֹקר .וַ ִיָּריעוּ ָכּלְ -בּנֵ י ֱא ִ קוֹליְ :בּ ָרןַ -יַחד ְ יִּשׁ ַמע ִ וַ ְ ִא ָירא ֵמ ִר ְבבוֹת ָעם ֲא ֶשׁר ָס ִביב ָשׁתוּ ָע ַלי :וַ ֲאנִי ַבּיהוָֹ ה ֲא ַצ ֶפּה יִשׁ ָמ ֵענִי ֱא ָ יִשׁ ִעי ְ אֹלהי ְ אוֹח ָילה ֵל ֵ ִ ֹלהי) :בשבת ויום-טוב אין אומרים פסוק זהַ :אלִ -תּ ְשׂ ְמ ִחי א ְֹיַב ִתּי ִלי ִכּי נָ ַפ ְל ִתּי ָק ְמ ִתּיִ .כּיֵ -א ֶשׁב ַבּח ֶֹשְׁך ֹלהי: הוֹח ְל ִתּיַ .א ָתּה ַת ֲענֶ ה ֲאד ֹנָי ֱא ָ יְהוָֹ ה אוֹר ִליִ (:כּיְ -לָך יְהוָֹ ה ָ ַרגְ ִלי ָע ְמ ָדה ְב ִמישׁוֹרְ .בּ ַמ ְק ֵה ִלים ֲא ָב ֵרְך יְהוָֹ ה:
תפלת שחרית לפני התפילה יאמר:
וּשׁ ִכינְ ֵתּיהִּ ,בּ ְד ִחילוּ קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְ ְ ְל ֵשׁם יִ חוּד ְוּר ִחימוְּ ,וּר ִחימוּ ְוּד ִחילוְּ ,ליַ ֲח ָדא ֵשׁם יוֹד ֵק"י ְבּוָ א"ו ֵק"י חוּדא ְשׁ ִלים )יהוה( ְבּ ֵשׁם ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאלִ .הנֵּ ה ֲאנַ ְחנוּ ְבּיִ ָ ָבּ ִאים ְל ִה ְת ַפּ ֵלּל ְתּ ִפ ַלּת ַשׁ ֲח ִריתֶ ,שׁ ִתּ ֵקּן ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינוּ ָע ָליו ַה ָשּׁלוֹםִ ,עם ָכּל ַה ִמּ ְצו ֹת ַה ְכּלוּלוֹת ָבּהְּ ,ל ַת ֵקּן ֶאת יוֹצ ֵרנוּ וְ ַל ֲעשׂוֹת רוּח ְל ְ ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקוֹם ֶע ְליוֹןַ ,ל ֲעשׂוֹת נַ ַחת ַ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ ֹלהינוּ ָע ֵלינוַּ . יהי נ ַֹעם ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ בּוֹר ֵאנוּ .וִ ִ ְרצוֹן ְ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ: כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ . ֲה ֵרינִ י ְמ ַק ֵבּל ָע ַלי ִמ ְצוַ ת ֲע ֵשׂה ֶשׁל :וְ ָא ַה ְב ָתּ ְל ֵר ֲעָך ָכּמוָֹך, אוֹדי, וּמ ִ אוֹהב ֶאת ָכּל ֶא ָחד ִמ ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ְכּנַ ְפ ִשׁי ְ וַ ֲה ֵרינִ י ֵ וַ ֲה ֵרינִ י ְמזַ ֵמּן ֶאת ִפּי ְל ִה ְת ַפּ ֵלּל ִל ְפנֵ י ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים, ַה ָקּדוֹשָׁ -בּרוְּך-הוּא:
14
Shajarit
יד
Al cantar juntas las estrellas de la mañana, claman en voces de júbilo todos los ángeles. No temeré a decenas de miles que me cerquen, porque en el Señor espero. Aguardo en Hashem mi salvación. El Eterno me oirá; no te alegres mi enemigo, pues a pesar de que caí he de levantarme; aún si moro en la oscuridad del cautiverio, Hashem es mi luz. Pues en Ti, Señor, esperé, Tú me responderás, Oh Eterno, Señor mío. Mis pies se han dirigido siempre por el camino de la rectitud; en las congregaciones bendeciré al Señor. ORACIÓN DE SHAJARIT LESHEM - En aras de la unificación del Santo, Bendito es Él y Su divinidad, con temor y amor, y amor y temor, para unificar el Nombre inefable, con unificación única, en nombre de todo Israel, he aquí que venimos a rezar la plegaria de la mañana, establecida por nuestro patriarca Abraham, sea sobre él la paz, con todos los preceptos incluidos en ella, para restablecer su raíz, en su lugar supremo, para satisfacer de espíritu a nuestro Formador y cumplir la voluntad de nuestro Creador. Que el agrado de Hashem, nuestro Señor esté sobre nosotros. Que Él establezca sobre nosotros la obra de nuestras manos y establezca la obra de nuestras manos: HARENI - He aquí que acepto sobre mí el precepto de “Amarás a tu prójimo como a ti mismo”, y es así que yo amo a cada uno de los individuos de los hijos de Israel como a mi alma y mi riqueza, por lo que dispongo mi boca para rezar delante del Rey de reyes, el Santo bendito es Él.
15
תפלת שחרית
טו
וּפ ְק ֵדנוּ בוֹתינוּ זָ ְכ ֵרנוּ ְבּזִ ְכרוֹן טוֹב ִמ ְלּ ָפנֶ יָך ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים ִמ ְשּׁ ֵמי ְשׁ ֵמי ֶק ֶדם .וּזְ ָכרָ -לנוּ יְ הוָֹ ה ִבּ ְפ ֻק ַדּת יְ ָ ֹלהינוּ ַא ֲה ַבת ַה ַקּ ְדמוֹנִ ים ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲע ָב ֶדיָך. ֱא ֵ בוּעה ֶשׁנִּ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ֶאתַ -ה ְבּ ִרית וְ ֶאת ַה ֶח ֶסד וְ ֶאת ַה ְשּׁ ָ מּוֹריָּ ה .וְ ֶאת ָה ֲע ֵק ָדה ֶשׁ ָע ַקד ֶאת ְל ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינוּ ְבּ ַהר ַה ִ תוֹר ָתְך: יִ ְצ ָחק ְבּנוֹ ַעל גַּ ֵבּי ַה ִמּזְ ֵבּ ַח ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ ת־א ְב ָר ָ ֑הם ֹלהים נִ ָ ֖סּה ֶא ַ וַ יְ ִ֗הי ַא ַח ֙ר ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶלּה וְ ָ ֣ה ֱא ִ֔ ח־נא אמר ַק ָ֠ אמר ִה ֵנּֽנִ י׃ וַ ֡יּ ֹ ֶ אמר ֵא ֔ ָליו ַא ְב ָר ָ ֖הם וַ ֥יּ ֹ ֶ וַ ֣יּ ֹ ֶ ְך־ל ָ֔ך ר־א ַ֨ה ְב ָ֙תּ ֶאת־יִ ְצ ָ֔חק וְ ֨ ֶל ְ ת־בּנְ ָ֨ך ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֤ ֲא ֶשׁ ָ ֶא ִ מּ ִריָּ ֑ה וְ ַ ֽה ֲע ֵל֤הוּ ָשׁ ֙ם ְלע ֔ ָֹלה ַ ֚על ַא ַ ֣חד ֶ ֽה ָה ִ ֔רים ל־א ֶרץ ַה ֽ ֹ ֶא ֶ ֖ א ַ ֥מר ֵא ֶ ֽליָך׃ וַ יַּ ְשׁ ֵ֨כּם ַא ְב ָר ָ֜הם ַבּ ֗בֹּ ֶקר ַוֽ יַּ ֲחב ֹ֙שׁ ֲא ֶ ֖שׁר ֹ ת־שׁ ֵנ֤י נְ ָע ָר ֙יו ִא ֔תּוֹ וְ ֵ ֖א ת ִי ְצ ָ ֣ח ק ְבּ נ֑ וֹ ת־חמ ֹ֔רוֹ וַ ִיּ ַ ֞קּ ח ֶא ְ ֶא ֲ ר־א ַמ ר־ל֥ וֹ ל־ה ָמּ ֖קוֹם ֲא ֶשׁ ָ ֽ וַ ְי ַב ַקּ ֙ע ֲע ֵצ֣י ע ֔ ָֹל ה וַ יָּ ֣ ָ קם וַ ֵ֔יּ לֶ ְך ֶא ַ ת־ע ָינ֛יו ישׁ י וַ יִּ ָ֨שּׂ א ַא ְב ָר ָ ֧ה ם ֶא ֵ ֹלה ים׃ ַבּיּ֣ וֹם ַה ְשּׁלִ ִ֗ ָ ֽה ֱא ִ ֽ אמ ר ַא ְב ָר ָ֜ה ם ֶאל־נְ ָע ָ ֗ר יו ת־ה ָמּ ֖ק וֹם ֵ ֽמ ָר ֽחֹק׃ וַ ֨יּ ֹ ֶ וַ יַּ ְ֥ רא ֶא ַ ם־ה ֲח ֔מוֹר ַו ֲֽא ִנ֣י וְ ַה ַ֔נּ ַער ֵנֽלְ ָ ֖כ ה ַעד־ ֑כּ ֹה ְשׁבוּ־לָ ֶ ֥כ ם פּ ֹ֙ה ִ ֽע ַ ת־ע ֵצ֣י יכ ם׃ וַ יִּ ַ ֨קּח ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא ֲ וּבה ֲאלֵ ֶ ֽ וְ ִ ֽנ ְשׁ ַתּ ֲח ֶו֖ה וְ נָ ֥שׁ ָ ת־ה ֵ ֖אשׁ ָ ֽהע ֗ ָֹלה וַ ָ֨יּ ֶשׂ ֙ם ַעל־יִ ְצ ָ ֣חק ְבּנ֔ וֹ וַ יִּ ַ ֣קּח ְבּיָ ֔דוֹ ֶא ָ אמר יִ ְצ ָ֜חק יהם יַ ְח ָ ֽדּו׃ וַ ֨יּ ֹ ֶ ת־ה ַמּ ֲא ֶכ ֶ֑לת וַ ֵיּ ְֽל ֥כוּ ְשׁנֵ ֶ ֖ וְ ֶא ַ ֽ אמר אמר ִה ֶנּ ִ֣נּֽי ְב ִנ֑י וַ ֗יּ ֹ ֶ אמר ָא ִ֔בי וַ ֖יּ ֹ ֶ ל־א ְב ָר ָ ֤הם ָא ִב ֙יו וַ ֣יּ ֹ ֶ ֶא ַ ִה ֵנּ֤ה ָה ֵא ֙שׁ וְ ָ ֣ה ֵע ִ֔צים וְ ַא ֵיּ֥ה ַה ֶ ֖שּׂה ְלע ָ ֹֽלה׃
15
Shajarit
טו
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres recuérdanos con buen recuerdo delante de Ti, y rememóranos con remembranza de salvación y misericordia desde lo más alto de los antiguos cielos; y recuerda para nosotros, nuestro Señor, el amor de nuestros ancestros Abraham, Yitzjak e Israel, Tus siervos. Recuerda el pacto y la bondad del juramento que juraste a nuestro patriarca Abraham en el monte Moriá y el sacrificio de Yitzjak, su hijo, sobre el altar, como está escrito en Tu Torá. VAYHÍ - Después de estas cosas sucedió que el Señor probó a Abraham y le dijo: "¡Abraham, Abraham!" Él respondió: “Heme aquí”. Y Hashem le dijo: “Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Yitzjak, vete a la tierra de Moriá y ofrécelo allí en holocausto en uno de los montes, el que Yo te diga”. Se levantó, pues, Abraham de madrugada, aparejó su asno y tomó consigo a dos mozos y a su hijo Yitzjak. Partió la leña del holocausto y se puso en marcha hacia el lugar que le había dicho el Señor. Al tercer día levantó Abraham los ojos y vio el lugar desde lejos. Entonces dijo Abraham a sus mozos: “Quédense aquí con el asno. Yo y el muchacho iremos hasta allí, haremos adoración y volveremos donde ustedes”. Tomó Abraham la leña del holocausto, la cargó sobre su hijo Yitzjak, tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos. Dijo Yitzjak a su padre Abraham: “¡Padre!” Respondió: “¡Dime, hijo!”, “Aquí está el fuego y la leña, pero, ¿dónde está el carnero para el holocausto?”
16
תפלת שחרית
טז
ה־לּוֹ ַה ֶ ֛שּׂה ְלע ָֹל֖ה ְבּ ִנ֑י וַ ֵיּ ְֽל ֥כוּ ֹלהים יִ ְר ֶא ֥ אמ ֙ר ַא ְב ָר ָ֔הם ֱא ִ֞ וַ ֨יּ ֹ ֶ ם ֹלהי ֒ ר־לוֹ ָ ֽה ֱא ִ קוֹם ֲא ֶ ֣שׁר ָ ֽא ַמ ֣ ל־ה ָמּ ֮ יהם יַ ְח ָ ֽדּו׃ וַ יָּ ֗בֹאוּ ֶ ֽא ַ ְשׁנֵ ֶ ֖ ת־ה ֵע ִ ֑צים ַוֽ יַּ ֲעק ֹ֙ד ת־ה ִמּזְ ֵ֔בּ ַח ַוֽ יַּ ֲע ֖ר ְֹך ֶא ָ ֽ וַ ִ֨יּ ֶבן ָ ֤שׁם ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶא ַ ל־ה ִמּזְ ֵ֔בּ ַח ִמ ַ ֖מּ ַעל ָ ֽל ֵע ִ ֽצים׃ ֶאת־יִ ְצ ָ ֣חק ְבּנ֔ וֹ וַ ָיּ ֶ֤שׂם אֹתוֹ֙ ַע ַ ת־ה ַמּ ֲא ֶכ ֶ֑לת ִל ְשׁ ֖חֹט וַ יִּ ְשׁ ַל֤ח ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶאת־יָ ֔דוֹ וַ יִּ ַ ֖קּח ֶא ַ ֽ אמר ן־ה ָשּׁ ַ֔מיִם וַ ֖יּ ֹ ֶ ת־בּנֽ וֹ׃ וַ יִּ ְק ָ ֨רא ֵא ֜ ָליו ַמ ְל ַ ֤אְך יְ הוָ ֙ה ִמ ַ ֶא ְ ל־תּ ְשׁ ַל֤ח ָי ְֽ ד ָ֙ך אמר ַא ִ אמר ִה ֵנּֽנִ י׃ וַ ֗יּ ֹ ֶ ַא ְב ָר ָ ֣הם׀ ַא ְב ָר ָ ֑הם וַ ֖יּ ֹ ֶ וּמה ִ ֣כּי׀ ַע ָ ֣תּה יָ ַ ֗ד ְע ִתּי ִ ֽכּי־יְ ֵ ֤רא ל־תּ ַעשׂ ֖לוֹ ְמ ֑א ָ ל־ה ַ֔נּ ַער וְ ַא ַ ֥ ֶא ַ ת־בּנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֖ ִמ ֶ ֽמּנִּ י׃ ים ַ֔א ָתּה וְ ֥ל ֹא ָח ַ ֛שׂ ְכ ָתּ ֶא ִ ֹלה ֙ ֱא ִ ה־איִ ל ַא ַ֕חר ֶנ ֱֽא ַ ֥חז ת־ע ָ֗יניו וַ יַּ ְר ֙א וְ ִהנֵּ ַ֔ וַ יִּ ָ֨שּׂא ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא ֵ ת־ה ַ֔איִ ל וַ ַיּ ֲֽע ֵ ֥להוּ ַבּ ְסּ ַ ֖בְך ְבּ ַק ְר ָנ֑יו וַ ֵיּ ֶ֤לְך ַא ְב ָר ָה ֙ם וַ יִּ ַ ֣קּח ֶא ָ ם־ה ָמּ ֥קוֹם ַה ֖הוּא ְלע ָֹל֖ה ַ ֥תּ ַחת ְבּנֽ וֹ׃ וַ יִּ ְק ָ ֧רא ַא ְב ָר ָ ֛הם ֵ ֽשׁ ַ הו֖ה ֵ ֽי ָ ר ֶ ֽאה׃ וַ יִּ ְק ָ ֛רא הו֣ה׀ יִ ְר ֶ ֑אה ֲא ֶשׁ ֙ר ֵי ָֽא ֵ ֣מר ַהיּ֔ וֹם ְבּ ַ ֥הר יְ ָ יְ ָ אמר ִ ֥בּי ן־ה ָשּׁ ָ ֽמיִם׃ וַ ֕יּ ֹ ֶ ל־א ְב ָר ָ ֑הם ֵשׁ ִנ֖ית ִמ ַ הו֖ה ֶא ַ ַמ ְל ַ ֥אְך יְ ָ ת־ה ָדּ ָ ֣בר ַה ֶ֔זּה ית ֶא ַ הו֑ה ִ֗כּי ַי ַ֚ען ֲא ֶ ֤שׁר ָע ִ֨שׂ ָ֙ נִ ְשׁ ַ ֖בּ ְע ִתּי נְ ֻאם־יְ ָ י־ב ֵ ֣רְך ֲא ָ ֽב ֶר ְכ ָ֗ך וְ ַה ְר ָ֨בּה ידָך׃ ִ ֽכּ ָ ת־בּנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִח ֶ ֽ וְ ֥ל ֹא ָח ַ ֖שׂ ְכ ָתּ ֶא ִ ל־שׂ ַפ֣ת וֹכ ֵב֣י ַה ָשּׁ ַ֔מיִ ם וְ ַכ ֕חוֹל ֲא ֶ ֖שׁר ַע ְ ַא ְר ֶ ֤בּה ֶ ֽאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך ְכּ ֽכ ְ איְ ָ ֽביו׃ וְ ִה ְת ָ ֽבּ ְר ֣כוּ ְבזַ ְר ֲע ָ֔ך ֖כֹּל ַה ָיּ֑ם וְ יִ ַ ֣רשׁ זַ ְר ֲע ָ֔ך ֵ ֖את ַ ֥שׁ ַער ֽ ֹ גּוֹי ֣י ָה ָ ֑א ֶרץ ֕ ֵע ֶקב ֲא ֶ ֥שׁר ָשׁ ַ ֖מ ְע ָתּ ְבּק ִ ֹֽלי׃ וַ ָיּ ָ֤שׁב ַא ְב ָר ָה ֙ם ֵ ל־בּ ֵ ֣אר ָ ֑שׁ ַבע וַ ֵיּ ֶ֥שׁב ַא ְב ָר ָ ֖הם ֶאל־נְ ָע ָ ֔ריו וַ יָּ ֻ ֛ קמוּ וַ ֵיּ ְֽל ֥כוּ יַ ְח ָ ֖דּו ֶא ְ ִבּ ְב ֵ ֥אר ָ ֽשׁ ַבע׃
16
Shajarit
טז
Dijo Abraham: “el Señor proveerá el carnero para el holocausto, hijo mío”. Y siguieron andando los dos juntos. Llegados al lugar que le había dicho el Señor, construyó allí Abraham el altar, y dispuso la leña; luego ató a Yitzjak, su hijo, y lo puso sobre el altar, encima de la leña. Alargó Abraham la mano y tomó el cuchillo para sacrificar a su hijo. Entonces le llamó el ángel del Eterno desde los cielos diciendo: “¡Abraham, Abraham!” Él dijo: “Heme aquí”. Dijo el ángel: “No alargues tu mano contra el niño, ni le hagas nada, que ahora ya sé que tú eres temeroso del Señor, ya que no me has negado a tu hijo, tu único”. Levantó Abraham los ojos, miró y vio un carnero trabado en un zarzal por los cuernos. Fue Abraham, tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo. Abraham llamó a aquel lugar “el Eterno provee”, de donde se dice hoy en día: “En el monte el Eterno provee”. El ángel del Eterno llamó a Abraham por segunda vez desde los cielos, y dijo: “Por Mí mismo juro, dijo el Eterno, que por haber hecho esto, por no haberme negado tu hijo, tu único, yo te colmaré de bendiciones y acrecentaré muchísimo tu descendencia como las estrellas del cielo y como las arenas de la playa, y se adueñará tu descendencia de la puerta de sus enemigos. Por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra, en pago de haber obedecido tú mi voz”. Volvió Abraham al lado de sus mozos, y juntos emprendieron la marcha hacia Beer-Sheba. Y Abraham se quedó en BeerSheba.
17
תפלת שחרית
יז
וְ ָשׁ ַחט אֹתוֹ ַעל יֶ ֶרְך ַה ִמּזְ ֵבּ ַח ָצפֹנָ ה ִל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה .וְ זָ ְרקוּ ְבּנֵ י ַא ֲהר ֹן ַהכּ ֲֹהנִ ים ֶאתָ -דּמוֹ ַעלַ -ה ִמּזְ ֵבּ ַח ָס ִביב: בוֹת ינוֶּ ,שׁ ִתּ ְת ַמ לֵּ א ַר ֲח ִמים אֹלה י ֲא ֵ ֵ ֹלהינוּ וֵ ְי ִה י ָר צוֹן ִמ לְּ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ֵכ ן ְבּ ר ֹב ַר ֲח ֶמיָך ִתּזְ כּ ֹר לָ נוּ ֲע ֵק ָד תוֹ ֶשׁ ל ִי ְצ ָח ק ָא ִב ינוּ ֶבּ ן ָע לֵ ינוְּ . וּמ נָּ ח ַע ל גַּ ֵבּ י יה ם ַה ָשּׁ לוֹםְ ,כּ ִא לּוּ ֶא ְפ רוֹ ָצ בוּר ֻ ַא ְב ָר ָה ם ָא ִב ינוּ ֲע לֵ ֶ ַה ִמּ זְ ֵבּ ַח ,וְ ַת ִבּיט ְבּ ֶא ְפ רוֹ לְ ַר ֵח ם ָע לֵ ינוּ ,וּלְ ַב ֵטּ ל ֵמ ָע לֵ ינוּ ָכּל גְּ זֵ רוֹת שׁוּב ה ְשׁ לֵ ָמ ה לְ ָפ נֶ יָך ,וְ ַת ִצּ ילֵ נוּ ִמ ֵיּ ֶצ ר וּת זַ ֵכּ נוּ לָ שׁוּב ִבּ ְת ָ ָק שׁוֹת וְ ָר עוֹתְ , ימים: נוֹתינוּ ַבּ נְּ ִע ִ וּשׁ ֵ וּמ ָכּל ֵח ְט א וְ ָע ו ֹן ,וְ ַת ֲא ִר יְך ָי ֵמ ינוּ ַבּטּוֹב ְ ָה ָר ע ִ
עוֹלםְ .כּמוֹ ֶשׁ ָכּ ַבשׁ ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינוּ ֶאת ָ ִרבּוֹנוֹ ֶשׁל יִכ ְבּשׁוּ ַר ֲח ֶמיָך ַר ֲח ָמיו ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםֵ .כּן ְ דּוֹתיָך .וְ ִת ְתנַ ֵהג ִע ָמּנוּ ֶאת ַכּ ֲע ֶסָך .וְ יִ גּוֹלוּ ַר ֲח ֶמיָך ַעל ִמ ֶ וּב ִמ ַדּת ָה ַר ֲח ִמים .וְ ִת ָכּנֵ ס ֹלהינוּ ְבּ ִמ ַדּת ַה ֶח ֶסד ְ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ טוּבָך ַהגָּ דוֹל יָ שׁוּב ֲחרוֹן וּב ְ שּׁוּרת ַה ִדּיןְ . ָלנוּ ִל ְפנִ ים ִמ ַ וּמנַּ ֲח ָל ָתְך .וְ ַקיֵּ ם ָלנוּ וּמ ַא ְר ָצְך ִ וּמ ִע ָירְך ֵ ַא ָפְּךֵ .מ ַע ָמְּך ֵ תוֹר ָתְך ַעל- ֹלהינוּ ֶאת ַה ָדּ ָבר ֶשׁ ִה ְב ַט ְח ָתּנוּ ְבּ ָ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יתי יַ ֲעקוֹב. משׁה ַע ְב ָדְּך ָכּ ָאמוּר :וְ זָ ַכ ְר ִתּי ֶאתְ -בּ ִר ִ יְ ֵדי ֶ יתי ַא ְב ָר ָהם ֶאזְ כֹּר יתי יִ ְצ ָחק וְ ַאף ֶאתְ -בּ ִר ִ וְ ַאף ֶאתְ -בּ ִר ִ וְ ָה ָא ֶרץ ֶאזְ כֹּר:
17
Shajarit
יז
VESHAJAT - Lo degollará al lado norte de la base del altar ante el Eterno, y los hijos de Aharón, los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar. YEHÍ - Sea Tu voluntad, Señor nuestro, Eterno y Señor de nuestros padres que te llenes de misericordia sobre nosotros y de esta forma con la abundancia de nuestra misericordia recuerdes por nosotros el sacrificio de Yitzjak nuestro patriarca, hijo de Abraham nuestro patriarca, sobre ellos sea la paz, como si su ceniza estuviera reunida y colocada en el altar, y observa en su ceniza para que te apiades de nosotros y canceles sobre nosotros todos los decretos duros y negativos, y así ameritamos para regresar en teshuvá íntegra delante de Ti y salvarnos del instinto del mal, de todo pecado e iniquidad, y alargue nuestros días con bien y nuestros años con dulzura.
RIBONÓ - ¡Soberano del Universo! De la misma manera que nuestro padre Abraham reprimió su compasión hacia su único hijo para cumplir con Tu voluntad con todo su corazón, así también Tu merced dominará Tu ira hacia nosotros; y que Tu misericordia invoque Tus atributos, para que Tú, oh Señor, te manejes con nosotros con el atributo de la bondad y con el de la misericordia. Y que con Tu generosa merced, Tu enojo sea desviado de Tu pueblo, Tu ciudad, Tu tierra y Tu herencia. Y cumple con nosotros, oh Eterno, nuestro Señor, lo que nos prometiste en Tu Torá, por las manos de Moshé, Tu siervo, como ha sido dicho: “Y Yo recordaré Mi pacto con Yaacob y también Mi pacto con Yitzjak y también Mi pacto con Abraham. Yo recordaré y la tierra recordaré”.
18
תפלת שחרית
יח
יהם ל ֹא- א ְי ֵב ֶ יוֹתם ְבּ ֶא ֶר ץ ֹ וְ נֶ ֱא ַמ ר :וְ ַא ף-גַּ ם-ז ֹאת ִבּ ְה ָ יתי ִא ָתּםִ .כּי ֹּלתם לְ ָה ֵפר ְבּ ִר ִ ְמ ַא ְס ִתּים וְ ל ֹא-גְ ַעלְ ִתּים לְ ַכ ָ יהם :וְ זָ ַכ ְר ִתּי לָ ֶהם ְבּ ִרית ִראשׁ ֹנִ יםֲ .א ֶשׁ ר ֹלה ֶ ֲאנִ י ְי הוָֹ ה ֱא ֵ אתי-א ָֹתם ֵמ ֶא ֶר ץ ִמ ְצ ַר ִים לְ ֵעינֵ י ַה גּוֹ ִים לִ ְהיוֹת לָ ֶה ם הוֹצ ִ ֵ ֹלהיָך ֶא ת- אֹלהים ֲא נִ י ְי הוָֹ ה :וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ָשׁ ב ְי הוָֹ ה ֱא ֶ ִ לֵ בוּת ָך וְ ִר ֲח ֶמ ָך .וְ ָשׁ ב וְ ִק ֶבּ ְצ ָך ִמ ָכּ לָ -ה ַע ִמּים ֲא ֶשׁ ר ְשׁ ְ ֹלהיָך ָשׁ ָמּ הִ :א םִ -י ְה ֶיה נִ ַדּ ֲח ָך ִבּ ְק ֵצ ה יצ ָך ְי הוָֹ ה ֱא ֶ ֱה ִפ ְ וּמ ָשּׁ ם ִי ָקּ ֶח ָך: ֹלהיָך ִ ַה ָשּׁ ָמ ִיםִ .מ ָשּׁם ְי ַק ֶבּ ְצ ָך ְי הוָֹ ה ֱא ֶ ֹלהיָך ֶאלָ -ה ָא ֶר ץ ֲא ֶשׁ רָ -י ְרשׁוּ ֲא ב ֶֹתיָך יאָך ְי הוָֹ ה ֱא ֶ וֶ ֱה ִב ֲ יט ְבָך וְ ִה ְר ְבָּך ֵמ ֲא ב ֶֹת יָך :וְ נֶ ֱא ַמר ַעל ְי ֵד י וִ ִיר ְשׁ ָתּ הּ .וְ ֵה ִ יאיָךְ :י הוָֹ ה ָחנֵּ נוּ לְ ָך ִקוִּ ינוֱּ .ה ֵי ה זְ ר ָֹעם לַ ְבּ ָק ִר ים ַא ף- נְ ִב ֶ שׁוּע ֵתנוּ ְבּ ֵעת ָצ ָרה :וְ נֶ ֱא ַמ ר :וְ ֵע תָ -צ ָרה ִהיא לְ ַי ֲעקֹב ְי ָ וּמלְ ַא ְך ָפּ נָ יו וּמ ֶמּ נָּ ה ִי וָּ ֵשׁ ַע :וְ נֶ ֱא ַמרְ :בּ ָכ לָ -צ ָר ָתם לוֹ ָצ ר ַ ִ וּב ֶח ְמ לָ תוֹ הוּא גְ ָאלָ ם .וַ ְי נַ ְטּ לֵ ם יעם ְבּ ַא ֲה ָב תוֹ ְ הוֹשׁ ָ ִ וַ ְי נַ ְשּׂ ֵאם ָכּלְ -י ֵמי עוֹלָ ם :וְ נֶ ֱא ַמרִ :מיֵ -אל ָכּמוָֹך נ ֵֹשׂא ָעו ֹן וְ ע ֵֹבר ַע לֶ -פּ ַשׁע לִ ְשׁ ֵא ִר ית נַ ֲחלָ תוֹ ל ֹאֶ -ה ֱחזִ יק לָ ַעד ַא פּוֹ ִכּיָ -ח ֵפ ץ ֶח ֶסד הוּאָ :י שׁוּב ְי ַר ֲח ֵמנוּ ִי ְכבּ ֹשׁ ֲעוֹנ ֵֹת ינוּ ֹאתם: וְ ַת ְשׁ לִ יְך ִבּ ְמ ֻצלוֹת ָים ָכּלַ -חטּ ָ
18
Shajarit
יח
VENEEMAR - Y también está escrito: “Y aún estando en tierras de sus enemigos, no por ello los he rechazado ni repudiado para exterminarlos y anular Mi pacto con ellos, pues Yo soy el Eterno su Señor”. Y está escrito: “Recordaré Mi pacto con tus antepasados, los que saqué de la tierra de Egipto, a la vista de todos los pueblos para Yo ser su Señor, Yo soy el Eterno”. Y está escrito: “Y el Eterno, tu Señor te hará retornar del cautiverio, y se compadecerá de ti y te reunirá de entre todos los pueblos en los que el Eterno te había dispersado. Y aunque estuvieses exiliado hasta los confines de los cielos, desde allá te traerá el Eterno, tu Señor, y te tomará desde allí. Y el Eterno te traerá a la tierra que heredaron tus antepasados y tú la heredarás; sacarás provecho de ella y te multiplicará más que a tus antepasados”. Y ha sido dicho por Tus profetas: “Eterno, concédenos Tu gracia porque en Ti hemos esperado; sé nuestro brazo por la mañana y nuestra salvación en tiempo de angustia”. Y también está escrito: “Es un momento de tribulación para Yaacob, pero él será liberado”. Y está escrito: “En todas sus tribulaciones, Él también se ha afligido; y el ángel que está frente a Él, por Su amor y Su piedad los redimirá, los tomará y los elevará por siempre jamás”. Y está escrito: “¿Quién es como Tú, que perdonas la iniquidad y pasas por alto las transgresiones a los remanentes de Tu pueblo? Él no guarda para siempre Su ira, sino que se deleita en Su benevolencia. Ciertamente se compadecerá de nosotros y someterá nuestras transgresiones. Y Tú arrojarás a lo profundo del mar todos sus pecados.
19
תפלת שחרית
יט
ִתּ ֵתּן ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהם ֲא ֶשׁר-נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ יאוֹתים ֶאלַ -הר ָק ְד ִשׁי ימי ֶק ֶדם :וְ נֶ ֱא ַמר :וַ ֲה ִב ִ ַל ֲאב ֵֹתינוּ ִמ ֵ יהם ְל ָרצוֹן ַעל- יהם וְ זִ ְב ֵח ֶ עוֹֹלת ֶ ֵ וְ ִשׂ ַמּ ְח ִתּים ְבּ ֵבית ְתּ ִפ ָלּ ִתי יתי ֵבּיתְ -תּ ִפ ָלּה יִ ָקּ ֵרא ְל ָכלָ -ה ַע ִמּים: ִמזְ ְבּ ִחיִ .כּי ֵב ִ כּוּרים וְ ָה ֵר ָאיוֹן ֵאלּוּ ְד ָב ִרים ֶשׁ ֵאין ָל ֶהם ִשׁעוּרַ :ה ֵפּ ָאה וְ ַה ִבּ ִ תּוֹרהֵ :אלּוּ ְד ָב ִרים ֶשׁ ָא ָדם ָ וּגְ ִמילוּת ֲח ָס ִדים וְ ַת ְלמוּד עוֹלם ַהזֶּ ה וְ ַה ֶקּ ֶרן ַקיֶּ ֶמת יהם ָבּ ָ רוֹת ֶ אוֹכל ִמ ֵפּ ֵ אוֹתם ֵ עוֹשׂה ָ ֶ עוֹלם ַה ָבּא .וְ ֵאלּוּ ֵהןִ :כּבּוּד ָאב וָ ֵאם .וּגְ ִמילוּת לוֹ ְל ָ אוֹר ִחים .וְ ַה ְשׁ ָכּ ַמת ֵבּית חוֹלים .וְ ַה ְכנָ ַסת ְ וּבקּוּר ִ ֲח ָס ִדיםִ . וּבין ִאישׁ ַה ְכּנֶ ֶסת .וַ ֲה ָב ַאת ָשׁלוֹם ֵבּין ָא ָדם ַל ֲח ֵברוֵֹ . תּוֹרה ְכּנֶ גֶ ד ֻכּ ָלּם: ְל ִא ְשׁתּוֹ .וְ ַת ְלמוּד ָ וּמוֹדה ַעל- ֶ עוֹלם יְ ֵהא ָא ָדם יְ ֵרא ָשׁ ַמיִם ַבּ ֵסּ ֶתר ְכּ ַבגָּ לוּי, ְל ָ אמרִ :רבּוֹן דוֹבר ֱא ֶמת ִבּ ְל ָבבוֹ וְ יַ ְשׁ ִכּים וְ י ֹ ַ ָה ֱא ֶמת .וְ ֵ עוֹל ִמים וַ ֲאדוֹנֵ י ָה ֲאדוֹנִ ים .לֹא ַעלִ -צ ְדק ֵֹתינוּ ֲאנַ ְחנוּ ָה ָ ַמ ִפּ ִילים ַתּ ֲחנוּנֵ ינוּ ְל ָפנֶ יָך ִכּי ַעלַ -ר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםֲ :אד ֹנָ י יבה וַ ֲע ֵשׂה ַאלְ -תּ ַא ַחר. ְשׁ ָמ ָעה ֲאד ֹנָ י ְס ָל ָחה ֲאד ֹנָ י ַה ְק ִשׁ ָ ֹלהי ִכּיִ -שׁ ְמָך נִ ְק ָרא ַעלִ -ע ְירָך וְ ַעלַ -ע ֶמָּךַ :מה ְל ַמ ַענְ ָך ֱא ַ קוֹתינוַּ .מה כּ ֵֹחנוּ ֲאנַ ְחנוּ ַמה ַחיֵּ ינוַּ .מה ַח ְס ֵדּנוּ ַמה ִצּ ְד ֵ בוּר ֵתנוּ. ַמה גְּ ָ
19
Shajarit
יט
Retribuirás verdad a Yaacob, benevolencia a Abraham, como juraste a nuestros padres en el pasado”. Y está escrito: “Y Yo los llevaré al monte de Mi santidad y los regocijaré en la casa de Mi plegaria; sus sacrificios y ofrendas serán gratos en Mi altar. Pues Mi casa será llamada la casa de plegaria para todos los pueblos”. ELU - Estas son las cosas que no tienen medida fija: la esquina del campo, los primeros frutos, la aparición (ante el Señor en el festival de las tres peregrinaciones), los actos de benevolencia y el estudio de la Torá. Estas son las cosas de cuyos frutos el hombre goza en este mundo, mientras que su capital se le guarda para el mundo venidero; estas son: honrar a los padres, los actos de benevolencia, asistencia diligente a la casa de estudios, tanto de mañana como de tarde, hospitalidad hacia los visitantes, visitar a los enfermos, darle dote a la novia necesitada, acompañar a los muertos, concentrarse en las plegarias, lograr la paz entre los hombres y entre marido y mujer; pero el estudio de la Torá equivale a todos. LEOLAM - Un hombre debe temerle al Señor en todo momento (aún) en privado. Deberá reconocer la verdad y decirla en su corazón. Debe levantarse temprano y decir: ¡Señor de todo el mundo! No presentamos nuestras súplicas ante Ti por nuestras buenas acciones, sino debido a Tu generosa bondad. ¿Qué somos? ¿Qué es nuestra vida? ¿Qué es nuestra benevolencia? ¿Cuál es nuestra bondad? ¿Cuál es nuestra fuerza? ¿Cuál es nuestro poder?
20
תפלת שחרית
כ
בוֹתינוּ ֲהלֹא ָכּל- אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ אמר ְל ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַמה נּ ֹ ַ בּוֹרים ְכּ ַאיִ ן ְל ָפנֶ יָך .וְ ַאנְ ֵשׁי ַה ֵשּׁם ְכּלֹא ָהיוּ .וַ ֲח ָכ ִמים ַהגִּ ִ ימי ִכּ ְב ִלי ַמ ָדּע וּנְ בוֹנִ ים ִכּ ְב ִלי ַה ְשׂ ֵכּלִ .כּי ָכלַ -מ ֲע ֵשׂינוּ תֹהוּ וִ ֵ וּמוֹתר ָה ָא ָדם ִמןַ -ה ְבּ ֵה ָמה ָאיִ ן ִכּי ַהכֹּל ַ ַחיֵּ ינוּ ֶה ֶבל ְל ָפנֶ יָך. הוֹרה ֶשׁ ִהיא ֲע ִת ָידה ִל ֵתּן ִדּין ָה ֶבלְ .ל ַבד ַהנְּ ָשׁ ָמה ַה ְטּ ָ בוֹדָך .וְ ָכלַ -הגּוֹיִ ם ְכּ ַאיִ ן נֶ גְ ֶדָּך וְ ֶח ְשׁבּוֹן ִל ְפנֵ י ִכ ֵסּא ְכ ֶ וּכ ַשׁ ַחק מֹאזְ נַ יִ ם נֶ ְח ָשׁבוֵּ .הן ֶשׁנֶּ ֱא ַמר ֵהן גּוֹיִ ם ְכּ ַמר ִמ ְדּ ִלי ְ ִאיִּ ים ַכּ ַדּק יִ טּוֹל: יתָך ְבּנֵ י ַא ְב ָר ָהם א ֲֹה ֶבָך ֲא ָבל ֲאנַ ְחנוּ ַע ְמָּך ְבּנֵ י ְב ִר ֶ ֶשׁנִּ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ לּוֹ ְבּ ַהר ַהמּ ִֹריָּ ה .זֶ ַרע יִ ְצ ָחק ֲע ֵק ֶדָך ֶשׁנֶּ ֱע ַקד ַעל-גַּ ֵבּי ַה ִמּזְ ֵבּ ַחֲ .ע ַדת יַ ֲעקֹב ִבּנְ ָך ְבכ ֶוֹרָךֶ .שׁ ֵמּ ַא ֲה ָב ְתָך את ְשּׁמוֹ וּמ ִשּׂ ְמ ָח ְתָך ֶשׁ ָשּׂ ַמ ְח ָתּ בּוֹ ָק ָר ָ ֶשׁ ָא ַה ְב ָתּ אוֹתוֹ ִ ישׁרוּן: יִ ְשׂ ָר ֵאל וִ ֻ וּל ָפ ֲא ָרְך וּל ַשׁ ְבּ ָחְך ְ יכְך ֲאנַ ְחנוּ ַחיָּ ִבים ְלהוֹדוֹת ָלְך ְ ְל ִפ ָ הוֹד ָאה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַח ִיָּבים רוֹמ ָמְך וְ ִל ֵתּן ִשׁיר ֶשׁ ַבח וְ ָ וּל ְ ְ לוֹמר ְל ָפנֶ יָך ִשׁ ָירה ְבּ ָכל-יוֹם ָתּ ִמידַ .א ְשׁ ֵרנוּ ַמה- ֲאנַ ְחנוּ ַ יָפה ְמאֹד יְ ֻר ָשּׁ ֵתנוּ. וּמה ָ גּוֹר ֵלנוַּ . וּמה-נָּ ִעים ָ טּוֹב ֶח ְל ֵקנוּ ַ וּמ ֲע ִר ִיבים ְבּ ָב ֵתּי ְכנֵ ִסיּוֹת ימים ַ ַא ְשׁ ֵרנוּ ְכּ ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ַמ ְשׁ ִכּ ִ אוֹמ ִרים וּמיַ ֲח ִדים ִשׁ ְמָך ְבּ ָכל יוֹם ָתּ ִמיד ְ וּב ָב ֵתּי ִמ ְד ָרשׁוֹתְ . ְ ַפּ ֲע ַמיִ ם ְבּ ַא ֲה ָבה:
20
Shajarit
כ
¿Qué debemos decir ante Ti, oh Señor, nuestro Señor y Señor de nuestros padres? ¿Acaso todos los poderosos no son como la nada ante Ti? ¿Los hombres famosos como si nunca lo hubieran sido? ¿Los sabios como si no tuvieran conocimientos? ¿Los hombres con su entendimiento como si carecieran de sentido? Ya que la mayoría de sus obras son confusión y los días de sus vidas son vanidad ante Ti y la preeminencia del hombre sobre la bestia no existe; porque todo eso – es vanidad. Excepto por el alma pura la cual está destinada a ser juzgada y a rendir cuentas ante el Trono de Tu gloria. Pero todas las naciones no son nada ante Ti, como ya ha sido dicho: Mirad, las naciones son como una gota de un balde y cuentan como polvillo en la balanza; mirad, Él considera las islas como algo muy pequeño. AVAL - Sin embargo somos Tu pueblo, los hijos de Tu pacto, los hijos de Abraham, Tu bien amado, a quien le juraste en el monte Moriá; la semilla de Yitzjak, su único hijo, quien fue atado sobre el altar; la congregación de Yaacob, su primer hijo varón, cuyo nombre, debido al amor con que Tú le amaste y la alegría con la cual te regocijaste, Tú lo llamaste Israel y Yeshurún. LEFIJAJ - Por lo tanto, es nuestra obligación el agradecerte, alabarte y glorificarte y bendecir, santificar y ofrecer elogios y reconocimiento a Tu Nombre. ¡Felices somos! ¡Cuán buena es nuestra porción y qué placentera es nuestra parte y cuán hermosa nuestra herencia! Felices somos los que al amanecer, al atardecer, de noche y de mañana, decimos dos veces por día con amor:
21
תפלת שחרית
כא
ֹלהינוּ ,יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל ,יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם וָ ֶעד :ע"כ בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ אם רואה שעד שיגיע לקריאת שמע יעבור זמנה ,יקרא כאן קריאת שמע כולה
עוֹלם וְ ַא ָתּה הוּא ֶא ָחד את ָה ָ קוֹדם ֶשׁ ָבּ ָר ָ ַא ָתּה הוּא ֶא ָחד ֶ עוֹלם ַהזֶּ ה עוֹלםַ .א ָתּה הוּא ֵאל ָבּ ָ את ָה ָ ְל ַא ַחר ֶשׁ ָבּ ָר ָ נוֹתיָך לֹא וּשׁ ֶ עוֹלם ַה ָבּא .וְ ַא ָתּה הוּא ְ וְ ַא ָתּה הוּא ֵאל ָבּ ָ עוֹל ָמְך ַעל ַעם ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָך. יִ ָתּמּוַּ :ק ֵדּשׁ ְשׁ ָמְך ְבּ ָ יענוּ תוֹשׁ ֵ יהּ ַק ְרנֵ נוּ .וְ ִ ישׁוּע ְתָך ַמ ְל ֵכּנוּ ָתּרוּם וְ ַתגְ ִבּ ַ וּב ָ ִ ְב ָקרוֹב ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַה ְמ ַק ֵדּשׁ ְשׁמוֹ ָב ַר ִבּים: ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ִמ ַמּ ַע ל וְ ַע ל ָה ָא ֶר ץ ַא ָתּ ה הוּא ְיהוָֹ ה ָה ֱא ִ ִמ ַתּ ַח ת ִבּ ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ַמ ִי ם ָה ֶעלְ יוֹנִ ים וְ ַה ַתּ ְח תּוֹנִ יםַ .א ָתּ ה ֹלהים. וּמ ַבּלְ ָע ֶדיָך ֵאין ֱא ִ הוּא ִראשׁוֹן וְ ַא ָתּ ה הוּא ַא ֲח רוֹן ִ ַק ֵבּץ נְ פוּצוֹת קֹוֶ יָך ֵמ ַא ְר ַבּ ע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץַ .י ִכּירוּ וְ ֵי ְדעוּ ֹלהים לְ ַב ְדּ ָך לְ כ ֹל ָכלָ -בּ ֵאי עוֹלָ ם ִכּי ַא ָתּ ה-הוּא ָה ֱא ִ ית ֶא תַ -ה ָשּׁ ַמ ִים וְ ֶא ת- ַמ ְמלְ כוֹת ָה ָא ֶר ץַ .א ָתּ ה ָע ִשׂ ָ וּמ י ְב ָכ לַ -מ ֲע ֵשׂ ה ָה ָא ֶר ץֶ .א ת ַה ָיּ ם וְ ֶא ת ָכּלֲ -א ֶשׁ רָ -בּם ִ ֹאמ ר לָ ְך ַמ הַ -תּ ֲע ֶשׂ ה וּב ַתּ ְח תּוֹנִ ים ֶשׁ יּ ַ ָי ֶד יָך ָבּ ֶע לְ יוֹנִ ים ַ וּמ הִ -תּ ְפ עָ ל ָ .א ִב ינוּ ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ַח י וְ ַק ָיּ ם עֲ ֵשׂ ה עִ ָמּ נוּ ַ נּוֹר א ֶח ֶס ד בַּ עֲ בוּר כְּ בוֹד ִשׁ ְמ ָך ַה גָּ דוֹל ַה גִּ בּוֹר וְ ַה ָ ֶשׁ נִּ ְק ָר א עָ לֵ ינוּ וְ ַק ֵיּ ם לָ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֹלה ינוּ ֶא ת ַה ָדּ בָ ר
21
Shajarit
כא
SHEMÁ YISRAEL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) ATÁ - Tú eres el mismo Uno antes de haber creado al mundo; Tú eres el mismo Uno después de haber creado al mundo; Tú eres Señor en este mundo y Tú serás Señor en el mundo por venir. Tú eres inmutable. Tus años no tienen fin. Santifica Tu Nombre en Tu mundo sobre el pueblo que santifica Tu Nombre; y a través de Tu salvación, nuestro Rey, que nuestra gloria sea exaltada y levantada bien alta, y sálvanos pronto en Tu Nombre. Bendito sea Él, que santifica Su Nombre entre multitudes. ATÁ - Tú eres Él, el que es Señor, el Señor en los cielos y sobre la tierra y en los cielos de los cielos supremos. Es verdad que Tú eres el primero y eres el último, y fuera de Ti no hay ningún Señor. Desde los cuatro extremos de la tierra reúne las dispersiones de aquellos que confían en Ti. Entonces todos los hombres del mundo reconocerán y sabrán que Tú eres el Señor, el Único, sobre todos los reinos de la tierra, que Tú hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que está en ellos y... ¿Quién, entre todas las criaturas que salieron de Tus manos, de arriba o de abajo, puede preguntarte qué harás y cómo lo harás? ¡Padre nuestro que estás en los cielos, Viviente y Eterno! Ten benevolencia y gracia para con nosotros por consideración a Tu Nombre con el cual nos llamamos; y cumple para
22
תפלת שחרית
כב
ֶשׁ ִה ְב ַט ְח ָתּנוּ ַעל-יְ ֵדי ְצ ַפנְ יָ ה חוֹזָ ְך ָכּ ָאמוּרָ :בּ ֵעת ַה ִהיא וּב ֵעת ַק ְבּ ִצי ֶא ְת ֶכםִ .כּיֶ -א ֵתּן ֶא ְת ֶכם ְל ֵשׁם ָא ִביא ֶא ְת ֶכם ָ יכם יכם ְל ֵעינֵ ֶ בוּת ֶ שׁוּבי ֶאתְ -שׁ ֵ וְ ִל ְת ִה ָלּה ְבּכֹל ַע ֵמּי ָה ָא ֶרץ ְבּ ִ ָא ַמר יְ הוָֹ ה: בוֹתינוֶּ ,שׁ ְתּ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ וְ ִת ְמחוֹל אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹנוֹתינוּ .וְ ִת ְמחוֹל וְ ִת ְס ַלח וּת ַכ ֵפּר ָלנוּ ֶאתָ -כּלֲ -עו ֵ אתינוְּ . ָלנוּ ֶאתָ -כּלַ -חטּ ֹ ֵ ְל ָכל ְפּ ָשׁ ֵעינוּ .וְ ֶשׁ ִתּ ְבנֶ ה ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ נַ ְק ִריב ְל ָפנֶ יָך ָק ְר ַבּן תוֹר ָתְך ַעל-יְ ֵדי מ ֶֹשׁה ַע ְב ָדְּך ַה ָתּ ִמיד ֶשׁיְּ ַכ ֵפּר ַבּ ֲע ֵדנוְּ .כּמוֹ ֶשׁ ָכּ ַת ְב ָתּ ָע ֵלינוּ ְב ָ ָכּ ָאמוּר:
ת־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל וְ ָא ַמ ְר ָ ֖תּ מר׃ ַ ֚צו ֶא ְ הו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ יח ִנֽיח ִֹ֔חי ִתּ ְשׁ ְמ ֕רוּ ת־ק ְר ָבּ ִ֨ני ַל ְח ִ֜מי ְל ִא ַ֗שּׁי ֵ ֚ר ַ ֲא ֵל ֶ ֑הם ֶא ָ מוֹע ֽדוֹ׃ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ָל ֶ֔הם ֶז֚ה ָ ֽה ִא ֶ֔שּׁה ֲא ֶ ֥שׁר ְל ַה ְק ִ ֥ריב ִ ֖לי ְבּ ֲ ימם ְשׁ ַנ֥ יִם ַליּ֖ וֹם ע ָ ֹ֥לה ֽי־שׁ ָנ֧ה ְת ִמ ִ ֛ יהו֑ה ְכּ ָב ִ֨שׂים ְבּ ֵנ ָ ַתּ ְק ִ ֖ריבוּ ַל ָ שׂה ַב ֑בֹּ ֶקר וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ַה ֵשּׁ ִ֔ני ת־ה ֶ ֥כּ ֶבשׂ ֶא ָ ֖חד ַתּ ֲע ֶ ֣ ָת ִ ֽמיד׃ ֶא ַ יפה ֖סֹ ֶלת ְל ִמנְ ָ ֑חה ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵ ֥בּין ָ ֽה ַע ְר ָ ֽבּיִם׃ וַ ֲע ִשׂ ִ ֧ירית ָה ֵא ָ ֛ יעת ַה ִ ֽהין׃ ע ַֹל֖ת ָתּ ִ ֑מיד ָה ֲע ֻשׂיָ ֙ה לוּל֛ה ְבּ ֶ ֥שׁ ֶמן ָכּ ִ ֖תית ְר ִב ִ ֥ ְבּ ָ יעת ַה ִ֔הין יהוֽה׃ וְ נִ ְסכּוֹ֙ ְר ִב ִ ֣ ח ַח ִא ֶ ֖שּׁה ַ ֽל ָ יח נִ י ֔ ֹ ְבּ ַ ֣הר ִס ַ֔יני ְל ֵ ֣ר ַ יהוֽה׃ ַל ֶכּ ֶ֖בשׂ ָה ֶא ָ ֑חד ַבּ ֗קֹּ ֶדשׁ ַה ֵ ֛סְּך ֶנ ֶ֥סְך ֵשׁ ָ ֖כר ַל ָ
22
Shajarit
כב
con nosotros, nuestro Señor, la palabra que nos has dado por intermedio de Tu profeta Tzefanía: Llegará un momento en que os traeré y en ese momento os reuniré, porque os daré fama y elogios de entre todos los pueblos de la tierra, cuando haga retornar a vuestros cautivos ante vuestros ojos, dijo el Señor. YEHI - Sea Tu voluntad, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que te apiades de nosotros, que nos perdones todos nuestros pecados, hagas expiación de todas nuestras iniquidades y perdones todas nuestras transgresiones. Y reconstruye pronto y en nuestros días el sagrado Templo (Bet Hamikdash), para que podamos así ofrecer el sacrificio Tamid (perpetuo), que expiará por nuestros pecados, como nos lo ordenaste en Tu Torá, a través de tu siervo Moshé, como está escrito:
VAYDABER - Y habló Hashem a Moshé diciendo: Ordena a los hijos de Israel y les dirás, a Mi sacrificio, el alimento para Mi ofrenda, Mi aroma placentero, cuidareis, para sacrificar para Mí, en su tiempo: y les dirás a ellos, este es el fuego que sacrificarán para Hashem: corderos de un año, sin defecto, dos por día, sacrificio perpetuo. Al primer cordero harás en la mañana y al segundo cordero harás en la tarde y un décimo de efá de harina refinada para ofrenda, mezclada con aceite refinada de un cuarto de hin. Sacrificio perpetuo, que fue efectuado en el monte Sinai para aroma agradable, ofrenda para Hashem. Y verterás un cuarto de un hin por cada uno de los corderos, para ser vertido en el lugar santo,
23
תפלת שחרית
כג
וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵבּ֣ין ָ ֽה ַע ְר ָ ֑בּיִם ְכּ ִמנְ ַ֨חת ַה ֤בֹּ ֶקר יהוֽה׃ ח ַח ַל ָ יח נִ י ֖ ֹ וּכנִ ְסכּוֹ֙ ַתּ ֲע ֶ֔שׂה ִא ֵ ֛שּׁה ֵ ֥ר ַ ְ ענין גדול ונורא הוא אמירת פטום הקטורת ג' פעמים בכל יום ,כמ"ש בזוהר הקדוש.
בוֹתינוּ ְל ָפנֶ יָך ֶאת ֹלהינוּ ֶשׁ ִה ְק ִטירוּ ֲא ֵ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ית ְקט ֶֹרת ַה ַסּ ִמּים ִבּזְ ַמן ֶשׁ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ַקיָּ ם ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוִּ ָ תוֹר ָתְך: יאְך ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ אוֹתם ַעל-יַ ד מ ֶֹשׁה נְ ִב ָ ָ וּשׁ ֵ֙ח ֶל ֙ת ח־לָך֣ ַס ִ֗מּים נָ ָ ֤טף׀ ְ הוה ֶאל־מ ֶֹ֜שׁה ַק ְ אמר֩ יְ ָ ֨ וַ יּ ֹ ֶ ית א ָֹת ֙הּ וּלב ָֹנ֣ה זַ ָ ֑כּה ַ ֥בּד ְבּ ַ ֖בד יִ ְהיֶ ֽה׃ וְ ָע ִ ֤שׂ ָ וְ ֶח ְל ְבּ ָ֔נה ַס ִ ֖מּים ְ שׂה רוֹ ֵ ֑ ק ַח ְמ ֻמ ָלּ֖ח ָט ֥הוֹר ֽקֹ ֶדשׁ׃ וְ ָ ֽשׁ ַח ְק ָ ֣תּ ְק ֔טֹ ֶרת ֖ר ֹ ַקח ַמ ֲע ֵ ֣ מוֹעד ֵ֔ א ֶהל ק וְ נָ ַת ָ֨תּה ִמ ֶ֜מּנָּ ה ִל ְפ ֵנ֤י ָה ֵע ֻד ֙ת ְבּ ֣ ֹ ִמ ֶמּנָּ ֮ה ָה ֵד ֒ שׁר ִאוָּ ֵ ֥עד ְלָך֖ ָ ֑שׁ ָמּה ֥קֹ ֶדשׁ ָ ֽק ָד ִ ֖שׁים ִתּ ְהיֶ ֥ה ָל ֶ ֽכם׃ ֲא ֶ ֛ וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ִה ְק ִ ֥טיר ָע ָל֛יו ַא ֲה ֖ר ֹן ְק ֣טֹ ֶרת ַס ִ ֑מּים ַבּ ֣בֹּ ֶקר ַבּ ֗בֹּ ֶקר וּב ַה ֲע ֹ֨לת ַא ֲה ֧ר ֹן ְ ירנָּ ה׃ ת־הנֵּ ֖ר ֹת יַ ְק ִט ֶ ֽ יבוֹ ֶא ַ יט ֛ ְבּ ֵה ִ ירנָּ ה ְק ֧טֹ ֶרת ָתּ ִ ֛מיד ִל ְפ ֵנ֥י ת־הנֵּ ֛ר ֹת ֵ ֥בּין ָה ֲע ְר ַ ֖בּיִ ם יַ ְק ִט ֶ ֑ ֶא ַ יכם׃ הו֖ה ְלדֹר ֵֹת ֶ ֽ יְ ָ יצדְ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים ָתּנוּ ַר ָבּנָ ןִ ,פּטּוּם ַה ְקּט ֶֹרת ֵכּ ַ וּשׁמוֹנָ ה ָמנִ ים ָהיוּ ָבהְּ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וַ ֲח ִמ ָשּׁה ְ ְכּ ִמנְ יַ ן יְמוֹת ַה ַח ָמּה ָמנֶ ה ְבּ ָכל-יוֹם.
23
Shajarit
כג
vertimiento embriagante para Hashem. Y el segundo cordero harás entre las tardes, como la ofrenda de la mañana su vertimiento harás, sacrificio de aroma agradable para Hashem. ATÁ - Tú eres Señor nuestro Señor que ofrecieron incienso nuestros padres delante de Ti, el incienso de las especies, en el tiempo en el que el templo sagrado estaba en pie, como le ordenaste a ellos por medio de Moshé, Tu profeta como está escrito en Tu Torá. VAYOMER - Y dijo Hashem a Moshé, toma para ti especies, bálsamo, raíz aromática y gálbano, especies e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume, trabajo de perfumero revuelto completamente, puro de santidad: y molerás de ella muy fino, y la pondrás ante el arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aharón sobre él, incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aharón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante de Hashem para tus generaciones. TANU - Enseñaron nuestros sabios: ¿cómo se mezclaba el incienso? Trescientos sesenta y ocho medidas habían en él, trescientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día mitad de una medida por la
24
תפלת שחרית
כד
יְת ִרים ֹלשׁה ָמנִ ים ֵ וּשׁ ָ וּמ ֲח ִציתוֹ ָבּ ֶע ֶרבְ . ַמ ֲח ִציתוֹ ַבּבּ ֶֹקר ַ נוֹטל ֵמ ֶהם ְמלֹא ָח ְפנָ יו ְבּיוֹם ֶשׁ ֵמּ ֶהם ַמ ְכנִ יס כּ ֵֹהן גָּ דוֹל וְ ֵ פּוּרים ְכּ ֵדי פּוּריםַ .מ ֲחזִ ָירן ַל ַמּ ְכ ֶתּ ֶשׁת ְבּ ֶע ֶרב יוֹם ַה ִכּ ִ ַה ִכּ ִ ְל ַקיֵּ ם ִמ ְצוַ ת ַדּ ָקּה ִמן ַה ַדּ ָקּה .וְ ַא ַחד ָע ָשׂר ַס ֲמ ָמנִ ים ָהיוּ פּוֹרן. ָבהּ .וְ ֵאלּוּ ֵהן) :טוב למנותם באצבעותיו( )א( ַה ֳצּ ִרי) .ב( וְ ַה ִצּ ֶ )ג( וְ ַה ֶח ְל ְבּנָ ה) .ד( וְ ַה ְלּבוֹנָ הִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ְב ִעים ִשׁ ְב ִעים ָמנֶ ה. בּוֹלת נֵ ְר ְדּ) .ח( וְ ַכ ְרכּוֹםִ .מ ְשׁ ַקל יעה) .ז( וְ ִשׁ ֶ וּק ִצ ָ )ה( מוֹר) .ו( ְ ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ָמנֶ ה) .ט( ק ְֹשׂ ְט ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר. בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ֹלשׁה) .יא( ִקנָּ מוֹן ִתּ ְשׁ ָעהִ . לּוּפה ְשׁ ָ )י( ִק ָ יסין ְס ִאין ְתּ ָלת וְ ַק ִבּין ְתּ ָל ָתא .וְ ִאם ִתּ ְשׁ ָעה ַק ִבּין .יֵ ין ַק ְפ ִר ִ יסין ֵמ ִביא ֲח ַמר ִחיוָ ר ַע ִתּיקֶ .מ ַלח לֹא ָמ ָצא יֵ ין ַק ְפ ִר ִ רוֹבעַ .מ ֲע ֶלה ָע ָשׁן ָכּל ֶשׁהוּאִ .ר ִבּי נָ ָתן ַה ַבּ ְב ִלי דוֹמית ַ ְס ִ אוֹמרַ :אף ִכּ ַפּת ַהיַּ ְר ֵדּן ָכּלֶ -שׁ ִהיאִ .אם נָ ַתן ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ֵ יה ַחיָּ ב ִמי ָתה: ְפּ ָס ָלהּ .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת ִמ ָכּלַ -ס ֲמ ָמנֶ ָ אוֹמרַ :ה ֳצּ ִרי ֵאינוֹ ֶא ָלּא ְשׁ ָרף ֵ יאל ַר ָבּן ִשׁ ְמעוֹן ֶבּן גַּ ְמ ִל ֵ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ְל ָמה ִהיא ָב ָאה נּוֹטף ֵמ ֲע ֵצי ַה ְקּ ָטףִ . ַה ֵ פּוֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא נָ ָאה .יֵ ין ְכּ ֵדי ְל ַשׁפּוֹת ָבּהּ ֶאת ַה ִצּ ֶ פּוֹרן ְכּ ֵדי יסין ְל ָמה הוּא ָבא ְכּ ֵדי ִל ְשׁרוֹת בּוֹ ֶאת ַה ִצּ ֶ ַק ְפ ִר ִ ֶשׁ ְתּ ֵהא ַעזָּ ה .וַ ֲהלֹא ֵמי ַרגְ ַליִ ם יָ ִפין ָלהּ ֶא ָלּא ֶשׁ ֵאין יסין ֵמי ַרגְ ַליִ ם ַבּ ִמּ ְק ָדּשׁ ִמ ְפּנֵ י ַה ָכּבוֹד: ַמ ְכנִ ִ
24
Shajarit
כד
mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, de las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Yom Kipur, los regresaba al mortero en la víspera del día de Yom Kipur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especies había en él, y estas son: (Es bueno enumerarlas con los dedos): 1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra, 6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciséis medidas, 9) el costus , doce medidas, 10) corteza de árbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Jabón de carcina nueve medidas (cabín), vino de Chipre, tres seín y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maalé Ashán (planta que hacía subir el humo). Rabí Natán de Babilonia dice: Hay que agregar también una décima parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de estos ingredientes merece la muerte. RABÁN SHIMÓN - Rabán Shimón Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la savia que gotea de un árbol de bálsamo. Y el jabón de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto. El vino de Chipre ¿para qué es traído? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. ¿Acaso no era mejor el agua de orín para él? No se hacía uso de ella porque no se introducía al Templo por respeto.
25
תפלת שחרית
כה
יטב. אוֹמר ָה ֵדק ֵה ֵ שׁוֹחק ֵ ֵ אוֹמרְ :כּ ֶשׁהוּא ַתּנְ יָ אִ ,ר ִבּי נָ ָתן ֵ יָפה ַל ְבּ ָשׂ ִמיםִ .פּ ְטּ ָמהּ ַל ֲח ָצ ִאין יטב ָה ֵדקִ .מ ְפּנֵ י ֶשׁ ַהקּוֹל ֶ ֵה ֵ הוּדה :זֶ ה יע לֹא ָשׁ ַמ ְענוָּ .א ַמר ִר ִבּי יְ ָ וּל ָר ִב ַ ְכּ ֵשׁ ָרהְ .ל ָשׁ ִלישׁ ְ ַה ְכּ ָללִ :אם ְכּ ִמ ָדּ ָתהּ ְכּ ֵשׁ ָרה ַל ֲח ָצ ִאין .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת יתה: יה ַחיָּ ב ִמ ָ ִמ ָכּלַ -ס ֲמ ָמנֶ ָ ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָראַ :א ַחת ְל ִשׁ ִשּׁים אוֹ ְל ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָ ה ָהיְ ָתה ָב ָאה ֶשׁל ִשׁ ַיריִ ם ַל ֲח ָצ ִאין .וְ עוֹד ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָראִ :אלּוּ ָהיָ ה נוֹתן ָבּהּ ָק ְרטוֹב ֶשׁל ְדּ ַבשׁ ֵאין ָא ָדם יָ כוֹל ַל ֲעמוֹד ִמ ְפּנֵ י ֵ תּוֹרה יחהּ .וְ ָל ָמּה ֵאין ְמ ָע ְר ִבין ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ִמ ְפּנֵ י ֶשׁ ַה ָ ֵר ָ ָא ְמ ָרה ִכּי ָכלְ -שׂאֹר וְ ָכלְ -דּ ַבשׁ לֹאַ -ת ְק ִטירוּ ִמ ֶמּנּוּ ִא ֶשּׁה ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה: ַליהוָֹ ה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעה. הוֹשׁ ָ ִ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה הוּדה ַה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ :וְ ָע ְר ָבה ַליהוָֹ ה ִמנְ ַחת יְ ָ וּכ ָשׁנִ ים ַק ְדמנִ יּוֹת: עוֹלם ְ ימי ָ ירוּשׁ ָליִםִ .כּ ֵ ָ וִ ַא ַבּיֵּ י) .יפסיק מעט( ֲהוָ ה ְמ ַס ֵדּר ֵס ֶדר ַה ַמּ ֲע ָר ָכה ִמ ְשּׁ ָמא קוֹד ֶמת דוֹלה ֶ ִדגְ ָמ ָרא וְ ַא ִלּ ָבּא ְד ַא ָבּא ָשׁאוּלַ .מ ֲע ָר ָכה גְ ָ ְל ַמ ֲע ָר ָכה ְשׁנִ יָּ ה ֶשׁל ְקט ֶֹרת.
25
Shajarit
כה
TANYA - Fue estudiado que Rabí Natan dice: Cuando él (Cohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especies. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabí Yehudá dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especies, tendrá pena de muerte. TANE - Enseñó Bar Kapara: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kapara: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. ¿Y por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para El Eterno”. Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Señor salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Yehudá y de Jerusalem, como en los años pasados. ABAYÉ - Describió el orden en que se servía en el Templo como lo dijo en la Guemará Aba Shaúl: La pira de leña grande antecedía a la pira pequeña para el incienso; la pequeña pira antecedía a la colocación de los dos leños;
26
תפלת שחרית
כו
קוֹד ֶמת ְל ִסדּוּר ְשׁנֵ י גְ זִ ֵירי ֶ וּמ ֲע ָר ָכה ְשׁנִ יָּ ה ֶשׁל ְקט ֶֹרת ַ קוֹדם ְל ִדשּׁוּן ִמזְ ֵבּ ַח ֵ ֵע ִצים .וְ ִסדּוּר ְשׁנֵ י גְ זִ ֵירי ֵע ִצים קוֹדם ַל ֲה ָט ַבת ָח ֵמש נֵ רוֹת. ימי ֵ ימי .וְ ִדשּׁוּן ִמזְ ֵבּ ַח ַה ְפּנִ ִ ַה ְפּנִ ִ קוֹד ֶמת ְל ַדם ַה ָתּ ִמיד .וְ ַדם ַה ָתּ ִמיד וַ ֲה ָט ַבת ָח ֵמשׁ נֵ רוֹת ֶ קוֹד ֶמת קוֹדם ַל ֲה ָט ַבת ְשׁ ֵתּי נֵ רוֹת .וַ ֲה ָט ַבת ְשׁ ֵתּי נֵ רוֹת ֶ ֵ וּמנְ ָחה וּקט ֶֹרת ְל ֵא ָב ִרים .וְ ֵא ָב ִרים ְל ִמנְ ָחהִ . ִל ְקט ֶֹרתְ . וּמוּס ִפין ָ מוּס ִפין. ַל ֲח ִב ִתּין .וַ ֲח ִב ִתּין ִלנְ ָס ִכין .וּנְ ָס ִכין ְל ָ קוֹד ִמין ְל ָת ִמיד ֶשׁל ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִם. ְ יכין וּבזִ ִ יכיןָ . ְל ָבזִ ִ יה ֶח ְל ֵבי יה ָהע ָֹלה וְ ִה ְק ִטיר ָע ֶל ָ ֶשׁנֶּ ֱא ַמר :וְ ָע ַרְך ָע ֶל ָ יה ַה ְשׁ ֵלם ָכּלַ -ה ָקּ ְר ָבּנוֹת ֻכּ ָלּם: ַה ְשּׁ ָל ִמיםָ :ע ֶל ָ רוּר ה: ָא נָּ א ְבּכ ַֹח .גְּ ֻדלַּ ת ְי ִמ ינֶ ָךַ .תּ ִתּיר ְצ ָ נוֹרא) :קר"ע שׁט"ן( נָ א ַק ֵבּ ל ִרנַּ תַ ,ע ֶמּ ָךַ .שׂ גְּ ֵב נוַּ ,ט ֲה ֵרנוּ ָ דּוֹר ֵשׁי ִי ֶ גִ בּוֹרְ . חוּד ָךְ .כּ ָב ַב ת ָשׁ ְמ ֵרם) :נג"ד יכ"שׁ( ָבּ ְר ֵכם ַט ֲה ֵרםַ .ר ֲח ֵמי ִצ ְד ָק ֶת ָךָ .תּ ִמיד גָּ ְמלֵ ם) :בט"ר צת"ג( ָח ִסין ָקדוֹשְׁ .בּ ר ֹב ְ טוּבָך .נַ ֵה ל ֲע ָד ֶתָך) :חק"ב טנ"ע( ָי ִח יד גֵּ ֶאה. זוֹכ ֵרי ְק ֻד ָשּׁ ֶתָך) :יג"ל פז"ק( ַשׁוְ ָע ֵת נוּ ַק ֵבּל. לְ ַע ְמָּך ְפּ נֵ הְ . יוֹד ַע ַתּ ֲעלוּמוֹת: וּשׁ ַמע ַצ ֲע ָק ֵתנוֵּ . ְ )אב"ג ית"ץ(
)שׁק"ו צי"ת( בלחשׁ(
וָ ֶעד:
ָבּ רוְּךֵ ,שׁם ְכּ בוֹד ַמלְ כוּתוֹ ,לְ עוֹלָ ם
26
Shajarit
כו
la colocación de los dos leños antecedía a la remoción de las cenizas del altar interior; la remoción de las cenizas del altar interior antecedía a la limpieza de las cinco candelas de la Menorá; la limpieza de las cinco candelas de la Menorá antecedía a la aspersión de la sangre del sacrificio continuo; la aspersión de la sangre del sacrificio continuo antecedía la limpieza de las dos candelas de la Menorá, la limpieza de las dos candelas de la Menorá antecedía al incienso, el incienso antecedía a la incineración de los miembros, la incineración de los miembros antecedía a la ofrenda de harina; la ofrenda de harina antecedía a las libaciones; las libaciones precedían a la ofrenda adicional; la ofrenda adicional antecedía a las dos vasijas de incienso; las dos vasijas de incienso antecedían al sacrificio continuo de la tarde, como fue dicho: “Y prepararás sobre ella el olá e incinerarás sobre ella los cebos de los shelamim”. Sobre ella completarás todas las ofrendas. ANA - Te imploramos (Oh Señor), libera a la cautiva (Israel) por el gran poder de Tu mano derecha; acepta la plegaria de Tu pueblo; elévanos, purifícanos, Oh Reverenciado; Te suplicamos, Oh Todopoderoso, cuida como a la pupila de Tus ojos a aquellos que buscan Tu Unión; Bendícelos, purifícalos, ten piedad de ellos; ofréceles siempre tu justicia; Todopoderoso, Santo, guía a Tu rebaño en Tu Santidad; Único y Supremo, torna a Tu pueblo quien recuerda Tu Santidad; acepta nuestra súplica y despierta ante nuestro grito, Tú que conoces todas las cosas escondidas. (En voz baja se dice) “Bendito
por siempre jamás”.
sea el nombre de Su glorioso Reino
27
תפלת שחרית
כז
יתנוּ ְל ַה ְק ִריב ָק ְר ַבּן ַה ָתּ ִמיד עוֹל ִמים ַא ָתּה ִצוִּ ָ ִרבּוֹן ָה ָ דוּכנָ ם וּלוִ יִּ ם ְבּ ָ בוֹד ָתם ְ מוֹעדוֹ .וְ ִל ְהיוֹת כּ ֲֹהנִ ים ַבּ ֲע ָ ְבּ ֲ ֹנוֹתינוּ ָח ֵרב ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַמ ֲע ָמ ָדם .וְ ַע ָתּה ַבּ ֲעו ֵ בוֹדתוֹ .וְ לֹא ֵלוִ י וּב ַטּל ַה ָתּ ִמיד וְ ֵאין ָלנוּ לֹא כ ֵֹהן ַבּ ֲע ָ ֻ דוּכנוֹ .וְ לֹא יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַמ ֲע ָמדוֹ .וְ ַא ָתּה ָא ַמ ְר ָתּ וּנְ ַשׁ ְלּ ָמה ְבּ ָ ָפ ִרים ְשׂ ָפ ֵתינוּ: בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָל ֵכן יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ רוּצה ְל ָפנֶ יָך וּמ ֶ וּמ ֻק ָבּל ְ תוֹתינוּ זֶ ה ָחשׁוּב ְ יח ִשׂ ְפ ֵ ֶשׁיְּ ֵהא ִשׂ ַ מוֹעדוֹ וְ ָע ַמ ְדנוּ ַעל ַמ ֲע ָמדוֹ. ְכּ ִאלּוּ ִה ְק ַר ְבנוּ ָק ְר ַבּן ַה ָתּ ִמיד ְבּ ֲ ְכּמוֹ ֶשׁנֶּ ֱא ַמר וּנְ ַשׁ ְלּ ָמה ָפ ִרים ְשׂ ָפ ֵתינוּ .וְ נֶ ֱא ַמר וְ ָשׁ ַחט אוֹתוֹ ַעל יֶ ֶרְך ַה ִמּזְ ֵבּ ַח ָצפֹנָ ה ִל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה .וְ זָ ְרקוּ ְבּנֵ י ַא ֲהר ֹן תּוֹרה ַהכּ ֲֹהנִ ים ֶאתָ -דּמוֹ ַעלַ -ה ִמּזְ ֵבּ ַח ָס ִביב :וְ נֶ ֱא ַמר זֹאת ַה ָ וּלזֶ ַבח לּוּאים ְ ָלע ָֹלה ַל ִמּנְ ָחה וְ ַל ַח ָטּאת וְ ָל ָא ָשׁם .וְ ַל ִמּ ִ ַה ְשּׁ ָל ִמים: יט ָתן ַבּ ָצּפוֹן. קוֹמן ֶשׁל זְ ָב ִחיםָ .ק ְד ֵשׁי ָק ָד ִשׁים ְשׁ ִח ָ ֵאיזֶ הוּ ְמ ָ יט ָתן ַבּ ָצּפוֹן וְ ִקבּוּל ָדּ ָמן פּוּרים ְשׁ ִח ָ ָפּר וְ ָשׂ ִעיר ֶשׁל יוֹם ַה ִכּ ִ ִבּ ְכ ֵלי ָשׁ ֵרת ַבּ ָצּפוֹן .וְ ָד ָמן ָטעוּן ַהזָּ יָ ה ַעל ֵבּין ַה ַבּ ִדּים וְ ַעל ַה ָפּר ֶֹכת וְ ַעל ִמזְ ַבּח ַהזָּ ָהבַ .מ ָתּנָ ה ַא ַחת ֵמ ֶהן ְמ ַע ֶכּ ֶבת. שׁוֹפְך ַעל יְ סוֹד ַמ ֲע ָר ִבי ֶשׁל ִמזְ ֵבּ ַח ֵ ִשׁיְּ ֵירי ַה ָדּם ָהיָ ה ַה ִחיצוֹן ִאם לֹא נָ ַתן לֹא ִע ֵכּב:
27
Shajarit
כז
RIBÓN - Soberano de los mundos, Tú nos ordenaste ofrecer el sacrificio continuo en su tiempo, que los sacerdotes hicieran su servicio, los Levitas en sus estrados y los israelitas en sus puestos. Pero hoy por nuestros pecados, el Templo está destruido y el sacrificio continuo ha parado, y no tenemos un Sacerdote en su servicio, ni Levita en su estrado ni Israelita en su puesto. Pero Tú dijiste: “Y compensaré como toros de ofrenda de vuestros labios”. LAJÉN - Por lo tanto que sea Tu voluntad Hashem nuestro Señor y Señor de nuestros padres que la conversación de nuestros labios, sea tan preciada como aceptada y grata ante Ti, como si ofreciéramos el sacrificio continuo a su tiempo y como si nos paráramos en nuestro puesto, como está dicho: “Y compensaré toros con la plegaria de vuestros labios”. Y también fue dicho: “Y degollará a él sobre la base del altar del lado norte, delante del Eterno. Y los sacerdotes hijos de Aharón arrojarán su sangre sobre el altar, alrededor”. Y está dicho: “Esta es la ley para el sacrificio olá, para la ofrenda de harina, y para la ofrenda para el pecado, y para la ofrenda de culpa; y para las consagraciones y para el sacrificio de Paz. EZEHÚ - ¿Cuáles son los lugares donde se hacían los sacrificios? Los más sagrados entre ellos eran en la parte norte. El degollamiento del toro y el macho cabrío de Yom Kipur era realizado en la parte norte y su sangre se recogía en utensilios en la parte norte. Su sangre requería aspersión entre los travesaños, hacia la cortina y sobre el Altar de oro. Una aspersión omitida invalidaba la ceremonia sobre la base sur del altar exterior y si fue omitida no invalidaba la
28
תפלת שחרית
כח
יט ָתן ַבּ ָצּפוֹן. וּשׂ ִע ִירים ַהנִּ ְשׂ ָר ִפים ְשׁ ִח ָ ָפּ ִרים ַהנִּ ְשׂ ָר ִפים ְ וְ ִקבּוּל ָדּ ָמן ִבּ ְכ ֵלי ָשׁ ֵרת ַבּ ָצּפוֹן .וְ ָד ָמן ָטעוּן ַהזָּ יָ ה ַעל ַה ָפּר ֶֹכת וְ ַעל ִמזְ ַבּח ַהזָּ ָהבַ .מ ָתּנָ ה ַא ַחת ֵמ ֶהן ְמ ַע ֶכּ ֶבת. שׁוֹפְך ַעל יְ סוֹד ַמ ֲע ָר ִבי ֶשׁל ִמזְ ֵבּ ַח ֵ ִשׁיְּ ֵירי ַה ָדּם ָהיָ ה ַה ִחיצוֹןִ .אם לֹא נָ ַתן לֹא ִע ֵכּבֵ .אלּוּ וָ ֵאלּוּ נִ ְשׂ ָר ִפין ְבּ ֵבית ַה ֶדּ ֶשׁןַ :חטֹּאת ַה ִצּבּוּר וְ ַהיָּ ִחידֵ .אלּוּ ֵהן ַחטֹּאת ַה ִצּבּוּר. יט ָתן ַבּ ָצּפוֹן. מוֹעדוֹת ְשׁ ִח ָ ֲ אשׁי ֳח ָד ִשׁים וְ ֶשׁל ְשׂ ִע ֵירי ָר ֵ וְ ִקבּוּל ָדּ ָמן ִבּ ְכ ֵלי ָשׁ ֵרת ַבּ ָצּפוֹן .וְ ָד ָמן ָטעוּן ַא ְר ַבּע ַמ ָתּנוֹת וּבא סּוֹבב ָ וּפנָ ה ַל ֵ יצדָ .ע ָלה ַב ֶכּ ֶבשׁ ָ ַעל ַא ְר ַבּע ְק ָרנוֹתֵ .כּ ַ רוֹמית ִמזְ ָר ִחיתִ .מזְ ָר ִחית ְצפוֹנִ יתְ .צפוֹנִ ית לוֹ ְל ֶק ֶרן ְדּ ִ שׁוֹפְך ַעל ֵ רוֹמיתִ .שׁיְּ ֵירי ַה ָדּם ָהיָ ה ַמ ֲע ָר ִביתַ .מ ֲע ָר ִבית ְדּ ִ רוֹמי .וְ נֶ ֱא ָכ ִלין ִל ְפנִ ים ִמן ַה ְקּ ָל ִעים ְלזִ ְכ ֵרי ְכ ֻהנָּ ה יְ סוֹד ַה ְדּ ִ ְבּ ָכלַ -מ ֲא ָכל ְליוֹם וָ ַליְ ָלה ַעדֲ -חצוֹתָ :הע ָֹלה ק ֶֹדשׁ ָק ָד ִשׁים יט ָתהּ ַבּ ָצּפוֹן וְ ִקבּוּל ָדּ ָמהּ ִבּ ְכ ֵלי ָשׁ ֵרת ַבּ ָצּפוֹן .וְ ָד ָמהּ ְשׁ ִח ָ ָטעוּן ְשׁ ֵתּי ַמ ָתּנוֹת ֶשׁ ֵהן ַא ְר ַבּע.
28
Shajarit
כח
ceremonia de la expiación. Los toros y machos cabríos que se les incineraba por completo, se hacía su degollamiento en la parte norte y se recibía su sangre en la parte norte, la aspersión de su sangre se hacía en la cortina y sobre el altar de oro. Si era omitida una sola de sus aspersiones quedaba invalidada la ceremonia de la expiación. El resto de la sangre se derramaba sobre la base occidental del altar exterior y si era omitida no invalidaba la ceremonia de la expiación. Tanto este sacrificio como el de Yom Kipur eran incinerados en el depósito de las cenizas. Los sacrificios de pecado tanto del individuo como el de la comunidad: Estos son los sacrificios de pecado de la comunidad: los machos cabríos de los novilunios y de las festividades se degollaban en la parte norte y se recibía su sangre en un utensilio también en la parte norte. Su sangre requería cuatro aspersiones sobre los cuatro ángulos del altar exterior. Ellos eran ordenados de la siguiente manera: el Cohén subía por la rampa se volteaba hacia el circuito y llegaba a la esquina sureste, la noreste, la noroeste y la suroeste. El resto de la sangre solía ser derramado sobre la base sur del altar y su carne se comía dentro de las cortinas por los varones del sacerdocio, en cualquier manera de preparación, ese mismo día y la noche siguiente hasta la medianoche. La ofrenda de ascensión era la más sagrada de las sagradas; su degollamiento se hace en el parte norte y la recepción de su sangre en un utensilio del servicio en la parte norte. Su sangre requería dos aspersiones que eran cuatro.
29
תפלת שחרית
כט
תּוּח וְ ָכ ִליל ָל ִא ִשּׁים :זִ ְב ֵחי ַשׁ ְל ֵמי ִצבּוּר וּטעוּנָ ה ֶה ְפ ֵשׁט וְ נִ ַ ְ וַ ֲא ָשׁמוֹתֵ .אלּוּ ֵהן ֲא ָשׁמוֹתֲ .א ַשׁם גְּ זֵ לוֹתֲ .א ַשׁם ְמ ִעילוֹת. צוֹרעָ .א ָשׁם רוּפהֲ .א ַשׁם נָ זִ ירֲ .א ַשׁם ְמ ָ ֲא ַשׁם ִשׁ ְפ ָחה ֲח ָ יט ָתן ַבּ ָצּפוֹן וְ ִקבּוּל ָדּ ָמן ִבּ ְכ ֵלי ָשׁ ֵרת ַבּ ָצּפוֹן וְ ָד ָמן ָתּלוּיְ .שׁ ִח ָ ָטעוּן ְשׁ ֵתּי ַמ ָתּנוֹת ֶשׁ ֵהן ַא ְר ַבּע .וְ נֶ ֱא ָכ ִלין ִל ְפנִ ים ִמן ַה ְקּ ָל ִעים ְלזִ ְכ ֵרי ְכ ֻהנָּ ה ְבּ ָכל ַמ ֲא ָכל ְליוֹם וָ ַליְ ָלה ַעדֲ -חצוֹת: יט ָתן ְבּ ָכלָ -מקוֹם תּוֹדה וְ ֵאיל נָ זִ יר ָק ָד ִשׁים ַק ִלּים ְשׁ ִח ָ ַה ָ ָבּ ֲעזָ ָרה וְ ָד ָמן ָטעוּן ְשׁ ֵתּי ַמ ָתּנוֹת ֶשׁ ֵהן ַא ְר ַבּע .וְ נֶ ֱא ָכ ִלין ְבּ ָכלָ -ה ִעיר ְל ָכלָ -א ָדם ְבּ ָכלַ -מ ֲא ָכל ְליוֹם וָ ַליְ ָלה ַעדֲ -חצוֹת. מּוּרם נֶ ֱא ָכל ַלכֹּ ֲהנִ ים יּוֹצא ָב ֶהם ֶא ָלּא ֶשׁ ַה ָ מּוּרם ֵמ ֶהם ַכּ ֵ ַה ָ יהםְ :שׁ ָל ִמים ָק ָד ִשׁים ַק ִלּים יהם וּ ְל ַע ְב ֵד ֶ יהם וְ ִל ְבנֵ ֶ ִלנְ ֵשׁ ֶ יט ָתן ְבּ ָכלָ -מקוֹם ָבּ ֲעזָ ָרה .וְ ָד ָמן ָטעוּן ְשׁ ֵתּי ַמ ָתּנוֹת ְשׁ ִח ָ ֶשׁ ֵהן ַא ְר ַבּע .וְ נֶ ֱא ָכ ִלין ְבּ ָכלָ -ה ִעיר ְל ָכלָ -א ָדם ְבּ ָכלַ -מ ֲא ָכל יּוֹצא ָב ֶהם ֶא ָלּא מּוּרם ֵמ ֶהם ַכּ ֵ יָמים וְ ַליְ ָלה ֶא ָחדַ .ה ָ ִל ְשׁנֵ י ִ יהם: וּל ַע ְב ֵד ֶ יהם ְ יהם וְ ִל ְבנֵ ֶ מּוּרם נֶ ֱא ָכל ַלכֹּ ֲהנִ ים ִלנְ ֵשׁ ֶ ֶשׁ ַה ָ
29
Shajarit
כט
Era necesario desollarlo y desmembrarlo dejándolo consumir enteramente por el fuego. Los sacrificios de Shelamim o de paz de la comunidad y ofrendas de culpa. Estas son las ofrendas de culpa: ofrenda de culpa de los robos, por hacer uso impropio de objetos sagrados, de la esclava emancipada, de un nazareo, de un impuro (leproso), dudoso de transgresión. Estos sacrificios eran hechos en la parte norte y su sangre era recibida en utensilios especiales del servicio en la parte norte; y la sangre necesita dos aspersiones que son cuatro, y su carne se come dentro de las cortinas por los varones del sacerdocio, en cualquier manera de preparación, ese mismo día y hasta la medianoche. La ofrenda de agradecimiento y el sacrificio del nazareo son sagrados en menor medida, su degollamiento se hacía en cualquier lugar en el atrio y su sangre necesita dos aspersiones que son cuatro. Y se puede consumir en toda la ciudad (Jerusalem), por toda persona, y su carne se comía dentro de las cortinas por los varones del sacerdocio, en cualquier manera de preparación, ese mismo día y hasta la medianoche. La porción separada para los sacerdotes era igual que ellas, solo que esta porción era ingerida únicamente por los cohanim, sus esposas, sus hijos y sus esclavos. Los sacrificios de paz son sagrados en menor grado, su degüello se hace en cualquier lugar del atrio y su sangre requería dos aspersiones que eran cuatro. Estas ofrendas eran ingeridas en cualquier parte de la ciudad de Yerushalayim, por cualquier persona, preparadas de cualquier modo, durante dos días y una noche. La porción que era separada entre ellas era igual que ellas solo que esta porción, separada era únicamente comida por
30
ל
תפלת שחרית
יט ָתן ְבּ ָכל- ַה ְבּכוֹר וְ ַה ַמּ ֲע ֵשׂר וְ ַה ֶפּ ַסח ָק ָד ִשׁים ַק ִלּים ְשׁ ִח ָ וּב ְל ָבד ֶשׁיִּ ֵתּן ְכּנֶ גֶ ד ָמקוֹם ָבּ ֲעזָ ָרה וְ ָד ָמן ָטעוּן ַמ ָתּנָ ה ֶא ָחתִ . ַהיְ סוֹדִ .שׁנָּ ה ַב ֲא ִכ ָיל ָתן ַה ְבּכוֹר נֶ ֱא ָכל ַלכּ ֲֹהנִ ים .וְ ַה ַמּ ֲע ֵשׂר יָמים ְל ָכלָ -א ָדם .וְ נֶ ֱא ָכ ִלין ְבּ ָכלָ -ה ִעיר ְבּ ָכלַ -מ ֲא ָכל ִל ְשׁנֵ י ִ וְ ַליְ ָלה ֶא ָחדַ .ה ֶפּ ַסח ֵאינוֹ נֶ ֱא ָכל ֶא ָלּא ַב ַלּיְ ָלה .וְ ֵאינוֹ נֶ ֱא ָכל ֶא ָלּא ַעדֲ -חצוֹת .וְ ֵאינוֹ נֶ ֱא ָכל ֶא ָלּא ִל ְמנוּיָ ו .וְ ֵאינוֹ נֶ ֱא ָכל ֶא ָלּא ָצ ִלי: תּוֹרה ִר ִבּי יִ ְשׁ ָמ ֵעאל אוֹ ֵמרִ :בּ ְשֹׁלשׁ ֶע ְשׂ ֵרה ִמדּוֹת ַה ָ נִ ְד ֶר ֶשׁת:
)א(
חוֹמר. ִמ ַקּל וָ ֶ
)ב(
ִמגְּ זֵ ָרה ָשׁוָ ה.
תוּבים. וּשׁנֵי ְכ ִ וּמ ִבּנְ יַן ָאב ְ וְ ָכתוּב ֶא ָחדִ .
)ד(
)ג(
ִמ ִבּנְיַן ָאב
וּפ ָרט. ִמ ְכּ ָלל ְ
וּכ ָלל ֵאי ַא ָתּה ָדן ֶא ָלּא ְכּ ֵעין וּפ ָרט ְ וּכ ָלל) .ו( ְכּ ָלל ְ )ה( ִמ ְפּ ָרט ְ ַה ְפּ ָרט.
)ז(
וּמ ְפּ ָרט ֶשׁהוּא ָצ ִריְך ִמ ְכּ ָלל ֶשׁהוּא ָצ ִריְך ִל ְפ ָרטִ .
ִל ְכ ָלל) .ח( וְ ָכל ָדּ ָבר ֶשׁ ָהיָה ִבּ ְכ ָלל וְ ָיָצא ִמןַ -ה ְכּ ָלל ְל ַל ֵמּד לֹא ְל ַל ֵמּד ַעל ַע ְצמוֹ יָ ָצא ֶא ָלּא ְל ַל ֵמּד ַעלַ -ה ְכּ ָלל ֻכּלּוֹ יָ ָצא:
30
Shajarit
ל
los cohanim, sus esposas, sus hijos y sus esclavos. El primogénito y el diezmo de los animales, así como la ofrenda de Pésaj, eran sagrados en menor grado, su degüello se hace en cualquier lugar del atrio y su sangre requiere una sola aspersión, con la condición de que fuera hecha sobre la base del altar. Pero en su constitución hubo una diferencia; el animal primogénito era comido solo por los sacerdotes, mientras que el diezmo era comido por cualquier persona. Y su carne se comía dentro de las cortinas por los varones del sacerdocio, en cualquier manera de preparación, dos días y una noche. El sacrificio de Pésaj solo era comido esa misma noche y solo hasta la medianoche. Solo puede ser comido por los que se nombraron y eran anotados para ello; tampoco podía ser comido en ninguna otra forma que la del asado. Dice Rabí Ismael: Trece normas se aplican para la interpretación de la ley, y son: 1) Por inferencia de menor a mayor y viceversa. 2) Por la decisión deducida por la concordancia o similitud de versículos en los textos. 3) Por un principio que está contenido en uno o dos versículos. 4) De la comparación de un caso general con su particularidad específica. 5) De un texto particular seguido de uno general. 6) Preceptos tratados en general, después en particular y de nuevo en general, deben ser juzgados de acuerdo a la especificación particular. 7) De una descripción general que necesita un texto particular para explicarla y de un texto particular que necesita uno general. 8) Todo lo que estaba comprendido dentro de una descripción general y que después fue exceptuado particularmente con el objeto de enseñarlos.
31
) ט(
לא
תפלת שחרית
וְ ָכ לָ -דּ ָבר ֶשׁ ָה ָי ה ִבּ ְכלָ ל .וְ ָי ָצא לִ ְט עוֹן ָט עוּן ַא ֵח ר
ֶשׁהוּא ְכ ִענְ ָי נוָֹ .י ָצא לְ ָה ֵקל וְ ל ֹא לְ ַה ְח ִמיר:
) י(
וְ ָכל ָדּ ָב ר
ֶשׁ ָה ָי ה ִבּ ְכלָ ל וְ ָי ָצא לִ ְט עוֹן ָטעוּן ַא ֵח ר ֶשׁ לּא ְכ ִענְ ָי נוֹ ָי ָצ א לְ ָה ֵק ל וּלְ ַה ְח ִמיר:
)יא(
וְ ָכ ל ָדּ ָב ר ֶשׁ ָה ָי ה ִבּ ְכלָ ל וְ ָי ָצא לִ דּוֹן
ְבּ ָד ָב ר ָח ָד שֵׁ .אי ַא ָתּה ָיכוֹל לְ ַה ֲחזִ ירוֹ לִ ְכ לָ לוֹ ַעד ֶשׁ ַיּ ֲחזִ ֶירנּוּ ַה ָכּ תוּב לִ ְכ לָ לוֹ ְבּ ֵפרוּשׁ: ֵמ ִע נְ ָי נוֹ וְ ָד ָבר ַה לָּ ֵמד ִמ סּוֹפוֹ:
) יג(
)יב(
וְ ָד ָב ר ַה לָּ ֵמד
תוּבים וְ ַכן ְשׁנֵ י ְכ ִ
ישׁ י ישׁים זֶ ה ֶא ת זֶ ה ַעד ֶשׁיָּ ב ֹא ַה ָכּ תוּב ַה ְשּׁלִ ִ ַה ַמּ ְכ ִח ִ יהם: יע ֵבּינֵ ֶ וְ ַי ְכ ִר ַ אוֹמ ר ֱהוֵ י ַעז ַכּ נָּ ֵמ ר וְ ַקל ַכּ נֶּ ֶשׁ ר וְ ָר ץ ֵ ימ א הוּד ה ֶבן ֵתּ ָ ְי ָ ַכּ ְצּ ִבי וְ גִ בּוֹר ָכּ ֲא ִר י לַ ֲע שׂוֹת ְר צוֹן ָא ִביָך ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמ ִים :הוּא יהנָּ ם וּב ֶֹשׁ ת ָפּנִ ים לְ גַ ן ֵע ֶדן: אוֹמרַ .עז ָפּ נִ ים לַ גֵּ ִ ָה ָיה ֵ בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֵ ֹלהינוּ וֵ ְי ִהי ָרצוֹן ִמלְּ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֶשׁ ִתּ ְב נֶ ה ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּ שׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְב ָי ֵמינוּ .וְ ֵת ן ֶחלְ ֵקנוּ תוֹר ָתְך לַ ֲע שׂוֹת ֻח ֵקּי ְר צוֹנָ ְך וּלְ ָע ְב ָד ְך ְבּלֵ ָבב ָשׁלֵ ם: ְבּ ָ
31
Shajarit
לא
Algo concerniente, entonces la excepción no solo rige para las mismas, sino que afecta todos los casos relacionados con la generalización. 9) Todo aquello que estaba incluido en una descripción general y que fue exceptuado para probar un argumento similar a su tema, tiende a aliviar y no a agravar. 10) Todo lo que estaba incluido en una descripción general y que fue exceptuado para comprobar un argumento no similar a su tema, sirve para aliviar como para agravar. 11) Cada cosa que estaba incluida en la descripción general y que luego fue exceptuada con la finalidad de determinar una nueva materia, no puede ser restaurada al término general, excepto cuando ella sea expresamente indicada en el texto. 12) Todo aquello que es deducido por su contexto y una cosa que se aprende de su final. 13) Cuando dos textos se contradicen entre ellos, no podemos determinar su sentido o alcance sino hasta que venga un tercer texto que resuelva entre ellos. YEHUDÁ - Yehudá Ben Temá decía: “Sé fuerte como el leopardo, liviano como el águila, ligero como el ciervo y valiente como el león para cumplir la voluntad de Tu padre que está en el cielo”. Él mismo solía decir: “El descarriado irá al infierno y el humilde al paraíso”. YEHI RATZÓN - Que sea Tu deseo, Oh Señor y Señor de nuestros Padres, que el Bet Hamikdash sea reconstruido rápidamente, en nuestros tiempos y danos nuestra porción en Tu Torá, para cumplir tus estatutos y servirte con corazón íntegro.
32
תפלת שחרית
לב
ואומרים קדיש על ישראל:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי יְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא אוֹר ָ ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ וּלהוֹן ִחנָּ א וּלכוֹן ְ ָה ֵדין וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתר .יְ ֵהא ָלנָ א ְ ארי ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה. וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָלנוּ ְ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ֶ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ ִבּ ְמ ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
32
לב
Shajarit
YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén) por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh
Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén
Al Yisrael, ve´al rabanán, ve´al
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén.
Yehé shlamá rabá min shemayá,
rabá, (Amén).
Be´alma di verá
jir´uté veyamlij maljuté ve-yatzmaj purkané vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjaye dejol bet Yisrael ba´agalá uvizmán kariv veimrú, Amén. Yehé shemé rabá mevaraj le´alam ulealmé almayá yitbaraj,
veyishtabaj,
veyitpaar;
veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyit´alé,
veyithalal,
shemé
dekudshá berij hu (Amén) le´elá min kol
birjatá,
shiratá,
venejamatá,
tishbejatá,
daamirán
be´almá
veimrú, Amén.
talmidehón,
ve´al
talmidehón,
kol
talmidé
de´askín
beorayta
kadishtá, di beatrá hadén vedí bejol atar veatar, yehe lana uljón ulejón jiná vejisdá verajamé min kodam maré shemayá veará veimrú, Amén.
jayim
vesavá,
veshezavá,
vishu´á
urfuá
venejamá,
ugulá,
uslijá,
vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol ´amó Yisrael, veimrú Amén. ´Osé shalom bimromav, hu berajamav ya´asé shalom alenu, veal kol ´amó Yisrael, veimrú, Amén.
33
תפלת שחרית
לג
יֹלתיו: הוֹדיעוּ ָב ַע ִמּים ֲע ִל ָ ִ הוֹדוּ ַליהוָֹ ה ִק ְראוּ ִב ְשׁמוֹ. ִשׁירוּ-לוֹ זַ ְמּרוּ-לוִֹ .שׂיחוּ ְבּ ָכל -נִ ְפ ְלא ָֹתיוִ :ה ְת ַה ְללוּ ְבּ ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ .יִ ְשׂ ַמח ֵלב ְמ ַב ְק ֵשׁי יְ הוָֹ הִ :דּ ְרשׁוּ יְ הוָֹ ה וְ ֻעזּוַֹ .בּ ְקּשׁוּ וּמ ְשׁ ְפּ ֵטי- ָפנָ יו ָתּ ִמיד :זִ ְכרוּ נִ ְפ ְלא ָֹתיו ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה .מ ְֹפ ָתיו ִ ִפיהוּ :זֶ ַרע יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ְבדּוְֹ .בּנֵ י יַ ֲעקֹב ְבּ ִח ָיריו :הוּא יְ הוָֹ ה עוֹלם ְבּ ִריתוָֹ .דּ ָבר ֹלהינוְּ .בּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ְשׁ ָפּ ָטיו :זִ ְכרוּ ְל ָ ֱא ֵ בוּעתוֹ וּשׁ ָ ִצוָּ ה ְל ֶא ֶלף דּוֹרֲ :א ֶשׁר ָכּ ַרת ֶאתַ -א ְב ָר ָהםְ . עוֹלם: ָ ְליִ ְצ ָחק :וַ יַּ ֲע ִמ ֶיד ָה ְליַ ֲעקֹב ְלחֹקְ .ליִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ִרית יוֹת ֶכם ֵלאמֹר ְלָך ֶא ֵתּן ֶא ֶרץְ -כּנָ ַעןֶ .ח ֶבל נַ ֲח ַל ְת ֶכםִ :בּ ְה ְ ְמ ֵתי ִמ ְס ָפּרִ .כּ ְמ ַעט וְ גָ ִרים ָבּהּ :וַ יִּ ְת ַה ְלּכוּ ִמגּוֹי ֶאל-גּוֹי. יּוֹכח יח ְל ִאישׁ ְל ָע ְשׁ ָקם .וַ ַ וּמ ַמּ ְמ ָל ָכה ֶאלַ -עם ַא ֵחר :לֹאִ -הנִּ ַ ִ יאי ַאלָ -תּ ֵרעוּ: וּבנְ ִב ַ יחיִ . יהם ְמ ָל ִכיםַ :אלִ -תּגְּ עוּ ִבּ ְמ ִשׁ ָ ֲע ֵל ֶ שׁוּעתוֹ: ִשׁירוּ ַליהוָֹ ה ָכּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּ ְשּׂרוּ ִמיּוֹםֶ -אל -יוֹם יְ ָ ַס ְפּרוּ ַבגּוֹיִ ם ֶאתְ -כּבוֹדוְֹ .בּ ָכלָ -ה ַע ִמּים נִ ְפ ְלא ָֹתיוִ :כּי גָּ דוֹל ֹלהיםִ :כּי ָכּל- נוֹרא הוּא ַעלָ -כּלֱ -א ִ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד .וְ ָ יְ הוָֹ ה ְ ֱא ֵ ֹלהי ָה ַע ִמּים ֱא ִל ִילים) .יפסיק מעט( וַ יהוָֹ ה ָשׁ ַמיִם ָע ָשׂה :הוֹד וְ ָה ָדר ְל ָפנָ יו .עֹז וְ ֶח ְדוָ ה ִבּ ְמקֹמוָֹ :הבוּ ַליהוָֹ ה ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ַע ִמּיםָ .הבוּ ַליהוָֹ ה ָכּבוֹד וָ עֹזָ :הבוּ ַליהוָֹ ה ְכּבוֹד ְשׁמוֹ. ְשׂאוּ ִמנְ ָחה וּבֹאוּ ְל ָפנָ יו ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַליהוָֹ ה ְבּ ַה ְד ַרת-ק ֶֹדשׁ: ִחילוּ ִמ ְלּ ָפנָ יו ָכּלָ -ה ָא ֶרץ.
33
Shajarit
לג
HODU - ¡Den gracias al Eterno, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas; canten al Eterno con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas! ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Eterno! ¡Recurran al Eterno y a su poder, busquen constantemente su rostro; recuerden las maravillas que Él obró, sus portentos y los juicios de su boca! Descendientes de Israel, su servidor, hijos de Yaacob, su elegido: el Eterno es nuestro Señor, en toda la tierra rigen sus decretos. Él se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones, del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Yitzjak: Él lo confirmó como norma para Yaacob, como alianza eterna para Israel, cuando dijo: 'Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes'. Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones; cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo, no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos: 'No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas'. Cante al Eterno toda la tierra, día tras día, proclamen su victoria. Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. Porque el Eterno es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Eterno hizo el cielo; en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. Aclamen al Eterno, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Eterno; aclamen la gloria del nombre del Eterno, preséntense ante él, trayendo una ofrenda. ¡Que toda la tierra tiemble ante Él!
34
תפלת שחרית
לד
ַאףִ -תּכּוֹן ֵתּ ֵבל ַבּלִ -תּמּוֹט :יִ ְשׂ ְמחוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָתגֵ ל ָה ָא ֶרץ. וּמלוֹאוֹ .יַ ֲעֹלץ אמרוּ ַבגּוֹיִ ם יְ הוָֹ ה ָמ ָלְך :יִ ְר ַעם ַהיָּ ם ְ וְ י ֹ ְ ַה ָשּׂ ֶדה וְ ָכלֲ -א ֶשׁר-בּוָֹ :אז יְ ַרנְּ נוּ ֲע ֵצי ַהיָּ ַערִ .מ ִלּ ְפנֵ י יְ הוָֹ ה ִכּיָ -בא ִל ְשׁפּוֹט ֶאתָ -ה ָא ֶרץ :הוֹדוּ ַליהוָֹ ה ִכּי טוֹבִ .כּי ֹלהי יִ ְשׁ ֵענוּ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ יענוּ ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ ִ עוֹלם ַח ְסדּוֹ :וְ ִא ְמרוּ ְל ָ וְ ַה ִצּ ֵילנוּ ִמןַ -הגּוֹיִ ם ְלהוֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשָׁךְ .ל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח עוֹלם וְ ַעד- ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמןָ -ה ָ ִבּ ְת ִה ָלּ ֶתָךָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָהע ָֹלם .וַ יּא ְֹמרוּ ָכלָ -ה ָעם ָא ֵמן וְ ַה ֵלּל ַליהוָֹ ה: ֹלהינוּ .וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדוֹשׁ הוּא: רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוִֹ .כּיָ -קדוֹשׁ רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוּ :וְ הוּא ַרחוּם יְ ַכ ֵפּר ָעו ֹן .וְ לֹא יַ ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא-יָ ִעיר ָכּלֲ -ח ָמתוַֹ :א ָתּה יְ הוָֹ ה לֹאִ -ת ְכ ָלא ַר ֲח ֶמיָך ִמ ֶמּנִּ יַ .ח ְס ְדָּך וַ ֲא ִמ ְתָּך ָתּ ִמיד יִ ְצּרוּנִ י :זְ כֹר ַר ֲח ֶמיָך אֹלהים ַעל- עוֹלם ֵה ָמּהְ :תּנוּ עֹז ֵל ִ יְ הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי ֵמ ָ ֹלהים ִמ ִמּ ְק ָדּ ֶשׁיָך. נוֹרא ֱא ִ יִ ְשׂ ָר ֵאל גַּ ֲאוָ תוֹ .וְ ֻעזּוֹ ַבּ ְשּׁ ָח ִקיםָ : ֹלהים: ֵאל יִ ְשׂ ָר ֵאל .הוּא נ ֵֹתן עֹז וְ ַת ֲע ֻצמוֹת ָל ָעם ָבּרוְּך ֱא ִ יעִ :הנָּ ֵשׂא שׁ ֵֹפט ָה ָא ֶרץ. הוֹפ ַ ֵאל-נְ ָקמוֹת יְ הוָֹ הֵ .אל נְ ָקמוֹת ִ שׁוּעהַ .עלַ -ע ְמָּך ִבּ ְר ָכ ֶתָך ָה ֵשׁב גְּ מוּל ַעל -גֵּ ִאיםַ :ליהוָֹ ה ַהיְ ָ ֶסּ ָלה:
34
Shajarit
לד
El mundo está firmemente establecido: ¡no se moverá jamás! Alégrese el cielo y exulte la tierra, digan entre las naciones: '¡El Eterno reina!' Resuene el mar y todo lo que hay en él, regocíjese el campo con todos sus frutos. Griten de gozo los árboles del bosque, griten de gozo delante del Eterno, porque Él viene a gobernar la tierra. ¡Den gracias al Eterno, porque es bueno, porque es eterno su amor! Díganle: '¡Sálvanos, Señor de nuestra salvación! Congréganos y líbranos de las naciones, para que demos gracias a Tu santo Nombre y nos gloriemos en Tu Alabanza'. “¡Bendito sea el Eterno, el Señor de Israel, desde siempre y para siempre!” Y todo el pueblo respondió: “¡Amén!” “¡Alaben al Eterno!”" ROMEMÚ - Exalten al Eterno y póstrense ante la sede de Sus pies; Santo es Él. Exalten al Señor nuestro Señor y póstrense a Su santo monte, porque Santo es El Eterno nuestro Señor. Él es misericordioso, expía la iniquidad y no elimina, contiene su furia y no deja que se encienda todo su enojo, Tu misericordia de mi no prives, Tu verdad y Tu benevolencia siempre me protegerán. Recuerda Tu misericordia Eterno y Tus bondades, pues ellas son desde siempre. Retribuyan poder a Hashem cuyo reinado esté sobre Israel y Su poder yace en los cielos. Terrible eres Tú Eterno desde Tu Templo, Señor de Israel, El que otorga fuerza, y poderío al pueblo; Bendito es el Todopoderoso. EL - Todopoderoso de venganzas, es el Señor, Todopoderoso de venganzas manifiéstate. Enaltécete juez de la tierra, da su merecido a los soberbios. De Hashem es la salvación, la bendición reposa sobre Tu pueblo.
35
תפלת שחרית
לה
ֹלהי ַי ֲע ק ֹב ֶס לָ ה: ְי הוָֹ ה ְצ ָב אוֹת ִע ָמּ נוִּ .מ ְשׂ גַּ ב -לָ נוּ ֱא ֵ יע ה. הוֹשׁ ָ ִ ְי הוָֹ ה ְצ ָב אוֹתַ .א ְשׁ ֵר י ָא ָד ם בּ ֵֹט ַח ָבְּךְ :י הוָֹ ה וּב ֵר ְך יע ה ֶא תַ -ע ֶמּ ָך ָ הוֹשׁ ָ ִ ַה ֶמּ לֶ ְך ַי ֲע נֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵא נוּ: ֶא ת -נַ ֲח לָ ֶת ָךְ .וּר ֵע ם וְ נַ ְשּׂ ֵא ם ַע דָ -ה עוֹלָ ם :נַ ְפ ֵ שׁ נוּ ) צריך וּמ גִ נֵּ נוּ הוּאִ :כּ י -בוֹ להדגיש החי"ת( ִח ְכּ ָת ה לַ יהוָֹ הֶ .ע זְ ֵר נוּ ָ ִי ְשׂ ַמ ח לִ ֵבּ נוִּ .כּי ְב ֵשׁ ם ָק ְד שׁוֹ ָב ָט ְח נוְּ :י ִה יַ -ח ְס ְדּ ָך ְי הוָֹ ה ָע לֵ ינוַּ .כּ ֲא ֶשׁ ר ִי ַח לְ נוּ לָ ְךַ :ה ְר ֵא נוּ ְי הוָֹ ה ַח ְס ֶדּ ָך .וְ ֶי ְשׁ ֲע ָך וּפ ֵד נוּ לְ ַמ ַע ן ַח ְס ֶדּ ָך: קוּמ ה ֶע זְ ָר ָת ה לָּ נוְּ . ָ ִתּ ֶתּ ן -לָ נוּ: ֹלהיָך ַה ַמּ ַע לְ ָך ֵמ ֶא ֶר ץ ִמ ְצ ָר ִי םַ .ה ְר ֶח ב- ָא נ ִֹכי ְי הוָֹ ה ֱא ֶ ִפּיָך וַ ֲא ַמ לְ ֵא הוַּ :א ְשׁ ֵר י ָה ָע ם ֶשׁ ָכּ ָכ ה לּוַֹ .א ְשׁ ֵר י ָה ָע ם ֹלהיו :וַ ֲא נִ י ְבּ ַח ְס ְדּ ָך ָב ַט ְח ִתּ יָ .י גֵ ל לִ ִבּ י ֶשׁ ְי הוָֹ ה ֱא ָ ישׁוּע ֶת ָךָ .א ִשׁ ָיר ה לַ יהוָֹ הִ .כּי גָ ַמ ל ָע לָ י: ָ ִבּ ית נִ י .וְ ל ֹאִ -שׂ ַמּ ְח ָתּ אֹ ְי ַב י לִ יְ :י הוָֹ ה רוֹמ ְמָך ְי הוָֹ ה ִכּ י ִד לִּ ָ ֲא ִ ית ִמ ן- ֹלהיִ .שׁ וַּ ְע ִתּ י ֵא לֶ יָך וַ ִתּ ְר ָפּ ֵא נִ יְ :י הוָֹ ה ֶה ֱע לִ ָ ֱא ָ ית נִ י ִמ ָיּ ְר ִד י -בוֹר :זַ ְמּ רוּ לַ יהוָֹ ה ְשׁ אוֹל נַ ְפ ִשׁ יִ .ח ִיּ ַ ֲח ִס ָיד יו .וְ הוֹדוּ לְ זֵ ֶכ ר ָק ְד שׁוֹ :כִּ י ֶר גַ ע ְבּ ַא פּוֹ ַח ִיּ ים ִבּ ְר צוֹנוֹ ָבּ ֶע ֶרב ָי לִ ין ֶבּ ִכ י .וְ לַ בּ ֶֹק ר ִר נָּ ה :וַ ֲא נִ י ָא ַמ ְר ִתּ י ְב ַשׁ לְ וִ יַ .בּלֶ -א מּוֹט לְ עוֹלָ םְ :י הוָֹ ה ִבּ ְר צוֹנְ ָך ֶה ֱע ַמ ְד ָתּ ה לְ ַה ְר ִר י עֹז.
35
Shajarit
לה
El Señor de los ejércitos está con nosotros. Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob, Selá. Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. El Eterno salva. El Rey nos responderá en el día que lo invoquemos. Salva a Tu pueblo y bendice a Tu heredad. Resguárdalos y elévalos por siempre. Nuestra alma añora al Eterno, Él es nuestra ayuda y protección, porque nuestro corazón se alegra en el Eterno, ya que hemos confiado en Su nombre santo .Que Tu bondad Eterno esté sobre nosotros, conforme en Ti esperamos. Eterno muéstranos Tu bondad y Tu salvación concédenos. Levántate y ayúdanos por causa de Tu bondad. Yo soy el Eterno, Tu Señor, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre tu boca que yo la llenaré. Dichoso el pueblo para quien es así, dichoso el pueblo que el Eterno es su Señor. Y yo en tu bondad pongo mi confianza, y se regocijará mi corazón con Tu salvación. Cantaré el Eterno porque me ha recompensado grandemente. AROMIMJÁ - Te glorificaré, oh Hashem, porque me has exaltado, y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí. Hashem Señor mío, a ti clamé, y me sanaste. Oh Hashem, hiciste subir mi alma del Seol; me diste vida, para que no descendiese a la sepultura. Cantad a Hashem, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad. Porque un momento será su ira, pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el llanto, y a la mañana vendrá la alegría. En mi prosperidad dije yo: No seré jamás conmovido, porque Tú, Hashem, con Tu favor me afirmaste como monte fuerte.
36
לו
תפלת שחרית
יתי נִ ְב ָהלֵ :א ֶליָך יְ הוָֹ ה ֶא ְק ָרא .וְ ֶאל- ִה ְס ַתּ ְר ָתּ ָפנֶ יָך ָהיִ ִ יוֹדָך ֲאד ֹנָ י ֶא ְת ַחנָּ ןַ :מהֶ -בּ ַצע ְבּ ָד ִמי ְבּ ִר ְד ִתּי ֶאל ָשׁ ַחת ֲה ְ ָע ָפר ֲהיַ גִּ יד ֲא ִמ ֶתָּךְ :שׁ ַמע-יְ הוָֹ ה וְ ָחנֵּ נִ י .יְ הוָֹ ה ֱהיֵ ה עֹזֵ ר ִלי: ָה ַפ ְכ ָתּ ִמ ְס ְפּ ִדי ְל ָמחוֹל ִלי ִפּ ַתּ ְח ָתּ ַשׂ ִקּי וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י ִשׂ ְמ ָחה: ֹלהי ְל ַמ ַען יְ זַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם) .יפסיק מעט( יְ הוָֹ ה ֱא ַ אוֹדךָּ : עוֹלם ֶ ְל ָ בעשרת ימי-תשובה ובהושענא רבה מוסיפים:
ֹלהים .יְ הוָֹ ה הוּא יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ
ֹלהים :ב' פעמים ָה ֱא ִ
יִמֹלְך ְלע ָֹלם יֶ הוֶ ה ֶמ ֶלְך יַ הוַ ה ָמ ָלְך יִ ְהו ֹה ְ
וָ ֶעד :ב' פעמים
וְ ָהיָ ה יְ הוָֹ ה ְל ֶמ ֶלְך ַעלָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶ ה יְ הוָֹ ה ֹלהינוּ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ ִמן- יענוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ ִ וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ֶא ָחד ְ ַהגּוֹיִ ם ְלהוֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשָׁךְ .ל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ ֶתָךָ :בּרוְּך עוֹלם וְ ָא ַמר ָכּל עוֹלם וְ ַעד ָה ָ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמןָ -ה ָ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָה ָעם ָא ֵמן ַה ְללוּיָ ה :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ְתּ ַה ֵלּל יָ הּ ַה ְללוּיָ הּ: יב ְר ֵכנוּ .יָ ֵאר ֹלהים יְ ָחנֵּ נוּ וִ ָ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִבּנְ גִ ינֹת ִמזְ מוֹר ִשׁירֱ :א ִ שׁוּע ֶתָך: ָפּנָ יו ִא ָתּנוּ ֶס ָלהָ :ל ַד ַעת ָבּ ָא ֶרץ ַדּ ְר ֶכָּךְ .בּ ָכל-גּוֹיִ ם יְ ָ ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּם :יִ ְשׂ ְמחוּ וִ ַירנְּ נוּ יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ וּל ֻא ִמּים ָבּ ָא ֶרץ ַתּנְ ֵחם ְל ֻא ִמּיםִ .כּיִ -ת ְשׁפֹּט ַע ִמּים ִמישׁ ֹרְ . ֶס ָלה:
36
Shajarit
לו
Escondiste tu rostro, fui turbado. A Ti, oh Hashem, clamaré, y al Señor suplicaré. ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará Tu verdad? Oye, oh Hashem, y ten misericordia de mí; Hashem, sé Tú mi ayudador. Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Por tanto, a Ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Hashem Señor mío, te alabaré para siempre. En los días de arrepentimiento y en Hoshaná Rabá se agrega
El Eterno Él es el Señor, el Eterno Él es el Señor (2 veces) El Eterno es Rey, el Eterno ha reinado, el Eterno reinará por siempre jamás. (2 veces) VEHAYÁ - Y será que el Eterno será Rey sobre toda la tierra; en ese día el Eterno será Uno y su nombre será Uno. Sálvanos Eterno nuestro Señor, y reúnenos de entre las naciones para que agradezcamos a tu Santo nombre, que nos glorifiquemos en tus alabanzas. Bendito Sea el Eterno, el Señor de Israel, desde siempre y eternamente. Y todo el pueblo dirá Amén. ¡Haleluyá! Todas las almas alabarán al Eterno. Haleluyá. LAMNATZEAJ - Señor ten misericordia de nosotros, y nos bendigas; haz resplandecer Tu rostro sobre nosotros. Selá. Para que sea conocido en la tierra tu camino, en todas las naciones tu salvación. Te alaben los pueblos, oh Señor; todos los pueblos te alaben. Alégrense y gócense las naciones, porque juzgarás los pueblos con equidad, y pastorearás las naciones en la tierra. Selá.
37
תפלת שחרית
לז
ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּםֶ :א ֶרץ נָ ְתנָ ה יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ ֹלהים .וְ יִ ְיראוּ ֹלהינוָּ :יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ֹלהים ֱא ֵ יְבוּלהָּ .יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ָ אוֹתוֹ ָכּלַ -א ְפ ֵסיָ -א ֶרץ: יעמוד ויאחז את שתי הציציות שלפניו ויאמר "ברוך שאמר" ,ובסופו ינשק את הציציות.
אוֹמר ֵ עוֹלםָ .בּרוְּך הוּאָ .בּרוְּך ָבּרוְּך ֶשׁ ָא ַמר וְ ָהיָ ה ָה ָ אשׁיתָ .בּרוְּך וּמ ַקיֵּ םָ .בּרוְּך ע ֶֹשׂה ְב ֵר ִ וְ ע ֶֹשׂהָ .בּרוְּך גּוֹזֵ ר ְ ְמ ַר ֵחם ַעל ָה ָא ֶרץָ .בּרוְּך ְמ ַר ֵחם ַעל ַה ְבּ ִריּוֹתָ .בּרוְּך ְמ ַשׁ ֵלּם ָשׂ ָכר טוֹב ִל ֵיר ָאיוָ .בּרוְּך ַחי ָל ַעד וְ ַקיָּ ם ָלנֶ ַצח. וּמ ִצּילָ .בּרוְּך ְשׁמוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה פּוֹדה ַ ֶ ָבּרוְּך עוֹלם ָה ֵאל ָאב ָה ַר ְח ָמן ַה ְמּ ֻה ָלּל ְבּ ֶפה ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ֱא ֵ וּב ִשׁ ֵירי וּמפ ָֹאר ִבּ ְלשׁוֹן ֲח ִס ָידיו וַ ֲע ָב ָדיוְ . ַעמּוְֹ .מ ֻשׁ ָבּח ְ וּבזְ ִמירוֹת. ֹלהינוִּ .בּ ְשׁ ָבחוֹת ִ ָדוִ ד ַע ְב ָדְּך נְ ַה ְל ָלְך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יכְך .וְ נַ זְ ִכּיר ִשׁ ְמָך וּנְ גַ ְדּ ָלְך .וּנְ ַשׁ ְבּ ָחְך .וּנְ ָפ ֲא ָרְך .וְ נַ ְמ ִל ָ וּמפ ָֹאר עוֹל ִמיםֶ .מ ֶלְך ְמ ֻשׁ ָבּח ְ ֹלהינוּ יָ ִחיד ַחי ָה ָ ַמ ְל ֵכּנוּ ֱא ֵ ֲע ֵדיַ -עד ְשׁמוֹ ַהגָּ דוֹלָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך ְמ ֻה ָלּל ַבּ ִתּ ְשׁ ָבּחוֹת: תוֹדהָ .ה ִריעוּ ַליהוָֹ ה ָכּלָ -ה ָא ֶרץִ :ע ְבדוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ִמזְ מוֹר ְל ָ ֹלהים. ְבּ ִשׂ ְמ ָחה .בֹּאוּ ְל ָפנָ יו ִבּ ְרנָ נָ הְ :דּעוּ ִכּי-יְ הוָֹ ה הוּא ֱא ִ הוּא ָע ָשׂנוּ וְ לוֹ ֲאנַ ְחנוַּ .עמּוֹ וְ צֹאן ַמ ְר ִעיתוֹ:
37
Shajarit
לז
Te alaben los pueblos, oh Señor; todos los pueblos te alaben. La tierra dará su fruto; nos bendecirá Señor, el Señor nuestro. Bendíganos Señor, y témanlo todos los términos de la tierra. Ponerse de pie y tomar los Tzitzit delanteros en la mano derecha y decir
BARUJ SHEAMAR - Bendito sea el Que habló y fue creado el Mundo. Bendito Él, Bendito el Que dice y hace. Bendito el Que decreta y realiza. Bendito el Autor de la Creación. Bendito el Que se apiada de la Tierra. Bendito el Que paga buena recompensa a los que Le reverencian. Bendito el Todopoderoso vivo y existente para siempre. Bendito el Que rescata y salva. Bendito sea su nombre. Tú que eres Bendito, oh Eterno, Señor nuestro, Rey del Mundo. Señor Padre Piadoso, el Que es alabado en boca de Su pueblo, exaltado y glorificado por la lengua de Sus fieles y servidores. Y con los cánticos de David, Tu siervo, Te alabaremos, oh Eterno, Señor nuestro; con loores y con cánticos; y Te agradeceremos, Te elogiaremos y Te glorificaremos, y Te aclamaremos como Rey, y recordaremos siempre Tu Nombre, Rey Nuestro, Señor nuestro, único y vivo eternamente; Rey exaltado y glorificado en Su Nombre Grande por toda la eternidad. Tú que eres Bendito, oh Eterno, Rey glorificado con alabanzas. MIZMOR - Cantad alegres a Señor, habitantes de toda la tierra. Servid a Hashem con alegría; venid ante su presencia con regocijo. Reconoced que Hashem es Señor; Él nos hizo, y no nosotros a nosotros mismos; Pueblo suyo somos, y ovejas de su prado.
38
תפלת שחרית
לח
רוֹתיו ִבּ ְת ִהלָּ ה .הוֹדוּ לוֹ ָבּ ְר כוּ תוֹדה ֲח ֵצ ָ בֹּאוּ ְשׁ ָע ָר יו ְבּ ָ ְשׁמוִֹ :כּי-טוֹב ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ ם ַח ְסדּוֹ .וְ ַעד-דּ ֹר וָ ד ֹר ֱאמוּנָ תוֹ: ְי ִה י ְכ בוֹד ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ םִ .י ְשׂ ַמ ח ְי הוָֹ ה ְבּ ַמ ֲע ָשׂ יוְ :י ִה י ֵשׁ ם ְי הוָֹ ה ְמ ב ָֹר ְךֵ .מ ַע ָתּ ה וְ ַע ד -עוֹלָ םִ :מ ִמּ זְ ַר חֶ -שׁ ֶמ שׁ ַע דְ -מ בוֹאוְֹ .מ ֻה לָּ ל ֵשׁ ם ְי הוָֹ הָ :ר ם ַע לָ -כּל -גּוֹ ִי ם ְי הוָֹ ה. ַע ל ַה ָשּׁ ַמ ִי ם ְכּ בוֹדוְֹ :י הוָֹ ה ִשׁ ְמ ָך לְ עוֹלָ םְ .י הוָֹ ה זִ ְכ ְר ָך וּמ לְ כוּתוֹ ַבּכּל לְ ד ֹר -וָ ד ֹרְ :י הוָֹ ה ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ֵה ִכ ין ִכּ ְס אוַֹ . ֹאמ רוּ ַב גּוֹ ִי ם ָמ ָשׁ לָ הִ :י ְשׂ ְמ חוּ ַה ָשּׁ ַמ ִי ם וְ ָת גֵ ל ָה ָא ֶר ץ .וְ י ְ ְי הוָֹ ה ָמ לָ ְךְ :י הוָֹ ה ֶמ לֶ ְך ְי הוָֹ ה ָמ לָ ְך ְי הוָֹ ה ִי ְמ ֹלְך לְ עוֹלָ ם וָ ֶע דְ :י הוָֹ ה ֶמ לֶ ְך עוֹלָ ם וָ ֶע דָ .א ְב דוּ גוֹ ִים ֵמ ַא ְר צוְֹ :י הוָֹ ה ֵה ִפ יר ֲע ַצ ת -גּוֹ ִיםֵ .ה נִ יא ַמ ְח ְשׁ בוֹת ַע ִמּ יםַ :רבּוֹת ַמ ֲח ָשׁ בוֹת ְבּלֶ בִ -אישׁ .וַ ֲע ַצ ת ְי הוָֹ ה ִהיא ָתקוּםֲ :ע ַצ ת ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ ם ַתּ ֲע מֹדַ .מ ְח ְשׁ בוֹת לִ בּוֹ לְ ד ֹר וָ ד ֹרִ :כּי הוּא ָא ַמ ר וַ ֶיּ ִה י .הוּא ִצ וָּ ה וַ ַיּ ֲע מֹד :כִּ י ָב ַח ר ְי הוָֹ ה ְבּ ִצ יּוֹן. מוֹשׁ ב לוִֹ :כּי ַי ֲע קֹב ָבּ ַח ר לוֹ ָי הִּ .י ְשׂ ָר ֵא ל ִא וָּ ה לְ ָ לִ ְס גֻ לָּ תוִֹ :כּי ל ֹאִ -י טּ ֹשׁ ְי הוָֹ ה ַע מּוֹ .וְ נַ ֲח לָ תוֹ ל ֹא ַי ֲע ז ֹב: וְ הוּא ַר חוּם ְי ַכ ֵפּ ר ָע ו ֹן וְ ל ֹא ַי ְשׁ ִח ית וְ ִה ְר ָבּ ה לְ ָה ִשׁ יב יע הַ .ה ֶמּ לֶ ְך הוֹשׁ ָ ִ ַא פּוֹ .וְ ל ֹאָ -י ִע יר ָכּלֲ -ח ָמ תוְֹ :י הוָֹ ה ַי ֲע נֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵא נוּ:
38
Shajarit
לח
Entrad por sus puertas con acción de gracias, por sus atrios con alabanza; alabadle, bendecid su nombre. Porque Hashem es bueno; para siempre es su misericordia, y Su verdad por todas las generaciones. YEHI - Que la gloria de Hashem sea para siempre; que Hashem se regocije en sus obras. Que el nombre de Hashem sea Bendito desde ahora y por siempre jamás. Desde la salida del sol hasta su caída, alabado es el nombre de Hashem. Exaltado es Hashem sobre todos los pueblos, Su gloria esta sobre los cielos. Hashem es Tu Nombre para siempre, Hashem es tu remembranza en cada generación. Hashem estableció Su trono en los cielos y su soberanía domina su obra. Se alegrarán los cielos y gozará la tierra, y dirán entre las naciones: ¡Hashem ha reinado! ¡Hashem reina! ¡Hashem reinará por siempre jamás! Cuando hayan perecido los pueblos de Su tierra. Hashem anula los planes de los pueblos, Él frustra los designios de las naciones. Muchos son los pensamientos dentro del corazón del hombre, pero el consejo de Hashem prevalecerá. El consejo de Hashem prevalecerá para siempre, los designios de Su corazón en cada una de las generaciones, pues Él habló y se hizo, Él ordenó y se mantuvo. Pues Hashem escogió a Tzión, la deseó como su morada. Pues Hashem escogió como suyos a Yaacob, a Israel como su tesoro. Pues Hashem no arrojará a su pueblo ni dejará abandonada su heredad. Él es misericordioso, expía la iniquidad y no destruye; guarda su ira y no deja que su furor se encienda en su totalidad. ¡Oh Hashem salva! El Rey nos escuchará en el día que le invoquemos.
39
תפלת שחרית
לט
יתָך .עוֹד יְ ַה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵרי ְ ֹלהיוְ :תּ ִה ָלּה ְל ָדוִ ד. ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיָ ָהוָ ָה ֱא ָ עוֹלם וָ ֶעד: לוֹהי ַה ֶמּ ֶלְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך ְל ָ רוֹמ ְמָך ֱא ַ ֲא ִ עוֹלם וָ ֶעד :גָּ דוֹל יַ ַהוַ ַה ְבּ ָכל-יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ וַ ֲא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמָך ְל ָ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד .וְ ִלגְ ֻד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר :דּוֹר ְלדוֹר יְ ַשׁ ַבּח ְ הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי ֶ ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֶֹתיָך יַ גִּ ידוֲּ :ה ַדר ְכּבוֹד אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך נוֹרא ֶֹתיָך י ֹ ֵ יחה :וֶ ֱעזוּז ְ אוֹתיָך ָא ִשׂ ָ נִ ְפ ְל ֶ יַבּיעוּ .וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַרנֵּ נוַּ :חנּוּן טוּבָך ִ ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרבְ - וְ ַרחוּם יֵ ֵהוֵ ֵהֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִ ם וּגְ ָדלָ -ח ֶסד :טוֹב-יֶ ֶהוֶ ֶה ַלכֹּל. וְ ַר ֲח ָמיו ַעלָ -כּלַ -מ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך יְ ְהוְ ְה ָכּלַ -מ ֲע ֶשׂיָך. בוּר ְתָך אמרוּ .וּגְ ָ כוּתָך י ֹ ֵ כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ יְב ְר ָ וַ ֲח ִס ֶידיָך ָ וּכבוֹד ֲה ַדר יע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם גְּ בוּר ָֹתיוְ . הוֹד ַ יְ ַד ֵבּרוְּ :ל ִ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל- כוּתָך ַמ ְלכוּת ָכּל-ע ָֹל ִמיםֶ . ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ זוֹקף ְל ָכל- סוֹמְך י ֹהוֹֹהֹ ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים .וְ ֵ ֵ דּוֹר וָ ד ֹר: נוֹתןָ -ל ֶהם ֶאת- פוּפיםֵ :עינֵ י-כֹל ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה ֵ ַה ְכּ ִ ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : פּוֹת ַח ֶאת-יָ ֶדָך )יכוין שהפרנסה מאתו יתברך ,ובוטח יע ְל ָכלַ -חי ָרצוֹןַ :צ ִדּיק יוּהוּוּוּהוּ וּמ ְשׂ ִבּ ַ בו שיפרנסנו בכבודַ (. ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכלַ -מ ֲע ָשׂיוָ :קרוֹב יְ הוָֹ ה ְל ָכל- ק ְֹר ָאיוְ .לכֹל ֲא ֶשׁר יִ ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹן-יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶשׂה. שׁוֹמר יִ ִהוִ ִה ֶאתָ -כּל- ֵ יעם: יוֹשׁ ֵ וְ ֶאתַ -שׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ א ֲֹה ָביו .וְ ֵאת ָכּלָ -ה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמיד:
39
Shajarit
לט
ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; ventusoro es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y Tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de Tu poder, para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y Tu Señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos.
40
תפלת שחרית
מ
עוֹלם יב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ ְתּ ִה ַלּת יֻ ֻהוֻ ֻה יְ ַד ֶבּר ִפּי וִ ָ עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ: וָ ֶעד :וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַה ְללוּיָ הַּ .ה ְל ִלי נַ ְפ ִשׁי ֶאת-יְ הוָֹ הֲ :א ַה ְל ָלה יְ הוָֹ ה ְבּ ַחיָּ י. יביםְ .בּ ֶבןָ -א ָדם עוֹדיַ :אלִ -תּ ְב ְטחוּ ִבנְ ִד ִ אֹלהי ְבּ ִ ֲאזַ ְמּ ָרה ֵל ַ שׁוּעהֵ :תּ ֵצא רוּחוֹ יָ ֻשׁב ְל ַא ְד ָמתוַֹ .בּיּוֹם ַההוּא ֶשׁ ֵאין לוֹ ְת ָ תּנ ָֹתיוַ :א ְשׁ ֵרי ֶשׁ ֵאל יַ ֲעקֹב ְבּ ֶעזְ רוִֹ .שׂ ְברוֹ ַעל- ָא ְבדוּ ֶע ְשׁ ֹ ֹלהיו :ע ֶֹשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץ ֶאתַ -היָּ ם וְ ֶאתָ -כּלֲ -א ֶשׁר- יְ הוָֹ ה ֱא ָ שׁוּקים נ ֵֹתן עוֹלם :ע ֶֹשׂה ִמ ְשׁ ָפּט ַל ֲע ִ ָבּםַ .השּׁ ֵֹמר ֱא ֶמת ְל ָ סוּרים :יְ הוָֹ ה פּ ֵֹק ַח ִעוְ ִרים ֶל ֶחם ָל ְר ֵע ִבים .יְ הוָֹ ה ַמ ִתּיר ֲא ִ יקים :יְ הוָֹ ה שׁ ֵֹמר ֶאת- פוּפים .יְ הוָֹ ה א ֵֹהב ַצ ִדּ ִ יְ הוָֹ ה ז ֵֹקף ְכּ ִ יִמֹלְך עוֹדד .וְ ֶד ֶרְך ְר ָשׁ ִעים יְ ַעוֵּ תְ : גֵּ ִרים יָתוֹם וְ ַא ְל ָמנָ ה יְ ֵ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ֱא ַ יְ הוָֹ ה ְל ָ ֹלהינוִּ .כּי-נָ ִעים נָ אוָ ה ְת ִה ָלּה: ַה ְללוּיָ הִּ .כּי-טוֹב זַ ְמּ ָרה ֱא ֵ בוּרי רוֹפא ִל ְשׁ ֵ יְכנֵּ סָ :ה ֵ רוּשׁ ַליִ ם יְ הוָֹ ה .נִ ְד ֵחי יִ ְשׂ ָר ֵאל ַ בּוֹנֵ ה יְ ָ כּוֹכ ִביםְ .ל ֻכ ָלּם בוֹתם :מוֹנֶ ה ִמ ְס ָפּר ַל ָ וּמ ַח ֵבּשׁ ְל ַע ְצּ ָ ֵלבְ . ֵשׁמוֹת יִ ְק ָרא :גָּ דוֹל ֲאדוֹנֵ ינוּ וְ ַרב-כּ ַֹחִ .ל ְתבוּנָ תוֹ ֵאין עוֹדד ֲענָ וִ ים יְ הוָֹ הַ .מ ְשׁ ִפּיל ְר ָשׁ ִעים ֲע ֵדיָ -א ֶרץ: ִמ ְס ָפּרְ :מ ֵ אֹלהינוּ ְבּ ִכנּוֹרַ :ה ְמ ַכ ֶסּה ָשׁ ַמיִ ם תוֹדה .זַ ְמּרוּ ֵל ֵ ֱענוּ ַליהוָֹ ה ְבּ ָ ְבּ ָע ִבים ַה ֵמּ ִכין ָל ָא ֶרץ ָמ ָטר.
40
Shajarit
מ
La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan Su santo Nombre eternamente y para siempre, Haleluyá. HALELUYÁ - Haleluyá, alaba, oh alma mía, a Hashem. Alabaré a Hashem en mi vida; cantaré salmos a mi Señor mientras viva. No confiéis en los príncipes, ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación. Pues sale su aliento, y vuelve a la tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos. Bienaventurado aquel cuyo ayudador es el Señor de Yaacob, cuya esperanza está en Hashem su Señor, el cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay; que guarda verdad para siempre, que hace justicia a los agraviados, que da pan a los hambrientos. Hashem liberta a los cautivos; Hashem abre los ojos a los ciegos; Hashem levanta a los caídos; Hashem ama a los justos. Hashem guarda a los extranjeros; al huérfano y a la viuda sostiene, y el camino de los impíos trastorna. Reinará Hashem para siempre; Tú Señor, oh Sion, de generación en generación. Haleluyá. HALELUYÁ - Haleluyá, alabad a Hashem, porque es bueno cantar salmos a nuestro Señor; porque suave y hermosa es la alabanza. Hashem edifica a Jerusalem; a los desterrados de Israel recogerá. Él sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas. Él cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres. Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y su entendimiento es infinito. Hashem exalta a los humildes, y humilla a los impíos hasta la tierra. Cantad a Hashem con alabanza, cantad con arpa a nuestro Señor. Él es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para
41
תפלת שחרית
מא
נוֹתן ִל ְב ֵה ָמה ַל ְח ָמהִּ .ל ְבנֵ י ע ֵֹרב יח ָה ִרים ָח ִצירֵ : ַה ַמּ ְצ ִמ ַ שׁוֹקי ָה ִאישׁ בוּרת ַהסּוּס יֶ ְח ָפּץ .לֹא ְב ֵ ֲא ֶשׁר יִ ְק ָראוּ :לֹא ִבגְ ַ רוֹצה יְ הוָֹ ה ֶאת-יְ ֵר ָאיוֶ .אתַ -ה ְמיַ ֲח ִלים ְל ַח ְסדּוֹ: ֶ יִ ְר ֶצה: ֹלהיִ ְך ִציּוֹןִ :כּיִ -חזַּ ק רוּשׁ ַליִ ם ֶאת-יְ הוָֹ הַ .ה ְל ִלי ֱא ַ ַשׁ ְבּ ִחי יְ ָ בוּלְך ָשׁלוֹם. יחי ְשׁ ָע ָריִ ְךֵ .בּ ַרְך ָבּנַ יִ ְך ְבּ ִק ְר ֵבְּךַ :ה ָשּׂם-גְּ ֵ ְבּ ִר ֵ יעְךַ :השּׁ ֵֹל ַח ִא ְמ ָרתוֹ ָא ֶרץַ .עדְ -מ ֵה ָרה ֵח ֶלב ִח ִטּים יַ ְשׂ ִבּ ֵ יְפזֵּ רַ :מ ְשׁ ִליְך יָ רוּץ ְדּ ָברוַֹ :הנּ ֵֹתן ֶשׁ ֶלג ַכּ ָצּ ֶמרְ .כּפוֹר ָכּ ֵא ֶפר ַ ַק ְרחוֹ ְכ ִפ ִתּיםִ .ל ְפנֵ י ָק ָרתוֹ ִמי יַ ֲעמֹד :יִ ְשׁ ַלח ְדּ ָברוֹ וְ יַ ְמ ֵסם. וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו יַ ֵשּׁב רוּחוֹ יִ זְּ לוָּ -מיִ םַ :מגִּ יד ְדּ ָב ָריו ְליַ ֲעקֹבֻ .ח ָקּיו ִ וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ַבּל-יְ ָדעוּם ְליִ ְשׂ ָר ֵאל :לֹאָ -ע ָשׂה ֵכן ְל ָכל-גּוֹי ִ ַה ְללוּיָ הּ: רוֹמים: ַה ְללוּיָ הַּ .ה ְללוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ִמן ַה ָשּׁ ַמיִ םַ .ה ְללוּהוּ ַבּ ְמּ ִ ַה ְללוּהוּ ָכּלַ -מ ְל ָא ָכיוַ .ה ְללוּהוּ ָכּלְ -צ ָב ָאיוַ :ה ְללוּהוּ ֶשׁ ֶמשׁ כּוֹכ ֵבי אוֹרַ :ה ְללוּהוּ ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ָמיִ ם. וְ יָ ֵר ַחַ .ה ְללוּהוּ ָכּלְ - וְ ַה ַמּיִ ם ֲא ֶשׁר ֵמ ַעל ַה ָשּׁ ָמיִ ם :יְ ַה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְ הוָֹ הִ .כּי הוּא עוֹלםָ .חק-נָ ַתן וְ לֹא יַ ֲעבוֹר: ִצוָּ ה וְ נִ ְב ָראוּ .וַ יַּ ֲע ִמ ֵידם ָל ַעד ְל ָ ַה ְללוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ִמןָ -ה ָא ֶרץַ .תּנִּ ינִ ים וְ ָכלְ -תּהֹמוֹתֵ :אשׁ רוּח ְס ָע ָרה ע ָֹשׂה ְד ָברוֶֹ :ה ָה ִרים וְ ָכל- וּב ָרד ֶשׁ ֶלג וְ ִקיטוֹרַ . ָ גְּ ָבעוֹתֵ .עץ ְפּ ִרי וְ ָכלֲ -א ָרזִ יםַ :ה ַחיָּ ה וְ ָכלְ -בּ ֵה ָמהֶ .ר ֶמשׂ וְ ִצפּוֹר ָכּנָ ף:
41
Shajarit
מא
la tierra, el que hace a los montes producir hierva. Él da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman. No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en la agilidad del hombre. Se complace Hashem en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia. Alaba a Hashem, Jerusalem; alaba a tu Señor, oh Tzión. Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti. Él da en tu territorio la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo. Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra. Da la nieve como lana, y derrama la escarcha como ceniza. Echa su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá? Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas. Ha manifestado sus palabras a Yaacob, Sus estatutos y sus juicios a Israel. No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. Haleluyá. HALELUYÁ - Haleluyá, alabad a Hashem desde los cielos; alabadle en las alturas. Alabadle, vosotros todos sus ángeles; alabadle, vosotros todos sus ejércitos. Alabadle, sol y luna; alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas. Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos. Alaben el nombre de Hashem; porque Él mandó, y fueron creados. Los hizo ser eternamente y para siempre; les puso ley que no será quebrantada. Alabad a Hashem desde la tierra, los monstruos marinos y todos los abismos; el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra; los montes y todos los collados, el árbol de fruto y todos los cedros; la bestia y todo animal, reptiles y volátiles.
42
תפלת שחרית
מב
ַמ ְל ֵכיֶ -א ֶרץ וְ ָכלְ -ל ֻא ִמּיםָ .שׂ ִרים וְ ָכל-שׁ ְֹפ ֵטי ָא ֶרץ: חוּרים וְ גַ םְ -בּתוֹּלת .זְ ֵקנִ ים ִעם-נְ ָע ִרים :יְ ַה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם ַבּ ִ יְ הוָֹ ה ִכּי-נִ ְשׂגָּ ב ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ .הוֹדוֹ ַעלֶ -א ֶרץ וְ ָשׁ ָמיִ ם :וַ יָּ ֶרם ֶק ֶרן ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ִל ְבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ַעם ְקר ֹבוֹ ַה ְללוּיָ הּ: ַה ְללוּיָ הִּ .שׁירוּ ַליהוָֹ ה ִשׁיר ָח ָדשְׁ .תּ ִה ָלּתוֹ ִבּ ְק ַהל ֲח ִס ִידים: יִ ְשׂ ַמח יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּע ָֹשׂיוְ .בּנֵ יִ -ציּוֹן יָ גִ ילוּ ְב ַמ ְל ָכּם :יְ ַה ְללוּ רוֹצה יְ הוָֹ ה ְבּ ַעמּוֹ. ְשׁמוֹ ְב ָמחוֹלְ .בּתֹף וְ ִכנּוֹר יְ זַ ְמּרוּ-לוִֹ :כּיֶ - ישׁוּעה :יַ ְע ְלזוּ ֲח ִס ִידים ְבּ ָכבוֹד .יְ ַרנְּ נוּ ַעל- יְפ ֵאר ֲענָ וִ ים ִבּ ָ ָ יפיּוֹת ְבּיָ ָדם: רוֹממוֹת ֵאל ִבּגְ רוֹנָ ם .וְ ֶח ֶרב ִפּ ִ בוֹתםְ : ִמ ְשׁ ְכּ ָ תּוֹכחוֹת ַבּ ְל ֻא ִמּיםֶ :ל ְאסֹר ַמ ְל ֵכי ֶהם ַל ֲעשׂוֹת נְ ָק ָמה ַבגּוֹיִ םֵ . יהם ְבּ ַכ ְב ֵלי ַב ְרזֶ לַ :ל ֲעשׂוֹת ָבּ ֶהם ִמ ְשׁ ָפּט ְבּזִ ִקּים .וְ נִ ְכ ְבּ ֵד ֶ ָכּתוּב ָה ָדר הוּא ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ַה ְללוּיָ הּ: יע ֻעזּוַֹ :ה ְללוּהוּ ַה ְללוּיָ הַּ .ה ְללוֵּ -אל ְבּ ָק ְדשׁוַֹ .ה ְללוּהוּ ִבּ ְר ִק ַ שׁוֹפר. ָ ִבּגְ בוּר ָֹתיוַ .ה ְללוּהוּ ְכּר ֹב גֻּ ְדלוַֹ :ה ְללוּהוּ ְבּ ֵת ַקע וּמחוֹלַ .ה ְללוּהוּ ַה ְללוּהוּ ְבּנֵ ֶבל וְ ִכנּוֹרַ :ה ְללוּהוּ ְבּתֹף ָ ְבּ ִמנִּ ים וְ ֻעגָּ בַ :ה ְללוּהוּ ְבּ ִצ ְל ְצ ֵליָ -שׁ ַמעַ .ה ְללוּהוּ ְבּ ִצ ְל ְצ ֵלי רוּעה :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ְתּ ַה ֵלּל יָ הּ ַה ְללוּיָ הּ :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ְת ָ ְתּ ַה ֵלּל יָ הּ ַה ְללוּיָ הּ:
42
Shajarit
מב
Los reyes de la tierra y todos los pueblos, los príncipes y todos los jueces de la tierra; los jóvenes y también las doncellas, los ancianos y los niños. Alaben el nombre de Hashem, porque sólo su nombre es enaltecido. Su gloria es sobre tierra y cielos. Él ha exaltado el poderío de su pueblo; alábenle todos Sus santos, los hijos de Israel, el pueblo a Él cercano. Haleluyá. HALELUYÁ - Cantad a Hashem cántico nuevo; Su alabanza sea en la congregación de los santos. Alégrese Israel en su Hacedor; los hijos de Tzión se gocen en su Rey. Alaben su nombre con danza; con pandero y arpa a Él canten. Porque Hashem tiene contentamiento en su pueblo; hermoseará a los humildes con la salvación. Regocíjense los santos por su gloria, y canten aun sobre sus camas. Exalten al Señor con sus gargantas, y espadas de dos filos en sus manos, para ejecutar venganza entre las naciones, y castigo entre los pueblos; para aprisionar a sus reyes con grillos, y a sus nobles con cadenas de hierro; para ejecutar en ellos el juicio decretado; gloria será esto para todos sus santos. Haleluyá. HALELUYÁ - Haleluyá, alabad a Señor en su santuario; alabadle en la magnificencia de su firmamento. Alabadle por sus proezas; alabadle conforme a la muchedumbre de su grandeza. Alabadle al son de bocina; alabadle con salterio y arpa. Alabadle con pandero y danza; alabadle con cuerdas y flautas. Alabadle con címbalos resonantes; alabadle con címbalos de júbilo. Todo lo que respira alabe a Hashem. Haleluyá.
43
תפלת שחרית
מג
יְרוּשׁ ָליִם עוֹלם ָא ֵמן וְ ָא ֵמןָ :בּרוְּך יְהוָֹ ה ִמ ִצּיּוֹן שׁ ֵֹכן ָ ָבּרוְּך יְהוָֹ ה ְל ָ יִשׂ ָר ֵאל .ע ֵֹשׂה נִ ְפ ָלאוֹת ֹלהי ְ ֹלהים ֱא ֵ ַה ְללוּיָהָּ :בּרוְּך יְהוָֹ ה ֱא ִ יִמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאתָ -כּלָ -ה ָא ֶרץ עוֹלם וְ ָ ְל ַבדּוָֹ :וּברוְּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ָ ָא ֵמן וְ ָא ֵמן: יעמוד ויאמר בכוונה:
אמר ָדּוִ יד ָבּרוְּך וַ ָיְב ֶרְך ָדּוִ יד ֶאת-יְהוָֹ ה ְל ֵעינֵ י ָכּלַ -ה ָקּ ָהל .וַ יּ ֹ ֶ עוֹלםְ :לָך יְהוָֹ ה עוֹלם וְ ַעדָ - יִשׂ ָר ֵאל ָא ִבינוּ ֵמ ָ ֹלהי ְ ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ בוּרה וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנֵּ ַצח וְ ַההוֹד ִכּי-כֹל ַבּ ָשּׁ ַמיִם ַהגְּ ֻד ָלּה וְ ַהגְּ ָ נַשּׂא ְלכֹל ְלרֹאשׁ :וְ ָהע ֶֹשׁר ָוּב ָא ֶרץְ .לָך יְהוָֹ ה ַה ַמּ ְמ ָל ָכה וְ ַה ִמּ ְת ֵ וְ ַה ָכּבוֹד ִמ ְלּ ָפנֶ יָך וְ ַא ָתּה ֵ מוֹשׁל ַבּכּ ֹל )כשיאמר "בכל" יתן שלוש פרוטות לצדקה ,ויתן שתי פרוטות בבת אחת ,ואחר-כך יתן פרוטה שלישיתְ (.וּב ְיָדָך כּ ַֹח מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ֹלהינוּ ִ בוּרהְ .וּב ְיָדָך ְלגַ ֵדּל ְוּל ַחזֵּ ק ַלכֹּל :וְ ַע ָתּה ֱא ֵ וּגְ ָ רוֹמם ַעל- וּמ ַ וּמ ַה ְל ִלים ְל ֵשׁם ִתּ ְפ ַא ְר ֶתָּך .וִ ָיב ְרכוּ ֵשׁם ְכּב ֶֹדָך ְ ָלְךְ . וּת ִה ָלּהַ :א ָתּה-הוּא יְהוָֹ ה ְל ַב ֶדָּך ַא ָתּה ָע ִשׂ ָית ֶאת- ָכּלְ -בּ ָר ָכה ְ ַה ָשּׁ ַמיִם ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ַמיִם וְ ָכלְ -צ ָב ָאם ָה ָא ֶרץ וְ ָכלֲ -א ֶשׁר ָע ֶל ָיה יַּמּים וְ ָכלֲ -א ֶשׁר ָבּ ֶהם וְ ַא ָתּה ְמ ַחיֶּה ֶאתֻ -כּ ָלּםְ .וּצ ָבא ַה ָשּׁ ַמיִם ַה ִ ְלָך ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ יםַ :א ָתּה הוּא יְהוָֹ ה ָה ֱא ִ ֹלהים )ראשי תיבות אהי"ה (.עד כאן הוֹצאתוֹ ֵמאוּר ַכּ ְשׂ ִדּים .וְ ַשׂ ְמ ָתּ מעומדֲ .א ֶשׁר ָבּ ַח ְר ָתּ ְבּ ַא ְב ָרם וְ ֵ את ֶאתְ -ל ָבבוֹ נֶ ֱא ָמן ְל ָפנֶיָך וְ ָכרוֹת ִעמּוֹ וּמ ָצ ָ ְשׁמוֹ ַא ְב ָר ָהםָ : יְבוּסי נַענִי ַה ִח ִתּי ָה ֱאמ ִֹרי וְ ַה ְפּ ִרזִּ י וְ ַה ִ ַה ְבּ ִרית ָל ֵתת ֶאתֶ -א ֶרץ ַה ְכּ ֲ וְ ַהגִּ ְרגָּ ִשׁי ָל ֵתת ְלזַ ְרעוֹ.
43
Shajarit
מג
BARUJ - Bendito es Hashem para siempre Amén y Amén. Bendito es el Eterno desde Tzión, Él que tiene su morada en Jerusalem. Haleluyá. Bendito es Hashem, el Señor de Israel, solo Él obra milagros. Y Bendito sea para siempre Su nombre glorioso; la tierra está llena de su gloria. Vayvarej se recita de pie:
VAYVAREJ - Después David bendijo al Eterno en presencia de toda la asamblea, diciendo: ¡Tú que eres Bendito, Eterno, Señor de nuestro padre Israel, desde siempre y para siempre! Tuya, Señor, es la grandeza, la fuerza, la gloria, el esplendor y la majestad; porque a ti pertenece todo lo que hay en el cielo y en la tierra. Tuyo, Señor, es el reino; tú te elevas por encima de todo. De ti proceden la riqueza y la gloria; tú lo gobiernas Todo, en tu mano están el poder y la fuerza, y es tu mano la que engrandece y afianza todas las cosas. Por eso, Señor nuestro, te damos gracias y alabamos tu Nombre glorioso. Y bendecirán tu nombre glorioso el cual está por encima de toda bendición y alabanza. ¡Tú eres el Eterno, sólo tú! Tú hiciste los cielos, lo más alto del cielo y todo su ejército, la tierra y todo lo que hay en ella, los mares y todo lo que contienen. Y Tú das vida a todos y los astros del cielo ante Ti se inclinan. Tú eres el Eterno, el Todopoderoso (Hasta aquí se dice de pie). Tú, Eterno, eres el Señor que elegiste a Abrám, lo hiciste salir de Ur de los caldeos y le pusiste por nombre Abraham. Al ver que su corazón te era fiel, concluiste con él la alianza, para darle el país de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizitas, de los jebuseos y guirgasitas, y para dárselo a su descendencia.
44
תפלת שחרית
מד
וַ ָתּ ֶקם ֶאתְ -דּ ָב ֶריָך ִכּי ַצ ִדּיק ָא ָתּה :וַ ֵתּ ֶרא ֶאתֳ -ענִ י ֲאב ֵֹתינוּ ְבּ ִמ ְצ ָריִ ם .וְ ֶאת-זַ ֲע ָק ָתם ָשׁ ַמ ְע ָתּ ַעל-יַ ם-סוּף: וּב ָכלַ -עם וּב ָכלֲ -ע ָב ָדיו ְ אתֹת וּמ ְֹפ ִתים ְבּ ַפ ְרעֹה ְ וַ ִתּ ֵתּן ֹ יהם .וַ ַתּ ַעשְׂ -לָך ֵשׁם ְכּ ַהיּוֹם ַא ְרצוֹ ִכּי יָ ַד ְע ָתּ ִכּי ֵהזִ ידוּ ֲע ֵל ֶ יהם וַ יַּ ַע ְברוּ ְבתוְֹךַ -היָּ ם ַבּיַּ ָבּ ָשׁה. ַהזֶּ ה :וְ ַהיָּ ם ָבּ ַק ְע ָתּ ִל ְפנֵ ֶ יהם ִה ְשׁ ַל ְכ ָתּ ִב ְמצוֹֹלת ְכּמוֶֹ -א ֶבן ְבּ ַמיִ ם ַעזִּ ים: וְ ֶאת-ר ְֹד ֵפ ֶ יּוֹשׁע יְ הוָֹ ה ַבּיּוֹם ַההוּא ֶאת-יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמיַּ ד ִמ ְצ ָריִ ם וַ יַּ ְרא וַ ַ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתִ -מ ְצ ַריִ ם ֵמת ַעלְ -שׂ ַפת ַהיָּ ם :וַ יַּ ְרא יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתַ -היָּ ד ַהגְּ ד ָֹלה ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה יְ הוָֹ ה ְבּ ִמ ְצ ַריִם וַ יִּ ְיראוּ ָה ָעם וּבמ ֶֹשׁה ַע ְבדּוֹ: ֶאת-יְ הוָֹ ה וַ יַּ ֲא ִמינוּ ַבּיהוָֹ ה ְ וּבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתַ -ה ִשּׁ ָירה ַהזֹּאת ַליהוָֹ ה ָאז יָ ִשׁיר-מ ֶֹשׁה ְ אמרוּ ֵלאמֹר ָא ִשׁ ָירה ַליהוָֹ ה ִכּי-גָ אֹה גָּ ָאה סוּס וְ ר ְֹכבוֹ וַ יּ ֹ ְ ישׁוּעה זֶ ה ֵא ִלי וְ ַאנְ וֵ הוּ ָר ָמה ַביָּ םָ :עזִּ י וְ זִ ְמ ָרת יָ הּ וַ יְ ִהיִ -לי ִל ָ ֹלהי ָא ִבי וַ ֲאר ֲֹמ ֶמנְ הוּ :יְ הוָֹ ה ִאישׁ ִמ ְל ָח ָמה יְ הוָֹ ה ְשׁמוֹ: ֱא ֵ וּמ ְב ַחר ָשׁ ִל ָשׁיו ֻט ְבּעוּ ַמ ְר ְכּבֹת ַפּ ְרעֹה וְ ֵחילוֹ יָ ָרה ַביָּ ם ִ יְמינְ ָך יְכ ְסיֻ מוּ יָ ְרדוּ ִב ְמצוֹֹלת ְכּמוָֹ -א ֶבןִ : ְביַ ם-סוּףְ :תּהֹמֹת ַ וּבר ֹב גְּ אוֹנְ ָך יְ הוָֹ ה נֶ ְא ָדּ ִרי ַבּכּ ַֹח יְ ִמינְ ָך יְ הוָֹ ה ִתּ ְר ַעץ אוֹיֵבְ : רוּח ַא ֶפּיָך וּב ַ אכ ֵלמוֹ ַכּ ַקּשְׁ : ַתּ ֲהר ֹס ָק ֶמיָך ְתּ ַשׁ ַלּח ֲחר ֹנְ ָך י ֹ ְ נֶ ֶע ְרמוּ ַמיִ ם נִ ְצּבוּ ְכמוֹ-נֵ ד נֹזְ ִלים ָק ְפאוּ ְתהֹמֹת ְבּ ֶלב-יָם:
44
Shajarit
מד
Y has cumplido tus palabras, porque eres justo. Tú viste la miseria de nuestros padres en Egipto, oíste su clamor junto al Mar Rojo. Hiciste signos y prodigios contra el Faraón, contra sus servidores y todo el pueblo de su país, porque sabías con qué arrogancia los habían tratado; así adquiriste un renombre que perdura hasta hoy. Abriste ante ellos el mar, y ellos lo cruzaron sin mojarse los pies; pero a sus perseguidores los hundiste en el abismo, como una piedra en las aguas caudalosas. VAYOSHA - Aquel día salvó Hashem a Israel del poder de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a orillas del mar. Y viendo Israel la mano fuerte que el Eterno había desplegado contra los egipcios, temió el pueblo al Eterno, y creyeron en Hashem y en Moshé, su siervo. AZ - Entonces Moshé y los israelitas cantaron este cántico a Hashem. Dijeron: Canto al Eterno pues se cubrió de gloria: arrojando en el mar caballo y carro. Mi fortaleza y mi canción es Yah. Él es mi salvación. Él, mi Señor, yo le glorifico, el Señor de mi padre, a quien exalto. ¡Un guerrero Hashem, Hashem es su nombre! Los carros de Faraón y sus soldados precipitaron en el mar. La flor de sus guerreros tragó el Mar Rojo; cubriólos el abismo, hasta el fondo cayeron como piedra. Tu diestra, Hashem, relumbra por su fuerza; tu diestra, Hashem, aplasta al enemigo. En tu gloria inmensa derribas tus contrarios, desatas tu furor y los devora como paja. Al soplo de tu ira se apiñaron las aguas, se erguieron las olas como un dique, los abismos cuajaron en el corazón del mar.
45
תפלת שחרית
מה
ָא ַמ ר אוֹ ֵיב ֶא ְר דּ ֹף ַא ִשּׂ יג ֲא ַח לֵּ ק ָשׁ לָ ל ִתּ ְמ לָ ֵא מוֹ נַ ְפ ִשׁ י רוּח ָך ִכּ ָסּ מוֹ ָי ם ישׁ מוֹ ָי ִד י :נָ ַשׁ ְפ ָתּ ְב ֲ תּוֹר ֵ ָא ִר יק ַח ְר ִבּ י ִ עוֹפ ֶר ת ְבּ ַמ ִים ַא ִדּ ִיר יםִ :מיָ -כ מ ָֹכ ה ָבּ ֵא לִ ם ְי הוָֹ ה ָצ לֲ לוּ ַכּ ֶ נוֹר א ְת ִה ֹּלת ע ֵֹשׂ ה ֶפ לֶ א: ִמי ָכּ מ ָֹכ ה נֶ ְא ָדּ ר ַבּקּ ֶֹד שׁ ָ ית ְב ַח ְס ְדּ ָך ַע ם -זוּ ית ְי ִמ ינְ ָך ִתּ ְב לָ ֵע מוֹ ָא ֶר ץ :נָ ִח ָ נָ ִט ָ גָּ ָא לְ ָתּ נֵ ַה לְ ָתּ ְב ָע זְּ ָך ֶא ל -נְ וֵ ה ָק ְד ֶשׁ ָךָ :שׁ ְמ עוּ ַע ִמּ ים לּוּפ י ֱאדוֹם ִי ְר גָּ זוּן ִח יל ָא ַח ז י ְֹשׁ ֵב י ְפּ לָ ֶשׁ תָ :אז נִ ְב ֲה לוּ ַא ֵ ֹאח זֵ מוֹ ָר ַע ד נָ מֹגוּ כּ ֹל י ְֹשׁ ֵבי ְכ נָ ַע ןִ :תּ פֹּל מוֹא ב י ֲ ָ ֵאילֵ י רוֹע ָך ִי ְדּ מוּ ָכּ ָא ֶב ן ַע ד- ימ ָת ה וָ ַפ ַח ד ִבּ גְ ד ֹל זְ ֲ יה ם ֵא ָ ֲע לֵ ֶ ית ְ :תּ ִב ֵא מוֹ ַי ֲע בֹר ַע ְמּ ָך ְי הוָֹ ה ַע דַ -י ֲע בֹר ַע ם -זוּ ָק נִ ָ וְ ִת ָטּ ֵע מוֹ ְבּ ַה ר נַ ֲח לָ ְת ָך ָמ כוֹן לְ ִשׁ ְב ְתּ ָך ָפּ ַע לְ ָתּ ְי הוָֹ ה ִמ ְקּ ָד שׁ ֲאד ֹנָ י כּוֹנֲ נוּ ָי ֶד יָךְ :י הוָֹ ה ִי ְמ ֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶע דְ :י הוָֹ ה כוּתיהּ ָק ִא ים לְ ָע לַ ם ִי ְמ ֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶע דְ :י הוָֹ ה ַמ לְ ֵ וּב ָפ ָר ָשׁ יו וּלְ ָע לְ ֵמי ָע לְ ַמ ָיּ אִ :כּי ָב א סוּס ַפּ ְר עֹה ְבּ ִר ְכ בּוֹ ְ וּב נֵ י ִי ְשׂ ָר ֵא ל ַבּ ָיּ ם וַ ָיּ ֶשׁ ב ְי הוָֹ ה ֲע לֵ ֶה ם ֶא תֵ -מי ַה ָיּ ם ְ ָה לְ כוּ ַב ַיּ ָבּ ָשׁ ה ְבּ תוְֹך ַה ָיּ ם: מוֹשׁ ִעים ְבּ ַהר ִ וּמוֹשׁל ַבּגּוֹיִ ם :וְ ָעלוּ ֵ לוּכה. ִכּי ַליהוָֹ ה ַה ְמּ ָ לוּכה :וְ ָהיָ ה יְתה ַליהוָֹ ה ַה ְמּ ָ ִציּוֹן ִל ְשׁפֹּט ֶאתַ -הר ֵע ָשׂו .וְ ָה ָ יְ הוָֹ ה ְל ֶמ ֶלְך ַעלָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶ ה יְ הוָֹ ה ֶא ָחד וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ְ
45
Shajarit
מה
Dijo el enemigo: “Marcharé a su alcance, repartiré despojos, se saciará mi alma, sacaré mi espada y los aniquilará mi mano”. Mandaste tu soplo, cubriólos el mar; se hundieron como plomo en las temibles aguas. ¿Quién como Tú, Hashem, entre los dioses? ¿Quién como Tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas? Tendiste tu diestra y los tragó la tierra. Guiaste en tu bondad al pueblo rescatado. Tu poder los condujo a tu santa morada. Oyéronlo los pueblos, se turbaron, dolor como de parto en Filistea. Los príncipes de Edom se estremecieron, se angustiaron los jefes de Moab y todas las gentes de Canaán temblaron. Pavor y espanto cayó sobre ellos. La fuerza de tu brazo los hizo enmudecer como una piedra, hasta que pasó tu pueblo, oh Hashem, hasta pasar el pueblo que compraste. Tú le llevas y le plantas en el monte de tu herencia, hasta el lugar que tú te has preparado para tu sede, ¡oh Hashem! Al santuario, Hashem, que tus manos prepararon. ¡Hashem reinará por siempre jamás! Porque cuando los caballos de Faraón y los carros con sus guerreros entraron en el mar, Hashem hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos, mientras que los israelitas pasaron a pie enjuto por medio del mar. KI - Porque del Eterno es el reino y domina sobre las naciones. Y subirán salvadores al monte de Tzión para juzgar a la montaña de Esav, y será del Eterno el reinado. El Eterno será Rey de toda la tierra. En este día será el Eterno Uno y su nombre Uno.
46
תפלת שחרית
מו
יִשׁ ַתּ ַבּח ִשׁ ְמָך ָל ַעד ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵאל ַה ֶמּ ֶלְך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ְ בוֹתינוּ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ָוּב ָא ֶרץ ִכּיְ -לָך נָ ֶאה יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְל ָ וּשׁ ָב ָחה .ג ַה ֵלּל ד וְ זִ ְמ ָרה .ה עֹז. עוֹלם וָ ֶעד .א ִשׁיר ב ְ בוּרה .י ְתּ ִה ָלּה .יא וְ ִת ְפ ֶא ֶרת. וּמ ְמ ָשׁ ָלה .ז נֶ ַצח .ח גְּ ֻד ָלּה .ט גְּ ָ ו ֶ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וּמ ְלכוּתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יב ְק ֻד ָשּׁה .יג ַ עוֹלם ַא ָתּה ֵאלָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֶמ ֶלְך עוֹלם וְ ַעדָ - וּמ ָ וְ ַה ָקּדוֹשֵׁ . הוֹדאוֹתֲ .אדוֹן ַהנִּ ְפ ָלאוֹת. וּמ ֻה ָלּל ַבּ ִתּ ְשׁ ָבּחוֹתֵ .אל ַה ָ גָּ דוֹל ְ בּוֹחר ְבּ ִשׁ ֵירי זִ ְמ ָרה בּוֹרא ָכּלַ -הנְּ ָשׁמוֹתִ .רבּוֹן ָכּלַ -ה ַמּ ֲע ִשׂיםַ .ה ֵ ֵ עוֹל ִמיםָ .א ֵמן: ֶמ ֶלְך ֵאל ַחי ָה ָ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
קוֹלי אתיָך יְהוָֹ הֲ :אד ֹנָי ִשׁ ְמ ָעה ְבּ ִ ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹתִ .מ ַמּ ֲע ַמ ִקּים ְק ָר ִ ִתּ ְהיֶינָ ה ָאזְ נֶיָך ַק ֻשּׁבוֹתְ .לקוֹל ַתּ ֲחנוּנָיִ :אם ֲעו ֹנוֹת ִתּ ְשׁ ָמר-יָהּ. יחהְ .ל ַמ ַען ִתּוָּ ֵראִ :קוִּ ִיתי יְהוָֹ ה יַעמֹדִ :כּי ִע ְמָּך ַה ְסּ ִל ָ ֲאד ֹנָי ִמי ֲ הוֹח ְל ִתּי :נַ ְפ ִשׁי ַלאד ֹנָ יִ .משּׁ ְֹמ ִרים ַלבּ ֶֹקר ִקוְּ ָתה נַ ְפ ִשׁי .וְ ִל ְד ָברוֹ ָ יַחל יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאל יְהוָֹ ה ִכּי ִעם יְהוָֹ ה ַה ֶח ֶסד. שׁ ְֹמ ִרים ַלבּ ֶֹקרֵ : ֹנוֹתיו: וְ ַה ְר ֵבּה ִעמּוֹ ְפדוּת :וְ הוּא ְיִפ ֶדּה ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמכֹּל ֲעו ָ ואומר החזן חצי קדיש:
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
46
Shajarit
מו
YISHTABAJ - Que Tu nombre sea alabado por la eterrnidad, nuestro Rey, Señor, Rey grande y santo en los cielos y sobre la tierra. Pues a Ti pertenecen, Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el canto y la alabanza, el himno y el cántico, el poderío y el dominio, el triunfo, la grandeza y la fuerza, el Salmo y la magnificencia, la santidad y la realeza, las bendiciones y las acciones de gracia, desde ahora hasta la eternidad. Tú que eres Bendito, Eterno, Señor Rey, magnífico por las alabanzas, Señor de la acción de gracias, Señor de las maravillas, que eliges los cantos del cántico, oh Rey, Señor y vida del universo. Amén. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega el siguente salmo:
SHIR HAMAALOT – Cántico de ascensiones. Desde lo más profundo, oh Eterno, he clamado a ti, Señor, oye mi voz. Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas. Eterno, si tú tuvieras en cuenta las iniquidades, ¿quién, oh Señor, podría permanecer? Pero en ti hay perdón, para que seas temido. Espero en el Eterno; en Él espera mi alma, y en su palabra tengo mi esperanza. Mi alma espera al Señor más que los centinelas a la mañana; sí, más que los centinelas a la mañana. Oh Israel, espera en el Eterno, porque en el Eterno hay misericordia, y en Él hay abundante redención; Él redimirá a Israel de todas sus iniquidades. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijé, uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén.
47
תפלת שחרית
מז
יִת ָבּ ַרְך. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ואומר החזן:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ וחוזר הש"ץ:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ יוֹצר אוֹר )ימשמש עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וּבוֹרא ֶאת- ֵ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ֶ וּבוֹרא ח ֶֹשְׁך. ֵ בתפלין של יד וינשקם( וּבטוּבוֹ יה ְבּ ַר ֲח ִמיםְ . ַהכֹּלַ :ה ֵמּ ִאיר ָל ָא ֶרץ וְ ַל ָדּ ִרים ָע ֶל ָ אשׁיתָ .מהַ -רבּוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך ְמ ַח ֵדּשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ָתּ ִמיד ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ יתָ .מ ְל ָאה ָה ָא ֶרץ ִקנְ יָנֶ יָךַ .ה ֶמּ ֶלְך יְהוָֹ ה ֻכּ ָלּם ְבּ ָח ְכ ָמה ָע ִשׂ ָ רוֹמם ְל ַבדּוֹ ֵמ ָאז ַה ְמּ ֻשׁ ָבּח וְ ַה ְמּפ ָֹאר וְ ַה ִמּ ְתנַ ֵשּׂא ִמימוֹת ַה ְמּ ָ עוֹלם ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ַר ֵחם ָע ֵלינוֲּ .אדוֹן ֻעזֵּ נוּ ֹלהי ָ עוֹלםֱ .א ֵ ָ צוּר ִמ ְשׂגַּ ֵבּנוָּ .מגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוִּ .מ ְשׂגָּ ב ַבּ ֲע ֵדנוּ. וּפ ַעל זָ ֳה ֵרי ַח ָמּה טוֹב יָ ַצר ֵאל ָבּרוְּך גְּ דוֹל ֵדּ ָעה ֵה ִכין ָ ָכּבוֹד ִל ְשׁמוֹ.
47
Shajarit
Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén (Amén).
מז
Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
El Oficiante dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendecid al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad
BARUJ - Tú que eres Bendito, Señor, nuestro Señor, Rey del Mundo, que hiciste la luz y creaste la oscuridad; que estableces la paz y has creado todo cuanto existe. Que iluminas la tierra y sus moradores con Tu misericordia, y con Tu bondad renuevas cada día la obra de la Creación. Cuán grandes son Tus obras, Señor; todas ellas hechas con sabiduría. La tierra está llena de Tus obras. Oh Rey, Único que fuiste exaltado desde antes del tiempo, alabado, glorificado y honrado desde la antigüedad. Oh Señor eterno, en Tu abundante misericordia, ten piedad de nosotros, Señor de nuestra fuerza, Roca de nuestra fortaleza, Coraza de nuestra salvación, Tú, Fortaleza nuestra. EL BARUJ - Señor bendito e inmenso en entendimiento, planificaste y creaste el resplandor del sol. El bien es Tu nombre glorioso.
48
תפלת שחרית
מח
רוֹמ ֵמי ַשׁ ַדּי דוֹשׁים ְ ְמאוֹרוֹת נָ ַתן ְס ִביבוֹת ֻעזּוֹ ִפּנּוֹת ִצ ְבאוֹת ְק ִ ֹלהינוּ וּק ֻד ָשּׁתוִֹ :תּ ְת ָבּ ַרְך יְהוָֹ ה ֱא ֵ ָתּ ִמיד ְמ ַס ְפּ ִרים ְכּבוֹד ֵאל ְ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ַתּ ַחת ַעלָ -כּלֶ -שׁ ַבח ַמ ֲע ֵשׂי ֶיָדיָך. אוֹרי אוֹר ֶשׁ ַיָּצ ְר ָתּ ֵה ָמּה ָיְפ ֲארוָּך ֶסּ ָלה: וְ ַעלְ -מ ֵ יִשׁ ַתּ ַבּח דוֹשׁים ְ בּוֹרא ְק ִ גוֹא ֵלנוּ ֵ צוּרנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֲ ִתּ ְת ָבּ ַרְך ָלנֶ ַצח ֵ עוֹמ ִדים יוֹצר ְמ ָשׁ ְר ִתים וַ ֲא ֶשׁר ְמ ָשׁ ְר ָתיו ֻכּ ָלּם ְ ִשׁ ְמָך ָל ַעד ַמ ְל ֵכּנוּ ֵ ֹלהים ַחיִּים וּמ ְשׁ ִמ ִיעים ְבּ ְיִר ָאה ַיַחד ְבּקוֹלִ .דּ ְב ֵרי ֱא ִ עוֹלם ַ ְבּרוּם ָ בּוֹרים ֻכּ ָלּם רוּריםֻ .כּ ָלּם גִּ ִ הוּביםֻ .כּ ָלּם ְבּ ִ עוֹלםֻ .כּ ָלּם ֲא ִ וּמ ֶלְך ָ ֶ קוֹנֵיהם וְ ֻכ ָלּם ֶ עוֹשׂים ְבּ ֵא ָימה ְוּב ְיִר ָאה ְרצוֹן דוֹשׁיםֻ .כּ ָלּם ִ ְק ִ פּוֹת ִחים ֶאתִ -פּ ֶיהם ִבּ ְק ֻד ָשּׁה ְוּב ָט ֳה ָרה ְבּ ִשׁ ָירה ְוּבזִ ְמ ָרה ְ וּמ ְמ ִל ִיכין. וּמ ֲע ִר ִיציןַ . ישׁיןַ . וּמ ְק ִדּ ִ וּמ ָפ ֲא ִריןַ . וּמ ַשׁ ְבּ ִחיןְ . וּמ ָב ְר ִכיןְ . ְ ֶאתֵ -שׁם ָה ֵאל ַה ֶמּ ֶלְך ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ נּוֹרא ָקדוֹשׁ הוּא .וְ ֻכ ָלּם נוֹתנִים ְרשׁוּת זֶ ה ְמ ַק ְבּ ִלים ֲע ֵל ֶיהם עוֹל ַמ ְלכוּת ָשׁ ַמיִם זֶ ה ִמזֶּ ה .וְ ְ נְע ָימה. רוּרה ִוּב ִ רוּחְ .בּ ָשׂ ָפה ְב ָ יוֹצ ָרם ְבּנַ ַחת ַ ָלזֶ הְ .ל ַה ְק ִדּישׁ ְל ְ אוֹמ ִרים ְבּ ְיִר ָאה: ְק ֻד ָשּׁה ֻכּ ָלּם ְכּ ֶא ָחד עוֹנִים ְבּ ֵא ָימה .וְ ְ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשָׁ .קדוֹשׁ יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: נַשּׂ ִאים ְל ֻע ַמּת אוֹפנִּ ים וְ ַחיּוֹת ַהקּ ֶֹדשׁ ְבּ ַר ַעשׁ גָּדוֹל ִמ ְת ְ וְ ָה ַ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְהוָֹ ה ַה ְשּׂ ָר ִפים ְל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ ִמ ְמּקוֹמוֹ:
48
Shajarit
מח
Él ha establecido las luminarias a fin de definir su poder absoluto. Los jefes de Sus huestes exaltan al Todopoderoso en santidad, por siempre dando cuenta de la gloria y santidad del Señor. nuestro, bendito sea Tu Nombre; Rey Santo, adorado sea Tu Nombre en esta tierra abajo y en los cielos arriba, mucho más que en todas las loas cantadas sobre Ti continuamente por las obras de Tus manos y las luminarias de Tu creación. TITBARAJ - Tú que eres Bendito Tú eternamente, nuestra Roca, nuestro Rey, nuestro Redentor, creador de los seres sagrados. Sé por siempre exaltado, nuestro Rey, creador de los ángeles ministeriales quienes subsisten en tu reinado reverencialmente proclamando en unísono las palabras del Señor viviente, el Rey del Universo. Todos ellos son queridos, puros y poderosos y todos ellos con temor y reverencia cumplen la voluntad de su Señor; y todos ellos abren sus bocas en santidad y pureza, con canción y música bendicen, alaban, glorifican, reverencian, santifican y proclaman la soberanía infinita del Señor, el Señor omnipotente y bendito. Aceptando para sí mismos Su ley celestial, en unísono compartiendo todos ellos las palabras de alabanzas a su Creador, serenamente en un pronunciamiento puro de harmonía sagrada, y es así proclaman reverentemente: KADOSH, KADOSH, KADOSH, - Santo, Santo, Santo es el Señor de las huestes, toda la tierra está llena de Su gloria. Desde sus servidores celestiales que responden fervientemente se oye Su alabanza: Bendita sea la gloria del Señor desde todo Su lugar.
49
תפלת שחרית
מט
ָל ֵאל ָבּרוְּך .נְ ִעימוֹת יִ ֵתּנוַּ .ל ֶמּ ֶלְך ֵאל ַחי וְ ַקיָּ ם .זְ ִמירוֹת אמרוּ .וְ ִת ְשׁ ָבּחוֹת יַ ְשׁ ִמיעוִּ .כּי הוּא ְל ַבדּוֹ ָמרוֹם וְ ָקדוֹשׁ. יֹ ֵ זוֹר ַע עוֹשׂה ֲח ָדשׁוֹתַ .בּ ַעל ִמ ְל ָחמוֹתֵ . ֶ פּוֹעל גְּ בוּרוֹת. ֵ נוֹרא ְת ִהלּוֹת. בּוֹרא ְרפוּאוֹתָ . יח יְ שׁוּעוֹתֵ . ְצ ָדקוֹתַ .מ ְצ ִמ ַ ֲאדוֹן ַהנִּ ְפ ָלאוֹתַ .ה ְמ ַח ֵדּשׁ ְבּטוּבוֹ ְבּ ָכל-יוֹם ָתּ ִמיד ַמ ֲע ֵשׂה עוֹלם אוֹרים גְּ ד ִֹליםִ .כּי ְל ָ ִ אשׁיתָ .כּ ָאמוּרְ :לע ֵֹשׂה ְב ֵר ִ יוֹצר ַה ְמּאוֹרוֹת: ַח ְסדּוָֹ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ית ָרה דוֹלה וִ ֵ ֹלהינוֶּ .ח ְמ ָלה גְּ ָ עוֹלם ֲא ַה ְב ָתּנוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ַבת ָ וּב ֲעבוּר ָח ַמ ְל ָתּ ָע ֵלינוָּ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַבּ ֲעבוּר ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ַ בוֹתינוּ ֶשׁ ָבּ ְטחוּ ָבְך וַ ְתּ ַל ְמּ ֵדמוֹ ֻח ֵקּי ַחיִּ ים ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָך ֲא ֵ ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםֵ .כּן ְתּ ָחנֵּ נוּ ָא ִבינוּ ָאב ָה ַר ֲח ָמןַ .ה ְמּ ַר ֵחם ַר ֵחם מוֹעִ .ל ְלמוֹד נָ א ָע ֵלינוּ וְ ֵתן ְבּ ִל ֵבּנוּ ִבינָ ה ְל ָה ִביןְ .ל ַה ְשׂ ִכּילִ .ל ְשׁ ַ וּל ַקיֵּ ם ֶאתָ -כּלִ -דּ ְב ֵרי ַת ְלמוּד וּל ַל ֵמּדִ .ל ְשׁמוֹר וְ ַל ֲעשׂוֹת ְ ְ תוֹר ֶתָך .וְ ַד ֵבּק ִל ֵבּנוּ תּוֹר ְתָך ְבּ ַא ֲה ָבה .וְ ָה ֵאר ֵעינֵינוּ ְבּ ָ ָ וּל ְיִר ָאה ֶאתְ -שׁ ֶמָך .לֹא יַחד ְל ָב ֵבנוּ ְל ַא ֲה ָבה ְ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ֵ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ְב ֵשׁם ָק ְד ְשָׁך נֵ בוֹשׁ וְ לֹא נִ ָכּ ֵלם וְ לֹא נִ ָכּ ֵשׁל ְל ָ ישׁוּע ֶתָך. נּוֹרא ָב ָט ְחנוּ .נָ גִ ָילה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ִב ָ ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ
49
Shajarit
מט
LAEL - Es así que (los ángeles) cantan con salmos melodiosos al Señor bendito; elevan sus canciones de alabanza y adoración a su Rey, el Señor eterno de vida. Ya que solamente Él mismo en santidad exaltada es supremo en Sus obras, el Señor vence la dificultad, vence y asegura el triunfo. Él sana porque Él es el Señor de los prodigios, exaltado en alabanzas, que renueva con Su bondad cada día Su obra de la Creación. Como está dicho: Al que hace las grandes luminarias, porque Su misericordia es eterna. Él beneficia al mundo de Su creación al establecer luces celestiales. Tú que eres Bendito, Señor, Creador de las luminarias. AHAVAT - Con amor eterno nos quisiste, Señor, nuestro Señor; con compasión abundante y excesiva Te apiadaste de nosotros, Padre nuestro, Rey nuestro; por amor a nuestros padres que confiaron en Ti y a quienes enseñaste leyes de vida para que hicieran conforme Tu deseo con corazón perfecto. Por tu gran testimonio y el testimonio de ellos derrama Tu gracia sobre nosotros, Padre nuestro y misericordioso; apiádate de nosotros y pon en nuestros corazones (capacidad) para entender y comprender, escuchar y aprender, enseñar y guardar, observar y cumplir con amor todas las palabras de la doctrina de Tu Torá. Ilumina nuestros ojos con Tu Torá y haz que se compenetre nuestro corazón de Tus preceptos, y dediquemos nuestro corazón a amar y reverenciar Tu Nombre. Y que no seamos humillados jamás, porque en Tu Nombre Sagrado, grande e imponente confiamos, nos regocijamos y nos alegraremos con Tu salvación.
50
תפלת שחרית
נ
ֹלהינוּ וַ ֲח ָס ֶדיָך ָה ַר ִבּים ַאל ַיַעזְ בוּנוּ נֶ ַצח ֶס ָלה וְ ַר ֲח ֶמיָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ וָ ֶעדַ .מ ֵהר וְ ָה ֵבא ָע ֵלינוּ ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ְמ ֵה ָרה ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת וּשׁבוֹר עוֹל ַהגּוֹיִם ֵמ ַעל ָה ָא ֶרץ) .יקבץ ארבע הציציות בידו השמאלית( ְ פּוֹעל קוֹמ ִמיּוּת ְל ַא ְר ֵצנוִּ .כּי ֵאל ֵ ְ הוֹל ֵיכנוּ ְמ ֵה ָרה ארנוּ וְ ִ ַצוָּ ֵ יְשׁוּעוֹת ַא ָתּה ָוּבנוּ ָב ַח ְר ָתּ ִמ ָכּלַ -עם וְ ָלשׁוֹן .וְ ֵק ַר ְב ָתּנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ְבּ ַא ֲה ָבה ְלהוֹדוֹת ָלְך ְוּל ֶיַח ְדָך ְל ְיִר ָאה ְוּל ַא ֲה ָבה יִשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: בּוֹחר ְבּ ַעמּוֹ ְ ֶאתִ -שׁ ְמָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ֵ יכוין לקיים מצות עשה דאורייתא של קריאת שמע של שחרית.
ֹלהינוּ יְהוָֹ ה ֶא ָחד: יִשׂ ָר ֵאל יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ְ עוֹלם וָ ֶעד: בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשָׁך֖ ל־ל ָב ְבָך֥ ֹלהיָך ְבּ ָכ ְ יְהו֣ה ֱא ֶ ֑ ָ וְ ָ ֣א ַה ְב ָ֔תּ ֵ ֖את ל־מא ֶ ֹֽדָך׃ וְ ָהי֞ וּ ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֗א ֶלּה ֲא ֶ֨שׁר ָאנ ִ ֹ֧כי ְמ ַצוְּ ָך֛ ַהיּ֖וֹם ְוּב ָכ ְ ל־ל ָב ֶ ֽבָך׃ וְ ִשׁנַּ נְ ָ ֣תּם ְל ָב ֶ֔ניָך וְ ִד ַבּ ְר ָ ֖תּ ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ַע ְ ל־יָדָ֑ך וּק ַשׁ ְר ָ ֥תּם ְל ֖אוֹת ַע ֶ קוּמָך׃ ְ ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ יתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ל־מזוּזֹ֥ת ֵבּ ֶ ֖ וּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ וְ ָהי֥וּ ְלט ָֹט ֖ ֹפת ֵ ֥בּין ֵע ֶינֽיָך׃ ְ ל־מ ְצוֹ ַ֔תי ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִֹכ֛י ְמ ַ ֶצוּ֥ה ֶא ְת ֶכ֖ם מ ַע ִתּ ְשׁ ְמ ֙עוּ ֶא ִ ם־שׁ ֤ ֹ וְ ָה ָי֗ה ִא ָ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ת־יְהו֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶיכ ֙ם ְוּל ָע ְב ֔דוֹ ְבּ ָכ ְ ָ ַהיּ֑וֹם ְל ַא ֲה ָ֞בה ֶא וּמ ְל ֑קוֹשׁ יוֹרה ַ ר־א ְר ְצ ֶכ֛ם ְבּ ִע ֖תּוֹ ֶ ֣ ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשׁ ֶכֽם׃ וְ נָ ַת ִ ֧תּי ְמ ַ ֽט ַ וְ ָא ַס ְפ ָ ֣תּ ְדגָ ֶ֔נָך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֖ וְ ְיִצ ָה ֶ ֽרָך׃
50
Shajarit
נ
Señor, nuestro Señor, que tu ternura infinita no nos falte. Y reúnenos en paz desde los cuatro confines de la tierra; rompe el yugo sobre nosotros y condúcenos con la cabeza erguida a nuestra tierra. Porque Tú eres Señor que realizas la salvación y nos elegiste de entre todas las naciones y lenguas y nos acercaste a Tu Gran Nombre con amor, para que cantemos Tus alabanzas proclamando Tu unidad y nuestro amor a Tu Nombre. Tú que eres Bendito, Señor, que elegiste a Tu pueblo Israel con amor. SHEMÁ YISRAÉL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) VE-AHAVTA - Y amarás al Señor, tu Eterno, con todo tu corazón y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón, y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo, y estarán como recordatorio entre tus ojos; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. VE-HAYÁ - Si obedeces cumplidamente lo que Yo te prescribo hoy, amando al Señor, vuestro Eterno, y sirviéndole con todo tu corazón y con toda tu alma. Entonces daré la lluvia y la tierra a su tiempo: la temprana y la tardía; y recogerás tus granos, tu vino y tu aceite.
51
תפלת שחרית
נא
וְ נָ ַת ִ ֛תּי ֵ ֥ע ֶשׂב ְבּ ָשׂ ְדָך֖ ִל ְב ֶה ְמ ֶתָּ֑ך וְ ָא ַכ ְל ָ ֖תּ וְ ָשׂ ָ ֽב ְע ָתּ׃ ִה ָ ֽשּׁ ְמ ֣רוּ ָל ֶ֔כם ֶפּ֥ן יתם ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔רים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶ ֖ ְיִפ ֶ ֖תּה ְל ַב ְב ֶכ֑ם וְ ַס ְר ֶ֗תּם וַ ֲע ַב ְד ֶתּ ֙ם ֱא ִ ֣ א־יִהי ֣ה ָמ ָ֔טר ת־ה ָשּׁ ַ֙מ ֙יִם וְ ֽל ֹ ְ ֶ ף־יְהו֜ה ָבּ ֶ֗כם וְ ָע ַצ֤ר ֶא ַ ָ ָל ֶ ֽהם׃ וְ ָח ָ ֨רה ַא ת־יְבוּל֑הּ וַ ֲא ַב ְד ֶ ֣תּם ְמ ֵה ָ ֗רה ֵמ ַעל֙ ָה ָ ֣א ֶרץ ָ וְ ָ ֣ה ֲא ָד ָ֔מה ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ֶא ת־דּ ָב ַ ֣רי ֵ֔א ֶלּה יְהו֖ה נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶכֽם׃ וְ ַשׂ ְמ ֶתּ ֙ם ֶא ְ ַהטּ ָֹ֔בה ֲא ֶ ֥שׁר ָ ל־יֶד ֶ֔כם וְ ָהי֥וּ אוֹת ַע ְ וּק ַשׁ ְר ֶ֨תּם א ָ ֹ֤תם ְל ֙ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם וְ ַ ֽעל־נַ ְפ ְשׁ ֶכ֑ם ְ ַע ְ נֵיכ֖ם ְל ַד ֵבּ֣ר ָבּ֑ם ת־בּ ֶ ינֵיכֽם׃ וְ ִל ַמּ ְד ֶ ֥תּם א ָ ֹ֛תם ֶא ְ טוֹט ֖ ֹפת ֵבּ֥ין ֵע ֶ ְל ָ קוּמָך׃ ְוּכ ַת ְב ָ ֛תּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ יתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ְל ַ֨מ ַען ְיִר ֤בּוּ ֵיְמ ֶיכ ֙ם וִ ֵימ֣י ְבנֵ ֶ֔יכם ַ ֚על ל־מזוּז֥וֹת ֵבּ ֶ ֖ ַע ְ ימי ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם יְהו֛ה ַל ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם ָל ֵ ֣תת ָל ֶ ֑הם ִכּ ֵ ֥ נִשׁ ַבּ֧ע ָ ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ֨שׁר ְ ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ַע ָ יאחוז הציציות גם בידו הימנית ושורשם ישארו בידו השמאלית
יִשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ל־בּ ֵנ֤י ְ מר׃ ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ יְהו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ֥אמר ָ וַ יּ ֹ ֶ יהם ְלדֹר ָ ֹ֑תם וְ ָנ ְ֥תנ֛ וּ ל־כּנְ ֵ ֥פי ִבגְ ֵד ֶ ֖ ֲא ֵל ֶ֔הם וְ ָע ֨שׂוּ ָל ֶ ֥הם ִצ ִיצ֛ת ַע ַ יתם א ֹ֗תוֹ ת ְוּר ִא ֶ ֣ יצת ַה ָכּ ָ ֖נ ף ְפּ ִ ֥תיל ְתּ ֵכ ֶֽלת׃ וְ ָהָי֣ה ָל ֶכ ֮ם ְל ִצ ִיצ ֒ ל־צ ִ ֥ ַע ִ א־ת ֻ֜תרוּ ַא ֲח ֵ ֤רי יתם א ָ ֹ֑תם וְ ֽל ֹ ָ יְהוה וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ל־מ ְצוֹ֣ת ָ֔ ת־כּ ִ וּזְ ַכ ְר ֶתּ ֙ם ֶא ָ יהם׃ ְל ַ ֣מ ַען ִתּזְ ְכּ ֔רוּ ר־א ֶ ֥תּם ז ִֹנ֖ים ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ֽינֵיכם ֲא ֶשׁ ַ ְל ַב ְב ֶכ ֙ם וְ ַא ֲח ֵר֣י ֵע ֶ֔ יְהו֣ה ֽאֹלה ֶיכֽם׃ ֲא ִ֞ני ָ יִיתם ְקד ִ ֹ֖שׁים ֵל ֵ ל־מ ְצוֹ ָ ֑תי וִ ְה ֶ ֥ ת־כּ ִ יתם ֶא ָ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ֤אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶא ֶ֣רץ ִמ ְצ ַ ֔ריִם ִל ְהי֥וֹת ָל ֶכ֖ם הוֹצ ִ ֱא ֹֽל ֵה ֶ֗יכם ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֹלה ֶיכֽם׃ ֱא ֶמת יְהו֥ה ֱא ֵ אֹלהים ֲא ִנ֖י ָ ֵל ִ ֑ וחוזר השליח ציבור:
ֹלה ֶיכם ֱא ֶמת. יְהוָֹ ה ֱא ֵ
51
Shajarit
נא
Daré hierba en tu campo para tu ganado; y comerás y te saciarás. Pero guárdate que tu corazón no sea seducido y te desvíes para servir a otros dioses y te inclines ante ellos. Y se encienda la ira del Señor contra ti, y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos, y perezcas pronto de la buena tierra que el Señor te da. Por tanto pondrás estas (mis) palabras en sus corazones y en sus almas, y las ataréis como señal en sus brazos, y serán como recordatorio entre tus ojos. Y las enseñaréis a tus hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Para que se multipliquen tus días y los días de tus hijos sobre la tierra que el Señor juró a tus antepasados que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra. VAYÓMER - Y habló el Señor a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel, y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones; y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. Y les servirá de Tzitzit, para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandamientos del Señor para cumplirlos. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. Para que os acordéis y hagáis todos Sus mandamientos, y seáis santos a vuestro Señor. Yo, el Señor, vuestro Hashem, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Eterno. Yo, el Señor, Soy vuestro Señor. El Eterno es Su Señor Verdadero.
52
תפלת שחרית
נב
וְ יַ ִצּיב .וְ נָ כוֹן .וְ ַקיָּ ם .וְ יָ ָשׁר .וְ נֶ ֱא ָמן .וְ ָאהוּב .וְ ָח ִביב. וּמ ֻק ָבּל .וְ טוֹב. תוּקןְ . וּמ ָ נוֹרא .וְ ַא ִדּירְ . וְ נֶ ְח ָמד .וְ נָ ִעים .וְ ָ עוֹלם ֹלהי ָ עוֹלם וָ ֶעדֱ .א ֶמת ֱא ֵ וְ יָ ֶפהַ .ה ָדּ ָבר ַהזֶּ ה ָע ֵלינוּ ְל ָ ַמ ְל ֵכּנוּ .צוּר יַ ֲעקֹב ָמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוְּ .לדוֹר וָ דוֹר הוּא ַקיָּ ם וּמ ְלכוּתוֹ וֶ ֱאמוּנָ תוֹ ָל ַעד ַקיֶּ ֶמת. וּשׁמוֹ ַקיָּ ם וְ ִכ ְסאוֹ נָ כוֹן ַ ְ ְ וּד ָב ָריו ַחיִּ ים וְ ַקיָּ ִמים וְ נֶ ֱא ָמנִ ים וְ נֶ ֱח ָמ ִד ים ָל ַעד )כשיאמר לעד עוֹל ִמיםַ .על עוֹל ֵמי ָ וּל ְ ינשק הציציות ויעבירן על גבי עיניו ויניחן מידיו( ְ דּוֹרוֹתינוּ וְ ַעל ָכּל-דּוֹרוֹת ֵ בוֹתינוָּ .ע ֵלינוּ וְ ַעל ָבּנֵ ינוּ וְ ַעל ֲא ֵ זֶ ַרע יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲע ָב ֶדיָךַ .על ָה ִראשׁוֹנִ ים וְ ַעל ָה ַא ֲחרוֹנִ ים וּב ֱאמוּנָ ה חֹק וְ לֹא יַ ֲעבוֹרֱ .א ֶמת ָדּ ָבר טוֹב וְ ַקיָּ םֶ .בּ ֱא ֶמת ֶ בוֹתינוַּ .מ ְל ֵכּנוּ ֶמ ֶלְך אֹלהי ֲא ֵ ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֵהינוּ וֵ ֵ שׁוּע ֵתנוּ. יוֹצ ֵרנוּ צוּר יְ ָ בוֹתינוְּ . גּוֹאל ֲא ֵ גּוֹא ֵלנוּ ֵ בוֹתינוֲּ . ֲא ֵ ֹלהים עוֹלם הוּא ְשׁ ֶמָך וְ ֵאין ָלנוּ עוֹד ֱא ִ ילנוּ ֵמ ָ וּמ ִצּ ֵ פּוֹדנוּ ַ ֵ זוּל ְתָך ֶס ָלה: ָ יע ָל ֶהם וּמוֹשׁ ַ ִ עוֹלםָ .מגֵ ן בוֹתינוּ ַא ָתּה הוּא ֵמ ָ ֶעזְ ַרת ֲא ֵ מוֹשׁ ֶבָך. ָ עוֹלם יהם ְבּ ָכל דּוֹר וָ דוֹרְ .בּרוּם ָ יהם ַא ֲח ֵר ֶ וְ ִל ְבנֵ ֶ וּמ ְשׁ ָפּ ֶטיָך וְ ִצ ְד ָק ְתָך ַעד ַא ְפ ֵסי ָא ֶרץֱ .א ֶמת ַא ְשׁ ֵרי ִאישׁ ִ תוֹר ְתָך ְוּד ָב ְרָך יָ ִשׂים ַעל ִלבּוֱֹ .א ֶמת ֶשׁיִּ ְשׁ ַמע ְל ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ָ יבם ְל ָאבוֹת וּמ ֶלְך גִּ בּוֹר ָל ִריב ִר ָ ֶשׁ ַא ָתּה הוּא ָאדוֹן ְל ַע ֶמָּךֶ . וּבנִ ים. ָ
52
Shajarit
נב
VEYATZIV - Es verdad, firmemente fundada y establecida, recta y constante, amorosa y preciada, placentera y dulce, solemne y reverenciada en esta enseñanza compartida, buena y hermosa que nos ha sido revelada y recibida por nosotros con amor para todos los tiempos. Es verdad que el Eterno, nuestro Señor, la Roca de Yaacob, nuestro escudo protector, existe eternamente por generaciones sin fin. Él es eterno; Su trono establecido y Su ley inmutable para siempre. Sus enseñanzas existen por toda la eternidad, preciosas e inmutables por todo el tiempo de nuestros antepasados y hoy por nosotros, nuestros hijos y todos nuestros descendientes y generaciones, desde el principio hasta hoy, de la semilla de Israel, Sus servidores. Ellas son una doctrina que es buena y perseverante, en verdad inmutable, es una ley que siempre estará en vigencia. Es verdad que Tú eres el Señor, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, nuestro Rey bendito y Rey de nuestros padres, nuestro Redentor y Redentor de nuestros padres. Desde tiempos inmemoriales Tú has sido nuestra Roca, la Roca de nuestra salvación y nuestro Salvador, y nunca habrá otro Hashem además de Ti. EZRAT - Desde la antigüedad Tú has sido la ayuda de nuestros padres, coraza y salvador para ellos y para sus hijos, en cada generación. Tu asentamiento es soberano ya que Tu justicia y Tus obras justas llegan hasta los extremos de la tierra. Verdad es que la felicidad sea con aquel que observa Tus mandamientos, quien coloca Tu Ley y Tu palabra en su corazón. Es verdad que Tú eres el Señor de Tu pueblo, el Rey poderoso que defiende su causa en cada generación.
53
תפלת שחרית
נג
וּמ ַבּ ְל ָע ֶדיָך ֱא ֶמת ַא ָתּה הוּא ִראשׁוֹן וְ ַא ָתּה הוּא ַא ֲחרוֹןִ . יעֱ .א ֶמת ִמ ִמּ ְצ ַריִם גְּ ַא ְל ָתּנוּ יְ הוָֹ ה וּמוֹשׁ ַ ִ גּוֹאל ֵאין ָלנוּ ֶמ ֶלְך ֵ יהם ָה ַרגְ ָתּ כוֹר ֶ יתנוָּ .כּלְ -בּ ֵ ֹלהינוִּ .מ ֵבּית ֲע ָב ִדים ְפּ ִד ָ ֱא ֵ כוֹרָך יִ ְשׂ ָר ֵאל גָּ ַא ְל ָתּ .וְ יַ ם-סוּף ָל ֶהם ָבּ ַק ְע ָתּ .וְ זֵ ִדים וּב ְ ְ יהם ֶא ָחד ֵמ ֶהם ִט ַבּ ְע ָתּ .וִ ִיד ִידים ָע ְברוּ יָם .וַ יְ ַכסּוּ ַמיִ ם ָצ ֵר ֶ רוֹממוּ ָל ֵאל וְ נָ ְתנוּ הוּבים וְ ְ נוֹתרַ .על זֹאת ִשׁ ְבּחוּ ֲא ִ לֹא ָ הוֹדאוֹת ַל ֶמּ ֶלְך יְ ִד ִידים זְ ִמירוֹת ִשׁירוֹת וְ ִת ְשׁ ָבּחוֹת ְבּ ָרכוֹת וְ ָ נוֹראַ .מ ְשׁ ִפּיל גֵּ ִאים ֲע ֵדי ֵאל ַחי וְ ַקיָּ םָ .רם וְ נִ ָשּׂא .גָּ דוֹל וְ ָ פּוֹדה מוֹציא ֲא ִס ִיריםֶ . ִ יהּ ְשׁ ָפ ִלים ַעד ָמרוֹם. ָא ֶרץַ .מגְ ִבּ ַ ֲענָ וִ ים .עוֹזֵ ר ַדּ ִלּים ָהעוֹנֶ ה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ֵעת ַשׁוְּ ָעם גּוֹא ָלם ָבּרוְּך הוּא ֲ ֵא ָליו) .יעמוד( ְתּ ִהלּוֹת ָל ֵאל ֶע ְליוֹן וּבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ְלָך ָענוּ ִשׁ ָירה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ַר ָבּה משׁה ְ בוֹרְךֶ . וּמ ָ ְ וְ ָא ְמרוּ ֻכ ָלּםִ :מיָ -כמ ָֹכה ָבּ ֵא ִלים יְ הוָֹ ה ִמי ָכּמ ָֹכה נֶ ְא ָדּר נוֹרא ְת ִהֹּלת ע ֵֹשׂהֶ -פ ֶלאִ :שׁ ָירה ֲח ָד ָשׁה ִשׁ ְבּחוּ ַבּקּ ֶֹדשָׁ . אוּלים ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ַעלְ -שׂ ַפת ַהיָּ ם יַ ַחד ֻכּ ָלּם הוֹדוּ גְ ִ עוֹלם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר :גּ ֲֹא ֵלנוּ וְ ִה ְמ ִליכוּ וְ ָא ְמרוּ :יְ הוָֹ ה יִ ְמֹלְך ְל ָ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ְשׁמוְֹ .קדוֹשׁ יִ ְשׂ ָר ֵאלָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, גָּ ַאל יִ ְשׂ ָר ֵאל:
53
Shajarit
נג
Es verdad que Tú eres el primero y el último y además de Ti no tenemos rey que pueda salvar ni redimir. Es verdad que Tú, Oh Señor nuestro Eterno, nos redimiste de Egipto y nos rescataste de la casa de esclavitud, hiriendo de muerte repentina a todo primogénito egipcio y salvado a Tu primogénito Israel. Por él separaste Tú al Mar Rojo y ahogaste a sus opresores. Tus amados cruzaron el mar, pero las aguas cubrieron a sus enemigos y ninguno de ellos se salvó. Es por eso que Su pueblo cantó con alabanzas a Hashem. Sus amados en júbilo le cantaron canciones de bendición, alabanza y agradecimiento al Eterno, quien es el Señor eterno y viviente. El que es supremamente exaltado, todopoderoso e inspirador de temor, que hace caer a los opresores en la tierra, levanta al caído en las alturas, libera a los cautivos, rescata al humilde, ayuda al necesitado y contesta a Su pueblo Israel cuando le imploran con cantos de alabanzas al Eterno supremo, su salvador, bendito sea Él por siempre. A Ti cantó Moshé y todos los hijos de Israel, proclamando con gran exaltación: Quién es como Tú entre los dioses, Señor. Quién como Tú, glorioso en santidad; imponente y loable, hacedor de prodigios. A la orilla del Mar Rojo, aquellos a quien rescataste cantaron a Tu gran nombre una canción nueva de alabanzas. Juntos, Te alabaron proclamando tu Señorío, diciendo: Hashem reinará por siempre jamás. Y así es también dicho: Nuestro Redentor, el Señor de las huestes es Su Nombre, el Eterno bendito Único de Israel. Tú que eres Bendito Tú, Eterno, que has redimido a Israel.
54
תפלת שחרית
נד
וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ .
ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַהנּ ָוֹראֵ .אל אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶיהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמ ִביא ֵ ֵ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים
ֹלהים זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּיםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּיםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּיםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֱא ִ ַחיִּים: אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר
וּמגֵ ן: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר ָבּרוְּך ַא ָתּה ַיַהוַ ַהָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם:
)בתיבת "מגן" ,יכוין שהיא מספר ג' פעמים אל(
יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ :
אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר אחרי
שחתם מחיה המתים חוזר לראש. שׁם .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: וּמ ְצ ִמ ַיח יְ ָ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ
54
Shajarit
נד
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATA - Tú Eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación.
55
תפלת שחרית
נה
בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: יח סוֹד ַשׂ ְר ֵפ י ק ֶֹד שׁ ַה ְמ ַשׁ לְּ ִשׁ ים נוֹע ם ִשׂ ַ יצ ְךְ .כּ ַ ישׁ ְך וְ נַ ֲע ִר ָ נַ ְק ִדּ ָ יא ְך :וְ ָק ָר א זֶ ה ֶא ל -זֶ ה וְ ָא ַמ ר . לְ ָך ְק ֻד ָשּׁ ה .וְ כֵ ן כָּ תוּב ַע ל ַי ד נְ ִב ָ ָק דוֹשׁ ָק דוֹשׁ ָק דוֹשׁ ְי הוָֹ ה ְצ ָב אוֹתְ .מ ל ֹא ָכ לָ -ה ָא ֶר ץ ְכּ בוֹדוֹ: אוֹמ ִר יםָ :בּ רוְּך ְכּ בוֹדְ -י הוָֹ ה ִמ ְמּ קוֹמוֹ: לְ ֻע ָמּ ָת ם ְמ ַשׁ ְבּ ִח ים וְ ְ ֹלה ִי ְך ִצ יּוֹן וּב ִד ְב ֵר י ָק ְד ָשׁ ְך כָּ תוּב לֵ אמֹרִ :י ְמ ֹלְך ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ ם ֱא ַ ְ לְ ד ֹר וָ ד ֹר ַה לְ לוּ ָי הּ:
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ֵֹהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: בעשי"ת אומרים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
וּמ ַל ֵמּד ֶל ֱאנוֹשׁ ִבּינָ ה .וְ ָחנֵּ נוּ ַא ָתּה חוֹנֵ ן ְל ָא ָדם ַדּ ַעתְ . ֵמ ִא ְתָּך ָח ְכ ָמה ִבּינָ ה וָ ָד ַעתָ :בּרוְּך ַא ָתּה יַ ַהוַ ַה ,חוֹנֵ ן ַה ָדּ ַעת:
55
Shajarit
נה
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMAN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tú, Eterno que resucita los muertos. NAKDISHAJ - Te santificaremos y Te reverenciaremos conforme al concejo de los ángeles de santidad, los que hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: “Y un ángel llama al otro y declara: “Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y está escrito en tus escrituras de santidad, diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, Tú Señor de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
ATÁ JONÉN - Tú gratificas al hombre con sabiduría y enseñas al humano la inteligencia; que tu gracia nos dé el conocimiento y la inteligencia y sabiduría. Tú que eres Bendito, Eterno, que otorgas sabiduría.
56
תפלת שחרית
נו
בוֹד ֶתָך. תוֹר ֶתָך .וְ ָק ְר ֵבנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ ֲה ִשׁ ֵיבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָ שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵה, וְ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ שׁוּבה: רוֹצה ִבּ ְת ָ ָה ֶ ְס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוּ ִכּי ָח ָטאנוְּ .מחוֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִכּי ָפ ָשׁ ְענוּ. ִכּי ֵאל טוֹב וְ ַס ָלּח ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֶ ֶהוֶ ֶהַ ,חנּוּן ַה ַמּ ְר ֶבּה לוֹח: ִל ְס ַ וּמ ֵהר ְלגָ ֳא ֵלנוּ גְּ ֻא ָלּה יבנוַּ . ְר ֵאה נָ א ְב ָענְ יֵ נוּ וְ ִר ָיבה ִר ֵ גּוֹאל ָחזָ ק ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ְשׁ ֵל ָמה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָךִ .כּי ֵאל ֵ גּוֹאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: יְ ְהוְ ְהֵ , בתענית ציבור החזן מוסיף כאן בחזרת הש"ץ ברכת "עננו":
ֲע נֵ נוּ ָא ִב ינוּ ֲע נֵ נוּ ְבּ יוֹם צוֹם ַה ַתּ ֲע נִ ית ַה זֶּ ה כִּ י ְב צָ ָר ה גְּ דוֹלָ ה ֲא נָ ְח נוּ . ַא לֵ -תּ ֶפ ן לְ ִר ְשׁ ֵע נוּ וְ ַא לִ -תּ ְת ַע לָּ ם ַמ לְ כֵּ נוּ ִמ ַבּ ָקּ ָשׁ ֵת נוֱּ .ה ֵי ה נָ א ָק רוֹב לְ ַשׁ וְ ָע ֵת נוֶּ .ט ֶר ם נִ ְק ָר א ֵא לֶ יָך ַא ָתּ ה ַת ֲע נֶ ה .נְ ַד ֵבּ ר וְ ַא ָתּ ה ִת ְשׁ ַמ ע כַּ ָדּ ָב ר ֶשׁ נֶּ ֱא ַמ ר וְ ָה ָי ה ֶט ֶר ם ִי ְק ָר אוּ וַ ֲא נִ י ֶא ֱע נֶ ה .עוֹד ֵה ם ְמ ַד ְבּ ִר ים וּמ ַר ֵח ם ְבּ כָ לֵ -ע ת וּמ צִּ יל וְ עוֹנֶ ה ְ פּוֹד ה ַ וַ ֲא נִ י ֶא ְשׁ ָמ ע .כִּ י ַא ָתּ ה ְי הוָֹ ה ֶ צוּק הָ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה ְי הוָֹ הָ ,ה עוֹנֶ ה לְ ַע מּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל ְבּ ֵע ת צָ ָר ה: צָ ָר ה וְ ָ
יענוּ וְ נִ וָּ ֵשׁ ָעה ִכּי ְת ִה ָלּ ֵתנוּ ָא ָתּה. הוֹשׁ ֵ ִ ְר ָפ ֵאנוּ יְהוָֹ ה וְ נֵ ָר ֵפא. אוֹבינוּ, וּל ָכלַ -מ ְכ ֵ לוּאינוְּ , וּמ ְר ֵפּא ְל ָכלַ -תּ ֲח ֵ רוּכה ַ וְ ַה ֲע ֵלה ֲא ָ
56
Shajarit
נו
HASHIVENU - Haznos volver a la Torá, y acércanos Rey nuestro a Tu servicio, y haznos retornar a Ti con íntegro arrepentimiento. Tú que eres Bendito, Eterno, que deseas el arrepentimiento. SELAJ - Perdónanos nuestro Padre porque pecamos, discúlpanos oh nuestro Rey, porque transgredimos. Pues Tú eres un Señor bueno que perdona. Bendito eres Tú Eterno, misericordioso que habitúa a perdonar. REE - Mira por favor nuestra aflicción y pelea nuestras afrentas. Y apresúrate a redimirnos con una redención completa por causa de Tu Nombre, pues Tú eres el Eterno que redime poderosamente. Bendito eres Tú, Eterno redentor de Israel. En un día de ayuno comunitario el oficiante recita aquí la plegaria Anenu
ANENU - Respóndenos Padre nuestro, respóndenos en este día de nuestro ayuno, pues estamos en medio de gran angustia. No te vuelvas hacia nuestra maldad, ni te ocultes, Rey nuestro, de nuestra petición. Sé cercano a nuestro clamor, antes de que Te llamemos, Tú nos respondes. Hablaremos y Tú nos escucharás, tal como se declara: “Y sucederá que antes de que llamen, Yo responderé, todavía hablarán y Yo escucharé”. Pues Tú, Eterno redimes y salvas, respondes y tienes misericordia en todo momento de aflicción y desgracia. Bendito eres Tú, Eterno que responde a su pueblo Israel en momentos de aflicción.
REFAENU - Cúranos, Eterno, y nos curaremos; libéranos y nos liberaremos, pues tú eres nuestra alabanza y trae restablecimiento y curación a todas nuestras enfermedades,
57
תפלת שחרית
נז
רוֹפא ַר ֲח ָמן וְ נֶ ֱא ָמן ָא ָתּהָ :בּרוְּך כּוֹתינוִּ .כּי ֵאל ֵ וּל ָכלַ -מ ֵ ְ חוֹלי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: רוֹפא ֵ ַא ָתּה י ֹהוֹֹהֵֹ , בקיץ
וּב ֵר ְך ְשׁ נָ ֵת נוּ ֹלהינוּ ְבּ ָכ לַ -מ ֲע ֵשׂ י ָי ֵדינוָּ . ָבּ ְר ֵכנוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ יתהּ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וּת ִהי ַא ֲח ִר ָ ְבּ ַטלְ לֵ י ָרצוֹן ְבּ ָר ָכה וּנְ ָד ָבהְ . וּמ ִטיב וְ ָשׁ לוֹם ַכּ ָשּׁ נִ ים ַהטּוֹבוֹת לִ ְב ָר ָכ הִ .כּי ֵאל טוֹב ֵ וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה ִי ִה וִ ִה ְ ,מ ָב ֵר ְך ַא ָתּה ְ ַה ָשּׁנִ ים: בחורף:
ֹלהינוּ ֶאת ַה ָשּׁנָ ה ַהזֹּאת .וְ ֶאת ָכּל- ָבּ ֵרְך ָע ֵלינוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ָטר ִל ְב ָר ָכה ַעל ָכּל- טוֹבה .וְ ֵתן ַטל ָ בוּא ָתהּ ְל ָ ִמינֵ י ְת ָ עוֹלם ֻכּלּוֹ ְפּנֵ י ָה ֲא ָד ָמה .וְ ַרוֵּ ה ְפּנֵ י ֵת ֵבל וְ ַשׂ ַבּע ֶאת ָה ָ וּמע ֶֹשׁר ַמ ְתּנוֹת יָ ֶדיָך. כוֹתיָך ֵ וּמ ֵלּא יָ ֵדינוּ ִמ ִבּ ְר ֶ טּוּבְךַ . ִמ ָ וּמ ָכּלִ -מינֵ י ילה ָשׁנָ ה זוֹ ִמ ָכּלָ -דּ ָבר ָרע ִ ָשׁ ְמ ָרה וְ ַה ִצּ ָ טוֹבה ָ פּוּר ָענוּת .וַ ֲע ֵשׂה ָלהּ ִתּ ְקוָ ה וּמ ָכּלִ -מינֵ י ְ ַמ ְשׁ ִחית ִ בוּא ָתהּ יה וְ ַעלָ -כּל ְתּ ָ וְ ַא ֲח ִרית ָשׁלוֹם .חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֶל ָ וּת ִהי וּב ְר ָכהּ ְבּגִ ְשׁ ֵמי ָרצוֹן ְבּ ָר ָכה וּנְ ָד ָבהְ . יהָ . ירוֹת ָ וּפ ֶ ֵ יתהּ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וְ ָשׁלוֹםַ .כּ ָשּׁנִ ים ַהטּוֹבוֹת ִל ְב ָר ָכה. ַא ֲח ִר ָ וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה וּמ ִטיב ַא ָתּה ְ ִכּי ֵאל טוֹב ֵ יִ ִהוִ ִהְ ,מ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ ים:
57
Shajarit
נז
a todos nuestros dolores y a todas nuestras heridas, pues Tú eres el Eterno que cura, misericordioso y fiel. Bendito eres Tú Eterno, que cura las dolencias de Su pueblo Israel. En verano desde Pésaj
BAREJENU - Bendice Eterno, Señor nuestro, sobre la obra de nuestras manos y bendice este año con rocíos benévolos, de bendición y de generosidad. Que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, que bendice los años. En invierno
BAREJ - Bendice sobre nosotros Eterno nuestro Todopoderoso este año y sus cosechas para bien. Y brinda rocío y lluvia para bendición sobre toda la faz de la tierra. Riega abundantemente toda la superficie del planeta y sacia el mundo entero con Tu bondad. Y llena nuestras manos de Tus bendiciones y de la riqueza de los dones de Tus manos. Preserva y salva este año de toda cosa mala, así como de toda clase de destrucción y de retribuciones nefastas, y haz para él una buena esperanza y un futuro de paz. Compadécete y apiádate sobre ella y sobre todos sus cereales y frutos. Y bendícela con lluvias complacientes de bendición y altruismo. Y que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, Eterno que bendice los años.
58
תפלת שחרית
נח
יּוֹתינוּ. רוּתנוּ .וְ ָשׂא נֵ ס ְל ַק ֵבּץ גָּ ֻל ֵ שׁוֹפר גָּ דוֹל ְל ֵח ֵ ְתּ ַקע ְבּ ָ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ יַ ַחד ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץ ְל ַא ְר ֵצנוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יֻ ֻהוֻ ֻהְ ,מ ַק ֵבּץ נִ ְד ֵחי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: יוֹע ֵצינוּ ְכּ ַב ְתּ ִח ָלּה .וְ ָה ֵסר שׁוֹפ ֵטינוּ ְכּ ָב ִראשׁוֹנָ ה .וְ ֲ ְ ָה ִשׁ ָיבה וּמלוְֹך ָע ֵלינוּ ְמ ֵה ָרה ַא ָתּה ִמ ֶמּנּוּ יָ גוֹן )סמאל( וַ ֲאנָ ָחה )לילית(ְ . וּב ִמ ְשׁ ָפּטָ :בּרוְּך וּב ַר ֲח ִמים ְבּ ֶצ ֶדק ְ יְ הוָֹ ה ְל ַב ְדָּךְ .בּ ֶח ֶסד ְ וּמ ְ אוֹהב ְצ ָד ָקה ִ ַא ָתּה יוּהוּוּוּהוֶּ ,מ ֶלְך ֵ שׁ ָפּט) :בעשי"ת חותמים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ִמּ ְשׁ ָפּט(:
ַל ִמּינִ ים וְ ַל ַמּ ְל ִשׁינִ ים ַאל ְתּ ִהי ִת ְקוָ ה וְ ָכל ַהזֵּ ִדים ְכּ ֶרגַ ע וּמ ְלכוּת יִכּ ֵרתוַּ . אוֹיְביָך וְ ָכל-שׂוֹנְ ֶאיָך ְמ ֵה ָרה ָ אבדוּ .וְ ָכלֶ - יֹ ֵ יעם ִבּ ְמ ֵה ָרה וּת ַכ ֵלּם וְ ַת ְכנִ ֵ וּת ַשׁ ֵבּר ְ ָה ִר ְשׁ ָעה ְמ ֵה ָרה ְת ַע ֵקּר ְ יע ִמינִ ים: וּמ ְכנִ ַ אוֹיְבים ַ ִ שׁוֹבר ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יָ ָהוָ ָהֵ , יקים וְ ַעל ַה ֲח ִס ִידים וְ ַעל ְשׁ ֵא ִרית ַע ְמָּך ֵבּית ַעל ַה ַצּ ִדּ ִ יהם .וְ ַעל סוֹפ ֵר ֶ ְ יטת ֵבּית יהם .וְ ַעל ְפּ ֵל ַ יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ ַעל זִ ְקנֵ ֶ ֹלהינוּ וְ ֵתן גֵּ ֵרי ַה ֶצּ ֶדק וְ ָע ֵלינוּ .יֶ ֱהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בּוֹט ִחים ְבּ ִשׁ ְמָך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ִשׂים ֶח ְל ֵקנוּ ָשׂ ָכר טוֹב ְל ָכלַ -ה ְ עוֹלם לֹא נֵ בוֹשׁ ִכּיְ -בָך ָבּ ָט ְחנוּ .וְ ַעל ַח ְס ְדָּך וּל ָ ִע ָמּ ֶהםְ . ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת נִ ְשׁ ָענְ נוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוִּ ,מ ְשׁ ָען יקים: וּמ ְב ָטח ַל ַצּ ִדּ ִ ִ
58
Shajarit
נח
TEKA - Toca el gran shofar para nuestra liberación, eleva el estandarte para reunir a nuestros exiliados y reúnenos en nuestra tierra a todos juntos desde los cuatro confines del mundo. Bendito eres Tú Eterno que reúne a los dispersos de Su pueblo Israel. HASHIVA - Restaura a nuestros jueces como al principio y a nuestros concejeros como en el inicio. Y aparta de nosotros angustia y suspiro. Y reina sobre nosotros pronto, Tú Hashem solamente Tú, con benevolencia y misericordia, con rectitud y justicia: Bendito eres Tú Eterno, Rey que ama la rectitud y la justicia. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
HAMÉLEJ - El rey de la justicia.
LAMINÍN - Que no haya esperanza para los herejes y los delatores; y que todos los transgresores se pierdan en un instante, que todos tus enemigos y Tus aborrecedores sean suprimidos; y el reino de la maldad pronto se desarraiga y quebrántalo y destrúyelo y somételo, pronto y en nuestros días. Tú que eres Bendito, Eterno, que quebrantas a los enemigos y sometes a los renegados. AL HATZADIKIM - Sobre los justos y los piadosos y sobre el remanente de Tu pueblo Israel, la casa de Israel y sobre los ancianos, y lo que queda de sus escribas y sobre los prosélitos de verdad y sobre todos nosotros, que se conmueva por favor Tu piedad Eterno, Señor nuestro Todopoderoso. Y otorga una recompensa buena a todos los que confían verdaderamente en
59
תפלת שחרית
נט
רוּשׁ לַ ִי ם ִע ְיר ָך ַכּ ֲא ֶשׁ ר ִדּ ַבּ ְר ָתּ .וְ ִכ ֵסּ א ִתּ ְשׁ כּוֹן ְבּ תוְֹך ְי ָ אוֹת הּ ִבּ נְ ַי ן ָ וּב נֵ ה תוֹכ הּ ָתּ כִ ין ְ ָד וִ ד ַע ְב ְדּ ָך ְמ ֵה ָר ה ְב ָ עוֹלָ ם ִבּ ְמ ֵה ָר ה ְב ָי ֵמינוָּ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה ֻי ֻה וֻ ֻה ,בּוֹנֵ ה רוּשׁ לָ ִי ם: ְי ָ יח וְ ַק ְרנוֹ ָתּרוּם ֶאת ֶצ ַמח ָדּוִ ד ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ַת ְצ ִמ ַ ישׁוּע ְתָך ִקוִּ ינוּ וְ ִצ ִפּינוּ ָכּלַ -היּוֹםָ :בּרוְּך ישׁוּע ֶתָךִ .כּי ִל ָ ִבּ ָ שׁוּעה: יח ֶק ֶרן יְ ָ ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,מ ְצ ִמ ַ ֹלהינוָּ .אב ָה ַר ֲח ָמן חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ. קוֹלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ֵ שׁוֹמ ַע ֵ וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ֵאל וְ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ וּמ ְלּ ָפנֶ יָך ַמ ְל ֵכּנוּ ֵר ָיקם ַאל- ְתּ ִפלּוֹת וְ ַת ֲחנוּנִ ים ָא ָתּהִ . וּשׁ ַמע ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ. ְתּ ִשׁ ֵיבנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ְ )בתענית יחיד וכן בתענית צבור אומר כאן היחיד עננו ,וכן ש"צ ששכח לומר עננו בין גואל לרופא ,יאמר כאן בלי חתימה .ואם שכחו אינם חוזרים(.
ֲענֵ נוּ ָא ִבינוּ ֲענֵ נוּ ְבּיוֹם צוֹם ַה ַתּ ֲענִ ית ַהזֶּ ה ִכּי ְב ָצ ָרה גְּ דוֹלָ ה ֲאנָ ְחנוּ. ַאלֵ -תּ ֶפן ְל ִר ְשׁ ֵענוּ וְ ַאלִ -תּ ְת ַע ָלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ַבּ ָקּ ָשׁ ֵתנוֱּ .היֵ ה נָ א ָקרוֹב לְ ַשׁוְ ָע ֵתנוֶּ .ט ֶרם נִ ְק ָרא ֵא ֶליָך ַא ָתּה ַת ֲענֶ ה .נְ ַד ֵבּר וְ ַא ָתּה ִת ְשׁ ַמע, ַכּ ָדּ ָבר ֶשׁנֶּ ֱא ַמר :וְ ָהיָ ה ֶט ֶרם יִ ְק ָראוּ וַ ֲאנִ י ֶא ֱענֶ ה .עוֹד ֵהם ְמ ַד ְבּ ִרים וּמ ַר ֵחם ְבּ ָכלֵ -עת וּמ ִצּיל וְ עוֹנֶ ה ְ פּוֹדה ַ וַ ֲאנִ י ֶא ְשׁ ָמעִ .כּי ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֶ צוּקה: ָצ ָרה וְ ָ
59
Shajarit
נט
Tu nombre. Pon nuestra porción con la de ellos, a fin de que no seamos avergonzados, pues tuvimos confianza en ti y en Tu inmensa bondad nos apoyaremos con verdad. Tú que eres Bendito, Eterno, sostén y seguridad de los justos. TISHKÓN - Reside en medio de Tu ciudad Jerusalem como dijiste. Y establece el trono de David Tu siervo y construye a ella una construcción eterna, pronto en nuestros días: Bendito eres Tú, que construye Jerusalem. ET TZEMAJ - Haz florecer el brote de David tu siervo, y por medio de Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto nuestra esperanza y esperado en Tu salvación todo el día. Bendito eres Tú, que hace florecer el orgullo de la salvación. SHEMÁ - Escucha nuestra voz, Eterno, Señor nuestro, ten caridad y piedad de nosotros y recibe nuestra plegaria con piedad y complacencia, pues tú eres el Eterno, que oyes las plegarias y las súplicas; y no nos hagas volver con las manos vacías delante de tu presencia, Rey nuestro, concédenos gracia, respóndenos y escucha nuestra plegaria. En la Amidá silenciosa de un ayuno comunitario, cada uno deberá agregar aquí la plegaría Anenu
ANENU - Respóndenos Padre nuestro, respóndenos en este día de nuestro ayuno, pues estamos en medio de gran angustia. No te vuelvas hacia nuestra maldad, ni te ocultes, Rey nuestro, de nuestra petición. Sé cercano a nuestro clamor, antes de que Te llamemos, Tú nos respondes. Hablaremos y Tú nos escucharás, tal como se declara:
60
תפלת שחרית
ס
שׁוֹמ ַע ֵ שׁוֹמ ַע ְתּ ִפ ַלּת ָכּלֶ -פּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ְֹהוָ ה, ֵ ִכּי ַא ָתּה ְתּ ִפ ָלּה: ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה .וְ ָה ֵשׁב ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם ְמ ֵה ָרה יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ ָה ֲע ָ בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . ַע ֶמָּך: בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו .חוץ מערבית של ליל ראש-חודש.
יע וְ ֵי ָר ֶא ה וְ ֵי ָר ֶצ ה בוֹת ינוּ ַי ֲע לֶ ה וְ ָי ב ֹא וְ ַי גִּ ַ אֹלה י ֲא ֵ ֵ ֹלה ינוּ וֵ ֱא ֵ רוּשׁ לַ ִי ם בוֹת ינוּ .זִ ְכ רוֹן ְי ָ וְ ִי ָשּׁ ַמ ע וְ ִי ָפּ ֵק ד וְ ִי זָּ כֵ ר זִ ְכ רוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכ רוֹן ֲא ֵ יח ֶבּ ן ָדּ וִ ד ַע ְב ָדּ ְך .וְ זִ ְכ רוֹן ָכּל ַע ְמּ ָך ֵבּ ית ִע ָיר ְך .וְ זִ ְכ רוֹן ָמ ִשׁ ַ טוֹב ה .לְ ֵח ן לְ ֶח ֶסד וּלְ ַר ֲח ִמים .לְ ַח ִיּ ים יט ה לְ ָ ִי ְשׂ ָר ֵא ל לְ ָפ נֶ יָך לִ ְפ לֵ ָ טוֹב ים וּלְ ָשׁ לוֹםְ .בּ יוֹם ִ בראש-חודש :רֹאשׁ ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. קדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ֶ
60
Shajarit
ס
“Y sucederá que antes de que llamen, Yo responderé, todavía hablarán y Yo escucharé”. Pues Tú, Eterno redimes y salvas, respondes y tienes misericordia en todo momento de aflicción y desgracia. Bendito eres Tú, Eterno que responde a su pueblo Israel en momentos de aflicción.
KI - Pues escuchas las oraciones de todas las bocas. Bendito eres Tú Eterno, que escucha la oración. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordada delante de Tí nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Tí, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de: (En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación.
61
תפלת שחרית
סא
וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ טוֹבהָ . ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים ִ הוֹשׁ ֵ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ יענוּ ִכּי ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם הוֹשׁ ֵ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְחפֹּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
ֹלהי ָכל בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ָבּ ָשׂרְ . יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוּ. ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ
61
Shajarit
סא
LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para la una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, el Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El Misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos
62
תפלת שחרית
סב
יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁמֹר ֻח ֶקּיָך וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ֵכּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְ מוֹדים ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ַה ָ בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" -חוזר .ואם אמר "ה'" -אינו חוזר:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל ַהנִּ ְפ ָלאוֹת בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: ית ַל ֲא ֵ וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה ַמ ְלכוּת יָ וָ ן כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה תּוֹר ָתְך ְ ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם. ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ְמ ַע ִטּים. נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ תוֹר ֶתָך. עוֹס ֵקי ָ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַ ד ְ וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְוּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ דוֹלה שׁוּעה גְ ָ ית ְתּ ָ וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ עוֹל ָמְךְ . ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ ְלָך ָע ִשׂ ָ יכ ֶלָך. וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ ֻ יְמי וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה:
62
Shajarit
סב
mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento. En Janucá y en Purim se dice
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice:
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tú pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran Nombre.
63
תפלת שחרית
סג
לפורים:
יהם ָה ָמן ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז. ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ. ית ִע ָמּ ֶהם בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ וַ ֲה ֵשׁ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ וְ ַעל ֻכּ ָלּם ְ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר.
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יֻ ֻהוֻ ֻהַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ סדר נשיאות כפים הכהנים מברכים:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ִבּ ְק ֻד ָשּׁתוֹ ֶשׁל ַא ֲהר ֹן ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ וְ ִצוָּ נוּ ְל ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה:
63
Shajarit
סג
En Purim se dice:
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán. Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tu nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer. Bendición de los Kohanim
BARUJ - Bendito eres Tú, Todopoderoso, nuestro Señor Rey del mundo, que nos santificó con la santidad de Aharón y nos ordenaste bendecir a Su pueblo Israel con amor.
64
תפלת שחרית
סד
יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא ומקרא הש"ץָ :יְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם: וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם ואם אין כהנים יאמר הש"ץ "אלהינו ואלהי אבותינו" וכו' ,ואחר כל פסוק יענו הקהל: "כן יהי רצון"
תוּבה ַעל- תּוֹרה ַה ְכּ ָ בוֹתינוּ ָבּ ְר ֵכנוּ ַבּ ְבּ ָר ָכה ַה ְמּ ֻשׁ ֶלּ ֶשׁת ַבּ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ דוֹשׁיָך ָכּ ָאמוּר: וּבנָ יו כּ ֲֹהנִ ים ַעם ְק ֶ מוּרה ִמ ִפּי ַא ֲהר ֹן ָ יְ ֵדי מ ֶֹשׁה ַע ְב ֶדָּך ָה ֲא ָ יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם ואחר-כך יאמר" :יברכך" וכו' עד "ואני אברכם" ,ואחר כל פסוק עונים הקהל" :כן יהי רצון"
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם: בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ ָ וּפ ְרנָ ָסה וּב ֵס ֶפר ַחיִּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶ יָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וּל ָשׁלוֹם: טוֹבים ְ ְל ַחיִּ ים ִ ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר.
64
Shajarit
סד
YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja (Amén). YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. (Amén). YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz. (Amén). Si no hay Kohanim el Oficiante dice el siguiente rezo
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, bendícenos con la bendición triple que esta en Tu Torá, escrita por la mano de Moshé Tu siervo dicha de la boca de Aharón y sus hijos los Kohanim, pueblo santo, como está escrito. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja. YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te conceda gracia. YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz.
SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
65
תפלת שחרית
סה
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. צוּרי וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ וְ ג ֲֹא ִלי: אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ
65
Shajarit
סה
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan, Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto.
66
תפלת שחרית
סו
בעשרת ימי-תשובה אומרים אבינו מלכנו ,בשבת ידלג את הנכתב בכתב קטן:
ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָח ָטאנוּ ְל ָפנֶ יָך ַר ֵחם ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֵאין ָלנוּ ֶמ ֶלְך ֶא ָלּא ָא ָתּה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֲע ֵשׂה ִע ָמּנוּ ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך: טוֹבה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ָשׁנָ ה ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַבּ ֵטּל ֵמ ָע ֵלינוּ ָכּל-גְּ זֵ רוֹת ָקשׁוֹת וְ ָרעוֹת: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַבּ ֵטּל ַמ ְח ְשׁבוֹת שׂ ֹנְ ֵאינוּ: אוֹיְבינוּ: ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵפר ֲע ַצת וּמ ְשׂ ִטין ֵמ ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַכּ ֵלּה ָכּלַ -צר ַ וּבזָּ ה וּשׁ ִבי ִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַכּ ֵלּה ֶד ֶבר וְ ֶח ֶרב וְ ָר ָעה וְ ָר ָעב ְ יתָך: חוֹל ִאים ָר ִעים ִמ ְבּנֵ י ְב ִר ֶ וּמגֵּ ָפה וְ יֵ ֶצר ָה ָרע וְ ָ וּמ ְשׁ ִחית ַ ַ חוֹלי ַע ֶמָּך: פוּאה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָכלֵ - ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְשׁ ַלח ְר ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמנַ ע ַמגֵּ ָפה ִמנַּ ֲח ָל ֶתָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ זָ כוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנָ ְחנוּ: ֹנוֹתינוּ: וּס ַלח ְל ָכלֲ -עו ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמחוֹל ְ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְק ַרע ַ רוֹע גְּ זַ ר ִדּינֵ נוּ )יכוין בשם קר"ע שט"ן(:
66
Shajarit
סו
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente plegaria
AVINU - Padre nuestro, Rey nuestro, hemos pecado contra Ti; ten misericordia de nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, no tenemos otro Rey sino a Ti. Padre nuestro, Rey nuestro, haz con nosotros en virtud de Tu Nombre. Padre nuestro, Rey nuestro, renueva para nosotros un año nuevo. Padre nuestro, Rey nuestro, borra de sobre nosotros todos los decretos duros y nefastos. Padre nuestro, Rey nuestro, anula los pensamientos de nuestros enemigos. Padre nuestro, Rey nuestro, anula los consejos de nuestros enemigos. Padre nuestro, Rey nuestro, extermina a todo opresor y adversario de nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, extermina la peste, la espada, el mal, el hambre, el cautiverio, el saqueo, la destrucción, la plaga, la inclinación del mal y las enfermedades de sobre los Hijos de Israel. Padre nuestro, Rey nuestro, envía una curación completa a todos los enfermos de Tu pueblo. Padre nuestro, Rey nuestro, impide la plaga de nuestra heredad. Padre nuestro, Rey nuestro, recuerda que solo somos polvo. Padre nuestro, Rey nuestro, perdona y disculpa todas nuestras iniquidades. Padre nuestro, Rey nuestro, quita el decreto malo contra nuestra sentencia.
67
תפלת שחרית
סז
ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמחוֹק ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָכּלִ -שׁ ְט ֵרי חוֹבוֹתינוּ: ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמ ֵחה וְ ַה ֲע ֵבר ְפּ ָשׁ ֵעינוּ ִמנֶּ גֶ ד ֵעינֶ יָך: טוֹבים: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּ ים ִ יקים וַ ֲח ִס ִידים: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַצ ִדּ ִ ימים: וּת ִמ ִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר יְ ָשׁ ִרים ְ טוֹבה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַפּ ְרנָ ָסה וְ ַכ ְל ָכּ ָלה ָ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה: וּס ִל ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ְמ ִח ָילה ְ ישׁוּעה: ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר גְּ ֻא ָלּה וִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ זָ ְכ ֵרנוּ ְבּזִ ְכרוֹן טוֹב ִמ ְלּ ָפנֶ יָך: שׁוּעה ְבּ ָקרוֹב: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַה ְצ ַמח ָלנוּ יְ ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵרם ֶק ֶרן יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: יחָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ָה ֵרם ֶק ֶרן ְמ ִשׁ ֶ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ: שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ קוֹלנוּ חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְשׁ ַמע ֵ
67
Shajarit
סז
Padre nuestro, Rey nuestro, por Tu abundante misericordia y borra todos los documentos de nuestras deudas. Padre nuestro, Rey nuestro, borra y quita de Tu vista todas nuestras rebeldías. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de la vida buena. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el libro de los Justos y los piadosos. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de los rectos y de los íntegros. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro del sustento y la buena manutención. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro del perdón y la disculpa. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de la redención y la salvación. Padre nuestro, Rey nuestro, recuérdanos con buen recuerdo delante de Ti. Padre nuestro, Rey nuestro, florece para nosotros pronto la salvación. Padre nuestro, Rey nuestro, eleva el orgullo de Tu pueblo Israel. Padre nuestro, Rey nuestro, eleva el estandarte de Tu ungido. Padre nuestro, Rey nuestro, concédenos gracia y respóndenos. Padre nuestro, Rey nuestro, haznos retornar a Ti con arrepentimiento de corazón. Padre nuestro, Rey nuestro, escucha nuestra voz, ten piedad y misericordia de nosotros.
68
תפלת שחרית
סח
ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֲע ֵשׂה ְל ַמ ֲענָ ְך ִאם-לֹא ְל ַמ ֲענֵ נוּ: וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַאלְ -תּ ִשׁ ֵיבנוּ ֵר ָיקם ִמ ְלּ ָפנֶ יָך: בימים שאין אומרים בהם תחנון אומרים:
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָֹ ה ְמב ָֹרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַעדְ -מבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְ הוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְ הוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְכּבוֹדוֹ :יְ הוָֹ ה ֲאד ֹנֵ ינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ: ואומר החזן חצי קדיש.
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וממשיכים יהי חסדך ובימי שני וחמישי בהוצאת ס"ת.
68
Shajarit
סח
Padre nuestro, Rey nuestro, hazlo por Ti, si no lo haces por nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, acepta con misericordia y con buena voluntad nuestra plegaria. Padre nuestro, Rey nuestro, no nos regreses vacíos de delante de Ti. YEHI - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuan poderoso es Tu nombre en toda la tierra. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén) este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizman kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamiran bealma veimrú Amén.
69
תפלת שחרית
סט
נפילת אפים אלו הימים שאין נופלים על פניהם ,ר"ח ,כל חדש ניסן ,י"ד באייר ,ל"ג לעומר ,מר"ח סיון עד י"ב בו ועד בכלל ,ט' באב ,ט"ו באב ,ערבי חגים ושבתות ,ממוצאי יום כפור עד סוף חודש תשרי ,חנוכה ,ט"ו בשבט ,פורים ,י"ד וט"ו אדר א' .וכשיש שמחה בביהכ"נ:
בוֹתינוָּ .תּבֹא ְל ָפנֶיָך ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ .וְ ַאל אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָאנָּ א יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּק ֵשׁי ע ֶֹרף ִתּ ְת ַע ַלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ְתּ ִחנָּ ֵתנוֶּ .שׁ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ַעזֵּ י ָפנִ ים ְ בוֹתינוַּ ,צ ִדּ ִיקים ֲאנַ ְחנוּ וְ לֹא אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ לוֹמר ְל ָפנֶיָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ ַ נְשׁי בוֹתינוּ וְ ַא ֵ ָח ָטאנוֲּ .א ָבל ָח ָטאנוָּ .עוִ ינוָּ .פּ ַשׁ ְענוֲּ .אנַ ְחנוּ וַ ֲא ֵ ֵב ֵיתנוּ: ָא ַשׁ ְמנוָּ .בּגַ ְדנוּ .גָּ זַ ְלנוִּ .דּ ַבּ ְרנוּ ד ִֹפי וְ ָלשׁוֹן ָה ָרעֶ .ה ֱעוִ ינוּ. וּמ ְר ָמהַ .יָע ְצנוּ ֵעצוֹת וְ ִה ְר ַשׁ ְענוּ .זַ ְדנוָּ .ח ַמ ְסנוָּ .ט ַפ ְלנוּ ֶשׁ ֶקר ִ ָרעוֹתִ .כּזַּ ְבנוָּ .כּ ַע ְסנוַּ .ל ְצנוָּ .מ ַר ְדנוָּ .מ ִרינוּ ְד ָב ֶריָך .נִ ַא ְצנוּ. נִ ַא ְפנוָּ .ס ַר ְרנוָּ .עוִ ינוָּ .פּ ַשׁ ְענוָּ .פּגַ ְמנוָּ .צ ַר ְרנוִּ .צ ַע ְרנוּ ָאב וָ ֵאם. ִק ִשּׁינוּ ע ֶֹרףָ .ר ַשׁ ְענוִּ .שׁ ַח ְתנוִּ .תּ ַע ְבנוָּ .תּ ִעינוּ וְ ִת ֲע ַת ְענוּ .וְ ַס ְרנוּ טּוֹבים וְ לֹא ָשׁוָ ה ָלנוּ .וְ ַא ָתּה ַצ ִדּיק ַעל וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶטיָך ַה ִ ִמ ִמּ ְצו ֶֹתיָך ִ ָכּלַ -ה ָבּא ָע ֵלינוִּ .כּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ ָית .וַ ֲאנַ ְחנוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ: ֵאל ֶא ֶרְך ַא ַפּיִם ַא ָתּה ַוּב ַעל ָה ַר ֲח ִמיםֻ .גְּד ַלּת ַר ֲח ֶמיָך וַ ֲח ָס ֶדיָך, תוֹר ָתְך .וַ ֶיֵּרד יְהוָֹ ה הוֹד ְע ָתּ ֶל ָענָ ו ִמ ֶקּ ֶדם .וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ ְכּמוֹ ֶשׁ ַ יִּת ֵיַצּב ִעמּוֹ ָשׁם .וַ ְיִּק ָרא ְב ֵשׁם ,יְהוָֹ ה .וְ ָשׁם נֶ ֱא ַמר: ֶבּ ָענָ ן וַ ְ
69
Shajarit
סט
En los días que se dice Tajanún se pondrá de pie y dice lo siguiente
ANA - Por favor Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que lleguen ante tu presencia nuestras oraciones, y no te desentiendas nuestro Rey de nuestras súplicas, porque no somos descarados y tercos para decir ante Ti, Eterno nuestro Señor y Señor de nuestros padres, “Somos justos y no pecamos”, pero en verdad fallamos, erramos y pecamos nosotros y nuestros padres y nuestra gente. ASHAMNU - Somos culpables, traicionamos, robamos, hablamos hipocresía y difamamos, hicimos pecar y provocamos maldad, pecamos a propósito y con intención expresa, forzamos. Nos apegamos a la mentira y al engaño. Dimos malos consejos. Mentimos, nos encolerizamos, hicimos burla. Nos revelamos, fuimos en contra de Tus palabras. Ofendimos, cometimos adulterio, nos desviamos. Pecamos, fuimos descuidados, deterioramos, hostigamos, hicimos que nuestro padre y madre sufrieran, fuimos tercos, fuimos malvados, corrompimos, abominamos, nos perdimos. Engañamos y nos desviamos de Tus preceptos y de Tus juicios que son buenos, pero no nos ha servido de nada. Tú Eres justo por todo lo que sucede sobre nosotros, porque con verdad lo hiciste y nosotros somos los culpables. EL ÉREJ - Tú Eres un Eterno lento para la ira y dueño de la misericordia. La grandeza de Tu misericordia y tus favores revelaste al humilde desde la antiguedad, y así está escrito en Tu Torá “Y bajó el Eterno en la nube y se paró con él (Moshé) allá. Y llamó en nombre de Hashem y fue dicho:
70
תפלת שחרית
הוה הו֣ה׀ יְ ָ֔ א יְ ָ ל־פּנָ ֮יו וַ יִּ ְק ָר ֒ הו֥ה׀ ַע ָ וַ יַּ ֲע ֨בֹר יְ ָ ג
וְ ַחנּ֑ וּן
ד
ֶ ֥א ֶרְך
ה
ע א
ב־ח ֶסד ז וֶ ֱא ֶ ֽמת׃ ַא ַ ֖פּיִם ו וְ ַר ֶ ֥
ֵ ֥אל ח
ב
ַר ֖חוּם
נ ֵ ֹ֥צר ֶ֙ח ֶס ֙ד
ט ָל ֲא ָל ֔ ִפים י נ ֵ ֹ֥שׂא ָעוֹ֛ן יא וָ ֶ ֖פ ַשׁע יב וְ ַח ָטּ ָ ֑אה יג וְ נַ ֵקּ ֙ה: יענוּ: הוֹשׁ ֵ ַרחוּם וְ ַחנּוּן ָח ָטאנוּ ְל ָפנֶ יָך ַר ֵחם ָע ֵלינוּ וְ ִ ֹלהי ְבָּך ָב ַט ְח ִתּי ַאל ְל ָדוִ ד ֵא ֶליָך יְ הוָֹ ה נַ ְפ ִשׁי ֶא ָשּׂאֱ :א ַ אוֹיְבי ִלי :גַּ ם ָכּל-קֹוֶ יָך לֹא יֵבשׁוּ. ַ בוֹשׁהַ .אל יַ ַע ְלצוּ ֵא ָ חוֹתיָך יענִ י .א ְֹר ֶ יֵבשׁוּ ַהבּוֹגְ ִדים ֵר ָיקםְ :דּ ָר ֶכיָך יְ הוָֹ ה הוֹ ִד ֵ ֹלהי יִ ְשׁ ִעי. יכנִ י ַבּ ֲא ִמ ֶתָּך וְ ַל ְמּ ֵדנִ י ִכּיַ -א ָתּה ֱא ֵ ַל ְמּ ֵדנִ יַ :ה ְד ִר ֵ יתי ָכּלַ -היּוֹם :זְ כֹר ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי אוֹתָך ִקוִּ ִ ְ וּפ ָשׁ ַעי ַאלִ -תּזְ כֹּר ְכּ ַח ְס ְדָּך עוּרי ְ עוֹלם ֵה ָמּהַ :חטֹּאת נְ ַ ֵמ ָ טוּבָך יְ הוָֹ ה :טוֹב וְ יָ ָשׁר יְ הוָֹ הַ .עלֵ -כּן זְ ָכרִ -ליַ -א ָתּהְ .ל ַמ ַען ְ יוֹרה ַח ָטּ ִאים ַבּ ָדּ ֶרְך :יַ ְד ֵרְך ֲענָ וִ ים ַבּ ִמּ ְשׁ ָפּט .וִ ַיל ֵמּד ֲענָ וִ ים ֶ ַדּ ְרכּוָֹ :כּלָ -א ְרחוֹת יְ הוָֹ ה ֶח ֶסד וֶ ֱא ֶמתְ .לנ ְֹצ ֵרי ְב ִריתוֹ וְ ֵעד ָֹתיוְ :ל ַמ ַען ִשׁ ְמָך יְ הוָֹ ה .וְ ָס ַל ְח ָתּ ַל ֲעו ֹנִ י ִכּי ַרב הוּאִ :מי יוֹרנּוּ ְבּ ֶד ֶרְך ְיִב ָחר :נַ ְפשׁוֹ ְבּטוֹב זֶ ה ָה ִאישׁ יְ ֵרא יְ הוָֹ הֶ . ָתּ ִלין .וְ זַ ְרעוֹ יִ ַירשׁ ָא ֶרץ :סוֹד יְ הוָֹ ה ִל ֵיר ָאיו.
70
Shajarit
ע
VAYAABOR - Y pasó el Eterno delante de él, y proclamó: El Eterno, el Eterno: 1) Hashem y, 2) piadoso, y 3) misericordioso y, 4) lento y, 5) para la ira y, 6) abundante en bondad y, 7) verdadero y, 8) conserva la bondad y, 9) para miles y, 10) carga el pecado y, 11) y el descuido y, 12) el error y, 13) lo limpia. RAJUM - Piadoso y misericordioso pecamos delante de Ti, perdónanos y sálvanos. LE DAVID - De David a Ti, oh Hashem, levantaré mi alma. Señor mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos. Ciertamente ninguno de cuantos esperan en ti sea avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa. Muéstrame, oh Hashem, tus caminos; enséñame tus sendas. Encamíname en tu verdad, y enséñame, porque tú eres el Señor de mi salvación; en ti he esperado todo el día. Acuérdate, oh Hashem, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetúas. De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Hashem. Bueno y recto es el Eterno; por tanto, Él enseñará a los pecadores el camino. Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los humillados su carrera. Todas las sendas de Hashem son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios. Por amor de tu nombre, oh Hashem, perdonarás también mi pecado, que es grande. ¿Quién es el hombre que teme a Hashem? Él le enseñará el camino que ha de escoger. Gozará él de bienestar, y su descendencia heredará la tierra. La comunión íntima de Hashem es con los que le temen, y a ellos hará conocer su pacto.
71
תפלת שחרית
עא
יוֹציא יעםֵ :עינַ י ָתּ ִמיד ֶאל-יְ הוָֹ הִ .כּי הוּא ִ הוֹד ָ וּב ִריתוֹ ְל ִ ְ ֵמ ֶר ֶשׁת ַרגְ ָליְ :פּנֵ הֵ -א ַלי וְ ָחנֵּ נִ יִ .כּי-יָ ִחיד וְ ָענִ י ָאנִ יָ :צרוֹת יאנִ יְ :ר ֵאהָ -ענְ יִ י וַ ֲע ָמ ִלי. הוֹצ ֵ ִ צוּקוֹתי ַ ְל ָב ִבי ִה ְר ִחיבוִּ .מ ְמּ אתיְ :ר ֵאה אֹיְ ַבי ִכּיַ -רבּוּ .וְ ִשׂנְ ַאת ָח ָמס וְ ָשׂא ְל ָכלַ -חטּ ֹ ָ יתיָ -בְך: ְשׂנֵ אוּנִ יָ :שׁ ְמ ָרה נַ ְפ ִשׁי וְ ַה ִצּ ֵילנִ יַ .אלֵ -אבוֹשׁ ִכּיָ -ח ִס ִ ֹלהים ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל. יתיָךְ :פּ ֵדהֱ -א ִ ישׁר יִ ְצּרוּנִ יִ .כּי ִקוִּ ִ תֹּם-וָ ֶ ֹנוֹתיו: רוֹתיו :וְ הוּא יִ ְפ ֶדּה ֶאת-יִ ְשׂ ָר ֵאלִ .מ ָכּלֲ -עו ָ ִמכֹּל ָצ ָ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן ַא ֶפָּך .וְ ִהנָּ ֵחם ַעל ָה ָר ָעה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְל ַע ֶמָּך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָא ִבינוּ ָא ָתּהָ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֵאין ָלנוּ ֶמ ֶלְך ֶא ָלּא ָא ָתּהָ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַר ֵחם ָע ֵלינוָּ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ִכּי ֵאין ָבּנוּ ַמ ֲע ִשׂיםֲ .ע ֵשׂה ִע ָמּנוּ ְצ ָד ָקה וָ ֶח ֶסד ְל ַמ ַען יענוּ :וַ ֲאנַ ְחנוּ לֹא נֵ ַדע ַמה נַּ ֲע ֶשׂה ִכּי הוֹשׁ ֵ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ִ עוֹלם ֵה ָמּה: ָע ֶליָך ֵעינֵ ינוּ :זְ כֹר ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי ֵמ ָ יְ ִהי ַח ְס ְדָּך יְ הוָֹ ה ָע ֵלינוַּ .כּ ֲא ֶשׁר יִ ַח ְלנוּ ָלְךַ :אל ִתּזְ ָכּרָ -לנוּ ֲעו ֹנוֹת ִראשׁוֹנִ ים ַמ ֵהר יְ ַק ְדּמוּנוּ ַר ֲח ֶמיָךִ .כּי ַדלּוֹנוּ ְמאֹד: עוֹשׂה ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץָ :חנֵּ נוּ יְ הוָֹ ה ָחנֵּ נוּ. ֶעזְ ֵרנוּ ְבּ ֵשׁם יְ הוָֹ הֶ . ִכּי ַרב ָשׂ ַב ְענוּ בוּזְ :בּר ֹגֶ זַ ,ר ֵחם ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זַ ,א ֲה ָבה ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זֲ ,ע ֵק ָדה ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זְ ,תּ ִמימוּת ִתּזְ כֹּר:
71
Shajarit
עא
Mis ojos están siempre hacia Hashem, Porque Él sacará mis pies de la red. Mírame, y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido. Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis tormentos. Mira mi aflicción y mi trabajo, y perdona todos mis pecados. Mira mis enemigos, cómo se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen. Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié. Integridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado. Redime, oh Eterno, a Israel de todas sus angustias. Eterno, Señor de Israel, vuélvete de Tu ira y arrepiente del mal contra Tu pueblo. AVINU - Padre nuestro, Rey nuestro, Padre nuestro eres Tú, Padre nuestro, Rey nuestro no tenemos otro rey diferente a Ti, Padre nuestro, Rey nuestro apiádate de nosotros, Padre nuestro, Rey nuestro apiádate y respóndenos ya que no tenemos buenas acciones nuestras. Haz con nosotros bondad y favor por Tu nombre grandioso, sálvanos. No sabemos qué hacer, ya que en Ti están puestos nuestros ojos, recuerda Eterno Tu clemencia y Tu bondad porque desde siempre han sido ellas. Que Tu bondad sea sobre nosotros, conforme esperamos de Ti. No nos recuerdes los pecados, sino que tu misericordia se adelante a nosotros, pues nos hemos empobrecido. Nuestra ayuda está en el nombre del Eterno, Hacedor de los cielos y de la Tierra. Concédenos gracia Eterno, concédenos gracia, pues en gran medida estamos llenos de menosprecio, durante el enojo, apiádate, recuerda, durante el enojo el amor recuerda, durante el enojo, recuerda el sacrificio de Yitzjak, durante el enojo recuerda la integridad.
72
תפלת שחרית
עב
יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְבּיוֹם ָק ְר ֵאנוִּ :כּי הוּא יָ ַדע הוֹשׁ ָ ִ יְ הוָֹ ה ֹלהי יִ ְשׁ ֵענוּ ַעל ְדּ ַבר יִ ְצ ֵרנוּ .זָ כוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנָ ְחנוָּ :עזְ ֵרנוּ ֱא ֵ אתינוּ ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך: ְכּבוֹד ְשׁ ֶמָך .וְ ַה ִצּ ֵילנוּ וְ ַכ ֵפּר ַעל ַחטּ ֹ ֵ ואומר החזן חצי קדישׁ )בימי שני וחמישי מוסיפים תחנונים אלו ,לפני אמירת הקדיש .וצריך לאומרם בעמידה )שולחן ערוך אורח חיים סימן קלד סעיף א'( ,בכוונה ובמתון ,ולא במרוצה(
מוֹחל וּמ ְתנַ ֵהג ַבּ ֲח ִסידוּתֵ . יוֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ַר ֲח ִמים ִ ֵאל ֶמ ֶלְך ֵ ֲעו ֹנוֹת ַעמּוֹ ַמ ֲע ִביר ִראשׁוֹן ִראשׁוֹןַ .מ ְר ֶבּה ְמ ִח ָילה ַל ַח ָטּ ִאים. רוּח .לֹא עוֹשׂה ְצ ָדקוֹת ִעם ָכּלָ -בּ ָשׂר וְ ַ פּוֹשׁ ִעיםֶ . יחה ַל ְ וּ ְס ִל ָ לוֹמר ִמדּוֹת ְשֹׁלשׁ ֶע ְשׂ ֵרה. הוֹר ָתנוּ ַ גּוֹמלֵ .אל ֵ ְכ ָר ָע ָתם ָל ֶהם ֵ הוֹד ְע ָתּ ֶל ָענָ ו זְ כֹר ָלנוּ ַהיּוֹם ְבּ ִרית ְשֹׁלשׁ ֶע ְשׂ ֵרהְ .כּמוֹ ֶשׁ ַ יַצּב ִעמּוֹ תוֹר ָתְך .וַ יֵּ ֶרד יְהוָֹ ה ֶבּ ָענָ ן וַ יִּ ְת ֵ ִמ ֶקּ ֶדם .וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ ָשׁם .וַ יִּ ְק ָרא ְב ֵשׁם .יְהוָֹ ה .וְ ָשׁם נֶ ֱא ַמר: וַ יַּ ֲעבֹר יְ הוָֹ ה ַעלָ -פּנָ יו וַ יִּ ְק ָרא יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה )א( ֵאל )ב( ַרחוּם )ג( וְ ַחנּוּן )ד( ֶא ֶרְך )ה( ַא ַפּיִם )ו( וְ ַרבֶ -ח ֶסד )ז( וֶ ֱא ֶמת) :ח( נ ֵֹצר שׁע )יב( וְ ַח ָטּ ָאה )יג( ֶח ֶסד )ט( ָל ֲא ָל ִפים )י( נ ֵֹשׁא ָעו ֹן )יא( וָ ֶפ ַ וְ נַ ֵקּה: בּוֹרים יהם :גִּ ִ ַאנְ ֵשׁי ֱאמוּנָ ה ָא ָבדוָּ .בּ ִאים ְבּכ ַֹח ַמ ֲע ֵשׂ ֶ חוֹמה. דּוֹחים ֶאת ַהגְּ זֵ רוֹתָ :היוּ ָלנוּ ְל ָ ִ ַל ֲעמֹד ַבּ ֶפּ ֶרץ. וּל ַמ ְח ֶסה ְבּיוֹם זַ ַעם: ְ
72
Shajarit
עב
El Eterno salva, Él nos responderá en el día que lo invoquemos, pues Él conoce nuestro instinto y recuerda que somos polvo. Socórrenos Eterno, Padre de salvación por el honor de Tu nombre y rescátanos y expía sobre nuestras faltas por causa de tu nombre. Los días Lunes y Jueves se dice:
EL MÉLEJ - El Rey poderoso que se sienta sobre el trono de la misericordia y se conduce con benevolencia. Perdona los pecados de Su pueblo, quitándolos uno por uno. Aumenta el perdón a los inicuos y da indulgencia a los transgresores. Actúa rectamente con todo cuerpo y espíritu y no les retribuyes conforme a sus maldades. Poderoso, que nos enseñaste a decir los trece atributos, recuérdanos a nosotros hoy, el pacto de los trece, como se los enseñaste al humilde Moshé desde la antigüedad, y así está escrito en Tu Torá: “Y bajó el Eterno en la nube y estuvo con él allí, y Él llamó con el nombre del Eterno, y allá fue dicho: VAYAABOR – Y pasó el Eterno delante de él, y proclamó: El Eterno, el Eterno: 1) Hashem y, 2) piadoso, y 3) misericordioso y, 4) lento y, 5) para la ira y, 6) abundante en bondad y, 7) verdadero y, 8) conserva la bondad y, 9) para miles y, 10) carga el pecado y, 11) y el descuido y, 12) el error y, 13) lo limpia. ANSHE – Perecieron los hombres de fe, que venían con la fuerza de sus actos, fuertes para pararse frente a las desgracias, rechazaban los decretos. Ellos eran para nosotros como muros y protección en el día de la furia.
73
תפלת שחרית
עג
זוֹע ִכ ים ַא ף ְבּלַ ֲח ָשׁ םֵ .ח ָמ ה ָע ְצ רוּ ְבּ ַשׁ וְּ ָע םֶ :ט ֶר ם ֲ יוֹד ִע ים לַ ֲע תֹר וּלְ ַר צּוֹתְ :כּ ָא ב ִר ַח ְמ ָתּ ית םְ . ְק ָר אוָּך ֲע נִ ָ יק םֵ :מ ר ֹב ֲע ו ֹנֵ ינוּ יה ם ֵר ָ יבוֹת ְפּ נֵ ֶ לְ ַמ ֲע נָ ם .ל ֹא ֱה ִשׁ ָ ֲא ַב ְד נוּם .נֶ ֶא ְס פוּ ֶמ נּוּ ַבּ ֲח ָט ֵא ינוָּ :ס עוּ ֵה ָמּ ה לִ ְמ נוּחוֹת. יב י גוֹד ֵר י גָ ֵד רֻ .צ ְמּ תוּ ְמ ִשׁ ֵ אוֹת נוּ לַ ֲא נָ חוֹתַ :פּסּוּ ְ ָ ָע זְ בוּ צּוֹתָך ָא ֵפ סוּ: ֵח ָמ הָ :ק ִמ ים ַבּ ֶפּ ֶר ץ ַא ִי ןְ .ר אוּ ִי ים לְ ַר ְ רוּפ ה ל ֹא ָמ ָצ אנוַּ :שׁ ְב נוּ שׁוֹט ְט נוּ ְבּ ַא ְר ַבּ ע ִפּ נּוֹתְ .תּ ָ ַ רוֹת ינוּ: ֵא לֶ יָך ְבּ ב ֶֹשׁ ת ָפּ נֵ ינוּ .לְ ַשׁ ֲח ָר ְך ֵא ל ְבּ ֵע ת ָצ ֵ וּמ ְת נַ ֵה ג ַבּ ֲח ִסידוּת. ֵא ל ֶמ לֶ ְך יוֹ ֵשׁ ב ַע ל ִכּ ֵסּ א ַר ֲח ִמים ִ מוֹח ל ֲע ו ֹנוֹת ַע מּוֹ ַמ ֲע ִביר ִר אשׁוֹן ִר אשׁוֹןַ .מ ְר ֶבּ ה ֵ עוֹשׂ ה ְצ ָד קוֹת ֶ פּוֹשׁ ִע ים. יח ה לַ ְ וּס לִ ָ ְמ ִח ילָ ה לַ ַח ָטּ ִא יםְ . גּוֹמ לֵ .א ל ֵ רוּח .ל ֹא ְכ ָר ָע ָת ם לָ ֶה ם ִע ם ָכּלָ -בּ ָשׂ ר וְ ַ לוֹמ ר ִמדּוֹת ְשׁ ֹלשׁ ֶע ְשׂ ֵר ה .זְ כ ֹר לָ נוּ ַהיּוֹם ַ הוֹר ָת נוּ ֵ הוֹד ְע ָתּ לֶ ָע נָ ו ִמ ֶקּ ֶדם .וְ ֵכ ן ְבּ ִר ית ְשׁ ֹלשׁ ֶע ְשׂ ֵר הְ .כּ מוֹ ֶשׁ ַ תוֹר ָתְך .וַ ֵיּ ֶר ד ְי הוָֹ ה ֶבּ ָע נָ ן וַ ִיּ ְת ַי ֵצּ ב ִע מּוֹ ָשׁ ם. ָכּ תוּב ְבּ ָ וַ ִיּ ְק ָר א ְב ֵשׁ םְ .י הוָֹ ה .וְ ָשׁ ם נֶ ֱא ַמ ר:
73
Shajarit
עג
Con sus palabras calmaban la ira, calmaban la furia con sus palabras, trancaban la ira con sus plegarias. Antes que ellos te llamaban, les respondías, ya que sabían cómo suplicar y apaciguar, como un padre tuviste misericordia con ellos, No hacías que sus rostros volvieran vacíos. Pero por todos nuestros pecados los hemos perdido, han sido apartados de nosotros debido a nuestras iniquidades. Viajaron al descanso eterno, nos abandonaron en las angustias. Ya no están los que levantaban las cercas, ya han sido exterminados los que apaciguaban la ira. No hay quien se levante para protegernos en las desgracias, Los dignos de apaciguarte no están más con nosotros. Hemos buscado en los cuatro extremos de la tierra remedio, pero remedio no hemos encontrado. Regresamos hacia con Ti con el rostro cubierto de vergüenza, para buscarte Eterno, en el momento de nuestras angustias. EL MÉLEJ - El Rey poderoso que se sienta sobre el trono de la misericordia y se conduce con benevolencia. Perdona los pecados de Su pueblo, quitándolos uno por uno. Aumentas el perdón a los inicuos y das indulgencia a los transgresores. Actúa rectamente con todo cuerpo y espíritu y no les retribuye conforme a sus maldades. Poderoso, que nos enseñaste a decir los trece atributos, recuérdanos a nosotros hoy, el pacto de los trece, como se los enseñaste al humilde Moshé desde la antiguedad, y así está escrito en Tu Torá: “Y bajó el Eterno en la nube y estuvo con él allí, y Él llamó con el nombre del Eterno, y allá fue dicho:
74
תפלת שחרית
עד
וַ יַּ ֲעבֹר יְ הוָֹ ה ַעלָ -פּנָ יו וַ יִּ ְק ָרא יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה )א( ֵאל )ב( ַרחוּם )ג( וְ ַחנּוּן )ד( ֶא ֶרְך )ה( ַא ַפּיִ ם )ו( וְ ַרבֶ -ח ֶסד )ז( וֶ ֱא ֶמת) :ח( נ ֵֹצר ֶח ֶסד )ט( ָל ֲא ָל ִפים )י( נ ֵֹשׁא ָעו ֹן )יא( וָ ֶפ ַשׁע )יב( וְ ַח ָטּ ָאה )יג( וְ נַ ֵקּה: ָתּ ַמ ְהנוּ ֵמ ָרעוֹתָ .תּ ַשׁשׁ כּ ֵֹחנוּ ִמ ָצּרוֹתַ :שׁ ְחנוּ ַעד ִל ְמאֹד. ָשׁ ַפ ְלנוּ ַעד ָע ָפרַ :רחוּם ַכְּך ִהיא ִמ ָדּ ֵתנוְּ .ק ֵשׁי ע ֶֹרף וּמ ְמ ִרים ֲאנַ ְחנוָּ :צ ַע ְקנוּ ְבּ ִפינוּ ָח ָטאנוְּ .פּ ַת ְלתֹּל וְ ִע ֵקּשׁ ַ יחה ִע ְמָּך ִהיא :נִ ָחם ַעל עוֹלםְ .ס ִל ָ ִל ֵבּנוֶּ :ע ְליוֹן ַר ֲח ֶמיָך ֵמ ָ ָה ָר ָעהַ .מ ֵטּה ְכ ַל ֵפּי ֶח ֶסד :לֹא ִת ְת ַע ָלּם ְבּ ִעתּוֹת ָכּ ֵאלִ .כּי טוּבָך וְ ַח ְס ְדָּך ְ דוֹלה ֲאנַ ְחנוּ :יִ וָּ ַדע ְל ֵעינֵ י ַהכֹּל. ְב ָצ ָרה גְ ָ ִע ָמּנוֲּ :חתֹם ֶפּהָ -שׂ ָטן וְ ַאל יַ ְשׂ ִטין ָע ֵלינוּ .זְ עֹם בּוֹ וְ יִ דּוֹם: וְ יַ ֲעמֹד ֵמ ִליץ טוֹב ְל ַצ ְדּ ֵקנוּ .הוּא יַ גִּ יד יָ ְשׁ ֵרנוְּ :דּ ָר ֶכיָך ַרחוּם ית ְלנֶ ֱא ַמן ַבּיִ תְ :בּ ַב ְקשׁוֹ ָאז ִמ ְלּ ָפנֶ יָךֱ .אמוּנָ ְתָך וְ ַחנּוּן גִּ ִלּ ָ הוֹד ְע ָתּ לּוֹ: ַ וּמ ְתנַ ֵהג ַבּ ֲח ִסידוּת. יוֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ַר ֲח ִמים ִ ֵאל ֶמ ֶלְך ֵ מוֹחל ֲעו ֹנוֹת ַעמּוֹ ַמ ֲע ִביר ִראשׁוֹן ִראשׁוֹןַ .מ ְר ֶבּה ְמ ִח ָילה ֵ ַל ַח ָטּ ִאים.
74
Shajarit
עד
VAYAABOR – Y pasó el Eterno delante de él, y proclamó: El Eterno, el Eterno: 1) Hashem y, 2) piadoso, y 3) misericordioso y, 4) lento y, 5) para la ira y, 6) abundante en bondad y, 7) verdadero y, 8) conserva la bondad y, 9) para miles y, 10) carga el pecado y, 11) y el descuido y, 12) el error y, 13) lo limpia. TAMANU - Estamos confundidos de tantos males y nuestra fuerza se ha debilitado por las desgracias, nos hemos postrado mucho, nos humillamos hasta la tierra. Misericordioso; esa es nuestra manera de ser, de dura cerviz y rebeldes. Hemos declarado nuestros pecados a toda voz, hemos pecado, nuestro corazón es enredado y torcido. Altísimo, tu piedad es desde siempre, está contigo el perdón. Abstente del rigor e inclínate hacia la benevolencia, no te ocultes en momentos como estos, pues en gran angustia estamos. Que sea claro ante los ojos de todos, que tu bondad y merced para con nosotros. Cierra la boca del satán para que no nos acuse, repréndelo y que enmudezca, que se levante un ángel bueno para justificarnos, el declarará nuestra rectitud. Tus caminos misericordiososy piadosos revelaste al fiel de Tu casa (Moshé), cuando pidió delante de ti, Tu fidelidad le hiciste saber. EL MÉLEJ - El Rey poderoso que se sienta sobre el trono de la misericordia y se conduce con benevolencia. Perdona los pecados de Su pueblo, quitándolos uno por uno. Aumentas el perdón a los inicuos y das indulgencia a los
75
תפלת שחרית
עה
רוּח .לֹא עוֹשׂה ְצ ָדקוֹת ִעם ָכּלָ -בּ ָשׂר וְ ַ פּוֹשׁ ִעיםֶ . יחה ַל ְ וּס ִל ָ ְ לוֹמר ִמדּוֹת ְשֹׁלשׁ ַ הוֹר ָתנוּ ֵ גּוֹמלֵ .אל ֵ ְכ ָר ָע ָתם ָל ֶהם הוֹד ְע ָתּ ֶע ְשׂ ֵרה .זְ כֹר ָלנוּ ַהיּוֹם ְבּ ִרית ְשֹׁלשׁ ֶע ְשׂ ֵרהְ .כּמוֹ ֶשׁ ַ תוֹר ָתְך .וַ יֵּ ֶרד יְ הוָֹ ה ֶבּ ָענָ ן וַ יִּ ְתיַ ֵצּב ֶל ָענָ ו ִמ ֶקּ ֶדם .וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ ִעמּוֹ ָשׁם .וַ יִּ ְק ָרא ְב ֵשׁם .יְ הוָֹ ה .וְ ָשׁם נֶ ֱא ַמר: הוה א ֵ ֥אל ב ַר ֖חוּם הו֣ה׀ יְ ָ֔ א יְ ָ ל־פּנָ ֮יו וַ יִּ ְק ָר ֒ הו֥ה׀ ַע ָ וַ יַּ ֲע ֨בֹר יְ ָ מת׃ ח נ ֵ ֹ֥צר ֶ֙ח ֶס ֙ד ט ב־ח ֶסד ז וֶ ֱא ֶ ֽ וְ ַחנּ֑ וּן ד ֶ ֥א ֶרְך ה ַא ַ ֖פּיִם ו וְ ַר ֶ ֥ ָל ֲא ָל ֔ ִפים י נ ֵ ֹ֥שׂא ָעוֹ֛ן יא וָ ֶ ֖פ ַשׁע יב וְ ַח ָטּ ָ ֑אה יג וְ נַ ֵקּ ֙ה: ג
אחז יָ ְדָך בוֹתינוַּ .אל ַתּ ַעשׂ ִע ָמּנוּ ָכ ָלה .תּ ֹ ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ תוֹכ ָחה נֶ גְ ֶדָּךְ .שׁ ֵמנוּ ִמ ִסּ ְפ ְרָך ַאל ֶתּ ַמח: ֵ ַבּ ִמּ ְשׁ ָפּטְ :בּבֹא מוּסרַ .ר ֲח ֶמיָך יְ ַק ְדּמוּ ָרגְ זֶ ָךַ :דּלּוּת ַמ ֲע ִשׂים גִּ ְשׁ ְתָּך ַל ֲחקֹר ָ הוֹרנוְּ .בּזַ ֲע ֵקנוּ ָלְךַ .צו ֵ שׁוּרָךָ .ק ֵרב ֶצ ֶדק ֵמ ֵא ֶליָך: ְבּ ֶ יע :וְ ָת ִשׁיב ְשׁבוּת ָא ֳה ֵלי ָתםְ .פּ ָת ָחיו ְר ֵאה שׁוּע ֵתנוּ ְבּ ַמ ְפגִּ ַ יְ ָ ִכּי ָשׁ ֵממוּ :זְ כֹר נָ ַא ְמ ָתֵּ .עדוּת לֹא ִת ָשּׁ ַכח ִמ ִפּי זַ ְרעוֹ: מּוּדיָךַ :טבּוּר ַאגַּ ן סוֹדָך ִשׂים ְבּ ִל ֶ עוּדה ַת ִתּירְ . חוֹתם ְתּ ָ ָ ַה ַסּ ַהר נָ א ַאל יֶ ְח ַסר ַה ָמּזֶ ג:
75
Shajarit
עה
transgresores. Actúa rectamente con todo cuerpo y espíritu y no les retribuye conforme a sus maldades. Poderoso, que nos enseñaste a decir los trece atributos, recuérdanos a nosotros hoy, el pacto de los trece, como se los enseñaste al humilde Moshé desde la antigüedad, y así está escrito en Tu Torá: “Y bajó el Eterno en la nube y estuvo con él allí, y Él llamó con el nombre del Eterno, y allá fue dicho: VAYAABOR – Y pasó el Eterno delante de él, y proclamó: El Eterno, el Eterno: 1) Hashem y, 2) piadoso, y 3) misericordioso y, 4) lento y, 5) para la ira y, 6) abundante en bondad y, 7) verdadero y, 8) conserva la bondad y, 9) para miles y, 10) carga el pecado y, 11) y el descuido y, 12) el error y, 13) lo limpia. ELO-HENU - Eterno Señor nuestro y Señor de nuestros padres no traigas el exterminio sobre nosotros, que Tu mano se base en el jucio. Cuando venga la amonestación delante de ti no borres nuestro nombre de Tu libro. Te has acercado para investigar sanciones, que Tu piedad se adelante a Tu ira. La pobreza de nuestros actos es grande frente a tu mirada. Acerca la bondad de parte tuya. Padre nuestro cuando clamemos frenrte a Ti decreta nuestra salvación de imediato. Haz retornar al cautivo a las tiendas del integro (Yaacob), y ve sus puertas como han sido desoladas. Recuerda lo proclamado por Ti, que el testimonio no será olvidado de la boca de su descendencia. Revela el sello de Tu testimionio. Abre los secretos a quienes Tu guías y reestablece el juicio a Tu tribunal.
76
תפלת שחרית
עו
יָ הּ ַדּע ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲא ֶשׁר יְ ָדעוָּךַ .מגֵּ ר ֶאת ַהגּוֹיִ ם ֲא ֶשׁר כוּדים ֲא ִס ֵירי ַה ִתּ ְקוָ ה: לֹא יְ ָדעוָּךִ :כּי ָת ִשׁיב ְל ִב ָצּרוֹןְ ,ל ִ שׁוֹכן ֵ וּמה נְּ ַס ֵפּר ְל ָפנֶ יָך יוֹשׁב ָמרוֹם ַ אמר ְל ָפנֶ יָך ֵ ַמה-נּ ֹ ַ יוֹד ַע יוֹד ַעַ .א ָתּה ֵ ְשׁ ָח ִקיםֲ .הלֹא ַהנִּ ְס ָתּרוֹת וְ ַהנִּ גְ לוֹת ַא ָתּה ֵ חוֹפשׂ ָכּל ֵ עוֹלם .וְ ַת ֲעלוּמוֹת ִס ְת ֵרי ָכל ָחיַ .א ָתּה ָ ָרזֵ י רוֹאה ְכ ָליוֹת וָ ֵלבֵ .אין ָדּ ָבר נֶ ְע ָלם ִמ ָמְּך ,וְ ֵאין ַח ְד ֵריָ -ב ֶטן ֶ נִ ְס ָתּר ִמנֶּ גֶ ד ֵעינֶ יָך: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְמחֹל אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹנוֹתינוּ. וּת ַכ ֵפּר ָלנוּ ֶאתָ -כּלֲ -עו ֵ אתינוּ ְ ָלנוּ ֶאתָ -כּלַ -חטּ ֹ ֵ אתנוּ וּל ַח ָטּ ֵ וְ ִת ְמחֹל וְ ִת ְס ַלח ְל ָכלְ -פּ ָשׁ ֵעינוּ .וְ ָס ַל ְח ָתּ ַל ֲעו ֹנֵ נוּ ְ וּנְ ַח ְל ָתּנוְּ :ס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוּ ִכּי ָח ָטאנוְּ .מחֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִכּי ָפ ָשׁ ְענוִּ :כּיַ -א ָתּה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַס ָלּח .וְ ַרבֶ -ח ֶסד ְל ָכל- ק ְֹר ֶאיָךְ :ל ַמ ַעןִ -שׁ ְמָך יְ הוָֹ ה .וְ ָס ַל ְח ָתּ ַל ֲעו ֹנִ י ִכּי ַרב-הוּא: תּוֹציא ִמ ָצּ ָרה נַ ְפ ִשׁי: ְל ַמ ַעןִ -שׁ ְמָך יְ הוָֹ ה ְתּ ַחיֵּ נִ יְ .בּ ִצ ְד ָק ְתָך ִ ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך הוֹשׁ ָ ִ ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה שׁוּבהַ .ח ֵדּשׁ יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוֲּ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְ הוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ יָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: ֵ
76
Shajarit
עו
Eterno, reconoce a Israel, quienes te reconocen, destruye a los pueblos que no te reconocen. Porque cuando los retornes a Jerusalem, retornarán los sometidos. MA – Qué diremos delante de Ti, que resides en lo alto y qué contaremos frente a Ti, Morador de los cielos. Acaso no conoces lo oculto como lo relevado, Tú conoces los secretos del mundo, asi como lo oculto de todo ser vivo, Tú revisas todas las partes internas, miras los riñones y el corazón. No hay ninguna cosa que se oculte de Ti. No hay nada que se esconda frente a Tus ojos. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno nuestro Señor y Señor de nuestros padres que nos perdones nuestros pecados y nos expíes por todas nuestras faltas, y que perdones y liberes todas nuestras trangresiones. Perdónanos Padre nuestro porque hemos pecado, exímenos nuestro Rey porque hemos transgredido, porque Tú eres el Eterno, Hashem bueno y que perdona. Abundante en benevolencia a todo aquel que lo invoca. Por amor a Tu nombre oh Eterno perdona mi pecado pues grave es él. Por amor a Tu nombre Eterno hazme vivir en Tu rectitud, quita la aflicción de mi alma. El Eterno Señor de los ejércitos está con nosotros, es nuestro protector, Señor de Yaacob, Selá. Eterno, Señor de los ejércitos dichosa es la persona que confía en Ti. El Eterno salva, El rey nos responderá en el día que lo invoquemos. Retórnanos oh Eterno hacia Ti y retornaremos, renueva nuestros días como antaño.
77
תפלת שחרית
עז
וְ הוּא ַרחוּם ְי ַכ ֵפּ ר ָעו ֹן וְ ל ֹא ַי ְשׁ ִח ית וְ ִה ְר ָבּה לְ ָה ִשׁ יב ַאפּוֹ .וְ ל ֹאָ -י ִעיר ָכּלֲ -ח ָמ תוַֹ :א ָתּ ה ְי הוָֹ ה ל ֹאִ -ת ְכ לָ א יענוּ הוֹשׁ ֵ ִ ַר ֲח ֶמיָך ִמ ֶמּ נִּ יַ .ח ְס ְדּ ָך וַ ֲא ִמ ְתּ ָך ָתּ ִמיד ִי ְצּרוּנִ י: ֹלהינוּ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ ִמןַ -ה גּוֹ ִים לְ הוֹדוֹת לְ ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך. ְי הוָֹ ה ֱא ֵ לְ ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִהלָּ ֶתָךִ :א םֲ -עו ֹנוֹת ִתּ ְשׁ ָמ רָ -יהֲּ .אד ֹנָ י ִמי יח ה .לְ ַמ ַע ן ִתּ וָּ ֵרא :ל ֹא ַכ ֲח ָט ֵאינוּ ַי ֲעמֹדִ :כּיִ -ע ְמּ ָך ַה ְסּלִ ָ ֹנוֹת ינוּ גָּ ַמל ָע לֵ ינוִּ :אםֲ -עו ֹנֵ ינוּ ָענוּ ָע ָשׂה לָ נוּ .וְ ל ֹא ַכ ֲעו ֵ ָבנוְּ .י הוָֹ ה ֲע ֵשׂה לְ ַמ ַען ְשׁ ֶמ ָך :זְ ָכר ַר ֲח ֶמיָך ְי הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי ֵמ עוֹלָ ם ֵה ָמּהַ :י ַענְ ָך ְי הוָֹ ה ְבּיוֹם ָצ ָר ה. יעהַ .ה ֶמּ לֶ ְך ַי ֲע נֵ נוּ הוֹשׁ ָ ִ ֹלהי ַי ֲעקֹבְ :י הוָֹ ה ְי ַשׂ גֶּ ְב ָך ֵשׁ ם ֱא ֵ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוָּ :א ִבינוּ ַמ לְ ֵכּ נוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ִכּי ֵאין ָבּנוּ יענוּ הוֹשׁ ֵ ַמ ֲע ִשׂיםֲ .ע ֵשׂה ִע ָמּנוּ ְצ ָד ָק ה ְכּ רוֹב ַר ֲח ֶמיָך וְ ִ את ֶא ת- הוֹצ ָ ֵ ֹלהינוּ ֲא ֶשׁ ר לְ ַמ ַע ן ְשׁ ֶמ ָך :וְ ַע ָתּ ה ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ ַע ְמּ ָך ֵמ ֶא ֶר ץ ִמ ְצ ַר ִי ם ְבּ ָיד ֲחזָ ָק ה וַ ַתּ ַע שׂ-לְ ָך ֵשׁם ַכּיּוֹם ַהזֶּ הָ .ח ָט אנוּ ָר ָשׁ ְענוֲּ :אד ֹנָ י ְכּ ָכ לִ -צ ְדק ֶֹתיָך ָי ָשׁ ב-נָ א רוּשׁ לַ ִים ַה רָ -ק ְד ֶשָׁךִ .כּי ַא ְפָּך וַ ֲח ָמ ְתָך ֵמ ִע ְיר ָך ְי ָ רוּשׁלַ ִים וְ ַע ְמָּך לְ ֶח ְר ָפּ ה וּב ֲעו ֹנוֹת ֲאב ֵֹתינוּ ְי ָ ַב ֲח ָט ֵאינוּ ַ ֹלהינוּ ֶאלְ -תּ ִפלַּ ת ַע ְב ְדּ ָך לְ ָכ לְ -ס ִביב ֵֹתינוּ :וְ ַע ָתּ ה ְשׁ ַמ ע ֱא ֵ וְ ֶא לַ -תּ ֲח נוּנָ יו וְ ָה ֵא ר ָפּ נֶ יָך ַע לִ -מ ְק ָדּ ְשָׁך ַה ָשּׁ ֵמם.
77
Shajarit
עז
VEHÚ - El Eterno es misericordioso, expía la iniquidad y no destruirá, con abundancia contendrá Su enojo y no se encenderá Su furor. Tú Eterno no me prives de Tu misericordia, de Tu bondad y de Tu verdad que siempre me protejan, sálvanos nuestro Señor y reúnenos de entre las naciones, y agradeceremos al Nombre santo, para alabar con tus elogios. Si las transgresiones mantuvieras oh Eterno, ¿quién se podría mantener de pie? Porque es contigo el perdón para reverenciarte. No nos hizo de acuerdo a nuestros pecados y no nos retribuyó de acuerdo a nuestras transgresiones. Si nuestras faltas respondieron por nosotros, Eterno, hazlo por causa de Tu Nombre. Recuerda Tu misericordia, Eterno y Tu bondad. Porque ellas desde siempre fueron. El Eterno te responderá en el día de la aflicción y en el nombre del Señor de Yaacob te protegerá. El Eterno salva, el Rey nos responderá en el día que lo invoquemos. Padre nuestro, Rey nuestro, agrácianos, respóndenos pues no tenemos buenos actos, haz bondad con nosotros, de acuerdo a Tu abundante misericordia y sálvanos por Tu Nombre. Eterno, Señor, nuestro Señor Todopoderoso que sacaste a Tu pueblo de la tierra de Egipto, con mano fuerte y te hiciste un gran nombre en este día, hemos pecado, hemos hecho el mal. Eterno conforme a toda Tu rectitud te pedimos que Tu enojo y Tu furor sean retirados de tu ciudad Jerusalem, Tu montaña sagrada, pues por los pecados nuestros y los de nuestros antepasados, Jerusalem y sus habitantes fueron desprecio para todos los que nos rodean. Y ahora escucha nuestro Eterno la súplica de Tu siervo, y sus súplicas y haz Tu rostro brillar sobre Tu santuario desolado, por causa del Eterno.
78
תפלת שחרית
עח
וּשׁ ַמ ע ְפּ ַקח ֵעינֶ יָך ְוּר ֵא ה ֹלהי ָאזְ נְ ָך ֲ לְ ַמ ַען ֲאד ֹנָ יַ :ה ֵטּ ה ֱא ַ יה ִ .כּי ל ֹא ַע ל- שׁ ְֹממ ֵֹת ינוּ וְ ָה ִעיר ֲא ֶשׁ ר-נִ ְק ָרא ִשׁ ְמ ָך ָע לֶ ָ ִצ ְדק ֵֹת ינוּ ֲאנַ ְחנוּ ַמ ִפּילִ ים ַתּ ֲחנוּנֵ ינוּ לְ ָפנֶ יָך ִכּי ַע ל- ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםֲ :אד ֹנָ י ְשׁ ָמ ָע ה ֲאד ֹנָ י ְס לָ ָח ה ֲאד ֹנָ י ֹלהי ִכּיִ -שׁ ְמ ָך יב ה וַ ֲע ֵשׂה ַאלְ -תּ ַא ַחר .לְ ַמ ַע נְ ָך ֱא ַ ַה ְק ִשׁ ָ נִ ְק ָרא ַע לִ -ע ְירָך וְ ַע לַ -ע ֶמָּךָ :א ִבינוּ ָאב ָה ַר ְח ָמ ן ַה ְר ֵאנוּ פוּצוֹת ינוּ ֵמ ַא ְר ַבּ ע ַכּ נְ פוֹת ָה ָא ֶר ץ. ֵ טוֹב ה וְ ַק ֵבּ ץ נְ אוֹת לְ ָ ַי ִכּירוּ וְ ֵי ְד עוּ ָכּל ַה גּוֹ ִי ם ִכּיַ -א ָתּה ְי הוָֹ ה ָא ִבינוּ ָא ָתּה. וּמ ֲע ֵשׂ ה ָי ְד ָך ֻכּלָּ נוָּ :א ִבינוּ ֲאנַ ְחנוּ ַהח ֶֹמר וְ ַא ָתּה י ְֹצ ֵרנוּ ַ חוּסה ְי הוָֹ ה ַעלַ -ע ֶמָּך וְ ַא לִ -תּ ֵתּ ן ָ גוֹא לֵ נוּ צוּר נוּ וְ ֲ ַמלְ ֵכּ נוּ ֵ ֹאמרוּ ָב ַע ִמּים נַ ֲחלָ ְת ָך לְ ֶח ְר ָפּה לִ ְמ ָשׁ לָ -בּם גּוֹ ִים .לָ ָמּה י ְ יהםָ :י ַד ְענוּ ְי הוָֹ ה ִכּי ָח ָט אנוּ .וְ ֵאין ִמי ַי ֲע מוֹד ֹלה ֶ ַאיֵּ ה ֱא ֵ ַבּ ֲע ֵדנוּ ֶאלָּ א ִשׁ ְמָך ַה גָּ דוֹל ַי ֲעמוֹד לָ נוּ ְבּ ֵע ת ָצ ָרה. וּכ ַר ֵח ם ָא ב ַעל ָבּנִ ים ַר ֵח ם ָע לֵ ינוֲּ .ח מוֹל ַע ל ַע ָמּ ְך וְ ַר ֵח ם ְ חוּס ה נָּ א ְכּר ֹב ַר ֲח ֶמיָך ָחנֵּ נוּ ַמלְ ֵכּ נוּ וַ ֲע נֵ נוּ. ָ ַעל נַ ֲחלָ ָת ְך. עוֹשׂ ה נִ ְפ לָ אוֹת ְבּ ָכ ל ֵע ת וָ ֵע תַ .ה ֵבּ ט ֵ לְ ָך ְי הוָֹ ה ַה ְצּ ָד ָקה יתָךַ .אל ִי ְמ ָשׁ לָ -בּנוּ ֶק ֶצ ף ִכּי יע ה נָּ א צ ֹאן ַמ ְר ִע ֶ הוֹשׁ ָ נָ א וְ ִ לוֹהּ ְסלִ יחוֹת ָא נָּ א תוֹח לְ ֵתּ נוֱּ .א ַ ַ שׁוּעה ְבָּך לְ ָך ְי הוָֹ ה ַה ְי ָ ְסלַ ח נָ אִ .כּי ֵאל טוֹב וְ ַס לָּ ח ָא ָתּה: ָאנָּ א ֶמ ֶלְך ַרחוּם וְ ַחנּוּן זְ כוֹר וְ ַה ֵבּט ִל ְב ִרית ֵבּין ַה ְבּ ָת ִרים.
78
Shajarit
עח
Inclina oh Señor Tu oído y oye, abre Tus ojos y contempla nuestro asolamiento y el de la ciudad sobre la cual fue invocado Tu Nombre. Porque no es sobre nuestra rectitud que nosotros disponemos nuestras súplicas delante de ti sino por Tu abundante misericordia. Eterno, escucha, Señor perdona. Eterno atiende y haz. No te demores, hazlo por Ti, porque Tu nombre es llamado sobre tu ciudad y sobre tu pueblo. Nuestro Padre, Padre misericordioso, enséñanos una señal para bien y retorna nuestros cautivos de los cuatro extremos de la tierra y que todos sepan y reconozcan, las naciones del mundo, que Tú eres el Eterno nuestro Padre, nosotros somos como la materia y Tú eres nuestro Creador, y somos toda la obra de tus manos. Nuestro padre, nuestro Rey, nuestra roca y nuestro redentor, ten compasión Eterno sobre tu pueblo y no les des a Tu heredad para desprecio, y para que dominen sobre ellos naciones. Porque dirán: ¿Dónde está el Eterno su Señor? Sabemos Eterno que hemos transgredido, y que no hay quien se interponga por nosotros, sino tu gran nombre, el grande tomará nuestra causa en el momento de la aflicción. Y así como se apiada un padre por sus hijos, ten piedad de nosotros, ten clemencia sobre Tu pueblo y apiádate de tu herencia, te rogamos contemplar con favor y salvar a Tu rebaño: que no domine sobre nosotros la ira. Porque tuya es la salvación y está en Ti nuestra esperanza. Señor de nuestros padres por favor perdónanos ahora porque bueno y perdonador eres Tú. ANA MÉLEJ – Por favor oh Rey misericordioso y clemente, recuerda y observa el pacto y la alianza de las partes.
79
תפלת שחרית
עט
וְ ֵת ָר ֶא ה לְ ָפ נֶ יָך ֲע ֵק ַד ת ָי ִח יד .וּלְ ַמ ַע ן ִי ְשׂ ָר ֵא ל ָא ִב ינוּ. ַא ל ַתּ ַע זְ ֵב נוּ ָא ִב ינוּ .וְ ַא ל ִתּ ְטּ ֵשׁ נוּ ַמ לְ ֵכּ נוּ וְ ַא ל ִתּ ְשׁ ָכּ ֵח נוּ לוּת נוִּ .כּי ֵא ל ֶמ לֶ ְך יוֹצ ֵר נוּ .וְ ַא ל ַתּ ַע שׂ ִע ָמּ נוּ ָכלָ ה ְבּ גָ ֵ ְ ֹלה ינוּ. ַח נּוּן וְ ַר חוּם ָא ָתּ הֵ :אין ָכּ מוָֹך ַח נּוּן וְ ַר חוּם ֱא ֵ יע נוּ הוֹשׁ ֵ ִ ֵאין ָכּ מוָֹך ֵא ל ֶא ֶר ְך ַא ַפּ ִי ם וְ ַר ב ֶח ֶס ד וֶ ֱא ֶמ ת. וּמ ר ֹגֶ ז ַה ִצּ ילֵ נוּ :זְ כוֹר לַ ֲע ָב ֶד יָך ֵ וְ ַר ֲח ֵמ נוּ ֵמ ַר ַע שׁ לְ ַא ְב ָר ָה ם לְ ִי ְצ ָח ק וּלְ ַי ֲע קֹבַ .א לֵ -תּ ֶפ ן ֶא לְ -ק ִשׁ י ָה ָע ם ַה זֶּ ה וְ ֶא לִ -ר ְשׁ עוֹ וְ ֶא לַ -ח ָטּ אתוֹ :שׁוּב ֵמ ֲח רוֹן ַא ֶפּ ָך וְ ִה נָּ ֵח ם ַע לָ -ה ָר ָע ה לְ ַע ֶמָּך :וְ ָה ֵס ר ִמ ֶמּ נּוּ ַמ ַכּ ת ַה ָמּ וֶ ת ִכּ י ַר חוּם ָא ָתּ הִ .כּי ֵכ ן ַדּ ְר ְכָּך לַ ֲע שׂוֹת ֶח ֶס ד ִח נָּ ם ְבּ ָכ ל דּוֹר יח ה יע ה נָּ אָ .א נָּ א ְי הוָֹ ה ַה ְצ לִ ָ הוֹשׁ ָ ִ וָ דוֹרָ :א נָּ א ְי הוָֹ ה נָּ אָ :א נָּ א ְי הוָֹ ה ֲע נֵ נוּ ְביוֹם ָק ְר ֵא נוּ :לְ ָך ְי הוָֹ ה ִק וִּ ינוּ .לְ ָך וּת ַע נֵּ נוִּ .כּ י ְי הוָֹ ה ִח ִכּ ינוּ .לְ ָך ְי הוָֹ ה נְ ַי ֵח ל ַא ל ֶתּ ֱח ֶשׁ ה ְ נָ ֲא מוּ גוֹ ִי ם ָא ְב ָד ה ִת ְק וָ ָת םָ .כּלֶ -בּ ֶר ְך לְ ָך ִת ְכ ַר ע וְ ָכ ל- קוֹמ ה לְ ָפ נֶ יָך ִת ְשׁ ַתּ ֲח וֶ ה: ָ פּוֹשׁ ִע ים וְ ַח ָטּ ִא ים .נִ ְב ֲהלָ ה ְ שׁוּבה לְ ַק ֵבּל פּוֹת ַח ָיד ִבּ ְת ָ ַה ֵ קוּמ ה ָ נַ ְפ ֵשׁנוּ ֵמ רוֹב ִע ְצּ בוֹנֵ נוַּ .אל ִתּ ְשׁ ָכּ ֵח נוּ נֶ ַצ ח יענוַּ .אל ִתּ ְשׁ פּוְֹך ֲח רוֹנְ ָך ָע לֵ ינוּ ִכּי ַע ְמּ ָך ֲא נַ ְחנוּ הוֹשׁ ֵ וְ ִ בוֹדנוּ ַב גּוֹ ִים וְ ִשׁ ְקּצוּנוּ יט הַ .דּל ְכּ ֵ יתָךֵ .אל ַה ִבּ ָ ְבּנֵ י ְב ִר ֶ
79
Shajarit
עט
Sea visto ante Ti la atadura (de Yitzjak) y por causa de Israel, nuestro padre no nos abandones, nuestro padre y no nos dejes nuestro Rey, y no nos olvides Creador nuestro, no traigas sobre nosotros el exterminio en nuestro exilio porque Eterno, Rey misericordioso y piadoso eres Tú. EN KAMOJA - No hay nadie clemente y misericordioso como Tú, nuestro Señor, no hay como Tú, tardo para la ira y abundante en favor y verdad, sálvanos y apiádate de nosotros, libéranos del temblor y de Tu enojo. Recuerda a Tus siervos: Abraham, Yitzjak y a Yaacob. No te fijes en la obstinación, la maldad y la transgresión de este pueblo. Regresa de Tu ira y arrepiéntete del mal hacia Tu pueblo y aparta de nosotros la pena de muerte, porque Tú eres misericordioso, porque es Tu camino hacer favor gratuito en cada generación y generación. Por favor, Eterno sálvanos ahora, por favor Eterno danos éxito ahora, por favor Eterno respóndenos en el día que te invocamos, de Ti Eterno esperamos, de Ti Eterno aguardaremos, no estés en silencio porque nos torturas, ya que dijeron las naciones del mundo que se ha perdido la esperanza de Israel. Pero ante Ti se inclina toda rodilla y se prosterna toda estatura erguida. HAPOTEAJ – El que abre Su mano para aceptar a los trangresores y pecadores que vuelven en arrepentimiento. Nuestras almas se han conturbado por nuestra gran tristeza, no nos olvides para siempre, levántate y sálvanos, no viertas Tu ira sobre nosotros porque somos Tu pueblo, los hijos de Tu pacto, Eterno mira como nuestro honor se ha desvalorizado entre
80
תפלת שחרית
פ
ְכּ ֻט ְמ ַאת ַהנִּ ָדּהַ .עד ָמ ַתי ֻעזְּ ָך ַבּ ְשּׁ ִבי וְ ִת ְפ ַא ְר ְתָּך ְבּיַ ד ָצר. בוּר ְתָך עוֹר ָרה גְ ָ בוּר ָתםְ . ֵה ָמּה יִ ְראוּ וְ יֵ ב ֹשׁוּ וְ יֵ ַחתּוּ ִמגְּ ָ אוֹתינוּ ַמ ֵהר יענוּ ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָךַ .אל יִ ְמ ֲעטוּ ְל ָפנֶ יָך ְתּ ָל ֵ הוֹשׁ ֵ וְ ִ רוֹתינוּ .לֹא ְל ַמ ֲענֵ נוּ ֶא ָלּא יְ ַק ְדּמוּנוּ ַר ֲח ֶמיָך ְבּ ֵעת ָצ ֵ יתנוִּ .כּי ְלָך ְל ַמ ֲענָ ְך ְפּעוֹל וְ ַאל ַתּ ְשׁ ֵחת ֶאת זֵ ֶכר ְשׁ ֵא ִר ֵ ְמיַ ֲחלוֹת ֵעינֵ ינוּ ִכּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה .וּזְ כוֹר אוֹמ ִרים ַפּ ֲע ַמיִ ם ְבּ ַא ֲה ָבהְ :שׁ ַמע דוּתנוּ ְבּ ָכל-יוֹם ָתּ ִמיד ְ ֵע ֵ יִ ְשׂ ָר ֵאל .יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹלהינוּ .יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ואומר החזן חצי קדיש:
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
80
Shajarit
פ
las naciones y ellos nos aborrecen como si fuéramos impuros. ¿Hasta cuándo Tu poderío estará cautivo y Tu esplendor en la mano del opresor? Ellos mirarán y sentirán vergüenza, su fuerza perderán. Despierta Tu fuerza y sálvanos por Tu nombre y que nuestros sufrimientos no se reduzcan en Tu presencia, que rápidamente se antepongan Tus piedades, en el momento de nuestras angustias, no por nuestra causa, hazlo por Tu causa, y no destruyas al recuerdo de nuestro remanente pues en Ti nuestros ojos han puesto su esperanza, pues Tú eres el Eterno, Señor Todopoderoso lleno de gracia y piedad. Recuerda nuestro testimonio en cada día, diciendo dos veces con amor “Escucha Israel, El Eterno es nuestro Señor, El Eterno es uno”. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre de l Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejon uvyomejon uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamiran bealmá veimrú Amén.
81
תפלת שחרית
פא
לפני הוצאת ספר-תורה ביום שיש בו תחינה אומרים:
יחנוּ. תוֹכ ֵ ִ ֵאל ֶא ֶרְך ַא ַפּיִם וְ ַרב ֶח ֶסד וֶ ֱא ֶמתַ .אל ְבּ ַא ְפָּך יענוּ ִמ ָכּל ָרעָ .ח ָטאנוּ הוֹשׁ ֵ חוּסה יְ הוָֹ ה ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך וְ ִ ָ ְלָךָ .אדוֹן ְס ַלח נָ אְ .כּרוֹב ַר ֲח ֶמיָך ֵאל: וּמ ֵלא ַר ֲח ִמיםַ .אל ַתּ ְס ֵתּר ָפּנֶ יָך ִמ ֶמּנּוּ. ֵאל ֶא ֶרְך ַא ַפּיִם ָ חוּסה יְ הוָֹ ה ַעל ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך .וְ ַה ִצּ ֵילנוּ ִמ ָכּלָ -רע. ָ ָח ָטאנוּ ְלָךָ .אדוֹן ְס ַלח נָ אְ .כּרוֹב ַר ֲח ֶמיָך ֵאל: וביום שאין אומרים בו תחנון אומרים:
בוֹתינוּ ַאל- ֹלהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר ָהיָ ה ִעם ֲא ֵ יְ ִהי יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ֵרְך ֶאת-נַ ֲח ָל ֶתָך, יעה ֶאתַ -ע ֶמָּךָ , הוֹשׁ ָ יַ ַעזְ ֵבנוּ וְ ַאל-יִ ְטּ ֵשׁנוִּ : עוֹלםַ :בּ ֲעבוּר ָדּוִ ד ַע ְב ֶדָּך ַאל ָתּ ֵשׁב ְפּנֵ י ְוּר ֵעם וְ נַ ְשּׂ ֵאם ַעדָ -ה ָ יחָך: ְמ ִשׁ ֶ תּוֹרה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ָבּרוְּך הוּא: ָ ָבּרוְּך ַה ָמּקוֹם ֶשׁנָּ ַתן ֹלהיו: ַא ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיְ הוָֹ ה ֱא ָ
81
Shajarit
פא
Antes de extraer el Séfer la congregación dice
EL ÉREJ – Oh Eterno, paciente y abundante en gracia y verídico, no nos castigues en Tu ira. Oh Señor ten piedad de Tu pueblo Israel y Sálvanos de todo mal. Hemos pecado contra Ti, Oh Señor perdónanos conforme a Tu misericordia, Oh Eterno. EL ÉREJ – Oh Eterno, paciente y abundante en misericordia, no ocultes Tu rostro de nosotros. Oh Señor ten piedad del remanente de Tu pueblo Israel y libéranos de todo mal. Hemos pecado contra Ti, Oh Señor perdónanos, te lo suplicamos, conforme a Tu inmensa misericordia, Oh Eterno. En los días en que no se dice Tajanún se dice
YEHI - Y será que el Eterno Señor nuestro, estará con nosotros como estuvo con nuestros padres, no nos dejará, ni nos abandonará. Salva a Tu pueblo y bendice a Tu herencia. Cuídalos y llévalos por los siglos de los siglos. Por el mérito de Tu siervo David, no rechaces el siervo de ti ungido. El Oficiante dice
BARUJ - Bendito es el Eterno que ha entregado la Torá a Su pueblo Israel, Bendito Es. Bienaventurado es el pueblo para quien es así, bienaventurado el pueblo que el Eterno es Su Señor.
82
תפלת שחרית
פב
וכשמוציאים ספר תורה אומר החזן עם הקהל:
רוֹמ ָמה ְשׁמוֹ יַ ְח ָדּו: גַּ ְדּלוּ ַליהוָֹ ה ִא ִתּי ,וּנְ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדוֹשׁ הוּא: רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוִֹ .כּיָ -קדוֹשׁ רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוֵּ :איןָ -קדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך .וְ ֵאין צוּר יְ הוָֹ ה ֱא ֵ זוּל ִתי וּמי צוּר ָ לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְ הוָֹ הִ . אֹלהינוִּ :כּי ִמי ֱא ַ ֵכּ ֵ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת יַ ֲעקֹבֵ :עץ- משׁהָ . תּוֹרה ִצוָּ הָ -לנוּ ֶ ֹלהינוָּ : ֱא ֵ יה ַד ְר ֵכי- יה ְמ ֻא ָשּׁרְ :דּ ָר ֶכ ָ ת ְמ ֶכ ָ יקים ָבּהּ .וְ ֹ ַחיִּ ים ִהיא ַל ַמּ ֲחזִ ִ תוֹר ֶתָך. יה ָשׁלוֹםָ :שׁלוֹם ָרב ְלא ֲֹה ֵבי ָ נ ַֹעם .וְ ָכל -נְ ִתיב ֶֹת ָ וְ ֵאיןָ -למוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְ הוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ יִ ֵתּן .יְ הוָֹ ה ָיְב ֵרְך ֶאת- אֹלהינוּ: ַעמּוֹ ַב ָשּׁלוֹםִ :כּי ֵשׁם יְ הוָֹ ה ֶא ְק ָראָ .הבוּ ג ֶֹדל ֵל ֵ תּוֹרה: וּתנוּ ָכבוֹד ַל ָ אֹלהים ְ ַהכֹּל ְתּנוּ עוֹז ֵל ִ ומגביה ספר תורה ומראה הכתב לקהל ואומרים:
תּוֹרה תּוֹרהֲ .א ֶשׁרָ -שׂם מ ֶֹשׁה ִל ְפנֵ י ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאלָ : וְ זֹאת ַה ָ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת יַ ֲעקֹבָ :ה ֵאל ָתּ ִמים ַדּ ְרכּוֹ. ִצוָּ הָ -לנוּ מ ֶֹשׁהָ . חוֹסים בּוֹ: רוּפהָ .מגֵ ן הוּא ְלכֹל ַה ִ ִא ְמ ַרת-יְ הוָֹ ה ְצ ָ וקורין בפרשת השבוע ג' גברי .אין פוחתין ואין מוסיפין עליהם .ובשעת הקריאה אסור לדבר .ואוזני כל הקהל תהיינה אל ספר התורה
82
Shajarit
פב
Cuando se extrae el Séfer, el Oficiante y la congregación dicen
GADELU - Engrandeced al Eterno conmigo y enalteceremos Su nombre juntos. ROMEMU - Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el estrado de Sus pies, Santo es Él. Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el monte de Su santidad. Pues Santo es el Eterno, Todopoderoso, no hay santo como el Eterno, no hay otro aparte de Ti, y no hay roca como el Todopoderoso porque ¿quién es Poderoso fuera del Eterno y quién es roca fuera de nuestro Señor? Moshé nos ordenó la Torá, herencia de la congregación de Yaacob, es árbol de vida para los que se sujetan a ella, y para los que la apoyan es alegría, Sus caminos son caminos agradables, y todos Sus senderos son de dulzura, paz abundante existe para los amantes de Tu Torá y no hay para ellos tropiezo; el Eterno otorgará fuerza a Su pueblo, el Eterno bendecirá a Su pueblo con la paz. Cuando invoque el nombre del Eterno, declare la grandeza de nuestro Hashem. Todos ustedes adjudíquenle el poder a Hashem y den honor a la Torá. VEZOT HATORÁ - Y esta es la Torá que Moshé puso frente a los Hijos de Israel. La Torá que Moshé nos encomendó es heredad de la casa de Yaacob. El camino del Eterno es perfecto, la palabra de Hashem es sincera, Él es un escudo para todos aquellos que se fían en Él.
83
תפלת שחרית
פג
ברכות התורה אומר העולהָ :בּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזר העולהָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ נוֹתן תּוֹרתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים וְ נָ ַתן ָלנוּ ֶאת ָ תּוֹרה: ַה ָ ואחר קריאת התורה מברך העולה:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר נָ ַתן ָלנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ תוֹכנוָּ .בּרוְּך עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ תּוֹרת ֱא ֶמת .וְ ַחיֵּ י ָ תּוֹרתוֹ ַ ֶאת ָ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ואומרים חצי קדיש:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
83
Shajarit
פג
BENDICIONES DE LA TORÁ El Olé dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER BAJAR BANU MIKOL HAAMIM VENATÁN LANU ET TORATÓ. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo, que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá, Bendito eres Tú, que nos diste la Torá. Cuando el Olé termina la lectura dice la siguiente bendición:
BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER NATÁN LANU ET TORATÓ TORAT EMET, VEHAVÉ OLAM NATÁ BETOJENU. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo que nos dio Su Torá, Torá verdadera, y plantó dentro de nosotros la vida eterna. Bendito eres Tú Eterno que da la Torá.
El tercero dirá medio Kadish YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén.
84
פד
תפלת שחרית
יִת ָבּ ַרְך. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
ברכת הגומל אוֹדה יְ הוָֹ ה ְבּ ָכלֵ -ל ָבב ְבּסוֹד יְ ָשׁ ִרים וְ ֵע ָדה: ֶ גּוֹמל ְל ַח ִיָּבים עוֹלםַ ,ה ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ טוֹבוֹת ֶשׁגְ ָמ ַלנִי ָכּל טוּב. הקהל עונה:
ִמי ֶשׁגְּ ָמ ְלָך ָכּל טוּב ,הוּא יִגְ ָמ ְלָך ָכּל טוּבֶ ,ס ָלה. והוא עונה
יְהי ָרצוֹן: ָ :א ֵמןֵ .כּן ִ
ע"כ.
יש המחזירים כאן את הס"ת
יְ ִהיַ -ח ְס ְדָּך יְ הוָֹ ה ָע ֵלינוַּ ,כּ ֲא ֶשׁר יִ ַח ְלנוּ ָלְך: יתָך .עוֹד יְ ַה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵרי ְ ֹלהיוְ :תּ ִה ָלּה ְל ָדוִ ד. ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיָ ָהוָ ָה ֱא ָ עוֹלם וָ ֶעדְ :בּ ָכל- לוֹהי ַה ֶמּ ֶלְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך ְל ָ רוֹמ ְמָך ֱא ַ ֲא ִ עוֹלם וָ ֶעד :גָּ דוֹל יַ ַהוַ ַה יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ וַ ֲא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמָך ְל ָ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד .וְ ִלגְ ֻד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר: ְ
84
Shajarit
Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
פד
Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
BIRCAT HAGOMEL HODE - Agradeceré al Eterno con todo mi corazón, en la reunión de los rectos y en la asamblea. BARUJ - Tú que eres Bendito Tú Eterno, nuestro Señor, Rey del mundo que concede bienes a los culpables, que me has concedido de todo lo bueno. La congregación responde:
Amén. El Eterno que te concedió todo lo bueno, que te conceda todo lo bueno Eternamente. El que bendice responde:
Amén, que así sea Su voluntad. ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; venturoso es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
85
תפלת שחרית
פה
דּוֹר ְלדוֹר יְ ַשׁ ַבּח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֶֹתיָך יַ גִּ ידוֲּ :ה ַדר ְכּבוֹד נוֹרא ֶֹתיָך ְ יחה :וֶ ֱעזוּז אוֹתיָך ָא ִשׂ ָ הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ ֶ יַבּיעוּ. טוּבָך ִ אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרבְ - יֹ ֵ וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַרנֵּ נוַּ :חנּוּן וְ ַרחוּם יֵ ֵהוֵ ֵהֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִ ם וּגְ ָדל- ָח ֶסד :טוֹב-יֶ ֶהוֶ ֶה ַלכֹּל .וְ ַר ֲח ָמיו ַעלָ -כּלַ -מ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך כוּתָך כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ יְב ְר ָ יְ ְהוְ ְה ָכּלַ -מ ֲע ֶשׂיָך .וַ ֲח ִס ֶידיָך ָ יע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם גְּ בוּר ָֹתיו. הוֹד ַ בוּר ְתָך יְ ַד ֵבּרוְּ :ל ִ אמרוּ .וּגְ ָ יֹ ֵ כוּתָך ַמ ְלכוּת ָכּל-ע ָֹל ִמים. וּכבוֹד ֲה ַדר ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ ְ סוֹמְך י ֹהוֹֹהֹ ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים. ֵ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל-דּוֹר וָ ד ֹר: ֶ פוּפיםֵ :עינֵ י-כֹל ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה זוֹקף ְל ָכלַ -ה ְכּ ִ וְ ֵ נוֹתןָ -ל ֶהם ֶאתָ -א ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : ֵ פּוֹת ַח ֶאת-יָ ֶדָך )יכוין שהפרנסה יע ְל ָכלַ -חי ָרצוֹן: וּמ ְשׂ ִבּ ַ מאתו יתברך ,ובוטח בו שיפרנסנו בכבודַ (. ַצ ִדּיק יוּהוּוּוּהוּ ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכלַ -מ ֲע ָשׂיוָ :קרוֹב יְ הוָֹ ה ְל ָכל-ק ְֹר ָאיוְ .לכֹל ֲא ֶשׁר יִ ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹן- שׁוֹמר יִ ִהוִ ִה ֵ יעם: יוֹשׁ ֵ יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶשׂה .וְ ֶאתַ -שׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ ֶאתָ -כּל-א ֲֹה ָביו .וְ ֵאת ָכּלָ -ה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת יֻ ֻהוֻ ֻה עוֹלם וָ ֶעד: יב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ )הוד( יְ ַד ֶבּר ִפּי וִ ָ עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ: וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ -
85
Shajarit
פה
Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder, para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre, Haleluyá.
86
תפלת שחרית
פו
בימים שאין אומרים בהם תחנון אין אומרים מזמור "יענך".
לַ ְמ נַ ֵצּ ַח ִמזְ מוֹר לְ ָד וִ דַ :י ַע נְ ָך ְי הוָֹ ה ְבּיוֹם ָצ ָר הְ .י ַשׂגֶּ ְב ָך וּמ ִצּ יּוֹן ִי ְס ָע ֶד ךָּ : ֹלהי ַי ֲעקֹבִ :י ְשׁלַ ח ֶעזְ ֶרָך ִמקּ ֶֹד שִׁ . ֵשׁם ֱא ֵ ִיזְ כּ ֹר ָכּלִ -מנְ ח ֶֹתיָך .וְ עוֹלָ ְתָך ְי ַד ְשּׁ נֶ הֶ -סלָ הִ :י ֵתּ ן-לְ ָך וּב ֵשׁם- ישׁוּע ֶת ָך ְ ָ ִכלְ ָב ֶבָך .וְ ָכ ל ֲע ָצ ְתָך ְי ַמלֵּ א :נְ ַר נְּ נָ ה ִבּ לוֹתיָךַ :ע ָתּ ה ֹלהינוּ נִ ְד גֹּלְ .י ַמלֵּ א ְי הוָֹ ה ָכּלִ -מ ְשׁ ֲא ֶ ֱא ֵ יע ְי הוָֹ ה ְמ ִשׁ יחוֹ ַי ֲענֵ הוּ ִמ ְשּׁ ֵמי ָק ְד שׁוֹ. הוֹשׁ ַ ִ ָי ַד ְע ִתּי ִכּי סּוּס ים. ִבּגְ בוּרוֹת ֵי ַשׁע ְי ִמינוֵֹ :אלֶּ ה ָב ֶר ֶכב וְ ֵאלֶּ ה ַב ִ ֹלהינוּ נַ זְ ִכּירֵ :ה ָמ ה ָכּ ְר עוּ וְ נָ ָפלוּ. וַ ֲא נַ ְחנוּ ְבּ ֵשׁ םְ -י הוָֹ ה ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ לֶ ְך ַי ֲענֵ נוּ הוֹשׁ ָ ִ עוֹד דְ :י הוָֹ ה וַ ֲא נַ ְחנוּ ַק ְמ נוּ וַ נִּ ְת ָ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: וּל ָשׁ ֵבי ֶפ ַשׁע ְבּיַ ֲעקֹב .נְ ֻאם יְ הוָֹ ה :וַ ֲאנִ י גּוֹאל ְ וּבא ְל ִציּוֹן ֵ ָ רוּחי ֲא ֶשׁר ָע ֶליָך ְוּד ָב ַרי אוֹתם ָא ַמר יְ הוָֹ ה ִ ָ יתי זֹאת ְבּ ִר ִ וּמ ִפּי וּמ ִפּי זַ ְר ֲעָך ִ ֲא ֶשׁרַ -שׂ ְמ ִתּי ְבּ ִפיָך .לֹא-יָמוּשׁוּ ִמ ִפּיָך ִ עוֹלם :וְ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ. זֶ ַרע זַ ְר ֲעָך ָא ַמר יְ הוָֹ ה ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - יוֹשׁב ְתּ ִהלּוֹת יִ ְשׂ ָר ֵאל :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמר ָקדוֹשׁ ֵ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: וּמ ַק ְבּ ִלין ֵדּין ִמןֵ -דּין וְ ָא ְמ ִרין. )בלחשְ (:
86
Shajarit
פו
En los días que no se dice Tajanún se omite el siguiente Salmo
LAMNATZÉAJ – Para el director del canto. Salmo de David. Hashem te oiga en el día de conflicto; el nombre del Señor de Yaacob te defienda. Te envíe ayuda desde el santuario, y desde Tzión te sostenga. Haga memoria de todas tus ofrendas, y acepte tu holocausto. Selá. Te dé conforme al deseo de tu corazón, y cumpla todo tu consejo. Nosotros nos alegraremos en tu salvación, y alzaremos el estandarte en el nombre de nuestro Señor; conceda Hashem todas tus peticiones. Ahora conozco que Hashem salva a su ungido; lo oirá desde sus santos cielos, con la fuerza salvadora de su diestra. Estos confían en carros, y aquéllos en caballos; mas nosotros en el nombre de Hashem nuestro Señor tendremos memoria. Ellos flaquean y caen, mas nosotros nos levantamos, y estamos en pie. Salva Hashem; que el Rey nos oiga en el día que lo invoquemos. (Hasta aquí)
UVÁ LETZIÓN - Y será que vendrá a Tzión el redentor y a aquellos de Yaacob que retornen de sus transgresiones declaró el Eterno “Y he aquí que este es Mi pacto hacia ellos, dijo el Eterno, Mi espíritú que esta sobre Ti y Mi palabra que he puesto en tu boca, no se apartará de tu boca ni de la boca de tu descendencia y de la boca de la descendencia de tu descendencia, dijo el Eterno, desde ahora y para siempre. Y Tú eres Santo, que permaneces oyendo las alabanzas de Israel. Y un ángel llama a otro y le dice: Santo, Santo, Santo es el Eterno, Señor de los ejércitos, la tierra está llena de Su gloria. Y ellos reciben la palabra unos de los otros y dicen:
87
תפלת שחרית
פז
רוֹמא ִע ָלּ ָאה ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ַעל- ַק ִדּישׁ ִבּ ְשׁ ֵמי ְמ ָ וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א: בוּר ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ְל ָע ַלם ְ עוֹבד גְּ ְ ַ ַא ְר ָעא יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ַמ ְליָ א ָכלַ -א ְר ָעא זִ יו יְ ָק ֵרהּ) :בקול (:וַ ִתּ ָשּׂ ֵאנִ י רוּח וָ ֶא ְשׁ ַמע ַא ֲח ַרי קוֹל ַר ַעשׁ גָּ דוֹלָ .בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ַ יע וּשׁ ָמ ִעית ַבּ ְת ַרי ַקל זִ ַ רוּחאְ . ִמ ְמּקוֹמוֹ) :בלחש (:וּנְ ָט ַל ְתנִ י ָ ַשׂגִּ יא ִד ְמ ַשׁ ְבּ ִחין וְ ָא ְמ ִרין ְבּ ִריְך יְ ָק ָרא ַדיהוָ ה ֵמ ֲא ַתר ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהּ) :בקול (:יְ הוָֹ ה יִ ְמֹלְך ְלע ָֹלם וָ ֶעד) :בלחש (:יְ הוָֹ ה כוּתהּ ָק ִאים ְל ָע ַלם ְ ַמ ְל ֵ ֹלהי וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א) :בקול (:יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם בוֹתינוּ ָשׁ ְמ ָרה-זֹאת ְל ָ ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲא ֵ ְליֵ ֶצר ַמ ְח ְשׁבוֹת ְל ַבב ַע ֶמָּך .וְ ָה ֵכן ְל ָב ָבם ֵא ֶליָך :וְ הוּא ַרחוּם יְ ַכ ֵפּר ָעו ֹן וְ לֹא-יַ ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא- יָ ִעיר ָכּלֲ -ח ָמתוִֹ :כּי ַא ָתּה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַס ָלּח .וְ ַרבֶ -ח ֶסד תוֹר ְתָך ֱא ֶמתִ :תּ ֵתּן עוֹלם .וְ ָ ְל ָכל-ק ְֹר ֶאיָךִ :צ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהםֲ .א ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ַל ֲאב ֵֹתינוּ שׁוּע ֵתנוּ ימי ֶק ֶדםָ :בּרוְּך ֲאד ֹנָ י יוֹם יוֹם יַ ֲע ָמסָ -לנוּ ָה ֵאל יְ ָ ִמ ֵ ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה: ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעה. הוֹשׁ ָ ִ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה ַה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: תּוֹעים וְ נָ ַתן ֹלהינוּ ֶשׁ ְבּ ָר ָאנוּ ִל ְכבוֹדוֹ וְ ִה ְב ִדּ ָילנוּ ִמן ַה ִ ָבּרוְּך ֱא ֵ תּוֹרת ֱא ֶמת וְ ַחיֵּ י ָ ָלנוּ ַ תוֹכנוּ .הוּא ְיִפ ַתּח ִל ֵבּנוּ עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ
87
Shajarit
פז
“Santo, en los cielos altísimos supremos. El Templo de Su Divina Presencia, Santo sobre la tierra es la obra de Su poderío; Santo por siempre, por toda la eternidad es el Eterno, Señor de las legiones; la tierra está llena de Su gloría. “Y un viento me alzó y escuché una estruendosa voz que me dijo: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su morada. Y me levantó un viento y escuché un estruendoso sonido detrás de mi del poderoso movimiento de aquellos que alaban y decían: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su residencia”. El Eterno reinará por toda la eternidad. El reinado de Hashem es firme para siempre en el mundo eternamente; Eterno Señor de nuestros padres Abraham, Yitzjak e Israel, nuestros padres, conserva para siempre el fin y el propósito de los pensamientos del corazón de Tu pueblo y orienta sus corazones hacía Ti. El Eterno, es misericordioso, perdona la iniquidad y no destruye; abundantemente retiene Su ira y no enciende toda Su ira. Porque Tú Eterno eres bueno y perdonas, y estás lleno de misericordia para todos los que te invocan. Tu justicia es recta para siempre y tu Torá es verdad. Otorga verdad a Yaacob y gracia a Abraham, como lo juraste a nuestros padres en tiempos pasados. Tú que eres Bendito Eterno por cada día, el Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Hashem Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confia en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. BARUJ - Bendito es el Eterno, nuestro Señor, que nos creó para su honor y nos diferenció de los descarriados y nos dio
88
תפלת שחרית
פח
יָשׂים ְבּ ִל ֵבּנוּ ַא ֲה ָבתוֹ וְ ְיִר ָאתוֹ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנוֹ תוֹרתוֹ .וְ ִ ְבּ ָ יְהי וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם .לֹא נִיגַ ע ָל ִריק וְ לֹא נֵ ֵלד ַל ֶבּ ָה ָלהִ . ְ בוֹתינוּ ֶשׁנִּ ְשׁמֹר ֻח ֶקּיָך אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּב ָר ָכה טוֹבה ְ עוֹלם ַהזֶּ ה .וְ נִ זְ ֶכּה וְ נִ ְחיֶה וְ נִ ַירשׁ ָ וּמ ְצו ֶֹתיָך ָבּ ָ ִ עוֹלם ַה ָבּאְ :ל ַמ ַען יְזַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם )יפסיק מעט( ְל ַחיֵּ י ָה ָ אוֹדךָּ :יְהוָֹ ה ָח ֵפץ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ .יַגְ ִדּיל עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ יְהוָֹ ה ֱא ַ יוֹד ֵעי ְשׁ ֶמָךִ .כּי לֹאָ -עזַ ְב ָתּ יִב ְטחוּ ְבָך ְ יַא ִדּיר :וְ ְ תּוֹרה וְ ְ ָ דוֹר ֶשׁיָך יְהוָֹ ה :יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ: ְ יַח ִלים ַליהוָֹ ה: יַא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם ָכּלַ -ה ְמ ֲ ִחזְ קוּ וְ ֲ ואומר החזן קדיש תתקבל:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
88
Shajarit
פח
la Torá verdadera y vida eterna implantó en nuestro interior, el Eterno abrirá nuestro corazón con Su Torá y pondrá en nuestro corazón Su amor y Su temor para hacer Su voluntad y servirle así con corazón completo. Que no nos esforcemos en vano, ni sea nuestra producción para futilidad. Que sea Tu voluntad Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres que cuidemos tus preceptos y estatutos en este mundo y que ameritemos vivir, ver y heredar el bien y la bendición en el mundo por venir, para entonar melodías y no enmudecer, Eterno mi Hashem por siempre te agradeceré. El Eterno desea por causa de su rectitud, engrandecer la Torá y fortificarla. Y confiarán en Ti los que conocen Tu nombre, pues no abandonas a los que te buscan Eterno. Eterno nuestro Señor cuán grande es Tu nombre en toda la tierra. Fortalezcan y refuercen sus corazones todos aquellos que esperan en el Eterno. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
89
תפלת שחרית
פט
עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית וּב ְ לוֹתהוֹן ָ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ וּב ָ לוֹתנָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו עוֹשׂה )בעשׁי"ת אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ֲ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ומחזירים את ספר התורה למקומו ואומרים:
נִשׂגָּ ב ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ .הוֹדוֹ ַעלֶ -א ֶרץ ַיְה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְהוָֹ ה ִכּיְ - וְ ָשׁ ָמיִם :וַ ֶיָּרם ֶק ֶרן ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ִל ְבנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ֹלהים, ֹלהים ,יְהוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ַעם ְקר ֹבוֹ ַה ְללוּיָהּ :יְהוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ִמ ַמּ ַעל ,וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹדֵ :איןָ -כּמוָֹך שׁוּבה, ֹלהים ֲאד ֹנָי וְ ֵאין ְכּ ַמ ֲע ֶשׂיָךֲ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְהוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ ָב ֱא ִ יָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: ַח ֵדּשׁ ֵ בימים שאין אומרים בהם תחנון אין אומרים "תפילה לדוד" ומתחילין מ"בית יעקב"
ְתּ ִפ ָלּה ְל ָדוִ דַ .ה ֵטּה-יְהוָֹ ה ָאזְ נְָך ֲענֵ נִיִ .כּיָ -ענִ י וְ ֶא ְביוֹן ָאנִ י: ֹלהי. הוֹשׁע ַע ְב ְדָּך ַא ָתּה ֱא ַ ַ ָשׁ ְמ ָרה נַ ְפ ִשׁי ִכּיָ -ח ִסיד ָאנִ י בּוֹט ַח ֵא ֶליָך: ַה ֵ
89
Shajarit
Que nuestras oraciones y suplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que esta en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
פט
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlaja, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
En los días que se lee la Torá se recita lo siguiente al devolver el Séfer Torá al Arca
YEHALELÍ - Alaban el nombre del Eterno, porque Su nombre se ha elevado. Su Gloria sobre los cielos y la tierra yace. Y levantará el estandarte para su pueblo. Alabanza para todos sus piadosos, para los Hijos de Israel, Su pueblo Cercano. Haleluyá. El Eterno es Todopoderoso, el Eterno es Todopoderoso, arriba en los cielos y abajo en la tierra no hay otro aparte de Él. No hay nadie como Tú entre los poderosos, no hay nadie como Tú en Tus obras. Retórnanos hacia Ti Eterno, renueva nuestros días como antaño. En los días que no se dice Tajanún se omite el siguiente Salmo
TEFILÁ LE DAVID - Plegaria de David. Inclina, oh Hashem, tu oído, y escúchame, porque estoy afligido y menesteroso. Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva tú, oh Señor mío, a tu siervo que en ti confía.
90
תפלת שחרית
צ
ָחנֵּ נִ י ֲאד ֹנָ יִ .כּיֵ -א ֶליָך ֶא ְק ָרא ָכּלַ -היּוֹםַ :שׂ ֵמּ ַח נֶ ֶפשׁ ַע ְב ֶדָּך. ִכּיֵ -א ֶליָך ֲאד ֹנָ י נַ ְפ ִשׁי ֶא ָשּׂאִ :כּיַ -א ָתּה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַס ָלּח. וְ ַרבֶ -ח ֶסד ְל ָכל-ק ְֹר ֶאיָךַ :ה ֲאזִ ינָ ה יְ הוָֹ ה ְתּ ִפ ָלּ ִתי .וְ ַה ְק ִשׁ ָיבה נוּנוֹתיְ :בּיוֹם ָצ ָר ִתי ֶא ְק ָר ֶאךָּ ִכּי ַת ֲענֵ נִ יֵ :איןָ -כּמוָֹך ְבקוֹל ַתּ ֲח ָ ית יָבוֹאוּ ֹלהים ֲאד ֹנָ י וְ ֵאין ְכּ ַמ ֲע ֶשׂיָךָ :כּל-גּוֹיִ ם ֲא ֶשׁר ָע ִשׂ ָ ָב ֱא ִ יכ ְבּדוּ ִל ְשׁ ֶמָךִ :כּי-גָ דוֹל ַא ָתּה וְ יִ ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ָפנֶ יָך ֲאד ֹנָ י .וִ ַ הוֹרנִ י יְהוָֹ ה ַדּ ְר ֶכָּך ֹלהים ְל ַב ֶדָּךֵ : וְ ע ֵֹשׂה נִ ְפ ָלאוֹתַ .א ָתּה ֱא ִ ֹלהי אוֹדָך ֲאד ֹנָי ֱא ַ יַחד ְל ָב ִבי ְל ְיִר ָאה ְשׁ ֶמָךְ : ֲא ַה ֵלְּך ַבּ ֲא ִמ ֶתָּךֵ . עוֹלםִ :כּיַ -ח ְס ְדָּך גָּ דוֹל ָע ָלי. ְבּ ָכלְ -ל ָב ִבי .וַ ֲא ַכ ְבּ ָדה ִשׁ ְמָך ְל ָ ֹלהים .זֵ ִדים ָקמוּ ָע ַלי וְ ִה ַצּ ְל ָתּ נַ ְפ ִשׁי ִמ ְשּׁאוֹל ַתּ ְח ִתּיָּ הֱ :א ִ וַ ֲע ַדת ָע ִר ִיצים ִבּ ְקשׁוּ נַ ְפ ִשׁי .וְ לֹא ָשׂמוָּך ְלנֶ גְ ָדּם :וְ ַא ָתּה ֲאד ֹנָי ֵאלַ -רחוּם וְ ַחנּוּןֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִם וְ ַרבֶ -ח ֶסד וֶ ֱא ֶמתְ :פּנֵ ה ֵא ַלי יעה ְל ֶבןֲ -א ָמ ֶתָךֲ :ע ֵשׂה ִע ִמּי הוֹשׁ ָ וְ ָחנֵּ נִ י ְתּנָ הֻ -עזְּ ָך ְל ַע ְב ֶדָּך .וְ ִ טוֹבה וְ יִ ְראוּ שׂ ֹנְ ַאי וְ יֵב ֹשׁוִּ .כּיַ -א ָתּה יְהוָֹ ה ֲעזַ ְר ַתּנִי אוֹת ְל ָ וְ נִ ַח ְמ ָתּנִ י: יַעקֹבְ .לכוּ וְ נֵ ְל ָכה ְבּאוֹר יְהוָֹ הִ :כּי ָכּלָ -ה ַע ִמּים ְיֵלכוּ ֵבּית ֲ עוֹלם ֹלהינוּ ְל ָ ֹלהיו .וַ ֲאנַ ְחנוּ נֵ ֵלְך ְבּ ֵשׁם-יְהוָֹ ה ֱא ֵ ִאישׁ ְבּ ֵשׁם ֱא ָ וָ ֶעד:
90
Shajarit
צ
Ten misericordia de mí, oh Hashem; porque a ti clamo todo el día. Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, oh Señor, levanto mi alma. Porque Tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en misericordia para con todos los que te invocan. Escucha, oh Hashem, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos. En el día de mi angustia te llamaré, porque Tú me respondes. Oh Señor, ninguno hay como Tú entre los dioses, ni obras que igualen tus obras. Todas las naciones que hiciste vendrán y adorarán delante de ti, Señor, y glorificarán Tu nombre. Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas; sólo tú eres Hashem. Enséñame, oh Hashem, Tu camino; caminaré yo en tu verdad; afirma mi corazón para que tema Tu Nombre. Te alabaré, oh Hashem Señor mío, con todo mi corazón, y glorificaré tu nombre para siempre. Porque tu misericordia es grande para conmigo, y haz librado mi alma de las profundidades del Seol. Oh Señor, los soberbios se levantaron contra mí, y conspiración de violentos ha buscado mi vida, y no te pusieron delante de sí. Mas Tú, Señor, Hashem misericordioso y clemente, lento para la ira, y grande en misericordia y verdad, mírame, y ten misericordia de mí; da tu poder a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva. Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Hashem, me ayudaste y me consolaste. BET YAACOB - Casa de Yaacob vengan y nos dirigiremos en la luz del Eterno, porque en todos los pueblos cada hombre marchará en el nombre de Hashem. Pero nosotros iremos en el nombre del Eterno, nuestro Señor para siempre eternamente.
91
תפלת שחרית
צא
בוֹתינוּ ַאל- ֹלהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר ָהיָ ה ִעםֲ -א ֵ יְ ִהי יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יַ ַעזְ ֵבנוּ וְ ַאל-יִ ְטּ ֵשׁנוְּ :ל ַהטּוֹת ְל ָב ֵבנוּ ֵא ָליוָ .ל ֶל ֶכת ְבּ ָכל- וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֲא ֶשׁר ִצוָּ ה ֶאת- ְדּ ָר ָכיו וְ ִל ְשׁמֹר ִמ ְצו ָֹתיו וְ ֻח ָקּיו ִ בוֹתינוּ :וְ יִ ְהיוּ ְד ָב ַרי ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר ִה ְת ַחנַּ נְ ִתּי ִל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה ֲא ֵ יוֹמם וָ ָליְ ָלהַ .ל ֲעשׂוֹת ִמ ְשׁ ַפּט ֹלהינוּ ָ ְקר ִֹבים ֶאל-יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ְשׁ ַפּט ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְדּ ַבר-יוֹם ְבּיוֹמוְֹ :ל ַמ ַען ַדּ ַעת ַע ְבדּוֹ ִ ֹלהיםֵ .אין עוֹד: ָכּלַ -ע ֵמּי ָה ָא ֶרץ ִכּי יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ אמר-נָ א לוּלי יְ הוָֹ ה ֶשׁ ָהיָ ה ָלנוּ .י ֹ ַ ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹת ְל ָדוִ דֵ . לוּלי יְ הוָֹ ה ֶשׁ ָהיָ ה ָלנוְּ .בּקוּם ָע ֵלינוּ ָא ָדםֲ :אזַ י יִ ְשׂ ָר ֵאלֵ : ַחיִּ ים ְבּ ָלעוּנוַּ .בּ ֲחרוֹת ַא ָפּם ָבּנוֲּ :אזַ י ַה ַמּיִ ם ְשׁ ָטפוּנוּ. נַ ְח ָלה ָע ַבר ַעל-נַ ְפ ֵשׁנוֲּ :אזַ י ָע ַבר ַעל נַ ְפ ֵשׁנוַּ .ה ַמּיִ ם יהם: ַהזֵּ ידוֹנִ יםָ :בּרוְּך יְ הוָֹ הֶ .שׁלּא נְ ָתנָ נוּ ֶט ֶרף ְל ִשׁנֵּ ֶ יוֹק ִשׁים ַה ַפּח נִ ְשׁ ָבּר וַ ֲאנַ ְחנוּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ְכּ ִצפּוֹר נִ ְמ ְל ָטה ִמ ַפּח ְ נִ ְמ ָל ְטנוֶּ :עזְ ֵרנוּ ְבּ ֵשׁם יְ הוָֹ ה .ע ֵֹשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץ:
91
Shajarit
צא
Que sea el Eterno nuestro Señor, con nosotros como estuvo con nuestros padres, no nos abandonará y no nos dejará. Para que nuestro corazón esté hacia Él inclinado y transitemos por todos Sus caminos y así cuidar Sus preceptos, Sus estatutos y Sus leyes, las que fueron ordenadas a nuestros padres. Que estas, mis palabras con las que he suplicado al Eterno estén siempre cerca de Él, nuestro Señor de día y de noche, para aplicar el juicio a su siervo y el juicio de Su pueblo Israel cada día. Para que todos los pueblos de la tierra sepan que el Eterno es Hashem y no hay más que Él. SHIR HAMAALOT - Un canto de David. De no haber estado Hashem por nosotros, diga ahora Israel; de no haber estado Hashem por nosotros, cuando se levantaron contra nosotros los hombres, vivos nos habrían tragado entonces, cuando se encendió su furor contra nosotros. Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente; hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas impetuosas. Bendito sea Hashem, que no nos dio por presa a los dientes de ellos. Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores; se rompió el lazo, y escapamos nosotros. Nuestro socorro está en el nombre de Hashem, que hizo el cielo y la tierra.
92
תפלת שחרית
צב
ִמזְ מוֹר ְליוֹם ִראשׁוֹן אוֹמ ִרים ַעל ַהיּוֹם יוֹם ֶא ָחד ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם ְ דּוּכן: ַה ָ
ישׁ ֵבי ָבהִּ :כּי לוֹאהֵּ .תּ ֵבל וְ ְ וּמ ָ ְל ָדוִ ד ִמזְ מוֹרַ .ליהוָֹ ה ָה ָא ֶרץ ְ יַמּים יְ ָס ָדהּ .וְ ַעל-נְ ָהרוֹת יְכוֹנְ נֶ ָהִ :מי-יַ ֲע ֶלה ְבּ ַהר- הוּא ַעלִ - וּברֵ -ל ָבב. וּמי-יָ קוּם ִבּ ְמקוֹם ָק ְדשׁוֹ :נְ ִקי ַכ ַפּיִם ַ יְ הוָֹ הִ . ֲא ֶשׁר לֹא-נָ ָשׂא ַל ָשּׁוְ א נַ ְפ ִשׁי .וְ לֹא נִ ְשׁ ַבּע ְל ִמ ְר ָמה :יִ ָשּׂא דּוֹר ָשׁיו. ֹלהי יִ ְשׁעוֹ :זֶ ה דּוֹר ְ וּצ ָד ָקה ֵמ ֱא ֵ ְב ָר ָכה ֵמ ֵאת יְ הוָֹ הְ . יכם וְ ִהנָּ ְשׂאוּ אשׁ ֶ ְמ ַב ְק ֵשׁי ָפנֶ יָך יַ ֲעקֹב ֶס ָלהְ :שׂאוּ ְשׁ ָע ִרים ָר ֵ עוֹלם .וְ יָ בוֹא ֶמ ֶלְך ַה ָכּבוֹדִ :מי זֶ ה ֶמ ֶלְך ַה ָכּבוֹד. ִפּ ְת ֵחי ָ יְ הוָֹ ה ִעזּוּז וְ גִ בּוֹר .יְ הוָֹ ה גִּ בּוֹר ִמ ְל ָח ָמהְ :שׂאוּ ְשׁ ָע ִרים עוֹלם .וְ יָ בֹא ֶמ ֶלְך ַה ָכּבוֹדִ :מי הוּא וּשׂאוּ ִפּ ְת ֵחי ָ יכם ְ אשׁ ֶ ָר ֵ זֶ ה ֶמ ֶלְך ַה ָכּבוֹד יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת .הוּא ֶמ ֶלְך ַה ָכּבוֹד ֶס ָלה: )הושיענו(
ִמזְ מוֹר ְליוֹם ֵשׁנִ י אוֹמ ִרים ַעל ַהיּוֹם יוֹם ֵשׁנִ י ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם ְ דּוּכן: ַה ָ
וּמ ֻה ָלּל ְמאֹדְ .בּ ִעיר ִשׁיר ִמזְ מוֹר ִל ְבנֵ י-ק ַֹרח :גָּ דוֹל יְ הוָֹ ה ְ יְפה נוֹף ְמשׂוֹשׂ ָכּלָ -ה ָא ֶרץ. ֹלהינוּ ַהרָ -ק ְדשׁוֵֹ : ֱא ֵ
92
Shajarit
צב
Canticos que los levitas cantaban diariamente Para el Domingo
HAYOM YOM - Hoy es el primer día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
LE DAVID - Salmo de David. De Hashem es la tierra y su plenitud; el mundo, y los que en él habitan. Porque Él la fundó sobre los mares, y la afirmó sobre los ríos. ¿Quién subirá al monte de Hashem? ¿Y quién estará en su lugar santo? El limpio de manos y puro de corazón; el que no ha elevado su alma a cosas vanas, ni jurado con engaño. Él recibirá bendición de Hashem, y justicia del Señor de salvación. Tal es la generación de los que le buscan, de los que buscan Tu rostro, oh Señor de Yaacob. Selá. Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, y alzaos vosotras, puertas eternas, y entrará el Rey de gloria. ¿Quién es este Rey de gloria? El Eterno el fuerte y valiente, Hashem el poderoso en batalla. Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, y alzaos vosotras, puertas eternas, y entrará el Rey de gloria. ¿Quién es este Rey de gloria? Señor de los ejércitos, Él es el Rey de la gloria. Selá. (De aqui se salta hasta Hoshienu) Para el Lunes
HAYOM YOM - Hoy es el segundo día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
SHIR - Canción. Grande es Hashem, y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Señor, en su monte santo. Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra, es el
93
תפלת שחרית
צג
ֹלהים ַהרִ -ציּוֹן יַ ְר ְכּ ֵתי ָצפוֹןִ .ק ְריַת ֶמ ֶלְך ָרבֱ :א ִ נוֹעדוּ. ֲ נוֹדע ְל ִמ ְשׂגָּ בִ :כּיִ -הנֵּ ה ַה ְמּ ָל ִכים יה ַ נוֹת ָ ְבּ ַא ְר ְמ ֶ ָע ְברוּ יַ ְח ָדּוֵ :ה ָמּה ָראוּ ֵכּן ָתּ ָמהוּ .נִ ְב ֲהלוּ נֶ ְח ָפּזוְּ :ר ָע ָדה רוּח ָק ִדיםְ .תּ ַשׁ ֵבּר ֳאנִ יּוֹת יּוֹל ָדהְ :בּ ַ ֲא ָחזָ ַתם ָשׁםִ .חיל ַכּ ֵ ַתּ ְר ִשׁישַׁ :כּ ֲא ֶשׁר ָשׁ ַמ ְענוּ ֵכּן ָר ִאינוּ ְבּ ִעיר-יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת עוֹלם ֶס ָלהִ :דּ ִמּינוּ ֹלהים יְ כוֹנְ נֶ ָה ַעדָ - ֹלהינוֱּ .א ִ ְבּ ִעיר ֱא ֵ ֹלהים ֵכּן ְתּ ִה ָלּ ְתָך יכ ֶלָךְ :כּ ִשׁ ְמָך ֱא ִ ֹלהים ַח ְס ֶדָּךְ .בּ ֶק ֶרב ֵה ָ ֱא ִ יְמינֶ ָך :יִ ְשׂ ַמח ַהרִ -ציּוֹן ַעלַ -ק ְצוֵ יֶ -א ֶרץֶ .צ ֶדק ָמ ְל ָאה ִ יפוּה. הוּדהְ .ל ַמ ַען ִמ ְשׁ ָפּ ֶטיָך :סֹבּוּ ִציּוֹן וְ ַה ִקּ ָ ָתּגֵ ְלנָ ה ְבּנוֹת יְ ָ יה. נוֹת ָ יהִ :שׁיתוּ ִל ְבּ ֶכם ְל ֵח ָילה ַפּ ְסּגוּ ַא ְר ְמ ֶ ִס ְפרוּ ִמגְ ָדּ ֶל ָ עוֹלם ֹלהינוּ ָ ֹלהים ֱא ֵ ְל ַמ ַען ְתּ ַס ְפּרוּ ְלדוֹר ַא ֲחרוֹןִ :כּי זֶ ה ֱא ִ וָ ֶעד .הוּא יְ נַ ֲהגֵ נוּ ַעל-מוּת) :הושיענו( ישׁי ִמזְ מוֹר ְליוֹם ְשׁ ִל ִ אוֹמ ִרים ְ ישׁי ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם ַהיּוֹם יוֹם ְשׁ ִל ִ דּוּכן: ַעל ַה ָ
ֹלהים ֹלהים נִ ָצּב ַבּ ֲע ַד תֵ -אלְ .בּ ֶק ֶרב ֱא ִ ִמזְ מוֹר לְ ָא ָס ףֱ .א ִ וּפ נֵ י ְר ָשׁ ִעים ִתּ ְשׂאוּ- ִי ְשׁפֹּטַ :עדָ -מ ַתי ִתּ ְשׁ ְפּ טוָּ -עוֶ לְ . ֶס לָ הִ :שׁ ְפ טוָּ -ד ל וְ ָי תוֹםָ .ע נִ י וָ ָר שׁ ַה ְצ ִדּ יקוַּ :פּ לְּ טוַּ -ד ל וְ ֶא ְב יוֹןִ .מ ַיּ ד ְר ָשׁ ִע ים ַה ִצּ ילוּ :ל ֹא ָי ְד עוּ וְ ל ֹאָ -י ִב ינוּ
93
Shajarit
צג
Monte de Tzión, a los lados del norte, la ciudad del gran Rey. En sus palacios Hashem es conocido por refugio. Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos. Y viéndola ellos así, se maravillaron, se turbaron, se apresuraron a huir. Les tomó allí temblor; dolor como de mujer que da a luz. Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsís. Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad de Hashem de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Señor; la afirmará Hashem para siempre. Selá. Nos acordamos de tu misericordia, oh Señor, en medio de tu templo. Conforme a tu nombre, oh Señor, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra. Se alegrará el monte de Tzión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios. Andad alrededor de Tzión, y rodeadla; contad sus torres. Consideren atentamente su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera. Porque este es el Eterno, Señor nuestro eternamente y para siempre; Él nos guiará aun más allá de la muerte. (De aquí se salta hasta Hoshienu) Para el Martes
HAYOM YOM - Hoy es el tercer día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
MIZMOR - Salmo de Asaf. El Eterno está presente en la reunión de Hashem; en medio de los jueces juzga. ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? Selá. Defended al débil y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso. Librad al afligido y al necesitado; libradlo de mano de los impíos.
94
תפלת שחרית
צד
מוֹס ֵדי ָא ֶרץֲ :אנִ י ָא ַמ ְר ִתּי ַבּ ֲח ֵשׁ ָכה יִ ְת ַה ָלּכוּ .יִמּוֹטוּ ָכּלְ - וּבנֵ י ֶע ְליוֹן ֻכּ ְלּ ֶכםָ :א ֵכן ְכּ ָא ָדם ְתּמוּתוּן. ֹלהים ַא ֶתּםְ . ֱא ִ ֹלהים ָשׁ ְפ ָטה ָה ָא ֶרץִ .כּי- קוּמה ֱא ִ וּכ ַא ַחד ַה ָשּׂ ִרים ִתּפֹּלוָּ : ְ ַא ָתּה ִתנְ ַחל ְבּ ָכלַ -הגּוֹיִ ם) :הושיענו( יעי ִמזְ מוֹר ְליוֹם ְר ִב ִ אוֹמ ִרים ַעל יעי ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם ְ ַהיּוֹם יוֹם ְר ִב ִ דּוּכן: ַה ָ
שׁפט ָה ָא ֶרץ. יעִ :הנָּ ֵשׂא ֵ הוֹפ ַ ֵאל נְ ָקמוֹת יְ הוָֹ הֵ .אל נְ ָקמוֹת ִ ָה ֵשׁב גְּ מוּל ַעל-גֵּ ִאיםַ :עדָ -מ ַתי ְר ָשׁ ִעים .יְ הוָֹ הַ .עדָ -מ ַתי יִת ַא ְמּרוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ן: ְר ָשׁ ִעים יַ ֲעֹלזוִּ :יַבּיעוּ יְ ַד ְבּרוּ ָע ָתקְ . ַע ְמָּך יְ הוָֹ ה יְ ַד ְכּאוּ .וְ נַ ֲח ָל ְתָך יְ ַענּוַּ :א ְל ָמנָ ה וְ גֵ ר יַ ֲהר ֹגוּ. ֹלהי אמרוּ לֹא יִ ְר ֶאה-יָ הּ .וְ לֹאִ -יָבין ֱא ֵ יתוֹמים יְ ַר ֵצּחוּ :וַ יּ ֹ ְ ִ וִ וּכ ִס ִילים ָמ ַתי ַתּ ְשׂ ִכּילוֲּ :הנ ַֹטע יַ ֲעקֹבִ :בּינוּ בּ ֲֹע ִרים ָבּ ָעםְ . אֹזֶ ן ֲהלֹא יִ ְשׁ ָמעִ .אם-י ֵֹצר ַעיִ ן ֲהלֹא ִיַבּיטֲ :הי ֵֹסר גּוֹיִ ם ֲהלֹא יחַ .ה ְמ ַל ֵמּד ָא ָדם ָדּ ַעת :יְ הוָֹ ה י ֵֹד ַע ַמ ְח ְשׁבוֹת ָא ָדםִ .כּי- יוֹכ ַ ִ תּוֹר ְתָך וּמ ָ ֵה ָמּה ָה ֶבלַ :א ְשׁ ֵרי ַהגֶּ ֶבר ֲא ֶשׁרְ -תּיַ ְסּ ֶרנּוּ יָּ הִּ . ימי ָרעַ .עד יִ ָכּ ֶרה ָל ָר ָשׁע ָשׁ ַחת: ְת ַל ְמּ ֶדנּוְּ :ל ַה ְשׁ ִקיט לוֹ ִמ ֵ ִכּי לֹא-יִ טּ ֹשׁ יְ הוָֹ ה ַעמּוֹ .וְ נַ ֲח ָלתוֹ לֹא יַ ֲעזֹבִ :כּיַ -עדֶ -צ ֶדק יָ שׁוּב ִמ ְשׁ ָפּט.
94
Shajarit
צד
No saben, no entienden, andan en tinieblas; tiemblan todos los cimientos de la tierra. Yo dije: Vosotros sois jueces, y todos vosotros hijos del Altísimo; pero como hombres moriréis, y como cualquiera de los príncipes caeréis. Levántate, oh Señor, juzga la tierra; porque tú heredarás todas las naciones. (De aquí se salta hasta Hoshienu) Para el Miércoles
HAYOM YOM - Hoy es el cuarto día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
EL NEKAMOT - Hashem, Eterno de las venganzas, Eterno de las venganzas, muéstrate. Engrandécete, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios. ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Hashem, se gozarán los impíos? ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad? A tu pueblo, oh Hashem, quebrantan, y a tu heredad afligen. A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida. Y dijeron: No verá Hashem, ni entenderá el Señor de Yaacob. Entiendan, necios del Pueblo; y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios? El que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá? El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia? Hashem conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad. Bienaventurado el hombre a quien tú, Eterno, corriges, y en tu ley lo instruyes, para hacerle descansar en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo. Porque no abandonará Hashem a su pueblo, ni desamparará su heredad, sino que el juicio será vuelto a la justicia, y en pos
95
תפלת שחרית
צה
יִתיַ ֵצּב וְ ַא ֲח ָריו ָכּל -יִ ְשׁ ֵריֵ -לבִ :מי-יָ קוּם ִלי ִעםְ -מ ֵר ִעיםִ .מיְ - לוּלי יְ הוָֹ ה ֶעזְ ָר ָתה ִלּיִ .כּ ְמ ַעט ָשׁ ְכנָ ה ִלי ִעם-פּ ֲֹע ֵלי ָאוֶ ןֵ : דוּמה נַ ְפ ִשׁיִ :אםָ -א ַמ ְר ִתּי ָמ ָטה ַרגְ ִליַ .ח ְס ְדָּך יְ הוָֹ ה ָ חוּמיָך יְ ַשׁ ַע ְשׁעוּ נַ ְפ ִשׁי: יִ ְס ָע ֵדנִ יְ :בּר ֹב ַשׂ ְר ַע ַפּי ְבּ ִק ְר ִבּיַ .תּנְ ֶ ַהיְ ָח ְב ְרָך ִכּ ֵסּא ַהוּוֹת .י ֵֹצר ָע ָמל ֲע ֵלי-חֹק :יָ גוֹדּוּ ַעל-נֶ ֶפשׁ אֹלהי ַצ ִדּיק .וְ ָדם נָ ִקי יַ ְר ִשׁיעוּ :וַ יְ ִהי יְ הוָֹ ה ִלי ְל ִמ ְשׂגָּ ב .וֵ ַ יתם. וּב ָר ָע ָתם יַ ְצ ִמ ֵ יהם ֶאת-אוֹנָ ם ְ ְלצוּר ַמ ְח ִסי :וַ יָּ ֶשׁב ֲע ֵל ֶ יתם יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יַ ְצ ִמ ֵ ֹלהינוּ) :הושיענו( ישׁי ִמזְ מוֹר ְליוֹם ֲח ִמ ִ אוֹמ ִרים ְ ישׁי ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם ַהיּוֹם יוֹם ֲח ִמ ִ דּוּכן: ַעל ַה ָ
אֹלהים ֻעזֵּ נוָּ .ה ִריעוּ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעלַ -הגִּ ִתּית ְל ָא ָסףַ :ה ְרנִ ינוּ ֵל ִ וּתנוּ-תֹףִ .כּנּוֹר נָ ִעים ִעם-נָ ֶבל: אֹלהי יַ ֲעקֹבְ :שׂאוּ-זִ ְמ ָרה ְ ֵל ֵ שׁוֹפרַ .בּ ֶכּ ֶסה ְליוֹם ַחגֵּ נוִּ :כּי חֹק ְליִ ְשׂ ָר ֵאל ָ ִתּ ְקעוּ ַבח ֶֹדשׁ יהוֹסף ָשׂמוֹ ְבּ ֵצאתוֹ אֹלהי יַ ֲעקֹבֵ :עדוּת ִבּ ֵ הוּאִ .מ ְשׁ ָפּט ֵל ֵ ירוֹתי ַעלֶ -א ֶרץ ִמ ְצ ָריִ םְ .שׂ ַפת לֹא-יָ ַד ְע ִתּי ֶא ְשׁ ָמעֲ :ה ִס ִ את ִמ ֵסּ ֶבל ִשׁ ְכמוַֹ .כּ ָפּיו ִמדּוּד ַתּ ֲעב ְֹרנָ הַ :בּ ָצּ ָרה ָק ָר ָ וָ ֲא ַח ְלּ ֶצךָּ ֶ .א ֶענְ ָך ְבּ ֵס ֶתר ָר ַעםֶ .א ְב ָחנְ ָך ַעלֵ -מי ְמ ִר ָיבה ֶס ָלהְ :שׁ ַמע ַע ִמּי וְ ָא ִע ָידה ָבְּך.
95
Shajarit
צה
de ella irán todos los rectos de corazón. ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad? Si no me ayudara Hashem, pronto moraría mi alma en el silencio. Cuando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Hashem, me sustentaba. En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma. ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley? Se juntan contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente. Mas Hashem me ha sido por refugio, y mi Señor por roca de mi confianza. Y Él hará volver sobre ellos su iniquidad, y los destruirá en su propia maldad; los destruirá Hashem nuestro Señor. (De aquí se salta hasta Hoshienu) Para el Jueves
HAYOM YOM - Hoy es el quinto día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
LAMNATZÉAJ - Al director del canto, sobre Guitid, Salmo de Asaf. Cantad con gozo al Eterno, fortaleza nuestra; al Señor de Yaacob aclamad con júbilo. Entonad canción, y tañed el pandero, el arpa deliciosa y el salterio. Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne. Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Señor de Yaacob. Lo constituyó como testimonio en Yosef, cuando salió de la tierra de Egipto. Oí lenguaje que no entendía; aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos fueron descargadas de los cestos. En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en lo secreto del trueno; te probé junto a las aguas de Meriba. Selá. Oye, pueblo mío, y te amonestaré.
96
תפלת שחרית
צו
יִ ְשׂ ָר ֵאל ִאםִ -תּ ְשׁ ַמעִ -לי :לֹא-יִ ְהיֶ ה ְבָך ֵאל זָ ר .וְ לֹא ֹלהיָך ַה ַמּ ַע ְלָך ֵמ ֶא ֶרץ ִת ְשׁ ַתּ ֲחוֶ ה ְל ֵאל נֵ ָכרָ :אנ ִֹכי יְ הוָֹ ה ֱא ֶ קוֹלי. ִמ ְצ ָריִ םַ .ה ְר ֶחבִ -פּיָך וַ ֲא ַמ ְל ֵאהוּ :וְ לֹאָ -שׁ ַמע ַע ִמּי ְל ִ וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל לֹאָ -א ָבה ִלי :וַ ֲא ַשׁ ְלּ ֵחהוּ ִבּ ְשׁ ִרירוּת ִל ָבּם .יֵ ְלכוּ יהם :לוּ ַע ִמּי שׁ ֵֹמ ַע ִלי .יִ ְשׂ ָר ֵאל ִבּ ְד ָר ַכי יְ ַה ֵלּכוּ: צוֹת ֶ מוֹע ֵ ְבּ ֲ יהם ָא ִשׁיב יָ ִדיְ :מ ַשׂנְ ֵאי יע .וְ ַעלָ -צ ֵר ֶ יהם ַא ְכנִ ַ אוֹיְב ֶ ֵ ִכּ ְמ ַעט עוֹלם :וַ יַּ ֲא ִכ ֵילהוּ ֵמ ֵח ֶלב יהי ִע ָתּם ְל ָ יְ הוָֹ ה יְ ַכ ֲחשׁוּ-לוֹ .וִ ִ וּמצּוּר ְדּ ַבשׁ ַא ְשׂ ִבּ ֶ ִח ָטּהִ . יעךָּ ) :הושיענו( ִמזְ מוֹר ְליוֹם ִשׁ ִשּׁי אוֹמ ִרים ְ ַהיּוֹם יוֹם ַה ִשּׁ ִשּׁי ְבּ ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשַׁ ,ה ִשּׁיר ֶשׁ ָהיוּ ַה ְלוִ יִּ ם דּוּכן: ַעל ַה ָ
יְ הוָֹ ה ָמ ָלְך גֵּ אוּת ָל ֵבשָׁ .ל ֵבשׁ יְ הוָֹ ה עֹז ִה ְת ַאזָּ רַ .אףִ -תּכּוֹן עוֹלם ָא ָתּה :נָ ְשׂאוּ ֵתּ ֵבל ַבּלִ -תּמּוֹט :נָ כוֹן ִכּ ְס ֲאָך ֵמ ָאזֵ .מ ָ קוֹלם .יִ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָדּ ְכיָם: ָ נְ ָהרוֹת יְ הוָֹ ה נָ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ִמקֹּלוֹת ַמיִ ם ַר ִבּים ַא ִדּ ִירים ִמ ְשׁ ְבּ ֵרי-יָםַ .א ִדּיר ַבּ ָמּרוֹם יתָך נָ ֲאוָ ה-קּ ֶֹדשׁ .יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ הֵ :עד ֶֹתיָך נֶ ֶא ְמנוּ ְמאֹד ְל ֵב ְ יָמים: ְלא ֶֹרְך ִ
96
Shajarit
צו
Israel, si me oyeres, no habrá en ti dios ajeno, ni te inclinarás a dios extraño. Yo soy Hashem tu Señor, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré. Pero mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí. Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón; caminaron en sus propios consejos. ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera andado Israel! En un momento habría yo derribado a sus enemigos, y vuelto mi mano contra sus adversarios. Los que aborrecen a Hashem se le habrían sometido, y el tiempo de ellos sería para siempre. Les sustentaría Hashem con lo mejor del trigo, y con miel de la peña les saciaría. (De aquí se salta hasta Hoshienu) Para el Viernes
HAYOM YOM - Hoy es el sexto día con respecto al sagrado Shabat. Este es el salmo que los Leviim solían recitar en el estrado.
A-DO-NAY MALAJ - Hashem reina; se vistió de magnificencia; Hashem se vistió, se ciñó de poder. Afirmó también el mundo, y no se moverá. Firme es tu trono desde entonces; Tú eres eternamente. Alzaron los ríos, oh Hashem, los ríos alzaron su sonido; alzaron los ríos sus ondas. Hashem en las alturas es más poderoso. Que el estruendo de las muchas aguas, más que las recias ondas del mar. Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a Tu casa, Oh Hashem, por los siglos y para siempre.
97
תפלת שחרית
צז
בכל יום אחר מזמור היום אומרים הושיענו .ובימים שמוסיפים מזמור נוסף על שיר של יום ,יאמרו הושיענו אחר המזמור הנוסף ,ואח"כ קדיש יהא שלמא:
ֹלהינוּ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ ִמןַ -הגּוֹיִ ם ְלהוֹדוֹת ְל ֵשׁם יענוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ ִ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ָק ְד ֶשָׁך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ ֶתָךָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם וְ ָא ַמר ָכּלָ -ה ָעם ָא ֵמן ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם וְ ַעד ָה ָ ִמןָ -ה ָ רוּשׁ ָליִ ם ַה ְללוּיָ הָּ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ִמ ִצּיּוֹן שׁ ֵֹכן יְ ָ וּברוְּך ֵשׁם עוֹשׂה נִ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוָֹ : ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאלֵ . ֹלהים ֱא ֵ ֱא ִ עוֹלם וְ יִ ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאתָ -כּלָ -ה ָא ֶרץ ָא ֵמן וְ ָא ֵמן: ְכּבוֹדוֹ ְל ָ בחנוכה אומרים:
רוֹמ ְמָך יְהוָֹ ה ִכּי ִד ִלּ ָיתנִי. ִמזְ מוֹר ִשׁיר ֲחנֻ ַכּת ַה ַבּיִת ְל ָדוִ דֲ :א ִ ֹלהיִ .שׁוַּ ְע ִתּי ֵא ֶליָך וַ ִתּ ְר ָפּ ֵאנִ י: וְ לֹאִ -שׂ ַמּ ְח ָתּ א ַֹיְבי ִלי :יְהוָֹ ה ֱא ָ יִּיתנִי ִמ ְיָּר ִדי בוֹר :זַ ְמּרוּ ַליהוָֹ ה יְהוָֹ ה ֶה ֱע ִל ָית ִמןְ -שׁאוֹל נַ ְפ ִשׁיִ .ח ַ ֲח ִס ָידיו .וְ הוֹדוּ ְלזֵ ֶכר ָק ְדשׁוִֹ :כּי ֶרגַ ע ְבּ ַאפּוֹ ַחיִּים ִבּ ְרצוֹנוֹ ָבּ ֶע ֶרב עוֹלם: ִיָלין ֶבּ ִכי וְ ַלבּ ֶֹקר ִרנָּ ה :וַ ֲאנִי ָא ַמ ְר ִתּי ְב ַשׁ ְלוִ יַ .בּלֶ -אמּוֹט ְל ָ יִיתי יְהוָֹ ה ִבּ ְרצוֹנְָך ֶה ֱע ַמ ְד ָתּה ְל ַה ְר ִרי עֹז ִה ְס ַתּ ְר ָתּ ָפנֶ יָך ָה ִ נִ ְב ָהלֵ :א ֶליָך יְהוָֹ ה ֶא ְק ָרא .וְ ֶאלֲ -אד ֹנָי ֶא ְת ַחנָּ ןַ :מהֶ -בּ ַצע ְבּ ָד ִמי יוֹדָך ָע ָפר ֲהיַגִּ יד ֲא ִמ ֶתָּךְ :שׁ ַמע-יְהוָֹ ה ְבּ ִר ְד ִתּי ֶאל ָשׁ ַחתֲ .ה ְ וְ ָחנֵּ נִ י .יְהוָֹ ה ֱהיֵה עֹזֵ ר ִליָ :ה ַפ ְכ ָתּ ִמ ְס ְפּ ִדי ְל ָמחוֹל ִלי ִפּ ַתּ ְח ָתּ ַשׂ ִקּי .וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י ִשׂ ְמ ָחהְ :ל ַמ ַען יְזַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם )יפסיק מעט(. אוֹדךָּ : עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ יְהוָֹ ה ֱא ַ
97
Shajarit
צז
HOSHIENU - Sálvanos Eterno Señor nuestro y reúnenos de entre los pueblos de la tierra para que reconozcamos Tu nombre santo y para que lo glorifiquemos con Tu alabanza. Bendito es el Eterno, el Señor de Israel por siempre jamás, y que todo el pueblo diga: Haleluyá, alabad al Eterno. Bendito sea el Eterno desde Tzión, el que mora en Jerusalem, Haleluyá, alabad al Eterno. Bendito Sea el Eterno Todopoderoso, Hashem de Israel, que el solo obra maravillas y que bendijo el nombre de su honor desde ahora por toda la eternidad y que toda la tierra se llene de su gloria, Amén y Amén. En Janucá se agrega
Te glorificaré, oh Hashem, porque me has exaltado, y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí. Hashem Señor mío, a ti clamé, y me sanaste. Oh Hashem, hiciste subir mi alma del Seol; me diste vida, para que no descendiese a la sepultura. Cantad a Hashem, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad. Porque un momento será su ira, pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría. En mi prosperidad dije yo: No seré jamás conmovido, porque tú, Hashem, con tu favor me afirmaste como monte fuerte. Escondiste tu rostro, fui turbado. A ti, oh Hashem, clamaré, y al Señor suplicaré. ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad? Oye, oh Hashem, y ten misericordia de mí; Hashem, sé tú mi ayudador. Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Por tanto, a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Hashem Señor mío, te alabaré para siempre.
98
תפלת שחרית
צח
בתענית אסתר ובפורים אומרים:
ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעלַ -איֶּ ֶלת ַה ַשּׁ ַחר ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ דֵ :א ִלי ֵא ִלי ָל ָמה ֹלהי ֶא ְק ָרא ישׁוּע ִתי ִדּ ְב ֵרי ַשׁ ֲאגָ ִתיֱ :א ַ ָ ֲעזַ ְב ָתּנִ יָ .רחוֹק ִמ יוֹמם וְ לֹא ַת ֲענֶ ה .וְ ַליְ ָלה וְ לֹאֻ -ד ִמיָּ ה ִלי :וְ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ. ָ יוֹשׁב ְתּ ִהלּוֹת יִ ְשׂ ָר ֵאלְ :בָּך ָבּ ְטחוּ ֲאב ֵֹתינוָּ .בּ ְטחוּ ֵ וַ ְתּ ַפ ְלּ ֵטמוֵֹ :א ֶליָך זָ ֲעקוּ וְ נִ ְמ ָלטוְּ .בָּך ָב ְטחוּ וְ לֹא-בוֹשׁוּ: וּבזוּיָ -עםָ :כּל-ר ַֹאי תוֹל ַעת וְ לֹאִ -אישֶׁ .ח ְר ַפּת ָא ָדם ְ וְ ָאנ ִֹכי ַ יַ ְל ִעגוּ ִלי .יַ ְפ ִטירוּ ְב ָשׂ ָפה יָ נִ יעוּ רֹאשׁ :גֹּל ֶאל-יְ הוָֹ ה ילהוּ ִכּי ָח ֵפץ בּוִֹ :כּיַ -א ָתּה ֹגּ ִחי ִמ ָבּ ֶטן. יְ ַפ ְלּ ֵטהוּ .יַ ִצּ ֵ יחי ַעלְ -שׁ ֵדי ִא ִמּיָ :ע ֶליָך ָה ְשׁ ַל ְכ ִתּי ֵמ ָר ֶחםִ .מ ֶבּ ֶטן ַמ ְב ִט ִ רוֹבהִ .כּי ִא ִמּי ֵא ִלי ָא ָתּהַ :אלִ -תּ ְר ַחק ִמ ֶמּנִּ י ִכּיָ -צ ָרה ְק ָ ֵאין עוֹזֵ רְ :ס ָבבוּנִ י ָפּ ִרים ַר ִבּיםַ .א ִבּ ֵירי ָב ָשׁן ִכּ ְתּרוּנִ יָ :פּצוּ יהםַ .א ְריֵ ה ט ֵֹרף וְ שׁ ֵֹאגַ :כּ ַמּיִ ם נִ ְשׁ ַפּ ְכ ִתּי וְ ִה ְת ָפּ ְרדוּ ָע ַלי ִפּ ֶ יָבשׁ מוֹתי ָהיָ ה ִל ִבּי ַכּדּוֹנָ ג .נָ ֵמס ְבּתוְֹך ֵמ ָעיֵ : ָכּלַ -ע ְצ ָ קוֹחי .וְ ַל ֲע ַפר ָמוֶ ת וּלשׁוֹנִ י ֻמ ְד ָבּק ַמ ְל ָ ַכּ ֶח ֶרשׂ כּ ִֹחי ְ ִתּ ְשׁ ְפּ ֵתנִ יִ :כּיְ -ס ָבבוּנִ י ְכּ ָל ִבים ֲע ַדת ְמ ֵר ִעים ִה ִקּיפוּנִ י. יַבּיטוּ יִ ְראוּ- מוֹתיֵ .ה ָמּה ִ ָכּ ֲא ִרי יָ ַדי וְ ַרגְ ָליֲ :א ַס ֵפּר ָכּלַ -ע ְצ ָ גוֹרל :וְ ַא ָתּה בוּשׁי יַ ִפּילוּ ָ ִבי :יְ ַח ְלּקוּ ְבגָ ַדי ָל ֶהם .וְ ַעלְ -ל ִ יְ הוָֹ ה ַאלִ -תּ ְר ָחק.
98
Shajarit
צח
En Purim y el Ayuno de Ester se agrega
Para el Director del canto sobre Ayelet Hashajar salmo de David, Señor mío, Señor mío, ¿por qué me has desamparado? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación, y de las palabras de mi clamor? Señor mío, clamo de día, y no respondes; y de noche, y no hay para mí reposo. Pero tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel. En ti esperaron nuestros padres; esperaron, y tú los libraste. Clamaron a ti, y fueron librados; Confiaron en ti, y no fueron avergonzados. Mas yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo. Todos los que me ven me escarnecen; estiran la boca, menean la cabeza, diciendo: Se encomendó a Hashem; líbrele él; sálvele, puesto que en él se complacía. Pero tú eres el que me sacó del vientre; el que me hizo estar confiado desde que estaba a los pechos de mi madre. Sobre ti fui echado desde antes de nacer; desde el vientre de mi madre, tú eres mi Eterno. No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien ayude. Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado. Abrieron sobre mí su boca como león rapaz y rugiente. He sido derramado como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron; mi corazón fue como cera, derritiéndose en medio de mis entrañas. Como un tiesto se secó mi vigor, y mi lengua se pegó a mi paladar, y me has puesto en el polvo de la muerte. Porque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies. Contar puedo todos mis huesos; entre tanto, ellos me miran y me observan. Repartieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes. Mas Tú, Hashem, no te alejes;
99
תפלת שחרית
צט
חוּשׁהַ :ה ִצּ ָילה ֵמ ֶח ֶרב נַ ְפ ִשׁיִ .מיַּ דֶ -כּ ֶלב ָ לוּת ְל ֶעזְ ָר ִתי י ֱאיָ ִ וּמ ַקּ ְרנֵ י ֵר ִמים ֲענִ י ָתנִ י: יענִ י ִמ ִפּי ַא ְריֵ הִ . הוֹשׁ ֵ ִ יְ ִח ָיד ִתי: ֲא ַס ְפּ ָרה ִשׁ ְמָך ְל ֶא ָחיְ .בּתוְֹך ָק ָהל ֲא ַה ְל ֶלךָּ :יִ ְר ֵאי יְ הוָֹ ה ַה ְללוּהוּ ָכּל-זֶ ַרע יַ ֲעקֹב ַכּ ְבּדוּהוּ .וְ גוּרוּ ִמ ֶמּנּוּ ָכּל-זֶ ַרע יִ ְשׂ ָר ֵאלִ :כּי לֹאָ -בזָ ה וְ לֹא ִשׁ ַקּץ ֱענוּת ָענִ י וְ לֹאִ -ה ְס ִתּיר וּב ַשׁוְּ עוֹ ֵא ָליו ָשׁ ֵמ ַעֵ :מ ִא ְתָּך ְת ִה ָלּ ִתי ְבּ ָק ָהל ָפּנָ יו ִמ ֶמּנּוְּ . אכלוּ ֲענָ וִ ים וְ יִ ְשׂ ָבּעוּ יְ ַה ְללוּ ָרב .נְ ָד ַרי ֲא ַשׁ ֵלּם נֶ גֶ ד יְ ֵר ָאיו :י ֹ ְ יְ הוָֹ ה דּ ְֹר ָשׁיו .יְ ִחי ְל ַב ְב ֶכם ָל ַעד :יִ זְ ְכּרוּ וְ יָ ֻשׁבוּ ֶאל-יְ הוָֹ ה ָכּלַ -א ְפ ֵסיָ -א ֶרץ .וְ יִ ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ָפנֶ יָך ָכּלִ -מ ְשׁ ְפּחוֹת גּוֹיִםִ :כּי לוּכה .וּמ ֵֹשׁל ַבּגּוֹיִ םָ :א ְכלוּ וַ יִּ ְשׁ ַתּ ֲחווּ ָכּלִ -דּ ְשׁנֵ י- ַליהוָֹ ה ַה ְמּ ָ יוֹר ֵדי ָע ָפר .וְ נַ ְפשׁוֹ לֹא ִחיָּ ה :זֶ ַרע ֶא ֶרץ ְל ָפנָ יו יִ ְכ ְרעוּ ָכּלְ - יַ ַע ְב ֶדנּוּ .יְ ֻס ַפּר ַלאד ֹנָ י ַלדּוֹר :יָ בֹאוּ וְ יַ גִּ ידוּ ִצ ְד ָקתוְֹ .ל ַעם נוֹלד ִכּי ָע ָשׂה: ָ בבית האבל אומרים:
ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִל ְבנֵ י-ק ַֹרח ִמזְ מוֹרִ :שׁ ְמעוּ-זֹאת ָכּלָ -ה ַע ִמּים. ַה ֲאזִ ינוּ ָכּל-י ְֹשׁ ֵבי ָח ֶלד :גַּ םְ -בּנֵ י ָא ָדם גַּ םְ -בּנֵ יִ -אישׁ .יַ ַחד ָע ִשׁיר וְ ֶא ְביוֹןִ :פּי יְ ַד ֵבּר ָח ְכמוֹת .וְ ָהגוּת ִל ִבּי ְתבוּנוֹת: ַא ֶטּה ְל ָמ ָשׁל ָאזְ נִ יֶ .א ְפ ַתּח ְבּ ִכנּוֹר ִח ָיד ִתי:
99
Shajarit
צט
fortaleza mía, apresúrate a socorrerme. Libra de la espada mi alma, del poder del perro mi vida. Sálvame de la boca del león, y líbrame de los cuernos de los búfalos. Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. Los que teméis a Hashem, alabadle; glorificadle, descendencia toda de Yaacob, y temedle vosotros, descendencia toda de Israel. Porque no menospreció ni abominó la aflicción del afligido, ni de él escondió su rostro; sino que cuando clamó a él, le oyó. De ti será mi alabanza en la gran congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen. Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán a Hashem los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre. Se acordarán, y se volverán a Hashem todos los confines de la tierra, y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti. Porque de Hashem es el reino, y Él regirá las naciones. Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra; se postrarán delante de Él todos los que descienden al polvo, aún el que no puede conservar la vida a su propia alma. La posteridad le servirá; esto será contado de Hashem hasta la postrera generación. Vendrán, y anunciarán su justicia; a pueblo no nacido aún, anunciarán que Él hizo esto. En la casa donde hay personas de luto se agrega
Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitantes todos del mundo, así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente. Mi boca hablará sabiduría, y el pensamiento de mi corazón inteligencia. Inclinaré al proverbio mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
100
תפלת שחרית
ק
סוּבּנִ יַ :הבּ ְֹט ִחים ַעל- ימי ָרעֲ .עו ֹן ֲע ֵק ַבי יְ ֵ ָל ָמּה ִא ָירא ִבּ ֵ יִפ ֶדּה ִאישׁ. יִת ַה ָלּלוָּ :אח לֹאָ -פד ֹה ְ וּבר ֹב ָע ְשׁ ָרם ְ ֵח ָילםְ . עוֹלם: אֹלהים ָכּ ְפרוֹ :וְ יֵ ַקר ִפּ ְדיוֹן נַ ְפ ָשׁם וְ ָח ַדל ְל ָ לֹא-יִ ֵתּן ֵל ִ יחי-עוֹד ָלנֶ ַצח .לֹא יִ ְר ֶאה ַה ָשּׁ ַחתִ :כּי יִ ְר ֶאה ֲח ָכ ִמים וִ ִ אבדוּ .וְ ָעזְ בוּ ַל ֲא ֵח ִרים ֵח ָילם: יָמוּתוּ יַ ַחד ְכּ ִסיל וָ ַב ַער י ֹ ֵ עוֹלם ִמ ְשׁ ְכּנ ָֹתם ְלדוֹר וָ ד ֹרָ .ק ְראוּ ִק ְר ָבּם ָבּ ֵתּימוֹ ְל ָ מוֹתם ֲע ֵלי ֲא ָדמוֹת :וְ ָא ָדם ִבּ ָיקר ַבּל-יָ ִלין .נִ ְמ ַשׁל ִב ְשׁ ָ יהם יהם ְבּ ִפ ֶ ַכּ ְבּ ֵהמוֹת נִ ְדמוּ :זֶ ה ַד ְר ָכּם ֶכּ ֶסל ָלמוֹ .וְ ַא ֲח ֵר ֶ יִ ְרצוּ ֶס ָלהַ :כּצֹּאן ִל ְשׁאוֹל ַשׁתּוּ ָמוֶ ת יִ ְר ֵעם וַ יִּ ְרדּוּ ָבם ֹלהים צוּרם ְל ַבלּוֹת ְשׁאוֹל ִמזְּ ֻבל לוַֹ :אְךֱ -א ִ יְ ָשׁ ִרים ַלבּ ֶֹקר וְ ָ יִפ ֶדּה-נַ ְפ ִשׁי ִמיַּ ד ְשׁאוֹלִ .כּי יִ ָקּ ֵחנִ י ֶס ָלהַ :אלִ -תּ ָירא ִכּי- ְ יַ ֲע ִשׁר ִאישִׁ .כּי-יִ ְר ֶבּה ְכּבוֹד ֵבּיתוִֹ :כּי לֹא ְבמוֹתוֹ יִ ַקּח יוֹדָך ַהכֹּל .לֹא-יֵ ֵרד ַא ֲח ָריו ְכּבוֹדוִֹ :כּי-נַ ְפשׁוֹ ְבּ ַחיָּ יו יְ ָב ֵרְך .וְ ֻ בוֹתיוַ .עד-נֵ ַצח לֹא יִ ְראוּ- יטיב ָלְךָ :תּבֹא ַעד-דּוֹר ֲא ָ ִכּיֵ -ת ִ אוֹרָ :א ָדם ִבּ ָיקר וְ לֹא ִיָבין .נִ ְמ ַשׁל ַכּ ְבּ ֵהמוֹת נִ ְדמוּ: יקים ֵמיְ הוָֹ הָ .מעוּזָּ ם ְבּ ֵעת ָצ ָרה :וַ יַּ ְעזְ ֵרם יְ הוָֹ ה שׁוּעת ַצ ִדּ ִ וּת ַ ְ יעםִ .כּיָ -חסוּ בוֹ: יוֹשׁ ֵ וַ יְ ַפ ְלּ ֵטם .יְ ַפ ְלּ ֵטם ֵמ ְר ָשׁ ִעים וְ ִ
100
Shajarit
ק
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare? Los que confían en sus bienes, y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan, ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar a Hashem su rescate (porque la redención de su vida es de gran precio, y no se logrará jamás), para que viva en adelante para siempre, y nunca vea corrupción. Pues verá que aún los sabios mueren; que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, y dejan a otros sus riquezas. Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, y sus habitaciones para generación y generación; dan sus nombres a sus tierras. Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que perecen. Este su camino es locura; con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selá. Como a rebaños que son conducidos al Seol, la muerte los pastoreará, y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada. Pero Hashem redimirá mi vida del poder del Seol, porque él me tomará consigo. Selá. No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa; porque cuando muera no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria. Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, y sea loado cuando prospere, entrará en la generación de sus padres, y nunca más verá la luz. El hombre que está en honra y no entiende, semejante es a las bestias que perecen.
101
תפלת שחרית
קא
ואומרים קדיש יהא שלמא:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך. ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ְל ֵע ָ ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא פוּאה ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ וּל ָכל ַעמּוֹ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ וּס ִל ָ וּגְ ֻא ָלּה ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַקוֵּ ה ֶאל-יְ הוָֹ ה ֲחזַ ק וְ יַ ֲא ֵמץ ִל ֶבָּך וְ ַקוֵּ ה ֶאל-יְ הוָֹ הֵ :אין- אֹלהינוִּ :כּי ִמי ָקדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך וְ ֵאין צוּר ֵכּ ֵ ֹלהינוּ: זוּל ִתי ֱא ֵ וּמי צוּר ָ לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְ הוָֹ ה ִ ֱא ַ
101
Shajarit
קא
YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén), Por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén).
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimru Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrá Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amá yisrael, veimrú Amén
El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén).
Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
KAVE EL - Aguarda en el Eterno que fortalece y reanima tu corazón y aguarda en el Eterno, no hay santo como Hashem, porque no hay nada fuera de Ti, pues ¿quién es Hashem aparte del Eterno y quién es fortaleza aparte de nuestro Señor?
102
תפלת שחרית
קב
יענוּ: מוֹשׁ ֵ אֹלהינוֵּ .אין ַכּאדוֹנֵ נוֵּ .אין ְכּ ַמ ְל ֵכּנוֵּ .אין ְכּ ִ ֵאין ֵכּ ֵ יענוּ: מוֹשׁ ֵ אֹלהינוִּ .מי ַכּאדוֹנֵ נוִּ .מי ְכּ ַמ ְל ֵכּנוִּ .מי ְכּ ִ ִמי ֵכּ ֵ נוֹדה נוֹדה ְל ַמ ְל ֵכּנוֶּ . נוֹדה ַלאדוֹנֵ נוֶּ . אֹלהינוֶּ . נוֹדה ֵל ֵ ֶ ֹלהינוָּ .בּרוְּך ֲאדוֹנֵ נוָּ .בּרוְּך ַמ ְל ֵכּנוּ. יענוָּ :בּרוְּך ֱא ֵ מוֹשׁ ֵ ְל ִ ֹלהינוַּ .א ָתּה הוּא ֲאדוֹנֵ נוּ. יענוַּ :א ָתּה הוּא ֱא ֵ מוֹשׁ ֵ ִ ָבּרוְּך יענוּ תוֹשׁ ֵ ִ יענוַּ :א ָתּה מוֹשׁ ֵ ִ ַא ָתּה הוּא ַמ ְל ֵכּנוַּ .א ָתּה הוּא מוֹעד: ַא ָתּה ָתקוּם ְתּ ַר ֵחם ִציּוֹןִ .כּיֵ -עת ְל ֶחנְ נָ הּ ִכּיָ -בא ֵ בוֹתינוּ ְל ָפנֶ יָך ֶאת ֹלהינוּ ֶשׁ ִה ְק ִטירוּ ֲא ֵ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ית ְקט ֶֹרת ַה ַסּ ִמּים ִבּזְ ַמן ֶשׁ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ַקיָּ ם ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוִּ ָ תוֹר ָתְך: יאְך ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ אוֹתם ַעל-יַ ד מ ֶֹשׁה נְ ִב ָ ָ וּשׁ ֵח ֶלת אמר יְ הוָֹ ה ֶאל-מ ֶֹשׁה ַקחְ -לָך ַס ִמּים נָ ָטף ְ וַ יּ ֹ ֶ ית א ָֹתהּ וּלבֹנָ ה זַ ָכּה ַבּד ְבּ ַבד יִ ְהיֶ ה :וְ ָע ִשׁ ָ וְ ֶח ְל ְבּנָ ה ַס ִמּים ְ רוֹק ַח ְמ ֻמ ָלּח ָטהוֹר ק ֶֹדשׁ :וְ ָשׁ ַח ְק ָתּ ְקט ֶֹרת ר ַֹקח ַמ ֲע ֵשׁה ֵ מוֹעד ֵ ִמ ֶמּנָּ ה ָה ֵדק וְ נָ ַת ָתּה ִמ ֶמּנָּ ה ִל ְפנֵ י ָה ֵע ֻדת ְבּא ֶֹהל ֲא ֶשׁר ִאוָּ ֵעד ְלָך ָשׁ ָמּה ק ֶֹדשׁ ָק ָד ִשׁים ִתּ ְהיֶ ה ָל ֶכם :וְ נֶ ֱא ַמר: יטיבוֹ וְ ִה ְק ִטיר ָע ָליו ַא ֲהר ֹן ְקט ֶֹרת ַס ִמּים ַבּבּ ֶֹקר ַבּבּ ֶֹקר ְבּ ֵה ִ וּב ַה ֲעֹלת ַא ֲהר ֹן ֶאתַ -הנֵּ ר ֹת ֵבּין ֶאתַ -הנֵּ ר ֹת יַ ְק ִט ֶירנָּ הְ : יכם: ָה ַע ְר ַבּיִם יַ ְק ִט ֶירנָּ ה ְקט ֶֹרת ָתּ ִמיד ִל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה ְלדֹר ֵֹת ֶ
102
Shajarit
קב
EN KELOHENU - No hay como nuestro Señor, no hay como nuestro Amo, no hay como nuestro Rey, no hay como nuestro Salvador, ¿quién es como nuestro Señor, quién es como nuestro Amo, quién es como nuestro Rey, quién es como nuestro Salvador? Agradecemos a nuestro Señor agradecemos a nuestro Amo, agradecemos a nuestro Rey agradecemos a nuestro Salvador, Tú eres nuestro Eterno, Tú eres nuestro Amo, Tú eres nuestro Rey, Tú eres el Salvador nuestro, Tú nos salvas, Tú te levantarás y te apiadarás de Tzión porque ya llegó el tiempo de congraciarla, porque llegó el tiempo. ATÁ – Tú eres el Eterno, nuestro Señor al que ofrecieron incienso nuestros padres delante de Ti, el incienso de las especies, en el tiempo en el que el templo sagrado estaba en pie, como le ordenaste a ellos por medio de Moshé, Tu profeta como está escrito en Tu Torá: VAYOMER - Y dijo Hashem a Moshé, toma para ti especies, bálsamo, raíz aromatica y gálbano, especies e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume, trabajo de perfumero revuelto completamente, puro y santo y molerás de él muy fino, y lo pondrás ante el arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, Santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aharón sobre el Altar, incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aharón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante de Hashem para tus generaciones.
103
תפלת שחרית
קג
יצדְ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים ָתּנוּ ַר ָבּנָ ןִ .פּטּוּם ַה ְקּט ֶֹרת ֵכּ ַ וּשׁמוֹנָ ה ָמנִ ים ָהיוּ ָבהְּ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וַ ֲח ִמ ָשּׁה ְ ְכּ ִמנְ יַ ן יְמוֹת ַה ַח ָמּה ָמנֶ ה ְבּ ָכל-יוֹםַ .מ ֲח ִציתוֹ ַבּבּ ֶֹקר ֹלשׁה ָמנִ ים יְ ֵת ִרים ֶשׁ ֵמּ ֶהם ַמ ְכנִ יס וּשׁ ָ וּמ ֲח ִציתוֹ ָבּ ֶע ֶרבְ . ַ פּוּריםַ .מ ֲחזִ ָירן נוֹטל ֵמ ֶהם ְמלֹא ָח ְפנָ יו ְבּיוֹם ַה ִכּ ִ כּ ֵֹהן גָּ דוֹל וְ ֵ פּוּרים ְכּ ֵדי ְל ַקיֵּ ם ִמ ְצוַ ת ַדּ ָקּה ִמן ַל ַמּ ְכ ֶתּ ֶשׁת ְבּ ֶע ֶרב יוֹם ַה ִכּ ִ ַה ַדּ ָקּה .וְ ַא ַחד ָע ָ שׂר ַס ֲמ ָמנִ ים ָהיוּ ָבהּ .וְ ֵאלּוּ ֵהן) :טוב למנותם פּוֹרן) .ג( וְ ַה ֶח ְל ְבּנָ ה) .ד( וְ ַה ְלּבוֹנָ ה. באצבעותיו( )א( ַה ֳצּ ִרי) .ב( וְ ַה ִצּ ֶ וּק ִצ ָיעה. ִמ ְשׁ ַקל ִשׁ ְב ִעים ִשׁ ְב ִעים ָמנֶ ה) .ה( מוֹר) .ו( ְ בּוֹלת נֵ ְר ְדּ) .ח( וְ ַכ ְרכּוֹםִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ִשׁ ָשּׁה )ז( וְ ִשׁ ֶ ֹלשׁה. לּוּפה ְשׁ ָ קוֹשׂ ְט ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר) .י( ִק ָ ְ ָע ָשׂר ָמנֶ ה) .ט( בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ִתּ ְשׁ ָעה ַק ִבּין .יֵ ין )יא( ִקנָּ מוֹן ִתּ ְשׁ ָעהִ . יסין ְס ִאין ְתּ ָלת וְ ַק ִבּין ְתּ ָל ָתא .וְ ִאם לֹא ָמ ָצא יֵ ין ַק ְפ ִר ִ רוֹבע. דוֹמית ַ יסין ֵמ ִביא ֲח ַמר ִחיוָ ר ַע ִתּיקֶ .מ ַלח ְס ִ ַק ְפ ִר ִ אוֹמרַ :אף ִכּ ַפּת ַמ ֲע ֶלה ָע ָשׁן ָכּל ֶשׁהוּאִ .ר ִבּי נָ ָתן ַה ַבּ ְב ִלי ֵ ַהיַּ ְר ֵדּן ָכּלֶ -שׁ ִהיאִ .אם נָ ַתן ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ְפּ ָס ָלהּ .וְ ִאם ִח ֵסּר יתה: יה ַחיָּ ב ִמ ָ ַא ַחת ִמ ָכּלַ -ס ֲמ ָמנֶ ָ אוֹמרַ :ה ֳצּ ִרי ֵאינוֹ ֶא ָלּא ְשׁ ָרף ֵ יאל ַר ָבּן ִשׁ ְמעוֹן ֶבּן גַּ ְמ ִל ֵ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ְל ָמה ִהיא ָב ָאה? נּוֹטף ֵמ ֲע ֵצי ַה ְקּ ָטףִ . ַה ֵ ְכּ ֵדי ְל ַשׁפּוֹת ָבּהּ ֶאת ַה ִצּפּ ֶֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא נָ ָאה.
103
Shajarit
קג
TANU RABANÁN - Enseñaron nuestros Sabios: ¿Cómo se mezclaba el incienso? Trecientos sesenta y ocho medidas habián en él, trescientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día, mitad de una medida por la mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Yom Kipur, los regresaba al mortero en la vispera del día de Yom Kipur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especies había en él, y estas son: (Es bueno enumerarlas con los dedos): 1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra, 6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciseis medidas, 9) el costus , doce medidas, 10) corteza de arbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Jabón de carcina nueve medidas (cabín), vino de chipre, tres sein y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maalé Ashán (planta que hacia subir el humo). Rabí Natán de Babilonia dice: Hay que agregar tambien una pequeña parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de esto ingredientes merece la muerte. RABÁN SHIMÓN - Rabí Shimon Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la savia que gotea de un arbol de bálsamo. Y el jabón de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto.
104
תפלת שחרית
קד
יסין ְל ָמה הוּא ָבא? ְכּ ֵדי ִל ְשׁרוֹת בּוֹ ֶאת ַה ִצּפּ ֶֹרן יֵ ין ַק ְפ ִר ִ ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא ַעזָּ ה .וַ ֲהלֹא ֵמי ַרגְ ַליִ ם יָ ִפין ָלהּ? ֶא ָלּא ֶשׁ ֵאין יסין ֵמי ַרגְ ַליִ ם ַבּ ִמּ ְק ָדּשׁ ִמ ְפּנֵ י ַה ָכּבוֹד: ַמ ְכנִ ִ יטב. אוֹמר ָה ֵדק ֵה ֵ שׁוֹחק ֵ ֵ אוֹמרְ :כּ ֶשׁהוּא ַתּנְ יָ אִ ,ר ִבּי נָ ָתן ֵ יָפה ַל ְבּ ָשׂ ִמיםִ .פּ ְטּ ָמהּ ַל ֲח ָצ ִאין יטב ָה ֵדקִ .מ ְפּנֵ י ֶשׁ ַהקּוֹל ֶ ֵה ֵ הוּדה :זֶ ה יע לֹא ָשׁ ַמ ְענוָּ .א ַמר ִר ִבּי יְ ָ וּל ָר ִב ַ ְכּ ֵשׁ ָרהְ .ל ָשׁ ִלישׁ ְ ַה ְכּ ָללִ :אם ְכּ ִמ ָדּ ָתהּ ְכּ ֵשׁ ָרה ַל ֲח ָצ ִאין .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת יתה: יה ַחיָּ ב ִמ ָ ִמ ָכּלַ -ס ֲמ ָמנֶ ָ ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָראַ :א ַחת ְל ִשׁ ִשּׁים אוֹ ְל ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָ ה ָהיְ ָתה ָב ָאה ֶשׁל ִשׁ ַיריִ ם ַל ֲח ָצ ִאין .וְ עוֹד ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָראִ :אלּוּ ָהיָ ה נוֹתן ָבּהּ ָק ְרטוֹב ֶשׁל ְדּ ַבשׁ ֵאין ָא ָדם יָ כוֹל ַל ֲעמוֹד ִמ ְפּנֵ י ֵ תּוֹרה יחהּ .וְ ָל ָמּה ֵאין ְמ ָע ְר ִבין ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ִמ ְפּנֵ י ֶשׁ ַה ָ ֵר ָ ָא ְמ ָרה ִכּי ָכלְ -שׂאֹר וְ ָכלְ -דּ ַבשׁ לֹאַ -ת ְק ִטירוּ ִמ ֶמּנּוּ ִא ֶשּׁה ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה: ַליהוָֹ ה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעה. הוֹשׁ ָ ִ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה הוּדה ַה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ :וְ ָע ְר ָבה ַליהוָֹ ה ִמנְ ַחת יְ ָ וּכ ָשׁנִ ים ַק ְדמֹנִ יּוֹת: עוֹלם ְ ימי ָ ירוּשׁ ָליִםִ .כּ ֵ ָ וִ
104
Shajarit
קד
El vino de Chipre ¿para qué es traído? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. Aunque era mejor el agua de orín para él, no se hacía uso de ella por que no se introducía al Templo por respeto. TANIA - Fue estudiado que Rabí Natan dice: Cuando él (Cohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especies. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabí Yehuda dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especies, tendrá pena de muerte. TANE - Enseñó Bar Kapara: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kapara: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. ¿Y por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para El Eterno”. El Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Hashem Todopoderoso de Yaacob eternamente. Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confia en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Yehuda y de Jerusalem, como en los años pasados.
105
תפלת שחרית
קה
ָתּנָ א ְד ֵבי ֵא ִליָּהוָּ .כּלַ -השּׁוֹנֶ ה ֲה ָלכוֹת ְבּ ָכל-יוֹם ֻמ ְב ַטח לוֹ עוֹלם לוַֹ .אל עוֹלם ַה ָבּאֶ .שׁנֶּ ֱא ַמרֲ :ה ִליכוֹת ָ ֶשׁהוּא ֶבּן ָה ָ ִתּ ְק ֵרי ֲה ִליכוֹת ֶא ָלּא ֲה ָלכוֹתָ :א ַמר ִר ִבּי ֶא ְל ָעזָ ר ָא ַמר ִר ִבּי עוֹלםֶ ,שׁנֶּ ֱא ַמר: ֲחנִ ינָ אַ :תּ ְל ִמ ֵידי ֲח ָכ ִמים ַמ ְר ִבּים ָשׁלוֹם ָבּ ָ מּוּדי יְהוָֹ ה וְ ַרב ְשׁלוֹם ָבּנָ יְִךַ .אל ִתּ ְק ֵרי ָבנַ יְִך ֶא ָלּא וְ ָכלָ -בּנַ יְִך ִל ֵ נוֹתיְִךְ :ל ַמ ַען ַא ַחי וְ ֵר ָעי בוֹנָיְִךִ :יְהיָ -שׁלוֹם ְבּ ֵח ֵילְך ַשׁ ְלוָ ה ְבּ ַא ְר ְמ ָ ֹלהינוּ ֲא ַב ְק ָשׁה ֲא ַד ְבּ ָרה-נָּ א ָשׁלוֹם ָבְּךְ :ל ַמ ַען ֵבּית-יְהוָֹ ה ֱא ֵ טוֹב ָלְךְ :וּר ֵאהָ -בנִ ים ְל ָבנֶיָך ָשׁלוֹם ַעל-יִ ְשׂ ָר ֵאלָ :שׁלוֹם ָרב תוֹר ֶתָך וְ ֵאין ָלמוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן .יְהוָֹ ה ְלא ֲֹה ֵבי ָ ָיְב ֵרְך ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: זה הקדיש יש בו תועלת גדולה לנפטר.
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ָ ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
105
Shajarit
קה
TANA - Se estudió en la escuela de Eliyahu: Todo el que repasa las leyes cada día se asegura la entrada al mundo por venir, como está dicho: “Los caminos del mundo son suyos”. No leas caminos (halijot) sino leyes. Rabi Eleazar dijo en nombre de Rabi Janiná: “Los sabios de la Torá incrementan la paz en el mundo”: Como está dicho: “Y todos Tus hijos, estudiosos de Hashem, y Tus hijos tendrán abundante paz”; no leas tus hijos si no tus constructores. Que haya paz dentro de Tus muros, tranquilidad en Tus palacios. En aras de mis hermanos y mis amigos hablaré de paz en Tu interior. En aras de la casa del Eterno nuestro Eterno buscaré el bien para ti y miraras a los hijos de Tus hijos; paz a Israel. Los que aman Tu Torá gozan de abundante paz, y no hay piedra de tropiezo para ellos. El Eterno dará vigor a Su pueblo, Hashem bendecirá a Su pueblo con la paz. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
106
תפלת שחרית
קו
ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי אוֹר ָיְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתרֵ .יְהא ָלנָ א ְוּלכוֹן ְוּלהוֹן ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ארי ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה. וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָלנוּ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ואומרַ ) :ר ָבּנָ ן( ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזרָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ אשׁיתֶ .שׁלֹּא יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת גְּ ֻד ָלּה ְל ֵ ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵי ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁלּא גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָ םֶ .שׁ ֵהם ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָשׂם ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ יוֹשׁ ַ וּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ִ ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ִ יע )יפסיק מעט (.וַ ֲאנַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ִל ְפנֵי ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא. יוֹסד ָא ֶרץ. נוֹטה ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ֶשׁהוּא ֶ
106
Shajarit
Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
קו
Al yisrael, veal rabanán, veal talmidehón, veal kol talmide talmidehón, deaskin beorayta kadishata, di beatrá hadén vedí bejol atar veatar, yehé laná ulhón uljón jiná vejisda verajamé min kodam maré shemayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
El que dijo Kadish dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. La misma persona repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al Creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó.
107
תפלת שחרית
קז
וּשׁ ִכינַ ת ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי וּמוֹשׁב יְ ָקרוֹ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעלְ . ַ ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמת ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֶא ֶפס רוֹמים .הוּא ֱא ֵ ְמ ִ תּוֹרה :וְ יָ ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁב ָֹת ֶאלְ -ל ָב ֶבָך, זוּלתוַֹ .כּ ָכּתוּב ַבּ ָ ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִכּי יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹד: ֹלהינוּ לִ ְראוֹת ְמ ֵה ָרה ְבּ ִת ְפ ֶא ֶר ת ַע ל ֵכּן נְ ַקוֶּ ה לָ ְך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֻעזָּ ְך לְ ַה ֲע ִביר גִּ לּוּלִ ים ִמ ן ָה ָא ֶר ץ וְ ָה ֱאלִ ילִ ים ָכּ רוֹת ִי ָכּ ֵרתוּן .לְ ַת ֵקּן עוֹלָ ם ְבּ ַמ לְ כוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכ לְ -בּנֵ י ָב ָשׂר ִי ְק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך לְ ַה ְפ נוֹת ֵאלֶ יָך ָכּלִ -ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶר ץַ .י ִכּירוּ יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ .כּי לְ ָך ִת ְכ ַר ע ָכּלֶ -בּ ֶר ְך ִתּ ָשּׁ ַבע וְ ֵי ְדעוּ ָכּלְ - ֹלהינוּ ִי ְכ ְר עוּ וְ ִיפֹּלוּ וְ לִ ְכ בוֹד ָכּל-לָ שׁוֹן .לְ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ כוּתָך. ִשׁ ְמ ָך ְי ָק ר ִי ֵתּנוּ .וִ ַיק ְבּ לוּ ֻכלָּ ם ֶא ת-עוֹל ַמלְ ֶ יה ם ְמ ֵה ָר ה לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדִ .כּי ַה ַמּ לְ כוּת ֶשׁלְּ ָך וְ ִת ְמ לוְֹך ֲעלֵ ֶ תוֹר ָתְך: ִהיא .וּלְ עוֹלְ ֵמי ַעד ִתּ ְמ לוְֹך ְבּ ָכ בוֹדַ .כּ ָכּתוּב ְבּ ָ ְי הוָֹ ה ִי ְמֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ָה ָי ה ְי הוָֹ ה לְ ֶמ לֶ ְך ַע ל- ָכּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא ִי ְה ֶיה ְי הוָֹ ה ֶא ָחד ְ וּשׁמוֹ ֶא ָחד:
107
Shajarit
קז
El trono de su gloria está en los Cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: "Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Hashem en los cielos y sobre la tierra. Él es único". AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan concientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado.
Tú reinarás
sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: "El Eterno reinará por siempre jamás". Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
108
תפלת מנחה
קח
תפלת מנחה וּשׁ ִכינְ ֵתּיהִּ ,בּ ְד ִחילוּ ְוּר ִחימוּ, קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְ ְל ֵשׁם יִ חוּד ְ חוּדא ְוּר ִחימוּ ְוּד ִחילוְּ ,ליַ ֲח ָדא ֵשׁם יוֹד ֵק"י ְבּוָ א"ו ֵק"י ְבּיִ ָ ְשׁ ִלים )יהוה( ְבּ ֵשׁם ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאלִ .הנֵּ ה ֲאנַ ְחנוּ ָבּ ִאים ְל ִה ְת ַפּ ֵלּל ְתּ ִפ ַלּת ִמנְ ָחהֶ ,שׁ ִתּ ֵקּן יִ ְצ ָחק ָא ִבינוּ ָע ָליו ַה ָשּׁלוֹםִ ,עם ָכּל ַה ִמּ ְצו ֹת ַה ְכּלוּלוֹת ָבּהְּ ,ל ַת ֵקּן ֶאת ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקוֹם ֶע ְליוֹן, יהי נ ַֹעם בּוֹר ֵאנוּ .וִ ִ יוֹצ ֵרנוּ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹן ְ רוּח ְל ְ ַל ֲעשׂוֹת נַ ַחת ַ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ . ֹלהינוּ ָע ֵלינוַּ . ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ כּוֹנְ נֵ הוּ:
ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעל ַהגִּ ִתּיתִ .ל ְבנֵי ק ַֹרח ִמזְ מוֹרַ :מה ִיְּדידוֹת נוֹתיָך יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹת :נִ ְכ ְס ָפה וְ גַ ם ָכּ ְל ָתה נַ ְפ ִשׁי ְל ַח ְצרוֹת ִמ ְשׁ ְכּ ֶ וּב ָשׂ ִריַ .יְרנְּ נוּ ֶאל ֵאל ָחי :גַּ ם ִצפּוֹר ָמ ְצ ָאה ַבּיִת יְהוָֹ הִ .ל ִבּי ְ חוֹתיָך יְהוָֹ ה ְוּדרוֹר ֵקן ָלהּ ֲא ֶשׁר ָשׁ ָתה ֶא ְפר ֶֹח ָיהֶ .את ִמזְ ְבּ ֶ יתָך .עוֹד ַיְה ְללוָּך יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ אֹלהיַ :א ְשׁ ֵרי ְ ְצ ָבאוֹתַ .מ ְל ִכּי וֵ ָ ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָא ָדם עוֹז לוֹ ָבְךְ .מ ִסלּוֹת ִבּ ְל ָב ָבם :ע ְֹב ֵרי ְבּ ֵע ֶמק מוֹרהְ :יֵלכוּ ֵמ ַחיִל יַע ֶטה ֶ ַה ָבּ ָכא ַמ ְעיָן יְ ִשׁיתוּהוּ .גַּ ם ְבּ ָרכוֹת ְ ֹלהים ְצ ָבאוֹת ֹלהים ְבּ ִציּוֹן :יְהוָֹ ה ֱא ִ ֶאל ָחיִלָ .יֵר ֶאה ֶאל ֱא ִ יַעקֹב ֶס ָלהָ :מגִ נֵּ נוּ ְר ֵאה ֹלהי ֲ ִשׁ ְמ ָעה ְת ִפ ָלּ ִתיַ .ה ֲאזִ ינָ ה ֱא ֵ ֹלהים .וְ ַה ֵבּט ְפּנֵ י ְמ ִשׁ ֶיחָך: ֱא ִ
108
Minjá
קח
ORACIÓN DE MINJÁ LESHEM - En aras de la unificación del Santo, Bendito es Él y su divinidad, con temor y amor, y amor y temor, para unificar el nombre inefable, con unificación única, en nombre de todo Israel, he aquí que venimos a rezar la plegaria de Minjá, establecida por nuestro patriarca Yitzjak, sea sobre él la paz, con todos los preceptos incluidos en ella, para restablecer su raíz, en su lugar supremo, para satisfacer de espíritu a nuestro formador y cumplir la voluntad de nuestro creador. Que el agrado de Hashem, nuestro Señor esté sobre nosotros. Que Él establezca sobre nosotros la obra de nuestras manos y establezca la obra de nuestras manos:
LAMNATZÉAJ - Para el director sobre Guitit, un salmo de los hijos de Koraj: Que tan amadas son tus moradas, Señor de los ejércitos: Ansía y anhela mi alma los atrios del Eterno, mi corazón y mi cuerpo cantan al Todopoderoso viviente: También un pájaro halló hogar, y la golondrina tiene un nido, que en tu altar puso sus polluelos, Señor de los ejércitos, mi Rey y mi Señor. Dichosos los que moran en tu casa, que te alabarán eternamente. Dichoso el hombre cuya fuerza está en Ti, que en cuyos corazones están Tus senderos. Los que pasan por el valle del llanto, lo transformarán en un manantial, también de bendiciones se investirá el instructor. Marcharán de fuerza en fuerza, mostrándose al Todopoderoso en Tzión. Oh Eterno, Señor de las legiones, escucha mi plegaria, escucha Señor de Yaakob eternamente, Selá. Al escudo nuestro, mira Todopoderoso y observa el rostro de tu ungido, porque es
109
תפלת מנחה
קט
תּוֹפף ְבּ ֵבית ִכּי טוֹב יוֹם ַבּ ֲח ֵצ ֶריָך ֵמ ָא ֶלףָ .בּ ַח ְר ִתּי ִה ְס ֵ ֹלהים. וּמגֵ ן יְ הוָֹ ה ֱא ִ ֹלהיִ .מדּוּר ְבּ ָא ֳה ֵלי ֶר ַשׁעִ :כּי ֶשׁ ֶמשׁ ָ ֱא ַ ֵחן וְ ָכבוֹד יִ ֵתּן יְ הוָֹ ה .לֹא יִ ְמנַ ע טוֹב ַלה ְֹל ִכים ְבּ ָת ִמים :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך: ת־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל וְ ָא ַמ ְר ָ ֖תּ מר׃ ַ ֚צו ֶא ְ הו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ יח ִנֽיח ִֹ֔חי ִתּ ְשׁ ְמ ֕רוּ ת־ק ְר ָבּ ִ֨ני ַל ְח ִ֜מי ְל ִא ַ֗שּׁי ֵ ֚ר ַ ֲא ֵל ֶ ֑הם ֶא ָ מוֹע ֽדוֹ׃ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ָל ֶ֔הם ֶז֚ה ָ ֽה ִא ֶ֔שּׁה ֲא ֶ ֥שׁר ְל ַה ְק ִ ֥ריב ִ ֖לי ְבּ ֲ ימם ְשׁ ַנ֥ יִם ַליּ֖ וֹם ֽי־שׁ ָנ֧ה ְת ִמ ִ ֛ יהו֑ה ְכּ ָב ִ֨שׂים ְבּ ֵנ ָ ַתּ ְק ִ ֖ריבוּ ַל ָ שׂה ַב ֑בֹּ ֶקר וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ת־ה ֶ ֥כּ ֶבשׂ ֶא ָ ֖חד ַתּ ֲע ֶ ֣ ע ָ ֹ֥לה ָת ִ ֽמיד׃ ֶא ַ יפה ֖סֹ ֶלת ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵ ֥בּין ָ ֽה ַע ְר ָ ֽבּיִם׃ וַ ֲע ִשׂ ִ ֧ירית ָה ֵא ָ ֛ יעת ַה ִ ֽהין׃ ע ַֹל֖ת ָתּ ִ ֑מיד לוּל֛ה ְבּ ֶ ֥שׁ ֶמן ָכּ ִ ֖תית ְר ִב ִ ֥ ְל ִמנְ ָ ֑חה ְבּ ָ יהוֽה׃ וְ נִ ְסכּוֹ֙ ח ַח ִא ֶ ֖שּׁה ַ ֽל ָ יח נִ י ֔ ֹ ָה ֲע ֻשׂיָ ֙ה ְבּ ַ ֣הר ִס ַ֔יני ְל ֵ ֣ר ַ יעת ַה ִ֔הין ַל ֶ ֖כּ ֶבשׂ ָה ֶא ָ ֑חד ַבּ ֗קֹּ ֶדשׁ ַה ֵ ֛סְּך ֶנ ֶ֥סְך ֵשׁ ָ ֖כר ְר ִב ִ ֣ יהוֽה׃ וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵבּ֣ין ָ ֽה ַע ְר ָ ֑בּיִ ם ְכּ ִמנְ ַ֨חת ַל ָ יהוֽה׃ ח ַח ַל ָ יח נִ י ֖ ֹ וּכנִ ְסכּוֹ֙ ַתּ ֲע ֶ֔שׂה ִא ֵ ֛שּׁה ֵ ֥ר ַ ַה ֤בֹּ ֶקר ְ בוֹתינוּ ְל ָפנֶ יָך ֶאת ֹלהינוּ ֶשׁ ִה ְק ִטירוּ ֲא ֵ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ית ְקט ֶֹרת ַה ַסּ ִמּים ִבּזְ ַמן ֶשׁ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ַקיָּ ם ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוִּ ָ תוֹר ָתְך: יאְך ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ אוֹ ָתם ַעל יַ ד מ ֶֹשׁה נְ ִב ָ
109
Minjá
קט
mejor un día en el atrio (de tu Templo) que mí (fuera de él). Preferí frecuentar la casa de Hashem que habitar en la morada de la maldad, porque sol y escudo es Hashem, Todopoderoso, gracia y gloria brindará Hashem, no privará el bien a los que andan con rectitud. Señor de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en Ti. VAYDABER - Y habló Hashem a Moshé diciendo: Ordena a los hijos de Israel y les dirás a Mi sacrificio, el alimento para Mi ofrenda, Mi aroma placentero, cuidareis, para sacrificar para Mí, en su tiempo: y les dirás a ellos, este es el fuego que sacrificarán para Hashem: Corderos de un año, sin defecto, dos por día, sacrificio perpetuo. Al primer cordero harás en la mañana y al segundo cordero harás en la tarde y un décimo de efa de harina refinada para ofrenda, mezclada con aceite refinada de un cuarto de hin. Sacrificio perpetuo, que fue efectuado en el monte Sinaí para aroma agradable, ofrenda para Hashem. Y vertirás un cuarto de un hin por cada uno de los corderos, para ser vertido en el lugar santo, vertimiento embriagante para Hashem. Y el segundo cordero harás entre las tardes, como la ofrenda de la mañana su vertimiento harás, sacrificio de aroma agradable para Hashem. ATÁ - Tú eres el Eterno, nuestro Hashem al que ofrecieron incienso nuestros padres delante de Ti, el incienso de las especies, en el tiempo en el que el templo sagrado estaba en pie, como le ordenaste a ellos por medio de Moshé, Tu profeta como está escrito en Tu Torá:
110
תפלת מנחה
קי
וּשׁ ֵ֙ח ֶל ֙ת ח־לָך֣ ַס ִ֗מּים נָ ָ ֤טף׀ ְ הוה ֶאל־מ ֶֹ֜שׁה ַק ְ אמר֩ יְ ָ֨ וַ יּ ֹ ֶ ית א ָֹת ֙הּ וּלב ָֹנ֣ה זַ ָ ֑כּה ַ ֥בּד ְבּ ַ ֖בד יִ ְה ֶיֽה׃ וְ ָע ִ ֤שׂ ָ וְ ֶח ְל ְבּ ָ֔נה ַס ִ ֖מּים ְ שׂה רוֹ ֵ ֑ ק ַח ְמ ֻמ ָלּ֖ח ָט ֥הוֹר ֽקֹ ֶדשׁ׃ וְ ָ ֽשׁ ַח ְק ָ ֣תּ ְק ֔טֹ ֶרת ֖ר ֹ ַקח ַמ ֲע ֵ ֣ מוֹעד ֵ֔ א ֶהל ק וְ נָ ַת ָ֨תּה ִמ ֶ֜מּנָּ ה ִל ְפ ֵנ֤י ָה ֵע ֻד ֙ת ְבּ ֣ ֹ ִמ ֶמּנָּ ֮ה ָה ֵד ֒ ֲא ֶ ֛שׁר ִאוָּ ֵ ֥עד ְלָך֖ ָ ֑שׁ ָמּה ֥קֹ ֶדשׁ ָ ֽק ָד ִ ֖שׁים ִתּ ְה ֶי֥ה ָל ֶ ֽכם׃ וְ נֶ ֱא ַמר: יט ֛יבוֹ וְ ִה ְק ִ ֥טיר ָע ָל֛יו ַא ֲה ֖ר ֹן ְק ֣טֹ ֶרת ַס ִ ֑מּים ַבּ ֣בֹּ ֶקר ַבּ ֗בֹּ ֶקר ְבּ ֵה ִ ת־הנֵּ ֛ר ֹת ֵ ֥בּין וּב ַה ֲע ֹ֨לת ַא ֲה ֧ר ֹן ֶא ַ ת־הנֵּ ֖ר ֹת יַ ְק ִטי ֶ ֽרנָּ ה׃ ְ ֶא ַ יכם׃ הו֖ה ְלדֹר ֵֹת ֶ ֽ ירנָּ ה ְק ֧טֹ ֶרת ָתּ ִ ֛מיד ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ָה ֲע ְר ַ ֖בּיִם יַ ְק ִט ֶ ֑ יצדְ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים ָתּנוּ ַר ָבּנָ ן ִפּטּוּם ַה ְקּט ֶֹרת ֵכּ ַ וּשׁמוֹנָ ה ָמנִ ים ָהיוּ ָבהְּ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וַ ֲח ִמ ָשּׁה ְ ְכּ ִמנְ יַ ן יְמוֹת ַה ַח ָמּה ָמנֶ ה ְבּ ָכל יוֹםַ .מ ֲח ִציתוֹ ַבּבּ ֶֹקר ֹלשׁה ָמנִ ים יְ ֵת ִרים ֶשׁ ֵמּ ֶהם ַמ ְכנִ יס וּשׁ ָ וּמ ֲח ִציתוֹ ָבּ ֶע ֶרבְ . ַ פּוּרים. נוֹטל ֵמ ֶהם ְמלֹא ָח ְפנָ יו ְבּיוֹם ַה ִכּ ִ כּ ֵֹהן גָּ דוֹל וְ ֵ פּוּרים ְכּ ֵדי ְל ַקיֵּ ם ִמ ְצוַ ת וּמ ֲחזִ ָירן ְל ַמ ְכ ֶתּ ֶשׁת ְבּ ֶע ֶרב יוֹם ַה ִכּ ִ ַ ַדּ ָקּה ִמן ַה ַדּ ָקּה .וְ ַא ַחד ָע ָ שׂר ַס ָמּנִ ים ָהיוּ ָבהּ .וְ ֵאלּוּ ֵהן )טוב פּוֹרן) .ג( וְ ַה ֶח ְל ְבּנָ ה. למנותם באצבעותיו( )א( ַה ֳצּ ִרי) .ב( וְ ַה ִצּ ֶ )ד( וְ ַה ְלּבוֹנָ הִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ְב ִעים ִשׁ ְב ִעים ָמנֶ ה) .ה( מוֹר. בּוֹלת נֵ ְר ְדּ) .ח( וְ ַכ ְרכּוֹםִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ָשּׁה יעה) .ז( וְ ִשׁ ֶ וּק ִצ ָ )ו( ְ וֹשׂ ְט ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר. ָע ָשׂר ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ָמנֶ ה) .ט( ַהקּ ְ ֹלשׁה) .יא( ִקנָּ מוֹן ִתּ ְשׁ ָעה. לּוּפה ְשׁ ָ )י( ִק ָ
110
Minjá
קי
VAYÓMER - Y dijo Hashem a Moshé, toma para tí especies, bálsamo, raíz aromática y gálbano, especies e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume, trabajo de perfumero revuelto completamente, puro y santo y molerás de él muy fino, y lo pondrás ante el arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aharón sobre él (Altar), incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aharón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante de Hashem para tus generaciones. TANU - Enseñaron nuestros sabios: ¿Cómo se mezclaba el incienso? Trecientos sesenta y ocho medidas habían en él, trecientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día, mitad de una medida por la mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Yom Kipur, los regresaba al mortero en la víspera del día de Yom Kipur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especies había en él, y estas son: (es bueno enumerarlas con los dedos): 1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra, 6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciséis medidas, 9) el costus , doce medidas, 10) corteza de árbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Jabón
111
תפלת מנחה
קיא
יסין ְס ִאין ְתּ ָלת בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ִתּ ְשׁ ָעה ַק ִבּין .יֵ ין ַק ְפ ִר ִ ִ יסין ֵמ ִביא ֲח ַמר וְ ַק ִבּין ְתּ ָל ָתא .וְ ִאם לֹא ָמ ָצא יֵ ין ַק ְפ ִר ִ רוֹבעַ .מ ֲע ֶלה ָע ָשׁן ָכּל ֶשׁהוּא. דוֹמית ַ ִחיוָ ר ַע ִתּיקֶ .מ ַלח ְס ִ אוֹמר ַאף ִכּ ַפּת ַהיַּ ְר ֵדּן ָכּל ֶשׁ ִהיאִ .אם ֵ ִר ִבּי נָ ָתן ַה ַבּ ְב ִלי יה ַחיָּ ב נָ ַתן ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ְפּ ָס ָלהּ .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת ִמ ָכּל ַס ֲמּ ָמנֶ ָ יתה: ִמ ָ אוֹמר ַה ֳצּ ִרי ֵאינוֹ ֶא ָלּא ְשׁ ָרף ֵ יאל ַר ָבּן ִשׁ ְמעוֹן ֶבּן גַּ ְמ ִל ֵ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ְל ָמה ִהיא ָב ָאה ְכּ ֵדי נּוֹטף ֵמ ֲע ֵצי ַה ְקּ ָטףִ . ַה ֵ יסין פּוֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא נָ ָאה .יֵ ין ַק ְפ ִר ִ ְל ַשׁפּוֹת ָבּהּ ֶאת ַה ִצּ ֶ פּוֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא ְל ָמה הוּא ָבא ְכּ ֵדי ִל ְשׁרוֹת בּוֹ ֶאת ַה ִצּ ֶ יסין ֵמי ַעזָּ ה .וַ ֲהלֹא ֵמי ַרגְ ַליִ ם יָ ִפין ָלהּ ֶא ָלּא ֶשׁ ֵאין ַמ ְכנִ ִ ַרגְ ַליִ ם ַבּ ִמּ ְק ָדּשׁ ִמ ְפּנֵ י ַה ָכּבוֹד: יטב. אוֹמר ָה ֵדק ֵה ֵ ֵ שׁוֹחק ֵ אוֹמר ְכּ ֶשׁהוּא ֵ ַתּנְ יָ א ִר ִבּי נָ ָתן יָפה ַל ְבּ ָשׂ ִמיםִ .פּ ְטּ ָמה ַל ֲח ָצ ִאין יטב ָה ֵדקִ .מ ְפּנֵ י ֶשׁ ַהקּוֹל ֶ ֵה ֵ הוּדה זֶ ה יע לֹא ָשׁ ַמ ְענוָּ .א ַמר ִר ִבּי יְ ָ וּל ָר ִב ַ ְכּ ֵשׁ ָרהְ .ל ָשׁ ִלישׁ ְ ַה ְכּ ָלל ִאם ְכּ ִמ ָדּ ָתהּ ְכּ ֵשׁ ָרה ַל ֲח ָצ ִאין .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת ִמ ָכּל יתה: יה ַחיָּ ב ִמ ָ ַס ֲמּ ָמנֶ ָ ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָרא ַא ַחת ְל ִשׁ ִשּׁים אוֹ ְל ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָ ה ָהיְ ָתה ָב ָאה ֶשׁל ִשׁ ַיריִ ם ַל ֲח ָצ ִאין.
111
Minjá
קיא
de carcina nueve medidas (cabín), vino de Chipre, tres sein y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maale Ashan (planta que hacia subir el humo). RABI - Rabí Natán de Babilonia dice: Hay que agregar también una pequeña parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de esto ingredientes merece la muerte. RABAN - Rabí Shimón Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la sabía que gotea de un árbol de bálsamo. Y el jabón de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto. El vino de Chipre ¿para qué es traído? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. Aunque era mejor el agua de orín para él, no se hacía uso de ella por que no se introducía al Templo por respeto. TANIA - Fue estudiado que Rabí Natán dice: Cuando él (Cohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especies. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabí Yehuda dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especies, tendrá pena de muerte. TANE - Enseñó Bar Kapara: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la
112
תפלת מנחה
קיב
נוֹתן ָבּהּ ָק ְרטוֹב ֶשׁל ְדּ ַבשׁ וְ עוֹד ָתּנֵ י ַבר ַק ָפּ ָרא ִאלּוּ ָהיָ ה ֵ יחהּ .וְ ָל ָמּה ֵאין ְמ ָע ְר ִבין ָבּהּ ֵאין ָא ָדם יָ כוֹל ַל ֲעמוֹד ִמ ְפּנֵ י ֵר ָ תּוֹרה ָא ְמ ָרה ִכּי כֹל ְשׂאֹר וְ ָכל ְדּ ַבשׁ לֹא ְדּ ַבשׁ ִמ ְפּנֵ י ֶשׁ ַה ָ ַת ְק ִטירוּ ִמ ֶמּנּוּ ִא ֶשּׁה ַליהוָֹ ה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגַּ ב ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָלנוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹם ָק ְר ֵאנוּ :וְ ָע ְר ָבה הוֹשׁ ָ ִ ָבְּך :יְ הוָֹ ה וּכ ָשׁנִ ים ימי עוֹ ָלם ְ ירוּשׁ ָליִםִ .כּ ֵ ָ הוּדה וִ ַליהוָֹ ה ִמנְ ַחת יְ ָ ַק ְדמֹנִ יּוֹת: יתָך .עוֹד יְ ַה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵרי ְ ֹלהיוְ :תּ ִה ָלּה ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיָ ָהוָ ָה )יאהדונהי כתר( ֱא ָ עוֹלם וָ ֶעד: לוֹהי ַה ֶמּ ֶלְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך ְל ָ רוֹמ ְמָך ֱא ַ ְל ָדוִ ד ֲא ִ עוֹלם וָ ֶעד :גָּ דוֹל יַ ַהוַ ַה ְבּ ָכל יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ וַ ֲא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמָך ְל ָ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד .וְ ִלגְ ֻד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר :דּוֹר ְלדוֹר )יאהדונהי חכמה( ְ הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי יְ ַשׁ ַבּח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֶֹתיָך יַ גִּ ידוֲּ :ה ַדר ְכּבוֹד ֶ אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך אוֹתיָך י ֹ ֵ נוֹר ֶ יחה :וֶ ֱעזוּז ְ אוֹתיָך ָא ִשׂ ָ נִ ְפ ְל ֶ טוּבָך ִיַבּיעוּ .וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַרנֵּ נוַּ :חנּוּן ְ ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרב וְ ַרחוּם יֵ ֵהוֵ ֵה )יאהדונהי בינה(ֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִ ם וּגְ ָדל ָח ֶסד :טוֹב יֶ ֶהוֶ ֶה )יאהדונהי חסד( ַלכֹּל .וְ ַר ֲח ָמיו ַעל ָכּל ַמ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך יְ ְהוְ ְה ָכּל ַמ ֲע ֶשׂיָך.
112
Minjá
קיב
cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kapara: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. Y ¿por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para el Eterno”. Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Hashem Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Yehuda y de Jerusalem, como en los años pasados. ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; venturoso es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Hashem, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras.
113
תפלת מנחה
קיג
בוּר ְתָך ַיְד ֵבּרוּ: אמרוּ .וּגְ ָ כוּתָך י ֹ ֵ כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ וַ ֲח ִס ֶידיָך ָיְב ְר ָ כוּתָך וּכבוֹד ֲה ַדר ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ הוֹד ַיע ִל ְבנֵי ָה ָא ָדם גְּ בוּר ָֹתיוְ . ְל ִ ה סוֹמְך י ֹהוֹ ֹ ֹ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל דּוֹר וָ ד ֹרֵ : ַמ ְלכוּת ָכּל ע ָֹל ִמיםֶ . יְשׂ ֵבּרוּ. פוּפיםֵ :עינֵי כֹל ֵא ֶליָך ַ זוֹקף ְל ָכל ַה ְכּ ִ ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים .וְ ֵ וּמ ְשׂ ִבּ ַיע פּוֹת ַח ֶאת ֶיָדָך ַ נוֹתן ָל ֶהם ֶאת ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : וְ ַא ָתּה ֵ ְל ָכל ַחי ָרצוֹןַ :צ ִדּיק יוּהוּווּהוּ ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכל ַמ ֲע ָשׂיו: ָקרוֹב יְ הוָֹ ה ְל ָכל ק ְֹר ָאיוְ .ל ָכל ֲא ֶשׁר ְיִק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹן שׁוֹמר ִיִהוִ ִה ֶאת יוֹשׁ ֵיעםֵ : יִשׁ ַמע וְ ִ ֵיְר ָאיו ֲיַע ֶשׂה .וְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם ְ יַשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת ֻיֻהוֻ ֻה ַיְד ֶבּר ִפּי ָכּל א ֲֹה ָביו .וְ ֵאת ָכּל ָה ְר ָשׁ ִעים ְ עוֹלם וָ ֶעד :וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָהּ וִ ָיב ֵרְך ָכּל ָבּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ עוֹלם ַה ְללוּיָהּ: ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ָ ִתּכּוֹן ְתּ ִפ ָלּ ִתי ְקט ֶֹרת ְל ָפנֶ יָךַ ,מ ְשׂ ַאת ַכּ ַפּי ִמנְ ַחת ָע ֶרב: אֹלהיִ ,כּי ֵא ֶליָך ֶא ְת ַפּ ָלּל: יבה ְלקוֹל ַשׁוְ ִעי ַמ ְל ִכּי וֵ ָ ַה ְק ִשׁ ָ החזן אומר חצי קדיש:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן(ְ :בּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן(ְ :בּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( :יְ ֵהא יִת ָבּ ַרְך. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ
113
Minjá
קיג
Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder, para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan su Santo Nombre eternamente y para siempre, Haleluyá. TIKÓN - Establece mi plegaria delante de Ti como el sahumerio, el aporte de mis manos en el sacrificio de la tarde. Escucha mi clamor, Rey y Señor mío, que a tí he de rezar. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado,
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj,
תפלת מנחה
114
קיד
רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמיהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן(: ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַ גִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָ יְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶיהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמ ִביא ֵ ֵ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּ יםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּ יםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּ יםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֹלהים ַחיִּ ים: ֱא ִ אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר.
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ
מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ :
אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר
אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש.
וּמוֹריד ַהגֶּ ֶשׁם. רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ
אם אמר מוריד הטל ונזכר
לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
114
Minjá
glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en el mundo, y decid: Amén.
קיד
veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza. BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATÁ GUIBOR - Tú Eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
115
תפלת מנחה
קטו
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּ ים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּ ם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . רוֹפא ִ נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: יח סוֹד ַשׂ ְר ֵפי ק ֶֹדשׁ ַה ְמ ַשׁ ְלּ ִשׁים ְלָך נוֹעם ִשׂ ַ יצְךְ .כּ ַ ישְׁך וְ נַ ֲע ִר ָ נַ ְק ִדּ ָ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמרָ .קדוֹשׁ ְק ֻד ָשּׁה .וְ ֵכן ָכּתוּב ַעל יַ ד נְ ִב ָ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוְֹ :ל ֻע ָמּ ָתם וּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוְֹ : ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ ָכּתוּב ֵלאמֹרְ :
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ בעשי"ת אומרים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
115
Minjá
קטו
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y ¿quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación? Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito Eres Tú, Eterno que resucita los muertos. NAKDISHAJ - Te santificaremos y Te reverenciaremos conforme al concejo de los ángeles de santidad, los que hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: “Y un ángel llama al otro y declara: Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y está escrito en tus escrituras de santidad, diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, Tú Señor de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor El Rey.
116
תפלת מנחה
קטז
וּמ ַל ֵמּד ֶל ֱאנוֹשׁ ִבּינָ ה .וְ ָחנֵּ נוּ ַא ָתּה חוֹנֵ ן ְל ָא ָדם ַדּ ַעתְ . ֵמ ִא ְתָּך ָח ְכ ָמה ִבּינָ ה וָ ָד ַעתָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ,חוֹנֵ ן ַה ָדּ ַעת: בוֹד ֶתָך. תוֹר ֶתָך .וְ ָק ְר ֵבנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ ֲה ִשׁ ֵיבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָ שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, וְ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ שׁוּבה: רוֹצה ִבּ ְת ָ ָה ֶ ְס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוּ ִכּי ָח ָטאנוְּ .מחוֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִכּי ָפ ָשׁ ְענוּ. ִכּי ֵאל טוֹב וְ ַס ָלּח ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,חנּוּן ַה ַמּ ְר ֶבּה לוֹח: ִל ְס ַ וּמ ֵהר ְלגָ ֳא ֵלנוּ גְּ ֻא ָלּה יבנוַּ . ְר ֵאה נָ א ְב ָענְ יֵ נוּ וְ ִר ָיבה ִר ֵ גּוֹאל ָחזָ ק ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ְשׁ ֵל ָמה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָךִ .כּי ֵאל ֵ גּוֹאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: יְ הוָֹ הֵ , בתענית ציבור החזן מוסיף כאן בחזרת הש"ץ ברכת "עננו":
דוֹלה ֲענֵ נוּ ָא ִבינוּ ֲענֵ נוּ ְבּיוֹם צוֹם ַה ַתּ ֲענִ ית ַהזֶּ ה ִכּי ְב ָצ ָרה גְּ ָ ֲאנָ ְחנוַּ .אלֵ -תּ ֶפן ְל ִר ְשׁ ֵענוּ וְ ַאלִ -תּ ְת ַע ָלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ַבּ ָקּ ָשׁ ֵתנוּ. ֱהיֵ ה נָ א ָקרוֹב ְל ַשׁוְ ָע ֵתנוֶּ .ט ֶרם נִ ְק ָרא ֵא ֶליָך ַא ָתּה ַת ֲענֶ ה .נְ ַד ֵבּר וְ ַא ָתּה ִת ְשׁ ַמע ַכּ ָדּ ָבר ֶשׁנֶּ ֱא ַמר וְ ָהיָ ה ֶט ֶרם יִ ְק ָראוּ וַ ֲאנִ י ֶא ֱענֶ ה. וּמ ִצּיל פּוֹדה ַ עוֹד ֵהם ְמ ַד ְבּ ִרים וַ ֲאנִ י ֶא ְשׁ ָמעִ .כּי ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֶ צוּקהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, וּמ ַר ֵחם ְבּ ָכלֵ -עת ָצ ָרה וְ ָ וְ עוֹנֶ ה ְ ָהעוֹנֶ ה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ֵעת ָצ ָרה:
116
Minjá
קטז
ATÁ JONÉN - Tú gratificas al hombre con sabiduría y enseñas al humano la inteligencia; que tu gracia nos dé el conocimiento y la inteligencia y sabiduría. Tú que eres Bendito, Eterno, que otorgas sabiduría. HASHIVENU - Haznos volver a la Torá, y acércanos Rey nuestro a Tu servicio, y haznos retornar a Ti con íntegro arrepentimiento. Tú que eres Bendito, Eterno, que deseas el arrepentimiento. SELAJ - Perdónanos nuestro Padre porque pecamos, discúlpanos oh nuestro Rey, porque transgredimos. Pues Tú eres un Señor bueno que perdona. Bendito eres Tú Eterno, misericordioso que habitúa a perdonar. REÉ - Mira por favor nuestra aflicción y pelea nuestras afrentas. Y apresúrate a redimirnos con una redención completa por causa de Tu Nombre, pues Tú eres el Eterno que redime poderosamente. Bendito eres Tú, Eterno redentor de Israel. En un día de ayuno comunitario el oficiante recita aquí la plegaria Anenu
ANENU - Respóndenos Padre nuestro, respóndenos en este día de nuestro ayuno, pues estamos en medio de gran angustia. No te vuelvas hacia nuestra maldad, ni te ocultes, Rey nuestro, de nuestra petición. Sé cercano a nuestro clamor, antes de que Te llamemos, Tú nos respondes. Hablaremos y Tu nos escucharás, tal como se declara: “Y sucederá que antes de que llamen, Yo responderé, todavía hablarán y Yo escucharé”. Pues Tú, Eterno redimes y salvas, respondes y tienes misericordia en todo momento de aflicción y desgracia. Bendito eres Tú, Eterno que responde a su pueblo Israel en momentos de aflicción.
117
תפלת מנחה
קיז
יענוּ וְ נִ וָּ ֵשׁ ָעה ִכּי ְת ִה ָלּ ֵתנוּ ָא ָתּה. הוֹשׁ ֵ ְר ָפ ֵאנוּ יְ הוָֹ ה וְ נֵ ָר ֵפאִ . אוֹבינוּ, וּל ָכלַ -מ ְכ ֵ לוּאינוְּ , וּמ ְר ֵפּא ְל ָכלַ -תּ ֲח ֵ רוּכה ַ וְ ַה ֲע ֵלה ֲא ָ רוֹפא ַר ֲח ָמן וְ נֶ ֱא ָמן ָא ָתּהָ :בּרוְּך כּוֹתינוִּ .כּי ֵאל ֵ וּל ָכלַ -מ ֵ ְ חוֹלי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: רוֹפא ֵ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , בקיץ:
וּב ֵרְך ְשׁנָ ֵתנוּ ֹלהינוּ ְבּ ָכלַ -מ ֲע ֵשׂי יָ ֵדינוָּ . ָבּ ְר ֵכנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יתהּ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וּת ִהי ַא ֲח ִר ָ ְבּ ַט ְל ֵלי ָרצוֹן ְבּ ָר ָכה וּנְ ָד ָבהְ . וּמ ִטיב ַא ָתּה וְ ָשׁלוֹם ַכּ ָשּׁנִ ים ַהטּוֹבוֹת ִל ְב ָר ָכהִ .כּי ֵאל טוֹב ֵ וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהְ ,מ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ ים: ְ בחורף:
ֹלהינוּ ֶאת ַה ָשּׁנָ ה ַהזֹּאת .וְ ֶאת ָכּלִ -מינֵ י ָבּ ֵרְך ָע ֵלינוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ָטר ִל ְב ָר ָכה ַעל ָכּלְ -פּנֵ י טוֹבה .וְ ֵתן ַטל ָ בוּא ָתהּ ְל ָ ְת ָ טּוּבְך. עוֹלם ֻכּלּוֹ ִמ ָ ָה ֲא ָד ָמה .וְ ַרוֵּ ה ְפּנֵ י ֵת ֵבל וְ ַשׂ ַבּע ֶאת ָה ָ וּמע ֶֹשׁר ַמ ְתּנוֹת יָ ֶדיָךָ .שׁ ְמ ָרה כוֹתיָך ֵ וּמ ֵלּא יָ ֵדינוּ ִמ ִבּ ְר ֶ ַ וּמ ָכּל- וּמ ָכּלִ -מינֵ י ַמ ְשׁ ִחית ִ וְ ַה ִצּ ָילה ָשׁנָ ה זוֹ ִמ ָכּלָ -דּ ָבר ָרע ִ טוֹבה וְ ַא ֲח ִרית ָשׁלוֹם. ָ פּוּר ָענוּת .וַ ֲע ֵשׂה ָלהּ ִתּ ְקוָ ה ִמינֵ י ְ וּב ְר ָכהּ יהָ . ירוֹת ָ וּפ ֶ בוּא ָתהּ ֵ יה וְ ַעלָ -כּל ְתּ ָ חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֶל ָ יתהּ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וּת ִהי ַא ֲח ִר ָ ְבּגִ ְשׁ ֵמי ָרצוֹן ְבּ ָר ָכה וּנְ ָד ָבהְ . וּמ ִטיב ַא ָתּה וְ ָשׁלוֹםַ .כּ ָשּׁנִ ים ַהטּוֹבוֹת ִל ְב ָר ָכהִ .כּי ֵאל טוֹב ֵ וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהְ ,מ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ ים: ְ
117
Minjá
קיז
REFAENU - Cúranos, Eterno, y nos curaremos; libéranos y nos liberaremos, pues tú eres nuestra alabanza y trae restablecimiento y curación a todas nuestras enfermedades, a todos nuestros dolores y a todas nuestras heridas, pues Tú eres el Eterno que cura, misericordioso y fiel. Bendito eres Tú Eterno, que cura las dolencias de Su pueblo Israel. En verano desde Pésaj
BAREJENU - Bendice Eterno, Señor nuestro, sobre la obra de nuestras manos y bendice este año con rocíos benévolos, de bendición y de generosidad. Que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, que bendice los años. En invierno
BAREJ - Bendice sobre nosotros Eterno nuestro Todopoderoso este año y sus cosechas para bien. Y brinda rocío y lluvia para bendición sobre toda la faz de la tierra. Riega abundantemente toda la superficie del planeta y sacia el mundo entero con Tu bondad. Y llena nuestras manos de Tus bendiciones y de la riqueza de los dones de Tus manos. Preserva y salva este año de toda cosa mala, así como de toda clase de destrucción y de retribuciones nefastas, y haz para el una buena esperanza y un futuro de paz. Compadécete y apiádate sobre ella y sobre todos sus cereales y frutos. Y bendícela con lluvias complacientes de bendición y altruismo. Y que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, Eterno que bendice los años.
118
תפלת מנחה
קיח
יּוֹתינוּ. רוּתנוּ .וְ ָשׂא נֵ ס ְל ַק ֵבּץ גָּ ֻל ֵ שׁוֹפר גָּ דוֹל ְל ֵח ֵ ְתּ ַקע ְבּ ָ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ יַ ַחד ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץ ְל ַא ְר ֵצנוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵבּץ נִ ְד ֵחי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: יוֹע ֵצינוּ ְכּ ַב ְתּ ִח ָלּה .וְ ָה ֵסר שׁוֹפ ֵטינוּ ְכּ ָב ִראשׁוֹנָ ה .וְ ֲ ְ ָה ִשׁ ָיבה וּמלוְֹך ָע ֵלינוּ ְמ ֵה ָרה ַא ָתּה ִמ ֶמּנּוּ יָ גוֹן )סמאל( וַ ֲאנָ ָחה )לילית(ְ . וּב ִמ ְשׁ ָפּטָ :בּרוְּך וּב ַר ֲח ִמים ְבּ ֶצ ֶדק ְ יְ הוָֹ ה ְל ַב ְדָּךְ .בּ ֶח ֶסד ְ שׁ ָפּט) :בעשי"ת חותמים: וּמ ְ אוֹהב ְצ ָד ָקה ִ ֵ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך ַה ֶמּ ֶלְך ַה ִמּ ְשׁ ָפּט(: ַל ִמּינִ ים וְ ַל ַמּ ְל ִשׁינִ ים ַאל ְתּ ִהי ִת ְקוָ ה וְ ָכל ַהזֵּ ִדים ְכּ ֶרגַ ע וּמ ְלכוּת יִכּ ֵרתוַּ . אוֹיְביָך וְ ָכל-שׂוֹנְ ֶאיָך ְמ ֵה ָרה ָ אבדוּ .וְ ָכלֶ - יֹ ֵ יעם ִבּ ְמ ֵה ָרה וּת ַכ ֵלּם וְ ַת ְכנִ ֵ וּת ַשׁ ֵבּר ְ ָה ִר ְשׁ ָעה ְמ ֵה ָרה ְת ַע ֵקּר ְ יע ִמינִ ים: וּמ ְכנִ ַ אוֹיְבים ַ ִ שׁוֹבר ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יָ ָהוָ ָהֵ , יקים וְ ַעל ַה ֲח ִס ִידים וְ ַעל ְשׁ ֵא ִרית ַע ְמָּך ֵבּית ַעל ַה ַצּ ִדּ ִ יהם .וְ ַעל סוֹפ ֵר ֶ ְ יטת ֵבּית יהם .וְ ַעל ְפּ ֵל ַ יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ ַעל זִ ְקנֵ ֶ ֹלהינוּ: גֵּ ֵרי ַה ֶצּ ֶדק וְ ָע ֵלינוּ .יֶ ֱהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ
118
Minjá
קיח
TEKA - Toca el gran shofar para nuestra liberación, eleva el estandarte para reunir a nuestros exiliados y reúnenos en nuestra tierra a todos juntos desde los cuatro confines del mundo. Bendito eres Tú Eterno que reúne a los dispersos de Su pueblo Israel. HASHIVÁ - Restaura a nuestros jueces como al principio y a nuestros concejeros como en el inicio. Y aparta de nosotros angustia y suspiro. Y reina sobre nosotros pronto, Tú Hashem solamente Tú, con benevolencia y misericordia, con rectitud y justicia: Bendito eres Tú Eterno, Rey que ama la rectitud y la justicia. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
HAMÉLEJ - El rey de la justicia.
LAMINÍN - Que no haya esperanza para los herejes y los delatores; y que todos los transgresores se pierdan en un instante, que todos tus enemigos y Tus aborrecedores sean suprimidos; y el reino de la maldad pronto se desarraiga y quebrántalo y destrúyelo y somételo, pronto y en nuestros días. Tú que eres Bendito, Eterno, que quebrantas a los enemigos y sometes a los renegados. AL HATZADIKIM - Sobre los justos y los piadosos y sobre el remanente de Tu pueblo Israel, la casa de Israel y sobre los ancianos, y lo que queda de sus escribas y sobre los prosélitos de verdad y sobre todos nosotros, que se conmueva por favor Tu piedad Eterno, Señor nuestro Todopoderoso.
119
תפלת מנחה
קיט
בּוֹט ִחים ְבּ ִשׁ ְמָך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ִשׂים וְ ֵתן ָשׂ ָכר טוֹב ְל ָכלַ -ה ְ עוֹלם לֹא נֵ בוֹשׁ ִכּיְ -בָך ָבּ ָט ְחנוּ .וְ ַעל וּל ָ ֶח ְל ֵקנוּ ִע ָמּ ֶהםְ . ַח ְס ְדָּך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת נִ ְשׁ ָענְ נוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוּ, יקים: וּמ ְב ָטח ַל ַצּ ִדּ ִ ִמ ְשׁ ָען ִ רוּשׁ ַליִ ם ִע ְירָך ַכּ ֲא ֶשׁר ִדּ ַבּ ְר ָתּ .וְ ִכ ֵסּא ָדוִ ד ִתּ ְשׁכּוֹן ְבּתוְֹך יְ ָ עוֹלם ָ אוֹתהּ ִבּנְ יַ ן ָ וּבנֵ ה תוֹכהּ ָתּ ִכין ְ ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ְב ָ רוּשׁ ָליִ ם: ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ,בּוֹנֵ ה יְ ָ יח וְ ַק ְרנוֹ ָתּרוּם ֶאת ֶצ ַמח ָדּוִ ד ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ַת ְצ ִמ ַ ישׁוּע ְתָך ִקוִּ ינוּ וְ ִצ ִפּינוּ ָכּלַ -היּוֹםָ :בּרוְּך ישׁוּע ֶתָךִ .כּי ִל ָ ִבּ ָ שׁוּעה: יח ֶק ֶרן יְ ָ ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,מ ְצ ִמ ַ ֹלהינוָּ .אב ָה ַר ֲח ָמן חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ. קוֹלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ֵ שׁוֹמ ַע ֵ וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ֵאל וְ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ וּמ ְלּ ָפנֶ יָך ַמ ְל ֵכּנוּ ֵר ָיקם ַאל- ְתּ ִפלּוֹת וְ ַת ֲחנוּנִ ים ָא ָתּהִ . וּשׁ ַמע ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ. ְתּ ִשׁ ֵיבנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ְ בתענית יחיד וכן בתענית צבור אומר כאן היחיד עננו ,וכן ש"צ ששכח לומר עננו בין גואל לרופא ,יאמר כאן בלי חתימה .ואם שכחו אינם חוזרים
דוֹלה ֲענֵ נוּ ָא ִבינוּ ֲענֵ נוּ ְבּיוֹם צוֹם ַה ַתּ ֲענִ ית ַהזֶּ ה ִכּי ְב ָצ ָרה גְּ ָ ֲאנָ ְחנוַּ .אלֵ -תּ ֶפן ְל ִר ְשׁ ֵענוּ וְ ַאלִ -תּ ְת ַע ָלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ַבּ ָקּ ָשׁ ֵתנוּ.
119
Minjá
קיט
Y otorga una recompensa buena a todos los que confían verdaderamente en Tu nombre. Pon nuestra porción con la de ellos, a fin de que no seamos avergonzados, pues tuvimos confianza en ti y en Tu inmensa bondad nos apoyaremos con verdad. Tú que eres Bendito, Eterno, sostén y seguridad de los justos. TISHKÓN - Reside en medio de Tu ciudad Jerusalem como dijiste. Y establece el trono de David Tu siervo y construye a ella una construcción eterna, pronto en nuestros días: Bendito eres Tú, que construye Jerusalem. ET TZÉMAJ - Haz florecer el brote de David Tu siervo, y por medio de Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto nuestra esperanza y esperado en Tu salvación todo el día. Bendito eres Tú, que hace florecer el orgullo de la salvación. SHEMÁ - Escucha nuestra voz, Eterno, Señor nuestro, ten caridad y piedad de nosotros y recibe nuestra plegaria con piedad y complacencia, pues tú eres el Eterno, que oyes las plegarias y las súplicas; y no nos hagas volver con las manos vacías delante de tu presencia, Rey nuestro, concédenos gracias, respóndenos y escucha nuestra plegaria. En la Amidá silenciosa de un ayuno comunitario, cada uno deberá agregar aquí la plegaría Anenu
ANENU - Respóndenos Padre nuestro, respóndenos en este día de nuestro ayuno, pues estamos en medio de gran angustia. No te vuelvas hacia nuestra maldad, ni te ocultes, Rey nuestro, de nuestra petición.
120
תפלת מנחה
קכ
ֱה ֵי ה נָ א ָק רוֹב לְ ַשׁ וְ ָע ֵת נוֶּ .ט ֶר ם נִ ְק ָר א ֵא לֶ יָך ַא ָתּ ה ַת ֲע נֶ ה. נְ ַד ֵבּ ר וְ ַא ָתּ ה ִת ְשׁ ַמ ע ַכּ ָדּ ָב ר ֶשׁ נֶּ ֱא ַמ ר וְ ָה ָי ה ֶט ֶר ם ִי ְק ָר אוּ וַ ֲא נִ י ֶא ֱע נֶ ה .עוֹד ֵה ם ְמ ַד ְבּ ִר ים וַ ֲא נִ י ֶא ְשׁ ָמ עִ .כּ י ַא ָתּ ה ְי הוָֹ ה צוּק ה: וּמ ַר ֵח ם ְבּ ָכ לֵ -ע ת ָצ ָר ה וְ ָ וּמ ִצּ יל וְ עוֹנֶ ה ְ פּוֹד ה ַ ֶ
שׁוֹמ ַע ְתּ ִפלַּ ת ָכּלֶ -פּהָ :בּרוְּך ַא ָתּ ה י ְֹהוָ ה, ֵ ִכּי ַא ָתּ ה שׁוֹמ ַע ְתּ ִפלָּ ה: ֵ ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ לִ ְת ִפלָּ ָת ם ְשׁ ֵע ה. ְר ֵצ ה ְיהוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ לָּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹד ה לִ ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁ ב ָה ֲע ָ וּת ִהי לְ ָר צוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָר ה ְבּ ַא ֲה ָב ה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָר צוֹןְ . בוֹד ת ִי ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו .חוץ מערבית של ליל ראש-חודש
יע וְ יֵ ָר ֶאה וְ יֵ ָר ֶצה וְ יִ ָשּׁ ַמע בוֹתינוּ יַ ֲע ֶלה וְ יָ בֹא וְ יַ גִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ רוּשׁ ַליִ ם ִע ָירְך. בוֹתינוּ .זִ ְכרוֹן יְ ָ וְ יִ ָפּ ֵקד וְ יִ זָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכרוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּוִ ד ַע ְב ָדְּך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ זִ ְכרוֹן ָמ ִשׁ ַ טוֹבים וּל ַר ֲח ִמיםְ .ל ַחיִּ ים ִ טוֹבהְ .ל ֵחן ְל ֶח ֶסד ְ יטה ְל ָ ְל ָפנֶ יָך ִל ְפ ֵל ָ וּל ָשׁלוֹם ְבּיוֹם: ְ
120
Minjá
קכ
Sé cercano a nuestro clamor, antes de que Te llamemos, Tú nos respondes. Hablaremos y Tu nos escucharás, tal como se declara: “Y sucederá que antes de que llamen, Yo responderé, todavía hablarán y Yo escucharé”. Pues Tú, Eterno redimes y salvas, respondes y tienes misericordia en todo momento de aflicción y desgracia. Bendito eres Tú, Eterno que responde a su pueblo Israel en momentos de aflicción.
KI ATÁ - Pues escuchas las oraciones de todas las bocas. Bendito eres Tú Eterno, que escucha la oración. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres , que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordad delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Ti, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de:
121
תפלת מנחה
קכא
בראש-חודש :רֹאשׁ ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. קדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ֶ טוֹבה. ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ שׁוּעה טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים ִ הוֹשׁ ֵ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ ָ יענוּ ִכּי ֵא ֶליָך הוֹשׁ ֵ וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְחפֹּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָריִם.
121
Minjá
קכא
(En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación, LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, el Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATÁ – Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM – Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde.
122
תפלת מנחה
קכב
ַהטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁמֹר ֻח ֶקּיָך וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ְ מוֹדים וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ַה ָ בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" – חוזר .ואם אמר "ה'" – אינו חוזר
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ית ַל ֲא ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ַהזֶּ ה: לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ָ ַמ ְלכוּת יָ וָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ְמ ַע ִטּים. נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ הוֹרים. וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְוּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ
122
Minjá
קכב
El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la congregación dice Modim de Rabanán
MODIM – A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el Santo. Bendiciones y agradecimientos a Tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer Tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimientos. En Janucá y en Purim se dice:
VEAL HANISIM – Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice:
BIMÉ – En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos
123
תפלת מנחה
קכג
עוֹל ָמְך. תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ עוֹס ֵקי ָ וְ זֵ ִדים ְבּיַד ְ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ְוּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָית ְתּ ָ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך. וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ יְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ ְבּ ַה ֵלּל ְ ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְוּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁ ָ נוֹדה ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה:
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ וְ ַעל ֻכּ ָלּם ְ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ
123
Minjá
קכג
que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran Nombre. En Purim se dice:
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán. Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tú nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer.
124
תפלת מנחה
קכד
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז וְ ָשׁלוֹם: ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ וּפ ְרנָ ָסה ָ וּב ֵס ֶפר ַחיִּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶ יָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך וּל ָשׁלוֹם: טוֹבים ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַחיִּ ים ִ ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹת י ִמ ַדּ ֵבּ ר ִמ ְר ָמ ה. ֹלהי .נְ צוֹר לְ שׁוֹנִ י ֵמ ָר ע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ לִ ְמ ַק לְ לַ י נַ ְפ ִשׁ י ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁ י כֶּ ָע ָפ ר לַ כּ ֹל ִתּ ְה ֶי ה. תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵר י ִמ צְ ו ֶֹת יָך ִתּ ְר דּוֹף נַ ְפ ִשׁ י. ְפּ ַת ח לִ ִבּ י ְבּ ָ וְ ָכ לַ -ה ָקּ ִמים ָע לַ י לְ ָר ָע הְ .מ ֵה ָר ה ָה ֵפ ר ֲע ָצ ָת ם וְ ַק לְ ֵק ל ַמ ְח ְשׁ ָ בוֹת םֲ .ע ֵשׂ ה לְ ַמ ַע ן ְשׁ ָמ ְךֲ .ע ֵשׂ ה לְ ַמ ַע ן ְי ִמ ינָ ְך.
124
Minjá
קכד
SIM SHALOM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYÚ - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY – Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá,
125
תפלת מנחה
קכה
תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן יעה ִ הוֹשׁ ָ יְ ִד ֶידיָךִ . צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ בעשרת ימי-תשובה אומרים אבינו מלכנו
ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָח ָטאנוּ ְל ָפנֶ יָך ַר ֵחם ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֵאין ָלנוּ ֶמ ֶלְך ֶא ָלּא ָא ָתּה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֲע ֵשׂה ִע ָמּנוּ ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך: טוֹבה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ָשׁנָ ה ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַבּ ֵטּל ֵמ ָע ֵלינוּ ָכּל-גְּ זֵ רוֹת ָקשׁוֹת וְ ָרעוֹת: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַבּ ֵטּל ַמ ְח ְשׁבוֹת שׂ ֹנְ ֵאינוּ: אוֹיְבינוּ: ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵפר ֲע ַצת
125
Minjá
קכה
hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ SHALOM - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan, Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. En los diez días de Teshubá
AVINU - Padre nuestro, Rey nuestro, hemos pecado contra Ti; ten misericordia de nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, no tenemos otro Rey sino a Ti. Padre nuestro, Rey nuestro, haz con nosotros en virtud de Tu Nombre. Padre nuestro, Rey nuestro, renueva para nosotros un año nuevo. Padre nuestro, Rey nuestro, borra de sobre nosotros todos los decretos duros y nefastos. Padre nuestro, Rey nuestro, anula los pensamientos de nuestros enemigos. Padre nuestro, Rey nuestro, anula los consejos de nuestros enemigos.
126
תפלת מנחה
קכו
וּמ ְשׂ ִטין ֵמ ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַכּ ֵלּה ָכּלַ -צר ַ וּבזָּ ה וּשׁ ִבי ִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַכּ ֵלּה ֶד ֶבר וְ ֶח ֶרב וְ ָר ָעה וְ ָר ָעב ְ יתָך: חוֹל ִאים ָר ִעים ִמ ְבּנֵ י ְב ִר ֶ וּמגֵּ ָפה וְ יֵ ֶצר ָה ָרע וְ ָ וּמ ְשׁ ִחית ַ ַ חוֹלי ַע ֶמָּך: פוּאה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָכלֵ - ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְשׁ ַלח ְר ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמנַ ע ַמגֵּ ָפה ִמנַּ ֲח ָל ֶתָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ זָ כוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנָ ְחנוּ: ֹנוֹתינוּ: וּס ַלח ְל ָכלֲ -עו ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמחוֹל ְ רוֹע גְּ זַ ר ִדּינֵ נוּ )יכוין בשׁם קר"ע ַ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְק ַרע שׁט"ן(: חוֹבוֹתינוּ: ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמחוֹק ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָכּלִ -שׁ ְט ֵרי ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְמ ֵחה וְ ַה ֲע ֵבר ְפּ ָשׁ ֵעינוּ ִמנֶּ גֶ ד ֵעינֶ יָך: טוֹבים: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּ ים ִ יקים וַ ֲח ִס ִידים: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַצ ִדּ ִ ימים: וּת ִמ ִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר יְ ָשׁ ִרים ְ טוֹבה: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַפּ ְרנָ ָסה וְ ַכ ְל ָכּ ָלה ָ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה: וּס ִל ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ְמ ִח ָילה ְ
126
Minjá
קכו
Padre nuestro, Rey nuestro, extermina a todo opresor y adversario de nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, extermina la peste, la espada, el mal, el hambre, el cautiverio, el saqueo, la destrucción, la plaga, la inclinación del mal y las enfermedades de sobre los Hijos de Israel. Padre nuestro, Rey nuestro, envía una curación completa a todos los enfermos de Tu pueblo. Padre nuestro, Rey nuestro, impide la plaga de nuestra heredad. Padre nuestro, Rey nuestro, recuerda que solo somos polvo. Padre nuestro, Rey nuestro, perdona y disculpa todas nuestras iniquidades. Padre nuestro, Rey nuestro, quita el decreto malo contra nuestra sentencia. Padre nuestro, Rey nuestro, por Tu abundante misericordia y borra todos los documentos de nuestras deudas. Padre nuestro, Rey nuestro, borra y quita de Tu vista todas nuestras rebeldías. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de la vida buena. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de los Justos y los piadosos. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de los rectos y de los íntegros. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro del sustento y la buena manutención. Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro del perdón y la disculpa.
127
תפלת מנחה
קכז
ישׁוּעה: ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָכּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר גְּ ֻא ָלּה וִ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ זָ ְכ ֵרנוּ ְבּזִ ְכרוֹן טוֹב ִמ ְלּ ָפנֶ יָך: שׁוּעה ְבּ ָקרוֹב: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַה ְצ ַמח ָלנוּ יְ ָ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵרם ֶק ֶרן יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: יחָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ָה ֵרם ֶק ֶרן ְמ ִשׁ ֶ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ: שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ קוֹלנוּ חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְשׁ ַמע ֵ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֲע ֵשׂה ְל ַמ ֲענָ ְך ִאם-לֹא ְל ַמ ֲענֵ נוּ: וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַאלְ -תּ ִשׁ ֵיבנוּ ֵר ָיקם ִמ ְלּ ָפנֶ יָך: בימים שאין אומרים בהם תחנון אומרים "יהי שם" בעמוד כ"ד
נפילת אפים אלו הימים שאין נופלים על פניהם ,ר"ח ,כל חדש ניסן ,י"ד באייר ,ל"ג לעומר ,מר"ח סיון עד י"ב בו ועד בכלל ,ט' באב ,ט"ו באב ,ערבי חגים ושבתות ,ממוצאי יום כפור עד סוף חודש תשרי ,חנוכה ,ט"ו בשבט ,פורים ,י"ד וט"ו אדר א' .וכשיש שמחה בביהכ"נ:
בוֹתינוָּ .תּבֹא ְל ָפנֶ יָך ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ. אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָאנָּ א יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וְ ַאל ִתּ ְת ַע ַלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ְתּ ִחנָּ ֵתנוֶּ .שׁ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ַעזֵּ י ָפנִ ים בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ לוֹמר ְל ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּק ֵשׁי ע ֶֹרף ַ ְ יקים ֲאנַ ְחנוּ וְ לֹא ָח ָטאנוֲּ .א ָבל ָח ָטאנוָּ .עוִ ינוָּ .פּ ַשׁ ְענוּ. ַצ ִדּ ִ בוֹתינוּ וְ ַאנְ ֵשׁי ֵב ֵיתנוּ: ֲאנַ ְחנוּ וַ ֲא ֵ
127
Minjá
קכז
Padre nuestro, Rey nuestro, inscríbenos en el Libro de la redención y la salvación. Padre nuestro, Rey nuestro, recuérdanos con buen recuerdo delante de Ti. Padre nuestro, Rey nuestro, florece para nosotros pronto la salvación. Padre nuestro, Rey nuestro, eleva el orgullo de Tu pueblo Israel. Padre nuestro, Rey nuestro, eleva el estandarte de Tu ungido. Padre nuestro, Rey nuestro, concédenos gracia y respóndenos. Padre nuestro, Rey nuestro, haznos retornar a Ti con arrepentimiento de corazón. Padre nuestro, Rey nuestro, escucha nuestra voz, ten piedad y misericordia de nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, Hazlo por Ti, si no lo haces por nosotros. Padre nuestro, Rey nuestro, acepta con misericordia y con buena voluntad nuestra plegaria. Padre nuestro, Rey nuestro, no nos regreses vacíos de delante de Ti. NEFILAT APAYIM
ANA - Por favor Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que lleguen ante tu presencia nuestras oraciones, y no te desentiendas nuestro Rey de nuestras súplicas, porque no somos descarados y tercos para decir ante Ti, Eterno nuestro Señor y Señor de nuestros padres, “Somos justos y no pecamos”, pero en verdad fallamos, herramos y pecamos nosotros y nuestros padres y nuestra gente.
128
תפלת מנחה
קכח
ָא ַשׁ ְמנוָּ .בּגַ ְדנוּ .גָּ זַ ְלנוִּ .דּ ַבּ ְרנוּ ד ִֹפי וְ ָלשׁוֹן ָה ָרעֶ .ה ֱעוִ ינוּ. וּמ ְר ָמה .יָ ַע ְצנוּ וְ ִה ְר ַשׁ ְענוּ .זַ ְדנוָּ .ח ַמ ְסנוָּ .ט ַפ ְלנוּ ֶשׁ ֶקר ִ ֵעצוֹת ָרעוֹתִ .כּזַּ ְבנוָּ .כּ ַע ְסנוַּ .ל ְצנוָּ .מ ַר ְדנוָּ .מ ִרינוּ ְד ָב ֶריָך. נִ ַא ְצנוּ .נִ ַא ְפנוָּ .ס ַר ְרנוָּ .עוִ ינוָּ .פּ ַשׁ ְענוָּ .פּגַ ְמנוָּ .צ ַר ְרנוּ. ִצ ַע ְרנוּ ָאב וָ ֵאםִ .ק ִשּׁינוּ ע ֶֹרףָ .ר ַשׁ ְענוִּ .שׁ ַח ְתנוִּ .תּ ַע ְבנוּ. טּוֹבים וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶטיָך ַה ִ ָתּ ִעינוּ וְ ִת ֲע ַת ְענוּ .וְ ַס ְרנוּ ִמ ִמּ ְצו ֶֹתיָך ִ וְ לֹא ָשׁוָ ה ָלנוּ .וְ ַא ָתּה ַצ ִדּיק ַעל ָכּלַ -ה ָבּא ָע ֵלינוִּ .כּי ֱא ֶמת ית .וַ ֲאנַ ְחנוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ: ָע ִשׂ ָ וּב ַעל ָה ַר ֲח ִמים .גְּ ֻד ַלּת ַר ֲח ֶמיָך ֵאל ֶא ֶרְך ַא ַפּיִם ַא ָתּה ַ תוֹר ָתְך. הוֹד ְע ָתּ ֶל ָענָ ו ִמ ֶקּ ֶדם .וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ וַ ֲח ָס ֶדיָךְ ,כּמוֹ ֶשׁ ַ וַ יֵּ ֶרד יְ הוָֹ ה ֶבּ ָענָ ן וַ יִּ ְתיַ ֵצּב ִעמּוֹ ָשׁם .וַ יִּ ְק ָרא ְב ֵשׁם ,יְ הוָֹ ה. וְ ָשׁם נֶ ֱא ַמר: וַ יַּ ֲעבֹר יְ הוָֹ ה ַעלָ -פּנָ יו וַ יִּ ְק ָרא יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה )א( ֵאל )ב( ַרחוּם )ג( וְ ַחנּוּן )ד( ֶא ֶרְך )ה( ַא ַפּיִ ם )ו( וְ ַרבֶ -ח ֶסד )ז( וֶ ֱא ֶמת) :ח( נ ֵֹצר ֶח ֶסד )ט( ָל ֲא ָל ִפים )י( נ ֵֹשׁא ָעו ֹן )יא( וָ ֶפ ַשׁע )יב( וְ ַח ָטּ ָאה )יג( וְ נַ ֵקּה: יענוּ: הוֹשׁ ֵ ַרחוּם וְ ַחנּוּן ָח ָטאנוּ ְל ָפנֶ יָך ַר ֵחם ָע ֵלינוּ וְ ִ
128
Minjá
קכח
ASHAMNU - Somos culpables, traicionamos, robamos, hablamos hipocresía y difamamos, hicimos pecar y provocamos maldad, pecamos a propósito y con intención expresa, forzamos. Nos apegamos a la mentira y al engaño. Dimos malos consejos. Mentimos, nos encolerizamos, hicimos burla. Nos revelamos, fuimos en contra de Tus palabras. Ofendimos, cometimos adulterio, nos desviamos. Pecamos, fuimos descuidados, deterioramos, hostigamos, hicimos que nuestro padre y madre sufrieran, fuimos tercos, fuimos malvados, corrompimos, abominamos, nos perdimos. Engañamos y nos desviamos de Tus preceptos y de Tus juicios que son buenos, pero no nos ha servido de nada. Tú eres justo por todo lo que sucede sobre nosotros, porque con verdad lo hiciste y nosotros somos los culpables. EL ÉREJ - Tú eres un Señor lento para la ira y dueño de la misericordia. La grandeza de Tu misericordia y tus favores revelaste al humilde desde la antigüedad, y así está escrito en Tu Torá: “Y bajó el Eterno en la nube y se paró con él (Moshé) allá. Y llamó en nombre de Hashem y fue dicho: VAYABOR - Y pasó el Eterno delante de él, y proclamó: el Eterno, el Eterno: 1) Hashem y, 2) piadoso, y 3) misericordioso y, 4) lento y, 5) para la ira y, 6) abundante en bondad y, 7) verdadero y, 8) conserva la bondad y, 9) para miles y, 10) carga el pecado y, 11) y el descuido y, 12) el error y, 13) lo limpia. RAJUM - Piadoso y misericordioso pecamos delante de Ti, perdónanos y sálvanos.
129
תפלת מנחה
קכט
ֹלהי ְבָּך ָב ַט ְח ִתּי ַאל ְל ָדוִ ד ֵא ֶליָך יְ הוָֹ ה נַ ְפ ִשׁי ֶא ָשּׂאֱ :א ַ אוֹיְבי ִלי :גַּ ם ָכּל-קֹוֶ יָך לֹא יֵבשׁוּ. ַ בוֹשׁהַ .אל יַ ַע ְלצוּ ֵא ָ חוֹתיָך יענִ י .א ְֹר ֶ הוֹד ֵ יֵבשׁוּ ַהבּוֹגְ ִדים ֵר ָיקםְ :דּ ָר ֶכיָך יְ הוָֹ ה ִ ֹלהי יִ ְשׁ ִעי. יכנִ י ַבּ ֲא ִמ ֶתָּך וְ ַל ְמּ ֵדנִ י ִכּיַ -א ָתּה ֱא ֵ ַל ְמּ ֵדנִ יַ :ה ְד ִר ֵ יתי ָכּלַ -היּוֹם :זְ כֹר ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי אוֹתָך ִקוִּ ִ ְ וּפ ָשׁ ַעי ַאלִ -תּזְ כֹּר ְכּ ַח ְס ְדָּך עוּרי ְ עוֹלם ֵה ָמּהַ :חטֹּאת נְ ַ ֵמ ָ טוּבָך יְ הוָֹ ה :טוֹב וְ יָ ָשׁר יְ הוָֹ הַ .עלֵ -כּן זְ ָכרִ -ליַ -א ָתּהְ .ל ַמ ַען ְ יוֹרה ַח ָטּ ִאים ַבּ ָדּ ֶרְך :יַ ְד ֵרְך ֲענָ וִ ים ַבּ ִמּ ְשׁ ָפּט .וִ ַיל ֵמּד ֲענָ וִ ים ֶ ַדּ ְרכּוָֹ :כּלָ -א ְרחוֹת יְ הוָֹ ה ֶח ֶסד וֶ ֱא ֶמתְ .לנ ְֹצ ֵרי ְב ִריתוֹ וְ ֵעד ָֹתיוְ :ל ַמ ַען ִשׁ ְמָך יְ הוָֹ ה .וְ ָס ַל ְח ָתּ ַל ֲעו ֹנִ י ִכּי ַרב הוּאִ :מי יוֹרנּוּ ְבּ ֶד ֶרְך ְיִב ָחר :נַ ְפשׁוֹ ְבּטוֹב זֶ ה ָה ִאישׁ יְ ֵרא יְ הוָֹ הֶ . וּב ִריתוֹ ָתּ ִלין .וְ זַ ְרעוֹ יִ ַירשׁ ָא ֶרץ :סוֹד יְ הוָֹ ה ִל ֵיר ָאיוְ . יוֹציא ֵמ ֶר ֶשׁת יעםֵ :עינַ י ָתּ ִמיד ֶאל-יְ הוָֹ הִ .כּי הוּא ִ הוֹד ָ ְל ִ ַרגְ ָליְ :פּנֵ הֵ -א ַלי וְ ָחנֵּ נִ יִ .כּי-יָ ִחיד וְ ָענִ י ָאנִ יָ :צרוֹת ְל ָב ִבי יאנִ יְ :ר ֵאהָ -ענְ יִ י וַ ֲע ָמ ִלי .וְ ָשׂא הוֹצ ֵ ִ צוּקוֹתי ַ ִה ְר ִחיבוִּ .מ ְמּ אתיְ :ר ֵאה אֹיְ ַבי ִכּיַ -רבּוּ .וְ ִשׂנְ ַאת ָח ָמס ְשׂנֵ אוּנִ י: ְל ָכלַ -חטּ ֹ ָ
129
Minjá
קכט
LE DAVID - De David a Ti, oh Hashem, levantaré mi alma. Eterno mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos. Ciertamente ninguno de cuantos esperan en ti sea avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa. Muéstrame, oh Hashem, tus caminos; enséñame Tus sendas. Encamíname en Tu verdad, y enséñame, porque Tú eres el Señor de mi salvación; en ti he esperado todo el día. Acuérdate, oh Hashem, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetuas. De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Hashem. Bueno y recto es el Eterno; por tanto, Él enseñará a los pecadores el camino. Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los humillados su carrera. Todas las sendas de Hashem son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus Testimonios. Por amor de tu nombre, oh Hashem, perdonarás también mi pecado, que es grande. ¿Quién es el hombre que teme a Hashem? Él le enseñará el camino que ha de escoger. Gozará él de bienestar, y su descendencia heredará la tierra. La comunión íntima de Hashem es con los que le temen, y a ellos hará conocer su pacto. Mis ojos están siempre hacia Hashem, porque Él sacará mis pies de la red. Mírame, y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido. Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis tormentos. Mira mi aflicción y mi trabajo, y perdona todos mis pecados. Mira mis enemigos, cómo se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
130
תפלת מנחה
קל
יתיָ -בְך :תֹּם- ָשׁ ְמ ָרה נַ ְפ ִשׁי וְ ַה ִצּ ֵילנִ יַ .אלֵ -אבוֹשׁ ִכּיָ -ח ִס ִ יתיָך: וָ י ֶֹשׁר יִ ְצּרוּנִ יִ .כּי ִקוִּ ִ יִפ ֶדּה ֶאת- רוֹתיו :וְ הוּא ְ ֹלהים ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאלִ .מכֹּל ָצ ָ ְפּ ֵדהֱ -א ִ ֹנוֹתיו: יִ ְשׂ ָר ֵאלִ .מ ָכּלֲ -עו ָ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן ַא ֶפָּך .וְ ִהנָּ ֵחם ַעל ָה ָר ָעה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְל ַע ֶמָּך: ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָא ִבינוּ ָא ָתּהָ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ֵאין ָלנוּ ֶמ ֶלְך ֶא ָלּא ָא ָתּהָ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַר ֵחם ָע ֵלינוָּ .א ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ִכּי ֵאין ָבּנוּ ַמ ֲע ִשׂיםֲ .ע ֵשׂה ִע ָמּנוּ ְצ ָד ָקה וָ ֶח ֶסד ְל ַמ ַען יענוּ :וַ ֲאנַ ְחנוּ לֹא נֵ ַדע ַמה נַּ ֲע ֶשׂה ִכּי הוֹשׁ ֵ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ִ עוֹלם ֵה ָמּה: ָע ֶליָך ֵעינֵ ינוּ :זְ כֹר ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .כּי ֵמ ָ יְ ִהי ַח ְס ְדָּך יְ הוָֹ ה ָע ֵלינוַּ .כּ ֲא ֶשׁר יִ ַח ְלנוּ ָלְךַ :אל ִתּזְ ָכּרָ -לנוּ ֲעו ֹנוֹת ִראשׁוֹנִ ים ַמ ֵהר יְ ַק ְדּמוּנוּ ַר ֲח ֶמיָךִ .כּי ַדלּוֹנוּ ְמאֹד: עוֹשׂה ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץָ :חנֵּ נוּ יְ הוָֹ ה ָחנֵּ נוּ. ֶעזְ ֵרנוּ ְבּ ֵשׁם יְ הוָֹ הֶ . ִכּי ַרב ָשׂ ַב ְענוּ בוּזְ :בּר ֹגֶ זַ ,ר ֵחם ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זַ ,א ֲה ָבה ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זֲ ,ע ֵק ָדה ִתּזְ כֹּרְ .בּר ֹגֶ זְ ,תּ ִמימוּת ִתּזְ כֹּר :יְ הוָֹ ה יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְבּיוֹם ָק ְר ֵאנוִּ :כּי הוּא יָ ַדע יִ ְצ ֵרנוּ. הוֹשׁ ָ ִ ֹלהי יִ ְשׁ ֵענוּ ַעל ְדּ ַבר ְכּבוֹד זָ כוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנָ ְחנוָּ :עזְ ֵרנוּ ֱא ֵ אתינוּ ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך: ְשׁ ֶמָך .וְ ַה ִצּ ֵילנוּ וְ ַכ ֵפּר ַעל ַחטּ ֹ ֵ
130
Minjá
קל
Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié. Integridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado. Redime, oh Eterno, a Israel de todas sus angustias. Eterno, Señor de Israel, vuélvete de Tu ira y arrepiente del mal contra Tu pueblo. AVINU - Padre nuestro, Rey nuestro, Padre nuestro eres Tú, Padre nuestro, Rey nuestro no tenemos otro Rey diferente a Ti, Padre nuestro, Rey nuestro apiádate de nosotros, Padre nuestro, Rey nuestro apiádate y respóndenos ya que no tenemos buenas acciones nuestras. Haz con nosotros bondad y favor por Tu nombre grandioso, sálvanos. (Aquí se para la persona) No sabemos qué hacer, ya que en Ti están puestos nuestros ojos, recuerda Eterno Tu clemencia y Tu bondad porque desde siempre han sido ellas. Que Tu bondad Sea sobre nosotros, conforme esperamos de Ti. No nos recuerdes los pecados, sino que tu misericordia se adelante a nosotros, pues nos hemos empobrecido. Nuestra ayuda esta en el nombre del Eterno, Hacedor de los cielos y de la Tierra. Concédenos gracia Eterno, concédenos gracia, pues en gran medida estamos llenos de menosprecio, durante el enojo, apiádate, recuerda, durante el enojo el amor recuerda, durante el enojo, recuerda el sacrificio de Yitzjak, durante el enojo recuerda la integridad. El Eterno salva, Él nos responderá en el día que lo invoquemos, pues Él conoce nuestro instinto y recuerda que somos polvo. Socórrenos Eterno, Señor de salvación por el honor de Tu nombre y rescátanos y expía sobre nuestras faltas por causa de tu nombre.
131
תפלת מנחה
קלא
בימים שאין אומרים בהם תחנון אומרים:
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ ַעד- ִיְהי ֵשׁם יְ הוָֹ ה ְמב ָֹרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ְמבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְהוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְהוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִם ְכּבוֹדוֹ :יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ: ואומר החזן קדיש תתקבל:
עוּתהּ. ְיִת ַגַּדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן גָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲע ָ ְוּב ֵ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית לוֹתהוֹן ָוּב ְ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ לוֹתנָ א ָוּב ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ יִשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְ ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ ָ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְוּל ָכל ַעמּוֹ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ ְוּר ָ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְ רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו עוֹשׂה )בעשי"ת אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֲיַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ ְ
131
Minjá
קלא
En los días que no se dice Tajanún dice
YEHÍ - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuan poderoso es Tu nombre en toda la tierra. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Que nuestras oraciones y súplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de Nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehe shemeh raba mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamiran bealmá veimrú Amén. Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehe shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amo yisrael, veimrú Amén.
132
תפלת מנחה
קלב
יב ְר ֵכנוּ .יָ ֵאר ֹלהים יְ ָחנֵּ נוּ וִ ָ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִבּנְ גִ נֹת ִמזְ מוֹר ִשׁירֱ :א ִ שׁוּע ֶתָך: ָפּנָ יו ִא ָתּנוּ ֶס ָלהָ :ל ַד ַעת ָבּ ָא ֶרץ ַדּ ְר ֶכָּךְ .בּ ָכל גּוֹיִ ם יְ ָ ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּם :יִ ְשׂ ְמחוּ וִ ַירנְּ נוּ יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ וּל ֻא ִמּים ָבּ ָא ֶרץ ַתּנְ ֵחם ְל ֻא ִמּים ִכּי ִת ְשׁ ֹפּט ַע ִמּים ִמישׁ ֹרְ . ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּםֶ :א ֶרץ נָ ְתנָ ה ֶס ָלה :יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ ֹלהים .וְ יִ ְיראוּ ֹלהינוָּ :יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ֹלהים ֱא ֵ יְבוּלהָּ .יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ָ אוֹתוֹ ָכּל ַא ְפ ֵסי ֶא ֶרץ: בערב-שבת במקום "למנצח" אומרים:
יְ הוָֹ ה ָמ ָלְך גֵּ אוּת ָל ֵבשָׁ .ל ֵבשׁ יְ הוָֹ ה עֹז ִה ְת ַאזָּ רַ .אף ִתּכּוֹן עוֹלם ָא ָתּה :נָ ְשׂאוּ ֵתּ ֵבל ַבּל ִתּמּוֹט :נָ כוֹן ִכּ ְס ֲאָך ֵמ ָאזֵ .מ ָ קוֹלם .יִ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָדּ ְכיָ ם: ָ נְ ָהרוֹת יְ הוָֹ ה נָ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ִמקֹּלוֹת ַמיִ ם ַר ִבּים ַא ִדּ ִירים ִמ ְשׁ ְבּ ֵרי יָםַ .א ִדּיר ַבּ ָמּרוֹם יתָך נַ ֲאוָ ה קּ ֶֹדשׁ .יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ הֵ :עד ֶֹתיָך נֶ ֶא ְמנוּ ְמאֹד ְל ֵב ְ יָמים: ְלא ֶֹרְך ִ ואומרים קדיש יהא שלמא:
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ
132
Minjá
קלב
LAMNATZÉAJ – Para el director del cántico con instrumentos de cuerda. Hashem tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; haga resplandecer su rostro sobre nosotros; Selá. Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las naciones tu salvación. Te alaben los pueblos, oh Hashem; todos los pueblos te alaben. Alégrense y gócense las naciones, porque juzgarás los pueblos con equidad, y guiarás las naciones en la tierra. Selá. Te alaben los pueblos, oh Eterno; todos los pueblos te alaben. La tierra dará su fruto; nos bendecirá Hashem, el Señor nuestro. Bendíganos Señor, y témanlo todos los términos de la tierra. En la víspera de Shabat se dice el siguiente Salmo en vez del anterior Lamnatzéaj:
A-DO-NAY - Hashem reina; se vistió de magnificencia; Hashem se vistió, se ciñó de poder. Afirmó también el mundo, y no se moverá. Firme es tu trono desde entonces; Tú eres eternamente. Alzaron los ríos, oh Hashem, los ríos alzaron su sonido; alzaron los ríos sus ondas. Hashem en las alturas es más poderoso. Que el estruendo de las muchas aguas, más que las recias ondas del mar. Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a tu casa, Oh Hashem, por los siglos y para siempre. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel,
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di vera jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijé, uvyomejón uvjayé dejol bet Yisrael ba-agalá uvizmán kariv
133
תפלת מנחה
קלג
גָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך. ַבּ ֲע ָ רוֹמם. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא. )אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ ָ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְוּל ָכל פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעמּוֹ ְ יעשה שלוש פסיעות ויאמר:
רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲיַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ָכּל ַעמּוֹ ְ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( אשׁיתֶ .שׁלֹּא יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת ֻגְּד ָלּה ְל ֵ ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵי ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁלֹּא ָשׂם גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָ םֶ .שׁ ֵהם ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ יוֹשׁ ַ וּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ִ ִ יע) .יפסיק מעט .וכשיאמר ואנחנו משתחוים יכרע כל גופו( .וַ ֲאנַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ִל ְפנֵי ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים יוֹסד ָא ֶרץ .וּמוֹ ַשׁב נוֹטה ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ רוֹמים. וּשׁ ִכינַ ת ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי ְמ ִ ָיְקרוֹ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ִמ ַמּ ַעל ְ
133
Minjá
pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
קלג
veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehe shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amo yisrael, veimrú Amén.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al Creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro.
134
תפלת מנחה
קלד
ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמ ת ַמלְ ֵכּ נוּ וְ ֶא ֶפס זוּלָ תוֹ. הוּא ֱא ֵ בוֹת ֶאל לְ ָב ֶבָך ִכּי תּוֹרה .וְ ָי ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁ ָ ַכּ ָכּתוּב ַבּ ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ִמ ַמּ ַע ל וְ ַעל ָה ָא ֶר ץ ִמ ָתּ ַחת. ְי הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ֵאין עוֹד: ֹלהינוּ לִ ְראוֹת ְמ ֵה ָרה ְבּ ִת ְפ ֶא ֶר ת ַע ל ֵכּן נְ ַקוֶּ ה לָ ְך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֻעזָּ ְך לְ ַה ֲע ִביר גִּ לּוּלִ ים ִמ ן ָה ָא ֶר ץ וְ ָה ֱאלִ ילִ ים ָכּ רוֹת ִי ָכּ ֵרתוּן .לְ ַת ֵקּ ן עוֹלָ ם ְבּ ַמלְ כוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכ ל ְבּ נֵ י ָב ָשׂ ר ִי ְק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך לְ ַה ְפ נוֹת ֵאלֶ יָך ָכּל ִר ְשׁ ֵעי ָא ֶרץַ .י ִכּירוּ יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ .כּי לְ ָך ִת ְכ ַר ע ָכּל ֶבּ ֶרְך ִתּ ָשּׁ ַבע וְ ֵי ְדעוּ ָכּל ְ ֹלהינוּ ִי ְכ ְרעוּ וְ ִיפֹּלוּ וְ לִ ְכ בוֹד ָכּל לָ שׁוֹן .לְ ָפנֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ כוּתָך. יק ְבּלוּ ֻכלָּ ם ֶא ת עוֹל ַמלְ ֶ ִשׁ ְמ ָך ְי ָק ר ִי ֵתּנוּ .וִ ַ יה ם ְמ ֵה ָר ה לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדִ .כּי ַה ַמּ לְ כוּת ֶשׁלְּ ָך וְ ִת ְמ לוְֹך ֲעלֵ ֶ תוֹר ָתְך. ִהיא .וּלְ עוֹלְ ֵמי ַעד ִתּ ְמ לוְֹך ְבּ ָכ בוֹדַ .כּ ָכּתוּב ְבּ ָ ְי הוָֹ ה ִי ְמֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶע ד :וְ נֶ ֱא ַמ ר וְ ָה ָי ה ְי הוָֹ ה לְ ֶמ לֶ ְך ַע ל וּשׁ מוֹ ֶא ָחד: ָכּל ָה ָא ֶר ץַ .בּיּוֹם ַההוּא ִי ְה ֶיה ְי הוָֹ ה ֶא ָחד ְ
134
Minjá
קלד
En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Señor en los cielos y sobre la tierra. Él es único”. AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan conscientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
135
תפלת ערבית
קלה
תפלת ערבית בראש-חודש יש הנוהגים לומר מזמור זה:
אד .הוֹד וְ ָה ָדר ֹלהי גָּ ַד ְל ָתּ ְמּ ֹ ָבּ ְר ִכי נַ ְפ ִשׁי ֶאת-יְ הוָֹ ה .יְ הוָֹ ה ֱא ַ יעהַ :ה ְמ ָק ֶרה נוֹטה ָשׁ ַמיִם ַכּיְ ִר ָ ָל ַב ְשׁ ָתּ :עֹ ֶטה-אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמהֶ . רוּח: יּוֹתיוַ .ה ָשּׂםָ -ע ִבים ְרכוּבוַֹ .ה ְמ ַה ֵלְּך ַעלַ -כּנְ ֵפיַ - ַב ַמּיִם ֲע ִל ָ ֹלהט :יָ ַסדֶ -א ֶרץ ַעל- ע ֹ ֶשׂה ַמ ְל ָא ָכיו רוּחוֹתְ .מ ָשׁ ְר ָתיו ֵאשׁ ֵ עוֹלם וָ ֶעדְ :תּהוֹם ַכּ ְלּבוּשׁ ִכּ ִסּיתוַֹ .על- יהַ .בּלִ -תּמּוֹט ָ ְמכוֹנֶ ָ ָה ִרים יַ ַע ְמדוָּ -מיִ םִ :מן-גַּ ֲע ָר ְתָך יְ נוּסוּןִ .מן-קוֹל ַר ַע ְמָך יֵ ָח ֵפזוּן :יַ ֲעלוּ ָה ִרים יֵ ְרדוּ ְב ָקעוֹתֶ .אלְ -מקוֹם זֶ ה יָ ַס ְד ָתּ ָל ֶהם :גְּ בוּלַ -שׂ ְמ ָתּ ַבּל-יַ ֲעבֹרוּןַ .בּל-יְ ֻשׁבוּן ְל ַכסּוֹת ָה ָא ֶרץ: ַה ְמ ַשׁ ֵלּ ַח ַמ ְעיָ נִ ים ַבּנְּ ָח ִליםֵ .בּין ָה ִרים יְ ַה ֵלּכוּן :יַ ְשׁקוּ ָכּל- יהם עוֹףַ -ה ָשּׁ ַמיִ ם ַחיְ תוֹ ָשׂ ָדי .יִ ְשׁ ְבּרוּ ְפ ָר ִאים ְצ ָמ ָאםֲ :ע ֵל ֶ יּוֹתיו. יִתּנוּ-קוֹלַ :מ ְשׁ ֶקה ָה ִרים ֵמ ֲע ִל ָ יִ ְשׁכּוֹןִ .מ ֵבּין ֳע ָפאיִ ם ְ יח ָח ִציר ַל ְבּ ֵה ָמה וְ ֵע ֶשׂב ִמ ְפּ ִרי ַמ ֲע ֶשׂיָך ִתּ ְשׂ ַבּע ָה ָא ֶרץַ :מ ְצ ִמ ַ הוֹציא ֶל ֶחם ִמן ָה ָא ֶרץ :וְ יַ יִ ן יְ ַשׂ ַמּח ְל ַבב- ַל ֲעבֹ ַדת ָה ָא ָדםְ .ל ִ ֱאנוֹשׁ ְל ַה ְצ ִהיל ָפּנִ ים ִמ ָשּׁ ֶמן .וְ ֶל ֶחם ְל ַבבֱ -אנוֹשׁ יִ ְס ָעד: יִ ְשׂ ְבּעוּ ֲע ֵצי יְ הוָֹ הַ .א ְרזֵ י ְל ָבנוֹן ֲא ֶשׁר נָ ָטעֲ :א ֶשׁרָ -שׁם יתהָּ :ה ִרים ַהגְּ בֹ ִהים רוֹשׁים ֵבּ ָ ִצ ֳפּ ִרים יְ ַקנֵּ נוֲּ .ח ִס ָידה ְבּ ִ ַליְּ ֵע ִלים.
135
Arvit
קלה
ORACIÓN DE ARVIT En Rosh Jodesh se comienza con el siguiente Salmo:
BAREJI NAFSHI - Bendice, alma mía, a Hashem. Hashem Señor mío, mucho te has engrandecido; te has vestido de gloria y de magnificencia. El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina, que establece sus aposentos entre las aguas, el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento; el que hace a los vientos sus mensajeros, y a las flamas de fuego sus ministros. Él fundó la tierra sobre sus cimientos; no será jamás removida. Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas. A tu reprensión huyeron; al sonido de tu trueno se apresuraron; subieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste. Les pusiste término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra. Tú eres el que envía las fuentes por los arroyos; van entre los montes; dan de beber a todas las bestias del campo; mitigan su sed los asnos monteses. A sus orillas habitan las aves de los cielos; cantan entre las ramas. Él riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra. Él hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre, sacando el pan de la tierra, y el vino que alegra el corazón del hombre, el aceite que hace brillar el rostro, y el pan que sustenta la vida del hombre. Se llenan de savia los árboles de Hashem, los cedros del Líbano que él plantó. Allí anidan las aves; en las hayas hace su casa la cigüeña.
136
תפלת ערבית
קלו
מוֹע ִדיםֶ .שׁ ֶמשׁ ְס ָל ִעים ַמ ְח ֶסה ַל ְשּׁ ַפנִּ יםָ :ע ָשׂה יָ ֵר ַח ְל ֲ יהי ָליְ ָלה .בּוִֹ -ת ְרמ ֹשׂ ָכּל- יָ ַדע ְמבוֹאוָֹ :תּ ֶשׁת-ח ֶֹשְׁך וִ ִ וּל ַב ֵקּשׁ ֵמ ֵאל ַחיְ תוֹ-יָ ַערַ :ה ְכּ ִפ ִירים שׁ ֹ ֲאגִ ים ַל ָטּ ֶרףְ . ָא ְכ ָלםִ :תּזְ ַרח ַה ֶשּׁ ֶמשׁ יֵ ָא ֵספוּן .וְ ֶאלְ -מעוֹ ֹנ ָתם יִ ְר ָבּצוּן: יֵ ֵצא ָא ָדם ְל ָפ ֳעלוֹ .וְ ַל ֲעבֹ ָדתוֹ ֲע ֵדיָ -ע ֶרבָ :מהַ -רבּוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך יתָ .מ ְל ָאה ָה ָא ֶרץ ִקנְ יָ נֶ ָך :זֶ ה ַהיָּ ם יְ הוָֹ ה ֻכּ ָלּם ְבּ ָח ְכ ָמה ָע ִשׂ ָ גָּ דוֹל ְוּר ַחב יָ ַדיִ םָ .שׁםֶ -ר ֶמשׂ וְ ֵאין ִמ ְס ָפּרַ .חיּוֹת ְק ַטנּוֹת ִעם -גְּ דלוֹתָ :שׁם ֳאנִ יּוֹת יְ ַה ֵלּכוּןִ .לוְ יָ ָתן זֶ ה-יָ ַצ ְר ָתּ ְל ַשׂ ֶחק- בּוֹֻ :כּ ָלּם ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּןָ .ל ֵתת ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוִֹ :תּ ֵתּן ָל ֶהם יִבּ ֵהלוּן. יִ ְלקֹטוּןִ .תּ ְפ ַתּח יָ ְדָך יִ ְשׂ ְבּעוּן טוֹבַ :תּ ְס ִתּיר ָפּנֶ יָך ָ רוּחָך ֲ רוּחם יִ גְ וָ עוּן .וְ ֶאלֲ -ע ָפ ָרם יְ שׁוּבוּןְ :תּ ַשׁ ַלּח ָ תּ ֵסף ֹ עוֹלם. וּת ַח ֵדּשׁ ְפּנֵ י ֲא ָד ָמה :יְ ִהי ְכבוֹד יְ הוָֹ ה ְל ָ יִבּ ֵראוּןְ . ָ יִ ְשׂ ַמח יְ הוָֹ ה ְבּ ַמ ֲע ָשׂיוַ :ה ַמּ ִבּיט ָל ָא ֶרץ וַ ִתּ ְר ָעד .יִ גַּ ע אֹלהי ֶבּ ָה ִרים וְ יֶ ֱע ָשׁנוָּ :א ִשׁ ָירה ַלּיהוָֹ ה ְבּ ַחיָּ יֲ .אזַ ְמּ ָרה ֵל ַ יחיָ .א ֹנ ִכי ֶא ְשׂ ַמח ַבּיהוָֹ ה :יִ ַתּמּוּ עוֹדי :יֶ ֱע ַרב ָע ָליו ִשׂ ִ ְבּ ִ ַח ָטּ ִאים ִמןָ -ה ָא ֶרץ ְוּר ָשׁ ִעים עוֹד ֵאינָ םָ .בּ ְר ִכי נַ ְפ ִשׁי ֶאת- יְ הוָֹ ה ַה ְללוּיָ הּ: ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך הוֹשׁ ָ ִ ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בֹּ ֵט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ:
136
Arvit
קלו
Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos. Hizo la luna para los tiempos; el sol conoce su ocaso. Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corretean todas las bestias de la selva. Los leoncillos rugen tras la presa, y para buscar del Eterno su comida. Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas. Sale el hombre a su labor, y a su labranza hasta la tarde. ¡Cuán innumerables son tus obras, oh Hashem! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tus beneficios. He allí el grande y anchuroso mar, en donde se mueven seres innumerables, seres pequeños y grandes. Allí andan las naves; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él. Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida a su tiempo. Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien. Escondes tu rostro, se turban; les quitas el hálito, dejan de ser, y vuelven al polvo. Envías tu Espíritu, son creados, y renuevas la faz de la tierra. Sea la gloria de Hashem para siempre; alégrese Hashem en sus obras. Él mira a la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean. A Hashem cantaré en mi vida; a mi Señor cantaré salmos mientras viva. Dulce será mi meditación en él; yo me regocijaré en Hashem. Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, a Hashem. Haleluyá. A-DO-NAY - El Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confia en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos.
137
תפלת ערבית
קלז
החזן אומר חצי קדיש:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יַשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא- וְ הוּא ַרחוּם ַיְכ ֵפּר ָעו ֹן וְ לֹא ְ הוֹשׁ ָיעהַ .ה ֶמּ ֶלְך ֲיַענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: ִיָעיר ָכּלֲ -ח ָמתוֹ :יְהוָֹ ה ִ ואומר החזן:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ וחוזר הש"ץ:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִבּ ְד ָברוֹ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ פּוֹת ַח ְשׁ ָע ִרים ִבּ ְתבוּנָ הְ .מ ַשׁנֶּ ה ַמ ֲע ִריב ֲע ָר ִבים ְבּ ָח ְכ ָמהֵ . ִע ִתּים ַ כּוֹכ ִבים. וּמ ַס ֵדּר ֶאת ַה ָ וּמ ֲח ִליף ֶאת ַהזְּ ַמנִּ ים ְ
137
Arvit
YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
קלז
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
VEHÚ - El Eterno es msiericordioso, expía la iniquidad y no destruirá, con abundancia contendrá Su enojo y no se encenderá Su furor. El Eterno salva, Rey respóndenos en el día que te invocamos. El Oficiante dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendecid al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad
BARUJ ATÁ - Bendito Eres Tu, Eterno nuestro Señor, Rey del universo que con tu palabra exitendes la sombra de las noches y abres las puertas celestes de luz y oscuridad con entendimiento.
138
תפלת ערבית
קלח
גּוֹלל יוֹמם וָ ָליְ ָלהֵ . יע ִכּ ְרצוֹנוֹ .בּוֹ ֵרא ָ יהם ָבּ ָר ִק ַ רוֹת ֶ ְבּ ִמ ְשׁ ְמ ֵ וּמ ִביא אוֹר ִמ ְפּנֵ י ח ֶֹשְׁך וְ ח ֶֹשְׁך ִמ ְפּנֵ י אוֹרַ .ה ַמּ ֲע ִביר יוֹם ֵ וּבין ָליְ ָלה .יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ְשׁמוֹ. וּמ ְב ִדּיל ֵבּין יוֹם ֵ ָליְ ָלהַ . ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,ה ַמּ ֲע ִריב ֲע ָר ִבים: וּמ ְצו ֹת תּוֹרה ִ עוֹלם ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ְמָּך ָא ָה ְב ָתָּ . ָ ַא ֲה ַבת ֹלהינוּ אוֹתנוּ ִל ַמּ ְד ָתַּ .על ֵכּן יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָ וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ֻח ִקּים ִ יח ְבּ ֻח ֶקּיָך וְ נִ ְשׂ ַמח וְ נַ ֲעלוֹז ְבּ ִד ְב ֵרי קוּמנוּ נָ ִשׂ ַ וּב ֵ ְבּ ָשׁ ְכ ֵבנוּ ְ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ֵהם קּוֹתיָך ְל ָ וּמ ְצו ֶֹתיָך וְ ֻח ֶ תּוֹר ֶתָך ִ ַת ְלמוּד ָ יוֹמם וָ ָליְ ָלה .וְ ַא ֲה ָב ְתָך לֹא וּב ֶהם נֶ ְהגֶּ ה ָ יָמינוָּ . אוֹרְך ֵ ַחיֵּ ינוּ וְ ֶ אוֹהב ֶאת ַעמּוֹ עוֹל ִמיםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ָתסוּר ִמ ֶמּנּוּ ְל ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל: יכוין לקיים מצות עשה דאורייתא של ק"ש של ערבית.
ֹלהינוּ יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם וָ ֶעד: בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
וּב ָכל- וּב ָכל-נַ ְפ ְשָׁך ְ ֹלהיָך ְבּ ָכלְ -ל ָב ְבָך ְ וְ ָא ַה ְב ָתּ ֵאת יְ הוָֹ ה ֱא ֶ א ֶדָך :וְ ָהיוּ ַה ְדּ ָב ִרים ָה ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר ָא ֹנ ִכי ְמ ַצוְּ ָך ַהיּוֹם ַעל- ְמ ֹ יתָך ְל ָב ֶבָך :וְ ִשׁנַּ נְ ָתּם ְל ָבנֶ יָך וְ ִד ַבּ ְר ָתּ ָבּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך ְבּ ֵב ֶ וּק ַשׁ ְר ָתּם ְלאוֹת ַעל- קוּמָךְ : וּב ֶ וּב ָשׁ ְכ ְבָּך ְ וּב ֶל ְכ ְתָּך ַב ֶדּ ֶרְך ְ ְ יתָך וּכ ַת ְב ָתּם ַעלְ -מזֻ זוֹת ֵבּ ֶ יָ ֶדָך וְ ָהיוּ ְלטֹ ָט ֹפת ֵבּין ֵעינֶ יָךְ : וּב ְשׁ ָע ֶריָך: ִ
138
Arvit
קלח
Él promueve el cambio de los tiempos y la sucesión de las estaciones. Él dispone a los astros dentro de sus órbitas celestes de acuerdo a Su voluntad. Él crea el día y la noche y hace retroceder la luz ante la oscuridad y la oscuridad ante la luz. Hace mudar el día y trae la noche dictaminando una división entre ellos. Señor de los ejércitos es Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que haces llegar la noche. AHAVAT - Con amor eterno amaste a Tu pueblo Israel, Torá, preceptos, estatutos y leyes nos enseñaste. Por esto Eterno nuestro Señor, hablaremos de tus estatutos, y nos alegraremos con ellos, porque ellos constituyen nuestra vida y existencia y en ellos meditaremos día y noche. Que nunca apartes de nosotros Tu amor. Bendito Eres Tú Eterno que amas a Tu pueblo Israel. SHEMÁ YISRAEL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) VE-AHAVTA - Y amarás al Señor, tu Eterno, con todo tu corazón y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón, y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo, y estarán como recordatorio entre tus ojos; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas.
139
תפלת ערבית
קלט
ל־מ ְצוֹ ַ֔תי ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִֹכ֛י ְמ ַ ֶצוּ֥ה ֶא ְת ֶכ֖ם עוּ ֶא ִ מ ַע ִתּ ְשׁ ְמ ֙ ם־שׁ ֤ ֹ וְ ָה ָ֗יה ִא ָ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ת־יְהו֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶיכ ֙ם ְוּל ָע ְב ֔דוֹ ְבּ ָכ ְ ָ ַהיּ֑וֹם ְל ַא ֲה ָ֞בה ֶא וּמ ְל ֑קוֹשׁ יוֹרה ַ ר־א ְר ְצ ֶכ֛ם ְבּ ִע ֖תּוֹ ֶ ֣ וּב ָכל־נַ ְפ ְשׁ ֶכֽם׃ וְ נָ ַת ִ ֧תּי ְמ ַ ֽט ַ ְ וְ ָא ַס ְפ ָ ֣תּ ְדגָ ֶ֔נָך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֖ וְ ְיִצ ָה ֶ ֽרָך׃ וְ נָ ַת ִ ֛תּי ֵ ֥ע ֶשׂב ְבּ ָשׂ ְדָך֖ ִל ְב ֶה ְמ ֶ ֑תָּך וְ ָא ַכ ְל ָ ֖תּ וְ ָשׂ ָ ֽב ְע ָתּ׃ ִה ָ ֽשּׁ ְמ ֣רוּ ָל ֶ֔כם ֶ ֥פּן ְיִפ ֶ ֖תּה ְל ַב ְב ֶכ֑ם יתם ָל ֶ ֽהם׃ וְ ָח ָ ֨רה ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔רים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶ ֖ וְ ַס ְר ֶ֗תּם וַ ֲע ַב ְד ֶתּ ֙ם ֱא ִ ֣ א־יִהֶי ֣ה ָמ ָ֔טר וְ ָ ֣ה ֲא ָד ָ֔מה ת־ה ָשּׁ ַ֙מ ֙יִם וְ ֽל ֹ ְ ף־יְהוה ָבּ ֶ֗כם וְ ָע ַצ֤ר ֶא ַ ָ֜ ַא ת־יְבוּל֑הּ וַ ֲא ַב ְד ֶ ֣תּם ְמ ֵה ָ ֗רה ֵמ ַעל֙ ָה ָ ֣א ֶרץ ַהטּ ָֹ֔בה ָ ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ֶא ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ת־דּ ָב ַ ֣רי ֵ֔א ֶלּה ַע ְ יְהו֖ה נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶכֽם׃ וְ ַשׂ ְמ ֶתּ ֙ם ֶא ְ ֲא ֶ ֥שׁר ָ טוֹט ֖ ֹפת ל־יֶד ֶ֔כם וְ ָהי֥וּ ְל ָ אוֹת ַע ְ וּק ַשׁ ְר ֶ֨תּם א ָ ֹ֤תם ְל ֙ וְ ַ ֽעל־נַ ְפ ְשׁ ֶכ֑ם ְ נֵיכ֖ם ְל ַד ֵבּ֣ר ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ת־בּ ֶ ינֵיכֽם׃ וְ ִל ַמּ ְד ֶ ֥תּם א ָ ֹ֛תם ֶא ְ ֵ ֥בּין ֵע ֶ וּכ ַת ְב ָ ֛תּם קוּמָך׃ ְ וּב ֶ ֽ ְ וּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ְ יְמ ֶיכ ֙ם וִ ֵימ֣י ְבנֵ ֶ֔יכם וּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ְל ַ֨מ ַען ְיִר ֤בּוּ ֵ יתָך ִ ל־מזוּז֥וֹת ֵבּ ֶ ֖ ַע ְ ימי יְהו֛ה ַל ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם ָל ֵ ֣תת ָל ֶ ֑הם ִכּ ֵ ֥ נִשׁ ַבּ֧ע ָ ַ ֚על ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ֨שׁר ְ ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם ַע ָ ל־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ מר׃ ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ יְהו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ֥אמר ָ וַ יּ ֹ ֶ יהם ְלדֹר ָ ֹ֑תם וְ ָנ ְ֥תנ֛ וּ ל־כּנְ ֵ ֥פי ִבגְ ֵד ֶ ֖ יצת ַע ַ ֲא ֵל ֶ֔הם וְ ָע ֨שׂוּ ָל ֶ ֥הם ִצ ִ ֛ יתם ת ְוּר ִא ֶ ֣ יצת ַה ָכּ ָ ֖נ ף ְפּ ִ ֥תיל ְתּ ֵכ ֶֽלת׃ וְ ָהָי֣ה ָל ֶכ ֮ם ְל ִצ ִיצ ֒ ל־צ ִ ֥ ַע ִ א־ת ֻ֜תרוּ יתם א ָ ֹ֑תם וְ ֽל ֹ ָ יְהוה וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ל־מ ְצ ֹ֣ות ָ֔ ת־כּ ִ א ֹ֗תוֹ וּזְ ַכ ְר ֶתּ ֙ם ֶא ָ יהם׃ ר־א ֶ ֥תּם ז ִֹנ֖ים ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ינֵיכם ֲא ֶשׁ ַ ַא ֲח ֵ ֤רי ְל ַב ְב ֶכ ֙ם וְ ַא ֲח ֵ ֣רי ֵ ֽע ֶ֔
139
Arvit
קלט
VE-HAYÁ - Si obedeciereis cumplidamente lo que yo os prescribo hoy, amando al Señor, vuestro Eterno, y sirviéndole con todo tu corazón y con toda tu alma. Entonces daré la lluvia la tierra a su tiempo: la temprana y la tardía; y recogerás tus granos, tu vino y tu aceite. Daré hierba en tu campo para tu ganado; y comerás y te saciarás. Pero guárdate que tu corazón no sea seducido y te desvíes para servir a otros dioses y te inclines ante ellos. Y se encienda la ira del Señor contra ti, y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos, y perezcas pronto de la buena tierra que el Señor te da. Por tanto pondrás estas (mis) palabras en sus corazones y en sus almas, y las atares como señal en sus brazos, y serán como recordatorio entre tus ojos. Y las enseñaréis a tus hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Para que se multipliquen tus días y los días de tus hijos sobre la tierra que el Señor juró a tus antepasados que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra. VAYÓMER - Y habló el Señor a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel, y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones; y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. Y les servirá de Tzitzit, para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandamientos del Señor para cumplirlos. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. Para que os acordéis y hagáis
140
תפלת ערבית
קמ
יִיתם ְקד ִ ֹ֖שׁים ל־מ ְצוֹ ָ ֑תי וִ ְה ֶ ֥ ת־כּ ִ יתם ֶא ָ ְל ַ ֣מ ַען ִתּזְ ְכּ ֔רוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ֤אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶ ֣א ֶרץ הוֹצ ִ יְהו֣ה ֱאֹלֽ ֵה ֶ֗יכם ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֽאֹלה ֶיכֽם׃ ֲא ִ֞ני ָ ֵל ֵ ֹלה ֶיכֽם׃ ֱא ֶמת יְהו֥ה ֱא ֵ אֹלהים ֲא ִנ֖י ָ ִמ ְצ ַ ֔ריִם ִל ְהי֥וֹת ָל ֶכ֖ם ֵל ִ ֑ וחוזר השׁ"ץ:
יכם ֱא ֶמת ֹלה ֶ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹלהינוּ וֶ ֱא מוּנָ ה ָכּל ז ֹאת וְ ַק ָיּם ָעלֵ ינוִּ .כּי הוּא ְי הוָֹ ה ֱא ֵ פּוֹד נוּ ִמ ַיּד ְמלָ ִכים. וְ ֵאין זוּלָ תוֹ .וַ ֲא נַ ְחנוּ ִי ְשׂ ָר ֵאל ַעמּוַֹ .ה ֵ יציםָ .ה ֵאל ַה נִּ ְפ ָרע לָ נוּ ַה ֹגּ ֲאלֵ נוּ ַמ לְ ֵכּנוּ ִמ ַכּ ף ָכּל ָע ִר ִ ִמ ָצּ ֵר ינוַּ .ה ְמ ַשׁ לֵּ ם גְּ מוּל לְ ָכ ל אוֹי ְֵב י נַ ְפ ֵשׁ נוַּ .ה ָשּׂ ם יכנוּ ַע ל נַ ְפ ֵשׁנוּ ַבּ ַח ִיּים וְ ל ֹא נָ ַת ן לַ מּוֹט ַר גְ לֵ נוַּ .ה ַמּ ְד ִר ֵ ָבּמוֹת אוֹ ְי ֵבינוּ .וַ ָיּ ֶרם ַק ְר נֵ נוּ ַע ל ָכּל שׂוֹנְ ֵאינוָּ .ה ֵא ל מוֹפ ִתים וּב ְ עוֹשׂה לָ נוּ נִ ִסּים וּנְ ָק ָמ ה ְבּ ַפ ְרעֹהְ .בּאוֹתוֹת ְ ָה ֶ כוֹר י ִמ ְצ ָר ִים. ְבּ ַא ְד ַמת ְבּנֵ י ָחםַ .ה ַמּ ֶכּ ה ְב ֶע ְב ָר תוֹ ָכּלְ -בּ ֵ תּוֹכם לְ ֵחרוּת עוֹלָ ם. יּוֹצ יא ֶא ת ַעמּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָ וַ ִ יהם וְ ֶא ת רוֹד ֵפ ֶ ַה ַמּ ֲע ִביר ָבּ נָ יו ֵבּין גִּ זְ ֵר י ַים-סוּף .וְ ֶאת ְ יהם ִבּ ְת הוֹמוֹת ִט ַבּ עָ .ראוּ ָבנִ ים ֶא ת גְּ ב ָוּר תוֹ שׂוֹנְ ֵא ֶ יהם. וּמלְ כוּתוֹ ְב ָר צוֹן ִק ְבּלוּ ֲעלֵ ֶ ִשׁ ְבּחוּ וְ הוֹדוּ לִ ְשׁמוַֹ . וּבנֵ י ִי ְשׂ ָר ֵאל לְ ָך ָענוּ ִשׁ ָיר ה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ַר ָבּ ה וְ ָא ְמ רוּ משׁה ְ ֶ מ ָכה נֶ ְא ָדּ ר ַבּקֹּ ֶד שׁ. מ ָכה ָבּ ֵאלִ ים ְי הוָֹ ה ִמי ָכּ ֹ ֻכלָּ םִ .מיָ -כ ֹ נוֹרא ְת ִהֹּלת ע ֹ ֵשׂ הֶ -פלֶ א: ָ
140
Arvit
קמ
todos Sus mandamientos, y seáis santos a vuestro Señor. Yo, el Señor, vuestro Hashem, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Eterno. Yo, el Señor, Soy vuestro Señor. El Eterno es Su Señor Verdadero VEEMUNÁ - Y fidedigno es todo esto, y tenemos la convicción que Él es el Eterno nuestro Señor y que no hay otro sino Él y que nosotros, Israel somos Su pueblo. Es Él quien nos rescató de las manos de los reyes, es quien nos libera de las garras de los tiranos. Él es el Eterno quien nos reivindica sobre nuestros opresores, pagando su merecido a todos nuestros enemigos mortales. Él es quien reanimó la vida en nuestra alma y no permitió que resbalase nuestro pie. El que nos hace pisotear sobre los altares de nuestros enemigos, exaltando nuestra gloria por encima de todos los que nos odian, Él es el Eterno que obra milagros por nosotros, nos vengó del Faraón, y verificó sus señales y prodigios en la tierra de los descendientes de Jam. En Su ira hirió de muerte a todos los primogénitos de Egipto, sacando de entre ellos a su pueblo Israel a la eterna libertad. Él hizo atravesar a Sus hijos por entre las aguas divididas del mar Rojo (de las cañas), mientras que a Sus enemigos y perseguidores los hundió en los abismos. Al ver sus hijos Sus actos poderosos, exaltaron y agradecieron a Su nombre, aceptando Su reinado sobre ellos con agrado. Moshé y los hijos de Israel entonaron un cántico delante de Ti con inmensa alegria, y todos dijeron: ¿Quién es como Tú, Eterno entre los dioses, quién es como Tú glorioso en santidad, reverenciado en alabanzas hacedor de milagros?
141
תפלת ערבית
קמא
ֹלהינוּ ָראוּ ָבנֶ יָך ַעלַ -היָּ ם יַ ַחד ֻכּ ָלּם הוֹדוּ כוּתָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַמ ְל ְ עוֹלם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמרִ :כּי ָפ ָדה יִמֹלְך ְל ָ וְ ִה ְמ ִליכוּ וְ ָא ְמרוּ :יְ הוָֹ ה ְ יְ הוָֹ ה ֶאת-יַ ֲעקֹב .וּגְ ָאלוֹ ִמיַּ ד ָחזָ ק ִמ ֶמּנּוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, גָּ ַאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: טוֹבים ִ יבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָשׁלוֹם ,וְ ַה ֲע ִמ ֵידנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ַחיִּים ַה ְשׁ ִכּ ֵ לוֹמָך וְ ַת ְקּנֵ נוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְבּ ֵע ָצה וּפרוֹשׂ ָע ֵלינוּ ֻס ַכּת ְשׁ ֶ ְוּל ָשׁלוֹםְ , יענוּ ְמ ֵה ָרה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך וְ ָהגֵ ן ַבּ ֲע ֵדנוּ. הוֹשׁ ֵ טוֹבה ִמ ְלּ ָפנֶ יָך ,וְ ִ ָ חוֹליָ .צ ָרהָ .ר ָעה. וְ ָה ֵסר ֵמ ָע ֵלינוּ ַמ ַכּת אוֹיֵבֶ .דּ ֶברֶ .ח ֶרבִ . וּמגֵּ ָפהְ .שׁבוֹר וְ ָה ֵסר ַה ָשּׂ ָטן ִמ ְלּ ָפנֵ ינוּ וּמ ְשׁ ִחיתַ . ָר ָעב .וְ יָגוֹןַ . וּבוֹאנוּ ֵ אתנוּ וּשׁמוֹר ֵצ ֵ וּמ ַא ֲח ֵרינוּ .וּ ְב ֵצל ְכּנָ ֶפיָך ַתּ ְס ִתּ ֵירנוְּ . ֵ שׁוֹמ ֵרנוּ ְ עוֹלםִ :כּי ֵאל טוֹבים ְוּל ָשׁלוֹם ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ָ ְל ַחיִּים ִ וּמ ַפּ ַחד ַל ָיְלהָ .בּרוְּך ַא ָתּה וּמ ִצּ ֵילנוּ ַא ָתּה ִמ ָכּל ָדּ ָבר ָרע ִ ַ שׁוֹמר ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ָל ַעד ָא ֵמן: יְהוָֹ הֵ , החזן אומר חצי קדיש:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְת ַ
141
Arvit
קמא
Tu majestad, Eterno vieron Tus hijos junto al mar y todos al unísono expresaron su agradecimiento y proclamaron Tu soberanía, diciendo: “El Eterno reínará por los siglos de los siglos”. Y está dicho: “Porque el Eterno redimió a Yacoob librándole de una mano más fuerte que la Suya”. Bendito Eres Eterno, que redimiste a Israel. HASHKIVENU - Haznos recostar nuestro Padre en paz y haznos levantar, Rey nuestro con vida sana y apacible para la paz. Tiende sobre nosotros el escudo de Tu paz y enderézanos con un buen concejo delante de Tu presencia. Sálvanos pronto por amor a Tu nombre. Protégenos y aparta de nosotros el golpe del enemigo; la peste, la espada, la enfermedad, la aflicción, el mal, el hambre, la tristeza, la destrucción y las epidemias. Destruye y aparta al adversario de delante nuestro y de detrás de nosotros. Guárdanos bajo la sombra de Tus alas y protégenos en nuestra salida, como en nuestra llegada desde ahora y para siempre. Pues Tú Eterno, eres el Eterno que nos guarda y nos salva de todo mal y de los terrores de la noche. Bendito eres Tú Eterno, que guardas a Tu pueblo Israel para siempre. Amén YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitalé, veyitnasé, veyithadar, veyithalal, shemeh
142
תפלת ערבית
קמב
יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן יִת ַע ֶלּה .וְ ְ וְ ְ ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַ גִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָ יְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ֵ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּ יםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּ יםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּ יםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֹלהים ַחיִּ ים: ֱא ִ אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יַ ַהוַ ַהָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָ יְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומריםִ : אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש.
וּמוֹריד ַהגֶּ ֶשׁם. רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ
אם אמר מוריד הטל ונזכר
לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ֵ ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּים. ישׁנֵ י וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ ִל ֵ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . רוֹפא ִ נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ ָע ָפר.
142
Arvit
y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en el mundo, y decid: Amén.
קמב
dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATÁ - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú, Amo de los
143
תפלת ערבית
קמג
וּמ ַחיֶּ ה דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך ֵמ ִמית ְ וּמי ֶ ִמי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ ַ בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ֵֹהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: בעשי"ת אומרים:
ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
וּמ ַל ֵמּד ֶל ֱאנוֹשׁ ִבּינָ ה .וְ ָחנֵּ נוּ ֵמ ִא ְתָּך ַא ָתּה חוֹנֵ ן ְל ָא ָדם ַדּ ַעתְ . ָח ְכ ָמה ִבּינָ ה וָ ָד ַעתָ :בּרוְּך ַא ָתּה ַיַהוַ ַה ,חוֹנֵ ן ַה ָדּ ַעת: בוֹד ֶתָך. תוֹר ֶתָך .וְ ָק ְר ֵבנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ ֲה ִשׁ ֵיבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָ שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵה, וְ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ שׁוּבה: רוֹצה ִבּ ְת ָ ָה ֶ ְס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוּ ִכּי ָח ָטאנוְּ .מחוֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִכּי ָפ ָשׁ ְענוּ. ִכּי ֵאל טוֹב וְ ַס ָלּח ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֶ ֶהוֶ ֶהַ ,חנּוּן ַה ַמּ ְר ֶבּה לוֹח: ִל ְס ַ
143
Arvit
קמג
hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación? Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Tú que eres Bendito, Eterno que resucita los muertos. ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
ATA JONÉN - Tú gratificas al hombre con sabiduría y enseñas al humano la inteligencia. Que Tu gracia nos dé el conocimiento y la inteligencia y sabiduría. Tú que eres Bendito, Eterno, que otorgas sabiduría. HASHIVENU - Haznos volver a la Torá, y acércanos Rey nuestro a Tu servicio, y haznos retornar a Ti con íntegro arrepentimiento. Tú que eres Bendito, Eterno, que deseas el arrepentimiento. SELAJ - Perdónanos nuestro Padre porque pecamos, discúlpanos oh nuestro Rey, porque transgredimos. Pues Tú eres un Señor bueno que perdona. Tú que eres Bendito, misericordioso que habitúa a perdonar.
144
תפלת ערבית
קמד
וּמ ֵה ר לְ גָ ֳא לֵ נוּ גְּ ֻא לָּ ה יב נוַּ . יב ה ִר ֵ ְר ֵא ה נָ א ְב ָע נְ ֵי נוּ וְ ִר ָ גּוֹא ל ָח זָ ק ָא ָתּ הָ :בּ רוְּך ְשׁ לֵ ָמ ה לְ ַמ ַע ן ְשׁ ֶמ ָךִ .כּי ֵא ל ֵ גּוֹא ל ִי ְשׂ ָר ֵא ל: ַא ָתּ ה ְי ְה וְ ְה ֵ , יע נוּ וְ נִ וָּ ֵשׁ ָע ה ִכּי ְת ִה לָּ ֵת נוּ הוֹשׁ ֵ ִ ְר ָפ ֵא נוּ ְי הוָֹ ה וְ נֵ ָר ֵפ א. לוּאינוּ ,וּלְ ָכל- וּמ ְר ֵפּ א לְ כָ לַ -תּ ֲח ֵ רוּכ ה ַ ָא ָתּ ה .וְ ַה ֲע לֵ ה ֲא ָ רוֹפ א ַר ֲח ָמ ן וְ נֶ ֱא ָמ ן כּוֹת ינוִּ .כּי ֵא ל ֵ אוֹב ינוּ ,וּלְ ָכלַ -מ ֵ ַמ ְכ ֵ רוֹפ א חוֹלֵ י ַע מּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל: ָא ָתּ הָ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה י ֹהוֹ ֹהֵֹ , בקיץ:
וּב ֵר ְך ְשׁ נָ ֵת נוּ ֹלהינוּ ְבּ ָכ לַ -מ ֲע ֵשׂ י ָי ֵד ינוָּ . ָבּ ְר ֵכ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ית הּ ַח ִיּ ים וּת ִה י ַא ֲח ִר ָ ְבּ ַט לְ לֵ י ָר צוֹן ְבּ ָר ָכ ה וּנְ ָד ָב הְ . וְ ָשׂ ָב ע וְ ָשׁ לוֹם ַכּ ָשּׁ נִ ים ַה טּוֹבוֹת לִ ְב ָר ָכ הִ .כּ י ֵא ל טוֹב וּמ ָב ֵר ְך ַה ָשּׁ נִ יםָ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה ִי ִה וִ ִה , וּמ ִט יב ַא ָתּ ה ְ ֵ ְמ ָב ֵר ְך ַה ָשּׁ נִ ים: בחורף:
ֹלהינוּ ֶאת ַה ָשּׁנָ ה ַהזֹּאת .וְ ֶאת ָכּלִ -מינֵ י ָבּ ֵרְך ָע ֵלינוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ָטר ִל ְב ָר ָכה ַעל ָכּלְ -פּנֵ י טוֹבה .וְ ֵתן ַטל ָ בוּא ָתהּ ְל ָ ְת ָ טּוּבְך. עוֹלם ֻכּלּוֹ ִמ ָ ָה ֲא ָד ָמה .וְ ַרוֵּ ה ְפּנֵ י ֵת ֵבל וְ ַשׂ ַבּע ֶאת ָה ָ וּמע ֶֹשׁר ַמ ְתּנוֹת יָ ֶדיָךָ .שׁ ְמ ָרה כוֹתיָך ֵ וּמ ֵלּא יָ ֵדינוּ ִמ ִבּ ְר ֶ ַ וּמ ָכּל- וּמ ָכּלִ -מינֵ י ַמ ְשׁ ִחית ִ וְ ַה ִצּ ָילה ָשׁנָ ה זוֹ ִמ ָכּלָ -דּ ָבר ָרע ִ
144
Arvit
קמד
REÉ - Mira por favor nuestra aflicción y pelea nuestras afrentas. Y apresúrate a redimirnos con una redención completa por causa de Tu Nombre, pues Tú eres el Eterno que redime poderosamente. Bendito eres Tú, Eterno redentor de Israel. REFAENU - Cúranos, Eterno, y nos curaremos; libéranos y nos liberaremos, pues Tú eres nuestra alabanza y trae restablecimiento y curación a todas nuestras enfermedades, a todos nuestros dolores y a todas nuestras heridas, pues Tú eres el Eterno que cura, misericordioso y fiel. Bendito eres Tú Eterno, que cura las dolencias de Su pueblo Israel. En verano desde Pésaj
BAREJENU - Bendice Eterno, Señor nuestro, sobre la obra de nuestras manos y bendice este año con rocíos benévolos, de bendición y de generosidad. Que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, que bendice los años. En invierno
BAREJ - Bendice sobre nosotros Eterno nuestro Todopoderoso este año y sus cosechas para bien. Y brinda rocío y lluvia para bendición sobre toda la faz de la tierra. Riega abundantemente toda la superficie del planeta y sacia el mundo entero con Tu bondad. Y llena nuestras manos de Tus bendiciones y de la riqueza de los dones de Tus manos. Preserva y salva este año de toda cosa mala, así como de toda clase de destrucción y de
145
תפלת ערבית
קמה
טוֹבה וְ ַא ֲח ִרית ָשׁ לוֹם. פּוּר ָענוּת .וַ ֲע ֵשׂה לָ הּ ִתּ ְקוָ ה ָ ִמינֵ י ְ וּב ְר ָכ הּ יה ָ . ירוֹת ָ וּפ ֶ בוּא ָתהּ ֵ יה וְ ַע לָ -כּל ְתּ ָ חוּס וְ ַר ֵחם ָעלֶ ָ ית הּ ַח ִיּ ים וּת ִהי ַא ֲח ִר ָ ְבּגִ ְשׁ ֵמ י ָר צוֹן ְבּ ָר ָכ ה וּנְ ָד ָב הְ . וְ ָשׂ ָבע וְ ָשׁ לוֹםַ .כּ ָשּׁנִ ים ַהטּוֹבוֹת לִ ְב ָר ָכהִ .כּי ֵאל טוֹב וּמ ָב ֵר ְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּ ה ִי ִהוִ ִה ְ ,מ ָב ֵר ְך וּמ ִטיב ַא ָתּ ה ְ ֵ ַה ָשּׁנִ ים: יּוֹתינוּ. רוּתנוּ .וְ ָשׂא נֵ ס ְל ַק ֵבּץ גָּ ֻל ֵ שׁוֹפר גָּ דוֹל ְל ֵח ֵ ְתּ ַקע ְבּ ָ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ יַ ַחד ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץ ְל ַא ְר ֵצנוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יֻ ֻהוֻ ֻהְ ,מ ַק ֵבּץ נִ ְד ֵחי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: יוֹע ֵצינוּ ְכּ ַב ְתּ ִח ָלּה .וְ ָה ֵסר שׁוֹפ ֵטינוּ ְכּ ָב ִראשׁוֹנָ ה .וְ ֲ ְ ָה ִשׁ ָיבה וּמלוְֹך ָע ֵלינוּ ְמ ֵה ָרה ַא ָתּה ִמ ֶמּנּוּ יָ גוֹן )סמאל( וַ ֲאנָ ָחה )לילית(ְ . וּב ִמ ְשׁ ָפּטָ :בּרוְּך וּב ַר ֲח ִמים ְבּ ֶצ ֶדק ְ יְ הוָֹ ה ְל ַב ְדָּךְ .בּ ֶח ֶסד ְ וּמ ְ אוֹהב ְצ ָד ָקה ִ ֵ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך שׁ ָפּט) :בעשי"ת חותמים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ִמּ ְשׁ ָפּט(:
ַל ִמּינִ ים וְ ַל ַמּ ְל ִשׁינִ ים ַאל ְתּ ִהי ִת ְקוָ ה וְ ָכל ַהזֵּ ִדים ְכּ ֶרגַ ע וּמ ְלכוּת אוֹיְביָך וְ ָכל-שׂוֹנְ ֶאיָך ְמ ֵה ָרה יִ ָכּ ֵרתוַּ . אבדוּ .וְ ָכלֶ - יֹ ֵ יעם וּת ַכ ֵלּם וְ ַת ְכנִ ֵ וּת ַשׁ ֵבּר ְ ָה ִר ְשׁ ָעה ְמ ֵה ָרה ְת ַע ֵקּר ְ אוֹיְבים ִ וֹבר ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יָ ָהוָ ָה ,שׁ ֵ יע ִמינִ ים: וּמ ְכנִ ַ ַ
145
Arvit
קמה
retribuciones nefastas, y haz para él una buena esperanza y un futuro de paz. Compadécete y apiádate sobre ella y sobre todos sus cereales y frutos. Y bendícela con lluvias complacientes de bendición y altruismo. Y que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, Eterno que bendice los años. TEKA - Toca el gran shofar para nuestra liberación, eleva el estandarte para reunir a nuestros exiliados y reúnenos en nuestra tierra a todos juntos desde los cuatro confines del mundo. Bendito eres Tú Eterno que reúne a los dispersos de Su pueblo Israel. HASHIVA - Restaura a nuestros jueces como al principio y a nuestros concejeros como en el inicio. Y aparta de nosotros angustia y suspiro. Y reina sobre nosotros pronto, Tú Hashem solamente Tú, con benevolencia y misericordia, con rectitud y justicia. Bendito eres Tú Eterno, Rey que ama la rectitud y la justicia. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - El Rey de la justicia.
LAMINIM - Que no haya esperanza para los herejes y los delatores; y que todos los transgresores se pierdan en un instante, que todos tus enemigos y Tus aborrecedores sean suprimidos; y el reino de la maldad pronto se desarraiga y quebrántalo y destrúyelo y somételo, pronto y en nuestros días. Tú que eres Bendito, Eterno, que quebrantas a los enemigos y sometes a los renegados.
146
תפלת ערבית
קמו
יקים וְ ַעל ַה ֲח ִס ִידים וְ ַעל ְשׁ ֵא ִרית ַע ְמָּך ֵבּית ַעל ַה ַצּ ִדּ ִ יהם .וְ ַעל סוֹפ ֵר ֶ ְ יטת ֵבּית יהם .וְ ַעל ְפּ ֵל ַ יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ ַעל זִ ְקנֵ ֶ ֹלהינוּ וְ ֵתן גֵּ ֵרי ַה ֶצּ ֶדק וְ ָע ֵלינוּ .יֶ ֱהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בּוֹט ִחים ְבּ ִשׁ ְמָך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ִשׂים ֶח ְל ֵקנוּ ָשׂ ָכר טוֹב ְל ָכלַ -ה ְ עוֹלם לֹא נֵ בוֹשׁ ִכּיְ -בָך ָבּ ָט ְחנוּ .וְ ַעל ַח ְס ְדָּך וּל ָ ִע ָמּ ֶהםְ . ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת נִ ְשׁ ָענְ נוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוִּ ,מ ְשׁ ָען יקים: וּמ ְב ָטח ַל ַצּ ִדּ ִ ִ רוּשׁ ַליִ ם ִע ְירָך ַכּ ֲא ֶשׁר ִדּ ַבּ ְר ָתּ .וְ ִכ ֵסּא ָדוִ ד ִתּ ְשׁכּוֹן ְבּתוְֹך יְ ָ עוֹלם ָ אוֹתהּ ִבּנְ יַ ן ָ וּבנֵ ה תוֹכהּ ָתּ ִכין ְ ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ְב ָ רוּשׁ ָליִ ם: ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יֻ ֻהוֻ ֻה ,בּוֹנֵ ה יְ ָ יח וְ ַק ְרנוֹ ָתּרוּם ֶאת ֶצ ַמח ָדּוִ ד ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ַת ְצ ִמ ַ ישׁוּע ֶתָךִ .כּי ִלישׁוּ ָע ְתָך ִקוִּ ינוּ וְ ִצ ִפּינוּ ָכּלַ -היּוֹםָ :בּרוְּך ִבּ ָ שׁוּעה: יח ֶק ֶרן יְ ָ ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,מ ְצ ִמ ַ ֹלהינוָּ .אב ָה ַר ֲח ָמן חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ. קוֹלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ֵ שׁוֹמ ַע ֵ וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ֵאל וְ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ וּמ ְלּ ָפנֶ יָך ַמ ְל ֵכּנוּ ֵר ָיקם ַאל- ְתּ ִפלּוֹת וְ ַת ֲחנוּנִ ים ָא ָתּהִ . שׁוֹמ ַע ֵ וּשׁ ַמע ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ַא ָתּה ְתּ ִשׁ ֵיבנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ְ שׁוֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה: ֵ ְתּ ִפ ַלּת ָכּלֶ -פּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ְֹהוָ ה,
146
Arvit
קמו
AL HATZADIKIM - Sobre los justos y los piadosos y sobre el remanente de Tu pueblo Israel, la casa de Israel y sobre los ancianos, y lo que queda de sus escribas y sobre los prosélitos de verdad y sobre todos nosotros, que se conmueva por favor Tu piedad Eterno, Señor nuestro Todopoderoso. Y otorga una recompensa buena a todos los que confían verdaderamente en Tu nombre. Pon nuestra porción con la de ellos, a fin de que no seamos avergonzados, pues tuvimos confianza en ti y en Tu inmensa bondad nos apoyaremos con verdad. Tú que eres Bendito, Eterno, sostén y seguridad de los justos. TISHKÓN - Reside en medio de Tu ciudad Jerusalem como dijiste. Y establece el trono de David Tu siervo y construye a ella una construcción eterna, pronto en nuestros días: Bendito eres Tú, que construye Jerusalem. ET TZÉMAJ - Haz florecer el brote de David Tu siervo, y por medio de Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto nuestra esperanza y esperado en Tu salvación todo el día. Bendito eres Tú, que hace florecer el orgullo de la salvación. SHEMÁ - Escucha nuestra voz, Eterno, Señor nuestro, ten caridad y piedad de nosotros y recibe nuestra plegaria con piedad y complacencia, pues tú eres el Eterno, que oyes las plegarias y las súplicas; y no nos hagas volver con las manos vacías delante de tu presencia, Rey nuestro, concédenos gracia, respóndenos y escucha nuestra plegaria. Pues escuchas las oraciones de todas las bocas. Bendito eres Tú Eterno, que escucha la oración.
147
תפלת ערבית
קמז
ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ לִ ְת ִפלָּ ָת ם ְשׁ ֵע ה. ְר ֵצ ה ְיהוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ לָּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹד ה לִ ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁ ב ָה ֲע ָ וּת ִהי לְ ָר צוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָר ה ְבּ ַא ֲה ָב ה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָר צוֹןְ . בוֹד ת ִי ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ בראש -חודש ובחול -המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו. חוץ מערבית של ליל ראש -חודש
יע וְ ֵי ָר ֶא ה וְ ֵי ָר ֶצ ה בוֹת ינוּ ַי ֲע לֶ ה וְ ָיב ֹא וְ ַי גִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֵ ֹלהינוּ וֵ ֱא ֵ בוֹת ינוּ .זִ ְכ רוֹן וְ ִי ָשּׁ ַמע וְ ִי ָפּ ֵק ד וְ ִי זָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכ רוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּ וִ ד ַע ְב ָדְּך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל רוּשׁ לַ ִי ם ִע ָירְך .וְ זִ ְכרוֹן ָמ ִשׁ ַ ְי ָ טוֹב ה .לְ ֵח ן לְ ֶח ֶסד יטה לְ ָ ַע ְמָּך ֵבּית ִי ְשׂ ָר ֵאל לְ ָפ נֶ יָך לִ ְפ לֵ ָ טוֹבים וּלְ ָשׁלוֹםְ .בּיוֹם וּלְ ַר ֲח ִמים .לְ ַח ִיּ ים ִ בראש -חודש :ר ֹאשׁ ַה ח ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :ח ג ַה ַמּ צּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ק ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. קד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :ח ג ַה ֻסּ כּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ֶ וּפ ְק ֵד נוּ טוֹב הָ . ֹלהינוּ בּוֹ לְ ָ יע נוּ .זָ ְכ ֵר נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ לְ ַר ֵח ם בּוֹ ָע לֵ ינוּ וּלְ ִ שׁוּע ה וְ ַר ֲח ִמ ים .חוּס טוֹביםִ .בּ ְד ַב ר ְי ָ יע נוּ בוֹ לְ ַח ִיּ ים ִ הוֹשׁ ֵ בוֹ לִ ְב ָר ָכ ה .וְ ִ יע נוּ ִכּי ֵאלֶ יָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ לֶ ְך הוֹשׁ ֵ וְ ָח נֵּ נוּ וַ ֲח מוֹל וְ ַר ֵח ם ָע לֵ ינוּ .וְ ִ ַח נּוּן וְ ַר חוּם ָא ָתּ ה:
147
Arvit
קמז
RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordad delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Ti, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de: (En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación. LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, el Rey lleno de gracia y de misericordia.
148
תפלת ערבית
קמח
וְ ַא ָתּ הְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח פֹּץ ָבּ נוּ וְ ִת ְר ֵצ נוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך לְ ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּ ה ִי ִהוִ ִה , ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ַה ַמּ ֲחזִ יר ְשׁ ִכינָ תוֹ לְ ִצ יּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" -חוזר .ואם אמר "ה'" -אינו חוזר
וְ ַע ל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַע ל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּ שׁוּעוֹת בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ית לַ ֲא ֵ וְ ַע ל ַה נִּ ְפ לָ אוֹת וְ ַע ל ַהנֶּ ָח מוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ָה ֵהם ַבּ זְּ ַמן ַה זֶּ ה: לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ָ ַמ ְלכוּת יָ וָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם. ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ
148
Arvit
קמח
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en Ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En Janucá y en Purim se dice:
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice:
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su
149
תפלת ערבית
קמט
בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ הוֹרים .וְ זֵ ִדים וּט ֵמ ִאים ְבּיַד ְט ִ יקיםְ . ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ עוֹל ָמְך. ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָ עוֹס ֵקי ָ ְ ְבּיַ ד וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה. דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ית ְתּ ָ וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ ְ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאת- וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ יְמי ִמ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ ֶ לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְוּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁבוֹ ָת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ וְ ַעל ֻכּ ָלּם ְ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
149
Arvit
קמט
venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre. En Purim se dice:
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán. Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
150
תפלת ערבית
קנ
יב ְרכוּ ֶא תִ -שׁ ְמ ָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמ ת לְ עוֹלָ ם ִכּי יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵת נוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס לָ ה ָה ֵאל ַה טּוֹבָ :בּרוְּך טוֹבָ .ה ֵאל ְי ָ ַא ָתּה ֻי ֻהוֻ ֻה ַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמ ָך וּלְ ָך נָ ֶאה לְ הוֹדוֹת: וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים טוֹב ה ְ ָ ִשׂים ָשׁלוֹם וּב ְר ֵכ נוּ ָא ִבינוּ ֻכּלָּ נוּ ְכּ ֶא ָח ד ָעלֵ ינוּ וְ ַע לָ -כּלִ -י ְשׂ ָר ֵא ל ַע ֶמּ ָך ָ ֹלהינוּ ְבּאוֹר ָפּ נֶ יָך ִכּי ְב אוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ לָ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ תּוֹר ה וְ ַח ִיּ יםַ .א ֲה ָב ה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָק ה וְ ַר ֲח ִמ יםְ .בּ ָר ָכ ה ָ וְ ָשׁ לוֹם .וְ טוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך לְ ָב ְר ֵכ נוּ וּלְ ָב ֵר ְך ֶא תָ -כּלַ -ע ְמּ ָך ִי ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז וְ ָשׁ לוֹם: בעשרת ימי -תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמ ה ָ טוֹבה וִ וּפ ְר נָ ָסה ָ וּב ֵס ֶפר ַח ִיּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵת ב לְ ָפנֶ יָך ֲאנַ ְח נוּ וְ ָכ ל ַע ְמּ ָך טוֹבים וּלְ ָשׁלוֹם: ִי ְשׂ ָר ֵאל לְ ַח ִיּ ים ִ )ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר(.
ָבּרוְּך ַא ָתּ ה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵר ְך ֶא ת ַעמּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: ִי ְהיוּ לְ ָרצוֹן ִא ְמ ֵר יִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן לִ ִבּי לְ ָפנֶ יָךְ .י הוָֹ ה צוּ ִר י וְ ג ֲֹאלִ י:
150
Arvit
קנ
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tu nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito Eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase:
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYÚ - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor.
151
תפלת ערבית
קנא
תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. צוּרי וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ וְ ג ֲֹא ִלי: אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע.
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ אחרי התפילה אומרים:
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ ַעד- ִיְהי ֵשׁם יְהוָֹ ה ְמבֹ ָרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ְמבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְהוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְהוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִם ְכּבוֹדוֹ :יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ:
151
Arvit
קנא
ELOKAY – Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, Hazlo por Tu diestra, Hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. YEHÍ - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuán poderoso es Tu nombre en toda la tierra.
152
תפלת ערבית
קנב
ואומר החזן קדיש תתקבל:
ִי ְת גַּ ַדּ ל וְ ִי ְת ַק ַדּ שׁ ְשׁ ֵמ הּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָעלְ ָמ א ִדּ י ְב ָר א כוּתהּ .וְ ַי ְצ ַמח ֻפּ ְר ָק נֵ הּ .וִ ָיק ֵר ב עוּת הּ .וְ ַי ְמלִ יְך ַמ לְ ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַח ֵיּי ְדכ ֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ִי ְשׂ ָר ֵא ל ַבּ ֲע גָ לָ א ִ וּבזְ ַמ ן ָק ִריב וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמן) .אמן( ְי ֵה א ְשׁ ֵמ הּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך .לְ ָעלַ ם וּלְ ָעלְ ֵמי ָע לְ ַמ ָיּ א ִי ְת ָבּ ַר ְך. רוֹמם .וְ ִי ְתנַ ֵשּׂא .וְ ִי ְת ַה ָדּר. וְ ִי ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ ִי ְת ָפּ ַא ר .וְ ִי ְת ַ וְ ִי ְת ַע לֶּ ה .וְ ִי ְת ַה לָּ ל ְשׁ ֵמ הּ ְדּ ֻק ְד ָשׁ א ְבּ ִר יְך הוּא) .אמן( לְ ֵעלָּ א ִמ ן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָ יר ן ְבּ ָע לְ ָמ א וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל וּב ְ לוֹתהוֹן ָ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ וּב ָ לוֹתנָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן. )אמן(
ישׁוּעה ָ ְי ֵהא ְשׁלָ ָמ א ַר ָבּ א ִמ ן ְשׁ ַמ ָיּאַ .ח ִיּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יח ה וְ ַכ ָפּ ָר ה וְ ֶר וַ ח וּס לִ ָ פוּא ה וּגְ ֻאלָּ ה ְ וְ נֶ ָח ָמ ה וְ ֵשׁ יזָ ָבא ְוּר ָ וְ ַה ָצּ לָ ה .לָ נוּ וּלְ ָכל ַע מּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמ יו ַי ֲע ֶשׂ ה ָשׁ לוֹם עוֹשׂ ה ָשׁ לוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ָע לֵ ינוּ .וְ ַע ל ָכּל ַע מּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן(
152
Arvit
קנב
YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
Que nuestras oraciones y súplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén).
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
153
תפלת ערבית
קנג
ִשׁיר ַל ַמּ ֲעלוֹתֶ .א ָשּׂא ֵעינַ י ֶאלֶ -ה ָה ִריםֵ .מ ַאיִ ן יָב ֹא ֶעזְ ִרי: יִתּן ַלמּוֹט ַרגְ ֶלָך. ֶעזְ ִרי ֵמ ִעם יְ הוָֹ ה .ע ֹ ֵשׂה ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץַ :אלֵ - שׁוֹמר יִ ְשׂ ָר ֵאל: ֵ ישׁן. ַאל-יָ נוּם שׁ ֹ ְמ ֶרָךִ :הנֵּ ה לֹא-יָ נוּם וְ לֹא יִ ָ יוֹמם ַה ֶשּׁ ֶמשׁ לֹא- יְמינֶ ָךָ : יְ הוָֹ ה שׁ ֹ ְמ ֶרָך .יְ הוָֹ ה ִצ ְלָּך ַעל-יַ ד ִ מר ֶאת- יַכּ ָכּה וְ יָ ֵר ַח ַבּ ָלּיְ ָלה :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמ ְרָך ִמ ָכּלָ -רע .יִ ְשׁ ֹ ֶ עוֹלם: וּבוֹאָךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ֶ אתָך נַ ְפ ֶשָׁך :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמרֵ -צ ְ בחוה"מ סוכות:
א ְמ ִרים ִליֵ .בּית יְ הוָ ה ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹת ְל ָדוִ דָ .שׂ ַמ ְח ִתּי ְבּ ֹ רוּשׁ ַליִ ם רוּשׁ ָליִ ם :יְ ָ נֵ ֵלְך .עֹ ְמדוֹת ָהיוּ ַרגְ ֵלינוִּ .בּ ְשׁ ָע ַריִ ְך יְ ָ ַה ְבּנוּיָ הְ .כּ ִעיר ֶשׁ ֻח ְבּ ָרהָ -לּהּ יַ ְח ָדּוֶ :שׁ ָשּׁם ָעלוּ ְשׁ ָב ִטים ִשׁ ְב ֵטי-יָ הּ ֵעדוּת ְליִ ְשׂ ָר ֵאלְ .להוֹדוֹת ְל ֵשׁם יְ הוָ הִ :כּי ָשׁ ָמּה יָ ְשׁבוּ ִכ ְסאוֹת ְל ִמ ְשׁ ָפּטִ .כּ ְסאוֹת ְל ֵבית ָדּוִ דַ :שׁ ֲאלוּ ְשׁלוֹם א ֲה ָביִ ְך :יְ ִהי ָשׁלוֹם ְבּ ֵח ֵילְךַ .שׁ ְלוָ ה רוּשׁ ָליִ ם .יִ ְשׁ ָליוּ ֹ יְ ָ נוֹתיִ ְךְ :ל ַמ ַעןַ -א ַחי וְ ֵר ָעיֲ .א ַד ְבּ ָרה-נָּ א ָשׁלוֹם ָבְּך: ְבּ ַא ְר ְמ ָ ֹלהינוֲּ .א ַב ְק ָשׁה טוֹב ָלְך: ְל ַמ ַען ֵבּית-יְ הוָ ה ֱא ֵ בחוה"מ פסח:
ֹלעזָ :היְ ָתה ְבּ ֵצאת יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ִמּ ְצ ָריִםֵ .בּית יַ ֲעקֹב ֵמ ַעם ֵ ֹלתיוַ :היָּ ם ָר ָאה וַ יָּ ֹנסַ .היַּ ְר ֵדּן הוּדה ְל ָק ְדשׁוֹ .יִ ְשׂ ָר ֵאל ַמ ְמ ְשׁ ָ יְ ָ יִ סֹּב ְל ָאחוֹרֶ :ה ָה ִרים ָר ְקדוּ ְכ ֵא ִילים .גְּ ָבעוֹת ִכּ ְבנֵ י-צ ֹאן:
153
Arvit
קנג
SHIR LAMAALOT - Canto de ascensiones - Alzaré mis ojos a los montes; ¿De dónde vendrá mi socorro? Mi socorro viene de Hashem, que hizo los cielos y la tierra. No dará tu pie al resbaladero, ni se dormirá el que te guarda. He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda a Israel. Hashem es tu guardador; Hashem es tu sombra a tu mano derecha. El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. Hashem te guardará de todo mal; Él guardará tu alma. Hashem guardará tu salida y tu entrada desde ahora y para siempre. Para Jol Hamoed de Sucot
SHIR HAMAALOT - Cántico de Ascenciones. Yo me alegré con los que me decían: A la casa de Hashem iremos. Nuestros pies estuvieron dentro de tus puertas, oh Jerusalem. Jerusalem, que se ha edificado como una ciudad que está bien unida entre sí. Y allá subieron las tribus, las tribus del Eterno, conforme al testimonio dado a Israel, para alabar el nombre de Hashem. Porque allá están las sillas del juicio, los tronos de la casa de David. Pedid por la paz de Jerusalem; sean prosperados los que te aman. Sea la paz dentro de tus muros, y el descanso dentro de tus palacios. Por amor de mis hermanos y mis compañeros diré yo: La paz sea contigo. Por amor a la casa de Hashem nuestro Señor buscaré tu bien. Para Jol Hamoed de Pésaj
BETSET - Cuando salió Israel de Egipto, la casa de Yaacob del pueblo extranjero, Yehudá vino a ser su santuario, e Israel su señorío. El mar lo vio, y huyó; el Jordán se volvió atrás. Los montes saltaron como carneros, los collados como corderitos.
154
תפלת ערבית
קנד
סּב ְל ָאחוֹרֶ :ה ָה ִרים ַמהְ -לָּך ַהיָּ ם ִכּי ָתנוּסַ .היַּ ְר ֵדּן ִתּ ֹ חוּלי ִ ִתּ ְר ְקדוּ ְכ ֵא ִילים .גְּ ָבעוֹת ִכּ ְבנֵ י-צ ֹאןִ :מ ִלּ ְפנֵ י ָאדוֹן לוֹהּ יַ ֲעקֹבַ :ההֹ ְפ ִכי ַהצּוּר ֲאגַ םָ -מיִ םַ .ח ָלּ ִמישׁ ָא ֶרץִ .מ ִלּ ְפנֵ י ֱא ַ ְל ַמ ְעיְ נוָֹ -מיִ ם: ואומרים קדיש יהא שלמא:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך. ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן פוּאה ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ וּל ָכל ַעמּוֹ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ וּס ִל ָ וּגְ ֻא ָלּה ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
154
Arvit
קנד
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás. Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, y vosotros, collados, como corderitos? A la presencia de Hashem tiembla la tierra, a la presencia del Señor de Yaacob, el cual cambió la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé (Amén). Bejayejon uvyomejon uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizman kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amá yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
155
תפלת ערבית
קנה
ואומרָ :בּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזרָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ אשׁית. יוֹצ ר ְבּ ֵר ִ ָע לֵ ינוּ לְ ַשׁ ֵבּ ַח לַ ֲאדוֹן ַהכּ ֹל .לָ ֵתת גְּ ֻד לָּ ה לְ ֵ ֶשׁלּא ָע ָשׂנוּ ְכּ גוֹ ֵיי ָה ֲא ָר צוֹת וְ ל ֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּ חוֹת גוֹר לֵ נוּ ְכּ ָכ ל ֲהמוֹנָ ם. ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁ לּא ָשׂ ם ֶחלְ ֵקנוּ ָכּ ֶה ם וְ ָ וּמ ְת ַפּלְּ לִ ים ֶאל ֵאל ל ֹא ֶשׁ ֵה ם ִמ ְשׁ ַתּ ֲח וִ ים לָ ֶה ֶבל וָ ִריק ִ יוֹשׁ ַ ִ יע) .יפסיק מעט .וכשיאמר" :ואנחנו משתחוים" יכרע כל גופו(. וַ ֲא נַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים לִ ְפ נֵ י ֶמ לֶ ְך ַמ לְ ֵכי ַה ְמּלָ ִכים ַה ָקּדוֹשׁ וּמוֹשׁ ב ַ יוֹסד ָא ֶרץ. נוֹטה ָשׁ ַמ ִים וְ ֵ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ רוֹמ ים. וּשׁ ִכינַ ת ֻע זּוֹ ְבּ גָ ְב ֵהי ְמ ִ ְי ָק רוֹ ַבּ ָשּׁ ַמ ִים ִמ ַמּ ַעלְ . ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵח רֱ .א ֶמת ַמלְ ֵכּ נוּ וְ ֶא ֶפס זוּלָ תוֹ. הוּא ֱא ֵ תּוֹרה :וְ ָי ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁ בֹ ָת ֶאל -לְ ָב ֶבָךִ ,כּי ַכּ ָכּתוּב ַבּ ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ִמ ַמּ ַע ל וְ ַע לָ -ה ָא ֶר ץ ִמ ָתּ ַחת. ְי הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ֵאין עוֹד:
155
Arvit
קנה
El que dijo Kadish dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. La misma persona repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandesa al creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Hashem en los cielos y sobre la tierra. Él es único”.
156
תפלת ערבית
קנו
ֹלה ינוּ לִ ְר אוֹת ְמ ֵה ָר ה ַע ל ֵכּ ן נְ ַק וֶּ ה לָ ְך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ִת ְפ ֶא ֶר ת ֻע זָּ ְך לְ ַה ֲע ִב יר גִּ לּוּלִ ים ִמ ן ָה ָא ֶר ץ וְ ָה ֱא לִ ילִ ים ָכּ רוֹת ִי ָכּ ֵר תוּן .לְ ַת ֵקּ ן עוֹלָ ם ְבּ ַמ לְ כוּת ַשׁ ַדּ י .וְ ָכ לְ -בּ נֵ י ָב ָשׂ ר ִי ְק ְר אוּ ִב ְשׁ ֶמָך לְ ַה ְפ נוֹת ֵא לֶ יָך ָכּלִ -ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶר ץ. יוֹשׁ ֵב י ֵת ֵב לִ .כּי לְ ָך ִת ְכ ַר ע כָּ לֶ -בּ ֶר ְך ַי ִכּ ירוּ וְ ֵי ְד עוּ ָכּלְ - פּ לוּ ֹלהינוּ ִי ְכ ְר עוּוְ ִי ֹ ִתּ ָשּׁ ַב ע ָכּל -לָ שׁוֹן .לְ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ יק ְבּ לוּ ֻכלָּ ם ֶא ת -עוֹל וְ לִ ְכ בוֹד ִשׁ ְמ ָך ְי ָק ר ִי ֵתּ נוּ .וִ ַ יה ם ְמ ֵה ָר ה לְ עוֹלָ ם וָ ֶע דִ .כּ י כוּתָך .וְ ִת ְמ לוְֹך ֲע לֵ ֶ ַמ לְ ֶ ַה ַמּ לְ כוּת ֶשׁ לְּ ָך ִהיא .וּלְ עוֹלְ ֵמ י ַע ד ִתּ ְמ לוְֹך ְבּ ָכ בוֹד. תוֹר ָתְךְ :י הוָֹ ה ִי ְמ ֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶע ד :וְ נֶ ֱא ַמ ר: ַכּ ָכּ תוּב ְבּ ָ וְ ָה ָי ה ְי הוָֹ ה לְ ֶמ לֶ ְך ַע לָ -כּלָ -ה ָא ֶר ץַ .בּיּוֹם ַה הוּא ִי ְה ֶי ה וּשׁ מוֹ ֶא ָח ד: ְי הוָֹ ה ֶא ָח ד ְ
156
Arvit
קנו
AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan conscientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
קריאת שמע על המטה
157
קנז
סוֹל ַח ְל ָכל ִמי ֶשׁ ִה ְכ ִעיס מוֹחל וְ ֵ ֵ עוֹלם ֲה ֵרינִ י ָ ִרבּוֹנוֹ ֶשׁל גוּפי ֵבּין ְבּ ָממוֹנִ י ֵבּין אוֹתי אוֹ ֶשׁ ָח ָטא ְכּנֶ גְ ִדּיֵ .בּין ְבּ ִ וְ ִה ְקנִ יט ִ בוֹדי ֵבּין ְבּ ָכל ֲא ֶשׁר ִליֵ .בּין ְבּאֹנֶ ס ֵבּין ְבּ ָרצוֹן ֵבּין ְבּשׁוֹגֵ ג ִבּ ְכ ִ ֵבּין ְבּ ֵמזִ יד ֵבּין ְבּ ִדבּוּר ֵבּין ְבּ ַמ ֲע ֶשׂהֵ .בּין ְבּגִ ְלגּוּל זֶ ה ֵבּין ְבּגִ ְלגּוּל ַא ֵחר ְל ָכל ַבּר יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ לֹא יֵ ָענֵ שׁ שׁוּם ָא ָדם בוֹתי ֶשׁלֹּא אֹלהי ֲא ַ ֹלהי וֵ ֵ ְבּ ִס ָבּ ִתי .יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ַ אתי ְל ָפנֶ יָך ְמחוֹק ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים וּמה ֶשּׁ ָח ָט ִ ֶא ֱח ָטא עוֹדַ . חוֹל ִאים ָר ִעים :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי סּוּרין וְ ָ ֲא ָבל לֹא ַעל יְ ֵדי יִ ִ צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: ִפי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך ,יְ הוָֹ ה ִ וּמ ִאיר נוּמה ַעל ַע ְפ ַע ַפּי ֵ וּת ָ ָבּרוְּך ַה ַמּ ִפּיל ֶח ְב ֵלי ֵשׁנָ ה ַעל ֵעינַי ְ בוֹתי, אֹלהי ֲא ַ ֹלהי וֵ ֵ יְהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱא ַ ְל ִאישׁוֹן ַבּת ָעיִןִ : טוֹבים ְוּל ָשׁלוֹם וְ ֵתן ִ ֶשׁ ַתּ ְשׁ ִכּ ֵיבנִי ְל ָשׁלוֹם וְ ַת ֲע ִמ ֵידנִי ְל ַחיִּ ים תוֹר ֶתָך ,וְ ַת ְרגִּ ֵילנִי ִל ְד ַבר ִמ ְצוָ ה וְ ַאל ַתּ ְרגִּ ֵילנִ י ִל ְד ַבר ֶח ְל ִקי ְבּ ָ יאנִי ִל ֵידי ֵח ְטא וְ לֹא ִל ֵידי נִ ָסּיוֹן וְ לֹא ִל ֵידי ֲע ֵב ָרה .וְ ַאל ְתּ ִב ֵ יִשֹׁלט ִבּי ֶיֵצר ַהטּוֹב וְ ַאל יִ ְשֹׁלט ִבּי ֶיֵצר ָה ָרע .וְ ַת ִצּ ֵילנִ י ִבזָּ יוֹן .וְ ְ חוֹל ִאים ָר ִעים וְ ַאל ְיַב ִהילוּנִי ֲחלוֹמוֹת ָר ִעים וּמ ָ ִמ ֶיֵּצר ָה ָרע ֵ וּת ֵהא ִמ ָטּ ִתי ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶיָך וְ ָה ֵאר ֵעינַי ֶפּן וְ ִה ְרהוּ ִרים ָר ִעים ְ עוֹלם ֻכּלּוֹ ִבּ ְכבוֹדוֹ: ישׁן ַה ָמּוֶ תָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ֵמּ ִאיר ְל ָ ִא ַ
ֹלהינוּ יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בלחש:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
קנח
קריאת שמע על המטה
158
ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשָׁך֖ ל־ל ָב ְבָך֥ ֹלהיָך ְבּ ָכ ְ יְהו֣ה ֱא ֶ ֑ ָ וְ ָ ֣א ַה ְב ָ֔תּ ֵ ֖את ל־מא ֶ ֹֽדָך׃ וְ ָהי֞ וּ ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֗א ֶלּה ֲא ֶ֨שׁר ָאנ ִ ֹ֧כי ְמ ַצוְּ ָך֛ ַהיּ֖וֹם ְוּב ָכ ְ ל־ל ָב ֶ ֽבָך׃ וְ ִשׁנַּ נְ ָ ֣תּם ְל ָב ֶ֔ניָך וְ ִד ַבּ ְר ָ ֖תּ ָ ֑בּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ַע ְ ל־יָדָ֑ך וּק ַשׁ ְר ָ ֥תּם ְל ֖אוֹת ַע ֶ קוּמָך׃ ְ ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ יתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ל־מזוּזֹ֥ת ֵבּ ֶ ֖ וּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ וְ ָהי֥וּ ְלט ָֹט ֖ ֹפת ֵ ֥בּין ֵע ֶינֽיָך׃ ְ ל־מ ְצוֹ ַ֔תי ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִֹכ֛י ְמ ַ ֶצוּ֥ה ֶא ְת ֶכ֖ם מ ַע ִתּ ְשׁ ְמ ֙עוּ ֶא ִ ם־שׁ ֤ ֹ וְ ָה ָי֗ה ִא ָ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ת־יְהו֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶיכ ֙ם ְוּל ָע ְב ֔דוֹ ְבּ ָכ ְ ָ ַהיּ֑וֹם ְל ַא ֲה ָ֞בה ֶא וּמ ְל ֑קוֹשׁ יוֹרה ַ ר־א ְר ְצ ֶכ֛ם ְבּ ִע ֖תּוֹ ֶ ֣ ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשׁ ֶכֽם׃ וְ נָ ַת ִ ֧תּי ְמ ַ ֽט ַ וְ ָא ַס ְפ ָ ֣תּ ְדגָ ֶ֔נָך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֖ וְ ְיִצ ָה ֶ ֽרָך׃ וְ נָ ַת ִ ֛תּי ֵ ֥ע ֶשׂב ְבּ ָשׂ ְדָך֖ ִל ְב ֶה ְמ ֶתָּ֑ך וְ ָא ַכ ְל ָ ֖תּ וְ ָשׂ ָ ֽב ְע ָתּ׃ ִה ָ ֽשּׁ ְמ ֣רוּ ָל ֶ֔כם ֶפּ֥ן ְיִפ ֶ ֖תּה ְל ַב ְב ֶכ֑ם וְ ַס ְר ֶ֗תּם ף־יְהוה ָ֜ יתם ָל ֶ ֽהם׃ וְ ָח ָ ֨רה ַא ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔רים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶ ֖ וַ ֲע ַב ְד ֶתּ ֙ם ֱא ִ ֣ א־יִהֶי ֣ה ָמ ָ֔טר וְ ָ ֣ה ֲא ָד ָ֔מה ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ת־ה ָשּׁ ַ֙מיִ ֙ם וְ ֽל ֹ ְ ָבּ ֶ֗כם וְ ָע ַצ֤ר ֶא ַ יְהו֖ה ת־יְבוּל֑הּ וַ ֲא ַב ְד ֶ ֣תּם ְמ ֵה ָ ֗רה ֵמ ַעל֙ ָה ָ ֣א ֶרץ ַהטּ ָֹ֔בה ֲא ֶ ֥שׁר ָ ָ ֶא ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם וְ ַ ֽעל־נַ ְפ ְשׁ ֶכ֑ם ת־דּ ָב ַ ֣רי ֵ֔א ֶלּה ַע ְ נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶכֽם׃ וְ ַשׂ ְמ ֶתּ ֙ם ֶא ְ ינֵיכֽם׃ טוֹט ֖ ֹפת ֵבּ֥ין ֵע ֶ ל־יֶד ֶ֔כם וְ ָהי֥וּ ְל ָ אוֹת ַע ְ וּק ַשׁ ְר ֶ֨תּם א ָ ֹ֤תם ְל ֙ ְ נֵיכ֖ם ְל ַד ֵבּ֣ר ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ת־בּ ֶ וְ ִל ַמּ ְד ֶ ֥תּם א ָ ֹ֛תם ֶא ְ יתָך ל־מזוּז֥וֹת ֵבּ ֶ ֖ קוּמָך׃ ְוּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ְל ַ֨מ ַען ְיִר ֤בּוּ ֵיְמ ֶיכ ֙ם וִ ֵימ֣י ְבנֵ ֶ֔יכם ַ ֚על ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ֨שׁר ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ימי ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם ַע ָ יְהו֛ה ַל ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם ָל ֵ ֣תת ָל ֶ ֑הם ִכּ ֵ ֥ נִשׁ ַבּ֧ע ָ ְ ל־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ מר׃ ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ יְהו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ֥אמר ָ וַ יּ ֹ ֶ ל־כּנְ ֵ ֥פי ִבגְ ֵד ֶ ֖ יצת ַע ַ ֲא ֵל ֶ֔הם וְ ָע ֨שׂוּ ָל ֶ ֥הם ִצ ִ ֛ יהם ְלדֹר ָ ֹ֑תם וְ ָנ ְ֥תנ֛ וּ
159
קריאת שמע על המטה
קנט
יתם א ֹ֗תוֹ ת ְוּר ִא ֶ ֣ יצת ַה ָכּ ָ ֖נ ף ְפּ ִ ֥תיל ְתּ ֵכ ֶֽלת׃ וְ ָהָי֣ה ָל ֶכ ֮ם ְל ִצ ִיצ ֒ ל־צ ִ ֥ ַע ִ א־ת ֻ֜תרוּ ַא ֲח ֵ ֤רי יתם א ָ ֹ֑תם וְ ֽל ֹ ָ יְהו֔ה וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ל־מ ְצוֹ֣ת ָ ת־כּ ִ וּזְ ַכ ְר ֶתּ ֙ם ֶא ָ יהם׃ ְל ַ ֣מ ַען ר־א ֶ ֥תּם ז ִֹנ֖ים ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ֽינֵיכם ֲא ֶשׁ ַ ְל ַב ְב ֶכ ֙ם וְ ַא ֲח ֵ ֣רי ֵע ֶ֔ ֽאֹלה ֶיכֽם׃ יִיתם ְקד ִ ֹ֖שׁים ֵל ֵ ל־מ ְצוֹ ָ ֑תי וִ ְה ֶ ֥ ת־כּ ִ יתם ֶא ָ ִתּזְ ְכּ ֔רוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ֤אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶא ֶ֣רץ ִמ ְצ ַ ֔ריִם הוֹצ ִ יְהו֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֗יכם ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֲא ִ֞ני ָ ֹלה ֶיכֽם׃ ֱא ֶמת יְהו֥ה ֱא ֵ אֹלהים ֲא ִנ֖י ָ ִל ְהי֥וֹת ָל ֶ ֖כם ֵל ִ ֑ רוֹממוֹת ֵאל בוֹתםְ : ַיַע ְלזוּ ֲח ִס ִידים ְבּ ָכבוֹדַ ,יְרנְּ נוּ ַעל ִמ ְשׁ ְכּ ָ יפיּוֹת ְבּ ָיָדםִ :הנֵּ ה ִמ ָטּתוֹ ֶשׁ ִלּ ְשֹׁלמֹה ִשׁ ִשּׁים ִבּגְ רוֹנָ ם ,וְ ֶח ֶרב ִפּ ִ גִּ בּ ִֹרים ָס ִביב ָלהִּ ,מגִּ בּ ֵֹרי יִ ְשׂ ָר ֵאלֻ :כּ ָלּם ֲא ֻחזֵ י ֶח ֶרב ְמ ֻל ְמּ ֵדי ִמ ְל ָח ָמהִ ,אישׁ ַח ְרבּוֹ ַעל ֵ יְרכוֹ ִמ ַפּ ַחד ַבּ ֵלּילוֹת) :יחזור פסוקי "הנה יָאר יְהוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך יִשׁ ְמ ֶרָךֵ : מטתו" ג' פעמים(ָ :יְב ֶר ְכָך יְהוָֹ ה וְ ְ יָשׂם ְלָך ָשׁלוֹם: וִ ֻיחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְהוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ ֵ י ֵֹשׁב ְבּ ֵס ֶתר ֶע ְליוֹןְ ,בּ ֵצל ַשׁ ַדּי ְיִתלוֹנָ ן :א ַֹמר ַליהוָֹ ה ַמ ְח ִסי ֹלהי ֶא ְב ַטח בּוִֹ :כּי הוּא ִיַצּ ְילָך ִמ ַפּח יָקוּשׁ ִמ ֶדּ ֶבר צוּד ִתיֱ ,א ַ וּמ ָ ְ ַהוּוֹתְ :בּ ֶא ְב ָרתוֹ ֶיָסְך ָלְך וְ ַת ַחת ְכּנָ ָפיו ֶתּ ְח ֶסהִ ,צנָּ ה וְ ס ֵֹח ָרה יוֹמםִ :מ ֶדּ ֶבר ֲא ִמתּוֹ :לֹא ִת ָירא ִמ ַפּ ַחד ָל ָיְלהֵ ,מ ֵחץ יָ עוּף ָ ָבּא ֶֹפל ֲיַהֹלְךִ ,מ ֶקּ ֶטב יָ שׁוּד ָצ ֳה ָריִם :יִ פֹּל ִמ ִצּ ְדָּך ֶא ֶלף ְוּר ָב ָבה ימינֶָךֵ ,א ֶליָך לֹא יִגָּ שַׁ :רק ְבּ ֵעינֶ יָך ַת ִבּיט ,וְ ִשׁ ֻלּ ַמת ְר ָשׁ ִעים ִמ ִ ִתּ ְר ֶאהִ :כּי ַא ָתּה יְהוָֹ ה ַמ ְח ִסי: יעמוד ויאמר ודוי ,ואם עשה איזה עון באותו היום יתחרט ויתודה עליו בלב נשבר ובדמעה ויקבל עליו שלא יעשהו עוד ,ואם ככה הוא עושה אשריו ואשרי חלקו .וביום שאין אומרים בו תחנון לא יאמר וידוי:
קס
160
קריאת שמע על המטה
בוֹתינוָּ .תּבֹא ְל ָפנֶ יָך ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ. אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָאנָּ א יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וְ ַאל ִתּ ְת ַע ַלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ְתּ ִחנָּ ֵתנוֶּ .שׁ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ַעזֵּ י ָפנִ ים בוֹתינוּ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ לוֹמר ְל ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַ וּק ֵשׁה ע ֶֹרף ְ יקים ֲאנַ ְחנוּ וְ לֹא ָח ָטאנוֲּ .א ָבל ָח ָטאנוָּ .עוִ ינוָּ .פּ ַשׁ ְענוּ. ַצ ִדּ ִ יתנוָּ :א ַשׁ ְמנוָּ .בּגַ ְדנוּ .גָּ זַ ְלנוּ. בוֹתינוּ וְ ַאנְ ֵשׁי ֵב ֵ ֲאנַ ְחנוּ וַ ֲא ֵ ִדּ ַבּ ְרנוּ ד ִֹפי וְ ָלשׁוֹן ָה ָרעֶ .ה ֱעוִ ינוּ .וְ ִה ְר ַשׁ ְענוּ .זַ ְדנוָּ .ח ַמ ְסנוּ. וּמ ְר ָמה .יָ ַע ְצנוּ ֵעצוֹת ָרעוֹתִ .כּזַּ ְבנוָּ .כּ ַע ְסנוּ. ָט ַפ ְלנוּ ֶשׁ ֶקר ִ ַל ְצנוָּ .מ ַר ְדנוָּ .מ ִרינוּ ְד ָב ֶריָך .נִ ַא ְצנוּ .נִ ַא ְפנוָּ .ס ַר ְרנוָּ .עוִ ינוּ. ָפּ ַשׁ ְענוָּ .פּגַ ְמנוָּ .צ ַר ְרנוִּ .צ ַע ְרנוּ ָאב וָ ֵאםִ .ק ִשּׁינוּ ע ֶֹרף. ָר ַשׁ ְענוִּ .שׁ ַח ְתנוִּ .תּ ַע ְבנוָּ .תּ ִעינוּ וְ ִת ֲע ַת ְענוּ .וְ ַס ְרנוּ ִמ ִמּ ְצו ֶֹתיָך טּוֹבים וְ לֹא ָשׁוָ ה ָלנוּ .וְ ַא ָתּה ַצ ִדּיק ַעל ָכּל וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶטיָך ַה ִ ִ ית .וַ ֲאנַ ְחנוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ: ַה ָבּא ָע ֵלינוִּ .כּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ ָ אחר כך יאמר " -אנא בכח" כולו בכל לילה ,ואחר שגמר אותו יחזור לומר הפסוק שכנגד אותו הלילה ג' פעמים ,כמו שמסודר כאן:
ליל א': ליל ב': ליל ג': ליל ד': ליל ה': ליל ו': ליל שבת:
רוּרה: יְמינֶ ָךַ ,תּ ִתּיר ְצ ָ ָאנָּ א ְבּכ ַֹח ,גְּ ֻד ַלּת ִ נוֹרא: ַק ֵבּל ִרנַּ תַ ,ע ֶמָּךַ .שׂגְּ ֵבנוַּ ,ט ֲה ֵרנוּ ָ חוּדָךְ ,כּ ָב ַבת ָשׁ ְמ ֵרם: דּוֹר ֵשׁי יִ ֶ נָ א גִ בּוֹרְ , ָבּ ְר ֵכם ַט ֲה ֵרםַ ,ר ֲח ֵמי ִצ ְד ָק ֶתָךָ ,תּ ִמיד גָּ ְמ ֵלם: טוּבָך ,נַ ֵהל ֲע ָד ֶתָך: ָח ִסין ָקדוֹשְׁ ,בּר ֹב ְ זוֹכ ֵרי ְק ֻד ָשּׁ ֶתָך: יָ ִחיד גֵּ ֶאהְ ,ל ַע ְמָּך ְפּנֵ הְ , יוֹד ַע ַתּ ֲעלוּמוֹת: וּשׁ ַמע ַצ ֲע ָק ֵתנוֵּ , ַשׁוְ ָע ֵתנוּ ַק ֵבּלְ ,
)אב"ג ית"ץ(: )קר"ע שט"ן(: ) נג " ד יכ " ש (: )בט"ר צת"ג(: )חק"ב טנ"ע(: ) יג " ל פז " ק (: )שק"ו צי"ת(:
עוֹלם וָ ֶעד: ואומר בלחש ָ -בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
161
הדלקת נרות שבת
קסא
הדלקת נרות שבת לפני הדלקת נרות שבת תברך:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְד ִליק נֵ ר ֶשׁל ַשׁ ָבּת: לפני הדלקת נר של יום טוב תברך:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְד ִליק נֵ ר ֶשׁל )אם חל בשבת תוסיףַ :שׁ ָבּת וְ ( יוֹם-טוֹב: עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָ נוּ וְ ִקיְּ ָמנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יענוּ ַלזְּ ַמן ַהזֶּ ה: וְ ִהגִּ ָ ליום כיפור
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְד ִליק נֵ ר ֶשׁל )אם חל בשבת תוסיףַ :שׁ ָבּת וְ ( פּוּרים: יוֹם ַה ִכּ ִ
161
Encendido de las Velas de Shabat
קסא
ENCENDIDO DE LAS VELAS DE SHABAT En la víspera de Shabat
Baruj Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu vemitzvotav vetzivanu lehadlik ner shel Shabat. “Bendito seas Eterno, nuestro Señor, Rey del Universo, que nos has santificado con tus mandamientos y nos has ordenado encender la luz del Shabat”. Cuando la fiesta cae el viernes en la noche se dice
Baruj Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu vemitzvotav vetzivanu lehadlik ner shel Shabat ve Yom Tov. “Bendito seas Eterno, nuestro Señor, Rey del universo, que nos has santificado con tus mandamientos y nos has ordenado encender la luz de Shabat y Yom Tov”.
Baruj Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam shehejeyanu vekiyemanu vehiguianu lazmán hazé. “Bendito seas Eterno, nuestro Señor, Rey del Universo, que nos preservaste la vida, nos conservaste y nos permitiste llegar a este momento”. Cuando Yom Kipur cae el viernes en la noche se dice
Baruj Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu vemitzvotav vetzivanu lehadlik ner shel Shabat ve Yom haKipurim. “Bendito seas Eterno, nuestro Señor, Rey del Universo, que nos has santificado con tus mandamientos y nos has ordenado encender la luz de Shabat y Yom Hakipurim”.
162
שיר השירים
קסב
שיר השירים
וּשׁ ִכינְ ֵתּיהִּ ,בּ ְד ִחילוּ ְוּר ִחימוְּ ,וּר ִחימוּ ְוּד ִחילוְּ ,ל ֲיַח ָדא ֵשׁם יוֹד ֵק"י קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְ ְל ֵשׁם יִחוּד ְ נָעים ִשׁיר שׁוֹרר ְבּקוֹל ִ יִשׂ ָר ֵאלִ .הנֵּ ה ֲאנַ ְחנוּ ָבּ ִאים ְל ֵ יִחוּדא ְשׁ ִלים )יהוה( ְבּ ֵשׁם ָכּל ְ ְבּוָ א"ו ֵק"י ְבּ ָ בּוֹר ֵאנוּ. יוֹצ ֵרנוּ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹן ְ רוּח ְל ְ ַה ִשּׁ ִיריםְ .ל ַת ֵקּן ֶאת ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקוֹם ֶע ְליוֹןַ ,ל ֲעשׂוֹת נַ ַחת ַ וּמ ֲע ֵשׂה ֵיָדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ: וּמ ֲע ֵשׂה ֵיָדינוּ כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ . ֹלהינוּ ָע ֵלינוַּ . וִ ִיהי נ ַֹעם ֲאד ֹנָי ֱא ֵ .
פרק א
י־טוֹבים נְּשׁ ֣יקוֹת ֔ ִפּיהוּ ִ ֽכּ ִ ֥ יִשּׁ ֵ ֙ק ֙נִי ִמ ִ מה׃ ב ָ א ִ ֥שׁיר ַה ִשּׁ ִ ֖ירים ֲא ֶ ֥שׁר ִל ְשֹׁל ֽ ֹ ל־כּ֖ן ֲע ָל ֥מוֹת תּוּר֣ק ְשׁ ֶמָ֑ך ַע ֵ טוֹבים ֶ ֖שׁ ֶמן ַ מ ֽיּ יִן׃ ג ְל ֵ ֙ר ַ֙יח ְשׁ ָמֶנ֣יָך ִ֔ דּ ֶֹד֖יָך ִ ָ ֲא ֵה ֽבוָּך׃ ד ָמ ְשׁ ֵכ֖נִי ַא ֲח ֶר֣יָך ֑נָּר ָוּצה ֱה ִב ַ֨יאנִי ַה ֶ֜מּ ֶלְך ֲח ָד ָ ֗ריו ִנָג ָ֤ילה נַזְכּ ָ֤ירה ד ֶ ֹ֙ד ֙יָך ִמ ַיּ֔יִן ֵמ ָ נִשׂ ְמ ָח ֙ה ָ֔בְּך ִ וְ ְ חוֹרה ֲא ֙נִי ישִׁ ֖רים ֲא ֵה ֽבוָּך׃ ה ְשׁ ָ ֤ יְרוּשׁ ָ ִל֑ם ְכּ ָא ֳה ֵל֣י ֵק ָ ֔דר ִכּ ִיר ֖יעוֹת ְשֹׁל ֽ ֹ ֽנָאו֔ה ְבּנ֖וֹת ָ ְו ָ ל־תּ ְר ֙א ֙וּנִי מה׃ ו ַא ִ רוּ־בי ָשׂ ֻ֙מ ֙נִי נ ֵֹט ָר֣ה ֶשׁ ֲאִנ֣י ְשׁ ַחְר ֔חֹ ֶרת ֶשׁ ֱשּׁ ַזָפ ְ֖תנִי ַה ָ ֑שּׁ ֶמשׁ ְבּ ֵנ֧י ִא ִ ֣מּי ִנ ֲֽח ִ֗ ת־ה ְכּ ָר ִ֔מים ַכְּר ִ ֥מי ֶשׁ ִלּ֖י ֥ל ֹא ָ ֽ ֶא ַ נַפ ִ֔שׁי נָטְר ִתּי׃ ז ַהִגּ ָ֣ידה ֗ ִלּי ֶ ֤שׁ ָא ֲה ָב ֙ה ְ ֵא ָיכ֣ה ִתְר ֔ ֶעה ֵא ָיכ֖ה ַתְּר ִבּ֣יץ ַבּ ָֽצּ ֳה ָ ֑ריִם ַשׁ ָלּ ָמ֤ה ֶ ֽא ְהיֶ ֙ה ְכּ ֣עֹ ְט ָי֔ה ַע֖ל י־לְך ְבּ ִע ְק ֵב֣י נָּשׁים ְ ֽצ ִא ֞ ָ ם־ל ֹא ֵת ְד ִ ֙עי ֔ ָלְך ַה ָיָּפ֖ה ַבּ ִ ֑ ֶע ְד ֵ ֥רי ֲח ֵב ֶ ֽריָך׃ ח ִא ֤ תי ְבִּר ְכ ֵב֣י ַה ֗צּ ֹאן ְוּר ִ ֙עי ֶאת־גְּ ִדיּ ַֹ֔תיְִך ַע֖ל ִמ ְשׁ ְכּנ֥וֹת ָהר ִ ֹֽעים׃ ט ְל ֻס ָס ִ ֙ ַפְר ֔עֹה ִדּ ִמּ ִ ֖ רוּזֽים׃ ארְך ַבּ ֲח ִ ח ֙יְִך ַבּתִּ ֹ֔רים ַצוָּ ֵ ֖ יתיְך ַר ְע ִ ֽיָתי׃ י נָאו֤וּ ְל ָ יַ֙ ד־שׁ ַה ֶ֙מּ ֶל ְ֙ך ִבּ ְמ ִס ֔בּוֹ ה־לְּך ִ ֖עם ֻנְק ֥דּוֹת ַה ָכּ ֶֽסף׃ יב ַע ֶ ֤ נַע ֶשׂ ֔ ָ תּוֹר֤י ָזָה ֙ב ֲ יא ֵ ְנִר ִ ֖דּי ַ ֥ דּוֹדי ֔ ִלי ֵבּ֥ין ָשׁ ַד֖י ִ ֽיָלין׃ יד ֶא ְשׁ ֨כֹּל מּר׀ ִ ֙ נָתן ֵר ֽיחוֹ׃ יג ְצ ֨רוֹר ַה ֤ ֹ דּוֹדי ֔ ִלי ְבּ ַכְר ֵמ֖י ֵע֥ין ֶ ֽגּ ִ די׃ טו ִהָ ֤נּ ְך ָיָפ ֙ה ַר ְע ִ֔יָתי ִהָ ֥נּ ְך ָיָפ֖ה ֵע ַ ֥ינ יְִך ַה ֤כֹּ ֶפר׀ ִ ֙ ף־ע ְר ֵ ֖שׂנוּ ַר ֲע ָנָנֽה׃ יז ק ֹ֤רוֹת ָבּ ֵ֙תּ ֙ינוּ נָעים ַא ַ דוֹדי ַא֣ף ֔ ִ נְָּך ֶיָפ֤ה ִ ֙ ִיוֹנֽים׃ טז ִה ֨ רוֹתים׃ יטנוּ ְבּ ִ ֽ ֲא ָר ִז֔ים ַר ִה ֵ ֖
162
Cantar de los Cantares
קסב
CANTAR DE LOS CANTARES Capítulo I Leshem yijud kudsha berij hu tl ushjinteh, bidjilu urjimu, urjimu udjilu leyajada shem yod he bevav he beyijuda shelim beshem kol Yisrael. Hine anajnu baim leshorer bekol na'im shir hashirim, letaken shóresh; mitsva zo bemakom 'elyón. veya'ale lefanav yitbaraj keilu amaró Shelomó be'atsmó uj'ilu kivan·nu kol hakavanot har'uyot lejaven bo. Vihi no'am A-do-nay Elohenu 'alenu uma'ase yadenu konena 'alenu, uma'ase yadenu konenehu.
Shir hashirim asher lishlomó Yishakeni mineshikot pihu kitobim dodeja miyayin. lereaj shemaneja tobim shemen turak shemeja 'ai-ken 'alamot ahebuja. Moshjeni ajareja narutsa, hebiani hamelej jadarav naguila venismeja baj, nazkira dodeja miyayin mesharim ahebuja. Shejora aní venava benot Yerushalayim, keahole kedar kiri'ot Shelomó. Altiruni sheaní shejarjóret sheshezafatni hashamesh, bene imf nijaru-bi, samuni notera et-hakeramim karmí shelí lo natarti. Haguida li sheahaba nafshi eja tir'e eja tarbits batsahorayim, shalama ehye ke'oteya 'al 'edre jabereja. Im-lo tede'í laj hayafa banashim, tsei-laj be'ikbe hatsón ur'i etguediyotaij 'al mishkenot haro'im. Lesusati berijbe far'ó dimitij ra'yati. Navu lejayayij batorim tsavarej bajaruzim. Tore zahab na'ase-laj 'im nekudot hakasef. 'Ad-shehamelej bimsibó nirdi natan rejó. Tseror hamor dodi li ben shaday yalin. Eshkol hakófer dodí li bejarme 'En-guedi. Hinaj yafa ra'yati hinaj yafa 'enayij yonim. Hineja yafe dodí af na'im af'arsenu ra'anana. Korot batenu arazim rahitenu berotim.
163
שיר השירים
פרק ב
קסג
וֹשׁנָּ ֙ה ֵבּ֣ין וֹשׁ ַנּ֖ת ָה ֲע ָמ ִ ֽ קים׃ ב ְכּ ֽשׁ ַ א ֲאנִ ֙י ֲח ַב ֶצּ ֶ֣לת ַה ָשּׁ ֔רוֹן ֽשׁ ַ חוֹחים ֵכּ֥ן ַר ְע ִ ֖ ַה ִ֔ דּוֹדי ֵבּ֣ין יָתי ֵבּ֥ין ַה ָבּנֽ וֹת׃ ג ְכּ ַת ֙פּ ַ֙וּח ַבּ ֲע ֵצ֣י ַה ַיּ ַ֔ער ֵכּ֥ן ִ ֖ ַה ָבּ ִנ֑ים ְבּ ִצלּוֹ֙ ִח ַמּ ְ֣ד ִתּי וְ ַ֔ יָשׁ ְב ִתּי ִוּפ ְרי֖וֹ ָמ ֥תוֹק ְל ִח ִ ֽכּי׃ ד ֱה ִב ַ֙יא ֙נִי ישׁוֹת ַר ְפּ ֖דוּנִי גְלוֹ ָע ַל֖י ַא ֲה ָ ֽבה׃ ה ַס ְמּ ֙כ ֙וּנִי ָ ֽבּ ֲא ִשׁ ֔ ל־בּ֣ית ַה ָיּ֔יִן וְ ִד ֥ ֶא ֵ פּוּחים ִכּ ַ ַבּ ַתּ ִ ֑ ימינ֖ וֹ אשׁי וִ ִ י־חוֹל֥ת ַא ֲה ָב֖ה ָ ֽאנִ י׃ ו ְשׂמֹאלוֹ֙ ַ ֣תּ ַחת ְלר ֹ ִ֔ יְרוּשׁ ַ ִל ֙ם ִבּ ְצ ָב ֔אוֹת ֖אוֹ ָ ְתּ ַח ְבֵּ ֽ קנִ י׃ ז ִה ְשׁ ַ֨בּ ְע ִתּי ֶא ְת ֶ֜כם ְבּנ֤ וֹת ת־ה ַא ֲה ָב֖ה ַע֥ד ם־תּ ֽע ְוֹר ֛רוּ ֶא ָ ם־תּ ִ ֧עירוּ׀ ְו ִֽא ְ ְבּ ַא ֣יְלוֹת ַה ָשּׂ ֶד֑ה ִא ָ ל־ה ָ֣ה ִ ֔רים ְמ ַק ֵפּ֖ץ ה־ז֖ה ָבּ֑א ְמ ַד ֵלּ֙ג ַע ֶ דּוֹדי ִהנֵּ ֶ ֶשׁ ֶתּ ְח ָ ֽפּץ׃ ח ֣קוֹל ִ ֔ ַע ַ ה־ז֤ה דוֹדי ִל ְצ ִ֔בי ֖אוֹ ְל ֣עֹ ֶפר ָ ֽה ַא ִיָּל֑ים ִהנֵּ ֶ דּוֹמ֤ה ִ ֙ ל־הגְּ ָב ֽעוֹת׃ ט ֶ ן־ה ֲח ַר ִ ֽכּים׃ ן־ה ֲחֹּלנ֔ וֹת ֵמ ִ ֖ציץ ִמ ַ ֽ שׁ ַ֙יח ִמ ַ ֽ עוֹמ ֙ד ַא ַ ֣חר ָכּ ְת ֔ ֵלנוּ ַמ ְ גִּ֙ ֵ י־ה ֵנּ֥ה י־לְֽך׃ יא ִ ֽכּ ִ יָתי ָיָפ ִ ֖תי ְוּל ִכ ָ וּמי ָלְ֛ך ַר ְע ִ ֥ דוֹדי וְ ָ ֣א ַמר ִל֑י ֥ק ִ י ָע ָנ֥ה ִ ֖ ַה ְסּ ָ ֖תיו ָע ָב֑ר ַה ֕ ֶגּ ֶשׁם ָח ַל֖ף ָה ַלְ֥ך ֽלוֹ׃ יב ַהנִּ ָצּנִ ֙ים נִ ְר ֣אוּ ָב ָ֔א ֶרץ ֵ ֥עת ֑יע וְ ֥קוֹל ַה ֖תּוֹר ְ ַהזָּ ִ ֖מיר ִה ִגּ ַ נִשׁ ַ ֥מע ְבּ ַא ְר ֵצֽנוּ׃ יג ַה ְתּ ֵאנָ ֙ה ָ ֽחנְ ָ ֣טה י־לְֽך׃ יָתי יָ ָפ ִ ֖תי ְוּל ִכ ָ וּמי ָלְ֛ך ַר ְע ִ ֥ ַפ ֔ ֶגּ ָיה וְ ַהגְּ ָפ ִנ֥ים׀ ְס ָמ ַ ֖דר ָנ ְ֣תנוּ ֵ ֑ר ַיח ֥ק ִ ת־מ ְר ַ֔איְִך יד יוֹנָ ִ֞תי ְבּ ַחגְ ֵו֣י ַה ֶ֗סּ ַלע ְבּ ֵ֙ס ֶת ֙ר ַה ַמּ ְד ֵר ֔ ָגה ַה ְר ִ֙א ֙ינִי ֶא ַ וּמ ְר ֵ ֥איְך ֶ י־קוֹלְ֥ך ָע ֵ ֖רב ַ ת־קוֹלְ֑ך ִכּ ֵ ֵ יעינִי ֶא ַה ְשׁ ִמ ִ ֖ זוּ־ל ֙֙נוּ נָאוֽה׃ טו ֶ ֽא ֱח ָ וּע ִ ֥לים ְק ַט ִנּ֖ים ְמ ַח ְבּ ִל֣ים ְכּ ָר ִ ֑מים ְוּכ ָר ֵ ֖מינוּ ְס ָמ ַ ֽדר׃ וּע ֔ ִלים ֽשׁ ָ ֽשׁ ָ שּׁוֹשׁ ִנּֽים׃ יז ַע֤ד ֶשׁ ֙יָּפ ַ֙וּח ַהיּ֔וֹם וְ ָנ֖סוּ דּוֹדי ִ ֙לי וַ ֲא ִנ֣י ֔לוֹ ָהר ֶֹע֖ה ַבּ ַ טז ִ ֥ ל־ה ֵרי יָּלים ַע ָ ֥ דוֹדי ִל ְצ ִ֗בי ֛אוֹ ְל ֥עֹ ֶפר ָה ַא ִ ֖ ה־ל ָ֨ך ִ ֜ ַה ְצּ ָל ִל֑ים סֹב֩ ְדּ ֵמ ְ ָ ֽב ֶתר׃
163
Cantar de los Cantares
קסג
Capítulo II Ani jabatselet hasharón' shoshanat ha'amakim. Keshoshana ben hajojim ken ra'yati ben habanot. Ketapuaj ba'atse haya'ar ken dodi ben habanim, betsiló jimadti veyashabti ufiryó matok lejikf. Hebiani el-bet hayayin vedigló 'alay ahaba. Samejuni baashishot rapeduni batapujim ki-jolat ahaba ani. Semoló tajat leroshí viminó tejabekeni. Hishba'ti etjem benot Yerushalayim bitsbaot o beaylot hasade, im'ta'iru veím-te'oreru ethaahaba 'ad shetejpats. Kol dodí hine ze ba, medaleg 'al- heharim mekapets 'al-hagueba'ot. Dome dodí litsbí o le'ófer haayalim, hine-ze 'omed ajar kotlenu mashguíaj min-hajalonot metsíts min-hajarakim. 'Ana dodí veamar li, kumi laj ra'yatí yafatí uljí-laj. Ki-hine hasetav 'abar, hagueshem jalaf halaj lo. Hanitsanim nir·u baarets 'et hazamir higuí'a, vekol hator nishma' beartsenu. Hateena janeta fagueha vehaguefanim semadar natnu reaj, kumi laj ra'yatí yafatí uljí-laj. Yonatí bejagve hasela' beseter hamadrega har'ini et-marayij hashmi'ini et-kolej ki-kolej 'areb umarej nave. Ejezu lanu a shu'alim shu'alim ketanim mejabelim keramim, ujramenu semadar. Dodí Ii vaaní lo haro'e bashoshanim. 'Ad sheyafuaj hayom venasu hatselalim, sob deme-Ieja dodí Iitsbí o le'ófer haayalim 'al hare bater.
164
שיר השירים
קסד
פרק ג
־מ ְשׁ ָכּ ִ ֙בי ַבּ ֵלּ ֔ילוֹת ִבּ ַ ֕קּ ְשׁ ִתּי ֵ ֥את ֶשׁ ָא ֲה ָ ֖בה נַ ְפ ִ ֑שׁי א ַעל ִ סוֹב ָ ֣בה ָב ֗ ִעיר וּמה ָ֜נּא וַ ֲא ְ אתיו׃ ב ָא ֨ק ָ ִבּ ַקּ ְשׁ ִ ֖תּיו וְ ֥ל ֹא ְמ ָצ ִ ֽ וּב ְרח ֹ֔בוֹת ֲא ַב ְק ָ֕שׁה ֵ ֥את ֶשׁ ָא ֲה ָ ֖בה נַ ְפ ִ ֑שׁי ַבּ ְשּׁוָ ִק ֙ים ָ ֣ אתיו׃ ג ְמ ָצ ֙אוּנִ ֙י ַה ֣שּׁ ֹ ְמ ִ ֔רים ַהסּ ְֹב ִ ֖בים ִבּ ַקּ ְשׁ ִ ֖תּיו וְ ֥ל ֹא ְמ ָצ ִ ֽ יתם׃ ד ִכּ ְמ ַע ֙ט ֶשׁ ָע ַ ֣ב ְר ִתּי ָבּ ִ ֑עיר ֵ ֛את ֶשׁ ָא ֲה ָ ֥בה נַ ְפ ִ ֖שׁי ְר ִא ֶ ֽ אתי ֵ ֥את ֶשׁ ָא ֲה ָ ֖בה נַ ְפ ִ ֑שׁי ֲא ַחזְ ִתּ ֙יו וְ ֣ל ֹא ֵמ ֶ֔הם ַע֣ד ֶ ֽשׁ ָמּ ָ֔צ ִ הוֹר ִ ֽתי׃ ל־ח ֶדר ָ ל־בּ֣ית ִא ִ֔מּי וְ ֶא ֶ ֖ יאת ֙יו ֶא ֵ ד־שׁ ֲה ֵב ִ ַא ְר ֔ ֶפּנּוּ ַע ֶ ֤ רוּשׁ ַ ִ֙ל ֙ם ִבּ ְצ ָב ֔אוֹת ֖אוֹ ְבּ ַאיְ ֣לוֹת ה ִה ְשׁ ַ֨בּ ְע ִתּי ֶא ְת ֶ֜כם ְבּנ֤ וֹת יְ ָ ת־ה ַא ֲה ָ ֖בה ַ ֥עד ם־תּ ֽע ְוֹר ֛רוּ ֶא ָ ם־תּ ִ ֧עירוּ׀ ְ ֽו ִא ְ ַה ָשּׂ ֶ ֑דה ִא ָ ימ ֖רוֹת ָע ָ ֑שׁן ן־ה ִמּ ְד ָ֔בּר ְכּ ִ ֽת ֲ ֶשׁ ֶתּ ְח ָ ֽפּץ׃ ו ִ ֣מי ֗ז ֹאת ע ָֹל ֙ה ִמ ַ רוֹכל׃ ז ִה ֵ֗נּה ִמ ָטּתוֹ֙ בוֹנה ִמ ֖כֹּל ַא ְב ַ ֥ קת ֵ ֽ וּל ָ֔ מוֹר ְ ֙ ְמ ֻק ֶ ֤טּ ֶרת מה ִשׁ ִ ֥שּׁים גִּ בּ ִ ֹ֖רים ָס ִ ֣ביב ָל֑הּ ִמגִּ בּ ֵ ֹ֖רי יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ֶשׁ ִלּ ְשֹׁל ֔ ֹ ח ֻכּ ָלּ ֙ם ֲא ֻ ֣חזֵ י ֶ֔ח ֶרב ְמ ֻל ְמּ ֵ ֖די ִמ ְל ָח ָ ֑מה ִ ֤אישׁ ַח ְרבּוֹ֙ ַעל־יְ ֵר ֔כוֹ מה ֵמ ֲע ֵצ֖י ִמ ַ ֖פּ ַחד ַבּ ֵלּ ֽילוֹת׃ ט ַא ִפּ ְרי֗ וֹן ָ ֤ע ָשׂה לוֹ֙ ַה ֶ ֣מּ ֶלְך ְשֹׁל ֔ ֹ מּוּד ֙יו ָ ֣ע ָשׂה ֶ֔כ ֶסף ְר ִפ ָיד ֣תוֹ זָ ָ֔הב ֶמ ְר ָכּ ֖בוֹ ַא ְרגָּ ָ ֑מן ַה ְלּ ָבנֽ וֹן׃ י ַע ָ רוּשׁ ָלִ ֽם׃ יא ְצ ֶ ֧אינָ ה׀ וּֽ ְר ֶ ֛אינָ ה תּוֹכוֹ֙ ָר ֣צוּף ַא ֲה ָ֔בה ִמ ְבּנ֖ וֹת יְ ָ ה־לּוֹ ִאמּוֹ֙ ְבּי֣ וֹם מה ָבּ ֲע ָט ָ ֗רה ֶשׁ ִע ְטּ ָר ֤ ְבּנ֥ וֹת ִציּ֖ וֹן ַבּ ֶ ֣מּ ֶלְך ְשֹׁל ֑ ֹ וּבי֖ וֹם ִשׂ ְמ ַ ֥חת ִל ֽבּוֹ׃ ֲח ֻתנָּ ֔תוֹ ְ
164
Cantar de los Cantares
קסד
Capítulo III 'Al-mishkabi balelot bikashti et sheahaba nafshí, bikashtiv veló metsativ. Akuma na vaasobeba ba'ir beshevakim ubarjobot abaksá et sheahaba nafshí, bikashtiv veló metsativ. Metsauni hashomerim hasobe- bim ba'ir, et sheahaba nafshí reitem. Kim'at she'abarti mehem 'ad shematsati et sheahaba nafshí, ajaztiv veló arpenu 'ad shehabetiv el-bet imi veel-jeder horatí. Hishba'ti etjem benot Yerushalayim bitsbaot o beaylot hasade, im-ta'iru veimte'oreru et-haahaba 'ad shetejpats. Mi zot 'ola min-hamidbar ketimerot 'ashán, mekuteret mor olbona mikol abkat rojel. Hine mitat’o sheliShlom’o shishim guiborim sabib lah miguibore Yisrael. Kulam ajuze jereb melumede miljama, ish jarbo 'al yerejó mipajad baalelot. Apiryón 'asa lo hamelej Shelomó me'atse halebanón. 'Amudav 'asa jesef refidató zahab merkabó argaman, tojó ratsuf ahaba mibenot Yerushalayim. Tseena ur·ena benot Tziyón bamelej Shelomó, ba'atara she'itera lo imó beyom jatunató ubyom simjat libó.
165
שיר השירים
פרק ד
קסה
יוֹנ֔ים ִמ ַבּ ַ֖עד ְל ַצ ָמּ ֵ ֑תְך ַשׂ ְע ֵר ְ֙ך ינ יְִך ִ יָתי ִה ָ ֣נּ ְך ֔ ָיָפה ֵע ַ ֣ א ִה ָ֨נְּך ָיָפ֤ה ַר ְע ִ ֙ ְכּ ֵע ֶ֣דר ָ ֽה ִע ִ֔זּים ֶשׁגָּ ְל ֖שׁוּ ֵמ ַ ֥הר ְ צוּבוֹת גִּל ָ ֽעד׃ ב ִשׁנַּ֙ ֙יְִך ְכּ ֵע ֶ֣דר ַה ְקּ ֔ ן־ה ַר ְח ָצ֑ה ֶשׁ ֻכּ ָלּ ֙ם ַמ ְת ִא ֔ימוֹת וְ ַשׁ ֻכּ ָל֖ה ֵ ֥אין ָבּ ֶ ֽהם׃ ֶשׁ ָע ֖לוּ ִמ ָ מּוֹן ַר ָקּ ֵ֔תְך נָאו֑ה ְכּ ֶפ ַ֤לח ָ ֽה ִר ֙ וּמ ְד ָבּ ֵ ֖ריְך ֶ ג ְכּ ֤חוּט ַה ָשּׁ ֙נִי ִשׂ ְפת ַֹ֔תיְִך ִ ארְך ָבּנ֖ וּי ְל ַת ְל ִפּיּ֑וֹת ֶא ֶ֤לף ִמ ַבּ ַ֖עד ְל ַצ ָמּ ֵ ֽתְך׃ ד ְכּ ִמ ַגְדּ֤ל ָדּוִ ֙יד ַצוָּ ֵ ֔ ַה ָמּגֵ ֙ן ָתּ ֣לוּי ָע ֔ ָליו ֖כֹּל ִשׁ ְל ֵ ֥טי ַהגִּ ִ ֽ בּוֹרים׃ ה ְשׁ ֵנ֥י ָשׁ ַד֛יְִך ִכּ ְשׁ ֵנ֥י ֳע ָפ ִ ֖רים רוֹעים ַבּ ַ אוֹמ֣י ְצ ִבָיּ֑ה ָה ִ ֖ ְתּ ֵ שּׁוֹשׁ ִנּֽים׃ ו ַע֤ד ֶשׁ ֙יָּפ ַ֙וּח ַהיּ֔וֹם וְ ָנ֖סוּ ל־הר ַה ֔מּוֹר וְ ֶאל־גִּ ְב ַע֖ת ַה ְלּ ָ ַה ְצּ ָל ִל֑ים ֵ ֤א ֶלְך ִ ֙לי ֶא ַ ֣ בוֹנֽה׃ ז ֻכּ ָלְּ֤ך יָ ָפ ֙ה ַר ְע ִ֔יָתי ֖ וֹאי וּמוּם ֵ ֥אין ָבְּֽך׃ ח ִא ִ ֤תּי ִמ ְלּ ָב ֙נוֹן ַכּ ֔ ָלּה ִא ִ ֖תּי ִמ ְלּ ָבנ֣ וֹן ָתּ ֑ב ִ ָתּ ֣שׁ ִוּרי׀ ֵמ ֣ר ֹאשׁ ֲא ָמ ָ֗נה ֵמ ֤ר ֹאשׁ ְשׂנִ ֙יר וְ ֶח ְר ֔מוֹן ִמ ְמּעֹנ֣ וֹת ֲא ָרי֔וֹת ֵ ֽמ ַה ְר ֵ ֖רי נְ ֵמ ִ ֽרים׃ ט ִל ַבּ ְב ִ ֖תּנִי ֲאח ִ ֹ֣תי ַכ ָלּ֑ה ִל ַבּ ְב ִ֙תּינִ ֙י ְבּ ַא ַ ֣חת ֵמ ֵע ַ֔יניְִך ה־יָּפוּ ד ַ ֹ֖דיְִך ֲאח ִ ֹ֣תי ַכ ָלּ֑ה ַמה־ ֤טֹּבוּ ְבּ ַא ַ ֥חד ֲע ָנ֖ק ִמ ַצּוְּ ר ָֹנֽ יְִך׃ י ַמ ֥ ד ַ ֹ֙ד ֙יְִך ִמ ַיּ֔יִן וְ ֵ ֥ר ַיח ְשׁ ָמ ַ ֖נ יְִך ִמ ָכּ ְ ל־בּ ָשׂ ִ ֽמים׃ יא ֹ֛נ ֶפת ִתּ ֥טֹּ ְפנָ ה תוֹתיְִך ַכּ ָלּ֑ה ְדּ ַב֤שׁ וְ ָח ָל ֙ב ַ ֣תּ ַחת ְלשׁ ֵ֔וֹנְך וְ ֵ ֥ר ַיח ַשׂ ְלמ ַ ֹ֖תיְִך ְכּ ֵ ֥ר ַיח ִשׂ ְפ ַ ֖ ע ֥י ן ָח ֽתוּם׃ יג ְשׁ ָל ַ֙ח ֙יְִך נָעוּל ַמ ְ ָ נָעוּל ֲאח ִ ֹ֣תי ַכ ָלּ֑ה ַגּ֥ל ֖ ְל ָבנֽ וֹן׃ יב ַגּ֥ ן׀ ֖ ַפּ ְר ֵדּ֣ס ִר ִ֔ מּוֹנים ִ ֖עם ְפּ ִ ֣רי ְמגָ ִ ֑דים ְכּ ָפ ִ ֖רים ִעם־נְ ָר ִ ֽדים׃ יד ֵ ֣נ ְ ר ְדּ׀ מר וַ ֲא ָה ֔לוֹת ִ ֖עם בוֹנ֑ה ֚ ֹ ל־ע ֵצ֣י ְל ָ וְ ַכ ְר ֗כֹּם ָקנֶ ֙ה וְ ִקנָּ ֔מוֹן ִ ֖עם ָכּ ֲ ל־ר ֵ ֥ ָכּ ָ עי֣ ן גַּ ִ֔נּים ְבּ ֵ ֖אר ַמ֣יִם ַחִיּ֑ים וְ נֹזְ ִ ֖לים אשׁי ְב ָשׂ ִ ֽמים׃ טו ַמ ְ ַ ִמ ְ ימן ָה ִ ֥פ ִיחי גַ ִנּ֖י יִזְּ ֣לוּ ְב ָשׂ ָמ֑יו ֤יָב ֹא וֹאי ֵת ָ֔ פוֹן ֣וּב ִ ן־ל ָבנֽ וֹן׃ טז ֤ע ִוּרי ָצ ֙ אכל ְפּ ִ ֥רי ְמגָ ָ ֽדיו׃ דוֹדי ְלגַ נּ֔ וֹ וְ י ֹ ַ ֖ ִ֙
165
Cantar de los Cantares
קסה
Capítulo IV Hinaj yafa ra'yati hinaj yafa; 'enayij yonim miba'ad letsamatej sa'rej ke'eder ha'izim shegaleshu mehar Guil'ad. Shinayij ke'eder haketsubot she'alu min harajtsa. shekulam matimot veshakula en bahem. Kejut hashani siftotayij umidbarej nave, kefelaj harimón rakatej, miba'ad letsamatej. Kemigdal David tsavarej banuy letalpiyot, elef hamaguen taluy 'alav kol shilte haguiborim. Shene shadayij kishne 'ofarim teome tsebiya, haro'im bashoshanim. 'Ad sheyafuaj hayom venasu hatselalim, elej li el-har hamor veel-guib'at halebona. Kulaj yafa ra'yati umum en baj. Iti miLebanón kala iti miLebanón tabói, tashuri merosh amana, merosh Senir veJermón mime'onot arayot, meharere nemerim. Libabtini ajoti jala libabtini beajat me'enayij beajad 'anak mitsaveronayij. Ma-yafú dodayij ajoti jala, ma-tobu dodayij miyayin vereaj shemanayij mikol-besamim. Nóet titofna siftotayij kala, debash vejalab tajat leshonej vereaj salmotayij kereaj Lebanón. Gan na'ul ajoti jala, gal na'ul ma'yan jatum. Shelajayij pardes rimonim 'im perí megadim, kefarim 'imneradim. Nerd vejarkom kane vekinamón 'im kol 'atse lebona, mor vaahalot 'im kol-rashe besamim. Ma'yan ganim beer mayim jayim venozelin min Lebanón. 'Uri tsafón ubói Teman hafiji ganí yizelu besamav, yabó dodí leganó veyojal perí megadav.
166
שיר השירים
פרק ה
קסו
ם־בּ ָשׂ ִ֔מי ָא ַכ ְ֤ל ִתּי ְיַע ִ ֙רי מוֹרי ִע ְ ה ָאִ ֤ר ִיתי ִ ֙ ֣אתי ְלגַ ֮נִּי ֲאח ִ ֹ֣תי ַכ ָלּ ֒ א ָבּ ִ דּוֹדים׃ ם־ח ָל ִב֑י ִא ְכ ֣לוּ ֵר ֔ ִעים ְשׁ ֥תוּ וְ ִשׁ ְכ ֖רוּ ִ ֽ ם־דּ ְב ִ֔שׁי ָשׁ ִ ֥ת ִיתי ִיֵינ֖י ִע ֲ ִע ִ יוֹנָתי יָתי ִ ֣ י־לי ֲאח ִ ֹ֤תי ַר ְע ִ ֙ דוֹפק ִפּ ְת ִח ֞ ִ דּוֹדי ֗ ֵ יְשׁ ָנ֖ה וְ ִל ִבּ֣י ֵע֑ר ֣קוֹל׀ ִ ֣ ב ֲא ִנ֥י ֵ תּי צּוֹתי ְר ִ ֥ס ֵיסי ָל ָֽיְלה׃ ג ָפּ ַ֙שׁ ְט ִ ֙ א־טל ְקוֻּ ַ ֖ נִמ ָל ָ֔ אשׁי ְ ַת ָמּ ִ֔תי ֶשׁרּ ֹ ִ ֙ ת־ר ַגְל֖י ֵא ָיכ ָ֥כה ֲא ַט ֵנְּפֽם׃ ת־כּ ָתּנְ ִ֔תּי ֵא ָיכ ָ֖כה ֶא ְל ָבּ ֶ ֑שׁנָּה ָר ַ ֥ח ְצ ִתּי ֶא ַ ֶא ֻ תּ ַח ן־ה ֔חֹר ֵוּמ ַע֖י ָה ֥מוּ ָע ָלֽיו׃ ה ַ ֥ק ְמ ִ ֽתּי ֲא ִנ֖י ִל ְפ ֣ ֹ דּוֹדי ָשׁ ַל֤ח יָדוֹ֙ ִמ ַ ד ִ֗ נְעוּל׃ פוּ־מוֹר וְ ֶא ְצ ְבּע ַ ֹ֙תי ֣מוֹר ע ֵֹ֔בר ַע֖ל ַכּ ֥פּוֹת ַה ַמּ ֽ דוֹדי וְ ַיָד֣י ָנ ְֽט ֗ ְל ִ ֑ שׁי ָי ְֽצ ָא֣ה ְב ַד ְבּ ֔רוֹ נַפ ִ ֙ דוֹדי ָח ַמ֣ק ָע ָב֑ר ְ דוֹדי וְ ִ ֖ ו ָפּ ַ ֤ת ְח ִ ֽתּי ֲא ֙נִי ְל ִ ֔ אתיהוּ ְק ָר ִ ֖ יהוּ וְ ֣ל ֹא ְמ ָצ ִ֔ ִבּ ַקּ ְשׁ ִ֙תּ ֙ אתיו וְ ֥ל ֹא ָע ָנֽנִי׃ ז ְמ ָצ ֻא֧נִי ַהשּׁ ְֹמִ ֛רים ידי ֵ ֽמ ָע ֔ ַלי שׁ ְֹמ ֵ ֖רי ת־ר ִד ִ ֙ נָשׂ ֤אוּ ֶא ְ ַהסּ ְֹב ִ ֥בים ָבּ ִ ֖עיר ִה ֣כּוּנִי ְפ ָצ ֑עוּנִי ְ ת־דּוֹדי ִ֔ אוּ ֶא ם־תּ ְמ ְצ ֙ יְרוּשׁ ָ ִל֑ם ִ ֽא ִ ַהח ֹֽמוֹת׃ ח ִה ְשׁ ַ ֥בּ ְע ִתּי ֶא ְת ֶכ֖ם ְבּנ֣וֹת ָ ה־תּ ִגּ֣ידוּ ֔לוֹ ֶשׁ ַ ַמ ַ ה־דּוֹדְ֣ך ִמ ֔דּוֹד ַה ָיָּפ֖ה ֵ חוֹל֥ת ַא ֲה ָב֖ה ָ ֽאנִי׃ ט ַמ נָּשׁים ַמ ֵ ַבּ ִ ֑ ה־דּוֹדְ֣ך ִמ ֔דּוֹד ֶשׁ ָכּ ָ֖כה ִה ְשׁ ַבּ ְע ָ ֽתּנוּ׃ י דּ ִ ֥וֹדי ַצ ֙ח וְ ָא ֔דוֹם וּצּוֹת ֙יו ַתּ ְל ַתּ ֔ ִלּים ְשׁח ֹ֖רוֹת אשׁוֹ ֶכּ ֶ֣תם ָפּ֑ז ְק ָ ָדּג֖ וּל ֵמ ְר ָב ָ ֽבה׃ יא ר ֹ ֖ צוֹת ֶבּ ָֽח ֔ ָלב י ְֹשׁ ֖בוֹת ל־א ִפ ֵ֣יקי ָמ֑יִם ֽר ֹ ֲח ֙ עוֹרב׃ יב ֵע ָינ֕יו ְכּ ִיוֹנ֖ים ַע ֲ ָכּ ֵ ֽ ַע ִ תוֹת ֙יו רוּג֣ת ַה ֔בּ ֹ ֶשׂם ִמגְ ְדּ ֖לוֹת ֶמ ְר ָק ִ ֑חים ִשׂ ְפ ָ ל־מ ֵלּֽאת׃ יג ְל ָח ֙יָו ַכּ ֲע ַ ֽשׁ ַ גְּל ֵיל֣י ָ֔זָהב ְמ ֻמ ָלּ ִ ֖אים ַבּ ַתּ ְר ִ ֑שׁישׁ וֹשׁ ִ֔נּים נ ְֹט ֖פוֹת ֥מוֹר ע ֵֹבֽר׃ יד ָיָד ֙יו ִ שׁוֹק ֙יו ַע ֣מּ ֵוּדי ֵ֔שׁשׁ ְמ ָיֻסּ ִ ֖דים ֵמ ָע ֙יו ֶע ֶ֣שׁת ֵ֔שׁן ְמ ֻע ֶלּ ֶ֖פת ַס ִפּ ִ ֽירים׃ טו ָ נֵי־פ֑ז ַמ ְר ֵ֙א ֙ ל־א ְד ָ ַע ַ הוּ ַכּ ְלּ ָבנ֔ וֹן ָבּ ֖חוּר ָכּ ֲא ָ ִרזֽים׃ טז ִחכּוֹ֙ ַ ֽמ ְמ ַת ִ֔קּים ֻוְכ ֖לּוֹ יְרוּשׁ ָ ִל ֽם׃ דוֹדי וְ ֶז֣ה ֵר ֔ ִעי ְבּנ֖וֹת ָ ַמ ֲח ַמ ִ ֑דּים ֶז֤ה ִ ֙
166
Cantar de los Cantares
קסו
Capítulo V Bati leganí ajoti jala ariti morí 'im-besamí ajalti ya'rí 'imdibshí shatiti yení 'im-jalabí, ijlu re'im shetu veshijru dodim. Ani yeshena velibí 'er, kol dodí dofek pitji-li ajoti ra'yati yonati tamati sheroshí nimla-tal kevtsotay resise layla. Pashati et kotunti ejaja elbashena, rajatsti et-raglay ejaja atanefem. Dodí shalaj yadó min-hajor ume'ay hamu 'alav. Kamti ani liftóaj ledodí veyaday natfu-mor veetsbe'otay mor 'ober 'al kapot haman'ul. Patajti ani ledodí vedodí jamak 'abar, nafshí yatsea bedaberó bikashtihu veló metsatihu kerativ veló 'anani. Metsauni hashomerim haso-bebim ba'ir hikuni fetsa'uni naseu et-redidi me'alay shomere hajomot. Hishba'ti etjem benot Yerushalayim imtimtseu et dodí mataguidu lo shejolat ahaba ani. Ma-dodej midod hayafa banashim, madodej midod shekaja hishba'tanu. Dodi tsaj veadom dagul merbaba. Roshó ketem paz, kevutsotav taltalim shejorot ka'oreb. 'Enav keyonim 'al-afike mayim, rojatsot bejalab yoshebot 'al-milet. Lejayav ka'arugat habósem migdelot merkajim siftotav shoshanim notefot mor 'ober. Yadav guelile zahab memulaim batarshish, me'av 'eshet shen me'ulefet sapirim. Shokav 'amude shesh meyusadim 'al-adne-faz, mar·ehu kaLebanóin bajur kaarazim. Jikó mamtakim vejuló majamadim, ze dodi veze re'i benot Yerushalayim.
167
שיר השירים
קסז
פרק ו
דוֹד ְך ֵ֔ דּוֹד ְך ַה ָיּ ָ ֖פ ה ַבּ נָּ ִ ֑שׁ ים ָ ֚א נָ ה ָפּ ָנ֣ה ֵ֔ א ָ ֚א נָ ה ָה ַלְ֣ך וּנְ ַב ְק ֶ ֖ דּוֹד ֙י ָי ַ ֣ר ד לְ גַ נּ֔ וֹ לַ ֲע רוּג֖ וֹת ַה ֑בּ ֹ ֶשׂ ם שׁ נּוּ ִע ָ ֽמּ ְך׃ ב ִ עוֹת ַבּ גַּ ִ֔נּים וְ לִ לְ ֖קֹ ט ֽשׁ ַ לִ ְר ֙ דוֹד י ֔ ִל י דוֹד ֙י וְ ִ ֣ וֹשׁ ִ ֽנּ ים׃ ג ֲא ִנ֤י לְ ִ ָה ר ֶ ֹ֖ע ה ַבּ ַ שּׁוֹשׁ ִ ֽנּים׃ ד ָי ָ֨פ ה ַ ֤א ְתּ ַר ְע ָי ִת ֙י ְכּ ִת ְר ָ֔צ ה נָ א ָו֖ה ִכּ ָ ירוּשׁ ָ ִ ֑ל ם ֲא ֻי ָ ֖מּ ה ַכּ נִּ ְד גָּ לֽ וֹת׃ ה ָה ֵ ֤ס ִבּי ֵע ינַ֙ ִי ְ֙ך ִמ נֶּ גְ ִ ֔דּ י יב נִ י ַשׂ ְע ֵר ְ֙ך ְכּ ֵ ֣ע ֶד ר ָ ֽה ִע ִ֔זּ ים ֶשׁ גָּ לְ ֖שׁ וּ ֶ ֥שׁ ֵ ֖ה ם ִה ְר ִה ֻ ֑ ן־ה גִּ לְ ָ ֽע ד׃ ִמ ַ ֶשׁ ָע ל֖ וּ ִשׁ נַּ֙ ִי ְ֙ך ְכּ ֵ ֣ע ֶד ר ָ ֽה ְר ֵח ֔ ִל ים ו ימ וֹת וְ ַשׁ ֻכּ ָ ֖ל ה ֵ ֥א ין ָבּ ֶ ֽה ם׃ ן־ה ַר ְח ָ ֑צ ה ֶשׁ ֻכּ לָּ ֙ם ַמ ְת ִא ֔ ִמ ָ מּוֹן ַר ָקּ ֵ֔תְך ִמ ַ ֖בּ ַע ד לְ ַצ ָמּ ֵ ֽת ְך׃ ח ִשׁ ִ ֥שּׁ ים ז ְכּ ֶ ֤פ לַ ח ָה ִר ֙ וּשׁ מ ִ ֹ֖נ ים ִ ֽפּ ילַ גְ ִ ֑שׁ ים וַ ֲע לָ ֖מ וֹת ֵ ֥א ין ִמ ְס ָ ֽפּ ר׃ ֵ֙ה ָמּ ֙ה ְמּ לָ ֔כ וֹת ְ יא לְ ִא ָ֔מּ הּ ָבּ ָ ֥ר ה יא יוֹנָ ִ ֣ת י ַת ָמּ ִ֔ת י ַא ַ ֥ח ת ִה ֙ ט ַא ַ ֥ח ת ִה ֙ וּה ְמ לָ ֥כ וֹת נוֹת ַ ֽו ְי ַא ְשּׁ ר֔ ָ וּה ָב ֙ ִ ֖ה יא לְ יֽ וֹלַ ְד ָ ֑תּ הּ ָר ֤א ָ מוֹ־שׁ ַח ר ָ֑ י־ז ֹאת ַה נִּ ְשׁ ָק ָ ֖פ ה ְכּ וּה ׃ י ִמ ֥ וּפ ילַ גְ ִ ֖שׁ ים ַ ֽו ְי ַה לְ לֽ ָ ִֽ ָי ָ ֣פ ה ַכלְּ ָב ָ֗נ ה ָבּ ָר ֙ה ַ ֽכּ ַח ָ֔מּ ה ֲא ֻי ָ ֖מּ ה ַכּ נִּ ְד גָּ לֽ וֹת׃ אוֹת גוֹז ָי ַ ֔ר ְד ִתּ י לִ ְר ֖א וֹת ְבּ ִא ֵבּ֣י ַה ָנּ ַ֑ח ל לִ ְר ֙ יא ֶא ל־גִּ ַנּ֤ת ֱא ֙ ֲה ָ ֽפ ְר ָ ֣ח ה ַה ֶ֔גּ ֶפ ן ֵה ֵנ֖צוּ ָה ִר מּ ִ ֹֽנ ים׃ יב ֣ל ֹא ָי ַ ֔ד ְע ִתּ י נַ ְפ ִ ֣שׁ י ָשׂ ַ֔מ ְת נִ י ַמ ְר ְכּ ֖ב וֹת ַע ִמּ י־נָ ִ ֽד יב׃
167
קסז
Cantar de los Cantares
Capítulo VI Ana halaj dodej hayafa banashim ana pana dodej unbakshenu 'imaj. Dodi yarad leganó la'arugot habósem lirot baganim velilkot shoshanim. Ani ledodi vedodí Li haro'e bashoshanim. Yafa at ra'yati ketirtsa nava keYerushalayim minegdí
shehem
ayuma
kanidgalot.
hirhibuni,
sa'rej
Hasebi
'enayij
ke'eder
ha'izim
shegaleshu min haGuil'ad. Shinayij ke'eder harjelim she'alu min-harajtsa, shekulam matimot veshakula en bahem. Kefelaj harimón rakatej miba'ad letsamatej. Shishim hema melajot ushmonim pilagshim, va'alamot en mispar.
Ajat hi yonatí tamatí, ajat hi leimah bara hi
leyoladtah, rauha banot; vay·asheruha melajot ufilagshim vayhaleluha.
Mi-zot
hanishkafa
kemó-shajar
yafa
jalebana bara kajama ayuma kanidgalot. EIginat egoz yaradti lir·ot beibe hanajal lir·ot hafareja haguefen henetsu harimonim. Lo yada'ti nafshí samatni markebot 'amí nadib.
168
שיר השירים
קסח
פרק ז
ה־תּ ֱח ֙זוּ ה־בְּך ַ ֽמ ֶ וּבי וְ נֶ ֱחזֶ ָ ֑ וּבי ֖שׁ ִ וּל ִ֔מּית ֥שׁ ִ וּבי ַה ֣שּׁ ַ וּבי ֙שׁ ִ ֙ א ֤שׁ ִ וּל ִ֔מּית ִכּ ְמח ַ ֹ֖לת ַ ֽה ַמּ ֲח ָנֽ יִם׃ ב ַמה־יָּ ֧פוּ ְפ ָע ַ ֛מיִ ְך ַבּנְּ ָע ִ ֖לים ַבּ ֣שּׁ ַ מּן׃ ג ַבּת־נָ ִ ֑דיב ַחמּוּ ֵ ֣ קי יְ ֵר ַ֔כיִ ְך ְכּ ֣מוֹ ֲח ָל ִ֔אים ַמ ֲע ֵ ֖שׂה יְ ֵ ֥די ָא ָ ֽ ָשׁ ְר ֵר ְ֙ך ַא ַגּ֣ ן ַה ַ֔סּ ַהר ַאל־יֶ ְח ַ ֖סר ַה ָ ֑מּזֶ ג ִבּ ְטנֵ ְ֙ך ֲע ֵר ַ ֣מת ִח ִ֔טּים שּׁוֹשׁ ִנּֽים׃ ד ְשׁ ֵנ֥י ָשׁ ַ ֛דיִ ְך ִכּ ְשׁ ֵנ֥י ֳע ָפ ִ ֖רים ָתּ ֳא ֵ ֥מי ְצ ִב ָיּֽה׃ סוּג֖ה ַבּ ַ ָ ל־שׁ ַע ֙ר ארְך ְכּ ִמגְ ַ ֣דּל ַה ֵ ֑שּׁן ֵע ַ֜יניִ ְך ְבּ ֵר ֣כוֹת ְבּ ֶח ְשׁ ֗בּוֹן ַע ַ֙ ה ַצוָּ ֵ ֖ צוֹפה ְפּ ֵנ֥י ַד ָ ֽמּ ֶשׂק׃ ֶ֖ ת־ר ִ֔בּים ַא ֵפּ ְ֙ך ְכּ ִמגְ ַ ֣דּל ַה ְלּ ָבנ֔ וֹן ַבּ ַ אשְׁך ָכּ ַא ְרגָּ ָ ֑מן ֶ ֖מ ֶלְך ָא ֥סוּר אשְׁך ָע ַ ֙ליִ ְ֙ך ַכּ ַכּ ְר ֶ֔מל וְ ַד ַ ֥לּת ר ֹ ֵ ֖ ו רֹ ֵ֤ נוּגים׃ וּמה־נָּ ֔ ַע ְמ ְתּ ַא ֲה ָ ֖בה ַבּ ַ ֽתּ ֲע ִ ֽ ית ַ ָבּ ְר ָה ִ ֽטים׃ ז ַמה־יָּ ִפ ֙ וֹמ ֵת ְ֙ך ָ ֽדּ ְמ ָ ֣תה ְל ָת ָ֔מר וְ ָשׁ ַ ֖דיִ ְך ְל ַא ְשׁכּ ֹֽלוֹת׃ ח ֤ז ֹאת ֽק ָ יוּ־נ֤א ָשׁ ַ ֙דיִ ְ֙ך א ֲח ָז֖ה ְבּ ַסנְ ִס ָנּ֑יו וְ יִ ְֽה ָ תּי ֶא ֱע ֶל֣ה ְב ָת ָ֔מר ֽ ֹ ט ָא ַ֙מ ְר ִ ֙ פּוּחים׃ י וְ ִח ֵ֕כְּך ְכֵּי֥ין יח ַא ֵ ֖פְּך ַכּ ַתּ ִ ֽ ְכּ ֶא ְשׁ ְכּ ֣לוֹת ַה ֔ ֶגּ ֶפן וְ ֵ ֥ר ַ דּוֹבב ִשׂ ְפ ֵ ֥תי יְ ֵשׁ ִנֽים׃ יא ֲא ִנ֣י ישׁ ִ ֑רים ֵ ֖ דוֹדי ְל ֵמ ָ הוֹלְך ְל ִ ֖ ַה ֛טּוֹב ֵ ֥ דוֹד֙י נֵ ֵצ֣א ַה ָשּׂ ֶ ֔דה נָ ִ ֖לינָ ה שׁוּק ֽתוֹ׃ יב ְל ָ ֤כה ִ דוֹדי וְ ָע ַ ֖לי ְתּ ָ ְל ִ ֔ ימ ֙ה ַל ְכּ ָר ִ֔מים נִ ְר ֶ֞אה ִאם ָ ֽפּ ְר ָ ֤חה ַהגֶּ֙ ֶ ֙פן ַבּ ְכּ ָפ ִ ֽרים׃ יג נַ ְשׁ ֙ ִכּ ָ מּוֹנ֑ים ָ ֛שׁם ֶא ֵ ֥תּן ֶאת־דּ ַ ֹ֖די ָ ֽלְך׃ ִפּ ַ ֣תּח ַה ְסּ ָמ ַ ֔דר ֵה ֵנ֖צוּ ָה ִר ִ ל־מגָ ִ ֔דים ֲח ָד ִ ֖שׁים ינוּ ָכּ ְ ל־פּ ָת ֵ֙ח ֙ יח וְ ַע ְ נוּ־ר ַ דּוּד ִ ֣אים ָנ ְֽת ֵ ֗ יד ַ ֽה ָ דּוֹדי ָצ ַ ֥פנְ ִתּי ָ ֽלְך׃ גַּ ם־יְ ָשׁ ִנ֑ים ִ ֖
168
קסח
Cantar de los Cantares
Capítulo VII Shubi shubi hashulamit shubi shubi venejeze-baj, matejezu
bashulamit
kimjolat
hamajanayim.
Ma-yafu
fe'amayij bane'alim bat-nadib, jamuke yerejayij kemó jalayim ma'ase Yede oman. Shorerej agan hasahar alyejsar hamazeg, bitnej 'aremat jitim suga; bashoshanim. Shene shadayij kishne 'ofarim taome tsebiya. Tsavarej kemigdal hashen, 'enayij berejot bejeshbón 'al-sha'ar bat-rabim
apej
Damasek.
Roshej
kemigdal, 'alayij
haLebanón kakarmel
tsofe
vedalat
pene roshej
kaargaman, melej asur barhatim. Ma-yafit uma-na'amt ahaba
bata'anuguim.
Zot
komatej
dameta
letamat
veshadayij leashkolot. Amarti e'ele betamaar ojaza besansinav, veyiyu-na shadayij keeshkelot haguefen vereaj apej katapujim. Vejikej keyen hatob holej ledodi lemesharim, dobeb sifte yeshenim. Ani ledodi ve'alay teshukató. Leja dodi netse hasade nalina bakefarim. Nashkima lakeramim niré im-pareja haguefen pitaj hasemadar henetsu harimonim, sham eten et doday laj. Hadudaim
natnu-reaj
ve'al-petajenu
jadashim gam-yeshanim, dodí tsafanti laj.
kol-megadim
169
שיר השירים
פרק ח
קסט
חוּץ ֶא ָ ֣שּׁ ְק ָ֔ך ַגּ֖ם יוֹנ֖ק ְשׁ ֵד֣י ִא ִ ֑מּי ֶ ֽא ְמ ָצ ֲאָך֤ ַב ֙ א ִ ֤מי ֶיִתּ ֙נְָך ְכּ ָ ֣אח ֔ ִלי ֵ לֹ ֥ מיּ֣ יִן ל־בּ֥ית ִא ִ ֖מּי ְתּ ַל ְמּ ֵד֑נִי ַא ְשׁ ְק ָ֙ך ִ ַ א־יָבוּזוּ ִ ֽלי׃ ב ֶאנְ ָ ֽהגֲ ָ֗ך ֲא ִ ֽב ֲיאָך֛ ֶא ֵ ָה ֶ ֔ר ַקח ֵמ ֲע ִ ֖סיס ִר ֹ ֽימינ֖ וֹ ְתּ ַח ְבֵּ ֽ קנִ י׃ ד אשׁי ִו ִ מּ ִנֽי׃ ג ְשׂמֹאלוֹ֙ ַ ֣תּ ַחת ר ֹ ִ֔ ה־תּ ֽעֹ ְר ֛רוּ ה־תּ ִ ֧עירוּ׀ וּֽ ַמ ְ יְרוּשׁ ָ ִל֑ם ַמ ָ ָ ִה ְשׁ ַ ֥בּ ְע ִתּי ֶא ְת ֶכ֖ם ְבּנ֣ וֹת ֶא ָ ן־ה ִמּ ְד ָ֔בּר ת־ה ַא ֲה ָב֖ה ַע֥ד ֶשׁ ֶתּ ְח ָ ֽפּץ׃ ה ִ ֣מי ֗ז ֹאת ע ָֹל ֙ה ִמ ַ ל־דּוֹד֑הּ ַ ֤תּ ַחת ַה ַתּ ֙פּ ַ֙וּח ֽע ַוֹר ְר ִ֔תּיָך ָ ֚שׁ ָמּה ִח ְבּ ַל ְ֣תָך ִמ ְת ַר ֶפּ ֶ֖קת ַע ָ ֽחוֹת ֙ם ל־ל ֶ֗בָּך ַכּ ָ ֽחוֹתם ַע ִ ִא ֶ֔מָּך ָ ֖שׁ ָמּה ִח ְבּ ָל֥ה ָיְל ַ ֽד ְתָך׃ ו ִשׂ ֵ֨ימנִ י ַכ ָ֜ י־עָזּ֤ה ַכ ָ֙מּוֶ ֙ת ַא ֲה ָ֔בה ָק ָ ֥שׁה ִכ ְשׁ ֖אוֹל ִקנְ ָ ֑אה ְר ָשׁ ֕ ֶפ ָיה ל־זְרוֹעָך ִ ֽכּ ַ ֶ֔ ַע ִר ְשׁ ֕ ֵפּי ֵ ֖אשׁ ַשׁ ְל ֶ ֥ה ֶב ְ ָ תיֽה׃ ז ַמ֣יִם ַר ִ֗בּים ֤ל ֹא יֽ ְוּכ ֙לוּ ְל ַכ ֣בּוֹת ל־הוֹן ת־כּ ֤ ם־יִתּן ִ֜אישׁ ֶא ָ יִשׁ ְט ֑פ ָוּה ִא ֵ֨ ת־ה ַא ֲה ָ֔בה וּנְ ָה ֖רוֹת ֣ל ֹא ְ ֶא ָ ֽ ֵבּיתוֹ֙ ָבּ ַא ֲה ָ֔בה ֖בּוֹז ֥יָבוּזוּ ֽלוֹ׃ ח ָא ֥חוֹת ָל ֙֙נוּ ְק ַט ָ֔נּה וְ ָשׁ ַ ֖דיִם ֵא֣ין ָל֑הּ ַ ֽמה־נַּ ֲע ֶשׂ ֙ה ַל ֲאחֹ ֵ֔תנוּ ַבּיּ֖וֹם ֶשׁ ֻיְּד ַבּ ָ ֽ ם־חוֹמ֣ה ִ֔היא נִ ְב ֶנ֥ה ָ ר־בּהּ׃ ט ִא ָע ֶל ָ֖יה ִ ֣ט ַירת ָכּ ֶ֑סף וְ ִא ֶ ם־דּ ֶ֣לת ִ֔היא נָ ֥צוּר ָע ֶל ָ֖יה ֥ל ַוּח ָ ֽא ֶרז׃ י ֲא ִנ֣י הי ִ֥יתי ְב ֵע ָינ֖יו ְכּ ְ חוֹמה וְ ָשׁ ַ ֖די ַכּ ִמּ ָגְדּ ֑לוֹת ָ ֛אז ָ ִ ָ֔ מוֹצ ֵ ֥את ָשׁ ֽלוֹם׃ יא ֶכּ ֶ֣רם ת־ה ֶכּ ֶ֖רם ַלנּ ְֹט ִ ֑רים ִ ֛אישׁ ִ ֥יָבא הי֤ה ִל ְשֹׁלמ ֹ֙ה ְבּ ַב ַ֣על ָה ֔מוֹן נָ ַ ֥תן ֶא ַ ָָ אתיִם וּמ ַ ֖ מה ָ ְבּ ִפ ְרי֖וֹ ֶ ֥א ֶלף ָכּ ֶֽסף׃ יב ַכּ ְר ִ ֥מי ֶשׁ ִלּ֖י ְל ָפ ָנ֑י ָה ֶ ֤א ֶלף ְל ָ֙ך ְשֹׁל ֔ ֹ ְלנ ְֹט ִ ֥רים ֶא ִ קוֹלְ֖ך יבים ְל ֵ יּוֹשׁ ֶבת ַבּגַּ ִנּ֗ים ֲח ֵב ִ ֛רים ַמ ְק ִשׁ ִ ֥ ת־פּ ְריֽ וֹ׃ יג ַה ֶ ֣ ַה ְשׁ ִמ ִ ֽ ע ֶפר ָ ֽה ַא ֔ ִיָּלים ַע֖ל ה־לָך֤ ִל ְצ ִ ֙בי ֚אוֹ ְל ֣ ֹ דּוֹדי וּֽ ְד ֵמ ְ יעינִי׃ יד ְבּ ַ ֣רח׀ ִ ֗ קוֹלְך יּוֹשׁ ֶבת ַבּגַּ נִּים ֲח ֵב ִרים ַמ ְק ִשׁ ִיבים ְל ֵ ָה ֵ ֥רי ְב ָשׂ ִ ֽמים׃ ַה ֶ ַה ְשׁ ִמ ִיענִ י:
169
Cantar de los Cantares
קסט
Capítulo VIII Mi yitenja keaj Ii yonek shede imi, emtsaaja bajuts eshakeja gam lo yabuzu li. Enhagueja abiaja el bet imí telamedeni, ba ashkeja miyayin harekaj me'asis de la rimoní. Semoló taJat roshi viminó tejabekeni. Hishba'ti etjem benot Yerushalayim, ma-ta'iru uma te'oreru et-haahaba: 'adshetejpats. Mi zot 'ola min-hamidbar mitrapeket 'al-dodah, tajat hatapuaj 'orartija shama jibelateja imeja shama jibela yeladatja. Simeni jajotam 'al-libeja kajotam 'al-zero'eja ki'aza jamavet ahaba kasha jishol kina, reshafeha rishpe esh shalhebetya. Mayim rabim yujelu lejabot et-haahaba unharot lo yishtefuha, im yiten ish et kol hon-betó baaahaba boz yabuzu lo. Ajot lanu ketana veshadayim en lah, mana'ase laajotenu bayom sheyedubar bah. im joma hi nibne 'aleha tirat kasef, veim delet hi natsur 'aleha luaj arez. Ani joma veshaday kamigdalot az hayiti a be'enav kemotseet shalom. Kerem haya liShlomó beba'al hamón natan ethakerem lanoterim, ish yabi befiryó elef kasef. Karmi sheli lefanay haelef leja Shelomó umataim lenoterim et-piryó. Hayoshebet baganim jaberim makshibim lekolej hashmi'ini. Beraj dodi udme-leja litsbi o le'ófer haayalim al hare besamim. Hayoshebet baganim jaberim makshibim lekolej hashmi'ini.
170
שיר השירים
קע
אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ עוֹל ִמים ,יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך ה' ֱא ֵ ִרבּוֹן ָכּל ָה ָ אתי בוֹתינוֶּ ,שׁ ִבּזְ כוּת ִשׁיר ַה ִשּׁ ִירים ֲא ֶשׁר ָק ָר ִ ֲא ֵ וּבזְ כוּת סוּקיוִ , וְ ָל ַמ ְד ִתּיֶ ,שׁהוּא ק ֶֹדשׁ ָק ָד ִשׁיםִ ,בּזְ כוּת ְפּ ָ וּבזְ כוּת דּוֹתיוִ , וּבזְ כוּת נְ ֻק ָ יּוֹתיוִ , אוֹת ָ ִ וּבזְ כוּת בוֹתיוִ , ֵתּ ָ הוֹרים דוֹשׁים וְ ַה ְטּ ִ סוֹדוֹתיו ַה ְקּ ִ ָ רוּפיו ְוּר ָמזָ יו וְ ְט ָע ָמיו וְ ֵצ ָ יּוֹצ ִאים ִמ ֶמּנּוֶּ ,שׁ ְתּ ֵהא ָשׁ ָעה זוֹ ְשׁ ַעת נּוֹר ִאים ַה ְ ַה ָ ַר ֲח ִמיםְ ,שׁ ַעת ַה ְק ָשׁ ָבהְ ,שׁ ַעת ַה ֲאזָ נָ ה ,וְ נִ ְק ָר ֲאָך עוֹלה ְל ָפנֶ יָך ֶ וְ ַת ֲענֵ נוּ ,נַ ֲע ִתיר ְלָך וְ ֵה ָע ֵתר ָלנוּ ,וְ יִ ְהיֶ ה יאת וְ ִלימוּד ִשׁיר ַה ִשּׁ ִירים ְכּ ִאלּוּ ִה ַשּׂגְ נוּ ָכּל ַהסּוֹדוֹת ְק ִר ַ תוּמים בּוֹ וּס ִ תוּמים ְ נּוֹראוֹת ֲא ֶשׁר ֵהם ֲח ִ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַה ָ ְבּ ָכל ְתּנָ ָאיו ,וְ נִ זְ ֶכּה ְל ָמקוֹם ֶשׁ ַהנְּ ָפשׁוֹתָ ,הרוּחוֹת וּכ ִאלּוּ ָע ִשׂינוּ ָכּל ַמה ֶשּׁ ֻמּ ָטּל וְ ַהנְּ ָשׁמוֹת ,נֶ ְח ָצבוֹת ִמ ָשּׁםְ , גּוּלים ֲא ֵח ִרים, ָע ֵלינוּ ְל ַה ִשּׂיג ֵבּין ְבּגִ ְלגּוּל זֶ הֵ ,בּין ְבּגִ ְל ִ עוֹלם ַה ָבּאִ ,עם ְשׁ ָאר וֹכים ָל ָ עוֹלים וְ ַהזּ ִ וְ ִל ְהיוֹת ִמן ָה ִ טוֹבה, וּמ ֵלּא ָכּל ִמ ְשׁ ֲאלוֹת ִל ֵבּנוּ ְל ָ יקים וַ ֲח ִס ִידיםַ . ַצ ִדּ ִ בוֹתינוּ ,וְ ִעם וְ ִת ְהיֶ ה ִעם ְל ָב ֵבנוּ וְ ִא ְמ ֵרי ִפינוּ ְבּ ֵעת ַמ ְח ְשׁ ֵ יָ ֵדינוּ ְבּ ֵעת ַמ ְע ָבּ ֵדינוּ ,וְ ִת ְשׁ ַלח ְבּ ָר ָכהַ ,ה ְצ ָל ָחה וְ ַה ְרוָ ָחה, וּמ ַא ְשׁפּוֹת ימנוֵּ , וּמ ָע ָפר ָענְ יֵ נוּ ְתּ ִק ֵ ְבּ ָכל ַמ ֲע ֵשׂי יָ ֵדינוֵּ , רוֹמ ֵמנוּ ,וְ ָת ִשׁיב ְשׁ ִכינָ ְתָך ְל ִעיר ָק ְד ְשָׁך לּוּתנוּ ְתּ ְ ַדּ ֵ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ ,א ֵמן:
170
קע
Cantar de los Cantares
Ribón kol ha'olamim yehi ratsón milefaneja A-do-nay Elohay vElohe abotay shebizjut shir hashirim asher kariti velamadti shehu kódesh kadashim bizjut pesukav ubizjut tebotav ubizjut otiyotav ubizjut nekudotav ubizjut te'amav ubiz-jut shemotav vetserufav urmazav vesodotav hakedoshim vehatehorim hanoraim hayotse-im mimenu, shetehe sha'a zo she'at rajamim, she'at hak-shaba, she'at haazana, venikra-aja veta'anenu na'tir leja vehe'ater lanu sheyiye 'ola lefaneja keriat velimud shir hashirim keflu hisagnu kol hasodot haniflaot vehanoraot asher hem jatumim bo bejol tenaav, venizke lemakom sheharujot vehaneshamot ne-jetsabot misham, uj-ilu 'asinu kol ma shemutal
'alenu
lehasig,
ben
beguilgul
ze
uben
beguilgulim ajerim, velihyot min ha'olim vehazojim le'olam haba 'im shear tsadikim vajasidim, umale kol mishalot Iibenu letoba vetihye 'im lebabenu veimre tinu be'et majshebotenu ve'im yadenu be'et ma'badenu, vetishlaj be raja vehatslaja ve-harvaja bejol ma'ase yadenu ume'afar tekimenu umeashpot dalutenu teromemenu, vetashib shejinateja le'ir kodsheja bimhera beyamenu Amén.
171
קבלת שבת
קעא
קבלת שבת ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ ד ָהבוּ ַליהוָֹ ה ְבּנֵ י ֵא ִליםָ .הבוּ ַליהוָֹ ה ָכּבוֹד וָ עֹזָ :הבוּ ַליהוָֹ ה ְכּבוֹד ְשׁמוִֹ .ה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַליהוָֹ ה ְבּ ַה ְד ַרת- קֹ ֶדשׁ :קוֹל יְ הוָֹ ה ַעלַ -ה ָמּיִ ם ֵאלַ -ה ָכּבוֹד ִה ְר ִעים .יְ הוָֹ ה ַעלַ -מיִ ם ַר ִבּים :קוֹל-יְ הוָֹ ה ַבּכֹּ ַח .קוֹל יְ הוָֹ ה ֶבּ ָה ָדר :קוֹל יִ ִהוִ ִה שׁ ֹ ֵבר ֲא ָרזִ ים .וַ יְ ַשׁ ֵבּר יְ הוָֹ ה ֶאתַ -א ְרזֵ י ַה ְלּ ָבנוֹן: וַ יַּ ְר ִק ֵידם ְכּמוֵֹ -עגֶ לְ .ל ָבנוֹן וְ ִשׂ ְריוֹן ְכּמוֹ ֶבןְ -ר ֵא ִמים :קוֹל- יְ הוָֹ ה ח ֵֹצב ַל ֲהבוֹת ֵאשׁ :קוֹל-יוּהוּווּהוּ יָ ִחיל ִמ ְד ָבּר .יָ ִחיל חוֹלל ַאיָּ לוֹת וַ יֶּ ֱחשׂף יְ הוָֹ ה ִמ ְד ַבּר ָק ֵדשׁ :קוֹל יְ הוָֹ ה יְ ֵ א ֵמר ָכּבוֹד :יְ הוָֹ ה ַל ַמּבּוּל יָ ָשׁב. יכלוֹֻ .כּלּוֹ ֹ וּב ֵה ָ יְ ָערוֹת ְ יִתּן .יְ הוָֹ ה ָיְב ֵרְך עוֹלם :יְ הוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵ וַ יֵּ ֵשׁב יְ הוָֹ ה ֶמ ֶלְך ְל ָ ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: פיוט נאה לר' שלמה הלוי אלקבץ ז"ל ושמו חתום בראשו.
דוֹדי ִל ְק ַראת ַכּ ָלּהְ .פּנֵ י ַשׁ ָבּת נְ ַק ְבּ ָלה: ְל ָכה ִ יוּחד .יְ הוָֹ ה יענוּ ֵאל ַה ְמּ ָ ָשׁמוֹר וְ זָ כוֹר ְבּ ִדבּוּר ֶא ָחדִ .ה ְשׁ ִמ ָ וּשׁמוֹ ֶא ָחדְ .ל ֵשׁם ְ ֶא ָחד ְ וּל ִת ְפ ֶא ֶרת וְ ִל ְת ִה ָלּהְ :ל ָכה... ִל ְק ַראת ַשׁ ָבּת ְלכוּ וְ נֵ ְל ָכהִ .כּי ִהיא ְמקוֹר ַה ְבּ ָר ָכה. סוּכה .סוֹף ַמ ֲע ֶשׂה ְבּ ַמ ֲח ָשׁ ָבה ְתּ ִח ָלּה: ֵמר ֹאשׁ ִמ ֶקּ ֶדם נְ ָ ְל ָכה...
171
Kabalat Shabat
קעא
KABALAT SHABAT MIZMOR – Salmo de David. Tributad a Hashem, oh hijos de los poderosos, dad a Hashem la gloria y el poder. Dad a Hashem la gloria debida a su nombre; adorad a Hashem en la hermosura de la santidad. Voz de Hashem sobre las aguas; truena el Señor de gloria, Hashem sobre las muchas aguas. Voz de Hashem con potencia; voz de Hashem con gloria. Voz de Hashem que quebranta los cedros; quebrantó Hashem los cedros del Líbano. Los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de búfalos. Voz de Hashem que derrama llamas de fuego; voz de Hashem que hace temblar el desierto; hace temblar Hashem el desierto de Cadesh. Voz de Hashem que desgaja las encinas, y desnuda los bosques; en su templo todo proclama su gloria. Hashem preside en el diluvio, y se sienta Hashem como rey para siempre. Hashem dará poder a su pueblo; Hashem bendecirá a su pueblo con paz. LEJA DODÍ - ¡Ven, oh amado mío, al encuentro de la desposada!; la presencia del Shabat recibiremos. Ven… SHAMOR VEZAJOR – Guardar y rememorar el Shabat, en una sola palabra, nos hizo oír el Señor único. El Señor es Uno y Uno es Su Nombre, como fama y gloria y alabanza. Ven… LIKRAT SHABAT - Al encuentro del Shabat id y vayamos, pues Él es fuente de toda bendición. Desde el principio fue Santificado, pues aunque último en la Creación, fue el primero en el designio. Ven…
172
קבלת שבת
קעב
קוּמי ְצ ִאי ִמתּוְֹך ַה ֲה ֵפ ָכהַ .רב ָלְך לוּכהִ . ִמ ְק ַדּשׁ ֶמ ֶלְך ִעיר ְמ ָ ֶשׁ ֶבת ְבּ ֵע ֶמק ַה ָבּ ָכא .וְ הוּא יַ ְחמוֹל ָע ַליִ ְך ֶח ְמ ָלהְ :ל ָכה... עוּרי עוּרי ִ אוֹריִ . קוּמי ִ אוֹרְך ִ עוֹר ִריִ .כּי ָבא ֵ עוֹר ִריִ .ה ְת ְ ִה ְת ְ ִשׁיר ַדּ ֵבּ ִריְ .כּבוֹד יְ הוָֹ ה ָע ַליִ ְך נִ גְ ָלהְ :ל ָכה... וּב ָצ ֳה ָלה. בֹּ ִאי ְב ָשׁלוֹם ֲע ֶט ֶרת ַבּ ְע ָלהּ .גַּ ם ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ְבּ ִרנָּ ה ְ תּוְֹך ֱאמוּנֵ י ַעם ְסגֻ ָלּה: בקול :מימין:
בֹּ ִאי ַכּ ָלּה.
משמאל:
בֹּ ִאי ַכּ ָלּה .תּוְֹך ֱאמוּנֵ י ַעם
ְסגֻ ָלּה: מן האמצע :בֹּ ִאי ַכּ ָלּהַ .שׁ ָבּת ַמ ְל ְכּ ָתא: אין אומרים "במה מדליקין" בערב שבת שחל בו יום-טוב או ערב יום-טוב ,ולא בחול- המועד ,ולא בערב שבת חנוכה או ערב חנוכה ,ולא בבית האבל.
יקין לֹא ְב ֶל ֶכשׁ וְ לֹא יקיןֵ .אין ַמ ְד ִל ִ וּב ָמּה ֵאין ַמ ְד ִל ִ יקין ַ ַבּ ֶמּה ַמ ְד ִל ִ חוֹסן וְ לֹא ְב ַכ ָלְך .וְ לֹא ִבּ ְפ ִת ַילת ָה ִא ָידן .וְ לֹא ִבּ ְפ ִת ַילת ַה ִמּ ְד ָבּר. ְב ֶ ירוֹקה ֶשׁ ַעל ְפּנֵ י ַה ָמּיִם .לֹא ְבזֶ ֶפת וְ לֹא ְב ַשׁ ֲעוָ ה .וְ לֹא ְב ֶשׁ ֶמן וְ לֹא ִב ָ ִקיק .וְ לֹא ְב ֶשׁ ֶמן ְשׂ ֵר ָפה .וְ לֹא ְב ַא ְליָה .וְ לֹא ְב ֵח ֶלב .נָ חוּם ַה ָמּ ִדי אוֹמ ִריםֶ :א ָחד ְמ ֻב ָשּׁל ְ יקין ְבּ ֵח ֶלב ְמ ֻב ָשּׁל .וַ ֲח ָכ ִמים אוֹמר ַמ ְד ִל ִ ֵ יקין ְבּ ֶשׁ ֶמן ְשׂ ֵר ָפה יקין בּוֵֹ :אין ַמ ְד ִל ִ וְ ֶא ָחד ֶשׁ ֵאינוֹ ְמ ֻב ָשּׁל ֵאין ַמ ְד ִל ִ יקין ְבּ ִע ְט ָרן ִמ ְפּנֵ י ְכּבוֹד אוֹמר ֵאין ַמ ְד ִל ִ ְבּיוֹם טוֹבִ .ר ִבּי יִ ְשׁ ָמ ֵעאל ֵ ַה ַשּׁ ָבּת .וַ ֲח ָכ ִמים ַמ ִתּ ִירים ְבּ ָכל ַה ְשּׁ ָמנִ יםְ .בּ ֶשׁ ֶמן ֻשׁ ְמ ְשׁ ִמין ְבּ ֶשׁ ֶמן ֱאגוֹזִ ים ְבּ ֶשׁ ֶמן ְצנוֹנוֹתְ .בּ ֶשׁ ֶמן ָדּגִ ים.
172
Kabalat Shabat
קעב
MIKDASH MÉLEJ - ¡Oh Tú (Jerusalem), Santuario Regio, Ciudad Real; levántate y sal de en medio de las ruinas; tiempo atrás permaneciste en el valle de las lagrimas; y Él te dispensará Su misericordia. Ven… HITORERÍ - Despiértate, despiértate, pues está por aparecer Tu aurora. Levántate, ¡oh luz mía! Despiértate, despiértate, cánticos entona, pues la Gloria del Señor sobre ti se manifestó. Ven… BOI BESHALOM - Ven en paz, oh corona de Su esposo, con alegría y regocijo en medio de los fieles de Tu pueblo peculiar. Ven, oh mi desposada, ven, oh desposada mía. (En medio de los fieles de Tu pueblo peculiar). Ven mi reina desposada, Shabat. BAMÉ - Con qué se puede encender y con qué no se puede encender (la candela de Shabat). No se puede encender con fibra de cedro, lino sin cepillar, residuo de seda, fibra de sauce, fibra del desierto o sargazo. Tampoco con brea, cera, aceite de algodón, aceite destinado a ser quemado, el sebo de la cola de oveja o sebo prohibido. Nahum el Madi dice: “Se le puede encender con sebo hervido”. Y que los sabios dijeron: hervido como no hervido no puede ser utilizado para prenderla. En una festividad no se puede encender con aceite destinado a ser quemado. Rabi Ishmael dice: No se le puede encender con alquitrán por el respeto al Shabat. Y los sabios lo permiten con todos los aceites: aceite de sésamo, aceite de nuez, aceite de rábano, aceite de pescado, aceite de calabaza, aceite de
173
קבלת שבת
קעג
אוֹמר ֵאין ֵ וּבנֵ ְפטִ .ר ִבּי ַט ְרפוֹן ְבּ ֶשׁ ֶמן ַפּקּוּעוֹתְ .בּ ִע ְט ָרן ְ יּוֹצא ִמן ָה ֵעץ ֵאין יקין ֶא ָלּא ְב ֶשׁ ֶמן זַ יִ ת ִבּ ְל ָבדָ :כּל ַה ֵ ַמ ְד ִל ִ יּוֹצא ִמן ָה ֵעץ ֵאינוֹ יקין בּוֹ ֶא ָלּא ִפ ְשׁ ָתּן .וְ ָכל ַה ֵ ַמ ְד ִל ִ א ָה ִלים ֶא ָלּא ִפ ְשׁ ָתּןְ .פּ ִת ַילת ַה ֶבּגֶ ד ִמ ַטּ ֵמּא ֻט ְמ ַאת ֹ אוֹמרְ :ט ֵמ ָאה ִהיא יעזֶ ר ֵ ֶשׁ ִקּ ְפּ ָלהּ וְ לֹא ִה ְב ֲה ָבהִּ .ר ִבּי ֱא ִל ֶ הוֹרה ִהיא אוֹמרְ :ט ָ ֵ יקין ָבּהִּ .ר ִבּי ֲע ִק ָיבא וְ ֵאין ַמ ְד ִל ִ יצה פוֹפ ֶרת ֶשׁל ֵבּ ָ יקין ָבּהּ :לֹא יִ קּוֹב ָא ָדם ְשׁ ֶ וּמ ְד ִל ִ ַ ימ ְלּ ֶאנָּ ה ֶשׁ ֶמן וְ יִ ְתּנֶ נָּ ה ַעל ִפּי ַהנֵּ ר ִבּ ְשׁ ִביל ֶשׁ ְתּ ֵהא וִ ַ הוּדה ַמ ִתּירֲ .א ָבל ְמנַ ֶטּ ֶפת וַ ֲא ִפלּוּ ִהיא ֶשׁל ֶח ֶרס וְ ִר ִבּי יְ ָ יּוֹצר ִמ ְתּ ִח ָלּה ֻמ ָתּר ִמ ְפּנֵ י ֶשׁהוּא ְכּ ִלי ֶא ָחד: ִאם ִח ְבּ ָרהּ ַה ֵ יְמ ֵלּא ָא ָדם ְק ָע ָרה ֶשׁ ֶמן וְ יִ ְתּנֶ נָּ ה ְבּ ַצד ַהנֵּ ר וְ יִ ֵתּן ר ֹאשׁ לֹא ַ הוּדה שׁוֹא ֶבת וְ ִר ִבּי יְ ָ ֶ תוֹכהּ ִבּ ְשׁ ִביל ֶשׁ ְתּ ֵהא ַה ְפּ ִת ָילה ְבּ ָ ַמ ִתּירַ :ה ְמ ַכ ֶבּה ֶאת ַהנֵּ ר ִמ ְפּנֵ י ֶשׁהוּא ִמ ְתיָ ֵרא ִמ ְפּנֵ י גוֹיִם. חוֹלה ֶשׁיִּ ָשׁן רוּח ָר ָעהִ .מ ְפּנֵ י ַה ֶ ַ ִמ ְפּנֵ י ִל ְס ִטיםִ .מ ְפּנֵ י ָפּטוּרְ .כּ ָחס ַעל ַהנֵּ ר ְכּ ָחס ַעל ַה ֶשּׁ ֶמןְ .כּ ָחס ַעל ַה ְפּ ִת ָילה פּוֹטר ְבּ ֻכ ָלּן ,חוּץ ִמן ַה ְפּ ִת ָילהִ .מ ְפּנֵ י ֵ יוֹסי ַחיָּ יב .וְ ִר ִבּי ֵ עוֹשׂהּ ֶפּ ָחםַ :על ָשֹׁלשׁ ֲע ֵבירוֹת נָ ִשׁים ֵמתוֹת ָ ֶשׁהוּא וּב ַח ָלּה ְבּ ַשׁ ַעת ֵל ָיד ָתןַ :על ֶשׁ ֵאינָ ן זְ ִהירוֹת ַבּנִּ ָדּה ַ לוֹמר ְבּתוְֹך ֹלשׁה ְד ָב ִרים ָצ ִריְך ָא ָדם ַ וּב ַה ְד ָל ַקת ַהנֵּ רְ :שׁ ָ ְ ֵבּיתוֹ ֶע ֶרב ַשׁ ָבּת ִעם ֲח ֵשׁ ָכהִ .ע ַשּׂ ְר ֶתּןֵ .ע ַר ְב ֶתּןַ .ה ְד ִליקוּ ֶאת ַהנֵּ ר.
173
Kabalat Shabat
קעג
alquitrán y con la nafta. Rabi Tarfón dice: Solo se puede encender con aceite de oliva. No podemos encenderla con ningún material que se saca de los árboles excepto con lino y ninguno de los derivados que se saca de los árboles puede tomar impureza por el hecho de cubrir un objeto impuro, excepto el lino. La mecha de paño que fue enrollada, pero no fue quemada en fuego, Rabí Eliézer dice esta puede recibir impureza y no puede ser utilizada para encender. Rabí Akiva dice: Esta no puede recibir impureza por lo que puede ser utilizada para encender. No se puede perforar una cascara de huevo, llenarla de aceite y ponerla sobre la boca de una cantera para que gotee, incluso que ésta sea de arcilla pero Rabí Yehuda lo permite. Pero si el alfarero la pegó desde el inicio, está permitida ya que es como el mismo utensilio. No se puede llenar un recipiente con aceite, colocarlo junto a la candela y poner la punta de la mecha adentro para que absorba, pero Rabí Yehuda lo permite. Quien apaga una candela porque tiene miedo de los idólatras, maleantes o la tristeza, o para permitir a un enfermo dormir está exento de castigo. Pero si lo que buscaba era ahorrar la candela, el aceite o la mecha tiene castigo. Rabí Yose lo exime en todos los castigos pero en el de la mecha no, porque cuando la apaga la carboniza. Por tres transgresiones las mujeres fallecen a la hora de dar a luz: por no cuidar con celo la nidá, por la separación de la jalá y por el encendido de las candelas. Tres cosas dirá la persona en su casa cuando llegue la víspera de Shabat: ¿Han separado el diezmo? ¿Han reparado el eruv? Enciendan las velas.
174
קבלת שבת
קעד
ָס ֵפק ֲח ֵשׁ ָכהָ .ס ֵפק ֵאינָ הּ ֲח ֵשׁ ָכהֵ .אין ְמ ַע ְשּׂ ִרין ֶאת יקין ֶאת ַהוַּ ָדּאי .וְ ֵאין ַמ ְט ִבּ ִילין ֶאת ַה ֵכּ ִלים .וְ ֵאין ַמ ְד ִל ִ טוֹמנִ ין ֶאת וּמ ָע ְר ִבין וְ ְ ַהנֵּ רוֹתֲ .א ָבל ְמ ַע ְשּׂ ִרין ֶאת ַה ְדּ ָמאיְ . ַה ַח ִמּין: ָא ַמר ִר ִבּי ֶא ְל ָעזָ רָ .א ַמר ִר ִבּי ֲחנִ ינָ אַ :תּ ְל ִמ ֵידי ֲח ָכ ִמים מּוּדי יְ הוָֹ ה עוֹלםֶ .שׁנֶּ ֱא ַמר :וְ ָכלָ -בּנַ יִ ְך ִל ֵ ַמ ְר ִבּים ָשׁלוֹם ָבּ ָ וְ ַרב ְשׁלוֹם ָבּנָ יִ ְךַ :אל ִתּ ְק ֵרי ָבּנַ יִ ְך ֶא ָלּא בּוֹנָ יִ ְך :יְ ִהי ָשׁלוֹם נוֹתיִ ְךְ :ל ַמ ַען ַא ַחי וְ ֵר ָעי ֲא ַד ְבּ ָרה-נָּ א ְבּ ֵח ֵילְך ַשׁ ְלוָ ה ְבּ ַא ְר ְמ ָ ֹלהינוֲּ .א ַב ְק ָשׁה טוֹב ָלְך: ָשׁלוֹם ָבְּךְ :ל ַמ ַען ֵבּית-יְ הוָֹ ה ֱא ֵ א ֲה ֵבי ְוּר ֵאה ָבנִ ים ְל ָבנֶ יָךָ .שׁלוֹם ַעל-יִ ְשׂ ָר ֵאלָ :שׁלוֹם ַרב ְל ֹ יִתּן .יְ הוָֹ ה תוֹר ֶתָך .וְ ֵאין ָלמוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְ הוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵ ָ ָיְב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: ואומרים קדיש על ישראל:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ָ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
174
Kabalat Shabat
קעד
Si hay duda si ya oscureció o no, el diezmo no se separa de los productos de los cuales no se ha sacado diezmo, no se puede sumergir utensilios en una mikve ni las velas pueden ser encendidas. Pero es posible separar el diezmo de productos dudosos, preparar el eruv y poner cubiertos sobre la comida caliente. Dijo Rabi Eleazar en nombre de Rabi Janina: “Los sabios de la Torá incrementan la paz en el mundo”: Como está dicho: “y todos Tus hijos, estudiosos de Hashem, y tus hijos tendrán abundante paz”; no leas tus hijos sino tus constructores. Que haya paz dentro de Tus muros, tranquilidad en Tus palacios. En aras de mis hermanos y mis amigos hablaré de paz en Tu interior. En aras de la casa del Eterno nuestro Señor buscaré el bien para ti y mirarás a los hijos de Tus hijos; paz a Israel. Los que aman Tu Torá gozan de abundante paz, y no hay piedra de tropiezo para ellos. El Eterno dará vigor a Su pueblo, Hashem bendecirá a Su pueblo con la paz. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
175
קבלת שבת
קעה
ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי יְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין אוֹר ָ ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ וּלהוֹן ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וּלכוֹן ְ יְהא ָלנָ א ְ וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתרֵ . וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ארי ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן )אמן(. ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּלזַ ֵמּר ִמזְ מוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּת :טוֹב ְלהוֹדוֹת ַליהוָֹ הְ . ְל ִשׁ ְמָך ֶע ְליוֹןְ :ל ַהגִּ יד ַבּבֹּ ֶקר ַח ְס ֶדָּך .וֶ ֱאמוּנָ ְתָך ַבּ ֵלּילוֹת: ֲע ֵליָ -עשׂוֹר וַ ֲע ֵלי נָ ֶבלֲ .ע ֵלי ִהגָּ יוֹן ְבּ ִכנּוֹרִ :כּי ִשׂ ַמּ ְח ַתּנִי יְהוָֹ ה אד ְבּ ָפ ֳע ֶלָךְ .בּ ַמ ֲע ֵשׂי ֶיָדיָך ֲא ַרנֵּ ןַ :מה-גָּ ְדלוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך יְהוָֹ הְ .מ ֹ וּכ ִסיל לֹאִ -יָבין ֶאת- ָע ְמקוּ ַמ ְח ְשׁבֹ ֶתיָךִ :אישַׁ -בּ ַער לֹא ָיֵדעְ . ז ֹאתִ :בּ ְפר ֹ ַח ְר ָשׁ ִעים ְכּמוֹ ֵע ֶשׂב וַ ִיָּציצוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ן. ְל ִה ָשּׁ ְמ ָדם ֲע ֵדיַ -עד :וְ ַא ָתּה ָמרוֹם ְלעֹ ָלם יְהוָֹ הִ :כּי ִהנֵּ ה יִת ָפּ ְרדוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ן: אבדוְּ . יְביָך י ֹ ֵ א ֶ איְ ֶביָך יְהוָֹ ה ִכּיִ -הנֵּ ה ֹ ֹ שׁוּרי וַ ָתּ ֶרם ִכּ ְר ֵאים ַק ְרנִיַ .בֹּּל ִתי ְבּ ֶשׁ ֶמן ַר ֲענָ ן :וַ ַתּ ֵבּט ֵעינִי ְבּ ַ ַבּ ָקּ ִמים ָע ַלי ְמ ֵר ִעים ִתּ ְשׁ ַמ ְענָ ה ָאזְ נָי:
175
Kabalat Shabat
Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
קעה
Al yisrael, veal rabanán, veal talmidehón, veal kol talmidé talmidehón, deaskin beoraytá kadishatá, di beatrá haden vedi bejol atar veatar, yehá lana ulhón uljón jiná vejisdá verajamé min kodam maré shemayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amo yisrael, veimrú Amén.
MIZMOR – Un salmo, un cántico para el día Shabat. Bueno es alabarte, oh Hashem, y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo; anunciar por la mañana tu misericordia, y tu fidelidad cada noche, en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa. Por cuanto me has alegrado, oh Hashem, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo. ¡Cuán grandes son tus obras, oh Hashem! Muy profundos son tus pensamientos. El hombre necio no sabe, el insensato no entiende esto. Cuando brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que hacen iniquidad, es para ser destruido eternamente. Mas Tú, Hashem, para siempre eres Altísimo. Porque he aquí tus enemigos, oh Hashem, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán esparcidos todos los que hacen maldad. Pero Tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; seré ungido con aceite fresco. Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos; oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí,
176
קבלת שבת
קעו
תוּלים ְבּ ֵבית יִפ ָרחְ .כּ ֶא ֶרז ַבּ ְלּ ָבנוֹן יִ ְשׂגֶּ הְ :שׁ ִ ַצ ִדּיק ַכּ ָתּ ָמר ְ יַפ ִריחוּ :עוֹד יְ נוּבוּן ְבּ ֵשׂ ָיבה. ֹלהינוּ ְ יְ הוָֹ הְ .בּ ַח ְצרוֹת ֱא ֵ צוּרי וְ לֹא- ְדּ ֵשׁנִ ים וְ ַר ֲענַ נִּ ים יִ ְהיוְּ :ל ַהגִּ יד ִכּי-יָ ָשׁר יְ הוָֹ הִ . ַעוְ ָל ָתה בּוֹ: יְ הוָֹ ה ָמ ָלְך גֵּ אוּת ָל ֵבשׁ ָל ֵבשׁ יְ הוָֹ ה עֹז ִה ְת ַאזָּ רַ .אףִ -תּכּוֹן עוֹלם ָא ָתּה :נָ ְשׂאוּ ֵתּ ֵבל ַבּלִ -תּמּוֹט :נָ כוֹן ִכּ ְס ֲאָך ֵמ ָאז ֵמ ָ קוֹלם .יִ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָדּ ְכיָ ם: נְ ָהרוֹת יְ הוָֹ ה נָ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָ ִמקֹּלוֹת ַמיִ ם ַר ִבּים ַא ִדּ ִירים ִמ ְשׁ ְבּ ֵרי-יָם ַא ִדּיר ַבּ ָמּרוֹם יתָך נַ ֲאוָ ה-קֹּ ֶדשׁ .יְ הוָֹ ה אד ְל ֵב ְ יְ הוָֹ הֵ :עד ֹ ֶתיָך נֶ ֶא ְמנוּ ְמ ֹ יָמים: א ֶרְך ִ ְל ֹ החזן אומר חצי קדיש ויעמדו הקהל באמירת הקדיש ובאמירת ברוך ה' המבורך יכוין לקבל תוספת הרוח:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
176
Kabalat Shabat
קעו
de los malignos. El justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano. Plantados en la casa de Hashem, en los atrios de nuestro Eterno florecerán. Aún en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes, para anunciar que Hashem mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia. A-DO-NAY - Hashem reina; se vistió de magnificencia; Hashem se vistió, se ciñó de poder. Afirmó también el mundo, y no se moverá. Firme es tu trono desde entonces; Tú eres eternamente. Alzaron los ríos, Oh Hashem, los ríos alzaron su sonido; alzaron los ríos sus ondas. Hashem en las alturas es más poderoso que el estruendo de las muchas aguas, más que las recias ondas del mar. Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a tu casa, Oh Hashem, por los siglos y para siempre. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamiran bealmá veimrú Amén.
177
ערבית של שבת
קעז
תפלת ערבית של שבת ואומר החזן:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ וחוזר הש"ץ:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִבּ ְד ָברוֹ ַמ ֲע ִריב ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וֹת ַח ְשׁ ָע ִרים ִבּ ְתבוּנָ הְ .מ ַשׁנֶּ ה ִע ִתּים ֲע ָר ִבים ְבּ ָח ְכ ָמה .פּ ֵ רוֹת ֶיהם כּוֹכ ִבים ְבּ ִמ ְשׁ ְמ ֵ וּמ ַס ֵדּר ֶאת ַה ָ וּמ ֲח ִליף ֶאת ַהזְּ ַמנִּ ים ְ ַ גּוֹלל אוֹר ִמ ְפּנֵי ח ֶֹשְׁך יוֹמם וָ ָל ָיְלהֵ . בּוֹרא ָ ָבּ ָר ִק ַיע ִכּ ְרצוֹנוֵֹ . וּמ ְב ִדּיל ֵבּין יוֹם וּמ ִביא ָל ָיְלהַ . וְ ח ֶֹשְׁך ִמ ְפּנֵי אוֹרַ .ה ַמּ ֲע ִביר יוֹם ֵ ֵוּבין ָל ָיְלה .יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ְשׁמוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ַמּ ֲע ִריב ֲע ָר ִבים: וּמ ְצו ֹת ֻח ִקּים תּוֹרה ִ עוֹלם ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ְמָּך ָא ָה ְב ָתָּ . ַא ֲה ַבת ָ ֹלהינוּ ְבּ ָשׁ ְכ ֵבנוּ אוֹתנוּ ִל ַמּ ְד ָתַּ .על ֵכּן יְהוָֹ ה ֱא ֵ ָ וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ִ תּוֹר ֶתָך נָשׂ ַיח ְבּ ֻח ֶקּיָך וְ נִ ְשׂ ַמח וְ נַ ֲעלוֹז ְבּ ִד ְב ֵרי ַת ְלמוּד ָ קוּמנוּ ִ ְוּב ֵ יָמינוּ. אוֹרְך ֵ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ֵהם ַחיֵּינוּ וְ ֶ קּוֹתיָך ְל ָ וּמ ְצו ֶֹתיָך וְ ֻח ֶ ִ יוֹמם וָ ָל ָיְלה .וְ ַא ֲה ָב ְתָך לֹא ָתסוּר ִמ ֶמּנּוּ ָוּב ֶהם נֶ ְהגֶּ ה ָ יִשׂ ָר ֵאל: אוֹהב ֶאת ַעמּוֹ ְ עוֹל ִמיםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , ְל ָ
177
Arvit de Shabat
קעז
ORACION DE ARVIT DE SHABAT El Oficiante dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendecid al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad
BARUJ ATÁ - Bendito eres Tú, Eterno nuestro Señor, Rey del universo que con tu palabra exitendes la sombra de las noches y abres las puertas celestes de luz y oscuridad con entendimiento. Él promueve el cambio de los tiempos y la sucesión de las estaciones. Él dispone a los astros dentro de sus órbitas celestes de acuerdo a Su voluntad. Él crea el día y la noche y hace retroceder la luz ante la oscuridad y la oscuridad ante la luz. Hace mudar el día y trae la noche dictaminando una división entre ellos. Señor de los ejércitos es Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que haces llegar la noche. AHAVAT - Con amor eterno amaste a Tu pueblo Israel, Torá, preceptos, estatutos y leyes nos enseñaste. Por esto Eterno nuestro Señor, hablaremos de tus estatutos, y nos alegraremos con ellos, por que ellos constituyen nuestra vida y existencia y en ellos meditaremos día y noche. Que nunca apartes de nosotros Tu amor. Bendito eres Tú Eterno que amas a Tu pueblo Israel.
178
ערבית של שבת
קעח
יכוין לקיים מצות עשה דאורייתא של קריאת שמע של שחרית.
ֹלהינוּ יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם וָ ֶעד: בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
וּב ָכל־נַ ְפ ְשָׁך֖ ְ ל־ל ָב ְבָך֥ ֹלהיָך ְבּ ָכ ְ יְהו֣ה ֱא ֶ ֑ ָ וְ ָ ֣א ַה ְב ָ֔תּ ֵ ֖את ל־מא ֶ ֹֽדָך׃ וְ ָהי֞ וּ ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֗א ֶלּה ֲא ֶ֨שׁר ָאנ ִ ֹ֧כי ְמ ַצוְּ ָך֛ ַהיּ֖ וֹם וּב ָכ ְ ְ ית ָ֙ך ל־ל ָב ֶ ֽבָך׃ וְ ִשׁנַּ נְ ָ ֣תּם ְל ָב ֶ֔ניָך וְ ִד ַבּ ְר ָ ֖תּ ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ ַע ְ ל־יָדָך וּק ַשׁ ְר ָ ֥תּם ְל ֖אוֹת ַע ֶ ֑ קוּמָך׃ ְ וּב ֶ ֽ וּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְ ְ יתָך ל־מזוּזֹ֥ת ֵבּ ֶ ֖ וּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ וְ ָהי֥ וּ ְלט ָֹט ֖ ֹפת ֵ ֥בּין ֵע ֶינֽיָך׃ ְ וּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ִ ל־מ ְצוֹ ַ֔תי ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִ ֹ֛כי ְמ ַ ֶצוּ֥ה עוּ ֶא ִ מ ַע ִתּ ְשׁ ְמ ֙ ם־שׁ ֤ ֹ וְ ָה ָ֗יה ִא ָ וּל ָע ְב ֔דוֹ יכ ֙ם ְ ת־יְהו֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ ָ ֶא ְת ֶכ֖ם ַהיּ֑ וֹם ְל ַא ֲה ָ֞בה ֶא ר־א ְר ְצ ֶכ֛ם ְבּ ִע ֖תּוֹ וּב ָכל־נַ ְפ ְשׁ ֶכֽם׃ וְ נָ ַת ִ ֧תּי ְמ ַ ֽט ַ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ְ ְבּ ָכ ְ וּמ ְל ֑קוֹשׁ וְ ָא ַס ְפ ָ ֣תּ ְדגָ ֶ֔נָך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֖ וְ ְיִצ ָה ֶ ֽרָך׃ וְ נָ ַת ִ ֛תּי ֵ ֥ע ֶשׂב יוֹרה ַ ֶ֣ יִפ ֶ ֖תּה ְבּ ָשׂ ְדָך֖ ִל ְב ֶה ְמ ֶ ֑תָּך וְ ָא ַכ ְל ָ ֖תּ וְ ָשׂ ָ ֽב ְע ָתּ׃ ִה ָ ֽשּׁ ְמ ֣רוּ ָל ֶ֔כם ֶ ֥פּן ְ יתם ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔רים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶ ֖ ְל ַב ְב ֶכ֑ם וְ ַס ְר ֶ֗תּם וַ ֲע ַב ְד ֶתּ ֙ם ֱא ִ ֣ ת־ה ָשּׁ ַ֙מיִ ֙ם הוה ָבּ ֶ֗כם וְ ָע ַ ֤צר ֶא ַ ָל ֶ ֽהם׃ וְ ָח ָ ֨רה ַאף־יְ ָ ֜ בוּל֑הּ וַ ֲא ַב ְד ֶ ֣תּם וְ ֽל ֹא־יִ ְהיֶ ֣ה ָמ ָ֔טר וְ ָ ֣ה ֲא ָד ָ֔מה ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ֶאת־יְ ָ הו֖ה נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶ ֽכם׃ ְמ ֵה ָ ֗רה ֵמ ַעל֙ ָה ָ ֣א ֶרץ ַהטּ ָֹ֔בה ֲא ֶ ֥שׁר יְ ָ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם וְ ַ ֽעל־נַ ְפ ְשׁ ֶכ֑ם ת־דּ ָב ַ ֣רי ֵ֔א ֶלּה ַע ְ וְ ַשׂ ְמ ֶתּ ֙ם ֶא ְ טוֹט ֹ֖פת ֵ ֥בּין אוֹת ַעל־יֶ ְד ֶ֔כם וְ ָהי֥ וּ ְל ָ וּק ַשׁ ְר ֶ֨תּם א ָ ֹ֤תם ְל ֙ ְ יכם׃ וְ ִל ַמּ ְד ֶ ֥תּם א ָ ֹ֛תם ֶא ְ ֵעינֵ ֶ ֽ ת־בּנֵ ֶיכ֖ם ְל ַד ֵבּ֣ר ָ ֑בּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤
178
Arvit de Shabat
קעח
SHEMÁ YISRAEL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) VE-AHAVTÁ - Y amarás al Señor, tu Eterno, con todo tu corazón y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón, y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo, y estarán como recordatorio entre tus ojos; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. VE-HAYÁ - Si obedeciereis cumplidamente lo que yo os prescribo hoy, amando al Señor, vuestro Eterno, y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma. Entonces daré la lluvia de vuestra tierra a su tiempo: la temprana y la tardía; y recogerás tus granos, tu vino y tu aceite. Daré hierba en tu campo para tu ganado; y comerás y te saciarás. Pero guardaos que vuestro corazón no sea seducido y os desviéis para servir a otros dioses y os inclinéis ante ellos. Y se encienda la ira del Señor contra vosotros, y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos, y perezcáis pronto de la buena tierra que el Señor os da. (Por tanto) pondréis éstas mis palabras en vuestros corazones y en vuestra alma, y las ataréis como señal en vuestros brazos, y serán como recordatorio entre vuestros ojos. Y las enseñaréis a vuestros hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando
179
ערבית של שבת
קעט
וּכ ַת ְב ָ ֛תּם קוּמָך׃ ְ וּב ֶ ֽ וּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְ ית ָ֙ך ְ ְבּ ֵב ֶ֙ ימי יכ ֙ם וִ ֵ ֣ יְמ ֶ וּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ְל ַ֨מ ַען יִ ְר ֤בּוּ ֵ יתָך ִ ל־מזוּז֥ וֹת ֵבּ ֶ ֖ ַע ְ הו֛ה ַל ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם ָל ֵ ֣תת יכם ַ ֚על ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ֨שׁר נִ ְשׁ ַ ֧בּע יְ ָ ְבנֵ ֶ֔ ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ימי ַה ָשּׁ ַ ֖מיִ ם ַע ָ ָל ֶ ֑הם ִכּ ֵ ֥ ל־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ מר׃ ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ הו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ אמר יְ ָ וַ ֥יּ ֹ ֶ יהם ל־כּנְ ֵ ֥פי ִבגְ ֵד ֶ ֖ יצת ַע ַ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ֲא ֵל ֶ֔הם וְ ָע ֨שׂוּ ָל ֶ ֥הם ִצ ִ ֛ יצת ַה ָכּ ָנ֖ ף ְפּ ִ ֥תיל ְתּ ֵ ֽכ ֶלת׃ וְ ָה ָי֣ה ָל ֶכ ֮ם ל־צ ִ ֥ ְלדֹר ָ ֹ֑תם וְ ָנ ְ֥תנ֛ וּ ַע ִ הוה ל־מ ְצוֹ֣ת יְ ָ֔ ת־כּ ִ יתם א ֹ֗תוֹ וּזְ ַכ ְר ֶתּ ֙ם ֶא ָ ת ְוּר ִא ֶ ֣ יצ ֒ ְל ִצ ִ יכם א־ת ֻ֜תרוּ ַא ֲח ֵ ֤רי ְל ַב ְב ֶכ ֙ם וְ ַא ֲח ֵ ֣רי ֵ ֽעינֵ ֶ֔ יתם א ָ ֹ֑תם וְ ֽל ֹ ָ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ יתם יהם׃ ְל ַ ֣מ ַען ִתּזְ ְכּ ֔רוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ר־א ֶ ֥תּם ז ִֹנ֖ים ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ֲא ֶשׁ ַ הו֣ה יכם׃ ֲא ִ֞ני יְ ָ אֹלה ֶ ֽ יתם ְקד ִ ֹ֖שׁים ֵ ֽל ֵ ל־מ ְצ ֹו ָ ֑תי וִ ְהיִ ֶ ֥ ת־כּ ִ ֶא ָ ֤אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֔ריִ ם ִל ְהי֥ וֹת הוֹצ ִ ֵ יכם ֲא ֶ֨שׁר ֱא ֹֽל ֵה ֶ֗ יכם׃ ֱא ֶמת ֹלה ֶ ֽ הו֥ה ֱא ֵ אֹלהים ֲא ִנ֖י יְ ָ ָל ֶכ֖ם ֵל ִ ֑
יכם ֱא ֶמת. ֹלה ֶ וחוזר הש"ץ :יְהוָֹ ה ֱא ֵ ֹלהינוּ וְ ֵאין וֶ ֱאמוּנָ ה ָכּל ז ֹאת וְ ַקיָּם ָע ֵלינוִּ .כּי הוּא יְהוָֹ ה ֱא ֵ פּוֹדנוּ ִמיַּ ד ְמ ָל ִכיםַ .ה ֹגּ ֲא ֵלנוּ זוּלתוֹ .וַ ֲאנַ ְחנוּ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַעמּוַֹ .ה ֵ ָ ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ַכּף ָכּל ָע ִר ִיציםָ .ה ֵאל ַהנִּ ְפ ָרע ָלנוּ ִמ ָצּ ֵרינוּ. אוֹיְבי נַ ְפ ֵשׁנוַּ :ה ָשּׂם נַ ְפ ֵשׁנוּ ַבּ ַחיִּ ים וְ לֹא ֵ ַה ְמ ַשׁ ֵלּם גְּ מוּל ְל ָכל אוֹיְבינוּ. ֵ נָ ַתן ַלמּוֹט ַרגְ ֵלנוַּ .ה ַמּ ְד ִר ֵיכנוּ ַעל ָבּמוֹת
179
Arvit de Shabat
קעט
andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Para que sean vuestros días y los días de vuestros hijos tan numerosos sobre la tierra que el Señor juró a vuestros antepasados que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra. VAYÓMER - Y habló el Señor a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel, y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones; y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. Y les servirá de Tzitzit, para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandamientos del Señor para cumplirlos. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. Para que os acordéis y hagáis todos Sus mandamientos, y seáis santos a vuestro Señor. Yo, el Señor, vuestro Hashem, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Eterno. Yo, el Señor, Soy vuestro Señor. El Eterno es Su Señor Verdadero VEEMUNÁ - Y fidedigno es todo esto, y tenemos la convicción que Él es el Eterno nuestro Señor y que no hay otro si no Él y que nosotros, Israel somos Su pueblo. Es Él quien nos rescató de las manos de los reyes, es quien nos libera de las garras de los tiranos. Él es el Eterno quien nos reivindica sobre nuestros opresores, pagando su merecido a todos nuestros enemigos mortales. Él es quien reanimó la vida en nuestra alma y no permitió que resbalase nuestro pie. Él que nos hace pisotear sobre los altares de nuestros enemigos, exaltando
180
ערבית של שבת
קפ
עוֹשׂה ָלנוּ נִ ִסּים וּנְ ָק ָמה וַ ֶיָּרם ַק ְרנֵ נוּ ַעל ָכּל שׂוֹנְ ֵאינוָּ .ה ֵאל ָה ֶ מוֹפ ִתים ְבּ ַא ְד ַמת ְבּנֵ י ָחםַ .ה ַמּ ֶכּה וּב ְ ְבּ ַפ ְרעֹהְ .בּאוֹתוֹת ְ יּוֹציא ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל כוֹרי ִמ ְצ ָריִם .וַ ִ ְב ֶע ְב ָרתוֹ ָכּלְ -בּ ֵ עוֹלםַ .ה ַמּ ֲע ִביר ָבּנָ יו ֵבּין גִּ זְ ֵרי יַם-סוּף .וְ ֶאת תּוֹכם ְל ֵחרוּת ָ ִמ ָ רוֹד ֵפ ֶיהם וְ ֶאת שׂוֹנְ ֵא ֶיהם ִבּ ְתהוֹמוֹת ִט ַבּעָ .ראוּ ָבנִ ים ֶאת ְ וּמ ְלכוּתוֹ ְב ָרצוֹן ִק ְבּלוּ ֲע ֵל ֶיהם. בוּרתוֹ ִשׁ ְבּחוּ וְ הוֹדוּ ִל ְשׁמוַֹ . גְּ ָ וּבנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְלָך ָענוּ ִשׁ ָירה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ַר ָבּה וְ ָא ְמרוּ משׁה ְ ֶ נוֹרא מ ָכה נֶ ְא ָדּר ַבּקֹּ ֶדשָׁ . מ ָכה ָבּ ֵא ִלים יְהוָֹ ה ִמי ָכּ ֹ ֻכ ָלּםִ .מיָ -כ ֹ ֹלהינוּ ָראוּ ָבנֶ יָך ַעל- כוּתָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְת ִהֹּלת ע ֹ ֵשׂהֶ -פ ֶלאַ :מ ְל ְ עוֹלם יִמֹלְך ְל ָ ַהיָּם ַיַחד ֻכּ ָלּם הוֹדוּ וְ ִה ְמ ִליכוּ וְ ָא ְמרוּ יְהוָֹ ה ְ יַעקֹב .וּגְ ָאלוֹ ִמיַּד ָחזָ ק וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר ִכּי ָפ ָדה יְהוָֹ ה ֶאתֲ - ִמ ֶמּנּוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ,גָּ ַאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: טוֹבים יבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָשׁלוֹם ,וְ ַה ֲע ִמ ֵידנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ַחיִּ ים ִ ַה ְשׁ ִכּ ֵ לוֹמָך וְ ַת ְקּנֵ נוּ ַמ ְל ֵכּנוּ וּפרוֹשׂ ָע ֵלינוּ ֻס ַכּת ְשׁ ֶ וּל ָשׁלוֹםְ , ְ יענוּ ְמ ֵה ָרה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך וְ ָהגֵ ן הוֹשׁ ֵ טוֹבה ִמ ְלּ ָפנֶ יָך ,וְ ִ ְבּ ֵע ָצה ָ ַבּ ֲע ֵדנוְּ . וּפרוֹשׂ )יעמוד ויכוין לקבל תוספת הנשמה( ָע ֵלינוּ וְ ַעל ושׁלוֹםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, רוּשׁ ַליִ ם ִע ָירְך ֻס ַכּת רחמים ָ יְ ָ פּוֹרשׂ ֻס ַכּת ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַה ֵ רוּשׁ ַליִ םָ .א ֵמן: יְ ָ
180
Arvit de Shabat
קפ
nuestra gloria por encima de todos los que nos odian, Él es el Eterno que obra milagros por nosotros, nos vengó del Faraón, y verificó sus señales y prodigios en la tierra de los descendientes de Jam. En Su ira hirió de muerte a todos los primogenitos de Egipto, sacando de entre ellos a su pueblo Israel a la eterna libertad. Él hizo atravesar a Sus hijos por entre las aguas divididas del mar Rojo (de las cañas), mientras que a Sus enemigos y perseguidores los hundió en los abismos. Al ver sus hijos Sus actos poderosos, exaltaron y agradecieron a Su nombre, aceptando Su reinado sobre ellos con agrado. Moshé y los hijos de Israel entonaron un cántico delante de Ti con inmensa alegria, y todos dijerón: ¿Quién es como Tú, Eterno entre los dioses, quién es como Tú glorioso en santidad, reverenciado en alabanzas hacedor de milagros? Tu majestad, Eterno vieron Tus hijos junto al mar y todos al unísono expresaron su agradecimiento y proclamaron Tu soberanía, diciendo: “El Eterno reinará por los siglos de los siglos”. Y está dicho: “Porque el Eterno redimió a Yaacob librándole de una mano más fuerte que la Suya”. Bendito eres Eterno, que redimiste a Israel. HASHKIVENU - Haznos recostar nuestro Padre en paz y haznos levantar, Rey nuestro con vida sana y apacible para la paz. Tiende sobre nosotros el escudo de Tu paz y enderézanos con un buen concejo delante de Tu presencia. Sálvanos pronto por amor a Tu nombre. Y tiende sobre nosotros y Jerusalem, Tu ciudad, un pabellón de misericordia y de paz. Bendito eres Tú Eterno, que tiendes el pabellón de paz sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo de Israel y sobre Jerusalem. Amén.
181
ערבית של שבת
קפא
וְ ָשׁ ְמרוּ ְבנֵ י-יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּתַ .ל ֲעשׂוֹת ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּת וּבין ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אוֹת ִהיא עוֹלםֵ :בּינִ י ֵ ָ ְלד ֹר ֹ ָתם ְבּ ִרית ְלעֹ ָלםִ .כּיֵ -שׁ ֶשׁת יָ ִמים ָע ָשׂה יְ הוָֹ ה ֶאתַ -ה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאתָ -ה ָא ֶרץ יעי ָשׁ ַבת וַ יִּ נָּ ַפשׁ: וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ַ החזן אומר חצי קדישׁ:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא יִתגַּ ַדּל וְ ְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵ יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה )יא(ֱ ,א ֵ יַעקבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ַא ְב ָר ָהםֱ .א ֵ זוֹכר טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ נּוֹראֵ .אל ֶע ְליוֹןֵ . וְ ַה ָ יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ַח ְס ֵדּי ָאבוֹתֵ . בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
ֹלהים זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּיםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּיםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּיםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֱא ִ ַחיִּים:
181
Arvit de Shabat
קפא
VESHAMERU - Y cuidarán los hijos de Israel el Sábado, para hacer del Sábado una alianza eterna por todas las generaciones. Entre Mí y los Hijos de Israel será un pacto perpetuo porque en seis días hizo el Eterno los cielos y la tierra y en el séptimo día cesó su obra y reposó. YITGADAL Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ ATÁ - Bendito seas, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida;
inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
182
ערבית של שבת
קפב
אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר.
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר
יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ וֹריד ַה ָטּל .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומרים :מ ִ אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש. שׁם .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ֵ ְמ ַכלְ ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּים. וּמ ַקיֵּ ם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּה ַ ֵמ ִמית ְ בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: יְה ְללוָּך ֶסּ ָלה: דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם ַ וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ָבּרוְּך ַא ָתּה ֵ בעשי"ת אומרים:
ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
182
Arvit de Shabat
קפב
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende, Bendito eres Tú Eterno, defensor de Abraham. ATÁ GUIBOR - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú, Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación? Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tú, Eterno que resucita los muertos. ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
183
ערבית של שבת
קפג
יעי ִל ְשׁ ֶמָךַ .תּ ְכ ִלית ַמ ֲע ֵשׂה ַא ָתּה ִק ַדּ ְשׁ ָתּ ֶאת יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ וּב ַר ְכתּוֹ ִמ ָכּל ַהיָּ ִמים .וְ ִק ַדּ ְשׁתּוֹ ִמ ָכּל ַהזְּ ַמנִּ ים ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץֵ . תוֹר ָתְך: וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ ֹלהים ַבּיּוֹם יְכל ֱא ִ יְכלּוּ ַה ָשּׁ ַמיִם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכלְ -צ ָב ָאם :וַ ַ וַ ֻ יעי אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה .וַ יִּ ְשׁבֹּת ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ יעי ְמ ַל ְ ַה ְשּׁ ִב ִ ֹלהים ֶאת-יוֹם יְב ֶרְך ֱא ִ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה :וַ ָ ִמ ָכּלְ -מ ַל ְ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר- אתוִֹ .כּי בוֹ ָשׁ ַבת ִמ ָכּלְ -מ ַל ְ יעי וַ ַיְק ֵדּשׁ ֹ ַה ְשּׁ ִב ִ ֹלהים ַל ֲעשׂוֹת: ָבּ ָרא ֱא ִ קוֹר ֵאי עֹנֶ גַ .עם ְמ ַק ְדּ ֵשׁי שׁוֹמ ֵרי ַשׁ ָבּת וְ ְ ְ כוּתְך יִ ְשׂ ְמחוּ ְב ַמ ְל ָ ית בּוֹ יעי ָר ִצ ָ טּוּבְך .וְ ַה ְשּׁ ִב ִ יִת ַענְּ גוּ ִמ ָ יעיֻ .כּ ָלּם יִ ְשׂ ְבּעוּ וְ ְ ְשׁ ִב ִ את .זֵ ֶכר ְל ַמ ֲע ֵשׂה יָמים אוֹתוֹ ָק ָר ָ וְ ִק ַדּ ְשׁתּוֶֹ .ח ְמ ַדּת ִ אשׁית: ְב ֵר ִ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ בוֹתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִב ְמ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח תוֹר ָתְךַ .שׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ .שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ָ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָנוּחוּ ָבהּ ָכּל ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ יְהוָֹ ה ֱא ֵ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: יִשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה .וְ ָה ֵשׁב ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך ְ ְר ֵצה יְהוָֹ ה ֱא ֵ ָה ֲע ָ וּת ִפ ָלּ ָתם ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה יִשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶיתָך .וְ ִא ֵשּׁי ְ
183
Arvit de Shabat
קפג
ATÁ KIDASHTA - Tú santificaste el séptimo día en honor de Tu nombre como la terminación de la creación de los cielos y la tierra, lo bendijiste sobre los demás días y lo consagraste sobre los demás tiempos, como está escrito en Tu Torá. VAYJULU - Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos. Y acabó el Eterno en el día séptimo la obra que hizo; y cesó el día séptimo de toda la obra que hizo. Y bendijo el Eterno al día séptimo, y lo santificó, porque en él cesó de toda la obra que había creado. YISMEJÚ - Se regocijarán en Tu Reino todos los que guardan el Shabat y lo llaman placer. El pueblo que santifica el Shabat, él se sacia y se deleita con Tu benevolencia. Tú Eterno te deleitaste en el séptimo día y lo santificaste, y Le llamaste “El día de las delicias”, en recuerdo de la obra de la Creación. ELOHENU - Señor nuestro y Señor de nuestros padres, sea grato para Tí nuestro descanso, santifícanos con tus preceptos, que nuestra porción esté dentro de Tu Torá, sácianos con Tu abundancia, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad. Y nos des en herencia, Eterno Señor nuestro Hashem, con amor y agrado Tu Shabat Sagrado, y permitas que todo Israel pueda descansar en él y santifiquen Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que santificas el Shabat. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de
184
ערבית של שבת
קפד
בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו. חוץ מערבית של ליל ראש-חודש
יע וְ יֵ ָר ֶאה וְ יֵ ָר ֶצה בוֹתינוּ יַ ֲע ֶלה וְ יָ בֹא וְ יַ גִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ רוּשׁ ַליִ ם בוֹתינוּ .זִ ְכרוֹן יְ ָ וְ יִ ָשּׁ ַמע וְ יִ ָפּ ֵקד וְ יִ זָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכרוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּוִ ד ַע ְב ָדְּך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל ַע ְמָּך ֵבּית ִע ָירְך .וְ זִ ְכרוֹן ָמ ִשׁ ַ וּל ַר ֲח ִמיםְ .ל ַחיִּ ים טוֹבהְ .ל ֵחן ְל ֶח ֶסד ְ יטה ְל ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ָפנֶ יָך ִל ְפ ֵל ָ וּל ָשׁלוֹםְ .בּיוֹם טוֹבים ְ ִ בראש -חודש :ר ֹאשׁ ַה ח ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :ח ג ַה ַמּ צּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ק ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. קד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :ח ג ַה ֻסּ כּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ֶ
טוֹבה. ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ הוֹשׁי ֵענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ טוֹביםִ .בּ ְד ַבר ִ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים הוֹשׁ ֵ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ ָ יענוּ הוֹשׁ ֵ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ יְ ָ ִכּי ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְחפֹּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִה, ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ַה ַמּ ֲחזִ יר ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן:
184
Arvit de Shabat
קפד
Israel. Que pronto las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres , que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordada delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Ti, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de: (En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación. LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, el Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión.
185
ערבית של שבת
קפה
בוֹתינוּ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְהוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה הוּאְ .לד ֹר צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . ְל ָ סוּרים ְבּ ֶיָדָך .וְ ַעל נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ ַה ְמּ ִ וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעתֶ .ע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ֶ אוֹתיָך וְ נִ ְפ ְל ֶ עוֹלם ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ ִקוִּ ינוּ ָלְך: )בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" -חוזר .ואם אמר "ה'" -אינו חוזר(:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל יָּמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: בוֹתינוּ ַבּ ִ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָית ַל ֲא ֵ לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה ַמ ְלכוּת כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ְוּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי יָוָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ בּוֹרים נִק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת ְ ֶאת ִר ָ וּט ֵמ ִאים יקיםְ . ְבּיַד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַד ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַד ַצ ִדּ ִ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָית ֵשׁם גָּ דוֹל עוֹס ֵקי ָ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַד ְ ְבּיַד ְט ִ וּפ ְר ָקן דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ עוֹל ָמְךְ .וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָית ְתּ ָ וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ יכ ֶלָך. וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ יְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
185
Arvit de Shabat
קפה
MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en Ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces Tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En Janucá y en Purim se dice
VEAL HANISIM - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre.
186
ערבית של שבת
קפו
לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ִמנַּ ַער וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ בוֹת ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁ ָ ית לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ וְ ַעל ֻכּ ָלּם ְ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ )בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר(.
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ
186
Arvit de Shabat
קפו
En Purim se dice
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán. Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tu nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos
187
ערבית של שבת
קפז
תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם: בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ ָ וּפ ְרנָ ָסה וּב ֵס ֶפר ַחיִּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶ יָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל טוֹבים ְוּל ָשׁלוֹם: ְל ַחיִּ ים ִ ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ִל ִבּי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ָע ַלי ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְך ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. צוּרי וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ וְ ג ֲֹא ִלי:
187
Arvit de Shabat
קפז
diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mió guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor.
188
ערבית של שבת
קפח
)אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע(.
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ְב ַר ֲח ָמיו ֲ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ִיְהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ַל ֲעשׂוֹת יָמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְוּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. אחרי התפילה אומרים השליח ציבור עם הקהל בקול רם ובעמידה:
ֹלהים ַבּיּוֹם יְכלּוּ ַה ָשּׁ ַמיִם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכלְ -צ ָב ָאם :וַ ַיְכל ֱא ִ וַ ֻ יעי ִמ ָכּל- יִּשׁבּת ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה .וַ ְ יעי ְמ ַל ְ ַה ְשּׁ ִב ִ יעי ֹלהים ֶאת-יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה :וַ ָיְב ֶרְך ֱא ִ ְמ ַל ְ ֹלהים אכתּוֹ ֲא ֶשׁרָ -בּ ָרא ֱא ִ וַ ַיְק ֵדּשׁ אתוִֹ .כּי בוֹ ָשׁ ַבת ִמ ָכּלְ -מ ַל ְ ַל ֲעשׂוֹת: ואחר-כך הש"ץ אומר ברכה מעין שבע ,ואין היחיד אומר אותה:
ֹלהי ַא ְב ָר ָהם בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל יַעקֹבָ ,ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ ֶע ְליוֹן קוֹנֶ ה ְב ַר ֲח ָמיו ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץָ .מגֵ ן ָאבוֹת ִבּ ְד ָברוְֹ .מ ַחיֵּה ֵמ ִתים ְבּ ַמ ֲא ָמרוָֹ .ה ֵאל )בשבת-תשובהַ :ה ֶמּ ֶלְך( ַה ָקּדוֹשׁ ֶשׁ ֵאין נִיח נִיח ְל ַעמּוֹ ְבּיוֹם ַשׁ ַבּת ָק ְדשׁוִֹ .כּי ָבם ָר ָצה ְל ָה ַ ָכּמוֹהוַּ .ה ֵמּ ַ נוֹדה ִל ְשׁמוֹ ְבּ ָכל יוֹם ָל ֶהםְ .ל ָפנָיו נַ ֲעבֹד ְבּ ְיִר ָאה וָ ַפ ַחד .וְ ֶ הוֹדאוֹת. ָתּ ִמיד ֵמ ֵעין ַה ְבּ ָרכוֹת וְ ַה ָ
188
Arvit de Shabat
קפח
OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. Toda la congregación repite el siguiente versículo
VAYJULU - Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos. Y acabó el Eterno en el día séptimo la obra que hizo; y cesó el día séptimo de toda la obra que hizo. Y bendijo el Eterno al día séptimo, y lo santificó, porque en él cesó de toda la obra que había creado. Solo el Oficiante dice la siguiente bendición
BARUJ - Bendito eres Tu, Eterno Señor nuestro y Señor de nuestros padres, Señor de Abraham, Itzjak y Yaacob, Eterno grande, poderoso y temible, Eterno altísimo, Amo misericordioso de los cielos y de la tierra. Protector de nuestros patriarcas con Su palabra, quien resucitará a los muertos con Su dicho. Hashem (el Rey) Santo e incomparable. Él da descanso a Su pueblo en el santo día del Shabat, porque Él quiso concederles este descanso. Frente a Su presencia lo serviremos con temor y reverencia y constantemente agradeceremos a Su Nombre con bendiciones y alabanzas.
189
ערבית של שבת
קפט
יח וּמנִ ַ יעיֵ . ַל ֲאדוֹן ַה ָשּׁלוֹם ְמ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת וּ ְמ ָב ֵרְך ַה ְשּׁ ִב ִ אשׁית: ִבּ ְק ֻד ָשּׁה ְל ַעם ְמ ֻד ְשּׁנֵ י עֹנֶ ג .זֵ ֶכר ְל ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ בוֹתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִב ְמ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח תוֹר ָתְךַ .שׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ .שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ָ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָ נוּחוּ ָבהּ ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: ואומר החזן קדיש תתקבל:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָבּ ַרְך. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית לוֹתהוֹן ָוּב ְ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ לוֹתנָ א ָוּב ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ ְ יִשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
189
Arvit de Shabat
קפט
Señor de la paz que santificó al Shabat y que bendice el séptimo día y con santidad ha dado el reposo a un pueblo lleno de placer en recuerdo de la obra de la creación. ELOHENU -Señor nuestro y Señor de nuestros padres, sea grato para Tí nuestro descanso, santifícanos con tus preceptos, que nuestra porción este dentro de Tu Torá, sácianos con Tu abundancia, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad. Y nos des en herencia, Eterno Señor nuestro Hashem, con amor y agrado Tu Sábado Sagrado, y permitas que todo Israel pueda descansar en él y santifiquen Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que santificas el Shabat. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Que nuestras oraciones y suplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de Nuestro Padre que esta en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén).
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealmá di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrá Amén. Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén.
190
ערבית של שבת
קצ
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְוּל ָכל ַעמּוֹ ְ רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו עוֹשׂה )בעשי"ת אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ֲ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ ד .יְהוָֹ ה ר ֹ ִעי לֹא ֶא ְח ָסרִ :בּנְ אוֹת ֶדּ ֶשׁא ְיַר ִבּ ֵיצנִ י. שׁוֹבב .יַנְ ֵחנִ י ְב ַמ ְעגְּ ֵליֶ -צ ֶדק ַעלֵ -מי ְמנֻ חוֹת יְנַ ֲה ֵלנִי :נַ ְפ ִשׁי יְ ֵ ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ :גַּ ם ִכּיֵ -א ֵלְך ְבּגֵ יא ַצ ְל ָמוֶ ת לֹאִ -א ָירא ָרע ִכּיַ -א ָתּה וּמ ְשׁ ַענְ ֶתָּך ֵה ָמּה יְנַ ֲח ֻמנִיַ :תּ ֲער ְֹך ְל ָפנַי ֻשׁ ְל ָחן נֶ גֶ ד ִע ָמּ ִדיִ .שׁ ְב ְטָך ִ כּוֹסי ְרוָ יָהַ :אְך טוֹב וָ ֶח ֶסד ִ אשׁי צוֹר ָריִ .דּ ַשּׁנְ ָתּ ַב ֶשּׁ ֶמן ר ֹ ִ ְ יָמים: א ֶרְך ִ יְמי ַחיָּי .וְ ַשׁ ְב ִתּי ְבּ ֵבית יְהוָֹ ה ְל ֹ ְיִר ְדּפוּנִ י ָכּלֵ - ואומרים קדיש יהא שלמא:
עוּתהּ. יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ יחהּ) .אמן( כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ וּבזְ ַמן ָק ִריב וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי יִתנַ ֵשּׂא. רוֹמם .וְ ְ יִת ַ יִת ָפּ ַאר .וְ ְ יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ וְ ְ ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא.
190
Arvit de Shabat
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén (Amén).
קצ
Yehe shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá uslijá, vejapará verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén
MIZMOR – Salmo de David Hashem es mi pastor; nada me faltará. En lugares de delicados pastos me hará descansar; junto a aguas de reposo me pastoreará. Confortará mi alma; me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre. Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo; tu vara y tu cayado me infundirán aliento. Aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores; haz ungido mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando. Solo el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de Hashem moraré por largos días. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, Pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá,
191
ערבית של שבת
קצא
ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן )אמן( .יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ וּס ִל ָ ְ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ואומרָ :בּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזרָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ אשׁית. יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת גְּ ֻד ָלּה ְל ֵ ֶשׁלּא ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵ י ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ָה ֲא ָד ָמה. גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָ םֶ .שׁ ֵהם ֶשׁלּא ָשׂם ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ יוֹשׁ ַ וּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ִ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ִ יע) .יפסיק מעט .וכשיאמר" :ואנחנו משתחוים" יכרע כל גופו( .וַ ֲאנַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים נוֹטה ִל ְפנֵ י ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ וּשׁ ִכינַ ת וּמוֹשׁב יְ ָקרוֹ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעלְ . ַ יוֹסד ָא ֶרץ. ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמת רוֹמים .הוּא ֱא ֵ ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי ְמ ִ תּוֹרה :וְ יָ ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁבֹ ָת זוּלתוַֹ .כּ ָכּתוּב ַבּ ָ ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֶא ֶפס ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל- ֶאלְ -ל ָב ֶבָךִ ,כּי יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ָה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹד:
191
Arvit de Shabat
los que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén (Amén).
קצא
daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
El que dijo Kadish dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. La misma persona repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Señor en los cielos y sobre la tierra. Él es único”.
192
ערבית של שבת
קצב
ֹלהינוּ ִל ְראוֹת ְמ ֵה ָרה ְבּ ִת ְפ ֶא ֶרת ֻעזָּ ְך ַעל ֵכּן ַנְקוֶּ ה ָלְך יְהוָֹ ה ֱא ֵ לּוּלים ִמן ָה ָא ֶרץ וְ ָה ֱא ִל ִילים ָכּרוֹת ָיִכּ ֵרתוּןְ .ל ַת ֵקּן ְל ַה ֲע ִביר גִּ ִ עוֹלם ְבּ ַמ ְלכוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכלְ -בּנֵ י ָב ָשׂר ְיִק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך ְל ַה ְפנוֹת ָ יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ .כּי ְלָך ֵא ֶליָך ָכּלִ-ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶרץִ .יַכּירוּ וְ ְיֵדעוּ ָכּלְ - ֹלהינוּ ְיִכ ְרעוּ ִת ְכ ַרע ָכּלֶ -בּ ֶרְך ִתּ ָשּׁ ַבע ָכּלָ -לשׁוֹןְ .ל ָפנֶיָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ כוּתָך. וְ יִ ֹפּלוּ וְ ִל ְכבוֹד ִשׁ ְמָך ָיְקר ֵיִתּנוּ .וִ ַיק ְבּלוּ ֻכ ָלּם ֶאת-עוֹל ַמ ְל ֶ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ַה ַמּ ְלכוּת ֶשׁ ְלָּך ִהיא. וְ ִת ְמלוְֹך ֲע ֵל ֶיהם ְמ ֵה ָרה ְל ָ יִמֹלְך תוֹר ָתְך :יְהוָֹ ה ְ עוֹל ֵמי ַעד ִתּ ְמלוְֹך ְבּ ָכבוֹדַ .כּ ָכּתוּב ְבּ ָ ְוּל ְ עלם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ָהיָה יְהוָֹ ה ְל ֶמ ֶלְך ַעלָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ְל ָ וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ַההוּא ְיִהיֶה יְהוָֹ ה ֶא ָחד ְ יש אומרים אחר התפלה
להים ַחי וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .נִ ְמ ָצא וְ ֵאין ֵעת ֶאל ְמ ִציאוּתוֹ: יִ גְ ַדּל ֱא ִ ֶא ָחד וְ ֵאין יָ ִחיד ְכּיִ חוּדו .נֶ ְע ָלם וְ גַ ם ֵאין סוֹף ְל ַא ְחדוּתוֹ: ֵאין לוֹ ְדּמוּת ַהגּוּף וְ ֵאינוֹ גּוּף .ל ֹא נַ ֲער ְֹך ֵא ָליו ְק ֻד ָשּׁתוֹ: אשׁיתוֹ: אשׁית ְל ֵר ִ ַק ְדמוֹן ְל ָכל ָדּ ָבר ֲא ֶשׁר נִ ְב ָראִ .ראשׁוֹן וְ ֵאין ֵר ִ וּמ ְלכוּתוֹ: ִהנּוֹ ֲאדוֹן עוֹ ָלם ְל ָכל נוֹ ָצר .יוֹ ֶרה גְּ ֻד ָלּתוֹ ַ בוּאתוֹ נְ ָתנוֹ ֶאל ַאנְ ֵשׁי ְסגֻ ָלּתוֹ וְ ִת ְפ ַא ְרתּוֹ: ֶשׁ ַפע נְ ָ וּמ ִבּיט ֶאת ְתּמוּנָ תוֹ: ל ֹא ָקם ְבּיִ ְשׂ ָר ֵאל ְכּמ ֹ ֶשׁה עוֹד .נָ ִביא ַ תּוֹ ַרת ֱא ֶמת נָ ַתן ְל ַעמּוֹ ֵאלַ .על יַ ד נְ ִביאוֹ נֶ ֱא ַמן ֵבּיתוֹ: זוּלתוֹ: יָמירָ .דּתוֹ ְלעוֹ ָל ִמים ְל ָ ל ֹא יַ ֲח ִליף ָה ֵאל וְ ל ֹא ִ צוֹ ֶפה וְ יוֹ ֵד ַע ְס ָת ֵרינוַּ .מ ִבּיט ְלסוֹף ָדּ ָבר ְבּ ַק ְדמוּתוֹ: גּוֹ ֵמל ְל ִאישׁ ָח ִסיד ְכּ ִמ ְפ ָעלוֹ .נוֹ ֵתן ְל ָר ָשׁע ָרע ְכּ ִר ְשׁ ָעתוֹ: שׁוּעתוֹ: יחנוִּ .ל ְפדּוֹת ְמ ַח ֵכּי ֵקץ יְ ָ יָמים ְמ ִשׁ ֵ יִ ְשׁ ַלח ְל ֵקץ ִ ֵמ ִתים יְ ַחיֶּ ה ֵאל ְבּר ֹב ַח ְסדּוָֹ .בּרוְּך ֲע ֵדי ַעד ֵשׁם ְתּ ִה ָלּתוֹ: ֵא ֶלּה ְשׁלשׁ ֶע ְשׂ ֵרה ְל ִע ָקּ ִריםֵ .הן ֵהם יְ סוֹד ַדּת ֵאל וְ תוֹ ָרתוֹ: בוּאתוָֹ .בּרוְּך ֲע ֵדי ַעד ֵשׁם ְתּ ִה ָלּתוֹ: משׁה ֱא ֶמת וּנְ ָ תּוֹ ַרת ֶ
192
Arvit de Shabat
קצב
AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan concientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno. YIGDAL - Elohim jay veyishtabaj, nimtza veen et el metziutó. Ejad veen yajid keyijudo, ne´elam vegam en sof leajdutó. En lo demut haguf veeno guf lo na´aroj elav kedusható. Kadmon lejol dabar asher nibra, rishon veen reshit lereshitó. Hino adon olam lejol notzar, yore guedulato umaljutó. Shefa nebuato netano, el anshe segulato vetifartó. Lo kam beyisrael kemoshe od, nabi umabit et temunató. Torat emet natan le ´amo El, ´al yad nebio neeman vetó. Lo yajalif hael velo yamir, dato le´olamim lezulató. Tsofe veyodea setarenu mabit lesof dabar bekadmutó. Gomel leish jasid kemif´alo noten lerasha´ra kerish´ató. Yishlaj leketz yamim meshijenu, lifdot mejake ketz yeshu´ató. Metim yejaye El berob jasdo baruj ade’ ad shem tehilato. Ele shelosh esre le’ ikarim, hen hem yesod dat El vetorató. Torat moshe emet unbuato baruj ade’ ad shem tehilató.
193
סדר ליל שבת
קצג
סדר ליל שבת ָשׁלוֹם ֲע ֵל ֶיכם ַמ ְל ֲא ֵכי ַה ָשּׁ ֵרתַ ,מ ְל ֲא ֵכי ֶע ְליוֹןֶ ,מ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא :ג' פעמים בּוֹא ֶכם ְל ָשׁלוֹם ַמ ְל ֲא ֵכי ַה ָשּׁלוֹםַ ,מ ְל ֲא ֵכי ֶע ְליוֹןֶ ,מ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ֲ ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא :ג' פעמים ָבּ ְרכוּנִי ְל ָשׁלוֹם ַמ ְל ֲא ֵכי ַה ָשּׁלוֹםַ ,מ ְל ֲא ֵכי ֶע ְליוֹןֶ ,מ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא :ג' פעמים ְבּ ִשׁ ְב ְתּ ֶכם ְל ָשׁלוֹם ַמ ְל ֲא ֵכי ַה ָשּׁלוֹםַ ,מ ְל ֲא ֵכי ֶע ְליוֹןֶ ,מ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא :ג' פעמים את ֶכם ְל ָשׁלוֹם ַמ ְל ֲא ֵכי ַה ָשּׁלוֹםַ ,מ ְל ֲא ֵכי ֶע ְליוֹןֶ ,מ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ְבּ ֵצ ְ ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא :ג' פעמים ִכּי ַמ ְל ָא ָכיו ַיְצוֶּ הָ -לְּךִ .ל ְשׁ ָמ ְרָך ְבּ ָכלְ -דּ ָר ֶכיָך: עוֹלם: וּבוֹאָךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ֶ אתָך יְהוָֹ ה יִ ְשׁ ָמרֵ -צ ְ
יִמ ָצא .וְ ָרחֹק ִמ ְפּנִינִים ִמ ְכ ָרהָּ :בּ ַטח ָבּהּ ֵלב ֵא ֶשׁתַ -חיִל ִמי ְ ַבּ ְע ָלהּ .וְ ָשׁ ָלל לֹא ְיֶח ָסר :גְּ ָמ ַל ְתהוּ טוֹב וְ לֹאָ -רע .כֹּל יְ ֵמי ַחיְ י ָה: יְתה ָכּ ֳאנִיּוֹת וּפ ְשׁ ִתּים .וַ ַתּ ַעשׂ ְבּ ֵח ֶפץ ַכּ ֶפּ ָיהָ :ה ָ ָדּ ְר ָשׁה ֶצ ֶמר ִ סוֹחרִ .מ ֶמּ ְר ָחק ָתּ ִביא ַל ְח ָמהּ :וַ ָתּ ָקם ְבּעוֹד ַל ָיְלה וַ ִתּ ֵתּן ֶט ֶרף ֵ ְל ֵב ָיתהּ .וְ חֹק ְלנַ ֲער ֹ ֶת ָיה :זָ ְמ ָמה ָשׂ ֶדה וַ ִתּ ָקּ ֵחהוִּ .מ ְפּ ִרי ַכ ֶפּ ָיה נֶיה .וַ ְתּ ַא ֵמּץ זְ רוֹעֹ ֶת ָיהָ :ט ֲע ָמה נָט ָעה ָכּ ֶרםָ :חגְ ָרה ְבעוֹז ָמ ְת ָ ְ ִכּי-טוֹב ַס ְח ָרהּ .לֹאְ -יִכ ֶבּה ַב ַלּ ָיְלה נֵ ָרהֶּ :יָד ָיה ִשׁ ְלּ ָחה ַב ִכּישׁוֹר. וְ ַכ ֶפּ ָיה ָתּ ְמכוּ ָפ ֶלְך:
193
Orden en la Noche de Shabat
קצג
ORDEN EN LA NOCHE DE SHABAT Shalom alejem, Malajé hashalom, Malajé elión; Melej Maljé haMelajim, haKadosh Baruj Hú. (3 veces seguidas) Boajem leshalom Malajé hashalom, Malajé elión; Melej Maljé haMelajim, haKadosh Baruj Hú. (3 veces seguidas) Barjuní leshalom Malajé hashalom, Malajé elión; Melej Maljé haMelajim, haKadosh Baruj Hú. (3 veces seguidas) Beshivtejem leshalom Malajé hahsalom, Malajé elión; Melej Maljé haMelajim, haKadosh Baruj Hú. (3 veces seguidas) Betzetjem leshalom Malajé hashalom, Malajé elión; Melej Maljé haMelajim, haKadosh Baruj Hú. (3 veces seguidas) Ki malajav ietzavé laj, lishmorjá bejol derajejá, A-do-nay ishmor tzetjá uvoeja meatá vead olam. Eshet jail mi imtzá verajok mipeninim mijrá. Bataj bah lev baalá veshalal lo iejsar. Guemalathu tov veló rá kol iemé jaieha. Darshá tzémer ufishtim vataas bejefetz kapeha. Haietá kaoniot sojer mimerjak taví lajmá. Vatakom beod laila vatitén teref lebetá vejok lenaaroteha. Zamemá sadé vatikajéhu miperí kapeha natea karem. Jagrá beoz motneha vateametz zerooteha. Taamá ki tov sajrah lo ijbé balaila nerá. Iadeha shilejá bakishor vejapéha tamjú falej.
194
סדר ליל שבת
קצד
יתהּ יה ִשׁ ְלּ ָחה ָל ֶא ְביוֹן :לֹאִ -ת ָירא ְל ֵב ָ ַכּ ָפּהּ ָפּ ְר ָשׂה ֶל ָענִ י .וְ יָ ֶד ָ יתהּ ָל ֻבשׁ ָשׁנִ יםַ :מ ְר ַב ִדּים ָע ְשׂ ָתהָ -לּהּ. ִמ ָשּׁ ֶלגִ .כּי ָכלֵ -בּ ָ נוֹדע ַבּ ְשּׁ ָע ִרים ַבּ ְע ָלהְּ .בּ ִשׁ ְבתּוֹ ִעם- בוּשׁהָּ : ֵשׁשׁ וְ ַא ְרגָּ ָמן ְל ָ זִ ְקנֵ יָ -א ֶרץָ :ס ִדין ָע ְשׂ ָתה וַ ִתּ ְמכֹּר .וַ ֲחגוֹר נָ ְתנָ ה ַל ְכּנַ ֲענִ י :עוֹז- יה ָפּ ְת ָחה ְב ָח ְכ ָמה. בוּשׁהּ .וַ ִתּ ְשׂ ַחק ְליוֹם ַא ֲחרוֹןִ :פּ ָ וְ ָה ָדר ְל ָ יתהּ .וְ ֶל ֶחם צוֹפיָּ ה ֲה ִליכוֹת ֵבּ ָ ִ תוֹרתֶ -ח ֶסד ַעלְ -לשׁוֹנָ הּ: וְ ַ רוּהַ .בּ ְע ָלהּ וַ יְ ַה ְל ָלהּ: יה וַ יְ ַא ְשּׁ ָ אכלָ :קמוּ ָבנֶ ָ ַע ְצלוּת לֹא ת ֹ ֵ ַרבּוֹת ָבּנוֹת ָעשׂוּ ָחיִ ל .וְ ַא ְתּ ָע ִלית ַעלֻ -כּ ָלּנָ הֶ :שׁ ֶקר ַה ֵחן וְ ֶה ֶבל ַהיּ ֹ ִפיִ .א ָשּׁה יִ ְר ַאת-יְ הוָֹ ה ִהיא ִת ְת ַה ָלּלְ :תּנוָּ -להּ יה: לוּה ַב ְשּׁ ָע ִרים ַמ ֲע ֶשׂ ָ יה ְל ָ יה .וִ ַ ִמ ְפּ ִרי יָ ֶד ָ
יוֹחאי ,נִ ְמ ַשׁ ְח ָתּ ַא ְשׁ ֶריָךֶ .שׁ ֶמן ָשׂשׂוֹן ֵמ ֲח ֵב ֶריָך: ַבּר ָ יוֹחאיֶ ,שׁ ֶמן ִמ ְשׁ ַחת ק ֶֹדשׁ .נִ ְמ ַשׁ ְח ָתּ ִמ ִמּ ַדּת ַהק ֶֹדשׁ. ַבּר ָ את ִציץ נֵ זֶ ר ַהק ֶֹדשָׁ .חבוּשׁ ַעל ר ֹא ְשָׁך ְפּ ֵא ֶרָך: נָ ָשׂ ָ מוֹשׁב טוֹב יָ ַשׁ ְב ָתּ .יוֹם נַ ְס ָתּ יוֹם ֲא ֶשׁר ָבּ ַר ְח ָתּ. יוֹחאיַ , ַבּר ָ הוֹדָך וַ ֲה ָד ֶרָך: ית ְ צוּרים ֶשׁ ָע ַמ ְד ָתָּ .שׁם ָקנִ ָ ִבּ ְמ ָע ַרת ִ לוֹמ ִדים. מּוּדי יְ הוָֹ ה ֵהם ְ עוֹמ ִדיםִ .ל ֵ יוֹחאיֲ ,ע ֵצי ִשׁ ִטּים ְ ַבּר ָ יוֹק ִדיםֲ .הלֹא ֵה ָמּה יוֹרוָּך אוֹר ֻמ ְפ ֶלא אוֹר ַהיְ קוֹד ֵהם ְ מוֹריָך: ֶ
194
Orden en la Noche de Shabat
קצד
Kapah parsa leaní veiadeha shilejá laevión. Lo tirá levetah misháleg ki jol betá lavush shaním. Marvadim asta lah shesh veargamán lebushah. Nodá bashearim baalah beshivtó im zikne áretz. Sadín astá vatimkor vajagor natená lakenaaní. Oz vehadar levusháh vetisjak leiom ajarón. Piha patjá bejojmá veTorat jésed al leshonah. Tzofiiá halijot betah veléjem atzlut lo tojel. Kamú baneha vaieasheruha baalah vaihalelah. Rabot banot asú jail veat alit al kulaná. Shéker hajén vehével haiofi ishá ierat A-do-nay hi tithalal. Tenú lah miperí iadeha vihaleluha bashearim maaseha. Dedicado a Ribbi Shimon Bar Iojay, que sus méritos nos escuden, Amén
Bar Iojai, nimshajta ashreja, shemen sasón mejavereja Bar Iojai, shemén mishjat kodesh, nimshajta mimidat hakodesh, nasata tzitz nezer hakodesh, jabush al roshjá peereja. Bar Iojai, moshav tov iashavta, iom nastá, iom asher barajta, bimarat tzurim sheamadta, sham kanita hodeja vahadareja. Bar Iojai, atzé shitim omdim, limudé A-do-nay hem lomdim, or muflé or haiekod hem iokdim, haló hemá ioruja moreja.
195
סדר ליל שבת
קצה
ית ִל ְלקוֹט בּוֹ ֶמ ְר ָק ִחים. פּוּחיםָ .ע ִל ָ יוֹחאי ,וְ ִל ְשׂ ֵדה ַתּ ִ ַבּר ָ וּפ ָר ִחים .נַ ֲע ֶשׂה ָא ָדם נֶ ֱא ַמר יצים ְ תּוֹרה ְכּ ִצ ִ ָ סוֹד בוּרָך: ַבּ ֲע ֶ וּב ִמ ְל ֶח ֶמת ֵאשׁ ַדּת בוּרהְ . יוֹחאי ,נֶ ֱאזַ ְר ָתּ ִבּגְ ָ ָ ַבּר צוֹר ֶריָך: את ִמ ַתּ ְע ָרהָּ .שׁ ַל ְפ ָתּ נֶ גֶ ד ְ הוֹצ ָ ַה ַשּׁ ְע ָרה .וְ ֶח ֶרב ֵ יוֹחאיִ ,ל ְמקוֹם ַא ְבנֵ י ַשׁיִ שִׁ .הגַּ ְע ָתּ ִל ְפנֵ י ַא ְריֵ ה ַליִ שׁ. ַבּר ָ שׁוּרָך: וּמי יְ ֶ שׁוּרי ִ כּוֹת ֶרת ַעל ַעיִ שָׁ .תּ ִ גַּ ם גֻּ ַלּת ֶ יוֹחאיְ ,בּק ֶֹדשׁ ַה ֳקּ ָד ִשׁיםַ .קו יָ רוֹק ְמ ַח ֵדּשׁ ֳח ָד ִשׁים. ַבּר ָ ֶשׁ ַבע ַשׁ ָבּתוֹת סוֹד ֲח ִמ ִשּׁיםָ .ק ַשׁ ְר ָתּ ִק ְשׁ ֵרי ִשׁי"ן ְק ָשׁ ֶריָך: דוּמהִ .ה ְשׁ ַק ְפ ָתּ ִל ְכבוֹדוֹ יוֹחאי ,יוֹ"ד ָח ְכ ָמה ְק ָ ַבּר ָ רוּמהַ .א ְתּ אשׁית ְתּ ָ וּשׁ ַתּיִ ם נְ ִתיבוֹת ֵר ִ ֹלשׁים ְ ימהְ .שׁ ִ ְפּנִ ָ אוֹרָך: ְכּרוּב ִמ ְמ ַשׁח זִ יו ֶ את ִמ ְלּ ַה ִבּיט ִכּי מוּפ ֶלא רוּם ַמ ְע ָלה .יָ ֵר ָ יוֹחאי ,אוֹר ְ ַבּר ָ שׁוּרָך: קוֹרא ָלהּ .נַ ְמ ָתּ ַעיִ ן לֹא ְת ֶ לוּמה וְ ַאיִ ן ָ ַרב ָלהַּ .תּ ֲע ָ לוֹמ ֶדיָך. ְ יוֹל ְד ֶתָּךַ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֵהם יוֹחאיַ ,א ְשׁ ֵרי ַ ַבּר ָ אוּריָך: בוּשׁי ח ֶֹשׁן ֻתּ ֶמּיָך וְ ֶ סוֹדָךְ .ל ֵ עוֹמ ִדים ַעל ֶ וְ ַא ְשׁ ֵרי ָה ְ
195
Orden en la Noche de Shabat
קצה
Bar iojai, velisdé tapujim, alita lilkot bo merkajim, sod Torá ketzitzim ufrajim, naasé adam neemar baabureja. Bar iojai, neesarta bigvura, uvmiljemet esh dat hasaara, vejereb hotzeta mitarah, shalafta negued tzorereja. Bar iojai, limkom avne shaish, higata lifne arié laish, gam gulat koteret al aish, tashuri umí ieshureja. Bar iojai, bekodesh hakodashim, kar iarok mejadesh jodashim, sheva Shabetot sod jamishim, kasharta kishré shín keshareja. Bar iojai, iod jojmá keduma, hishkaftá lijbodo penima, sheloshim ushtaim netivot reshit terumá, at kerub mimshaj ziv oreja. Bar iojai, or muflá rum malá, iareta milehavit ki rav lah, taalumá veain kore lah, naamtá ain lo teshureja. Bar iojai, ashré ioladteja, ashré haam hem lomdeja, veashré haomdim al sodeja, lebushe joshen tumeja veureja.
196
סדר ליל שבת
קצו
ימ ָתא ֶח ְדוָ ָתא ְד ַמ ְל ָכּא נוּתא ְשׁ ֵל ָ ימ ָ ַא ְת ִקינוּ ְס ֻע ָדּ ָתא ִדּ ְמ ֵה ְ ישׁאַ :א ְת ִקינוּ ְס ֻע ָדּ ָתא ְד ַמ ְל ָכּאָ .דּא ִהיא ְס ֻע ָדּ ָתא ַדּ ֲח ַקל ַק ִדּ ָ ישׁא ַא ְתיָן ְל ַס ֲע ָדא ישׁין )וּזְ ֵעיר ַאנְ ִפּין וְ ַע ִתּ ָיקא ַק ִדּ ָ פּוּחין ַק ִדּ ִ ַתּ ִ ַבּ ֲה ֵדיהּ(: וּמגִ נִּ י בּוֹ תוֹדה :יְהוָֹ ה ֻעזִּ י ָ ֹלהים ְבּ ִשׁיר .וַ ֲאגַ ְדּ ֶלנּוּ ְב ָ ֲא ַה ְל ָלה ֵשׁםֱ -א ִ הוֹדנּוּ: וּמ ִשּׁ ִירי ֲא ֶ יַּעֹלז ִל ִבּיִ . ָב ַטח ִל ִבּי וְ נֶ ֱעזַ ְר ִתּי .וַ ֲ פּוּחיןְ .דּ ִאינוּן ֲאזַ ֵמּר ִבּ ְשׁ ָב ִחיןְ .ל ֵמ ַיעל גּוֹ ִפ ְת ִחיןְ .דּ ַב ֲח ַקל ַתּ ִ ישׁין: ַק ִדּ ִ תוֹרא ַח ְד ָתּאִ .וּב ְמנַ ְר ָתּא ַט ְב ָתּאְ .דּנַ ֲה ָרא נְ זַ ֵמּין ָלהּ ַה ְשׁ ָתּאְ .בּ ָפ ָ ישׁין: ַעל ֵר ִ וּמאנִ ין אלאֵ .וּבינַ יְיהוּ ַכּ ָלּהְ .בּ ִקשּׁוּ ִטין ַאזְ ָלאָ . וּשׂ ָמ ָ יְמינָ א ְ ִ בוּשׁין: ְוּל ִ נַיְחא ָלהֵּ .יְהא ַכ ִתּישׁ יסוֹדא ִד ָילהְּ .דּ ָע ִביד ָ ַיְח ֵבּק ָלהּ ַבּ ְע ָלהִּ .וּב ָ ישׁין: ַכּ ִתּ ִ רוּחין יתיןְ .בּ ַרם ַאנְ ִפּין ַח ְד ִתּין .וְ ִ וּשׁ ִב ִ ְצוָ ִחין ַאף ַע ְק ִתיןְ .בּ ֵט ִילין ְ ִעם נַ ְפ ִשׁין: יִמ ֵטיִ .וּב ְר ָכ ָאן הוֹרא ָלהּ ְ יתי .וְ ַעל ֲח ָדא ַתּ ְר ֵתּי .נְ ָ ֲחדוּ ַסגִּ י יֵ ֵ ישׁין: ִדּנְ ִפ ִ שׁוּשׁ ִבינִ יןֲ .ע ִבידוּ ִתּקּוּנִ יןְ .ל ַא ָפּ ָשׁא זִ ינִין .וְ נוּנִ ין ִעם ַר ְח ִשׁין: ְק ִריבוּ ְ רוּחין ַח ְד ִתּיןְ .בּ ַת ְר ֵתּין ִוּב ְת ָל ִתיןִ .וּב ְת ָל ָתא נִשׁ ָמ ִתין .וְ ִ ְל ֶמ ְע ַבּד ְ ִשׁ ְב ִשׁין: וּמ ְל ָכּא ִד ְל ֵע ָילאְ .ד ִת ְת ַע ַטּר ַכּ ָלּהְ .בּ ַק ִדּישׁ טּוּרין ִשׁ ְב ִעין ָלהַּ . וְ ִע ִ ישׁין: ַק ִדּ ִ
קצז
סדר ליל שבת
197
יוֹמיןֲ .ה ָלא ימיןְ .בּגוֹ ָכל ַע ְל ִמיןְ .בּ ַרם ַע ִתּיק ִ וּס ִת ִ ימין ְ ְר ִשׁ ִ ישׁין: ַבּ ִטּישׁ ַבּ ִטּ ִ יְ ֵהא ַר ֲעוָ א ָק ֵמהְּ .ד ִת ְשׁ ֵרי ַעל ַע ֵמּיהְּ .דיִ ְת ַענַּ ג ִל ְשׁ ֵמיהּ. דוּב ִשׁין: יקין וְ ְ ִבּ ְמ ִת ִ ימא .וְ ֻשׁ ְל ָחן ִעם נַ ֲה ָמא. רוֹמאְ .מנַ ְר ָתּא ִד ְס ִת ָ ֲא ַס ֵדּר ִל ְד ָ וּב ְצפוֹנָ א ַא ְר ִשׁין: ִ רוּסהְ .ל ִה ַתּ ְק ָפא וּמ ָדאנֵ י ַא ָסּאְ .ל ָארוּס וַ ֲא ָ ְבּ ַח ְמ ָרא גוֹ ַכ ָסּאְ . ַח ָלּ ִשׁין: טּוּריןְ .דּ ַעל גַּ ֵבּי נַ ְע ֵבּד ְלהוֹן ִכּ ְת ִריןְ .בּ ִמ ִלּין יַ ִקּ ִיריןְ .בּ ִשׁ ְב ִעין ִע ִ ַח ְמ ִשׁין: יקין .וְ ָכל יקיןֲ .ח ִב ִילין ִדּ ְמ ִע ִ יקיןְ .מ ַס ֲא ִבין ִדּ ְר ִח ִ וּשׁ ִב ִ יתין ְ ) ְשׁ ִב ִ זִ ינֵ י ַח ְר ִשׁין(: ְשׁ ִכינְ ָתּא ִתּ ְת ַע ָטּרְ .בּ ִשׁית נַ ֲה ֵמי ִל ְס ָטרְ .בּוָ וִ ין ִתּ ְת ַק ָטּר .וְ זִ ינִ ין ישׁין: ִדּ ְכנִ ִ ישׁין ְט ִמ ָירא ְד ָכל ישׁא ְד ָכל ַק ִדּ ִ יהי ַר ֲעוָ א ִמן ֳק ָדם ַע ִתּ ָיקא ַק ִדּ ָ וִ ֵ ימא ְדכֹ ָלּא ְדּיִ ְת ְמ ָשְׁך ַט ָלּא ִע ָלּ ָאה ִמנֵּ יהּ ְל ַמ ְליָ א ְט ִמ ִירין ְס ִת ָ ישׁין ִבּנְ ִהירוּ פּוּחין ַק ִדּ ִ ישׁיהּ ִדּזְ ֵעיר ַאנְ ִפּין וּ ְל ַה ִטּיל ַל ֲח ַקל ַתּ ִ ֵר ֵ יִת ְמ ָשְׁך ִמן ֳק ָדם ַע ִתּ ָיקא וּב ֶח ְדוָ ָתא ְדכֹ ָלּא .וְ ְ ְד ַאנְ ִפּין ְבּ ַר ֲעוָ א ְ ימא ְדכֹ ָלּא. ישׁין ְט ִמ ָירא ְד ָכל ְט ִמ ִירין ְס ִת ָ ישׁא ְד ָכל ַק ִדּ ִ ַק ִדּ ָ עוּתא וְ ֶח ְדוָ ה עוּתא וְ ַר ֲח ֵמי ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא ִבּנְ ִהירוּ ִע ָלּ ָאה ִבּ ְר ָ ְר ָ יתי .וְ ַעל ָכּל ַהנִּ ְלוִ ים ֵא ַלי וְ ַעל ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ַלי וְ ַעל ָכּל ְבּנֵ י ֵב ִ ישׁין ְדּיְ יתוּן ְל ַע ְל ָמא .וְ יַ זְ ִמין ַע ֵמּיהּ .וְ יִ ְפ ְר ִקינָ ן ִמ ָכּל ַע ְק ִתּין ִבּ ִ וּמזוֹנֵ י וְ יִ ְתיְ ִהיב ָלנָ א ְוּל ָכל נַ ְפ ָשׁ ָתנָ א ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וְ ַחיֵּ י ֲא ִר ֵיכי ְ ְרוִ ֵ יחי וְ ַר ֲח ֵמי ִמן ֳק ָד ֵמיהָּ ,א ֵמן ֵכּן יְ ִהי ָרצוֹן:
198
סדר ליל שבת
קצח
קידוש ליל שבת יוֹם ַה ִשּׁ ִשּׁי .וַ יְ ֻכלּוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכל ְצ ָב ָאם :וַ יְ ַכל אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה .וַ יִּ ְשׁבֹּת יעי ְמ ַל ְ ֱאֹל ִהים ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה :וַ יְ ָב ֶרְך ֱאֹל ִהים יעי ִמ ָכּל ְמ ַל ְ ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ אתוִֹ .כּי בוֹ ָשׁ ַבת ִמ ָכּל יעי וַ יְ ַק ֵדּשׁ ֹ ֶאת יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָבּ ָרא ֱאֹל ִהים ַל ֲעשׂוֹת: ְמ ַל ְ
ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן) .ועונים ְ -ל ַחיִ ים(: עוֹלם ,בּוֹ ֵרא ְפּ ִרי ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ַהגֶּ ֶפן: עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ וּב ָרצוֹן ְבּ ִמ ְצו ֹ ָתיו וְ ָר ָצה ָבנוּ ,וְ ַשׁ ַבּת ָק ְדשׁוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ אשׁיתְ ,תּ ִח ָלּה ְל ִמ ְק ָר ֵאי ִהנְ ִח ָילנוּ ,זִ ָכּרוֹן ְל ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ יאת ִמ ְצ ַריִ ם .וְ ַשׁ ַבּת ָק ְד ְשָׁך ְבּ ַא ֲה ָבה יצ ַ ק ֶֹדשׁ ,זֵ ֶכר ִל ִ וּב ָרצוֹן ִהנְ ַח ְל ָתּנוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: ְ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ווֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל נְ ִט ַילת יָ ַדיִם: ְבּ ִמ ְצ ָ מּוֹציא ֶל ֶחם ִמן עוֹלםַ ,ה ִ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָה ָא ֶרץ.
198
Orden en la Noche de Shabat
קצח
KIDUSH SHABAT POR LA NOCHE YOM HASHISHÍ - El día sexto quedaron acabados los cielos y la tierra y todo el Ejército de ellos. Y completó Hashem en el séptimo día la obra que había hecho y en el día séptimo cesó de toda la obra que había hecho. Y bendijo Hashem al día séptimo; y lo santificó por cuanto en él cesó de todas las obras que Hashem había creado dejándola bien acabada. Savri Maranán (con permiso de los señores). (Los comensales responden: Lejaim). BARUJ - Bendito eres Tú, oh Señor, Eterno nuestro, Rey del Universo que creaste el fruto de la vid. BARUJ - Bendito eres Tú, oh Señor, Eterno nuestro, Rey del universo que nos santificaste con Tus preceptos y te deleitaste con nosotros; con amor y agrado nos has impartido Tu santo Shabat, en conmemoración de la obra de la Creación, pues él es el primero de los días de santa convocación, recuerdo del éxodo de Egipto, y Tu Shabat santo nos has impartido con amor y agrado. Bendito eres Tú, oh Señor, que santificas el sábado.
YOM HASHISHÍ: Vaijulú hashamaim vehaáretz vejol tzevaam, vaijal E-lo-him baiom ashevií melajtó asher asá: vaishbot baiom hashevií mikol melajtó asher asá: vaivarej E-lohim et iom hashevií vaikadesh otó, ki bo Shabat mikol melajtó, asher bará E-lo-him laasot. Savrí maranán (demás contestanLejaim) BARUJ atá A-do-nay, E-lo-henu Melej haolam, boré perí haguefen: BARUJ atá A-do-nay, E-lo-henu Melej haolám, asher kideshanu bemitzvotav, veratzá banu, veShabat kodshó beahavá uvratzón hinjilanu, zikarón lemaasé bereshit, tejilá lemikraé kódesh, zejer litziat Mitzraím, veShabat kodshejá behavá uvratzón hinjaltanu. Baruj Atá A-do-nay, mekadesh haShabat.
Antes de comer se lavará las manos y dirá
BARUJ - Bendito eres Tú, oh Señor, Eterno nuestro, Rey del Universo, que nos santificaste con Tus preceptos y nos ordenaste la ablución de las manos. Antes de comer el pan dirá
BARUJ - Bendito seas, oh Señor, nuestro Eterno, Rey del Universo, que haces surgir el pan de la tierra.
199
סדר ליל שבת
קצט
זמירות ופיוטים לשבת עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵוּבינִ י: יִשׁ ְמ ֵרנִי .אוֹת ִהיא ְל ְ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל ְ ָאסוּר ְמצֹא ֵח ֶפץ ַל ֲעשׂוֹת ְדּ ָר ִכים ,גַּ ם ִמ ְלּ ַד ֵבּר בּוֹ ִדּ ְב ֵרי תוֹרת ֵאל חוֹרה אוֹ ִדּ ְב ֵרי ְמ ָל ִכיםֶ .א ְהגֶּ ה ְבּ ַ ְצ ָר ִכיםִ ,דּ ְב ֵרי ְס ָ וּת ַח ְכּ ֵמנִ י: ְ וּבינִ י: עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל יִ ְשׁ ְמ ֵרנִ י .אוֹת ִהיא ְל ְ
דוֹשׁי. נוֹח ְלנַ ְפ ִשׁיִ .הנֵּ ה ְלדוֹר ִראשׁוֹן נָ ַתן ְק ִ בּוֹ ֶא ְמ ְצ ָאה ָת ִמיד ַ מוֹפת ְבּ ֶתת ֶל ֶחם ִמ ְשׁנֶ ה ַב ִשּׁ ִשּׁיָ .כּ ָכה ְבּ ָכל ִשׁ ִשּׁי ְיַכ ִפּיל ְמזוֹנִ י: ֵ וּבינִ י: עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל יִ ְשׁ ְמ ֵרנִ י .אוֹת ִהיא ְל ְ
ָר ַשׁם ְבּ ָדת ָה ֵאל חוֹק ֶאל ְסגָ נָיו .בּוֹ ַל ֲער ְֹך ֶל ֶחם ָפּנִ ים ְל ָפנָיוַ .על ֵכּן ְל ִה ְת ַענּוֹת בּוֹ ַעל ִפּי נְ בוֹנָ יוָ .אסוּר ְל ַבד ִמיּוֹם ִכּפּוּר ֲעו ֹנִי: וּבינִ י: עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל יִ ְשׁ ְמ ֵרנִ י .אוֹת ִהיא ְל ְ
ַהיּוֹם ְמ ֻכ ָבּד הוּא יוֹם ַתּ ֲענוּגִ יםֶ .ל ֶחם וְ יְ ין טוֹב ָבּ ָשׂר וְ ָדגִ ים. ַה ְשּׂ ֵמ ִחים בּוֹ ֵהם ִשׂ ְמ ָחה ַמ ִשּׂיגִ יםִ .כּי יוֹם ְשׂ ָמחוֹת הוּא וּת ַשׂ ְמּ ֵחנִ י: ְ וּבינִ י: עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל יִ ְשׁ ְמ ֵרנִ י .אוֹת ִהיא ְל ְ
אכה בּוֹ סוֹפוֹ ְל ַה ְכ ִריתַ .על ֵכּן ֲא ַכ ֵבּס בּוֹ ִל ִבּי ֵמ ֵחל ְמ ָל ָ מוּסף וְ גַ ם ָ בוֹריתֶ .א ְת ַפּ ְלּ ָלה ֶאל ֵאל ַע ְר ִבית וְ ַשׁ ְח ִרית. ְבּ ִ ִמנְ ָחה הוּא יַ ֲענֵ נִ י: וּבינִ י: עוֹל ֵמי ַעד ֵבּינוֹ ֵ ִכּי ֶא ְשׁ ְמ ָרה ַשׁ ָבּת ֵאל יִ ְשׁ ְמ ֵרנִ י .אוֹת ִהיא ְל ְ
199
Orden en la Noche de Shabat
קצט
CANCIONES PARA SHABAT Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení Asur metzó jefetz asot derajim, gam miledaber bo divré tzerajim, divré sejora af divre melajim, ehgue betorat el utjakemení. Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení
Bo emtzeá tamid noaj lenafshí, hiné ledor rishón natan kedoshí, mofet betet lejém mishne vashishí, kaja bejol shishí iajpil mezoní. Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení
Rasham bedat hael jok el seganav, bo laaroj lejem panim lefanav, al ken lehitanot bo al pí nevonav, asur levad miIom Kipur avoní. Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení
Haiom mejubad Hu iom taanuguim, lejem veiaim tov basar vedaguim, hasemejim bo hem simjá masiguim, ki iom semajot hu utsamejení. Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení
Mejel melaja bo sofo lehajrit, al ken ajabes bo libi bevorit, etpalelá el el Arvit veShajrit, Musaf vegam Minjá hu ianení. Ki eshmerá Shabat el ishmereni, ot hi leolme ad beno uvení
200
סדר ליל שבת
ר
ְדּרוֹר יִ ְק ָרא ְל ֵבן ִעם ַבּת ,וְ יִ נְ ָצ ְר ֶכם ְכּמוֹ ָב ַבת .נְ ִעים ִשׁ ְמ ֶכם וְ לֹא יֻ ְשׁ ַבּתְ ,שׁבוּ נוּחוּ ְבּיוֹם ַשׁ ָבּת: שׂוֹרק ֵ אוּל ִמי ,וְ אוֹת יֶ ַשׁע ֲע ֵשׂה ִע ִמּי .נְ ַטע ְדּרוֹשׁ נָ וִ י וְ ַ ְבּתוְֹך ַכּ ְר ִמיְ ,שׁ ֵעה ַשׁוְ ַעת ְבּנֵ י ַע ִמּי: פּוּרה ְבּתוְֹך ָבּ ְצ ָרה ,וְ גַ ם ֱאדוֹם ֲא ֶשׁר גָּ ְב ָרה ,נְ תוֹץ ְדּרוְֹך ָ קוֹלי ְבּיוֹם ֶא ְק ָרא: ָצ ַרי ְבּ ַאף וְ ֶע ְב ָרהְ .שׁ ַמע ִ ֹלהים ֵתּן ַבּ ִמּ ְד ָבּר ַהרֲ ,ה ַדס ִשׁ ָטּה ְבּרוֹשׁ ִתּ ְד ָהר. ֱא ִ לּוֹמים ֵתּן ְכּ ֵמי נָ ָהר: וְ ַל ַמּזְ ִהיר וְ ַלנִּ זְ ָהרְ ,שׁ ִ וּב ְמגִ נָ ה .וְ נַ ְר ִחיב ֶפּה ֲהדוֹך ָק ַמי ַחי ֵאל ַקנָּ אְ ,בּמוֹג ֵל ָבב ִ וּנְ ַמ ֶלּאנָּ הְ ,לשׁוֹנֵ נוּ ְלָך ִרנָּ ה: אשָׁך .נְ צֹר ִמ ְצוַ ת ְדּ ֵעה ָח ְכ ָמה ְלנַ ְפ ֶשָׁך ,וְ ִהיא ֶכ ֶתר ְלר ֹ ֶ ֹלהיָךְ ,שׁמוֹר ַשׁ ָבּת ְקד ֶֹשָׁך: ֱא ֶ
200
Orden en la Noche de Shabat
ר
Deror ikrá levén im bat, veintzorjem kemó vavat. Neim shimjem veló iushbat, shevú nujú beIom Shabat. Derosh naví veulamí, veot ieshá asé imí. Netá sorek betoj karmí, sheé shavat bené amí. Deroj purá betoj batzrá, vegam Edom (Babel) asher gavrá, netotz tzarai beaf veevrá. Shemá kolí beiom ekrá. E-lo-him ten bamidbar har, hadas shitá berosh tidhar. Velamazhir velanizhar, shelomim ten kemé nahar. Hadoj kamai jai el kaná, bemog levav uvimguiná. Venarjiv pé unmaleená, leshonenú lejá riná. Deé jojmá lenafshejá, vehí jeter leroshejá. Netzor mitzvat Elo-heja, shemor Shabat kodshejá.
201
סדר ליל שבת
רא
ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ֵאין ָכּמוֹהוֵּ .בּ ֲרכוֹ ֱא ִ ִמיוֹם ִראשׁוֹן ַעד יוֹם ִשׁ ִשׁיִ .ל ְק ַראת ַשׁ ָבּת נִ ְכ ְס ָפה נַ ְפ ִשׁי. נוּחה ֶא ְק ָר ֵאהוּ: ִכּי ַב ַשׁ ָבּת ֵא ֵצא ָח ְפ ִשׁי .וְ ִכי יוֹם ְמ ָ ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: ֵבּ ֲרכוֹ ֱא ִ
וּלזַ ֵמּר ֶע ְליוֹן ַעל ָכּל נָ גִ יל וְ נִ ְשׂ ַמח ִכּי טוֹב ְלהוֹדוֹתְ . אוֹדוֹתִ .כּי ַה ַשּׁ ָבּת ָלנוּ ֲחמוּדוֹתִ .אישׁ ַבּ ַער לֹא יֵ ָד ֵעהוּ: ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: ֵבּ ֲרכוֹ ֱא ִ
רוּכה .גַּ ם ִצוָ ה ַל ֲעשׂוֹת ַשׁ ָבּת ַכּ ֲה ָל ָכהָ .אז ִמ ִסּינַ י ִמ ְצוָ ה ֲע ָ לוּכה .וְ ָכבוֹד וְ ָה ָדר ְתּ ֲע ְט ֵרהוּ: שׁוֹמ ָרהֶּ .כּ ֶתר ְמ ָ ִהיא ְל ְ ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: ֵבּ ֲרכוֹ ֱא ִ
וּבנְ ִתּיב יה ַחיְ ים זָ כוִּ . טוֹע ֶמ ָ יה ַחיְ ים יַ ֲא ִריכוּ .וְ גַ ם ֲ וּמ ַא ֲה ֶב ָ ְ דוֹתיו ְבּ ָכל ֵלב יִ ְד ְרשׁוּהוּ: יוֹ ֶשׁר ֵה ָמּה יֵ ֵלכוֵּ .ע ָ ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: ֵבּ ֲרכוֹ ֱא ִ
וּק ֻד ַשּׁת וּמ ָכּל ָלשׁוֹן ִה ְב ִדּ ָילנוְּ . וּב ַחר ָבּנוִּ . ָר ָצה יְ הוָֹ ה ָ ַה ַשׁ ָבּת ִהנְ ִחיל ָלנוָּ .כּל זֶ ַרע יַ ֲעקֹב ַכּ ְבּדוּהוּ: ֹלהים וַ יְ ַקּ ְדּ ֵשׁהוּ: ֵבּ ֲרכוֹ ֱא ִ
201
Orden en la Noche de Shabat
רא
Iom HaShabat en kamohu, berajó E-lo-him vaikadeshehu Miiom rishón ad iom shishí, likrat Shabat nijsefa nafshí, ki veShabat etze jafshí, vejí iom menujá ekraehu. Berajó E-lo-him vaikadeshehu
Naguil venismaj ki tov lehodot, ulzamer elión al kol odot, ki haShabat lanu jamudut, ish baar lo iedaehu. Berajó E-lo-him vaikadeshehu
Tzivá laasot Shabat kahalajá, az miSinai mitzvá aruja, gam hi leshomrah, keter melujá, vejavod vehadar teatrehu. Berajó E-lo-him vaikadeshehu
Umahaveha jaim iaariju, vegam toameha jaim zajú, uvintiv iosher hema ieleju, edotav bejol lev idreshuhu. Berajó E-lo-him vaikadeshehu
Ratzá A-do-nay uvajar banu, umikol lashón hivdilanu, ukdushat haShabat hinjil lanu, kol zera Iaakov kabeduhu. Berajó E-lo-him vaikadeshehu
202
סדר ליל שבת
רב
יעי: רוֹעיְ .בּיוֹם ַשׁ ַבּת ק ֶֹדשׁ יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ יוֹדוָּך ַר ְעיוֹנָ י יְ הוָֹ ה ִ ית ַעל ָכּל אכ ֶתָּך .אוֹ ַמר ִכּי ָשׂ ִר ָ ית בוֹ ָכּל ְמ ַל ְ יוֹם ֲא ֶשׁר ִכּ ִלּ ָ לּוֹתָךִ .לי ֵבן ֲא ָמ ֶתָך ִחישׁ יתֵ .אין ְל ַב ֶ וּמ ֲע ִשׂים ָע ִשׂ ָ וּל ֶתָךַ . ז ָ יעי: ְל ַה ְרגִ ִ יעי ָבּ ַח ְר ָתּ ִמ ָכּל ַה ִמּנְ יָ נִ ים .וְ אוֹתוֹ ִק ַדּ ְשׁ ָתּ ְבּ ָשׁבוּעוֹת ְשׁ ִב ִ וּפ ֵדם ֵמ ֲאסוֹנִ ים את ְלגֶ זַ ע ֱאמוּנִ יםְ . וְ ָשׁנִ יםִ .חישׁ ֲא ֶשׁר נָ ָשׂ ָ ָא ְר ִחי וְ ִר ְב ִעי: בוֹד ִתי ַה ְמ ִציא וּביוֹם ֲע ָ נוּחהְ . נוּח ִתי יוֹם זֶ ה יוֹם ְמ ָ ְר ֵצה ִבּ ְמ ָ רוּחה .וְ ָשׂשׂוֹן ית ִתי ַמ ְשׂ ֵאת וַ ֲא ָ ִלי ָה ְרוָ ָחה .וְ ָה ֵכן ִל ְשׁ ִב ָ שׁוּעי: וְ ִשׂ ְמ ָחה יִ ְהיֶ ה ַשׁ ֲע ִ עוֹלם ֶשׁ ֻכּלּוֹ ַשׁ ָבּת ְתּזַ ֵכּנִ י .וְ נֵ ְרָך ְבּ ִהלּוֹ ִשׂים אוֹר ָ ֵאל אוֹרי ַבּ ֲע ֵדנִ י .וְ ֶאל ִמ ְשׁ ַכּן ִשׁיֹלה ָתּשׁוּב ַתּ ֲע ֵלנִ יְ .מ ֵה ָרה ַענֵ נִ י ִ וְ יִ ְשׁ ִעי:
202
Orden en la Noche de Shabat
רב
Ioduja raionai A-do-nay roí, beiom Shabat kodesh iom hashevií. Iom asher kilita vo kol melajtejá, omar ki sarita al kol zulatejá, umaasim asita, en levalotejá, li ven amateja jish leharguií. Shevií bajarta mikol haminianim, veotó kidashta beShavuot veshanim, jish asher nasata legueza emunim, ufdem measonim orji veriví. Retzé bimnujati iom zé iom menujá, uveiom avodati hamtzí lí harvajá, vehajén lishvitati, maset vaarujá, vesasón vesimja iiej shaashuí. El olam shekuló Shabat tezakení, venerjá behiló sim or baadení, veEl mishkán shiló tashúm taaleni, meherá aneni ori veishí.
203
סדר ליל שבת
רג
יָ הּ ִרבּוֹן ָע ַלם וְ ָע ְל ַמיָּ אַ .אנְ ְתּ הוּא ַמ ְל ָכּא ֶמ ֶלְך ָמ ְל ַכיָּ א. בוּר ָתְּך וְ ִת ְמ ַהיָּ אְ .שׁ ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲחוָ יָ א: עוֹב ֵדי גְּ ְ ָ ישׁא ִדּי ְב ָרא ְשׁ ָב ִחין ֲא ַס ֵדּר ַצ ְפ ָרא וְ ַר ְמ ָשׁאָ .לְך ֱא ָל ָהא ָק ִדּ ָ עוֹפי וּבנֵ י ֱאנָ ָשׁאֵ .חיוַ ת ְבּ ָרא וְ ֵ ישׁין ְ ָכּל נַ ְפ ָשׁאִ .ע ִירין ַק ִדּ ִ ְשׁ ַמיָּ א: יָ הּ ִרבּוֹן ָע ַלם וְ ָע ְל ַמיָּ אַ .אנְ ְתּ הוּא ַמ ְל ָכּא ֶמ ֶלְך ָמ ְל ַכיָּ א. בוּר ָתְּך וְ ִת ְמ ַהיָּ אְ .שׁ ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲחוָ יָ א: עוֹב ֵדי גְּ ְ ָ
יפין .לוּ יִ ְחיֶ ה יפיןַ .מ ֵכיְך ָר ַמיָּ א זָ ִקיף ְכּ ִפ ִ עוֹב ָדְך וְ ַת ִקּ ִ ַר ְב ְר ִבין ָ חוּשׁ ְבּנַ יָּ א: בוּר ָתְך ְבּ ְ גְּ ַבר ְשׁנִ ין ַא ְל ִפיןָ .לא יֵ עוֹל גְּ ְ יָ הּ ִרבּוֹן ָע ַלם וְ ָע ְל ַמיָּ אַ .אנְ ְתּ הוּא ַמ ְל ָכּא ֶמ ֶלְך ָמ ְל ַכיָּ א. בוּר ָתְּך וְ ִת ְמ ַהיָּ אְ .שׁ ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲחוָ יָ א: עוֹב ֵדי גְּ ְ ָ
בוּתאְ .פּרוֹק יַת ָענָ ְך ִמפּוּם ַא ְריָ וָ ָתא. ֱא ָל ָהא ִדּי ֵלהּ יְ ָקר ְוּר ָ לוּתאַ .ע ָמְּך ִדּי ְב ַח ְר ְתּ ִמ ָכּל ֻא ַמיָּ א: וְ ָא ֵפּיק יַת ַע ָמְּך ִמגּוֹ גָ ָ יָ הּ ִרבּוֹן ָע ַלם וְ ָע ְל ַמיָּ אַ .אנְ ְתּ הוּא ַמ ְל ָכּא ֶמ ֶלְך ָמ ְל ַכיָּ א. בוּר ָתְּך וְ ִת ְמ ַהיָּ אְ .שׁ ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲחוָ יָ א: עוֹב ֵדי גְּ ְ ָ
רוּחין וּלק ֶֹדשׁ ֻק ְד ִשׁיןֲ .א ַתר ִדּי ֵבהּ יֶ ֱחדּוּן ִ ְל ִמ ְק ָדּ ָשְׁך תּוּב ְ ירוּשׁ ֵלם ַק ְר ָתּא וְ נַ ְפ ִשׁין .וִ יזַ ְמּרוּן ָלְך ִשׁ ִירין וְ ַר ֲח ִשׁיןִ .בּ ְ שׁוּפ ַריָּ א: ְד ְ יָ הּ ִרבּוֹן ָע ַלם וְ ָע ְל ַמיָּ אַ .אנְ ְתּ הוּא ַמ ְל ָכּא ֶמ ֶלְך ָמ ְל ַכיָּ א. בוּר ָתְּך וְ ִת ְמ ַהיָּ אְ .שׁ ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲחוָ יָ א: עוֹב ֵדי גְּ ְ ָ
203
Orden en la Noche de Shabat
רג
Iah ribón alam vealmaiá, ant Hu malká Mélej maljaiá, ovadé guevurtaj vetimhaiá, shefar kadamaj lehajavaiá. Shevajín asader tzafra veramsha, laj E-la-há Kadishá, di vera kol nafshá, irín Kadishín uvné enashá, jevat berá veofé shemaiá. Iah ribón alam vealmaiá, ant Hu malká Mélej maljaiá, ovadé guevurtej vetimhaiá, shefar kadamaj lehajavaiá.
Ravrevín ovadaj vetakifín, makij remaiá vezakif kefifín, lu ijié guevar shenin alfin, la ieul guevurtaj bejushbenaiá. Iah ribón alam vealmaiá, ant Hu malká Mélej maljaiá, ovadé guevurtej vetimhaiá, shefar kadamaj lehajavaiá.
Elaha di leh iekar urvuta, perok iat anaj mipum ariavatá, veapek iat amaj migó galutá, amaj di vejart mikol umaiá. Iah ribón alam vealmaiá, ant Hu malká Mélej maljaiá, ovadé guevurtej vetimhaiá, shefar kadamaj lehajavaiá.
Lemikdashaj tuv ulkódesh kudshín, atar di veh iejedún rujín venafshin, visamerun laj shirín verajashin, biIerushlem karta deshufraiá. Iah ribón alam vealmaiá, ant Hu malká Mélej maljaiá, ovadé guevurtej vetimhaiá, shefar kadamaj lehajavaiá.
204
פיוטים לשמחות
רד
פיוטים לברית מילה צוּרי ִמ ְשׂגַּ ִבּיִ .כּי ַא ָתּה נָ ַת ָתִּ .שׂ ְמ ָחה ְבּ ִל ִבּי. הוּביִ . ַא ָתּה ֲא ִ לּוּלא .וְ ָשׂשׂוֹן ִעם ִשׂ ְמ ָחה. ָבְך ֶא ָשּׁ ֵען ְבּיוֹם ַה ִמּ ָילהֲ .ע ְבד ִה ָ פוּלהָ .שׂ ָמה ַעל ֵעין: טוֹבה ְכ ָ ָ ָרץ ַקל ַכּ ְצּ ִביֱ .א ִליהוּ ַהנָּ ִביא .בֹּא יָבֹא ִבּ ְמ ֵה ָרהְ .ל ַכ ֵפּר חוֹבי .נִ ַצּב ַעל ֵעין: ִ ימן טוֹב ְכּגַ ן ָרטֹבְ .לנִ מּוֹל ְבּנִ י. ַהיֶּ ֶלד ְבּנִ יְ .כּחוּט ַה ָשּׁנִ יְ .בּ ִס ָ ַמ ְח ָמד ָכּל ֵעין: יוֹסף. פּוֹרת ֵ ָמ ְצ ֵרף ַל ֶכּ ֶסף .יְ ִהי ְמ ַא ֵסּףְ .לזֶ ַרע ַא ְב ָר ָהםֵ .בּן ָ פּוֹרת ַעל ֵעין: ָ וּבית ַה ְבּ ִח ָירהַ .מ ְרגָּ ִלית טוֹבהָ .ה ִעיר ָה ְר ָח ָבהֵ . ַחזֵּ ק ֶא ֶרץ ָ טוֹבהִ .תּ ְר ֶאינָ ה ֵעין: ָ
רד
פיוטים לשמחות
204
לשבת חתן ַמ ְק ֲהלוֹת ַעם ָבּ ְרכוּ ֵאלָ .ה ִרימוּ קוֹל כּ ַֹח וָ ֵאל .יָ גֵ ל יַ ֲעקֹב יִ ְשׂ ַמח יִ ְשׂ ָר ֵאלְ .בּיוֹם ִשׂ ְמ ַח ְת ֶכם ִשׁיר ַמ ֲה ַלל ֵאלַ .ה ְלּלוּהוּ גַּ ְדּלוּהוּ ִכּי ָבּרוְּך הוּא נֶ ֱא ָמן ִל ְכבוֹד ֶה ָח ָתן ַבּחוּר ֵמ ַעם יַ ֲעקֹב ִאישׁ ָתם:
אוֹרה .גָּ ַבר ַח ְסדּוֹ ֲא ֶשׁר ָבּ ָראָ .ח ָתן רוֹממוּ ֵאל ֵמ ִאיר ָ ְ וְ ַכ ָלּה ִהיא לוֹ ְל ֶעזְ ָרה .יָ ִשׁיר יִ ְשׂ ָר ֵאל ָאז ֶאת ַה ִשּׁ ָירה: ַה ְלּלוּהוּ גַּ ְדּלוּהוּ ִכּי ָבּרוְּך הוּא נֶ ֱא ָמן ִל ְכבוֹד ֶה ָח ָתן ַבּחוּר ֵמ ַעם יַ ֲעקֹב ִאישׁ ָתם:
יוֹסף ֲע ֵל ֶיכם רוֹמיםֵ . עוֹל ִמיםַ .ה ְלּלוּהוּ ַבּ ְמּ ִ ִדּ ְרשׁוּ ֵאל ַחי ְל ָ ֶא ֶלף ְפּ ָע ִמים .ע ֶֹשׁר וְ ָכבוֹד וְ א ֶֹרְך ִ יָמיםַ :ה ְלּלוּהוּ גַּ ְדּלוּהוּ ִכּי ָבּרוְּך הוּא נֶ ֱא ָמן ִל ְכבוֹד ֶה ָח ָתן ַבּחוּר ֵמ ַעם יַ ֲעקֹב ִאישׁ ָתם:
את ֶכם ִמ ִמּ ְצ ַריִםְ .בּעֹז ַבּ ֲע ִדי ֲע ָדיִ יםֵ .כּן ְבּ ַעיִ ן ִתּ ְראוּ ימי ֵצ ְ ִכּ ֵ ִפּי ְשׁנַ יִםֵ .כּן ִבּ ָ ירוּשׁ ַליִם ֻכּ ְלּ ֶכם ַחיִ יםַ :ה ְלּלוּהוּ גַּ ְדּלוּהוּ ִכּי ָבּרוְּך הוּא נֶ ֱא ָמן ִל ְכבוֹד ֶה ָח ָתן ַבּחוּר ֵמ ַעם יַ ֲעקֹב ִאישׁ ָתם:
205
סדר ליל שבת
רה
פזמון קודם ברכת המזון
הוֹת ְרנוִּ ,כּ ְד ַבר יְהוָֹ ה: צוּר ִמ ֶשּׁלּוֹ ָא ַכ ְלנוָּ ,בּ ְרכוּ ֱאמוּנַ יָ ,שׂ ַב ְענוּ וְ ַ וּמיְ ינוֹ ָשׁ ִתינוַּ ,על ֵכּן רוֹענוּ ָא ִבינוָּ ,א ַכ ְלנוּ ִמ ַלּ ְחמוִֹ , עוֹלמוֵֹ , ַהזָּ ן ֶאת ָ נוֹדה ִל ְשׁמוֹ ,וּנְ ַה ְלּלוֹ ְבּ ִפינוָּ ,א ַמ ְרנוּ וְ ָענִינוֵּ ,אין ָקדוֹשׁ ַכּיְהוָֹ ה: ֶ הוֹת ְרנוִּ ,כּ ְד ַבר יְהוָֹ ה: צוּר ִמ ֶשּׁלּוֹ ָא ַכ ְלנוָּ ,בּ ְרכוּ ֱאמוּנַ יָ ,שׂ ַב ְענוּ וְ ַ
טוֹבהֶ ,שׁ ִהנְ ִחיל אֹלהינוַּ ,על ֶא ֶרץ ֶח ְמ ָדה ָ תּוֹדה ,נְ ָב ֵרְך ֵל ֵ ְבּ ִשׁיר וְ קוֹל ָ וּמזוֹן וְ ֵצ ָדהִ ,ה ְשׂ ִבּ ַיע ְלנַ ְפ ֵשׁנוַּ ,ח ְסדּוֹ גָ ַבר ָע ֵלינוּ ,וֶ ֱא ֶמת בוֹתינוָּ , ַל ֲא ֵ יְהוָֹ ה: הוֹת ְרנוִּ ,כּ ְד ַבר יְהוָֹ ה: צוּר ִמ ֶשּׁלּוֹ ָא ַכ ְלנוָּ ,בּ ְרכוּ ֱאמוּנַ יָ ,שׂ ַב ְענוּ וְ ַ
בוֹדָך ,זְבוּל ֵבּית צוּרנוַּ ,על ִציּוֹן ִמ ְשׁ ַכּן ְכּ ֶ ַר ֵחם ְבּ ַח ְס ֶדָּךַ ,על ַע ְמָּך ֵ רוּח ַא ֵפּינוְּ ,מ ִשׁ ַיח יְהוָֹ ה: ִתּ ְפ ַא ְר ֵתּנוֶּ ,וּבן ָדּוִ ד ַע ְב ֶדָּך ,יָבֹא וְ יִגְ ָא ֵלנוַּ , הוֹת ְרנוִּ ,כּ ְד ַבר יְהוָֹ ה: צוּר ִמ ֶשּׁלּוֹ ָא ַכ ְלנוָּ ,בּ ְרכוּ ֱאמוּנַ יָ ,שׂ ַב ְענוּ וְ ַ
נָשׁיר ִשׁיר ָח ָדשִׁ ,וּב ְרנָ נָ ה ָיִבּנֶ ה ַה ִמּ ְק ָדּשִׁ ,עיר ִציּוֹן ְתּ ַמ ֵלּא ,וְ ָשׁם ִ נַע ֶלהָ ,ה ַר ְח ָמן ַהנִּ ְק ָדּשְׁ ,יִת ָבּ ַרְך וְ ְיִת ַע ֶלּהַ ,על כּוֹס יְ ין ָמ ֵלאְ ,כּ ִב ְר ַכּת ֲ יְהוָֹ ה: הוֹת ְרנוִּ ,כּ ְד ַבר יְהוָֹ ה: צוּר ִמ ֶשּׁלּוֹ ָא ַכ ְלנוָּ ,בּ ְרכוּ ֱאמוּנַ יָ ,שׂ ַב ְענוּ וְ ַ
ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹתְ :בּשׁוּב יְהוָֹ הֶ ,אתִ -שׁ ַיבת ִציּוֹן ָהיִ ינוְּ ,כּח ְֹל ִמיםָ .אז אמרוּ ַבגּוֹיִם ִהגְ ִדּיל יְהוָֹ ה, ָיִמּ ֵלא ְשׂחוֹקִ ,פּינוּ ְוּלשׁוֹנֵ נוּ ִרנָּ הָ :אז ,י ֹ ְ ַל ֲעשׂוֹת ִעםֵ -א ֶלּהִ .הגְ ִדּיל יְהוָֹ הַ ,ל ֲעשׂוֹת ִע ָמּנוּ ָהיִ ינוּ ְשׂ ֵמ ִחים .שׁ ָוּבה יְהוָֹ הֶ ,אתְ -שׁ ִב ֵיתנוּ ַכּ ֲא ִפ ִיקים ַבּנֶּ גֶ בַ .הזּ ְֹר ִעים ְבּ ִד ְמ ָעה ְבּ ִרנָּ ה ְיִקצֹרוּ. ָהלוְֹך ֵיֵלְךָ ,וּבכֹה נ ֵֹשׂא ֶמ ֶשְׁךַ -הזָּ ַרע :בֹּא-יָבֹא ְב ִרנָּ ה נ ֵֹשׂאֲ ,א ֻלמּ ָֹתיו.
205
Orden en la Noche de Shabat
TZUR MISHELÓ – Eterno de cuyos bienes hemos comido. Bendecidle, oh fieles compañeros míos. Nos hemos hartado y nos ha sobrado, conforme a la palabra del Señor. El que mantiene el mundo, nuestro pastor, nuestro Padre, de Su pan hemos comido y de su vino, bebido. Por ello agradecemos a Su Nombre y lo alabamos con nuestra boca. Hemos declarado y respondido: “No hay Santo como el Señor”. Con cánticos y voces de gratitud bendecimos a nuestro Señor por la tierra apetecible que dio en heredad a nuestros padres. Él satisfizo nuestro hambre con alimento y provisión. Su gracia fue abundante con nosotros. Tal es la verdad, oh Señor. Ten piedad, oh bondadosísimo, Roca nuestra, de Tu pueblo, de Tzión, residencia de tu gloria, recinto de nuestra bellísima mansión. Venga hijo de David, Tu siervo, que venga y nos redima. Él es el aliento de nuestra vida, el ungido por el Señor. Oh, reedificado sea el Templo, repoblada Tzión; y allá entonaremos un cántico nuevo y hacia allá, jubilosos, subiremos. Oh Misericordioso, oh Santificado, bendito y ensalzado sea sobre un vaso lleno de vino conforme a su Divina Bendición.
רה
TZUR MISHELÓ ajalnu barejú emunai, savanu vehotarnu kidvar A-do-nay Hazán et olamó, roenu Avinu, ajalnu milajmó, umiienu shatinu, al ken nodé lishmó, unhaleló befinu, amarnu veaninu, en kadosh kA-do-nay. Tzur misheló ajalnu barejú emunai, savanu vehotarnu kidvar A-do-nay. Beshir bekol todá, nevarej lE-lo-he-nú, al Eretz jemdá tova, shehinjil laavotenu, umazón vetzeda, hisbía lenafshenu jasdó gavar alenu, veemet A-do-nay. Tzur misheló ajalnu barejú emunai, savanu vehotarnu kidvar A-do-nay. Rajem bejasdeja al amejá tzurenu, al Tzion mishkán kevodeja zevul bet tifartenu, uben David avdeja iavó veigalenu, rúaj apenu Meshiaj A-do-nay. Tzur misheló ajalnu barejú emunai, savanu vehotarnu kidvar A-do-nay. Ibane Hamikdash, ir Tzión temale, vesham nashir shir jadash, uvirnaná naalé, haRajamán hanikdash itbaraj veitalé, al kos iain malé kevirkat A-do-nay. Tzur misheló ajalnu barejú emunai, savanu vehotarnu kidvar A-do-nay.
SHIR hamaalot, beshuv A-do-nay et shivat tzión hainu kejolmim, az imale sejok pinu ulshonenu riná, az iomrú vagoim higdil A-do-nay laasot im ele, higdil A-do-nay laasot imanu hainu semejim. Shuva A-do-nay et shevitenu kaafikim baneguev, hazorim bedimá berina iktzorú, haloj ielej uvajo nose meshej hazará, bo iavo verina, nosé alumotav.
206
ברכת המזון
רו
ברכת המזון ֲא ָב ְר ָכה ֶאת-יְ הוָֹ ה ְבּ ָכלֵ -עתָ .תּ ִמיד ְתּ ִה ָלּתוֹ ְבּ ִפי :סוֹף ָדּ ָבר ַהכֹּל ֹלהים יְ ָרא וְ ֶאתִ -מ ְצו ָֹתיו ְשׁמוֹרִ ,כּי-זֶ ה ָכּל- נִ ְשׁ ָמעֶ .אתָ -ה ֱא ִ יב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ָה ָא ָדםְ :תּ ִה ַלּת יְ הוָֹ ה יְ ַד ֶבּר ִפּי .וִ ָ עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ :וַ יְ ַד ֵבּר עוֹלם וָ ֶעד :וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ְל ָ ֵא ַלי ,זֶ ה ַה ֻשּׁ ְל ָחן ֲא ֶשׁר ִל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה: אם מברכים בזימון המברך אומר:
ַהב ָלן וְ נִ ְב ִריְך ְל ַמ ְל ָכּא ִע ָלּ ָאה
ישׁא: ַק ִדּ ָ המסובים עוניםָ :שׁ ַמיִם: וּב ְרשׁוּת ישׁא) ,בשבתִ : ואומר המזמןִ :בּ ְרשׁוּת ַמ ְל ָכּא ִע ָלּ ָאה ַק ִדּ ָ ישׁא( יוֹמא ָט ָבא ַק ִדּ ָ וּב ְרשׁוּת ָ ַשׁ ָבּת ַמ ְל ְכּ ָתא( )ביום טובִ : ֹלהינוּ( )בסעודת חתן שׁוּת ֶכם נְ ָב ֵרך )אם הם עשרה אומרֱ :א ֵ וּב ְר ְ ִ אומרֶ :שׁ ַה ִשּׂ ְמ ָחה ִבּ ְמעוֹנוֹ( ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ ִמ ֶשּׁלוֹ: )בסעודת חתן
ֹלהינוּ( המסובין עוניםָ :בּרוְּך )אם הם עשרה אומריםֱ :א ֵ וּבטוּבוֹ ָחיִ ינוּ: אומריםֶ :שׁ ַה ִשּׂ ְמ ָחה ִבּ ְמעוֹנוֹ( ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ ִמ ֶשּׁלוֹ ְ
)בסעודת חתן
ֹלהינוּ( והמברך חוזרָ :בּרוְּך )אם הם עשרה אומריםֱ :א ֵ וּבטוּבוֹ ָחיִ ינוּ: אומריםֶ :שׁ ַה ִשּׂ ְמ ָחה ִבּ ְמעוֹנוֹ( ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ ִמ ֶשּׁלוֹ ְ
206
רו
Bircat Hamazón
BIRCAT HAMAZÓN Se designa un comensal como oficiante y los demás le contestan:
Traigan a nosotros (la copa), y bendeciremos al Rey Supremo Santo. Todos contestan y el oficiante repite:
Sea el nombre del Señor bendito para siempre por toda la eternidad. El oficiante dice: Con el permiso del Rey Supremo Santo. En Shabat: Y con el permiso del Shabat la reina. En Yom Tov: Y con el permiso
del día bueno y santo El huésped dice: Y con el permiso del
dueño de esta casa. Y con el permiso de mis maestros y mis rabinos y los cohanim, y con permiso de ustedes. Todos contestan: Del cielo El oficiante dice (cuando hay diez):
Bendeciremos a nuestro Señor Todopoderoso, que comimos de lo Suyo.
Mezamén: Hav lan venibrij leMalká ilaá kadishá. Hatzibur:
Shamaim.
Mezamén: Birshut malká ilaá kadishá (en Shabat: Uvirshut Shabat malketá); (en Yom Tov: Uvirshut iomá tavá kadishá), ubirshutjem nebarej (si hay diez hombres: E-lo-he-nu), (en la seudá del novio: Sheasimjá vimonó) shejalnu misheló. Hatzibur: Baruj (si hay más de diez hombres: E-lo he-nu) (en la seudá del novio: Sheasimjá
vimonó), sheajalnu misheló uvtubó jainu.
Todos contestan y el oficiante repite:
Bendito es nuestro Señor Todopoderoso que comimos de lo suyo y con su bondad vivimos. Cuando hay novios agrega: Que la
alegría está en su morada.
Mezamén repite: Baruj (si hay más de diez hombres: E-lo-hesheajalnu misheló nu)
uvtubó jainu.
207
ברכת המזון
רז
אוֹתנוּ וְ ֶאת עוֹלםָ ,ה ֵאל ַהזָּ ן ָ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וּב ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֹ .נ ֵתן עוֹלם ֻכּלּוֹ ְבּטוּבוֹ ְבּ ֵחן ְבּ ֶח ֶסד ְבּ ֶרוַ ח ְ ָה ָ וּבטוּבוֹ ַהגָּ דוֹל ָתּ ִמיד לֹא עוֹלם ַח ְסדּוְֹ : ֶל ֶחם ְל ָכלָ -בּ ָשׂרִ .כּי ְל ָ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי הוּא ֵאל זָ ן ָח ַסר ָלנוּ וְ ַאל ְיֶח ַסר ָלנוּ ָמזוֹן ָתּ ִמיד ְל ָ וּמזוֹן ְל ָכל- וּמ ַפ ְרנֵס ַלכֹּל וְ ֻשׁ ְל ָחנוֹ ָערוְּך ַלכֹּל וְ ִה ְת ִקין ִמ ְחיָה ָ ְ פּוֹת ַח וּברוֹב ֲח ָס ָדיו ָכּ ָאמוּרֵ . יּוֹתיו ֲא ֶשׁר ָבּ ָרא ְב ַר ֲח ָמיו ְ ְבּ ִר ָ ֶאתֶ - יָדָך) .בפסוק זה יש פורשים כפיהם כלפי מעלה ,וצריך לכוין מאוד בפסוק זה כי בו עיקר הפרנסה ויכוין שה' יתברך זן ומפרנס לכל ,ובוטח בו שיפרנסנו בכבוד(.
וּמ ְשׂ ִבּ ַיע ְל ָכלַ -חי ָרצוֹןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,הזָּ ן ֶאת ַהכֹּל: ַ
בוֹתינוּ ֶא ֶרץ ֶח ְמ ָדּה ֹלהינוּ ַעל ֶשׁ ִהנְ ַח ְל ָתּ ַל ֲא ֵ נוֹדה ְלָּך יְהוָֹ ה ֱא ֵ ֶ אתנוּ ֵמ ֶא ֶרץ הוֹצ ָ וּמזוֹןַ .על ֶשׁ ֵ תוֹרה ַחיִ ים ָ טוֹבה ְוּר ָח ָבה ְבּ ִרית וְ ָ ָ יתנוּ ִמ ֵבּית ֲע ָב ִדים .וְ ַעל ְבּ ִר ְיתָך ֶשׁ ָח ַת ְמ ָתּ וּפ ִד ָ ִמ ְצ ַריִם ְ הוֹד ְע ָתּנוּ. תּוֹר ְתָך ֶשׁ ִלּ ַמּ ְד ָתּנוּ .וְ ַעל ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ֶשׁ ַ ִבּ ְב ָשׂ ֵרנוּ .וְ ַעל ָ אוֹתנוּ: וּמ ַפ ְרנֵס ָ וּמזוֹן ֶשׁ ַא ָתּה זָ ן ְ וְ ַעל ַחיִ ים ָ בחנוכה ובפורים אומרים "על הניסים" .ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר תיבת ה' של ברכת על הארץ חוזר לאומרו .ואם נזכר אחר שאמר תיבת ה' ,יאמר אותו בהרחמן ,ויאמר: "הרחמן הוא יעשה לנו ניסים ונפלאות כמו שעשה לאבותינו ,בימים ההם בזמן הזה ,בימי" וכו'.
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל יָּמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן בוֹתינוּ ַבּ ִ ית ַל ֲא ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ַהזֶּ ה:
207
Bircat Hamazón
רז
BARUJ - Bendito eres Tú, Eterno, Señor nuestro, soberano del universo, el Eterno por cuya bondad nos alimenta, tanto a nosotros como a todo el mundo, con gracia, benevolencia, holgura y misericordia. Él proporciona el pan a todas las criaturas porque Su benevolencia es eterna. Y por Su inmensa bondad nunca nos faltó y no nos faltará jamás el sustento. Pues Él alimenta y sustenta a todos, Su mesa está preparada para todos, y Él prepara alimento y sustento para todas las criaturas que creó con Su misericordia y Su inmensa bondad, tal como está escrito: Abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser vivo. Bendito eres Tú, Eterno, que sustenta a todos.
BARUJ Atá A-do-nay E-lo-henu Mélej haolam, haEl hazán otanu veet haolam kuló betuvó, bején bejesed berévaj uvrajamim rabim. Noten léjem lejol basar, ki leolam jasdó. Uvtuvó hagadol tamid lo jasar-lanu veal iejsar lanu mazón tamid leolam vaed, ki Hú El zan umfarnés lakol veshuljanó aruj lakol, vehitkín mijiá umazón lejol beriotav asher bará verajamav uvrov jasadav, kaamur: Potéaj et iadeja umasbía lejol jai ratzón. Baruj Atá A-do-nay, hazán et hakol.
Agradeceremos a Ti, Oh! Señor, nuestro Hashem, porque hiciste posesionar a nuestros padres una tierra atractiva, buena y amplia; el pacto y la Torá, la vida y el alimento (también) porque nos sacaste de la tierra de Egipto y nos rescataste de casa de esclavos y por Tu pacto que sellaste en nuestro cuerpo y por las leyes de Tu voluntad que nos hiciste conocer y por la vida y alimento con que Tú alimentas y sustentas a nosotros.
Nodé Lejá, A-do-nay E-lo-he-nu, al shehinjaltá laavotenu éretz jemdá tobá urjavá, berit veTorá, jaím umazón, al shehotzetanu meéretz Mitzráim ufditanu mibet avadim, veal beriteja shejatamtá bivsarenu, veal Torateja shelimadtanu, veal juké retzonaj shehodatanu, veal jaím umazón sheatá zan umfarnés otanu.
En Janucá y en Purim se dice:
En Janucá y en Purim se agrega:
VEAL HANISIM - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo.
VEAL HANISIM veal hapurkán veal haguevurot veal hateshuot veal haniflaot veal hanejamot sheasita laavotenu baiamim hahém bazeman hazé.
208
ברכת המזון
רח
לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה יוֹחנָ ן כּ ֵֹהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ָ ַמ ְלכוּת יָ וָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ְ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ֶאת נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ הוֹרים. וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָ עוֹס ֵקי ָ ְ וְ זֵ ִדים ְבּיַ ד וּפ ְר ָקן דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ית ְתּ ָ וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ עוֹל ָמְךְ . ְבּ ָ וּפנּוּ ֶאת- יתָך ִ ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ֵה ָ הוֹד ָאה. וּב ָ יְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ וְ ָע ִשׂ ָ לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ִמנַּ ַער וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ. בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ. וַ ֲה ֵשׁ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ וְ ָע ִשׂ ָ
208
רח
Bircat Hamazón En Janucá
En Janucá
BIMÉ En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tú pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, Defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre.
BIMÉ Matityá ben Iojanán Kohén Gadol jashmonai uvanav, kesheamdá maljut Iaván harshaá al ameja Israel, leshakejam Torataj ulhaaviram mejuké retzonaj, veatá verajameja harabim, amadta lahem beet tzaratam, ravtá et rivam. Dantá et dinam, nakamtá et nikmatam, masartá guiborim beiad jalashim, verabim beiad meatim, urshaim beiad tzadikim, utmeim beiad tehorim, vezedim beiad oské Torateja. Lejá asita Shem gadol vekadosh beolamaj, ul-ameja Israel asita teshuá guedolá ufurkán kehaiom hazé. Veajar kaj baú vaneja lidvir beteja ufinu et-hejaleja, vetiharú et-Mikdasheja, vehidlikú nerot bejatzrot kodsheja, vekavú shemonat iemé Janucá elu behalel uvhodaá, veasita imahem nisim veniflaot venodé leShimjá hagadol Selá.
En Purim
En Purim BIMÉ Mordejay veEsther beShushan habira, kesheamad alehem Haman harasha. Bikesh leashmid laharog ulabed et kol haiehudim minaár vead zakén taf venashim beiom ejad, bishloshá asar lejodesh shenem asar hu jódesh Adar ushlalam laboz. Veatá verajameja harabim hefarta et atzató. Vekilkaltá et majashavtó, vahashevotá lo guemuló beroshó, vetalú otó veet banav al haetz, veasita imahem nisim veniflaot, venodé leShimjá hagadol Selá.
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
209
ברכת המזון
רט
וּמ ָב ְר ִכים מוֹד ים לָ ְך ְ ִ ֹלהינוּ ֲא נַ ְח נוּ וְ ַע ל ַה כּ ֹל ְי הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ַר ְכ ָתּ ֶא ת ְשׁ ָמ ְך ָכּ ָא מוּר וְ ָא ַכלְ ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ ֵ . מילת " את" ימזוג א ת הכוס (
) כשיאמר
ֹלהיָך ַע לָ -ה ָא ֶר ץ ֶא תְ -י הוָֹ ה ֱא ֶ
טּוֹב ה ֲא ֶשׁ ר נָ ַת ן -לָ ְךָ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה ְי הוָֹ הַ ,ע ל ָה ָא ֶר ץ ַה ָ וְ ַע ל ַה ָמּ זוֹן: ֹלהינוּ ָע לֵ ינוּ וְ ַע ל ִי ְשׂ ָר ֵא ל ַע ָמּ ְך .וְ ַע ל ַר ֵח ם ְי הוָֹ ה ֱא ֵ בוֹד ְך .וְ ַע ל רוּשׁ לַ ִי ם ִע ָיר ְך .וְ ַע ל ַה ר ִצ יּוֹן ִמ ְשׁ ַכּ ן ְכּ ָ ְי ָ יכלָ ְך .וְ ַע ל ְמ עוֹנָ ְך .וְ ַע ל ְדּ ִב ָיר ְך .וְ ַע ל ַה ַבּ ִי ת ַה גָּ דוֹל ֵה ָ וְ ַה ָקּ דוֹשׁ ֶשׁ נִּ ְק ָר א ִשׁ ְמ ָך ָע לָ יוָ .א ִב ינוּ ְר ֵע נוּ זוּנֵ נוּ. יח נוּ ַה ְר וַ ח לָ נוּ ְמ ֵה ָר ה ִמ ָכּ ל- ַפּ ְר נְ ֵס נוַּ .כּלְ ְכּלֵ נוַּ .ה ְר וִ ֵ ֹלהינוּ לִ ֵיד י יכ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ רוֹת ינוּ .וְ נָ א ַא ל ַתּ ְצ ִר ֵ ָצ ֵ ַמ ְתּ נוֹת ָבּ ָשׂ ר וָ ָד ם .וְ ל ֹא לִ ֵיד י ַה לְ וָ ָא ָת םֶ .א לָּ א לְ ָי ְד ָך תוּח הְ .י ִה י ָר צוֹן ַה ְמּ לֵ ָא ה וְ ָה ְר ָח ָב הָ .ה ֲע ִשׁ ָיר ה וְ ַה ְפּ ָ ֶשׁ לּ ֹא נֵ בוֹשׁ ָבּ עוֹלָ ם ַה זֶּ ה .וְ ל ֹא נִ כָּ לֵ ם לְ עוֹלָ ם ַה ָבּ א. קוֹמ הּ יח ְך ַתּ ֲח זִ ֶיר נָּ ה לִ ְמ ָ וּמ לְ כוּת ֵבּית ָדּ וִ ד ְמ ִשׁ ָ ַ ִבּ ְמ ֵה ָר ה ְב ָי ֵמינוּ:
209
Bircat Hamazón
רט
VEAL - Y por todo, Señor, nuestro Eterno Todopoderoso, nosotros agradecemos a Ti y bendecimos a Tu nombre como está escrito: “y comerás y te saciarás y bendecirás a Hashem, tu Señor Todopoderoso, por la tierra buena que te otorgó”; Bendito, Tú, Señor, por la tierra y por el alimento.
VEAL hakol A-do-nay E-lo-he-nu anajnu modim Laj umvarejim et Shemaj, kaamur: veajaltá vesavata uverajta et A-do-nay E-lo-he-ja al-haáretz atová asher natán-laj. Baruj Atá A-do-nay, al haáretz veal hamazón.
RAJEM - Apiádate Señor, nuestro Eterno, sobre nosotros y sobre Israel Tu pueblo y sobre Yerushalaim Tu ciudad y sobre el monte de Tzión la morada de Tu majestad y sobre Tu palacio y sobre Tu alojamiento y sobre Tu santuario y sobre la casa grande y santa que fue llamado Tu nombre sobre ella; Padre nuestro. Pastoréanos, aliméntanos, susténtanos, aprovisiónanos, alívianos, libera a nosotros pronto de todos nuestros problemas, y por favor, no necesitemos, Eterno, nuestro Señor Todopoderoso, de manos de regalos de seres humanos y no de manos de sus préstamos, sino de Tu mano llena, amplia, rica y abierta; sea Tu voluntad que no nos avergoncemos en este mundo y que no nos apenemos en el mundo venidero, y el reinado de la casa de David, Tú Mashíaj. Retornarás a su lugar, pronto en nuestros días.
RAJEM A-do-nay E-lo-he-nu alenu veal Israel amaj, veal Ierushaláim iraj, veal Har Tzión mishkán kevodaj, veal Hejalaj veal Meonaj veal Deviraj, veal habait hagadol vehakadosh shenikrá shimjá alav. Avinu, reenu zunenu, parnesenu, kalkelenu, harvijenu harvaj lanu meherá mikol tzarotenu, vená al tatzrijenu A-do-nay E-lo-he-nu lidé matenot basar vadam veló lidé halvaatám, ela leiadeja hameleá veharjavá, haashirá vehapetujá. Iehí ratzón Sheló nevosh baolam hazé, veló nikalem leolam habá, umaljut bet David meshijaj tajazirena limkomáh bimherá veiamenu.
210
ברכת המזון
רי
בשבת אומרים:
וּב ִמ ְצוַ ת יוֹם ֹלהינוּ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך ְ יצ נוּ ְיהוָֹ ה ֱא ֵ ְר ֵצה וְ ַה ֲח לִ ֵ יעיַ .ה ַשּׁ ָבּת ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּ דוֹשׁ ַהזֶּ הִ .כּי יוֹם גָּ דוֹל ַה ְשּׁ ִב ִ נוּח בּוֹ וְ נִ ְת ַע נֵּ ג בּוֹ וְ ָק דוֹשׁ הוּא ִמלְּ ָפ נֶ יָך .נִ ְשׁבּוֹת בּוֹ וְ נָ ַ נוּח ֵת נוּ. ְכּ ִמ ְצ וַ ת ֻח ֵקּ י ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ל ְתּ ִהי ָצ ָרה וְ ָי גוֹן ְבּיוֹם ְמ ָ וְ ַה ְר ֵא נוּ ְבּ נֶ ָח ַמת ִצ יּוֹן ִבּ ְמ ֵה ָרה ְב ָי ֵמינוִּ .כּי ַא ָתּה הוּא ַבּ ַע ל יתָך ַהגָּ דוֹל ַהנֶּ ָחמוֹת .וַ ֲהגַ ם ֶשׁ ָא ַכלְ נוּ וְ ָשׁ ִתינוּ ָח ְר ַבּ ן ֵבּ ְ וְ ַה ָקּ דוֹשׁ ל ֹא ָשׁ ַכ ְח נוַּ .אל ִתּ ְשׁ ָכּ ֵח נוּ לָ נֶ ַצ ח וְ ַאל ִתּזְ נָ ֵח נוּ
לָ ַעד ִכּי ֵאל ֶמלֶ ְך גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ָא ָתּה.: בראש -חודש וביום -טוב ובחול -המועד אומרים "יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו אינו חוזר ,חוץ מליל א' של פסח וליל א' של סוכות שאם שכח חוזר לראש ברכת המזון.
יע וְ ֵי ָר ֶא ה וְ ֵי ָר ֶצ ה בוֹת ינוּ ַי ֲע לֶ ה וְ ָיב ֹא וְ ַיגִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֵ ֹלהינוּ וֵ ֱא ֵ בוֹת ינוּ .זִ ְכ רוֹן וְ ִי ָשּׁ ַמע וְ ִי ָפּ ֵק ד וְ ִיזָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכ רוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּ וִ ד ַע ְב ָדּ ְך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל רוּשׁ לַ ִי ם ִע ָירְך .וְ זִ ְכ רוֹן ָמ ִשׁ ַ ְי ָ טוֹב ה .לְ ֵח ן לְ ֶח ֶסד יטה לְ ָ ַע ְמּ ָך ֵבּית ִי ְשׂ ָר ֵא ל לְ ָפנֶ יָך לִ ְפ לֵ ָ טוֹבים וּלְ ָשׁלוֹםְ .בּיוֹם וּלְ ַר ֲח ִמים .לְ ַח ִיּ ים ִ
210
Bircat Hamazón
רי
En Shabat se agrega el siguiente párrafo
En Shabat se agrega el siguiente párrafo
RETZÉ - Acepta y refuérzanos Señor, nuestro Eterno Todopoderoso con tus mandamientos y con el mandamiento del séptimo día, el Shabat grande y santo porque es un día grande y santo delante de Tí. En él descansaremos, cesaremos y nos complaceremos en él conforme a los decretos de Tu voluntad. Que no haya sufrimiento ni aflicción en el día de nuestro reposo. Muéstranos el consuelo de Tzión pronto en nuestros días porque Tú eres el Amo de los consuelos. Y aunque hemos comido y bebido por ello no nos hemos olvidado de la destrucción de Tu casa grande y sagrada. Nunca nos olvides Tú, ni nos abandones, porque Tú eres el Eterno Soberano, grande y santo.
RETZÉ vehajalitzenu A-do-nay E-lo-he-nu bemitzvoteja uvmitzvat iom hashevií, haShabat hagadol vehakadosh hazé, ki iom gadol vekadosh hu milefaneja. Nishbot bo venanuaj bo venitaneg bo kemitzvat juké retzonaj, veal tehí tzará veiagón beiom menujatenu veharenu benejamat. Tzión bimherá beiamenu, ki atá-Hu báal hanejamot vehagam sheajalnu veshatinu jorbán beteja hagadol vehakadosh lo shajajnu al tishkajenu lanetzaj veal tiznajenu laad. Ki el Mélej gadol vekadosh atá.
En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordad delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; La memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Ti, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de:
E-lo-he-nu vE-lo-hei avotenu, iaalé veiavó, veiaguía veieraé veiratzé, veishamá veipaked veizajer zijronenu vezijrón avotenu, zijrón Ierushalaim iraj vezijrón mashiaj ben David avdaj vezijrón kol ameja bet Israel, lefaneja, lifletá letová, lején lejesed ulrajamim, lejaim tovim ulshalom beiom:
211
ברכת המזון
ריא
בראש-חודש :ר ֹאשׁ ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בפסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הְ ,בּיוֹם )ביום-טוב אומר :טוֹב( ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בסוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הְ ,בּיוֹם )ביום-טוב אומר :טוֹב( ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בשבועותַ :חג ַה ָשּׁבוּעוֹת ַהזֶּ הְ ,בּיוֹם-טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בשמיני-עצרתְ :שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ הְ ,בּיוֹם-טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בראש-השנהַ :הזִּ ָכּרוֹן ַהזֶּ הְ ,בּיוֹם-טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. טוֹבה. ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ טוֹביםִ .בּ ְד ַבר ִ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים הוֹשׁ ֵ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ ָ יענוּ הוֹשׁ ֵ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ יְ ָ ִכּי ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה:
רוּשׁ ַליִ ם ִע ָירְך ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה וְ ִת ְבנֶ ה יְ ָ רוּשׁ ָליִ ם) .ואומר בלחשָ :א ֵמן(: יְ הוָֹ ה ,בּוֹנֵ ה יְ ָ עוֹלםָ ,ל ַעד ָה ֵאל ָא ִבינוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ דוֹשׁנוְּ .קדוֹשׁ יַ ֲעקֹב. גּוֹא ֵלנוְּ .ק ֵ בּוֹר ֵאנוֲּ . ַמ ְל ֵכּנוּ ַא ִדּ ֵירנוְּ . רוֹעה יִ ְשׂ ָר ֵאלַ .ה ֶמּ ֶלְך ַהטּוֹב וְ ַה ֵמּ ִטיב ַלכּלֶ .שׁ ְבּ ָכל- רוֹענוּ ֵ ֵ יטיב ָלנוּ. יוֹם וָ יוֹם הוּא ֵה ִטיב ָלנוּ .הוּא ֵמ ִטיב ָלנוּ .הוּא יֵ ִ גוֹמ ֵלנוּ .הוּא יִ גְ ְמ ֵלנוּ ָל ַעד ֵחן וָ ֶח ֶסד הוּא גְ ָמ ָלנוּ .הוּא ְ וְ ַר ֲח ִמים וְ ֵריוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה וְ ָכל-טוֹב :יענוָ :א ֵמן.
211
Bircat Hamazón
(En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot,
en este día de santa convocación. (En Shavuot) Fiesta de las semanas, dia de fiesta y de santa convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa convocación. (En Shemini Atzeret) Fiesta de reunión, dia de fiesta y de santa convocación. (En Rosh Hashaná) En este día de recuerdo, dia de fiesta y de santa convocación.
ריא
Rosh Jodesh hazé. Jag hamatzot hazé, beiom (en Yom Tov: ‘Tov’) mikra kódesh hazé. (En Shavuot) Jag haShavuot hazé, beiom tov mikrakódesh hazé. (En Sucot) Jag haSucot hazé, beiom (en Yom Tov: ‘Tov’) mikra kódesh hazé (En Sheminí Atzéret) Sheminí Jag Atzeret hazé, beiom tov mikra kodesh hazé. (En Rosh Hashaná) Hazikarón haze, beiom tov mikra kodesh hazé. (En Rosh Jodesh) (En Pésaj)
A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Señor nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para la una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia Tí dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, El Rey lleno de gracia y de misericordia.
Lerajem bo alenu ulhoshienu, zojrenu A-do-nay E-lo-he-nu bo letová, ufokdenu bo livrajá, vehoshienu bo lejaim tovim. Bidvar ieshua verajamim, jus vejanenu vajamol verajem alenu, vehoshienu ki eleja enenu. Ki el Mélej janún verajum Atá.
VETIVNÉ - Y reconstruye Jerusalem, Tu ciudad pronto y en nuestros días, Bendito eres Tú Eterno que reconstruyes Jerusalem (Amén).
VETIVNÉ Yerushalaim iraj bimherá beiamenu. Baruj atá A-do-nay, boné Yerushalaim, (en silencio: Amén).
BARUJ - Bendito eres Tu, Señor nuestro Eterno Todopoderoso, Soberano del universo, por siempre Hashem, nuestro Padre y nuestro Rey, poder nuestro, Creador nuestro, Redentor nuestro, Santo nuestro, Santo de Yaacob, pastor nuestro, pastor de Israel, el Rey bueno y benevolente para todos; que cada día ha hecho, hace y hará el bien por nosotros, que nos ha proveído, nos provee y nos proveerá para siempre con gracia, bondad y misericordia, y alivio y auxilio y todo lo bueno. Amén
BARUJ Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, haEl avinu, malkenu, adirenu, borenu, goalenu, kedoshenu, kedosh Iaakov, roenu roé Israel, haMélej hatov vehametiv lakol, shebejol– iom vaiom Hú hetiv lanu, Hú metiv lanu, Hú ietiv lanu, Hú guemalanu, Hú gomlenu, Hú igmelenu laad jen vajésed verajamim verévaj vehatzalá vejol–tov. Amén.
212
ברכת המזון
ריב
ָה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְשׁ ַתּ ַבּח ַעל ִכּ ֵסּא ְכבוֹדוָֹ :ה ַר ֲח ָמן הוּא וּב ָא ֶרץָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְשׁ ַתּ ַבּח ָבּנוּ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ָ דּוֹר יםָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ֶק ֶרן לְ ַעמּוֹ יָ ִריםָ :ה ַר ֲח ָמן לְ דוֹר ִ הוּא יִ ְת ָפּ ַאר ָבּ נוּ לָ נֶ ַצח נְ ָצ ִחיםָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יְ ַפ ְרנְ ֵסנוּ ְבּ ָכבוֹד וְ ל ֹא ְב ִבזּוּי ְבּ ֶה ֵתּר וְ ל ֹא ְב ִא סּוּר ְבּנַ ַחת וְ ל ֹא ְב ָצ ַערָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ֵתּן ָשׁלוֹם ֵבּינֵ ינוּ: ָה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְשׁלַ ח ְבּ ָר ָכה ְרוָ ָח ה וְ ַה ְצלָ ָחה ְבּ ָכל- יח ֶאת ְדּ ָר ֵכינוּ: ַמ ֲע ֵשׂה ָי ֵד ינוָּ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יַ ְצלִ ַ ָה ַר ֲח ָמן הוּא ִי ְשׁבּוֹר עוֹל גָּ לוּת ְמ ֵה ָרה ֵמ ַע ל קוֹמ ִמיּוּת ְ יכנוּ ְמ ֵה ָרה אר נוָּ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יוֹלִ ֵ ַצוָּ ֵ פוּאה ְשׁלֵ ָמ ה לְ ַא ְר ֵצ נוָּ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְר ָפּ ֵאנוּ ְר ָ פוּאת ַהגּוּףָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְפ ַתּ ח פוּאת ַהנֶּ ֶפשׁ ְוּר ַ ְר ַ יְב ֵרְך ָכּל ֶא ָחד לָ נוּ ֶאת ָידוֹ ָה ְר ָח ָבהָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָ בוֹת ינוּ וְ ֶא ָחד ִמ ֶמּ נּוּ ִבּ ְשׁמוֹ ַהגָּ דוֹל ְכּמוֹ ֶשׁנִּ ְת ָבּ ְר כוּ ֲא ֵ יְב ֵרְך ַא ְב ָר ָהם ִי ְצ ָחק וְ יַ ֲעקֹב ַבּכּ ֹל ִמכּ ֹל כּ ֹלֵ .כּן ָ אמ ר אוֹתנוּ ַי ַחד ְבּ ָר ָכה ְשׁלֵ ָמה .וְ ֵכן יְ ִהי ָרצוֹן וְ נ ֹ ַ ָ ָא ֵמןָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ְפרוֹשׂ ָעלֵ ינוּ ֻס ַכּת ְשׁלוֹמוֹ:
212
Bircat Hamazón
HARAJAMAN - Señor misericordioso será alabado en su trono majestuoso. El Señor misericordioso será alabado en el cielo y la tierra, el Señor misericordioso será alabado en nosotros de generación en generación, el Señor misericordioso realce el orgullo de su pueblo, el Señor misericordioso se embellecerá con nosotros para eternidad de las eternidades, que el Señor misericordioso nos sustente con honor y no con vergüenza, legalmente mas no con infracción, con calma mas no con sufrimiento. El Señor misericordioso pondrá paz entre nosotros, el Señor misericordioso nos enviará en bendición, holgura y prosperidad en todas las obras de nuestras manos, el Señor misericordioso hará prosperar nuestras sendas. El Señor misericordioso romperá el yugo del exilio que pesa sobre nuestros cuellos. Que el Señor misericordioso nos conduzca prontamente a nuestra tierra. Que el Señor misericordioso nos prodigue una curación completa, curación del alma y del cuerpo. Que el Señor misericordioso extienda hacia nosotros su mano generosa, que el Señor misericordioso nos bendiga a cada uno de nosotros con Su gran Nombre como bendijo a nuestros padres Abraham, Yitzjak y Yaacob, con todo, de todo y en todo. Que así seamos bendecidos todos juntos con una bendición completa. Que así sea Tu voluntad y digamos Amén. Que el Señor misericordioso extienda sobre nosotros su pabellón de paz.
ריב
HARAJAMÁN Hú ishtabaj al kisé jebodó. HaRajamán Hú ishtabaj bashamáim uvaáretz. HaRajamán Hú ishtabaj banu ledor dorim. HaRajamán Hú kéren leamó iarim. HaRajamán Hú itpaar banú lanétzaj netzajim. HaRajamán Hú iefarnesenu bejabod veló vevizúi, beheter veló veisur, benájat veló vetzaar. HaRajamán Hú itén shalom benenu. HaRajamán Hú ishlaj berajá revajá-vehatzlajá bejol maasé iadenu. HaRajamán Hú iatzliaj et derajenu. HaRajamán Hú irpaenu refúa shelemá, refuat hanéfesh urfuat haguf. HaRajamán Hú iftaj lanu etiadó harjavá. HaRajamán Hú ievarej kol-ejad veejad mimenu bishmó hagadol kemó shenitbarejú avotenu Abraham Itzjak veIaakov, bakol mikol kol, ken ievarej otanu iajad Berajá shelemá, vején iehí ratzón venomar amén. HaRajamán Hú ifros alenu sucat Shelomó.
213
ברכת המזון
ריג
נוּחה וּמ ָ עוֹלם ֶשׁ ֻכּלּוֹ ַשׁ ָבּת ְ בשבתָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יַ נְ ִח ֵילנוּ ָ עוֹל ִמים: ְל ַחיֵ י ָה ָ בראש-חודשָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יְ ַח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ֶאת ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה טוֹבה וְ ִל ְב ָר ָכה: ְל ָ בראש-השנהָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יְ ַח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ֶאת ַה ָשּׁנָ ה ַהזּ ֹאת טוֹבה וְ ִל ְב ָר ָכה: ְל ָ יָתן: ישׁב ְבּ ֻס ַכּת עוֹרוֹ ֶשׁל ִלוְ ָ בסוכותָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יְ זַ ֵכּנוּ ֵל ֵ יע ָע ֵלינוּ ֶשׁ ַפע ְק ֻד ָשּׁה וְ ָט ֳה ָרה ִמ ִשּׁ ְב ָעה ָה ַר ֲח ָמן הוּא יַ ְשׁ ִפּ ַ כוּתם ְתּ ֵהא ָמגֵ ן וְ ִצנָּ ה ָע ֵלינוּ: ישׁין .זְ ָ אוּשׁ ִפּיזִ ין ִע ָלּ ִאין ַק ִדּ ִ ְ נּוֹפ ֶלת: ָה ַר ֲח ָמן הוּא יָ ִקים ָלנוּ ֶאת ֻס ַכּת ָדּוִ ד ַה ֶ מוֹע ִדים ֲא ֵח ִרים ַה ָבּ ִאים יענוּ ְל ֲ במועדיםָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יַ גִּ ֵ אתנוּ ְל ָשׁלוֹם: ִל ְק ָר ֵ ליום-טובָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא יַ נְ ִח ֵילנוּ יוֹם ֶשׁ ֻכּלּוֹ טוֹב: תּוֹרתוֹ וְ ַא ֲה ָבתוֹ ְבּ ִל ֵבּנוּ וְ ִת ְהיֶ ה יִ ְר ָאתוֹ ָה ַר ֲח ָמן הוּא יִ ַטּע ָ ַעל ָפּנֵ ינוּ ְל ִב ְל ִתּי נֶ ֱח ָטא .וְ יִ ְהיוּ ָכלַ -מ ֲע ֵשׂינוּ ְל ֵשׁם ָשׁ ָמיִם:
213
Bircat Hamazón
ריג
En Shabat: Que el Misericordioso nos haga heredar un mundo que es todo Shabat y descanso para la vida eterna.
En Shabat: HaRajamán Hú ianjilenu
En Rosh Jodesh: Que el Misericordioso renovará sobre nosotros este mes para bien y para bendición.
En Rosh Jódesh: HaRajaman Hú iejadesh alenu et ajodesh hazé letová velibrajá.
En Rosh Hashaná: Que el Misericordioso renueve para nosotros este año para bien y para bendición.
En Rosh Hashaná: HaRajamán Hú iejadesh alenu et hashaná hazot letová velibrajá.
En Sucot: Que el Misericordioso haga
En Sucot: HaRajamán Hú iezakenu leshev besucat oró shel liviatán. HaRajamán Hú iashpía alenu shefa kedushá vetará mishivá ushpizín ilaín kadishín. Zejutam tehé maguén vetziná alenu. Harajamán Hú iakim lanu et sucat David hanofelet.
que merezcamos residir en la Sucá de la piel del leviatán. Que el Misericordioso derrame sobre nosotros abundancia de santidad y pureza de los siete huéspedes excelsos sagrados, que sus meritos sean escudo y protección para nosotros. Que el Misericordioso levante para nosotros la Sucá de David.
olam shekuló Shabat umenujá lejaié haolamim.
HaRajaman Hú
En Jol Hamoed: Que el Señor misericordioso nos haga llegar a las fiestas siguientes que vendrán a nuestro encuentro para paz.
En
En Yom Tov: Que el Misericordioso nos dará un día que es todo bueno.
En Yom Tov: HaRajamán Hú ianjilenu
Que el Misericordioso implante su Torá y el amor a Él en nuestros corazones, y que su temor se refleje en nuestros rostros para que no pequemos, que sean todas nuestras acciones en aras del cielo.
HaRajamán Hú itá Torató veahavató
Jol
Hamoed:
iaguienu lemoadim ajerim habaim likratenu leshalom.
leiom shekuló tov.
belibenu, vetihié irató al panenu leviltí nejetá veihiú jol maasenu leshem shamaim.
214
ברכת המזון
ריד
ברכת האורחָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַה ֻשּׁ ְל ָחן ַהזֶּ ה ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ עוֹלם וְ יִ ְהיֶ ה ְכּ ֻשׁ ְל ָחנוֹ ֶשׁל ָ יס ֵדּר בּוֹ ָכּל ַמ ֲע ַדנֵּ י ָע ָליו וִ ַ אכל ,וְ ָכל ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינוּ ָע ָליו ַה ָשּׁלוֹםָ ,כּל ָר ֵעב ִמ ֶמּנּוּ י ֹ ַ ָצ ֵמא ִמ ֶמּנּוּ יִ ְשׁ ֶתּה .וְ ַאל יֶ ְח ַסר ִמ ֶמּנּוּ ָכּל טוּב ָל ַעד עוֹל ִמיםָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַבּ ַעל ַה ַבּיִ ת ָ עוֹל ֵמי וּל ְ ְ וּבנָ יו וְ ִא ְשׁתּוֹ וְ ָכל ֲא ֶשׁר וּב ַעל ַה ְסּ ֻע ָדּה ַהזּ ֹאת .הוּא ָ ַהזֶּ ה ַ וּבנְ ָכ ִסים ֶשׁיִּ ְרבּוָּ .בּ ֵרְך יְ הוָֹ ה ֵחילוֹ לוְֹ .בּ ָבנִ ים ֶשׁיִּ ְחיוִּ . רוֹבים וּק ִ וּ ֹפ ַעל יָ ָדיו ִתּ ְר ֶצה .וְ יִ ְהיוּ נְ ָכ ָסיו וּנְ ָכ ֵסינוּ ֻמ ְצ ָל ִחים ְ ָל ִעיר .וְ ַאל יִ זְ ַדּ ֵקּק ְל ָפנָ יו וְ לֹא ְל ָפנֵ ינוּ שׁוּם ְדּ ַבר ֵח ְטא עשׁר וְ ָכבוֹד ֵמ ַע ָתּה וְ ִה ְרהוּר ָעו ֹןָ .שׂשׂ וְ ָשׂ ֵמ ַח ָכּל ַהיָּ ִמים ְבּ ֶ עוֹלם עוֹלם ַהזֶּ ה וְ לֹא יִ ָכּ ֵלם ָל ָ עוֹלם .לֹא יֵבוֹשׁ ָבּ ָ ָ וְ ַעד ַה ָבּאָ .א ֵמן ֵכּן יְ ִהי ָרצוֹן: בסעודת המילהָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַבּ ַעל ַה ַבּיִת ַהזֶּ ה ֲא ִבי עוֹלםָ :ה ַר ֲח ָמן יּוֹל ֶדת ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ָ ַה ֵבּן ,הוּא וְ ִא ְשׁתּוֹ ַה ֶ וּכ ֵשׁם ֶשׁזִּ ָכּהוּ ַה ָקּדוֹשׁ- נּוֹלדְ , הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַהיֶּ ֶלד ַה ָ תּוֹרה וְ ַל ֻח ָפּה, ָבּרוְּך-הוּא ַל ִמּ ָילהָ ,כְּך יְ זַ ֵכּהוּ ִל ָכּנֵ ס ַל ָ אמר ָא ֵמן: טוֹבים ,וְ ֵכן יְ ִהי ָרצוֹן וְ נ ֹ ַ ִ וּל ַמ ֲע ִשׂים וְ ַל ִמּ ְצו ֹת ְ וּשׁ ָאר מּוֹהל ְ ָה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַמ ֲע ַלת ַה ַסּנְ ָדּק וְ ַה ֵ ַה ִמּ ְשׁ ַתּ ְדּ ִלים ַבּ ִמּ ְצוָ הֵ ,הם וְ ָכל ֲא ֶשׁר ָל ֶהם:
214
Bircat Hamazón
ריד
El invitado dice: Que el Misericordioso bendiga esta mesa sobre la que hemos comido; que la provea de todos los manjares del mundo y que sea como la mesa de Abraham Avinu, dispuesta para todo el que tiene hambre y sed. Que no falte en esta mesa ningún bien, por siempre jamás. Que el Misericordioso bendiga al dueño de esta casa y el dueño de esta comida: a él, a sus hijos, a su esposa y a todo lo que es suyo; que Hashem conserve a todos sus hijos y que sus bienes se multipliquen, que el Eterno bendiga su hogar, y el producto de sus manos sea bien recibido y que sean sus bienes y los nuestros prósperos y cercanos a la ciudad y que no se le presente ante él ni ante nosotros ningún asunto pecaminoso ni pensamientos de iniquidad. Que siempre este alegre y feliz todos los días con riqueza y honor desde ahora y hasta siempre. Que no sea avergonzado en esta vida y no se apenara en el mundo venidero. Amén, que así sea Su voluntad.
El invitado dice: HaRajamán Hú ievarej et hashulján hazé sheajalnu alav visader bo kol maadané olam, veihié keshuljanó shel Abraham Abinu, kol-raev mimenu iojal vejol tzamé mimenu ishté, veal iejsar mimenu kol tuv laad ulolmé olamim, Amén. HaRajamán Hú ievarej báal habait hazé uvaal haseudá hazot, Hú ubanav veishtó vejol-asher ló, bevanim sheijiú uvinjasim sheirbú. Barej A-do-nay jeló ufoal iadav tirtzé veihiú nejasav unjasenu mutzlajim ukrovim lair veal izdakek lefanav velo lefanenu shum devar jet vehirhur avón sas vesameaj kol haiamim, beósher vejabod, meatá vead olam. Lo ievosh baolam hazé veló ikalem laolam habá. Amén ken iehí ratzón.
En Brit Milá se dice: El Misericordioso
En Brit Milá se dice:
bendecirá al dueño de esta casa, padre del nuevo hijo, a él y a su esposa, la parturienta, desde ahora y hasta siempre. El Misericordioso bendecirá al niño que nació, y así como le dio el mérito el Santo Bendito Sea de cumplir esta mitzvá (la circuncisión), así que le dé el mérito de entrar a la Torá, al palio nupcial, a las mitzvot y a los actos buenos, así sea Tu voluntad y digamos Amén. El Misericordioso bendecirá al honorable Sandak (padrino) y al Mohel y demás personas que se esmeran en esta mitzvá, ellos y todo lo que es de ellos.
HaRajamán Hú ivarej et baal habáit hazé aví habén, Hú veishtó haiolédet meatá vead olam. HaRajamán Hú ievarej et haieled hanolád ujshem shezikahu haKadosh Baruj Hú laberit kaj iezakehu likanes leTorá lamitzvot lajupá ulmaasim tovim, vején iehí ratzón venomar Amén. HaRajamán Hú ievarej et maalat hasandak vehamohel ushar hamishtadlim bamitzvá hem vejol asher lahem.
215
ברכת המזון
רטו
בסעודת החתןָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ֶה ָח ָתן וְ ַה ַכּ ָלּה ְבּ ָבנִ ים זְ ָכ ִרים ַל ֲע ָ בוֹדתוֹ יִ ְת ָבּ ַרְך :ויש מוסיפיםָ :ה ַר ֲח ָמן הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ָכּל ַה ְמ ֻס ִבּים ַבּ ֻשּׁ ְל ָחן ַהזֶּ ה ,וְ יִ ֵתּן ָלנוּ ַה ָקּדוֹשָׁ -בּרוְּך- טוֹבה: הוּא ִמ ְשׁ ֲאלוֹת ִל ֵבּנוּ ְל ָ יח ָה ַר ֲח ָמן הוּא יְ ַחיֵ ינוּ וִ יזַ ֵכּנוּ וִ ָיק ְר ֵבנוּ ִלימוֹת ַה ָמּ ִשׁ ַ וּל ַחיֵ י ָה ָ וּל ִבנְ יַ ן ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ְ ְ עוֹלם ַה ָבּאַ .מגְ ִדּ יל )ביום שמתפללים מוסף ,וכן במוצאי-שבת אומריםִ :מגְ דּוֹל( יְ שׁוּעוֹת ַמ ְלכּוֹ. עוֹלםְ :כּ ִפ ִירים וְ ע ֹ ֶשׂהֶ -ח ֶסד ִל ְמ ִשׁיחוֹ ְל ָדוִ ד וּלְ זַ ְרעוֹ ַעדָ - ָרשׁוּ וְ ָר ֵעבוּ .וְ ד ֹ ְר ֵשׁי יְ הוָֹ ה לֹא-יַ ְח ְסרוּ ָכל-טוֹב :נַ ַער יתי ַצ ִדּיק נֶ ֱעזָ ב .וְ זַ ְרעוֹ יתי גַּ ם-זָ ַקנְ ִתּי וְ לֹאָ -ר ִא ִ ָהיִ ִ וּמ ְלוֶ ה .וְ זַ ְרעוֹ ִל ְב ָר ָכהַ :מה ְמ ַב ֶקּשָׁ -ל ֶחםָ :כּלַ -היּוֹם חוֹנֵ ן ַ פוּאה. וּמה ֶשּׁ ָשּׁ ִתינוּ יִ ְהיֶ ה ִל ְר ָ ֶשּׁ ָא ַכ ְלנוּ יִ ְהיֶ ה ְל ָשׂ ְב ָעהַ . יהם הוֹת ְרנוּ יִ ְהיֶ ה ִל ְב ָר ָכה ְכּ ִד ְכ ִתיב וַ יִּ ֵתּן ִל ְפנֵ ֶ וּמה ֶשּׁ ַ ַ רוּכים ַא ֶתּם ַליהוָֹ ה. יּוֹתירוּ ִכּ ְד ַבר יְ הוָֹ הְ :בּ ִ אכלוּ וַ ִ וַ יּ ֹ ְ יִב ַטח ַבּיהוָֹ ה. עוֹשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץָ :בּרוְּך ַהגֶּ ֶבר ֲא ֶשׁר ְ ֵ יְב ֵרְך וְ ָהיָ ה יְ הוָֹ ה ִמ ְב ָטחוֹ :יְ הוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ יִ ֵתּן .יְ הוָֹ ה ָ ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: רוֹמיו הוּא ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן:
215
רטו
Bircat Hamazon
En bodas se dice: El Misericordioso
bendecirá al novio y la novia con hijos varones para Su servicio. Que el Misericordioso bendiga a todos los que están sentados alrededor de esta mesa y que el santo Bendito Sea, nos conceda los deseos de nuestros corazones para bien. El Misericordioso nos de vida y nos amerite, nos acerque a los días del Mashíaj y a la reconstrucción del Beit Hamikdash y a la vida del mundo venidero. Él engrandece (en Shabat, Rosh Jodesh, Purim y festividades: Él es una torre) las salvaciones de su Rey y hace favor a Mashíaj David y a su descendencia eternamente (Los leoncillos padecieron necesidad y hambre, pero los que buscan al Eterno no carecerán de bien alguno. Joven fui y ya he envejecido, pero nunca he visto desamparado justo, ni a sus hijos mendigando pan. Todo el día se apiada y presta a su descendencia que es bendecida). Que lo que hemos comido sea para satisfacción y lo que bebimos sea para salud. Que lo que ha sobrado sea para bendición, tal como está escrito: “Y puso delante de ellos y comieron y les sobró conforme a la palabra del Eterno”. Benditos serán para el Eterno que creó los cielos y la tierra. Bendito es el hombre que confía en Hashem, cuya seguridad es el Eterno. El Eterno dará fortaleza a su pueblo, el Eterno bendecirá a su pueblo con paz. El que hace la paz en sus alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo su pueblo de Israel y digan Amén
HaRajamán Hú ievarej et hejatán veet hakalá bevanim zejarim laavodató itvaraj. HaRajamán Hú ievarej et kol hamsubín bashulján haze vimalé A-do-nay kol mishalot libam letová.
En bodas se dice:
HaRajamán Hú iejaienu visakenu vikarevenu limot haMashíaj ulvinián Bet Hamikdash uljaié haolam habá, Magdil (en Shabat, Rosh
Jodesh,
Purim
y
festividades:
Migdol) Ieshuot Malkó veosé jesed limshijó leDavid ulzaró adolam. Kefirim rashú veraevú , vedorshé A-do-nay lo iajseru joltov. Náar haiti gam-sakanti velóraiti tzadik neesav, vesaró mevakesh-lajem. Kol haiom jonén umalvé, vezaró livrajá. Má sheajalnu ihié lesová, umá sheshatinu ihié lirfuá, umá shehotarnu ihié librajá kedijtiv vaitén lifnehem vaiojelu vaiotiru kidvar A-do-nay. Berujim atem laA-do-nay, osé shamáim vaáretz. Baruj haguéver asher ivtaj baA-donay, vehaiá A-do-nay mivtajó. Ado-nay os leamó itén, A-do-nay ievarej et-amó vashalom.
Osé shalom bimromav, Hú verajamav iaasé shalom alenu veal kol-amo Israel, veimrú Amén.
216
רטז
ברכת מעין שלש אם מברכים על הכוס אומרים:
וּב ֵשׁם יְהוָֹ ה ֶא ְק ָרא: כּוֹס-יְ שׁוּעוֹת ֶא ָשּׂאְ . ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן :ועוניםְ :ל ַחיִ ים:
בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ כל דבר שצריך כוס צריך לשתות ממנו מלוא לוגמיו שהוא רוב רביעית ומצוה לשתות רביעית שלם .אחר ששתה משגרו לאשתו שתשתה ממנו .ואם שתה רביעית דהיינו כ"ז דרהם ) 87גרם( יברך אחריו ברכה זו.
ברכת מעין שלש עוֹלםַ ,על ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ אם אכל מזונות יאמר:
אם שתה יין יאמר:
ַה ִמּ ְחיָ ה וְ ַעל ַה ַכּ ְל ָכּ ָלה
ַהגֶּ ֶפן וְ ַעל ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן
אם אכל פירות משבעת מינים יאמר:
ָה ֵעץ וְ ַעל ְפּ ִרי ָה ֵעץ
ית טוֹבה ְוּר ָח ָבה ֶשׁ ָר ִצ ָ נוּבת ַה ָשּׂ ֶדה וְ ַעל ֶא ֶרץ ֶח ְמ ָדּה ָ וְ ַעל ְתּ ַ טּוּבהַּ .ר ֵחם בּוֹע ִמ ָ בוֹתינוּ ֶל ֱאכוֹל ִמ ִפּ ְריָהּ וְ ִל ְשׂ ַ וְ ִהנְ ַח ְל ָתּ ַל ֲא ֵ יְרוּשׁ ַליִם ִע ָירְך ָ ֹלהינוּ ָע ֵלינוּ וְ ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ָמְּך וְ ַעל יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּבנֵ ה בוֹדְך .וְ ַעל ִמזְ ָבּ ָחְך .וְ ַעל ֵה ָיכ ָלְךְ . וְ ַעל ַהר ִציּוֹן ִמ ְשׁ ַכּן ְכּ ָ תוֹכהּ. יָמינוּ .וְ ַה ֲע ֵלנוּ ְל ָ יְרוּשׁ ַליִם ִעיר ַהק ֶֹדשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ָ וּב ָט ֳה ָרה. וְ ַשׂ ְמּ ֵחנוּ ְבּ ִבנְיָנָ הּ וּנְ ָב ְר ָכְך ָע ֶל ָיה ִבּ ְק ֻד ָשּׁה ְ
216
רטז
Berajot Si bendice sobre el vino dice:
KOS - Alzaré la copa de la salvación e invocaré el Nombre del Eterno. SAVRI MARANAN- Con el permiso de los presentes.
BARUJ - Bendito eres Tú Eterno, nuestro Señor, Rey del universo, Creador del fruto de la vid. BERAJÁ AJARONÁ Después de haber ingerido alimentos compuestos de uno de estos cinco cereales: trigo, cebada, trigo sarraceno, avena o centeno (excepto pan); o de uno de los cinco siguientes frutos: uva, higo, granada, aceituna, dátil; o después de haber bebido vino, se dice:
BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, al: Por los cereales:
Por el vino:
Por los 5 frutos:
Hamijiá veal hakalkalá.
Haguefen veal perí haguefen.
Haetz veal perí haetz.
VEAL tenubat hasadé veal eretz jemdá tová urjavá, sheratzita vehinjaltá laavotenu leejol mipiriah velisboa mituváh, rajem Ado-nay E-lo-he-nu alenu veal Israel amaj veal Ierushalaim iraj veal har Tzión mishkán kebodaj veal misbajaj veal hejalaj, uvné Ierushalaim ir hakodesh bimherá beiamenu, vehaalenu letojah vesamejenu bevinianah unvarejaj aleha bikdushá uvtaorá.
217
ריז
ברכת מעין שלש
יצנוּ ְבּיוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ַהזֶּ ה. בשבתְ :וּר ֵצה וְ ַה ֲח ִל ֵ טוֹבה ְבּיוֹם ר ֹאשׁ ח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בראש-חודש :וְ זָ ְכ ֵרנוּ ְל ָ טוֹבה ְבּיוֹם ַהזִּ ָכּרוֹן ַהזֶּ ה. בראש-השנה :וְ זָ ְכ ֵרנוּ ְל ָ ביום-טוב ובחול-המועד :וְ ַשׂ ְמּ ֵחנוּ ְבּיוֹם. בפסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת. בשבועותַ :חג ַה ָשּׁבוּעוֹת. בסוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת. בשמיני-עצרתְ :שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ ה. ְבּיוֹם )ביום-טוב :טוֹב( ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. ֹלהינוּ ַעל ָה ָא ֶרץ נוֹדה ְלָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִכּי ַא ָתּה טוֹב וּ ֵמ ִטיב ַלכֹּל וְ ֶ וְ ַעל ַה ִמּ ְחיָ ה וְ ַעל ַה ַכּ ְל ָכּ ָלה
וְ ַעל ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן
וְ ַעל ַה ֵפּרוֹת
על של א"י: וְ ַעל ִמ ְח ָיָתהּ וְ ַעל ַכּ ְל ָכּ ָל ָתהּ
וְ ַעל ְפּ ִרי גַ ְפנָ הּ
רוֹת ָיה וְ ַעל ֵפּ ֶ
ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,על ָה ָא ֶרץ וְ ַעל ַה ִמּ ְחיָ ה
וְ ַעל ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן
וְ ַעל ַה ֵפּרוֹת
על של א"י: וְ ַעל ִמ ְח ָיָתהּ
וְ ַעל ְפּ ִרי גַ ְפנָ הּ
רוֹת ָיה וְ ַעל ֵפּ ֶ
217
ריז
Berajot
En Shabat: Urtzé vehajalitzenu beiom haShabat hazé. En Rosh Jodesh: Vezojrenu letová beiom Rosh Jodesh hazé. En Rosh Hashaná: Vezojrenu letová beiom hazikarón hazé. En Festividades y en Jol Hamoed: Vesamejenu beiom. En Pésaj: Jag HaMatzot hazé. En Shavuot: Jag Hashavuot hazé. En Sucot: Jag HaSucot hazé. En Sheminí Atzéret: Sheminí Jag Atzéret hazé. Beiom (en Yom Tov-‘Tov’): mikra kódesh hazé.
KI atá tov umetiv lakol venodé lejá A-do-nay E-lo-he-nu al haaretz: Por los cereales:
Por el vino:
Por los 5 frutos:
Veal hamijiá veal hakalkalá
Veal perí haguefen.
Veal haperot.
De la tierra de Israel:
De la tierra de Israel:
De la tierra de Israel:
Veal mijiatá veal kalkalatá.
Veal perí gafná.
Veal perutehá.
Baruj atá A-do-nay al haaretz: Por los cereales:
Por el vino:
Por los 5 frutos:
Veal hamijiá
Veal perí haguefen.
Veal haperot.
De la tierra de Israel:
De la tierra de Israel:
De la tierra de Israel:
Veal mijiatá
Veal perí gafná.
Veal perutehá.
218
בורא נפשות
ריח
בורא נפשות בּוֹרא נְ ָפשׁוֹת ַרבּוֹת עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ את ְל ַה ֲחיוֹת ָבּ ֶהם נֶ ֶפשׁ ָכּל ָחי. וְ ֶח ְסרוֹנָ ן ַעל ָכּל ַמה ֶשׁ ָבּ ָר ָ עוֹל ִמים: ָבּרוְּך ַחי ָה ָ
ברכות הנהנין כשאוכל דבר שברכתו "מזונות" ,כגון עגות ,ארז ,אטריות יברך:
בּוֹרא ִמינֵי ְמזוֹנוֹת: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ על פרות העץ מברך:
בּוֹרא ְפּ ִרי ָה ֵעץ: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ על פרות הארץ מברך:
בּוֹרא ְפּ ִרי ָה ֲא ָד ָמה: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ על דבר שאין גדולו מן הארץ כגון :בשר ,דגים ,ביצים ,חלב ,גבינה וכדומה ,וכן על כמהין ,והשותה מים ומשקין – חוץ מן היין – מברך:
עוֹלם ֶשׁ ַהכֹּל נִ ְהיָה ִבּ ְד ָברוֹ: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ
עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָ נוּ וְ ִקיְּ ָמנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יענוּ ַלזְּ ַמן ַהזֶּ ה: וְ ִהגִּ ָ עוֹלם ,בּוֹ ֵרא ֲע ֵצי ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ
) ִע ְשׂ ֵבּי( ) ִמינֵ י( ְב ָשׂ ִמים:
218
Berajot
ריח
BIRKAT BORÉ NEFASHOT BARUJ atá A-do-nay E-lo-he nu Mélej haolam, boré nefashot rabot vejesronan, al kol má shebarata lehajaiot bahem nefesh kol jai, baruj jai haolamim. Antes de ingerir un alimento que contiene harina de uno de estos cinco cereales: trigo, cebada, trigo sarraceno, avena o centeno, se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam bore miné mezonot. Antes de ingerir frutos de árboles, se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré perí haetz. Antes de comer frutas o verduras que crecen en la tierra y no en árboles, se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré perí haadamá. Antes de ingerir alimentos que no crecen en la tierra como: carne, pescado, miel, productos lácteos, así como líquidos, se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam sheakol niiá bidvaró. Antes de comer frutas de la nueva estación o, antes de vestir ropa nueva se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam shehejeyanu vekyimanu vehiguianu lazeman haze. Sobre el aroma de distintas especies se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré mine besamim.
219
סדר ברכות
ריט
ברכת חלה שיעור עיסה שחייבת בחלה תשע"ז דרהם קמח ,וקודם שתפריש תברך ברכה זו:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו ,וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְפ ִרישׁ ַח ָלּה ִמן ָה ִע ָ יסּה :ואח"כ לוקחת דבר מועט ואומרתֲ :ה ֵרי זוֹ ַח ָלּה:
טבילת כלים עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ְט ִב ַילת ֵכּ ִלים ) ֵכּ ִלי(:
ברכת מזוזה קובע אותה לימין הנכנס בתוך חלל הפתח תחת המשקוף ובטפח הסמוך לחוץ ובתחלת שליש העליון של גובה השער מלמטה למעלה ,ותהיה זקופה לאורך מזוזת הפתח .וקודם שיקבענה יברך:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ בּוֹע ְמזוּזָ ה :ואחר שיקבענה ,ינשקנה ויאמר" :זֶ ה ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ִל ְק ַ יקים יָבוֹאוּ בוֹ": ַה ַשּׁ ַער ַליְ הוָֹ הַ ,צ ִדּ ִ
219
Berajot
ריט
BIRKAT JALÁ Se separa la Jalá antes de dividir la masa y se dice:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lehafrish jalá terumá: Después toma una pequeña porción y dice: haré zo jalá. TEVILAT KELIM Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al tevilat kelim (kelí). BIRKAT MEZUZÁ La debe fijar a la derecha del que entra dentro del marco, debajo del dintel, a un puño del exterior y al principio de la tercera parte superior de la altura de la puerta, de abajo hacia arriba. La colocará erguida a lo largo del marco de la puerta y antes de fijarla recitará la siguiente bendición:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu likboa mezuzá. Seguidamente la fijará, la besará y dirá: “Ze hashaar laHashem, tzadikim iabou bo” (“Este es el portón del Eterno, los justos pasan por él”).
220
סדר ברכות
רכ
ברכות הרואה קשת צריך לברך ברכה זו ,ואסור להסתכל בה.
זוֹכר ַה ְבּ ִרית ,נֶ ֱא ָמן עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִבּ ְב ִריתוֹ וְ ַקיָּ ם ְבּ ַמ ֲא ָמרוֹ: על הברקים מברך:
אשׁית: עוֹשׂה ַמ ֲע ֵשׂה ְבּ ֵר ִ ָבּרוְּך ֶ על הרעמים מברך:
עוֹלם: בוּרתוֹ ַמ ֵלּא ָ ָבּרוְּך ֶשׁכֹּחוֹ וּגְ ָ הראה את הים הגדול הסמוך לארץ ישראל:
עוֹלםֶ ,שׁ ָע ָשׂה ֶאת ַהיָּם ַהגָּ דוֹל: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ הרואה אילנות יפים ביותר ובריות נאות ביותר:
עוֹלמוֹ: עוֹלםֶ ,שׁ ָכּ ָכה לוֹ ְבּ ָ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ הרואה מלך ישראל:
עוֹלםֶ ,שׁ ָח ַלק ִמ ְכּבוֹדוֹ ִל ֵיר ָאיו: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ הרואה חכם גדול מישראל:
עוֹלםֶ ,שׁ ָח ַלק ֵמ ָח ְכ ָמתוֹ ִל ֵיר ָאיו: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ הרואה מלך מאומות העולם:
עוֹלםֶ ,שׁנָּ ַתן ִמ ְכּבוֹדוֹ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְל ָב ָשׂר וָ ָדם:
220
Berajot
רכ
Al ver el Arco iris dirá:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, Zojer haberit veneemán bibritó vekaiaám bemaamaró. Al ver Relámpagos dirá:
Baruj osé maasé Bereshit. Al oir Truenos dirá:
Baruj shekojó ugburató malé olam. Al ver el Mar dirá:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, sheasá et haiam hagadol. Al ver una Creación de la naturaleza muy linda dirá:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, shekajá lo beolamó. Al ver al rey de Israel:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, shejalak mikvodó Lireav. Al ver un gran Sabio de la Torá dirá:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, shejaalak mijojmató lireav. Al ver un Rey no judío dirá:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, shenatán mikevodó lebasar vadam.
221
תפלת הדרך
רכא
תפלת הדרך כשיוצא לדרך -מהלך לא פחות מפרסה -אחר שהחזיק בדרך .וטוב לסמכה אחר ברכה אחרונה של אוכל או משקה או אחרי ברכת אשר יצר אם אפשר.
יכנוּ תּוֹל ֵ בוֹתיֶ ,שׁ ִ ֹלהי וֵ אֹל ֵהי ֲא ַ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ַ וּמכֹּל אוֹרב ַבּ ֶדּ ֶרְךִ , ְל ָשׁלוֹם ,וְ ַת ִצּ ֵילנוּ ִמ ַכּף ָכּל-אוֹיֵב וְ ֵ וּתנֵ נוּ יענוּ ִל ְמחוֹז ֶח ְפ ֵצנוּ ְל ָשׁלוֹםְ , וּפגַ ע ַרע ,וְ ַתגִּ ֵ ִמ ְק ֶרה ָ רוֹאינוָּ .בּרוְּך וּב ֵעינֵ י ָכלֵ - וּל ַר ֲח ִמים ְבּ ֵעינֶ יָך ְ וּל ֶח ֶסד ְ ְל ֵחן ְ שׁוֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה: ֵ ויש הנוהגים לומר:
אמר ֹלהים :וַ יִּ ֶ וְ יַ ֲעקֹב ָה ַלְך ְל ָד ְרכוֹ וַ יִּ ְפגְ עוּ בּוֹ ַמ ְל ֲא ֵכי ֱא ִ יַ ֲעקֹב ַכּ ֲא ֶשׁר ָר ָאם ַמ ֲחנֵ ה ֱאֹל ִהים זֶ ה וַ יִּ ְק ָרא ֵשׁם ַה ָמּקוֹם ַההוּא ַמ ֲחנַ יִ ם: יחנֶ ךָּ :יִ ָשּׂא ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יַ ֵשּׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעלְ -בּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֶכם:
221
Tefilat Haderej
רכא
TEFILAT HADÉREJ Antes de realizar un viaje cuya duración sea mayor de 72 minutos, incluso ida y vuelta, recitará la siguiente bendición. En caso de no ser así se recitará la siguiente bendición, pero sin mencionar el nombre de Hashem.
IEHÍ ratzón milefaneja A-do-nay E-lo-hai velo-hei avotai shetolijenu leshalom, vetatzilenu mikaf kol oiev veorev baderej, umikol mikré ufagá ra, vetaguienu limjoz jeftzenu leshalom, utnenu lején uljesed ulrajamim beeneja uvenei jol roenu. Baruj shomea tefilá. Y hay quien acostumbra añadir:
VeIaakov halaj ledarkó vaifgueú bo malajé E-lo-him. Vaiomer Iaakov kaasher raam majané E-lo-him ze vaikrá shem hamakom hahú majanaim. Ievarejejá A-do-nay veishmereja. Iaer A-do-nay panav eleja vijuneka. Isá A-do-nay panav eleja veiasem lejá shalom. Vesamú et shemí al bené Israel vaaní avarejem.
222
שחרית של שבת
רכב
שחרית של שבת מתחילים מ"לשם יחוד" שלפני התפילה וכו' לעיל בשחרית לחול עד "ה' מלך" וכו', ואח"כ ממשיכים:
וּמ ֲע ֵשׂה ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ דַ :ה ָשּׁ ַמיִם ְמ ַס ְפּ ִרים ְכּבוֹדֵ -אלַ . א ֶמר .וְ ַל ָיְלה ְלּ ַל ָיְלה ַיְחוֶּ ה- ָיָדיו ַמגִּ יד ָה ָר ִק ַיע :יוֹם ְליוֹם ִיַבּ ַיע ֹ קוֹלםְ :בּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ נִשׁ ָמע ָ א ֶמר וְ ֵאין ְדּ ָב ִריםְ .בּ ִלי ְ ָדּ ַעתֵ :אין ֹ א ֶהל ָבּ ֶהם :וְ הוּא ָיָצא ַקוָּ ם ִוּב ְק ֵצה ֵת ֵבל ִמ ֵלּ ֶיהםַ .ל ֶשּׁ ֶמשׁ ָשׂם ֹ א ַרחִ :מ ְק ֵצה ַה ָשּׁ ַמיִם יָשׂישׂ ְכּגִ בּוֹר ָלרוּץ ֹ ְכּ ָח ָתן י ֹ ֵצא ֵמ ֻח ָפּתוִֹ . תּוֹרת יְהוָֹ ה נִס ָתּר ֵמ ַח ָמּתוַֹ : צוֹתם .וְ ֵאין ְ קוּפתוֹ ַעלְ -ק ָ וּת ָ מוֹצאוֹ ְ ָ ימת ֶפּ ִתי: ְתּ ִמ ָימה ְמ ִשׁ ַיבת נָ ֶפשֵׁ .עדוּת יְהוָֹ ה נֶ ֱא ָמנָ ה ַמ ְח ִכּ ַ יְשׁ ִרים ְמ ַשׂ ְמּ ֵחיֵ -לבִ .מ ְצוַ ת יְהוָֹ ה ָבּ ָרה ְמ ִא ַירת קּוּדי יְהוָֹ ה ָ ִפּ ֵ הוֹרה עֹ ֶמ ֶדת ָל ַעד ִמ ְשׁ ְפּ ֵטי יְהוָֹ ה ֱא ֶמת. ֵעינָיִםְ :יִר ַאת יְהוָֹ ה ְט ָ תוּקים ִמ ְדּ ַבשׁ וּמ ִ וּמ ַפּז ָרבְ . ָצ ְדקוּ ְיַח ָדּוַ :הנֶּ ֱח ָמ ִדים ִמזָּ ָהב ִ צוּפים :גַּ םַ -ע ְב ְדָּך נִזְ ָהר ָבּ ֶהםְ .בּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע ֶקב ָרב: וְ ֹנ ֶפת ִ ְשׁגִ יאוֹת ִמיִ -יָביןִ .מנִּ ְס ָתּרוֹת ֵנַקּנִ י :גַּ ם ִמזֵּ ִדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדָּך ַאל- ְיִמ ְשׁלוִּ -בי ָאז ֵא ָיתם .וְ נִ ֵקּ ִיתי ִמ ֶפּ ַשׁע ָרבְ :יִהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: וְ ֶהגְיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶיָך .יְהוָֹ ה ִ יְשׁ ִרים נָ אוָ ה ְת ִה ָלּה :הוֹדוּ ַליְהוָֹ ה ַרנְּ נוּ ַצ ִדּ ִיקים ַבּיְהוָֹ הַ .ל ָ ְבּ ִכנּוֹרְ .בּנֵ ֶבל ָעשׂוֹר זַ ְמּרוּ-לוִֹ :שׁירוּ לוֹ ִשׁיר ָח ָדשֵׁ .ה ִיטיבוּ נַ גֵּ ן יָשׁר ְדּ ַבר -יְהוָֹ ה. רוּעהִ :כּיָ - ִבּ ְת ָ
222
Shajarit de Shabat
רכב
ORACIÓN SHAJARIT DE SHABAT LAMNATZÉAJ - Los cielos cuentan la gloria del Eterno, y el firmamento anuncia la obra de sus manos. Un día otro día expresa alabanzas, y una noche a otra noche declara sabiduría. No hay lenguaje, ni palabras, ni es oída su voz. Por toda la tierra salió su voz, y hasta el extremo del mundo sus palabras. En ellos puso tabernáculo para el sol; y éste, como novio que sale de su palio nupcial, se alegra cual gigante para correr el camino. De un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta el término de ellos; y nada hay que se esconda de su calor. La ley de Hashem es perfecta, que convierte el alma; el testimonio de Hashem es fiel, que hace sabio al sencillo. Los mandamientos de Hashem son rectos, que alegran el corazón; el precepto de Hashem es puro, que alumbra los ojos. El temor de Hashem es limpio, que permanece para siempre; los juicios de Hashem son verdad, todos justos. Deseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado; y dulces más que la miel, y que la que destila del panal. Tu siervo es además amonestado con ellos; en guardarlos hay grande galardón. ¿Quién podrá entender sus propios errores? Líbrame de los que me son ocultos. Preserva también a tu siervo de las soberbias; que no se enseñoreen de mí; entonces seré íntegro, y estaré limpio de gran rebelión. Sean gratos los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, Oh Hashem, roca mía, y redentor mío. RANENU - Canten, Oh justos, al Eterno; en los íntegros es hermosa la alabanza. Aclamad a Hashem con arpa; cantadle con salterio y decacordio. Cantadle cántico nuevo; háganlo bien, tañendo con júbilo. Porque recta es la
223
שחרית של שבת
רכג
וּמ ְשׁ ָפּטֶ .ח ֶסד א ֵהב ְצ ָד ָקה ִ וְ ָכלַ -מ ֲע ֵשׂהוּ ֶבּ ֱאמוּנָ הֹ : רוּח וּב ַ יְ הוָֹ ה ָמ ְל ָאה ָה ָא ֶרץִ :בּ ְד ַבר יְ הוָֹ ה ָשׁ ַמיִ ם נַ ֲעשׂוְּ . אוֹצרוֹת ִפּיו ָכּלְ -צ ָב ָאם :כֹּנֵ ס ַכּנֵּ ד ֵמי ַהיָּ םֹ .נ ֵתן ְבּ ָ ְתּהוֹמוֹת :יִ ְיראוּ ֵמיְ הוָֹ ה ָכּלָ -ה ָא ֶרץִ .מ ֶמּנּוּ יָ גוּרוּ ָכּל- מ ד: יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ :כּי הוּא ָא ַמר וַ יֶּ ִהי .הוּאִ -צוָּ ה וַ יַּ ֲע ֹ ְ יְ הוָֹ ה ֵה ִפיר ֲע ַצת-גּוֹיִ םֵ .הנִ יא ַמ ְח ְשׁבוֹת ַע ִמּיםֲ :ע ַצת מדַ .מ ְח ְשׁבוֹת ִלבּוֹ ְלד ֹר וָ ד ֹרַ :א ְשׁ ֵרי עוֹלם ַתּ ֲע ֹ יְ הוָֹ ה ְל ָ ֹלהיוָ .ה ָעם ָבּ ַחר ְלנַ ֲח ָלה לוֹ: ַהגּוֹי ֲא ֶשׁר-יְ הוָֹ ה ֱא ָ ִמ ָשּׁ ַמיִ ם ִה ִבּיט יְ הוָֹ הָ .ר ָאה ֶאתָ -כּלְ -בּנֵ י ָה ָא ָדם: יחֶ .אל ָכּל-י ֹ ְשׁ ֵבי ָה ָא ֶרץַ :היּ ֹ ֵצר יַ ַחד ִמ ְמּכוֹןִ -שׁ ְבתּוֹ ִה ְשׁגִּ ַ נוֹשׁע ְבּ ָרב- יהםֵ :אין ַה ֶמּ ֶלְך ָ ִל ָבּםַ .ה ֵמּ ִבין ֶאלָ -כּלַ -מ ֲע ֵשׂ ֶ שׁוּעה. ָחיִ ל .גִּ בּוֹר לֹא-יִ נָּ ֵצל ְבּ ָרב-כֹּ ַחֶ :שׁ ֶקר ַהסּוּס ִל ְת ָ וּבר ֹב ֵחילוֹ לֹא יְ ַמ ֵלּטִ :הנֵּ ה ֵעין יְ הוָֹ ה ֶאל-יְ ֵר ָאיו. ְ יּוֹתם וּל ַח ָ ַל ְמיַ ֲח ִלים ְל ַח ְסדּוְֹ :ל ַה ִצּיל ִמ ָמּוֶ ת נַ ְפ ָשׁםְ . וּמגִ נֵּ נוּ הוּאִ :כּי- ָבּ ָר ָעב :נַ ְפ ֵשׁנוּ ִח ְכּ ָתה ַליְ הוָֹ הֶ .עזְ ֵרנוּ ָ בוֹ יִ ְשׂ ַמח ִל ֵבּנוִּ .כּי ְב ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ָב ָט ְחנוּ :יְ ִהיַ -ח ְס ְדָּך יְ הוָֹ ה ָע ֵלינוַּ .כּ ֲא ֶשׁר יִ ַח ְלנוּ ָלְך: ימ ֶלְך .וַ יְ גָ ְר ֵשׁהוּ וַ יֵּ ַלְך: ְל ָדוִ ד ְבּ ַשׁנּוֹתוֹ ֶאתַ -ט ְעמוֹ ִל ְפנֵ י ֲא ִב ֶ ֲא ָב ְר ָכה ֶאת-יְ הוָֹ ה ְבּ ָכלֵ -עתָ .תּ ִמיד ְתּ ִה ָלּתוֹ ְבּ ִפיַ :בּיְ הוָֹ ה ִתּ ְת ַה ֵלּל נַ ְפ ִשׁי .יִ ְשׁ ְמעוּ ֲענָ וִ ים וְ יִ ְשׂ ָמחוּ:
223
Shajarit de Shabat
רכג
palabra de Hashem, y toda su obra es hecha con fidelidad. Él ama justicia y juicio; de la misericordia de Hashem está llena la tierra. Por la palabra de Hashem fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca. Él junta como montón las aguas del mar; Él pone en depósitos los abismos. Tema a Hashem toda la tierra; teman delante de Él todos los habitantes del mundo. Porque Él dijo, y fue hecho; Él mandó, y existió. Hashem hace nulo el consejo de las naciones, y frustra las maquinaciones de los pueblos. El consejo de Hashem permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones. Bienaventurada la nación cuyo Eterno es Hashem, el pueblo que Él escogió como heredad para sí. Desde los cielos miró Hashem; vio a todos los hijos de los hombres; desde el lugar de su morada miró. Sobre todos los moradores de la tierra. Él formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras. El rey no se salva por la multitud del ejército, ni escapa el valiente por la mucha fuerza. Vano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar. He aquí el ojo de Hashem sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia, para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en tiempo de hambre. Nuestra alma espera a Hashem; nuestra ayuda y nuestro escudo es Él. Por tanto, en Él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado. Sea tu misericordia, oh Hashem, sobre nosotros, según esperamos en ti. LEDAVID - Bendeciré a Hashem en todo tiempo; Su alabanza estará de continuo en mi boca. En Hashem se gloriará mi alma; Lo oirán los humildes, y se alegrarán.
224
שחרית של שבת
רכד
רוֹמ ָמה ְשׁמוֹ יַ ְח ָדּוָ :דּ ַר ְשׁ ִתּי ֶאת- גַּ ְדּלוּ ַליְ הוָֹ ה ִא ִתּי .וּנְ ְ ילנִ יִ :ה ִבּיטוּ ֵא ָליו גוּרוֹתי ִה ִצּ ָ ַ וּמ ָכּלְ -מ יְ הוָֹ ה וְ ָענָ נִ יִ . יהם ַאל-יֶ ְח ָפּרוּ :זֶ ה ָענִ י ָק ָרא וַ יְ הוָֹ ה ָשׁ ֵמ ַע. וּפנֵ ֶ וְ נָ ָהרוְּ . הוֹשׁיעוֹ :חֹנֶ ה ַמ ְל ַאְך-יְ הוָֹ ה ָס ִביב ִל ֵיר ָאיו ִ רוֹתיו וּמ ָכּלָ -צ ָ ִ וַ יְ ַח ְלּ ֵצםַ :ט ֲעמוּ ְוּראוּ ִכּי-טוֹב יְ הוָֹ הַ .א ְשׁ ֵרי ַהגֶּ ֶבר דשׁיוִ .כּי ֵאין ַמ ְחסוֹר יֶ ֱח ֶסה-בּוֹ :יְ ראוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ְק ָ ִל ֵיר ָאיוְ :כּ ִפ ִירים ָרשׁוּ וְ ָר ֵעבוּ .וְ ד ֹ ְר ֵשׁי יְ הוָֹ ה לֹא-יַ ְח ְסרוּ ָכל-טוֹבְ :לכוָּ -בנִ ים ִשׁ ְמעוִּ -לי .יִ ְר ַאת יְ הוָֹ ה ֲא ַל ֶמּ ְד ֶכם: א ֵהב יָ ִמים ִל ְראוֹת טוֹב :נְ צ ֹר ִמיָ -ה ִאישׁ ֶה ָח ֵפץ ַחיִּ יםֹ . וּשׂ ָפ ֶתיָך ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה :סוּר ֵמ ָרע ְלשׁוֹנְ ָך ֵמ ָרעְ . וַ ֲע ֵשׂה -טוֹבַ .בּ ֵקּשׁ ָשׁלוֹם וְ ָר ְד ֵפהוֵּ :עינֵ י יְ הוָֹ ה ֶאל- יקים .וְ ָאזְ נָ יו ֶאלַ -שׁוְ ָע ָתםְ :פּנֵ י יְ הוָֹ ה ְבּע ֹ ֵשׂי ָרע. ַצ ִדּ ִ וּמ ָכּל- ְל ַה ְכ ִרית ֵמ ֶא ֶרץ זִ ְכ ָרםָ :צ ֲעקוּ וַ יְ הוָֹ ה ָשׁ ֵמ ַעִ . ילםָ :קרוֹב יְ הוָֹ ה ְלנִ ְשׁ ְבּ ֵריֵ -לב .וְ ֶאתַ -דּ ְכּ ֵאי- רוֹתם ִה ִצּ ָ ָצ ָ ילנּוּ יְ הוָֹ ה: וּמ ֻכּ ָלּם יַ ִצּ ֶ יעַ :רבּוֹת ָרעוֹת ַצ ִדּיקִ . יוֹשׁ ַ רוּח ִ ַ מוֹתת מ ָתיוַ .א ַחת ֵמ ֵהנָּ ה לֹא נִ ְשׁ ָבּ ָרהְ :תּ ֵ שׁ ֹ ֵמר ָכּלַ -ע ְצ ֹ פּוֹדה יְ הוָֹ ה נֶ ֶפשׁ ָר ָשׁע ָר ָעה .וְ שׂ ֹנְ ֵאי ַצ ִדּיק יֶ ְא ָשׁמוֶּ : ֲע ָב ָדיו .וְ לֹא יֶ ְא ְשׁמוּ ָכּלַ -הח ִֹסים בּוֹ: ית ֹלהים ֲאד ֹנָ י ָמעוֹן ַא ָתּה ָהיִ ָ ְתּ ִפ ָלּה ְלמ ֹ ֶשׁה ִאישָׁ -ה ֱא ִ חוֹלל ֶא ֶרץ וְ ֵת ֵבל. ָלּנוּ ְבּד ֹר וָ ד ֹרְ :בּ ֶט ֶרם ָה ִרים יֻ ָלּדוּ וַ ְתּ ֵ
224
Shajarit de Shabat
רכד
Engrandeced a Hashem conmigo, y exaltemos a una su nombre. Busqué a Hashem, y Él me oyó, y me libró de todos mis temores. Los que miraron a Hashem fueron alumbrados, y sus rostros no fueron avergonzados. Este pobre clamó, y le oyó Hashem, y lo libró de todas sus angustias. El ángel de Hashem acampa alrededor de los que le temen, y los defiende. Prueben, y vean que es bueno Hashem; dichoso el hombre que confía en él. Temed a Hashem, vosotros sus santos, pues nada falta a los que le temen. Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; pero los que buscan a Hashem no tendrán falta de ningún bien. Venid, hijos, oídme; el temor de Hashem os enseñaré. ¿Quién es el hombre que desea la vida, que desea muchos días para ver el bien? Guarda tu lengua del mal, y tus labios de hablar engaño. Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela. Los ojos de Hashem están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos. La ira de Hashem contra los que hacen mal, para cortar de la tierra la memoria de ellos. Claman los justos, y Hashem oye, y los libra de todas sus angustias. Cercano está Hashem a los quebrantados de corazón; y salva a los contritos de espíritu. Muchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas le librará Hashem. Él guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado. Matará al malo la maldad, y los que aborrecen al justo serán condenados. Hashem redime el alma de sus siervos, y no serán condenados cuantos en Él confían. TEFILÁ LEMOSHÉ – Oración de Moshé, el hombre de Hashem. Señor, Tú nos has sido refugio. De generación en generación. Antes que naciesen los montes y formases la
225
שחרית של שבת
רכה
וּמ עוֹלָ ם ַעד-עוֹלָ ם ַא ָתּ ה ֵאלָ :תּ ֵשׁ ב ֱא נוֹשׁ ַעדַ -דּ ָכּא. ֵ אמ ר שׁוּבוּ ְב נֵ יָ -א ָדםִ :כּי ֶאלֶ ף ָשׁנִ ים ְבּ ֵעינֶ יָך ְכּיוֹם וַ תּ ֹ ֶ מוּר ה ַבלָּ ְי לָ ה :זְ ַר ְמ ָתּם ֵשׁנָ ה ֶא ְתמוֹל ִכּי ַי ֲע בֹר .וְ ַא ְשׁ ָ ִי ְהיוַּ .בּ בֹּ ֶק ר ֶכּ ָח ִציר ַי ֲח ֹלףַ :בּבֹּ ֶק ר ָי ִציץ וְ ָחלָ ף .לָ ֶע ֶרב וּב ֲח ָמ ְתָך נִ ְב ָהלְ נוּ: ְימוֹלֵ ל וְ ָי ֵב שִׁ :כּיָ -כלִ ינוּ ְב ַא ֶפָּךַ . ֹנוֹתינוּ לְ נֶ גְ ֶדּ ָךֲ .עלֻ ֵמנוּ לִ ְמ אוֹר ָפּ נֶ יָךִ :כּי ָכל- ַשׁ ָתּ ה ֲעו ֵ ָי ֵמינוּ ָפּנוּ ְב ֶע ְב ָר ֶתָךִ .כּלִּ ינוּ ָשׁ נֵ ינוּ ְכמוֶֹ -הגֶ הְ :י ֵמ י נוֹתינוּ ָבּ ֶהם ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָ ה וְ ִא ם ִבּגְ בוּר ֹת ְשׁמוֹנִ ים ְשׁ ֵ יוֹד ַע ָשׁנָ ה וְ ָר ְה ָבּם ָע ָמ ל וָ ָאוֶ ןִ .כּי גָ ז ִחישׁ וַ נָּ ֻע ָפ הִ :מיֵ - הוֹדע. וּכ ִי ְר ָא ְת ָך ֶע ְב ָר ֶת ָך :לִ ְמ נוֹת ָי ֵמינוּ ֵכּ ן ַ עֹז ַא ֶפּ ָךְ . שׁוּבה ְי הוָֹ ה ַעדָ -מ ַתי .וְ ִה נָּ ֵחם ַע ל- ָ וְ נָ ִבא לְ ַב ב ָח ְכ ָמ ה: ֲע ָב ֶד יָךַ :שׂ ְבּ ֵענוּ ַב בֹּ ֶק ר ַח ְס ֶדּ ָך .וּנְ ַר נְּ נָ ה וְ נִ ְשׂ ְמ ָח ה יתנוְּ .שׁ נוֹת ָר ִאינוּ ְבּ ָכ לָ -י ֵמינוַּ :שׂ ְמּ ֵחנוּ ִכּימוֹת ִענִּ ָ יהם: ָר ָעהֵ :י ָר ֶא ה ֶאלֲ -ע ָב ֶד יָך ָפ ֳע לֶ ָך .וַ ֲה ָד ְרָך ַע לְ -בּנֵ ֶ וּמ ֲע ֵשׂה ָי ֵדינוּ כּוֹנְ נָ ה ֹלהינוּ ָעלֵ ינוּ ַ יהי ֹנ ַעם ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ וִ ִ וּמ ֲע ֵשׂה ָי ֵדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ: ָעלֵ ינוַּ . א ַמ ר לַ ְי הוָֹ ה י ֹ ֵשׁ ב ְבּ ֵס ֶת ר ֶעלְ יוֹןְ .בּ ֵצ ל ַשׁ ַדּי ִי ְת לוֹנָ ןֹ : ֹלהי ֶא ְב ַט ח-בּוֹ: צוּד ִתיֱ .א ַ וּמ ָ ַמ ְח ִסי ְ
225
Shajarit de Shabat
רכה
tierra y el mundo, desde el siglo y hasta el siglo, Tú eres Hashem. Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres. Porque mil años delante de Tus ojos son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche. Los arrebatas como con torrente de aguas; son como sueño, como la hierba que crece en la mañana. En la mañana florece y crece; a la tarde es cortada, y se seca. Porque con Tu furor somos consumidos, y con Tu ira somos turbados. Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros errores a la luz de Tu rostro. Porque todos nuestros días declinan a causa de Tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento. Los días de nuestra edad son setenta años; y en los más robustos son ochenta años, con todo, su fortaleza es molestia y trabajo, porque pronto pasan, y desaparecemos. ¿Quién conoce el poder de Tu ira, y Tu indignación según que debes ser temido? Enséñanos de tal modo a contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría. Vuélvete, oh Hashem; ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos. De mañana sácianos de Tu misericordia, y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días. Alégranos conforme a los días que nos afligiste, y los años en que vimos el mal. Aparezca en tus siervos Tu obra, y tu gloria sobre sus hijos. Sea la luz de Hashem nuestro Señor sobre nosotros, y la obra de nuestras manos confirma sobre nosotros; sí, la obra de nuestras manos confirma. YOSHEV BESÉTER - El que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente. Diré yo a Hashem: Esperanza mía, y castillo mío; mi Señor, en quien confiaré.
226
שחרית של שבת
רכו
ִכּי הוּא ַי ִצּילְ ָך ִמ ַפּ ח ָיקוּשׁ ִמ ֶדּ ֶב ר ַה וּוֹתְ :בּ ֶא ְב ָר תוֹ ָי ֶס ְך לָ ְך וְ ַת ַח ת ְכּנָ ָפיו ֶתּ ְח ֶס הִ .צ נָּ ה וְ ס ֵֹח ָר ה ֲא ִמ תּוֹ :ל ֹא- א ֶפ ל יוֹמםִ :מ ֶדּ ֶב ר ָבּ ֹ ִת ָירא ִמ ַפּ ַחד לָ ְי לָ הֵ .מ ֵח ץ ָי עוּף ָ ַי ֲהֹלְךִ .מ ֶקּ ֶט ב ָי שׁוּד ָצ ֳה ָר ִיםִ :י ֹפּל ִמ ִצּ ְדָּך ֶאלֶ ף ְוּר ָב ָב ה ימינֶ ָךֵ .אלֶ יָך ל ֹא ִי גָּ שַׁ :ר ק ְבּ ֵעינֶ יָך ַת ִבּיט .וְ ִשׁ לֻּ ַמ ת ִמ ִ ְר ָשׁ ִעים ִתּ ְר ֶאהִ :כּיַ -א ָתּ ה ְי הוָֹ ה ַמ ְח ִסיֶ .עלְ יוֹן ַשׂ ְמ ָתּ ְמ עוֹנֶ ָך :ל ֹאְ -ת ֻאנֶּ ה ֵאלֶ יָך ָר ָע ה .וְ נֶ גַ ע ל ֹאִ -י ְק ַרב ְבּ ָא ֳהלֶ ָךִ :כּי ַמלְ ָא ָכיו ְי ַצ וֶּ ה-לָּ ְך .לִ ְשׁ ָמ ְרָך ְבּ ָכ לְ -דּ ָר ֶכיָך: ַעלַ -כּ ַפּ ִים ִי ָשּׂאוּנְ ָךֶ .פּןִ -תּ ֹגּ ף ָבּ ֶא ֶב ן ַרגְ לֶ ָךַ :ע לַ -שׁ ַחל מ ס ְכּ ִפיר וְ ַת נִּ יןִ :כּי ִבי ָח ַשׁ ק וָ ֶפ ֶתן ִתּ ְדר ְֹךִ .תּ ְר ֹ וָ ֲא ַפלְּ ֵטהוֲּ .א ַשׂ גְּ ֵבהוּ ִכּיָ -י ַד ע ְשׁ ִמיִ :י ְק ָר ֵאנִ י וְ ֶא ֱע נֵ הוּ א ֶר ְך ָי ִמים נכי ְב ָצ ָרהֲ .א ַח לְּ ֵצהוּ וַ ֲא ַכ ְבּ ֵדהוֹּ : ִעמּוֹ ָא ִ ישׁוּע ִתי: ָ יעהוּ .וְ ַא ְר ֵאהוּ ִבּ ַא ְשׂ ִבּ ֵ ביום-טוב מוסיפים כאן את מזמור הרגל לקמן.
ִמזְ מוֹר ִשׁירוּ ַליְהוָֹ ה ִשׁיר ָח ָדשׁ ִכּי-נִ ְפ ָלאוֹת ָע ָשׂה. שׁוּעתוְֹ .ל ֵעינֵ י יע יְהוָֹ ה יְ ָ הוֹד ַ רוֹע ָק ְדשׁוִֹ : יְמינוֹ וּזְ ַ יעה-לּוֹ ִ הוֹשׁ ָ ִ ַהגּוֹיִם גִּ ָלּה ִצ ְד ָקתוֹ :זָ ַכר ַח ְסדּוֹ וֶ ֱאמוּנָ תוֹ ְל ֵבית יִ ְשׂ ָר ֵאל ָראוּ ֹלהינוָּ :ה ִריעוּ ַליְהוָֹ ה ָכּל שׁוּעת ֱא ֵ ָכלַ -א ְפ ֵסיָ -א ֶרץֵ .את יְ ַ ָה ָא ֶרץ ִפּ ְצחוּ וְ ַרנְּ נוּ וְ זַ ֵמּרוּ :זַ ְמּרוּ ַליְהוָֹ ה ְבּ ִכנּוֹרְ .בּ ִכנּוֹר וְ קוֹל זִ ְמ ָרהַ :בּ ֲחצֹ ְצרוֹת וְ קוֹל שׁוֹפרָ .ה ִריעוּ ִל ְפנֵי ַה ֶמּ ֶלְך יְהוָֹ ה: ָ
226
Shajarit de Shabat
רכו
Él te librará del lazo del cazador, de la peste destructora. Con sus alas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad. No temerás el terror nocturno, ni saeta que vuele de día, ni pestilencia que ande en oscuridad, ni mortandad que en medio del día destruya. Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; mas a ti no llegará. Ciertamente con tus ojos mirarás y verás la recompensa de los impíos. Porque has puesto a Hashem, que es mi esperanza, al Altísimo por tu habitación, no te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada. Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos. En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra. Sobre el león y el áspid pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón. Por cuanto en Mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre. Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré y le glorificaré. Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salvación. En las fiestas se agrega aquí el Salmo correspondiente
MIZMOR - Cantad a Hashem cántico nuevo, porque ha hecho maravillas; Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo. Hashem ha hecho notoria su salvación; a vista de las naciones ha descubierto su justicia. Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Señor. Cantad alegres a Hashem, toda la tierra; levantad la voz, y aplaudid, y cantad salmos. Cantad salmos a Hashem con arpa; con arpa y voz de cántico. Aclamad con trompetas y sonidos de bocina, delante
227
שחרית של שבת
רכז
יִמ ֲחאוָּ -כף. וּמֹלאוֵֹ .תּ ֵבל וְ י ֹ ְשׁ ֵבי ָבהּ :נְ ָהרוֹת ְ יִ ְר ַעם ַהיָּ ם ְ יַ ַחד ָה ִרים יְ ַרנְּ נוִּ :ל ְפנֵ י יְ הוָֹ ה ִכּי ָבא ִל ְשׁ ֹפּט ָה ָא ֶרץ ישׁ ִרים: יִ ְשׁ ֹפּטֵ -תּ ֵבל ְבּ ֶצ ֶדק .וְ ַע ִמּים ְבּ ֵמ ָ ִשׁיר ַל ַמּ ֲעלוֹתֶ .א ָשּׂא ֵעינַ י ֶאלֶ -ה ָה ִריםֵ .מ ַאיִ ן יָב ֹא ֶעזְ ִרי: ֶעזְ ִרי ֵמ ִעם יְ הוָֹ ה .ע ֹ ֵשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץַ :אל-יִ ֵתּן ַלמּוֹט ישׁן. ַרגְ ֶלָךַ .אל-יָ נוּם שׁ ֹ ְמ ֶרָךִ :הנֵּ ה לֹא-יָ נוּם וְ לֹא יִ ָ שׁוֹמר יִ ְשׂ ָר ֵאל :יְ הוָֹ ה שׁ ֹ ְמ ֶרָך .יְ הוָֹ ה ִצ ְלָּך ַעל-יַ ד יְ ִמינֶ ָך: ֵ יוֹמם ַה ֶשּׁ ֶמשׁ לֹא-יַ ֶכּ ָכּה וְ יָ ֵר ַח ַבּ ָלּיְ ָלה :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמ ְרָך ָ אתָך מר ֶאת-נַ ְפ ֶשָׁך :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמרֵ -צ ְ ִמ ָכּלָ -רע .יִ ְשׁ ֹ עוֹלם: וּבוֹאָךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ֶ א ְמ ִרים ִליֵ .בּית יְ הוָֹ ה ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹת ְל ָדוִ דָ .שׂ ַמ ְח ִתּי ְבּ ֹ רוּשׁ ַליִ ם רוּשׁ ָליִ ם :יְ ָ נֵ ֵלְך .עֹ ְמדוֹת ָהיוּ ַרגְ ֵלינוִּ .בּ ְשׁ ָע ַריִ ְך יְ ָ ַה ְבּנוּיָ הְ .כּ ִעיר ֶשׁ ֻח ְבּ ָרהָ -לּהּ יַ ְח ָדּוֶ :שׁ ָשּׁם ָעלוּ ְשׁ ָב ִטים ִשׁ ְב ֵטי-יָ הּ ֵעדוּת ְליִ ְשׂ ָר ֵאלְ .להוֹדוֹת ְל ֵשׁם יְ הוָֹ הִ :כּי ָשׁ ָמּה יָ ְשׁבוּ ִכ ְסאוֹת ְל ִמ ְשׁ ָפּטִ .כּ ְסאוֹת ְל ֵבית ָדּוִ ד: א ֲה ָביִ ְך :יְ ִהי ָשׁלוֹם רוּשׁ ָליִ ם .יִ ְשׁ ָליוּ ֹ ַשׁ ֲאלוּ ְשׁלוֹם יְ ָ נוֹתיִ ְךְ :ל ַמ ַעןַ -א ַחי וְ ֵר ָעי. ילְךַ .שׁ ְלוָ ה ְבּ ַא ְר ְמ ָ ְבּ ֵח ֵ ֹלהינוּ. ֲא ַד ְבּ ָרה-נָּ א ָשׁלוֹם ָבְּךְ :ל ַמ ַען ֵבּית-יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֲא ַב ְק ָשׁה טוֹב ָלְך:
227
Shajarit de Shabat
רכז
del Rey, que es el Eterno. Brame el mar y su plenitud, el mundo y los que en él habitan; los ríos batan las manos, los montes todos hagan regocijo delante de Hashem, porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud. SHIR LAMAALOT – Cántico de Ascenciones. Alzaré mis ojos a los montes; ¿de dónde vendrá mi socorro? Mi socorro viene de Hashem, que hizo los cielos y la tierra. No dará tu pie al resbaladero, ni se dormirá el que te guarda. He aquí, no se adormecerá ni dormirá Él que guarda a Israel. Hashem es tu guardador; Hashem es tu sombra a tu mano derecha. El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. Hashem te guardará de todo mal; Él guardará tu alma. Hashem guardará tu salida y tu entrada desde ahora y para siempre. SHIR HAMAALOT - Cántico de Ascenciones. Yo me alegré con los que me decían: A la casa de Hashem iremos. Nuestros pies estuvieron dentro de tus puertas, oh Jerusalem. Jerusalem, que se ha edificado como una ciudad que está bien unida entre sí. Y allá subieron las tribus, las tribus del Eterno, conforme al testimonio dado a Israel, para alabar el nombre de Hashem. Porque allá están las sillas del juicio, los tronos de la casa de David. Pedid por la paz de Jerusalem; sean prosperados los que te aman. Sea la paz dentro de tus muros, y el descanso dentro de tus palacios. Por amor de mis hermanos y mis compañeros diré yo: La paz sea contigo. Por amor a la casa de Hashem nuestro Señor buscaré tu bien.
228
שחרית של שבת
רכח
אתי ֶא תֵ -עינַ יַ .היּ ֹ ְשׁ ִבי ִשׁיר ַה ַמּ ֲע לוֹתֵ .אלֶ יָך נָ ָשׂ ִ יהם ְכּ ֵעינֵ י ַבּ ָשּׁ ָמ ִיםִ :הנֵּ ה ְכ ֵעינֵ י ֲע ָב ִד ים ֶאלַ -יד ֲאדוֹנֵ ֶ ֹלהינוּ. ִשׁ ְפ ָחה ֶאלַ -יד גְּ ִב ְר ָתּהּ ֵכּן ֵעינֵ ינוּ ֶאלְ -י הוָֹ ה ֱא ֵ ַעד ֶשׁ ְיּ ָח נֵּ נוָּ :ח נֵּ נוּ ְי הוָֹ ה ָח נֵּ נוִּ .כּיַ -רב ָשׂ ַב ְע נוּ בוּז: ַר ַבּ ת ָשׂ ְב ָע ה-לָּ הּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ַהלַּ ַע ג ַה ַשּׁ ֲא נַ נִּ יםַ .הבּוּז לִ גְ ֵאי- יוֹנִ ים: אמ ר-נָ א ִשׁיר ַה ַמּ ֲע לוֹת לְ ָדוִ ד .לוּלֵ י ְי הוָֹ ה ֶשׁ ָה ָיה לָ נוּ .י ֹ ַ ִי ְשׂ ָר ֵאל :לוּלֵ י ְי הוָֹ ה ֶשׁ ָה ָי ה לָ נוְּ .בּקוּם ָע לֵ ינוּ ָא ָדם: ֲאזַ י ַח יִּ ים ְבּלָ עוּנוַּ .בּ ֲח רוֹת ַא ָפּ ם ָבּנוֲּ :אזַ י ַה ַמּ ִים ְשׁ ָט פוּנוּ .נַ ְח לָ ה ָע ַב ר ַע ל נַ ְפ ֵשׁ נוֲּ :אזַ י ָע ַב ר ַע ל- נַ ְפ ֵשׁנוַּ .ה ַמּ ִים ַהזֵּ ידוֹנִ יםָ :בּרוְּך ְי הוָֹ הֶ .שׁלּא נְ ָת נָ נוּ יוֹק ִשׁ ים יהם :נַ ְפ ֵשׁנוּ ְכּ ִצ פּוֹר נִ ְמ לְ ָטה ִמ ַפּח ְ ֶט ֶר ף לְ ִשׁ נֵּ ֶ ַה ַפּ ח נִ ְשׁ ָבּר וַ ֲאנַ ְחנוּ נִ ְמ לָ ְטנוֶּ :עזְ ֵר נוּ ְבּ ֵשׁ ם ְי הוָֹ ה. ע ֹ ֵשׂ ה ָשׁ ַמ ִים וָ ָא ֶר ץ: ַה ְללוּ ָיהּ ַהלְ לוּ ֶא תֵ -שׁם ְי הוָֹ הַ .ה לְ לוּ ַע ְב ֵד י ְי הוָֹ ה: ֹלהינוַּ :הלְ לוּ ָיהּ ֶשׁעֹ ְמ ִד ים ְבּ ֵבית ְי הוָֹ הְ .בּ ַח ְצ רוֹת ֵבּית ֱא ֵ ִכּי-טוֹב ְי הוָֹ ה .זַ ְמּ רוּ לִ ְשׁ מוֹ ִכּי נָ ִע יםִ :כּיַ -י ֲעקֹב ָבּ ַח ר לוֹ ָיהִּ .י ְשׂ ָר ֵא ל לִ ְסגֻ לָּ תוִֹ :כּי ֲאנִ י ָי ַד ְע ִתּי ִכּי-גָ דוֹל ְי הוָֹ ה. ֹלהים: וַ ֲא דוֹנֵ ינוּ ִמ ָכּ לֱ -א ִ
228
Shajarit de Shabat
רכח
SHIR HAMAALOT - Cántico de Ascenciones. A Ti alcé mis ojos, a Ti que habitas en los cielos. He aquí, como los ojos de los siervos miran a la mano de sus señores, y como los ojos de la sierva a la mano de su señora, así nuestros ojos miran a Hashem nuestro Señor, hasta que tenga misericordia de nosotros. Ten misericordia de nosotros, oh Hashem, ten misericordia de nosotros, porque estamos muy hastiados de menosprecio. Hastiada está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura, y del menosprecio de los soberbios. SHIR HAMAALOT - Cántico de Ascenciones. Si no fuera por Hashem que ha estado con nosotros, diga ahora Israel; si no fuera por Hashem que ha estado con nosotros, cuando se levantaron contra nosotros los hombres, vivos nos habrían tragado entonces, cuando se encendió su furor contra nosotros. Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente; hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas impetuosas. Bendito sea Hashem, que no nos dio por presa a los dientes de ellos. Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores; se rompió el lazo, y escapamos nosotros. Nuestro socorro está en el nombre de Hashem, que hizo el cielo y la tierra. HALELUYÁ – Haleluyá. Alabad el nombre del Eterno; alábenle, siervos del Eterno, los que están en la casa del Eterno, en los atrios de la casa de nuestro Señor. ¡Haleluya!, porque el Eterno es bueno; cantad alabanzas a su nombre, porque es agradable. Porque el Eterno ha escogido a Yaacob para sí, a Israel para posesión suya. Porque yo sé que el Eterno es grande, y que nuestro Señor está sobre todos los
229
שחרית של שבת
רכט
וּב ָא ֶרץַ .בּיַּ ִמּים וְ ָכל- כֹּל ֲא ֶשׁרָ -ח ֵפץ יְ הוָֹ ה ָע ָשׂה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ָ ְתּהֹמוֹתַ :מ ֲע ֶלה נְ ִשׂ ִאים ִמ ְק ֵצה ָה ָא ֶרץ ְבּ ָר ִקים ַל ָמּ ָטר כוֹרי ִמ ְצ ָריִ ם. רוֹתיוֶ :שׁ ִה ָכּה ְבּ ֵ אוֹצ ָ רוּח ֵמ ְ מוֹצא ַ ֵ ָע ָשׂה. תוֹכ ִכי מ ְפ ִתים ְבּ ֵ ֵמ ָא ָדם ַעדְ -בּ ֵה ָמהָ :שׁ ַלח אוֹתֹת וּ ֹ וּב ָכלֲ -ע ָב ָדיוֶ :שׁ ִה ָכּה גּוֹיִ ם ַר ִבּים .וְ ָה ַרג ִמ ְצ ָריִ םְ .בּ ַפ ְרעֹה ְ וּלעוֹג ֶמ ֶלְך מ ִרי ְ צוּמיםְ :ל ִסיחוֹן ֶמ ֶלְך ָה ֱא ֹ ְמ ָל ִכים ֲע ִ וּל ָכל ַמ ְמ ְלכוֹת ְכּנָ ַען :וְ נָ ַתן ַא ְר ָצם נַ ֲח ָלה .נַ ֲח ָלה ַה ָבּ ָשׁןְ . עוֹלם .יְ הוָֹ ה זִ ְכ ְרָך ְלד ֹר- ְליִ ְשׂ ָר ֵאל ַעמּוֹ :יְ הוָֹ ה ִשׁ ְמָך ְל ָ וָ ד ֹרִ :כּי יָ ִדין יְ הוָֹ ה ַעמּוֹ .וְ ַעלֲ -ע ָב ָדיו יִ ְתנֶ ָחםֲ :ע ַצ ֵבּי ַהגּוֹיִ ם ֶכּ ֶסף וְ זָ ָהבַ .מ ֲע ֵשׂה יְ ֵדי ָא ָדםֶ :פּהָ -ל ֶהם וְ לֹא יְ ַד ֵבּרוּ. ֵעינַ יִ ם ָל ֶהם וְ לֹא יִ ְראוָּ :אזְ נַ יִ ם ָל ֶהם וְ לֹא יַ ֲאזִ ינוַּ .אף ֵאין- יהם .כּל ֲא ֶשׁר-בֹּ ֵט ַח מוֹהם יִ ְהיוּ ע ֹ ֵשׂ ֶ יהםְ :כּ ֶ רוּח ְבּ ִפ ֶ יֶ שַׁ - ָבּ ֶהםֵ :בּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ָבּ ְרכוּ ֶאת-יְ הוָֹ הֵ .בּית ַא ֲהר ֹן ָבּ ְרכוּ ֶאת-יְ הוָֹ הֵ :בּית ַה ֵלּוִ י ָבּ ְרכוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה .יִ ְר ֵאי יְ הוָֹ ה ָבּ ְרכוּ רוּשׁ ָליִ ם ַה ְללוּיָ הּ: ֶאת-יְ הוָֹ הָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ִמ ִצּיּוֹן שׁ ֹ ֵכן יְ ָ הוֹדוּ ַליְ הוָֹ ה ִכּי-טוֹב. ֹלהים. אֹלהי ָה ֱא ִ הוֹדוּ ֵל ֵ הוֹדוּ ַל ֲאדוֹנֵ י ָה ֲאד ֹנִ ים.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
229
Shajarit de Shabat
רכט
dioses. Todo cuanto el Eterno quiere, lo hace, en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. Él hace subir las nubes desde los extremos de la tierra, hace los relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos. Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto de hombre como de animal. Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y todos sus siervos. Hirió a muchas naciones y mató a reyes poderosos; a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán; y dio sus tierras en herencia, en herencia a Israel su pueblo. Tu nombre, Eterno, es eterno; Tu memoria, Eterno, por todas las generaciones. Porque el Eterno juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos. Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombre. Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven; tienen oídos, y no oyen; tampoco hay aliento en su boca. Los que los hacen serán semejantes a ellos, sí, todos los que en ellos confían. Oh casa de Israel, bendecid al Eterno; oh casa de Aharón, bendecid al Eterno; oh casa de Leví, bendecid al Eterno; los que teméis al Eterno, bendecid al Eterno. Bendito sea el Eterno desde Tzión, quien mora en Jerusalem. ¡Haleluyá! HODU - Dad gracias al Eterno, porque Él es bueno Dad gracias al Señor de dioses, Dad gracias al Señor de señores,
porque para siempre es Su misericordia. porque para siempre es Su misericordia. porque para siempre es Su misericordia.
230
שחרית של שבת
רל
ְלע ֹ ֵשׂה נִ ְפ ָלאוֹת גְּ ד ֹלוֹת ְל ַבדּוֹ.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ְלע ֹ ֵשׂה ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִבּ ְתבוּנָ ה.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
רוֹקע ָה ָא ֶרץ ַעלַ -ה ָמּיִם. ְל ַ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
אוֹרים גְּ ד ֹ ִלים. ְלע ֹ ֵשׂה ִ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ֶאתַ -ה ֶשּׁ ֶמשׁ ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַבּיּוֹם.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: כוֹכ ִבים ְל ֶמ ְמ ְשׁלוֹת ַבּ ָלּ ָיְלהִ .כּי ְל ָ ֶאתַ -ה ֵיָּר ַח וְ ָ יהם. כוֹר ֶ ְל ַמ ֵכּה ִמ ְצ ַריִ ם ִבּ ְב ֵ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
תּוֹכם. יּוֹצא יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָ וַ ֵ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
רוֹע נְ טוּיָ ה. וּבזְ ַ ְבּיָ ד ֲחזָ ָקה ִ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ְל ֹגזֵ ר יַ ם-סוּף ִלגְ זָ ִרים.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
וְ ֶה ֱע ִביר יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּתוֹכוֹ.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
230
Shajarit de Shabat
Al único que hace grandes maravillas,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que con sabiduría hizo los cielos,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que extendió la tierra sobre las aguas,
porque para siempre es Su misericordia.
Al único que hace grandes maravillas,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que hizo las grandes lumbreras,
porque para siempre es Su misericordia.
El sol para que reine de día,
porque para siempre es Su misericordia.
La luna y las estrellas para que reinen de noche,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que hirió a Egipto en sus primogénitos,
porque para siempre es Su misericordia.
Y sacó a Israel de en medio de ellos,
porque para siempre es Su misericordia.
Con mano fuerte y brazo extendido,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que dividió en dos partes el mar Rojo,
porque para siempre es Su misericordia.
E hizo pasar a Israel por en medio de él,
porque para siempre es Su misericordia.
רל
231
שחרית של שבת
רלא
וְ נִ ֵער ַפּ ְרעֹה וְ ֵחילוֹ ְביַ ם-סוּף
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
מוֹליְך ַעמּוֹ ַבּ ִמּ ְד ָבּר. ְל ִ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ְל ַמ ֵכּה ְמ ָל ִכים גְּ ד ֹ ִלים.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
וַ יַּ ֲהר ֹג ְמ ָל ִכים ַא ִדּ ִירים.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
מ ִרי. ְל ִסיחוֹן ֶמ ֶלְך ָה ֱא ֹ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
וּלעוֹג ֶמ ֶלְך ַה ָבּ ָשׁן. ְ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
וְ נָ ַתן ַא ְר ָצם ְלנַ ֲח ָלה.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
נַ ֲח ָלה ְליִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ְבדּוֹ.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ֶשׁ ְבּ ִשׁ ְפ ֵלנוּ זָ ַכרָ -לנוּ.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
וַ יִּ ְפ ְר ֵקנוּ ִמ ָצּ ֵרינוּ.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
ֹנ ֵתן ֶל ֶחם ְל ָכלָ -בּ ָשׂר.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
הוֹדוּ ְל ֵאל ַה ָשּׁ ָמיִ ם.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
231
Shajarit de Shabat
רלא
Mas a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que condujo a su pueblo por el desierto,
porque para siempre es Su misericordia.
Al que hirió a grandes reyes,
porque para siempre es Su misericordia.
Y mató a reyes poderosos,
porque para siempre es Su misericordia.
A Sijón, rey de los amorreos,
porque para siempre es Su misericordia.
Y a Og, rey de Basán,
porque para siempre es Su misericordia.
Y dio la tierra de ellos en heredad,
porque para siempre es Su misericordia.
En heredad a Israel su siervo,
porque para siempre es Su misericordia.
El que se acordó de nosotros en nuestra humillación,
porque para siempre es Su misericordia.
Y nos rescató de nuestros adversarios,
porque para siempre es Su misericordia.
El que da sustento a toda carne,
porque para siempre es Su misericordia.
Dad gracias al Señor del cielo,
porque para siempre es Su misericordia.
232
שחרית של שבת
רלב
אוֹמר ֵ עוֹלםָ .בּרוְּך הוּאָ .בּרוְּך ָבּרוְּך ֶשׁ ָא ַמר וְ ָהיָ ה ָה ָ אשׁיתָ .בּרוְּך וּמ ַקיֵּ םָ .בּרוְּך ע ֹ ֶשׂה ְב ֵר ִ וְ ע ֹ ֶשׂהָ .בּרוְּך גּוֹזֵ ר ְ ְמ ַר ֵחם ַעל ָה ָא ֶרץָ .בּרוְּך ְמ ַר ֵחם ַעל ַה ְבּ ִריּוֹתָ .בּרוְּך ְמ ַשׁ ֵלּם ָשׂ ָכר טוֹב ִל ֵיר ָאיוָ .בּרוְּך ַחי ָל ַעד וְ ַקיָּ ם ָלנֶ ַצח. וּמ ִצּילָ .בּרוְּך ְשׁמוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, פּוֹדה ַ ֶ ָבּרוְּך עוֹלםָ ,ה ֵאל ָאב ָה ַר ְח ָמן ַה ְמּ ֻה ָלּל ְבּ ֶפה ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ֱא ֵ וּב ִשׁ ֵירי וּמ ֹפ ָאר ִבּ ְלשׁוֹן ֲח ִס ָידיו וַ ֲע ָב ָדיוְ . ַעמּוְֹ .מ ֻשׁ ָבּח ְ וּבזְ ִמירוֹת. ֹלהינוִּ .בּ ְשׁ ָבחוֹת ִ ָדוִ ד ַע ְב ָדְּך נְ ַה ְל ָלְך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יכְך .וְ נַ זְ ִכּיר ִשׁ ְמָך וּנְ גַ ְדּ ָלְך .וּנְ ַשׁ ְבּ ָחְך .וּנְ ָפ ֲא ָרְך .וְ נַ ְמ ִל ָ וּמ ֹפ ָאר עוֹל ִמיםֶ .מ ֶלְך ְמ ֻשׁ ָבּח ְ ֹלהינוּ יָ ִחיד ַחי ָה ָ ַמ ְל ֵכּנוּ ֱא ֵ ֲע ֵדיַ -עד ְשׁמוֹ ַהגָּ דוֹלָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך ְמ ֻה ָלּל ַבּ ִתּ ְשׁ ָבּחוֹת: וּלזַ ֵמּר ִמזְ מוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּת :טוֹב ְלהוֹדוֹת ַליְ הוָֹ הְ . ְל ִשׁ ְמָך ֶע ְליוֹןְ :ל ַהגִּ יד ַבּבֹּ ֶקר ַח ְס ֶדָּך .וֶ ֱאמוּנָ ְתָך ַבּ ֵלּילוֹת: ֲע ֵליָ -עשׂוֹר וַ ֲע ֵלי נָ ֶבלֲ .ע ֵלי ִהגָּ יוֹן ְבּ ִכנּוֹרִ :כּי ִשׂ ַמּ ְח ַתּנִ י יְ הוָֹ ה ְבּ ָפ ֳע ֶלָךְ .בּ ַמ ֲע ֵשׂי יָ ֶדיָך ֲא ַרנֵּ ןַ :מה-גָּ ְדלוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך אד ָע ְמקוּ ַמ ְח ְשׁבֹ ֶתיָךִ :אישַׁ -בּ ַער לֹא יֵ ָדע. יְ הוָֹ הְ .מ ֹ וּכ ִסיל לֹאִ -יָבין ֶאת-ז ֹאתִ :בּ ְפר ֹ ַח ְר ָשׁ ִעים ְכּמוֹ ֵע ֶשׂב ְ
232
Shajarit de Shabat
רלב
Ponerse de pie y tomar los titztit delanteros en la mano derecha y decir
BARUJ SHEAMAR - Bendito sea el Que habló y fue creado el Mundo. Bendito Él, Bendito el Que dice y hace. Bendito el Que decreta y realiza. Bendito el Autor de la Creación. Bendito el Que se apiada de la Tierra. Bendito el Que paga buena recompensa a los que Le reverencian. Bendito el Todopoderoso vivo y existente para siempre. Bendito el Que rescata y salva. Bendito sea su nombre. Tú que eres bendito, oh Eterno, Señor nuestro, Rey del Mundo. Señor Padre Piadoso, el Que es alabado en boca de Su pueblo, exaltado y glorificado por la lengua de Sus fieles y servidores. Y con los cánticos de David, Tu siervo, Te alabaremos, oh Eterno, Señor nuestro; con alabanzas y con cánticos; y Te agradeceremos, Te elogiaremos y Te glorificaremos, y Te aclamaremos como Rey, y recordaremos siempre Tu Nombre, Rey Nuestro, Señor nuestro, único y vivo eternamente; Rey exaltado y glorificado en Su Nombre Grande por toda la eternidad. Tú que eres bendito, oh Eterno, Rey glorificado con alabanzas. MIZMOR – Un salmo, un cántico para el día Shabat. Bueno es alabarte, oh Hashem, y cantar salmos a Tu nombre, oh Altísimo; anunciar por la mañana tu misericordia, y Tu fidelidad cada noche, en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa. Por cuanto me has alegrado, oh Hashem, con tus obras; en las obras de Tus manos me gozo. ¡Cuán grandes son Tus obras, oh Hashem! Muy profundos son Tus pensamientos. El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto. Cuando brotan los impíos como la hierba,
233
שחרית של שבת
רלג
וַ יָּ ִציצוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ןְ .ל ִה ָשּׁ ְמ ָדם ֲע ֵדיַ -עד :וְ ַא ָתּה ָמרוֹם אבדוּ. איְ ֶביָך י ֹ ֵ איְ ֶביָך יְ הוָֹ ה ִכּיִ -הנֵּ ה ֹ ְלעֹ ָלם יְ הוָֹ הִ :כּי ִהנֵּ ה ֹ יִת ָפּ ְרדוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ן :וַ ָתּ ֶרם ִכּ ְר ֵאים ַק ְרנִ יַ .בֹּּל ִתי ְבּ ֶשׁ ֶמן ְ שׁוּרי ַבּ ָקּ ִמים ָע ַלי ְמ ֵר ִעים ִתּ ְשׁ ַמ ְענָ ה ַר ֲענָ ן :וַ ַתּ ֵבּט ֵעינִ י ְבּ ַ תוּלים יִפ ָרחְ .כּ ֶא ֶרז ַבּ ְלּ ָבנוֹן יִ ְשׂגֶּ הְ :שׁ ִ ָאזְ נָ יַ :צ ִדּיק ַכּ ָתּ ָמר ְ יַפ ִריחוּ :עוֹד יְ נוּבוּן ֹלהינוּ ְ ְבּ ֵבית יְ הוָֹ הְ .בּ ַח ְצרוֹת ֱא ֵ צוּרי ְבּ ֵשׂ ָיבהְ .דּ ֵשׁנִ ים וְ ַר ֲענַ נִּ ים יִ ְהיוְּ :ל ַהגִּ יד ִכּי-יָ ָשׁר יְ הוָֹ הִ . וְ לֹאַ -עוְ ָל ָתה בּוֹ: יְ הוָֹ ה ָמ ָלְך גֵּ אוּת ָל ֵבשׁ ָל ֵבשׁ יְ הוָֹ ה עֹז ִה ְת ַאזָּ רַ .אףִ -תּכּוֹן עוֹלם ָא ָתּה :נָ ְשׂאוּ ֵתּ ֵבל ַבּלִ -תּמּוֹט :נָ כוֹן ִכּ ְס ֲאָך ֵמ ָאז ֵמ ָ קוֹלם .יִ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָדּ ְכיָם: נְ ָהרוֹת יְ הוָֹ ה נָ ְשׂאוּ נְ ָהרוֹת ָ ִמקּלוֹת ַמיִ ם ַר ִבּים ַא ִדּ ִירים ִמ ְשׁ ְבּ ֵרי-יָם ַא ִדּיר ַבּ ָמּרוֹם יתָך נַ ֲאוָ ה-קֹּ ֶדשׁ .יְ הוָֹ ה אד ְל ֵב ְ יְ הוָֹ הֵ :עד ֹ ֶתיָך נֶ ֶא ְמנוּ ְמ ֹ יָמים: א ֶרְך ִ ְל ֹ פסוקים אלה מלוקטים מתהלים ,דברי הימים ומשלי .והם ח"י פסוקים כנגד ח"י אותיות של ששה צירופי שדי ,ובכל פסוק יכוין אות אחת מששה צירופי שדי.
ְי ִה י ְכ בוֹד ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ םִ .י ְשׂ ַמ ח ְי הוָֹ ה ְבּ ַמ ֲע ָשׂ יוְ :י ִה י ֵשׁ ם ְי הוָֹ ה ְמ בֹ ָר ְךֵ .מ ַע ָתּ ה וְ ַע ד -עוֹלָ םִ :מ ִמּ זְ ַר חֶ -שׁ ֶמ שׁ ַע דְ -מ בוֹאוְֹ .מ ֻה לָּ ל ֵשׁ ם ְי הוָֹ הָ :ר ם ַע לָ -כּל -גּוֹ ִים ְי הוָֹ ה. עוֹלם. ַע ל ַה ָשּׁ ַמ ִי ם ְכּ בוֹדוְֹ :י הוָֹ ה ִשׁ ְמ ָך ְל ָ
233
Shajarit de Shabat
רלג
y florecen todos los que hacen iniquidad, es para ser destruido eternamente. Mas Tú, Hashem, para siempre eres Altísimo. Porque he aquí Tus enemigos, oh Hashem, porque he aquí, perecerán Tus enemigos; serán esparcidos todos los que hacen maldad. Pero Tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; seré ungido con aceite fresco. Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos; oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. El justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano. Plantados en la casa de Hashem, en los atrios de nuestro Eterno florecerán. Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes, para anunciar que Hashem mi fortaleza es recto, y que en Él no hay injusticia. A-DO-NAY - Hashem reina; se vistió de magnificencia; Hashem se vistió, se ciñó de poder. Afirmó también el mundo, y no se moverá. Firme es Tu trono desde entonces; Tú eres eternamente. Alzaron los ríos, oh Hashem, los ríos alzaron su sonido; alzaron los ríos sus ondas. Hashem en las alturas es más poderoso. Que el estruendo de las muchas aguas, más que las recias ondas del mar. Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a tu casa, Oh Hashem, por los siglos y para siempre. YEHÍ - Que la gloria de Hashem sea para siempre; que Hashem se regocije en sus obras. Que el nombre de Hashem sea Bendito desde ahora y por siempre jamás. Desde la salida del sol hasta su caída, alabado es el nombre de Hashem. Exaltado es Hashem sobre todos los pueblos, Su gloria está sobre los cielos. Hashem es Tu Nombre para siempre,
234
שחרית של שבת
רלד
ְי הוָֹ ה זִ ְכ ְר ָך לְ ד ֹר-וָ ד ֹרְ :י הוָֹ ה ַבּ ָשּׁ ַמ ִי ם ֵה ִכין ִכּ ְסאוֹ. וּמלְ כוּתוֹ ַבּכּל ָמ ָשׁלָ הִ :י ְשׂ ְמחוּ ַה ָשּׁ ַמ ִי ם וְ ָתגֵ ל ָה ָא ֶר ץ. ַ אמרוּ ַב גּוֹ ִי ם ְי הוָֹ ה ָמלָ ְךְ :י הוָֹ ה ֶמלֶ ְך ְי הוָֹ ה ָמלָ ְך ְי הוָֹ ה וְ י ֹ ְ ִי ְמֹלְך לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדְ :י הוָֹ ה ֶמלֶ ְך עוֹלָ ם וָ ֶעדָ .א ְבדוּ גוֹ ִים ֵמ ַא ְרצוְֹ :י הוָֹ ה ֵה ִפיר ֲע ַצ ת-גּוֹ ִיםֵ .ה נִ יא ַמ ְח ְשׁ בוֹת ַע ִמּ יםַ :רבּוֹת ַמ ֲח ָשׁ בוֹת ְבּלֶ בִ -אישׁ .וַ ֲע ַצ ת ְי הוָֹ ה ִהיא ָתקוּםֲ :ע ַצ ת ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ ם ַתּ ֲע מדַ .מ ְח ְשׁ בוֹת לִ בּוֹ לְ ד ֹר מדִ :כּי ָב ַח ר וָ ד ֹרִ :כּי הוּא ָא ַמ ר וַ יֶּ ִהי .הוּא ִצוָּ ה וַ יַּ ֲע ֹ מוֹשׁ ב לוִֹ :כּי ַי ֲעקֹב ָבּ ַח ר לוֹ ָיהּ. ְי הוָֹ ה ְבּ ִצ יּוֹןִ .א וָּ ה לְ ָ ִי ְשׂ ָר ֵאל לִ ְסגֻּ לָ תוִֹ :כּי ל ֹאִ -י טּשׁ ְי הוָֹ ה ַעמּוֹ .וְ נַ ֲחלָ תוֹ ל ֹא ַי ֲעז ֹב :וְ הוּא ַרחוּם ְי ַכ ֵפּר ָעו ֹן וְ ל ֹא ַי ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה יע ה. הוֹשׁ ָ ִ לְ ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ ל ֹאָ -י ִעיר ָכּלֲ -ח ָמ תוְֹ :י הוָֹ ה ַה ֶמּלֶ ְך ַי ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵא נוּ: יתָך .עוֹד ְי ַה לְ לוָּך ֶסּלָ הַ :א ְשׁ ֵר י ָה ָעם יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵר י ְ ֹלהיוְ :תּ ִהלָּ ה ֶשׁ ָכּ ָכ ה לּוַֹ .א ְשׁ ֵר י ָה ָע ם ֶשׁ ְי הוָֹ ה )כתר( ֱא ָ לוֹהי ַה ֶמּלֶ ְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך לְ עוֹלָ ם רוֹמ ְמָך ֱא ַ לְ ָדוִ דֲ .א ִ וָ ֶעדְ :בּ ָכ ל-יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ וַ ֲא ַהלְ לָ ה ִשׁ ְמ ָך לְ עוֹלָ ם וָ ֶעד: אד .וְ לִ גְ ֻדלָּ תוֹ ֵאין ֵח ֶק ר: וּמ ֻה לָּ ל ְמ ֹ גָּ דוֹל ְי הוָֹ ה )חכמה( ְ דּוֹר לְ דוֹר ְי ַשׁ ַבּ ח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֹ ֶתיָך ַיגִּ ידוֲּ :ה ַד ר ְכּ בוֹד הוֹדָך. ֶ
234
Shajarit de Shabat
רלד
Hashem es tu remembranza en cada generación. Hashem estableció Su trono en los cielos y su soberanía domina su obra. Se alegrarán los cielos y gozará la tierra, y dirán entre las naciones: ¡Hashem ha reinado! ¡Hashem reina! ¡Hashem reinará por siempre jamás! ¡Reinará por siempre jamás! Cuando hayan perecido los pueblos de Su tierra. Hashem anula los planes de los pueblos, Él frustra los designios de las naciones. Muchos son los pensamientos dentro del corazón del hombre, pero el consejo de Hashem prevalecerá. El consejo de Hashem prevalecerá para siempre, los designios de Su corazón en cada una de las generaciones, pues Él habló y se hizo, Él ordenó y se mantuvo. Pues Hashem escogió a Tzión, la deseó como su morada. Pues Hashem escogió como suyos a Yaacob, a Israel como su tesoro. Pues Hashem no arrojará a su pueblo ni dejará abandonada su heredad. Él es misericordioso, expía la iniquidad y no destruye; guarda su ira y no deja que su furor se encienda en su totalidad. ¡Oh Hashem salva! El Rey nos escuchará en el día que le invoquemos. ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; venturoso es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos.
235
שחרית של שבת
רלה
אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך אתיָך י ֹ ֵ נוֹר ֶ אוֹתיָך ָא ִשׂ ָיחה :וֶ ֱעזוּז ְ וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ טוּבָך ִיַבּיעוּ .וְ ִצ ְד ָק ְתָך ַיְרנֵּ נוַּ :חנּוּן ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרבְ - וְ ַרחוּם יְהוָֹ ה )בינה(ֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִם וּגְ ָדלָ -ח ֶסד :טוֹב-יְהוָֹ ה )חסד( ַלכֹּל .וְ ַר ֲח ָמיו ַעלָ -כּלַ -מ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך יְהוָֹ ה )גבורה( ָכּל- אמרוּ. כוּתָך י ֹ ֵ כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ ַמ ֲע ֶשׂיָך .וַ ֲח ִס ֶידיָך ָיְב ְר ָ וּכבוֹד ֲה ַדר יע ִל ְבנֵי ָה ָא ָדם גְּ בוּר ֹ ָתיוְ . הוֹד ַ בוּר ְתָך ַיְד ֵבּרוְּ :ל ִ וּגְ ָ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל- כוּתָך ַמ ְלכוּת ָכּל-עֹ ָל ִמיםֶ . ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ דּוֹר וָ ד ֹרֵ : זוֹקף ְל ָכל- סוֹמְך יְהוָֹ ה )תפארת( ְל ָכל ַה ֹנּ ְפ ִלים .וְ ֵ נוֹתןָ -ל ֶהם ֶאת- פוּפיםֵ :עינֵי-כֹל ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה ֵ ַה ְכּ ִ פּוֹת ַח ֶאתֶ - ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : יָדָך )יכוין שהפרנסה מאתו יתברך ,ובוטח בו יע ְל ָכלַ -חי ָרצוֹןַ :צ ִדּיק יוּהוּווּהוּ )יסוד( וּמ ְשׂ ִבּ ַ שיפרנסנו בכבודַ (. ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכלַ -מ ֲע ָשׂיוָ :קרוֹב יְהוָֹ ה )מלכות( ְל ָכל- יַע ֶשׂה. יִק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹןֵ -יְר ָאיו ֲ קֹ ְר ָאיוְ .לכֹל ֲא ֶשׁר ְ יעם :שׁ ֵ יוֹשׁ ֵ וְ ֶאתַ -שׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ וֹמר יְהוָֹ ה )נצח( ֶאתָ -כּל- ֹ א ֲה ָביו .וְ ֵאת ָכּלָ -ה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת יְהוָֹ ה )הוד( ַיְד ֶבּר עוֹלם וָ ֶעד :וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך ִפּי וִ ָיב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ עוֹלם ַה ְללוּיָהּ: יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַה ְללוּיָהַּ .ה ְל ִלי נַ ְפ ִשׁי ֶאת-יְהוָֹ הֲ :א ַה ְל ָלה יְהוָֹ ה ְבּ ַחיָּי. עוֹדיַ :אלִ -תּ ְב ְטחוּ ִבנְ ִד ִיביםְ .בּ ֶבןָ -א ָדם אֹלהי ְבּ ִ ֲאזַ ְמּ ָרה ֵל ַ שׁוּעהֵ :תּ ֵצא רוּחוֹ יָ ֻשׁב ְל ַא ְד ָמתוַֹ .בּיּוֹם ַההוּא ֶשׁ ֵאין לוֹ ְת ָ תּ ֹנ ָתיו: ָא ְבדוּ ֶע ְשׁ ֹ
235
Shajarit de Shabat
רלה
En la hermosura de la gloria de Tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder, para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan Su Santo nombre eternamente y para siempre, Haleluyá. HALELUYÁ - Alaba, oh alma mía, a Hashem. Alabaré a Hashem en mi vida; cantaré salmos a mi Señor mientras viva. No confiéis en los príncipes, ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación pues sale su aliento, y vuelve a la tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos. Bienaventurado
236
שחרית של שבת
רלו
ֹלהיו :ע ֹ ֶשׂה יַעקֹב ְבּ ֶעזְ רוִֹ .שׂ ְברוֹ ַעל-יְ הוָֹ ה ֱא ָ ַא ְשׁ ֵרי ֶשׁ ֵאל ֲ ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץ ֶאתַ -היָּ ם וְ ֶאתָ -כּלֲ -א ֶשׁרָ -בּםַ .השּׁ ֹ ֵמר ֱא ֶמת שׁוּקים ֹנ ֵתן ֶל ֶחם ָל ְר ֵע ִבים. עוֹלם :ע ֹ ֶשׂה ִמ ְשׁ ָפּט ַל ֲע ִ ְל ָ סוּרים :יְ הוָֹ ה ֹפּ ֵק ַח ִעוְ ִרים יְ הוָֹ ה זֹ ֵקף יְ הוָֹ ה ַמ ִתּיר ֲא ִ יקים :יְ הוָֹ ה שׁ ֹ ֵמר ֶאת-גֵּ ִרים א ֵהב ַצ ִדּ ִ פוּפים .יְ הוָֹ ה ֹ ְכּ ִ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה עוֹדד .וְ ֶד ֶרְך ְר ָשׁ ִעים יְ ַעוֵּ תְ : יָתוֹם וְ ַא ְל ָמנָ ה יְ ֵ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ֱא ַ ְל ָ ֹלהינוִּ .כּי-נָ ִעים נָ אוָ ה ְת ִה ָלּה: ַה ְללוּיָ הִּ .כּי-טוֹב זַ ְמּ ָרה ֱא ֵ רוֹפא יְכנֵּ סָ :ה ֵ רוּשׁ ַליִ ם יְ הוָֹ ה .נִ ְד ֵחי יִ ְשׂ ָר ֵאל ַ בּוֹנֵ ה יְ ָ בוֹתם :מוֹנֶ ה ִמ ְס ָפּר וּמ ַח ֵבּשׁ ְל ַע ְצּ ָ ְ בוּרי ֵלב. ִל ְשׁ ֵ כּוֹכ ִביםְ .ל ֻכ ָלּם ֵשׁמוֹת יִ ְק ָרא :גָּ דוֹל ֲאדוֹנֵ ינוּ וְ ַרב-כֹּ ַח. ַל ָ עוֹדד ֲענָ וִ ים יְ הוָֹ הַ .מ ְשׁ ִפּיל ִל ְתבוּנָ תוֹ ֵאין ִמ ְס ָפּרְ :מ ֵ אֹלהינוּ תוֹדה .זַ ְמּרוּ ֵל ֵ ְר ָשׁ ִעים ֲע ֵדיָ -א ֶרץֱ :ענוּ ַליְ הוָֹ ה ְבּ ָ ְבּ ִכנּוֹרַ :ה ְמ ַכ ֶסּה ָשׁ ַמיִ ם ְבּ ָע ִבים ַה ֵמּ ִכין ָל ָא ֶרץ ָמ ָטר. נוֹתן ִל ְב ֵה ָמה ַל ְח ָמהִּ .ל ְבנֵ י עֹ ֵרב יח ָה ִרים ָח ִצירֵ : ַה ַמּ ְצ ִמ ַ שׁוֹקי בוּרת ַהסּוּס יֶ ְח ָפּץ .לֹא ְב ֵ ֲא ֶשׁר יִ ְק ָראוּ :לֹא ִבגְ ַ רוֹצה יְ הוָֹ ה ֶאת-יְ ֵר ָאיוֶ .אתַ -ה ְמיַ ֲח ִלים ֶ ָה ִאישׁ יִ ְר ֶצה: ֹלהיִ ְך ִציּוֹן: רוּשׁ ַליִ ם ֶאת-יְ הוָֹ הַ .ה ְל ִלי ֱא ַ ְל ַח ְסדּוַֹ :שׁ ְבּ ִחי יְ ָ יחי ְשׁ ָע ָריִ ְךֵ .בּ ַרְך ָבּנַ יִ ְך ְבּ ִק ְר ֵבְּךַ :ה ָשּׂם- ִכּיִ -חזַּ ק ְבּ ִר ֵ בוּלְך ָשׁלוֹם. גְּ ֵ
236
Shajarit de Shabat
רלו
Aquel cuyo ayudador es el Señor de Yaacob, cuya esperanza está en Hashem su Eterno, el cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay; que guarda verdad para siempre, que hace justicia a los agraviados, que da pan a los hambrientos. Hashem liberta a los cautivos; Hashem abre los ojos a los ciegos; Hashem levanta a los caídos; Hashem ama a los justos. Hashem guarda a los extranjeros; al huérfano y a la viuda sostiene, y el camino de los impíos trastorna. Reinará Hashem para siempre; Tu Eterno, oh Tzión, de generación en generación. Haleluyá. HALELUYÁ - Alabad a Hashem, porque es bueno cantar salmos a nuestro Señor; porque suave y hermosa es la alabanza. Hashem edifica a Jerusalem; a los desterrados de Israel recogerá. Él sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas. Él cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres. Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y su entendimiento es infinito. Hashem exalta a los humildes, y humilla a los impíos hasta la tierra. Cantad a Hashem con alabanza, cantad con arpa a nuestro Señor. Él es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba. Él da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman. No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en la agilidad del hombre. Se complace Hashem en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia. Alaba a Hashem, Jerusalem; alaba a tu Señor, oh Tzión. Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti. Él da en tu
237
שחרית של שבת
רלז
יעְךַ :השּׁ ֹ ֵל ַח ִא ְמ ָרתוֹ ָא ֶרץַ .עדְ -מ ֵה ָרה ֵח ֶלב ִח ִטּים יַ ְשׂ ִבּ ֵ יָ רוּץ ְדּ ָברוַֹ :ה ֹנּ ֵתן ֶשׁ ֶלג ַכּ ָצּ ֶמרְ .כּפוֹר ָכּ ֵא ֶפר יְ ַפזֵּ ר: מד :יִ ְשׁ ַלח ַמ ְשׁ ִליְך ַק ְרחוֹ ְכ ִפ ִתּיםִ .ל ְפנֵ י ָק ָרתוֹ ִמי יַ ֲע ֹ ְדּ ָברוֹ וְ יַ ְמ ֵסם .יַ ֵשּׁב רוּחוֹ יִ זְּ לוָּ -מיִ םַ :מגִּ יד ְדּ ָב ָריו וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ְליִ ְשׂ ָר ֵאל :לֹאָ -ע ָשׂה ֵכן ְל ָכל- ְליַ ֲעקֹבֻ .ח ָקּיו ִ וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ַבּל-יְ ָדעוּם ַה ְללוּיָ הּ: גּוֹי ִ ַה ְללוּיָ הַּ .ה ְללוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ִמן ַה ָשּׁ ַמיִ םַ .ה ְללוּהוּ רוֹמיםַ :ה ְללוּהוּ ָכּלַ -מ ְל ָא ָכיוַ .ה ְללוּהוּ ָכּלְ -צ ָב ָאיו: ַבּ ְמּ ִ כּוֹכ ֵבי אוֹרַ :ה ְללוּהוּ ַה ְללוּהוּ ֶשׁ ֶמשׁ וְ יָ ֵר ַחַ .ה ְללוּהוּ ָכּלְ - ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ָמיִ ם .וְ ַה ַמּיִ ם ֲא ֶשׁר ֵמ ַעל ַה ָשּׁ ָמיִ ם :יְ ַה ְללוּ ֶאת- וֹלם. ֵשׁם יְ הוָֹ הִ .כּי הוּא ִצוָּ ה וְ נִ ְב ָראוּ .וַ יַּ ֲע ִמ ֵידם ָל ַעד ְלע ָ ָחק-נָ ַתן וְ לֹא יַ ֲעבוֹרַ :ה ְללוּ ֶאת -יְ הוָֹ ה ִמןָ -ה ָא ֶרץ. רוּח ַ וּב ָרד ֶשׁ ֶלג וְ ִקיטוֹר. ַתּנִּ ינִ ים וְ ָכלְ -תּהֹמוֹתֵ :אשׁ ָ ְס ָע ָרה ע ֹ ָשׂה ְד ָברוֶֹ :ה ָה ִרים וְ ָכל-גְּ ָבעוֹתֵ .עץ ְפּ ִרי וְ ָכל- ֲא ָרזִ יםַ :ה ַחיָּ ה וְ ָכלְ -בּ ֵה ָמהֶ .ר ֶמשׂ וְ ִצפּוֹר ָכּנָ ףַ :מ ְל ֵכי- חוּרים ֶא ֶרץ וְ ָכלְ -ל ֻא ִמּיםָ .שׂ ִרים וְ ָכל-שׁ ֹ ְפ ֵטי ָא ֶרץַ :בּ ִ וְ גַ םְ -בּתוֹּלת .זְ ֵקנִ ים ִעם-נְ ָע ִרים :יְ ַה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְ הוָֹ ה ִכּי-נִ ְשׂגָּ ב ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ .הוֹדוֹ ַעלֶ -א ֶרץ וְ ָשׁ ָמיִ ם :וַ יָּ ֶרם ֶק ֶרן ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ִל ְבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ַעם ְקר ֹבוֹ ַה ְללוּיָ הּ:
237
Shajarit de Shabat
רלז
territorio la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo. Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra. Da la nieve como lana, y derrama la escarcha como ceniza. Echa su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá? Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas. Ha manifestado sus palabras a Yaacob, sus estatutos y sus juicios a Israel. No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. Haleluyá. HALELUYÁ - Alabad a Hashem desde los cielos; alabadle en las alturas. Alabadle, vosotros todos sus ángeles; alabadle, vosotros todos sus ejércitos. Alabadle, sol y luna; alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas. Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos. Alaben el nombre de Hashem; porque Él mandó, y fueron creados. Los hizo ser eternamente y para siempre; les puso ley que no será quebrantada. Alabad a Hashem desde la tierra, los monstruos marinos y todos los abismos; el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra; los montes y todos los collados, el árbol de fruto y todos los cedros; la bestia y todo animal, reptiles y volátiles; los reyes de la tierra y todos los pueblos, los príncipes y todos los jueces de la tierra; los jóvenes y también las doncellas, los ancianos y los niños. Alaben el nombre de Hashem, porque sólo su nombre es enaltecido. Su gloria es sobre tierra y cielos. Él ha exaltado el poderío de su pueblo; alábenle todos sus santos, los hijos de Israel, el pueblo a él cercano. Haleluyá.
238
שחרית של שבת
רלח
ַה ְללוּיָ הִּ .שׁירוּ ַליְ הוָֹ ה ִשׁיר ָח ָדשְׁ .תּ ִה ָלּתוֹ ִבּ ְק ַהל ֲח ִס ִידים :יִ ְשׂ ַמח יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּע ֹ ָשׂיוְ .בּנֵ יִ -ציּוֹן יָ גִ ילוּ ְב ַמ ְל ָכּם: רוֹצה יְ ַה ְללוּ ְשׁמוֹ ְב ָמחוֹלְ .בּתֹף וְ ִכנּוֹר יְ זַ ְמּרוּ-לוִֹ :כּיֶ - ישׁוּעה :יַ ְע ְלזוּ ֲח ִס ִידים יְ הוָֹ ה ְבּ ַעמּוֹ .יְ ָפ ֵאר ֲענָ וִ ים ִבּ ָ רוֹממוֹת ֵאל ִבּגְ רוֹנָ ם. ְ בוֹתם: ְבּ ָכבוֹד .יְ ַרנְּ נוּ ַעלִ -מ ְשׁ ְכּ ָ תּוֹכחוֹת ֵ יפיּוֹת ְבּיָ ָדםַ :ל ֲעשׂוֹת נְ ָק ָמה ַבגּוֹיִ ם. וְ ֶח ֶרב ִפּ ִ יהם ְבּ ַכ ְב ֵלי יהם ְבּזִ ִקּים .וְ נִ ְכ ְבּ ֵד ֶ ַבּ ְל ֻא ִמּיםֶ :ל ְאסֹר ַמ ְל ֵכ ֶ ַב ְרזֶ לַ :ל ֲעשׂוֹת ָבּ ֶהם ִמ ְשׁ ָפּט ָכּתוּב ָה ָדר הוּא ְל ָכל- ֲח ִס ָידיו ַה ְללוּיָ ה: יע ֻעזּוֹ: ַה ְללוּיָ הַּ .ה ְללוֵּ -אל ְבּ ָק ְדשׁוַֹ .ה ְללוּהוּ ִבּ ְר ִק ַ בוּרתיוַ .ה ְללוּהוּ ְכּר ֹב גֻּ ְדלוַֹ :ה ְללוּהוּ ְבּ ֵת ַקע ָ ַה ְללוּהוּ ִבּגְ וּמחוֹל. שׁוֹפרַ .ה ְללוּהוּ ְבּנֵ ֶבל וְ ִכנּוֹרַ :ה ְללוּהוּ ְבּתֹף ָ ָ ַה ְללוּהוּ ְבּ ִמנִּ ים וְ ֻעגָ בַ :ה ְללוּהוּ ְבּ ִצ ְל ְצ ֵליָ -שׁ ַמעַ .ה ְללוּהוּ רוּעה :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ְתּ ַה ֵלּל יָ הּ ַה ְללוּיָ הּ :כֹּל ְבּ ִצ ְל ְצ ֵלי ְת ָ ַהנְּ ָשׁ ָמה ְתּ ַה ֵלּל יָ הּ ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ָא ֵמן וְ ָא ֵמןָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ִמ ִצּיּוֹן שׁ ֹ ֵכן ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ְל ָ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵאל. ֹלהים ֱא ֵ רוּשׁ ָליִ ם ַה ְללוּיָ הָּ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ֱא ִ יְ ָ עוֹלם וְ יִ ָמּ ֵלא וּברוְּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ָ ע ֹ ֵשׂה נִ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוָֹ : ְכבוֹדוֹ ֶאתָ -כּלָ -ה ָא ֶרץ ָא ֵמן וְ ָא ֵמן:
238
Shajarit de Shabat
רלח
HALELUYÁ - Cantad a Hashem cántico nuevo; Su alabanza sea en la congregación de los santos. Alégrese Israel en su Hacedor; los hijos de Tzión se gocen en su Rey. Alaben su nombre con danza; con pandero y arpa a Él canten. Porque Hashem favorece a su pueblo; adorma a los humildes con la salvación. Regocíjense los santos por su gloria, y canten aun sobre sus camas. Exalten a Hashem con sus gargantas, y espadas de dos filos en sus manos, para ejecutar venganza entre las naciones, y castigo entre los pueblos; para aprisionar a sus reyes con grillos, y a sus nobles con cadenas de hierro; para ejecutar en ellos el juicio decretado; gloria será esto para todos sus santos. Haleluyá. HALELUYÁ - Alabad a Hashem en su santuario; alabadle en la magnificencia de su firmamento. Alabadle por sus proezas; alabadle conforme a la muchedumbre de sus grandezas. Alabadle al son del Shofar; alabadle con salterio y arpa. Alabadle con pandero y danza; alabadle con cuerdas y flautas. Alabadle con címbalos resonantes; alabadle con címbalos de júbilo. Todo lo que respira alabe a Hashem. Haleluyá. BARUJ - Bendito es Hashem para siempre Amén y Amén. Bendito es el Eterno desde Tzión, Él que tiene su morada en Jerusalem. ¡Haleluyá! Bendito es Hashem, el Señor de Israel, solo Él obra milagros. Y Bendito sea para siempre Su nombre glorioso; la tierra está llena de su gloria.
239
שחרית של שבת
רלט
יעמוד ויאמר בכוונה:
אמר ָדּוִ יד ָבּרוְּך וַ ָיְב ֶרְך ָדּוִ יד ֶאת-יְהוָֹ ה ְל ֵעינֵ י ָכּלַ -ה ָקּ ָהל .וַ יּ ֹ ֶ עוֹלםְ :לָך יְהוָֹ ה עוֹלם וְ ַעדָ - יִשׂ ָר ֵאל ָא ִבינוּ ֵמ ָ ֹלהי ְ ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ בוּרה וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנֵּ ַצח וְ ַההוֹד ִכּי-כֹל ַבּ ָשּׁ ַמיִם ַהגְּ ֻד ָלּה וְ ַהגְּ ָ עשׁר נַשּׂא ְלכֹל ְלר ֹאשׁ :וְ ָה ֶ ָוּב ָא ֶרץְ .לָך יְהוָֹ ה ַה ַמּ ְמ ָל ָכה וְ ַה ִמּ ְת ֵ בוּרהְ .וּב ְיָדָך מוֹשׁל ַבּכֹּל ְוּב ְיָדָך כֹּ ַח וּגְ ָ וְ ַה ָכּבוֹד ִמ ְלּ ָפנֶ יָך וְ ַא ָתּה ֵ וּמ ַה ְל ִלים מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְךְ . ֹלהינוּ ִ ְלגַ ֵדּל ְוּל ַחזֵּ ק ַלכֹּל :וְ ַע ָתּה ֱא ֵ רוֹמם ַעלָ -כּלְ -בּ ָר ָכה וּמ ַ ְל ֵשׁם ִתּ ְפ ַא ְר ֶתָּך :וִ ָיב ְרכוּ ֵשׁם ְכּבֹ ֶדָך ְ וּת ִה ָלּהַ :א ָתּה-הוּא יְהוָֹ ה ְל ַב ֶדָּך ַא ָתּה ָע ִשׂ ָית ֶאתַ -ה ָשּׁ ַמיִם ְ יַּמּים וְ ָכל- ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ַמיִם וְ ָכלְ -צ ָב ָאם ָה ָא ֶרץ וְ ָכלֲ -א ֶשׁר ָע ֶל ָיה ַה ִ ֲא ֶשׁר ָבּ ֶהם וְ ַא ָתּה ְמ ַחיֶּה ֶאתֻ -כּ ָלּםְ .וּצ ָבא ַה ָשּׁ ַמיִם ְלָך ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ יםַ :א ָתּה הוּא יְהוָֹ ה ָה ֱא ִ ֹלהים עד כאן מעומדֲ .א ֶשׁר הוֹצאתוֹ ֵמאוּר ַכּ ְשׂ ִדּים .וְ ַשׂ ְמ ָתּ ְשׁמוֹ ָבּ ַח ְר ָתּ ְבּ ַא ְב ָרם וְ ֵ את ֶאתְ -ל ָבבוֹ נֶ ֱא ָמן ְל ָפנֶיָך וְ ָכרוֹת ִעמּוֹ ַה ְבּ ִרית וּמ ָצ ָ ַא ְב ָר ָהםָ : יְבוּסי מ ִרי וְ ַה ְפּ ִרזִּ י וְ ַה ִ נַענִי ַה ִח ִתּי ָה ֱא ֹ ָל ֵתת ֶאתֶ -א ֶרץ ַה ְכּ ֲ וְ ַהגִּ ְרגָּ ִשׁי ָל ֵתת ְלזַ ְרעוֹ .וַ ָתּ ֶקם ֶאתְ -דּ ָב ֶריָך ִכּי ַצ ִדּיק ָא ָתּה: וַ ֵתּ ֶרא ֶאתֳ -ענִ י ֲאבֹ ֵתינוּ ְבּ ִמ ְצ ָריִם .וְ ֶאת-זַ ֲע ָק ָתם ָשׁ ַמ ְע ָתּ ַעל- מ ְפ ִתים ְבּ ַפ ְרעֹה ְוּב ָכלֲ -ע ָב ָדיו ְוּב ָכלַ -עם אתֹת וּ ֹ יַם-סוּף :וַ ִתּ ֵתּן ֹ ַא ְרצוֹ ִכּי ַיָד ְע ָתּ ִכּי ֵהזִ ידוּ ֲע ֵל ֶיהם .וַ ַתּ ַעשְׂ -לָך ֵשׁם ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה: נֵיהם וַ ַיַּע ְברוּ ְבתוְֹךַ -היָּם ַבּ ָיַּבּ ָשׁה .וְ ֶאת- וְ ַהיָּם ָבּ ַק ְע ָתּ ִל ְפ ֶ ר ֹ ְד ֵפ ֶיהם ִה ְשׁ ַל ְכ ָתּ ִב ְמצוֹֹלת ְכּמוֶֹ -א ֶבן ְבּ ַמיִם ַעזִּ ים:
239
Shajarit de Shabat
רלט
Vayvarej se recita de pie
VAYVAREJ - Y David bendijo al Eterno en presencia de toda la asamblea, diciendo: ¡Tú que eres bendito, Eterno, Señor de nuestro padre Israel, desde siempre y para siempre! Tuya, Señor, es la grandeza, la fuerza, la gloria, el esplendor y la majestad; porque a ti pertenece todo lo que hay en el cielo y en la tierra. Tuyo, Señor, es el reino; tú te elevas por encima de todo. De Ti proceden la riqueza y la gloria; Tú lo gobiernas todo, en Tu mano están el poder y la fuerza, y es Tu mano la que engrandece y afianza todas las cosas. Por eso, Señor nuestro, te damos gracias y alabamos tu Nombre glorioso. Y bendecirán Tu nombre glorioso el cual está por encima de toda bendición y alabanza. ¡Tú eres el Eterno, sólo Tú! Tú hiciste los cielos, lo más alto del cielo y todo su ejército, la tierra y todo lo que hay en ella, los mares y todo lo que contienen. Y Tú das vida a todos y los astros del cielo ante Ti se inclinan. Tú eres el Eterno, el Señor Todopoderoso. (Hasta aquí se dice de pie) Tú, Eterno, eres el Señor que elegiste a Abram, lo hiciste salir de Ur de los caldeos y le pusiste por nombre Abraham. Al ver que su corazón te era fiel, hiciste con él la alianza, para darle el país de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizitas, de los jebuseos y guirgasitas, y para dárselo a su descendencia. Y has cumplido tus palabras, porque eres justo. Tú viste la miseria de nuestros padres en Egipto, oíste su clamor junto al Mar Rojo. Hiciste signos y prodigios contra el Faraón, contra sus servidores y todo el pueblo de su país, porque sabías con qué arrogancia los habían tratado; así adquiriste un renombre que perdura hasta hoy. Abriste ante ellos el mar, y ellos lo cruzaron sin mojarse los pies; pero a sus perseguidores los hundiste en el abismo, como una piedra en las aguas caudalosas.
240
שחרית של שבת
רמ
הוה ַבּיּ֥ וֹם ַה ֛הוּא ֶאת־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ִמַיּ֣ד ִמ ְצ ָ ֑ריִ ם וַ ַיּ֤ ְ רא וֹשׁע יְ ָ֜ וַ יּ֨ ַ ל־שׂ ַ ֥פת ַה ָיּֽם׃ וַ ַ֨יּ ְרא יִ ְשׂ ָר ֵ֜אל ת־מ ְצ ַ ֔ריִם ֵ ֖מת ַע ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ ֶא ִ ת־ה ָיּ֣ד ַהגְּ ד ֗ ָֹלה ֲא ֶ֨שׁר ָע ָ ֤שׂה יְ הוָ ֙ה ְבּ ִמ ְצ ַ ֔ריִם וַ ִיּ ְֽיר ֥אוּ ָה ָ ֖עם ֶא ַ וּבמ ֶ ֹ֖שׁה ַע ְב ֽדּוֹ׃ יהוה ְ ינוּ ַ ֽבּ ָ֔ הו֑ה וַ ַיּ ֲֽא ִ֙מ ֙ ֶאת־יְ ָ יהוה את ַ ֽל ָ֔ ירה ַהזּ ֹ ֙ ת־ה ִשּׁ ָ ֤ וּב ֵ֨ני יִ ְשׂ ָר ֵ֜אל ֶא ַ ָ ֣אז יָ ִ ֽשׁיר־מ ֶֹשׁ ֩ה ְ אה גָּ ָ֔אה ֥סוּס וְ ר ְֹכ ֖בוֹ מר ָא ִ ֤שׁ ָירה ַ ֽליהוָ ֙ה ִ ֽכּי־גָ ֣ ֹ אמ ֖רוּ ֵלא ֑ ֹ וַ יּ ֹ ְ ישׁוּעה ֶז֤ה ֵא ִ ֙לי י־לי ִ ֽל ָ ֑ ָר ָ ֥מה ַב ָיּֽם׃ ָע ִזּ֤י וְ זִ ְמ ָר ֙ת ָ֔יהּ ַוֽ יְ ִה ִ ֖ הו֖ה הוה ִ ֣אישׁ ִמ ְל ָח ָ ֑מה יְ ָ ֹלהי ָא ִ ֖בי וַ ֲאר ְֹמ ֶ ֽמנְ הוּ׃ יְ ָ ֖ וְ ַאנְ ֵ֔והוּ ֱא ֵ ֥ וּמ ְב ַ ֥חר ָ ֽשׁ ִל ָ ֖שׁיו ְשׁ ֽמוֹ׃ ַמ ְר ְכּ ֥בֹת ַפּ ְר ֛עֹה וְ ֵח ֖ילוֹ יָ ָ ֣רה ַב ָיּ֑ם ִ צוֹֹלת יְכ ְסֻי ֑מוּ יָ ְר ֥דוּ ִב ְמ ֖ מת ַ ם־סוּף׃ ְתּהֹ ֖ ֹ ֻט ְבּ ֥עוּ ְביַ ֽ הו֖ה ִתּ ְר ַ ֥עץ יְמינְ ָך֥ יְ ָ הוה נֶ ְא ָדּ ִ ֖רי ַבּ ֑כֹּ ַח ִ ֽ מוֹ־א ֶבן׃ יְ ִ ֽמינְ ָך֣ יְ ָ֔ ְכּ ָ ֽ אכ ֵל֖מוֹ וּב ֥ר ֹב גְּ אוֹנְ ָך֖ ַתּ ֲה ֣ר ֹס ָק ֶ ֑מיָך ְתּ ַשׁ ַלּ ֙ח ֲח ֣ר ֹנְ ָ֔ך י ֹ ְ אוֹיֽב׃ ְ ֵ מוֹ־נ֖ד נֹזְ ִ ֑לים וּח ַא ֙ ֶפּ ֙יָך ֶנ ֶ֣ע ְרמוּ ַ֔מיִ ם נִ ְצּ ֥בוּ ְכ ֵ וּב ֤ר ַ ַכּ ַ ֽקּשׁ׃ ְ אוֹי֛ב ֶא ְר ֥דּ ֹף ַא ִ ֖שּׂיג ֲא ַח ֵלּ֣ק ב־יֽם׃ ָא ַ ֥מר ֵ מת ְבּ ֶל ָ ָ ֽק ְפ ֥אוּ ְתהֹ ֖ ֹ ישׁמוֹ יָ ִ ֽדי׃ נָ ַ ֥שׁ ְפ ָתּ תּוֹר ֵ ֖ ָשׁ ָ ֑לל ִתּ ְמ ָל ֵ ֣אמוֹ נַ ְפ ִ֔שׁי ָא ִ ֣ריק ַח ְר ִ֔בּי ִ עוֹפ ֶרת ְבּ ַ ֖מיִם ַא ִדּ ִ ֽירים׃ רוּחָך֖ ִכּ ָ ֣סּמוֹ ָי֑ם ָ ֽצ ֲל ֙לוּ ַ ֽכּ ֔ ֶ ְב ֲ נוֹרא מ ָכה נֶ ְא ָ ֣דּר ַבּ ֑קֹּ ֶדשׁ ָ ֥ הוה ִ ֥מי ָכּ ֖ ֹ מ ָכה ָ ֽבּ ֵא ִל ֙ם יְ ָ֔ י־כ ֤ ֹ ִ ֽמ ָ ית יְמינְ ָ֔ך ִתּ ְב ָל ֵ ֖עמוֹ ָ ֽא ֶרץ׃ נָ ִ ֥ח ָ ית ִ ֣ ְת ִה ֹּ֖לת ֥ע ֹ ֵשׂה ֶ ֽפ ֶלא׃ נָ ִ֙ט ָ֙ ְב ַח ְס ְדָּך֖ ַעם־ז֣ וּ גָּ ָ ֑א ְל ָתּ נֵ ַ ֥ה ְל ָתּ ְב ָעזְּ ָך֖ ֶאל־נְ ֵו֥ה ָק ְד ֶ ֽשָׁך׃ ָ ֽשׁ ְמ ֥עוּ ַע ִ ֖מּים יִ ְרגָּ ז֑ וּן ִ ֣חיל ָא ַ֔חז י ְֹשׁ ֵ ֖בי ְפּ ָ ֽל ֶשׁת׃
240
Shajarit de Shabat
רמ
VAYOSHA - Aquel día salvó Hashem a Israel del poder de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a orillas del mar. Y viendo Israel la mano fuerte que el Eterno había desplegado contra los egipcios, temió el pueblo al Eterno, y creyeron en Hashem y en Moshé su siervo. AZ - Entonces Moshé y los Hijos de Israel cantaron este cántico al Eterno. Diciendo: Canto al Eterno pues se cubrió de gloria: arrojando en el mar caballo y carro. Mi fortaleza y mi canción es el Eterno. Él es mi salvación. Él, mi Señor, yo le glorifico, el Señor de mi padre, a quien exalto. ¡Un guerrero Hashem, Hashem es su nombre! Los carros de Faraón y sus soldados precipitó en el mar. Lo mejor de sus guerreros tragó el mar de Suf; cubriólos el abismo, hasta el fondo cayeron como piedra. Tu diestra, Hashem, relumbra por su fuerza; tu diestra, Hashem, aplasta al enemigo. En tu gloria inmensa derribas tus contrarios, desatas tu furor y los devoras como paja. Al soplo de tu ira se apiñaron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos se condensaron sus en el corazón del mar. Dijo el enemigo: “Marcharé a su alcance, repartiré despojos, se saciará mi alma, sacaré mi espada y los aniquilará mi mano”. Mandaste tu soplo, cubriólos el mar; se hundieron como plomo en las temibles aguas. ¿Quién como tú, Hashem, entre los poderosos? ¿Quién como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas? Tendiste tu diestra y los tragó la tierra. Guiaste en tu bondad al pueblo rescatado.Tu poder los condujo a tu santa morada. Oyéronlo los pueblos, se turbaron, dolor como de parto en Filistea.
241
שחרית של שבת
רמא
מגוּ ֖כֹּל אח ֵז֖מוֹ ָ ֑ר ַעד נָ ֕ ֹ מוֹאב ֽי ֹ ֲ לּוּפ֣י ֱא ֔דוֹם ֵא ֵיל֣י ָ֔ ָ ֤אז נִ ְב ֲה ֙לוּ ַא ֵ רוֹעָך֖ ְיִדּ ֣מוּ ימ ָת ֙ה וָ ֔ ַפ ַחד ִבּגְ ֥ד ֹל זְ ֲ יהם ֵא ָ֙ י ְֹשׁ ֵ ֥בי ְכ ָנ ַֽען׃ ִתּ ֨ ֹפּל ֲע ֵל ֶ ֤ ית׃ ד־יַע ֖בֹר ַעם־ז֥וּ ָק ִ ֽנ ָ יְהוה ַ ֽע ֲ ָ֔ ד־יַע ֤בֹר ַע ְמּ ָ֙ך ָכּ ָ ֑א ֶבן ַע ֲ יְהו֑ה ְתּ ִב ֵ֗אמוֹ וְ ִת ָטּ ֙ ֵעמוֹ֙ ְבּ ַ ֣הר נַ ֲח ָל ְֽת ָ֔ך ָמ ֧כוֹן ְל ִשׁ ְב ְתָּך֛ ָפּ ַ ֖ע ְל ָתּ ָ יִמֹל֖ ְך ְלע ָֹל֥ם וָ ֶ ֽעד׃ ִ ֣כּי ָב ֩א יְהו֥ה׀ ְ יָדיָך׃ ָ ִמ ְקּ ָ ֕דשׁ ֲאד ָֹנ֖י כּוֹנְ נ֥ וּ ֶ ֽ יְהו֛ה ֲע ֵל ֶ ֖הם וּב ָפ ָר ָשׁ ֙יו ַבּ ָ֔יּם וַ ָיּ ֶ֧שׁב ָ ֨סוּס ַפּ ְר ֜עֹה ְבּ ִר ְכ ֤בּוֹ ְ יַּבּ ָ ֖שׁה ְבּ ֥תוְֹך ַהָיּֽם׃ וּב ֵנ֧י יִ ְשׂ ָר ֵ ֛אל ָה ְל ֥כוּ ַב ָ ת־מי ַהָיּ֑ם ְ ֶא ֵ ֣ בשביעי של פסח נוהגים לומר עד רפאך:
תּף ְבּיָ ָ ֑דהּ ת־ה ֖ ֹ יאה ֲא ֧חוֹת ַא ֲה ֛ר ֹן ֶא ַ וַ ִתּ ַקּ ֩ח ִמ ְר ָ֨ים ַהנְּ ִב ָ֜ וּב ְמח ֹֹֽלת׃ וַ ַ ֥תּ ַען ָל ֶ ֖הם יה ְבּ ֻת ִ ֖פּים ִ ל־הנָּ ִשׁ ֙ים ַא ֲח ֶ ֔ר ָ וַ ֵתּ ֶצ֤אן ָ ָ ֽכ ַ אה גָּ ָ֔אה ֥סוּס וְ ר ְֹכ ֖בוֹ ָר ָ ֥מה ַב ָיּֽם׃ ִמ ְר ָי֑ם ִ ֤שׁירוּ ַ ֽליהוָ ֙ה ִ ֽכּי־גָ ֣ ֹ ר־שׁוּר ל־מ ְד ַבּ ֑ ם־סוּף וַ יֵּ ְצ ֖אוּ ֶא ִ וַ יַּ ַ֨סּע מ ֶ ֹ֤שׁה ֶאת־יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ ִמיַּ ֔ א־מ ְצאוּ ָ ֽמיִ ם׃ וַ יָּ ֣בֹאוּ וַ יֵּ ְל ֧כוּ ְשׁ ֹֽל ֶשׁת־יָ ִ ֛מים ַבּ ִמּ ְד ָ ֖בּר וְ ל ֹ ָ ֥ תּת ַ֙מיִ ֙ם ִמ ָמּ ָ ֔רה ִ ֥כּי ָמ ִ ֖רים ֵ ֑הם ָמ ָ ֔ר ָתה וְ ֣ל ֹא ָי ְֽכ ֗לוּ ִל ְשׁ ֥ ֹ מר א־שׁ ָ ֖מהּ ָמ ָ ֽרה׃ וַ יִּ ֹּ֧לנוּ ָה ָ ֛עם ַעל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֖ ֹ ל־כּן ָק ָ ֽר ְ ַע ֵ ֥ יּוֹרהוּ יְ הוָ ֙ה ֔ ֵעץ וַ יַּ ְשׁ ֵל ְ֙ך הוה וַ ֵ ֤ ַמה־נִּ ְשׁ ֶ ֽתּה׃ וַ יִּ ְצ ַע֣ק ֶאל־יְ ָ֗ וּמ ְשׁ ָ ֖פּט וְ ָ ֥שׁם ל־ה ַ֔מּיִ ם ַוֽ יִּ ְמ ְתּ ֖קוּ ַה ָ ֑מּיִ ם ָ ֣שׁם ָ ֥שׂם ֛לוֹ ֥חֹק ִ ֶא ַ ֹלהיָך הו֣ה ֱא ֶ֗ וֹע ִתּ ְשׁ ַ֜מע ְל ֣קוֹל׀ יְ ָ ם־שׁ ֨מ ַ אמר֩ ִא ָ נִ ָ ֽסּהוּ׃ וַ יּ ֹ ֶ וְ ַהיָּ ָ ֤שׁר ְבּ ֵעינָ ֙יו ַתּ ֲע ֶ֔שׂה וְ ַ ֽה ֲאזַ נְ ָ֙תּ ְל ִמ ְצוֹ ָ֔תיו וְ ָשׁ ַמ ְר ָ ֖תּ א־א ִ ֣שׂים ר־שׂ ְמ ִתּי ְב ִמ ְצ ַ ֙ר ֙יִם ל ֹ ָ ל־ה ַ ֽמּ ֲח ֞ ָלה ֲא ֶשׁ ַ ֤ ל־ח ָ ֑קּיו ָ ֽכּ ַ ָכּ ֻ הו֖ה ר ְֹפ ֶ ֽאָך׃ ָע ֔ ֶליָך ִ ֛כּי ֲא ִ ֥ני יְ ָ
241
Shajarit de Shabat
רמא
Los príncipes de Edom se estremecieron, se angustiaron los jefes de Moab y todas las gentes de Canaán temblaron. Pavor y espanto cayó sobre ellos. La fuerza de tu brazo los hizo enmudecer como una piedra, hasta que pasó tu pueblo, oh Hashem, hasta pasar el pueblo que adquriste. Tú le llevas y le plantas en el monte de tu herencia, hasta el lugar que tú te has preparado para tu sede, ¡Oh Hashem! Al santuario, A-do-nai, que tus manos prepararon. ¡Hashem reinará por siempre jamás! Porque cuando los caballos de Faraón y los carros con sus guerreros entraron en el mar, Hashem hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos, mientras que los israelitas pasaron a en seco por medio del mar. En el séptimo día de Pésaj se agrega
Y Miriam la profetisa, hermana de Aharón, tomó en su mano el pandero, y todas las mujeres salieron tras ella con panderos y danzas. Y Miriam les respondía: Cantad al Eterno porque ha triunfado gloriosamente; al caballo y su jinete ha arrojado al mar. Y Moisés hizo partir a Israel del mar Rojo, y salieron hacia el desierto de Shur; anduvieron tres días en el desierto y no encontraron agua. Cuando llegaron a Mará no pudieron beber las aguas de Mará porque eran amargas; por tanto al lugar le pusieron el nombre de Mará. Y murmuró el pueblo contra Moshé, diciendo: ¿Qué beberemos? Entonces él clamó al Eterno, y el Eterno le mostró un árbol; y él lo echó en las aguas, y las aguas se volvieron dulces. Y Hashem les dio allí un estatuto y una ordenanza, y allí los puso a prueba. Y dijo: Si escuchas atentamente la voz del Eterno Tu Señor, y haces lo que es recto ante sus ojos, y escuchas sus mandamientos, y guardas todos sus estatutos, no te enviaré ninguna de las enfermedades que envié sobre los egipcios; porque Yo, el Eterno, soy tu sanador.
242
שחרית של שבת
רמב
מוֹשׁ ִעים ְבּ ַהר ִ וּמוֹשׁל ַבּגּוֹיִ ם :וְ ָעלוּ ֵ לוּכה. ִכּי ַליְ הוָֹ ה ַה ְמּ ָ לוּכה :וְ ָהיָ ה יְתה ַליְ הוָֹ ה ַה ְמּ ָ ִציּוֹן ִל ְשׁ ֹפּט ֶאתַ -הר ֵע ָשׂו .וְ ָה ָ יְ הוָֹ ה ְל ֶמ ֶלְך ַעלָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶ ה יְ הוָֹ ה ֶא ָחד וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ְ כשאומר נשמת כל חי יכוין לקבל תוספת נפש יתירה דבחינת היום.
רוּח ָכּל- ֹלהינוּ וְ ַ נִ ְשׁ ַמת ָכּל ַחי ְתּ ָב ֵרְך ֶאת ִשׁ ְמָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם רוֹמם זִ ְכ ְרָך ַמ ְל ֵכּנוּ ָתּ ִמידִ .מןָ -ה ָ וּת ֵ ָבּ ָשׂר ְתּ ָפ ֵאר ְ גּוֹאל וּמ ַבּ ְל ָע ֶדיָך ֵאין ָלנוּ ) ֶמ ֶלְך( ֵ עוֹלם ַא ָתּה ֵאלִ . וְ ַעדָ -ה ָ וּמ ַר ֵחםְ .בּ ָכלֵ -עת ָצ ָרה וּמ ִצּיל .וְ עוֹנֶ ה ְ פּוֹדה ַ יעֶ . וּמוֹשׁ ַ ִ סוֹמְך ֶא ָלּא ָא ָתּה: צוּקהֵ .אין ָלנוּ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר וְ ֵ וְ ָ לוֹהּ ָכּל ְבּ ִריּוֹתֲ .אדוֹן ֹלהי ָה ִראשׁוֹנִ ים וְ ָה ַא ֲחרוֹנִ יםֱ .א ַ ֱא ֵ עוֹלמוֹ תּוֹלדוֹתַ .ה ְמּ ֻה ָלּל ְבּ ָכלַ -ה ִתּ ְשׁ ָבּחוֹתַ .ה ְמּנַ ֵהג ָ ָכּלָ - ֹלהים ֱא ֶמת .לֹא יּוֹתיו ְבּ ַר ֲח ִמים .וַ יְ הוָֹ ה ֱא ִ וּב ִר ָ ְבּ ֶח ֶסד ְ עוֹרר יְ ֵשׁנִ ים וְ ַה ֵמּ ִקיץ נִ ְר ָדּ ִמיםְ .מ ַחיֶּ ה ישׁןַ .ה ְמּ ֵ יָ נוּם וְ לֹא יִ ָ פוּפים. זוֹקף ְכּ ִ פּוֹק ַח ִעוְ ִרים .וְ ֵ ֵ חוֹלים. ִ רוֹפא ֵמ ִתים .וְ ֵ וּלָך ְל ַב ְדָּך ֲאנַ ְחנוּ יח ִא ְלּ ִמים .וְ ַה ְמ ַפ ֲענֵ ַח נֶ ֱע ָל ִמיםְ . ַה ֵמּ ִשׂ ַ מוֹדים: ִ וּלשׁוֹנֵ נוּ ִרנָּ ה ַכּ ֲהמוֹן גַּ ָלּיו. וְ ִאלּוּ ִפּינוּ ָמ ֵלא ִשׁ ָירה ַכיָּ םְ . יע .וְ ֵעינֵ ינוּ ְמ ִאירוֹת תוֹתינוּ ֶשׁ ַבח ְכּ ֶמ ְר ֲח ֵבי ָר ִק ַ וְ ִשׂ ְפ ֵ ַכּ ֶשּׁ ֶמשׁ וְ ַכיָּ ֵר ַח.
242
Shajarit de Shabat
רמב
KI LA-DO-NAY - Porque del Eterno es el reino y domina sobre las naciones. Y subirán salvadores al monte de Tzión para juzgar a la montaña de Esav, y será del Eterno el reinado. El Eterno será Rey de toda la tierra. En este día será el Eterno Uno y su nombre Uno. NISHMAT - El alma de todo ser viviente bendecirá Tu Nombre, oh Señor, Eterno nuestro; el espíritu de todo ser de carne glorificará y exaltará por siempre Tu remembranza, oh Rey nuestro. Desde siempre y hasta la eternidad, Tú eres el Eterno y no tenemos otro Rey, redentor o salvador; liberador, salvador, sustentador, que responde y es misericordioso en todo momento de tribulación y angustia; no tenemos rey que ayude y apoye sino solo Tú. Señor de los primeros y de los últimos, Señor de todas las criaturas, Amo de todas las generaciones, que es loado en todas las alabanzas, que guía a Su mundo con bondad, y a Sus criaturas con misericordia. El Eterno el Señor de verdad no se adormecerá ni dormirá. Él despierta a los dormidos y levanta a los somnolientos; resucita a los muertos, cura a los enfermos, otorga vista a los ciegos, endereza a los encorvados, hace hablar a los mudos; Él devela todos los misterios. Y a Tí, solo a Tí agradecemos. Y aun si nuestras bocas se llenarán de cánticos como el mar, nuestras lenguas con himnos como la multitud de las olas, nuestros labios de alabanzas como la expansión del firmamento; aun si nuestros ojos brillasen como el sol y la luna, nuestras manos se extendiesen como las alas de las
243
שחרית של שבת
רמג
וְ יָ ֵדינוּ ְפרוּשׂוֹת ְכּ נִ ְשׁ ֵרי ָשׁ ָמ ִים .וְ ַר גְ לֵ ינוּ ַקלּוֹת ָכּ ַא ָיּ לוֹת. ֹלהינוּ. יקין לְ הוֹדוֹת לְ ָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ַמ ְס ִפּ ִ וּלְ ָב ֵרְך ֶא תִ -שׁ ְמ ָך ַמלְ ֵכּנוַּ .ע ל ַא ַחת ֵמ ֶא לֶ ף ַאלְ ֵפי ֲאלָ ִפים וְ רוֹב ִר ֵבּ י ְר ָב בוֹת ְפּ ָע ִמיםַ .הטּוֹבוֹת נִ ִסּים בוֹתינוִּ .מלְּ ָפ נִ ים ית ִע ָמּנוּ וְ ִעם ֲא ֵ וְ נִ ְפ לָ אוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ֹלהינוִּ .מ ֵבּית ֲע ָב ִד ים ִמ ִמּ ְצ ַר ִים גְּ ַאלְ ָתּ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ָשׂ ָבע ִכּלְ ַכּלְ ָתּנוֵּ .מ ֶח ֶרב יתנוְּ .בּ ָר ָעב זַ נְ ָתּנוְּ . ְפּ ִד ָ וּמ ֳחלָ ִאים ָר ִעים וְ ַר ִבּים ִה ַצּ לְ ָתּנוִּ .מ ֶדּ ֶב ר ִמלַּ ְט ָתּנוֵּ . יתנוַּ .עד ֵהנָּ ה ֲעזָ רוּנוּ ַר ֲח ֶמיָך וְ ל ֹא ֲעזָ בוּנוּ ֲח ָס ֶד יָך. ִדּלִּ ָ רוּח וּנְ ָשׁ ָמ ה ֶשׁ נָּ ַפ ְח ָתּ ַעל ֵכּ ן ֵא ָב ִר ים ֶשׁ ִפּ לַּ גְ ָתּ ָבּ נוּ .וְ ַ ְבּ ַא ֵפּינוּ .וְ לָ שׁוֹן ֲא ֶשׁר ַשׂ ְמ ָתּ ְבּ ִפינוֵּ .ה ן ֵהם .יוֹדוּ ישׁוֹר רוֶּ .א תִ -שׁ ְמ ָך ַמ לְ ֵכּ נוּ ְ יפ ֲא רוּ .וִ ישׁ ְבּחוּ .וִ ָ יב ְר כוּ .וִ ַ וִ ָ יוֹד ה .וְ ָכ ל-לָ שׁוֹן לְ ָך ְת ַשׁ ֵבּ ַח . ָת ִמידִ .כּי ָכלֶ -פּה לְ ָך ֶ קוֹמה וְ ָכ לַ -ע ִין לְ ָך ְת ַצ ֶפּה .וְ ָכ לֶ -בּ ֶר ְך לְ ָך ִת ְכ ַרע .וְ ָכ לָ - לְ ָפנֶ יָך ִת ְשׁ ַתּ ֲח וֶ ה .וְ ַהלְּ ָבבוֹת ִי ָיראוָּך וְ ַה ֶקּ ֶר ב וְ ַה ְכּלָ יוֹת אמ ְר נָ ה מ ַתי תּ ֹ ַ ְיזַ ְמּרוּ לִ ְשׁ ֶמָךַ .כּ ָדּ ָב ר ֶשׁנֶּ ֱא ַמ ר ָכּל ַע ְצ ֹ ְי הוָֹ ה ִמי ָכמוָֹך ַמ ִצּיל ָענִ י ֵמ ָחזָ ק ִמ ֶמּנּוּ .וְ ָענִ י וְ ֶא ְביוֹן ִמ ֹגּזְ לוַֹ :שׁוְ ַעת ֲענִ ִיּ ים ַא ָתּ ה ִתּ ְשׁ ַמעַ .צ ֲע ַק ת ַה ַדּל יק ים ַבּ ְי הוָֹ ה. יע .וְ ָכ תוּב ַרנְּ נוּ ַצ ִדּ ִ תוֹשׁ ַ ַתּ ְק ִשׁיב וְ ִ לַ ְי ָשׁ ִר ים נָ אוָ ה ְת ִהלָּ ה:
243
Shajarit de Shabat
רמג
águilas de los cielos y nuestros pies fueran tan veloces como los ciervos, no acertaríamos para agradecerte Eterno, nuestro Señor, ni bendecir Tu Nombre ni la milésima ni la diezmilésima parte de los favores, milagros y portentos que hiciste con nuestros padres y con nosotros. Desde la antigüedad nos redimiste de Egipto, oh Eterno, Señor nuestro, y nos liberaste de una casa de esclavos; en el hambre nos alimentaste, y en la saciedad nos aprovisionaste, de la espada nos rescataste, nos libraste de la plaga y nos extrajiste de numerosas enfermedades malignas. Y hasta ahora nos ha ayudado Tu misericordia y no nos ha abandonado Tu bondad. Por lo tanto, todos los miembros, y el espíritu y el alma que insuflaste en nuestras narices, y la lengua que pusiste en nuestra boca, ellos te agradecerán y te bendecirán, te alabarán y embellecerán y ensalzarán y elogiarán y consagrarán y coronarán Tu Nombre, nuestro Rey. Pues toda boca te engrandecerá, y toda lengua te jurará, y toda rodilla se doblará en dirección a Ti, y todo erguido Te reverenciará, y todos los corazones Te temerán y toda entraña y los riñones cantarán a Tu Nombre, como está escrito: Todos mis huesos dirán a Hashem, quién como Tú, que liberas al pobre de quien es más fuerte que él, y al pobre y al menesteroso de quien le roba. Tú escuchas el clamor de los pobres; atenderás al grito del menesteroso y lo salvarás. Y está escrito: “Canten jubilosamente al Eterno, oh justos, pues la alabanza es propia de los íntegros” (Salmos 33:1).
244
שחרית של שבת
ְבּ ִפי וּב ִשׂ ְפ ֵתי ְ ִ וּב ְלשׁוֹן וּב ֶק ֶרב ְ
יְ ָשׁ ִרים יקים ַצ ִדּ ִ ֲח ִס ִידים דוֹשׁים ְק ִ
רמד
ִתּ ְתרו ָֹמם ִתּ ְת ָבּ ַרְך ִתּ ְת ַק ָדּשׁ ִתּ ְת ַה ָלּל
חוֹבת ָכּל ַ ְבּ ִמ ְק ֲהלוֹת ִר ְבבוֹת ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאלֶ .שׁ ֵכּן בוֹתינוּ ְלהוֹדוֹת. אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ צוּריםְ ,ל ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַהיְ ִ וּלנַ ֵצּ ַחַ .על ָכּל רוֹמםְ .ל ַה ֵדּרְ . ְל ַה ֵלּלְ .ל ַשׁ ֵבּ ַחְ .ל ָפ ֵארְ .ל ֵ יחָך: ִדּ ְב ֵרי ִשׁירוֹת וְ ִת ְשׁ ְבּחוֹת ָדּוִ ד ֶבּן יִ ַשׁי ַע ְב ְדָּך ְמ ִשׁ ֶ וּב ֵכן. ְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח ִשׁ ְמָך ָל ַעד ַמ ְל ֵכּנוּ ָה ֵאל ַה ֶמּ ֶלְך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ וּב ָא ֶרץ ִכּיְ -לָך נָ ֶאה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ָ וּשׁ ָב ָחה) .ג( ַה ֵלּל עוֹלם וָ ֶעד) .א( ִשׁיר )ב( ְ בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ וּמ ְמ ָשׁ ָלה) .ז( נֶ ַצח) .ח( גְּ ֻד ָלּה. )ד( וְ זִ ְמ ָרה) .ה( עֹז) .ו( ֶ בוּרה) .י( ְתּ ִה ָלּה) .יא( וְ ִת ְפ ֶא ֶרת) .יב( ְק ֻד ָשּׁה. )ט( גְּ ָ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ. וּמ ְלכוּתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ )יג( ַ עוֹלם ַא ָתּה ֵאלָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך עוֹלם וְ ַעדָ - וּמ ָ ֵ הוֹדאוֹתֲ .אדוֹן וּמ ֻה ָלּל ַבּ ִתּ ְשׁ ָבּחוֹתֵ .אל ַה ָ ְ גָּ דוֹל בּוֹרא ָכּלַ -הנְּ ָשׁמוֹתִ .רבּוֹן ָכּלַ -ה ַמּ ֲע ִשׂים. ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת. עוֹל ִמים ָא ֵמן: בּוֹחר ְבּ ִשׁ ֵירי זִ ְמ ָרה ֶמ ֶלְך ֵאל ַחי ָה ָ ַה ֵ
244
Shajarit de Shabat
רמד
En boca de los rectos serás ensalzado, Y en labios de justos serás bendecido; Y en lengua de piadosos se Te consagrará, Y en las entrañas de los sagrados serás alabado. Y en las congregaciones de multitudes de Tu pueblo, la Casa de Israel, pues tal es la obligación de todas las criaturas, ante Ti Eterno nuestro Señor y Señor de nuestros padres: agradecer y alabar y ensalzar, embellecer, enaltecer y honrar, bendecir y elevar y loar, aun por sobre todos los dichos de los cantos y alabanzas de David, hijo de Ishai, Tu Siervo, Tu ungido. Y por eso… YISHTABAJ - Que Tu nombre sea alabado por la eternidad, nuestro Rey, Señor, Rey grande y santo en los cielos y sobre la tierra. Pues a Ti pertenecen, Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el canto y la alabanza, el himno y el cantico, el poderio y el dominio, el triunfo, la grandeza y la fuerza, el Salmo y la magnificencia, la santidad y la realeza, las bendiciones y las acciones de gracia, desde ahora hasta la eternidad. Tú que eres bendito, Eterno, Señor Rey, magnífico por las alabanzas, Señor de la accion de gracias, Señor de las maravillas, que eliges los canticos de alabanza, oh Rey, Eterno que da Vida al universo.
245
שחרית של שבת
רמה
בשבת תשובה מוסיפים:
אתיָך יְ הוָֹ הֲ :אד ֹנָ י ִשׁיר ַה ַמּ ֲעלוֹתִ .מ ַמּ ֲע ַמ ִקּים ְק ָר ִ קוֹלי ִתּ ְהיֶ ינָ ה ָאזְ נֶ יָך ַק ֻשּׁבוֹתְ .לקוֹל ַתּ ֲחנוּנָ י: ִשׁ ְמ ָעה ְבּ ִ מדִ :כּי ִע ְמָּך ִאם ֲעו ֹנוֹת ִתּ ְשׁ ָמר-יָ הֲּ .אד ֹנָ י ִמי יַ ֲע ֹ יתי יְ הוָֹ ה ִקוְּ ָתה נַ ְפ ִשׁי. יחהְ .ל ַמ ַען ִתּוָּ ֵראִ :קוִּ ִ ַה ְסּ ִל ָ הוֹח ְל ִתּי :נַ ְפ ִשׁי ַלאד ֹנָ יִ .משּׁ ֹ ְמ ִרים ַלבֹּ ֶקר ָ וְ ִל ְד ָברוֹ שׁ ֹ ְמ ִרים ַלבֹּ ֶקר :יַ ֵחל יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאל יְ הוָֹ ה ִכּי ִעם יְ הוָֹ ה ַה ֶח ֶסד .וְ ַה ְר ֵבּה ִעמּוֹ ְפדוּת :וְ הוּא יִ ְפ ֶדּה ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל ֹנוֹתיו: ִמכֹּל ֲעו ָ ואומר החזן חצי קדיש:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך. ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְתרוֹ ַמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
245
Shajarit de Shabat
רמה
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega el siguente Salmo
SHIR – Cántico de ascensiones. Desde lo más profundo, oh Eterno, he clamado a Ti. Señor, oye mi voz. Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas. Eterno, si tú tuvieras en cuenta las iniquidades, ¿quién, oh Señor, podría permanecer? Pero en ti hay perdón, para que seas temido. Espero en el Eterno; en Él espera mi alma, y en su palabra tengo mi esperanza. Mi alma espera al Señor más que los centinelas a la mañana; sí, más que los centinelas a la mañana. Oh Israel, espera en el Eterno, porque en el Eterno hay misericordia, y en Él hay abundante redención; Él redimirá a Israel de todas sus iniquidades. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
246
שחרית של שבת
רמו
ואומר החזן:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ וחוזר הש"ץ:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ יוֹצר אוֹר וּבוֹ ֵרא עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וּבוֹרא ֶאתַ -הכֹּלַ :הכֹּל יוֹדוָּך .וְ ַהכֹּל עוֹשׂה ָשׁלוֹם ֵ ח ֶֹשְׁךֶ . יְרוֹממוָּך ְ אמרוּ ֵאיןָ -קדוֹשׁ ַכּיְהוָֹ הַ .הכֹּל יְ ַשׁ ְבּחוָּך .וְ ַהכֹּל י ֹ ְ פּוֹת ַח ְבּ ָכל יוֹם ַדּ ְלתוֹת ַשׁ ֲע ֵרי יוֹצר ַהכֹּלָ .ה ֵאל ַה ֵ ֶסּ ָלה ֵ וּל ָבנָ ה קוֹמהּ ְ מוֹציא ַח ָמּה ִמ ְמּ ָ יעִ . וּבוֹק ַע ַחלּוֹנֵ י ָר ִק ַ ִמזְ ָרחֵ . יוֹשׁ ָביו ֶשׁ ָבּ ָרא וּל ְ עוֹלם ֻכּלּוֹ ְ וּמ ִאיר ָל ָ ִמ ְמּכוֹן ִשׁ ְב ָתּהֵּ . יה ְבּ ַר ֲח ִמים. ְבּ ִמ ַדּת ָה ַר ֲח ִמיםַ .ה ֵמּ ִאיר ָל ָא ֶרץ וְ ַל ָדּ ִרים ָע ֶל ָ אשׁיתָ .מה- וּבטוּבוֹ ְמ ַח ֵדּשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ָתּ ִמיד ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ ְ יתָ .מ ְל ָאה ָה ָא ֶרץ ַרבּוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך יְהוָֹ ה ֻכּ ָלּם ְבּ ָח ְכ ָמה ָע ִשׂ ָ פוֹאר רוֹמם ְל ַבדּוֹ ֵמ ָאזַ .ה ְמּ ֻשׁ ָבּח וְ ַה ְמּ ָ ִקנְ יָ נֶ יָךַ :ה ֶמּ ֶלְך ַה ְמּ ָ עוֹלם ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ֹלהי ָ עוֹלםֱ :א ֵ וְ ַה ִמּ ְתנַ ֵשּׂא ִמימוֹת ָ ַר ֵחם ָע ֵלינוֲּ .אדוֹן ֻעזֵּ נוּ .צוּר ִמ ְשׂגַּ ֵבּנוָּ .מגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוִּ .מ ְשׂגָּ ב דוֹמה וּמי ֶ זוּל ָתְך ֶא ֶפס ִבּ ְל ָתְּך ִ ַבּ ֲע ֵדנוֵּ .אין ֲערוְֹך ָלְך וְ ֵאין ָ זוּל ָתְך עוֹלם ַהזֶּ ה .וְ ֵאין ָ ֹלהינוּ ָבּ ָ ָלְךֵ .אין ֲערוְֹך ָלְך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וֹא ֵלנוּ ִלימוֹת עוֹלם ַה ָבּאֶ .א ֶפס ִבּ ְל ָתְּך גּ ֲ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ַחיֵּי ָה ָ יענוּ ִל ְת ִחיַּ ת ַה ֵמּ ִתים: מוֹשׁ ֵ דוֹמה ָלְך ִ וּמי ֶ יחִ . ַה ָמּ ִשׁ ַ
246
Shajarit de Shabat
רמו
El Oficiante dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendecid al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad BARUJ - Tú que eres Bendito, Señor, nuestro Señor, Rey del Mundo, que hiciste la luz y creaste la oscuridad; que estableces la paz y has creado todo cuanto existe. Todos Te reconocerán y Te alabarán y declara cada cual que no hay santo como el Eterno. Todos ellos Te exaltarán por siempre, oh Eterno, formador de todo lo que existe. El Todopoderoso que cada día abre las puertas de firmamento, que sacas al sol de su lugar y a la luna del puesto en el que reside para que iluminen el mundo entero y a sus habitantes, a los cuales creó de acuerdo al atributo de misericordia, quien ilumina la tierra y a los que en ella habitan, con misericordia, y quien por Su bondad renueva todos los días la obra de la Creación. Cuán grandes son Tus obras oh Eterno, todas ellas fueron hechas con sabiduría, llena está la tierra de Tus obras. Tu solo eres el Rey que es exaltado, alabado y glorificado desde los días antiguos. Oh Eterno por Tu abundante misericordia compadécete de nosotros Oh Señor de nuestra fortaleza, roca de nuestro valuarte, escudo de nuestra salvación, Sé Tú nuestra defensa. No hay comparación a Ti y nadie existe fuera de Ti. Sin Ti no hay nada, pues ¿quién podría asemejarse a Ti? No hay nada comparable a Ti oh Eterno Señor nuestro en este mundo, y no hay otro fuera de Ti, ni en la vida del mundo futuro. No hay nadie que exista sin Ti redentor nuestro en los días del Mashíaj, y quienes comparable a Ti, Salvador nuestro en la resurrección de los muertos.
247
שחרית של שבת
רמז
בוֹרְך ְבּ ִפי ָכל- וּמ ָ ֵאל ָאדוֹן ַעל ָכּל ַה ַמּ ֲע ִשׂיםָ .בּרוְּך ְ סוֹב ִבים וּתבוּנָ ה ְ עוֹלםַ .דּ ַעת ְ ַהנְּ ָשׁ ָמה :גָּ ְדלוֹ וְ טוּבוֹ ָמ ֵלא ָ הוֹדוַֹ :ה ִמּ ְתגָּ ֶאה ַעל ַחיּוֹת ַהקֹּ ֶדשׁ .וְ נֶ ְה ָדּר ְבּ ָכבוֹד ַעל וּמישׁוֹר ִל ְפנֵ י ִכ ְסאוֶֹ .ח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ַה ֶמּ ְר ָכּ ָבה :זְ כוּת ִ ֹלהינוּ .יְ ָצ ָרם טוֹבים ְמאוֹרוֹת ֶשׁ ְבּ ָר ָאם ֱא ֵ ִ ָמ ֵלא ְכבוֹדוֹ: בוּרה נָ ַתן ָבּ ֶהםִ .ל ְהיוֹת וּב ַה ְשׂ ֵכּל :כֹּ ַח וּגְ ָ ְבּ ַד ַעת ְבּ ִבינָ ה ְ יקים נוֹגַ הּ .נָ ֶאה וּמ ִפ ִ מוֹשׁ ִלים ְבּ ֶק ֶרב ֵתּ ֵבלְ :מ ֵל ִאים זִ יו ְ ְ בוֹאם. אתם ָשׂ ִשׂים ְבּ ָ עוֹלםְ :שׂ ֵמ ִחים ְבּ ֵצ ָ זִ יוָ ם ְבּ ָכל ָה ָ נוֹתנִ ים ְ יהםְ :פּ ֵאר וְ ָכבוֹד ימה ְרצוֹן קוֹנֵ ֶ עוֹשׂים ְבּ ֵא ָ ִ ִל ְשׁמוָֹ .צ ֳה ָלה וְ ִרנָּ ה ְלזֵ ֶכר ַמ ְלכוּתוָֹ :ק ָרא ַל ֶשּׁ ֶמשׁ וַ יִּ זְ ַרח נוֹתנִ ים לוֹ ָכּל צוּרת ַה ְלּ ָבנָ הֶ :שׁ ַבח ְ אוֹרָ .ר ָאה וְ ִה ְת ִקין ַ אוֹפנֵּ י ְצ ָבא ָמרוֹםִ .תּ ְפ ֶא ֶרת וּגְ ֻד ָלּה ְשׂ ָר ִפים וְ ַחיּוֹת וְ ַ ַהקֹּ ֶדשׁ: ביום-טוב שאינו שבת מדלגים קטע זה:
יעי נִ ְת ַע ָלּה ָל ֵאל ֲא ֶשׁר ָשׁ ַבת ִמ ָכּל ַה ַמּ ֲע ִשׂים וּ ַביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ נוּחה. וְ יָ ַשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ְכבוֹדוִֹ .תּ ְפ ֶא ֶרת ָע ָטה ְליוֹם ַה ְמּ ָ יעי. עֹנֶ ג ָק ָרא ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּת .זֶ ה ִשׁיר ֶשׁ ַבח ֶשׁל יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ יעי ְמ ַשׁ ֵבּ ַח אכתּוֹ .וְ יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ֶשׁבּוֹ ָשׁ ַבת ֵאל ִמ ָכּל ְמ ַל ְ יְפ ֲארוּ ָל ֵאל ָכּל יכְך ָ אוֹמר ִמזְ מוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּתְ :ל ִפ ָ וְ ֵ יוֹצר כֹּל. צוּריוֶ .שׁ ַבח וִ ָיקר וּגְ ֻד ָלּה וְ ָכבוֹד יִ ְתּנוּ ַל ֶמּ ֶלְך ֵ יְ ָ ַה ַמּנְ ִחיל ְמ ָ נוּחה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּיוֹם ַשׁ ָבּת קֹ ֶדשׁ :ע"כ
247
Shajarit de Shabat
רמז
EL - Oh Eterno, Señor de todas las obras, bendito por boca de todos los seres y cuya grandeza y bondad llenan el universo, sabiduría e inteligencia lo rodean. Él se exalta sobre las santas criaturas celestes y es reverenciado con gloria sobre la mercaba. Mérito y rectitud están delante de Su trono, gracias y misericordia llenan Su gloria. Buenas son las luminarias que creó nuestro Señor, Él las formo con sabiduría, inteligencia y exactitud, dándoles fuerza y solidés a fin de que domines en el mundo. Llenas están en brillo y radiantes de luminosidad, su resplandor es hermoso en toda la tierra. Alegres están cuando salen y con gozo cuando retornan, cumpliendo con temor la voluntad de Su Creador. Esplendor y gloria dan a Su nombre, gozo y canto jubiloso mencionan su soberanía. Llamó al sol y este irradió luz, miró y decretó la forma de la luna. Alabanza le dan todas las huestes el cielo, esplendor y grandeza: los Serafines, las Jayot y los Ofanim santos. Cuando un día festivo no cae en Shabat, se omite el siguiente párrafo
LAEL – Al Eterno que cesó de todas Sus obras y que en el séptimo día ascendió y ocupó Su trono de gloria. Con esplendor revistió el día de reposo, día de delicias llamó al Shabat. Este es el cántico distintivo del séptimo día en el cual el Eterno cesó de toda su obra, y el séptimo día por si mismo alaba y dice: “Salmo y cántico para el día del Sábado”. Por lo tanto, todas Sus criaturas lo glorificarán, alabanza, honor y grandeza tributarán al Rey que ha creado todo lo que existe, Quien otorgó reposo a Su pueblo Israel en el santo día de Shabat.
248
שחרית של שבת
רמח
יִת ָפּ ַאר ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ַק ָדּשׁ .וְ זִ ְכ ְרָך ְ ֹלהינוּ ְ ִשׁ ְמָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל ָה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתַ .על ָכּלֶ -שׁ ַבח ַמ ֲע ֵשׂה יְפ ֲארוָּך ֶסּ ָלה: אוֹרי אוֹר ֶשׁיָּ ַצ ְר ָתּ ֵה ָמּה ָ יָ ֶדיָך .וְ ַעל ְמ ֵ דוֹשׁים בּוֹרא ְק ִ גוֹא ֵלנוּ ֵ צוּרנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֲ ִתּ ְת ָבּ ַרְך ָלנֶ ַצח ֵ יוֹצר ְמ ָשׁ ְר ִתים וַ ֲא ֶשׁר יִ ְשׁ ַתּ ַבּח ִשׁ ְמָך ָל ַעד ַמ ְל ֵכּנוּ ֵ יעים ְבּיִ ְר ָאה וּמ ְשׁ ִמ ִ עוֹלם ַ עוֹמ ִדים ְבּרוּם ָ ְמ ָשׁ ְר ָתיו ֻכּ ָלּם ְ עוֹלםֻ .כּ ָלּם ָ וּמ ֶלְך ֹלהים ַחיִּ ים ֶ יַ ַחד ְבּקוֹלִ .דּ ְב ֵרי ֱא ִ דוֹשׁים. בּוֹריםֻ .כּ ָלּם ְק ִ רוּריםֻ .כּ ָלּם גִּ ִ הוּביםֻ .כּ ָלּם ְבּ ִ ֲא ִ יהם וְ ֻכ ָלּם וּביִ ְר ָאה ְרצוֹן קוֹנֵ ֶ ימה ְ עוֹשׂים ְבּ ֵא ָ ִ ֻכּ ָלּם וּבזִ ְמ ָרה. וּב ָט ֳה ָרה ְבּ ִשׁ ָירה ְ יהם ִבּ ְק ֻד ָשּׁה ְ פּוֹת ִחים ֶאתִ -פּ ֶ ְ יצין. וּמ ֲע ִר ִ ישׁיןַ . וּמ ְק ִדּ ִ וּמ ָפ ֲא ִריןַ . וּמ ַשׁ ְבּ ִחיןְ . וּמ ָב ְר ִכיןְ . ְ נּוֹרא יכיןֶ .אתֵ -שׁם ָה ֵאל ַה ֶמּ ֶלְך ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ וּמ ְמ ִל ִ ַ יהם עוֹל ַמ ְלכוּת ָשׁ ַמיִ ם ָקדוֹשׁ הוּא .וְ ֻכ ָלּם ְמ ַק ְבּ ִלים ֲע ֵל ֶ יוֹצ ָרם נוֹתנִ ים ְרשׁוּת זֶ ה ָלזֶ הְ .ל ַה ְק ִדּישׁ ְל ְ זֶ ה ִמזֶּ ה .וְ ְ ימהְ .ק ֻד ָשּׁה ֻכּ ָלּם וּבנְ ִע ָ רוּרה ִ רוּחְ .בּ ָשׂ ָפה ְב ָ ַ ְבּנַ ַחת אוֹמ ִרים ְבּיִ ְר ָאהָ :קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ. ימה .וְ ְ ְכּ ֶא ָחד עוֹנִ ים ְבּ ֵא ָ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: אוֹפנִּ ים וְ ַחיּוֹת ַהקֹּ ֶדשׁ ְבּ ַר ַעשׁ גָּ דוֹל ִמ ְתנַ ְשּׂ ִאים ְל ֻע ַמּת וְ ָה ַ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד- ַה ְשּׂ ָר ִפים ְל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוֹ:
248
Shajarit de Shabat
רמח
SHIMJÁ - Tu nombre oh Eterno nuestro Señor será santificado y Tu fama, Rey nuestro será proclamada arriba en los cielos y abajo en la tierra por la excelencia de toda la obra de Tus manos y por las luminarias que creaste, ellos te glorificarán por siempre. TITBARÁJ - Tú que eres bendito, Eterno, Poderoso, nuestra Roca, nuestro Rey, nuestro Redentor, creador de los seres sagrados. Sé por siempre exaltado, nuestro Rey, creador de los ángeles ministeriales quienes subsisten en tu reinado reverencialmente proclamando al unísono las palabras del Señor Viviente, el Rey del Universo. Todos ellos son queridos, puros y poderosos y todos ellos con temor y reverencia cumplen la voluntad de su Señor; y todos ellos abren sus bocas en santidad y pureza, con canción y música bendicen, alaban, glorifican, reverencian, santifican y proclaman la soberanía infinita de Hashem, el Señor omnipotente y bendito. Aceptando para sí mismos Su ley celestial, al unísono compartiendo todos ellos las palabras de alabanzas a su Creador, serenamente en un pronunciamiento puro de armonía sagrada, y es así proclaman reverentemente: Santo, Santo, Santo es el Señor de las huestes, toda la tierra está llena de Su gloria. VEHAOFANIM – Y los Ofanim y los santos Jayot con gran estruendo se remontan hacia los serafines y frente a ellos alaban y dicen: Bendita sea la gloria del Señor desde todo Su lugar.
249
שחרית של שבת
רמט
לָ ֵא ל ָבּרוְּך .נְ ִעימוֹת ִי ֵתּנוּ .לַ ֶמּלֶ ְך ֵאל ַחי וְ ַק ָיּם. אמרוּ .וְ ִת ְשׁ ָבּ חוֹת ַי ְשׁ ִמיעוִּ .כּי הוּא לְ ַבדּוֹ זְ ִמירוֹת י ֹ ֵ עוֹשׂה ֲח ָד שׁוֹתַ .בּ ַע ל ֶ פּוֹע ל גְּ בוּרוֹת. ֵ ָמ רוֹם וְ ָקדוֹשׁ. בּוֹרא ֵ יח ְי שׁוּעוֹת. זוֹר ַע ְצ ָד קוֹתַ .מ ְצ ִמ ַ ִמלְ ָחמוֹתֵ . נוֹרא ְת ִה לּוֹתֲ .אדוֹן ַה נִּ ְפלָ אוֹתַ .ה ְמ ַח ֵדּ שׁ ְרפוּאוֹתָ . אשׁיתָ .כּ ָאמוּר ְבּטוּבוֹ ְבּ ָכ ל-יוֹם ָתּ ִמ יד ַמ ֲע ֵשׂ ה ְב ֵר ִ אוֹר ים גְּ ד ֹלִ יםִ .כּי לְ עוֹלָ ם ַח ְסדּוָֹ :בּ רוְּך ַא ָתּה לְ ע ֹ ֵשׂ ה ִ יוֹצ ר ַה ְמּאוֹרוֹת: ְי הוָֹ הֵ , ֹלהינוֶּ .ח ְמלָ ה גְּ דוֹלָ ה ַא ֲה ַב ת עוֹלָ ם ֲא ַה ְב ָתּנוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ית ָר ה ָח ַמ לְ ָתּ ָעלֵ ינוָּ .א ִבינוּ ַמלְ ֵכּנוּ ַבּ ֲעבוּר ִשׁ ְמ ָך וִ ֵ בוֹת ינוּ ֶשׁ ָבּ ְטחוּ ָבְך וַ ְתּ לַ ְמּ ֵדמוֹ ֻח ֵקּ י וּב ֲע בוּר ֲא ֵ ַהגָּ דוֹל ַ ַח ִיּ ים לַ ֲע שׂוֹת ְר צוֹנְ ָך ְבּלֵ ָבב ָשׁלֵ םֵ .כּן ְתּ ָח נֵּ נוּ ָא ִבינוּ ָאב ָה ַר ֲח ָמןַ .ה ְמּ ַר ֵחם ַר ֵחם נָ א ָע לֵ ינוּ וְ ֵת ן ְבּלִ ֵבּ נוּ ִבינָ ה מוֹע .לִ לְ מוֹד וּלְ לַ ֵמּד .לִ ְשׁמוֹר לְ ָה ִבין .לְ ַה ְשׂ ִכּיל .לִ ְשׁ ַ תּוֹר ְתָך ָ וְ לַ ֲע שׂוֹת וּלְ ַק ֵיּ ם ֶא תָ -כּלִ -דּ ְב ֵר י ַתלְ מוּד תוֹר ֶתָך .וְ ַד ֵבּק לִ ֵבּנוּ ְבּ ַא ֲה ָבה .וְ ָה ֵאר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ָ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ַי ֵח ד לְ ָב ֵבנוּ לְ ַא ֲה ָב ה וּלְ ִי ְר ָא ה ֶא תְ -שׁ ֶמָך. ל ֹא נֵ בוֹשׁ וְ ל ֹא נִ ָכּלֵ ם וְ ל ֹא נִ ָכּ ֵשׁל לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדִ .כּי ְב ֵשׁ ם נּוֹרא ָב ָט ְחנוּ .נָ גִ ילָ ה ָק ְד ְשׁ ָך ַה גָּ דוֹל ַה גִּ בּוֹר וְ ַה ָ ֹלהינוּ וַ ֲח ָס ֶדיָך ישׁוּע ֶת ָך .וְ ַר ֲח ֶמיָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ָ וְ נִ ְשׂ ְמ ָח ה ִבּ ָה ַר ִבּים ַאל יַ ַעזְ בוּנוּ נֶ ַצח ֶס ָלה וָ ֶעד.
249
Shajarit de Shabat
רמט
LAEL - Es así que cantan con Salmos melodiosos al Eterno bendito; elevan sus canciones de alabanza y adoración a su Rey, el Señor eterno de vida. Ya que solamente Él mismo en santidad exaltada es supremo en Sus obras, el Señor vence la dificultad, vence y asegura el triunfo. Él sana porque Él es el Señor de los prodigios, exaltado en alabanzas, que renueva con Su bondad cada día Su obra de la Creación. Como está dicho: Al que hace las grandes luminarias, porque Su misericordia es eterna. Él beneficia al mundo de Su creación al establecer luces celestiales. Bendito eres Tú, Señor, Creador de las luminarias. AHAVAT - Con amor eterno nos quisiste, Señor, nuestro Eterno; con compasión abundante y excesiva Te apiadaste de nosotros, Padre nuestro, Rey nuestro; por amor a nuestros padres que confiaron en Ti y a quienes enseñaste leyes de vida para que hicieran conforme Tu deseo con corazón perfecto. Por Tu gran testimonio y el testimonio de ellos, derrama Tu gracia sobre nosotros, Padre nuestro y misericordioso; apiádate de nosotros y pon en nuestros corazones (capacidad) para entender y comprender, escuchar y aprender, enseñar y guardar, observar y cumplir con amor todas las palabras del estudio de Tu Torá. Ilumina nuestros ojos con Tu Torá y haz que se compenetre nuestro corazón de Tus preceptos, y dediquemos nuestro corazón a amar y reverenciar Tu Nombre. Y que no seamos humillados jamás, porque en Tu Nombre Sagrado, grande e imponente confiamos, nos regocijamos y nos alegraremos con Tu salvación, Señor, nuestro Hashem, que tu ternura infinita no nos falte.
250
שחרית של שבת
רנ
ַמ ֵהר וְ ָה ֵבא ָע ֵלינוּ ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ְמ ֵה ָרה ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת וּשׁבוֹר עוֹל ַהגּוֹיִ ם ָכּל ָה ָא ֶרץ) .יקבץ ארבע הציציות בידו השמאלית( ְ קוֹמ ִמיּוּת ְל ַא ְר ֵצנוִּ .כּי ֵאל יכנוּ ְמ ֵה ָרה ְ הוֹל ֵ ארנוּ וְ ִ ֵמ ַעל ַצוָּ ֵ וּבנוּ ָב ַח ְר ָתּ ִמ ָכּלַ -עם וְ ָלשׁוֹן. פּוֹעל יְ שׁוּעוֹת ַא ָתּה ָ ֵ וְ ֵק ַר ְב ָתּנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ְבּ ַא ֲה ָבה ְלהוֹדוֹת ָלְך וּל ַא ֲה ָבה ֶאתִ -שׁ ְמָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, וּליַ ֶח ְדָך ְליִ ְר ָאה ְ ְ בּוֹחר ְבּ ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: ַה ֵ יכוין לקיים מצות עשה דאורייתא של קריאת שמע של שחרית.
ֹלהינוּ יְהוָֹ ה ֶא ָחד: יִשׂ ָר ֵאל יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ְ עוֹלם וָ ֶעד: בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשָׁך֖ ל־ל ָב ְבָך֥ ֹלה֑יָך ְבּ ָכ ְ יְהו֣ה ֱא ֶ ָ וְ ָ ֣א ַה ְב ָ֔תּ ֵ ֖את ל־מא ֶ ֹֽדָך׃ וְ ָהי֞וּ ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֗א ֶלּה ֲא ֶ֨שׁר ָאנ ִ ֹ֧כי ְמ ַצוְּ ָך֛ ַהיּ֖וֹם ְוּב ָכ ְ ל־ל ָב ֶ ֽבָך׃ וְ ִשׁנַּ נְ ָ ֣תּם ְל ָב ֶ֔ניָך וְ ִד ַבּ ְר ָ ֖תּ ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ַע ְ ל־יָדָ֑ך וּק ַשׁ ְר ָ ֥תּם ְל ֖אוֹת ַע ֶ קוּמָך׃ ְ ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ יתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ל־מזוּזֹ֥ת ֵבּ ֶ ֖ וְ ָהי֥וּ ְלט ָֹט ֖ ֹפת ֵ ֥בּין ֵע ֶינֽיָך׃ ְוּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ ל־מ ְצוֹ ַ֔תי ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִֹכ֛י ְמ ַ ֶצוּ֥ה מ ַע ִתּ ְשׁ ְמ ֙עוּ ֶא ִ ם־שׁ ֤ ֹ וְ ָה ָי֗ה ִא ָ ת־יְהו֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶיכ ֙ם ְוּל ָע ְב ֔דוֹ ָ ֶא ְת ֶכ֖ם ַהיּ֑וֹם ְל ַא ֲה ָ֞בה ֶא ר־א ְר ְצ ֶכ֛ם ְבּ ִע ֖תּוֹ ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם ְוּב ָכל־נַ ְפ ְשׁ ֶכֽם׃ וְ נָ ַת ִ ֧תּי ְמ ַ ֽט ַ ְבּ ָכ ְ וּמ ְל ֑קוֹשׁ וְ ָא ַס ְפ ָ ֣תּ ְדגָ ֶ֔נָך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֖ וְ ְיִצ ָה ֶ ֽרָך׃ וְ נָ ַת ִתּי ֵע ֶשׂב יוֹרה ַ ֶ֣ ְבּ ָשׂ ְדָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתָּך וְ ָא ַכ ְל ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ:
250
Shajarit de Shabat
רנ
Y reúnenos en paz desde los cuatro confines de la tierra; rompe el yugo de sobre nosotros y condúcenos con la cabeza erguida a nuestra tierra. Porque Tú eres Señor que realizas la salvación y nos elegiste de entre todas las naciones y lenguas y nos acercaste a Tu Gran Nombre con amor, para que cantemos Tus alabanzas proclamando Tu unidad y nuestro amor a Tu Nombre. Bendito eres Tú, Señor, que elegiste a Tu pueblo Israel con amor. SHEMÁ YISRAÉL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) VE-AHAVTÁ - Y amarás al Señor, tu Eterno, con todo tu corazón y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón, y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo, y estarán como recordatorio entre tus ojos (Tefilín); y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas (Mezuzá). VE-HAYÁ - Si obedeces cumplidamente lo que Yo te prescribo hoy, amando al Señor, vuestro Eterno, y sirviéndole con todo tu corazón y con toda tu alma. Entonces daré la lluvia y la tierra a su tiempo: la temprana y la tardía; y recogerás tus granos, tu vino y tu aceite. Daré hierba en tu campo para tu ganado; y comerás y te saciarás.
251
שחרית של שבת
רנא
ֹלהים ִה ָ ֽשּׁ ְמ ֣רוּ ָל ֶ֔כם ֶ ֥פּן ְיִפ ֶ ֖תּה ְל ַב ְב ֶכ֑ם וְ ַס ְר ֶ֗תּם וַ ֲע ַב ְד ֶתּ ֙ם ֱא ִ ֣ ף־יְהוה ָבּ ֶ֗כם וְ ָע ַצ֤ר ָ֜ יתם ָל ֶ ֽהם׃ וְ ָח ָ ֨רה ַא ֲא ֵח ִ ֔רים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶ ֖ א־יִהֶי ֣ה ָמ ָ֔טר וְ ָ ֣ה ֲא ָד ָ֔מה ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ֶאת־יְבוּ ָל֑הּ ת־ה ָשּׁ ַ֙מ ֙יִם וְ ֽל ֹ ְ ֶא ַ יְהו֖ה נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶכֽם׃ וַ ֲא ַב ְד ֶ ֣תּם ְמ ֵה ָ ֗רה ֵמ ַעל֙ ָה ָ ֣א ֶרץ ַהטּ ָֹ֔בה ֲא ֶ ֥שׁר ָ וּק ַשׁ ְר ֶ֨תּם ל־ל ַב ְב ֶכ֖ם וְ ַ ֽעל־נַ ְפ ְשׁ ֶכ֑ם ְ ת־דּ ָב ַ ֣רי ֵ֔א ֶלּה ַע ְ וְ ַשׂ ְמ ֶתּ ֙ם ֶא ְ ינֵיכֽם׃ וְ ִל ַמּ ְד ֶ ֥תּם טוֹט ֖ ֹפת ֵבּ֥ין ֵע ֶ ל־יֶד ֶ֔כם וְ ָהי֥וּ ְל ָ אוֹת ַע ְ א ָ ֹ֤תם ְל ֙ נֵיכ֖ם ְל ַד ֵבּ֣ר ָבּ֑ם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך֤ ְבּ ֵב ֶ֙ית ָ֙ך ְוּב ֶל ְכ ְתָּך֣ ַב ֶ ֔דּ ֶרְך ת־בּ ֶ א ָ ֹ֛תם ֶא ְ יתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶ ֽריָך׃ ל־מזוּז֥וֹת ֵבּ ֶ ֖ קוּמָך׃ ְוּכ ַת ְב ָ ֛תּם ַע ְ וּֽ ְב ָשׁ ְכ ְבָּך֖ ְוּב ֶ ֽ יְהו֛ה נִשׁ ַ ֧בּע ָ ְל ַ֨מ ַען ְיִר ֤בּוּ ֵיְמ ֶיכ ֙ם וִ ֵימ֣י ְבנֵ ֶ֔יכם ַ ֚על ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ֨שׁר ְ ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ימי ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם ַע ָ ַל ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם ָל ֵ ֣תת ָל ֶ ֑הם ִכּ ֵ ֥ יאחוז הציציות גם בידו הימנית ושורשם ישארו בידו השמאלית.
יִשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ל־בּ ֵנ֤י ְ מר׃ ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ יְהו֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ֥אמר ָ וַ יּ ֹ ֶ יהם ְלדֹר ָ ֹ֑תם וְ ָנ ְ֥תנ֛ וּ ־כּנְ ֵ ֥פי ִבגְ ֵד ֶ ֖ ֲא ֵל ֶ֔הם וְ ָע ֨שׂוּ ָל ֶ ֥הם ִצ ִיצ֛ת ַעל ַ יתם ת ְוּר ִא ֶ ֣ יצת ַה ָכּ ָ ֖נ ף ְפּ ִ ֥תיל ְתּ ֵכ ֶֽלת׃ וְ ָהָי֣ה ָל ֶכ ֮ם ְל ִצ ִיצ ֒ ל־צ ִ ֥ ַע ִ א־ת ֻ֜תרוּ יתם א ָ ֹ֑תם וְ ֽל ֹ ָ יְהו֔ה וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ל־מ ְצוֹ֣ת ָ ת־כּ ִ א ֹ֗תוֹ וּזְ ַכ ְר ֶתּ ֙ם ֶא ָ יהם׃ ר־א ֶ ֥תּם ז ִֹנ֖ים ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ֽינֵיכם ֲא ֶשׁ ַ ַא ֲח ֵ ֤רי ְל ַב ְב ֶכ ֙ם וְ ַא ֲח ֵ ֣רי ֵע ֶ֔ יִיתם ְקד ִ ֹ֖שׁים ל־מ ְצוֹ ָ ֑תי וִ ְה ֶ ֥ ת־כּ ִ יתם ֶא ָ ְל ַ ֣מ ַען ִתּזְ ְכּ ֔רוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ֤אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶ ֣א ֶרץ הוֹצ ִ יְהו֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֗יכם ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֽאֹלה ֶיכֽם׃ ֲא ִ֞ני ָ ֵל ֵ יכם׃ ֱא ֶמת ֹלה ֶ ֽ יְהו֥ה ֱא ֵ אֹלהים ֲא ִנ֖י ָ ִמ ְצ ַ ֔ריִם ִל ְהי֥וֹת ָל ֶכ֖ם ֵל ִ ֑ וחוזר השליח ציבור:
ֹלה ֶיכם ֱא ֶמת. יְהוָֹ ה ֱא ֵ
251
Shajarit de Shabat
רנא
Pero guárdate que tu corazón no sea seducido y te desvíes para servir a otros dioses y te inclines ante ellos. Y se encienda la ira del Señor contra ti, y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos, y perezcas pronto de la buena tierra que el Señor te da. (Por tanto) pondrás estas (mis) palabras en sus corazones y en sus almas, y las atarás como señal en tus brazos, y serán como recordatorio entre tus ojos. Y las enseñaréis a tus hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Para que se multipliquen tus días y los días de tus hijos sobre la tierra que el Señor juró a tus antepasados que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra. VAYÓMER - Y habló el Señor a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel, y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones; y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. Y les servirá de Tzitzit, para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandamientos del Señor para cumplirlos. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. Para que os acordéis y hagáis todos Sus mandamientos, y seáis santos a vuestro Señor. Yo, el Señor, vuestro Hashem, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Eterno. Yo, el Señor, Soy vuestro Señor. El Eterno es Su Señor Verdadero.
252
שחרית של שבת
רנב
וְ יַ ִצּיב .וְ נָ כוֹן .וְ ַקיָּ ם .וְ יָ ָשׁר .וְ נֶ ֱא ָמן .וְ ָאהוּב .וְ ָח ִביב. וּמ ֻק ָבּל .וְ טוֹב. תוּקןְ . וּמ ָ נוֹרא .וְ ַא ִדּירְ . וְ נֶ ְח ָמד .וְ נָ ִעים .וְ ָ עוֹלם ֹלהי ָ עוֹלם וָ ֶעדֱ :א ֶמת ֱא ֵ וְ יָ ֶפהַ .ה ָדּ ָבר ַהזֶּ ה ָע ֵלינוּ ְל ָ ַמ ְל ֵכּנוּ .צוּר יַ ֲעקֹב ָמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוְּ .לדוֹר וָ דוֹר הוּא ַקיָּ ם וּמ ְלכוּתוֹ וֶ ֱאמוּנָ תוֹ ָל ַעד ַקיֶּ ֶמת: וּשׁמוֹ ַקיָּ ם וְ ִכ ְסאוֹ נָ כוֹן ַ ְ ְ וּד ָב ָריו ַחיִּ ים וְ ַקיָּ ִמים וְ נֶ ֱא ָמנִ ים וְ נֶ ֱח ָמ ִדים ָל ַעד )כשיאמר: וּלעוֹ ְל ֵמי "לעד" ינשק הציציות ויעבירם על גבי עיניו ויניחם מידוְ (. דּוֹרוֹתינוּ ֵ בוֹתינוָּ .ע ֵלינוּ וְ ַעל ָבּנֵ ינוּ וְ ַעל עוֹל ִמיםַ .על ֲא ֵ ָ וְ ַעל ָכּל-דּוֹרוֹת זֶ ַרע יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲע ָב ֶדיָךַ :על ָה ִראשׁוֹנִ ים וְ ַעל וּב ֱאמוּנָ ה חֹק וְ לֹא ָה ַא ֲחרוֹנִ ים ָדּ ָבר טוֹב וְ ַקיָּ םֶ .בּ ֱא ֶמת ֶ אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ יַ ֲעבוֹרֱ :א ֶמת ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בוֹתינוּ. גּוֹאל ֲא ֵ גּוֹא ֵלנוּ ֵ בוֹתינוֲּ . בוֹתינוַּ .מ ְל ֵכּנוּ ֶמ ֶלְך ֲא ֵ ֲא ֵ עוֹלם הוּא ְשׁ ֶמָך וּמ ִצּ ֵילנוּ ֵמ ָ פּוֹדנוּ ַ שׁוּע ֵתנוֵּ . יוֹצ ֵרנוּ צוּר יְ ָ ְ זוּל ְתָך ֶס ָלה: ֹלהים ָ וְ ֵאין ָלנוּ עוֹד ֱא ִ יע ָל ֶהם וּמוֹשׁ ַ ִ עוֹלםָ .מגֵ ן בוֹתינוּ ַא ָתּה הוּא ֵמ ָ ֶעזְ ַרת ֲא ֵ מוֹשׁ ֶבָך. ָ עוֹלם יהם ְבּ ָכל דּוֹר וָ דוֹרְ .בּרוּם ָ יהם ַא ֲח ֵר ֶ וְ ִל ְבנֵ ֶ וּמ ְשׁ ָפּ ֶטיָך וְ ִצ ְד ָק ְתָך ַעד ַא ְפ ֵסי ָא ֶרץֱ :א ֶמת ַא ְשׁ ֵרי ִאישׁ ִ תוֹר ְתָך ְוּד ָב ְרָך יָ ִשׂים ַעל ִלבּוֱֹ :א ֶמת ֶשׁיִּ ְשׁ ַמע ְל ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ָ יבם ְל ָאבוֹת וּמ ֶלְך גִּ בּוֹר ָל ִריב ִר ָ ֶשׁ ַא ָתּה הוּא ָאדוֹן ְל ַע ֶמָּךֶ . וּבנִים: ָ
252
Shajarit de Shabat
רנב
VEYATZIV - Es verdad, firmemente fundada y establecida, recta y constante, amorosa y preciada, placentera y dulce, solemne y reverenciada en esta enseñanza compartida, buena y hermosa que nos ha sido revelada y recibida por nosotros con amor para todos los tiempos. Es verdad que el Eterno, nuestro Señor, la Roca de Yaacob, nuestro escudo protector, existe eternamente por generaciones sin fin. Él es eterno; Su trono establecido y Su ley inmutable para siempre. Sus enseñanzas existen por toda la eternidad, preciosas e inmutables por todo el tiempo de nuestros antepasados y hoy por nosotros, nuestros hijos y todos nuestros descendientes y generaciones, desde el principio hasta hoy, de la semilla de Israel, Sus servidores. Ellas son una doctrina que es buena y perseverante, en verdad inmutable, es una ley que siempre estará en vigencia. Es verdad que Tú eres el Señor, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, nuestro Rey bendito y Rey de nuestros padres, nuestro Redentor y Redentor de nuestros padres. Desde tiempos inmemoriales Tú has sido nuestra Roca, la Roca de nuestra salvación y nuestro Salvador, y nunca habrá otro Hashem además de Ti. EZRAT - Desde la antigüedad Tú has sido la ayuda de nuestros padres, coraza y salvador para ellos y para sus hijos, en cada generación. Tu asentamiento es soberano ya que Tu justicia y Tus obras justas llegan hasta los extremos de la tierra. Verdad es que la felicidad sea con aquel que observa Tus mandamientos, quien coloca Tu Ley y Tu palabra en su corazón. Es verdad que Tú eres el Señor de Tu pueblo, el Rey poderoso que defiende su causa en cada generación.
253
שחרית של שבת
רנג
ֱא ֶמ ת ַא ָתּ ה הוּא ִראשׁוֹן וְ ַא ָתּ ה הוּא ַא ֲח רוֹן. יעֱ :א ֶמ ת וּמוֹשׁ ַ ִ גּוֹאל ֵ וּמ ַבּלְ ָע ֶדיָך ֵאין לָ נוּ ֶמלֶ ְך ִ ֹלהינוִּ .מ ֵבּית ֲע ָב ִד ים ִמ ִמּ ְצ ַר ִים גְּ ַאלְ ָתּ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ כוֹרָך ִי ְשׂ ָר ֵא ל גָּ ַא לְ ָתּ . וּב ְ יהם ָה ַר גְ ָתּ ְ כוֹר ֶ יתנוָּ .כּלְ -בּ ֵ ְפּ ִד ָ וְ ַי ם-סוּף לָ ֶהם ָבּ ַק ְע ָתּ .וְ זֵ ִד ים ִט ַבּ ְע ָתּ .וִ ִיד ִיד ים ָע ְב רוּ נוֹתרַ :ע ל ז ֹאת יהם ֶא ָחד ֵמ ֶהם ל ֹא ָ ָים .וַ ְי ַכסּוּ ַמ ִים ָצ ֵר ֶ רוֹממוּ לָ ֵא ל וְ נָ ְת נוּ ְי ִד ִיד ים זְ ִמירוֹת הוּבים וְ ְ ִשׁ ְבּחוּ ֲא ִ הוֹד אוֹת לַ ֶמּלֶ ְך ֵאל ַח י ִשׁירוֹת וְ ִת ְשׁ ָבּ חוֹת ְבּ ָרכוֹת וְ ָ נוֹראַ .מ ְשׁ ִפּיל גֵּ ִא ים ֲע ֵדי וְ ַק ָיּםָ .רם וְ נִ ָשּׂא .גָּ דוֹל וְ ָ מוֹצ יא ֲא ִס ִיר ים. ִ יהּ ְשׁ ָפלִ ים ַעד ָמ רוֹם. ָא ֶרץַ .מ גְ ִבּ ַ פּוֹדה ֲענָ וִ ים .עוֹזֵ ר ַדּ לִּ ים ָה עוֹנֶ ה לְ ַעמּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל ְבּ ֵע ת ֶ ַשׁוְּ ָעם ֵאלָ יו) .כשיאמר מילת "תהילות" תיכף יעמוד( ְתּ ִה לּוֹת לָ ֵאל וּבנֵ י ִי ְשׂ ָר ֵא ל בוֹר ְך .מ ֹ ֶשׁה ְ וּמ ָ גּוֹאלָ ם ָבּ רוְּך הוּא ְ ֶעלְ יוֹן ֲ מ ָכ ה לְ ָך ָענוּ ִשׁ ָיר ה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ַר ָבּ ה וְ ָא ְמרוּ ֻכלָּ םִ :מיָ -כ ֹ נוֹר א ְת ִהֹּלת מ ָכ ה נֶ ְא ָדּ ר ַבּקֹּ ֶד שָׁ . ָבּ ֵאלִ ים ְי הוָֹ ה ִמי ָכּ ֹ ע ֹ ֵשׂ הֶ -פלֶ אִ :שׁ ָיר ה ֲח ָד ָשׁ ה ִשׁ ְבּ חוּ גְ אוּלִ ים לְ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ַע לְ -שׂ ַפ ת ַהיָּ ם ַי ַחד ֻכּלָּ ם הוֹדוּ וְ ִה ְמלִ יכוּ וְ ָא ְמ רוְּ :י הוָֹ ה ִי ְמ ֹלְך לְ עוֹלָ ם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמרֹ :גּ ֲאלֵ נוּ ְי הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ְשׁ מוְֹ .קדוֹשׁ ִי ְשׂ ָר ֵאלָ :בּ רוְּך ַא ָתּ ה ְי הוָֹ ה ,גָּ ַאל ִי ְשׂ ָר ֵאל:
253
Shajarit de Shabat
רנג
Es verdad que Tú eres el primero y el último y además de Ti no tenemos rey que pueda salvar ni redimir .Es Verdad que Tú, Oh Señor nuestro Eterno, nos redimiste de Egipto y nos rescataste de la casa de esclavitud, hiriendo de muerte repentina a todo primogénito egipcio y salvado a Tu primogénito Israel. Por él separaste Tú al Mar Rojo y ahogaste a sus opresores. Tus amados cruzaron el mar, pero las aguas cubrieron a sus enemigos y ninguno de ellos se salvó. Es por eso que Su pueblo cantó con alabanzas a Hashem. Sus amados en júbilo le cantaron canciones de bendición, alabanza y agradecimiento al Eterno, quien es el Señor eterno y viviente. El que es supremamente exaltado, todopoderoso e inspirador de temor, que hace caer a los opresores en la tierra, levanta al caído en las alturas, libera a los cautivos, rescata al humilde, ayuda al necesitado y contesta a Su pueblo Israel cuando le imploran con cantos de alabanzas al Eterno supremo, su salvador, bendito sea Él por siempre. A Ti cantó Moshé y todos los hijos de Israel, proclamando con gran exaltación: Quién es como Tú entre los dioses, Señor. Quién como Tú, glorioso en santidad; imponente y loable, hacedor de prodigios. A la orilla del Mar Rojo, aquellos a quien rescataste cantaron a Tu gran nombre una canción nueva de alabanzas. Juntos, Te alabaron proclamando tu Señorío, diciendo: Hashem reinará por siempre jamás. Y así es también dicho: Nuestro Redentor, el Señor de las huestes es Su Nombre, El Eterno bendito Único de Israel. Tú que eres bendito, Eterno, que has redimido a Israel.
254
שחרית של שבת
רנד
וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . יכוין לקבל תוספת רוח יתירה דבחינת היום.
ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ֵ בעשרת ימי-תשובה מוסיפים
ֹלהים זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּיםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּיםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּיםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֱא ִ ַחיִּים :אם שכח אינו חוזר.
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל) .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומריםִ : אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש(. שׁם) .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר(.
סוֹמְך ְמ ַכלְ ֵכּל ַחיִּ ים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּה ַ ֵמ ִמית ְ בשבת-תשובה מוסיפים:
זוֹכר יְצ ָוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּים: ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר.
254
Shajarit de Shabat
רנד
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATA - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
255
שחרית של שבת
רנה
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: קדשׁ ַה ְמ ַשׁ ְלּ ִשׁים ְלָך יח סוֹד ַשׂ ְר ֵפי ֶ נוֹעם ִשׂ ַ יצְךְ .כּ ַ ישְׁך וְ נַ ֲע ִר ָ נַ ְק ִדּ ָ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמרָ .קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ְק ֻד ָשּׁה .וְ ֵכן ָכּתוּב ַעל יַ ד נְ ִב ָ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוְֹ :ל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים מ ר: וּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב ֵלא ֹ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוְֹ : וְ ְ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ ְ
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: בעשי"ת אומרים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
את-לּוֹ. יִ ְשׂ ַמח מ ֹ ֶשׁה ְבּ ַמ ְתּנַ ת ֶח ְלקוִֹ .כּי ֶע ֶבד נֶ ֱא ָמן ָק ָר ָ ְכּ ִליל ִתּ ְפ ֶא ֶרת ְבּר ֹאשׁוֹ נָ ַת ָתְּ .בּ ָע ְמדוֹ ְל ָפנֶ יָך ַעלַ -הר הוֹריד ְבּיָ דוֹ .וְ ָכתוּב ָבּ ֶהם ִסינַ יְ .שׁנֵ י לוּחוֹת ֲא ָבנִ ים ִ תוֹר ָתְך: ְשׁ ִמ ַירת ַשׁ ָבּת .וְ ֵכן ָכּתוּב ְבּ ָ וְ ָשׁ ְמרוּ ְבנֵ י-יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּתַ .ל ֲעשׂוֹת ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּת וּבין ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אוֹת ִהיא עוֹלםֵ :בּינִ י ֵ ְלד ֹר ֹ ָתם ְבּ ִרית ָ יָמים ָע ָשׂה יְ הוָֹ ה ֶאתַ -ה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת- ְלעֹ ָלםִ .כּיֵ -שׁ ֶשׁת ִ יעי ָשׁ ַבת וַ יִּ נָּ ַפשׁ: וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ָה ָא ֶרץ ַ
255
Shajarit de Shabat
רנה
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tu, Eterno que resucita los muertos. NAKDISHAJ - Te santificaremos y Te reverenciaremos conforme al concejo de los ángeles de santidad, los que hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: “Y un ángel llama al otro y declara: “Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y está escrito en tus escrituras de santidad, diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, Tú Señor de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
YISMAJ - Se regocijó Moshé con el regalo de su porción, por que Tú lo llamaste siervo fiel. Coronaste su cabeza con una diadema de esplendor cuando se paró delante de Ti en el Monte Sinai. Descendió él llevando en sus manos dos tablas de piedra en la que estaba consignada la observancia de Shabat, como esta escrito en Tu Torá: VESHAMERU - Y cuidarán los hijos de Israel el Shabat, para hacer del Shabat una alianza eterna por todas las generaciones. Entre Mí y los Hijos de Israel será un pacto perpetuo porque en seis días hizo el Eterno los cielos y la tierra y en el séptimo día cesó su obra y reposó.
256
שחרית של שבת
רנו
ֹלהינוּ ְלגוֹיֵ י ָה ֲא ָרצוֹת .וְ לֹא ִהנְ ַח ְלתּוֹ וְ לֹא נְ ַתתּוֹ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ נוּחתוֹ לֹא יִ ְשׁ ְכּנוּ עוֹב ֵדי ֱא ִל ִילים .גַּ ם ִבּ ְמ ָ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ְ ֲע ֵר ִליםִ .כּי ְל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל נְ ַתתּוֹ ְבּ ַא ֲה ָבהְ .לזֶ ַרע יַ ֲעקֹב ֲא ֶשׁר ָבּם ָבּ ָח ְר ָתּ: קוֹר ֵאי עֹנֶ גַ .עם שׁוֹמ ֵרי ַשׁ ָבּת וְ ְ ְ כוּתְך יִ ְשׂ ְמחוּ ְב ַמ ְל ָ יעי טּוּבְך .וְ ַה ְשּׁ ִב ִ יעיֻ .כּ ָלּם יִ ְשׂ ְבּעוּ וְ יִ ְת ַענְּ גוּ ִמ ָ ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ִב ִ את: יָמים אוֹתוֹ ָק ָר ָ ית בּוֹ וְ ִק ַדּ ְשׁתּוֶֹ .ח ְמ ַדּת ִ ָר ִצ ָ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ בוֹתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִב ְמ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח תוֹר ָתְךַ .שׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ .שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ָ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָ נוּחוּ בוֹ ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ
256
Shajarit de Shabat
רנו
VELÓ – Y Tú no lo entregaste Eterno, nuestro Hashem a otros pueblos, ni se los diste en heredad, Rey nuestro a los que a ídolos sirven. Tampoco participarán de su reposo los incircuncisos, porque Tú lo otorgaste con amor a Tu pueblo Israel, los descendientes de Yaacob que Tú escogiste. YISMEJÚ - Se regocijarán en Tu Reino todos los que guardan el Shabat y lo llaman placer. El pueblo que santifica el Shabat, él se sacia y se deleita con Tu benevolencia. Tú Eterno te deleitaste en el séptimo día y lo santificaste, y Le llamaste “El día de las delicias”, en recuerdo de la obra de la creación. ELOHENU - Señor nuestro y Señor de nuestros padres, sea grato para Tí nuestro descanso, santifícanos con tus preceptos, que nuestra porción este dentro de Tu Torá, sácianos con Tu abundancia, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad. Y nos des en herencia, Eterno Señor nuestro Padre, con amor y agrado Tu Shabat Sagrado, y permitas que todo Israel pueda descansar en él y santifiquen Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que Santificas el Shabat. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel.
257
שחרית של שבת
רנז
בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו. חוץ מערבית של ליל ראש-חודש.
יע וְ ֵי ָר ֶא ה וְ ֵי ָר צֶ ה וְ ִי ָשּׁ ַמ ע בוֹת ינוּ ַי ֲע לֶ ה וְ ָי ב ֹא וְ ַי גִּ ַ אֹלה י ֲא ֵ ֵ ֹלה ינוּ וֵ ֱא ֵ רוּשׁ לַ ִי ם ִע ָיר ְך. בוֹת ינוּ .זִ כְ רוֹן ְי ָ וְ ִי ָפּ ֵק ד וְ ִי זָּ כֵ ר זִ כְ רוֹנֵ נוּ וְ זִ כְ רוֹן ֲא ֵ יח ֶבּ ן ָדּ וִ ד ַע ְב ָדּ ְך .וְ זִ כְ רוֹן כָּ ל ַע ְמּ ָך ֵבּ ית ִי ְשׂ ָר ֵא ל לְ ָפ נֶ יָך וְ זִ כְ רוֹן ָמ ִשׁ ַ טוֹב ים וּלְ ָשׁ לוֹם . ִ טוֹב ה .לְ ֵח ן לְ ֶח ֶסד וּלְ ַר ֲח ִמ ים .לְ ַח ִיּ ים יט ה לְ ָ לִ ְפ לֵ ָ ְבּ יוֹם בראש-חודש :רֹאשׁ ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. קדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ֶ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ טוֹבהָ . ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים .חוּס טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ ִ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים הוֹשׁ ֵ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ יענוּ ִכּי ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן הוֹשׁ ֵ וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ וְ ַרחוּם ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ַה ַמּ ֲחזִ יר ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך
257
Shajarit de Shabat
רנז
En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordada delante de Tí nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Tí, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de: (En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación. LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para la una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, El Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATA - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por
258
שחרית של שבת
רנח
טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ וּת ָחנֵּ נוּ. יַּמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְ יתנוּ וְ ִק ְ ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ מר ֻח ֶקּיָך וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָך. יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁ ֹ וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ מוֹדים ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ִ וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ְ הוֹדאוֹת: ַה ָ בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" חוזר .ואם אמר "ה'" אינו חוזר:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ית ַל ֲא ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ַהזֶּ ה: לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ָ ַמ ְלכוּת יָ וָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ְוּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ְמ ַע ִטּים. נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ הוֹרים. וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְוּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ
258
Shajarit de Shabat
רנח
tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la amida la congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento. En Janucá y en Purim se dice
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios
259
שחרית של שבת
רנט
עוֹל ָמְך. ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָ עוֹס ֵקי ָ וְ זֵ ִדים ְבּיַ ד ְ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ית ְתּ ָ ְוּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאת- וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ יְמי ִמ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ ֶ לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁ ָ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בשבת-תשובה מוסיפים :ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר.
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ
259
Shajarit de Shabat
רנט
en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre. En Purim se dice
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELU - Y alabarán y bendecirán Tu nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer.
260
שחרית של שבת
רס
סדר נשיאות כפים
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִבּ ְק ֻד ָשּׁתוֹ ֶשׁל ַא ֲהרן וְ ִצוָּ נוּ ְל ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא ומקרא הש"ץָ :יְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם: וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם )ואם אין כהנים יאמר הש"ץ "אלהינו ואלהי אבותינו" וכו' ,ואחר כל פסוק יענו הקהל" :כן יהי רצון"(.
תּוֹרה בוֹתינוּ ָבּ ְר ֵכנוּ ַבּ ְבּ ָר ָכה ַה ְמּ ֻשׁ ֶלּ ֶשׁת ַבּ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ וּבנָ יו מוּרה ִמ ִפּי ַא ֲהר ֹן ָ תוּבה ַעל-יְ ֵדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ֶדָּך ָה ֲא ָ ַה ְכּ ָ דוֹשׁיָך ָכּ ָאמוּר: כֹּ ֲהנִ ים ַעם ְק ֶ יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו יְ ָב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם: ואחר-כך יאמר" :יברכך" וכו' עד "ואני אברכם" ,ואחר כל פסוק עונים הקהל" :כן יהי רצון".
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסד .וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז וְ ָשׁלוֹם: ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ בשבת-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ ָ וּפ ְרנָ ָסה וּב ֵס ֶפר ַחיִּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶ יָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וּל ָשׁלוֹם: טוֹבים ְ ְל ַחיִּ ים ִ
260
Shajarit de Shabat
רס
Bendición de los Kohanim
BARUJ - Bendito eres Tú, Todopoderoso, nuestro Señor Rey del mundo, que nos santificó con la santidad de Aharón y nos ordenaste bendecir a Su pueblo Israel con amor YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja (Amén). YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. (Amén). YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia tí y te conceda paz. (Amén) Si no hay Kohanim el Oficiante dice el siguiente rezo
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, bendícenos con la bendición triple que está en Tu Torá, escrita por la mano de Moshé Tu siervo dicha de la boca de Aharón y sus hijos los Kohanim, pueblo santo, como está escrito. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja. YAER Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. YISÁ Que el Eterno alce su rostro hacia tí y te conceda paz.
SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor todo poderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
261
שחרית של שבת
רסא
ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה אינו חוזר.
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ גא ִלי: וְ ֲ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכל- ִל ִבּי ְבּ ָ ַה ָקּ ִמים ָע ַלי ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל יְמינָ ְך. בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ יְ ִד ֶידיָך. וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה צוּ ִרי וְ ֹג ֲא ִלי: רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בשבת-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֶשׁ ִתּ ְבנֶ ה ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ תוֹר ָתְך ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְוּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ְב ָ
261
Shajarit de Shabat
רסא
BARUJ - Bendito eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSE - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto.
262
שחרית של שבת
רסב
אם חל בו ראש חדש או חנכה אומרים הלל )תמצא לקמן בעמוד( ואחריו קדיש תתקבל
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ ִיְהי ֵשׁם יְהוָֹ ה ְמבֹ ָרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַעדְ -מבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְהוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְהוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִם ְכּבוֹדוֹ :יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ: עוּתהּ. ְיִתגַּ ַדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ יחהּ) .אמן( יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְוּב ֵ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית לוֹתהוֹן ָוּב ְ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצלוֹ ָתנָ א ָוּב ָ יִשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן )אמן(ֵ .יְהא ְ ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ָ ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְוּל ָכל ַעמּוֹ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ ְוּר ָ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְ רוֹמיו .הוּא עוֹשׂה )בשבת תשובה אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲ ָא ֵמן) .אמן(
262
Shajarit de Shabat
רסב
YEHÍ - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuán poderoso es Tu nombre en toda la tierra. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le elá min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealma veimrú Amén.
Que nuestras oraciones y suplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que esta en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén (Amén).
Titkabal tzelotana uvautana im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
263
שחרית של שבת
רסג
סדר הוצאת התורה ֹלה יםֵ .אין עוֹד ַא ָתּ ה ָה ְר ֵא ָת לָ ַד ַעת ִכּי ְי הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ֹלהים ֲאד ֹנָ י וְ ֵאין ְכּ ַמ ֲע ֶשׂיָך: ִמלְּ ַבדּוֵֹ :איןָ -כּמוָֹך ָב ֱא ִ ֹלהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁ ר ָה ָי ה ִעםֲ -א בֹ ֵתינוַּ .אל- ְי ִהי ְי הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ֵר ְך ֶא ת- יעה ֶא תַ -ע ֶמּ ָך ָ הוֹשׁ ָ ִ ַי ַעזְ ֵב נוּ וְ ַא לִ -י ְטּ ֵשׁ נוּ: נַ ֲחלָ ֶת ָךְ .וּר ֵעם וְ נַ ְשּׂ ֵאם ַעדָ -העוֹלָ ם :וַ ְי ִהי ִבּ נְ ס ַֹע ָה ָאר ֹן א ְי ֶביָך וְ ָינֻ סוּ קוּמ ה ְי הוָֹ ה וְ ָי ֻפצוּ ֹ ָ אמ ר מ ֹ ֶשׁ ה. וַ יּ ֹ ֶ נוּח ֶתָךַ .א ָתּ ה וַ ֲא רוֹן קוּמ ה ְי הוָֹ ה לִ ְמ ָ ָ ְמ ַשׂ נְ ֶאיָך ִמ ָפּנֶ יָך: ֻעזֶּ ָך :כּ ֹ ֲהנֶ יָך ִילְ ְבּשׁוֶּ -צ ֶדק .וַ ֲח ִס ֶיד יָך ְי ַרנֵּ נוַּ :בּ ֲעבוּר יחָך: ָדּוִ ד ַע ְב ֶדּ ָךַ .אלָ -תּ ֵשׁ ב ְפּ נֵ י ְמ ִשׁ ֶ פותחים ההיכל ואומרים:
ארי ָעלְ ָמא ְבּ ִריְך ִכּ ְת ָר ְך וְ ַא ְת ָר ְךְ .י ֵה י ְבּ ִריְך ְשׁ ֵמ הּ ְדּ ָמ ֵ וּפוּר ַקן ְי ִמינָ ְך ַא ְחזֵ י ְ עוּת ְךִ .ע ם ַע ָמּ ְך ִי ְשׂ ָר ֵא ל לְ ָעלַ ם. ְר ָ הוֹר ְך. לְ ַע ָמְּך ְבּ ֵב ית ִמ ְק ָדּ ָשְׁך .וּלְ ַא ְמ טוּ ֵי י לָ נָ א ִמטּוּב נְ ָ תוֹריְך לוֹתנָ א ְבּ ַר ֲח ִמיןְ .י ֵה א ַר ֲעוָ א ֳק ָד ָמְך ְדּ ִ וּלְ ַק ֵבּ ל ְצ ָ לַ ן ַח ִיּין ְבּ ִטיבוּ .וְ לֶ ֱהוֵ י ֲא נָ א ַע ְב ָדּ ְך ְפּ ִק ָיד א ְבּ גוֹ ַצ ִדּ ַיק ָיּא .לְ ִמ ְר ַחם ָעלַ י וּלְ ִמ נְ ַטר ָי ִת י וְ ַית ָכּל ִדּ י לִ י וְ ִדי וּמ ַפ ְרנֵ ס לְ כ ֹלָ א. לְ ַע ָמְּך ִי ְשׂ ָר ֵאלַ .אנְ ְתּ הוּא זָ ן לְ כ ֹלָ א ְ ַאנְ ְתּ הוּא ַשׁ לִּ יט ַע ל כּ ֹלָ א.
263
Shajarit de Shabat
רסג
Antes de extraer el Séfer Torá la Congregacion dice
ATÁ – Tú hiciste saber que solo el Eterno es Hashem y que no hay otro fuera de Él. No hay como Tú Eterno entre los poderosos, oh Señor, no existe obra alguna como las tuyas. YEHÍ - Y será que el Eterno, Señor nuestro, estará con nosotros como estuvo con nuestros padres, no nos dejará, ni nos abandonará. Salva a Tu pueblo y bendice a Tu herencia. Cuídalos y llévalos por los siglos de los siglos. Y he aquí que cuando el Arca partía, Moshé decía: Levántate Eterno, que Tus enemigos seas dispersados, que los que te odian huyan de Tu presencia, levántate Eterno hacia el lugar de Tu reposo, Tú y el Arca de Tu poder. Tus kohanim se vestirán de justicia y Tus varones piadosos entonarán cánticos. Por el mérito de Tu siervo David, no rechaces el siervo de ti ungido. BERIJ – Bendito sea el Nombre del Soberano del Mundo, Bendita sea Tu corona y el lugar de Tu residencia. Que Tu buena voluntad este siempre con el pueblo Israel. Que demuestres la redención de Tu diestra en Tu Santa Casa para beneficiarnos de la bondad de Tu luz y para que aceptes nuestras plegarias con misericordia. Sea Tu voluntad que prolongues nuestra vida y bienestar para bien y contar a Tu siervo entre los justos, que tengas misericordia de mi y de conservarme a mi y todo lo que me pertenece asi como todo lo del pueblo Israel. Tú eres El que mantiene y sustentas a todos; Tú eres el que domina sobre todo lo que existe.
264
שחרית של שבת
רסד
כוּתא ִד ָילְך ִהיא. וּמ ְל ָ ַאנְ ְתּ הוּא ְד ַשׁ ִלּיט ַעל ַמ ְל ַכיָּ א ַ וּמן קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְד ָסגִ ְידנָ א ַק ֵמּהּ ִ ֲאנָ א ַע ְב ָדּא ְד ְ אוֹריְ ֵתהּ ְבּ ָכלִ -ע ָידּן וְ ִע ָידּןָ .לא ַעל ֱאנָ שׁ ַ ַק ֵמּי ִדּ ַיקר יכנָ אֶ .א ָלּא ֶב ֱא ָל ָהא יצנָ א .וְ ָלא ַעל ַבּר ֱא ָל ִהין ָס ִמ ְ ָר ִח ְ יְתהּ ְקשׁוֹט אוֹר ֵ ִד ְשׁ ַמיָּ א ְדּהוּא ֱא ָל ָהא ִד ְקשׁוֹט .וְ ַ וּקשׁוֹטֵ .בּיהּ ֲאנָ א וּמ ְסגֵּ י ְל ֶמ ְע ַבּד ַט ְבוָ ן ְ יאוֹהי ְקשׁוֹטַ . וּנְ ִב ִ ישׁא ֲאנָ א ֵא ַמר ֻתּ ְשׁ ְבּ ָחן .יְ ֵהא ָר ִחיץ וְ ִל ְשׁ ֵמהּ יַ ִקּ ָירא ַק ִדּ ָ אוֹר ָ ַר ֲעוָ א ֳק ָד ָמְך ְדּ ִת ְפ ַתּח ִל ִבּי ְבּ ַ יהב ִלי ְבּנִ ין ִדּ ְכ ִרין יְתְך) .וְ ִת ַ ְדּ ָע ְב ִדּין ְר ָ עוּתְך( .וְ ַת ְשׁ ִלים ִמ ְשׁ ֲא ִלין ְדּ ִל ָיבּאי וְ ִל ָבּא ְד ָכלַ -ע ָמְּך וּל ַחיִּ ין וְ ִל ְשׁ ָלם ָא ֵמן: יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַטב ְ ומוציאים ספר תורה ואומרים:
ירוּשׁ ָל ִם: תוֹרה ְוּד ַבר-יְ הוָֹ ה ִמ ָ ִכּי ִמ ִצּיּוֹן ֵתּ ֵצא ָ תּוֹרה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאלָ ,בּרוְּך הוּא: ָבּרוְּך ַה ָמּקוֹם ֶשׁנָּ ַתן ָ ֹלהיו: ַא ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ ,א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיְ הוָֹ ה ֱא ָ וכשמוציאים ספר תורה אומר החזן עם הקהל:
רוֹמ ָמה ְשׁמוֹ יַ ְח ָדּו: גַּ ְדּלוּ ַליְ הוָֹ ה ִא ִתּי ,וּנְ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדוֹשׁ הוּא: רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוִֹ .כּיָ -קדוֹשׁ
264
Shajarit de Shabat
רסד
Tú eres El que manda a todos los reyes, y el Reino tuyo es. Siervo soy del Santísimo, Tú que eres bendito y me prosterno ante Él y delante de la gloria de Su Torá en todo momento. No pongo mi confianza en ningún hombre ni me apoyo en un ángel, sino en el Señor del cielo, pues Él es Eterno de verdad y cuya Torá es verdad, cuyos profetas son profetas de verdad y que actúa abundantemente con bondad y con verdad. En Él pongo mi confianza y a Su glorioso y Santo Nombre expreso alabanzas. Sea Tu voluntad que abras mi corazón a Tu Torá, y cumplir los deseos de mi corazón y los del corazón de todo Tu pueblo Israel, para bien, para vida y para paz. Amén. El Oficiante dice
KI MITZIÓN - Porque de Tzión saldrá la Torá y la palabra del Eterno de Jerusalem. BARUJ - Bendito es el Eterno que ha entregado la Torá a Su pueblo Israel, Bendito Es. Bienaventurado es el pueblo para quien es así, bienaventurado el pueblo que el Eterno es Su Señor. Cuando se extrae el Séfer, el Oficiante y la Congregación dicen
GADELU - Engrandeced al Eterno conmigo y enalteceremos Su nombre juntos. ROMEMÚ - Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el estrado de Sus pies, Santo es Él. Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el monte de Su santidad. Pues Santo es el
265
שחרית של שבת
רסה
אֹלהינוּ: ֹלהינוֵּ :איןָ -קדוֹשׁ ַכּיְהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך .וְ ֵאין צוּר ֵכּ ֵ יְהוָֹ ה ֱא ֵ תּוֹרה ִצוָּ הָ -לנוּ ֹלהינוָּ : זוּל ִתי ֱא ֵ וּמי צוּר ָ לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְהוָֹ הִ . ִכּי ִמי ֱא ַ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת ֲיַעקֹבֵ :עץַ -חיִּים ִהיא ַל ַמּ ֲחזִ ִיקים ָבּהּ. מ ֹ ֶשׁהָ . וְ ת ְֹמ ֶכ ָיה ְמ ֻא ָשּׁרְ :דּ ָר ֶכ ָיה ַד ְר ֵכיֹ -נ ַעם .וְ ָכל-נְ ִתיבֹ ֶת ָיה ָשׁלוֹםָ :שׁלוֹם תוֹר ֶתָך .וְ ֵאיןָ -למוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן .יְהוָֹ ה א ֲה ֵבי ָ ָרב ְל ֹ אֹלהינוּ: ָיְב ֵרְך ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹםִ :כּי ֵשׁם יְהוָֹ ה ֶא ְק ָראָ .הבוּ ֹג ֶדל ֵל ֵ תּוֹרה: אֹלהים ְוּתנוּ ָכבוֹד ַל ָ ַהכֹּל ְתּנוּ עוֹז ֵל ִ תּוֹרה ִצוָּ ה- יִשׂ ָר ֵאלָ : תּוֹרהֲ .א ֶשׁרָ -שׂם מ ֹ ֶשׁה ִל ְפנֵי ְבּנֵ י ְ וְ ז ֹאת ַה ָ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת ֲיַעקֹב: ָלנוּ מ ֹ ֶשׁהָ .
ברכות התורה אומר העולה:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ וחוזר העולה:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ִמ ָכּל ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ תּוֹרתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , ָה ַע ִמּים וְ נָ ַתן ָלנוּ ֶאת ָ תּוֹרתוֹ נָתן ָלנוּ ֶאת ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ַ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נוֹתן תוֹכנוָּ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , נָטע ְבּ ֵ עוֹלם ַ תּוֹרת ֱא ֶמת .וְ ַחיֵּי ָ ַ תּוֹרה: ַה ָ
265
Shajarit de Shabat
רסה
Eterno, Todopoderoso, no hay santo como el Eterno, no hay otro aparte de Ti, y no hay roca como el Todopoderoso porque ¿quién es Poderoso fuera del Eterno y quién es roca fuera de nuestro Señor? Moshé nos ordenó la Torá, herencia de la congregación de Yaacob, es árbol de vida para los que se sujetan a ella, y para los que la apoyan es alegría, Sus caminos son caminos agradables, y todos Sus senderos son de dulzura, paz abundante existe para los amantes de Tu Torá y no hay para ellos tropiezo; el Eterno otorgará fuerza a Su pueblo, el Eterno bendecirá a Su pueblo con la paz. Cuando invoque el nombre del Eterno, declare la grandeza de nuestro Hashem. Todos ustedes adjudíquenle el poder a Hashem y den honor a la Torá. VEZOT HATORÁ – Esta es la Torá que Moshé puso delante de los hijos de Israel. Moshé nos ordenó la Torá, heredad para la congregación de Yaacob.
BENDICIONES DE LA TORÁ El Olé dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER BAJAR BANU MIKOL HAAMIM VENATÁN LANU ET TORATÓ. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo, que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá, Bendito eres Tú, que nos diste la Torá. Cuando el Olé termina la lectura dice la siguiente bendición:
BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER NATÁN LANU ET TORATÓ TORAT EMET, VEHAVÉ OLAM NATÁ BETOJENU. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo que nos dio Su Torá, Torá verdadera, y plantó dentro de nosotros la vida eterna. Bendito eres Tú Eterno que da la Torá.
266
שחרית של שבת
רסו
ברכת הגומל אוֹדה יְ הוָֹ ה ְבּ ָכלֵ -ל ָבב ְבּסוֹד יְ ָשׁ ִרים וְ ֵע ָדה: ֶ גּוֹמל ְל ַח ִיָּבים עוֹלםַ ,ה ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ טוֹבוֹת ֶשׁגְ ָמ ַלנִי ָכּל טוּב. הקהל עונה:
ִמי ֶשׁגְּ ָמ ְלָך ָכּל טוּב ,הוּא יִגְ ָמ ְלָך ָכּל טוּבֶ ,ס ָלה. והוא עונה:
יְהי ָרצוֹן: ָא ֵמן ֵכּן ִ
ע"כ.
ִמי ֶשׁ ֵבּ ַרְך ֲאבוֹ ֵתינוּ ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יַ ֲעקֹב וּמ ֹ ֶשׁה וְ ַא ֲהר ֹן מה .וְ ָכל ַה ְקּ ִהלּוֹת ַה ְקּדוֹשׁוֹת וְ ַה ְטּהוֹרוֹת .הוּא וּשֹׁל ֹ וְ ָדוִ ד ְ וּק ַטנִּ יםֵ .הם יְב ֵרְך ֶאת ָכּל ַה ָקּ ָהל ַה ָקּדוֹשׁ ַהזֶּ ה .גְּ דוֹלִ ים ְ ָ יהם .וְ ָכל ֲא ֶשׁר לָ ֶהםַ .מ ְל ָכּא יהם וְ ַתלְ ִמ ֵיד ֶ וּבנֵ ֶ יהם ְ וּנְ ֵשׁ ֶ יְב ֵרְך יַ ְתכוֹן .וִ יזַ ֶכּה יַ ְתכוֹן .וְ יִ ְשׁ ַמע ְבּ ַקל ְד ָע ְל ָמא הוּא ָ יהא ְצלוֹ ְתכוֹןִ .תּ ְת ָפּ ְרקוּן וְ ִת ְשׁ ֵתּזְ בוּן ִמ ָכּל ָצ ָרה וְ ַע ְק ָתּא .וִ ֵ ימ ָרא ַדּיְ הוָֹ ה ְבּ ַס ַע ְד ֶכם .וְ יָ גֵ ן ַבּ ַע ְד ֶכם .וְ יִ ְפרוֹשׂ ֻס ַכּת ֵמ ְ יכם ַא ֲה ָבה וְ ַא ְחוָ הָ .שׁלוֹם יכם .וְ יִ ַטּע ֵבּינֵ ֶ ְשׁלוֹמוֹ ֲעלֵ ֶ יכם .וְ יִ ְשׁבּוֹר עוֹל ַהגּוֹיִ ם יס ֵלּק ִשׂנְ ַאת ִחנָּ ם ִמ ֵבּינֵ ֶ וְ ֵרעוּת .וִ ַ יכם .וִ ַיקיֵּ ם ָבּ ֶכם ִמ ְק ָרא ֶשׁ ָכּתוּב .יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֵהי אר ֶ ֵמ ַעל ַצוָּ ֵ יב ֵרְך ֶא ְת ֶכם יכם ָכּ ֶכם ֶאלֶ ף ְפּ ָע ִמים וִ ָ יכם יוֹ ֵסף ֲעלֵ ֶ ֲאבוֹ ֵת ֶ ַכּ ֲא ֶשׁר ִדּ ֶבּר לָ ֶכם) .בשבת תשובה אומר :וְ יִ ְכ ְתּ ֵבנוּ ָה ֵאל ְבּ ֵס ֶפר אמר ָא ֵמן: טובים( .וְ ֵכן יְ ִהי ָרצוֹן וְ נ ֹ ַ ַחיִּ ים ִ
266
Shajarit de Shabat
רסו
BIRCAT HAGOMEL HODE - Agradeceré al Eterno con todo mi corazón, en la reunión de los rectos y en la asamblea. BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno, nuestro Señor, Rey del mundo que concede bienes a los culpables, que me has concedido de todo lo bueno. La congregación responde
Amén, el Eterno que te concedió todo lo bueno, que te conceda todo lo bueno eternamente. El que bendice responde:
Amén, que así sea Su voluntad. MI SHEBERAJ - El que bendijo a nuestros padres Abraham, Itzjak y Yaacob, Moshé y Aharon, David y Shlomó, y a todas las santas y puras congregaciones, bendiga también a toda esta santa comunidad, a mayores como a menores, a ellos, a sus hijos, a sus esposas y a sus alumnos, y a todo lo que es de ellos. Que los bendiga y purifique el Rey del universo, que oiga la voz de nuestras súplicas, que seamos redimidos y liberados de toda tribulación y desgracia. Que la palabra del Eterno mantenga, proteja y extienda sobre ustedes el pabellón de paz, que fije entre nosotros amor y hermandad, paz y amistad, que quite de nuestro alrededor el odio gratuito. Que rompa el yugo extraño de nuestro cuello y que se cumpla con ustedes el versículo: “El Eterno Señor de sus padres, añada a este mil veces más y los bendiga a ustedes como les fue dicho. Sea así la voluntad del Eterno y diremos Amén”.
267
שחרית של שבת
רסז
הכרזת ראש-חודש בשבת שלפני ראש-חדש ,אפלו בראש-חדש אב מכריזין ראש-חדש ,ואומר :יהי רצון ,חוץ מראש-חדש תשרי ,שאין מכריזין ,דכתיב )תהלים פא ,ד(" :בכסה ליום חגנו" .ונכון לידע זמן המולד ,ולכן יש נוהגים להכריז בשעת קריאת "יהי רצון" על זמן המולד בדיוק.
ֹלהי ַה ָשּׁ ַמיִ םְ ,לכוֹנֵ ן ֶאת ֵבּית ַחיֵּ ינוּ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ִלּ ְפנֵ י ֱא ֵ וּל ָה ִשׁיב ְשׁ ִכינָ תוֹ ְלתוֹכוֹ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְבּיָ ֵמינוּ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: ְ יט ֵתנוּ. ֹלהי ַה ָשּׁ ַמיִ םְ ,ל ַר ֵחם ַעל ְפּ ֵל ָ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ִלּ ְפנֵ י ֱא ֵ וְ ַל ֲעצוֹר ַה ַמּגֵּ ָפה .וְ ַה ַמּ ְשׁ ִחית .וְ ַה ֶח ֶרב .וְ ָה ָר ָעב .וְ ַה ְשּׁ ִבי. וּמ ַעל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: וְ ַה ִבּזָּ הֵ .מ ָע ֵלינוּ ֵ ֹלהי ַה ָשּׁ ַמיִ םְ ,ל ַקיֵּ ם ָלנוּ ֶאת ָכּלַ -ח ְכ ֵמי יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ִלּ ְפנֵ י ֱא ֵ יהםְ .בּ ָכל- יהם וְ ַת ְל ִמ ֵיד ֶ וּבנֵ ֶ יהם ְ יִ ְשׂ ָר ֵאלֵ .הם וּנְ ֵשׁ ֶ יהם וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹת ֶ מוֹשׁ ֵ ְמקוֹמוֹת ְ ֹלהי ַה ָשּׁ ַמיִ םֶ ,שׁנִּ ְשׁ ַמע וְ נִ ְת ַבּ ֵשּׂר יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ִלּ ְפנֵ י ֱא ֵ ְבּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת ְבּשׂוֹרוֹת יְ שׁוּעוֹת וְ נֶ ָחמוֹתֵ .מ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: יש הנוהגים להכריז כאן על זמן המולד.
267
Shajarit de Shabat
רסז
PROCLAMACIÓN DE ROSH JODESH El Shabat anterior de Rosh Jodesh, el Oficiante proclama el novilunio
YEHÍ RATZÓN - Sea la voluntad del Señor de los cielos, reedificar el Santo Templo y restituir en él la Shejiná, prestamente, en nuestros días, y decid Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea propicio ante nuestro Señor en el cielo apiadarse de nuestros sobrevivientes librándoles de epidemias, de destrucción, de la espada, del hambre de la prisión y del despojo, tanto para con nosotros como para con todo Su pueblo Israel, y decid Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea propicio ante nuestro Señor en el cielo, proteger a todos los sabios de Israel, a ellos sus esposas, sus hijos y discípulos doquiera se encuentre, y decid Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea propicio ante nuestro Señor en el cielo, hacernos oir anuncios buenos y consoladores desde los cuatro puntos de la tierra, y decid Amén.
268
מוסף של שבת
רסח
וּמ ִמּ ְצ ַריִ ם גְּ ָא ָלם .הוּא יִ גְ ַאל בוֹתינוּ ִ ִמי ֶשׁ ָע ָשׂה נִ ִסּים ַל ֲא ֵ ימן טוֹב יְ ֵהא ָלנוּ ראשׁ- בוּלםְ .בּ ִס ָ אוֹתנוּ וְ יָ ִשׁיב ָבּנִ ים ִלגְ ָ ָ וּמנְיָ נֵיהּ ְבּיוֹם פלוני( בוּעיהּ ִ וּק ֵ דּוּשׁיהּ ְבּיוֹם פלוני ְ ח ֶֹדשׁ פלוני ְבּיוֹם פלוני ופלוני ) ִח ֵ יְ ַח ְדּ ֵשׁהוּ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא ָע ֵלינוּ וְ ַעל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וּל ִשׂ ְמ ָחה. טוֹבה וְ ִל ְב ָר ָכהְ .ל ָשׂשׂוֹן ְ ְבּ ָכלָ -מקוֹם ֶשׁ ֵהםְ .ל ָ טוֹבהִ .ל ְשׁמוּעוֹת וּל ַכ ְל ָכּ ָלה ָ וּלנֶ ָח ָמהְ .ל ַפ ְרנָ ָסה ְ ישׁוּעה ְ ִל ָ שׁ ִמים ְבּ ִע ָתּם() .בקיץ: טוֹבוֹת .וְ ִל ְבשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת) .בחורף :וְ ִלגְ ָ רוֹבה. פוּאה ְשׁ ֵל ָמה .וְ ִלגְ ֻא ָלּה ְק ָ ְוּל ַט ְל ֵלי ְב ָר ָכה( .וְ ִל ְר ָ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן:
מוסף של שבת יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶיתָך .עוֹד ַיְה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה ַא ְשׁ ֵרי ְ לוֹהי רוֹמ ְמָך ֱא ַ ֹלהיוְ :תּ ִה ָלּה ְל ָדוִ דֲ .א ִ לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיְהוָֹ ה ֱא ָ עוֹלם וָ ֶעדְ :בּ ָכל-יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ ַה ֶמּ ֶלְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך ְל ָ אד. וּמ ֻה ָלּל ְמ ֹ עוֹלם וָ ֶעד :גָּדוֹל יְהוָֹ ה ְ וַ ֲא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמָך ְל ָ יְשׁ ַבּח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֹ ֶתיָך יַגִּ ידוּ: וְ ִל ֻגְד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר :דּוֹר ְלדוֹר ַ א ֶתיָך נוֹר ֹ אוֹתיָך ָא ִשׂ ָיחה :וֶ ֱעזוּז ְ הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ ֲה ַדר ְכּבוֹד ֶ טוּבָך ִיַבּיעוּ .וְ ִצ ְד ָק ְתָך אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרבְ - יֹ ֵ ַיְרנֵּ נוַּ :חנּוּן וְ ַרחוּם יְהוָֹ ה ֶא ֶרְך ַא ַפּיִם וּגְ ָדלָ -ח ֶסד :טוֹב-יְהוָֹ ה ַלכֹּל .וְ ַר ֲח ָמיו ַעלָ -כּלַ -מ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך יְהוָֹ ה ָכּלַ -מ ֲע ֶשׂיָך. בוּר ְתָך ַיְד ֵבּרוּ: אמרוּ .וּגְ ָ כוּתָך י ֹ ֵ כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ וַ ֲח ִס ֶידיָך ָיְב ְר ָ
268
Musaf de Shabat
רסח
MI SHEASÁ - El que obró milagros para nuestros antepasados, librándolos de Egipto, nos librará también a nosotros, restableciendo a los hijos desterrados en sus límites patrios. Llegue el próximo Rosh Jodesh (novilunio) de………. que comienza el día……… con un signo auspicioso. Que el Santo, bendita sea, lo renueve para nosotros y para todo su pueblo doquiera se encuentre, con bondad y bendición, júbilo y alegría, salvación y consolación, sustento y manutención. Lluvias propicias, curación completa y pronta redención, y decid vosotros: Amén. ORACIÓN DE MUSAF DE SHABAT ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; ventusoro es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder,
269
מוסף של שבת
רסט
וּכבוֹד ֲה ַדר ַמ ְלכוּתוֹ: יע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם גְּ בוּר ֹ ָתיוְ . הוֹד ַ ְל ִ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל-דּוֹר וָ ד ֹר: כוּתָך ַמ ְלכוּת ָכּל-עֹ ָל ִמיםֶ . ַמ ְל ְ פוּפיםֵ :עינֵ י- זוֹקף ְל ָכלַ -ה ְכּ ִ סוֹמְך יְ הוָֹ ה ְל ָכל ַה ֹנּ ְפ ִלים .וְ ֵ ֵ נוֹתןָ -ל ֶהם ֶאתָ -א ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֹ: כֹל ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה ֵ יע ְל ָכלַ -חי ָרצוֹןַ :צ ִדּיק יוּהוּווּהוּ וּמ ְשׂ ִבּ ַ פּוֹת ַח ֶאת-יָ ֶדָך ַ ֵ ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכלַ -מ ֲע ָשׂיוָ :קרוֹב יְ הוָֹ ה ְל ָכל- קֹ ְר ָאיוְ .לכֹל ֲא ֶשׁר יִ ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹן-יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶשׂה. שׁוֹמר יְ הוָֹ ה ֶאתָ -כּל- ֵ יעם: יוֹשׁ ֵ וְ ֶאתַ -שׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ א ֲה ָביו .וְ ֵאת ָכּלָ -ה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת יְ הוָֹ ה יְ ַד ֶבּר ֹ עוֹלם וָ ֶעד :וַ ֲאנַ ְחנוּ יב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ ִפּי וִ ָ עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ: נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - יש נוהגים לומר פסוקים אלו בעת החזרת ספר התורה להיכל:
נוּחה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְכּכֹל ֲא ֶשׁר ִדּ ֵבּר, ָבּרוְּך יְהוָֹ ה ֲא ֶשׁר נָ ַתן ְמ ָ משׁה לֹא-נָ ַפל ָדּ ָבר ֶא ָחד ִמכּל ְדּ ָברוֹ ַהטּוֹב ֲא ֶשׁר ִדּ ֶבּר ְבּיַד ֶ ֹלהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר ָהיָה ִעםֲ -אבֹ ֵתינוַּ ,אל- ַע ְבדּוִֹ :יְהי יְהוָֹ ה ֱא ֵ יִטּ ֵשׁנוְּ :ל ַהטּוֹת ְל ָב ֵבנוּ ֵא ָליוָ ,ל ֶל ֶכת ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו ַיַעזְ ֵבנוּ וְ ַאלְ - וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֲא ֶשׁר ִצוָּ ה ֶאתֲ -אבֹ ֵתינוּ :וְ ְיִהיוּ מר ִמ ְצו ָֹתיו וְ ֻח ָקּיו ִ וְ ִל ְשׁ ֹ ֹלהינוּ ְד ָב ַרי ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר ִה ְת ַחנַּ נְ ִתּי ִל ְפנֵי יְהוָֹ ה ְקר ֹ ִבים ֶאל-יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ְשׁ ַפּט ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְדּ ַבר- יוֹמם וָ ָל ָיְלהַ ,ל ֲעשׂוֹת ִמ ְשׁ ַפּט ַע ְבדּוֹ ִ ָ ֹלהיםֵ ,אין יוֹם ְבּיוֹמוְֹ :ל ַמ ַען ַדּ ַעת ָכּלַ -ע ֵמּי ָה ָא ֶרץ ִכּי יְהוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ יוֹמם וָ ַל ָיְלה גִית בּוֹ ָ תּוֹרה ַהזֶּ ה ִמ ִפּיָך וְ ָה ָ עוֹד :לֹא-יָמוּשׁ ֵס ֶפר ַה ָ
269
Musaf de Shabat
רסט
Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre, Haleluyá. BARUJ - Bendito es El Eterno que dió reposo a Su pueblo Israel de acuerdo a todo lo que dijo, no se ha caido una sola palabra de todo lo bueno que dijo, como dijo a través de Su siervo Moshé: “El Eterno nuestro Señor estará con nosotros como estuvo con nuestros padres, no nos dejará ni nos abandonará a fin de que inclinemos nuestros corazones hacia Él para andar por sus caminos y guardar Sus preceptos, Sus estatutos y Sus leyes que ordenó a nuestros padres. Que estas palabras con las que suplique delante del Eterno sean cercanas al Eterno nuestro Señor de día y de noche para ser juicio delante de Tu siervo y juicio a Su pueblo Israel, cada cosa en su día para que sepan todas las naciones de la tierra que Hashem el Eterno es el Señor y no otro, y no se apartará la Torá de tu boca, y meditarás en ella de día y de noche, para
270
מוסף של שבת
רע
יח ֶאת- מר ַל ֲעשׂוֹת ְכּ ָכלַ -ה ָכּתוּב בּוִֹ ,כּיָ -אז ַתּ ְצ ִל ַ ְל ַמ ַען ִתּ ְשׁ ֹ יתיָך ֲחזַ ק וֶ ֱא ָמץַ ,אלַ -תּ ֲער ֹץ ְדּ ָר ֶכָך ,וְ ָאז ַתּ ְשׂ ִכּילֲ :הלוֹא ִצוִּ ִ ֹלהיָך ְבּכֹל ֲא ֶשׁר ֵתּ ֵלְך: וְ ַאלֵ -תּ ָחתִ ,כּי ִע ְמָּך יְ הוָֹ ה ֱא ֶ
ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ: עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ ְ ב' פעמים. מחזירים את ספר התורה למקומו ואומרים מזמור הבו לה'
ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ ד ָהבוּ ַליְהוָֹ ה ְבּנֵ י ֵא ִלים ָהבוּ ַליְהוָֹ ה ָכּבוֹד וָ עֹז: ָהבוּ ַליְהוָֹ ה ְכּבוֹד ְשׁמוֹ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַליְהוָֹ ה ְבּ ַה ְד ַרת-קֹ ֶדשׁ :קוֹל יְהוָֹ ה ַעלַ -ה ָמּיִם ֵאלַ -ה ָכּבוֹד ִה ְר ִעים יְ הוָֹ ה ַעלַ -מיִם ַר ִבּים: קוֹל-יְהוָֹ ה ַבּכֹּ ַח קוֹל יְהוָֹ ה ֶבּ ָה ָדר :קוֹל יְהוָֹ ה שׁ ֹ ֵבר ֲא ָרזִ ים יְשׁ ֵבּר יְהוָֹ ה ֶאתַ -א ְרזֵ י ַה ְלּ ָבנוֹן :וַ ְיַּר ִק ֵידם ְכּמוֵֹ -עגֶ ל ְל ָבנוֹן וַ ַ וְ ִשׂ ְריוֹן ְכּמוֹ ֶבןְ-ר ֵא ִמים :קוֹל-יְהוָֹ ה ח ֵֹצב ַל ֲהבוֹת ֵאשׁ :קוֹל יְחוֹלל ֵ יְהוָֹ ה ִיָחיל ִמ ְד ָבּר ִיָחיל יְהוָֹ ה ִמ ְד ַבּר ָק ֵדשׁ :קוֹל יְהוָֹ ה א ֵמר ָכּבוֹד :יְהוָֹ ה ַל ַמּבּוּל ַאיָּלוֹת וַ ֱיֶּחשׂ ֹף ָיְערוֹת ְוּב ֵה ָיכלוֹ ֻכּלּוֹ ֹ עוֹלם :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן יְהוָֹ ה ָיְב ֵרְך יֵּשׁב יְהוָֹ ה ֶמ ֶלְך ְל ָ יָשׁב וַ ֶ ָ ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: וּשׁכוֹן ְבּ ֵבית ַמ ֲאוָ יָ ְךִ .כּי ָכל ֶפּה וְ ָכל ָלשׁוֹן שׁוּבה ִל ְמעוֹנָ ְך ְ ָ שׁוּבה יְ הוָֹ ה ָ אמר. וּבנֻ חֹה י ֹ ַ כוּתְךְ : יִ ְתּנוּ הוֹד וְ ָה ָדר ְל ַמ ְל ָ שׁוּבה ִר ְבבוֹת ַא ְל ֵפי יִ ְשׂ ָר ֵאלֲ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְ הוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ יָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: ַח ֵדּשׁ ֵ
270
Musaf de Shabat
רע
que cuides de hacer conforme a todo lo que está escrito en ella, porque así tendrás éxito en tu camino, y te ilustrarás. Acaso no te ordené fortifícarte y anímate, no te asustes ni te aterres por que Hashem tu Señor irá contigo a todo lugar. YMLOJ - El Eterno reinará eternamente, Tú Señor oh Tzión, reinará de generación en generación, Haleluya. Mientras se repone la Torá en el Arca, la Congregación dice
MIZMOR – Salmo de David. Presentad al Señor, Oh hijos de los fuertes, tributad al señor, el honor y la fortaleza, dad al señor la gloria debida a su Nombre prostraos ante el Señor en la gloria de la santidad. Voz del Señor sobre las aguas, trono del Eterno de la Majestad, el señor sobre muchas aguas. Voz del Señor con poder, voz del Señor con magnificencia. Voz del Señor que quebranta los cedros, el Señor quebranta los cedros del Libano, e hízolos saltar como a um ternerillo, al Libano y al Sirión como hijo de unicornio. Voz del señor que dispara llamas de fuego. Voz del Señor que llena de estremecimientos a las ciervas y despoja los bosques y todos anuncian en el Templo la Gloria de Su Nombre. El Señor residió entronado en el diluvio, y el Señor estará sentado como Rey por toda la eternidad. El Señor dará fortaleza a Su pueblo, el Señor colmará a Su pueblo con las bendiciones de la paz. SHUVA – Vuelve a Tu Morada y reside en Tu Templo, para que toda la boca y lengua tribute Gloria y Majestad a Tu Reino. Y cuando el Arca pasaba, decía: Devuelve, oh señor la tranquilidad a los miles de miríadas de Israel. Vuélvenos, oh Señor, hacia Tí y retornaremos, renueva nuestros días como en el pasado.
271
מוסף של שבת
רעא
אומר החזן חצי קדישׁ:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא יִתגַּ ַדּל וְ ְ ְ יחהּ. כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ )אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ִ יְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך. וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵ יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ .
ֹלהי בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר אֹלהי ֲ ֹלהי יִ ְצ ָחק וֵ ֵ ַא ְב ָר ָהםֱ .א ֵ זוֹכר טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ נּוֹראֵ .אל ֶע ְליוֹןֵ . וְ ַה ָ יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ַח ְס ֵדּי ָאבוֹתֵ . ְבּ ַא ֲה ָבה: בשבת-תשובה מוסיפים:
זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּיםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּיםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּיםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֹלהים ַחיִּים: ֱא ִ אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר
יַהוַ ַהָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה ַ יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר
271
Musaf de Shabat
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
רעא
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejon uvyomejon uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh raba mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno, Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham.
272
מוסף של שבת
רעב
יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל) .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומריםִ : אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש(. שׁם) .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר(.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . רוֹפא ִ נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: וּמ ְצ ִמ ַיח יְ ָ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ בשבת-תשובה מוסיפים:
יְצוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּים: זוֹכר ָ ִמי ָכמוָֹך ַאב ָה ַר ֲח ִמיםֵ , )ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר(.
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵיֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּה ַה ֵמּ ִתים: בוּצי ֹלהינוּ ַמ ְל ָא ִכים ֲהמוֹנֵ י ַמ ְע ָלה ִעם ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְק ֵ ֶכּ ֶתר ְיִתּנוּ ְלָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ַמ ָטּהַ .יַחד ֻכּ ָלּם ְק ֻד ָשּׁה ְלָך יְ ַשׁ ֵלּשׁוּ ַכּ ָדּ ָבר ָה ָאמוּר ַעל יַד נְ ִב ָ ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמרָ .קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: שׁוֹא ִלים ַאיֵּה ְמקוֹם ְכּבוֹדוֹ ְל ַה ֲע ִריצוְֹ :ל ֻע ָמּ ָתם וּמ ָשׁ ְר ָתיו ֲ עוֹלם ְ ְכּבוֹדוֹ ָמ ֵלא ָ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְהוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוִֹ :מ ְמּקוֹמוֹ הוּא ֶיִפן ְבּ ַר ֲח ָמיו ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ אוֹמ ִרים ַפּ ֲע ַמיִם ְבּ ַא ֲה ָבה: ְל ַעמּוֹ ַה ְמ ֲיַח ִדים ְשׁמוֹ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר ְבּ ָכל יוֹם ָתּ ִמיד ְ ֹלהינוּ .הוּא ָא ִבינוּ .הוּא ֹלהינוּ יְהוָֹ ה ֶא ָחד :הוּא ֱא ֵ ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל .יְהוָֹ ה ֱא ֵ יוֹשׁ ֵיענוּ וְ יִגְ ָא ֵלנוּ ֵשׁנִ ית. מוֹשׁ ֵיענוּ .הוּא ִ ַמ ְל ֵכּנוּ .הוּא ִ
272
Musaf de Shabat
רעב
ATÁ GUIBOR - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tú, Eterno que resucita los muertos. Al repetir el Oficiante la Amidá de Musaf, dice
KÉTER - yitenú lejá Ado-nay Elo-henú malajim hamoné máala im ameja Israel kivutzé matá, yahad kulam kedushá lejá yeshaleshú kadavar Namur al yad nebiah vekará zé el zé veamar: Kadosh, Kadosh, Kadosh Ado-nai Tzevaot meló jol haaretz kevodó. Kevodó malé olám umesharetav shoalim. Ayé mekom kevodó lehaarsió. Leumatám meshabehim veomrim: Baruj kevod A-do-nay mimekomó. Mimekomó hú yifén berahamav leamó hameyahadim shmó erev vaboker bemol yom tamid omerim paamáyim beahavá: Shemá Yisrael A-do-nay Elohenu A-do-nay Ejad. Hú Elohenu, Hú Avinu, Hú Malkenu, Hú Moshienu, Hú yoshienu veyigalenu shenit,
273
מוסף של שבת
רעג
מ רֵ .ה ן גָּ ַא לְ ִתּ י ֶא ְת ֶכם ַא ֲח ִר ית יע נוּ ְבּ ַר ֲח ָמ יו לְ ֵע ינֵ י ָכּלַ -ח י לֵ א ֹ ְו ַי ְשׁ ִמ ֵ וּב ִד ְב ֵר י ָק ְד ָשׁ ְך יכםְ : ֹלה ֶ אֹלה יםֲ .א נִ י ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ִ אשׁ ית לִ ְה יוֹת לָ ֶכ ם לֵ ְכּ ֵר ִ ֹלה ִי ְך ִצ יּוֹן לְ ד ֹר וָ ד ֹר ַה לְ לוּ ָי הּ: מ רִ :י ְמ ֹלְך ְי הוָֹ ה לְ עוֹלָ ם ֱא ַ ָכּ תוּב לֵ א ֹ
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ֵֹהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: בשבת-תשובה חותמים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש.
דּוּרי יה ִעם ִס ֵ ירוּשׁ ָ ית ֵפּ ֶ יה ִצוִּ ָ נוֹת ָ ית ָק ְר ְבּ ֶ ִתּ ַכּנְ ָתּ ַשׁ ָבּת ָר ִצ ָ יה ַחיִּ ים זָ כוּ טוֹע ֶמ ָ ֲ עוֹלם ָכּבוֹד יִ נְ ָחלוּ יה ְל ָ יה ְמ ַענְּ גֶ ָ נְ ָס ֶכ ָ יה גְּ ֻד ָלּה ָב ָחרוָּ .אז ִמ ִסּינַ י נִ ְצ ַטוּוּ אוֹה ִבים ְד ָב ֶר ָ וְ גַ ם ָה ֲ יה ָכּ ָראוּי: ִצוּוּיֵ י ְפ ָע ֶל ָ בוֹתינוּ, אֹלה י ֲא ֵ ֵ ֹלהינוּ וֵ ְי ִהי ָר צוֹן ִמלְּ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֶשׁ ַתּ ֲע לֵ נוּ ְב ִשׂ ְמ ָח ה לְ ַא ְר ֵצנוּ וְ ִת ָטּ ֵע נוּ ִבּגְ בוּלֵ נוּ וְ ָשׁ ם חוֹבוֹתינוּ ְתּ ִמ ִידים ְכּ ִס ְד ָרם ֵ נַ ֲע ֶשׂ ה לְ ָפנֶ יָך ֶא ת ָק ְר ְבּ נוֹת מוּס ף יוֹם ַה ַשּׁ ָבּ ת ַהזֶּ ה ַ וּמוּס ִפים ְכּ ִהלְ ָכ ָתםֶ .א ת ָ נַ ֲע ֶשׂ ה וְ נַ ְק ִריב לְ ָפ נֶ יָך ְבּ ַא ֲה ָבה ְכּ ִמ ְצוַ ת ְר צוֹנָ ְךְ .כּמוֹ תוֹר ָתְך ַע לְ -י ֵדי מ ֹ ֶשׁ ה ַע ְב ָדּ ְך ֶשׁ ָכּ ַת ְב ָתּ ָעלֵ ינוּ ְבּ ָ ָכּ ָאמוּר:
273
Musaf de Shabat
רעג
veyashmienu berahamav leené kol hai lemor. Hen gaalti etjem aharit kereshit lijyot lajem leE-lohim, Ani A-do-nay Elo-hejem. Uvedivré kodshejá katuv lemor: Ymloj Ado-nai leolam Elohayij Tzión ledor vador, Haleluyá.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
TIKANTA – Tú has instituido el Shabat y aceptaste favorablemente sus sacrificios. Tú encomendaste los deberes especiales y el orden de sus libaciones. Los que en él se deleitan, heredarán vida eterna; porque los que aman sus enseñanzas han escogido verdadera grandeza. Ya desde el Sinai fueron ordenados a su respecto. YEHÍ RATZÓN - Sea grato ante Tu Presencia, oh Señor, Señor nuestro y de nuestros padres, el llevarnos con júbilo hacia nuestra tierra y situarnos en nuestros límites; y allí ofreceremos ante Tu Presencia los sacrificios que nos incumben; los sacrificios continuos de acuerdo a su orden, y los sacrificios adicionales conforme a su reglamentación. Y el sacrificio adicional de este Shabat lo prepararemos y lo ofreceremos con amor, conforme a la orden de Tu Voluntad, como nos lo has prescripto en Tu Torá, por mano de Tu siervo Moshé, diciendo:
274
מוסף של שבת
רעד
וּשׁנֵ י ימים ְ וּביוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ְשׁנֵ יְ -כ ָב ִשׂים ְבּנֵ יָ -שׁנָ ה ְתּ ִמ ִ ְ לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן וְ נִ ְסכּוֹ :עֹ ַלת ַשׁ ָבּת ֶע ְשׂר ֹנִ ים ס ֶֹלת ִמנְ ָחה ְבּ ָ ְבּ ַשׁ ַבּתּוֹ ַעל-עֹ ַלת ַה ָתּ ִמיד וְ נִ ְס ָכּהּ: קוֹר ֵאי עֹנֶ גַ .עם שׁוֹמ ֵרי ַשׁ ָבּת וְ ְ ְ כוּתְך יִ ְשׂ ְמחוּ ְב ַמ ְל ָ יעי טּוּבְך וְ ַה ְשּׁ ִב ִ יעיֻ .כּ ָלּם יִ ְשׂ ְבּעוּ וְ יִ ְת ַענְּ גוּ ִמ ָ ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ִב ִ את .זֵ ֶכר יָמים אוֹתוֹ ָק ָר ָ ית בּוֹ וְ ִק ַדּ ְשׁתּוֶֹ .ח ְמ ַדּת ִ ָר ִצ ָ אשׁית: ְל ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ בוֹתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִבּ ְמ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח תוֹר ָתְךַ .שׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ .שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ָ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָ נוּחוּ בוֹ ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: כשיתחיל הש"ץ "רצה" ,כל כהן שבבית הכנסת יעקור ממקומו לעלות לדוכן ,ואם לא עקר רגליו לפני שסיים ש"צ "רצה" ,דהיינו ברכת "המחזיר שכינתו לציון" ,לא יעלה לדוכן.
ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ
274
Musaf de Shabat
רעד
UVYOM - “Y en el día de Shabat ofreceréis dos corderos primales, sin mácula, y dos décimas de flor de harina, amasada con aceite, por ofrenda, con su libación. Es el holocausto del Shabat en cada Shabat, además del holocausto continuo y su libación”. YISHMEHÚ - Se regocijan en Tu Reino los que guardan el Shabat y manifiestan su placidez. El pueblo que santifica el Shabat, todo él se deleita con Tu Bondad. Y Tú, oh Señor, has preferido y santificado el Shabat y lo llamaste “Día de delicias”. Recuerdo de la obra de la creación. ELOHENU - Oh Señor nuestro y de nuestros padres; séate grato nuestro reposo; santifícanos con Tus preceptos; pon nuestra suerte dentro de Tu Torá; sácianos con Tu abundancia, regocija nuestra alma con Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con fidelidad. Danos en herencia, oh Señor, Eterno nuestro, con amor y agrado, el Shabat de Tu Santidad y permite que todo Israel pueda reposar en él y santificar Tu Nombre. Bendito eres Tú, oh Eterno, que santificas el Shabat. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel.
275
מוסף של שבת
רעה
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ַה ַמּ ֲחזִ יר ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .על- ַא ָתּה הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך. סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַחיֵּ ינוּ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶ אוֹתיָך וְ וְ ַעל-נִ ֶסּיָך ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעתֶ .ע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִ םַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ עוֹלם ִקוִּ ינוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ ָלְך: מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ וּת ָחנֵּ נוּ. יַּמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְ יתנוּ וְ ִק ְ ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ מר ֻח ֶקּיָך וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָך. יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁ ֹ וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ מוֹדים ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ִ וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ְ הוֹדאוֹת: ַה ָ
275
Musaf de Shabat
רעה
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, Pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Tí y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la Congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento.
276
מוסף של שבת
רעו
בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'"-חוזר .ואם אמר "ה'"-אינו חוזר
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל יָּמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: בוֹתינוּ ַבּ ִ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָית ַל ֲא ֵ לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה יוֹחנָ ן כֹּ ֵהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ ימי ַמ ִתּ ְתיָה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ְוּל ַה ֲע ִב ָירם ַמ ְלכוּת יָוָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתם. יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ ַר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ יקים. בּוֹרים ְבּיַד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַד ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַד ַצ ִדּ ִ גִּ ִ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָית ֵשׁם עוֹס ֵקי ָ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַד ְ וּט ֵמ ִאים ְבּיַד ְט ִ ְ דוֹלה שׁוּעה גְ ָ עוֹל ָמְךְ .וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָית ְתּ ָ גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ וּפנּוּ ֶאת- יתָך ִ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ ֻ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך. ֵה ָ ית ִע ָמּ ֶהם הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ יְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְוּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁ ָ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים ְבּר ֹאשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
276
Musaf de Shabat
רעו
En Janucá y en Purim se dice
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tú pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tú voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tú Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tú pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tú casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre. En Purim se dice
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
277
מוסף של שבת
רעז
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בשבת-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך"-חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה'-אינו חוזר.
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת : יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ סדר נשיאות כפים
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִבּ ְק ֻד ָשּׁתוֹ ֶשׁל ַא ֲהרן וְ ִצוָּ נוּ ְל ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא ומקרא הש"ץָ :יְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם )ואם אין כהנים יאמר הש"ץ "אלהינו ואלהי אבותינו" וכו' ,ואחר כל פסוק יענו הקהל" :כן יהי רצון"(.
תּוֹרה בוֹתינוּ ָבּ ְר ֵכנוּ ַבּ ְבּ ָר ָכה ַה ְמּ ֻשׁ ֶלּ ֶשׁת ַבּ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ וּבנָ יו מוּרה ִמ ִפּי ַא ֲהר ֹן ָ תוּבה ַעל-יְ ֵדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ֶדָּך ָה ֲא ָ ַה ְכּ ָ דוֹשׁיָך ָכּ ָאמוּר: כֹּ ֲהנִ ים ַעם ְק ֶ יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם:
277
Musaf de Shabat
רעז
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tú nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Tí es apropiado agradecer. Bendición de los Kohanim
BARUJ - Bendito Eres Tú, Todopoderoso, nuestro Señor Rey del mundo, que nos santificó con la santidad de Aharón y nos ordenaste bendecir a Su pueblo Israel con amor. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja (Amén). YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. (Amén). YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz. (Amén). Si no hay Kohanim el Oficiante dice el siguiente rezo
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, bendícenos con la bendición triple que esta en Tu Torá, escrita por la mano de Moshé Tu siervo dicha de la boca de Aharón y sus hijos los Kohanim, pueblo santo, como está escrito. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja. YAER Que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te conceda gracia. YISÁ Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz.
278
מוסף של שבת
רעח
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה ָ ֹלהינוּ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וְ ַחיִּ יםַ .א ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם. וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ טוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ ְבּרוֹב-עֹז וְ ָשׁלוֹם: בשבת-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ ָ וּפ ְרנָ ָסה וּב ֵס ֶפר ַחיִּים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶיָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל טוֹבים ְוּל ָשׁלוֹם: ְל ַחיִּ ים ִ ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה-אינו חוזר.
יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ ְ צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: ְיִהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶיָך .יְהוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶהְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י: יעה ִ הוֹשׁ ָ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען ָיֵח ְלצוּן ִיְד ֶידיָךִ .
278
Musaf de Shabat
רעח
SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mio guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme.
279
מוסף שבת וראש חודש
רעט
צוּרי יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ וְ ֹג ֲא ִלי: רוֹמיו .הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בשבת תשובה אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֶשׁ ִתּ ְבנֶ ה ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. תוֹר ָתְך ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ ְב ָ
מוסף שבת וראש חודש וּפי יַ גִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָ יְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ .
ֹלהי בוֹתינוֱּ ,א ֵ ֹלהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲא ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ אֹלהי יַ ֲעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר ֹלהי יִ ְצ ָחק וֵ ֵ ַא ְב ָר ָהםֱ .א ֵ טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל ִ גּוֹמל ֲח ָס ִדים נּוֹראֵ .אל ֶע ְליוֹןֵ . וְ ַה ָ יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ גּוֹאל ִל ְבנֵ י ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹתֵ . וְ ֵ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הָ ,מגֵ ן יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר ַא ְב ָר ָהם: יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ
279
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רעט
Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSE - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. MUSAF DE SHABAT Y ROSH JODESH A-DO-NAY Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno, Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú, Eterno, defensor de Abraham. ATÁ - Tú Eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación.
280
מוסף שבת וראש חודש
רפ
מוֹריד ַה ָטּל .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומריםִ : אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש. שׁם .אם אמר מוריד הטל ונזכר לפני וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: וּמ ְצ ִמ ַיח יְ ָ וּמ ַחיֶּה ַ ֵמ ִמית ְ וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵיֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּה ַה ֵמּ ִתים: בוּצי יִשׂ ָר ֵאל ְק ֵ ֹלהינוּ ַמ ְל ָא ִכים ֲהמוֹנֵי ַמ ְע ָלה ִעם ַע ְמָּך ְ ֶכּ ֶתר ְיִתּנוּ ְלָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ נְב ָיאְך :וְ ָק ָרא זֶה יְשׁ ֵלּשׁוּ ַכּ ָדּ ָבר ָה ָאמוּר ַעל יַד ִ ַמ ָטּהַ .יַחד ֻכּ ָלּם ְק ֻד ָשּׁה ְלָך ַ ֶאל-זֶה וְ ָא ַמרָ .קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ שׁוֹא ִלים ַאיֵּה ְמקוֹם ְכּבוֹדוֹ ְל ַה ֲע ִריצוֹ: עוֹלם ְוּמ ָשׁ ְר ָתיו ֲ ְכּבוֹדוְֹ :כּבוֹדוֹ ָמ ֵלא ָ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְהוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוִֹ :מ ְמּקוֹמוֹ הוּא ְל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ אוֹמ ִרים ֶיִפן ְבּ ַר ֲח ָמיו ְל ַעמּוֹ ַה ְמ ֲיַח ִדים ְשׁמוֹ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר ְבּ ָכל יוֹם ָתּ ִמיד ְ ֹלהינוּ יְהוָֹ ה ֶא ָחד :הוּא יִשׂ ָר ֵאל .יְהוָֹ ה ֱא ֵ ַפּ ֲע ַמיִם ְבּ ַא ֲה ָבהְ :שׁ ַמע ְ יוֹשׁ ֵיענוּ וְ יִגְ ָא ֵלנוּ מוֹשׁ ֵיענוּ .הוּא ִ ֱאֹל ֵהינוּ .הוּא ָא ִבינוּ .הוּא ַמ ְל ֵכּנוּ .הוּא ִ מרֵ .הן גָּ ַא ְל ִתּי ֶא ְת ֶכם ַא ֲח ִרית יַשׁ ִמ ֵיענוּ ְבּ ַר ֲח ָמיו ְל ֵעינֵי ָכּלַ -חי ֵלא ֹ ֵשׁנִית .וְ ְ ֹלה ֶיכםְ :וּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב אֹלהיםֲ .אנִי יְהוָֹ ה ֱא ֵ אשׁית ִל ְהיוֹת ָל ֶכם ֵל ִ ְכּ ֵר ִ ֹלהיְִך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָהּ: עוֹלם ֱא ַ ֵלאמרְ :יִמֹלְך יְהוָֹ ה ְל ָ
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ֵֹהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ:
280
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפ
(En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. VENEEMAN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tú, Eterno que resucita los muertos. KETER yitenú lejá A-do-nay Elo-henú malajim hamoné máala im ameja Israel kivutzé matá, yahad kulam kedushá lejá yeshaleshú kadavar Namur al yad nebiah vekará zé el zé veamar: Kadosh, Kadosh, Kadosh A-do-nay Tzevaot meló jol haaretz kevodó. Kevodó malé olám umesharetav shoalim. Ayé mekom kevodó lehaarsió. Leumatám meshabehim veomrim: Baruj kevod A-do-nay mimekomó. Mimekomó hú yifén berahamav leamó hameyahadim shmó erev vaboker bemol yom tamid omerim paamáyim beahavá: Shema Israel A-do-nay Elohenu A-do-nay Ejad. Hú Elohenu, Hú Avinu, Hú Malkenu, Hú Moshienu, Hú yoshienu veyigalenu shenit, Veyashmienu berahamav leené kol hai lemor. Hen gaalti etjem aharit kereshit lijyot lajem leElohim, Ani A-do-nay Elo-hejem. Uvedivré kodshejá katuv lemor: Ymloj A-do-nay leolam Elohayij Tzión ledor vador, Haleluyá.
ATÁ - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo.
281
מוסף שבת וראש חודש
רפא
אכ ֶתָּך ַבּיּוֹם ית ְמ ַל ְ ַא ָתּה ַיָצ ְר ָתּ עוֹ ָל ָמְך ִמ ֶקּ ֶדםִ .כּ ִלּ ָ ית ָבּנוּ ִמ ָכּל יעיָ .בּ ַח ְר ָתּ ָבּנוּ ִמ ָכּל ָה ֻאמּוֹת וְ ָר ִצ ָ ַה ְשּׁ ִב ִ ַה ְלּשׁוֹנוֹת .וְ ִק ַד ְשׁ ָתּנוּ ְבּ ִמ ְצו ֹ ֶתיָך וְ ֵק ַר ְב ָתּנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ את .וַ ִתּ ֶתּן ָלנוּ ַל ֲעבוֹ ָד ֶתָך .וְ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָע ֵלינוּ ָק ָר ָ אשׁי ֳח ָד ִשׁים נוּחה וְ ָר ֵ להינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ַשׁ ָבּתוֹת ִל ְמ ָ יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּל ִפי ֶשׁ ָח ָטאנוּ ְל ָפנֶיָך יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ְל ַכ ָפּ ָרהְ . ֲאבוֹ ֵתינוָּ .ח ְר ָבה ִע ֵירנוּ וְ ָשׁ ֵמם ִמ ְק ָדּ ֵשׁנוּ .וְ גָ ָלה ָיְק ֵרנוּ. וְ נֻ ַטּל ָכּבוֹד ִמ ֵבּית ַחיֵּ ינוּ .וְ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ יְכוֹ ִלים ְל ַה ְק ִריב יְּכ ֵפּר ַבּ ֲע ֵדנוּ: ְל ָפנֶיָך ָק ְר ָבּן .וְ לא כֹ ֵהן ֶשׁ ַ יְהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוֶּ ,שׁ ַתּ ֲע ֵלנוּ ִ בוּלנוּ .וְ ָשׁם נַ ֲע ֶשׂה ְל ָפנֶיָך ְב ִשׂ ְמ ָחה ְל ַא ְר ֵצנוּ וְ ִת ָטּ ֵענוּ ִבּגְ ֵ וּמוּס ִפים ָ ֶאת ָק ְר ְבּנוֹת חוֹבוֹ ֵתינוּ ְתּ ִמ ִידים ְכּ ִס ְד ָרם מוּס ֵפי יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ַהזֶּ ה .וְ יוֹם ר ֹאשׁ חֹ ֶדשׁ ְכּ ִה ְל ָכ ָתםֶ .את ְ ַהזֶּ ה .נַ ֲע ֶשׂה וְ נַ ְק ִריב ְל ָפנֶיָך ְבּ ַא ֲה ָבה ְכּ ִמ ְצוַ ת ְרצוֹנָ ְךְ .כּמוֹ ֶשׁ ָכּ ַת ְב ָתּ ָע ֵלינוּ ְבּתוֹ ָר ָתְך ַעל ֵיְדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ָדְּך ָכּ ָאמוּר: וּשׁנֵי ימים ְ וּביוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ְשׁנֵ י ְכ ָב ִשׂים ְבּנֵ י ָשׁנָ ה ְתּ ִמ ִ ְ לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן וְ נִ ְסכּוֹ :עֹ ַלת ַשׁ ָבּת ֶע ְשׂר ֹנִ ים סֹ ֶלת ִמנְ ָחה ְבּ ָ ְבּ ַשׁ ַבּתּוֹ ַעל עֹ ַלת ַה ָתּ ִמיד וְ נִ ְס ָכּהּ: יכם ַתּ ְק ִריבוּ עֹ ָלה ַליהוָֹ הָ .פּ ִרים ְבּנֵ י ָב ָקר אשׁי ָח ְד ֵשׁ ֶ וּב ָר ֵ ְ ימם: ְשׁנַ יִם וְ ַאיִל ֶא ָחד ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵ י ָשׁנָ ה ִשׁ ְב ָעה ְתּ ִמ ִ
281
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפא
ATÁ - Tú creaste el mundo desde un principio, terminaste Tu obra el Séptimo día, nos preferiste de entre todos los pueblos y todas las lenguas, nos santificaste con tus preceptos y nos acercaste, oh Rey nuestro, a tu servicio: nos otorgaste Tu Nombre Grande y Santo, y nos diste con amor los sábados para reposo, y los primeros de mes para expiación de nuestros pecados. Empero habiendo pecado ante Tu presencia, oh Señor Eterno nuestro y de nuestros padres, fue destruida nuestra ciudad y devastada nuestra casa Santa, desaparecido han el honor y la gloria de la casa de nuestra vida, y no podemos ofrecer ante Ti sacrificio alguno, ni tenemos Sacerdote que interceda por nuestro perdón. YEHÍ - Sea voluntad Tuya, oh Señor nuestro y de nuestros padres, hacernos volver a nuestra tierra con alegría, de reintegrarnos dentro de nuestros límites, y allá te ofreceremos los sacrificios rituales: los cotidianos de acuerdo a su ordenanza y los agregados conforme a su rito. Con los sacrificios adicionales de este Novilunio, cumpliremos ofreciéndoles ante Ti, conforme Tu voluntad, como nos los prescribiste en Tu Torá por intermedio de Moshé a quien lo ordenaste. UVEYOM - Y en el día de Shabat ofreceréis dos corderos primales sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite por presente, y su libación. Ese es holocausto de cada Shabat además del holocausto cotidiano y su libación. UBERASHEI - Y en vuestros novilunios ofreceréis un holocausto al Eterno: dos terneros, un carnero y siete corderos
282
מוסף שבת וראש חודש
רפב
וּשׁנֵי לשׁה ֶע ְשׂר ֹנִ ים ַל ָפּרְ . וּמנְ ָח ָתם וְ נִ ְס ֵכּ ֶיהם ִכּ ְמ ֻד ָבּרְ :שׁ ָ ִ וּשׁנֵי ֶע ְשׂר ֹנִ ים ָל ָאיִל .וְ ִע ָשּׂר ֹן ַל ֶכּ ֶבשׂ .וְ יַיִן ְכּנִ ְסכּוֹ .וְ ָשׂ ִעיר ְל ַכ ֵפּר ְ ְת ִמ ִידים ְכּ ִה ְל ָכ ָתם: אלהי ֲאבוֹ ֵתינוַּ .ח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ֶאת ַהחֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה ְלטוֹ ָבה להינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ ישׁוּעה ְוּלנֶ ָח ָמהְ .ל ַפ ְרנָ ָסה וְ ִל ְב ָר ָכהְ .ל ָשׂשׂוֹן ְוּל ִשׂ ְמ ָחהִ .ל ָ ְוּל ַכ ְל ָכּ ָלהְ .ל ַחיִּים טוֹ ִבים ְוּל ָשׁלוֹםִ .ל ְמ ִח ַילת ֵח ְטא .וְ ִל ְס ִל ַיחת ָעו ֹן) .בשנה מעוברת או' ְוּל ַכ ָפּ ַרת ֶפּ ַשׁע( .וְ ְיִהיֶה ר ֹאשׁ חֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה סוֹף וָ ֵקץ ְל ָכל ָצרוֹ ֵתינוְּ .תּ ִח ָלּה וָ ר ֹאשׁ ְל ִפ ְדיוֹן נַ ְפ ֵשׁנוִּ .כּי אשׁי ֳח ָד ִשׁים ְב ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָכּל ָה ֻאמּוֹת ָבּ ָח ְר ָתּ .וְ ֻח ֵקּי ָר ֵ ָל ֶהם ָק ָב ְע ָתּ: כוּתְך שׁוֹ ְמ ֵרי ַשׁ ָבּת וְ קוֹ ְר ֵאי עֹנֶ גַ .עם ְמ ַק ְדּ ֵשׁי יִשׂ ְמחוּ ְב ַמ ְל ָ ְ וּבְך וְ ַה ְשּׁ ִב ִיעי ָר ִצ ָית בּוֹ יִת ַענְּ גוּ ִמטּ ָ ְשׁ ִב ִיעיֻ .כּ ָלּם יִ ְשׂ ְבּעוּ וְ ְ אשׁית: את .זֵ ֶכר ְל ַמ ֲע ֵשׂה ְב ֵר ִ יָמים אוֹתוֹ ָק ָר ָ וְ ִק ַדּ ְשׁתּוֶֹ .ח ְמ ַדּת ִ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִב ְמ ָ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח נַ ְפ ֵשׁנוּ ותיָך ִשׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּתוֹ ָר ָתְך ַשׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְבּ ִמ ְצ ֶ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ יְהוָֹ ה ִבּ ָ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָנוּחוּ ָבהּ ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל להינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ ֱא ֵ יִשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת וְ ְ אשׁי ֳח ָד ִשׁים: וְ ָר ֵ כשיתחיל הש"ץ "רצה" ,כל כהן שבבית הכנסת יעקור ממקומו לעלות לדוכן ,ואם לא עקר רגליו לפני שסיים ש"צ ברכת "המחזיר" ,לא יעלה לדוכן.
282
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפב
primales sin defecto. Y su presente y su libación como de costumbre, tres décimas por ternero, dos por carnero, y una por cordero, y el vino para la libación, y un macho cabrío en expiación, y los dos sacrificios cotidianos como de costumbre. ELOHENU - Oh Señor nuestro y de nuestros padres, renuévanos este mes con felicidad y bendición, con gozo y alegría, con salvación y consolación, con sustento y mantención, con perdón de los pecados y absolución de las iniquidades. Y constituya este mes, final y término de todas nuestras tribulaciones, y constituya asimismo el principio del rescate de nuestra alma, porque a Tu pueblo Israel elegiste entre todas las naciones e instituiste para él, la fiesta de los novilunios. ISMEJÚ - Regocíjense en Tu Reino los que guardan el sábado y manifiestas su placidez. El pueblo que santifica el sábado, todo el se sacia y se deleita con Tu bondad. Y Tú, oh Señor, has preferido santificar el Séptimo y lo llamaste “delicias de los días” recuerdo de obra de la Creación. ELOHENU - Oh Señor nuestro y de nuestros padres: Séate grato nuestro reposo, santifícanos con Tus preceptos, sitúa nuestro destino dentro de Tu Torá, sácianos con Tu abundancia, regocija nuestra alma con Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con fidelidad. Danos por herencia, oh Señor, Eterno nuestro, con amor y agrado el Shabat de Tu santidad y permite que todo Israel pueda reposar en él y santificar Tu nombre. Bendito eres Tú, oh Señor, que Santificas el Shabat, el pueblo de Israel, y los novilunios.
283
מוסף שבת וראש חודש
רפג
ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל- סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֶ אוֹתיָך וְ נִ ֶסּיָך ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֵעתֶ .ע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִ םַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָך. עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ַה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . בוֹתינוֱּ ,א ֵ ֲא ֵ יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוּ. הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ וְ ָ מר יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך ִל ְשׁ ֹ וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ֵכּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְ וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ֻח ֶקּיָך וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: מוֹדים ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ַה ָ ִ
283
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפג
RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Tí y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la amida la congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres El Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón integro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento.
284
מוסף שבת וראש חודש
רפד
בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'"-חוזר .ואם אמר "ה'"-אינו חוזר:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ית ַל ֲא ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: לחנוכה:
יוֹחנָ ן כֹּ ֵהן גָּדוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָוּבנָיו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה ַמ ְלכוּת ימי ַמ ִתּ ְתיָה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ְוּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי יִשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ יָוָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך ְ ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ בּוֹרים נִק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ ֶאת ִר ָיבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ םַ .נָק ְמ ָתּ ֶאת ְ וּט ֵמ ִאים ְבּיַד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַד ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַד ַצ ִדּ ִיקיםְ . תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָית ֵשׁם גָּדוֹל עוֹס ֵקי ָ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַד ְ ְבּיַד ְט ִ גְדוֹלה ֻוּפ ְר ָקן ָ שׁוּעה יִשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָית ְתּ ָ עוֹל ָמְךְ .וּל ַע ְמָּך ְ וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶיתָך ִוּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָיכ ֶלָך. וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ נִסּים הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָית ִע ָמּ ֶהם ִ ְשׁמוֹנַ ת ֵיְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְוּב ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת : יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ
284
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפד
En Janucá se dice
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. BIME - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tú nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito eres Tú, Eterno, Benévolo es Tú nombre y a Ti es apropiado agradecer.
285
מוסף שבת וראש חודש
רפה
סדר נשיאות כפים
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִבּ ְק ֻד ָשּׁתוֹ ֶשׁל ַא ֲהרן וְ ִצוָּ נוּ ְל ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: ומקרא הש"ץ:
יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם ואם אין כהנים יאמר הש"ץ "אלהינו ואלהי אבותינו" וכו' ,ואחר כל פסוק יענו הקהל" :כן יהי רצון"
תוּבה ַעל- תּוֹרה ַה ְכּ ָ וֹתינוּ ָבּ ְר ֵכנוּ ַבּ ְבּ ָר ָכה ַה ְמּ ֻשׁ ֶלּ ֶשׁת ַבּ ָ אֹלהי ֲאב ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ דוֹשׁיָך ָכּ ָאמוּר: וּבנָיו כּ ֲֹהנִים ַעם ְק ֶ מוּרה ִמ ִפּי ַא ֲהר ֹן ָ ֵיְדי מ ֶֹשׁה ַע ְב ֶדָּך ָה ֲא ָ יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם
טוֹבה ְוּב ָר ָכה ַחיִּים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ וְ ַעל- ִשׂים ָשׁלוֹם ָ יִשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָוּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר ָפּנֶ יָך ִכּי ָכּלְ - תּוֹרה וְ ַחיִּיםַ .א ֲה ָבה ֹלהינוּ ָ ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ יִשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז וְ ָשׁלוֹם: ְוּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך ְ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ
285
Musaf de Shabat y Rosh Jodesh
רפה
Bendición de los Kohanim
BARUJ - Bendito eres Tú, Todopoderoso, nuestro Señor Rey del mundo, que nos santificó con la santidad de Aharón y nos ordenaste bendecir a Su pueblo Israel con amor. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja (Amén). YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. (Amén). YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz. (Amén). Si no hay Kohanim el Oficiante dice el siguiente rezo
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, bendícenos con la bendición triple que esta en Tu Torá, escrita por la mano de Moshé Tu siervo dicha de la boca de Aharón y sus hijos los Kohanim, pueblo santo, como está escrito. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja. YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te conceda gracia. YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz.
SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. BARUJ - Bendito eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor.
286
מוסף של שבת
רפו
תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶהְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י: יעה ִ הוֹשׁ ָ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען ָיֵח ְלצוּן ִיְד ֶידיָךִ . צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: ְיִהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶיָך .יְהוָֹ ה ִ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ, רוֹמיו ,הוּא ְב ַר ֲח ָמיו ֲ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה ֵבּית אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ִיְהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי יָמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ְרצוֹנָ ְך ְוּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ואומר החזן קדיש תתקבל:
עוּתהּ. ְיִת ַגַּדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ יחהּ) .אמן( כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ גָלא ִוּבזְ ַמן יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲע ָ יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְוּב ֵ ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם רוֹמם. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
286
Musaf de Shabat
רפו
ELOKAY - Señor mio guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. OSE - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
287
מוסף של שבת
רפז
עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית וּב ְ לוֹתהוֹן ָ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ וּב ָ לוֹתנָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ ֵ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְ רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו עוֹשׂה )בעשׁי"ת אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ֲ יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוֹלם ַה ָבּאֶ ,שׁנֶּ ֱא ַמר :וְ ַע ֵמְּך ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל יֵ שׁ ָל ֶהם ֵח ֶלק ָל ָ יִירשׁוּ ָא ֶרץ ,נֵ ֶצר ַמ ָטּ ַעי ַמ ֲע ֵשׂה ַיָדי עוֹלם ְ יקיםְ ,ל ָ ֻכּ ָלּם ַצ ִדּ ִ ְל ִה ְת ָפּ ֵאר: עוֹשׂה נַ ַחת- תּוֹרה וְ ֶ יְהוּדהַ :א ְשׁ ֵרי ִמי ֶשׁ ֲע ָמלוֹ ַבּ ָ ָ ָא ַמר ִר ִבּי עוֹלם, רוּח ְלי ֹ ְצרוֹ .גָּ ֵדל ְבּ ֵשׁם-טוֹב וְ נִ ְפ ָטר ְבּ ֵשׁם-טוֹב ִמן ָה ָ ַ מה ְבּ ָח ְכ ָמתוֹ :טוֹב ֵשׁם ִמ ֶשּׁ ֶמן טוֹב ,וְ יוֹם וְ ָע ָליו ָא ַמר ְשֹׁל ֹ יִתּנוּ ְלָך ָשׂ ָכר תּוֹרה ַה ְר ֵבּה וְ ְ מד ָ ַה ָמּוֶ ת ִמיּוֹם ִהוָּ ְלדוְֹ .ל ֹ יקים ֶל ָע ִתיד ָלב ֹא: ַה ְר ֵבּה ,וְ ַדע ַמ ַתּן ְשׂ ָכ ָרם ֶשׁל ַצ ִדּ ִ וֹמרָ :ר ָצה ַה ָקּדוֹשָׁ -בּרוְּך-הוּא ִר ִבּי ֲחנַ נְיָה ֶבּן ֲע ַק ְשׁיָא א ֵ וּמ ְצו ֹת, תּוֹרה ִ ְלזַ כּוֹת ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאלְ .ל ִפ ָיכְך ִה ְר ָבּה ָל ֶהם ָ יַא ִדּיר: תּוֹרה וְ ְ ֶשׁנֶּ ֱא ַמר :יְהוָֹ ה ָח ֵפץ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ ,יַגְ ִדּיל ָ יענוּ: מוֹשׁ ֵ אֹלהינוֵּ .אין ַכּאדוֹנֵ נוֵּ .אין ְכּ ַמ ְל ֵכּנוֵּ .אין ְכּ ִ ֵאין ֵכּ ֵ
287
Musaf de Shabat
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén) El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
רפז
Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén Ose shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
KOL - Todo Israel tiene parte en el mundo futuro, pues está dicho: “El pueblo Tuyo; todo él se compone de varones justo; ellos poseerán eternamente la tierra; siendo unos vástagos plantado por Mí, obra de Mis manos, para que Yo sea glorificado. AMAR - Dijo Rabi Yehudá: “Feliz aquel que se empeña en el estudio de la Torá, haciendo, al mismo tiempo; lo que le place al que lo ha creado; en vida goza de buen nombre y al abandonar este mundo deja buena reputación”; sobre semejante varón dijo Shlomó en su sapiencia: “Mas vale la buena fama que el buen perfume, y mejor es el día de la muerte (del justo) que el día de su nacimiento. Estudia mucho la Torá y serás ampliamente recompensado; pero has de saber que el premio de los justos está reservado para la vida futura”. RABÍ – Rabi Jananya ben Akashya dijó: El Santo, Bendito es, quizo conceder méritos a Israel; por ello, les incrementó la Torá con múltiples preceptos, pues está dicho: “El Señor se complacía, por amor a Su Justicia en engrandecer la Torá y magnificarla”. EN KELOHENU - No hay como nuestro Señor. No hay como nuestro Amo. No hay como nuestro Rey. No hay como nuestro Salvador.
288
מוסף של שבת
רפח
יענוּ: מוֹשׁ ֵ אֹלהינוִּ .מי ַכּאדוֹנֵ נוִּ .מי ְכּ ַמ ְל ֵכּנוִּ .מי ְכּ ִ ִמי ֵכּ ֵ נוֹדה נוֹדה ְל ַמ ְל ֵכּנוֶּ . נוֹדה ַלאדוֹנֵ נוֶּ . אֹלהינוֶּ . נוֹדה ֵל ֵ ֶ ֹלהינוָּ .בּרוְּך ֲאדוֹנֵ נוָּ .בּרוְּך ַמ ְל ֵכּנוּ. יענוָּ :בּרוְּך ֱא ֵ מוֹשׁ ֵ ְל ִ ֹלהינוַּ .א ָתּה הוּא ֲאדוֹנֵ נוּ. יענוַּ :א ָתּה הוּא ֱא ֵ מוֹשׁ ֵ ִ ָבּרוְּך יענוּ תוֹשׁ ֵ ִ יענוַּ :א ָתּה מוֹשׁ ֵ ִ ַא ָתּה הוּא ַמ ְל ֵכּנוַּ .א ָתּה הוּא מוֹעד: ַא ָתּה ָתקוּם ְתּ ַר ֵחם ִציּוֹןִ .כּיֵ -עת ְל ֶחנְ נָ הּ ִכּיָ -בא ֵ ֹלהינוּ ֶשׁ ִה ְק ִטירוּ ֲאבוֹ ֵתינוּ ְל ָפנֶ יָך ֶאת ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ית ְקטֹ ֶרת ַה ַסּ ִמּים ִבּזְ ַמן ֶשׁ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ַקיָּ ם ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוִּ ָ תוֹר ָתְך: יאְך ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ אוֹתם ַעל-יַ ד מ ֹ ֶשׁה נְ ִב ָ ָ וּשׁ ֵ֙ח ֶל ֙ת וְ ֶח ְל ְבּ ֔ ָנה ח־לָך֣ ַס ִ֗מּים נָ ָ ֤טף׀ ְ יְהוה ֶאל־מ ֶֹ֜שׁה ַק ְ אמר֩ ָ ֨ וַ יּ ֹ ֶ ית א ָֹת ֙הּ ְק ֔טֹ ֶרת ֖ר ֹ ַקח יִה ֶיֽה׃ וְ ָע ִ ֤שׂ ָ ַס ִ ֖מּים ְוּלבֹ ָנ֣ה זַ ָכּ֑ה ַ ֥בּד ְבּ ַ ֖בד ְ ק שׂה רוֹ ֵ ֑ ק ַח ְמ ֻמ ָלּ֖ח ָט ֥הוֹר ֽקֹ ֶדשׁ׃ וְ ָ ֽשׁ ַח ְק ָ ֣תּ ִמ ֶמּנָּ ֮ה ָה ֵד ֒ ַמ ֲע ֵ ֣ מוֹעד ֲא ֶ ֛שׁר ִאוָּ ֵ ֥עד ְלָך֖ א ֶהל ֔ ֵ וְ נָ ַת ָ֨תּה ִמ ֶ֜מּנָּ ה ִל ְפ ֵנ֤י ָה ֵע ֻד ֙ת ְבּ ֣ ֹ ָ ֑שׁ ָמּה ֥קֹ ֶדשׁ ָ ֽק ָד ִ ֖שׁים ִתּ ְהיֶ ֥ה ָל ֶ ֽכם׃ וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ִה ְק ִ ֥טיר ָע ָל֛יו ת־הנֵּ ֖ר ֹת יט ֛יבוֹ ֶא ַ ַא ֲה ֖ר ֹן ְק ֣טֹ ֶרת ַס ִ ֑מּים ַבּ ֣בֹּ ֶקר ַבּ ֗בֹּ ֶקר ְבּ ֵה ִ ירנָּ ה יַק ִט ֶ ֑ ת־הנֵּ ֛ר ֹת ֵ ֥בּין ָה ֲע ְר ַ ֖בּיִם ְ וּב ַה ֲע ֹ֨לת ַא ֲה ֧ר ֹן ֶא ַ ירנָּ ה׃ ְ יַק ִט ֶ ֽ ְ יכם׃ יְהו֖ה ְלדֹר ֵֹת ֶ ֽ ְק ֧טֹ ֶרת ָתּ ִ ֛מיד ִל ְפ ֵנ֥י ָ
ָתּנוּ ַר ָבּנָ ןִ .פּטּוּם ַה ְקּטֹ ֶרת ֵכּ ַיצדְ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וּשׁמוֹנָ ה ָמנִ ים ָהיוּ ָבהּ. ְ
288
Musaf de Shabat
רפח
¿Quién es como nuestro Señor? ¿Quién es como nuestro Amo? ¿Quién es como nuestro Rey? ¿Quién es como nuestro Salvador? Agradecemos a nuestro Señor. Agradecemos a nuestro Amo. Agradecemos a nuestro Rey. Agradecemos a nuestro Salvador. Tú eres nuestro Señor. Tú eres nuestro Amo. Tú eres nuestro Rey. Tú eres el Salvador nuestro. Tú nos salvas, Tú te levantarás y te apiadarás de Tzión porque ya llegó el tiempo de congraciarla, porque llegó el tiempo. ATÁ - Tú eres el Eterno, nuestro Señor al que ofrecieron incienso nuestros padres delante de Ti, el incienso de las especies, en el tiempo en el que el templo sagrado estaba en pie, como le ordenaste a ellos por medio de Moshé, Tu profeta como está escrito en Tu Torá: VAYOMER - Y dijo Hashem a Moshé, toma para ti especies, bálsamo, raiz aromatica y gálbano, especies e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume, trabajo de perfumero revuelto completamente, puro y santo y molerás de él muy fino, y lo pondrás ante el arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aharón sobre el Altar, incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aharón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante de Hashem para tus generaciones. TANU RABANÁN - Enseñaron nuestros sabios: ¿Cómo se mezclaba el incienso? Trecientos sesenta y ocho medidas
289
מוסף של שבת
רפט
ְשֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וַ ֲח ִמ ָשּׁה ְכּ ִמנְיַן יְמוֹת ַה ַח ָמּה ָמנֶ ה ֹלשׁה ָמנִ ים וּשׁ ָ וּמ ֲח ִציתוֹ ָבּ ֶע ֶרבְ . ְבּ ָכל-יוֹםַ .מ ֲח ִציתוֹ ַבּבֹּ ֶקר ַ נוֹטל ֵמ ֶהם ְמלֹא ָח ְפנָיו ֵיְת ִרים ֶשׁ ֵמּ ֶהם ַמ ְכנִיס כֹּ ֵהן גָּ דוֹל וְ ֵ פּוּרים פּוּריםַ .מ ֲחזִ ָירן ַל ַמּ ְכ ֶתּ ֶשׁת ְבּ ֶע ֶרב יוֹם ַה ִכּ ִ ְבּיוֹם ַה ִכּ ִ ְכּ ֵדי ְל ַקיֵּם ִמ ְצוַ ת ַדּ ָקּה ִמן ַה ַדּ ָקּה .וְ ַא ַחד ָע ָשׂר ַס ֲמ ָמנִ ים ָהיוּ ָבהּ .וְ ֵאלּוּ ֵהן )א( ַה ֳצּ ִרי) .ב( וְ ַה ִצּ ֹפּ ֶרן) .ג( וְ ַה ֶח ְל ְבּנָ ה. )ד( וְ ַה ְלּבוֹנָ הִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ְב ִעים ִשׁ ְב ִעים ָמנֶ ה) .ה( מוֹר. בּוֹלת נֵ ְר ְדּ) .ח( וְ ַכ ְרכּוֹםִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ָשּׁה יעה) .ז( וְ ִשׁ ֶ וּק ִצ ָ )ו( ְ לּוּפה ָע ָשׂר ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ָמנֶ ה) .ט( ק ֹ ְשׂ ְט ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר) .י( ִק ָ ְשׁ ָ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ִתּ ְשׁ ָעה ַק ִבּין. ֹלשׁה) .יא( ִקנָּ מוֹן ִתּ ְשׁ ָעהִ . יסין ְס ִאין ְתּ ָלת וְ ַק ִבּין ְתּ ָל ָתא .וְ ִאם לֹא ָמ ָצא יֵין יֵין ַק ְפ ִר ִ רוֹבע. דוֹמית ַ יסין ֵמ ִביא ֲח ַמר ִחיוָ ר ַע ִתּיקֶ .מ ַלח ְס ִ ַק ְפ ִר ִ אוֹמרַ :אף ִכּ ַפּת ַמ ֲע ֶלה ָע ָשׁן ָכּל ֶשׁהוּאִ .ר ִבּי נָ ָתן ַה ַבּ ְב ִלי ֵ ַה ְיַּר ֵדּן ָכּלֶ -שׁ ִהיאִ .אם נָ ַתן ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ְפּ ָס ָלהּ .וְ ִאם ִח ֵסּר יתה: ַא ַחת ִמ ָכּלַ -ס ֲמ ָמנֶ ָיה ַחיָּב ִמ ָ אוֹמרַ :ה ֳצּ ִרי ֵאינוֹ ֶא ָלּא ְשׁ ָרף ֵ יאל ַר ָבּן ִשׁ ְמעוֹן ֶבּן גַּ ְמ ִל ֵ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָ א ְל ָמה ִהיא ָב ָאה? ְכּ ֵדי נּוֹטף ֵמ ֲע ֵצי ַה ְקּ ָטףִ . ַה ֵ יסין ְל ַשׁפּוֹת ָבּהּ ֶאת ַה ִצּ ֹפּ ֶרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא נָ ָאה .יֵין ַק ְפ ִר ִ פּרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא ְל ָמה הוּא ָבא? ְכּ ֵדי ִל ְשׁרוֹת בּוֹ ֶאת ַה ִצּ ֶ נִיסין ֵמי ַעזָּ ה .וַ ֲהל ֹא ֵמי ַרגְ ַליִם ִיָפין ָלהֶּ ,א ָלּא ֶשׁ ֵאין ַמ ְכ ִ ַרגְ ַליִם ַבּ ִמּ ְק ָדּשׁ ִמ ְפּנֵי ַה ָכּבוֹד:
289
Musaf de Shabat
רפט
habían en él, trescientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día, mitad de una medida por la mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Yom Kipur, los regresaba al mortero en la vispera del día de Yom Kipur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especies había en él, y estas son (Es bueno enumerarlas con los dedos): 1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra, 6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciseis medidas, 9) el costus, doce medidas, 10) corteza de arbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Jabón de carcina nueve medidas (cabín), vino de chipre, tres sein y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maalé Ashán (planta que hacía subir el humo). Rabí Natán de Babilonia dice: Hay que agregar también una pequeña parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de estos ingredientes merece la muerte. RABÁN - Rabí Shimon Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la savia que gotea de un arbol de bálsamo. Y el jabón de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto. El vino de Chipre ¿para qué es traído? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. Aunque era mejor el agua de orín para él, no se hacía uso de ella por que no se introducía al Templo por respeto.
290
מוסף של שבת
רצ
אוֹמ ר ָה ֵד ק ֵ שׁוֹח ק ֵ אוֹמ רְ :כּ ֶשׁ הוּא ֵ ַתּ נְ ָי אִ ,ר ִבּ י נָ ָת ן יט ב ָה ֵד קִ .מ ְפּ נֵ י ֶשׁ ַה קּוֹל ָי ֶפ ה לַ ְבּ ָשׂ ִמ ים. יט בֵ .ה ֵ ֵה ֵ יע ל ֹא ִפּ ְטּ ָמ הּ לַ ֲח ָצ ִא ין ְכּ ֵשׁ ָר ה .לְ ָשׁ לִ ישׁ וּלְ ָר ִב ַ הוּד ה :זֶ ה ַה ְכּ לָ לִ :א ם כְּ ִמ ָדּ ָת הּ ָשׁ ַמ ְע נוָּ .א ַמ ר ִר ִבּ י ְי ָ יה ַח ָיּ ב ְכּ ֵשׁ ָר ה לַ ֲח ָצ ִא ין .וְ ִא ם ִח ֵסּ ר ַא ַח ת ִמ ָכּ לַ -ס ֲמ ָמ נֶ ָ ית ה: ִמ ָ ָתּ נֵ י ַבר ַק ָפּ ָראַ :א ַח ת לְ ִשׁ ִשּׁים אוֹ לְ ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָ ה ָה ְי ָת ה ָב ָא ה ֶשׁ ל ִשׁ ַיר ִי ם לַ ֲח ָצ ִאין .וְ עוֹד ָתּ נֵ י ַב ר נוֹתן ָבּהּ ָק ְרטוֹב ֶשׁ ל ְדּ ַבשׁ ֵאין ָא ָד ם ַק ָפּ ָראִ :אלּוּ ָה ָיה ֵ יח הּ .וְ לָ ָמּ ה ֵאין ְמ ָע ְר ִבין ָבּ הּ ְדּ ַב שׁ ָיכוֹל לַ ֲעמוֹד ִמ ְפּ נֵ י ֵר ָ א ר וְ ָכ לְ -דּ ַב שׁ ל ֹא- תּוֹרה ָא ְמ ָר הִ :כּי ָכלְ -שׂ ֹ ִמ ְפּנֵ י ֶשׁ ַה ָ ַת ְק ִטירוּ ִמ ֶמּנּוּ ִא ֶשּׁ ה לַ ְי הוָֹ הְ :י הוָֹ ה ְצ ָב אוֹת ִע ָמּ נוּ. ֹלהי ַי ֲעקֹב ֶסלָ הְ :י הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵר י ִמ ְשׂ גָּ ב לָ נוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּלֶ ְך ַי ֲע נֵ נוּ ְביוֹם- הוֹשׁ ָ ִ ָא ָדם בֹּ ֵט ַח ָבְּךְ :י הוָֹ ה ימי ירוּשׁלָ ִיםִ .כּ ֵ ָ הוּד ה וִ ָק ְר ֵא נוּ :וְ ָע ְר ָב ה לַ ְי הוָֹ ה ִמנְ ַח ת ְי ָ מ נִ יּוֹת: וּכ ָשׁנִ ים ַק ְד ֹ עוֹלָ ם ְ ָתּנָ א ְד ֵבי ֵא ִליָּ הוָּ ,כּלַ -השּׁוֹנֶ ה ֲה ָלכוֹת ְבּ ָכל-יוֹם ֻמ ְב ַטח לוֹ עוֹלם לוַֹ .אל עוֹלם ַה ָבּאֶ .שׁנֶּ ֱא ַמרֲ :ה ִליכוֹת ָ ֶשׁהוּא ֶבּן ָה ָ ִתּ ְק ֵרי ֲה ִליכוֹת ֶא ָלּא ֲה ָלכוֹתָ :א ַמר ִר ִבּי ֶא ְל ָעזָ ר ָא ַמר ִר ִבּי עוֹלםֶ ,שׁנֶּ ֱא ַמר: ֲחנִ ינָ אַ :תּ ְל ִמ ֵידי ֲח ָכ ִמים ַמ ְר ִבּים ָשׁלוֹם ָבּ ָ
290
Musaf de Shabat
רצ
TANIA - Fue estudiado que Rabí Natan dice: Cuando él (Cohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especies. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabí Yehuda dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especies, tendrá pena de muerte. TANE - Enseñó Bar Kapara: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kapara: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. ¿Y por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para El Eterno”. El Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Hashem Todopoderoso de Yaacob eternamente. Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confia en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Yehuda y de Jerusalem, como en los años pasados. TANA DEBÉ ELIYAHU - Se estudió en la escuela de Eliahu: Todo el que repasa las leyes cada día se asegura la entrada al mundo por venir, como está dicho: “Los caminos del mundo son suyos”. No leas caminos (halijot) sino leyes. Rabi Eleazar dijo en nombre de Rabi Janiná: “Los sabios de la Torá
291
מוסף של שבת
רצא
מּוּדי יְהוָֹ ה וְ ַרב ְשׁלוֹם ָבּנָ יְִךַ .אל ִתּ ְק ֵרי ָבנַ יְִך וְ ָכלָ -בּנַ יְִך ִל ֵ נוֹתיְִךְ :ל ַמ ַען ֶא ָלּא בוֹנָיְִךִ :יְהיָ -שׁלוֹם ְבּ ֵח ֵילְך ַשׁ ְלוָ ה ְבּ ַא ְר ְמ ָ ֹלהינוּ ַא ַחי וְ ֵר ָעי ֲא ַד ְבּ ָרה-נָּ א ָשׁלוֹם ָבְּךְ :ל ַמ ַען ֵבּית-יְהוָֹ ה ֱא ֵ ֲא ַב ְק ָשׁה טוֹב ָלְךְ :וּר ֵאהָ -בנִ ים ְל ָבנֶיָך ָשׁלוֹם ַעל-יִ ְשׂ ָר ֵאל: תוֹר ֶתָך וְ ֵאין ָלמוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ א ֲה ֵבי ָ ָשׁלוֹם ָרב ְל ֹ ֵיִתּן .יְהוָֹ ה ָיְב ֵרְך ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם: ואומרים קדיש על ישראל:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ָ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי אוֹר ָיְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתרֵ .יְהא ָלנָ א ְוּלכוֹן ְוּלהוֹן ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ארי ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
291
Musaf de Shabat
רצא
incrementan la paz en el mundo”: Como está dicho: “Y todos Tus hijos, estudiosos de Hashem, y Tus hijos tendrán abundante paz”; no leas tus hijos si no tus constructores. Que haya paz dentro de Tus muros, tranquilidad en Tus palacios. En aras de mis hermanos y mis amigos hablaré de paz en Tu interior. En aras de la casa del Eterno nuestro Hashem buscaré el bien para ti y mirarás a los hijos de Tus hijos; paz a Israel. Los que aman Tu Torá gozan de abundante paz, y no hay piedra de tropiezo para ellos. El Eterno dará vigor a Su pueblo, Hashem bendecirá a Su pueblo con la paz. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén (Amén)
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudsha berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Al yisrael, veal rabanan, veal talmidehon, veal kol talmidé talmidehón, deaskin beoraytá kadishatá, di beatrá hadén vedí bejol atar veatar, yehá lana ulhán uljón jiná vejisda verajamé min kodam mare shemayá veará veimrú Amén.
292
מוסף של שבת
רצב
שׁוּעה יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ י ָ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ואומרַ ) :ר ָבּנָ ן( ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזרָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ אשׁית. יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת גְּ ֻד ָלּה ְל ֵ ֶשׁלֹּא ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵי ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָ ם. ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁלּא ָשׂם ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ יע יוֹשׁ ַ וּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ִ ֶשׁ ֵהם ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ִ )יפסיק מעט (.וַ ֲאנַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ִל ְפנֵי ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְמּ ָל ִכים יוֹסד ָא ֶרץ. נוֹטה ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ וּשׁ ִכינַ ת ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי וּמוֹשׁב יְ ָקרוֹ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעלְ . ַ ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמת ַמ ְל ֵכּנוּ רוֹמים .הוּא ֱא ֵ ְמ ִ תּוֹרה :וְ יָ ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁבֹ ָת זוּלתוַֹ .כּ ָכּתוּב ַבּ ָ וְ ֶא ֶפס ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל- ֶאלְ -ל ָב ֶבָךִ ,כּי יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ָה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹד:
292
Musaf de Shabat
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
רצב
Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Ose shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
El que dijo Kadish dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. La misma persona repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al Creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Hashem en los cielos y sobre la tierra. Él es único”.
293
מוסף של שבת
רצג
ֹלהינוּ לִ ְראוֹת ְמ ֵה ָר ה ַע ל ֵכּן נְ ַק וֶּ ה לָ ְך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ִת ְפ ֶא ֶר ת ֻעזָּ ְך לְ ַה ֲע ִביר גִּ לּוּלִ ים ִמן ָה ָא ֶר ץ וְ ָה ֱאלִ ילִ ים ָכּ רוֹת ִי ָכּ ֵר תוּן .לְ ַת ֵקּן עוֹלָ ם ְבּ ַמלְ כוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכ לְ -בּנֵ י ָב ָשׂר ִי ְק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך לְ ַה ְפ נוֹת ֵאלֶ יָך ָכּלִ -ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶרץ. יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ .כּי לְ ָך ִת ְכ ַרע ָכּלֶ -בּ ֶרְך ַי ִכּירוּ וְ ֵי ְד עוּ ָכּלְ - ֹלהינוּ ִי ְכ ְר עוּ וְ ִי ֹפּלוּ ִתּ ָשּׁ ַבע ָכּל-לָ שׁוֹן .לְ ָפ נֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ וְ לִ ְכ בוֹד ִשׁ ְמ ָך ְי ָקר ִי ֵתּנוּ .וִ ַיק ְבּ לוּ ֻכלָּ ם ֶא ת-עוֹל יהם ְמ ֵה ָר ה לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדִ .כּי כוּתָך .וְ ִת ְמלוְֹך ֲע לֵ ֶ ַמלְ ֶ ַה ַמּלְ כוּת ֶשׁ לְּ ָך ִהיא .וּלְ עוֹלְ ֵמי ַעד ִתּ ְמ לוְֹך ְבּ ָכ בוֹד. תוֹר ָתְךְ :י הוָֹ ה ִי ְמֹלְך לְ עֹלָ ם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר: ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ וְ ָה ָיה ְי הוָֹ ה לְ ֶמלֶ ְך ַע לָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא ִי ְה ֶי ה וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ְי הוָֹ ה ֶא ָחד ְ
293
Musaf de Shabat
רצג
AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan concientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
294
קידוש ליום שבת
רצד
קידוש ליום שבת ִאםָ -תּ ִשׁיב ִמ ַשּׁ ָבּת ַרגְ ֶלָךֲ ,עשׂוֹת ֲח ָפ ֶצָך ְבּיוֹם ָק ְד ִשׁי. את ַל ַשּׁ ָבּת עֹנֶ ג ִל ְקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְמ ֻכ ָבּד .וְ ִכ ַבּ ְדתּוֹ וְ ָק ָר ָ ֵמ ֲעשׂוֹת ְדּ ָר ֶכיָךִ ,מ ְמּצוֹא ֶח ְפ ְצָך וְ ַד ֵבּר ָדּ ָברָ :אז ִתּ ְת ַענַּ ג ַעל-יְ הוָֹ ה וְ ִה ְר ַכּ ְב ִתּיָך ַעלָ -בּ ֳמ ֵתי ָא ֶרץ .וְ ַה ֲא ַכ ְל ִתּיָך נַ ֲח ַלת יַ ֲעקֹב ָא ִביָך ִכּי ִפּי יְ הוָֹ ה ִדּ ֵבּר: וְ ָשׁ ְמרוּ ְבנֵ י-יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּתַ .ל ֲעשׂוֹת ֶאתַ -ה ַשּׁ ָבּת וּבין ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אוֹת ִהיא עוֹלםֵ :בּינִ י ֵ ְלד ֹר ֹ ָתם ְבּ ִרית ָ יָמים ָע ָשׂה יְ הוָֹ ה ֶאתַ -ה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת- עלםִ .כּיֵ -שׁ ֶשׁת ִ ְל ָ יעי ָשׁ ַבת וַ יִּ נָּ ַפשַׁ .עלֵ -כּן ֵבּ ַרְך יְ הוָֹ ה וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ָה ָא ֶרץַ , ֶאת-יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת וַ יְ ַק ְדּ ֵשׁהוּ: ַס ְב ֵרי ָמ ָרנָ ן .ועוניםְ :ל ַחיִּ ים. בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ֱא ֵ ווֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל נְ ִט ַילת יָ ַדיִם: ְבּ ִמ ְצ ָ מּוֹציא ֶל ֶחם ִמן עוֹלםַ ,ה ִ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ֱא ֵ ָה ָא ֶרץ:
294
Kidush Shabat por la Mañana
רצד
KIDUSH SHABAT POR LA MAÑANA IM TASHIV - Si por amor al Shabat te abstuvieres de caminar, de atender tus asuntos en Mi Santo dia y llamaras al Shabat (día de delicias), consagrado a la Gloria del Señor, y lo honrares suspendiendo tus caminatas en procura de ocupación, ni apalabres convenio alguna, entonces tendrás tus delicias en el Señor y Yo te elevaré sobre las terrenas alturas, y te alimentaré con la herencia de Yaacob tu padre, pues asi fue prometido, por la boca Señor. VESHAMERU – Y los Hijos de Israel guardarán el Shabat para hacer del Shabat un pacto perpetuo por todas sus generaciones. Entre los Hijos de Israel y Yo será un signo perpetuo de que en seis días el Eterno hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día se abstuvo y obtuvo respiro. Savri Maranán (con permiso de los señores). (Los comensales responden: Lejaim). BARUJ - Tú que eres bendito, oh Señor, Eterno nuestro, rey del Universo, que creaste el fruto de la vid.
IM TASHIV miShabat ragleja asot jafatzeja beiom kodshí, vekarata laShabat óneg likdosh A-do-nay mejubad, bejibadtó measot derajeja mimetzó jeftzejá vedaber davar. Az titanag al A-do-nay vehirkavtija al bamoté aretz, vehajaltija najalat Yaakob avija ki pi A-do-nay diber. VESHAMERU Bene Israel et haShabat, laasot et hashabat ledorotam berit olam, beni uven bene Israel ot hi leolam, ki sheshet yamim asá A-do-nay et hashamayim veet haaretz uvayom hashevii Shabat vayinafash. Savrí maranán (demás contestanLejaim) BARUJ atá A-do-nay, elohenu melej aolam boré perí haguefen.
Antes de comer se lavará las manos y dirá
BARUJ - Bendito eres Tú, oh Señor, Eterno nuestro, Rey del Universo, que nos santificaste con Tus preceptos y nos ordenaste la ablución de las manos. Antes de comer el pan dirá:
BARUJ - Tú que eres bendito, oh Señor, nuestro Eterno, Rey del Universo, que haces surgir el pan de la tierra.
295
מנחה של שבת
רצה
מנחה של שבת
ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעל ַהגִּ ִתּיתִ .ל ְבנֵי ק ַֹרח ִמזְ מוֹרַ :מה יְּ ִדידוֹת נוֹתיָך יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹת :נִ ְכ ְס ָפה וְ גַ ם ָכּ ְל ָתה נַ ְפ ִשׁי ְל ַח ְצרוֹת ִמ ְשׁ ְכּ ֶ וּב ָשׂ ִריַ .יְרנְּ נוּ ֶאל ֵאל ָחי :גַּ ם ִצפּוֹר ָמ ְצ ָאה ַבּיִת יְהוָֹ הִ .ל ִבּי ְ חוֹתיָך יְהוָֹ ה יהֶ .את ִמזְ ְבּ ֶ ְוּדרוֹר ֵקן ָלהּ ֲא ֶשׁר ָשׁ ָתה ֶא ְפר ֶֹח ָ יְה ְללוָּך ֶסּ ָלה: יתָך .עוֹד ַ יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ אֹלהיַ :א ְשׁ ֵרי ְ ְצ ָבאוֹתַ .מ ְל ִכּי וֵ ָ ַא ְשׁ ֵרי ָא ָדם עוֹז לוֹ ָבְךְ .מ ִסלּוֹת ִבּ ְל ָב ָבם :ע ְֹב ֵרי ְבּ ֵע ֶמק ַה ָבּ ָכא מוֹרהְ :יֵלכוּ ֵמ ַחיִל ֶאל ָחיִל. יַע ֶטה ֶ ַמ ְעיָן יְ ִשׁיתוּהוּ .גַּ ם ְבּ ָרכוֹת ְ ֹלהים ְצ ָבאוֹת ִשׁ ְמ ָעה ֹלהים ְבּ ִציּוֹן :יְהוָֹ ה ֱא ִ ָיֵר ֶאה ֶאל ֱא ִ ֹלהים. יַעקֹב ֶס ָלהָ :מגִ נֵּ נוּ ְר ֵאה ֱא ִ ֹלהי ֲ ְת ִפ ָלּ ִתיַ .ה ֲאזִ ינָ ה ֱא ֵ יחָךִ :כּי טוֹב יוֹם ַבּ ֲח ֵצ ֶריָך ֵמ ָא ֶלףָ .בּ ַח ְר ִתּי וְ ַה ֵבּט ְפּנֵ י ְמ ִשׁ ֶ וּמגֵ ן ֹלהיִ .מדּוּר ְבּ ָא ֳה ֵלי ֶר ַשׁעִ :כּי ֶשׁ ֶמשׁ ָ תּוֹפף ְבּ ֵבית ֱא ַ ִה ְס ֵ יִמנַע טוֹב ַלה ְֹל ִכים ֹלהיםֵ .חן וְ ָכבוֹד ֵיִתּן יְהוָֹ ה .לֹא ְ יְהוָֹ ה ֱא ִ ְבּ ָת ִמים :יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך:
ת־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל וְ ָא ַמ ְר ָ ֖תּ מר׃ ַ ֚צו ֶא ְ הוה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ ֖ יח ִנֽיח ִֹ֔חי ִתּ ְשׁ ְמ ֕רוּ ת־ק ְר ָבּ ִ֨ני ַל ְח ִ֜מי ְל ִא ַ֗שּׁי ֵ ֚ר ַ ֲא ֵל ֶ ֑הם ֶא ָ מוֹע ֽדוֹ׃ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ָל ֶ֔הם ֶז֚ה ָ ֽה ִא ֶ֔שּׁה ֲא ֶ ֥שׁר ְל ַה ְק ִ ֥ריב ִ ֖לי ְבּ ֲ ימם ְשׁ ַנ֥ יִם ַליּ֖ וֹם ֽי־שׁ ָנ֧ה ְת ִמ ִ ֛ יהו֑ה ְכּ ָב ִ֨שׂים ְבּ ֵנ ָ ַתּ ְק ִ ֖ריבוּ ַל ָ שׂה ַב ֑בֹּ ֶקר וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ת־ה ֶ ֥כּ ֶבשׂ ֶא ָ ֖חד ַתּ ֲע ֶ ֣ ע ָ ֹ֥לה ָת ִ ֽמיד׃ ֶא ַ יפה ֖סֹ ֶלת ְל ִמנְ ָ ֑חה ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵ ֥בּין ָ ֽה ַע ְר ָ ֽבּיִם׃ וַ ֲע ִשׂ ִ ֧ירית ָה ֵא ָ ֛
295
Minjá de Shabat
רצה
ORACIÓN DE MINJÁ DE SHABAT LAMNATZÉAJ - Para el director sobre Guitit, un salmo de los hijos de Koraj: Qué tan amadas son tus moradas, Hashem de los ejércitos: Ansía y anhela mi alma los atrios del Eterno, mi corazón y mi cuerpo cantan al Todopoderoso viviente: También un pájaro halló hogar, y la golondrina tiene un nido, que en tu altar puso sus polluelos, Hashem de los ejércitos, mi Rey y mi Señor. Dichosos los que moran en tu casa, que te alabarán eternamente. Dichoso el hombre cuya fuerza está en Tí, que en cuyos corazones están Tus senderos. Los que pasan por el valle del llanto, lo transformarán en un manantial, tambien de bendiciones se investirá el instructor. Marcharán de fuerza en fuerza, mostrándose al Todopoderoso en Tzión. Oh Eterno, Señor de las legiones, escucha mi plegaria, escucha Señor de Yaakob eternamente, Selá. Al escudo nuestro, mira Todopoderoso y observa el rostro de tu ungido, Porque es mejor un día en el atrio (de tu Templo) que mí (fuera de él). Preferí frecuentar la casa de Hashem que habitar en la morada de la maldad, porque sol y escudo es Hashem, Todopoderoso, gracia y gloria brindará Hashem, no privará el bien a los que andan con rectitud. Hashem de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en Ti. VAYDABER - Y habló Hashem a Moshé diciendo: Ordena a los hijos de Israel y les dirás a Mi sacrificio, el alimento para Mi ofrenda, Mi aroma placentero, cuidaréis, para sacrificar para Mí, en su tiempo: y les dirás a ellos, este es el fuego que sacrificarán para Hashem: Corderos de un año, sin defecto, dos por día, sacrificio perpetuo. Al primer cordero harás en la mañana y al segundo cordero harás en la tarde y un décimo de efa de harina refinada para ofrenda, mezclada con aceite
296
מנחה של שבת
רצו
יעת ַה ִ ֽהין׃ ע ַֹל֖ת ָתּ ִ ֑מיד ָה ֲע ֻשׂיָ ֙ה לוּל֛ה ְבּ ֶ ֥שׁ ֶמן ָכּ ִ ֖תית ְר ִב ִ ֥ ְבּ ָ יעת ַה ִ֔הין יהוֽה׃ וְ נִ ְסכּוֹ֙ ְר ִב ִ ֣ ח ַח ִא ֶ ֖שּׁה ַ ֽל ָ יח נִ י ֔ ֹ ְבּ ַ ֣הר ִס ַ֔יני ְל ֵ ֣ר ַ יהוֽה׃ וְ ֵא ֙ת ַה ֶכּ ֶ֣בשׂ ַל ֶכּ ֶ֖בשׂ ָה ֶא ָ ֑חד ַבּ ֗קֹּ ֶדשׁ ַה ֵ ֛סְּך ֶנ ֶ֥סְך ֵשׁ ָ ֖כר ַל ָ וּכנִ ְסכּוֹ֙ ַתּ ֲע ֶ֔שׂה ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ֵבּ֣ין ָ ֽה ַע ְר ָ ֑בּיִם ְכּ ִמנְ ַ֨חת ַה ֤בֹּ ֶקר ְ יהוֽה׃ יח נִ י ֖חֹ ַח ַל ָ ִא ֵ ֛שּׁה ֵ ֥ר ַ בוֹתינוּ ְל ָפנֶ יָך ֶאת ֹלהינוּ ֶשׁ ִה ְק ִטירוּ ֲא ֵ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ית ְקט ֶֹרת ַה ַסּ ִמּים ִבּזְ ַמן ֶשׁ ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ַקיָּ ם ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוִּ ָ תוֹר ָתְך: יאְך ַכּ ָכּתוּב ְבּ ָ אוֹתם ַעל יַ ד מ ֶֹשׁה נְ ִב ָ ָ וּשׁ ֵ֙ח ֶל ֙ת ח־לָך֣ ַס ִ֗מּים נָ ָ ֤טף׀ ְ הוה ֶאל־מ ֶֹ֜שׁה ַק ְ אמר֩ יְ ָ ֨ וַ יּ ֹ ֶ ית א ָֹת ֙הּ וּלב ָֹנ֣ה זַ ָ ֑כּה ַ ֥בּד ְבּ ַ ֖בד יִ ְהיֶ ֽה׃ וְ ָע ִ ֤שׂ ָ וְ ֶח ְל ְבּ ָ֔נה ַס ִ ֖מּים ְ שׂה רוֹ ֵ ֑ ק ַח ְמ ֻמ ָלּ֖ח ָט ֥הוֹר ֽקֹ ֶדשׁ׃ וְ ָ ֽשׁ ַח ְק ָ ֣תּ ְק ֔טֹ ֶרת ֖ר ֹ ַקח ַמ ֲע ֵ ֣ מוֹעד ֵ֔ א ֶהל ק וְ נָ ַת ָ֨תּה ִמ ֶ֜מּנָּ ה ִל ְפ ֵנ֤י ָה ֵע ֻד ֙ת ְבּ ֣ ֹ ִמ ֶמּנָּ ֮ה ָה ֵד ֒ שׁר ִאוָּ ֵ ֥עד ְלָך֖ ָ ֑שׁ ָמּה ֥קֹ ֶדשׁ ָ ֽק ָד ִ ֖שׁים ִתּ ְהיֶ ֥ה ָל ֶ ֽכם׃ ֲא ֶ ֛ וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ִה ְק ִ ֥טיר ָע ָל֛יו ַא ֲה ֖ר ֹן ְק ֣טֹ ֶרת ַס ִ ֑מּים ַבּ ֣בֹּ ֶקר ַבּ ֗בֹּ ֶקר וּב ַה ֲע ֹ֨לת ַא ֲה ֧ר ֹן ְ ירנָּ ה׃ ת־הנֵּ ֖ר ֹת יַ ְק ִט ֶ ֽ יבוֹ ֶא ַ יט ֛ ְבּ ֵה ִ ירנָּ ה ְק ֧טֹ ֶרת ָתּ ִ ֛מיד ִל ְפ ֵנ֥י ת־הנֵּ ֛ר ֹת ֵ ֥בּין ָה ֲע ְר ַ ֖בּיִ ם יַ ְק ִט ֶ ֑ ֶא ַ יכם׃ הו֖ה ְלדֹר ֵֹת ֶ ֽ יְ ָ וּשׁמוֹנָ ה ָתּנוּ ַר ָבּנָ ן ִפּטּוּם ַה ְקּט ֶֹרת ֵכּ ַיצדְ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים ְ
296
Minjá de Shabat
רצו
refinado de un cuarto de hin. Sacrificio perpetuo, que fue efectuado en el monte Sinai para aroma agradable, ofrenda para Hashem. Y vertirás un cuarto de un hin por cada uno de los corderos, para ser vertido en el lugar santo, vertimiento embriagante para Hashem. Y el segundo cordero harás entre las tardes, como la ofrenda de la mañana su vertimiento harás, sacrificio de aroma agradable para Hashem. ATÁ - Tú eres el Eterno, nuestro Señor al que ofrecieron incienso nuestros padres delante de Ti, el incienso de las especies, en el tiempo en el que el templo sagrado estaba en pie, como le ordenaste a ellos por medio de Moshé, Tu profeta como está escrito en Tu Torá: VAYOMER - Y dijo Hashem a Moshé, toma para ti especies, bálsamo, raíz aromática y gálbano, especies e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume, trabajo de perfumero revuelto completamente, puro y santo y móleras de el muy fino, y lo pondrás ante el Arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, Santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aharón sobre el Altar, incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aharón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante de Hashem para tus generaciones. TANU - Enseñaron nuestros sabios: ¿Cómo se mezclaba el incienso? Trescientos sesenta y ocho medidas habían en él,
297
מנחה של שבת
רצז
ָמנִ ים ָהיוּ ָבהְּ .שֹׁלשׁ ֵמאוֹת וְ ִשׁ ִשּׁים וַ ֲח ִמ ָשּׁה ְכּ ִמנְיַן יְמוֹת וּמ ֲח ִציתוֹ ָבּ ֶע ֶרב. ַה ַח ָמּה ָמנֶ ה ְבּ ָכל יוֹםַ .מ ֲח ִציתוֹ ַבּבּ ֶֹקר ַ נוֹטל ֵמ ֶהם ֹלשׁה ָמנִ ים ֵיְת ִרים ֶשׁ ֵמּ ֶהם ַמ ְכנִיס כּ ֵֹהן גָּ דוֹל וְ ֵ וּשׁ ָ ְ וּמ ֲחזִ ָירן ְל ַמ ְכ ֶתּ ֶשׁת ְבּ ֶע ֶרב יוֹם פּוּריםַ . ְמלֹא ָח ְפנָיו ְבּיוֹם ַה ִכּ ִ פּוּרים ְכּ ֵדי ְל ַקיֵּם ִמ ְצוַ ת ַדּ ָקּה ִמן ַה ַדּ ָקּה .וְ ַא ַחד ָע ָשׂר ַה ִכּ ִ ַס ָמּנִים ָהיוּ ָבהּ .וְ ֵאלּוּ ֵהן )טוב למנותם באצבעותיו( )א( ַה ֳצּ ִרי. פּוֹרן) .ג( וְ ַה ֶח ְל ְבּנָ ה) .ד( וְ ַה ְלּבוֹנָ הִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ְב ִעים )ב( וְ ַה ִצּ ֶ בּוֹלת נֵ ְר ְדּ. יעה) .ז( וְ ִשׁ ֶ וּק ִצ ָ ִשׁ ְב ִעים ָמנֶ ה) .ה( מוֹר) .ו( ְ קוֹשׂ ְט )ח( וְ ַכ ְרכּוֹםִ .מ ְשׁ ַקל ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר ָמנֶ ה) .ט( ְ בּוֹרית ֹלשׁה) .יא( ִקנָּ מוֹן ִתּ ְשׁ ָעהִ . לּוּפה ְשׁ ָ ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר) .י( ִק ָ יסין ְס ִאין ְתּ ָלת וְ ַק ִבּין ְתּ ָל ָתא. ַכּ ְר ִשׁינָ א ִתּ ְשׁ ָעה ַק ִבּין .יֵין ַק ְפ ִר ִ יסין ֵמ ִביא ֲח ַמר ִחיוָ ר ַע ִתּיקֶ .מ ַלח וְ ִאם לֹא ָמ ָצא יֵין ַק ְפ ִר ִ רוֹבעַ .מ ֲע ֶלה ָע ָשׁן ָכּל ֶשׁהוּאִ .ר ִבּי נָ ָתן ַה ַבּ ְב ִלי דוֹמית ַ ְס ִ אוֹמר ַאף ִכּ ַפּת ַה ְיַּר ֵדּן ָכּל ֶשׁ ִהיאִ .אם נָ ַתן ָבּהּ ְדּ ַבשׁ ְפּ ָס ָלהּ. ֵ יתה: וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת ִמ ָכּל ַס ֲמּ ָמנֶ ָיה ַחיָּב ִמ ָ נּוֹטף אוֹמר ַה ֳצּ ִרי ֵאינוֹ ֶא ָלּא ְשׁ ָרף ַה ֵ ַר ָבּן ִשׁ ְמעוֹן ֶבּן גַּ ְמ ִל ֵיאל ֵ בּוֹרית ַכּ ְר ִשׁינָא ְל ָמה ִהיא ָב ָאה ְכּ ֵדי ְל ַשׁפּוֹת ָבּהּ ֵמ ֲע ֵצי ַה ְקּ ָטףִ . נָאה .יֵין ַק ְפ ִר ִיסין ְל ָמה הוּא ָבא ְכּ ֵדי פּוֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא ָ ֶאת ַה ִצּ ֶ פּוֹרן ְכּ ֵדי ֶשׁ ְתּ ֵהא ַעזָּ ה .וַ ֲהלֹא ֵמי ַרגְ ַליִם ִיָפין ִל ְשׁרוֹת בּוֹ ֶאת ַה ִצּ ֶ נִיסין ֵמי ַרגְ ַליִם ַבּ ִמּ ְק ָדּשׁ ִמ ְפּנֵי ַה ָכּבוֹד: ָלהּ ֶא ָלּא ֶשׁ ֵאין ַמ ְכ ִ
297
Minjá de Shabat
רצז
trescientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día, mitad de una medida por la mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Yom Kipur, los regresaba al mortero en la víspera del día de Yom Kipur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especies había en él, y estas son: (Es bueno enumerarlas con los dedos): 1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra, 6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciseis medidas, 9) el costus, doce medidas, 10) corteza de arbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Jabón de Carcina nueve medidas (cabín), vino de chipre, tres sein y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maalé Ashán (planta que hacía subir el humo). Rabi Natán de Babilonia dice: Hay que agregar también una pequeña parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de estos ingredientes merece la muerte. RABÁN - Rabí Shimón Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la savia que gotea de un árbol de bálsamo. Y el jabón de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto. El vino de Chipre ¿para qué es traido? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. ¿Acaso no era mejor el agua de orín para él? No se hacía uso de ella porque no se introducía al Templo por respeto.
298
מנחה של שבת
רצח
יטב. אוֹמר ָה ֵדק ֵה ֵ ֵ שׁוֹחק ֵ אוֹמר ְכּ ֶשׁהוּא ֵ ַתּנְ יָ א ִר ִבּי נָ ָתן יָפה ַל ְבּ ָשׂ ִמיםִ .פּ ְטּ ָמה ַל ֲח ָצ ִאין יטב ָה ֵדקִ .מ ְפּנֵ י ֶשׁ ַהקּוֹל ֶ ֵה ֵ הוּדה זֶ ה יע לֹא ָשׁ ַמ ְענוָּ .א ַמר ִר ִבּי יְ ָ וּל ָר ִב ַ ְכּ ֵשׁ ָרהְ .ל ָשׁ ִלישׁ ְ ַה ְכּ ָלל ִאם ְכּ ִמ ָדּ ָתהּ ְכּ ֵשׁ ָרה ַל ֲח ָצ ִאין .וְ ִאם ִח ֵסּר ַא ַחת ִמ ָכּל יתה: יה ַחיָּ ב ִמ ָ ַס ֲמּ ָמנֶ ָ ָתּ נֵ י ַבר ַק ָפּ ָרא ַא ַח ת לְ ִשׁ ִשּׁים אוֹ לְ ִשׁ ְב ִע ים ָשׁ נָ ה ָה ְי ָתה ָב ָא ה ֶשׁ ל ִשׁ ַיר ִי ם לַ ֲח ָצ ִאין .וְ עוֹד ָתּנֵ י ַב ר ַק ָפּ ָרא ִאלּוּ נוֹתן ָבּ הּ ָק ְרטוֹב ֶשׁל ְדּ ַב שׁ ֵאין ָא ָד ם ָיכוֹל לַ ֲע מוֹד ָה ָיה ֵ יחהּ .וְ לָ ָמּה ֵאין ְמ ָע ְר ִב ין ָבּ הּ ְדּ ַב שׁ ִמ ְפּנֵ י ִמ ְפּנֵ י ֵר ָ תּוֹר ה ָא ְמ ָר ה ִכּי כ ֹל ְשׂאֹר וְ ָכ ל ְדּ ַב שׁ ל ֹא ַת ְק ִטירוּ ֶשׁ ַה ָ ִמ ֶמּנּוּ ִא ֶשּׁ ה לַ יהוָֹ הְ :י הוָֹ ה ְצ ָב אוֹת ִע ָמּ נוִּ .מ ְשׂגַּ ב לָ נוּ ֹלהי ַי ֲעקֹב ֶסלָ הְ :י הוָֹ ה ְצ ָב אוֹתַ .א ְשׁ ֵר י ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ֱא ֵ יע הַ .ה ֶמּ לֶ ְך ַי ֲע נֵ נוּ ְביוֹם ָק ְר ֵא נוּ :וְ ָע ְר ָבה הוֹשׁ ָ ִ ָבְּךְ :י הוָֹ ה וּכ ָשׁנִ ים ימי עוֹלָ ם ְ ירוּשׁלָ ִיםִ .כּ ֵ ָ הוּד ה וִ לַ יהוָֹ ה ִמ נְ ַח ת ְי ָ ַק ְדמֹנִ יּוֹת: יתָך .עוֹד יְ ַה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵרי ְ ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיָ ָהוָ ָה )יאהדונהי כתר( לוֹה י ַה ֶמּ לֶ ְך .וַ ֲא ָב ְר ָכ ה רוֹמ ְמָך ֱא ַ ֹלהיוְ :תּ ִה לָּ ה לְ ָד וִ ד ֲא ִ ֱא ָ ִשׁ ְמ ָך לְ עוֹלָ ם וָ ֶע דְ :בּ כָ ל יוֹם ֲא ָב ְר כֶ ךָּ וַ ֲא ַה לְ לָ ה ִשׁ ְמ ָך
298
Minjá de Shabat
רצח
TANYA - Fue estudiado que Rabí Natan dice: Cuando él (Cohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especies. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabí Yehudá dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especies, tendrá pena de muerte. TANE - Enseñó Bar Kapara: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kapara: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. ¿Y por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para el Eterno”. Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Señor salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Yehudá y de Jerusalem, como en los años pasados. ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán. Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; venturoso es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré,
299
מנחה של שבת
רצט
וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד. עוֹלם וָ ֶעד :גָּ דוֹל יַ ַהוַ ַה )יאהדונהי חכמה( ְ ְל ָ וְ ִלגְ ֻד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר :דּוֹר ְלדוֹר יְ ַשׁ ַבּח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֶֹתיָך יחה:וֶ ֱעזוּז אוֹתיָך ָא ִשׂ ָ הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ יַ גִּ ידוֲּ :ה ַדר ְכּבוֹד ֶ טוּבָך ְ אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרב נוֹראוֹ ֶתיָך י ֹ ֵ ְ ִ יַבּיעוּ .וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַרנֵּ נוַּ :חנּוּן וְ ַרחוּם יֵ ֵהוֵ ֵה )יאהדונהי בינה(. ֶא ֶרְך ַא ַפּיִ ם וּגְ ָדל ָח ֶסד :טוֹב יֶ ֶהוֶ ֶה )יאהדונהי חסד( ַלכֹּל. ָכּל ַמ ֲע ֶשׂיָך. וְ ַר ֲח ָמיו ַעל ָכּל ַמ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך יְ ְהוְ ְה בוּר ְתָך אמרוּ .וּגְ ָ כוּתָך י ֹ ֵ כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ יְב ְר ָ וַ ֲח ִס ֶידיָך ָ וּכבוֹד ֲה ַדר יע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם גְּ בוּר ָֹתיוְ . הוֹד ַ יְ ַד ֵבּרוְּ :ל ִ וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל כוּתָך ַמ ְלכוּת ָכּל ע ָֹל ִמיםֶ . ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ זוֹקף ְל ָכל סוֹמְך י ֹהוֹֹהֹ ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים .וְ ֵ ֵ דּוֹר וָ ד ֹר: נוֹתן ָל ֶהם ֶאת פוּפיםֵ :עינֵ י כֹל ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה ֵ ַה ְכּ ִ יע ְל ָכל ַחי ָרצוֹן: וּמ ְשׂ ִבּ ַ פּוֹת ַח ֶאת יָ ֶדָך ַ ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : ַצ ִדּיק יוּהוּווּהוּ ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכל ַמ ֲע ָשׂיוָ :קרוֹב יְ הוָֹ ה ְל ָכל ק ְֹר ָאיוְ .ל ָכל ֲא ֶשׁר יִ ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמתְ :רצוֹן שׁוֹמר יִ ִהוִ ִה ֵ יעם: יוֹשׁ ֵ יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶשׂה .וְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ ֶאת ָכּל א ֲֹה ָביו .וְ ֵאת ָכּל ָה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת יֻ ֻהוֻ ֻה עוֹלם וָ ֶעד: יב ֵרְך ָכּל ָבּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ יְ ַד ֶבּר ִפּי וִ ָ עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ: וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ָ
299
Minjá de Shabat
רצט
Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder, para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan su Santo nombre eternamente y para siempre, Haleluyá.
300
מנחה של שבת
ש
גּוֹאל וּלְ ָשׁ ֵבי ֶפ ַשׁע ְבּ ַי ֲעקֹב .נְ ֻאם ְי הוָֹ ה :וַ ֲא נִ י וּבא לְ ִציּוֹן ֵ ָ רוּח י ֲא ֶשׁ ר ָעלֶ יָך ְוּד ָב ַר י אוֹתם ָא ַמ ר ְי הוָֹ ה ִ ָ ית י ז ֹאת ְבּ ִר ִ וּמ ִפּי וּמ ִפּי זַ ְר ֲעָך ִ ֲא ֶשׁ רַ -שׂ ְמ ִתּי ְבּ ִפיָך .ל ֹאָ -ימוּשׁוּ ִמ ִפּ יָך ִ זֶ ַר ע זַ ְר ֲעָך ָא ַמר ְי הוָֹ ה ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד-עוֹלָ ם :וְ ַא ָתּ ה ָק דוֹשׁ. יוֹשׁ ב ְתּ ִה לּוֹת ִי ְשׂ ָר ֵאל :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמ ר ָקדוֹשׁ ֵ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ְי הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מל ֹא ָכלָ -ה ָא ֶר ץ ְכּ בוֹדוֹ: וּמ ַק ְבּלִ ין ֵדּ ין ִמ ןֵ -דּ ין וְ ָא ְמ ִריןַ .ק ִדּישׁ ִבּ ְשׁ ֵמי בלחשְ : עוֹבד רוֹמא ִעלָּ ָאה ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ַעלַ -א ְר ָעא ַ ְמ ָ בוּר ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ לְ ָע לַ ם וּלְ ָעלְ ֵמי ָעלְ ַמיָּ אְ :י הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת גְּ ְ רוּח וָ ֶא ְשׁ ַמ ע ַמלְ ָיא ָכלַ -א ְר ָעא זִ יו ְי ָק ֵרהּ :בקול :וַ ִתּ ָשּׂ ֵא נִ י ַ ַא ֲח ַר י קוֹל ַר ַע שׁ גָּ דוֹלָ .בּרוְּך ְכּבוֹדְ -י הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוֹ: יע ַשׂ גִּ יא וּשׁ ָמ ִעית ַבּ ְת ַר י ַק ל זִ ַ רוּחאְ . ָ בלחש :וּנְ ָט לַ ְתנִ י ִד ְמ ַשׁ ְבּ ִחין וְ ָא ְמ ִרין ְבּ ִריְך ְי ָק ָרא ַד יהוָ ה ֵמ ֲא ַת ר ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהּ :בקולְ :י הוָֹ ה ִי ְמֹלְך לְ עלָ ם וָ ֶעד :בלחשְ :י הוָֹ ה כוּתהּ ָק ִא ים לְ ָעלַ ם וּלְ ָע לְ ֵמי ָעלְ ַמ ָיּא :בקולְ :י הוָֹ ה ַמלְ ֵ בוֹתינוּ ָשׁ ְמ ָר ה-ז ֹאת ֹלהי ַא ְב ָר ָהם ִי ְצ ָח ק וְ ִי ְשׂ ָר ֵאל ֲא ֵ ֱא ֵ לְ עוֹלָ ם לְ ֵי ֶצ ר ַמ ְח ְשׁ בוֹת לְ ַב ב ַע ֶמּ ָך .וְ ָה ֵכן לְ ָב ָבם ֵאלֶ יָך: וְ הוּא ַרחוּם ְי ַכ ֵפּ ר ָעו ֹן וְ ל ֹאַ -י ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּ ה לְ ָה ִשׁ יב ַאפּוֹ .וְ ל ֹאָ -י ִעיר ָכּלֲ -ח ָמ תוִֹ :כּי ַא ָתּ ה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַסלָּ ח. וְ ַר בֶ -ח ֶסד לְ ָכ ל-קֹ ְר ֶאיָך:
300
Minjá de Shabat
ש
UVÁ - Y será que vendrá a Tzión el redentor y a aquellos de Yaacob que retornen de sus transgresiones declaró el Eterno “Y he aquí que este es Mi pacto hacia ellos”, dijo el Eterno, Mi espíritu que está sobre Ti y Mi palabra que he puesto en Tu boca, no se apartará de tu boca ni de la boca de tu descendencia y de la boca de la descendencia de descendencia, dijo el Eterno, desde ahora y para siempre. Y Tú eres Santo, que permaneces oyendo las alabanzas de Israel. Y un ángel llama a otro y le dice: Santo, Santo, Santo es el Eterno Señor de los ejércitos, la tierra está llena de Su gloría. Y ellos reciben la palabra unos de los otros y dicen: “Santo, en los cielos altísimos supremos”. El Templo de Su Divina Presencia, Santo sobre la tierra es la obra de Su poderío; Santo por siempre, por toda la eternidad es el Eterno, Señor de las legiones; la tierra está llena de Su gloría. “Y un viento me alzó y escuché una estruendosa voz que me dijo: Bendita sea la gloria del Eterno desde Su morada”. Y me levantó un viento y escuché un estruendoso sonido detrás de mí del poderoso movimiento de aquellos que alaban y decían: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su residencia”. El Eterno reinará por toda la eternidad. El reinado de Hashem es firme para siempre en el mundo eternamente; Eterno Señor de nuestros padres Abraham, Yitzjak e Israel, nuestros padres, conserva para siempre el fin y el propósito de los pensamientos del corazón de Tu pueblo y orienta sus corazones hacía Tí. El Eterno, es misericordioso, perdona la iniquidad y no destruye; abundante retiene Su ira y no enciende toda Su ira. Porque Tú Eterno eres bueno y perdona, y estás lleno de misericordia para todos los que te invocan.
301
מנחה של שבת
שא
תוֹר ְתָך ֱא ֶמתִ :תּ ֵתּן ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב עוֹלם .וְ ָ ִצ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ ימי ֶק ֶדם: ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהםֲ .א ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ַל ֲאבֹ ֵתינוּ ִמ ֵ שׁוּע ֵתנוּ ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ָבּרוְּך ֲאד ֹנָ י יוֹם יוֹם יַ ֲע ָמסָ -לנוּ ָה ֵאל יְ ָ ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך הוֹשׁ ָ ִ ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בֹּ ֵט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: תּוֹעים ֹלהינוּ ֶשׁ ְבּ ָר ָאנוּ ִל ְכבוֹדוֹ וְ ִה ְב ִדּ ָילנוּ ִמן ַה ִ ָבּרוְּך ֱא ֵ יִפ ַתּח תוֹכנוּ .הוּא ְ עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ וְ נָ ַתן ָלנוּ תּוֹ ַרת ֱא ֶמת וְ ַחיֵּ י ָ תוֹרתוֹ .וְ יָ ִשׂים ְבּ ִל ֵבּנוּ ַא ֲה ָבתוֹ וְ יִ ְר ָאתוֹ ַל ֲעשׂוֹת ִל ֵבּנוּ ְבּ ָ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם .לֹא נִ יגַ ע ָל ִריק וְ לֹא נֵ ֵלד ְרצוֹנוֹ ְ בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ַל ֶבּ ָה ָלה .יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם ַהזֶּ ה .וְ נִ זְ ֶכּה וְ נִ ְחיֶ ה וְ נִ ַירשׁ וּמ ְצו ֶֹתיָך ָבּ ָ מר ֻח ֶקּיָך ִ ֶשׁנִּ ְשׁ ֹ עוֹלם ַה ָבּאְ :ל ַמ ַען יְ זַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא וּב ָר ָכה ְל ַחיֵּ י ָה ָ טוֹבה ְ ָ אוֹדךָּ :יְ הוָֹ ה ָח ֵפץ עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ יִ דּ ֹם )יפסיק מעט( .יְ הוָֹ ה ֱא ַ יוֹד ֵעי תּוֹרה וְ יַ ְא ִדּיר :וְ יִ ְב ְטחוּ ְבָך ְ ָ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ .יַ גְ ִדּיל דוֹר ֶשׁיָך יְ הוָֹ ה :יְ הוָֹ ה ֲאד ֹנֵ ינוָּ .מה- ְשׁ ֶמָךִ .כּי לֹאָ -עזַ ְב ָתּ ְ ַא ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץִ :חזְ קוּ וְ יַ ֲא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם ָכּל- ַה ְמיַ ֲח ִלים ַליהוָֹ ה:
301
Minjá de Shabat
שא
TZIDKATEJA - Tu justicia es recta para siempre y Tu Torá es verdad. Otorga verdad a Yaacob y gracia a Abraham, como lo juraste a nuestros padres en tiempos pasados. Tú que eres bendito Eterno por cada día, el Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. BARUJ - Bendito es el Eterno, nuestro Señor, que nos creó para su honor y nos diferenció de los descarriados y nos dió la Torá verdadera y vida eterna implantó en nuestro interior, el Eterno abrirá nuestro corazón con Su Torá y pondrá en nuestro corazón Su amor y Su temor para hacer Su voluntad y servirle así con corazón completo. Que no nos esforcemos en vano, ni sea nuestra producción para futilidad. Que sea Tu voluntad Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres que cuidemos tus preceptos y estatutos en este mundo y que ameritemos vivir, ver y heredar el bien y la bendición en el mundo por venir, para entonar melodías y no enmudecer, Eterno mi Señor por siempre te agradeceré. El Eterno desea por causa de su rectitud, engrandecer la Torá y fortificarla. Y confiarán en Ti los que conocen Tu nombre, pues no abandona a los que te buscan Eterno. Eterno nuestro Señor cuán grande es Tu nombre en toda la tierra. Fortaleced y reforzad sus corazones todos aquellos que esperan en el Eterno.
302
מנחה של שבת
שב
ואומר החזן חצי קדיש:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵיחהּ. יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ )אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך. יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( לפני הוצאת ספר תורה עומדים ואומרים:
ֹלהים ְבּ ָרבַ -ח ְס ֶדָּךֲ .ענֵ נִי וַ ֲאנִי ְת ִפ ָלּ ִתיְ -לָך יְהוָֹ ה ֵעת ָרצוֹן ֱא ִ ֶבּ ֱא ֶמת יִ ְ שׁ ֶעָך :ב' פעמים ופותחים ההיכל ואומרים:
יְהי ארי ָע ְל ָמאְ .בּ ִריְך ִכּ ְת ָרְך וְ ַא ְת ָרְךֵ . ְבּ ִריְך ְשׁ ֵמהּ ְדּ ָמ ֵ יְמינָ ְך ַא ְחזֵ י וּפוּר ַקן ִ ְ עוּתְךִ .עם ַע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ָע ַלם. ְר ָ הוֹרְך. ְל ַע ָמְּך ְבּ ֵבית ִמ ְק ָדּ ָשְׁךְ .ל ַא ְמטוּיֵי ָלנָ א ִמטּוּב נְ ָ תוֹריְך ַלן יְהא ַר ֲעוָ א ֳק ָד ָמְך ְדּ ִ לוֹתנָ א ְבּ ַר ֲח ִמיןֵ . וּל ַק ְבּ ָלא ְצ ָ ְ ַחיִּ ין ְבּ ִטיבוּ .וְ ֶל ֱהוֵ י ֲאנָ א ַע ְב ָדְּך ְפּ ִק ָידא ְבּגוֹ ַצ ִדּ ַיקיָּא. יָתי וְ יַת ָכּל ִדּי ִלי וְ ִדי ְל ַע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאל. וּל ִמנְ ַטר ִ ְל ִמ ְר ַחם ָע ַלי ְ וּמ ַפ ְרנֵ ס ְלכֹ ָלאַ .אנְ ְתּ הוּא ַשׁ ִלּיט ַעל ַאנְ ְתּ הוּא זָ ן ְלכֹ ָלא ְ כוּתא ִד ָילְך ִהיא. וּמ ְל ָ כֹּ ָלא ַאנְ ְתּ הוּא ְד ַשׁ ִלּיט ַעל ַמ ְל ַכיָּ א ַ
302
Minjá de Shabat
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
שב
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijé, uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
VAANI – Y en cuanto a mí, que mi plegaria hacia Ti sea en un momento de benevolencia. Con la abundante gracia; respóndeme, oh Señor en la verdad de Tu salvación. BERIJ – Bendito sea en Nombre del Soberano del Mundo, Bendita sea Tu corona y el lugar de Tu residencia. Que Tu buena voluntad esté siempre con el pueblo Israel. Que demuestres la redención de Tu diestra en Tu santa casa para beneficiarnos de la bondad de Tu luz y para que aceptes nuestras plegarias con misericordia. Sea Tu voluntad que prolongues nuestra vida y bienestar para bien y contar a Tu siervo entre los justos, que tengas misericordia de mí y de conservarme a mí y todo lo que me pertenece así como todo lo del pueblo Israel. Tú eres el que mantiene y sustentas a todos; Tú eres el que domina sobre todo lo que existe. Tú eres el que mandas a todos los reyes, y el Reino tuyo es.
303
מנחה של שבת
שג
וּמן קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְד ָסגִ ְידנָ א ַק ֵמּהּ ִ ֲאנָ א ַע ְב ָדּא ְד ְ אוֹריְ ֵתהּ ְבּ ָכלִ -ע ָידּן וְ ִע ָידּןָ .לא ַעל ֱאנָ שׁ ַ ַק ֵמּהּ ִדּ ַיקר יכנָ אֶ .א ָלּא ֶב ֱא ָל ָהא יצנָ א .וְ ָלא ַעל ַבּר ֱא ָל ִהין ָס ִמ ְ ָר ִח ְ יאוֹהי אוֹריְ ֵתהּ ְקשׁוֹט וּנְ ִב ִ ִד ְשׁ ַמיָּ א ְדּהוּא ֱא ָל ָהא ִד ְקשׁוֹט .וְ ַ וּקשׁוֹטֵ .בּיהּ ֲאנָ א ָר ִחיץ וּמ ְסגֵּ י ְל ֶמ ְע ַבּד ַט ְבוָ ן ְ ְקשׁוֹטַ . ישׁא ֲאנָ א ֵא ַמר ֻתּ ְשׁ ְבּ ָחן .יְ ֵהא ַר ֲעוָ א וְ ִל ְשׁ ֵמהּ יַ ִקּ ָירא ַק ִדּ ָ יהב ִלי ְבּנִ ין ִדּ ְכ ִרין יְתְך) .וְ ִת ַ אוֹר ָ ֳק ָד ָמְך ְדּ ִת ְפ ַתּח ִל ָבּאי ְבּ ַ עוּתְך( .וְ ַת ְשׁ ִלים ִמ ְשׁ ֲא ִלין ְדּ ִל ָבּאי וְ ִל ָבּא ְד ָכל- ְדּ ָע ְב ִדּין ְר ָ וּל ַחיִּ ין וְ ִל ְשׁ ָלם ָא ֵמן: ַע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַטב ְ תּוֹרה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאלָ ,בּרוְּך הוּא: ָבּרוְּך ַה ָמּקוֹם ֶשׁנָּ ַתן ָ ֹלהיו: ַא ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ ,א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיְ הוָֹ ה ֱא ָ וכשמוציאים ספר תורה אומר החזן עם הקהל:
רוֹמ ָמה ְשׁמוֹ יַ ְח ָדּו: גַּ ְדּלוּ ַליהוָ ה ִא ִתּי ,וּנְ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדוֹשׁ הוּא: רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוִֹ .כּיָ -קדוֹשׁ רוֹממוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוֵּ :איןָ -קדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך .וְ ֵאין צוּר יְ הוָֹ ה ֱא ֵ זוּל ִתי וּמי צוּר ָ לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְ הוָֹ הִ . אֹלהינוִּ :כּי ִמי ֱא ַ ֵכּ ֵ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת יַ ֲעקֹב: תּוֹרה ִצוָּ הָ -לנוּ מ ֹ ֶשׁהָ . ֹלהינוָּ : ֱא ֵ יה ְמ ֻא ָשּׁר: יקים ָבּהּ .וְ ת ְֹמ ֶכ ָ ֵעץַ -חיִּ ים ִהיא ַל ַמּ ֲחזִ ִ
303
Minjá de Shabat
שג
Siervo soy del Santísimo, Tú que eres bendito y me prosterno ante Él y delante de la gloria de Su Torá en todo momento. No pongo mi confianza en ningún hombre ni me apoyo en un ángel, sino en el Eterno del cielo, pues Él es Eterno de verdad y cuya Torá es verdad, cuyos profetas son profetas de verdad y que actúa abundantemente con bondad y con verdad. En Él pongo mi confianza y a Su glorioso y Santo nombre expreso alabanzas. Sea Tu voluntad que abras mi corazón a Tu Torá, y cumplir los deseos de mi corazón y los del corazón de todo Tu pueblo Israel, para bien, para vida y para paz. Amén. BARUJ - Bendito es el Eterno que ha entregado la Torá a Su pueblo Israel, Bendito Es. Bienaventurado es el pueblo para quien es así, bienaventurado el pueblo que el Eterno es Su Señor. Cuando se extrae el Séfer, el Oficiante y la Congregación dicen
GADELU - Engrandeced al Eterno conmigo y enalteceremos Su nombre juntos. ROMEMU - Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el estrado de Sus pies, Santo es Él. Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el monte de Su santidad. Pues Santo es el Eterno, Todopoderoso, no hay santo como el Eterno, o hay otro aparte de Ti, y no hay roca como el Todopoderoso porque ¿quién es Poderoso fuera del Eterno y quién es roca fuera de nuestro Señor? Moshé nos ordenó la Torá, herencia de la congregación de Yaacob, es árbol de vida para los que se sujetan a ella, y para los que la apoyan alegría,
304
מנחה של שבת
שד
א ֲה ֵבי יה ָשׁלוֹםָ :שׁלוֹם ָרב ְל ֹ יה ַד ְר ֵכיֹ -נ ַעם .וְ ָכל-נְ ִתיבֹ ֶת ָ ְדּ ָר ֶכ ָ תוֹר ֶתָך .וְ ֵאיןָ -למוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן .יְהוָֹ ה ָיְב ֵרְך ָ אֹלהינוּ: ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹםִ :כּי ֵשׁם יְהוָֹ ה ֶא ְק ָראָ .הבוּ ֹג ֶדל ֵל ֵ תּוֹרה: וּתנוּ ָכבוֹד ַל ָ אֹלהים ְ ַהכֹּל ְתּנוּ עוֹז ֵל ִ תּוֹרה ִצוָּ ה- תּוֹרהֲ .א ֶשׁרָ -שׂם מ ֹ ֶשׁה ִל ְפנֵי ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאלָ : וְ ז ֹאת ַה ָ יַעקֹב: מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת ֲ ָלנוּ מ ֹ ֶשׁהָ .
ברכות התורה אומר העולה:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ וחוזר העולה:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ נוֹתן תּוֹרתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים וְ נָ ַתן ָלנוּ ֶאת ָ תּוֹרה: ַה ָ ואחר קריאת התורה מברך העולה:
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר נָ ַתן ָלנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ תוֹכנוָּ .בּרוְּך עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ תּוֹרת ֱא ֶמת .וְ ַחיֵּ י ָ תּוֹרתוֹ ַ ֶאת ָ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ ,
304
Minjá de Shabat
שד
Sus caminos son caminos agradables, y todos Sus senderos son de paz, paz abundante existe para los amantes de Tu Torá y no hay para ellos tropiezo; el Eterno otorgará fuerza a Su pueblo, el Eterno bendecirá a Su pueblo con la paz. Cuando invoque el nombre del Eterno, declare la grandeza de nuestro Hashem. Todos ustedes adjudíquenle el poder a Hashem y den honor a la Torá. VEZOT – Esta es la Torá que Moshé puso delante de los hijos de Israel. Moshé nos ordenó la Torá, heredad para la congregación de Yaacob. BENDICIONES DE LA TORÁ El Olé dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER BAJAR BANU MIKOL HAAMIM VENATÁN LANU ET TORATÓ. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo, que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá, Bendito eres Tú, que nos diste la Torá. Cuando el Olé termina la lectura dice la siguiente bendición:
BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER NATÁN LANU ET TORATÓ TORAT EMET, VEHAVÉ OLAM NATÁ BETOJENU. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo que nos dio Su Torá, Torá verdadera, y plantó dentro de nosotros la vida eterna. Bendito eres Tú Eterno que da la Torá.
305
צה
מנחה של שבת
ברכת הגומל אוֹדה יְ הוָֹ ה ְבּ ָכלֵ -ל ָבב ְבּסוֹד יְ ָשׁ ִרים וְ ֵע ָדה: ֶ גּוֹמל ְל ַח ִיָּבים עוֹלםַ ,ה ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ טוֹבוֹת ֶשׁגְ ָמ ַלנִי ָכּל טוּב. הקהל עונה:
ִמי ֶשׁגְּ ָמ ְלָך ָכּל טוּב ,הוּא יִגְ ָמ ְלָך ָכּל טוּבֶ ,ס ָלה. והוא עונה
יְהי ָרצוֹן: ָ :א ֵמןֵ .כּן ִ
ע"כ.
וּלזַ ֵמּר ְל ִשׁ ְמָך ִמזְ מוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּת :טוֹב ְלהוֹדוֹת ַליהוָֹ הְ . ֶע ְליוֹןְ :ל ַהגִּ יד ַבּבֹּ ֶקר ַח ְס ֶדָּך .וֶ ֱאמוּנָ ְתָך ַבּ ֵלּילוֹתֲ :ע ֵליָ -עשׂוֹר וַ ֲע ֵלי נָ ֶבלֲ .ע ֵלי ִהגָּ יוֹן ְבּ ִכנּוֹרִ :כּי ִשׂ ַמּ ְח ַתּנִ י יְ הוָֹ ה ְבּ ָפ ֳע ֶלָך. אד ָע ְמקוּ ְבּ ַמ ֲע ֵשׂי יָ ֶדיָך ֲא ַרנֵּ ןַ :מה-גָּ ְדלוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך יְ הוָֹ הְ .מ ֹ וּכ ִסיל לֹאִ -יָבין ֶאת-ז ֹאת: ַמ ְח ְשׁבֹ ֶתיָךִ :אישַׁ -בּ ַער לֹא יֵ ָדעְ . ִבּ ְפר ֹ ַח ְר ָשׁ ִעים ְכּמוֹ ֵע ֶשׂב וַ יָּ ִציצוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ןְ .ל ִה ָשּׁ ְמ ָדם איְ ֶביָך יְ הוָֹ ה ִכּי- ֲע ֵדיַ -עד :וְ ַא ָתּה ָמרוֹם ְלעֹ ָלם יְ הוָֹ הִ :כּי ִהנֵּ ה ֹ יִת ָפּ ְרדוּ ָכּלֹ -פּ ֲע ֵלי ָאוֶ ן :וַ ָתּ ֶרם ִכּ ְר ֵאים אבדוְּ . איְ ֶביָך י ֹ ֵ ִהנֵּ ה ֹ שׁוּרי ַבּ ָקּ ִמים ָע ַלי ַק ְרנִ יַ .בֹּּל ִתי ְבּ ֶשׁ ֶמן ַר ֲענָ ן :וַ ַתּ ֵבּט ֵעינִ י ְבּ ַ יִפ ָרחְ .כּ ֶא ֶרז ַבּ ְלּ ָבנוֹן ְמ ֵר ִעים ִתּ ְשׁ ַמ ְענָ ה ָאזְ נָ יַ :צ ִדּיק ַכּ ָתּ ָמר ְ יַפ ִריחוּ :עוֹד ֹלהינוּ ְ תוּלים ְבּ ֵבית יְ הוָֹ הְ .בּ ַח ְצרוֹת ֱא ֵ יִ ְשׂגֶּ הְ :שׁ ִ יְ נוּבוּן ְבּ ֵשׂ ָיבהְ .דּ ֵשׁנִ ים וְ ַר ֲענַ נִּ ים יִ ְהיוְּ :ל ַהגִּ יד ִכּי-יָ ָשׁר יְ הוָֹ ה. צוּרי וְ לֹאַ -עוְ ָל ָתה בּוֹ: ִ
305
Minjá de Shabat
שה
BIRCAT HAGOMEL HODE - Agradeceré al Eterno con todo mi corazón, en la reunión de los rectos y en la asamblea. BARUJ - Tú que eres bendito Tú Eterno, nuestro Señor, Rey del mundo que concede bienes a los culpables, que me has concedido de todo lo bueno. La congregación responde
Amén. El Eterno que te concedió todo lo bueno, que te conceda todo lo bueno eternamente. El que bendice responde
Amén, que así sea Su voluntad. MIZMOR – Un salmo, un cántico para el día Shabat. Bueno es alabarte, oh Hashem, y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo; anunciar por la mañana Tu misericordia, y Tu fidelidad cada noche, en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa. Por cuanto me has alegrado, oh Hashem, con Tus obras; en las obras de Tus manos me gozo. ¡Cuán grandes son Tus obras, oh Hashem! Muy profundos son Tus pensamientos. El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto. Cuando brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que hacen iniquidad, es para ser destruido eternamente. Mas Tú, Hashem, para siempre eres Altísimo. Porque he aquí Tus enemigos, oh Hashem, porque he aquí, perecerán Tus enemigos; serán esparcidos todos los que hacen maldad. Pero Tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; seré ungido con aceite fresco. Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos; oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. El justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano. Plantados en la casa de Hashem, en los atrios de nuestro Señor florecerán. Aún en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes, para anunciar que Hashem mi fortaleza es recto, y que en Él no hay injusticia.
306
מנחה של שבת
שו
ומחזירין ספר-תורה למקומו ואומרים:
נִשׂגָּ ב ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ .הוֹדוֹ ַעלֶ -א ֶרץ וְ ָשׁ ָמיִם: ַיְה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְהוָֹ ה ִכּיְ - יִשׂ ָר ֵאל ַעם ְקר ֹבוֹ וַ ֶיָּרם ֶק ֶרן ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ִל ְבנֵי ְ ֹלהיםַ ,בּ ָשּׁ ַמיִם ִמ ַמּ ַעל, ֹלהים ,יְהוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ַה ְללוּיָהּ :יְהוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ֹלהים ֲאד ֹנָי וְ ֵאין וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹדֵ :איןָ -כּמוָֹך ָב ֱא ִ שׁוּבהַ ,ח ֵדּשׁ ֵיָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: ְכּ ַמ ֲע ֶשׂיָךֲ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְהוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ אחר שמכניס ספר-תורה להיכל אומר החזן:
תּוֹר ִתי ַאלַ -תּ ֲעזוֹבוּ: ִכּי ֶל ַקח טוֹב נָ ַת ִתּי ָל ֶכם ָ ואומר החזן חצי קדיש:
עוּתיהּ. ְיִתגַּ ַדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ יחהּ) .אמן( יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְוּב ֵ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְ ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָ יְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ .
ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל אֹלהי ֲיַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶיהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמ ִביא ֵ ֵ
306
Minjá de Shabat
שו
Al devolver la Torá al Arca dirán
YEHALELU– Que alaben el Nombre del Señor, porque Su Nombre solo, es exaltado, Su gloria se extiende sobre el cielo y la tierra. También, Él exaltará la gloria de Su pueblo, alabanza a todos sus santos e igualmente a los hijos de Israel, pueblo este cercano a Él. El Señor es el Eterno, en el cielo arriba y en la tierra abajo, no hay otro. No hay iguales a Ti entre los dioses, oh Señor ni cosa alguna que se parezca a Tus obras. Haznos, oh Señor, retornar Ti y retornaremos, renueva nuestros días como en los tiempos remotos. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Señor altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos.
מנחה של שבת
307
שז
בעשרת ימי-תשובה מוסיפים
ֹלהים זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּיםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּיםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּיםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֱא ִ ַחיִּים: אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ :
אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר אחרי
שחתם מחיה המתים חוזר לראש. שׁם .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ִלי ֵשׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ שׁוּעה: וּמ ְצ ִמ ַיח יְ ָ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַחיֶּה ַה ֵמּ ִתים:
307
Minjá de Shabat
שז
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATÁ GUIBOR - Tú Eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito eres Tú, Eterno que resucita los muertos.
308
מנחה של שבת
שח
יח סוֹד ַשׂ ְר ֵפי ק ֶֹדשׁ ַה ְמ ַשׁ ְלּ ִשׁים נוֹעם ִשׂ ַ יצְךְ .כּ ַ ישְׁך וְ נַ ֲע ִר ָ נַ ְק ִדּ ָ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמר. ְלָך ְק ֻד ָשּׁה .וְ ֵכן ָכּתוּב ַעל יַ ד נְ ִב ָ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוֹ: ְל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ וּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב ֵלאמֹרְ : ְ ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ:
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ בעשי"ת אומרים: ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
וּמי ְכ ַע ְמָּך ְכּיִ ְשׂ ָר ֵאל גּוֹי ֶא ָחד ַא ָתּה ֶא ָחד וְ ִשׁ ְמָך ֶא ָחדִ . נוּחה שׁוּעה .יוֹם ְמ ָ ָבּ ָא ֶרץִ .תּ ְפ ֶא ֶרת גְּ ֻד ָלּה וַ ֲע ֶט ֶרת יְ ָ וּק ֻד ָשּׁה ְל ַע ְמָּך נָ ַת ָתַּ .א ְב ָר ָהם יָ גֵ ל .יִ ְצ ָחק יְ ַרנֵּ ן .יַ ֲעקֹב ְ נוּחת ֱא ֶמת נוּחת ַא ֲה ָבה וּנְ ָד ָבהְ .מ ַ וּבנָ יו יָ נוּחוּ בוְֹ .מ ַ ָ נוּחה ְשׁ ֵל ָמה נוּחת ָשׁלוֹם ַה ְשׁ ֵקט וָ ֶב ַטחְ .מ ָ וֶ ֱאמוּנָ הְ .מ ַ רוֹצה ָבהּ .יַ ִכּירוּ ָבנֶ יָך וְ יֵ ְדעוּ ִכּי ֵמ ִא ְתָּך ִהיא ֶשׁ ַא ָתּה הוּא ֶ נוּח ָתם יַ ְק ִדּישׁוּ ֶאת ְשׁ ֶמָך: נוּח ָתם .וְ ַעל ְמ ָ ְמ ָ נוּח ֵתנוַּ .ק ְדּ ֵשׁנוּ בוֹתינוְּ .ר ֵצה נָ א ִב ְמ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך.
308
Minjá de Shabat
שח
NAKDISHAJ - Te santificaremos y Te reverenciaremos conforme al concejo de los ángeles de santidad, los que hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: “Y un ángel llama al otro y declara: “Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y está escrito en tus escrituras de santidad, diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, Tú Señor de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey.
ATÁ EJAD - Tú eres Uno y Tu nombre es Uno, y ¿quién es como Israel, un pueblo Único sobre la tierra? Gloriosa grandeza y corona de salvación, día de reposo y santidad haz entregado a Tu pueblo. Abraham se alegra, Yitzjak se regocija, y Yaacob y sus hijos en descansan en él, descanso de amor y de grandeza, descanso de verdad y fidelidad, descanso de paz, tranquilidad y seguridad. Descanso íntegro en el que Tú te complaces, descanso que Tus hijos han de saber que su reposo viene de Tu presencia y por este descanso han de santificar Tu nombre. ELOHENU - Señor nuestro y Señor de nuestros padres, sea grato para Ti nuestro descanso, santifícanos con tus preceptos,
309
מנחה של שבת
שט
טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח נַ ְפ ֵשׁנוּ תוֹר ָתְךַ .שׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ִשׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ יְ הוָֹ ה ָ ִבּ וּב ָרצוֹן ַשׁ ָבּת ָק ְד ֶשָׁך .וְ יָ נוּחוּ בוֹ ָכּל ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְ ֱא ֵ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת: ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . בוֹדת יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: ֲע ַ בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו.
יע וְ ֵי ָר ֶא ה וְ ֵי ָר צֶ ה וְ ִי ָשּׁ ַמ ע בוֹת ינוּ ַי ֲע לֶ ה וְ ָי ב ֹא וְ ַי גִּ ַ אֹלה י ֲא ֵ ֵ ֹלה ינוּ וֵ ֱא ֵ רוּשׁ לַ ִי ם ִע ָיר ְך. בוֹת ינוּ .זִ כְ רוֹן ְי ָ וְ ִי ָפּ ֵק ד וְ ִי זָּ כֵ ר זִ כְ רוֹנֵ נוּ וְ זִ כְ רוֹן ֲא ֵ יח ֶבּ ן ָדּ וִ ד ַע ְב ָדּ ְך .וְ זִ כְ רוֹן כָּ ל ַע ְמּ ָך ֵבּ ית ִי ְשׂ ָר ֵא ל לְ ָפ נֶ יָך וְ זִ כְ רוֹן ָמ ִשׁ ַ טוֹב ים וּלְ ָשׁ לוֹם. ִ טוֹב ה .לְ ֵח ן לְ ֶח ֶסד וּלְ ַר ֲח ִמ ים .לְ ַח ִיּ ים יט ה לְ ָ לִ ְפ לֵ ָ ְבּ יוֹם בראש-חודש :רֹאשׁ ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. קדשׁ ַהזֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָרא ֶ
309
Minjá de Shabat
שט
Que nuestra porción esté dentro de Tu Torá, sácianos con Tu abundancia, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad. Y nos des en herencia, Eterno Señor nuestro Hashem, con amor y agrado Tu Sábado sagrado, y permitas que todo Israel pueda descansar en él y santifiquen Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que santificas el Shabat. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres , que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordad delante de Tí nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Tí, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de: (En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación.
310
מנחה של שבת
שי
וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ טוֹבהָ . ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ שׁוּעה וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים ִ הוֹשׁ ֵ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ יענוּ ִכּי ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם הוֹשׁ ֵ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
ֹלהי ָכל בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ָבּ ָשׂרְ . יַּמ ָתּנוּ. יתנוּ וְ ִק ְ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ
310
Minjá de Shabat
שי
LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para la una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, El Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que haces retornar Tu Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El Misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos
311
מנחה של שבת
שיא
יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁמֹר ֻח ֶקּיָך וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ֵכּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְ מוֹדים ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ַה ָ בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" -חוזר .ואם אמר "ה'" -אינו חוזר:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל ַהנִּ ְפ ָלאוֹת בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: ית ַל ֲא ֵ וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ לחנוכה:
וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה ַמ ְלכוּת יָ וָ ן כּהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ יוֹחנָ ן ֵ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך. תּוֹר ָתְך ְ ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ יבםַ .דּנְ ָתּ וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ עוֹס ֵקי הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַ ד ְ וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ ית וּל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ עוֹל ָמְךְ . ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָ ָ וּפנּוּ יתָך ִ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ְתּ ָ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאתִ -מ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ֶאתֵ -ה ָ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ יְמי ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ ֶ
311
Minjá de Shabat
שיא
mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento. En Janucá y en Purim se dice
VEAL - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tú pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran Nombre.
312
מנחה של שבת
שיב
לפורים:
יהם ָה ָמן ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז. ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ. ית ִע ָמּ ֶהם בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּראשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ וַ ֲה ֵשׁ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ )בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר.
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יֻ ֻהוֻ ֻהַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ
312
Minjá de Shabat
שיב
En Purim se dice
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes. Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELU - Y alabarán y bendecirán Tú nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito Eres Tú, Eterno, Benévolo es Tú nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a
313
מנחה של שבת
שיג
ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם: בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ ָ וּפ ְרנָ ָסה וּב ֵס ֶפר ַחיִּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכר וְ נִ ָכּ ֵתב ְל ָפנֶ יָך ֲאנַ ְחנוּ וְ ָכל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וּל ָשׁלוֹם: טוֹבים ְ ְל ַחיִּ ים ִ ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ִל ִבּי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ָע ַלי ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְך. יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יעה ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך .הוֹ ִשׁ ָ יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י: ִ
313
Minjá de Shabat
שיג
nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYÚ - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY – Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme.
314
מנחה של שבת
שיד
צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: ְיִהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶיָך .יְהוָֹ ה ִ אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ ביום שׁאין אומרים בו תחנון במנחה אילו היה חל ביום חול ,אין אומרים בו בשׁבת "צדקתך" ,אלא אומרים "יהי שׁם" וגו'.
תוֹשׁ ַיע ִצ ְד ָק ְתָך ְכּ ַה ְר ֵריֵ -אל ִמ ְשׁ ָפּ ֶטיָך ְתּהוֹם ַר ָבּהָ .א ָדם ְוּב ֵה ָמה ִ ֹלהים ֹלהים ַעדָ -מרוֹםֲ .א ֶשׁרָ -ע ִשׂ ָית גְ ד ֹלוֹתֱ .א ִ יְהוָֹ ה :וְ ִצ ְד ָק ְתָך ֱא ִ תוֹר ְתָך ֱא ֶמת: עוֹלם .וְ ָ ִמי ָכמוָֹךִ :צ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ עוּתהּ. ְיִת ַגַּדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן גָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן. יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲע ָ יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְוּב ֵ )אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך. רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ וְ ְ ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
314
Minjá de Shabat
שיד
Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. TZIDKATEJA - Tu justicia es como las inmensas montañas, Tu juicio como profundos abismos. Al hombre y a la bestia socorres, Oh Eterno, y Tu rectitud Eterno se eleva a lo más alto, Tú que obras grandes cosas. ¿Quién es como Tú, Oh Eterno? Tu rectitud es Eterna y Tu Torá es verdad. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
315
מנחה של שבת
שטו
עוּת הוֹן וּב ְ לוֹת הוֹן ָ עוּתנָ א ִע ם ְצ ְ וּב ָ לוֹת נָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּ ל ְצ ָ ְדּ ָכ ל ֵבּית ִי ְשׂ ָר ֵא ל ֳק ָדם ֲא בוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמ ָיּ א וְ ֵא ְר ָעא וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן( ישׁוּעה ָ ְי ֵהא ְשׁלָ ָמא ַר ָבּא ִמ ן ְשׁ ַמ יָּ אַ .ח ִיּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יח ה וְ ַכ ָפּ ָר ה וְ ֶרוַ ח וּס לִ ָ פוּא ה וּגְ ֻאלָּ ה ְ וְ נֶ ָח ָמ ה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ וְ ַה ָצּ לָ ה .לָ נוּ וּלְ ָכל ַע מּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן( רוֹמיו .הוּא עוֹשׂ ה )בעשי"ת אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁ לוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ְבּ ַר ֲח ָמ יו ַי ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָעלֵ ינוּ .וְ ַע ל ָכּל ַעמּוֹ ִי ְשׂ ָר ֵא ל וְ ִא ְמ רוּ ָא ֵמ ן) .אמן( אוֹד ה ְי הוָֹ ה ְבּ ָכ ל-לֵ ָבבְ .בּסוֹד ְי ָשׁ ִר ים וְ ֵע ָד ה: ֶ ַה ְללוּ ָיהּ יהם :הוֹד-וְ ָה ָד ר רוּשׁים לְ ָכ לֶ -ח ְפ ֵצ ֶ גְּ דלִ ים ַמ ֲע ֵשׂי ְי הוָֹ הְ .דּ ִ א ָתיו. ָפּ ֳע לוֹ .וְ ִצ ְד ָק תוֹ עֹ ֶמ ֶד ת לָ ַעד :זֵ ֶכ ר ָע ָשׂ ה לְ נִ ְפ לְ ֹ ַח נּוּן וְ ַר חוּם ְי הוָֹ הֶ :ט ֶר ף נָ ַתן לִ ֵיר ָא יוִ .יזְ כּר לְ עוֹלָ ם ְבּ ִריתוֹ :כּ ֹ ַח ַמ ֲע ָשׂ יו ִה גִּ יד לְ ַעמּוֹ .לָ ֵתת לָ ֶהם נַ ֲחלַ ת קּוּדיו: וּמ ְשׁ ָפּט .נֶ ֱא ָמנִ ים ָכּלִ -פּ ָ גּוֹ ִיםַ :מ ֲע ֵשׂי ָי ָד יו ֱא ֶמת ִ מוּכ ים לָ ַעד לְ עוֹלָ םֲ .עשׂוּ ִים ֶבּ ֱא ֶמ ת וְ ָי ָשׁ רְ :פּדוּת ְס ִ נוֹרא ְשׁ מוֹ: ָשׁלַ ח לְ ַעמּוֹ ִצוָּ ה לְ עוֹלָ ם ְבּ ִריתוָֹ .קדוֹשׁ וְ ָ יה ם. אשׁית ָח ְכ ָמ ה ִי ְר ַא ת ְי הוָֹ ה ֵשׂ ֶכ ל טוֹב לְ ָכ ל-ע ֹ ֵשׂ ֶ ֵר ִ ְתּ ִהלָּ תוֹ עֹ ֶמ ֶד ת לָ ַעד:
315
Minjá de Shabat
Que nuestras oraciones y súplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén) El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
שטו
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
HALELUYÁ - Alabaré a Hashem con todo el corazón. En la compañía y congregación de los rectos. Grandes son las obras de Hashem, buscadas de todos los que las quieren. Gloria y hermosura es su obra, y su justicia permanece para siempre. Ha hecho memorables sus maravillas; clemente y misericordioso es Hashem. Ha dado alimento a los que le temen; para siempre se acordará de su pacto. El poder de sus obras manifestó a su pueblo, dándole la heredad de las naciones. Las obras de sus manos son verdad y juicio; fieles son todos sus mandamientos, afirmados eternamente y para siempre, hechos en verdad y en rectitud. Redención ha enviado a su pueblo; para siempre ha ordenado su pacto; Santo y temible es su nombre. El principio de la sabiduría es el temor de Hashem; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.
316
מנחה של שבת
שטז
ואומרים קדיש יהא שלמא:
עוּתהּ. ְיִתגַּ ַדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְוּב ֵ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ וִ וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְוּל ָכל ַעמּוֹ ְ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲיַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ָכּל ַעמּוֹ ְ
אשׁיתֶ .שׁלֹּא יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת ֻגְּד ָלּה ְל ֵ ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵי ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁלֹּא ָשׂם גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָםֶ .שׁ ֵהם ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ יוֹשׁ ַיע) .יפסיק מעט .וכשיאמר ואנחנו ִוּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ִ נַחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ִל ְפנֵי ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי משתחוים יכרע כל גופו( .וַ ֲא ְ יוֹסד ָא ֶרץ. נוֹטה ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ַה ְמּ ָל ִכים ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ רוֹמים. וּשׁ ִכינַת ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי ְמ ִ וּמוֹשׁב ָיְקרוֹ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ִמ ַמּ ַעלְ . ַ
316
Minjá de Shabat
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén) El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
שטז
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijé, uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al Creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo, el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas
317
מנחה של שבת
שיז
זוּלתוֹ. ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמת ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֶא ֶפס ָ הוּא ֱא ֵ בוֹת ֶאל ְל ָב ֶבָך ִכּי יְ הוָֹ ה תּוֹרה .וְ יָ ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁ ָ ַכּ ָכּתוּב ַבּ ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל ָה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין הוּא ָה ֱא ִ עוֹד: ֹלהינוּ לִ ְר אוֹת ְמ ֵה ָר ה ְבּ ִת ְפ ֶא ֶרת ַע ל ֵכּן נְ ַקוֶּ ה לָ ְך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ֻעזָּ ְך לְ ַה ֲע ִביר גִּ לּוּלִ ים ִמן ָה ָא ֶר ץ וְ ָה ֱאלִ ילִ ים ָכּ רוֹת ִי ָכּ ֵרתוּן .לְ ַת ֵקּן עוֹלָ ם ְבּ ַמלְ כוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכ לְ -בּנֵ י ָב ָשׂ ר ִי ְק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך לְ ַה ְפ נוֹת ֵאלֶ יָך ָכּלִ -ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶר ץַ .י ִכּירוּ יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבלִ .כּי לְ ָך ִת ְכ ַרע ָכּלֶ -בּ ֶר ְך ִתּ ָשּׁ ַבע וְ ֵי ְדעוּ ָכּלְ - ֹלהינוּ ִי ְכ ְרעוּ וְ ִי ֹפּלוּ וְ לִ ְכ בוֹד ָכּל -לָ שׁוֹן .לְ ָפנֶ יָך ְי הוָֹ ה ֱא ֵ כוּתָך. יק ְבּלוּ ֻכלָּ ם ֶא ת-עוֹל ַמ לְ ֶ ִשׁ ְמ ָך ְי ָק ר ִי ֵתּנוּ .וִ ַ יהם ְמ ֵה ָר ה לְ עוֹלָ ם וָ ֶעדִ .כּי ַה ַמּ לְ כוּת ֶשׁלְּ ָך וְ ִת ְמ לוְֹך ֲע לֵ ֶ תוֹר ָתְך: ִהיא .וּלְ עוֹלְ ֵמ י ַעד ִתּ ְמ לוְֹך ְבּ ָכ בוֹדַ .כּ ָכּ תוּב ְבּ ָ ְי הוָֹ ה ִי ְמֹלְך לְ עלָ ם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ָה ָי ה ְי הוָֹ ה לְ ֶמ לֶ ְך ַע ל- וּשׁמוֹ ֶא ָחד: ָכּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא ִי ְה ֶיה ְי הוָֹ ה ֶא ָחד ְ
317
Minjá de Shabat
שיז
celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Hashem en los cielos y sobre la tierra. Él es único”. AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan concientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
318
ערבית למוצאי שבת
שיח
סעודה שלישית נוּתא ְשׁ ֵל ָמ ָתא ֶח ְדוָ ָתא ְדּ ַמ ְל ָכּא ימ ָ עוּד ָתא ִד ְמ ֵה ְ ַא ְת ִקינוּ ְס ָ עוּד ָתא עוּד ָתא ְד ַמ ְל ָכּאָ .דּא ִהיא ְס ָ ישׁאַ :א ְת ִקינוּ ְס ָ ַק ִדּ ָ ישׁא ישׁא זָ ִהיר ) ִדּזְ ֵעיר( ַאנְ ִפּין )וְ ַע ִתּ ָיקא ַק ִדּ ָ ְד ַמ ְל ָכּא ַק ִדּ ָ ישׁין ַא ְתיָ ן ְל ַס ֲע ָדא ַבּ ֲה ָדיהּ(: פּוּחין ַק ִדּ ִ ו ֲח ַקל ַתּ ִ
תפלת ערבית מוצאי שבת יתי ָבְךָ :א ַמ ְר ְתּ ַליהוָֹ ה ִמ ְכ ָתּם ְל ָדוִ ד ָשׁ ְמ ֵרנִ י ֵאל ִכּיָ -ח ִס ִ דוֹשׁים ֲא ֶשׁרָ -בּ ָא ֶרץ טוֹב ִתי ַבּלָ -ע ֶליָךִ :ל ְק ִ ָ ֲאד ֹנָ י ָא ָתּה בוֹתם ַא ֵחר ָמ ָהרוּ ֵה ָמּה וְ ַא ִדּ ֵירי ָכּלֶ -ח ְפ ִציָ -בם :יִ ְרבּוּ ַע ְצּ ָ מוֹתם ַעל- וּבלֶ -א ָשּׁא ֶאתְ -שׁ ָ יהם ִמ ָדּם ַ ַבּלַ -א ִסּיְך נִ ְס ֵכּ ֶ גּוֹר ִלי: תּוֹמיְך ָ ִ כוֹסי ַא ָתּה ְשׂ ָפ ָתי :יְ הוָֹ ה ְמנָ תֶ -ח ְל ִקי וְ ִ ֲח ָב ִלים נָ ְפלוִּ -לי ַבּנְּ ִע ִמים ַאף-נַ ֲח ָלת ָשׁ ְפ ָרה ָע ָליֲ :א ָב ֵרְך יתי יוֹתיִ :שׁוִּ ִ ֶאת-יְ הוָֹ ה ֲא ֶשׁר יְ ָע ָצנִ י ַאףֵ -לילוֹת יִ ְסּרוּנִ י ִכ ְל ָ ימינִ י ַבּלֶ -אמּוֹטָ :ל ֵכן ָשׂ ַמח ִל ִבּי יְ הוָֹ ה ְלנֶ גְ ִדּי ָת ִמיד ִכּי ִמ ִ בוֹדי ַאףְ -בּ ָשׂ ִרי יִ ְשׁכֹּן ָל ֶב ַטחִ :כּי לֹאַ -ת ֲעזֹב נַ ְפ ִשׁי וַ יָּ גֶ ל ְכּ ִ יענִ י א ַֹרח תוֹד ֵ ִל ְשׁאוֹל לֹאִ -ת ֵתּן ֲח ִס ְידָך ִל ְראוֹת ָשׁ ַחתִ : ימינְ ָך נֶ ַצח: ַחיִּ ים שׂ ַֹבע ְשׂ ָמחוֹת ֶאתָ -פּנֶ יָך נְ ִעמוֹת ִבּ ִ
שיט
ערבית למוצאי שבת
319
עוֹת י צוּר י ַה ְמ לַ ֵמּד ָי ַדי לַ ְק ָרב ֶא ְצ ְבּ ַ לְ ָדוִ ד ָבּ רוְּך ְי הוָֹ ה ִ וּמ ַפ לְ ִטי לִ י ָמגִ נִּ י וּבוֹ צוּד ִתי ִמ ְשׂ גַּ ִבּ י ְ וּמ ָ לַ ִמּלְ ָח ָמהַ :ח ְס ִדּ י ְ רוֹדד ַע ִמּי ַת ְח ָתּיְ :י הוָֹ ה ָמ הָ -א ָדם וַ ֵתּ ָד ֵעהוּ יתי ָה ֵ ָח ִס ִ ֶבּ ןֱ -א נוֹשׁ וַ ְתּ ַח ְשּׁ ֵבהוָּ :א ָדם לַ ֶה ֶבל ָדּ ָמ ה ָי ָמיו ְכּ ֵצ ל עוֹברְ :י הוָֹ ה ַהטָ -שׁ ֶמ יָך וְ ֵת ֵרד גַּ ע ֶבּ ָה ִר ים וְ ֶי ֱע ָשׁנוּ: ֵ יצ ם ְשׁ לַ ח ִח ֶצּיָך וּ ְת ֻה ֵמּםְ :שׁלַ ח ָי ֶדיָך וּת ִפ ֵ ְבּ רוֹק ָבּ ָר ק ְ ִמ ָמּ רוֹם ְפּ ֵצ נִ י וְ ַה ִצּילֵ נִ י ִמ ַמּ ִים ַר ִבּ ים ִמיַּ ד ְבּ נֵ י נֵ ָכ רֲ :א ֶשׁ ר ֹלהים ִשׁיר ָח ָד שׁ ימינָ ם ְי ִמין ָשׁ ֶקרֱ :א ִ יהם ִדּ ֶבּ רָ -שׁוְ א וִ ִ ִפּ ֶ שׁוּע ה נּוֹתן ְתּ ָ ָא ִשׁ ָיר ה לָּ ְך ְבּ נֵ ֶבל ָע שׂוֹר ֲאזַ ְמּ ָר ה-לָּ ְךַ :ה ֵ פּוֹצה ֶא תָ -דּוִ ד ַע ְב דּוֹ ֵמ ֶח ֶרב ָר ָע הְ :פּ ֵצנִ י לַ ְמּלָ ִכ ים ַה ֶ ימינָ ם יה ם ִדּ ֶבּ רָ -שׁוְ א וִ ִ וְ ַה ִצּילֵ נִ י ִמ ַיּד ְבּ נֵ י-נֵ ָכר ֲא ֶשׁר ִפּ ֶ יהם עוּר ֶ ְי ִמין ָשׁ ֶקרֲ :א ֶשׁ ר ָבּ נֵ ינוּ ִכּ נְ ִט ִע ים ְמגֻ ָדּ לִ ים ִבּ נְ ֵ יכלְ :מזָ וֵ ינוּ ְמלֵ ִאים נוֹת ינוּ ְכזָ וִ יּ ֹת ְמ ֻח ָטּ בוֹת ַתּ ְבנִ ית ֵה ָ ְבּ ֵ יק ים ִמזַּ ן ֶאל-זַ ן צ ֹאונֵ נוּ ַמ ֲאלִ יפוֹת ְמ ֻר ָבּ בוֹת ְמ ִפ ִ יוֹצאת לּוּפינוּ ְמ ֻס ָבּלִ ים ֵאיןֶ -פּ ֶר ץ וְ ֵאין ֵ חוּצוֹתינוַּ :א ֵ ֵ ְבּ וְ ֵאין ְצוָ ָח ה ִבּ ְרחֹב ֵֹתינוַּ :א ְשׁ ֵר י ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכ ה לּוֹ ַא ְשׁ ֵר י ֹלהיו: ָה ָעם ֶשׁ ְי הוָֹ ה ֱא ָ
320
ערבית למוצאי שבת
שכ
יָאר יב ְר ֵכנוֵּ . יְחנֵּ נוּ וִ ָ ֹלהים ָ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִבּנְ גִ נֹת ִמזְ מוֹר ִשׁירֱ :א ִ שׁוּע ֶתָך: ָפּנָ יו ִא ָתּנוּ ֶס ָלהָ :ל ַד ַעת ָבּ ָא ֶרץ ַדּ ְר ֶכָּךְ .בּ ָכל גּוֹיִם יְ ָ ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּם :יִ ְשׂ ְמחוּ וִ ַירנְּ נוּ יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ וּל ֻא ִמּים ָבּ ָא ֶרץ ַתּנְ ֵחם ְל ֻא ִמּים ִכּי ִת ְשׁפֹּט ַע ִמּים ִמישׁ ֹרְ . ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּםֶ :א ֶרץ נָ ְתנָ ה ֶס ָלה :יוֹדוָּך ַע ִמּים ֱא ִ יִיראוּ ֹלהים .וְ ְ ֹלהינוָּ :יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ֹלהים ֱא ֵ יְבוּלהָּ .יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ָ אוֹתוֹ ָכּל ַא ְפ ֵסי ֶא ֶרץ: ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך הוֹשׁ ָ ִ ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בֹּ ֵט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: החזן אומר חצי קדיש:
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
320
Arvit de Motzaé Shabat
שכ
ORACIÓN DE ARVIT DE MOTZAE SHABAT LAMNATZÉAJ – Para el director del cantico sobre instrumentos de cuerda: Salmo, cántico. Hashem tenga misericordia de nosotros y nos bendiga, haga resplandecer sobre nosotros la luz de Su rostro, Selá. Para que conozcamos, oh Señor, en la Tierra Tu camino, y todas las naciones Tu salvación. Alábente, Señor mío, los pueblos, publiquen todos los pueblos Tus alabanzas. Regocíjense y gócense las naciones, porque juzgas a los pueblos con justicia, y diriges las naciones sobre la tierra, Selá. Alábente oh Señor, los pueblos, publiquen todos los pueblos tus alabanzas. Ha dado la tierra su fruto bendíganos Hashem, el Señor nuestro, bendíganos Señor y sea temido en todos los términos de la tierra. A-DO-NAY - El Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Eterno Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
321
ערבית למוצאי שבת
שכא
יַשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא- וְ הוּא ַרחוּם ַיְכ ֵפּר ָעו ֹן וְ לֹא ְ הוֹשׁ ָיעהַ .ה ֶמּ ֶלְך ֲיַענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: ִיָעיר ָכּלֲ -ח ָמתוֹ :יְהוָֹ ה ִ ואומר החזן:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ וחוזר הש"ץ:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִבּ ְד ָברוֹ ַמ ֲע ִריב ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ פּוֹת ַח ְשׁ ָע ִרים ִבּ ְתבוּנָ הְ .מ ַשׁנֶּ ה ִע ִתּים ֵ ֲע ָר ִבים ְבּ ָח ְכ ָמה. רוֹת ֶיהם כּוֹכ ִביםְ .בּ ִמ ְשׁ ְמ ֵ וּמ ַס ֵדּר ֶאת ַה ָ וּמ ֲח ִליף ֶאת ַהזְּ ַמנִּ ים ְ ַ גּוֹלל אוֹר ִמ ְפּנֵי ח ֶֹשְׁך יוֹמם וָ ָל ָיְלהֵ . בּוֹרא ָ ָבּ ָר ִק ַיע ִכּ ְרצוֹנוֵֹ . וּמ ְב ִדּיל ֵבּין יוֹם וּמ ִביא ָל ָיְלהַ . וְ ח ֶֹשְׁך ִמ ְפּנֵי אוֹרַ .ה ַמּ ֲע ִביר יוֹם ֵ ֵוּבין ָל ָיְלה .יְהוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ְשׁמוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הַ ,ה ַמּ ֲע ִריב ֲע ָר ִבים: וּמ ְצו ֹת ֻח ִקּים תּוֹרה ִ עוֹלם ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ְמָּך ָא ָה ְב ָתָּ . ַא ֲה ַבת ָ ֹלהינוּ ְבּ ָשׁ ְכ ֵבנוּ אוֹתנוּ ִל ַמּ ְד ָתַּ .על ֵכּן יְהוָֹ ה ֱא ֵ ָ וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ִ תּוֹר ֶתָך נָשׂ ַיח ְבּ ֻח ֶקּיָך וְ נִ ְשׂ ַמח וְ נַ ֲעלוֹז ְבּ ִד ְב ֵרי ַת ְלמוּד ָ קוּמנוּ ִ ְוּב ֵ יָמינוּ. אוֹרְך ֵ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ֵהם ַחיֵּינוּ וְ ֶ קּוֹתיָך ְל ָ וּמ ְצו ֶֹתיָך וְ ֻח ֶ ִ עוֹל ִמים. יוֹמם וָ ָל ָיְלה .וְ ַא ֲה ָב ְתָך לֹא ָתסוּר ִמ ֶמּנּוּ ְל ָ ָוּב ֶהם נֶ ְהגֶּ ה ָ אוֹהב ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ ,
321
Arvit de Motzaé Shabat
שכא
VEHÚ - El Eterno es msiericordioso, expía la iniquidad y no destruirá, con abundancia contendrá Su enojo y no se encenderá Su furor. El Eterno salva, Rey respóndenos en el día que te invocamos. El Oficiante dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendecid al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad
BARUJ ATÁ - Bendito eres Tú, Eterno nuestro Señor, Rey del universo que con tu palabra extiendes la sombra de las noches y abres las puertas celestes de luz y oscuridad con entendimiento. Él promueve el cambio de los tiempos y la sucesión de las estaciones. Él dispone a los astros dentro de sus órbitas celestes de acuerdo a Su voluntad. Él crea el día y la noche y hace retroceder la luz ante la oscuridad y la oscuridad ante la luz. Hace mudar el día y trae la noche dictaminando una división entre ellos. Señor de los ejércitos es Tu nombre. Bendito eres Tú Eterno, que haces llegar la noche. AHAVAT - Con amor eterno amaste a Tu pueblo Israel, Torá, preceptos, estatutos y leyes nos enseñaste. Por esto Eterno nuestro Señor, hablaremos de tus estatutos, y nos alegraremos con ellos, porque ellos constituyen nuestra vida y existencia y en ellos meditaremos día y noche. Que nunca apartes de nosotros Tu amor. Bendito Eres Tú Eterno que amas a Tu pueblo Israel.
322
ערבית למוצאי שבת
שכב
יכוין לקיים מצות עשה דאורייתא של ק"ש של ערבית.
ֹלהינוּ יְ הוָֹ ה ֶא ָחד: ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם וָ ֶעד: בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
א ֶדָך: ֹלהיָך ְבּ ָכלְ -ל ָב ְבָך ְוּב ָכל-נַ ְפ ְשָׁך ְוּב ָכלְ -מ ֹ וְ ָא ַה ְב ָתּ ֵאת יְהוָֹ ה ֱא ֶ וְ ָהיוּ ַה ְדּ ָב ִרים ָה ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר ָא ֹנ ִכי ְמ ַצוְּ ָך ַהיּוֹם ַעלְ -ל ָב ֶבָך :וְ ִשׁנַּ נְ ָתּם ְל ָבנֶיָך וְ ִד ַבּ ְר ָתּ ָבּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך ְבּ ֵב ֶיתָך ְוּב ֶל ְכ ְתָּך ַב ֶדּ ֶרְך ְוּב ָשׁ ְכ ְבָּך וּק ַשׁ ְר ָתּם ְלאוֹת ַעלֶ -יָדָך וְ ָהיוּ ְלטֹ ָט ֹפת ֵבּין ֵעינֶיָך: קוּמָךְ : ְוּב ֶ ְוּכ ַת ְב ָתּם ַעלְ -מזֻ זוֹת ֵבּ ֶיתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶריָך: מ ַע ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאלִ -מ ְצו ַֹתי ֲא ֶשׁר ָא ֹנ ִכי ְמ ַצוֶּ ה ֶא ְת ֶכם וְ ָהיָה ִאםָ -שׁ ֹ ֹלה ֶיכם ְוּל ָע ְבדוֹ ְבּ ָכלְ -ל ַב ְב ֶכם ְוּב ָכל- ַהיּוֹם ְל ַא ֲה ָבה ֶאת-יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ְלקוֹשׁ וְ ָא ַס ְפ ָתּ יוֹרה ַ נַ ְפ ְשׁ ֶכם :וְ נָ ַת ִתּי ְמ ַטרַ -א ְר ְצ ֶכם ְבּ ִעתּוֹ ֶ ירשָׁך וְ ְיִצ ָה ֶרָך :וְ נָ ַת ִתּי ֵע ֶשׂב ְבּ ָשׁ ְדָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתָּך וְ ָא ַכ ְל ָתּ ְדגָ נֶָך וְ ִת ְ וְ ָשׂ ָב ְע ָתִּ :ה ָשּׁ ְמרוּ ָל ֶכם ֶפּןְ -יִפ ֶתּה ְל ַב ְב ֶכם וְ ַס ְר ֶתּם וַ ֲע ַב ְד ֶתּם ֹלהים ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶיתם ָל ֶהם :וְ ָח ָרה ַאף-יְהוָֹ ה ָבּ ֶכם וְ ָע ַצר ֱא ִ יְבוּלהּ ֶאתַ -ה ָשּׁ ַמיִם וְ לֹאְ -יִהיֶה ָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה לֹא ִת ֵתּן ֶאתָ - וַ ֲא ַב ְד ֶתּם ְמ ֵה ָרה ֵמ ַעל ָה ָא ֶרץ ַהטֹּ ָבה ֲא ֶשׁר יְהוָֹ ה ֹנ ֵתן ָל ֶכם: וּק ַשׁ ְר ֶתּם וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאתְ -דּ ָב ַרי ֵא ֶלּה ַעלְ -ל ַב ְב ֶכם וְ ַעל-נַ ְפ ְשׁ ֶכם ְ א ָתם ינֵיכם :וְ ִל ַמּ ְד ֶתּם ֹ טוֹט ֹפת ֵבּין ֵע ֶ א ָתם ְלאוֹת ַעלְ -יֶד ֶכם וְ ָהיוּ ְל ָ ֹ ֶאתְ -בּנֵ ֶיכם ְל ַד ֵבּר ָבּם ְבּ ִשׁ ְב ְתָּך ְבּ ֵב ֶיתָך ְוּב ֶל ְכ ְתָּך ַב ֶדּ ֶרְך ְוּב ָשׁ ְכ ְבָּך קוּמָךְ :וּכ ַת ְב ָתּם ַעלְ -מזוּזוֹת ֵבּ ֶיתָך ִוּב ְשׁ ָע ֶריָךְ :ל ַמ ַען ְיִרבּוּ ְוּב ֶ נִשׁ ַבּע יְהוָֹ ה ַל ֲאבֹ ֵת ֶיכם ימי ְבנֵ ֶיכם ַעל ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר ְ יְמ ֶיכם וִ ֵ ֵ ימי ַה ָשּׁ ַמיִם ַעלָ -ה ָא ֶרץ: ָל ֵתת ָל ֶהם ִכּ ֵ
322
Arvit de Motzaé Shabat
שכב
SHEMÁ YISRAEL - Escucha, Israel, el Eterno (que es) nuestro Señor, el Eterno es Uno. (En voz baja se dice: “Bendito sea el Nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás”.) VE-AHAVTÁ - Y amarás al Señor, tu Eterno, con todo tu corazón y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón, y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo, y estarán como recordatorio entre tus ojos; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. VE-HAYÁ - Si obedeciereis cumplidamente lo que yo os prescribo hoy, amando al Señor, vuestro Eterno, y sirviéndole con todo tu corazón y con toda tu alma. Entonces daré la lluvia la tierra a su tiempo: la temprana y la tardía; y recogerás tus granos, tu vino y tu aceite. Daré hierba en tu campo para tu ganado; y comerás y te saciarás. Pero guárdate que tu corazón no sea seducido y te desvíes para servir a otros dioses y te inclines ante ellos. Y se encienda la ira del Señor contra ti, y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos, y perezcas pronto de la buena tierra que el Señor te da. (Por tanto) pondrás estas (mis) palabras en sus corazones y en sus almas, y las atares como señal en sus brazos, y serán como recordatorio entre tus ojos. Y las enseñaréis a tus hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes; y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Para que se multipliquen tus días y los días de tus hijos sobre la tierra que el Señor juró a tus antepasados que les había de dar, como los días de los cielos sobre la tierra.
323
ערבית למוצאי שבת
שכג
מרַ :דּ ֵבּר ֶאלְ -בּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אמר יְ הוָֹ ה ֶאל-מ ֹ ֶשׁה ֵלּא ֹ וַ יּ ֹ ֶ יהם יצת ַעלַ -כּנְ ֵפי ִבגְ ֵד ֶ וְ ָא ַמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם וְ ָעשׂוּ ָל ֶהם ִצ ִ יצת ַה ָכּנָ ף ְפּ ִתיל ְתּ ֵכ ֶלת :וְ ָהיָ ה ָל ֶכם ְלד ֹר ֹ ָתם וְ נָ ְתנוּ ַעלִ -צ ִ יתם אתוֹ וּזְ ַכ ְר ֶתּם ֶאתָ -כּלִ -מ ְצו ֹת יְ הוָֹ ה יצת ְוּר ִא ֶ ְל ִצ ִ יכם א ָתם וְ לֹא ָתתוּרוּ ַא ֲח ֵרי ְל ַב ְב ֶכם וְ ַא ֲח ֵרי ֵעינֵ ֶ יתם ֹ וַ ֲע ִשׂ ֶ יתם ֶאת- יהםְ :ל ַמ ַען ִתּזְ ְכּרוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֲא ֶשׁרַ -א ֶתּם זֹנִ ים ַא ֲח ֵר ֶ יכם ֹלה ֶ יכםֲ :אנִ י יְ הוָֹ ה ֱא ֵ אֹלה ֶ דשׁים ֵל ֵ יתם ְק ִ ָכּלִ -מ ְצו ָֹתי וִ ְהיִ ֶ אתי ֶא ְת ֶכם ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ִל ְהיוֹת ָל ֶכם הוֹצ ִ ֵ ֲא ֶשׁר יכםֱ :א ֶמת ֹלה ֶ אֹלהים ֲאנִ י יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֵל ִ
יכם ֱא ֶמת. ֹלה ֶ וחוזר הש"ץ :יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹלהינוּ וְ ֵאין וֶ ֱאמוּנָ ה ָכּל ז ֹאת וְ ַקיָּ ם ָע ֵלינוִּ .כּי הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ פּוֹדנוּ ִמיַּ ד ְמ ָל ִכים. זוּלתוֹ .וַ ֲאנַ ְחנוּ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַעמּוַֹ .ה ֵ ָ יציםָ .ה ֵאל ַהנִּ ְפ ָרע ָלנוּ ַה ֹגּ ֲא ֵלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ַכּף ָכּל ָע ִר ִ ִמ ָצּ ֵרינוַּ .ה ְמ ַשׁ ֵלּם גְּ מוּל ְל ָכל אוֹיְ ֵבי נַ ְפ ֵשׁנוַּ .ה ָשּׂם נַ ְפ ֵשׁנוּ יכנוּ ַעל ָבּמוֹת ַבּ ַחיִּ ים וְ לֹא נָ ַתן ַלמּוֹט ַרגְ ֵלנוַּ .ה ַמּ ְד ִר ֵ עוֹשׂה ָלנוּ אוֹיְבינוּ .וַ יָּ ֶרם ַק ְרנֵ נוּ ַעל ָכּל שׂוֹנְ ֵאינוָּ .ה ֵאל ָה ֶ ֵ מוֹפ ִתים ְבּ ַא ְד ַמת ְבּנֵ י וּב ְ נִ ִסּים וּנְ ָק ָמה ְבּ ַפ ְרעֹהְ .בּאוֹתוֹת ְ יּוֹציא ֶאת ַעמּוֹ כוֹרי ִמ ְצ ָריִ ם .וַ ִ ָחםַ .ה ַמּ ֶכּה ְב ֶע ְב ָרתוֹ ָכּלְ -בּ ֵ עוֹלםַ .ה ַמּ ֲע ִביר ָבּנָ יו ֵבּין גִּ זְ ֵרי יַ ם- תּוֹכם ְל ֵחרוּת ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָ יהם ִבּ ְתהוֹמוֹת ִט ַבּעָ .ראוּ יהם וְ ֶאת שׂוֹנְ ֵא ֶ רוֹד ֵפ ֶ סוּף .וְ ֶאת ְ בוּרתוֹ ִשׁ ְבּחוּ וְ הוֹדוּ ִל ְשׁמוֹ. ָבנִ ים ֶאת גְּ ָ
323
Arvit de Motzaé Shabat
שכג
VAYÓMER - Y habló el Señor a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel, y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones; y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. Y les servirá de Tzitzit, para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandamientos del Señor para cumplirlos. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. Para que os acordéis y hagáis todos Sus mandamientos, y seáis santos a vuestro Señor. Yo, el Señor, vuestro Hashem, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Eterno. Yo, el Señor, Soy vuestro Señor. El Eterno es Su Señor Verdadero VEEMUNÁ - Y fidedigno es todo esto, y tenemos la convicción que Él es el Eterno nuestro Señor y que no hay otro sino Él y que nosotros, Israel somos Su pueblo. Es Él quien nos rescató de las manos de los reyes, es quien nos libera de las garras de los tiranos. Él es el Eterno quien nos reivindica sobre nuestros opresores, pagando su merecido a todos nuestros enemigos mortales. Él es quien reanimó la vida en nuestra alma y no permitió que resbalase nuestro pie. Él que nos hace pisotear sobre los altares de nuestros enemigos, exaltando nuestra gloría por encima de todos los que nos odian, Él es el Eterno que obra milagros por nosotros, nos vengó del Faraón, y verificó sus señales y prodigios en la tierra de los descendientes de Jam. En Su ira hirió de muerte a todos los primogenitos de Egipto, sacando de entre ellos a su pueblo Israel a la eterna libertad. Él hizo atravesar a Sus hijos por entre las aguas divididas del Mar Rojo (de las cañas), mientras que a Sus enemigos y perseguidores los hundió en los abismos.
324
ערבית למוצאי שבת
שכד
וּבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ְלָך ָענוּ משׁה ְ יהםֶ . וּמ ְלכוּתוֹ ְב ָרצוֹן ִק ְבּלוּ ֲע ֵל ֶ ַ מ ָכה ָבּ ֵא ִלים ִשׁ ָירה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ַר ָבּה וְ ָא ְמרוּ ֻכ ָלּםִ .מיָ -כ ֹ נוֹרא ְת ִהֹּלת ע ֹ ֵשׂהֶ -פ ֶלא: מ ָכה נֶ ְא ָדּר ַבּקֹּ ֶדשָׁ . יְ הוָֹ ה ִמי ָכּ ֹ ֹלהינוּ ָראוּ ָבנֶ יָך ַעלַ -היָּ ם יַ ַחד ֻכּ ָלּם הוֹדוּ כוּתָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַמ ְל ְ עוֹלם וָ ֶעד :וְ נֶ ֱא ַמרִ :כּי יִמֹלְך ְל ָ וְ ִה ְמ ִליכוּ וְ ָא ְמרוּ :יְ הוָֹ ה ְ ָפ ָדה יְ הוָֹ ה ֶאת-יַ ֲעקֹב .וּגְ ָאלוֹ ִמיַּ ד ָחזָ ק ִמ ֶמּנּוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ,גָּ ַאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: טוֹבים ִ יבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָשׁלוֹם ,וְ ַה ֲע ִמ ֵידנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְל ַחיִּים ַה ְשׁ ִכּ ֵ לוֹמָך וְ ַת ְקּנֵ נוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ְבּ ֵע ָצה וּפרוֹשׂ ָע ֵלינוּ ֻס ַכּת ְשׁ ֶ ְוּל ָשׁלוֹםְ , יענוּ ְמ ֵה ָרה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָך וְ ָהגֵ ן ַבּ ֲע ֵדנוּ. הוֹשׁ ֵ טוֹבה ִמ ְלּ ָפנֶ יָך ,וְ ִ ָ חוֹליָ .צ ָרהָ .ר ָעה. וְ ָה ֵסר ֵמ ָע ֵלינוּ ַמ ַכּת אוֹיֵבֶ .דּ ֶברֶ .ח ֶרבִ . וּמגֵּ ָפהְ .שׁבוֹר וְ ָה ֵסר ַה ָשּׂ ָטן ִמ ְלּ ָפנֵ ינוּ וּמ ְשׁ ִחיתַ . ָר ָעב .וְ יָגוֹןַ . וּבוֹאנוּ ֵ אתנוּ וּשׁמוֹר ֵצ ֵ וּב ֵצל ְכּנָ ֶפיָך ַתּ ְס ִתּ ֵירנוְּ . וּמ ַא ֲח ֵרינוְּ . ֵ שׁוֹמ ֵרנוּ ְ עוֹלםִ :כּי ֵאל טוֹבים ְוּל ָשׁלוֹם ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ָ ְל ַחיִּים ִ וּמ ַפּ ַחד ַל ָיְלהָ .בּרוְּך ַא ָתּה וּמ ִצּ ֵילנוּ ַא ָתּה ִמ ָכּל ָדּ ָבר ָרע ִ ַ שׁוֹמר ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ָל ַעד ָא ֵמן: יְהוָֹ הֵ , החזן אומר חצי קדיש:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ יחהּ) .אמן(
324
Arvit de Motzaé Shabat
שכד
Al ver Sus hijos Sus actos poderosos, exaltaron y agradecieron a Su nombre, aceptando Su reinado sobre ellos con agrado. Moshé y los hijos de Israel entonaron un cantico delante de Ti con inmensa alegria, y todos dijerón: ¿Quién es como Tú, Eterno entre los dioses, quién es como Tú glorioso en santidad, reverenciado en alabanzas hacedor de milagros? Tu majestad, Eterno vieron Tus hijos junto al mar y todos al unísono expresaron su agradecimiento y proclamaron Tu soberanía, diciendo: “El Eterno reínará por los siglos de los siglos”. Y está dicho: “Porque el Eterno redimió a Yacoob librándole de una mano más fuerte que la Suya”. Bendito Eres Eterno, que redimiste a Israel. HASHKIVENU - Haznos recostar nuestro Padre en paz y haznos levantar, Rey nuestro con vida sana y apacible para la paz. Tiende sobre nosotros el escudo de Tu paz y enderézanos con un buen concejo delante de Tu presencia. Sálvanos pronto por amor a Tu nombre. Protégenos y aparta de nosotros el golpe del enemigo; la peste, la espada, la enfermedad, la aflicción, el mal, el hambre, la tristeza, la destrucción y las epidemias. Destruye y aparta al adversario de delante nuestro y de detrás de nosotros. Guárdanos bajo la sombra de Tus alas y protegenos en nuestra salida, como en nuestra llegada desde ahora y para siempre. Pues Tú Eterno, eres el Eterno que nos guarda y nos salva de todo mal y de los terrores de la noche. Bendito eres Tú Eterno, que guardas a Tu pueblo Israel para siempre. Amén YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén).
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén).
ערבית למוצאי שבת
325
שכה
וּבזְ ַמן וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם רוֹמם. יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְ וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַ גִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָ יְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי אֹלהי ֲאבוֹ ֵתינוֱּ ,א ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה )יא(ֱ ,א ֵ יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ַא ְב ָר ָהםֱ .א ֵ זוֹכר טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ נּוֹראֵ .אל ֶע ְליוֹןֵ . וְ ַה ָ יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ַח ְס ֵדּי ָאבוֹתֵ . בעשרת ימי-תשובה מוסיפים:
זָ ְכ ֵרנוּ ְל ַחיִּ יםֶ .מ ֶלְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּ יםָ .כּ ְת ֵבנוּ ְבּ ֵס ֶפר ַחיִּ יםְ .ל ַמ ֲענָ ְך ֹלהים ַחיִּ ים: ֱא ִ אם לא אמר "זכרנו" ונזכר לפני שאמר "ה'" חוזר ,ואם אחר "ה'" אינו חוזר
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יַ ַהוַ ַהָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָ יְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל .אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר בקיץ אומריםִ : אחרי שחתם מחיה המתים חוזר לראש. בחורף אומרים:
וּמוֹריד ַהגֶּ ֶשׁם. רוּח ִ ַמ ִשּׁיב ָה ַ
אם אמר מוריד הטל ונזכר
לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
325
Arvit de Motzaé Shabat
En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y Alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
שכה
Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrá Amén.
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ - Tú que eres bendito, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
ZOJRENU - Recuérdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscríbenos en el Libro de la vida, por Ti Señor viviente.
MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Bendito eres Tú Eterno defensor de Abraham. ATÁ - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
326
ערבית למוצאי שבת
שכו
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּ ים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּ ם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . רוֹפא ִ נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ בעשי"ת אומרים:
צוּריו ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַחיִּ ים: זוֹכר יְ ָ ִמי ָכמוָֹך ָאב ָה ַר ְח ָמן ֵ ואם לא אמר ,ולא נזכר עד שאמר שם ה' בברכה ,אינו חוזר
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ֵֹהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: בעשי"ת אומרים:
ַה ֶמּ ֶלְך ַה ָקּדוֹשׁ) :ואם שכח ולא נזכר תוך כדי דיבור חוזר לראש .וש"צ שטעה ולא נזכר אלא לאחר כדי דיבור ,חוזר לאתה קדוש(.
וּמ ַל ֵמּד ֶל ֱאנוֹשׁ ִבּינָ ה. ַא ָתּה חוֹנֵ ן ְל ָא ָדם ַדּ ַעתְ . במוצאי שבת ויו"ט אומר אתה חוננתנו .ואם שכח אינו חוזר
ֹלהינוּ ַמ ָדּע וְ ַה ְשׂ ֵכּלַ ,א ָתּה ָא ַמ ְר ָתּ ְל ַה ְב ִדּיל ֵבּין ַא ָתּה חוֹנַ נְ ָתּנוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ יעי וּבין יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ וּבין יִ ְשׂ ָר ֵאל ָל ַע ִמּיםֵ , וּבין אוֹר ְלח ֶֹשְׁך ֵ קֹ ֶדשׁ ְלחֹל ֵ ֹלהינוּ ֵמ ַע ֵמּי יְמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂהְ .כּ ֵשׁם ֶשׁ ִה ְב ַדּ ְל ָתּנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְל ֵשׁ ֶשׁת ֵ וּמ ֶפּגַ ע וּמ ִמּ ְשׁ ְפּחוֹת ָה ֲא ָד ָמהָ ,כְּך ְפּ ֵדנוּ וְ ַה ִצּ ֵילנוּ ִמ ָשּׂ ָטן ָרע ִ ָה ֲא ָרצוֹת ִ עוֹלם: וּמ ָכּל גְּ זֵ רוֹת ָקשׁוֹת וְ ָרעוֹת ַה ִמּ ְת ַרגְּ שׁוֹת ָלב ֹא ָבּ ָ ָרעִ ,
326
Arvit de Motzaé Shabat
שכו
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú, Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación? Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
MI - ¿Quién es como Tú, Padre misericordioso que recuerdas con misericordia a Sus criaturas para la vida?
VENEEMAN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Bendito Eres Tú, Eterno que resucita los muertos. ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Bendito eres Tú, el Eterno santo. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - Bendito eres Tú, el Señor el Rey
ATÁ JONEN - Tú gratificas al hombre con sabiduría y enseñas al humano la inteligencia. En Motzaé Shabat o al terminar una festividad (Pésaj, Shavuot y Sucot) se agrega la siguiente frase
ATÁ JONANTANU - Tú nos has agraciado, Oh Eterno nuestro Señor con sabiduría en inteligencia, y Tú has ordenado la distinción entre los sagrado y los profano, entre la luz y la oscuridad, entre Israel y los demás pueblos, entre el séptimo día y los seis días de labor, y así como Tú nos has distinguido Eterno nuestro Señor de los otros pueblos y de las familias de la tierra, que así también nos redimas y nos liberes de un adversario maligno y de una plaga nefasta, y de todos los decretos severos y malos que puedan cernirse sobre el mundo.
327
ערבית למוצאי שבת
שכז
וְ ָחנֵּ נוּ ֵמ ִא ְתָּך ָח ְכ ָמה ִבּינָ ה וָ ָד ַעתָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ,חוֹנֵ ן ַה ָדּ ַעת: בוֹד ֶתָך. תוֹר ֶתָך .וְ ָק ְר ֵבנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ ֲה ִשׁ ֵיבנוּ ָא ִבינוּ ְל ָ שׁוּבה ְשׁ ֵל ָמה ְל ָפנֶ יָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, וְ ַה ֲחזִ ֵירנוּ ִבּ ְת ָ שׁוּבה: רוֹצה ִבּ ְת ָ ָה ֶ ְס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוּ ִכּי ָח ָטאנוְּ .מחוֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ִכּי ָפ ָשׁ ְענוּ. ִכּי ֵאל טוֹב וְ ַס ָלּח ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,חנּוּן ַה ַמּ ְר ֶבּה לוֹח: ִל ְס ַ וּמ ֵהר ְלגָ ֳא ֵלנוּ גְּ ֻא ָלּה יבנוַּ . ְר ֵאה נָ א ְב ָענְ יֵ נוּ וְ ִר ָיבה ִר ֵ גּוֹאל ָחזָ ק ָא ָתּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ְשׁ ֵל ָמה ְל ַמ ַען ְשׁ ֶמָךִ .כּי ֵאל ֵ גּוֹאל יִ ְשׂ ָר ֵאל: יְ הוָֹ הֵ , יענוּ וְ נִ וָּ ֵשׁ ָעה ִכּי ְת ִה ָלּ ֵתנוּ ָא ָתּה. הוֹשׁ ֵ ְר ָפ ֵאנוּ יְ הוָֹ ה וְ נֵ ָר ֵפאִ . וּל ָכלַ -מ ְכאוֹ ֵבינוּ, לוּאינוְּ , וּמ ְר ֵפּא ְל ָכלַ -תּ ֲח ֵ רוּכה ַ וְ ַה ֲע ֵלה ֲא ָ רוֹפא ַר ֲח ָמן וְ נֶ ֱא ָמן ָא ָתּהָ :בּרוְּך כּוֹתינוִּ .כּי ֵאל ֵ וּל ָכלַ -מ ֵ ְ חוֹלי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: רוֹפא ֵ ַא ָתּה יְ הוָֹ הֵ , בקיץ:
וּב ֵר ְך ָ ֹלה ינוּ ְבּ כָ לַ -מ ֲע ֵשׂ י ָי ֵד ינוּ. ָבּ ְר כֵ נוּ ְי הוָֹ ה ֱא ֵ ית הּ ְשׁ נָ ֵת נוּ ְבּ ַט לְ לֵ י ָר צוֹן ְבּ ָר כָ ה וּנְ ָד ָב ה .וּ ְת ִה י ַא ֲח ִר ָ ַח ִיּ ים וְ ָשׂ ָב ע וְ ָשׁ לוֹם כַּ ָשּׁ נִ ים ַה טּוֹבוֹת לִ בְ ָר כָ ה .
327
Arvit de Motzaé Shabat
שכז
Que tu gracia nos dé el conocimiento y la inteligencia y sabiduría. Tú que eres bendito, Eterno, que otorgas sabiduría. HASHIVENU - Haznos volver a la Torá, y acércanos Rey nuestro a Tu servicio, y haznos retornas a Ti con íntegro arrepentimiento. Tú que eres bendito, Eterno, que deseas la teshuvá. SÉLAJ - Perdónanos nuestro Padre porque pecamos, discúlpanos oh nuestro Rey, porque transgredimos. Pues Tú eres un Señor bueno que perdona. Bendito eres Tu Eterno, misericordioso que habitúa a perdonar. REÉ - Mira por favor nuestra aflicción y pelea nuestras afrentas. Y apresúrate a redimirnos con una redención completa por causa de Tu Nombre, pues Tú eres el Eterno que redime poderosamente. Bendito eres Tú, Eterno redentor de Israel. REFAENU - Cúranos, Eterno, y nos curaremos; libéranos y nos liberaremos, pues Tú eres nuestra alabanza y trae restablecimiento y curación a todas nuestras enfermedades, a todos nuestros dolores y a todas nuestras heridas, pues Tú eres el Eterno que cura, misericordioso y fiel. Bendito eres Tú Eterno, que cura las dolencias de Su pueblo Israel. En verano desde Pésaj
BAREJENU - Bendice Eterno, Señor nuestro, sobre la obra de nuestras manos y bendice este año con rocíos benévolos, de bendición y de generosidad. Que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues
328
ערבית למוצאי שבת
שכח
וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה וּמ ִטיב ַא ָתּה ְ ִכּי ֵאל טוֹב ֵ יִ ִהוִ ִהְ ,מ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ ים: בחורף:
ֹלהינוּ ֶאת ַה ָשּׁנָ ה ַהזֹּאת .וְ ֶאת ָכּלִ -מינֵ י ָבּ ֵרְך ָע ֵלינוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּמ ָטר ִל ְב ָר ָכה ַעל ָכּלְ -פּנֵ י טוֹבה .וְ ֵתן ַטל ָ בוּא ָתהּ ְל ָ ְת ָ טּוּבְך. עוֹלם ֻכּלּוֹ ִמ ָ ָה ֲא ָד ָמה .וְ ַרוֵּ ה ְפּנֵ י ֵת ֵבל וְ ַשׂ ַבּע ֶאת ָה ָ וּמע ֶֹשׁר ַמ ְתּנוֹת יָ ֶדיָךָ .שׁ ְמ ָרה כוֹתיָך ֵ וּמ ֵלּא יָ ֵדינוּ ִמ ִבּ ְר ֶ ַ וּמ ָכּל- וּמ ָכּלִ -מינֵ י ַמ ְשׁ ִחית ִ וְ ַה ִצּ ָילה ָשׁנָ ה זוֹ ִמ ָכּלָ -דּ ָבר ָרע ִ טוֹבה וְ ַא ֲח ִרית ָשׁלוֹם. ָ פּוּר ָענוּת .וַ ֲע ֵשׂה ָלהּ ִתּ ְקוָ ה ִמינֵ י ְ וּב ְר ָכהּ יהָ . ירוֹת ָ וּפ ֶ בוּא ָתהּ ֵ יה וְ ַעלָ -כּל ְתּ ָ חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֶל ָ יתהּ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וּת ִהי ַא ֲח ִר ָ ְבּגִ ְשׁ ֵמי ָרצוֹן ְבּ ָר ָכה וּנְ ָד ָבהְ . וּמ ִטיב וְ ָשׁלוֹםַ .כּ ָשּׁנִ ים ַהטּוֹבוֹת ִל ְב ָר ָכהִ .כּי ֵאל טוֹב ֵ וּמ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ יםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהְ ,מ ָב ֵרְך ַה ָשּׁנִ ים: ַא ָתּה ְ יּוֹתינוּ. רוּתנוּ .וְ ָשׂא נֵ ס ְל ַק ֵבּץ גָּ ֻל ֵ שׁוֹפר גָּ דוֹל ְל ֵח ֵ ְתּ ַקע ְבּ ָ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ יַ ַחד ֵמ ַא ְר ַבּע ַכּנְ פוֹת ָה ָא ֶרץ ְל ַא ְר ֵצנוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵבּץ נִ ְד ֵחי ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל: יוֹע ֵצינוּ ְכּ ַב ְתּ ִח ָלּה .וְ ָה ֵסר שׁוֹפ ֵטינוּ ְכּ ָב ִראשׁוֹנָ ה .וְ ֲ ְ ָה ִשׁ ָיבה וּמלוְֹך ָע ֵלינוּ ְמ ֵה ָרה ַא ָתּה ִמ ֶמּנּוּ יָ גוֹן )סמאל( וַ ֲאנָ ָחה )לילית(ְ . וּב ִמ ְשׁ ָפּט: וּב ַר ֲח ִמים ְבּ ֶצ ֶדק ְ יְ הוָֹ ה ְל ַב ְדָּךְ .בּ ֶח ֶסד ְ
328
Arvit de Motzaé Shabat
שכח
Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, que bendice los años. En invierno
BAREJ - Bendice sobre nosotros Eterno nuestro Todopoderoso este año y sus cosechas para bien. Y brinda rocío y lluvia para bendición sobre toda la faz de la tierra. Riega abundantemente toda la superficie del planeta y sacia el mundo entero con Tu bondad. Y llena nuestras manos de Tus bendiciones y de la riqueza de los dones de Tus manos. Preserva y salva este año de toda cosa mala, así como de toda clase de destrucción y de retribuciones nefastas, y haz para él una buena esperanza y un futuro de paz. Compadécete y apiádate sobre ella y sobre todos sus cereales y frutos. Y bendícela con lluvias complacientes de bendición y altruismo. Y que en su final haya vida, saciedad y paz como en los años buenos para bendición, pues Tú eres un Señor bueno que hace el bien y bendice los años. Bendito eres Tú, Eterno que bendice los años. TEKA - Toca el gran shofar para nuestra liberación, eleva el estandarte para reunir a nuestros exiliados y reúnenos en nuestra tierra a todos juntos desde los cuatro confines del mundo. Bendito eres Tú Eterno que reúne a los dispersos de Su pueblo Israel. HASHIVA - Restaura a nuestros jueces como al principio y a nuestros concejeros como en el inicio. Y aparta de nosotros angustia y suspiro. Y reina sobre nosotros pronto, Tú Hashem solamente Tú, con benevolencia y misericordia, con rectitud
329
ערבית למוצאי שבת
וּמ ְשׁ ָפּט: אוֹהב ְצ ָד ָקה ִ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֶ ,מ ֶלְך חותמים(:
שכט )בעשי"ת
ַה ֶמּ ֶלְך ַה ִמּ ְשׁ ָפּט:
ַל ִמּינִ ים וְ ַל ַמּ ְל ִשׁינִ ים ַאל ְתּ ִהי ִת ְקוָ ה וְ ָכל ַהזֵּ ִדים ְכּ ֶרגַ ע וּמ ְלכוּת אוֹיְביָך וְ ָכל-שׂוֹנְ ֶאיָך ְמ ֵה ָרה יִ ָכּ ֵרתוַּ . אבדוּ .וְ ָכלֶ - יֹ ֵ יעם וּת ַכ ֵלּם וְ ַת ְכנִ ֵ וּת ַשׁ ֵבּר ְ ָה ִר ְשׁ ָעה ְמ ֵה ָרה ְת ַע ֵקּר ְ אוֹיְבים ִ שׁוֹבר ֵ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יָ ָהוָ ָה, יע ִמינִ ים: וּמ ְכנִ ַ ַ יקים וְ ַעל ַה ֲח ִס ִידים וְ ַעל ְשׁ ֵא ִרית ַע ְמָּך ֵבּית ַעל ַה ַצּ ִדּ ִ יהם .וְ ַעל סוֹפ ֵר ֶ יטת ֵבּית ְ יהם .וְ ַעל ְפּ ֵל ַ יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ ַעל זִ ְקנֵ ֶ ֹלהינוּ וְ ֵתן גֵּ ֵרי ַה ֶצּ ֶדק וְ ָע ֵלינוּ .יֶ ֱהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בּוֹט ִחים ְבּ ִשׁ ְמָך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ִשׂים ֶח ְל ֵקנוּ ָשׂ ָכר טוֹב ְל ָכלַ -ה ְ עוֹלם לֹא נֵ בוֹשׁ ִכּיְ -בָך ָבּ ָט ְחנוּ .וְ ַעל ַח ְס ְדָּך וּל ָ ִע ָמּ ֶהםְ . ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת נִ ְשׁ ָענְ נוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוִּ ,מ ְשׁ ָען יקים: וּמ ְב ָטח ַל ַצּ ִדּ ִ ִ רוּשׁ ַליִ ם ִע ְירָך ַכּ ֲא ֶשׁר ִדּ ַבּ ְר ָתּ .וְ ִכ ֵסּא ָדוִ ד ִתּ ְשׁכּוֹן ְבּתוְֹך יְ ָ עוֹלם ָ אוֹתהּ ִבּנְ יַ ן ָ וּבנֵ ה תוֹכהּ ָתּ ִכין ְ ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ְב ָ רוּשׁ ָליִ ם: ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ,בּוֹנֵ ה יְ ָ
329
Arvit de Motzaé Shabat
שכט
y justicia: Bendito eres Tu Eterno, Rey que ama la rectitud y la justicia. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
HAMÉLEJ - El Rey de la justicia.
LAMINÍN - Que no haya esperanza para los herejes y los delatores; y que todos los transgresores se pierdan en un instante, que todos tus enemigos y Tus aborrecedores sean suprimidos; y el reino de la maldad pronto se desarraiga y quebrántalo y destrúyelo y somételo, pronto y en nuestros días. Tú que eres bendito, Eterno, que quebrantas a los enemigos y sometes a los renegados. AL HATZADIKIM - Sobre los justos y los piadosos y sobre el remanente de Tu pueblo Israel, la casa de Israel y sobre los ancianos, y lo que queda de sus escribas y sobre los prosélitos de verdad y sobre todos nosotros, que se conmueva por favor Tu piedad Eterno, Señor nuestro Todopoderoso. Y otorga una recompensa buena a todos los que confían verdaderamente en Tu nombre. Pon nuestra porción con la de ellos, a fin de que no seamos avergonzados, pues tuvimos confianza en ti y en Tu inmensa bondad nos apoyaremos con verdad. Tú que eres bendito, Eterno, sostén y seguridad de los justos. TISHKÓN - Reside en medio de Tu ciudad Jerusalem como dijiste. Y establece el trono de David Tu siervo y construye a ella una construcción eterna, pronto en nuestros días. Bendito eres Tú, que construye Jerusalem.
330
ערבית למוצאי שבת
של
יח וְ ַק ְרנוֹ ָתּרוּם ֶאת ֶצ ַמח ָדּוִ ד ַע ְב ְדָּך ְמ ֵה ָרה ַת ְצ ִמ ַ ישׁוּע ְתָך ִקוִּ ינוּ וְ ִצ ִפּינוּ ָכּלַ -היּוֹםָ :בּרוְּך ישׁוּע ֶתָךִ .כּי ִל ָ ִבּ ָ שׁוּעה: יח ֶק ֶרן יְ ָ ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,מ ְצ ִמ ַ ֹלהינוָּ .אב ָה ַר ֲח ָמן חוּס וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ. קוֹלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְשׁ ַמע ֵ שׁוֹמ ַע ֵ וּב ָרצוֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ֵאל וְ ַק ֵבּל ְבּ ַר ֲח ִמים ְ וּמ ְלּ ָפנֶ יָך ַמ ְל ֵכּנוּ ֵר ָיקם ַאל- ְתּ ִפלּוֹת וְ ַת ֲחנוּנִ ים ָא ָתּהִ . שׁוֹמ ַע ֵ וּשׁ ַמע ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוִּ .כּי ַא ָתּה ְתּ ִשׁ ֵיבנוּ ָחנֵּ נוּ וַ ֲענֵ נוּ ְ שׁוֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה: ֵ ְתּ ִפ ַלּת ָכּלֶ -פּהָ :בּרוְּך ַא ָתּה י ְֹהוָ ה, ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ בוֹדת וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: בראש-חודש ובחול-המועד אומרים" :יעלה ויבוא" ,ואם לא אמרו מחזירין אותו .חוץ מערבית של ליל ראש-חודש
יע וְ יֵ ָר ֶאה וְ יֵ ָר ֶצה בוֹתינוּ יַ ֲע ֶלה וְ יָ בֹא וְ יַ גִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ רוּשׁ ַליִ ם בוֹתינוּ .זִ ְכרוֹן יְ ָ וְ יִ ָשּׁ ַמע וְ יִ ָפּ ֵקד וְ יִ זָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכרוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּוִ ד ַע ְב ָדְּך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל ַע ְמָּך ֵבּית ִע ָירְך .וְ זִ ְכרוֹן ָמ ִשׁ ַ וּל ַר ֲח ִמיםְ .ל ַחיִּ ים טוֹבהְ .ל ֵחן ְל ֶח ֶסד ְ יטה ְל ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ָפנֶ יָך ִל ְפ ֵל ָ וּל ָשׁלוֹםְ .בּיוֹם טוֹבים ְ ִ
330
Arvit de Motzaé Shabat
של
ET TZÉMAJ - Haz florecer el brote de David Tu siervo, y por medio de Tu salvación eleva su estandarte, pues hemos puesto nuestra esperanza y esperado en Tu salvación todo el día. Bendito eres Tú, que hace florecer el orgullo de la salvación. SHEMÁ - Escucha nuestra voz, Eterno, Señor nuestro, ten caridad y piedad de nosotros y recibe nuestra plegaria con piedad y complacencia, pues tú eres el Eterno, que oyes las plegarias y las súplicas; y no nos hagas volver con las manos vacías delante de tu presencia, Rey nuestro, concédenos gracias, respóndenos y escucha nuestra plegaria. Pues escuchas las oraciones de todas las bocas. Bendito eres Tú Eterno, que escucha la oración. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. En Rosh Jodesh y Jol Hamoed se agrega la siguiente oración
ELOHENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres , que ascienda, venga y llegue y véase y sea aceptada y escuchada y mencionada y recordad delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Jerusalem, Tu ciudad y el recuerdo del Mashíaj hijo de David, Tu servidor, y el recuerdo de todo Tu pueblo, la casa de Israel, ante Ti, para salvación, para bien, para gracia para favor y para misericordia, para vida buena y para la paz en este día de:
331
ערבית למוצאי שבת
שלא
בראש -חודש :ר ֹאשׁ ַה ח ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד פסחַ :ח ג ַה ַמּ צּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ק ֶֹד שׁ ַה זֶּ ה. קד שׁ ַה זֶּ ה. בחול-המועד סוכותַ :ח ג ַה ֻסּ כּוֹת ַה זֶּ הְ .בּיוֹם ִמ ְק ָר א ֶ
טוֹבה. ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ ְ שׁוּעה טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים ִ הוֹשׁ ֵ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ ָ יענוּ ִכּי ֵא ֶליָך הוֹשׁ ֵ וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה:
וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְחפֹּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל- סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֶ אוֹתיָך וְ נִ ֶסּיָך ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֵעתֶ .ע ֶרב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָריִ םַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָך. עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ַה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ
331
Arvit de Motzaé Shabat
שלא
(En Rosh Jodesh) Primero del mes. (En Jol Hamoed Pésaj) Festividad de Matzot, en este día de santa
convocación. (En Jol Hamoed Sucot) Festividad de cabañas, en este día de santa
convocación. LERAJEM - A fin de tener misericordia sobre nosotros y otórganos salvación. Recuérdanos, oh Hashem nuestro en este día para bien y menciónanos en él, para bendición y sálvanos en él, para una vida buena, con palabra de salvación y misericordia, ten piedad y gracia de nosotros; perdona y ten misericordia de nosotros, y sálvanos, pues hacia ti dirigimos nuestros ojos, ya que Tú eres el Eterno, el Rey lleno de gracia y de misericordia.
VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Bendito eres Tú, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en Ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti.
332
ערבית למוצאי שבת
שלב
בחנוכה ובפורים אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" -חוזר .ואם אמר "ה'" -אינו חוזר
וְ ַע ל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַע ל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּ שׁוּעוֹת בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ית לַ ֲא ֵ וְ ַעל ַה נִּ ְפ לָ אוֹת וְ ַעל ַה נֶּ ָח מוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ָה ֵהם ַבּ זְּ ַמן ַה זֶּ ה: לחנוכה:
יוֹחנָ ן כּ ֵֹהן גָּדוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָוּבנָיו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה ַמ ְלכוּת ימי ַמ ִתּ ְתיָה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ְוּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי יִשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם ָ יָוָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך ְ ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת בּוֹרים ְבּיַד נִק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ ִר ָיבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ םַ .נָק ְמ ָתּ ֶאת ְ וּט ֵמ ִאים ְבּיַד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַד ְמ ַע ִטּיםְ .וּר ָשׁ ִעים ְבּיַד ַצ ִדּ ִיקיםְ . תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָית ֵשׁם גָּדוֹל וְ ָקדוֹשׁ עוֹס ֵקי ָ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַד ְ ְט ִ גְדוֹלה ֻוּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה. שׁוּעה ָ יִשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָית ְתּ ָ עוֹל ָמְךְ .וּל ַע ְמָּך ְ ְבּ ָ וְ ַא ַחר ָכְּך ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶיתָך ִוּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָיכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאת- ִמ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵיְמי ֲחנֻ ָכּה נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך נִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָית ִע ָמּ ֶהם ִ ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְוּב ָ ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: לפורים:
יהם ָה ָמן שׁוּשׁן ַה ִבּ ָירהְ .כּ ֶשׁ ָע ַמד ֲע ֵל ֶ ימי ָמ ְר ְדּ ַכי וְ ֶא ְס ֵתּר ְבּ ַ ִבּ ֵ הוּדים ִמנַּ ַער וּל ַא ֵבּד ֶאת ָכּל ַהיְּ ִ ָה ָר ָשׁעִ .בּ ֵקּשׁ ְל ַה ְשׁ ִמיד ַל ֲהרוֹג ְ ֹלשׁה ָע ָשׂר ְלח ֶֹדשׁ ְשׁנֵ ים וְ ַעד זָ ֵקן ַטף וְ נָ ִשׁים ְבּיוֹם ֶא ָחד ִבּ ְשׁ ָ וּשׁ ָל ָלם ָלבוֹז. ָע ָשׂר הוּא ח ֶֹדשׁ ֲא ָדר ְ
332
Arvit de Motzaé Shabat
שלב
En Janucá y en Purim se dice
VEAL HANISIM - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. En Janucá se dice
BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre. En Purim se dice
BIMÉ - En los días de Mordejay y Ester, en Shushán la capital de Persia, se alzó contra ellos Hamán el Malvado. Intentaba destruir, aniquilar y asesinar a todos los judíos, desde los jóvenes hasta los viejos, niños y mujeres, en un solo día, en el decimotercer día del decimosegundo mes, el mes de Adar y apoderarse de sus bienes.
333
ערבית למוצאי שבת
שלג
וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ֵה ַפ ְר ָתּ ֶאת ֲע ָצתוֹ .וְ ִק ְל ַק ְל ָתּ ֶאת בוֹת לּוֹ גְּ מוּלוֹ ְבּרֹאשׁוֹ .וְ ָתלוּ אוֹתוֹ וְ ֶאת ָבּנָ יו ַמ ֲח ַשׁ ְבתּוֹ .וַ ֲה ֵשׁ ָ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת וְ ֶ ַעל ָה ֵעץ .וְ ָע ִשׂ ָ ֶס ָלה:
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ בעשרת ימי-תשובה אומרים" :וכתוב לחיים" וכו' ,ואם לא אמר ונזכר לפני שאמר: "ברוך אתה ה'" של ברכת "הטוב שמך" -חוזר .ואם לא נזכר עד לאחר שאמר שם ה' אינו חוזר
יתָך: טוֹבים ָכּלְ -בּנֵ י ְב ִר ֶ וּכתוֹב ְל ַחיִּ ים ִ ְ
עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם:
333
Arvit de Motzaé Shabat
שלג
Pero Tú, con Tus múltiples piedades, confundiste su idea, frustraste su pensamiento, y todo el mal que pensó hacer cayó sobre su cabeza, acabando él y sus hijos en la horca. Hiciste con ellos (Israel) milagros y maravillas y por esto rendimos gracias a Tu gran nombre para siempre.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.
VIHALELÚ - Y alabarán y bendecirán Tú nombre El grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Bendito Eres Tú, Eterno, Benévolo es Tú nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz.
334
ערבית למוצאי שבת
שלד
בעשרת ימי -תשובה מוסיפים:
ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ טוֹבה וִ וּפ ְר נָ ָסה ָ וּב ֵס ֶפר ַח ִיּ ים ְבּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם ַ ְ וּגְ זֵ רוֹת טוֹבוֹת .נִ זָּ ֵכ ר וְ נִ ָכּ ֵת ב לְ ָפנֶ יָך ֲאנַ ְח נוּ וְ ָכ ל ַע ְמָּך טוֹבים וּלְ ָשׁלוֹם: ִי ְשׂ ָר ֵאל לְ ַח ִיּ ים ִ )ואם לא אמר ,ונזכר לאחר שהזכיר שם ה' בחתימת הברכה -אינו חוזר(.
יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ ְ צוּרי וְ ג ֲֹא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. צוּרי וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ וְ ג ֲֹא ִלי: )אם יש אחריו מי שלא גמר תפילתו ימתין עד שיסיים לפסוע(.
רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בעשרת ימי-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן:
334
Arvit de Motzaé Shabat
שלד
Entre Rosh Hashaná y Yom Kipur se agrega la siguiente frase
UBSÉFER - Y en el Libro de la Vida, bendición y paz el sustento bueno y salvación y consuelo y decretos buenos, seamos recordados e inscritos ante Ti, nosotros y todo Tu pueblo Israel, para la vida buena y para la paz.
BARUJ - Bendito Eres Tú, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY – Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, Hazlo por Tu diestra, Hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan Amén.
335
ערבית למוצאי שבת
שלה
בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ אחרי התפילה אומרים:
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָֹ ה ְמבֹ ָרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַעדְ -מבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְ הוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְ הוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְכּבוֹדוֹ :יְ הוָֹ ה ֲאד ֹנֵ ינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכל- ָה ָא ֶרץ: ואומר החזן חצי קדיש:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ְמ ִשׁ ֵ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך. ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא. ַדּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
335
Arvit de Motzaé Shabat
שלה
YEHÍ - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto. YEHÍ - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuan poderoso es Tu nombre en toda la tierra. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh raba mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
336
ערבית למוצאי שבת
שלו
שׁוּבה יְ הוָֹ ה ַעד ָמ ַתי .וְ ִהנָּ ֵחם ַעל ֲע ָב ֶדיָךַ :שׂ ְבּ ֵענוּ ַבבֹּ ֶקר ָ יָמינוַּ :שׂ ְמּ ֵחנוּ ִכּימוֹת ַח ְס ֶדָּך .וּנְ ַרנְּ נָ ה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ְבּ ָכל ֵ יתנוְּ .שׁנוֹת ָר ִאינוּ ָר ָעה :יֵ ָר ֶאה ֶאל ֲע ָב ֶדיָך ָפ ֳע ֶלָך. ִענִּ ָ וּמ ֲע ֵשׂה להינוּ ָע ֵלינוַּ . יהי ֹנ ַעם ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ יהם :וִ ִ וַ ֲה ָד ְרָך ַעל ְבּנֵ ֶ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ: יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ . א ַמר ַליְ הוָֹ ה ַמ ְח ִסי יִתלוֹנָ ןֹ : י ֹ ֵשׁב ְבּ ֵס ֶתר ֶע ְליוֹן ְבּ ֵצל ַשׁ ַדּי ְ צוּד ִתיֱ .אֹל ַהי ֶא ְב ַטח בּוִֹ :כּי הוּא יַ ִצּ ְילָך ִמ ַפּח יָ קוּשׁ וּמ ָ ְ ִמ ֶדּ ֶבר ַהוּוֹתְ :בּ ֶא ְב ָרתוֹ יָ ֶסְך ָלְך וְ ַת ַחת ְכּנָ ָפיו ֶתּ ְח ֶסהִ .צנָּ ה יוֹמם: וְ ס ֵֹח ָרה ֲא ִמתּוֹ :לא ִת ָירא ִמ ַפּ ַחד ָליְ ָלהֵ .מ ֵחץ יָ עוּף ָ א ֶפל יַ ֲהֹלְךִ .מ ֶקּ ֶטב יָ שׁוּד ָצ ֳה ָריִ ם :יִ ֹפּל ִמ ִצּ ְדָּך ֶא ֶלף ִמ ֶדּ ֶבר ָבּ ֹ ימינֶ ָךֵ .א ֶליָך לא יִ גָּ שַׁ :רק ְבּ ֵעינֶ יָך ַת ִבּיט .וְ ִשׁ ֻלּ ַמת ְוּר ָב ָבה ִמ ִ ְר ָשׁ ִעים ִתּ ְר ֶאהִ :כּי ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ַמ ְח ִסיֶ .ע ְליוֹן ַשׂ ְמ ָתּ ְמעוֹנֶ ָך: ל ֹא ְת ֻאנֶּ ה ֵא ֶליָך ָר ָעה .וְ נֶ גַ ע ל ֹא יִ ְק ַרב ְבּ ָא ֳה ֶלָךִ :כּי ַמ ְל ָא ָכיו יְ ַצוֶּ ה ָלְּךִ .ל ְשׁ ָמ ְרָך ְבּ ָכל ְדּ ָר ֶכיָךַ :על ַכּ ַפּיִם יִ ָשּׂאוּנְ ָךֶ .פּן מס ְכּ ִפיר ִתּגּוֹף ָבּ ֶא ֶבן ַרגְ ֶלָךַ :על ַשׁ ַחל וָ ֶפ ֶתן ִתּ ְדר ְֹךִ .תּ ְר ֹ וְ ַתנִּ יןִ :כּי ִבי ָח ַשׁק וַ ֲא ַפ ְלּ ֵטהוֲּ .א ַשׂגְּ ֵבהוּ ִכּי יָ ַדע ְשׁ ִמי: יִ ְק ָר ֵאנִ י וְ ֶא ֱענֵ הוִּ .עמּוֹ ָא ֹנ ִכי ְב ָצ ָרהֲ .א ַח ְלּ ֵצהוּ וַ ֲא ַכ ְבּ ֵדהוּ: יָמים א ֶרְך ִ ישׁוּע ִתיֹ : יעהוּ .וְ ַא ְר ֵאהוּ ִבּ ָ יָמים ַא ְשׂ ִבּ ֵ א ֶרְך ִ ֹ ישׁוּע ִתי: יעהוּ .וְ ַא ְר ֵאהוּ ִבּ ָ ַא ְשׂ ִבּ ֵ
336
Arvit de Motzaé Shabat
שלו
SHUVA - Regresa a nosotros Señor. ¿Hasta cuándo (hasta cuándo estarás molesto)? Sé Tú exorable para con Tus siervos. Cólmanos en la mañana de tu misericordia y cantaremos y nos regocijaremos todos los días de nuestra vida. Alégranos como en los días en los que nos afligiste, por los años que vimos el mal. Que sean visibles a Tus siervos Tus obras y la majestad resplandezca sobre Tus hijos. Que sea el agrado del Eterno sobre nosotros nuestro Señor, y afirmes las obras de nuestras manos y establezca de nuestras manos. YOSHEV - El que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del omnipotente. Diré yo a Hashem: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Señor, en quien confiaré. Él te librará del lazo del cazador, de la peste destructora. Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad. No temerás el terror nocturno, ni saeta que vuele de día, ni pestilencia que ande en oscuridad, ni mortandad que en medio del día destruya. Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; mas a ti no llegará. Ciertamente con tus ojos mirarás y verás la recompensa de los impíos. Porque has puesto a Hashem, que es mi esperanza, al Altísimo por tu habitación, no te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada. Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos. En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra. Sobre el león y el áspid pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón. Por cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre. Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré y le glorificaré. Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salvación.
337
ערבית למוצאי שבת
שלז
יוֹשׁב ְתּ ִהלּוֹת יִ ְשׂ ָר ֵאל :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ַא ָתּה ָקדוֹשֵׁ . וְ ָא ַמר ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכל- וּמ ַק ְבּ ִלין ֵדּין ִמןֵ -דּין וְ ָא ְמ ִרין. ָה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ :בלחשְ : רוֹמא ִע ָלּ ָאה ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ַעל- ַק ִדּישׁ ִבּ ְשׁ ֵמי ְמ ָ וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א: בוּר ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ְל ָע ַלם ְ עוֹבד גְּ ְ ַ ַא ְר ָעא יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ַמ ְליָ א ָכלַ -א ְר ָעא זִ יו יְ ָק ֵרהּ :בקול :וַ ִתּ ָשּׂ ֵאנִ י רוּח וָ ֶא ְשׁ ַמע ַא ֲח ַרי קוֹל ַר ַעשׁ גָּ דוֹלָ .בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ַ יע וּשׁ ָמ ִעית ַבּ ְת ַרי ַקל זִ ַ רוּחאְ . ִמ ְמּקוֹמוֹ :בלחש :וּנְ ָט ַל ְתנִ י ָ ַשׂגִּ יא ִד ְמ ַשׁ ְבּ ִחין וְ ָא ְמ ִרין ְבּ ִריְך יְ ָק ָרא ַדיהוָֹ ה ֵמ ֲא ַתר ֵבּית עלם וָ ֶעד :בלחש :יְ הוָֹ ה ְשׁ ִכינְ ֵתּהּ :בקול :יְ הוָֹ ה יִ ְמֹלְך ְל ָ כוּתהּ ָק ִאים ְל ָע ַלם ְ ַמ ְל ֵ ֹלהי וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א :בקול :יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלם בוֹתינוּ ָשׁ ְמ ָרה-ז ֹאת ְל ָ ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲא ֵ ְליֵ ֶצר ַמ ְח ְשׁבוֹת ְל ַבב ַע ֶמָּך .וְ ָה ֵכן ְל ָב ָבם ֵא ֶליָך :וְ הוּא ַרחוּם יְ ַכ ֵפּר ָעו ֹן וְ לֹא-יַ ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא- יָ ִעיר ָכּלֲ -ח ָמתוִֹ :כּי ַא ָתּה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַס ָלּח .וְ ַרבֶ -ח ֶסד תוֹר ְתָך ֱא ֶמתִ :תּ ֵתּן עוֹלם .וְ ָ ְל ָכל-קֹ ְר ֶאיָךִ :צ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהםֲ .א ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ַל ֲאבֹ ֵתינוּ ימי ֶק ֶדםָ :בּרוְּך ֲאד ֹנָ י יוֹם יוֹם יַ ֲע ָמסָ -לנוּ ָה ֵאל ִמ ֵ ֹלהי שׁוּע ֵתנוּ ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יְ ָ יַ ֲעקֹב ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בֹּ ֵט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה יעהַ .ה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: הוֹשׁ ָ ִ
337
Arvit de Motzaé Shabat
שלז
VEATÁ - Tú eres Santo, que permaneces oyendo las alabanzas de Israel. Y un ángel llama a otro y le dice: Santo, Santo, Santo es el Eterno Señor de los ejércitos, la tierra está llena de Su gloría. Y ellos reciben la palabra unos de los otros y dicen: “Santo, en los cielos altísimos supremos”. El Templo de Su Divina Presencia, Santo sobre la tierra es la obra de Su poderío; Santo por siempre, por toda la eternidad es el Eterno, Señor de las legiones; la tierra está llena de Su gloría. “Y un viento me alzó y escuché una estruendosa voz que me dijo: Bendita sea la gloria del Eterno desde Su morada”. Y me levantó un viento y escuché un estruendoso sonido detrás de mi del poderoso movimiento de aquellos que alaban y decían: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su residencia”. El Eterno reinará por toda la eternidad. El reinado de Hashem es firme para siempre en el mundo eternamente; Eterno Señor de nuestros padres Abraham, Yitzjak e Israel, nuestros padres, conserva para siempre el fin y el propósito de los pensamientos del corazón de Tu pueblo y orienta sus corazones hacía Tí. El Eterno, es misericordioso, perdona la iniquidad y no destruye; abundante retiene Su ira y no enciende toda Su ira. Porque Tú Eterno eres bueno y perdona, y estás lleno de misericordia para todos los que te invocan. Tu justicia es recta para siempre y Tu Torá es verdad. Otorga verdad a Yaacob y gracia a Abraham, como lo juraste a nuestros padres en tiempos pasados. Tú que eres bendito Eterno por cada día, el Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Señor Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos.
338
ערבית למוצאי שבת
שלח
תּוֹעים וְ נָ ַתן ֹלהינוּ ֶשׁ ְבּ ָר ָאנוּ ִל ְכבוֹדוֹ וְ ִה ְב ִדּ ָילנוּ ִמן ַה ִ ָבּרוְּך ֱא ֵ תוֹכנוּ .הוּא ְיִפ ַתּח ִל ֵבּנוּ עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ תּוֹרת ֱא ֶמת וְ ַחיֵּ י ָ ָלנוּ ַ תוֹרתוֹ .וְ יָ ִשׂים ְבּ ִל ֵבּנוּ ַא ֲה ָבתוֹ וְ ְיִר ָאתוֹ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנוֹ ְבּ ָ יְהי וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם .לֹא נִיגַ ע ָל ִריק וְ לֹא נֵ ֵלד ַל ֶבּ ָה ָלהִ . ְ מר ֻח ֶקּיָך בוֹתינוֶּ ,שׁנִּ ְשׁ ֹ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ וּב ָר ָכה טוֹבה ְ עוֹלם ַהזֶּ ה .וְ נִ זְ ֶכּה וְ נִ ְחיֶה וְ נִ ַירשׁ ָ וּמ ְצו ֶֹתיָך ָבּ ָ ִ ְל ַחיֵּ י ָה ָ עוֹלם ַה ָבּאְ :ל ַמ ַען יְזַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם )יפסיק מעט(. אוֹדךָּ :יְהוָֹ ה ָח ֵפץ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ .יַגְ ִדּיל עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ יְהוָֹ ה ֱא ַ יוֹד ֵעי ְשׁ ֶמָךִ .כּי לֹאָ -עזַ ְב ָתּ יִב ְטחוּ ְבָך ְ יַא ִדּיר :וְ ְ תּוֹרה וְ ְ ָ דוֹר ֶשׁיָך יְהוָֹ ה :יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ: ְ יַח ִלים ַליהוָֹ ה: יַא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם ָכּלַ -ה ְמ ֲ ִחזְ קוּ וְ ֲ ואומר החזן קדיש תתקבל:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א יִ ְת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח. ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
338
Arvit de Motzaé Shabat
שלח
BARUJ - Bendito es el Eterno, nuestro Señor, que nos creó para su honor y nos diferenció de los descarriados y nos dio la Torá verdadera y vida eterna implantó en nuestro interior, el Eterno abrirá nuestro corazón con Su Torá y pondrá en nuestro corazón Su amor y Su temor para hacer Su voluntad y servirle así con corazón completo. Que no nos esforcemos en vano, ni sea nuestra producción para futilidad. Que sea Tu voluntad Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres que cuidemos Tus preceptos y estatutos en este mundo y que ameritemos vivir, ver y heredar el bien y la bendición en el mundo por venir, para entonar melodías y no enmudecer, Eterno Mi Señor por siempre te agradeceré. El Eterno desea por causa de su rectitud, engrandecer la Torá y fortificarla. Y confiarán en Ti los que conocen Tu nombre, pues no abandona a los que te buscan Eterno. Eterno nuestro Señor cuan grande es Tu nombre en toda la tierra. Fortaleced y reforzad sus corazones todos aquellos que esperan en el Eterno. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyital, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
339
ערבית למוצאי שבת
שלט
עוּתהוֹן ְדּ ָכל וּב ְ לוֹתהוֹן ָ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ וּב ָ לוֹתנָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע יחה וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ וִ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ִשׁיר ַל ַמּ ֲעלוֹתֶ .א ָשּׂא ֵעינַ י ֶאלֶ -ה ָה ִריםֵ .מ ַאיִ ן יָב ֹא ֶעזְ ִרי: ֶעזְ ִרי ֵמ ִעם יְ הוָֹ ה .ע ֹ ֵשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץַ :אל-יִ ֵתּן ַלמּוֹט שׁוֹמר ֵ ישׁן. ַרגְ ֶלָךַ .אל-יָ נוּם שׁ ֹ ְמ ֶרָךִ :הנֵּ ה לֹא-יָ נוּם וְ לֹא יִ ָ יוֹמם יִ ְשׂ ָר ֵאל :יְ הוָֹ ה שׁ ֹ ְמ ֶרָך .יְ הוָֹ ה ִצ ְלָּך ַעל-יַ ד יְ ִמינֶ ָךָ : ַה ֶשּׁ ֶמשׁ לֹא-יַ ֶכּ ָכּה וְ יָ ֵר ַח ַבּ ָלּיְ ָלה :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמ ְרָך ִמ ָכּלָ -רע. וּבוֹאָךֵ .מ ַע ָתּה ֶ אתָך מר ֶאת-נַ ְפ ֶשָׁך :יְ הוָֹ ה יִ ְשׁ ָמרֵ -צ ְ יִ ְשׁ ֹ עוֹלם: וְ ַעדָ - ואומרים קדיש יהא שלמא:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב עוּתהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
339
Arvit de Motzaé Shabat
Que nuestras oraciones y súplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén)
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
שלט
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amo yisrael, veimrá Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
SHIR LAMAALOT - Canto de ascensiones - Alzaré mis ojos a los montes; ¿de dónde vendrá mi socorro? Mi socorro viene de Hashem, que hizo los cielos y la tierra. No dará tu pie al resbaladero, ni se dormirá el que te guarda. He aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda a Israel. Hashem es tu guardador; Hashem es tu sombra a tu mano derecha. El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. Hashem te guardará de todo mal; Él guardará tu alma. Hashem guardará tu salida y tu entrada desde ahora y para siempre. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén.
340
ערבית למוצאי שבת
שמ
יִת ָבּ ַרְך. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר. וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר .וְ יִ ְת ַ וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ א. פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָ ַחיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְ וּס ִל ָ ְ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ואומרָ :בּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך: עוֹלם וָ ֶעד: ועונים הקהלָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ עוֹלם וָ ֶעד: וחוזרָ :בּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּבֹ ָרְך ְל ָ אשׁית. יוֹצר ְבּ ֵר ִ ָע ֵלינוּ ְל ַשׁ ֵבּ ַח ַל ֲאדוֹן ַהכֹּלָ .ל ֵתת גְּ ֻד ָלּה ְל ֵ ֶשׁלּא ָע ָשׂנוּ ְכּגוֹיֵ י ָה ֲא ָרצוֹת וְ לֹא ָשׂ ָמנוּ ְכּ ִמ ְשׁ ְפּחוֹת גוֹר ֵלנוּ ְכּ ָכל ֲהמוֹנָ ם. ָה ֲא ָד ָמהֶ .שׁלּא ָשׂם ֶח ְל ֵקנוּ ָכּ ֶהם וְ ָ וּמ ְת ַפּ ְלּ ִלים ֶאל ֵאל לֹא ֶשׁ ֵהם ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים ָל ֶה ֶבל וָ ִריק ִ יוֹשׁ ַ ִ יע) .יפסיק מעט .וכשיאמר" :ואנחנו משתחוים" יכרע כל גופו(. וַ ֲא נַ ְחנוּ ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים לִ ְפ נֵ י ֶמ לֶ ְך ַמלְ ֵכי ַה ְמּלָ ִכים ַה ָקּדוֹשׁ
340
Arvit de Motzaé Shabat
Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén) El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
שמ
Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
El que dijo Kadish dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. La misma persona repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad.
ALENU - Nos corresponde alabar al Amo de todo lo que existe, atribuir grandeza al creador del universo, porque Él nos distinguió de los pueblos idólatras, ni nos puso como las demás familias de la tierra. Él no dispuso nuestra parte con ellos, ni nuestra suerte como la multitud de todas ellos, pues nosotros nos postramos ante el soberano del universo,
341
ערבית למוצאי שבת
שמא
וּמוֹשׁב יְ ָקרוֹ ַ יוֹסד ָא ֶרץ. נוֹטה ָשׁ ַמיִם וְ ֵ ָבּרוְּך הוּאֶ .שׁהוּא ֶ רוֹמים .הוּא וּשׁ ִכינַ ת ֻעזּוֹ ְבּגָ ְב ֵהי ְמ ִ ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעלְ . זוּלתוֹ. ֹלהינוּ וְ ֵאין עוֹד ַא ֵחרֱ .א ֶמת ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ֶא ֶפס ָ ֱא ֵ תּוֹרה :וְ יָ ַד ְע ָתּ ַהיּוֹם וַ ֲה ֵשׁבֹ ָת ֶאלְ -ל ָב ֶבָךִ ,כּי יְ הוָֹ ה ַכּ ָכּתוּב ַבּ ָ ֹלהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין הוּא ָה ֱא ִ עוֹד: ֹלהינוּ ִל ְראוֹת ְמ ֵה ָרה ְבּ ִת ְפ ֶא ֶרת ַעל ֵכּן נְ ַקוֶּ ה ָלְך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ לּוּלים ִמן ָה ָא ֶרץ וְ ָה ֱא ִל ִילים ָכּרוֹת יִ ָכּ ֵרתוּן. ֻעזָּ ְך ְל ַה ֲע ִביר גִּ ִ עוֹלם ְבּ ַמ ְלכוּת ַשׁ ַדּי .וְ ָכלְ -בּנֵ י ָב ָשׂר יִ ְק ְראוּ ִב ְשׁ ֶמָך ְל ַת ֵקּן ָ יוֹשׁ ֵבי ְל ַה ְפנוֹת ֵא ֶליָך ָכּלִ -ר ְשׁ ֵעיָ -א ֶרץ .יַ ִכּירוּ וְ יֵ ְדעוּ ָכּלְ - ֵת ֵבלִ .כּי ְלָך ִת ְכ ַרע ָכּלֶ -בּ ֶרְך ִתּ ָשּׁ ַבע ָכּלָ -לשׁוֹןְ .ל ָפנֶ יָך יִתּנוּ. יִכ ְרעוּ וְ יִ ֹפּלוּ וְ ִל ְכבוֹד ִשׁ ְמָך יְ ָקר ֵ ֹלהינוּ ְ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יהם ְמ ֵה ָרה כוּתָך .וְ ִת ְמלוְֹך ֲע ֵל ֶ וִ ַיק ְבּלוּ ֻכ ָלּם ֶאת-עוֹל ַמ ְל ֶ עוֹל ֵמי ַעד ִתּ ְמלוְֹך וּל ְ עוֹלם וָ ֶעדִ .כּי ַה ַמּ ְלכוּת ֶשׁ ְלָּך ִהיאְ . ְל ָ יִמֹלְך ְלעֹ ָלם וָ ֶעד: תוֹר ָתְך :יְ הוָֹ ה ְ ְבּ ָכבוֹדַ .כּ ָכּתוּב ְבּ ָ וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ָהיָ ה יְ הוָֹ ה ְל ֶמ ֶלְך ַעלָ -כּלָ -ה ָא ֶרץַ .בּיּוֹם ַההוּא וּשׁמוֹ ֶא ָחד: יִ ְהיֶ ה יְ הוָֹ ה ֶא ָחד ְ
341
Arvit de Motzaé Shabat
שמא
el Santo Bendito sea, que creó los cielos, y la tierra cimentó. El trono de su gloria está en los cielos y su magnificencia en las alturas celestiales. Él sólo es nuestro Rey y no hay ningún otro. En verdad Hashem es nuestro Rey y no existe ninguno junto a Él, como está escrito en su Torá: “Reconoce hoy y grábalo en tu corazón, que el Eterno es Hashem en los cielos y sobre la tierra. Él es único”. AL KEN - Por lo tanto, esperamos Eterno, nuestro Señor, ver pronto la gloria de tu poderío cuando hagas desaparecer las abominaciones de la tierra y destruirá toda suerte de idolatría, cuando el mundo será perfeccionado en el reinado del Omnipotente y entonces toda la humanidad invocará Tu nombre y todos los impíos tornarán hacia ti. Que los que moran la tierra reconozcan conscientemente que ante Ti se doblará cada rodilla y que a tu gran nombre deben rendir homenaje, aceptando el yugo de tu reinado. Tú reinarás sobre el universo por siempre jamás, porque Tuyo es el reino y reinarás con gloria por siempre jamás, como está escrito en tu Torá: “El Eterno reinará por siempre jamás”. Hashem reinará por toda la eternidad, entonces el Eterno será Uno y su nombre Uno.
342
סדר הבדלה
שמב
סדר הבדלה וּב ַמזָּ ל טוֹב ָה ֵחל ָע ֵלינוּ ימן טוֹב ְ להינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוְּ .בּ ִס ָ ֱא ֵ שׂוּכים אתנוּ ְל ָשׁלוֹםֲ .ח ִ ֶאת ) ֵשׁ ֶשׁת( יְ ֵמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂה ַה ָבּ ִאים ִל ְק ָר ֵ וּמ ֻד ָבּ ִקים וּמנֻ ִקּים ִמ ָכּל ָעו ֹן וְ ַא ְשׁ ָמה וָ ֶר ַשׁעְ . ִמ ָכּל ֵח ְטא וָ ֶפ ַשׁעְ . וּמ ֲע ִשׂים טוֹ ִבים .וַ ֲחנוּנִ ים ָח ְכ ָמה ִבּינָ ה וָ ַד ַעת ְבּ ַת ְלמוּד תּוֹ ָרה ַ יענוּ ָב ֶהם ָשׂשׂון וְ ִשׂ ְמ ָחה .וְ ל ֹא ַת ֲע ֶלה ִקנְ ָא ֵתנוּ ֵמ ִא ְתָּך .וְ ַת ְשׁ ִמ ֵ ַעל ֵלב ָא ָדם .וְ ל ֹא ִקנְ ַאת ָא ָדם ַתּ ֲע ֶלה ַעל ִל ֵבּנוַּ .מ ְל ֵכּנוּ וֵ אֹל ֵהינוִּ .שׂים ְבּ ָר ָכה ְרוָ ָחה וְ ַה ְצ ָל ָחה ְבּ ָכל ַמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ .וְ ָכל וּמ ֲח ָשׁ ָבה ַהיּוֹ ֵעץ ָע ֵלינוּ וְ ַעל ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ֵע ָצה טוֹ ָבה ַ טוֹ ָבה ַא ְמּצוָֹ .בּ ְרכוֹ .גַּ ְדּלוַֹ .קיְּ מוַֹ .קיֵּ ם ֲע ָצתוַֹ .כּ ָדּ ָבר ֶשׁנֶּ ֱא ַמר א ֶמר וְ יָ ָקם יִ ֶתּן ְלָך ִכ ְל ָב ֶבָך .וְ ָכל ֲע ָצ ְתָךיְ ַמ ֵלּא :וְ נֶ ֱא ַמר וְ ִתגְ זַ ר ֹ ָלְך .וְ ַעל ְדּ ָר ֶכיָך נָ גַ הּ אוֹר :וְ ָכל ַהיּוֹ ֵעץ ָע ֵלינוּ וְ ַעל ַע ְמָּך ֵבּית וּמ ֲח ָשׁ ָבה ֶשׁ ֵאינָ הּ טוֹ ָבהַ .א ְבּדוֹ. יִ ְשׂ ָר ֵאל ֵע ָצה ֶשׁ ֵאינָ הּ טוֹ ָבה ַ ַבּ ְטּלוֹ .גַּ ְדּעוָֹ .ה ֵפרוָֹ .ה ֵפר ֲע ָצתוַֹ .כּ ָדּ ָבר ֶשׁנֶּ ֱא ַמר יְ הוָֹ ה ֵה ִפיר ֲע ַצת גּוֹיִ םֵ .הנִ יא ַמ ְח ְשׁבוֹת ַע ִמּים :וְ נֶ ֱא ַמר ֻעצוּ ֵע ָצה וְ ֻת ָפר. להינוּ וּפ ַתח ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַדּ ְבּרוּ ָד ָבר וְ לא יָ קוּם ִכּי ִע ָמּנוּ ֵאלְ : בוּעַ .שׁ ֲע ֵרי אוֹ ָרהַ .שׁ ֲע ֵרי ְב ָר ָכה. בוּע וְ ָשׁ ַ וּב ָכל ָשׁ ַ בוּע ְ ְבּזֶ ה ַה ָשּׁ ַ יצהַ .שׁ ֲע ֵרי ֵד ָעהַ .שׁ ֲע ֵרי הוֹד וְ ָה ָדר. ילהַ .שׁ ֲע ֵרי ִד ָ ַשׁ ֲע ֵרי גִ ָ ַשׁ ֲע ֵרי וַ ַעד טוֹבַ .שׁ ֲע ֵרי זִ ְמ ָרהַ .שׁ ֲע ֵרי ֶח ְדוָ הַ .שׁ ֲע ֵרי ֶח ְמ ָלה. ַשׁ ֲע ֵרי ֵחן וָ ֶח ֶסדַ .שׁ ֲע ֵרי ַחיִּ ים טוֹ ִביםַ .שׁ ֲע ֵרי טוֹ ָבהַ .שׁ ֲע ֵרי תּורה ָ שׁוּעהַ .שׁ ֲע ֵרי ַכ ָפּ ָרהַ .שׁ ֲע ֵרי ַכ ְל ָכּ ָלהַ .שׁ ֲע ֵרי ִלמּוּד יְ ָ ילהַ .שׁ ֲע ֵרי נֶ ָח ָמהַ .שׁ ֲע ֵרי ִל ְשׁ ָמהַּ .שׁ ֲע ֵרי ָמזוֹןַ .שׁ ֲע ֵרי ְמ ִח ָ יחהַ .שׁ ֲע ֵרי ֶעזְ ָרהַ .שׁ ֲע ֵרי ְפדוּת. ְס ִל ָ
342
Havdalá
שמב
HAVDALÁ ELO-HENU - Oh Eterno Señor nuestro y Señor de nuestros padres, bajo un signo auspicioso iniciemos los seis días de trabajo que se aproximan, sean ellos días de paz, exentos de todo pecado y trasgresión, limpios de toda iniquidad, culpa y maldad, que sean días de constante dedicación en la Torá y prósperos en buenas acciones. Agrácianos con sabiduría, entendimiento y prudencia, y haznos oír en ellos voces de regocijo y alegría. No permitas que envidiemos a nadie ni que nadie nos envidie. Oh Rey y Señor nuestro, concede bendición, holgura y prosperidad a todas las obras de nuestras manos, y todo el que diera a nosotros y a Tu pueblo Israel un buen consejo fortalécelo, bendícelo, exáltalo, afírmalo y realiza su consejo, conforme a la palabra escrita: “Concédate Hashem todos los deseos de tu corazón y cumpla con todo tu consejo”. Y está dicho: “Que decretarás una cosa y ella se confirmará ante ti, y sobre Tus caminos resplandece la luz”. Más todo el que emitiera un consejo que no sea bueno o concibiese un pensamiento que no sea bueno, referente a nosotros o a Tu pueblo Israel: ¡Oh frustra sus designios!, conforme a lo que esta dicho: “El Señor frustró los consejos de los pueblos, Él anuló las intenciones de las naciones, dad órdenes y no serán ejecutadas, porque Hashem está con nosotros”. Y ábrenos, oh Eterno, Señor nuestro, en esta semana, así como también en todas las demás semanas, las puertas de luz, de bendición, de regocijo y de alborozo, de gloria, buena compañía, canto, jubilo y una vida de bien y de bondad, salvación, de expiación, de manutención, instrucción, sustento, perdón, consolación, dispensación y ayuda, de redención, de precisión,
343
סדר הבדלה
שמג
ַשׁ ֲע ֵרי ַפ ְרנָ ָסה טוֹ ָבהַ .שׁ ֲע ֵרי ְצ ָד ָקהַ .שׁ ֲע ֵרי ָצ ֳה ָלהַ .שׁ ֲע ֵרי פוּאה ְשׁ ֵל ָמהַ .שׁ ֲע ֵרי ָשׁלוֹםַ .שׁ ֲע ֵרי קוֹ ְמ ִמיּוּתַ .שׁ ֲע ֵרי ְר ָ שׁוּבהַ .שׁ ֲע ֵרי ַשׁ ְלוָ הַ .שׁ ֲע ֵרי תוֹ ָרהַ .שׁ ֲע ֵרי ְת ִפ ָלּהַ .שׁ ֲע ֵרי ְת ָ יקים ֵמיְ הוָֹ הָ .מעוּזָ ם ְבּ ֵעת שׁוּעת ַצ ִדּ ִ וּת ַ שׁוּעהְ .כּ ִד ְכ ִתיב ְ ְת ָ יעםִ .כּי יְפ ְלּ ֵטם ֵמ ְר ָשׁ ִעים וְ יוֹ ִשׁ ֵ ָצ ָרה :וַ יַּ ַעזְ ֵרם יְ הוָֹ ה וַ יְּ ַפ ְלּ ֵטם ַ ָחסוּ בוֹ :וְ נֶ ֱא ַמר ָח ַשׂף יְ הוָֹ ה ֶאת זְ רוֹ ַע ָק ְדשׁוֹ ְל ֵעינֵ י ָכּל להינוּ :וְ נֶ ֱא ַמר שׁוּעת ֱא ֵ ַהגּוֹיִ ם .וְ ָראוּ ָכּל ַא ְפ ֵסי ָא ֶרץ ֵאת יְ ַ קוֹל צוֹ ַפיִ ְך נָ ְשׂאוּ קוֹל יַ ְח ָדּו יְ ַרנֵּ נוִּ .כּי ַעיִ ן ְבּ ַעיִ ן יִ ְראוּ ְבּשׁוּב להינוּ ִמ ְק ָרא ֶשׁ ָכּתוּב ַמה נָּ אווּ יְ הוָֹ ה ִציּוֹן :וְ ַקיֵּ ם ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יע יע ָשׁלוֹם ְמ ַב ֵשּׂר טוֹב ַמ ְשׁ ִמ ַ ַעל ֶה ָה ִרים ַרגְ ֵלי ְמ ַב ֵשּׂר ַמ ְשׁ ִמ ַ שׁוּעה .אוֹ ֵמר ְל ִציּוֹן ָמ ַלְך ֱאֹל ָהיִ ְך: יְ ָ
ירוּשׁ ַליִ ם ְמ ַב ֵשּׂר ֶא ֵתּן: ִראשׁוֹן ְל ִציּוֹן ִהנֵּ ה ִהנָּ ם .וְ ִל ָ וּב ֵשׁם יְ הוָֹ ה ֶא ְק ָרא: כּוֹס יְ שׁוּעוֹת ֶא ָשּׂאְ .
ָאנָּ א יְ הוָֹ ה הוֹ ִשׁ ָיעה נָּ א.
יעה נָּ א. ָאנָּ א יְ הוָֹ ה הוֹ ִשׁ ָ
יחה נָ א: ָאנָּ א יְ הוָֹ ה ַה ְצ ִל ָ
יחה נָ א: ָאנָּ א יְ הוָֹ ה ַה ְצ ִל ָ
וּשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה מּוּדינוְּ . יח ִל ֵ יח ְדּ ָר ֵכינוַּ .ה ְצ ִל ַ יחנוַּ .ה ְצ ִל ַ ַה ְצ ִל ֵ ְרוָ ָחה וְ ַה ְצ ָל ָחה ְבּ ָכל ַמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוְּ .כּ ִד ְכ ִתיב :יִ ָשּׂא ְב ָר ָכה הוּדים ָהיְ ָתה אוֹ ָרה להי יִ ְשׁעוַֹ :ליְּ ִ וּצ ָד ָקה ֵמ ֱא ֵ ֵמ ֵאת יְ הוָֹ ה ְ וּכ ִתיב וַ יְ ִהי ָדוִ ד ְל ָכל ְדּ ָר ָכיו ַמ ְשׂ ִכּיל. וְ ִשׂ ְמ ָחה .וְ ָשׂשׂן וִ ָיקרְ : וַ יְ הוָֹ ה ִעמּוֵֹ :כּן יִ ְהיֶ ה ִע ָמּנוּ:
343
Havdalá
שמג
de caridad, de deleite, de independencia, de completa curación, de paz y tranquilidad, de comprensión en Tu Torá, de oraciones y arrepentimiento, como esta escrito: “La salvación de los justos es del Eterno, Él es su fortaleza en tiempo de tribulación. El Eterno querrá socorrerlos y librarlos de los malvados, y salvarlos, porque ellos han confiado en él”. Y está escrito: “Ha revelado el Señor a la vista de todas las naciones (la gloria de) Su santo brazo, y todas las regiones del mundo verán la salvación de nuestro Señor”. Entonces se oirá la voz de tus centinelas, que a su tiempo alzarán la voz y cantarán cánticos de alabanza, porque verán con sus mismos ojos como el Señor hace volver del cautiverio a Tzión. Y confírmanos lo que está escrito: “Oh cuan hermosos son los pies del mensajero sobre los montes, el anuncia y predica la paz, el anuncia la buena nueva, el anuncia la salud y dice a Tzión: reinará el Eterno tuyo”. Tomará la copa con su mano derecha y dirá
Rishón leTzión hiné hinam, velirushalam mevaser etén. Kos-ieshuot esá, uvshem A-do-nai ekrá Ana A-do-nay hoshia ná Ana A-do-nay hoshia ná Ana A-do-nay hatzliaj ná Ana A-do-nay hatzliaj ná HATZLIJENU, haztliaj derajenu, hatzliaj limudenu, ushlaj berajá revajá vehatzlajá vejol maasé iadenu, kedijtiv. Isa berajá meet A-do-nay utzdaká meE-lo-hei ishó, laiehudim haitá orá vesimjá, vesasón vikar, ujtiv. Vaihí David lejol-derajav maskil. VaA-do-nay imó. Ken ihié imanu tamid.
344
סדר הבדלה
שמד
ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן :ועונים ְ -ל ַחיִּ ים: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,אֹל ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָהעוֹ ָלם ,בּוֹ ֵרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,אֹל ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָהעוֹ ָלם ,בּוֹ ֵרא ֲע ֵצי ) ִע ְשׂ ֵבּי( ) ִמינֵ י( ְב ָשׂ ִמים: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,אֹל ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָהעוֹ ָלם ,בּוֹ ֵרא ְמאוֹ ֵרי ָה ֵאשׁ: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,אֹל ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָהעוֹ ָלםַ ,ה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין וּבין יוֹם וּבין יִ ְשׂ ָר ֵאל ָל ַע ִמּים ֵ וּבין אוֹר ְלח ֹ ֶשְׁך ֵ קֹ ֶדשׁ ְלחוֹל ֵ יְמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂהָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, יעי ְל ֵשׁ ֶשׁת ֵ ַה ְשּׁ ִב ִ ַה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין קֹ ֶדשׁ ְלחוֹל:
344
Havdalá
שמד
Savrí maranán (demás contestan-lejaim) BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré perí haguefen. BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré miné vesamim. BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam boré meoré haesh. BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam hamavdil ben kodesh lejol uben or lejoshej uben Israel laamim uben iom hashevií lesheshet iemé hamasé. Baruj atá A-do-nay hamavdil ben kodesh lejol.
345
סדר הבדלה
שמה
פזמונים למוצאי שבת נוּחהַ .ה ְמ ִציא ְל ַע ְמָּך ְרוָ ָחהְ .שׁ ַלח ִתּ ְשׁ ִבּי ְבּמוֹ ָצ ֵאי יום ְמ ָ צוּריְ .ל ַק ֵבּץ ַעם יָא ָתה ְלָך ִ ְלנֶ ֱאנָ ָחה .וְ נָ סוּ יָגוֹן וַ ֲאנָ ָחהֲ : שׁוּחהֵ :עת דּוֹ ִדים ָ ְמפוּזָ ִריִ .מיַּד גּוֹי ַא ְכזָ ִריֲ .א ֶשׁר ָכּ ָרה ִלי טוּבָך ְבּבוֹא גוֹ ֵאל. ְתּעוֹ ֵרר ֵאלְ .ל ַמ ֵלּט ַעם ֲא ֶשׁר שׁוֹ ֵאלְ .ראוֹת ְ זוּרה נִ ָדּ ָחהְ :ק ָרא יֶ ַשׁע ְל ַעם נְ ָד ָבהֵ .אל ָדּגוּל ֵמ ְר ָב ָבה. ְל ֶשׂה ְפ ָ כוּלהֲ .א ֶשׁר ישׁוּעה וְ ִל ְרוָ ָחהַ :בּת ִציּוֹן ַה ְשּׁ ָ בוּע ַה ָבּאִ .ל ָ יְהי ַה ָשּׁ ַ ִ עוּלהֵ .אם ַה ָבּנִים ְשׂ ֵמ ָחה: עוּלהְ .מ ֵה ָרה ִתּ ְהיֶה ְב ָ ִהיא ַהיּוֹם גְּ ָ וּמי יֶ ַשׁע יִ ְשׁ ֲאבוּן. וּפדוּיִים עוֹד יְ שׁוּבוּןֵ . ַמ ְעיָנוֹת ֲאזַ י יְזוּבוּןְ . וְ ַה ָצּ ָרה נִ ְשׁ ָכּ ָחה :נְ ֵחה ַע ְמָּך ְכּ ָאב ַר ֲח ָמןַ .יְצ ְפ ְצפוּ ַעם ל ֹא ימָך ַה ְב ָט ָחה :וִ ִיד ִידים ַא ְל ָמןְ .דּ ַבר יְהוָֹ ה ֲא ֶשׁר נֶ ֱא ָמןַ .בּ ֲה ִק ְ וּב ִלי ֶפ ֶרץֵ .אין יטי ֶח ֶרץ .נְ גִ ינָ ָתם ְיִפ ְצחוּ ְב ֶמ ֶרץְ .בּ ִלי ְצוָ ָחה ְ ְפּ ִל ֵ בוּאת ֲא ִבי חוֹזֶ ה. יְהי ַהחֹ ֶדשׁ ַהזֶּ הִ .כּנְ ַ יוֹ ֵצאת וְ ֵאין ְצוָ ָחהִ : יְמ ֵלּא יִשּׁ ַמע ְבּ ַביִת זֶ ה .קוֹל ָשׂשׂון וְ קוֹל ִשׂ ְמ ָחהָ :חזָ ק ַ וְ ָ יַע ֶשׂה ַבּ ָקּ ָשׁ ֵתנוּ .וְ הוּא יִ ְשׁ ַלח ְבּ ָכל ַמ ֲע ֵשׂה ִמ ְשׁ ֲאלוֹ ֵתינוַּ .א ִמּיץ ֲ ֵיָדינוְּ .בּ ָר ָכה ְרוָ ָחה וְ ַה ְצ ָל ָחהְ :בּמוֹ ָצ ֵאי יוֹם גִּ ָילהִ .שׁ ְמָך נוֹ ָרא ֲע ִל ָילהְ .שׁ ַלח ִתּ ְשׁ ִבּי ְל ַעם ְסגֻ ָלּהֶ .רוַ ח ָשׂשׂון וַ ֲהנָ ָחה :קוֹל יעה נָּ א. ָצ ֳה ָלה וְ ִרנָּ הְ .שׂ ָפ ֵתינוּ ָאז ְתּ ַרנֵּ נָ הָ .אנָּ א יְהוָֹ ה הוֹ ִשׁ ָ יחה נָ א: ָאנָּ א יְהוָֹ ה ַה ְצ ִל ָ וּמ ְשׁ ַמנֵּי ָה ָא ֶרץ .וְ ר ֹב ָדגָ ן יִתּן ְלָך ָה ֱאֹל ִהים ִמ ַטּל ַה ָשּׁ ַמיִם ִ וְ ֶ יַע ְבדּוָּך ַע ִמּים וְ ְ וְ ִתיר ֹשַׁ : יִשׁ ַתּ ֲחווּ ְלָך ְל ֻא ִמּים ֱהוֵ ה גְ ִביר ְל ַא ֶחיָך
שמו
סדר הבדלה
346
וּמ ָב ֲר ֶכיָך ָבּרוְּך :וְ ֵאל א ֲר ֶריָך ָארוּר ְ יִשׁ ַתּ ֲחווּ ְלָך ְבּנֵ י ִא ֶמָּךֹ . וְ ְ יִתּן ְלָך יִית ִל ְק ַהל ַע ִמּים :וְ ֵ יַפ ְרָך וְ ְיַר ֶבָּך .וְ ָה ָ א ְתָך וְ ְ ַשׁ ַדּי ָיְב ֵרְך ֹ וּלזַ ְר ֲעָך ִא ָתְּךְ .ל ִר ְשׁ ְתָּך ֶאת ֶא ֶרץ ֶאת ִבּ ְר ַכּת ַא ְב ָר ָהם ְלָך ְ יַעזְ ֶרךָּ וְ ֵאת ְמגֻ ֶריָך ֲא ֶשׁר נָ ַתן ֱאֹל ִהים ְל ַא ְב ָר ָהםֵ :מ ֵאל ָא ִביָך וְ ְ יב ֲר ֶכךָּ ִבּ ְרכֹת ָשׁ ַמיִם ֵמ ָעל ִבּ ְרכֹת ְתּהוֹם ר ֹ ֶב ֶצת ָתּ ַחת. ַשׁ ַדּי וִ ָ ִבּ ְרכֹת ָשׁ ַדיִם וָ ָר ַחםִ :בּ ְרכֹת ָא ִביָך גָּ ְברוּ ַעל ִבּ ְרכֹת הוֹ ַרי ַעד ַתּ ֲאוַ ת גִּ ְבעֹת עוֹ ָלםִ .תּ ְהיֶין ָ ְלר ֹאשׁ יוֹ ֵסף ְוּל ָק ְדקֹד נְ זִ יר ֶא ָחיו: וּפ ִרי ַא ְד ָמ ֶתָך ְדגָ נְ ָך וּב ַרְך ְפּ ִרי ִב ְטנֶ ָך ְ וּב ַר ְכָך וְ ִה ְר ֶבָּךֵ . וַ ֲא ֵה ְבָך ֵ וְ ִתיר ֹ ְשָׁך וְ ְיִצ ָה ֶרָך ְשׁגַ ר ֲא ָל ֶפיָך וְ ַע ְשׁ ְתּר ֹתצ ֹאנֶָך ַעל ָה ֲא ָד ָמה נִשׁ ַבּע ַל ֲאבֹ ֶתיָך ָל ֶתת ָלְךָ :בּרוּך ִתּ ְהיֶה ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים .לא ֲא ֶשׁר ְ ְיִהיֶה ְבָך ָע ָקר וַ ֲע ָק ָרה ִוּב ְב ֶה ְמ ֶתָּך :וְ ֵה ִסיר יְהוָֹ ה ִמ ְמָּך ָכּל חֹ ִלי וְ ָכל יְשׂ ָימם ָבְּך וּנְ ָתנָ ם ְבּ ָכל ַמ ְדוֵ י ִמ ְצ ַריִם ָה ָר ִעים ֲא ֶשׁר ַיָד ְע ָתּ לא ִ שׂנְ ֶאיָךָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָבּ ִעירָ .וּברוְּך ַא ָתּה ַבּ ָשּׂ ֶדהָ :בּרוְּך ְפּ ִרי ִב ְטנֶָך וּפ ִרי ְב ֶה ְמ ֶתָּךְ .שׁגַ ר ֲא ָל ֶפיָך וְ ַע ְשׁ ְתּרוֹת צ ֹאנֶָך: וּפ ִרי ַא ְד ָמ ְתָך ְ ְ וּמ ְשׁ ַא ְר ֶתָּךָ :בּרוְּך ַא ָתּה ְבּבֹ ֶאָךָ .וּברוְּך ַא ָתּה ָבּרוְּך ַטנְ ֲאָך ִ אתָךַ :יְצו יְהוָֹ ה ִא ְתָּך ֶאת ַה ְבּ ָר ָכה ַבּ ֲא ָס ֶמיָך ְוּבכֹל ִמ ְשׁ ַלח ֶיָדָך. ְבּ ֵצ ֶ ֵוּב ַר ְכָך ָבּ ָא ֶרץ ֲא ֶשׁר יְהוָֹ ה ֱאֹל ֶהיָך ֹנ ֵתן ָלְךְ :יִפ ַתּח יְהוָֹ ה ְלָך ֶאת אוֹ ָצרוֹ ַהטּוֹב ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִם ָל ֵתת ְמ ַטר ַא ְר ְצָך ְבּ ִעתּוֹ ְוּל ָב ֵרְך ֵאת ָכּל ַמ ֲע ֵשׂה ֶיָדָך .וְ ִה ְלוִ ָית גּויִם ַר ִבּים וְ ַא ָתּה ל ֹא ִת ְלוֶ הַ :א ְשׁ ֶריָך יִשׂ ָר ֵאל ִמי ָכמוָֹך ַעם נוֹ ַשׁע ַביְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ֶעזְ ֶרָך ,וַ ֲא ֶשׁר ֶח ֶרב ְ גַּ ֲאוָ ֶתָך .וְ ָיִכּ ֲחשׁוּ אוֹ ֶיְביָך ָלְך וְ ַא ָתּה ַעל ָבּמוֹ ֵתימוּ ִת ְדר ְֹך:
347
סדר הבדלה
שמז
שׁוּעת עוֹ ָל ִמים .ל ֹא ֵתב ֹשׁוּ וְ ל ֹא ִת ָכּ ְלמוּ יִ ְשׂ ָר ֵאל נוֹ ַשׁע ַביְהוָֹ ה ְתּ ַ ַעד עוֹ ְל ֵמי ַעד :וַ ֲא ַכ ְל ֶתּם ָאכוֹל וְ ָשׂבוֹ ַע ,וְ ִה ַלּ ְל ֶתּם ֶאת ֵשׁם יְהוָֹ ה ֱאֹל ֵה ֶיכם ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה ִע ָמּ ֶכם ְל ַה ְפ ִליא .וְ לא יֵב ֹשׁוּ ַע ִמּי ְלעוֹ ָלם: וִ ַיד ְע ֶתּם ִכּי ְב ֶק ֶרב יִ ְשׂ ָר ֵאל ָאנִ י וַ ֲאנִי יְהוָֹ ה ֱאֹל ֵה ֶיכם וְ ֵאין עוֹד. וּבאוּ ִציּוֹן ְבּ ִרנָּ ה, וּפדוּיֵי יְהוָֹ ה יְ ֻשׁבוּן ָ וְ לא יֵב ֹשׁוּ ַע ִמּי ְלעוֹ ָלםְ : אשׁםָ .שׂשׂוֹן וְ ִשׂ ְמ ָחה יַ ִשּׂיגוּ וְ נָ סוּ יָגוֹן וְ ִשׂ ְמ ַחת עוֹ ָלם ַעל ר ֹ ָ תּוּבלוּןֶ .ה ָה ִרים וְ ַהגְּ ָבעוֹת וּב ָשׁלוֹם ָ וַ ֲאנָ ָחהִ :כּי ְב ִשׂ ְמ ָחה ֵת ֵצאוּ ְ יִמ ֲחאוּ ָכףִ :הנֵּ ה ֵאל נֵיכם ִרנָּ ה וְ ָכל ֲע ֵצי ַה ָשּׂ ֶדה ְ ְיִפ ְצחוּ ִל ְפ ֶ וּע ִתיֶ ,א ְב ַטח וְ לא ֶא ְפ ָחדִ .כּי ָעזִּ י וְ זִ ְמ ָרת יָהּ יְהוָֹ ה ,וַ ִיְהי ִלי יְ שׁ ָ יְשׁוּעה :וַ ֲא ַמ ְר ֶתּם וּשׁ ַא ְב ֶתּם ַמיִם ְבּ ָשׂשׂוןִ .מ ַמּ ַעיְנֵי ַה ָ ישׁוּעהְ : ִל ָ ַבּיּוֹם ַההוּא הוֹדוּ ַליְהוָֹ ה ִק ְראוּ ִב ְשׁמוֹ הוֹ ִדיעוּ ָב ַע ִמּים ֲע ִליֹל ָתיו. מוּד ַעת ז ֹאת ַהזְ ִכּירוּ ִכּי נִ ְשׂגָּ ב ְשׁמוֹ :זַ ְמּרוּ יְהוָֹ ה ִכּי גֵ אוּת ָע ָשׂהַ . ְבּ ָכל ָה ָא ֶרץַ :צ ֲה ִלי וָ ר ֹנִּי יוֹ ֶשׁ ֶבת ִציּוֹןִ .כּי גָ דוֹל ְבּ ִק ְר ֵבְּך ְקדוֹשׁ יִ ְשׂ ָר ֵאל :וְ ָא ַמר ַבּיּוֹם ַההוּא ִהנֵּ ה ֱאֹל ֵהינוּ זֶ ה ִקוִּ ינוּ לוֹ וְ יוֹ ִשׁ ֵיענוּ. ישׁוּעתוֹ :בּוֹ ֵרא נִיב זֶ ה יְהוָֹ ה ִקוִּ ינוּ לוֹ .נָ גִ ָילה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ִבּ ָ אתיו: ְשׂ ָפ ָתיִםָ .שׁלוֹם ָשׁלוֹם ָל ָרחוֹק וְ ַל ָקּרוֹב ָא ַמר יְהוָֹ ה ְוּר ָפ ִ ישׁיםְ ,לָך ָדּוִ יד וְ ִע ְמָּך ֶבן רוּח ָל ְב ָשׁה ֶאת ֲע ָמ ַשׂי ר ֹאשׁ ַה ָשּׁ ִל ִ וְ ַ יִ ַשּׁיָ ,שׁלוֹם ָשׁלוֹם ְלָך וְ ָשׁלוֹם ְלעֹזְ ֶרָךִ .כּי ֲעזָ ְרָך ֱאֹל ֶהיָך .וַ ַיְק ְבּ ֵלם אשׁי ַהגְּ דוּד :וַ ֲא ַמ ְר ֶתּם כֹּה ֶל ָחי .וְ ַא ָתּה ָשׁלוֹם יִּתּנֵ ם ְבּ ָר ֵ ָדּוִ יד וַ ְ וּב ְיתָך ָשׁלוֹם וְ כֹל ֲא ֶשׁר ְלָך ָ ֵ שׁלוֹם :אומרים פסוק ואמרתם שבע פעמים: ָבּרוְּך ַהגֶּ ֶבר ֲא ֶשׁר ְיִב ַטח ַביְהוָֹ ה .וְ ָהיָה יְהוָֹ ה ִמ ְב ָטחוֹ :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן .יְהוָֹ ה ָיְב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם:
שמח
סדר הבדלה
348
אתינוּ ְיִמחוֹל .זַ ְר ֵענוּ וְ ַכ ְס ֵפּנוּ ְיַר ֶבּה ַה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין קֹ ֶדשׁ ְלחוֹלַ .חטּ ֹ ֵ תּ ֶמרֶ .א ְק ָרא ַכּחוֹל .וְ ַככּוֹ ָכ ִבים ַבּ ָלּ ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל יוֹם ָפּנָ ה ְכּ ֵצל ֹ ָל ֵאל ָע ַלי גּוֹ ֵמר .יוֹם ֲא ֶשׁר ָא ַמר שׁוֹ ֵמרָ .א ָתא בֹ ֶקר וְ גַ ם ָל ָיְלה: ַה ַמּ ְב ִדּיל ִצ ְד ָק ְתָך ְכּ ַהר ָתּבוֹרֲ .ע ֵלי ְפ ָשׁ ַעי ָעבֹר ַתּ ֲעבוֹרְ .כּיוֹם ֶא ְתמוֹל ִכּי ֲיַעבוֹר .וְ ַא ְשׁ ָ מוּרה ַבּ ָלּ ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ָח ְל ָפה עוֹנַ ת ִמנְ ָח ִתיִ .מי ֵיִתּן נוּח ִתי .יָגַ ְע ִתּי ְבּ ַאנְ ָח ִתיַ .א ְשׂ ֶחה ְבּ ָכל ָל ָיְלה .קוֹ ִלי ִשׁ ְמ ָעה ַבּל ְמ ָ אשׁי נִ ְמ ָלא ָטלְ .קוֻ צּוֹ ַתי ְר ִס ֵיסי נוּטלֶ .שׁר ֹ ִ יֻנְ ָטלְ .פּ ַתח ִלי ַשׁ ַער ַה ְמּ ָ ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ֵה ָע ֵתר נוֹ ָרא וְ ָאיוֹםֲ .א ַשׁוֵּ ַע ְתּנָ ה ִפ ְדיוֹםְ .בּנֶ ֶשׁף א ַרח אתיָך יָהּ הוֹ ִשׁ ֵיענִ יֹ . ְבּ ֶע ֶרב יוֹםְ .בּ ִאישׁוֹן ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ְק ָר ִ ַחיִּים תּוֹ ִד ֵיענִ יִ .מ ַדּלּוּת ְתּ ַב ְצּ ֵענִיִ .מיּוֹם וְ ַעד ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ַט ֵהר אמרוּ ַמ ְכ ִע ַיסיַ .איֵּה ֱאלוֹ ַהּ עוֹ ָשׂי .נוֹ ֵתן זְ ִמירוֹת ִטנּוּף ַמ ֲע ַשׂיֶ .פּן י ֹ ְ ַבּ ָלּ ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל נַ ְחנוּ ְב ְיָדָך ַכּחוֹ ֶמרְ .ס ַלח נָא ַעל ַקל וָ חוֹ ֶמר .יוֹם ְליוֹם ִיַבּ ַיע אוֹ ֶמר .וְ ַל ָיְלה ְל ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ֵאל פּוֹ ֶדה ִמ ָכּל ָצר. ְק ָראנוָּך ִמן ַה ֵמּ ָצרְ .יָדָך ל ֹא ִת ְק ָצר .ל ֹא יוֹם וְ ל ֹא ָל ָ יְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל יִשׂ ָר ֵאלֵ .א ִליָּהוּ וְ גַ ְב ִר ֵיאל .בֹּאוּ נָא ִעם ַהגּוֹ ֵאל .קוּמוּ ִמ ָיכ ֵאל ַשׂר ְ אלנוּ גַּ ְב ִר ֵיאל .וְ ַעל וּמ ְשּׂמ ֹ ֵ ימינֵ נוּ ִמ ָיכ ֵאלִ . ַבּ ֲח ִצי ַה ָלּ ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ִמ ִ רֹ ֵ בוּע אשׁנוּ ְשׁ ִכינַ ת ֵאלְ .בּ ָכל יוֹם ְוּב ָכל ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ְתּנָ ה ָלּנוּ ָשׁ ַ וּמיְהוָֹ ה יָבוֹא ַהטּוֹבָ .כּל ַהיּוֹם וְ ָכל ַה ָלּ ָיְלה: טוֹבַ .ר ֲענָן ְכּגַ ן ָרטוֹבֵ . ַה ַמּ ְב ִדּיל יְבוֹ ַרְך ַה ַבּיִת ַהזֶּ הִ .מ ִפּי נָ ִביא וְ גַ ם חוֹזֶ הִ .כּי ֵכן ַיְצוֶּ ה ֱאֹל ֵהינוּ זֶ הְ .ל ָשׁ ְמרוֹ יוֹ ָמם וָ ָל ָיְלהַ :ה ַמּ ְב ִדּיל ַה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין ַמיִם ְל ַמיִם. יְרוּשׁ ַליִם .וְ ִל ְמשׁוֹל ַבּיּוֹם ַוּב ָלּ ָיְלה: ָ ַיְחיֵּינוּ ִמיּוֹ ַמיִםְ .יַר ֵאנוּ ְבטוּב ַה ַמּ ְב ִדּיל
349
תפלת ראש חודש
שמט
תפלת ראש חודש הלל
בראש-חודש שחרית מתפללים כבכל יום ,ומוסיפים "יעלה ויבוא" בברכת "רצה" ,ואחר חזרת הש"ץ אומרים הלל בדילוג ובלא ברכה תחילה וסוף .הימים שקוראים בהם הלל שלם, ובברכה תחילה וסוף ,הם :יום-טוב הראשון של פסח ,ובחוץ-לארץ גם ביום -טוב שני של פסח ,יום-טוב של שבועות ,כל שבעת ימי חג הסוכות ,שמיני עצרת ,ובחוץ לארץ גם בשמחת תורה ,כל שמונת ימי חנוכה. ביום שגומרים בהם את ההלל אומר החזן:
בּוֹתי מוֹרי וְ ַר ַ ִבּ ְרשׁוּת ַ ועונים:
ָשׁ ַמיִם עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹהֱ ,א ֵ ִלגְ מוֹר ֶאת ַה ַה ֵלּל: ַה ְללוּיָהּ ַה ְללוּ ַע ְב ֵדי יְהוָֹ הַ .ה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְהוָֹהִ :יְהי ֵשׁם יְהוָֹה ְמבֹ ָרְך. עוֹלםִ :מ ִמּ ַזְרחֶ -שׁ ֶמשׁ ַעדְ -מבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְהוָֹהָ :רם ַעל- ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ֹלהינוַּ .ה ַמּגְ ִבּ ִיהי ָל ָשׁ ֶבת: ָכּל-גּוֹיִם יְהוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִם ְכּבוֹדוִֹ :מי ַכּיהוָֹ ה ֱא ֵ ַה ַמּ ְשׁ ִפּ ִילי ִלְראוֹתַ .בּ ָשּׁ ַמיִם ָוּב ָא ֶרץְ :מ ִק ִימי ֵמ ָע ָפר ָדּלֵ .מ ַא ְשׁ ֹפּת ִיָרים מוֹשׁ ִיבי ֲע ֶק ֶרת ַה ַבּיִת ֵאם- הוֹשׁ ִיבי ִעםִ -נְד ִיביםִ .עם ִנְד ֵיבי ַעמּוִֹ : ֶא ְביוֹןְ :ל ִ ַה ָבּנִים ְשׂ ֵמ ָחה ַה ְללוּיָהּ: יְהוּדה ְל ָק ְדשׁוֹ. ֹלעזָ :ה ָיְתה ָ יִשׂ ָר ֵאל ִמ ִמּ ְצ ָריִםֵ .בּית ֲיַעקֹב ֵמ ַעם ֵ ְבּ ֵצאת ְ סּב ְל ָאחוֹרֶ :ה ָהִרים ָר ְקדוּ ֹלתיוַ :היָּם ָר ָאה וַיָּ ֹנסַ .ה ְיַּר ֵדּן יִ ֹ יִשׂ ָר ֵאל ַמ ְמ ְשׁ ָ ְ גְּבעוֹת ִכּ ְבנֵי-צ ֹאןַ :מהְ -לָּך ַהיָּם ִכּי ָתנוּסַ .ה ְיַּר ֵדּן ִתּסֹּב ְל ָאחוֹר: ְכ ֵא ִיליםָ . חוּלי ָא ֶרץִ .מ ִלּ ְפנֵי גְּבעוֹת ִכּ ְבנֵי-צ ֹאןִ :מ ִלּ ְפנֵי ָאדוֹן ִ ֶה ָהִרים ִתְּר ְקדוּ ְכ ֵא ִיליםָ . ה ְפ ִכי ַהצּוּר ֲאגַםָ -מיִםַ .ח ָלּ ִמישׁ ְל ַמ ְעיְנוָֹ -מיִם: לוֹהּ ֲיַעקֹבַ :ה ֹ ֱא ַ
349
Rosh Jodesh
שמט
ORACIÓN DE ROSH JODESH HALEL En los días en que el Halel no se dice completo, no se dice Berajá
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, nuestro Señor, Rey del Mundo, que nos has santificado con tus preceptos y nos haz ordenado terminar (completar) el Halel. HALELUYÁ - Alabad, siervos de Hashem, alabad el nombre de Hashem. Sea el nombre de Hashem bendito. Desde ahora y para siempre. Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, Sea alabado el nombre de Hashem. Excelso sobre todas las naciones es Hashem, sobre los cielos su gloria. ¿Quién como Hashem nuestro Eterno, que se sienta en las alturas, que se humilla a mirar en el cielo y en la tierra? Él levanta del polvo al pobre, y a la menesterosa alza del muladar, para hacerlos sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo. Él hace habitar en familia a la estéril, que se goza en ser madre de hijos. Haleluyá. BETZET - Cuando salió Israel de Egipto, la casa de Yaacob del pueblo extranjero, Judá vino a ser su santuario, e Israel su señorío. El mar lo vio, y huyó; el Jordán se volvió atrás. Los montes saltaron como carneros, los collados como corderitos. ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás? Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, y vosotros, collados, como corderitos? A la presencia de Hashem tiembla la tierra, a la presencia del Señor de Yaacob, el cual cambió la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.
350
תפלת ראש חודש
שנ
בימים שאין גומרים בהם את ההלל מדלגים קטע זה:
לֹא ָלנוּ יְ הוָֹ ה לֹא ָלנוּ ִכּי ְל ִשׁ ְמָך ֵתּן ָכּבוֹדַ .עלַ -ח ְס ְדָּך ַעל- אֹלהינוּ יהם :וֵ ֵ ֹלה ֶ אמרוּ ַהגּוֹיִ םַ .איֵּ ה-נָ א ֱא ֵ ֲא ִמ ֶתָּךָ :ל ָמּה י ֹ ְ יהם ֶכּ ֶסף וְ זָ ָהבַ .מ ֲע ֵשׂה ַב ָשּׁ ָמיִ ם .כֹּל ֲא ֶשׁרָ -ח ֵפץ ָע ָשׂהֲ :ע ַצ ֵבּ ֶ יְ ֵדי ָא ָדםֶ :פּהָ -ל ֶהם וְ לֹא יְ ַד ֵבּרוֵּ .עינַ יִ ם ָל ֶהם וְ לֹא יִ ְראוּ: יהם וְ לֹא ָאזְ נַ יִ ם ָל ֶהם וְ לֹא יִ ְשׁ ָמעוַּ .אף ָל ֶהם וְ לֹא יְ ִריחוּן :יְ ֵד ֶ מוֹהם יִ ְהיוּ יהם וְ לֹא יְ ַה ֵלּכוּ .לֹא-יֶ ְהגּוּ ִבּגְ רוֹנָ םְ :כּ ֶ יְ ִמישׁוּן ַרגְ ֵל ֶ יהם .כֹּל ֲא ֶשׁר-בֹּ ֵט ַח ָבּ ֶהם :יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַטח ַבּיהוָֹ הֶ .עזְ ָרם ע ֹ ֵשׂ ֶ וּמגִ נָּ ם הוּא: וּמגִ נָּ ם הוּאֵ :בּית ַא ֲהר ֹן ִבּ ְטחוּ ַביהוָֹ הֶ .עזְ ָרם ָ ָ וּמגִ נָּ ם הוּא :עד כאן יִ ְר ֵאי יְ הוָֹ ה ִבּ ְטחוּ ַביהוָֹ הֶ .עזְ ָרם ָ
יְב ֵרְך ֶאת- יְב ֵרְך ֶאתֵ -בּית יִ ְשׂ ָר ֵאלָ . יְב ֵרְךָ , יְ הוָֹ ה זְ ָכ ָרנוּ ָ יְב ֵרְך יִ ְר ֵאי יְ הוָֹ הַ .ה ְקּ ַטנִּ ים ִעםַ -הגְּ ד ֹ ִלים: ֵבּית ַא ֲהר ֹןָ : רוּכים ַא ֶתּם יכםְ :בּ ִ יכם וְ ַעלְ -בּנֵ ֶ יכםֲ .ע ֵל ֶ י ֹ ֵסף יְ הוָֹ ה ֲע ֵל ֶ ַליהוָֹ ה .ע ֹ ֵשׂה ָשׁ ַמיִ ם וָ ָא ֶרץַ :ה ָשּׁ ַמיִ ם ָשׁ ַמיִ ם ַליהוָֹ ה. וְ ָה ָא ֶרץ נָ ַתן ִל ְבנֵ יָ -א ָדם :לֹאַ -ה ֵמּ ִתים יְ ַה ְללוּ-יָ הּ .וְ לֹא ָכּל- עוֹלם דוּמה :וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָ הּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ָ י ֹ ְר ֵדי ַה ְללוּיָ הּ: בימים שאין גומרים בהם את ההלל מדלגים קטע זה:
ָא ַה ְב ִתּי ִכּי-יִ ְשׁ ַמע יְהוָֹ הֶ .את-קֹ ִלי ַתּ ֲחנוּנָיִ :כּיִ -ה ָטּה ָאזְ נוֹ ִלי. יָמי ֶא ְק ָרא: וּב ַ ְ
350
Rosh Jodesh
שנ
En los días en que el Halel no se dice completo, no se dice el siguiente párrafo
LO LANU – No a nosotros, Señor, no a nosotros, sino a Tu nombre de la Gloria. Por Tu misericordia y Tu verdad, a fin de que jamás, digan los gentiles: ¿Dónde está su Eterno? Nuestro Señor está en los cielos, Él ha hecho todo cuanto quiso. Los ídolos de las naciones no son más que plata y oro, obra de las manos de los hombres. Boca tienen, mas no hablarán, tienen ojos, pero jamás verán. Orejas tienen y nada oirán, narices, y no olerán, tienen manos, y no palparán, pies, mas no andarán, ni articularán una voz con garganta. Semejantes sean a estos ídolos los que los hacen y cuántos ponen en ellos su confianza. La Casa de Israel colocó en el Señor su esperanza, el Señor es su amparo y su protección. La casa de Aharón esperó en el Señor, el Señor es su amparo y su protección. En el Señor han esperado los que lo temen y adoran el Señor es su amparo y su protección.
A-DO-NAY - El Eterno Hashem se acordó de nosotros; nos bendecirá; bendecirá a la Casa de Israel; bendecirá a la casa de Aharón. Bendecirá a los que temen a Hashem, a pequeños y a grandes. Aumentará Hashem bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos. Benditos vosotros por Hashem, que hizo los cielos y la tierra. Los cielos son los cielos de Hashem; y ha dado la tierra a los hijos de los hombres. No alabarán los muertos a Hashem, ni cuántos descienden al silencio; pero nosotros bendeciremos a Hashem, desde ahora y para siempre. Haleluyá. En los días en que el Halel no se dice completo, no se dice el siguiente párrafo
AHAVTI – Amé al Señor que oirá la voz de mis súplicas. Porque Él se dignó inclinar hacia mí Sus oídos, y asi lo invocaré en todos los dias
351
תפלת ראש חודש
שנא
וּמ ָצ ֵרי ְשׁאוֹל ְמ ָצאוּנִיָ .צ ָרה וְ יָגוֹן ֶא ְמ ָצא: ֲא ָפפוּנִי ֶח ְב ֵליָ -מוֶ ת ְ וּב ֵשׁם-יְהוָֹ ה ֶא ְק ָראָ .אנָּ ה יְהוָֹ ה ַמ ְלּ ָטה נַ ְפ ִשׁיַ :חנּוּן יְהוָֹ ה וְ ַצ ִדּיק. ְ שׁוּבי ִ יע: יְהוֹשׁ ַ ִ אֹלהינוּ ְמ ַר ֵחם :שׁ ֹ ֵמר ְפּ ָתאיִם יְהוָֹ ה ַדֹּּל ִתי וְ ִלי וֵ ֵ יְכיִ .כּי יְהוָֹ ה גָּ ַמל ָע ָל ִיְכיִ :כּי ִח ַלּ ְצ ָתּ נַ ְפ ִשׁי ִמ ָמּוֶ ת נוּח ִ נַ ְפ ִשׁי ִל ְמ ָ ֶאתֵ -עינִי ִמןִ -דּ ְמ ָעהֶ .אתַ -רגְ ִלי ִמ ֶדּ ִחיֶ :א ְת ַה ֵלְּך ִל ְפנֵי יְהוָֹ ה אדֲ :אנִ י ְבּ ַא ְרצוֹת ַה ַחיִּיםֶ :ה ֱא ַמנְ ִתּי ִכּי ֲא ַד ֵבּרֲ .אנִ י ָענִ ִיתי ְמ ֹ ָא ַמ ְר ִתּי ְב ָח ְפזִ יָ .כּלָ -ה ָא ָדם כֹּזֵ ב :עד כאן
מוּלוֹהי ָע ָלי :כּוֹס-יְ שׁוּעוֹת ִ ָמהָ -א ִשׁיב ַליהוָֹ הָ .כּלַ -תּגְ וּב ֵשׁם יְ הוָֹ ה ֶא ְק ָרא :נְ ָד ַרי ַליהוָֹ ה ֲא ַשׁ ֵלּם .נֶ גְ ָדה-נָּ א ֶא ָשּׂאְ . ְל ָכלַ -עמּוֹ :יָ ָקר ְבּ ֵעינֵ י יְ הוָֹ הַ .ה ָמּוְ ָתה ַל ֲח ִס ָידיוָ :אנָּ ה יְ הוָֹ ה מוֹס ָריְ :לָך- ִכּיֲ -אנִ י ַע ְב ֶדָּך ֲאנִ י ַע ְב ְדָּך ֶבּןֲ -א ָמ ֶתָךִ .פּ ַתּ ְח ָתּ ְל ֵ וּב ֵשׁם יְ הוָֹ ה ֶא ְק ָרא :נְ ָד ַרי ַליהוָֹ ה תּוֹדהְ . ָ ֶאזְ ַבּח זֶ ַבח תוֹכ ִכי ֲא ַשׁ ֵלּם .נֶ גְ ָדה-נָּ א ְל ָכלַ -עמּוְֹ :בּ ַח ְצרוֹת ֵבּית יְ הוָֹ ה ְבּ ֵ רוּשׁ ָליִ ם ַה ְללוּיָ ה: יְ ָ ַה ְללוּ ֶאת-יְ הוָֹ ה ָכּל-גּוֹיִםַ .שׁ ְבּחוּהוּ ָכּלָ -ה ֻא ִמּיםִ :כּי גָ ַבר עוֹלם ַה ְללוּיָ הּ: ָע ֵלינוּ ַח ְסדּוֹ וֶ ֱא ֶמת-יְ הוָֹ ה ְל ָ הוֹדוּ ַליהוָֹ ה ִכּי-טוֹב. אמר-נָ א יִ ְשׂ ָר ֵאל. יֹ ַ אמרוּ נָ א ֵבּיתַ -א ֲהרן. יֹ ְ יאמרוּ נָ א יִ ְר ֵאי יְ הוָֹ ה. ְ
עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוֹ: ִכּי ְל ָ
351
Rosh Jodesh
שנא
de mi vida. Cercáronme mortales angustias, me embistieron los horrores del sepulcro, me hallé en medio de la aflicción y el dolor. E invoqué el Nombre del Señor: Libra, oh Señor, el alma mía Misericordioso es el Señor, y justo: compasivo es nuestro Señor. El Señor guarda a los simples, yo me humillé, y Él me sacó a salvo. Vuelve, alma mía, a tu sosiego, que ya el Señor te ha favorecido. Pues Él ha librado de la muerte a mi alma, ha enjugado mis lágrimas y apartado mis pies del precipicio. Yo me encaminaré delante del Señor en la región de los vivientes. Creí al Eterno, por eso hablé, aunque me ví reducido al mayor abatimiento. Yo dije en mi transporte: todos los hombres son falaces.
MA-ASHIV - ¿Qué pagaré al Eterno, por todos sus beneficios para conmigo? Tomaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre de Hashem. Ahora pagaré mis votos a Hashem delante de todo su pueblo. Estimada es a los ojos de Hashem la muerte de sus santos. Oh Hashem, ciertamente yo soy tu siervo, siervo tuyo soy, hijo de tu sierva; Tú has roto mis prisiones. Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre de Hashem. A Hashem pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo, en los atrios de la casa de Hashem, en medio de ti, oh Jerusalem. Haleluyá. HALELU - Alabad a Hashem, naciones todas; pueblos todos, alabadle. Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia, y la fidelidad de Hashem es para siempre. Haleluyá. HODU – Dad gracias al Eterno, porque Él es bueno Diga ahora Israel, porque Él es bueno; Diga ahora la casa de Aarón, Digan ahora los que temen a Hashem,
porque para misericordia. porque para misericordia. porque para misericordia. porque para misericordia.
siempre es su siempre es su siempre es su siempre es su
352
שנב
תפלת ראש חודש
אתי ָיּהָּ .ענָ נִ י ַבּ ֶמּ ְר ָח ב ָיהְּ :י הוָֹ ה לִ י ל ֹא ִמ ןַ -ה ֵמּ ַצ ר ָק ָר ִ ִא ָיראַ .מ ה-יַּ ֲע ֶשׂ ה לִ י ָא ָדםְ :י הוָֹ ה לִ י ְבּעֹזְ ָר י .וַ ֲא נִ י ֶא ְר ֶאה ְבשׂ ֹנְ ָאי :טוֹב לַ ֲח סוֹת ַבּיהוָֹ הִ .מ ְבּטֹ ַח ָבּ ָא ָדם: יביםָ :כּל-גּוֹ ִים טוֹב לַ ֲח סוֹת ַבּיהוָֹ הִ .מ ְבּטֹ ַח ִבּנְ ִד ִ ְס ָבבוּנִ יְ .בּ ֵשׁם ְי הוָֹ ה ִכּי ֲא ִמילַ םַ :סבּוּנִ י גַּ םְ -ס ָבבוּנִ י. ְבּ ֵשׁם ְי הוָֹ ה ִכּי ֲא ִמילַ םַ :סבּוּנִ יִ -כ ְד בֹ ִר ים דּ ֹ ֲע כוּ ְכּ ֵא שׁ יתנִ י לִ נְ ֹפּל. קוֹציםְ .בּ ֵשׁם ְי הוָֹ ה ִכּי ֲא ִמילָ םָ :דּחֹה ְד ִח ַ ִ ישׁוּע ה :קוֹל ָ וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָר נִ יָ :עזִּ י וְ זִ ְמ ָרת ָי הּ .וַ ְי ִהי-לִ י לִ יקיםְ .י ִמין ְי הוָֹ ה ע ֹ ָשׂ ה ָח ִיל: ישׁוּע ה ְבּ ָא ֳהלֵ י ַצ ִדּ ִ ָ ִרנָּ ה וִ רוֹמ ָמ הְ .י ִמין ְי הוָֹ ה ע ֹ ָשׂה ָח ִיל :ל ֹאָ -אמוּת ֵ ְי ִמין ְי הוָֹ ה ִכּיֶ -א ְח ֶי ה .וַ ֲא ַס ֵפּ ר ַמ ֲע ֵשׂי ָי הַּ :יסֹּר ִי ְסּ ַר נִּ י ָיּ הּ .וְ לַ ָמּוֶ ת אוֹד ה ָיהּ: ל ֹא נְ ָתנָ נִ יִ :פּ ְתחוּ-לִ י ַשׁ ֲע ֵר יֶ -צ ֶדקָ .א ב ֹאָ -בם ֶ יק ים ָיבֹאוּ בוֹ: זֶ ה ַה ַשּׁ ַער לַ יהוָֹ הַ .צ ִדּ ִ ישׁוּע ה: ָ ית נִ י .וַ ְתּ ִהי-לִ י לִ אוֹד ָך ִכּי ֲע נִ ָ ְ
אודך
ֶא ֶב ן ָמ ֲא סוּ ַה בּוֹנִ יםָ .ה ְי ָתה לְ ר ֹאשׁ ִפּנָּ ה:
אבן
ֵמ ֵא ת יְ הוָֹ ה ָה ְי ָת ה זּ ֹאתִ .היא נִ ְפלָ את ְבּ ֵעינֵ ינוּ: זֶ ה ַהיּוֹם ָע ָשׂה ְי הוָֹ ה .נָ גִ ילָ ה וְ נִ ְשׂ ְמ ָח ה בוֹ:
זה
מאת
352
Rosh Jodesh
שנב
Desde la angustia invoqué a Hashem, y me respondió Hashem, poniéndome en lugar espacioso. Hashem está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre. Hashem está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen. Mejor es confiar en Hashem que confiar en el hombre. Mejor es confiar en Hashem que confiar en príncipes. Todas las naciones me rodearon; mas en el nombre de Hashem yo las destruiré. Me rodearon y me asediaron; mas en el nombre de Hashem yo las destruiré. Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; mas en el nombre de Hashem yo las destruiré. Me empujaste con violencia para que cayese, pero me ayudó Hashem. Mi fortaleza y mi cántico es Hashem, y él me ha sido por salvación. Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Hashem hace proezas. La diestra de Hashem es sublime; la diestra de Hashem hace valentías. No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de Hashem. Me castigó gravemente Hashem, mas no me entregó a la muerte. Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Hashem. Esta es puerta de Hashem; por ella entrarán los justos. ODEJA - Te agradezco porque me has oído, y me fuiste por salvación. EBEN - La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser cabeza del ángulo. MEET - De parte del Eterno es esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos. ZE HAYOM – Este es el día que hizo Hashem; nos regocijaremos y alegraremos en él.
353
שנג
תפלת ראש חודש
יע ה נָּ א. הוֹשׁ ָ ִ ָא נָּ א ְי הוָֹ ה
אנא
יח ה נָ א: ָא נָּ א ְי הוָֹ ה ַה ְצ לִ ָ
אנא
נוּכם ִמ ֵבּית ְי הוָֹ ה: ָבּרוְּך ַה ָבּא ְבּ ֵשׁם ְי הוָֹ הֵ .בּ ַר ְכ ֶ
ברוך
ֵאל ְי הוָֹ ה וַ יָּ ֶא ר לָ נוּ ִא ְסרוַּ -חג ַבּ ֲע בֹ ִת יםַ .עד ַק ְר נוֹת רוֹמ ֶמךָּ : ֹלהי ֲא ְ אוֹדךָּ ֱ .א ַ ַה ִמּזְ ֵבּ ַח ֵ :אלִ י ַא ָתּ ה וְ ֶ לַ יהוָֹ ה ִכּי-טוֹבִ .כּי לְ עוֹלָ ם ַח ְסדּוֹ:
אלי
הוֹדוּ
הודו
בימים שאין גומרים בהם את ההלל אין אומרים קטע זה:
יקים ֹלהינוּ ָכּלַ -מ ֲע ֶשׂיָך וַ ֲח ִס ֶיד יָך וְ ַצ ִדּ ִ ְי ַה ְללוָּך ְיהוָֹ ה ֱא ֵ עוֹשׂ י ְר צוֹנֶ ָך וְ ַע ְמָּך ֵבּית ִי ְשׂ ָר ֵא ל ֻכּלָּ ם ְבּ ִר נָּ ה יוֹדוּ ֵ בוֹדָךִ .כּי לְ ָך טוֹב יפ ֲארוּ ֶא ת ֵשׁם ְכּ ֶ ישׁ ְבּחוּ וִ ָ יב ְרכוּ וִ ַ וִ ָ וּמ עוֹלָ ם וְ ַעד עוֹלָ ם ַא ָתּ ה לְ הוֹדוֹת .וּלְ ִשׁ ְמ ָך נָ ִעים לְ זַ ֵמּ רֵ . ֵאלָ :בּרוְּך ַא ָתּה ְי הוָֹ הֶ ,מ לֶ ְך ְמ ֻהלָּ ל ַבּ ִתּ ְשׁ ָבּ חוֹתָ .א ֵמן:
353
Rosh Jodesh
שנג
ANA – Por favor Eterno, sálvanos ahora, te ruego. Por favor Eterno, sálvanos ahora, te ruego; ANA – Por favor Eterno, que nos hagas prosperar ahora. Por favor Eterno, que nos hagas prosperar ahora. BARUJ – Bendito el que viene en el nombre de Hashem; desde la casa de Hashem te bendecimos. Bendito el que viene en el nombre de Hashem; desde la casa de Hashem te bendecimos. El Eterno es Hashem, y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar. El Eterno es Hashem, y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar. Mi Señor eres Tú, y te alabaré; Señor mío, te exaltaré. Mi Señor eres Tú, y te alabaré; Señor mío, te exaltaré. Alabad a Hashem, porque Él es bueno; porque para siempre es su misericordia. Alabad a Hashem, porque Él es bueno; porque para siempre es su misericordia. En los días en que el Halel no se dice completo, no se dice el siguiente párrafo
YEHALELUJÁ – Todas Tus obras te alabarán, oh Eterno Señor nuestro, y los varones piadosos y justos que cumplen Tu voluntad, y Tu pueblo, la Casa de Israel, todos ellos entonarán jubilosos: agradecimientos, bendiciones, preces y exaltarán Tu glorioso Nombre, porque a Ti es propio expresar gratitud, y a Tu Nombre, es grato cantar, porque Tú eres Hashem por los siglos de los siglos. Tú que eres Bendito, oh Señor Rey adorado con preces. Amén.
354
תפלת ראש חודש
שנד
ואומר החזן קדיש תתקבל ,ובחנוכה אומר רק חצי קדיש:
יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית וּב ְ לוֹתהוֹן ָ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ וּב ָ לוֹתנָ א ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ יִ ְשׂ ָר ֵאלֳ .ק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּ א וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( לפני הוצאת ספר תורה אומרים:
ֹלהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר ָהיָ ה ִעםֲ -אבֹ ֵתינוַּ .אל-יַ ַעזְ ֵבנוּ יְ ִהי יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּב ֵרְך ֶאת-נַ ֲח ָל ֶתָךְ .וּר ֵעם יעה ֶאתַ -ע ֶמָּךָ , הוֹשׁ ָ ִ וְ ַאל-יִ ְטּ ֵשׁנוּ: עוֹלםַ :בּ ֲעבוּר ָדּוִ ד ַע ְב ֶדָּךַ .אלָ -תּ ֵשׁב ְפּנֵ י וְ נַ ְשּׂ ֵאם ַעדָ -ה ָ יחָך: ְמ ִשׁ ֶ
354
Rosh Jodesh
שנד
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
Que nuestras oraciones y suplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén)
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén) El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
YEHI - Y será que el Eterno Señor nuestro, estará con nosotros como estuvo con nuestros padres, no nos dejará, ni nos abandonará. Salva a Tu pueblo y bendice a Tu herencia. Cuídalos y llévalos por los siglos de los siglos. Por el mérito de Tu siervo David, no rechaces el siervo de ti ungido.
355
תפלת ראש חודש
שנה
פותחים את ההיכל ואומרים:
ארי ָע ְל ָמא ְבּ ִריְך ִכּ ְת ָרְך וְ ַא ְת ָרְךֵ .יְהא ְבּ ִריְך ְשׁ ֵמהּ ְדּ ָמ ֵ יְמינָ ְך ַא ְחזֵ י ְל ַע ָמְּך וּפוּר ַקן ִ עוּתְך ִעם ַע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ָע ַלםְ . ְר ָ הוֹרְךְ .וּל ַק ֵבּל ְבּ ֵבית ִמ ְק ָדּ ָשְׁךְ .ל ַא ְמטוּיֵי ָלנָ א ִמטּוּב נְ ָ תוֹריְך ָלן ַחיִּין ְבּ ִטיבוּ. לוֹתנָ א ְבּ ַר ֲח ִמיןֵ .יְהא ַר ֲעוָ א ֳק ָד ָמְך ְדּ ִ ְצ ָ וְ ֶל ֱהוֵ י ֲאנָ א ַע ְב ָדְּך ְפּ ִק ָידא ְבּגוֹ ַצ ִדּ ַיקיָּאְ .ל ִמ ְר ַחם ָע ַלי ְוּל ִמנְ ַטר ִיָתי וְ יַת ָכּל ִדּי ִלי וְ ִדי ְל ַע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאלַ .אנְ ְתּ הוּא זָ ן ְלכֹ ָלא וּמ ַפ ְרנֵ ס ְלכֹ ָלאַ .אנְ ְתּ הוּא ַשׁ ִלּיט ַעל כֹּ ָלא ַאנְ ְתּ הוּא ְד ַשׁ ִלּיט ְ קוּד ָשׁא כוּתא ִד ָילְך ִהיאֲ .אנָ א ַע ְב ָדּא ְד ְ וּמ ְל ָ ַעל ַמ ְל ַכיָּא ַ יְתהּ ְבּ ָכלִ -ע ָידּן אוֹר ֵ וּמן ַק ֵמּהּ ִדּ ַיקר ַ ְבּ ִריְך הוּא ְד ָסגִ ְידנָ א ַק ֵמּי ִ וְ ִע ָידּןָ .לא ַעל ֱאנָ שׁ ָר ִח ְיצנָ א .וְ ָלא ַעל ַבּר ֱא ָל ִהין ָס ִמ ְיכנָ א. אוֹר ֵיְתהּ אל ָהא ִד ְשׁ ַמיָּא ְדּהוּא ֱא ָל ָהא ִד ְקשׁוֹט .וְ ַ ֶא ָלּא ֵב ָ וּקשׁוֹטֵ .בּיהּ וּמ ְסגֵּ י ְל ֶמ ְע ַבּד ַט ְבוָ ן ְ יאוֹהי ְקשׁוֹטַ . ְקשׁוֹט וּנְ ִב ִ ישׁא ֲאנָ א ֵא ַמר ֻתּ ְשׁ ְבּ ָחןֵ .יְהא יַקּ ָירא ַק ִדּ ָ ֲאנָ א ָר ִחיץ וְ ִל ְשׁ ֵמהּ ִ אוֹר ָיְתְך) .וְ ִת ַיהב ִלי ְבּנִ ין ַר ֲעוָ א ֳק ָד ָמְך ְדּ ִת ְפ ַתּח ִל ָבּאי ְבּ ַ עוּתְך( .וְ ַת ְשׁ ִלים ִמ ְשׁ ֲא ִלין ְדּ ִל ָיבּאי וְ ִל ָבּא ִדּ ְכ ִרין ְדּ ָע ְב ִדּין ְר ָ ְד ָכלַ -ע ָמְּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַטב ְוּל ַחיִּין וְ ִל ְשׁ ָלם ָא ֵמן: תּוֹרה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאלָ ,בּרוְּך הוּא: ָבּרוְּך ַה ָמּקוֹם ֶשׁנָּ ַתן ָ ֹלהיו: ַא ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה לּוַֹ ,א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁיְ הוָֹ ה ֱא ָ וכשמוציאים ספר תורה אומר החזן עם הקהל:
רוֹמ ָמה ְשׁמוֹ יַ ְח ָדּו: גַּ ְדּלוּ ַליהוָֹ ה ִא ִתּי ,וּנְ ְ
355
Rosh Jodesh
שנה
BERIJ – Bendito sea en Nombre del Soberano del Mundo, Bendita sea Tu corona y el lugar de Tu residencia. Que Tu buena voluntad esté siempre con el pueblo Israel. Que demuestres la redención de Tu diestra en Tu Santa Casa para beneficiarnos de la bondad de Tu luz y para que aceptes nuestras plegarias con misericordia. Sea Tu voluntad que prolongues nuestra vida y bienestar para bien y contar a Tu siervo entre los justos, que tengas misericordia de mi y de conservarme a mi y todo lo que me pertenece así como todo lo del pueblo Israel. Tú eres El que mantiene y sustentas a todos; Tú eres el que domina sobre todo lo que existe. Tú eres el que mandas a todos los reyes, y el Reino tuyo es. Siervo soy del Santísimo, Bendito seas y me prosterno ante Él y delante de la gloria de Su Torá en todo momento. No pongo mi confianza en ningún hombre ni me apoyo en un ángel, sino en el Señor del cielo, pues Él es Eterno de verdad y cuya Torá es verdad, cuyos profetas son profetas de verdad y que actúa abundantemente con bondad y con verdad. En Él pongo mi confianza y a Su glorioso y santo nombre expreso alabanzas. Sea Tu voluntad que abras mi corazón a Tu Torá, y cumplir los deseos de mi corazón y los del corazón de todo Tu pueblo Israel, para bien, para vida y para paz. Amén. BARUJ - Bendito es el Eterno que ha entregado la Torá a Su pueblo Israel, Bendito Es. Bienaventurado es el pueblo para quien es así, bienaventurado el pueblo que el Eterno es Su Señor. GADELU - Engrandeced al Eterno conmigo y enalteceremos Su nombre juntos.
356
תפלת ראש חודש
שנו
רוֹממוּ יְהוָֹ ה ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדוֹשׁ הוּאְ : רוֹממוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְ ֹלהינוֵּ :איןָ -קדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ֹלהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוִֹ .כּיָ -קדוֹשׁ יְהוָֹ ה ֱא ֵ ֱא ֵ וּמי צוּר לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְהוָֹ הִ . אֹלהינוִּ :כּי ִמי ֱא ַ ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך .וְ ֵאין צוּר ֵכּ ֵ מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת ֲיַעקֹבֵ :עץַ -חיִּים תּוֹרה ִצוָּ הָ -לנוּ מ ֹ ֶשׁהָ . ֹלהינוָּ : זוּל ִתי ֱא ֵ ָ ִהיא ַל ַמּ ֲחזִ ִיקים ָבּהּ .וְ ת ְֹמ ֶכ ָיה ְמ ֻא ָשּׁרְ :דּ ָר ֶכ ָיה ַד ְר ֵכיֹ -נ ַעם .וְ ָכל-נְ ִתיבֹ ֶת ָיה תוֹר ֶתָך .וְ ֵאיןָ -למוֹ ִמ ְכשׁוֹל :יְהוָֹ ה עֹז ְל ַעמּוֹ ֵיִתּן. א ֲה ֵבי ָ ָשׁלוֹםָ :שׁלוֹם ָרב ְל ֹ אֹלהינוּ: יְהוָֹ ה ָיְב ֵרְך ֶאתַ -עמּוֹ ַב ָשּׁלוֹםִ :כּי ֵשׁם יְהוָֹ ה ֶא ְק ָראָ .הבוּ ֹג ֶדל ֵל ֵ תּוֹרה: אֹלהים ְוּתנוּ ָכבוֹד ַל ָ ַהכֹּל ְתּנוּ עוֹז ֵל ִ משׁה. תּוֹרה ִצוָּ הָ -לנוּ ֶ יִשׂ ָר ֵאלָ : תּוֹרהֲ .א ֶשׁרָ -שׂם מ ֹ ֶשׁה ִל ְפנֵי ְבּנֵ י ְ וְ ז ֹאת ַה ָ רוּפהָ .מגֵ ן הוּא מוֹר ָשׁה ְק ִה ַלּת ֲיַעקֹבָ :ה ֵאל ָתּ ִמים ַדּ ְרכּוִֹ .א ְמ ַרת-יְהוָֹ ה ְצ ָ ָ חוֹסים בּוֹ: ְלכֹל ַה ִ
ברכות התורה אומר העולה:
ָבּ ְרכוּ ֶאת יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך: ועונים הקהל:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ וחוזר העולה:
עוֹלם וָ ֶעד: ָבּרוְּך יְ הוָֹ ה ַה ְמּב ָֹרְך ְל ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ תּוֹרתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , וְ נָ ַתן ָלנוּ ֶאת ָ ואחר קריאת התורה מברך העולה:
תּוֹרתוֹ נָתן ָלנוּ ֶאת ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ַ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ תּוֹרה: נוֹתן ַה ָ תוֹכנוָּ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , נָטע ְבּ ֵ עוֹלם ַ תּוֹרת ֱא ֶמת .וְ ַחיֵּי ָ ַ
356
Rosh Jodesh
שנו
ROMEMU - Ensalzad al Eterno nuestro Señor e inclínense ante el estrado de Sus pies, Santo es Él. Ensalzad al Eterno nuestro Señor inclínense ante el monte de Su santidad. Pues Santo es el Eterno, Todopoderoso, no hay santo como El Eterno, no hay otro aparte de Ti, y no hay roca como el Todopoderoso porque ¿quién es poderoso fuera del Eterno y quién es roca fuera de nuestro Señor? Moshé nos ordenó la Torá, herencia de la congregación de Yaacob, es árbol de vida para los que se sujetan a ella, y para los que la apoyan es alegría, sus caminos son caminos agradables, todos sus senderos son de dulzura, paz abundante existe para los amantes de Tu Torá y no hay para ellos tropiezo; el Eterno otorgará fuerza a Su pueblo, el Eterno bendecirá a Su pueblo con la paz. Cuando invoque el nombre del Eterno, declare la grandeza de nuestro Señor. Todos ustedes adjudíquenle el poder a Hashem y den honor a la Torá. VEZOT HATORÁ - Esta es la Torá que Moshé puso delante de los hijos de Israel. Moshé nos ordenó la Torá, heredad para la congregación de Yaacob.
BENDICIONES DE LA TORÁ El Olé dice:
BAREJÚ ET A-DO-NAY HAMEVORAJ Bendigan al Señor Bendito La Congregación responde:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. El Oficiante repite:
BARUJ A-DO-NAY HAMEVORAJ LEOLAM VAED Bendito sea el Señor para toda la eternidad. BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER BAJAR BANU MIKOL HAAMIM VENATÁN LANU ET TORATÓ. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo, que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá, Bendito eres Tú, que nos diste la Torá. Cuando el Olé termina la lectura dice la siguiente bendición:
BARUJ ATÁ A-DO-NAY ELOHENU MÉLEJ HAOLAM ASHER NATÁN LANU ET TORATÓ TORAT EMET, VEHAVÉ OLAM NATÁ BETOJENU. BARUJ ATÁ A-DO-NAY NOTÉN HATORÁ. Tú que eres Bendito Eterno nuestro Señor, Rey del mundo que nos dio Su Torá, Torá verdadera, y plantó dentro de nosotros la vida eterna. Bendito eres Tú Eterno que da la Torá.
357
תפלת ראש חודש
שנז
יִשׂ ָר ֵאל וְ ָא ַמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם משׂה ֵלּאמֹרַ :צו ֶאתְ -בּנֵ י ְ וַ ַיְד ֵבּר יְהוָֹ ה ֶאלֶ - מוֹעדוֹ: ֶאתָ -ק ְר ָבּנִ י ַל ְח ִמי ְל ִא ַשּׁי ֵר ַיח נִיח ִֹחי ִתּ ְשׁ ְמרוּ ְל ַה ְק ִריב ִלי ְבּ ֲ וְ ָא ַמ ְר ָתּ ָל ֶהם זֶ ה ָה ִא ֶשּׁה ֲא ֶשׁר ַתּ ְק ִריבוּ ַליהוָֹ ה ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵ יָ -שׁנָ ה ְת ִמ ִימם ְשׁנַ יִם ַליּוֹם ע ָֹלה ָת ִמיד: לוי ֶאתַ -ה ֶכּ ֶבשׂ ֶא ָחד ַתּ ֲע ֶשׂה ַבבּ ֶֹקר וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִי ַתּ ֲע ֶשׂה ֵבּין לוּלה ְבּ ֶשׁ ֶמן ָכּ ִתית ָה ַע ְר ָבּיִם :וַ ֲע ִשׂ ִירית ָה ֵא ָיפה ס ֶֹלת ְל ִמנְ ָחה ְבּ ָ ְר ִב ִיעת ַה ִהין: ישראל עֹ ַלת ָתּ ִמיד ָה ֲע ֻשׂיָה ְבּ ַהר ִסינַי ְל ֵר ַיח נִיח ַֹח ִא ֶשּׁה ַליהוָֹ ה: נֶסְך ֵשׁ ָכר ַליהוָֹ ה: וְ נִ ְסכּוֹ ְר ִב ִיעת ַה ִהין ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ַבּקּ ֶֹדשׁ ַה ֵסְּך ֶ נִסכּוֹ וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִי ַתּ ֲע ֶשׂה ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִם ְכּ ִמנְ ַחת ַהבּ ֶֹקר ְוּכ ְ ַתּ ֲע ֶשׂה ִא ֵשּׁה ֵר ַיח נִיח ַֹח ַליהוָֹ הְ :וּביוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ְשׁנֵ יְ -כ ָב ִשׂים ְבּנֵ י- לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן וְ נִ ְסכּוֹ: וּשׁנֵי ֶע ְשׂר ֹנִ ים ס ֶֹלת ִמנְ ָחה ְבּ ָ ָשׁנָ ה ְתּ ִמ ִימם ְ ע ַֹלת ַשׁ ַבּת ְבּ ַשׁ ַבּתּוֹ ַעל-ע ַֹלת ַה ָתּ ִמיד וְ נִ ְס ָכּהּ: אשׁי ָח ְד ֵשׁ ֶיכם ַתּ ְק ִריבוּ ע ָֹלה ַליהוָֹ ה ָפּ ִרים ְבּנֵ יָ -ב ָקר רביעי ְוּב ָר ֵ לשׁה וּשׁ ָ ְשׁנַ יִם וְ ַאיִל ֶא ָחד ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵ יָ -שׁנָ ה ִשׁ ְב ָעה ְתּ ִמ ִימםְ : וּשׁנֵי ֶע ְשׂר ֹנִ ים לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן ַל ָפּר ָה ֶא ָחד ְ ֶע ְשׂר ֹנִ ים ס ֶֹלת ִמנְ ָחה ְבּ ָ לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן ָל ַאיִל ָה ֶא ָחד :וְ ִע ָשּׂר ֹן ִע ָשּׂרוֹן ס ֶֹלת ס ֶֹלת ִמנְ ָחה ְבּ ָ לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ע ָֹלה ֵר ַיח נִיח ַֹח ִא ֶשּׁה ַליהוָֹ ה: ִמנְ ָחה ְבּ ָ ישׁת ַה ִהין ָל ַאיִל ְוּר ִב ִיעת ַה ִהין וּשׁ ִל ִ וְ נִ ְס ֵכּ ֶיהם ֲח ִצי ַה ִהין ְיִהיֶה ַל ָפּר ְ וּשׂ ִעיר ִעזִּ ים ַל ֶכּ ֶבשׂ יָיִן זֹאת ע ַֹלת ח ֶֹדשׁ ְבּ ָח ְדשׁוֹ ְל ָח ְד ֵשׁי ַה ָשּׁנָ הְ : ֶא ָחד ְל ַח ָטּאת ַליהוָֹ ה ַעל-ע ַֹלת ַה ָתּ ִמיד ָיֵע ֶשׂה וְ נִ ְסכּוֹ:
357
Rosh Jodesh
שנז
LECTURA DE ROSH JODESH
Vaydaber A-do-nay el Moshe lemor. Tzav et Bene Israel veamarta elehem, et korbani lajmi leishay reaj nijoji tishmeru lehakriv li bemoado. Veamarta laem ze haishe asher takrivu La-A-do-nay kevasim bene shana temimim shenaim layom olá tamid. Et hakeves a ejad taase baboker veet hakeves hasheni taase ben haarbaim. Vaasirit haefa solet leminja belula bashemen katit reviit hahin.
(Levy).
(Israel).
Olat tamid haasuya behar Sinai lereaj nijoaj ishe La-A-do-nay. Venisko reviit hahin lakeves haejad bakodesh hasej nesej shejar La-A-do-nay. Veet hakeves hasheni taase ben haarbayim keminjat haboker ukenisko taase ishe reaj nijoaj La-A-do-nay. Uveyom haShabat shne jevasim bene shana temimim ushne esronim solet minja belula bashemen venisko. Olat Shabat beShabato al olat hatamid veniskah.
UveRoshe Jodshejem takrivu ola La-A-do-nay parim bene bakar shnayim veail ejad kevasim bene shana shiva temimim. Ushlosha esronim solet minja belula bashemen lapar haejad ushne esronim solet minja belula bashemen lakeves haejad ola reaj nijoaj ishe La-A-do-nay. Veniskehem jatzi hahin iyhe lapar ushlishit hahin laayil ureviit lakeves yain. Zot olat jodesh bejodsho lejodshe hashana. Useir izim ejad lejatat laA-do-nay al olat hatamid yease venisko.
(Revií)
358
תפלת ראש חודש
שנח
אומר החזן חצי קדיש:
יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ִיְהיַ -ח ְס ְדָּך יְהוָֹ ה ָע ֵלינוַּ ,כּ ֲא ֶשׁר ַיִח ְלנוּ ָלְך: יתָך .עוֹד ַיְה ְללוָּך ֶסּ ָלהַ :א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה יוֹשׁ ֵבי ֵב ֶ ַא ְשׁ ֵרי ְ רוֹמ ְמָך ֹלהיוְ :תּ ִה ָלּה ְל ָדוִ דֲ .א ִ לּוַֹ .א ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָיָהוָ ָה )כתר( ֱא ָ עוֹלם וָ ֶעדְ :בּ ָכל-יוֹם ֲא ָב ְר ֶכךָּ לוֹהי ַה ֶמּ ֶלְך .וַ ֲא ָב ְר ָכה ִשׁ ְמָך ְל ָ ֱא ַ וַ ֲא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמָך ְל ָ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד. עוֹלם וָ ֶעד :גָּ דוֹל יְהוָֹ ה )חכמה( ְ וְ ִלגְ ֻד ָלּתוֹ ֵאין ֵח ֶקר :דּוֹר ְלדוֹר יְ ַשׁ ַבּח ַמ ֲע ֶשׂיָך וּגְ בוּר ֶֹתיָך אוֹתיָך ָא ִשׂ ָיחה :וֶ ֱעזוּז הוֹדָך .וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ יַגִּ ידוֲּ :ה ַדר ְכּבוֹד ֶ טוּבָך ִיַבּיעוּ. אמרוּ .וּגְ ֻד ָלּ ְתָך ֲא ַס ְפּ ֶרנָּ ה :זֵ ֶכר ַרבְ - נוֹרא ֶֹתיָך י ֹ ֵ ְ וְ ִצ ְד ָק ְתָך ַיְרנֵּ נוַּ :חנּוּן וְ ַרחוּם יְהוָֹ ה )בינה(ֶ .א ֶרְך ַא ַפּיִם וּגְ ָדל- ָח ֶסד :טוֹב-יְהוָֹ ה )חסד( ַלכֹּל .וְ ַר ֲח ָמיו ַעלָ -כּלַ -מ ֲע ָשׂיו :יוֹדוָּך כוּתָך כוּכהְ :כּבוֹד ַמ ְל ְ יְהוָֹ ה )גבורה( ָכּלַ -מ ֲע ֶשׂיָך .וַ ֲח ִס ֶידיָך ָיְב ְר ָ בוּר ְתָך ַיְד ֵבּרוּ: אמרוּ .וּגְ ָ יֹ ֵ
358
Rosh Jodesh
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; Sea Bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
שנח
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayó dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjata, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
ASHRÉ - Venturosos son aquellos que moran en tu casa; por siempre te alabarán Selá. Bienaventurado es el pueblo para quien es así; ventusoro es el pueblo cuyo Señor es el Eterno. Te exaltaré, mi Señor, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre. Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre. Grande es Hashem, y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable. Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus poderosos hechos. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y en tus hechos maravillosos meditaré. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia. Clemente y misericordioso es Hashem, lento para la ira, y grande en misericordia. Bueno es Hashem para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras. Te alaben, oh Hashem, todas tus obras, y tus santos te bendigan. La gloria de tu reino digan, y hablen de tu poder, para hacer saber a los
359
תפלת ראש חודש
שנט
כוּתָך וּכבוֹד ֲה ַדר ַמ ְלכוּתוַֹ :מ ְל ְ יע ִל ְבנֵי ָה ָא ָדם גְּ בוּר ָֹתיוְ . הוֹד ַ ְל ִ סוֹמְך יְהוָֹ ה וּמ ְמ ַשׁ ְל ְתָּך ְבּ ָכל-דּוֹר וָ ד ֹרֵ : ַמ ְלכוּת ָכּל-ע ָֹל ִמיםֶ . פוּפיםֵ :עינֵי-כֹל ֵא ֶליָך זוֹקף ְל ָכלַ -ה ְכּ ִ )תפארת( ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים .וְ ֵ פּוֹת ַח ֶאתֶ -יָדָך נוֹתןָ -ל ֶהם ֶאתָ -א ְכ ָלם ְבּ ִעתּוֵֹ : יְ ַשׂ ֵבּרוּ .וְ ַא ָתּה ֵ יע ְל ָכלַ -חי וּמ ְשׂ ִבּ ַ )יכוין שהפרנסה מאתו יתברך ,ובוטח בו שיפרנסנו בכבודַ (. ָרצוֹןַ :צ ִדּיק יוּהוּווּהוּ )יסוד( ְבּ ָכלְ -דּ ָר ָכיו .וְ ָח ִסיד ְבּ ָכלַ -מ ֲע ָשׂיו: יִק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמת: ָקרוֹב יְהוָֹ ה )מלכות( ְל ָכל-ק ְֹר ָאיוְ .לכֹל ֲא ֶשׁר ְ שׁוֹמר ֵ יעם: יוֹשׁ ֵ יַע ֶשׂה .וְ ֶאתַ -שׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע וְ ִ ְרצוֹןֵ -יְר ָאיו ֲ ִיִהוִ ִה )נצח( ֶאתָ -כּל-א ֲֹה ָביו .וְ ֵאת ָכּלָ -ה ְר ָשׁ ִעים יַ ְשׁ ִמידְ :תּ ִה ַלּת עוֹלם וָ ֶעד: יְהוָֹ ה )הוד( ַיְד ֶבּר ִפּי וִ ָיב ֵרְך ָכּלָ -בּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל ָ עוֹלם ַה ְללוּיָהּ: וַ ֲאנַ ְחנוּ נְ ָב ֵרְך יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - וּל ָשׁ ֵבי ֶפ ַשׁע ְבּיַ ֲעקב .נְ ֻאם יְ הוָֹ ה :וַ ֲאנִ י גּוֹאל ְ וּבא ְל ִציּוֹן ֵ ָ רוּחי ֲא ֶשׁר ָע ֶליָך ְוּד ָב ַרי אוֹתם ָא ַמר יְ הוָֹ ה ִ ָ יתי זֹאת ְבּ ִר ִ וּמ ִפּי זֶ ַרע וּמ ִפּי זַ ְר ֲעָך ִ ֲא ֶשׁרַ -שׂ ְמ ִתּי ְבּ ִפיָך .לֹא-יָמוּשׁוּ ִמ ִפּיָך ִ יוֹשׁב עוֹלם :וְ ַא ָתּה ָקדוֹשֵׁ . זַ ְר ֲעָך ָא ַמר יְ הוָֹ ה ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ְתּ ִהלּוֹת יִ ְשׂ ָר ֵאל :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמר ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת. ְמלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ) :בלחשׁ( רוֹמא ִע ָלּ ָאה וּמ ַק ְבּ ִלין ֵדּין ִמןֵ -דּין וְ ָא ְמ ִריןַ .ק ִדּישׁ ִבּ ְשׁ ֵמי ְמ ָ ְ בוּר ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ עוֹבד גְּ ְ ַ ֵבּית ְשׁ ִכינְ ֵתּהַּ .ק ִדּישׁ ַעלַ -א ְר ָעא וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א: ְל ָע ַלם ְ
359
Rosh Jodesh
שנט
hijos de los hombres sus poderosos hechos, y la gloria de la magnificencia de Su reino. Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas las generaciones. Sostiene Hashem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos. Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida a su tiempo. Abres tu mano, y colmas de bendición a todo ser viviente. Justo es Hashem en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras. Cercano está Hashem a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras. Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. Hashem guarda a todos los que le aman, mas destruirá a todos los impíos. La alabanza de Hashem proclamará mi boca; y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre, Haleluyá. UVA LETZIÓN - Y será que vendrá a Tzión el redentor y a aquellos de Yaacob que retornen de sus transgresiones declaró el Eterno: “Y he aquí que este es Mi pacto hacia ellos, dijo el Eterno, Mi espíritú que está sobre Ti y Mi palabra que he puesto en Tu boca, no se apartará de tu boca ni de la boca de tu descendencia y de la boca de la descendencia de tu descendencia, dijo el Eterno, desde ahora y para siempre. Y Tú eres Santo, que permaneces oyendo las alabanzas de Israel. Y un ángel llama a otro y le dice: Santo, Santo, Santo es el Eterno Señor de los ejércitos, la tierra está llena de Su gloria. Y ellos reciben la palabra unos de los otros y dicen: “Santo, en los cielos altísimos supremos”. El Templo de Su Divina Presencia, Santo sobre la tierra es la obra de Su poderío; Santo por siempre, por toda la eternidad es el Eterno,
360
תפלת ראש חודש
שס
יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ַמ ְליָ א ָכלַ -א ְר ָעא זִ יו יְ ָק ֵרהּ) :בקול (:וַ ִתּ ָשּׂ ֵאנִ י רוּח וָ ֶא ְשׁ ַמע ַא ֲח ַרי קוֹל ַר ַעשׁ גָּ דוֹלָ .בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ַ יע וּשׁ ָמ ִעית ַבּ ְת ַרי ַקל זִ ַ רוּחאְ . ִמ ְמּקוֹמוֹ) :בלחשׁ (:וּנְ ָט ַל ְתנִ י ָ ַשׂגִּ יא ִד ְמ ַשׁ ְבּ ִחין וְ ָא ְמ ִרין ְבּ ִריְך יְ ָק ָרא ַדיהוָֹ ה ֵמ ֲא ַתר ֵבּית יִמֹלְך ְלע ָֹלם וָ ֶעד) :בלחשׁ (:יְ הוָֹ ה ְשׁ ִכינְ ֵתּהּ) :בקול (:יְ הוָֹ ה ְ ֹלהי וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א) :בקול (:יְ הוָֹ ה ֱא ֵ כוּתהּ ָק ִאים ְל ָע ַלם ְ ַמ ְל ֵ עוֹלם בוֹתינוּ ָשׁ ְמ ָרה-זֹאת ְל ָ ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ֲא ֵ ְליֵ ֶצר ַמ ְח ְשׁבוֹת ְל ַבב ַע ֶמָּך .וְ ָה ֵכן ְל ָב ָבם ֵא ֶליָך :וְ הוּא ַרחוּם יְ ַכ ֵפּר ָעו ֹן וְ לֹא-יַ ְשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ .וְ לֹא- יָ ִעיר ָכּלֲ -ח ָמתוִֹ :כּי ַא ָתּה ֲאד ֹנָ י טוֹב וְ ַס ָלּח .וְ ַרבֶ -ח ֶסד תוֹר ְתָך ֱא ֶמתִ :תּ ֵתּן עוֹלם .וְ ָ ְל ָכל-ק ְֹר ֶאיָךִ :צ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהםֲ .א ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ַל ֲאב ֵֹתינוּ וּע ֵתנוּ ימי ֶק ֶדםָ :בּרוְּך ֲאד ֹנָ י יוֹם יוֹם יַ ֲע ָמסָ -לנוּ ָה ֵאל יְ שׁ ָ ִמ ֵ ֹלהי יַ ֲעקֹב ֶס ָלה: ֶס ָלה :יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת ִע ָמּנוִּ .מ ְשׂגָּ ב ָלנוּ ֱא ֵ יעה. הוֹשׁ ָ ִ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתַ .א ְשׁ ֵרי ָא ָדם בּ ֵֹט ַח ָבְּך :יְ הוָֹ ה ַה ֶמּ ֶלְך יַ ֲענֵ נוּ ְביוֹםָ -ק ְר ֵאנוּ: תּוֹעים ֹלהינוּ ֶשׁ ְבּ ָר ָאנוּ ִל ְכבוֹדוֹ וְ ִה ְב ִדּ ָילנוּ ִמן ַה ִ ָבּרוְּך ֱא ֵ יִפ ַתּח תוֹכנוּ .הוּא ְ עוֹלם נָ ַטע ְבּ ֵ תּוֹרת ֱא ֶמת וְ ַחיֵּ י ָ וְ נָ ַתן ָלנוּ ַ תוֹרתוֹ .וְ יָ ִשׂים ְבּ ִל ֵבּנוּ ַא ֲה ָבתוֹ וְ יִ ְר ָאתוֹ ַל ֲעשׂוֹת ִל ֵבּנוּ ְבּ ָ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ְרצוֹנוֹ ְ
360
Rosh Jodesh
שס
Señor de las legiones; la tierra esta llena de Su gloria. “Y un viento me alzó y escuche una estruendosa voz que me dijo: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su morada. Y me levantó un viento y escuché un estruendoso sonido detrás de mí del poderoso movimiento de aquellos que alaban y decían: “Bendita sea la gloria del Eterno desde Su residencia”. El Eterno reinará por toda la eternidad. El reinado de Hashem es firme para siempre en el mundo eternamente; Eterno Señor de nuestros padres Abraham, Yitzjak e Israel, nuestros padres, conserva para siempre el fin y el propósito de los pensamientos del corazón de Tu pueblo y orienta sus corazones hacía Ti. El Eterno, es misericordioso, perdona la iniquidad y no destruye; abundantemente retiene Su ira y no enciende toda Su ira. Porque Tú Eterno eres bueno y perdonas, y estás lleno de misericordia para todos los que te invocan. Tu justicia es recta para siempre y Tu Torá es verdad. Otorga verdad a Yaacob y gracia a Abraham, como lo juraste a nuestros padres en tiempos pasados. Bendito Seas Eterno por cada día, el Eterno, Señor de los ejércitos está con nosotros, Él es protección para nosotros, Hashem Todopoderoso de Yaacob eternamente: Señor de los ejércitos, dichosa la persona que confia en Ti. Hashem salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. BARUJ - Bendito es el Eterno, nuestro Señor, que nos creó para su honor y nos diferenció de los descarriados y nos dio la Torá verdadera y vida eterna implantó en nuestro interior, el Eterno abrirá nuestro corazón con Su Torá y pondrá en nuestro corazón Su amor y Su temor para hacer Su voluntad y servirle así con corazón completo.
361
תפלת ראש חודש
שסא
לֹא נִ יגַ ע ָל ִריק וְ לֹא נֵ ֵלד ַל ֶבּ ָה ָלה .יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה עוֹלם בוֹתינוּ ֶשׁנִּ ְשׁמֹר ֻח ֶקּיָך וּ ִמ ְצו ֶֹתיָך ָבּ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ עוֹלם וּב ָר ָכה ְל ַחיֵּ י ָה ָ טוֹבה ְ ָ ַהזֶּ ה .וְ נִ זְ ֶכּה וְ נִ ְחיֶ ה וְ נִ ַירשׁ ֹלהי ַה ָבּאְ :ל ַמ ַען יְ זַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם )יפסיק מעט( יְ הוָֹ ה ֱא ַ תּוֹרה ָ אוֹדךָּ :יְ הוָֹ ה ָח ֵפץ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ .יַ גְ ִדּיל ֶ עוֹלם ְל ָ דוֹר ֶשׁיָך יוֹד ֵעי ְשׁ ֶמָךִ .כּי לֹאָ -עזַ ְב ָתּ ְ וְ יַ ְא ִדּיר :וְ יִ ְב ְטחוּ ְבָך ְ יְ הוָֹ ה :יְ הוָֹ ה ֲאד ֹנֵ ינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץִ :חזְ קוּ וְ יַ ֲא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם ָכּלַ -ה ְמיַ ֲח ִלים ַליהוָֹ ה: ומחזירים את ספר התורה למקומו ואומרים:
יְ ַה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְ הוָֹ ה ִכּי-נִ ְשׂגָּ ב ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ .הוֹדוֹ ַעלֶ -א ֶרץ וְ ָשׁ ָמיִ ם :וַ יָּ ֶרם ֶק ֶרן ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכלֲ -ח ִס ָידיו ִל ְבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֹלהים ,יְ הוָֹ ה הוּא ַעם ְקר ֹבוֹ ַה ְללוּיָ הּ :יְ הוָֹ ה הוּא ָה ֱא ִ ֹלהיםַ ,בּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל ,וְ ַעלָ -ה ָא ֶרץ ִמ ָתּ ַחתֵ .אין עוֹד: ָה ֱא ִ ֹלהים ֲאד ֹנָ י וְ ֵאין ְכּ ַמ ֲע ֶשׂיָךֲ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְ הוָֹ ה ֵאיןָ -כּמוָֹך ָב ֱא ִ יָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: שׁוּבהַ ,ח ֵדּשׁ ֵ ֵא ֶליָך וְ נָ ָ יִתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְ כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַבּ ֲעגָ ָלא ִ
361
Rosh Jodesh
שסא
Que no nos esforcemos en vano, ni sea nuestra producción para futilidad. Que sea Tu voluntad Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres que cuidemos tus preceptos y estatutos en este mundo y que ameritemos vivir, ver y heredar el bien y la bendición en el mundo por venir, para entonar melodías y no enmudecer, Eterno mi Señor por siempre te agradeceré. El Eterno desea por causa de su rectitud, engrandecer la Torá y fortificarla. Y confiarán en Tí los que conocen Tu nombre, pues no abandonas a los que te buscan Eterno. Eterno nuestro Señor cuan grande es Tu nombre en toda la tierra. Fortalezcan y refuercen sus corazones todos aquellos que esperan en el Eterno. Al devolver la Torá al Arca dirán:
YEHALELU - Alaban el nombre del Eterno, porque Su nombre se ha elevado. Su Gloria sobre los cielos y la tierra yace. Y levantará el estandarte para su pueblo. Alabanza para todos sus piadosos, para los Hijos de Israel, Su pueblo Cercano. Haleluyá. El Eterno es Todopoderoso, el Eterno es Todopoderoso, arriba en los cielos y abajo en la tierra no hay otro aparte de Él. No hay nadie como Tú entre los poderosos, no hay nadie como Tú en Tus obras. Retórnanos hacia Ti Eterno, renueva nuestros días como antaño. YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijá, uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén.
362
תפלת ראש חודש
שסב
וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך. יְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ ֵ יִת ַע ֶלּה. יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ יִת ָפּ ַאר .וְ ְ יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ וְ ְ וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל יַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ אֹלהי ֲ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . יהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶ וּמ ִביא ֵ ֵ
וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר יע. הוֹשׁ ַ עוֹלם ֲאד ֹנָיְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ְל ִ ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ : שחתם מחיה המתים חוזר לראש(.
)אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר אחרי
שׁם) .אם אמר מוריד הטל ונזכר לפני וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר(.
סוֹמְך ֵ ְמ ַכלְ ֵכּל ַחיִּ ים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּים. ישׁנֵ י וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ ִל ֵ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . רוֹפא ִ נוֹפ ִלים וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך ֵמ ִמית ֶ וּמי ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ שׁוּעה: יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּ ה ַ ְ
362
Rosh Jodesh
Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
שסב
Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
A-DO-NAY Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ ATÁ - Bendito seas, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende, Tú que eres Bendito Eterno defensor de Abraham. ATÁ GUIBOR - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia. MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación.
363
תפלת ראש חודש
שסג
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: ֹלהינוּ ַמ ְל ָא ִכים ֲהמוֹנֵ י ַמ ְע ָלה וְ ַע ְמָּך יִתּנוּ ְלָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֶכּ ֶתר ְ בוּצי ַמ ָטּה .יַ ַחד ֻכּ ָלּם ְק ֻד ָשּׁה ְלָך יְ ַשׁ ֵלּשׁוּ ַכּ ָדּ ָבר יִ ְשׂ ָר ֵאל ְק ֵ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמרָ ,קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָה ָאמוּר ַעל יַ ד נְ ִב ָ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוְֹ :ל ֻע ָמּ ָתם וּב ִד ְב ֵרי אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוְֹ : ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן ְלד ֹר וָ ד ֹר עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ מרְ : ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב ֵלא ֹ ַה ְללוּיָ הּ:
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ דוֹתם. תּוֹל ָ ְ אשׁי ֳח ָד ִשׁים ְל ַע ְמָּך נָ ַת ָתּ .זְ ַמן ַכּ ָפּ ָרה ְל ָכל ָר ֵ וּשׂ ִעיר ַח ָטּאת יבים ְל ָפנֶ יָך זִ ְב ֵחי ָרצוֹןְ . יוֹתם ַמ ְק ִר ִ ִבּ ְה ָ שׁוּעת נַ ְפ ָשׁם ִמיַּ ד ְל ַכ ֵפּר ַבּ ֲע ָדם .זִ ָכּרוֹן ְל ֻכ ָלּם ָהיָ הְ .תּ ַ עוֹלת ראשׁ ח ֶֹדשׁ נַ ֲע ֶלה שׂוֹנֵ אִ .מזְ ֵבּ ַח ָח ָדשׁ ְבּ ִציּוֹן ָתּ ִכין וְ ַ בוֹדת ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ וּב ֲע ַ וּשׂ ִעיר ִעזִּ ים נַ ֲע ֶשׂה ְב ָרצוֹן ַ ָע ָליוְ . מוּרים נִ ְשׂ ַמח ֻכּ ָלּנוּ .וְ ִשׁ ֵירי ָדּוִ ד ַע ְב ָדְּך נִ ְשׁ ַמע ְבּ ִע ָירְך ָה ֲא ִ וּב ִרית ָאבוֹת עוֹלם ָתּ ִביא ָל ֶהם ְ ָ ִל ְפנֵ י ִמזְ ָבּ ָחְךַ .א ֲה ַבת ַל ָבּנִ ים ִתּזְ כּוֹר:
363
Rosh Jodesh
שסג
VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Tú que eres Bendito, Eterno que resucita los muertos. KÉTER - Corona te pondrán a Ti, Eterno nuestro Señor la multitud de ángeles celestiales junto con Tu pueblo Israel, reunidos abajo. En una sola voz hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: “Y un ángel llama al otro y declara: “Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y en las escrituras de santidad, está escrito diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, tu Eterno de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Tú que eres Bendito, el Eterno santo. RASHE – Principios de meses entregaste a Tu pueblo, tiempo de expiación para todas sus generaciones cuando usualmente ofrendaban ante Ti sacrificios de complacencia, y un macho cabrío para expiar los pecados que ellos tenían, era recuerdo para todos, salvación de sus vidas a manos del enemigo. Un altar nuevo en Tzión establecerás y la ofrenda del principio de mes elevaremos sobre él, y con un macho cabrío haremos el servicio con voluntad, y con el servicio del templo nos regocijaremos todos, y los cantos de David, Tu siervo escucharemos en Tu ciudad recitados delante de Tu altar. Amor eterno traerás para ellos y recordarás el pacto de los patriarcas para los hijos.
364
תפלת ראש חודש
שסד
בוֹתינוֶּ ,שׁ ַתּ ֲע ֵלנוּ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ בוּלנוּ .וְ ָשׁם נַ ֲע ֶשׂה ְל ָפנֶ יָך ְב ִשׂ ְמ ָחה ְל ַא ְר ֵצנוּ וְ ִת ָטּ ֵענוּ ִבּגְ ֵ וּמוּס ִפים ָ חוֹבוֹתינוּ ְתּ ִמ ִידים ְכּ ִס ְד ָרם ֵ ֶאת ָק ְר ְבּנוֹת מוּסף יוֹם ר ֹאשׁ ח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה .נַ ֲע ֶשׂה וְ נַ ְק ִריב ְכּ ִה ְל ָכ ָתםֶ .את ַ ְל ָפנֶ יָך ְבּ ַא ֲה ָבה ְכּ ִמ ְצוַ ת ְרצוֹנָ ְךְ .כּמוֹ ֶשׁ ָכּ ַת ְב ָתּ ָע ֵלינוּ בוֹדָך ָכּ ָאמוּר: תוֹר ָתְך ַעל יְ ֵדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ָדְּך ִמ ִפּי ְכ ֶ ְבּ ָ יכם ַתּ ְק ִריבוּ עֹ ָלה ַליהוָֹ הָ .פּ ִרים ְבּנֵ יָ -ב ָקר אשׁי ָח ְד ֵשׁ ֶ וּב ָר ֵ ְ ימם: ְשׁנַ יִם וְ ַאיִ ל ֶא ָחדְ ,כּ ָב ִשׂים ְבּנֵ יָ -שׁנָ ה ִשׁ ְב ָעה ְתּ ִמ ִ וּשׁנֵ י ֹלשׁה ֶע ְשׂרנִ ים ַל ָפּר ְ יהם ִכּ ְמ ֻד ָבּרְ :שׁ ָ וּמנְ ָח ָתם וְ נִ ְס ֵכּ ֶ ִ ֶע ְשׂר ֹנִ ים ָל ַאיִ ל וְ ִע ָשּׂר ֹן ַל ֶכּ ֶבשׂ ,וְ יַ יִ ן ְכּנִ ְסכּוֹ ,וְ ָשׂ ִעיר ְל ַכ ֵפּר, וּשׁנֵ י ְת ִמ ִידים ְכּ ִה ְל ָכ ָתם: ְ בוֹתינוַּ .ח ֵדּשׁ ָע ֵלינוּ ֶאת ַהח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ וּלנֶ ָח ָמה. ישׁוּעה ְ וּל ִשׂ ְמ ָחהִ .ל ָ טוֹבה וְ ִל ְב ָר ָכהְ .ל ָשׂשׂוֹן ְ ְל ָ וּל ָשׁלוֹםִ .ל ְמ ִח ַילת טוֹבים ְ ִ וּל ַכ ְל ָכּ ָלהְ .ל ַחיִּ ים ְל ַפ ְרנָ ָסה ְ ֵח ְטא .וְ ִל ְס ִל ַ וּל ַכ ָפּ ַרת ֶפּ ַשׁע(. יחת ָעו ֹן) .בשנה מעוברת אומריםְ : רוֹתינוְּ .תּ ִח ָלּה וְ יִ ְהיֶ ה ר ֹאשׁ ח ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה סוֹף וָ ֵקץ ְל ָכלָ -צ ֵ וָ ר ֹאשׁ ְל ִפ ְדיוֹן נַ ְפ ֵשׁנוִּ .כּי ְב ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָכּלָ -ה ֻאמּוֹת אשׁי ֳח ָד ִשׁים ָל ֶהם ָק ָב ְע ָתָּ .בּרוְּך ַא ָתּה ָבּ ָח ְר ָתּ .וְ ֻח ֵקּי ָר ֵ אשׁי ֳח ָד ִשׁים: יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ָר ֵ
364
Rosh Jodesh
שסד
Sea Tu voluntad Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, que nos hagas subir con alegría a nuestra tierra y nos establezcas en nuestras fronteras. Y allí frente a Ti, llevaremos acabo el servicio de nuestras deudas y los sacrificios continuos en su orden y los sacrificios continuos de acuerdo a su ley. Y el sacrificio adicional conforme a sus reglamentos, el Musaf del día del principio de este mes, haremos y te acercaremos delante de Ti, con amor conforme al precepto de Tu voluntad, como nos escribiste en Tu Torá, por medio de Tu siervo Moshé, como está dicho: Y en las cabezas (Principios) de sus meses ofrecerán una ofrenda Olá para el Eterno, dos terneros hijos de vaca, un carnero y siete corderos de un año, íntegros sin defecto, y sus ofrendas con sus libaciones (harina) harán como ha sido prescrito, tres décimos de harina por cada ternero y dos décimos de harina por para cada cordero y vino para su libación, un macho cabrío para expiar y dos ofrendas continuas conforme lo prescrito. ELO-HENU – Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, renueva para nosotros este mes, para el bien y bendición, para regocijo y alegría, para salvación y consuelo, para sustento y manutención, para la vida buena y para la paz, para el perdón de los pecados y excusa de trasgresión, (en año bisiesto se agrega: y para expiación por la rebelión). Y que sea el principio de este mes el fin y el término de todas nuestras tribulaciones; que sea el comienzo y el principio de la redención de nuestras almas. Porque Tú escogiste a Tu pueblo Israel de entre todas las naciones y les prescribiste los decretos de los principios de los meses. Tú que eres Bendito Eterno, que santifica a Israel y a los principios de mes.
365
תפלת ראש חודש
שסה
ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ בוֹדת וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ מר ֻח ֶקּיָך יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁ ֹ וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ְ מוֹדים וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ַה ָ
365
Rosh Jodesh
שסה
RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que pronto las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión con misericordia. Tú que eres Bendito, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres El Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces Tú en todo momento, por la mañana y por la tarde, a mediodía y por la noche. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la Congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Tí te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el Grande y el Santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón integro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento.
366
תפלת ראש חודש
שסו
בחנוכה אומרים כאן" :על הניסים" .ואם לא אמרו ונזכר לפני שאמר" :ברוך אתה ה'" חוזר .ואם אמר "ה'" אינו חוזר:
וְ ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ֻפּ ְר ָקן .וְ ַעל ַהגְּ בוּרוֹת .וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת וְ ַעל בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ית ַל ֲא ֵ ַהנִּ ְפ ָלאוֹת וְ ַעל ַהנֶּ ָחמוֹת ֶשׁ ָע ִשׂ ָ ַהזֶּ ה: וּבנָ יו ְכּ ֶשׁ ָע ְמ ָדה יוֹחנָ ן כּ ֵֹהן גָּ דוֹל ַח ְשׁמוֹנָ אי ָ ימי ַמ ִתּ ְתיָ ה ֶבן ָ ִבּ ֵ תּוֹר ָתְך ָ ַמ ְלכוּת יָ וָ ן ָה ְר ָשׁ ָעה ַעל ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ַשׁ ְכּ ָחם וּל ַה ֲע ִב ָירם ֵמ ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך .וְ ַא ָתּה ְב ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָע ַמ ְד ָתּ ָל ֶהם ְ יבםַ .דּנְ ָתּ ֶאת ִדּינָ ם .נָ ַק ְמ ָתּ ֶאת ְבּ ֵעת ָצ ָר ָתםַ .ר ְב ָתּ ֶאת ִר ָ בּוֹרים ְבּיַ ד ַח ָלּ ִשׁים .וְ ַר ִבּים ְבּיַ ד ְמ ַע ִטּים. נִ ְק ָמ ָתםָ .מ ַס ְר ָתּ גִּ ִ הוֹרים .וְ זֵ ִדים ְבּיַ ד וּט ֵמ ִאים ְבּיַ ד ְט ִ יקיםְ . ְוּר ָשׁ ִעים ְבּיַ ד ַצ ִדּ ִ וּל ַע ְמָּך עוֹל ָמְךְ . ית ֵשׁם גָּ דוֹל וְ ָקדוֹשׁ ְבּ ָ תוֹר ֶתָךְ .לָך ָע ִשׂ ָ עוֹס ֵקי ָ ְ וּפ ְר ָקן ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּ ה .וְ ַא ַחר ָכְּך דוֹלה ֻ שׁוּעה גְ ָ ית ְתּ ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל ָע ִשׂ ָ יכ ֶלָך .וְ ִט ֲהרוּ ֶאת- וּפנּוּ ֶאתֵ -ה ָ יתָך ִ ָבּאוּ ָבנֶ יָך ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ יְמי ִמ ְק ָדּ ֶשָׁך .וְ ִה ְד ִליקוּ נֵ רוֹת ְבּ ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁך .וְ ָק ְבעוּ ְשׁמוֹנַ ת ֵ ית ִע ָמּ ֶהם נִ ִסּים וְ נִ ְפ ָלאוֹת הוֹד ָאה .וְ ָע ִשׂ ָ וּב ָ ֲחנֻ ָכּה ֵאלּוּ ְבּ ַה ֵלּל ְ נוֹדה ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶס ָלה: וְ ֶ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה: ְל ָ עוֹלם ִכּי טוֹב. יב ְרכוּ ֶאתִ -שׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ יה ְללוּ וִ ָ וִ ַ שׁוּע ֵתנוּ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה ָה ֵאל יְ ָ וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך ְ
366
Rosh Jodesh
שסו
En Janucá se dice:
VEAL HANISIM - Te damos gracias por los milagros, por la redención, por la fuerza y por la salvación, por las maravillas y los consuelos que realizaste a nuestros padres en aquellos días en ese tiempo. BIMÉ - En los días de Matatía, descendiente de la familia del sumo sacerdote Yojanán el Hashmoneo y de sus hijos, se alzó el imperio malvado de los Helenistas contra Tu pueblo Israel, para hacerle olvidar Tu Torá y transgredir sus mandamientos de Tu voluntad. Pero Tú con Tus múltiples piedades, lo apoyaste en su hora de aflicción, defendiste su causa, defendiste su derecho, vengaste su venganza, entregaste a los fuertes en manos de los débiles, a los numerosos en manos de los pocos, a los perversos en manos de los justos, a los impuros en manos de los puros y a los soberbios en manos de aquellos que cumplen Tu Torá. Afirmaste con todo esto en el mundo Tu magna y santa reputación, y para Tu pueblo trajiste salvación y redención como en el día de hoy. Y después vinieron Tus fieles al recinto de Tu casa, reinstalaron Tu Templo, purificaron Tu santuario y encendieron lámparas en Tus lugares sagrados. Y establecieron estos ocho días de Janucá para agradecer y alabar Tu gran nombre.
VEAL KULAM - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. VIHALELU - Y alabarán y bendecirán Tú nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Tú que eres Bendito, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer.
367
תפלת ראש חודש
שסז
סדר נשיאות כפים
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ִבּ ְק ֻד ָשּׁתוֹ ֶשׁל ַא ֲהר ֹן וְ ִצוָּ נוּ ְל ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ַא ֲה ָבה: ומקרא הש"ץ:
יחנֶּ ךָּ :יִ ָשּׂא יְ הוָֹ ה ָיְב ֶר ְכָך יְ הוָֹ ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶרָך :יָ ֵאר יְ הוָֹ ה ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וִ ֻ ָפּנָ יו ֵא ֶליָך וְ יָ ֵשׂם ְלָך ָשׁלוֹם :וְ ָשׂמוּ ֶאת ְשׁ ִמי ַעל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וַ ֲאנִ י ֲא ָב ְר ֵכם ואם אין כהנים יאמר הש"ץ "אלהינו ואלהי אבותינו" וכו' ,ואחר כל פסוק יענו הקהל" :כן יהי רצון".
תּוֹרה בוֹתינוּ ָבּ ְר ֵכנוּ ַבּ ְבּ ָר ָכה ַה ְמּ ֻשׁ ֶלּ ֶשׁת ַבּ ָ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ וּבנָ יו מוּרה ִמ ִפּי ַא ֲהר ֹן ָ תוּבה ַעל -יְ ֵדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ֶדָּך ָה ֲא ָ ַה ְכּ ָ דוֹשׁיָך ָכּ ָאמוּר :ואחר-כך יאמר" :יברכך" וכו' עד "ואני כֹּ ֲהנִ ים ַעם ְק ֶ אברכם" ,ואחר כל פסוק עונים הקהל" :כן יהי רצון".
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם: ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן:
367
Rosh Jodesh
שסז
Bendición de los Kohanim:
BARUJ - Tú que eres Bendito, Todopoderoso, nuestro Señor Rey del mundo, que nos santificó con la santidad de Aharón y nos ordenaste bendecir a Su pueblo Israel con amor. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja (Amén). YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia tí y te conceda gracia. (Amén). YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz. (Amén). Si no hay Kohanim el Oficiante dice el siguiente rezo:
ELOKENU - Nuestro Señor y Señor de nuestros padres, bendícenos con la bendición triple que está en Tu Torá, escrita por la mano de Moshé Tu siervo dicha de la boca de Aharón y sus hijos los Kohanim, pueblo santo, como está escrito. YEBAREJEJÁ - Que el Eterno te bendiga y te proteja. YAER - Que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te conceda gracia. YISÁ - Que el Eterno alce su rostro hacia ti y te conceda paz.
SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor, caridad y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Señor que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén.
368
תפלת ראש חודש
שסח
צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכֹּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח ִל ִבּי תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ָע ַלי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְךֲ .ע ֵשׂה יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יְמינְ ָך יעה ִ הוֹשׁ ָ ִ ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. וַ ֲענֵ נִ י: צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ רוֹמיו ,הוּא עוֹשׂה ָשׁלוֹם )בשבת-תשובה אומרַ :ה ָשּׁלוֹם( ִבּ ְמ ָ ֶ ְב ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּלַ -עמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן: בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ַל ֲעשׂוֹת ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ אחרי החזרה אומרים:
עוֹלםִ :מ ִמּזְ ַרחֶ -שׁ ֶמשׁ יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָֹ ה ְמבֹ ָרְךֵ .מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - ַעדְ -מבוֹאוְֹ .מ ֻה ָלּל ֵשׁם יְ הוָֹ הָ :רם ַעל ָכּל גּוֹיִם יְ הוָֹ הַ .על ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְכּבוֹדוֹ :יְ הוָֹ ה ֲאד ֹנֵ ינוָּ .מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכל- ָה ָא ֶרץ:
368
Rosh Jodesh
שסח
YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mio guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto.
YEHI - Sea Tu nombre bendecido desde ahora y para siempre, desde que resplandece el sol y hasta su ocaso. Alabado es el nombre del Eterno y enaltecido por sobre todos los pueblos, Eterno sobre los cielos está Su gloria, el Eterno nuestro Señor, cuán poderoso es Tu nombre en toda la tierra.
369
תפלת ראש חודש
שסט
עוּתהּ. ְיִתגַּ ַדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ כוּתהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ הּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵ יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ יחהּ) .אמן( יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִוּבזְ ַמן ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְוּב ֵ ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְךְ .ל ָע ַלם רוֹמם. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָלּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( עוּתהוֹן ְדּ ָכל ֵבּית לוֹתהוֹן ָוּב ְ עוּתנָ א ִעם ְצ ְ לוֹתנָ א ָוּב ָ ִתּ ְת ַק ַבּל ְצ ָ יִשׂ ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבוּנָ א ְד ִב ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ְ ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא עוֹשׂה )בשׁבת תשׁובה אומריםַ :ה ָשּׁלוֹם( ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲיַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ ְ ָא ֵמן) .אמן( אד .הוֹד ֹלהי גָּ ַד ְל ָתּ ְמּ ֹ ָבּ ְר ִכי נַ ְפ ִשׁי ֶאת-יְ הוָֹ ה .יְ הוָֹ ה ֱא ַ יעה: נוֹטה ָשׁ ַמיִם ַכּיְ ִר ָ וְ ָה ָדר ָל ָב ְשׁ ָתּ :עֹ ֶטה-אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמהֶ . יּוֹתיוַ .ה ָשּׂםָ -ע ִבים ְרכוּבוֹ. ַה ְמ ָק ֶרה ַב ַמּיִ ם ֲע ִל ָ
369
Rosh Jodesh
שסט
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre (Amén), por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
Que nuestras oraciones y síplicas sean aceptadas, junto con las oraciones y súplicas de toda la casa de Israel, delante de nuestro Padre que está en los cielos y en la tierra y decid: Amén (Amén). Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén). El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén)
Titkabal tzelotaná uvautaná im tzelotehón ubautehón dejol bet Yisrael kodam avuná debishmayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amá yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
BAREJI - Bendice, alma mía, a Hashem. Hashem Señor mío, mucho te has engrandecido; Te has vestido de gloria y de magnificencia. El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina, que establece sus aposentos entre las aguas, El que pone las nubes por su
370
תפלת ראש חודש
שע
רוּח :ע ֹ ֶשׂה ַמ ְל ָא ָכיו רוּחוֹתְ .מ ָשׁ ְר ָתיו ַה ְמ ַה ֵלְּך ַעלַ -כּנְ ֵפיַ - עוֹלם וָ ֶעד: יהַ .בּלִ -תּמּוֹט ָ ֹלהט :יָ ַסדֶ -א ֶרץ ַעלְ -מכוֹנֶ ָ ֵאשׁ ֵ ְתּהוֹם ַכּ ְלּבוּשׁ ִכּ ִסּיתוַֹ .עלָ -ה ִרים יַ ַע ְמדוָּ -מיִ םִ :מן-גַּ ֲע ָר ְתָך יְ נוּסוּןִ .מן-קוֹל ַר ַע ְמָך יֵ ָח ֵפזוּן :יַ ֲעלוּ ָה ִרים יֵ ְרדוּ ְב ָקעוֹת. ֶאלְ -מקוֹם זֶ ה יָ ַס ְד ָתּ ָל ֶהם :גְּ בוּלַ -שׂ ְמ ָתּ ַבּל-יַ ֲעבֹרוּןַ .בּל- יְ ֻשׁבוּן ְל ַכסּוֹת ָה ָא ֶרץַ :ה ְמ ַשׁ ֵלּ ַח ַמ ְעיָ נִ ים ַבּנְּ ָח ִליםֵ .בּין ָה ִרים יְ ַה ֵלּכוּן :יַ ְשׁקוּ ָכּלַ -חיְ תוֹ ָשׂ ָדי .יִ ְשׁ ְבּרוּ ְפ ָר ִאים ְצ ָמ ָאם: יִתּנוּ-קוֹל: יהם עוֹףַ -ה ָשּׁ ַמיִ ם יִ ְשׁכּוֹןִ .מ ֵבּין ֳע ָפאיִ ם ְ ֲע ֵל ֶ יּוֹתיוִ .מ ְפּ ִרי ַמ ֲע ֶשׂיָך ִתּ ְשׂ ַבּע ָה ָא ֶרץ: ַמ ְשׁ ֶקה ָה ִרים ֵמ ֲע ִל ָ הוֹציא יח ָח ִציר ַל ְבּ ֵה ָמה וְ ֵע ֶשׂב ַל ֲעבֹ ַדת ָה ָא ָדםְ .ל ִ ַמ ְצ ִמ ַ ֶל ֶחם ִמן ָה ָא ֶרץ :וְ יַ יִ ן יְ ַשׂ ַמּח ְל ַבבֱ -אנוֹשׁ ְל ַה ְצ ִהיל ָפּנִ ים ִמ ָשּׁ ֶמן .וְ ֶל ֶחם ְל ַבבֱ -אנוֹשׁ יִ ְס ָעד :יִ ְשׂ ְבּעוּ ֲע ֵצי יְ הוָֹ הַ .א ְרזֵ י ְל ָבנוֹן ֲא ֶשׁר נָ ָטעֲ :א ֶשׁרָ -שׁם ִצ ֳפּ ִרים יְ ַקנֵּ נוֲּ .ח ִס ָידה יתהָּ :ה ִרים ַהגְּ בֹ ִהים ַליְּ ֵע ִליםְ .ס ָל ִעים ַמ ְח ֶסה רוֹשׁים ֵבּ ָ ְבּ ִ מוֹע ִדיםֶ .שׁ ֶמשׁ יָ ַדע ְמבוֹאוָֹ :תּ ֶשׁת- ַל ְשׁ ַפנִּ יםָ :ע ָשׂה יָ ֵר ַח ְל ֲ יהי ָליְ ָלה .בּוִֹ -ת ְרמ ֹשׂ ָכּלַ -חיְ תוֹ-יָ ַערַ :ה ְכּ ִפ ִירים ח ֶֹשְׁך וִ ִ וּל ַב ֵקּשׁ ֵמ ֵאל ָא ְכ ָלםִ :תּזְ ַרח ַה ֶשּׁ ֶמשׁ שׁ ֹ ֲאגִ ים ַל ָטּ ֶרףְ . יֵ ָא ֵספוּן .וְ ֶאלְ -מעוֹ ֹנ ָתם יִ ְר ָבּצוּן :יֵ ֵצא ָא ָדם ְל ָפ ֳעלוֹ. וְ ַל ֲעבֹ ָדתוֹ ֲע ֵדיָ -ע ֶרבָ :מהַ -רבּוּ ַמ ֲע ֶשׂיָך יְ הוָֹ ה ֻכּ ָלּם ְבּ ָח ְכ ָמה יתָ .מ ְל ָאה ָה ָא ֶרץ ִקנְ יָ נֶ ָך :זֶ ה ַהיָּ ם גָּ דוֹל ְוּר ַחב יָ ַדיִם. ָע ִשׂ ָ ָשׁםֶ -ר ֶמשׂ וְ ֵאין ִמ ְס ָפּר.
370
Rosh Jodesh
שע
carroza, el que anda sobre las alas del viento; el que hace a los vientos sus mensajeros, y a las flamas de fuego sus ministros. Él fundó la tierra sobre sus cimientos; no será jamás removida. Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas. A tu reprensión huyeron; al sonido de tu trueno se apresuraron; subieron los montes, descendieron los valles, al lugar que tú les fundaste. Les pusiste término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra. Tú eres el que envía las fuentes por los arroyos; van entre los montes; dan de beber a todas las bestias del campo; mitigan su sed los asnos monteses. A sus orillas habitan las aves de los cielos; cantan entre las ramas. Él riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra. Él hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre, sacando el pan de la tierra, y el vino que alegra el corazón del hombre, el aceite que hace brillar el rostro, y el pan que sustenta la vida del hombre. Se llenan de savia los árboles de Hashem, los cedros del Líbano que él plantó. Allí anidan las aves; en las hayas hace su casa la cigüeña. Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos. Hizo la luna para los tiempos; el sol conoce su ocaso. Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corretean todas las bestias de la selva. Los leoncillos rugen tras la presa, y para buscar del Señor su comida. Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas. Sale el hombre a su labor, y a su labranza hasta la tarde. ¡Cuán innumerables son tus obras, oh Hashem! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tus beneficios. He allí el grande y anchuroso mar, en donde se mueven seres
371
תפלת ראש חודש
שעא
ַחיּוֹת ְק ַטנּוֹת ִעם-גְּ ד ֹלוֹתָ :שׁם ֳאנִ יּוֹת ַיְה ֵלּכוּןִ .לוְ ָיָתן זֶ הַ -יָצ ְר ָתּ ְל ַשׂ ֶחק-בּוֹֻ :כּ ָלּם ֵא ֶליָך יְ ַשׂ ֵבּרוּןָ .ל ֵתת ָא ְכ ָלם ְבּ ִעתּוִֹ :תּ ֵתּן ָל ֶהם תּ ֵסף יִשׂ ְבּעוּן טוֹבַ :תּ ְס ִתּיר ָפּנֶ יָך ָיִבּ ֵהלוּןֹ . ְיִלקֹטוּןִ .תּ ְפ ַתּח ְיָדָך ְ רוּחָך ָיִבּ ֵראוּן. ֲ רוּחם יִגְ וָ עוּן .וְ ֶאלֲ -ע ָפ ָרם יְשׁוּבוּןְ :תּ ַשׁ ַלּח ָ עוֹלם .יִ ְשׂ ַמח יְהוָֹ ה וּת ַח ֵדּשׁ ְפּנֵ י ֲא ָד ָמהִ :יְהי ְכבוֹד יְהוָֹ ה ְל ָ ְ ְבּ ַמ ֲע ָשׂיוַ :ה ַמּ ִבּיט ָל ָא ֶרץ וַ ִתּ ְר ָעד .יִגַּ ע ֶבּ ָה ִרים וְ ֱיֶע ָשׁנוָּ :א ִשׁ ָירה עוֹדיֱ :יֶע ַרב ָע ָליו ִשׂ ִיחיָ .א ֹנ ִכי אֹלהי ְבּ ִ ַליהוָֹ ה ְבּ ַחיָּיֲ .אזַ ְמּ ָרה ֵל ַ ֶא ְשׂ ַמח ַבּיהוָֹ הַ :יִתּמּוּ ַח ָטּ ִאים ִמןָ -ה ָא ֶרץ ְוּר ָשׁ ִעים עוֹד ֵאינָ ם. ָבּ ְר ִכי נַ ְפ ִשׁי ֶאת-יְהוָֹ ה ַה ְללוּיָהּ: בחנוכה אומרים:
רוֹמ ְמָך יְהוָֹ ה ִכּי ִד ִלּ ָיתנִי. ִמזְ מוֹר ִשׁיר ֲחנֻ ַכּת ַה ַבּיִת ְל ָדוִ דֲ :א ִ ֹלהיִ .שׁוַּ ְע ִתּי ֵא ֶליָך וַ ִתּ ְר ָפּ ֵאנִ י: וְ לֹאִ -שׂ ַמּ ְח ָתּ א ַֹיְבי ִלי :יְהוָֹ ה ֱא ָ יִּיתנִי ִמ ְיָּר ִדי בוֹר :זַ ְמּרוּ יְהוָֹ ה ֶה ֱע ִל ָית ִמןְ -שׁאוֹל נַ ְפ ִשׁיִ .ח ַ ַליהוָֹ ה ֲח ִס ָידיו .וְ הוֹדוּ ְלזֵ ֶכר ָק ְדשׁוִֹ :כּי ֶרגַ ע ְבּ ַאפּוֹ ַחיִּים ִבּ ְרצוֹנוֹ ָבּ ֶע ֶרב ִיָלין ֶבּ ִכי וְ ַלבּ ֶֹקר ִרנָּ ה :וַ ֲאנִי ָא ַמ ְר ִתּי ְב ַשׁ ְלוִ יַ .בּל- עוֹלם :יְהוָֹ ה ִבּ ְרצוֹנְָך ֶה ֱע ַמ ְד ָתּה ְל ַה ְר ִרי עֹז ִה ְס ַתּ ְר ָתּ ֶאמּוֹט ְל ָ יִיתי נִ ְב ָהלֵ :א ֶליָך יְהוָֹ ה ֶא ְק ָרא .וְ ֶאלֲ -אד ֹנָי ֶא ְת ַחנָּ ן: ָפנֶ יָך ָה ִ יוֹדָך ָע ָפר ֲהיַגִּ יד ֲא ִמ ֶתָּך: ַמהֶ -בּ ַצע ְבּ ָד ִמי ְבּ ִר ְד ִתּי ֶאל ָשׁ ַחתֲ .ה ְ ְשׁ ַמע-יְהוָֹ ה וְ ָחנֵּ נִ י .יְהוָֹ ה ֱהיֵה עֹזֵ ר ִליָ :ה ַפ ְכ ָתּ ִמ ְס ְפּ ִדי ְל ָמחוֹל ִלי ִפּ ַתּ ְח ָתּ ַשׂ ִקּי .וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י ִשׂ ְמ ָחהְ :ל ַמ ַען יְזַ ֶמּ ְרָך ָכבוֹד וְ לֹא אוֹדךָּ : עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ יִ דּ ֹם )יפסיק מעט( .יְהוָֹ ה ֱא ַ
371
Rosh Jodesh
שעא
innumerables, seres pequeños y grandes. Allí andan las naves; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él. Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida a su tiempo. Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien. Escondes tu rostro, se turban; les quitas el hálito, dejan de ser, y vuelven al polvo. Envías tu Espíritu, son creados, y renuevas la faz de la tierra. Sea la gloria de Hashem para siempre; alégrese Hashem en sus obras. Él mira a la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean. A Hashem cantaré en mi vida; a mi Señor cantaré salmos mientras viva. Dulce será mi meditación en él; yo me regocijaré en Hashem. Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía al Eterno. Haleluyá. En Janucá se agrega
Te glorificaré, oh Hashem, porque me has exaltado, y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí. Hashem Señor mío, a tí clamé, y me sanaste. Oh Hashem, hiciste subir mi alma del Seol; me diste vida, para que no descendiese a la sepultura. Cantad a Hashem, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad. Porque un momento será su ira, pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría. En mi prosperidad dije yo: No seré jamás conmovido, porque tú, Hashem, con tu favor me afirmaste como monte fuerte. Escondiste tu rostro, fui turbado. A ti, oh Hashem, clamaré, y al Señor suplicaré. ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad? Oye, oh Hashem, y ten misericordia de mí; Hashem, sé tú mi ayudador. Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Por tanto, a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Hashem Señor mío, te alabaré para siempre.
372
תפלת ראש חודש
שעב
ואומרים קדיש יהא שלמא:
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא כוּתיהּ .וְ יַ ְצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב עוּתיהּ .וְ יַ ְמ ִליְך ַמ ְל ֵ ִכּ ְר ֵ ְמ ִשׁ ֵ וּב ַחיֵּ י ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ יחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָבּ ַרְך .וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח .וְ יִ ְת ָפּ ַאר. וּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּ א ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ רוֹמם .וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא .וְ יִ ְת ַה ָדּר .וְ יִ ְת ַע ֶלּה .וְ יִ ְת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ וְ יִ ְת ַ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתא. ִשׁ ָיר ָתאִ .תּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה. וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָלנוּ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( נכון שיפסע ג' פסיעות ויאמר:
רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַקוֵּ ה ֶאל-יְ הוָֹ ה ֲחזַ ק וְ יַ ֲא ֵמץ ִל ֶבָּך וְ ַקוֵּ ה ֶאל-יְ הוָֹ הֵ :אין- אֹלהינוִּ :כּי ִמי ָקדוֹשׁ ַכּיהוָֹ ה ִכּיֵ -אין ִבּ ְל ֶתָּך וְ ֵאין צוּר ֵכּ ֵ זוּל ִתי ֱא ֵ וּמי צוּר ָ לוֹהּ ִמ ַבּ ְל ֲע ֵדי יְ הוָֹ ה ִ ֱא ַ ֹלהינוּ: ימשיך בעמוד ) 102קא(
372
Rosh Jodesh
שעב
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén), Por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén).
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh ve-yatzmaj purkaneh vikarev (Amén). Bejayejón meshijé, uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén.
El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén).
Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
KAVE EL - Aguarda en el Eterno que fortalece y reanima tu corazón y aguarda en el Eterno, no hay santo como Hashem, porque no hay nada fuera de Ti, pues ¿quién es Hashem aparte del Eterno y quién es fortaleza aparte de nuestro Señor? Continuar en página 102
373
ברכת לבנה
שעג
ברכת לבנה ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִמזְמוֹר ְל ָדוִ דַ :ה ָשּׁ ַמיִם ְמ ַס ְפּ ִרים ְכּבוֹדֵ -אלַ ,וּמ ֲע ֵשׂה ָיָדיו א ֶמר ,וְ ַל ָיְלה ְלּ ַל ָיְלה ַיְחוֶּ הָ -דּ ַעתֵ :אין- ַמגִּ יד ָה ָר ִק ַיע :יוֹם ְליוֹם ִיַבּ ַיע ֹ קוֹלםְ :בּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ ָיָצא ַקוָּ ם ִוּב ְק ֵצה נִשׁ ָמע ָ א ֶמר וְ ֵאין ְדּ ָב ִריםְ ,בּ ִלי ְ ֹ א ֶהל ָבּ ֶהם :וְ הוּא ְכּ ָח ָתן י ֹ ֵצא ֵמ ֻח ָפּתוֹ, ֵת ֵבל ִמ ֵלּ ֶיהםַ ,ל ֶשּׁ ֶמשׁ ָשׂםֹ - קוּפתוֹ ַעל- מוֹצאוֹ ְוּת ָ א ַרחִ :מ ְק ֵצה ַה ָשּׁ ַמיִם ָ יָשׂישׂ ְכּגִ בּוֹר ָלרוּץ ֹ ִ תּוֹרת יְהוָֹ ה ְתּ ִמ ָימה ְמ ִשׁ ַיבת נָ ֶפשׁ, נִס ָתּר ֵמ ַח ָמּתוַֹ : צוֹתם ,וְ ֵאין ְ ְק ָ יְשׁ ִרים ְמ ַשׂ ְמּ ֵחי- קּוּדי יְהוָֹ ה ָ נֶא ָמנָ ה ַמ ְח ִכּ ַימת ֶפּ ִתיִ :פּ ֵ ֵעדוּת יְהוָֹ ה ֱ עוֹמ ֶדת הוֹרה ֶ ֵלבִ ,מ ְצוַ ת יְהוָֹ ה ָבּ ָרה ְמ ִא ַירת ֵעינָיִםְ :יִר ַאת יְהוָֹ ה ְט ָ ָל ַעדִ ,מ ְשׁ ְפּ ֵטי-יְהוָֹ ה ֱא ֶמתָ ,צ ְדקוּ ְיַח ָדּוַ :הנֶּ ֱח ָמ ִדים ִמזָּ ָהב ִוּמ ַפּז ָרב, נִזְהר ָבּ ֶהםְ ,בּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע ֶקב צוּפים :גַּ םַ -ע ְב ְדָּך ָ תוּקים ִמ ְדּ ַבשׁ וְ ֹנ ֶפת ִ ְוּמ ִ ָרבְ :שׁגִ יאוֹת ִמיִ -יָביןִ ,מנִּ ְס ָתּרוֹת ֵנַקּנִי :גַּ ם ִמזֵּ ִדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדָּךַ ,אל- ְיִמ ְשׁלוִּ -בי ָאז ֵא ָיתם ,וְ נִ ֵקּ ִיתי ִמ ֶפּ ַשׁע ָרבְ :יִהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְיוֹן צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: ִל ִבּי ְל ָפנֶיָך ,יְהוָֹ ה ִ עוֹלם ַה ָבּא .וְ ָכלַ -ק ְרנֵי ְר ָשׁ ִעים ֲאגַ ֵדּ ַע, גוֹא ִלי ָל ָ עוֹלם ַהזֶּ ה וְ ֲ צוּרי ָבּ ָ ִ רוֹמ ְמנָ ה ַק ְרנוֹת ַצ ִדּיקַ :ה ְללוּיָהּ ַה ְללוּ ֶאת-יְהוָֹ ה ִמןַ -ה ָשּׁ ַמיִם, ְתּ ַ רוֹמיםַ :ה ְללוּהוּ ָכלַ -מ ְל ָא ָכיוַ ,ה ְללוּהוּ ָכּלְ -צ ָב ָאיו: ַה ְללוּהוּ ַבּ ְמּ ִ כּוֹכ ֵבי אוֹרַ :ה ְללוּהוּ ְשׁ ֵמי ַה ְללוּהוּ ֶשׁ ֶמשׁ וְ ֵיָר ַחַ ,ה ְללוּהוּ ָכּלְ - ַה ָשּׁ ָמיִם ,וְ ַה ַמּיִם ֲא ֶשׁר ֵמ ַעל ַה ָשּׁ ָמיִםַ :יְה ְללוּ ֶאתֵ -שׁם יְהוָֹ הִ ,כּי עוֹלםָ ,חק-נָ ַתן וְ לֹא ֲיַעבוֹרִ :כּי- הוּא ִצוָּ ה וְ נִ ְב ָראוּ :וַ ֲיַּע ִמ ֵידם ָל ַעד ְל ָ כוֹכ ִבים ֲא ֶשׁר כּוֹנָ נְ ָתּה: ֶא ְר ֶאה ָשׁ ֶמיָך ַמ ֲע ֵשׂה ֶא ְצ ְבּעֹ ֶתיָךֵ ,יָר ַח וְ ָ יְהוָֹ ה ֲאד ֹנֵינוָּ ,מהַ -א ִדּיר ִשׁ ְמָך ְבּ ָכלָ -ה ָא ֶרץ:
373
Birkat Halevaná
שעג
BENDICIÓN SOBRE LA LUNA LAMNATZÉAJ mizmor ledavid: hashamayim mesaperim kebod El, umaasé yadav maguid harakía: yom leyom yabía ómer, velaila lelaila yejavédáat: en ómer veén debarim, belí nishmá kolam: bejol haaretz yatsá kavam ubiktsé tebel milehem, lashémesh sam óhel bahem: vehú kejatán yotzé mejupató, yasís keguibor larútz óraj: miktsze hashamayim motzaó, utkufató al ketsotam, veén nistar mejamató: torat Ado-nay temimá, meshibat náfesh, edut A-do-nay neemaná, majkímat peti: pikudé A-do-nay yesharim, mesameje-leb, mitzvat A-do-nay bará me irat enáyim: yirat A-do-nay tehorá, omédet laad, mishpeté A-do-nay emet, tzadekú yahdav: hanejemadim mizahab imipaz rab, umtukim midebash venófet tsufim: gam abdejá nizhar bahem, beshomram ekeb rab: sheguiot mi yabín ministarot nakeni: gam mizedim jasoj abdeja, al yimshelú bi az etam, veniketi mipesha rab: yihyú leratsón imré fi vehegyón libí, lefaneja A-do-nay tzrí vegoalí. Tzurí baolam haze vegoalí leolam habá, vejol karné reshaim agadea, teromamna karnot tzadik. Haleluyá halelú et A-do-nay minhashamáyim, haleluhu bameromim. Haleluhu kol malajav, haleluhu kol tsebaav. Haleluhu shémesh veyaréaj, haleluhu kol kojbe or. Haleluhu shemé hashamáyim vehamáyim asher meal hashamáyim. Yehalelú et shem A-do-nay ki hu tzivá venibra u. vayaamidem laad leolam jok Natan velo yaabor. Ki er é shameja maasé etsbeoteja, yareaj vejojabim asher konanta. A-do-nay adonenu, ma adir shimja bejol haaretz.
374
ברכת לבנה
שעד
לפני הברכה יאמר:
וּשׁ ִכינְ ֵתּיהִּ ,בּ ְד ִחילוּ ְוּר ִחימוְּ ,וּר ִחימוּ ְוּד ִחילוּ, קוּד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ְ ְל ֵשׁם יִחוּד ְ יִשׂ ָר ֵאלִ .הנֵּ ה יִחוּדא ְשׁ ִלים )יהוה( ְבּ ֵשׁם ָכּל ְ ְל ֲיַח ָדא ֵשׁם יוֹד ֵק"י ְבּוָ א"ו ֵק"י ְבּ ָ בּוֹתינוּ זִ ְכרוֹנָ ם ִל ְב ָר ָכה, ֲאנַ ְחנוּ ָבּ ִאים ְל ָב ֵרְך ִבּ ְר ַכּת ַה ְלּ ָבנָ ה ְכּמוֹ ֶשׁ ִתּ ְקּנוּ ָלנוּ ַר ֵ רוּח ְל ַת ֵקּן ֶאת ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקוֹם ֶע ְליוֹןִ ,עם ָכּל ַה ִמּ ְצו ֹת ַה ְכּלוּלוֹת ָבּהַּ ,ל ֲעשׂוֹת נַ ַחת ַ בּוֹר ֵאנוַּ .ל ֲא ָק ָמא ְשׁ ִכינְ ָתּא ֵמ ַע ְפ ָרא .וְ ֲיַע ֶלה ְל ָפנָיו ְיִת ָבּ ַרְך יוֹצ ֵרנוּ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹן ְ ְל ְ וּמ ֲע ֵשׂה ֹלהינוּ ָע ֵלינוַּ . ְכּ ִאלּוּ ִכּוַּ נּוּ ְבּ ָכל ַה ַכּוָּ נוֹת ָה ְראוּיוֹת ְל ַכוֵּ ן ָבּזֶה .וִ ִיהי ֹנ ַעם ֲאד ֹנָי ֱא ֵ וּמ ֲע ֵשׂה ֵיָדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ: ֵיָדינוּ כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ .
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ְבּ ַמ ֲא ָמרוֹ ָבּ ָרא ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ יְשׁנּוּ ֶאת- וּזְמן נָ ַתן ָל ֶהם ֶשׁלּ ֹא ַ רוּח ִפּיו ָכּלְ -צ ָב ָאם .חֹק ַ ְשׁ ָח ִקים ְוּב ַ פּוֹעל ֱא ֶמת ֵ קוֹנֵיהם. ֶ וּשׂ ֵמ ִחים ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹן ַתּ ְפ ִק ָידםָ .שׂ ִשׂים ְ מוּסי ֶשׁ ְפּ ֻע ָלּתוֹ ֱא ֶמת .וְ ַל ְלּ ָבנָ ה ָא ַמר ֶשׁ ִתּ ְת ַח ֵדּשֲׁ ,ע ֶט ֶרת ִתּ ְפ ֶא ֶרת ַל ֲע ֵ יוֹצ ָרם ַעל ֵשׁם מוֹתהּ ְוּל ָפ ֵאר ְל ְ ָב ֶטןֶ .שׁגַּ ם ֵהם ֲע ִת ִידים ְל ִה ְת ַח ֵדּשׁ ְכּ ָ ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוָֹ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַח ֵדּשׁ ֳח ָד ִשׁים: יִשׂ ָר ֵאל :שלש פעמים ימן טוֹב ְתּ ִהי ָלנוּ ְוּל ָכל ְ ְבּ ִס ָ בּוֹר ִאיְךְ .כּ ֵשׁם עוֹשׂיְךָ .בּרוְּך קוֹנִיְךָ .בּרוְּך ְ יוֹצ ִריְךָ .בּרוְּך ִ ָבּרוְּך ְ יְכוֹלים ִלגַּ ע ִבּיְךָ .כְּך ִאם ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ְמ ַר ְקּ ִדים ְכּנֶ ִגְדּיְך .וְ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ִ יִשׁ ְלטוּ ָבנוּ. יוּכלוּ ִלגַּ ע ָבּנוּ .וְ לֹא ְ ַיְר ְקּדוּ ֲא ֵח ִרים ְכּנֶ ֵגְדּנוּ ְל ַהזִּ ֵיקנוּ .לֹא ְ וְ לֹא ֲיַעשׂוּ ָבנוּ שׁוּם ר ֹ ֶשׁם. רוֹעָך ְיִדּמוּ ָכּ ָא ֶבןָ :כּ ָא ֶבן ְיִדּמוּ ימ ָתה וָ ַפ ַחד ִבּגְ דל זְ ֲ ִתּ ֹפּל ֲע ֵל ֶיהם ֵא ָ פּל :שלוש פעמים. ימ ָתה ֲע ֵל ֶיהם ִתּ ֹ רוֹעָך ִבּגְ ד ֹל וָ ַפ ַחד ֵא ָ זְ ֲ
יִשׂ ָר ֵאל ַחי וְ ַקיָּם שלוש פעמיםָ .א ֵמן ָא ֵמן ָא ֵמן :נֶ ַצח נֶ ַצח ָדּוִ ד ֶמ ֶלְך ְ נֶ ַצחֶ :ס ָלה ֶס ָלה ֶס ָלה :וָ ֶעד וָ ֶעד וָ ֶעד:
374
Birkat Halevaná
שעד
BARUJ Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam asher bemaamaró bará shejakim ubrúaj Natan lahem sheló yeshanu et tafkidam sasim usmejim laasot retsón konehem, poel emet shepeulató emet, velalebaná amar shetitjadesh atéret tiféret laamusé baten, shegam hem atidim lehitjadesh kemotah ulfaer leyotsram al shem kebod maljutó. Baruj atá A-do-nay majadesh jodashim. Repetir tres veces la siguiente frase:
VESIMAN tov tehí lanu uljol Yisrael. Repetir tres veces la siguiente frase:
BARUJ yotsrij, baruj osij, baruj konij, baruj borij, keshem sheanajnu (saltar ligeramente) merakdim kenegdíj, ven anajnu yejolim liga bij, kaj im yerkdú ajerim kenegdenu lehazikenu, lo yujelú ligá banu, veló yishletú banu, veló yishletú banu, veló yaasú banu shum róshem. Tipol alehem emata vafájad bigdol zeroajá yidemú kaaben. Kaaben yidemú zeroajña bigdol vefájad emata alehem tipol. DAVID mélej Yisrael jay vekayam. David mélej Yisrael jay vekayam. David mélej Yisrael jay vekayam. Amén, amén, amén, netsaj, netsaj, netsaj. Sela, sela sela. Vaed, vaed vaed.
375
ברכת לבנה
רוּח נָ כוֹן ַח ֵדּשׁ ֹלהים ,וְ ַ ֵלב ָטהוֹר ְבּ ָראִ -לי ֱא ִ
שעה ְבּ ִק ְר ִבּי :שבע פעמים.
ִשׁיר ַל ַמּ ֲעלוֹתֶ ,א ָשּׂא ֵעינַי ֶאלֶ -ה ָה ִריםֵ ,מ ַאיִן יָב ֹא ֶעזְ ִריֶ :עזְ ִרי ֵמ ִעם יְהוָֹ ה ,ע ֹ ֵשׂה ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץַ :אלֵ -יִתּן ַלמּוֹט ַרגְ ֶלָךַ ,אל-יָנוּם שׁוֹמר יִ ְשׂ ָר ֵאל :יְהוָֹ ה שׁ ֹ ְמ ֶרָך, ֵ יִישׁן, שׁ ֹ ְמ ֶרָךִ :הנֵּ ה לֹא-יָנוּם וְ לֹא ָ יוֹמם ַה ֶשּׁ ֶמשׁ לֹאֶ -יַכּ ָכּה וְ ֵיָר ַח ַבּ ָלּ ָיְלה: יְמינֶ ָךָ : יְהוָֹ ה ִצ ְלָּך ַעל-יַד ִ אתָך מר ֶאת-נַ ְפ ֶשָׁך :יְהוָֹ ה יִ ְשׁ ָמרֵ -צ ְ יְהוָֹ ה יִ ְשׁ ָמ ְרָך ִמ ָכּלָ -רע ,יִ ְשׁ ֹ עוֹלם: וּבוֹ ֶאָךֵ ,מ ַע ָתּה וְ ַעדָ - יע ֻעזּוַֹ :ה ְללוּהוּ ַה ְללוּיָהּ ַה ְללוֵּ -אל ְבּ ָק ְדשׁוַֹ ,ה ְללוּהוּ ִבּ ְר ִק ַ שׁוֹפרַ ,ה ְללוּהוּ ָ ִבגְ בוּר ֹ ָתיוַ ,ה ְללוּהוּ ְכּר ֹב גֻּ ְדלוַֹ :ה ְללוּהוּ ְבּ ֵת ַקע וּמחוֹלַ ,ה ְללוּהוּ ְבּ ִמנִּים וְ ֻעגָ ב: ְבּנֵ ֶבל וְ ִכנּוֹרַ :ה ְללוּהוּ ְבּתֹף ָ רוּעה :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ַה ְללוּהוּ ְב ִצ ְל ְצ ֵליָ -שׁ ַמעַ ,ה ְללוּהוּ ְבּ ִצ ְל ְצ ֵלי ְת ָ ְתּ ַה ֵלּל יָהּ ַה ְללוּיָהּ :כֹּל ַהנְּ ָשׁ ָמה ְתּ ַה ֵלּל יָהּ ַה ְללוּיָהּ: ָתּנָ א ְד ֵבי ִר ִבּי יִ ְשׁ ָמ ֵעאלִ :א ְל ָמ ֵלא זָ כוּ ְבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶא ָלּא ְל ַה ְק ִבּיל יהם ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ַפּ ַעם ַא ַחת ַבּח ֶֹדשׁ ַדּיָּםָ .א ַמר ַא ַבּיֵּ י: ְפּנֵ י ֲא ִב ֶ עוֹמד: נִימ ִרינְ הוּ ֵמ ֶ ֵה ְל ָכְך ְ אוֹמרָ .ר ָצה ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא ְלזַ כּוֹת ִר ִבּי ֲחנַ נְיָה ֶבּן ֲע ַק ְשׁיָא ֵ וּמ ְצו ֹתֶ .שׁנֶּ ֱא ַמר יְהוָֹ ה תּוֹרה ִ ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאלְ .ל ִפ ָיכְך ִה ְר ָבּה ָל ֶהם ָ יַא ִדּיר: תּוֹרה וְ ְ ָח ֵפץ ְל ַמ ַען ִצ ְדקוֹ יַגְ ִדּיל ָ
375
Birkat Halevaná
שעה
Repetir tres veces la siguiente frase:
Leb tahor verá li Elohim verúaj najón jadesh bekirbí. SHIR lamaalot esá enay El heharim, meayin yabó ezrí: ezrí meím A-do-nay, osé shamáyim vaarets: AL yitén lamot ragleja, AL yanum shomereja: hiné lo yanum velo yishán shomer Yisrael: A-do-nay shomereja, A-do-nay tsilejá al yed yemineja: yomam hashemesh lo yakeka veyaréaj balaila: Ado-nay yishmorjá mikola Ra, yishmor el nafsheja: A-do-nay yishmor tsetejá uboeja meatá vead olam. HALELUYÁ halelu El bekodshó, haleluhu birkía uzó: haleluhu bigburotav, haleluhu kerob gudló: haleluhu beteka shofar, haleluhu benébel vejinor: haleluhu betof umajol, haleluhu beminim veugab: haleluhu betsiltseleshama, haleluhu betsiltselé terua: kol haneshamá terhalel yah, haleluyáh: kol haneshamá tehalel yah, haleluyá. TANA debé ribí Yishmael ilmalé lo zajú bené yisrael ela lehakbil penñe abihem shebashamayim páam ajat bajódesh dayam, amar Abayé kelkaj nimrinhu meómed. RIBÍ jananyá ben Akashyá omer. Ratsá hakadosh Baruj hu lezakot et Yisrael lefijaj hirbá lehem Torá umitsvot, sheneemar, A-do-nay jafetz lemaan tzidkó yagdil Torá veyadir.
376
ברכת לבנה
שעו
ואומרים קדיש על ישראל:
עוּתיהּ. ְיִתגַּ ַדּל וְ ְיִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ִכּ ְר ֵ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ וְ ְ יִשׂ ָר ֵאל ַבּ ֲעגָ ָלא ִוּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן. יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית ְ ְוּב ֵ )אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך. רוֹמם .וְ ְיִתנַ ֵשּׂא .וְ ְיִת ַה ָדּר .וְ ְיִת ַע ֶלּה .וְ ְיִת ַה ָלּל יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְיִת ָפּ ַאר .וְ ְיִת ַ וְ ְ ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. יִשׂ ָר ֵאל ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעל ְ וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין אוֹר ָיְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתרֵ .יְהא ָלנָ א ְבּ ַ ארי ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא ְוּלכוֹן ְוּלהוֹן ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה וְ ֵשׁיזָ ָבא ָ ֵיְהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּאַ .חיִּים וְ ָשׂ ָבע וִ וּס ִל ָיחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלהָ .לנוּ ְוּל ָכל ַעמּוֹ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ ְוּר ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( יַע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ .וְ ַעל ָכּל רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו ֲ עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
וְ ָהיָה אוֹרַ -ה ְלּ ָבנָ ה ְכּאוֹר ַה ַח ָמּה וְ אוֹר ַה ַח ָמּה ְיִהיֶה ִשׁ ְב ָע ַתיִם וּמ ַחץ יָּמיםְ ,בּיוֹם ֲחבשׁ יְהוָֹ ה ֶאתֶ -שׁ ֶבר ַעמּוֹ ַ ְכּאוֹר ִשׁ ְב ַעת ַה ִ בּוּשְׁך ֵשׁשׁ וָ ֶמ ִשׁי וּמ ְל ֵ ַמ ָכּתוֹ ְיִר ָפּא) :ישׁעיה ל ,כו( וַ ַתּ ְע ִדּי זָ ָהב וָ ֶכ ֶסף ַ אד וַ ִתּ ְצ ְל ִחי אד ְמ ֹ וְ ִר ְק ָמה סֹ ֶלת ְוּד ַבשׁ וָ ֶשׁ ֶמן ָא ָכ ְל ְתּ ,וַ ִתּ ִיפי ִבּ ְמ ֹ לוּכה) :יחזקאל טז ,יג( ִל ְמ ָ יכם ג' פעמים. ואומריםָ :שׁלוֹם ֲע ֵל ֶ
376
Birkat Halevaná
שעו
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido (Amén). En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre (Amén). Por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. (Amén).
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén.
El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén. (Amén).
Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
VEHAYÁ or-halevaná keor hajamá, veor hajamá yihyé shib´atáyim keor shib´at hayamim, beyom jabosh A-do-nay et shéber ´amó, umajatz makató yirpá. Vata´dí zahav vajésef, umalbushej shesh vameshi verikmá. Sólet ubdash vashemen ajalt vatifi bim-od meod vatitslejí limlujá. Repetir tres veces la siguiente frase:
SHALOM alejem.
377
סדר חנוכה
שעז
סדר חנוכה עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְד ִליק נֵ ר ֲחנֻ ָכּה: בוֹתינוּ נִסּים ַל ֲא ֵ עוֹלםֶ ,שׁ ָע ָשׂה ִ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ יָּמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: ַבּ ִ בליל ראשון מברך גם ברכה זו:
יְּמנוּ עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָינוּ וְ ִק ָ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וְ ִהגִּ ָיענוּ ַלזְּ ָמן ַהזֶּ ה: אחר שידליק נר אחד יאמר:
ַהנֵּ רוֹת ַה ָלּלוּ ֲאנַ ְחנוּ ַמ ְד ִל ִיקין ַעל ַהנִּ ִסּים וְ ַעל ַה ְתּשׁוּעוֹת .וְ ַעל דוֹשׁים .וְ ָכל בוֹתינוַּ .על ֵיְדי כֹּ ֲהנֶיָך ַה ְקּ ִ ַהנִּ ְפ ָלאוֹתֶ .שׁ ָע ִשׂ ָית ַל ֲא ֵ יְמי ֲחנֻ ָכּה ַהנֵּ רוֹת ַה ָלּלוּ קֹ ֶדשׁ .וְ ֵאין ָלנוּ ְרשׁוּת ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵמּשׁ ְשׁמוֹנַ ת ֵ נִסּיָך אוֹתם ִבּ ְל ָבד ְכּ ֵדי ְלהוֹדוֹת ִל ְשׁ ֶמָך ַעל ֶ ָבּ ֶהםֶ .א ָלּא ִל ְר ָ ישׁוּעוֹתיָך: ֶ אוֹתיָך וִ וְ נִ ְפ ְל ֶ רוֹמ ְמָך יְהוָֹ ה ִכּי ִד ִלּ ָיתנִי ,וְ לֹא- ִמזְ מוֹר ִשׁירֲ -חנֻ ַכּת ַה ַבּיִת ְל ָדוִ דֲ :א ִ ֹלהיִ ,שׁוַּ ְע ִתּי ֵא ֶליָך וַ ִתּ ְר ָפּ ֵאנִ י :יְהוָֹ ה ֶה ֱע ִל ָית א ַיְבי ִלי :יְהוָֹ ה ֱא ָ ִשׂ ַמּ ְח ָתּ ֹ יִּיתנִי ִמיָּ ְר ִדי-בוֹר :זַ ְמּרוּ ַליהוָֹ ה ֲח ִס ָידיו ,וְ הוֹדוּ ְלזֵ ֶכר ִמןְ -שׁאוֹל נַ ְפ ִשׁיִ ,ח ַ ָק ְדשׁוִֹ :כּי ֶרגַ ע ְבּ ַאפּוֹ ַחיִּים ִבּ ְרצוֹנוָֹ ,בּ ֶע ֶרב ִיָלין ֶבּ ִכי וְ ַלבֹּ ֶקר ִרנָּ ה :וַ ֲאנִי עוֹלם :יְהוָֹ ה ִבּ ְרצוֹנְָך ֶה ֱע ַמ ְד ָתּה ְל ַה ְר ִרי ָא ַמ ְר ִתּי ְב ַשׁ ְלוִ יַ ,בּלֶ -אמּוֹט ְל ָ יִיתי נִ ְב ָהלֵ :א ֶליָך יְהוָֹ ה ֶא ְק ָרא ,וְ ֶאלֲ -אד ֹנָי עֹזִ ,ה ְס ַתּ ְר ָתּ ָפנֶ יָך ָה ִ יוֹדָך ָע ָפר ֲהיַגִּיד ֲא ִמ ֶתָּך: ֶא ְת ַחנָּ ןַ :מהֶ -בּ ַצע ְבּ ָד ִמי ְבּ ִר ְד ִתּי ֶאל ָשׁ ַחתֲ ,ה ְ
377
Orden de Janucá
שעז
ORDEN DE JANUCÁ BARUJ Atá A-do-nay Elohenu melej haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lehadlik ner Januká. BARUJ Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam sheasa nisim laavotenu bayamim hahem bazman hazé. BARUJ Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam shehejeyanu vekiyemanu vehiguianu lazeman hazé. HANEROT halalu anajnu madlikin al hanisim veal hateshuot, veal haniflaot, sheasita laavotenu al yede kohaneja hakedoshim. Vejol shemonat yeme Januka hanerot halalu kodesh, veen lanu reshut lehishtamesh bahem ela lirotam bilvad kede lehodot leshimja al niseja venifleoteja viyeshuoteja. Te glorificaré, oh Hashem, porque me has exaltado, y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí. Hashem Señor mío, a ti clamé, y me sanaste. Oh Hashem, hiciste subir mi alma del Seol; me diste vida, para que no descendiese a la sepultura. Cantad a Hashem, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad. Porque un momento será su ira, pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el llanto, y a la mañana vendrá la alegría. En mi prosperidad dije yo: No seré jamás conmovido, porque tú, Hashem, con tu favor me afirmaste como monte fuerte. Escondiste tu rostro, fui turbado. A ti, oh Hashem, clamaré, y al Señor suplicaré. ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
378
סדר חנוכה
שעח
ְשׁ ַמע-יְ הוָֹ ה וְ ָחנֵּ נִ י ,יְ הוָֹ ה ֱהיֵ ה-עֹזֵ ר ִליָ :ה ַפ ְכ ָתּ ִמ ְס ְפּ ִדי ְל ָמחוֹל ִליִ ,פּ ַתּ ְח ָתּ ַשׂ ִקּי ,וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י ִשׂ ְמ ָחהְ :ל ַמ ַען יְ זַ ֶמּ ְרָך אוֹדךָּ : עוֹלם ֶ ֹלהי ְל ָ ָכבוֹד וְ לֹא יִ דּ ֹם ,יְ הוָֹ ה ֱא ַ שׁוּע ִתי ְלָך נָ ֶאה ְל ַשׁ ֵבּ ַחִ .תּכּוֹן ֵבּית ְתּ ִפ ָלּ ִתי וְ ָשׁם ָמעוֹז צוּר יְ ָ תּוֹדה נְ זַ ֵבּ ַחְ .ל ֵעת ָתּ ִכין ַמ ְט ֵבּ ַח ִמ ָצּר ַה ְמנַ ֵבּ ַחָ .אז ֶאגְ מוֹר ָ ְבּ ִשׁיר ִמזְ מוֹר ֲחנֻ ַכּת ַה ִמּזְ ֵבּ ַח: ָרעוֹת ָשׂ ְב ָעה נַ ְפ ִשׁי ְבּיָ גוֹן כּ ִֹחי ִכּ ָלה ַחיַּ י ֵמ ְררוּ ְבק ִֹשׁי הוֹציא ֶאת ַה ְסּגֻ ָלּה דוֹלה ִ וּביָ דוֹ ַהגְּ ָ ְבּ ִשׁ ְעבּוּד ַמ ְלכוּת ֶעגְ ָלה ְ צוּלה: ֵחיל ַפּ ְרעֹה וְ ָכל זַ ְרעוֹ יָ ְרדוּ ְכּ ֶא ֶבן ִבּ ְמ ָ וּבא נוֹגֵ שׂ וְ ִהגְ ַלנִ י יאנִ י וְ גַ ם ָשׁם לֹא ָשׁ ַק ְט ִתּי ָ ְדּ ִביר ָק ְדשׁוֹ ֱה ִב ַ ִכּי זָ ִרים ָע ַב ְד ִתּי וְ יֵ ין ַר ַעל ָמ ַס ְכ ִתּי ִכּ ְמ ַעט ֶשׁ ָע ַב ְר ִתּי ֵקץ ָבּ ֶבל נוֹשׁ ְע ִתּי: זְ ֻר ָבּ ֶבל ְל ֵקץ ִשׁ ְב ִעים ַ קוֹמת ְבּרוֹשׁ ִבּ ֵקּשׁ ֲאגָ גִ י ֶבּן ַה ְמּ ָד ָתא וְ נִ ְהיָ ָתה לוֹ ְל ַפח ְכּרוֹת ַ את וְ אוֹיֵ ב ְשׁמוֹ יְמינִ י נִ ֵשּׂ ָ מוֹקשׁ וְ גַ ֲאוָ תוֹ נִ ְשׁ ָבּ ָתה רֹאשׁ ִ וּל ֵ ְ ית: ית ר ֹב ָבּנָ יו וְ ִקנְ יָ נָ יו ַעל ָה ֵעץ ָתּ ִל ָ ָמ ִח ָ וּפ ְרצוּ חוֹמוֹת ִמגְ ָדּ ַלי ימי ַח ְשׁ ַמנִּ ים ָ יְ וָ נִ ים נִ ְק ְבּצוּ ָע ַלי ֲאזַ י ִבּ ֵ שּׁוֹשׁנִּ ים נּוֹתר ַקנְ ַקנִּ ים נַ ֲע ָשׂה נֵ ס ַל ַ וּמ ַ וְ ִט ְמּאוּ ָכּל ַה ְשּׁ ָמנִ ים ִ ְבּנֵ י ִבינָ ה יְ ֵמי ְשׁמוֹנָ ה ָק ְבעוּ ִשׁיר ְוּרנָ נִ ים: שׁוּעה נְ קֹם נִ ְק ַמת ֲע ָב ֶדיָך רוֹע ָק ְד ֶשָׁך וְ ָק ֵרב ֵקץ ַהיְ ָ ֲחשׂוֹף זְ ַ ימי ָה ָר ָעה ֵמ ֻא ָמּה ָה ְר ָשׁ ָעה ִכּי ָא ְר ָכה ַה ָשּׁ ָעה וְ ֵאין ֵקץ ִל ֵ ְדּ ֵחה ַא ְדמוֹן ְבּ ֵצל ַצ ְלמוֹן ָה ֵקם ָלנוּ רוֹ ֵעה ִשׁ ְב ָעה:
378
Orden de Janucá
שעח
Oye, oh Hashem, y ten misericordia de mí; Hashem, sé tú mi ayudador. Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Por tanto, a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Hashem Eterno mío, te alabaré para siempre. Después de encender las luminarias se acostumbra decir
MAOZ tzur yeshuati, leja nae leshabeaj, tikon bet tefikati, vesham toda nezabeaj, leet tajin matbeaj, mitzar hamenabeaj, az egmor beshir mizmor, janukat hamizbeaj. Raot savha nafshi, beyagon koji kila, jayay mereru bekoshi, beshibud maljut egla. Ubeyado haguedola, otzi et hasegula. Jel paro, bejol zaro, yardu keeven bimtzula. Devir kodsho heviani vegam sham lo shakatiti, uva nogues vehiglani, ki zarim avadeti, veyen raal masajti, kim-at sheavarti, kes bavel zerubavel, lekes shivim noshati. Kerot komat berosh, bikesh agagui ben hamedata, venihyeta lo lefaj ulemokesh, vegaavato nishbeta. Rosh yemini niseta, veoyev shemo majiti, rov banav vekinyanav, al haetz talita. Yevanim nikbetzu alay, azay biyme hashemanim, ufartzu jomot migdalay vetimeu kol hashemanim. Uminotar kankanim, naase nes lashoshanim bene bina, yeme shmona kaveu shir urenanim. Jasof zeroa kodsheja, vekarev kes hayeshua, nekom nikmat dam avadeja, meuma hareshaa, ki orja lanu hayeshua, veen kes liyme haraá deje admon vetzel tzalmon hakem lanu roe shiva.
379
שבת זכור
שעט
שבת זכור דּוֹמה ָלְּך: דוֹמה ָלְּך וְ ֵאין ֶ ִמי ָכמוָֹך וְ ֵאין ָכּמוָֹך ִמי ֶ Mi kamoja vehén kamoja mi domé laj vehén domé laj.
וּמעוֹז יִית ָמעוֹז ַל ָדּל ָ וּמ ָגְדּל ִכּי ָה ָ ָאדוֹן ַח ְס ְדָּך ַבּל ְיֶח ָדּל ֲא ִמ ְתָּך ִמ ְב ָצר עֹז ִ ָל ֶא ְביוֹן ַבּ ַצּר לוֹ: Adón jashadeja bal yejdal amiteja mivtzar oz umigdal ki haita maoz kadal umaoz leevyon bazar lo.
דּוֹדי ִלי וַ ֲאנִי רוּח יְהוָֹ ה וְ ַהיּוֹם ִאם גֵּ ְרשׁוּנִי ֲעו ֹנָי ִ ימי ָח ְר ִפּי ִמ ַקּ ְדמוֹנָ י ִבּי ִדּ ֵבּר ַ ִבּ ֵ לוֹ: Bimei jorpí mikadmonay bi diber rúaj A-do-nay veayom im guereshuní avoní dodí li va ani lo.
גְּ ָמ ַלנִ י ֵמ ָאז טוֹבוֹת גְּ לוּיוֹת יְדוּעוֹת ַל ְלּ ָבבוֹת גַּ ם ִאם ְיִהיוּ ַה ָצּרוֹת ְקרוֹבוֹת חוֹכי לוֹ: ַא ְשׁ ֵרי ָכּל ֵ Guemalani meaz tovot gueluyot yeduot lalevavot gam im iyuh atzarot kerovot ashrei kol jojey lo.
ֹלהינוּ זֶ ה ִקוִּ ינוּ לוֹ: קוֹמ ַמי ַאזֶּ ה וְ ִדּגְ ִלי ָא ִרים ִכּ ְד ַבר ָכּל חוֹזֶ ה ִהנֵּ ה ֱא ֵ ְדּ ֵמי ִמ ְת ְ ַהיּוֹם ַא ִבּ ָיעה ִחידוֹת ָהיוּ ִמנִּ י ֶק ֶדם ֲע ִתידוֹת נִ ְפ ָלא ָבם ַה ֵמּ ִבין ְצפוּנֵ י סוֹדוֹת יוֹצ ִרי ִמ ֶבּ ֶטן ְל ֶע ֶבד לוֹ: ְ נִשּׂא וָ ָרם ַעל ָכּל ָק ִצין וָ רֹאשׁ ימי ֲא ַח ְשׁוֵ רוֹשׁ ֶמ ֶלְך ֻה ָקם ָעל ִכּ ְברוֹשׁ ָ וַ ִיְהי ִבּ ֵ וַ יְהוָֹ ה ֵהנִ ַיח לוֹ: זִ ֵמּן ִבּ ְשׁנַ ת ָשֹׁלשׁ ְל ַמ ְלכוּתוֹ ְל ַה ְראוֹת ְל ָכל ֲע ָב ָדיו ְתּכוּנָ תוֹ וְ ַא ְבנֵ י נֶ זֶ ר נוֹססוֹת ַעל ַא ְד ָמתוֹ וְ ַע ְפרוֹת זָ ָהב לוֹ: ִמ ְת ְ
שפ
שבת זכור
380
רוּאיו ְכּ ָח ָתן ַבּ ֲח ַצר גִּ נַּ ת ִבּ ָיתן ִאוָּ הּ שׁוּשׁן נָ ַתן וְ ִה ְק ִדּישׁ ְק ָ ָ ֵח ֶלק ְל ָכל ְבּנֵ י מוֹשׁב לוֹ: ְל ָ שׁוֹאל ָט ַעם ֲעשׂוֹת ְרצוֹן ָכּל ִאישׁ וְ ְיִצרוֹ וְ ֵאין אֹנֵ ס ְל ִאישׁ יַיִן ֲע ָברוֹ וְ ָל ֵתת ְל ָכל ֵ ֵדּי ַמ ְחסֹרוֹ ֲא ֶשׁר ְיֶח ַסר לוֹ: יַחד ֻא ְסּפוּ ָכּל ַהנִּ ְד ָר ִשׁים גַּ ם וַ ְשׁ ִתּי ַה ַמּ ְל ָכּה ָע ְשׂ ָתה ִמ ְשׁ ֵתּה נָ ִשׁים ַ יִס ְפּרוּ לוֹ: יָמים ְ נָשׁים ִשׁ ְב ַעת ִ וּמ ְשׁ ֵתּה ַהנָּ ִשׁים ָכּ ֲא ִ ִ ְכּטוֹב ֵלב ַה ֶמּ ֶלְך ַבּיָּיִן ָא ַמר ְל ָה ִביא ְל ָפנָיו ֶאת ַיְפת ָה ָעיִן וַ ְתּ ָמ ֵאן ִבּ ְד ָברוֹ אמר לוֹ: יה וַ תּ ֹ ֶ ֵלאמֹר ָאיִן ֵה ֵעזָּ ה ָפנֶ ָ מוּכן הוּא ָה ָמן ְל ֻפ ְר ָענוּת יּוֹשׁ ִבים ֲע ֵלי ָכן ָשׁ ַאל וַ יִּ ָע ֵצהוּ ְמ ָ רוֹבים ֵא ָליו ַה ְ ַל ְקּ ִ יִק ָבּץ ָאוֶ ן לוֹ: מוּכן ִלבּוֹ ְ ָ לוּלא ִאגְּ רוֹת צוֹתיו ַכּ ָדּת נְ תוּנוֹת ָהיוּ ְל ַע ִמּי ְרפוּאוֹת ְצפוּנוֹת ִכּי ֵ מ ֲֹע ָ יְתה לּוֹ: ִראשׁוֹנוֹת גַּ ם ְפּ ֵל ָטה לֹא ָה ָ יטב נוֹעץ ִל ְקרֹא ְל ָכל ֲהמוֹנָ יו ְל ָה ִביא ָכל ַיְפת תּ ַֹאר ְל ָפנָיו וְ ַהנַּ ֲע ָרה ֲא ֶשׁר ִתּ ַ ַ יִמ ָה ֶרנָּ ה לוֹ: ְבּ ֵעינָ יו ָמהֹר ְ פוּאה יָאיר ֵה ִאיר וְ זָ ַרח יָ ִשׂישׂ ְכּגִ בּוֹר ָלרוּץ א ַֹרח ֶט ֶרם ַמ ָכּה ִציץ ְר ָ ַסנְ ַסן ְל ִ ָפ ָרח ִכּי ִה ְפ ָלה יְהוָֹ ה ָח ִסיד לוֹ: וּבמוֹת ִעמּוֹ נֶ ֶא ְמנָ ה ֲה ַד ָסּה ַת ָמּה ִהיא ֶא ְס ֵתּר ַבּת דּוֹדוֹ ָבּ ָרה ַכּ ַח ָמּה ְ יה וְ ִא ָמּהּ ְל ָק ָחהּ ָמ ְר ְדּ ַכי לוֹ: ָא ִב ָ ָפּגְ ָעה ֵחן וַ ֵתּ ֶלְך וַ ֲהלוֹם וַ ִתּ ָלּ ַקח ֶא ְס ֵתּר ֶאל ֵבּית ַה ֶמּ ֶלְך גִּ זְ ַרת ֲיַהלוֹם וּמ ְר ְד ַכי ִצוָּ ה ָלהּ ְל ִכי ְל ָשׁלוֹם ִכּי הוּא ֲאד ֹנַיְִך וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ י לוֹ: ָ וּמוֹל ְד ָתּהּ וְ ַה ֶמּ ֶלְך ַ ֶצ ֶדק ָל ְב ָשׁה ְבּ ַמ ְמ ַל ְכ ָתּהּ לֹא ִהגִּ ָידה ֶא ְס ֵתּר ַע ָמּהּ יְתה לּוֹ: ֲא ֵה ָבהּ וַ ֶיֶּרב ִתּ ְפ ַא ְר ָתּהּ ִכּי ֵמיְהוָֹ ה ָה ָ
381
שבת זכור
שפא
בוּעים ִל ְשׁמֹר וְ ִהנָּ ם יסי ַה ֶמּ ֶלְך ַה ְקּ ִ ֶק ֶשׁב ַרב ָק ַשׁב ְצרוֹר ַהמֹּר ִמ ָסּ ִר ֵ חוֹשׁ ִבים ַעל ַה ֶמּ ֶלְך ֵלאמֹר ָה ָבה נִ ְת ַח ְכּ ָמה לוֹ: ְ ָר ֲח ָשׁה ֶא ְס ֵתּר ַל ֶמּ ֶלְך ְבּ ִא ְמ ֵרי ֶשׁ ֶפר ְבּ ֵשׁם ָמ ְר ְדּ ַכי וְ נִ ְכ ַתּב ַבּ ֵסּ ֶפר ֻבּ ַקּשׁ יִשׂאוּ לוֹ: וְ נִ ְמ ָצא ִל ְפנֵי ְצ ִבי ע ֶֹפר ִכּי בוּל ָה ִרים ְ יהם נִ ְתלוּ ַעל ָה ֵעץ ִכּי ָשׁ ַמע ָמ ְר ְדּ ַכי ְלשׁוֹנָ ם ְבּ ִהוָּ ֵעץ נַ ְשׁ ֶקה ַל ֶמּ ֶלְך ְשׁנֵ ֶ נוּכ ָלה לוֹ: אוּלי יְ ֻפ ֶתּה וְ ְ רוֹעץ ַ ַסם ַה ָמּוֶ ת ֵ שׁוּעה זֹאת ְצפוּנָ ה ְלדוֹר ַא ֲחרוֹן נִ ְכ ְתּ ָבה ַעל ֵס ֶפר ַהזִּ ָכּרוֹן ִל ְהיוֹת לוֹ ְתּ ָ ִמן ַה ֶמּ ֶלְך ַתּגְ מוּל וְ יִ ְתרוֹן ִכּי פ ַֹעל ָא ָדם יְ ַשׁ ֶלּם לוֹ: ַא ַחר ָכּל ֵא ֶלּה ַה ְדּ ָב ִרים ֲא ַח ְשׁוֵ רוֹשׁ ֶאת ָה ָמן ֵה ִרים וַ יְ נַ ְשּׂ ֵאהוּ ֵמ ַעל ָכּל תוֹעפוֹת ָה ִרים לוֹ: ַה ָשּׂ ִרים וְ ֲ הוֹסיף ַעל נִ ְמנַ ע ָמ ְר ְדּ ַכי ִמ ְסּגֹד ָל ָר ָשׁע נִ ין ֲע ָמ ֵלק ֲא ֶשׁר ִמ ֶבּ ֶטן ָפּ ַשׁע וְ זֶ ה ִ ֹלח לוֹ: אבה יְ הוָֹ ה ְס ַ ַח ָטּאתוֹ ֶפּ ַשׁע לֹא י ֹ ֶ הוֹלְך ִבּ ֵקּשׁ ְל ַח ְר ֵחר ִריב וּמ ְר ְדּ ַכי ְבּ ֻתמּוֹ ֵ יוֹם ָכּ ְרעוּ לוֹ ָכּל ַע ְב ֵדי ַה ֶמּ ֶלְך ָ עוֹבר ִמ ְת ַע ֵבּר ַעל ִריב לֹא לוֹ: ַעל ַעם ַדּל וָ ֵה ֶלְך ֵ לוֹח יָ ד יָ ַעץ ַתּ ְחבּוּלוֹת ְכּ ִשׂ ִכּים ְבּ ִצדּוֹ וַ יִּ ֶבז ְבּ ֵעינָ יו ִבּגְ אוֹן ֶח ְמדּוֹ ִל ְשׁ ַ ְבּ ָמ ְר ְדּ ַכי ְל ַבדּוֹ ָבּז ְל ָד ָבר יֵ ָח ֶבל לוֹ: אמר ְבּ ִלבּוֹ זֶ ה ֵעת ִל ְשׂחֹק וַ יָּ ֵבא ֵעצוֹת ִה ְר ָבּה ֶכ ֶסף וְ זָ ָהב ִל ְב ִלי חֹק וַ יּ ֹ ֶ ֵמ ָרחוֹק ָל ֶר ֶשׁת ִמ ְשׁ ָכּנוֹת לֹא לוֹ: עוּדה וְ לֹא זָ ַכר גּוֹרל ָה ָדה וַ יַּ ְרא ִכּי ַב ֲא ָדר ֵמת ֲא ִבי ַה ְתּ ָ וַ יַּ ֵפּל פּוּר וְ יָ דוֹ ַב ָ יוֹל ָדה יָבוֹאוּ לוֹ: ִכּי ִהיא ֵעת ַה ֵלּ ָידה ֶח ְב ֵלי ֵ אוֹרב יְ ָעצוּהוּ ַר ְעיוֹנָ יו וַ יִּ ְשׁ ַאל ְשׁ ֵא ָלה ֵמ ֲאדוֹנָ יו וְ גַ ם הוּא ִשׁנֵּ י ֲא ָריוֹת דּ ֹב ֵ וּמ ַת ְלּעוֹת ָל ִביא לוֹ: ִשׁנָּ יו ְ רוּח יִ זְ ָרעוּ ַ יהם שׁוֹנוֹת וְ ָד ְתָך ַבּל יִ נְ צ ֹרוּ ֵהן ָעם ָאחוֹר נָ זוֹרוּ וְ ָד ֵת ֶ סוּפ ָתה יִ ְקצ ֹרוּ ָק ָמה ֵאין לוֹ: וְ ָ
שפב
שבת זכור
382
ינוֹתי ֶכ ֶסף ִלגְ נָ זֶ יָך יַ ַעל ְל ַא ֵבּד זֶ ה ַהגּוֹי ַהנִּ גְ ָעל ָכּל ַה ִבּ ְר ַכּיִ ם ֲא ֶשׁר ֲה ִכ ִ לֹא ָכ ְרעוּ ַל ַבּ ַעל וְ ָכל ַה ֶפּה ֲא ֶשׁר לֹא נָ ַשׁק לוֹ: ְל ָה ִביא ֶאל גִּ נְ זֵ י ַה ֶמּ ֶלְך א ֶֹסף ֲע ֶשׂ ֶרת ֲא ָל ִפים ִכּ ְכּ ֵרי ֶכ ֶסף וְ נֶ ֶפשׁ ַא ֶכּה יוֹסף ַפּ ַעם ַא ַחת וְ לֹא ֶא ְשׁנֶ ה לוֹ: ְל ָכל ֵבּית ֵ יְמינֶ ָך וְ ָה ָעם אמר לוֹ ַה ֶמּ ֶלְך יְ ִהי ְלָך ִקנְ יָ נֶ ָך וְ זֹאת ַט ַבּ ְע ִתּי ַעל יַ ד ִ וַ יּ ֹ ֶ וּבא ַעד ִקצּוֹ וְ ֵאין עוֹזֵ ר לוֹ: ַל ֲעשׂוֹת בּוֹ ַכּטּוֹב ְבּ ֵעינֶ יָך ָ הוֹרהוּ וּ ְב ָכל ַעם וָ ָעם סוֹפ ֵרי ַה ֶמּ ֶלְך נִ ְק ָראוּ וַ יִּ ְכ ְתּבוּ ְכּ ָכל ֲא ֶשׁר ָ יָ ָצא וְ ְ ָר ִצים יָ ָצאוּ ָשׂ ֵרי ָה ֶר ֶכב ֲא ֶשׁר לוֹ: ֹלשׁה ָע ָשׂר ָהיָ ה ְד ָברוֹ נָ חוּץ ֵלאמֹר ֶכּ ֶרם ֶח ֶמר ְבּיוֹם ֶא ָחד ִלזְ מֹר ִבּ ְשׁ ָ אוֹסיף עוֹד ֲעבוֹר לוֹ: ַבּ ֲא ָדר ָה ֵחל וְ גָ מֹר לֹא ִ יאל ֲה ָבנִ ים ֵאין גּוֹלת ֲא ִר ֵ ָק ַרע ָמ ְר ְדּ ַכי ְבּגָ ָדיו ִל ְפנֵ י ֵאל וַ יִּ ְצ ַעק ַמר ַעל ַ יוֹרשׁ ֵאין לוֹ: ְליִ ְשׂ ָר ֵאל ִאם ֵ ָטר ֹף ט ַֹרף ְשׁ ָאר ֲהמוֹנָ י ִמי נָ ַתן ִל ְמ ִשׁ ָסּה יַ ֲעקֹב ְלמוֹנָ י וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְלבוֹזְ זִ ים ֲהלֹא יְ הוָֹ ה זוּ ָח ָטאנוּ לוֹ: וּמ ְר ְדּ ַכי ידוּה ָדּ ָבר ָשׁ ַמ ְענוּ ְצ ָע ָקה ַכּיְּ ֵענִ ים ַבּ ִמּ ְד ָבּר ָ נַ ֲערוֹת ֶא ְס ֵתּר ִהגִּ ָ ִבּ ְלבוּשׁ ַשׂק ָע ַבר לֹא יָ ַד ְענוּ ֶמה ָהיָ ה לוֹ: ְבּגָ ִדים ָשׁ ְל ָחה ְל ַה ְל ִבּישׁוֹ וְ לֹא ִק ֵבּל ִמ ְמּ ִרירוּת נַ ְפשׁוֹ וַ ִתּ ְשׁ ַלח ַל ֲה ָתְך וּל ָד ְרשׁוֹ ְל ֵד ָעה ַמה יֵּ ָע ֶשׂה לוֹ: ְל ָח ְקרוֹ ְ וּפ ָר ַשׁת ַה ֶכּ ֶסף ְל ָפנָ יו ִשׁוָּ ה וְ ַה ַפּ ְת ֶשׁגֶ ן ָשׁ ַלח הוֹציא ַל ֲה ָתְך וְ ִחוָּ ה ָ רוּחוֹ ִ וְ ַעל ֶא ְס ֵתּר ִצוָּ ה ָלבוֹא ֶאל ַה ֶמּ ֶלְך ְל ִה ְת ַחנֶּ ן לוֹ: שׁוּב ָתהּ ָא ְמ ָרה ַל ֲה ִשׁיבוֹ ַדּע ִכּי ֶבן ָמוֶ ת ֲא ֶשׁר לֹא יִ ָקּ ֵרא וְ יָ בוֹא ְל ַבד ִבּ ְת ָ יוֹשׁיט לוֹ ַה ֶמּ ֶלְך ֶאת ַשׁ ְר ִביט זְ ָהבוֹ ִבּ ְק ָרב ִאישׁ ְל ִה ְשׁ ַתּ ֲחו ֹת לוֹ: ֵמ ֲא ֶשׁר ִ
383
שבת זכור
שפג
נוּסה זַ ַעף יְ הוָֹ ה ֶא ָשּׂא יַ ִקּיר ְכּ ָשׁ ְמעוֹ ִד ְב ֵרי ֲה ַד ָסּה זָ ַעק ֲא ָההּ ִכּי ֵאין ְמ ָ אתי לוֹ: ִכּי ָח ָט ִ ָשׁ ַלח ָלהּ ֵלאמֹר ַאל ְתּ ַד ִמּי ְל ִה ָמּ ֵלט ֵבּית ַה ֶמּ ֶלְך ִמ ָכּל ְל ֻא ִמּי ִכּי ַא ְתּ אוּלם ַע ִמּי ַא ֲח ֵרי נִ ְמ ַכּר גְּ ֻא ָלּה ִתּ ְהיֶ ה לוֹ: אב ִדי וְ ָ תֹּ ְ רוֹמיו ִכּי לֹא ָכלוּ ַר ֲח ָמיו עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ לוֹמיו ֶ ִמ ָמּקוֹם ַא ֵחר יִ ְשׁ ַלח ְשׁ ָ אוֹחיל לוֹ: ַעל ֵכּן ִ יָמים ַליְ ָלה וָ יוֹם ֹלשׁת ִ חוֹכי ִפ ְדיוֹם וְ צוּמוּ ָע ַלי ְשׁ ֶ וַ ַתּ ֲענֵ הוּ ֵלְך ְכּנוֹס ָכּל ֵ נוֹרא וְ ָאיוֹם וְ ַאל ִתּ ְתּנוּ ֳד ִמי לוֹ: וְ ַר ֲח ִמים ַבּ ְקּשׁוּ ֵמ ֵאל ָ אמר ֵאל נִ ְד ָרשׁ ְבּ ָכל ֵלב יִ ְד ְר ֶשׁנּוּ ִכּי נִ ְכ ְמרוּ ַר ֲח ָמיו ַעל ַעם יִ ְק ָר ֶאנּוּ וַ יּ ֹ ֶ עוֹד זָ כֹר ֶאזְ ְכּ ֶרנּוּ ַעל ֵכּן ָהמוּ ֵמ ַעי לוֹ: ישׁי וַ ֵתּ ֶלְך וַ ִתּ ַיקר ַעד ְמאֹד ְבּ ֵעינֵ י ַה ֶמּ ֶלְך וַ יִּ ֶבז ָל ְב ָשׁה ֵחן ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִל ִ מוֹלְך וְ ַעל ָכּל ֲא ֶשׁר יֶ שׁ לוֹ: ְבּ ָכל ֲא ֶשׁר הוּא ֵ אמר יָבוֹא ַהיָּ ָפה ַבנָּ ִשׁים נֶ ַטע נַ ֲע ָמן ַמה ְשּׁ ֵא ָל ֵתְך ִכּי ַהכֹּל ְמזֻ ָמּן וַ תּ ֹ ֶ יתי לוֹ: ַה ֶמּ ֶלְך וְ ָה ָמן ֶאל ַה ִמּ ְשׁ ֶתּה ֲא ֶשׁר ָע ִשׂ ִ ְל ָמ ָחר ְק ָר ָא ָתם ְלסוֹד נִ ְכ ָמס וַ יֵּ ֵצא ָה ָמן ַבּיּוֹם ַההוּא ָשׂ ֵמ ַח וְ נֶ ֱע ָלס וְ הוּא יִת ַק ָלּס וְ רוֹזְ נִ ים ִמ ְשׂ ָחק לוֹ: ַבּ ְמּ ָל ִכים ְ עוֹמ ֶדת וּמ ְמ ַשׁ ְלתּוֹ וּגְ זֵ ָרה ֶ וַ יָּ ֵבא א ֲֹה ָביו וְ זֶ ֶרשׁ ִא ְשׁתּוֹ וַ יְּ ַס ֵפּר ָל ֶהם ְכּבוֹדוֹ ֶ ְל ֻע ָמּתוֹ הוֹי ַה ַמּ ְר ֶבּה לֹא לוֹ: וּל ָה ִכינוֹ בוֹהּ ֲח ִמ ִשּׁים ִל ְתלוֹת ָע ָליו ק ֶֹדשׁ ָק ָד ִשׁים ְ יְ ָעצוּהוּ ֲעשׂוֹת ֵעץ גָּ ַ ְכּ ֶח ְפצוֹ ִמ ָכּל ָח ָר ִשׁים ָח ָרשׁ ָח ָכם ַיְב ֶקּשׁ לוֹ: חוֹקר ְבּ ֵס ֶפר ֵ ֹלהים ֵע ֶדר צֹאנוֹ ִבּ ֵקּר וַ ִתּ ַדּד ְשׁנַ ת ַה ֶמּ ֶלְך ַעד יְ ִהי ֱא ִ יוֹדע יְ הוָֹ ה ֶאת ֲא ֶשׁר לוֹ: ַהזִּ ְכרוֹנוֹת וְ ָהיָ ה ב ֶֹקר וְ ַ
שפד
שבת זכור
384
אמרוּ ִכּי ְבּ ָמ ְצאוֹ ְדּ ַבר ָמ ְר ְדּ ַכי ְמפ ָֹרשׁ ַמה נַּ ֲע ָשׂה יְ ָקר וּגְ ֻד ָלּה ָדּ ַרשׁ וַ יּ ֹ ְ לֹא פ ַֹרשׁ ַמה יֵּ ָע ֶשׂה לוֹ: גִּ ָלּה אֹזֶ ן ָה ָמן ִבּ ְד ָברוֹ ַמה ַלּ ֲעשׂוֹת ָבּ ִאישׁ ֲא ֶשׁר ַה ֶמּ ֶלְך ָח ֵפץ ִבּ ָיקרוֹ וַ יַּ ַען וַ יִּ נָּ ֵקשׁ ְבּ ַמ ֲא ָמרוֹ ִפּי ְכ ִסיל ְמ ִח ָתּה לוֹ: יכים וְ ִלבּוֹ ִדּ ֵבּר ַל ֲעדוֹתוֹ ַבּ ֲע ָדיֵ י ְמ ָל ִכים וְ ָל ֶל ֶכת ְל ָפנָ יו ֶא ָחד ֵמ ַהנְּ ִס ִ הוֹלְך ֲח ֵשׁ ִכים וְ ֵאין נֹגַ הּ לוֹ: ְבּ ַמ ֲח ָשׁ ָביו ֵ הוּדי ְכּ ָכל ֲא ֶשׁר ָא ַמ ְר ָתּ ֵכּן ֱה ִשׁיבוֹ ַה ֶמּ ֶלְך ֵכּן ִדּ ַבּ ְר ָתּ ֲע ֵשׂה ְל ָמ ְר ְדּ ַכי ַהיְּ ִ ִמ ְשׁ ָפּ ֶטָך ַא ָתּה ָח ַר ְצ ָתּ ַכּ ִמּ ְשׁ ָפּט ַהזֶּ ה יֵ ָע ֶשׂה לּוֹ: וַ יָּ ָשׁב ָמ ְר ְדּ ַכי ֶאל ִמ ְשׁ ַמ ְרתּוֹ וְ ָה ָמן נִ ְד ַחף ֶאל ֵבּיתוֹ וַ יִּ וָּ ֲעדוּ א ֲֹה ָביו וְ זֶ ֶרשׁ ִא ְשׁתּוֹ ָלבֹא ָלנוּד לוֹ: לּוֹת ִלנְ פֹּל זֶ ַרע יְ ֻשׁרוּן זָ ְכרוּ נְ בוֹנָ יו ִאם יֵ שׁ ָמ ְר ְדּ ַכי ֶא ָחד ִמ ָבּנָ יו ֲא ֶשׁר ַה ִח ָ תוּכל לוֹ: ְל ָפנָ יו לֹא ַ יסי ַה ֶמּ ֶלְך ִה ְב ִהילוּהוּ ַל ֲה ִקימוֹ וְ לֹא עוֹדם ְמ ַד ְבּ ִרים ִעמּוֹ וְ ָס ִר ֵ ֲח ָכ ָמיו ָ ָר ָאה ִכּי יָבֹא יוֹמוֹ יְ הוָֹ ה יִ ְשׂ ַחק לוֹ: ֶט ֶרם ְכּלוֹת ִמ ְשׁ ֵתּה ַהיַּ יִ ן ָא ַמר ַה ֶמּ ֶלְך ֶאל יְ ַפת ָה ַעיִ ן ַשׁ ֲא ִלי ִכּי ַהכֹּל ְלנֶ גְ ֵדְּך ְכּ ַאיִ ן וַ ֵתּ ְבךְּ וַ ִתּ ְת ַחנֶּ ן לוֹ: צוֹרר יִ נָּ ֶתן ִלי נַ ְפ ִשׁי ִבּ ְש ֵא ָל ִתי וְ ַע ִמּי ֲאד ֹנִ י ַה ֶמּ ֶלְך ְבּ ַב ָקּ ָשׁ ִתי ִכּי נִ ְמ ַכּ ְרנוּ ְל ֵ יתי ַתּ ֲאוַ ת ִלבּוֹ נָ ַת ָתּ לוֹ: וְ ל ֹא ִמ ְבּ ִר ִ וּכ ֵלי ַה ְקּ ָרב שׁוֹת ָשׁתוּ ַה ַשּׁ ַער ֲהיִ ְשׁ ַאג ִכּי ַמה ֶח ְפ ִצי ַא ַחר זֶ ה ַה ַצּ ַער ְ ַא ְריֵ ה ַבּיַּ ַער וְ ֶט ֶרף ֵאין לוֹ: ָלהּ ָא ַמר ִמי הוּא זֶ ה ִמ ָכּל ֲאנָ ַשׁי וְ ֵאי זֶ ה הוּא ִמ ָכּל ִמגְ ָר ַשׁי אוֹ ִמי נּוֹשׁי ֲא ֶשׁר ָמ ַכ ְר ִתּי ֶא ְת ֶכם לוֹ: ִמ ַ
385
שבת זכור
שפה
ִמ ֲה ָרה ַל ֲענוֹתוֹ ָה ָמן זֶ ה ָה ָרע ֲא ֶשׁר ְפּ ָרעוֹת ְבּגוֹי ַצ ִדּיק ָפּ ָרע אוֹי ָל ָר ָשׁע ַרע ִכּי גְ מוּל יָ ָדיו יֵ ָע ֶשׂה לּוֹ: נוֹפל ַעל ַכּנּוֹ יְ גַ לּוּ ָשׁ ַמיִ ם ֲעו ֹנוֹ וּבשׁוּבוֹ ָר ָאהוּ ֵ נִ ְמ ָלא ֵח ָמה וְ ָקם ֶאל גַּ נּוֹ ְ קוֹמ ָמה לוֹ: וְ ֶא ֶרץ ִמ ְת ָ ָס ִריס ֶא ָחד גִּ ָלּה ַח ָטּאתוֹ ֵהן ֵעץ ָע ָשׂה ְל ָמ ְר ְדּ ַכי ְבּ ֵביתוֹ וַ יְ ַצו ַה ֶמּ ֶלְך ִל ְתלוֹתוֹ ַעל ָה ֵעץ ֲא ֶשׁר ֵה ִכין לוֹ: ָע ְמ ָדה ֶא ְס ֵתּר ְל ַב ֵקּשׁ ַעל ַע ָמּהּ ְל ָה ִשׁיב ִס ְפ ֵרי ָה ַאף וְ ַה ֵח ָמה ִכּי נִ ַחם צוּמה וָ ָשׁב וְ ָר ָפא לוֹ: יְ הוָֹ ה ַעל ַמ ָכּה ֲע ָ יהם ֲע ִת ִידים ִכּי נָ ַפל הוּדים ַל ֲהר ֹג ְבּשׂוֹנְ ֵא ֶ ַפּ ְת ֶשׁגֶ ן ַה ְכּ ָתב ִל ְהיוֹת ַהיְּ ִ מּוֹר ִדים וְ ָשׁלוֹם ָהיָ ה לוֹ: ַפּ ַחד ָמ ְר ְדּ ַכי ַעל ַה ְ יע וָ ָרב נָ גִ יד וְ נֶ ֱא ָמן וְ ָה ְפ ַקד ַעל ֵבּית מוֹשׁ ַ ֻצוָּ ה ָמ ְר ְדּ ַכי ַעל ַעם לֹא ַא ְל ָמן ִ ָה ָמן וְ ַעל ָכּל ֲא ֶשׁר יֶ שׁ לוֹ: יהם ַה ְמ ַר ֵצּ ַח צוֹר ִרי ִמזְ ֵבּ ַח וְ ָא ִכין ְל ָבנָ יו ַמ ְט ֵבּ ַח ַבּ ֲעו ֹן ֲא ִב ֶ ִק ַדּ ְשׁ ִתּי ְל ְ ֹּלדים לוֹ: וְ ֵא ֶלּה ְשׁמוֹת ַהיִּ ִ פּוֹר ָתא ֲא ַד ְליָ א ֲא ִר ָיד ָתא ָ ִר ַצּ ְצ ִתּי ַפּ ְר ַשׁנְ ָדּ ָתא ַדּ ְלפוֹן ַא ְס ָפּ ָתא בוּרה לֹא ָהיְ ָתה לּוֹ: יסי ֲא ִר ַידי וַ יְ זָ ָתא וְ גַּ ם ְק ָ ַפּ ְר ַמ ְשׁ ָתּא ֲא ִר ַ יע ֵר ַע ִכּי ָע ָלה ִמ ְשּׁאֹל ֶא ְביוֹן גֹּוֵ ַע וַ יְ ַמ ֵלּט ָענִ י ְמ ַשׁוֵּ ַע ָשׁ ַל ְל ִתּי שׁ ְֹל ַלי וְ ָא ִר ַ וְ יָ תוֹם וְ לֹא עוֹזֵ ר לוֹ: ִתּ ָכּ ֵתב זֹאת ְלדוֹר ַא ֲחרוֹן וְ ִל ְבנֵ י ָבנִ ים ִתּ ְהיֶ ה ְלזִ ָכּרוֹן וְ ָכל ַה ַמּזְ ִכּיר א ָֹתהּ יָ רוֹן ַא ְשׁ ֵרי ָה ָעם ֶשׁ ָכּ ָכה לּוֹ: פּוּרים ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ִשׁ ְמרוּ וְ ִעם ִשׂ ְמ ַח ְת ֶכם ימי ַה ִ ִא ְכלוּ ֵר ִעים ְשׁתוּ וְ ִשׁ ְכרוּ וִ ֵ ָה ֶא ְביוֹנִ ים זִ ְכרוּ וְ ִשׁ ְלחוּ ָמנוֹת ְל ֵאין נָ כוֹן לוֹ:
שפו
שבת זכור
386
יוֹתי יִ ְסּרוּנִ י דּוֹם וּבנִ ְב ֵכי ַהיָּ ם ֶה ֱע ִבירוּנִ י וְ ָל ֵכן ִכּ ְל ַ נִ ֵסּי ֵאל ֵמ ָאז נְ ָשׂאוּנִ י ְ חוֹלל לוֹ: ַליְ הוָֹ ה וְ ִה ְת ֵ ימי חוֹמה ֵמ ֵ יוֹם ֵצאת ַפּ ְרעֹה ַא ֲח ַרי ִל ְטר ֹף ְכּ ַא ְריֵ ה ֲע ָד ַרי נִ ְצּבוּ ַכ ָ ִמ ְשׁ ָבּ ַרי וַ יִּ ְתגָּ ֲעשׁוּ ִכּי ָח ָרה לוֹ: יָ ָצא ָצר ַא ֲח ֵרי ַעם ְקדוֹשׁוֹ וַ יִּ ְשׁ ַלח צוּר ֲענָ נוֹ ְל ַה ְפ ִרישׁוֹ ִל ְהיוֹת ֵצל ַעל רֹאשׁוֹ ְל ַה ִצּיל לוֹ: וּל ַת ְח ִתּיּוֹת וּבין רוֹ ְד ָפיו ִה ְפ ִריד ְ ֶה ֱע ִבירוֹ ַביַּ ָבּ ָשׁה וְ ָצ ָריו ֶה ֱח ִריד ֵבּינוֹ ֵ הוֹריד ח ְֹק ִקי ַב ֶסּ ַלע ִמ ְשׁ ָכּן לוֹ: אוֹתם ִ צוּלה ָ ְמ ָ יתנוֹ נִ ְט ַבּע ַפּ ְרעֹה וְ ָכל ֲהמוֹנוֹ ִכּי ַהיָּ ם ִה ְכ ִבּיד ַמ ְר ְכּבוֹת וּבשׁוּב ַהיָּ ם ְל ֵא ָ ְ גְּ אוֹנוֹ וַ יַּ ְרא ִכּי לֹא יָ כֹל לוֹ: דוֹר ֵשׁי עוֹפ ֶרת ְבּ ַמיִם ַר ִבּים ָצ ְללוּ וְ ְ ַדּ ֲהרוֹת ַא ִבּ ִירים ְבּ ַא ִדּ ִירים נָ ְפלוּ וְ ַכ ֶ יְ הוָֹ ה ְשׁמוֹ יְ ַה ְללוּ ְבּנֵ ֶבל ָעשׂוֹר זַ ְמּרוּ לוֹ: Daharot abirim beadirim naflú vejaoferet bemaim rabim tzalelú vedorshey A-do-nay shemó yehalelú benevel asor zamerú lo.
נוֹר ָאה ָא ִשׁ ָירה ַליְ הוָֹ ה ִכּי גָ אֹה ֶה ְר ָאנוּ יָ דוֹ ַהנִּ ְפ ָל ָאה ַעל ְשׂ ַפת ַהיָּ ם ָ יע לוֹ: גָּ ָאה ִבּזְ ִמרוֹת נָ ִר ַ Heranu yadó aniflahá al sefat ayam norahá ashirá la A-do-nay ki gahó gahá bizmirot naría lo.
שׁוֹררוּ ִשׁ ָירה יהם ֵאל נַ ֲע ָרץ ִבּ ְק ֻד ָשּׁה ָאז ְ ְדּגָ ִלים ָע ְברוּ ַביַּ ָבּ ָשׁה וְ ִל ְפנֵ ֶ ֲח ָד ָשׁה ִמי ָכמ ָֹכה ָבּ ֵא ִלם יְ הוָֹ ה: Degalim avrú bayabashá velifnehem el naharatz bikdushá az shorerú shirá jadashá mi jamoja bahelim A-do-nay.
387
סדר פורים
שפז
סדר פורים ליל פורים ליל י"ד באדר שהוא פורים נכנסין לבית הכנסת ואמרים:
א ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעל ַאיֶּ ֶלת ַה ַשּׁ ַחר ִמזְ מוֹר ְל ָדוִ ד .ב ֵא ִלי ֵא ִלי ָל ָמה ֲעזַ ְב ָתּנִי ָרחוֹק ִמ ָ יוֹמם ֹלהי ֶא ְק ָרא ָ ישׁוּע ִתי ִדּ ְב ֵרי ַשׁ ֲאגָ ִתי .ג ֱא ַ וְ לֹא ַת ֲענֶ ה וְ ַל ָיְלה וְ לֹא ִ יוֹשׁב דוּמיָּ ה ִלי .ד וְ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ ֵ ְתּ ִהלּוֹת יִ ְשׂ ָר ֵאל .ה ְבָּך ָבּ ְטחוּ ֲאב ֵֹתינוּ ָבּ ְטחוּ וַ ְתּ ַפ ְלּ ֵטמוֹ. תוֹל ַעת ו ֵא ֶליָך זָ ֲעקוּ וְ נִ ְמ ָלטוּ ְבָּך ָב ְטחוּ וְ לֹא בוֹשׁוּ .ז וְ ָאנ ִֹכי ַ וְ לֹא ִאישׁ ֶח ְר ַפּת ָא ָדם ְ וּבזוּי ָעם .ח ָכּל ר ַֹאי ְיַל ִעגוּ ִלי ְיַפ ִטירוּ יַצּ ֵילהוּ ִכּי ָח ֵפץ ְב ָשׂ ָפה יָ נִ יעוּ רֹאשׁ .ט גֹּל ֶאל יְהוָֹ ה ַיְפ ְלּ ֵטהוּ ִ יחי ַעל ְשׁ ֵדי ִא ִמּי .יא ָע ֶליָך בּוֹ .י ִכּי ַא ָתּה ג ִֹחי ִמ ָבּ ֶטן ַמ ְב ִט ִ ָה ְשׁ ַל ְכ ִתּי ֵמ ָר ֶחם ִמ ֶבּ ֶטן ִא ִמּי ֵא ִלי ָא ָתּה .יב ַאל ִתּ ְר ַחק ִמ ֶמּנִּי רוֹבה ִכּי ֵאין עוֹזֵ ר .יג ְס ָבבוּנִי ָפּ ִרים ַר ִבּים ַא ִבּ ֵירי ִכּי ָצ ָרה ְק ָ יהם ַא ְריֵה ט ֵֹרף וְ שׁ ֵֹאג .טו ַכּ ַמּיִם ָב ָשׁן ִכּ ְתּרוּנִי .יד ָפּצוּ ָע ַלי ִפּ ֶ מוֹתי ָהיָה ִל ִבּי ַכּדּוֹנָ ג נָ ֵמס ְבּתוְֹך נִ ְשׁ ַפּ ְכ ִתּי וְ ִה ְת ָפּ ְרדוּ ָכּל ַע ְצ ָ קוֹחי וְ ַל ֲע ַפר וּלשׁוֹנִי ֻמ ְד ָבּק ַמ ְל ָ ֵמ ָעי .טז ֵיָבשׁ ַכּ ֶח ֶרשׂ כּ ִֹחי ְ ָמוֶ ת ִתּ ְשׁ ְפּ ֵתנִי .יז ִכּי ְס ָבבוּנִי ְכּ ָל ִבים ֲע ַדת ְמ ֵר ִעים ִה ִקּיפוּנִ י מוֹתי ֵה ָמּה ִיַבּיטוּ ְיִראוּ ִבי. ָכּ ֲא ִרי ַיָדי וְ ַרגְ ָלי .יח ֲא ַס ֵפּר ָכּל ַע ְצ ָ גוֹרל .כ וְ ַא ָתּה בוּשׁי ִיַפּילוּ ָ יְח ְלּקוּ ְבגָ ַדי ָל ֶהם וְ ַעל ְל ִ יט ַ יְהוָֹ ה ַאל ִתּ ְר ָחק
387
Orden de Purim
שפז
ORDEN DE PURIM El 14 Adar por la noche, se dice:
Para el Director del canto sobre Ayelet Hashajar salmo de David, Señor mío, Señor mío, ¿por qué me has desamparado? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación, y de las palabras de mi clamor? Señor mío, clamo de día, y no respondes; y de noche, y no hay para mí reposo. Pero Tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel. En ti esperaron nuestros padres; esperaron, y Tú los libraste. Clamaron a ti, y fueron librados; confiaron en ti, y no fueron avergonzados. Mas yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo. Todos los que me ven me escarnecen; estiran la boca, menean la cabeza, diciendo: Se encomendó a Hashem; líbrele él; sálvele, puesto que en él se complacía. Pero tú eres el que me sacó del vientre; el que me hizo estar confiado desde que estaba a los pechos de mi madre. Sobre ti fui echado desde antes de nacer; desde el vientre de mi madre, Tú eres mi Eterno. No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien ayude. Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado. Abrieron sobre mí su boca como león rapaz y rugiente. He sido derramado como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron; mi corazón fue como cera, derritiéndose en medio de mis entrañas. Como un tiesto se secó mi vigor, y mi lengua se pegó a mi paladar, y me has puesto en el polvo de la muerte. Porque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies. Contar puedo todos mis huesos; entre tanto, ellos me miran y me observan. Repartieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes. Mas tú, Hashem, no te alejes; fortaleza mía
388
סדר פורים
שפח
חוּשׁה .כא ַה ִצּ ָילה ֵמ ֶח ֶרב נַ ְפ ִשׁי ִמיַּד ֶכּ ֶלב ָ יָלוּתי ְל ֶעזְ ָר ִתי ֱא ִ ִיְח ָ וּמ ַקּ ְרנֵי ֵר ִמים ֲענִ ָיתנִי. הוֹשׁ ֵיענִ י ִמ ִפּי ַא ְריֵה ִ ִ יד ִתי .כב כג ֲא ַס ְפּ ָרה ִשׁ ְמָך ְל ֶא ָחי ְבּתוְֹך ָק ָהל ֲא ַה ְל ֶלךָּ .כד ְיִר ֵאי יְהוָֹ ה יִשׂ ָר ֵאל. ַה ְללוּהוּ ָכּל זֶ ַרע ֲיַעקֹב ַכּ ְבּדוּהוּ וְ גוּרוּ ִמ ֶמּנּוּ ָכּל זֶ ַרע ְ כה ִכּי לֹא ָבזָ ה וְ לֹא ִשׁ ַקּץ ֱענוּת ָענִ י וְ לֹא ִה ְס ִתּיר ָפּנָ יו ִמ ֶמּנּוּ ְוּב ַשׁוְּ עוֹ ֵא ָליו ָשׁ ֵמ ַע .כו ֵמ ִא ְתָּך ְת ִה ָלּ ִתי ְבּ ָק ָהל ָרב ָנְד ַרי ֲא ַשׁ ֵלּם יִשׂ ָבּעוּ ַיְה ְללוּ יְהוָֹ ה דּ ְֹר ָשׁיו ִיְחי אכלוּ ֲענָ וִ ים וְ ְ נֶ גֶ ד ֵיְר ָאיו .כז י ֹ ְ יָשׁבוּ ֶאל יְהוָֹ ה ָכּל ַא ְפ ֵסי ָא ֶרץ ְל ַב ְב ֶכם ָל ַעד .כח יִזְ ְכּרוּ וְ ֻ וְ ְ לוּכה יִשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ָפנֶיָך ָכּל ִמ ְשׁ ְפּחוֹת גּוֹיִם .כט ִכּי ַליהוָֹ ה ַה ְמּ ָ יִּשׁ ַתּ ֲחוּוּ ָכּל ִדּ ְשׁנֵי ֶא ֶרץ ְל ָפנָיו ְיִכ ְרעוּ ָכּל וּמ ֵֹשׁל ַבּגּוֹיִם .ל ָא ְכלוּ וַ ְ ְ יוֹר ֵדי ָע ָפר וְ נַ ְפשׁוֹ לֹא ִחיָּה .לא זֶ ַרע ַיַע ְב ֶדנּוּ ֻיְס ַפּר ַלאד ֹנָ י ַלדּוֹר. נוֹלד ִכּי ָע ָשׂה. לב יָ בֹאוּ וְ יַגִּידוּ ִצ ְד ָקתוֹ ְל ַעם ָ קודם קריאת המגלה מברך השליח צבור מעומד
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ִמ ְק ָרא ְמגִ ָלה: עוֹלםֶ ,שׁ ָע ָשׂה נִ ִסּים ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ בוֹתינוּ ַבּיָּ ִמים ָה ֵהם ַבּזְּ ַמן ַהזֶּ ה: ַל ֲא ֵ יכון בברכת שהחינו זו לפטר סעדת פורים ומשלוח מנות )ביום אין מברכים שהחינו(
עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָ ינוּ וְ ִקיְּ ָמנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יענוּ ַלזְּ ָמן ַהזֶּ ה: וְ ִהגִּ ָ
388
Orden de Purim
שפח
apresúrate a socorrerme. Libra de la espada mi alma, del poder del perro mi vida. Sálvame de la boca del león, y líbrame de los cuernos de los búfalos. Anunciaré Tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. Los que teméis a Hashem, alabadle; glorificadle, descendencia toda de Yaacob, y temedle vosotros, descendencia toda de Israel. Porque no menospreció ni abominó la aflicción del afligido, ni de Él escondió su rostro; sino que cuando clamó a Él, le oyó. De ti será mi alabanza en la gran congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen. Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán a Hashem los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre. Se acordarán, y se volverán a Hashem todos los confines de la tierra, y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti. Porque de Hashem es el reino, y Él regirá las naciones. Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra; se postrarán delante de Él todos los que descienden al polvo, aún el que no puede conservar la vida a su propia alma. La posteridad le servirá; esto será contado de Hashem hasta la postrera generación. Vendrán, y anunciarán su justicia; a pueblo no nacido aún, anunciarán que Él hizo esto. BIRKOT HAMEGUILÁ BARUJ - Tú que eres Bendito, Señor nuestro Rey del Universo, que nos santificaste con Tus preceptos y nos encomendaste la lectura de la Meguilá. Tú que eres Bendito, Señor nuestro Rey del Universo, que obraste milagros para nuestros padres en aquel tiempo, en el aniversario de hoy. Tú que eres Bendito, Señor nuestro Rey del Universo, que nos preservaste la vida, nos conservaste, y nos permitiste llegar a este día.
BARUJ Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al mikra meguilá. Baruj Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam sheasa nisim laavotenu bayamim hahem bazman hazé. Baruj Atá A-do-nay Elohenu mélej haolam shehejeyanu vekiyemanu, vehiguianu lazeman hazé.
389
סדר פורים
שפט
אחרי קריאת המגילה אומרים
יבנוּ. עוֹלםָ ,ה ָרב ֶאת ִר ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹקם ֶאת נִ ְק ָמ ֵתנוּ .וְ ַה ְמ ַשׁ ֵלּם גְּ מוּל וְ ַה ָדּן ֶאת ִדּינֵ נוּ .וְ ַה ֵ אוֹיְבי נַ ְפ ֵשׁנוּ .וְ ַהנִּ ְפ ָרע ָלנוּ ִמ ָצּ ֵרינוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ ְל ָכל יע: מּוֹשׁ ַ יהם ָה ֵאל ַה ִ יְ הוָֹ הַ ,הנִּ ְפ ָרע ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמ ָכּל ָצ ֵר ֶ אחרי כן אומרים:
רוּכה ֶא ְס ֵתּר. רוּרה זֶ ֶרשְׁ .בּ ָ ָארוּר ָה ָמןָ .בּרוְּך ָמ ְר ְדּ ַכיֲ .א ָ רוּכים ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל .וְ גַ ם ַח ְרבוֹנָ ה רוּרים ָכּל ָה ְר ָשׁ ִעיםְ .בּ ִ ֲא ִ זָ כוּר ְלטוֹב: אומרים "ואתה קדוש" והחזן אומר קדיש תתקבל" ,שיר למעלות ,אשא עיני" וגו', ואומרים קדיש יהא שלמא ,ברכו ,ו"עלינו לשבח".
389
Orden de Purim
שפט
Después de la lectura, dirá:
Tú que eres Bendito, Señor nuestro rey del Universo, que defiendes nuestras causas, juzgas nuestro juicio, te vengas por nosotros, pagas su merecido a todos los enemigos de nuestra vida y castigas a nuestros adversarios. Tú que eres Bendito, oh Señor Eterno Salvador. Maldito sea Hamán, Bendito Mordejay. Maldita Zeresh, Bendita sea Esther. Condenados sean (los nombres de) todos los malvados. Bendito sea todo el Pueblo de Israel, y también Jarbona sea recordado para bien.
390
מזמור לפסח
שצ
מזמור לפסח אוּלי יְהוָֹ ה; ֲא ֶשׁר אמרוּ גְּ ֵ עוֹלם ַח ְסדּוֹ׃ י ֹ ְ הֹדוּ ַליהוָֹ ה ִכּי-טוֹב; ִכּי ְל ָ וּמיָּם׃ וּמ ַמּ ֲע ָרב; ִמ ָצּפוֹן ִ וּמ ֲא ָרצוֹתִ ,ק ְבּ ָצם ִמ ִמּזְ ָרח ִ גְּ ָא ָלםִ ,מיַּדָ -צר׃ ֵ מוֹשׁב ,לֹא ָמ ָצאוּ׃ ְר ֵע ִבים גַּ ם- ישׁימוֹן ָדּ ֶרְך; ִעיר ָ ָתּעוּ ַב ִמּ ְד ָבּר ִבּ ִ ְצ ֵמ ִאים; נַ ְפ ָשׁםָ ,בּ ֶהם ִתּ ְת ַע ָטּף׃ וַ ְיִּצ ֲעקוּ ֶאל-יְהוָֹ ה ַבּ ַצּר ָל ֶהם; יְשׁ ָרה; ָל ֶל ֶכתֶ ,אלִ -עיר צוּקוֹת ֶיהםִ ,יַצּ ֵילם׃ וַ ְיַּד ִר ֵיכם ְבּ ֶד ֶרְך ָ ֵ ִמ ְמּ אוֹתיוִ ,ל ְבנֵי ָא ָדם׃ ִכּיִ -ה ְשׂ ִבּ ַיע נֶ ֶפשׁ מוֹשׁב׃ יוֹדוּ ַליהוָֹ ה ַח ְסדּוֹ; וְ נִ ְפ ְל ָ ָ שׁ ֵֹק ָקה; וְ נֶ ֶפשׁ ְר ֵע ָבה ִמ ֵלּא-טוֹב׃ י ְֹשׁ ֵבי ח ֶֹשְׁך וְ ַצ ְל ָמוֶ ת; ֲא ִס ֵירי ֳענִ י ַוּב ְרזֶ ל׃ ִכּיִ -ה ְמרוּ ִא ְמ ֵריֵ -אל; וַ ֲע ַצת ֶע ְליוֹן נָ ָאצוּ׃ וַ ְיַּכנַ ע ֶבּ ָע ָמל ִל ָבּם; קוֹת ֶיהם, ָכּ ְשׁלוּ ,וְ ֵאין עֹזֵ ר׃ וַ יִּזְ ֲעקוּ ֶאל-יְהוָֹ ה ַבּ ַצּר ָל ֶהם; ִמ ְמּ ֻצ ֵ רוֹת ֶיהם יְנַ ֵתּק׃ יוֹדוּ ַליהוָֹ ה וּמוֹס ֵ ְ יוֹצ ֵיאם ֵמח ֶֹשְׁך וְ ַצ ְל ָמוֶ ת; יוֹשׁ ֵיעם׃ ִ ִ אוֹתיוִ ,ל ְבנֵי ָא ָדם׃ ִכּיִ -שׁ ַבּר ַדּ ְלתוֹת נְ ח ֶֹשׁת; ְוּב ִר ֵיחי ַח ְסדּוֹ; וְ נִ ְפ ְל ָ וּמ ֲעוֹנ ֵֹת ֶיהםְ ,יִת ַענּוּ׃ ָכּל-א ֶֹכל ַב ְרזֶ ל ֵגִּדּ ַע׃ ֱאוִ ִלים ִמ ֶדּ ֶרְך ִפּ ְשׁ ָעם; ֵ ְתּ ַת ֵעב נַ ְפ ָשׁם; וַ יַּגִּיעוַּ ,עדַ -שׁ ֲע ֵרי ָמוֶ ת׃ וַ יִּזְ ֲעקוּ ֶאל-יְהוָֹ ה ַבּ ַצּר ָל ֶהם; יתוֹתם׃ ימ ֵלּטִ ,מ ְשּׁ ִח ָ יִשׁ ַלח ְדּ ָברוֹ וְ ְיִר ָפּ ֵאם; וִ ַ יוֹשׁ ֵיעם׃ ְ קוֹת ֶיהםִ , ִמ ְמּ ֻצ ֵ תוֹדה; יִזְבּחוּ ְזִב ֵחי ָ יוֹדוּ ַליהוָֹ ה ַח ְסדּוֹ; וְ נִ ְפ ְלאוֹ ָתיוִ ,ל ְבנֵי ָא ָדם׃ וְ ְ אכהְ ,בּ ַמיִם יוֹר ֵדי ַהיָּם ָבּ ֳאנִיּוֹת; ע ֵֹשׂי ְמ ָל ָ וִ ַיס ְפּרוּ ַמ ֲע ָשׂיו ְבּ ִרנָּ ה׃ ְ אמר ,וַ ֲיַּע ֵמד צוּלה׃ וַ יּ ֹ ֶ אוֹתיוִ ,בּ ְמ ָ ַר ִבּים׃ ֵה ָמּה ָראוּ ַמ ֲע ֵשׂי יְהוָֹ ה; וְ נִ ְפ ְל ָ גַּלּיו׃ ֲיַעלוּ ָשׁ ַמיִם ְיֵרדוּ ְתהוֹמוֹת; נַ ְפ ָשׁם, רוּח ְס ָע ָרה; וַ ְתּרוֹ ֵמם ָ ַ ְבּ ָר ָעה ִת ְתמוֹגָ ג׃ יָחוֹגּוּ וְ יָנוּעוּ ַכּ ִשּׁכּוֹר; וְ ָכלָ -ח ְכ ָמ ָתםִ ,תּ ְת ַבּ ָלּע׃ יוֹצ ֵיאם׃ ֵיָקם ְס ָע ָרה וּמ ְמּצוּק ֵֹת ֶיהםִ , וַ ְיִּצ ֲעקוּ ֶאל-יְהוָֹ ה ַבּ ַצּר ָל ֶהם; ִ יִשׁתֹּקוּ; וַ יַּנְ ֵחםֶ ,אלְ -מחוֹז יִּשׂ ְמחוּ ִכיְ - גַּלּ ֶיהם׃ וַ ְ ִל ְד ָמ ָמה; וַ ֱיֶּחשׁוֵּ , אוֹתיוִ ,ל ְבנֵי ָא ָדם׃ ֶח ְפ ָצם׃ יוֹדוּ ַליהוָֹ ה ַח ְסדּוֹ; וְ נִ ְפ ְל ָ
390
Mizmor LePésaj
שצ
MIZMOR LEPÉSAJ HODU La-A-do-nay ki tov, ki leolam jasdo. Yomru gueule A-do-nay asher guealam miyad tzar, umearatzot kibetzam mimizraj umimaarav mitzafon umiyam. Tau bamidbar biyshimon darej, ir moshav lo matzau. Reevim gam tzemeim nafsham bahem titataf. Vayitzaku el A-do-nay batzar lahem. Mimetzukotehem yatzilem. Vayadrijem bederej yeshara, lalejet el ir moshav. Yodu La-A-do-nay jasdo, venifleotav libnei adam. Ki hisbia nefesh shokeka, venefesh reeva mile tov, yoshvei joshej vetzalmavet asirei oni uvarzel, ki himru imrei El, vaatzat elyon naatzu, vayajna beamal libam, kashlu veen ozer. Vaizaku el A-do-nay basar lahem, mimetzukotehem yoshiem. Yotziem mejoshej vetzalmavet, umosrotehem yenatek. Yodu La-A-donay jasdó, venifleotav libnei adam. Ki shibar daltot nejoshet uberijehi barzel guidea. Evilim miderej pisham, emeavonotehem itanu. Kol ojel tetaev nafsam, vayaguiu ad shaarei mavet. Vayizaku el A-do-nay batzar lahem, mimetzukotehem, yoshiem. Yishlaj devaro veyirpaem viymalet mishjitotam, yodu La-A-donay jasdo, venifleotav libnei adam. Veyizbeju zivjei toda, viysaperu maasav berina. Yordei ayam baoniyot Osé melaja bemaim rabim Hema rau maasei A-do-nay venifleotav bimtzula, vayomer vayaamed ruaj seara, vateromem galav. Yaalu shemayim yerdu tehomot nafsham beraa titmogag. Yajogu veyanuu kashikor, vejol jojmatam titbala. Vaitzaku el A-do-nay batzar lahem, umimtzukotehem yotziem. Yakem seara lidmama, vayejeshu galehem vaismeju ki yistoku vayenajem el mejoz jevtzam. Yodu La-A-do-nay jasdo. Venifleotav livnei adam.
391
מזמור לשבועות
שצא
יָשׂם נְ ָהרוֹת ְל ִמ ְד ָבּר; מוֹשׁב ֵזְקנִים ַיְה ְללוּהוּ׃ ֵ וִ יר ְֹממוּהוּ ִבּ ְק ַהלָ -עם; ְוּב ַ יָשׂם וּמ ָֹצ ֵאי ַמיִםְ ,ל ִצ ָמּאוֹן׃ ֶא ֶרץ ְפּ ִרי ִל ְמ ֵל ָחה; ֵמ ָר ַעת ,י ְֹשׁ ֵבי ָבהּ׃ ֵ וֹשׁב ָשׁם ְר ֵע ִבים; וַ יְכוֹנְ נוּ, ִמ ְד ָבּר ַל ֲאגַ םַ -מיִם; וְ ֶא ֶרץ ִציָּהְ ,למ ָֹצ ֵאי ָמיִם׃ וַ יּ ֶ בוּאה׃ וַ ָיְב ֲר ֵכם יִּזְרעוּ ָשׂדוֹת וַ ְיִּטּעוּ ְכ ָר ִמים; וַ ֲיַּעשׂוְּ ,פּ ִרי ְת ָ מוֹשׁב׃ וַ ְ ִעיר ָ וַ ְיִּרבּוּ ְמאֹד; ְוּב ֶה ְמ ָתּם ,לֹא ְיַמ ִעיט׃ וַ ְיִּמ ֲעטוּ וַ יָּ שׁ ֹחוּ; ֵמע ֶֹצר ָר ָעה וְ יָגוֹן׃ יְשׂגֵּ ב ֶא ְביוֹן ֵמעוֹנִ י; שׁ ֵֹפְך בּוּז ַעלִ -נְדי ִבים; וַ ְיַּת ֵעםְ ,בּתֹהוּ לֹאָ -ד ֶרְך׃ וַ ַ יִשׂ ָמחוּ; וְ ָכלַ -עוְ ָלהָ ,ק ְפ ָצה ִפּ ָיה׃ יְשׁ ִרים וְ ְ יָּשׂם ַכּצֹּאןִ ,מ ְשׁ ָפּחוֹת׃ ְיִראוּ ָ וַ ֶ יִשׁ ָמרֵ -א ֶלּה; וְ ְיִתבּוֹנְ נוַּ ,ח ְס ֵדי יְהוָֹ ה׃ ִמיָ -ח ָכם וְ ְ
מזמור לשבועות נְאיו, אוֹיְביו; וְ יָנוּסוּ ְמ ַשׂ ָ ֹלהים ,יָפוּצוּ ָ נַצּ ַח ְל ָדוִ דִ ,מזְמוֹר ִשׁיר .יָקוּם ֱא ִ ַל ְמ ֵ אבדוּ ְר ָשׁ ִעיםִ ,מ ְפּנֵי ִמ ָפּנָיוְ .כּ ִהנְ דּ ֹף ָע ָשׁןִ ,תּנְ דּ ֹףְ :כּ ִה ֵמּס דּוֹנַגִ ,מ ְפּנֵיֵ -אשׁ י ֹ ְ יָשׂישׂוּ ְב ִשׂ ְמ ָחהִ .שׁירוּ, ֹלהים; וְ ִ יִשׂ ְמחוּ ַיַע ְלצוִּ ,ל ְפנֵי ֱא ִ ֹלהים .וְ ַצ ִדּ ִיקים ְ ֱא ִ זַמּרוּ ְשׁמוֹ :סֹלּוָּ ,לר ֵֹכב ָבּ ֲע ָרבוֹת ְבּיָהּ ְשׁמוֹ; וְ ִע ְלזוּ ְל ָפנָיוֲ .א ִבי אֹלהים ְ ֵל ִ מוֹשׁיב ִיְח ִידים ֹלהיםִ , ֹלהיםִ ,בּ ְמעוֹן ָק ְדשׁוֱֹ .א ִ יְתוֹמים ,וְ ַדיַּן ַא ְל ָמנוֹת ֱא ִ ִ ֹלהים סוֹר ִריםָ ,שׁ ְכנוּ ְצ ִח ָיחהֱ .א ִ מוֹציא ֲא ִס ִיריםַ ,בּכּוֹ ָשׁרוֹת; ַאְך ְ ַבּ ָיְתה ִ ישׁימוֹן ֶס ָלהֶ .א ֶרץ ָר ָע ָשׁהַ ,אףָ -שׁ ַמיִם אתָךִ ,ל ְפנֵי ַע ֶמָּך; ְבּ ַצ ְע ְדָּך ִב ִ ְבּ ֵצ ְ גֶּשׁם ָנְדבוֹת, יִשׂ ָר ֵאלֶ . ֹלהי ְ ֹלהיםֱ ,א ֵ ֹלהים :זֶה ִסינַי ִמ ְפּנֵי ֱא ִ נָטפוּ ִמ ְפּנֵי ֱא ִ ְ יָשׁבוָּ -בהּ; ָתּ ִכין כוֹנַנְתּהַּ .ח ְיָּתָך ְ ָ נִל ָאהַ ,א ָתּה נַח ָל ְתָך וְ ְ ֹלהים; ֲ ָתּנִיף ֱא ִ ֹלהיםֲ .אד ֹנָי ֶיִתּן-א ֶֹמר; ַה ְמ ַב ְשּׂרוֹתָ ,צ ָבא ָרבַ .מ ְל ֵכי טוֹב ְתָך ֶל ָענִי ֱא ִ ְבּ ָ ְצ ָבאוֹת ,יִ דּ ֹדוּן יִ דּ ֹדוּן; וּנְוַ תַ -בּיִתְ ,תּ ַח ֵלּק ָשׁ ָללִ .אםִ -תּ ְשׁ ְכּבוּןֵ ,בּין ְשׁ ַפ ָתּיִם: רוֹת ָיהִ ,בּ ַיר ְק ַרק ָחרוּץְ .בּ ָפ ֵרשׂ ַשׁ ַדּי נֶח ָפּה ַב ֶכּ ֶסף; וְ ֶא ְב ֶ נְפי יוֹנָהְ , ַכּ ֵ ְמ ָל ִכים ָבּהּ ַתּ ְשׁ ֵלג ְבּ ַצ ְלמוֹן.
391
Mizmor LeShavuot
שצא
Viyromemuhu bikhal am, Ubemoshav zekenim yehaleluhu. Yasem neharot lemidbar, umotzaei maim letzimaon. Eretz peri limlaja, meraat yoshvei bah. Yasem midbar leagam maim, veeretz tziya lemotzaei maim. Vayoshev sham reevim, veyejonenu ir moshav. Vayizreu sadot vayiteu keramim, vayaasu peri tevua vayevarejem vayirbu meod, uvehemtam lo yamit. Vahimatu Vayasoju. Meotzer raa veyagon, shofej buz al nedivim vayatem betohu la darej. Vayesaguev evyon meoni, vayasem katzon mispajot. Yiru yesharim veyismaju, vekol avla kaftza piha, mi jajam veyishmor ele veyitbonenu jasdei A-donay. MIZMOR LESHAVUOT LAMENATZÉAJ le David mizmor shir. Yakum Elohim yafutzu oyvav, veyanusu mesanav. Kehindof ashan tindof, kehimes donag mipenei esh. Yovdu reshaim mipnei Elohim, vetzadikim yismeju yaaltzu lifnei Elohim, veyasisu besimja. Shiru leElohim zameru shemo, solu larojev baaravot, beYah shemó veilzú lefanav, aví yetomím vedayán almanot. Elohím bimeón kodshó. Elohím moshiv yejidim baytá. Motzí asirim bakosharot aj sorerim shajnu tzejija. Elohím betzetjá lifnei ameja, betzaadeja biyshimon selah. Eretz raasha af shamaím natfu mipenei Elohím ze sinay. Mipenei Elohím Elohei Israel. Gueshem nedavot tanifElohim najalateja vanila atá jonanta. Jayatja yashvu bah tajin betovatja leani Elohim. A-do-nay yiten omer, hamebasrot tzava rav. Maljei tzevaot yidodún, Yidodun, unevat bayit tejalek shalal. Im tishkevun ben shefataim kanfei yoná nejpah vakesef, veevroteja birakrak harutz. Befaresh Shaday, melajim báh tashleg betzalmon.
392
מזמור לשבועות
שצב
ֹלהים ַהרָ -בּ ָשׁןַ :הר גַּ ְבנֻ נִּ יםַ ,הרָ -בּ ָשׁןָ .ל ָמּהְ ,תּ ַר ְצּדוּן ַהרֱ -א ִ ֹלהים ְל ִשׁ ְבתּוֹ; ַאף-יְ הוָֹ ה ,יִ ְשׁכֹּן ָה ִרים גַּ ְבנֻ נִּ יםָ :ה ָהר ָח ַמד ֱא ִ ֹלהיםִ ,רבּ ַֹתיִ ם ַא ְל ֵפי ִשׁנְ ָאן; ֲאד ֹנָ י ָבםִ ,סינַ י ָלנֶ ַצחֶ .ר ֶכב ֱא ִ ית ֶשּׁ ִבי ָל ַק ְח ָתּ ַמ ָתּנוֹתָ ,בּ ָא ָדם; ית ַל ָמּרוֹםָ ,שׁ ִב ָ ַבּקֹּ ֶדשָׁ .ע ִל ָ יַע ָמס- ֹלהיםָ .בּרוְּך ֲאד ֹנָ י ,יוֹם יוֹםֲ : סוֹר ִריםִ ,ל ְשׁכֹּן יָ הּ ֱא ִ וְ ַאף ְ מוֹשׁעוֹת :וְ ֵליהוִ ה שׁוּע ֵתנוּ ֶס ָלהָ .ה ֵאל ָלנוֵּ ,אל ְל ָ ָלנוּ ָה ֵאל יְ ָ יִמ ַחץ ,רֹאשׁ אֹיְ ָביוָ :ק ְדקֹד ֹלהים ְ ֲאד ֹנָ י ַל ָמּוֶ ת ,תּ ָֹצאוֹתַ .אְךֱ -א ִ ֵשׂ ָער ִמ ְת ַה ֵלְּךַ ,בּ ֲא ָשׁ ָמיוָ .א ַמר ֲאד ֹנָ יִ ,מ ָבּ ָשׁן ָא ִשׁיב; ָא ִשׁיב, ִמ ְמּ ֻצלוֹת יָםְ .ל ַמ ַעןִ ,תּ ְמ ַחץ ַרגְ ְלָך ְבּ ָדםְ :לשׁוֹן ְכּ ָל ֶביָך ֹלהים; ֲה ִליכוֹת ֵא ִלי ַמ ְל ִכּי יכוֹתיָך ֱא ִ ֵמא ִֹיְבים ִמנֵּ הוָּ .ראוּ ֲה ִל ֶ תּוֹפפוֹת. ַבקּ ֶֹדשִׁ .ק ְדּמוּ ָשׁ ִריםַ ,א ַחר נֹגְ נִ ים; ְבּתוְֹך ֲע ָלמוֹתֵ , ֹלהים; ֲאד ֹנָ יִ ,מ ְמּקוֹר יִ ְשׂ ָר ֵאלָ .שׁם ְבּ ַמ ְק ֵהלוֹתָ ,בּ ְרכוּ ֱא ִ הוּדהִ ,רגְ ָמ ָתם; ָשׂ ֵרי זְ ֻבלוּןָ ,שׂ ֵרי יָמןָ ,צ ִעיר ר ֵֹדם ָשׂ ֵרי יְ ָ ִבּנְ ִ ֹלהים זוָּ ,פּ ַע ְל ָתּ ָלּנוּ ֹלהיָךֻ ,עזֶּ ָך :עוּזָּ ה ֱא ִ נַ ְפ ָתּ ִליִ .צוָּ ה ֱא ֶ יוֹבילוּ ְמ ָל ִכים ָשׁי .גְּ ַער ַחיַּ ת ָקנֶ ה, רוּשׁ ָלםִ ְלָך ִ ֵמ ֵה ָיכ ֶלָךַ ,על-יְ ָ ֲע ַדת ַא ִבּ ִירים ְבּ ֶעגְ ֵלי ַע ִמּים ִמ ְת ַר ֵפּס ְבּ ַר ֵצּיָ -כ ֶסף; ִבּזַּ ר ַע ִמּים, ְק ָרבוֹת יֶ ְח ָפּצוּ .יֶ ֱא ָתיוּ ַח ְשׁ ַמנִּ יםִ ,מנִּ י ִמ ְצ ָריִ ם; כּוּשׁ ָתּ ִריץ אֹלהים; זַ ְמּרוּ ֲאד ֹנָ י אֹלהיםַ .מ ְמ ְלכוֹת ָה ָא ֶרץִ ,שׁירוּ ֵל ִ יָ ָדיוֵ ,ל ִ יִתּן ְבּקוֹלוֹ ,קוֹל עֹזְ .תּנוּ ֶס ָלהָ .לר ֵֹכבִ ,בּ ְשׁ ֵמי ְשׁ ֵמיֶ -ק ֶדם ֵהן ֵ נוֹרא אֹלהיםַ :על-יִ ְשׂ ָר ֵאל גַּ ֲאוָ תוֹ; וְ ֻעזּוַֹ ,בּ ְשּׁ ָח ִקיםָ . עֹזֵ ,ל ִ ֹלהיםִ ,מ ִמּ ְק ָדּ ֶשׁיָךֵ :אל יִ ְשׂ ָר ֵאל הוּא נ ֵֹתן עֹז וְ ַת ֲע ֻצמוֹת ֱא ִ ֹלהים. ָל ָעם; ָבּרוְּך ֱא ִ
392
Mizmor LeShavuot
שצב
Har Elohím har Bashán. Har gavnunim har Bashán. Lama, teratzedun harim gavnunim, hahar jamad Elohim leshivto, af A-do-nay yishcon lanetzaj. Rejev Elohim rivotaim alfei shinan, A-do-nay bam Sinay bakodesh. Alita lamarom shavita shevi lakajta matanot baadam, veaf sorerim lishkon Yah Elohim. Baruj A-do-nay yom yom yaamos lanu haEl yeshuatenu selah. HaEl lanu, El lemoshaot veleElohím A-do-nay, lamavet totzaot. Aj Elohím yimjatz rosh oyvav kodkod sear, mithalej baashamav. Amar A-do-nay miBashan ashiv, ashiv mimetzulot yam. Lemaan timjatz ragleja bedam leshon kelaveja, meoyvim minehú. Rau halijoteja Elohím halijot Eli malki bakodesh.kidemu sharim ajar nognim, betoj alamot tofefot bemakehelot bareju Elohím A-do-nay mimkor Israel, sham binyanim, sair rodem sarei yehuda rigmatam sarei Zevulun, sarei Naftalí. Tziva Eloheja uzeja uzá Elohim zu paalta lanu. Mehejaleja al Yerushalaim, leja yovilu melajim shai. Guera jayat kane adat avirim, beeglei amim mitrapes beratzei jasef. Bizar amim keravot yejpatzu, yeetayu jashmanim mini Mitzraim, Kush taritz yadav leElohim. Mamlejot haaretz shiru le Elohim, zameru Ado-nay selah. Larojev bishmei shemei kedem, hem yiten bekolo kol oz. Tenu oz leElohim, al Israel gaavato, veuzo bashejakim. Norá Elohim mimikdasheja El Israel hu noten oz vetaatzumot laam baruj Elohim.
393
מזמור לסוכות
שצג
מזמור לסוכות נַפ ִשׁי נַצּ ַחַ ,מ ְשׂ ִכּיל ִל ְבנֵ י-ק ַֹרחְ .כּ ַאיָּלַ ,תּ ֲער ֹג ַעלֲ -א ִפ ֵיקיָ -מיִם ֵכּן ְ ַל ְמ ֵ אֹלהים ְל ֵאל ָחיָ :מ ַתי ָאבוֹא; נַפ ִשׁיֵ ,ל ִ ֹלהיםָ .צ ְמ ָאה ְ ַת ֲער ֹג ֵא ֶליָך ֱא ִ יוֹמם וָ ָל ָיְלה; ֶבּ ֱאמֹר ֹלהיםָ .ה ָיְתהִ -לּי ִד ְמ ָע ִתי ֶל ֶחםָ , וְ ֵא ָר ֶאהְ ,פּנֵי ֱא ִ נַפ ִשׁי ִכּי ֵא ַלי ָכּלַ -היּוֹםַ ,איֵּה ֱאֹל ֶהיָךֵ .א ֶלּה ֶא ְזְכּ ָרה ,וְ ֶא ְשׁ ְפּ ָכה ָע ַלי ְ תוֹדה; ָהמוֹן חוֹגֵ ג. ֹלהיםְ :בּקוֹל ִ-רנָּה וְ ָ ֶא ֱעבֹר ַבּ ָסְּךֶ ,א ַדּ ֵדּם ַעדֵ -בּית ֱא ִ אוֹדנּוּ אֹלהיםִ ,כּי-עוֹד ֶ הוֹח ִלי ֵל ִ נַפ ִשׁי וַ ֶתּ ֱה ִמי ָע ָליִ : תּוֹח ִחיְ , ַמהִ -תּ ְשׁ ֲ תּוֹחחַ :עלֵ -כּן ֶא ָזְכּ ְרָךֵ ,מ ֶא ֶרץ נַפ ִשׁי ִת ְשׁ ָ ֹלהי ָע ַליְ , יְשׁוּעוֹת ָפּנָיוֱ .א ַ נּוֹריָך; קוֹראְ ,לקוֹל ִצ ֶ ְיַר ֵדּן; וְ ֶח ְרמוֹנִיםֵ ,מ ַהר ִמ ְצ ָערְ .תּהוֹםֶ -אלְ -תּהוֹם ֵ יוֹמםַ ,יְצוֶּ ה יְהוָֹ ה ַח ְסדּוַֹ ,וּב ַלּ ָיְלה, ָכּלִ -מ ְשׁ ָבּ ֶריָך וְ גַ ֶלּיָךָ ,ע ַלי ָע ָברוָּ . אוֹמ ָרהְ ,ל ֵאל ַס ְל ִעי ָל ָמה ְשׁ ַכ ְח ָתּנִי: ִשׁיר ֹה ִע ִמּי ְתּ ִפ ָלּהְ ,ל ֵאל ַחיָּיְ . צוֹר ָרי; מוֹתי ֵח ְרפוּנִי ְ ָל ָמּה-ק ֵֹדר ֵא ֵלְך ְבּ ַל ַחץ אוֹיֵבְ .בּ ֶר ַצחְ ,בּ ַע ְצ ַ נַפ ִשׁי ַוּמה- תּוֹח ִחיְ , ֹלהיָךַ .מהִ -תּ ְשׁ ֲ ְבּ ָא ְמ ָרם ֵא ַלי ָכּלַ -היּוֹםַ ,איֵּה ֱא ֶ אֹלהי. אוֹדנּוּ יְשׁוּעֹת ָפּנַי ,וֵ ָ אֹלהיםִ ,כּי-עוֹד ֶ הוֹח ִילי ֵל ִ ֶתּ ֱה ִמי ָע ָליִ : ֹלהים ,וְ ִר ָיבה ִר ִיבי ִמגּוֹי לֹאָ -ח ִסיד; ֵמ ִאישׁ ִמְר ָמה ַוְעוְ ָלה ָשׁ ְפ ֵטנִי ֱא ִ זְנַח ָתּנִיָ :ל ָמּה-ק ֵֹדר ֶא ְת ַה ֵלְּך, ֹלהי ָמעוּזִּי ָל ָמה ְ ְת ַפ ְלּ ֵטנִיִ .כּיַ -א ָתּהֱ ,א ֵ אוֹרָך ֲוַא ִמ ְתָּךֵ ,ה ָמּה יַנְחוּנִי; ִיְביאוּנִי ֶאלַ -הר- ְבּ ַל ַחץ אוֹיֵבְ .שׁ ַלחְ - ֹלהים ֶאלֵ -אלִ ,שׂ ְמ ַחת בוֹאהֶ ,אלִ -מ ַזְבּח ֱא ִ נוֹתיָך .וְ ָא ָ ָק ְד ְשָׁך ,וְ ֶאלִ -מ ְשׁ ְכּ ֶ נַפ ִשׁי ַוּמהֶ -תּ ֱה ִמי תּוֹח ִחיְ , ֹלהיַ .מהִ -תּ ְשׁ ֲ ֹלהים ֱא ָ אוֹדָך ְב ִכנּוֹר ֱא ִ גִּילי :וְ ְ ִ אֹלהי. אוֹדנּוּ יְשׁוּעֹת ָפּנַי ,וֵ ָ אֹלהיםִ ,כּי-עוֹד ֶ הוֹח ִילי ֵל ִ ָע ָליִ :
393
Mizmor LeSucot
שצג
MIZMOR LESUCOT LAMENATZÉAJ maskil libené Koraj, keayal taarog al afike mayim ken nafshi taarog eleja Elohim. Tzama naffsi leelohim leEl jai, matay avó veeraé penei Elohím Haytá lí dimati lejem yomam valayla, beemor elay kol hayom ayé Eloheja. Ele ezkerá, veeshpejá alay, nafshí ki eevor, basaj edadem ad bet Elohim, bekol riná vetodá hamón hogueg, ma tishtojají nafsí vatehemí alay hohili leElohím ki od odenu yeshuot panav. Elohay alay nafshí tishtojaj, al ken eskareja, meeretz yarden vejermonim mehar mitzar. Tehom el tehom koré lekol tzinoreja. Kol mishbareja vegaleja alay avaru. Yomam yetzave A-do-nay jasdo uvalayla shiro imi tefilá. Le El jayay. Omerá leEl salí lama shejajtani. Lama koder elej belajatz oyev, Beretzaj, beatzmotav jerfuni tzoreray Beomram elay kol hayo mayé Eloheja. Ma tishtojaji, nafshi uma tehemí alay. Hojili leelohim ki od odenu, yeshuot Panay veElohay. SHOFTENI Elohím veriva rivi migoy lo jasid, meish mirma veavelá tefalteni. Ki ata Elohe mauzi, lama zenajtani. Lama koder ethalej belajatz oyev, shelaj orja vaamitja hema yanjuni. Yeviuni el har kodsheja veel mishkenoteja. Veavoa, el mizbeaj Elohim el El simjat guili veodja vekinor Elohim Elohay, ma tishtojaji, nafshi uma tehemi alay, hojili leElohim ki od odenu yeshuot Panay veElohay.
394
שלש רגלים
שצד
מזמור לשמיני עצרת הוֹשׁ ָיעה יְהוָֹ הִ ,כּי-גָ ַמר ִ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ַעלַ -ה ְשּׁ ִמינִיתִ ,מזְ מוֹר ְל ָדוִ ד. ָח ִסידִ :כּיַ -פסּוּ ֱאמוּנִ יםִ ,מ ְבּנֵי ָא ָדםָ .שׁוְ אַ ,יְד ְבּרוּ ִאישׁ ֶאתֵ -ר ֵעהוּ: ְשׂ ַפת ֲח ָלקוֹת ְבּ ֵלב וָ ֵלב ַיְד ֵבּרוְּ .יַכ ֵרת יְהוָֹ הָ ,כּלִ -שׂ ְפ ֵתי ֲח ָלקוֹת ְשׂ ָפ ֵתינוּ ָלשׁוֹןְ ,מ ַד ֶבּ ֶרת גְּ ד ֹלוֹתֲ .א ֶשׁר ָא ְמרוִּ ,ל ְלשׁ ֹנֵ נוּ נַ גְ ִבּיר ִא ָתּנוִּ :מי ָאדוֹן ָלנוִּ .משּׁ ֹד ֲענִ יִּיםֵ ,מ ֶא ַנְקת ֶא ְביוֹנִיםַ :ע ָתּה ָאקוּם, יֵשׁעִ ,יָפ ַיח לוִֹ .א ְמרוֹת יְהוָֹ הֲ ,א ָמרוֹת אמר יְהוָֹ ה; ָא ִשׁית ְבּ ַ יֹ ַ ְטהֹרוֹתֶ :כּ ֶסף ָצרוּףַ ,בּ ֲע ִליל ָל ָא ֶרץ; ְמזֻ ָקּקִ ,שׁ ְב ָע ָתיִםַ .א ָתּה-יְהוָֹ ה עוֹלםָ .ס ִביבְ ,ר ָשׁ ִעים ְיִת ַה ָלּכוּן; ִתּ ְשׁ ְמ ֵרם; ִתּ ְצּ ֶרנּוִּ ,מןַ -הדּוֹר זוּ ְל ָ ְכּ ֻרם זֻ לּוּתִ ,ל ְבנֵי ָא ָדם.
בשלשת הרגלים אומרים: מוֹע ָדם: אוֹתם ְבּ ֲ מוֹע ֵדי יְהוָֹ ה ִמ ְק ָר ֵאי קֹ ֶדשֲׁ .א ֶשׁר ִתּ ְק ְראוּ ָ ֵא ֶלּה ֲ יִשׂ ָר ֵאל: מוֹע ֵדי יְהוָֹ הֶ .אל ְבּנֵ י ְ משׁה ֶאת ֲ וַ ַיְד ֵבּר ֶ ואומר הש"צ חצי קדיש ואח"כ מתפללים עמידה תפילת העמידה לערבית ,שחרית ,ומנחה
וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ . ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל אֹלהי ֲיַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶיהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמ ִביא ֵ ֵ וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: וּמוֹשׁ ַיע ָ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר
394
Shalosh Regalim
שצד
MIZMOR LISHEMINI ATZERET LAMENATZÉAJ al hasheminit mizmor leDavid Hoshía A-do-nay ki ganar jasid ki fasu eminim mibene adam. Shav yedaberu ish et reehu sefat jalakot belev valev yedaberu. Yajret A-do-nay kol siftei jalakot lashon medaberet guedolot. Asher amrú lilshonenu nagbir sefatenu itanu mi adon lanu. Mishod aniyim meenkat evyonim atá akum yomar A-do-nay ashit beyesha yafiaj. Lo. Imrot A-do-nay amarot tehorot kesef tzaruf baalil laaretz, mezukak shivataim. Atá A-do-nay tishmerem, titzrenu min hador zu leolam. Saviv reshaim yithalajún, kerum zulut libené adam. En las tres festividades se agregará
ELE moadé A-do-nay mikraé kodesh asher tikreú otam bemoadam. Vayedaber Moshé et moadé A-do-nay el bene Israel. Amidá para las tres fiestas: Arvit, Shajarit y Minjá
A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ ATÁ - Bendito seas, Eterno. Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Tú que eres Bendito Eterno defensor de Abraham.
395
שלש רגלים
שצה
עוֹלם ֲאד ֹנָ יְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ יע. הוֹשׁ ַ ְל ִ מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ :
אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר אחרי
שחתם מחיה המתים חוזר לראש. שׁם .אם אמר מוריד הטל ונזכר לפני וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים .וְ ֵ ְ וּמי דוֹ ֶמה ָלְךֶ .מ ֶלְך ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה: וּמ ְצ ִמ ַיח יְ ָ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יֵ ֵהוֵ ֵהְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים: קדשׁ ַה ְמ ַשׁ ְלּ ִשׁים יח סוֹד ַשׂ ְר ֵפי ֶ נוֹעם ִשׂ ַ יצְךְ .כּ ַ ישְׁך וְ נַ ֲע ִר ָ נַ ְק ִדּ ָ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמר. ְלָך ְק ֻד ָשּׁה .וְ ֵכן ָכּתוּב ַעל יַ ד נְ ִב ָ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוֹ: אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְ הוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוֹ: ְל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים וְ ְ ֹלהיִ ְך ִציּוֹן עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְ הוָֹ ה ְל ָ מרְ : וּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב ֵלא ֹ ְ ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללוּיָ הּ:
דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם יְ ַה ְללוָּך וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ
395
Shalosh Regalim
שצה
ATÁ GUIBOR - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. VENEEMAN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Tú que eres Bendito, Eterno que resucita los muertos. NAKDISHAJ - Te santificaremos y Te reverenciaremos conforme al concejo de los ángeles de santidad, los que hacen la declaración de santidad tres veces por día. Y así está escrito por medio de Tu profeta: Y un ángel llama al otro y declara: “Santo, Santo, Santo es el Eterno, Amo de los ejércitos; la tierra entera está llena de Su gloria”. Los que están frente a ellos, dicen alabanzas y declaran: “Bendito el honor de Hashem desde Su lugar”. Y está escrito en tus escrituras de santidad, diciendo: “El Eterno reinará por siempre jamás, Tú Señor de Tzión para generación y generación, alaben a Hashem”.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Tú que eres Bendito, el Eterno santo.
396
שצו
שלש רגלים
רוֹמ ְמ ָתּנוּ אוֹתנוּ וְ ָר ִצ ָית ָבּנוּ .וְ ַ ַא ָתּה ְבּ ַח ְר ָתּנוּ ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים ָא ַה ְב ָתּ ָ בוֹד ֶתָך. ִמ ָכּלַ -ה ְלּשׁוֹנוֹת .וְ ִק ַדּ ְשׁ ָתּנוּ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָך .וְ ֵק ַר ְב ָתּנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ את: וְ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָע ֵלינוּ ָק ָר ָ בערבית של ליל יום-טוב שחל במוצאי שבת מוסיפים:
תּוֹד ֵיענוּ ִמ ְשׁ ְפּ ֵטי ִצ ְד ֶקָך ,וַ ְתּ ַל ְמּ ֵדנוּ ַל ֲעשׂוֹת ָבּ ֶהם ֻח ֵקּי ְרצוֹנֶ ָך ,וַ ִתּ ֶתּןָ -לנוּ וַ ִ וּמ ְצו ֹת יְשׁ ִרים וְ תוֹרוֹת ֱא ֶמתֻ ,ח ִקּים ִ ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ִמ ְשׁ ָפּ ִטים ָ יְהוָֹ ה ֱא ֵ ישׁנוּ ְק ֻד ַשּׁת תּוֹר ֵ קדשׁ וְ ַחגֵּי ָנְד ָבה ,וַ ִ וּמוֹע ֵדי ֶ ֲ זְמנֵּי ָשׂשׂוֹן טוֹבים ,וַ ַתּנְ ִחי ֵלנוּ ַ ִ מוֹעד וַ ֲחגִיגַ ת ָה ֶרגֶלֵ .בּין ְק ֻד ַשּׁת ַשׁ ָבּת ִל ְק ֻד ַשּׁת יוֹם טוֹב ַשׁ ָבּת ְוּכבוֹד ֵ ִה ְב ַדּ ְל ָתּ וְ ֶאת יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִיעי ִמ ֵשּׁ ֶשׁת ֵיְמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂה ִה ְק ַדּ ְשׁ ָתּ .וְ ִה ְב ַדּ ְל ָתּ וְ ִה ְק ַדּ ְשׁ ָתּ ֶאת ַע ְמָּך ְ יִשׂ ָר ֵאל ִבּ ְק ֻד ָשּׁ ָתְך .ע"כ נוּחה וּ( ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה )בשבתַ :שׁ ָבּתוֹת ִל ְמ ָ וַ ִתּ ֶתּןָ -לנוּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ מוֹע ִדים ְל ִשׂ ְמ ָחה ַחגִּ ים וּזְ ַמנִּ ים ְל ָשׂשׂוֹן ֶאת יוֹם )בשבתַ :ה ַשּׁ ָבּת ֲ ַהזֶּ ה .וְ ֶאת יוֹם(:
בפסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם ַהזֶּ ה .זְ ַמן ֵח ֵ רוּתנוּ: בשבועותַ :חג ַה ָשּׁבוּעוֹת ַהזֶּ הֶ ,את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן תּוֹר ֵתנוּ: ַמ ַתּן ָ בסוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם )ביו"ט מוסיף :טוֹב( ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: בשמיני עצרתְ :שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: יאת ִמ ְצ ָריִם: ְבּ ַא ֲה ָבה ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ .זֵ ֶכר ִל ִיצ ַ )ביו"ט מוסיף:
טוֹב( ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ
396
Shalosh Regalim
שצו
ATÁ – Tú nos has escogido entre todos los pueblos, nos has amado y te complaciste en nosotros. Nos elevaste por encima de todas las lenguas, nos santificaste con tus mandamientos y nos acercaste. Rey nuestro, a Tu servicio, has declarado Tu grandioso y santo Nombre sobre nosotros. Cuando la festividad coincide con Motzaé Shabat, se dice
VATODIENU – Y nos hiciste conocer tus leyes justas, oh Eterno, nuestro Señor, nos enseñaste a observar tu ley y nos diste oh Eterno nuestro Señor, juicios justos y la Torá verdadera, reglas y preceptos buenos, y nos diste en herencia de alegría, fiestas de santidad y nobles solemnidades. Nos hiciste conocer la Santidad del Shabat, la gloria de la festividad y la celebración de las fiestas de peregrinación, estableciste una distinción entre la Santidad del Shabat y la de los otros días solemnes, consagraste el Séptimo día entre los otros seis días de labor, y santificaste y distinguiste a Tu pueblo Israel con Tu santidad.
VATITÉN – Y nos diste, oh Eterno, con amor (Shabatot para reposo) y fiestas para alegría, festividades y temporadas para el regocijo, en este día: (En Shabat: de Shabat y este día): En Pésaj: De la fiesta de los ázimos, esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra libertad. En Shavuot: De la fiesta de las semanas, esta festividad de santa convocación, tiempo de entrega de nuestra Torá. En Sucot: Esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra alegría. En Sheminí Atzéret: En el octavo día, esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra alegría. VEAHVÁ – Con amor, santa convocación en remembranza de la salida de Egipto.
397
שלש רגלים
שצז
יע וְ יֵ ָר ֶאה וְ יֵ ָר ֶצה בוֹתינוּ יַ ֲע ֶלה וְ יָ ב ֹא וְ יַ גִּ ַ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ בוֹתינוּ .זִ ְכרוֹן וְ יִ ָשּׁ ַמע וְ יִ ָפּ ֵקד וְ יִ זָּ ֵכר זִ ְכרוֹנֵ נוּ וְ זִ ְכרוֹן ֲא ֵ יח ֶבּן ָדּוִ ד ַע ְב ָדְּך .וְ זִ ְכרוֹן ָכּל רוּשׁ ַליִ ם ִע ָירְך .וְ זִ ְכרוֹן ָמ ִשׁ ַ יְ ָ טוֹבהְ .ל ֵחן ְל ֶח ֶסד יטה ְל ָ ַע ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ְל ָפנֶ יָך ִל ְפ ֵל ָ טוֹבים ְ וּל ַר ֲח ִמיםְ .ל ַחיִּ ים ִ ְ וּל ָשׁלוֹםְ .בּיוֹם )בשבתַ :ה ַשּׁ ָבּת וּביוֹם ַהזֶּ הְ (. בפסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ ה .בשבועותַ :חג ַה ָשּׁבוּעוֹת ַהזֶּ ה. בסוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ ה .בשמיני עצרתְ :שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ ה. ְבּיוֹם-טוֹב ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ הְ .ל ַר ֵחם בּוֹ ָע ֵלינוּ וּפ ְק ֵדנוּ בוֹ טוֹבהָ . ֹלהינוּ בּוֹ ְל ָ יענוּ .זָ ְכ ֵרנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ הוֹשׁ ֵ וּל ִ ְ שׁוּעה טוֹביםִ .בּ ְד ַבר יְ ָ ִ יענוּ בוֹ ְל ַחיִּ ים הוֹשׁ ֵ ִל ְב ָר ָכה .וְ ִ יענוּ ִכּי הוֹשׁ ֵ וְ ַר ֲח ִמים .חוּס וְ ָחנֵּ נוּ וַ ֲחמוֹל וְ ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .וְ ִ ֵא ֶליָך ֵעינֵ ינוִּ .כּי ֵאל ֶמ ֶלְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָא ָתּה: מוֹע ֶדיָך ְל ַחיִּ ים ֲ ֹלהינוּ ֶאת ִבּ ְר ַכּת יאנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וְ ַה ִשּׂ ֵ ית וְ ָא ַמ ְר ָתּ ְל ָב ְר ֵכנוּ ֵכּן וּב ָשׁלוֹםַ .כּ ֲא ֶשׁר ָר ִצ ָ ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ְ תוֹר ָתְך, ְתּ ָב ְר ֵכנוּ ֶס ָלהַ :ק ְדּ ֵשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ ,שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ ָ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ַשׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ילנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵ ֹלהינוּ )בשבתְ :בּ ַא ֲה ָבה ְ וּב ָרצוֹן( ְבּ ִשׂ ְמ ָחה
397
Shalosh Regalim
שצז
ELO-HENU - Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres, sea tu voluntad que se eleve, venga y llegue, que sea visible, aceptada, escuchada, considerada y recordada delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres, la memoria de Jerusalem, Tu ciudad, la memoria del Mashíaj hijo de tu siervo David y la memoria de todo Tu pueblo, la casa de Israel, para rescate, para bien, para gracia, para bondad, para misericordia, para una vida buena y para la paz (en Shabat: de Shabat) y este día: En Pésaj: De la fiesta de los ázimos. En Shavuot: De la fiesta de las semanas. En Sucot: De la fiesta de las cabañas. En Sheminí Atzeret: En el octavo día. VEYOM En este día de esta fiesta de Santa convocación, para que te apiades hoy de nosotros y nos socorras. Acuérdate de nosotros Eterno Señor nuestro para bien y nómbranos para bendición, ayúdanos para saber vivir bien con tus palabras de salvación y misericordia. Compadécete de nosotros y concédenos Tu Gracia, compadécete y apiádate de nosotros para salvarnos, pues hacia Ti se dirigen nuestros ojos, porque Tú, oh Eterno eres un Rey lleno de gracia y misericordia. VEHASIENU – Concédenos, Oh Eterno nuestro Señor, la bendición de Tus festividades, otórganos la vida, la alegría y la paz, así como Tú lo has querido y nos has prometido. Santifícanos con tus mandamientos, haz que nuestra porción se halle en Tu Torá, sácianos con Tu bondad, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad y otórganos en heredad, Eterno Señor nuestro, (en Shabat: con amor y benevolencia) con alegría y
398
שלש רגלים
שצח
מוֹע ֵדי ָק ְד ֶשָׁך .וְ יִ ְשׂ ְמחוּ ְבָך ָכּל וּב ָשׂשׂוֹן )בשבתַ :שׁ ָבּתוֹת וּ( ֲ ְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְ שׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ )בשבת: ַה ַשּׁ ָבּת וְ ( יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַהזְּ ַמנִּ ים: ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ בוֹדת וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: אֹלהי ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ וּמגֵ ן יִ ְשׁ ֵענוּ ַא ָתּה צוּרנוּ צוּר ַחיֵּ ינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . בוֹתינוּ ְל ָ ֲא ֵ נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּ ינוּ הוּאְ .לד ֹר וָ ד ֹר ֶ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶדָך .וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ ַה ְמּ ִ טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעת. ֶ אוֹתיָך וְ ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ָריִםַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ִכּי-לֹא ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ
398
Shalosh Regalim
שצח
regocijo (en Shabat: Tus Shabatot y) Tus santas festividades designadas, para que se alegre en Ti todo Tu pueblo Israel, quienes santifican Tu nombre. Bendito eres Tu Eterno, que santifica (en Shabat: el Shabat) a Israel y a las fiestas. RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que prontamente las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Tú que eres Bendito, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti.
399
שלש רגלים
שצט
מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ מר ֻח ֶקּיָך יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁ ֹ וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ְ מוֹדים וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ַה ָ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ וְ ַעל ֻכּ ָלּם יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ יב ְרכוּ ֶאת- יה ְללוּ וִ ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה :וִ ַ ְל ָ שׁוּע ֵתנוּ עוֹלם ִכּי טוֹבָ .ה ֵאל יְ ָ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: ְ אומרים כאן בחזרה ברכת כהנים ,תמצא לעיל עמ' 256בתפילת שׁחרית.
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם:
399
Shalosh Regalim
שצט
En la repetición de la Amidá la Congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. VIHALELU - Y alabarán y bendecirán Tu nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Tú que eres Bendito, Eterno, Benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz.
400
שלש רגלים
ת
ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: גא ִלי: צוּרי וְ ֲ יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ִל ִבּי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ָע ַלי ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְך. יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יעה הוֹשׁ ָ ִ ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: ִ רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ
400
Shalosh Regalim
ת
BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mío guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHÍ RATZÓN - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto.
401
מוסף שלש רגלים
תא
מוסף לשלשת רגלים: וּפי יַגִּ יד ְתּ ִה ָלּ ֶתָך: ֲאד ֹנָיְ ,שׂ ָפ ַתי ִתּ ְפ ָתּחִ .
ֹלהי ַא ְב ָר ָהם. בוֹתינוֱּ ,א ֵ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ נּוֹראֵ .אל אֹלהי ֲיַעקֹבָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר וְ ַה ָ ֹלהי ְיִצ ָחק וֵ ֵ ֱא ֵ זוֹכר ַח ְס ֵדּי ָאבוֹת. טוֹבים .קוֹנֵ ה ַהכֹּל וְ ֵ גּוֹמל ֲח ָס ִדים ִ ֶע ְליוֹןֵ . גּוֹאל ִל ְבנֵי ְבנֵ ֶיהם ְל ַמ ַען ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה: וּמ ִביא ֵ ֵ וּמגֵ ןָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הָ ,מגֵ ן ַא ְב ָר ָהם: יע ָ וּמוֹשׁ ַ ִ ֶמ ֶלְך עוֹזֵ ר עוֹלם ֲאד ֹנָ יְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ַא ָתּהַ .רב ַא ָתּה גִּ בּוֹר ְל ָ יע. הוֹשׁ ַ ְל ִ מוֹריד ַה ָטּל. בקיץ אומריםִ : שחתם מחיה המתים חוזר לראש(.
)אם אמר משיב הרוח חוזר לאתה גיבור ואם נזכר אחרי
שׁם) .אם אמר מוריד הטל ונזכר וּמוֹריד ַהגֶּ ֶ רוּח ִ בחורף אומריםַ :מ ִשּׁיב ָה ַ לפני שחתם מחיה המתים חוזר למשיב הרוח .ואם חתם מחיה המתים אינו חוזר(.
סוֹמְך ְמ ַכ ְל ֵכּל ַחיִּ ים ְבּ ֶח ֶסדְ .מ ַחיֶּ ה ֵמ ִתים ְבּ ַר ֲח ִמים ַר ִבּיםֵ . וּמ ַקיֵּ ם ֱאמוּנָ תוֹ סוּריםְ . וּמ ִתּיר ֲא ִ חוֹליםַ . ִ רוֹפא נוֹפ ִלים וְ ֵ ְ דוֹמה ָלְךֶ .מ ֶלְך וּמי ֶ ישׁנֵ י ָע ָפרִ .מי ָכמוָֹך ַבּ ַעל גְּ בוּרוֹת ִ ִל ֵ שׁוּעה :וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה ְל ַה ֲחיוֹת יח יְ ָ וּמ ְצ ִמ ַ וּמ ַחיֶּ ה ַ ֵמ ִמית ְ ֵמ ִתיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַחיֶּ ה ַה ֵמּ ִתים:
401
Musaf de Shalosh Regalim
תא
MUSAF DE SHALOSH REGALIM A-DO-NAY - Eterno, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
BARUJ ATÁ - Bendito seas, Eterno, Señor nuestro y de nuestros padres, Hashem grande, Todopoderoso y temible, Eterno altísimo, que recompensas con tus mercedes y todo lo posees, que recuerdas las bondades de los padres y aportarás con amor en tu nombre un redentor a los ojos de sus hijos. MÉLEJ - Rey que ayuda, libera y defiende. Tú que eres Bendito Eterno defensor de Abraham. ATÁ GUIBOR - Tú eres Todopoderoso por toda la eternidad, Hashem; revives a los muertos y eres grande en la liberación. (En verano): El que hace descender el rocío. (En invierno): El que hace soplar el viento y descender la lluvia.
MEJALKEL - Sustentas la vida con bondad, resucitas a los muertos con gran bondad, sostiene a los caídos y sanas a los enfermos, liberas a los prisioneros y cumples Tu fidelidad a los que duermen en el polvo. ¿Quién es como Tú? Amo de los hechos poderosos de la fuerza y quién se te parece, Rey que causa la muerte y la vida y haces florecer la salvación. VENEEMÁN - Y Tú eres fiel para resucitar a los muertos, Tú que eres Bendito, Eterno que resucita los muertos.
402
מוסף שלש רגלים
תב
ֹלהינוּ ַמ ְל ָא ִכים ֲהמוֹנֵ י ַמ ְע ָלה ִעם ַע ְמָּך ֶכּ ֶתר ְיִתּנוּ ְלָך יְהוָֹ ה ֱא ֵ בוּצי ַמ ָטּהַ .יַחד ֻכּ ָלּם ְק ֻד ָשּׁה ְלָך יְ ַשׁ ֵלּשׁוּ ַכּ ָדּ ָבר ָה ָאמוּר יִ ְשׂ ָר ֵאל ְק ֵ יאְך :וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל-זֶ ה וְ ָא ַמרָ .קדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ יְ הוָֹ ה ַעל יַד נְ ִב ָ וּמ ָשׁ ְר ָתיו עוֹלם ְ ְצ ָבאוֹתְ .מלֹא ָכלָ -ה ָא ֶרץ ְכּבוֹדוְֹ :כּבוֹדוֹ ָמ ֵלא ָ ְמקוֹם ְכּבוֹדוֹ ְל ַה ֲע ִריצוְֹ :ל ֻע ָמּ ָתם ְמ ַשׁ ְבּ ִחים שׁוֹא ִלים ַאיֵּה ֲ אוֹמ ִריםָ :בּרוְּך ְכּבוֹד-יְהוָֹ ה ִמ ְמּקוֹמוִֹ :מ ְמּקוֹמוֹ הוּא ֶיִפן ְבּ ַר ֲח ָמיו וְ ְ אוֹמ ִרים ַפּ ֲע ַמיִם ְל ַעמּוֹ ַה ְמ ֲיַח ִדים ְשׁמוֹ ֶע ֶרב וָ בֹ ֶקר ְבּ ָכל יוֹם ָתּ ִמיד ְ ֹלהינוּ. ֹלהינוּ יְהוָֹ ה ֶא ָחד :הוּא ֱא ֵ יִשׂ ָר ֵאל .יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ַא ֲה ָבהְ :שׁ ַמע ְ יוֹשׁ ֵיענוּ וְ יִגְ ָא ֵלנוּ מוֹשׁ ֵיענוּ .הוּא ִ ִ הוּא ָא ִבינוּ .הוּא ַמ ְל ֵכּנוּ .הוּא מרֵ .הן גָּ ַא ְל ִתּי ֶא ְת ֶכם יַשׁ ִמ ֵיענוּ ְבּ ַר ֲח ָמיו ְל ֵעינֵ י ָכּלַ -חי ֵלא ֹ ֵשׁנִ ית .וְ ְ ֹלה ֶיכם: אֹלהיםֲ .אנִ י יְהוָֹ ה ֱא ֵ אשׁית ִל ְהיוֹת ָל ֶכם ֵל ִ ַא ֲח ִרית ְכּ ֵר ִ ֹלהיְִך ִציּוֹן ְלד ֹר עוֹלם ֱא ַ יִמֹלְך יְהוָֹ ה ְל ָ מרְ : ְוּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ָשְׁך ָכּתוּב ֵלא ֹ וָ ד ֹר ַה ְללוּיָהּ:
יְה ְללוָּך דוֹשׁים ְבּ ָכל-יוֹם ַ וּק ִ ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ . יהוָ ֵהָ ,ה ֵאל ַה ָקּדוֹשׁ: ֶסּ ָלהָ :בּרוְּך ַא ָתּה ֵ ית ָבּנוּ. אוֹתנוּ וְ ָר ִצ ָ ָ ַא ָתּהְ ,בּ ַח ְר ָתּנוּ ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים ָא ַה ְב ָתּ רוֹמ ְמ ָתּנוּ ִמ ָכּלַ -ה ְלּשׁוֹנוֹת .וְ ִק ַדּ ְשׁ ָתּנוּ ְבּ ִמ ְצו ֹ ֶתיָך .וְ ֵק ַר ְב ָתּנוּ וְ ַ את: בוֹד ֶתָך .וְ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָע ֵלינוּ ָק ָר ָ ַמ ְל ֵכּנוּ ַל ֲע ָ ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה וַ ִתּ ֶתּןָ -לנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ מוֹע ִדים ְל ִשׂ ְמ ָחה ַחגִּ ים וּזְ ַמנִּ ים ְל ָשׂשׂוֹן ֶאת יוֹם ֲ
נוּחה וּ( )בשבתַ :שׁ ָבּתוֹת ִל ְמ ָ
ַה ַשּׁ ָבּת ַהזֶּ ה .וְ ֶאת יוֹם(
)בשבת:
402
Musaf de Shalosh Regalim
תב
KÉTER – Corona te ofrecen a Ti, oh Señor, Hashem nuestro, las multitudes de ángeles en las alturas mientras Tu Pueblo Israel está congregado aquí abajo; y todos ellos, al unísono, Tu Santidad triplican, conforme la palabra dicha por Tu profeta: “Y convocará el uno al otro, diciendo: ¡Santo, Santo, Santo es el Señor de los Ejércitos, llena está toda la tierra de Su Gloria!”; Su Gloria llena el universo y sus servidores (celestes) inquieren: “¿Dónde es el sitio de Su Gloria para que lo adoremos allí?”. Entre tanto, los ángeles que están frente a ellos, continúan con sus alabanzas diciendo: “Bendita es la Majestad del Señor desde el sitio de Su residencia”. Que desde Su residencia acuda Él con Su misericordia hacia el pueblo que proclama la Unidad de Su Nombre, de tarde y de mañana; dos veces todos los días, diciendo amorosos: “Oye, Israel, el Señor es nuestro Eterno, Hashem es Uno”. Él es nuestro Señor, nuestro Padre, nuestro Rey, nuestro Salvador, Él nos salvará y nos redimirá de nuevo, y a la faz de todo el mundo nos hará oír Su voz, diciendo: “Ciertamente, redimiros he de Sagradas palabras está escrito así: Reine el Señor eternamente”. Tu Eterno, oh Tzión, reinará en Tu medio por los siglos de los siglos. Haleluyá.
ATÁ KADOSH - Tú eres santo y Tu Nombre es santo. Y santos te alaban todos los días eternamente. Tú que eres Bendito, el Eterno santo. ATÁ – Tú nos has escogido entre todos los pueblos, nos has amado y te complaciste en nosotros. Nos elevaste por encima de todas las lenguas, nos santificaste con tus mandamientos y nos acercaste. Rey nuestro, a Tu servicio, has declarado Tu grandioso y santo Nombre sobre nosotros. VATITÉN – Y nos diste, oh Eterno, con amor (Shabatot para reposo) y fiestas para alegría, festividades y temporadas para el regocijo, en este día:
403
מוסף שלש רגלים
תג
בפסחַ :חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם רוּתנוּ: ַהזֶּ ה .זְ ַמן ֵח ֵ בשבועותַ :חג ַה ָשּׁבוּעוֹת ַהזֶּ הֶ ,את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן תּוֹר ֵתנוּ: ַמ ַתּן ָ בסוכותַ :חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם )ביו"ט מוסיף :טוֹב( ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: בשמיני עצרתְ :שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: יאת ִמ ְצ ָריִם: ְבּ ַא ֲה ָבה ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ .זֵ ֶכר ִל ִיצ ַ )ביו"ט מוסיף:
טוֹב( ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ
נִת ַר ַח ְקנוּ ֵמ ַעל גָּלינוּ ֵמ ַא ְר ֵצנוּ .וְ ְ ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוִּ ,מ ְפּנֵי ֲח ָט ֵאינוּ ִ נַחנוּ יְכוֹ ִלים ַל ֲעלוֹת וְ ֵל ָראוֹת ְוּל ִה ְשׁ ַתּ ֲחו ֹת ְל ָפנֶיָך ַא ְד ָמ ֵתנוּ .וְ ֵאין ֲא ְ נִּק ָרא ִשׁ ְמָך ְבּ ֵבית ְבּ ִח ָיר ָתְך ִבּנְוֵ ה ֲה ָד ָרְך ַבּ ַבּיִת ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ֶשׁ ְ נִּשׁ ַתּ ְלּ ָחה ְבּ ִמ ְק ָדּ ָשְׁךִ :יְהי ָרצון ִמ ְלּ ָפנֶיָך יְהוָֹ ה ָע ָליו ִמ ְפּנֵי ַהיָּד ֶשׁ ְ ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוּ ֶמ ֶלְך ַר ְח ָמן ֶשׁ ָתּשׁוּב ְוּת ַר ֵחם ָע ֵלינוּ וְ ַעל ִמ ְק ָדּ ְשָׁך ְבּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים .וְ ִת ְבנֵהוּ ְמ ֵה ָרה ְוּת ֵגַדּל ְכּבוֹדוָֹ .א ִבינוּ נָּשׂא ָע ֵלינוּ כוּתָך ָע ֵלינוּ ְמ ֵה ָרה וְ הוֹ ַפע וְ ִה ֵ גַּלּה ְכּבוֹד ַמ ְל ְ ַמ ְל ֵכּנוּ ֱאֹל ֵהינוּ ֵ זוּרינוּ ִמ ֵבּין ַהגּוֹיִם .וּנְפוּצוֹ ֵתינוּ ַכּנֵּ ס ִמ ְיַּר ְכּ ֵתי ְל ֵעינֵי ָכל ָחי .וְ ָק ֵרב ְפּ ֵ ירוּשׁ ַליִם ִעיר ָא ֶרץ .וַ ֲה ִב ֵיאנוּ יְהוָֹ ה ֱאֹל ֵהינוּ ְל ִציּוֹן ִע ָירְך ְבּ ִרנָּה .וְ ִל ָ נַע ֶשׂה ְל ָפנֶיָך ֶאת ִמ ְק ָדּ ְשָׁך ְבּ ִשׂ ְמ ַחת עוֹ ָלםָ .אנָּא ֱאֹל ֵהינוּ .וְ ָשׁם ֲ מוּסף וּמוּס ִפים ְכּ ִה ְל ָכ ָתםֶ .את ַ ָק ְר ְבּנוֹת חוֹבוֹ ֵתינוּ ְתּ ִמ ִידים ְכּ ִס ְד ָרם ָ מוּס ֵפי יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ַהזֶּ ה .וְ ֶאת יוֹם(: יוֹם )בשבת ֶ -את ְ
403
Musaf de Shalosh Regalim
תג
De Shabat y este día. En Pésaj: De la fiesta de los ázimos, esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra libertad. En Shavuot: La fiesta de las semanas, esta festividad de santa convocación, tiempo de entrega de nuestra Torá. En Sucot: Esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra alegría. En Sheminí Atzeret: En el octavo día, esta festividad de santa convocación, tiempo de nuestra alegría. VEAHVÁ – Con amor, santa convocación en remembranza de la salida de Egipto. En Shabat:
ELO-HENU - Oh Señor nuestro y de nuestros padres; por nuestros pecados fuimos desterrados de nuestro país y alejados de nuestra tierra, y no podemos subir y comparecer y prosternarnos delante de Ti en la casa de Tu elección; en la Residencia de Tu Gloria, en la Casa grande y santa a la que otorgaste Tu Nombre, a causa de la mano asestada contra Tu Santuario. Sea voluntad Tuya, oh Señor nuestro y de nuestros padres, Rey Misericordioso, de volver a tener compasión de nosotros y de Tu Santuario, de reconstruirlo y acrecentar Su Gloria. Oh Padre nuestro, Rey nuestro, haznos pronto ver Tu Gloria. Brilla y Sé exaltado sobre nosotros ante todos los seres vivientes. Reúne nuestros diseminados de entre las naciones; recógenos desde las extremidades de la tierra. Llévanos a Tzión, Tu ciudad, con canto, y a Tu Santuario de Jerusalem con alegría eterna. Te lo suplicamos, oh Señor nuestro. Allá te ofreceremos los sacrificios obligatorios; los cotidianos según su orden y los agregados según su rito; los adicionales (en Shabat: de este Shabat y) de esta fiesta:
404
מוסף שלש רגלים
תד
בפסח ַ -חג ַה ַמּצּוֹת. בשבועות ַ -חג ַה ָשּׁבוּעוֹת. בסוכות ַ -חג ַה ֻסּכּוֹת. בשמיני עצרת ְ -שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת: ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב )בחול המועד אין אומרים "טוֹב"( ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ ַהזֶּ ה .נַ ֲע ֶשׂה וְ נַ ְק ִריב ְל ָפנֶ יָך ְבּ ַא ֲה ָבה ְכּ ִמ ְצוַ ת ְרצוֹנָ ְךְ .כּמוֹ ֶשׁ ָכּ ַת ְב ָתּ ָע ֵלינוּ ְבּתוֹ ָר ָתְךַ .על יְ ֵדי מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ֶדָּך: ֱאֹל ֵהינוּ וֵ אֹל ֵהי ֲאבוֹ ֵתינוֶּ ,מ ֶלְך ַר ְח ָמן ַר ֵחם ָע ֵלינוּ .טוֹב שׁוּבה ָע ֵלינוּ ַבּ ֲהמוֹן ַר ֲח ֶמיָךִ .בּגְ ַלל ָ וּמ ִטיב ִה ָדּ ֶרשׁ ָלנוּ. ֵ יתָך ְכּ ַב ְתּ ִח ָלּה .כּוֹנֵ ן ֵבּית ָאבוֹת ֶשׁ ָעשׂוּ ְרצוֹנֶ ָךְ .בּנֵ ה ֵב ְ ִמ ְק ָדּ ְשָׁך ַעל ְמכוֹנוֹ ַה ְר ֵאנוּ ְבּ ִבנְ יָ נוַֹ .שׂ ְמּ ֵחנוּ ְבּ ִתקּוּנוֹ. וּלוִ יִּ ים וְ ָה ֵשׁב ְשׁ ִכינָ ְתָך ְלתוֹכוֹ .וְ ָה ֵשׁב כֹּ ֲהנִ ים ַל ֲעבוֹ ָד ָתםְ . יהם .וְ ָשׁם נַ ֲע ֶלה וּלזִ ְמ ָרם .וְ ָה ֵשׁב יִ ְשׂ ָר ֵאל ִלנְ וֵ ֶ ְל ִשׁ ָירם ְ וְ נֵ ָר ֶאה וְ נִ ְשׁ ַתּ ֲחוֶ ה ְל ָפנֶ יָךְ .בּ ָשֹׁלשׁ ְפּ ָע ֵמי ְרגָ ֵלינוּ ְבּ ָכל ָשׁנָ ה וְ ָשׁנָ הַ .כּ ָכּתוּב ַבּתּוֹ ָרהָ :שׁלוֹשׁ ְפּ ָע ִמים ַבּ ָשּׁנָ ה יֵ ָר ֶאה ָכל כוּרָך ֶאת ְפּנֵ י יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֶהיָך ַבּ ָמּקוֹם ֲא ֶשׁר ְיִב ָחרְ .בּ ַחג זְ ְ וּב ַחג ַה ֻסּכּוֹת .וְ ל ֹא יֵ ָר ֶאה ֶאת וּב ַחג ַה ָשּׁ ֻבעוֹתְ . ַה ַמּצּוֹתְ . ְפּנֵ י יְ הוָֹ ה ֵר ָיקםִ :אישׁ ְכּ ַמ ְתּנַ ת יָ דוֹ ְכּ ִב ְר ַכּת יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֶהיָך ֲא ֶשׁר נָ ַתן ָלְך:
404
Musaf de Shalosh Regalim
תד
En Pésaj: De los ázimos. En Shavuot: De las semanas. En Sucot: De las cabañas. En Sheminí Atzeret y Simját Torá: El octavo día de esta solemnidad.
ET YOM - En la festividad de esta Santa Convocación haremos y ofreceremos ante Tu Presencia con amor, como está escrito en Tu Torá que nos fue dada por medio de Tu siervo Moshé. ELOHENU - Oh Señor nuestro y de nuestros padres, Rey clemente, apiádate de nosotros, Tú, que eres bondadoso y bienhechor, atiéndenos; vuelve hacia nosotros con Tu Gran Misericordia, por amor de nuestros padres que cumplieron con Tu voluntad; reconstruye Tu Casa como en el tiempo pasado, reconstruye Tu santuario, como lo estaba antes; haznos ver su reedificación; alégranos con su reestablecimiento, vuelvan los Sacerdotes a su servicio y los levitas a sus cánticos y salmos; vuelva Israel a sus hogares; así podremos ir y prosternarnos ante Ti en nuestras tres fiestas de peregrinación, según está dicho en Tu Torá: “Tres veces al año comparecerán todos Tus varones ante Hashem, en el lugar que habrá elegido: en Pésaj, en Shavuot y en Sucot; no vengan, ante la presencia del Señor con las manos vacías; que cada uno aporte lo que pueda según la bendición que Hashem le haya concedido”.
405
מוסף שלש רגלים
תה
מוֹע ֶדיָך ְל ַחיִּ ים ֲ ֹלהינוּ ֶאת ִבּ ְר ַכּת יאנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וְ ַה ִשּׂ ֵ ית וְ ָא ַמ ְר ָתּ ְל ָב ְר ֵכנוּ ֵכּן וּב ָשׁלוֹםַ .כּ ֲא ֶשׁר ָר ִצ ָ ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ְ תוֹר ָתְך, ְתּ ָב ְר ֵכנוּ ֶס ָלהַ :ק ְדּ ֵשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ֶֹתיָךִ ,שׂים ֶח ְל ֵקנוּ ְבּ ָ ישׁוּע ָתְך .וְ ַט ֵהר ִל ֵבּנוּ טּוּבְךַ .שׂ ֵמּ ַח נַ ְפ ֵשׁנוּ ִבּ ָ ַשׂ ְבּ ֵענוּ ִמ ָ ְל ָע ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת .וְ ַהנְ ִח ֵילנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ֹלהינוּ )בשבתְ :בּ ַא ֲה ָבה מוֹע ֵדי ֲ וּב ָשׂשׂוֹן )בשבתַ :שׁ ָבּתוֹת וּ( וּב ָרצוֹן( ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ְ ְ ָק ְד ֶשָׁך .וְ יִ ְשׂ ְמחוּ ְבָך ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ )בשבתַ :ה ַשּׁ ָבּת וְ ( יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַהזְּ ַמנִּ ים: ֹלהינוּ ְבּ ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִל ְת ִפ ָלּ ָתם ְשׁ ֵעה. ְר ֵצה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ וּת ִפ ָלּ ָתם יתָך .וְ ִא ֵשּׁי יִ ְשׂ ָר ֵאל ְ בוֹדה ִל ְד ִביר ֵבּ ֶ וְ ָה ֵשׁב ָה ֲע ָ בוֹדת וּת ִהי ְל ָרצוֹן ָתּ ִמיד ֲע ַ ְמ ֵה ָרה ְבּ ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵבּל ְבּ ָרצוֹןְ . יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך: וְ ַא ָתּהְ ,בּ ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםַ .תּ ְח ֹפּץ ָבּנוּ וְ ִת ְר ֵצנוּ וְ ֶת ֱחזֶ ינָ ה שׁוּבָך ְל ִציּוֹן ְבּ ַר ֲח ִמיםָ :בּרוְּך ַא ָתּה יִ ִהוִ ִהַ ,ה ַמּ ֲחזִ יר ֵעינֵ ינוּ ְבּ ְ ְשׁ ִכינָ תוֹ ְל ִציּוֹן: בוֹתינוּ אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְהוָֹ ה ֱא ֵ ִ יִשׁ ֵענוּ ַא ָתּה הוּאְ .לד ֹר וּמגֵ ן ְ צוּרנוּ צוּר ַחיֵּינוּ ָ עוֹלם וָ ֶעדֵ . ְל ָ סוּרים ְבּ ֶיָדָך. נוֹדה ְלָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִה ָלּ ֶתָךַ .עלַ -חיֵּינוּ ַה ְמּ ִ וָ ד ֹר ֶ וְ ַעל נִ ְשׁ ֵ מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת ָלְך .וְ ַעל-נִ ֶסּיָך ֶשׁ ְבּ ָכל-יוֹם ִע ָמּנוּ
405
Musaf de Shalosh Regalim
תה
VEHASIENU – Concédenos, Oh Eterno nuestro Señor, la bendición de Tus festividades, otórganos la vida, la alegría y la paz, así como Tú lo has querido y nos has prometido. Santifícanos con tus mandamientos, haz que nuestra porción se halle en Tu Torá, sácianos con Tu bondad, alegra nuestra alma en Tu salvación y purifica nuestro corazón para que te sirvamos con verdad y otórganos en heredad, Eterno Señor nuestro, (en Shabat: con amor y benevolencia) con alegría y regocijo (en Shabat: Tus Shabatot y) Tus santas festividades designadas, para que se alegre en Ti todo Tu pueblo Israel, quienes santifican Tu nombre. Tú que eres Bendito Eterno, que santifica (en Shabat: el Shabat) a Israel y a las fiestas.
RETZÉ - Acepta Señor nuestro, a Tu pueblo Israel y atiende sus oraciones; y retorna el servicio al santuario de Tu santo Templo, así como las ofrendas de fuego y las oraciones de Israel. Que pronto con las recibas con amor y complacencia y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Israel. VEATÁ - Y Tú con Tu misericordia inmensa, nos desearás y te complacerás en nosotros, y nuestros ojos contemplarán Tu retorno a Tzión, con misericordia. Tú que eres Bendito, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tzión. MODIM - Te agradecemos nosotros a Ti, pues Tú eres el Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres por siempre jamás. Nuestra roca, la roca de nuestra vida, y escudo de nuestra salvación. De generación en generación, agradeceremos a Ti y contaremos Tus alabanzas, por nuestras vidas, puestas entre tus manos, y por nuestras almas, en ti depositadas, y por tus milagros
406
מוסף שלש רגלים
תו
טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּ ָכל ֵעתֶ .ע ֶרב וָ בֹ ֶקר ֶ אוֹתיָך וְ וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ וְ ָצ ֳה ָריִ םַ .הטּוֹב ִכּי-לֹאָ -כלוּ ַר ֲח ֶמיָךַ .ה ְמּ ַר ֵחם ִכּי-לֹא עוֹלם ִקוִּ ינוּ ָלְך: ַתמּוּ ֲח ָס ֶדיָך ִכּי ֵמ ָ מודים דרבנן
בוֹתינוּ, אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְחנוּ ָלְך ֶשׁ ַא ָתּה הוּא יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִ הוֹדאוֹת אשׁיתְ .בּ ָרכוֹת וְ ָ יוֹצר ְבּ ֵר ִ יוֹצ ֵרנוּ ֵ ֹלהי ָכל ָבּ ָשׂרְ . ֱא ֵ יתנוּ וְ ִקיַּ ְמ ָתּנוֵּ .כּן ְתּ ַחיֵּ ינוּ ְל ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַעל ֶשׁ ֶה ֱחיִ ָ מר ֻח ֶקּיָך יּוֹתינוּ ְל ַח ְצרוֹת ָק ְד ֶשָׁךִ .ל ְשׁ ֹ וּת ָחנֵּ נוּ .וְ ֶת ֱאסוֹף גָּ ֻל ֵ ְ מוֹדים וּל ָע ְב ְדָּך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלםַ .על ֶשׁ ֲאנַ ְחנוּ ִ וְ ַל ֲעשׂוֹת ְרצוֹנְ ָךְ . הוֹדאוֹת: ָלְךָ .בּרוְּך ֵאל ַה ָ
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא ָתּ ִמיד ִשׁ ְמָך ַמ ְל ֵכּנוּ יִת ָבּ ַרְך וְ יִ ְת ָ וְ ַעל ֻכּ ָלּם ְ יב ְרכוּ ֶאת- יה ְללוּ וִ ָ עוֹלם וָ ֶעד .וְ ָכלַ -ה ַחיִּ ים יוֹדוָּך ֶסּ ָלה :וִ ַ ְל ָ שׁוּע ֵתנוּ עוֹלם ִכּי טוֹבָ .ה ֵאל יְ ָ ִשׁ ְמָך ַהגָּ דוֹל ֶבּ ֱא ֶמת ְל ָ וְ ֶעזְ ָר ֵתנוּ ֶס ָלה ָה ֵאל ַהטּוֹבָ :בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הַ ,הטּוֹב ִשׁ ְמָך וּלָך נָ ֶאה ְלהוֹדוֹת: ְ אומרים כאן בחזרה ברכת כהנים ,תמצא לעיל עמ' 256בתפילת שחרית.
וּב ָר ָכה ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵלינוּ טוֹבה ְ ִשׂים ָשׁלוֹם ָ וּב ְר ֵכנוּ ָא ִבינוּ ֻכּ ָלּנוּ ְכּ ֶא ָחד ְבּאוֹר וְ ַעלָ -כּל-יִ ְשׂ ָר ֵאל ַע ֶמָּך ָ תּוֹרה וְ ַחיִּ ים. ֹלהינוּ ָ ָפּנֶ יָך ִכּי ְבאוֹר ָפּנֶ יָך נָ ַת ָתּ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ
406
Musaf de Shalosh Regalim
תו
que cada día están con nosotros, y por tus hazañas y tus beneficios, que haces Tú en todo momento, por la noche, mañana y por la tarde. El misericordioso, pues no se terminan Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti. En la repetición de la Amidá la Congregación dice Modim de Rabanán
MODIM - A Ti te agradecemos, pues Tú eres el Eterno, nuestro Señor y Señor de nuestros padres, el Eterno de todo ser, nuestro Creador, Creador del principio, bendiciones y agradecimientos son a Tu nombre, el grande y el santo. Bendiciones y agradecimientos a tu nombre, el Grande, el Santo, porque nos diste la vida y nos mantuviste, así concédenos vida y agrácianos, y reúne a nuestros exiliados en los patios de Tu santidad, para cuidar Tus leyes y hacer tu voluntad, y servirte con corazón íntegro y por lo que te agradecemos a ti. Bendito es el Eterno de agradecimiento.
VEAL - Y por todo esto, bendígase y elévese, y álcese constantemente Tu nombre, nuestro Rey, por siempre eternamente. Y todos los seres vivos te agradecerán, Selá. VIHALELU - Y alabarán y bendecirán Tu nombre el Grande con verdad para siempre, pues bueno es el Todopoderoso de nuestra salvación, nuestra ayuda eternamente, el Todopoderoso que es bueno. Tú que eres Bendito, Eterno, benévolo es Tu nombre y a Ti es apropiado agradecer. SIM - Otorga paz, bienestar y bendición, vida gracia y favor y misericordia sobre nosotros y sobre todo Tu pueblo Israel. Y bendícelos Padre nuestro a todos nosotros como uno, con la luz de Tu rostro. Porque con la luz de Tu rostro, nos diste a
407
מוסף שלש רגלים
תז
ַא ֲה ָבה וָ ֶח ֶסדְ .צ ָד ָקה וְ ַר ֲח ִמיםְ .בּ ָר ָכה וְ ָשׁלוֹם .וְ טוֹב וּל ָב ֵרְך ֶאתָ -כּלַ -ע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּרוֹב-עֹז ְבּ ֵעינֶ יָך ְל ָב ְר ֵכנוּ ְ וְ ָשׁלוֹם: ָבּרוְּך ַא ָתּה יוּהוּווּהוַּ ,ה ְמּ ָב ֵרְך ֶאת ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ָשּׁלוֹם ָא ֵמן: צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ תוֹתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה. ֹלהי .נְ צוֹר ְלשׁוֹנִ י ֵמ ָרע .וְ ִשׂ ְפ ַ ֱא ַ וְ ִל ְמ ַק ְל ַלי נַ ְפ ִשׁי ִתדּוֹם .וְ נַ ְפ ִשׁי ֶכּ ָע ָפר ַלכּל ִתּ ְהיֶ הְ .פּ ַתח תוֹר ֶתָך .וְ ַא ֲח ֵרי ִמ ְצו ֶֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ ָכלַ -ה ָקּ ִמים ִל ִבּי ְבּ ָ בוֹתםֲ .ע ֵשׂה ָע ַלי ְל ָר ָעהְ .מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲע ָצ ָתם וְ ַק ְל ֵקל ַמ ְח ְשׁ ָ תּוֹר ָתְך. יְמינָ ְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ָ ְל ַמ ַען ְשׁ ָמְךֲ .ע ֵשׂה ְל ַמ ַען ִ יעה הוֹשׁ ָ ִ ֲע ֵשׂה ְל ַמ ַען ְק ֻד ָשּׁ ָתְךְ .ל ַמ ַען יֵ ָח ְלצוּן יְ ִד ֶידיָך. יְמינְ ָך וַ ֲענֵ נִ י :יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵריִ -פי וְ ֶהגְ יוֹן ִל ִבּי ְל ָפנֶ יָך .יְ הוָֹ ה ִ צוּרי וְ ֹג ֲא ִלי: ִ רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( בוֹתינוֶּ ,שׁ ִתּ ְבנֶ ה אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ יָך יְ הוָֹ ה ֱא ֵ תוֹר ָתְך ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ וְ ֵתן ֶח ְל ֵקנוּ ְב ָ וּל ָע ְב ָדְך ְבּ ֵל ָבב ָשׁ ֵלם. ַל ֲעשׂוֹת ֻח ֵקּי ְרצוֹנָ ְך ְ
407
Musaf de Shalosh Regalim
תז
nosotros Señor nuestro, Señor Todopoderoso, la Torá y la vida, el amor y la bondad, caridad y misericordia, bendición y paz y que sea bueno ante tus ojos bendecirnos y bendecir a todo tu pueblo Israel con mucha fuerza y paz. BARUJ - Tú que eres Bendito, Eterno, Hashem que bendice a su pueblo Israel con la paz, Amén. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. ELOKAY - Señor mio guarda mi lengua del mal y mis labios de pronunciar falsedad y a quienes ofenden mi alma haz callar, y mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazón a Tu Torá y mi alma correrá en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra mí para mal, pronto anula sus consejos y trastorna sus pensamientos. Hazlo por Tu nombre, hazlo por Tu diestra, hazlo por Tu Torá, hazlo por Tu santidad para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respóndeme. YIHYU - Sean aceptadas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón ante Ti. Oh Eterno mi Roca y mi Redentor. OSÉ - Que al hacedor de la paz en las alturas, por su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan. Amén. YEHI RATZON - Sea Tu voluntad, Eterno, Señor nuestro y Señor de nuestros padres que reconstruyas el Santo Templo pronto y en nuestros días. Otórganos nuestra porción en Tu Torá para cumplir tus mandamientos de Tu voluntad y servirte de corazón perfecto.
408
קידוש ליל שלש רגלים
תח
קידוש ליל שלש רגלים: אם חל בשבת מוסיפים:
יוֹם ַה ִשּׁ ִשּׁי :וַ יְ ֻכלּוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכל ְצ ָב ָאם .וַ יְ ַכל אכתוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה ,וַ יִּ ְשׁבֹּת יעי ְמ ַל ְ ֹלהים ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ֱא ִ ֹלהים אכתוֹ ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה :וַ יְ ָב ֵרְך ֱא ִ יעי ִמ ָכּל ְמ ַל ְ ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ יעי וַ יְ ַק ֵדּשׁ אוֹתוִֹ ,כּי בוֹ ָשׁ ַבת ִמ ָכּל ֶאת יוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ֹלהים ַל ֲעשׂוֹת: אכתוֹ ֲא ֶשׁר ָבּ ָרא ֱא ִ ְמ ַל ְ כשחל בחול מתחילים מכאן:
מוֹע ֵדי יְ הוָֹ ה ִמ ְק ָר ֵאי ק ֶֹדשׁ ֲא ֶשׁר ִתּ ְק ְראוּ א ָֹתם ֲ ֵא ֶלּה מוֹע ָדם: ְבּ ֲ ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן;
בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ַחר ָבּנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ רוֹמ ָמנוּ ִמ ָכּל ָלשׁוֹן .וְ ִק ְדּ ָשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו .וַ ִתּ ֵתּן ִמ ָכּל ַעם .וְ ְ ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ נוּחה וּ( ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה) .בשבתַ :שׁ ָבּתוֹת ִל ְמ ָ שׂשׂוֹןֶ .את יוֹם )בשבת: מוֹע ִדים ְל ִשׂ ְמ ָחהַ .חגִּ ים וּזְ ַמנִּ ים ְל ָ ֲ ַה ַשּׁ ָבּת ַהזֶּ ה .וְ ֶאת יוֹם(
408
תח
Kidush de Shalosh Regalim
KIDUSH DE LA NOCHE DE SHALOSH REGALIM Cuando coincide con Shabat por la noche, la bendición comienza en el siguiente párrafo:
Cuando coincide con Shabat por la noche, la bendición comienza en el siguiente párrafo:
IOM HASHISHÍ - El día sexto quedaron acabados los cielos y la tierra y todo el Ejército de ellos. Y completó Hashem en el séptimo día la obra que había hecho y en el día séptimo cesó de toda la obra que había hecho. Y bendijo Hashem al día séptimo; y lo santificó por cuanto en él cesó de todas las obras que Hashem había creado dejándola bien acabada.
IOM HASHISHÍ vaijulú hashamaim vehaáretz vejol tzevaam, vaijal E-lo-him vaiom ashevií melajtó asher asá; vaishvot vaiom hashevií mikol melajtó asher asá; vaivarej E-lo-him et iom hashevií vaikadesh otó, ki bo Shabat mikol melajtó, asher bará E-lo-him laasot.
En día de semana comienza en el siguiente párrafo:
En día de semana comienza en el siguiente párrafo:
ELE – Estas son las Solemnidades del Señor, Santas Convocaciones que debeis celebrar a sus tiempos.
ELE moadé A-do-nay mikrae kódesh asher tikreu otam mevoadam. Vaidaver Moshé et moadé A-do-nay el vené Israel.
Savri maranán (con permiso de los señores). Demás contestan: lejayim
Savrí maranán. lejayim
BARUJ - Bendito eres Tu, oh Señor, Hashem nuestro, Rey del Universo que creaste el fruto de la vid.
BARUJ atá A-do-nay E-lo-he-nu
Bendito Tú Señor, nuestro Eterno Rey del Universo, que nos escogió entre todos los pueblos y nos elevó sobre todas las lenguas, y nos consagró con Sus preceptos y nos diste Señor nuestro Eterno con amor (En Shabat: Shabatot para el descanso y) festividades para la alegría fiestas y celebraciones de regocijo (En Shabat: este día de Shabat) y:
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher vajar vanu mikol-am, veromemanu mikollashón, vekideshanu vemitzvotav, vatitén lanu A-do-nay E-lo-he-nu veahavá, (en Shabat: Shabatón limnujá u) moadim lesimjá, jaguim uzmanim lesasón, et Iom (en Shabat: haShabat hazé, veet iom):
Demás
contestan:
Mélej haolam, boré perí haguefen.
409
תט
קידוש ליל שלש רגלים
בפסח ַ -חג ַה ַמּצּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן רוּתנוּ: ֵח ֵ בשבועות ַ -חג ַה ָשּׁבוּעוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ תּוֹר ֵתנוּ: ַהזֶּ ה .זְ ַמן ַמ ַתּן ָ בסוכות ַ -חג ַה ֻסּכּוֹת ַהזֶּ הֶ .את יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה. זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: בשמיני עצרת ְ -שׁ ִמינִ י ַחג ֲע ֶצ ֶרת ַהזֶּ ה .וְ ֶאת יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוּ: ֶאת יוֹם טוֹב ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ ַהזֶּ ה .זְ ַמן ִשׂ ְמ ָח ֵתנוְּ .בּ ַא ֲה ָבה אוֹתנוּ יאת ִמ ְצ ַריִםִ :כּי ָבנוּ ָב ַח ְר ָתּ וְ ָ ִמ ְק ָרא ק ֶֹדשׁ .זֵ ֶכר ִל ִיצ ַ מוֹע ֵדי ָק ְד ֶשָׁך, ֲ ִק ַדּ ְשׁ ָתּ ִמ ָכּל ָה ַע ִמּים) ,בשבת :וְ ַשׁ ָבּתוֹת וּ( וּב ָשׂשׂוֹן ִהנְ ַח ְל ָתּנוּ. וּב ָרצוֹן( ְבּ ִשׂ ְמ ָחה ְ )בשבתְ :בּ ַא ֲה ָבה ְ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ וְ ַהזְּ ַמנִּים:
)בשבת:
ַה ַשּׁ ָבּת
וְ (
יִ ְשׂ ָר ֵאל
במוצאי-שבת מוסיפים שתי ברכות אלו לפני ברכת "שהחינו":
אוֹרי ָה ֵאשׁ: בּוֹרא ְמ ֵ עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ עוֹלםַ ,ה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין ק ֶֹדשׁ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ וּבין יוֹם וּבין יִ ְשׂ ָר ֵאל ָל ַע ִמּיםֵ . וּבין אוֹר ְלח ֶֹשְׁךֵ . ְלחוֹלֵ . יְמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂה. יעי ְל ֵשׁ ֶשׁת ֵ ַה ְשּׁ ִב ִ
409
Kidush de Shalosh Regalim
תט
En Pésaj: Este día de la fiesta de los
En Pésaj: Jag hamatzot hazé; et Yom-
panes ázimos, y este día festivo proclamado sagrado, conmemoración de nuestra libertad. En Shavuot: Este día de la fiesta de Shavuot, y este dia festivo proclamado sagrado, conmemoración de nuestra Torá. En Sucot: Este día de la fiesta de Sucot, y este día festivo proclamado sagrado, conmemoración de nuestras alegrías. En Sheminí Atzéret: Este día de la fiesta de Sheminí Atzéret,
Tov mikra kodesh hazé zemán jerutenu. En Shavuot: Jag haShavuot haze, et
Yom-Tov mikra kodesh hazé, zemán matán Toratenu. En Sucot: Jag haSucot hazé, et YomTov mikra kodesh hazé zemán simjatenu. En
Sheminí
Atzéret:
Shemini Jag
Atzéret haze.
Y este día proclamado sagrado, conmemoración de nuestras alegrías. Pues nos escogiste y nos consagraste entre todos los pueblos, (En Shabat: Y Shabatot y) Tus sagradas festividades (En Shabat: con amor y voluntad) con alegría y regocijo nos hiciste heredar. Bendito Tú, Eterno que consagras (En Shabat: el Shabat), Israel y las festividades.
Et Yom-Tov mikra kodesh hazé zemán simjatenu. Veahavá mikra kodesh, zejer litziat mitzraim: Ki vanu vajarta veotanu kidasta mikol haamim, (en Shabat: veShabatot u) moadé kodshejá, (en Shabat: veahavá uvratzón) vesimjá uvsasón hitjaltanu. Baruj atá A-do-nay, mekadesh (en haShabat ve) Israel Shabat: vehazemanim.
Cuando coincide en Shabat por la noche (Motzaé Shabat), antes de la berajá “shehejeianu”, se agrega:
Cuando coincide en Shabat por la noche (Motzaé Shabat), antes de la berajá “shehejeianu”, se agrega:
Bendito Tú Señor, nuestro Señor, Rey del Universo que creas la luz del fuego. Bendito Tú Señor, nuestro Señor Rey del Universo que distingues entre lo consagrado y lo profano, entre la luz y la oscuridad, entre Israel y los demás pueblos entre el día séptimo y los seis días de la Creación, entre la consagración del Shabat y la del día festivo has distinguido, y al día séptimo
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, boré meoré haesh. Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, hamavdil ben kodesh lejol, ubén or lejoshej, ubén Israel laamim, ubén iom hashevií lesheshet iemé hamaasé, ben kedushat Shabat likdushat iom tov hivdaltá, veet iom hashevií
410
קידוש ליל שלש רגלים
תי
ֵבּין ְק ֻד ַשּׁת ַשׁ ָבּת ִל ְק ֻד ַשּׁת יוֹם טוֹב ִה ְב ַדּ ְל ָתּ .וְ ֶאת יוֹם יְמי ַה ַמּ ֲע ֶשׂה ִה ְק ַדּ ְשׁ ָתּ וְ ִה ְב ַדּ ְל ָתּ. יעי ִמ ֵשּׁ ֶשׁת ֵ ַה ְשּׁ ִב ִ וְ ִה ְק ַדּ ְשׁ ָתּ ֶאת ַע ְמָּך יִ ְשׂ ָר ֵאל ִבּ ְק ֻד ָשּׁ ָתְךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה, ַה ַמּ ְב ִדּיל ֵבּין ק ֶֹדשׁ ְלק ֶֹדשׁ: בסוכות -בארץ ישראל :מברכים "שהחינו" בליל א'. בחו"ל :מברכים "שהחינו" בשני הלילות הראשונים ,אלא שבליל שני מברך קודם "שהחינו" ואח"כ "לישב".
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ישׁב ַבּ ֻסּ ָכּה. ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ֵל ֵ בשני לילות יום טוב האחרונים של פסח אין אומרים שהחינו
עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָ נוּ וְ ִקיְּ ָמנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יענוּ ַלזְּ ַמן ַהזֶּ ה: וְ ִהגִּ ָ
קידוש ליום אם חל בשבת אומרים) :יש נוהגים להוסיף "מזמור לדוד"(
וְ ָשׁ ְמרוּ ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאת ַה ַשּׁ ָבּתַ .ל ֲעשׂוֹת ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת וּבין ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אוֹת ִהיא עוֹלםֵ :בּינִ י ֵ ְל ֹדֹר ָתם ְבּ ִרית ָ יָמים ָע ָשׂה יְ הוָֹ ה ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת ע ָלםִ .כּי ֵשׁ ֶשׁת ִ ְל ֹ יעי ָשׁ ַבת וָ יִּ נָּ ַפשׁ: וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ִ ָה ָא ֶרץ ַ
410
Kidush de Shalosh Regalim
תי
has consagrado entre los seis días de la creación, y diferenciaste y consagraste a Tu pueblo Israel con tu consagración Bendito Tú Hashem el que distingue entre lo sagrado y lo sagrado.
misheshet iemé hamaasé hikdashtá vehivdaltá, vehikdashtá et ameja Israel vikdushataj. Baruj atá A-donay hamavdil ven kodesh lekodesh.
En la primera noche de Sucot, se bendice Leshev vaSucá y luego Shehejeyanu, en la segunda noche de Sucot, Shehejeyanu y luego Leshev vaSucá.
En la primera noche de Sucot, se bendice Leshev vaSucá y luego Shehejeyanu, en la segunda noche de Sucot, Shehejeyanu y luego Leshev vaSucá.
Tú que eres Bendito, oh Señor Eterno nuestro Rey del Universo, que nos santificaste con tus preceptos y nos ordenaste sentarnos en la Sucá.
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, asher kideshanu vemitzvotav vetzivanu leshev vaSucá.
En las dos últimas noches de Pésaj no se bendice Shehejeiyanu:
En las dos últimas noches de Pésaj no se bendice Shehejeiyanu:
Tú que eres Bendito, oh Señor Eterno nuestro Rey del Universo, que nos preservaste la vida, nos conservaste y nos permitiste llegar a este dia.
Baruj atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam shehejeianu vekiiemanu vehiguianu lazemán hazé.
KIDUSH DEL DÍA Cuando coincide con Shabat por la mañana, la bendición comienza en el siguiente párrafo:
Cuando coincide con Shabat por la mañana, la bendición comienza en el siguiente párrafo:
VESHAMERÚ - Y los hijos de Israel guardarán el Shabat, para hacer del Shabat un pacto perpetuo por todas sus generaciones. Entre los hijos de Israel y Yo será un signo perpetuo de que en seis días el Eterno hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día se abstuvo y obtuvo respiro.
VESHAMERÚ vené Israel et haShabat, laasot et haShabat ledorotam verit olam. Bení ubén bené Israel ot hí leolam, ki sheshet iamim asá A-do-nay et hashamaim veet haaretz, uvaiom hashevií Shabat vainafash.
411
קידוש ליל שלש רגלים
תיא
כשחל בחול מתחילים מכאן:
א ָתם ק ֶדשׁ ֲא ֶשׁר ִתּ ְק ְראוּ ֹ מוֹע ֵדי יְ הוָֹ ה ִמ ְק ָר ֵאי ֹ ֲ ֵא ֶלּה וֹע ָדם: ְבּמ ֲ ויש מוסיפים פסוקים אלה:
כוּרָך ֶאת ְפּנֵ י יְ הוָֹ ה ָשׁלוֹשׁ ְפּ ָע ִמים ַבּ ָשּׁנָ ה יֵ ָר ֶאה ָכל זְ ְ וּב ַחג ַה ָשּׁ ֻבעוֹת ֹלהיָך ַבּ ָמּקוֹם ֲא ֶשׁר ְיִב ָחר ְבּ ַחג ַה ַמּצּוֹת ְ ֱא ֶ וּב ַחג ַה ֻסּכּוֹת ,וְ לֹא יֵ ָר ֶאה ֶאת ְפּנֵ י יְ הוָֹ ה ֵר ָיקםִ :אישׁ ְ ֹלהיָך ֲא ֶשׁר נָ ַתן ָלְך: ְכּ ַמ ְתּנַ ת יָ דוְֹ ,כּ ִב ְר ַכּת יְ הוָֹ ה ֱא ֶ בשבת ַ -על ֵכּן ֵבּ ַרְך יְ הוָֹ ה ֶאת יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת וַ יְ ַק ְדּ ֵשׁהוּ: ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן;
בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלם ֵ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר בסוכות ָ -בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,אל ֹ ֵהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ישׁב ַבּ ֻסּ ָכּה. ִק ְדּ ָשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ֵל ֵ
411
Kidush de Shalosh Regalim
תיא
En día de semana comienza en el siguiente párrafo:
En día de semana comienza en el siguiente párrafo:
ELE – Estas son las Solemnidades del Señor, Santas Convocaciones que debeis celebrar a sus tiempos.
ELE moadé A-do-nai mikrae kodesh asher tikreu otam bemoadam. SHALOSH pe´amim bashaná yaraé jol zejurejá et pené A-do-nay Eloheja bamakom asher yibjar, bejag hamatzot, ubjag hashavuot, ubjag hasukot, veló yeraé et pené A-do-nay rekam. Ish kematenat yadó, kebirkat A-do-nay Eloheja asher natan laj.
SHALOSH – Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante del Eterno tu Hashem en el lugar que Él escoja: en el festival del pan ázimo, en el festival de Shavuot y en el festival de Sucot. Y ninguno se aparecerá vacío en presencia del Eterno: cada hombre según segúnel don de su mano, acorde con la bendición que el Eterno tu Señor te haya otorgado. Eterno bendijo el séptimo día y lo santificó.
Shabat: AL KEN beraj A-do-nay et yom haShabat vaykadeshehu.
Savri Maranan (con permiso de los señores). Demás contestan: lejayim
Savri Maranan (con permiso de los señores). Demás contestan: lejayim
BARUJ - Tú que eres Bendito, oh Señor, Señor nuestro, Rey del Universo que creaste el fruto de la vid.
BARUJ Atá A-do-nay E-lo-he-nu Mélej haolam, boré perí haguefen.
En Sucot se agrega:
En Sucot se agrega:
BARUJ – Tú que eres Bendito, Eterno, Señor nuestro, soberano del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado residir en la Sucá.
BARUJ Atá A-do-nay E-lo-he-nu mélej Haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu leshev vaSucá.
En Shabat: AL KEN - Por eso el
En
412
סדר ברית מילה
תיב
סדר ברית מילה אבי הבן מברך מעומד
עוֹלם ֲא ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ְל ַה ְכנִ יסוֹ ִבּ ְב ִריתוֹ ֶשׁל ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינוּ: והקהל והמוהל אומרים:
תּוֹרה ְכּ ֵשׁם ֶשׁ ִה ְכנַ ְסתּוֹ ַל ְבּ ִרית ַכְּך ִתּזְ ֶכּה ְל ַה ְכנִ יסוֹ ַל ָ טוֹבים: וּל ַמ ֲע ִשׂים ִ וְ ַל ִמּ ְצו ֹת וְ ַל ֻח ָפּה ְ הסנדק יושב על הכסא ומניח התינוק על ברכיו ,והמוהל אומר:
זֶ ה ַה ִכּ ֵסּא ֶשׁל ֵא ִליָּ הוּ ַהנָּ ִביא ַמ ְל ַאְך ַה ְבּ ִרית זָ כוּר ְלטוֹב: ומברך המוהל ברכה זו ומל:
עוֹלם ֲא ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ַה ִמּ ָלּה: אחר שימול מברך אבי-הבן:
עוֹלם ֶשׁ ֶה ֱחיָ נוּ וְ ִקיְּ ָמנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ יענוּ ַלזְּ ַמן ַהזֶּ ה: וְ ִהגִּ ָ לוקח המברך כוס של יין ואמר:
ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן )ועוניםְ :ל ַחיִּ ים(
בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ בּוֹרא ִמינֵי ְבּ ָשׂ ִמים: עוֹלם ֵ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ
412
Brit Milá
תיב
BRIT MILA Birshut Moray verabotay
BARUJ Atá A-do-nay, elohenu melej haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lehajniso bibrito shel Abraham avinu. El público y el Mohel, dicen:
Keshem shehijnaseto laberit kaj tizké lehajnisehu laTorá velamitzvot velajupá ulmiasim tovim. El padrino se sienta sobre la silla y apoya al niño sobre sus piernas, y el Mohel dice:
Ze hakisé shel Eliahu Hanaví malaj haberit zajur letov. Bendice el Mohel esta bendición y realiza la Milá
Baruj Atá A-do-nay, elohenu melej haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al hamila. Después de la circunsición, bendecirá el padre del niño:
Baruj Atá A-do-nay, elohenu melej haolam shehejeyanu vekiyimanu vehiguianu lazeman haze. El que bendice toma el vaso de vino, y dice:
Savrí Maranán (demás contestan: Lejayim) Baruj Atá A-do-nay E-lo-henu Mélej haolam boré perí haguefen. Baruj Atá A-do-nay E-lo-he-un Mélej haolam boré miné vesamim, (atzé vesamim o isbé vesamim).
413
סדר ברית מילה
תיג
עוֹלם ֲא ֶשׁר ִק ֵדּשׁ יָ ִדיד ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ִמ ֶבּ ֶטן וְ חֹק ִבּ ְשׁ ֵארוֹ ָשׂם וְ ֶצ ֱא ָצ ָאיו ָח ַתם ְבּאוֹת ְבּ ִרית ק ֶֹדשׁ צוּרנוּ ִצוֵ ה ְל ַה ִצּיל יְ ִדידוּת וּב ְשׂ ַכר זוֹ ֵאל ַחי ֶח ְל ֵקנוּ ֵ ַעל ֵכּן ִ זֶ ַרע ק ֵֹדשׁ ְשׁ ֵא ֵרנוּ ִמ ַשּׁ ַחתְ .ל ַמ ַען ְבּ ִריתוֹ ֲא ֶשׁר ָשׂם ִבּ ְב ָשׂ ֵרנוָּ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה כּוֹ ֵרת ַה ְבּ ִרית: בוֹתינוּ ַקיֵּ םֶ .את ַהיֶּ ֶלד ) ְבּנִ י( ַהזֶּ ה ְל ָא ִביו אֹלהי ֲא ֵ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ שׂ ָר ֵאל) :שמו של הילד( וּל ִאמּוֹ וְ יִ ָקּ ֵרא ְשׁמוֹ ְבּיִ ְ ְ
) ִלי(
יוֹצא ֲח ָל ָציו )וכשהאב הוא המוהל אומר :יְ ִהי יִ ְשׂ ַמח ָה ִאיש ְבּ ֵ ָרצוֹן ֶשׁ ֶא ְשׂ ַמח ְבּיוֹ ֵצא ֲח ָל ָציו( וְ ָתגֵ ל ָה ִא ָשּׁה ִבּ ְפ ִרי ִבּ ְטנָ הּ יוֹל ְד ֶתָּך .וְ נֶ ֱא ַמר :וְ ֶא ֱעבֹר ָכּ ָאמוּר יִ ְשׂ ַמח ָא ִביָך וְ ִא ֶמָּך וְ ָתגֵ ל ַ בּוֹס ֶסת ְבּ ָד ָמיִ ְך .וָ א ַֹמר ָלְך ְבּ ָד ַמיִ ְך ֲחיִ י. ָע ַליִ ְך וָ ֶא ְר ֵאְך ִמ ְת ֶ נותן יין באצבעו בפי התינוק .וכן בפעם שניה כשחוזר לומר ואמר לך
עוֹלם ְבּ ִריתוֹ ָדּ ָבר ִצוָּ ה וָ א ַֹמר ָלְך ְבּ ָד ַמיִ ְך ֲחיִ י .וְ נֶ ֱא ַמר :זָ ַכר ְל ָ ְל ֶא ֶלף דּוֹר.
בוּעתוֹ ְליִ ְצ ָחק וַ יַ ֲע ִמ ֶיד ָה ְליַ ֲעקֹב וּשׁ ָ ֲא ֶשׁר ָכּ ַרת ֶאת ַא ְב ָר ָהם ְ עוֹלם .וְ נֶ ֱא ַמר :וַ יָ ָמל ַא ְב ָר ָהם ֶאת ְלחֹק ְליִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּ ִרית ָ ֹלהים .הוֹדוּ יָמים ַכּ ֲא ֶשׁר ִצוָּ ה אֹתוֹ ֱא ִ יִ ְצ ָחק ְבּנוֹ ֶבּן ְשׁמוֹנָ ת ִ ַליְּ יָ ִכּי טוֹב ִכּי ְל ָ עוֹלם ַח ְסדּוְֹ ) :פּלוֹנִ י( זֶ ה ַה ָקּ ָטן ְכּ ֵשׁם ֶשׁזָּ ָכה וּל ִמ ְצו ֹת וּל ֻח ָפּה ְ תּוֹרה וְ ַל ְתּ ִפ ִלּין ְ ַל ִמּ ָלּה ָכְּך יְ זַ ֵכּהוּ ַה ֵשּׁם ַל ָ ֹאמר ָא ֵמן: טוֹבים וְ ֵכן יְ ִהי ָרצוֹן וְ נ ַ וּל ַמ ֲע ִשׂים ִ ְ
413
Brit Milá
תיג
BARUJ Atá A-do-nay, elohenu melej haolam asher kidesh iadid mibetén vejok bisheró sam vetzeetzaav jatam beot berit kodesh al ken uvisjar zo el jai jelkenu tzurenu tzavé lehatzil iedidut zera kodesh sheerenu mishajat, leman bertó asher sam bivsarenu. Baruj Atá A-do-nay koret haberit. E-lo-he-nu ve-lo-hei avotenu kaiem, et haieled (bení) hazé leaviv (li) ulimó veikaré shemó beYisrael. ISMAJ haav beiotzé jalatzav vetaguel imó bifrí vitnah kaamur ismaj avija veimeja vetaguel ioladteja, veneemar vaeevor alaij vaerej mitvoseset bedamaij, vaomar laj bedamaij jai, vaomar laj bedamaj jai, veneemar zajar leolam beritó davar tzivá leelej dor. ASHER karat et Abraham ushvuató leYitzjak vaiaamideha leYaacob lejoj leYisrael berit olam, veneemar vaiamal Abraham et Yitzjak benó ben shemonat iamim kaasher tzivá otó E-lo-him, hodú laA-do-nay ki tov ki leolam jasdó (se nombra al niño) ze hakatán keshem shezajá laMilá kaj iezakenu Hashem laTorá velatefiín uljupá ulmitzvot imaasim tovim vején iehí ratzón venomar Amén.
414
סדר פדיון הבן
תיד
סדר פדיון הבן הכהן לוקח את הילד ושואל את אביו: יענהֵ :כּן .ושואל הכהןְ :בּ ַמאי ְבּ ִעית ַט ֵפי
כוֹרָך אוֹ ְבּ ִבנְָך ְב ֶ ִבּנְ ָך זֶה ְבּכוֹר הוּא, כוֹרי. ְבּ ָח ֵמשׁ ְס ָל ִעים ִדּ ְמ ַח ְיַּב ְתּ ִל ְפדּוֹת ָבּ ֶהן ,האב עונהִ :בּ ְבנִי ְבּ ִ ושואל הכהן לאם הילד:
ְבּנֵ ְך זֶה ְבּכוֹרֶ ,שׁ ָמּא ַיָל ְד ְתּ ֵבּן ַא ֵחר ְל ָפנָיו אוֹ ֶשׁ ָמּא ִה ַפּ ְל ְתּ ,האם עונה :זֶה ְבּנִ י ְבּ ִ כוֹרי ,לֹא ַיָל ְד ִתּי וְ לֹא ִה ַפּ ְל ִתּי ְל ָפנָיו :אומר הכהן :זֶה ַה ֵבּן ְבּכוֹר הוּא, וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּרוְּך הוּא ִצוָּ ה ִל ְפדּוֹתוֶֹ ,שׁנֶּ ֱא ַמר ְוּפדוּיָו ִמ ֵבּן-ח ֶֹדשׁ ִתּ ְפ ֶדּה, יִית ְבּ ֶע ְר ְכָּך ֶכּ ֶסף ֲח ֵמ ֶשׁת ְשׁ ָק ִלים ְבּ ֶשׁ ֶקל ַהקּ ֶֹדשֶׁ ,ע ְשׂ ִרים גֵּ ָרה הוּאְ :כּ ֶשׁ ָה ָ יִית ִבּ ְרשׁוּת ָא ִביָך ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ִוּב ְרשׁוּת ָא ִביָך וְ ִא ֶמָּךַ ,ע ְכ ָשׁיו ְבּ ְמ ֵעי ִא ֶמָּך ָה ָ דּוֹתָך ֶשׁ ַא ָתּה ְבּכוֹר שׁוּתי ֶשׁ ֲאנִי כּ ֵֹהן ,וְ ָא ִביָך וְ ִא ֶמָּך ְמ ַב ְקּ ִשׁים ִל ְפ ְ ַא ָתּה ִבּ ְר ִ ְמ ֻק ָדּשֶׁ ,שׁ ֵכּן ָכּתוּב ,וַ ַיְד ֵבּר יְהוָֹ ה ֶאל-מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹרַ :ק ֶדּשִׁ -לי ָכלְ -בּכוֹר יִשׂ ָר ֵאלָ ,בּ ָא ָדם ַוּב ְבּ ֵה ָמהִ ,לי הוּא: ֶפּ ֶטר ָכּל ֶ-ר ֶחםִ ,בּ ְבנֵי ְ נוטל האב את הכסף או שוה כסף בידו ואומר:
תּוֹרהַ ,אְך ָפּד ֹה ִתּ ְפ ֶדּה ֵאת ְבּכוֹר רוֹצה ִל ְפדּוֹתוֹ ֶשׁ ַכְּך ָכּתוּב ַבּ ָ ֲאנִ י ֶ ָה ָא ָדםְ :וּפדוּיָו ִמ ֶבּן ח ֶֹדשׁ ִתּ ְפ ֶדּהְ ,בּ ֶע ְר ְכָּך ֶכּ ֶסף ֲח ֵמ ֶשׁת ְשׁ ָק ִליםְ ,בּ ֶשׁ ֶקל ַהקּ ֶֹדשֶׁ ,ע ְשׂ ִרים גֵּ ָרה הוּא: עוֹלם ֲא ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ְבּ ִמ ְצו ֹ ָתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ ִפּ ְדיוֹן ַה ֵבּן: גִּיענוּ ַלזְּ ַמן עוֹלםֶ ,שׁ ֶה ֱחיָנוּ וְ ִק ָיְּמנוּ וְ ִה ָ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ כוֹרי :מקבל הכהן את הכסף ואומר: ַהזֶּ ה :נותן לכהן ואומר :זֶה ִפּ ְדיוֹן ְבּנִ י ְבּ ִ ֵקּ ַבּ ְל ִתּי ִמ ְמָּך ָח ֵמשׁ ְס ָל ִעים ֵאלּוּ ְבּ ִפ ְדיוֹן ִבּנְ ָך זֶ ה ,וַ ֲה ֵרי הוּא ָפדוּי ָבּ ֶהן יִשׂ ָר ֵאל: ְכּ ַדת מ ֶֹשׁה וְ ְ יהי רצון מלפניך יהוה אלהינו ואלהי אבותינו כשם שזכה הבן הזה לפדיון כך יזכה לתורה ולמצות ולחפה בחיי אביו ובחיי אמו אמן כן יהי רצון:
תטו
סדר אירוסין
415
סדר אירוסין המקדש אשה מברך ברכת אירוסין ,ונהגו לסדר ברכות האירוסין על היין ,ואם אין יין יברך ברכת אירוסין בלבד .לכתחילה צריך עשרה ובדיעבד אפשר בלא עשרה .וייחד החתן עדים ולהם יראה הטבעת שידעו ששוה פרוטה.ושיראו את הקידושין .וישם הטבעת באצבעה הימנית הסמוכה לאגודל .יכוין המברך להוציא י"ח את החתן וכן החתן יכוין לצאת ידי חובה.
ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן )ועוניםְ :ל ַחיִּים(
בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו ,וְ ִצוָּ נוּ ַעל ָה ֲע ָריוֹת ,וְ ָא ַסר ָלנוּ ֶאת ָה ֲארוּסוֹת, דּוּשׁין. וְ ִה ִתּיר ָלנוּ ֶאתַ -הנְּ שׂוּאוֹת ָלנוּ ַעל יְ ֵדי ֻח ָפּה וְ ִק ִ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הְ ,מ ַק ֵדּשׁ ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַעל יְ ֵדי ֻח ָפּה דּוּשׁין: וְ ִק ִ ושותה המברך ואח"כ החתן והכלה. החתן קודם שיתן הטבעת באצבע הכלה יאמר בפני שני עדים כשרים:
ֲה ֵרי ַא ְתּ ְמ ֻק ֶדּ ֶשׁת ִלי ְבּ ַט ַבּ ַעת זוֹ ְכּ ַדת מ ֶֹשׁה וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל: קוראים את הכתובה וחותמים בה העדים ואח"כ מברכים על כוס יין נוסף.
416
סדר שבע ברכות
תטז
סדר שבע ברכות ַס ְב ִרי ָמ ָרנָ ן) :ועונים ְל ַחיִּים( בּוֹרא ְפּ ִרי ַהגֶּ ֶפן: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלםֶ ,שׁ ַהכֹּל ָבּ ָרא ִל ְכבוֹדוֹ: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּהּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ יוֹצר ָה ָא ָדם: עוֹלםֵ , ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּהּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ַיָצר ֶאתָ -ה ָא ָדם ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּהּ יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְבּ ַצ ְלּמוְֹ ,בּ ֶצ ֶלם ְדּמוּת ַתּ ְבנִיתוֹ ,וְ ִה ְת ִקין לוֹ ִמ ֶמּנּוּ ִבּנְ יָן ֲע ֵדיַ -עד. יוֹצר ָה ָא ָדם: ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֵ , תוֹכה ִבּ ְמ ֵה ָרה שׂוֹשׂ ָתּ ִשׂישׂ וְ ָתגֵ ל ֲע ָק ָרה ְבּ ִקבּוּץ ָבּנֶ ָיה ְל ָ נֶיה: ְבּ ִשׂ ְמ ָחהָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַשׂ ֵמּ ַח ִציּוֹן ְבּ ָב ָ הוּבים ְכּ ַשׂ ְמּ ָחָך ִיְצ ְירָך ְבּגַ ן ֵע ֶדן ִמ ֶקּ ֶדם. ָשׂ ֵמּ ַח ְתּ ַשׁ ַמּח ֵר ִעים ֲא ִ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מ ַשׂ ֵמּ ַח ָח ָתן וְ ַכ ָלּה: עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ָבּ ָרא ָשׂשׂוֹן ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ וְ ִשׂ ְמ ָחהָ ,ח ָתן וְ ַכ ָלּה ,גִּ ָלּהִ ,רנָּ הִ ,דּ ָיצה וְ ֶח ְדוָ הַ ,א ֲה ָבה וְ ַא ְחוָ ה, יְהוּדה ָ ֹלהינוּ יִ ָשּׁ ַמע ְבּ ָע ֵרי ָשׁלוֹם וְ ֵרעוּתְ .מ ֵה ָרה יְהוָֹ ה ֱא ֵ יְרוּשׁ ַליִ ם קוֹל ָשׂשׂוֹן וְ קוֹל ִשׂ ְמ ָחה ,קוֹל ָח ָתן וְ קוֹל ָ וּבחוּצוֹת ְ כּלּה ,קוֹל ִמ ְצ ֲהלוֹת ֲח ָתנִים ֵמ ֻח ָפּ ָתם ,וּנְ ָע ִרים ִמ ִמּ ְשׁ ֵתּה ָ נְ גִ ינָ ָתםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְיָ ְ ,מ ַשׂ ֵמּ ַח ֶה ָח ָתן ִעם ַה ַכּ ָלּה:
תיז
סדר שבע ברכות
417
לשבת חתונה תרגום לפרשת ואברהם זקן שקורין לחתן בשבת שירה:
ִבּ ְרשׁוּת ֵאל ַחי ֱא ֶמת וְ ִיַצּיבֲ .א ַת ְרגֵּ ם ָפּ ָר ַשׁת וְ ַא ְב ָר ָהם ִסיב: כוֹלא: יוֹמין וַ יהוָֹ ה ְבּ ִריְך יַת ַא ְב ָר ָהם ְבּ ָ וְ ַא ְב ָר ָהם ִסיב ָעאל ְבּ ִ וַ ֲא ַמר ַא ְב ָר ָהם ְל ַע ְב ֵדיהּ ָס ָבא ְדּ ַב ֵיתיהּ ְד ַשׁ ִלּיט ְבּ ָכל ִדי ֵליהּ ְכּ ַען ָיְדְּך ְתּחוֹת ְיַר ִכי: וַ ֲא ַקיֵּם ֲע ָלְך ַדיהוָֹ ה ֱא ָל ָהא ִדּ ְשׁ ַמיָא וֶ ֱא ָל ָהא ְדּ ַא ְר ָעא ְדּ ָלא ִא ְתּ ָתא ִל ְב ִרי ִמ ְבּנַ ת ְכּנַ ֲענָ ֵאי ִדי ֲאנָ א ִיָתיב ֵבּינֵיהוֹןֱ :א ָל ֵהן דוּתי ֵתּיזֵ יל וְ ִת ַסּב ִא ְתּ ָתא ִל ְב ִרי ְל ְיִצ ָחק: ְל ַא ְר ִעי ְוּל ְיַל ִ וַ ֲא ַמר ֵליהּ ַע ְב ָדא ָמ ִאין ָלא ֵת ֵיבי ִא ְתּ ָתא ְל ֵמ ֵיתי ַבּ ְת ַראי ְל ַא ְר ָעא ָה ָדא ֲה ָא ָת ָבא ָא ֵתיב יַת ְבּ ַרְך ְל ַא ְר ָעא ִדי נָ ַפ ְק ְתּ ִמ ַתּ ָמן: וַ ֲא ַמר ֵליהּ ַא ְב ָר ָהם ִא ְס ַתּ ַמּר ָלְך ְתּ ֵתיב יַת ְבּ ִרי ְל ַת ָמן :יְהוָֹ ה דוּתי ְוּד ַמ ֵלל וּמ ֲא ַרע ְיַל ִ ֱא ָל ָהא ִדּ ְשׁ ַמיָא ִדי ַד ְבּ ַרנִ י ִמ ֵבּית ַא ָבּא ֵ ימר ִל ְבנְָך ֶא ֵתּן יַת ַא ְר ָעא ָה ָדא הוּא יִ ְשׁ ַלח ִלי ְוּד ַקיֵים ִלי ְל ֵמ ָ ַמ ְל ֲא ֵכיהּ ֳק ָד ָמְך וְ ִת ַסּב ִא ְתּ ָתא ִל ְב ִרי ִמ ַתּ ָמן: וכשחוזר החתן עם ספר תורה למקומו אומר החזן:
ֹלהים ֶאת ַמ ֲע ֶשׂיָך: קוֹמָךְ .יִר ֶצה ָה ֱא ִ ֵלְך ְל ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ֶ אתְך: וּברוְּך ָא ָתּה ְבּ ֵצ ֵ בוֹאָךָ . ָבּרוְּך ַא ָתּה ְבּ ֶ
418
צידוק הדין
תיח
צידוק הדין על מת שראוי להתאבל עליו צריך לקרוע מעומד וקודם שיקרע יברך:
עוֹלם ַדּיָּן ָה ֱא ֶמת: ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ָא ָתּה יְהוָֹ ה ֱא ֵ יָשׁר ִמ ְשׁ ָפּ ֶטיָךַ .צ ִדּיק יְהוָֹ ה ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו ,וְ ָח ִסיד ַצ ִדּיק ַא ָתּה יְהוָֹ ה ,וְ ָ עוֹלם ,וְ תוֹ ָר ְתָך ֱא ֶמתִ .מ ְשׁ ְפּ ֵטי יְהוָֹ ה ְבּ ָכל ַמ ֲע ָשׂיוִ .צ ְד ָק ְתָך ֶצ ֶדק ְל ָ אמר לוֹ ַמה וּמי י ֹ ַ ֱא ֶמתָ ,צ ְדקוּ ְיַח ָדּוַ .בּ ֲא ֶשׁר ְדּ ַבר ֶמ ֶלְך ִשׁ ְלטוֹןִ , יְשׁ ֶיבנּוּ ,וְ נַ ְפשׁוֹ ִאוְּ ָתה וַ ַיָּעשָׂ .קטֹן וְ גָ דוֹל וּמי ִ ַתּ ֲע ֶשׂה .וְ הוּא ְב ֶא ָחד ִ ָשׁם הוּא ,וְ ֶע ֶבד ָח ְפ ִשׁי ֵמ ֲאד ֹנָ יוֵ .הן ַבּ ֲע ָב ָדיו לֹא ֲיַא ִמיןְ ,וּב ַמ ְל ָא ָכיו תּוֹל ָעהַ .הצּוּר ָתּ ִמים יָשׂים ָתּ ֳה ָלהַ .אף ִכּי ֱאנוֹשׁ ִר ָמּהֶ ,וּבן ָא ָדם ֵ ִ יָשׁר הוּא. ָפּ ֳעלוֹ ִכּי ָכל ְדּ ָר ָכיו ִמ ְשׁ ָפּטֵ ,אל ֱאמוּנָ ה וְ ֵאין ָעוֶ ל ַצ ִדּיק וְ ָ ַדּיָּן ָה ֱא ֶמת ,שׁ ֵֹפט ֶצ ֶדק וֶ ֱא ֶמתָ ,בּרוְּך ַדּיַּן ָה ֱא ֶמתִ ,כּי ָכל ִמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֶצ ֶדק וֶ ֱא ֶמת. וּמ ָחה ֲאד ֹנָי יְהוָֹ ה ִדּ ְמ ָעה ֵמ ַעל ָכּל ָפּנִ ים וְ ֶח ְר ַפּת ִבּ ַלּע ַה ָמּוֶ ת ָלנֶ ַצח ָ ַעמּוֹ ִיָסיר ֵמ ַעל ָכּל ָה ָא ֶרץ ִכּי יְהוָ ה ִדּ ֵבּרְ .יִחיוּ ֵמ ֶתיָך נְ ֵב ָל ִתי יְקוּמוּן ָה ִקיצוּ וְ ַרנְּ נוּ שׁ ֹ ְכנֵי ָע ָפר ִכּי ַטל אוֹר ֹת ַט ֶלָּך וָ ָא ֶרץ ְר ָפ ִאים ַתּ ִפּיל. יַשׁ ִחית וְ ִה ְר ָבּה ְל ָה ִשׁיב ַאפּוֹ וְ לֹא ִיָעיר וְ הוּא ַרחוּם ַיְכ ֵפּר ָעוֹן וְ לֹא ְ הוֹשׁ ָיעה ַה ֶמּ ֶלְך ֲיַענֵ נוּ ְביוֹם ָק ְר ֵאנוּ. ָכּל ֲח ָמתוֹ .יְהוָֹ ה ִ ואומרְ :תּנֻ ָחמוּ ִמן ַה ָשּׁ ָמיִם: לֹא יָבוֹא עוֹד ִשׁ ְמ ֵשְׁך וִ ֵיר ֵחְך לֹא יֵ ָא ֵסף ִכּי יְ הוָֹ ה יִ ְהיֶ ה ָלְּך יְמי ֶא ְב ֵלְךְ :כּ ִאישׁ ֲא ֶשׁר ִאמּוֹ ְתּנַ ֲח ֶמנּוּ עוֹלם וְ ָשׁ ְלמוּ ֵ ְלאוֹר ָ ירוּשׁ ַליִ ם ְתּנֻ ָחמוּ. וּב ָ ֵכּן ָאנ ִֹכי ֲאנַ ֶח ְמ ֶכם ִ
418
Tziduk hadin
תיח
TZIDUK HADIN Tzadik ata A-do-nay veyashar mishpateja. Tzadik A-do-nay bejol derajav vejasid bejol maasav. Tzidkatja tzedek leolam vetoratja emet. Mishpete A-do-nay emet tzadku yajad. Basher devar melej shilton, umi yomar lo ma taase. Vehu beejad umi yeshivenu venafsho ivta vayaas. Katon vegadol sham hu veeved jofshi meadonav. Hen bavadav lo yaamin ubemalajav yasim tahola. Hasur tamim paolo, ki kol derajav mishpat, El emuna veen avel tzadik veyashar hu. Dayan emet, shofet tzedek veemet, baruj dayan haemet, ki kol mishpatav tzedek veemet. Justo eres Tú, Oh Señor, y rectas son Tus leyes, justo es el Eterno en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras, Tu justicia es eterna y Tu ley es verdad, los juicios del Eterno son verdad, y juntos harán justicia. El verbo de Hashem es el que reina y ¿quién le dirá qué hará? Esa es su idea, y asi hará. Él es la roca, perfecta es Su obra, porque todos Sus caminos son justicia, Hashem es fiel, y sin iniquidad, Él es justo y recto. Juez verdadero, que juzga con justicia y verdad, bendito seas oh juez de la verdad, porque todos Tus juicios son justos y verdaderos.
419
ברכת המזון לאבלים
תיט
מברכים ברכת המזון בנוסח המיוחד לאבלים:
אם הם שלושה המזמן אומר -נְ ָב ֵרְך ְמנַ ֵחם ֲא ֵב ִלים: ועונים ָ -בּרוְּך ְמנַ ֵחם ֲא ֵב ִלים ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ ִמ ֶשּׁלּוֹ ְוּבטוּבוֹ ַהגָּ דוֹל ָחיִינוּ: וחוזר ָ -בּרוְּך ְמנַ ֵחם ֲא ֵב ִלים ֶשׁ ָא ַכ ְלנוּ ִמ ֶשּׁלּוֹ ְוּבטוּבוֹ ַהגָּ דוֹל ָחיִינוּ: ואומרים ברכת המזון עד "תחזירנה למקומה במהרה בימינו" ,ואחר כך אומרים:
יְרוּשׁ ַליִם וְ ֶאת ָ ֹלהינוּ ֶאת ֲא ֵב ֵלי ִציּוֹן וְ ֶאת ֲא ֵב ֵלי "נַ ֵחם ֲאד ֹנָי ֱא ֵ ָה ֲא ֵב ִלים ַה ִמּ ְת ַא ְבּ ִלים ָבּ ֵא ֶבל ַהזֶּ ה נַ ֲח ֵמם ֵמ ֶא ְב ָלם וְ ַשׂ ְמּ ֵחם ִמיגוֹנָ םָ .כּ ָאמוּרְ :כּ ִאישׁ ֲא ֶשׁר ִאמּוֹ ְתּנַ ֲח ֶמנּוֵּ ,כּן ָאנ ִֹכי ירוּשׁ ַליִם ְתּנֻ ָחמוָּ :בּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הְ ,מנַ ֵחם ֲאנַ ֶח ְמ ֶכם ִוּב ָ רוּשׁ ַלםִ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ ָא ֵמןְ :בּ ַחיֵּ ינוּ ִתּ ְבנֶ ה ֲא ֵב ִלים וּבוֹנֵ ה יְ ָ ֹלהינוּ ִעיר ִציּוֹן וְ ִתכּוֹן ָה ֲעבוֹ ָדה ִבּירוּ ָשׁ ַלםִ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְהוָֹ הֱ ,א ֵ דוֹשׁנוּ ְקדוֹשׁ עוֹלםָ ,ה ֵאל ָא ִבינוּ ַמ ְל ֵכּנוּ ַא ִדּ ֵירנוּ גּ ֲֹא ֵלנוּ ְק ֵ ֶמ ֶלְך ָה ָ שׁוֹפט ְבּ ֶצ ֶדק ֵ ֲיַעקֹבַ .ה ֶמּ ֶלְך ַה ַחי ַהטּוֹב וְ ַה ֵמּ ִטיב ֵאל ֱא ֶמת עוֹלמוֹ ַל ֲעשׂוֹת ִכּ ְרצוֹנוֹ וַ ֲאנַ ְחנוּ ַעמּוֹ לוֹק ַח נְ ָפשׁוֹת ַשׁ ִלּיט ְבּ ָ ֵ גּוֹדר יָּיבים ְלהוֹדוֹת לוֹ ְוּל ָב ְרכוֹ ֵ וַ ֲע ָב ָדיו וְ ַעל ַהכֹּל ֲאנַ ְחנוּ ַח ִ וּמ ַעל ַעמּוֹ ְפּ ָרצוֹת הוּא יִגְ דּוֹר ֶאת ַה ִפּ ְר ָצה ַהזֹּאת ֵמ ָע ֵלינוּ ֵ רוֹמיו ,הוּא ְב ַר ֲח ָמיו ֲיַע ֶשׂה עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ יִשׂ ָר ֵאל ְבּ ַר ֲח ִמיםֶ . ְ יִשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן". ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ ,וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ ְ בבית האבל
ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִל ְבנֵי ק ַֹרח ִמזְ מוֹרִ :שׁ ְמעוּ זֹאת ָכּל ָה ַע ִמּים ַה ֲאזִ ינוּ ָכּל י ְֹשׁ ֵבי ָח ֶלד :גַּ ם ְבּנֵ י ָא ָדם גַּ ם ְבּנֵ י ִאישׁ ַיַחד ָע ִשׁיר וְ ֶא ְביוֹןִ :פּי ַיְד ֵבּר ָח ְכמוֹת וְ ָהגוּת ִל ִבּי ְתבוּנוֹתַ :א ֶטּה ְל ָמ ָשׁל:
תכ
ברכת המזון לאבלים
420
ימי ָרע ֲעו ֹן ָאזְ נִ י ֶא ְפ ַתּח ְבּ ִכנּוֹר ִח ָיד ִתיָ :ל ָמּה ִא ָירא ִבּ ֵ יִת ַה ָלּלוּ: וּבר ֹב ָע ְשׁ ָרם ְ סוּבּנִ יַ :הבּ ְֹט ִחים ַעל ֵח ָילם ְ ֲע ֵק ַבי יְ ֵ אֹלהים ָכּ ְפרוֹ :וְ יֵ ַקר יִתּן ֵל ִ יִפ ֶדּה ִאישׁ לֹא ֵ ָאח לֹא ָפד ֹה ְ יחי עוֹד ָלנֶ ַצח לֹא יִ ְר ֶאה עוֹלם :וִ ִ ִפּ ְדיוֹן נַ ְפ ָשׁם וְ ָח ַדל ְל ָ אבדוּ ַה ָשּׁ ַחתִ :כּי יִ ְר ֶאה ֲח ָכ ִמים יָמוּתוּ יַ ַחד ְכּ ִסיל וָ ַב ַער י ֹ ֵ עוֹלם ִמ ְשׁ ְכּנ ָֹתם וְ ָעזְ בוּ ַל ֲא ֵח ִרים ֵח ָילםִ :ק ְר ָבּם ָבּ ֵתּימוֹ ְל ָ מוֹתם ֲע ֵלי ֲא ָדמוֹת :וְ ָא ָדם ִבּ ָיקר ַבּל ְלד ֹר וָ ד ֹר ָק ְראוּ ִב ְשׁ ָ יהם יָ ִלין נִ ְמ ַשׁל ַכּ ְבּ ֵהמוֹת נִ ְדמוּ :זֶ ה ַד ְר ָכּם ֵכּ ֶסל ָלמוֹ וְ ַא ֲח ֵר ֶ יהם יִ ְרצוּ ֶס ָלהַ :כּצֹּאן ִל ְשׁאוֹל ַשׁתּוּ ָמוֶ ת יִ ְר ֵעם וַ יִּ ְרדּוּ ְבּ ִפ ֶ צוּרם ְל ַבלּוֹת ְשׁאוֹל ִמזְּ ֻבל לוַֹ :אְך ָבם יְ ָשׁ ִרים ַלבּ ֶֹקר וְ ָ ֹלהים יִ ְפ ֶדּה נַ ְפ ִשׁי ִמיַּ ד ְשׁאוֹל ִכּי יִ ָקּ ֵחנִ י ֶס ָלהַ :אל ִתּ ָירא ֱא ִ ִכּי יַ ֲע ִשׁר ִאישׁ ִכּי יִ ְר ֶבּה ְכּבוֹד ֵבּיתוִֹ :כּי לֹא ְבמוֹתוֹ יִ ַקּח יוֹדָך ַהכֹּל לֹא יֵ ֵרד ַא ֲח ָריו ְכּבוֹדוִֹ :כּי נַ ְפשׁוֹ ְבּ ַחיָּ יו ָיְב ֵרְך וְ ֻ בוֹתיו ַעד נֵ ַצח לֹא יִ ְראוּ יטיב ָלְךָ :תּבוֹא ַעד דּוֹר ֲא ָ ִכּי ֵת ִ אוֹרָ :א ָדם ִבּ ָיקר וְ לֹא ִיָבין נִ ְמ ַשׁל ַכּ ְבּ ֵהמוֹת נִ ְדמוּ: יקים ֵמיְ הוָֹ ה ָמעוּזָּ ם ְבּ ֵעת ָצ ָרה :וַ יַּ ְעזְ ֵרם יְ הוָֹ ה שׁוּעת ַצ ִדּ ִ וּת ַ ְ יעם ִכּי ָחסוּ בוֹ: יוֹשׁ ֵ יְפ ְלּ ֵטם ֵמ ְר ָשׁ ִעים וְ ִ וַ יְ ַפ ְלּ ֵטם ַ
421
קדיש דרבנן
תכא
קדיש דרבנן יִת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא) .אמן( ְבּ ָע ְל ָמא ִדּי ְב ָרא ְיִתגַּ ַדּל וְ ְ כוּתיהּ .וְ ְיַצ ַמח ֻפּ ְר ָקנֵ יהּ .וִ ָיק ֵרב יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ עוּתיהּ .וְ ְ ִכּ ְר ֵ וּב ַחיֵּי ְדכֹל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל יוֹמיכוֹן ְ וּב ֵ ְמ ִשׁ ֵיחהּ) .אמן( ְבּ ַחיֵּיכוֹן ְ ַבּ ֲעגָ ָלא ִ וּבזְ ַמן ָק ִריב וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ֵיְהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא יִת ָפּ ַאר. יִשׁ ַתּ ַבּח .וְ ְ ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְוּל ָע ְל ֵמי ָע ְל ַמיָּא ְיִת ָבּ ַרְך .וְ ְ יִת ַה ָלּל ְשׁ ֵמהּ יִת ַע ֶלּה .וְ ְ יִת ַה ָדּר .וְ ְ יִתנַ ֵשּׂא .וְ ְ רוֹמם .וְ ְ יִת ַ וְ ְ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא) .אמן( ְל ֵע ָילּא ִמן ָכּל ִבּ ְר ָכ ָתאִ .שׁ ָיר ָתא. ִתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתאַ .דּ ֲא ִמ ָירן ְבּ ָע ְל ָמא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ַעל יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ַעל ַר ָבּנָ ן וְ ַעל ַתּ ְל ִמ ֵידיהוֹן וְ ַעל ָכּל ַתּ ְל ִמ ֵידי אוֹר ָיְתא ַק ִדּ ְשׁ ָתּאִ .דּי ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין ַת ְל ִמ ֵידיהוֹןְ .דּ ָע ְס ִקין ְבּ ַ וְ ִדי ְב ָכל ָא ָתר וְ ָא ָתרֵ .יְהא ָלנָ א ְוּלכוֹן ְוּלהוֹן ִחנָּ א וְ ִח ְס ָדּא וְ ַר ֲח ֵמיִ .מן ֳק ָדם ָמ ֵ ארי ְשׁ ַמיָּא וְ ַא ְר ָעא וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( ישׁוּעה וְ נֶ ָח ָמה ָ יְ ֵהא ְשׁ ָל ָמא ַר ָבּא ִמן ְשׁ ַמיָּ אַ .חיִּ ים וְ ָשׂ ָבע וִ יחה וְ ַכ ָפּ ָרה וְ ֶרוַ ח וְ ַה ָצּ ָלה. וּס ִל ָ פוּאה וּגְ ֻא ָלּה ְ וְ ֵשׁיזָ ָבא ְוּר ָ ָלנוּ ְ וּל ָכל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן( רוֹמיו .הוּא ְבּ ַר ֲח ָמיו יַ ֲע ֶשׂה ָשׁלוֹם ָע ֵלינוּ. עוֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ ֶ וְ ַעל ָכּל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן) .אמן(
421
Kadish de Rabanán
תכא
YITGADAL - Exaltado y santificado sea el gran Nombre del Señor (Amén), en este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada de su ungido. En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano y decid Amén. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santísimo Nombre. por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén,
YITGADAL veyitkadash shemeh rabah, (Amén). Bealma di verá jiruteh veyamlij maljuteh veyatzmaj purkaneh vikarev meshijé, (Amén). Bejayejón uvyomejón uvjayé dejol bet yisrael ba-agalá uvizmán kariv veimrú Amén. Yehé shemeh rabá mevaraj lealam lealmei almayá yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar; veyitromam, veyitnasé, veyithadar, veyitalé, veyithalal, shemeh dekudshá berij hu (Amén). Le ela min kol birjatá, shiratá, tishbejatá, venejamatá, daamirán bealmá veimrú Amén.
Sobre Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén. Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén. El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel, y decid: Amén.
Al yisrael, veal rabanán, veal talmidehón, veal kol talmideé talmidehón, deaskin beorayta kadishatá, di beatrá haden vedi bejol atar veatar, yehé lana ulhón uljón jiná vejisdá verajamé min kodam maré shemayá veará veimrú Amén. Yehé shlamá rabá min shemayá, jayim vesavá, vishuá venejamá, veshezavá, urfuá ugulá, uslijá, vejapará, verevaj vehatzlajá, lanu uljol amó yisrael, veimrú Amén. Osé shalom bimromav, hu berajamav yaaseh shalom alenu, veal kol amó yisrael, veimrú Amén.
422
ספרת העומר
תכב
ספירת העומר
וּשׁ ִכינְ ֵתּיהִּ ,בּ ְד ִחילוּ ְוּר ִחימוְּ ,וּר ִחימוּ ְל ֵשׁם יִ חוּד ֻק ְד ָשׁא ְב ִריְך הוּא ְ חוּדא ְשׁ ִלים ְבּ ֵשׁם ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל. ְוּד ִחילוְּ ,ליַ ֲח ָדא ֵשׁם יוֹ"ד ֵק"י ְבּוָ א"ו ֵק"י ְבּיִ ָ וּס ַפ ְר ֶתּם ָל ֶכם ִהנֵּ ה ֲאנַ ְחנוּ ָבּ ִאים ְל ַקיֵּם ִמ ְצוַ ת ְס ִפ ַירת ָהעֹ ֶמרְ ,כּ ִד ְכ ִתיבְ : מת נוּפהֶ ,שׁ ַבע ַשׁ ָבּתוֹת ְתּ ִמי ֹ יא ֶכם ֶאת-עֹ ֶמר ַה ְתּ ָ ִמ ָמּ ֳח ַרת ַה ַשּׁ ָבּת ִמיּוֹם ֲה ִב ֲ יעת ִתּ ְס ְפּרוּ ֲח ִמ ִשּׁים יוֹם ,וְ ִה ְק ַר ְב ֶתּם ִתּ ְהיֶ ינָ הַ :עד ִמ ָמּ ֳח ַרת ַה ַשּׁ ָבּת ַה ְשּׁ ִב ִ רוּח ִמנְ ָחה ֲח ָד ָשׁה ַליהוָֹ הְ :ל ַת ֵקּן ֶאת ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקוֹם ֶע ְליוֹןַ .ל ֲעשׂוֹת נַ ַחת ַ וּמ ֲע ֵשׂה וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נָ ה ָע ֵלינוַּ . ֹלהינוּ ָע ֵלינוַּ . יהי ֹנ ַעם ֲאד ֹנָ י ֱא ֵ יוֹצ ֵרנוּ .וִ ִ ְל ְ עוֹלםַ ,מ ֲע ֵשׂי יָ ֶדיָך ַאלֶ -תּ ֶרף: מר ַבּ ֲע ִדי ,יְ הוָֹ ה ַח ְס ְדָּך ְל ָ יָ ֵדינוּ כּוֹנְ נֵ הוּ :יְ הוָֹ ה יִ גְ ֹ בּוֹס ֶסת אֹלהים ֶע ְליוֹןָ ,ל ֵאל ֹגּ ֵמר ָע ָלי :וָ ֶא ֱעבֹר ָע ַליִ ְך וָ ֶא ְר ֵאְך ִמ ְת ֶ ֶא ְק ָרא ֵל ִ א ַמר ָלְך ְבּ ָד ַמיִ ְך ֲחיִ יָ :בּ ְר ִכי נַ ְפ ִשׁי ֶאת- א ַמר ָלְך ְבּ ָד ַמיִ ְך ֲחיִ י וָ ֹ ְבּ ָד ָמיִ ְך .וָ ֹ אד .הוֹד וְ ָה ָדר ָל ָב ְשׁ ָתּ :עֹ ֶטה-אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמה. ֹלהי גָּ ַד ְל ָתּ ְמּ ֹ יְ הוָֹ ה .יְ הוָֹ ה ֱא ַ יעה: נוֹטה ָשׁ ַמיִם ַכּיְ ִר ָ ֶ
עוֹלםֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ ֹלהינוּ ֶמ ֶלְך ָה ָ ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ הוָֹ הֱ ,א ֵ ְבּ ִמ ְצו ָֹתיו וְ ִצוָּ נוּ ַעל ְס ִפ ַירת ָהעֹ ֶמר: Baruj Atá A-do-nai, E-lo-he-nu Melej HaOlam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al Sefirat HaOmer. ַהיּוֹם יוֹם ֶא ָחד ָלעֹ ֶמר: יָמים ָלעֹ ֶמר: ַהיּוֹם ְשׁנֵ י ִ יָמים ָלעֹ ֶמר: ֹלשׁה ִ ַהיּוֹם ְשׁ ָ יָמים ָלעֹ ֶמר: ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ָעה ִ יָמים ָלעֹ ֶמר: ַהיּוֹם ֲח ִמ ָשּׁה ִ יָמים ָלעֹ ֶמר: ַהיּוֹם ִשׁ ָשּׁה ִ יָמים ָלעֹ ֶמרֶ ,שׁ ֵהם ַהיּוֹם ִשׁ ְב ָעה ִ ָשׁ ַ בוּע ֶא ָחד: יָמים ָלעֹ ֶמרֶ ,שׁ ֵהם ַהיּוֹם ְשׁמוֹנָ ה ִ בוּע ֶא ָחד וְ יוֹם ֶא ָחד: ָשׁ ַ
1 2 3 4 5 6 7 8
Hayom yom ejad laomer. Hayom shené yamim laomer. Hayom sheloshá yamim laomer. Hayom arbaá yamim laomer. Hayom jamishá yamim laomer. Hayom shishá yamim laomer. Hayom shivá yamim laomer, shehem shavúa ejad. Hayom shemona yamim laomer, shehem shavúa ejad veyom ejad.
423
ספרת העומר
17
ֶשׁ ֵהם,יָמים ָלעֹ ֶמר ִ ַהיּוֹם ִתּ ְשׁ ָעה :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ בוּע ֶא ָחד ַ ָשׁ ֶשׁ ֵהם,יָמים ָלעֹ ֶמר ִ ַהיּוֹם ֲע ָשׂ ָרה :יָמים ִ ֹלשׁה ָ וּשׁ ְ בוּע ֶא ָחד ַ ָשׁ ֶשׁ ֵהם,ַהיּוֹם ַא ַחד ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ בוּע ֶא ָחד וְ ַא ְר ָבּ ָעה ַ ָשׁ ֶשׁ ֵהם,ַהיּוֹם ְשׁנֵ ים ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ בוּע ֶא ָחד וַ ֲח ִמ ָשּׁה ַ ָשׁ ,ֹלשׁה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר ָ ַהיּוֹם ְשׁ :יָמים ִ בוּע ֶא ָחד וְ ִשׁ ָשּׁה ַ ֶשׁ ֵהם ָשׁ ,ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ָעה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת ,עמר ֶ ַהיּוֹם ֲח ִמ ָשּׁה ָע ָשׂר יוֹם ָל :ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת וְ יוֹם ֶא ָחד ,ה ַהיּוֹם ִשׁ ָשּׁה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת ,ַהיּוֹם ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֹלשׁה ָ וּשׁ ְ ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת
18
,ַהיּוֹם ְשׁמוֹנָ ה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת וְ ַא ְר ָבּ ָעה
19
,ַהיּוֹם ִתּ ְשׁ ָעה ָע ָשׂר יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֶשׁ ֵהם ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת וַ ֲח ִמ ָשּׁה
Hayom tishá yamim laomer, shehem shavúa ejad ushené yamim.
9
Hayom assará yamim laomer, shehem shavúa ejad usheloshá yamim.
10
Hayom ajad assar yom laomer, shehem shavúa ejad vearbaá yamim.
11
Hayom shenem assar yom laomer, shehem shavúa ejad vejamishá yamim.
12
Hayom sheloshá assar yom laomer, shehem shavúa ejad veshishá yamim.
13
Hayom arbaá assar yom laomer, shehem shené shavuot.
14
Hayom jamishá assar yom laomer, shehem shené shavuot veyom ejad.
15
Hayom shishá assar yom laomer, shehem shené shavuot ushené yamim.
16
Hayom shivá assar yom laomer, shehem shené shavuot usheloshá yamim. Hayom shemoná assar yom laomer, shehem shené shavuot vearbaá yamim. Hayom tishá assar yom laomer, shehem shené shavuot vajamishá yamim. Hayom esrim yom laomer, shehem shené shavuot veshishá yamim. Hayom ejad veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot. Hayom shenáyim veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot veyom ejad. Hayom sheloshá veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot ushené yamim.
תכג
22
ֶשׁ ֵהם,ַהיּוֹם ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ְשׁנֵ י ָשׁבוּעוֹת וְ ִשׁ ָשּׁה ,ַהיּוֹם ֶא ָחד וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ ,ַהיּוֹם ְשׁנַ יִ ם וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת וְ יוֹם ֶא ָחד ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ
23
,ֹלשׁה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר ָ ַהיּוֹם ְשׁ :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ
20 21
תכד
ספרת העומר
Hayom arbaá veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot usheloshá yamim. Hayom jamishá veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot vearbaá yamim. Hayom shishá veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot vajamishá yamim. Hayom shivá veesrim yom laomer, shehem sheloshá shavuot veshishá yamim. Hayom shemoná veesrim yom laomer, shehem arbaá shavuot.
24
,ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ָעה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ִיָמים ָ וּשׁ ְ ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ
25
,ַהיּוֹם ֲח ִמ ָשּׁה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ַא ְר ָבּ ָעה ִיָמים ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ
26
ֶשׁ ֵהם,ַהיּוֹם ִשׁ ָשּׁה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת וַ ֲח ִמ ָשּׁה ִיָמים ָ ְשׁ
27
,ַהיּוֹם ִשׁ ְב ָעה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֹלשׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ִשׁ ָשּׁה ָ ֶשׁ ֵהם ְשׁ
31
,ַהיּוֹם ְשׁמוֹנָ ה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת ,ַהיּוֹם ִתּ ְשׁ ָעה וְ ֶע ְשׂ ִרים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת וְ יוֹם ֶא ָחד ֶשׁ ֵהם,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ ַהיּוֹם ְשׁ :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת ֶשׁ ֵהם,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ֶא ָחד :יָמים ִ ֹלשׁה ָ וּשׁ ְ ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת
32
ֶשׁ ֵהם,וּשֹׁל ִשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ְ ַהיּוֹם ְשׁנַ יִם :יָמים ִ ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת וְ ַא ְר ָבּ ָעה
33
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ֹלשׁה ָ ַהיּוֹם ְשׁ :ֶשׁ ֵהם ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת וַ ֲח ִמ ָשּׁה ִיָמים
34
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ָעה :ֶשׁ ֵהם ַא ְר ָבּ ָעה ָשׁבוּעוֹת וְ ִשׁ ָשּׁה ִיָמים
28
Hayom tishaá veesrim yom laomer, shehem arbaá shavuot veyom ejad.
29
Hayom sheloshim yom laomer, shehem arbaá shavuot ushené yamim.
30
Hayom ejad usheloshim yom laomer, shehem arbaá shavuot usheloshá yamim. Hayom shenáyim usheloshim yom laomer, shehem arbaá shavuot vearbaá yamim. Hayom sheloshá usheloshim yom laomer, shehem arbaá shavuot vajamishá yamim. Hayom arbaá usheloshim yom laomer, shehem arbaá shavuot veshishá yamim. Hayom jamishá usheloshim yom laomer, shehem jamishá shavuot. Hayom shishá usheloshim yom laomer, shehem jamishá shavuot veyom ejad.
424
35 36
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ֲח ִמ ָשּׁה :ֶשׁ ֵהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת ,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ִשׁ ָשּׁה :שׁהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ יוֹם ֶא ָחד ֵ ֶ
425
ספרת העומר
Hayom shivá usheloshim yom laomer, shehem jamishá shavuot ushené yamim. Hayom shemoná usheloshim yom laomer, shehem jamishá shavuot usheloshá yamim. Hayom tishá usheloshim yom laomer, shehem jamishá shavuot vearbaá yamim. Hayom arbaím yom laomer, shehem jamishá shavuot vajamishá yamim. Hayom ejad vearbaím yom laomer, shehem jamishá shavuot veshishá yamim. Hayom shenáyim vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot. Hayom sheloshá vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot veyom ejad. Hayom arbaá vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot ushené yamim. Hayom jamishá vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot usheloshá yamim. Hayom shishá vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot vearbá yamim. Hayom shivá vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot vajamishá yamim. Hayom shemoná vearbaím yom laomer, shehem shishá shavuot veshishá yamim. Hayom tishá vearbaím yom laomer, shehem shivá shavuot yamim.
תכה
37
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ִשׁ ְב ָעה :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ ֶשׁ ֵהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת
38
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ְשׁמוֹנָ ה :ֹלשׁה ִיָמים ָ וּשׁ ְ ֶשׁ ֵהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת
39
,ֹלשׁים יוֹם ָלעֹ ֶמר ִ וּשׁ ְ ַהיּוֹם ִתּ ְשׁ ָעה :ֶשׁ ֵהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ַא ְר ָבּ ָעה ִיָמים
40
ֶשׁ ֵהם,ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וַ ֲח ִמ ָשּׁה
41
,ַהיּוֹם ֶא ָחד וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ֲח ִמ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ִשׁ ָשּׁה ִיָמים
43
,ַהיּוֹם ְשׁנַ יִ ם וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת ,ֹלשׁה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר ָ ַהיּוֹם ְשׁ :ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ יוֹם ֶא ָחד
44
,ַהיּוֹם ַא ְר ָבּ ָעה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ וּשׁנֵ י ְ ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת
45
,ַהיּוֹם ֲח ִמ ָשּׁה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֹלשׁה ִיָמים ָ וּשׁ ְ ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת
46
,ַהיּוֹם ִשׁ ָשּׁה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ַא ְר ָבּ ָעה ִיָמים
47
,ַהיּוֹם ִשׁ ְב ָעה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם לָ עֹ ֶמר :יָמים ִ ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וַ ֲח ִמ ָשּׁה
48
,ַהיּוֹם ְשׁמוֹנָ ה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :יָמים ִ ֶשׁ ֵהם ִשׁ ָשּׁה ָשׁבוּעוֹת וְ ִשׁ ָשּׁה
49
,ַהיּוֹם ִתּ ְשׁ ָעה וְ ַא ְר ָבּ ִעים יוֹם ָלעֹ ֶמר :ֶשׁ ֵהם ִשׁ ְב ָעה ָשׁבוּעוֹת
42
426
תכו
ספרת העומר
קוֹמהּ בוֹדת ֵבּית ַה ִמּ ְק ָדּשׁ ִל ְמ ָ ָה ַר ֲח ָמן הוּא יַ ֲחזִ יר ֲע ַ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵמינוּ ָא ֵמן: יב ְר ֵכנוּ .יָ ֵאר ָפּנָ יו ֹלהים יְ ָחנֵּ נוּ וִ ָ ַל ְמנַ ֵצּ ַח ִבּנְ גִ י ֹנת ִמזְ מוֹר ִשׁירֱ :א ִ שׁוּע ֶתָך :יוֹדוָּך ִא ָתּנוּ ֶס ָלהָ :ל ַד ַעת ָבּ ָא ֶרץ ַדּ ְר ֶכָּךְ .בּ ָכל-גּוֹיִם יְ ָ ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּם :יִ ְשׂ ְמחוּ וִ ַירנְּ נוּ ְל ֻא ִמּיםִ .כּי- ַע ִמּים ֱא ִ וּל ֻא ִמּים ָבּ ָא ֶרץ ַתּנְ ֵחם ֶס ָלה :יוֹדוָּך ִת ְשׁ ֹפּט ַע ִמּים ִמישׁ ֹרְ . יְבוּלהָּ .יְב ְר ֵכנוּ ָ ֹלהים .יוֹדוָּך ַע ִמּים ֻכּ ָלּםֶ :א ֶרץ נָ ְתנָ ה ַע ִמּים ֱא ִ ֹלהים .וְ יִ ְיראוּ אוֹתוֹ ָכּלַ -א ְפ ֵסי- ֹלהינוָּ :יְב ְר ֵכנוּ ֱא ִ ֹלהים ֱא ֵ ֱא ִ ָא ֶרץ: רוּרה: יְמינֶ ָךַ .תּ ִתּיר ְצ ָ ָאנָּ א ְבּכֹ ַח .גְּ ֻד ַלּת ִ
)אב"ג ית"ץ(
נוֹרא: ַק ֵבּל ִרנַּ תַ ,ע ֶמָּךַ .שׂגְּ ֵבנוַּ ,ט ֲה ֵרנוּ ָ
)קר"ע שט"ן(
חוּדָךְ .כּ ָב ַבת ָשׁ ְמ ֵרם: דּוֹר ֵשׁי יִ ֶ נָ א גִ בּוֹרְ .
)נג"ד יכ"ש(
ָבּ ְר ֵכם ַט ֲה ֵרםַ .ר ֲח ֵמי ִצ ְד ָק ֶתָךָ .תּ ִמיד גָּ ְמ ֵלם: טוּבָך .נַ ֵהל ֲע ָד ֶתָך: ָח ִסין ָקדוֹשְׁ .בּר ֹב ְ
)בט"ר צת"ג(
)חק"ב טנ"ע(
זוֹכ ֵרי ְק ֻד ָשּׁ ֶתָך: יָ ִחיד גֵּ ֶאהְ .ל ַע ְמָּך ְפּנֵ הְ .
)יג"ל פז"ק(
יוֹד ַע ַתּ ֲעלוּמוֹת: וּשׁ ַמע ַצ ֲע ָק ֵתנוֵּ . ַשׁוְ ָע ֵתנוּ ַק ֵבּלְ .
)שק"ו צי"ת(
עוֹלם וָ ֶעד: ואומר בלחשָ :בּרוְּךֵ ,שׁם ְכּבוֹד ַמ ְלכוּתוְֹ ,ל ָ
426
ספרת העומר
תכו
Harajamán Hú yajzir avodató Bet Hamikdash limkomah bimherá veyamenu. LAMNATZÉAJ – Para el director del cántico con instrumentos de cuerda. Hashem tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; haga resplandecer su rostro sobre nosotros; Selá. Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las naciones tu salvación. Te alaben los pueblos, oh Señor; todos los pueblos te alaben. Alégrense y gócense las naciones, porque juzgarás los pueblos con equidad, y guiarás las naciones en la tierra. Selá. Te alaben los pueblos, oh Señor; todos los pueblos te alaben. La tierra dará su fruto; nos bendecirá Hashem, el Señor nuestro. Bendíganos Eterno, y témanlo todos los términos de la tierra.
ANA – Oh Señor, te suplicamos que desates con la grandeza de Tu fuerte diestra, a la que está encadenada en la cautividad. Oye el clamor de Tu pueblo, exáltanos, purifícanos oh, Tú que eres omnipotente. Oh Poderoso, a los que por Tu unidad inquieren, guárdalos como la niña de Tus ojos. Bendícelos, purifícalos, apiádate de ellos, concédeles siempre Tu mercedes. Con Tu inmensa bondad, oh Santo, Oh Omnipotente, guía a Tu congregación. Tú que eres Hashem único y excelso, mira al pueblo que Tu santidad siempre recuerda. Acepta nuestras súplicas y oye nuestro clamor, Oh Tú que conoces todos los misterios.
427
תפלה לשלום חיילי צה"ל
תכז
תפילה לשלום חיילי צה"ל ִמי ֶשׁ ֵבּ ַרְך ֲאבוֹ ֵתינוּ ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יַ ֲעקֹב הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ַחיָּ ֵלי ְצ ָבא ֲהגַ נָּ ה ְליִ ְשׂ ָר ֵאלָ ,העוֹ ְמ ִדים ַעל ִמ ְשׁ ַמר ַא ְר ֵצנוּ וְ ָע ֵרי וּמן ַהיָּ ם ַהגָּ דוֹל ַעד ְלבוֹא ֱאֹל ֵהינוּ ִמגְּ בוּל ַה ְלּ ָבנוֹן וְ ַעד ִמ ְצ ַריִ ם ִ יִתּן יְ הוָֹ ה ֶאת אוֹ ֵיְבינוּ ַה ָקּ ִמים וּביָּ םֵ . ָה ֲע ָר ָבה ַבּיַּ ָבּ ָשׁה ָבּ ֲאוִ יר ַ יהםַ .ה ָקּדושׁ ָבּרוְּך הוּא יִ ְשׁ ְמ ֵרם וְ יַ ִצּ ֵילם ָע ֵלינוּ נִ גָּ ִפים ִל ְפנֵ ֶ וּמ ְח ָלה וְ יִ ְשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה וְ ַה ְצ ָל ָחה וּמ ָכּל נֶ גַ ע ַ צוּקה ִ ִמ ָכּל ָצ ָרה וְ ָ יע ְט ֵרם ְבּ ֶכ ֶתר יהם וִ ַ יהם .יַ ְד ֵבּר שׂוֹנְ ֵאינוּ ַתּ ְח ֵתּ ֶ ְבּ ָכל ַמ ֲע ֵשׂה יְ ֵד ֶ וּב ֲע ֶט ֶרת נִ ָצּחוֹן .וִ ֻיקיַּ ם ָבּ ֶהם ַה ָכּתוּבִ :כּי יְ הוָֹ ה שׁוּעה ְ יְ ָ יע יכם ְלהוֹ ִשׁ ַ יכם ַההֹ ֵלְך ִע ָמּ ֶכם ְל ִה ָלּ ֵחם ָל ֶכם ִעם אֹיְ ֵב ֶ ֱאֹל ֵה ֶ אמר ָא ֵמן: ֶא ְת ֶכם :וְ נ ֹ ַ
לגבורים הקדושים חללי מלחמת השחרור: נוּחה נְ כוֹנָ ה ַעל ַכּנְ ֵפי רוֹמיםַ ,ה ְמ ֵצא ְמ ָ שׁוֹכן ַבּ ְמּ ִ ֵאל ָמ ֵלא ַר ֲח ִמים ֵ הוֹריםְ ,כּז ַֹהר ָה ָר ִק ַיע ַמזְ ִה ִירים, וּט ִ דוֹשׁיםְ , ַה ְשּׁ ִכינָ ה ַבּ ַמּ ֲעלוֹת ְק ִ דוֹשׁים ַח ְל ֵלי ִמ ְל ֶח ֶמת ַה ִשּׁ ְחרוּר ֲא ֶשׁר ָמ ְסרוּ ְלנִ ְשׁמוֹת ַהגִ בּוֹ ִרים ַה ְקּ ִ נַ ְפ ָשׁם ַעל ְק ֻד ַשּׁת ַה ֵשּׁם ,וְ ַעל ִכּבּוּשׁ ָה ָא ֶרץ ָאנָּ א ַבּ ַעל ָה ַר ֲח ִמים עוֹל ִמים וְּ צרוֹר ִבּ ְצרוֹר ַה ַחיִּים ֶאת ַה ְס ִתּ ֵירם ְבּ ֵס ֶתר ְכּנָ ָפיו ְל ָ בוֹתם, מוֹת ֶיהם ,ה' הוּא נַ ֲח ָל ָתם ,וְ יָנוּחוּ ְבּ ָשׁלוֹם ַעל ִמ ְשׁ ְכּ ָ נִשׁ ֵ ְ אמר ָא ֵמן: וְ נ ֹ ַ
427
Plegaria por el Bienestar de los soldados
תכז
PLEGARIA POR EL BIENESTAR DE LOS SOLDADOS DEL EJÉRCITO DE ISRAEL
El que bendijo a nuestros padres: Abraham, Yitzjak y Yaacob bendiga también a los soldados del Ejército de Defensa de Israel, que guardan las fronteras de nuestro país, y las ciudades de nuestro Señor desde el Libano hasta Egipto, en el aire, el mar y la tierra. Que el Todopoderoso venza a nuestros enemigos, y que libre de toda tribulación desgracia y de toda clase de enfermedades a todos nuestros soldados, y que envíe bendición y éxito en todas sus acciones. Que el Altísimo les entregue a nuestros enemigos en sus manos, y corone sus batallas con éxito, y salvación, como está escrito: “Porque Hasherm nuestro Señor que nos acompaña, combatirá con vuestros enemigos para salvarnos, y diremos, Amén. PLEGARIA POR LOS HÉROES CAÍDOS EN LA GUERRA DE LA INDEPENDENCIA
Señor lleno de misericordia que mora en el cielo, concede perfecto reposo bajo Tus divinas alas, entre los santos y los puros que brillan resplandecientes como el cielo, a las almas de los héroes caídos en la guerra de la independencia, que ofrendaron su vida para santificar el Nombre divino y liberar Israel. Señor misericordioso, conserva por siempre sus almas vivas bajo Tus alas protectoras. Siendo el Señor su herencia, descanse en paz, y dígase Amén.
428
תפלה לשלום המדינה
תכח
תפלה לשלום המדינה ָא ִבינוּ ֶשׁ ַבּ ָשּׁ ַמיִם ,צוּר יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ גוֹ ֲאלוָֹ ,בּ ֵרְך ֶאת ְמ ִדינַ ת יה ְבּ ֶא ְב ַרת יחת גְּ ֻא ָלּ ֵתנוָּ .הגֵ ן ָע ֶל ָ אשׁית ְצ ִמ ַ יִ ְשׂ ָר ֵאלֵ ,ר ִ וּשׁ ַלח אוֹ ְרָך וַ ֲא ִמ ְתָּך יה ֻס ַכּת ְשׁלוֹ ֶמָך ְ וּפר ֹשׁ ָע ֶל ָ ַח ְס ֶדָּך ְ יה .וְ ַת ְקּנֵ ם ְבּ ֵע ָצה טוֹ ָבה ִמ ְלּ ָפנֶ יָך: יה וְ יוֹ ֲע ֶצ ָ יהָ ,שׂ ֶר ָ אשׁ ָ ְל ָר ֶ שׁוּעה ַחזֵּ ק ֶאת יְ ֵדי ְמגִ נֵּ י ֶא ֶרץ ָק ְד ֵשׁנוּ ,וְ ַהנְ ִח ֵילם ֱאֹל ֵהינוּ יְ ָ וַ ֲע ֶט ֶרת נִ ָצּחוֹן ְתּ ַע ְטּ ֵרם ,וְ נָ ַת ָתּ ָשׁלוֹם ָבּ ָא ֶרץ וְ ִשׂ ְמ ַחת עוֹ ָלם יה: ְליוֹ ְשׁ ֶב ָ וְ ֶאת ַא ֵחינוּ ָכּל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאלְ ,פּ ָקד-נָ א ְבּ ָכל ַא ְרצוֹת ירוּשׁ ַליִ ם יכם ְמ ֵה ָרה קוֹ ְמ ִמיּוּת ְל ִציּוֹן ִע ֶירָך וְ ִל ָ יהם ,וְ תוֹ ִל ֵ זוּר ֶ ְפּ ֵ ֵבּית ִמ ְק ָדּ ְשָׁךַ ,כּ ָכּתוּב ְבּתוֹ ַרת מ ֹ ֶשׁה ַע ְב ֶדְּךִ :אם יִ ְהיֶ ה וּמ ָשּׁם נִ ַדּ ֲחָך ִבּ ְק ֵצה ַה ָשּׁ ַמיִ םִ ,מ ָשּׁם יְ ַק ֶבּ ְצָך יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֶהיָך ִ יאָך יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֶהיָך ֶאל ָה ָא ֶרץ ֲא ֶשׁר יָ ְרשׁוּ ֲאבֹ ֶתיָך יִ ָקּ ֶחָך :וֶ ֱה ִב ֲ יט ְבָך וְ ִה ְר ְבָּך ֵמ ֲאבֹ ֶתיָך: וִ ִיר ְשׁ ָתּהּ ,וְ ֵה ִ מר ֶאת ָכּל וּליִ ְר ָאה ֶאת ְשׁ ֶמָך ,וְ ִל ְשׁ ֹ וְ יַ ֵחד ְל ָב ֵבנוּ ְל ַא ֲה ָבה ְ יח ִצ ְד ֶקָך. וּשׁ ַלח ָלנוּ ְמ ֵה ָרה ֶבּן ָדּוִ ד ְמ ִשׁ ַ ִדּ ְב ֵרי תּוֹ ָר ֶתָךְ , אמר הוֹ ַפע ַבּ ֲה ַדר גְּ אוֹן ֻעזֶּ ָך ַעל ָכּל יוֹ ְשׁ ֵבי ֵתּ ֵבל ַא ְר ֶצָך ,וְ י ֹ ַ וּמ ְלכוּתוֹ כֹּל ֲא ֶשׁר נְ ָשׁ ָמה ְבּ ַאפּוֹ :יְ הוָֹ ה ֱאֹל ֵהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶמ ֶלְך ַ ַבּכֹּל ָמ ָשׁ ָלהָ ,א ֵמן ֶס ָלה:
428
Plegaria por el Bienestar del Estado de Israel
תכח
PLEGARIA POR EL BIENESTAR DEL ESTADO DE ISRAEL
Padre nuestro que estás en los cielos, Protector y Redentor de Israel, bendice al Estado de Israel que marca la aurora de nuestra liberación. Protégelo bajo las alas de Tu amor, extiende sobre él Tu dosel de paz; envía Tu luz y Tu verdad a sus dirigentes, ministros y asesores y guíalos con Tu buen consejo. Fortalece, Señor, a los defensores de nuestro santo país, otórgales salvación y corónalos con la victoria. Haz que reine la paz en el país y alegría eterna entre sus habitantes. Recuerda a nuestros hermanos, a toda la Casa de Israel en todos los países de su dispersión; prontamente hazlos ascender a Tzión, Tu ciudad, y Jerusalem, Tu santuario, tal como está escrito en la Ley de Moshé, Tu siervo: “Si hubieres sido arrojado hasta el cabo de los cielos, de allí te recogerá Señor, Tú Eterno, y de allí te tomará; y volverte ha el Señor, tu Eterno, a la tierra que heredaron tus padres y la poseerás, y te hará bien y te multiplicará más que a tus padres” (Deut. 30, 4-6). Une nuestros corazones para que amen y reverencien Tu nombre y observen todos los preceptos de Tu Ley, y envíanos prontamente al hijo de David, Tu ungido justo. Brilla en Tu gloriosa majestad sobre todos los habitantes de Tu mundo y proclame todo lo que tenga un hálito de vida: “El Señor, Hashem de Israel, es Rey, y Su majestad rige sobre todo. Amén, Selá.
429
בראשית
תכט
בראשית ֹלהים ֵ ֥את ַה ָשּׁ ַ ֖מיִ ם וְ ֵ ֥את ָה ָ ֽא ֶרץ׃ אשׁית ָבּ ָ ֣רא ֱא ִ ֑ א ְבּ ֵר ִ ֖ וּח ל־פּ ֵנ֣י ְת ֑הוֹם וְ ֣ר ַ הוּ וָ ֔בֹהוּ וְ ֖ח ֹ ֶשְׁך ַע ְ ב וְ ָה ָ֗א ֶרץ ָהיְ ָ ֥תה ֹ֙ת ֙ ֹלהים ְמ ַר ֶ ֖ח ֶפת ַע ְ ֱא ִ֔ ֹלהים יְ ִ ֣הי ֑אוֹר אמר ֱא ִ ֖ ל־פּ ֵנ֥י ַה ָ ֽמּיִם׃ ג וַ ֥יּ ֹ ֶ ַוֽ יְ ִה ֽ י־טוֹב וַ יַּ ְב ֵ ֣דּל ת־ה ֖אוֹר ִכּ ֑ ֹלהים ֶא ָ י־אוֹר׃ ד וַ ַ ֧יּ ְ רא ֱא ִ ֛ ֹלהים ֵ ֥בּין ָה ֖אוֹר ֵ ֥ ֱא ִ֔ אוֹר ֹלהים׀ ָל ֙ וּבין ַה ֽח ֹ ֶשְׁך׃ ה וַ יִּ ְק ָ ֨רא ֱא ִ ֤ י־ע ֶרב ַוֽ יְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר י֥ וֹם ֶא ָ ֽחד׃ י֔ וֹם וְ ַל ֖ח ֹ ֶשְׁך ָ ֣ק ָרא ָל֑יְ ָלה ַוֽ יְ ִה ֶ ֥ יהי ַמ ְב ִ ֔דּיל ֵ ֥בּין יע ְבּ ֣תוְֹך ַה ָ ֑מּיִם וִ ִ ֣ יְהי ָר ִ ֖ ק ַ ֹלהים ִ ֥ אמר ֱא ִ֔ לוי וַ ֣יּ ֹ ֶ יע וַ יַּ ְב ֵ ֗דּל ֵבּ֤ין ַה ַ֙מּ ֙יִם ת־ה ָר ִק ַ ֒ ים ֶא ָ ֹלה ֮ ַ ֖מיִם ָל ָ ֽמיִם׃ ז וַ ַיּ ַ֣עשׂ ֱא ִ י־כן׃ ֽ יְה ֵ ֽ יע ַו ִ יע ֵוּב֣ין ַה ַ֔מּיִם ֲא ֶ ֖שׁר ֵמ ַע֣ל ָל ָר ִ ֑ ק ַ ֲא ֶשׁ ֙ר ִמ ַ ֣תּ ַחת ָל ָר ִ֔ק ַ ֽ יְהי־ ֖בֹ ֶקר י֥ וֹם י־ע ֶרב ַו ִ ֽ יְה ֶ ֥ יע ָשׁ ָ ֑מיִם ַו ִ ֹלהים ָ ֽל ָר ִ ֖ ק ַ יִּק ָ ֧רא ֱא ִ ֛ ח וַ ְ ֵשׁ ִ ֽני׃ ל־מ ֣קוֹם ֹלהים ָיִקּו֨ וּ ַה ַ֜מּיִם ִמ ַ ֤תּ ַחת ַה ָשּׁ ַ֙מ ֙יִם ֶא ָ אמר ֱא ִ֗ ישראל וַ ֣יּ ֹ ֶ יַּבּ ָשׁ ֙ה ֶ֔א ֶרץ ֹלהים׀ ַל ָ י־כן׃ י וַ ְיִּק ָ ֨רא ֱא ִ ֤ ֽ יְה ֵ ֽ יַּבּ ָ ֑שׁה ַו ִ ֶא ָ֔חד וְ ֵת ָר ֶ ֖אה ַה ָ ֹלהים ִכּ ֽ יַמּים וַ ַ ֥יּ ְ רא ֱא ִ ֖ קו֥ה ַה ַ ֖מּיִם ָק ָ ֣רא ִ ֑ ְוּל ִמ ְ ֵ ֣אמר י־טוֹב׃ יא וַ יּ ֹ ֶ יע ֶ֔ז ַרע ֵע֣ץ ְפּ ִ ֞רי ֤ע ֹ ֶשׂה ֹלהים ַ ֽתּ ְד ֵ ֤שׁא ָה ָ֙א ֶר ֙ץ ֶ ֔דּ ֶשׁא ֵ ֚ע ֶשׂב ַמזְ ִ ֣ר ַ ֱא ִ֗ ֽ יְה ֵ ֽ ל־ה ָ ֑א ֶרץ ַו ִ עוֹ־בוֹ ַע ָ ְפּ ִ ֙רי ְל ִמינ֔ וֹ ֲא ֶ ֥שׁר זַ ְר ֖ תּוֹצא י־כן׃ יב וַ ֵ֨ ה־פּ ִ ֛רי יע ֙ ֶז ַר ֙ע ְל ִמ ֵ֔ינהוּ וְ ֵע֧ץ ֽע ֹ ֶשׂ ְ ָה ָ֜א ֶרץ ֶ ֠דּ ֶשׁא ֵע ֶ֣שׂב ַמזְ ִ ֤ר ַ ֹלהים ִכּ ֽ עוֹ־בוֹ ְל ִמ ֵינ֑הוּ וַ ַ ֥יּ ְ רא ֱא ִ ֖ ֲא ֶ ֥שׁר זַ ְר ֖ י־ע ֶרב ֽ יְה ֶ ֥ י־טוֹב׃ יג ַו ִ ישׁי׃ ֽ יְהי־ ֖בֹ ֶקר י֥וֹם ְשׁ ִל ִ ֽ ַו ִ
429
Bereshit
תכט
BERESHIT En el principio creó Hashem los cielos y la tierra. Y la tierra estaba vana y vacía, y (había) oscuridad sobre la faz del abismo, y el espíritu de Hashem se cernía sobre la faz de las aguas. Y dijo Hashem: Haya luz, y hubo luz. Y vio Hashem la luz, que (era) buena; y separó Hashem la luz de la oscuridad. Y llamó Hashem a la luz, día, y a la oscuridad llamó noche. Y fue tarde y fue mañana: día Primero. Y dijo Hashem: Haya un firmamento en medio de las aguas y que separe las aguas de las aguas. E hizo Hashem el firmamento y apartó las aguas que estaban debajo del firmamento de las aguas que estaban arriba del firmamento; y fue así. Y llamó Hashem al firmamento, cielos. Y fue tarde y fue mañana: día Segundo. (Leví)
Y dijo Hashem: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y se vea lo seco; y fue así. Y llamó Hashem a lo seco, tierra, y al conjunto de las aguas llamó mares; y vio Hashem que era bueno. Y dijo Hashem: Produzca la tierra hierbas, hierba que dé simiente; árbol de fruto que dé fruto de su especie, cuya simiente esté en él, sobre la tierra; y fue así. Y produjo la tierra hierbas, hierba que da simiente de su especie, y árbol que da fruto, cuya simiente esta en él, según su especie; y vio Hashem que era bueno. Y fue tarde y fue mañana: día Tercero. (Israel)
430
נח
תל
נח ֹלהים ת־ה ֱא ִ ֖ הי֖ה ְבּ ֽד ֹר ָ ֹ֑תיו ֶא ָ ֽ תּוֹל ֣ד ֹת ֔נ ֹ ַח ֗נ ֹ ַח ִ ֥אישׁ ַצ ִ ֛דּיק ָתּ ִ ֥מים ָ ָ ט ֵ ֚א ֶלּה ְ ת־י ֶֽפת׃ יא ת־חם וְ ֶא ָ ת־שׁם ֶא ָ ֥ ֹלשׁה ָב ִנ֑ים ֶא ֵ ֖ יּ֥וֹלד ֹ֖נ ַח ְשׁ ָ ֣ ִ ֽה ְת ַה ֶלְּך־ ֹֽנ ַח׃ י וַ ֶ ֹלהים ֹלהים וַ ִתּ ָמּ ֵ ֥לא ָה ָ ֖א ֶרץ ָח ָ ֽמס׃ יב וַ ַ ֧יּ ְ רא ֱא ִ ֛ וַ ִתּ ָשּׁ ֵ ֥חת ָה ָ ֖א ֶרץ ִל ְפ ֵנ֣י ָ ֽה ֱא ִ ֑ ת־דּ ְר ֖כּוֹ ל־בּ ָ ֛שׂר ֶא ַ י־ה ְשׁ ִ ֧חית ָכּ ָ נִשׁ ָ ֑ח ָתה ִ ֽכּ ִ ת־ה ָ ֖א ֶרץ וְ ִה ֵנּ֣ה ְ ֶא ָ י־מ ְל ָ ֥אה ל־בּ ָשׂ ֙ר ָבּ֣א ְל ָפ ַנ֔י ִ ֽכּ ָ ֹלהים ְל ֗נ ֹ ַח ֵ ֤קץ ָכּ ָ ֨אמר ֱא ִ֜ ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ יג וַ יּ ֹ ֶ ַע ָ יתם ֶא ָ נֵיה֑ם וְ ִהנְ ִ ֥ני ַמ ְשׁ ִח ָ ֖ ָה ָ ֛א ֶרץ ָח ָ ֖מס ִמ ְפּ ֶ ת־ה ָ ֽא ֶרץ׃ יד ֲע ֵ ֤שׂה ְל ָ֙ך ת־ה ֵתּ ָב֑ה וְ ָכ ַֽפ ְר ָ ֥תּ א ָ ֹ֛תהּ ִמ ַ ֥בּיִת שׂה ֶא ַ ֵתּ ַב֣ת ֲע ֵצי־ ֔ג ֹ ֶפר ִק ִנּ֖ים ַ ֽתּ ֲע ֶ ֣ א ֶרְך וּמ ֖חוּץ ַבּ ֽכֹּ ֶפר׃ טו וְ ֶז֕ה ֲא ֶ ֥שׁר ַ ֽתּ ֲע ֶ ֖שׂה א ָ ֹ֑תהּ ְשֹׁל֧ שׁ ֵמ ֣אוֹת ַא ָ֗מּה ֚ ֹ ִ קוֹמ ָ ֽתהּ׃ ֹלשׁים ַא ָ ֖מּה ָ וּשׁ ִ ֥ ַה ֵתּ ָ֔בה ֲח ִמ ִ ֤שּׁים ַא ָמּ ֙ה ָר ְח ָ֔בּהּ ְ ל־א ָמּ ֙ה ְתּ ַכ ֶל֣נָּה ִמ ְל ַ֔מ ְע ָלה ֶוּפ ַ֥תח ַה ֵתּ ָב֖ה שׂה ַל ֵתּ ָ֗בה וְ ֶא ַ לוי ֣צ ֹ ַהר׀ ַתּ ֲע ֶ ֣ תּ ֛ם ְשׁנִיִּ ֥ם ְ ְבּ ִצ ָדּ֣הּ ָתּ ִ ֑שׂים ַתּ ְח ִ יִּ וּשׁ ִל ִ ֖שׁים ַ ֽתּ ֲע ֶ ֽשׂ ָה׃ יז וַ ֲא ִנ֗י ִהנְנִי֩ ֵמ ִ֨ביא ל־בּ ָ֗שׂר ֲא ֶשׁר־בּוֹ֙ ֣ר ַוּח ַח ִיּ֔ים ל־ה ָ֔א ֶרץ ְל ַשׁ ֵח֣ת ָכּ ָ ת־ה ַמּ ֥בּוּל ַ֙מ ֙יִם ַע ָ ֶא ַ יתי ִא ָ ֑תְּך ת־בּ ִר ִ ֖ ר־בּ ָ ֖א ֶרץ יִגְ ָוֽע׃ יח וַ ֲה ִקמ ִ ֹ֥תי ֶא ְ ִמ ַ ֖תּ ַחת ַה ָשּׁ ָמ֑יִם ֥כֹּל ֲא ֶשׁ ָ י־ב ֶנ֖יָך ִא ָ ֽתְּך׃ וּנְשׁ ָ ל־ה ֵתּ ָ֔בה ַא ָ֕תּה ָוּב ֶנ֛יָך וְ ִא ְשׁ ְתָּך֥ ֵ ֽ את ֶא ַ ָוּב ָ֙ ל־ה ֵתּ ָב֖ה ְל ַה ֲחי ֹ֣ת ל־בּ ָ֞שׂר ְשׁ ַ ֧נ יִם ִמ ֛כֹּל ָתּ ִ ֥ביא ֶא ַ ל־ה ַחי ִ ֽמ ָכּ ָ ישראל ִוּמ ָכּ ֠ ָ ן־ה ְבּ ֵה ָמ ֙ה ְל ִמ ֔ ָינהּ ִמ ֛כֹּל ִא ָ ֑תְּך ָזָכ֥ר וּנְ ֵק ָב֖ה יִ ְֽהיֽ וּ׃ כ ֵמ ָה ֣עוֹף ְל ִמ ֗ ֵינהוּ ִוּמ ַ ֶ ֥ר ֶמשׂ ָ ֽה ֲא ָד ָ ֖מה ְל ִמ ֵינ֑הוּ ְשׁ ַ ֧נ יִם ִמ ֛כֹּל יָ ֥בֹאוּ ֵא ֶל֖יָך ְל ַ ֽה ֲחיֽ וֹת׃ כא וְ ַא ָ ֣תּה הי֥ה ְלָך֛ וְ ָל ֶ ֖הם שׁר ֵי ָֽא ֵ֔כל וְ ָא ַס ְפ ָ ֖תּ ֵא ֶל֑יָך וְ ָ ָ ל־מ ֲא ָכל֙ ֲא ֶ ֣ ח־ל ָ֗ך ִמ ָכּ ַ ֽ ַק ְ ֹלהים ֵכּ֥ן ָע ָ ֽשׂה׃ ְל ָא ְכ ָלֽה׃ כב וַ ַיּ ַ֖עשׂ ֹ֑נ ַח ֠ ְכּכֹל ֲא ֶ֨שׁר ִ ָצוּ֥ה א ֹ֛תוֹ ֱא ִ ֖
430
Nóaj
תל
NÓAJ Estas son las generaciones de Nóaj. Nóaj (fue) un hombre justo, perfecto entre sus generaciones; con Hashem anduvo Nóaj. Y engendró Noé tres hijos: a Shem, a Jam y a Jafet. Y se corrompió la tierra ante Hashem, y se llenó la tierra de violencia. Y vio Hashem a la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Y dijo Hashem a Nóaj. El fin de toda criatura ha llegado ante Mí, porque se llenó toda la tierra de violencia a causa de ellos, y he aquí que los haré sucumbir con la tierra. Haz para ti un arca de madera de ciprés (gófer); compartimentos harás en el arca, y la untarás por dentro y por fuera con pez (brea). Y así la harás: de trescientos codos de largo del arca, cincuenta codos su ancho y treinta codos su altura. Una claraboya harás para el arca, y la terminarás a un codo de la parte alta, y la puerta del arca la colocarás a su lado; le harás compartimentos bajos, segundos y terceros. Pues he aquí que Yo traigo el diluvio de aguas sobre la tierra. Y afirmaré mi pacto contigo y vendrás al arca tú, y tus hijos, y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo. (Leví)
Y de todo lo vivo, de toda criatura, dos de todos, traerás al arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán. Del ave, según su especie; de todo reptil de la tierra, según su especie; dos de todo vendrán a ti, para que haya vida. Y tú toma contigo de toda vianda que es de comer, y allegarás para ti; y servirá de alimento para ti y para ellos. E hizo así Nóaj; conforme a todo lo que Hashem le ordenó, así lo hizo. (Israel)
431
לך-לך
תלא
לך-לך וּמ ֵבּ֣ית וּמ ֽמּ ַוֹל ְד ְתָּך֖ ִ ְך־לָך֛ ֵמ ַא ְר ְצָך֥ ִ ל־א ְב ָ ֔רם ֶל ְ ֤אמר יְהוָֹ ֙ה ֶא ַ א וַ יּ ֹ ֶ ָא ִ ֑ביָך ֶא ָ ל־ה ָ ֖א ֶרץ ֲא ֶ ֥שׁר ַא ְר ֶ ֽאךָּ ׃ ב וְ ֶ ֽא ֶע ְשׂ ָ֙ך ְלג֣ וֹי גָּ ֔דוֹל וַ ֲא ָב ֶ֣ר ְכ ָ֔ך אר וּמ ַק ֶלּ ְלָך֖ ָא ֑ ֹ וַ ֲאגַ ְדּ ָל֖ה ְשׁ ֶ ֑מָך וֶ ְהֵי֖ה ְבּ ָר ָ ֽכה׃ ג וַ ֲא ָ ֽב ֲר ָכ ֙ה ְמ ָב ְ֣ר ֶ֔כיָך ְ וְ נִ ְב ְר ֣כוּ ְב ָ֔ך ֖כֹּל ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ָה ֲא ָד ָ ֽמה׃ יְהוֹה וַ יֵּ ֶ֥לְך ִא ֖תּוֹ ֑לוֹט וְ ַא ְב ָ ֗רם לוי וַ יֵּ ֶ֣לְך ַא ְב ָ ֗רם ַכּ ֲא ֶ֨שׁר ִדּ ֶבּ֤ר ֵא ָל ֙יו ֔ ָ ן־ח ֵמ֤שׁ ָשׁנִ ֙ים וְ ִשׁ ְב ִ ֣עים ָשׁ ֔ ָנה ְבּ ֵצ ֖ ֶבּ ָ אתוֹ ֵמ ָח ָ ֽרן׃ ה וַ ַ ֣יִּקּח ַא ְב ָר ֩ם שׁר ָר ָ֔כשׁוּ כוּשׁ ֙ם ֲא ֶ ֣ ל־ר ָ ת־כּ ְ ן־א ִ֗חיו וְ ֶא ָ ת־שׂ ַ ֨רי ִא ְשׁ ֜תּוֹ וְ ֶאת־ל֣ וֹט ֶבּ ָ ֶא ָ ר־ע ֣שׂוּ ְב ָח ָ ֑רן וַ ְיֵּצ ֗אוּ ָל ֶל ֶ֙כ ֙ת ַ ֣א ְר ָצה ְכּ ֔ ַנ ַען וַ יָּ ֖בֹאוּ ת־ה ֶנּ ֶ֖פשׁ ֲא ֶשׁ ָ וְ ֶא ַ ַ ֥א ְר ָצה ְכּ ָנ ַֽען׃ ו וַ ֲיַּע ֤בֹר ַא ְב ָר ֙ם ָבּ ָ֔א ֶרץ ַ ֚עד ְמ ֣קוֹם ְשׁ ֶ֔כם ַע֖ד ֵא ֣לוֹן מוֹרה וְ ַ ֽה ְכּנַ ֲע ִנ֖י ָ ֥אז ָבּ ָ ֽא ֶרץ׃ ֶ֑ ת־ה ָ ֣א ֶרץ ַהזֹּ֑את ֕אמר ְל ַ֨ז ְר ֲע ָ֔ך ֶא ֵ ֖תּן ֶא ָ ל־א ְב ָ ֔רם וַ יּ ֹ ֶ יֵּרא יְהוָֹ ֙ה ֶא ַ ישראל וַ ָ ֤ זְבּ ַח ַל ָ וַ יִּ ֶ֤בן ָשׁ ֙ם ִמ ֵ֔ יהוֹ֖ה ַהנִּ ְר ֶ ֥אה ֵא ָלֽיו׃ ח וַ ְיַּע ֵ֨תּק ִמ ָ֜שּׁם ָה ָ֗ה ָרה ִמֶ ֛קּ ֶדם ן־שׁם ִמזְ ֵ֙בּ ַ֙ח ֽית־א֤ל ִמ ֙יָּם וְ ָה ַע֣י ִמ ֶ ֔קּ ֶדם וַ יִּ ֶֽב ָ ֤ ית־אל וַ יֵּ ֣ט ָא ֳהֹל֑ ה ֵבּ ֵ ְל ֵ ֽב ֵ ֖ יְהי יְהוֹֽה׃ ט וַ ַיִּסּ֣ע ַא ְב ָ ֔רם ָהל֥ וְֹך וְ נָ ֖ס ַוֹע ַה ֶ ֽנּ גְ ָבּה׃ וַ ִ ֥ ֽיהוֹה וַ ְיִּק ָ ֖רא ְבּ ֵ ֥שׁם ָ ַל ֔ ָ י־כ ֵב֥ד ָה ָר ָע֖ב יְמ ֙ה ָלג֣ וּר ָ֔שׁם ִ ֽכּ ָ ָר ָע֖ב ָבּ ָ ֑א ֶרץ וַ ֵיּ ֶ֨רד ַא ְב ָ ֤רם ִמ ְצ ַ ֙ר ָ ל־שׂ ַ ֣רי אמ ֙ר ֶא ָ יְמה וַ ֙יּ ֹ ֶ ָבּ ָ ֽא ֶרץ׃ יא וַ ִ֕יְהי ַכּ ֲא ֶ ֥שׁר ִה ְק ִ ֖ריב ָל ֣בוֹא ִמ ְצ ָ ֑ר ָ י־יִר ֤אוּ ת־מ ְר ֶ ֖אה ָ ֽא ְתּ׃ יב וְ ָה ָי֗ה ִ ֽכּ ְ ה־נ֣א ַ ֔יָד ְע ִתּי ִכּ֛י ִא ָ ֥שּׁה ַיְפ ַ ִא ְשׁ ֔תּוֹ ִהנֵּ ָ א ָֹת ְ֙ך ַה ִמּ ְצ ִ ֔רים וְ ָא ְמ ֖רוּ ִא ְשׁ ֣תּוֹ זֹ֑את וְ ָה ְרג֥ וּ א ִ ֹ֖תי וְ א ָ ֹ֥תְך ַ יְחיּֽ וּ׃ יג יְתה נַ ְפ ִ ֖שׁי ִבּגְ ָל ֵלְֽך׃ בוּרְך וְ ָח ָ ֥ ב־ל֣י ַב ֲע ֵ ֔ ֽיט ִ י־נ֖א ֲא ֣חֹ ִתי ָ ֑א ְתּ ְל ַ֙מ ַ ֙ען יִ ַ ִא ְמ ִר ָ
431
Lej Lejá
תלא
LEJ LEJÁ Y dijo el Eterno a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela y de la casa de tu padre, hacia la tierra que te mostraré. Y haré de ti una gran nación, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás una bendición: bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren, maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. (Leví) Y se fue Abram, como le habló el Eterno, y fue con él Lot; y Abram tenía la edad de setenta y cinco años cuando salió de Jarán. Tomó Abram a Saray, su mujer, y a Lot, hijo de su hermano, y todos sus bienes que habían juntado, y las almas (prosélitos) que habían adquirido en Jarán, y salieron para ir a la tierra de Canaán; y llegaron a la tierra de Canaán. Y pasó Abram por la tierra hasta el lugar de Shejem, hasta Elón (encinas de) Moré; y el cananeo estaba entonces en la tierra. (Israel) Y apareció el Eterno a Abram, y le dijo: A tu descendencia daré esta tierra. Y edificó allí un altar al Eterno, que se le había aparecido. Y salió de allí hacia el monte, al oriente de Bet-El, y extendió su tienda: Bet-El al occidente y Ai al oriente, y edificó allí un altar al Eterno e invocó el nombre del Eterno. Y salió Abram andando y viajando hacia el sur. Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto, para morar temporalmente allí; porque era grande el hambre en la tierra. Y aconteció que cuando se aproximó para entrar en Egipto, dijo a Sará y su mujer: He aquí que ahora sé que eres hermosa a la vista. Y sucederá que cuando los egipcios te vean dirán: su mujer es ésta, y me matarán por tu causa, y a ti te dejarán con vida. Te ruego digas que eres mi hermana para que me vaya bien por tu causa, y viva mi alma por razón tuya.
432
וירא
תלב
וירא א ֶהל ְכּ ֥חֹם ח־ה ֖ ֹ ֹלנ֖י ַמ ְמ ֵ ֑רא וְ ֛הוּא י ֵ ֹ֥שׁב ֶפּ ַֽת ָ יְהוֹה ְבּ ֵא ֵ יֵּרא ֵא ָל ֙יו ֔ ָ א וַ ָ ֤ ֹלשׁה ֲאנָ ִ֔שׁים נִ ָצּ ִ ֖בים ָע ָל֑יו וַ ַיּ ְ֗רא ינָיו וַ ַיּ ְ֔רא וְ ִהנֵּ ֙ה ְשׁ ָ ֣ יִּשּׂא ֵע ֙ ַהיּֽ וֹם׃ ב וַ ָ ֤ א ֶהל וַ ְ את ֙ם ִמ ֶפּ ַ֣תח ָה ֔ ֹ וַ ָיּ֤ ָ רץ ִל ְק ָר ָ אמר ֲאד ָֹ֗ני יִּשׁ ַ ֖תּחוּ ָ ֽא ְר ָצה׃ ג וַ יּ ֹ ַ ֑ ל־נ֥א ַת ֲע ֖בֹר ֵמ ַ ֥על ַע ְב ֶ ֽדָּך׃ חן ְבּ ֵע ֶ֔יניָך ַא ָ ֤אתי ֵ ֙ ם־נא ָמ ָצ ִ ִא ָ֨ ט־מיִם וְ ַר ֲח ֖צוּ ַרגְ ֵל ֶיכ֑ם וְ ִ ֽה ָשּׁ ֲענ֖ וּ ַ ֥תּ ַחת ָה ֵעֽץ׃ ח־נ֣א ְמ ַע ַ֔ ד ַ ֽיֻקּ ָ ל־כּ֥ן י־ע ֵ ת־ל ֶחם וְ ַס ֲע ֤דוּ ִל ְבּ ֶכ ֙ם ַא ַ ֣חר ַתּ ֲע ֔בֹרוּ ִ ֽכּ ַ ה וְ ֶא ְק ָ֨חה ַפ ֜ ֶ ֣אמ ֔רוּ ֵכּ֥ן ַתּ ֲע ֶ ֖שׂה ַכּ ֲא ֶ ֥שׁר ִדּ ַ ֽבּ ְר ָתּ׃ ל־ע ְב ְדּ ֶכ֑ם וַ יּ ֹ ְ ֲע ַב ְר ֶ ֖תּם ַ ֽע ַ אמר ַמ ֲה ִ ֞רי ְשׁ ֹ֤לשׁ ל־שׂ ָ ֑רה וַ ֗יּ ֹ ֶ א ֱה ָלה ֶא ָ יְמ ֵ ֧הר ַא ְב ָר ָ ֛הם ָה ֖ ֹ לוי וַ ַ ְס ִא ֙ים ֶ ֣ק ַמח ֔סֹ ֶלת ֖ל ִ ל־ה ָבּ ָ ֖ קר ָ ֣רץ ַא ְב ָר ָ ֑הם וּשׁי וַ ֲע ִ ֥שׂי ֻעגֽ וֹת׃ ז וְ ֶא ַ יְמ ֵ ֖הר ַל ֲע ֥שׂוֹת א ֹֽתוֹ׃ ל־ה ַ֔נּ ַער וַ ַ יִּתּן ֶא ַ טוֹב וַ ֵ ֣ ן־בּ ָ ֜קר ַ ֤רְך וָ ֙ וַ ַ ֨יִּקּח ֶבּ ָ נֵיהם יִּתּן ִל ְפ ֶ ֑ שׁר ָע ָ֔שׂה וַ ֵ ֖ ן־ה ָבּ ָק ֙ר ֲא ֶ ֣ ח וַ ַ ֨יִּקּח ֶח ְמ ָ֜אה וְ ָח ֗ ָלב ֶוּב ַ אכֽלוּ׃ יהם ַ ֥תּ ַחת ָה ֵע֖ץ וַ יּ ֹ ֵ וְ ֽהוּא־ע ֵ ֹ֧מד ֲע ֵל ֶ ֛ א ֶהל׃ ֖אמר ִה ֵנּ֥ה ָב ֽ ֹ איּ֖ה ָשׂ ָ ֣רה ִא ְשׁ ֶ ֑תָּך וַ יּ ֹ ֶ אמ ֣רוּ ֵא ֔ ָליו ַ ֵ ישראל וַ יּ ֹ ְ ה־בן ְל ָשׂ ָ ֣רה ִא ְשׁ ֶ ֑תָּך ֙יָך ָכּ ֵע֣ת ַח ָ֔יּה וְ ִהנֵּ ֵ ֖ אמר ֣שׁוֹב ָא ֤שׁוּב ֵא ֶל ֙ י וַ ֗יּ ֹ ֶ וְ ָשׂ ָ ֥רה שׁ ַ ֹ֛מ ַעת ֶ ֥פּ ַתח ָה ֖ ֹ א ֶהל וְ ֥הוּא ַא ֲח ָ ֽריו׃ יא וְ ַא ְב ָר ָ ֤הם וְ ָשׂ ָר ֙ה א ַרח ַכּנָּ ִ ֽשׁים׃ יָּמים ָח ַדל֙ ִל ְהי֣וֹת ְל ָשׂ ָ ֔רה ֖ ֹ זְ ֵק ִ֔נים ָבּ ִ ֖אים ַבּ ִ ֑ ה־לּ֣י ֶע ְד ָ֔נה ֹלתי ָ ֽה ָיְת ִ מר ַא ֲח ֵ ֤רי ְב ִ ֙ יב וַ ִתּ ְצ ַ ֥חק ָשׂ ָ ֖רה ְבּ ִק ְר ָבּ֣הּ ֵלא ֑ ֹ ל־א ְב ָר ָ ֑הם ָל ָ֣מּה זֶּ ֩ה ָצ ֲח ָ ֨קה ָשׂ ָ ֜רה יְהוֹ֖ה ֶא ַ ֥אמר ָ ַוֽאד ִֹנ֖י זָ ֵ ֽ קן׃ יג וַ יּ ֹ ֶ ֵלא ֗ ֹ יְהוֹ֖ה ָדּ ָ ֑בר מר ַה ַ ֥אף ֻא ְמ ָנ֛ם ֵא ֵל֖ד וַ ֲא ִנ֥י זָ ַ ֽ קנְ ִתּי׃ יד ֲה ָיִפּ ֵ ֥לא ֵמ ָ מּוֹעד ָא ֥שׁוּב ֵא ֶל֛יָך ָכּ ֵ ֥עת ַחָיּ֖ה ְוּל ָשׂ ָ ֥רה ֵ ֽבן׃ ַל ֞ ֵ
432
Vaierá
תלב
VAIERÁ Y se le apareció el Eterno junto a Eloné (encinas de) Mamré, y él (Abraham) estaba sentado a la puerta de su tienda, al calor del día. Alzó sus ojos y miró y he aquí tres hombres que estaban parados frente a él; y (los) vio, y corrió a recibirlos desde la puerta de la tienda, y se postró en tierra: y dijo (al mayor): Mi señor, si he hallado gracia a tus ojos, te ruego que no pases de (donde está) tu siervo. Que se traiga por favor un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo del árbol. Y traeré un pedazo de pan, y sustentad vuestro corazón; después pasaréis (adelante), ya que habéis pasado (para honrar) a vuestro siervo. Y dijeron: Haz así como has dicho. Y Abraham fue de prisa a la tienda, donde estaba Sará, y dijo: apresúrate, (toma) tres medidas de flor de harina, amasa y haz tortas. Y hacia las vacas corrió Abraham, y tomó un becerro tierno y bueno y lo dio al mozo, que se apresuró a prepararlo. Y tomó crema de leche, leche y el becerro que preparó, y (lo) puso delante de ellos; y él quedó de pie, junto a ellos, debajo del árbol, y comieron. (Leví)
Y le dijeron: ¿dónde está Sará, tu mujer? Y dijo: Ella está en la tienda: dijo (uno de los ángeles). Volveré a ti (el año próximo) a esta misma hora que estáis viviendo; y he aquí que tendrá un hijo Sará, tu mujer. Y Sará escuchaba a la puerta de la tienda que estaba detrás de él (del ángel). Y Abraham y Sará eran viejos y entrados en días; había cesado en Sará la costumbre de las mujeres. Y se rió Sará entre sí, diciendo: Después de envejecer ¿habrá para mí rejuvenecimiento, siendo (también) viejo mi señor? Y dijo el Eterno a Abraham: ¿Por qué se rió Sará diciendo: ¿será verdad que yo he de parir ahora que he envejecido? ¿Existe alguna cosa oculta a Hashem? En el plazo fijado volveré a ti a esta misma hora que estáis viviendo, y Sará tendrá un hijo. (Israel)
433
חיי שרה
תלג
חיי שרה חיּ֥י שׁ ַבע ָשׁ ִנ֑ים ְשׁ ֵנ֖י ַ ֵ חיּ ֣י ָשׂ ָ ֔רה ֵמ ָ ֥אה ָשׁ ָ ֛נה וְ ֶע ְשִׂ ֥רים ָשׁ ָנ֖ה וְ ֶ ֣ א וַ ְיִּה ֙יוּ ַ ֵ ָשׂ ָ ֽרה׃ ב וַ ָ ֣תּ ָמת ָשׂ ָ ֗רה ְבּ ִק ְ ַרי֥ת ַא ְר ַבּ֛ע ִ ֥הוא ֶח ְב ֖רוֹן ְבּ ֶא ֶ֣רץ ְכּ ָנ ַ֑ען וַ יָּב ֹ֙א ַא ְב ָר ָ֔הם ִל ְס ֥ ֹפּד ְל ָשׂ ָ ֖רה וְ ִל ְבכּ ָ ֹֽתהּ׃ ג וַ יָּ֙ ָק ֙ם ַא ְב ָר ָ֔הם ֵמ ַע֖ל ְפּ ֵנ֣י ֵמ ֑תוֹ נֵי־חת ֵלא ֽ ֹ ל־בּ ֵ ֖ וַ ַיְד ֵ ֥בּר ֶא ְ תוֹשׁב ָאנ ִֹכ֖י ִע ָמּ ֶכ֑ם ְתּנ֨ וּ ִל֤י מר׃ ד גֵּ ר־וְ ָ ֥ ֲא ֻחזַּ ֶ ֙ נֵי־חת ת־ק ֶב ֙ר ִע ָמּ ֶ֔כם וְ ֶא ְק ְבּ ָ ֥רה ֵמ ִ ֖תי ִמ ְלּ ָפ ָנֽי׃ ה וַ ֲיַּענ֧וּ ְב ֵ ֛ מר ֽלוֹ׃ ת־א ְב ָר ָ ֖הם ֵלא ֥ ֹ ֶא ַ ֹלהים ַא ָתּ ֙ה ְבּת ֵ֔וֹכנוּ ְבּ ִמ ְב ַ ֣חר ְק ָב ֵ ֔רינוּ נְשׂיא ֱא ִ ֤ לוי ו ְשׁ ָמ ֵע֣נוּ׀ ֲאד ִֹנ֗י ִ֨ א־יִכ ֶל֥ה ִמ ְמָּך֖ ִמ ְקּ ֥בֹר ת־ק ְב ֛רוֹ ֽל ֹ ְ ת־מ ֶתָ֑ך ִ ֣אישׁ ִמ ֶ֔מּנּוּ ֶא ִ ְק ֖בֹר ֶא ֵ נֵי־חת׃ וַ ַיְד ֵבּ֥ר ִא ָ ֖תּם ם־ה ָ ֖א ֶרץ ִל ְב ֵ ֽ יִּשׁ ַ ֥תּחוּ ְל ַע ָ ֵמ ֶ ֽתָך׃ ז וַ ָ ֧יּ ָ קם ַא ְב ָר ָ ֛הם וַ ְ תי ִמ ְלּ ָפ ַ֔ני ְשׁ ָמ ֕עוּנִי ת־מ ִ ֙ ת־נַפ ְשׁ ֶ֗כם ִל ְק ֤בֹּר ֶא ֵ ם־י ֣שׁ ֶ ֽא ְ מר ִא ֵ ֵלא ֑ ֹ ִוּפ ִ ת־מ ָע ַ ֤רת ַה ַמּ ְכ ֵפּ ָל ֙ה ן־לי ֶא ְ גְעוּ־ל֖י ְבּ ֶע ְפ ֥רוֹן ֶבּן־ ֽצֹ ַחר׃ ט וְ ֶיִתּ ֗ ִ תוֹכ ֶכ֖ם ר־לוֹ ֲא ֶ ֖שׁר ִבּ ְק ֵצ֣ה ָשׂ ֵד֑הוּ ְבּ ֶ֨כ ֶסף ָמ ֜ ֵלא ְיִתּ ֶנ֥נָּה ִל֛י ְבּ ְ ֲא ֶשׁ ֔ ַל ֲא ֻחזַּ ָ ֽ נֵי־חת וַ ַיַּען֩ ֶע ְפ ֨רוֹן ַה ִח ִ ֤תּי ת־ק ֶבר׃ י וְ ֶע ְפ ֥רוֹן י ֹ ֵ ֖שׁב ְבּ ֣תוְֹך ְבּ ֵ ֑ מר׃ ר־ע ֖ירוֹ ֵלא ֽ ֹ נֵי־חת ְל ֛כֹל ָבּ ֵ ֥אי ַ ֽשׁ ַע ִ ת־א ְב ָר ָה ֙ם ְבּ ָא ֵזְנ֣י ְב ֵ֔ ֶא ַ ר־בּוֹ ְלָך֣ נָת ִתּי ֔ ָלְך וְ ַה ְמּ ָע ָ ֥רה ֲא ֶשׁ ֖ א־אד ִֹנ֣י ְשׁ ָמ ֔ ֵענִי ַה ָשּׂ ֶד ֙ה ַ ֣ ישראל יא ֽל ֹ ֲ חוּ ַא ְב ָר ָ֔הם יִּשׁ ַ֙תּ ֙ נְת ִ ֥תּ ָיה ָלְּ֖ך ְק ֥בֹר ֵמ ֶ ֽתָך׃ יב וַ ְ נֵי־ע ִ ֛מּי ַ נְ ַת ִ ֑תּ ָיה ְל ֵע ֵינ֧י ְב ַ מר ַאְ֛ך ם־ה ָ֙א ֶר ֙ץ ֵלא ֔ ֹ ל־ע ְפ ֜רוֹן ְבּ ָא ֵזְנ֤י ַע ָ ִל ְפ ֵנ֖י ַע֥ם ָה ָ ֽא ֶרץ׃ וַ ַיְד ֵ֨בּר ֶא ֶ נָת ִתּי ֶכּ ֶ֤סף ַה ָשּׂ ֶד ֙ה ַ ֣קח ִמ ֶ֔מּנִּי וְ ֶא ְק ְבּ ָ ֥רה ם־א ָ ֥תּה ֖לוּ ְשׁ ָמ ֵע֑נִי ַ֜ ִא ַ ת־מ ִ ֖תי ָ ֽשׁ ָמּה׃ ֶא ֵ
433
Jaié Sará
תלג
JAIÉ SARÁ Y fue la vida de Sará ciento veintisiete años; años de vida de Sará. Y murió Sará en Kiriat-Arbá, que es Hebrón, en la tierra de Canaán; y vino Abraham para hacer el duelo de Sará y llorarla. Y se levantó Abraham de delante de su muerta, y habló a los hijos de Jet, diciendo: Peregrino y morador soy yo entre vosotros; dadme posesión de un (terreno) para sepultura entre vosotros, y sepultaré a mi muerta que está delante de mí. Y respondieron los hijos de Jet a Abraham, diciéndole: Óyenos, señor mío, eres príncipe de Hashem entre nosotros; en el mejor (lugar) de nuestras sepulturas entierra a tu muerta; ninguno de nosotros te negará su sepultura para que entierres a tu muerta. Y se levantó Abraham y se postró ante el pueblo de aquella tierra, ante los hijos de Jet: y les habló diciendo: Si es de vuestra voluntad sepultar a mi muerta que está delante de mí, escuchadme y rogad por mí a Efrón, hijo de Tzójar. Para que me dé la cueva de Majpelá que posee, y que está al extremo de su campo; por el precio de su valor me la dará, para posesión de sepultura entre vosotros. Y Efrón estaba entre los hijos de Jet. Y respondió Efrón, el hiteo, a Abraham, en presencia de los hijos de Jet y de todos los que entraban por la puerta de su ciudad, diciendo: (Leví)
No, señor mío, escúchame: el campo lo doy para ti, y la cueva que está en él, también; ante los ojos de los hijos de mi pueblo, te la doy; entierra a tu muerta. Y se inclinó Abraham ante el pueblo de la tierra. Y habló a Efrón, en presencia del pueblo de la tierra, diciendo: Ojalá tú me escuches; daré el dinero del campo, tómalo de mí y enterraré a mi muerta allá. (Israel)
434
חיי שרה -תולדות
תלד
מר ֽלוֹ׃ טו ֲאד ִֹנ֣י ְשׁ ָמ ֔ ֵענִ י ת־א ְב ָר ָ ֖הם ֵלא ֥ ֹ יד וַ ַיּ ַ֧ען ֶע ְפ ֛רוֹן ֶא ַ ה־הוא וּבינְ ָך֖ ַמ ִ ֑ ל־כּ ֶ֛סף ֵבּ ִינ֥י ֵ ֽ את ֶ ֽשׁ ֶק ֶ ֶא ֶרץ֩ ַא ְר ַ֨בּע ֵמ ֧ ֹ וְ ֶא ֵ ל־ע ְפ ֒רוֹן וַ יִּ ְשׁ ֤קֹל ת־מ ְתָך֖ ְק ֽבֹר׃ טז וַ יִּ ְשׁ ַ ֣מע ַא ְב ָר ָה ֮ם ֶא ֶ י־חת ת־ה ֶ֕כּ ֶסף ֲא ֶ ֥שׁר ִדּ ֶ ֖בּר ְבּ ָאזְ ֵנ֣י ְבנֵ ֵ ֑ ַא ְב ָר ָה ֙ם ְל ֶע ְפ ֔ר ֹן ֶא ַ שׁ ֶקל ֶ֔כּ ֶסף ע ֵ ֹ֖בר ַלסּ ֵ ֹֽחר׃ אוֹת ֶ ֣ ַא ְר ַ ֤בּע ֵמ ֙ תולדות הוֹליד ִ֥ ן־א ְב ָר ָ ֑הם ַא ְב ָר ָ ֖הם תּוֹל ֥ד ֹת יִ ְצ ָ ֖חק ֶבּ ַ ְ יט וְ ֵ ֛א ֶלּה ן־א ְר ָבּ ִ ֣עים ָשׁ ָ֔נה ְבּ ַק ְח ֣תּוֹ ֶאת־יִ ְצ ָ ֽחק׃ כ וַ יְ ִ ֤הי יִ ְצ ָח ֙ק ֶבּ ַ תוּאל֙ ָ ֽה ֲא ַר ִ֔מּי ִמ ַפּ ַ ֖דּן ֲא ָ ֑רם ֲא ֛חוֹת ָל ָ ֥בן ת־בּ ֵ ת־ר ְב ָ ֗קה ַבּ ְ ֶא ִ ָה ֲא ַר ִ ֖מּי ֥לוֹ ְל ִא ָ ֽשּׁה׃ כא וַ יֶּ ְע ַ֨תּר יִ ְצ ָ ֤חק ַ ֽליהוָֹ ֙ה ְל ֹ֣נ ַכח ִא ְשׁ ֔תּוֹ הוֹה וַ ַ ֖תּ ַהר ִר ְב ָ ֥ קה ִא ְשׁ ֽתּוֹ׃ ִ ֥כּי ֲע ָק ָ ֖רה ִ ֑הוא וַ יֵּ ָ ֤ע ֶתר לוֹ֙ יְ ֔ ָ ם־כּן ָל ָ֥מּה ֶזּ֖ה אמר ִא ֵ֔ ים ְבּ ִק ְר ָ֔בּהּ וַ ֣תּ ֹ ֶ לוי כב וַ יִּ ְת ֽר ֹ ֲצ ֤צוּ ַה ָבּנִ ֙ הוֹה ֗ ָלהּ ְשׁ ֵנ֤י גוֹיִ ֙ם אמר יְ ֜ ָ הוֹֽה׃ וַ ֨יּ ֹ ֶ ָא ֹ֑נ ִכי וַ ֵ ֖תּ ֶלְך ִל ְד ֥ר ֹשׁ ֶאת־יְ ָ אם ֶי ֱֽא ָ֔מץ וּלא ֹ֙ם ִמ ְל ֣ ֹ יִפּ ֵ ֑רדוּ ְ וּשׁ ֵנ֣י ְל ֻא ִ֔מּים ִמ ֵמּ ַ ֖עיִ ְך ָ ְבּ ִב ְט ֵ֔נְך ְ תוֹמם ִ֖ יה ָל ֶל ֶ֑דת וְ ִה ֵנּ֥ה יָמ ָ וְ ַ ֖רב יַ ֲע ֥בֹד ָצ ִ ֽעיר׃ כד וַ יִּ ְמ ְל ֥אוּ ֶ ֖ מוֹני ֻכּ ֖לּוֹ ְכּ ַא ֶ ֣דּ ֶרת ֵשׂ ָ ֑ער אשׁוֹן ַא ְד ִ֔ ְבּ ִב ְט ָנֽהּ׃ כה וַ יֵּ ֵצ֤א ָה ִר ֙ י־כן יָ ָצ֣א ָא ִ֗חיו וְ יָ ֤דוֹ א ֶֹ֙חזֶ ֙ת וַ יִּ ְק ְר ֥אוּ ְשׁ ֖מוֹ ֵע ָ ֽשׂו׃ כו וְ ַ ֽא ֲח ֵר ֵ֞ ן־שׁ ִ ֥שּׁים ָשׁ ָנ֖ה ַבּ ֲע ֵ ֣ קב ֵע ָ֔שׂו וַ יִּ ְק ָ ֥רא ְשׁ ֖מוֹ יַ ֲע ֑קֹב וְ יִ ְצ ָ ֛חק ֶבּ ִ ְבּ ֶ ֥ל ֶדת א ָ ֹֽתם׃
434
Jaié Sará - Toledot
תלד
Y respondió Efrón a Abraham diciéndole: Señor mío, escúchame: terreno de cuatrocientos siclos de plata, entre mí y ti ¿qué significa? ¡Entierra pues a tu muerta. Y escuchó Abraham a Efrón, y pesó Abraham para Efron la plata que éste había mencionado, en presencia de los hijos de Jet: cuatrocientos siclos de plata, (moneda) corriente entre mercaderes. TOLEDOT Y éstas son las generaciones de Yitzjak, hijo de Abraham: Abraham engendró a Yitzjak. Y tenía Yitzjak cuarenta años de edad cuando tomó para él por mujer a Ribká, hija de Betuel el arameo, de Padán-Aram; hermana de Laván el arameo. Y oró Yitzjak al Eterno frente a su mujer, porque era estéril; y le atendió el Eterno y concibió Ribká, su mujer. Y lucharon los hijos en su vientre, y ella dijo: Si es así ¿por qué deseé yo esto? Y fue a consultar al Eterno. Y le dijo el Eterno: Dos naciones hay en tu vientre, y dos reinos de tus entrañas se dividirán; una nación más que otra nación se volverá fuerte, y la mayor servirá a la menor: Y se cumplieron sus días para parir; y he aquí gemelos en su vientre: Y salió el primero, rubicundo, todo él como (cubierto con) un manto de pelliza, y llamaron su nombre Esav. Y después salió su hermano, y su mano trabada al talón de Esaú; y llamó su nombre Yaacob. Y tenía Yitzjak sesenta años de edad cuando los parió. (Leví)
435
תולדות
תלה
ישראל ַוֽ יִּ גְ ְדּ ֙לוּ ַהנְּ ָע ִ ֔רים וַ יְ ִ ֣הי ֵע ָ֗שׂו ִ ֛אישׁ י ֵ ֹ֥ד ַע ַ ֖ציִ ד ִ ֣אישׁ ָשׂ ֶ ֑דה ת־ע ָ ֖שׂו וְ יַ ֲעק ֹ֙ב ִ ֣אישׁ ָ֔תּם י ֵ ֹ֖שׁב א ָֹה ִ ֽלים׃ כח וַ יֶּ ֱא ַ ֥הב יִ ְצ ָ ֛חק ֶא ֵ ִכּ ַ י־צ֣יִ ד ְבּ ִ ֑פיו וְ ִר ְב ָ ֖ קה א ֶ ֹ֥ה ֶבת ֶ ֽאת־יַ ֲע ֽקֹב׃ כט וַ ָיּ֥ זֶ ד יַ ֲע ֖קֹב נָ ִז֑יד אמר ֵע ָ֜שׂו ֶ ֽאל־יַ ֲע ֗קֹב ן־ה ָשּׂ ֶ ֖דה וְ ֥הוּא ָעֵ ֽי ף׃ ל וַ ֨יּ ֹ ֶ וַ יָּ ֥ב ֹא ֵע ָ ֛שׂו ִמ ַ ל־כּן ן־ה ָא ֤ד ֹם ָה ָאד ֹ֙ם ַה ֶ֔זּה ִ ֥כּי ָעֵ ֖י ף ָא ֹ֑נ ִכי ַע ֵ ֥ יטנִ י נָ ֙א ִמ ָ ַה ְל ִע ֵ ֤ ָק ָ ֽר ְ אמר יַ ֲע ֑קֹב ִמ ְכ ָ ֥רה ַכיּ֛ וֹם א־שׁ ֖מוֹ ֱא ֽדוֹם׃ לא וַ ֖יּ ֹ ֶ ֶא ְ הוֹלְ֖ך ָל ֑מוּת אמר ֵע ָ֔שׂו ִה ֵנּ֛ה ָאנ ִ ֹ֥כי ֵ ת־בּ ֽכֹ ָר ְתָך֖ ִ ֽלי׃ לב וַ ֣יּ ֹ ֶ וְ ָל ָמּ ֶ ֥ אמר יַ ֲע ֗קֹב ִה ָ ֤שּׁ ְב ָעה ִ ֙לּי ַכּיּ֔ וֹם ה־זּה ִ ֖לי ְבּכ ָ ֹֽרה׃ לג וַ ֣יּ ֹ ֶ ת־בּכ ָֹר ֖תוֹ ְליַ ֲע ֽקֹב׃ לד וְ יַ ֲע ֞קֹב נָ ַ ֣תן וַ יִּ ָשּׁ ַ ֖בע ֑לוֹ וַ יִּ ְמ ֥כֹּר ֶא ְ אכל וַ ֵ֔יּ ְשׁ ְתּ וַ ָ ֖יּ ָ קם וַ יֵּ ַלְ֑ך וַ ִיּ ֶ֥בז ְל ֵע ָ֗שׂו ֶ ֚ל ֶחם וּנְ ִז֣יד ֲע ָד ִ֔שׁים וַ ֣יּ ֹ ַ ֵע ָ ֖שׂו ֶאת־ ַה ְבּכ ָ ֹֽרה׃ א וַ יְ ִ ֤הי ָר ָע ֙ב ָבּ ָ֔א ֶרץ ִמ ְלּ ַב ֙ד ָה ָר ָע֣ב ימּ ֶלְך ל־א ִב ֶ ֥ אשׁוֹן ֲא ֶ ֥שׁר ָהָי֖ה ִבּ ֵימ֣י ַא ְב ָר ָ ֑הם וַ ֵיּ ֶ֧לְך יִ ְצ ָ ֛חק ֶא ֲ ָה ִר ֔ ֶ ֽמ ֶל ְ ל־תּ ֵ ֣רד אמר ַא ֵ הוֹה וַ ֖יּ ֹ ֶ ְך־פּ ִל ְשׁ ִ ֖תּים גְּ ָ ֽר ָרה׃ ב וַ יֵּ ָ ֤רא ֵא ָל ֙יו יְ ֔ ָ ִמ ְצ ָ ֑ריְ ָמה ְשׁ ֣כֹן ָבּ ָ֔א ֶרץ ֲא ֶ ֖שׁר א ַ ֹ֥מר ֵא ֶלֽיָך׃ ג גּ֚וּר ָבּ ָ ֣א ֶרץ תּן י־לָך֣ וּֽ ְלזַ ְר ֲע ָ֗ך ֶא ֵ ֙ ַה ֔זּ ֹאת וְ ֶ ֽא ְהֶי֥ה ִע ְמָּך֖ וַ ֲא ָב ְר ֶכ֑ךָּ ִ ֽכּ ְ ת־ה ְשּׁ ֻב ֔ ָעה ֲא ֶ ֥שׁר ֹתי ֶא ַ ל־ה ֲא ָר ֣צֹת ָה ֵ֔אל וַ ֲה ִ ֽ קמ ִ ֙ ת־כּ ָ ֽ ֶא ָ כוֹכ ֵב֣י יתי ֶ ֽאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך ְכּ ְ נִ ְשׁ ַ ֖בּ ְע ִתּי ְל ַא ְב ָר ָ ֥הם ָא ִ ֽביָך׃ ד וְ ִה ְר ֵבּ ִ ֤ ל־ה ֲא ָר ֖צֹת ָה ֵ ֑אל וְ ִה ְת ָבּ ֲר ֣כוּ ַה ָשּׁ ַ֔מיִ ם וְ נָ ַת ִ ֣תּי ְלזַ ְר ֲע ָ֔ך ֵ ֥את ָכּ ָ ְבזַ ְר ֲע ָ֔ך ֖כֹּל ֵ ר־שׁ ַ ֥מע ַא ְב ָר ָ ֖הם ְבּק ִ ֹ֑לי גּוֹי֥י ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ה ֕ ֵע ֶקב ֲא ֶשׁ ָ קּוֹתי וְ תוֹר ָ ֹֽתי׃ וַ יִּ ְשׁמ ֹ֙ר ִמ ְשׁ ַמ ְר ִ֔תּי ִמ ְצוֹ ַ ֖תי ֻח ַ ֥
435
Toledot
תלה
Y crecieron los niños, y fue Esav diestro cazador, hombre del campo; y Yaacob, hombre íntegro, que habitaba en tiendas. Y amaba Yitzjak a Esav, porque comía de su caza; y Ribká amaba a Yaacob. Y cocinó Yaacob un guisado; y vino Esav del campo y (estaba) cansado. Y dijo Esav a Yaacob: llena mi boca, te ruego, de esta (lenteja) roja, que estoy cansado. Por eso, llamó su nombre Edom. Y dijo Yaacob: Véndeme, como el día (claramente), tu primogenitura. Y dijo Esav: He aquí que yo voy en camino de la muerte, y ¿para qué me sirve la primogenitura? Y dijo Yaacob: Júrame como el día. Y él le juró, y vendió su primogenitura a Yaacob. Y Yaacob dio a Esav pan y guisado de lentejas, y comió y bebió, se levantó y se fue; y despreció Esav la primogenitura. Y hubo hambre en la tierra, además de la primera hambre que hubo en los días de Abraham. Y fue Yitzjak a donde estaba Avimélej, rey de los filisteos, en Guerar: Y se le apareció el Eterno, y dijo: No desciendas a Egipto; habita en la tierra que yo te diré: Peregrina en esta tierra y estaré contigo y te bendeciré; porque a ti y a tu descendencia daré todas estas tierras, y confirmaré el juramento que juré a Abraham, tu padre. Y multiplicaré tu descendencia como las estrellas de los cielos, y daré a tu descendencia todas estas tierras; y serán benditas por tu descendencia todas las naciones de la tierra. Porque escuchó Abraham mi voz y guardó mi sentencia, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes. (Israel)
436
ויצא
תלו
ויצא וַיִּפ ֨ ַגּע ַבּ ָמּ ֜קוֹם ָוַיּ ֶ֤לן ָשׁ ֙ם וַיֵּצ֥א ֲיַע ֖קֹב ִמ ְבּ ֵא֣ר ָ ֑שׁ ַבע ֵוַיּ ֶ֖לְך ָח ָ ֽרנָה׃ יא ְ י ֵ וַיִּשׁ ַכּ֖ב ַבּ ָמּ ֥קוֹם וַיִּקּ ֙ח ֵמ ַא ְבֵנ֣י ַה ָמּ ֔קוֹם ָוַיּ ֶ֖שׂם ְמ ַ ֽר ֲאשׁ ָֹת֑יו ְ י־ב֣א ַה ֶ֔שּׁ ֶמשׁ ַ ִכּ ָ ֑יְמה ַה ֽהוּא׃ יב ַ ֽו ֲ יַּח ֹ֗לם וְ ִהֵנּ֤ה ֻס ָלּ ֙ם ֻמ ָצּ֣ב ַ֔אְר ָצה וְרֹא ֖שׁוֹ ַמִגּ ַ֣יע ַה ָשּׁ ָמ ָ ֹלהים ע ִ ֹ֥לים וְ יְֹר ִ ֖דים ֽבּוֹ׃ נֵּה ַמ ְל ֲא ֵכ֣י ֱא ִ֔ ִוְה ֙ וֵאֹלהי ֹלהי ַא ְב ָר ָה֣ם ָא ִ֔ביָך ֵ ֖ יְהוֹה ֱא ֵ ֙ אמ ֒ר ֲאִנ֣י ֗ ָ יְהוֹה ָנִצּ֣ב ָע ָל ֮יו וַיּ ֹ ַ לוי ִוְה ֵ֨נּה ֜ ָ וְהי֤ה ְיִצ ָ ֑חק ָה ָ֗א ֶרץ ֲא ֶ ֤שׁר ַא ָתּ ֙ה שׁ ֵֹכ֣ב ָע ֔ ֶל ָיה ְלָך֥ ֶא ְתֶּנ֖נָּה ְוּל ְזַר ֶעָֽך׃ יד ָ ָ וְנִב ֲר ֥כוּ ְבָך֛ וָנ גְ ָבּה ְ ְזַר ֲע ָ֙ך ַכּ ֲע ַפ֣ר ָה ָ֔א ֶרץ ָוּפ ַר ְצ ָ ֛תּ ָי ָ֥מּה וָ ֵ ֖ ק ְד ָמה ָוְצ ֣ ֹפנָה ֶ ֑ ָכּ ִ וּשׁ ַמְר ִ֙תּ ֙יָך ְבּ ֣כֹל ל־מ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ָה ֲא ָד ָ ֖מה ְוּב ְזַר ֶעָֽך׃ טו ִוְה ֵ֨נּה ָאנ ִֹ֜כי ִע ָ֗מְּך ְ שׁר ל־ה ֲא ָד ָמ֖ה ַהזֹּ֑את ִכּ֚י ֣ל ֹא ֶ ֽא ֱע ְזָב ָ֔ך ַע֚ד ֲא ֶ ֣ ר־תּ ֔ ֵלְך וַ ֲה ִ ֣שׁב ִֹ֔תיָך ֶא ָ ֲא ֶשׁ ֵ ם־ע ִ֔שׂ ִיתי ֵ ֥את ֲא ֶשׁ ִ ִא ָ ֕אמר ָא ֵ ֙כן ר־דּ ַבְּ֖ר ִתּי ָלְֽך׃ טז וַ יִּ ַי ֣ קץ ֲיַעק ֹ֮ב ִמ ְשּׁנָתוֹ ֒ וַ יּ ֹ ֶ יְהוֹה ַבּ ָמּ ֖קוֹם ַ ֶ ֵי ֣שׁ ֔ ָ ה־נּוֹרא אמר ַמ ָ ֖ וַיִּיר ֙א וַיּ ֹ ַ֔ הזּ֑ה ָוְאנ ִֹכ֖י ֥ל ֹא ָ ֽיָד ְע ִתּי׃ יז ָ ֹלהים ֶוְז֖ה ַ ֥שׁ ַער ַה ָשּׁ ָ ֽמיִם׃ ם־בּ֣ית ֱא ִ֔ הזּ֑ה ֵא֣ין ֶז֗ה ִכּ֚י ִא ֵ ַה ָמּ ֣קוֹם ַ ֶ ר־שׂם ְמ ַ ֽר ֲאשׁ ָֹ֔תיו ת־ה ֶ֙א ֶ ֙בן ֲא ֶשׁ ָ ֣ וַיַּשׁ ֵ֨כּם ֲיַע ֜קֹב ַבּ ֗בֹּ ֶקר וַ ַ ֤יִּקּח ֶא ָ ישראל ְ ם־ה ָמּ ֥קוֹם ת־שׁ ַ וַיִּקָר֛א ֶא ֵ ֽ אשׁהּ׃ יט ְ ָוַיּ ֶ֥שׂם א ָ ֹ֖תהּ ַמ ֵצּ ָב֑ה וַיִּ ֥צֹק ֶ ֖שׁ ֶמן ַעל־ר ֹ ָ ֽ וְאוּל֛ם ל֥ וּז ֵשׁ ָ ֽית־א֑ל ָ ַה ֖הוּא ֵבּ ֵ וַיִּדּר ֲיַע ֖קֹב ֶ ֣נ ֶ דר ם־ה ִע֖יר ָלִראשָֹׁנֽה׃ כ ַ ֥ הוֹלְך וּשׁ ָמ ַ ֙ר ֙נִי ַבּ ֶדּ ֶ֤רְך ַה ֙זֶּה ֲא ֶשׁ֣ר ָאנ ִֹכ֣י ֔ ֵ ֹלהים ִע ָמּ ִ ֗די ְ ם־יִה ֶי֨ה ֱא ִ֜ מר ִא ְ ֵלא ֑ ֹ ָוְנ ַֽת ִ ֥ ל־בּ֣ית ָא ִב֑י וְשׁ ְב ִ ֥תּי ְב ָשׁ ֖לוֹם ֶא ֵ ן־לי ֶל ֶ֛חם ֶל ֱא ֖כֹל ֶוּב֥גֶד ִל ְל ֽבּ ֹשׁ׃ כא ַ יְהוֹ֛ה ִל֖י ֵל ִ ֽ הי֧ה ָ וְ ָ ָ יִהי֖ה ר־שׂ ְמ ִ ֙תּי ַמ ֵצּ ָ֔בה ְ ֶ אֹלהים׃ כב ָוְה ֶא ֶ֣בן ַה ֗זּ ֹאת ֲא ֶשׁ ַ ֙ ן־לי ַע ֵ ֖שּׂר ֲא ַע ְשּׂ ֶ ֥רנּוּ ָלְֽך׃ שׁר ִתּ ֶתּ ֔ ִ ֹלהים וְ כֹל֙ ֲא ֶ ֣ ֵבּ֣ית ֱא ִ ֑
436
Vayetzé
תלו
VAYETZÉ Y salió Yaacob de Beer-Sheva, y fue a Jarán. Se encontró en un lugar, y pasó la noche allí, porque se había puesto el sol. Y tomó de las piedras del lugar y se las puso por cabecera, y se acostó en aquel lugar. Y soñó; y he aquí una escalera que estaba apoyada en la tierra; y su extremo superior llegaba al cielo; y he aquí que los ángeles de Hashem subían y bajaban por ella. (Leví) Y he aquí que el Eterno estaba a su lado, y dijo: Yo soy el Eterno, Hashem de Abraham, tu padre, y Hashem de Yitzjak; la tierra sobre la cual estás acostado, te la daré a ti y a tu descendencia. Y será tu descendencia como el polvo de la tierra; y te extenderás hacia el occidente, y hacia el oriente, y hacia el norte, y hacia el sur; y en ti y en tu descendencia se bendecirán todas las familias de la tierra. Y he aquí que Yo estoy contigo, y te guardaré dondequiera que anduvieres, y te haré volver a esta tierra; porque no te abandonaré hasta que haya cumplido lo que te he hablado. Y despertó Yaacob de su sueño, y dijo: Ciertamente el Eterno está en este lugar, y yo no lo sabía. Y temió, y dijo: ¡Cuán pavoroso es este lugar! No es esto otra cosa sino la casa de Hashem, y ésta es la puerta del cielo. (Israel) Y se levantó Yaacob por la mañana muy temprano y tomó la piedra que se había puesto por cabecera, y la alzó por monumento, y derramó aceite sobre la parte superior. Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-EI, aunque Luz era el nombre de la ciudad anteriormente. Y Yaacob hizo una promesa, diciendo: Si estuviere Hashem conmigo y me guardare en este camino en que ando, y me diere pan para comer y ropa para vestir; y si volviere en paz a la casa de mi padre, y el Eterno fuere Hashem para mí, entonces esta piedra que he alzado por monumento será la casa de Hashem; y de todo lo que me dieres, la décima parte separaré para Ti.
437
וישלח
תלז
וישלח ל־ע ָ ֖שׂו ָא ִ ֑חיו ַ ֥א ְר ָצה ים ְל ָפ ָ֔ניו ֶא ֵ ד וַ יִּ ְשׁ ֨ ַלח יַ ֲע ֤קֹב ַמ ְל ָא ִכ ֙ אמ ֔רוּן מר ֣כֹּה ת ֹ ְ ֵשׂ ִ ֖עיר ְשׂ ֵ ֥דה ֱא ֽדוֹם׃ ה וַ יְ ַ ֤צו א ָֹת ֙ם ֵלא ֔ ֹ ם־ל ָ ֣בן ֔ ַגּ ְר ִתּי ַ ֽלאד ִֹנ֖י ְל ֵע ָ ֑שׂו ֤כֹּה ָא ַמ ֙ר ַע ְב ְדָּך֣ יַ ֲע ֔קֹב ִע ָ וָ ֵא ַ ֖חר ַע ָ ֽ י־ל֙י ֣שׁוֹר וַ ֲח ֔מוֹר ֖צ ֹאן וְ ֶע ֶ֣בד ד־ע ָתּה׃ ו ַוֽ יְ ִה ִ א־חן ְבּ ֵע ֶינֽיָך׃ וְ ִשׁ ְפ ָ ֑חה ָו ֶֽא ְשׁ ְל ָח ֙ה ְל ַה ִגּ֣יד ַ ֽלאד ִֹ֔ני ִל ְמצ ֹ ֵ ֖ ל־א ִ֙ח ֙יָך מר ָ ֤בּאנוּ ֶא ָ בוּ ַה ַמּ ְל ָא ִ֔כים ֶ ֽאל־יַ ֲע ֖קֹב ֵלא ֑ ֹ לוי וַ יָּ ֻ ֙שׁ ֙ ע־מ ֥אוֹת ִ ֖ את ָ֔ך וְ ַא ְר ַבּ ֵ ל־ע ָ֔שׂו וְ גַ ֙ם ה ֵֹלְ֣ך ִל ְק ָ ֽר ְ ֶא ֵ אישׁ ִע ֽמּוֹ׃ ח ר־א ֗תּוֹ ת־ה ָ ֣עם ֲא ֶשׁ ִ אד וַ יֵּ ֶ֣צר ל֑ וֹ וַ ַ֜יּ ַחץ ֶא ָ ירא יַ ֲע ֛קֹב ְמ ֖ ֹ וַ יִּ ָ ֧ ת־ה ָבּ ָ ֛ קר וְ ַהגְּ ַמ ִ ֖לּים ִל ְשׁ ֵנ֥י ַמ ֲחנֽ וֹת׃ ת־ה ֧צּ ֹאן וְ ֶא ַ וְ ֶא ַ ל־ה ַמּ ֲח ֶנ֥ה ָה ַא ַ ֖חת וְ ִה ָ ֑כּהוּ אמר ִאם־יָ ֥בוֹא ֵע ָ ֛שׂו ֶא ַ ט וַ ֕יּ ֹ ֶ יטה׃ וְ ָה ָי֛ה ַה ַמּ ֲח ֶנ֥ה ַהנִּ ְשׁ ָ ֖אר ִל ְפ ֵל ָ ֽ אֹלהי ָא ִ ֣בי ֹלה֙י ָא ִ ֣בי ַא ְב ָר ָ֔הם וֵ ֵ ֖ אמ ֮ר יַ ֲעקֹ ֒ב ֱא ֵ ישראל וַ יּ ֹ ֶ מוֹל ְד ְתָּך֖ וּל ַ הוֹה ָהא ֵ ֹ֣מר ֵא ֗ ַלי ֧שׁוּב ְל ַא ְר ְצָך֛ ְ יִ ְצ ָ ֑חק יְ ֞ ָ יט ָ וְ ֵא ִ ֥ ל־ה ֱא ֶ֔מת וּמ ָכּ ָ ֣ ים ִ יבה ִע ָ ֽמְּך׃ יא ָק ֜טֹנְ ִתּי ִמ ֤כֹּל ַה ֲח ָס ִד ֙ ת־היַּ ְר ֵ ֣דּן ת־ע ְב ֶ ֑דָּך ִ ֣כּי ְב ַמ ְק ֗ ִלי ָע ַ֙ב ְר ִתּ֙י ֶא ַ ית ֶא ַ ֲא ֶ ֥שׁר ָע ִ ֖שׂ ָ ַה ֶ֔זּה וְ ַע ָ ֥תּה ָהיִ ִ ילנִ י ָנ֛א ִמיַּ ֥ד ָא ִ ֖חי ֖יתי ִל ְשׁ ֵנ֥י ַמ ֲחנֽ וֹת׃ יב ַה ִצּ ֵ ֥ ִמיַּ ֣ד ֵע ָ ֑שׂו ִ ֽכּי־יָ ֵ ֤רא ָאנ ִֹכ֙י א ֹ֔תוֹ ֶפּן־יָ ֣בוֹא וְ ִה ַ֔כּנִ י ֵ ֖אם ַע ָ יטיב ִע ָ ֑מְּך וְ ַשׂ ְמ ִ ֤תּי יטב ֵא ִ ֖ ל־בּ ִנֽים׃ יג וְ ַא ָ ֣תּה ָא ַ֔מ ְר ָתּ ֵה ֵ ֥ ֶ ֽאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך ְכּ ֣חוֹל ַה ָ֔יּם ֲא ֶ ֥שׁר לֹא־יִ ָסּ ֵ ֖פר ֵמ ֽר ֹב׃
437
Vayishlaj
תלז
VAYISHLAJ Y envió Yaacob mensajeros delante de él a Esav, su hermano, a tierra de Seír, al campo de Edom: y les ordenó diciendo: Así diréis a mi señor Esaú: “Así dijo tu siervo Yaacob: Con Laván he morado, y me tardé hasta ahora: y obtuve bueyes, y asnos, y rebaños, y siervos y siervas; y he enviado a avisar a mi señor para hallar gracia a tus ojos”. Y los mensajeros volvieron a Yaacob, diciendo: Llegamos a tu hermano Esav y también él viene a tu encuentro, y cuatrocientos hombres con él. Y temió Yaacob mucho y se angustió; y dividió la gente que estaba con él, y el ganado menor, y el ganado mayor, y los camellos, en dos campamentos. Pues dijo: Si viene Esav al primer campamento, y lo hiere, el campamento que quede será librado. (Leví)
Y dijo Yaacob: Señor de mi padre Abraham, y Señor de mi padre Yitzjak, Eterno, Tú que me dijiste “vuelve a tu tierra y a tu parentela, y Yo te haré bien”, soy muy pequeño para todas las mercedes y toda la fidelidad que usaste con tu siervo; porque con mi báculo pasé este Jordán, y ahora he venido a ser dos campamentos. ¡Líbrame, te ruego, de la mano de mi hermano, del poder de Esav, porque le temo, no sea que venga y me hiera, a la madre sobre los hijos y Tú dijiste: Ciertamente Yo te haré bien, y haré que tu simiente sea como la arena del mar, que no puede ser contada a causa de la muchedumbre. (Israel)
438
וישב
תלח
וישב גוּרי ָא ִ ֑ביו ְבּ ֶ ֖א ֶרץ ְכּ ָנ ַֽען׃ ב ֵא ֶ֣לּה׀ תּ ְֹל ֣דוֹת א וַ ֵיּ ֶ֣שׁב ֲיַע ֔קֹב ְבּ ֶ ֖א ֶרץ ְמ ֵ ֣ ת־א ָח ֙יו ַבּ ֔צּ ֹאן ע־ע ְשׂ ֵ ֤רה ָשׁנָ ֙ה ָה ָי֨ה ר ֶֹע֤ה ֶא ֶ ן־שׁ ַ ֽב ֶ יוֹסף ֶבּ ְ ֲיַע ֗קֹב ֵ֞ יוֹסף יָּבא ֵ ֛ שׁי ָא ִ ֑ביו וַ ֵ ֥ ת־בּ ֵנ֥י זִ ְל ָ ֖פּה נְ ֵ ֣ ת־בּ ֵנ֥י ִב ְל ָ ֛הה וְ ֶא ְ וְ ֣הוּא ַ֗נ ַער ֶא ְ ל־א ִב ֶ ֽ ת־דּ ָבּ ָ ֥תם ָר ָ ֖עה ֶא ֲ ֶא ִ ת־יוֹס ֙ף ֵ יִשׂ ָר ֵ֗אל ָא ַ ֤הב ֶא יהם׃ ג וְ ְ תנֶ ת ַפּ ִ ֽסּים׃ י־בן־זְ ֻק ִנ֥ים ֖הוּא ֑לוֹ וְ ָ ֥ע ָשׂה ֖לוֹ ְכּ ֥ ֹ ל־בּ ָ֔ניו ִ ֽכּ ֶ ִמ ָכּ ָ ל־א ָ֔חיו ַוֽ יִּ ְשׂנְ ֖אוּ א ֹ֑תוֹ לוי וַ ְיִּר ֣אוּ ֶא ָ֗חיו ִ ֽכּי־א ֹ֞תוֹ ָא ַ ֤הב ֲא ִב ֶיה ֙ם ִמ ָכּ ֶ יוֹס ֙ף ֲח ֔לוֹם וַ ֵיַּגּ֖ד ְל ֶא ָ ֑חיו וְ ֥ל ֹא ְיָכ ֖לוּ ַדּ ְבּ ֥רוֹ ְל ָשׁ ֹֽלם׃ ה וַ ֲיַּח ֹ֤לם ֵ וַ ִ ֥ עוּ־נא ַה ֲח ֥לוֹם יהם ִשׁ ְמ ָ֕ ֖אמר ֲא ֵל ֶ ֑ יּוֹספוּ ֖עוֹד ְשׂ ֥נ ֹא א ֹֽתוֹ׃ ו וַ יּ ֹ ֶ ַהֶזּ֖ה ֲא ֶ ֥שׁר ָח ָל ְֽמ ִתּי׃ ז ְו ִ֠הנֵּ ה ֲא ַ֜נ ְחנוּ ְמ ַא ְלּ ִ ֤מים ֲא ֻל ִמּ ֙ים ְבּ ֣תוְֹך ַה ָשּׂ ֶ ֔דה וְ ִה ֵנּ֛ה ָ ֥ק ָמה ֲא ֻל ָמּ ִ ֖תי וְ גַ ם־נִ ָצּ ָ֑בה וְ ִה ֵנּ֤ה ְת ֻס ֶ֙בּינָ ֙ה חו֖ין ַל ֲא ֻל ָמּ ִ ֽתי׃ מּ ֵת ֶ֔יכם וַ ִ ֽתּ ְשׁ ַתּ ֲ ֶ ֲא ֻל ֣ ֹ ם־מ ֥שׁוֹל ִתּ ְמ ֖שׁ ֹל ֹלְך ָע ֔ ֵלינוּ ִא ָ ֤אמרוּ לוֹ֙ ֶא ָ֔חיו ֲה ָמ ֹ֤לְך ִתּ ְמ ֙ ישראל וַ יּ ֹ ְ ל־חֹלמ ָ ֹ֖תיו וְ ַע ְ עוֹד ְשׂ ֣נ ֹא א ֹ֔תוֹ ַע ֲ יּוֹספוּ ֙ ָבּ֑נוּ וַ ִ ֤ ל־דּ ָב ָ ֽריו׃ ט וַ ֲיַּח ֹ֥לם אמר ִה ֵ֨נּה ָח ַל ְ֤מ ִ ֽתּי עוֹד ֲח ֣לוֹם ַא ֵ֔חר וַ ַיְס ֵ ֥פּר א ֹ֖תוֹ ְל ֶא ָ ֑חיו וַ ֗יּ ֹ ֶ ֙ וֹכ ִ֔בים שּׁ ֶמשׁ וְ ַה ֵ ֗יָּר ַח וְ ַא ַ ֤חד ָע ָשׂ ֙ר ֽכּ ָ לוֹם ֔עוֹד וְ ִה ֵנּ֧ה ַה ֶ ֣ ֲח ֙ ִ ֽמ ְשׁ ַתּ ֲ ִ ר־בּוֹ ָא ִ֔ביו ל־א ָחי ֒ו וַ יִּגְ ַע ֣ ל־א ִב ֮יו וְ ֶא ֶ ח ֖וים ִ ֽלי׃ י וַ ַיְס ֵפּ֣ר ֶא ָ שׁר ָח ָל ְ֑מ ָתּ ֲה ֣בוֹא נָ ֗בוֹא ֲאנִ ֙י ֣אמר ֔לוֹ ָ ֛מה ַה ֲח ֥לוֹם ַהֶזּ֖ה ֲא ֶ ֣ וַ יּ ֹ ֶ אוּ־בוֹ ֶא ָ ֑חיו וְ ָא ִ ֖ביו וְ ִא ְמָּך֣ וְ ַא ֶ֔חיָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֲחוֹ֥ת ְלָך֖ ָ ֽא ְר ָצה׃ יא וַ ַיְקנְ ֖ ת־ה ָדּ ָ ֽבר׃ ָשׁ ַ ֥מר ֶא ַ
438
Vayeshev
תלח
VAYESHEV Y habitó Yaacob en la tierra de las peregrinaciones de su padre, en la tierra de Canaán: Estas son las generaciones de Yaacob. Yosef, teniendo la edad de diecisiete años, estaba apacentando el ganado con sus hermanos; y estaba, como muchacho, con los hijos de Bilhá y con los hijos de Zilpá, mujeres de su padre; y llevaba Yosef noticia de la mala. Y amaba Israel a Yosef más que a todos sus hijos, por ser él hijo de su vejez; y le hizo una túnica talar. Y viendo sus hermanos que a él amaba su padre más que a todos sus hermanos, le odiaban, y no podían hablarle pacíficamente. Y Yosef soñó un sueño, y lo contó a sus hermanos, y ellos le odiaron más todavía. Pues les dijo: Oid, os ruego, este sueño que he soñado: He aquí que estábamos atando gavillas en medio del campo; y he aquí que se levantó mi gavilla, y también se quedó derecha, mientras que vuestras gavillas, poniéndosele alrededor, se inclinaban a mi gavilla. (Leví)
Y le dijeron sus hermanos: ¿Reinarás tú sobre nosotros? ¿O gobernarás tú sobre nosotros? Y aumentaron más su aborrecimiento hacia él a causa de sus sueños y sus palabras. Y soñó aún otro sueño, lo contó a sus hermanos, y dijo: He aquí que he soñado otro sueño más; y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí. Y lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre le reprendió y le dijo: ¿Qué sueño es éste que has soñado. ¿Hemos de venir, yo y tu madre y tus hermanos, a postramos en tierra delante de ti? Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre guardó la cosa. (Israel)
439
מקץ
תלט
מקץ אר׃ ל־היְ ֽ ֹ יָמים ַוּפ ְר ֣עֹה ח ֔ ֵֹלם וְ ִה ֵנּ֖ה ע ֵ ֹ֥מד ַע ַ א וַ ִ֕יְהי ִמֵ ֖קּץ ְשׁנָ ַת֣יִם ִ ֑ את ָבּ ָ ֑שׂר שׁ ַבע ָפּ ֔רוֹת ֥יְפוֹת ַמ ְר ֶ ֖אה ְוּב ִרי ֣ ֹ ֹֹלת ֶ ֣ אר ע ֙ ן־היְ ֗ ֹ ב וְ ִה ֵנּ֣ה ִמ ַ יהן וַ ִתּ ְר ֶע֖ינָ ה ָבּ ָ ֽאחוּ׃ ג וְ ִה ֵ֞נּה ֶ ֧שׁ ַבע ָפּ ֣רוֹת ֲא ֵח ֗רוֹת ע ֹ֤לוֹת ַא ֲח ֵר ֶ ֙ מ ְדנָ ה ֵ ֥א ֶצל ַה ָפּ ֖רוֹת אר ָר ֥עוֹת ַמ ְר ֶ ֖אה וְ ַד ֣קּוֹת ָבּ ָ ֑שׂר ַו ַֽתּ ֲע ֛ ֹ ן־היְ ֔ ֹ ִמ ַ אכ ְ֣לנָ ה ַה ָפּ ֗רוֹת ָר ֤עוֹת ַה ַמּ ְר ֶא ֙ה וְ ַד ֣קֹּת אר׃ ד וַ תּ ֹ ַ ל־שׂ ַ ֥פת ַהיְ ֽ ֹ ַע ְ את וַ יִּ יַ ֖ קץ ַפּ ְר ֽעֹה׃ שׁ ַבע ַה ָפּ ֔רוֹת יְ ֥ ֹפת ַה ַמּ ְר ֶ ֖אה וְ ַה ְבּ ִרי ֑ ֹ ַה ָבּ ָ֔שׂר ֵ ֚את ֶ ֣ שׁ ַבע ִשׁ ֳבּ ֗ ִלים ע ֹ֛לוֹת ְבּ ָק ֶנ֥ה ֶא ָ ֖חד ֽ יַּח ֹ֖לם ֵשׁ ִנ֑ית וְ ִה ֵנּ֣ה׀ ֶ ֣ יִּישׁן ַו ֲ לוי וַ ָ֕ וּשׁדוּ ֣ ֹפת ָק ִ ֑דים ְבּ ִר ֥יאוֹת וְ ט ֹֽבוֹת׃ ו וְ ִהנֵּ ֙ה ֶ ֣שׁ ַבע ִשׁ ֳבּ ֔ ִלים ַדּ ֖קּוֹת ְ שׁ ַבע יהן׃ ז וַ ִתּ ְב ַל ְ֙ענָ ֙ה ַה ִשּׁ ֳבּ ִל֣ים ַה ַדּ ֔קּוֹת ֵ ֚את ֶ ֣ צ ְֹמ ֖חוֹת ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ַ ֽה ִשּׁ ֳבּ ֔ ִלים ַה ְבּ ִר ֖יאוֹת וְ ַה ְמּ ֵל ֑אוֹת וַ יִּ יַ ֥ קץ ַפּ ְר ֖עֹה וְ ִה ֵנּ֥ה ֲח ֽלוֹם׃ ל־ח ְר ֻט ֵ ֥מּי ת־כּ ַ יִּשׁ ֗ ַלח וַ ְיִּק ָ ֛רא ֶא ָ רוּחוֹ וַ ְ יְהי ַב ֹ֙בּ ֶק ֙ר וַ ִתּ ָפּ ֶ֣עם ֔ ישראל וַ ִ ֤ ֹלמוֹ ת־ח ֔ עה ָל ֶה ֙ם ֶא ֲ ֑יה וַ ַיְס ֨ ֵפּר ַפּ ְר ֤ ֹ ל־ח ָכ ֶמ ָ ת־כּ ֲ ִמ ְצ ַ ֖ריִם וְ ֶא ָ ין־פּוֹתר ָ ֖ וְ ֵא ֵ ֥ עה ת־פּ ְר ֖ ֹ אוֹתם ְל ַפ ְר ֽעֹה׃ ט וַ ַיְד ֵבּ ֙ר ַ ֣שׂר ַה ַמּ ְשׁ ִ֔קים ֶא ַ ת־ח ָט ַ֕אי ֲא ִנ֖י ַמ ִ ֥ מר ֶא ֲ ֵלא ֑ ֹ ל־ע ָב ָד֑יו וַ ֵ֨יִּתּן עה ָק ַצ֣ף ַע ֲ זְכּיר ַהיּֽ וֹם׃ י ַפּ ְר ֖ ֹ א ִֹ֜תי ְבּ ִמ ְשׁ ַ֗מר ֵ ֚בּית ַ ֣שׂר ַה ַטּ ָבּ ִ֔חים א ִֹ֕תי וְ ֵ ֖את ַ ֥שׂר ָהא ִ ֹֽפים׃ ֹלמוֹ ֥יְלה ֶא ָ ֖חד ֲא ִנ֣י וָ ֑הוּא ִ ֛אישׁ ְכּ ִפ ְת ֥רוֹן ֲח ֖ יא וַ ַנּ ַֽח ְל ָ ֥מה ֲח ֛לוֹם ְבּ ַל ָ ר־לוֹ ָח ָל ְֽמנוּ׃ יב וְ ָ֨שׁם ִא ָ֜תּנוּ ַנ ַ֣ער ִע ְב ִ ֗רי ֶ ֚ע ֶבד ְל ַ ֣שׂר ַה ַטּ ָבּ ִ֔חים וַ ְ֨נּ ַס ֶפּ ֔ מ ֵת֑ינוּ ִ ֥אישׁ ַכּ ֲח ֖ ת־חֹל ֹ ר־ל֖נוּ ֶא ֲ וַ ְיִּפ ָתּ ָ יְהי ַכּ ֲא ֶ ֥שׁר ֹלמוֹ ָפּ ָ ֽתר׃ יג וַ ִ ֛ הי֑ה א ִ ֹ֛תי ֵה ִ ֥שׁיב ַע ַ ר־ל֖נוּ ֵכּ֣ן ָ ָ ָ ֽפּ ַת ָ יִּשׁ ַל֤ח ַפּ ְרע ֹ֙ה ל־כּ ִנּ֖י וְ א ֹ֥תוֹ ָת ָלֽה׃ יד וַ ְ ֹלתיו וַ ֖יָּב ֹא יְגַלּ ֙ח וַ ַיְח ֵלּ֣ף ִשׂ ְמ ָ֔ ן־ה ֑בּוֹר וַ ַ ת־יוֹסף וַ ִיְר ֻיצ֖הוּ ִמ ַ וַ ְיִּק ָ ֣רא ֶא ֵ֔ ל־פּ ְר ֽעֹה׃ ֶא ַ
439
Miketz
תלט
MIKETZ Y sucedió que al cabo de dos años cumplidos, aconteció que el Faraón tuvo un sueño; y he aquí que estaba junto al río. Y he aquí que subían del río siete vacas de hermoso aspecto y gruesas de carnes, y pastaban en el prado. Mas he aquí otras siete vacas que subían del río tras ellas, feas de aspecto y flacas de carne, y se pusieron junto a las primeras vacas a la orilla del río. Y las vacas feas de aspecto y flacas de carne devoraron a las siete vacas de hermoso aspecto y gordas; y despertó el Faraón. (Leví) Y se durmió y soñó por segunda vez; y he aquí que siete espigas
crecían en un solo tallo, gruesas y buenas. Mas he aquí siete espigas delgadas y abrasadas por el viento de oriente, que crecían después de ellas: y las siete espigas delgadas se tragaron a las siete espigas gruesas y llenas. Y despertó el Faraón, y he aquí que era un sueño. (Israel) Y aconteció que a la mañana fue perturbado su espíritu; y envió
a llamar a todos los magos de Egipto y a todos sus sabios, y les contó el Faraón su sueño, mas no hubo quien se lo interpretase al Faraón. Entonces habló el jefe de los coperos al Faraón, diciendo: Mis pecados hago recordar hoy. El Faraón se había enojado contra sus siervos, y me puso en prisión en la casa del capitán de los degolladores, a mí y al jefe de los panaderos. Y soñamos un sueño en una misma noche, yo y él; cada uno conforme a la interpretación de su sueño, soñamos. Y había allí con nosotros un mozo hebreo, siervo del capitán de los degolladores, a quien se lo contamos; y él nos interpretó nuestros sueños; interpretó a cada uno conforme a su sueño. Y sucedió que según nos había interpretado, así fue; a mí me restituyó a mi puesto, y al otro hizo colgar. Y envió el Faraón y llamó a Yosef, y le hicieron salir precipitadamente del calabozo; y se afeitó y cambió sus vestimentas y vino al Faraón.
440
ויגש
תמ
ויגש ר־נא ַע ְב ְדָּך֤ ָד ָב ֙ר אמ ֮ר ִ ֣בּי ֲאד ֹנִ ֒י יְ ַד ֶבּ ָ֨ הוּדה וַ יּ ֹ ֶ יח וַ יִּ ֨ ַגּשׁ ֵא ֜ ָליו יְ ָ ֗ ל־י ַ֥חר ַא ְפָּך֖ ְבּ ַע ְב ֶ ֑דָּך ִ ֥כּי ָכ ֖מוָֹך ְכּ ַפ ְר ֽעֹה׃ ְבּ ָאזְ ֵנ֣י ֲאד ִֹ֔ני וְ ַא ִ אוֹ־אח׃ ָֽ שׁ־ל ֶ ֥כם ָ ֖אב מר ֲהיֵ ָ ת־ע ָב ָ ֖דיו ֵלא ֑ ֹ יט ֲאד ִֹנ֣י ָשׁ ַ֔אל ֶא ֲ שׁ־ל ֙נוּ ָ ֣אב זָ ֵ ֔קן וְ ֶי ֶ֥לד זְ ֻק ִנ֖ים ָק ָ ֑טן וְ ָא ִ֨חיו ל־אד ִֹ֔ני יֶ ָ ֙ אמ ֙ר ֶא ֲ כ וַ ֙נּ ֹ ֶ ֵ֜מת וַ יִּ וָּ ֵ֨תר ֧הוּא ְל ַב ֛דּוֹ ְל ִא ֖מּוֹ וְ ָא ִ ֥ביו ֲא ֵה ֽבוֹ׃ ימה ֵע ִינ֖י ָע ָ ֽליו׃ הוֹר ֻ ֖דהוּ ֵא ָל֑י וְ ָא ִ ֥שׂ ָ ל־ע ָב ֶ ֔דיָך ִ אמ ֙ר ֶא ֲ לוי וַ ֙תּ ֹ ֶ ת־א ִ ֑ביו וְ ָע ַז֥ב א־יוּכל ַה ַנּ ַ֖ער ַל ֲע ֹ֣זב ֶא ָ ל־אד ִֹ֔ני ל ֹ ַ ֥ אמ ֙ר ֶא ֲ כב וַ ֙נּ ֹ ֶ ם־ל ֹא יֵ ֵ ֛רד ל־ע ָב ֶ ֔דיָך ִא ֥ אמ ֙ר ֶא ֲ ת־א ִ ֖ביו וָ ֵ ֽמת׃ כג וַ ֙תּ ֹ ֶ ֶא ָ ֲא ִח ֶ ֥ הי ִ ֣כּי יכם ַה ָקּ ֖טֹן ִא ְתּ ֶכ֑ם ֥ל ֹא ת ִֹס ֖פוּן ִל ְר ֥אוֹת ָפּ ָנֽי׃ כד וַ יְ ִ ֙ ד־לוֹ ֵ ֖את ִדּ ְב ֵ ֥רי ֲאד ִֹנֽי׃ ל־ע ְב ְדָּך֖ ָא ִ ֑בי וַ ַ֨נּגֶּ ֔ ָע ֔ ִלינוּ ֶ ֽא ַ אמר א ֶכל׃ כו וַ ֕נּ ֹ ֶ רוּ־לנוּ ְמ ַעט־ ֽ ֹ אמר ָא ִ ֑בינוּ ֻ ֖שׁבוּ ִשׁ ְב ָ ֥ ישראל וַ ֖יּ ֹ ֶ י־ל ֹא נוּכ֖ל ָל ֶ ֑ר ֶדת ִאם־יֵ שׁ֩ ָא ִ֨חינוּ ַה ָקּ ֤טֹן ִא ָ֙תּ ֙נוּ וְ יָ ַ ֔ר ְדנוּ ִכּ ֣ ֥ל ֹא ַ אוֹת ְפּ ֵנ֣י ָה ִ֔אישׁ וְ ָא ִ ֥חינוּ ַה ָקּ ֖טֹן ֵא ֶינ֥נּוּ ִא ָ ֽתּנוּ׃ נוּכל ִל ְר ֙ ַ֗ אמר ַע ְב ְדָּך֥ ָא ִ ֖בי ֵא ֵל֑ינוּ ַא ֶ ֣תּם יְ ַד ְע ֶ֔תּם ִ ֥כּי ְשׁ ַנ֖ יִם כז וַ ֛יּ ֹ ֶ ָי ְֽל ָד ִ ֥ ה־לּי ִא ְשׁ ִ ֽתּי׃ כח וַ יֵּ ֵצ֤א ָ ֽה ֶא ָח ֙ד ֵ ֽמ ִא ִ֔תּי וָ א ַֹ֕מר ַ ֖אְך ָט ֣ר ֹף יתיו ַע ֵ ֽ ט ָ ֹ֑רף וְ ֥ל ֹא ְר ִא ִ ֖ ת־ז֛ה ֵמ ִ ֥עם ם־א ֶ וּל ַק ְח ֶ ֧תּם גַּ ֶ ד־הנָּ ה׃ כט ְ א ָלה׃ ת־שׂ ָיב ִ ֛תי ְבּ ָר ָ ֖עה ְשׁ ֽ ֹ ָפּ ַנ֖י וְ ָק ָ ֣רהוּ ָא ֑סוֹן וְ ֽה ַוֹר ְד ֶ ֧תּם ֶא ֵ ל־ע ְב ְדָּך֣ ָא ִ֔בי וְ ַה ַנּ ַ֖ער ֵא ֶינ֣נּוּ ִא ָ ֑תּנוּ וְ נַ ְפ ֖שׁוֹ ֹאי ֶא ַ ל וְ ַע ָ֗תּה ְכּב ִ ֙ שׁוּרה ְבנַ ְפ ֽשׁוֹ׃ ְק ָ ֥
440
Vayigash
תמ
VAYIGASH Y Yehudá se llegó a él y dijo: Ruego, mi señor, que pueda hablar tu siervo una palabra en presencia de mi señor, y no se encienda tu ira contra tu siervo; porque tú eres igual al Faraón. Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano? Y nosotros respondimos a mi señor: Tenemos padre anciano y un niño de su vejez, el menor; y su hermano murió, y él quedó solo de su madre, y su padre siempre lo amó. (Leví) Y tú dijiste a tus siervos: Bajádmelo para que ponga mis ojos sobre él. Y nosotros dijimos a mi señor: No puede el mozo dejar a su padre, porque si lo deja, su padre morirá. Mas tú dijiste a tus siervos: Si no descendiere vuestro hermano menor con vosotros, no volveréis más a ver mi rostro. Aconteció pues, que cuando hubimos subido adonde está tu siervo, mi padre, le contamos las palabras de mi señor. (Israel) Y cuando dijo nuestro padre: Volved, compradnos un poco de alimento, nosotros respondimos: No podemos descender; si está nuestro hermano menor con nosotros, descenderemos; porque no podremos ver el rostro del hombre sin que esté con nosotros nuestro hermano menor. Entonces nos dijo tu siervo, mi padre: Vosotros sabéis que dos me parió mi mujer. Y el uno salió de mi presencia y yo dije: ¡sin duda ha sido despedazado!, y no lo he visto hasta ahora. Y si también a éste lleváis de mi presencia y le sucede alguna desgracia, haréis descender mis canas malamente a la sepultura. Y ahora, cuando llegare a tu siervo, mi padre, sin que el muchacho esté con nosotros; su alma está ligada al alma de él.
441
ויחי
תמא
ויחי י־יַעק ֹ֙ב ְשׁ ֵנ֣י יְמ ֲ יְהי ֵ ֽ יְחי ֲיַעק ֹ֙ב ְבּ ֶא ֶ֣רץ ִמ ְצ ַ ֔ריִם ְשׁ ַ ֥בע ֶע ְשׂ ֵ ֖רה ָשׁ ָנ֑ה וַ ִ ֤ כח וַ ִ ֤ י־יִשׂ ָר ֵא ֮ל יְמ ְ שׁ ַבע ָשׁ ֔ ִנים וְ ַא ְר ָבּ ִ ֥עים ְוּמ ַ ֖את ָשׁ ָנֽה׃ כט וַ ְיִּק ְר ֣בוּ ֵ ֽ ַח ָיּ֔יו ֶ ֣ חן ְבּ ֵע ֔ ֶיניָך ֤אתי ֵ ֙ ם־נא ָמ ָצ ִ אמר לוֹ֙ ִא ֨ ָ יוֹסף וַ ֤יּ ֹ ֶ ת וַ ְיִּק ָר֣א׀ ִל ְבנ֣ וֹ ְל ֵ֗ ָלמוּ ֒ ל־נ֥א ִת ְק ְבּ ֵ ֖רנִי ים־נ֥א ְיָדָך֖ ַ ֣תּ ַחת ֵיְר ִכ֑י וְ ָע ִ ֤שׂ ָית ִע ָמּ ִ ֙די ֶ ֣ח ֶסד וֶ ֱא ֶ֔מת ַא ָ ִ ֽשׂ ָ אתנִ ֙י ִמ ִמּ ְצ ַ ֔ריִם ְוּק ַב ְר ַ ֖תּנִ י ם־אב ַֹ֔תי וּנְ ָשׂ ַ֙ תּי ִע ֲ ְבּ ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ ל וְ ָ ֽשׁ ַכ ְב ִ ֙ ֗אמר ִה ָ ֽשּׁ ְב ָע ֙ה ֔ ִלי אמר ָאנ ִֹכ֖י ֶ ֽא ֱע ֶ ֥שׂה ִכ ְד ָב ֶ ֽרָך׃ לא וַ יּ ֹ ֶ ִבּ ְק ֻב ָר ָ ֑תם וַ יּ ֹ ַ֕ ל־ר ֹאשׁ ַה ִמּ ָ ֽטּה׃ יִשׂ ָר ֵ ֖אל ַע ֥ יִּשׁ ַ ֥תּחוּ ְ יִּשּׁ ַב֖ע ֑לוֹ וַ ְ וַ ָ יוֹסף ִה ֵנּ֥ה ָא ִ ֖ביָך ח ֶֹל֑ה וַ ַ ֞יִּקּח ֣אמר ְל ֵ֔ לוי וַ ִ֗יְהי ַא ֲח ֵ ֙רי ַה ְדּ ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶלּה וַ יּ ֹ ֶ ֕אמר ת־א ְפ ָ ֽריִם׃ ב וַ ֵיַּגּ֣ד ְל ֲיַע ֔קֹב וַ יּ ֹ ֶ נַשּׁה וְ ֶא ֶ ת־מ ֶ ֖ ת־שׁ ֵנ֤י ָבנָ ֙יו ִע ֔מּוֹ ֶא ְ ֶא ְ ל־ה ִמּ ָ ֽטּה׃ יִשׂ ָר ֵ֔אל וַ ֵיּ ֶ֖שׁב ַע ַ יוֹסף ָבּ֣א ֵא ֶל֑יָך וַ ְיִּת ַחזֵּ ֙ק ְ ִה ֵנּ֛ה ִבּנְ ָך֥ ֵ ֖ ה־א ַל֥י ְבּל֖ וּז ְבּ ֶא ֶ֣רץ ְכּ ָנ ַ֑ען ל־יוֹסף ֵ ֥אל ַשׁ ַדּ֛י נִ ְר ָ ֽא ֵ ֤אמר ֲיַעק ֹ֙ב ֶא ֵ֔ ג וַ יּ ֹ ֶ וַ ָיְב ֶ֖רְך א ִ ֹֽתי׃ ֣אמר ֵא ֗ ַלי ִהנְ ִנ֤י ַמ ְפ ְר ָ֙ך וְ ִה ְר ִבּ ִ֔יתָך וּנְ ַת ִ ֖תּיָך ִל ְק ַה֣ל ַע ִ ֑מּים וְ ֨ ָנ ַת ִ֜תּי ישראל וַ יּ ֹ ֶ ת־ה ָ ֧א ֶרץ ַהזֹּ֛את ְל ְזַר ֲעָך֥ ַא ֲח ֶ ֖ריָך ֲא ֻחַזּ֥ת ָ ֶא ָ ֽי־בנֶ יָך֩ עוֹלֽם׃ ה וְ ַע ָ֡תּה ְשׁ ֵנ ָ י־ה֑ם ֶא ְפ ַ ֙ר ֙יִם ַהנּוֹ ָל ִ ֨דים ְל ָ֜ך ְבּ ֶא ֶ֣רץ ִמ ְצ ַ ֗ריִם ַעד־בּ ִ ֹ֥אי ֵא ֶל֛יָך ִמ ְצ ַ ֖ר ָיְמה ִל ֵ יהם ר־הוֹל ְ֥ד ָתּ ַא ֲח ֵר ֶ ֖ ַ וּמוֹל ְד ְתָּך֛ ֲא ֶשׁ יוּ־לי׃ ו ַ אוּבן וְ ִשׁ ְמ ֖עוֹן יִ ְֽה ִ ֽ נַשּׁה ִכּ ְר ֵ ֥ ְוּמ ֶ֔ ְלָך֣ ְיִהי֑וּ ַע֣ל ֵ ֧שׁם ֲא ֵח ֶיה֛ם ָיִקּ ְר ֖אוּ ְבּנַ ֲח ָל ָ ֽתם׃ ז וַ ֲא ִנ֣י׀ ְבּב ִ ֹ֣אי ִמ ַפּ ָ ֗דּן ֵ֩מ ָת ֩ה ת־א ֶרץ ָל ֣ב ֹא ֶא ְפ ָ ֑ר ָתה ָע ֨ ַלי ָר ֵ֜חל ְבּ ֶא ֶ֤רץ ְ נַ֙כּ ַ ֙ען ַבּ ֶ ֔דּ ֶרְך ְבּ ֥עוֹד ִכּ ְב ַר ֶ ֖ ת־בּ ֵנ֣י יִשׂ ָר ֵ ֖אל ֶא ְ וָ ֶא ְק ְבּ ֶ ֤ר ָה ָשּׁ ֙ם ְבּ ֶד ֶ֣רְך ֶא ְפ ָ ֔רת ִ ֖הוא ֵבּ֥ית ָל ֶֽחם׃ ח וַ יַּ ֥ ְ רא ְ ֖אמר ִמ ֵ ֽ יוֹס֑ף וַ יּ ֹ ֶ ֵ ן־לי ר־נ ַֽת ִ ֥ ל־א ִ֔ביו ָבּ ַנ֣י ֵ֔הם ֲא ֶשׁ ָ יוֹס ֙ף ֶא ָ ֤אמר ֵ י־א ֶלּה׃ ט וַ יּ ֹ ֶ ם־נ֥א ֵא ַל֖י וַ ֲא ָב ֲר ֵכֽם׃ אמר ָ ֽק ֶח ָ ֹלהים ָבֶּז֑ה וַ יּ ֹ ַ֕ ֱא ִ ֖
441
Vayejí
תמא
VAYEJÍ Y Yaacob vivió en la tierra de Egipto diecisiete años, y fueron los días de Yaacob, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años: Y se acercaron los días en que Israel había de morir, y llamó a su hijo Yosef y le dijo: Si es que he hallado gracia a tus ojos, te ruego que pongas tu mano debajo de mi muslo y uses conmigo merced y verdad. Te ruego no me sepultes en Egipto: sino que descanse con mis padres; así que tú me llevarás de Egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos. Y él respondió: Yo haré conforme a tu dicho: Y él dijo: ¡Júramelo y se lo juró; e Israel se postró sobre la cabecera de su cama. (Leví) Y aconteció después de estas cosas, que se le dijo a Yosef: He
aquí que tu padre está enfermo. Y él tomó consigo a sus dos hijos, Menashé y Efraim: Y fue anunciado a Yaacob, diciendo: He aquí que tu hijo Yosef viene a ti. Se esforzó pues Israel y se sentó sobre la cama: Y dijo Yaacob a Yosef: El Señor Todopoderoso se me apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me bendijo. (Israel) Y me dijo: He aquí que Yo te fructificaré y te multiplicaré y te
constituiré en congregación de pueblos; y daré esta tierra a tu descendencia, después de ti, por posesión para siempre: Ahora pues, tus dos hijos, Efraim y Menashé, que te nacieron en la tierra de Egipto antes de que yo viniese a ti en Egipto, son míos; como Reubén y Shimeón, míos serán. Mas tus hijos que engendrares después de ellos, serán tuyos; serán llamados con el nombre de sus hermanos en su herencia. En cuanto a mí, cuando hube venido de Paddan, se me murió Rajel en la tierra de Canaán, por el camino, faltando todavía algún trecho para llegar a Efrat; y la enterré allí en el camino de Efrat, la cual es Bet-Lejem. Y vio Israel a los hijos de Yosef y dijo: ¿Quiénes son estos? Y respondió Yosef a su padre: Son mis hijos, los que me ha dado Hashem aquí. Y él dijo: Tráemelos, por favor, para que los bendiga.
442
שמות
תמב
שמות יִשׂ ָר ֵ֔אל ַה ָבּ ִ ֖אים ִמ ְצ ָ ֑ר ָיְמה ֵא֣ת ֲיַע ֔קֹב ִ ֥אישׁ ֵוּב ֖יתוֹ מוֹת ְבּ ֵנ֣י ְ א וְ ֵ֗א ֶלּה ְשׁ ֙ נְיָמן׃ ד ָ ֥דּן בוּל֖ן ְוּב ִ ֽ שכר זְ ֻ יִשּׂ ָ ֥ יהוּדה׃ ג ָ אוּב֣ן ִשׁ ְמ ֔עוֹן ֵ ִלו֖י וִ ָ ֽ ָ ֽבּאוּ׃ ב ְר ֵ ְך־יַע ֖קֹב ִשׁ ְב ִע֣ים ָנ ֶ֑פשׁ ל־נ ֶ֛פשׁ י ְֹצ ֵ ֥אי ֶ ֽי ֶ ר ֲ ֽ יְהי ָכּ ֶ וְ נַ ְפ ָתּ ִל֖י ָגּ֥ד וְ ָא ֵ ֽשׁר׃ ה ַו ִ֗ ל־א ָ֔חיו וְ ֖כֹל ַה ֥דּוֹר ַה ֽהוּא׃ ז ְוּב ֵנ֣י יוֹס ֙ף וְ ָכ ֶ הי֥ה ְב ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ ו וַ יָּ ָ֤מת ֵ יוֹסף ָ ָ וְ ֵ ֖ אד וַ ִתּ ָמּ ֵל֥א ָה ָ ֖א ֶרץ אד ְמ ֑ ֹ ֽ יִּשׁ ְר ֛צוּ וַ ְיִּר ֥בּוּ וַ יַּ ַֽע ְצ ֖מוּ ִבּ ְמ ֣ ֹ יִשׂ ָר ֵ֗אל ָפּ ֧רוּ ַו ְ ְ א ָ ֹֽתם׃ ֖אמר ת־יוֹסף׃ ט וַ יּ ֹ ֶ א־יָד֖ע ֶא ֵ ֽ ל־מ ְצ ָ ֑ריִם ֲא ֶ ֥שׁר ֽל ֹ ַ ְך־ח ָ ֖דשׁ ַע ִ לוי וַ יָּ ֥ ָ קם ֶ ֽמ ֶל ָ ל־ע ֑מּוֹ ִה ֗ ֵנּה ַ ֚עם ְבּ ֵנ֣י ְ ֶא ַ יִשׂ ָר ֵ֔אל ַ ֥רב וְ ָע ֖צוּם ִמ ֶ ֽמּנּוּ׃ י ָ ֥ה ָבה ִנ ְֽת ַח ְכּ ָ ֖מה ֑לוֹ נְאינוּ ם־הוּא ַעל־ ֣שׂ ֹ ֵ֔ ֙ נוֹסף גַּ י־ת ְק ֶ ֤ראנָ ה ִמ ְל ָח ָמ ֙ה וְ ַ ֤ ן־יִר ֶ֗בּה וְ ָה ָי֞ה ִ ֽכּ ִ ֶפּ ְ ם־בּ֖נוּ וְ ָע ָל֥ה ִמ ָ וְ נִ ְל ַח ָ יָּשׂימוּ ָע ָל ֙יו ָשׂ ֵר֣י ִמ ִ֔סּים ְל ַ ֥מ ַען ַענּ ֹ֖תוֹ ן־ה ָ ֽא ֶרץ׃ יא וַ ִ ֤ ת־ר ַע ְמ ֵ ֽסס׃ תם וְ ֶא ַ ת־פּ ֖ ֹ נוֹת ְל ַפ ְר ֔עֹה ֶא ִ ֹלתם וַ ִיּ ֶ֜בן ָע ֵ ֤רי ִמ ְס ְכּ ֙ ְבּ ִס ְב ָ ֑ יִשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ישראל וְ ַכ ֲא ֶשׁ ֙ר ַיְענּ֣ וּ א ֹ֔תוֹ ֵכּ֥ן ְיִר ֶבּ֖ה וְ ֵכ֣ן ְיִפ ֑ר ֹץ וַ ֻ ֕יָּקצוּ ִמ ְפּ ֵנ֖י ְבּ ֵנ֥י ְ יֵּיהם ת־ח ֶ֜ יִשׂ ָר ֵ ֖אל ְבּ ָ ֽפ ֶרְך׃ יד וַ ָיְמ ְר ֨רוּ ֶא ַ ת־בּ ֵנ֥י ְ יג וַ ֲיַּע ִ ֧בדוּ ִמ ְצ ַ ֛ריִם ֶא ְ ל־עב ָ ֹ֖דה ַבּ ָשּׂ ֶד֑ה ֵ ֚את ַבּ ֲעב ָֹד֣ה ָק ָ֗שׁה ְבּ ֹ֙ח ֶמ ֙ר ִוּב ְל ֵב ִנ֔ים ְוּב ָכ ֲ אמ ֙ר ֶמ ֶ֣לְך ִמ ְצ ַ ֔ריִם ר־ע ְב ֥דוּ ָב ֶ ֖הם ְבּ ָ ֽפ ֶרְך׃ טו וַ ֙יּ ֹ ֶ ל־ע ֣בֹ ָד ָ֔תם ֲא ֶשׁ ָ ָכּ ֲ פּוּעה׃ ַל ְֽמ ְיַלּ ֖ד ֹת ָ ֽה ִע ְב ִריּ ֹ֑ת ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֤שׁם ָ ֽה ַא ַח ֙ת ִשׁ ְפ ָ ֔רה וְ ֵ ֥שׁם ַה ֵשּׁ ִנ֖ית ָ ֽ הוּא ם־בּ֥ן ֙ ל־ה ָא ְב ָ ֑נ יִם ִא ֵ יתן ַע ָ ת־ה ִע ְב ִריּ֔וֹת ְוּר ִא ֶ ֖ ֗אמר ְבּ ֶיַלּ ְד ֶ ֙כן ֶא ָ ֽ טז וַ יּ ֹ ֶ וַ ֲה ִמ ֶ ֣תּן א ֹ֔תוֹ וְ ִא ַ ֥ ֹלהים ת־ה ֱ֣א ִ֔ ם־בּת ִ ֖היא וָ ָ ֽחיָה׃ יז וַ ִתּ ֶיר֤אן ַ ֽה ְמ ְיַלּד ֹ֙ת ֶא ָ ת־ה ָיְל ִ ֽדים׃ חיּ֖ין ֶא ַ יהן ֶמ ֶ֣לְך ִמ ְצ ָ ֑ריִם וַ ְתּ ַ ֶ וְ ֣ל ֹא ָע ֔שׂוּ ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִדּ ֶבּ֥ר ֲא ֵל ֶ ֖
442
Shemot
תמב
SHEMOT Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Yaacob; vino cada uno con su familia: Reubén, Shimeón, Leví y Yehudá: Isajar, Zebulún y Biniamín: Dan y Naftalí, Gad y Asher. Y todas las almas que salieron del lomo de Yaacob fueron setenta almas, y Yosef (con sus dos hijos) era en Egipto. Y murió Yosef, y todos sus hermanos, y toda aquella generación. Y los hijos de Israel fructificaron y aumentaron y se multiplicaron, y se hicieron muy fuertes; y el país se llenó de ellos. Y se levantó un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a Yosef. Y dijo a su pueblo: He aquí que el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros. Vamos pues, usemos de astucia con él, no sea que se multiplique y suceda que, habiendo guerra, se una él también a nuestros enemigos y luche contra nosotros, y se vaya de la tierra. Y pusieron sobre él comisarios de impuestos, a fin de afligirlo con sus cargas. Y edificó ciudades de depósitos para el Faraón: Pithom y Ramses. (Leví)
(Israel) Pero
cuanto más lo afligía, tanto más se multiplicaba y tanto más se fortalecía. Y se hastiaban a causa de los hijos de Israel. Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza. Y les amargaron su vida con duro trabajo de barro y ladrillos, y con todo trabajo del campo. Todo el trabajo con que se servían de ellos, era con dureza. Y habló el rey de Egipto a las parteras hebreas, de las cuales la una se llamaba Shifrá y la otra se llamaba Puá, y les dijo: Cuando sirváis de parteras a las hebreas, observadlas en el asiento; si fuere hijo lo mataréis, mas si fuere hija la dejaréis vivir. Y temieron las parteras a Hashem y no hicieron como les había dicho el rey de Egipto, sino que dejaron vivir a los niños.
443
וארא
תמג
וארא יְהוֹֽה׃ ג וָ ֵא ָ ֗רא אמר ֵא ָל֖יו ֲא ִנ֥י ָ ֹלהים ֶאל־מ ֹ ֶ ֑שׁה וַ ֥יּ ֹ ֶ ב וַ ַיְד ֵ ֥בּר ֱא ִ ֖ יְהוֹה ֥ל ֹא וּשׁ ִ ֣מי ֔ ָ ל־יַע ֖קֹב ְבּ ֵ ֣אל ַשׁ ָ ֑דּי ְ ל־יִצ ָ ֥חק וְ ֶ ֽא ֲ ל־א ְב ָר ָ ֛הם ֶא ְ ֶא ַ ַ֖ יתי ִא ָ֔תּם ָל ֵ ֥תת ָל ֶ ֖הם ת־בּ ִר ִ ֙ מ ִתי ֶא ְ נוֹד ְע ִתּי ָל ֶ ֽהם׃ ד וְ ֨ ַגם ֲה ִק ֤ ֹ יהם ֲא ֶשׁ ָ ת־א ֶרץ ְכּ ָנ ַ֑ען ֵ ֛את ֶ ֥א ֶרץ ְמגֻ ֵר ֶ ֖ ֶא ֶ ֣ ר־גּ֥רוּ ָ ֽבהּ׃ ה וְ ַג֣ם׀ ֲא ִנ֣י ָשׁ ַ֗מ ְע ִתּי ֶ ֽאת־נַ ֲא ַק ֙ת ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ֲא ֶ ֥שׁר ִמ ְצ ַ ֖ריִם ַמ ֲע ִב ִ ֣דים יתי׃ ת־בּ ִר ִ ֽ א ָ ֹ֑תם וָ ֶאזְ ֖כֹּר ֶא ְ אתי ֶא ְת ֶ֗כם ִמ ַ֙תּ ַח ֙ת הוֹצ ִ ֣ ה וְ ֵ ֽי־יִשׂ ָר ֵא ֮ל ֲא ִנ֣י יְהוָֹ ֒ מר ִל ְב ֵנ ְ לוי ָל ֵ֞כן ֱא ֥ ֹ ִס ְבֹל֣ ת ִמ ְצ ַ ֔ריִם וְ ִה ַצּ ְל ִ ֥תּי ֶא ְת ֶכ֖ם ֵמ ֲעב ָֹד ָ ֑תם וְ גָ ַא ְל ִ ֤תּי ֶא ְת ֶכ ֙ם ָ וֹע ִבּזְ ֣ר ַ נְטוּי֔ה ִוּב ְשׁ ָפ ִ ֖טים גְּ ד ִ ֹֽלים׃ ז וְ ָל ַק ְח ִ֨תּי ֶא ְת ֶכ֥ם ִ ֙לי ְל ֔ ָעם מּוֹצ֣יא ֽאֹלהים ִ ֽו ַיד ְע ֶ֗תּם ִכּ֣י ֲא ִנ֤י יְהוָֹ ֙ה ֱאֹל֣ ֵה ֶ֔יכם ַה ִ ֥יתי ָל ֶכ֖ם ֵל ִ ֑ וְ ָהיִ ִ ל־ה ָ֔א ֶרץ אתי ֶא ְת ֶכ ֙ם ֶא ָ ֶא ְת ֶ֔כם ִמ ַ ֖תּ ַחת ִס ְב ֥לוֹת ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ ח וְ ֵה ֵב ִ ֤ ת־יָדי ָל ֵ ֣תת א ָֹ֔תהּ ְל ַא ְב ָר ָ ֥הם ְל ְיִצ ָ ֖חק וּֽ ְל ֲיַע ֑קֹב אתי ֶא ִ ֔ נָשׂ ִ ֙ ֲא ֶ ֤שׁר ָ ֙ מוֹר ָ ֖שׁה ֲא ִנ֥י ָ וְ נָ ַת ִ֨תּי א ָ ֹ֥תהּ ָל ֶכ֛ם ָ ל־בּ ֵנ֣י יְהוֹֽה׃ ט וַ ַיְד ֵ ֥בּר מ ֶ ֹ֛שׁה ֵכּ֖ן ֶא ְ וּמ ֲעב ָ ֹ֖דה ָק ָ ֽשׁה׃ וּח ֵ יִשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ֤ל ֹא ָ ֽשׁ ְמ ֙עוּ ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ִמ ֣קֹּ ֶצר ֔ר ַ ְ ל־פּ ְר ֖עֹה ֶמ ֶ֣לְך מר׃ יא ֣בּ ֹא ַד ֵ֔בּר ֶא ַ יְהוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ י וַ ַיְד ֵ ֥בּר ָ ת־בּ ֵנ ְ ישׁ ַלּ֥ח ֶא ְ ִמ ְצ ָ ֑ריִם ִ ֽו ַ ֽי־יִשׂ ָר ֵ ֖אל ֵמ ַא ְר ֽצוֹ׃ יב וַ ַיְד ֵבּ֣ר מ ֶֹ֔שׁה ִל ְפ ֵ ֥ני יִשׁ ָמ ֵע֣נִי א־שׁ ְמ ֣עוּ ֵא ֔ ַלי וְ ֵא ֙יְך ְ ֽי־יִשׂ ָר ֵאל֙ ֽל ֹ ָ מר ֵ ֤הן ְבּ ֵנ ְ יְהוֹ֖ה ֵלא ֑ ֹ ָ ל־א ֲהר ֹן ַפ ְר ֔עֹה וַ ֲא ִנ֖י ֲע ַ ֥רל ְשׂ ָפ ָ ֽתיִם׃ יג וַ ַיְד ֵבּ֣ר יְהוָֹ ֮ה ֶאל־מ ֶ ֹ֣שׁה וְ ֶ ֽא ַ הוֹציא ל־פּ ְר ֖עֹה ֶמ ֶ֣לְך ִמ ְצ ָ ֑ריִם ְל ִ ֥ יִשׂ ָר ֵ֔אל וְ ֶא ַ ל־בּ ֵנ֣י ְ וַ ַיְצוֵּ ֙ם ֶא ְ ֽי־יִשׂ ָר ֵ ֖אל ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ ת־בּ ֵנ ְ ֶא ְ
443
Vaerá
תמג
VAERÁ
Y habló Hashem a Moshé y le dijo: Yo soy el Eterno: y Yo aparecí a Abraham, a Yitzjak y a Yaacob como El Shadday, pero con mi nombre, Eterno, no me di a conocer a ellos. Y también establecí mi pacto con ellos, para darles la tierra de Canaán, la tierra de sus peregrinaciones, donde habían morado como extranjeros. Y también he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes los egipcios tienen en servidumbre, y recordé mi pacto. (Leví) Por tanto dije a los hijos de Israel: “Yo soy
el Eterno y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios, y os libertaré de la servidumbre de ellos, y os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes. Y os tomaré por pueblo mío, y Yo seré vuestro Señor; y conoceréis que Yo soy el Eterno, vuestro Señor, que os sacó de debajo de las cargas de los egipcios. Y os llevaré a la tierra acerca de la cual levanté mi mano para darla a Abraham, a Yitzjak y a Yaacob, y os la daré a vosotros en posesión. Yo soy el Eterno”. Y habló Moshé de esta manera a los hijos de Israel; mas ellos no escucharon a Moshé por impaciencia de espíritu, y a causa de la dura servidumbre. Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Entra, habla al Faraón, rey de Egipto, para que envíe a los hijos de Israel de su tierra. Y hablo Moshé ante el Eterno, diciendo: He aquí que los hijos de Israel no me escucharon; ¿cómo pues me escuchará el Faraón, ya que soy de labios incircuncisos (pesados)? Y el Eterno habló a Moshé y a Aharón, y les dio instrucciones para los hijos de Israel y para el Faraón, rey de Egipto, a fin de sacar a los hijos de Israel de la tierra de Egipto.
444
וארא -בא
תמד
אוּבן ְבּ ֣כֹר יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ית־אב ָ ֹ֑תם ְבּ ֵ֨ני ְר ֵ֜ אשׁי ֵב ֲ ישראל ֵ ֖א ֶלּה ָר ֵ ֣ לּוּא ֶח ְצ ֣רוֹן וְ ַכ ְר ִ֔מי ֵ ֖א ֶלּה ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ְר ֵ ֽ וּפ ֙ ֲחנ֤ וְֹך ַ וּב ֵנ֣י אוּבן׃ טו ְ יְמוּאל וְ יָ ִ ֤מין וְ ֹ֙א ַה ֙ד וְ יָ ִ ֣כין וְ ֔צֹ ַחר וְ ָשׁ ֖אוּל ֵ֨ ִשׁ ְמ ֗עוֹן ֶבּ ַ ֽ ן־ה ְכּנַ ֲע ִנ֑ית ֵ ֖א ֶלּה ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ִשׁ ְמ ֽעוֹן׃ טז וְ ֵ֨א ֶלּה ְשׁ ֤מוֹת וּשׁנֵ ֙י ַח ֵיּ ֣י ֵל ִ֔וי ֶ ֧שׁ ַבע וּמ ָר ִ ֑רי ְ וּק ָ ֖הת ְ ת ְלד ָֹ֔תם גֵּ ְר ֕שׁוֹן ְ ֽי־לוִ ֙י ְל ֣ ֹ ְבּ ֵנ ֵ ֹלשׁים ְ וּשׁ ִ ֛ ְ וּמ ַ ֖את ָשׁ ָנֽה׃ יז ְבּ ֵנ֥י גֵ ְר ֛שׁוֹן ִל ְב ִנ֥י וְ ִשׁ ְמ ִ ֖עי ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹֽתם׃ בא י־א ִ֞ני ִה ְכ ַבּ ְ֤ד ִתּי ל־פּ ְר ֑עֹה ִ ֽכּ ֲ אמר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ֖בּ ֹא ֶא ַ א וַ ֤יּ ֹ ֶ את ַ ֹ֥תי ֵ ֖א ֶלּה ְבּ ִק ְר ֽבּוֹ׃ ת־ל֣ב ֲע ָב ָ ֔דיו ְל ַ֗מ ַען ִשׁ ִ ֛תי ֹ ת־לבּוֹ֙ וְ ֶא ֵ ֶא ִ תּי ן־בּנְ ָ֗ך ֵ ֣את ֲא ֶ ֤שׁר ִה ְת ַע ַ ֙לּ ְל ִ ֙ וּב ִ וּל ַ֡מ ַען ְתּ ַס ֵפּר֩ ְבּ ָאזְ ֵ֨ני ִבנְ ָ֜ך ֶ ב ְ י־א ִנ֥י ר־שׂ ְמ ִתּי ָ ֑בם ִ ֽו ַיד ְע ֶ ֖תּם ִכּ ֲ את ַ ֹ֖תי ֲא ֶשׁ ַ ֣ ְבּ ִמ ְצ ַ ֔ריִם וְ ֶאת־ ֹ יְ ָ אמ ֣רוּ ֵא ֗ ָליו ה וַ יּ ֹ ְ ל־פּ ְרעֹ ֒ הוֹֽה׃ ג וַ יָּ ֨ב ֹא מ ֶ ֹ֣שׁה וְ ַא ֲהר֮ ֹן ֶא ַ ד־מ ַ ֣תי ֵמ ַ֔אנְ ָתּ ֵל ָע ֹ֖נת ֹלהי ָ ֽה ִע ְב ִ ֔רים ַע ָ ה־א ַ ֤מר יְ הוָֹ ֙ה ֱא ֵ ֣ ֽכֹּ ָ ִמ ָפּ ָנ֑י ַשׁ ַ ֥לּח ַע ִ ֖מּי וְ ַי ַֽע ְב ֻ ֽדנִ י׃ ת־ע ִ ֑מּי ִהנְ ִ֨ני ֵמ ִ ֥ביא ָמ ָ ֛חר ם־מ ֵ ֥אן ַא ָ ֖תּה ְל ַשׁ ֵלּ ַ֣ח ֶא ַ לוי ִ ֛כּי ִא ָ את יוּכ֖ל ִל ְר ֣ ֹ ת־ע֣ין ָה ָ֔א ֶרץ וְ ֥ל ֹא ַ ַא ְר ֶ ֖בּה ִבּגְ ֻב ֶ ֽלָך׃ ה וְ ִכ ָסּ ֙ה ֶא ֵ ת־י ֶ֣תר ַה ְפּ ֵל ָ֗טה ַהנִּ ְשׁ ֶ ֤א ֶרת ָל ֶכ ֙ם ת־ה ָ ֑א ֶרץ וְ ָא ַכ֣ל׀ ֶא ֶ ֶא ָ ן־ה ָשּׂ ֶ ֽדה׃ ל־ה ֔ ֵעץ ַהצּ ֵ ֹ֥מ ַח ָל ֶכ֖ם ִמ ַ ת־כּ ָ ן־ה ָבּ ָ ֔רד וְ ָא ַכל֙ ֶא ָ ִמ ַ
444
Vaerá - Bo
תמד
Estos son los cabezas de sus casas paternas: Los hijos de Reubén, el primogénito de Israel: Janoj y Pal-lu, Jetzrón y Karmí; estas son las familias de Reubén. Y los hijos de Shimeón: Yemuel y Yamín y Ohad y Yajín y Tzójar y Shaúl, hijo de la canaanita; estas son las familias de Shimeón. Y estos son los nombres de los hijos de Leví, según sus generaciones: Guershón y Kehat y Merarí. Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años. Los hijos de Guershón: Livní y Shimí, según sus familias. (Israel)
BO Y dijo el Eterno a Moshé: Ve al Faraón, porque Yo he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para manifestar estas mis señales en medio de ellos. Y para que cuentes en presencia de tu hijo y del hijo de tu hijo lo que Yo hice en Egipto, y las señales que obré en medio de ellos, a fin de que vosotros sepáis que Yo soy el Eterno. Y vinieron Moshé y Aharón al Faraón y le dijeron: Así ha dicho el Eterno, el Señor de los hebreos: “¿Hasta cuándo rehusarás humillarte delante de Mí? Deja ir a mi pueblo para que ellos me sirvan, porque si tú rehusas aún dejar ir a mi pueblo, he aquí que mañana traeré langostas dentro de tus límites, las cuales cubrirán la faz de la tierra, de manera que no podrá verse la tierra; y comerán el residuo de lo que escapó, lo que os quedó del granizo; y comerán todo árbol que os crece en el campo. (Leví)
445
בא -בשלח
תמה
ל־מ ְצ ַריִ ם ֲא ֶ֨שׁר וּב ֵ ֣תּי ָכ ִ ל־ע ָב ֶד ֮יָך ָ וּב ֵ ֣תּי ָכ ֲ וּמ ְל ֨אוּ ָב ֶ֜תּיָך ָ ו ָ ל־ה ֲא ָד ָ֔מה יוֹת ֙ם ַע ָ ֣ א־ר ֤אוּ ֲאב ֶֹ֙ת ֙יָך וַ ֲא ֣בוֹת ֲאב ֶֹ֔תיָך ִמיּ֗ וֹם ֱה ָ ֽל ֹ ָ אמרוּ֩ ַע ְב ֵ ֨די ַ ֖עד ַהיּ֣ וֹם ַה ֶזּ֑ה וַ ִיּ ֶ֥פן וַ יֵּ ֵ ֖צא ֵמ ִ ֥עם ַפּ ְר ֽעֹה׃ ז וַ יּ ֹ ְ מוֹקשׁ ַשׁ ַלּ ֙ח תי יִ ְה ֶ֨יה ֶז֥ה ָ ֙ל ֙נוּ ְל ֵ ֔ ד־מ ַ ֙ ַפ ְר ֜עֹה ֵא ֗ ָליו ַע ָ יהם ֲה ֶ ֣ט ֶרם ֵתּ ַ ֔דע ִ ֥כּי ֹלה ֶ ֑ הוֹ֣ה ֱא ֵ ת־ה ֲאנָ ִ֔שׁים וְ ַי ַֽע ְב ֖דוּ ֶאת־יְ ָ ֶא ָ ֣ ל־פּ ְר ֔עֹה ת־א ֲה ֙ר ֹן ֶא ַ יּוּשׁב ֶאת־מ ֶ ֹ֤שׁה וְ ֶ ֽא ַ ָא ְב ָ ֖דה ִמ ְצ ָ ֽריִ ם׃ ח וַ ַ֞ ֹלה ֶיכ֑ם ִ ֥מי וָ ִ ֖מי הוֹ֣ה ֱא ֵ אמר ֲא ֵל ֶ֔הם ְל ֥כוּ ִע ְב ֖דוּ ֶאת־יְ ָ וַ ֣יּ ֹ ֶ ַהה ְֹל ִ ֽכים׃ וּבזְ ֵק ֵנ֖ינוּ נֵ ֵלְ֑ך ְבּ ָב ֵ֨נינוּ אמר מ ֶֹ֔שׁה ִבּנְ ָע ֵ ֥רינוּ ִ ישראל וַ ֣יּ ֹ ֶ וּב ְב ָק ֵ ֙ר ֙נוּ נֵ ֔ ֵלְך ִ ֥כּי ַחג־יְ ָ אנ֤נוּ ִ נוֹתנוּ ְבּצ ֹ ֵ וּב ְב ֵ֜ ִ אמר הוֹ֖ה ָ ֽלנוּ׃ י וַ ֣יּ ֹ ֶ ֲא ֵל ֶ֗הם יְ ִ֨הי ֵכ֤ן יְ הוָֹ ֙ה ִע ָמּ ֶ֔כם ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ֲא ַשׁ ַ ֥לּח ֶא ְת ֶכ֖ם ת־ט ְפּ ֶכ֑ם ְר ֕אוּ ִ ֥כּי ָר ָ ֖עה ֶנ֥ גֶ ד ְפּנֵ ֶ ֽ וְ ֶ ֽא ַ וּ־נ֤א יכם׃ יא ֣ל ֹא ֵ֗כן ְל ֽכ ָ הוֹה ִ ֥כּי א ָ ֹ֖תהּ ַא ֶ ֣תּם ְמ ַב ְק ִ ֑שׁים וַ יְ ָג ֶ֣ רשׁ ַהגְּ ָב ִר ֙ים וְ ִע ְב ֣דוּ ֶאת־יְ ֔ ָ א ָֹ֔תם ֵמ ֵ ֖את ְפּ ֵנ֥י ַפ ְר ֽעֹה׃ בשלח ֹלהים ֶ ֚דּ ֶרְך ת־ה ָעם וְ לֹא־נָ ָ ֣חם ֱא ִ֗ יז וַ יְ ִ֗הי ְבּ ַשׁ ַלּ֣ח ַפּ ְרע ֹ֮ה ֶא ָ ֹלהים ֶ ֽפּן־יִ נָּ ֵ ֥חם ֶ ֣א ֶרץ ְפּ ִל ְשׁ ִ֔תּים ִ ֥כּי ָק ֖רוֹב ֑הוּא ִ ֣כּי׀ ָא ַ ֣מר ֱא ִ֗ ֹלהים׀ ָה ָ ֛עם ִבּ ְרא ָ ֹ֥תם ִמ ְל ָח ָ ֖מה וְ ָ ֥שׁבוּ ִמ ְצ ָ ֽריְ ָמה׃ יח וַ יַּ ֵ֨סּב ֱא ִ ֧ ם־סוּף וַ ֲח ֻמ ִ ֛שׁים ת־ה ָ ֛עם ֶ ֥דּ ֶרְך ַה ִמּ ְד ָ ֖בּר יַ ֑ ֶא ָ
445
Bo -Beshalaj
תמה
Y llenarán tus casas y las casas de todos tus siervos y las casas de los egipcios, como no vieron tus padres ni los padres de tus padres desde el día que estuvieron sobre la tierra hasta el día de hoy”. Se volvió entonces y salió de la presencia del Faraón: Y los siervos del Faraón le dijeron: ¿Hasta cuándo ha de sernos este hombre un impedimento? Deja que vayan esos hombres y sirvan al Eterno, su Hashem. ¿Acaso no sabes todavía que Egipto será destruido? E hicieron volver a Moshé y a Aharón a la presencia del Faraón, y él les dijo: Id, servid al Eterno, vuestro Eterno. Mas ¿quiénes y quiénes son los que han de ir? Y Moshé dijo: Con nuestros jóvenes y con nuestros ancianos iremos; con nuestros hijos y con nuestras hijas, con nuestro ganado menor y con nuestro ganado mayor iremos, porque hemos de celebrar una fiesta al Eterno. Y él les dijo: ¡Que el Eterno sea con vosotros, así como yo os enviaré a vosotros y a vuestras criaturas miradlo bien, porque el mal está frente a vosotros, no hagan así. Id vosotros, los hombres, y servid al Eterno, pues esto pedisteis. Y fueron echados de la presencia del Faraón. (Israel)
BESHALAJ Y sucedió que cuando el Faraón hubo enviado al pueblo, no los guió Hashem por el camino de la tierra de los filisteos, aunque era el más próximo, pues dijo Hashem: No sea que se arrepienta el pueblo al ver la guerra y se vuelva a Egipto. E hizo Hashem que el pueblo diese vuelta por el camino del desierto hacia el mar Rojo.
446
בשלח
תמו
ת־ע ְצ ֥מוֹת ָע ֥לוּ ְבנֵ י־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ יט וַ יִּ ַ ֥קּח מ ֶ ֹ֛שׁה ֶא ַ מר ָפּ ֨קֹד ת־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ ֵלא ֔ ֹ יע ֶא ְ יוֹסף ִע ֑מּוֹ ִכּי֩ ַה ְשׁ ֵ֨בּ ַע ִה ְשׁ ִ֜בּ ַ ֵ֖ ת־ע ְצמ ַ ֛ יתם ֶא ַ ֹלה ֙ים ֶא ְת ֶ֔כם וְ ַה ֲע ִל ֶ ֧ ְיִפ ֤קֹד ֱא ִ ֹתי ִמ ֶזּ֖ה ִא ְתּ ֶכֽם׃ כ ֽיהוֹה ה ֵֹלְך֩ יַּחנ֣ וּ ְב ֵא ָ֔תם ִבּ ְק ֵצ֖ה ַה ִמּ ְד ָ ֽבּר׃ כא ַו ֡ ָ יִּס ֖עוּ ִמ ֻסּ ֑כֹּת וַ ֲ וַ ְ ֛יְלה ְבּ ַע ֥מּוּד ֵ ֖אשׁ יוֹמם ְבּ ַע ֤מּוּד ָענָ ֙ן ַלנְ ח ָ ֹ֣תם ַה ֶ ֔דּ ֶרְך וְ ַל ָ נֵיהם ָ֜ ִל ְפ ֶ֨ ְל ָה ִ ֣איר ָל ֶ ֑הם ָל ֶל ֶ֖כת ָ ֥ א־יָמישׁ ַע ֤מּוּד ֶ ֽה ָענָ ֙ן יוֹמם וָ ָ ֽל ָיְלה׃ כב ֽל ֹ ִ֞ ֑יְלה ִל ְפ ֵנ֖י ָה ָ ֽעם׃ יוֹמם וְ ַע ֥מּוּד ָה ֵ ֖אשׁ ָל ָ ָ֔ ל־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֒ מר׃ ב ַדּ ֵבּ ֮ר ֶא ְ יְהוֹה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ לוי וַ ַיְד ֵ ֥בּר ָ ֖ יָשׁבוּ וְ ֲיַח ֙נוּ ִל ְפ ֙נֵי ִ ֣פּי ַה ִחי ֔ר ֹת ֵ ֥בּין ִמגְ ֖דּ ֹל ֵוּב֣ין ַהָיּ֑ם ִל ְפ ֙נֵי ַבּ ַ֣על וְ ֻ֗ ְצ ֔ ֹפן נִ ְכ ֥חוֹ ַת ֲחנ֖ וּ ַע ַ ל־הָיּֽם׃ ג וְ ָא ַ ֤מר ַפּ ְרע ֹ֙ה ִל ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל נְ ֻב ִ ֥כים ֵ ֖הם ָבּ ָ ֑א ֶרץ ָס ַג֥ר ֲע ֵל ֶ ֖ ב־פּ ְרע ֹ֮ה ת־ל ַ יהם ַה ִמּ ְד ָ ֽבּר׃ ד וְ ִחזַּ ְק ִ ֣תּי ֶא ֵ ל־ח ֔ילוֹ וְ ְיָד ֥עוּ ִמ ְצ ַ ֖ריִם וּב ָכ ֵ וְ ָר ַד֣ף ַא ֲח ֵר ֶיהם וְ ִא ָכּ ְב ָ ֤דה ְבּ ַפ ְרע ֹ֙ה ְ שׂוּ־כן׃ יְהוֹ֑ה וַ ַיּ ֲֽע ֵ ֽ י־א ִנ֣י ָ ִ ֽכּ ֲ ֠יֵּה ֵפְך ְל ַ֨בב ַפּ ְר ֤עֹה ישראל וַ יֻּגַּ ֙ד ְל ֶ ֣מ ֶלְך ִמ ְצ ַ ֔ריִם ִ ֥כּי ָב ַ ֖רח ָה ָע֑ם ַו ָ י־שׁ ַלּ ְ֥חנוּ אמ ֙רוּ ַמה־זֹּ֣את ָע ִ֔שׂינוּ ִ ֽכּ ִ ל־ה ֔ ָעם וַ ֽיּ ֹ ְ וַ ֲע ָב ָד ֙יו ֶא ָ ֶא ְ ת־ע ֖מּוֹ ָל ַ ֥ קח ִע ֽמּוֹ׃ ת־ר ְכ ֑בּוֹ וְ ֶא ַ יֶּא ֖סֹר ֶא ִ ת־יִשׂ ָר ֵ ֖אל ֵמ ָע ְב ֵ ֽדנוּ׃ ו וַ ְ שׁ־מ ֥אוֹת ֶ ֙ר ֶכ ֙ב ָבּ ֔חוּר וְ ֖כֹל ֶ ֣ר ֶכב ִמ ְצ ָ ֑ריִם וְ ָשׁ ִל ִ ֖שׁם ז וַ ַ ֗יִּקּח ֵשׁ ֵ ַע ֻ ת־ל֤ב ַפּ ְרע ֹ֙ה ֶמ ֶ֣לְך ִמ ְצ ַ ֔ריִם וַ ְיִּר ֕דּ ֹף יְהוֹה ֶא ֵ ל־כּ ֽלּוֹ׃ ח וַ ַיְחֵזּ֣ק ֗ ָ בּי֥ד ָר ָ ֽמה׃ ַא ֲח ֵ ֖רי ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ְוּב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל י ְֹצ ִ ֖אים ְ ָ
446
Beshalaj
תמו
Y los hijos de Israel subieron armados de la tierra de Egipto. Y tomó Moshé consigo los huesos de Yosef, el cual había juramentado rigurosamente a los hijos de Israel diciendo: “Ciertamente os visitará Hashem y haréis subir mis huesos de aquí con vosotros”. Y partieron de Sucot y acamparon en Etam, al extremo del desierto. Y el Eterno iba al frente de ellos, de día en una columna de nube para guiarlos en el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y de noche. No se apartaba la columna de nube de día, ni la columna de fuego de noche, delante del pueblo: Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a los hijos de Israel para que vuelvan y acampen delante de Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal Tzefón; frente a él acamparéis, junto al mar, para que el Faraón diga de los hijos de Israel: Están descarriados en el país, los tiene encerrados el desierto. Y Yo endureceré el corazón del Faraón de manera que los persiga, y seré honrado por medio del Faraón y de todo su ejército; y sabrán los egipcios que Yo soy el Eterno. Y ellos lo hicieron así. (Leví)
Y fue dado aviso al rey de Egipto de que había huído el pueblo, y se mudó el corazón del Faraón y de sus siervos acerca del pueblo, de modo que dijeron: ¿Qué es esto que hemos hecho, dejando ir a Israel para que dejase de servirnos? Y unció el Faraón su carro y tomó consigo a su pueblo. Tomó también seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, con capitanes sobre todos ellos. Y el Eterno endureció el corazón del Faraón, rey de Egipto, de modo que persiguió a los, hijos de Israel; y los hijos de Israel salieron osadamente. (Israel)
447
יתרו
תמז
יתרו ל־א ֶ֨שׁר ָע ָ ֤שׂה יִת ֨רוֹ כ ֵ ֹ֤הן ִמ ְד ֙יָן ח ֵ ֹ֣תן מ ֶֹ֔שׁה ֵא ֩ת ָכּ ֲ א וַ יִּ ְשׁ ַ֞מע ְ יְהוֹ֛ה ֶאת־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל י־הוֹציא ָ וּליִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ַע ֑מּוֹ ִ ֽכּ ִ ֧ ֹלה ֙ים ְלמ ֶֹ֔שׁה ְ ֱא ִ ת־צפּ ָ ֹ֖רה ֵ ֣א ֶשׁת מ ֶ ֹ֑שׁה יִתרוֹ֙ ח ֵ ֹ֣תן מ ֶֹ֔שׁה ֶא ִ ִמ ִמּ ְצ ָ ֽריִם׃ ב וַ יִּ ַ ֗קּח ְ ֑יה ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֤שׁם ָ ֽה ֶא ָח ֙ד ֵגּ ְֽ ר ֔שׁ ֹם יה׃ ג וְ ֵ ֖את ְשׁ ֵנ֣י ָב ֶנ ָ לּוּח ָ ַא ַ ֖חר ִשׁ ֶ ֽ ִ ֣כּי ָא ַ֔מר ֵגּ֣ר ָה ִ֔י ִ יתי ְבּ ֶ ֖א ֶרץ נָ ְכ ִריָּ ֽה׃ ד וְ ֵ ֥שׁם ָה ֶא ָ ֖חד ֱא ִל ֶיע֑זֶ ר יַּצּ ֵל֖נִי ֵמ ֶ ֥ח ֶרב ַפּ ְר ֽעֹה׃ ֹלהי ָא ִ ֙בי ְבּ ֶעזְ ִ ֔רי וַ ִ י־א ֵ ֤ ִ ֽכּ ֱ ל־ה ִמּ ְד ָ֗בּר וּב ָנ֥יו וְ ִא ְשׁ ֖תּוֹ ֶאל־מ ֶ ֹ֑שׁה ֶא ַ יָּב ֹא ְיִת ֨רוֹ ח ֵ ֹ֥תן מ ֶ ֹ֛שׁה ָ לוי וַ ֞ אמ ֙ר ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ֲא ִנ֛י ֹלהים׃ ו וַ ֙יּ ֹ ֶ ר־הוּא ח ֶֹנ֥ה ָ ֖שׁם ַ ֥הר ָה ֱא ִ ֽ ֲא ֶשׁ ֛ וּשׁ ֵנ֥י ָב ֶנ ָ֖יה ִע ָ ֽמּהּ׃ ז וַ ֵ֨יֵּצא מ ֶֹ֜שׁה ח ֶֹתנְ ָך֥ ְיִת ֖רוֹ ָבּ֣א ֵא ֶל֑יָך וְ ִ֨א ְשׁ ְתּ ָ֔ך ְ ישׁ־ל ֵר ֵע֖הוּ יִּשׁ ֲא ֥לוּ ִא ְ ק־לוֹ וַ ְ יִּשּׁ ֔ חוּ וַ ַ יִּשׁ ַ֙תּ ֙ ִל ְק ַ ֣ראת ֽחֹ ְתנ֗ וֹ וַ ְ ל־א ֶ֨שׁר יְס ֵפּ֤ר מ ֶֹשׁ ֙ה ְל ֣חֹ ְתנ֔ וֹ ֵא ֩ת ָכּ ֲ א ֱה ָלה׃ ח וַ ַ ְל ָשׁל֑ וֹם וַ יָּ ֖בֹאוּ ָה ֽ ֹ ָע ָ ֤שׂה יְהוָֹ ֙ה ְל ַפ ְר ֣עֹה ְוּל ִמ ְצ ַ ֔ריִם ַ ֖על אוֹ ֣ד ֹת יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ֵ ֤את יְהוֹֽה׃ יַּצּ ֵל֖ם ָ שׁר ְמ ָצ ָ ֣א ַתם ַבּ ֶ ֔דּ ֶרְך וַ ִ ל־ה ְתּ ָל ָא ֙ה ֲא ֶ ֣ ָכּ ַ יִשׂ ָר ֵ ֑אל יְהוֹ֖ה ְל ְ ר־ע ָ ֥שׂה ָ טּוֹבה ֲא ֶשׁ ָ ל־ה ָ֔ ישראל וַ ִיּ ַ֣ח ְדּ ְיִת ֔רוֹ ַ ֚על ָכּ ַ יְהוֹה ֲא ֶ֨שׁר אמ ֮ר ְיִתרוֹ ֒ ָבּ ֣רוְּך ֔ ָ ֲא ֶ ֥שׁר ִה ִצּ ֖ילוֹ ִמַיּ֥ד ִמ ְצ ָ ֽריִם׃ י וַ יּ ֹ ֶ ת־ה ֔ ָעם וּמ ַיּ֣ד ַפּ ְר ֑עֹה ֲא ֶ ֤שׁר ִה ִצּיל֙ ֶא ָ ִה ִ ֥צּיל ֶא ְת ֶכ֛ם ִמַ ֥יּד ִמ ְצ ַ ֖ריִם ִ ִ ִמ ַ ֖תּ ַחת יְהוֹ֖ה ָ יַד־מ ְצ ָ ֽריִם׃ יא ַע ָ ֣תּה ַ ֔יָד ְע ִתּי ִ ֽכּי־גָ ֥דוֹל ֹלהים ִ ֣כּי ַב ָדּ ָ֔בר ֲא ֶ ֥שׁר זָ ֖דוּ ֲע ֵל ֶ ֽ ל־ה ֱא ִ ֑ ִמ ָכּ ָ יהם׃ יב וַ ַ ֞יִּקּח ְיִת ֨רוֹ יָּב ֹא ַא ֲה ֜ר ֹן וְ ֣כֹל׀ זִ ְק ֵנ֣י אֹלהים וַ ֨ ח ֵ ֹ֥תן מ ֶ ֹ֛שׁה ע ָ ֹ֥לה וּזְ ָב ִ ֖חים ֵ ֽל ִ ֑ ֹלהים׃ ל־ל ֶ֛חם ִעם־ח ֵ ֹ֥תן מ ֶ ֹ֖שׁה ִל ְפ ֵנ֥י ָה ֱא ִ ֽ יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ֶל ֱא ָכ ֶ
447
Yitró
תמז
YITRÓ
E Yitró, sacerdote de Midián, suegro de Moshé, oyó todo lo que había hecho Hashem por Moshé y por Israel su pueblo, y cómo el Eterno había sacado a Israel de Egipto: Y tomó Yitró, suegro de Moshé, a Seforá, mujer de Moshé, después de haber sido enviada: y a sus dos hijos, de los cuales el uno se llamaba Guershom, pues había dicho: “peregrino he sido en tierra extraña”, y el otro se llamaba Eliézer, porque dijo: “el Señor de mi padre me ayudó y me libró de la espada de Faraón”. (Leví) Y vino Yitró, suegro de Moshé, con los hijos y la mujer de
éste, a donde estaba Moshé en el desierto, donde acampaba junto al monte del Eterno. Y envió a decir a Moshé: Yo, tu suegro Yitró, vengo a ti con tu mujer, y sus dos hijos con ella. Y salió Moshé al encuentro de su suegro, y se postró ante él y le besó. Y se preguntaron el uno al otro por su paz, y entraron en la tienda. Y contó Moshé a su suegro todo lo que el Eterno había hecho al Faraón y a los egipcios con relación a Israel; y todas las contrariedades que habían pasado en el camino, y cómo los había librado el Eterno. (Israel) Y se regocijó Yitró por todo el bien que el Eterno había hecho
a Israel, a quien libró de manos de los egipcios: Y dijo Yitró: ¡Bendito sea el Eterno que os ha librado de mano de los egipcios y de mano del Faraón, libertando al pueblo de la opresión de los egipcios. Ahora acabo de conocer que el Eterno es más grande que todos los dioses, pues aquello con que se ensoberbecieron recayó sobre ellos mismos. Y tomó Yitró, suegro de Moshé, holocausto y sacrificios para Hashem; y Aharón y todos los ancianos de Israel vinieron a comer pan con el suegro de Moshé delante de Hashem.
448
משפטים-תרומה
תמח
משפטים נֵיהם׃ ב ִכּ֤י ִת ְקנֶ ֙ה ֶע ֶ֣בד א וְ ֵ֙א ֶלּ ֙ה ַה ִמּ ְשׁ ָפּ ִ֔טים ֲא ֶ ֥שׁר ָתּ ִ ֖שׂים ִל ְפ ֶ ֽ ִע ְב ִ ֔רי ֵ ֥שׁשׁ ָשׁ ִנ֖ים ֲיַע ֑בֹד ַ֨וּב ְשּׁ ִב ֔ ִעת ֵיֵצ֥א ַל ָֽח ְפ ִ ֖שׁי ִח ָנּֽם׃ ם־בּ ַ֤על ִא ָשּׁ ֙ה ֔הוּא וְ ְיָצ ָ ֥אה ִא ְשׁ ֖תּוֹ ם־בּגַ ֥פּוֹ ֖יָב ֹא ְבּגַ ֣פּוֹ ֵיֵצ֑א ִא ַ ג ִא ְ ִע ֽמּוֹ׃ ה־לוֹ ָב ִנ֖ים ֣אוֹ ָבנ֑ וֹת ָה ִא ָ ֣שּׁה ן־לוֹ ִא ָ֔שּׁה וְ ְיָל ָד ֥ ם־אד ֹנָ ֙יו ֶיִתּ ֣ לוי ִא ֲ אמ ֙ר מר י ֹ ַ ם־א ֤ ֹ וִ ָיל ֶ ֗ד ָיה ִתּ ְה ֙יֶה ַלֽאד ֶֹ֔נ ָיה וְ ֖הוּא ֵיֵצ֥א ְבגַ ֽפּוֹ׃ ה וְ ִא ָ ת־בּ ָנ֑י ֥ל ֹא ֵא ֵצ֖א ת־א ְשׁ ִ ֖תּי וְ ֶא ָ ת־אד ִֹ֔ני ֶא ִ תּי ֶא ֲ ָה ֔ ֶע ֶבד ָא ַ֙ה ְב ִ ֙ ל־ה ֶ ֔דּ ֶלת ֖אוֹ ֹלהים וְ ִהגִּישׁוֹ֙ ֶא ַ ל־ה ֱא ִ֔ ישׁוֹ ֲאד ֹ֙נָיו ֶא ָ ֣ ָח ְפ ִ ֽשׁי׃ ו וְ ִהגִּ ֤ ת־אזְ נוֹ֙ ַבּ ַמּ ְר ֵ֔צ ַע וַ ֲע ָב ֖דוֹ ְלע ָֹלֽם׃ זוּז֑ה וְ ָר ַ֨צע ֲאד ָֹנ֤יו ֶא ָ ל־ה ְמּ ָ ֶא ַ ת־בּ ֖תּוֹ ְל ָא ָ ֑מה ֥ל ֹא ֵת ֵצ֖א ְכּ ֵצ֥את י־יִמ ֥כֹּר ִ ֛אישׁ ֶא ִ ישראל וְ ִ ֽכ ְ ר־לוֹ ָיְע ָ ֖דהּ וְ ֶה ְפ ָ ֑דּהּ ם־ר ֞ ָעה ְבּ ֵע ֵינ֧י ֲאד ֶֹנ ָ֛יה ֲא ֶשׁ ֥ ָה ֲע ָב ִ ֽדים׃ ח ִא ָ ם־ל ְבנ֖ וֹ דוֹ־בהּ׃ ט וְ ִא ִ א־יִמ ֥שׁ ֹל ְל ָמ ְכ ָ ֖רהּ ְבּ ִבגְ ָ ֽ ְל ַ ֥עם נָ ְכ ִ ֛רי ל ֹ ְ ֽיע ֶד֑נָּ ה ְכּ ִמ ְשׁ ַ ֥פּט ַה ָבּנ֖ וֹת ֲיַע ֶשׂ ָ יִ ָ ח־לוֹ ם־א ֶ ֖ח ֶרת ִי ַ ֽֽ קּ ֑ ה־לּֽהּ׃ י ִא ַ שׁ־א ֶלּה ֥ל ֹא ם־שׁ ֨ ָל ֵ֔ סוּתהּ וְ עֹנָ ָ ֖תהּ ֥ל ֹא יִגְ ָ ֽרע׃ יא וְ ִא ְ ְשׁ ֵא ָ ֛רהּ ְכּ ָ ֥ ֲיַע ֶ ֖שׂה ָל֑הּ וְ ְיָצ ָ ֥אה ִח ָנּ֖ם ֵ ֥אין ָכּ ֶֽסף׃ תרומה ל־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל מר׃ ב ַדּ ֵבּ ֙ר ֶא ְ יְהוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ ַיְד ֵ ֥בּר ָ ישׁ ֲא ֶ ֣שׁר ְיִדּ ֶב֣נּוּ ִל ֔בּוֹ ִתּ ְק ֖חוּ ל־א ֙ רוּמה ֵמ ֵ ֤את ָכּ ִ חוּ־לי ְתּ ָ ֑ יִק ִ ֖ וְ ְ ת־תּ ָ ֶא ְ רוּמה ֲא ֶ ֥שׁר ִתּ ְק ֖חוּ ֵמ ִא ָ ֑תּם זָ ָ ֥הב את ַה ְתּ ָ֔ רוּמ ִ ֽתי׃ ג וְ ז ֹ ֙ וָ ֶכ ֶ֖סף וּנְ ֽח ֹ ֶשׁת׃
448
Mishpatim - Terumá
תמח
MISHPATIM Y éstos son los juicios que expondrás ante ellos: Cuando compres un siervo hebreo seis años te servirá, mas el séptimo saldrá libre de balde. Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá su mujer con él. Si su amo le hubiere dado mujer y ella le hubiere parido hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. Mas si el siervo persistiese en decir: “Amo a mi señor y a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre”, entonces su amo le hará llegar ante los jueces, y acercándole a la puerta o la jamba, su amo le agujereará la oreja con una lezna, y él será siervo suyo para siempre. (Leví)
(Israel) Cuando alguno vendiere a su hija por sierva, ella no saldrá
como salen los siervos. Si no agradare a su señor después de que la haya destinado para sí, permitirá que sea redimida; no podrá venderla a otro hombre después de haberse servido de ella y no haberla desposado. Si la hubiere destinado para su hijo, la tratará como se trata a las hijas, Si tomare otra mujer aparte de ella, no le disminuirá nada de su comida, ni de su vestido, ni de su derecho matrimonial. Mas si no quisiere hacer con ella estas tres cosas, entonces ella saldrá de balde, sin rescate. TERUMÁ Y el Eterno habló a Moshé diciendo: Habla a los hijos de Israel para que separen para Mí una ofrenda; de todo hombre cuyo corazón le impulse a ello, tomarás ofrenda para Mí. Y ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro y plata y cobre, y tejido de
449
תרומה
תוֹל ַעת ָשׁ ִנ֖י וְ ֵ ֥שׁשׁ וְ ִע ִ ֽזּים׃ וּת ֵכ ֶ֧לת וְ ַא ְרגָּ ָ ֛מן וְ ַ ֥ ד ְ ילם ְמ ָא ָדּ ִ ֛מים וְ עֹ ֥ר ֹת ְתּ ָח ִ ֖שׁים וַ ֲע ֵ ֥צי ִשׁ ִ ֽטּים׃ ֵא ִ ֧
תמט ה
וְ עֹ ֨ר ֹת
שׁ ֶמן ַה ִמּ ְשׁ ָ֔חה וְ ִל ְק ֖טֹ ֶרת ַה ַסּ ִ ֽמּים׃ ים ְל ֶ ֣ אר ְבּ ָשׂ ִמ ֙ לוי ֶ ֖שׁ ֶמן ַל ָמּ ֑ ֹ ז ַא ְבנֵ י־ ֕שׁ ֹ ַהם וְ ַא ְב ֵנ֖י ִמ ֻלּ ִ ֑אים ָל ֵא ֖ ֹפד וְ ַל ֽח ֹ ֶשׁן׃ ח וְ ָ ֥עשׂוּ ִ ֖לי אוֹת ָ֔ך תוֹכם׃ ט ְכּ ֗כֹל ֲא ֶ ֤שׁר ֲאנִ ֙י ַמ ְר ֶ ֣אה ְ ִמ ְק ָ ֑דּשׁ וְ ָשׁ ַכנְ ִ ֖תּי ְבּ ָ ֽ ל־כּ ָל֑יו וְ ֵכ֖ן ַתּ ֲע ֽשׂוּ׃ ֵ ֚את ַתּ ְב ִנ֣ית ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן וְ ֵ ֖את ַתּ ְב ִנ֣ית ָכּ ֵ ישראל וְ ָע ֥שׂוּ ֲא ֖רוֹן ֲע ֵצ֣י ִשׁ ִ ֑טּים ַא ָמּ ַ֨תיִ ם וָ ֵ֜ח ִצי ָא ְר ֗כּוֹ וְ ַא ָ ֤מּה ית אֹתוֹ֙ זָ ָ ֣הב ָט ֔הוֹר וָ ֵ֙ח ִ ֙צי ָר ְח ֔בּוֹ וְ ַא ָ ֥מּה וָ ֵ ֖ח ִצי ק ָֹמ ֽתוֹ׃ יא וְ ִצ ִפּ ָ ֤ ית ָע ָל֛יו ֵז֥ר זָ ָ ֖הב ָס ִ ֽביב׃ יב וְ יָ ַ ֣צ ְק ָתּ וּמ ֖חוּץ ְתּ ַצ ֶ ֑פּנּוּ וְ ָע ִ ֧שׂ ָ ִמ ַ ֥בּיִ ת ִ וּשׁ ֵ ֣תּי ֗לּוֹ ַא ְר ַבּ ֙ע ַט ְבּ ֣עֹת זָ ָ֔הב וְ ָנ ַ֣ת ָ֔תּה ַ ֖על ַא ְר ַבּ֣ע ַפּ ֲעמ ָ ֹ֑תיו ְ ל־צ ְל ֖עוֹ ַה ֵשּׁ ִנֽית׃ תּי ַט ָבּ ֔עֹת ַע ַ וּשׁ ֵ ֙ ל־צ ְלעוֹ֙ ָ ֽה ֶא ָ֔חת ְ ַט ָבּ ֗עֹת ַע ַ את ית א ָ ֹ֖תם זָ ָ ֽהב׃ יד וְ ֵה ֵב ָ ֤ ית ַב ֵ ֖דּי ֲע ֵצ֣י ִשׁ ִ ֑טּים וְ ִצ ִפּ ָ ֥ יג וְ ָע ִ ֥שׂ ָ ת־ה ָא ֖ר ֹן ֶאת־ ַה ַבּ ִדּ ֙ים ַבּ ַטּ ָבּ ֔עֹת ַ ֖על ַצ ְל ֣עֹת ָה ָא ֑ר ֹן ָל ֵ ֥שׂאת ֶא ָ מּנּוּ׃ טז ָבּ ֶ ֽהם׃ טו ְבּ ַט ְבּע ֹ֙ת ָה ָא ֔ר ֹן יִ ְהי֖ וּ ַה ַבּ ִ ֑דּים ֥ל ֹא יָ ֻ ֖סרוּ ִמ ֶ ֽ ל־ה ָא ֑ר ֹן ֵ ֚את ָה ֵע ֻ ֔דת ֲא ֶ ֥שׁר ֶא ֵ ֖תּן ֵא ֶ ֽליָך׃ וְ נָ ַת ָ ֖תּ ֶא ָ
449
Terumá
תמט
lana azul celeste, y púrpura y carmesí, y lino, y pelo de cabra: y pieles de carneros teñidas de rojo, y pieles de tájash, y madera de acacia, aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso de especias: piedras de ónix y piedras de engaste para el efod y para el pectoral. Y me harán un santuario, y Yo habitaré en medio de ellos. Conforme a todo lo que Yo te muestro, o sea, a semejanza del Tabernáculo y a semejanza de todos sus objetos, así lo haréis. (Leví)
Y harán un arca de madera de acacia; de dos codos y medio será su longitud, y de codo y medio su anchura, y de codo y medio su altura, y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una orla de oro alrededor, y fundirás para ella cuatro argollas de oro y las pondrás en sus cuatro ángulos; dos argollas a un costado de ella y dos argollas al otro costado de ella. Y harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, y pasarás las varas por las argollas, a los dos costados del arca, para llevar el arca con ellas. Dentro de las argollas del arca han de permanecer las varas; no se quitarán de ella. Y pondrán dentro del arca las tablas del testimonio que Yo te daré. (Israel)
450
תצוה
תנ
תצוה שׁ ֶמן ַז֥ יִת ָז֛ ְך ת־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל וְ יִ ְק ֨חוּ ֵא ֜ ֶליָך ֶ ֣ כ וְ ַא ָ֞תּה ְתּ ַצֶוּ֣ה׀ ֶא ְ מוֹעד֩ ִמ ֨חוּץ א ֶהל ֵ ָכּ ִ ֖תית ַל ָמּ ֑אוֹר ְל ַה ֲע ֹ֥לת ֵנ֖ר ָתּ ִ ֽמיד׃ כא ְבּ ֣ ֹ וּב ָנ֛יו ֵמ ֶ ֥ע ֶרב ל־ה ֵע ֻ ֗דת יַ ֲער ְֹך֩ א ֹ֨תוֹ ַא ֲה ֧ר ֹן ָ שׁר ַע ָ ַל ָפּ ֜ר ֹ ֶכת ֲא ֶ ֣ עוֹל ֙ם ְל ֣ד ֹר ָֹ֔תם ֵמ ֵ ֖את ְבּ ֵנ֥י ָ הוֹ֑ה ֻח ַ ֤קּת ַעד־ ֖בֹּ ֶקר ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ ת־בּ ָנ֣יו ת־א ֲה ֨ר ֹן ָא ִ֜חיָך וְ ֶא ָ יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ א וְ ַא ָ֡תּה ַה ְק ֵ ֣רב ֵא ֶליָך֩ ֶא ַ יהוּא נוֹ־לי ַא ֲה ֕ר ֹן נָ ָ ֧דב וַ ֲא ִב ֛ ִא ֔תּוֹ ִמ ֛תּוְֹך ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ְל ַכ ֲה ִ ֑ ֶא ְל ָע ָז֥ר וְ ִא ָ ית ִבגְ ֵדי־ ֖קֹ ֶדשׁ ְל ַא ֲה ֣ר ֹן ית ָ ֖מר ְבּ ֵנ֥י ַא ֲה ֽר ֹן׃ ב וְ ָע ִ ֥שׂ ָ ְ ְל ָכ ֖בוֹד ָא ִ ֑חיָך ְתּ ַד ֵבּ ֙ר וּל ִת ְפ ָ ֽא ֶרת׃ ג וְ ַא ָ֗תּה וּח ָח ְכ ָ ֑מה וְ ָע ֞שׂוּ אתיו ֣ר ַ י־לב ֲא ֶ ֥שׁר ִמ ֵלּ ִ ֖ ל־ח ְכ ֵמ ֔ ֵ ל־כּ ַ ֶא ָ ת־בּגְ ֵ ֧די ַא ֲה ֛ר ֹן ְל ַק ְדּ ֖שׁוֹ ְל ַכ ֲה ִ ֽ ֶא ִ שׁר נוֹ־לי׃ ד וְ ֵ֨א ֶלּה ַה ְבּגָ ִ ֜דים ֲא ֶ ֣ תנֶ ת ַתּ ְשׁ ֵ ֖בּץ ִמ ְצ ֶנ ֶ֣פת וְ ַא ְב ֵנ֑ט וּכ ֥ ֹ וּמ ֔ ִעיל ְ פוֹד ְ יַ ֲע ֗שׂוּ ֤ח ֹ ֶשׁן וְ ֵא ֙ נוֹ־לי׃ ה וְ ֵה ֙ם וּל ָב ָנ֖יו ְל ַכ ֲה ִ ֽ וְ ָע ֨שׂוּ ִבגְ ֵדי־ ֜קֹ ֶדשׁ ְל ַא ֲה ֥ר ֹן ָא ִ ֛חיָך ְ ת־תּוֹל ַעת ַ֥ ת־ה ַא ְרגָּ ָ ֑מן וְ ֶא ת־ה ְתּ ֵכ ֶ֖לת וְ ֶא ָ ֽ ת־הזָּ ָ֔הב וְ ֶא ַ יִ ְק ֣חוּ ֶא ַ ת־ה ֵ ֽשּׁשׁ׃ ַה ָשּׁ ִנ֖י וְ ֶא ַ תּוֹל ַעת ָשׁ ִנ֛י ת־ה ֵא ֑ ֹפד ָ֠ז ָהב ְתּ ֵ֨כ ֶלת וְ ַא ְרגָּ ָ֜מן ַ ֧ לוי וְ ָע ֖שׂוּ ֶא ָ ה־לּוֹ וְ ֵ ֥שׁשׁ ָמ ְשׁ ָז֖ר ַמ ֲע ֵ ֥שׂה ח ֵ ֹֽשׁב׃ ז ְשׁ ֵ ֧תּי ְכ ֵת ֣ ֹפת ֽחֹ ְב ֗ר ֹת יִ ְֽהיֶ ֛ צוֹתיו וְ ֻח ָ ֽבּר׃ ח וְ ֵ ֤ח ֶשׁב ֲא ֻפ ָדּתוֹ֙ ֲא ֶ ֣שׁר ָע ֔ ָליו ל־שׁ ֵנ֥י ְק ָ ֖ ֶא ְ תוֹל ַעת ָשׁ ִנ֖י ְכּ ַמ ֲע ֵ ֖שׂהוּ ִמ ֶ ֣מּנּוּ יִ ְה ֶי֑ה זָ ָ֗הב ְתּ ֵכ ֶ֧לת וְ ַא ְרגָּ ָ ֛מן וְ ַ ֥ וּפ ַתּ ְח ָ ֣תּ ת־שׁ ֵ ֖תּי ַא ְבנֵ י־ ֑שׁ ֹ ַהם ִ וְ ֵ ֥שׁשׁ ָמ ְשׁ ָזֽר׃ ט וְ ָל ַ֣ק ְח ָ֔תּ ֶא ְ יהם ְשׁ ֖מוֹת ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ֲע ֵל ֶ֔
450
Tetzavé
תנ
TETZAVÉ Y tú ordenarás a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas puro, batido, para la iluminación, para encender las lámparas permanentes. En la tienda de asignación, fuera del velo el testimonio, las han de arreglar Aharón y sus hijos (para que ardan) delante del Eterno desde la tarde hasta la mañana; estatuto perpetuo será para todas las generaciones de los hijos de Israel y tú harás llegar a ti a Aharón, tu hermano, y a sus hijos juntamente con él, de entre los hijos de Israel, para que cada uno de ellos sea constituido mi sacerdote: Aharón, Nadav y Avihú, Elazar e Itamar, hijos de Aharón: Y harás vestiduras de santidad para Aharón tu hermano, para honra y hermosura. Y tú hablarás a todos los sabios de corazón a quienes Yo he llenado de espíritu de sabiduría, para que hagan las vestiduras de Aharón para consagrarlo, a fin de que él me sirva como sacerdote. Y éstas son las vestiduras que han de hacer: un pectoral, y un efod, y un manto, y una túnica de cavidades, una tiara y un cinto. Y harán vestiduras de santidad para Aharón, tu hermano, y sus hijos, para servirme como sacerdotes. Y para estas cosas ellos tomarán el oro, y el tejido de lana azul celeste, y la púrpura y el carmesí y el lino. (Leví) Y harán el efod de oro, de tejido de lana azul celeste, y
púrpura, y carmesí, y lino torcido, de obra de artista. Tendrá dos hombreras que se junten en los extremos de él, para que con ellas se unan. Y el cinto de adorno que llevará sobre el efod, saldrá de él mismo y será de igual labor: de oro, tejido de lana azul celeste, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. Y tomarás dos piedras de ónix y grabarás sobre ellas los nombres de los hijos de Israel,
451
תצוה – כי תשא
תנא
ת־שׁ ֞מוֹת ישראל ִשׁ ָשּׁ ֙ה ִמ ְשּׁמ ָֹ֔תם ַ ֖על ָה ֶ ֣א ֶבן ָה ֶא ָ ֑חת וְ ֶא ְ ל־ה ֶ ֥א ֶבן ַה ֵשּׁ ִנ֖ית ְכּ ְ נּוֹת ִ ֛רים ַע ָ ַה ִשּׁ ָ ֧שּׁה ַה ָ שׂה תוֹלד ָ ֹֽתם׃ יא ַמ ֲע ֵ ֣ ת־שׁ ֵ ֣תּי ָה ֲא ָב ִ֔נים תּוּחי ח ָֹ֗תם ְתּ ַפ ַתּ ֙ח ֶא ְ ָח ַר ֮שׁ ֶא ֶבן ִפּ ֵ ֣ מת ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ֻמ ַס ֛בֹּת ִמ ְשׁ ְבּ ֥צוֹת זָ ָ ֖הב ַתּ ֲע ֶ ֥שׂה ל־שׁ ֖ ֹ ַע ְ ת־שׁ ֵ ֣תּי ָה ֲא ָב ִ֗נים ַ ֚על ִכּ ְת ֣ ֹפת ָ ֽה ֵא ֔ ֹפד א ָ ֹֽתם׃ יב וְ ַשׂ ְמ ָ֞תּ ֶא ְ מוֹתם ִל ְפ ֵנ֧י ת־שׁ ָ֜ ַא ְב ֵנ֥י זִ ָכּ ֖ר ֹן ִל ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ נָ ָשׂ ֩א ַא ֲה ֨ר ֹן ֶא ְ ל־שׁ ֵ ֥תּי ְכ ֵת ָ ֖פיו ְלזִ ָכּ ֽר ֹן׃ הוֹ֛ה ַע ְ יְ ָ כי-תשא ת־ר ֹאשׁ מר׃ יב ִ ֣כּי ִת ָ֞שּׂא ֶא ֥ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ יא וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ יהוֹ֖ה יהם וְ ָ֨נ ְתנ֜ וּ ִ ֣אישׁ ֧כֹּ ֶפר נַ ְפ ֛שׁוֹ ַל ָ ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵא ֮ל ִל ְפ ֻק ֵד ֶ יִתּנ֗ וּ ִבּ ְפ ֣קֹד א ָ ֹ֑תם וְ לֹא־יִ ְה ֶי֥ה ָב ֶ ֛הם ֶנ֖ גֶ ף ִבּ ְפ ֥קֹד א ָ ֹֽתם׃ יג ֶז֣ה׀ ְ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ל־ה ְפּ ֻק ִ ֔דים ַמ ֲח ִ ֥צית ַה ֶ ֖שּׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ל־הע ֵֹב ֙ר ַע ַ ָכּ ָ יהוֹֽה׃ רוּמה ַ ֽל ָ ֶע ְשׂ ִ ֤רים גֵּ ָר ֙ה ַה ֶ֔שּׁ ֶקל ַמ ֲח ִ ֣צית ַה ֶ֔שּׁ ֶקל ְתּ ָ ֖ יִתּן ל־ה ְפּ ֻק ִ ֔דים ִמ ֶ ֛בּן ֶע ְשׂ ִ ֥רים ָשׁ ָנ֖ה וָ ָ ֑מ ְע ָלה ֵ ֖ לוי ֗כֹּל ָהע ֵֹב ֙ר ַע ַ רוּמת יְ ָ ְתּ ַ ֥ יַמ ֔ ִעיט הוֹֽה׃ טו ֶ ֽה ָע ִ ֣שׁיר ֽל ֹא־יַ ְר ֶ֗בּה וְ ַה ַדּל֙ ֣ל ֹא ְ הוֹה ְל ַכ ֵ ֖פּר רוּמת יְ ֔ ָ ת־תּ ַ ֣ ִ ֽמ ַמּ ֲח ִ ֖צית ַה ָ ֑שּׁ ֶקל ָל ֵת ֙ת ֶא ְ ַעל־נַ ְפשׁ ֵֹת ֶ ֽ ת־כּ ֶ֣סף ַה ִכּ ֻפּ ִ ֗רים ֵמ ֵא ֙ת ְבּ ֵנ֣י יכם׃ טז וְ ָל ַק ְח ָ֞תּ ֶא ֶ מוֹע֑ד וְ ָהיָ ֩ה ִל ְב ֵ֨ני ֵ א ֶהל ל־עב ַ ֹ֖דת ֣ ֹ יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל וְ נָ ַת ָ ֣תּ א ֹ֔תוֹ ַע ֲ יכם׃ הוֹה ְל ַכ ֵ ֖פּר ַעל־נַ ְפשׁ ֵֹת ֶ ֽ רוֹן ִל ְפ ֵנ֣י יְ ֔ ָ יִ ְשׂ ָר ֵ ֤אל ְלזִ ָכּ ֙
451
Tetzavé - Ki Tisá
צנא
seis de sus nombres sobre una piedra y los seis nombres restantes en la otra piedra, en el orden de su nacimiento; obra de lapidario, con grabados como de sello, así harás grabar en las dos piedras los nombres de los hijos de Israel; rodeadas de engastes de oro las harás. Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras de recuerdo a favor de los hijos de Israel, para que lleve Aharón los nombres de ellos, delante del Eterno, sobre sus dos hombros, por memoria. (Israel)
KI TISÁ Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Cuando formes el censo de los hijos de Israel, de aquéllos que han de ser empadronados, y cada uno pagará el rescate de su vida al Eterno cuando fueren empadronados, para que no haya en ellos mortandad al contarlos. Esto es lo que ha de dar todo aquél que fuere incluido entre los empadronados: la mitad de un siclo, conforme al siclo de santidad -veinte guerá (monedas) son un siclo-; medio siclo por ofrenda apartada para el Eterno. (Leví) Todo aquél que fuere incluido entre los empadronados, de
edad de veinte años en adelante, dará la ofrenda apartada para el Eterno. El rico no aumentará ni el pobre disminuirá de la mitad de un siclo, para dar la ofrenda apartada para el Eterno a fin de hacer expiación por vuestras almas. Y tomarás el dinero de la expiación de parte de los hijos de Israel, y lo emplearás en el servicio de la tienda de asignación; y servirá a los hijos de Israel como memorial delante del Eterno, para hacer expiación por vuestras almas.
452
כי תשא -ויקהל
תנב
ית ִכּיּ֥ וֹר מר׃ יח וְ ָע ִ֜שׂ ָ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ישראל וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ מוֹע ֙ד ֵ א ֶהל נְ ֛ח ֹ ֶשׁת וְ ַכנּ֥ וֹ נְ ֖ח ֹ ֶשׁת ְל ָר ְח ָ ֑צה וְ נָ ַת ָ ֣תּ א ֹ֗תוֹ ֵ ֽבּין־ ֤ ֹ ֵ֣ וּב ָ ֖ניו וּבין ַה ִמּזְ ֵ֔בּ ַח וְ נָ ַת ָ ֥תּ ָ ֖שׁ ָמּה ָ ֽמיִ ם׃ יט וְ ָר ֲח ֛צוּ ַא ֲה ֥ר ֹן ָ א ֶהל יהם׃ כ ְבּב ָֹ֞אם ֶאל־ ֧ ֹ ת־רגְ ֵל ֶ ֽ יהם וְ ֶא ַ ִמ ֶ ֑מּנּוּ ֶאת־יְ ֵד ֶ ֖ ל־ה ִמּזְ ֵ֙בּ ַ֙ח צוּ־מיִ ם וְ ֣ל ֹא יָ ֻ ֑מתוּ ֣אוֹ ְבגִ ְשׁ ָ ֤תּם ֶא ַ מוֹע֛ד יִ ְר ֲח ַ ֖ ֵ ְל ָשׁ ֵ ֔רת ְל ַה ְק ִ ֥טיר ִא ֶ ֖שּׁה ַ ֽל ָ יהם יהוֹֽה׃ כא וְ ָר ֲח ֛צוּ יְ ֵד ֶ ֥ וּלזַ ְר ֖עוֹ ק־עוֹל֛ם ל֥ וֹ ְ ָ יהם וְ ֣ל ֹא יָ ֻ ֑מתוּ וְ ָהיְ ָ֨תה ָל ֶ ֧הם ָח וְ ַרגְ ֵל ֶ ֖ ְלדֹר ָ ֹֽתם׃ ויקהל אמר ֲא ֵל ֶ ֑הם ל־ע ַ ֛דת ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל וַ ֣יּ ֹ ֶ ת־כּ ֲ א וַ יַּ ְק ֵ ֣הל מ ֶֹ֗שׁה ֶ ֽא ָ ר־צָוּ֥ה יְ ָ ֵ ֚א ֶלּה ַה ְדּ ָב ִ ֔רים ֲא ֶשׁ ִ שׁ ֶשׁת הו֖ה ַל ֲע ֥שׂ ֹת א ָ ֹֽתם׃ ב ֵ ֣ יעי יִ ְה ֶ֨יה ָל ֶ ֥כם ֛קֹ ֶדשׁ וּביּ֣ וֹם ַה ְשּׁ ִב ֗ ִ ה ַ אכ ֒ שׂה ְמ ָל ָ ים ֵתּ ָע ֶ ֣ יָמ ֮ ִ יוּמת׃ אכה ָ ֽ ל־הע ֶ ֹ֥שׂה ֛בוֹ ְמ ָל ָ ֖ יהוֹ֑ה ָכּ ָ ַשׁ ַ ֥בּת ַשׁ ָבּ ֖תוֹן ַל ָ א־ת ַב ֲע ֣רוּ ֵ֔אשׁ ְבּ ֖כֹל מ ְֹשׁ ֽבֹ ֵת ֶיכ֑ם ְבּי֖ וֹם ַה ַשּׁ ָ ֽבּת׃ גלֹ ְ מר ֶז֣ה ל־ע ַ ֥דת ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֵלא ֑ ֹ ל־כּ ֲ אמר מ ֶֹ֔שׁה ֶא ָ לוי וַ ֣יּ ֹ ֶ הו֖ה ֵלא ֽ ֹ ר־צָוּ֥ה יְ ָ ַה ָדּ ָ֔בר ֲא ֶשׁ ִ רוּמ ֙ה מר׃ ה ְק ֨חוּ ֵ ֽמ ִא ְתּ ֶכ֤ם ְתּ ָ הו֑ה זָ ָ ֥הב וָ ֶ ֖כ ֶסף רוּמת יְ ָ יא ָה ֵ ֖את ְתּ ַ ֣ יהוֹה ֚כֹּל נְ ִ ֣דיב ִל ֔בּוֹ ִיְב ֶ֕ ַ ֽל ֔ ָ תוֹל ַעת ָשׁ ִנ֖י וְ ֵ ֥שׁשׁ וְ ִע ִ ֽזּים׃ וּת ֵכ ֶ֧לת וְ ַא ְרגָּ ָ ֛מן וְ ַ ֥ וּנְ ֽח ֹ ֶשׁת׃ ו ְ ז וְ עֹ ֨ר ֹת ֵאי ִ ֧לם ְמ ָא ָדּ ִ ֛מים וְ עֹ ֥ר ֹת ְתּ ָח ִ ֖שׁים וַ ֲע ֵ ֥צי ִשׂ ִ ֽטּים׃
452
Ki Tisá -Vayakhel
תנב
Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Y harás un lavatorio de cobre con su base de cobre para lavarse, y lo colocarás entre la tienda de asignación y el altar; y pondrás agua en él. Y lavarán Aharón y sus hijos en él sus manos y sus pies. Siempre que entren a la tienda de asignación se han de lavar con agua, para que no mueran, o al llegarse al altar para oficiar, para ofrecer la ofrenda quemada en el fuego para el Eterno. Y se lavarán sus manos y sus pies, para que no mueran; y les será esto por estatuto perpetuo a él y a su descendencia en todas sus generaciones. (Israel)
VAYAKHEL Y Moshé reunió a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que el Eterno ordenó hacer: seis días se hará trabajo, mas el día séptimo será para vosotros santo, sábado de descanso en honor del Eterno; todo aquél que hiciere en él obra alguna, será muerto. No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado. Y Moshé habló a toda la congregación de los hijos de Israel diciendo: Esto es lo que ha ordenado el Eterno, diciendo: Tomad de vosotros una ofrenda separada para el Eterno; todo donador de corazón traerá la ofrenda separada para el Eterno: oro y plata y cobre, y tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino, y pelo de cabra; pieles de carnero teñidas de rojo, y pieles de tájash, y maderas de acacia; (Leví)
453
ויקהל -פקודי
תנג
שׁ ֶמן ַה ִמּ ְשׁ ָ֔חה וְ ִל ְק ֖טֹ ֶרת וּב ָשׂ ִמ ֙ים ְל ֶ ֣ ישראל וְ ֶ ֖שׁ ֶמן ַל ָמּ ֑אוֹר ְ ַה ַסּ ִ ֽמּים׃ ט וְ ַ֨א ְבנֵ י־ ֔שׁ ֹ ַהם וְ ַא ְב ֵנ֖י ִמ ֻלּ ִ ֑אים ָל ֵא ֖פוֹד וְ ַל ֽח ֹ ֶשׁן׃ הוֹֽה׃ ל־א ֶ ֥שׁר ִצָוּ֖ה יְ ָ ם־ל֖ב ָבּ ֶכ֑ם יָ ֣בֹאוּ וְ יַ ֲע ֔שׂוּ ֵ ֛את ָכּ ֲ ל־ח ַכ ֵ י וְ ָכ ֲ פקודי ל־פּי קוּדי ַה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן ִמ ְשׁ ַ ֣כּן ָה ֵע ֻ ֔דת ֲא ֶ ֥שׁר ֻפּ ַ ֖קּד ַע ִ ֣ כא ֵ ֣א ֶלּה ְפ ֵ ֤ ן־א ֲה ֖ר ֹן ַהכּ ֵ ֹֽהן׃ ית ָ֔מר ֶ ֽבּ ַ מ ֶ ֹ֑שׁה ֲעב ַֹד ֙ת ַה ְלוִ ִ֔יּם ְבּיַ ֙ד ִ ֽא ָ הוּדה ָע ָ֕שׂה ֵ ֛את ן־חוּר ְל ַמ ֵ ֣טּה יְ ָ ֑ ן־אוּרי ֶב ֖ ִ֥ וּב ַצ ְל ֵ ֛אל ֶבּ כב ְ ר־צָ ֥וּה יְ ָ ל־א ֶשׁ ִ ָכּ ֲ יאב הוֹ֖ה ֶאת־מ ֶ ֹֽשׁה׃ כג וְ ִא ֗תּוֹ ָא ֳה ִל ָ֞ ה־דן ָח ָ ֣רשׁ וְ ח ֵ ֹ֑שׁב וְ ר ֵ ֹ֗קם ַבּ ְתּ ֙ ֵכ ֶל ֙ת יס ָ ֛מְך ְל ַמ ֵטּ ָ ֖ ן־א ִח ָ ֶבּ ֲ וּב ֵ ֽשּׁשׁ׃ תוֹל ַעת ַה ָשּׁ ִנ֖י ַ וּב ַ ֥ וּב ַא ְרגָּ ָ֔מן ְ ָֽ ֣אכת ַה ֑קֹּ ֶדשׁ וַ יְ ִ ֣הי׀ אכה ְבּ ֖כֹל ְמ ֶל ֶ שׂוּי ַל ְמּ ָל ָ֔ ל־הזָּ ָ֗הב ֶ ֽה ָע ֙ לוי ָכּ ַ ֹלשׁים וּשׁ ִ ֛ וּשׁ ַ֨בע ֵמ ֧אוֹת ְ נוּפה ֵ ֤תּ ַשׁע וְ ֶע ְשׂ ִר ֙ים ִכּ ָ֔כּר ְ זְ ַ ֣הב ַה ְתּ ֗ ָ קוּדי ָה ֵע ָ ֖דה ְמ ַ ֣את ִכּ ָ ֑כּר ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֥שׁ ֶקל ַה ֽקֹּ ֶדשׁ׃ כה וְ ֶכ ֶ֛סף ְפּ ֵ ֥ וּשׁ ַ֨בע ֵמ ֜אוֹת וַ ֲח ִמ ָ ֧שּׁה וְ ִשׁ ְב ִ ֛עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֥שׁ ֶקל וְ ֶא ֶל ֩ף ְ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ַה ֽקֹּ ֶדשׁ׃ כו ֶ ֚בּ ַקע ַלגֻּ ְל ֔גּ ֹ ֶלת ַמ ֲח ִ ֥צית ַה ֶ ֖שּׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ל־ה ְפּ ֻק ִ ֗דים ִמ ֶ֨בּן ֶע ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְע ָלה ְל ֨כֹל ָהע ֵֹ֜בר ַע ַ וּשׁ ֹ֣ל ֶשׁת ֲא ָל ֔ ִפים וַ ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֖אוֹת ְ שׁ־מ ֥אוֹת ֶ֙א ֶל ֙ף ְל ֵשׁ ֵ וַ ֲח ִמ ִ ֽשּׁים׃
453
Vayakel - Pekudé
תנג
(Israel) y
aceite para el alumbrado, y especias para el aceite de la unción y para el incienso compuesto de especias: y piedras de ónix y piedras de engaste para el efod y para el pectoral. Y todos los sabios de corazón de entre vosotros vendrán, y ellos harán todo cuanto ha ordenado el Eterno. PEKUDÉ Estas son las cuentas del Tabernáculo, del Tabernáculo del Testimonio, que fueron enumeradas por orden de Moshé para el servicio de los levitas, bajo la dirección de Itamar, hijo de Aharón, el (sumo) sacerdote. Y Betzalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá, hizo todo cuanto el Eterno había ordenado a Moshé. Y con él estaba Aholiav, hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dan; maestro y artista y bordador en tejido de lana azul celeste, y en púrpura y en carmesí, y en lino. Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del santuario, es decir, el oro de la ofrenda, fue de veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del santuario. Y la plata de los de la congregación que fueron empadronados, fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario, a razón de un beca por cabeza, es decir, la mitad de un siclo según el siclo del santuario por cada uno entre los empadronados, de edad de veinte años para arriba, de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta. (Leví)
454
פקודי -ויקרא
תנד
ישראל וַ יְ ִ֗הי ְמ ַא ֙ת ִכּ ַכּ֣ר ַה ֶ֔כּ ֶסף ָל ֶ֗צ ֶקת ֵ ֚את ַא ְד ֵנ֣י ַה ֔קֹּ ֶדשׁ וְ ֵ ֖את ַא ְד ֵנ֣י ַה ָפּ ֑ר ֹ ֶכת ְמ ַ ֧את ֲא ָד ִנ֛ים ִל ְמ ַ ֥את ַה ִכּ ָ ֖כּר ִכּ ָ ֥כּר ָל ָ ֽא ֶדן׃ אוֹת וַ ֲח ִמ ָ ֣שּׁה וְ ִשׁ ְב ֔ ִעים ָע ָ ֥שׂה וָ ִ ֖וים וּשׁ ַ ֤בע ַה ֵמּ ֙ ת־ה ֶ֜א ֶלף ְ כח וְ ֶא ָ יהם וְ ִח ַ ֥שּׁק א ָ ֹֽתם׃ כט וּנְ ֥ח ֹ ֶשׁת אשׁ ֶ ֖ מּוּדים וְ ִצ ָ ֥פּה ָר ֵ ָל ַע ִ ֑ ע־מ ֖אוֹת ָ ֽשׁ ֶקל׃ נוּפה ִשׁ ְב ִ ֣עים ִכּ ָכּ֑ר וְ ַא ְל ַ ֥פּיִם וְ ַא ְר ַבּ ֵ ַה ְתּ ָ ֖ מוֹעד וְ ֵא ֙ת ִמזְ ַ ֣בּח ֵ֔ א ֶהל ת־א ְדנֵ ֙י ֶ ֚פּ ַתח ֣ ֹ ל וַ ַיּ ַ֣עשׂ ָ֗בּהּ ֶא ַ ל־כּ ֵ ֥לי ר־לוֹ וְ ֵ ֖את ָכּ ְ ת־מ ְכ ַ ֥בּר ַהנְּ ֖ח ֹ ֶשׁת ֲא ֶשׁ ֑ ַהנְּ ֔ח ֹ ֶשׁת וְ ֶא ִ ת־א ְד ֵנ֖י ַ ֣שׁ ַער ֶה ָח ֵצ֑ר ת־א ְד ֵנ֤י ֶ ֽה ָח ֵצ ֙ר ָס ִ֔ביב וְ ֶא ַ ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ לא וְ ֶא ַ ת־כּל־יִ ְת ֥ד ֹת ֶה ָח ֵצ֖ר ָס ִ ֽביב׃ וְ ֵ֨את ָכּל־יִ ְת ֧ד ֹת ַה ִמּ ְשׁ ָכּ֛ן וְ ֶא ָ י־שׂ ָ ֖רד מן וְ תוֹ ַל ַ֣עת ַה ָשּׁ ִ֔ני ָע ֥שׂוּ ִבגְ ֵד ְ ן־ה ְתּ ֵכ ֶ֤לת וְ ָ ֽה ַא ְרגָּ ָ ֙ וּמ ַ א ִ שׁר ְל ַא ֲה ֔ר ֹן ת־בּגְ ֵ ֤די ַה ֹ֙קּ ֶד ֙שׁ ֲא ֶ ֣ ְל ָשׁ ֵ ֣רת ַבּ ֑קֹּ ֶדשׁ ַוֽ יַּ ֲע ֞שׂוּ ֶא ִ הוֹ֖ה ֶאת־מ ֶ ֹֽשׁה׃ ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִ ָצוּ֥ה יְ ָ ויקרא מוֹעד ֵ֖ א ֶהל א וַ יִּ ְק ָ ֖רא ֶאל־מ ֶ ֹ֑שׁה וַ יְ ַד ֵ ֤בּר יְ הוָֹ ֙ה ֵא ֔ ָליו ֵמ ֥ ֹ ֵלא ֽ ֹ ל־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ֲא ֵל ֶ֔הם ָא ָ ֗דם מר׃ ב ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ ן־ה ָבּ ָק ֙ר ן־ה ְבּ ֵה ָ֗מה ִמ ַ יהוֹ֑ה ִמ ַ ִ ֽכּי־יַ ְק ִ ֥ריב ִמ ֶכּ֛ם ָק ְר ָ ֖בּן ַ ֽל ָ ן־ה ֔צּ ֹאן ַתּ ְק ִ ֖ריבוּ ֶא ָ וּמ ַ ִ ת־ק ְר ַבּנְ ֶ ֽכם׃ ג ִאם־ ע ָֹל֤ה ָק ְר ָבּנוֹ֙ מוֹע ֙ד ֵ א ֶהל ־פּ ַתח ֤ ֹ יבנּוּ ֶאל ֶ֝ ן־ה ָבּ ָ ֔קר זָ ָ ֥כר ָתּ ִ ֖מים יַ ְק ִר ֶ ֑ ִמ ַ יַ ְק ִ ֣ריב א ֹ֔תוֹ ִל ְרצֹנ֖ וֹ ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ הוֹֽה׃ ד וְ ָס ַ ֣מְך יָ ֔דוֹ ַ ֖על ֣ר ֹאשׁ ָהע ָֹל֑ה וְ נִ ְר ָ ֥צה ֖לוֹ ְל ַכ ֵ ֥פּר ָע ָ ֽליו׃
454
Pekudé - Vayikrá
תנד
Y sirvieron los talentos de plata para fundir las basas del santuario y las basas del velo, es decir, cien basas de los cien talentos, un talento para cada basa. Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos, hizo capiteles para las columnas, y revistió sus partes superiores y las proveyó de cornisas. Y el cobre de la ofrenda fue de setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos: e hizo con ellos las basas para la entrada de la tienda de asignación, y el altar de cobre, y el enrejado de cobre que tenía, con todos los utensilios del altar, y las basas del atrio alrededor, y las basas para la entrada del atrio, y todas las estacas del Tabernáculo, y todas las estacas del atrio, alrededor. Y del tejido de lana azul celeste, y de púrpura y de carmesí, hicieron las vestiduras destinadas para el servicio del Santuario, e hicieron con ellas las vestiduras santas de Aharón, como había ordenado el Eterno a Moshé. (Israel)
VAYIKRÁ Y llamó (el Eterno) a Moshé, y le habló el Eterno desde la tienda de asignación, diciendo: Habla a los hijos de Israel y les dirás: Cuando alguno de vosotros ofreciere un sacrificio al Eterno de cuadrúpedo, del ganado mayor y del ganado menor ofreceréis vuestro sacrificio. Si fuere su sacrificio del ganado mayor, macho sin defecto ofrecerá; a la entrada de la tienda de asignación lo presentará, para que sea aceptado en favor suyo ante el Eterno. Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado en favor suyo para servirle de expiación.
455
ויקרא
תנה
הוֹ֑ה ְו ִ֠ה ְק ִריבוּ ְבּ ֵ֨ני ַא ֲה ֤ר ֹן ת־בּן ַה ָבּ ָ ֖ קר ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ לוי וְ ָשׁ ַ ֛חט ֶא ֶ ֥ ל־ה ִמּזְ ֵ֙בּ ַ֙ח ָס ִ֔ביב ת־ה ָ ֤דּם ַע ַ ת־ה ָ ֔דּם וְ זָ ְר ֨קוּ ֶא ַ ַ ֽה ֽכֹּ ֲהנִ ֙ים ֶא ַ ת־הע ָֹל֑ה וְ נִ ַ ֥תּח מוֹעד׃ ו וְ ִה ְפ ִ ֖שׁיט ֶא ָ ֵֽ א ֶהל ר־פּ ַתח ֥ ֹ ֲא ֶשׁ ֶ ֖ ל־ה ִמּזְ ֵ ֑בּ ַח יה׃ ז ְו֠נָ ְתנוּ ְבּ ֵ֨ני ַא ֲה ֧ר ֹן ַהכּ ֵ ֹ֛הן ֵ ֖אשׁ ַע ַ א ָ ֹ֖תהּ ִלנְ ָת ֶ ֽח ָ ל־ה ֵ ֽאשׁ׃ ח וְ ָע ְר ֗כוּ ְבּ ֵנ֤י ַא ֲה ֙ר ֹן ַה ֣כֹּ ֲה ִ֔נים ֵ ֚את וְ ָע ְר ֥כוּ ֵע ִ ֖צים ַע ָ שׁר ל־ה ֵע ִצ ֙ים ֲא ֶ ֣ ת־ה ָ ֑פּ ֶדר ַע ָ ת־ה ֖ר ֹאשׁ וְ ֶא ַ ַהנְּ ָת ִ֔חים ֶא ָ וּכ ָר ָ ֖עיו יִ ְר ַ ֣חץ ַבּ ָ ֑מּיִם ל־ה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ ט וְ ִק ְר ֥בּוֹ ְ ל־ה ֵ֔אשׁ ֲא ֶ ֖שׁר ַע ַ ַע ָ וֹח יח ַ יח־נִ ֖ ת־הכֹּל֙ ַה ִמּזְ ֵ֔בּ ָחה ע ָֹל֛ה ִא ֵ ֥שּׁה ֵ ֽר ַ וְ ִה ְק ִ֨טיר ַהכּ ֵ ֹ֤הן ֶא ַ יהוֹֽה׃ ַ ֽל ָ ן־ה ִע ִ ֖זּים ן־ה ְכּ ָשׂ ִ ֛בים ֥אוֹ ִמ ָ ן־ה ֨צּ ֹאן ָק ְר ָבּנ֧ וֹ ִמ ַ ם־מ ַ ישראל וְ ִא ִ יבנּוּ׃ יא וְ ָשׁ ַ֨חט א ֹ֜תוֹ ַע֣ל ֶי֧ ֶ רְך ְלע ָֹל֑ה זָ ָ ֥כר ָתּ ִ ֖מים יַ ְק ִר ֶ ֽ הוֹ֑ה וְ זָ ְר ֡קוּ ְבּנֵ י֩ ַא ֲה ֨ר ֹן ַהכּ ֲֹה ִנ֧ים ַה ִמּזְ ֵ ֛בּ ַח ָצ ֖ ֹפנָ ה ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ ל־ה ִמּזְ ֵ ֖בּ ַח ָס ִ ֽביב׃ יב וְ נִ ַ ֤תּח אֹתוֹ֙ ִלנְ ָת ָ֔חיו ת־דּ ֛מוֹ ַע ַ ֶא ָ ל־ה ֵע ִצ ֙ים ֹהן א ָֹ֔תם ַע ָ ֽ ת־פּ ְד ֑רוֹ וְ ָע ַ ֤רְך ַהכּ ֵ ֙ אשׁוֹ וְ ֶא ִ וְ ֶאת־ר ֹ ֖ ל־ה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ יג וְ ַה ֶ ֥קּ ֶרב וְ ַה ְכּ ָר ַ ֖עיִ ם ל־ה ֵ֔אשׁ ֲא ֶ ֖שׁר ַע ַ שׁר ַע ָ ֲא ֶ ֣ ת־הכֹּל֙ וְ ִה ְק ִ ֣טיר ַה ִמּזְ ֵ֔בּ ָחה יִ ְר ַ ֣חץ ַבּ ָ ֑מּיִ ם וְ ִה ְק ִ ֨ריב ַהכּ ֵ ֹ֤הן ֶא ַ יהוֹֽה׃ ח ַח ַל ָ יח נִ י ֖ ֹ ע ָֹל֣ה ֗הוּא ִא ֵ ֛שּׁה ֵ ֥ר ַ
455
Vayikrá
תנה
Y degollará el novillo ante el Eterno, y los hijos de Aharón, los sacerdotes, presentarán la sangre, y rociarán la sangre alrededor, sobre el altar que está a la entrada de la tienda de asignación. Y desollará el holocausto y lo cortará en pedazos. Y pondrán los hijos de Aharón, el sacerdote, el fuego sobre el altar, y arreglarán la leña sobre el fuego. Y los hijos de Aharón, los sacerdotes, pondrán en orden los pedazos, juntamente con la cabeza y el sebo, sobre la leña que habrá sobre el fuego que está encima del altar, y sus entrañas y sus piernas lavarán con agua; y el sacerdote hará quemar todo sobre el altar; holocausto es, ofrenda de fuego aceptada con agrado por el Eterno. (Leví)
Y si fuere su sacrificio holocausto de ganado menor, de los corderos o de las cabras, lo presentará macho sin defecto, y lo degollará al lado norte del altar ante el Eterno, y los hijos de Aharón, los sacerdotes, rociarán su sangre sobre el altar, alrededor. Y lo cortará en pedazos, con su cabeza y su sebo. Y el sacerdote los pondrá en orden sobre la leña que habrá sobre el fuego que está encima del altar: y las entrañas y las piernas lavará con agua, y el sacerdote presentará todo y lo hará consumir sobre el altar; holocausto es, ofrenda de fuego aceptada con agrado por el Eterno. (Israel)
456
צו
תנו
צו ת־בּ ָנ֣יו ת־א ֲה ֙ר ֹן וְ ֶא ָ מר׃ ב ַצ֤ו ֶ ֽא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ מוֹק ָ ֨דה ְ תּוֹרת ָהע ָֹל֑ה ִ ֣הוא ָהע ֡ ָֹלה ַע ֩ל ַ֖ מר ֥ז ֹאת ֵלא ֔ ֹ ד־ה ֔בֹּ ֶקר וְ ֵ ֥אשׁ ַה ִמּזְ ֵ ֖בּ ַח ֥תּ ַוּקד ֽבּוֹ׃ ל־ה ַ ֙לּיְ ָל ֙ה ַע ַ ל־ה ִמּזְ ֵבּ ַ֤ח ָכּ ַ ַע ַ ל־בּ ָשׂרוֹ ֒ וְ ֵה ִ ֣רים י־ב ֮ד יִ ְל ַבּ֣שׁ ַע ְ וּמ ְכנְ ֵס ַ ג וְ ָל ַ֨בשׁ ַהכּ ֵֹ֜הן ִמ ֣דּוֹ ַ֗בד ִ ֽ ל־ה ִמּזְ ֵבּ ַ֑ח וְ ָשׂ ֕מוֹ ת־הע ָֹל֖ה ַע ַ אכל ָה ֵ ֛אשׁ ֶא ָ ת־ה ֶ ֗דּ ֶשׁן ֲא ֶ֨שׁר תּ ֹ ַ ֥ ֶא ַ ֵ ֖א ֶצל ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ שׁן ת־ה ֶ ֙דּ ֶ ֙ הוֹציא ֶא ַ ת־בּגָ ָ ֔דיו וְ ָל ַ ֖בשׁ ְבּגָ ִ ֣דים ֲא ֵח ִ ֑רים וְ ִ ֤ וּפ ַשׁ ֙ט ֶא ְ לוי ָ ל־ה ִמּזְ ֵבּ ַ֤ח ל־מ ֖קוֹם ָט ֽהוֹר׃ ה וְ ָה ֵ֨אשׁ ַע ַ ל־מ ֣חוּץ ַל ַֽמּ ֲח ֔ ֶנה ֶא ָ ֶא ִ ֧יה ַהכּ ֵ ֹ֛הן ֵע ִ ֖צים ַבּ ֣בֹּ ֶקר ַבּ ֑בֹּ ֶקר וּב ֨ ֵער ָע ֶל ָ ֽתּ ַוּקד־בּוֹ֙ ֣ל ֹא ִת ְכ ֶ֔בּה ִ יה ָ ֽהע ֔ ָֹלה וְ ִה ְק ִ ֥טיר ָע ֶל ָ וְ ָע ַ ֤רְך ָע ֶ ֙ל ָ֙ ֖יה ֶח ְל ֵ ֥בי ַה ְשּׁ ָל ִ ֽמים׃ ו ֵ֗אשׁ ל־ה ִמּזְ ֵ ֖בּ ַח ֥ל ֹא ִת ְכ ֶ ֽבה׃ ָתּ ִ ֛מיד תּוּ ַ ֥ קד ַע ַ ֽי־א ֲה ֙ר ֹן ִל ְפ ֵנ֣י תּוֹרת ַה ִמּנְ ָ ֑חה ַה ְק ֵ ֨רב א ָ ֹ֤תהּ ְבּ ֵנ ַ ישראל וְ ֥ז ֹאת ַ ֖ ל־פּ ֵנ֖י ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ ח וְ ֵה ִ ֨רים ִמ ֶ֜מּנּוּ ְבּ ֻק ְמ ֗צוֹ ִמ ֤סֹּ ֶלת ַה ִמּנְ ָח ֙ה הוֹה ֶא ְ יְ ֔ ָ ל־ה ִמּנְ ָ ֑חה וְ ִה ְק ִ ֣טיר ל־ה ְלּב ֔ ָֹנה ֲא ֶ ֖שׁר ַע ַ וּמ ַשּׁ ְמ ֔ ָנהּ וְ ֵא ֙ת ָכּ ַ ִ יח נִ י ֛חֹ ַח ַאזְ ָכּ ָר ָ ֖תהּ ַל ָ ַה ִמּזְ ֵ֗בּ ַח ֵ ֧ר ַ נּוֹת ֶרת ִמ ֶ֔מּנָּ ה יהוֹֽה׃ ט וְ ַה ֶ ֣ וּב ָנ֑יו ַמ ֤צּוֹת ֵ ֽתּ ָא ֵכל֙ ְבּ ָמ ֣קוֹם ָק ֔ד ֹשׁ ַבּ ֲח ַ ֥צר אכל֖ וּ ַא ֲה ֣ר ֹן ָ יֹ ְ וּה׃ י ֤ל ֹא ֵת ָא ֶפ ֙ה ָח ֵ֔מץ ֶח ְל ָ ֛ קם נָ ַ ֥ת ִתּי א ָ ֹ֖תהּ אכלֽ ָ ל־מוֹע֖ד י ֹ ְ ֵ א ֶה ֹֽ ֵמ ִא ָ ֑שּׁי ֤קֹ ֶדשׁ ָ ֽק ָד ִשׁ ֙ים ִ֔הוא ַכּ ַח ָ ֖טּאת וְ ָכ ָא ָ ֽשׁם׃ יא ָכּל־זָ ָ֞כר הוֹ֑ה ֛כֹּל ק־עוֹל ֙ם ְלד ֹ ֣ר ֹ ֵת ֶ֔יכם ֵמ ִא ֵ ֖שּׁי יְ ָ ָ אכ ֔ ֶלנָּ ה ָח ִבּ ְב ֵנ֤י ַא ֲה ֙ר ֹן ֽי ֹ ֲ ֲא ֶשׁר־יִ ַגּ֥ע ָבּ ֶ ֖הם יִ ְק ָ ֽדּשׁ׃
456
Tzav
תנו
TZAV Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Ordena a Aharón y a sus hijos, diciendo: Esta es la ley del holocausto: el holocausto estará quemándose sobre el altar toda la noche hasta la mañana, y el fuego del altar ha de mantenerse ardiendo en él. Y el sacerdote se vestirá su túnica de lino, y también calzones de lino vestirá sobre su carne. Y separará la ceniza a que fue reducido por el fuego el holocausto que estaba sobre el altar, y la pondrá junto al altar. (Leví) Y se quitará sus ropas y se pondrá otras ropas, y sacará la
ceniza fuera del campamento, a un lugar puro. Y el fuego que está sobre el altar se conservará encendido; no se apagará, sino que el sacerdote quemará leña sobre él todas las mañanas y pondrá en orden sobre él el holocausto, y hará consumir sobre él los sebos de los sacrificios de paces. Fuego perpetuo ha de arder sobre el altar; no se apagará. (Israel) Y esta es la ley de la ofrenda vegetal: La presentarán los
hijos de Aharón ante el Eterno frente al altar. Y tomará de ella un puñado de flor de harina de trigo, de la ofrenda vegetal y de su aceite; y todo el incienso que está sobre la ofrenda vegetal, y hará consumir todo esto sobre el altar para ser aceptado con agrado; ofrenda memorial es para el Eterno. Y lo sobrante de ella lo comerán Aharón y sus hijos; sin levadura será comido en el lugar sagrado; dentro del atrio de la tienda de asignación lo han de comer: No será cocido con levadura, igual que la porción de mis ofrendas de fuego que les tengo dada. Cosa santísima es, como lo es la ofrenda por el pecado, y como lo es la ofrenda por la culpa. Y todo varón de los hijos de Aharón comerá de ello; estatuto perpetuo es para vuestras generaciones, sobre las ofrendas de fuego del Eterno; todo cuanto las toque será sagrado como ellas.
457
שמיני
תנז
שמיני וּלזִ ְק ֵנ֖י וּל ָב ָנ֑יו ְ הי ַבּיּ֣ וֹם ַה ְשּׁ ִמ ִ֔יני ָק ָ ֣רא מ ֶֹ֔שׁה ְל ַא ֲה ֖ר ֹן ְ א וַ יְ ִ ֙ ן־בּ ָ ֧ קר ח־לָך ֵע֣גֶ ל ֶבּ ָ ל־א ֲה ֗ר ֹן ַק ֠ ְ אמר ֶ ֽא ַ יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ב וַ ֣יּ ֹ ֶ הוֹֽה׃ ימם וְ ַה ְק ֵ ֖רב ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ְל ַח ָ ֛טּאת וְ ַ ֥איִ ל ְלע ָֹל֖ה ְתּ ִמ ִ ֑ ים יר־עזִּ ֙ מר ְק ֤חוּ ְשׂ ִע ִ ל־בּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ְתּ ַד ֵבּ֣ר ֵלא ֑ ֹ ג וְ ֶא ְ י־שׁ ָנ֛ה ְתּ ִמ ִ ֖ ְל ַח ָ֔טּאת וְ ֨ ֵעגֶ ל וָ ֶ ֧כ ֶבשׂ ְבּנֵ ָ ימם ְלע ָ ֹֽלה׃ ד וְ ֨שׁוֹר לוּל֣ה ַב ָ ֑שּׁ ֶמן ִ ֣כּי וּמנְ ָ ֖חה ְבּ ָ הוֹה ִ וָ ַ֜איִ ל ִל ְשׁ ָל ִ֗מים ִלזְ ֹ֙בּ ַ֙ח ִל ְפ ֵנ֣י יְ ֔ ָ יכם׃ הוֹ֖ה נִ ְר ָ ֥אה ֲא ֵל ֶ ֽ ַהיּ֔ וֹם יְ ָ בוּ מוֹע֑ד ַוֽ יִּ ְק ְר ֙ א ֶהל ֵ ל־פּ ֵנ֖י ֣ ֹ שׁר ִצָוּ֣ה מ ֶֹ֔שׁה ֶא ְ לוי וַ יִּ ְק ֗חוּ ֵ ֚את ֲא ֶ ֣ אמר מ ֶֹ֔שׁה ֶז֧ה ַה ָדּ ָ ֛בר הוֹֽה׃ ו וַ ֣יּ ֹ ֶ ל־ה ֵע ָ ֔דה וַ ַיּ ַֽע ְמ ֖דוּ ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ָכּ ָ ֣ יכם ְכּ ֥בוֹד יְ ָ הוֹ֖ה ַתּ ֲע ֑שׂוּ וְ יֵ ָ ֥רא ֲא ֵל ֶ ֖ ר־צָוּ֥ה יְ ָ ֲא ֶשׁ ִ אמר הוֹֽה׃ ז וַ ֨יּ ֹ ֶ את ָ֙ך ת־ח ָ ֽטּ ְ ל־ה ִמּזְ ֵ֙בּ ַ֙ח וַ ֲע ֵ֞שׂה ֶא ַ ל־א ֲה ֗ר ֹן ְק ַ ֤רב ֶא ַ מ ֶֹ֜שׁה ֶ ֽא ַ ת־ק ְר ַ ֤בּן וּב ַע֣ד ָה ָ ֑עם וַ ֲע ֵ֞שׂה ֶא ָ וְ ֶאת־ ֣עֹ ָל ֶ֔תָך וְ ַכ ֵ ֥פּר ַ ֽבּ ַע ְדָך֖ ְ הוֹֽה׃ ָה ָע ֙ם וְ ַכ ֵפּ֣ר ַ ֽבּ ֲע ָ ֔דם ַכּ ֲא ֶ ֖שׁר ִצָוּ֥ה יְ ָ ת־עגֶ ל ַה ַח ָ ֖טּאת ל־ה ִמּזְ ֵ ֑בּ ַח וַ יִּ ְשׁ ַ ֛חט ֶא ֵ ֥ ישראל וַ יִּ ְק ַ ֥רב ַא ֲה ֖ר ֹן ֶא ַ ת־ה ָדּ ֮ם ֵא ָלי ֒ו וַ יִּ ְט ֤בֹּל ר־לוֹ׃ ט ַו֠יַּ ְק ִרבוּ ְבּ ֵ֨ני ַא ֲה ֣ר ֹן ֶא ַ ֲא ֶשׁ ֽ ת־ה ָ ֣דּם יָ ַ֔צק ל־ק ְרנ֣ וֹת ַה ִמּזְ ֵ ֑בּ ַח וְ ֶא ַ ֶא ְצ ָבּעוֹ֙ ַבּ ָ ֔דּם וַ יִּ ֵ ֖תּן ַע ַ ת־היּ ֶ ֹ֤ת ֶרת ת־ה ְכּ ָל ֜י ֹת וְ ֶא ַ ־ה ֵ֨ח ֶלב וְ ֶא ַ ֶאל־יְ ֖סוֹד ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ י וְ ֶאת ַ ן־ה ַח ָ֔טּאת ִה ְק ִ ֖טיר ַה ִמּזְ ֵ ֑בּ ָחה ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה ן־ה ָכּ ֵב ֙ד ִמ ַ ֣ ִמ ַ הוֹ֖ה ֶאת־מ ֶ ֹֽשׁה׃ יְ ָ
457
Sheminí
תנז
SHEMINÍ Y aconteció en el día octavo que llamó Moshé a Aharón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel: y dijo a Aharón: Toma para ti un becerro del ganado para ofrenda por el pecado, y un carnero para holocausto, sin defecto, y los presentarás ante el Eterno. Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Tomad un macho cabrío para ofrenda por el pecado; y un becerro y un cordero, de edad de un año y sin defecto, para holocausto, y un buey y un carnero para ofrendas de paces, para sacrificarlos ante el Eterno; y una ofrenda vegetal mezclada con aceite; porque hoy el Eterno se aparecerá a vosotros. Y trajeron delante de la tienda de asignación lo que había ordenado Moshé; y se presentó allí toda la congregación, y estuvo en pie delante del Eterno. Y dijo Moshé: Esta es la cosa que ha ordenado el Eterno que hagáis, para que se os aparezca la gloria del Eterno. Y dijo Moshé a Aharón: Llégate al altar y ofrece tu ofrenda por el pecado, y tu holocausto, y haz la expiación por ti y por el pueblo; y presenta la ofrenda del pueblo, y haz la expiación por ti y por ellos, como lo ha ordenado el Eterno. (Leví)
Y se llegó Aharón al altar, y degolló al becerro de la ofrenda por el pecado, que era para él. Y los hijos de Aharón le presentaron la sangre, y él, mojando su dedo en la sangre, la puso sobre los cuernos del altar; y la sangre la derramó en la base del altar, y el sebo y los riñones y el diafragma con el lóbulo del hígado de la ofrenda por el pecado, los hizo consumir en el altar como había ordenado el Eterno a Moshé. (Israel)
458
תזריע
תנח
תזריע מר ל־בּ ֵנ֤י יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ ֵלא ֔ ֹ מר׃ ב ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ יְהוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ ַיְד ֵ ֥בּר ָ נִדּת יָמים ִכּ ֵימ֛י ַ ֥ ִא ָשּׁ ֙ה ִכּ֣י ַתזְ ִ ֔ר ַיע וְ ְיָל ָ ֖דה זָ ָכ֑ר וְ ָ ֽט ְמ ָא ֙ה ִשׁ ְב ַע֣ת ִ֔ יִמּוֹל ְבּ ַ ֥שׂר ָע ְר ָל ֽתוֹ׃ וּביּ֖וֹם ַה ְשּׁ ִמ ִינ֑י ֖ ְדּוֹ ָ ֖תהּ ִתּ ְט ָ ֽמא׃ ג ַ יָמים ֵתּ ֵ ֖שׁב ִבּ ְד ֵ ֣מי ָט ֳה ָ ֑רה וּשֹׁל֣ ֶשׁת ִ֔ יוֹם ְ ֙ ֹלשׁים וּשׁ ִ ֥ לוי ְ יְמי ד־מ ֖ל ֹאת ֵ ֥ ל־ה ִמּ ְק ָדּ ֙שׁ ֣ל ֹא ָת ֔ב ֹא ַע ְ א־ת ֗ ָגּע וְ ֶא ַ ְבּ ָכל־ ֣קֹ ֶדשׁ ֽל ֹ ִ ָט ֳה ָ ֽרהּ׃ ה וְ ִאם־נְ ֵק ָ ֣בה ֵת ֔ ֵלד וְ ָט ְמ ָ ֥אה ְשׁ ֻב ַ ֖עיִ ם ְכּנִ ָדּ ָ ֑תהּ וְ ִשׁ ִ ֥שּׁים שׁ ֶשׁת יָ ִ֔מים ֵתּ ֵ ֖שׁב ַע ְ יוֹם וְ ֵ ֣ ֙ יְמי וּב ְמ ֣ל ֹאת׀ ֵ ֣ ל־דּ ֵ ֥מי ָט ֳה ָ ֽרה׃ ו ִ ן־יוֹנ֥ה וּב ָ ן־שׁנָ תוֹ֙ ְלע ֔ ָֹלה ֶ ת ָתּ ִ֞ביא ֶכּ ֶ֤בשׂ ֶבּ ְ ָט ֳה ָ ֗רהּ ְל ֵב֮ן ֣אוֹ ְל ַב ֒ ל־הכּ ֵ ֹֽהן׃ ז וְ ִה ְק ִר ֞יבוֹ ל־מוֹעד ֶא ַ ֵ֖ א ֶה ל־פּ ַתח ֽ ֹ תר ְל ַח ָ ֑טּאת ֶא ֶ ֥ אוֹ־ ֖ ֹ תּוֹר ֙ת יה ֤ז ֹאת ַ יה וְ ָט ֲה ָ ֖רה ִמ ְמּ ֣קֹר ָדּ ֶ ֑מ ָ ִל ְפ ֵנ֤י יְ הוָֹ ֙ה וְ ִכ ֶפּ֣ר ָע ֔ ֶל ָ ה ם־ל ֹא ִת ְמ ָצ֣א יָ ָד ֮הּ ֵ ֣דּי ֶשׂ ֒ ַהיּ ֔ ֶֹל ֶדת ַלזָּ ָ ֖כר ֥אוֹ ַלנְּ ֵק ָ ֽבה׃ ח וְ ִא ֨ יוֹנה ֶא ָ ֥חד ְלע ָֹל֖ה וְ ֶא ָ ֣חד וְ ָל ְק ָ ֣חה ְשׁ ֵ ֽתּי־ת ִ ֹ֗רים ֤אוֹ ְשׁנֵ ֙י ְבּ ֵנ֣י ֔ ָ ֛יה ַהכּ ֵ ֹ֖הן וְ ָט ֵ ֽה ָרה׃ ְל ַח ָ ֑טּאת וְ ִכ ֶ ֥פּר ָע ֶל ָ מר׃ ב ָא ָ ֗דם ל־א ֲה ֖ר ֹן ֵלא ֽ ֹ הוֹה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה וְ ֶ ֽא ַ ישראל וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ ֔ ָ וֹ־ס ֙ ַפּ ַח ֙ת ֣אוֹ ַב ֶ֔ה ֶרת וְ ָה ָי֥ה עוֹר־בּ ָשׂרוֹ֙ ְשׂ ֵ ֤את ֽא ַ ְ ִ ֽכּי־יִ ְה ֶי֤ה ְב ל־א ֲה ֣ר ֹן ַהכּ ֵֹ֔הן ֛אוֹ הוּב ֙א ֶא ַ עוֹר־בּ ָשׂ ֖רוֹ ְל ֶ ֣נ גַ ע ָצ ָ ֑ר ַעת וְ ָ ְ ְב ֶא ַ ת־ה ֶ ֣נּ גַ ע ל־א ַ ֥חד ִמ ָבּ ָנ֖יו ַהכּ ֲֹה ִ ֽנים׃ ג וְ ָר ָ ֣אה ַהכּ ֵ ֹ֣הן ֶא ַ וּמ ְר ֵ ֤אה ַהנֶּ֙ גַ ֙ע ָעמ ֹ֙ק וֹר־ה ָבּ ָשׂר וְ ֵשׂ ֨ ָער ַבּ ֜ ֶנּגַ ע ָה ַ ֣פְך׀ ָל ָ֗בן ַ ְבּ ֽע ֠ ַ ֵמ ֣עוֹר ְבּ ָשׂ ֔רוֹ ֶנ֥ גַ ע ָצ ַ ֖ר ַעת ֑הוּא
458
Tazría
תנח
TAZRÍA Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer, cuando hubiere concebido y dado a luz un hijo varón, quedará impura siete días; igual que los días en que está separada (del esposo) por su enfermedad mensual, quedará impura. Y al octavo día será circuncidado en la carne de su prepucio, (Leví) y ella permanecerá treinta y tres días purificándose de sus sangres. Ninguna cosa santa debe ella tocar, ni ha de entrar al santuario hasta cumplirse los días de su purificación. Y si hubiere dado a luz niña, quedará impura por dos semanas, igual que cuando está con su enfermedad mensual, y permanecerá sesenta y seis días purificándose de sus sangres. Y al cumplirse los días de su purificación, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para ofrenda por el pecado, a la entrada de la tienda de asignación, al sacerdote: el cual lo presentará delante del Eterno haciendo expiación por ella, y ella quedará pura del flujo de su sangre. Esta es la ley con respecto a la que hubiere dado a luz varón o hembra. Mas si sus recursos no alcanzaren lo suficiente para traer un cordero, tome dos tórtolas o dos palominos, el uno para holocausto y el otro para ofrenda por el pecado; y el sacerdote hará expiación por ella, y así quedará pura. (Israel) Y habló el Eterno a Moshé y a Aharón, diciendo: Cuando algún hombre tuviere en la piel de su carne hinchazón, pústula o mancha lustrosa, que hubiere venido a ser llaga de lepra en la piel de su carne, será llevado a Aharón el sacerdote, o a uno de sus hijos los sacerdotes.
459
תזריע -מצורע
תנט
ם־בּ ֶה ֶר ֩ת ְל ָב ָ֨נה ִ֜הוא ְבּ ֣עוֹר וְ ָר ָ ֥אהוּ ַהכּ ֵ ֹ֖הן וְ ִט ֵ ֥מּא א ֹֽתוֹ׃ ד וְ ִא ַ א־ה ַפְ֣ך ָל ָ ֑בן וּשׂ ָע ָ ֖רה ל ֹ ָ ן־ה ֔עוֹר ְ ין־מ ְר ֶ ֣א ָה ִמ ָ ְבּ ָשׂ ֗רוֹ וְ ָעמ ֹ֙ק ֵא ַ ת־ה ֶנּ֖ גַ ע ִשׁ ְב ַ ֥עת ִ ֽ וְ ִה ְס ִ ֧גּיר ַהכֹּ ֵ ֛הן ֶא ַ יָמים׃ ה וְ ָר ָ ֣אהוּ ַהכּ ֵֹה֮ן א־פ ָ ֥שׂה ַה ֶנּ֖ גַ ע יעי֒ וְ ִה ֵנּ֤ה ַהנֶּ֙ גַ ֙ע ָע ַ ֣מד ְבּ ֵע ָ֔יניו ֽל ֹ ָ ַבּיּ֣ וֹם ַה ְשּׁ ִב ִ יָמים ֵשׁ ִ ֽנית׃ ָבּ ֑עוֹר וְ ִה ְסגִּ ֧ירוֹ ַהכּ ֵ ֹ֛הן ִשׁ ְב ַ ֥עת ִ ֖ מצורע תּוֹר ת מ ר׃ ב ֤ז ֹאת ִ ֽתּ ְה ֶי ֙ה ַ ֣ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁ ה לֵּ א ֽ ֹ א וַ ְי ַד ֵ ֥בּ ר ְי ָ הוּב א ֶא ַ ַה ְמּצ ָ ֹ֔ר ע ְבּ ֖י וֹם ָט ֳה ָר ֑תוֹ וְ ָ ֖ ל־הכּ ֵ ֹֽה ן׃ ג וְ ָי ָצ ֙א ַהכּ ֵֹ֔ה ן ל־מ ֖חוּץ ַ ֽל ַמּ ֲח ֶנ֑ה וְ ָר ָא ֙ה ַהכּ ֵֹ֔ה ן וְ ִה ֵנּ֛ה נִ ְר ָ ֥פּ א ֶא ִ ן־ה ָצּ ֽר ַ ע־ה ָצּ ַ ֖ר ַע ת ִמ ַ ֶנֽ גַ ַ וּע׃ ד וְ ִצ וָּ ֙ה ַהכּ ֵֹ֔ה ן וְ לָ ַ ֧ ק ח לַ ִמּ ַטּ ֵ ֛ה ר תוֹל ַע ת ַ֖ וּשׁ ִנ֥י י־צ ֳפּ ִ ֥ר ים ַחיּ֖ וֹת ְטה ֹ֑רוֹת וְ ֵ ֣ע ץ ֶ֔א ֶרז ְ ְשׁ ֵ ֽתּ ִ ת־ה ִצּ ֣פּוֹר ָה ֶא ָ ֑ח ת וְ ֵא ֹֽז ב׃ ה וְ ִצוָּ ֙ה ַהכּ ֵֹ֔ה ן וְ ָשׁ ַ ֖ח ט ֶא ַ ל־מ ִים ַחיִּ ֽ ים׃ י־ח ֶר שׂ ַע ַ ֥ ל־כּ לִ ֶ ֖ ֶא ְ ת־ע ץ ָה ֶ ֛א ֶר ז ת־ה ִצּ ֹ֤פּ ר ַ ֽה ַח ָיּ ֙ה ִי ַ ֣קּ ח א ָֹ֔ת הּ וְ ֶא ֵ ֥ ֶא ַ לוי אוֹת ם וְ ֵ ֣א ת׀ ָ֜ ת־ה ֵא ֹ֑זב וְ ָט ַ֨בל תּוֹל ַעת וְ ֶא ָ ־שׁ ִ ֥נ י ַה ַ ֖ וְ ֶא ת ְ ַה ִצּ ֹ֣פּ ר ַ ֽה ַח ָ֗יּ ה ְבּ ַד ֙ם ַה ִצּ ֹ֣פּ ר ַה ְשּׁ ֻח ָ֔ט ה ַ ֖ע ל ַה ַ ֥מּ ִים ַ ֽ ה ַח יִּ ֽים׃ ז שׁ ַבע ְפּ ָע ִ ֑מים וְ ִ ֣ט ֲה ֔ר וֹ ן־ה ָצּ ַ ֖ר ַעת ֶ ֣ וְ ִה ָ֗זּ ה ַ ֧ע ל ַה ִמּ ַטּ ֵ ֛ה ר ִמ ַ ל־פּ ֵנ֥י ַה ָשּׂ ֶ ֽד ה׃ ת־ה ִצּ ֹ֥פּ ר ַ ֽה ַחיָּ ֖ה ַע ְ וְ ִשׁ ַלּ֛ח ֶא ַ
459
Tazría - Metzorá
תנט
Y el sacerdote mirará la llaga en la piel de su carne, y si el pelo en la llaga se hubiere vuelto blanco, y pareciere la llaga estar más hundida que la piel de su carne, llaga de lepra es; y cuando lo mirare el sacerdote, le declarará impuro. Mas si la mancha lustrosa fuere blanca en la piel de su carne, y no pareciere más hundida que la piel, ni su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote hará encerrar al llagado por siete días. Y le mirará el sacerdote el día séptimo, y si la llaga conserva el mismo aspecto y no se ha extendido la llaga en la piel, el sacerdote le hará encerrar siete días por segunda vez.
METZORÁ Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Esta será la ley tocante al leproso, en el día de su purificación, cuando será llevado al sacerdote: y saldrá el sacerdote fuera del campamento, y verá el sacerdote, y he aquí que está curada la llaga de la lepra del leproso. Y ordenará el sacerdote que se tomen para aquél que se va a purificar dos pajaritos puros, sanos, y madera de cedro y lana carmesí e hisopo. Y ordenará el sacerdote degollar a uno de los pajaritos en una vasija de barro con agua de manantial. (Leví) Y ordenará el sacerdote degollar a uno de los pajaritos en una vasija de barro con agua de manantial. En cuanto al pajarito vivo, lo tomará juntamente con la madera de cedro y la lana carmesí y el hisopo, y mojándolos juntamente con el pajarito vivo en la sangre del pajarito degollado, sobre el agua del manantial, asperjará sobre aquél que se va a purificar de la lepra, siete veces, purificándole así; y soltará el pajarito vivo sobre la faz del campo.
460
מצורע -אחרי מות
תס
ל־שׂ ָע ֗רוֹ וְ ָר ַ ֤חץ ת־כּ ְ ת־בּגָ ָ ֜דיו וְ גִ ַלּ֣ח ֶא ָ ח וְ ִכ ֶבּ ֩ס ַה ִמּ ַטּ ֵ֨הר ֶא ְ ל־ה ַמּ ֲח ֶנ֑ה וְ יָ ַ ֛שׁב ִמ ֥חוּץ ְל ָא ֳה ֖לוֹ ַבּ ַ֙מּ ֙יִם וְ ָט ֵ֔הר וְ ַא ַ ֖חר ֣יָבוֹא ֶא ַ ֽ ִשׁ ְב ַ ֥עת ִ ֽ ת־כּל־ ְשׂ ָע ֗רוֹ יעי יְ גַ ַלּ֣ח ֶא ָ יָמים׃ ט וְ ָהיָ ֩ה ַביּ֨ וֹם ַה ְשּׁ ִב ֜ ִ ל־שׂ ָע ֖רוֹ יְ גַ ֵלּ ַ֑ח ת־כּ ְ אשׁוֹ וְ ֶאת־זְ ָקנוֹ֙ וְ ֵא ֙ת גַּ ֣בֹּת ֵע ָ֔יניו וְ ֶא ָ ֶאת־ר ֹ ֤ ת־בּ ָשׂ ֛רוֹ ַבּ ַ ֖מּיִם וְ ָט ֵ ֽהר׃ ת־בּגָ ָ ֗דיו וְ ָר ַ ֧חץ ֶא ְ וְ ִכ ֶבּ֣ס ֶא ְ ימים וְ ַכ ְב ָ ֥שׂה ים ְתּ ִמ ִ֔ ֽי־כ ָב ִשׂ ֙ וּביּ֣ וֹם ַה ְשּׁ ִמ ִ֗יני יִ ַ ֤קּח ְשׁ ֵנ ְ ישראל ַ ֹלשׁה ֶע ְשׂר ִֹ֗נים ֤סֹ ֶלת ִמנְ ָח ֙ה וּשׁ ָ ֣ ימה ְ ת־שׁנָ ָ ֖תהּ ְתּ ִמ ָ ֑ ַא ַ ֛חת ַבּ ְ ְבּ ָ לוּל֣ה ַב ֶ֔שּׁ ֶמן וְ ֹ֥לג ֶא ָ ֖חד ָ ֽשׁ ֶמן׃ יא וְ ֶה ֱע ִ֞מיד ַהכּ ֵ ֹ֣הן ַ ֽה ְמ ַט ֵ֗הר מוֹעד׃ א ֶהל ֵ ֽ הוה ֶ ֖פּ ַתח ֥ ֹ ֵ ֛את ָה ִ ֥אישׁ ַה ִמּ ַטּ ֵ ֖הר וְ א ָ ֹ֑תם ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ֔ ת־ה ֶכּ ֶ֣בשׂ ָה ֶא ָ֗חד וְ ִה ְק ִ ֥ריב א ֹ֛תוֹ ְל ָא ָ ֖שׁם יב וְ ָל ַ ֨קח ַהכּ ֵֹ֜הן ֶא ַ הוֹֽה׃ נוּפה ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ת־ֹלג ַה ָ ֑שּׁ ֶמן וְ ֵה ִנ֥יף א ָ ֹ֛תם ְתּ ָ ֖ וְ ֶא ֣ אחרי מות א וַ יְ ַד ֵ ֤בּר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ַא ֲח ֵ ֣רי ֔מוֹת ְשׁ ֵנ֖י ְבּ ֵנ֣י ַא ֲה ֑ר ֹן ְבּ ָק ְר ָב ָ ֥תם ִל ְפנֵ י־יְ ָ הוֹה ֶאל־מ ֶֹ֗שׁה הוֹ֖ה וַ יָּ ֻ ֽמתוּ׃ ב וַ ֨יּ ֹא ֶמר יְ ֜ ָ ל־ה ֔קֹּ ֶדשׁ ל־ע ֙ת ֶא ַ ל־יָב ֹא ְב ָכ ֵ ל־א ֲה ֣ר ֹן ָא ִחי ָ֒ך וְ ַא ֤ ַדּ ֵבּ ֮ר ֶא ַ יָמוּת ל־ה ָא ֙ר ֹן וְ ֣ל ֹא ֔ ל־פּ ֵ֨ני ַה ַכּ ֜ ֹפּ ֶרת ֲא ֶ ֤שׁר ַע ָ ִמ ֵ ֖בּית ַל ָפּ ֑ר ֹ ֶכת ֶא ְ ִכּ֚י ֶ ֽבּ ָע ָ֔נן ֵא ָר ֶ ֖אה ַע ַ ל־ה ַכּ ֽ ֹפּ ֶרת׃ ג ְבּ ֛ז ֹאת ֥יָב ֹא ַא ֲה ֖ר ֹן ן־בּ ָ ֛ קר ְל ַח ָ ֖טּאת וְ ַ ֥איִ ל ְלע ָ ֹֽלה׃ ל־ה ֑קֹּ ֶדשׁ ְבּ ַ ֧פר ֶבּ ָ ֶא ַ
460
Metzorá - Ajaré Mot
תס
Y aquél que se purifica lavará sus vestidos y rasurará todo su pelo y se bañará en agua, y quedará puro; y después de esto podrá entrar en el campamento, y habitará fuera de su tienda siete días. Y al séptimo día se rasurará todo su pelo, así de su cabeza como de su barba, y las cejas de sus ojos, y todo su pelo que está a la vista rasurará; y lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, y quedará puro. Y el día octavo tomará dos corderos sin defecto y una cordera de un año sin defecto, y una ofrenda vegetal de tres décimas de una efá de flor de harina de trigo mezclada con aceite, y un log de aceite. Y el sacerdote que lo purifica hará que el hombre que se está purificando se presente, juntamente con aquellas cosas, delante del Eterno, a la entrada de la tienda de asignación. Y tomará el sacerdote uno de los corderos y los presentará como ofrenda por la culpa, juntamente con el log de aceite; y hará con ellos el rito de la tenufá ante el Eterno. (Israel)
AJARÉ MOT Y habló el Eterno a Moshé después de la muerte de los dos hijos de Aharón, los cuales murieron cuando se presentaron ante el Eterno. Y dijo el Eterno a Moshé: Di a Aharón, tu hermano, que no en todo tiempo entre en el santuario del velo adentro, delante del propiciatorio que está sobre el arca, no sea que muera; porque Yo apareceré en una nube encima del propiciatorio. Con esto pues ha de entrar Aharón dentro del santuario, con un novillo joven para ofrenda por el pecado, y un carnero para holocausto.
461
אחרי מות -קדשים
תסא
ל־בּ ָשׂרוֹ ֒ י־ב ֮ד יִ ְהי֣ וּ ַע ְ וּמ ְכנְ ֵס ַ ת־בּד ֜קֹ ֶדשׁ יִ ְל ָ֗בּשׁ ִ ֽ תנֶ ַ֨ לוי ְכּ ֽ ֹ וּב ִמ ְצ ֶנ ֶ֥פת ַ ֖בּד יִ ְצ ֹ֑נף ִבּגְ ֵדי־ ֣קֹ ֶדשׁ ֵ֔הם וּב ַא ְב ֵנ֥ט ַבּ ֙ד יַ ְח ֔גּ ֹר ְ ְ ת־בּ ָשׂ ֖רוֹ ְ וְ ָר ַ ֥חץ ַבּ ַ ֛מּיִ ם ֶא ְ וּמ ֵ֗את ֲע ַד ֙ת ְבּ ֵ ֣ני וּל ֵב ָ ֽשׁם׃ ה ֵ ירי ִע ִ ֖זּים ְל ַח ָ ֑טּאת וְ ַ ֥איִ ל ֶא ָ ֖חד ְלע ָ ֹֽלה׃ ֽי־שׂ ִע ֵ ֥ יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל יִ ַ ֛קּח ְשׁ ֵנ ְ ר־לוֹ וְ ִכ ֶ ֥פּר ַבּ ֲע ֖דוֹ ת־פּר ַה ַח ָ ֖טּאת ֲא ֶשׁ ֑ ו וְ ִה ְק ִ ֧ריב ַא ֲה ֛ר ֹן ֶא ַ ֥ יתוֹ׃ וּב ַ ֥עד ֵבּ ֽ ְ הוה ירם וְ ֶה ֱע ִ ֤מיד א ָֹת ֙ם ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ֔ ת־שׁ ֵנ֣י ַה ְשּׂ ִע ִ ֑ ישראל וְ ָל ַ ֖ קח ֶא ְ גּוֹר ֑לוֹת ל־שׁ ֵנ֥י ַה ְשּׂ ִע ִ ֖ירם ָ מוֹעד׃ ח וְ נָ ַ ֧תן ַא ֲה ֛ר ֹן ַע ְ א ֶהל ֵ ֽ ֶ ֖פּ ַתח ֥ ֹ גוֹרל ֶא ָ ֖חד ַל ֲעזָ ֵ יהוה וְ ָ ֥ גּוֹרל ֶא ָח ֙ד ַל ָ֔ ָ֤ אזֽל׃ ט וְ ִה ְק ִ ֤ריב ַא ֲה ֙ר ֹן יהוֹ֑ה וְ ָע ָ ֖שׂהוּ גּוֹרל ַל ָ ת־ה ָשּׂ ֔ ִעיר ֲא ֶ֨שׁר ָע ָ ֥לה ָע ָל֛יו ַה ָ ֖ ֶא ַ אזל גּוֹרל֙ ַל ֲעזָ ֵ֔ ַח ָ ֽטּאת׃ י וְ ַה ָשּׂ ֗ ִעיר ֲא ֶשׁר֩ ָע ֨ ָלה ָע ָל֤יו ַה ָ אז֖ל הוֹ֖ה ְל ַכ ֵפּ֣ר ָע ָל֑יו ְל ַשׁ ַ ֥לּח א ֹ֛תוֹ ַל ֲעזָ ֵ ד־חי ִל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ָי ֳֽע ַמ ַ ֛ ר־לוֹ את ֲא ֶשׁ ֔ ת־פּר ַ ֽה ַח ָטּ ֙ ַה ִמּ ְד ָ ֽבּ ָרה׃ יא וְ ִה ְק ִ ֨ריב ַא ֲה ֜ר ֹן ֶא ַ ֤ ת־פּר ַ ֽה ַח ָ ֖טּאת יתוֹ וְ ָשׁ ַ ֛חט ֶא ַ ֥ וּב ַע֣ד ֵבּ ֑ וְ ִכ ֶ ֥פּר ַ ֽבּ ֲע ֖דוֹ ְ ר־לוֹ׃ ֲא ֶשׁ ֽ קדשים ל־ע ַ ֧דת ל־כּ ֲ מר ב ַדּ ֵ֞בּר ֶא ָ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ ְבּנֵ י־יִ ְשׂ ָר ֵ ֛אל וְ ָא ַמ ְר ָ ֥תּ ֲא ֵל ֶ ֖הם ְקד ִ ֹ֣שׁים ִתּ ְהי֑ וּ ִ ֣כּי ָק ֔דוֹשׁ ֲא ִנ֖י ֹלה ֶ ֽ הוֹ֥ה ֱא ֵ יְ ָ ת־שׁ ְבּת ַ ֹ֖תי יראוּ וְ ֶא ַ יכם׃ ג ִ ֣אישׁ ִא ֤מּוֹ וְ ָא ִב ֙יו ִתּ ָ ֔ יכם׃ ֹלה ֶ ֽ הוֹ֥ה ֱא ֵ מרוּ ֲא ִנ֖י יְ ָ ִתּ ְשׁ ֑ ֹ
461
Ajaré Mot - Kedoshim
תסא
Se vestirá la túnica sagrada de lino, los calzones de lino estarán sobre su carne, y se ceñirá el cinturón de lino, y con una tiara de lino se cubrirá; vestiduras sagradas son éstas. Y bañará su cuerpo en agua, y así se las vestirá. Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos cabríos para ofrenda por el pecado, y un carnero para holocausto. Y Aharón presentará el novillo de la ofrenda por el pecado, que es de él, y hará expiación por sí mismo y por su casa. (Leví)
Y tomará los dos machos cabríos y los hará colocar ante el Eterno, a la entrada de la tienda de asignación. Y Aharón echará suertes sobre los dos machos cabríos, una suerte "para el Eterno" y la otra "para Azazel". Y presentará Aharón el macho cabrío sobre el cual cayó la suerte "para el Eterno", y lo ofrecerá como ofrenda por el pecado: y el macho cabrío sobre el cual cayó la suerte "para Azazel", será colocado vivo ante el Eterno para hacer expiación por medio de él, enviándolo a Azazel en el desierto. Y presentará Aharón el novillo de la ofrenda por el pecado, que es de él, y hará expiación por sí y por su casa, degollando al novillo de la ofrenda por el pecado, que es de él. (Israel)
KEDOSHIM Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a toda la congregación de los hijos de Israel y diles: Seréis santos, porque Yo, el Eterno, vuestro Señor, soy Santo. Cada cual a su madre y a su padre temerá; y mis sábados guardareis. Yo soy el Eterno, vuestro Señor.
462
קדשים -אמר
תסב
ֽאֹלהי ַמ ֵסּ ָ֔כה ֥ל ֹא ַת ֲע ֖שׂוּ ָל ֶכ֑ם ל־ה ֱא ִל ֔ ִילים ֵו ֵ ֙ ל־תּ ְפ ֙נוּ ֶא ָ ֣ לוי ַא ִ יְהוֹ֥ה ֱא ֵ ֲא ִנ֖י ָ יהוֹ֑ה ֹלה ֶיכֽם׃ ה וְ ִ ֧כי ִתזְ ְבּ ֛חוּ ֶז ַ֥בח ְשׁ ָל ִ ֖מים ַל ָ נּוֹת ֙ר וּמ ָמּ ֳח ָ ֑רת וְ ַה ָ יֵא ֵכ֖ל ִ ֽ ִ ֽל ְרצֹנְ ֶכ֖ם ִתּזְ ָבּ ֻ ֽחהוּ׃ ו ְבּי֧ וֹם זִ ְב ֲח ֶכ֛ם ָ יֵא ֵכ֖ל ַבּיּ֣ וֹם ישׁי ָבּ ֵ ֖אשׁ יִ ָשּׂ ֵ ֽרף׃ ז וְ ִ ֛אם ֵה ָא ֥כֹל ָ ַעד־י֣ וֹם ַה ְשּׁ ִל ִ֔ ַה ְשּׁ ִל ִ ֑ א ְכ ָל ֙יו ֲעוֹנ֣ וֹ יִ ָ֔שּׂא ישׁי ִפּגּ֥ וּל ֖הוּא ֥ל ֹא ָיֵר ֶ ֽצה׃ ח וְ ֽ ֹ יה׃ יְהוֹ֖ה ִח ֵלּ֑ל וְ נִ ְכ ְר ָ ֛תה ַה ֶנּ ֶ֥פשׁ ַה ִ ֖הוא ֵמ ַע ֶ ֽמּ ָ י־את־ ֥קֹ ֶדשׁ ָ ִ ֽכּ ֶ ת־ק ִ ֣ציר ַא ְר ְצ ֶ֔כם ֧ל ֹא ְת ַכ ֶלּ֛ה ְפּ ַ ֥את ָשׂ ְדָך֖ ט וּֽ ְב ֻק ְצ ְר ֶכ ֙ם ֶא ְ וּפ ֶרט עוֹלל ֶ ֥ ִל ְק ֑צ ֹר וְ ֶל ֶ֥קט ְק ִ ֽצ ְירָך֖ ֥ל ֹא ְת ַל ֵ ֽקּט׃ י וְ ַכ ְר ְמ ָ֙ך ֣ל ֹא ְת ֔ ֵ יְהו֥ה ַכּ ְר ְמָך֖ ֣ל ֹא ְת ַל ֵ ֑קּט ֶל ָֽע ִנ֤י וְ ַלגֵּ ֙ר ַתּ ֲעזֹ֣ב א ָֹ֔תם ֲא ִנ֖י ָ ֹלה ֶיכֽם׃ ֱא ֵ יתוֹ׃ א־ת ַשׁ ְקּ ֖רוּ ִ ֥אישׁ ַבּ ֲע ִמ ֽ א־ת ַכ ֲח ֥שׁוּ וְ ֽל ֹ ְ ישראל ֖ל ֹא ִתּגְ ֹ֑נבוּ וְ ל ֹ ְ ֹלהיָך ֲא ִ ֥ני ת־שׁם ֱא ֶ ֖ א־ת ָשּׁ ְב ֥עוּ ִב ְשׁ ִ ֖מי ַל ָ ֑שּׁ ֶקר וְ ִח ַלּ ְל ָ ֛תּ ֶא ֵ ֥ יב וְ ֽל ֹ ִ ָ א־ת ֞ ִלין ְפּ ֻע ַלּ֥ת ת־ר ֲעָך֖ וְ ֣ל ֹא ִתגְ זֹ֑ל ֽל ֹ ָ א־ת ֲע ֥שׁ ֹק ֶא ֵ ֽ יְהוֹֽה׃ יג ֽל ֹ ַ א־ת ַק ֵלּ֣ל ֵח ֵ ֔רשׁ וְ ִל ְפ ֵנ֣י ִע ֵ ֔וּר ֥ל ֹא ִת ֵ ֖תּן ָשׂ ִ ֛כיר ִא ְתָּך֖ ַעד־ ֽבֹּ ֶקר׃ יד ל ֹ ְ יְהוֹֽה׃ ֹלהיָך ֲא ִנ֥י ָ את ֵמּ ֱא ֶ ֖ יָר ָ ִמ ְכ ֑שׁ ֹל וְ ֵ ֥ אמר ל־הכּ ֲֹה ִנ֖ים ְבּ ֵנ֣י ַא ֲה ֑ר ֹן מר ֶא ַ אמר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ֱא ֥ ֹ א וַ ֤יּ ֹ ֶ ם־ל ְשׁ ֵא ֔רוֹ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ֲא ֵל ֶ֔הם ְל ֶנ ֶ֥פשׁ ֽל ֹא־יִ ַטּ ָ ֖מּא ְבּ ַע ָ ֽמּיו׃ ב ִכּ֚י ִא ִ וּל ָא ִ ֽחיו׃ וּל ִב ֖תּוֹ ְ וּל ָא ִ֔ביו וְ ִל ְבנ֥ וֹ ְ ַה ָקּ ֖ר ֹב ֵא ָל֑יו ְל ִא ֣מּוֹ ְ
462
Kedoshim - Emor
תסב
No os volváis a los ídolos ni dioses de fundición hagáis para vosotros; yo soy el Eterno, vuestro Señor. Y cuando presentareis sacrificio de ofrenda de paces al Eterno, con vuestra buena voluntad sacrificaréis. En el mismo día que hagáis el sacrificio se ha de comer, y también el día siguiente; y lo que sobrare hasta el tercer día será quemado a fuego. Y si de algún modo se comiere en el día tercero, será impureza, la ofrenda no será aceptada. Y aquél que la haya comido llevará su iniquidad, porque ha profanado cosa santa del Eterno; será segregada aquella alma de entre su pueblo. Y cuando segáreis las mieses de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, y las espigas verdes al cosechar tu mies, no recogerás, ni los granos de uva de tu viña recogerás; para el pobre y para el peregrino los dejarás; Yo soy el Eterno, vuestro Señor. (Leví)
No hurtaréis, ni tampoco os engañaréis ni mentiréis los unos a los otros. No juraréis en falso por mi nombre, porque profanarías el nombre de Hashem. Yo soy el Eterno. No sustraerás fraudulentamente (el salario de) tu prójimo, ni le extorsionarás. El salario del jornalero no ha de quedar en tu poder hasta la mañana. No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego, y temerás a tu Eterno, Yo soy el Eterno. (Israel)
EMOR Y dijo el Eterno a Moshé: Habla a los sacerdotes, hijos de Aharón, y les dirás:, por un muerto entre su pueblo, no se impurifique: salvo por su mujer, que es próxima a él, por su madre, por su padre, por su hijo, por su hija y por su hermano,
463
אמר
תסג
יְתה ְל ִ ֑אישׁ א־ה ָ ֖ רוֹבה ֵא ֔ ָליו ֲא ֶ ֥שׁר ֽל ֹ ָ תוּל ֙ה ַה ְקּ ָ ֣ ג וְ ַל ֲאח ֹ֤תוֹ ַה ְבּ ָ ָל֖הּ יִ ַטּ ָ ֽמּא׃ ד ֥ל ֹא יִ ַטּ ָ ֖מּא ַ ֣בּ ַעל ְבּ ַע ָ ֑מּיו ְל ֵ ֖ה ַח ֽלּוֹ׃ וּפ ַ ֥את זְ ָק ָנ֖ם ֣ל ֹא יְ גַ ֵלּ֑חוּ אשׁם ְ לוי ֽל ֹא־יִ ְק ְר ֤חוּ ָק ְר ָח ֙ה ְבּר ֹ ָ֔ יהם אֹל ֵה ֶ֔ וּב ְב ָשׂ ָ ֔רם ֥ל ֹא יִ ְשׂ ְר ֖טוּ ָשׂ ָ ֽר ֶטת׃ ו ְקד ִ ֹ֤שׁים יִ ְה ֙יוּ ֵל ֣ ִ֨ הוה ֶל ֶ֧חם ת־א ֵ֨שּׁי יְ ָ֜ יהם ִכּי֩ ֶא ִ ֹלה ֶ ֑ וְ ֣ל ֹא יְ ַח ְלּ ֔לוּ ֵ ֖שׁם ֱא ֵ יהם ֵ ֥הם ַמ ְק ִר ִ ֖ ֹלה ֶ ֛ ֱא ֵ יבם וְ ָ ֥היוּ ֽקֹ ֶדשׁ׃ ז ִא ָ֨שּׁה ז ָֹנ֤ה וַ ֲח ָל ָל ֙ה ֣ל ֹא י־ק ֥ד ֹשׁ ֖הוּא ישׁהּ ֣ל ֹא יִ ָ ֑קּחוּ ִ ֽכּ ָ רוּשׁה ֵמ ִא ָ ֖ יִ ָ ֔קּחוּ וְ ִא ָ ֛שּׁה גְּ ָ ֥ ֵל ָ ֽ ֹלהיָך ֣הוּא ַמ ְק ִ ֑ריב ת־ל ֶחם ֱא ֶ ֖ י־א ֶ ֥ אֹלהיו׃ ח וְ ִק ַדּ ְשׁ ֔תּוֹ ִ ֽכּ ֶ ה־לְּך ִ ֣כּי ָק ֔דוֹשׁ ֲא ִ ֥ני יְ ָ ָקד ֹ֙שׁ יִ ְֽהיֶ ֔ ָ וּב ֙ת הוֹ֖ה ְמ ַק ִדּ ְשׁ ֶ ֽכם׃ ט ַ יה ִ ֣היא ְמ ַח ֔ ֶלּ ֶלת ָבּ ֵ ֖אשׁ ת־א ִ֙ב ָ֙ ִ ֣אישׁ כּ ֵֹ֔הן ִ ֥כּי ֵת ֵ ֖חל ִלזְ נ֑ וֹת ֶא ָ אשׁוֹ׀ ר־יוּצק ַעל־ר ֹ ֣ ַ֥ ִתּ ָשּׂ ֵ ֽרף׃ י וְ ַהכּ ֵֹהן֩ ַהגָּ ֨דוֹל ֵמ ֶא ָ֜חיו ֲֽא ֶשׁ ת־ה ְבּגָ ִ ֑דים וּמ ֵלּ֣א ֶאת־יָ ֔דוֹ ִל ְל ֖בּ ֹשׁ ֶא ַ ֶ ֤שׁ ֶמן ַה ִמּ ְשׁ ָח ֙ה ִ וּבגָ ָ ֖דיו ֥ל ֹא ְ יִפ ָ ֔רע ְ ֶאת־רֹאשׁוֹ֙ ֣ל ֹא ְ יִפ ֽר ֹם׃ יא וְ ַ ֛על ָכּל־נַ ְפ ֥שׁ ֹת ֵ ֖מת ֣ל ֹא ֑יָב ֹא ְל ָא ִ ֥ביו ְ ן־ה ִמּ ְק ָדּ ֙שׁ ֣ל ֹא וּמ ַ וּל ִא ֖מּוֹ ֥ל ֹא יִ ַטּ ָ ֽמּא׃ יב ִ שׁ ֶמן ִמ ְשׁ ַ ֧חת ֹלהיו ִ֡כּי ֵ֠נזֶ ר ֶ ֣ יֵ ֵ֔צא וְ ֣ל ֹא יְ ַח ֔ ֵלּל ֵ ֖את ִמ ְק ַ ֣דּשׁ ֱא ָ ֑ הוֹֽה׃ ֹלהיו ָע ָל֖יו ֲא ִ ֥ני יְ ָ ֱא ָ ֛ רוּשׁ ֙ה ֖יה יִ ָ ֽקּח׃ יד ַא ְל ָמ ָנ֤ה וּגְ ָ תוּל ָ ישראל וְ ֕הוּא ִא ָ ֥שּׁה ִב ְב ֶ תוּלה ֵמ ַע ָ ֖מּיו יִ ַ ֥קּח ם־בּ ָ ֥ ת־א ֶלּה ֣ל ֹא יִ ָ ֑קּח ִ ֛כּי ִא ְ וַ ֲח ָל ָל֣ה ז ָֹ֔נה ֶא ֵ ֖ הוֹ֖ה ְמ ַק ְדּ ֽשׁוֹ׃ ִא ָ ֽשּׁה׃ טו וְ ֽל ֹא־יְ ַח ֵ ֥לּל זַ ְר ֖עוֹ ְבּ ַע ָ ֑מּיו ִ ֛כּי ֲא ִ ֥ני יְ ָ
463
Emor
תסג
también por su hermana virgen, que es próxima a él, que no estuvo con hombre; por ella podrá impurificarse. No se hará impuro el marido (sacerdote) entre su pueblo (por una esposa que lo hizo profano). (Leví) No han de hacer calva en su cabeza, ni se rasurarán su barba,
ni se harán incisiones en su carne. Santos han de ser para su Eterno y no profanarán el nombre de su Señor, porque ellos son los que presentan las ofrendas de fuego del Eterno, el pan de su Señor; por esto han de ser santos. No tomarán mujer que sea ramera o profana, ni tampoco han de tomar mujer divorciada de su marido, porque él es santo para su Hashem. Lo considerarás como santo, porque él es quien presenta el pan de tu Señor; por tanto lo tendrás por santo, porque santo soy Yo, el Eterno, que os santifica. Y si la hija desposada de un sacerdote se profanare por la prostitución, el honor de su padre está profanando; a fuego será quemada. Y el que es sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza ha sido derramado el aceite de la unción, y que ha sido consagrado para vestir las vestiduras, su cabello no dejará crecer ni rasgará sus ropas por luto, ni entrará a donde hubiere cuerpo muerto de nadie; ni aun por su padre ni por su madre se ha de contaminar: ni del santuario saldrá para acompañar a un muerto, y no profanará el santuario de su Eterno, porque el aceite de la unción de su Hashem, que es como su diadema, está sobre él; Yo soy el Eterno. Y él, mujer en su virginidad tomará: Viuda o divorciada, profana o prostituta, a éstas no tomará, sino solamente una virgen de entre su pueblo tomará por mujer, y no profanará su simiente entre, su pueblo; porque Yo soy el Eterno que lo santifica. (Israel)
464
בהר
תסד
בהר ל־בּ ֵנ֤י מר׃ ב ַדּ ֵ֞בּר ֶא ְ א וַ יְ ַד ֵ ֤בּר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ְבּ ַ ֥הר ִס ַינ֖י ֵלא ֽ ֹ ל־ה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶ ֥שׁר ֲא ִנ֖י אוּ ֶא ָ יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ֲא ֵל ֶ֔הם ִ ֤כּי ָת ֙בֹ ֙ נ ֵ ֹ֣תן ָל ֶכ֑ם וְ ָשׁ ְב ָ ֣תה ָה ָ֔א ֶרץ ַשׁ ָ ֖בּת ַל ָ יהוֹֽה׃ ג ֵ ֤שׁשׁ ָשׁנִ ֙ים ִתּזְ ַ ֣רע בוּא ָ ֽתהּ׃ ת־תּ ָ מר ַכּ ְר ֶ ֑מָך וְ ָא ַס ְפ ָ ֖תּ ֶא ְ ָשׂ ֶ ֔דָך וְ ֵ ֥שׁשׁ ָשׁ ִנ֖ים ִתּזְ ֣ ֹ תוֹן יִ ְה ֶי ֣ה ָל ָ֔א ֶרץ ַשׁ ָ ֖בּת יעת ַשׁ ַ ֤בּת ַשׁ ָבּ ֙ וּב ָשּׁ ָנ֣ה ַה ְשּׁ ִב ֗ ִ לוי ַ יהוֹ֑ה ָ ֽשׂ ְד ָ֙ך ֣ל ֹא ִתזְ ָ ֔רע וְ ַכ ְר ְמָך֖ ֥ל ֹא ִתזְ ֽ ֹ ַל ָ יח מר׃ ה ֵ ֣את ְס ִ ֤פ ַ ירָך ֣ל ֹא ִת ְב ֑צֹר ְשׁ ַנ֥ת ת־ענְּ ֵ ֥בי נְ זִ ֶ ֖ ְק ִ ֽצ ְיר ָ֙ך ֣ל ֹא ִת ְק ֔צוֹר וְ ֶא ִ יְתה ַשׁ ַ֨בּת ָה ָ ֤א ֶרץ ָל ֶכ ֙ם ְל ָא ְכ ֔ ָלה ַשׁ ָבּ ֖תוֹן יִ ְה ֶי֥ה ָל ָ ֽא ֶרץ׃ ו ְו ָ֠ה ָ תוֹשׁ ְב ָ֔ך ַהגָּ ִ ֖רים ִע ָ ֽמְּך׃ וּל ָ ֣ וּל ַע ְב ְדָּך֣ וְ ַל ֲא ָמ ֶ ֑תָך וְ ִל ְשׂ ִ ֽכ ְיר ָ֙ך ְ ְלָך֖ ְ בוּא ָ ֖תהּ ל־תּ ָ שׁר ְבּ ַא ְר ֶצָ֑ך ִתּ ְה ֶי֥ה ָכ ְ ז וְ ֨ ִל ְב ֶה ְמ ְתּ ָ֔ך וְ ַ ֽל ַח ָיּ֖ה ֲא ֶ ֣ ֶל ֱא ֽכֹל׃ שׁ ַבע תת ָשׁ ִ֔נים ֶ ֥שׁ ַבע ָשׁ ִנ֖ים ֶ ֣ ישראל וְ ָס ַפ ְר ָ ֣תּ ְל ָ֗ך ֶ ֚שׁ ַבע ַשׁ ְבּ ֣ ֹ תת ַה ָשּׁ ִ֔נים ֵ ֥תּ ַשׁע וְ ַא ְר ָבּ ִ ֖עים יְמי ֶ ֚שׁ ַבע ַשׁ ְבּ ֣ ֹ ְפּ ָע ִ ֑מים וְ ָהי֣ וּ ְל ָ֗ך ֵ ֙ ח ֶדשׁ ַה ְשּׁ ִב ֔ ִעי ֶבּ ָע ֖שׂוֹר שׁוֹפר ְתּרוּ ָע ֙ה ַבּ ֣ ֹ ַ֤ ָשׁ ָנֽה׃ ט וְ ַ ֽה ֲע ַב ְר ָ֞תּ ל־א ְר ְצ ֶ ֽכם׃ שׁוֹפר ְבּ ָכ ַ ָ֖ יוֹם ַה ִכּ ֻפּ ִ ֔רים ַתּ ֲע ִ ֥בירוּ ַל ֑חֹ ֶדשׁ ְבּ ֙ אתם ְדּ ֛רוֹר וּק ָר ֶ ֥ י וְ ִק ַדּ ְשׁ ֶ֗תּם ֵ ֣את ְשׁ ַנ֤ת ַה ֲח ִמ ִשּׁ ֙ים ָשׁ ָ֔נה ְ וא ִתּ ְה ֶי ֣ה ָל ֶ֔כם וְ ַשׁ ְב ֶ֗תּם ִ ֚אישׁ יוֹבל ִה ֙ ֑יה ֵ ֥ ָבּ ָ ֖א ֶרץ ְל ָכל־י ְֹשׁ ֶב ָ ל־א ֻחזָּ ֔תוֹ וְ ִ ֥אישׁ ֶא ִ ֶא ֲ ל־מ ְשׁ ַפּ ְח ֖תּוֹ ָתּ ֻ ֽשׁבוּ׃
464
Behar
תסד
BEHAR Y habló el Eterno a Moshé en el monte de Sinai, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra que voy a daros, guardará la tierra descanso, descanso en nombre del Eterno: Seis años sembrarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su producto. Y en el año séptimo, sábado de descanso será para la tierra; sábado en nombre del Eterno; tu campo no sembrarás, y tu viña no podarás. Lo crecido por sí mismo después de la siega no segarás, y las uvas separadas para tí de tu viña no vendimiarás; año de descanso será para la tierra. Y será el fruto que crece por sí mismo del descanse de la tierra, libre para comer para vosotros, para ti, para tu siervo, para tu sierva, para tu jornalero y para el huésped, todos los que habiten contigo, y también para tus bestias y para los animales salvajes que hubiere en tu tierra, será todo su producto para comer. (Leví)
Y contarás para ti siete semanas de años, siete veces siete años; de modo que el espacio de las siete semanas de años ha de ser cuarenta y nueve años. Y harás resonar la voz del shofar a los diez días del séptimo mes: en el día de las expiaciones haréis sonar el shofar en toda vuestra tierra. Y santificaréis el año quincuagésimo, y proclamaréis libertad (para los siervos) en toda la tierra, para todos sus moradores; año de jubileo será para vosotros, y cada uno de vosotros tornará a sus posesiones, y cada uno a su parentela volverá. (Israel)
465
בחקתי
תסה
בחקתי יתם א ָ ֹֽתם׃ ת־מ ְצוֹ ַ ֣תי ִתּ ְשׁ ְמ ֔רוּ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ ם־בּ ֻחקּ ַ ֹ֖תי ֵתּ ֵל֑כוּ וְ ֶא ִ ג ִא ְ יְבוּלהּ וְ ֵ ֥עץ ַה ָשּׂ ֶ ֖דה ד וְ נָ ַת ִ ֥תּי גִ ְשׁ ֵמ ֶיכ֖ם ְבּ ִע ָ ֑תּם וְ נָ ְת ָנ֤ה ָה ָ֙א ֶר ֙ץ ֔ ָ וּב ִ ֖ציר יַ ִ ֣שּׂיג ת־בּ ִ֔ציר ָ יִ ֵ ֥תּן ִפּ ְריֽ וֹ׃ ה וְ ִה ִ֨שּׂיג ָל ֶ ֥כם ַ ֙דּיִ ֙שׁ ֶא ָ ישׁ ְב ֶ ֥תּם ָל ֶ ֖ב ַטח ת־ז ַ֑ רע וַ ֲא ַכ ְל ֶ ֤תּם ַל ְח ְמ ֶכ ֙ם ָל ֔שׂ ֹ ַבע ִ ֽו ַ ֶא ָ ְבּ ַא ְר ְצ ֶ ֽכם׃ וּשׁ ַכ ְב ֶ ֖תּם וְ ֵ ֣אין ַמ ֲח ִ ֑ריד וְ ִה ְשׁ ַבּ ִ֞תּי לוֹם ָבּ ָ֔א ֶרץ ְ לוי וְ נָ ַת ִ ֤תּי ָשׁ ֙ א־ת ֲע ֥בֹר ְבּ ַא ְר ְצ ֶ ֽכם׃ ן־ה ָ֔א ֶרץ וְ ֶ ֖ח ֶרב ל ֹ ַ ַח ָיּ֤ה ָר ָע ֙ה ִמ ָ ֹיְב ֶיכ֑ם וְ נָ ְפ ֥לוּ ִל ְפנֵ ֶיכ֖ם ֶל ָ ֽח ֶרב ח וְ ָר ְדפוּ֨ ז ְוּר ַד ְפ ֶ ֖תּם ֶאת־א ֵ וּמ ָ ֥אה ִמ ֶכּ֖ם ְר ָב ָ ֣בה יִ ְר ֑דּ ֹפוּ וְ נָ ְפ ֧לוּ ִמ ֶכּ֤ם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ֵמ ָ֔אה ֵ יתי ֶא ְת ֶ֔כם יכם וְ ִה ְפ ֵר ִ ֣ ֣יתי ֲא ֵל ֶ֔ וּפ ִנ ִ אֹיְ ֵב ֶיכ֛ם ִל ְפנֵ ֶיכ֖ם ֶל ָ ֽח ֶרב׃ ט ָ יתי ִא ְתּ ֶ ֽכם׃ ת־בּ ִר ִ ֖ יתי ֶא ְת ֶכ֑ם וַ ֲה ִקימ ִ ֹ֥תי ֶא ְ וְ ִה ְר ֵבּ ִ ֖ תּוֹציאוּ׃ ִֽ נוֹשׁן וְ יָ ָ֕שׁן ִמ ְפּ ֵנ֥י ָח ָ ֖דשׁ ישראל וַ ֲא ַכ ְל ֶ ֥תּם יָ ָ ֖שׁן ָ ֑ א־תגְ ַ ֥על נַ ְפ ִ ֖שׁי ֶא ְת ֶ ֽכם׃ תוֹכ ֶכ֑ם וְ ֽל ֹ ִ יא וְ נָ ַת ִ ֥תּי ִמ ְשׁ ָכּ ִנ֖י ְבּ ְ אֹלהים וְ ַא ֶ ֖תּם ֥יתי ָל ֶ ֖כם ֵ ֽל ִ ֑ וֹכ ֶ֔כם וְ ָהיִ ִ תּי ְבּ ֣ת ְ יב וְ ִה ְת ַה ַלּ ְכ ִ ֙ ֤אתי הוֹצ ִ ֵ יכם ֲא ֶ֨שׁר הוֹ֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֗ יוּ־לי ְל ָ ֽעם׃ יג ֲא ִ֞ני יְ ָ ִתּ ְה ִ ֥ מ ֣טֹת ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֔ריִ ם ִ ֽמ ְה ֹ֥ית ָל ֶ ֖הם ֲע ָב ִ ֑דים וָ ֶא ְשׁבּ ֹ֙ר ֹ וֹמ ִמיּֽ וּת׃ אוֹלְך ֶא ְת ֶכ֖ם ֽק ְ ֻע ְלּ ֶ֔כם וָ ֵ ֥
465
Bejukotai
תסה
BEJUKOTAI Si anduviereis en mis estatutos y guardareis mis preceptos y los cumpliereis, Yo os daré vuestras lluvias a su tiempo para que la tierra dé su producto, y el árbol del campo rendirá su fruto. Y la trilla alcanzará a la vendimia, y la vendimia alcanzará a la siembra; y comeréis vuestro pan hasta la saciedad, y habitaréis seguros en vuestra tierra. Y Yo estableceré la paz en el país, y os acostaréis sin que nadie os amedrente; y haré desaparecer de vuestra tierra las bestias dañinas, y la espada no pasará por vuestra tierra. Y perseguiréis a vuestros enemigos, los cuales caerán a espada ante vosotros, y perseguirán cinco de vosotros a cientos de ellos, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a espada ante vosotros, y volveré mi rostro hacia vosotros y os haré fecundos, y os multiplicaré, y afirmaré mi pacto con vosotros. (Leví)
Y comeréis los frutos antiguos guardados de mucho tiempo atrás, y trasladaréis los productos viejos por causa de los nuevos. Y colocaré mi morada en medio de vosotros, y no se enfadará mi alma de vosotros. Y Yo andaré en medio de vosotros, y seré vuestro Hashem, y vosotros seréis mi pueblo. Yo soy el Eterno, vuestro Señor, que os sacó de la tierra de los egipcios para que no fueseis siervos de ellos, y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os hice andar con la cabeza erguida. (Israel)
466
במדבר
תסו
במדבר מוֹע֑ד ְבּ ֶא ָחד֩ א ֶהל ֵ הוֹ֧ה ֶאל־מ ֶ ֹ֛שׁה ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ַינ֖י ְבּ ֣ ֹ א וַ יְ ַד ֵ֨בּר יְ ָ אתם ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֖ריִ ם ַל ֨חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֜ני ַבּ ָשּׁ ָנ֣ה ַה ֵשּׁ ִ֗נית ְל ֵצ ָ ֛ ל־ע ַ ֣דת ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל אשׁ ָכּ ֲ מר׃ ב ְשׂ ֗אוּ ֶאת־ר ֹ ֙ ֵלא ֽ ֹ ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַפּ֣ר ֵשׁ ֔מוֹת ָכּל־זָ ָ ֖כר ֹלתם׃ ג ִמ ֶ֨בּן ֶע ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְע ָלה ָכּל־י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֖בא ְלגֻ ְלגְּ ָ ֽ ְבּיִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִתּ ְפ ְק ֥דוּ א ָ ֹ֛תם ְל ִצ ְבא ָ ֹ֖תם ַא ָ ֥תּה וְ ַא ֲה ֽר ֹן׃ ד וְ ִא ְתּ ֶכ֣ם ית־אב ָ ֹ֖תיו ֽהוּא׃ יִ ְהי֔ וּ ִ ֥אישׁ ִ ֖אישׁ ַל ַמּ ֶ ֑טּה ִ ֛אישׁ ֥ר ֹאשׁ ְל ֵב ֲ אוּבן לוי וְ ֵ֙א ֶלּ ֙ה ְשׁ ֣מוֹת ָ ֽה ֲאנָ ִ֔שׁים ֲא ֶ ֥שׁר ַי ַֽע ְמ ֖דוּ ִא ְתּ ֶכ֑ם ִל ְר ֵ֕ ישׁ ָ ֽדּי׃ ן־צוּר ַ יאל ֶבּ ִ ֽ יאוּר׃ ו ְל ִשׁ ְמ ֕עוֹן ְשׁ ֻל ִמ ֵ ֖ ן־שׁ ֵד ֽ ֱא ִל ֖יצוּר ֶבּ ְ ן־צוּער׃ שכר נְ ַתנְ ֵ ֖אל ֶבּ ָ ֽ ן־ע ִמּינָ ָ ֽדב׃ ח ְל ִ֨י ָשּׂ ָ֔ יהוּדה נַ ְח ֖שׁוֹן ֶבּ ַ ז ִ ֽל ָ ֕ ישׁ ָ ֖מע יוֹסף ְל ֶא ְפ ַ ֕ריִם ֱא ִל ָ ן־ח ֹֽלן׃ י ִל ְב ֵנ֣י ֵ֔ יאב ֶבּ ֵ בוּלן ֱא ִל ָ ֖ ט ִלזְ ֕ ֻ ידן הצוּר׃ יא ְל ִ֨בנְ יָ ִ֔מן ֲא ִב ָ ֖ ן־פּ ָד ֽ יאל ֶבּ ְ יהוּד ִל ְמנַ ֶ֕שּׁה גַּ ְמ ִל ֵ ֖ ן־ע ִמּ ֑ ֶבּ ַ יאל ישׁ ָ ֽדּי׃ יג ְל ָא ֵ֕שׁר ַפּגְ ִע ֵ ֖ ן־ע ִ ֽמּ ַ יעזֶ ר ֶבּ ַ ֶבּן־גִּ ְדע ִֹנֽי׃ יב ְל ָ ֕דן ֲא ִח ֶ ֖ ירע עוּאל׃ טו ְל ַ֨נ ְפ ָתּ ֔ ִלי ֲא ִח ַ ֖ ן־דּ ֵ ֽ ן־ע ְכ ָ ֽרן׃ יד ְל ֕ ָגד ֶא ְליָ ָ ֖סף ֶבּ ְ ֶבּ ָ בוֹתם יאי ַמ ֣טּוֹת ֲא ָ ֑ רוּאי ָה ֵע ָ ֔דה נְ ִשׂ ֵ ֖ ן־ע ָינֽ ן׃ טז ֵ ֚א ֶלּה ְק ֵ ֣ ֶבּ ֵ אשׁי ַא ְל ֵ ֥פי יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֵ ֽהם׃ ָר ֵ ֛ ישראל וַ יִּ ַ ֥קּח מ ֶ ֹ֖שׁה וְ ַא ֲה ֑ר ֹן ֵ ֚את ָה ֲאנָ ִ ֣שׁים ָה ֵ֔א ֶלּה ֲא ֶ ֥שׁר נִ ְקּ ֖בוּ ל־ה ֵע ָ ֜דה ִה ְק ִ֗הילוּ ְבּ ֶא ָח ֙ד ַל ֣חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֔ני ְבּ ֵשׁ ֽמוֹת׃ יח וְ ֵ֨את ָכּ ָ ל־מ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַפּ֣ר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן וַ יִּ ְתַי ְֽל ֥דוּ ַע ִ ֶע ְשׂ ִ ֥רים ָשׁ ָנ֛ה וָ ַ ֖מ ְע ָלה ְלגֻ ְלגְּ ָ ֽ הוֹ֖ה ֹלתם׃ יט ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִ ָצוּ֥ה יְ ָ ֽ יִּפ ְק ֵ ֖דם ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ָינֽי׃ ֶאת־מ ֶ ֹ֑שׁה ַו ְ
466
Bamidbar
תסו
BAMIDBAR Y habló el Eterno a Moshé en el desierto de Sinai, en la tienda de asignación, el día primero del mes segundo, en el segundo año de haber salido de la tierra de Egipto, diciendo: Haced el censo de toda la congregación de los hijos de Israel por sus tribus, por sus casas paternas, conforme a la cuenta de los nombres, todo hombre cabeza por cabeza: de edad de veinte años para arriba, todos los que pueden ingresar al ejército en Israel, tú y Aharón los contaréis por sus huestes. Y habrá con vosotros un hombre de cada tribu, siendo cada uno cabeza de su casa paterna. Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: de Reubén, Elitzur, hijo de Shedeur. De Shimeón, Shelumiel, hijo de Tzurishadday. De Yehudá, Najshón, hijo de Amminadav. De Isajar, Nethanel, hijo de Tzuar. De Zebulún, Eliav, hijo de Jelón. De los hijos de Yosef: de Efraim, Elishamá, hijo de Ammihud. De Menashé, Gamliel, hijo de Pedatzur. De Biniamín, Avidán, hijo de Guidoní. De Dan, Ajiézer, hijo de Ammishadday. De Asher, Paguiel, hijo de Ojrán. De Gad, Elyasaf, hijo de Devel. De Naftalí, Asirá, hijo de Enán. Estos son los designados de entre la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, cabezas de los millares de Israel. (Leví)
(Israel) Y tomaron Moshé y Aharón a estos hombres que habían sido
designados por nombres, e hicieron reunir a toda la congregación en el primer día del segundo mes, y fueron designados por sus familias, según sus casas paternas, conforme a la cuenta de los nombres, de edad de veinte años para arriba, cabeza por cabeza, de la manera que había ordenado el Eterno a Moshé, así los contó éste en el desierto de Sinai.
467
נשא
תסז
נשא ת־ר ֹאשׁ ְבּ ֵנ֥י מר׃ כב נָ ֗שׂ ֹא ֶא ֛ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ כא וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ גֵ ְר ֖שׁוֹן גַּ ֵ ֑ ֹלשׁים ם־הם ְל ֵ ֥בית ֲאב ָ ֹ֖תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹֽתם׃ כג ִמ ֶבּן֩ ְשׁ ִ֨ ל־ה ָבּ ֙א אוֹתם ָכּ ַ ן־ח ִמ ִ ֥שּׁים ָשׁ ָנ֖ה ִתּ ְפ ֣קֹד ָ ֑ ָשׁ ֜ ָנה וָ ַ֗מ ְע ָלה ַ ֛עד ֶבּ ֲ מוֹעד׃ כד ֣ז ֹאת ֲעב ַ ֹ֔דת ֵֽ א ֶהל ִל ְצ ֣ב ֹא ָצ ָ֔בא ַל ֲע ֥בֹד ֲעב ָ ֹ֖דה ְבּ ֥ ֹ וּל ַמ ָ ֽשּׂא׃ ִמ ְשׁ ְפּ ֖חֹת ַהגֵּ ְר ֻשׁ ִנּ֑י ַל ֲע ֖בֹד ְ מוֹעד ִמ ְכ ֵ֕סהוּ ֵ֔ א ֶהל לוי וְ ֨ ָנ ְשׂ ֜אוּ ֶאת־יְ ִרי ֤עֹת ַה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן וְ ֶאת־ ֣ ֹ א ֶהל ת־מ ַ֔סְך ֶ ֖פּ ַתח ֥ ֹ ר־ע ָל֖יו ִמ ְל ָ ֑מ ְע ָלה וְ ֶ֨א ָ וּמ ְכ ֵ ֛סה ַה ַ ֥תּ ַחשׁ ֲא ֶשׁ ָ ִ ֵֽ ת־מ ַ ֣סְך׀ ֶפּ ַ֣תח׀ ַ ֣שׁ ַער ֶה ָח ֵ֗צר מוֹעד׃ כו וְ ֵא ֩ת ַק ְל ֨ ֵעי ֶ ֽה ָח ֵ֜צר וְ ֶא ָ יהם ית ֵר ֶ֔ ל־ה ִמּזְ ֵ֙בּ ַ֙ח ָס ִ֔ביב וְ ֵא ֙ת ֵ ֽמ ְ ל־ה ִמּ ְשׁ ָ ֤כּן וְ ַע ַ ֲא ֶ֨שׁר ַע ַ ל־א ֶ ֧שׁר יֵ ָע ֶ ֛שׂה ָל ֶ ֖הם וְ ָע ָ ֽבדוּ׃ ל־כּ ֵל֖י ֲעב ָֹד ָ ֑תם וְ ֵ֨את ָכּ ֲ ת־כּ ְ וְ ֶ ֽא ָ ל־עב ַֹד ֙ת ְבּ ֵנ֣י ַהגֵּ ְר ֻשׁ ֔ ִנּי וּב ֜ ָניו ִתּ ְה ֶ֗יה ָכּ ֲ ל־פּי֩ ַא ֲה ֨ר ֹן ָ כז ַע ִ וּפ ַק ְד ֶ ֤תּם ֲע ֵל ֶה ֙ם ְבּ ִמ ְשׁ ֶ֔מ ֶרת ֵ ֖את וּל ֖כֹל ֲעב ָֹד ָ ֑תם ְ ל־מ ָשּׂ ָ֔אם ְ ְל ָכ ַ ָכּ ַ א ֶהל ל־מ ָשּׂ ָ ֽאם׃ כח ֣ז ֹאת ֲעב ַ ֹ֗דת ִמ ְשׁ ְפּ ֛חֹת ְבּ ֵנ֥י ַהגֵּ ְר ֻשׁ ִנּ֖י ְבּ ֣ ֹ ן־א ֲה ֖ר ֹן ַהכּ ֵ ֹֽהן׃ ית ָ֔מר ֶ ֽבּ ַ וּמ ְשׁ ַמ ְר ָ֔תּם ְבּיַ ֙ד ִ ֽא ָ מוֹע֑ד ִ֨ ֵ ית־אב ָ ֹ֖תם ִתּ ְפ ֥קֹד א ָ ֹֽתם׃ ישראל ְבּ ֵנ֖י ְמ ָר ִ ֑רי ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֥תם ְל ֵב ֲ ן־ח ִמ ִ ֥שּׁים ָשׁ ָנ֖ה ִתּ ְפ ְק ֵ ֑דם ֹלשׁים ָשׁ ֜ ָנה וָ ַ֗מ ְע ָלה וְ ַ ֛עד ֶבּ ֲ ל ִמ ֶבּן֩ ְשׁ ִ֨ את מוֹעד׃ לא וְ ז ֹ ֙ א ֶהל ֵ ֽ ת־עב ַ ֹ֖דת ֥ ֹ ל־ה ָבּ ֙א ַל ָצּ ָ֔בא ַל ֲע ֕בֹד ֶא ֲ ָכּ ַ שׁי ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן מוֹע֑ד ַק ְר ֵ ֙ א ֶהל ֵ ל־עב ָֹד ָ ֖תם ְבּ ֣ ֹ ִמ ְשׁ ֶ ֣מ ֶרת ַמ ָשּׂ ָ֔אם ְל ָכ ֲ מּוּדיו וַ ֲא ָד ָנֽיו׃ יחיו וְ ַע ָ ֥ וּב ִר ָ ֖ ְ
467
Nasó
תסז
NASÓ Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Forma también el censo de los hijos de Guershón, por sus casas paternas, por sus familias, de edad de treinta años para arriba, hasta la edad de cincuenta años los contarás; todos los que entran para tomar parte en el servicio sagrado, para servir a la tienda de asignación. Este es el servicio de las familias de los guershunitas, así para servir como para llevar cargas, y llevarán las cortinas del Tabernáculo y de la tienda de asignación, su cubierta y la cubierta de tájash que está encima de ésta, y la cortina para la entrada de la tienda de asignación, y las cortinas del atrio, y la cortina para la entrada de la puerta del atrio, que está alrededor del Tabernáculo y del altar; y sus cuerdas y todos los objetos de su servicio, y todo lo que se les entregue a ellos; en esto servirán. Bajo el mandato de Aharón y de sus hijos estará todo el servicio de los hijos de Guershón relativo a toda su carga y a todo su servicio, y vosotros les señalaréis lo que deben de guardar y todas sus cargas. Este es el servicio de las familias de los hijos de Guershón en cuanto a la tienda de asignación, y el cargo de ellos estará bajo la dirección de Itamar, hijo de Aharón, el sacerdote. (Leví)
(Israel) Y
a los hijos de Merarí, por sus familias y por sus casas paternas, los contarás, de edad de treinta años para arriba hasta la edad de cincuenta años los contarás; todos los que entran en la movilización para hacer el servicio de la tienda de asignación. Y esta es la tarea de sus cargos para todos los servicios en la tienda de asignación, los tablones del
468
נשא -בהעלתך
תסח
יהם ית ֵר ֶ֔ וּמ ְ יתד ָֹת ֙ם ֵ ֣ יהם ִ ֽו ֵ מּוּדי֩ ֶה ָח ֵ֨צר ָס ִ֜ביב וְ ַא ְדנֵ ֶ֗ לב וְ ַע ֵ ת־כּ ֵל֖י מת ִתּ ְפ ְק ֔דוּ ֶא ְ וּב ֵשׁ ֣ ֹ וּל ֖כֹל ֲעב ָֹד ָ ֑תם ְ יהם ְ ל־כּ ֵל ֶ֔ ְל ָכ ְ ִמ ְשׁ ֶ ֥מ ֶרת ַמ ָשּׂ ָ ֽאם׃ לג ֣ז ֹאת ֲעב ַ ֹ֗דת ִמ ְשׁ ְפּח ֹ֙ת ְבּ ֵנ֣י ְמ ָר ִ ֔רי ן־א ֲה ֖ר ֹן ַהכּ ֵ ֹֽהן׃ ית ָ֔מר ֶ ֽבּ ַ מוֹע֑ד ְבּיַ ֙ד ִ ֽא ָ א ֶהל ֵ ל־עב ָֹד ָ ֖תם ְבּ ֣ ֹ ְל ָכ ֲ בהעלתך ל־א ֲה ֔ר ֹן וְ ָא ַמ ְר ָ ֖תּ מר׃ ב ַדּ ֵבּ ֙ר ֶ ֽא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ נוֹרה יָ ִ ֖אירוּ ת־הנֵּ ֔ר ֹת ֶאל־מוּל֙ ְפּ ֵנ֣י ַה ְמּ ָ ֔ ֵא ָל֑יו ְבּ ַה ֲע ֹֽל ְת ָ֙ך ֶא ַ נוֹרה ִשׁ ְב ַ ֥עת ַהנֵּ ֽרוֹת׃ ג וַ ַיּ ַ֤עשׂ ֵ ֙כּן ַא ֲה ֔ר ֹן ֶאל־מוּל֙ ְפּ ֵנ֣י ַה ְמּ ָ ֔ הו֖ה ֶאת־מ ֶ ֹֽשׁה׃ ד וְ ֶ֨זה ַמ ֲע ֵ ֤שׂה יה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה יְ ָ ֶה ֱע ָל֖ה נֵ ר ֶ ֹ֑ת ָ ד־פּ ְר ָ ֖חהּ ִמ ְק ָ ֣שׁה ִ ֑הוא ַה ְמּנ ָֹר ֙ה ִמ ְק ָ ֣שׁה זָ ָ֔הב ַעד־יְ ֵר ָ ֥כהּ ַע ִ ַכּ ַמּ ְר ֶ֗אה ֲא ֶ֨שׁר ֶה ְר ָ ֤אה יְ הוָֹ ֙ה ֶאת־מ ֶֹ֔שׁה ֵ ֥כּן ָע ָ ֖שׂה ת־ה ְמּנ ָ ֹֽרה׃ ֶא ַ ת־ה ְלוִ ִ֔יּם ִמ ֖תּוְֹך מר׃ ו ַ ֚קח ֶא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ לוי וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ ה־ת ֲע ֶ ֤שׂה ָל ֶה ֙ם ְל ַ ֽט ֲה ָ ֔רם ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ִט ַה ְר ָ ֖תּ א ָ ֹֽתם׃ ז וְ ֽכֹ ַ ל־בּ ָשׂ ָ ֔רם ל־כּ ְ יהם ֵ ֣מי ַח ָ ֑טּאת וְ ֶה ֱע ִ ֤בירוּ ַ֙ת ַע ֙ר ַע ָ ַה ֵזּ֥ה ֲע ֵל ֶ ֖ וְ ִכ ְבּ ֥סוּ ִבגְ ֵד ֶ ֖ וּמנְ ָח ֔תוֹ ן־בּ ָ ֔קר ִ֨ חוּ ַ ֣פּר ֶבּ ָ יהם וְ ִה ֶטּ ָ ֽהרוּ׃ ח וְ ָ ֽל ְק ֙ ן־בּ ָ ֖ קר ִתּ ַ ֥קּח ְל ַח ָ ֽטּאת׃ ר־שׁ ִ ֥ני ֶב ָ וּפ ֵ לוּל֣ה ַב ָ ֑שּׁ ֶמן ַ ֖סֹ ֶלת ְבּ ָ מוֹע֑ד וְ ִ֨ה ְק ַה ְל ָ֔תּ ֵ א ֶהל ת־ה ְלוִ ִ֔יּם ִל ְפ ֵנ֖י ֣ ֹ ט וְ ִה ְק ַר ְב ָ֙תּ ֶא ַ ל־ע ַ ֖דת ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ת־כּ ֲ ֶ ֽא ָ
468
Nasó - Behaaloteja
תסח
Tabernáculo y sus travesaños, sus columnas y sus basas,y las columnas del atrio alrededor y sus basas, y sus estacas y sus cuerdas, con todos sus objetos y con todo lo concerniente a su servicio; y les designarás por nombres los enseres que están a su cargo. Este es el servicio de las familias de los hijos de Merarí, conforme a todo su servicio acerca de la tienda de asignación, bajo la dirección de Itamar, hijo de Aharón, el sacerdote. BEHAALOTEJA Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a Aharón y dile: Cuando encendieres las lámparas, haz de modo que las siete lámparas alumbren hacia la lámpara central del candelabro. Y Aharón lo hizo así; encendió las lámparas de modo que alumbrasen hacia la lámpara central del candelabro, como ordenó el Eterno a Moshé. Y esta era la hechura del candelabro: de oro labrado a martillo; así su tronco como sus flores, todo era labrado a martillo; según la forma que el Eterno había mostrado a Moshé, así hizo él el candelabro. Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Toma a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos. Y de esta manera harás con ellos para purificarlos: asperja sobre ellos el agua de purificación, y hagan ellos pasar navaja por toda su carne, y laven sus vestidos, y se purificarán. Y tomarán un novillo joven, con su ofrenda vegetal de flor de harina de trigo mezclada con aceite; tú también tomarás otro novillo joven para ofrenda por el pecado, y harás que los levitas se acerquen ante la tienda de asignación, y reunirás a toda la congregación de los hijos de Israel. (Leví)
469
בהעלתך -שלח-לך
תסט
הוֹ֑ה וְ ָס ְמ ֧כוּ ְבנֵ י־יִ ְשׂ ָר ֵ ֛אל ת־ה ְלוִ ִיּ֖ם ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ ישראל וְ ִה ְק ַר ְב ָ ֥תּ ֶא ַ יהם ַע ַ ֶאת־יְ ֵד ֶ ֖ נוּפ ֙ה ת־ה ְלוִ ִיּ֤ם ְתּ ָ יף ַא ֲה ֨ר ֹן ֶא ַ ל־ה ְלוִ ִיּֽם׃ יא וְ ֵהנִ ֩ ת־עבֹ ַ ֥דת הוֹה ֵמ ֵ ֖את ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ָהי֕ וּ ַל ֲע ֖בֹד ֶא ֲ ִל ְפ ֵנ֣י יְ ֔ ָ יְ ָ יהם ַ ֖על ֣ר ֹאשׁ ַה ָפּ ִ ֑רים הוֹֽה׃ יב וְ ַה ְלוִ יִּ ֙ם יִ ְס ְמ ֣כוּ ֶאת־יְ ֵד ֶ֔ יהוֹה ְל ַכ ֵ ֖פּר ת־ה ֶא ָ ֤חד ע ָֹל ֙ה ַ ֽל ֔ ָ ת־ה ֶא ָ֨חד ַח ָ֜טּאת וְ ֶא ָ ַו ֲ֠ע ֵשׂה ֶא ָ ַע ַ ת־ה ְלוִ ִ֔יּם ִל ְפ ֵנ֥י ַא ֲה ֖ר ֹן וְ ִל ְפ ֵנ֣י ָב ָנ֑יו ל־ה ְלוִ ִיּֽם׃ יג וְ ַ ֽה ֲע ַמ ְד ָ֙תּ ֶא ַ נוּפה ַ ֽל ָ וְ ֵהנַ ְפ ָ ֥תּ א ָ ֹ֛תם ְתּ ָ ֖ ת־ה ְלוִ ִ֔יּם ִמ ֖תּוְֹך יהוֹֽה׃ יד וְ ִה ְב ַדּ ְל ָ֙תּ ֶא ַ ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ָ ֥היוּ ִ ֖לי ַה ְלוִ ִיּֽם׃ שלח-לך רוּ ח־לָך֣ ֲאנָ ִ֗שׁים וְ יָ ֻ֙ת ֙ מר׃ ב ְשׁ ַל ְ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ ר־א ִ ֥ני נ ֵ ֹ֖תן ִל ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִ ֣אישׁ ֶא ָחד֩ ת־א ֶרץ ְכּ ַ֔נ ַען ֲא ֶשׁ ֲ ֶא ֶ ֣ ִ֨אישׁ ֶא ָ֜חד ְל ַמ ֵ ֤טּה ֲאב ָֹת ֙יו ִתּ ְשׁ ֔ ָלחוּ ֖כֹּל נָ ִ ֥שׂיא ָב ֶ ֽהם׃ הוֹ֑ה ֻכּ ָלּ֣ם ל־פּי יְ ָ ארן ַע ִ ֣ ג וַ יִּ ְשׁ ֨ ַלח א ָ ֹ֥תם מ ֶ ֹ֛שׁה ִמ ִמּ ְד ַ ֥בּר ָפּ ָ ֖ אשׁי ְב ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֵ ֽה ָמּה׃ ֲאנָ ִ֔שׁים ָר ֵ ֥ וּע ֶבּן־זַ ֽכּוּר׃ ה ְל ַמ ֵ ֣טּה אוּבן ַשׁ ֖מּ ַ מוֹתם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְר ֵ֔ לוי וְ ֵ ֖א ֶלּה ְשׁ ָ ֑ ִשׁ ְמ ֔עוֹן ָשׁ ָ ֖פט ֶבּ ִ ֽ הוּדה ָכּ ֵל֖ב ֶבּן־יְ ֻפ ֶנּֽה׃ ן־חוֹרי׃ ו ְל ַמ ֵ ֣טּה יְ ָ ֔ הוֹשׁ ַע ן־יוֹסף׃ ח ְל ַמ ֵ ֥טּה ֶא ְפ ָ ֖ריִ ם ֵ ֥ שכר יִ גְ ָ ֖אל ֶבּ ֵ ֽ ז ְל ַמ ֵ ֣טּה יִ ָשּׂ ָ֔ בוּלן ן־ר ֽפוּא׃ י ְל ַמ ֵ ֣טּה זְ ֔ ֻ יָמן ַפּ ְל ִ ֖טי ֶבּ ָ ִבּן־נֽ וּן׃ ט ְל ַמ ֵ ֣טּה ִבנְ ִ֔ ן־סוֹדי׃ ִֽ יאל ֶבּ גַּ ִדּ ֵ ֖
469
Behaaloteja - Shelaj Lejá
תסט
Y harás que los levitas se aproximen ante el Eterno, y pondrán los hijos de Israel sus manos sobre los levitas, y Aharón ofrecerá a los levitas por ofrenda de tenufá ante el Eterno, de parte de los hijos de Israel, para que hagan el servicio del Eterno. Y los levitas pondrán sus manos sobre la cabeza de los novillos, y ofrecerás el uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto al Eterno, para hacer expiación por los levitas. Y colocarás a los levitas delante de Aharón y delante de sus hijos, y harás con ellos el rito de la tenufá para el Eterno. De este modo separarás a los levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los levitas. (Israel)
SHELAJ LEJÁ Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Envía para ti hombres para que exploren la tierra de Canaán, que he de dar a los hijos de Israel, un hombre por cada tribu de sus padres enviarás, siendo cada uno príncipe entre ellos. Y los envió Moshé desde el desierto de Parán, por mandamiento del Eterno; todos ellos eran hombres cabezas de los hijos de Israel. Y estos son sus nombres: de la tribu de Reubén, Shammúa, hijo de Zakkur. De la tribu de Shimeón, Shafat, hijo de Jorí. De la tribu de Yehudá, Kalev, hijo de Yefunné. De la tribu de Isajar, Yigal, hijo de Yosef. De la tribu de Efraim, Oshea, hijo de Nun. De la tribu de Biniamín, Paltí, hijo de Rafú. De la tribu de Zebulún, Gaddiel, hijo de Sodí. (Leví)
470
שלח-לך -קרח
תע
ן־סוּסי׃ יב ְל ַמ ֵ ֣טּה ָ ֔דן ִֽ יוֹסף ְל ַמ ֵ ֣טּה ְמנַ ֶ ֑שּׁה גַּ ִ ֖דּי ֶבּ יא ְל ַמ ֵ ֥טּה ֵ ֖ יכ ֵ ֽאל׃ ן־מ ָ יאל ֶבּן־גְּ ַמ ִ ֽלּי׃ יג ְל ַמ ֵ ֣טּה ָא ֵ֔שׁר ְס ֖תוּר ֶבּ ִ ַע ִמּ ֵ ֖ אוּאל יד ְל ַמ ֵ ֣טּה נַ ְפ ָתּ ֔ ִלי נַ ְח ִ ֖בּי ֶבּן־וָ ְפ ִ ֽסי׃ טו ְל ַמ ֵ ֣טּה ֔ ָגד גְּ ֵ ֖ ר־שׁ ַ ֥לח מ ֶ ֹ֖שׁה ָל ֣תוּר ־מ ִ ֽכי׃ טז ֵ ֚א ֶלּה ְשׁ ֣מוֹת ָ ֽה ֲאנָ ִ֔שׁים ֲא ֶשׁ ָ ֶבּן ָ הוֹשׁ ַע׃ הוֹשׁ ַע ִבּן־נ֖ וּן יְ ֻ ֽ ת־ה ָ ֑א ֶרץ וַ יִּ ְק ָ ֥רא מ ֶ ֹ֛שׁה ְל ֵ ֥ ֶא ָ אמר ת־א ֶרץ ְכּ ָנ ַ֑ען וַ ֣יּ ֹ ֶ ישראל וַ יִּ ְשׁ ַל֤ח א ָֹת ֙ם מ ֶֹ֔שׁה ָל ֖תוּר ֶא ֶ ֣ יתם ת־ה ָ ֽהר׃ יח ְוּר ִא ֶ ֥ יתם ֶא ָ ֲא ֵל ֶ֗הם ֲע ֥לוּ זֶ ֙ה ַבּ ֶ֔נּגֶ ב וַ ֲע ִל ֶ ֖ הוּא ֙ יה ֶה ָח ָז֥ק ת־ה ָע ֙ם ַהיּ ֵ ֹ֣שׁב ָע ֔ ֶל ָ ה־הוא וְ ֶא ָ ת־ה ָ ֖א ֶרץ ַמ ִ ֑ ֶא ָ ר־הוּא ֙ וּמה ָה ָ֗א ֶרץ ֲא ֶשׁ ם־רב׃ יט ָ ֣ ֲה ָר ֔ ֶפה ַה ְמ ַ ֥עט ֖הוּא ִא ָ ֽ ר־הוּא ֙ וּמה ֶ ֽה ָע ִ ֗רים ֲא ֶשׁ ם־ר ָ ֑עה ָ ֣ טוֹבה ִ ֖הוא ִא ָ י ֵ ֹ֣שׁב ָ֔בּהּ ֲה ָ ֥ וּמה ֠ ָה ָא ֶרץ יוֹשׁב ָבּ ֵ֔הנָּ ה ַה ְבּ ַ ֽמ ֲח ִנ֖ים ִ ֥אם ְבּ ִמ ְב ָצ ִ ֽרים׃ כ ָ ֣ ֵ֣ ם־איִ ן וְ ִ֨ה ְת ַחזַּ ְק ֶ֔תּם ֽשׁ־בּהּ ֵע ֙ץ ִא ַ֔ ם־ר ָ֗זה ֲהֵי ָ ֥ ַה ְשּׁ ֵמ ָ֨נה ִ֜הוא ִא ָ כּוּרי ֲענָ ִ ֽבים׃ יְמי ִבּ ֵ ֥ וּל ַק ְח ֶ ֖תּם ִמ ְפּ ִ ֣רי ָה ָ ֑א ֶרץ וְ ַ֨היָּ ִ֔מים ֵ ֖ ְ קרח ירם ְבּ ֵנ֧י ן־לִו֑י וְ ָד ָ֨תן וַ ֲא ִב ָ ֜ ן־ק ָ ֖הת ֶבּ ֵ א וַ יִּ ַ ֣קּח ֔קֹ ַרח ֶבּן־יִ ְצ ָ ֥הר ֶבּ ְ ן־פּ ֶלת ְבּ ֵנ֥י ְר ֵ ֽ יאב וְ ֥אוֹן ֶבּ ֶ ֖ ֱא ִל ָ ֛ מוּ ִל ְפ ֵנ֣י מ ֶֹ֔שׁה אוּבן׃ ב וַ יָּ ֻ ֙ק ֙ יאי ֵע ָ ֛דה אתיִ ם נְ ִשׂ ֵ ֥ וּמ ָ ֑ וַ ֲאנָ ִ ֥שׁים ִמ ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֲח ִמ ִ ֣שּׁים ָ ְק ִר ֵ ֥אי מוֹ ֵ ֖עד ַאנְ ֵשׁ ֵ ֽ ל־א ֲה ֗ר ֹן י־שׁם׃ ג וַ ִיּ ָֽ קּ ֲה ֞לוּ ַעל־מ ֶ ֹ֣שׁה וְ ַ ֽע ַ ל־ה ֵע ָד ֙ה ֻכּ ָלּ֣ם ְקד ִֹ֔שׁים ב־ל ֶכם ִ ֤כּי ָכ ָ ֽ אמ ֣רוּ ֲא ֵל ֶה ֮ם ַר ָ וַ יּ ֹ ְ הוֹֽה׃ ל־ק ַ ֥הל יְ ָ וּע ִ ֽתּ ְתנַ ְשּׂ ֖אוּ ַע ְ וּמ ֥דּ ַ הוֹ֑ה ַ תוֹכם יְ ָ וּב ָ ֖ ְ
470
Shelaj Lejá - Kóraj
תע
De la tribu de Yosef, o sea, de la tribu de Menashé, Gaddí, hijo de Susí. De la tribu de Dan, Ammiel, hijo de Guemmal-lí. De la tribu de Asher, Setur, hijo de Mijael. De la tribu de Naftalí, Najbí, hijo de Vofsí. De la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Mají. Estos son los nombres de los varones que envió Moshé a explorar la tierra; y puso Moshé a Oshea, hijo de Nun, el nombre de Yehoshúa. Y los envió Moshé a explorar la tierra de Canaán, y les dijo: Subid por aquí, por el sur; luego subiréis a la montaña, y veréis la tierra qué tal es ella; y el pueblo que habita sobre ella si es fuerte o débil, si es poco o numeroso. Y qué tal es la tierra en que él habita, si es buena o mala, y cómo son las ciudades en que habita, si vive en ciudades abiertas o en fortalezas. Y cómo es el suelo, si es fértil o es estéril, y si en él hay árboles o no. Esforzaos pues y tomad de los frutos de la tierra. Y eran aquellos días, días de las primicias de las uvas. (Israel)
KÓRAJ Y se desligaron de la congregación Kóraj, hijo de Yitzar, hijo de Kehat, hijo de Leví, y Datán y Aviram, hijos de Aliav, y On, hijo de Pélet, los cuales eran de la tribu de Reubén. Y se presentaron delante de Moshé y Aharón, con doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, personas escogidas de la asamblea, varones de renombre: y se congregaron contra Moshé y Aharón, y les dijeron: ¡Basta ya de vosotros! Pues toda la congregación, todos ellos son santos, y el Eterno está en medio de ellos. Y ¿por qué os ensalzáis sobre la asamblea del Eterno?
471
קרח
תעא
ל־פּ ָנֽיו׃ ה וַ יְ ַד ֵ֨בּר ֶאל־ ֜קֹ ַרח לוי וַ יִּ ְשׁ ַ ֣מע מ ֶֹ֔שׁה וַ יִּ ֖ ֹפּל ַע ָ ל־ע ָד ֮ ר־לוֹ ת־א ֶשׁ ֛ הוֹ֧ה ֶא ֲ מ ֒ר ֠בֹּ ֶקר וְ י ַ ֹ֨דע יְ ָ תוֹ ֵלא ֹ ל־כּ ֲ וְ ֶ ֽא ָ ר־בּוֹ יַ ְק ִ ֥ריב ת־ה ָקּ ֖דוֹשׁ וְ ִה ְק ִ ֣ריב ֵא ָל֑יו וְ ֵ ֛את ֲא ֶ ֥שׁר ְיִב ַח ֖ וְ ֶא ַ ל־ע ָד ֽתוֹ׃ ז חוּ־ל ֶכ֣ם ַמ ְח ֔תּוֹת ֖קֹ ַרח וְ ָכ ֲ ֵא ָ ֽליו׃ ו ֖ז ֹאת ֲע ֑שׂוּ ְק ָ יהן ְק ֜טֹ ֶרת ִל ְפ ֵנ֤י יְ הוָֹ ֙ה ָמ ָ֔חר וְ ָה ָ֗יה וּתנ֣ וּ ָב ֵ ֣הן׀ ֵ֡אשׁ וְ ִשׂימוּ֩ ֲע ֵל ֶ֨ ְ ב־ל ֶכ֖ם ְבּ ֵנ֥י ֵלִ ֽוי׃ הוֹ֖ה ֣הוּא ַה ָקּ ֑דוֹשׁ ַר ָ ר־יִב ַ ֥חר יְ ָ ָה ִ ֛אישׁ ֲא ֶשׁ ְ עוּ־נ֖א ְבּ ֵנ֥י ֵלִ ֽוי׃ ט ַה ְמ ַע֣ט אמר מ ֶ ֹ֖שׁה ֶאל־ ֑קֹ ַרח ִשׁ ְמ ָ ישראל וַ ֥יּ ֹ ֶ ֹלהי יִ ְשׂ ָר ֵ ֤אל ֶא ְת ֶכ ֙ם ֵמ ֲע ַ ֣דת יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל י־ה ְב ִדּי ֩ל ֱא ֵ֨ ִמ ֶ֗כּם ִ ֽכּ ִ ת־עב ַֹד ֙ת ִמ ְשׁ ַכּ֣ן ְל ַה ְק ִ ֥ריב ֶא ְת ֶכ֖ם ֵא ָל֑יו ַל ֲע ֗בֹד ֶא ֲ א ְת ָ֔ך מד ִל ְפ ֵנ֥י ָה ֵע ָ ֖דה ְל ָשׁ ְר ָ ֽתם׃ י וַ יַּ ְק ֵר ֙ב ֽ ֹ הוֹה וְ ַל ֲע ֛ ֹ יְ ֔ ָ ם־כּ ֻה ָנּֽה׃ יא ָל ֵ֗כן וּב ַקּ ְשׁ ֶ ֖תּם גַּ ְ י־לִ ֖וי ִא ָ ֑תְּך ִ ל־א ֶ ֥חיָך ְבנֵ ֵ ת־כּ ַ וְ ֶא ָ ה־הוּא ִ ֥כּי הוֹ֑ה וְ ַא ֲה ֣ר ֹן ַמ ֔ ל־ע ָ ֣ד ְת ָ֔ך ַהנּ ָֹע ִ ֖דים ַעל־יְ ָ ַא ָתּ ֙ה וְ ָכ ֲ ירם ְבּ ֵנ֣י ַת ִ ֖לּינוּ ָע ָ ֽליו׃ יב וַ יִּ ְשׁ ַל֣ח מ ֶֹ֔שׁה ִל ְק ֛ר ֹא ְל ָד ָ ֥תן וְ ַל ֲא ִב ָ ֖ ית ֙נוּ ֵמ ֶ֨א ֶרץ אמ ֖רוּ ֥ל ֹא נַ ֲע ֶלֽה׃ יג ַה ְמ ֗ ַעט ִ ֤כּי ֶ ֽה ֱע ִל ָ֙ יאב וַ יּ ֹ ְ ֱא ִל ָ ֑ י־ת ְשׂ ָתּ ֵ ֥רר ָע ֵל֖ינוּ יתנוּ ַבּ ִמּ ְד ָ ֑בּר ִ ֽכּ ִ זָ ַ ֤בת ָח ָל ֙ב ְוּד ַ֔בשׁ ַל ֲה ִמ ֵ ֖ ם־ה ְשׂ ָתּ ֵ ֽרר׃ גַּ ִ
471
Kóraj
תעא
Y oyó Moshé y cayó sobre su rostro: Y habló a Kóraj y a toda su compañía, diciendo: Mañana el Eterno hará saber quién sea suyo y quién sea el santo, y los hará acercar a Sí, pues al que Él escogiere, a éste hará llegar a Sí. Haced esto: Tomad incensarios, Kóraj y todos los de su compañía, y poned fuego en ellos, y poned sobre ellos incienso delante del Eterno mañana, y el hombre a quien el Eterno escogiere, este será el santo. ¡Basta ya de vosotros, hijos de Leví! (Leví)
Y dijo Moshé a Kóraj: Oíd, os ruego, hijos de Leví: ¿Acaso os parece poca cosa que el Señor de Israel os haya separado de entre la congregación de Israel, a fin de haceros llegar a Sí para hacer el servicio del Tabernáculo del Eterno, y para estar delante de la congregación a fin de oficiar por ellos? ¿Y que a tí y a todos tus hermanos, los hijos de Leví contigo, os haya hecho acercar, para que ahora pretendáis el sacerdocio también?: ¿Es para eso por lo que tú y toda tu compañía os habéis juntado contra el Eterno? Y Aharón ¿qué es él para que os quejéis contra él? Y envió Moshé a llamar a Datán y a Aviram, hijos de Eliav, mas ellos dijeron: No iremos: ¿por ventura te parece poca cosa el que nos hayas hecho subir de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en este desierto, para que quieras también hacerte señor absoluto de nosotros? (Israel)
472
חקת
תעב
חקת מר׃ ב ז ֹ֚את ֻח ַ ֣קּת ל־א ֲה ֖ר ֹן ֵלא ֽ ֹ הוֹה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה וְ ֶ ֽא ַ א וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ ֔ ָ ל־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל מר ַדּ ֵבּ֣ר׀ ֶא ְ הוֹ֖ה ֵלא ֑ ֹ ר־צָוּ֥ה יְ ָ תּוֹרה ֲא ֶשׁ ִ ַה ָ ֔ ין־בּ ֙הּ ֔מוּם ימה ֲא ֶ ֤שׁר ֵ ֽא ָ וְ יִ ְק ֣חוּ ֵא ֶליָך֩ ָפ ָ ֨רה ֲא ֻד ָ֜מּה ְתּ ִמ ָ֗ א־ע ָ ֥לה ָע ֶל ָ ֲא ֶ ֛שׁר ל ֹ ָ ל־א ְל ָע ָז֖ר ֖יה ֽעֹל׃ ג וּנְ ַת ֶ ֣תּם א ָֹ֔תהּ ֶא ֶ ל־מ ֣חוּץ ַל ַֽמּ ֲח ֶ֔נה וְ ָשׁ ַ ֥חט א ָ ֹ֖תהּ הוֹציא א ָֹת ֙הּ ֶא ִ ַהכּ ֵ ֹ֑הן וְ ִ ֤ ְל ָפ ָנֽיו׃ לוי וְ ָל ַ ֞קח ֶא ְל ָע ָז֧ר ַהכּ ֵ ֹ֛הן ִמ ָדּ ָ ֖מהּ ְבּ ֶא ְצ ָבּ ֑עוֹ וְ ִה ָ֞זּה ֶאל־ ֨נ ֹ ַכח ֵ א ֶה ְפּ ֵנ֧י ֽ ֹ ת־ה ָפּ ָ ֖רה ל־מוֹע֛ד ִמ ָדּ ָ ֖מהּ ֶ ֥שׁ ַבע ְפּ ָע ִ ֽמים׃ ה וְ ָשׂ ַ ֥רף ֶא ַ ל־פּ ְר ָ ֖שׁהּ ת־דּ ָ֔מהּ ַע ִ ת־בּ ָשׂ ָר ֙הּ וְ ֶא ָ ְל ֵע ָינ֑יו ֶאת־ ע ָ ֹ֤רהּ וְ ֶא ְ תוֹל ַ֑עת ָ וּשׁ ִנ֣י יִ ְשׂ ֽר ֹף׃ ו וְ ָל ַ ֣ קח ַהכּ ֵֹ֗הן ֵ ֥עץ ֶ ֛א ֶרז וְ ֵאז֖ וֹב ְ ל־תּוְֹך ְשׂ ֵר ַ ֥פת ַה ָפּ ָ ֽרה׃ וְ ִה ְשׁ ֕ ִליְך ֶא ֖ ישראל וְ ִכ ֶ֨בּס ְבּגָ ָ ֜דיו ַהכּ ֵֹ֗הן וְ ָר ַ ֤חץ ְבּ ָשׂרוֹ֙ ַבּ ַ֔מּיִ ם וְ ַא ַ ֖חר ֣יָבוֹא ל־ה ַמּ ֲח ֶנ֑ה וְ ָט ֵ ֥מא ַהכּ ֵ ֹ֖הן ַע ָ ֶא ַ ֽ ד־ה ָ ֽע ֶרב׃ ח וְ ַהשּׂ ֵ ֹ֣רף א ָֹ֔תהּ ד־ה ָ ֽע ֶרב׃ יְכ ֵבּ֤ס ְבּגָ ָד ֙יו ַבּ ַ֔מּיִם וְ ָר ַ ֥חץ ְבּ ָשׂ ֖רוֹ ַבּ ָ ֑מּיִ ם וְ ָט ֵ ֖מא ַע ָ ַ ֛יח ִמ ֥חוּץ ט וְ ָא ַ ֣סף׀ ִ ֣אישׁ ָט ֗הוֹר ֵ ֚את ֵ ֣א ֶפר ַה ָפּ ָ ֔רה וְ ִה ִנּ ַ יְתה ַל ֲע ַ ֨דת ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֧אל ַל ַֽמּ ֲח ֶנ֖ה ְבּ ָמ ֣קוֹם ָט ֑הוֹר ְו ָ֠ה ָ ת־א ֶפר ְל ִמ ְשׁ ֶ ֛מ ֶרת ְל ֵ ֥מי נִ ָ ֖דּה ַח ָ ֥טּאת ִ ֽהוא׃ י ְו ִ֠כ ֶבּס ָהא ֵֹ֨סף ֶא ֵ ֤ יְתה ִל ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ד־ה ָ ֑ע ֶרב ְ ֽו ָה ָ֞ ת־בּגָ ָ ֔דיו וְ ָט ֵ ֖מא ַע ָ ַה ָפּ ָר ֙ה ֶא ְ עוֹלם׃ תוֹכם ְל ֻח ַ ֥קּת ָ ֽ וְ ַל ֵגּ֛ר ַה ָגּ֥ר ְבּ ָ ֖
472
Jukat
תעב
JUKAT Y habló el Eterno a Moshé y a Aharón: Este es el estatuto de la ley que ha prescrito el Eterno, diciendo: Di a los hijos de Israel que tomen en tu nombre una vaca perfectamente bermeja, que no tenga defecto, sobre la cual nunca se haya puesto yugo, y la daréis a Elazar el sacerdote, y éste la sacará fuera del campamento y la degollarán en su presencia. (Leví) Y tomará Elazar el sacerdote de la sangre de ella con su
dedo índice, y asperjará de esa sangre en dirección a la entrada de la tienda de asignación, siete veces. Y la vaca será quemada ante sus ojos; su cuero y su carne y su sangre, a más de su estiércol, quemarán. Y tomará el sacerdote madera de cedro e hisopo y lana carmesí, y los arrojará en medio del fuego en que arde la vaca. (Israel) Y lavará el sacerdote sus vestidos y bañará su cuerpo en
agua, y después entrará en el campamento; y el sacerdote quedará impuro hasta la tarde. Y aquél que la hubiere quemado lavará sus vestidos en agua y bañará su cuerpo en agua, y quedará impuro hasta la tarde. Y un hombre puro recogerá las cenizas de la vaca y las depositará fuera del campamento, en un lugar puro, y serán guardadas para la congregación de los hijos de Israel, para el agua purificadora de impurezas; es sacrificio que purifica su pecado. Y el que recoge las cenizas de la vaca, lavará sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde. Y esto les será a los hijos de Israel y al prosélito que habitare en medio de ellos, por estatuto perpetuo.
473
בלק
תעג
בלק יִשׂ ָר ֵ ֖אל ָל ֱֽאמ ִ ֹֽרי׃ ר־ע ָ ֥שׂה ְ ל־א ֶשׁ ָ ן־צ ֑פּוֹר ֵ ֛את ָכּ ֲ ב וַ יַּ ֥ ְ רא ָבּ ָל֖ק ֶבּ ִ מוֹאב ִמ ְפּ ֵנ֖י ְבּ ֵנ֥י ב־הוּא וַ יָּ ֣ ָ קץ ָ֔ אד ִכּ֣י ַר ֑ מוֹאב ִמ ְפּ ֵנ֥י ָה ָע֛ם ְמ ֖ ֹ ג וַ ָ֨יּגָ ר ָ֜ מוֹאב ֶאל־זִ ְק ֵנ֣י ִמ ְד ָי֗ן ַע ָ֞תּה ַיְל ֲח ֤כוּ ַה ָקּ ָהל֙ ָ֜ אמר יִשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ד וַ ֨יּ ֹ ֶ ְ ן־צ ֛פּוֹר ל־ס ִ ֣ביב ֵֹ֔תינוּ ִכּ ְל ֣חְֹך ַה ֔שּׁוֹר ֵ ֖את ֶי ֣ ֶ רק ַה ָשּׂ ֶד֑ה ָוּב ָל֧ק ֶבּ ִ ת־כּ ְ ֶא ָ מוֹאב ָבּ ֵ ֥עת ַה ִ ֽהוא׃ ֶ ֥מ ֶלְך ְל ָ ֖ ל־הנָּ ָ ֛הר תוֹרה ֲא ֶ ֧שׁר ַע ַ ן־בּ ֗עוֹר ֠ ְפּ ָ ל־בּ ְל ָע֣ם ֶבּ ְ יִּשׁ ֨ ַלח ַמ ְל ָא ִ֜כים ֶא ִ לוי וַ ְ מר ֠ ִהנֵּ ה ַע֣ם ָיָצ֤א ִמ ִמּ ְצ ַ ֙ר ֙יִם ִה ֵנּ֤ה א־לוֹ ֵלא ֗ ֹ י־ע ֖מּוֹ ִל ְקר ֹ ֑ ֶ ֥א ֶרץ ְבּנֵ ַ ה־נּא ת־ע֣ין ָה ָ֔א ֶרץ וְ ֥הוּא י ֵ ֹ֖שׁב ִמ ֻמּ ִ ֽלי׃ ו וְ ַע ָתּ ֩ה ְל ָכ ֨ ָ ִכ ָסּ ֙ה ֶא ֵ ה־בּוֹ אוּכל֙ נַ ֶכּ ֔ אוּל֤י ַ הוּא ִמ ֶ֔מּנִּי ַ י־ע ֥צוּם ֙ ־ה ָע֣ם ַה ֶ֗זּה ִ ֽכּ ָ ה־לּי ֶאת ָ ָ ֽא ָר ֜ ִ ר־תּ ָב ֵר ְ֙ך ְמב ָ ֹ֔רְך וַ ֲא ֶ ֥שׁר ן־ה ָ ֑א ֶרץ ִכּ֣י ַ ֗יָד ְע ִתּי ֵ ֤את ֲא ֶשׁ ְ וַ ֲאגָ ְר ֶ ֖שׁנּוּ ִמ ָ אר ָ ֽ ָתּ ֖ ֹ אוּ יָדם וַ יָּ ֙בֹ ֙ וּק ָס ִ ֖מים ְבּ ָ ֑ מוֹא ֙ב וְ זִ ְק ֵנ֣י ִמ ְד ָי֔ן ְ יוּאר׃ ז וַ ֵ֨יּ ְל ֜כוּ זִ ְק ֵנ֤י ָ ל־בּ ְל ֔ ָעם וַ ַיְד ְבּ ֥רוּ ֵא ָל֖יו ִדּ ְב ֵ ֥רי ָב ָלֽק׃ ֶא ִ ֣אמר ֲא ֵל ֶ֗יהם ִל֤ינוּ פ ֹ֙ה ַה ֔ ַלּ ָיְלה וַ ֲה ִשׁב ִ ֹ֤תי ֶא ְת ֶכ ֙ם ָדּ ָ֔בר ישראל וַ יּ ֹ ֶ י־מוֹאב ִע ִ יֵּשׁ ֥בוּ ָשׂ ֵ ֽר ָ ֖ יְהוֹ֖ה ֵא ָל֑י וַ ְ ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ַיְד ֵ ֥בּר ָ ם־בּ ְל ָ ֽעם׃ ט וַ ֥יָּב ֹא אמר ִ ֛מי ָה ֲא ִ ֥ ל־בּ ְל ָע֑ם וַ ֕יּ ֹ ֶ ֹלהים ֶא ִ ֱא ִ ֖ ֥אמר נָשׁים ָה ֵ ֖א ֶלּה ִע ָ ֽמְּך׃ י וַ יּ ֹ ֶ מוֹאב ָשׁ ַל֥ח ֵא ָלֽי׃ ָ֖ ן־צ ֹ֛פּר ֶ ֥מ ֶלְך ֹלהים ָבּ ָל֧ק ֶבּ ִ ל־ה ֱא ִ ֑ ִבּ ְל ָע֖ם ֶא ָ ת־ע֣ין ָה ָ ֑א ֶרץ ַע ָ֗תּה ְל ָכ֤ה יא ִה ֵנּ֤ה ָה ָע ֙ם ַהיּ ֵֹצ֣א ִמ ִמּ ְצ ַ ֔ריִם וַ ַיְכ֖ס ֶא ֵ אוּל֥י ַ ־לּי א ֹ֔תוֹ ַ ָ ֽק ָבה ִ ֙ ֹלה ֙ים ֤אמר ֱא ִ אוּכ֛ל ְל ִה ָלּ ֶ֥חם ֖בּוֹ וְ גֵ ַר ְשׁ ִ ֽתּיו׃ יב וַ יּ ֹ ֶ ת־ה ֔ ָעם ִ ֥כּי ָב ֖רוְּך ֽהוּא׃ ל־בּ ְל ֔ ָעם ֥ל ֹא ֵת ֵלְ֖ך ִע ָמּ ֶ ֑הם ֤ל ֹא ָתא ֹ֙ר ֶא ָ ֶא ִ
473
Balak
תעג
BALAK Y vio Balak, hijo de Tzipor, todo lo que había hecho Israel al emoreo. Y se atemorizó Moav en gran manera a causa del pueblo, porque era numeroso; y se hartó Moav hasta el fastidio por causa de los hijos de Israel. Y dijo Moav a los ancianos de Midián: “Ahora lamerá esta multitud cuanto está a su alrededor, como lame el buey la hierba del campo”. Y Balak, hijo de Tzipor, era rey de Moav en aquel tiempo. (Leví) Y envió mensajeros a Bilaam, hijo de Beor, a Petor, que está
junto al río (Eúfrates), a la tierra de los hijos de su pueblo, para llamarle diciendo: He aquí un pueblo que salió de Egipto; he aquí que cubrió la faz de la tierra y está frente a mí. Ahora pues, te ruego vengas y maldigas para mí a este pueblo, porque es más poderoso que yo; quizá así prevaleceré y podremos vencerle, y lograré desterrarlo de la tierra, porque yo sé que a quien tú bendigas será bendito, y al que tú maldigas, será maldito. Y fueron los ancianos de Moav y los ancianos de Midián, con hechizos en sus manos, y llegaron a donde estaba Bilaam, y le refirieron las palabras de Balak. (Israel) Y él les dijo: Dormid aquí esta noche y os responderé
alguna cosa, conforme a lo que me diga el Eterno. Y se quedaron los señores de Moav con Bilaam. Y se manifestó la palabra de Hashem a Bilaam y le dijo: ¿Quiénes son estos hombres que están contigo? Y dijo Bilaam a Hashem: Balak, hijo de Tzipor, rey de Moav, los ha enviado a mí: “He aquí al pueblo que salió de Egipto y que cubre la faz de la tierra. Ahora pues ven, maldícele para mí; quizá podré así pelear contra él y desterrarle” Y dijo Hashem a Bilaam: No irás con ellos, no has de maldecir al pueblo, porque es bendito.
474
פינחס
תעד
פינחס ן־א ְל ָע ָ֜זר מר׃ יא ִ ֽפּינְ ָ֨חס ֶבּ ֶ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ י וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ תי ֵמ ַע֣ל ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ְבּ ַקנְ ֥אוֹ ת־ח ָמ ִ ֙ ן־א ֲה ֣ר ֹן ַהכּ ֵֹ֗הן ֵה ִ ֤שׁיב ֶא ֲ ֶבּ ַ ת־בּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ְבּ ִקנְ ָא ִ ֽתי׃ יתי ֶא ְ א־כ ִ ֥לּ ִ תוֹכ֑ם וְ ל ֹ ִ ת־קנְ ָא ִ ֖תי ְבּ ָ ֶא ִ יתי ָשׁלֽ וֹם׃ ת־בּ ִר ִ ֖ מר ִהנְ ֨ ִני נ ֵ ֹ֥תן ל֛ וֹ ֶא ְ יב ָל ֵכ֖ן ֱא ֑ ֹ עוֹל֑ם ַ֗תּ ַחת ֲא ֶ ֤שׁר וּלזַ ְר ֣עוֹ ַא ֲח ָ ֔ריו ְבּ ִ ֖רית ְכּ ֻה ַנּ֣ת ָ יְתה לּוֹ֙ ְ לוי וְ ָ ֤ה ָ אֹלהיו וַ יְ ַכ ֵ ֖פּר ַע ְ ִקנֵּ ֙א ֵ ֽל ָ֔ ל־בּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ יד וְ ֵשׁ ֩ם ִ֨אישׁ יִ ְשׂ ָר ֵ֜אל ן־ס ֑לוּא נְ ִ ֥שׂיא ת־ה ִמּ ְדיָ ֔ ִנית זִ ְמ ִ ֖רי ֶבּ ָ ַה ֻמּ ֶ֗כּה ֲא ֶ ֤שׁר ֻה ָכּ ֙ה ֶא ַ ֵ ֽב ָ ֖ ית־אב ַל ִשּׁ ְמע ִֹנֽי׃ טו וְ ֵ֨שׁם ָ ֽה ִא ָ ֧שּׁה ַה ֻמּ ָ ֛כּה ַה ִמּ ְדיָ ִנ֖ית ָכּזְ ִ ֣בּי ית־אב ְבּ ִמ ְדיָ ֖ ן ֽהוּא׃ ת־צוּר ֣ר ֹאשׁ ֻא ֥מּוֹת ֵ ֽבּ ָ ֛ ַב ֑ ת־ה ִמּ ְדיָ ִנ֑ים מר׃ יז ָצ ֖רוֹר ֶא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ ישראל וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ יהם ֲא ֶשׁר־נִ ְכּ ֥לוּ אוֹתם׃ יח ִ ֣כּי צ ְֹר ִ ֥רים ֵה ֙ם ָל ֶ֔כם ְבּנִ ְכ ֵל ֶ ֛ יתם ָ ֽ וְ ִה ִכּ ֶ ֖ ל־דּ ַ֞בר ָכּזְ ִ֨בּי ַבת־נְ ִ ֤שׂיא ִמ ְדיָ ֙ן ֲאח ָֹ֔תם ר־פּ ֑עוֹר וְ ַע ְ ל־דּ ַב ְ ָל ֶ ֖כם ַע ְ ל־דּ ַב ְ יוֹם־ה ַמּגֵּ ָ ֖פה ַע ְ ַ ַה ֻמּ ָ ֥כּה ְב ר־פּ ֽעוֹר׃ א וַ יְ ִ ֖הי ַא ֲח ֵ ֣רי ַה ַמּגֵּ ָ ֑פה מר׃ ן־א ֲה ֥ר ֹן ַהכּ ֵ ֹ֖הן ֵלא ֽ ֹ אמר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה וְ ֶ ֧אל ֶא ְל ָע ָז֛ר ֶבּ ַ וַ ֤יּ ֹ ֶ ל־ע ַ ֣דת ְבּנֵ י־יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ִמ ֶ֨בּן ֶע ְשׂ ִ ֥רים ָשׁ ָנ֛ה ת־ר ֹאשׁ׀ ָכּ ֲ ב ְשׂ ֞אוּ ֶא ֣ וָ ַ ֖מ ְע ָלה ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ָכּל־י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֖בא ְבּיִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ג וַ יְ ַד ֵ֨בּר מ ֶֹ֜שׁה מר׃ מוֹאב ַעל־יַ ְר ֵ ֥דּן יְ ֵר ֖חוֹ ֵלא ֽ ֹ וְ ֶא ְל ָע ָז֧ר ַהכּ ֵ ֹ֛הן א ָ ֹ֖תם ְבּ ַ ֽע ְר ֣בֹת ָ ֑ הוֹ֤ה ֶאת־מ ֶֹשׁ ֙ה ד ִמ ֶ ֛בּן ֶע ְשׂ ִ ֥רים ָשׁ ָנ֖ה וָ ָ ֑מ ְע ָלה ַכּ ֲא ֶשׁר֩ ִצ ָ ֨וּה יְ ָ וּב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ַהיּ ְֹצ ִ ֖אים ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ָ ֽריִ ם׃ ְ
474
Pinjás
תעד
PINJÁS Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Pinjás, hijo de Elazar, hijo del sacerdote Aharón, ha hecho desviar mi ira de sobre los hijos de Israel al llevar mi venganza entre ellos, y así no consumí a los hijos de Israel con mi ira. Por tanto dile: He aquí que Yo le doy a él mi pacto de paz, (Leví) el cual será para él y para sus descendientes después de
él, pacto de sacerdocio perpetuo. Porque él celó por su Señor, e hizo expiación por los hijos de Israel.Y el nombre del hombre de Israel que fue muerto con la midianita, era Zimrí, hijo de Salú, príncipe de la casa paterna de los shimonitas. Y el nombre de la mujer midianita que fue muerta, era Kozbí la midianita, hija de Tzur, el cual era cabeza del pueblo de una casa paterna en Midián. (Israel) Y habló el Eterno a Moshé diciendo: Afligid a los
midianitas y heridlos, porque ellos os hostilizan con sus ardides, con los cuales os engañaron en el caso de Peor y en el caso de Kozbí, hija del príncipe de Midián, hermana de ellos, la cual fue muerta en el día de la plaga ocurrida con motivo de Baal Peor; que habló el Eterno a Moshé y a Elazar, hijo del sacerdote Aharón, diciendo: Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de edad de veinte años para arriba, por sus casas paternas; todos los que pueden salir a la guerra en Israel. Y hablaron Moshé y Elazar, el sacerdote, con ellos en las planicies de Moav, junto a las márgenes del Jordán, a la altura de Jericó, diciendo: El censo se hará desde la edad de veinte años para arriba, como había ordenado el Eterno a Moshé y a los hijos de Israel cuando ellos salieron de Egipto.
475
מטות
תעה
מטות מר אשׁ י ַה ַמּ ֔טּוֹת לִ ְב ֵנ֥י ִי ְשׂ ָר ֵ ֖א ל לֵ א ֑ ֹ ל־ר ֵ ֣ ב וַ ְי ַד ֵ ֤בּ ר מ ֶֹשׁ ֙ה ֶא ָ יהוֹ ה הוֹֽה׃ ג ִאישׁ֩ ִ ֽכּ י־ ִי ֨דּ ֹר ֶ֜נ ֶד ר ַ ֽל ֗ ָ שׁ ר ִצ ָ ֥וּ ה ְי ָ ֶז ֣ה ַה ָדּ ָ֔ב ר ֲא ֶ ֖ שּׁ ַב ע ְשׁ ֻב ָע ֙ה לֶ ְא ֤סֹ ר ִא ָסּ ֙ר ַעל־נַ ְפ ֔שׁ וֹ ֥ל ֹא ַי ֵ ֖ח ל וֹ־ה ָ ֤ ֽא ִ י־ת ֥דּ ֹר ֶנ ֶ֖ ד ר ל־היּ ֵ ֹ֥צ א ִמ ִ ֖פּ יו ַי ֲע ֶ ֽשׂ ה׃ ד וְ ִא ָ֕שּׁ ה ִ ֽכּ ִ ְדּ ָב ֑רוֹ ְכּ ָכ ַ יה׃ ה וְ ָשׁ ַ֨מ ע יה ִבּנְ ֻע ֶ ֽר ָ יהוֹ֑ה וְ ָא ְס ָ ֥ר ה ִא ָ ֛סּ ר ְבּ ֵ ֥ב ית ָא ִ ֖ב ָ לַ ָ שׁ ר ָ ֽא ְס ָ ֣ר ה ַע ל־נַ ְפ ָ֔שׁ הּ יה ֶאת־נִ ְד ָ ֗ר הּ ֶו ֱֽא ָס ָר ֙הּ ֲא ֶ ֣ ָא ִ֜ב ָ ל־א ָ ֛סּ ר יה וְ ָכ ִ מוּ ָכּל־נְ ָד ֶ ֔ר ָ יה וְ ָ ֙ק ֙ וְ ֶה ֱח ִ ֥ר ישׁ ָ ֖ל הּ ָא ִ ֑ב ָ יה ם־ה ִ֨נ יא ָא ִ ֣ב ָ ר־א ְס ָ ֥ר ה ַע ל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ָי ֽק וּם׃ ו וְ ִא ֵ ֲא ֶשׁ ָ ר־א ְס ָ ֥ר ה יה ֲא ֶשׁ ָ יה ֶו ֱֽא ָס ֶ ֛ר ָ א ָֹת ֮הּ ְבּ ֣י וֹם ָשׁ ְמ עוֹ ֒ ָכּל־נְ ָד ֶ ֗ר ָ יה י־ה ִנ֥יא ָא ִ ֖ב ָ ח־ל הּ ִכּ ֵ ַעל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ֣ל ֹא ָי ֑ק וּם ַוֽיהוָֹ ֙ה יִ ְֽסלַ ֔ ָ א ָ ֹֽת הּ׃ ֑יה ֚א וֹ ִמ ְב ָ ֣ט א יה ָע ֶל ָ ם־הי֤ וֹ ִ ֽת ְה ֶי ֙ה לְ ִ֔א ישׁ וּנְ ָד ֶ ֖ר ָ לוי וְ ִא ָ ישׁ הּ ְבּ ֥י וֹם יה ֲא ֶ ֥שׁ ר ָא ְס ָ ֖ר ה ַע ל־נַ ְפ ָ ֽשׁ הּ׃ ח וְ ָשׁ ַ ֥מ ע ִא ָ ֛ ְשׂ ָפ ֶ֔ת ָ ר־א ְס ָ ֥ר ה יה ֶו ֱֽא ָס ֶ ֛ר ָה ֲא ֶשׁ ָ ָשׁ ְמ ֖עוֹ וְ ֶה ֱח ִ ֣ר ישׁ ָל֑הּ וְ ָ ֣ ק מוּ נְ ָד ֶ ֗ר ָ הּ אוֹת ֒ ישׁ ֮הּ ָי ִנ֣יא ָ מ ַע ִא ָ ַעל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ָי ֻ ֽ ק מוּ׃ ט ְ ֠ו ִאם ְבּי֨ וֹם ְשׁ ֣ ֹ יה יה וְ ֵא ֙ת ִמ ְב ָ ֣ט א ְשׂ ָפ ֶ֔ת ָ שׁ ר ָע ֔ ֶל ָ וְ ֵה ֵ֗פ ר ֶא ת־נִ ְד ָר ֙הּ ֲא ֶ ֣ ח־ל הּ׃ יהוֹ֖ה יִ ְֽס ַ ֽל ָ ֽ ֲא ֶ ֥שׁ ר ָא ְס ָ ֖ר ה ַעל־נַ ְפ ָ ֑שׁ הּ וַ ָ
475
Matot
תעה
MATOT Y habló Moshé a los cabezas de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el Eterno ha ordenado: Cuando un hombre hiciere voto al Eterno, o hiciere juramento para obligar a su alma con alguna abstinencia, no ha de profanar su palabra; conforme a todo lo que salió de su boca, así hará. Y cuando una mujer hiciere voto al Eterno o se obligare con alguna abstinencia estando en casa de su padre, en su mocedad, y oyere su padre su voto, y la abstinencia con que ella obligó a su alma, y su padre guardare silencio, subsistirán todos sus votos, y toda abstinencia a que ella obligó a su alma, subsistirá. Y si su padre se lo impidiese en el día que lo oyó, ninguno de sus votos ni de las abstinencias con que obligó a su alma, subsistirá, y el Eterno la perdonará porque su padre se lo impidió. Y si ella estuviere comprometida legalmente en casamiento, y tuviere sobre sí sus votos, o alguna inconsiderada promesa de sus labios con que hubiere obligado a su alma, y lo oyere su prometido y guardare silencio en el día que lo oyere, entonces subsistirán sus votos, y las abstinencias con que ella obligó a su alma, subsistirán. Mas si en el día que lo opere su prometido, se lo vedare, entonces él anulará el voto que ella tiene sobre sí y la declaración irreflexiva de sus labios con que obligó a su alma, y el Eterno la perdonará. (Leví)
476
מטות -מסעי
תעו
ר־א ְס ָ ֥ר ה רוּשׁ ה ֛כּ ֹל ֲא ֶשׁ ָ ישראל וְ ֵנ ֶ֥ ד ר ַאלְ ָמ ָנ֖ה וּגְ ָ ֑ ַעל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ָי ֥ק וּם ָע ֶ ֽל ָ ישׁ הּ נָ ָ ֑ד ָר ה ם־בּית ִא ָ ֖ יה׃ יא וְ ִא ֵ ֥ ֽא ָ ישׁ ֙הּ וֹ־א ְס ָ ֥ר ה ִא ָ ֛סּ ר ַע ל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ִבּ ְשׁ ֻב ָ ֽע ה׃ יב וְ ָשׁ ַ ֤מ ע ִא ָ ל־א ָ ֛סּ ר יה וְ ָכ ִ מוּ ָכּל־נְ ָד ֶ ֔ר ָ וְ ֶה ֱח ִ ֣ר שׁ ֔ ָל הּ ֥ל ֹא ֵה ִ ֖נ יא א ָ ֹ֑ת הּ וְ ָ ֙ק ֙ ֲא ֶשׁ ָ ם־ה ֵפר֩ ָי ֵ֨פ ר א ָ ֹ֥ת ם׀ ר־א ְס ָ ֥ר ה ַעל־נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ָי ֽק וּם׃ יג וְ ִא ָ יה וּלְ ִא ַ ֥סּ ר יה לִ נְ ָד ֶ ֛ר ָ ל־מוֹצ א ְשׂ ָפ ֶ ֧ת ָ ָ֨ ישׁ ֮הּ ְבּ ֣י וֹם ָשׁ ְמ עוֹ ֒ ָכּ ִא ָ ח־ל הּ׃ יהוֹ֖ה יִ ְֽס ַ ֽל ָ ֽ ישׁ הּ ֲה ֵפ ָ ֔ר ם וַ ָ נַ ְפ ָ ֖שׁ הּ ֣ל ֹא ָי ֑ק וּם ִא ָ ֣ מסעי א ֵ֜א ֶלּה ַמ ְס ֵע֣י ְב ֵ ֽני־יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ֲא ֶ ֥שׁר יָ ְצ ֛אוּ ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֖ריִ ם תּב מ ֶֹ֜שׁה ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם ְבּיַ ד־מ ֶ ֹ֖שׁה וְ ַא ֲה ֽר ֹן׃ ב וַ יִּ ְכ ֨ ֹ יהם הוֹ֑ה וְ ֵ ֥א ֶלּה ַמ ְס ֵע ֶ ֖ ל־פּי יְ ָ יהם ַע ִ ֣ יהם ְל ַמ ְס ֵע ֶ ֖ ת־מוֹצ ֵא ֶ ֛ ָ ֶא מוֹצ ֵא ֶ ֽ ְל ָ אשׁוֹן ַבּ ֲח ִמ ָ ֥שּׁה יהם׃ ג וַ יִּ ְס ֤עוּ ֵ ֽמ ַר ְע ְמ ֵס ֙ס ַבּ ֣חֹ ֶדשׁ ָה ִר ֔ אשׁוֹן ִ ֽמ ָמּ ֳח ַ ֣רת ַה ֗ ֶפּ ַסח יָ ְצ ֤אוּ ָע ָ ֛שׂר י֖ וֹם ַל ֣חֹ ֶדשׁ ָה ִר ֑ ל־מ ְצ ָ ֽריִ ם׃ ְב ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵאל֙ ְבָּי֣ד ָר ָ֔מה ְל ֵע ֵינ֖י ָכּ ִ ל־בּ ֑כוֹר הוֹ֛ה ָבּ ֶ ֖הם ָכּ ְ וּמ ְצ ַ ֣ריִם ְמ ַק ְבּ ִ ֗רים ֵא ֩ת ֲא ֶ֨שׁר ִה ָ ֧כּה יְ ָ לוי ִ יהם ָע ָ ֥שׂה יְ ָ אֹל ֵה ֶ֔ וּב ֣ ֵ הו֖ה ְשׁ ָפ ִ ֽטים׃ ה וַ יִּ ְס ֥עוּ ְב ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ֵמ ַר ְע ְמ ֵ ֑סס ַוֽ יַּ ֲחנ֖ וּ ְבּ ֻס ֽכֹּת׃ ו וַ יִּ ְס ֖עוּ ִמ ֻסּ ֑כֹּת וַ יַּ ֲחנ֣ וּ ְב ֵא ָ֔תם ֲא ֶ ֖שׁר ִבּ ְק ֵ ֥צה ַה ִמּ ְד ָ ֽבּר׃
476
Matot - Masé
תעו
Y el voto de viuda o de divorciada, todo aquello con que obligare a su alma, subsistirá sobre ella. Y si en casa de su marido hubiere hecho voto, o hubiere obligado a su alma con alguna abstinencia con juramento, y lo oyó su marido y guardó silencio y no se lo impidió, entonces subsistirán todos sus votos, y cualquier abstinencia con que obligó a su alma, subsistirá. Mas si su marido los anuló en el día en que los oyó, todo cuanto salió de los labios de ella como votos y abstinencias con que obligó a su alma, no subsistirá; su marido los anuló, y el Eterno la perdonará. (Israel)
MASÉ Estas son las jornadas de los hijos de Israel, que salieron de Egipto por sus huestes, por medio de Moshé y Aharón. Y escribió Moshé las partidas de ellos conforme a sus jornadas, por orden del Eterno. Y éstas son sus jornadas conforme a sus partidas: Y partieron de Ramsés a los quince días del primer mes; al otro día de la pascua salieron los hijos de Israel apresuradamente, a los ojos de todos los egipcios, mientras que los egipcios estaban enterrando a los primogénitos que el Eterno había muerto de entre ellos; y también contra sus dioses el Eterno había ejecutado juicios. Y partieron los hijos de Israel de Ramsés y acamparon en Succot. Y partieron de Succot y acamparon en Etam, que está en el confín del desierto. Y partiendo de Etam dieron vuelta hacia Pi Hajirot, que está enfrente de Baal Tzefón, y acamparon delante de Migdol. (Leví)
477
מסעי -דברים
תעז
ל־פּ ֵנ֖י ַ ֣בּ ַעל ְצ ֑פוֹן ל־פּי ַה ִחי ֔ר ֹת ֲא ֶ ֥שׁר ַע ְ עוּ ֵ ֽמ ֵא ָ֔תם וַ יָּ֙ ָשׁ ֙ב ַע ִ ֣ וַ יִּ ְס ֙ ַוֽ יַּ ֲחנ֖ וּ ִל ְפ ֵנ֥י ִמגְ ֽדּ ֹל׃ תוְֹך־ה ָיּ֖ם ַה ִמּ ְד ָ ֑בּ ָרה ַ עוּ ִמ ְפּ ֵנ֣י ַ ֽה ִחי ֔ר ֹת וַ ַיּ ַֽע ְב ֥רוּ ְב ישראל ח וַ יִּ ְס ֙ יָמ ֙ים ְבּ ִמ ְד ַ ֣בּר ֵא ָ֔תם ַוֽ יַּ ֲחנ֖ וּ ְבּ ָמ ָ ֽרה׃ וַ ֵ֨יּ ְל ֜כוּ ֶ ֣דּ ֶרְך ְשׁ ֹ֤ל ֶשׁת ִ וּ֠ב ֵא ִילם ְשׁ ֵ ֣תּים ֶע ְשׂ ֵ ֞רה ֵעי ֹ֥נת עוּ ִמ ָמּ ָ ֔רה וַ יָּ ֖בֹאוּ ֵא ִיל ָ֑מה ְ ט וַ יִּ ְס ֙ ילם ַוֽ יַּ ֲחנ֖ וּ נוּ־שׁם׃ י וַ יִּ ְס ֖עוּ ֵמ ֵא ִ ֑ ַ ֛מיִ ם וְ ִשׁ ְב ִ ֥עים ְתּ ָמ ִ ֖רים וַ יַּ ֲח ָ ֽ ם־סוּף ַעל־יַ ֽ דברים ל־יִשׂ ָר ֵ֔אל ְבּ ֵע ֶ֖בר ַה ְיַּר ֵדּ֑ן ל־כּ ְ א ֵא ֶ֣לּה ַה ְדּ ָב ִ ֗רים ֲא ֶ֨שׁר ִדּ ֶבּ֤ר מ ֶֹשׁ ֙ה ֶא ָ תּ ֶפל וְ ָל ָ ֥בן וַ ֲח ֵצ ֖ר ֹת וְ ִ ֥די וּבין־ ֛ ֹ ארן ֵ ֽ ֽין־פּ ָ ֧ ַבּ ִמּ ְד ָ֡בּר ָ ֽבּ ֲע ָר ָב ֩ה ֨מוֹל ֜סוּף ֵבּ ָ דשׁ ַבּ ְר ֵנ ַֽע׃ ג ר־שׂ ִע֑יר ַע֖ד ָק ֵ ֥ יוֹם ֵ ֽמח ֵ ֹ֔רב ֶדּ ֶ֖רְך ַה ֵ זָ ָ ֽהב׃ ב ַא ַ֨חד ָע ָ ֥שׂר ֙ ח ֶדשׁ ִדּ ֶבּ֤ר י־ע ָ ֥שׂר ֖חֹ ֶדשׁ ְבּ ֶא ָ ֣חד ַל ֑ ֹ יְהי ְבּ ַא ְר ָבּ ִ ֣עים ָשׁ ָ֔נה ְבּ ַע ְשׁ ֵ ֽתּ ָ וַ ִ ֙ יְהוֹ֛ה א ֹ֖תוֹ ֲא ֵל ֶ ֽהם׃ יִשׂ ָר ֵ֔אל ֠ ְכּכֹל ֲא ֶ֨שׁר ִ ָצוּ֧ה ָ ל־בּ ֵנ֣י ְ מ ֶֹשׁ ֙ה ֶא ְ יוֹשׁב ְבּ ֶח ְשׁ ֑בּוֹן חֹן ֶמ ֶ֣לְך ָ ֽה ֱאמ ִ ֹ֔רי ֲא ֶ ֥שׁר ֵ ֖ לוי ַא ֲח ֵ ֣רי ַהכּ ֹ֗תוֹ ֵ ֚את ִסי ֙ וְ ֵ֗את ע֚ וֹג ֶמ ֶ֣לְך ַה ָבּ ָ֔שׁן ֲא ֶשׁ ֵ ֥ ר־יוֹשׁב ְבּ ַע ְשׁ ָתּ ֖ר ֹת ְבּ ֶא ְד ֶ ֽר ִעי׃ ה ְבּ ֵ ֥ע ֶבר תּוֹרה ַהזֹּ֖את ת־ה ָ ֥ הוֹאיל מ ֶֹ֔שׁה ֵבּ ֵ ֛אר ֶא ַ מוֹאב ִ ֣ ַה ְיַּר ֵ ֖דּן ְבּ ֶ ֣א ֶרץ ָ ֑ ֵלא ֽ ֹ ב־ל ֶכ֥ם מר ַר ָ ֹלה֛ינוּ ִדּ ֶ ֥בּר ֵא ֵל֖ינוּ ְבּח ֵֹר֣ב ֵלא ֑ ֹ יְהוֹ֧ה ֱא ֵ מר׃ ו ָ וּס ֣עוּ ָל ֶ֗כם וּ ֨בֹאוּ ַ ֥הר ָ ֽה ֱאמ ִ ֹ֮רי ֶ ֖שׁ ֶבת ָבּ ָ ֥הר ַהֶזּֽה׃ ז ְפּנ֣ וּ׀ ְ ל־שׁ ֵכנָ י ֒ו ָבּ ֲע ָר ָ ֥בה ָב ָ ֛הר ַוּב ְשּׁ ֵפ ָל֥ה ַוּב ֶ ֖נּ גֶ ב ְוּב ֣חוֹף ַהָיּ֑ם ֶ ֤א ֶרץ ל־כּ ְ וְ ֶא ָ ר־פּ ָ ֽרת׃ ד־הנָּ ָ ֥הר ַהגָּ ֖ד ֹל נְ ַה ְ נַע ֙נִי וְ ַה ְלּ ָבנ֔ וֹן ַע ַ ַ ֽה ְכּ ֲ
477
Masé - Devarim
תעז
Y partieron de delante de Pi Hajirot y pasaron por medio del mar al desierto, y anduvieron camino de tres días en el desierto de Etam, y acamparon en Mará. Y partieron de Mará y llegaron a Elim, y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmas, y acamparon allí. Y partieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo. (Israel)
DEVARIM Estas son las palabras que habló Moshé a todo Israel, de este lado del Jordán, con relación al desierto, a la Aravá, frente al mar Rojo, entre Parán y Tofel, y (con relación a) Lavá: Jornada de once días hizo Israel desde Jorev, por el camino de la montaña de Seír, hasta Cadesh Barnea. Y aconteció en el cuadragésimo año, en el mes undécimo, el primero del mes, que habló Moshé a los hijos de Israel conforme a todo lo que había ordenado el Eterno acerca de ellos, después de que hubo herido a Sijón, rey de los amoreos, que habitaba en Jeshbón, y a Og, rey de Bashán, que habitaba en Ashtarot, en Edrei. De este lado del Jordán, en la tierra de Moav, comenzó Moshé a explicar esta ley, diciendo: El Eterno, nuestro Señor, nos habló en Jorev, diciendo: Bastante tiempo habéis permanecido en este monte: volveos y partid e id a la montaña de los emoreos y a todos sus lugares vecinos, situados en la Aravá, en la serranía, en el valle, en el Neguev y en la costa del mar, hasta la tierra del cananeo, y al Líbano hasta el gran río, el río Éufrates. (Leví)
478
דברים -ואתחנן
תעח
ת־ה ָ֔א ֶרץ ת־ה ָ ֑א ֶרץ ֚בֹּאוּ ְוּר ֣שׁוּ ֶא ָ נֵיכ֖ם ֶא ָ ישראל ְר ֵ ֛אה נָ ַ ֥ת ִתּי ִל ְפ ֶ יַעק ֹ֙ב שׁר נִ ְשׁ ַבּ֣ע ְי֠הוָֹ ה ַל ֲא ֨בֹ ֵת ֶ֜יכם ְל ַא ְב ָר ָ֨הם ְל ְיִצ ָ ֤חק וּֽ ְל ֲ ֲא ֶ ֣ וּלזַ ְר ָ ֖עם ַא ֲח ֵר ֶ ֽ ָל ֵ ֣תת ָל ֶ֔הם ְ יהם׃ ט וָ א ַ ֹ֣מר ֲא ֵל ֶ֔כם ָבּ ֵ ֥עת ַה ִ ֖הוא ֹלה ֶיכ֖ם יְהוֹ֥ה ֱא ֵ א־אוּכל ְל ַב ִ ֖דּי ְשׂ ֵ ֥את ֶא ְת ֶכֽם׃ י ָ ַ֥ מר ל ֹ ֵלא ֑ ֹ ִה ְר ָבּ֣ה ֶא ְת ֶכ֑ם וְ ִהנְּ ֶכ֣ם ַהיּ֔ וֹם ְכּ ְ יְהוֹה כוֹכ ֵ ֥בי ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם ָל ֽר ֹב׃ יא ֞ ָ יב ֵ ֣רְך וֹת ֶ֗כם י ֵ ֹ֧סף ֲע ֵל ֶיכ֛ם ָכּ ֶכ֖ם ֶ ֣א ֶלף ְפּ ָע ִ ֑מים וִ ָ ֹלהי ֲא ֽב ֵ ֱא ֵ ֣ ֶא ְת ֶ֔כם ַכּ ֲא ֶ ֖שׁר ִדּ ֶ ֥בּר ָל ֶ ֽכם׃ ואתחנן הוֹה מר׃ כד ֲאד ָֹנ֣י יְ ֗ ִ הוֹ֑ה ָבּ ֵ ֥עת ַה ִ ֖הוא ֵלא ֽ ֹ כג וָ ֶא ְת ַח ַנּ֖ ן ֶאל־יְ ָ ת־ע ְב ְדּ ָ֔ך ֶ֨את־גָּ ְד ְל ָ֔ך וְ ֶאת־יָ ְדָך֖ וֹת ְל ַה ְר ֣אוֹת ֶ ֽא ַ ַא ָ ֤תּה ַ ֽה ִחלּ֙ ָ֙ וּב ָ֔א ֶרץ ֲא ֶשׁר־יַ ֲע ֶ ֥שׂה י־אל֙ ַבּ ָשּׁ ַ ֣מיִ ם ָ ַה ֲחזָ ָ ֑ קה ֲא ֶ ֤שׁר ִמ ֵ ת־ה ָ ֣א ֶרץ ה־נּא וְ ֶא ְר ֶא ֙ה ֶא ָ ְכ ַמ ֲע ֶ ֖שׂיָך וְ ִכגְ בוּר ֶ ֹֽתָך׃ כה ֶא ְע ְבּ ָר ָ֗ טּוֹבה ֲא ֶ ֖שׁר ְבּ ֵע ֶ֣בר ַהיַּ ְר ֵ ֑דּן ָה ָ ֥הר ַה ֛טּוֹב ַה ֶזּ֖ה וְ ַה ְלּ ָבנֽ וֹן׃ ַה ָ֔ הוֹ֤ה אמר יְ ָ הוֹ֥ה ִ ֙בּי ְל ַ ֣מ ַענְ ֶ֔כם וְ ֥ל ֹא ָשׁ ַ ֖מע ֵא ָל֑י וַ ֨יּ ֹ ֶ לוי וַ יִּ ְת ַע ֵ֨בּר יְ ָ ל־תּ ֶ ב־לְך ַא ֗ ֵא ַ ֙לי ַר ֔ ָ וֹסף ַדּ ֵ ֥בּר ֵא ַל֛י ֖עוֹד ַבּ ָדּ ָ ֥בר ַה ֶזּֽה׃ כז ֲע ֵל֣ה׀ וּמזְ ָ ֖ר ָחה ימנָ ה ִ ֣ר ֹאשׁ ַה ִפּ ְס ֗ ָגּה וְ ָ ֥שׂא ֵע ֶינ֛יָך ָי ָ֧מּה וְ ָצ ֛ ֹפנָ ה וְ ֵת ָ ֥ י־ל ֹא ַת ֲע ֖בֹר ֶא ַ ְוּר ֵ ֣אה ְב ֵע ֶינ֑יָך ִכּ ֥ ת־היַּ ְר ֵ ֥דּן ַה ֶזּֽה׃ כח וְ ַ ֥צו י־הוּא יַ ֲע ֗בֹר ִל ְפנֵ ֙י ָה ָע֣ם ֶאת־יְ הוֹ ֻ ֖שׁ ַע וְ ַחזְּ ֵ ֣ קהוּ וְ ַא ְמּ ֵצ֑הוּ ִכּ ֣ ת־ה ָ ֖א ֶרץ ֲא ֶ ֥שׁר ִתּ ְר ֶ ֽאה׃ אוֹתם ֶא ָ ָ֔ הוּא יַ נְ ִ ֣חיל ַה ֶ֔זּה וְ ֙ כט וַ ֵנּ ֶ֣שׁב ַבּ ֔ ָגּיְ א ֖מוּל ֵ ֥בּית ְפּ ֽעוֹר׃
478
Devarim - Vaetjanán
תעח
Ved que pongo delante de vosotros la tierra, entrad y poseed la tierra que juró el Eterno a vuestros padres, a Abraham, a Yitzjak y a Yaacob, que se la daría a ellos y a su descendencia después de ellos. Y os hablé en aquel tiempo, diciendo: No puedo yo solo llevar la carga de vosotros. El Eterno, vuestro Señor, os ha hecho numerosos; y heos aquí el día de hoy como estrellas del cielo en multitud. El Eterno, Señor de vuestros padres, os acreciente mil veces más de lo que sois y os bendiga según habló a vosotros. (Israel)
VAETJANÁN Y yo supliqué al Eterno en aquel tiempo, diciendo: Eterno Señor, Tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu mano fuerte, pues ¿qué dios hay en el cielo o en la tierra que pueda hacer conforme a tus obras, y conforme a tus hechos extraordinarios? Déjame pasar, te ruego, y veré la buena tierra que está más allá del Jordán, este buen monte y el Líbano. Mas el Eterno se enojó contra mí por causa vuestra, y no me escuchó. Y me dijo el Eterno: ¡Basta!, no vuelvas a hablarme sobre este asunto. Sube a la cumbre de la Pisgá (colina) y alza los ojos hacia el occidente, y hacia el norte, y hacia el sur, y hacia el oriente, y contempla con tus ojos, porque no pasarás este Jordán. Y (cárdena a Yehoshúa y fortalécele y anímale, porque él ha de pasar al frente de este pueblo, y él los hará poseer la tierra que tú verás. Y nos quedamos en el valle, frente a Bet-Peor. (Leví)
479
ואתחנן
תעט
ל־ה ִמּ ְשׁ ָפּ ִ֔טים ֲא ֶ ֧שׁר ל־ה ֻח ִקּ ֙ים וְ ֶא ַ א וְ ַע ָ ֣תּה יִ ְשׂ ָר ֵ֗אל ְשׁ ַ ֤מע ֶא ַ ֽ את ֙ם ִ ֽו ִיר ְשׁ ֶ ֣תּם וּב ֶ ָ ֽאנ ִ ֹ֛כי ְמ ַל ֵ ֥מּד ֶא ְת ֶכ֖ם ַל ֲע ֑שׂוֹת ְל ַ ֣מ ַען ִ ֽתּ ְחי֗ וּ ָ ֹלהי ֲאב ֵֹת ֶיכ֖ם נ ֵ ֹ֥תן ָל ֶ ֽכם׃ ב ֣ל ֹא הוֹ֛ה ֱא ֵ ֥ ת־ה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶ ֧שׁר יְ ָ ֶא ָ ֹכי ְמ ַצֶוּ֣ה ֶא ְת ֶ֔כם וְ ֥ל ֹא ִתגְ ְר ֖עוּ ל־ה ָדּ ָב ֙ר ֲא ֶ ֤שׁר ָאנ ִ ֙ ת ִֹ֗ספוּ ַע ַ יכם ֲא ֶ ֥שׁר ָאנ ִ ֹ֖כי ְמ ַצֶוּ֥ה הוֹ֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֔ ת־מ ְצוֹ ֙ת יְ ָ מר ֶא ִ ִמ ֶ ֑מּנּוּ ִל ְשׁ ֗ ֹ הוֹ֖ה ְבּ ַ ֣ב ַעל ר־ע ָ ֥שׂה יְ ָ את ֵ ֛את ֲא ֶשׁ ָ יכ ֙ם ָ ֽהר ֹ ֔ ֹ ֶא ְת ֶ ֽכם׃ ג ֵ ֽעינֵ ֶ ל־פּ ֔עוֹר ִה ְשׁ ִמ ֛ידוֹ ל־ה ִ֗אישׁ ֲא ֶ ֤שׁר ָה ַל ְ֙ך ַא ֲח ֵ ֣רי ַ ֽב ַע ְ ְפּ ֑עוֹר ִ ֣כּי ָכ ָ ֹלה ֶיכ֑ם יהוֹ֖ה ֱא ֵ ֹלהיָך ִמ ִקּ ְר ֶ ֽבָּך׃ ד וְ ַא ֶתּ ֙ם ַה ְדּ ֵב ִ֔קים ַבּ ָ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ יְ ָ ַח ִיּ֥ים ֻכּ ְלּ ֶכ֖ם ַהיּֽ וֹם׃ וּמ ְשׁ ָפּ ִ֔טים ַכּ ֲא ֶ ֥שׁר ִצַוּ֖נִ י ישראל ְר ֵ ֣אה׀ ִל ַ ֣מּ ְד ִתּי ֶא ְת ֶ֗כם ֻח ִקּ ֙ים ִ ֹלהי ַל ֲע ֣שׂוֹת ֵ֔כּן ְבּ ֶ ֣ ק ֶרב ָה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶ ֥שׁר ַא ֶ ֛תּם ָבּ ִ ֥אים הוֹ֣ה ֱא ָ ֑ יְ ָ יתם ִ ֣כּי ִ ֤הוא ָח ְכ ַמ ְת ֶכ ֙ם וּשׁ ַמ ְר ֶתּ ֮ם וַ ֲע ִשׂ ֶ ָ ֖שׁ ָמּה ְל ִר ְשׁ ָ ֽתּהּ׃ ו ְ ל־ה ֻח ִ ֣קּים שׁר יִ ְשׁ ְמ ֗עוּן ֵ ֚את ָכּ ַ וּבינַ ְת ֶ֔כם ְל ֵע ֵינ֖י ָה ַע ִ ֑מּים ֲא ֶ ֣ ִ֣ ם־ח ָכ֣ם וְ נָ ֔בוֹן ַהגּ֥ וֹי ַהגָּ ֖דוֹל ַה ֶזּֽה׃ ז ִכּ֚י ָה ֵ֔א ֶלּה וְ ָא ְמ ֗רוּ ַ ֚רק ַע ָ ֹלהינוּ יהוֹה ֱא ֵ֔ ֹלהים ְקר ִ ֹ֣בים ֵא ָל֑יו ַכּ ָ ֣ ר־לוֹ ֱא ִ ֖ ִמי־ג֣ וֹי גָּ ֔דוֹל ֲא ֶשׁ ֥ ר־לוֹ ֻח ִ ֥קּים וּמי גּ֣ וֹי גָּ ֔דוֹל ֲא ֶשׁ ֛ ל־ק ְר ֵ ֖אנוּ ֵא ָ ֽליו׃ ח ִ ֙ ְבּ ָכ ָ תּוֹרה ַה ֔זּ ֹאת ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִ ֹ֛כי נ ֵ ֹ֥תן וּמ ְשׁ ָפּ ִ ֖טים ַצ ִדּי ִ ֑ קם ְכּכֹל֙ ַה ָ ֣ ִ ִל ְפנֵ ֶיכ֖ם ַהיּֽ וֹם׃
479
Vaetjanán
תעט
Y ahora, oh Israel, escucha. Los estatutos y los juicios que os enseño, a fin de observarlos, para que viváis y entréis a heredar la tierra que el Eterno, vuestro Señor, os da: No añadiréis sobre la cosa que yo os ordeno, ni disminuiréis nada de ella; para que guardéis los mandamientos del Eterno, vuestro Señor, que yo os ordeno. Vuestros mismos ojos han visto lo que hizo el Eterno por causa de Baal-Peor; pues a todo hombre que siguió a Baal-Peor lo ha destruido el Eterno, vuestro Señor, de en medio de vosotros, y vosotros, que os adheristeis al Eterno, vuestro Señor, estáis todos vivos hoy. Ved que os enseñé estatutos y juicios, así como me ordenó el Eterno, mi Señor, para que así se hagan en medio de la tierra a donde estáis yendo para heredarla. Y los guardaréis y los cumpliréis, porque en esto consistirá vuestra sabiduría y vuestra inteligencia a los ojos de las naciones, las cuales oirán todos estos estatutos y dirán. Ciertamente es esta gran nación pueblo sabio y entendido. Porque ¿qué nación hay tan grande que tenga dioses tan cercanos a sí como lo está el Eterno, nuestro Señor, siempre que nosotros le invocamos? Y ¿qué nación es tan grande que tenga estatutos y juicios tan justos como toda esta Ley que os pongo delante hoy? (Israel)
480
עקב
תפ
עקב וּשׁ ַמ ְר ֶ ֥תּם ים ָה ֵ֔א ֶלּה ְ יב וְ ָה ָי֣ה׀ ֵע ֶ֣קב ִתּ ְשׁ ְמ ֗עוּן ֵ ֤את ַה ִמּ ְשׁ ָפּ ִט ֙ ת־ה ְבּ ִר ֙ית ֹלהיָך ְל ָ֗ך ֶ ֽא ַ הוֹה ֱא ֶ֜ יתם א ָ ֹ֑תם וְ ָשׁ ַמר֩ יְ ֨ ָ וַ ֲע ִשׂ ֶ ֖ וּב ַר ְכָך֖ וְ ִה ְר ֶבָּ֑ך ת־ה ֶ֔ח ֶסד ֲא ֶ ֥שׁר נִ ְשׁ ַ ֖בּע ַל ֲאב ֶ ֹֽתיָך׃ יג וַ ֲא ֵ ֣ה ְב ָ֔ך ֵ וְ ֶא ַ י־א ְד ָמ ֶתָך ְדּ ֨ ָגנְ ָ֜ך וְ ִ ֽתיר ְֹשָׁך֣ וְ יִ ְצ ָה ֶ ֗רָך וּפ ִ ֽר ֠ ַ י־ב ְטנְ ָך֣ ְ וּב ַ ֣רְך ְפּ ִ ֽר ִ ֵ אנָך ַ ֚על ָ ֽה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶשׁר־נִ ְשׁ ַ ֥בּע ר־א ָל ֙ ֶפ ֙יָך וְ ַע ְשׁ ְתּ ֣ר ֹת צ ֹ ֔ ֶ ְשׁגַ ֲ ל־ה ַע ִ ֑מּים לֹא־יִ ְה ֶי֥ה ַל ֲאב ֶ ֹ֖תיָך ָל ֶ֥תת ָ ֽלְך׃ יד ָבּ ֥רוְּך ִ ֽתּ ְה ֶי֖ה ִמ ָכּ ָ ְבָך֛ ָע ָ ֥ קר ַו ֲֽע ָק ָ ֖רה ִ הוֹ֛ה ִמ ְמָּך֖ ָכּל־ ֑חֹ ִלי וּב ְב ֶה ְמ ֶ ֽתָּך׃ טו וְ ֵה ִ ֧סיר יְ ָ ימ ֙ם ָ֔בְּך וּנְ ָת ָנ֖ם שׁר יָ ַ ֗ד ְע ָתּ ֤ל ֹא יְ ִשׂ ָ ל־מ ְדוֵ י֩ ִמ ְצ ַ ֨ריִ ם ָה ָר ֜ ִעים ֲא ֶ ֣ וְ ָכ ַ הוֹ֤ה ל־ה ַע ִ֗מּים ֲא ֶ֨שׁר יְ ָ ת־כּ ָ ֽ ְבּ ָכל־שׂ ֹנְ ֶ ֽאיָך׃ טז וְ ָא ַכ ְל ָ ֣תּ ֶא ָ יהם וְ ֤ל ֹא ַת ֲעב ֹ֙ד א־ת ֥חֹס ֵ ֽעינְ ָך֖ ֲע ֵל ֶ ֑ ֹלה ֙יָך נ ֵ ֹ֣תן ֔ ָלְך ל ֹ ָ ֱא ֶ֙ אמ ֙ר ִבּ ְל ָ ֣ב ְב ָ֔ך ַר ִ ֛בּים יהם ִ ֽכּי־מוֹ ֵ ֥ קשׁ ֖הוּא ָ ֽלְך׃ יז ִ ֤כּי ת ֹ ַ ת־אֹל֣ ֵה ֶ֔ ֶא ֱ הוֹר ָ ֽ אוּכ֖ל ְל ִ יכה ַ ַהגּוֹיִ ֥ם ָה ֵ ֖א ֶלּה ִמ ֶ ֑מּנִּ י ֵא ָ ֥ ירא ישׁם׃ יח ֥ל ֹא ִת ָ ֖ ֹלהיָך ְל ַפ ְר ֖עֹה הוֹ֣ה ֱא ֶ֔ ר־ע ָשׂ ֙ה יְ ָ ֵמ ֶ ֑הם זָ ֣כֹר ִתּזְ ֗כֹּר ֵ ֤את ֲא ֶשׁ ָ וּל ָכ ִ ְ תת אֹ֤ ר־ר ֣אוּ ֵע ֗ ֶיניָך וְ ָה ֹ ל־מ ְצ ָ ֽריִם׃ יט ַה ַמּ ֨סֹּת ַהגְּ ד ֹֹ֜לת ֲא ֶשׁ ָ הוֹ֣ה הוֹצ ֲאָך֖ יְ ָ טוּיה ֲא ֶ ֥שׁר ִ ֽ ים וְ ַהיָּ ֤ד ַה ֲחזָ ָק ֙ה וְ ַהזְּ ֣ר ֹ ַע ַהנְּ ָ֔ מּ ְפ ִת ֙ וְ ַה ֽ ֹ ר־א ָ ֥תּה ל־ה ַע ִ֔מּים ֲא ֶשׁ ַ ֹלה ֙יָך ְל ָכ ָ ֣ הוֹ֤ה ֱא ֶ֙ ֹלהיָך ֵ ֽכּן־יַ ֲע ֶ֞שׂה יְ ָ ֱא ֶ ֑ יָ ֵ ֖רא ִמ ְפּנֵ ֶ ֽ ֹלהיָך ָ ֑בּם הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ת־ה ִצּ ְר ֔ ָעה יְ ַשׁ ַלּ֛ח יְ ָ יהם׃ כ וְ גַ ֙ם ֶא ַ ַע ֲ ד־א ֗בֹד ַהנִּ ְשׁ ָא ִ ֛רים וְ ַהנִּ ְס ָתּ ִ ֖רים ִמ ָפּ ֶנֽיָך׃ כא ֥ל ֹא ַת ֲע ֖ר ֹץ נוֹרא׃ ֹלה ֙יָך ְבּ ִק ְר ֶ֔בָּך ֵ ֥אל גָּ ֖דוֹל וְ ָ ֽ הוֹ֤ה ֱא ֶ֙ יהם ִ ֽכּי־יְ ָ ִמ ְפּנֵ ֶ ֑
480
Ekev
תפ
EKEV Y sucederá que por causa de que oyereis estos juicios, los guardareis y los cumpliereis, el Eterno, tu Señor, guardará para ti el pacto y la misericordia que juró a tus padres. Y te amará y te bendecirá y te multiplicará; y bendecirá el fruto de tu vientre, y el fruto de tu tierra, tu cereal y tu mosto y tu aceite, y la cría de tus vacas y los rebaños de tus ovejas, sobre la tierra que juró a tus padres que te daría. Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en medio de ti, ni entre tus animales. Y apartará el Eterno de ti toda enfermedad, y ninguna de las dolencias malas de Egipto, que tú conociste, las pondrá sobre ti, sino que las dará a todos tus enemigos. Y consumirás a todos los pueblos que el Eterno, tu Señor, te va a entregar; tus ojos no tendrán piedad de ellos, para que no sirvas a sus dioses, pues esto te serviría de trampa. Si dijeres en tu corazón: “estas naciones más numerosas son que yo, ¿cómo podré desterrarlas?” No las temerás, sino que te acordarás bien de lo que hizo el Eterno, tu Señor, al Faraón y a todo Egipto: de las grandes pruebas que vieron tus ojos, y de las señales, y de las maravillas, y del poder fuerte y del brazo extendido con que te sacó el Eterno, tu Señor; así hará el Eterno, tu Señor, con todos los pueblos a los cuales temes: también el Eterno enviará al avispón entre ellos, hasta que perezcan los que quedaren, escondiéndose de delante de ti. No te quebrantarás ante ellos, porque el Eterno, tu Señor, está en medio de ti, Hashem grande y temible.
481
עקב
תפא
ת־הגּוֹיִ ֥ם ָה ֵ ֛אל ִמ ָפּ ֶנ֖יָך ְמ ַע֣ט ְמ ָ ֑עט ֹלהיָך ֶא ַ הוֹה ֱא ֶ֜ לוי וְ נָ ַשׁ ֩ל יְ ֨ ָ ן־תּ ְר ֶ ֥בּה ָע ֶל֖יָך ַח ַיּ֥ת ַה ָשּׂ ֶ ֽדה׃ ֹּלתם ַמ ֵ֔הר ֶפּ ִ תוּכל֙ ַכּ ָ ֣ ַ ֤ל ֹא הוּמה גְ ד ֔ ָֹלה ַ ֖עד ֹלהיָך ְל ָפ ֶנ֑יָך וְ ָה ָמ ֙ם ְמ ָ ֣ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ כג וּנְ ָת ָנ֛ם יְ ָ ת־שׁ ָ֔מם יה ֙ם ְבּיָ ֶ ֔דָך וְ ַה ֲא ַב ְד ָ ֣תּ ֶא ְ ִה ָשּׁ ְמ ָ ֽדם׃ כד וְ נָ ַ ֤תן ַמ ְל ֵכ ֶ ישׁ ְבּ ָפ ֶ֔ניָך ַ ֥עד ִה ְשׁ ִ ֽמ ְדָך֖ ִמ ַ ֖תּ ַחת ַה ָשּׁ ָ ֑מיִ ם ֽל ֹא־יִ ְתיַ ֵ ֥צּב ִא ֙ א־ת ְחמֹד֩ ֶ֨כּ ֶסף יהם ִתּ ְשׂ ְר ֣פוּן ָבּ ֵ ֑אשׁ ֽל ֹ ַ ֹלה ֶ ֖ ילי ֱא ֵ א ָ ֹֽתם׃ כה ְפּ ִס ֵ ֥ הוֹ֥ה תוֹע ַ ֛בת יְ ָ ֲ יה ֙ם וְ ָל ַק ְח ָ ֣תּ ֔ ָלְך ֶ ֚פּן ִתּוָּ ֵ ֣ קשׁ ֔בּוֹ ִ ֧כּי וְ זָ ָ ֤הב ֲע ֵל ֶ ֱא ֶ ֖ ֥ית ֵ ֖ח ֶרם יתָך וְ ָהיִ ָ ל־בּ ֶ֔ וֹע ָב ֙ה ֶא ֵ א־ת ִ ֤ביא ֽת ֵ ֹלהיָך ֽהוּא׃ כו וְ ל ֹ ָ י־ח ֶרם ֽהוּא׃ מהוּ ַשׁ ֵ ֧קּץ׀ ְתּ ַשׁ ְקּ ֶצ֛נּוּ וְ ַת ֵ ֥עב׀ ְ ֽתּ ַת ֲע ֶ ֖בנּוּ ִכּ ֵ ֥ ָכּ ֑ ֹ ל־ה ִמּ ְצ ָ֗וה ֲא ֶ֨שׁר ָאנ ִ ֹ֧כי ְמ ַצוְּ ָך֛ ַהיּ֖ וֹם ִתּ ְשׁ ְמ ֣רוּן ַל ֲע ֑שׂוֹת א ָכּ ַ ת־ה ָ֔א ֶרץ את ֙ם ִ ֽו ִיר ְשׁ ֶ ֣תּם ֶא ָ וּב ֶ יתם ָ ְל ַ֨מ ַען ִ ֽתּ ְחי֜ וּן ְוּר ִב ֶ֗ הוֹ֖ה ַל ֲאב ֵֹת ֶ ֽ ֲא ֶשׁר־נִ ְשׁ ַ ֥בּע יְ ָ ל־ה ֶ ֗דּ ֶרְך ת־כּ ַ יכם׃ ב וְ זָ ַכ ְר ָ ֣תּ ֶא ָ ֹלהיָך ֶז֛ה ַא ְר ָבּ ִ ֥עים ָשׁ ָנ֖ה ַבּ ִמּ ְד ָ ֑בּר הוֹ֧ה ֱא ֶ ֛ יכ ָ֜ך יְ ָ ֲא ֶ֨שׁר ה ִ ֹֽל ֲ מר ת־א ֶ ֧שׁר ִ ֽבּ ְל ָב ְבָך֛ ֲה ִת ְשׁ ֥ ֹ ְל ַ֨מ ַען ַע ֹֽנּ ְת ָ֜ך ְלנַ ֽסֹּ ְת ָ֗ך ָל ַ ֜ד ַעת ֶא ֲ ִמ ְצוֹ ָ ֖תיו ִא ֽ שׁר מּן ֲא ֶ ֣ ת־ה ָ ֙ ם־ל ֹא׃ ג ַוֽ יְ ַענְּ ָ֮ך וַ יַּ ְר ִע ֶב ָ֒ך וַ ַיּ ֲֽא ִ ֽכ ְלָך֤ ֶא ַ הוֹד ֲע ָ֗ך ֠ ִכּי ֣ל ֹא ִֽ לֹא־יָ ַ ֔ד ְע ָתּ וְ ֥ל ֹא יָ ְד ֖עוּן ֲאב ֶ ֹ֑תיָך ְל ַ ֣מ ַען הוֹ֖ה ל־מוֹצא ִ ֽפי־יְ ָ ָ֥ ל־כּ ל־ה ֶלּ ֶ֤חם ְל ַבדּוֹ֙ יִ ְח ֶי ֣ה ָ ֽה ָא ָ ֔דם ִ ֛כּי ַע ָ ַע ַ יִ ְח ֶי֥ה ָה ָא ָ ֽדם׃ ישראל ִשׂ ְמ ֨ ָל ְת ָ֜ך ֤ל ֹא ָ ֽב ְל ָת ֙ה ֵ ֽמ ָע ֔ ֶליָך וְ ַרגְ ְלָך֖ ֣ל ֹא ָב ֵצ ָ֑קה ֶז֖ה ישׁ יְיַסּר ִא ֙ ם־ל ָב ֶבָ֑ך ִ֗כּי ַכּ ֲא ֶ֨שׁר ֵ ֥ ַא ְר ָבּ ִ ֥עים ָשׁ ָנֽה׃ ה וְ ַיָד ְע ָ ֖תּ ִע ְ יַסּ ֶ ֽרךָּ ׃ ֹלהיָך ְמ ְ יְהוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ת־בּנ֔ וֹ ָ ֶא ְ
481
Ekev
תפא
(Leví) Y
el Eterno, tu Señor, arrojará a estas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellas rápidamente, no sea que se multipliquen sobre ti las fieras del campo. Y las entregará el Eterno, tu Señor, ante ti, y les causará gran turbación, hasta ser destruidas. Y entregará sus reyes en tu mano, y harás desaparecer su nombre de debajo de los cielos; no podrá resistir hombre alguno ante ti, hasta que los hayas destruido. Las esculturas de sus dioses las quemarás a fuego: no codiciarás la plata y el oro que hubiese sobre ellas, ni lo tomarás para ti; quiza por ello vengas a tropezar, porque esto es una abominación para el Eterno, tu Señor. Y no traerás la cosa abominable a tu casa, para que no te tornes anatema como ella; repudiar la repudiarás y abominar la abominarás, pues esto es anatema. Todo el mandamiento que yo te ordeno hoy guardaréis de cumplir, a fin de que viváis y os multipliquéis, y entréis y poseáis la tierra que prometía el Eterno con juramento a vuestros padres. Y te acordarás de todo el camino por donde te hizo andar el Eterno, tu Señor, estos cuarenta años en el desierto, a fin de afligirte y de probarte para saber lo que había en tu corazón, si guardarías sus preceptos o no. Por esto te afligió y te dejó padecer hambre; te hizo comer el maná, que tú no habías conocido ni lo conocieron tus padres; para hacerte saber que no sólo de pan vive el hombre, sino que de todo lo que sale de la boca del Eterno, de esto vive el hombre. (Israel) El vestido que llevas sobre ti no ha envejecido, y tu pie no
se te ha hinchado en estos cuarenta años. Y sabrás en tu corazón que como un hombre castiga a su hijo, así el Eterno, tu Señor, te castigó a ti.
482
עקב -ראה
תפב
וּל ְיִר ָ ֥אה ֹלהיָך ָל ֶל ֶ֥כת ִבּ ְד ָר ָכ֖יו ְ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ ֑ ת־מ ְצוֹ֖ת ָ ו וְ ָ ֣שׁ ַמ ְר ָ֔תּ ֶא ִ טוֹבה ֶ ֚א ֶרץ ַנ ֲ֣ח ֵלי ל־א ֶרץ ָ ֑ יאָך֖ ֶא ֶ ֣ ֹלהיָך ְמ ִ ֽב ֲ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ א ֹֽתוֹ׃ ז ִכּ֚י ָ מת י ְֹצ ִ ֥אים ַבּ ִבּ ְק ָ ֖עה ָ וּתהֹ ֔ ֹ ָ֔מיִם ֲעיָ נ ֹ֙ת ְ וּב ָ ֽהר׃ ח ֶ ֤א ֶרץ ִח ָטּ ֙ה ץ־ז֥ית ֶ ֖שׁ ֶמן ְוּד ָ ֽבשׁ׃ ט ֶ֗א ֶרץ וּת ֵא ָנ֖ה וְ ִר ֑מּוֹן ֶ ֽא ֶר ֵ וּשׂע ָ ֹ֔רה וְ ֶג ֶ֥פן ְ ְ א־ת ְח ַ ֥סר ֖כֹּל ָ ֑בּהּ ל־בּ֣הּ ֔ ֶל ֶחם ֽל ֹ ֶ אכ ָ ֲא ֶ֨שׁר ֤ל ֹא ְב ִמ ְס ֵכּנֻ ֙ת ֽתּ ֹ ַ וּמ ֲה ָר ֶ ֖ר ָ שׁר ֲא ָב ֶנ ָ֣יה ַב ְר ֶ֔זל ֵ ֶ ֚א ֶרץ ֲא ֶ ֣ יה ַתּ ְח ֥צֹב נְ ֽח ֹ ֶשׁת׃ י וְ ָא ַכ ְל ָ ֖תּ ל־ה ָ ֥א ֶרץ ַהטּ ָ ֹ֖בה ֲא ֶ ֥שׁר ֹלהיָך ַע ָ הוֹ֣ה ֱא ֶ֔ וּב ַר ְכ ָ֙תּ ֶאת־יְ ָ וְ ָשׂ ָ ֑ב ְע ָתּ ֵ ֽ ן־לְך׃ ָנ ַֽת ָ ֽ ראה וּק ָל ָ ֽלה׃ נֵיכ֖ם ַהיּ֑ וֹם ְבּ ָר ָכ֖ה ְ כו ְר ֵ֗אה ָאנ ִ ֹ֛כי נ ֵ ֹ֥תן ִל ְפ ֶ יכם יְהוֹ֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֔ ל־מ ְצוֹ ֙ת ָ שׁר ִתּ ְשׁ ְמ ֗עוּ ֶא ִ ת־ה ְבּ ָר ָכ֑ה ֲא ֶ ֣ כז ֶ ֽא ַ ם־ל ֹא ֲא ֶ ֧שׁר ָאנ ִ ֹ֛כי ְמ ַ ֶצוּ֥ה ֶא ְת ֶכ֖ם ַהיּֽ וֹם׃ כח וְ ַה ְקּ ָל ֗ ָלה ִא ֤ ן־ה ֶ ֔דּ ֶרְך ֲא ֶ ֧שׁר יכם וְ ַס ְר ֶ ֣תּם ִמ ַ הוֹ֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֔ ל־מ ְצוֹ ֙ת יְ ָ עוּ ֶא ִ ִת ְשׁ ְמ ֙ ֹלהים ֲא ֵח ִ ֖רים ֲא ֶ ֥שׁר ָאנ ִ ֹ֛כי ְמ ַ ֶצוּ֥ה ֶא ְת ֶכ֖ם ַהיּ֑ וֹם ָל ֗ ֶל ֶכת ַא ֲח ֵ ֛רי ֱא ִ ֥ ֽל ֹ ַ ל־ה ָ֕א ֶרץ ֹלהיָך ֶא ָ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ יא ָ֙ך ָ יְב ֲ א־יְד ְע ֶ ֽתּם׃ כט וְ ָה ָ֗יה ִ ֤כּי ִ ֽ ת־ה ְבּ ָר ָכ ֙ה א־שׁ ָמּה ְל ִר ְשׁ ָ ֑תּהּ וְ נָ ַת ָ ֤תּה ֶא ַ ר־א ָ ֥תּה ָב ָ ֖ ֲא ֶשׁ ַ ל־הר ֵע ָ ֽ ת־ה ְקּ ָל ָל֖ה ַע ַ ֥ ל־הר גְּ ִר ִ֔זים וְ ֶא ַ ַע ַ ֣ א־ה ָמּה יבל׃ ל ֲהל ֹ ֵ֜ ְבּ ֵע ֶ֣בר ַהיַּ ְר ֵ ֗דּן ַ ֽא ֲח ֵ ֙רי ֶ ֚דּ ֶרְך ְמ ֣בוֹא ַה ֶ֔שּׁ ֶמשׁ ְבּ ֶ֙א ֶר ֙ץ ַ ֽה ְכּנַ ֲע ִ֔ני לוֹנ֥י מ ֶ ֹֽרה׃ ַהיּ ֵ ֹ֖שׁב ָבּ ֲע ָר ָ ֑בה ֚מוּל ַהגִּ ְל ֔ ָגּל ֵ ֖א ֶצל ֵא ֵ
482
Ekev - Reé
תפב
Y guardarás los mandamientos del Eterno, tu Señor, andando en sus caminos y temiéndole a Él, porque el Eterno, tu Señor, te trae a una tierra buena, tierra de arroyos de aguas, de fuentes y de hondos manantiales que salen por sus colinas y por sus montes, tierra de trigo, y de cebada, y de vid, y de higuera, y de panado; tierra de olivas que dan aceite, y de miel (de dátiles), tierra en donde no con escasez comerás pan, y no te faltará en ella cosa alguna; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyas montañas podrás extraer el cobre. Y comerás y te hartarás y loarás al Eterno, tu Señor, por la buena tierra que Él te ha dado. REÉ Mira que pongo delante de vosotros hoy la bendición y la maldición, la bendición, si obedeciereis los mandamientos del Eterno, vuestro Señor, que yo os ordeno hoy, y la maldición, si no obedeciereis los mandamientos del Eterno, vuestro Señor, sino que os apartáreis del camino que yo os ordeno hoy, andando en pos de otros dioses que no conocisteis. Y sucederá que cuando el Eterno, tu Señor, te haya introducido en la tierra adonde vas para poseerla, pondrás a los que van a bendecir al pueblo frente al monte Guerizzim, y a los que van a maldecir, frente al monte Eval. He aquí que estos montes se encuentran más allá de Jordán, lejos, en la parte del occidente, en la tierra del cananeo que habita en la planicie, enfrente del Guilgal, junto a las encinas de Moré.
483
ראה
תפג
ת־ה ָ֔א ֶרץ ת־ה ְיַּר ֵ ֔דּן ָלב ֹ ֙א ָל ֶ ֣ר ֶשׁת ֶא ָ לא ִכּ֤י ַא ֶתּ ֙ם ע ְֹב ִ ֣רים ֶא ַ ם־בּהּ׃ ישׁ ְב ֶתּ ָ ֽ ֹלה ֶיכ֖ם נ ֵ ֹ֣תן ָל ֶכ֑ם ִ ֽו ִיר ְשׁ ֶ ֥תּם א ָ ֹ֖תהּ ִ ֽו ַ ר־יְהוֹ֥ה ֱא ֵ ָ ֲא ֶשׁ ת־ה ִמּ ְשׁ ָפּ ִ ֑טים ֲא ֶ ֧שׁר ל־ה ֻח ִ ֖קּים וְ ֶא ַ וּשׁ ַמ ְר ֶ ֣תּם ַל ֲע ֔שׂוֹת ֵ ֥את ָכּ ַ ֽ לב ְ נֵיכ֖ם ַהיּֽ וֹם׃ ָאנ ִֹכ֛י נ ֵ ֹ֥תן ִל ְפ ֶ ת ָבּ ָ֕א ֶרץ שׁר ִתּ ְשׁ ְמ ֣רוּן ַל ֲעשׂוֹ ֒ ים ֲא ֶ ֣ לוי ֠ ֵא ֶלּה ַ ֽה ֻח ִ ֣קּים וְ ַה ִמּ ְשׁ ָפּ ִט ֮ יָּמים ל־ה ִ֔ ֹלהי ֲאב ֶ ֹ֛תיָך ְלָך֖ ְל ִר ְשׁ ָ ֑תּהּ ָכּ ַ יְהוֹה ֱא ֵ ֧ ֲא ֶשׁר֩ נָ ַ֨תן ֜ ָ ר־א ֶ ֥תּם ַחִ ֖יּים ַע ָ ֲא ֶשׁ ַ ל־ה ֲא ָד ָ ֽמה׃ ב ַא ֵבּ֣ד ֠ ְתּ ַא ְבּדוּן גּוֹים ֲא ֶ ֥שׁר ַא ֶ ֛תּם דוּ־שׁם ַה ִ֗ ל־ה ְמּק ֹ֞מוֹת ֲא ֶ ֧שׁר ָ ֽע ְב ָ ֣ ת־כּ ַ ֶ ֽא ָ ל־הגְּ ָב ֔עוֹת ל־ה ָה ִ ֤רים ָ ֽה ָר ִמ ֙ים וְ ַע ַ יהם ַע ֶ ֹלה ֶ ֑ ת־א ֵ י ְֹר ִ ֥שׁים א ָ ֹ֖תם ֶא ֱ וְ ַ ֖ת ַחת ָכּ ֵ ֥ ת־מזְ בּח ָֹ֗תם וְ ִשׁ ַבּ ְר ֶתּ ֙ם ל־עץ ַר ֲענָ ן׃ ג וְ נִ ַתּ ְצ ֶ ֣תּם ֶא ִ יהם וּפ ִס ֵיל֥י ֱא ֹֽל ֵה ֶ ֖ ת־מ ֵ ֣צּב ָֹ֔תם וַ ֲא ֵ ֽשׁ ֵר ֶיה ֙ם ִתּ ְשׂ ְר ֣פוּן ָבּ ֵ֔אשׁ ְ ֶא ַ ַה ֽהוּא׃ ן־ה ָמּ ֖קוֹם ִמ ַ ת־שׁ ָ֔מם ֶא ְ ְתּגַ ֵדּ ֑עוּן וְ ִא ַבּ ְד ֶ ֣תּם ל־ה ָמּ ֞קוֹם ם־א ַ ֹלה ֶיכֽם׃ ה ֠ ִכּי ִ ֽא ֶ יהוֹ֖ה ֱא ֵ א־ת ֲע ֣שׂוּן ֵ֔כּן ַל ָ ד ֽל ֹ ַ ת־שׁ ֖מוֹ ל־שׁ ְב ֵט ֶ֔יכם ָל ֥שׂוּם ֶא ְ יְהוֹ֤ה ֱא ֹֽל ֵה ֶיכ ֙ם ִמ ָכּ ִ ר־יִב ַ֨חר ָ ֲא ֶשׁ ְ את ָ ֽשׁ ָמּה׃ וּב ָ ָ ֑שׁם ְל ִשׁ ְכנ֥ וֹ ִת ְד ְר ֖שׁוּ ָ ֥ אתם ָ֗שׁ ָמּה ע ֹֹֽל ֵת ֶיכ ֙ם וְ זִ ְב ֵח ֶ֔יכם וְ ֵא ֙ת ַמ ְע ְשׂ ֣ר ֹ ֵת ֶ֔יכם ישראל וַ ֲה ֵב ֶ ֣ וּבכֹ ֥ר ֹת ְבּ ַק ְר ֶכ֖ם רוּמת ְיֶד ֶכ֑ם וְ נִ ְד ֵר ֶיכ ֙ם וְ נִ ְד ֣בֹ ֵת ֶ֔יכם ְ וְ ֵ ֖את ְתּ ַ ֣ וּשׂ ַמ ְח ֶ֗תּם ְבּכֹל֙ יְהוֹ֣ה ֱא ֹֽל ֵה ֶ֔יכם ְ ם־שׁם ִל ְפ ֙נֵי ָ וְ צֹאנְ ֶכֽם׃ ז וַ ֲא ַכ ְל ֶתּ ָ֗ ֹלהיָך׃ יְהוֹ֥ה ֱא ֶ ֽ וּב ֵתּ ֶיכ֑ם ֲא ֶ ֥שׁר ֵ ֽבּ ַר ְכָך֖ ָ ִמ ְשׁ ַל֣ח ְיֶד ֶ֔כם ַא ֶ ֖תּם ָ
483
Reé
תפג
Pues vosotros estáis a punto de pasar el Jordán, a fin de tomar posesión de la tierra que el Eterno, vuestro Señor, os da, y la poseeréis y habitaréis en ella: y cuidaréis de cumplir todos los estatutos y los juicios que hoy os pongo delante. Estos son los estatutos y los juicios que os cuidaréis de cumplir en la tierra que el Eterno, Señor de tus padres, te habrá dado a poseer por todos los días que viviereis sobre la tierra. Ciertamente destruiréis todos los lugares en que las naciones que habéis de desterrar sirvieron a sus dioses, sobre los montes altos y sobre las colinas, y debajo de todo árbol frondoso. Y derribaréis sus altares, y quebraréis sus monolitos, y quemaréis a fuego sus árboles de idolatría, y cortaréis las esculturas de sus dioses, y haréis desaparecer sus nombres de aquel lugar. No serviréis de modo semejante al Eterno, vuestro Señor, sino que iréis al lugar que el Eterno, vuestro Señor, escogiere de entre todas vuestras tribus para poner allí su nombre; por el lugar de su morada preguntaréis, y allí iréis. (Leví)
Y llevaréis allí vuestros holocaustos y vuestros sacrificios y vuestros diezmos, y vuestra ofrenda de primicias, y vuestros votos, y vuestras ofrendas voluntarias, y los primogénitos de vuestro ganado mayor y menor: y allí los comeréis delante del Eterno, vuestro Señor, y os regocijaréis, vosotros y vuestras familias, con todo lo que poseéis, por lo que os bendijo el Eterno vuestro Señor. (Israel)
484
ראה -שפטים
תפד
ח ֣ל ֹא ַת ֲע ֔שׂוּן ֠ ְכּכֹל ֲא ֶ֨שׁר ֲא ַנ ְ֧חנוּ ע ִ ֹ֛שׂים ֖ ֹפּה ַהיּ֑ וֹם ִ ֖אישׁ ָכּ ַ נוּח ֙ה ל־ה ְמּ ָ ד־ע ָתּה ֶא ַ אתם ַע ָ ֑ א־בּ ֶ ֖ ל־היָּ ָ ֥שׁר ְבּ ֵע ָינֽיו׃ ט ִ ֥כּי ל ֹ ָ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ל־הנַּ ֲח ֔ ָלה ֲא ֶשׁר־יְ ָ וְ ֶא ַ ֽ ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ָ ֽלְך׃ י וַ ֲע ַב ְר ֶתּ ֮ם ֹלה ֶיכ֖ם ַמנְ ִ ֣חיל הוֹ֥ה ֱא ֵ ישׁ ְב ֶ ֣תּם ָבּ ָ֔א ֶרץ ֲא ֶשׁר־יְ ָ ת־היַּ ְר ֵדּן ִ ֽו ַ ֶא ַ ם־בּ ַטח׃ ישׁ ְב ֶתּ ֶ ֽ יח ָל ֶ ֧כם ִמ ָכּל־אֹיְ ֵב ֶיכ֛ם ִמ ָסּ ִ ֖ביב ִ ֽו ַ ֶא ְת ֶכ֑ם וְ ֵה ִ֨נ ַ שפטים הוֹ֧ה ל־שׁ ָע ֶ ֔ריָך ֲא ֶ֨שׁר יְ ָ ן־ל ָ֙ך ְבּ ָכ ְ יח שׁ ְֹפ ִ ֣טים וְ ֽשׁ ֹ ְט ִ ֗רים ִ ֽתּ ֶתּ ְ ט־צ ֶדק׃ ת־ה ָ ֖עם ִמ ְשׁ ַפּ ֶ ֽ ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ְלָך֖ ִל ְשׁ ָב ֶ ֑טיָך וְ ָשׁ ְפ ֥טוּ ֶא ָ ֱא ֶ ֛ א־ת ַ ֣קּח ֔שׁ ֹ ַחד ִ ֣כּי א־ת ֶ ֣טּה ִמ ְשׁ ֔ ָפּט ֥ל ֹא ַת ִ ֖כּיר ָפּ ִנ֑ים וְ ל ֹ ִ יט ל ֹ ַ ַה ֗שּׁ ֹ ַחד יְ ַעוֵּ ֙ר ֵע ֵינ֣י ֲח ָכ ִ֔מים ִ ֽו ַ יס ֵלּ֖ף ִדּ ְב ֵ ֥רי ַצ ִדּי ִ ֽ קם׃ כ ֶ ֥צ ֶדק הוֹ֥ה ת־ה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶשׁר־יְ ָ ֶצ ֶ֖דק ִתּ ְר ֑דּ ֹף ְל ַ ֤מ ַען ִ ֽתּ ְחיֶ ֙ה וְ יָ ַר ְשׁ ָ ֣תּ ֶא ָ ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ָ ֽלְך׃ ֱא ֶ ֖ ֹלהיָך הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ל־ע֑ץ ֵ֗א ֶצל ִמזְ ַ ֛בּח יְ ָ א־ת ַ ֥טּע ְלָך֛ ֲא ֵשׁ ָ ֖רה ָכּ ֵ לוי ֽל ֹ ִ א־ת ִ ֥ קים ְלָך֖ ַמ ֵצּ ָ ֑בה ֲא ֶ ֥שׁר ָשׂ ֵנ֖א ה־לְּך׃ כב וְ ֽל ֹ ָ ֲא ֶ ֥שׁר ַתּ ֲע ֶשׂ ָ ֽ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֽ יְ ָ ֹלהיָך ֣שׁוֹר וָ ֶ֗שׂה ֲא ֶ֨שׁר יהוֹה ֱא ֶ֜ א־תזְ ַבּ ֩ח ַל ֨ ָ ֹלהיָך׃ א ל ֹ ִ ֹלהיָך ֽהוּא׃ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ תוֹע ַ ֛בת יְ ָ יִ ְה ֶי֥ה בוֹ֙ ֔מוּם ֖כֹּל ָדּ ָ ֣בר ָ ֑רע ִ ֧כּי ֲ ֹלהיָך הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ב ִ ֽכּי־יִ ָמּ ֵצ֤א ְב ִק ְר ְבּ ָ֙ך ְבּ ַא ַ ֣חד ְשׁ ָע ֶ ֔ריָך ֲא ֶשׁר־יְ ָ ת־ה ַ ֛רע ְבּ ֵע ֵינ֥י ־א ָ֗שּׁה ֲא ֶ֨שׁר יַ ֲע ֶ ֧שׂה ֶא ָ נ ֵ ֹ֣תן ָלְ֑ך ִ ֣אישׁ אוֹ ִ יתוֹ׃ ֹלהיָך ַל ֲע ֥בֹר ְבּ ִר ֽ ֽה־א ֶ ֖ הוֹ ֱ יְ ָ
484
Reé - Shoftim
תפד
No procederéis en nada según lo que hacemos aquí hoy, cada cual lo que le parece bien a sus ojos: pues hasta ahora no habéis llegado al descanso y a la herencia que el Eterno, tu Hashem te da, mas lo podréis hacer cuando paséis el Jordán y habitéis en la tierra que el Eterno, vuestro Señor, os hace heredar, y cuando Él os haya dado reposo de todos vuestros enemigos alrededor, de modo que habitéis con seguridad. SHOFTIM Jueces y guardias designarás para ti en cada una de tus tribus, en todas las ciudades que el Eterno tu Señor, te da, y juzgarán al pueblo con juicio recto. No torcerás el juicio, no harás distinción de personas ni recibirás cohecho, porque el cohecho ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de los justos. La justicia y solamente la justicia seguirás, para que vivas y poseas la tierra que el Eterno, tu Señor, te da. No plantarás para ti bosque divino ni ninguna clase de árbol junto al altar del Eterno, tu Señor, que harás para ti. Y no levantarás para ti monumento, cosas que aborrece el Eterno, tu Señor. No ofrecerás en sacrificio al Eterno, tu Señor, buey o cordero que tenga defecto o cualquier imperfección, porque abominación es eso para el Eterno, tu Señor. Cuando se hallare en medio de ti, en cualquiera de tus ciudades que el Eterno, tu Hashem, te da, hombre o mujer que haya hecho lo que es malo a los ojos del Eterno, tu Señor, transgrediendo su pacto. (Leví)
485
שפטים
תפה
שּׁ ֶמשׁ׀ ֣אוֹ ַל ֵ ֗יָּר ַח יִּשׁ ַ ֖תּחוּ ָל ֶ ֑הם וְ ַל ֶ ֣ ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔רים וַ ְ ֽ יַּעב ֹ֙ד ֱא ִ ֣ ג וַ ֵיּ ֶ֗לְך ַו ֲ ל־צ ָ ֥בא ַה ָשּׁ ַ ֖מיִם ֲא ֶ ֥שׁר ל ֹ ִ ִ ֛אוֹ ְל ָכ ְ גַּד־לָך֖ וְ ָשׁ ָ ֑מ ְע ָתּ א־צ ֽוּ ִיתי׃ ד וְ ֻ ֽה ְ תּוֹע ָ ֥בה ַהזֹּ֖את נֶע ְשׂ ָ ֛תה ַה ֵ וְ ָד ַר ְשׁ ָ ֣תּ ֵה ֵ֔יטב וְ ִה ֵנּ֤ה ֱא ֶמ ֙ת נָ ֣כוֹן ַה ָדּ ָ֔בר ֶ ְבּ ְ ת־ה ִא ָ֨שּׁה ַה ִ֜הוא ת־ה ִ ֣אישׁ ַה ֡הוּא אוֹ֩ ֶא ָ את ֶא ָ יִשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ה וְ ֽה ֵוֹצ ָ ֣ ת־ה ִ֕אישׁ ֖אוֹ ל־שׁ ָע ֶ ֔ריָך ֶא ָ ת־ה ָדּ ָ֨בר ָה ָ ֤רע ַהזֶּ ֙ה ֶא ְ שׁר ָ֠עשׂוּ ֶא ַ ֲא ֶ ֣ ת־ה ִא ָ ֑שּׁה ְ ֶא ָ ל־פּי׀ ְשׁ ַ ֣נ יִם ֵע ִ ֗דים ֛אוֹ וּס ַק ְל ָ ֥תּם ָבּ ֲא ָב ִנ֖ים וָ ֵ ֽמתוּ׃ ו ַע ִ ֣ יוּמת ַע ִ ֖ יוּמ֣ת ַה ֵמּ֑ת ֣ל ֹא ַ֔ ֹלשׁה ֵע ִ ֖דים ַ ְשׁ ָ ֥ ל־פּי ֵע֥ד ֶא ָ ֽחד׃ ז ַי֣ד ל־ה ָע֖ם ָבּ ַא ֲחר ָֹנ֑ה יֶה־בּוֹ ָב ִראשׁ ֹנָ ֙ה ַל ֲה ִמ ֔יתוֹ וְ ַי֥ד ָכּ ָ ָה ֵע ִ ֞דים ִ ֽתּ ְה ֤ ִֽ ֽין־דּם׀ וּב ַע ְר ָ ֥תּ ָה ָ ֖רע ִמ ִקּ ְר ֶבָּֽך׃ ח ִכּ֣י ָיִפּ ֵל ֩א ִמ ְמּ ָ֨ך ָד ָ֜בר ַל ִמּ ְשׁ ֗ ָפּט ֵבּ ָ ֨ וּבין נֶ֙ גַ ֙ע ָל ֶ֔נגַע ִדּ ְב ֵ ֥רי ִרי ֖בֹת ִבּ ְשׁ ָע ֶ ֑ריָך וְ ַק ְמ ָ ֣תּ ֽין־דּין ְל ִ ֗דין ֵ ֥ ְל ָ ֜דם ֵבּ ִ ֣ יְהוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ל־ה ָמּ ֔קוֹם ֲא ֶ ֥שׁר ְיִב ַ ֛חר ָ וְ ָע ֔ ִל ָית ֶא ַ את ֹלהיָך ֽבּוֹ׃ ט ָוּב ָ֗ יָּמים ָה ֵ ֑הם יִהי֖ה ַבּ ִ ֣ ל־השּׁ ֔ ֵֹפט ֲא ֶ ֥שׁר ְ ֶ נִים ַה ְלוִ ִיּ֔ם וְ ֶא ַ ל־הכּ ֲֹה ֙ ֶא ַ ל־פּי ַה ָדּ ָב ֙ר וְ ָד ַר ְשׁ ָ֙תּ וְ ִה ִגּ֣ידוּ ְל ָ֔ך ֵ ֖את ְדּ ַ ֥בר ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽפּט׃ י וְ ָע ִ֗שׂ ָית ַע ִ ֤ יְהוֹ֑ה וְ ָשׁ ַמ ְר ָ ֣תּ ן־ה ָמּ ֣קוֹם ַה ֔הוּא ֲא ֶ ֖שׁר ְיִב ַ ֣חר ָ שׁר ִיַגּ ֽ֣ידוּ ְל ָ֔ך ִמ ַ ֲא ֶ ֣ יוֹרוָּך׃ ַל ֲע ֔שׂוֹת ְכּ ֖כֹל ֲא ֶ ֥שׁר ֽ אמ ֥רוּ ְלָך֖ ל־ה ִמּ ְשׁ ָפּ֛ט ֲא ֶשׁר־י ֹ ְ יוֹרוָּך וְ ַע ַ שׁר ֗ תּוֹרה ֲא ֶ ֣ ל־פּי ַה ָ ֜ ישראל ַע ֨ ִ וּשׂ ֽמ ֹאל׃ יָמין ְ ר־יַגּ ֽ֥ידוּ ְלָך֖ ִ ֥ ן־ה ָדּ ָב֛ר ֲא ֶשׁ ִ ַתּ ֲע ֶ ֑שׂה ֣ל ֹא ָת ֗סוּר ִמ ַ ל־הכּ ֵ ֹ֙הן ָהע ֵֹ֞מד מ ַע ֶא ַ שׂה ְב ֗זָדוֹן ְל ִב ְל ִ֨תּי ְשׁ ֤ ֹ ר־יַע ֶ ֣ יב וְ ָה ִ֞אישׁ ֲא ֶשׁ ֲ וּמ ֙ת ָה ִ ֣אישׁ ַה ֔הוּא ל־השּׁ ֵֹפ֑ט ֵ ֹלהיָך ֖אוֹ ֶא ַ ת־יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ ָ ְל ָ ֤שׁ ֶרת ָשׁ ֙ם ֶא וּב ַע ְר ָ ֥תּ ָה ָ ֖רע ִמ ְ ִֽ יִראוּ וְ ֥ל ֹא יְזִ ֖ידוּן יִשׁ ְמ ֣עוּ וְ ָ ֑ ל־ה ָע֖ם ְ יִּשׂ ָר ֵ ֽאל׃ יג וְ ָכ ָ ֽעוֹד׃
485
Shoftim
תפה
y que haya ido y servido a otros dioses postrándose ante ellos, o ante el sol o la luna o cualquier astro de todo el ejército de los cielos, lo cual Yo no he ordenado, y te fuere denunciado y leí hubieres oído, indagarás bien, y he aquí que siendo verdad y cierto, entonces harás conducir a las puertas de tu ciudad al tal hombre o a la tal mujer que hubiere hecho esta cosa mala; sea hombre o sea mujer los apedrearás y morirán. Por el testimonio de dos testigos o de tres testigos será muerto el que debe morir; no será muerto por el testimonio de un solo testigo. La mano de los testigos será la primera contra él para matarlo, y después la mano de todo el pueblo; así extirparás el mal de en medio de ti. Cuando alguna ley te fuere desconocida en juicio: si una sangre fuere pura o impura, si una causa fuere justa o injusta, si una llaga fuere pura o impura, o si surgieren causas que provocaren divergencia de opiniones, en tus ciudades, entonces te levantaré: y te llegarás a los sacerdotes levitas, y al juez que hubiere en aquellos días, y consultarás y ellos te declararán la sentencia del juicio, y harás conferirme el mandato de la sentencia que te anunciaren desde aquel lugar que escogiere el Eterno, y cuidarás de hacer conforme a todo lo que te enseñaren. (Israel) Según el mandato de la ley que ellos te enseñaren, y según el
juicio que te dijeren, así has de hacer; no te desviarás de la sentencia que te declararen ni hacia la derecha ni hacia la izquierda. Y el hombre que obrare con soberbia, no escuchando al sacerdote que estuviere para oficiar allí al Eterno, tu Señor, o al juez, el tal hombre morirá; y eliminarás el mal de Israel. Y todo el pueblo oirá y temerá, y ya no procederá mal con soberbia.
486
כי-תצא
תפו
כי-תצא יָדָך ֹלהיָך ְבּ ֶ ֖ יְהוֹ֧ה ֱא ֶ ֛ י־ת ֵ ֥צא ַל ִמּ ְל ָח ָ ֖מה ַעל־א ֶֹיְב֑יָך וּנְ ָתנ֞ וֹ ָ ִ ֽכּ ֵ וְ ָשׁ ִ ֥ב ָ תּ ַאר וְ ָח ַשׁ ְק ָ ֣תּ ָ֔בהּ ית ַבּ ִשּׁ ְב ָ֔יה ֵ ֖א ֶשׁת ַיְפת־ ֑ ֹ ית ִשׁ ְביֽ וֹ׃ יא וְ ָר ִא ָ֙ יתָך וְ גִ ְלּ ָח ֙ה ל־תּוְֹך ֵבּ ֶ ֑ אתהּ ֶא ֣ וְ ָל ַק ְח ָ ֥תּ ְלָך֖ ְל ִא ָ ֽשּׁה׃ יב וַ ֲה ֵב ָ ֖ אשׁהּ וְ ָע ְשׂ ָ ֖תה ֶא ִ ֶאת־ר ֹ ָ֔ ת־שׂ ְמ ֨ ַלת ת־צ ָפּ ְר ֶנ ָֽיה׃ יג וְ ֵה ִ֩ס ָיר ֩ה ֶא ִ ת־א ָ ֖מּהּ יה וְ ֶא ִ ת־א ִ ֥ב ָ וּב ְכ ָ ֛תה ֶא ָ יתָך ָ ֽ יה וְ ָי ְֽשׁ ָב ֙ה ְבּ ֵב ֶ֔ ִשׁ ְב ָ֜יהּ ֵמ ָע ֗ ֶל ָ יְתה ְלָך֖ וּב ַע ְל ָ֔תּהּ וְ ָה ָ ֥ יה ְ יָמים וְ ַ֨א ַחר ֵ֜כּן ָתּ ֤בוֹא ֵא ֶ ֙ל ָ֙ ֶי ֣ ַ רח ִ ֑ ם־ל ֹא ָח ַפ ְ֣צ ָתּ ָ֗בּהּ וְ ִשׁ ַלּ ְח ָתּ ֙הּ ְלנַ ְפ ָ֔שׁהּ ְל ִא ָ ֽשּׁה׃ יד וְ ָה ָ֞יה ִא ֧ א־ת ְת ַע ֵ ֣מּר ָ֔בּהּ ַ ֖תּ ַחת ֲא ֶ ֥שׁר א־ת ְמ ְכּ ֶ ֖רנָּ ה ַבּ ָכּ ֶ֑סף ל ֹ ִ וּמ ֥כֹר ל ֹ ִ ָ יתהּ׃ ִענִּ ָ ֽ
הוּב ֙ה וְ ָה ַא ַ ֣חת י־ת ְה ֶ֨יין ְל ִ֜אישׁ ְשׁ ֵ ֣תּי נָ ִ֗שׁים ָה ַא ַ ֤חת ֲא ָ לוי ִ ֽכּ ִ נוּאה וְ ָהָי֛ה ַה ֵ ֥בּן הוּבה וְ ַה ְשּׂ ָ ֑ דוּ־לוֹ ָב ִ֔נים ָה ֲא ָ ֖ נוּאה וְ ָי ְֽל ֣ ְשׂ ָ֔ ַה ְבּ ֖כוֹר ַל ְשּׂ ָ ֽ ת־בּ ָ֔ניו ֵ ֥את יוֹם ַהנְ ִח ֣ילוֹ ֶא ָ נִיאה׃ טז וְ ָה ָ֗יה ְבּ ֙ ל־פּ ֵנ֥י הוּבה ַע ְ ן־ה ֲא ָ֔ ת־בּ ָ ֣ יוּכל ְל ַב ֵכּ ֙ר ֶא ֶ ר־יִהֶי֖ה ֑לוֹ ֣ל ֹא ַ֗ ֲא ֶשׁ ְ ן־ה ְשּׂ ָ ֖ ֶב ַ נוּאה ִ֗יַכּיר ן־ה ְשּׂ ָ֜ ת־ה ְבּ ֨כֹר ֶבּ ַ נוּאה ַה ְבּ ֽכֹר׃ יז ִכּי֩ ֶא ַ אשׁית אֹנ֔ וֹ י־הוּא ֵר ִ ֣ ֙ ר־יִמּ ֵצ֖א ֑לוֹ ִכּ ָל ֶ֤תת לוֹ֙ ִ ֣פּי ְשׁ ַ֔ניִם ְבּ ֥כֹל ֲא ֶשׁ ָ ֖לוֹ ִמ ְשׁ ַ ֥פּט ַה ְבּכ ָ ֹֽרה׃ וּמוֹרה ֵא ֶינ֣נּוּ שׁ ֵֹ֔מ ַע ְבּ ֥קוֹל ָא ִ ֖ביו סוֹרר ֶ ֔ י־יִהֶי ֣ה ְל ִ֗אישׁ ֵ ֚בּן ֵ ֣ ישראל ִ ֽכּ ְ ְוּב ֣קוֹל ִא ֑מּוֹ וְ ְיִסּ ֣רוּ א ֹ֔תוֹ וְ ֥ל ֹא יִ ְשׁ ַ ֖מע ֲא ֵל ֶ ֽ יהם׃ יט וְ ָ ֥ת ְפשׂוּ ֖בוֹ ָא ִ ֣ביו ל־שׁ ַער ְמק ֹֽמוֹ׃ הוֹציאוּ א ֹ֛תוֹ ֶאל־זִ ְק ֵנ֥י ִע ֖ירוֹ וְ ֶא ַ ֥ וְ ִא ֑מּוֹ וְ ִ ֧
486
Ki Tetzé
תפו
KI TETZÉ Cuando salieres a la guerra contra tus enemigos, y el Eterno, tu Señor, los entregare en tu mano, y llevares de ellos cautivos: y vieres entre los cautivos alguna mujer hermosa, y te enamorares de ella de manera que quisieras tomarla por mujer tuya, entonces la introducirás en tu casa, y ella rapará su cabeza y dejará crecer sus uñas, y quitará de sobre sí el vestido de su cautiverio, y se quedará en tu casa, llorando a su padre y a su madre, por todo un mes; y después de esto podrás llegarte a ella y ser marido suyo, y ella será tu mujer. Mas acontecerá que si no te complacieres con ella, la dejarás ir en libertad, pero de ninguna manera la venderás por dinero; no te servirás de ella después de haberla afligido. (Leví) Cuando un hombre tuviere dos mujeres, una amada y otra
aborrecida, y ellas le hubieren parido hijos así la amada como la aborrecida, siendo primogénito el hijo de la aborrecida, en el día que hiciere heredar a sus hijos lo que posea, no podrá dar derecho de primogenitura al hijo de la amada prefiriéndolo al hijo de la aborrecida, el (verdadero) primogénito, sino que reconocerá al primogénito, hijo de la aborrecida, dándole una porción doble de todo lo que posea, porque él es el principio de su vigor; a él pues, pertenece el derecho de primogenitura. (Israel) Cuando algún hombre tuviere un hijo contumaz y
rebelde, que no quisiere escuchar la voz de su padre o la voz de su madre, y que aunque le castiguen no les obedeciere, le tomarán su padre y su madre y le llevarán ante los ancianos de su ciudad, y a la puerta del tribunal de su lugar, y dirán a los
487
כי-תצא -כי-תבוא
תפז
סוֹרר וּמ ֶ ֹ֔רה ֵא ֶינ֥נּוּ שׁ ֵ ֹ֖מ ַע כ וְ ָא ְמ ֞רוּ ֶאל־זִ ְק ֵנ֣י ִע ֗ירוֹ ְבּ ֵנ֤נוּ זֶ ֙ה ֵ ֣ ְבּק ֵֹל֑נוּ ֵ נְשׁי ִע ֤ירוֹ ָ ֽב ֲא ָבנִ ֙ים וָ ֵ֔מת ל־א ֵ֨ זוֹל֖ל וְ ס ֵ ֹֽבא׃ כא ְוּ֠רגָ ֻמהוּ ָכּ ַ יִראוּ׃ וּב ַע ְר ָ ֥תּ ָה ָ ֖רע ִמ ִקּ ְר ֶבָּ֑ך וְ ָכל־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל יִ ְשׁ ְמ ֥עוּ וְ ָ ֽ ִֽ ית א ֹ֖תוֹ הוּמת וְ ָת ִ ֥ל ָ ט־מוֶ ת וְ ָ ֑ י־יִהֶי ֣ה ְב ִ֗אישׁ ֵ ֛ח ְטא ִמ ְשׁ ַפּ ָ ֖ כב וְ ִ ֽכ ְ ַע ֵ ֽ י־ק ֤בוֹר ִתּ ְק ְבּ ֶ ֙ר ֙נּוּ ַבּיּ֣וֹם ל־ה ֗ ֵעץ ִ ֽכּ ָ א־ת ֨ ִלין נִ ְב ָל ֜תוֹ ַע ָ ל־עץ׃ כג ל ֹ ָ ת־א ְד ָ ֣מ ְת ָ֔ך ֹלהים ָתּ ֑לוּי וְ ֤ל ֹא ְת ַט ֵמּ ֙א ֶא ַ י־ק ְל ַ ֥לת ֱא ִ ֖ ַה ֔הוּא ִ ֽכּ ִ ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ְלָך֖ נַ ֲח ָלֽה׃ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ ֲא ֶשׁ ֙ר ָ כי-תבוא ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ְלָך֖ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ ל־ה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶשׁ ֙ר ָ י־ת ֣בוֹא ֶא ָ א וְ ָה ֙יָה ִ ֽכּ ָ נַ ֲח ָל֑ה ִ ֽו ִיר ְשׁ ָ ֖תּהּ וְ ַ ֥ ל־פּ ִ ֣רי אשׁית׀ ָכּ ְ יָשׁ ְב ָתּ ָ ֽבּהּ׃ ב וְ ָל ַק ְח ָ֞תּ ֵמ ֵר ִ ֣ ֹלהיָך נ ֵ ֹ֥תן ָלְ֖ך יְהוֹ֧ה ֱא ֶ ֛ ָה ֲא ָד ָ֗מה ֲא ֶ֨שׁר ָתּ ִ ֧ביא ֵ ֽמ ַא ְר ְצָך֛ ֲא ֶ֨שׁר ָ ֹלהיָך יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ ל־ה ָמּ ֔קוֹם ֲא ֶ ֤שׁר ְיִב ַח ֙ר ָ וְ ַשׂ ְמ ָ ֣תּ ַב ֶ ֑טּנֶ א וְ ָ ֽה ַל ְכ ָ֙תּ ֶא ַ יָּמים ָה ֵ ֑הם ל־הכּ ֵֹ֔הן ֲא ֶ ֥שׁר ְיִהֶי֖ה ַבּ ִ ֣ את ֶא ַ וּב ָ֙ ְל ַשׁ ֵ ֥כּן ְשׁ ֖מוֹ ָ ֽשׁם׃ ג ָ אתי י־ב ִ ֙ ֹלהיָך ִכּ ָ֙ יהוֹ֣ה ֱא ֶ֔ יּוֹם ַל ָ וְ ָא ַמ ְר ָ ֣תּ ֵא ֗ ָליו ִה ַגּ ְ֤ ד ִתּי ַה ֙ יְהוֹ֛ה ַל ֲאב ֵ ֹ֖תינוּ ָל ֶ֥תת ָ ֽלנוּ׃ נִשׁ ַבּ֧ע ָ ל־ה ָ֔א ֶרץ ֲא ֶ֨שׁר ְ ֶא ָ יְהוֹ֥ה נִּיחוֹ ִל ְפ ֵ֕ני ִמזְ ַ ֖בּח ָ לוי וְ ָל ַ ֧ קח ַהכּ ֵ ֹ֛הן ַה ֶ ֖טּנֶ א ִמיָּ ֶ ֑דָך וְ ִ֨ה ֔ מּי א ֵֹב֣ד ֹלהיָך ֲא ַר ִ ֙ יְהוֹ֣ה ֱא ֶ֗ ית וְ ָא ַמ ְר ָ֜תּ ִל ְפ ֵנ֣י׀ ָ ֹלהיָך׃ ה וְ ָע ִ֨נ ָ ֱא ֶ ֽ י־שׁם ְלג֥ וֹי ֽ יְה ָ֕ יְמה וַ ָ ֥יּ גָ ר ָ ֖שׁם ִבּ ְמ ֵ ֣תי ְמ ָ ֑עט ַו ִ ָא ִ֔בי וַ ֵיּ ֣ ֶ רד ִמ ְצ ַ ֔ר ָ גָּ ֖דוֹל ָע ֥צוּם וָ ָ ֽרב׃
487
Ki Tetzé - Ki Tavó
תפז
ancianos de su ciudad. Este hijo nuestro es contumaz y rebelde, no obedece a nuestra voz; es glotón y bebedor. Y todos los hombres de su ciudad le apedrearán hasta que muera; así extirparás el mal de en medio de ti; y todo Israel oirá y temerá. Y cuando hubiere en un hombre pecado digno de pena de muerte, y fuere muerto, lo colgarás en un madero, no pernoctará su cadáver en el madero, sino que ciertamente lo enterrarás en el mismo día, porque desprecio a Hashem es el colgado, y no has de contaminar tu tierra que el Eterno, tu Señor, te da en posesión. KI TAVO Y cuando hubieres entrado en la tierra que el Eterno, tu Señor, te da por herencia, y la poseyeres y habitares en ella, tomarás de las primicias de todos los frutos del suelo, que recogieres de la tierra que el Eterno, tu Señor, te da; y las pondrás en un canasto, e irás al lugar que escogiere el Eterno, tu Señor, para hacer habitar allí su nombre, y te llegarás al sacerdote que hubiere en aquellos días, y le dirás: Yo declaro hoy al Eterno, tu Señor, (y le manifiesto mi gratitud) porque he entrado en la tierra que juró el Eterno a nuestros padres que nos daría. Y tomará el sacerdote el canasto de tu mano, y colocará delante del altar del Eterno, tu Señor. Y hablarás en voz alta y dirás en presencia del Eterno, tu Señor. Un arameo quiso hacer perecer a mi padre, el cual bajó a Egipto y moró allí con poca gente, y allí vino a ser una nación grande, fuerte y numerosa. (Leví)
488
כי-תבוא -נצבים
תפח
ו וַ יָּ ֵ ֧רעוּ א ָ ֹ֛תנוּ ַה ִמּ ְצ ִ ֖רים וַ יְ ַענּ֑ וּנוּ וַ יִּ ְתּנ֥ וּ ָע ֵל֖ינוּ ֲעב ָ ֹ֥דה ָק ָ ֽשׁה׃ ֹלהי ֲאב ֵ ֹ֑תינוּ וַ יִּ ְשׁ ַ ֤מע יְ הוָֹ ֙ה ֶאת־ק ֔ ֵֹלנוּ הוֹ֖ה ֱא ֵ ֣ וַ נִּ ְצ ֕ ַעק ֶאל־יְ ָ יּוֹצ ֵ ֤אנוּ יְ הוָֹ ֙ה ת־ל ֲח ֵ ֽצנוּ׃ ח וַ ִ ת־ע ָמ ֵל֖נוּ וְ ֶא ַ ת־ענְ ֵי֛נוּ וְ ֶא ֲ וַ ַ ֧יּ ְ רא ֶא ָ וּבא ֹ֖תוֹת וּבמ ָ ֹ֖רא גָּ ֑ד ֹל ְ טוּיה ְ וּבזְ ֣ר ֹ ַע נְ ָ֔ ִמ ִמּ ְצ ַ ֔ריִם ְבּ ָ ֤יד ֲחזָ ָק ֙ה ִ וּבמ ְֹפ ִ ֽתים׃ ְ ז
ת־ה ָ ֣א ֶרץ ַה ֔זּ ֹאת ן־ל ֙נוּ ֶא ָ ל־ה ָמּ ֣קוֹם ַה ֶזּ֑ה וַ יִּ ֶתּ ָ ֙ ישראל וַ יְ ִב ֵ ֖אנוּ ֶא ַ אשׁ ֙ית ת־ר ִ אתי ֶא ֵ ֶ ֛א ֶרץ זָ ַ ֥בת ָח ָ ֖לב ְוּד ָ ֽבשׁ׃ י וְ ַע ָ֗תּה ִה ֵנּ֤ה ֵה ֵ֙ב ִ ֙ הוֹ֣ה הוֹ֑ה וְ ִהנַּ ְח ֗תּוֹ ִל ְפנֵ ֙י יְ ָ ְפּ ִ ֣רי ָה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶשׁר־נָ ַ ֥ת ָתּה ִ ֖לּי יְ ָ ֹלהיָך׃ יא וְ ָשׂ ַמ ְח ָ ֣תּ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֽ ית ִל ְפ ֵנ֖י יְ ָ ֹלהיָך וְ ִ ֽה ְשׁ ַתּ ֲח ִ֔ו ָ ֱא ֶ֔ יתָך ַא ָתּ ֙ה וּל ֵב ֶ ֑ ֹלהיָך ְ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ן־לָך֛ יְ ָ ל־ה ֗טּוֹב ֲא ֶ ֧שׁר ָנ ַֽת ְ ְב ָכ ַ וְ ַה ֵלּ ִ֔וי וְ ַה ֵגּ֖ר ֲא ֶ ֥שׁר ְבּ ִק ְר ֶ ֽבָּך׃ נצבים אשׁ ֶיכ֣ם ֹלה ֶיכ֑ם ָר ֵ הוֹ֣ה ֱא ֵ יּוֹם ֻכּ ְלּ ֶ֔כם ִל ְפ ֵנ֖י יְ ָ ט ַא ֶ֨תּם נִ ָצּ ִ ֤בים ַה ֙ יכם ֖כֹּל ִ ֥אישׁ יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ י ַט ְפּ ֶכ֣ם יכ ֙ם וְ ֣שׁ ֹ ְט ֵר ֶ֔ יכם זִ ְקנֵ ֶ ִשׁ ְב ֵט ֶ֗ יכם וְ ֵ ֣ג ְ ר ָ֔ך ֲא ֶ ֖שׁר ְבּ ֶ ֣ ק ֶרב ַמ ֲח ֶנ֑יָך ֵמח ֵ ֹ֣טב ֵע ֶ֔ציָך ַ ֖עד שׁ ֵ ֹ֥אב נְ ֵשׁ ֶ֔ וּב ָא ָל ֑תוֹ ֲא ֶשׁ ֙ר ֹלהיָך ְ הוֹ֥ה ֱא ֶ ֖ ימיָך׃ יא ְל ָע ְב ְר ָ֗ך ִבּ ְב ִ ֛רית יְ ָ ֵמ ֶ ֽ ֹלהיָך כּ ֵ ֹ֥רת ִע ְמָּך֖ ַהיּֽ וֹם׃ הוֹ֣ה ֱא ֶ֔ יְ ָ
488
Ki Tavó - Nitzavim
תפח
Y nos trataron mal los egipcios, y nos oprimieron, y nos impusieron dura servidumbre. Y clamamos al Eterno, el Señor de nuestros padres, y el Eterno cayó nuestra voz, y miró nuestra aflicción y nuestra fatiga y nuestra opresión, y nos sacó el Eterno de Egipto con poder fuerte y con brazo extendido, y con terror grande, y con señales, y con maravillas. Y nos ha traído a este lugar, y nos ha dado esta tierra, tierra que mana leche y miel. Y ahora, he aquí que traigo las primicias de los frutos del suelo que Tú me has dado, oh Eterno. Y colocarás delante del Eterno, tu Señor, y te postrarás delante del Eterno, tu Señor, y te regocijirás con todo el bien que el Eterno, tu Señor, te ha dado a ti y a tu casa, así tu como el levita y el extranjero que moran en medio de ti. (Israel)
NITZAVIM Vosotros todos estáis hoy presentes ante el Eterno, vuestro Señor, los cabezas de vuestras tribus, vuestros ancianos y vuestros guardias, con todos los hombres de Israel, vuestros niños, vuestras mujeres y el extranjero que está en medio de tus campamentos, desde tu leñador hasta tu aguador: para que entren en el pacto del Eterno, tu Señor, y en el juramento que el Eterno, tu Señor, celebra hoy contigo,
489
נצבים
תפט
ה־לּ ָ֙ך לוי ְל ַ ֣מ ַען ָה ִ ֽ קים־א ְֹתָך֩ ַהיּ֨ וֹם׀ ֜לוֹ ְל ֗ ָעם וְ ֤הוּא ִי ְֽהיֶ ְ ר־לְ֑ך וְ ַכ ֲא ֶ ֤שׁר נִ ְשׁ ַבּ ֙ע ַל ֲאב ֶֹ֔תיָך אֹלהים ַכּ ֲא ֶ ֖שׁר ִדּ ֶבּ ָ ֵ ֽל ִ֔ ְל ַא ְב ָר ָ ֥הם ְליִ ְצ ָ ֖חק וּֽ ְליַ ֲע ֽקֹב׃ יג וְ ֥ל ֹא ִא ְתּ ֶכ֖ם ְל ַב ְדּ ֶכ֑ם ָאנ ִֹ֗כי ת־ה ָא ָל֖ה ַה ֽזּ ֹאת׃ יד ִכּי֩ ת־ה ְבּ ִ ֣רית ַה ֔זּ ֹאת וְ ֶא ָ כּ ֵֹר ֙ת ֶא ַ ֹלהינוּ הוֹ֣ה ֱא ֵ ֑ ת־א ֶ֨שׁר יֶ ְשׁנ֜ וֹ ֗ ֹפּה ִע ָ֙מּ ֙נוּ ע ֵ ֹ֣מד ַהיּ֔ וֹם ִל ְפ ֵנ֖י יְ ָ ֶא ֲ יננּוּ ֖ ֹפּה ִע ָ ֥מּנוּ ַהיּֽ וֹם׃ וְ ֵ֨את ֲא ֶ ֥שׁר ֵא ֶ ֛ י־א ֶ ֣תּם יְ ַד ְע ֶ֔תּם ֵ ֥את ֲא ֶשׁר־יָ ַ ֖שׁ ְבנוּ ְבּ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ָ ֑ריִ ם ישראל ִ ֽכּ ַ וְ ֵ ֧את ֲא ֶשׁ ָ אוּ ר־ע ַ ֛ב ְרנוּ ְבּ ֶ ֥ ק ֶרב ַהגּוֹיִ ֖ם ֲא ֶ ֥שׁר ֲע ַב ְר ֶ ֽתּם׃ טז וַ ִתּ ְר ֙ יהם ֵע֣ץ וָ ֶ֔א ֶבן ֶ ֥כּ ֶסף וְ זָ ָ ֖הב ֲא ֶ ֥שׁר יהם וְ ֵ ֖את גִּ ֻלּ ֵל ֶ ֑ וּצ ֶ֔ ת־שׁ ֣קּ ֵ ֶא ִ אוֹ־א ָ֞שּׁה ֧אוֹ ִמ ְשׁ ָפּ ָ ֣חה ִ ן־י ֣שׁ ֠ ָבּ ֶכם ִ ֣אישׁ ִע ָמּ ֶ ֽהם׃ יז ֶפּ ֵ ֹלהינוּ ָל ֶל ֶ֣כת הוֹ֣ה ֱא ֵ֔ יּוֹם ֵמ ִע ֙ם יְ ָ אוֹ־שׁ ֶבט ֲא ֶשׁר֩ ְל ָב ֨בוֹ פ ֶֹנ֤ה ַה ֙ ֵ֗ ן־י֣שׁ ָבּ ֶ֗כם ֛שׁ ֹ ֶרשׁ פּ ֶ ֹ֥רה גּוֹי֣ם ָה ֵ ֑הם ֶפּ ֵ ֹלהי ַה ִ ת־א ֵ ֖ ַל ֲע ֔בֹד ֶא ֱ ת־דּ ְב ֵ ֨רי ָ ֽה ָא ֜ ָלה ַה ֗זּ ֹאת ֖ר ֹאשׁ וְ ַל ֲע ָנֽה׃ יח וְ ָה ָ֡יה ְבּ ָשׁ ְמעוֹ֩ ֶא ִ ה־לּי ִ ֛כּי ִבּ ְשׁ ִר ֥רוּת ִל ִ ֖בּי וְ ִה ְת ָבּ ֵ ֨רְך ִבּ ְל ָב ֤בוֹ ֵלאמ ֹ֙ר ָשׁ ֣לוֹם יִ ְֽהיֶ ֔ ִ ֵא ֵלְ֑ך ְל ַ ֛מ ַען ְס ֥פוֹת ָה ָרָו֖ה ֶא ַ אבה יְ הוָֹ ֮ה ת־ה ְצּ ֵמ ָ ֽאה׃ יט לֹא־י ֹ ֶ ֣ הוֹ֤ה וְ ִקנְ ָאתוֹ֙ ָבּ ִ ֣אישׁ ַה ֔הוּא ְס ֹ֣ל ַ ֽח לוֹ ֒ ִ ֣כּי ֠ ָאז יֶ ְע ַ֨שׁן ַאף־יְ ָ וּמ ָ ֤חה יְ הוָֹ ֙ה תוּבה ַבּ ֵ ֣סּ ֶפר ַה ֶזּ֑ה ָ ל־ה ָא ֔ ָלה ַה ְכּ ָ ֖ וְ ָ ֤ר ְב ָצה בּוֹ֙ ָכּ ָ ֣ ֶא ְ ת־שׁ ֔מוֹ ִמ ַ ֖תּ ַחת ַה ָשּׁ ָ ֽמיִ ם׃ כ וְ ִה ְב ִדּ ֤ילוֹ יְ הוָֹ ֙ה ְל ָר ֔ ָעה ִמ ֖כֹּל תוּבה ְבּ ֵ ֥ס ֶפר ִשׁ ְב ֵ ֣טי יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ְכּכֹל֙ ָא ֣לוֹת ַה ְבּ ִ ֔רית ַה ְכּ ָ֕ תּוֹרה ַה ֶזּֽה׃ ַה ָ ֖
489
Nitzavim
תפט
(Leví) a fin de confirmarte hoy por el pueblo suyo, y para que Él
sea para ti Hashem, como te ha hablado y como Él ha jurado a tus padres, a Abraham, a Yitzjak y a Yaacob. Y no solamente con vosotros yo hago este pacto y este juramento: sino con aquél que está aquí con nosotros hoy delante del Eterno, nuestro Señor, y también con aquél que no está aquí hoy con nosotros, porque vosotros sabéis cómo habitamos en la tierra de Egipto, y cómo hemos pasado por en medio de las naciones por donde habéis pasado: y habéis visto las abominaciones de ellas, y sus ídolos de palo y piedra, y los de plata y oro, que había entre ellos, no sea que haya en medio de vosotros hombre, o mujer, o familia, o tribu, cuyo corazón se aparte hoy del Eterno, nuestro Señor, para ir a servir a los dioses de aquellas naciones; no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hierba amarga y hiel, y suceda que al oír las palabras de este juramento de maldición, él se bendiga en su corazón, diciendo: “yo tendré paz aunque ande conforme al buen parecer de mi corazón, pues yo agregaré a aquél que así pensare, el castigo de los pecados involuntarios”. No querrá el Eterno perdonarle, sino que entonces humeará la ira del Eterno y su celo contra el tal hombre, y vendrá a asentarse sobre él toda la maldición escrita en este libro, y el Eterno borrará su nombre de debajo de los cielos, y el Eterno le separará de entre todas las tribus de Israel para mal, conforme a todas las maldiciones del pacto escrito en este Libro de la Ley. (Israel)
490
נצבים
תצ
יכ ם וּמוּ ֵמ ַ ֣א ֲח ֵר ֶ֔ שׁ ר ָי ֙ק ֙ יכ ֙ם ֲא ֶ ֤ כא וְ ָא ַ֞מ ר ַה ֣דּוֹר ָ ֽה ַא ֲח ֗רוֹן ְבּנֵ ֶ ת־מ ֞כּוֹת וְ ַ֨ה נָּ ְכ ִ ֔ר י ֲא ֶ ֥שׁ ר ָי ֖ב ֹא ֵמ ֶ ֣א ֶרץ ְר חוֹ ָ ֑ ק ה ְ ֠ו ָראוּ ֶא ַ הוֹ֖ה ָ ֽבּ הּ׃ ר־ח ָ ֥לּ ה ְי ָ יה ֲא ֶשׁ ִ ת־תּ ֲח לֻ ֶ֔א ָ ָה ָ ֤א ֶר ץ ַה ִה ו ֙א וְ ֶא ַ ֣ הּ ֤ל ֹא ִתזָּ ַר ֙ע וְ ֣ל ֹא ל־א ְר ָצ ֒ כב גָּ ְפ ִ ֣ר ית וָ ֶמ לַ ֮ח ְשׂ ֵר ָ ֣פ ה ָכ ַ ל־ע ֶשׂ ב ְ ֽכּ ַמ ְה ֵפּ ַ֞כ ת ְס ֤ד ֹם ַת ְצ ִ֔מ ַח וְ ֽל ֹא־ ַי ֲע ֶ ֥ל ה ָ ֖ב הּ ָכּ ֵ ֑ הוֹ ה ְבּ ַא ֖פּ וֹ וּצ בוֹ ִ֔ים ֲא ֶשׁ ֙ר ָה ַ ֣פ ְך ְי ֔ ָ וַ ֲעמ ָֹר ֙ה ַא ְד ָ ֣מ ה ְ הוֹ֛ה ָ ֖כּ ָכ ה ל־מ ה ָע ָ ֧שׂ ה ְי ָ ל־ה גּוֹ ִ֔י ם ַע ֶ֨ רוּ ָכּ ַ וּב ֲח ָמ ֽת וֹ׃ כג וְ ָ ֽא ְמ ֙ ַ לָ ָ ֣א ֶר ץ ַה ֑זּ ֹאת ֶ ֥מ ה ֳח ִ ֛ר י ָה ַ ֥א ף ַהגָּ ֖ד וֹל ַה ֶזּֽה׃ כד וְ ָ ֣א ְמ ֔ר וּ ֹלהי ֲא ב ָ ֹ֑ת ם ֲא ֶשׁ ֙ר הוֹ֖ה ֱא ֵ ֣ ת־בּ ִ ֥ר ית ְי ָ שׁ ר ָ ֽע זְ ֔ב וּ ֶא ְ ַ ֚ע ל ֲא ֶ ֣ הוֹצי ֥אוֹ א ָ ֹ֖ת ם ֵמ ֶ ֥א ֶר ץ ִמ ְצ ָ ֽר ִים׃ כה וַ יֵּ לְ ֗כ וּ ָכּ ַ ֣ר ת ִע ָ֔מּ ם ְבּ ִ שׁר ים ֲא ֶ ֣ ֹלה ֙ ֹלהים ֲא ֵח ִ ֔ר ים וַ יִּ ֽ ְשׁ ַתּ ֲחוּ֖ וּ לָ ֶ ֑ה ם ֱא ִ דוּ ֱא ִ ֣ וַ יַּ ַֽע ְב ֙ הוֹ֖ה ָבּ ָ ֣א ֶר ץ ר־א ף ְי ָ ֽל ֹא־ ְי ָד ֔ע וּם וְ ֥ל ֹא ָח ַ ֖ל ק לָ ֶ ֽה ם׃ כו וַ יִּ ַֽח ַ ֥ תוּב ה ַבּ ֵ ֥סּ ֶפ ר ל־ה ְקּ לָ ֔ ָל ה ַה ְכּ ָ ֖ ת־כּ ַ יה ֶא ָ ַה ִ ֑ה וא לְ ָה ִ ֤ב יא ָע לֶ ֙ ָ֙ וּב ֵח ָ ֖מ ה שׁ ם ְי הוָֹ ֙ה ֵמ ַ ֣ע ל ַא ְד ָמ ָ֔ת ם ְבּ ַ ֥א ף ְ ַה ֶזּֽה׃ כז וַ ִיּ ְתּ ֵ ֤ ל־א ֶר ץ ַא ֶ ֖ וּב ֶ ֣ ק ֶצ ף גָּ ֑דוֹל וַ יַּ ְשׁלִ ֵכ֛ם ֶא ֶ ֥ ְ ח ֶר ת ַכּיּ֥ וֹם ַה ֶזּֽה׃ כח ֹלהינוּ וְ ַה נִּ גְ ֹ֞לת ָ ֤ל נוּ וּלְ ָבנֵ֙ ינוּ יהוֹ֖ה ֱא ֵ ֑ ַ֨ה נִּ ְס ָתּ ֔ר ֹת לַ ָ תּוֹר ה ַה ֽזּ ֹאת׃ ל־דּ ְב ֵ ֖ר י ַה ָ ֥ ת־כּ ִ ד־עוֹל ם לַ ֲע ֕שׂוֹת ֶא ָ ָ֔ ַע
490
Nitzavim
תצ
De manera que dirán las generaciones venideras, vuestros hijos que surjan después de vosotros, y el extranjero que viniere de tierra lejana, cuando vieren las plagas de aquella tierra, y sus enfermedades de que le habrá herido el Eterno, viendo que toda su tierra está como abrasada de azufre y sal, que no se siembra y que nada produce, ni crece en ella hierba alguna, como sucedió en la ruina de Sodoma y Gomorra, Admá y Tzeboím, las cuales destruyó el Eterno en su ira y en su ardiente furor. Viendo esto, todas las naciones dirán: “¿Por qué ha hecho el Eterno así a esta tierra? ¿Cuál fue la causa del furor de esta ira tan grande?”: Y se les responderá: “Porque abandonaron el pacto del Eterno, Señor de sus padres, que Él celebró con ellos cuando les sacó de la tierra de Egipto, y fueron y sirvieron a otros dioses, y se postraron ante ellos; dioses que no conocieron, y no recibieron de ellos ningún provecho. Por tanto, se encendió la ira del Eterno contra aquella tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro, y con ira, con ardor y con gran indignación, el Eterno les ha desarraigado de su tierra, y les ha arrojado a tierra ajena, como hoy se ve”. Las cosas secretas pertenecen al Eterno, nuestro Señor; mas las reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para que pongamos por obra todas las palabras de esta Ley.
491
וילך
תצא
וילך ל־כּל־יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ת־ה ְדּ ָב ִ ֥רים ָה ֵ ֖א ֶלּה ֶא ָ א וַ ֵיּ ֶ֖לְך מ ֶ ֹ֑שׁה וַ יְ ַד ֵ ֛בּר ֶא ַ ֹכי ַהיּ֔ וֹם ן־מ ָא ֩ה וְ ֶע ְשׂ ִ ֨רים ָשׁ ָנ֤ה ָאנ ִ ֙ אמר ֲא ֵל ֶ֗הם ֶבּ ֵ ב וַ ֣יּ ֹ ֶ א־אוּכל ֖עוֹד ָל ֵצ֣את וְ ָל ֑בוֹא ַוֽיהוָֹ ֙ה ָא ַ ֣מר ֵא ֔ ַלי ֥ל ֹא ַת ֲע ֖בֹר ַ֥ לֹ ֶא ַ ֹלהיָך ֣הוּא׀ ע ֵֹב֣ר ְל ָפ ֶ֗ניָך הוֹה ֱא ֶ֜ ת־היַּ ְר ֵ ֥דּן ַה ֶזּֽה׃ ג יְ ֨ ָ הוֹשׁ ַע ת־הגּוֹיִ ֥ם ָה ֵ ֛א ֶלּה ִמ ְלּ ָפ ֶנ֖יָך ִ ֽו ִיר ְשׁ ָ ֑תּם יְ ֻ֗ ֽהוּא־יַ ְשׁ ִ֞מיד ֶא ַ הוֹֽה׃ ֚הוּא ע ֵ ֹ֣בר ְל ָפ ֶ֔ניָך ַכּ ֲא ֶ ֖שׁר ִדּ ֶ ֥בּר יְ ָ וּל ֛עוֹג ַמ ְל ֵ ֥כי יחוֹן ְ שׁר ָע ָ֗שׂה ְל ִס ֥ לוי וְ ָע ָ ֤שׂה יְ הוָֹ ֙ה ָל ֶ֔הם ַכּ ֲא ֶ ֣ וּל ַא ְר ָ ֑צם ֲא ֶ ֥שׁר ִה ְשׁ ִ ֖מיד ֹ ָה ֱאמ ִ ֹ֖רי ְ הוֹ֖ה א ָ ֽתם׃ ה וּנְ ָת ָנ֥ם יְ ָ יתי ֶא ְת ֶ ֽכם׃ ל־ה ִמּ ְצ ָ֔וה ֲא ֶ ֥שׁר ִצִ ֖וּ ִ יתם ָל ֶ֔הם ְכּ ָכ ַ ִל ְפנֵ ֶיכ֑ם וַ ֲע ִשׂ ֶ ֣ הוֹ֣ה יהם ִ ֣כּי׀ יְ ָ ל־תּ ַע ְר ֖צוּ ִמ ְפּנֵ ֶ ֑ ל־תּ ְיר ֥אוּ וְ ַא ַ ו ִחזְ ֣קוּ וְ ִא ְמ ֔צוּ ַא ִ ֽ ֹלהיָך ֚הוּא ַהה ֵֹלְ֣ך ִע ָ֔מְּך ֥ל ֹא יַ ְר ְפָּך֖ וְ ֥ל ֹא יַ ַעזְ ֶ ֽבךָּ ׃ ֱא ֶ֗ אמר ֵא ֜ ָליו ְל ֵע ֵינ֣י ָכל־יִ ְשׂ ָר ֵא ֮ל יהוֹשׁ ַע וַ ֨יּ ֹ ֶ ישראל וַ יִּ ְק ָ ֨רא מ ֶֹ֜שׁה ִ ֽל ֻ֗ ל־ה ָ֕א ֶרץ ת־ה ָע֣ם ַה ֶ֔זּה ֶא ָ בוֹא ֶא ָ ֲח ַז֣ק וֶ ֱא ָמץ ִ ֣כּי ַא ָ֗תּה ָתּ ֙ ילנָּ ה הוֹ֛ה ַל ֲאב ָ ֹ֖תם ָל ֵ ֣תת ָל ֶ ֑הם וְ ַא ָ ֖תּה ַתּנְ ִח ֶ ֥ ֲא ֶ֨שׁר נִ ְשׁ ַ ֧בּע יְ ָ ָֽ ֽיהוֹה ֣הוּא׀ ַהה ֵֹלְ֣ך ְל ָפ ֶ֗ניָך ֚הוּא יִ ְה ֶי ֣ה ִע ָ֔מְּך ֥ל ֹא אוֹתם׃ ח ַו ֞ ָ תּב מ ֶֹשׁ ֮ה ירא וְ ֥ל ֹא ֵת ָ ֽחת׃ ט וַ יִּ ְכ ֣ ֹ יַ ְר ְפָּך֖ וְ ֣ל ֹא ַי ַֽעזְ ֶ ֑בךָּ ֥ל ֹא ִת ָ ֖ ים ְבּ ֵנ֣י ֵל ִ֔וי ַה ֣נּ ֹ ְשׂ ִ֔אים ל־הכּ ֲֹהנִ ֙ ת ַוֽ יִּ ְתּ ָ֗נהּ ֶא ַ תּוֹרה ַהזֹּא ֒ ת־ה ָ ֣ ֶא ַ ל־כּל־זִ ְק ֵנ֖י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ הוֹ֑ה וְ ֶא ָ ת־א ֖רוֹן ְבּ ִ ֣רית יְ ָ ֶא ֲ
491
Vayélej
תפא
VAYÉLEJ Y fue pues Moshé y habló estas palabras a todo Israel, y les dijo: Hoy completo ciento veinte años de edad; no podré ya salir ni entrar más; y el Eterno me ha dicho: “Tu no pasarás este Jordán”. El Eterno, tu Señor, Él pasará delante de ti; Él destruirá estas naciones de delante de ti, y tú las desterrarás; Yehoshúa, él pasará delante de ti, como lo ha dicho el Eterno. Y hará el Eterno con ellas como hizo con Sijón y Og, reyes de los emoreos, y con su tierra, a quienes destruyó. Así pues, las entregará el Eterno delante de vosotros, para que hagáis con ellas conforme a todo este mandamiento que os he ordenado. Esforzaos y tened mínimo; no temáis ni os atemoricéis delante de ellas, porque el Eterno, tu Señor, es el que va contigo; no te dejará ni te desamparará. (Leví)
Y llamó Moshé a Yehoshúa y le dijo en presencia de todo Israel. Esfuérzate y ten ánimo, porque tú entrarás con este pueblo en la tierra que juró el Eterno a sus padres que les daría, y tú se la harás heredar. Y el Eterno es el que va delante de ti, él estará contigo; no te dejará ni te desamparará; no temas pues ni te atemorices. Y escribió Moshé esta Ley y la dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca del pacto del Eterno, y a todos los ancianos de Israel. (Israel)
492
תצב
האזינו
האזינו א ַה ֲא ִ ֥זינוּ ַה ָשּׁ ַ ֖מיִ ם וַ ֲא ַד ֵ ֑בּ ָרה ב יַ ֲע ֤ר ֹף ַכּ ָמּ ָט ֙ר ִל ְק ִ֔חי י־ד ֶשׁא ירם ֲע ֵל ֶ ֔ ִכּ ְשׂ ִע ִ ֣ הוֹ֖ה ֶא ְק ָ ֑רא ג ִ ֛כּי ֵ ֥שׁם יְ ָ צּוּר ָתּ ִ ֣מים ָפּ ֳע ֔לוֹ ד ַה ֙ ֵ ֤אל ֱאמוּנָ ֙ה וְ ֵ ֣אין ֔ ָעוֶ ל מוּמם ה ִשׁ ֵ ֥חת ל֛ וֹ ֖ל ֹא ָבּ ָנ֣יו ָ ֑
י־פי׃ וְ ִת ְשׁ ַ ֥מע ָה ָ ֖א ֶרץ ִא ְמ ֵר ִ ֽ ִתַּזּ֥ל ַכּ ַ ֖טּל ִא ְמ ָר ִ ֑תי י־ע ֶשׂב׃ יבים ֲע ֵל ֵ ֽ וְ ִכ ְר ִב ִ ֖ אֹלהינוּ׃ ָה ֥בוּ ֹ֖ג ֶדל ֵל ֵ ֽ ל־דּ ָר ָ ֖כיו ִמ ְשׁ ָ ֑פּט ִ ֥כּי ָכ ְ ַצ ִ ֥דּיק וְ יָ ָ ֖שׁר ֽהוּא׃ תּל׃ וּפ ַת ְל ֽ ֹ ֥דּוֹר ִע ֵ ֖קּשׁ ְ ַ ֥עם נָ ָ ֖בל וְ ֣ל ֹא ָח ָ ֑כם
לוֹא־הוּא ָא ִ ֣ביָך ָקּ ֔ ֶנָך ֙ ֲה
֥הוּא ָ ֽע ְשָׂך֖ ַוֽ יְ כֹנְ ֶנֽ ָך׃
עוֹלם יְמוֹת ֔ ָ זְ כ ֹ֙ר ֣ ְשׁ ַ ֤אל ָא ִ֙ב ֙יָך וְ יַ ֔ ֵגּ ְדָך גּוֹים ח ְבּ ַהנְ ֵ ֤חל ֶע ְל ֙יוֹן ִ֔ יַ ֵצּ ֙ב גְּ ֻבֹל֣ ת ַע ִ֔מּים ט ִ ֛כּי ֵ ֥ח ֶלק יְ הָֹו ֹ֖ה ַע ֑מּוֹ יִמ ָצ ֵ֙אה֙וּ ְבּ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְד ָ֔בּר י ְ הוּ ֣יְבוֹנְ ֔ ֵנהוּ יְ ֽסֹ ְב ֶ֙בנְ ֙ יא ְכּנֶ֙ ֶשׁ ֙ר יָ ִ ֣עיר ִקנּ֔ וֹ יִ ְפ ֤ר ֹשׂ ְכּנָ ָפ ֙יו יִ ָקּ ֵ֔חהוּ יב יְ הָוֹ֖ה ָבּ ָ ֣דד יַ נְ ֶ ֑חנּוּ
ִ ֖בּינוּ ְשׁנ֣ וֹת דּוֹר־וָ ֑דוֹר אמרוּ ָ ֽלְך׃ זְ ֵק ֶנ֖יָך וְ ֥י ֹ ְ ְבּ ַה ְפ ִר ֖ידוֹ ְבּ ֵנ֣י ָא ָ ֑דם ְל ִמ ְס ַ ֖פּר ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ יַ ֲע ֖קֹב ֶ ֥ח ֶבל נַ ֲח ָל ֽתוֹ׃ מן תהוּ יְ ֵל֣ל יְ ִשׁ ֑ ֹ וּב ֖ ֹ ְ ישׁוֹן ֵעינֽ וֹ׃ יִ ְצּ ֶ ֖רנְ הוּ ְכּ ִא ֥ ַעל־גּוֹזָ ָל֖יו יְ ַר ֵ ֑חף ל־א ְב ָר ֽתוֹ׃ יִ ָשּׂ ֵ ֖אהוּ ַע ֶ וְ ֵ ֥אין ִע ֖מּוֹ ֵ ֥אל נֵ ָ ֽכר׃
לוּ־ז ֹאת ו ֲה ַליְ הוָֹ ֙ה ִתּגְ ְמ ֔ לוי
492
Haazinu
תצב
HAAZINU Escuchad, oh cielos, y hablaré; y oiga la tierra los dichos de mi boca. Gotee como llovizna mi doctrina; caiga como el rocío mi discurso, como viento de lluvia sobre el césped y como gotas de lluvia sobre la hierba. Cuando yo mencione el nombre del Eterno, dad grandeza a nuestro Señor. Aunque él sea la Roca (el fuerte) perfecta es su obra, porque todos sus caminos son justicia; Hashem es fiel y sin iniquidad, justo y recto es Él. Cuando pecan se hacen mal a sí mismos y no a Hashem; no procediendo correctamente dejan de ser considerados sus hijos, y ese es su defecto: son generación tortuosa y torcida. ¿Es así como pagáis al Eterno, oh pueblo insensato y nada sabio? Ciertamente es Él tu padre que te redimió, Él te hizo y te estableció. Recuerda los días de la antigüedad; considera los años de muchas generaciones, pregunta a tu padre y él te informará, a tus ancianos, y ellos te lo dirán, cuando el Altísimo distribuía herencias a las naciones, cuando separaba a los hijos de los hombres, fijó los límites de los pueblos por causa del número de los hijos de Israel. Porque la porción del Eterno es su pueblo; Yaacob es parte de su herencia. Proveyó sus necesidades en la tierra del desierto, y en el yermo solitario lleno de aullidos; le tendió en torno su protección, le instruyó, le guardó como a la niña de su ojo. Como un águila que despierta a su nidada, que revolotea sobre sus polluelos y extiende sus alas, los toma y los lleva sobre sus plumas; así el Eterno solo le guió sin la ayuda de nadie, y no hubo fuerza en ningún dios extraño que le combatiese (a Israel). (Leví)
493
האזינו -וזאת-הברכה
ישראל
תצג
ל־בּ ֳ֣מ ֵתי ָ֔א ֶרץ הוּ ַע ָ יַ ְר ִכּ ֵ֙ב ֙
אכל ְתּנוּ ֣בֹת ָשׂ ָ ֑די וַ יּ ֹ ַ ֖
וַ יֵּ נִ ֵ ֤ ק ֽהוּ ְד ַב ֙שׁ ִמ ֶ֔סּ ַלע
וְ ֶ ֖שׁ ֶמן ֵמ ַח ְל ִ ֥מישׁ ֽצוּר׃
יד ֶח ְמ ַ֨את ָבּ ָ ֜קר וַ ֲח ֵל֣ב ֗צ ֹאן
ם־ח ֶלב ָכּ ִ ֜רים ִע ֵ֨
תּוּדים שׁן וְ ַע ִ ֔ ֽי־ב ָ ֙ ילים ְבּ ֵנ ָ וְ ֵא ִ ֤
ם־ח ֶלב ִכּ ְלי֣ וֹת ִח ָ ֑טּה ִע ֵ ֖
ה־ח ֶמר׃ ם־ע ָנ֖ב ִתּ ְשׁ ֶתּ ָ ֽ וְ ַד ֵ
רוּן וַ יִּ ְב ֔ ָעט טו וַ יִּ ְשׁ ַ ֤מן יְ ֻשׁ ֙
ית ית ָכּ ִ ֑שׂ ָ ָשׁ ַ ֖מנְ ָתּ ָע ִ ֣ב ָ
וֹה ָע ָ֔שׂהוּ וַ יִּ טּ ֹ֙שׁ ֱא ֣ל ַ
וַ יְ נַ ֵ ֖בּל ֥צוּר יְ ֻשׁ ָע ֽתוֹ׃
טז יַ ְקנִ ֻ ֖אהוּ ְבּזָ ִ ֑רים
יסהוּ׃ יַכ ִע ֻ ֽ תוֹע ֖בֹת ְ ְבּ ֵ
ים ֣ל ֹא ֱא ֹ֔ל ַה יז יִ זְ ְבּ ֗חוּ ַל ֵשּׁ ִד ֙
ֹלהים ֣ל ֹא יְ ָד ֑עוּם ֱא ִ ֖
ים ִמ ָקּ ֣ר ֹב ָ֔בּאוּ ֲח ָד ִשׁ ֙
יכם׃ ֥ל ֹא ְשׂ ָע ֖רוּם ֲאב ֵֹת ֶ ֽ
יח ֥צוּר יְ ָל ְדָך֖ ֶ ֑תּ ִשׁי
וַ ִתּ ְשׁ ַ ֖כּח ֵ ֥אל ְמח ְֹל ֶ ֽלָך׃
וזאת הברכה ת־בּ ֵנ֣י ֹלהים ֶא ְ א וְ ֣ז ֹאת ַה ְבּ ָר ָ֗כה ֲא ֶ֨שׁר ֵבּ ַ ֥רְך מ ֶ ֹ֛שׁה ִ ֥אישׁ ָה ֱא ִ ֖ ֽ יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִל ְפ ֵנ֖י הוֹה ִמ ִסּ ַינ֥י ָבּ ֙א וְ זָ ַ ֤רח אמר יְ ֞ ָ מוֹתוֹ׃ ב וַ יּ ֹ ַ֗ ארן וְ ָא ָ ֖תה ֵמ ִר ְב ֣בֹת ֑קֹ ֶדשׁ יע ֵמ ַ ֣הר ָפּ ָ ֔ הוֹפ ֙ ַ ִ֙ יר ֔ ָלמוֹ ִמ ֵשּׂ ִע ֙ ִ ֽמ ִ ל־קד ָ ֹ֖שׁיו ְבּיָ ֶ ֑דָך ימינ֕ וֹ ֵ ֥אשׁ ָ ֖דּת ָלֽמוֹ׃ ג ַ ֚אף ח ֵֹב֣ב ַע ִ֔מּים ָכּ ְ ה־ל֖נוּ מ ֶ ֹ֑שׁה תּוֹרה ִצוָּ ָ וְ ֵה ֙ם ֻתּ ֣כּוּ ְל ַרגְ ֔ ֶלָך יִ ָ ֖שּׂא ִמ ַדּ ְבּר ֶ ֹֽתיָך׃ ד ָ ֥ מוֹר ָ ֖שׁה ְק ִה ַ ֥לּת יַ ֲע ֽקֹב׃ ָ
493
Haazinu - Vezot Haberajá
תצג
(Israel) Le hizo subir sobre las alturas de la tierra, y comer los
renuevos del campo; y le amamantó con miel de la peña y con aceite de olivos que crecen entre los pedernales: le dio manteca de vacas y leche de ovejas, con lo mejor de los corderos y carneros del Bashán, y machos cabríos, y trigo graso como gordura de riñones; y vino de uva semejante a la sangre bebió. Mas engordó Yeshurún (Israel) y dio coces -engordaste, engruesaste y de gordura te cubriste- y abandonó al Eterno que le hizo, y menospreció la Roca de su salvación. Con dioses extraños provocaron su celo, con obras abominables le irritaron. Sacrificaron a los demonios, que no tienen poder divino, a dioses que no conocieron, nuevos dioses recién aparecidos, por los cuales no se estremecieron vuestros padres. De la Roca que te engendró no hiciste caso, y te olvidaste del Eterno que te hizo salir del vientre materno.
VEZOT HABERAJÁ Y ésta es la bendición con que Moshé varón de Hashem, bendijo a los hijos de Israel antes de su muerte. Y dijo: El Eterno vino del Sinai, y desde Seír les alboreó; apareció desde el monte Parán, y con Él había parte de las decenas de miles de los ángeles de santidad. Escrita con su mano derecha les dio Ley desde en medio del fuego. También amó a los pueblos; todas las almas de los santos están en tu poder, oh Eterno; porque ellos (sus almas) estuvieron al pie del monte Sinai, y tomaron sobre ellos el yugo de tus preceptos. La Ley que nos encargó Moshé, herencia es para la congregación de Yaacob. Y Él fue Rey de Yeshurún (Israel) siempre que se congregaron las cabezas del pueblo en paz, junto con las tribus de Israel. Viva la tribu de Reubén y no muera de ella ninguno en la guerra, y que haya de sus hombres el mismo número a su vuelta.
494
וזאת-הברכה
תצד
אשׁי ֔ ָעם ַי ַ֖חד ִשׁ ְב ֵ ֥טי ישׁ ֖רוּן ֶ ֑מ ֶלְך ְבּ ִה ְת ַא ֵסּ ֙ף ָ ֣ר ֵ ה וַ יְ ִ ֥הי ִב ֻ יהי ְמ ָ ֖תיו ִמ ְס ָ ֽפּר׃ ז וְ ֣ז ֹאת מת וִ ִ ֥ אוּבן וְ ַאל־יָ ֑ ֹ יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל׃ ו יְ ִ ֥חי ְר ֵ ֖ יאנּוּ ל־ע ֖מּוֹ ְתּ ִב ֶ ֑ הוּדה וְ ֶא ַ אמר֒ ְשׁ ַ ֤מע יְ הוָֹ ֙ה ֣קוֹל יְ ָ ֔ יהוּד ֮ה וַ יּ ֹ ַ ִ ֽל ָ יָ ָד ֙יו ָ ֣רב ֔לוֹ וְ ֵ ֥עזֶ ר ִמ ָצּ ָ ֖ריו ִתּ ְה ֶיֽה׃ ידָך ֲא ֶ ֤שׁר נִ ִסּיתוֹ֙ אוּריָך ְל ִ ֣אישׁ ֲח ִס ֶ ֑ וּל ֵלִו֣י ָא ַ֔מר ֻתּ ֶ ֥מּיָך וְ ֶ ֖ לוי ְ ל־מי ְמ ִר ָ ֽ יבהוּ ַע ֵ ֥ ְבּ ַמ ָ֔סּה ְתּ ִר ֵ ֖ וּל ִאמּוֹ֙ יבה׃ ט ָהא ֵֹ֞מר ְל ָא ִ ֤ביו ְ ת־בּ ָנ֖יו ֣ל ֹא יָ ָ ֑דע ִ ֤כּי ת־א ָח ֙יו ֣ל ֹא ִה ִ֔כּיר וְ ֶא ָ יתיו וְ ֶא ֶ ֣ל ֹא ְר ִא ִ֔ וּב ִ ֽר ְ רוּ ִא ְמ ָר ֶ֔תָך ְ ָ ֽשׁ ְמ ֙ יוֹרוּ ִמ ְשׁ ָפּ ֶ֙ט ֙יָך ְליַ ֲע ֔קֹב יתָך֖ יִ נְ ֽצֹרוּ׃ י ֤ טוֹר ֙ה ְבּ ַא ֔ ֶפָּך וְ ָכ ִ ֖ליל תוֹר ְתָך֖ ְליִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל יָ ִ ֤שׂימוּ ְק ָ וְ ָ ַ ֽע ִ ל־מזְ ְבּ ֶ ֽחָך׃ יא ָבּ ֵ ֤רְך יְ הוָֹ ֙ה ֵח ֔ילוֹ וּ ֥ ֹפ ַעל יָ ָ ֖דיו ִתּ ְר ֶצ֑ה ְמ ַ֨חץ וּמ ַשׂנְ ָ ֖איו ִמן־יְ ֽ ָמ ְת ַנ֧ יִם ָק ָ ֛מיו ְ קוּמוּן׃ יב ְל ִבנְ יָ ִ ֣מן ָא ַ֔מר יְ ִ ֣דיד יפיו וּבין ְכּ ֵת ָ ֖ ל־היּ֔ וֹם ֵ ֥ יְ הֹ ָ֔ו ֹה יִ ְשׁ ֥כֹּן ָל ֶ ֖ב ַטח ָע ָל֑יו ח ֵ ֹ֤פף ָע ָל ֙יו ָכּ ַ ָשׁ ֵ ֽכן׃ יוֹסף ָא ַ֔מר ְמב ֶ ֹ֥ר ֶכת יְ הָֹו ֹ֖ה ַא ְר ֑צוֹ ִמ ֶ ֤מּגֶ ד ָשׁ ַ֙מיִ ֙ם וּל ֵ ֣ ישראל ְ ִמ ָ֔טּל ִ את ָ ֑שׁ ֶמשׁ וּמ ֶ ֖מּגֶ ד ְתּבוּ ֣ ֹ וּמ ְתּ ֖הוֹם ר ֶ ֹ֥ב ֶצת ָ ֽתּ ַחת׃ יד ִ ִ וּמ ֶ ֖מּגֶ ד י־ק ֶדם ִ וּמ ֖ר ֹאשׁ ַה ְר ֵר ֶ ֑ וּמ ֶ ֖מּגֶ ד ֶגּ ֶ֥ רשׁ יְ ָר ִ ֽחים׃ טו ֵ גִּ ְב ֥עוֹת ָ ֽ ֹלאהּ ְוּר ֥צוֹן שׁ ְֹכ ִנ֖י ְס ֶנ֑ה וּמ ָ֔ וּמ ֶ֗מּגֶ ד ֶ ֚א ֶרץ ְ עוֹלם׃ טז ִ יוֹסף ְ וֹאת ֙ה ְל ֣ר ֹאשׁ ֵ֔ ָתּ ֙ב ָ שׁוֹרוֹ ֜ וּל ָק ְד ֖קֹד נְ ִ ֥זיר ֶא ָ ֽחיו׃ יז ְבּ ֨כוֹר ָה ָ ֣דר ֗לוֹ וְ ַק ְר ֵנ֤י ְר ֵא ֙ם ַק ְר ָ֔ניו ָבּ ֶ֗הם ַע ִ ֛מּים יְ נַ ַגּ֥ח יַ ְח ָ ֖דּו י־א ֶרץ וְ ֵה ֙ם ִר ְב ֣בוֹת ֶא ְפ ַ ֔ריִ ם וְ ֵ ֖הם ַא ְל ֵ ֥פי ְמנַ ֶ ֽשּׁה׃ ַא ְפ ֵס ָ ֑
494
Vezot Haberajá
תצד
Y esta bendición sea también para Yehudá; y dijo: ¡Oye, oh Eterno, la voz de Yehudá y hazlo regresar de la guerra en paz a su pueblo; sus manos le basten y se Tú su auxilio contra sus adversarios. (Leví) Y por Leví dijo: Tus Tummim y tus Urim sean para el hombre en que haya benignidad, pues lo probaste en Massá y lo encontraste perfecto; y lo examinaste en las aguas de Merivá y lo hallaste fiel: aquél que no hizo excepción por ser su abuelo materno, sus hermanos de madre o los hijos de su hija, cuando todos éstos pecaron con el becerro de oro, pues él guardó tu palabra y tu alianza observó. Ellos pues, son merecedores de enseñar tus juicios a Yaacob, y tu Ley a Israel pondrán incienso de especias delante de Ti, y holocaustos sobre tu altar: Bendice, oh Eterno, sus bienes, y el sacrificio de sus manos recibe con agrado. ¡Destroza los lomos de los que se alzan contra él y de los que le aborrecen, para que no se levanten más! Por Biniamín dijo: El amado del Eterno habitará seguro junto a Él; le protegerá para siempre, y entre sus hombros estará la morada de Hashem. (Israel) Y por Yosef dijo: Bendecida del Eterno sea su tierra, con los más preciosos dones de los cielos, con el rocío y con la fertilidad de las honduras que abajo yacen, y con los más preciosos productos endulzados por el calor del sol, y con los más preciosos frutos madurados por la influencia de la luna, y con las primicias de los frutos madurados en sus montes antiguos, y con los más preciosos frutos que nunca cesan de crecer en las colinas eternas: y con las cosas más preciosas de la tierra y de todo su contenido; y con la benevolencia del Eterno que apareció en la zarza; vengan estas bendiciones sobre la cabeza de Yosef y sobre la coronilla de aquél que fue separado de sus hermanos. Un gran rey (Yehoshúa) saldrá de él, fuerte como un buey, y sus cuernos serán como los del unicornio; con ellos corneará pueblos hasta los confines de la tierra, y ellos son las decenas de miles que exterminará (Yehoshúa), descendiente de Efraim, y ellos son los millares de Menashé.
495
סדר ארבע תעניות
תצה
לעשרה בטבת אחר החזרה אומרים ודוי ונפילת אפים ואחר כך אומרים:
שׁוֹמם ֵא ֵשׁב יוֹם ָס ַמך רוּמי וְ גָ ַדל ִשׁ ְב ִריְ .מ ֵ וָ ָא ֶרץ ָשׁ ַפל ִ ָה ֲא ִריַ .על ְצ ִבי ַהר ק ֶֹדשׁ ִציוֹן ִע ִיריָ .ל ֵכן ֲאקוֹנֵ ן וְ ֶא ְת ַא ֵבּל ַבּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִיריַ :בּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִירי ַא ְריֵ ה ָע ָלה ְבּ ֵח ָמה. חוֹמה .גַּ שׁ הוּא וְ ָכל ַעמּוֹ ַל ֲעשׂוֹת ֶבּ ָעשׂוֹר ַלח ֶֹדשׁ ָבּנָ ה ָע ַלי ָ ְבּ ַע ִמּי נְ ָק ָמה .וַ יַּ ַע ְרכוּ ִא ָתּם ִמ ְל ָח ָמהִ :מ ְל ָח ָמה ִשׁית יעי .כּוֹס ָמ ֵלא ֶמ ֶסך ַה ְש ֵקם וּמ ְכנִ ִ יעיְ .לאוֹיְ ִבי ַ וּמוֹשׁ ִ ִ ִמ ְשׂגַּ ִבּי רוֹעיָ .מגִ נִּ י וְ ֶק ֶרן יִ ְשׁ ִעי: יְ הוָֹ ה ִ ַבּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִירי ְדּ ָל ַקנִ י אוֹיֵב ַבּ ֶח ֶרבֶ .בּ ָעשׂוֹר ַלח ֶֹדשׁ ֵה ִכין אוֹרב .וְ ַעל זֹאת ֲאקוֹנֵ ן וְ גִ ִילי ָע ֵרב .אוֹי ָלנוּ ִכּי ָפּנָ ה ָע ַלי ֵ ַהיּוֹםִ .כּי יִ נָּ טוּ ִצ ְל ֵלי ָע ֶרבֶ :ע ֶרב יֵ ָה ֵפך ַלבּ ֶֹקר וּבוֹגְ ִדים ַאל יַ ֲעלוּ ַעל .חוֹן ַעל ַע ְמָּך וְ ִל ְכ ֵא ָבם ַה ֲע ֵלה ַת ַעל .זְ כוֹר ִלי מוֹריד וּמ ַחיֶּ ה ִ ְבּ ִרית ָאבוֹת ְבּ ָפ ְר ִשׂי ְלָך ַכּף וְ ַשׁ ַעלֵ .מ ִמית ְ ְשׁאוֹל וַ יָּ ַעל: נוֹהםֶ .בּ ָעשׂוֹר ַבּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִירי זְ ֵאב ֲע ָרבוֹת ַעל ַע ִמי ֵ יהם: יּוֹצא ֵמ ֶהם .נָ ֵמר ָשׁ ַקד ַעל ָע ֵר ֶ ַלח ֶֹדשׁ ָטר ֹף ט ַֹרף ָכּל ַה ֵ רוּמה יְ הוָֹ ה ְבּ ֻעזֶּ ָך יהם ָשׂ ְרפוּ ָבּ ֵאשׁ ִבּ ְרבוֹת ְתּ ָלאוֹתָ . ָע ֵר ֶ טוֹבה אוֹת. שׂוֹתָך ִע ָמּנוּ ְל ָ זֵ ִדים ְל ַה ְשׁאוֹת .בּוֹשׁ יֵבוֹשׁוּ ַבּ ֲע ְ ָקדוֹשׁ יִ ְשׂ ָר ֵאל יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת:
תצו
לעשרה בטבת
496
ַבּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִירי ֶה ֱחזִ יקוּ ָמגֵ ן וְ ִצנָּ הֶ .בּ ָעשׂוֹר ַלח ֶֹדשׁ ְכּ ִאישׁ ָערוְּך ַל ִמּ ְל ָח ָמה ַעל ִק ְריָה נֶ ֱא ָמנָ הְ .לזֹאת ִחגְ ִרי ַשׂק ֵע ָדה דוֹבר וּשׂ ִאי ַעל ְשׁ ָפיִים ִקינָ הִ :קינָ ה ֵ ֲע ִדינָ ה .גָּ זִּ י נִזְ ֵרְך וְ ַה ְשׁ ִל ִיכי ְ ַע ְמָּך ְבּיוֹם זֶ ה ְל ֻע ָמּ ֶתָך .וְ ַע ְפ ַע ֵפּינוּ יִזְּ לוּ ַמיִם ַעל ֻח ְר ָבּן ֵבּ ֶיתָך. הוֹד ֵיענִ י הוֹמים ְבּ ֵב ֶיתָךְ .דּ ָר ֶכיָך יְהוָֹ ה ִ יוֹם ַנָקם ָתּ ִעיר ַל ָצּ ִרים ִ חוֹתיָך: אוֹר ֶ וְ ַל ְמּ ֵדנִי ְ סוֹל ָלהֶ .בּ ָעשׂוֹר ַלח ֶֹדשׁ ַבּח ֶֹדשׁ ָה ֲע ִשׂ ִירי מֹנַ י ָשׁ ְפכוּ ַעל ִע ִירי ְ עוֹשׂים ַמ ָכּ ִתי נַ ְח ָלה. נִזְ ִרי ַה ְשׁ ֵלך וְ ִתּ ְפ ַא ְר ִתּי נָ ְפ ָלהְ .ס ָבבוּנִי ָה ִ דוֹשׁים ַר ָבּה. אוֹח ָילה יוֹם ְלנַ ֲע ָרץ ְבּסוֹד ְק ִ אוֹח ָילהִ : ֵמ ַעי ֵמ ַעי ִ חוֹבהַ .אל ֵתּ ֶפן ְל ִר ְשׁ ֵענוּ וּ ְמ ֵחה וַ ֲא ַח ֶלּה ָפּנָ יו ַל ֲעבֹר ַעל ֶפּ ַשׁע וְ ָ שׁוּבה: תוּבהֲ .ה ִשׁ ֵיבנוּ יְהוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ ָח ָטּאת ְכּ ָ בכל ימי תענית אומרים:
ַעל ֵיְדי ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּים ָס ַלח ָלנוּ ָא ִבינוִּ .כּי ְבּרוֹב ִאוַּ ְל ֵתּנוּ ָשׁגִ ינוְּ :מחוֹל ָלנוּ ַמ ְל ֵכּנוִּ .כּי ָרבּוּ ֲעו ֹנֵינוֵּ :אל ֶא ֶרך ַא ַפּיִם ַא ָתּה. הוֹר ָיתֻ :גְּד ַלּת ַר ֲח ֶמיָך וַ ֲח ָס ֶדיָךִ .תּזְ כֹּר ַהיּוֹם שׁוּבה ָלנוּ ֵ וְ ֶד ֶרְך ְתּ ָ ְלזֶּ ַרע ִיְד ֶידיָךֵ :תּ ֶפן ֵא ֵלינוּ ְבּ ַר ֲח ִמיםִ .כּי ַא ָתּה הוּא ַבּ ַעל הוֹד ְע ָתּ ֶל ָענָ ו ָה ַר ֲח ִמיםְ :בּ ַת ֲחנוּן ִוּב ְת ִפ ָלּה ַנְק ֵדּםְ .כּמוֹ ֶשׁ ַ תוֹר ְתָך ָכּתוּבְ :וּב ֵצל ְכּנָ ֶפיָך וּמ ֲחרוֹן ַא ְפָּך ָתּשׁוּבְ .כּמוֹ ְבּ ָ ִמ ֶקּ ֶדםֵ : נֶ ְח ֶסה וְ נִ ְתלוֹנֵ ןְ .כּיוֹם וַ ֶיֵּרד יְהוָֹ ה ֶבּ ָענָ ןַ :תּ ֲעבֹר ַעל ֶפּ ַשׁע וְ ִת ְמחוֹל ָא ָשׁםְ .כּיוֹם וַ ְיִת ֵיַצּב ִעמּוֹ ָשׁםַ :תּ ֲאזִ ין ֶשׁוַ ע וְ ַת ְק ִשׁיב ְבּ ָרצוֹן ַמ ֲא ַמרְ .כּיוֹם וַ ְיִּק ָרא ְבּ ֵשׁם יְהוָֹ ה וְ ָשׁם נֶ ֱא ַמר:
497
לעשרה בטבת
תצז
וַ ֲיַּעבֹר יְהוָֹ ה ַעלָ -פּנָ יו וַ ְיִּק ָרא יְהוָֹ ה יְהוָֹ ה )א( ֵאל )ב( ַרחוּם )ג( וְ ַחנּוּן )ד( ֶא ֶרְך )ה( ַא ַפּיִם )ו( וְ ַרבֶ -ח ֶסד )ז( וֶ ֱא ֶמת) :ח( נ ֵֹצר ֶח ֶסד )ט( ָל ֲא ָל ִפים )י( נ ֵֹשׁא ָעו ֹן )יא( וָ ֶפ ַשׁע )יב( וְ ַח ָטּ ָאה )יג( וְ נַ ֵקּה :עד כאן ָאז ְבּבוֹא יוֹם ְפּ ֻק ַדּת גֵּיא ַה ַמּ ֲחזֶהַ .בּ ֲחרוֹת ַאף יְהוָֹ ה ְבּ ִר ְשׁ ֵפּי ַאזֶּ ה. גִּלּה ְביַד ֶבּן בּוּזִי ַהחוֹזֶהְ .כּתוֹב ְלָך ֶאת ֵשׁם ַהיּוֹם ֶאת ֶע ֶצם ַהיּוֹם ָ רוּח ַהזֶּ הִ :דּ ַבּ ְר ִתּי ְבּ ֵאשׁ ִקנְ ָא ִתי ֵבּית ְמ ִרי ִל ְספּוֹתִ .הנְ נִי ֵא ֶל ָיה ְבּ ַאף וְ ַ ְזַל ָעפוֹת .וְ ַשׂ ְמ ִתּ ָיה ְל ָמ ָשׁל וְ ִל ְשׁנִ ינָ ה וְ ַל ֲח ָרפוֹתְ .שׁפֹת ַה ִסּיר ְשׁפֹת: רוּחהּ נָ מוֹגוּ ַח ֶיָּל ָיה .ט ַֹרף ִל ָבּהּ ְזַל ָע ָפה ָא ֲחזָה ִציּוֹן וְ ֵה ָיכ ֶל ָיהָ .ח ְר ָדה ָ קוֹח. ֵעת ְקרוֹא ֵא ֶל ָיהֱ .אסֹף נְ ָת ֶח ָיה ֵא ֶל ָיהִ :יְר ֶיב ָיה ַא ֲענִיק ְשׁ ִבי ַוּמ ְל ַ קוֹח. עוֹלם ֵמ ֵאין ְפּ ַקח ַ קוֹחִ .ל ְש ִבי ָ וּמ ְר ָק ֶח ָיה ֲא ֶשׁר ָר ְק ָחה ָר ַ נֶיה ֶ כּ ֲֹה ָ את ָאז נִק ֵר ָ מוֹשׁ ֶלת ַע ִמּיםְ . קוֹחָ :מ ְשׁלוּ ָבְך ָל ֲעגוּ ֶ ִמ ְב ָחר ַהצֹּאן ָל ַ נוֹא ִמים .הוֹי ִעיר שׂוֹטנִ ים ֲיַענוּ ָבְך וְ ָע ַליְִך ֲ עוֹל ִמיםְ . אוּסת ָ נ ַוֹד ַעת ְמ ַ ַה ָדּ ִמיםָ :ע ְב ָרה ֲע ֵב ָרה ָס ָרה ֵה ֵפ ָרה ְבּ ִרית יָהָּ .פּ ְשׁ ָעה ָר ְשׁ ָעה ָט ְב ָעה תוֹכהּ ָהיָה: ְבּבוֹר ַתּ ְח ִתּ ָיהָּ .צ ֲע ָקה וְ לֹא ָשׁ ַמע ֵאל ִבּ ְכיָּהִ .כּי ָד ָמהּ ְבּ ָ עוֹשׁ ָקםִ .רגְ ָשׁ ָתם וְ ַצוְ ָח ָתם לֹא ָתּ ִשׁיב שׁוּק ָיה ְשׁ ַמע ִמיָּד ְ קוֹל ֲע ֶ ֵר ָיקםִ .שׁ ְב ָע ַתיִם ְתּ ַשׁ ֵלּם ְכּ ָפ ֳע ָלם ֵאל ֵח ָיקםֶ .שׁ ַבע יִ פֹּל ַצ ִדּיק וָ ָקם: נוֹרא .וְ ִאם גָּ ְברוּ ְפּ ָשׁ ֵעינוּ ֶח ְמ ָל ְתָך גָ ְב ָרה. ָתּ ִעינוּ ְבּ ִר ְשׁ ֵענוּ גָּדוֹל וְ ָ ִר ַח ְמ ָתּ וְ ִכ ְמ ַעט ָקט ִכּ ִלּ ָיתם ְבּ ֶע ְב ָרהָ .צ ָרה וְ יָגוֹן ֶא ְמ ָצא ְוּב ֵשׁם יְהוָֹ ה עוּטי ַע ִמּים .וְ ַשׂגְּ ֵבם ְבּ ַח ְס ְדָּך ְל ֵעינֵ י ָכל ֶא ְק ָראֱ :יֶהמוּ ַר ֲח ֶמיָך ַעל ְמ ֵ יוֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא שׁוֹכן ְמרוֹ ִמיםֵ .אל ֶמ ֶלְך ֵ ְל ֻא ִמּיםְ .פּ ָל ֶאיָך ָה ְר ֵאם צוּר ֵ ַר ֲח ִמים:
תצח
לעשרה בטבת
498
ְשׁ ֵעה ֶע ְליוֹןְ .לקוֹל ֶא ְביוֹן .וְ ַשׁוְ ָעתוֹ ַאל ִתּ ְבזֶ הְ :ל ָבבוֹ ַמרְ .בּיוֹם נֶ ֱא ַמרְ .ל ֵבן בּוּזִ י ַהחוֹזֶ הְ :כּתוֹב ְלָך ֶאת ֵשׁם ַהיּוֹםֶ .את ֶע ֶצם ַהיּוֹם ַהזֶּ ה :יָהּ ְצ ָבאוֹת .זְ כוֹר ְתּ ָלאוֹתֲ .א ֶשׁר ַצר ִלי ְמאֹד ֲע ֵל ֶיהן: ֹלש ֵתּ ֶיהן :וּבוֹ ֵשׂיוֹתַ .ה ְדּחוּיוֹת. ְבּ ַמזַּ ל גְּ ִדיֲ .הלֹא ַב ֲע ִדי .נֶ ֶא ְספוּ ְשׁ ְ שׂוֹשׂ ֶיהן :וּבוֹ ַחל ַהנֶּ גֶ ף ָבּ ֶהן :וּבוֹ ָס ַמךְ .מנָ ֵאץ ְשׁ ָמָךַ .על ִק ְריַת ְמ ֵ נֵ ֱא ַסף .רֹאשׁ ַה ַסּף .הוּא ֶעזְ ָרא ַהכּ ֵֹהןָ :כּל ֵא ֶלּה ְק ָראוּנִי .וְ ַרבּוֹת ָכּזֶ ה וְ ָכזֶ הֲ :א ִרי ָע ַלזְ .בּיוֹם ַה ָלּז .וְ ֵחץ ִק ְל ֵקל ְלמוּל ִע ִירי :וְ ָקם ֲע ִשׂ ִיריָ .בּ ֲע ִשׂ ִיריְ .ל ַשׁ ֵחת ָכּל ְשׁ ַאר ָה ֲע ִשׂ ִיריְ :ל ַא ֵבּד ָכּלְ .פּ ִרי ֶא ְשׁכֹּל .וְ ִל ְלקוֹט ִענְּ ֵבי נְ זִ ִירי :וְ עוֹד ָקשׁוּרֲ .אנִ י ְל ַאשּׁוּרֲ .א ֶשׁר נִ ָצּב ַעל ִצ ִיריֲ :אנִ י נִ גְ ַדּע .וְ לֹא ֵא ַדעְ .ל ִמי ֶא ְב ֶכּה ַהזֶ ה אוֹ זֶ ה: ְסמוְֹך ַע ָמְּךְ .בּיוֹם ָס ַמְךֲ .א ִרי ַעל ִעיר ק ֶֹדשְׁ :שׁ ֵעה ַשׁוְ ָעםְ .מ ֵחה ימי ֶק ֶדם ַח ֵדּשׁ: סוּכהִ .כּ ֵ לוּכהַ .הנְּ ָ ִפּ ְשׁ ָעםֶ .בּ ָעשׂוֹר ַלח ֶֹדשׁ :וְ ַה ְמּ ָ וּמ ְת ַאנֶּ ה. וְ ִל ְת ִה ָלּהְ .כּ ַב ְתּ ִח ָלּהִ .שׁ ְמָך יָהּ ָבּנוּ ַק ֵדּשׁ :וְ ָכל שׂוֹנֵ אִ . אבדוְּ .כּיוֹם ָבּ ָרק ְבּ ִעיר ֶק ֶדשׁ :וְ שׁוּב ְבּעוֹז ַא ְפָּך ַה ֵדּשׁ :וְ ָיִלּ ְכדוּ .וְ י ֹ ְ אמרְ .בּטוּב ַמ ֲא ַמרִ .הנֵּ ה ֶע ְליוֹןְ .ל ִעיר ִציּוֹןַ .עיִן ְבּ ַעיִן נֶ ֱחזֶ ה :וְ ָאז נ ֹ ַ ֱאֹל ֵהינוּ זֶ ה: יוֹשׁב ַבּ ָשּׁ ַמיִםְ .שׁ ֵעה ָבּ ֵאי ָבּ ֵאשׁ ַוּב ָמּיִם :וְ חוֹן ַעל ַעם ֲא ֶשׁר ָלקוּ. ֵ חוֹלת ַמ ֲחנַיִםָ .ס ַמְך אתם ִכּ ְפ ַליִםְ :בּיוֹם ֵה ֵחל ַצר ַלצוּר ְמ ַ ְבּ ַחטּ ֹ ָ יְרוּשׁ ָל ִםָ :העוֹנֶ ה ַבּ ֵמּ ַצרֱ .ענוּת ָענִ י ַאל ִת ְבזֶ ה: ָ ֶמ ֶלְך ָבּ ֶבל ֶאל נוּתנוּ ֶתּ ֱחזֶ ה :יוֹם ִהזְ ַה ְר ָתּ ַבּ ַמּ ֲחזֶ הְ .ל ֵבן וּ ְביוֹם צוֹם ָה ֲע ִשׂ ִיריֱ .ע ֵ בּוּזִ י ַהחוֹזֶ הְ :כּתוֹב ְלָך ֶאת ֵשׁם ַהיּוֹםֶ .את ֶע ֶצם ַהיּוֹם ַהזֶּ ה :יוֹם בּוֹ ָשׁ ַקד ַשׁ ַחל .וְ נָ ֵמר ַעל ְדּ ָל ַתיִם:
499
לעשרה בטבת
תצט
הוּחל ַהנֶּ גֶ ף ַ יוֹם ָס ְמכוּ ַעל ַא ְרמוֹן נַ ֲח ַלת ְצ ִבי וָ ֶשׁ ֶפר .וּבוֹ סּוֹפר :וְ ֵלב ישׁי ָב ֵא ֶפר :וְ גַ ם בּוֹ נֶ ֱא ַסףֶ .עזְ ָרא ַהכּ ֵֹהן ַה ֵ ְבּ ַמ ְכ ִפּ ֵ יְרוּשׁ ָל ִם: ָ ְמ ֵתי ִק ְריַת ֵס ֶפר .בּוֹ ָהיָה ְל ַמיִםָ :ס ַמך ֶמ ֶלְך ָבּ ֶבל ֶאל ואומרים אנשי אמונה ,אל מלך ,תמהנו ,אל מלך ,ואחר כך אומרים:
וּב ֵקּשׁ וּכ ֶשׁ ָח ְטאוּ יִ ְשׂ ָר ֵאל ַבּ ִמּ ְד ָבּרָ .ע ַמד מ ֶֹשׁה ִבּ ְת ִפ ָלּה ְל ָפנֶיָךִ . ְ ַר ֲח ִמים ַעל ַע ְמּך יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ָכְך ָא ַמר ִבּ ְת ִפ ָלּתוְֹ .ס ַלח נָ א ַל ֲעו ֹן את ָל ָעם ַהזֶּ ה ִמ ִמּ ְצ ַריִ ם נָשׂ ָ ָה ָעם ַהזֶּ ה ְכּג ֶֹדל ַח ְס ֶדָּך וְ ַכ ֲא ֶשׁר ָ טוּבָך ִבּ ַשּׂ ְרתּוֹ וַ ֲחנַ נְ תּוֹ יבוֹת לוֹ ְכּ ַד ְר ֵכי ְ וְ ַעד ֵהנָּ הַ .אף ַא ָתּה ֱה ִשׁ ָ וְ ָא ַמ ְר ָתּ לוָֹ .ס ַל ְח ִתּי ִכּ ְד ָב ֶרָך: וּשׁ ָמע ֹלהי ָאזְ נְָך ֲ יּאל ִאישׁ ֲחמוּדוֹת ָא ַמר ְל ָפנֶיָךַ .ה ֵטּה ֱא ַ ָדּנִ ֵ נִק ָרא ִשׁ ְמָך ָע ֶל ָיה. ְפּ ַקח ֵעינֵיָך ְוּר ֵאה שׁ ְֹממ ֵֹתינוּ וְ ָה ִעיר ֲא ֶשׁרְ - ִכּי לֹא ַעל ִצ ְדק ֵֹתינוּ ֲאנַ ְחנוּ ַמ ִפּ ִילים ַתּ ֲחנוּנֵינוּ ְל ָפנֶיָך ִכּי ַעל- ַר ֲח ֶמיָך ָה ַר ִבּיםֲ :אד ֹנָי ָשׁ ְמ ָעהֲ .אד ֹנָי ָס ְל ָחהֲ .אד ֹנָי ִה ְק ִשׁ ָיבה נִק ָרא ַעלִ -ע ְירָך וְ ַעל ֹלהי ִכּיִ -שׁ ְמָך ְ וַ ֲע ֵשׂה ַאלְ -תּ ַא ַחר ְל ַמ ַענְ ָך ֱא ַ אוֹתְך ַעל ָ נִשׁ ָפּט ירוּשׁ ַל ִם ִע ָירְך ָא ַמ ְר ָתּ ָלהִּ .הנְּ נִי ְ ַע ֶמָּך :וְ ִל ָ אתיֲ :אנַ ְחנוּ בּ ְֹשׁנוּ ְבּ ַמ ֲע ֵשׂינוּ וְ נִ ְכ ַל ְמנוּ ָא ְמ ֵרְך לֹא ָח ָט ִ ַבּ ֲעו ֵ ֹנוֹתינוֵּ .אין ָלנוּ ֶפּה ְל ָה ִשׁיב וְ לֹא ֵמ ַצח ְל ָה ִרים רֹאשׁ: ואומרים "אלהינו ואלהי אבותינו אל תעש עמנו כלה" עד "לכודים אסירי התקוה" ואחר כך אומרים:
ֹלהי בּוֹ ְשׁ ִתּי וְ נִ ְכ ַל ְמ ִתּיְ .ל ָה ִרים סּוֹפר ָא ַמר ְל ָפנֶיָךֱ .א ַ ֶעזְ ָרא ַה ֵ ֹנוֹתינוּ ָרבּוּ ְל ַמ ְע ָלה רֹאשׁ וְ ַא ְשׁ ָמ ֵתנוּ גָ ְד ָלה ֹלהי ָפּנַ י ֵא ֶליָךִ .כּי ֲעו ֵ ֱא ַ
תק
לתענית אסתר
500
לוֹהּ ְס ִליחוֹת ַחנּוּן וְ ַרחוּם וְ ַרב ֶח ֶסד וְ לֹא ַעד ַל ָשּׁ ַמיִם :וְ ַא ָתּה ֱא ַ ֲעזַ ְב ָתּםַ :אל ַתּ ַעזְ ֵבנוּ ָא ִבינוַּ .אל ִתּ ְטּ ֵשׁנוּ ַמ ְל ֵכּנוּ .וְ ַאל ִתּ ְשׁ ָכּ ֵחנוּ ֹלהינוּ לוּתנוּ .וְ ַקיֵּם ָלנוּ יְ הוָֹ ה ֱא ֵ יוֹצ ֵרנוּ .וְ ַאל ַתּ ַעשׂ ִע ָמּנוּ ָכ ָלה ְבּגָ ֵ ְ יָּמים ֶאת ַה ָדּ ָבר ֶשׁ ִה ְב ַט ְח ָתּנוַּ .על ֵיְדי ְיִר ְמיָה חוֹזָ ְך ָכּ ָאמוּרַ .בּ ִ וּב ֵעת ַה ִהיא נְ ֻאם יְהוָֹ ה ֻיְב ַקּשׁ ֶאת ֲעו ֹן יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ֵאינֶ נּוּ ָה ֵהם ָ יְהוּדה וְ לֹא ִתּ ָמּ ֶצאנָ ה ִכּי ֶא ְס ַלח ַל ֲא ֶשר ַא ְשׁ ִאיר. וְ ֶאת ַחטֹּאת ָ וּס ַלח וּמחוֹל ְ וְ ַאל ַיְע ֵכּב ְל ָפנֶיָך ָכּל ֵח ְטא וְ ָעו ֹן ֶאת ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוְּ . ֹנוֹתינוּ ִכּי ֵאל טוֹב וְ ָס ַלּח ָא ָתּה: ְל ָכל ֲעו ֵ ואומרים והוא רחום וכו' עד הסוף ומוציאין ספר תורה וקורין שלשה גברי בפרשת כי תשא .אחר קריאת התורה אומרים חצי קדיש וגומרים התפלה ככל יום:
לתענית אסתר ֲאגָ גִ י ְבּ ַה ֲע ִמיקוֹ ַמ ֲח ֶשׁ ֶבת זְ ָממוְֹ .בּ ִהוָּ ְסדוֹ ַעל ַעם ָקדוֹשׁ שׁוֹכן ְמרוֹמוִֹ .כּי ֵ יְמינִ י גָּ ָעה ְבּ ִב ְכיָה ְלצוּר וּל ַה ֲח ִרימוִֹ . ְל ַא ְבּדוֹ ְ לֹא יִטּ ֹשׁ יְהוָֹ ה ֶאת ַעמּוֲֹ :אגָ גִ י ִד ָמּה ְל ַכלּוֹת ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָר ֵאל יְמינִ י וְ לֹא גּוֹרל ְבּיוֹם זֶ ה ְלגַ ְדּ ֵענוִּ . וּ ְל ַא ְבּ ֵדנוִּ .ה ִפּיל פּוּר הוּא ַה ָ יְסוֹב ֶבנּוֲּ :אגָ גִ י זְ דוֹנוֹ ְ בּוֹט ַח ַבּיהוָֹ ה ֶח ֶסד ָקם וְ לֹא זָ ע ִמ ֶמּנּוּ .וְ ַה ֵ ִה ִשּׂיאוֹ ְבּ ֵע ָצה נִ ְב ָע ָרהָ .חשׁ ִל ְשׁקוֹל ֲע ֶשׂ ֶרת ֲא ָל ִפים ְל ַא ֵבּד יְמינִ י ִט ַהר ִלבּוֹ ְבּצוֹם וַ ֲע ָצ ָרה .טוֹב יְהוָֹ ה ְל ָמעוֹז זוּרהִ . ֶשׂה ְפּ ָ ְבּיוֹם ָצ ָרהֲ :אגָ גִ י ָיָצא ָשׂ ֵמ ַח ִמ ֵבּית ַמ ֲע ַדנּוֹת .כּוֹנֵ ן ֵעץ ִל ְתלוֹת עוֹטה גְּ אוֹנוֹת. יְמינִ י ָל ַבשׁ ֵחן וְ נִ ְס ָמְך ַעל ֶ ָע ָליו ִאישׁ ֱאמוּנוֹתִ .
501
לתענית אסתר
תקא
וּמ ְדיְנֵי יְתוֹמים וְ ַדיַּן ַא ְל ָמנוֹתֲ :אגָ גִ י ִמ ֵהר ְקרוֹא ֲח ָכ ָמיו ִ ִ ֲא ִבי הוֹד ַיע יְמינִ י סוֹד ִ בוּשׁהִ . ִא ָשּׁה .נָ פוֹל ִתּפּוֹל ְל ָפנָיו ָיְעצוּהוּ ְל ָ וּמ ְלכוּת ָל ְב ָשׁה .וֶ ֱא ָס ָרהּ ֲא ֶשׁר ָא ְס ָרה ַעל נַ ְפ ָשׁהֲּ :אגָ גִ י ַל ֲה ַד ָסּה ַ הוּבה ֵעת בּוֹאוֹ ְל ִמ ְשׁ ֶתּה ְמ ִס ָבּהִ .פּ ָיה ָפּ ְת ָחה ְבּ ָח ְכ ָמה ֲא ָ נַע ָרץ יְמינִ י ָצ ַהל ִבּ ְראוֹתוֹ ַמ ָפּ ַלת ָה ָמן ְבּ ִח ָבּהֵ .אל ֲ ִנְד ָיבהִ . דוֹשׁים ַר ָבּהָ :קדוֹשׁ ַהנֶּ ֱע ָרץ ְבּסוֹד ַשׂ ְר ֵפי ְמעוֹנָ י. ְבּסוֹד ְק ִ ישׁוּע ְתָך ִקוִּ ִיתי יְהוָֹ הֵ .כּן רוֹממ ֶֹתיָך ְיִפ ְצחוּ ֲע ַדת ֱאמוּנָ יִ .ל ָ ֲ עוּטי ַע ִמּים. אבדוּ ָכּל א ֶֹיְביָך יְהוָֹ הֱ :יֶהמוּ נָ א ַר ֲח ֶמיָך ַעל ְמ ֵ יֹ ְ שׁוֹכן ֵ וְ ַשׂגְּ ֵבם ְבּ ַח ְס ְדָּך ְל ֵעינֵ י ָכּל ְל ֻא ִמּיםְ .פּ ָל ֶאיָך ָה ְר ֵאם צוּר יוֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ַר ֲח ִמיםַ :יִח ְל ָתּ ֲע ָב ֶדיָך ְמרוֹ ִמיםֵ .אל ֶמ ֶלְך ֵ שׁוֹב ֶיהם .וְ ִד ַבּ ְר ָתּ ְבּ ֶחזְ יוֹנֵ י ִכ ְת ֵב ֶיהםְ .ל ִת ָתּם ְל ַר ֲח ִמים ִל ְפנֵי ָכל ֵ יוֹתם ְבּ ֶא ֶרץ אוֹב ֶיהם .וְ ַאף גַּ ם זֹאת ִבּ ְה ָ ַעל ִל ָבּם ְל ַרפֹּאת ַמ ְכ ֵ פּוֹריָהִ .הגְ ָלנִ י וְ ֶה ֱע ָלנִי ֶאל א ֵֹיְב ֶיהםִ :צ ְמּ ַת ְתנִי ָאז ַא ְריֵה ִמגֶּ ֶפן ִ יּאל תּוּשׁיָּהָ .דּנִ ֵ ִ ֶא ֶרץ ַמ ֲא ֵפ ְליָהִ .ה ְק ַדּ ְמ ָתּ ַא ְר ָבּ ָעה הוֹגֵ י ָדּת ישׁ ֵאל וַ ֲעזַ ְריָה .זֶ ה נִ ַצּל ֵמ ֲא ָריוֹת וְ ֵא ֶלּה ִמ ַלּ ֲה ֵב ֶיהםָ :חשׁ ֲחנַ נְיָה ִמ ָ וּמאוֹר אוֹרי ָק ַדר ְ בוּסהִ .כּ ְמ ַעט ִ וּמ ָ הוּמה ְ ָה ַאיִל וְ ַה ֲחזִ יר ִבּ ְמ ָ ימינִי וַ ֲה ַד ָסּה .וְ ִח ִצּים ֲא ֶשׁר יְמינִ י ִבּ ִ ִשׁ ְמ ִשׁי ִכּ ָסּהָ .תּ ַמ ְכ ָתּ יַד ִ רוֹב ֶיהםָ :קם ָע ַלי ְבּ ִפ ְשׁ ִעי ַהנָּ ָבל ַה ַבּ ַער. ָדּ ְרכוּ ִליָ .שׁבוּ ְבּ ֵלב ֵ יַּערִ .ה ְק ַדּ ְמ ָתּ ִלי ְמ ִשׁ ֵיבי גְּ רוֹנוֹ ָע ַלי ָפּ ַערַ .כּ ֲחזִ יר ְבּתוְֹך ַה ַ נִיב ֶיהם .וְ ַאף וּב ֵ ִמ ְל ֶח ֶמת ַדּת ַשׁ ַער .וְ ִהנְ נִ י ִמ ְשׁ ַתּ ֲע ֵשׁ ַע ְבּ ִשׂ ְכ ָלם ְ יוֹתם ְבּ ֶא ֶרץ א ֵֹיְב ֶיהם: גַּ ם זֹאת ִבּ ְה ָ
תקב
לתענית אסתר
502
גְּע ְל ִתּים יוֹתם ְבּ ֶא ֶרץ א ֵֹיְב ֶיהם .לֹאְ -מ ַא ְס ִתּים וְ לֹאַ - וְ ַאף גַּ ם זֹאת ִבּ ְה ָ ֹלה ֶיהם :וְ זָ ַכ ְר ִתּי ֶאת- ֹּלתם ְל ָה ֵפר ְבּ ִר ִיתי ִא ָתּם ִכּי ֲאנִ י יְהוָֹ ה ֱא ֵ ְל ַכ ָ ְבּ ִר ִיתי ֲיַעקֹב וְ ַאף ֶאתְ -בּ ִר ִיתי ְיִצ ָחק וְ ַאף ֶאתְ -בּ ִר ִיתי ַא ְב ָר ָהם ֶאזְ כֹּר אתי יָּהּ ָענָ נִי ַבּ ֶמּ ְר ָחב יָהּ :יְהוָֹ ה ִלי לֹא וְ ָה ָא ֶרץ ֶאזְ כֹּרִ :מןַ -ה ֵמּ ַצר ָק ָר ִ שׂנְאי: ִא ָירא ָמהֲ -יַּע ֶשׂה ִלי ָא ָדם :יְהוָֹ ה ִלי ְבּעֹזְ ָרי וַ ֲאנִ י ֶא ְר ֶאה ְבּ ָ טוֹב ַל ֲחסוֹת ַבּיהוָֹ ה ִמ ְבּט ַֹח ָבּ ָא ָדם :טוֹב ַל ֲחסוֹת ַבּיהוָֹ ה ִמ ְבּט ַֹח ִבּנְ ִד ִיביםָ :כּל-גּוֹיִם ְס ָבבוּנִי ְבּ ֵשׁם יְהוָֹ ה ִכּי ֲא ִמ ַילםָ :דּחֹה ְד ִח ַיתנִי ִלנְ פֹּל וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ י: ֹלהים ְשׁ ָמ ָרנִ יָ .ע ָלה ַא ְריֵה ְתּ ִח ָלּה ְבּ ָכל ִיְה ִירים ָקמוּ ְבּ ָכל דּוֹר .וְ ָה ֱא ִ ֵפּאוֹת זֵ ָרנִיָ .קם ַא ֲח ָריו דּוֹב ָשׁכּוּל וְ ִל ְמזַ נֵּ ב ְמ ָכ ָרנִ יָ .דּחֹה ְד ִח ַיתנִי אתי ִמ ֶפּ ֶרְךָ .בּא נָ ָחשׁ ָע ֵלי ֶדּ ֶרְךַ .על ָעיֵף ִלנְ פֹּל וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ יָ :אז ְבּ ֵצ ִ יָגֵע ְל ָה ִביא ְבּ ִלבּוֹ מ ֶֹרְךַ .גָּד ְע ָתּ וְ ִה ִכּ ָית אוֹתוֹ שׁוֹק ַעל ֵיָרְך .יוֹם וְ ַ ֵה ִרים יַד ָענָ יו ֲע ֵל ֶיהם ִהגְ ִבּ ָירנִ יָ .דּחֹה ְד ִח ַיתנִי ִלנְ פֹּל וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ י: ְבּקוּם ָה ָמן ָה ֲאגָ גִ יְ .כּ ַתנִּין ְל ַב ְלּ ֵענִי .וְ ָכ ַתב ִשׂ ְטנָ ה ָע ָליְ .בּיוֹם ֶא ָחד יֶשׁע יוֹשׁ ֵיענִיְ .ל ִמ ְחיָה ִה ְשׁ ִא ָירנִ י וְ עֹז וְ ַ ְלגַ ְדּ ֵענִיָ .שׁ ַלח ִמ ָשּׁ ַמיִם ֵאל וַ ִ ִאזְּ ָרנִ יָ .דּחֹה ְד ִח ַיתנִי ִלנְ פֹּל וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ יִ :שׁ ְמָך ִמגְ ָדּל ִמ ְב ַט ִחיֵ .אל וּמ ֶשּׁ ִחיֶ .את ֵעינִי ִמן ִדּ ְמ ָעה. רוּחיִ .מ ָמּוֶ ת ִ גּוֹחי .וְ ִח ַלּ ְצ ָתּ ֶאת ִ ִמ ֶבּ ֶטן ִ ֹלהים ִה ְפ ַרנִ יָ .דּחֹה ְד ִח ַיתנִי וְ ֶאת ַרגְ ִלי ִמ ֶדּ ִחיְ .וּב ֶא ֶרץ ַמדּוּ ִחיֵ .אל ֱא ִ ִלנְ פֹּל וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ י: ישׁוּעה: ָדּחֹה ְד ִח ַיתנִי ִלנְ ֹפּל .וַ יהוָֹ ה ֲעזָ ָרנִ יָ :עזִּ י וְ זִ ְמ ָרת יָהּ .וַ ִיְהיִ -לי ִל ָ ישׁוּעה ְבּ ָא ֳה ֵלי ַצ ִדּ ִיקים. קוֹל ִרנָּ ה וִ ָ
503
לתענית אסתר
תקג
רוֹמ ָמהִ .יְמין יְהוָֹ ה ע ֹ ָשׂה ָחיִל :לֹא- ִיְמין יְהוָֹ ה ע ֹ ָשׂה ָחיִלִ :יְמין יְהוָֹ ה ֵ ָאמוּת ִכּיֶ -א ְחיֶה .וַ ֲא ַס ֵפּר ַמ ֲע ֵשׂי יָהּ :יַ סֹּר ְיִסּ ַרנִּ י יָּהּ .וְ ַל ָמּוֶ ת לֹא אוֹדה יָהּ :זֶ ה ַה ַשּׁ ַער נְ ָתנָ נִ יִ :פּ ְתחוִּ -לי ַשׁ ֲע ֵריֶ -צ ֶדקָ .אב ֹאָ -בם ֶ לוּלי ישׁוּעהֵ : אוֹדָך ִכּי ֲענִ ָיתנִי .וַ ְתּ ִהיִ -לי ִל ָ ַליהוָֹ הַ .צ ִדּ ִיקים יָ בֹאוּ בוְֹ : יִשׂ ָר ֵאל: אמר-נָא ְ יְהוָֹ ה ֶשׁ ָהיָה ָלנוּ .י ֹ ַ בוֹרים ְס ָבבוּנוְּ :בּקוּם ָה ָמןְ .בּזֶה ַהזְּ ַמן. ֵאיְך זָ ִריםַ .א ְכזָ ִריםַ .כּ ְדּ ִ ְכּשׁוֹר ַשׁ ְל ָמן ְשׁ ָדדוּנוְּ :בּרוֹב ַמ ַעל ַסף ַר ַעלְ .בּ ִלי ַת ַעל ִה ְשׁקוּנוּ: לוּלי יְהוָֹ ה ֶשׁ ְיִּהיֶה ָלנוֲּ .אזַ י ַחיִּים ְבּ ָלעוּנוֵּ :איְך ָדּמוּ וְ זָ ְממוּ ְבּ ִל ָבּם ֵ יִשׂ ָר ֵאל גּוֹי ֶא ָחדְ :בּסוֹד נִינָ ם ַיַחדְ :בּ ַמ ֲח ָשׁ ַבתְ .ל ַה ֲח ִריב ַבּתְ . סוֹדםְ .ל ַה ְשׁ ִמ ָידםְ .ל ַה ְכ ִח ָידם ְכּמוֹ ַכ ַחדֵ :וּבין ַתּנּוּר וְ ִכ ַיריִםַ .ה ַמּיִם ָ נְאתוֹ :וְ ָדת ֶה ֱע ִמיד .וְ ֵקץ עוֹררֵ .א ָיבתוֹ וְ ִשׂ ָ צוֹרר .וְ ִלי ֵ ְשׁ ָטפוּנוָּ :קם ֵ ַל ְשׁ ִמידֲ .ע ַדת ַשׁ ַדּי וְ נַ ֲח ָלתוֹ :וְ צוּר ָח ַמל .וְ טוֹב גָּ ַמל וְ ֶה ְר ָאה ֶאת בוּרתוְֹ :ל ַה ֲא ִבידוְֹ .ל ַה ְכ ִחידוָֹ .וּבנָיו ֲא ֶשׁר ִענּוּנוָּ :ח ַשׁב ַצרְ .בּ ֵעת גְּ ָ גּוֹרלוֹ :וְ צוּר ִה ְק ִשׁיב .וְ ָאז ֵה ִשׁיבְ .בּרֹאשׁוֹ ֶאת ֵמ ָצר .וְ ִה ִפּיל פּוּר ָ ַתּגְ מוּלוֹ :וְ ֵאל נֶ ְא ָדּרְ .בּח ֶֹדשׁ ֲא ָדר .עֹז ֶה ְר ָאה ִל ְק ָהלוְֹ :בּמוֹ ֶר ַצח לוּלי יְהוָֹ ה ֶשׁ ָהיָה ָלנוֲּ .אזַ י ַחיִּים ְבּ ָלעוּנוּ: ֲע ֵדי נֶ ַצח ֲא ֶשׁר ִהכּוּנוֵּ : לוּלי יְהוָֹ ה ֶשׁ ָהיָה ָלנוּ. יִשׂ ָר ֵאלֵ : אמר-נָ א ְ לוּלי יְהוָֹ ה ֶשׁ ָהיָה ָלנוּ .י ֹ ַ ֵ ְבּקוּם ָע ֵלינוּ ָא ָדםֲ :אזַ י ַחיִּים ְבּ ָלעוּנוַּ .בּ ֲחרוֹת ַא ָפּם ָבּנוֲּ :אזַ י ַה ַמּיִם ְשׁ ָטפוּנוּ .נַ ְח ָלה ָע ַבר ַעל-נַ ְפ ֵשׁנוֲּ :אזַ י ָע ַבר ַעל נַ ְפ ֵשׁנוּ. נֵּיהם :נַ ְפ ֵשׁנוּ ַה ַמּיִם ַהזֵּ ידוֹנִ יםָ :בּרוְּך יְהוָֹ הֶ .שׁלּא נְ ָתנָ נוּ ֶט ֶרף ְל ִשׁ ֶ נִשׁ ָבּר וַ ֲאנַ ְחנוּ נִ ְמ ָל ְטנוּ: יוֹק ִשׁים ַה ַפּח ְ ְכּ ִצפּוֹר נִ ְמ ְל ָטה ִמ ַפּח ְ
תקד
לשבע עשר בתמוז
504
ֶעזְ ֵרנוּ ְבּ ֵשׁם יְ הוָֹ ה .ע ֵֹשׂה ָשׁ ַמיִם וָ ָא ֶרץ: יבה וַ ֲע ֵשׂה ַאל- ֲאד ֹנָ י ְשׁ ָמ ָעה ֲאד ֹנָ י ְס ָל ָחה ֲאד ֹנָ י ַה ְק ִשׁ ָ ֹלהי ִכּיִ -שׁ ְמָך נִ ְק ָרא ַעלִ -ע ְירָך וְ ַעל- ְתּ ַא ַחרְ .ל ַמ ַענְ ָך ֱא ַ יָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם: שׁוּבהַ ,ח ֵדּשׁ ֵ ַע ֶמָּךֲ :ה ִשׁ ֵיבנוּ יְ הוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ ואמרים אנשי אמונה ,אל מלך ,וגומרים כמו עשרה בטבת:
לשבעה עשר בתמוז: אחר החזרה אומרים ודוי ונפילת אפים ואחר כך אומרים:
יעיְ .משׂוֹשׂ ִל ִבּי רוּמי .יוֹם ִדּ ָמּה ָר ָשׁע ְל ַה ְכנִ ִ וָ ָא ֶרץ ָשׁ ַפל ִ וֹעיָ .אנוּ וְ ָא ְבלוּ ְפּ ָת ַחי יוֹם הוּשׁ ַל ְכ ִתּי ִמ ֵבּית ַמ ְרגּ ִ ָשׁ ַבת וְ ְ ימה ַבּח ֶֹדשׁ יָמ ָ שׁוֹעיָ .ל ֵכן ֲאקוֹנֵ ן ִמיָּ ִמים ִ נֶ ֱא ַסף נְ ִד ִיבי וְ ִ יעי: ָה ְר ִב ִ יעי ָא ְפפוּ ָע ַלי ָרעוֹת וַ ֲאנָ חוֹתְ .בּ ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר ַבּח ֶֹדשׁ ָה ְר ִב ִ יתי ִבּ ְב ִכי אתי ְמנוּחוֹת .גָּ עֹה גָ ִע ִ ְבּ ַאנְ ָח ִתי יָ גַ ְע ִתּי וְ לֹא ָמ ָצ ִ וְ ַעל ָכּל רֹאשׁ ָק ְרחוֹתִ .כּי ְביוֹם זֶ ה נִ ְשׁ ַתּ ְבּרוּ ַה ֻלּחוֹת: ַה ֻלּחוֹת יְ ָצאוּנִ י וְ ָס ְבבוּ ָע ַלי ְתּ ָלאוֹת .וְ גָ ְב ָרה יַ ד ָצ ִרי וְ זֵ ָרנִ י ְבּ ָכל ֵפּאוֹת .סוֹב נָ א וְ ָהגֵ ן ְמיַ ֲח ֵלי ֵקץ ְפּ ָלאוֹתִ .כּי ֶשׁ ֶמשׁ וּמגֵ ן יְ הוָֹ ה ְצ ָבאוֹת: ָ יתי ֲעלוֹת ִמ ִטּיט ַהיָּ וֵ ן וְ ֵאין ַמ ֲע ִמיד. יעי ִדּ ִמּ ִ ַבּח ֶֹדשׁ ָה ְר ִב ִ
505
לשבע עשר בתמוז
תקה
אתי יִיתי ְל ִבזָּ ה ַל ַמּ ֲא ָכל ְוּל ַה ְשׁ ִמיד .וְ לֹא ָמ ָצ ִ ְבּ ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר בּוֹ ָה ִ הוּסר אוֹבי נֶ גְ ִדּי ָתּ ִמידִ .כּי בוֹ ֻבּ ַטּל ַה ָתּ ִמידַ :ה ָתּ ִמיד יוֹם ַ וּמ ְכ ִ נוֹח ַ ָמ ַ וּמ ְס ְפּ ִדי ַגָדל ְכּ ִמ ְס ֵפּד ֲה ַד ְד ִרימּוֹן גָּ ְב ָרה ְיִל ָל ִתי ְכּ ְיִל ַלת ֶאגְ ַליִםִ . יּוֹמיִם: שׁוֹכן ָשׁ ַמיִםַ .יְחיֵּינוּ ִמ ָ דוּמינוּ ֵאל ֵ ִכּ ְפ ַליִם .סוֹב נָא וְ ַה ֲחיֵה ְר ֵ אתי וַ ֲח ָמתוֹ ִבּי ִה ְב ִעירְ .בּ ִשׁ ְב ָעה נָשׂ ִ ַבּח ֶֹדשׁ ָה ְר ִב ִיעי זַ ַעם צוּר ָ נָשׁ ִיתי וַ ִתזְ נַ ח ָע ָשׂר בּוֹ ַח ְל ָח ָלה ֲא ָחזַ ְתנִי וְ ַס ַער ַמ ְס ִעיר .טוֹבוֹת ִ ִמ ָשּׁלוֹם נַ ְפ ִשׁי ְבּ ִתגְ ַרת ֵשׂ ִעירִ .כּי בוֹ ָה ְב ְק ָעה ָה ִעירָ :ה ִעיר יוֹם וּמ ִגְדּ ֵיאל .וְ ָאזְ ַלת ִיָדי וְ לֹא ָמ ְצ ָאה ָל ֵאל .סוֹב ימן ַ ָה ְב ְק ָעה ְבּקוּם ֵתּ ָ ֹלהי נָ א וְ ַה ְק ֵדּשׁ ְפּ ֵל ַיטת ֲא ִר ֵיאל .וְ ִה ְק ִדּישׁוּ ֶאת ְקדוֹשׁ ֲיַעקֹב וְ ֶאת ֱא ֵ יִשׂ ָר ֵאל: ְ תּוֹכ ָחה וְ ֶע ְב ָרהְ .בּ ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר בּוֹ ַבּח ֶֹדשׁ ָה ְר ִב ִיעי יוֹם הוֹ הוֹ יוֹם ֵ וּמ ָכּ ִתי נַ ְח ָלה הוּס ָרהְ .ל ִשׁ ְב ִרי ֵאין ֵכּ ָהה ַ גָלה וְ ִת ְפ ַא ְר ִתּי ָ ְכּ ְבו ִֹדי ָ תּוֹרה יוֹם תּוֹרהַ :ה ָ פּוֹס ְטמוֹס ֶאת ַה ָ נִשׁ ָבּ ָרהִ .כּי בוֹ ָשׂ ַרף ַא ְ רוּחי ְ וְ ִ ישׁי וּזְ ֵקנַ י .סוֹב נָא יְשׁ ַ נִשׂ ְר ָפה ֻח ְדּשׁוּ ָע ַלי יְגוֹנָ י .וְ ָשׁ ְבתוּ ֵמ ִעיר ק ֶֹדשׁ ִ ְ רוּח ַדּ ַעת וְ יִ ְר ַאת יְהוָֹ ה: וְ חוֹן ְבּ ֻעזְּ ָך ֲע ַדת ֱאמוּנַ יַ . אס ָאה ַוּבה ָכּלְ .בּ ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר ַבּח ֶֹדשׁ ָה ְר ִב ִיעי ְמ ֻעוָּ ִתי ָמ ַדד זָ ר ְבּ ַס ְ בּוֹ נָ וִ י ֵה ַשׁם זָ ר וְ ֶאת ֲיַעקֹב ָא ַכלְ .ספוֹת ָשׁנָ ה ְבּ ָשׁנָ ה ְבּיוֹם זֶ ה הוּע ָמד ֶפּ ֶסל ִקנְ ָאה הוּע ָמד ֶצ ֶלם ַבּ ֵה ָיכל :יוֹם ֲ אוֹכלִ .כּי בוֹ ֲ ַמ ְמרוּר ַ שׁוּבת זָבה .סוֹב נָא וְ ַר ֵפּא ְמ ַ תוֹח ְל ִתּי נִ ְכ ָ רוּחי וְ ַ תוֹע ָבה .וּבוֹ ֻח ָבּ ָלה ִ וְ ֵ שׁוּבה: וּת ַא ֲה ֵבם ָנְד ָבהֲ .ה ִשׁ ֵיבנוּ יְהוָֹ ה ֵא ֶליָך וְ נָ ָ ַע ְמָּך ְ
תקו
לשבע עשר בתמוז
506
ואומרים "על ידי רחמיך" ,ואחר כך אומרים:
ֲאזַ י ְבּ ָבגְ ִדי ִא ְמ ֵרי ָדר ְמעוֹנִ יְ .בּ ִה ְשׂ ָתּ ֵרג ֲעו ֹנִי ִה ְכ ִבּיד ֻע ִלּי מוֹנִי. גָּ ַבר ָע ַלי זָ ר ְבּ ַמ ֲהלוֹם ְל ַה ְלּ ֵמנִיָ .אפּוֹ ָט ַרף וַ יִּ ְשׂ ְט ֵמנִ יְ :דּ ָר ָכיו הוֹרהֵ .הן ַעל ֵכּן ֵה ִעיר ִבּי ַאף וְ זַ ַעם וְ ֶע ְב ָרה. זָ נַ ְח ִתּי ֲא ֶשׁר ִלי ָ ימנִ י לוֹ ְל ַמ ָטּ ָרהָ :ח ְלפוּ ָע ַלי יְק ֵ זַ ְעמוֹ ִבּי ֵה ִריק וְ ִח ָצּיו ִבּי ָיָרה .וַ ִ יְשׂימוּנִי ְל ַמשּׁוּאוֹת. ְבּיוֹם זֶ ה ָח ֵמשׁ ְתּ ָלאוֹתָ .ט ְרפוּ ַחיָּ ִתי וַ ִ מוֹע נִ ְב ַה ְל ִתּי ֵמ ְראוֹת: יתי ִמ ְשּׁ ַ יָגוֹע וְ ַה ְלאוֹת .נַ ֲעוֵ ִ יָגְ ָעה נַ ְפ ִשׁי ַ יְעוֹררוּנִ י ֲאנָ חוֹתְ .ל ָה ָבה ֱה ִשׁ ַיק ְתנִ י ְמ ַל ֶה ֶטת ָכּל ֵא ֶלּה ְבּזָ ְכ ִרי ְ ֶכּ ֶסל וְ טוּחוֹתִ .מ ְס ֵפּד ַמר ַאגְ ִדּיל וְ ַא ְר ִחיק ְשׂ ָמחוֹתִ .כּי ְביוֹם נוֹעד ָע ַלי זָ ר וַ ֲהמוֹנָיו ִה ְצ ִמידַ .סבּוּנִ י זֶ ה נִ ְשׁ ַתּ ְבּרוּ ַה ֻלּחֹתַ : ַכ ַמיִם וְ ָט ַב ְע ִתּי וְ ֵאין ַמ ֲע ִמידַ .על ֵכּן ֲא ִיֵליל ְבּמוֹ ִפי וְ נֶ ִהי פּוֹשׁ ַחי ָהמוּ ַכּ ֲהמוֹת זֶ ֶרם ַא ְת ִמידִ .כּי ְביוֹם זֶ ה ֻבּ ַטל ַה ָתּ ִמידְ : מוֹעד ֵ יכלָ .צ ְמתוּ ַבבּוֹר ַחיַּ י וַ יִּ ְתּנוּנִ י ְל ַמ ֲא ָכלָ .ק ָרא ָע ַלי ִמ ַ הוּע ַמד ֶצ ֶלם ַבּ ֵה ָיכלַ :ר ַבּ ִתי וַ ֲהמוֹנַי ָשׁכוֹל ָשׁ ַכלִ .כּי ְבּיוֹם זֶ ה ֲ יה ֶפּ ַתח ֶה ֱע ָרהָ .שׁת גַּ ְפנִי ְל ָשׁ ָמּה ְבּיוֹם וּפ ָת ֶח ָ ִעם זָ ר ֵה ָצר ְ זָ ַעם וְ ֶע ְב ָרהַ .תּ ֲאוָ תוֹ ָר ָאה זָ ר וְ יָדוֹ ְבּעוֹז גָּ ְב ָרהִ .כּי ְביוֹם זֶ ה תּוֹרהָ :ח ְרקוּ ֵשׁן ְר ָשׁ ִעים ְבּיוֹם ַאף פּוֹס ְטמוֹס ֶאת ַה ָ ָשׂ ַרף ַא ְ יְהוָֹ ה ִבּי ֵה ִעיר .לֹא ָח ַמל זָ ר וְ ִע ֵקּשׁ ַעל יָ ִשׁישׁ וְ ָצ ִעירָ .אפּוֹ ִבּי ָח ָרה וְ ִר ְשׁ ָפּיו ִבּי ִה ְב ִעירִ .כּי ְביוֹם זֶ ה ָה ְב ְק ָעה ָה ִעירַ :ר ֵחם יוֹשׁ ִבים גוּמיםְ .בּ ִשׁ ְב ָעה ָע ָשׂר ַלח ֶֹדשׁ ְ יְהוָֹ ה וְ ַד ֵבּר ַעל ֵלב ֲע ִ יהם ֲהמוֹן ַר ֲח ֶמיָך ִמ ְמּרוֹ ִמיםֵ .אל תּוֹמ ִמים .יָהּ גַּ ְלגֵּ ל ֲע ֵל ֶ ִמ ְשׁ ְ יוֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ַר ֲח ִמים: ֶמ ֶלְך ֵ
507
לשבע עשר בתמוז
תקז
ְשׁ ֵעה נֶ ְא ָסרֲ .א ֶשׁר נִ ְמ ָסרְ .בּיַד ָבּ ֶבל וְ ַשׂר ָה ִעירְ :לָך ֱיֶה ֶמה .זֶ ה מוּלָך צוּרְ .בּ ֵלב ָעצוּרֶ .ה ְמ ַית ֵמ ָעיו ַכ ֶמּה .וְ ְיִת ַחנֵּן ְכּ ֶבן ָצ ִעירְ : ְיַס ִעיר :יוֹם גָּ ַבר ָהאוֹיֵב וַ ִתּ ָבּ ַקע ָה ִעירְ :לזֹאת ֶא ַכּף .וְ ֶא ְספּוֹק ַכּף. ְבּיוֹם ָח ֵמשׁ ְק ָראוּנִי :וְ ַעל ֶרגֶ לָ .ה ֵעגֶלַ .הלּוּחוֹת ָיְצאוּנִי :וְ ָל ַכד זָ ר. וּמ ֲעשׂוֹתוֹ ַה ִמּ ְב ָצרְ .וּב ַמ ְסגֵּ ר ֱה ִב ַיאנִי :וְ גַ ם ִה ְשׁ ִמידַ .ה ָתּ ִמידֵ . הוּשׂם ֱא ִלילְ .בּ ֵה ַיכל ָכּ ִליל .וְ ָד ְתָך זָ ר ָבּ ֵאשׁ ִה ְב ִעירְ :מאֹד ְכּ ָל ָאנִ י :וְ ָ ֶא ְת ַחל .וְ ֶא ְת ַח ְל ַחלְ .בּיוֹם ַשׁ ַדּי ֲח ָשׂ ָפנִ י :וְ ַה ְשּׁ ִפיפוֹןִ .מ ָצּפוֹן. ְכּ ִשׁבּ ֶֹלת ְשׁ ָט ָפנִ י :וְ נָ ַהג ְשׁ ִביֶ .א ֶרץ ְצ ִבי .וְ גַ ם ַכּדּוּר ְצנָ ַפנִ י :יוֹם ָח ַשְׁךְ .מאוֹר ֵשׁ ָשְׁךְ .ליַד ָפּ ַרס ְדּ ָח ַפנִ יֲ :א ָכ ַלנִ יֲ .ה ָמ ָמנִ י .וְ ִקינָ ה ֲע ֵלי זֹאת ָא ִעירֲ :ה ָל ַעד ִבּיִ .מ ְשׂגַּ ִבּיֲ .ה ָל ַעד ַא ְפָּך ְיֶע ָשׁן :גְּדוֹר ִפּ ְר ִצי. שׁוֹשׁןַ :עיִן ְפּ ַקחְ .תּ ִפ ָלּ ִתי ַקחְ .כּמוֹ ָ וּמ ֵח ֶדק ְלקוֹט ְבּ ֶבן ַפּ ְר ִציֵ . ֵח ֶלב ַה ְמ ֻד ָשּׂןְ :בּנֵ ה ֵבית זְבוּל .וְ ָה ֵשׁב גְּ בוּלַ .ה ַכּ ְר ֶמל וְ ָה ָבּ ָשׁן: יְשׁ ֵלּםַ .ה ַמּ ְב ֶעה וְ ַה ַמּ ְב ִעיר: ְשׁפוֹט ִא ֵלּם .וְ ָאז ַ גָּלוּתינוּ. מוֹתינוּ .וְ א ֶֹרְך ֵ שׁוֹמ ֵ יְשׁוּע ֵתנוּ ְשׁ ֵעה ַשׁוְ ָע ֵתנוְּ .וּר ֵאה ְ ָ ֹלהי ֱא ֵ נוּתנוְּ .בּיוֹם ֲח ִמ ָשּׁה ְדּ ָב ִרים ֵא ְרעוּ ִמ ֵידי ָשׁנָ ה ְבּ ָשׁנָ ה ְבּזָ ְכ ֵרנוּ ֱע ֵ וּבוֹחן ִס ְת ֵרי טוּחוֹתְ .שׁ ֵעה ֵ לוֹהי ָהרוּחוֹת. בוֹתינוּ :נָ א ֱא ֵ ֶאת ֲא ֵ ֵשׂיוֹת ָנִדּחוֹת .נְ פוּצוֹת ְבּ ַא ְר ַבּע רוּחוֹתִ .מ ֵדּי ָשׁנָ ה ְבּ ָשׁנָ ה ִבּזְ ַמן זֶה נִשׁ ַתּ ְבּרוּ ַה ֻלּחוֹת .וּבוֹ ָכל ֵיְמי נֶ ֱאנָ חוֹתְ .בּיוֹם ֵע ֶקב ַמדּוּחוֹתְ . בוּעים בּוֹ וְ ֵאין נוֹתינוּ .נְ ָמ ֵרר ַעל יְגוֹנֵ נוְּ :דּ ֵלה ִמ ִטּיט ַהיָּוֵ ןְ .ט ִ ְשׁ ֵ ַמ ֲע ִמידֵ .ע ֶדר ַתּ ָתּה ְל ַמ ֲא ָכלְ .ל ִבזָּ ה ְוּל ַה ְשׁ ִמידִ .מ ֵדּי ָשׁנָ ה ְבּ ָשׁנָ ה. ְבּיוֹם זֶ ה ֶע ֶצב ַמ ְצ ִמיד .יוֹם בּוֹ יַד זָ ר ֶה ֱא ִמיר .וּבוֹ ֻבּ ַטּל ַה ָתּ ִמיד. אתינוּ: ֹנוֹתינוּ .וְ ע ֶֹצם ַחטּ ֹ ֵ ַעל רוֹב ֲעו ֵ
תקח
לצום גדליה
508
וּשׁ ַאר יוּכלְ .פּ ֵדה ִמ ְשּׁכוֹל ָשׁ ַכלִ .מיָּד ִע ֶקּשׁ וְ ָס ָכלְ . יָּהּ ֲא ֶשׁר ַהכֹּל ַ אוֹכלְ .בּ ַה ֲע ִמיד ֲיַעקֹב ָא ַכלִ .מ ֵדּי ָשׁנָ ה ְב ָשׁנָ ה ְבּיוֹם זֶ ה ַמ ְמרוּר ַ עוֹתינוּ: קוֹרוֹתינוּ יִזְּ לוּ ִדּ ְמ ֵ ֵ מוּלי .בּוֹ ֶצ ֶלם ַבּ ֵה ָיכלַ .על ָכּל זָ ר ְל ִ מוּלי אוֹרה .גְּ ִ עוֹטה ָ מּוֹרא .נָ אוֹר ֶ נּוֹראִ .כּי ַס ְרנוּ ִמ ָ ִשׁ ְב ֵרנוּ ַמה ָ קוֹרהַ .יַען ִכּי בוֹ ַלכֹּל ה ָוֹרהִ .מ ֵדּי ָשׁנָ ה ְב ָשׁנָ ה .נֶ ִהי ְבּיוֹם זֶ ה ֶא ְח ָ נִשׁ ְכּ ָבה ְבּ ָב ְשׁ ֵתּנוְּ .לשׁוֹד תּוֹרהְ .לזֹאת ְ פּוֹס ְטמוֹס ֶאת ַה ָ ָשׂ ַרף ַא ְ ֵבּית ִתּ ְפ ַא ְר ֵתּנוַּ :רחוּם ַיְכ ֵפּר ָעו ֹן וְ ָכל ֲח ָמתוֹ לֹא ִיָעירְ .פּ ֵדה ִחישׁ זוּרי ַהצֹּאן וְ ָצ ִעירִ .מ ֵדּי ָשׁנָ ה ְבּ ָשׁנָ ה ְבּיוֹם זֶ ה ִמ ֵידי ָשׂ ִעירְ .פּ ֵ ֶה ְמיַת ֵמ ָעיו ְיַס ִעיר .יוֹם גָּ ְברוּ ַהזָּ ִרים וַ ִתּ ָבּ ַקע ָה ִעירִ .כּי ָהיִינוּ שׁוּבהֶ .אל ִציּוֹן ָ יבוֹתינוַּ :ר ְח ָמן ְבּ ַר ֲח ִמים ְל ַל ַעג וָ ֶק ֶלס ִל ְס ִב ֵ תוּבה .וְ ָאז ִשׁ ָירה צוּבה .נֶ ָח ָמה ַה ְכּ ָ לוּבה .וְ ִחישׁ נָ א ְל ִא ָשּׁה ֲע ָ ָה ֲע ָ שׁוּבָך ֶאת פוּצוֹתינוְּ .וּב ְ ֵ נוֹתָך ַה ֲח ֵר ָבהְ .בּ ִקבּוּץ נְ גוּבהִ .בּ ְב ְ נָ ָ בוּתינוּ: ְשׁ ֵ ואומרים אנשי אמונה ,אל מלך ,וגומרים כמו עשרה בטבת:
לצום גדליה: נִשׂ ַרף ְבּיַד ָה ֲא ִרי .גַּ ם ָא ְב ָלה נַ ְפ ִשׁי וְ ָח ַשְׁך ָתּ ֳא ִריֵ .בּית ִתּ ְפ ַא ְר ִתּי ְ ֹלשׁה ְבּ ִת ְשׁ ִריַ :ה ַמּיִם דוֹעכוּ ַהיּוֹם ִבּ ְשׁ ָ ְפּ ֵל ִטים ֲא ֶשׁר ָעזְ בוּ ְשׁ ֵא ִריֲ . וּבוֹססוּ ָצ ִרים ִמ ְק ָדּ ִשׁי ָוּבזְ זוּ ֶח ְל ָקם. ְ ַהזֵּ דוֹנִים ְשׁ ָטפוּנוּ ְבּ ָד ְל ָקם. זִ ְקנֵי ְשׁ ֵא ִרית ֲא ֶשׁר נִ ְמ ְלטוּ ְבּיוֹם ָנָקםֻ .ח ְבּלוּ ַהיּוֹם ִעם גְּ ַד ְליָה ֵבּן טוֹרפוּ ֲענִ יֵּי ַעם ָה ָא ֶרץֶ .יֶתר ַהגָּ זָ ם ָא ַכל ָה ַא ְר ֶבּה ְבּ ֶמ ֶרץ. ֲא ִח ָיקםְ : כּוֹר ִמים וְ יוֹגְ ִבים ֲא ֶשׁר ִה ְפ ִקיד נְ גִ יד ָה ָא ֶרץ. ְ
509
סדר לארבע תעניות
תקט
עוֹמד ַבּ ֶפּ ֶרץַ :מה ֲא ַס ֵפּר גּוֹדר ֵגָּדר וְ ֵ ֻל ְקּטוּ ַהיּוֹם וְ לֹא ָהיָה ָב ֶהם ֵ לוֹתי ֲעגוּמוֹתְ .שׂ ִר ַידי ֲא ֶשׁר וּמ ְק ֲה ַ נָק ָטה נַ ְפ ִשׁי ִ חוֹתי ֲעצוּמוֹתְ . וְ ַאנְ ַ נוֹתצוּ ַבחוֹמוֹת: נִשׁ ֲארוּ ֵמ ֶח ֶרב וְ ֵחמוֹת .עוֹד ֵהם לֹא נִ ְת ַקיְּמוּ וְ ְ ְ ָפּנֶ יָך ַעד ָאנָּ א ִמ ֶמּנּוּ ַתּ ְס ִתּירַ .צוְ ָח ֵתנוּ ִתּ ְשׁ ַמע וְ ַכ ְב ֵלינוּ ַתּ ִתּיר. לּוּתנוּ וְ ֶשׁ ַבח ָקדוֹשׁ ַה ִבּ ָיטה ְב ָענְיֵנוּ ִכּי ֵאין ָלנוּ ַמ ְכ ִתּירְ .ר ֵאה ַד ֵ אוֹתנוּ וּמ ֵקּץ ְל ֵקץ .שׁ ֶֹרשׁ ֶצ ַפע ָ נַע ִתּירֻ :שׁ ַדּ ְדנוּ ִמדּוֹר ְלדוֹר ִ ְל ָפנֶיָך ְ אמר אתינוּ וְ ת ֹ ַ וּת ַכ ֵפּר ַחטּ ֹ ֵ ִע ֵקּץַ .תּ ִקּיף ְל ִמ ְשׁ ָפּ ֶטיָך ָה ִע ָירה וְ ָה ֵקץְ . עוּטי ַע ִמּים .וְ ַשׂגְּ ֵבם ְבּ ַח ְס ֶדָּך ְל ֵעינֵ י ְל ָק ֵרב ֵקץֱ :יֶהמוּ ַר ֲח ֶמיָך ַעל ְמ ֵ יוֹשׁב ַעל שׁוֹכן ְמרוֹ ִמיםֵ .אל ֶמ ֶלְך ֵ ֵ ָכל ְל ֻא ִמּיםְ .פּ ָל ֶאיָך ַה ְר ֵאם ִכּ ֵסּא ַר ֲח ִמים: ואומרים אנשי אמונה ,אל מלך ,וגומרים כמו עשרה בטבת:
קריאת התורה לארבע תעניות אמר ָל ָ ֤מה יְ הוָֹ ה יֶ ֱח ֶ ֤רה ֹלהיו וַ ֗יּ ֹ ֶ הוֹ֣ה ֱא ָ ֑ ת־פּ ֵנ֖י יְ ָ יא וַ יְ ַ ֣חל מ ֶֹ֔שׁה ֶא ְ וּב ָי֥ד את ֵמ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֔ריִם ְבּ ֥כֹ ַח גָּ ֖דוֹל ְ הוֹצ ָ֙ ֵ֙ ַא ְפּ ָ֙ך ְבּ ַע ֶ֔מָּך ֲא ֶ ֤שׁר יא ֙ם ַל ֲה ֤ר ֹג וֹצ ָ מר ְבּ ָר ָ ֤עה ֽה ִ אמ ֨רוּ ִמ ְצ ַ ֜ריִם ֵלא ֗ ֹ ֲחזָ ָ ֽ קה׃ יב ָל ָמּ ֩ה י ֹ ְ ֹּלתם ֵמ ַ ֖על ְפּ ֵנ֣י ָ ֽה ֲא ָד ָ ֑מה ֚שׁוּב ֵמ ֲח ֣רוֹן ַא ֔ ֶפָּך א ָֹת ֙ם ֶ ֽבּ ָה ִ ֔רים וּ֨ ְל ַכ ָ֔ ל־ה ָר ָ ֖עה ְל ַע ֶ ֽמָּך׃ יג זְ ֡כֹר ְל ַא ְב ָר ָה ֩ם ְליִ ְצ ָ֨חק ְוּליִ ְשׂ ָר ֵ֜אל וְ ִהנָּ ֵ ֥חם ַע ָ ֲע ָב ֶ ֗דיָך ֲא ֶ֨שׁר נִ ְשׁ ַ ֣בּ ְע ָתּ ָל ֶה ֮ם ָבְּך֒ וַ ְתּ ַד ֵבּ֣ר ֲא ֵל ֶ֔הם ַא ְר ֶבּ ֙ה שׁר ָא ַ֗מ ְר ִתּי ל־ה ָ֨א ֶרץ ַה ֜זּ ֹאת ֲא ֶ ֣ כוֹכ ֵ ֖בי ַה ָשּׁ ָ ֑מיִ ם וְ ָכ ָ ֶ ֽאת־זַ ְר ֲע ֶ֔כם ְכּ ְ ל־ה ָר ֔ ָעה ֲא ֶ ֥שׁר הוֹ֑ה ַע ָ ֣ תּן ְלזַ ְר ֲע ֶ֔כם וְ נָ ֲח ֖לוּ ְלע ָ ֹֽלם׃ יד וַ יִּ ָנּ ֶ֖חם יְ ָ ֶא ֵ ֙ ִדּ ֶ ֖בּר ַל ֲע ֥שׂוֹת ְל ַע ֽמּוֹ׃
תקי
סדר לארבע תעניות
510
ֽי־ל ֥חֹת ֲא ָב ִנ֖ים ל־לָך֛ ְשׁ ֵנ ֻ אמר יְ הוָֹ ֙ה ֶאל־מ ֶֹ֔שׁה ְפּ ָס ְ לוי וַ ֤יּ ֹ ֶ ת־ה ְדּ ָב ִ ֔רים ֲא ֶ ֥שׁר ָהי֛ וּ ל־ה ֻלּ ֔חֹת ֶא ַ תּי ַע ַ ָכּ ִראשׁ ִֹנ֑ים וְ ָכ ַת ְב ִ ֙ ל־ה ֻלּ ֥חֹת ָה ִראשׁ ִֹנ֖ים ֲא ֶ ֥שׁר ִשׁ ַ ֽבּ ְר ָתּ׃ ב וֶ ְה ֵי֥ה נָ ֖כוֹן ַל ֑בֹּ ֶקר ַע ַ ל־ר ֹאשׁ ָה ָ ֽהר׃ ל־הר ִס ֔ ַיני וְ נִ ַצּ ְב ָ ֥תּ ִ ֛לי ָ ֖שׁם ַע ֥ ית ַב ֹ֙בּ ֶק ֙ר ֶא ַ ֣ וְ ָע ִ ֤ל ָ ל־ה ָ ֑הר ם־אישׁ ַאל־יֵ ָ ֖רא ְבּ ָכ ָ ישׁ ֽל ֹא־יַ ֲע ֶל֣ה ִע ָ֔מְּך וְ גַ ִ ֥ ג וְ ִא ֙ ל־מוּל ָה ָ ֥הר ַה ֽהוּא׃ ם־ה ֤צּ ֹאן וְ ַה ָבּ ָק ֙ר ַאל־יִ ְר ֔עוּ ֶא ֖ גַּ ַ ֽי־ל ֨חֹת ֲא ָב ֜ ִנים ָכּ ִראשׁ ֗ ִֹנים וַ יַּ ְשׁ ֵ֨כּם מ ֶ ֹ֤שׁה ישראל וַ יִּ ְפ ֡סֹל ְשׁ ֵנ ֻ הוֹ֖ה א ֹ֑תוֹ וַ יִּ ַ ֣קּח ְבּיָ ֔דוֹ ל־הר ִס ֔ ַיני ַכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה יְ ָ ַב ֹ֙בּ ֶק ֙ר וַ יַּ֙ ַעל֙ ֶא ַ ֣ ְשׁ ֵנ֖י ֻל ֥חֹת ֲא ָב ִנֽים׃ ה וַ יֵּ ֤ ֶ רד יְ הוָֹ ה ֶ ֽבּ ָע ֔ ָנן וַ יִּ ְתיַ ֵ ֥צּב ִע ֖מּוֹ ָ ֑שׁם הוֹ֣ה׀ א יְ ָ ל־פּנָ ֮יו וַ יִּ ְק ָר ֒ הוֹ֥ה׀ ַע ָ וַ יִּ ְק ָ ֥רא ְב ֵ ֖שׁם יְ הוָֹ ה׃ ו וַ יַּ ֲע ֨בֹר יְ ָ ב־ח ֶסד וֶ ֱא ֶ ֽמת׃ ז נ ֵ ֹ֥צר הוֹה ֵ ֥אל ַר ֖חוּם וְ ַחנּ֑ וּן ֶ ֥א ֶרְך ַא ַ ֖פּיִם וְ ַר ֶ ֥ יְ ֔ ָ ֶ֙ח ֶס ֙ד ָל ֲא ָל ֔ ִפים נ ֵ ֹ֥שׂא ָעוֹ֛ן וָ ֶ ֖פ ַשׁע וְ ַח ָטּ ָ ֑אה וְ נַ ֵקּ ֙ה ֣ל ֹא יְ נַ ֶ ֔קּה ל־שׁ ֵלּ ִ ֖שׁים ל־בּ ֵנ֣י ָב ֔ ִנים ַע ִ ים וְ ַע ְ ל־בּנִ ֙ פּ ֵ ֹ֣קד׀ ֲעוֹ֣ן ָא ֗בוֹת ַע ָ וְ ַע ִ אמר ל־ר ֵבּ ִ ֽעים׃ ח וַ יְ ַמ ֵ ֖הר מ ֶ ֹ֑שׁה וַ יִּ ֥קֹּד ַ ֖א ְר ָצה וַ יִּ ְשׁ ָ ֽתּחוּ׃ ט וַ ֡יּ ֹ ֶ ְך־נ֥א ֲאד ָֹנ֖י ְבּ ִק ְר ֵ ֑בּנוּ ִ ֤כּי אתי ֵ ֤חן ְבּ ֵעינֶ֙ ֙יָך ֲאד ֔ ָֹני ֵי ֶֽל ָ ִאם־נָ ֩א ָמ ָ֨צ ִ אתנוּ וּנְ ַח ְל ָ ֽתּנוּ׃ וּל ַח ָטּ ֵ ֖ ם־ק ֵשׁה־ ֹ֙ע ֶר ֙ף ֔הוּא וְ ָס ַל ְח ָ ֛תּ ַל ֲעוֹ ֵנ֥נוּ ְ ַע ְ שׂה ל־ע ְמּ ָ֙ך ֶא ֱע ֶ ֣ ת ֶ ֤נ גֶ ד ָ ֽכּ ַ ֹכי כֹּ ֵ ֣רת ְבּ ִרי ֒ אמר ִה ֵנּ֣ה ָאנ ִ ֮ י וַ ֗יּ ֹ ֶ ל־הגּוֹיִ ֑ם וְ ָר ָ ֣אה וּב ָכ ַ ל־ה ָ ֖א ֶרץ ְ את ֲא ֶ ֛שׁר ֽל ֹא־נִ ְב ְר ֥אוּ ְב ָכ ָ נִ ְפ ָל ֔ ֹ י־נוֹרא ת־מ ֲע ֵ ֤שׂה יְ הוָֹ ה ִ ֽכּ ָ ֣ ר־א ָ֨תּה ְב ִק ְר ֜בּוֹ ֶא ַ ל־ה ָעם ֲא ֶשׁ ַ ָכ ֠ ָ ל־ה ָעם ל־הגּוֹיִ ֑ם וְ ָר ָ ֣אה ָכ ֠ ָ ְך׃וּב ָכ ַ ֔הוּא ֲא ֶ ֥שׁר ֲא ִנ֖י ע ֶ ֹ֥שׂה ִע ָ ֽמּ ְ י־נוֹרא ֔הוּא ֲא ֶ ֥שׁר ת־מ ֲע ֵ ֤שׂה יְ הוָֹ ה ִ ֽכּ ָ ֣ ר־א ָ֨תּה ְב ִק ְר ֜בּוֹ ֶא ַ ֲא ֶשׁ ַ ֲא ִנ֖י ע ֶ ֹ֥שׂה ִע ָ ֽמְּך׃
511
קריאת התורה לחנוכה
תקיא
קריאת התורה לחנוכה ל־בּ ָנ֣יו ל־א ֲה ֙ר ֹן וְ ֶא ָ מר׃ כג ַדּ ֵ ֤בּר ֶ ֽא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ כב וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ ת־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ָא ֖מוֹר ָל ֶ ֽהם׃ כד ָיְב ֶר ְכָך֥ מר ֥כֹּה ְת ָב ֲר ֖כוּ ֶא ְ ֵלא ֔ ֹ יְ ָ הוֹ֤ה׀ יח ֶנּֽ ךָּ ׃ כו יִ ָ֨שּׂא יְ ָ הוֹ֧ה׀ ָפּ ָנ֛יו ֵא ֶל֖יָך ִ ֽו ֻ הוֹ֖ה וְ יִ ְשׁ ְמ ֶ ֽרָך׃ כה יָ ֵ֨אר יְ ָ ל־בּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ת־שׁ ִ ֖מי ַע ְ ָפּנָ ֙יו ֵא ֔ ֶליָך וְ יָ ֵ ֥שׂם ְלָך֖ ָשׁלֽ וֹם׃ כז וְ ָשׂ ֥מוּ ֶא ְ ת־ה ִמּ ְשׁ ָ֗כּן יוֹם ַכּ ֨לּוֹת מ ֶֹ֜שׁה ְל ָה ִ ֣ קים ֶא ַ וַ ֲא ִנ֖י ֲא ָב ֲר ֵ ֽכם׃ א וַ יְ ִ֡הי ְבּ ֩ ת־ה ִמּזְ ֵ ֖בּ ַח ל־כּ ֔ ָליו וְ ֶא ַ ת־כּ ֵ וַ יִּ ְמ ַ֨שׁח א ֹ֜תוֹ וַ יְ ַק ֵ ֤דּשׁ אֹתוֹ֙ וְ ֶא ָ יאי יבוּ נְ ִשׂ ֵ ֣ ל־כּ ָל֑יו וַ יִּ ְמ ָשׁ ֵ ֖חם וַ יְ ַק ֵ ֥דּשׁ א ָ ֹֽתם׃ ב וַ יַּ ְק ִ ֙ר ֙ ת־כּ ֵ וְ ֶא ָ יאי ַה ַמּ ֔טֹּת ֵ ֥הם ָהע ְֹמ ִ ֖דים אשׁי ֵבּ֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ֵ ֚הם נְ ִשׂ ֵ ֣ יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ָר ֵ ֖ שׁ־עגְ ֹל֥ ת ָצ ֙ב הוֹה ֵשׁ ֶ ת־ק ְר ָבּ ָ֜נם ִל ְפ ֵנ֣י יְ ֗ ָ ל־ה ְפּ ֻק ִ ֽדים׃ ג וַ יָּ ִ֨ביאוּ ֶא ָ ַע ַ ל־שׁ ֵנ֥י ַהנְּ ִשׂ ִ ֖אים וְ ֣שׁוֹר ְל ֶא ָ ֑חד וַ יַּ ְק ִ ֥ריבוּ וּשׁ ֵנ֣י ָע ָ ֣שׂר ָבּ ָ ֔קר ֲעגָ ָל֛ה ַע ְ ְ אוֹתם ִל ְפ ֵנ֥י ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽכּן׃ ָ֖ מר׃ ה ַ ֚קח ֵ ֽמ ִא ָ֔תּם וְ ָהי֕ וּ ַל ֲע ֕בֹד הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ אמר יְ ָ לוי וַ ֥יּ ֹ ֶ ל־ה ְלוִ ִ֔יּם ִ ֖אישׁ ְכּ ִ ֥פי אוֹת ֙ם ֶא ַ ָ מוֹע֑ד וְ נָ ַת ָ ֤תּה ֵ א ֶהל ת־עב ַ ֹ֖דת ֣ ֹ ֶא ֲ אוֹתם ָ֖ ת־ה ָבּ ָ ֑קר וַ יִּ ֵ ֥תּן ת־ה ֲעגָ ֹל֖ ת וְ ֶא ַ ֲעב ָֹד ֽתוֹ׃ ו וַ יִּ ַ ֣קּח מ ֶֹ֔שׁה ֶא ָ ל־ה ְלוִ ִיּֽם׃ ז ֵ ֣את׀ ְשׁ ֵ ֣תּי ָה ֲעגָ ֹ֗לת וְ ֵא ֙ת ַא ְר ַ ֣בּ ַעת ַה ָבּ ָ ֔קר נָ ַ ֖תן ִל ְב ֵנ֣י ֶא ַ גֵ ְר ֑שׁוֹן ְכּ ִ ֖פי ֲעב ָֹד ָ ֽתם׃ ח וְ ֵ ֣את׀ ַא ְר ַבּ֣ע ָה ֲעגָ ֹ֗לת וְ ֵא ֙ת ְשׁמ ַֹנ֣ת ַה ָבּ ָ ֔קר ן־א ֲה ֖ר ֹן ַהכּ ֵ ֹֽהן׃ ית ָ֔מר ֶ ֽבּ ַ פי ֲע ֣בֹ ָד ָ֔תם ְבּיַ ֙ד ִ ֽא ָ נָ ַ ֖תן ִל ְב ֵנ֣י ְמ ָר ִ ֑רי ְכּ ִ ֙ י־עב ַ ֹ֤דת ַה ֹ֙קּ ֶד ֙שׁ ֲע ֵל ֶ֔הם ַבּ ָכּ ֵ ֖תף יִ ָ ֽשּׂאוּ׃ ט וְ ִל ְב ֵנ֥י ְק ָ ֖הת ֣ל ֹא נָ ָ ֑תן ִ ֽכּ ֲ י וַ יַּ ְק ִ ֣ריבוּ ַהנְּ ִשׂ ִ֗אים ֵ ֚את ֲחנֻ ַכּ֣ת ַה ִמּזְ ֵ֔בּ ַח ְבּי֖ וֹם ִה ָמּ ַ ֣שׁח א ֹ֑תוֹ יאם ֶאת־ ָק ְר ָבּ ָנ֖ם ִל ְפ ֵנ֥י ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ וַ יַּ ְק ִ ֧ריבוּ ַהנְּ ִשׂ ִ ֛
511
Lectura de la Torá para Janucá
תקיא
LECTURA DE LA TORÁ PARA JANUCÁ Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a Aharón y a sus hijos y diles: Así bendeciréis a los hijos de Israel, diciéndoles: El Eterno te bendiga y te guarde. Haga el Eterno resplandecer su rostro sobre ti, y te dé gracia. Alce el Eterno su rostro hacia ti y ponga en ti paz. Así ellos pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel, y Yo les bendeciré. Y aconteció que el día en que Moshé acabó de erigir el Tabernáculo, lo ungió y lo santificó con todos sus enseres, y al altar y a todos sus enseres los ungió y los santificó. Y los príncipes de Israel, los cabezas de sus casas paternas, los cuales eran los príncipes de las tribus, los mismos que estaban sobre (el mando) de aquellos que fueron contados, trajeron ante el Eterno, como ofrenda suya, seis carros cubiertos y doce bueyes, un carro por cada dos príncipes y un buey por cada uno de ellos, y los presentaron ante el Tabernáculo. (Levy) Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Recíbelos de ellos, y
sean para hacer el servicio de la tienda de asignación; y los darás a los levitas, a cada cual según su servicio. Y recibió Moshé los carros y los bueyes, y los dio a los levitas. Dio dos carros con cuatro bueyes a los hijos de Guershón según su servicio. Y los cuatro carros con ocho bueyes dio a los hijos de Merarí, según el servicio de ellos bajo la dirección de Itamar, hijo de Aharón, el (sumo) sacerdote. Pero a los hijos de Kehat no les dio, porque el servicio de las cosas santas tocaba a ellos; por lo tanto, las habían de llevar sobre sus hombros. Y presentaron los príncipes sus ofrendas para el estreno del altar el día en que fue ungido, presentando los príncipes sus ofrendas ante el altar.
512
קריאת התורה לחנוכה
תקיב
הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֑שׁה נָ ִ֨שׂיא ֶא ָ֜חד ַליּ֗ וֹם נָ ִ ֤שׂיא ֶא ָח ֙ד ַליּ֔ וֹם אמר יְ ָ יא וַ ֥יּ ֹ ֶ ת־ק ְר ָבּ ָ֔נם ַל ֲחנֻ ַ ֖כּת ַה ִמּזְ ֵ ֽבּ ַח׃ יבוּ ֶא ָ יַ ְק ִ ֙ר ֙ ת־ק ְר ָבּנ֑ וֹ נַ ְח ֥שׁוֹן אשׁוֹן ֶא ָ ישראל וַ יְ ִ֗הי ַה ַמּ ְק ִ ֛ריב ַבּיּ֥ וֹם ָה ִר ֖ ֹלשׁים ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ יְהוּדה׃ יג וְ ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ ן־ע ִמּינָ ָ ֖דב ְל ַמ ֵ ֥טּה ָ ֽ ֶבּ ַ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ הּ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֵ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ יד ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ ְשׁנֵ ֶ ֣ שׂ־א ָ ֥חד ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ טו ַפּ֣ר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ יז ְוּל ֶז ַ֣בח ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ טז ְשׂ ִע ִ ֶבּ ְ תּוּדים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם ֵא ִיל֤ם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ִ ֣ ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ ן־ע ִמּינָ ָ ֽדב׃ ֽי־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן נַ ְח ֖שׁוֹן ֶבּ ַ ְבּ ֵנ ָ
ליום שני שכר׃ יט ִה ְק ִ ֨רב נְשׂיא יִ ָשּׂ ָ ֽ ן־צוּער ִ ֖ יּוֹם ַה ֵשּׁ ִ֔ני ִה ְק ִ ֖ריב נְ ַתנְ ֵ ֣אל ֶבּ ָ ֑ יח ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ ת־ק ְר ָבּנ֜ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ ֶא ָ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ כ ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ ְבּ ָ ֥ ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ כא ַפּ֣ר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ כג ְוּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ כב ְשׂ ִע ִ י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה תּוּדים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ֵא ִיל֤ם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ִ ֣ ן־צוּער׃ ָק ְר ַ ֥בּן נְ ַתנְ ֵ ֖אל ֶבּ ָ ֽ
512
Lectura de la Torá para Janucá
תקיב
Y dijo el Eterno a Moshé: Cada príncipe, en su día, presentará su ofrenda para el estreno del altar. Y el que presentó su ofrenda el primer día fue Najshón, hijo de Aminadav, de la tribu de Yehudá. Y era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Najshón, hijo de Aminadav. (Israel)
SEGUNDO DIA En el segundo día presentó su ofrenda Netanel, hijo de Tzuar, príncipe de Isajar. Presentó como ofrenda suya una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Tal fue la ofrenda de Netanel, hijo de Tzuar.
513
קריאת התורה לחנוכה
תקיג
ליום שלישי ן־חֹלֽ ן׃ כה ָק ְר ָבּנ֞ וֹ יאב ֶבּ ֵ בוּל֑ן ֱא ִל ָ ֖ ישׁי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י זְ ֻ יּוֹם ַה ְשּׁ ִל ִ֔ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ ַ ֽק ֲע ַר ֶ לוּלה יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ כו ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ כז ַ ֣פּר ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ ֶא ָ֞חד ֶבּן ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ כט ְ כח ְשׂ ִע ִ י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ֵא ִ ֤ ן־חֹלֽ ן׃ יאב ֶבּ ֵ ָק ְר ַ ֥בּן ֱא ִל ָ ֖
ליום רביעי יאוּר׃ ן־שׁ ֵד ֽ יצוּר ֶבּ ְ אוּבן ֱא ִל ֖ יעי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ְר ֵ ֑ יּוֹם ָה ְר ִב ֔ ִ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ לא ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ְבּ ָ ֥ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ לב ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ לג ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ לה ְ לד ְשׂ ִע ִ ֽי־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּ ֵנ ָ ֵא ִ ֤ יאוּר׃ ן־שׁ ֵד ֽ יצוּר ֶבּ ְ ָק ְר ַ ֥בּן ֱא ִל ֖
513
Lectura de la Torá para Janucá
תקוג
TERCER DIA El tercer día, el príncipe de los hijos de Zebulún, Eliav, hijo de Jelón. Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliav, hijo de Jelón. CUARTO DIA El cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elitzur, hijo de Shedeur. Y era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elitzur, hijo de Shedeur.
514
קריאת התורה לחנוכה
תקיד
ליום חמישי ישׁ ָ ֽדּי׃ ן־צוּר ַ יאל ֶבּ ִ ֽ ישׁי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ִשׁ ְמ ֑עוֹן ְשׁ ֻל ִֽמ ֵ ֖ יּוֹם ַה ֲח ִמ ִ֔ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ לז ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ לח ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְבּ ָ ֥ ן־שׁנָ ֖תוֹ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ ְק ֽטֹ ֶרת׃ לט ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת מא ְ ְלע ָ ֹֽלה׃ מ ְשׂ ִע ִ י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ְשׁנַ יִם ֵא ִ ֤ ישׁ ָ ֽדּי׃ ן־צוּר ַ יאל ֶבּ ִ ֽ ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן ְשׁ ֻל ִמ ֵ ֖
ליום שישי עוּאל׃ מג ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ן־דּ ֵ ֽ יּוֹם ַה ִשּׁ ִ֔שּׁי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ָג֑ד ֶא ְליָ ָ ֖סף ֶבּ ְ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ ַ ֽק ֲע ַר ֶ לוּלה יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ מד ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ מה ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ מז ְ מו ְשׂ ִע ִ י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ֵא ִ ֤ עוּאל׃ ן־דּ ֵ ֽ ָק ְר ַ ֥בּן ֶא ְליָ ָ ֖סף ֶבּ ְ
514
Lectura de la Torá para Janucá
תקיד
QUINTO DIA El quinto día, el príncipe de los hijos de Simón, Shelumiel, hijo de Tzurishaday. Y era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Shelumiel, hijo de Tzurishaday. SEXTO DIA El sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Deuel. Y era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Deuel.
515
קריאת התורה לחנוכה
תקטו
ליום שביעי יהוּד׃ ן־ע ִמּ ֽ ישׁ ָ ֖מע ֶבּ ַ יעי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ֶא ְפ ָ ֑ריִ ם ֱא ִ ֽל ָ יּוֹם ַה ְשּׁ ִב ֔ ִ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ מט ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ נ ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ ְבּ ָ ֥ ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ נא ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ נג ְ נב ְשׂ ִע ִ ֽי־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּ ֵנ ָ ֵא ִ ֤ יהוּד׃ ן־ע ִמּ ֽ ישׁ ָ ֖מע ֶבּ ַ ָק ְר ַ ֥בּן ֱא ִל ָ
ליום שמיני הצוּר׃ ן־פּ ָד ֽ יאל ֶבּ ְ יּוֹם ַה ְשּׁ ִמ ִ֔יני נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ְמנַ ֶ ֑שּׁה גַּ ְמ ִל ֵ ֖ ַבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ נה ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה נו ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ ְבּ ָ ֥ ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ נז ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִ ם וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ נט ְ נח ְשׂ ִע ִ י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ֵא ִ ֤ יָמן יעי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ִבנְ ִ ֑ יּוֹם ַה ְתּ ִשׁ ֔ ִ הצוּר׃ ס ַבּ ֙ ן־פּ ָד ֽ יאל ֶבּ ְ ָק ְר ַ ֥בּן גַּ ְמ ִל ֵ ֖ ידן ֶבּן־גִּ ְדע ִֹנֽי׃ ֲא ִב ָ ֖
515
Lectura de la Torá para Janucá
תקטו
SEPTIMO DIA El séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraim, Elishamá, hijo de Ammihud. Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elishamá, hijo de Ammihud. OCTAVO DIA El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasé, Gamliel, hijo de Pedahtzur. Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamliel, hijo de Pedahtzur. El noveno día, el príncipe de los hijos de Binyamín, Avidán, hijo de Guidoní.
516
קריאת התורה לחנוכה
תקטז
הּ וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ סא ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ סב ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ סג ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ סד ְשׂ ִע ִ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ֶ ֽכּ ֶב ֶ ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִ ם ֵא ִ ֤ וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ ְל ַח ָ ֽטּאת׃ סה ְ ידן י־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן ֲא ִב ָ ֖ ַע ֻתּ ִ ֣ד ים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ יעזֶ ר ירי נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ָ ֑דן ֲא ִח ֶ ֖ יּוֹם ָה ֲע ִשׂ ִ ֔ ֶבּן־גִּ ְדע ִֹנֽי׃ סו ַבּ ֙ ן־ע ִמּ ַ ֶבּ ַ וּמ ָא ֮ה ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ ישׁ ָ ֽדּי׃ סז ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ הּ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ סח ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ ְשׁנֵ ֶ ֣ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת סט ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ֶ ֽכּ ֶב ֶ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ ע ְשׂ ִע ִ ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣ד ים וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמי ֮ם ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם ֵא ִ ֤ עא ְ יעזֶ ר ֽי־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן ֲא ִח ֶ ֖ ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּ ֵנ ָ שׁר שׂר י֔ וֹם נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י ָא ֵ ֑ יוֹם ַע ְשׁ ֵ ֣תּי ָע ָ ֣ ישׁ ָ ֽדּי׃ עב ְבּ ֙ ן־ע ִמּ ַ ֶבּ ַ יאל ֶבּ ָ ַפּגְ ִע ֵ ֖ ֹלשׁים ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ ן־ע ְכ ָ ֽרן׃ עג ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ שׁ ֶקל הּ ִמזְ ָ ֤רק ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֵ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ עד ַ ֥כּף יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ְק ֽטֹ ֶרת׃ עה ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּן ָ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ן־שׁנָ ֖תוֹ ְלע ָ ֹֽלה׃ עו ְשׂ ִע ִ ְל ַח ָ ֽטּאת׃
516
Lectura de la Torá para Janucá
תקטז
Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Avidán, hijo de Guidoní. El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammishadday. Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammishadday. El undécimo día, el príncipe de los hijos de Asher, Paguiel, hijo de Ojrán. Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado.
517
קריאת התורה לחנוכה
תקיז
ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ים ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם ֵא ִ ֤ וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ עז ְ ן־ע ְכ ָ ֽרן׃ יאל ֶבּ ָ ֽי־שׁ ָנ֖ה ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן ַפּגְ ִע ֵ ֖ ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּ ֵנ ָ ן־ע ָינֽ ן׃ ירע ֶבּ ֵ יוֹם ְשׁ ֵנ֣ים ָע ָ ֣שׂר י֔ וֹם נָ ִ ֖שׂיא ִל ְב ֵנ֣י נַ ְפ ָתּ ִ ֑לי ֲא ִח ַ ֖ עח ְבּ ֙ הּ ִמזְ ָ ֤רק וּמ ָא ֮ה ִמ ְשׁ ָק ָל ֒ ֹלשׁים ֵ ת־כּ ֶ֣סף ַא ַ֗חת ְשׁ ִ ֣ עט ָק ְר ָבּנ֞ וֹ ַ ֽק ֲע ַר ֶ יהם׀ ְמ ֵל ִ֗אים שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ְשׁנֵ ֶ ֣ ֶא ָח ֙ד ֶ֔כּ ֶסף ִשׁ ְב ִ ֥עים ֶ ֖שׁ ֶקל ְבּ ֶ ֣ לוּלה ַב ֶ ֖שּׁ ֶמן ְל ִמנְ ָ ֽחה׃ פ ַ ֥כּף ַא ַ ֛חת ֲע ָשׂ ָ ֥רה זָ ָ ֖הב ְמ ֵל ָ ֥אה ֛סֹ ֶלת ְבּ ָ ֥ ן־שׁנָ ֖תוֹ שׂ־א ָ ֥חד ֶבּ ְ ן־בּ ָ ֗קר ַ ֧איִ ל ֶא ָ ֛חד ֶ ֽכּ ֶב ֶ ְק ֽטֹ ֶרת׃ פא ַ ֣פּר ֶא ָ֞חד ֶבּ ָ ים וּל ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִמ ֮ יר־ע ִ ֥זּים ֶא ָ ֖חד ְל ַח ָ ֽטּאת׃ פג ְ ְלע ָ ֹֽלה׃ פב ְשׂ ִע ִ ֽי־שׁ ָנ֖ה ילם ֲח ִמ ָשּׁ ֙ה ַע ֻתּ ִ ֣דים ֲח ִמ ָ֔שּׁה ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּ ֵנ ָ ָבּ ָ ֣ קר ְשׁנַ יִם ֵא ִ ֤ ן־ע ָינֽ ן׃ פד ֣ז ֹאת׀ ֲחנֻ ַכּ֣ת ַה ִמּזְ ֵ֗בּ ַח ירע ֶבּ ֵ ֲח ִמ ָ ֑שּׁה ֶז֛ה ָק ְר ַ ֥בּן ֲא ִח ַ ֖ יאי יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ַק ֲע ֨ר ֹת ֶ֜כּ ֶסף ְשׁ ֵ ֣תּים יוֹם ִה ָמּ ַ ֣שׁח א ֹ֔תוֹ ֵמ ֵ ֖את נְ ִשׂ ֵ ֣ ְבּ ֙ י־כ ֶס ֙ף ְשׁ ֵנ֣ים ָע ָ֔שׂר ַכּ ֥פּוֹת זָ ָ ֖הב ְשׁ ֵ ֥תּים ֶע ְשׂ ֵ ֽרה׃ ֶע ְשׂ ֵ ֗רה ִ ֽמזְ ְר ֵק ֙ ֶ וּמ ָ֗אה ַה ְקּ ָע ָ ֤רה ָ ֽה ַא ַח ֙ת ֶ֔כּ ֶסף וְ ִשׁ ְב ִ ֖עים ַה ִמּזְ ָ ֣רק ֹלשׁים ֵ פה ְשׁ ִ ֣ ע־מ ֖אוֹת ְבּ ֶ ֥שׁ ֶקל ָה ֶא ָ ֑חד ֚כֹּל ֶכּ ֶ֣סף ַה ֵכּ ֔ ִלים ַא ְל ַ ֥פּיִ ם וְ ַא ְר ַבּ ֵ את ְק ֔טֹ ֶרת ֲע ָשׂ ָ ֧רה ים־ע ְשׂ ֵר ֙ה ְמ ֵל ֣ ֹ ַה ֽקֹּ ֶדשׁ׃ פו ַכּ ֨פּוֹת זָ ָ ֤הב ְשׁ ֵתּ ֶ וּמ ָ ֽאה׃ שׁ ֶקל ַה ֑קֹּ ֶדשׁ ָכּל־זְ ַ ֥הב ַה ַכּ ֖פּוֹת ֶע ְשׂ ִ ֥רים ֵ ֲע ָשׂ ָ ֛רה ַה ַ ֖כּף ְבּ ֶ ֣ ים־ע ָשׂ ֙ר ָ ילם ְשׁנֵ ל־ה ָבּ ָ ֨קר ָלע ֜ ָֹלה ְשׁ ֵנ֧ים ָע ָ ֣שׂר ָפּ ִ ֗רים ֵא ִ ֤ פז ָכּ ַ ירי ִע ִזּ֛ים ְשׁ ֵנ֥ים וּשׂ ִע ֵ ֥ וּמנְ ָח ָ ֑תם ְ ֽי־שׁ ָנ֛ה ְשׁ ֵנ֥ים ָע ָ ֖שׂר ִ ְכּ ָב ִ ֧שׂים ְבּ ֵנ ָ ָע ָ ֖שׂר ְל ַח ָ ֽטּאת׃
517
Lectura de la Torá para Janucá
תקיז
Y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Ojrán. El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Naftalí, Ajirá, hijo de Enán. Era su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso; un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina de trigo mezclada con aceite, como ofrenda vegetal; una taza de diez siclos de oro, llena de incienso; un novillo joven, un carnero, un cordero de un año, para holocausto; un cabrito para ofrenda por el pecado; y para sacrificio de paces, dos toros, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán. Esta fue (la ofrenda para) el estreno del altar, el día en que fue ungido, de parte de los príncipes de Israel: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce tazas de oro; ciento treinta siclos fue el peso de cada fuente de plata, y setenta el de cada tazón; toda la plata de estos utensilios fue dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del santuario; las doce tazas de oro llenas de incienso pesaban cada una diez siclos, según el siclo del santuario; todo el oro de las tazas fue ciento veinte (siclos); todo el ganado para el holocausto fueron: doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año con sus ofrendas vegetales, y doce machos cabríos para ofrenda por el pecado.
518
קריאת התורה לחנוכה
תקיח
ילם פח וְ ֞כֹל ְבּ ַ ֣ קר׀ ֶז ַ֣בח ַה ְשּׁ ָל ִ֗מים ֶע ְשׂ ִ ֣ר ים וְ ַא ְר ָבּ ָע ֮ה ָפּ ִרים ֵא ִ ֤ י־שׁ ָנ֖ה ִשׁ ִ ֑שּׁים ז ֹ֚את ֲחנֻ ַ ֣כּת ים ַע ֻתּ ִ ֣דים ִשׁ ִ֔שּׁים ְכּ ָב ִ ֥שׂים ְבּנֵ ָ ִשׁ ִשּׁ ֙ א ֶהל וּב ֨ב ֹא מ ֶֹ֜שׁה ֶאל־ ֣ ֹ ַה ִמּזְ ֵ֔בּ ַח ַא ֲח ֵ ֖ר י ִה ָמּ ַ ֥שׁח א ֹֽתוֹ׃ פט ְ ת־ה ֜קּוֹל ִמ ַדּ ֵ ֣בּר ֵא ֗ ָליו ֵמ ַ ֤על מוֹע ֮ד ְל ַד ֵ ֣בּר ִאתּוֹ ֒ וַ יִּ ְשׁ ַ֨מע ֶא ַ ֵ ל־א ֣ר ֹן ָה ֵע ֻ ֔דת ִמ ֵ ֖בּין ְשׁ ֵנ֣י ַה ְכּ ֻר ִ ֑בים וַ יְ ַד ֵ ֖בּר ַה ַכּ ֹ֙פּ ֶר ֙ת ֲא ֶשׁ ֙ר ַע ֲ ֵא ָ ֽליו׃ ל־א ֲה ֔ר ֹן וְ ָא ַמ ְר ָ ֖תּ מר׃ ב ַדּ ֵבּ ֙ר ֶ ֽא ַ הוֹ֖ה ֶאל־מ ֶ ֹ֥שׁה ֵלּא ֽ ֹ א וַ יְ ַד ֵ ֥בּר יְ ָ נוֹרה יָ ִ ֖אירוּ ת־הנֵּ ֔ר ֹת ֶאל־מוּל֙ ְפּ ֵנ֣י ַה ְמּ ָ ֔ ֵא ָ ֑ליו ְבּ ַה ֲעֹלֽ ְת ָ֙ך ֶא ַ נוֹרה ִשׁ ְב ַ ֥עת ַהנֵּ ֽרוֹת׃ ג וַ יַּ ַ֤עשׂ ֵ ֙כּן ַא ֲה ֔ר ֹן ֶאל־מוּל֙ ְפּ ֵנ֣י ַה ְמּ ָ ֔ שׂה הוֹ֖ה ֶאת־מ ֶ ֹֽשׁה׃ ד וְ ֶ֨זה ַמ ֲע ֵ ֤ שׁר ִצ ָ ֥וּה יְ ָ יה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛ ֶה ֱע ָ ֖לה נֵ ר ֶ ֹ֑ת ָ שׁה ִ ֑הוא ד־פּ ְר ָ ֖חהּ ִמ ְק ָ ֣ שׁה זָ ָ֔הב ַעד־יְ ֵר ָ ֥כהּ ַע ִ ַה ְמּנ ָֹר ֙ה ִמ ְק ָ ֣ ַכּ ַמּ ְר ֶ֗אה ֲא ֶ֨שׁר ֶה ְר ָ ֤אה יְ הוָֹ ֙ה ֶאת־מ ֶֹ֔שׁה ֵ ֥כּן ָע ָ ֖שׂה ת־ה ְמּנ ָ ֹֽרה׃ ֶא ַ
518
Lectura de la Torá para Janucá
תקיח
Y todo el ganado de los sacrificios de paces fueron: veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos, sesenta corderos de un año. Tal fue (la ofrenda del) estreno del altar, después de que fue ungido. Y cuando Moshé entraba en la tienda de asignación para hablar con Él, oía la voz que venía de los cielos y le hablaba desde encima del propiciatorio que estaba sobre el arca del testimonio; de entre los dos querubines le hablaba. Y habló el Eterno a Moshé, diciendo: Habla a Aharón y dile: Cuando encendieres las lámparas, haz de modo que las siete lámparas alumbren hacia la lámpara central del candelabro. Y Aharón lo hizo así; encendió las lámparas de modo que alumbrasen hacia la lámpara central del candelabro, como ordenó el Eterno a Moshé. Y esta era la hechura del candelabro: de oro labrado a martillo; así su tronco como sus flores, todo era labrado a martillo; según la forma que el Eterno había mostrado a Moshé, así hizo él el candelabro.
519
קריאת התורה לפורים
תקיט
קריאת התורה לפורים שׁה אמ ר מ ֹ ֶ ֤ ידם׃ ט וַ ֨יּ ֹ ֶ וַ יָּ ֖ב ֹא ֲע ָמ ֵל֑ק וַ יִּ ָ ֥לּ ֶח ם ִע ם־ ִי ְשׂ ָר ֵ ֖א ל ִבּ ְר ִפ ִ ֽ ר־ל֣נוּ ֲאנָ ִ֔שׁ ים וְ ֵ ֖צ א ִה לָּ ֵ ֣ח ם ַבּ ֲע ָמ ֵל֑ק ָמ ָ֗ח ר הוֹשׁ ֙ ַע ְבּ ַח ָ ֶאל־ ְי ֻ ֙ ֹלה ים ְבּ ָי ִ ֽד י׃ י וַ יַּ ַ֣ע שׂ וּמ ֵ ֥טּ ה ָה ֱא ִ ֖ ל־ר ֹאשׁ ַהגִּ ְב ָ֔ע ה ַ ָאנ ִ ֹ֤כ י נִ ָצּ ֙ב ַע ֣ שׁ ר ָ ֽא ַמר־לוֹ֙ מ ֶֹ֔שׁ ה לְ ִה לָּ ֵ ֖ח ם ַבּ ֲע ָמ ֵל֑ק וּמ ֶֹשׁ ֙ה הוֹשׁ ַע ַכּ ֲא ֶ ֤ ְי ֻ֗ ַא ֲה ֣ר ֹן וְ ֔ח וּר ָע ל֖ וּ ֥ר ֹאשׁ ַה גִּ ְב ָ ֽע ה׃ ֛יח לוי וְ ָה ָ֗י ה ַכּ ֲא ֶ֨שׁ ר ָי ִ ֥ר ים מ ֶ ֹ֛שׁ ה ָי ֖ד וֹ וְ גָ ַ ֣ב ר ִי ְשׂ ָר ֵ ֑א ל וְ ַכ ֲא ֶ ֥שׁ ר ָי ִנ ַ חוּ־א ֶב ן וַ יָּ ִ ֥שׂ ימוּ יד י מ ֶֹשׁ ֙ה ְכּ ֵב ִ ֔ד ים וַ יִּ ְק ֶ ֛ ָי ֖דוֹ וְ גָ ַ ֥ב ר ֲע ָמ ֵ ֽל ק׃ יב וִ ֵ ֤ ֑יה וְ ַא ֲה ֨ר ֹן וְ ֜ח וּר ָ ֽתּ ְמ ֣כוּ ְב ָי ָ ֗ד יו ִמ ֶזּ֤ה ֶא ָח ֙ד ַת ְח ָ ֖תּיו וַ יֵּ ֶ֣שׁ ב ָע ֶל ָ ד־בּ ֹא ַה ָ ֽשּׁ ֶמשׁ׃ יג וַ יַּ ֲח ֹל֧ שׁ מוּנ֖ה ַע ֥ וּמ ֶזּ֣ה ֶא ָ֔ח ד וַ ְי ִ ֥ה י ָי ָ ֛ד יו ֱא ָ ִ י־ח ֶרב׃ ת־ע ֖מּ וֹ לְ ִפ ָ ֽ ת־ע ָמ ֵ ֥ל ק וְ ֶא ַ הוֹשׁ ַע ֶא ֲ ְי ֻ ֛ רוֹן ַבּ ֵ֔סּ ֶפר וְ ִ ֖שׂ ים ת ב ֤ז ֹאת זִ ָכּ ֙ הוֹ ה ֶאל־מ ֶֹ֗שׁ ה ְכּ ֨ ֹ אמ ר ְי ֜ ָ ישראל וַ ֨יּ ֹ ֶ ת־ז ֶ֣כ ר ֲע ָמ ֔ ֵל ק ִמ ַ ֖תּ ַח ת י־מ ֤חֹה ֶא ְמ ֶח ֙ה ֶא ֵ הוֹשׁ ַע ִ ֽכּ ָ ְבּ ָאזְ ֵנ֣י ְי ֻ ֑ הוֹ ה׀ נִ ִ ֽסּ י׃ ַה ָשּׁ ָ ֽמ ִים׃ טו וַ יִּ ֶ֥בן מ ֶ ֹ֖שׁ ה ִמזְ ֵ ֑בּ ַח וַ ִיּ ְק ָ ֥ר א ְשׁ ֖מ וֹ ְי ָ ֥ יהוֹ֖ה ַ ֽבּ ֲע ָמ ֵל֑ק ִמ ֖דּ ֹר ל־כּ֣ס ָ֔י הּ ִמ לְ ָח ָ ֥מ ה לַ ָ אמ ר ִ ֽכּ י־ ָי ֙ד ַע ֵ טז וַ ֗יּ ֹ ֶ ֽדּ ֹר׃
519
Lectura de la Torá para Purim
תקיט
LECTURA DE LA TORÁ PARA PURIM Y vino Amalec y peleó contra Israel en Refidim. Y Moshé dijo a Yehoshúa: Escoge hombres para nosotros y sal y pelea contra Amalek. Mañana yo estaré en pie sobre la cima de la colina, y la vara de Hashem estará en mi mano. E hizo Yehoshúa como le había dicho Moshé, y peleó contra Amalek. Y Moshé y Aharón y Jur subieron a la cima de la colina. Y aconteció que mientras Moshé tenía alzada su mano vencía Israel, mas siempre que bajaba su mano vencía Amalek. Pero las manos de Moshé estaban pesadas, por lo cual tomaron una piedra y se la pusieron debajo, sentándose él sobre ella, en tanto que Aharón y Jur le sostenían las manos, el uno de una parte y el otro de la otra; y hubo en sus manos firmeza, hasta ponerse el sol. Y Yehoshúa debilitó a Amalek y a su pueblo a filo de espada. (Levy)
Y dijo el Eterno a Moshé: Escribe esto para memoria en el libro y ponlo en conocimiento de Yehoshúa, que Yo extinguiré totalmente la memoria de Amalek de debajo de los cielos. Y edificó Moshé un altar, y le puso por nombre “El Eterno me hizo aquí milagros”. Y dijo: El Eterno levantó su mano y juró sobre su trono que el Eterno tendrá guerra con Amalek de generación en generación. (Israel)