“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4
Sefer haTefilot Resu Re su m ido para dias da sem se m a na
Compilado por José Nilton Silva Correia e Lucas Paiva Correia. Baseado no Sidur Completo – Completo – Editóra Editóra Sefer
Página 1
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4
Sumário Seferr h aTe Sefe aTefilo filo t Entendendo as Orações Judaicas ................................................................. 5 - SERVIÇO DA MANHÃ ........................................................... 8 SHACHARIT Modê Ani ................................ ................................ .......................................................... ................................ 8 Yadayim .............................................................................................. ..... 8 Bênção Netilat Bênção Netilat Yadayim .............................................................................................. Bênção Asher Bênção Asher Iatsár ..................................................... Iatsár ..................................................... .................................................... 8 Bênção Neshamá Bênção Neshamá .......................................................... ................................................... 8 Torá ................................................................................... 9 Benção Anterior a Leitura da Torá ................................................................................... Benção para colocar o Talit o Talit Gadol ................................................................................... .................................................. ................................. 9 Ma Tovu....................................................... Tovu ....................................................... ...................................................... ............... 9 Adon Olam................................................ Olam ....................................................................................................... ....................................................... ................. 9 Yigdal ........................................................... ........................................................... ...................................................... ............. 10 Bênçãos da Manhã ............................................................................................. .................................. ........................................................... ........... 11 Oração de Rabi ................................ ................................ ......................................................... ..................... 12 Ana Bechoach ............................................................... Bechoach ............................................................... ................................................. 12 12 Mizmor Shir Chanucat Habayit (Salmo Habayit (Salmo 30)....................................................... ............. 13 ....................................................... .... 13 Hashem Mélech................................................... Mélech.......................................................................................................... Hoshiênu ....................... Hoshiênu ................................................................................ ......................................................... ........................................ 13 Ashrê (Salmo Ashrê (Salmo 145) .............................................................................................. ................................... ........................................................... ........... 14 Haleluiá, halelú El (Salmo El (Salmo 150) ....................................................... ............................... 14 Leitura do Shemá e Shemá e suas Bençãos ................................................................................ 15 Shemá Yisrael ........................................................................................ ..................... 15 Veahavtá ................................................................................................ ..................................... ........................................................... ..................... 15 Vehaiá ........................................................................................... ................................. .......................................................... .............................. 15 Vaiomer ............................................................ ........................................................ ... 16 Amidá........................................................... Amidá........................................................... ...................................................... ............. 16 Avinu Malkenu ........................................................................................... Malkenu ........................................................................................... ..................... 22 Ashrê (Salmo Ashrê (Salmo 145) .............................................................................................. ................................... ........................................................... ........... 23 Página 2
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4
Sumário Seferr h aTe Sefe aTefilo filo t Entendendo as Orações Judaicas ................................................................. 5 - SERVIÇO DA MANHÃ ........................................................... 8 SHACHARIT Modê Ani ................................ ................................ .......................................................... ................................ 8 Yadayim .............................................................................................. ..... 8 Bênção Netilat Bênção Netilat Yadayim .............................................................................................. Bênção Asher Bênção Asher Iatsár ..................................................... Iatsár ..................................................... .................................................... 8 Bênção Neshamá Bênção Neshamá .......................................................... ................................................... 8 Torá ................................................................................... 9 Benção Anterior a Leitura da Torá ................................................................................... Benção para colocar o Talit o Talit Gadol ................................................................................... .................................................. ................................. 9 Ma Tovu....................................................... Tovu ....................................................... ...................................................... ............... 9 Adon Olam................................................ Olam ....................................................................................................... ....................................................... ................. 9 Yigdal ........................................................... ........................................................... ...................................................... ............. 10 Bênçãos da Manhã ............................................................................................. .................................. ........................................................... ........... 11 Oração de Rabi ................................ ................................ ......................................................... ..................... 12 Ana Bechoach ............................................................... Bechoach ............................................................... ................................................. 12 12 Mizmor Shir Chanucat Habayit (Salmo Habayit (Salmo 30)....................................................... ............. 13 ....................................................... .... 13 Hashem Mélech................................................... Mélech.......................................................................................................... Hoshiênu ....................... Hoshiênu ................................................................................ ......................................................... ........................................ 13 Ashrê (Salmo Ashrê (Salmo 145) .............................................................................................. ................................... ........................................................... ........... 14 Haleluiá, halelú El (Salmo El (Salmo 150) ....................................................... ............................... 14 Leitura do Shemá e Shemá e suas Bençãos ................................................................................ 15 Shemá Yisrael ........................................................................................ ..................... 15 Veahavtá ................................................................................................ ..................................... ........................................................... ..................... 15 Vehaiá ........................................................................................... ................................. .......................................................... .............................. 15 Vaiomer ............................................................ ........................................................ ... 16 Amidá........................................................... Amidá........................................................... ...................................................... ............. 16 Avinu Malkenu ........................................................................................... Malkenu ........................................................................................... ..................... 22 Ashrê (Salmo Ashrê (Salmo 145) .............................................................................................. ................................... ........................................................... ........... 23 Página 2
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 CÂNTICO DIÁRIO ......................................................... ................................................. 23 Salmo 24 ................................................................. .................................................... 23 Salmo 48 ................................................................. .................................................... 24 Salmo 82 ................................................................. .................................................... 24 Salmo 94 ................................................................. .................................................... 25 Salmo 81 ................................................................. .................................................... 25 Salmo 93 ................................................................. .................................................... 26 Alênu................................................. Alênu........................................................................................................ ....................................................... ....................... 26 AMIROT SHELECHAR SHELECH AR HATEFILA ........................................................... ..................... 27 OS TREZE PRINCÍPIOS PR INCÍPIOS DA FÉ JUDAICA ................................................................ ... 28
MINCHÁ MINCHÁ - SERVIÇO DA TARDE ................................................................ 29 Ashrê (Salmo Ashrê (Salmo 145) .............................................................................................. ................................... ........................................................... ........... 29 Amidá........................................................... Amidá........................................................... ...................................................... ............. 30 Alênu................................................. Alênu........................................................................................................ ....................................................... ....................... 36 Ledavid Adonai ori (Salmo 27) ........................................................ ............................... 37 ACRÉSCIMOS PARA PA RA SEXTA-FEIRA SEXTA -FEIRA ........................................................................... ................................. .......................................... 38 Hodú ladonai ki tov (Salmo 107) ................................................................................. 107) ................................................................................. 38 Yedid Nefesh .................................................... ....................................................... .... 39
ARVIT - SERVIÇO DA NOITE ..................................................................... 40 Shir hamaalot hinê (Salmo 134) ...................................................... ............................... 40 LEITURA DO SHEMÁ E SHEMÁ E SUAS BÊNÇÃOS ...................................................... ............. 40 ..................................................................................... ..................... 40 40 Bênção “Maariv” ..................................................................................... .......................................................... ................................................. 40 Bênção “Ahavá” .......................................................... Shemá Yisrael ........................................................................................ ..................... 41 Veahavtá ................................................................................................ ..................................... ........................................................... ..................... 41 Vehaiá ........................................................................................... ................................. .......................................................... .............................. 41 Vaiomer ............................................................ ........................................................ ... 42 Bênção “Gueulá” ........................................................ ........................................................ ................................................. 42 ............................................................................................... ... 43 43 Bênção “Hashkivênu” ............................................................................................... Amidá........................................................... Amidá........................................................... ...................................................... ............. 43 Vihi noam (Salmo 90) .................................................. ..................................................................................................... ................................................... 49 Página 3
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Ioshev besséter (Salmo 91) .............................................................................. ............. 49 Alênu........................................................................................................ ....................... 50 Ana Bechoach ............................................................... ................................................. 51 PRECE AO DEITAR-SE PARA DORMIR À NOITE ...................................................... 51 Shemá Yisrael ........................................................................................ ..................... 51 Veahavtá ................................................................................................ ..................... 51 Adonai ma rabu (Salmo 3) .......................................................................................... 52 Shir hamaalot ashrê (Salmo 128) ............................................................................... 52 Bênção “ hamapil” ....................................................... ................................................. 52
BÊNÇÃO SOBRE ALIMENTOS................................................................... 53 Bênçãos anteriores a alimentos ...................................................... ............................... 53 Borê Nefashot (Bênção posterior a alimentos diversos) ............................................... 54 Berachá Acharoná Meen Shalosh (Após cerais, vinho e certas frutas) ........................ 54 Bircat Hamazon (Bênção após a refeição com pão) ..................................................... 56
BÊNÇÃOS DIVERSAS ................................................................................ 61 Tefilat Haderech (Oração para viagem) .................................................... ..................... 61 Bênção por um Milagre ............................................................................................... ... 61 Bênçãos Sobre Fenômenos da Natureza ......................................................... ............. 61 Ao ver um Sábio ou um Rei ................................................... ........................................ 62 Ao ouvir uma Notícia Boa ou Má .................................................................... ............... 62
Orientações para leitura do Hebraico Transliterado ..................................... 63
Página 4
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Entendendo as Orações Judaicas 1 - O Que É Uma T’filah T‟filah é a palavra hebraica para oração. É derivada da raiz Pei-Lamed-Lamed e da palavra L‟hitpalel , que significa julgar a si mesmo. A origem desta palavra é surpreendente, e dá uma maravilhosa idéia de qual é o objetivo da oração no Judaísmo, que era justamente a forma que entendiam Yeshua e seus discípulos. A parte mais importante de uma t‟filah, quer uma oração de petição, ou de gratidão, ou de louvor a D-us, ou de confissão, é o momento de reflexão interna que ela proporciona. D-us já sabe daquilo que precisamos, ou que sentimos, porém quando nós oramos, passamos um tempo olhando para dentro de nós mesmos, refletindo sobre nossas ações, sobre nosso papel na vida dos outros, no universo em que estamos, e sobre o nosso relacionamento com D-us. Para um judeu, a t‟filah não é feita apenas na sinagoga uma vês por semana. A t‟filah é parte integral do seu dia-a-dia. Na realidade, uma das orações consideradas pela tradição judaica como sendo das mais importantes, a Bircat HaMazon (bênção de gratidão pelos alimentos), nunca é recitada na sinagoga! O objetivo da t‟filah é de que nos lembremos constantemente da presença de D-us e de nosso relacionamento com Ele, pois estamos continuamente orando a Ele. Nosso primeiro pensamento de manhã, mesmo antes de sair da cama, é uma t‟filah de gratidão a D-us por conceder-nos mais um dia de vida. A t‟filah pode ser tanto livre quanto pode seguir um modelo, normalmente baseado em passagens bíblicas. Dentre as que seguem o modelo, podemos destacar as b‟rachot , as chamadas “bênçãos”.
1.1 – Individual vs. Grupo A cultura ocidental é extremamente voltada para o indivíduo, e isto se reflete nas orações, que normalmente são muito mais individuais do que coletivas. No Judaísmo isso é completamente diferente. A maioria das orações contém a o plural „nós‟ ao invés de „eu‟. Isto enfatiza o senso de coletividade muito forte entre os judeus, e a ênfase na responsabilidade que existe de um para com o outro e o fato de que nossos destinos estão entrelaçados. No Judaísmo, a t‟filah (oração) é também essencialmente uma atividade em grupo ao invés de ser uma atividade individual. Apesar de ser comum a oração individual, os judeus mais religiosos esforçam-se por estarem sempre orando em grupo, mesmo durante os dias da semana. Normalmente, segundo a tradição judaica, um serviço de oração só pode ser conduzido com um quórum mínimo de 10 homens adultos. Tal quorum é chamado de „ minyan‟ (que deriva da raiz „contar‟ ou „numerar‟ no hebraico). Segundo a tradição judaica, algumas das orações só são realizadas na presença de um minyan. O interessante desta “necessidade” imposta pela tradição judaica é que acaba por aproximar as comunidades judaicas em áreas isoladas, o que ajuda na sobrevivência das mesmas.
2 - O Que É Uma B’rachah Uma b‟racha ou berachah é um tipo especial de t‟filah (oração) que é muito comum no Judaísmo. As b‟rachot são recitadas tanto como parte do serviço de uma sinagoga quanto como uma resposta ou pré-requisito para uma grande variedade de eventos diários. As b‟rachot são facilmente reconhecidas: todas elas começam com a palavra Baruch (bendito ou louvado). As palavras baruch e b‟rachah são derivadas da raiz hebraica Beit-Reish-Chaf , que significa „joelho‟, e que se refere à prática de dobrarmos o joelho ou nos ajoelharmos em reverência. Existem várias situações na liturgia judaica em que este gesto é realizado, a maioria deles é quando uma b‟rachah é recitada.
Página 5
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 De acordo com a tradição judaica, uma pessoa deveria recitar 100 b‟rachot por dia! Que alvo maravilhoso! Você já pensou no crescimento espiritual que há em bendizer a D-us, e louvá-lo 100 vezes ao dia? Isto não é tão difícil quanto parece. Só a Amidah (conjunto de b‟rachot que estudaremos mais adiante) realizada três vezes ao dia já contém 19 b‟rachot , no total de 57 b‟rachot . Já as outras são recitadas durante todo o dia, até mesmo em gestos simples como o de lavar as mãos.
2.1 - Quem Abençoa Quem? Nós que falamos o português muitas vezes achamos confusa a idéia das b‟rachot . Afinal, a palavra “bênção” dá indício de que a pessoa dizendo a bênção está conferindo algum tipo de benefício ou autoridade à pessoa com quem está falando. Por exemplo, na tradição evangélica, uma pessoa procuraria um pastor no final de um culto e pediria ao pastor para abençoá-lo. Contudo, na b‟rachah, a pessoa dizendo a “bênção” está falando com D-us. Como pode uma criatura conferir benefício ou autoridade ao Criador? Esta confusão é devido à dificuldade de traduzirmos o termo “ b‟rachah”. A palavra “baruch” no hebraico não é um verbo que descreve o que fazemos com D-us; é um adjetivo que descreve a D-us como sendo fonte de todas as bênçãos. Quando recitamos uma b‟rachah, não estamos “abençoando a D-us” na concepção ocidental do termo; estamos expressando admiração sobre o quão bendito D-us é.
2.2 - O Conteúdo de uma B’rachah Basicamente, existem três tipos de b‟rachot : as que são recitadas depois de termos algum tipo de prazer material (birchot ha-na‟ah), as que são recitadas ao cumprirmos uma mitzvah (mandamento – birchot hamitzvot ), e as que são recitadas em momentos ou eventos especiais ( birchot hoda‟ah). As b‟rachot recitadas após termos algum tipo de prazer material, tal como comer, beber, ou vestir roupas novas, reconhecem que D-us é o Criador daquilo que estamos desfrutando. A b‟rachah do pão, por exemplo, louva a D-us como sendo “aquele que faz a terra produzir o pão.” A b‟rachah para vestirmos roupas novas louva a D-us como sendo aquele que “veste aos nús”. Ao recitar estas b‟rachot , reconhecemos que D-us é o Criador de todas as coisas, e que não temos direito de usar as coisas sem antes pedir permissão a Ele. A b‟rachah essencialmente pede permissão para usar esta coisa. As b‟rachot recitadas antes de cumprirmos uma mitzvah (mandamento) louva a D-us como sendo “aquele que nos santificou com o seus mandamentos e nos mandou...” fazer aquilo que estamos por fazer. Recitar tal b‟rachah é elemento essencial na cultura judaica. O recitar de uma b‟rachah foca nossa atenção no fato de que estamos realizando a vontade do Eterno. As b‟rachot recitadas em momentos ou eventos especiais, tais como quando vemos um arco-íris, ou quando ouvimos boas/más notícias, reconhecem que tudo no universo, quer bom quer ruim, está debaixo da autoridade e controle de D-us. Mas por que fazer uma b‟rachah quando acontece algo de ruim? Porque sabemos que mesmo as coisas aparentemente ruins têm a sua função em nossa vida, e que confiamos em D-us como sendo Justo, pois nosso entendimento limitado nem sempre entende o porquê passamos pelo que passamos.
2.3 - A Forma de uma B’rachah Muitas das b‟rachot que recitamos atualmente foram compostas por Ezra (Esdras) e pelos Homens da Grande Assembléia, cerca de 500 anos antes do nascimento de Yeshua. Yeshua certamente as recitou ao longo de sua vida, e até hoje muitas delas persistem inalteradas. Todas as b‟rachot usam a frase “Baruch atah ADONAI, Eloheinu melech HaOlam”, que significa “Bendito sejas Tu Eterno, nosso D-us, Rei do Universo”. Esta frase é conhecida como „Shem u‟malkuit‟ (o nome e a soberania), ou seja, a afirmação do Nome de D-us e de sua soberania como rei.
Página 6
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 O mais interessante é o uso da palavra „atah‟, que é normalmente traduzida como „tu‟ no português. Contudo, a palavra „atah‟ no hebraico é informal, usada para amigos e parentes. Ou seja, encontramos o equilíbrio! Em meio à formalidade da declaração da majestade divina, também expressamos nosso relacionamento íntimo e próximo com D-us. Imediatamente após esta frase, a b‟rachah abruptamente muda para a terceira pessoa. Esta “inconsistência gramatical” é proposital. O uso do pronome da terceira pessoa no hebraico quando falando com alguém é uma forma de demonstrar profundo respeito. Seria como utilizarmos a expressão “o senhor” ou “a senhora” quando falamos com alguém e queremos demonstrar respeito. Esta mudança de perspectiva demonstra o fato de que, ao mesmo tempo em que D-us está bem próximo a nós, ele também está acima de nós. Intimo, mas transcendente. Este paradoxo é o coração do nosso relacionamento com D-us.
3 – O Que é Kavanah ? Muito se engana quem pensa que o conceito de orações formatadas no Judaísmo necessariamente significa cair em “vãs repetições” conforme condenou Yeshua. O orar em vão pode ocorrer tanto em orações formatadas quanto em orações livres, tudo depende da motivação da pessoa. Por causa disto, é muito importante o conceito da kavanah (intenção). No Judaísmo, para uma oração ser “válida” é necessário um mínimo de kavanah, ou seja, de intenção e concentração. O repetir pelo repetir é um gesto de leitura, ou um recital, e não uma oração. A t‟filah deve ser um gesto vindo do coração, e com a mente focada em D-us.
4 – Melodia: Um fator Importante Seguindo a tradição bíblica de salmodiar ao Eterno, as orações no Judaísmo costumam ter melodia. As melodias normalmente não são fixas, mas são importantes. O objetivo das mesmas é aumentar nossa sensibilidade com relação à t‟filah (oração), e também nos ajudam a nos concentrarmos. Além disto, a música transmite o sentimento da t‟filah, quer a sua dramaticidade, quer a sua alegria, quer a sua reverência, e por isto é considerada parte essencial do ato de oração.
5 – O Mover o Corpo Alguns judeus têm por hábito moverem o corpo para frente e para trás durante a oração. Este hábito para muitos pode parecer estranho, mas deriva-se do Tehilim (Salmos) 35, que diz “Todos os meus membros declararão „Ó Eterno, quem é como Tu?”. Se entendermos a motivação, percebemos a beleza deste gesto. Muitos gostam de realizá-lo, e acreditam que o mesmo ajuda na concentração. Outros preferem não fazê-lo, pois acham que acaba distraindo. Na realidade, este é considerado um elemento opcional mesmo na tradição. Por Sha’ul Bentsion (Extraído, Traduzido e Adaptado do Site Jewfaq.org)
Página 7
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 SHACHARIT - SERVIÇO DA MANHÃ Ao despertar do sono, cada pessoa deve refletir imediatamente, que o Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele, cuja Glória enche toda a terra, está sobre si e observa seus atos, com está escrito: ―Esconder -se-ia alguém em esconderijos, e Eu não o veria? diz O Eterno. Acaso não encho Eu o céu e a terra? diz o Eterno‖. Assim, deve cumprir o que foi dito pelo grande salmista de Israel (Rei David):
Shiviti Adonai lenegdi tamid “Tenho posto sempre o Eterno diante de mim” M o d êA n i E deve agradecer a D-us por haver-lhe devolvido sua alma, e dizer:
Modê (mulheres: MODÁ ) ani lefanêcha melech chai vecaiam shehechezárta bi mishmatí bechemlá, rabá emunatêcha. Dou graças perante Ti, ó Rei vivo e existente, que devolveste a minha alma com piedade, grande é a nossa fé em Ti.
Bênção Netilat Yadayim (Benção da lavagem das mãos) Baruch atá Adonai, Elohenu mélech haolam, asher kideshanu bemitsvotáv vetsivánu al netilat yadayim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que nos Santificaste com os Seus mandamentos e nos ordenaste sobre o lavar das mãos.
Bênção A s h er Iat s ár (Que Formaste) Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, asher iatsár et haadam bechochmá, uvará vo necavim necavim, chalulim chalulim. Galui veiadúa lifnê chissê chevodêcha, sheím yipatêach echad mehem ô yissatêm echad mehem, i efshar lehitcaiêm velaamod lefanêcha afílu shaá echat. Baruch atá Adonai, rofê chol bassar umaflí laassóf . Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que formaste o homem com sabedoria e criaste nele órgãos com orifícios. Revelado e sabido é perante o Teu glorioso trono que, se um órgão aberto se fechar ou um órgão fechado se abrir, o ser humano não sobreviverá nem uma hora. Bendito sejas Tu, Eterno, que saras toda a carne e fazes maravilhas.
Bênção Neshamá (A Alma) Elohai, neshamá shenatáta bi, tehorá hi. atá beratáh, atá yetsartáh, atá nafachtáh bi, veatá meshameráh bekirbi; ve‟atá atid liteláh mimêni, ul‟hachaziráh bi leatid lavo. Col zeman she naneshamá vekirbi, modê (mulheres: m o d á) ani lefanêcha, Adonai Elohai, v‟Elohê avotai, Ribon col hamaassim, Adon col haneshamot. Baruch atá Adonai, hamachazir neshamot lifgarim metim. Ó meu D-us, a alma que me deste é pura. Tu a criaste, Tu a formaste, Tu a sopraste em mim e Tu a preservas dentro de mim; e Tu, no futuro, a tomarás de mim, mas a devolverás a mim num futuro vindouro. Enquanto a alma estiver dentro de mim, eu Te agradeço, Eterno, meu D-us e D-us de meus antepassados, Mestre de todas as obras, Senhor de todas as almas. Bendito sejas Tu, Eterno, que devolve almas a corpos mortos. Página 8
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Benção Anterior a Leitura da Torá Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, asher kideshánu bemitsvotáv, vetsivánu laasóc bedivrê torá. Vehaarêv na Adonai Elohênu et divrê toratechá befinu uvefiót amechá bet Yisrael, venihiê anáchnu vetseetsaênu vetseetsaê tseetsaênu vetseetsaê amechá bet Yisrael culánu iodeê shemêcha velomdê toratechá lishmá. Baruch atá Adonai, hamelamed torá leamo Yisrael. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, asher bachar bánu mícol haamim venátam lanu et torató. Baruch atá Adonai, notên hatorá. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus mandamentos e nos prescreveste ocupar-nos com as palavras da Torá. Rogamos-Te, Eterno, nosso D-us, tornar agradáveis em nossa boca e na do Teu povo, a Casa de Israel. Assim sejamos nós, nossos descendentes e a descendência dos nossos descendentes, e os descendentes do Teu povo, a Casa de Israel, todos conhecedores do Teu Nome e estudantes da Tua Torá, pelo seu valor. Bendito sejas Tu, Eterno, que ensinas a Torá a Teu povo Israel. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que nos escolhestes dentre todos os povos e nos deste Tua Torá. Bendito sejas Tu, Eterno, que nos deste a Torá.
Benção para colocar o Talit Gadol Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, asher kideshanu bemitsvotáv vetsivánu lehitatef betsitsit. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que nos santificaste com os Teus mandamentos e nos ordenaste que nos envolvamos com o tsitsit. Ma Tov u (ao entrar na sinagoga)
Ma tôvu ohalêcha, Yaakóv, mishkenotêcha, Yisrael. Vaani berov chasdechá avô vetêcha, eshtachavê el echál codshechá beir‟atecha. Adonai ahávti meón betêcha, umecom mishcán kevodêcha. Vaani eshtachavê veechráa, evrechá lifnê Adonai ossí. Vaaní tefilatí lecha Adonai et ratsón. Elohim beróv chasdêcha, anêni beemét ish‟êcha. Quão belas são as suas tendas, ó Jacob, as tuas moradas, ó Israel. E eu, confiando na multidão da Tua misericórdia, entrarei à tua casa, prostrar-me-ei ante o Teu sagrado santuário, estando cheio do Teu temor. Eterno, eu amei a morada da Tua casa e o lugar onde habita a Tua Glória. E abençoarei diante de Ti, ó Eterno, meu Feitor. Seja, ó Eterno, esta hora de minha prece, hora favorável perante Ti; ó D-us, ouve-me com a multidão da Tua misericórdia, responde-me segundo a verdade da Tua salvação. A d o n O l am
Adon olam, asher malách, betérem col ietsir nivrá. Leet naassá bechef ‟tso c ol, azai mélech shemô nicrá.
Mestre do universo que tem reinado, Antes mesmo que qualquer coisa tenha sido criada. No momento em que tudo foi feito segundo Sua vontade, Como Rei foi então o Seu nome proclamado.
Veacharê kichlót hacol, levadó yimloch norá. Vehu haiá, vehu hovê, vehu yihiê betif ‟ará.
E depois que tudo chegar ao fim, Somente o Temível continuará a reinar. Ele que era, Ele que é, Ele que sempre será em glória. Página 9
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Vehu echad, veên sheni lehamshil ló, lehachbirá. Beli reshit, beli tachlit, veló haóz vehamisrá.
Ele é Um e não há outro, Que possa ser comparado ou juntado a Ele. Sem princípio, sem fim, A Ele a força e o domínio.
Vehu Elí, vechai goalí, vetsur chevlí beet tsará. Vehu nissi umanos li, menat cossí beiom ecrá.
Ele é meu D-us, meu Redentor vivo, Rocha de minhas dores no momento da angústia. Ele é meu estandarte e o meu refúgio, A porção do meu cálice no dia em que O invocar.
Beiadó afkid ruchí beet ishan veaíra. Veim ruchí gueviatí, Adonai li veló irá.
Nas Suas mãos eu depositarei o meu espírito, No momento do sono e de novo despertarei. E junto com meu espírito também meu corpo, O Eterno está comigo e eu não temerei.
Yigdal
Yigdal Elohim chai veyishtabach, nimtsá veên et el metsiutó. Echad veên yachid keyichudó, neelam vegam ên sof leachdutó. Ein lo demut haguf veeno guf, lo naaroch elav kedusható. Cadmon lechol davár asher nivrá, rishon veên reshit lereishito. Hino adon olam lechol notsar, iorê guedulató umalchutó. Shéfa nevuató netano, el anshê segulató vetif‟artó. Lo cam beyisrael kemoshe od, naví umabit et temunató. Torat emét natan leamó El, al iad nevió neeman betó. Ló iachalif hael veló iamir dató, leolamim, lezulató. Tsofê veiodea setarênu, mabit lessof davar becadmató. Gomel leish chéssed kemif‟alo, noten lerashá ra kerish‟ató. Yishlach lekêts haiamin meshichênu, lifdót mechakê kêts ieshuató. Metim iechaiê El berov chasdó, baruch adê ad shem tehilató. Exaltemos o D-us da vida e demos-lhe glória. Ele existe, mas a Sua existência não é limitada pelo tempo. Ele é Um e a Sua Unidade é inigualável e infinita. Ele não tem nenhuma forma, é incorpóreo e nada pode ser comparado à Sua Santidade. Ele existia antes que fosse criada alguma coisa. Ele é o primeiro e nenhum outro o precedeu. Ele é o Senhor do Universo e de toda a criação, e Ele demonstra sua grandeza e poder. A inspiração da Sua profecia concedeu aos homens da sua eleição e de Sua glória. Nunca se levantou em Israel um profeta como Moisés, que contemplou a face de D-us. A Lei da verdade foi dada por D-us por intermédio de Moisés, Seu fiel servidor. D-us não dará outra Lei e nem nunca a mudará por nenhuma outra. Ele compreende e conhece os nossos segredos. Vê o fim de todas as coisas desde o começo. Recompensa os bons segundo seus merecimentos. Pune os maus segundo sua maldade. Nos fins dos dias, enviará o nosso Messias para redimir aqueles que têm esperança em sua salvação final. Os mortos, D-us na Sua grande misericórdia, os fará reviver. Bendito seja o Seu Nome, louvado para sempre.
Página 10
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Bênçãos da Manhã Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, asher natán lassechví viná lehavchin bêm iom uvên láila. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que deste ao galo inteligência para distinguir o dia da noite. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, sheló assáni goí (mulheres: goiá). Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que não me fizeste idolatra. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, sheló assáni áved (mulheres: shifchá). Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que não me fizeste servo (mulheres: serva). Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shelô assáni ishá. (mulheres: Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam,sheassáni kirtsonô ).
Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que não me fizeste mulher.
(mulheres: Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que me fez conforme Sua vontade ).
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, pokêach ivrim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que abres a vista aos cegos. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, malbish arumim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que vestes os desnudos. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, matir assurí m. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que das liberdade aos prisioneiros. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, zokef kefufim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que ergues os abatidos. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, roca haárets al hamayim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que estendes a terra sobre as águas. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hamechin mits‟adê gáver. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que diriges os passos do homem. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, sheassá li col tsorki. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que proves a todas as minhas necessidades. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, ozer Israel biguevurá. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que cinges de força a Israel. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, otêr Yi srael betif‟ará. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que coroas de glória a Israel. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hanotên laiaêf coach. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que dás vigor ao cansado. Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hamaavír shená meenai utenumá meaf‟apai. Vihi ratson milefanêcha Adonai Elohênu velohê avotênu, shetarguilênu betoratêcha, vedabekênu bemitsvotêcha, veal teviênu lo lidê chêt veló lidê averá veavón, velo lidê nissaión veló lidê vizaión, veal yishlót banu iêtser hará, veharchikênu meadam rá umechaver rá, vedabekênu beiétsêr hatov uvemaassim tovim, vechof et yitsirênu lehishtabêd lach, utenênu haiom uvechol iom lechén ulechéssed ulerachamim Página 11
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 beenêcha uveenê chol roênu, vetigmelênu chassadim tovim. Baruch atá Adonai, hagomêl chassadím tovim leamó Yisrael. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que removes o sono dos nossos olhos e a sonolência das nossas pálpebras. Seja da Tua vontade, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, que nos acostumes a estudar Tua Lei e faças nos apegar aos Teus preceitos; e não nos deixes cair em poder do pecado, da transgreção, da prova, do desprezo; e que o mau impulso não nos domine; afasta-nos de más pessoas e de maus amigos, e faze com que nos apeguemos ao bom impulso e aos bons atos, e obriga o nosso impulso a servir-te. Faze com que achemos graça, misericórdia e piedade aos Teus olhos e aos olhos de todos os que nos vêem, e concede-nos bondades generosas. Bendito sejas Tu, Eterno, que concede bondades generosas ao Teu povo Israel.
Oração de Rabi Iehí ratson milefanecha Adonai Elohai velohê avotai, shetatsilêni haiom uvechol iom meazê panim umeazut panim, meadam ra, miiêtser ra, umechaver ra, umishachen ra, umipega ra, meayin hara, milashon hara, mimalshinut, meedut sheker, missin‟at haberiot, mealila, mimita meshuna, mechlayim raim, mimicrim raim, amissatan hamash‟chit, midin cashe, umibaal din cashe, ben shehu ven berit uven sheeno ven berit, umidina shel guehinam. Que seja de Tua vontade, ó Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, que nos livres hoje e sempre dos homens arrogantes e da arrogância, do homem mau, da mulher má e do impulso mau; do mau amigo, do mau vizinho, e da má ocorrência; do mau olhado, da má língua e da falsa acusação; do falso testemunho, do ódio humano, da calúnia, da morte desastrosa, das más doenças, dos maus acidentes, de um julgamento severo e de um implacável acusador, seja ele israelita ou gentio; também livra-nos do castigo do inferno. Ana Bechoach
Ana bechoach, guedulat ieminchá, tatir tserura. Cabel rinat amechá sagvênu, taharênu, nora. Na guibor dorshê yichudechá, kevavat shomrem. Barechem, taharem, rachamê tsidcatechá, tamid gomlem. Chassin cadosh, berov tuvchá, nahel adatecha. Yachid gueê, leamechá penê, zochere kedushatêcha. Shav‟atênu cabel ushemá tsaacatênu, iodêa taalumot. Baruch shem kevod malchuto leolam vaed. Rogamos-Te que desates com o poder e grandeza da Tua destra, as ataduras do cativeiro. Aceita o clamor do Teu povo; ó Temido! Exalta-nos e purifica-nos. Ò mui poderoso! Rogamos-Te que preserves, como a menina dos olhos, os que defedem a Tua Unidade. Abençoa-os, purifica-os, outorga-lhes com Tua Justiça benevolente, continuo galardão. Tu que és o mais Alto e Santo, guia teu povo consagrado, com a abundância da Tua generosidade. Tu que és a exaltada Unidade, volta-Te para o teu povo que sempre recorda a Tua Santidade. Aceita as nossas orações e ouve os nossos clamores, ó Tu, que conheces o encoberto! Bendito seja o Nome daquele cujo glorioso Reino é eterno.
Página 12
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Mizm or Shir Chanucat Habayit (Salmo 30)
Mizmor shir chanucat habáyit, ledavid. Aromimchá Adonai, ki dilitáni velo simáchta oievai li. Adonai Elohai, shiváti elêcha vatirpaêni. Adonai, heelita min sheol nafshi, chiyitáni miyardi vor. Zamerú ladonai chassidav, vehodú lezécher codsho. Ki réga beapo, chayim birtsono, baérev ialin béchi, velabóker rina. Vaani amárti veshalvi bal emot leolam. Adonai, birtsonechá heemádeta leharerí oz, histárta fanêcha hayiti niv‟hal. Elêcha Adonai ecra, veel Adonai etchanan. Ma bêtsa bedami beridetí el sháchat, haiodechá afar, haiaguid amitêcha. Shema Adonai vechonêni, Adonai heiê ozer li. Hafáchta mispedi lemachol li, pitáchta saki vateazerêni simchá. Lemáan iezamerchá chavod velo yidom, Adonai Elohai, leolam odêca. Salmo e cântico na dedicação da Casa, de David . Exaltar-Te-ei, ó Eterno, porque Tu me reergueste e não deste gosto aos meus inimigos contra mim. Ó Eterno, D-us meu, a Ti clamei e Tu me curaste. Ó Eterno, fizeste subir a minha alma da sepultura, e minha vida renovaste ao invés de me fazeres descer ao abismo. Cantai ao Eterno, ó vós que O venerais, e dai graças a Seu santo Nome. Porque a Sua cólera é passageira, mas Sua mercê prolonga-se através da vida; o pranto pode durar uma noite, mas a alegria chega ao amanhecer. Na minha prosperidade dizia eu: nada me abalará. Foste Tu, ò Eterno, que por Tua mercê, estabeleceste a minha força como uma montanha; mas ao encobrires Tua Presença, fiquei perturbado. Clamei a Ti, ó Eterno, e ao Eterno supliquei. Que proveito há em meu sangue, descendo ele à sepultura? Acaso louvar-Te-á o pó? Poderá ele proclamar a Tua verdade? Ouve ó Eterno e compadece-Te de mim; ó Eterno, sê o meu auxílio! Então transformaste o meu luto em regozijo; substituiste meu traje de martírio por roupas de alegria para que possa sempre cantar a Tua glória. Ó Eterno, D-us meu, ações de graças dedicar-Te-ei por todo o sempre. Has h em Mé lec h (Zc 14:9)
Hashem mélech, Hashem malach, Hashem yimloch leolam vaed. Hashem mélech, Hashem malach, Hashem yimloch leolam vaed. Vehaia Hashem lemélech al col haárets, baiom hahu yihie Hashem echad ushemo echad.
O Eterno reina, O Eterno reinou, O Eterno reinará para todo o sempre. O Eterno reina, O Eterno reinou, O Eterno reinará para todo o sempre. E O Eterno será Rei de toda a Terra; e nesse dia O Eterno será um e o Seu Nome Um.
Ho s h iên u
Hoshiênu Adonai Elohênu vecabetsênu min hagoyim lehodot leshem codshêcha, lehishtabêach bitehilatêcha. Baruch Adonai Elohê Yisrael min haolam vead haolam, veamar col haam amen haleluiá. Col haneshamá tehalel Yah, haleluiá. Salva-nos, ó Eterno, nosso D-us, e recolhe-nos dentre as nações para que possamos exaltar o Teu Santo Nome e dedicar glorificações em Tua honra. Bendito sejas Tu, Eterno, D-us de Israel, de geração em geração; e todo o povo dirá Amen, louvai ao Eterno. Que toda alma louve ao Eterno, Haleluiá!
Página 13
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 A s h r ê(Salmo 145)
Ashrê ioshvê vetêcha, od iehalelúcha sêla. Ashrê haam shecácha lo, ashrê haam sheadonai Elohav. Tehilá ledavid, aromimchá Elohai hamélech, vaavarechá shimchá leolam vaed. Bechol iom avarechêca, vaahalela shimchá leolam vaed. Gadol Adonai umehulál meód, veligdulató ên chéker. Dor ledor ieshabach maassêcha, ugvurotêcha iaguídu. Hadar kevod hodêcha, vedivrê nifleotêcha assícha. Veezúz noreotêcha iomêru, ugdulatechá assaparêna. Zécher rav tuvechá iabíu, vetsidcatechá ieranênu. Chanún verachún Adonai, érech apáyim ugdól chássed. Tov Adonai lacól, verachámav al col maassáv. Iodúcha Adonai col maassêcha, vachassidêcha ievarechúcha. Kevód malchutechá iomêru, ugvuratechá iedabêru. Lehodía livenê haadam guevurotav, uchvod hadar malchutó. Malchutechá malchut cól olamim, umemshaltechá bechol dor vador. Somêch Adonai lechol hanofelim, vezokef lechol hakefufim. Enê chol elêcha iessabêru, veata notên lahém et ochlám beitó. Potêach et iadêcha, umasbía lechol chái ratsón. Tsadic Adonai bechol deráchav, vechassid bechol maasáv. Caróv Adonai lechol coreáv, lechol asher yicraúhu veemét. Retson iereáv iaassé, veet shav‟atam yishmá veioshiem. Shomer Adonai et col ohaváv, veet col hareshaim iashmid. *Tehilat Adonai iedaber pi, vivarêch col bassar shem codshó leolam vaed. Vaanáchnu nevarech Yah, meatá vead olam, haleluiá. “Bem-aventurados os que vivem em Tua Casa, pois estarão Te louvando continuamente. Bemaventurado o povo que assim O tem. Bem-aventurado o povo cujo D- us é O Eterno!” Salmo de David. Exaltar-Te-ei, meu D-us e meu Rei, e bendirei sempre Teu Nome. Sim, Louvar-Te-ei a cada dia, e Teu Nome hei de eternamente abençoar. Grande é O Eterno e digno de todos os louvores, pois incomensurável é Sua grandeza. Cada geração transmitirá à seguinte o louvor de Tuas obras, e narrará a grandeza de Teus poderosos feitos. Meus pensamentos se voltarão para o esplendor de Tua Majestade, e sobre as maravilhas de Tuas realizações, falarei sempre. Sobre Teu poder temível e sobre a abundância de Tua generosidade não deixarei de me pronunciar, e sobre Tua permanente retidão cantarei exultante. Piedoso e pleno de bondade é O Eterno, tardio em se irar, e sempre pronto a ser generoso. Ele é bom para com todos e o manifesta através de todos os Seus feitos. Hão de agradecer-Te todos os frutos de Tua criação, e abençoar-Te todos os que Te são devotados. Sobre Teu reinado de glória falarão e sobre Teu Poder narrarão, para dar a conhecer a todos os seres humanos Teus atos poderosos e o glorioso esplendor de Teu reino, pois ele se mantém por toda a eternidade e sobre todas as gerações manifesta Seu domínio. O Eterno reergue todos os caídos, e dá apoio a todos os abatidos. Os olhos de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes proporciona no tempo apropriado. Abres Tuas mão e satisfazes os anseios de todos os seres. Justos são todos os caminhos do Eterno e repletos de magnanimidade todos os Seus atos. Está sempre próximo dos que O invocam, dos que por Ele clamam com sinceridade. Atenderá o desejo dos que O temem; seu clamor há de escutar e lhes trará a salvação. Ele protege aos que O amam, mas certamente destruirá os malévolos. Que proclame minha boca o louvor do Eterno, e bendiga toda criatura Seu santo Nome por todo o sempre. “E nós bendiremos ao Eterno, desde agora e p ara todo o sempre. Louvai ao Eterno! Haleluiá! ” Ha lel u iá, h al el ú El (Salmo 150)
Haleluiá, halelú El becodsho, haleluhú birkía uzo. Haleluhú vigvurotav, haleluhú kerov gudlo. Haleluhú betêca shofar, haleluhú benêvel vechinor. Haleluhú betof umachol, haleluhú beminim veugav. Haleluhú vetsil‟tselê sháma, haleluhú betsil‟tselê teruá. Col haneshamá tehalel Yá, haleluiá. Col haneshamá tehalel Yá, haleluiá. Louvai ao Eterno, louvai a D-us no Seu Santuário; louvai-O na expansão do Seu poder. Louvai-O pelos Seus poderosos feitos; louvai-O em conformidade à Sua excelente grandeza. Louvai-O ao som do Shofar; louvai-O com o saltério e a harpa. Louvai-O com o adufe e danças; louvai-O com os instrumentos de corda e de sopro. Louvai-O com címbalos harmoniosos; louvai-O com címbalos Página 14
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 altissonantes. Que tudo que tem alento louve ao Eterno. Louvai ao Eterno! Ao Eterno! Haleluiá! Que tudo que tem alento louve ao Eterno. Louvai ao Eterno! Haleluiá!
Leitura do Shemá e suas Bençãos BARECHÚ ET ADONAI HAMEVORACH (hazan diz) BARUCH ADONAI HAMEVORACH LEOLAM VAED (a congregação responde) BARUCH ADONAI HAMEVORACH LEOLAM VAED (hazan repete) Bendizei ao Eterno, que é Bendito. Bendito seja O Eterno, que é Bendito para todo o sempre. (duas vezes) Sh em áYi s r ael (Dt 6:4) SHEMÁ YISRAEL , ADONA I ELOHÊNU, ADONA I ECHAD. Em voz baixa: Baruch shem kevod malchuto leolam vaed .
Ouve Israel, O Eterno é nosso D-us, O Eterno é Um. Bendito seja o Nome daquele cujo Glorioso Reino é eterno.
Veahavtá (Dt 6:5-9)
Veahavtá et Adonai Elohêcha, bechol levavechá uvechol nafshechá uvechól meodêcha. Vehaiu hadevarím haêle asher anochí metsavechá haiom al levavêcha. Veshinantám levanêcha vedibartá bam, beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vadérech uveshochbechá uvecumêcha. Ukeshartam leót al iadêcha vehaiú letotafot bên enêcha. Uchetavtám al mezuzót betêcha uvish‟arêcha. E amarás O Eterno teu D-us de todo o teu coração e de toda a tua alma e de todo o teu recurso. Que estas palavras que Eu vos ordeno hoje estejam sobre teus corações. Ensinem-as diligentemente a teus filhos e falem delas enquanto sentam em vossas casas, enquanto andam o caminho, e quando se levantarem e quando se deitarem. Atem-nas como sinal sobre os vossos braços e que elas sejam como frontais entre os vossos olhos. E escrevam-nas nos portais de vossas casas e nos vossos portões. Vehaiá (Dt 11:13-21)
Vehaiá im shamôa tishmeú el mitsvotái, asher anochí metsave etchém haiom, leahavá et Adonai Elohechém uleovdó bechol levavchém uv echól nafshechem. Venatatí metar artsechém be‟ito, ioré umalcosh, veassaftá deganêcha vetiroshechá veyits‟harêcha. Venatatí éssev bessadechá liv‟hemtêcha veachaltá vessaváta. Hishamerú lachem pen yiftê levavchém vessartêm vaavadetém elohím acherim vehishtachavitêm lahém. Vechará (em voz baixa) af Adonai bachém veatsár et hashamayim veló yihiê matár, vehaadamá ló titen et ievula vaavadetem meherá meal haárets hatová (em voz alta) asher Adonai notên lachém. Vessamtém et devarai êle al levavchem veal narshechêm, ukeshartêm otám leót al iedechém, vehaiú letotafót ben enechém. Velimadetêm otam et benechém ledaber bam beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vaderech uveshochbechá uvecumêcha. Uchetavtám al mezuzot betêcha uvish‟arêcha. Lemaan yirbú iemechém vimê veneché m al haadamá asher nishbá Adonai laavotechêm, latêt lahém kimê hashamayim al haárets. E há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao Eterno teu D-us, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás. Guardai-vos para que o vosso coração Página 15
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e os adoreis; e a ira do Eterno se acenda contra vós, e feche ele o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que O Eterno vos dá. Ponde, pois, estas minhas palavras no vosso coração e na vossa alma; atálas-eis por sinal na vossa mão, e elas vos serão por frontais entre os vossos olhos;e ensiná-las-eis a vossos filhos, falando delas sentados em vossas casas e andando pelo caminho, ao deitar-vos e ao levantar-vos;e escrevê-las-eis nos umbrais de vossas casas, e nas vossas portas; para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que O Eterno, com juramento, prometeu dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra. Vaiomer (Nm 15:37-41)
Vaiômer Adonai el Moshe lemor. Daber el benê Yisrael veamartá alehem veassú lahem tsitsít al canfê vigdehêm ledorotam, venatenú al tsitsít hacanáf petil techélet. Vehaiá lachem letsitsít, ureitém otó, uzechartém et col mitsvót Adonai vaassitém otám, veló tatúru acharê levavchém veacharê enechém, asher atêm zoním acharehém. Lemaan tizkerú vaassitém et col mitsvotai vihyitêm kedoshim lelohechem. Aní Adonai Elohechem asher hotsêti etchem meérets Mitsrayim lihiót lachém lelohím, ani Adonai Elohechém, emét. (O Hazan conclui: ADONAI ELOHECHÉM EMÉT.) E falou O Eterno a Moshe dizendo: Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que façam franjas nos cantos dos seus vestuários, por suas gerações; e nas franjas dos cantos porão um cordão azul celeste. Servos-á por franjas e as vereis, e vos recordareis de todos os mandamentos do Eterno, e as fareis, e não seguireis após as inclinações dos vossos corações e dos deleites dos vossos olhos, após os quais andais pecando. Para que vocês possam lembrar, e cumprir todos os meus mandamentos e assim sejam santificados a D-us. Eu sou O Eterno, vosso D-us, que vos tirei da Terra do Egito para vos ser por D-us. Eu sou O Eterno, vosso D-us. (O Hazan conclui: “O Eterno, vosso D-us é verdadeiro”. ) Amidá A A m i d á(Grande Oração ou Shemone-esrê ) é lida de pé, em posição de sentido e em silêncio absoluta, tal qual orou a mãe do profeta Samuel e foi atendida (―... Hannah , assim falava no seu coração, tão somente se moviam os seus lábios, porém não ouvia-se sua voz...‖).
Adonai, sefatái tiftách ufi iaguíd tehilatêcha. A d o n a i - Eterno! Abre os meus lábios e a minha boca proferirá o Teu louvor.
1. Bênção A v o t (dos Patriarcas) Baruch atá Adonai, Elohênu velohê avotênu, Elohê Avraham, Elohê Yitschac, velohê Ya ‟ acov, hael hagadol haguibor vehanora, El elion, gomel chassadím tovím, veconê hacól, vezochêr chasdê avot, umeví goel livnê venehêm lemaan shemó beahavá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zochrênu lechayim, mélech chafets bachayim, vechotvênu bessefer hachayim, lemaanchá Elohim chayim.
Mélech ozêr umoshía umaguên. Baruch atá Adonai, maguen Avraham. B a r u c h - Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, D-us de Abraão, D-us de Issac
e D-us de Jacob; o Grande, o Poderoso e Temido D-us. Altíssimo D-us que concede boas mercês, que possui tudo e recorda a piedade dos patriarcas, e que com grande amor fará vir um Redentor aos descendentes desses patriarcas, por amor do Seu Nome.
Página 16
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zo ch rên u – Lembra-Te de nós para a vida, ó Rei que amas tudo o que tem vida, e inscreve-nos no livro da vida pelo amor de Ti mesmo, que és o D-us da vida. Mé lech - Ó Rei, Auxiliador, Salvador e Escudo! Bendito sejas Tu, Eterno, Escudo de Abraão.
2. Bênção Guevurót (do Todo-Poderoso) Ata guibór leolam Adonai, mechaiê metim atá, rav lehoshía.
No verão: Morid hatal . No inverno: Mashív harúach umoríd haguéshem. Mechalkêl chayim bechéssed, mechaiê metím berachamim rabím, somech noflím, verofê cholim, umatir assurim, umecaiêm emunató lishnê afár, mi chamôcha baal guevurót umi dome lach, mélech memit umechaiê umatsmiach ieshuá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Mi chamôcha av harachaman, zocher ietsurav lechayim berachamim.
Veneeman ata lehachaiót metim. Baruch atá Adonai, mechaiê hametim. A t a G u i b o r - Tu, Eterno, és Poderoso para sempre; és Tu que ressuscitas os mortos e és Potente em
salvar.
No verão: Tu fazes cair o orvalho. No inverno: Tu fazes soprar o vento e cair a chuva. M ec h alk êl – Tu sustentas a vida com misericórdia, ressuscitas os mortos com grande piedade,
amparas os caídos e saras os doentes; afrouxas as ataduras dos que estão em grilhões e confirmas a Tua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Tu és, Eterno, de poderosos atos? Ou quem pode ser comparado a Ti? Rei, que tiras e restituis a vida, e que fazes florescer a salvação?
Entre Rosh Hashaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Quem pode ser comparado a Ti, ó Pai misericordioso? Tu te lembras das Tuas criaturas e as fazes viver pela Tua misericórdia. Veneeman – E tu és fiel para ressuscitar os mortos. Bendito sejas Tu, Eterno, que ressuscitas os
mortos.
3. Bênção K edu sh át Hash em (da Santificação de D-us) Ata cadosh veshimchá cadosh, ukedoshim bechol iom iehalelucha sêla, ki El mélech gadol vecadosh e Yom Kipur: hamélech hacadosh) atá. Baruch atá Adonai, hael hacadosh. (Entre Rosh Hashaná A t a C a d o s h - Tu és Santo, o Teu Nome é santo e os santos Te glorificam todos os dias. Pois Tu és D-us, Rei Grande e Santo. Bendito sejas Tu, Eterno, D-us Santo. (Entre Rosh Hashaná e I o m K i p u r : Rei Santo)
4. Bênção Dáat (da Sabedoria) Ata chônen leadam dáat umelamed leenosh biná. Chonênu meitechá chochmá biná vadáat. Baruch atá Adonai, chonên hadáat.
Página 17
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 At a Chônen - Tu dotas o homem com sabedoria e instruis aos mortais a compreensão; concede-nos o
teu dom da inteligência, da compreensão e da sabedoria. Bendito sejas tu, Eterno, Dotador da sabedoria.
5. Bênção T e s h u v á(do Arrependimento) Hashivênu avinu letoratêcha, vecarvênu malkênu laavodatêcha, vehachazirênnu biteshuvá shelema lefanêcha. Baruch atá Adonai, harotse biteshuvá. Has h iv ên u - Reconduzi-nos à Tua lei, ó nosso Pai, retoma-nos ao Teu serviço, ó nosso Rei, e faça
com que regressemos com sincero arrependimento para ti. Bendito sejas Tu, Eterno, que te comprazes com o arrependimento.
6. Bênção Selach (do Perdão) Selach Ianú avinu ki chatánu, mechal Ianú malkênu ki fashánu, ki El tov vessalach áta. Baruch atá Adonai, chanun hamarbê lislôach. Selach - Perdoa-nos, ó nosso Pai, pois pecamos; perdoa-nos, ó nosso Pai, pois transgredimos; porque
tu és um D-us bom e clemente. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Misericordioso, que perdoas abundantemente.
7. Bênção Gueulá (da redenção) Reê na veoniyênu, verivá rivênu, uguealênu gueulá shelema mehera lemaan shemêcha, ki El goêl chazac áta. Baruch atá Adonai, goêl Yisrael. Reê - Vê, rogamos, a nossa aflição e toma a nossa defesa; redime-nos depressa com uma perfeita
redenção, por amor ao Teu Nome, porque Tu és um D-us libertador e poderoso. Bendito sejas Tu, Eterno, Redentor de Israel.
8. Bênção Refuá (da Cura) Refaênu Adonai venerafê, hoshienu venivashêa, ki tehilatênu áta, vehaale aruchá urefuá shelema lechol macotênu, ki El mélech rofê neeman verachaman áta. Baruch atá Adonai, rofê cholê amo Yisrael. Ref aên u - Cura-nos, Eterno, e seremos curados; socorre-nos e seremos socorridos, pois que Tu és
objeto de nossos louvores. Restaura a nossa saúde e concede-nos uma perfeita cura a todas as nossas feridas, pois Tu és D-us, Rei, Médico fiel e misericordioso. Bendito sejas Tu, Eterno, que curas os doentes do Teu povo Israel.
9. Bênção hashanim (do sustento) Barêch alenu Adonai Elohênu et hashana hazot veet cool mine tevuata l etova, veten
No verão: berachá No inverno: tal umatar livrachá al pene haadamá vesabeênu mituvá, uvarech shenatênu cashanim hatovot livrachá, ki El tov umetiv atá umeravech hashanim. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael.
Página 18
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 B ar êc h - Abençoa, Eterno, nosso D-us, este ano, e todos os produtos da colheita. Faz cair
No verão: benção No inverno: orvalho e chuva de benção sobre a terra e traz fartura pela tua bondade. Abençoa o nosso ano como todos os outros anos abençoados, pois Tu és D-us da bondade e benfazejo, que abençoas os anos. Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas os anos.
10. Bênção Kibuts-galuiót (da Reunião da Diáspora) Tecá beshofar gadol Iecherutênu, vessá nes lecabets galuiotênu, vecabetsênu iáchad mehera mearba canfot haárets leartsênu. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael.
- Faze soar o grande shofar para nossa liberdade e ergue o estandarte para juntar os nossos Tecá dispersados, e reúne-nos logo, a todos, dos quatro cantos do mundo, para a nossa terra. Bendito sejas Tu, Eterno, que reúnes os dispersos do Teu povo Israel.
11. Bênção Hashavat Mishpat (do Retorno à Justiça) Hashiva shoftênu kevarishona, veioatsênu kevatechila, vehasser mimênu iagon vaanachá, umeloch alenu mehera atá Adonai levadechá bechéssed uverachamim, betsédee uvemishpat. Baruch atá Adonai, mélech ohev tsedacá umishpat. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r substitui-se a finalização por: Hamélech hamishpat . H a s h i v a - Restitui os nossos juízes como outrora, e os nossos conselheiros como nos primeiros tempo.
Tira de nós a aflição e a tristeza, e reina sobre nós, depressa, somente Tu, ó Eterno, com graça e com misericórdia, com caridade e com justiça. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Rei que amas a caridade e a e Yom Kipur : ó Rei da Justiça.) justiça. (Entre Rosh HaShaná
13. Bênção Al hatsadikim (dos Justos) Al hatsadikim veal hachassidim, veal ziknê sheerit amechá bet Yisrael, veal peletat bet sofrehem, veal guerê hatsédec vealênu, iehemu na rachamêcha Adonai elohênu, veten sachar tov lechol habotchim beshimchá beemet, vessim chelkênu imahem uleolam lo nevosh ki vecha vatáchnu veal chasdechá hagadol beemet nish‟ánu. Baruch atá Adonai, mish‟na umivtach latsadikim. Al hatsadikim - Sobre os justos e sobre os piedosos; sobre os anciãos dos remanescentes do Teu
povo Israel e sobre o restante de seus sábios; sobre os prosélitos verdadeiros e sobre nós, desperta a Tua misericórdia, ó Eterno, nosso D-us! Concede boa recompensa a todos que verdadeiramente confiam em Teu nome; faze-nos compartilhar com eles, e que não sejamos nunca humilhados, pois em Ti confiamos e na Tua magna misericórdia apoiamonos verdadeiramente. Bendito sejas Tu, Eterno, que és o amparo e a segurança dos justos.
14. Bênção B ini an Yeru sh aláyim (da Reconstrução de Jerusalém) Velirushaláyim irchá berachamim tashuv, vetishcon betocha caasher dibarta, uvene ota becarov beiamênu binian olam, vechissê David avdechá mehera letocha tachin. Baruch atá Adonai, boné Ierushaláyim.
Página 19
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Veli ru sh aláyim - E a Jerusalém, Tua cidade, retorna com misericórdia, e pousa nela a Tua glória,
como disseste. Reconstrói-a, prontamente em nossos dias, em construção eterna, e o trono de David, Teu servo, restabelece depressa nela. Bendito sejas Tu, Eterno, que reconstróis Jerusalém.
15. Bênção Machiach ben David (do Messias, filho de David) Et tsêmach David avdechá mehera tatsmíach, vecarno tarum bishuatêcha, ki lishuatechá kivínu col haiom. Baruch atá Adonai, matsmíach kéren ieshuá. Et ts êm ac h - Faze brotar depressa o rebento de David, Teu servo, e exalça o seu poder pela Tua
salvação; porque é pela Tua salvação que ansiamos todos os dias. Bendito sejas Tu, Eterno, que fazes brotar o poder da salvação. (―Ouves as Orações‖) 16. Bênção Sh o m êa Tefi lá
Av harachaman, shema colênu Adonai Elohênu, chus verachem alenu, vecabel berachamim uveratson et tefilatenu, ki El shomêa tefilot vetachanunim atá, umilefanêcha malkênu recám al teshivênu, chonênu vaanênu ushema tefilatênu, ki ata shomêa tefilat col pê. Baruch atá Adonai, shomêa tefila. A v h a r ac h a m a n - Pai misericordioso, ouve a nossa voz, ó Eterno, nosso D-us! Poupa-nos, tem
piedade de nós e recebe nossas orações com misericórdia e boa vontade; porque Tu és D-us, que ouves todas as orações e súplicas, e de Tua Presença, ó nosso rei, não nos deixa voltar desprovidos. Concede-nos a tua graça, atende-nos e ouve nossas orações, pois Tu ouves as orações de todas as bocas. Bendito sejas Tu, Eterno, que ouves as orações. Serviço) 17. Bênção A v o d á(do
Retsê Adonai Elohênu beamechá Yisrael velitefilatam sheê, vehashev et haavoda lidevir betêcha, veishê Yisrael utefilatam mehera beahavá tecabel beratsón, utehí leratsón tamid avodat Yisrael amêcha. Vetechezêna enênu beshuvechá letsion berachamim. Baruch atá Adonai, hamachazir shechinato letsion.
- Ó Eterno, nosso D-us, que Teu povo Israel seja aceitável perante Ti e recebe as Suas preces. Retsê
Restaura o serviço no palácio de Tua casa, a fim de que as oferendas queimadas de Israel e suas preces possam ser rapidamente aceitas por Ti, com amor e favor; e o serviço religioso de Teu povo Israel seja sempre aceitável perante Ti. Vet ec h ezên a – E que nossos olhos possam ver a Tua volta a Tsion com misericórdia. Bendito sejas
Tu, Eterno, que devolves a Tua Divina presença a Tsion.
18. Bênção Hodaá (de Louvor) Modim anáchnu lach shaatá hu Adonai elohênu velohê avotênu , maguên yish‟ênu ata hu ledor vador. Node lechá unessaper tehilatecha al chaiênu hamessurím beiadêcha. Veal nishmotênu hapecudót lach, veal nissêcha shebechol iom imánu, veal nifleotêcha vetovotêcha shebechol et, erev vavóker vetsahorayim. Hatov ki lo chálu rachamêcha vehamerachem ki lo támu chassadêcha, ki meolám kivínu lach.
Página 20
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Veal culam yibarach veyitromám veyitnassê shimchá malkenú tamid leolam vaed. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Uchtovlechayim tovim col benê beritêcha.
Vechol hachayim iodúcha sêla, vihalelú vivarechú et shimchá hagadol beemét leolam ki tov, hael ieshuatênu veezratênu sela, hael hatov. Baruch atá Adonai, hatov shimchá ulechá naê lehodot. M o d i m - Nós reconhecemos humildemente que Tu és Eterno, nosso D-us, e o D-us de nossos pais,
agora e sempre. Tu és o Rochedo da nossa vida, o Escudo da nossa salvação de geração em geração. Nós Te agradecemos e entoamos os teus louvores, pela nossa vida que está em Tuas mãos e nossa alma que Tu preservas, pelos milagres que fazes diariamente em nosso favor, as maravilhas de que nos cercas e as bondades que nos testemunhas a toda hora, de manhã, ao meio dia e à noite. D-us de bondade, a Tua misericórdia é infinita, as Tuas graças não se esgotam nunca, a nossa esperança será eternamente em Ti. Veal culam – E por todas estas coisas seja o teu Nome abençoado constantemente e exalçado e
enaltecido, ó Rei nosso, para todo o sempre.
Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r : Inscreve para uma vida de felicidade todos os filhos da Tua aliança. V ec h o l h a c h a y i m – Que todos os seres vivos Te rendam ações de graças, e seja o teu grande Nome
verdadeiramente louvado e abençoado para sempre porque é bom o D-us de nossa salvação e de nossa ajuda, ó D-us de bondade. Bendito sejas Tu, Eterno, porque Bondade é o Teu Nome, e a Ti são devidas as ações de graças.
19. Bênção Shalom (da Paz) Sim shalom tová uverachá chayim chén vachéssed verachamim, alenu veal cól Yisrael amêcha. Barechênu avinu culánu keechad beór panêcha, ki véor panêcha natáta lánu Adonai elohênu torat chayim veahavat chéssed, utsedacá uverachá verachamim vechayim veshalom. Vetov yihiê beenêcha levarchênu ulevarech et col amechá Yisrael bechol et uvechol shaá bishlomêcha. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Bessêfer chayim, berachá veshalom, ufarnassá tová, uguezerót tovót, ieshuót venechamot, nizacher venicatev lefanêcha, anáchu vechól amechá bet Yisrael, lechayim tovím uleshalom.
Baruch atá Adonai, hamevarech et amo Yisrael bashalom. Yihiu leratsón imrê fi veheguión libí lefanêcha. Adonai tsurí vegoalí. S i m S h a l o m - Faze recair uma grande paz, bem-estar e bênção, vida, graça e misericórdia sobre nós e
sobre todo o teu povo Israel, e abençoa-nos a todos conjuntamente com a Luz da Tua Presença; porque com o fulgor dessa mesma Presença deste-nos, Eterno, D-us nosso, leis para a vida e amor benevolente, justiça e misericórdia, bênção e paz; e seja agradável a Teus olhos abençoar-nos e abençoar o Teu povo Israel em todo o tempo e em todos os lugares, as bênçãos da Tua paz. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Possamos nós e toda a casa de Israel ser mencionados e inscritos no livro da vida, da bênção, da paz, da prosperidade, da salvação, do consolo e das boas sentenças, e sejamos lembrados e inscritos perante Ti, nós e todo Teu povo Israel, para gozar uma vida feliz e tranqüila. B a r u c h – Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas Teu povo Israel com paz.
Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, o Eterno, meu Protetor e meu Redentor.
Página 21
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Oração de Mar, filho de Ravina Elohai, netsór leshoni mera ussefatai midaber mirmá, velimcalelái nafshí tidôm, venafshi keafar lacól tihiê. Petach libí betoratêcha, veacharê mitsvotêcha tirdóf nafshí. Vechol hacamim vehachoshvim alai raá, meherá hafer atsatám vecalkel machashavtam. Asse lemaan shemêcha, asse lemaan ieminêcha, asse iemaan toratêcha, asse lemaan kedushatêcha. Lemaan iechaltsun iedidêcha hoshía ieminchá vaanêni. Yihiú leratsón imrê fi veheguíon libí lefanêcha, Adonai tsurí vegoalí. Antes de recitar a frase ― Os sê Sh alo m ‖ deve-se dar três passos para trás, um pouco inclinados, como um servo
que se afasta do seu amo, e fazer uma reverência para a esquerda, para a direita e para o meio, enquanto pronuncia toda a frase; espera-se um pouco e volta-se três passos para frente.
e Y o m K i p u r : Hashalom) BIM‟ROMAV, HÚ IAASSÊ SHALOM ALÊNU OSSÊ SHALOM (Entre Rosh HaShaná VEAL CÓL YISRAEL, VEIMRÚ AMÉN .
Iehí ratsón milefanêcha Adonai Elohênu velohê avotênu, sheyibanê bêt hamicdásh bimeherá veimênu, veten chelkênu betoratêcha. Vesham naavodchá beyir‟a kimê olam ucheshanim cadmoniót. Vearvá ladonai michat Iehudá virushalayim kimê olam ucheshaním cadmoniót. Elohai Netsor – Meu D-us, preserva minha língua de calúnias e os meus lábios de duplicidade. Faze
que a minha alma fique calma em presença dos malévolos e em todas as ocasiões seja ela humilde como o pó. Que o meu coração ame a Tua Lei e minha alma seja sedenta de Teus mandamentos. Aniquila os projetos daqueles que me querem mal e destrói os seus desígnios. Atende-me por amor ao Teu nome, por amor à Tua Destra, por amor a Tua Lei, por amor à Tua Santidade e para que se regozijem os Teus amados. Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, ó Eterno, meu Protetor e meu Redentor. AQUELE QUE FIRMA A PAZ NAS ALTURAS, COM SUA MISERICORDIA, CONCEDA A PAZ SOBRE NÓS E SOBRE O SEU POVO ISRAEL; E DIZEI AMEN . Iehi ratson – Seja do Teu agrado, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, que edifiques o
Santuário, brevemente, em nossos dias, e nos faça participar da Tua Lei. E lá servir-Te-emos com temor, como nos antigos dias e como nos anos passados. Que as oferendas de Judá e de Jerusalém sejam agradáveis ao Eterno, como nos antigos dias e como nos anos passados. (Fim da A m i d á)
Avinu Malkenu
Avínu malkênu Chonênu vaanênu
Nosso Pai, Nosso Rei, Consede-nos tua graça e atende-nos,
Avínu malkênu Chonênu vaanênu Ki en bánu maassim
Nosso Pai, Nosso Rei, Consede-nos tua graça e atende-nos, Mesmo que caressamos de boas ações;
Assê imanu Tsedacá vachéssed Assê imanu tsedacá vachéssed vehoshiênu
Faze conosco Justiça e bondade Faze conosco justiça e bondade, e salva-nos!
Página 22
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 A s h r ê(Salmo 145)
Ashrê ioshvê vetêcha, od iehalelúcha sêla. Ashrê haam shecácha lo, ashrê haam sheadonai Elohav. Tehilá ledavid, aromimchá Elohai hamélech, vaavarechá shimchá leolam vaed. Bechol iom avarechêca, vaahalela shimchá leolam vaed. Gadol Adonai umehulál meód, veligdulató ên chéker. Dor ledor ieshabach maassêcha, ugvurotêcha iaguídu. Hadar kevod hodêcha, vedivrê nifleotêcha assícha. Veezúz noreotêcha iomêru, ugdulatechá assaparêna. Zécher rav tuvechá iabíu, vetsidcatechá ieranênu. Chanún verachún Adonai, érech apáyim ugdól chássed. Tov Adonai lacól, verachámav al col maassáv. Iodúcha Adonai col maassêcha, vachassidêcha ievarechúcha. Kevód malchutechá iomêru, ugvuratechá iedabêru. Lehodía livenê haadam guevurotav, uchvod hadar malchutó. Malchutechá malchut cól olamim, umemshaltechá bechol dor vador. Somêch Adonai lechol hanofelim, vezokef lechol hakefufim. Enê chol elêcha iessabêru, veata notên lahém et ochlám beitó. Potêach et iadêcha, umasbía lechol chái ratsón. Tsadic Adonai bechol deráchav, vechassid bechol maasáv. Caróv Adonai lechol coreáv, lechol asher yicraúhu veemét. Retson iereáv iaassé, veet shav‟atam yishmá veioshiem. Shomer Adonai et col ohaváv, veet col hareshaim iashmid. Tehilat Adonai iedaber pi, vivarêch col bassar shem codshó leolam vaed. Vaanachnu nevarech Iá, meata vead olam, haleluiá. “Bem-aventurados os que vivem em Tua Casa, pois estarão Te louvando continuamente. Bemaventurado o povo que assim O tem. Bem-aventurado o povo cujo D- us é O Eterno!” Salmo de David. Exaltar-Te-ei, meu D-us e meu Rei, e bendirei sempre Teu Nome. Sim, Louvar-Te-ei a cada dia, e Teu Nome hei de eternamente abençoar. Grande é O Eterno e digno de todos os louvores, pois incomensurável é Sua grandeza. Cada geração transmitirá à seguinte o louvor de Tuas obras, e narrará a grandeza de Teus poderosos feitos. Meus pensamentos se voltarão para o esplendor de Tua Majestade, e sobre as maravilhas de Tuas realizações, falarei sempre. Sobre Teu poder temível e sobre a abundância de Tua generosidade não deixarei de me pronunciar, e sobre Tua permanente retidão cantarei exultante. Piedoso e pleno de bondade é O Eterno, tardio em se irar, e sempre pronto a ser generoso. Ele é bom para com todos e o manifesta através de todos os Seus feitos. Hão de agradecer-Te todos os frutos de Tua criação, e abençoar-Te todos os que Te são devotados. Sobre Teu reinado de glória falarão e sobre Teu Poder narrarão, para dar a conhecer a todos os seres humanos Teus atos poderosos e o glorioso esplendor de Teu reino, pois ele se mantém por toda a eternidade e sobre todas as gerações manifesta Seu domínio. O Eterno reergue todos os caídos, e dá apoio a todos os abatidos. Os olhos de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes proporciona no tempo apropriado. Abres Tuas mão e satisfazes os anseios de todos os seres. Justos são todos os caminhos do Eterno e repletos de magnanimidade todos os Seus atos. Está sempre próximo dos que O invocam, dos que por Ele clamam com sinceridade. Atenderá o desejo dos que O temem; seu clamor há de escutar e lhes trará a salvação. Ele protege aos que O amam, mas certamente destruirá os malévolos. Que proclame minha boca o louvor do Eterno, e bendiga toda criatura Seu santo Nome por todo o sempre. “E nós bendizemos ao Eterno, desde agora e p ara todo o sempre. Louvai ao Eterno! Haleluiá! ”
CÂNTICO DIÁRIO Salmo 24 (Cântico para o primeiro dia da semana) Ledavid mizmor, ladonai haárets umeloá, tevel veioshevê vá. Ki hu al iamim iessadá, veal neharot iechonenêha. Mi iaalê vehar Adonai, umi iacúm bimcom codshó. Neki chapáyim uvar levav, asher ló nassá lashav nafshí veló nishbá lemirmá. Yissá verachá meet Adonai, uts ‟dacá meelohê yish‟ó. Zé dor doreshav, mevakeshê fanêcha Iaacóv, sêla. Seú shearim rashechém vehinasseú pitchê olam, veiavó mélech hacavód. Mi zé mélech hacavód, Adonai izúz veguibór, Adonai guibor milchamá. Seú shearim rashechém uss‟ú pitchê olam veiavo mélech hacavod. Mi hu zé mélech hacavód, Adonai tsevaót hú melech hacavód, sêla. Página 23
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Salmo de David. Ao Eterno pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam. Pois Ele a fundou sobre os mares e sobre os rios a consolidou. Quem subirá ao monte do Eterno? E quem estará no Seu Santo Lugar? Aquele cujas mãos são limpas e cujo coração é puro, que não jurou em Meu Nome em vão e não prometeu falsamente, do Eterno receberá bênçãos, uma justa recompensa do D-us de sua salvação. Tal é a geração dos que a Ele se voltam, dos que buscam a Tua face, ó D-us de Jacob. Erguei, ó portas, os vossos batentes; ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória. Quem é o Rei da Glória? O Eterno, forte e poderoso, o Eterno, poderoso na batalha. Erguei, ó portas, os vossos batentes; sim, ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória. Quem é este Rei da Glória? O Eterno dos exércitos, Ele é o Rei da Glória.
Salmo 48 (Cântico para segunda-feira) Shir mizmor livnê Côrach. Gadol Adonai umehulal meod beir Elohênu har codshó. Iefê nof messos col haárets, har Tsión iarketê tsafon, kiriat mélech rav. Elohim bearmenotêha noda lemisgav. Ki hinê hamelachim noadu, averú iachdáv. Hêma raú ken tamáhu, nivhalú nechpázu. Reada achazátam sham, chil caioledá. Berúach cadim teshaber oniot tarshish. Caasher shamánu ken raínu beir Adonai Tsevaót beir Elohênu, Elohim iechonenêa ad olam, sêla. Dimínu Elohim chasdêcha bekérev hechalêcha. Keshimchá Elohim ken tehilatechá al catsvê érets, tsédec maleá ieminêcha. Yismach har Tsión, taguêlna benot Iehudá lemáan mishpatêcha. Sóbu Tsión vehakifuá, sifru migdalêha. Shitu libechem lechelá, passegú armenotêha, lemáan tessaperu ledor acharon. Ki ze Elohim Elohênu olam vad, hu ienahaguênu al mut. Cântico e salmo dos filhos de Côrach. Grandioso é o Eterno, e todos os louvores Lhe são dirigidos em Sua cidade, em Seu santo monte. O monte Tsión é a mais bela visão, alegria de toda terra, que se ergue ao norte da cidade do grande rei (David). Em seus palácios se fez o Eterno conhecer como baluarte inexpugnável. Pois agruparam-se reis e contra ele marcharam juntos. Mas ao vê-lo, se conturbaram e, perturbados, fugiram. Um tremor deles se apoderou em convulsões, como as de uma mulher que está por dar à luz. Com o vento oriental, Ele destroça as naus de Tarshish. Como ouvimos, assim pudemos isto ver na cidade do Eterno dos exércitos, na cidade de nosso D-us; pois para sempre Ele a consolidará. Sobre Tua benevolência meditamos em Teu Templo. Como Teu Nome, assim também Teu louvor alcança os confins da terra; de retidão está repleta a Tua Destra. Por Teus juízos, alegre-se o monte de Tsión e as filhas de Judá. Percorrei toda Tsión, andai à sua volta, contai suas torres. Contemplai suas muralhas, examinai seus palácios para narrar o que viste às gerações vindouras. Pois este é o nosso D-us para todo o sempre; e é Ele que nos guiará mesmo além da vida.
Salmo 82 (Cântico para terça-feira) Mizmor leassaf, Elohim nitsav baadat El, bekérev Elohim yishpot. Ad matai tishpetú ável, ufnê reshaim tis‟ú, sêla. Shiftú dal veiatom, ani varash hatsdícu. Paletú dal veevion, miiad reshaim hatsílu. Ló iadeú veló iavínu, bachashechá yit‟haláchu, yimótu col mossedê árets. Ani amárti elohim atem uvnê elion culchem. Achen keadam temutun, ucheachad hassarim tipôlu. Cuma Elohim, shoftá haárets, ki ata tinchal bechol hagoyim. Um salmo de Assáf. O Eterno está presente na assembléia Divina onde se profere a justiça; Ele, entre os juízes, promulga Sua sentença. Vós, porém, ó juízes, até quando sentenciareis perversamente, favorecendo os malévolos? Fazei justiça ao desfavorecido e ao órfão; procedei corretamente para com o aflito e o desamparado. Libertai o oprimido e o indigente; salvai-os das mãos dos ímpios. Eles, os juízes, porém, nada sabem e nada querem compreender; vagueiam pelas trevas da ignorância e da insensibilidade; abalam assim os fundamentos que sustentam a terra. Eu disse: “Vós, ó juízes, sois como os anjos; todos vós sois filhos do Altíssimo!” Porém, como todo ser humano, também haveis de morrer; e como qualquer príncipe haveis de sucumbir. Levanta-Te, ó Eterno, e julga Tua terra, pois a Ti pertencem todas as nações! Página 24
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Salmo 94 (Cântico para quarta-feira) El necamot Adonai, El necamot hofía. Hinassê shofet haárets, hashev guemul al gueím. Ad matai reshaim Adonai, ad matai reshaim iaalózu. Iabíu iedaberu atac, yit ‟amerú col pôale áven. Amechá Adonai iedakeú venachalatechá ieanú. Almana veguer iaharôgu, vitomim ieratsêchu. Vaiomeru lo yir ‟ê Iá, veló iavin Elohê Iaacov. Bínu boarim baam, uch‟silim matai taskílu. Hanôta ózen halo yishma, im iôtser áyin halo iabit. Haiosser goyim halo iochíach, hamelamed adam dáat. Adonai iodêa mach ‟shevot adam, ki hêma hável. Ashrê haguéver asher teiasserênu Iá, umitoratechá telamedênu. Lehashkit lo míme ra, ad yicarê larasha sháchat. Ki lo yitosh Adonai amo, venachalato lo iaazov. Ki ad tsédec iashuv mishpat, veacharav col yishrê lev. Mi iacum li im mereím, mi yit ‟iatsev li im pôale áven. Lulê Adonai ezráta li, kim‟at shachna dumá nafshi. Im amárti máta ragli, chasdechá Adonai yis‟adêni. Berov sar‟ apai bekirbi, tanchumêcha ieshaash‟ú nafshi. Haichovrecha kisse havot, iotser amal ale choc. Iagôdu al néfesh tsadic, vedam naki iarshíu. Vaihi Adonai li lemisgav, velohai letsur mach ‟si. Vaiáshev alehem et onam uv‟raatam iatsmitem, iatsmitem Adonai Elohênu. Ó Eterno, D-us de vingança, mostra-Te! Aparece, ó D-us da vingança! Ergue-Te, ó Juiz da terra, e retribui aos soberbos como merecem. Até quando, Eterno, até quando exultarão os perversos, e se derramarão em discursos arrogantes e se vangloriarão os que praticam iniqüidades? Eles esmagam Teu povo e afligem Tua herança. Assassinam a viúva, o estrangeiro e o órfão. Eles murmuram: O Eterno nada verá nem o saberá o D-us de Jacob. Tentai compreender, ignorantes dentre o povo, e vós, insensatos, quando havereis de perceber? Porventura não escutará quem plantou os ouvidos? Não enxergará quem criou os olhos? Não haverá de punir quem educou as nações, e trouxe aos homens o saber? O Eterno bem sabe quão vãos são os pensamentos do homem. Feliz o homem que repreendido pelo Eterno, Dele recebe o ensinamento pela Sua Lei, pois então dá-lhe conforto na época da adversidade, enquanto para o perverso prepara uma cova. O Eterno não rejeitará Seu povo nem desamparará a Sua herança. Justiça será feita aos íntegros e será obedecida por todos os retos de coração. Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará por mim contra os iníquos? Não tivesse o Eterno sido o meu auxílio, minha alma estaria, em breve, na morada do silêncio. Quando eu disse “meu pé resvalou”, Tua bondade, ó Eterno, me susteve. Quando dúvidas se multiplicavam em meu coração, Teu conforto alegrava minha alma. Pode o trono da perversidade estar Contigo associado? Ou com aquele que, sob a aparência da lei, perpetra maldades? Estes se reúnem para tramar contra a alma do justo e condenar o sangue inocente. Mas o Eterno é meu baluarte, meu refúgio, a alta rocha em que me abrigo. Faz voltar sobre os malévolos sua própria iniqüidade, e com sua própria maldade os exterminará. Sim, o Eterno, nosso D-us, os exterminará.
Salmo 81 (Cântico para quinta-feira) Lamenatsêach al haguitit leassaf. Harnínu lelohim uzênu haríu lelohe Iaacov. Seú zimra utnu tof, kinor naim im nável. Tic‟ú vachodesh shofar, bakésse leiom chaguênu. Ki choc leyisrael hu, mishpat lelohê Iaacov. Edut bihossef samó betseto al érets Mitsráyim, sefat lo iadáti eshma. Hassirôti missével shichmo, capav midud taavórna. Batsara caráta vaachaletsêca, eenchá besséter ráam, evchonchá al mê meriva, sêla. Shema ami veaída bach, Yisrael im tishma li. Lo yihie vecha el zar, velo tishtachave leel nechar. Anochi Adonai Elohêcha hamaalchá meérets Mitsráyim, harchev pícha vaamal ‟êhu. Velo shama ami lecoli, veyisrael lo áva li. Vaashalechêhu bishrirut libam, ielechu bemoa-tsotehem. Lu ami shomêa li, Yisrael bidrachai iehalêchu. Kim‟at oievehem achnía veal tsare hem ashiv iadi. Messaneê Adonai iecháchashu lo, vihi itam leolam. Vaiaachilêhu mechélev chitá, umitsur devash asbiêca. Ao mestre do canto, sobre “Guitit”, de Assaf. Erguei canções de júbilo a D-us, que é a nossa fortaleza; fazei soar alegres vozes ao D-us de Jacob. Entoai um salmo e fazei ressoar o pandeiro, a agradável harpa e o saltério. Soprai o “Shofar” na lua nova, no tempo fixado como dia da nossa festa. Pois este é um estatuto para Israel, um dia de juízo para o D-us de Jacob. Ele o estabeleceu para José como testemunho, quando este saiu para governar na terra do Egito, onde ouviu uma língua que não Página 25
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 conhecia. D-us disse: “Livrei seu ombro da carga, e do caldeirão da servidão retirei suas mãos. Na angústia clamaste e Eu te livrei; com voz de trovão te respondi e provei-te junto às águas de Merivá. Ouve, povo Meu, Eu te advertirei, ó Israel, se Me escutares! Não haverá deuses estranhos em teu meio nem adoração a ídolos. Eu sou o Eterno, teu D-us, que te fez subir da terra do Egito; abre bem a tua boca, e te satisfarei. Mas o Meu povo não escutou a Minha voz, e Israel não Me quis. Assim, deixei-os seguir segundo a obstinação dos seus corações, para que atendessem seus próprios conselhos. Ah, se Me escutasse o Meu povo, se Israel trilhasse Meus caminhos! Num instante Eu abateria os seus inimigos, e contra os seus adversários alçaria Minha mão. ” Aos inimigos de Israel que odeiam o Eterno mas não o declaram abertamente, seu castigo será eterno, enquanto a Israel Ele nutrirá com o melhor dos alimentos, e com o mel que emana da rocha o saciará.
Salmo 93 (Cântico para sexta-feira) Adonai malách, gueút lavesh, lavesh Adonai, oz hit ‟azar, af ticon tevel bal timot. Nachon kis‟achá meaz, meolam áta. Nasseú neharot Adonai, nasseú neharot colam, is‟ú neharot doch‟ iám. Micolot máyim rabim, adirim mishberê iam, adir bamarom Adonai. Edotêcha neem‟nu meod, levetechá naava codesh, Adonai leórech iamim. Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais remota antigüidade, firme é o trono do Eterno. Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas. Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está o Eterno, que é poderoso nas alturas! Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Eterno, agora e para todo o sempre. A lên u
Alênu leshabêach laadon hacól, latêt guedulá leiotsêr bereshit, sheló assánu kegoiê haaratsót, velo samánu kemishpechót haadamá, shelo sam chelkênu hahêm vegoralênu kechol hamonam. VAANÁCHNU COR‟IM UMISHTACHAVIM UMODIM LIFNÊ MÉLECH MALCHÊ HAMELACHIM HACADOSH BARUCH HÚ. Shehú note shamayim veiossed árets, umoshav iecaró bashamayim mimaal, ushechinat uzó begovehê meromim. Hu Elohênu, ên od. Emét malkênu, éfes zulató, cacatuv betorato, veiadata haiom vaashevota el levavêcha, ki Adonai hu haelohim bashamayim mimaal veal haarets mitáchat, ên ód. Veal ken necavê lecha Adonai Elohênu lir‟ót meherá betif‟éret uzêcha, lehaavir guilulim min haarets, vehalilim carot iecaretun, letakên olam bemalchút Shadai. Vechol benê vassar icreú vishmêcha lehafnot elêcha col rish‟ê arets. Iakíru veiedeú col ioshvê tevel, ki lechá tichrá col bérech, tishavá col lashon. Lefanêcha Adonai Elohênu ichréu veipôlu, velichvod simchá iecar itênu, vicabelú chulam et ol malchutêcha, vetimloch alehém meherá leolam vaed. Ki hamalchut shelchá hi uleolmê ad timloch bechavod cacatuv beoratêcha, Adonai yimloch leolam vaed. VENEEMAR, VEHAIA ADONAI LEMÉLECH AL COL HAÁRETS, BAIOM HAHÚ YIHIE ADONAI ECHAD USHEMÓ ECHAD. Al tira mipáchad pit‟óm umishoat reshaim ki tavo. Útsu etsá vetufar, daberu davar velo iacum, ki imanu El. Vead zicná ani hu, vead sevá ani esbol, ani assíti vaani essa vani esbol vaamalet. É do nosso dever louvar ao Senhor de tudo, atribuir grandeza Àquele que formou o mundo desde o seu princípio; que não nos fez como as gentes de outros países e não nos estabeleceu como as outras famílias da terra; que não pôs a nossa parte como eles nem a nossa sorte como todas as suas multidões. MAS NÓS NOS INCLINAMOS, PROSTAMOS E LOUVAMOS DIANTE DO REI DOS REIS, O SANTO, BENDITO SEJA ELE, que expandiu os céus e estabeleceu os fundamentos da terra e cujo precioso trono se firma nas alturas e a Divina Majestade do sue poder está estabelecida nos mais altos céus. Ele é nosso D-us e não outro. Em verdade, Ele é o nosso Rei e não temos outro além Dele, pois Página 26
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 assim foi escrito na Torá: “Sabe, pois, hoje e reflete no teu coração, que O Eterno é D-us em cima nos céus e em baixo na terra, nenhum outro há”. Portanto, esperamos, Eterno, D-us nosso, ver em breve a Majestade da Tua onipotência fazer desaparecer todas as impurezas da terra e aniquilar todos os ídolos. Com a vinda do Teu reino, Eterno, o mundo será aperfeiçoado. Todos os mortais invocarão o Teu Nome, e todos os maus, regenerados regressarão para junto de Ti. Todos os habitantes da terra saberão que todo o joelho deve fletir-se diante de Ti, e que toda língua Te deve invocar e perante Ti Eterno, D-us nosso, eles se curvarão e prostarão, e pela glória de Teu Nome, submeter-se-ão todos ao jugo de Teu reino, e em breve reconhecer-Te-ão como Seu Eterno, para sempre. Porque a realeza Te pertence, e Tu reinarás eternamente com glória, assim como está escrito em Tua Torá: “O Eterno reinará para sempre”. E ESTÁ ESCRITO: O ETERNO SERÁ RECONHECIDO REI DE TODA A TERRA, E NESTE DIA O ETERNO SERÁ UM E O SEU NOME UM.
AMIROT SHELECHAR HATEFILA As seguintes ―seis recordações‖ devem ser recitadas diariamente no final da Prece Matinal.
1. Lemáan tizcor et iom tsetechá meêrets Mitsráyim, col iemê chaiêcha.
Para que te recordes do dia da tua saída da terra do Egito, todos os dias de tua vida. (Dt 16:3) 2. Rac hishámer lechá, ushmor nafshechá meod, pen tishcach et hadevarim asher raú enêcha; ufen
iassúru milevavêcha, col iemê chaiêcha; vehodatam levanêcha velivnê vanêcha: iom asher amádta lifnê Adonai Elohêcha bechorev, beemor Adonai elai, hak‟hel li et haam veashmiem et devarai, asher yilmedun leyir‟a oti col haiamim asher hem chayim al haadama, veet benehem ielamedun.
Somente guarda-te a ti mesmo e guarda muito tua alma, para que não esqueças as coisas que teus olhos viram; e que não saiam de teu coração todos os dias de tua vida; e as farás conhecer a teus filhos e aos filhos de teus filhos: o dia em que estiveste diante do Eterno, teu D-us, em Chorev , quando O Eterno me disse: Junta-me o povo, e o farei ouvir as Minhas palavras, para aprender a temer-Me todos os dias em que viver na terra, e a seus filhos as ensinarão. (Dt 4:9-10) 3. Zachor et asher assá lechá Amalec, badêrech betsetechêm mi‟Mitsráyim. Asher carechá badêrech,
vaizanev bechá col hanecheshalim acharêcha. Veatá aief veiaguêa; velo yarê Elohim. Vehaiá behaníach Adonai Elohêcha lechá, micol oievêcha missaviv, baárets asher Adonai Elohêcha noten lechá nachalá lerishtá, timchê et zêcher Amalec mitáchat hashamáyim, lo tishcach. Recorda-te do que te fez Amalec, no caminho quando saíste do Egito. Que te encontrou pelo caminho e feriu todos os debilitados que ficavam atrás de ti. E tu estavas sedento e cansado; e [Amalec] não temeu a D-us. Quando, pois, O Eterno, teu D-us, te der descanso de todos teus inimigos em redor, na Terra que O Eterno, teu D-us, te está dando por herança para possuí-la, apagarás a memória de Amalec debaixo dos céus; não te esquecerás. (Dt 25:17-19) 4. Zechor, al tishcach, et asher hictsáfta et Adonai Elohêcha bamidbar.
Recorda-te, não esqueças, de que irritaste ao Eterno, Teu D-us, no deserto. (Dt 9:7) 5. Zachor et asher assá Adonai Elohêcha le‟ Miriam, badêrech betsetechêm mi‟Mitsráyim.
Recorda-te do que fez O Eterno, teu D-us, à Míriam, no caminho quando saíste do Egito. (Dt. 24:9)
Página 27
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 6. Zachor et iom haShabat, lecadeshô.
Recorda-te do dia de Shabat , para santificá-lo. (Êx 20:8)
OS TREZE PRINCÍPIOS DA FÉ JUDAICA
Ordenados pelo Rabino Moshe ben Maimon o RAMBAM (também conhecido por "Maimônides")
1. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, é o Criador e Guia de todas as criaturas, e apenas Ele, criou, cria e criará todas as coisas. 2. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, é Único e que não há nenhuma Unicidade como a Dele; que somente Ele é nosso Deus, era, é e será para sempre. 3. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, não é corpóreo, e não se pode assemelhar à matéria. Ele não tem nenhuma comparação com qualquer coisa. 4. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, é pri meiro e último, sem fim. 5. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, é o único a Quem devemos rezar (ou orar), e que não devemos rezar a mais ninguém. 6. Eu acredito com plena fé que todas as palavras dos profetas são verdadeiras. 7. Eu acredito com plena fé que a profecia de Moshé (Moisés), nosso mestre, que esteja em paz, é verdadeira, e que Ele é o pai (mestre) de todos os profetas anteriores e posteriores a ele. 8. Eu acredito com plena fé que toda a Torá (Lei) que está em nossas mãos é a que foi dada a Moisés, nosso mestre, de bendita memória. 9. Eu acredito com plena fé que esta Torá não foi trocada, nem haverá outra Torá dada pelo Criador, bendito seja o Seu Nome. 10. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, conhece todas as obras dos homens e todos os seus pensamentos, como está escrito: “O Criador de todos os corações conhece todas as suas obras”. (Salmos 33:15) 11. Eu acredito com plena fé que o Criador, bendito seja o Seu Nome, recompensa aqueles que guardam Seus mandamentos, e pune aqueles que os transgridem. 12. Eu acredito com plena fé na vinda de Mashiach (Messias), e ainda que possa tardar, mesmo assim espero a cada dia pela sua vinda. 13. Eu acredito com plena fé que haverá a ressurreição dos mortos no momento que assim o desejar nosso Criador, bendito seja o Seu Nome e exaltada seja a Sua lembrança para todo o sempre.
Página 28
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 MINCHÁ - SERVIÇO DA TARDE A origem do ofício do oficio de Minchá é atribuído ao patriarca Isaac: ―E saiu Isaac para passear (geralmente interpretado como saiu para orar) no campo, nas horas da tarde‖ (Gênesis 24:63). Esta oração substituiu o sacrifício diário da tarde, que se oferecia no Templo; daí provém o termo ― m i n c h á‖ (oferenda). Ela pode ser rezada a partir de meio-dia e meia (Min ch á Gu edo lá ) ou a partir das quinze horas e trinta minutos (Mi n ch áK etan á ), até o pôr do sol. Desde o século XIX generalizou-se o costume de se realizar este ofício pouco antes do pôr sol, e após um breve intervalo, rezar Arvit . Um dos motivos é que esses momentos são considerados como hora de misericórdia.
A s h r ê(Salmo 145)
Ashrê ioshvê vetêcha, od iehalelúcha sêla. Ashrê haam shecácha lo, ashrê haam sheadonai Elohav. Tehilá ledavid, aromimchá Elohai hamélech, vaavarechá shimchá leolam vaed. Bechol iom avarechêca, vaahalela shimchá leolam vaed. Gadol Adonai umehulál meód, veligdulató ên chéker. Dor ledor ieshabach maassêcha, ugvurotêcha iaguídu. Hadar kevod hodêcha, vedivrê nifleotêcha assícha. Veezúz noreotêcha iomêru, ugdulatechá assaparêna. Zécher rav tuvechá iabíu, vetsidcatechá ieranênu. Chanún verachún Adonai, érech apáyim ugdól chássed. Tov Adonai lacól, verachámav al col maassáv. Iodúcha Adonai col maassêcha, vachassidêcha ievarechúcha. Kevód malchutechá iomêru, ugvuratechá iedabêru. Lehodía livenê haadam guevurotav, uchvod hadar malchutó. Malchutechá malchut cól olamim, umemshaltechá bechol dor vador. Somêch Adonai lechol hanofelim, vezokef lechol hakefufim. Enê chol elêcha iessabêru, veata notên lahém et ochlám beitó. Potêach et iadêcha, umasbía lechol chái ratsón. Tsadic Adonai bechol deráchav, vechassid bechol maasáv. Caróv Adonai lechol coreáv, lechol asher yicraúhu veemét. Retson iereáv iaassé, veet shav‟atam yishmá veioshiem. Shomer Adonai et col ohaváv, veet col hareshaim iashmid. Tehilat Adonai iedaber pi, vivarêch col bassar shem codshó leolam vaed. Vaanachnu nevarech Iá, meata vead olam, haleluiá. “Bem-aventurados os que vivem em Tua Casa, pois estarão Te louvando continuamente. Bemaventurado o povo que assim O tem. Bem-aventurado o povo cujo D- us é O Eterno!” Salmo de David. Exaltar-Te-ei, meu D-us e meu Rei, e bendirei sempre Teu Nome. Sim, Louvar-Te-ei a cada dia, e Teu Nome hei de eternamente abençoar. Grande é O Eterno e digno de todos os louvores, pois incomensurável é Sua grandeza. Cada geração transmitirá à seguinte o louvor de Tuas obras, e narrará a grandeza de Teus poderosos feitos. Meus pensamentos se voltarão para o esplendor de Tua Majestade, e sobre as maravilhas de Tuas realizações, falarei sempre. Sobre Teu poder temível e sobre a abundância de Tua generosidade não deixarei de me pronunciar, e sobre Tua permanente retidão cantarei exultante. Piedoso e pleno de bondade é O Eterno, tardio em se irar, e sempre pronto a ser generoso. Ele é bom para com todos e o manifesta através de todos os Seus feitos. Hão de agradecer-Te todos os frutos de Tua criação, e abençoar-Te todos os que Te são devotados. Sobre Teu reinado de glória falarão e sobre Teu Poder narrarão, para dar a conhecer a todos os seres humanos Teus atos poderosos e o glorioso esplendor de Teu reino, pois ele se mantém por toda a eternidade e sobre todas as gerações manifesta Seu domínio. O Eterno reergue todos os caídos, e dá apoio a todos os abatidos. Os olhos de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes proporciona no tempo apropriado. Abres Tuas mão e satisfazes os anseios de todos os seres. Justos são todos os caminhos do Eterno e repletos de magnanimidade todos os Seus atos. Está sempre próximo dos que O invocam, dos que por Ele clamam com sinceridade. Atenderá o desejo dos que O temem; seu clamor há de escutar e lhes trará a salvação. Ele protege aos que O amam, mas certamente destruirá os malévolos. Que proclame minha boca o louvor do Eterno, e bendiga toda criatura Seu santo Nome por todo o sempre. “E nós bendizemos ao Eterno, desde agora e para todo o sempre. Louvai ao Eterno! Haleluiá! ”
Página 29
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Amidá A A m i d á(Grande Oração ou Shemone-esrê ) é lida de pé, em posição de sentido e em silêncio absoluta, tal qual orou a mãe do profeta Samuel e foi atendida (―... Hannah , assim falava no seu coração, tão somente se moviam os seus lábios, porém não ouvia-se sua voz...‖).
Ki shem Adonai ecrá, havu godel lelohênu. Adonai, sefatái tiftách ufi iaguíd tehilatêcha. K i s h e m – Quando eu mencionar o Nome do Eterno, daí grandeza a nosso D-us.
Eterno! Abre os meus lábios e a minha boca proferirá o Teu louvor.
1. Bênção A v o t (dos Patriarcas) Baruch atá Adonai, Elohênu velohê avotênu, Elohê Avraham, Elohê Yitschac, velohê Ya ‟ acov, hael hagadol haguibor vehanora, El elion, gomel chassadím tovím, veconê hacól, vezochêr chasdê avot, umeví goel livnê venehêm lemaan shemó beahavá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zochrênu lechayim, mélech chafets bachayim, vechotvênu bessefer hachayim, lemaanchá Elohim chayim.
Mélech ozêr umoshía umaguên. Baruch atá Adonai, maguen Avraham. B a r u c h - Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, D-us de Abraão, D-us de Issac
e D-us de Jacob; o Grande, o Poderoso e Temido D-us. Altíssimo D-us que concede boas mercês, que possui tudo e recorda a piedade dos patriarcas, e que com grande amor fará vir um Redentor aos descendentes desses patriarcas, por amor do Seu Nome. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zo ch rên u – Lembra-Te de nós para a vida, ó Rei que amas tudo o que tem vida, e inscreve-nos no livro da vida pelo amor de Ti mesmo, que és o D-us da vida.
Mé lech - Ó Rei, Auxiliador, Salvador e Escudo! Bendito sejas Tu, Eterno, Escudo de Abraão.
2. Bênção Guevurót (do Todo-Poderoso) Ata guibór leolam Adonai, mechaiê metim atá, rav lehoshía.
No verão: Morid hatal . No inverno: Mashív harúach umoríd haguéshem. Mechalkêl chayim bechéssed, mechaiê metím berachamim rabím, somech noflím, verofê cholim, umatir assurim, umecaiêm emunató lishnê afár, mi chamôcha baal guevurót umi dome lach, mélech memit umechaiê umatsmiach ieshuá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Mi chamôcha av harachaman, zocher ietsurav lechayim berachamim.
Veneeman ata lehachaiót metim. Baruch atá Adonai, mechaiê hametim. A t a G u i b o r - Tu, Eterno, és Poderoso para sempre; és Tu que ressuscitas os mortos e és Potente em
salvar.
Página 30
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 No verão: Tu fazes cair o orvalho. No inverno: Tu fazes soprar o vento e cair a chuva. M ec h alk êl – Tu sustentas a vida com misericórdia, ressuscitas os mortos com grande piedade,
amparas os caídos e saras os doentes; afrouxas as ataduras dos que estão em grilhões e confirmas a Tua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Tu és, Eterno, de poderosos atos? Ou quem pode ser comparado a Ti? Rei, que tiras e restituis a vida, e que fazes florescer a salvação?
Entre Rosh Hashaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Quem pode ser comparado a Ti, ó Pai misericordioso? Tu te lembras das Tuas criaturas e as fazes viver pela Tua misericórdia. Veneeman – E tu és fiel para ressuscitar os mortos. Bendito sejas Tu, Eterno, que ressuscitas os
mortos.
3. Bênção K edu sh át Hash em (da Santificação de D-us) Ata cadosh veshimchá cadosh, ukedoshim bechol iom iehalelucha sêla, ki El mélech gadol vecadosh e Yom Kipur: hamélech hacadosh) atá. Baruch atá Adonai, hael hacadosh. (Entre Rosh Hashaná A t a C a d o s h - Tu és Santo, o Teu Nome é santo e os santos Te glorificam todos os dias. Pois Tu és De Iom Kipu r : Rei Santo) us, Rei Grande e Santo. Bendito sejas Tu, Eterno, D-us Santo. (Entre Rosh Hashaná
4. Bênção Dáat (da Sabedoria) Ata chônen leadam dáat umelamed leenosh biná. Chonênu meitechá chochmá biná vadáat. Baruch atá Adonai, chonên hadáat. At a Chônen - Tu dotas o homem com sabedoria e instruis aos mortais a compreensão; concede-nos o
teu dom da inteligência, da compreensão e da sabedoria. Bendito sejas tu, Eterno, Dotador da sabedoria. Arrependimento) 5. Bênção T e s h u v á(do
Hashivênu avinu letoratêcha, vecarvênu malkênu laavodatêcha, vehachazirênnu biteshuvá shelema lefanêcha. Baruch atá Adonai, harotse biteshuvá. Has h iv ên u - Reconduzi-nos à Tua lei, ó nosso Pai, retoma-nos ao Teu serviço, ó nosso Rei, e faça
com que regressemos com sincero arrependimento para ti. Bendito sejas Tu, Eterno, que te comprazes com o arrependimento.
6. Bênção Selach (do Perdão) Selach Ianú avinu ki chatánu, mechal Ianú malkênu ki fashánu, ki El tov vessalach áta. Baruch atá Adonai, chanun hamarbê lislôach. Selach - Perdoa-nos, ó nosso Pai, pois pecamos; perdoa-nos, ó nosso Pai, pois transgredimos; porque
tu és um D-us bom e clemente. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Misericordioso, que perdoas abundantemente.
7. Bênção Gueulá (da redenção) Reê na veoniyênu, verivá rivênu, uguealênu gueulá shelema mehera lemaan shemêcha, ki El goêl chazac áta. Baruch atá Adonai, goêl Yisrael. Página 31
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Reê - Vê, rogamos, a nossa aflição e toma a nossa defesa; redime-nos depressa com uma perfeita
redenção, por amor ao Teu Nome, porque Tu és um D-us libertador e poderoso. Bendito sejas Tu, Eterno, Redentor de Israel.
8. Bênção Refuá (da Cura) Refaênu Adonai venerafê, hoshienu venivashêa, ki tehilatênu áta, vehaale aruchá urefuá shelema lechol macotênu, ki El melech rofê neeman verachaman áta. Baruch atá Adonai, rofê cholê amo Yisrael. Ref aên u - Cura-nos, Eterno, e seremos curados; socorre-nos e seremos socorridos, pois que Tu és
objeto de nossos louvores. Restaura a nossa saúde e concede-nos uma perfeita cura a todas as nossas feridas, pois Tu és D-us, Rei, Médico fiel e misericordioso. Bendito sejas Tu, Eterno, que curas os doentes do Teu povo Israel.
9. Bênção hashanim (do sustento) Barêch alenu Adonai Elohênu et hashana hazot veet cool mine tevuata l etova, veten
No verão: berachá No inverno: tal umatar livrachá al pene haadamá vesabeênu mituvá, uvarech shenatênu cashanim hatovot livrachá, ki El tov umetiv atá umeravech hashanim. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael. B ar êc h - Abençoa, Eterno, nosso D-us, este ano, e todos os produtos da colheita. Faz cair
No verão: benção No inverno: orvalho e chuva de benção sobre a terra e traz fartura pela tua bondade. Abençoa o nosso ano como todos os outros anos abençoados, pois Tu és D-us da bondade e benfazejo, que abençoas os anos. Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas os anos.
10. Bênção Kibuts-galuiót (da Reunião da Diáspora) Tecá beshofar gadol Iecherutênu, vessá nes lecabets galuiotênu, vecabetsênu iáchad mehera mearba canfot haárets leartsênu. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael.
- Faze soar o grande shofar para nossa liberdade e ergue o estandarte para juntar os nossos Tecá dispersados, e reúne-nos logo, a todos, dos quatro cantos do mundo, para a nossa terra. Bendito sejas Tu, Eterno, que reúnes os dispersos do Teu povo Israel.
11. Bênção Hashavat Mishpat (do Retorno à Justiça) Hashiva shoftênu kevarishona, veioatsênu kevatechila, vehasser mimênu iagon vaanachá, umeloch alenu mehera atá Adonai levadechá bechéssed uverachamim, betsédee uvemishpat. Baruch atá Adonai, melech ohev tsedacá umishpat. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r substitui-se a finalização por: Hamélech hamishpat . Página 32
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 H a s h i v a - Restitui os nossos juízes como outrora, e os nossos conselheiros como nos primeiros tempo.
Tira de nós a aflição e a tristeza, e reina sobre nós, depressa, somente Tu, ó Eterno, com graça e com misericórdia, com caridade e com justiça. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Rei que amas a caridade e a e Yom Kipur : ó Rei da Justiça.) justiça. (Entre Rosh HaShaná
13. Bênção Al hatsadikim (dos Justos) Al hatsadikim veal hachassidim, veal ziknê sheerit amechá bet Yisrael, veal peletat bet sofrehem, veal guerê hatsédec vealênu, iehemu na rachamêcha Adonai elohênu, veten sachar tov lechol habotchim beshimchá beemet, vessim chelkênu imahem uleolam lo nevosh ki vecha vatáchnu veal chasdechá hagadol beemet ni sh‟ánu. Baruch atá Adonai , mish‟na umivtach latsadikim. Al hatsadikim - Sobre os justos e sobre os piedosos; sobre os anciãos dos remanescentes do Teu
povo Israel e sobre o restante de seus sábios; sobre os prosélitos verdadeiros e sobre nós, desperta a Tua misericórdia, ó Eterno, nosso D-us! Concede boa recompensa a todos que verdadeiramente confiam em Teu nome; faze-nos compartilhar com eles, e que não sejamos nunca humilhados, pois em Ti confiamos e na Tua magna misericórdia apoiamonos verdadeiramente. Bendito sejas Tu, Eterno, que és o amparo e a segurança dos justos.
14. Bênção B ini an Yeru sh aláyim (da Reconstrução de Jerusalém) Velirushaláyim irchá berachamim tashuv, vetishcon betocha caasher dibarta, uvene ota becarov beiamênu binian olam, vechissê David avdechá mehera letocha tachin. Baruch atá Adonai, boné Ierushaláyim. Veli ru sh aláyim - E a Jerusalém, Tua cidade, retorna com misericórdia, e pousa nela a Tua glória,
como disseste. Reconstrói-a, prontamente em nossos dias, em construção eterna, e o trono de David, Teu servo, restabelece depressa nela. Bendito sejas Tu, Eterno, que reconstróis Jerusalém.
15. Bênção Machiach ben David (do Messias, filho de David) Et tsêmach David avdechá mehera tatsmíach, vecarno tarum bishuatêcha, ki lishuatechá kivínu col haiom. Baruch atá Adonai, matsmíach kéren ieshuá. Et ts êm ac h - Faze brotar depressa o rebento de David, Teu servo, e exalça o seu poder pela Tua
salvação; porque é pela Tua salvação que ansiamos todos os dias. Bendito sejas Tu, Eterno, que fazes brotar o poder da salvação. (―Ouves as Orações‖ ) 16. Bênção Sh o m êa Tefi lá
Av harachaman, shema colênu Adonai Elohênu, chus verachem alenu, vecabel berachamim uveratson et tefilatenu, ki El shomêa tefilot vetachanunim atá, umilefanêcha malkênu recám al teshivênu, chonênu vaanênu ushema tefilatênu, ki ata shomêa tefilat col pê. Baruch atá Adonai, shomêa tefila. A v h a r ac h a m a n - Pai misericordioso, ouve a nossa voz, ó Eterno, nosso D-us! Poupa-nos, tem
piedade de nós e recebe nossas orações com misericórdia e boa vontade; porque Tu és D-us, que ouves todas as orações e súplicas, e de Tua Presença, ó nosso rei, não nos deixa voltar desprovidos. Concede-nos a tua graça, atende-nos e ouve nossas orações, pois Tu ouves as orações de todas as bocas. Bendito sejas Tu, Eterno, que ouves as orações.
Página 33
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 17. Bênção A v o d á(do Serviço) Retsê Adonai Elohênu beamechá Yisrael velitefilatam sheê, vehashev et haavoda lidevir betêcha, veishê Yisrael utefilatam mehera beahavá tecabel beratsón, utehí leratsón tamid avodat Yisrael amêcha. Vetechezêna enênu beshuvechá letsion berachamim. Baruch atá Adonai, hamachazir shechinato letsion.
- Ó Eterno, nosso D-us, que Teu povo Israel seja aceitável perante Ti e recebe as Suas preces. Retsê
Restaura o serviço no palácio de Tua casa, a fim de que as oferendas queimadas de Israel e suas preces possam ser rapidamente aceitas por Ti, com amor e favor; e o serviço religioso de Teu povo Israel seja sempre aceitável perante Ti. Vet ec h ezên a – E que nossos olhos possam ver a Tua volta a Tsion com misericórdia. Bendito sejas
Tu, Eterno, que devolves a Tua Divina presença a Tsion.
18. Bênção Hodaá (de Louvor) Modim anáchnu lach shaatá hu Adonai elohênu velohê avotênu , maguên yish‟ênu ata hu ledor vador. Node lechá unessaper tehilatecha al chaiênu hamessurím beiadêcha. Veal nishmotênu hapecudót lach, veal nissêcha shebechol iom imánu, veal nifleotêcha vetovotêcha shebechol et, erev vavóker vetsahorayim. Hatov ki lo chálu rachamêcha vehamerachem ki lo támu chassadêcha, ki meolám kivínu lach. Veal culam yibarach veyitromám veyitnassê shimchá malkenú tamid leolam vaed. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Uchtovlechayim tovim col benê beritêcha.
Vechol hachayim iodúcha sêla, vihalelú vivarechú et shimchá hagadol beemét leolam ki tov, hael ieshuatênu veezratênu sela, hael hatov. Baruch atá Adonai, hatov shimchá ulechá naê lehodot. M o d i m - Nós reconhecemos humildemente que Tu és Eterno, nosso D-us, e o D-us de nossos pais,
agora e sempre. Tu és o Rochedo da nossa vida, o Escudo da nossa salvação de geração em geração. Nós Te agradecemos e entoamos os teus louvores, pela nossa vida que está em Tuas mãos e nossa alma que Tu preservas, pelos milagres que fazes diariamente em nosso favor, as maravilhas de que nos cercas e as bondades que nos testemunhas a toda hora, de manhã, ao meio dia e à noite. D-us de bondade, a Tua misericórdia é infinita, as Tuas graças não se esgotam nunca, a nossa esperança será eternamente em Ti. Veal culam – E por todas estas coisas seja o teu Nome abençoado constantemente e exalçado e
enaltecido, ó Rei nosso, para todo o sempre.
Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r : Inscreve para uma vida de felicidade todos os filhos da Tua aliança. V ec h o l h a c h a y i m – Que todos os seres vivos Te rendam ações de graças, e seja o teu grande Nome
verdadeiramente louvado e abençoado para sempre porque é bom o D-us de nossa salvação e de nossa ajuda, ó D-us de bondade. Bendito sejas Tu, Eterno, porque Bondade é o Teu Nome, e a Ti são devidas as ações de graças.
Página 34
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 19. Bênção Shalom (da Paz) Sim shalom tová uverachá chayim chén vachéssed verachamim, alenu veal cól Yisrael amêcha. Barechênu avinu culánu keechad beór panêcha, ki véor panêcha natáta lánu Adonai elohênu torat chayim veahavat chéssed, utsedacá uverachá verachamim vechayim veshalom. Vetov yihiê beenêcha levarchênu ulevarech et col amechá Yisrael bechol et uvechol shaá bishlomêcha. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Bessêfer chayim, berachá veshalom, ufarnassá tová, uguezerót tovót, ieshuót venechamot, nizacher venicatev lefanêcha, anáchu vechól amechá bet Yisrael, lechayim tovím uleshalom.
Baruch atá Adonai, hamevarech et amo Yisrael bashalom. Yihiu leratsón imrê fi veheguión libí lefanêcha. Adonai tsurí vegoalí. S i m S h a l o m - Faze recair uma grande paz, bem-estar e bênção, vida, graça e misericórdia sobre nós e
sobre todo o teu povo Israel, e abençoa-nos a todos conjuntamente com a Luz da Tua Presença; porque com o fulgor dessa mesma Presença deste-nos, Eterno, D-us nosso, leis para a vida e amor benevolente, justiça e misericórdia, bênção e paz; e seja agradável a Teus olhos abençoar-nos e abençoar o Teu povo Israel em todo o tempo e em todos os lugares, as bênçãos da Tua paz. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Possamos nós e toda a casa de Israel ser mencionados e inscritos no livro da vida, da bênção, da paz, da prosperidade, da salvação, do consolo e das boas sentenças, e sejamos lembrados e inscritos perante Ti, nós e todo Teu povo Israel, para gozar uma vida feliz e tranqüila. B a r u c h – Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas Teu povo Israel com paz.
Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, o Eterno, meu Protetor e meu Redentor.
Oração de Mar, filho de Ravina Elohai, netsór leshoni mera ussefatai midaber mirmá, velimcalelái nafshí tidôm, venafshi keafar lacól tihiê. Petach libí betoratêcha, veacharê mitsvotêcha tirdóf nafshí. Vechol hacamim vehachoshvim alai raá, meherá hafer atsatám vecalkel machashavtam. Asse lemaan shemêcha, asse lemaan ieminêcha, asse iemaan toratêcha, asse lemaan kedushatêcha. Lemaan iechaltsûn iedidêcha hoshía ieminchá vaanêni. Yihiú leratsón imrê fi veheguíon libí lefanêcha, Adonai tsurí vegoalí. Antes de recitar a frase ― Os sê Sh alo m ‖ deve-se dar três passos para trás, um pouco inclinados, como um servo
que se afasta do seu amo, e fazer uma reverência para a esquerda, para a direita e para o meio, enquanto pronuncia toda a frase; espera-se um pouco e volta-se três passos para frente.
OSSÊ SHALOM (Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r : Hashalom) BIM‟ROMAV, HÚ IAASSÊ SHALOM ALÊNU VEAL CÓL YISRAEL, VEIMRÚ AMÉN . Iehí ratsón milefanêcha Adonai Elohênu velohê avotênu, sheyibanê bêt hamicdásh bimeherá veimênu, veten chelkênu betoratêcha. Vesham naavodchá beyir‟a kimê olam ucheshanim cadmoniót. Vearvá ladonai michat Iehudá virushalayim kimê olam ucheshaním cadmoniót. Elohai Netsor – Meu D-us, preserva minha língua de calúnias e os meus lábios de duplicidade. Faze
que a minha alma fique calma em presença dos malévolos e em todas as ocasiões seja ela humilde como o pó. Que o meu coração ame a Tua Lei e minha alma seja sedenta de Teus mandamentos. Aniquila os projetos daqueles que me querem mal e destrói os seus desígnios. Atende-me por amor ao Teu nome, por amor à Tua Destra, por amor a Tua Lei, por amor à Tua Santidade e para que se Página 35
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 regozijem os Teus amados. Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, ó Eterno, meu Protetor e meu Redentor. AQUELE QUE FIRMA A PAZ NAS ALTURAS, COM SUA MISERICORDIA, CONCEDA A PAZ SOBRE NÓS E SOBRE O SEU POVO ISRAEL; E DIZEI AMEN . Iehi ratson – Seja do Teu agrado, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, que edifiques o
Santuário, brevemente, em nossos dias, e nos faça participar da Tua Lei. E lá servir-Te-emos com temor, como nos antigos dias e como nos anos passados. Que as oferendas de Judá e de Jerusalém sejam agradáveis ao Eterno, como nos antigos dias e como nos anos passados. (Fim da A m i d á)
A lên u
Alênu leshabêach laadon hacól, latêt guedulá leiotsêr bereshit, sheló assánu kegoiê haaratsót, velo samánu kemishpechót haadamá, shelo sam chelkênu hahêm vegoralênu kechol hamonam. VAANÁCHNU COR‟IM UMISHTACHAVIM UMODIM LIFNÊ MÉLECH MALCHÊ HAMELACHIM HACADOSH BARUCH HÚ. Shehú note shamayim veiossed árets, umoshav iecaró bashamayim mimaal, ushechinat uzó begovehê meromim. Hu Elohênu, ên od. Emét malkênu, éfes zulató, cacatuv betorato, veiadata haiom vaashevota el levavêcha, ki Adonai hu haelohim bashamayim mimaal veal haarets mitáchat, ên ód. Veal ken necavê lecha Adonai Elohênu lir‟ót meherá betif‟éret uzêcha, lehaavir guilulim min haarets, vehalilim carot iecaretun, letakên olam bemalchút Shadai. Vechol benê vassar icreú vishmêcha lehafnot elêcha col rish‟ê arets. Iakíru veiedeú col ioshvê tevel, ki lechá tichrá col bérech, tishavá col lashon. Lefanêcha Adonai Elohênu ichréu veipôlu, velichvod simchá iecar itênu, vicabelú chulam et ol malchutêcha, vetimloch alehém meherá leolam vaed. Ki hamalchut shelchá hi uleolmê ad timloch bechavod cacatuv beoratêcha, Adonai yimloch leolam vaed. VENEEMAR, VEHAIA ADONAI LEMÉLECH AL COL HAÁRETS, BAIOM HAHÚ YIHIE ADONAI ECHAD USHEMÓ ECHAD. Al tira mipáchad pit‟óm umishoat reshaim ki tavo. Útsu etsá vetufar, daberu davar velo iacum, ki imanu El. Vead zicná ani hu, vead sevá ani esbol, ani assíti vaani essa vani esbol vaamalet. É do nosso dever louvar ao Senhor de tudo, atribuir grandeza Àquele que f ormou o mundo desde o seu princípio; que não nos fez como as gentes de outros países e não nos estabeleceu como as outras famílias da terra; que não pôs a nossa parte como eles nem a nossa sorte como todas as suas multidões. MAS NÓS NOS INCLINAMOS, PROSTAMOS E LOUVAMOS DIANTE DO REI DOS REIS, O SANTO, BENDITO SEJA ELE, que expandiu os céus e estabeleceu os fundamentos da terra e cujo precioso trono se firma nas alturas e a Divina Majestade do sue poder está estabelecida nos mais altos céus. Ele é nosso D-us e não outro. Em verdade, Ele é o nosso Rei e não temos outro além Dele, pois assim foi escrito na Torá: “Sabe, pois, hoje e reflete no teu coração, que O Eterno é D-us em cima nos céus e em baixo na terra, nenhum outro há”. Portanto, esperamos, Eterno, D-us nosso, ver em breve a Majestade da Tua onipotência fazer desaparecer todas as impurezas da terra e aniquilar todos os ídolos. Com a vinda do Teu reino, Eterno, o mundo será aperfeiçoado. Todos os mortais invocarão o Teu Nome, e todos os maus, regenerados regressarão para junto de Ti. Todos os habitantes da terra saberão que todo o joelho deve fletir-se diante de Ti, e que toda língua Te deve invocar e perante Ti Eterno, D-us nosso, eles se curvarão e prostarão, e pela glória de Teu Nome, submeter-se-ão todos ao jugo de Teu reino, e em breve reconhecer-Te-ão como Seu Eterno, para sempre. Porque a realeza Te pertence, e Tu reinarás eternamente com glória, assim como está escrito em Tua Torá: “O Eterno reinará para sempre”. E Página 36
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 ESTÁ ESCRITO: O ETERNO SERÁ RECONHECIDO REI DE TODA A TERRA, E NESTE DIA O ETERNO SERÁ UM E O SEU NOME UM. Ledavid Adon ai ori (Salmo 27)
Ledavid, Adonai ori veyish‟i mimi ira, Adonai maoz chaiai mimi efchad. Bicrov alai mereim leechol et bessari, tsarai veoievai li, hema chashelú venafálu. Im tachane alai machane lo yira libi, im tacum alai milchama bezot ani votêach. Achat shaálti meet Adonai, ota avakesh, shivtí bevet Adonai col iemê chaiai, lachazot benôam Adonai ulvaker behechalo. Ki yitspenêni bessuco beiom raá, iastirêni besséter aholo, betsur ieromemêni. Veata iarum roshi al oievai sevivotai, veezbechá veaholo zivchê terua, ashira vaazamera ladonai. Shema Adonai coli ecra, vechonêni vaanêni. Lecha amar libi bakeshu fanai, et panêcha Adonai avakesh. Al taster panêcha mimêni, al tat beaf avdêcha, ezrati hayíta, al titeshêni veal taazvêni Elohê yish‟i. Ki avi veimi azavúni, vadonai iaasfêni. Horêni Adonai darkêcha, unchêni beôrach mishor lemáan shorerai. Al titnêni benéfesh tsarai, ki cámu vi êde shéker vifêach chamás. Lulê heemánti lir‟ot betuv Adonai beérets chayim. Cave el Adonai, chazac veiaamets libêcha, vecave el Adonai. De David. Eterno é a luz que me guia e a fonte de minha salvação; a quem, então, temerei? Ele assegura minha existência; o que eu haveria de recear? Se malévolos me atacam e me pretendem destruir; tropeçam e caem. Ainda que me cerque um exército, não se deixará abalar meu coração e mesmo que desfechem guerra contra mim, minha fé permanecerá inabalável. Um anseio manifestei O Eterno e sua realização buscarei – que eu habite em Sua morada por todos os dias de minha vida, a fim de poder contemplar Sua Glória e buscar a compreensão de Seus Mandamentos. Se uma calamidade ocorrer, Ele me abrigará em Seu tabernáculo; guardar-me-á no recôndito de Sua Tenda, erguer-me-á acima do cume das montanhas. Protegido contra os inimigos que me quiseram destruir, trarei então oferendas de gratidão à Sua tenda e entoar-Lhe-ei canções de louvor. Escuta, ó Eterno, minha voz, apieda-Te de mim e concede-me Tua resposta quando a Ti eu clamar. Meu coração compreendeu Teu Mandamento – “Buscai Minha Presença” – e Tua Presença ele busca. Não ocultes de mim Tua face e não me afastes de Ti em ira. Tu tens sido meu socorro, portanto não me abandones e não me olvides, ó D-us de minha salvação! Me abandonaram meu pai e minha mãe, mas O Eterno me acolheu. Ensina-me Teus caminhos, guia-me pela vereda dos justos e protege-me dos que me odeiam. Não permita que prevaleça contra mim o furor dos inimigos que caluniam e trilham as sendas da violência. Eles me fariam desesperar, não fora minha fé perseverante de que alcançaria neste mundo a bondade do Eterno. Confia pois Nele! Assim, fortalecer-se-á teu coração por depositares no Eterno toda a tua esperança.
Página 37
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 ACRÉSCIMOS PARA SEXTA-FEIRA Hodú ladonai ki tov (Salmo 107)
Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo. Iomeru gueulê Adonai, asher guealam miyad tsar. Umearatsot kibetsam, mimizrach umimaarav, mitsafon umiyam. Taú vamidbar bishimon dárech, ir moshav lo matsáu. Reevim gam tsemeim, nafsham bahem tit‟ataf. Vayits‟acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem iatsilem. Vaiadrichem bedérech ieshará, laléchet el ir moshav. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Ki hisbía néfesh shokeka, venéfesh reeva mile tov. Ioshevê chóshech vetsalmávet, assirê ôni uvarzel. Ki himru imre El, vaatsat elion naátsu. Vaiachna beamal libam, cashelu veen ozer. Vayiz‟acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem. Iotsiem mechóshech vetsalmávet, umosserotehem ienatec. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Ki shibar daltot nechóshet, uveriche varzel guidêa. Evilim midérech pish‟am, umeavonotehem yit‟anu. Col ôchel tetaev nafsham, vaiaguíu ad shaarê mávet. Vayiz‟acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem. Yishlach devaro veyirpaem, vimalet mishechitotam. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Veyizbechu zivchê toda, vissaperu maassav berina. Ioredê haiam baoniyot, ossê melacha bemáyim rabim. Hêma raú maassê Adonai venifleotav bimtsula. Vaiômer vaiaamed rúach seara, vateromem galav. Iaalu shamáyim, ieredu tehomot, nafsham beraa titmogag. Iachôgu veianúu cashicor, vechol chochmatam titbalá. Vayits‟acu el Adonai batsar lahem, umimetsucotehem iotsiem. Iakem seara lidmama, vaiecheshu galehem. Vayismechu chi yishtôcu, vaianchem el mechoz cheftsam. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Viromemúhu bikehal am, uvmoshav zekenim iehalelúhu. Iassem neharot lemidbar, umotsáe máyim letsimaon. Érets peri limlecha, meraat ioshevê va. Iassem midbar láagam máyim, veérets tsiya lemotsáe máyim. Vaiôshev sham reevim, vaichonenu ir moshav. Vayizreú sadot vayiteú cheramim, vaiaassu peri tevua. Vaivarechem vayirbu meod, uv‟hemtam lo iam‟it. Vayim‟atu vaiashôchu, meótser raa veiagon. Shofech buz al nedivim, vaiat‟em betôhu lo dárech. Vaissaguev evion meôni , vaiássem catson mishpachot. Yir‟ú iesharim veyismáchu, vechol avlá cáftsa píha. Mi chacham veyishmor ele, veyitbonenu chasdê Adonai. Louvai a Eterno, porque Ele é bom; eterna é Sua misericórdia. Que o proclamem os que foram por Ele resgatados, os que Ele remiu das mãos dos inimigos e trouxe de terras distantes, do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul. Alguns vagavam pelo deserto, por caminhos desolados e inóspitos, e não encontraram cidade alguma para nela se refazer. Famintos e sedentos, sua alma já parecia desfalecer. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Conduziu-os por um caminho reto a um lugar habitado. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Pois fartou a alma sedenta e satisfez com bondade a alma aflita. Outros jaziam nas trevas, sob as sombras da morte, presos em grilhões de ferro, oprimidos pela aflição, por terem se rebelado contra as palavras do Eterno e desprezado os desígnios do Altíssimo. Ele humilhou seu coração com árduos trabalhos; andavam aos tropeços e não encontravam quem os amparasse. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Tirou-os das trevas, libertou-os da sombra da morte e quebrou seus grilhões. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Pois escancarou as portas de bronze, despedaçando seus ferrolhos. Outros, ainda, insensatos que foram por seu caminho de transgressões e pelas iniqüidades que praticaram, são acossados por aflições. Sua alma não aceita conforto, seu corpo, alimento, e alcançam os portais da morte. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Sua palavra os curou e os preservou da destruição. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Tragam oferendas em ação de graças, e com júbilo exaltem Suas obras. Aqueles que em seus navios percorrem os mares comerciando sobre suas águas, percebem as obras do Eterno e vêem, nas profundidades, Suas maravilhas. Pois, ante Sua ordem, surgem ventos tempestuosos que encrespam as ondas, que se erguem para os céus e descem aos abismos, angustiando suas almas, derretendo sua coragem. Cambaleiam como ébrios, desvanece sua sabedoria, inútil é sua habilidade. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Ele faz cessar a tormenta e aquieta as Página 38
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 ondas. Alegram-se, então, porque acabou a tempestade; Ele os conduz ao porto desejado. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Exaltem-No na congregação do povo e glorifiquem- No na assembléia dos anciãos. Pela maldade de seus habitantes Ele torna estéril a terra frutífera, converte rios em desertos e fontes de água em terra seca. Em contraste, pelos que o merecem, converte o deserto em lago, a terra seca em fontes de água. Ampara os famintos, para que edifiquem uma cidade para sua habitação; semeiam os campos e plantam vinhedos que proporcionam frutos copiosos. Abençoa-os e, por Sua bênção, se multiplicam em grande número mas nem por isto lhes falta gado, embora estivessem, há pouco, abatidos pela tristeza, opressão e aflições. Sobre os nobres que não seguem Seus ensinamentos derrama Seu desprezo e os faz vagar errantes por caminhos desertos. Aos humilhados pela opressão, porém, Ele eleva e torna numerosas suas famílias. Vendo isto, se alegrarão os justos e calar-se-ão os iníquos. Que disto se aperceba quem é sábio e compreenderá, então, a bondade miseri cordiosa do Eterno. Yedid Nefesh
Yedid Nefesh av harachaman, meshoch avdach el retsonach, ia'aruts avdach kemo aial, yishtachave el mul hadarach, ki ieerav lo iedidutach, minofet tsuf vechol taam. Hadur, nae ziv haolam, nafshi cholat ahavatach, ana El na refá na la, behar'ot la noam zivach, az titchazêk vetitrapê vehaita lach sifchat olam. Vatic iehemu rachamêcha, vechus na al ben ohavach, ki ze came nichsof nichsaf, lir'ot betif'éret uzach, ana, Eli machmad libi, chusha na, veal tit'alam. Higalê na ufros, chaviv, alai et sucat shelomach, tair érets mikevodach, naguila venismechá bach. Maher, ahuv, ki va moed, vechonêni kimê olam. Yedid – Querido de Alma, Pai de Piedade, atrai o Teu servo para o que Te agrada, correrá o Teu servo
como o corço e prostrar-se-á frente à Tua majestade, pois agradar-lhe-á Tua amizade, mais do que o mel puro e todo o bom gosto.
Hadur – Ó Majestoso, esplendor do mundo, a minha alma sofre pelo Teu amor; rogo-Te, ó D-us, cura-
a, mostrando-lhe a beleza do Teu esplendor. Então ela ficará forte e se resplandecerá, e ser-te-á uma serva eterna.
Vatic – Ó Forte! Enterneçam-se Tuas piedades para conosco e tem compaixão pelo Teu filho (povo)
amado, pois há tanto que este deseja ver a Glória da Tua força. Rogo-Te, ó D-us, querido do meu coração, apressa-Te e não Te afastes! Higalê – Aparece, rogo-Te, e estende, ó Amado, sobre mim, a tenda da Tua paz; ilumina a terra com a
Tua glória, alegrar-nos-emos por Tua causa; de pressa, Amado, pois chegou a hora de concedermos a Tua graça, como nos tempos antigos.
Página 39
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 ARVIT - SERVIÇO DA NOITE A Torá ordena recitar o ― Shema ‖, doutrina fundamental do monoteísmo judaico, duas vezes ao dia: ―quando te deitares e quando te levantares‖ (Deuteronômio 6:7). A hora do ― Shema ‖ da noite começa no surgimento de três estrelas e acaba na aurora, apesar de que dese-se dizê-lo, normalmente, antes de meia-noite. A ―A m i d á‖ de Arvit
substitui a queima noturna dos restos e órgãos internos dos sacrifícios queimados durante o dia no Templo.
Shir hamaalot hin ê (Salmo 134)
Shir hamaalot, hinê barechú et Adonai col ovdê Adonai, haomedim bevêt Adonai balelot. S eú iedechém códesh uvarechú et Adonai. Ievarechechá Adonai mitsión, ossê shamáyim vaárets. Adonai tsevaót imanu, misgav lanu Elohê Yaakov sela. (três vezes) Adonai tsevaót, ashrê adam batêach bach. (três vezes) Adonai hoshía, hamélech iaanênu veiom cor‟ênu. (três vezes) Cântico de ascensão. Bendizei ao Eterno, todos vós, Seus servos, que permaneceis em Sua casa pelas noites adentro. Estendei para o Santuário vossas mãos e bendizei ao Eterno. E que de Tsión vos responda O Eterno, que criou o céu e a terra com Sua bênção. O Eterno dos exércitos esteja conosco, que seja o nosso refúgio o D-us de Jacob! Ó Eterno dos exércitos! Feliz é o homem que em Ti confia! Eterno salva-nos! Ó Rei, responde-nos no dia em que Te invocarmos!
LEITURA DO SHEMÁ E SUAS BÊNÇÃOS Bênção “Maariv” (1ª bênção antes do Shemá ) Baruch atá Adonai Elohênu melech haolam, asher bidvaro maariv aravim, bechochma poteach shearim, uvitvuna meshane itím umachalif et hazemanim, umessader et hacochavim bemishmerotehêm barakía kirtsono. Borê iom valaila, golêl or mipnê chóshech vechóshech mipnê or. Umaavir iom umêvi láila umavdil bêm iom uvêm láila, Adonai tsevaôt shemo. El chai vecaiam tamid yimloch alênu leolam vaed. Baruch atá Adonai, hamaariv aravím. Amen. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que pela Sua palavra faz aproximar as sombras da noite, abre as portas do céu, com sabedoria, e muda as horas do dia; troca o dia pela noite e a noite pelo dia, com inteligência. As estrelas estão todas dispostas no espaço segundo uma ordem fixada pela Sua vontade. Criou o dia e a noite, fez desaparecer a luz perante as trevas e as trevas perante a luz, o dia desaparece, vem a noite, e separa o dia da noite, D-us dos exércitos é o Seu Nome. D-us, vivo e presente, reinará sobre nós por todo o sempre. Bendito sejas Tu, Eterno, que fazes aproximar as sombras da noite.
Bênção “Ahavá” (2ª bênção antes do Shemá) Aha vat olam bet Yisrael amechá ahavta, Tora umitsvót chukím umishpatim otánu limadeta, al ken Adonai Elohênu beshochvênu uvekumênu nassiach bechukêcha, venismach bedivrê toratêcha uvemitsvotêcha leolam vaed, kihem chaiênu veorech iamênu, uvahêm neheguê iomám valáia. Veahatechá al tassír mimênu leolamim. Baruch atá Adonai, ohêv amo Yisrael. (Congregação: Amen.) Tu amas o Teu povo de Israel com um amor inalterável. Lei e preceitos, estatutos e juízos a nós ensinaste. Também é de nosso dever, Eterno, nosso D-us, falar dos Teus estatutos, alegrar-nos e regozijar-nos com as palavras dos ensinamentos da Tua Lei e com os Teu preceitos e estatutos, quer deitando-nos quer levantandonos; porque eles são a nossa vida, prolongam a nossa existência e nós
Página 40
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 meditaremos neles dia e noite; Eterno, nunca tires o Teu amor e a Tua piedade de nós. Bendito sejas Tu, Eterno que amas o teu povo Israel. Sh em áYi s r ael (Dt 6:4) SHEMÁ YISRAEL , ADONA I ELOHÊNU, ADONA I ECHAD. Em voz baixa: Baruch shem kevod malchuto leolam vaed .
Ouve Israel, O Eterno é nosso D-us, O Eterno é Um. Bendito seja o Nome daquele cujo Glorioso Reino é eterno.
Veahavtá (Dt 6:5-9)
Veahavtá et Adonai Elohêcha, bechol levavechá uvechol nafshechá uvechól meodêcha. Vehaiu hadevarím haêle asher anochí metsavechá haiom al levavêcha. Veshinantám levanêcha vedibartá bam, beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vadérech uveshochbechá uvecumêcha. Ukeshartam leót al iadêcha vehaiú letotafot bên enêcha. Uchetavtám al mezuzót betêcha uvish‟arêcha. E amarás O Eterno teu D-us de todo o teu coração e de toda a tua alma e de todo o teu recurso. Que estas palavras que Eu vos ordeno hoje estejam sobre teus corações. Ensinem-as diligentemente a teus filhos e falem delas enquanto sentam em vossas casas, enquanto andam o caminho, e quando se levantarem e quando se deitarem. Atem-nas como sinal sobre os vossos braços e que elas sejam como frontais entre os vossos olhos. E escrevam-nas nos portais de vossas casas e nos vossos portões. Vehaiá (Dt 11:13-21)
Vehaiá im shamôa tishmeú el mitsvotái, asher anochí metsave etchém haiom, leahavá et Adonai Elohechém uleovdó bechol levavchém uv echól nafshechem. Venatatí metar artsechém be‟ito, ioré umalcosh, veassaftá deganêcha vetiroshechá veyits‟harêcha. Venatatí éssev bessadechá liv‟hemtêcha veachaltá vessaváta. Hishamerú lachem pen yiftê levavchém vessartêm vaavadetém elohím acherim vehishtachavitêm lahém. Vechará (em voz baixa) af Adonai bachém veatsár et hashamayim veló yihiê matár, vehaadamá ló titen et ievula vaavadetem meherá meal haárets hatová (em voz alta) asher Adonai notên lachém. Vessamtém et devarai êle al levavchem veal narshechêm, ukeshartêm otám leót al iedechém, vehaiú letotafót ben enechém. Velimadetêm otam et benechém ledaber bam beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vaderech uveshochbechá uvecumêcha. Uchetavtám al mezuzot betêcha uvish‟arêcha. Lemaan yirbú iemechém vimê veneché m al haadamá asher nishbá Adonai laavotechêm, latêt lahém kimê hashamayim al haárets. E há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao Eterno teu D-us, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás. Guardai-vos para que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e os adoreis; e a ira do Eterno se acenda contra vós, e feche ele o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que O Eterno vos dá. Ponde, pois, estas minhas palavras no vosso coração e na vossa alma; atálas-eis por sinal na vossa mão, e elas vos serão por frontais entre os vossos olhos;e ensiná-las-eis a vossos filhos, falando delas sentados em vossas casas e andando pelo caminho, ao deitar-vos e ao levantar-vos;e escrevê-las-eis nos umbrais de vossas casas, e nas vossas portas; para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que O Eterno, com juramento, prom eteu dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra.
Página 41
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Vaiomer (Nm 15:37-41)
Vaiômer Adonai el Moshe lemor. Daber el benê Yisrael veamartá alehem veassú lahem tsitsít al canfê vigdehêm ledorotam, venatenú al tsitsít hacanáf petil techélet. Vehaiá lachem letsitsít, ureitém otó, uzechartém et col mitsvót Adonai vaassitém otám, veló tatúru acharê levavchém veacharê enechém, asher atêm zoním acharehém. Lemaan tizkerú vaassitém et col mitsvotai vihyitêm kedoshim lelohechem. Aní Adonai Elohechem asher hotsêti etchem meérets Mitsrayim lihiót lachém lelohím, ani Adonai Elohechém, emét. (O Hazan conclui: ADONAI ELOHECHÉM EMÉT.) E falou O Eterno a Moshe dizendo: Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que façam franjas nos cantos dos seus vestuários, por suas gerações; e nas franjas dos cantos porão um cordão azul celeste. Servos-á por franjas e as vereis, e vos recordareis de todos os mandamentos do Eterno, e as fareis, e não seguireis após as inclinações dos vossos corações e dos deleites dos vossos olhos, após os quais andais pecando. Para que vocês possam lembrar, e cumprir todos os meus mandamentos e assim sejam santificados a D-us. Eu sou O Eterno, vosso D-us, que vos tirei da Terra do Egito para vos ser por D-us. Eu sou O Eterno, vosso D-us. (O Hazan conclui: “O Eterno, vosso D-us é verdadeiro”. )
Bênção “Gueulá” (1ª bênção após o Shema) Veemuná col zó vecaiám alênu, ki hu Adonai Elohênu veên zulató, vaanáchu Yisrael amo. Hapodênu miyád melachim, melkênu hagoalênu micáf col hearitsím, hael hanifrá lánu mitsarênu vehameshalem guemúl lechol oievê nafshênu. Haosse guedolot ad ên chéker, nissim veniflaót ad ên mispar. Hassám nafshênu bachayim, velo natán lamot raglênu. Hamadrichênu al bamót oievênu, vaiárem carnênu al cól sonênu, haosse lanu nissim unec amá befar‟ó, otót umoftim beadmat benê cham. Hamakê veevrato col bechorê Mitsrayim, vaiotsê et amo Yisrael mitocham lecherút ola. Hamaavir banáv bem guizre iam suf, veet rodfehêm veet sonehem bitehomót tibá, veraú vanáv guevurató, shibechú vehodú lishemó, umalchutó beratson kibelú alehêm, Moshe uvenê Yisrael lecha anu shirá bessimchá rabá, veamrú chulam. Mi chamôcha baelim Adonai, mi chamôcha needár bacódesh norá tehilot ossê féle. * Malchutechá raú vanêcha, bokêa iam lifnê Moshe, zé Elí anú veamru. Adonai yimloch leolam vaed. * Veneemar ki fadá Adonai et Ya‟akóv, uguealó myiad chazác mimênu. Baruch atá Adonai, gaál Yisrael. (Congregação: Amen.) Isto é verdade e firmemente estabelecido conosco, que O Eterno é nosso D-us e ninguém há fora Dele, e que nós, Israel, somos Seu povo. Ele nos redimiu das mãos dos reis, e é Ele nosso Rei, que nos tem salvo das garras dos violentos, o D-us que nos tem vingado dos nossos adversários e tem retribuído proporcionalmente a todos os inimigos das nossas almas. Conservou as nossas almas em vida e não permitiu que os nossos pés tropeçassem, permitiu que nos colocássemos nas altas posições dos nossos inimigos e elevou a nossa glória acima dos que nos odeiam. O que fez milagres e vinganças por nós, no Faraó, com sinais e maravilhas nas terras dos filhos de Cham, que feriu na sua cólera, os primogênitos do Egito e fez sair ao Seu povo do meio deles para a liberdade eterna. Quem fez passar a seus filhos entre as divisões do Mar Vermelho, a seus perseguidores e a seus inimigos afundou no abismo. Os seus filhos viram o Seu alto poder e eles louvaram e dedicaram ações de graças ao Seu Nome, e subjugaram-se espontaneamente ao Seu Reino. Moisés e os filhos de Israel entoam, com entusiasmo, cânticos de alegria e dizem a uma voz: Quem é entre os poderosos como Tu Eterno? Quem é como Tu, poderoso de majestosa santidade, temido em louvores operando maravilhas? Os Teus filhos viram a Tua glória, Eterno, nosso D-us, quando Tu fundaste o mar. Unânimes, todos louvaram e reconheceram a Tua realeza, dizendo: “O Eterno reinará para sempre”. E assim é dito: “Porque O Eterno redimiu a Jacob e o livrou da mão do mais forte do que ele. Bendito sejas Tu, Eterno, que redimiste Israel. Amen!
Página 42
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Bênção “Hashkivênu” (2ª bênção após o Shema ) Hash kiv ênu Av inu leshalo m, v ehaamid ênu malk ênu lechayim tov im ules halo m. Ufrós alênu s u c át s h elo m êc h a, v et ak en ên u b eet s áto vám il efa n êc h a, v eh o s h iênu m eh erálem aan s h em êc h a, v eh ag ên b aad ên u , vehaser mealênu oiêv dever vechérev veraáv veiagón. Vehaser satán milefanênu
umecharênu, uvetsêl kenafêcha tastirênu, ki el shomrênu umatsilenu ata, ki el mélech chanún verachúm ata. Ushmór tsetênu uvoênu lechayim uleshalom meatá veád olam. * U fr ós alên u su cat rach amy im vesh alom . Baruc h atáAd on ai, hap orês s uc at sh alom alênu veal co l amó Yisrael v eal Yeru sh aláyi m . (Congregação: Amen! )
Faze, Pai nosso, que durmamos em paz e que acordemos plenos de vida. Rei nosso estende sobre nós a tenda da paz e favorece-nos com as Tuas felizes inspirações, socerre-nos por amor do Teu Nome e protege-nos, livra-nos dos inimigos, de epidemias, de espadas, da fome e da tristeza. Evitanos da tentação e ponha-nos sob a Tua proteção, pois Tu és D-us, nosso protetor e nosso salvador, Tu és um D-us e Rei cheio de benevolência e misericórdia. E protege-nos quando saímos e quando entramos, e dá-nos sempre vida e paz, de agora e sempre. Estende sobre nós a tenda da misericórdia, e da paz. Bendito sejas Tu, Eterno, que estende a tenda da paz sobre nós, sobre todo o Teu povo de Israel e Jerusalém. Amen! Amidá A A m i d á(Grande Oração ou Shemone-esrê ) é lida de pé, em posição de sentido e em silêncio absoluta, tal qual orou a mãe do profeta Samuel e foi atendida (―... Hannah , assim falava no seu coração, tão somente se moviam os seus lábios, porém não ouvia-se sua voz...‖).
Adonai, sefatái tiftách ufi iaguíd tehilatêcha. A d o n a i – Eterno! Abre os meus lábios e a minha boca proferirá o Teu louvor.
1. Bênção A v o t (dos Patriarcas) Baruch atá Adonai, Elohênu velohê avotênu, Elohê Avraham, Elohê Yitschac, velohê Ya ‟ acov, hael hagadol haguibor vehanora, El elion, gomel chassadím tovím, veconê hacól, vezochêr chasdê avot, umeví goel livnê venehêm lemaan shemó beahavá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zochrênu lechayim, mélech chafets bachayim, vechotvênu bessefer hachayim, lemaanchá Elohim chayim.
Mélech ozêr umoshía umaguên. Baruch atá Adonai, maguen Avraham. B a r u c h - Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, D-us de Abraão, D-us de Issac
e D-us de Jacob; o Grande, o Poderoso e Temido D-us. Altíssimo D-us que concede boas mercês, que possui tudo e recorda a piedade dos patriarcas, e que com grande amor fará vir um Redentor aos descendentes desses patriarcas, por amor do Seu Nome. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Zo ch rên u – Lembra-Te de nós para a vida, ó Rei que amas tudo o que tem vida, e inscreve-nos no livro da vida pelo amor de Ti mesmo, que és o D-us da vida. Mé lech - Ó Rei, Auxiliador, Salvador e Escudo! Bendito sejas Tu, Eterno, Escudo de Abraão.
Página 43
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 2. Bênção Guevurót (do Todo-Poderoso) Ata guibór leolam Adonai, mechaiê metim atá, rav lehoshía.
No verão: Morid hatal . No inverno: Mashív harúach umoríd haguéshem. Mechalkêl chayim bechéssed, mechaiê metím berachamim rabím, somech noflím, verofê cholim, umatir assurim, umecaiêm emunató lishnê afár, mi chamôcha baal guevurót umi dome lach, mélech memit umechaiê umatsmiach ieshuá. Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur acrescenta-se: Mi chamôcha av harachaman, zocher ietsurav lechayim berachamim.
Veneeman ata lehachaiót metim. Baruch atá Adonai, mechaiê hametim. A t a G u i b o r - Tu, Eterno, és Poderoso para sempre; és Tu que ressuscitas os mortos e és Potente em
salvar.
No verão: Tu fazes cair o orvalho. No inverno: Tu fazes soprar o vento e cair a chuva. M ec h alk êl – Tu sustentas a vida com misericórdia, ressuscitas os mortos com grande piedade,
amparas os caídos e saras os doentes; afrouxas as ataduras dos que estão em grilhões e confirmas a Tua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Tu és, Eterno, de poderosos atos? Ou quem pode ser comparado a Ti? Rei, que tiras e restituis a vida, e que fazes florescer a salvação?
Entre Rosh Hashaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Quem pode ser comparado a Ti, ó Pai misericordioso? Tu te lembras das Tuas criaturas e as fazes viver pela Tua misericórdia. Veneeman – E tu és fiel para ressuscitar os mortos. Bendito sejas Tu, Eterno, que ressuscitas os
mortos.
3. Bênção K edu sh át Hash em (da Santificação de D-us) Ata cadosh veshimchá cadosh, ukedoshim bechol iom iehalelucha sêla, ki El mélech gadol vecadosh atá. Baruch atá Adonai, hael hacadosh. (Entre Rosh Hashaná e Yom Kipur: hamélech hacadosh) A t a C a d o s h - Tu és Santo, o Teu Nome é santo e os santos Te glorificam todos os dias. Pois Tu és D-us, Rei Grande e Santo. Bendito sejas Tu, Eterno, D-us Santo. (Entre Rosh Hashaná e I o m K i p u r : Rei Santo)
4. Bênção Dáat (da Sabedoria) Ata chônen leadam dáat umelamed leenosh biná. Chonênu meitechá chochmá biná vadáat. Baruch atá Adonai, chonên hadáat. At a Chônen - Tu dotas o homem com sabedoria e instruis aos mortais a compreensão; concede-nos o
teu dom da inteligência, da compreensão e da sabedoria. Bendito sejas tu, Eterno, Dotador da sabedoria.
Página 44
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 5. Bênção T e s h u v á(do Arrependimento) Hashivênu avinu letoratêcha, vecarvênu malkênu laavodatêcha, vehachazirênnu biteshuvá shelema lefanêcha. Baruch atá Adonai, harotse biteshuvá. Has h iv ên u - Reconduzi-nos à Tua lei, ó nosso Pai, retoma-nos ao Teu serviço, ó nosso Rei, e faça
com que regressemos com sincero arrependimento para ti. Bendito sejas Tu, Eterno, que te comprazes com o arrependimento.
6. Bênção Selach (do Perdão) Selach Ianú avinu ki chatánu, mechal Ianú malkênu ki fashánu, ki El tov vessalach áta. Baruch atá Adonai, chanun hamarbê lislôach. Selach - Perdoa-nos, ó nosso Pai, pois pecamos; perdoa-nos, ó nosso Pai, pois transgredimos; porque
tu és um D-us bom e clemente. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Misericordioso, que perdoas abundantemente.
7. Bênção Gueulá (da redenção) Reê na veoniyênu, verivá rivênu, uguealênu gueulá shelema mehera lemaan shemêcha, ki El goêl chazac áta. Baruch atá Adonai, goêl Yisrael. Reê - Vê, rogamos, a nossa aflição e toma a nossa defesa; redime-nos depressa com uma perfeita
redenção, por amor ao Teu Nome, porque Tu és um D-us libertador e poderoso. Bendito sejas Tu, Eterno, Redentor de Israel.
8. Bênção Refuá (da Cura) Refaênu Adonai venerafê, hoshienu venivashêa, ki tehilatênu áta, vehaale aruchá urefuá shelema lechol macotênu, ki El melech rofê neeman verachaman áta. Baruch atá Adonai, rofê cholê amo Yisrael. Ref aên u - Cura-nos, Eterno, e seremos curados; socorre-nos e seremos socorridos, pois que Tu és
objeto de nossos louvores. Restaura a nossa saúde e concede-nos uma perfeita cura a todas as nossas feridas, pois Tu és D-us, Rei, Médico fiel e misericordioso. Bendito sejas Tu, Eterno, que curas os doentes do Teu povo Israel.
9. Bênção hashanim (do sustento) Barêch alenu Adonai Elohênu et hashana hazot veet cool mine tevuata l etova, veten
No verão: berachá No inverno: tal umatar livrachá al pene haadamá vesabeênu mituvá, uvarech shenatênu cashanim hatovot livrachá, ki El tov umetiv atá umeravech hashanim. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael. B ar êc h - Abençoa, Eterno, nosso D-us, este ano, e todos os produtos da colheita. Faz cair
No verão: benção No inverno: orvalho Página 45
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 e chuva de benção sobre a terra e traz fartura pela tua bondade. Abençoa o nosso ano como todos os outros anos abençoados, pois Tu és D-us da bondade e benfazejo, que abençoas os anos. Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas os anos.
10. Bênção Kibuts-galuiót (da Reunião da Diáspora) Tecá beshofar gadol Iecherutênu, vessá nes lecabets galuiotênu, vecabetsênu iáchad mehera mearba canfot haárets leartsênu. Baruch atá Adonai, mecabêts nidchê amo Yisrael.
- Faze soar o grande shofar para nossa liberdade e ergue o estandarte para juntar os nossos Tecá dispersados, e reúne-nos logo, a todos, dos quatro cantos do mundo, para a nossa terra. Bendito sejas Tu, Eterno, que reúnes os dispersos do Teu povo Israel.
11. Bênção Hashavat Mishpat (do Retorno à Justiça) Hashiva shoftênu kevarishona, veioatsênu kevatechila, vehasser mimênu iagon vaanachá, umeloch alenu mehera atá Adonai levadechá bechéssed uverachamim, betsédee uvemishpat. Baruch atá Adonai, melech ohev tsedacá umishpat. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r substitui-se a finalização por: Hamélech hamishpat . H a s h i v a - Restitui os nossos juízes como outrora, e os nossos conselheiros como nos primeiros tempo.
Tira de nós a aflição e a tristeza, e reina sobre nós, depressa, somente Tu, ó Eterno, com graça e com misericórdia, com caridade e com justiça. Bendito sejas Tu, Eterno, ó Rei que amas a caridade e a justiça. (Entre Rosh HaShaná e Yom Kipur : ó Rei da Justiça.)
13. Bênção Al hatsadikim (dos Justos) Al hatsadikim veal hachassidim, veal ziknê sheerit amechá bet Yisrael, veal peletat bet sofrehem, veal guerê hatsédec vealênu, iehemu na rachamêcha Adonai elohênu, veten sachar tov lechol habotchim beshimchá beemet, vessim chelkênu imahem uleolam lo nevosh ki vecha vatáchnu veal chasdechá hagadol beemet nish‟ánu. Baruch atá Adonai , mish‟na umivtach latsadikim. Al hatsadikim - Sobre os justos e sobre os piedosos; sobre os anciãos dos remanescentes do Teu
povo Israel e sobre o restante de seus sábios; sobre os prosélitos verdadeiros e sobre nós, desperta a Tua misericórdia, ó Eterno, nosso D-us! Concede boa recompensa a todos que verdadeiramente confiam em Teu nome; faze-nos compartilhar com eles, e que não sejamos nunca humilhados, pois em Ti confiamos e na Tua magna misericórdia apoiamonos verdadeiramente. Bendito sejas Tu, Eterno, que és o amparo e a segurança dos justos.
14. Bênção B ini an Yeru sh aláyim (da Reconstrução de Jerusalém) Velirushaláyim irchá berachamim tashuv, vetishcon betocha caasher dibarta, uvene ota becarov beiamênu binian olam, vechissê David avdechá mehera letocha tachin. Baruch atá Adonai, boné Ierushaláyim. Veli ru sh aláyim - E a Jerusalém, Tua cidade, retorna com misericórdia, e pousa nela a Tua glória,
como disseste. Reconstrói-a, prontamente em nossos dias, em construção eterna, e o trono de David, Teu servo, restabelece depressa nela. Bendito sejas Tu, Eterno, que reconstróis Jerusalém.
Página 46
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 15. Bênção Machiach ben David (do Messias, filho de David) Et tsêmach David avdechá mehera tatsmíach, vecarno tarum bishuatêcha, ki lishuatechá kivínu col haiom. Baruch atá Adonai, matsmíach kéren ieshuá. Et ts êm ac h - Faze brotar depressa o rebento de David, Teu servo, e exalça o seu poder pela Tua
salvação; porque é pela Tua salvação que ansiamos todos os dias. Bendito sejas Tu, Eterno, que fazes brotar o poder da salvação.
16. Bênção Sh o m êa Tefi lá (―Ouves as Orações‖) Av harachaman, shema colênu Adonai Elohênu, chus verachem alenu, vecabel berachamim uveratson et tefilatenu, ki El shomêa tefilot vetachanunim atá, umilefanêcha malkênu recám al teshivênu, chonênu vaanênu ushema tefilatênu, ki ata shomêa tefilat col pê. Baruch atá Adonai, shomêa tefila. A v h a r ac h a m a n - Pai misericordioso, ouve a nossa voz, ó Eterno, nosso D-us! Poupa-nos, tem
piedade de nós e recebe nossas orações com misericórdia e boa vontade; porque Tu és D-us, que ouves todas as orações e súplicas, e de Tua Presença, ó nosso rei, não nos deixa voltar desprovidos. Concede-nos a tua graça, atende-nos e ouve nossas orações, pois Tu ouves as orações de todas as bocas. Bendito sejas Tu, Eterno, que ouves as orações.
17. Bênção A v o d á(do Serviço) Retsê Adonai Elohênu beamechá Yisrael velitefilatam sheê, vehashev et haavoda lidevir betêcha, veishê Yisrael utefilatam mehera beahavá tecabel beratsón, utehí leratsón tamid avodat Yisrael amêcha. Vetechezêna enênu beshuvechá letsion berachamim. Baruch atá Adonai, hamachazir shechinato letsion.
- Ó Eterno, nosso D-us, que Teu povo Israel seja aceitável perante Ti e recebe as Suas preces. Retsê
Restaura o serviço no palácio de Tua casa, a fim de que as oferendas queimadas de Israel e suas preces possam ser rapidamente aceitas por Ti, com amor e favor; e o serviço religioso de Teu povo Israel seja sempre aceitável perante Ti. Vet ec h ezên a – E que nossos olhos possam ver a Tua volta a Tsion com misericórdia. Bendito sejas
Tu, Eterno, que devolves a Tua Divina presença a Tsion.
18. Bênção Hodaá (de Louvor) Modim anáchnu lach shaatá hu Adonai elohênu velohê avotênu , maguên yish‟ênu ata hu ledor vador. Node lechá unessaper tehilatecha al chaiênu hamessurím beiadêcha. Veal nishmotênu hapecudót lach, veal nissêcha shebechol iom imánu, veal nifleotêcha vetovotêcha shebechol et, erev vavóker vetsahorayim. Hatov ki lo chálu rachamêcha vehamerachem ki lo támu chassadêcha, ki meolám kivínu lach. Veal culam yibarach veyitromám veyitnassê shimchá malkenú tamid leolam vaed. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: Uchtovlechayim tovim col benê beritêcha.
Vechol hachayim iodúcha sêla, vihalelú vivarechú et shimchá hagadol beemét leolam ki tov, hael ieshuatênu veezratênu sela, hael hatov. Baruch atá Adonai, hatov shimchá ulechá naê lehodot.
Página 47
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 M o d i m - Nós reconhecemos humildemente que Tu és Eterno, nosso D-us, e o D-us de nossos pais,
agora e sempre. Tu és o Rochedo da nossa vida, o Escudo da nossa salvação de geração em geração. Nós Te agradecemos e entoamos os teus louvores, pela nossa vida que está em Tuas mãos e nossa alma que Tu preservas, pelos milagres que fazes diariamente em nosso favor, as maravilhas de que nos cercas e as bondades que nos testemunhas a toda hora, de manhã, ao meio dia e à noite. D-us de bondade, a Tua misericórdia é infinita, as Tuas graças não se esgotam nunca, a nossa esperança será eternamente em Ti. Veal Veal culam – E por todas estas coisas seja o teu Nome abençoado constantemente e exalçado e
enaltecido, ó Rei nosso, para todo o sempre.
Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r : Inscreve para uma vida de felicidade todos os filhos da Tua aliança. V ec e c h o l h a c h a y i m – Que todos os seres vivos Te rendam ações de graças, e seja o teu grande Nome
verdadeiramente louvado e abençoado para sempre porque é bom o D-us de nossa salvação e de nossa ajuda, ó D-us de bondade. Bendito sejas Tu, Eterno, porque Bondade é o Teu Nome, e a Ti são devidas as ações de graças.
19. Bênção Shalom (da Shalom (da Paz) Sim shalom tová uverachá chayim chén vachéssed verachamim, alenu veal cól Yisrael amêcha. Barechênu avinu culánu keechad beór panêcha, ki véor panêcha natáta lánu Adonai elohênu torat chayim veahavat chéssed, utsedacá uverachá verachamim vechayim veshalom. Vetov yihiê beenêcha levarchênu ulevarech et col amechá Yisrael bechol et uvechol shaá bishlomêcha. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: acrescenta-se: Bessêfer chayim, berachá veshalom, ufarnassá tová, uguezerót tovót, ieshuót venechamot, nizacher venicatev lefanêcha, anáchu vechól amechá bet Yisrael, lechayim tovím uleshalom.
Baruch atá Adonai, hamevarech et amo Yisrael bashalom. Yihiu leratsón imrê fi veheguión libí lefanêcha. Adonai tsurí vegoalí.
- Faze recair uma grande paz, bem-estar e bênção, vida, graça e misericórdia sobre nós e S i m S h a l o m sobre todo o teu povo Israel, e abençoa-nos a todos conjuntamente com a Luz da Tua Presença; porque com o fulgor dessa mesma Presença deste-nos, Eterno, D-us nosso, leis para a vida e amor benevolente, justiça e misericórdia, bênção e paz; e seja agradável a Teus olhos abençoar-nos e abençoar o Teu povo Israel em todo o tempo e em todos os lugares, as bênçãos da Tua paz. Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r acrescenta-se: acrescenta-se: Possamos nós e toda a casa de Israel ser mencionados e inscritos no livro da vida, da bênção, da paz, da prosperidade, da salvação, do consolo e das boas sentenças, e sejamos lembrados e inscritos perante Ti, nós e todo Teu povo Israel, para gozar uma vida feliz e tranqüila. B a r u c h – Bendito sejas Tu, Eterno, que abençoas Teu povo Israel com paz.
Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, o Eterno, meu Protetor e meu Redentor.
Página 48
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Oração de Mar, filho de Ravina Elohai, netsór leshoni mera ussefatai midaber mirmá, velimcalelái nafshí tidôm, venafshi keafar lacól tihiê. Petach libí betoratêcha, veacharê mitsvotêcha tirdóf nafshí. Vechol hacamim vehachoshvim alai raá, meherá hafer atsatám vecalkel machashavtam. Asse lemaan shemêcha, asse lemaan ieminêcha, asse iemaan toratêcha, asse lemaan kedushatêcha. Lemaan iechaltsûn iedidêcha hoshía ieminchá vaanêni. Yihiú leratsón imrê fi veheguíon libí lefanêcha, Adonai tsurí vegoalí. Antes de recitar a frase ― Os sê Sh alo m ‖ deve-se dar três passos para trás, um pouco inclinados, como um servo
que se afasta do seu amo, e fazer uma reverência para a esquerda, para a direita e para o meio, enquanto pronuncia toda a frase; espera-se um pouco e volta-se três passos para frente.
OSSÊ SHALOM (Entre Rosh HaShaná e Y o m K i p u r : Hashalom) BIM‟ROMAV, HÚ IAASSÊ SHALOM ALÊNU VEAL CÓL YISRAEL, VEIMRÚ AMÉN . Iehí ratsón milefanêcha Adonai Elohênu velohê avotênu, sheyibanê bêt hamicdásh bimeherá veimênu, veten chelkênu betoratêcha. Vesham naavodchá beyir‟a kimê olam ucheshanim cadmoniót. Vearvá ladonai michat Iehudá virushalayim kimê olam ucheshaním cadmoniót. Elohai Netsor – Meu D-us, preserva minha língua de calúnias e os meus lábios de duplicidade. Faze
que a minha alma fique calma em presença dos malévolos e em todas as ocasiões seja ela humilde como o pó. Que o meu coração ame a Tua Lei e minha alma seja sedenta de Teus mandamentos. Aniquila os projetos daqueles que me querem mal e destrói os seus desígnios. Atende-me por amor ao Teu nome, por amor à Tua Destra, por amor a Tua Lei, por amor à Tua Santidade e para que se regozijem os Teus amados. Que as palavras da minha boca e as meditações do meu coração Te sejam agradáveis, ó Eterno, meu Protetor e meu Redentor. AQUELE QUE FIRMA A PAZ NAS ALTURAS, COM SUA MISERICORDIA, CONCEDA A PAZ SOBRE NÓS E SOBRE O SEU POVO ISRAEL; E DIZEI AMEN DIZEI AMEN . Iehi ratson – Seja do Teu agrado, Eterno, nosso D-us e D-us de nossos pais, que edifiques o
Santuário, brevemente, em nossos dias, e nos faça participar da Tua Lei. E lá servir-Te-emos com temor, como nos antigos dias e como nos anos passados. Que as oferendas de Judá e de Jerusalém sejam agradáveis ao Eterno, como nos antigos dias e como nos anos passados. (Fim da A m i d á) Para o término do Shabat:
Vihi noam (Salmo 90)
Vihi noam Adonai Elohênu alênu, umassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu. Seja sobre nós a graça do Eterno, nosso D-us; estabelece Tu sobre nós obras das nossas mãos, sim, as obras das nossas mãos, estabelece-as. Io s h ev b es s é t er (Salmo 91)
Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit‟lonan. Omar ladonai mach‟si umtsuumtsu - dati, Elohai evtach bo. Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót. Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech‟se, tsina vessorecha amito. Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam. Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim. Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash. Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir‟e. Ki ata Adonai mach‟si, elion sámta meonêcha. Ló teune elêcha raá raá venêga lo yicrav Página 49
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 beaholêcha. Ki mal‟achav ietsave lach, ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha. Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha. Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin. Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi. Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu. Órech iamim asbiêhu vear‟êhu bishuati. Quem habita na morada do Altíssimo estará sempre sob Sua proteção. Sobre O Eterno declarei: Ele é meu refúgio e minha fortaleza, meu D-us, em Quem deposito toda a minha confiança. Ele te livrará do laço do caçador traiçoeiro e da peste que assola tenebrosamente. Ele te cobrirá com Suas asas e sob elas encontrarás abrigo seguro. Não temas o terror que campeia durante a noite, nem a flecha que busca seu alvo durante o dia, nem a peste que se propaga nas trevas, nem tampouco o destruidor que ataca ao meio-dia. Ainda que tombem mil ao teu lado e dez mil à tua direita, não serás atingido. Somente teus olhos contemplarão e perceberão a retribuição proporcionada aos ímpios. Pois disseste: “Eterno é meu refúgio”, e fizeste tua a morada a morada do Altíssimo. Nenhum desastre se abaterá sobre ti e nenhuma calamidade se aproximará de tua tenda. Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos. Tomar-te-ão nas suas mãos para que não tropece teu pé em alguma pedra. Poderás pisar sobre o leão e a víbora, sobre o filhote do leão e a serpente, sem perigo. “Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei mantê -lo-ei a salvo, porque Me ama. Quando Me chamar, hei de responder-lhe; estarei com ele quando enfrentar atribulações; resgatá-lo-ei e farei com que seja honrado. Contemplá-lo-ei Contemplá-lo- ei com uma longa vida e o farei ver Meu poder salvador”, disse O Eterno. A l ên u
Alênu leshabêach laadon hacól, latêt guedulá leiotsêr bereshit, sheló assánu kegoiê haaratsót, velo samánu kemishpechót haadamá, shelo sam chelkênu hahêm vegoralênu kechol hamonam. VAANÁCHNU COR‟IM UMISHTACHAVIM UMODIM LIFNÊ MÉLECH MALCHÊ HAMELACHIM HACADOSH BARUCH HÚ. Shehú note shamayim veiossed árets, umoshav iecaró bashamayim mimaal, ushechinat uzó begovehê meromim. Hu Elohênu, ên od. Emét malkênu, éfes zulató, cacatuv betorato, veiadata haiom vaashevota el levavêcha, ki Adonai hu haelohim bashamayim mimaal veal haarets mitáchat, ên ód. Veal ken necavê lecha le cha Adonai Elohênu lir‟ót meherá betif‟éret uzêcha, lehaavir guilulim min haarets, vehalilim carot iecaretun, letakên olam ol am bemalchút Shadai. Vechol benê vassar icreú vishmêcha lehafnot elêcha col rish‟ê arets. Iakíru veiedeú col ioshvê tevel, ki lechá tich rá col bérech, tishavá col lashon. Lefanêcha Adonai Elohênu ichréu veipôlu, velichvod simchá iecar itênu, vicabelú chulam et ol malchutêcha, vetimloch alehém meherá leolam vaed. Ki hamalchut shelchá hi uleolmê ad timloch bechavod cacatuv beoratêcha, Adonai yimloch leolam vaed. VENEEMAR, VEHAIA ADONAI LEMÉLECH AL COL HAÁRETS, BAIOM HAHÚ YIHIE ADONAI ECHAD USHEMÓ ECHAD. Al tira mipáchad pit‟óm umishoat reshaim ki tavo. Útsu etsá vetufar, daberu davar velo iacum, ki imanu El. Vead zicná ani hu, vead sevá ani esbol, ani assíti vaani essa vani esbol vaamalet. É do nosso dever louvar ao Senhor de tudo, atribuir grandeza Àquele que formou o mundo desde o seu princípio; que não nos fez como as gentes de outros países e não nos estabeleceu como as outras famílias da terra; que não pôs a nossa parte como eles nem a nossa sorte como todas as suas multidões. MAS NÓS NOS INCLINAMOS, PROSTAMOS E LOUVAMOS DIANTE DO REI DOS REIS, O SANTO, BENDITO SEJA ELE, que expandiu os céus e estabeleceu os fundamentos da terra e cujo precioso trono se firma nas alturas e a Divina Majestade do sue poder está estabelecida nos mais altos céus. Ele é nosso D-us e não outro. Em verdade, Ele é o nosso Rei e não temos outro além Dele, pois assim foi escrito na Torá: “Sabe, pois, hoje e reflete re flete no teu coração, que O Eterno é D-us em cima nos céus e em baixo ba ixo na terra, nenhum outro há”. Portanto, esperamos, Eterno, D-us nosso, ver em breve a Majestade da Tua onipotência fazer desaparecer todas as impurezas da terra e aniquilar todos os ídolos. Com a vinda do Teu reino, Eterno, Página 50
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 o mundo será aperfeiçoado. Todos os mortais invocarão o Teu Nome, e todos os maus, regenerados regressarão para junto de Ti. Todos os habitantes da terra saberão que todo o joelho deve fletir-se diante de Ti, e que toda língua Te deve invocar e perante Ti Eterno, D-us nosso, eles se curvarão e prostarão, e pela glória de Teu Nome, submeter-se-ão todos ao jugo de Teu reino, e em breve reconhecer-Te-ão como Seu Eterno, para sempre. Porque a realeza Te pertence, e Tu reinarás eternamente com glória, assim como está escrito em Tua Torá: “O Eterno reinará para sempre”. E ESTÁ ESCRITO: O ETERNO SERÁ RECONHECIDO REI DE TODA A TERRA, E NESTE DIA O ETERNO SERÁ UM E O SEU NOME UM. Ana Bechoach
Ana bechoach, guedulat ieminchá, tatir tserura. Cabel rinat amechá sagvênu, taharênu, nora. Na guibor dorshê yichudechá, kevavat shomrem. Barechem, taharem, rachamê tsidcatechá, tamid gomlem. Chassin cadosh, berov tuvchá, nahel adatecha. Yachid gueê, leamechá penê, zochere kedushatêcha. Shav‟atênu cabel ushemá tsaacatênu, iodêa taalumot. Baruch shem kevod malchuto leolam vaed. Rogamos-Te que desates com o poder e grandeza da Tua destra, as ataduras do cativeiro. Aceita o clamor do Teu povo; ó Temido! Exalta-nos e purifica-nos. Ò mui poderoso! Rogamos-Te que preserves, como a menina dos olhos, os que defedem a Tua Unidade. Abençoa-os, purifica-os, outorga-lhes com Tua Justiça benevolente, continuo galardão. Tu que és o mais Alto e Santo, guia teu povo consagrado, com a abundância da Tua generosidade. Tu que és a exaltada Unidade, volta-Te para o teu povo que sempre recorda a Tua Santidade. Aceita as nossas orações e ouve os nossos clamores, ó Tu, que conheces o encoberto! Bendito seja o Nome daquele cujo glorioso Reino é eterno.
PRECE AO DEITAR-SE PARA DORMIR À NOITE Shemá Yisrael (Dt 6:4) SHEMÁ YISRAEL , ADONA I ELOHÊNU, ADONA I ECHAD. Em voz baixa: Baruch shem kevod malchuto leolam vaed .
Ouve Israel, O Eterno é nosso D-us, O Eterno é Um. Bendito seja o Nome daquele cujo Glorioso Reino é eterno.
Veahavtá (Dt 6:5-9) Veahavtá et Adonai Elohêcha, bechol levavechá uvechol nafshechá uvechól meodêcha. Vehaiu hadevarím haêle asher anochí metsavechá haiom al levavêcha. Veshinantám levanêcha vedibartá bam, beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vadérech uveshochbechá uvecumêcha. Ukeshartam leót al iadêcha vehaiú letotafot bên enêcha. Uchetavtám al mezuzót betêcha uvish‟arêcha. E amarás O Eterno teu D-us de todo o teu coração e de toda a tua alma e de todo o teu recurso. Que estas palavras que Eu vos ordeno hoje estejam sobre teus corações. Ensinem-as diligentemente a teus filhos e falem delas enquanto sentam em vossas casas, enquanto andam o caminho, e quando se levantarem e quando se deitarem. Atem-nas como sinal sobre os vossos braços e que elas sejam Página 51
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 como frontais entre os vossos olhos. E escrevam-nas nos portais de vossas casas e nos vossos portões. Ado nai ma rabu (Salmo 3)
Mizmor ledavid bevor‟cho mipenê Avshalom beno. Adonai ma rabu tsarai, rabim camim alai. Rabim omerim lenafshi, ên ieshuáta lo velohim sêla. Veata Adonai maguen baadi, kevodi umerim roshi. Coli el Adonai ecrá, vaiaaneni mehar codsho sêla. Ani shachavti vaishána, hekitsoti ki Adonai yismecheni. Lo ira merivevot am, asher saviv shátu alai. Cuma Adonai hoshiêni Elohai, ki hikita et col o ievai lechi, shinê reshaim shibarta. Ladonai haishuá, al amechá virchatêcha sêla. Salmo de David, quando fugia de Absalão, seu filho. Ó Eterno, tão numerosos são meus adversários! Tantos são os que se levantam contra mim! Muitos são os que dizem de mim: Para ele não há salvação do Eterno. Mas Tu, Meu D-us, és um escudo a me proteger. És minha glória, a razão de se manter erguida minha cabeça. Minha voz clamou ao Eterno, e Ele, em Seu santo monte, me atendeu. Deitei e adormeci; mas acordei porque O Eterno me sustentou. Não temerei a multidão de povos, que de todos os lados, se juntaram contra mim. Levanta-Te e salva-me, ó Eterno meu D-us! Feriste o rosto de todos os meus inimigos, e quebraste os dentes dos pecadores. A salvação provém do Eterno; que sobre Teu povo recaia Tua bênção. Shi r h am aalot ash rê (Salmo 128)
Shir hamaalot, ashrê col ierê Adonai, haholech bidrachav. Ieguía capêcha ki tochel, ashrêcha vetov lach. Eshtechá keguéfen poriya, beiarketê vetêcha, banêcha kishtilê zetim saviv leshulchanêcha. Hine ki chen ievôrach gáver iere Adonai. Ievarechechá Adonai mitsión, ur‟e betuv Ierushaláyim col iemê chaiêcha. Ur‟e vanim levanêcha, shalom al Yisrael . Rigzu veal techetáu, imru bilvavechêm al mishcavechêm vedômu sela. (três vezes) Um cântico de ascensão. Feliz é aquele que reverencia ao Eterno e trilha Seus caminhos. O trabalho de suas mãos proverá seu sustento, feliz será e tudo lhe correrá bem. Em seu lar, sua esposa será como uma fecunda videira e seus filhos como ramos da oliveira em volta de sua mesa. Assim será abençoado o homem que reverencia ao Eterno. E lhe dirão: Que de Tsion te abençoe O Eterno e que possas contemplar a prosperidade de Jerusalém por todos os dias de tua vida. Que alcances a felicidade dos filhos de teus filhos e a paz sobre Israel. Tremam, e não pequem; consultem vossos corações nos vossos leitos, e sosseguem!
Bênção “ h amapil ” Baruch atá Adonai Elohênu mélech haolam, hamapil chevlê shena al enai utenuma al af‟apai, umeír leishon bat áyin. Vihi ratson milefanêcha Adonai Elohai velohê avotai, shetashkivêni leshalom vetaamidêni lechayim tovim uleshalom, veal ievahalúni raionai vachalomot raím vehir‟hurim raím, utehe mitati shelema lefanêcha, vehaer enai pen ishan hamávet. Baruch atá Adonai, hameír laolam culo bichvodó. Benditos sejas Tu, Eterno, nosso D-us, rei do Universo, que causas a vontade do sono aos meus olhos e a sonolência às minhas pálpebras, e que iluminas a pupila dos meus olhos. Seja do teu grado, Eterno, D-us meu e D-us de meus pais, que me faças deitar em paz e que me faças levantar novamente para uma boa vida e para a paz; e que não me pertubem sonhos maus e maus pensamentos; e que seja a minha cama plena perante Ti; e ilumina os meus olhos para que eu não durma o sono da morte. Bendito sejas Tu, Eterno, que iluminas todo o universo com a Tua glória. Página 52
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 BÊNÇÃO SOBRE ALIMENTOS Com estas palavras, recitadas antes de comer ou beber qualquer tipo de alimento, expressamos a gratidão ao Criador pelas múltiplas bênçãos que Ele nos concede para o sustento. Essas bênçãos são o reconhecimento de que a Terra e sua plenitude pertencem a D-us. Depois de admitir este fato, podemos então desfrutar a generosidade e a riqueza da Terra. Essas bênçãos não são meras verbalizações, mas parte essencial do serviço espiritual. Pronunciar uma bênção, uma habilidade essencialmente humana, é um momento oportuno de meditar na grandeza de D-us como Provedor e Criador. Este momento de consciência espiritual, representado pela recitação de uma bênção, transforma a atividade corriqueira de comer em um ato sagrado. Comemos para manter a saúde e para conseguir forças para cumprir as Mitsvot (mandamentos) e viver uma vida de Torá. Elas pertencem ao tipo de bênção chamada Bircat Hanebenin (bênção de prazer e satisfação) exigida antes de desfrutarmos o prazer físico das criações de D-us. Depois de comermos, devemos também lembrar D-us como a fonte suprema do nosso sustento, conforme ordena a Torá: ― Comerás, te satisfarás e abençoarás O Eterno, teu D-us, pela boa Terra que Ele te deu‖ (Devarim/ Deuteronômio 8:10).
Bênçãos anteriores a alimentos: Antes de compartilhar qualquer alimento, é dita a Berac h áRish on á (bênção preliminar). Há seis diferentes bênçãos, cada qual começando com as mesmas palavras: Baru ch atáAd on ai, Eloh ênu melech h aolam ... (Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo...) e concluindo com as palavras relacionadas ao tipo de alimento que vai ser ingerido, mantem-se silencio até que se coma o primeiro bocado de cada alimento.
Bênção Netilat Yadayim (Benção da lavagem das mãos) Antes de comer uma refeição com pão, as mãos devem ser abluídas, vertendo água de uma caneca ou copo três vezes consecutivas sobre cada uma, iniciando pela mão direita (o canhoto inicia pela mão esquerda). Antes de enchugar as mãos, esfrega-se levemente uma na outra. A benção é recitada com as mãos erguidas juntas, enxugando-as em seguida. Depois mantem-se silencio até a recitação da Benção Ham o ts í.
Baruch atá Adonai, Elohenu mélech haolam, asher kideshanu bemitsvotáv vetsivánu al netilat yadayim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que nos Santificaste com os Seus mandamentos e nos ordenaste sobre o lavar das mãos.
Bênção H a m o t s í(Sobre o pão) Antes de comer pão, matsá , pita, pizza ou biscoito água e sal (feitos à base dos cinco cereais – trigo, cevada, centeio, aveia ou espelta) ou uma refeição com pão. Recita-se a seguinte abenção (após a lavagem das mãos):
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hamotsí léchem min haárets. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do universo, que fazes sair o pão da terra.
Benção para massas Antes de comer qualquer alimento feito a partir dos cinco cereais – trigo, cevada, espelta, aveia e centeio – como bolo, macarrão, biscoitos, etc. (exceto os que se enquadão na Benção Hamotsí ), diz-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, borê mine mezonót. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que criaste varias espécieis de alimentos.
Página 53
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Benção do vinho Antes de tomar vinho ou suco de uva natural, diz-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, borê peri ha gáfen. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que criaste o fruto da videira.
Benção das frutas da árvore Antes de comer frutas de árvores que no inverno não perdem folhas, diz-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, borê peri haêts . Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que criaste o fruto da árvore.
Benção das frutas da terra Antes de comer frutas, legumes ou verduras que nascem na terra ou em árvores que perdem suas folhas no inverno (inclusive banana, mamão ou abacaxi), diz-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, borê peri haadamá . Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que criaste o fruto da terra.
Benção shehacol Antes de comer algo que não brota da terra (exceto cogumelos) como carne, queijo, paixe, mel, ovo, etc., ou beber qualquer líquido, como água, refrigerante, suco natural, leite, etc. (exceto vinho e suco de uva natural), diz-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shehacol nihia bidvaró. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que criaste tudo pela Tua palavra. B or êNef as ho t (Bênção posterior a alimentos diversos)
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, Borê nefashot rabot vechesronan, al col ma shebaráta, lehachayot bahêm nêfesh col chai. Baruch Chê haolamim. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, Criador de inúmeros seres vivos e suas necessidades, por todas as coisas que Tu criaste para [com as quais] sustentar a alma de cada ser vivo. Bendito é [Ele, que é] a Vida dos mundos. B erac háA c har o náMeen Sh alo s h (Após cerais, vinho e certas frutas) A seguinte bênção é recitada após terem sido ingeridos: 1) Alimentos feitos com qualquer um dos cinco tipos de cereais — trigo, cevada, centeio, aveia ou espelta (exceto os que se enquadram na Bircat Hamazon ); 2) Vinho e/ou suco de uva natural; 3) Frutos de qualquer uma das cinco espécies pelas quais a Terra de Israel é louvada – azeitona, tâmara, uva, figo ou romã. Caso estes alimentos tenham sido ingeridos durante uma refeição com pão, Bircat Hamazon isenta a recitação desta bênção. Os números 1, 2 e 3 abaixo referem-se, respectivamente, aos produtos numerados acima.
Página 54
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam...
1 ...al hamichiá veal hacalcalá... 2 ...al haguêfen veal peri haguê 3 ...al haets veal peri ha ets... fen... ...veal tenuvat hassadê; veal êrets chemdá tová urchavá, sheratsíta vehinchálta laavotênu, leechol mipiryá, velisbôa mituvá. Rachêm na, Adonai Elohênu, al Yisrael amechá, veal Yerushaláyim irêcha, veal Tsiyon mishcan kevodêcha, veal Mizbechêcha, veal Hechalêcha. Uvnê Yerushaláyim Ir ha‟Côdesh, bimherá beyamênu; vehaalênu letochá, vessamechênu va; unvarechechá bicdushá uvtahorá.
Em Shabat: Urtsê vehachalitsênu beyom ha‟Shabat hazê. Em Rosh Chôdesh: Vezochrênu letová beyom Rosh ha‟Chôdesh hazê. Em Pês s ac h : Vezochrênu letová beyom Chag ha‟Matsot hazê. Em S h a v u o t : Vezochrênu letová beyom Chag ha‟Shavuot hazê Em S u c o t : Vezochrênu letová beyom Chag ha‟Sucot hazê. Em Sh em in i A ts êret e Sim c h at To rá: Vezochrênu letová beyom Shemini Atsêret ha‟Chag hazê. Em Ro sh Has han á: Vezochrênu letová be‟Yom ha‟Zi caron hazê. Ki Atá A-do-nai tov, umetiv lacol, venodê lechá al haárets... 1 ...veal hamichyá. Baruch atá 2 ...veal peri hagáfen. Baruch atá 3 ...veal haperot. Baruch atá Adonai, al haárets veal Adonai, al haárets veal peri Adonai, al haárets veal haperot. hamichyá. hagáfen. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo...
1 ...pelo nutrição...
sustento
e
pela 2 ...pela vinha e pelo fruto da 3 ...pela árvore e pelo fruto da vinha... árvore...
...e pelo produto do campo; e pela almejada, boa e ampla Terra que Tu houveste por bem dar como herança a nossos antepassados, para comer de seu fruto e se satisfazer com sua fartura. Tem misericórdia, Eterno, nosso D-us, de Israel, Teu povo; de Jerusalém, Tua cidade; de Tsiyon, a sede de Tua Glória; e de Teu Altar e de Teu Santuário. Reconstrói Jerusalém, a Cidade Santa, breve em nossos dias; conduze-nos para dentro dela e faze-nos rejubilar com ela; e que nós Te abençoemos em santidade e pureza.
Em Shabat : Seja Tua vontade fortificar-nos neste dia de Shabat . Em Rosh Chôdesh : Lembra-Te de nós para o bem neste dia de Rosh Chôdesh. Em Pês s ac h : Lembra-Te de nós para o bem neste dia da Festa das Matsot . Em S h a v u o t : Lembra-Te de nós para o bem neste dia da Festa de Shavuot. Em S u c o t : Lembra-Te de nós para o bem neste dia da Festa das Sucot . Em Sh emi ni A tsêret e Simch at Torá : Lembra-Te de nós para o bem neste dia da Festa de Shemini Atsêret . Em Rosh Ha’Shaná : Lembra-Te de nós para o bem neste Dia da Lembrança. Pois Tu, Eterno, és bom e benéfico para com todos, e nós Te daremos graças pela Terra...
1 ...e pelo sustento. Bendito 2 ...e pelo fruto da vinha. 3 ...e pelas frutas. Bendito sejas sejas Tu, Eterno, pela Terra e Bendito sejas Tu, Eterno, pela Tu, Eterno, pela Terra e pelas pelo sustento. Terra e pelo fruto da vinha. frutas.
Página 55
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Ao ingerir bolo com vinho, acrescenta-se à bênção dos cereais a bênção do vinho, sem repetir a invocação. O mesmo se faz com as outras variantes, conforme segue:
Para bolo com vinho: No começo: ...al hamichiá veal hacalcalá, veal haguêfen veal peri haguêfen... No fim: ...veal hamichiá,
veal peri hagáfen. Baruch atá Adonai, al haárets veal hamichiá, veal peri hagáfen.
Para bolo com qualquer uma das cinco frutas: No começo: ...al hamichyá veal hacalcalá, veal haets veal peri haets... No fim: ...veal hamichyá, veal
haperot. Baruch atá Adonai, al haárets veal hamichiá, veal haperot.
Para bolo, vinho e qualquer dos cinco frutos: No começo: ...al hamichyá veal hacalcalá, veal haguêfen veal peri haguêfen, veal haets veal peri haets ... No fim: ...veal hamichyá, veal peri haguêfen, veal haperot. Baruch Atá A-do-nai, al haárets veal
hamichyá, veal peri haguêfen, vehaperot. Bir cat Hamazon (Bênção após a refeição com pão)
1ª bênção Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hazan et haolam culô betuvô, bechen uvechêssed, uvrachamim. Hu noten lêchem lechol bassar, ki leolam chasdô. Uvtuvô hagadol imánu tamid, lo chasser lánu, veal yechsar lánu mazon leolam vaed, baavur shemô hagadol. Ki hu El zan umfanês lacol, umetiv lacol, umechin mazon lechol beriyotav asher bará. Caamur : “Potêach et yadêcha umasbía lechol chai ratson.” Baruch atá Adonai, hazan et hacol. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que alimenta o mundo inteiro com Sua bondade, com graça, com benevolência e com misericórdia. Ele dá alimento a toda a carne, pois Sua benevolência dura para sempre. Por Sua grande bondade que está sempre conosco, nunca nos falta, e que não nos falte, alimento para todo o sempre, por Seu grande nome. Pois Ele é um. D-us que nutre e sustenta a todos, faz bem a todos e providencia alimento para todas Suas criaturas, as quais criou. Como está dito: "Tu abres Tua mão e satisfazes todo ser vivo com favor”. Bendito sejas Tu, Eterno, que alimenta a todos.
2ª bênção Nôde lechá, Adonai, Elohênu, al shehinchálta laavotênu êrets chemdá, tová, urchavá; veal shehotsetánu, Adonai Elohênu, meêrets Mitsráyim, ufditánu mibet avadim; veal beritechá shechatámta bivsarênu, veal Toratechá shelimadtánu, veal chukêcha shehoda„tánu; veal chayim chen vachêssed shechonantánu; veal achilat mazon shaatá zan *umefarnês otánu tamid, bechol yom, uvchol et, uvchol shaá. Nós Te agradecemos, Eterno, nosso D-us, porque deste como herança a nossos antepassados uma Terra almejada, boa e ampla; e porque nos tiraste, Eterno, nosso D-us, da terra do Egito e nos libertaste da casa da servidão; bem como para Tua aliança que Tu selaste em nossa carne, e para Tua Torá que nos ensinaste, e por Teus estatutos que nos fizeste conhecer; e pela vida, graça e benevolência que derramaste sobre nós; e pelo alimento com o qual nos nutres e sustentas constantemente, todo dia, em toda estação, e a toda hora.
Página 56
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Em Chanucá e Purim inserem-se os seguintes textos no meio da segunda bênção:
Em C h a n u c á: Veal hanissim, veal hapurcan, veal haguevurot, veal hateshuot, veal haniflaot, sheassíta laavotênu, bayamim hahêm, bizman hazê. [Nós Te agradecemos] pelos milagres, pela redenção, pelos poderosos feitos e atos de salvação, bem como pelas maravilhas que Tu fizeste por nossos antepassados naqueles dias, nesta época. Bimê Matityáhu ben Yochanan cohen gadol, Chashmonaí uvanav, kesheamedá malchut Yavan harshaá al amechá Yisrael, lehashkicham Toratêcha, ul‟haaviram mechukê retsonêcha; ve‟Atá, berachamêcha harabim, amádta lahêm beet tsaratam: rávta et rivam, dánta et dinam, nacámta et nicmatam; massárta guiborim beyad chalashim, verabim beyad meatim, utme‟im beyad tehorim, ursha‟im beyad tsadikim, vezedim beyad ossekê Toratêcha. Ulchá assíta shem gadol vecadosh baolamêcha, ul‟amechá Yisrael assíta teshuá guedolá ufurcan kehayom hazê. Veachar cach baú vanêcha lidvir Betêcha, ufinu et Hechalêcha, vetiharu et Micdashêcha; vehidlícu nerot bechatsrot codshêcha, vecaveú shemonat yemê Chanucá êlu, lehodot ul‟halel leshimechá hagadol. Nos dias dos Hasmoneus, Matatias, filho de Yochanan, o Sumo sacerdote e seus filhos, quando o poder iníquo da Grécia se levantou contra Teu povo Israel, para fazê-los esquecer Tua Torá e forçá-los a transgredir os estatutos de Tua vontade; Tu, em Tua abundante misericórdia, Te ergueste por eles na hora de tribulação: Tu combateste seu combate, Tu julgaste sua causa, Tu vingaste sua vingança; Tu entregaste os fortes na mão dos fracos, os muitos na mão dos poucos, os impuros na mão dos puros, os malvados na mão dos justos e os iníquos na mão dos que se ocupam com Tua Torá. Para Ti mesmo fizeste um grande e santo nome em Teu mundo, e a Teu povo Israel, Tu deste grande ajuda e redenção como neste dia. Depois disso, Teus filhos entraram no Santuário Interno de Tua Casa, limparam Teu Templo e purificaram Teu Santuário; acenderam velas em Teus pátios sagrados, e fixaram estes oito dias de Chanucá, a fim de agradecer e louvar Teu grande nome.
Em Purim : Veal hanissim, veal hapurcan, veal haguevurot, veal hateshuot, veal haniflaot, sheassíta laavotênu, bayamim hahêm, bizman hazê. [Nós Te agradecemos] pelos milagres, pela redenção, pelos poderosos feitos e atos de salvação, bem como pelas maravilhas que Tu fizeste por nossos antepassados naqueles dias, nesta época. Bimê Mordechai ve‟Ester be‟Shushan habirá, kesheamad alehêm Haman harashá, bikesh lehashmid laharog ul‟abed et col hayhudim, mináar vead zaken, taf venashim, beyom echad, bishloshá assar lechôdesh shenêm assar, hu chôdesh Adar, ushlalam lavoz; ve‟Atá, berachamêcha harabim, hefárta et atsatô, vekilcálta et machashavtô, vahashevôta lo guemulô beroshô; vetalu otô veet banav al haets. Nos dias de Mordechai e Ester, em Shushan, a capital, quando se ergueu contra eles Haman, o malvado, e procurou aniquilar, matar e fazer perecer todos os judeus, do jovem ao velho, crianças e mulheres, num só dia, no 13º dia do 12º mês, que é o mês de Adar , e saquear seus bens [como despojos de guerra]; Tu, em Tua abundante misericórdia, destruíste sua idéia, frustraste seu intento e reverteste sua retribuição sobre sua própria cabeça; e enforcaram-no e a seus filhos na árvore. Veal hacol, Adonai Elohênu, anáchnu modim lach, umvarechim Otach; yitbarech shimchá befi col chai tamid, leolam vaed, cacatuv: “Veachaltá, vessavá„ta, uverachtá et Adonai Elohêcha, al haárets hatová asher nátan-lach.” Baruch atá Adonai, al haárets veal hamazon. Página 57
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 E por tudo isso, Eterno, nosso D-us, nós Te agradecemos e Te bendizemos; abençoado seja Teu nome pela boca de tudo o que vive, continuamente e para todo o sempre; como está escrit o: “Tu comerás e ficarás satisfeito e abençoarás Eterno, teu D-us, pela boa Terra que Ele te deu.” Bendito sejas Tu, Eterno, pela Terra e pelo alimento.
3ª bênção Rachêm, Adonai Elohênu, al Yisrael amêcha, veal Yerushaláyim irêcha, veal Tsion mishcan kevodêcha, veal malchut Bet David meshichêcha, veal ha‟Báyit hagadol vehacadosh shenicrá shimchá alav. Elohênu, Avínu, reênu (em Shabat e Yom Tov substitui-se “reênu” por: “Roênu”), zonênu, parnessênu, vechalkelênu, veharvichênu; veharvach lánu, Adonai Elohênu, meherá micol tsarotênu. Vená al tatsrichênu, Adonai Elohênu, lo lidê matenat bassar vadam, velô lidê halvaatam; ki im leiadechá, hameleá, hapetuchá, hakedoshá, veharchavá, shelô nevosh velô nicalêm leolam vaed. Tem piedade, ó Eterno, nosso D-us, de Israel, Teu povo, e de Jerusalém, Tua cidade, e de Tsion, a sede de Tua glória, e do reino da Casa de David , Teu ungido, e da grande e santa Casa, que é chamada por Teu nome. Ó nosso D-us, nosso Pai, nosso Pastor, nutre-nos, sustenta-nos, mantém-nos e alivia-nos; e dá-nos alívio, ó Eterno, nosso D-us, brevemente, de todas nossas tribulações. Nós Te imploramos, não nos deixes ter necessidade, ó Eterno, nosso D-us, das dádivas dos mortais, ou de seus empréstimos; mas só de Tua mão, plena, aberta, santa e ampla, para que nunca sejamos envergonhados ou humilhados. Em Shabat insere-se o seguinte parágrafo no meio da terceira bênção:
Retsê vehachalitsênu, Adonai Elohênu, bemitsvotêcha, uvmitsvat yom hashevií, ha‟Shabat hagadol vehacadosh hazê; ki yom zê gadol vecadosh hu lefanêcha, lishbot bo velanúach bo beahavá, kemitsvat retsonêcha; uvirtsonechá haníach lánu, Adonai Elohênu, shelô tehê tsará, veyagon, vaanachá beyom menuchatênu. Vehar„ênu, Adonai Elohênu, benechamat Tsi on irêcha, uv‟vinyan Yerushaláyim Ir Codshêcha, ki Atá hu Báal hayshuot u‟Váal hanechamot. Consente em fortificar-nos, Eterno, nosso D-us, com Teus mandamentos e com o preceito do sétimo dia, este grande e santo Shabat , pois este dia é grande e sagrado diante de Ti, para que possamos descansar e repousar nele com amor e de acordo com o preceito de Tua vontade. Em Teu favor, concede-nos tal repouso, Eterno, nosso D-us, para que não haja desgraça, mágoa ou lamentação no dia de nosso descanso. Deixa-nos contemplar, Eterno, nosso D-us, o consolo de Tsion, Tua cidade e a reconstrução de Jerusalém, Tua Cidade Santa, pois Tu és o Dono das salvações e dos consolos. Em Rosh Chôdesh , Yom Tov ou Chol Hamoed insere-se o seguinte parágrafo no meio da terceira bênção:
Elohênu, v‟Elohê avotênu: yaalê, veyavô, veyaguía, veyeraê, veyeratsê, veyishamá, veyipaked, veyizacher zichronênu uficdonênu, vezichron avotênu, vezichron Mashiach ben David avdêcha, vezichron Yerushaláyim, Ir Codshêcha, vezichron col amechá Bet Yisrael lefanêcha, lifletá, letová, lechen, ulchêssed, ulrachamim, ulchayim tovim, ulshalom, beyom...
Em Rosh Chôdesh : ...Rosh ha‟Chôdesh hazê... Em Pês s ac h : ...Chag ha‟Matsot hazê... Em S h a v u o t : ...Chag ha‟Shavuot hazê... Em S u c o t : ...Chag ha‟Sucot hazê... Em Shem ini Ats êret e Sim ch at Torá : ...Shemini Atsêret ha‟Chag hazê... Em Rosh Ha’Shaná : ...ha‟Zicaron hazê... Em Y o m T o v : ...be‟Yom Tov, micrá côdesh hazê...
Página 58
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Zochrênu, Adonai Elohênu, bo letová; ufocdênu vo livrachá; vehoshiênu vo lechayim tovim. Uvidvar yeshuá verachamim, chus vechonênu, verachêm alênu vehoshiênu, ki Elêcha enênu, ki El mélech chanun verachum atá. Nosso D-us e D-us de nossos antepassados: possa levantar-se, vir, chegar, ser vista, ser aceita, ser ouvida, ser lembrada e ser recordada nossa lembrança e nossa recordação e a lembrança de nossos antepassados, e a lembrança de Mashiach, descendente de David , Teu servo, e a lembrança de Jerusalém, Tua Cidade Santa e a lembrança de todo Teu povo, a Casa de Israel, perante Ti, trazendo libertação, bem-estar, graça, benevolência e misericórdia, boa vida e paz nesse dia...
Em Rosh Chôdesh : ...de Rosh Chôdesh... Em Pês s ac h : ...da Festa das Matsot ... Em S h a v u o t : ...da Festa de Shavuot ... Em S u c o t : ...da Festa de Sucot ... Em Shem in i A ts êret e Simch at Torá : ...da Festa de Shemini Atsêret ... Em Rosh Ha’Shaná : ...da Lembrança... Em Y o m T o v : ...nesse dia bom, que é chamado santificado... Lembra-Te de nós, Eterno, nosso D-us, nesse dia, para o bem; recorda-Te de nós nele para nos abençoar; e salva-nos nele para uma vida boa. Por Tua promessa de salvação e misericórdia, poupanos e seja pleno de graça para conosco, tem misericórdia de nós e salva-nos, pois nossos olhos se dirigem a Ti, porque Tu és um D-us e um Rei pl eno de graça e misericórdia. Uvnê Yerushaláyim, Ir ha‟Côdesh, bimherá veyamênu. Baruch atá Adonai, bonê berachamav Yerushaláyim. Amen. E reconstrói Jerusalém, a Cidade Santa, breve em nossos dias. Bendito sejas Tu, Eterno, que em Sua compaixão reconstrói Jerusalém. Amém.
4ª bênção Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, ha‟El, Avínu, Malkênu, Adirênu, Boreênu, Goalênu, Yotserênu, Kedoshênu, Kedôsh Yaacov, Roênu, Roê Yisrael, ha‟Mêl ech hatov, vehametiv lacol, bechol yom vayom. Hu hetiv lánu, hu metiv lánu, hu yetiv lánu; Hu guemalánu, Hu gomelênu, Hu yigmelênu laad, lechen, ulchêssed, ulrachamim, ulrêvach, hatsalá vehatslachá, berachá, vishuá, nechamá, parnassá vechalcalá, verachamim, vechayim, veshalom, vechol tov. Umicol tuv leolam al yechasserênu. Bendito sejas Tu, ó Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, Todo Poderoso, nosso Pai, nosso Rei, nosso Onipotente, nosso Criador, nosso Salvador, nosso Autor, nosso Santo, ó Santo de Yaacov , nosso Pastor, ó Pastor de Israel, ó Rei que é bondoso, e age com benevolência para com todos, dia após dia. para Ele agiu para conosco, age para conosco e agirá para conosco com benevolência; Ele derramou, derrama e derramará sobre nós benefícios para sempre, [dando-nos] graça, benevolência, misericórdia e alívio, liberdade e prosperidade, bênção e salvação, consolo, subsistência e alimento e misericórdia e vida e paz e todo o bem. E de qualquer espécie de bem não nos deixe jamais ter carência. Ha‟Rachaman hu yimloch alênu leolam vaed. Ha‟ Rachaman hu yitbarech bashamáyim uvaárets. Ha‟ Rachaman hu yishtabach ledor dorim, veyitpaer bánu laad ulnêtsach netsachi m, veyit‟hadar bánu laad ul‟olemê olamim. Ha‟Rachaman hu yefarnessênu bechavod. Ha‟Rachaman hu yishbor ol hagoyim meal tsavarênu, ve‟Hu yolichênu comemiyut leartsênu. Ha‟Rachaman hu yishlach berachá merubá beváyit zê, veal shulchan zê sheachálnu alav. Ha‟Rachaman hu yishlach lánu et Eliyáhu hanavi , zachur latov, vivasser lánu bessorot tovot, yeshuot venechamot. (Os chassidim acrescentam: “Ha‟Rachaman hu Página 59
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 yevarech et Adonênu Morênu ve‟Rabênu.” ) Ha‟Rachaman hu yevarech et avi mori, báal habáyit hazê, veet imi
morati, ba‟lat habáyit hazê; otam, veet betam, veet zar„am, veet col asher lahêm; otánu, veet col asher lánu; kemô sheberach et avotênu, Avraham, Yitschac ve‟Yaacov, bacol micol col; Ken yevarech otánu, culánu yáchad, bivrachá shelemá, venomar amen. O Misericordioso reinará sobre nós para todo o sempre. O Misericordioso ser abençoado no Céu e na Terra. O Misericordioso ser louvado por todas as gerações; glorificado entre nós por toda a eternidade e honrado entre nós para todo o sempre. Possa o Misericordioso nos conceder uma subsistencia honrada. Possa o Misericordioso quebrar o jugo dos povos sobre nossa nuca, e nos guiar de cabeça erguida para nossa Terra. Possa o Misericordioso mandar uma bênção plena sobre esta casa, e sobre esta mesa qual comemos. Possa o Misericordioso nos mandar Eliahu, o profeta, que seja lembrado para o bem, que nos trar boas novas, salvação e consolação. Possa o Misericordioso abençoar meu honrado pai, chefe desta casa, e minha honrada me, dona desta casa; a eles, seu lar, seus descendentes e tudo o que seu; a nós e tudo o que nosso; como Ele abençoou nossos Patriarcas, Avraham, Yitschac e Yaacov , cada um com sua própria bênção abrangente; assim mesmo possa Ele abençoar a todos nós juntos, com uma bênção perfeita, e digamos " Amén". Bamarom ielamedu alehem vealênu zechut, shetehê lemishmêret shalom. Venissá verachá meet Adonai, utsdacá me‟Elohê yish„ênu; venimtsá chen vessêchel tov, beenê Elo him veadam. Do Alto, possa haver [tal defesa de nossos] méritos, tanto por ele como por nós, que nos leve à paz duradoura. Possamos receber uma bênção do Eterno e caridade do D-us de nossa salvação; e possamos encontrar graça e boa compreensão aos olhos de D-us e do ser humano.
Em Shabat : Ha‟Rachaman hu yanchilênu leyom sheculô Shabat, umnuchá lechayê haolamim. Possa o Misericordioso permitir que herdemos o dia que será inteiramente Shabat e repouso na vida eterna. Em Rosh Chôdesh : Ha‟Rachaman hu yechadêsh alênu et hachôdesh hazê letová velivrachá. Possa o Misericordioso renovar para nós este mês para o bem e para a bênção. Em Y o m T o v : Ha‟Rachaman hu yanchilênu leyom sheculô tov. Possa o Misericordioso permitir que herdemos o dia que é todo bom. Em Sucot: Ha‟Rachaman hu yakim lánu et Sucat David hanofêlet. Possa o Misericordioso erguer para nós o Tabernáculo caído de David . Em Rosh Ha’Shaná : Ha‟Rachaman hu yechadêsh alênu et hashaná hazot letová velivrachá. Possa o Misericordioso renovar para nós este ano para o bem e para a bênção.
Página 60
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 BÊNÇÃOS DIVERSAS Tefilat Haderec h (Oração para viagem) Recite antes de viajar, logo ao deixar o perímetro urbano
Yehi ratzón melefanêcha, Adonai Elohêinu ve Elohêi Avotêinu, she tolicheinu leShalom ve tatsidêinu leShalom, ve tadrichêinu leShalom, ve taguiêinu le mechoz chafatzêinu leShalom ve tachzirêinu lebeitênu leShalom, ve tatsilêinu mi col minei puranuiót ha mitragueshót lavó leOlam, ve ten brachá le col maassé yadêinu ve titenêinu lechên ulechessed beEineicha u beinêi col roêinu ve tishmá kol tachanunêinu, ki El shomêa tefilá ve tachanun atá. Baruch atá Adonai, shomêa tefilá Que seja a sua vontade, Eterno nosso D-us e D-us de nossos patriarcas, que nos guie para a paz e que nos dirija para a paz e que nos oriente para a paz e que nos faa chegar ao nosso destino em paz e que nos leve de volta para a casa em paz e que nos salve de quaisquer intempries que costumam vir ao mundo e conceda benos a nossos afazeres e que sejam do agrado tanto aos Seus olhos quanto aos dos humanos, porque o Eterno misericordioso e ouve nossas orações. Bendito seja O Eterno que escuta nossa oração.
Bênção por um Milagre Ao passar por um local onde foi salva miraculosamente de perigo de vida (se não passou por lá nos últimos trinta dias), a pessoa recita:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, sheássa-li nes bamacom hazê. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que me fez um milagre neste local. Ao passar por um local onde um antepassado (mesmo de muitas gerações anteriores) foi salvo miraculosamente de perigo de vida (se não passou por lá nos últimos trinta dias), o descendente recita:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, sheassá nes leavínu (no plural substitui-se ―la av o tên u ‖) bamacom hazê.
―lea vín u ‖ por:
Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que fez um milagre para nosso(s) pai(s) [antepassado(s)] neste local.
Bênçãos Sobre Fenômenos da Natureza Ao ver um relâmpago ou estrela cadente, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, ossê maassê vereshit. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que restabelece a obra da Criação. Ao ouvir um trovão ou presenciar um furacão ou terremoto, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shecochô ugvuratô malê olam. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, cuja força e poder preenchem o Universo.
Página 61
“Ouve Israel, O Eterno é nosso D -us, O Eterno é um.” Dt 6:4 Ao ver um arco-íris, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, zocher haberit, veneeman bivritô, vecayam bemaamarô. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que recorda a aliança, é fiel a Seu pacto e guarda Sua promessa. Ao ver árvores florescendo (no mínimo, duas árvores) no mês de Nissan , recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shelô chassar beolamô kelum, uváravô beriyot tovot ve‟ilanot tovot, lehanot bahêm benê adam. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que não deixou nada faltar em Seu mundo, e criou nele seres bons e árvores boas para o usufruto dos seres humanos. Ao ver um ser incomum (como anão, girafa, elefante, etc.) que não foi visto nos últimos trinta dias, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, meshanê haberiyot. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que transforma as criaturas.
Ao ver um Sábio ou um Rei Ao ver um sábio judeu extraordinário, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shechalac mechochmatô lireav. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que repartiu Sua sabedoria com os que O temem. Ao ver um sábio não-judeu extraordinário, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shenatan mechochmatô levassar vadam. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que concedeu parte de Sua sabedoria para um ser humano. Ao ver um rei não-judeu, recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, shenatan micvodô levassar vadam. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que concedeu parte de Sua glória para um ser humano.
Ao ouvir uma Notícia Boa ou Má Ao ouvir uma boa notícia (na qual estiver incluído outrem), recita-se:
Baruch atá Adonai, Elohênu mélech haolam, hatov vehametiv. Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D-us, Rei do Universo, que é Bom e faz o bem.
Página 62