Instrucciones de uso Acerca de esta máquina Leer esto primero
Manuales para esta máquina........................................................................................................................................ máquina ........................................................................................................................................6 6 Lista de manuales........................................................................................................................................................... manuales............................................................................................................................................................8 .8 Qué se puede hacer con esta máquina máquina....................................................................................................................... ........................................................................................................................9 .9 Uso de esta máquina como copiadora.................................................................................................................... copiadora ....................................................................................................................9 9 Uso de esta máquina como impresora..................................................................................................................... impresora .....................................................................................................................9 9 Transmisión de fax sin papel................................................................................................................................... papel ...................................................................................................................................10 10 Transmisión y recepción de fax por Internet .......................................................................................................... ..........................................................................................................10 10 Utilización del escáner en un entorno de red ........................................................................................................ ........................................................................................................11 11 Administración de la máquina (Funciones de seguridad).................................................................................... seguridad) ....................................................................................12 12 Supervisión de la máquina mediante el ordenador.............................................................................................. ordenador ..............................................................................................13 13 Aviso.............................................................................................................................................................................. Aviso ..............................................................................................................................................................................14 14 Importante................................................................................................................................................................. Importante .................................................................................................................................................................14 14 Cómo leer este manual................................................................................................................................................ manual ................................................................................................................................................15 15 Símbolos.................................................................................................................................................................... Símbolos ....................................................................................................................................................................15 15 Nombre de las opciones principales..................................................................................................................... principales ..................................................................................................................... 15 Nota.......................................................................................................................................................................... Nota ..........................................................................................................................................................................15 15 Información de seguridad............................................................................................................................................ seguridad............................................................................................................................................16 16 Seguridad durante la utilización............................................................................................................................. utilización.............................................................................................................................16 16 Recomendaciones de seguridad............................................................................................................................ seguridad ............................................................................................................................16 16 Etiquetas de seguridad de esta máquina................................................................................................................... máquina ...................................................................................................................24 24 Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ............................................................................ ............................................................................24 24 Símbolos del interruptor de alimentación............................................................................................................... alimentación ...............................................................................................................25 25 Leyes y normativas........................................................................................................................................................ normativas........................................................................................................................................................26 26 ES ES Copyright © 2011
1
Prohibición legal.......................................................................................................................................................26 Seguridad del láser..................................................................................................................................................26 Información para el usuario sobre el equipo eléctrico y electrónico..................................................................26 Nota para el símbolo de batería ba tería y/o acumulador (Sólo para países países de la UE)...............................................27
Búsqueda simple Búsqueda en función de la acción ac ción a realizar............................................................................................................29 realizar............................................................................................................29 Quiero guardar mi documento documento en papel...............................................................................................................29 papel...... .........................................................................................................29 Quiero convertir documentos documentos a formatos electrónicos fácilmente.......................................................................29 fácilmente.......................................................................29 Quiero registrar destinos................................................................................... destinos.........................................................................................................................................30 ......................................................30 Quiero utilizar la máquina de de forma más efectiva................................................................................................31 ..............................................31 Búsqueda por palabra clave................................................................................ clave.......................................................................................................................................32 .......................................................32 Papel....................................................................................................................... Papel..................................... .....................................................................................................................................32 ...................................................32 Registro/Cambio/Eliminación................................................................................................................... Registro/Cambio/Eliminaci ón...............................................................................................................................32 ............32 Ajustes...................................................................................................................................................... Ajustes................................... ....................................................................................................................................33 .................33 Reenvío.......................................................................................................... Reenvío............................. .........................................................................................................................................33 ............................................................33 Instalación...................................................................................... Instalación............................. ....................................................................................................................................33 ...........................................................................33
Introducción Guía de componentes........................ componentes..................................................................................................................................................36 ..........................................................................................................................36 Otros elementos................................................. elementos............................................................................................................................................................38 ...........................................................................................................38 Elementos externos.............................................. externos...................................................................................................................................................38 .....................................................................................................38 Elementos internos................................................ internos....................................................................................................................................................38 ....................................................................................................38 Panel de mandos............................................. mandos..........................................................................................................................................................40 .............................................................................................................40 Pantalla....................................................................... Pantalla................................. .........................................................................................................................................44 ...................................................................................................44 Lectura del panel de la pantalla p antalla y utilización utilización de las teclas..................................................................................44 Cambio del idioma de la pantalla........ pa ntalla..........................................................................................................................45 ..................................................................................................................45 Visualización de la pantalla de d e autenticación...........................................................................................................46 autenticación...........................................................................................................46 Autenticación de código de usuari de usuarioo (Mediante el panel de mandos)................................................................46 Autenticación de código de usuario de usuario (Mediante un driver de d e impresora)...........................................................46 Inicio de sesión (Mediante el panel panel de mandos)..................................................................................................47 Fin de sesión (Mediante el panel de mandos)......................................................................................................47 mandos)......................................................................................................47 Inicio de sesión (Mediante un driver de impresora).............................................................................................48 ................................................48 Inicio de sesión (Uso de Web We b Image Monitor).....................................................................................................48 Monitor).....................................................................................................48 Fin de sesión (mediante Web We b Image Monitor)......................................................................................................48 ........................48 Cambio de modos........................................................................................ modos........................................................................................................................................................49 ................................................................49 Reinicio del sistema..................................................................................... sistema..................................................................................................................................................49 .............................................................49 Conexión/desconexión Conexión/desconex ión de la alimentación..............................................................................................................50 alimentación..............................................................................................................50 Conexión de la alimentación alimentació n principal..................................................................................................................50 2
Conexión de la alimentación..................................................................................................................................51 Desconexión de la alimentación.............................................................................................................................51 Desconexión de la alimentación principal.............................................................................................................51 Ahorro de energía....................................................................................................................................................52
Añadir papel Carga de papel............................................................................................................................................................54 Carga de papel en las bandejas de papel...........................................................................................................54 Papel de orientación fija o papel a dos caras.......................................................................................................55 Cambio del tamaño de papel.....................................................................................................................................59 Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel (Bandeja 1)..................................................................59 Cambio del tamaño de papel en la unidad de bandejas opcional (Bandeja 2 y Bandeja 3).........................61 Selección del tamaño de papel con Herramientas del usuario...........................................................................63 Tamaños y tipos de papel recomendados.................................................................................................................65 Sobres.............................................................. Sobres................................... .........................................................................................................................................68 ..............................................................................................................68 Papel que no se puede utilizar..................................... utilizar ....................................................................................................................................69 ...............................................................................................69 Almacenamiento del papel................ papel..... .....................................................................................................................................70 ..........................................................................................................................70
Añadir tóner Añadir tóner..................................................................................................................................................................72 Sustitución del tóner..................................................... tóner.................................................................................................................................................73 ............................................................................................73 Envío de faxes o documentos documento s escaneados escaneados cuando se ha agotado el tóner......................................................74 Tóner usado...................................................................................................................................................... usado..............................................................................................................................................................74 ........74
Introducción de texto Introducción de texto....................................................................................................................................................76 Caracteres disponibles.............................. disponibles............................................................................................................................................76 ..............................................................................................................76 Teclas.............................................................................. Teclas................................ ........................................................................................................................................76 ..........................................................................................76 Cómo introducir texto......................................................... texto..............................................................................................................................................77 .....................................................................................77
Instrucciones Instalación de las instrucciones de uso.......................................................................................................................85 Cómo utilizar las instrucciones de uso........................................................................................................................86 Cómo abrir los manuales mediante el icono.........................................................................................................86 Cómo abrir los manuales desde el menú [Inicio]..................................................................................................86 Cómo abrir los manuales desde el CD-ROM........................................................................................................86
Observaciones Lo que se debe y lo que no se debe hacer................................................................................................................88 Dónde colocar la máquina..........................................................................................................................................90 Entorno de la máquina............................................................................................................................................90 3
Conexión de alimentación......................................................................................................................................92 Mantenimiento de la máquina....................................................................................................................................95 Limpieza del cristal de exposición..........................................................................................................................95 Limpieza de la cubierta del cristal de exposición.................................................................................................95 Limpieza del ADF.....................................................................................................................................................96 Limpieza del enchufe del cable de alimentación..................................................................................................96 Contador.......................................................................................................................................................................97 Visualización del contador total.............................................................................................................................97
Apéndice Software y utilidades incluidos en el CD-ROM.........................................................................................................99 Visualización del contenido del CD-ROM.............................................................................................................99 Drivers de impresora para esta máquina...............................................................................................................99 Driver TWAIN........................................................................................................................................................100 Driver LAN-Fax......................................................................................................................................................101 DeskTopBinder Lite................................................................................................................................................101 SmartDeviceMonitor for Admin............................................................................................................................102 DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client..................................................................................................103 Especificaciones de la unidad principal..................................................................................................................104 Especificaciones para la cubierta del cristal de exposición...................................................................................108 Especificaciones para el alimentador de documentos automático.......................................................................109 Especificaciones para la unidad de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3).............................................110 Especificaciones para tarjeta LAN inalámbrica......................................................................................................111 Marcas registradas....................................................................................................................................................112
4
Leer esto primero
Leer esto primero Manuales para esta máquina........................................................................................................................................6 Lista de manuales............................................................................................................................................................8 Qué se puede hacer con esta máquina........................................................................................................................9 Uso de esta máquina como copiadora....................................................................................................................9 Uso de esta máquina como impresora.....................................................................................................................9 Transmisión de fax sin papel...................................................................................................................................10 Transmisión y recepción de fax por Internet..........................................................................................................10 Utilización del escáner en un entorno de red........................................................................................................11 Administración de la máquina (Funciones de seguridad)....................................................................................12 Supervisión de la máquina mediante el ordenador..............................................................................................13 Aviso..............................................................................................................................................................................14 Importante.................................................................................................................................................................14 Cómo leer este manual................................................................................................................................................15 Símbolos....................................................................................................................................................................15 Nombre de las opciones principales.....................................................................................................................15 Nota..........................................................................................................................................................................15 Información de seguridad............................................................................................................................................16 Seguridad durante la utilización.............................................................................................................................16 Recomendaciones de seguridad............................................................................................................................16 Etiquetas de seguridad de esta máquina...................................................................................................................24 Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN............................................................................24 Símbolos del interruptor de alimentación...............................................................................................................25 Leyes y normativas........................................................................................................................................................26 Prohibición legal.......................................................................................................................................................26 Seguridad del láser..................................................................................................................................................26 Información para el usuario sobre el equipo eléctrico y electrónico..................................................................26 Nota para el símbolo de batería y/o acumulador (Sólo para países de la UE)...............................................27
Copyright © 2011
5
Leer esto primero
Manuales para esta máquina Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina. Consulte los manuales que correspondan según el uso que desee hacer de la máquina. • • • •
El tipo de soporte varía en función del manual. Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido. Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader. Para poder ver los manuales en formato html, deberá tener un navegador Web instalado.
Acerca de esta máquina Antes de utilizar la máquina, asegúrese de leer la sección Información de seguridad incluida en este manual. Este manual presenta las diversas funciones de la máquina. Además, explica el funcionamiento del panel de mandos y los procedimientos de preparación para utilizar la máquina, cómo introducir texto, cómo instalar los CD-ROM suministrados y cómo reponer papel, tóner, grapas y otros consumibles.
Detección de errores Ofrece una guía para solucionar los problemas de uso más comunes.
Manual de referencia de copiadora Explica las funciones y el funcionamiento de la copiadora. Consulte también este manual para obtener explicaciones sobre cómo colocar los originales.
Manual de referencia de fax Explica las funciones y el funcionamiento del fax.
Manual de referencia de impresora Explica el funcionamiento y las funciones de la impresora.
Manual de referencia de escáner Explica el funcionamiento y las funciones del escáner.
Guía de configuración del sistema y de red Describe cómo conectar la máquina a una red, cómo configurarla y hacerla funcionar en un entorno de red y cómo utilizar el software suministrado. Además explica cómo cambiar la configuración de las Herramientas de usuario y cómo registrar la información en la Libreta de direcciones.
Manual de referencia de seguridad Este manual es para los administradores de la máquina. Explica las funciones de seguridad que se pueden utilizar para evitar un uso no autorizado de la máquina, manipulación de datos o filtraciones de información. Le recomendamos que realice los siguientes ajustes para aumentar la seguridad: • Instale el Certificado de dispositivo. • Active el cifrado SSL (nivel de sockets seguro). • Cambie el nombre de usuario y la contraseña del administrador que utilice Web Image Monitor. Para obtener detalles, consulte el Manual de referencia de seguridad. Asegúrese de leer este manual cuando configure las funciones de seguridad mejorada o la autenticación de usuario y administrador. 6
Leer esto primero
Suplemento PostScript3 Explica cómo configurar y utilizar PostScript 3.
Otros manuales • UNIX Supplement (disponible en inglés) • Guía rápida de copiadora • Guía rápida de fax • Guía rápida de impresora • Guía rápida de escáner • Manuales de DeskTopBinder Lite • DeskTopBinder Lite Guía de configuración • DeskTopBinder Guía de introducción • Guía de Auto Document Link • Los manuales que se proporcionan son específicos para cada tipo de máquina. • Para "UNIX Supplement", visite nuestra página Web o consulte a un distribuidor autorizado. Este manual incluye descripciones de funciones y ajustes que podrían no estar disponibles en esta máquina. • Se hace referencia a los siguientes productos de software por sus nombres generales:
Nombre de producto
Nombre genérico
DeskTopBinder Lite y DeskTopBinder Professional*1
DeskTopBinder
ScanRouter EX Professional *1 y ScanRouter EX Enterprise *1
el software de entrega ScanRouter
*1 Opcional
7
Leer esto primero
Lista de manuales Manuales impresos suministrados
Manuales HTML suministrados
Manuales PDF suministrados
Acerca de esta máquina
No
Sí
No
Detección de errores
No
Sí
No
Manual de referencia de copiadora
No
Sí
No
Manual de referencia de fax
No
Sí
No
Manual de referencia de impresora
No
Sí
No
Manual de referencia de escáner
No
Sí
No
Guía de configuración del sistema y de red
No
Sí
No
Manual de referencia de seguridad
No
Sí
No
Suplemento PostScript3
No
Sí
No
Nombre del manual
8
Leer esto primero
Qué se puede hacer con esta máquina En esta sección se presentan las funciones de esta máquina. • Para obtener más información sobre elementos adicionales, consulte “Otros elementos”. • Dependiendo del tipo de máquina que esté utilizando, algunas funciones podrían no estar disponibles.
• Pág.38 "Otros elementos"
Uso de esta máquina como copiadora Se pueden hacer copias de originales.
BRA002S
• Puede reducir o ampliar la imagen de la copia. • Las funciones de copiadora del tipo Dúplex y Combinar le ayudan a ahorrar papel al copiar múltiples páginas en una misma hoja. • Puede realizar copias en varios tipos de papel como sobres y transparencias OHP. • Consulte el Manual de referencia de copiadora.
Uso de esta máquina como impresora Puede imprimir los documentos creados en las aplicaciones.
BRA003S
9
Leer esto primero
• Esta máquina admite conexión de red y local. • Puede enviar los archivos PDF directamente a la máquina para su impresión, sin tener que abrir la aplicación PDF. • Puede imprimir o eliminar los trabajos de impresión almacenados en el disco duro de la máquina, que se hayan enviado previamente desde ordenadores que utilicen el driver de impresora. Se pueden seleccionar los siguientes tipos de trabajos de impresión: Impresión de muestra, Impresión bloqueada, Impresión retenida e Impresión almacenada. • Consulte el Manual de referencia de impresora.
Transmisión de fax sin papel Puede enviar un archivo por fax sin imprimirlo. Puede enviar un fax desde el ordenador a través de la red (Ethernet o LAN inalámbrica) a esta máquina, que a su vez lo enviará mediante su conexión telefónica (LAN-Fax).
BRA004S
• Para enviar un fax, imprima desde la aplicación de Windows con la que esté trabajando, seleccione LAN-Fax como impresora y especifique un destino. • También puede comprobar los datos de imágenes enviadas. • Si desea información detallada sobre la configuración de la máquina, consulte la Guía de configuración del sistema y de red. • Si desea información detallada sobre cómo utilizar la función, consulte el Manual de referencia de fax.
Transmisión y recepción de fax por Internet Puede enviar y recibir faxes a través de su red LAN e Internet.
10
Leer esto primero
BRA043S
Internet Fax Esta máquina convierte las imágenes de documentos escaneadas a formato de correo electrónico, y transmite y recibe estos datos a través de Internet. • Para enviar un documento, especifique una dirección de correo electrónico en vez de introducir el número de teléfono de destino (Transmisión de Internet Fax). • Esta máquina puede recibir mensajes de correo electrónico a través de Fax por Internet o desde ordenadores (Recepción de Internet Fax). • Las máquinas y ordenadores compatibles con Internet Fax que tienen direcciones de correo electrónico pueden recibir mensajes de correo electrónico a tr avés de Internet Fax.
IP-Fax La función IP-Fax envía o recibe directamente documentos entre dos faxes a través de una red TCP/IP. • Para enviar un documento, especifique una dirección de IP o nombre de host en vez de un número de fax (Transmisión de IP-Fax). • Esta máquina puede recibir los documentos enviados a través de Internet Fax (Recepción de IP-Fax). • Esta máquina puede utilizar un gateway de VoIP para realizar envíos a faxes G3 conectados a la red pública de telefonía conmutada (PSTN). • Si desea información detallada sobre la configuración, consulte la Guía de configuración del sistema y de red. • Si desea información detallada sobre cómo transmitir y recibir documentos a través de Internet, consulte el Manual de referencia de fax.
Utilización del escáner en un entorno de red Puede utilizar un escáner en la red.
11
Leer esto primero
BRA044S
• Puede enviar los archivos escaneados a un destino especificado mediante el correo electrónico (envío de archivos escaneados mediante correo electrónico). Consulte el Manual de referencia de escáner. • Puede enviar archivos escaneados directamente a carpetas (Envío de archivos escaneados mediante Escanear a carpeta). Consulte el Manual de referencia de escáner. • Puede utilizar esta máquina como un escáner de entrega para la aplicación de entrega ScanRouter (Escáner de entrega en red). Puede guardar los archivos escaneados en el servidor de entrega o enviarlos a una carpeta en un ordenador de la misma red. Si desea información detallada sobre los ajustes de la máquina, consulte la Guía de configuración del sistema y de red. Si desea información detallada sobre cómo utilizar la función, consulte el Manual de referencia de escáner. • Los ordenadores clientes pueden utilizar esta máquina como un escáner TWAIN de red. • Puede escanear originales a todo color mediante la función de escáner.
Administración de la máquina (Funciones de seguridad) Puede evitar la pérdida de información con la administración de la máquina.
BRA005S
• Se puede controlar el uso de la máquina, así como evitar que se modifique la configuración de la misma sin autorización. • Si establece contraseñas puede evitar el acceso no autorizado a través de la red. • Consulte el Manual de seguridad.
12
Leer esto primero
Supervisión de la máquina mediante el ordenador Puede cambiar la configuración de la máquina y supervisar su estado desde un ordenador conectado.
BRA006S
• Web Image Monitor le permite configurar y utilizar la máquina mediante un navegador web de un ordenador. También puede instalar SmartDeviceMonitor for Admin en un ordenador para configurar y utilizar la máquina. • Puede utilizar Web Image Monitor para registrar información en la libreta de direcciones, especificar la configuración de la máquina y comprobar el estado de la máquina fácilmente. • Puede usar Web Image Monitor para comprobar y especificar la configuración inicial (ajustes del sistema, características de la impresora, ajustes de red, ajustes de seguridad/gestión de certificados), controlar trabajos de impresión y mostrar el historial de trabajos de impresión. • También puede usar SmartDeviceMonitor for Admin para registrar información en la libreta de direcciones.
13
Leer esto primero
Aviso Importante En ningún caso la empresa será responsable por daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que ocurran como resultado del manejo o funcionamiento de la máquina. Para una buena calidad de copia, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante. El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no originales del fabricante en sus productos de oficina.
14
Leer esto primero
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómo resolver los errores de usuario.
Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más información relevante.
[] Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
[] Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.
Nombre de las opciones principales Las opciones principales de este dispositivo se describen a continuación en este manual: • Alimentador de documentos automático ADF
Nota El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Con esta máquina, remítase a la versión métrica. Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina. Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local. Dependiendo del país en el que se encuentre, algunas unidades pueden ser opcionales. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local.
15
Leer esto primero
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice la máquina.
Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.
Recomendaciones de seguridad Esta sección contiene recomendaciones de seguridad que debe respetar cuando utilice esta máquina.
Entornos en los que se puede utilizar esta máquina Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de los entornos en los que se puede utilizar la máquina.
• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque floreros, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicos pequeños o envases con agua u otros líquidos, sobre ni cerca de esta máquina. Se podría producir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos o sustancias caen dentro de la máquina.
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar lesiones personales.
16
Leer esto primero
• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podría caer y provocar lesiones.
• Asegúrese de que la habitación en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y es suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.
• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas(laboratorios, etc.), ya que la máquina se podría averiar.
• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el recalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio.
• Los niveles de sonido que exceden los LWAd > 63 dB (A) no son adecuados para un entorno de oficina, por lo tanto, coloque la máquina en otro lugar.
Manipulación de los cables de alimentación y enchufes Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de los cables de alimentación y los enchufes.
• No utilice fuentes de alimentación cuyas características no sean las descritas en “Especificaciones para la unidad principal” en este manual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
17
Leer esto primero
• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice en otros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlo podría provocar una descarga eléctrica.
• Si el cable o el enchufe de alimentación se pelan o sufren otro tipo de daño, desconecte el enchufe de alimentación (tire de él y no del cable).
• Si el cable de alimentación está dañado (está pelado o se producen desconexiones, etc.), póngase en contacto con el servicio técnico para que se lo cambien por uno nuevo. Si utiliza la máquina con un cable de alimentación dañado puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de la pared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar la acumulación de calor.
• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de conector, nunca del cable. Si se tira del cable, éste puede resultar dañado. El uso de cables de alimentación dañados puede desembocar en un incendio o en una descarga eléctrica.
18
Leer esto primero
• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.
• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente.
Manipulación de la máquina Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de la máquina.
• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitirá una fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.
• Si la máquina emite humo o un olor extraño o se comporta de un modo poco habitual, apague la alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contacto con el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si caen objetos metálicos, agua u otro líquido en el interior de la máquina, deberá apagar la alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contacto con el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque la máquina cuando haya una tormenta con rayos en las inmediaciones. Hacerlo podría provocar una descarga eléctrica.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
19
Leer esto primero
• Si tiene que trasladar la máquina con la unidad de la bandeja de papel opcional instalada, no empuje la sección superior de la unidad principal. De hacerlo, la unidad de la bandeja de papel opcional podría soltarse, pudiendo provocar daños.
• Si hay dos unidades de papel (opcionales) instaladas, no saque más de una bandeja a la vez cuando esté cambiando o reponiendo papel o solucionando atascos de papel. Si se presiona con fuerza sobre las superficies superiores de la máquina se pueden causar anomalías o lesiones al usuario.
• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios.
• No mire directamente a la lámpara. Puede dañarle los ojos.
• Proteja su máquina de humedad, lluvia o nieve.
• A efectos medioambientales, no tire ni la máquina ni los consumibles en puntos de recogida de basura doméstica. La eliminación puede realizarse en un distribuidor aut orizado.
Manipulación del interior de la máquina Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación del interior de la máquina.
• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En el interior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo de descarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que los componentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase en contacto con su r epresentante de ventas o de servicio técnico. • No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo de quemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a los componentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.
20
Leer esto primero
• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrir quemaduras.
• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque los componentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De lo contrario, podría lesionarse.
• Al cargar el papel, tenga cuidado de no engancharse ni dañarse los dedos.
• Mantenga las manos alejadas de la bandeja del plegador de folletos cuando retire papel atascado y cuando extraiga o introduzca la unidad de grapado del finisher. De lo contrario, podría pillarse y dañarse los dedos.
• Durante el funcionamiento de la máquina, los rodillos que transportan el papel giran. Se ha instalado un dispositivo de seguridad para que la máquina funcione de forma segura. Tenga cuidado de no tocar la máquina en funcionamiento. De lo contrario, podría lesionarse.
• Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. La acumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios. Póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante de ventas para obtener información y tarifas de limpieza del interior de la máquina.
Manipulación de los consumibles de la máquina Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de los consumibles de la máquina.
• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.
• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamadas abiertas. Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.
21
Leer esto primero
• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse cuando se expone a una llama.
• Mantenga los materiales de politeno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquina lejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si los materiales de politeno entran en contacto con la boca o la nariz.
• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner, con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de una ingestión accidental.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.
• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno con aire fresco. Consulte a un médico si es necesario.
• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toque su ropa. Si el tóner entra en contacto con su ropa, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fijará el tóner al tejido y hará imposible su eliminación.
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toque su piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lave a conciencia la zona afectada con agua y jabón.
• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo de papel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio. 22
Leer esto primero
Otras precauciones de seguridad Esta sección describe otras precauciones de seguridad.
• Se debe utilizar un cable de interfaz con núcleo de ferrita para suprimir las interferencias de radiofrecuencia.
23
Leer esto primero
Etiquetas de seguridad de esta máquina Esta sección describe las etiquetas de información de seguridad de la máquina.
Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Esta máquina tiene etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones indicadas a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y maneje la máquina como se indica.
BRA007S
Temperatura elevada. Tenga cuidado con las partes calientes al retirar el papel atascado.
24
Leer esto primero
CFU001
La máquina pesa aproximadamente 29 kg (64,0 lb.). Cuando mueva la impresora, utilice las asas de sujeción en ambos laterales y levántela con cuidado.
Símbolos del interruptor de alimentación El significado de los símbolos de los interruptores de esta máquina es el siguiente: •
: ENCENDIDA
•
: APAGADA
25
Leer esto primero
Leyes y normativas Prohibición legal No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté prohibida por la ley. Copiar o imprimir los siguientes elementos generalmente está prohibido por la ley local: billetes de banco, timbres de impuestos, pagarés, títulos de acciones, efectos interbancarios, cheques, pasaportes, permisos de conducir. La lista anterior es sólo orientativa y no está completa. No aceptamos ninguna responsabilidad por su integridad o precisión. Si tiene alguna pregunta relativa a la legalidad de la copia o la impresión de determinados artículos, consulte a su asesor legal.
Seguridad del láser Esta máquina cumple con los requisitos de IEC60825-1:2007 (EN-60825-1:2007) para productos láser de clase 1. Esta máquina contiene un diodo láser GaAlAs, 6,2 milivatios, 770 - 795nm de longitud de onda u 11 milivatios, 775 - 790,7 nanómetros de longitud de onda. En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los que se indican en este manual podrían provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
Información para el usuario sobre el equipo eléctrico y electrónico Usuarios de la UE, Suiza y Noruega Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente.
Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, se asegurará de 26
Leer esto primero
que este producto sea tratado correctamente y ayudará a reducir los posibles impactos en el medio ambiente y en la salud que podrían producirse si este producto se maneja incorrectamente. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para obtener información más detallada sobre los métodos de recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio técnico o de ventas.
Otros usuarios Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda donde lo adquirió, el distribuidor local o los representantes de servicio técnico o de ventas.
Nota para el símbolo de batería y/o acumulador (Sólo para países de la UE)
En virtud de la Directiva 2006/66/CE relativa a las baterías en el Artículo 20 del Anexo II de Información al usuario final, el símbolo anterior se imprime en las baterías y en los acumuladores. Este símbolo significa que en la Unión europea, las baterías y acumuladores usados deben desecharse de forma independiente de los residuos domésticos. En la UE, hay sistemas de recogida independientes no sólo para los productos eléctricos y electrónicos, sino también para las baterías y los acumuladores. Deséchelos correctamente en los puntos de recogida/reciclaje locales.
27
Búsqueda simple
Búsqueda simple Búsqueda en función de la acción a realizar............................................................................................................29 Quiero guardar mi documento en papel...............................................................................................................29 Quiero convertir documentos a formatos electrónicos fácilmente.......................................................................29 Quiero registrar destinos.........................................................................................................................................30 Quiero utilizar la máquina de forma más efectiva................................................................................................31 Búsqueda por palabra clave.......................................................................................................................................32 Papel..........................................................................................................................................................................32 Registro/Cambio/Eliminación...............................................................................................................................32 Ajustes.......................................................................................................................................................................33 Reenvío......................................................................................................................................................................33 Instalación.................................................................................................................................................................33
Copyright © 2011
28
Búsqueda simple
Búsqueda en función de la acción a realizar Puede buscar un procedimiento en función de lo que desea hacer.
Quiero guardar mi documento en papel Puede buscar explicaciones de las funciones y procedimientos que desea utilizar par a guardar su documento en papel fácilmente. • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
BLA048S
Impresión de documentos de múltiples páginas en ambas caras de las hojas (copia dúplex) Consulte el Manual de referencia de copiadora si desea más información.
Impresión de documentos de múltiples páginas y faxes recibidos en una única hoja (Combinación (Copiadora/Fax)) Consulte el Manual de referencia de copiadora si desea más información. Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.
Impresión de faxes recibidos en ambas caras de las hojas (Impresión a dos caras) Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Conversión de faxes recibidos a formatos electrónicos (fax sin papel) Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Envío de archivos desde el equipo sin tener que imprimirlos (LAN-Fax) Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Cómo evitar faxes no deseados Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero convertir documentos a formatos electrónicos fácilmente Puede encontrar descripciones de las funciones y procedimientos que desee utilizar para convertir los documentos a formatos electrónicos fácilmente. 29
Búsqueda simple
• Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
BLA050S
Envío de archivos de escaneo Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Almacenamiento de archivos escaneados en una carpeta compartida Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Almacenamiento de archivos de escaneo en material Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Conversión de faxes recibidos a formatos electrónicos y su envío a un ordenador Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero registrar destinos Puede encontrar explicaciones de las funciones y procedimientos que puede utilizar para registrar los destinos fácilmente. • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
BLA049S
Utilice el panel de mandos para registrar los destinos en la libreta de direcciones. Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles. 30
Búsqueda simple
Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles. Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Uso de Web Image Monitor para registrar destinos desde un equipo Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.
Descarga de destinos registrados en la máquina a la lista de destinos del driver LAN-Fax Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Quiero utilizar la máquina de forma más efectiva Puede encontrar explicaciones de las funciones y procedimientos que puede utilizar para utilizar la máquina de forma más efectiva. • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
BLA051S
Registro y utilización de funciones de fax de uso frecuente (Función del usuario) Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Cambio de la configuración inicial (Copiadora/Fax/Escáner) Consulte el Manual de referencia de copiadora para ver más información. Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información. Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Conversión de faxes recibidos a formatos electrónicos y su envío a un ordenador Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
31
Búsqueda simple
Búsqueda por palabra clave Puede buscar un procedimiento mediante una palabra clave.
Papel • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
Quiero cargar papel. Pág.54 "Carga de papel"
Quiero cambiar el tamaño de papel. Pág.59 "Cambio del tamaño de papel"
Quiero saber cuáles son las especificaciones de papel. Pág.65 "Tamaños y tipos de papel recomendados"
El papel se ha atascado. Consulte el manual Detección de errores para obtener más información.
Quiero cambiar los ajustes iniciales de papel. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Registro/Cambio/Eliminación • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
Quiero registrar un número de fax. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información. Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Quiero registrar un número de IP-Fax. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Quiero registrar una dirección de correo electrónico. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Quiero registrar una carpeta SMB. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Quiero registrar múltiples direcciones como grupo. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Quiero cambiar los ajustes iniciales. Consulte el Manual de referencia de copiadora para ver más información.
32
Búsqueda simple
Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información. Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.
Quiero copiar el contenido de la libreta de direcciones de la máquina a la libreta de direcciones LAN-Fax. Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Ajustes • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
Quiero especificar los ajustes para el envío. Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero especificar los ajustes de la función Escanear a carpeta. Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Quiero especificar los ajustes de la función Escanear a E-mail. Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red si desea más información.
Reenvío • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
Quiero reenviar los documentos de fax recibidos a otro destino de fax. Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero reenviar los documentos de fax recibidos a una carpeta de destino en un ordenador. Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero reenviar los documentos de fax recibidos a una dirección de e-mail. Consulte el Manual de referencia de fax para ver detalles.
Quiero reenviar los documentos de fax recibidos sin imprimirlos. Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.
Instalación • Si está utilizando los manuales en formato HTML, es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML.
33
Búsqueda simple
Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar el puerto SmartDeviceMonitor for Client. Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.
Quiero instalar el driver de impresora para poder usar el puerto TCP/IP estándar. Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.
Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar una impresora de red Windows. Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.
Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar la máquina a través de USB. Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.
34
Introducción
Introducción Guía de componentes..................................................................................................................................................36 Otros elementos............................................................................................................................................................38 Elementos externos...................................................................................................................................................38 Elementos internos....................................................................................................................................................38 Panel de mandos..........................................................................................................................................................40 Pantalla..........................................................................................................................................................................44 Lectura del panel de la pantalla y utilización de las teclas..................................................................................44 Cambio del idioma de la pantalla..........................................................................................................................45 Visualización de la pantalla de autenticación...........................................................................................................46 Autenticación de código de usuario (Mediante el panel de mandos)................................................................46 Autenticación de código de usuario (Mediante un driver de impresora)...........................................................46 Inicio de sesión (Mediante el panel de mandos)..................................................................................................47 Fin de sesión (Mediante el panel de mandos)......................................................................................................47 Inicio de sesión (Mediante un driver de impresora).............................................................................................48 Inicio de sesión (Uso de Web Image Monitor).....................................................................................................48 Fin de sesión (mediante Web Image Monitor)......................................................................................................48 Cambio de modos........................................................................................................................................................49 Reinicio del sistema..................................................................................................................................................49 Conexión/desconexión de la alimentación..............................................................................................................50 Conexión de la alimentación principal..................................................................................................................50 Conexión de la alimentación..................................................................................................................................51 Desconexión de la alimentación.............................................................................................................................51 Desconexión de la alimentación principal.............................................................................................................51 Ahorro de energía....................................................................................................................................................52
Copyright © 2011
35
Introducción
Guía de componentes En esta sección se presentan los nombres y las funciones de los componentes. • No coloque ni apoye objetos sobre los orificios de ventilación ya que los estará obstruyendo. Si la máquina se sobrecalienta, se puede producir una avería.
CFU004
1. ADF Si coloca una pila de originales en el alimentador automático de documentos (ADF), éste procesará automáticamente los originales de uno en uno. Consulte “Elementos externos”. Este alimentador de documentos se puede utilizar para originales de dos caras.
2. Cristal de exposición Coloque aquí los originales cara abajo.
3. Guía de la bandeja interna Abra y levante el tope final para que se pueda colocar papel grande.
4. Orificios de ventilación Evitan un sobrecalentamiento.
5. Interruptor de alimentación principal Si la máquina no funciona después de encender el interruptor de funcionamiento, compruebe si el interruptor principal de alimentación está encendido. Si está apagado, enciéndalo. Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación".
6. Indicador de alimentación principal Se ilumina cuando el interruptor de alimentación principal está encendido, y se apaga cuando el interruptor está apagado.
36
Introducción
7. Interruptor de funcionamiento Púlselo para encender la máquina (el indicador del interruptor de funcionamiento se ilumina). Para apagar la máquina, vuelva a pulsar el interruptor (el indicador del interruptor de funcionamiento se apaga). Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación".
8. Panel de mandos Consulte "Panel de mandos".
9. Bandeja interna El papel copiado o impreso y los mensajes de fax se entregan aquí.
10. Tapa delantera Ábrala para acceder al interior de la máquina.
11. Bandeja de papel Cargue el papel aquí.
12. Unidad de bandejas de papel(Bandeja 2 y Bandeja 3) Consulte “Elementos externos”.
BRA009S
1. Tapa derecha Abra esta tapa para retirar el papel atascado que se ha alimentado desde la bandeja de papel.
2. Bandeja bypass Utilícela cuando realice copias o impresiones en transparencias OHP, etiquetas adhesivas, papel translúcido, sobres y papel de tamaño personalizado.
3. Tapas inferiores derechas Abra estas tapas para retirar el papel atascado que se ha alimentado desde la unidad de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3). • Pág.38 "Elementos externos" • Pág.40 "Panel de mandos" • Pág.50 "Conexión/desconexión de la alimentación"
37
Introducción
Otros elementos En esta sección se presentan los nombres y funciones de los otros elementos principales.
Elementos externos En esta sección se proporcionan explicaciones acerca de los elementos externos.
BRA010S
1. Tapa de cristal de exposición Baje esta tapa sobre los originales.
2. ADF Si coloca una pila de originales en el alimentador automático de documentos (ADF), éste procesará automáticamente los originales de uno en uno. Este alimentador de documentos se puede utilizar para originales de dos caras.
3. Unidad de bandejas de papel(Bandeja 2 y Bandeja 3) Cada bandeja de papel contiene un máximo de 500 hojas de papel. Hasta un máximo de dos unidades.
4. Ranura de memoria Con esta ranura de memoria, puede guardar los archivos de escaneo en cualquier dispositivo de memoria extraíble.
Elementos internos En esta sección se describen los elementos que pueden instalarse en la máquina. • Unidad de impresora/escáner Permite utilizar las funciones de la impresora y del escáner. • Opción de disco duro Le permite utilizar funciones tales como Clasificar e impresión simple en el modo impresora.
38
Introducción
Le permite enviar archivos escaneados por E-mail, o mediante la función Escanear a carpeta en el modo escáner. Le permite utilizar fax por Internet y las funciones de Fax IP en el modo fax. • Unidad DataOverWriteSecurity Permite borrar datos almacenados en el disco duro. • Unidad de encriptado de disco duro Permite encriptar los datos almacenados en el disco duro. • Tarjeta VM Con esta tarjeta puede instalar las aplicaciones de arquitectura de software incluidas. • Tarjeta de interface IEEE 1284 Permite conectarse a un cable IEEE 1284. • Tarjeta LAN inalámbrica Permite instalar una interfaz de red LAN inalámbrica. • Gigabit Ethernet (1000BASE-T) Permite comunicarse con 1000BASE-T. • Sólo se puede instalar uno de los elementos siguientes en la máquina: tarjeta de interface IEEE 1284 o tarjeta LAN inalámbrica.
39
Introducción
Panel de mandos En esta sección se presentan los nombres y las funciones de los componentes del panel de mandos. • No apague el interruptor de alimentación principal cuando el indicador del interruptor de funcionamiento esté iluminado o parpadee. De lo contrario, podría dañar el disco duro.
Esta ilustración muestra el panel de mandos de la máquina que tiene fax e impresora o escáner instalados.
BRA011S
1. Indicador de recepción de archivo (modo fax) Se mantiene iluminado cuando la memoria de fax recibe un archivo. Parpadea para archivos de bloqueo de memoria. Consulte el Manual de referencia de fax.
2. Indicador Comunicando(modo fax) Se enciende durante la transmisión o recepción de datos.
3. Tecla [TX memo] (modo fax) Púlsela para llevar a cabo la transmisión desde memoria. Consulte el Manual de referencia de fax.
4. Tecla [Marc. sin desc.](modo fax) Pulse esta tecla para escuchar el tono de llamada y de datos en la línea de fax durante la marcación, como si el auricular estuviera descolgado. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de fax.
5. Tecla [Fax] Púlsela para activar la función de fax. Consulte el Manual de referencia de fax.
6. Tecla [Buscar destino] (modo escáner y fax) Pulse esta tecla para buscar un destino registrado en la lista de destinos.
7. Tecla [Compr. dest.] (modo escáner y fax) Pulse esta tecla para comprobar el destino especificado.
8. Tecla [Informac. trab.] (modo escáner y fax) Pulse esta tecla para obtener información del estado de los datos transmitidos.
9. Tecla [Escaneo color] Púlsela para escanear los originales a todo color.
10. Tecla [Escáner] Púlsela para activar la función de escáner. Consulte el Manual de referencia de escáner.
11. Tecla [Copiadora] Púlsela para activar la función de copia. Consulte el Manual de referencia de copiadora.
40
Introducción
12. Tec Tecla la [Im [Impre presor sora] a] Púlsela para activar la función de impresora. Consulte el Manual de referencia de impresora.
13.. In 13 Indi dica cado dore ress Muestran los errores y el estado de la máquina. : Indicador de alerta. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red o Detección de errores. : Indicador Cargue papel. : Indicador Añada tóner.
14. Tec Teclas las de sele selecci cción ón Se corresponden con los ítems de la pantalla. Púlselas para seleccionar el ítem correspondiente.
15.. Pa 15 Pant ntal alla la Muestra estados de funcionamiento y mensajes relacionados. Consulte "Pantalla".
16. Tec Teclas las de despla desplazam zamien iento to Púlselas para seleccionar un ítem. [ ]: se desp desplaz lazaa hacia hacia arriba arriba [ ]: se desp desplaz lazaa hacia hacia abajo abajo [ ]: se despl desplaza aza hacia hacia la la derecha derecha [ ]: se despl desplaza aza hacia hacia la la izquierda izquierda
17. Tec Teclas las num numéri éricas cas Púlselas para introducir valores numéricos.
18. Tecla [Herr [Herramien amientas tas usuario/ usuario/Contad Contador] or] • Herram Herramien ientas tas usu usuari arioo Púlsela para cambiar la configuración predeterminada o los parámetros de funcionamiento según sea necesario. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red. • Con onta taddor Pulse esta tecla para comprobar o imprimir el valor del contador. Consulte “Contador”.
19. Tec Tecla la [Borr [Borrar ar modo modos] s] Pulse esta tecla para borrar la configuración actual.
20. Indic Indicador ador de alimenta alimentación ción princ principal ipal El indicador de alimentación principal se ilumina cuando se enciende el interruptor de alimentación principal.
21. Tecla Teclass de función función del del usuario usuario (modo (modo fax) Puede programar en estas teclas las funciones que se usan frecuentemente, con la opción [Config. tecla func. usu.]. Consulte el Manual de referencia de fax. Por defecto, las siguientes funciones están registradas: Tecla [F1]: Iniciar recepción manual Tecla [F2]: Cambiar modo de recepción Tecla [F3]: Imprimir resumen
22. Tecla [Reso [Resolució lución] n] (modo fax) Púlsela para especificar la resolución del fax. Consulte el Manual de referencia de fax.
23. Tecla [Paus [Pausa/Rell a/Rellamada amada]] (modo (modo fax) fax) • Pausa Púlsela para insertar una pausa en la secuencia de marcación del fax. No se puede insertar una pausa al principio de una secuencia. La pausa se indica mediante un “-”.
41
Introducción
• Rel ella lama mada da Pulse esta tecla para seleccionar un destino marcado recientemente. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de fax.
24. Tec Teclas las Mem Memoo teléf teléf.. Púlsela para introducir letras y símbolos. Consulte la sección “Introducción de texto”. Púlselas para seleccionar el destino registrado con una sola tecla.
25. Tecla [En línea] línea] (modo impre impresora) sora) Púlsela para cambiar entre los modos de en línea y fuera de línea.
26. Indic Indicador ador de entrada entrada de datos datos (modo (modo de impresora) impresora) Parpadea cuando la máquina recibe trabajos de impresión o documentos de LAN-Fax desde un ordenador. Consulte el Manual de referencia de fax y el Manual de referencia de impresora.
27. Tecla [Combin [Combinar/Se ar/Series] ries] (modo (modo copiador copiadora) a) • Com ombi bina narr Combina e imprime las páginas de un original de varias hojas en una sola hoja. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de copiadora. • Series Imprime cada página de un original de dos páginas como copia de una sola página.
28. Tecla [Dúpl [Dúplex] ex] (modo copia copiadora) dora) Realiza la impresión dúplex al copiar un original de varias hojas. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de copiadora.
29. Tecla [Clasi [Clasificar ficar]] (modo (modo copiador copiadora) a) Púlsela para clasificar automáticamente las copias impresas. Consulte el Manual de referencia de copiadora.
30. Tecla [Más claro], Tecla [Más oscuro] oscuro] (modos copiadora, escáner escáner y fax) Púlsela para ajustar la densidad del escaneo en las funciones de copiadora, escáner y fax.
31.. Te 31 Tecl claa [Sali [Salir] r] Púlsela para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.
32. Tecla [Origin [Original] al] (modos (modos copiadora copiadora,, escáner escáner y fax) Púlsela para seleccionar el método de escaneo más adecuado para el original. Consulte el Manual de referencia de copiadora y el Manual de referencia de fax.
33.. Te 33 Tecl claa [OK] [OK] Púlsela para establecer un ítem seleccionado o un valor numérico introducido.
34. [ ] Te Tecla (I(Intro) Púlsela para establecer un ítem seleccionado o un valor numérico introducido.
35.. Te 35 Tecl claa [Inic [Inicio io]] Pulse esta tecla para iniciar la copia, impresión, escaneado o envío.
36. Tec Tecla la [Borra [Borrar/P r/Para arar] r] • Borrar Borra un valor numérico introducido. • Parar Detiene un trabajo en curso como, por ejemplo, una copia, escaneo, envío de fax o impresión.
42
Introducción
37. Inter Interrupto ruptorr de de func funcionami ionamiento ento Pulse este interruptor para encender la máquina (el indicador del interruptor de funcionamiento se ilumina). Para apagar la máquina, vuelva a pulsar el interruptor (el indicador del interruptor de funcionamiento se apaga). Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación". • • • • •
Pág.44 "Pantalla" Pág.49 "Cambio de modos" Pág.50 "Conexión/desconexión de la alimentación" Pág.76 "Introducción de texto" Pág.97 "Contador"
43
Introducción
Pantalla El panel de visualización o pantalla muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones. • No golpee ni fuerce la pantalla. De lo contrario, podría dañarla. La presión máxima posible es de 30 N aprox.(3 kgf). (N = Newton, kgf = kilogramo fuerza. 1 kgf = 9,8 N)
Al seleccionar o especificar un elemento en la pantalla, queda resaltado como
.
• Las pantallas que se muestran en las ilustraciones de este manaual están tomadas de una máquina que tiene las funciones de fax e impresora/escáner instaladas.
Lectura del panel de la pantalla y utilización de las teclas En esta sección se explica cómo leer el panel de la pantalla y cómo utilizar las teclas.
ES BRA012S
1. Teclas de selección Se corresponden con los ítems de la línea inferior de la pantalla. Ejemplo: pantalla inicial de copia • Cuando aparezca en este manual la instrucción “pulse [Reducir]”, pulse la tecla de selección izquierda. • Cuando aparezca en este manual la instrucción “pulse [Ampliar]”, pulse la tecla de selección central. • Cuando aparezca en este manual la instrucción “pulse [Zoom]”, pulse la tecla de selección derecha.
2. Tecla [Salir] Púlsela para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.
3. Tecla [OK] Púlsela para establecer un ítem seleccionado o un valor numérico introducido.
4. Teclas de desplazamiento Púlselas para mover el cursor en cada dirección respectivamente. Cuando [ ], [ ], [ ] o [ ] aparece en este manual, pulse la tecla de desplazamiento de la misma dirección.
44
Introducción
Cambio del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].
BRA013S
2. Seleccione el [Idioma] con [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
3. Seleccione el idioma con [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
4. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].
45
Introducción
Visualización de la pantalla de autenticación Esta sección explica la pantalla de autenticación. • Solicite al administrador de usuarios el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión y el código de usuario. Para obtener más información sobre la autenticación de usuario, póngase en contacto con su administrador. • El código de usuario que hay que introducir en Autenticación de código de usuario es el valor numérico registrado en la libreta de direcciones como “nombre de usuario de inicio de sesión”.
Si Autenticación básica, Autenticación de Windows, Autenticación LDAP o autenticación de servidor de integración está activada, aparecerá la pantalla de au tenticación. La máquina sólo se pone en funcionamiento una vez introducido su propio nombre de usuario y su contraseña de inicio de sesión. Si la autenticación de código de usuario está activada, no podrá utilizar la máquina hasta que no introduzca el código de usuario. Si puede utilizar la máquina, puede considerarse que ha iniciado sesión. Cuando no está en estado de funcionamiento, puede considerarse que ha finalizado sesión. Una vez haya iniciado sesión en la máquina, asegúrese de que finaliza sesión para evitar un uso no autorizado. • Si la autenticación falla, aparecerá el mensaje "Fallo autenticación.". Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión son correctos.
Autenticación de código de usuario (Mediante el panel de mandos) Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante el panel de mandos cuando la autenticación de código de usuario está activada. Si la autenticación de código de usuario está activada, aparecerá una pantalla que le pedirá que introduzca un código de usuario.
1. Introduzca un código de usuario (de hasta ocho dígitos) y, a continuación, pulse la tecla [OK].
• Para cerrar la sesión, pulse el interruptor de funcionamiento.
Autenticación de código de usuario (Mediante un driver de impresora) Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión de la máquina utilizando un driver de impresora cuando la autenticación de código de usuario está activada. Si la autenticación de usuario está activada, especifique el código de usuario en las propiedades de la impresora del driver de la impresora. Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.
46
Introducción
• Si inicia la sesión con la autenticación de código de usuario, no es necesario cerrar la sesión.
Inicio de sesión (Mediante el panel de mandos) Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activada la autenticación básica, la autenticación de Windows, la autenticación LDAP o la autenticación del servidor de integración.
1. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión y, a continuación, pulse la tecla [OK].
2. Introduzca la contraseña de inicio de sesión y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando. • Si la autenticación falla, aparecerá el mensaje "Fallo autenticación.". Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión son correctos.
Fin de sesión (Mediante el panel de mandos) Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activada la autenticación básica, la autenticación de Windows, la autenticación LDAP o la autenticación del servidor de integración. • Para evitar que usuarios no autorizados utilicen la máquina, finalice sesión siempre una vez que haya terminado de utilizar la máquina.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. 2. Pulse [Fin ses].
47
Introducción
3. Pulse [Sí].
Inicio de sesión (Mediante un driver de impresora) Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina utilizando un driver de impresora. Si está activada la autenticación básica, la autenticación de Windows, la autenticación LDAP o la autenticación del servidor de integración, realice los ajustes de c ifrado en las propiedades de la impresora del driver de la impresora y, a continuación, especifique un nombre de usuario y una contraseña de inicio de sesión. Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora. • Si inicia sesión utilizando un driver de impresora, no es necesario cerrar la sesión.
Inicio de sesión (Uso de Web Image Monitor) Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante Web Image Monitor.
1. Haga clic en [Inicio de sesión]. 2. Introduzca el nombre de usuario de inicio de sesión y la contraseña. A continuación, haga clic en [Inicio de sesión]. • Para la autenticación del código de usuario, introduzca un código de usuario en [Nombre de usuario] y haga clic en [Aceptar].
Fin de sesión (mediante Web Image Monitor) Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina mediante Web Image Monitor.
1. Haga clic en [Finalizar sesión] para cerrar sesión. • Elimine la memoria caché del navegador web después de cerrar la sesión.
48
Introducción
Cambio de modos En esta sección se explica cómo cambiar de modo. La ilustración siguiente muestra pantallas que aparecen cuando está instalada la unidad de fax e impresora/ escáner.
Fax
Copiadora
Escáner Buscar dest.
Informac. trab.
Compr. dest.
Marc. sin desc.
Pausa/ Rellamada
Impresora Detalle Fino Mayúsculas Espacio
Símbolos
ES BRA014S
• No se pueden cambiar los modos en ninguno de los siguientes casos: • Al escanear un mensaje de fax para su transmisión • Durante la transmisión inmediata • Al acceder a Herramientas usuario / Contador • Durante la marcación sin descolgar para la transmisión de fax • Cuando se escanea un original • La pantalla de copia se define como la pantalla predeterminada cuando la máquina se enciende. Puede cambiar este ajuste predeterminado en Prioridad de función. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red.
Reinicio del sistema Esta sección explica el reinicio del sistema. Tras finalizar un trabajo, la máquina espera la cantidad de tiempo especificada y, a continuación, restaura sus ajustes a los valores predefinidos especificados en Prioridad de función. Esta función se llama “Reinicio del sistema”. Si desea más información sobre como especificar los ajustes predeterminados en Prioridad de función, consulte la Guía de configuración del sistema y de red. Para cambiar el período de tiempo que espera la máquina antes de reiniciar los ajustes a los valores predeterminados, utilice el ajuste Temporizador de reinicio automático del sistema. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red.
49
Introducción
Conexión/desconexión de la alimentación En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina.
Fuente de alimentación Esta máquina tiene dos interruptores de alimentación: el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación principal. • Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de mandos) Púlselo para activar la máquina. Cuando la máquina se haya calentado, podrá utilizar las funciones. • Interruptor de alimentación principal (lado izquierdo de la máquina). Si apaga este interruptor, se apagará el indicador de alimentación principal de la parte derecha del panel de mandos. Cuando esto ocurre, la alimentación de la máquina se desconecta completamente. Cuando se instala la unidad de fax, es posible que los archivos de fax de la memoria se pierdan si apaga este interruptor. Utilice este interruptor solamente cuando sea necesario. • Esta máquina entra automáticamente en el modo Ahorro de energía o se desconecta automáticamente si no la utiliza durante un tiempo. Para especificar el período de tiempo que espera la máquina para entrar en modo Ahorro de energía y/o apagarse, configure el ajuste Temporizador de ahorro de energía y/o Temporizador apagado auto, respectivamente. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red.
Conexión de la alimentación principal Esta sección explica cómo conectar la alimentación principal. • No apague el interruptor de alimentación principal inmediatamente después de encenderlo. Si lo hace podrá dañar la memoria, dando lugar a problemas de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado firmemente a la toma eléctrica. 2. Encienda el interruptor principal. El indicador de alimentación principal se iluminará.
CFU005
• Tras encender el interruptor de alimentación principal, es posible que aparezca una pantalla indicando que la máquina se está iniciando. No apague la impresora durante este proceso. La inicialización dura unos tres minutos.
50
Introducción
Conexión de la alimentación En esta sección se explica cómo conectar la alimentación.
1. Pulse el interruptor de funcionamiento. El indicador del interruptor de funcionamiento se enciende.
BRA016S
• Si la máquina no se enciende cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento, compruebe que el interruptor de alimentación principal está encendido. Si está apagado, enciéndalo.
Desconexión de la alimentación Esta sección explica cómo desconectar la alimentación.
1. Pulse el interruptor de funcionamiento. El indicador del interruptor de funcionamiento se apaga.
BRA016S
• Aunque se pulse el interruptor de funcionamiento, el indicador no se apaga sino que parpadea durante la comunicación con equipo externo.
Desconexión de la alimentación principal Esta sección explica cómo desconectar la alimentación principal.
51
Introducción
• No apague el interruptor de alimentación principal cuando el indicador de encendido esté iluminado o parpadeando. De lo contrario, podría dañar la memoria. • Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación principal antes de desenchufar el cable de alimentación. De lo contrario, podría dañar la memoria.
1. Asegúrese de que el indicador del interruptor de funcionamiento no esté iluminado. 2. Desactive el interruptor de alimentación principal. El indicador de alimentación principal se apagará. • Cuando se desactiva el interruptor de alimentación principal mientras se está usando la función de fax, es posible que se cancelen los trabajos de fax y de impresión que e stán en espera y que no se reciban los documentos de fax. Si tiene que desactivar este interruptor por alguna razón, asegúrese de que en la pantalla se muestre un 100% de memoria disponible antes de des activar el interruptor de alimentación principal o de desenchufar el cable de alimentación. Los archivos de fax en memoria se eliminan doce horas después de haber desactivado el interruptor de alimentación principal o de haber desenchufado el cable de alimentación. • Para obtener más información, consulte Detección de errores.
Ahorro de energía Esta sección explica las funciones de ahorro de energía de la máquina. Esta máquina tiene la siguiente función de ahorro de energía.
Apagado automático (solamente para copiadora) La máquina se apaga automáticamente cuando el trabajo se termina, después de un determinado periodo de tiempo. A esta función se le denomina "Apagado auto". Puede cambiar el tiempo para Apagado auto con la opción Temporizador apagado auto. • Consulte la Guía de configuración del sistema y de red. • Las funciones Ahorro de energía y Desconexión automática no están disponibles en los siguientes casos: • Cuando aparece un mensaje de advertencia • Cuando aparece un mensaje de llamada al servicio técnico • Cuando se produce un atasco de papel • Cuando está abierta la tapa • Cuando aparece el mensaje "Añadir tóner." • Cuando se rellena el tóner • Cuando se visualiza la pantalla Herram. usu. • Durante el calentamiento • Cuando se procesan datos • Cuando se suspenden las operaciones durante la impresión • Cuando se utiliza la función de marcación sin descolgar • Cuando se registra un destinatario en la lista de direcciones o en la lista de marcación de grupo • Cuando se enciende o parpadea el indicador de entrada de datos
52
Añadir papel
Añadir papel Carga de papel............................................................................................................................................................54 Carga de papel en las bandejas de papel...........................................................................................................54 Papel de orientación fija o papel a dos caras.......................................................................................................55 Cambio del tamaño de papel.....................................................................................................................................59 Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel (Bandeja 1)..................................................................59 Cambio del tamaño de papel en la unidad de bandejas opcional (Bandeja 2 y Bandeja 3).........................61 Selección del tamaño de papel con Herramientas del usuario...........................................................................63 Tamaños y tipos de papel recomendados.................................................................................................................65 Sobres............................................................................................................................................................................68 Papel que no se puede utilizar....................................................................................................................................69 Almacenamiento del papel..........................................................................................................................................70
Copyright © 2011
53
Añadir papel
Carga de papel Esta sección describe cómo cargar papel en la bandeja de papel.
• Al cargar el papel, tenga cuidado de no engancharse ni dañarse los dedos.
• Si hay dos unidades de papel (opcionales) instaladas, no saque más de una bandeja a la vez cuando esté cambiando o reponiendo papel o solucionando atascos de papel. Si se presiona con fuerza sobre las superficies superiores de la máquina se pueden causar anomalías o lesiones al usuario.
• • • •
Separe bien las hojas de papel antes de ponerlas en la bandeja. Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo. Para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel, consulte "Tamaños y tipos de papel recomendados". Para cargar papel en la bandeja bypass, consulte el Manual de referencia de copiadora.
• Pág.65 "Tamaños y tipos de papel recomendados"
Carga de papel en las bandejas de papel Esta sección describe cómo cargar papel en las bandejas de papel. • Se pueden cargar varios tamaños de papel en las bandejas ajustando la posición de los emparejadores laterales y el posterior. • Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado derecho. • No apile el papel más allá de la marca de límite.
1. Tire con cuidado de la bandeja de papel hasta que se detenga.
BRA017S
54
Añadir papel
2. Presione la placa de metal hasta que oiga un clic.
BRA018S
3. Cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá de la marca de límite.
BRA019S
4. Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente. • Las ilustraciones anteriores muestran la Bandeja 1. • Al utilizar la unidad opcional de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3), cargue el papel de modo que quede nivelado o a ras con el lado derecho de la bandeja. Si hay espacio entre el papel y los lados de la bandeja se pueden producir atascos.
• Pág.59 "Cambio del tamaño de papel"
Papel de orientación fija o papel a dos caras Esta sección describe la carga del papel con una orientación y una cara de impresión especificada (como el papel de membrete). Papel de orientación fija (de arriba abajo) o a doble cara (por ejemplo, papel con membrete, papel perforado o papel copiado) podrían imprimirse de manera incorrecta, según la colocación de los originales y el papel. Establezca [Ajuste membrete] como [Activado] en [Caract. cop.] y luego coloque el original y el papel como se muestra a continuación. Para obtener más información sobre el ajuste de membrete, consulte el Manual de referencia de copiadora. Para obtener más información sobre cómo imprimir con la función impresora, consulte el Manual de referencia de impresora.
55
Añadir papel
Orientación original Cristal de exposición
ADF
• Copiadora *2
• Escáner *1
*1
*1 Al hacer copias con la función dúplex en esta orientación estableciendo la opción [Especificar siempre] para [Orientación] con [Caract. cop.] en Herram. usu., especifique para la orientación del original. *2 Al hacer copias usando la función dúplex en esta orientación, y cuando la orientación del papel cargado es , coloque los originales como se muestra a continuación.
En [Caract. cop.], si [Orientación] está establecida como [Especificar siempre], cargue el papel con la orientación de .
56
Añadir papel
Orientación del papel •
Para máquinas que sólo tienen función de copiadora Bandeja Bypass
Modo copiadora Orientación del papel cargado
Bandeja de papel
Cuando los originales están colocados sobre el cristal de exposición
Cuando los originales están colocados sobre el ADF
1 caras
2 caras
Orientación del papel cargado
1 caras
2 caras
*1 Se muestra cuando se imprime la página principal. : Muestra la parte frontal del : Muestra el reverso del papel encarada hacia arriba. papel encarado hacia arriba. ES BRA020S
57
Añadir papel
•
Para máquinas con funciones de fax, impresora o escáner Bandeja Bypass
Modo copiadora Orientación del papel cargado
Bandeja de papel
Cuando los originales están colocados sobre el cristal de exposición
Cuando los originales están colocados sobre el ADF
1 caras
2 caras
Orientación del papel cargado
1 caras
2 caras
*1 Se muestra cuando se imprime la página principal. : Muestra la parte frontal del : Muestra el reverso del papel encarada hacia arriba. papel encarado hacia arriba. ES BRA021S
• En [Ajustes pap. band.], [Ajustes del sistema], especifique [Membrete] para “Tipo de papel” de la bandeja de papel que desee usar. Este ajuste está solamente disponible cuando están instaladas las unidades de impresora/escáner y fax. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red.
58
Añadir papel
Cambio del tamaño de papel Esta sección describe cómo cambiar el tamaño de papel. Los procedimientos para cambiar el tamaño de papel difieren en función de la bandeja de papel (Bandeja 1 o la unidad opcional de bandejas) que se utilice. Asegúrese de seguir el procedimiento correcto antes de empezar. • Asegúrese de seleccionar el tamaño de papel con Herram.Usuario. En caso contrario, podrían producirse atascos. Para obtener información más detallada, consulte “Selección del tamaño de papel con las Herramientas del usuario”. • Separe bien las hojas de papel antes de ponerlas en la bandeja. • Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo. • Para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel, consulte "Tamaños y tipos de papel recomendados".
• Pág.63 "Selección del tamaño de papel con Herramientas del usuario" • Pág.65 "Tamaños y tipos de papel recomendados"
Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel (Bandeja 1) En esta sección se describe cómo cambiar el tamaño de papel en la bandeja de papel (Bandeja 1). • Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales de la bandeja pueden cambiar de sitio. • No apile el papel más allá de la marca de límite. • Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado derecho.
1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope.
BRA017S
2. Si hay papel en la bandeja, sáquelo.
59
Añadir papel
3. Mientras sujeta con los dedos las palancas de liberación, tire del tope final para que salga de la bandeja.
BRA022S
4. Mientras presiona hacia abajo las palancas de liberación, deslice las guías o emparejadores laterales hasta que estén alineados con el tamaño de papel que desea cargar. Asegúrese de que no haya separación entre el papel y los emparejadores laterales.
BRA024S
5. Mientras sujeta las palancas de liberación, coloque el tope final conforme al tamaño de papel que desea cargar. Asegúrese de que no haya separación entre el papel y el tope final.
BRA025S
Para cargar papel de tamaño A4 , coloque el tope final en la cavidad de la esquina de la izquierda.
60
Añadir papel
BRA023S
6. Presione la placa de metal hasta que oiga un clic.
BRA018S
7. Cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá de la marca de límite.
BRA019S
8. Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Cuando coloque pequeñas cantidades de papel, tenga cuidado de no apretar la guía lateral demasiado hacia adentro. Si las guías laterales están demasiado tensas contra los bordes del papel, e l papel podría no avanzar correctamente.
Cambio del tamaño de papel en la unidad de bandejas opcional (Bandeja 2 y Bandeja 3) En esta sección se describe cómo cambiar el tamaño de papel en la unidad de bandejas opcional (Bandeja 2 y Bandeja 3).
61
Añadir papel
• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales de la bandeja pueden cambiar de sitio. • No apile el papel más allá de la marca de límite. • Compruebe que los bordes del papel están alineados con el lado derecho.
1. Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope.
BRA026S
2. Si hay papel en la bandeja, sáquelo. 3. Mientra presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice la guía lateral hasta que esté alineada con el tamaño de papel que desea cargar. Asegúrese de que no haya separación entre el papel y la guía lateral.
BRA027S
4. Mientras sujeta con los dedos las palancas de liberación, deslice el tope final hasta que esté alineado con el tamaño de papel que desea cargar. Asegúrese de que no haya separación entre el papel y el tope final.
BRA028S
62
Añadir papel
Para cargar papel de tamaño 81/4×14 o 81/2×14 , tire del tope final para que salga de la bandeja y colóquelo en la cavidad de la esquina de la izquierda.
BRA042S
5. Presione la placa de metal hacia abajo hasta que se oiga un clic y cuadre el papel y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá de la marca de límite.
BRA029S
6. Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Cuando coloque pequeñas cantidades de papel, tenga cuidado de no apretar la guía lateral demasiado hacia adentro. El papel podría no avanzar bien si la guía lateral está demasiado apretada contra el borde del papel.
Selección del tamaño de papel con Herramientas del usuario En esta sección se describe cómo seleccionar un tamaño de papel con Herramientas del usuario.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].
BRA013S
63
Añadir papel
2. Seleccione [Ajustes del sistema] utilizando [ ] o [ ] y luego pulse la tecla [OK].
3. Seleccione [Ajustes pap. band.] utilizando [ ] o [ ] y luego pulse la tecla [OK].
4. Seleccione “Tamaño de papel” para la bandeja de papel en la que se va a cambiar el tamaño de papel, utilizando [ ] o [ ] y luego pulse la tecla [OK].
5. Seleccione el tamaño de papel mediante las teclas de desplazamiento, y luego pulse la tecla [OK].
6. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador]. Se muestra la pantalla inicial.
7. Cargue el papel y después empuje suavemente la bandeja de papel hasta el final. 8. Compruebe el tamaño del papel en la pantalla.
64
Añadir papel
Tamaños y tipos de papel recomendados Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados. • Si utiliza papel húmedo o arrugado, se podrían producir atascos en el grapado o atascos de papel.
Bandeja de papel (Bandeja 1) Tipo de papel y gramaje Papel estándar 60 - 90 g/m2, 16 - 24 lb.
Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
Capacidad de papel
A4 , A5 , B5 JIS (Japanese Industrial Standard) 250 hojas , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2 , 16K
Unidad de bandejas de papel(Bandeja 2 y Bandeja 3) Tipo de papel y gramaje Papel estándar 60 - 90 g/m2, 16 - 24 lb.
Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
A4 , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13
Capacidad de papel 500 hojas
Bandeja bypass Tipo de papel y gramaje
Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
Capacidad de papel
60 - 157 g/m2, 16 42 lb.
A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 100 hojas , 51/2 × 81/2 , 71/4 × 101/2 , 8 × 13 , 81/2 × 13 , 81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , 16K
Papel estándar
Tamaño personalizado
Tamaño personalizado
60 - 157 g/m2, 16 42 lb.
Vertical: 90,0 - 216,0 mm
Vertical: 3,55 - 8,50 pulgadas
Horizontal: 139,0 600,0 mm *1
Horizontal: 5,48 23,62 pulgadas *1
Papel estándar
100 hojas
Papel translúcido
A4
10 hojas
Transparencias
A4 , 81/2 × 11
10 hojas
Papel de etiquetas (etiquetas adhesivas)
A4
1 hoja
65
Añadir papel
Tipo de papel y gramaje Sobre *2
Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
Com10 , Monarch , C5 , C6 , DL Env.
Capacidad de papel Hasta 10,5 mm (0,4 pulgadas) de alto
*1 Pulse la tecla [ ], seleccione [Tamaño personalz.] y luego introduzca el tamaño de papel con las teclas numéricas. *2 Pulse la tecla [ ] y, a continuación, seleccione el tamaño de papel. • Ciertos tipos de papel, como el papel brillante y las transparencias OHP, producen ruido al salir. Este ruido no indica un problema ni afecta a la calidad de impresión. (El papel satinado y las transparencias OHP pueden producir ruido.) • Cuando utilice papel translúcido o papel de etiquetas, asegúrese de seleccionar el tipo de papel adecuado. Para obtener información más detallada sobre Tipo de papel: Bandeja Bypass, consulte la Guía de configuración del sistema y de red. • Al cargar papel en la bandeja de papel y en la bandeja de papel opcional, coloque la cara de impresión hacia arriba. • Cuando cargue papel en la bandeja bypass, coloque el lado de impresión hacia abajo. • Cuando utilice la bandeja bypass, se recomienda ajustar la dirección del papel como . • No utilice papel diseñado para impresoras de inyección de tinta, ya que puede pegarse a la unidad de fusión y provocar atascos de papel. • Cuando cargue papel grueso (91 - 157 g/m2, 25 - 42 libras) o etiquetas adhesivas, asegúrese de que la parte superior de la pila no esté más alta que el límite superior de la bandeja bypass. La capacidad de papel varía en función del grosor y la condición del papel. • Cuando utilice papel grueso (91 - 157 g/m2, 25 - 42 libras), seleccione [Papel grueso] como tipo de papel para la bandeja bypass. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de copiadora. • Cuando esté haciendo copias en etiquetas adhesivas, en ajustes de la bandeja bypass seleccione [Papel grueso] para realizar el ajuste de papel especial. • Al cargar transparencias OHP, seleccione [OHP(Transparencia)] como el tipo de papel para la bandeja bypass. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de copiadora. • Cuando cargue transparencias OHP, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelas correctamente para evitar atascos de papel. Utilice transparencias de tamaño A4 o 81/2 × 11 y especifique su tamaño. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de copiadora y el Manual de referencia de impresora. • Cuando utilice transparencias OHP, sepárelas bien cada vez que las cargue. • Le recomendamos que cargue las transparencias OHP y las hojas de papel de etiquetas y papel traslúcido de una en una. De esta forma se evitan los atascos dentro de la máquina. • Asimismo, asegúrese de retirar las trasparencias OHP o las hojas de papel traslúcido impresas de una en una a medida que se entregan. De esta forma se evita que se peguen la una a la otra. • Recomendamos que utilice un retroproyector de 4000 ANSI lumen o superior para proyectar transparencias OHP. • Si se alimentan varias hojas a la vez, cargue las hojas de una en una. • Alise las hojas onduladas antes de cargarlas. • Para imprimir en sobres desde la bandeja bypass: seleccione [Ajustes del sistema], [Ajustes pap. band.] y, a continuación, para Tipo de papel: Ajustes pap. band., especifique [Papel grueso]. • Si copia o imprime en papel con membrete, la orientación del papel será diferente según la función que utilice. Consulte "Papel de orientación fija o papel a dos caras". • Si carga papel del mismo tamaño en dos o más bandejas, la máquina cambia automáticamente a otra bandeja cuando la bandeja que se estaba usando se queda sin papel. Esta función se llama Cambio automático de bandeja. (Sin embargo, si el tipo de papel de una bandeja es papel reciclado o papel especial, los ajustes de las otras bandejas deben ser los mismos para que la función Cambio automático de bandeja funcione bien). Esto evita interrumpir una sesión de copia para reponer papel al realizar un gran número de copias. Puede especificar el tipo de papel de las bandejas en Tipo papel: Bandejas 1 - 3. Consulte la Guía de configuración del sistema y de red. Para el procedimiento de ajustes de la función Cambio automático de bandeja, consulte el Manual de referencia de copiadora. • Cuando copie o imprima en papel perforado, la velocidad de copia/impresión será más lenta de lo normal. • Los tipos de papel que puede seleccionar en [Ajustes del sistema] son solamente clasificaciones generales. No se garantiza la calidad de las copias para todo tipo de papel de una clasificación. Consulte “Papel no utilizable” para ampliar información.
66
Añadir papel
• Pág.55 "Papel de orientación fija o papel a dos caras" • Pág.69 "Papel que no se puede utilizar"
67
Añadir papel
Sobres Esta sección describe la carga de sobres. • Esta máquina puede imprimir sólo en los sobres que figuran a continuación. Tenga en cuenta que se pueden atascar incluso los sobres que aparecen en esta lista si las solapas son demasiado grandes o tienen una forma poco común.
Tipos de sobres
Compatible
Compatible BAV026S
Compatible BAV027S
Compatible BAV028S
• Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja bypass y asegúrese de especificar el tipo de papel apropiado. Consulte el Manual de referencia de copiadora y el Manual de referencia de impresora. • Las especificaciones para los sobres son las siguientes: Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
Peso
72 - 90 g/m2
19 - 24 lb.
Gramaje y tamaño recomendados
80 g/m2, 114 × 229 mm (C5/6)
24 lb., 41/8 × 91/2 (Com10)
80 g/m2, 114 × 162 mm (C6) 95 g/m2, 162 × 229 mm (C5)
• Antes de cargar los sobres, aplane su borde superior (el borde que entra en la impresora) pasando un bolígrafo o una regla por encima de ellos. • Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o imprimirse con poca calidad. • Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es posible que la calidad de impresión no sea uniforme. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión. • En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobres pueden salir doblados o impresos de forma incorrecta.
68
Añadir papel
Papel que no se puede utilizar En esta sección se describe el papel que no puede utilizarse en esta máquina.
• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo de papel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio.
• Para evitar fallos, no utilice ninguno de los siguientes tipos de papel tratado: • Papel para impresoras de inyección de tinta • Papel térmico para fax • Papel de dibujo • Papel de aluminio • Papel carbón • Papel conductivo • Papel con líneas perforadas • Papel con los bordes doblados • Papel con pestaña • Ciertos tipos de transparencias OHP para impresión en color no se pueden utilizar. Para obtener más detalles sobre los tipos que pueden ser utilizados, contacte con su comercial o servicio posventa. • Pueden producirse fallos si se copia o imprime en caras que ya están impresas. Hay que tener cuidado de copiar o imprimir sólo en caras no impresas.
• Para evitar atascos, no utilice los siguientes tipos de papel: • Papel doblado, plegado o arrugado • Papel perforado • Papel resbaladizo • Papel rasgado • Papel rugoso • Papel fino con poca rigidez • Papel cubierto de polvo • Si realiza copias o imprime sobre un papel de grano grueso, la imagen final puede resultar borrosa. • No cargue hojas que ya se hayan utilizado para copiar o imprimir en otra máquina. (Las hojas podrían atascarse si se almacenaron de forma inadecuada.)
69
Añadir papel
Almacenamiento del papel En esta sección se describe cómo almacenar el papel. • Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel: • No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol. • Evite almacenar papel en áreas húmedas (humedad: 70% o menos). • Almacene el papel sobre una superficie plana. • No almacene el papel verticalmente. • Si se dan condiciones de temperatura y humedad muy altas o muy bajas, almacene el papel en bolsas de plástico.
70
Añadir tóner
Añadir tóner Añadir tóner..................................................................................................................................................................72 Sustitución del tóner.................................................................................................................................................73 Envío de faxes o documentos escaneados cuando se ha agotado el tóner......................................................74 Tóner usado..............................................................................................................................................................74
Copyright © 2011
71
Añadir tóner
Añadir tóner Esta sección describe cómo añadir y almacenar el tóner.
• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.
• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamadas abiertas. Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.
• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse cuando se expone a una llama.
• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner, con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de una ingestión accidental.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.
• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno con aire fresco. Consulte a un médico si es necesario.
• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toque su ropa. Si el tóner entra en contacto con su ropa, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fijará el tóner al tejido y hará imposible su eliminación.
72
Añadir tóner
• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toque su piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lave a conciencia la zona afectada con agua y jabón.
• • • • • • •
Añada tóner siempre que la máquina lo indique. Pueden producirse fallos si utiliza tóner de un tipo diferente del recomendado. Cuando elimine los atascos, no apague el interruptor de funcionamiento. De lo contrario, perderá todos los ajustes de copia. Almacene las botellas de tóner en un lugar fresco y seco, protegidos de la luz directa del sol. Almacene las botellas de tóner sobre una superficie plana. No coloque y retire los cartuchos de tóner repetidamente. De lo contrario, provocará un escape de tóner. No agite el cartucho de tóner que ha retirado. El tóner restante podría derramarse.
• Puede realizar unas 50 copias incluso después de que comience a parpadear el indicador Añadir tóner , pero le recomendamos que reponga el tóner antes para prevenir la mala calidad de las copias.
Sustitución del tóner En esta sección se describe cómo sustituir el cartucho de tóner.
Abra la tapa frontal de la máquina. • Levante la palanca del soporte del tóner.
• Presione la palanca y tire suavemente del mango.
• Presione hacia adentro el cartucho de tóner para elevar su parte superior y tire suavemente del cartucho para sacarlo.
• Sujete el cartucho nuevo horizontalmente y agítelo de un lado a otro cinco o seis veces. • Quite la tapa.
• Ponga el cartucho de tóner en su soporte y luego tire de su parte superior hacia adelante.
• Presione la palanca hacia adentro hasta que haga clic.
• Baje la palanca del soporte de tóner a su posición original. • Cierre la tapa frontal de la máquina.
ES BRA030S
73
Añadir tóner
• No quite el tapón antes de agitarlo. • No retire el tapón interior.
Envío de faxes o documentos escaneados cuando se ha agotado el tóner Cuando la máquina se quede sin tóner se encenderá un indicador en la pantalla. Tenga en cuenta que, aunque no quede tóner, seguirá pudiendo enviar faxes o documentos escaneados. • Si hay más de 100 comunicaciones ejecutadas después de que se acabara el tóner y que no aparecen en el diario de salida, no será posible realizar la comunicación.
1. Asegúrese de que la máquina está modo fax o escáner. 2. Pulse [Salir] y realice la operación de transmisión. Desaparecerá el mensaje de error. • No se imprimirán los informes. • Si no aparece la pantalla de fax o escáner en el paso 1, pulse la tecla [Fax] o la tecla [Escáner].
Tóner usado No es posible volver a utilizar el tóner. Lleve el cartucho de tóner usado a su distribuidor o representante del servicio técnico para que lo procese en nuestro sistema de reciclado. Si lo va a desechar por sí mismo, trátelo como material plástico de desecho general.
74
Introducción de texto
Introducción de texto Introducción de texto....................................................................................................................................................76 Caracteres disponibles............................................................................................................................................76 Teclas........................................................................................................................................................................76 Cómo introducir texto..............................................................................................................................................77
Copyright © 2011
75
Introducción de texto
Introducción de texto Esta sección explica cómo introducir texto. Cuando introduzca un carácter, éste aparecerá en la posición del cursor. Si ya hay un carácter en la posición del cursor, el carácter introducido aparecerá delante de él.
Caracteres disponibles Esta sección explica qué caracteres están disponibles. Pueden introducirse los caracteres siguientes: • Caracteres alfabéticos • Símbolos • Números 0123456789
Teclas En esta sección se explica el uso de las teclas para introducir texto. Buscar dest.
Comunicando RX de archivo TX memo
Marc. sin desc.
Empezar RX manual
Pausa/ Rellamada
Informac. trab.
Compr. dest.
Cambiar modo RX Detalle Impr. resumen
Fino Mayúsculas Espacio
Símbolos
ES BRA031S
1. Tecla [Mayúsculas] (Tecla [Marcación rápida 13]) Púlsela para cambiar entre minúsculas, mayúsculas, Texto usuario y caracteres cirílicos.
2. Tecla [Espacio] (Tecla [Marcación rápida 14]) Púlsela para introducir un espacio.
3. Tecla [Símbolos] (Tecla [Marcación rápida 15]) Púlsela para introducir símbolos.
Teclas numéricas Úsela para introducir los números.
Tecla [Marcación rápida 01] a Tecla [Marcación rápida 09](A a Z) Púlselas para introducir letras en mayúsculas y minúsculas.
76
Introducción de texto
Tecla [Borrar/Parar] Borrar un carácter en la posición del cursor. Puede borrar un caracter en el lado derecho de la línea aunque el cursor esté colocado a la derecha del caracter.
Teclas de desplazamiento Mueve el cursor hacia arriba, abajo, izquierda y derecha. • Los caracteres cirílicos están disponibles sólo con el Tipo de teclado D.
Cómo introducir texto Puede introducir los caracteres usando las teclas [Marcación rápida 01] a [Marcación rápida 09]. Para introducir una letra, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca la letra deseada. El idioma seleccionado a través del panel de mandos determina qué caracteres podrán introducirse. Hay cuatro tipos de teclado. Para cada tipo puede introducir los caracteres utilizados en los idiomas siguientes: Tipo de teclado
Idioma
Tipo A
Inglés, turco
Tipo B
Inglés, francés, alemán, italiano, español, neerlandés, noruego, danés, sueco, portugués, finlandés, catalán
Tipo C
Polaco, húngaro, checo
Tipo D
Ruso
• Dependiendo del tipo de máquina o función que se esté utilizando, algunos caracteres podrían no estar disponibles.
Introducción de letras 1. Pulse la tecla [Mayúsculas] para cambiar entre minúsculas, mayúsculas, Texto usuario y caracteres cirílicos.
2. Pulse la tecla Memo. teléf adecuada hasta que aparezca la tecla que necesita.
77
Introducción de texto
3. Para introducir caracteres adicionales, repita el paso 2. Si la siguiente letra que desea introducir está asignada a la misma tecla de memo. teléf, mueva el cursor pulsando [ ] y, a continuación, pulse la tecla de memo. teléf. El cursor se desplaza hacia la derecha y la siguiente letra aparecerá en la pantalla.
Tipo de teclado A Tecla de marcación rápida Letras
A, B, C ó a, b, c
Tecla de marcación rápida Letras
Y, Z ó y, z
D, E, F ó d, e, f G, H, I ó g, h, i J, K, L ó j, k, l
Nada
M, N, O ó m, n, o
Mayús
P,Q, R ó p, q, r
Espacio
S, T, U ó s, t, u
Símbolos
V, W, X ó v, w, x ES BRA032S
Tipo de teclado B Pulse una de las teclas siguientes de marcación rápida para mostrar una letra básica y luego pulse la tecla [Marcación rápida 16] para seleccionar una de sus variaciones. Tecla de marcación rápida
Mayúsculas
Minúsculas
ES BRA033S
78
Introducción de texto
Tipo de teclado C Este tipo de teclado le permite introducir letras en polaco, húngaro y checo. Pulse una de las teclas siguientes de marcación rápida para mostrar una letra básica y luego pulse la tecla [Marcación rápida 16] para seleccionar una de sus variaciones. Tecla de marcación rápida
Mayúsculas
Minúsculas
ES BRA034S
Tipo de teclado D Este tipo de teclado le permite utilizar las letras rusas. Pulse la tecla [Mayúsculas] para acceder al modo de caracteres cirílicos. Para introducir una letra, pulse la tecla de marcación rápida correspondiente indicada en la siguiente tabla. Pulse la tecla de forma repetida hasta que se muestre la letra requerida.
79
Introducción de texto
Tecla de marcación rápida Mayúsculas
Minúsculas
ES BRA035S
• Para introducir un caracter de forma repetida, pulse de nuevo la tecla memo. teléf. • Para insertar un caracter, pulse [ ] o [ ] para mover el cursor hasta la posición en la que desea insertar el carácter.
Introducción de símbolos 1. Pulse la tecla [Símbolos]. 2. Seleccione un símbolo mediante las teclas de desplazamiento.
3. Pulse la tecla [OK]. De esta forma se introduce el símbolo y cambia el cursor. Dependiendo del tipo de teclado seleccionado, puede introducir los símbolos siguientes.
Tipo de teclado A Símbolos
ES BRA036S
80
Introducción de texto
Tipo de teclado B Símbolos
ES BRA037S
Tipo de teclado C Símbolos
ES BRA038S
81
Introducción de texto
Tipo de teclado D Símbolos
ES BRA039S
Introducción de números 1. Pulse las teclas numéricas.
BRA040S
Se introduce el número y se mueve el cursor.
Eliminación de caracteres 1. Utilice [ ] o [ ] para mover el cursor hasta el carácter que desea borrar.
82
Introducción de texto
2. Pulse la tecla [Borrar/Parar].
Esta tecla borrará el caracter en la posición del cursor. Puede borrar un caracter en el lado derecho de la línea aunque el cursor esté colocado a la derecha del caracter.
Adición de texto de usuario Puede seleccionar y utilizar un Texto de usuario que se requiera en [Prog/Camb./Elim. texto usu]. Para el procedimiento de registro en [Prog/Camb./Elim. texto usu], consulte la Guía de configuración del sistema y de red.
1. Pulse la tecla [Mayúsculas] de forma repetida para mostrar [Texto usuario].
2. Seleccione el texto que desea agregar utilizando [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
3. Para modificar el texto seleccionado, pulse las teclas de marcación rápida para introducir letras y luego pulse la tecla [OK].
83
Instrucciones
Instrucciones Instalación de las instrucciones de uso.......................................................................................................................85 Cómo utilizar las instrucciones de uso........................................................................................................................86 Cómo abrir los manuales mediante el icono.........................................................................................................86 Cómo abrir los manuales desde el menú [Inicio]..................................................................................................86 Cómo abrir los manuales desde el CD-ROM........................................................................................................86
Copyright © 2011
84
Instrucciones
Instalación de las instrucciones de uso Los CD-ROM proporcionados contienen manuales en formato HTML. Para acceder a ellos fácilmente, le recomendamos que instale los manuales en el ordenador. • El CD-ROM “Manuals for Administrators” que incluye el Manual de referencia de seguridad es para los administradores de la máquina. • Los requisitos del sistema para la instalación de los manuales son los siguientes: • Sistema operativo: Windows 2000/XP/Vista, Windows Server 2003/2003 R2/2008 • Resolución mínima de pantalla: 800 x 600 píxeles • Navegadores recomendados: • Microsoft Internet Explorer 4.01 SP2 o superior • Netscape 6.2 o posterior • Los navegadores no recomendados sólo pueden mostrar el manual simplificado. • Los manuales en HTML también pueden verse en un sistema Macintosh. • Es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia no aparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML. Para ver las secciones a las que se hace referencia, asegúrese de instalar todos los manuales HTML.
1. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK]. 2. Haga clic en [Instalar manuales]. Si desea leer los manuales desde el CD-ROM, haga clic en [Leer manuales HTML].
3. Instale el manual que necesite según las instrucciones mostradas. 4. Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar]. 5. Haga clic en [Finalizar]. • Si no puede instalar un manual, copie la carpeta “MANUAL_HTML” en el disco duro de su ordenador y, a continuación, ejecute “Setup.exe”. • Para borrar un manual instalado, en el menú [Inicio], haga clic en [Programas] y en [Nombre del producto] y, por último, desinstale los datos. • Si instala los manuales en un Macintosh, abra el archivo “Manuals.htm” del CD-ROM.
85
Instrucciones
Cómo utilizar las instrucciones de uso Esta sección explica cómo utilizar los manuales.
Cómo abrir los manuales mediante el icono Esta sección explica cómo abrir un manual a través del icono correspondiente que aparece en el escritorio.
1. Haga doble clic en el icono que aparece en el escritorio.
Se abre el navegador y aparece el manual.
Cómo abrir los manuales desde el menú [Inicio] Esta sección explica cómo abrir un manual desde el menú [Inicio].
1. En el menú [Inicio], seleccione [Programas] (Windows XP: [Todos los programas]) y, a continuación, [Nombre del producto] y haga clic en el manual que desea ver. Se abre el navegador y seguidamente aparece el manual. • Dependiendo de la configuración de la instalación, los nombres de los menús pueden ser diferentes.
Cómo abrir los manuales desde el CD-ROM Esta sección explica cómo abrir un manual desde los CD-ROM proporcionados.
1. Haga clic en [Leer manuales HTML]. 2. Haga clic en el título del manual que desea ver. Se abre el navegador y seguidamente aparece el manual. 86
Observaciones
Observaciones Lo que se debe y lo que no se debe hacer................................................................................................................88 Dónde colocar la máquina..........................................................................................................................................90 Entorno de la máquina............................................................................................................................................90 Conexión de alimentación......................................................................................................................................92 Mantenimiento de la máquina....................................................................................................................................95 Limpieza del cristal de exposición..........................................................................................................................95 Limpieza de la cubierta del cristal de exposición.................................................................................................95 Limpieza del ADF.....................................................................................................................................................96 Limpieza del enchufe del cable de alimentación..................................................................................................96 Contador.......................................................................................................................................................................97 Visualización del contador total.............................................................................................................................97
Copyright © 2011
87
Observaciones
Lo que se debe y lo que no se debe hacer Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos durante el uso de la máquina.
• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No apague el interruptor de alimentación principal cuando el indicador del interruptor de funcionamiento está iluminado o parpadeando. Si lo hace se puede dañar la memoria. • Antes de desenchufar el cable de alimentación o de apagar el interruptor de alimentación principal, asegúrese de que el espacio restante en la memoria está al 100% en la pantalla. Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación". • No toque la zona de la unidad de fusión ni las zonas cercanas. Estas zonas alcanzan temperaturas elevadas. • Después de escanear varios originales seguidos, el cristal de exposición puede calentarse; esto es normal, no se trata de un problema de funcionamiento. • La zona situada alrededor de los orificios de ventilación puede parecer caliente. Esto se debe al aire caliente que sale de la máquina y no indica un mal funcionamiento. • Cuando la máquina no esté en uso y esté en modo en espera, puede oír un ligero ruido en el interior. Esto se debe al proceso de estabilización de la imagen y no indica un mal funcionamiento. • Si la máquina se traslada de un entorno frío a otro más cálido, es posible que se forme condensación en su interior. Después de trasladar la máquina, espere al menos una hora antes de utilizarla. La máquina necesita este período de tiempo para adaptarse al nuevo entorno. • La máquina no funcionará correctamente si la temperatura interna alcanza valores demasiado altos. Asegúrese de no bloquear los orificios de ventilación de entrada y de salida. • No apague la máquina mientras esté en funcionamiento. Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación". • No abra las tapas de la máquina cuando esté en funcionamiento. Si lo hace, se pueden producir problemas de alimentación. • No mueva ni incline la máquina cuando esté encendida. • No deje que caigan pequeños objetos (por ejemplo, clips de papel) ni que queden atrapados en el interior de la máquina. • No golpee la máquina durante su funcionamiento (por ejemplo, no use las superficies de la máquina para cuadrar pilas de papel). • En función de la temperatura ambiente y de la humedad, puede salir vapor por el orificio de ventilación que está detrás del panel de mandos, durante la impresión. Esto es vapor de agua que proviene del papel, no es una señal de funcionamiento anómalo. • La máquina podría no producir buenas copias si se forma condensación en el interior a causa de un rápido cambio de temperatura. • Asegúrese de tomar nota de la configuración de la máquina registrada por si se perdiera como consecuencia de un accidente o avería. • El proveedor no se hace responsable de la pérdida o los daños derivados de un fallo de la máquina, la pérdida de ajustes o el uso de la máquina.
Ventilación Si utiliza esta máquina en un espacio reducido sin una buena ventilación durante un periodo prolongado de tiempo o imprime grandes cantidades, puede notar un olor extraño. Esto puede provocar que el papel imprimido también adquiera este olor extraño. Si detecta un olor extraño, ventile con regularidad la habitación para mantener el lugar de trabajo confortable. 88
Observaciones
• Instale la máquina para que no expulse el aire directamente hacia la gente. • La ventilación debe ser superior a 30 m3/h/persona.
Olor a máquina nueva Si la máquina es nueva, puede tener un olor peculiar. Este olor desparecerá en una semana aproximadamente. Si nota un olor extraño, haga que el aire de la habitación circule lo suficiente para ventilarla. • Pág.50 "Conexión/desconexión de la alimentación"
89
Observaciones
Dónde colocar la máquina Esta sección describe las precauciones de instalación y de tr aslado.
Entorno de la máquina Seleccione con cuidado el lugar para instalar la máquina. Las condiciones ambientales afectan en gran medida a su rendimiento.
Traslado Esta sección describe precauciones al desplazar la máquina.
• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si tiene que trasladar la máquina con la unidad de la bandeja de papel opcional instalada, no empuje la sección superior de la unidad principal. De hacerlo, la unidad de la bandeja de papel opcional podría soltarse, pudiendo provocar daños.
• Tenga cuidado al trasladar la máquina. Tome las siguientes precauciones: • Apague el interruptor principal. Para obtener más información sobre cómo se desconecta la alimentación principal, consulte “Conexión/desconexión de la alimentación”. • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando saque el enchufe de la pared, sujételo para evitar dañar el cable y reducir así el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. • Cierre todas las tapas y las bandejas, incluida la tapa frontal y la bandeja bypass. • Mantenga la máquina a nivel y transpórtela con cuidado, sin golpearla ni inclinarla. Si se manipula la máquina sin precaución, podrían provocarse fallos o daños en la memoria, lo que causaría la pérdida de archivos almacenados. • No quite el soporte.
• Pág.50 "Conexión/desconexión de la alimentación"
90
Observaciones
Condiciones medioambientales óptimas Esta sección describe las precauciones que hay que tomar para trasladar la máquina.
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar lesiones personales.
• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De lo contrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Asegúrese de que la habitación en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y es suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.
• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas(laboratorios, etc.), ya que la máquina se podría averiar.
• Los niveles de sonido que exceden los LWAd > 63 dB (A) no son adecuados para un entorno de oficina, por lo tanto, coloque la máquina en otro lugar. • Temperatura: 10-32°C (50-89,6°F) (la humedad debe ser del 54% a 32°C o 89,6°F) • Humedad: 15-80% (la temperatura debe ser de 27°C o bien 80,6°F si es del 80%) • Una base sólida y nivelada. • La máquina deberá tener un desnivel máximo de 5 mm (0,2 pulgadas), tanto de la parte frontal a la posterior como de lado a lado. • Para evitar la posible acumulación de ozono, asegúrese de instalar esta máquina en una sala amplia y bien ventilada en la que el aire se renueve a razón de más de 30 m 3/h/persona.
Entornos que se deben evitar En esta sección se describen las precauciones sobre entornos que se deben evitar. • Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz intensa (más de 1500 lux).
91
Observaciones
• Lugares expuestos directamente a aire frío o caliente procedente de un aparato de aire acondicionado o de un calefactor, respectivamente. (Los cambios bruscos de temperatura pueden causar condensación en el interior de la máquina.) • Lugares próximos a máquinas que generen amoníaco, como las diazocopiadoras. • Lugares donde la máquina se vea afectada frecuentemente a fuertes vibraciones. • Lugares polvorientos. • Áreas con gases corrosivos.
Acceso a la máquina En esta sección se describen las áreas de espacio libre que se deben proporcionar al colocar la máquina. Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando los espacios que se indican a continuación.
BJB012S
1. Parte posterior: 6 cm (2,4 pulgadas) o más 2. Parte derecha: 1 cm (0,4 pulgadas) o más 3. Parte frontal: 75 cm (29,6 pulgadas) o más 4. Izquierda: 1 cm (0,4 pulgadas) o más • Para saber el espacio requerido cuando se colocan elementos adicionales, consulte a su representante de servicio.
Conexión de alimentación Esta sección describe la conexión de alimentación.
• No utilice fuentes de alimentación cuyas características no sean las descritas en “Especificaciones para la unidad principal” en este manual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
92
Observaciones
• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado atrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice en otros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlo podría provocar una descarga eléctrica.
• Si el cable o el enchufe de alimentación se pelan o sufren otro tipo de daño, desconecte el enchufe de alimentación (tire de él y no del cable).
• Si el cable de alimentación está dañado (está pelado o se producen desconexiones, etc.), póngase en contacto con el servicio técnico para que se lo cambien por uno nuevo. Si utiliza la máquina con un cable de alimentación dañado puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de la pared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar la acumulación de calor.
• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared.
93
Observaciones
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de conector, nunca del cable. Si se tira del cable, éste puede resultar dañado. El uso de cables de alimentación dañados puede desembocar en un incendio o en una descarga eléctrica.
• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.
• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. • Asegúrese de que el enchufe se ha insertado con firmeza en la toma de corriente. • La tensión no debe fluctuar en más de un 10%. • La toma de corriente debe estar instalada cerca de la máquina y debe ser fácilmente accesible. • Pág.104 "Especificaciones de la unidad principal"
94
Observaciones
Mantenimiento de la máquina Si el cristal de exposición, el cristal de escaneo, la tapa del cristal de exposición o el ADF están sucios, se puede reducir la claridad de las copias. Límpielos si están sucios. • No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos, por ejemplo diluyentes o benceno. Si estas sustancias penetran en la máquina o dañan las partes plásticas, podría producirse un fallo. • Limpie únicamente las piezas especificadas explícitamente en este manual. Únicamente su representante del servicio técnico podrá limpiar las demás piezas.
Procedimiento de mantenimiento Limpieza de la máquina: limpie la máquina con un paño suave y seco. Si de este modo no se elimina la suciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y muy bien escurrido. Si a pesar del paño húmedo, la suciedad se resiste, utilice un limpiador suave. Después de usar un paño húmedo, limpie la máquina con un paño seco para eliminar la humedad.
Limpieza del cristal de exposición Esta sección describe el procedimiento para limpiar el cristal de exposición y el cristal de escaneo.
1. Limpie con un paño el cristal de exposición y el cristal de escaneo.
BJA048S
1. Cristal de escaneo 2. Cristal de exposición
Limpieza de la cubierta del cristal de exposición Esta sección describe el procedimiento para limpiar la cubierta del cristal de exposición.
95
Observaciones
1. Limpie con un paño la cubierta del cristal de exposición.
BJB007S
1. Lámina
Limpieza del ADF Esta sección describe el procedimiento para limpiar el ADF.
1. Limpie con un paño la lámina y la placa guía del ADF.
BRA041S
1. Lámina 2. Pl Plac acaa gu guía ía
Limpieza del enchufe del cable de alimentación
• Asegúrese de desenchufar desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar limpiar las clavijas del enchufe y el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula acu mula polvo, existe riesgo de incendio.
96
Observaciones
Contador En esta sección se describe el contador.
Visualización del contador total Puede visualizar el valor del contador total utilizado para todas las funciones.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].
BRA013S
2. Sel Selecc eccion ionee [Conta [Contador dor]] usando usando [ ] o [ ] y luego luego pulse pulse la tecl teclaa [OK]. [OK].
3. Para imprimir una lista de contador, pulse [Imprimir].
4. Pulse la tecla [Inicio].
Se imprimirá una lista de contador.
97
Apéndice
Apéndice Software y utilidades incluidos en el CD-ROM.........................................................................................................99 Visualización del contenido del CD-ROM.............................................................................................................99 Drivers de impresora para esta máquina...............................................................................................................99 Driver TWAIN........................................................................................................................................................100 Driver LAN-Fax......................................................................................................................................................101 DeskTopBinder Lite................................................................................................................................................101 SmartDeviceMonitor for Admin............................................................................................................................102 DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client..................................................................................................103 Especificaciones de la unidad principal..................................................................................................................104 Especificaciones para la cubierta del cristal de exposición...................................................................................108 Especificaciones para el alimentador de documentos automático.......................................................................109 Especificaciones para la unidad de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3).............................................110 Especificaciones para tarjeta LAN inalámbrica......................................................................................................111 Marcas registradas....................................................................................................................................................112
Copyright © 2011
98
Apéndice
Software y utilidades incluidos en el CD-ROM Esta sección explica los CD-ROM con software y utilidades proporcionados con esta máquina. Se incluyen dos CD-ROM con esta máquina: "Printer Drivers and Utilities" y "Scanner Driver and Utilities". Estos CD-ROM contienen lo siguiente:
SmartDeviceMonitor for Admin Software que permite al administrador del sistema gestionar impresoras de red.
DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client Útil para que los usuarios gestionen su propio estado de impresión de red. • Parte de la documentación sobre el uso de la máquina se incluye en el CD-ROM en formato PDF. Para obtener información detallada sobre el uso de Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, consulte la ayuda en línea de Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader.
Visualización del contenido del CD-ROM Esta sección explica cómo visualizar el contenido de los CD-ROM.
1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Se iniciará el programa de instalación.
2. Haga clic en [Examinar este CD-ROM]. Se iniciará el Explorador y muestra el contenido del CD-ROM.
Drivers de impresora para esta máquina Esta sección explica los drivers de impresora de esta máquina. • Puede instalar los drivers de impresora PCL (PCL 5e y PCL 6) desde el CD-ROM suministrado con la máquina, o descargarlos desde la página web del proveedor. Si su sistema operativo es Windows XP x64/Vista x64 o Windows Server 2003/2003 R2/2008 x64, debe descargar los drivers de impresora desde el sitio web del proveedor. Seleccione esta máquina y el sistema operativo que utiliza y después descárguelo.
Para poder imprimir es necesario instalar el driver de impresora adecuado para su sistema operativo. En el CD-ROM "Printer Drivers and Utilities" se incluyen los siguientes drivers. Lenguaje de la impresora
PCL 6
PCL 5e
PostScript 3
Windows 2000 *1
Sí
Sí
Sí
Windows XP *2
Sí
Sí
Sí
Windows Vista *3
Sí
Sí
Sí
Windows Server 2003 *4
Sí
Sí
Sí
99
Apéndice
Lenguaje de la impresora
PCL 6
PCL 5e
PostScript 3
Windows Server 2008 *5
Sí
Sí
Sí
Mac OS *6
No
No
Sí
Mac OS X *7
No
No
Sí
*1 Microsoft Windows 2000 Professional /Microsoft Windows 2000 Server/Microsoft Windows 2000 Advanced Server *2 Microsoft Windows XP Professional/Microsoft Windows XP Home Edition *3 Microsoft Windows Vista Ultimate/Microsoft Windows Vista Enterprise/Microsoft Windows Vista Business/ Microsoft Windows Vista Home Premium/Microsoft Windows Vista Home Basic *4 Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition/Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition/Microsoft Windows Server 2003 Web Edition/Microsoft Windows Server 2003 Datacenter Edition/Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Microsoft Windows Server 2003 R2 Enterprise Edition/Microsoft Windows Server 2003 R2 Datacenter Edition *5 Microsoft Windows Server 2008 Standard/ Microsoft Windows Server 2008 Enterprise/ Microsoft Windows Server 2008 Datacenter *6 Versiones 8.6 a 9.2 de Mac OS (Se admite el entorno Mac OS X Classic.) *7 Mac OS X 10.1 o posterior (modo nativo)
Controladores de impresora PCL Se incluyen dos tipos de drivers de impresora PCL (PCL 5e y PCL 6). Estos drivers permiten que su ordenador se comunique con esta máquina mediante un leguaje de impresora. • Algunas aplicaciones pueden requerir la instalación del driver de impresora PCL 5e. En este caso, puede instalar PCL 5e sin tener que instalar PCL 6. • Para obtener información detallada, consulte el Manual de referencia de impresora.
Driver TWAIN Esta sección describe la ruta de los archivos y los requisitos del sistema del driver TWAIN. Este driver es necesario para escanear un original mediante un escáner. Para utilizar la máquina como escáner TWAIN de red, este driver debe estar instalado.
Ruta de archivos El driver está incluido en la siguiente carpeta del CD-ROM denominado "Scanner Driver and Utilities" proporcionado con esta máquina:
Requisitos del sistema • Hardware Máquinas compatibles con PC/AT que admitan correctamente el siguiente sistema operativo • Sistema operativo Windows 2000/XP/Vista
100
Apéndice
Windows Server 2003/2003 R2/2008 • Resolución de la pantalla 800 × 600 píxeles, 256 colores o más
Driver LAN-Fax Esta sección describe la ruta de archivos y los requisitos del sistema del driver LAN-Fax. • Puede instalar el driver LAN-Fax desde el CD-ROM suministrado con esta máquina o descargarlo desde el sitio web del proveedor. Si su sistema operativo es Windows XP x64/Vista x64 o Windows Server 2003/2003 R2/2008 x64, debe descargar driver de LAN-Fax desde el sitio Web del proveedor. Seleccione esta máquina y el sistema operativo que está utilizando, y posteriormente descárguelo.
Este driver es necesario para utilizar las funciones LAN-Fax.
Ruta de archivos El driver se incluye en las siguientes carpetas del CD-ROM denominado "Printer Drivers and Utilities":
Requisitos del sistema • Hardware Compatible con PC/AT • Sistemas operativos Windows 2000/XP/Vista Windows Server 2003/2003 R2/2008 • Pantalla VGA 640 × 480 píxeles o más • Antes de iniciar la instalación, salga de todas las demás aplicaciones.
DeskTopBinder Lite Esta sección describe la ruta de archivos y los requisitos del sistema de DeskTopBinder Lite. DeskTopBinder debe instalarse en ordenadores cliente para la integración y gestión de var ios tipos de archivos como archivos escaneados, archivos creados con aplicaciones y archivos escaneados existentes. Este software le permite utilizar diversas funciones para archivos escaneados almacenados, como la visualización de los mismos. Asimismo, gracias al software de envío ScanRouter, podrá ver los archivos almacenados en bandejas de entrada del servidor de envío o utilizar otras funciones para los archivos almacenados. Para obtener más información acerca del software instalado con DeskTopBinder Lite, consulte el Manual de referencia de escáner.
Ruta de archivos El software está incluido en la siguiente carpeta del CD-ROM denominado "Scanner Driver and Utilities" proporcionado con esta máquina:
101
Apéndice
Requisitos del sistema • Hardware Máquinas compatibles con PC/AT que admitan correctamente el sistema operativo • Sistema operativo • Si se instalan todas las funciones de DeskTopBinder: Windows 2000 Professional SP1 o posterior/2000 Server S P1 o posterior/2000 Advanced Server SP1 o posterior/XP Professional/XP Home Edition • Si se instala sólo SmartDeviceMonitor for Client: Windows 2000 Professional SP1 o posterior/2000 Server S P1 o posterior/XP Professional/XP Home Edition
SmartDeviceMonitor for Admin Esta sección describe la ruta de acceso y las funciones disponibles de SmartDeviceMonitor for Admin. SmartDeviceMonitor for Admin es una aplicación que utiliza TCP/IP e IPX/SPX para supervisar las impresoras de red. Puede supervisar varias impresoras de red mediante dirección IP. Recomendamos que los administradores de red utilicen esta aplicación.
Ruta de archivos SmartDeviceMonitor for Admin se encuentra en la siguiente carpeta del CD-ROM denominado "Printer Drivers and Utilities":
Sistema operativo Windows 2000
Lista de protocolos TCP/IP facilitado con Windows 2000 IPX/SPX facilitado con Windows 2000 NetWare Client facilitado con Windows 2000 Novell Client suministrado con Windows 2000
Windows XP
TCP/IP facilitado con Windows XP IPX/SPX facilitado con Windows XP Cliente NetWare que se facilita con Windows XP Novell Client suministrado con Windows XP
Windows Vista
TCP/IP facilitado con Windows Vista Novell Client facilitado con Windows Vista
102
Apéndice
Sistema operativo
Lista de protocolos
Windows Server 2003
TCP/IP facilitado con Windows Server 2003 IPX/SPX facilitado con Windows Server 2003 NetWare Client suministrado con Windows Server 2003 Novell Client suministrado con Windows Server 2003
Windows Server 2008
TCP/IP facilitado con Windows Server 2008 Novell Client suministrado con Windows Server 2008
Funciones disponibles SmartDeviceMonitor for Admin tiene funciones para comprobar lo siguiente: • Suministros de la impresora tales como papel o tóner • Resultados de los trabajos de impresión ejecutados desde el ordenador • Para obtener información, consulte la Guía de configuración del sistema y de red y la ayuda de SmartDeviceMonitor for Admin.
DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client Esta sección describe la ruta del archivo y los requisitos del sistema de DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client. DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client le permite gestionar e imprimir datos diversos, como archivos creados con una aplicación, imágenes escaneadas con un escáner o imágenes existentes, como un solo documento.
Ruta de archivos DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client se encuentra en la siguiente carpeta del CD-ROM denominado "Printer Drivers and Utilities":
Entorno de funcionamiento del driver de impresora • Ordenador aplicable Máquinas que funcionen correctamente con el sistema operativo aplicable indicado a continuación. Máquina compatible con PC/AT. • Sistema operativo aplicable Windows 2000/XP/Vista Windows Server 2003/2003 R2/2008 • Consulte el Manual de referencia de escáner y la Ayuda de DeskTopBinder-SmartDeviceMonitor for Client. • SmartDeviceMonitor for Client también se incluye en DeskTopBinder y DeskTopBinder Lite. Consulte la Ayuda de DeskTopBinderSmartDeviceMonitor for Client.
103
Apéndice
Especificaciones de la unidad principal Esta sección describe las especificaciones de la unidad principal.
Configuración: Sobremesa
Tipo de fotosensibilidad: Tambor OPC
Escaneo de originales: Sistema de escaneo sólido unidimensional mediante CCD
Proceso de copia: Sistema de transferencia electroestática en seco
Revelado: Sistema de revelado en seco mediante cepillos magnéticos de dos componentes
Fusión: Sistema de presión de bobina de calentamiento
Resolución: • Escaneo de originales: 600 dpi • Impresión: 600 dpi
Cristal de exposición: Tipo de exposición de original fijo
Posición de referencia de originales: Esquina posterior izquierda
Tiempo de calentamiento (20 °C, tensión nominal): • Desde el interruptor de alimentación principal: 30 segunods o menos • Desde el interruptor de funcionamiento: 10 segundos o menos
Originales: Hoja/libro/objetos
Tamaño máximo de originales: A4 , 81/2 × 14
Tamaño del papel: • Bandeja de papel: A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2 , 16K (195 × 267 mm) • Bandeja bypass: A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2 , 71/4 × 101/2 , 8 × 13 , 81/2 × 13 , 81/4 × 13 , 81/4 × 14 , 16K (195 × 267 mm) , 41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env • Bandeja bypass (tamaño personalizado): Vertical: 90,0 - 216,0 mm, 3,55 - 8,50 pulgadas Horizontal: 139,0 - 600,0 mm, 5,48 - 23,62 pulgadas
104
Apéndice
• Unidad dúplex: A4 , B5 JIS , 81/2 × 14 *, 81/2 × 11 , 81/2 × 13 *, 81/4 × 14 *, 81/4 × 13 *, 16K (195 × 267 mm) * Se requiere la unidad de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3).
Gramaje del papel: • Bandeja de papel (tamaño estándar): 60,0 - 90,0 g/m2, 16 libras - 24 libras • Bandeja bypass: 60,0 - 157,0 g/m2, 16 lb. - 42 lb. • Unidad dúplex: 64,0 - 90,0 g/m2, 17 lb. - 24 lb.
Área no reproducida (Copiadora): • Borde anterior: 1,0 - 5,0 mm, 0,04 - 0,20 pulgadas • Borde posterior: 1,0 - 5,0 mm, 0,04 - 0,20 pulgadas (Reverso de la copia dúplex: 2,2 - 6,2 mm, 0,09 - 0,25 pulgadas) • Borde izquierdo: 0,5 - 3,5 mm, 0,02 - 0,14 pulgadas • Borde derecho: 1,0 - 4,5 mm, 0,02 - 0,18 pulgadas
Tiempo de primera copia/impresión: 7,5 segundos o menos (A4 , 81/2 × 11 , reproducción al 100%, alimentación desde la bandeja 1, sobre el cristal de exposición)
Velocidad de copia: 20 copias/minuto (A4 , 81/2×11 )
Escala de reproducción: Escalas de reproducción predeterminadas: • Ampliación Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
200%
155%
141%
129%
• Tamaño 1:1 Versión sistema métrico 100%
Versión en pulgadas 100%
• Reducción Versión sistema métrico
Versión en pulgadas
93%
93%
71%
78%
50%
65%
Zoom: de 50 a 200% en incrementos del 1%. 105
Apéndice
Tirada máxima de copias continuas: 99 hojas
Capacidad de papel (80 g/m2, 20 lb.): • Bandeja 1: 250 hojas • Bandeja bypass: 100 hojas
Fuente de alimentación: 120 V, 60 Hz, 8 A o más Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado. Para obtener más detalles sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de alimentación”.
Consumo de energía: • Calentamiento: menos de 1000 W • En espera: alrededor de 85 W • Durante la impresión: unos 410 W • Máximo: menos de 1000 W • El sistema completo consiste en la unidad principal con todos los elementos opcionales instalados.
Dimensiones (An × La × Al hasta el cristal de exposición): 485 × 450 × 371 mm, 19,1 × 17,8 × 14,7 pulgadas
Espacio de la unidad principal (An x La): 595 × 450 mm, 23,5 × 17,8 pulgadas (incluida la bandeja bypass)
Emisión de ruidos: • Nivel de potencia acústica: Sólo unidad principal
Sistema completo
En espera
40,0 dB (A)
40,0 dB (A)
Copia
63,0 dB (A)
67,0 dB (A)
• Nivel de presión acústica: Sólo unidad principal
Sistema completo
En espera
34,0 dB (A)
34,0 dB (A)
Copia
57,0 dB (A)
61,0 dB (A)
• El nivel de potencia acústica y el nivel de presión acústica son valores reales medidos conforme a la ISO 7779. • El nivel de potencia acústica y el nivel de presión acústica se miden desde la posición del usuario. • El sistema completo consiste en la unidad principal con todos los elementos opcionales instalados.
106
Apéndice
Peso: 29 kg (64,0 lb.) o menos • Pág.92 "Conexión de alimentación"
107
Apéndice
Especificaciones para la cubierta del cristal de exposición Esta sección describe las especificaciones de la tapa del cristal de exposición. Baje la tapa del cristal de exposición sobre los originales.
108
Apéndice
Especificaciones para el alimentador de documentos automático Esta sección describe las especificaciones del ADF.
Modo: Modo ADF
Tamaño de originales: • Tamaño normal: • Originales de 1 cara: A4 • Originales de 2 caras: A4
, 81/2 × 14
- 51/2 × 81/2
- A5 , 81/2 × 14
- 51/2 × 81/2
- A5
• Tamaño personalizado: • Originales de 1 cara: 139 - 1260 mm (Horizontal) • Originales de 2 cara: 160 - 356 mm (Horizontal)
Gramaje de originales: • Originales a 1 cara: 52 - 105 g/m2, 14 - 28 lb. • Originales de 2 caras: 52 - 105 g/m2, 14 - 28 libras.(los originales que tengan 310 mm (13 pulgadas) o más de longitud en la dirección de alimentación deben tener al menos un peso de 64 g/m2, 17 libras.)
Número de originales que se van a colocar (80 g/m2, 20 libras): 50 hojas
Consumo eléctrico máximo: Menos de 50 W (alimentación suministrada desde la unidad principal).
Dimensiones (An x La x Al): 485 × 360 × 120 mm, 19,1 × 14,2 × 4,8 pulgadas
Peso: 8 kg (17,7 lb.) o menos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
109
Apéndice
Especificaciones para la unidad de bandejas de papel (Bandeja 2 y Bandeja 3) Esta sección describe las especificaciones de la bandeja de papel.
Tamaño del papel: A4 , 81/2 14 , 81/2 13 , 81/2 11 , 81/4 13 , 81/4 14
Gramaje del papel: 60 - 90 g/m2, 16 - 24 lb.
Capacidad de papel (80 g/m2, 20 lb.): 500 hojas
Consumo eléctrico máximo: 15 W (energía suministrada desde la unidad principal).
Dimensiones (An x La x Al): 430 × 414 × 140 mm, 17,0 × 16,3 × 5,6 pulgadas
Peso: 6 kg (13,3 lb.) o menos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
110
Apéndice
Especificaciones para tarjeta LAN inalámbrica Esta sección describe las especificaciones de la tarjeta LAN inalámbrica.
Especificaciones de transmisión: Basada en IEEE 802.11a/b/g (LAN inalámbrica)
Protocolo: TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk
Velocidad de transferencia de datos: Selección automática entre las velocidades siguientes: 1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36 Mbps, 48 Mbps, 54 Mbps
Intervalo de frecuencias: IEEE 802.11a/b/g LAN inalámbrica: • 2412 - 2472 MHz (1 - 13 canales) • 5180 - 5320 MHz (36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, y 64 canales)
Modo de transmisión: • Modo Ad hoc • Modo infraestructura • SmartDeviceMonitor y Web Image Monitor son compatibles.
111
Apéndice
Marcas registradas Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. Microsoft®, Windows®, Windows Server® y Windows Vista ® son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Netscape es una marca comercial registrada de Netscape Communications Corporation. Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc. PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. Los restantes nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquier derecho sobre estas marcas. Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes: • Los nombres de productos de Windows 2000 son los siguientes: Microsoft® Windows® 2000 Professional Microsoft® Windows® 2000 Server Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server • Los nombres de producto de Windows XP son los siguientes: Microsoft® Windows® XP Professional Microsoft® Windows® XP Home Edition Microsoft® Windows® XP Media Center Edition Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition • Los nombres de producto de Windows Vista son los siguientes: Microsoft® Windows Vista ® Ultimate Microsoft® Windows Vista ® Enterprise Microsoft® Windows Vista ® Business Microsoft® Windows Vista ® Home Premium Microsoft® Windows Vista ® Home Basic • Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes: Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition Microsoft® Windows Server® 2003 Web Edition Microsoft® Windows Server® 2003 Datacenter Edition • Los nombres de producto de Windows Server 2003 R2 son los siguientes: Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Datacenter Edition 112