opermine
Pág.1
OPERACIÓN DE RETROEXCAVADORA HISTORIA Las primeras maquinas que aparecieron fueron las que utilizaban vapor de agua ya que el vapor fue una fuente corriente de energía durante gran parte del siglo XIX.
Los Estados Unidos fueron los primeros en desarrollar innovaciones para ahorrar mano de obra, primero en agricultura, después en construcción, los dos encajándose en una vigorosa tradición de mecanización.
En los EEUU en 1955 después después de la segunda guerra mundial mundial y de la guerra con Corea, el rápido crecimiento de la edificación residencial y comercial determino que los contratistas necesitaban ahorrar tiempo ser mas productivos y realizar mas trabajos con menos medios humanos y materiales. Muchos contratistas intentaron equipar un tractor agrícola con accesorio para incorporar una cargadora frontal y una retroexcavadora pero las instrucciones de montaje eran muy complicadas y a menudo escaseaban los repuestos.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.2
INTRODUCCION ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
APLICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA 1) 2) 3) 4) 5)
………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………
VERSATIBILIDAD ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………….
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.3
C A R A C T E R Í S T IC IC A S D E S E G U R I DA D A D DE DE L A S R E TR O E X C A V A D O R A S .
1) …………………………………………………………………………………………... 2) …………………………………………………………………………………………... 3) …………………………………………………………………………………………... 4) …………………………………………………………………………………………... 5) …………………………………………………………………………………………... 6) …………………………………………………………………………………………... 7) …………………………………………………………………………………………... 8) …………………………………………………………………………………………... 9) …………………………………………………………………………………………... 10)…………………………………………………………………………………………... 11)…………………………………………………………………………………………... 12)…………………………………………………………………………………………... 13)…………………………………………………………………………………………... 14)…………………………………………………………………………………………... 15)…………………………………………………………………………………………... 16)…………………………………………………………………………………………...
MARCAS DE RETROEXCAVADORAS 1) 2) 3) 4) 5) 6)
………………………….. …………………………… ……………………….. ………………………….. …………………………… …………………………….
Prof: Maribel huaccha
7) ………………………….. 8) ………………………… 9) …………………………. 10)……………………………. 11)……………………….. 12)…………………………
opermine
Pág.4
TIPOS DE RETROEXCAVADORA A) ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… B) ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
MODELOS DE RETROEXCAVADORAS MODERNAS CATERPILLAR
Prof: Maribel huaccha
opermine
DIMENSIONES DE LA RETROEXCAVADORA 428E
Prof: Maribel huaccha
Pág.5
opermine
Pág.6
DESIGNACION DE MODELO CATERPILLAR Y KOMATSU CATERPILLAR
KOMAT`SU
4 44 E WB 93 R -2 Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.7
CAPASIDADES DE LLENADO DE LA RETROEXCAVADORA 1) ACEITE DE MOTOR ( D.E.O)
2) ACEITE HIDRAULICO ( HYD.O)
3) ACEITE DE TRANSMISION (T.D.T.O) 4) SISTEMA DE REFRIGERACION
5) TANQUE DE COMBUSTIBLE
6) DIFERENCIAL (G.O)
7) ACEITE PARA EL MANDO FINAL (F,D,A,O)
CONVERSIONES DE GALONES A LITROS
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MAQUINA A) MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Prof: Maribel huaccha
Pág.8
opermine
Pág.9
PARTES DEL MOTOR
1) ……………………………… 2) ……………………………… 3) ……………………………… 4) ……………………………… 5) ……………………………… 6) ……………………………… 7) ……………………………… 8) ……………………………… 9) ……………………………… 10) ……………………………… 11) ……………………………… 12) ……………………………… 13) ……………………………… 14) ……………………………… 15) ……………………………… 16) ……………………………… 17) ……………………………… 18) ……………………………… 19) ……………………………… 20) ……………………………… 21) ……………………………… 22) ……………………………… 23) ……………………………… 24) ……………………………… 25) ……………………………… 26) ……………………………… 27) ……………………………… 28) ……………………………… 29) ……………………………… 30) ………………………………
31) ……………………………… 32) ……………………………… 33) ……………………………… 34) ……………………………… 35) ……………………………… 36) ………………………………. 37) ……………………………… 38) ……………………………… 39) ……………………………… 40) ……………………………… 41) ……………………………… 42) ……………………………… 43) ……………………………… 44) ……………………………… 45) ……………………………… 46) ……………………………… 47) ……………………………… 48) ……………………………… 49) ……………………………… 50) ……………………………… 51) ……………………………… 52) ……………………………… 53) ……………………………… 54) ……………………………… 55) ……………………………… 56) ……………………………… 57) ……………………………… 58) ……………………………… 59) ……………………………… 60) ………………………………
B) BASTIDOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.10
COMPLETAR LAS PARTES DEL BASTIDOR
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.-
12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.-
C) CABINA DE OPERACIÓN ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
A) ESTRUCTURA FOPS ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.11
B) ESTRUCTURA ROPS ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
D) MECANISMO RETROEXCAVADOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
1………………………………
11……………………………
2………………………………
12……………………………
3………………………………
13……………………………
4………………………………
14……………………………
5………………………………
15……………………………
6………………………………
16……………………………
7………………………………
17……………………………
8………………………………
18……………………………
9………………………………
19……………………………
10……………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.12
1) PLUMA ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
2) BRAZO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
3) BRAZO EXTENCIBLE O TELESCOPICO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.13
E) MECANISMO DE LA CARGADORA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
1) 2) 3)
………………………………………
………………………………………
………………………………………
4) 5) 6)
………………………………………
………………………………………
………………………………………
F) NEUNATICOS ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
1) NEUMATICO DELANTERO
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.14
2) NEUMATICO POSTERIOR
G) SISTEMA ELECTRICO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.15
HERRAMIENTAS OPCIONALES DE LA RETROEXCAVADORA (RETRO PALA) Retro palas Modelos actuales: 422E, 428E, 432E, 434E, 442E, 444E Para los modelos que ya no se fabrican actualmente, consulte a su distribuidor Caterpillar.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Herramientas para la retroexcavadora ■ ■ ■ ■
Cucharones Sinfín Perfiladora de pavimento en frío Martillo hidráulico
■ ■ ■
Desgarrador Tenaza Compactador de placas vibratorias
Herramientas para el cargador ■ ■ ■ ■ ■
Cucharones Horquillas de paletas Brazo de manipulación de materiales Hoja orientable Cepillos
Prof: Maribel huaccha
■ ■ ■ ■
Rastrillo Cortador de asfalto Porta fardos Hoja quitanieves
Pág.16
opermine
Pág.17
Acopladores rápidos. Las herramientas (traseras) para retroexcavadoras Cat pueden estar equipadas con un acoplador manual rápido con configuración de sujetador de pasador, permitiendo el uso de una amplia gama de herramientas compatibles. Las herramientas Cat para el cargador (delanteras) usan el acoplador rápido hidráulico del IT (Portaherramientas Integral) de funcionamiento demostrado de Cat, que permite a los operadores cambiar rápidamente de una herramienta de alto rendimiento a otra.
Herramientas para retroexcavadora Cucharones de retroexcavadora Caterpillar ofrece siete tipos de cucharones de retroexcavadora para las retroexcavadoras cargadoras CAT Aunque tienen muchas características en común, cada uno de ellos está diseñado para realizar ciertas tareas específicas. Todos los cucharones están montados con pasadores a menos que disponga de la opción de pasadores de traba. ■
Los cucharones de servicio estándar están disponibles en cinco anchos, todos con adaptadores y dientes estándar del sistema de retención diagonal. Han sido diseñados para aplicaciones de excavación de servicio ligero en suelos blandos o arcilla. - recubrimiento curvado que aumenta la capacidad de ca rga y el plegado del cucharón - las cuchillas y las puntas guía están endurecidas para resistir el desgaste causado por los materiales abrasivos - los adaptadores de las herramientas de corte integradas refuerzan las esquinas del cucharón y aumentan la resistencia contra las rajaduras ocasionadas por la soldadura - la configuración de la articulación se optimiza para lograr una mayor capacidad de trabajo junto a muros verticales y de sujeción ■
Los cucharones de servicio pesado están disponibles en seis anchos (montados con pasador y con pasadores de traba), todos con adaptadores y dientes estándar del sistema de retención diagonal. Son idóneos para trabajar en suelos parcialmente rocosos o cuando hay que desprender y quitar material duro del bancal. - el diseño del recubrimiento es similar al de los cucharones de servicio estándar pero son más robustos, con cuchilla y planchas
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.18
Los cucharones para roca de servicio pesado están disponibles en cinco anchos, todos con adaptadores y dientes estándar del sistema de retención diagonal. Han sido diseñados específicamente para trabajar en las condiciones rocosas difíciles que se dan en diversas regiones del mundo. - el diseño de recubrimiento es similar al de los cucharones de servicio pesado pero dispone de una capacidad de dislocación y una resistencia a las melladuras y aplastamientos - planchas de desgaste lateral y bandas anti desgaste montadas transversalmente debajo de la parte inferior del cucharón que aumentan la resistencia y la durabilidad ■
Los cucharones de gran capacidad se ofrecen en cuatro anchos para los montados con pasadores y en seis anchos para los montados con pasadores de traba y están especialmente bien adaptados para trabajar en suelos de menor densidad y con materiales ligeros. Tienen las mismas características de resistencia que los cucharones de servicio pesado pero pueden mover cargas de mayor volumen. - el piso más largo del cucharón proporciona una mayor capacidad y permite un aumento total del radio de la punta ■
Los cucharones para la excavación de suelos están diseñados específicamente para ser usados en suelos no abrasivos y de bajo impacto. El ángulo más agresivo de la parte delantera del adaptador en combinación con el nuevo diseño de la punta permite una mayor productividad. Disponibles en cuatro anchos, estos cucharones efectuarán un trabajo de apertura de zanjas rápido en suelos de bajo impacto. ■
Los cucharones para coral están diseñados específicamente para trabajar en corales rocosos como los encontrados en la costa sureste de Estados Unidos. Se dispone de cuatro anchos - piso de cucharón más corto con estructura reforzada que proporciona una mayor fuerza de desprendimiento - 80 por ciento más de dientes del sistema de retención diagonal que sus equivalentes de servicio pesado ■
Los cucharones para la limpieza de zanjas se ofrecen en tres anchos diseñados para proporcionar trabajos óptimos de zanjado, corte de taludes, nivelación y acabado. Entre otras características se incluyen: - diseño ancho y poco profundo, ideal para muchos tipos de aplicaciones - agujeros de drenaje a cada lado del cucharón que permiten el drenaje de agua a la vez que retienen el material - tirantes internos para lograr un apoyo y una rigidez estructurales
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.19
Sinfín El sinfín Caterpillar® está diseñado para perforar agujeros para zapatas, postes de vallas, letreros, árboles y arbustos y torres de iluminación en aplicaciones de construcción, agricultura y jardinería. Diseñado con el equilibrio adecuado de velocidad y par para lograr una máxima productividad en muchos tipos de suelos. Se necesita una velocidad adecuada para desplazar eficientemente el material hacia arriba de la broca del sinfín sacándolo del agujero. Se requiere un par óptimo para impedir el calado al perforar en aplicaciones difíciles. ■
Unidad de impulsión planetaria con sistema de tuercas de traba que proporciona una operación fiable y una retención superior del eje al perforar materiales duros. ■
Caja de engranajes de reducción planetaria doble en línea que multiplica el par producido para lograr una operación eficiente. ■
Eje de impulsión de salida hexagonal de 2 pulg que proporciona una conexión estándar de la industria a la broca del sinfín.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.20
PERFILADORA DE PAVIMENTO EN FRÍO La perfiladora de pavimentos en frío Caterpillar® está diseñada para trabajos de perfilado en asfalto y hormigón. Esta perfiladora corta superficies horizontales e inclinadas en reparaciones de carreteras y pavimentos y aplicaciones de restablecimiento. ■
La autonivelación asegura una profundidad de perfilado constante. ■ El control de profundidad manual permite al operador perfilar hasta 5 pulg. ■ El motor de impulsión directa dispone de un motor hidráulico de engranajes unidireccional de velocidad variable para lograr una velocidad y un par óptimos. ■ Los 130 grados de rotación ofrecen un rendimiento uniforme y sin restricciones.
MARTILLOS HIDRÁULICOS Los martillos hidráulicos Caterpillar® están diseñados para romper hormigón, asfalto o rocas en aplicaciones de demolición, construcción, eliminación de vías de acceso y aceras y renovación de puentes. El martillo hidráulico produce un impacto intenso y destructor que se transmite por la herramienta a la superficie. ■ Pistón largo y pesado que suministra una energía de impacto máxima mientras se reducen al mínimo las fuerzas de retroceso a la herramienta y a la máquina. ■ Buje de empuje reemplazable que disipa las cargas de impacto perjudiciales para prolongar la duración del martillo. ■ Planchas laterales de longitud máxima que protegen la batería de alimentación y el extremo delantero contra los daños. ■ Acumulador de alta presión montado integralmente que amortigua los máximos de presión para proteger el sistema hidráulico de la máquina y las desconexiones rápidas. ■ Baja presión en el acumulador que asiste a la carrera de potencia del pistón. ■ Válvula de distribución de alto volumen de aceite que proporciona una mayor frecuencia de impactos para aumentar la productividad.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.21
■
Válvula de ajuste de presión que permite que el martillo acepte una salida hidráulica máxima de la excavadora para aumentar la velocidad de los impactos y proporciona una energía de salida uniforme por impacto para lograr un máximo rendimiento. ■ Sistema de retención de pasadores que permite una desconexión rápida y sencilla de la herramienta. ■ Entre las opciones de herramientas para el martillo se incluyen un formón, un cincel, una pala y una placa compactadora.
TENAZA Las tenazas Caterpillar® están diseñadas para funcionar con cucharones de retroexcavadora a fin de agarrar, recoger, manipular y cargar materiales de forma irregular o sueltos. Las tenazas son ideales para manipular troncos, postes, maleza, metal, basura, roca y escombros en aplicaciones de limpieza de la obra, desmonte, jardinería, manipulación de materiales y construcción. Caterpillar ofrece dos estilos de tenazas con tirante rígido y accionamiento del cilindro hidráulico en máquinas con brazo normal y en E y son compatibles para muchas de las combinaciones de acoplamiento del cucharón. ■ Montaje de pivote que permite que la tenaza siga la trayectoria del cucharón durante la rotación. ■ El diseño del tubo transversal de los dientes ofrece una visibilidad optimizada. ■ La tenaza retráctil permite una carga normal del cucharón cuando no se usa. ■ Tenaza de base convertible que puede cambiarse fácilmente de tirante rígido a accionamiento de cilindro hidráulico.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.22
Desgarrador El desgarrador Caterpillar® está diseñado para romper el suelo duro y el hielo durante el trabajo de preparación. ■ Diseño de diente individual. ■ Vástago de una pieza reforzado hecho de acero Hardox 400 muy resistente al desgaste.
Compactador de placas vibratorias El compactador de placas vibratorias Caterpillar® se usa para compactar suelo, arena o grava en aplicaciones de zanjas y taludes antes de echar hormigón o poner asfalto. La versatilidad aumenta cuando se usa el compactador para otras tareas, como hincar pilotes, entibar zanjas, instalar postes de vallas y vigas de doble T; y compactación de desechos. ■ Diseño de placas base avanzadas que distribuye la energía de las vibraciones para efectuar compactaciones sólidas y estables. ■ El tamaño pequeño es ideal para zanjas, lugares estrechos y terrenos inclinados. ■ Soporte de montaje flexible que permite al compactador operar a la derecha o a la izquierda de forma perpendicular al terreno. Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.23
■
Hoja de relleno empernable optativa que permite al compactador empujar fácilmente el material suelto en posición.
Herramientas para el cargador Cucharones de retroexcavadora Caterpillar ofrece seis tipos de cucharones de cargador para retroexcavadoras cargadoras ■ El cucharón de uso general es la opción general para cargar, transportar, descargar y realizar trabajos de limpieza general. - recubrimiento trasero conformado con ángulo óptimo para aumentar la capacidad de carga y lograr un llenado superior del cucharón - esquinas redondeadas que ayudan a reducir el apelmazamiento de material - cuchilla delantera perforada de antemano que permite adaptar fácilmente la cuchilla con pernos o los dientes - base y cuchillas laterales de acero endurecido que proporcionan una penetración, una durabilidad y una resistencia al desgaste excelentes ■ El cucharón multiuso ofrece una versatilidad excelente para remanipular, empujar, enrasar, nivelar y descargar material, así como para agarrar objetos de forma irregular. - el borde lateral serrado de la almeja agarra todo tipo de materiales - la mandíbula de la almeja se abre ampliamente, permitiendo que el cucharón se use como hoja topadora - cuchilla sujeta por pernos en el borde delantero de la almeja que proporciona una flexibilidad de cambios rápidos - base y cuchillas laterales de acero endurecido que proporcionan una penetración, una durabilidad y una resistencia al desgaste excelentes - los pasadores del cilindro se sujetan con un perno transversal que se monta a través de la maza interior de los conjuntos de almeja y hoja topadora - los puntos de engrase están ubicados y protegidos de modo conveniente ■ El cucharón multiuso con horquillas plegables es similar al cucharón multiuso pero las horquillas plegables aumentan su capacidad de agarrar objetos agarrar objetos de forma irregular.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.24
- la combinación de cucharón/horquilla ofrece una acción rápida de la horquilla a la vez que proporciona una capacidad constante del cucharón - las horquillas plegables están sujetas a un soporte montado detrás del cucharón ■ El cucharón de descarga lateral está diseñado para cargar, transportar, nivelar, rellenar y descargar una variedad de aplicaciones y materiales. Capaz de descargar hacia adelante o hacia el lado izquierdo, este cucharón ofrece la versatilidad requerida en áreas de trabajo estrechas y entornos congestionados. - base y cuchillas laterales de acero endurecido que proporcionan una penetración, una durabilidad y una resistencia al desgaste excelentes - el bastidor del cucharón está perforado para asegurar un montaje rígido - pasadores de articulación y de cilindro galvanizados para proteger contra la corrosión ■ El cucharón para material ligero tiene la máxima capacidad. Está diseñado especialmente para materiales ligeros y poco apelmazados. - recubrimiento trasero conformado con ángulo óptimo para aumentar la capacidad de carga y lograr un llenado superior del cucharón - esquinas redondeadas que ayudan a reducir el apelmazamiento de material - longitud grande del piso y altura elevada de la parte trasera que proporcionan una retención de materiales excelente y una gran capacidad de carga útil ■ El cucharón de penetración es ideal para aplicaciones de excavación, acabado y limpieza de servicio ligero. Es idóneo para el desarrollo de obras y jardinería de acabado. - piso plano y adaptadores soldados montados al ras que proporcionan un corte liso y horizontal - dientes montados al ras, cuchilla de base afilada y barras laterales curvadas y afiladas que proporcionan una penetración máxima máxima
Horquillas de paletas Las horquillas de paletas Caterpillar® se utilizan en una amplia variedad de trabajos de manipulación de materiales. Se ofrece un porta horquillas de paletas con opciones de horquillas de tres longitudes. ■ El porta horquillas está diseñado según las normas de la Asociación Internacional de Transporte por Camión. Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.25
■
Las horquillas pueden cambiarse fácilmente de lugar y bloquearse en posición. ■ Entalladura descentrada que permite un cambio sencillo de las horquillas. ■ Capacidad nominal de la Clase III.
Brazo de manipulación de materiales El brazo de manipulación de materiales Caterpillar® es una herramienta útil para recoger, transportar y cargar una variedad de materiales y equipos como carga, transporte y plantado de árboles y arbustos grandes. El diseño de servicio pesado es ideal para prácticamente todos los tipos de aplicaciones, incluidas industriales, de construcción y agrícolas, jardinería, construcción de carreteras y tendido de tuberías. ■ El diseño de tubos de sección rectangular proporciona una rigidez y una resistencia adicionales. ■ Pluma individual y de múltiples ángulos que ofrece una vista excelente de la carga. ■ Agujeros de amarre dobles para sujetar bien la carga. ■ Abrazadera de traba de servicio pesado que gira 360 grados completos. ■ Dos compartimiento de almacenamiento para cadenas y ganchos. ■ No se incluyen cadenas, cables metálicos para atar o bandas de levantamiento de nilón, que deben comprarse por separado. 2.006, 2.972 y ■ Extensibles desde la cara del acoplador a tres longitudes diferentes – 2.006, 3.937 mm (79, 117 y 155 pulg).
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.26
Hoja orientable Las hojas orientables Caterpillar® son herramientas útiles en una amplia gama de aplicaciones para mover tierra, grava, estiércol y nieve. También son útiles para trabajos de nivelación de acabado en construcción, jardinería y obras de carreteras. Caterpillar ofrece tres tamaños de hojas orientables con accionamiento manual e hidráulico. ■ Vertedera curvada con cuchilla de acero estándar endurecida DH- 2™ reversible/reemplazable sujeta por pernos que proporciona una larga duración y un elevado rendimiento. ■ La hoja de dos direcciones puede orientarse hidráulicamente 25 grados a la derecha o a la izquierda con respecto al centro. ■ Las tuberías hidráulicas se conectan rápidamente al sistema hidráulico auxiliar de la retroexcavadora cargadora con acopladores rápidos de cara plana.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.27
Cepillos Los cepillos Caterpillar® están diseñados para el trabajo de limpieza de muchos tipos de superficies en muchas aplicaciones diferentes. Los cepillos de recogida barren el material en una tolva integrada para facilitar la retirada y la descarga. Los cepillos orientables usan una acción de formación de camellones para mover los residuos hacia adelante y hacia un lado para su recogida posterior. En casos de barrido en superficies rugosas, los cepillos de aplicaciones especiales están hechos para barrer y limpiar el material apelmazado y el barro de las superficies. Estas situaciones se dan al barrer zanjas para alcantarillas y tuberías y filones de carbón. ■ Los cepillos de recogida disponen de lo siguiente: - mando directo por medio de motores dobles en línea que no requieren cojinetes de soporte - cojinetes de cepillo libres de mantenimiento - juego de rociadores de agua estándar ■ Los cepillos orientables disponen de lo siguiente: - sistema de suspensión único que elimina la necesidad de ruedas de soporte - variación del ángulo de 30 grados, hacia la derecha y hacia la izquierda - soportes para estacionamiento estable y seguro ■ Cepillos para aplicaciones especiales que disponen de lo siguiente: - cerdas de polímero extra gruesas de alta resistencia que permiten un barrido agresivo - todo el sistema de agua está bien protegido contra la proyección de residuos - se orienta para proyectar residuos a la derecha, a la izquierda y recto hacia adelante ■ Cepillos optativos – se dispone de alambre de acero, polipropileno o una combinación para diversos requisitos de las superficies
Rastrillo El rastrillo para cargador Caterpillar® es una herramienta duradera de gran capacidad diseñada para aplicaciones de desmonte en terrenos arenosos o sueltos. También es útil para amontonar maleza, apilar y transportar residuos y cargas camiones. ■ Construcción robusta con barra de empuje de servicio pesado y empujador de árboles serrado con dientes fabricados gruesos.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.28
■
Rejilla alta para maleza que retiene la carga, impidiendo los derrames y aumentando la capacidad de transporte
Cortador de asfalto El cortador de asfalto Caterpillar® es una herramienta eficiente para efectuar cortes suaves y limpios en una variedad de aplicaciones de pavimentación de asfalto, como instalación de conducciones subterráneas y trabajos de mantenimiento que requieran la retirada de asfalto. ■ La cuchilla de servicio pesado es de acero termotratado de alta resistencia para lograr una durabilidad y un filo máximos. ■ El diseño del bastidor tiene una configuración vertical de tres puntos que permite una conexión sencilla la máquina y se guarda por sí sola cuando no se use. ■ Profundidad de corte de hasta 127 mm (5 pulg).
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.29
PORTA FARDOS El porta fardos Caterpillar® está diseñado para cargar, transportar y manipular fardos redondos de algodón, paja, heno y materiales similares. Es ideal para usar en aplicaciones agrícolas y de jardinería. ■ Puntas de servicio pesado de acero laminado en frío que proporcionan una durabilidad y un filo excelentes. ■ Hay dos diámetros de espolones disponibles.
HOJA QUITANIEVES Las hojas quitanieves hidráulicas reversibles de Caterpillar® están diseñadas para trabajos de retirada de nieve más pequeños. Su tamaño compacto hace que sean ideales para quitar nieve de estacionamientos, carreteras estrechas y espacios estrechos. Caterpillar ofrece hojas quitanieves con tres anchos de corte. ■ Inclinación horizontal de hoja ajustable que regula la descarga seis grados hacia adelante o hacia atrás. ■ Oscilación horizontal que permite que la hoja pivote y siga el abovedado lateral de la carretera hasta un máximo de 10 grados a la derecha o a la izquierda. ■ Hoja quitanieves cargada por resorte báscula hasta 45 grados para limpiar agujeros de registro, bordillos y otros obstáculos. ■ Protectores de bordillos redondeados que protegen cada lado de la hoja. ■ Cuchillas estilo niveladora con diseño de un solo lado sujeto por pernos que prolonga la resistencia al desgaste
Prof: Maribel huaccha
opermine
VELOCIDADES DE DESPLAZAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA 416 B AVANCE PRIMERA VELOCIDAD 6,8 km/h SEGUNDA VELOCIDAD 11,6 km/h TERCERA VELOCIDAD 21,9 km/h CUARTA VELOCIDAD 33 km/h
RETROCESO PRIMERA VELOCIDAD 6,8 km/h SEGUNDA VELOCIDAD 12 km/h TERCERA VELOCIDAD 22,3 km/h CUARTA VELOCIDAD 33,3 km/h
Partes de la retroexcavadora
1.-cabina del operador 2.-espejo retrovisor
19.-neumatico posterior 20.-control de sentido de marcha
3.-luces delanteras de trabajo
21.-control hidráulico del cucharon
4.-tapa del tanque del aceite hidráulico 5.-pin o buje de la base del castillo 6.-tubo de escape
22.-estabilizador 23.- torna mesa de giro de la pluma 24.-control de aceleración manual
7.-prefiltro de admisión de aire 8.-compartimiento del motor
25.-control de los implementos posteriores 26.-pluma
9.-tapa del radiador 10.-castillo o aguilón 11.-cilindro hidráulico del cucharon
27.-cucharon 28.-uñas del cucharon 29.-eslabon de la cuchara
12.-rejilla anti derrame del cucharon 13.- uñas o cuchillas
30.-brazo 31.-cilindro hidráulico del cucharon
14.- cucharon 15.-cilindro hidráulico del castillo o aguilón 16.-neumatico delantero
32.-cilindro hidráulico del brazo 33.-luces de retroceso 34.-circulina
17.-tamque de combustible 18.-escaleras o pisaderas
35.-asiento del operador 36.-brazo telescópico desplegable
Prof: Maribel huaccha
Pág.30
opermine
COMPLETAR LAS PARTES DE LA RETROEXCAVADORA
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.-
Prof: Maribel huaccha
22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.-
Pág.31
opermine
Pág.32
COMPLETAR LAS PARTES DE LA RETROEXCAVADORA
1) …………………………………… 2) …………………………………… 3) …………………………………… 4) …………………………………… 5) …………………………………… 6) …………………………………… 7) …………………………………… 8) …………………………………… 9) …………………………………… 10)…………………………………… 11)…………………………………… 12)……………………………………
13)…………………………………… 14)…………………………………… 15)…………………………………… 16)…………………………………… 17)…………………………………… 18)…………………………………… 19)…………………………………… 20)…………………………………… 21)…………………………………… 22)…………………………………… 23)……………………………………
IDENTIFICAR CADA UNA DE LAS PARTES DEL SISTEMA HIDRAULICO
Prof: Maribel huaccha
opermine
1 2 3 4 5
6 7 8 9
MECANISMOS DE TRABAJO
COLOCAR LAS PARTES DE LA RETROEXCAVADORA
Prof: Maribel huaccha
Pág.33
opermine
PARTE POSTERIOR DE LA RETROEXCAVADORA
ESQUEMA DEL TREN DE POTENCIA
Prof: Maribel huaccha
Pág.34
opermine
COMPLETAR LAS PARTES DEL TREN DE POTENCIA
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………….
Prof: Maribel huaccha
Pág.35
opermine
ESQUEMA TREN DE POTENCIA, 2 RUEDAS GIRAN
COMPLETAR LAS PARTES DE LA RETROEXCAVADORA KOMATSU
Prof: Maribel huaccha
Pág.36
opermine
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
Prof: Maribel huaccha
Pág.37
opermine
PUNTOS DE INSPECCION MÁS COMUNES
A—Pasadores de pivote de cargadora B—Varilla de medición y filtro de aire del motor C—Pre filtro (si lo tiene) D—Mirilla de nivel de aceite hidráulico E—Puesto del operador F—Pasadores de pivote de retroexcavadora G—Pedales y controles H—Neumáticos I— Aletas del radiador
Prof: Maribel huaccha
Pág.38
opermine
MODOS DE DIRECCION 2WS
4WS
CANGREJO
COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR KOMATSU
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Prof: Maribel huaccha
………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………
Pág.39
opermine
Prof: Maribel huaccha
Pág.40
opermine
Prof: Maribel huaccha
Pág.41
opermine
Pág.42
INDICADORES DE ADVERTENCIA DE LA RETROEXCAVADORA A) SISTEMA ELECTRICO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B) NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
C) NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
D) NIVEL DEL ACEITE HIDRAULICO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
E) NIVEL DE COMBUSTIBLE ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
F) PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
G) TEMPERATURA DEL LIQUIDO REFRIEGERANTE DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.43
H) TEMPERATURA DEL ACIETE HIDRAULICO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
I) TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
J) TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
K) PRESION DE ACEITE DEL MOTOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
CABINA DE CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA 416 B CATERPILLAR
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.44
TRADUCIR A ESPAÑOL 1) ……………………………………
7) ……………………………………
…………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… …………………………………… ……………………………………
…………………………………… 8) …………………………………… …………………………………… 9) …………………………………… …………………………………… 10)…………………………………… …………………………………… 11)…………………………………… …………………………………… 12)…………………………………… ……………………………………
2) 3) 4) 5) 6)
CONTROLES EN EL PISO 1) PEDALES DE FRENO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
a)
………………
b)
………………
c)
………………
A) PEDAL DE FRENO BLOQUEADO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.45
B) PEDAL DE FRENO DESBLOQUEADO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
2) PEDAL ACELERADOR ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
3) PEDAL DE TRABA DEL DIFERENCIAL ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
4) CONTROL DE LA TRANSMISION ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
5) CONTROL DEL NEUTRALIZADOR O EMBRAGUE ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
6) PALANCA DE LA TRANSMISION 7) ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.46
DIFERENCIAS DE LA PALANCA DE LA TRANSMISION ENTRE MARCAS
A) POSICION DE AVANCE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
B) POSICION NEUTRAL ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
C) POSICION DE REVERSA ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.47
D) TRABA DE LA PALANCA DE TRANSMISION ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
PALANCA HIDRAULICA DEL AGUILON Y CUCHARON
A) FLOTACION ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B) BAJA AGUILON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………….
C) SUBE AGUILON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
D) POSICION DE CARGA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.48
E) CARGA CUCHARON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
F) DESCARGA CUCHARON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
G) POSICION FIJA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
CONTROLES DE LA PARTE POSTERIOR DE LA RETROEXCAVADORA 1) PALANCA MANUAL DE ACELERACION ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
A) BAJA EN VACIO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
B) ALTA EN VACIO ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.49
CONTROLES HIDRAULICOS DE LA PARTE POSTERIOR DE LA RETROEXCAVADORA FUNCION DE LA PALANCA DE LOS ESTABILIZADORES 1) BAJA ESTABILIZADORES ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
2) POSICION FIJA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
3) SUBE ESTABILIZADORES ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
NOTA ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………..
PATRONES DE TRABAJO KOMATSU
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.50
PATRONES DE TRABAJO CATERPILLAR
PALANCA HIDRAULICA DEL LADO IZQUIERDO 1) BAJA PLUMA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
2) SUBE PLUMA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
3) ROTACION A LA IZQUIERDA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
4) ROTACION A LA DERECHA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.51
PALANCA HIDRAULICA DEL LADO DERECHO 1) EXTIENDE BRAZO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
2) RETRAE BRAZO ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
3) CARGA CUCHARON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
4) DESCARGA CUCHARON ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
PEDAL DE BRAZO EXTENSIBLE ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
A) EXTIENDE BRAZO EXTENSIBLE ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.52
B) POSICION FIJA ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
C) RETRAE BRAZO EXTENSIBLE ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
CONTROLES O MANDOS HIDRAULICOS DE LA RETROEXCAVADORA. Ahora veremos los controles de los diversos modelos o tipos de las retroexcavadoras. CONTROLES DE LA EXCAVADORA HIDRÁULICA. Pluma retroexcavadora y cucharón
Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando se vaya a girar la pluma 90 grados en cualquier dirección.
Bajada de la pluma (1) - Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma. Levantamiento de la pluma (2) – Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma. Cargar cucharón (3) - Ponga la palanca en esta posición para excavar con cucharón. Descargar cucharón (4) - Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Hold (5) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición HOLD (Fija). Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.53
Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación.
Brazo Extendido (1) - Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. Brazo Retraído (2) - Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo. Rotación a la Izquierda (3) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Rotación a la Derecha (4) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Hold (5) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquiera de las posiciones. La palanca regresará a la posición Hold (Fija). CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA CON TRES PALANCAS Y PEDAL PARA EL GIRO Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.
Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.54
Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD. Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón. Stick Out (4) (Extensión del Brazo) - Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. Stick In (6 ) (Retracción del Brazo) – Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.
Lower Boom (7) - Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma. Hold (8) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma, Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición HOLD. Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) - Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma. Swing Left(10) (Rotación a la Izquierda) Pise el pedal para girar la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento. Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.55
CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA CON TRES PALANCAS Y UNA PALANCA AUXILIAR
Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición Hold. Stick Retract (3) - Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo. CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA CON CUATRO PALANCAS
Extensión del brazo (1) - Mueva la palanca a esta posición para extender el brazo. Fija (2) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición. Extensión del brazo o Retracción del brazo. Retracción del brazo (3) - Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo. Bajada de la pluma (4) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma. Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma. Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.56
Levantamiento de la pluma (6) – Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.
Descarga del cucharón (7) - Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Fija (8) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón. Carga del cucharón (9) - Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón. Giro a la izquierda (10) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. Fija (11) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha. Giro a la derecha (12) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. Controles de los estabilizadores (13) - Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores de la retroexcavadora. CONTROL DE PEDAL DEL BRAZO EXTENSIBLE DE LA RETROEXCAVADORA
El pedal para el brazo extensible se encuentra en el lado derecho de la consola.
EXTENSIÓN DEL BRAZO (1) - Pise el extremo de los dedos del pie del pedal para extender el brazo. Pise aún más el extremo superior del pedal Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.57
para obtener alcance adicional con el brazo.
FIJA (2) - El pedal regresará a la posición FIJA cuando se suelte desde la posición EXTENSIÓN DEL BRAZO o desde la posición RETRACCIÓN DEL BRAZO. El brazo dejará de moverse. RETRACCIÓN DEL BRAZO (3) - Pise el extremo de talón del pedal para retraer el brazo.
CONTROL CON DOS PALANCAS DE LA RETROEXCAVADORA (CONTROLES ESTÁNDAR). Directamente en frente de usted hay 4 palancas, las 2 pequeñas del centro son para los estabilizadores, la palanca de la derecha controla el brazo y el cucharón, la de la izquierda controla la pluma y la rotación. Pluma de la retroexcavadora.
Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente subidos o bajados cuando se vaya a girar la pluma 90 grados en cualquier dirección.
Bajada de la pluma (1) - Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma. Subida de la pluma (2) - Ponga la palanca en esta posición para subir la pluma. Rotación a la izquierda (3) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Rotación a la derecha (4) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Hold (5) (fija) - Ponga la palanca en esta posición para parar el movimiento de la pluma. Suelte la palanca desde cualquiera de las posiciones. La palanca regresará a la posición HOLD (fija).
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.58
Brazo y cucharón de la retroexcavadora.
Extensión del brazo (1) - Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. Retracción del brazo (2) - Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo. Carga del cucharón (3) - Ponga la palanca en esta posición para excavar con el cucharón. Descarga del cucharón (4) - Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Hold (5) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición HOLD (Fija). TECNICAS DE OPERACIÓN PRECAUSIONES ANTES DE OPERAR LA RETROEXCAVADORA A) ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
C)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
D)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
E)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.59
EXCAVACION A) ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
C)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
D)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
E)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
F)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
G) ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
H)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
I)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
J)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.60
CORTES DE ZANJAS EN PENDIENTES A)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
LEVANTAMIENTO DE OBJETOS A)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
B)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
C)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
D)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.61
TRANSPORTE DE LA MAQUINA 1) ………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
2)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
3)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
4)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
5)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
6)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
7)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
8)
………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………
TRABAJOS TOMANDO LOS ÁNGULOS APROPIADOS Trabajar
en sentido perpendicular o en Angulo al montón de material para impedir que la parte del montón que sobrepasa la altura de la maquina se desmonte sobre ella. No manejar cerca de la orilla de una excavación o zanja. Use el cucharón de la retroexcavadora para rellenar las áreas donde ha habido derrumbamientos.
CONDUCCIÓN EN PENDIENTES El asenso y descenso por una pendiente se deberá realizar con la cargadora y el cucharón de la retroexcavadora cerca del suelo, y el brazo extensible retraído. Tanto al bajar o subir una pendiente siempre se deberá realizar en velocidades bajas. No deberá hacer virajes brusco, ya que pueden causar volcaduras
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.62
Conducción en pendientes. Con el cucharón cargado. Al ascender una pendiente conducir con el cucharón a nivel o ligeramente retraído. Al descender conducir con el cucharón totalmente retraído. Con el cucharón descargado. Al ascender conducir con el cucharón a nivel manteniendo lo suficientemente elevado para que no se entierre en el suelo. Apuntar el cucharón cerro abajo y descender la pendiente a baja velocidad
PLANIFICACIÓN DE LOS MONTONES DE MATERIAL
Para impedir los derrumbes, depositar el montón de tierra a por lo menos u metro de la excavación. Las excavaciones mas profundas requieren un área mas grande para el montón de tierra. En pendientes, depositar el montón de tierra en el lado de arriba de la excavación para la mejor estabilidad de la maquina.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.63
NIVELACION DE LA MAQUINA Ubicar la maquina en un terreno firme y nivelado cuando se utilice la retroexcavadora. 1. Nivelar el lugar de trabajo según sea necesario. 2. Bajar los estabilizadores para nivelar la maquina y asegurar la estabilidad horizontal. 3. Con el cucharón delantero en la posición de excavar, bajarlo hasta quitar el peso de la maquina. Llenar el cucharón para tener mayor contrapeso
DESPLAZAMIENTO CON LA RETROEXCAVADORA Emplear uno de los procedimientos siguientes para desplazar la maquina hacia delante y seguir excavando en la misma excavación.
CONDUCCIÓN HACIA ADELANTE Colocar la retroexcavadora en posicion de transporte, girar el asiento para dejarlo de frente y conducir la maquina hacia adelante Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.64
RETROEXCAVADORA
Girar la retroexcavadora a la posición central y verificar que no haya personas delante de la maquina. Mover la palanca de cambios y selector de sentido de marcha a punto muerto. Soltar el freno de estacionamiento. Levantar el cucharón de la cargadora. Levantar los estabilizadores. Retraer el aguilón de la retroexcavadora y el brazo extensible y apoyar los dientes del cucharón firmemente al suelo. Extender lentamente el brazo extensible y bajar el aguilon para desplazar la maquina. Una vez que la maquina este en la posición deseada bajar los estabilizadores y el cucharón.
USO DEL CUCHARÓN DE LA RETROEXCAVADORA Excavación por empuje. Para la mayoría de los trabajos de excavación, de nivelación de material y de abrir zanjas. la excavación por empuje (A) para la mayoría de los movimientos. 1. Colocar el brazo extensible vertical y después alejarlo de la maquina unos 60 cm. Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.65
2. Retraer el brazo extensible y retraer el cucharón simultáneamente para hacer el primer corte (1.2 m) 3. Repetir los pasos anteriores para los cortes restantes. Y aumentar la profundidad
EXCAVACIÓN CON EL CUCHARÓN.
1. 2. 3. 4.
Para la excavación mecánica o para trabajar en un área pequeña. Usar el cilindro (B) del cucharón para excavar. Bajar el cucharón extendido al área de excavación y bajar el aguijón para meter el cucharón en el suelo. Mientras se retrae el brazo extensible, retraer el cucharón hasta que este lleno. Si el cucharón se atasca elevar el cucharón. Si el brazo extensible se atasca, mover el cucharón hacia fuera para desatascarlo.
USO DE UNA MIRA DURANTE EL ZANJEO Enterrar
dos estacas en el suelo, con una separación de 9 metros, en línea con el punto donde se desea abrir la zanja. Usar las estacas como mira.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.66
Se
recomienda el uso de una mira especialmente en los lugares donde hay que cambiar con frecuencia la posición de la excavadora
ZANJEO Para impedir derrumbes abrir las zanjas en “V”, siempre planificando el
acumulamiento de los montones del material. Si ocurre un derrumbe y no se puede llegar a el desde la posición en que se encuentra la maquina, no retroceder por encima de la zanja. Conducir la maquina por el lado de la zanja hasta llegar al derrumbe y estacionarla en un Angulo de 90 º
UTILIZACIÓN DEL CUCHARÓN DE LA CARGADORA Es posible desplazar el cucharón y el aguilón mientras la maquina esta en movimiento. 1. Colocar el cucharón en la posición de excavar en el suelo. Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.67
2. Mover la palanca de cambios a la marcha apropiada para excavar. Se recomienda usar la primera o segunda velocidad. 3. Avanzar hacia los materiales. Levantar y retraer el cucharón para sostener la carga
EXCAVACIÓN CON EL CUCHARÓN DELANTERO Para excavar se recomienda usar cucharones con dientes. Colocar el cucharón ligeramente inclinado hacia abajo en el suelo y conducir hacia delante para cavar el suelo y retraer el cucharón en el extremo del área de excavación. Si esta excavando en el suelo muy compacto, duro usar un movimiento suave hacia arriba y hacia abajo para romper el suelo
TOPADO Con el cucharon paralelo al suelo, quitar la menor cantidad de tierra posible de la superficie. Dejar que la tierra se derrame del cucharon parcialmente descargando para llenar los puntos bajos ARADO Colocar el aguilon en la posicion de flotacion y el cucharon en la de excavar para evitar abrir acanaladuras en la superficie EXCAVACIÓN DE BANCOS
quitar todo material que sobresalga con la retroexcavadora a la cargadora antes de empezar a excavar en la base de un banco o montón de escombros. para evitar la posibilidad de sufrir lesiones causadas por la caída de material, quitar el material sobresaliente de la parte superior del banco .
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.68
Utilizando la retroexcavadora o cargadora, reducir la fuerza necesaria de desprendimiento cuando se esta excavando material muy duro, denso o muy apisonado, cavando desde la parte superior del banco o montón hacia abajo.
EXCAVACIÓN DE BANCOS
en condiciones normales, empezar a excavar el banco o montón del material de abajo y avanzar hacia arriba por el costado. emparejar la pared del banco o montón hacia abajo. Colocar el cucharón en el suelo en la posición de excavar. Colocar la palanca de cambios en 1º o 2º velocidad. Se puede usar la traba del diferencial según se requiera.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.69
Retro arrastre
la nivelación y terraplenado puede hacerse arrastrando hacia atrás el cucharón de la cargadora frontal mientras se retrocede con la maquina. colocar el aguilon de la cargadora frontal en posición de flotación mientras se arrastra hacia atrás el cucharón para que así siga el contorno del suelo
RELLENADO. CERCA DE UN EDIFICIO. cuando se trabaja en lugares estrechos, es mas fácil maniobrar el cucharón de la retroexcavadora que el de la cargadora.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.70
la tierra sobrante sirve para rellenar alrededor de los cimientos para compensar el asentamiento. Cuando se rellene cerca de un edificio, empujar la carga lo mas cerca posible con el cucharón de la cargadora luego arrastrarlo hacia atrás para alejar el exceso de material.
RELLENADO LA EXCAVACION. Cuando se ha llenado una excavación casi hasta dejarla nivelada, empezar a compactar el material moviendo lentamente las ruedas delanteras hacia el material de relleno, mientras se vacía gradualmente el cucharón de la cargadora. Las ruedas delanteras compactaran la tierra suelta que soportara la maquina a medida que avanza hacia el área rellenada
RELLENADO DE AREAS GRANDES. Para explanar un área grande, mientras se puede entrar con la maquina, esparcir el material en capas delgadas cubriendo todo el área. Trabajar con el motor casi a su velocidad máxima en primera marcha y vaciar el material sobre la marcha. Invertir el sentido de marcha justo antes de vaciar el cucharón. La maquina compactara el material de relleno al moverse de uno a otro lado
CARGA DE CAMIONES
Nivelar y alisar el lugar de carga antes de cargar los camiones con el propósito de incrementar la estabilidad de la maquina. Retraer y trabar la retroexcavadora y el brazo extensible, instalar el pasador de la traba de giro.
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.71
Antes de empezar a cargar el camión, asegúrese que todas las personas se hayan retirado del sitio de trabajo incluso el conductor del camión. Estacionar el camión cerca del montón de material para reducir el tiempo de recorrido de la retroexcavadora. De ser posible, cargar el camión por el lado del conductor. De ser posible, estacionar el camión donde el viento sople detrás del operador de la retroexcavadora para que el polvo de la carga no llegue a los ojos del operador y al filtro de aire del motor.
Seguir una trayectoria en “V” entre el camión y el montón de material. Levantar la cargadora mientras se avanza hacia el camión y bajarla al
alejarse para ahorrar tiempo. Cargar la caja del camión comenzando del centro de la parte delantera hacia el centro de la parte trasera. Vaciar la carga al camión en forma pareja, no bruscamente, para minimizar el esfuerzo en el camión. Cuando se cargan rocas grandes, cargar primero el camión con las rocas mas pequeñas para que amortigüen el golpe de las rocas mas grandes. Si esta utilizando el cucharón de la retroexcavadora par cargar, no oscilar el cucharón por encima de la cabina del camión
BANQUETAS.
Comenzar a construir banquetas en una superficie nivelada. de ser necesario, usar el cucharón de la retroexcavadora para crear un punto de partida nivelado. Con el cucharón ligeramente hacia abajo, poner la palanca de cambios en primera marcha, enterrar el cucharón en el suelo y empezar a avanzar. Crear una hilera de tierra para construir la banqueta
Prof: Maribel huaccha
opermine
Pág.72
Mantener el material en el cucharón mientras se avanza para llenar los puntos bajos en la banqueta. Empujar la hilera en un ángulo de 45 a 90 º hacia la orilla del camino para extender la banqueta. Compactar la tierra de la hilera solamente con el neumático delantero
NIVEL DE TRANSPORTE POR EL AGUA
Prof: Maribel huaccha
opermine
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA KOMATSU
A B 1 2
3 4 5 6
POSICION FINAL DESPUES DEL TRABAJO
Prof: Maribel huaccha
Pág.73
opermine
PUNTOS DE LUBRICASION
Prof: Maribel huaccha
Pág.74