Lyrics of Traditional Parang Music of Trinidad and Tobago
sunday mass lyricsFull description
lyrics of kapampangan songsFull description
Macarena LyricsFull description
For all you Opeth Fans!!!Full description
So, uh, how about them lyrics? I'll let you know before we begin that I have little to no idea of what I'm talking about, but if you're reading this then you probably believe that you don'…Descripción completa
Summertime
Full description
Uploaded from Google DocsDeskripsi lengkap
graduation songFull description
Full description
Fr.S J Berchmans, Tamil song book from jebathotta jeyageethangal.
A divine stotra's lyrics. Read out aloud!
The Digital Booklet of Mylo Xyloto.Descrição completa
Full description
the HIGH SCHOOL MUSICAL lyrics i LOVE that movie!!!
Lyrics from Agathiyar Geetham Audio CD Album
Bisaya Christian LyricsFull description
NASHID LYRICS
MENU
Arabic Inshad in Translation
QAMARUN
Origin: Egypt This is originally an Egyptian song that celebrates various attributes of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. Many contemporary renditions have been produced recently. While While all the lyrics of all the various renditions renditions are impossible to to enumerate here, the four stanzas below are the most well-known. Qamarun sīdna al-nabī wa jamīl The likeness of the moon, our master– the Prophet–is, And ever so beautiful.
[ ]
[ ]
ʿ
Daūk al-sinni li’l- āshiq ramāhu Allāh Allāh Cheerful and smiling, leaving his admirers utterly lovestruck: Allah Allah!
wa kull al-khalqi anāra bi-nūri ā-Hā ā-Hā While all of creation is lit up from the light of Ta-Ha. Qamarun sīdna al-nabī wa jamīl The very likeness of the moon, our
Kāīl al- arfi arfi abībī law tarāhu Allāh Allāh Kohl-eyed is my beloved, were you to see him: Allah Allah!
ʿ
afāhu Bahiyy al- al al a fa’l-mawla i afāhu Magnificent of appearance, for the Lord did choose him
master–the Prophet–is, And ever so beautiful.
[ ] ʿ
Wa itruhā yabqā idhā massat ayādī Allāh Allāh Its fragrant scent lingers upon the hands’ brushing touch: Allah Allah!
[ ] Wa kaff al-Mu afā ka’l-wardi nādī Allāh Allāh The palm of the Chosen One is like a rose-petal, silken and dewy: Allah Allah!
habību-Llāhi yā khayr al-barāyā [Such is] the beloved of Allah. O very best of creation! Qamarun sīdna al-nabī wa jamīl The very likeness of the moon, our master–the Prophet–is, And ever so beautiful.
ʿ
wa aynu qatādata-tin khudh-hā dalīla Take the eye of Qatada* as evidence [of this]
wa ara li- abihī shahdan mudāma And it became like honey for his companions. Qamarun sīdna al-nabī wa jamīl The very likeness of the moon, our master–the Prophet–is, And ever so beautiful.
badat min al- adri li’l-surra al-jamīla it began at the chest, down to his perfect navel
O Messenger of Allah, be gentle with the lovestruck, with those who have fallen madly in love with you
*The reference here is to the companion Qatāda ibn Nu ʿmān who lost an eye while defending the Prophet at Uhud. It was returned to the socket by Prophet’s hands and healed so well it was stronger than his unwounded eye.
You will find many recordings on this nashid online. Here are two by Munshid Mouaz Al-Nass. ChicagoMawlid