1
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Bucaramanga 8 y 9 de mayo 2008 Instructor :
Ing. EDELBERTO HERNÁNDEZ TREJOS
2
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO INTRODUCCIÓN
OPERACIONES DE WORKOVER COMUNES
TIPOS Y EQUIPOS DE WORKOVER (WORKOVER RIGS) Y ESPECIFICACIONES.
TIPO DE UNIONES Y FLANGES
SARTA DE PRODUCCIÓN Y ELEMENTOS TUBULARES
LOGÍSTICA EN OPERACIONES DE WORKOVER
CORTADOR INTERNO DE CASING TIPO A-1S
JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1
CUCHARAS DESVIADORAS
3
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
ENSANCHADORES DE HUECO
JUNK BASKET SUB
RABO DE RATA Y DIE COLLARS “ DRILLING JARS ”
RASPADORES DE CASING
JUNTAS DE SEGURIDAD (SAFETY JOINTS)
SPEARS
KNUKLE JOINT
PRUEBAS DE REVESTIMIENTO (LEAK – OFF)
4
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
OPERACIONES DE BACK – OFF. USOS. HERRAMIENTAS Y
PROCEDIMIENTOS
REPARACIÓN DE COLAPSOS. OPERACIÓN Y HERRAMIENTA
OPERACIONES DE PESCA DE CABLE (SANDLINE)
LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS CON ARENAMIENTO CONTINUO
PRUEBAS DRILL STEAM TESTING. USOS. CABLES.
CONSIDERACIONES Y EQUIPO. OPERACIÓN.
5
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO OPERACIONES DE SWABEO. HERRAMIENTAS. ENSAMBLE DE
HERRAMIENTAS. PROCEDIMIENTO. INFORMACIÓN. GENERALIDADES SOBRE EMPAQUES Y RETENEDORES. FORMA
DE USO Y CLASES.
EMPAQUE PERMANENTE MODELOS “D” Y “DB”.
EMPAQUE PERMANENTE BAKER MODELO “DA”.
EMPAQUE BAKER MODELO “F-1. FB-1. FA. FAB. FA-1. FAB-1”.
EMPAQUE BAKER MODELO “KB”
EMPAQUE BAKER MODELO “SABL-3 Y SAB-3”
6
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
EMPAQUE PERMANENTE EZ SV – DRILL
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO R-3
EMPAQUE RECUPERABLE MODELO A-3 Y AL-2
EMPAQUES RECUPERABLES BAKER MODELOS MR-1, A-5, AD1, RTTS.
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER FULL – BORE, MODELO C MANEJO DE POZOS
7
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
MECANISMO “J” DE LOS EMPAQUES.
TECNICA “OFF-BOTTOM” PARA COMPLETAMIENTO OFFSHORE
TECNICA DE REENTRADA (RE-ENTRY) PARA RECOBRO.
CAÑONEO A TRAVÉS DEL TUBING CON ΔP NEGATIVO.
HERRAMIENTAS JHONSTON PARA PRUEBAS DST
8
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
ILUSTRACIONES ESQUEMÁTICAS DE TRABAJOS DE WORKOVER.
CEMENTACIÓN DE LINER CON HERRAMIENTAS “BROWN OIL TOOLS”
PROCESOS DE COMPLETAMIENTOS DUALES Y TRIPLES.
TRABAJOS DE REPARACIÓN DE CASING CON “CASING PATCH”.
POWER SWIVEL Vs TOP DRIVES
9
Ing. Edelberto Hernández Trejos
INTRODUCCIÓN
Con Workover se denomina una serie de trabajos, algunos de regular periodicidad, realizados a los pozos con el fin de mantener su producción en valores más o menos constantes. También se acostumbra dentro de este término incluir los trabajos de completamiento o recompletamiento del pozo y estimulaciones.
Los problemas tratables o trabajables son los que a menudo exigen los trabajos de Workover, tales como problemas de la formación cerca al pozo, problemas de las perforaciones, liners rasurados y los problemas de equipos de producción.
10
Se necesita la historia de producción del pozo al cuál se le planea hacer el Workover. Usando dicha historia se debe diseñar el trabajo a realizar en forma lógica y tratando siempre de ahorrar al máximo el tiempo de equipo (taladro) necesario para tales operaciones para así minimizar costos.
11
Ing. Edelberto Hernández Trejos
¿QUÉ SE NECESITA?
a)
Lavado de arena
b)
Empaquetamiento con grava.
c)
Cañoneo y/o recañoneo.
d)
Reparación de colapsos.
e)
Taponamiento de rotos en el Casing y búsqueda de los mismos.
f)
Pruebas DST.
g)
Lavado de perforaciones.
12
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES COMUNES DE WORKOVER
Ing. Edelberto Hernández Trejos
h)
Operaciones de swabeo.
i)
Acidificaciones.
j)
Fracturamiento.
k)
Corrida y cementación de liners.
l)
Squeezes.
m)
Cambios de bombas de subsuelo, cambios de válvulas de gas lift y cambios de varillas.
n)
Operaciones de pesca (tuberías, cables, llaves, conos, empaques y/o cuñas, etc.).
13
Ing. Edelberto Hernández Trejos
14
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ON SHORE WORKOVER RIGS
15
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OFF SHORE WORKOVER RIGS
Ing. Edelberto Hernández Trejos
16
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
17
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ESPECIFICACIONES API DE ALGUNOS FLANGES DIAM.
OD. FLANGES
6 × 2000
14
2
3/16
12
1 × 7 3/8
600
45
10 × 2000
20
2
13/16
16
1 1/4 × 9 1/4
600
53
12 × 2000
22
2
15/16
20
1
× 9 1/2
600
57
16 × 2000
27
3
5/16
20
1 1/2 × 10 3/4
600
65
20 × 2000
32
3
7/8
24
1 5/8 × 12 1/4
600
73
6 × 3000
15
2
1/2
12
1
900
45
3
1/16
16
900
53
3
7/16
20
1
900
57
3
15/16
20
1 5/8 × 12 1/4
900
66
7/8
20
2 × 15 1/4
900
74
10 × 3000 12 × 3000
21
1/2
24
16 × 3000
27
3/4
20 × 3000
33
3/4
ESPESOR Nº HUECOS
4
18
TORNILLO DIAM. × LONG.
1/4
1/8
× 8 3/4
1 1/8 × 10 3/8
×
3/4
SERIE RING
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ESPECIFICACIONES API DE ALGUNOS FLANGES DIAM.
6 × 5000 10 × 5000
OD. FLANGES
15
1/2
23
ESPESOR
3
Nº HUECOS
TORNILLO DIAM. × SERIE RING LONG.
5/8
12
1 3/8 × 11 1/4
1500 45
4
11/16
12
1 7/8 × 14 3/8
1500 53
12 × 5000
25
1/2
5
7/16
16
2 × 16
1500 57
14 × 5000
29
1/2
5
7/8
16
2 1/4 × 18
1500 65
9 × 2000
49
9 × 3000
49
11 × 3000
53
19
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Válvula de compuerta de 4” x 2000, flanchada
Válvula de compuerta de 4” x 2000, roscada.
Válvula de bola de 4” x 2000, flanchada.
Válvula de Mariposa de 6" x 2000, flanchada.
Válvula de Tapón (plug) 4” x 2000, flanchada.
Cruz de espárragos de 3 x 2”, serie 600.
Codo de 90 o, serie 600 2” x 1”, roscado.
20
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD
Codo de 450 , serie 600 2” x 1”, roscado.
Tapón ( Bull plug) de 2” x 3000.
Te de salidas rascadas 2" x ½” x 1”, serie 600.
Tapón de cabeza hexagonal 2” de alta.
Tapón de cabeza redonda.
Unión universal de 2” x 3000, salidas roscadas.
Ye (Y) roscada de 1” x 200.
Ye (Y) flanchada de 3” de alta. 21
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD
Cruz roscada de 3” x 3” x 2000 psi.
Cople roscado de 2” x 2000.
Espárragos de ½ ” x 10”.
Tornillo (bolt) de ½ ” x 10”.
Stud bolt de ½ x 10”.
Tornillo (bolt) de 1/2" x 10".
Stud bolt de 1/2"' x 10".
Tuerca (Nut) de 1/2" de alta.
Niple de 4" roscado de alta. 22
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD
SARTA DE VARILLAS TIPICA (Bombeo mecánico) Bomba de subsuelo + Varillas de ¾” + Varillas de 7/8 ” + Varillas de 1”
SARTA DE PRODUCCION PARA BOMBEO MECANICO Tapón de 2 7/8 “ + Tubo de 2 7/8 “ + Ancla de gas (tubo ranurado) + Niplesilla + Tubos de 2 7/8”
SARTA PARA GAS LIFT Tubo campana o tubo ranurado corto + Empaque (puede ser modelo G) + Niplesilla + Tubo de 2 7/8” + Mandril para gas Lift + 8 Tubos de 2 7/8” + Mandril + Tubería de 2 7/8”
23
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ALGUNAS SARTAS DE PRODUCCION USADAS Y ELEMENTOS TUBULARES
UNION
TIPO
3 ½
Reed Wide Open (RWO)
4
Reed Wide Open
4½
Reed Wide Open
24
EQUIVALENCIA 3 ½ IF 4 ½ SH 4 ½ XH 5 Double SL 5 ½ MO NC – 46 4 IF 4 ½ IF 5 XH NC- 50
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TIPOS DE UNIONES DE TUBERIAS USADAS EN WORKOVER
Tubing 2 7/8 (RWO)
ID, COPLE
OD, COPLE, pulgadas
2, 7/8, RWO
2 7/16”
4 1/8
2 7/8 REED OPEN HOLE
2 7/16”
3 ¾
2 7/8 AMERICAN OPEN HOLE
2.151”
3 7/8
25
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTROS TIPOS DE UNIONES DE TUBERIAS
CUADRADAS DIAM. (Pulg)
UNION SUP. ( Izq.)
UNION INF
PESO (Lbs)
LONG. (Pies)
3 ½
4 ½ Reg.
3 ½ IF
1.320
40-46
4 ¼
6 5/8 Reg.
4 ½ IF
1.820
40-46-54
5 ¼
6 5/8 Reg.
5 ½ FH
2780
40-46-54
6
6 5/8 Reg.
6 5/8 Reg.
3.700
40-46-54
26
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONEXIONES DE KELLYS COMUNES
DIAM. (Pulg)
UNION SUP. (Izq.)
UNION INF
PESO (Lbs)
LONG. (Pies)
3 ½
4 ½ Reg.
2 7/8 IF
1.200
40-46
4 1/4
6 5/8 Reg.
3 ½ IF
1.740
40-46-54
5 ¼
6 5/8 Reg.
4 ½ IF
2.550
40-46-54
6
6 5/8 Reg.
5 ½ IF
3.040
40-46-54
27
Ing. Edelberto Hernández Trejos
HEXAGONALES
Identifique el pozo y profundidades correctas Descargue el pozo hasta que muera
Llenar con un buen fluido de completamiento Instalar preventoras de varillas
Sacar varillas y bombas Llenar el pozo
5
Retirar el árbol de navidad e instalar BOP’S 28
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LOGISTICA DE OPERACIONES EN ALGUNOS TRABAJOS A POZOS
5
¿Va a lavar arena?
Sacar la sarta de producción
7 SI
NO
Baje con broca y raspador correcto + tuberías conejeadas y medidas
Va a estimular
¿Pudo llegar a fondo Con la broca?
NO
Posible colapso o Pescado.
10
SI
Cañonee o recañonee si es necesario.
Saque raspador y/o tuberías.
Bajar raspador y dejar limpio.
11
29
Ing. Edelberto Hernández Trejos
¿Fracturar?
No
Baje tuberías + empaques + Niplesilla para aislar el intervalo
Acidificar
12
Fracture Circule en reversa por debajo del empaque, no por encima Swavear el pozo
Deje relajar presión hasta cero sin Backflow Chequear el índice J.
Matar el pozo. Saque sarta de trabajo.
30
Baje sarta de producción.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
11
Baje tubería con empaque y niplesilla (intervalo aislado).
Déle remojo si usa retardados.
Acidificar.
Circule en reversa.
Swabear.
Mate nuevamente el Pozo.
Ponga el pozo en producción. Calcule ¨J¨.
Saque tubería de trabajo y Empaque. Instale el árbol de navidad.
Baje sarta de producción y quite BOP¨S.
Pruebe bomba de subsuelo en superficie (Si es bombeo mecánico). Instale preventora de varillas y baje bomba.
Pruebe con 100 Psi la bomba en el fondo.
31
Ponga el pozo en producción.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
12
Llene el pozo con un buen fluido.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Bajar con cuello dentado hasta fondo con tubería conejeada y medida, Lavando en reversa o directa
7
Baje con raspador y broca a fondo, para chequear colapso
si
no ¿Pudo llegar A fondo?
Saque cuello dentado.
10
Baje con washpipe de 1¨ y toque fondo de liner.
Baje liner rasurado y Empaquete con grava.
Circule en reversa desde el fondo del liner y lave posible arena. Chequee el empaquetamiento.
Saque la washpipe. Bajar sarta de producción.
32
10
Baje bloque de impresión
¿Colapso?
30
no
Baje raspador a fondo
Pescar
si 50
Haga prueba de Casing
¿Casing roto?
40
Continúe operaciones. 33
Ing. Edelberto Hernández Trejos
si
Baje con raspador a fondo.
50
Haga squeezes y/o tapones. 40
Baje con raspador y broca, limpie y seque.
Haga prueba de inyección y/o seca.
si Hay rotos?
no
34
Continúe operaciones
40
Ing. Edelberto Hernández Trejos
30
Repare colapso con Tapper Mill en tamaños progresivos de diámetro.
Este tipo de cortador interno se utiliza siempre y se usa con el spider y el elevador correspondiente. Corta el revestimiento en forma correcta y radial.
Generalmente se establece de antemano la profundidad a las cuales se va a cortar Casing. Este tipo de cortador reduce los problemas de cortes al azar y los problemas de revestimientos concéntricos.
La herramienta tiene mayor variedad de tamaños de cuchillas que cualquier otra herramienta.
Al situar la herramienta a la profundidad, las cuchillas se expanden hidráulicamente por simple presión de bomba.
35
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CORTADOR INTERNO DE CASING TIPO A-1S
Se procede a rotar la sarta para hacer el trabajo de corte. Las cuchillas son de carburo de tungsteno y tienen una buena durabilidad. El procedimiento requiere hacer todos los cortes uno inmediatamente después de otro, sosteniendo desde el principio el Casing con el spider y las safety clamps, luego se baja a pescar con spear y así ir recuperando trazos de Casing ya cortados hasta recuperarlo todo. La diferencia de cortar con esta herramienta es la uniformidad en el corte, comparándolo con los cortes hechos con explosivos.
36
Ing. Edelberto Hernández Trejos
¿CÓMO SE HACE EL PROCESO?
37
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CORTADOR INTERNO DE CASING
JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1 TAPER MILL
JUNK MILL
Junk Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca
Taper Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca 38
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ROUND NOSE MILL
Round Nose Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca
39
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Los Tapper Mills son usados para limar o moler tubería dañada que ha quedado como pescado entre el pozo. La herramienta es fabricada de aleación especial de acero para larga duración, dureza y abrasión. Su forma punteada lo hace muy versátil para la pesca. También para abrir ventanas en el Casing cuando se desea. Por otro lado los Junk Mill son comercializados en dos tipos, el regular (para moler conos principalmente) y el Heavy Duty. La operación de reparar colapsos con el Tapper Mill a menudo requiere ir cambiando el tamaño de éste, iniciando con tamaños pequeños.
40
Ing. Edelberto Hernández Trejos
JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1
TIPOS DE JUNK MILLS Pin Connection
FLAT BOTTON TYPE Wear Pads (optional) Fluid Courses
Sintered -Tungsten carbide
Fishing Neck
Full circulation Ports
41
Ing. Edelberto Hernández Trejos
JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1 Pin Connection
BLADE TYPE
Wear Pads (optional) Fluid Courses Fishing Neck
Blades, dressed with Sintered -Tungsten carbide
Full circulation Ports
42
Ing. Edelberto Hernández Trejos
43
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FISHING WITH JUNK MILL
Es una cuña inclinada colocada en el pozo para forzar la broca de perforación para que perfore en una dirección diferente del eje del pozo. La cuchara debe tener superficies fuertes de acero para lograr que la broca perfore de manera preferencial a través del Casing o la roca, en vez de la cuchara. Las whipstocks pueden orientarse en una dirección particular si se necesita, o colocarlas en el fondo de un pozo sin cuidar de la dirección en que estén orientados.
44
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CUCHARAS DESVIADORAS (WHIPSTOCKS)
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CUCHARAS DESVIADORAS (WHIPSTOCKS)
La mayoría de las whipstocks se colocan en el fondo del pozo o en la parte superior de un tapón de cemento de alta resistencia, pero algunos se colocan en el hueco abierto. Esta herramienta se utiliza para perforación direccional, cambiar la orientación del pozo, el enderezamiento de huecos curvados o para Sidetraking. 45
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
WHIPSTOCKS Las whipstocks consisten de 2 secciones principales: La sección inferior es llamada ancla, ésta tiene un mecanismo que coloca firmemente sus cuñas de tal modo que la cuchara no se mueva. La otra sección es la cóncava, que es diseñada de tal modo que la cara cóncava y su forma alargada dirija las brocas o Mills. 46
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
47
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Collar Trip W/Hinge: Usado para abrir ventanas en Casing. 2. Bottom Trip W/Hinge: Usado igual que el Bottom Trip. 3. Bottom Trip Without Hinge. 4. Cement Type: Usada para perforación direccional. 5. Section Type: Usado debajo de sartas de Casing pero en hueco abierto. 6. Section Without Hinge: Este tipo debe ser usado en fondo sólido, tal como retenedores. 1.
48
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXISTEN SEIS (6) TIPOS DIFERENTES DE CUCHARA:
49
6 5 4 3 2 1
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TIPOS
Esta herramienta tiene una punta en su parte inferior y en la parte superior la conexión en pin, desarrolladas para cortar hueco en forma rápida en cualquier tipo de formaciones.
Posee dos (2) patas y en cada una un cono de corriente, que sirven para ensanchar el hueco. Para cambiar diámetros de hueco o ensanchar. La punta de la herramienta generalmente es calzada con diamante para hacerlo más resistente.
50
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSANCHADORES DE HUECO “UNDERREAMER”
Ing. Edelberto Hernández Trejos
UNDERREAMER
51
Ing. Edelberto Hernández Trejos
UNDERREAMER
52
Esta herramienta es corrida entre el pozo hasta la profundidad deseada y las patas cortadoras se abren por efecto de la presión de bomba. Terminado el trabajo se para el bombeo y la herramienta se saca del pozo normalmente. Las patas cortadoras son de fácil y rápido cambio cuando se desea. Además, las patas abren y cierran dentro del pozo sin necesidad de sacar la herramienta. Muy semejante a esta herramienta es el ensanchador dual. 53
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSANCHADORES DE HUECO
Esta
herramienta es usada para recoger pedazos de chatarra que quedan en el fondo del pozo procedentes de dientes de broca, pedazos de cono, pedazos de empaques u otros residuos. Se
suministra como Full Strength (Máxima resistencia) para trabajo duro, por este motivo la camisa exterior no va soldada sino enteriza. Esta
herramienta generalmente se corre entre el pozo encima de una broca, Junk Mill o Tapper Mill. La
operación de pesca con esta herramienta se basa simplemente en ir moliendo la chatarra y al mismo tiempo bombeando y parando de bombear.
54
Ing. Edelberto Hernández Trejos
JUNK BASKETS SUB
55
Ing. Edelberto Hernández Trejos
REVERSE CIRCULATION JUNK BASKETS
56
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TAPER TAPS Y DIE COLLARS
Son
herramientas
demasiado
simples
en
su
construcción, pero muy efectivas en operaciones de pesca principalmente para tuberías.
Sus dientes generalmente maquinados en “V” y en forma rústica permiten un agarre efectivo y penetrar bastante entre el pescado. Ambas herramientas
permiten circular mientras está operando.
57
TAPER TAPS Y DIE COLLARS
TAPER TAPS
DIE COLLARS 58
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TAPER TAPS
59
Ing. Edelberto Hernández Trejos
DIE COLLARS
60
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Con
el nombre de martillos (JARS) se distingue la herramienta que se utiliza en las sartas con el fin de acelerar el impacto o crear impacto a la sarta, así se logra tensionar fuerte la misma. Esta se usa cuando la tubería está pegada, en operaciones de pesca. Las
Drilling Jars se pueden usar en la sarta y rotar todo el tiempo (sartas de perforación ) El
Fishing Jars se usan o se baja solamente con sartas de pesca. Se
fabrican dos tipos: Mecánico e Hidráulico. Para usarlos en conjunto se recomienda colocar el mecánico inmediatamente debajo del hidráulico y juntos.
61
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LI-DAILEY DRILLING JARS
DRILLING JAR MECANICO
Upper Packing Body
Jay Steam Jay Rollers Spring Steam Upper connector
Torque Spring Barrel
Wash pipe
Lower Connector Lower Packing Body 62
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Polished Steam
HIDRAULIG DRILLING JAR Spline Mandrel
Up Anvil Spline Housing
Connector Housing
Hammer Down Anvil Flow Mandrel Upper Pressure Position Triggering Valves
Pressure Housing
Lower Pressure Piston Wash Mandrel Balance Piston Balance Housing
63
Piston Stop
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Martillo tipo:
Li-Drilling Jars
Upstroke:
90000 Lbs
Dowstroke:
40000 Lbs.
Operación:
Perforación
Peso de Dril Collars encima del martillo:
10000 Lbs.
Peso sobre la broca:
160000 Lbs.
Peso de Drill Collars debajo del martillo:
40000 Lbs.
Peso sobre la broca:
30000 Lbs.
Peso Total de la sarta ( BHA ) 10000 + 40000 = 50000 Lbs.
64
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANÁLISIS DE CASO TIPO
Con las condiciones anteriores al colocar sobre la broca 30.000 Lbs. de peso el martillo no se disparará hacia abajo, pues se dispone de 40. 000 Lbs. ( 10.000 extras) para aplicar sobre la broca y no al martillo.
Al sacar la tubería se estará aplicando 40.000 Lbs. de tensión al martillo, con lo cual no se disparará hacia arriba (40000<90000).
Si la sarta anterior se quedara pegada entre el hueco y una posición por debajo del martillo; la operación del martillo para golpear hacia arriba y hacia abajo requerirá de lo siguiente:
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
65
Para golpear hacia arriba: Tensionar las tuberías hasta que el indicador de peso marque 160.000 + 10.000 + 90.000 = 260.000 Lbs.
Para disparar hacia abajo: Bajar la sarta para colocar peso que el indicador (Martin-Decker) muestre un valor de 160.000 + 10.000 - 40.000 = 130.000 Lbs.
Los martillos que solo golpean hacia abajo se les conoce como BUMPERS SUB .
En otras ocasiones las pegas ocurren arriba del martillo de este modo la herramienta no trabajará.
66
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Esta herramienta es utilizada en Workover para remover obstrucciones de las paredes internas del Casing, y para calibrar este antes de bajar empaques.
La construcción de la herramienta permite trabajarlo bien sea con rotación ó con reciprocación.
Generalmente se corre con la caja hacia abajo y si se desea se coloca debajo de él una broca, por razones practicas se recomienda en forma general que se trabaje reciprocándolo únicamente.
67
Ing. Edelberto Hernández Trejos
RASPADORES DE CASING (SCRAPER)
CASING SCRAPER Top Sub
Body
Wash Pipe Blade Support Sleeve
Bottom Sub 68
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Se componen de dos (2) piezas desenroscables.
Transmite el torque total en cualquier dirección y puede soportar peso y tensión.
Externamente la parte inferior es conexión en pin y la superior en caja.
69
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN SAFETY JOINTS
70
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN SAFETY JOINTS
Cuando se está entre el hueco y se desea soltar
simplemente, se gira la tubería a la izquierda, se sostiene el torque y se le pone peso hasta que revienta.
Para volver a enroscar, se baja hasta que las dos(2) secciones hagan contacto, se aplica un poco de peso, se rota a la izquierda una o dos vueltas, y finalmente se rota hacia la derecha
hasta
que
el
torque
incremente
considerablemente, probando así que están agarradas las dos secciones. 71
Esta herramienta es muy usada para pescar internamente tuberías, generalmente drill pipe y tubing.
Se compone principalmente de un mandril, una grapa, un
ring y una tuerca.
La conexión del mandril o tope de la herramienta posee roscas API, como se desee. Por su parte la tuerca puede ser tipo bola o de Pin.
72
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN RELEASING SPEARS TIPO ITSO
RELEASING SPEARS
73
Ing. Edelberto Hernández Trejos
74
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Para ensamblar la herramienta atornille la grapa dentro del mandril girándola hacia la izquierda. Deslice o introduzca el ring por la parte inferior del mandril hacia arriba y coloque la tuerca asegurando así la grapa.
Antes de bajar la herramienta entre el pozo atornille la grapa hacia abajo contra el ring, tan abajo como sea posible.
Para agarrar el pescado cuando el spear ha llegado a la profundidad deseada, se rota la tubería a la derecha para mover el mandril una vuelta completa hacia la izquierda.
75
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIÓN
Consecutivamente se tensionará la sarta quedando el área
externa de la grapa agarrando la pared interior del pescado.
Para soltar el spear golpear hacia abajo la sarta y luego rotar dos o tres vueltas hacia la derecha.
Finalmente se tensiona la sarta quedando libre el spear.
Existe además los spear de circunferencia total (Full circle)
el cual contiene cuñas en toda la circunferencia lo que da mayor área de agarre.
76
Ing. Edelberto Hernández Trejos
77
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FUNCIONAMIENTO SPEARS
Este tipo de herramienta se usa para pescar en pozos donde el pescado esta escondido entre cavernas, debajo de puentes o en pozos entubados cuando el Casing es grande comparado con la tubería a pescar.
78
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
KNUCKLE JOINTS
La secuencia normal es junta de seguridad, Bumpers-sub, drilling jars, y knuckle joint.
79
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Estas se realizan: Después
de haber hecho reparaciones de colapsos con Taper Mill donde pudo haberse roto el Casing. En pozos viejos, donde pueden existir rotos por avanzada corrosión.
La prueba del Casing se puede realizar por intervalos aislados usando un retenedor y un empaque recuperable.
80
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBA DEL REVESTIMIENTO CASING LEAK-OFF
El método consiste en sentar el empaque recuperable lo
más abajo posible y presionar bombeando por entre la tubería con presiones de 500 a 2000 psi.
Se presionan unos 5 o 10 minutos y se observa si la presión se mantiene o no. En esa misma posición sin desasentar el empaque, pero después de liberar la presión, se presiona por el anular para chequear el intervalo que queda encima
del empaque recuperable hacia arriba hasta chequear todo el Casing e identificar todos los rotos. 81
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBA DEL REVESTIMIENTO CASING LEAK-OFF
Con este nombre se conoce la operación de recuperar tuberías que han quedado pegadas entre el pozo.
Existen dos formas de hacerlo:
Mecánico: Requiere de la experiencia del operador y se puede hacer en hueco abierto o entubado.
Convencional (string shot): Requiere para su realización el
uso de la unidad de wireline (camión), barras de pesos, varillas metálicas y cuerdas explosivas (prime-cord).
82
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE BACK – OFF
Ubique el sitio exacto donde realizará el back-off. Será la unión entre dos tubos cualesquiera a una profundidad determinada. 2. Prepare el número de cuerdas de prime-cord que va a utilizar, generalmente dos o tres cuerdas y amárrelas a la varilla metálica. 3. Conecte la varilla metálica al CCL y éste al cable (wireline). 4. Baje el conjunto anterior entre las tuberías que están entre el pozo hasta la profundidad que ya se ha definido; teniendo cuidado de colocar el centro de la carga al frente de la unión por donde se desea desenroscar (usando el CCL). 1.
83
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO
6. 7.
8.
Establezca el número de vueltas (torque) a la izquierda que va a usar para iniciar el back-off, generalmente se usa de 3/4 a 1 vueltas por cada 1000 pies; si fuera backoff mecánico. Coloque la tubería en el peso normal. Con la rotaria o con llaves, gire la tubería a la izquierda un número de vueltas igual al que previamente estimó y sostenga dicho torque. Cierre el circuito en el camión con lo cual las cuerdas harán explosión en el fondo, notándose inmediatamente en superficie que el torque se ha liberado (las llaves se han soltado).
84
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
5.
Si se notó que las llaves se aflojaron, esto indica que hubo éxito y que la tubería se desenroscó correctamente.
10.
Si no se notó que las llaves aflojaron (el torque se mantuvo), será necesario repetir la operación con mas cuerdas o mas torque inicial.
11.
Muchas veces y generalmente en perforación, esa operación requiere trasmitir el torque todo el tiempo, de lo contrario, el torque se quedara en los primeros tubos de arriba ocasionando que al hacer la explosión la tubería no desenrosque y peor, en otros casos se desenrosca por donde no se desea.
85
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
9.
Supongamos el caso de un back-off a 10.000 pies de una tubería que pesa 220 000 Lbs.; para lo cual se puede hacer lo siguiente: 1. Tensión máxima 2. Tensión mínima 3. Número de cuerdas 4. Número de vueltas (torque)
86
300.000 Lbs. 250.000 Lbs. 4 (prime - cord) 3/4 x 10 ≈ 7
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EJEMPLO DE ILUSTRACIÓN
1.
Bajar las cuerdas y el cable hasta los 10.000 pies (frente a la Unión).
2.
Tensionar hasta 300.000 Lbs.
3.
Gire dos vueltas a la izquierda y sostenga el torque.
4.
Baje la tubería hasta 250.000 Lbs.
5.
Levante hasta 300.000 Lbs.
6.
Baje hasta 250.000 Lbs.
7.
Repetir hasta que el torque afloje.
87
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCESO
Coloque otras dos vueltas a la izquierda y transmite el torque tensionando y bajando la tubería en estos rangos hasta que el torque afloje.
9.
Continúe hasta obtener las 7 vueltas diseñadas.
10.
Cierre el circuito y haga la explosión con lo cual el torque liberara totalmente.
11.
Debe aclararse que operaciones de back-off el uso de demasiada carga puede dañar las uniones de las tuberías además cuando se esta transmitiendo el torque nunca se debe bajar la tubería al peso normal pues se desenroscara fácilmente y de pronto por un sitio no deseado.
88
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
8.
Para esta operación en forma general se requiere de las siguientes herramientas: Taper Mill Uno o dos Drill-Collars Tuberías
(tubing o drill pipe), no es
muy recomendable el uso de tubing EUE, es mejor usar working tubing.
89
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
REPARACIÓN DE COLAPSOS
1.
La operación consiste en bajar una sarta conformada por el Taper Mill, Drill Collars y tuberías .
2.
Después de situar el Taper Mill sobre el colapso se procede a colocar rotación a la sarta lentamente (60 a 80 RPM) y a la vez colocándole peso de 200 a 1.000 Lbs.
3.
Superado el colapso sacar la sarta y bajar con la misma sarta con el raspador (Casing Scrapper) para verificar que este pase libremente por el sitio del colapso.
90
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCESO
Para comprobar si no hace falta corregirlo aun más; es necesario bajar con otro Tapper Mill de mayor diámetro y repetir la operación cuantas veces sea necesario a través del sitio del colapso.
5.
Por otro lado, no se hace mención acerca de circular el pozo mientras se repara el colapso, debido a que muchos pozos no retornan el fluido bombeado (generalmente
agua). Debe recordarse además que el imán o magnetos no atraen el tungsteno, solamente recogen partículas o limaduras de Casing (acero). 91
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
4.
Cuando el Flat-bottom Junk Mill se usa para reparar
colapsos, en muchos casos deteriora más el Casing, pues lo desgarra.
Cuando se reparan colapsos generalmente queda roto el Casing.
92
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANOTACIONES
Es necesario tener en cuenta la resistencia a la tensión que resiste la línea sandline.
Generalmente esta línea se revienta estando dentro de la tubería tubing y en raros casos entre el Casing (de donde es mas difícil pescarlo).
Existen dos clases de pescadores de cable o arpón para tales
operaciones como son el externo y el interno, los cuales se pueden bajar con varillas (pumping rods) o tubería.
93
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE PESCA DE CABLE (SANDLINE)
La operación de pesca consiste en bajar el arpón hasta donde encuentre obstáculo.
Colocar de 200 a 1.000 Lbs.
Rotar un poco a la derecha la sarta hasta obtener torque, sostener dicho torque y sacar la sarta, la cual contendrá la punta del cabe.
Tomar la punta del cable y asegurarla con otro o una manila.
Pasar esta por una polea de la corona de la torre y finalmente recuperar el cable.
94
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIÓN
Aunque la operación parece sencilla, a veces es bien difícil la pesca y entonces será necesario sacar el tubing para poder recuperar la punta del cable.
Es bueno tener presente que para poder enganchar el cable en el arpón (si este es el tipo externo), se debe tener o dejar capacidad para que los ganchos pasen por delante del cable, es decir que se cumpla.
(OD) arpón
(OD) cable
95
(ID) tubería
Ing. Edelberto Hernández Trejos
La producción de arena en pozos productores y también en los pozos inyectores, es un problema permanente en la industria del petróleo. En forma general se usa la limpieza de arenas en el caso en que se va a hacer un control definitivo del arenamiento usando liners ranurados.
96
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS CON ARENAMIENTO CONTINUO
Existen varios métodos de limpieza de arenas cada uno con sus correspondientes consideraciones, ventajas y desventajas. Uno de esos es el método de circulación, el cual puede ser en directa o en reversa según el caso. Una forma de hacerlo en forma lógica puede ser la siguiente: a.
Bajar con el cuello dentado que tenga un diámetro externo menor que el diámetro interno del Casing. Este cuello dentado se baja con tubería tubing o drill pipe únicamente. Esta sarta se baja hasta el tope de arenas (obstáculo).
97
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS CON ARENAMIENTO CONTINUO
b.
Empezar a circular bombeando agua o un fluido que tenga mas capacidad de arrastre pero compatible con la formación (para no causar daño) y al mismo tiempo que la arena se va levantando arrastrada por el fluido se va bajando la sarta.
c.
Se continua realizando esta operación hasta la profundidad deseada o hasta que no salga mas retorno de arenas en superficie.
98
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO
Si el liner es muy estrecho es recomendable hacer la circulación en reversa, pues la arena puede sedimentarse en el espacio anular y pegarse a la tubería. Un ejemplo de este caso es trabajar con sarta de lavado de 1 1/4" entre un liner de 2 7/8”.
e.
Si durante la operación de lavado de arenas se observa retornos de arcilla y sobre todo cuando ya se ha alcanzado el fondo, es muy posible que existan rotos en el Casing que deberán remediarse.
f.
Si durante la operación de lavado no se obtiene retorno de fluidos; es decir, el pozo se toma todo el fluido bombeado a alta rata, este procedimiento de limpieza por circulación deberá cambiarse por los métodos de bomba. 99
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
d.
Si el pozo retorna algo del fluido bombeado, es decir, no retorna totalmente; se puede pensar que esta tomando por las perforaciones o existe un roto en el Casing: muchas veces el pozo no toma sino en el momento en que se destapan las perforaciones, pues el cuello dentado ha retirado las arenas que las mantenía taponadas.
h.
De todas maneras cuando se han hecho reparaciones de colapso por encima de las perforaciones, o cuando se ha notado retorno de arcilla o también cuando el pozo toma fluido por encima de las perforaciones; será necesario probar el Casing para ubicar los rotos posibles. 100
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
g.
Finalmente después de hacer todo el lavado hasta el fondo se deberá bajar con raspador para retirar costras y otros obstáculos de las paredes del Casing.
j.
Cuando los pozos arenados no retornan por más que se incremente la tasa de bombeo es necesario usar la bomba Cavins o Midco. Estas bombas se bajan entre el pozo con la línea de swabeo y se trabajan por efecto de pistón e impulso que golpea contra el banco de arena: en forma general están compuestas de un barril y un pistón.
101
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
i.
Las pruebas Drill Steam Testing (DST) son pruebas muy comunes que se hacen a los pozos y hacen parte del completamiento del mismo, su propósito es ayudar a evaluar el potencial del pozo. Toda esta información obtenida de la prueba junto con otros datos ayudan a determinar si el completamiento del pozo es rentable o no.
Estas pruebas generalmente son costosas. La prueba se deberá correr de modo que se obtenga la máxima información en el menor tiempo. Las pruebas DST se pueden correr en hueco abierto (Con muchas limitaciones) o generalmente en hueco entubado. 102
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS DST DE POZOS
Generalmente no se recomienda por el alto riesgo que representan hacerlo y se debe considerar algunos apartes como son:
¿Ha existido algún problema al hacer viajes tales como puentes, pate perros, o sobre tensiones ?
¿ Hubo alguna perdida de circulación ?
¿ Existen washouts (cavernas) ?
¿Es el hueco inestable? Lo cual implica que de pronto se puedan pegar las herramientas. 103
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS EN HUECO ABIERTO
Para hueco entubado es necesaria como información la siguiente:
¿Existen perforaciones o intervalos abiertos por encima de la zona a probar ?
¿Han realizado algún squeez por encima de la zona a probar?
¿Hay buen cemento donde se va a sentar el empaque?
104
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS EN HUECO ENTUBADO
En hueco abierto es demasiado complicado sentar
empaques si existen formaciones blandas.
Cuando las formaciones son duras es fácil el asentamiento de empaques, o cuando hay micro fracturas.
Cuando existen interrogantes o dudas sobre el tipo de roca donde se va a sentar el empaque por causa de su dureza es bueno bajar dos (2) empaques, sin embargo al sentarlos en
tándem puede crearse un colchón presurizado entre ellos que tratara de desasentarlos después.
105
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTRAS CONSIDERACIONES
Razones de uso: 1. 2.
Proteger el tubing o drill pipe del colapso. Evitar que las arenas no consolidadas abran cavernas cuando se abre la válvula.
4.
Servir de alivio al abrir la válvula, pues se crea presión diferencial. Para tener como controlar el pozo con un mínimo de riesgo.
5.
El colchón en ningún momento deberá matar el pozo del
3.
todo, pues indicaría una prueba seca; por lo tanto los colchones usados deberán ser mínimos. 106
Ing. Edelberto Hernández Trejos
COLCHÓN DE AGUA O NITRÓGENO
Para hueco abierto probando la zona inferior.
Para hueco abierto aislando con empaques el intervalo.
En hueco entubado.
107
Ing. Edelberto Hernández Trejos
HERRAMIENTAS USADAS
1.
Bajar la sarta de prueba (conjunto de fondo) con todas las herramientas y registradores de presión y temperatura, colchón, etc.
2.
Sentar el empaque.
3.
Generalmente se debe diseñar de modo que haya igual número de periodos de flujo y de cierre. La prueba termina en cierre.
4.
Generalmente se diseña que el tiempo de cierre sea igual al doble del tiempo de flujo.
5.
Se acostumbra usar el primer periodo de flujo de una duración igual a 30 minutos o más. Sin usar el choque. 108
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO GENERAL DE LA PRUEBA
Después de haber bajado todas las tuberías y sentado al empaque se deben hacer las conexiones de superficies y manifolds.
7.
Cada que se desee cambiar el diámetro del choque deberá tenerse en ese momento flujo estable. (q = cte.)
8.
Los cambio de orificio del “Daniels” deberán hacerse solo para que las agujas muestren bien sobre la carta. Es decir para que se pueda leer bien.
9.
El primer flujo del pozo generalmente no se pasa por el separador de prueba, sino por el general. El manómetro del manifold de prueba indicará si el separador de prueba resiste todo el flujo o no. Sino resiste esa presión habrá que trabajar con el separador general o hacer un bypass hacia los tanques y quemadero.
109
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
6.
Si durante el flujo se desea cambiar choques tome siempre datos de presión, temperaturas y tiempos: haga los cambios de choques
en forma ascendente o sea de mayor a menor, (no al azar) 11.
Si durante la prueba se llenan los tanques, pase todos los fluidos directamente a la piscina de lodos.
12.
El quemadero no debe estar junto a la piscina sino bien lejos.
13.
El tanque de recibo deberá aforarse de antemano, aunque existen medidores de flujo.
14.
Debe preparase todo para tomar muestras de gas y liquido para su análisis posterior.
110
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
10.
Deben de prepararse tablas como la siguiente que permitan tener toda la información de la prueba.
15.
a. Flujo inicial OD” (Chokes) =
OD” (Orificio) =
T (hramin)
Δt (min)
P. Choke (psi)
Inch. agua
Q (bls)
Psep (psi)
T
0 1
x x
x x
x x
x x
x x
x x
2 5 10
x
x
5
x
x
x
Ing. Edelberto Hernández Trejos
111
b.
Cierre inicial
c.
Segundo flujo
T (hra- Δt (min) P. Choke min) (psi)
Inch agua
Q (bls)
Psep (psi)
T
0 1 5
x x x
x x x
x x 5
x x x
x x x
x x x
10 15 18
x
x
x
x
x
x
Ing. Edelberto Hernández Trejos
112
Tienen como propósito el limpiar o destapar perforaciones y estimular el pozo, al quitarle el peso de la columna hidrostática que ocupa el tubing. El trabajo consiste o tiene como objeto retirar los fluidos que contiene el tubing. La operación se realiza en los pozos usando el equipo (rig) y tanques de almacenamiento, tubería tubing o drill pipe y un empaque recuperable.
113
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE SWABEO ACHICAMIENTO
Hydraulic Wireline Oilsaver que contiene insertos o bushings, que a su vez aseguran y presionan el Oilsaver Rubber.
Compuerta (gate) o tapa de Oil saver.
Releasing attachment, que mecánicamente acopla con el Oil saver por medio de unos balines.
Sand drum y sandline generalmente de 9/16”, 5x7 que hacen parte del Rig.
(2) válvulas master colocadas verticalmente.
Una conexión en cruz, roscada generalmente colocada en medio de las válvulas master. 114
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EQUIPO DE SWABEO
115
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Niples de extensión. Reducción o botella para conectar los niples a la tubería (tubing). Un Rope Socket para anclar allí el cable por medio de un nudo o soldadura de magnesio y plomo. Barra de swabeo (sinker bar). Mandrel sub (que conecta la barra de mandriles). Juego de mandriles para swabeo. Copas de swabeo en cada mandril y según el tipo de tubería usada. Lower mandril o base de mandriles.
1.
Bajar tubería (tubing o drill pipe) a fondo con
empaque recuperable. Sentar empaque arriba de las perforaciones. 2.
Instale en orden riguroso de abajo hacia arriba desde la rotaria y sobre el primer tubo de tubing lo siguiente ( botella o reducción (LP-tubing) + niples LP + válvula master + cruz + válvula master + unión de golpe + lubricador + releasing attacment)
116
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSAMBLE DE HERRAMIENTAS
Tomar la punta del cable (Sand Line) y pasarlo por el oilsaver y también por el rope socket.
4.
Hacer nudo a la punta del cable y pegarlo con la magnolia fijamente dentro del rope socket.
5.
Enroscar el swivel rope socket al rope socket.
6.
Enrosque la Sinker bar al swivel rope socket.
7.
Enrosque la Sinker bar al mandrel sub.
8.
Instale en cada mandril una copa de swabeo, acóplelos a la
cabeza de los mandriles. 9.
Levante todo lo anterior con el Sand line, e introdúzcalos por el releasing attachment. 117
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
3.
La longitud del tubo lubricador en todo caso deberá ser mayor que la longitud de la suma de (mandriles + Sinker
bar + Swivel rope socket + rope socket). 11.
El diámetro de todo el equipo de cabeza (válvulas master + lubricador + releasing attachment) debe ser mayor que el del tubing.
12.
Coloque las marcas con hilos (cabulla o fibra) que identifiquen sobre el cable (sand line) la distancia desde la rotaria hasta el sand drum, para no ir a estrellarse el rope socket con el oil saber durante la operación. Son prevenciones. 118
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
10.
Coloque más marcas
sobre el cable que indiquen
profundidad de trabajo o profundidad del último mandril. 14.
Es recomendable no meterse mas de 500 pies por debajo del nivel de fluido, pues queda muy pesada la columna para
el cable. 15.
El nivel de fluido dentro de la tubería se detecta por la distensión o seno que experimenta el cable al dejar bajar el conjunto de barras rápido entre el pozo.
119
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
13.
Altura liq. Profundidad En (ft) tanque
Número de viajes
Nivel de fluidos(ft)
1.
500
2
1100
2.
1000
3
1200
3.
1100
4
1500
4.
1300
5
1600
5.
1400
6
1700
120
Ing. Edelberto Hernández Trejos
16. Una tabla como la mostrada se puede llevar durante la operación, para mayor información requerida.
Cuando en cualquier momento se note en los tanques que el pozo empieza a fluir sin necesidad de mas viajes, saque rápido las copas hasta que todo el conjunto esté por dentro del lubricador y encima de la válvula master superior y ciérrese dicha válvula. El pozo fluirá (por la válvula lateral solo). En ese momento se debe medir el nivel del tanque (fluido) y contabilizar tiempos y rata de producción.
18.
Terminado el swabeo y si el pozo produjo, es necesario seguramente circularlo en reversa con fluido pesado para matarlo y así poder quitar el árbol de swabeo.
121
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
17.
Como las copas de swabeo se desgastan se deberán chequear cada 10 o 20 viajes y cambiarlos si es el caso. La unión de golpe instalada en la base del lubricador hace fácil y rápido la operación de cambio de copas.
20.
La línea de flujo que va desde la cruz llevando el fluido del pozo deberá conducir a un separador de gas situado antes que el tanque.
21.
En muchos casos después de ir swabeando el nivel del fluido desciende gradualmente hasta quedarse prácticamente seca la tubería por dentro. Es decir el pozo no responde y en ese caso tratar de sacar l empaque sin igualar columnas hidrostáticas es bien complicado. 122
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
19.
23.
Debe recordarse que si el pozo responde y el empaque no asienta es difícil que produzca. Por el contrario si es un pozo seco aunque el empaque no asiente: al swabearlo saldrá fluido también del anular. Durante el Swabeo a medida que se saca el cable se deberá estar bombeando aceite hidráulico por medio de la bomba hidráulica hacia Oilsaver, para evitar lluvia de fluidos en el equipo. En resumen, la operación consiste en bajar las copas de swabeo por debajo del nivel de fluido y luego sacar rápido, para que las copas saquen el fluido que esta encima de ellos.
123
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
22.
Para los trabajos de completamiento y de producción de pozos se hace necesario a diario el uso de estos elementos que en general se colocan entre el Casing. Componentes Generales:
Sección metálica (colgador, cuñas) Sección de caucho, neopreno y/o poliésteres (sello o empaques) Tipos o clases de empaques: Permanentes y/o retenedores usados para completar pozos. Recuperables. Usados para trabajos temporales o reacondicionamiento de pozos.
124
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MECANISMOS DE ASENTAMIENTO
Tensión y/o peso.
Hidráulicos
Eléctricamente accionados.
Algunos empaques permanentes comunes: Baker modelo D
Baker modelo KB
Baker modelo “SAB-3”, SABL-3.
Baker modelo DA
Baker modelo F-1
Baker modelo DE
Baker modelo S-2
Empaque EZ-SV-Drill
125
Baker modelo R-3, de simple y doble agarre
Baker retriever D
Baker modelo FH
Baker modelo G
Full bore
Baker unloading sub
Empaque RBP
Baker modelo C-1
Empaque RTTS
Baker modelo AD-1
126
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES RECUPERABLES COMÚNMENTE USADOS
Es un empaque ampliamente usado en operaciones de producción. También se usa como retenedor o tapón puente en operaciones de squeeze y pruebas de pozos.
COMPONENTES PRINCIPALES
Dos (2) sets de cuñas opuestas unas a otras, en completa circunferencia y full- strenght.
Un elemento sellante que resiste altas presiones (cauchos).
127
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE MODELO “D” Y “DB”
EMPAQUE El
asentamiento del empaque se
puede realizar con cable eléctrico o con SLICKINE. Para
retirarlo es necesario molerlo
con herramientas (milling tools).
Ing. Edelberto Hernández Trejos
128
Ing. Edelberto Hernández Trejos
El modelo “DB” difiere del modelo “D” en la guía, caja y pin.
MODELO D
129
Ing. Edelberto Hernández Trejos
130
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE BAKER MODELO “DA”
Es un empaque igual en
versatilidad al modelo D y en su uso. Difiere del modelo “D” en cuanto el “DA” tiene
una pared sellante mas larga.
Es bien usado en completamientos múltiples o
cuando se desea mantener un buen clearance entre el empaque. Ing. Edelberto Hernández Trejos
131
De sus componentes principales al igual que el modelo “D” es importante notar que posee unos rines expandibles elásticos, que conectan al casing al momento de sentarlo.
Para su asentamiento y retiro del pozo el proceso es igual que el modelo “D”.
132
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE BAKER MODELO “DA”
MODELS “D” AND “DA” RETAINERS PRODUCTION PACKERS
133
Ing. Edelberto Hernández Trejos
134
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Todos estos empaques en general trabajan y se usan al igual que el modelo “D”.
Son muy pocas las diferencias : aun en su configuración.
MODEL FB-1 ; FAB 135
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES BAKER MODELOS “F-1”, “FB-1”, “FA”, “FAB”, “FA-1”, “FAB-1”
MODEL F1 ; FA
MODEL FAB-1 136
Ing. Edelberto Hernández Trejos
137
Ing. Edelberto Hernández Trejos
138
Ing. Edelberto Hernández Trejos
F-1
139
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES BAKER MODELO “KB”
Todos los empaques Baker
modelo “KB” que son perforables son idénticos en diseño y operación al
modelo “D”.
Sin embargo el modelo “KB” es único en tamaños
para Casing de 10 3/4, 13 3/8.
140
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Estos tipos de empaques son las versiones hidráulicas de los empaques “DAB” y “FAB”.
Para correrlo, en el pozo se baja con tubing y usando el ancla modelo K22 para conectar tubingempaque.
Es muy versátil para pozos direccionales.
Esta diseñado hasta para 10.000 psi de presión diferencial.
MODEL SB - 3
141
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE BAKER “SABL-3” Y “SAB-3”
Se hace correctamente la conexión de abajo hacia arriba así: Empaque - ancla modelo K-22 – Tubing y se sitúa en profundidad.
Se aplica presión a la sarta a través del tubing sobre el fondo donde existe un elemento sellante correctamente preestablecido y colocado muy cerca al primer tubo de tubing.
Se presiona durante unos dos minutos y luego el elemento sellante se saca o se bombea en reversa para recuperarlo según su tipo. 142
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ASENTAMIENTO
Baker Shearout ball Seat sub
Baker modelo “E” hidrotip pressure sub
Wireline blanking plug seated in a nipple
** Se presiona mas o menos con 2.500 Psi. Para retirar el empaque es necesario molerlo.
143
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ELEMENTOS SELLANTES USADOS
El empaque consiste básicamente de dos sets de cuñas opuestas unas a otras y unos cauchos como el elemento sellante situados entre las cuñas.
El asentamiento del empaque se puede realizar con tubería o wireline. Para retirarlo generalmente se perfora con broca y raspador.
Es muy usado como retenedor en operaciones de squeeze para aislar los intervalos a cementar.
Posee una válvula de contra presión deslizable que sirve para control de niveles de fluido 144
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE EZ SV – DRILL
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO R-3
Se usa para estimulación y pruebas, cuando no se presentan altas presiones.
Componentes generales:
Válvula de bypass
Un set de cuñas
Un juego de tres (3) cauchos como elemento sellante.
Existen 2 versiones: Simple agarre y doble agarre.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
145
ESPECIFICACIONES DE R - 3
146
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Asentamiento: El empaque se baja con tubería al fondo, se levanta y al mismo tiempo se rota hacia la derecha y luego se pone un poco de peso. Al colocar mas peso se cierra el empaque y la válvula de bypass también.
Desasentamiento: Se tensiona la sarta y el empaque queda libre. No es necesario rotar. Al levantar la sarta, la válvula de bypas se abre y permite así circulación a través de los cauchos y alrededor.
147
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Estos empaques son diseñados de tal modo que combinen el propósito de recuperables y permanentes.
Asentamiento: Se le coloca un poco de peso al empaque mientras se rota la tubería a la derecha, así el mandril suelta las cuñas e inicia el asentamiento. Luego se colocan de 6.000 a 7.000 lbs de peso para asentar las cuñas superiores e inicia la comprensión de los cauchos.
Después se coloca de 10.000 a 12.000 lbs. de tensión a la sarta, con lo cual se asientan las cuñas inferiores.
148
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELOS “A-3” Y “AL-2”
Desasentamiento: Se aplica tensión de 3.000 a 6.000 lbs. y rotación a la derecha unas 8 ó 10 vueltas hasta que se observe que la tubería se mueve hacia arriba. Se continua rotando a la derecha varias veces hasta observar que la herramienta esta libre.
149
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Finalmente se colocan de 6.000 a 10.000 lbs. de peso para que el mandril comprima totalmente los cauchos y selle el anular.
Es un empaque sencillo y compacto que asienta con peso, se usa solo en producción ; o combinado con otros como unloading subs y/o “hold downs”, para workovers.
Componentes Generales -
Cuñas convencionales Un caucho sellante Junta de seguridad para emergencias de desconectar Puede usarse como empaque de tensión (sin la junta de seguridad) cuando se desee colocarlo al revés. 150
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO “G”
151
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Asentamiento: Se corre el empaque con tubería hasta la profundidad deseada y un pie mas abajo. Luego se levanta un pie. Se rota la tubería hacia la derecha 1/4 de vuelta. Finalmente se aplica peso para que asiente y selle el anular. Desasentamiento: Tensionar la tubería solamente si el empaque se mueve nuevamente mas abajo y se asienta por accidente, rotar 1/4 de vuelta a la izquierda para liberarlo. Nota: El unloading sub modelo S es una herramienta que permite igualar las presiones del anular y tubing . Esta diseñada para colocarse encima de empaques que asientan con peso y funciona muy sencillo. Cuando se tensiona la válvula abre y cuando se coloca peso se cierra.
152
Ing. Edelberto Hernández Trejos
De este empaque existen dos
versiones de doble y simple agarre. La versión de doble agarre
tiene
cuñas,
el
además
de
holddown
hidráulico.
153
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO MR-1
154
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO A-5
Es
un
empaque
de
buen
comportamiento y manejo y tipo dual. Usado bastante en costa afuera. Su buen trabajo lo hace casi de uso rutinario en casos de posos desviados y completamientos múltiples. Es casi 100% efectivo en el trabajo.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
155
Componentes generales. - Un set de cuñas - Tres (3) cauchos - Holdown
Asentamiento: Se asienta al presurizar hidráulicamente la tubería contra un elemento sellante colocado en el fondo (Baker hidrotrip pressure sub u otro). Desasentamiento: Se tensiona la sarta sin rotar para así reventar los rines. De ese modo la parte inferior del empaque se mueve hacia abajo liberando las cuñas y las fuerzas de empaquetamiento. Finalmente se saca la tubería.
156
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO A-5
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO AD-1
Es un empaque económico de tensión y muy compacto: debido a esto se utiliza a menudo cuando no se dispone de peso suficiente para otros empaques.
Además es recomendable así para pozos poco profundos.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
157
Asentamiento: Se corre el empaque con tubería hasta la profundidad deseada, bajando rápido al final. Se rota la tubería a la izquierda 1/4 de vuelta. Finalmente se tensiona quedando sentado.
Desasentamiento: Baje la tubería mas o menos un pie o más para liberar la tensión que tenía impuesta. Rotar la tubería a la derecha 1/4 de vuelta para que suelten las cuñas y liberarlo.
158
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Es un empaque demasiado versátil utilizado para operaciones de esqueeze, prueba de pozos y estimulaciones. Para sentarlo se rota la sarta hacia la derecha y se le coloca peso al empaque. Además de las cuñas de asentamiento el empaque posee otras mas largas en el holdown para sentarlo cuando se impone presión hacia arriba o sea desde abajo. También permite este empaque bajar a cañonear a través de él. Para operaciones de prueba de pozos se usa una válvula auxiliar que va colocada arriba del empaque y permite correr la tubería seca o con algún colchón de fluido dentro de ella.
159
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE “RTTS”
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER FULLBORE, MODELO C Componentes generales Dos (2) sets de cuñas opuestas, unas para agarrar arriba y otras hacia abajo. Se puede circular con las cuñas superiores agarradas. Sistema de sello hidráulico de tres (3) cauchos. El empaque es esencialmente diseñado para cuando la presión diferencial se presenta de abajo hacia arriba.
Se diseña para cuando la presión diferencial es de abajo hacia arriba.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
160
Asentamiento: al girar a la derecha la tubería y colocarle peso sientan las cuñas superiores únicamente: si se gira a la derecha la tubería y se tensiona sueltan las cuñas de arriba y agarran las de abajo y también comprimen los cauchos sellando así el anular: Si después de sentado y tensionado se baja al peso muerto de la tubería, se liberan los cauchos dejándolo agarrado solamente de las cuñas , permitiendo así el paso de flujo si se desea circular. Si estando allí en el peso muerto se le coloca más peso se abre la unloading –sub sin que se desasienten las cuñas totalmente 161
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Desasentamiento: Se gira a la izquierda una vuelta la tubería, se coloca peso. Se continua moviéndolo hacia arriba y abajo hasta sentirlo libre.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
162
También denominado retenedor o tapón puente. Es muy versátil utilizándolo como fondo temporal. También existe la versión en modelo “B” que difiere mucho de él. Como es un retenedor solo sirve para utilizarlo como fondo.
Componentes Generales
-
Un set de cuñas opuestas unas a otras. Dos (2) copas de caucho que sellan el anular al flujo. Una varilla de pesca. Una cabeza de recobro o pesca (retraiving head) para correrlo. Un centralizador en la parte inferior.
-
-
163
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER “BRIGDE PLUG” MODELO C
Asentamiento: Se gira la sarta 3 o 4 vueltas a la izquierda y se colocan de 3000 a 5000 lbs de peso manteniendo el torque de la tubería así asientan las cuñas y se comprimen los cauchos para que selle. Como no se dejo que se devolviera el torque, levante la tubería para soltar la llave pescante quedando así en el fondo el RBP.
Desasentamiento: Bajar con el retraiving head (llave pescante) a solo peso y colocarle unas 6000 lbs. Girar la sarta a la derecha, sostenga el torque y tensione. Si no sale fácil circule por la llave pescante bien y vuelva a trabajarlo. Recuerde que la varilla solo resiste 25.000 lbs. de tensión aproximadamente.
164
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTROS EMPAQUES
MODEL “DE” PARALLEL REATINER PRODUCTION BAKER WITH SEAL BORE EXTENSIONS 165
Ing. Edelberto Hernández Trejos
166
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MODELO “ALS - 5” Y “AL - 5” DOUBLE GRIP
GENERALIDADES El manejo de los pozos comprende el estudio, planeación y realización de todos los trabajos que permiten obtener de ellos la máxima producción económica.
ACUMULACIONES EN LOS POZOS La
mayor parte de la energía consumida para movilizar el aceite y el gas desde el yacimiento hasta el pozo se gasta en la vecindad inmediata de este. La resistencia ofrecida al flujo aumenta todavía más si los poros naturales se obstruyen parcialmente o totalmente con partículas finas de arena o arcilla, precipitados minerales o hidrocarburos sólidos.
167
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MANEJO DE POZOS
La acumulación más común es la ocasionada por arena.
Algunas formaciones petrolíferas están formadas por arenas no consolidadas, es decir sin material cementante secundario, de tal manera que todo el bloque de arena se derrumba o fluye dentro del pozo con aceite.
Otras están parcialmente cementadas y sufren desintegración variable por efecto de flujo de aceite y gas a través de ellas.
168
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Se define como la remoción desde el fondo del pozo hasta la superficie, de materiales sólidos cuya presencia reduce la productividad y dificulta las operaciones de producción.
Los sistemas empleados dependen del tipo de acumulación, y para el efecto pueden dividirse en acumulaciones de sólidos en general, principalmente arena, y acumulación de parafina.
169
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE LOS POZOS
El sistema que debe emplearse en cada caso en particular depende de la dureza y compactación de los sólidos acumulados principalmente, y del equipo disponible. Los métodos comunes se enumeran a continuación: Succión (Swabbing) Achique (Bailing) Circulación
Perforación
170
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ACUMULACIÓN DE SÓLIDOS
En un pozo de petróleo, especialmente del que es de tipo
parafínico, la cera o parafina se puede separar del petróleo crudo y depositarse en los poros de la formación, en las perforaciones del revestimiento en las ranuras u orificios
de los “Liners”, en las tuberías de producción, y en el equipo y líneas superficiales.
171
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ACUMULACIONES DE PARAFINA
Consistencia variable de jalea a cera dura color amarillo pardo. Punto de fusión mayor que el de la parafina comercial (mayor de 120º F). Menos soluble en los solventes del petróleo. Algunas veces se presenta contaminada con pequeñas cantidades de agua, aceite, arena, arcilla, sales inorgánicas precipitadas, formando emulsiones en algunos casos.
172
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CARACTERÍSTICAS DE LA PARAFINA
a.
Enfriamiento del aceite resultante de la rápida expansión del gas asociado.
b.
Reducción de presión, lo cual reduce la solubilidad de los hidrocarburos sólidos en las formas líquidas.
c.
Presencia de agua, la cual tiende a ocasionar emulsificación, también ayuda a la depositación y acumulación de parafina.
d.
Evaporación de los constituyentes mas livianos del petróleo por acción del gas natural.
173
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CAUSAS
Uso de solventes como: benzol, gasolina, agentes químicos orgánicos solubles en aceite (Solventes Dowell rojo, verde pardo y blanco). Aplicación del solvente: bombeándolo a través de la tubería de producción o del espacio anular, vaciando en la cabeza del revestimiento, bajándolo por medio de una achicador (Bailer), o inyectándolo en la formación.
174
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MÉTODOS PARA REMOVERLA
Aplicación directa del calor: a.
Vapor sobrecalentado bombeado directamente dentro del pozo: estos métodos son claros y ventajosos solamente en casos especiales.
b.
Método de Ignición directa en el fondo del pozo de una mezcla de aire y gas;
c.
Uso de explosivos;
d.
Calentamiento eléctrico.
Uso de raspadores especiales tipo cuchilla.
175
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
176
Ing. Edelberto Hernández Trejos
RASPADORES ESPECIALES TIPO CUCHILLA
Se denominan así todos los trabajos que se realizan en un pozo con posterioridad a las operaciones de terminación o completamiento. Comprende: Trabajos para excluir arena, gas o agua. Trabajos de estimulación (acidificaciones y Fracturaciones). Recompletamiento. Apertura o cañoneo de arenas adicionales en una misma zona; Cambio de zona productiva (aislamiento de una y cañoneo de otra); Producción simultanea en varias zonas (abriendo zonas adicionales a producción).
177
Ing. Edelberto Hernández Trejos
REACONDICIONAMIENTO (WORKOVER)
La exclusión de arenas se refiere a los trabajos que se realizan en los pozos con el fin de evitar o reducir los problemas de arenamiento. METODOS PRINCIPALES
1.
Técnica tipo puente: • • •
Uso de tubos rasurados o malla; Empaquetamiento con grava o arena; Empaquetamiento con cáscaras de nuez o coco recubiertas con plástico.
•
Consolidación de granos sueltos por medio de resinas y plásticos.
178
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXCLUSION DE ARENAS
3.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
2.
CONSIDERACIONES GENERALES Análisis de tamiz. Completamiento del pozo. • Técnica de completamiento. • Fluido de completamiento. • Tasa de flujo. TUBOS (“Liners”) RANURADOS O MALLAS 1. Tamaño de la ranura u orificio. 2. Tipos. 3. Importancia de los fluidos de completamiento. 4. Uso de tubo lavado. (WASH PIPE). 179
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Espacio libre “liners” – Hoyo (Clearance).
6.
Localización. a)
En hoyo abierto extendiéndose por debajo del revestimiento
b)
Dentro del revestimiento opuesto a las perforaciones
c)
Suspendido en el extremo inferior de la tubería de producción
d)
Como parte permanente en el extremo del revestimiento (Sarta Combinada)
180
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
5.
Limpieza de los “Liners” a.
Explosión pequeña (string shot): limpia por una fuerza de adentro hacia fuera del “Liners”, y por la vibración generada.
b.
Lavado a presión: usa copas especiales de caucho para aislar las ranuras y presión de bomba para limpiar de adentro hacia afuera.
c.
Succión o lavado hidrostático: usa las mismas copas de caucho y utiliza la cabeza hidrostática del fluido en el espacio anular.
181
Ing. Edelberto Hernández Trejos
7.
TYLER
ESTANDAR
MILIMETROS
PULGADAS
5
5
3.96
.156
6
6
3.33
.132
7
7
2.79
.110
8
8
2.36
.093
9
10
1.98
.098
10
12
1.65
.065
12
14
1.40
.055
14
16
1.17
.046
16
18
.991
.039
20.0328
20
.833
24.0276
25
.701
28.0232
30
.589
32.0195
35
.495 182
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TYLER
ESTANDAR
MILIMETROS
35.0164
40
.417
42.0138
45
.351
48.0116
50
.295
60.0097
60
.246
65.0082
70
.208
80.0069
80
.175
100.0058
100
.147
115.0049
120
.124
150.0041
140
.104
170.0035
170
.088
200.0029
200
.074
250.0024
230
.061
183
PULGADAS
Ing. Edelberto Hernández Trejos
1.
Relación tamaño de grava a tamaño de partículas de arena de la formación. Una de las primeras consideraciones al diseñar un buen trabajo de empaquetamiento con grava es determinar la relación correcta de tamaño de los granos de grava a tamaño de las partículas de arena de la formación. En cuanto al “Liner”, en las operaciones de empaquetamiento con grava, las ranuras solo requieren ser lo suficientemente pequeñas para impedir el paso de los granos de grava.
184
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON GRAVA O ARENA
En la práctica se emplean los siguientes tamaños:
Ranura (pulg.)
Diametro de Grava (pulg)
Malla Nro (tyler aprox.)
0.020
0.04 - 0.06
14
0.018
0.03 – 0.04
20
0.016
0.02 – 0.03
28
Ing. Edelberto Hernández Trejos
185
Espesor del empaquetamiento Se ha comprobado que el espesor del empaquetamiento no necesita ser muy grande para bloquear exitosamente la entrada de la arena, y que un espesor igual a 4 o 5 veces el diámetro de los granos de grava se considera satisfactorio. Sin embargo, se requiere que el empaquetamiento que ocurre bajo condiciones normales de producción, se acostumbra dejar una reserva de grava en el espacio anular entre el revestimiento y la parte superior de l “Liner” (Liner ciego).
186
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
2.
Colocación de la grava. Esta operación representa una de las mayores fuentes de dificultad. La existencia de un sedimento o “Cake” sobre la formación forma una barrera impermeable entre dos caras permeables (la formación y la grava), reduciendo apreciablemente la producción.
4.
Cañoneo del revestimiento. El tamaño de las perforaciones es importante cuando se va a empacar detrás del revestimiento (sin “Liner”). En pozos viejos se recomienda recañonear con bala o chorro a un tiro por pie para obtener orificios de tamaño mayor que permita el paso de la grava. 187
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
3.
Métodos de empaquetamiento con grava a.
Dentro del revestimiento y usando “Liner”.
b.
En hoyo desnudo y usando “Liner”.
c.
Sin “Liner” (Sand Parking).
d.
Uso de colgadores (Hagers) y empaques.
e.
Aplicaciones especiales.
188
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
5.
DENTRO DEL REVESTIMIENTO Y USANDO “LINER”. Método de circulación y reversa . Método de flujos cruzados (Cross Over).
Método de lavado hacia abajo (Wash Down). Método medio viaje (Half Trip).
189
Ing. Edelberto Hernández Trejos
A.
Se puede usar cualquiera de los métodos descritos anteriormente, pero los más usados, al igual que cuando el trabajo se hace dentro del revestimiento, son los métodos de lavado hacia abajo y flujos cruzados.
Procedimiento para el método “Wash Down”:
Se desplaza el lodo con agua salada, se lavan las paredes de la formación, se coloca la grava rápidamente en el fondo del pozo y se baja el “Liner” por medio de circulación directa hasta el sitio exacto. Después de empacar el pozo, el “Liner” y la grava se deben lavar bien con agua salada.
190
Ing. Edelberto Hernández Trejos
B. EN HOYO DESNUDO Y USANDO “LINER”
En este tipo de trabajo la arena se desplaza para situarla
totalmente por fuera de las perforaciones de revestimiento. Procedimiento: Usando tubería de producción, unión y empaque de
circulación se inyecta a presión (con o sin ruptura de formación) la arena en un fluido transportador a través de las perforaciones en el revestimiento; se limpia el pozo del
exceso de arena y se pone de nuevo en producción.
191
Ing. Edelberto Hernández Trejos
C. SIN “LINER” (SAND PACKING).
Estas herramientas permiten sostener el “liner” del
revestimiento y aislar el espacio anular entre ellos, pero en la mayoría de los trabajos puede omitirse.
La reserva de grava de unos 25 a 40 pies que se deja en el espacio anular cierra el paso de los fluidos y hace el oficio de empaque.
El uso de colgadores se ha considerado por cuanto después de haber hecho el trabajo de empaquetamiento el “Liner” queda firmemente asegurado. 192
Ing. Edelberto Hernández Trejos
D. USO DE LOS COLGADORES (HANGERS) Y EMPAQUES
1.
Canalizado de agua y gas. Si un pozo ha producido suficiente arena para formar un canal en la zona de agua o de gas, el empaquetamiento con grava generalmente alivia el problema puesto que rellena los canales con la grava y ayuda a regular el flujo de fluidos.
2.
Existen dos métodos para la aplicación de los trabajos de empaquetamiento con cáscaras de nuez. a. Uso de un fluido penetrante (con alguna perdida de filtrado) y bajas presiones de inyección. b. Uso de las altas presiones durante el bombeo de la mezcla, para fracturar la formación y colocar las cáscaras de nuez en la fractura creada, 193
Ing. Edelberto Hernández Trejos
E. APLICACIONES ESPECIALES
Afinidad con el plástico no endurecido. Empaquetamiento irregular y de alta permeabilidad.
Materiales
Permeabilidad (Darcys)
Arena de Ottawa (20 – 40 mallas)
100 - 130
Cáscaras de Nuez (20 – 40)
160 - 180
Cáscaras de Nuez (20 – 40) Cementadas con plástico
300 - 700
194
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
3. Características favorables de la cáscara de nuez.
4.
Densidad baja. La densidad de las cáscaras de nuez es aproximadamente la mitad de la densidad de la arena o grava y por consiguiente una libra de material ocupa un volumen igual al doble del ocupado por una libra de grava.
Características del plástico y del agente catalítico. El mejor plástico encontrado para la cementación de las
partículas de cáscaras de nuez es un Fenol formaldehido el cual puede usarse con temperaturas de fondo que varían entre 70 y 280°F.
195
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ensayos de laboratorio. Estos Han permitido comprobar la bondad del empaquetamiento con cáscaras de nuez impregnadas de plástico.
6.
Procedimiento de aplicación. Para los trabajos de empaquetamiento con cáscaras de nuez se usan las mismas herramientas que se emplean en los trabajos de fracturación hidráulica (básicamente tubería de cola, empaque y unión de circulación).
196
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
5.
El procedimiento en general es como sigue: a. b.
c. d.
Se desplaza el lodo con un fluido limpio (aceite, agua salada). Se asienta el empaque y se bombea crudo por dentro de la tubería para establecer la rata de inyección y la presión requeridas. Se bombea la mezcla de cáscaras de nuez impregnadas en plástico dispersas en aceite. Se desplaza la mezcla anterior con aceite crudo hasta colocarla ligeramente por fuera de las perforaciones (Screenout). 197
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON CÁSCARAS DE NUEZ
e. f.
Al finalizar el trabajo de inyección se descarga lentamente la presión hasta obtener un equilibrio; Se deja el pozo quieto para lograr el endurecimiento del plástico;
g.
Si queda exceso de cáscaras de nuez dentro del revestimiento, se limpia por circulación reversa o perforación;
h.
Se pone el pozo de nuevo a producción para evaluar la efectividad del tratamiento.
198
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON CÁSCARAS DE NUEZ
En pozos que han producido gran cantidad de arena, se requieren grandes volúmenes de mezcla. Por eso para reducir los costos del tratamiento, se acostumbra inyectar primeramente una mezcla de arena y aceite para tratar de llenar las cavernas que puedan existir.199
199
Ing. Edelberto Hernández Trejos
NOTAS
Ventajas. a.
De fácil aplicación: similar a los trabajos de facturación hidráulica y usa las mismas herramientas;
b.
Puede
obtenerse
considerable
aumento
en
la
producción; c.
Aplicable a pozos productores de varias zonas;
d.
Como ordinariamente no se requieren el uso de “Liners”, se eliminan los costosos trabajos de pesca.
200
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
7.
Este tratamiento consiste en inyectar a la formación ciertos compuestos químicos (resina plástica, solvente, catalizador) con el objeto de cementar o consolidar los granos de arena entre sí. Para tener éxito en esta clase de trabajos se requiere que las perforaciones no estén taponadas y que la formación sea limpia y permeable. Compuestos usados:
Resina plástica o plástico. Solvente. Catalizador.
201
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONSOLIDACIÓN DE GRANOS SUELTOS
Al diseñar un trabajo de consolidación de granos
sueltos se debe tener en cuenta: Presión de fondo. Temperatura de fondo.
Historia de producción. Historia de los trabajos de estimulación y remedio
(Acidificaciones, Fracturaciones, Limpiezas, Cementaciones Forzadas, etc.). Análisis de los corazones o registros. Estado mecánico. 202
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CARACTERÍSTICAS DE LOS POZOS QUE DEBEN CONSIDERARSE
Formación y perforaciones limpias. Inyección previa de arena.
EQUIPO NECESARIO Para la aplicación de este tratamiento no se requiere equipo especial, Sin embargo, en algunas ocasiones debe utilizarse unión de circulación, empaque y tubería de cola.
203
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PREPARACIÓN DE LOS POZOS
a. b.
c.
d.
e.
Se desplaza el fluido del pozo con aceite limpio para evitar la contaminación del plástico con agua o lodo. Con la tubería de producción situada a los alrededores del pozo con petróleo y desplazar el agua que pueda existir en la vecindad. Se bombea el plástico hasta situarlo en el fondo de la tubería y en el espacio anular por encima de las perforaciones superiores. Se cierran las válvulas de la cabeza del pozo (espacio anular) y se inyecta a presión en la formación la cantidad remanente de plástico; Se inyecta crudo por la tubería y el espacio anular para desplazar el plástico totalmente fuera del pozo hacia la formación.
204
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO GENERAL
Uno de los factores que afectan considerablemente la eficiencia de producción es la entrada de agua de formación a los pozos, simultáneamente con el petróleo; lo que hace necesario excluirla por todos los medios posibles. El problema de producción de agua puede presentarse en cualquier etapa de la vida productiva del pozo.
205
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXCLUSION DE AGUAS
Canalizadores: El agua se puede canalizar por detrás del revestimiento desde un acuífero hasta una formación productiva.
Escapes en el revestimiento: Puede originarse principalmente por corrosión producida por agua con alto contenido de sulfatos.
Yacimientos de empuje por agua. (Water Drive).
Falla en los sistemas de exclusión primarios. 206
Ing. Edelberto Hernández Trejos
A. CAUSAS PARA LA ENTRADA DE AGUA
Comparando con los análisis de agua obtenidos durante las perforaciones o las pruebas de formación.
Mediante estudio detallado de los registros eléctricos.
Por el estudio del Registro de cementación (Cement Bond Log).
Tomando la medida de resistividad de los fluidos dentro del pozo por medio de dos electrodos y un cable transmisor de corriente directa.
207
Ing. Edelberto Hernández Trejos
B. LOCALIZACION DEL SITIO DE ENTRADA
Los remedios o sistemas de control para excluir el agua que se está produciendo en un pozo depende del sitio de entrada, y su relación con las formaciones productivas; consisten esencialmente en el uso de retenedores y la aplicación de trabajos de cementación forzada (Squeezes). 1.
Retenedores de cemento. Consisten esencialmente en un cuerpo metálico, un empaque de caucho central y dos juegos de cuña hacia los extremos colocados en sentido opuesto
208
Ing. Edelberto Hernández Trejos
C. REMEDIOS
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Cementaciones forzadas. Herramientas requeridas. Retenedor, empaque especial retráctil y unión de
circulación (Empaque tipo “Full Bore”) Tapón puente retráctil, empaque especial retráctil y unión de circulación. Retenedor y unión de circulación. Empaque especial retráctil y unión de circulación. Técnica de cementación a alta presión.
209
Ing. Edelberto Hernández Trejos
210
Ing. Edelberto Hernández Trejos
211
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BAKER PORTABLE HYDRAULIC HAND PUMP
Ing. Edelberto Hernández Trejos
KNUCKLE
212
Ing. Edelberto Hernández Trejos
213
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN RELEASING AND CIRCULATING OVERSHOTS
SHORT CATCH SUCKER ROD OVERSHOTS
LEAD SEAL TUBING AND CASING PATCHES
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OVERSIZES GUIDES AND WALL HOOK GUIDES
214
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FISHING MAGNETS
215
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TOOLS LIST
216
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANCHOR CATCHER MODEL “A”
BIG BOY WIRELINE SET BRIDGE PLUG
217
Ing. Edelberto Hernández Trejos
HYDRAULIC TORQUE ANCHOR
LOCATOR SEAL NIPPLE FOR BAL CHECK RETAINER
218
Ing. Edelberto Hernández Trejos
SEAL BORE EXTENSIONS
MILL OUT EXTENSIONS
219
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MODEL C LOCATOR TYPE TUBING SEAL UNIT
MODEL J PRODUCTION PACKER
220
MODEL L PRODUCTION PACKER
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MODEL B TUBING SET SLIDING VALVE CEMENT RETAINER
SWIVEL JOINT
Ing. Edelberto Hernández Trejos
221
222
Ing. Edelberto Hernández Trejos