Instalación Funcionamiento Mantenimiento Unidades Jupiter de control cerrado Unidades de expansión directa JDAC/JUAC/JDAV/JUAV/JDWC/JUWC/JDWV/JUWV Tamaños: 0115 - 0125 - 0133 - 0135 - 0150 - 0160
Unidades de agua enfriada
JDCC/JUCC/JDCV/JUCV Tamaños: 0020 - 0025 - 0030 - 0040 - 0060
PKG-SVX24B-ES
GB ES
VERSIÓN: 1.0 VERSIÓN:
FECHA: MARZO 2010 FECHA:
LA FILOSOFÍA DE TRANE SE BASA EN LA CONSTANTE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA, Y POR LO TANTO LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR SIN PREVIO AVISO CUALQUIER DATO DEL PRESENTE DOCUMENTO.
2
GB ES
VERSIÓN: 1.0 VERSIÓN:
FECHA: MARZO 2010 FECHA:
LA FILOSOFÍA DE TRANE SE BASA EN LA CONSTANTE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA, Y POR LO TANTO LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR SIN PREVIO AVISO CUALQUIER DATO DEL PRESENTE DOCUMENTO.
2
Índice INSTRUCCIONES GENERALES INSTRUCCIONES 4 Información contenida en el manual 4 Símbolos 4 Almacenamiento 4 Almacenamiento tras el uso 4 Desechos 4 Eliminación de la máquina 4 SEGURIDAD 6 Instrucciones generales 6 Advertencia para el izado y el transporte 6 Advertencias para la instalación 6 Uso previsto 6 Advertencias para el uso 6 Seguridad durante los trabajos de mantenimiento 6 INTRODUCCIÓN 7 Presentación del sistema 7 UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AIRE 10 Características técnicas 10 UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AGUA 10 Características técnicas 10 UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AIRE 11 Características técnicas 11 UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AGUA 11 Características técnicas 11 Descripción del funcionamiento 12 Nombre y descripción de los componentes básicos 13 Comprobaciones que deben realizarse tras la entrega 16 Descarga de la unidad 16 Características del área de instalación 16 Colocación de la unidad 16 Apertura y extracción del panel frontal 17 Conexiones eléctricas 18 Paneles de protección internos 18 Conexión a los drenajes 19 Conexiones frigorícas de las unidades refrigeradas por aire 20 Tipo de aceite recomendado con los compresores COPELAND 22 Tipo de aceite recomendado con los compresores DANFOSS-MANEUROP 22 Conexión para la unidades refrigeradas por agua 22 PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN MANUALES DE LA UNIDAD 23 CONFIGURACIÓN Y AJUSTE 24 Selección de la alimentación eléctrica de los ventiladores 24 Ajuste de los dispositivos de regulación y seguridad 27 Ajuste de la válvula presostática (opcional con los modelos de refrigeración por agua enfriada solamente) 27 Ajuste del sensor de caudal de aire 27 Ajuste de los sensores de ltro sucio 27
MANTENIMIENTO Comprobaciones trimestrales Comprobaciones semestrales Comprobaciones anuales Comprobaciones que deben realizarse cada sesenta meses Limpieza y sustitución de los ltros Localización de averías UNIDAD DE AGUA ENFRIADA: VENTILADORES CENTRÍFUGOS Características técnicas UNIDAD DE AGUA FRÍA: VENTILADORES RADIALES CON TECNOLOG TECNOLOGÍA ÍA EC Características técnicas Descripción del funcionamiento Nombre y descripción de los componentes principales Comprobaciones que deben realizarse tras la entrega Descarga de la unidad Características del área de instalación Colocación de la unidad Paneles de protección internos Conexiones eléctricas Conexión al desagüe Conexiones hidráulicas Llenado del circuito hidráulico Llenado del circuito primario Llenado de los circuitos hidráulicos de los acondicionadores PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN MANUALES DE LA UNIDAD CONFIGURACIÓN Y AJUSTE Selección de la alimentación eléctrica de los ventiladores Ajuste de los dispositivos de regulación y seguridad Ajuste del sensor de caudal de aire Ajuste de los sensores de ltro sucio MANTENIMIENTO Comprobaciones trimestrales Comprobaciones semestrales Comprobaciones anuales Limpieza y sustitución de los ltros Servomotor y válvula de agua enfriada Servomotor y válvula de agua caliente Localización de averías ACCESORIOS Humidicador Principio de funcionamie funcionamiento nto Agua de alimentació alimentación n Conexiones
Mantenimiento Baterías eléctricas Sensor de temperatura y humedad Conexión de admisión del aire de renovación Mantenimiento
Sensor de umbral de temperatura de descarga (solo en los modelos de AGUA ENFRIADA)
28 28 28 28 28 28 29 33 33 34 34 35 36 38 38 38 38 40 40 41 42 42 42 42 43 43 43 46 47 47 47 47 47 47 48 48 48 49 51 51
52 52 52
53 54 55 56
56
57
3
INSTRUCCIONES GENERALES
Eliminación de la máquina
Información contenida en el manual
Las siguientes instrucciones son aplicables a la eliminación de las máquinas de Trane. Los procedimientos descritos a continuación sirven solamente a modo de indicaciones, y su finalidad es la de facilitar el desmontaje de la máquina. El propósito de estas operaciones es alcanzar unas cantidades de materiales homogéneas para la eliminación o el reciclaje. Tras las instrucciones se incluye un listado de los posibles códigos CER 2002 típicos, a n de ofrecer una eliminación más sencilla de las piezas de la máquina. ATENCIÓN: Respete las precauciones de seguridad en el trabajo utilizando los equipos de protección individual adecuados.
Este manual ofrece una descripción de las unidades de aire acondicionado Jupiter. Proporciona información general e instrucciones de seguridad, información sobre el transporte y la instalación de la unidad, así como toda la información necesaria sobre el funcionamiento de las unidades. Constituye una parte integrante de la unidad de aire acondicionado. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no son vinculantes. "TRANE" se reserva el derecho a realizar modicaciones con el n de mejorar el producto sin la obligación de actualizar este documento. Las ilustraciones y las imágenes de este manual sirven exclusivamente a modo de ejemplo y pueden diferir de cualquier situación práctica.
ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento y servicio (incluido el desmontaje) deben ser realizadas por personal cualicado y experto que conozca las precauciones esenciales.
Símbolos
En este manual se han utilizado los siguientes símbolos grácos OPERACIONES PRELIMINARES Alimentación eléctrica y sistema de procesamiento de y lingüísticos: ATENCIÓN: Este mensaje aparece antes de datos: Desactive la máquina y desconéctela de la alimentación determinados procedimientos. Si no se respeta este • eléctrica y del sistema de comunicación. mensaje se pueden producir daños en el equipo. ATENCIÓN: Los circuitos pueden estar presurizados. ATENCIÓN: Este mensaje aparece antes de Todas las operaciones de mantenimiento y servicio determinados procedimientos. Si no se respeta este deben ser realizadas exclusivamente por personal mensaje los operadores pueden sufrir lesiones y se experto y cualicado que conozca las precauciones pueden producir daños en el equipo. de seguridad esenciales.
Almacenamiento
ATENCIÓN: La máquina puede contener agua caliente; adopte todas las medidas de seguridad esenciales. En caso de que sea necesario almacenar el acondicionador de aire durante un periodo de tiempo determinado, se deben respetar Circuito hidráulico: • Drene el circuito hidráulico y desconecte la tubería las siguientes condiciones: hidráulica. El embalaje debe mantenerse intacto. El lugar de almacenamiento debe ser un lugar seco (H. R. <85 %) Circuito refrigerante: • Purgue el sistema de refrigeración con los equipos de y protegido de la radiación solar (temperatura <50 °C). recuperación adecuados a n de evitar fugas de gas en el Almacenamiento tras el uso entorno. Es necesario embalar el acondicionador de aire en caso de que DESMONTAJE DE LA MÁQUINA vaya a almacenarse durante un periodo de tiempo prolongado. En los siguientes párrafos se describen los principales Desechos macrocomponentes a n de facilitar el desmontaje, la el iminación y el reciclaje de los materiales de forma adecuada. El acondicionador de aire está fabricado principalmente con Para desmontar la máquina adecuadamente, siga las indicaciones materiales reciclables que deben separarse del resto de la descritas a continuación. unidad antes de su eliminación. Para desechar el gas y el aceite • CUADRO ELÉCTRICO del interior del circuito refrigerante, consulte con una empresa Retire el panel eléctrico y deseche sus piezas conforme al especializada. procedimiento establecido en las normas correspondientes. Los modelos equipados con "tarjeta de reloj" en el cuadro eléctrico tienen una batería de servicio que debe desecharse por separado. - Materiales: piezas electrónicas, cables eléctricos, soportes metálicos y de plástico, baterías. •
4
PANELES DE LA CUBIERTA Retire la cubierta metálica y los paneles de protección de la máquina. Los paneles pueden estar fabricados de material aislante y metal. En tal caso, separe los distintos elementos. - Materiales: chapa de metal galvanizado, aluminio, paneles insonorizados: poliuretano expandido, paneles termoaislantes: lana mineral.
•
FILTROS DE AIRE Retire los ltros de aire. - Materiales: red metálica, bra sintética.
•
BATERÍA DE ALETAS Extraiga de la máquina las baterías de aletas. - Materiales: cobre, aluminio, acero.
•
HUMIDIFICADOR Extraiga el humidificado r, en caso de que haya uno • instalado. - Materiales: polipropileno, materiales de hierro.
•
•
•
•
•
•
•
PIEZAS ELECTROMECÁNICAS Encuentre y extraiga las válvulas, las piezas electromecánicas y las piezas electrónicas (válvulas de tres vías, sondas, etc.) de la máquina. RESISTENCIAS Extraiga las resistencias, en caso de que las haya instaladas. - Materiales: aluminio, óxido de cobre + magnesio inseparable. TUBERÍAS Y PIEZAS DEL CIRCUITO REFRIGERANTE Encuentre las tuberías de conexión instaladas en la máquina y sepárelas del resto de elementos. Es posible que las tuberías estén calafateadas; en tal caso, antes de la recuperación, separe el material aislante de la tubería metálica. Se consideran tuberías incluso los elementos del circuito refrigerante: juntas o válvulas. - Materiales: cobre, latón, hierro fundido, acero y plástico. BOMBA Extraiga la bomba de la máquina. - Materiales: bomba. CONDENSADOR Extraiga el condensador, en caso de que esté instalado. El condensador contiene los elementos de una máquina; está equipado con un pequeño cuadro eléctrico, ventiladores y una batería de intercambio térmico; y suele caracterizarse por su estructura de aluminio y sus pies de acero barnizado. - Materiales: elementos eléctricos , aluminio, acero (barnizado). INTERCAMBIADOR DE CHAPA SOLDADA Extraiga el intercambiador de chapa soldada, en caso de estar instalado. - Materiales: soldadura INOX AISI, con una aleación que contiene gran cantidad de plata. VENTILADORES Extraiga los ventiladores. Desmonte el bastidor metálico y recicle la aleación de metal. - Materiales: elementos electromecánicos, residuos de hierro. ATENCIÓN: Los ventiladores de algunos modelos de máquinas son parte integrante de la estructura portátil. La extracción de los ventiladores puede poner en peligro la estabilidad del bastidor. Le recomendamos que preste atención durante las operaciones de desmontaje.
•
COMPRESORES Y SEPARADORES DE LÍQUIDO ATENCIÓN: Preste atención al aceite de los compresores. Evite cualquier pérdida de aceite durante las operaciones. Si es posible, deseche el aceite y los compresores por separado. Por último, extraiga los separadores de líquido y los compresores de la base de la máquina. - Materiales: separadores de líquido y compresores
BASE METÁLICA Recicle la base metálica. - Materiales: chapa galvanizada. ATENCIÓN: Los residuos resultantes del desmontaje de la máquina deben desecharse y clasicarse de conformidad con los códigos CER exclusivamente, con el asesoramiento de empresas autorizadas y especializadas. El gráco siguiente contiene una lista parcial de los códigos CER típicos aplicados a los residuos derivados del desmontaje, por lo que su propósito es tan solo orientativo.
ELEMENTOS
CÓDIGOS CER 2002
Cables eléctricos
17 04 11
Materiales de plástico
16 01 19
Soportes metálicos
16 01 17
Chapa galvanizada
17 04 07
Aluminio
17 04 02
Red metálica
17 04 05
Fibra sintética
15 02 03
Cobre
17 04 01
Latón
17 04 01
Hierro fundido
17 04 05
Acero
17 04 07
Gas refrigerante
14 06 01
Batería
16 06 04
Bombas, elementos electromecánicos, compresores
17 09 04
5
SEGURIDAD
Advertencias para el uso
Instrucciones generales
Utilice la maquinaria exclusivamente para los nes con los que fue diseñada y fabricada.
ATENCIÓN: El desmontaje o la alteración de los dispositivos de seguridad implica la violación de las Límites medioambientales para el uso Las condiciones medioambientales para el uso de los NORMAS DE SEGURIDAD EUROPEAS. acondicionadores de aire Jupiter deben estar dentro de los ATENCIÓN: Durante la instalación, el personal siguientes valores: autorizado debe utilizar dispositivos de seguridad individuales. • Tmín = 18 °C • Tmáx = 30 °C TRANE solo se responsabilizará de la seguridad, la abilidad y • % rHmín = 30 % • % rHmáx = 70 % el rendimiento de la máquina si: • Las reparaciones las realiza exclusivamente personal Seguridad durante los trabajos de mantenimiento autorizado. • La instalación eléctrica es conforme a la normativa vigente. Todas las reparaciones deben llevarse a cabo por personal • Los dispositivos se utilizan de conformidad con las instrucciones profesional cualicado autorizado por Trane. correspondientes. Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica antes de Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar comenzar los trabajos de mantenimiento. las unidades o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento A la hora de redactar este manual, hemos tenido en cuenta en ellas. todas las operaciones que forman parte de las operaciones de La instalación, el uso y los trabajos de mantenimiento deben mantenimiento normales. llevarse a cabo respetando todas las normas de seguridad en el trabajo. Nota: No lleve a cabo ningún trabajo no especicado en este El operador responsable de los servicios indicados debe estar manual. especializado y disponer de conocimiento experto de los dispositivos. Trane exime de toda responsabilidad por los daños causados a personas u objetos por al incumplimiento de las normas de seguridad.
Advertencia para el izado y el transporte Del izado y el transporte de las unidades debe encargarse personal especializado, según se indica en los párrafos correspondientes. La carga siempre debe anclarse de forma sólida en el soporte del equipo de izado y del medio de transporte. Nadie debe permanecer cerca de la carga suspendida, ni en el área de trabajo de la grúa, del elevador de horquilla o de cualquier otro equipo de izado o medio de transporte. Adopte todas las precauciones establecidas por las normas de seguridad relevantes con el n de evitar posibles daños a personas u objetos.
Advertencias para la instalación De cualquier tipo de trabajo en la instalación eléctrica se encargarán exclusivamente técnicos especializados expertos en la materia. El personal técnico especializado debe utilizar los equipos adecuados para la comprobación de la conexión a masa de los dispositivos. La instalación solo puede llevarse a cabo en ubicaciones que NO sean de acceso público.
Uso previsto Las unidades de aire acondicionado Jupiter están diseñadas y fabricadas para aplicaciones de aire acondicionado, respetando los límites y los métodos establecidos en el presente manual. Los acondicionadores de aire deben utilizarse exclusivamente en interiores. No se permite realizar modicaciones en las unidades ni en sus piezas sin el consentimiento explícito por escrito de Trane.
6
INTRODUCCIÓN Presentación del sistema Las unidades de aire acondicionado de precisión JUPITER están diseñadas para uso civil en todos los entornos con presencia de equipos de alto contenido tecnológico: centrales de teléfonos e internet, centros de procesamiento de datos, salas meteorológicas, laboratorios y almacenes con clima controlado. La serie Jupiter está formada por 2 tipos de acondicionadores: • Unidades de expansión directa • Unidades de agua enfriada
CAUDAL DE AIRE En los acondicionadores Jupiter, el aire puede uir hacia arriba o hacia abajo (IMPULSIÓN DE AIRE SUPERIOR/IMPULSIÓN DE AIRE INFERIOR)
IMPULSIÓN DE AIRE SUPERIOR Las unidades de aire acondicionado de impulsión de aire superior (con descarga hacia arriba del aire tratado) están diseñadas para distribuir el aire directamente al entorno sin plénum de descarga, a través de un sistema de conductos o a través de un falso techo. La aspiración del aire se produce normalmente desde el lado delantero del acondicionador de aire, aunque también hay versiones con recuperación del aire desde la parte trasera del acondicionador o desde la base de apoyo de la unidad.
IMPULSIÓN DE AIRE INFERIOR Las unidades de impulsión de aire inferior (con descarga de aire hacia abajo) tratan grandes volúmenes de aire, que se distribuyen uniformemente en el entorno a través del vacío existente debajo de un suelo de acceso elevado. El aire se aspira hacia el interior directamente del entorno a través de la sección superior o la sección delantera de la unidad, o bien a través de una sección de conducto conectada al falso techo o a una conducción.
7
MODELOS El código que distingue los modelos está formado por cuatro caracteres:
J Prejo de identicación de la familia Jupiter Descarga de aire U = Impulsión de aire superior (descarga hacia arriba) D = Impulsión de aire inferior (descarga hacia abajo) Tipo de funcionamiento C = Unidades de agua enfriada A = Unidades de expansión directa refrigeradas por aire W = Unidades de expansión directa refrigeradas por agua
Tipo de ventiladores V = Ventiladores radiales de conmutación electrónica C= Ventiladores centrífugos Número de compresores Potencia frigoríca indicativa Voltaje de la alimentación eléctrica A = 400 V / 3 Ph (+N) / 50 Hz B = 230 V / 1 Ph / 50 Hz PLACA DE IDENTIFICACIÓN Es posible identicar los acondicionadores de aire gracias a la placa situada en el cuadro eléctrico de la máquina. El modelo y cualquier otro accesorio instalado aparecen indicados con una «X» en el cuadro correspondiente. La placa lleva los siguientes datos: Modelo y número de serie de la máquina. Tipo de alimentación eléctrica. Potencia absorbida por la unidad y los componentes individuales. Intensidad absorbida por la unidad y los componentes individuales. Puntos de consigna de la válvula presostática del circuito de refrigeración y de la válvula de protección. Tipo de refrigerante. Carga o precarga de cada circuito de refrigeración. • • • •
• • •
rev. JDAC0160A(H) JUAC0160A(H) TENS.
JDWC0160A(H) JUWC0160A(H)
400V/3Ph+N/50Hz NO.
8
TENS. (V)
OA (A) [/1]
COMPRESSOR 1 400/3 9,5 FAN 2 230/1 2,9 HUMIDIFIER 1 230/1 9,4 HEATERS STD 1 230/1 8,7 ENHANCED HEATERS 1 400/3 13,0 UNIT (STD HEATERS) (*) 18,1+5,8x1Ph UNIT (ENHANCED HEATERS) (*) 22,5+5,8x1Ph UNIT (STD HEATERS+CAP max) (*) 18,1+5,8x1Ph UNIT (ENH. HEATERS+CAP max) (*) 22,5+5,8x1Ph cu= = * n opera ng con ons a TSR 310 °C STOP: STOP: TSRA 328 °C AP 38,7 bar STOP: BP 4,6 bar DIFF: STOP: CHARGE: R410A kg/circ. PRECHARGE: DRY NITROGEN N2
SERIAL No.
AUX.
24
VOLT
FLA (A) [/1]
LRA (A) [/1]
P (kW ) [TOT]
14,8 3,5 0,0 0,0 0,0
87 4 0 0 0
4,53 0,63 2,16 6 9 11,79 14,79 12,26 15,26
I L M Í S F A C MAN. MAN. MAN. 2
RESET RESET RESET bar
SÍMBOLOS APLICADOS A ESTAS MÁQUINAS
SÍMBOLO
SIGNIFICADO Alta tensión
Bordes alados
–
-
-
n
-
-
-
-
-
-
-
Piezas móviles
=
–
SÍMBOLOS APLICADOS A LOS PAQUETES -
-
=
-
T
=
-
-
-
-
-
-
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
. .
FRÁGIL: manejar con cuidado NO ALMACENAR EN LUGARES HÚMEDOS: la unidad embalada debe almacenarse
. .
en un lugar seco . .
CENTRO DE GRAVEDAD: muestra el centro de gravedad de la unidad embalada MANTENER ALEJADO DEL CALOR: la unidad debe almacenarse alejada de fuentes . .
de calor ESTE LADO HACIA ARRIBA: muestra la orientación correcta de la unidad embalada LÍMITES DE TEMPERATURA: la unidad embalada debe almacenarse en un lugar con estos límites de temperatura NO UTILIZAR GANCHOS: no eleve las unidades embaladas con ganchos
NO APILAR: no apile las unidades embaladas
9
UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AIRE VENTILADORES CENTRÍFUGOS Características técnicas JDAC/JUAC Modelo 0115B 0115A 0125B 0125A 0133A 0135A 0150A 0160A Altura mm 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1740 Anchura mm 550 550 550 550 850 850 1200 1200 Profundidad mm 450 450 450 450 450 450 450 450 1 Peso kg 140 140 140 140 180 180 220 220 Número de circuitos 1 1 1 1 1 1 1 1 frigorícos Número de compresores 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL Refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A 3 Caudal de aire m /h 1626 1626 1731 1731 2977 3301 4482 4482 E.S.P máx. 2 Pa 116 116 78 78 132 78 20 20 4 3 Caudal mínimo de aire m /h 1040 1040 1040 1040 1950 1950 3020 3020 Voltaje de la alimentación V/Ph/Hz 230/1N/50 400/3N/50 230/1N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 eléctrica 1) Unidad en versión completa (incluido embalaje) 2) Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores 4) Caudal mínimo de aire admitido solo para unidad sin resistencias eléctricas
UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AGUA VENTILADORES CENTRÍFUGOS Características técnicas JDWC/JUWC 0125A 0133A 1740 1740 450 450 550 550 145 145 1 1
Modelo 0115B 0115A 0125B 0135A 0150A 0160A Altura mm 1740 1740 1740 1740 1740 1740 Profundidad mm 450 450 450 450 450 450 Anchura mm 550 550 850 850 1200 1200 Peso 1 kg 145 145 185 185 230 230 Número de circuitos 1 1 1 1 1 1 frigorícos Número de compresores 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL Refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A Caudal de aire m3/h 1626 1626 1731 1731 2977 3301 4482 4482 2 E.S.P máx. Pa 116 116 78 78 132 78 20 20 Caudal nominal de agua 3 l/h 1355 1350 1740 1705 2152 2746 3586 3912 Caudal mínimo de aire 4 m3/h 1040 1040 1040 1040 1950 1950 3020 3020 Voltaje de la alimentación V/Ph/Hz 230/1N/50 400/3N/50 230/1N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 eléctrica 1) 2) 3) 4)
Unidad en versión completa (incluido embalaje) Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores Los datos hacen referencia a T b.s. = 24 °C; H. R. = 50 % T MEZCLA ENTRADA = 30 °C T Caudal mínimo de aire admitido solo para una unidad sin resistencias eléctricas
10
= 35 °C
MEZCLA SALIDA
UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AIRE VENTILADORES RADIALES CON TECNOLOGÍA E.C. Características técnicas JDAV/JUAV 0125A 0133A 1740 1740 550 550 450 450 132 132 1 1
Modelo 0115B 0115A 0125B 0135A 0150A 0160A Altura mm 1740 1740 1740 1740 1740 1740 Anchura mm 550 550 850 850 1200 1200 Profundidad mm 450 450 450 450 450 450 1 kg 132 132 185 185 260 Peso Número de circuitos 1 1 1 1 1 1 frigorícos Número de compresores 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL Tipo de refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A 3 Caudal de aire nominal m /h 1644 1644 1722 1722 3204 3439 4499 5202 2 E.S.P máx. Pa 193 193 155 155 178 123 153 40 Caudal mínimo de aire 4 m3/h 1040 1040 1040 1040 1950 1950 3020 3020 Voltaje de la alimentación V/Ph/Hz 230/1N/50 400/3N/50 230/1N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 eléctrica 1) Unidad en versión completa (incluido embalaje) 2) Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores 4) Unidad sin resistencias eléctricas
UNIDAD DE EXPANSIÓN DIRECTA, REFRIGERADA POR AGUA VENTILADORES RADIALES CON TECNOLOGÍA E.C. Características técnicas JDWV/JUWV 0125A 0133A 1740 1740 550 550 450 450 132 132 1 1
Modelo 0115B 0115A 0125B 0135A 0150A 0160A Altura mm 1740 1740 1740 1740 1740 1740 Anchura mm 550 550 850 850 1200 1200 Profundidad mm 450 450 450 450 450 450 Peso 1 kg 132 132 185 185 260 Número de circuitos 1 1 1 1 1 1 frigorícos Número de compresores 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL 1 -SCROLL Refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A 3 Caudal de aire m /h 1644 1644 1722 1722 3204 3439 4499 5202 2 E.S.P máx. Pa 193 193 155 155 178 123 153 40 Caudal nominal de agua 3 1357 1354 1739 1704 2183 2764 3590 4015 m3/h 1040 1040 1040 1040 1950 1950 3020 3020 Caudal mínimo de aire 4 Voltaje de la alimentación V/Ph/Hz 230/1N/50 400/3N/50 230/1N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 eléctrica 1) 2) 3) 4)
Unidad en versión completa (incluido embalaje) Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores Los datos hacen referencia a T b.s. = 24 °C; H. R. = 50 % T MEZCLA ENTRADA = 30 °C T Caudal mínimo de aire admitido solo para una unidad sin resistencias eléctricas
= 35 °C
MEZCLA SALIDA
11
Descripción del funcionamiento UNIDADES DE EXPANSIÓN DIRECTA REFRIGERADAS POR AIRE (DXA) Las unidades DX refrigeradas por aire extraen calor de la habitación y la transeren al exterior usando intercambiadores de calor refrigerados por aire (condensadores). La unidad de zona y el condensador externo forman un circuito cerrado autónomo una vez instalados. Los condensadores remotos de TRANE utilizados con las unidades JUPITER incluyen un sistema electrónico de precisión para regular la velocidad de los ventiladores y así garantizar un funcionamiento sin contratiempos durante todo el año con un amplio rango de temperaturas externas. Se ha prestado especial atención al diseño acústico de los condensadores con el n de minimizar los niveles de ruido. Hay disponible una amplia gama de combinaciones para satisfacer las necesidades de cada uno de los lugares de instalación.
UNIDADES DE EXPANSIÓN DIRECTA DE CONDENSACIÓN POR AGUA (DXW) En las unidades de condensación por agua DX, el calor extraído de la sala se transere al agua a través de un intercambiador de chapa soldada de acero inoxidable situado dentro de la unidad. El agua fría se puede recibir de la red o de un pozo (circuito abierto), o bien reciclarse en un circuito cerrado refrigerado por enfriadores externos. En este último caso, suele utilizarse una mezcla antihielo de agua y etilenglicol. Las unidades de refrigeración por agua ofrecen la ventaja de que los circuitos frigorícos vienen cargados y sellados de fábrica. Esto hace que la instalación sea extremadamente sencilla, eliminando la necesidad de instalar tuberías de refrigerante en obra.
12
Nombre y descripción de los componentes básicos Modelo JUA*/JUW*
Modelo JDA*/JDW*
A
A B C
C
A B C D E F G H
Terminal del usuario Puerta del cuadro eléctrico Panel de cubierta Cuadro eléctrico Filtro de aire Ventiladores Circuito de refrigeración Intercambiador de calor de placa con soldadura de cobre (presente en los modelos de agua enfriada)
H G12
D
F1
F F G
U
E
13
A1 A2
A5
A3
A6
A4
A7
Descripción de los componentes A - Terminal del usuario Permite activar y desactivar la unidad, así como congurar y visualizar el estado de la máquina. • A1 Pantalla de cristal líquido • A2 Tecla ALARM: visualización y restauración de las alarmas; al activarse la alarma, parpadea en rojo • A3 Tecla PRG: acceso al menú de conguración • A4 Tecla ESC : sirve para cerrar las pantallas • A5 Tecla UP: sirve para desplazarse por el menú • A6 Tecla ENTER: sirve para conrmar • A7 Tecla DOWN: sirve para desplazarse por el menú
D2 D3
I D1 D5
D?
D6
D7C
D7B
D7 A
D7D
F1
D8
F
B - Puerta del cuadro eléctrico Permite el acceso al cuadro eléctrico de la máquina. C - Panel de cubierta Permite el acceso a los componentes internos de la máquina. D - Cuadro eléctrico • D1 Magnetotérmico - auxiliar - resistencia (opcional) - humidicador (opcional) - ventiladores - compresores • D2 Tarjeta de interfaz • D3 Sensor de ltro sucio • D4 Sensor de caudal de aire • D5 Interruptor principal • D6 Bornas • D7 A Cables de suministro eléctrico de entrada/salida • D7B Cables auxiliares de suministro eléctrico de entrada/ salida • D7C Suministro de entrada/salida del condensador (opcional). Solo en las unidades con refrigeración por aire • D7D Cables de señal de entrada/salida (RS485 o LAN) • D8 Relé de secuencia de fase
E - Filtro de aire
Filtra el aire liberado en el entorno F - Ventiladores
E
E
D
14
D5
F1 Regulador de la velocidad del ventilador G - Circuito de refrigeración
• • • • G2 • • • G10 • • G1 • G4 • •
G11 G G3
H1 H
G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 G9 G10 G11 G12
Compresor Interruptor de alta presión Válvula Schrader Transductor de baja presión Válvula de corte Salida del circuito Entrada del circuito Botella acumuladora de líquido Filtro de deshidratación Visor de caudal Válvula termostática electrónica Batería del evaporador
G8
G9
G12
H
I
H1
H - Intercambiador de calor de placa con soldadura de cobre (presente en las unidades de refrigeración por agua) • H1 Circuito hidráulico de entrada/salida
I - Sensor de temperatura ambiente y humedad
15
Comprobaciones que deben realizarse tras la entrega ATENCIÓN: Deseche el embalaje en los puntos de recogida adecuados. La unidad Jupiter va embalada en una caja de madera o sujeta a un palé y envuelta en lm transparente. Compruebe que la entrega esté completa e informe al transportista sobre cualquier daño de la unidad atribuible a un transporte descuidado o inadecuado. El izado y el desplazamiento de la unidad deben llevarse a cabo con un elevador mecánico, suministrado con una eslinga formada de correas textiles que, jada debajo de la máquina, impida la fatiga excesiva de los bordes superiores. El embalaje debe contener lo siguiente: • La unidad Jupiter • El manual de uso e instalación de Jupiter • Los diagramas eléctricos de la unidad Jupiter • Los diagramas del circuito de refrigeración de la unidad Jupiter • Los diagramas de instalación de la unidad Jupiter • La lista de piezas de repuesto • Declaración CE con una lista de las normas europeas con las que la máquina debe ser conforme • Las condiciones de la garantía
Características del área de instalación ATENCIÓN: La unidad debe instalarse en interiores y debe protegerse de condiciones adversas. La unidad está preparada para su instalación en un suelo de acceso elevado utilizando bastidores de montaje o soportes de suelo adecuados suministrados bajo pedido por Trane. Sin embargo, las unidades de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire a través de la parte trasera o la parte frontal también pueden instalarse en suelos no elevados. El área de instalación debe tener las siguientes características: • Para facilitar el mantenimiento, deje un espacio (distancia D) de 700 mm como mínimo delante de la unidad. Compruebe que la admisión de aire y las conexiones de descarga no estén bloqueadas de ningún modo, ni siquiera parcialmente.
Descarga de la unidad Para descargar la unidad del palé, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Coloque el palé lo más cerca posible del lugar donde se vaya a instalar la unidad. • No incline ni ponga del revés la unidad; utilice una rampa para evitar daños en la unidad durante la descarga; • • • • • • •
• •
16
Extraiga los tornillos de bloqueo que jan la unidad al palé. Empuje con cuidado la unidad por la rampa hasta llegar al suelo.
Un suelo horizontal y uniforme. El sistema de distribución de energía eléctrica se ha fabricado conforme a la normativa CEI, adecuado a las características de la unidad. Implantación para la distribución de agua fría (en caso de que vaya a instalarse un humidicador). Implantac ión para la conexión a la unidad de condensación. Salida de aire externa (en caso de que se vaya a instalar una admisión de aire de renovación). Para el drenaje de gas refrigeran te, véase el párrafo "Conexión al drenaje de gas". Circuito de drenaje de condensación y/o humidicador. ATENCIÓN: La preparación del área de instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con el diagrama de instalación adjunto a la documentación de la máquina.
Colocación de la unidad ATENCIÓN: Si la supercie donde se vaya a colocar la unidad no es uniforme y horizontal, existe riesgo de rebose desde la bandeja de condensación. Se permite una diferencia de altura máxima de 5 mm entre los extremos de la unidad. Instalación en suelo de acceso elevado La instalación en suelo de acceso elevado se realiza mediante un bastidor de montaje. El bastidor permite instalar la unidad antes de haber instalado el suelo elevado, así como una mayor absorción del ruido y las vibraciones, y la conexión de tuberías y cables. Los modelos de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire trasera o frontal pueden instalarse sin utilizar el bastidor de montaje.
Instalación del bastidor de montaje Apertura y extracción del panel frontal Para instalar la unidad en un suelo elevado con el bastidor de Para abrir y extraer el panel frontal, haga lo siguiente: montaje, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Es necesario instalar una junta exible de un grosor mínimo de 5 mm entre los paneles de suelo elevado y el bastidor de montaje, que debe aislarse de la estructura de suelo metálico • Coloque la unidad del bastidor de montaje y fíjela utilizando las inserciones de tornillos M8 situadas en la base de la unidad.
JU**
Instalación en suelo no elevado La instalación en suelo no elevado se puede llevar a cabo utilizando bancadas, aunque solo en el caso de los modelos de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire trasera o frontal. La instalación en este tipo de suelo no requiere de más operaciones aparte de la colocación normal. Instalación del soporte de suelo Para instalar la unidad en el soporte de suelo, lleve a cabo el procedimiento siguiente: • • Coloque la unidad en el soporte de suelo. • Fije la unidad al soporte de suelo utilizando las inserciones • de tornillos M8 situadas en la base de la unidad. •
JD**
Gire un cuarto de vuelta los bloques de cierre como indican las echas. Sujete el panel con rmeza. Levántelo e inclínelo apartándolo de la unidad hasta que esté extraído por completo.
Base de la unidad
Soporte de suelo
17
Paneles de protección internos El compartimento del ventilador y las resistencias eléctricas están protegidos por una cubierta de hoja de metal por razones de seguridad y para permitir la apertura de los paneles externos sin interferir con los dispositivos de seguridad de la unidad.
JD**
JU**
•
Introduzca los cables a través de la entrada de cables de alimentación eléctrica D7 A.
JD** JU**
Conexiones eléctricas
D7B/D
ATENCIÓN: De la conexión eléctrica de la máquina a la alimentación eléctrica debe encargarse EXCLUSIVAMENTE un electricista cualicado.
D7 A/C
ATENCIÓN: El tendido eléctrico debe realizarse de • conformidad con la normativa CEI.
Consulte el diagrama de cableado y conecte el cable al interruptor principal D5.
D7 A/C
D7B/D
ATENCIÓN: Antes Antes de establecer la conexión eléctrica, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Asegúrese también de que no sea posible volver a conectar la alimentación durante esta operación. ATENCIÓN: El voltaje de la alimentación eléctrica debe ser del ± 10 % Para efectuar las conexiones eléctricas de la máquina a la alimentación eléctrica, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Utilice los equipos adecuados para comprobar la eciencia del sistema de conexión a tierra. • Compruebe que el voltaje y la frecuencia de red se correspondan con los de la máquina (véase la etiqueta de identicación). • Para acceder al cuadro eléctrico es necesario retirar el panel frontal de la unidad girando un cuarto de vuelta los bloques de cierre indicados por las echas (en los modelos JU**, el cuadro eléctrico se encuentra en la parte superior de la unidad).
G12
D D7B/D
D5
E
D5
18
D
Conexión a los desagües
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (a cargo del ciente) JD./JU.A-W (C-V) 0115A - 0125A - 0133A - 0135A - 0150A - 0160 A
Los desagües de condensados conectan desde la bandej a a través de un tubo exible con sifón instalado en la unidad. Si el acondicionador está equipado con un humidicador, la bandeja de drenaje de condensados debe conectarse a los desagües del edicio. Conexión directa a los desagües del edicio Conecte el tubo de drenaje de la unidad a los desagües del edicio utilizando un tubo de goma o de plástico con un diámetro interno de 25 mm. El tubo de drenaje externo debe contar con un sifón a n de evitar olores desagradables. Conserve una pendiente mínima del 1 % después del sifón.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (a cargo del ciente) Drenaje Drain
JD./JU.A-W (C-V) 0115B - 0125B
Minimum slope Pendiente mínima %
Sifón Siphon
Una vez establecidas los conexiones, vierta agua en el drenaje de condensados hasta llenar el sifón del interior de la unidad.
Para conectar las conexiones auxiliares a las bornas, ll eve a cabo el siguiente procedimiento: • Introduzca los cables a través de la entrada de cables de Conexión al humidicador (opcional) y a los drenajes del alimentación eléctrica D7B. edicio ATENCIÓN: El agua descargada del humidicador está a una temperatura muy elevada. El tubo de drenaje debe soportar temperaturas elevadas (mínimo de 100 °C) y debe mantenerse alejado de los cables eléctricos. Conecte el tubo de drenaje de la unidad a la bandeja de recogida G12 (U4) del humidicador. Conecte el tubo de drenaje del humidicador (U7) al desagüe del edicio utilizando un tubo de goma o plástico resistente a altas temperaturas (mínimo 100 °C) con un diámetro interno de 22 mm.
D U4
D7B/D
U7
D5 •
Consulte el diagrama de cableado y lleve a cabo la conexión a las bornas.
ENTRADAS DIGITALES CONFIGURABLES Bornas 51-20 - Usuario - Conexión-desconexión a distancia - Sensor de inundación (SAS) - Herramientas (ATA-BTA-AUA-BUA) Bornas 52-20 - Usuario - Conexión-desconexión a distancia - Fuego-humo (SFF) Bornes de señalización remota 980 - 990 - Señalización del estado de la unidad (CV) *P2: RETIRAR SI ESTÁ INSTALADO "SAS" *P3: RETIRAR SI ESTÁN INSTALADOS "ATA-BTA-AUA-BUA"
El tubo de drenaje externo debe desviarse a n de evitar olores desagradables, así como que el agua rebose de la bandeja del humidicador. Conserve una pendiente mínima del 1 % después del sifón. Drenaje Drain
Minimum slope Pendiente mínima
Sifón Siphon
%
Una vez realizadas las conexiones, vierta agua en la bandeja de recogida de condensados de la unidad Jupiter y en la bandeja de recogida de condensados del humidicador hasta que ambos sifones estén llenos.
19
Conexiones frigorícas de las unidades refrigeradas por aire Guía de instalación ATENCIÓN: Las tuberías siempre deben protegerse de la radiación solar.
MÁX. 5m MÁX. 30 m
MÁX. 5m
MÁX. 5m
A: Conducto de descarga B: Tubería de líquido C: Aislamiento térmico
Conexiones recomendadas
A B
20
JUA*0115 JUA*0125 JUA*0133 JUA*0135 JUA*0150 JUA*0160 JDA*0115 JDA*0125 JDA*0133 JDA*0135 JDA*0150 JDA*0160 De De De De De De 12 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 18 mm 12 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 16 mm
MÁX. 5m
Instalación ATENCIÓN: Del tendido de las tuberías y las conexiones frigoríficas debe encargarse exclusivamente un técnico de circuitos frigorícos cualicado. Los circuitos frigoríficos deben conectarse a la unidad de condensación con tuberías de cobre. El diámetro de los tubos debe escogerse de acuerdo con la longitud de la propia tubería de refrigerante (a ser posible, menos de 30 m), por lo que en algunos casos el diámetro interno de las válvulas suminis tradas por TRANE puede no coincidir con el diámetro de los tubos. De conformidad con las normas EN 14276-1 y EN 14276-2, el grosor mínimo recomendado para la tubería de suministro de gas en la que se aplican pliegues para las unidades refrigeradas por aire con refrigerante R410A debe ser igual a los valores indicados en la tabla situada a continuación. El val or "R" hace referencia al radio de curvatura mínimo permitido.
Diámetro externo De (mm) 28 22 18 16 12
Radio de curvatura r [mm] 100 66 27 26 20
De
Para conectar el circuito refrigerante a la unidad condensadora, haga lo siguiente: • Compruebe que el diámetro de las conexiones coincida con el diámetro de los tubos que se van a conectar. En caso necesario, utilice adaptadores de cobre adecuados; • Suelde la tubería procedente del condensador a las conexiones del acondicionador de aire respetando las direcciones de entrada y salida del refrigerante.
G3
G? G2
Grosor t [mm] 1,2 1 1 1 1
G?
U
G7 G6
NOTA: con temperaturas externas inferiores a -10 °C, se recomienda usar condensadores para bajas temperaturas: tapón LT opcional. r
t
Durante la instalación de la unidad de refrigeración, se debe instalar una válvula de solenoide en la tubería de líquido entre la unidad interna y el condensador externo, a n de evitar averías y para proteger el compresor de migraciones indeseadas del líquido durante el arranque.
Condensadores remotos refrigerados por aire J*AC - J*AV 0151
0251
0331
0351
0501
0601
Recommended size Tamaño mínimominimum recomendado Model Modelo Máx. temperatura externa del aire Max external air temperatur
°C °C
CAP0251
CAP0251
CAP0331
CAP0361
CAP0511
CAP0661
46
42.5
44.2
43.2
44.5
44.2
0351
0501
0601
Aerorrefrigeradores remotos J*WC -J*WV 0151
0251
0331
Tamaño mínimominimum recomendado Recommended size Modelo Model Máx. Max external temperatura air temperatur externa del aire
°C °C
RAL0360
RAL0360
RAL0360
RAL0510
RAL0700
RAL0700
45
45
43
43
45
43
21
Evacuación del circuito frigoríco y carga del refrigerante ATENCIÓN: De la carga y el mantenimiento del circuito de refrigeración debe encargarse exclusivamente un técnico hidráulico cualicado. El circuito de refrigeración viene precargado con nitrógeno. Para cargar el refrigerante, lleve a cabo el procedimiento siguiente: R410A • Abra todas las válvulas de corte de la máquina a n de garantizar la evacuación de todos los componentes. • Conecte una bomba para vaciar las conexiones Schrader de forma ecaz, o bien conéctela a las conexiones SAE de 1/4" ubicadas en el lado de la admisión y el suministro de los compresores. • Conecte el cilindro de refrigerante a las conexiones de carga. • Cree un vacío dentro de las tuberías manteniendo la presión por debajo de los 10 Pa absolutos (0,07 mm Hg) durante un periodo de tiempo prolongado a n de evacuar el aire, así como cualquier resto de humedad. Es preferible que el vacío se alcance lentamente y se mantenga durante un periodo de tiempo prolongado. • Espere durante un periodo de tiempo de 100 segundos y compruebe que la presión no haya superado los 200 Pa absolutos. Por lo general, en caso de existir sospechas de fuerte hidratación del circuito, o si el circuito resulta extremadamente extensivo, será necesario "romper" el vacío con nitrógeno anhidro y, a continuación, repetir el procedimiento de evacuación según lo indicado. • Rompa el vacío por medio de una precarga en fase líquida del cilindro de refrigerante R410A. • Una vez arrancado el compresor, complete lentamente la fase de carga hasta establecer la presión en las tuberías y hasta que hayan desaparecido las burbujas del visor de caudal. • El proceso de carga debe estar controlado en condiciones medioambientales con una presión de suministro de aproximadamente 18 bares (equivalente a una temperatura de condensación de 48 °C y a una temperatura saturada de 43 °C). Se recomienda comprobar que la subrefrigeración del líquido a la entrada de la válvula termostática se encuentre entre 3 y 5 °C por debajo de la temperatura de condensación reejada en la escala del manómetro y que el sobrecalentamiento del vapor a la salida del evaporador sea de entre 5 y 8 °C aproximadamente.
Conexión para la unidades refrigeradas por agua ATENCIÓN: Del tendido de las tuberías y las conexiones hidráulicas debe encargarse exclusivamente un fontanero cualicado. ATENCIÓN: El agua enfriada debe contener un porcentaje de etilenglicol (de tipo pasivo, no corrosivo) en función de la temperatura mínima exterior prevista (véase la tabla de abajo). Porcentaje de etilenglicol Temperatura de congelación
R 410A (P OE)
40 %
50 %
-4 °C -10 °C -17 °C -25 °C -37 °C
Tabla de dimensiones de instalación del condensador 0115 - 0125 0133- 0135- 0150 - 0160
Salida de agua del condensador
1/2”
1”
1/2”
1”
G11 G G3
COPE L A ND 3M A (32cSt) ICI Emkar ate RL 32 CF Mobil E AL A r cti c 22C C
D APHNE PVE FVC 68D
30 %
Si la temperatura del agua cayera por debajo del punto de rocío del acondicionador de aire, aísle las tuberías de agua con material aislante de célula cerrada (p. ej., Armaex o equivalente) para evitar la condensación; el aislamiento debe permitir el acceso a las válvulas y a las juntas de tres piezas. Selle los oricios de las tuberías a través de la base del acondicionador a n evitar la derivación de aire. ATENCIÓN: La presión de refrigeración por agua no debe ser superior a 6 bares.
G2
Tipo de aceite recomendado con los compresores DANFOSS-MANEUROP R 410A (PVE)
20 %
Si la temperatura del agua enfriada no se controla, podría caer por debajo de los 25 °C; por tanto, es necesario utilizar una válvula presostática (disponible opcionalmente) para cada condensador. En este caso, la presión de suministro no debe ser inferior a 200 kPa (2 bares). ATENCIÓN: No utilice agua enfriada con un torre de evaporación, puesto que los condensadores acumularán cal rápidamente. El condensador debe conectarse a la red de distribución de agua enfriada, prestando atención a la dirección de la entrada y de la salida de agua. Los condensadores reciben el agua bombeada en un circuito cerrado y enfriada mediante enfriadores externos. Compruebe que la sección de tuberías y conexiones y que las características de la bomba de circulación sean adecuadas; un ujo de agua insuficiente podría afectar negativamente a la potencia del acondicionador.
JDW* - JUW* Entrada de agua al condensador
Tipo de aceite recomendado con los compresores COPELAND
10 %
H1 H
G10 G1 G9
G8
22
Una vez establecidas las conexiones al circuito hidráulico, es posible llenar el sistema.
PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN MANUALES DE LA UNIDAD ATENCIÓN: Compruebe que el circuito frigoríco se haya llenado. Para arrancar la unidad, haga lo siguiente: • Acceda al cuadro eléctrico. • Coloque el interruptor automático de los circuitos auxiliares en la posición "l" (conectado). • • Coloque los interruptores automáticos en la posición "l" (conectado). • Conecte la alimentación de la unidad colocando el interruptor • aislante D5 en la posición "I". • •
G12
• • •
D D7B/D
•
D5 •
ATENCIÓN: Durante los tiempos de interrupción prolongados, es posible que se produzca una migración espontánea del refrigerante a la carcasa del compresor, lo que podría provocar la formación de espuma a partir del aceite y, en consecuencia, daños por falta de lubricación. Se recomienda no desconectar el interruptor principal durante las pausas semanales. Espere al menos 12 horas antes de arrancar la unidad, a n de permitir que el aceite de los compresores se caliente lo suciente. Abra las válvulas de corte de los circuitos de refrigeración. Compruebe que los condensadores remotos estén conectados a la alimentación (en los modelos refrigerados por aire). Compruebe que los aerorrefrige radores externos estén conectados a la alimentación y verique la presencia de ujo de agua para la condensación (en los modelos de condensación por agua). Compruebe que los conductos de la tubería corrugada con sifón, internos y externos del acondicionador, se hayan llenado con agua en la fase de instalación. Cierre el panel frontal. Espere a que se caliente el aceite de los compresores (12 horas en el caso de los compresores equipados con resistencias). Pulse la tecla ENTER (A6) del terminal del usuario; en la pantalla aparecerán una barra deslizante y un icono de ventilador.
En las unidades con tensión de alimentación 400 V/3 N/50 Hz, compruebe que estén activadas las secuencias de fase de LED RSF (D8); el LED verde señaliza la presencia de tensión y el LED amarillo indica que la secuencia de fase es A1 correcta. En caso de error de secuencia de fase, invierta 2 de las 3 tensiones de alimentación siguiendo las instrucciones del párrafo "Conexiones eléctricas" y repita el proceso de A2 arranque.
A5
A3
A6
A4
A7
L1
L2
L3
•
D8
LED
LED
12
14
11
En caso de producirse una alarma, consulte el manual de la interfaz de usuario mP40.
Para apagar la unidad, lleve a cabo el procedimiento siguiente: ATENCIÓN: Durante los tiempos de interrupción prolongados, es posible que se produzca una migración espontánea del refrigerante a la carcasa del compresor, lo que podría provocar la formación de espuma a partir del aceite y, en consecuencia, daños por falta de lubricación. Se recomienda no desconectar el interruptor principal durante las pausas semanales. • En la primera pantalla del terminal del usuario, pulse las teclas A5 o A7 hasta que aparezca la pantalla SWITCH OFF UNIT. • Pulse la tecla ENTER para conrmar. • Aparecerán los siguientes iconos: OFF
Pulse ENTER para conrmar.
23
CONFIGURACIÓN Y AJUSTE Selección de la alimentación eléctrica de los ventiladores ATENCIÓN: Antes de establecer la conexión eléctrica, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Asegúrese también de que no sea posible volver a conectar la alimentación durante esta operación.
A1
ATENCIÓN: En el caso de las unidades con conductos, la pérdida de carga del conducto de escape debe ser inferior a 100 Pa.
A2
A5
A3
A6
Para alcanzar el cabezal requerido por el sistema en el caso de los acondicionadores con ventiladores con marca CE, el porcentaje de tensión de entrada se puede ajustar desde el terminal del usuario (A). Para seleccionar el porcentaje de voltaje que debe aplicarse, lleve a cabo el procedimiento siguiente: • Pulse el botón PRG en el terminal del usuario. • Use las teclas UP o DOWN para seleccionar SERVICE MENU y conrme la selección pulsando la tecla ENTER. • Introduzca la contraseña (véase el sobre adjunto al manual). • Use la tecla UP o DOWN para seleccionar HARDWARE SETTING y confirme la selección pulsando la tecla ENTER. • Use las teclas UP o DOWN para seleccionar EVAPORATING FAN y conrme la selección pulsando la tecla ENTER. • Ajuste la cantidad y confírmela pulsando la tecla ENTER.
A4
A7
En la siguiente tabla se indica la presión máxima disponible (expresada en Pa) de cada nivel de voltaje del transformador. Los valores se proporcionan para un caudal de aire máximo (expresado en m3/h).
UNIDADES CON VENTILADORES CENTRÍFUGOS Regulación nominal del ventilador (para obtener el caudal de aire nominal con ESP = 20 Pa) UNIDAD SIN RESISTENCIAS UNIT WITHOUT ELECTRICALELÉCTRICAS HEATERS Nominalnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
Modelo Model
Minimumnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
UNIDAD CON RESISTENCIAS ELÉCTRICAS UNIT WITH ELECTRICAL HEATERS Nominalnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
Minimumnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
JDAC - JDWC 0115
75
75
48
48
75
75
48
48
0125
82
82
48
48
83
83
48
48
0133
69
69
46
46
70
70
50
50
0135
80
80
46
46
80
80
50
50
100
100
62
62
100
100
65
65
0150 0160
JUAC - JUWC 0115
75
75
48
48
75
75
48
48
0125
82
82
48
48
83
83
48
48
0133
69
69
46
46
70
70
50
50
0135
80
80
46
46
80
80
50
50
99
99
62
62
100
100
65
65
0150 0160
24
Presión máxima disponible en función de la regulación de velocidad del ventilador: J*AC J*WC 0115 - 0125
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de Fan Speed ventilador [%]
1040
1300
1400
1500
1626
Discharge Presión estática de pressure descarga stac
[Pa] 14 194 239 242 292
48 60 70 75 100
[Pa] 47 157 180 209
[Pa] 110 144 182
[Pa] 50 97 155
[Pa] 20 116
J*AC J*WC 0133 - 0135
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1940
Velocidad de Fan Speed ventilador
2200
2500
2700
2977
Discharge stac Presión estática de pressure descarga
[%] 48 60 70 85
[Pa] 55 209 241 236
[Pa] 151 209 212
[Pa] 63 158 182
[Pa] 113 159
[Pa] 32 117
100
308
254
204
174
132
J*AC J*WC 0150 - 0160
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de Fan Speed ventilador [%]
3000
3200
3700
4400
4482
Presión estática de pressure descarga Discharge stac
[Pa] 134 182 183 190
53 70 80 85 100
[Pa] 100 167 173 178
[Pa] 101 125 135
[Pa] 36
[Pa] 20
UNIDADES CON VENTILADORES E.C. Regulación nominal del ventilador (para obtener el caudal de aire nominal con ESP = 20 Pa) UNIDAD SIN RESISTENCIAS UNIT WITHOUT ELECTRICALELÉCTRICAS HEATERS Velocidad a 20 Pa Nominalnominal speed @20Pa Modelo Model
Velocidad a 20 Pa Minimumnominal speed @20Pa
UNIDAD RESISTENCIAS ELÉCTRICAS UNITCON WITH ELECTRICAL HEATERS Velocidad a 20 Pa Nominal nominal speed @20Pa
Velocidad a 20 Pa Minimumnominal speed @20Pa
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
JDAV - JDWV
0115
68
68
47
47
68
68
47
47
0125
71
71
47
47
72
72
47
47
0133
70
70
46
46
70
70
50
50
0135
75
75
46
46
75
75
50
50
84
84
54
54
86
86
57
57
0150 0160
JUAV - JUWV 0115
75
75
48
48
75
75
48
48
0125
82
82
48
48
83
83
48
48
0133
69
69
46
46
70
70
50
50
0135
80
80
46
46
80
80
50
50
99
99
62
62
100
100
65
65
0150 0160
25
Presión máxima disponible en función de la regulación de velocidad del ventilador: J*AV - J*WV 0115 - 0125
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de Fan Speed ventilador [%] 49 60 70 80 85
1040
1300
1400
1500
1626
Discharge stac Presión estática de pressure descarga
[Pa] 34 137 245 354 406
[Pa] 57 164 274 325
[Pa] 22 129 239 290
[Pa] 91 201 252
[Pa] 40 150 201
J*AV - J*WV 0133 - 0135
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1940
Velocidad de Fan Speed ventilador
[%] 47 55 70 75 85
2200
3205
3205
3440
Presión estática de pressure descarga Discharge stac
[Pa] 22 93 249 305 410
[Pa] 53 210 265 370
[Pa] 18 73 178
[Pa] 18 73 178
[Pa] 18 123
J*AV J*WV 0150 - 0160
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de Fan Speed ventilador
26
3020
3200
4500
5200
5320
stac Discharge Presión estática de pressure descarga
[%]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
55
23
4
-
-
-
65
114
95
-
-
-
80
252
233
69
-
-
90
317
299
135
22
0
100
335
317
153
40
19
Ajuste de los dispositivos de regulación y seguridad Una vez arrancada la unidad, ajuste los siguientes puntos de consigna (véase el manual de control del microprocesador): • Temperatura ambiente (punto de consigna de refrigeración y calefacción) • Humedad ambiental relativa (punto de consigna de humidicación y deshumidicación) • Presostato diferencial de ltro sucio: véase el párrafo «Ajuste del sensor de ltro sucio» La configuración de los dispositivos de seguridad no debe modicarse. R410A Código AP TSR TSRA
Descripción
Apertura
Interruptor de alta 40,5 bares presión (apertura) Primer termostato 310 °C de seguridad para (apertura) emergencias Segundo termostato de 328 °C seguridad para (apertura) emergencias
Diferencial
Reajuste
-
Reajuste manual
-
Reajuste manual
-
Reajuste manual
Ajuste del sensor de caudal de aire El presostato diferencial FS interviene si el ventilador (o uno de los ventiladores) deja de funcionar. El punto de consigna de fábrica del presostato diferencial FS está jado en 0,5 mbar (= 50 Pa). Dado que la diferencia de presión entre la aspiración y la descarga de los ventiladores depende del caudal de aire, es posible que sea necesario calibrar los instrumentos tras la instalación, vericando que el contacto se cierra cuando los ventiladores están en funcionamiento. Para ajustar el interruptor de presión FS, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Simule un fallo de ventilador deteniendo un ventilador; compruebe que el interruptor de presión intervenga. • Si el interruptor de presión no interviene, incremente gradualmente el ajuste hasta que el interruptor de presión se desconecte: - Con un tornillo de ajuste, ajuste el presostato diferencial en una escala (de 0,5 a 4,0 mbar - de 50 a 400 Pa).
Temperaturas del agua máximas y mínimas Las temperaturas máximas y mínimas el agua para los circuitos de agua enfriada y para los circuitos de recalentamiento de agua caliente son 5 °C ÷ 90 °C. La cantidad de etilenglicol máxima aceptada es del 0 %.
Ajuste de la válvula presostática (opcional con los modelos de agua enfriada solamente) La válvula presostática, mediante el control del ujo de agua, impide que la presión del condensador se reduzca demasiado y, al mismo tiempo, minimiza el consumo de agua. Si es necesario, ajuste la válvula presostática girando el mando de regulación (la presión aumenta al girarlo en el sentido de las agujas del Ajuste de los sensores de ltro sucio reloj) hasta que la presión de condensación se estabilice en el valor recomendado* comprobando la presión con el manómetro El presostato diferencial PFS se ajusta de acuerdo con la pérdida instalado en la derivación de presión de la válvula de descarga de carga dependiente de la suciedad existente en el interior de los ltros y del caudal de aire. del compresor. El presostato diferencial PFS debe ajustarse a 3 mbar (= 300 Pa). Para ajustar el interruptor de presión PFS, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Cubra gradualmente la supercie del ltro de aire y compruebe que el interruptor de presión intervenga cuando el ltro esté cubierto al 50 - 60 %. • Si el interrupt or de presión no intervie ne, reduzca gradualmente el ajuste; si lo hace demasiado pronto, aumente el ajuste: - Con un destornillador de estrella, gire los tornillos de regulación del interruptor de presión hasta el valor deseado.
* R410A: presión de 26 bares = temperatura de 45 °C
27
MANTENIMIENTO
Limpieza y sustitución del ltro
Comprobaciones trimestrales
Para limpiar o cambiar el ltro, haga lo siguiente: • Gire un cuarto de vuelta los bloques de cierre del panel frontal y retire el panel para acceder al ltro de aire.
Lleve a cabo las siguientes comprobaciones cada tres meses: • Compruebe la alimentación eléctrica. • Compruebe el estado de alarma. • Compruebe las presiones y las temperaturas de funcionamiento. • Compruebe el funcionamiento correcto de los dispositivos de control locales/remotos. • Compruebe los ltros de aire, y límpielos o sustitúyalos si es necesario. • Compruebe la eciencia del drenaje de condensación. • Compruebe que el cilindro de vapor esté limpio, y sustitúyalo si es necesario. • Compruebe la batería de condensación y límpiela si es necesario.
Comprobaciones semestrales Lleve a cabo las siguientes comprobaciones cada seis meses: • Repita estas comprobaciones cada 3 meses. • Compruebe la batería de enfriamiento y límpiela si es necesario. • Compruebe el funcionamiento del humidicador, si está instalado (ver el apartado "Accesorios, humidicador") .
Comprobaciones anuales Lleve a cabo las siguientes comprobaciones una vez al año: • Repita estas comprobaciones cada 6 meses. • • Compruebe el barniz y las tuercas y tornillos. • Compruebe las bisagras, los rebajes y las juntas. • Compruebe el cableado. • Apriete los bloques de terminales. • Compruebe los ajustes de los dispositivos de seguridad y restáurelos si es necesario (interruptores de presión, termostatos y dispositivos de protección). • Compruebe el funcionamiento de las baterías eléctricas de poscalentamiento. • Compruebe las jaciones, el funcionamiento y la absorción de los ventiladores de evaporación. • Compruebe las jaciones, el funcionamiento y la absorción • de los compresores. • • Compruebe las juntas de los circuitos frigorícos y sustitúyalas si es necesario; apriete las juntas y las conexiones de la unidad. • Compruebe y, si es necesario, rellene el gas refrigerante y/o el aceite. • Compruebe los ajustes de los dispositivos de regulación y restáurelos si es necesario. • Compruebe las juntas de los circuitos hidráulicos y sustitúyalas si es necesario; apriete los acoplamientos de la unidad. • Compruebe las fijaciones y el funcionamiento de los ventiladores de condensación. • Compruebe el ajuste de velocidad de condensación y restáurelo si es necesario.
Comprobaciones que deben realizarse cada sesenta meses • •
Compruebe los ltros de gas y sustitúyalos si es necesario. Compruebe el aceite del compresor y sustitúyalo si es necesario. ATENCIÓN: Antes de retirar los paneles internos de protección, desconecte la alimentación eléctrica girando el interruptor aislante principal D5 a la posición "O", y espere hasta que los ventiladores se detengan y las resistencias eléctricas se enfríen.
28
Memorice la dirección del caudal de aire que se muestra en el bastidor del ltro, tal como indica la echa, y retírelo.
Limpie el ltro de aire con aire comprimido o sustitúyalo. Vuelva a colocar el ltro de aire en la unidad comprobando la dirección del caudal de aire como se ha descrito anteriormente.
Localización de averías La localización de averías se facilita mediante las indicaciones de la pantalla del panel de control; en caso de aparecer una señal de alarma, consulte el manual de instrucciones del panel de control. Si es necesario, póngase en contacto con el servicio técnico más próximo y descríbales el tipo de avería y las posibles causas que aparecen en el control. PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) El panel eléctrico de la unidad no recibe alimentación eléctrica.
LA UNIDAD NO ARRANCA
B) Los circuitos auxiliares no reciben alimentación.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
Compruebe que la alimentación esté encendida y que el interruptor principal de la unidad en el panel eléctrico esté apagado. 1) Compruebe que el disyuntor automático IM en el circuito AUX esté congurado. 2) Compruebe el fusible en la tarjeta principal.
C) El panel de control no arranca la unidad.
Compruebe que los conectores del panel de control estén ubicados correctamente en sus tomas.
CONTROL DE TEMPERATURA PROBLEMA
LA TEMPERATURA AMBIENTE ES DEMASIADO ALTA
CAUSA POSIBLE
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta.
Véase el manual de instrucciones del panel de control
B) El caudal de aire es bajo o inexistente.
Véase «FALTA CAUDAL O CAUDAL DE AIRE BAJO».
C) El sensor de temperatura no funciona.
Compruebe las conexiones eléctricas y la conguración del control.
D) La carga térmica es superior a lo esperado.
Compruebe la carga térmica ambiente.
E) El compresor no funciona pese a la llamada de control
Consulte la sección "EL COMPRESOR NO FUNCIONA".
A) La conguración de los parámetros en el control no es correcta
Consulte el Manual de control del microprocesador. 1) Compruebe que el IM del elemento calefactor esté montado.
B) La alimentación eléctrica suministrada a las baterías eléctricas es insuciente o Estas no funcionan
2) Compruebe el circuito de alimentación eléctrica de las baterías. 3) En caso de producirse una alarma en la resistencia, elimine la causa y reinicie el termostato de seguridad.
LA TEMPERATURA AMBIENTE ES DEMASIADO BAJA
1) Compruebe la capacidad de agua caliente y la temperatura. C) La batería de agua caliente no funciona.
D) La batería de gas caliente no está en funcionamiento durante la deshumidicación con recalentamiento.
2) Compruebe el funcionamiento de la válvula de regulación (consulte el apartado "Válvula y servomotor"). 1) Compruebe el funcionamiento de la válvula de gas caliente de tres vías. 2) Compruebe el funcionamiento del compresor de recalentamiento. Véase «EL COMPRESOR NO FUNCIONA / LOS COMPRESORES NO FUNCIONAN».
29
CONTROL DE LA HUMEDAD PROBLEMA
LA HUMEDAD AMBIENTE ES DEMASIADO ALTA
CAUSA POSIBLE
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta.
Véase el manual de instrucciones acerca del panel de control.
B) La carga latente es superior a lo esperado.
Compruebe la carga latente, las condiciones y el caudal de aire de renovación y la inltración de aire externa.
C) El compresor no está en funcionamiento durante la deshumidicación.
Consulte "EL COMPRESOR NO FUNCIONA".
A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta.
Compruebe el ajuste de la humedad ambiente (consulte el manual de instrucciones del panel de control).
B) La carga latente es inferior a lo esperado.
Compruebe la cantidad de calor latente. 1) Compruebe la presión de alimentación del agua.
LA HUMEDAD AMBIENTE ES DEMASIADO BAJA
C) El humidicador no funciona.
D) El sistema de control no funciona.
2) Compruebe el funcionamiento del sistema de control manual y del grupo de producción de vapor (consulte el manual de instrucciones del panel). Consulte el manual de instrucciones del panel de control; compruebe que el panel de control y/o las sondas funcionen correctamente.
VENTILADORES PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) Los ventiladores no reciben alimentación.
B) Los ltros de aire están obstruidos (la alarma de ltro sucio está activada).
FALTA CAUDAL DE AIRE O CAUDAL DE AIRE BAJO
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
Compruebe la alimentación eléctrica de los ventiladores 1) Elimine el polvo del cartucho y límpielo con un aspirador. Sustituya el ltro si está completamente bloqueado. 2) Compruebe el ajuste correcto del interruptor de presión PFS del ltro sucio.
C) El caudal de aire está obstruido.
Compruebe que el caudal de aire no esté obstruido, ni siquiera parcialmente.
D) Interviene la protección térmica de los ventiladores.
Compruebe la resistencia de los devanados del motor del ventilador. Reajuste y, a continuación, mida el voltaje y la absorción.
E) La alimentación eléctrica de los ventiladores es insuciente.
Cambie el voltaje de la alimentación eléctrica de los ventiladores (ver párrafo "Conguración y ajuste").
F) La presión de salida de distribución del aire es demasiado elevada.
Compruebe la distribución de la presión del aire (conductos, plénum del techo o suelo, r ejillas).
BATERÍA ELÉCTRICA PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) Caudal de aire insuciente.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
Véase «FALTA CAUDAL O CAUDAL DE AIRE BAJO».
INTERVENCIÓN DE UNO B) Se producen interrupciones en el cable de conexión Compruebe la continuidad de la conexión entre los O AMBOS TERMOSTATOS del termostato termostatos de seguridad y el sistema de control DE SEGURIDAD DE LAS RESISTENCIAS ELÉCTRICAS Sustituya uno o ambos termostatos de seguridad de las C) Uno o ambos termostatos están averiados resistencias eléctricas
30
CIRCUITO FRIGORÍFICO PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) Hay aire o gas no condensable en el circuito frigoríco, con burbujas en el visor de caudal; subenfriamiento excesivo.
B) El caudal de aire al intercambiador de calor remoto es insuciente o está demasiado caliente.
PRESIÓN DE DESCARGA DEL COMPRESOR ALTA
C) El ujo de agua al condensador es insuciente o está demasiado caliente.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
Evacue el circuito frigoríco y recárguelo. 1) Compruebe el funcionamiento del ventilador y la dirección de rotación del intercambiador de calor remoto. 2) Compruebe si el intercambiador está sucio y, si es necesario, elimine cualquier material que lo obstruya (hojas, papel, semillas, polvo, etc.) con un chorro de aire comprimido o con un cepillo. 3) En la unidad externa, compruebe si existen obstrucciones en el caudal de aire y en la recirculación del aire de refrigeración. 4) Compruebe que la temperatura del aire de refrigeración se encuentre entre los límites planicados. 1) Compruebe el ujo de agua, la presión y la temperatura del condensador en el sistema de agua de circuito cerrado. 2) Compruebe la conguración y el funcionamiento de la válvula de regulación presostática.
D) Hay demasiado refrigerante en el circuito; el condensador está parcialmente inundado. El Extraiga refrigerante del circuito. subenfriamiento de refrigerante es demasiado elevado en la salida del condensador E) Las válvulas de descarga están parcialmente Compruebe la apertura de las válvulas. cerradas 1) Compruebe el funcionamiento de los ventiladores del condensador y el de la protección relativa; reinicie A) El sistema de control de presión del condensador no o sustituya los ventiladores defectuosos. INTERVIENE EL funciona de forma ecaz. INTERRUPTOR DE ALTA 2) Compruebe la conguración y el funcionamiento del PRESIÓN AP (presión de regulador de velocidad del ventilador del condensador descarga del compresor alta) remoto. B) La presión de descarga del sistema es demasiado Consulte "PRESIÓN DE DESCARGA DEL elevada COMPRESOR ALTA".
PRESIÓN DE DESCARGA DEL COMPRESOR BAJA
Compruebe la conguración y el funcionamiento del A) El sistema de control de presión del condensador no interruptor de presión o del regulador de velocidad del funciona de forma ecaz. ventilador del condensador. 1) Compruebe el ujo de agua del condensador y la temperatura. 2) Compruebe la conguración y el funcionamiento de B) El ujo de agua al condensador es demasiado la válvula de regulación de presión (si está instalada). elevado o está demasiado frío. 3) Instale una válvula de regulación de presión para controlar la presión del agua de acuerdo con la presión del condensador. Consulte "PRESIÓN DE ASPIRACIÓN DEL C) La presión de aspiración es demasiado baja. COMPRESOR BAJA".
Compruebe la carga térmica de la sala; compruebe si existe exceso de deshumidicación; compruebe A) La carga térmica es demasiado elevada. el caudal de aire y las condiciones del aire exterior y compruebe la inltración de aire exterior. PRESIÓN DE ASPIRACIÓN Consulte "PRESIÓN DE DESCARGA DEL B) La presión de descarga es demasiado elevada. DEL COMPRESOR ALTA COMPRESOR ALTA". C) Existe una sobrecarga de refrigerante en el circuito. Extraiga refrigerante del circuito. D) Existe retorno del refrigerante líquido a la admisión Verique que el ajuste de sobrecalentamiento de la del compresor válvula termostática sea correcto.
31
PROBLEMA
PRESIÓN DE ASPIRACIÓN DEL COMPRESOR BAJA (y posible congelación de la batería)
CAUSA POSIBLE
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
A) La temperatura ambiente es demasiado baja.
Consulte el apartado "TEMPERATURA AMBIENTE DEMASIADO BAJA".
B) El caudal de aire es demasiado bajo o nulo.
Consulte el apartado "CAUDAL DE AIRE BAJO".
C) La válvula de solenoide de la tubería de líquido no está completamente abierta.
Compruebe la apertura de la válvula.
D) El ltro de refrigerante está obstruido.
Compruebe el ltro de refrigerante.
E) La válvula termostática se ha calibrado de forma incorrecta o está defectuosa.
Compruebe el ajuste de sobrecalentamiento de la válvula termostática; compruebe que el bulbo del sensor no haya perdido su carga y se encuentre bien colocado, jado y aislado.
F) La carga de refrigerante es insuciente.
Compruebe el subenfriamiento del líquido refrigerante en la salida del condensador; compruebe si existe alguna fuga y recargue la unidad.
COMPRESORES PROBLEMA
EL COMPRESOR NO FUNCIONA
INTERVIENE LA PROTECCIÓN INTERNA DEL COMPRESOR
EL COMPRESOR HACE RUIDO
32
CAUSA POSIBLE
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
A) La protección de cortocircuito ha intervenido.
Restaure el interruptor automático y compruebe la causa del cortocircuito. Antes de reiniciar el compresor, compruebe la resistencia y la continuidad de los devanados del motor del compresor.
B) El contactor no funciona.
Compruebe los contactos y la batería del contactor.
A) Falta una fase.
Compruebe la resistencia de los devanados del motor del compresor. Tras el reinicio, mida el voltaje y la absorción de intensidad de las tres fases.
B) El motor presenta una sobrecarga.
Compruebe que la presión de funcionamiento de la unidad se encuentre dentro de los límites previstos.
C) El voltaje de alimentación eléctrica es demasiado alto o demasiado bajo.
Compruebe que la tensión se encuentre entre el -10 % y el +10 % del valor nominal.
D) El rotor está bloqueado.
Sustituya el compresor.
A) El compresor está dañado.
Póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para sustituir el compresor.
B) Retorno de líquido al compresor.
Compruebe la conguración y el funcionamiento de la válvula termostática.
UNIDAD DE AGUA ENFRIADA, VENTILADORES CENTRÍFUGOS Características técnicas Modelo Altura Anchura Profundidad Peso1 Caudal de aire E.S.P máx. 3 Caudal de aire mínimo Voltaje de la alimentación eléctrica
mm mm mm kg m3/h Pa m3/h
0020B 1740 550 450 120 1610 106 10.404
0025B 1740 550 450 145 2280 53 11.504
0030B 1740 550 450 145 2305 34 19.404
0040B 1740 550 450 170 3265 63 19.404
0060B2 1740 850 450 225 4490 20 3020
V/Ph/Hz
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
1) Unidad en versión completa (incluido embalaje) 2) Las unidades 0060B solo están disponibles en versiones sin resistencias eléctricas 3) Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores 4) Caudal mínimo de aire admitido solo para unidad sin resistencias eléctricas
Modelo Altura Anchura Profundidad Peso 1 Caudal de aire E.S.P máx. 3 Caudal de aire mínimo Voltaje de la alimentación eléctrica 1) 2) 3) 4)
mm mm mm kg m3/h Pa m3/h
0020A 1740 550 450 120 1610 106 10.404
0025A 1740 550 450 145 2280 53 21.504
0030A 1740 550 450 145 2305 34 21.504
0040A 1740 550 450 170 3265 63 21.504
0060A2 1740 850 450 225 4490 20 3200
V/Ph/Hz
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Unidad en versión completa (incluido embalaje) Las unidades 0060A solo están disponibles en versiones con resistencias eléctricas estándares u optimizadas Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores Caudal mínimo de aire admitido solo para unidad con resistencias eléctricas
33
UNIDAD DE AGUA FRÍA, VENTILADORES RADIALES CON TECNOLOGÍA E.C. Características técnicas Modelo Altura Anchura Profundidad Peso1 Caudal de aire E.S.P máx. 3 Caudal de aire mínimo Voltaje de la alimentación eléctrica 1) 2) 3) 4)
0020B 1740 550 450 120 1610 106 10.404
0025B 1740 550 450 145 2280 53 11.504
0030B 1740 550 450 145 2305 34 19.404
0040B 1740 550 450 170 3265 63 19.404
0060B2 1740 850 450 225 4490 20 3020
V/Ph/Hz
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
230/1N/50
Unidad en versión completa (incluido embalaje) Las unidades 0060B solo están disponibles en versiones sin resistencias eléctricas Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores Caudal mínimo de aire admitido solo para unidad sin resistencias eléctricas
Modelo Altura Anchura Profundidad Peso 1 Caudal de aire E.S.P máx. 3 Caudal de aire mínimo Voltaje de la alimentación eléctrica 1) 2) 3) 4)
mm mm mm kg m3/h Pa m3/h
mm mm mm kg m3/h Pa m3/h
0020A 1740 550 450 120 1610 106 10.404
0025A 1740 550 450 145 2280 53 21.504
0030A 1740 550 450 145 2305 34 21.504
0040A 1740 550 450 170 3265 63 21.504
0060A2 1740 850 450 225 4490 20 3200
V/Ph/Hz
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Unidad en versión completa (incluido embalaje) Las unidades 0060A solo están disponibles en versiones con resistencias eléctricas estándares u optimizadas Caudal de aire nominal, máxima alimentación eléctrica de los ventiladores Caudal mínimo de aire admitido solo para unidad con resistencias eléctricas
34
Descripción del funcionamiento UNIDADES DE AGUA FRÍA (CW) La CW utiliza la disponibilidad de agua enfriada para controlar las condiciones de la sala. Esta versión de JUPITER presenta una construcción relativamente sencilla y ofrece una abilidad extraordinaria. El microprocesador controla la acción modulante de la válvula de agua enfriada de 3 vías (u opcionalmente de 2 vías) a n de ofrecer un control preciso. El dimensionamiento cuidadoso de las baterías del intercambiador de calor permite una sensibilidad elevada a una ratio de enfriamiento completa con la mayoría de condiciones de funcionamiento.
35
Nombre y descripción de los componentes principales Modelo JUC*
A Terminal del usuario B Puerta del cuadro eléctrico C Paneles de la cubierta D Cuadro eléctrico E Filtro de aire F Ventiladores G Válvula de gua enfriada
Modelo JDC*
A A B C C
F
E
E
F
E
D G
G
D5 Descripción de los componentes A - Terminal del usuario Permite activar y desactivar la unidad, así como congurar y visualizar el estado de la máquina. • A1 Pantalla de cristal líquido • A2 Tecla ALARM: visualización y restauración de las alarmas; al activarse la alarma, parpadea en rojo • A3 Tecla PRG: acceso al menú de conguración • A4 Tecla ESC : sirve para cerrar las pantallas • A5 Tecla UP: sirve para desplazarse por el menú • A6 Tecla ENTER: sirve para conrmar • A7 Tecla DOWN: sirve para desplazarse por el menú
B - Puerta del cuadro eléctrico Permite el acceso al cuadro eléctrico de la máquina C - Paneles de la cubierta Permiten el acceso a los componentes internos de la máquina.
36
A1 A2
A5
A3
A6
A4
A7
D2 D3 D - Panel eléctrico • D1
• • • • • • •
I D1 D5
D2 D3 D4 D5 D6 D7 A D7B
D6 • D7C D7
D7C
Magnetotérmico - auxiliar - resistencia (opcional) - humidicador (opcional) - ventiladores Tarjeta de interfaz Sensor de ltro sucio Sensor de caudal de aire Interruptor principal Bornas Cables de suministro eléctrico de entrada/salida Cables auxiliares de suministro eléctrico de entrada/ salida Cables de señal de entrada/salida (RS485 y/o LAN)
B
D7 A
D7D
F1
D8
F
E - Filtro de aire Filtran el aire liberado en el entorno
E F
F - Ventiladores Facilitan la difusión del aire en la sala • Regulador de la velocidad del ventilador F1
E G2
G
G - Válvula de agua enfriada • G1 Servomotor • G2 Mando de control manual
G1
G1 H2
H1: válvula de entrada de agua fría H2: válvula de salida de agua fría
G
H1
37
Comprobaciones que deben realizarse tras la entrega ATENCIÓN: Deseche el embalaje en los puntos de recogida adecuados. La unidad Jupiter va embalada en una caja de madera o sujeta a un palé y envuelta en lm transparente. Compruebe que la entrega esté completa e informe al transportista sobre cualquier daño de la unidad atribuible a un transporte descuidado o inadecuado. Concretamente, compruebe cualquier posible daño en el panel en el que está montado el terminal del usuario. El izado y el desplazamiento de la unidad deben realizarse con un elevador mecánico. El embalaje debe contener lo siguiente: • La unidad Jupiter • El Manual de instalación y mantenimiento de Jupiter • Los diagramas eléctricos de la unidad Jupiter • Los diagramas del circuito de refrigeración de la unidad Jupiter • Los diagramas de instalación de la unidad Jupiter • La lista de piezas de repuesto • Declaración CE con una lista de las normas europeas con las que la máquina debe ser conforme • Las condiciones de la garantía
Características del área de instalación ATENCIÓN: La unidad debe instalarse en interiores y debe protegerse de condiciones adversas. La unidad está preparada para su instalación en un suelo de acceso elevado utilizando bastidores de montaje o soportes de suelo adecuados suministrados bajo pedido por Trane. Sin embargo, las unidades de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire a través de la parte trasera o la parte frontal también pueden instalarse en suelos no elevados. El área de instalación debe tener las siguientes características:
Descarga de la unidad Para descargar la unidad del palé, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Coloque el palé lo más cerca posible del lugar donde se vaya a instalar la unidad. • • Utilice una rampa para evitar daños en la unidad durante la descarga.
• • • • • • • • •
Extraiga los tornillos de bloqueo que jan la unidad al palé. Empuje con cuidado la unidad por la rampa hasta llegar al suelo.
Asegúrese de dejar un espacio (distancia D) de 700 mm como mínimo delante de la unidad una vez esté instalada. Compruebe que la admisión de aire y las conexiones de descarga no estén bloqueadas de ningún modo, ni siquiera parcialmente. El suelo deberá ser horizontal y uniforme. El sistema de distribución de energía eléctrica se ha fabricado conforme a la normativa CEI, adecuado a las características de la unidad. Implantación para la distribución de agua fría (en caso de que vaya a instalarse un humidicador). Implantac ión para la conexión a la unidad de condensación. Salida de aire externa (en caso de que se vaya a instalar una admisión de aire de renovación). Para el drenaje de gas refrigeran te, véase el párrafo «Conexión al drenaje de gas». Circuito de drenaje de condensación y/o humidicador. ATENCIÓN: La preparación del área de instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con el diagrama de instalación adjunto a la documentación de la máquina.
Colocación de la unidad ATENCIÓN: Si la supercie donde se vaya a colocar la unidad no es uniforme y horizontal, existe riesgo de rebose desde la bandeja de condensación. Instalación del suelo de acceso elevado La instalación del suelo de acceso elevado se realiza mediante un bastidor de montaje. El bastidor permite instalar la unidad antes de haber colocado el suelo elevado; además de conseguir una mayor absorción del ruido y las vibraciones y facilitar la conexión de tuberías y cables. Los modelos de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire trasera o frontal pueden instalarse sin utilizar el bastidor de montaje.
38
Apertura y extracción del panel frontal
Instalación del bastidor de montaje
Para instalar la unidad en un suelo elevado con el bastidor de Para abrir y extraer el panel frontal, haga lo siguiente: montaje, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Es necesario instalar una junta exible de un grosor mínimo de 5 mm entre los paneles de suelo elevado y el bastidor de montaje, que debe aislarse de la estructura de suelo metálico. • Coloque la unidad del bastidor de montaje y fíjela utilizando las inserciones de tornillos M8 situadas en la base de la unidad.
JU**
Instalación en suelo no elevado La instalación en suelo no elevado se puede llevar a cabo utilizando bases, aunque solo es posible en el caso de los modelos de impulsión de aire superior (caudal de aire hacia arriba) con admisión de aire trasera o frontal. La instalación en este tipo de suelo no requiere de más operaciones aparte de la colocación normal. Instalación del soporte de suelo Para instalar la unidad en el soporte de suelo, lleve a cabo el • procedimiento siguiente: • Coloque la unidad Jupiter en el soporte de suelo. • • Fije la unidad al soporte de suelo utilizando las inserciones • de tornillos M8 situadas en la base de la unidad.
JD**
Gire un cuarto de vuelta los bloques de cierre como indican las echas. Sujete el panel con rmeza. Eleve e incline el panel hacia afuera hasta extraerlo por completo.
Base de la unidad
Soporte de suelo
Instalación de la sonda limitadora de temperatura de descarga (STM), opcional Para instalar la sonda limitadora de temperatura de descarga, consulte el capítulo titulado “Accesorios”.
39
Paneles de protección internos El compartimento del ventilador y las resistencias eléctricas están protegidos por una cubierta de hoja de metal por razones de seguridad y para permitir la apertura de los paneles externos sin interferir con los dispositivos de seguridad de la unidad.
JD**
JU** •
Introduzca los cables a través de la entrada de cables de alimentación eléctrica D7 A.
JD** JU** D7B/D D7 A/C
Conexiones eléctricas ATENCIÓN: De la conexión eléctrica de la máquina a la alimentación eléctrica debe encargarse EXCLUSIVAMENTE un electricista cualicado.
•
D7 A/C
D7B/D
Consulte el diagrama de cableado y conecte el cable al interruptor principal D5.
ATENCIÓN: El tendido eléctrico debe realizarse de conformidad con la normativa CEI. ATENCIÓN: Antes de establecer la conexión eléctrica, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Asegúrese también de que no sea posible volver a conectar la alimentación durante esta operación.
G12
ATENCIÓN: El voltaje de la alimentación eléctrica debe ser del ± 10 % Para efectuar las conexiones eléctricas de la máquina a la alimentación eléctrica, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Utilice los equipos adecuados para comprobar la eciencia del sistema de conexión a masa. • Compruebe que el voltaje y la frecuencia de red se correspondan con los de la máquina (véase la etiqueta de identicación). • Para acceder al cuadro eléctrico es necesario retirar el panel frontal de la unidad girando un cuarto de vuelta los bloques de cierre indicados por las echas (en los modelos JU**, el cuadro eléctrico se encuentra en la parte superior de la unidad).
D D7B/D
D5
E
D5
40
D
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (a cargo del cliente)
ENTRADAS DIGITALES CONFIGURABLES Bornas 51-20 - Usuario - Conexión-desconexión a distancia - Sensor de inundación (SAS) Bornas 52-20 - Usuario - Conexión-desconexión a distancia - Fuego-humo (SFF) Bornas 50-20 - Usuario - Conexión-desconexión a distancia - Herramientas (ATA-BTA-AUA-BUA) Bornas 60-20 - Mando a distancia verano/invierno - Medidor de ujo de agua
JD./JU.C (C-V) 0020A - 0025A - 0030A - 0040A - 0060A
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (a cargo del cliente)
BORNES DE SEÑALIZACIÓN remota 980-990 - Señalización del estado de la unidad (CV)
JD./JU.C-W (C-V) 0020B - 0025B - 0030B - 0040B - 0060B
Conexión al desagüe Los desagües de condensados conectan desde la bandej a a través de un tubo exible con sifón instalado en la unidad. Si la unidad está equipada con un humidicador, la bandeja de Para conectar las conexiones auxiliares a las bornas, ll eve a cabo drenaje de condensados debe conectarse a los desagües del edicio. el procedimiento siguiente: • Introduzca los cables a través de la entrada de cables de Conexión directa a los desagües del edicio Conecte el tubo de drenaje de la unidad a los desagües del edicio alimentación eléctrica D7B. utilizando un tubo de goma o de plástico con un diámetro interno de 25 mm. El tubo de drenaje externo debe contar con un sifón a n de evitar olores desagradables. Conserve una pendiente mínima del 1 % después del sifón. Drenaje Drain G12
Pendiente mínima Minimum slope
D
Sifón Siphon
%
D7B/D
D5
•
Una vez establecidas las conexiones, vierta agua en la bandeja Consulte el diagrama de cableado y lleve a cabo la conexión de recogida de condensados hasta que se hayan llenado los a las bornas. sifones. Conexión del humidificador (accesorio opcional) y al alcantarillado para tormentas ADVERTENCIA El agua descargada del humidicador está a una temperatura muy elevada. El tubo de drenaje debe soportar temperaturas elevadas (mínimo de 100 °C) y debe mantenerse alejado de los cables eléctricos.
41
Conecte el tubo de drenaje de la unidad a la bandeja de recogida (U4) del humidicador. Conecte el tubo de drenaje del humidicador (U7) al desagüe del edicio utilizando un tubo de goma o plástico resistente a altas temperaturas (mínimo 100 °C) con un diámetro interno de 22 mm.
U4 U7
Llenado del circuito hidráulico ATENCIÓN: Es necesario ltrar el agua utilizada para llenar el circuito hidráulico. ATENCIÓN: Del llenado del circuito hidráulico debe encargarse exclusivamente un técnico hidráulico cualicado. ATENCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, desconecte la alimentación eléctrica.
Llenado del circuito primario ATENCIÓN: Los circuitos primarios deben estar equipados con ltros mecánicos. ATENCIÓN: Compruebe que todas las válvulas de corte estén cerradas. Abra la válvula de drenaje del circuito primario y regule el El tubo de drenaje externo debe contar con un sifón a n de evitar interruptor de presión a 5 bares. olores desagradables, así como que el agua rebose de la bandeja Purgue el aire de los circuitos. del humidicador. Active las bombas de circulación primarias. Conserve una pendiente mínima del 1 % después del sifón. Limpie los circuitos con las bombas encendidas; compruebe si existen pérdidas en los circuitos primarios. Drenaje Drain
Llenado de los circuitos hidráulicos de los acondicionadores Pendiente mínima Minimum slop
Siphon Sifón
%
ATENCIÓN: Limpie los circuitos primarios antes de llenar los acondicionadores.
ATENCIÓN: Compruebe que todas las válvulas de descarga de los acondicionadores estén cerradas. Abra las válvulas de corte del acondicionador. Abra la válvula de descarga (en la parte superior de la batería de Conserve una pendiente mínima del 1 % después del sifón. Una vez realizadas las conexiones, vierta agua en la bandeja de enfriamiento) y espere a que salga agua. recogida de condensados de la unidad Jupiter y en la bandeja de recogida de condensados del humidicador hasta que ambos sifones estén llenos.
Conexiones hidráulicas Para todas las conexiones hidráulicas (excepto para el drenaje de condensados) es recomendable utilizar: Tubos exibles para evitar la transmisión de vibraciones y poder mover la unidad. Juntas de tres piezas cerda de las conexiones. Válvulas de corte para aislar la unidad del circuito de agua; si es posible, utilice válvulas esféricas completas para minimizar la pérdida de carga. Compruebe que las dimensiones de las tuberías de agua enfriada y las características de la bomba de circulación sean adecuadas: un ujo de agua insuciente afecta al rendimiento de la unidad. Compruebe que se respeten las direcciones del ujo de agua. Aísle todas las tuberías de agua enfriada con material aislante de célula cerrada (por ejemplo, Armaex o equivalente) para evitar la condensación; el aislamiento debe permitir el acceso a las válvulas y a las juntas de tres piezas. Compruebe que los circuitos hidráulicos (de agua enfriada y de agua caliente) reciben una presión de agua máxima de 6 bares; para ello, el instalador debe colocar una válvula de protección en el circuito hidráulico con un punto de consigna no superior a 6 bares. Las temperaturas mínimas y máximas del agua en el interior de la unidad (para los circuitos de agua enfriada y de poscalentamiento del agua) son: 5 °C ÷ 90 °C. La cantidad máxima de etilenglicol es del 50 %.
42
PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN MANUALES DE LA UNIDAD
Para apagar la unidad, lleve a cabo el procedimiento siguiente: • En la primera pantalla del terminal del usuario, pulse los botones A5 o A7 hasta que aparezca la pantalla SWITCH ATENCIÓN: Compruebe que el circuito frigoríco se OFF UNIT. haya llenado • Pulse el botón ENTER para conrmar. • Aparecerán los siguientes iconos: Para arrancar la unidad, lleve a cabo el procedimiento siguiente: • Acceda al cuadro eléctrico. OFF • Coloque el interruptor automático del circuito auxiliar en la Pulse el botón ENTER para conrmar. posición “I” (conectado). • Coloque todos los interruptores automáticos del cuadro eléctrico en la posición “I” (conectado).
CONFIGURACIÓN Y AJUSTE
Selección de la alimentación eléctrica de los ventiladores
G12
D D7B/D
D5 • • • •
Suministre alimentación a la unidad colocando el interruptor principal D5 en la posición "I" (conectado). Compruebe que los conductos de la tubería corrugada con sifón, tanto internos como externos del acondicionador, se hayan llenado con agua en la fase de instalación. Coloque de nuevo el panel frontal. Pulse la tecla ENTER (A6) del terminal del usuario; en la pantalla aparecerán una barra deslizante y un icono de ventilador.
A1 A2
A5
A3
A6
A4
A7
•
ATENCIÓN: Antes de establecer la conexión eléctrica, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. Asegúrese también de que no sea posible volver a conectar la alimentación durante esta operación. ATENCIÓN: En el caso de las unidades con conductos, la pérdida de carga del conducto de escape debe ser inferior a 100 Pa. Para alcanzar el cabezal requerido por el sistema en el caso de los acondicionadores con ventiladores con marca CE, el porcentaje de voltaje de entrada se puede ajustar desde el terminal del usuario (A). Para seleccionar el voltaje, lleve a cabo el procedimiento siguiente: • Pulse el botón PRG en el terminal del usuario. • Use la tecla UP o DOWN para seleccionar SERVICE MENU y conrme la selección pulsando la tecla ENTER. • Introduzca la contraseña (véase el sobre adjunto al manual). • Use la tecla UP o DOWN para seleccionar HARDWARE SETTING y confirme la selección pulsando la tecla ENTER. • Use la tecla UP o DOWN para seleccionar EVAPORATING FAN y conrme la selección pulsando la tecla ENTER. • Ajuste la cantidad y confírmela pulsando la tecla ENTER. En la siguiente tabla se indica la presión máxima disponible (expresada en Pa) de cada nivel de voltaje del transformador. Los valores se proporcionan para un caudal de aire máximo (expresado en m3/h).
En caso de producirse una alarma, consulte el manual de la interfaz de usuario mP40.
43
VENTILADORES CENTRÍFUGOS Regulación nominal del ventilador (para obtener el caudal de aire nominal con ESP = 20 Pa) UNIT WITHOUT ELECTRICAL RESISTANCES UNIDAD SIN RESISTENCIAS ELÉCTRICAS
Velocidad nominal a 20 Pa Rated speed @20Pa Modelo Model
UNITCON WITH ELECTRICAL RESISTANCES UNIDAD RESISTENCIAS ELÉCTRICAS
Velocidad nominal 20 Pa Minimum speed a@20Pa
Velocidad nominal a 20 Pa Rated speed @20Pa
Velocidad nominal a 20 Pa Minimum speed @20Pa
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
JDCC 0020
76
77
49
49
76
77
49
49
0025
88
92
53
53
89
90
81
82
0030
92
100
53
53
93
97
82
83
0040
82
96
47
47
83
87
51
51
0060
97
100
62
63
100
100
65
65
JUCC 0020
76
77
49
49
76
77
49
49
0025
88
92
53
53
89
90
81
82
0030
92
100
53
53
93
97
82
83
0040
82
96
47
47
83
87
51
51
0060
97
100
62
63
100
100
65
65
Presión máxima disponible en función de la regulación de velocidad del ventilador: J*CC0020*
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1040
Velocidad de Fan Speed ventilador
1320
1520
1610
1816
Discharge pressure stac Presión estática de descarga
[%] 48
[Pa] 6
[Pa] -
[Pa] -
[Pa] -
[Pa] -
60
186
21
-
-
-
70
231
137
21
-
-
75
234
162
71
14
-
100
284
192
134
105
20
2300
2362
J*CC0025*
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1150
Velocidad de Fan Speed ventilador
44
1500
1800
Discharge pressure stac Presión estática de descarga
[%]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
52
6
-
-
-
-
60
149
-
-
-
-
70
212
157
38
-
-
90
191
202
175
20
-
100
231
212
177
45
20
J*CC0030*
Air Flow Caudal de 1150 aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de ventilador Fan Speed [%] [Pa] 53 27 60 146 80 203 90 188 100 228
1500
2000
2300
2339
Presión estática de descarga stac Discharge pressure
[Pa] 200 198 208
[Pa] 71 124 130
[Pa] 11 36
[Pa] 20
3360
3470
J*CC0040*
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1940
Velocidad de ventilador Fan Speed
[%] 47 60 70 90 100
[Pa] 26 200 232 235 299
2500
3000
stacde Discharge pressure Presión estática descarga
[Pa] 49 145 168 190
[Pa] 5 100 111
[Pa] 27 44
[Pa] 20
4200
4488
J*CC0060*
Air Flow Caudal de 3020 3 /h] aire [m [m3/h] Velocidad de ventilador Fan Speed [%] 62 70 80 90 100
[Pa] 14 131 181 179 189
3500
4000
stacde Discharge pressure Presión estática descarga
[Pa] 33 133 153 155
[Pa] 41 94 100
[Pa] 60 71
[Pa] 20
VENTILADORES RADIALES CON TECNOLOGÍA E.C. Regulación nominal del ventilador (para obtener el caudal de aire nominal con ESP = 20 Pa) UNIT WITHOUT ELECTRICAL RESISTANCES UNIDAD SIN RESISTENCIAS ELÉCTRICAS Rated speed @20Pa Velocidad nominal a 20 Pa
Modelo Model
Minimumnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
UNIT WITH ELECTRICAL RESISTANCES UNIDAD CON RESISTENCIAS ELÉCTRICAS Rated speed @20Pa Velocidad nominal a 20 Pa
Minimumnominal speed @20Pa Velocidad a 20 Pa
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
EU4
Eu4 +Post
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
[%]
JDCV 0020
69
70
48
49
69
70
48
49
0025
81
82
42
43
81
82
75
76
0030
83
84
43
43
83
84
76
77
0040
73
75
47
48
74
75
51
52
0060
83
85
53
54 JUCV
84
87
56
57
0020
68
70
48
49
69
70
48
49
0025
81
81
42
43
81
82
75
76
0030
82
83
43
43
83
84
76
77
0040
73
74
47
48
73
75
51
52
0060
100
100
56
57
100
100
60
60
45
Presión máxima disponible en función de la regulación de velocidad del ventilador: J*CCV0020*
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de Fan speed ventilador [%]
1040
1370
1520
1610
1956
Presión estática de descarga Discharge stac pressure
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
[Pa]
49
26
-
-
-
-
60 69
129 226
20 116
57
19
-
80
346
237
178
140
-
85
398
288
229
191
20
2000
2358
J*CV0025*
Air Flow Caudal de 3 /h] aire [m [m3/h]
1150
Velocidad de ventilador Fan speed
1500
1607
Presión estática de descarga stac pressure Discharge
[%] 43
[Pa] 20
[Pa] -
[Pa] -
[Pa] -
[Pa] -
60 70
171 279
86 194
55 163
23
-
80
389
304
273
133
-
85
440
355
324
184
20
2000
2340
J*CV0030*
Air Flow Caudal de 1150 aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de ventilador Fan speed [%] [Pa] 44 25 60 168 70 276 80 386 85 437
1500
1800
Discharge stac pressure Presión estática de descarga [Pa] [Pa] [Pa]
82 189 299 350
93 203 254
16 126 177
[Pa] 20
3600
3738
J*CV0040*
Air Flow Caudal de aire [m3 /h] [m3/h]
1940
Velocidad de ventilador Fan speed
[%] 48 60 75 80 85
[Pa] 22 133 296 351 402
2500
3300
Discharge stac pressure Presión estática de descarga
[Pa] 38 201 255 307
[Pa] 30 84 135
[Pa] 7 58
[Pa] 20
5030
5400
J*CV0060*
Air Flow Caudal de 3020 aire [m3 /h] [m3/h] Velocidad de ventilador Fan speed [%] [Pa] 54 21 70 168 82 274 90 324 100 342
3700
4800
Presión estática de pressure descarga stac Discharge
[Pa] 95 202 252 270
[Pa] 51 102 120
[Pa] 14 65 83
[Pa] 1 20
Ajuste de los dispositivos de regulación y seguridad Una vez arrancado el acondicionador, ajuste los siguientes puntos de Código Descripción consigna (véase el manual de control del microprocesador): Termostato de • Temperatura ambiente (punto de consigna de refrigeración y TSR seguridad calefacción) (versiones T y H) • Humedad ambiental relativa (punto de consigna de humidicación Termostato de y deshumidicación) TSRA seguridad • Presostato diferencial de ltro sucio: véase el párrafo «Ajuste del (versiones T y H) sensor de ltro sucio» La configuración de los dispositivos de seguridad no debe modicarse.
46
Apertura
Diferencial Reajuste
310 °C (apertura)
-
Reajuste manual
328 °C (apertura)
-
Reajuste manual
Ajuste del sensor de caudal de aire
MANTENIMIENTO
El presostato diferencial FS interviene si el ventilador (o uno de los ventiladores) deja de funcionar. El punto de consigna de fábrica del presostato diferencial FS está jado en 0,5 mbar (= 50 Pa). Dado que la diferencia de presión entre la aspiración y la descarga de los ventiladores depende del caudal de aire, es posible que sea necesario ajustar los instrumentos tras la instalación, vericando que el contacto se cierra cuando los ventiladores están en funcionamiento. Para ajustar el interruptor de presión FS, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Simule un fallo de ventilador deteniendo un ventilador; compruebe que el interruptor de presión intervenga. • Si el interruptor de presión no interviene, incremente gradualmente el ajuste hasta que el interruptor de presión se desconecte: - Con un tornillo de ajuste, ajuste el presostato diferencial en una escala de 0,5 a 4,0 mbar (de 50 a 400 Pa).
Comprobaciones trimestrales Lleve a cabo las siguientes comprobaciones cada tres meses: • Compruebe la alimentación eléctrica. • Compruebe el estado de alarma. • Compruebe las temperaturas de trabajo. • Compruebe el funcionamiento correcto de los dispositivos de control locales/remotos. • Compruebe los ltros de aire y límpielos o cámbielos si es necesario. • Compruebe la eciencia del drenaje de condensación. • Compruebe que el cilindro de vapor esté limpio, y sustitúyalo si es necesario.
Comprobaciones semestrales Lleve a cabo las siguientes comprobaciones cada seis meses: • Repita estas comprobaciones cada tres meses. • Compruebe la batería de enfriamiento y límpiela si es necesario. • Compruebe el funcionamiento del humidicador (si está instalado: consulte...).
Comprobaciones anuales
Ajuste de los sensores de ltro sucio El presostato diferencial PFS se ajusta en función de la pérdida de carga dependiente de la suciedad existente en el interior de los ltros y del caudal de aire. El presostato diferencial PFS debe ajustarse a 3 mbar (=300 Pa). Para ajustar el interruptor de presión PFS, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Cubra gradualmente la supercie del ltro de aire y compruebe que el interruptor de presión intervenga cuando el ltro esté cubierto al 50 - 60 %. • Si el interrup tor de presión no intervie ne, reduzca gradualmente el ajuste; si lo hace demasiado pronto, au mente el ajuste: - Con un destornillador de estrella, gire los tornillos de regulación del interruptor de presión hasta el valor deseado.
Lleve a cabo las siguientes comprobaciones una vez al año: • Repita estas comprobaciones cada 6 meses. • Compruebe el barniz y las tuercas y tornillos. • Compruebe las bisagras, los rebajes y las juntas. • Compruebe el cableado. • Apriete los bloques de terminales. • Compruebe los ajustes de los dispositivos de seguridad y restáurelos si es necesario (interruptores de presión, termostatos y dispositivos de protección). • Compruebe el funcionamiento de las baterías eléctricas de poscalentamiento. • Compruebe las jaciones, el funcionamiento y la absorción del motor de los ventiladores. • Compruebe los ajustes de los dispositivos de regulación y restáurelos si es necesario. • Compruebe las juntas de los circuitos hidráulicos y sustitúyalas si es necesario; y apriete los acoplamientos de la unidad. • Compruebe el ajuste de la válvula o válvulas de regulación del agua y restáurelo si es necesario. • Repita las comprobaciones semestrales. ATENCIÓN: Antes de retirar los paneles internos de protección, desconecte la alimentación eléctrica girando el interruptor aislante principal D5 a la posición "O" y espere hasta que los ventiladores se detengan y las resistencias eléctricas se enfríen.
47
Limpieza y sustitución de los ltros
Servomotor y válvula de agua enfriada
Para limpiar y sustituir los filtros, lleve a cabo el siguiente Si es necesario (en caso de avería en el servomotor o en el sistema procedimiento: de control), desplace manualmente la válvula: • Gire un cuarto de vuelta los bloques de cierre y retire el panel • Gire el mando G2 en sentido horario para abrir la válvula y para acceder al ltro de aire. en sentido antihorario para cerrarla.
G2
G1
G1 H2
•
Memorice la dirección del caudal de aire que se muestra en el bastidor del ltro, tal como indica la echa, y retírelo.
G
H1 G - Válvula de agua enfriada • G1 Servomotor • G2 Mando de control manual H1: válvula de entrada de agua fría H2: válvula de salida de agua fría
• •
48
Servomotor y válvula de agua caliente Limpie el ltro de aire con aire comprimido o sustitúyalo. Vuelva a colocar el ltro de aire en la unidad comprobando Para desplazar la válvula manualmente, gire el mando de control la dirección del caudal de aire como se ha descrito en el sentido de las agujas del reloj para abrir, y en el sentido anteriormente. contrario a las agujas del reloj para cerrar.
Localización de averías La localización de averías se facilita mediante las indicaciones de la pantalla del panel de control; en caso de aparecer una señal de alarma, consulte el manual de instrucciones del panel de control. Si es necesario, póngase en contacto con el servicio técnico más próximo y descríbales el tipo de avería y sus posibles causas, que aparecen en el control. PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) El panel eléctrico de la unidad no recibe alimentación eléctrica. LA UNIDAD NO ARRANCA
B) Los circuitos auxiliares no reciben alimentación.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
Compruebe que la alimentación esté encendida y que el interruptor principal de la unidad en el panel eléctrico esté apagado. 1) Compruebe que el disyuntor automático IM en el circuito AUX esté congurado. 2) Compruebe el fusible en la tarjeta principal.
C) El panel de control no arranca la unidad.
Compruebe que los conectores del panel de control estén ubicados correctamente en sus tomas.
CONTROL DE TEMPERATURA PROBLEMA
LA TEMPERATURA AMBIENTE ES DEMASIADO ALTA
CAUSA POSIBLE
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN
A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta.
Véase el manual de instrucciones acerca del panel de control
B) El caudal de aire es bajo o inexistente.
Véase «FALTA CAUDAL DE AIRE».
C) El sensor de temperatura no funciona.
Compruebe las conexiones eléctricas y la conguración del control.
D) La carga térmica es superior a lo esperado.
Compruebe la carga térmica ambiente. Compruebe las conexiones eléctricas de la válvula del servomotor.
E) La válvula de tres vías no funciona.
Abra la válvula mediante el mando de control manual. Compruebe la alimentación de agua enfriada; compruebe que las válvulas de corte estén abiertas.
F) El ujo de agua enfriada es insuciente.
Compruebe el funcionamiento de la función de agua enfriada.
G) La temperatura del agua enfriada es demasiado alta.
Véase «EL COMPRESOR NO FUNCIONA / LOS COMPRESORES NO FUNCIONAN».
A) La conguración de los parámetros en el control no es correcta
Consulte el manual de control del microprocesador. 1) Compruebe que el IM del elemento calefactor esté dispuesto.
B) La alimentación eléctrica suministrada a las baterías eléctricas es insuciente o estas no funcionan
LA TEMPERATURA AMBIENTE ES DEMASIADO BAJA
2) Compruebe el circuito de alimentación eléctrico de las resistencias. 3) En caso de producirse una alarma en la resistencia, elimine la causa y reinicie el termostato de seguridad. 1) Compruebe la capacidad de agua caliente y la temperatura.
C) La batería de agua caliente no funciona.
D) La batería de gas caliente no está en funcionamiento durante la deshumidicación con recalentamiento.
E) La válvula de tres vías del circuito de agua enfriada está bloqueada en posición abierta.
2) Compruebe el funcionamiento de la válvula de regulación (consulte el apartado "Válvula y servomotor"). 1) Compruebe el funcionamiento de la válvula de gas caliente de tres vías. 2) Compruebe el funcionamiento del compresor de recalentamiento. Véase «EL COMPRESOR NO FUNCIONA / LOS COMPRESORES NO FUNCIONAN». Cierre la válvula por medio del mando de control manual y sustituya el servomotor.
49
CONTROL DE LA HUMEDAD PROBLEMA
CAUSA POSIBLE A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta. B) La carga latente es superior a lo esperado.
LA HUMEDAD AMBIENTE ES DEMASIADO ALTA
C) El sistema de control no funciona. D) El agua enfriada no está los sucientemente fría para la función de deshumidicación (en unidades de ahorro de energía y de refrigeración doble). A) La conguración de los parámetros en el panel de control no es correcta. B) La carga latente es inferior a lo esperado.
LA HUMEDAD AMBIENTE ES DEMASIADO BAJA C) El humidicador no funciona.
D) El sistema de control no funciona.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN Véase el manual de instrucciones acerca del panel de control. Compruebe la carga latente, las condiciones y el caudal de aire de renovación y la inltración de aire externa. Véase el manual de instrucciones del usuario del sistema de control; compruebe el funcionamiento correcto del panel y de la sonda. Baje la temperatura del agua enfriada hasta que el condensado esté presente en la supercie de la batería. Compruebe el ajuste de la humedad ambiente (consulte el manual de instrucciones del panel de control). Compruebe la carga latente, las condiciones y el volumen del aire de renovación y la inltración de aire externa. 1) Compruebe la presión de alimentación del agua. 2) Compruebe el funcionamiento del sistema de control manual y del grupo de producción de vapor (consulte el manual de instrucciones del panel). Consulte el manual de instrucciones del panel de control; compruebe que el panel de control y las sondas funcionen correctamente.
VENTILADORES PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
A) Los ventiladores no reciben alimentación.
B) El ltro está bloqueado (posible intervención de la alarma de ltros sucios).
C) Los ventiladores giran en la dirección incorrecta. D) El caudal de aire está obstruido. FALTA CAUDAL DE AIRE O CAUDAL DE AIRE BAJO
E) Interviene la protección térmica de los ventiladores. F) El regulador de velocidad del ventilador no está ajustado correctamente.
G) Pérdida de cabezal excesiva en el sistema de distribución de aire.
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN Compruebe la alimentación eléctrica de los ventiladores 1) Elimine el polvo del cartucho y límpielo con un aspirador. Sustituya el ltro si está completamente bloqueado. 2) Compruebe el correcto ajuste del interruptor de presión PFS del ltro sucio. Invierta las fases de entrada y compruebe si los ventiladores giran en la dirección correcta. Consulte el párrafo “DISTRIBUCIÓN DE AIRE”. Compruebe la resistencia de los devanados del motor del ventilador. Reajuste y, a continuación, mida el voltaje y la absorción. Véase el párrafo AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DEL REGULADOR DE VELOCIDAD. 1) Compruebe el dimensionamiento del sistema de distribución de aire, así como todas sus piezas (conductos, techos suspendidos, plénum de suelo, rejillas de aire) 2) (Para los modelos TDCR y TUCR, con ventiladores de palas curvadas hacia atrás) cambie el voltaje de alimentación eléctrica de los ventiladores a n de aumentar la velocidad de rotación de los ventiladores.
BATERÍAS ELÉCTRICAS PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
INTERVENCIÓN DE UNO A) Caudal de aire insuciente. O AMBOS TERMOSTATOS B) Se producen interrupciones en el cable de conexión DE SEGURIDAD DE del termostato. LAS RESISTENCIAS C) Uno o ambos termostatos están averiados. ELÉCTRICAS
50
COMPROBACIÓN/CORRECCIÓN Véase «FALTA CAUDAL DE AIRE». Compruebe la continuidad de la conexión entre los termostatos de seguridad y el sistema de control. Sustituya uno o ambos termostatos de seguridad de las resistencias eléctricas.
ACCESORIOS Humidicador U2
U2 U3
U4 U1
U9
U9 U8
U8 U5
U7
U6 U7 U1 U2 U3
U11 U2
U3
U4 U5 U6 U7 U8 U9 U10 U11
U12
U13 U 10 U8
U1
U12
U9 U14
U13 U14
Cilindro de la caldera Bandeja de alimentación de agua Electrodos del detector de nivel de agua alto en el cilindro de la caldera Drenaje del condensador Carga/descarga del colector Entrada de agua Drenaje Válvula de solenoide de alimentación del agua Válvula de drenaje eléctrica del cilindro de la caldera Tubo de rebose (detrás del cilindro) Transformador amperométrico para la medición de la intensidad (dentro del cuadro eléctrico) Tarjeta de interfaz del humidicador (dentro del cuadro eléctrico) Tarjeta de control del microprocesador Sonda de temperatura y de humedad
51
Principio de funcionamiento En el humidicador de vapor con electrodos, la intensidad uye entre los electrodos en el agua del cilindro que genera el calor necesario para hervir el agua. Mediante el control del nivel del agua y la concentración de sal medida en el cilindro de vapor (U1) utilizando la válvula de solenoide de alimentación del agua (U8) y la válvula de drenaje eléctrica del cilindro de la caldera (U9), la intensidad eléctrica se regula por medio de un transformador amperométrico (U11). Cuando se requiere vapor, el contacto del humidicador (véase el esquema eléctrico) se cierra, proporcionando alimentación a los electrodos inmersos. Cuando la corriente desciende por debajo del valor necesario como resultado de una caída en el nivel del agua, la válvula de solenoide de alimentación del agua (U8) se abre. La válvula de drenaje eléctrica del cilindro de la caldera (U9) se abre a intervalos dependiendo de las características del suministro de agua de alimentación para mantener la concentración óptima de sales disueltas en el agua del cilindro (U1).
Agua de alimentación Valores para el agua de alimentación para un nivel de conductividad medio-alto de un humidicador con electrodos inmersos. LÍMITES Actividad del ion hidrógeno Conductividad especíca a 20 °C Sólidos disueltos en total Residual jado a 180 °C Dureza total Dureza temporal Hierro + Manganeso Cloruros Sílice Cloruro residual Sulfato cálcico Impurezas metálicas Disolventes, diluyentes, jabones, lubricantes
pH , 20 °C TDS R180 DT
-
µS/cm mg/l mg/l mg/l CaCO3 mg/l CaCO3 mg/l Fe + Mn ppm Cl mg/l SiO2 mg/l Clmg/l CaSO4 mg/l mg/l
Mín. 7 300 (1) (1) 100(2) 60(3) 0 0 0 0 0 0 0
Máx. 8,5 1250 (1) (1) 400 300 0,2 30 20 0,2 100 0 0
(1) Valores dependientes de la conductividad especíca; en general: TDS @ 0,93 * s20; R180 @ 0,65 * s20 (2) No inferior al 200 % del contenido de cloruro en mg/l di Cl(3) No inferior al 300 % del contenido de cloruro en mg/l di Cl-
Conexiones Para instalar el humidicador, se requiere la conexión a los tubos de alimentación del desagüe.
Tubos de alimentación válvula
Drenaje Filtro
52
Sifón
Mantenimiento El único procedimiento de mantenimiento necesario consiste en la inspección periódica y la limpieza de los componentes de la caldera de vapor. Este procedimiento se debe llevar a cabo cada seis meses como mínimo, preferiblemente antes de la desconexión durante las vacaciones de verano.
CILINDRO DE LA CALDERA Las acumulaciones de cal en los electrodos se deben limpiar periódicamente y las partículas de cal se deben eliminar del ltro que se encuentra situado en la base del cilindro. Para desmontar el cilindro: • - Vacíe completamente de agua el cilindro: - Utilizando el terminal del usuario, pulse las teclas UP o DOWN hasta que aparezca la pantalla INPUT/OUTPUT. - Conrme con la tecla ENTER. - Pulse las teclas UP o DOWN hasta seleccionar DO6 HUMIDIFIER DRAIN. - Conrme con la tecla ENTER. • Desconecte la alimentación eléctrica abriendo el aislante principal del cuadro eléctrico. • Desconecte el tubo exible del distribuidor de vapor de la parte superior del cilindro. • Desconecte las conexiones de alimentación de los electrodos desatornillando los conectores del terminal y extraiga los conectores de los electrodos. • Suelte la correa de jación del cilindro. • Tire del cilindro hacia arriba. El cilindro de vapor puede usarse varias veces; sin embargo, si se producen depósitos calcáreos que obstruyen el paso adecuado de corriente, debe sustituirse. La pieza de recambio consta únicamente del cilindro (con el ltro en el interior).
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y DE DRENAJE Asimismo, se recomiendan inspecciones periódicas de las conexiones de alimentación y drenaje para garantizar el funcionamiento sin contratiempos del humidicador. Proceda del modo siguiente: • - Vacíe completamente de agua el cilindro: - Utilizando el terminal del usuario, pulse las teclas UP o DOWN hasta que aparezca la pantalla INPUT/OUTPUT. - Conrme con la tecla ENTER. - Pulse las teclas UP o DOWN hasta seleccionar DO6 HUMIDIFIER DRAIN. - Conrme con la tecla ENTER. • Desconecte la alimentación eléctrica abriendo el aislante principal del cuadro eléctrico. • Desconecte el tubo de alimentación de la conexión de GAS ¾ a la conexión de la válvula de solenoide de admisión (U8). • Extraiga, limpie y sustituya el ltro ubicado en la conexión de la válvula de solenoide. • Extraiga la válvula de solenoide de vaciado, limpie los conductos de agua y elimine las partículas de cal del sifón de drenaje.
53
Baterías eléctricas Las unidades Jupiter pueden equiparse con resistencias eléctricas. Hay dos niveles disponibles para cada modelo: estándar y mejorado. Los elementos con aletas se caracterizan por mantener una densidad de potencia baja de las supercies de forma altamente eciente, limitando así el sobrecalentamiento de los elementos y prolongando su vida útil. Gracias a la temperatura baja de supercie de los elementos calefactores, se limita el efecto de ionización en el aire. Este sistema de calor tiene dos funciones: • Calentamiento del aire para alcanzar las condiciones del punto de consigna • Poscalentamiento durante la fase de deshumidicación a n de mantener la temperatura del aire en el punto de consigna En consecuencia, la potencia caloríca instalada es capaz de mantener la temperatura de bulbo seco de la sala durante el proceso de deshumidicación.
Tanto en los modelos de impulsión de aire superior como en los de impulsión de aire inferior, los termostatos de seguridad TSR y TSRA de las resistencias eléctricas son accesibles para el reinicio manual de la alarma de resistencias desde el interior del cuadro eléctrico situado en la esquina inferior derecha.
54
Sustitución de las resistencias eléctricas ATENCIÓN: Antes de sustituir las resistencias eléctricas, desconecte la alimentación eléctrica de la unidad. Asegúrese de que no sea posible volver a conectar la alimentación durante la sustitución. ATENCIÓN: De la sustitución de las resistencias debe encargarse exclusivamente un electricista cualicado.
La potencia total de las resistencias eléctricas se subdivide en varios elementos, cada uno de ellos con una potencia equivalente a 2 o 3 kW en función del tamaño de la unidad. Signicado de los colores de los cables de cada elemento: - Cable NEGRO = elemento con la potencia más baja (0,7 o 1 kW en función del tamaño de la unidad) - Cable BLANCO = elemento con la potencia más alta (1,3 o 2 kW en función del tamaño de la unidad) - Cable ROJO = estándar Los cables de cada elemento se conectan a los conectores CR1 y CR2 del cuadro eléctrico a n de equilibrar la carga a lo largo de todas las fases y de crear tres etapas de calentamiento (véase el diagrama eléctrico del lateral de la máquina).
Sensor de temperatura y humedad El diagrama muestra un sensor de temperatura y humedad opcional. Para sustituir el sensor, libere la tapa de plástico blanca aplicando presión en el punto (A); utilice para ello un destornillador o una herramienta con punta. Levante la tapa (B) para poder acceder a los tornillos de jación (C) y a los terminales (D). Se utiliza un cable apantallado para las conexiones eléctricas a la sonda; las conexiones de los terminales aparecen en el diagrama eléctrico.
B
A
80
126 mm
C
C
D
55
Conexión de admisión del aire de renovación La unidad puede equiparse para la admisión de aire de renovación a través de un ltro opcional. El módulo opcional para admisión de aire de renovación, que contiene el cartucho del ltro, debe colocarse en el lado izquierdo de la unidad durante la fase de instalación, coincidiendo con los oricios que introducen el aire en el compartimento del ventilador. Durante la fase de instalación, conecte un tubo circular exible, con un diámetro de 80 mm, en la boquilla que introduce el aire en el compartimento del ventilador, y fíjelo con una abrazadera. El tubo entre el acondicionador de aire y la admisión de aire externa debe ser lo más corto y recto posible. Si la longitud del tubo es superior a 6-8 metros, se recomienda instalar un módulo opcional en línea para ventilación forzada. Para sustituir el ltro de aire de renovación: 1: Deslice hacia arriba la cubierta de protección del módulo de aire de renovación. 2: Extraiga el cartucho del ltro. 3: Inserte el nuevo cartucho y vuelva a colocar la cubierta de protección.
Mantenimiento Limpie los ltros de admisión de aire de renovación con un chorro de aire comprimido o bien sustitúyalos periódicamente.
56
Sensor de umbral de temperatura de descarga (solo en los modelos de AGUA ENFRIADA) Un sensor de temperatura NTC está disponible de forma opcional y sirve para mantener la temperatura de aire de alimentación de la unidad por encima de un valor umbral. El sensor se conecta al sistema de control del microprocesador como se describe en el diagrama eléctrico de la unidad. El sensor tiene una gama de temperatura de -50 °C a +50 °C y un nivel de protección IP67; puede instalarse en el exterior de la unidad utilizando un cable de 3 metros de largo. Se recomienda mantener una distancia mínima de 2 metros desde la descarga de la unidad, como se muestra en el diagrama para unidades de impulsión de aire superior.
STM
2m
STM
57
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE
58
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE
59