Pháp Hành Trì Đứ c B ồ Tát Địa Tạng
Lama Zopa Rinpoche biên so ạn
Hội Bảo T ồn Truy ền Th ống Phật Giáo Đại Thừa Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland, OR 97214 USA www.fpmt.org © 2015 Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. Mọi bản quy ền thuộc v ề Hội Bảo T ồn Truy ền Th ống Phật Giáo Đại Thừa FPMT. Không ph ần nào trong sách này được sao chép lại b ằng b ấ t k ỳ hình thức hay phương tiện g, dù b ằng điện tử hay cơ khí, kể cả việc sao chụp, ghi âm, hoc b ằng b ấ t kỳ sự lưu trữ thông tin và hệ th ống phục h ồi hay công nghệ được bi ết đế n hay phát tri ển trong hiện tại, n ếu không được nhà xu ấ t bản cho phép b ằng văn bản. Hình bìa: B ồ Tát Địa Tạng – Họa s khuyế t danh.
Điều Ki ện Hành Trì: Mọi người đều có th ể hành tr pháp này.
Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
3
Pháp Hành Trì Đứ c B ồ Tát Địa Tạng Với đôi bàn tay chắp lại, hãy quán tưở ng bạn thực hành l ễ lạy t ấ t cả chư Phật và B ồ Tát. Như vậy khi bạn nói từ “đảnh l ễ”, bạn đã thực hành lễ lạy [qua thân, ngữ, tâm, bằng tay chắp, lời ni và quán tưởng] . Khi bạn ni “quy y,” hãy ngh rằng bạn đang khẩn c ầu giải thoát khỏi hai che chướng (để có th ể thành tựu giác ngộ). Khi bạn nói từ “cúng dường,” hãy ngh đế n t ấ t cả những mn cúng dường mà bạn đang dâng cúng. Sau đ, khi khẩ n c ầu “gia hộ,” hãy ngh trong tâm toàn bộ con đường d ẫn tới giác ngộ – đây là sự gia hộ mà bạn s thọ nhận.
Con xin đảnh l ễ, quy y, và cúng dường Đức B ồ Tát Địa Tạng, đấ ng có lòng bi m ẫn khó kham nh ẫn đối với con cng t ấ t cả chúng sinh đang đau khổ và tâm trí bị che ám. Ngài là đấ ng có những ph ẩm tính bao la như bầu trời, đấ ng giải thoát chúng sinh khỏi mọi đau kh ổ, và là đấ ng ban tng mọi hạnh phúc [ban vui, cứu kh ổ]. Xin ban cho con những ân phước! (3 l ần)
Phát B ồ đề Tâm Với ước nguyện giải thoát t ấ t cả chúng sinh đang luân lạc Con s luôn luôn quy y Phật, Pháp, và Tăng Cho đến khi con đạt được tinh y ế u của sự giác ngộ. Tinh t ấ n, vì lợi lạc của T ấ t cả chúng sinh, nhờ trí tuệ và từ tâm, Con đế n trước sự hiện diện của chư Phật Xin phát khởi tâm hoàn toàn giác ngộ [Bồ đề Tâm]. (3 l ần)
4 Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
Lờ i Nguyện Bảy-Nhánh Con cung kính đảnh l ễ chư Phật với thân, ngữ, và tâm. Xin dâng mọi mn cúng dường thực sự và b ằng cách quán tưởng. Xin sám h ối mọi ác hạnh và phạm giới con đã tích tậ p từ vô thủy. Xin vui theo trước đức hạnh của các thánh nhân và chúng sinh. Xin chư Phật trụ th ế cho đế n khi luân h ồi ch ấ m dứt Và v chúng sinh đang luân lạc, xin các ngài chuy ển Pháp luân. Xin h ồi hướng mọi đức hạnh của con và chúng sinh cho sự đại giác ngộ.
Trì tụng Th ần chú Đây là thần chú mà Đức B ồ Tát Địa Tạng đã nghe từ chư Phật nhi ều b ằng s ố cát sông H ằng (ở Ấn Độ). Ngài đã cúng dường chư Phật và sau đ thọ nhận th ần chú này. Đây là truyền thuy ế t v ề th ần chú và cách thọ nhận mọi lợi lạc. Th ần chú này được s ử dụng trong mọi kh khăn hay vấ n nạn. Đ là giải pháp t ốt nh ấ t cho các v ấn đề trong mọi tình hu ống. S r ấ t hữu hiệu dù chỉ tụng th ần chú b ốn hay năm lần. Vô cùng uy lực dù trì tụng hay chỉ ngh tới danh hiệu của B ồ Tát.
Hãy quán tưởng B ồ Tát Địa Tạng ở trước mt bạn, ngài từ ái nhìn bạn với một nụ cười yêu thương. Khi bạn trì tụng th ần chú, Đức Địa Tạng gởi đến những tia cam l ồ tịnh hóa bệnh tật, tinh linh hãm hại, vô minh, các che chướng thô nng cng như vi tế (she drib), ác nghiệp của bạn và t ấ t cả chúng sinh trong sáu cõi. Các tia cam l ồ cng tịnh hóa cội ngu ồn từ đ bệnh tật, tinh linh ác hại, các trận động đấ t và mọi tai họa phát khởi – bao g ồm tâm thức, các ngăn che và ác nghiệp. Hãy ngh rằng những gì tiêu cực được tích tập từ tái sinh vô thủy đều được tịnh hóa vào lúc này, không chỉ cho một mình bạn. Các nhân [b ấ t thiện], che chướng và ác nghiệp được tích tập từ những tái sinh vô thủy, không chỉ của riêng bạn mà của t ấ t cả chúng sinh, đều được tịnh hóa.
Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
5
Th ần chú Dài CHHIM BHO CHHIM BHO CHIM CHHIM BHO / AKASHA CHHIM BHO / VAKARA CHHIM BHO / AMAVARA CHHIM BHO / VARA CHHIM BHO / VACHIRA CHHIM BHO / AROGA CHHIM BHO / DHARMA CHHIM BHO / SATEVA CHHIM BHO / SATENI HALA CHHIM BHO / VIVA ROKA SHAVA CHHIM BHO / UPA SHAMA CHHIM BHO / NAYANA CHHIM BHO / PRAJNA SAMA MONE RATNA CHHIM BHO / KSHANA CHHIM BHO / VISHEMA VARIYA CHHIM BHO / SHASI TALA MAVA CHHIM BHO / VI AH DRASO TAMA HELE / DAMA VE YAME VE / CHAKRASE / CHAKRA VASILE / KSHILE PHILE KARAVA / VARA VARITE / HASERE PRARAVE / PARECHARA BHANADHANE / ARADANE / PHANARA / CHA CHA CHA CHA / HILE MILE AKHATA THAGEKHE / THAGAKHI LO / THHARE THHARE MILE MADHE / NANTE KULE MILE / ANG KU CHITABHE / ARAI GYIRE VARA GYIRE / KUTA SHAMAMALE / TONGYE TONGYE / TONGULE / HURU HURU HURU / KULO STO MILE / MERITO / MERITE / BHANADHATA / HARA KHAMA REMA / HURU HURU
Th ần chú Ngắn OM AH KSHITI GARBHA THALENG HUM Ti ế p theo, n ế u bạn đã thọ nhận cho d một pháp nhập môn mật thừa th ấp, như Đại Quán Đảnh của Đức Quán Th ế Âm ch ẳng hạn, [bạn được phép quán] Đức Địa Tạng th ấ m nhập qua đỉnh đầu bạn và bạn trở thành Địa Tạng, với đủ mọi ph ẩm tính của ngài. Khi đ mọi chúng sinh trở thành Đức Địa Tạng. N ế u bạn chưa thọ nhận một đại quán đảnh, hãy quán Đức Đị a Tạng th ấ m nhập vào ch ỗ tr ống giữa đôi lông mày bạn và gia hộ cho thân, ngữ, và tâm bạn.
6 Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
Lờ i Tán thán Đức Địa Tạng của Đứ c Phật Ngài đã phát triển tư tưở ng kiên c ố và v ị tha thanh t ịn h của B ồ đề tâm và đã tiệt tr ừ những đau khổ của vô lượ ng chúng sinh. Ngài th ấ y (các chúng sinh) thọ nhận hạnh phúc như từ một viên ngọc như ý, và như một chày kim cương, ngài cắt đứ t mạng lướ i dườ ng hoài nghi của chúng sinh. Ngài thự c hi ện nhữ ng ễ cúng l linh thánh cho nh ững đấng Điều Ngự (ch ế ngự vô minh), nh ữ ng bậc Thi ện Thệ (đã ra khỏi Ba Cõi), v ới lòng đạ i bi và tinh t ấ n. V ớ i đại dương trí tuệ , ngài gi ải thoát chúng sinh kh ỏi đau khổ . Bở i ngài không s ợ hãi (không còn nhữ ng ảo tưở ng) , ngài đã siêu vượ t sinh t ử .
[…] Đại Phạm Thiên Vương (Brahma) nghe th ần chú này r ồi nói với toàn th ể hội chúng: “Hãy hoan hỉ với th ần chú tôi vừa ni.” Đức Phật khen: “Tuyệt hảo, tuyệt hảo.” Pháp tu này đc biệt lợi lạc cho những người gp các kh khăn bi thả m, những v ấn đề sức khỏe nghiêm trọng, những dự án lớn lao, những kh khăn tài chánh, hay c nguy cơ trải nghiệm những tai họa thiên nhiên như động đấ t. Tùy thuộc vào mức độ hệ trọng, việc trì tụng pháp tu này m ỗi ngày ít nh ấ t b ốn hay năm lần hoc hơn nữa để bảo vệ thì vô cùng lợi lạc. Thực hành tu pháp này r ấ t hữu hiệu ngay trong việc phát tri ển mùa màng, bảo vệ đất đai và thu hoạch. Trong Kinh Đị a Tạng, các lợi lạc và ph ẩm tính bao la (của pháp tu) được giải thích như sau: như bầu trời, như những b ầu trời đầy lợi lạc cho t ấ t cả chúng sinh. Những người hành trì pháp Địa Tạng đã có các kinh nghiệm tương tự (v ề phước báo) như những người được nh ắc đế n trong bộ Kinh.
[Đến đây, Lama Zopa Rinpoche đề nghị c thể tụ ng thêm Bài Ph ổ Hi ền Nguyện Vương (King of Prayers)]
Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
7
H ồi hướng Công đứ c Nhờ công đức này, nguyện con nhanh chóng Trở thành một Đức Phật-Đạo Sư, Và đưa dẫn t ấ t cả chúng sinh trong luân h ồi Đế n trạng thái giác ngộ, không loại trừ ai. Nguyện B ồ đề tâm siêu việt tôn quý Nơi nào chưa xuấ t hiện, s sinh khởi và phát tri ển; Và nguyện tâm này s không thoái chuy ển khi đã được khởi sinh
Mà càng tăng trưởng mãi. Nguyện h ồi hướng mọi công đức hành tr này để ngăn ngừa các trận động đấ t ở California, Nepal và kh ắp các th ế giới.
Bài Nguyện và Th ần chú để Tăng bội Công đứ c Để tăng trưởng 100.000 l ần những công đức đã tạo lập được, hãy trì t ụng vào cu ối ngày:
Con đảnh l ễ Đức Th ế Tôn, Như Lai, A La Hán, Đức Phật Toàn giác, Đại Nhật Như Lai, Đại Quang Minh Vương. (1 lạ y) Con đảnh l ễ B ồ Tát Ma Ha Tát Ph ổ Hi ền. (1 lạy) TADYATHA OM PANCHA GRIYA AVA BODHANI SVAHA / OM DHURU DHURU JAYA MUKHE SVAHA (7 l ần) Để mọi lời nguyện bi ế n thành hiện thực cng như nhân bội mọi lợi lạc 100.000 l ần:
Con đảnh l ễ Đức Th ế Tôn, Như Lai, A La Hán, Đức Phật Toàn Giác, Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Phật. (1 lạy) Con đảnh l ễ Đức Th ế Tôn, Như Lai, A La Hán, Đức Phật Toàn Giác, Nh ấ t Thi ế t Trí Thành Tựu H ồi Hướng Bản Nguyện Vương Phật. (1 lạy)
8 Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng
Nhờ năng lực gia hộ của chư Phật và B ồ Tát xu ấ t chúng, Năng lực của lý duyên sinh không th ể sai lạc, Và năng lực của lòng thu ần tịnh của riêng con, Nguyện những lời khẩn cầu thanh tịnh của con mang lại hiệu quả tức thì. Ghi ch va Xuât xư
Pháp Hành Tr Đức Bồ Tát Địa Tạng: Thực hành này được Lama Zopa Rinpoche biên so ạn và đọc cho Sa-di (Getsul) Thubten Nyingje ở Madison, Wisconsin, ngày 30 tháng Sáu, 1998, và sau đ đượ c ki ểm tra lại. Được Murray Wright và Kendall Magnussen biên t ập sơ lược, tại Trung Tâm Đất Phật Dược Sư , ngày 24 tháng Tám, 1998. S ửa đổi lại ngày 5 tháng Tư, 1999 tạ i Aptos, California, USA. Ban Giáo dục FPMT biên tập b ổ túc , tháng 8 năm 2000. Các thần chú được ki ểm tra dựa theo ti ế ng Tây Tạng và các duy ệt xét thêm đượ c hoàn t ấ t ngày 31 tháng 10 năm 2001. Lời c ầu nguyện và giáo hu ấ n b ổ túc được thêm vào theo chỉ dạy của Lama Zopa Rinpoche, tháng 11 năm 2015. H ồi hướng Công đứ c: Trích từ Sách C ầu nguyện Nhập th ấ t của FPMT, 2015.
Lấy từ những giáo hu ấ n của Lama Zopa Rinpoche. Ph ần đảnh lễ Đức Phật Dược Sư được thêm vào theo hướng d ẫn của Lama Zopa Rinpoche, tháng 5 năm 2009. Những bài c ầu nguyện dịch bởi Ven. Joan Nicell, tháng 4 năm 2015. Bài Nguy ện và Th ần chú để Tăng bội Công đứ c:
Ghi chú của d ịc h gi ả: Lama Zopa Rinpoche dịch sơ lược pháp tu này t ừ Tạng
ngữ nhân dịp t ốt lành c đại h ồi hướng của kỳ nhập th ấ t Tara Tr ắng tại trung tâm Sakyamuni, Taichung, Đài Loan, vào dị p T ế t Tây Tạng (Losar) 2007. Biên tập sơ lược bởi Ven. Sarah Thresher. Ven. Tenzin Dekyong phiên âm và Ven. Gyalten Mindrol biên t ập sơ lược, tháng 7 năm 2007. Bản dịch Việt ngữ của Thanh Liên. Như -Y Minh-Châu hiệu đính
Ấn bản điện tử: Tháng 1 năm 2016.
Hội Bảo T ồn Truy ền Th ống Đại Thừa FPMT