PROCEDIMIENTO PROCEDIMIEN TO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO SOLDEO, ESMIRILADO Y MONTAJE DE ESTRUCCTURA METÁLICA
ELABORADO POR
REVISADO POR
APROBADO POR
PEDRO ALEJOS
GENIN CHIAPPE
GENIN CHIAPPE
1. OBJETIVO Establecer un Instructivo de Trabajo Seguro y medidas mínimas de seguridad, para normar los trabajos que por sus actividades a realizar, manteniendo controlados los riesgos de incidentes y accidentes, para brindar la máxima protección a las personas, equipos y materiales comprometidos durante la actividad de trabajo
2. ALCANCE Este procedimiento esta dirigido a todas las personas relacionada directa o indirecta con la operación y se aplicara con a todos los trabajadores Este procedimiento deben ser cumplidos por todos los involucrados, trabajadores, supervisores y je!es
3. ASPECTO GENERAL El soldador realiza tareas relacionadas con corte y unión de !ierro, por medio de soldadura al arco Ejecutando en se que"acer actividades como#
Saca niveles y realiza trazados de elementos geom$tricos
%orta planc"as y !ierro en tiras, con "erramientas o soldadura
Ejecuta uniones soldadas en posición plana, "orizontal, vertical y sobre cabeza
&egula o dirige la regulación de la máquina soldadora
&epara soldaduras de!ectuosas
'evanta y transporta elementos pesados
Se de!ine a la soldadura al arco como# ($todo de elementos metálicos por !usión, en el que se obtiene el calor necesario estableciendo un arco el$ctrico entre dos electrodos, o bien entre un electrodo y el metal 'a )merican *elding Society +)*S, establece oc"o procesos principales de soldadura o corte - %on electrodo revestido +S()* . %on electrodo de carbón +%)* / %on electrodo de tungsteno +0T)* 1 TI0 2 %on protección gaseosa +0()* 1 (I0 3 %on electrodo con !undente en el n4cleo +5%)*6 T717')&
8 Sumergido +S)* 9 %on plasma +:)* ;
4. RESPONSABLES
GERENTE GENERAL Es responsable de Implantar e implementar este procedimiento y di!undir este procedimiento )segurarse que todo el personal designado a esta tarea tenga conocimiento de este procedimiento %onocer y "acer cumplir los :rocedimientos y 'ineamientos en =bra
ADMINISTRADOR DE PROYECTO Es responsable de gestionar y dar todos los recursos necesarios para la implantación, implementación y di!usión de este procedimiento Es responsable de aprobar este procedimiento y participar en el desarrollo del mismo
SUPERVISOR DE SEGURIDAD / PDR Es responsable de coordinar con 0erente de =bra para gestionar y dar recursos necesarios para la ejecución segura del trabajo, además, implantar, implementar y di!undir este procedimiento )sesorar el cumplimiento del presente procedimiento, así como de los procedimientos de la %ompa>ía y estándares que apliquen )sesorar y monitorear el cumplimiento del presente procedimiento, así como de los procedimientos de la %ompa>ía y estándares que apliquen Identi!icar las condiciones de riesgo, asesorar en la implementación de las medidas de control y "acer cumplir el presente procedimiento E!ectuar los controles respectivos, establecidos en el presente procedimiento ?eri!icar el llenado de los registros correspondientes )segurar el cumplimiento de este procedimiento
CAPATAZ Es el responsable de ejecutar y cumplir el presente procedimiento de !orma tal que controle los riesgos potenciales evaluados para esta tarea &eportará al Supervisor de 5abrica o @e!e o Ingeniero de %ampo cualquier condición y acto subestándar en el área de trabajo y colaborará en resolver las no con!ormidades al respecto
SOLDADOR &ealizar las labores correspondientes de soldadura que se realicen en el desarrollo de este procedimiento y que cuente por lo menos . a>os de experiencia en trabajos similares
ESMERILADOR &ealizar labores de limpieza y rebaba de las estructuras con esmeril angular de acuerdo a lo especi!icado en el procedimiento
MONTAJISTA &ealiza las labores de medición y distribución de la carga y de elementos de montaje
AYUDANTE Son los encargados de realizar labores de apoyo de acuerdo a lo especi!icado en el procedimiento
Ope!!"# :ersonal certi!icado para dar se>ales al operador del equipo en el momento del izaje de carga
RIGGER :ersonal certi!icado para dar se>ales al operador del equipo en el momento del izaje de carga
VIENTERO :ersona que dirige la carga mediante vientos
$. E%UIPOS NECESARIOS
$.1 E%UIPO DE PROTECCION PERSONAL CABEZA
CUERPO
E&TREMIDADES
%asco %asaca de drill Aapatos diel$ctricos (ascarilla para "umo y :antalón de drill Aapatos de seguridad vapores )nteojos Escarpín %areta para soldar (andil de cuero o tipo 0uantes ca>a larga carnaza %areta para proyecciones 0uantes de cuero badana :rotección auditivo
o
$.2 E%UIPOS O 'ERRAMIENTAS 'ERRAMIENTA DE
'ERRAMIENTAS
E%UIPOS AU&ILIARES
PODER (áquina de soldar Esmeril compresora
MANUALES (artillo Escuadra :lomada
%inta de se>alización caballetes extintor
(. RESTRICCIONES Se aplicará restricción o no se ejecutará la tarea, si no se cuenta con los / controles de riesgos
(.1. Se "e)e *#+! *#+ *#+#- !"+0!#/0e!-!*+/!"ee+*!5
%apacitación especí!ica de Trabajos en caliente %ada supervisor yBo capataz cuenta con el documento de )TS área de trabajo 'a supervisión del :revencionista las actividades de alto riesgo Inspección y rotulado de los equipos y "erramientas +cinta con el color del mes
(.2. Se "e)e *#+! e+ 6+! 06!*+ "e ee7e+*! *#+5 %on la di!usión del plan de contingencia y plan de evacuación a todo el personal
:lan de respuesta de emergencia de en caso de accidente, sismo )mbulancia cerca al área de trabajo
1omberos de la zona
%amioneta )&IS IC<7ST&I)' S)
(.3 Se "e)e *#+! *#+ EPP !p#p!"#5
'os E:: debe cumplir con los estándares mínimos de calidad
'os E:: deben ser inspeccionados antes de ser usarlo
8. PERSONAL 8.1. E96p# "e -! !e! Soldadores
=!icial Esmerilador )yudantes %apataz )dministrador Supervisor de Seguridad B :<&
8.2 C#pee+*! "e- Pe0#+!Soldadores y operarios deberán tener experiencia mínima de un +D. a>o en ejecución de trabajos similares
:. PROCEDIMIENTO
:.1 Pe;!)*!"# :.1.1. C#e < =!)-!"# "e e06*6!0 e>-*!0 a Transporte y manipulación de planc"as y per!iles %argar peso no mayor a 25 kg a nivel de piso si el peso supera este valor deberá ser levantado entre dos personas o en grupo para distribuir el peso
&etirar todo tipo de obstáculos de la zona de tránsito %aminar observando el terreno a nivel o desnivel evitando desplazarse por pendientes pastosas, pedregosas y "4medas
Co intentar saltar, correr ni jugar por la zona
b %orte con esmeril de planc"as y per!iles
Se debe realizar inspección de !orma diaria antes de usar el esmeril +cables de conexión y equipo, para asegurarse de que no tenga daños o fallas.
El equipo deberá contar con la cinta del código de color del mes
'os esmeriles deberán estar ubicados en sitios especiales, bien iluminados
El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deberán efectuarse constantemente por personal debidamente capacitado, las piezas da>adas o rotas deberán ser sustituidas
'a velocidad original de dise>o del esmeril no podrá ser cambiada
Todo esmeril deberá tener la guarda de protección en todo momento
'os esmeriladores contarán con la protección adecuada para la vista y protección respiratoria en los casos de generación de polvos Co se pondrán en !uncionamiento los esmeriles cuya piedra de desbaste o corte est$ !loja o !uera de balance 'as piedras de desbaste o corte de cada diámetro están dados para sus respectivas revoluciones, nunca se debe utilizar piedras en equipos que no sean de su medida El operador cada vez que desee cambiar un disco de desbaste o corte, deberá desconectar la alimentación el$ctrica El observador de !uego debe ubicarse a / metros de distancia como minino, con un extintor de Fg :GS El uso de la careta es peramente durante el corte, para evitar proyección de partículas incandescentes
Se colocaran biombos para controlar las c"ispas provenientes del esmerilado
:.1.2. A!"# < 0#-"!"6! "e e06*6!0 e>-*!0 a )rmado y alineamiento de elementos
El armado y alineamiento de elementos se realizaran como mínimo con dos personas Se debe realizar inspección de !orma diaria antes de usar el equipo +cables de conexión y equipo El equipo deberá contar con la cinta del código de color del mes %argar peso no mayor a 25 kg a nivel de piso , si el peso supera este valor deberá ser levantado entre dos o mas personas para distribuir el peso &etirar todo tipo de obstáculos de la zona de tránsito %aminar observando el terreno a nivel o desnivel evitando desplazarse por pendientes pastosas, pedregosas y "4medas Co intentar saltar, correr ni jugar por la zona Se deberá inspeccionar el área de trabajo, retirando todo obstáculo de la zona de tránsito
Se colocaran biombos para tener control del arco el$ctrico emitido
El apuntalado soldador, deberá contar con todo su E:: especí!ico
El personal involucrado en la tarea deberá usar protector respiratorio de doble vía para "umos tóxicos y vapores
b Soldadura el$ctrica
'as labores de soldadura el$ctrica se realizaran con dos personas como mínimo )ntes de empezar, inspeccione todo el equipo, la máquina debe estar en un lugar limpio, despejado donde "aya buena ventilación y que no "aya "umedadH los cables de alimentación de energía deben estar en buenas condiciones, el encauc"ado no debe tener averías y el enc"u!e en buenas condiciones Se debe realizar inspección de !orma diaria del equipo completo de soldadura antes de ser usado +cables, pinzas, conectores
El equipo debe contar con su respectiva toma a tierra.
El equipo deberá contar con la cinta del código de color del mes
'os cables para soldar deben tener su encauc"ado sano sin cortes y sin empalme que dejen sobresalir a la vista los !ilamentos de cobre 'as pinzas porta electrodos y para "acer masa a tierra deben tener buena elasticidad
para que queden ajustadas y no se recalienten por mal contacto 'os cables deben quedar tendidos en pisos secos, deben colocarse siempre a lo largo de su ruta de trabajo siempre que sea posible
El área de soldadura debe delimitarse, para evitar tránsito de personal ajeno a la tarea Se debe retirar todo tipo de material in!lamable del área de trabajo como mínimo 20 metros de distancia, teniendo en cuenta la dirección del viento. Cunca suelde sin utilizar todos los elementos de protección personal. El personal deberá usar protector respiratorio de doble vía para "umos tóxicos y vapores Seleccione el vidrio inactínico de acuerdo al amperaje a utilizar )ntes de iniciar a soldar debe inspeccionarse el área adyacente para evitar que "aya elementos combustibles al alcance de las c"ispas producidas por el electrodo El elemento a soldar debe estar libre de cualquier elemento combustible %olocar biombos o mamparas para evitar que los rayos que despide el electrodo causen da>os a las personas que se "allen cerca Co dejar la máquina !uncionando en caso de que se tenga que ausentar del puesto de trabajo Co permitir uso del equipo a personas que no est$n autorizadas por la empresa
(antenga un extintor cerca para prevenir un incendio
%ada vez que deje de trabajar desconecte la máquina al terminar la tarea
eali!ar una revisión semanal de los elementos de la maquina de soldar.
c 'impieza manual de soldadura 'as labores de limpieza manual de soldadura lo realizaran todas las personas comprendida en la labor
Se debe realizar inspección de !orma diaria antes de usar las "erramientas manuales
'as "erramientas deberán contar con la cinta del código de color del mes
El personal deberá usar protector respiratorio de doble vía para polvos
'os operadores contarán con la protección adecuada para la vista
%argar peso no mayor a 25 kg a nivel de piso si el peso supera este valor deberá ser levantado entre dos o mas personas para distribuir la carga
&etirar todo tipo de obstáculos de la zona de tránsito
%aminar observando el terreno a nivel o desnivel evitando desplazarse por pendientes 'os residuos de soldaduras se depositaran en bolsas respectivas
d Instalaciones y montaje de estructura metálica 'as labores de instalación y montaje de estructura metálica se realizaran como mínimo 2 personas y supervisor o capataz a cargo Se realizaran las instalaciones y montaje de las estructura metálicas por medio de tecle yBo gr4a 'a gr4a se estacionara con su respectivo procedimiento +procedimiento adjunto por ssF El rigger utilizara la eslinga adecuada seg4n el peso de la estructura Se atara una soga de nailon a la estructura que será dirigido por el vientero El rigger utilizara el código internacional de se>ales para comunicarse con el operador de la gr4a
- IA)@E
como mínimo sobre el suelo y una persona como mínimo sobre el andamio %uando la estructura metálica este izada se medirá la verticalidad y ángulo de la estructura Se !ijara en los anclajes y se procederá al aseguramiento +soldeo de las columna
e Trabajo en altura 'as labores en altura realizaran con dos personas como mínimo previamente capacitado )ntes de iniciar las labores de trabajo en altura deberá de contar el trabajador con su equipo de protección personal adecuado y de acuerdo a la labor a realizar 'os trabajadores que realizaran labores en altura deberán de contar con el sistema de contracción de caída +línea de vida, arn$s 'as inspecciones del sistema de contracción de caída deberán de realizarse antes de cada labor ?eri!icar los dispositivos metálicos, del sistema de contracción de caída
- IA)@E o, asegurándose de no desequilibrar a la persona que se encuentre en la parte superior Se alineara y se procederá a la !ijación y aseguramiento +soldeo de estructura, manteniendo en todo momento orden de los cables y con el observador de !uego atento a cualquier evento
?. RE@ERENCIAS - 'ey de seguridad y salud en el trabajo n .9;/ . Estándar de trabajo seguro# trabajo en caliente
1.
1.1 Se*6e+*! "e !)!# 0e76# -60!"!.
ANE&O
1.1 Se*6e+*! "e !)!#.
'ijado de tubos metálicos y pintado de estructura con pintura %ortes de tubos metálicos, vertical Instalación de planc"a J de /D x /D con agujeros circulares, soldado a columna ; x ; Instalar las columnas metálicas ; x ; y soldar la parte baja con andamio o gr4a )rmar andamio con punto de apoyo que este bien acondicionada y ruedas crucetas vientos, línea de vida 7sar equipo de seguridad la persona F está en el andamio como arn$s y línea de vida Instalaciones de vigas metálicas -. x 2 con andamio o gr4a Instalaciones de vigas menores de amarres 8 x2 para el apoyo de calaminas tec"o Instalación de templadores en el tec"o metálico !ierro de K con pernos soldados Instalación de vigas de intermedio de la columna a una medida de .2D de altura tubo 8x2 a todo el perímetro instalación de una viga metálica con planc"a doblada de un octavo como alero en la parte de ingreso de la puerta principal instalación cobertura de tec"o con calaminon tr2 instalación de canaleta de agua 'impieza en el área de trabajo deposición de residuos solidos