OTIS
OVF 10 - 20
Figura 2
IV. avances Con la solera posicionada, marcar donde de se hará el agujereado los metálicos, conforme figurael3.local Por dentro la cabina solamentedeserá posible la fijación de dos avances.
Figura 3
71
OVF 10 - 20
OTIS
V. Sin retirar la solera, por encima de la cabina, hacer los agujeros a fin de fijar el tercer avance metálico, conforme figura 4. VI. Fijar los tornillos en la solera de puerta y posicionarla definitivamente.
Figura 4
VII. Los demás ítemes seguirlos conforme el Caso 11, ítem III al Ítem XI.
72
OVF 10 - 20
OTIS
30. Ins tal aci ón pu ert a de ca bin a. Después de instalar la puerta de piso hasta el penúltimo pavimento, subir la cabina hasta el último pavimento, donde todavía no fue instalada puerta de pavimento, posicionar la cabina a una altura de fácil visualización del trillo de puerta. Con la llave cañón nº10 retirar la protección del trillo solamente aflojando los tornillos, conforme figura abajo.
Chave canhão 10, parafuso M8. Obs: apenas afrouxar
73
OTIS
OVF 10 - 20
Insertar las roldanas descritas en la figura abajo, en el trillo lento y posicionar el panel lento en la solera de la cabina.
ROLDANAS
74
OTIS
OVF 10 - 20
Fijar el tornillo flange 1 de la placa de propulsión y atornillar. Inserir las roldanas de propulsión y finalmente fijar la propulsión en el panel lento con los tornillos 2,3, y 4 conforme el dibujo abajo. Obs.: Todos los tornillos de propulsión son flange.
ARRUELA PRESSÃO PARAF M8x30 PORCA FLANGE M8
MANO DERECHA Roldanas da Rolda propulsão propul
PARAF (1) PARAF (2) PARAF (3) PARAF (4) ARRUELA PRESSÃO PARAF M8x30 PORCA FLANGE M8
MANO IZQUIERD A
PARAF (1) PARAF (2) PARAF (4)
PARAF (3)
Dibujo 2
75
OVF 10 - 20
OTIS
Después de instalada la propulsión, fijar el panel lento en las roldanas con arandela de seguridad, arandela lisa, arandela de presión y la tuerca, respectivamen te, conforme dibujo abajo, dejando poco apretado para proseguir con el ajuste.
ROLDANA 2 ROLDANA 1 PORCA E ARRUELA PRESSÃO M8
76
OTIS
OVF 10 - 20
El ajuste del panel lento se realiza con el panel totalmente abierto. Para el ajuste del panel lento posicione las roldanas en la ranura de tal modo que el panel quede totalmente para abajo, apoyando en la solera de la cabina. Ajuste la roldana 1 en la ranura hasta conseguir 6 mm de holgura entre la solera de la cabina y el panel (esta distancia disminuirá para 3 mm si la holgura se midiera desde la protección de goma al panel) apriete la roldana. Ajuste la roldana 2, moviéndola en la ranura hasta que la hoja de la puerta quede frente a la lateral la abertura de la cabina. Para fijar elarandelas trillo rápido, coloque primero los tornillos 1 y 2de con sus respectivos prolongadores, y amortiguadores, dejándolos flojos, conforme la figura siguiente.
2
PARAFUSO M8x55
1
PARAFUSO M8x90
77
OTIS
OVF 10 - 20
Encaje el trillo rápido en los tornillos 1 y 2 con el lado mayor para abajo y rosquee el tornillo 3, con su prolongador, para que el trillo no quede suelto. Coloque los demás tornillos y apriételos a todos, conforme figura abajo.
PARAF SEXT M8x55 ARRUELA PRESSÃO ARRUELA PARALELA
PARAF SEXT M8x90
LADO MAIOR PARA BAIXO
PARAF ESCARIADO M8x50
78
OVF 10 - 20
OTIS
Posicionar las roldanas en el trillo rápido, conforme figura abajo.
ROLDANAS
79
OTIS
OVF 10 - 20
Posicione el panel rápido, monte y fije la parte macho del contacto GS con tornillos M4, conforme el siguiente dibujo.
PORCA M4 ARRUELA SEGURANÇA ARRUELA PARALELA
ARRUELA SEGURANÇA
PARAF FENDA M4x12
80
OTIS
OVF 10 - 20
Instale el soporte de fijación del cable de acero con tornillos flange M8, conforme dibujo abajo.
PARAF FLANGE M8x20
SUPORTE DE DE FIXAÇÃO E DO CABO
CABO
PORCA FLANGE M8
PARTE MACHO CHO CONT A TO GS ATO
ARRUELA PARALELA
MANO DERECHA
ARRUELA PRESSÃO PARAF M4x10 PARAF FLANGE M8x20
PORCA FLANGE M8
ARRUELA PARALELA ARRUELA PRESSÃO PARAF M4x10
IZQUIERDA MANO IZQUIERD IZQUIERD MANO
81
OTIS
OVF 10 - 20
Fijar el panel rápido en las roldanas con arandela de seguridad, arandela lisa, arandela de presión y la tuerca, respectivamente, conforme dibujo abajo, dejando poco apretado para proseguir con el ajuste.
PORCA E ARRUELA PRESSÃO M8
ROLDANA 3 ROLDANA 4
A
82
OTIS
OVF 10 - 20
El ajuste del panel rápido también es realizado con el panel totalmente abierto. Ajuste la altura del panel rápido usando las roldanas teniendo como base la altura del panel lento. Ajuste las roldanas hasta que el panel rápido enfrente la parte superior al panel lento y con la lateral de la abertura de la cabina, apriete uno de los tornillos ajustando el enfrentamiento superior, verifique el enfrentamiento inferior y ajústelo, apriete entonces el otro tornillo. Fijar la parte hembra del contacto GS usando dos tornillos flange, conforme dibujo abajo. PARAF FLANGE MB x 20
Parte fêmea do contato GS
83
OTIS
OVF 10 - 20
Encaje la punta 1 del cable de acero en la ranura del soporte (certifíquese que la punta 1 apoyó en el final de la ranura), pase el cable de acero por las roldanas y fije la punta 2 del cable de acero en el soporte. Dé el ajuste necesario para dejar el cable de acero estirado, evitando que el cable gire trabando el rosqueador. Fije el prendedor del cable en el soporte de la cabina conforme el dibujo abajo. Obs.: El ajuste del prendedor del cable de acero es dado manualmente después de apoyaren el cable. Posicione de nuevo la protección del trillo y apriete los torn illos de fijación de acero, conforme figura abajo. Dé sólo una vuelta de ajuste con la llave. PONTA 2 PONTA 1
PORCA M8 ARRUELA SEGURANÇA M8 ESPAÇADOR
VIST A “A A””
Certificar se a peça esta baixo
Certificar se a peça totalmente para esta totalmente
84
OVF 10 - 20
OTIS
Recoloque la tapa de protección de los trillos conforme figura abajo.
Coloque la canoa como descrito abajo.
PARAF FLANGE M8x20
85
OTIS
OVF 10 - 20
Después del ajuste de la canoa doblar las puntas de la traba de ajuste.
DOBRAR APÓS AJUSTE
Puerta cerrada
86
OVF 10 - 20
OTIS
31. Inst alac ión del cabl e de mani obra 31.1. Fijación en el pasadizo
Pasaje del cable de maniobra y cables del pasadizo Pase un hilo sonda del control al pasadizo a través del tubo de interligación del pozo. Juntar bien los bloques de cables y cable de maniobra, para facilitar el paso por el tubo. Ate el precableado y los cables de maniobra al hilo sonda que ya está sujeto en la sala de máquinas. Vaya para la sala de máquinas y tire el precableado y los cables de maniobra a través del hilo sonda, dejando una longitud suficiente para unirlo al control. Sujete el precableado en la canaleta de desvío y los cables de maniobra en el primer taco ( fijador), el que esté más cerca de la laja de la sala de máquinas. Baje hasta la 1º parada desenrollando el precableado y los cables de maniobra comprobando si sus derivaciones se encuentran a las alturas correctas en relación a las puertas de pavimento. Si fuera necesario, tire y suelte un poco el precableado.
87
OTIS
OVF 10 - 20
Taquinho Calha de Calha dedesvio desvio Detalhe da calha de desvio
Fixar nas cin Fixar nas cintas deconcreto concreto
Fixação dos cabos de manobra
Fixação dos cabos de manobra
Meio do passadiço
Detalhe “A” Detalhe “B”
Taquinho
Exceso de cable cable de de maniobra: maniobra: Todo lo que sobró de cable debe ser posicionado debajo de la cabina, de forma que no incomede el funcio namiento normal del ascensor, o solicite a la fábrica terminales apropiados y acorte los cables al lado de la cabina. Esta operación debe hacerse con mucho cuidado y atencióny con el uso del diagrama eléctrico del propio ascensor. DE TAL LE “A A””
Parafuso de fixação do isolador de ruído
Isolador de ruído Local para fixação do cabo de manobra
88
OTIS
OVF 10 - 20
Cantoneira de fixação da isolação
Suporte de fixação do cabo de manobra
DET ALLE “B”
Taquinho
89
OTIS
OVF 10 - 20
31.2. Fletamiento de los Cables de maniobra Material de montaje de cada fletamiento
1 fita hellerman (BO336CB1) 2 isoladores (BAA 429B2) 1 tubo (BAA137A1)
A partir de la mitad del pasadizo y para abajo, donde los cables no son fijados, instalar el fletamiento cada 2,5 metros.
3. MONTAJE FIGURA 1
Colocar dos aislantes sujetandoen uno de los cables de maniobra de la extremidad (ver figura 6) y pasar la cinta hellerman por el agujero, conforme figura 1
90
FIGURA 2
Colocar el tubo plástico pasando por la cinta hellerman, conforme figura 2.
OVF 10 - 20
OTIS
FIGURA 3
FIGURA 4
Posicionar el resto de los cables por debajo del tubo plástico, conforme figura 3.
Pasar la cinta hellerman por el orificio central del aislante, prender y cortar el exceso de aislante para que el mismo no quede en el pasadizo, conforme fig.4
FIGURA 5 Cortar el resto de la cinta hellerman
FIGURA 6
Los cables deben mantener el orden 1K, 2K, 3k, 4K...
Cabos da extremidade
El objetivo del fletamiento es evitar que durante el recorrido los cables queden golpeándose entre sí.
91
OTIS
OVF 10 - 20
32 . Pr ec ab le ad o Conexiones de pasadizo PE (ATERRAMENTO)
4 K 3 – M
4 K 4 + S
– S
4 K 1 + M
3 K 5
VIDE NOTA 8
NOTA 1
PA VIMENTO TERMINAL SUPERIOR AVIMENTO
VER NOTA 7
PE
CONDIÇÃO SHDL
G2C & XDBR ELEV. “A” G3C & SBR ELEV. “A” G1C / GC2 & G3C & DBR DBR ELEV. “A” & “B” G3C & TRB
G2C & XDBR ELEV. “B” G3C & DBR ELEV. “B” G3C & SBR ELEV. “B” & “C”
HPI / SHL (HPI & SHL)
VER NOTAS 4/5
LINHA
PINO 1 2 3 4 5 6 7
1P7 1P8 2P7 2P8 – – –
– – – – – – 1P4
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 1P4
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 1P4
– – – – – – 1P4
89 10 11 12
–– – – –
4P1 4P2 4P3 4P4 1P4
–– – – 1P4
–– – – 1P4
–– – – 1P4
*
*
*
VER NOTA 3
*
NOTA 1
CONDIÇÃO
PINO PIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
92
PA VIMENTOS INTERMEDIÁRIOS AVIMENTOS
VER NOTA 7
PE
SHDL
G2C & XDBR ELEV. “A” G3C & SBR ELEV. “A” G1C / GC2 & G3C & DBR DBR ELEV. “A” & “B” G3C & TRB
HPI / SHL (HPI & SHL)
G2C & XDBR ELEV. “B” G3C & DBR ELEV. “B” G3C & SBR ELEV. “B” & “C”
VER NOTAS 4/5
LINHA 1P7 1P8 2P7 2P8 – – – – – – – –
– – – – – – 1P4 4P1 4P2 4P3 4P4 1P4
*
*
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 1P4 * – – – – 1P4 *
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 1P4 – – – – 1P4
*
*
– – – – – – 1P4 – – – – 1P4
VER NOTA 3 *
*
OTIS
OVF 10 - 20
NOTA 1
PAVIMENTO INFERIOR
VER NOTA 7
PE
G2C & XDBR ELEV. “A” G3C & SBR ELEV. “A” G1C / GC2 & G3C & DBR DBR ELEV. “A” & “B” G3C & TRB
CONDIÇÃO SHDL PINO PIN
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 1P4 – – – – 1P5
– – – – – – 1P4 – – – – 1P5
VER NOTAS 4/5
LINHA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4 K 1 + M
HPI / SHL (HPI & SHL)
G2C & XDBR ELEV. “B” G3C & DBR ELEV. “B” G3C & SBR ELEV. “B” & “C”
4 K 3 – M
1P7 1P8 2P7 2P8 – – – – – – – –
4 K 4 + S
– S
2 P 1
– – – – – – 1P4 4P1 4P2 4P3 4P4 1P5
3 K 5
– – 2P7 2P8 3P2 3P3 **** 1P4 – – – – 1P5
VER NOTA 3
1P6 2P8
EFS VIDE NOTA 2
VIDE NOTA 8
Notas: 1- En el conductor “PE” las derivaciones deben ser hechas con el máximo cuidado para que no ocurra mal contacto. 2 - Verificar antes si la opción (EFS) está especificada y en que pavimento. 3 - Las líneas: 1P4, 1P4* y 1P5 se refieren al circuito serie de los contactos de puerta 4 - Las líne as: 1P7 y 1P8 s on deriva ciones p ara todo s los pavi mentos c on especificación de indicador de dirección. 5 - Indicador de dirección e indicador de posición son opciones. Verificar antes, cual de éstas está especificada y en qué pavimentos. 6 - Derivar el cableado para SHDL en los pavimentos especificados. 7 - Sólo para G2C y XDBR-ELEV, “B”. 8 - 3K5 y 2P1 son conexiones Buzzer; 4K1, 4K3 y 4K4 son para Interfone/REM; -S es para REM.
93
OTIS
OVF 10 - 20
Lectura: G1C G2C G3C SHDL SHL
-
Carrosimple Grupode2carros Grupode3carros Indicador de movimiento en el pavimento Indicadordemovimiento
HPI REM SBR DBR TRB
-
Indicador de posición en el pavimento Monitoreo a distancia del ascensor Hilerasimpledebotones Doblehileradebotones Triplehileradebotones
Fijación del precableado Fixar a fiação “preta” até as calhas
Bloco conector
Obs.: Los cables deben quedar lo más encondido posible para que el cliente no los vea.
94
OTIS
OVF 10 - 20
33. Mon taj e d e a let as y sen sore s Sensores y aletas
AT E N C I Ó N La tensión de alimentación alimentación de los sensores es de 24 vdc. Éstos no pueden ser alimentados con 30 vdc. La placa MCB II puede alimentar en el máximo 3 sensores JOA 629W1. Para alimentar dos sensores más utilizaremos la fuente 24 vdc de la LCB
Prenda el conjunto de sensores, llave límite y la nueva rampa de 1LS y 2LS, conforme el dibujo abajo.
1LS
2LS
95
OVF 10 - 20
OTIS
Montaje de los sensores de DZ en la cabina. El CVF utiliza dos sensores 1LV y 2LV para reconocimiento de los pisos. El LVF usa solamente 1LV y, como en el ejemplo abajo, puede tener los sensores UIS y DIS para renivelamiento. Montaje LLVF VF y CVF con puerta automática. Ejemplo anterior: LVF con renivelamiento
Aletas de puerta p/LVF & CVF - DZ.
Calha
Puerta apertura lateral
96
OTIS
OVF 10 - 20
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Tabla 10: Configuración para montaje de los sensores
Modelo LVFcomreniv.
Longitud de la Plataforma >1110 <= 1110
LVF
1110 > <= 1110
CVF
1110 > <= 1110
Mano Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha
Figura 2 1 2 1 2 1 2 1 4 3 4 3
97
OTIS
OVF 10 - 20
Aletas de P asadizo Pasadizo
1 LS
2 LS
FLS
K
100 mm (+/- 10mm)
Medidas p/ LLVF VF Vel. (m/s). K* (mm) 1,0 1400 1,2 1600 1,5 2000 1,6 Medida p/ CVF Vel. (m/s) 1,0 1,2
K* (mm) 2000
*Tolerância +/- 50 mm
Medidas p/ LLVF VF
K
1 LS
FLS
100 mm (+/- 10mm)
98
2 LS
Vel. (m/s). K* (mm) 1,0 1400 1,2 1600 1,5 2000 1,6 Medida p/ CVF Vel. (m/s) 1,0 1,2
K* (mm) 2000
*Tolerância +/- 50 mm
OTIS
OVF 10 - 20
34 . Insta laci ón de l as RS, boto nes de piso e indicadores de posición. Botones de llamada: Todos los botones ya salen de fábrica montados enlas botoneras de pavimento y en el POC. En caso de que sea necesario el montaje de los botones, solicite más informaciones a Ingeniería de Instalaciones de SBC. Estaciones remotas (RS) & Indicadores de posición. Para puerta batiente (eje vertical), las botoneras de pavimento ya están incorporadas al marco dela puerta. En este caso será necesario solamente direccionar la RS del piso correspondiente. Utilizar el diagrama eléctrico del ascensor para efectuar el direccionamiento cada de RS. Usar el ejemplo abajo para el posicionamiento y corte de las RS.
l
Observar si no existe ningún daño aparente o si la RS ya está direccionada correctamente
1 2 4 8 16 32
Cada perno de la RS corresponde a un número. Como en el ejemplo al lado, la numeración comienza del punto1 al punto 6. La dirección de la RS al lado es 25.
1 + 8 + 16 = 25
El corte debe ser iniciado por el mayor número, igualo menor a la dirección correspondiente. Ver ejemplo al lado. El bit debe ser conferido con la URM conectada al control, de acuerdo con el manual eléctrico.
99
OTIS
OVF 10 - 20
l
Después de direccionada la RS debe ser encajada en el soporte y éste colocado dentro de la canaleta o en el marco de puerta (puerta batiente).
RS
ATEN CIÓN Al conectar el cable serial a la RS debe ser observada posicióndel correcta de encaje entre ellaconector precableado
Al conectar la RS certifíquese de que el cable no esté dañado y que el conector esté en la posición correcta
100
OTIS
OVF 10 - 20
RS En algunos ascensores existen dos botones de llamada por piso y/ó indicador de posición. En estos casos la RS tendrá cuatro salidas: P1, P2, P3 y P4. Este mismo modelo de RS también es usado para llamadas de de cabina, donde una RS alimenta 04 botones llamada.
P2
P2
P1 P1
Abajo hay algunos ejemplos de utilización de la RS 14, para cabina y pasadizo
101
OTIS
OVF 10 - 20
Ejemplo de programación. En el ejemplo fuehecha una programación para un ascensor de 7 paradas, con 1 subsuelo. 1º - En el pasadizo las RS fueron cortadas comenzando desde el garaje, de acuerdo con el diagrama. 2º - La programación de las llamadas en la placa LCB II debe se hecha de la siguiente manera: Como este ascensor posee un subsuelo, la primera parada tiene una llamada de cabina y una llamada de piso de subida. El Lobby posee una llamada de cabina y una llamada de bajada. Las restantes de las llamadas arriba poseen todas una llamada de cabina y una llamada de bajada. Direccionamiento -I/O- Conforme tabla 11: Tabla 11: Com 1 subsolo Parada Andar 0 G1 1 T 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 Com 2 subsolos
I/O 96 65 97 98 99 100 101
Parada Andar 0 G2 1 G1 2 T 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 Com 3 subsolos
I/O 96 97 66 99 100 101 102 103
END 06 07 08 09 10 11 12 13
BIT 1 1 1 1 1 1 1 1
Parada 0 1 2 3 4 5 6 7
Andar G2 G1 T 1 2 3 4 5
CUDE 1100 1100 1100 1010 1010 1010 1010 1010
CUDE 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
I/O 96 97 98 67 100 101 102
END 06 07 08 09 10 11 12
BIT 1 1 1 1 1 1 1
Parada 0 1 2 3 4 5 6
Andar G3 G2 G1 T 1 2 3
CUDE 1100 1100 1100 1100 1010 1010 1010
CUDE 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Parada 0 1 2 3 4 5 6 102
Andar G3 G2 G1 T 1 2 3
END 06 07 08 09 10 11 12
BIT 1 1 1 1 1 1 1 ALLOWED
OTIS
OVF 10 - 20
Conexiones de botones, flechas de piso y gongo. EFS FIAÇÃO PARA SERVIÇO DE BOMBEIRO
FIAÇÃO PARA BUZZER
Tabela 12: 12: Identificação dos terminais CONEXÕES NAS RS
Estações Remotas SAIDA OUTPUT
RS-5
1 E1 2 E2 3 E3 4 E4 ENTRADA 1 E 5 INPUT 2 E6 3 E7
RS-11 RS-14 P1-4
P1-4 P2-4 P3-4 P4-4 P1-2 P1-2 P2-2 P3-2
4 E8 P4-2 CPI CLOCK E 9 P5-5 CPIDATA E10 P5-3 CPI RETURN E11 P5-4 DC 30 V E12/15 P1-3 P5-1 DC RET E16/17 P1-1 P5-2 INDICADOR DE MOVIMENTO ELEGANCE/RENAISSANCE/LUMINA
BOTÃO DESC.
BOTÃO SUB.
RS 14
BOTÃO DESC.
BOTÃO SUB.
NEL
ADV
103
OTIS
OVF 10 - 20
Para la instalación del gongo y/o linterna electrónica Part. Nº. BAA26800AF1, es necesario el direccionamiento correcto de la RS de acuerdo conel diagrama eléctrico del propio ascensor y también el direccionamiento del propio gongo y/o linterna durante su instalación. Todos estos gongos y/o linterna salen de fábrica direccionados para actuar como gongo y/o linterna superior. Al recibir los gongos y/o linternas, el jumper J1 debe estar cortado, si no fuera así, devolverlo a la fábrica , pues faltó ajuste de sonoridad. los jumpers J2 y J3 deben estar enteros. Cortes: Linterna Superior
é
Mantener los jumperss J2 y J3 Sin Corte
Linterna Intermediaria
é
Cortar sólo el jumper J2 J2.
Linterna Inferior
é
Cortar asólo el jumper J3.
J1
J3
J2
104
OTIS
OVF 10 - 20
35. Op er ad or A 95 50 c c Mientras uno de los técnicos realiza instalación la del montaje de puerta de cabina, el otro prepara el operador de puerta para la instalación. para esto siga el procedimiento abajo.
35.1. Premontaje Premontaje del del Operador Operador 1.1 Para la colocación de la base del operador laca (pazul) levante la tapalástica p de protección y use los tornillos ya existentes en el operador para fijar la base conforme, el dibujo abajo.
ARRUELA SEGURANÇA PORCA M8
Después de fijar la base al operador recoloque la tapa plástica.
105
OTIS
OVF 10 - 20
1.2 1.2 Coloque la palancaedmovimiento en el operador. N O T A : Para la puerta de apertura mano izquierda, invertir el sentido de trabajo del engranaje del operador como se muestra en las figuras siguientes. SENTIDO DE TRABALHO INVERTIDO
ALAVANCA
ENGRENAGEM
MA NO IZQUIERD A MAN ALAVANCA NA POSIÇÃO DE PORTA FECHADA ARRUELA SEGURANÇA PORCA N8
ALAVANCA ENGRENAGEM PORCA N8 ARRUELA SEGURANÇA
MANO DERECHA ALAVANCA NA POSIÇÃO DE PORTA FECHADA
106
OTIS
OVF 10 - 20
1.3 Prepare la biela para el tipo de puerta (mano derecha, o mano izquierda) en la que el operador va a trabajar, conforme dibujos abajo.
MANO DERECHA
MANO IZQUIERD A
Prenda la biela a la palanca, finalizando el conjunto que ahora esá preparado para el ajuste.
107
OTIS
OVF 10 - 20
35.2
Ajuste del Operador:
Después de la colocación de la puerta de cabina se inicia la parte de ajuste del operador de puerta. 2.1 El operador queda fijo en el trillo arriba de de la cabina, la posición depende de la mano de apertura de puerta. Para puerta de apertura mano derecha la base del oper ador (placa azul) deberá quedar a 45elmm del comienzo trillo, de la en pavimento de frente para la derecha cabina).parala izquierda (para quien está trabajando Para la puerta de apertura mano izquierda la base del operador (placa azul) deberá quedar enfrentada con el inicio del trillo (enfrentada con la izquierda del trillo, izquierda de quien está en el pavimento girado de grente para la cabina). CONTRA-PESO
45mm
TRILHO 2 TRILHO 1
PAVIMENTO Posição da base do operador para porta de abertura lateral mão esquerda
Posição da base do operador para porta de abertura lateral mão direita
Para la palanca de movimiento, cierre la puerta y ajuste, de modo que la misma esté paralela a la tapa de protección del trillo.
108
OTIS
OVF 10 - 20
1º - Ajuste de la presión del resorte de la biela. Ajustar la presión del resorte con 55 mm de longitud (figura 1). Este ajuste deberá ser revisto después de la instalación completa de las puertas, de modo que la puerta reabra con fuerza de 13 Kg. La presión del resorte debe ser suficiente para cuando la puerta de la cabina encuentre un obstáculo, el micro SGS accione pro la puerta no se suelte del operador. MICRO SGS MOLA PARAFUSOS
RAMPA
BOTÃO
FIGURA 1
BIELA
2º Ajuste del micro SGS. Aflojar ligeramente los tornillos de fijación; Desplazar el micro para arriba de la rampa hasta que el botón del micro esté comprimido +/-4mm (referencia), figura 1; Apretar los tornillos de fijación. 3º - Ajuste de la Biela: Girar el eje del operador manualmente, hasta que la palanca del operador y la biela queden en la posición horizontal. Aflojar el tornillo de la abrazadera. Alinear los paneles (abiertos) con el marco de la puerta de cabina (figura 2). Verificar si el panelderápido está es consolamente una holgura marco de aproximadamente 5 mm.(cerrado) Esta medida una de referencia parapuerta que la puerta no se apoye en el marco. COLUNA
MARCO DE PORTA
PAINEL LENTO
COLUNA
+/- 5mm PAINEL RÁPIDO PAINEL LENTO
PAINEL RÁPIDO
109
OTIS
OVF 10 - 20
BRAÇADEIRA BIELA
OPERADOR
BRAÇO DO OPERADOR PARAFUSO
4º - Ajuste de los micros de puerta DCL y DOL: Aflojar los tornillos de fijación de los micros. Posicionar los cames sobre los micros, hasta que el botón del micro esté comprimido. Verificar con un ohmímetro si el contacto está cerrando cuando se lo acciona. Use como referencia una aproximada de +/-4 mm (figura 3). Apretar los tornillos de fijación. CAME MICROS DE PORTA
PARAFUSOS DE AJUSTE
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
110
FIGURA 3
OTIS
OVF 10 - 20
5º - Ajuste del contacto límite de cierre de puerta - DCL: Posicione los paneles, de forma que el panel de puerta rápido quede a 10 mm de la columna de la cabina (figura 4). Suelte el tornillo de ajuste del came que acciona el micro DCL, y posicione para que comience a actuar eléctricamente el micro en este instante. Utilice un ohmímetro para verificar la actuación del contacto. Apriete el tornillo de ajuste del came DCL. PAINEL LENTO
FECHANDO COLUNA CAME
10
PAINEL RÁPIDO
DCL
FIGURA 4
6º - Ajuste del contacto límite de apertura de puerta - DOL: Situar los paneles, de forma que el panel lento quede a 10 mm de la columna de la cabina (figura 5). Suelte el tornillo de ajuste del came que acciona el micro DOL, y posicione para que comience a actuar eléctricamente el micro en este instante. Utilice el ohmímetro para verificar la actuación del contacto. ABRINDO COLUNA
PAINEL LENTO
10mm
PAINEL RÁPIDO
CAME
DOL
AT E N C I Ó N El micro SGL fue discontinuado. Si algún operador fuera suministrado con el mismo,deberá ser hecho un jumper inhibiéndolo. Apriete el tornillo del came de DOL 111
OTIS
OVF 10 - 20
36. Con exi one s de l fo ndo del pozo
DETALHE DO LINE TERMINATOR
Lustre
Conexión para el Line Terminator COM G2C & XDBR–ELEV. “A”
LUZ PES VIDE DETALHE “E”
PRETO MARROM AZUL
112
1- PRETO 2- AZUL 3- MARROM CHAVE DO TENSOR DO LIMITADOR
OTIS
OVF 10 - 20
37. Colo caci ón de la T apa V ista (P oller a)
38. Cad ena d e com pe nsa ció n Fijar la goma de aislación deruido en la plataforma conforme figura aseguir, detalle D. Colocar la chapa en forma de C (Detalle D). Fijar los tornillos en la chapa C, siendo que el segundo tornillo es para colgar un extremo de la cadena. Prender el otro extremo de la cadena en el contrapeso (ver figura). Después de fijar los dos extremos, contar 30 eslabones de la cadena y encajar en la chapa en C. DETALLE D
113
OTIS
OVF 10 - 20
Punto de fijación de los eslabones
Goma de aislación
DETALLE D
FIJACIÓN DE LA CADENA DEL CONTRAPESO
114
OVF 10 - 20
OTIS
3 9 . LA MB DA II
115
OTIS
OVF 10 - 20
39.1. Montaje del detector y emisor: MANO DERECHA
EMISSOR DETECTOR
(1-4mm)
SOLEIRA DA PORTA
MANO IZQUIERD A
DETECTOR
EMISSOR
SOLEIRA DA PORTA
116
(1-4mm)
OTIS
OVF 10 - 20
Para puertas de apertura lateral mano derecha será usada la siguiente estética: l
l
El Detector (P/N ** 24591D1) será colocado en la puerta de la cabina, con el cable y el conector en el tope. El Detector tiene un conector gris al final del cable. El Emisor (P/N** 24591C1) será colocado en la columna batiente, con el cable y el conector en el tope. El Emisor tiene un conector negro al final del cable.
Para puertas de apertura lateral mano izquierda será usada la siguiente estética: l
l
El Detector (P/N será colocado en la columna con el cable y el conector en el**24591D1) tope. El Detector tiene un conector gris al batiente, final del cable. El Emisor (P/N ** 24591C1) será colocado en la puerta de la cabina, con el cable y el conector en el tope . El Emisor tiene un conector negro al final del cable.
Para montar un Detector o un Emisor en una puerta: El Detector y el Emisor deben ser montados tan lejos y tan atrás del borde como sea posible. En todos los casos, certifíquese de que las unidades sean montadas 25,4 mm (1 pulgada) mínimo, para atrás del borde de la puerta y paralela a la misma. La distancia entre Detector y el Emisor cuando las puertas estén totalmente abiertas no debe exceder 1800 mm (70 pulgadas). La parte inferior del detector y el emisor deben estar posicionadas de 1 a 4 mm arriba de la solera de la puerta. Si fuera necesario, coloque un calce de tamaño apropiado por abajo del Emisor/Detector durante el montaje, para asegurar que la altura especificada será respetada. El detector y el emisor deben estar alineados durante toda la extensión del recorrido de puerta. Las unidades pueden tolerar un desalineamiento de +/_ 5 mm horizontalmente, +/- 10 mm de desalineamiento vertical y +/- de desalineamiento angular. Para fijación de la unidad en la puerta de cabina deberán ser usados los tornillos atarrajantes 4 x 10.
CLIPE
PARAF ATARR 4x10
117
OVF 10 - 20
OTIS
39.2. Montaje del control del detector de puerta y conexión a la fuente de energía: Posicione el control en la parte superior de la cabina, del lado opuesto al del operador. La unidad debe ser posicionada de tal forma que la tapa transparente del control sea visible de fuera del pasadizo, con la puerta abierta, para facilitar la visión del diagnóstico de los LED’s.
DIRIGIDO PARA ADELANTE DEL CARRO
118
OVF 10 - 20
OTIS
Fije el soporte de apoyo del control del detector de puerta, conforme el dibujo abajo.
Y fije el control del detector de puerta en los orificios específicos que están localizados arriba de la canaleta con los tornillos adecuados, conforme dibujo abajo.
119
OTIS
OVF 10 - 20
Coloque la llave ON/OFF del control del detector de la unidad de alimentación de la puerta en la posición OFF antes de trabajar con la unidad.
LLAVE ON/OFF
NOTA: Esta llave no retira la alimentación de la placa del circuito del control; ella solamente desconecta la alimentación de la unidad de puerta.
120
OTIS
OVF 10 - 20
39.3 Conectando las unidades de puerta: Deje los cables del emisor y detector en el lugar. El cable del detector debe ser posicionado con el conector negro en la punta del cable que va conectado a la controladora y al conector gris en la punta del cable que va unido al emisor, y al conector gris en la punta del cable que que va a la controladora. Una los conectores de los cables a los conectores del detector y emisor instalados en la puerta,certificándose de que los conectores son del mismo color. Apriete los tor tor-nillos de los los conectores conectores para para fijar fijar el conector en el lugar lugar.. Conecte los cables a las puertas seriales de la parte de atrás del controlador, certificándose de que los coloresde los conectores correspondan a los indicados alrededor de la entrada serial, conforme figura abajo.
CONECTOR NA COR CINZA
CONECTOR NA COR PRETA
A TENÇÃO ATENÇÃO APERTAR!!!
CABO DO DETECTOR CABO DO EMISSOR
Coloque los conectores firmes en el lugar y apriete los tornillos.
121
OTIS
OVF 10 - 20
39.4 Fijación de los cables: La fijación de los cables se hace siguiendo el dibujo siguiente.
DETALLE A DETALLE B
DETALLE A
DETALLE B
Para marcar los puntos de fijación de grapas siga la instrucciones abajo: l
l
l
l
Cierre la puerta y haga una marca en la puerta inmediatamente arriba del punto más alto de la vuelta del cable. Abra la puerta y haga una marca inmediatamente abajo del punto más bajo de la vuelta del cable. Posicione la grapa en la puerta de modo que ésta quede entre estos dos puntos y el cable no lo toque. Sujete la grapa con los fijadores en la puerta, como se muestra en el DETALLE A.
Fije el soporte delos cables en la extremidad de la regla de puerta soltando el tornillo M8x55 que fija la regla al cabezal, deslizando el soporte por debajo de la cabeza del tornillo, y reapretándolo enseguida, fijelecable al soporte utilizando una cinta hellerman, conforme DETALLE B. Los cables de lamda pasarán por dentro de la canaleta, para eso, retire el control del lambda de arriba de la canaleta, destornille la canaleta y pase los cables por dentro de la canaleta, conforme figura. 122
OTIS
OVF 10 - 20
Os cabos do lambda passarão por dentro da calha, para isso, retire a controle do lambda de cima da calha, desparafuse a calha e passe os cabos por dentro da calha, conforme figura.
CABOS PARA VENTILADOR E/OU SAÍDA DE EMERGÊNCIA CABOS PARA O LAMBDA
CABOS PARA CAIXA DE INSPEÇÃO
CABOS PARA A CHAVE “SOS”
CABOS PARA CHAVE LIMITE E SENSORES CABOS PARA ILUMINAÇÃO NO SUB-TETO
CABO PARA DETECTOR DO LAMBDA
CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO
CABOS DE ILUMINAÇÃO NO PAINEL, LUZ DE EMERGÊNCIA E MICROS DE CARGA (ANS, LNS E LWO)
CABOS PARA P.O.C. E CONTATO “GS” E SENSOR DZ CABO PARA EMISSOR DO LAMBDA
LAMBDA
CABOS PARA OPERADOR E CONTATO “SGS”
DISTRIBUIÇÃO DA FIAÇÀO NO TETO MÃO DIREIT DIREITA (ESQUERDA - AO CONTRÁRIO)
Enrolle el exceso de los cables de control y colóquelos sobre la cabina, preferente mente debajo del soporte del control del detector.
39.5. TTest: est: Energice el sistema. Coloque la llave ON/OFF de la parte de atrás del panel del controlador en la posición ON. Cuando las puertas estén comenzando a cerrar, interrumpa un haz con las manos y compruebe si las puertas paran o revierten.
123
OTIS
OVF 10 - 20
40. Mo nt aj e de l sub te ch o Chicote do Teto
Lâmpadas
Detalhe D
DETALLE A Painel
B
VISTA B
124
Detalle A
OTIS
OVF 10 - 20
PONTO DE ARTICULAÇÃO
PONTO DE ARTICULAÇÃO
SUB-TETO (ABERTO)
SUB-TETO (ABERTO)
CABINA MÃO DIREITA
CABINA MÃO ESQUERDA
Ligação das lâmpadas BRANCO PRETO REATOR MARROM LÂMPADA CHICOTE DO TETO 220V
MARROM E PRETO
110V
MARROM E PRETO
TENSÃO
COR DOS FIOS DO REATOR
LÂMPADA DIAGRAMA ELÉCTRICO
Posicionamiento de la traba. Esta pieza sólo es posicionada de estaforma en el subtecho mirror
Posición antes del trabado.
125
OTIS
OVF 10 - 20
Obs.: La fábrica enviará 2 (dos) tornillos cortos sin ranura, dos tornillos largos sin ranura y dos tornillos con ranura largos, siendo el montado conforme figura abajo
2 Parafusos sem fenda longos
2 Parafusos sem fenda curtos
2 Parafusos com fenda longos
!! TTodo odo el cableado del subtecho no debe ser visto por el cliente!!
126
OVF 10 - 20
OTIS
Subtecho Mirror
127
OVF 10 - 20
Detalle D - P arte móvil Parte
Subtecho Cristal
128
OTIS Detalle A - P arte fija Parte
OVF 10 - 20
Detalle D - Parte móvil
OTIS
Detalle A - Parte fija
129
OTIS
OVF 10 - 20
41. Mo nt aj e d el es pe jo PAINEL
VER NOTA
VISTA A
PLATAFORMA
NOTA: EL ESPEJO DEBE SER PEGADO
ITEM 1 2 3 4 5 6
130
6 8 9 CANTIDAD 1 5
5 1 1
5
PARTENº BAA316YA 03PBI81100 03PGI 80 300 43SDI81900 BAA452C BAA429L
DESCRIPCIÓN SOPORTE ARANDELA FE PARAL A3, 7 DIN 125 ARANDELA FE PRS B3 DIN 127 TUERCAFESEXTM3DIN934 ESPEJO AISLANTE
OTIS
OVF 10 - 20
42. Mo nta je de l Lub ric ab le Material Suministrado Suministrado l
01 Lubricable
l
01 cojinete S10
l
01 tornillo
l
l
01 arandela paralela 01cable a tierra
l
01 chiclet de fijación
l
01 abrazadera hellermann
Lubricable
Protector de polea Español
!! NO OL VIDARSE DE PEGAR LA PLAQUETA OLVID DE IDENTIFICACIÖN DE SUBIDA Y BAJADA EN EL PROTECTOR DE POLEA!!
131
OTIS
OVF 10 - 20
Posición de fijación del Lubricable El lubricable debe ser instalado en el suelo, en una posición que el fieltro apoye en los cables de tracción, conforme abajo. Lubricable encostando nos cabos
Parafuso S10 e arruela paralela
Conección a tierra del Lubricable El Lubricable deberá se conectado a tierra conforme fotos abajo.
132
OTIS
OVF 10 - 20
Esconder los cables Todos los cables deberán ser fijados de manera que queden tirados en la Sala de Máquinas. Luego deberá ser usado el chiclet de fijación y la abrazadera. Véase la foto abajo.
Fijar el chiclet en la lateral
Con la abrazadera prender el exceso de cables.
133
OTIS
OVF 10 - 20
43. Eti que tas de seg uri dad 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
134
OTIS
OVF 10 - 20
17
18
19
20
O PERIGO BL OQUEADO BLOQUEADO NÃO OPERAR
21
22
Tabla 13: Aplicación de las Etiquetas Utilización 01 En locales de difícil locomoción, como en el pozo del ascensor
N°
Part. N°
BAA104A3
02 laparte superiordelaycabina BAA104A22 03 En Sala de máquinas parte superior de la cabina (cuando haya polea) BAA104A19 04 pozo el En BAA104A12 05 Enlocalesdondehayaexcesodepolvo BAA104A16 06 Enlocalesdondeseahechoservicioconsoldadura BAA104A6 07 Próximo a un local donde pueda haber aprisionamiento en las escaleras BAA104A20 08 En el cuarto de herramientas, o en la sala de máquinas de baja altura BAA104A4 09 Dondehayariesgoparalospies BAA104A2 10 Enlocalesdondenohayapasolibre BAA104A11 11 Enlasalademáquinas BAA104A7 12 Enlocalesdondeloscablesesténexpuestos BAA104A8 13 Enlocalesdondehayariesgoparalosojos BAA104A5 14 Enlocalesdonde puedahaber riesgo de intoxicación BAA104A9 15 Enlasalademáquinas BAA104A17 16 En la parte superior de la cabina o en algún local que llame la atención BAA104A21 17 Enlasalademáquinas BAA104A13
18 En la sala de máquinas o parte superior de la cabina. (cuandohayapolea) 19 Enlasalademáquinas 21 En locales con ventilador en movimiento expuesto 22 En locales con engranaje en movimiento expuesto
BAA104A10 BAA104A14 BAA104A18 BAA104A1
135
OTIS
OVF 10 - 20
44. Sim bol ogia E léc tri ca - Di agra mas Diac Contactos de Transferencia Contacto de Selector Contacto de puerta de piso Llave de control de parada Contacto de puerta de cabina Capacitor Contacto normalmente cerrado accionado por rampa
Contacto normalmente abierto accionado por rampa Tierra Teléfono Supresor de pico Escoba de selector Motor Rectificador Interruptor simple Display Filtro conectado en paralelo con la bobina de la llave Disyuntor 136
OVF 10 - 20
OTIS
Bobina resistor capacitor Borne Terminal Conexión permanente Botón normalmente abierto Botón normalmente cerrado LLave macánica abierta LLave macánica cerrada Llave tipo cerradura Llave instantánea Indicación de línea serial o par torcido Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Diodo emisor de luz led Diodo Lámpara Neón Contacto normalmente cerrado Contacto normalmente abierto Encapsulamiento TO -5 Transformador Orificios para circuito integrado Amplificador
137
OVF 10 - 20
Tiristor Enchufe Transistor Trimpot Varistor Resistencia Resistencia de baja Resistencia de alta Regulador de velocidad Bobina diodo Fusible Armadura del motor Salida Entrada Enrolamiento de un campo Lámpara Bobina Bobina extintora de arco Sensor normalmente abierto Sensor normalmente cerrado Sindal Bobina de un timbre Condensador 138
OTIS
OTIS
OVF 10 - 20
Bibliografía l
Manual de Montaje Mecánica Flexible (versión 3.0- Jun/98) Elaborado por Ingeniería de Instalaciones
l
Manual de Montaje Eléctrico (versión 3.0 - Jun/98 Elaborado por Ingeniería de Instalaciones
Manual elaborado por: Centro de Capacitación y Soporte, con la colaboración del Área de Entrenamiento y Desarrollo. (011) 4344 3377
139
MANUAL OVF 10 - 20 OTIS, como líder de calidad y tecnología, viene siempre desarrollando nuevos productos y servicios de calidad en el transporte vertical. Este manual tiene como objetivo garantizar la calidad y la seguridad de nuestros productos, estandarizando y optimizando el proceso de instalación. Al colaborador, la utilización de las informaciones técnicas detalladas contenidas en este manual garantizan la calidad de los servicios efectuados, manteniendo así un alto índice de confianza y satisfacción de los clientes. Elevadores Otis - Centro de Capacitación y Soporte Estrada Particular Sadae Takagi, 1775, Cooperativa São Bernardo de Campo - SP CEP 09852 - 070 0800 19 1500
Este manual y las informaciones que contiene (denominadas “Manual”), constituyen propiedad confidencial de OTIS ELEVATOR COMPANY (denominada “OTIS”). Su entrega es hecha bajo la condición expresa de: 1. Ser usado o reproducido por empleados OTIS, exclusivamente para OTIS o en nombre de ella. 2. Ser divulgado, reproducido o distribuido por o para terceros, totalmente o en parte, como también sus eventuales copias, solamente con previa autorización de OTIS. 3. Ser inmediatamente devuelto a OTIS, cuando sea solicitado o cuando se rescinda el contrato de trabajo.
Este manual pertenece a Elevadores Otis Ltda., quedando prohibida su reproducción sin autorización expresa del Dpto. Centro de Capacitación ySoporte - Centro Industrial de São Bernardo do Campo.