NCh1258/1
Contenido Página Preámbulo
IV
0
Introducción
1
1
Alcance y campo de aplicación
2
2
Referencias normativas
3
3
Términos y definiciones
3
4
Requisitos
5
4.1
Generalidades
5
4.2
Clasificación
6
4.3
Diseño y construcción
7
4.4
Resistencia a la corrosión
8
4.5
Desacople y deslizamiento de hebillas
8
4.6
Resistencia estática
9
4.7
Comportamiento dinámico
9
4.8
Ensayo estático de suspensión
10
4.9
Ensayo estático del ángulo de suspensión para ACC Clase AE
10
5
Métodos de ensayo
10
5.1
Aparatos
10
5.2
Ensayo de corrosión
11
5.3
Ensayo de sacudido de hebillas
12
I
NCh1258/1
Contenido Página 5.4
Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para detención de caídas
12
Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para descenso controlado
13
Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para acceso a espacios confinados
13
5.7
Ensayos de comportamiento dinámico
14
5.8
Ensayo estático de suspensión para los elementos de fijación para detención de caídas
15
5.9
Ensayo estático del ángulo de suspensión para ACC Clase AE
16
6
Instrucciones para uso general, marcado, embalaje y mantenimiento
16
6.1
Instrucciones para uso general y mantenimiento
16
6.2
Marcado
18
6.3
Embalaje
18
5.5
5.6
Anexos Anexo A (informativo) Bibliografía
25
Anexo B (informativo) Justificación de los cambios editoriales
26
Anexo C (informativo) Justificación de las desviaciones técnicas
27
Figuras Figura 1 Ejemplo de un arnés para el cuerpo completo
19
Figura 2 Torso de ensayo para ensayos estáticos
20
Figura 3 Torso de ensayo para ensayos dinámicos
21
II
NCh1258/1
Contenido Página Figura 4 Horquilla de ensayo
23
Figura 5 Marcado especial para la argolla de fijación para detención de caídas
24
Tablas Tabla B.1 Cambios editoriales
26
Tabla C.1 Desviaciones técnicas
27
III
NORMA CHILENA OFICIAL
NCh1258/1.Of2004
Sistemas personales para detención de caídas - Parte 1: Arneses para el cuerpo completo
Preámbulo El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el estudio y preparación de las normas técnicas a nivel nacional. Es miembro de la INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO) y de la COMISION PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT), representando a Chile ante esos organismos. Esta norma se estudió para especificar los requisitos, métodos de ensayo, instrucciones para uso general, marcado, embalaje y mantenimiento de arneses para el cuerpo completo (ACC). Esta norma es una traducción modificada de la versión en inglés de la Norma Internacional ISO 10333-1:2000 Personal fall-arrest systems - Part 1: Full-body harnesses , incluida su enmienda ISO 10333-1:2000/Amd.1: 2000(E). La enmienda ISO 10333-1:2000/Amd.1: 2000(E) está incorporada en el texto de esta norma, y el texto correspondiente está marcado con barras dobles en los márgenes (II). Para los propósitos de esta norma, se han realizado los cambios editoriales que se indican y justifican en Anexo B. En esta norma se han realizado modificaciones con respecto a la Norma Internacional con objeto de compatibilizarla con la reglamentación nacional vigente y para aumentar la seguridad de los usuarios. Estas desviaciones técnicas se han incorporado al texto de la norma, y están marcadas con una barra simple en los márgenes (I). En Anexo C se incluye una lista completa de las desviaciones técnicas, junto con su justificación.
IV
NCh1258/1 La norma NCh1258/1 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional de Normalización, y en su estudio el Comité estuvo constituido por las organizaciones y personas naturales siguientes: Asociación Chilena de Seguridad, AChS Ascensores Schindler (Chile) S.A. Centro de Estudios, Medición y Certificación de Calidad, CESMEC Ltda. Chilesin Dirección del Trabajo Instituto de Salud Pública, ISP Instituto Nacional de Normalización, INN MSA de Chile P y S Asociados
Oscar Soto P. Miguel Covarrubias S. Julio Muñoz M. Héctor Ochoa C. Lionel Cancino S. Florín Moreno Z. Oscar Clasing J. Haydée Aceituno M. Andrés García Carmen Gómez Ch. María Angélica Vergara S.
En forma adicional a las organizaciones que participaron en Comité, el Instituto recibió respuesta durante el período de consulta pública de esta norma, de las entidades siguientes: Duratec-Vinilit S.A. Universidad de Santiago de Chile Los Anexos A, B y C no forman parte de la norma, se insertan sólo a título informativo. Esta norma anula y reemplaza a las normas:
-
-
-
NCh1258/0.Of1997 Equipos de protección personal para trabajos con riesgo de caída - Parte 0: Terminología y clasificación, declarada Oficial de la República por Decreto N°615, de fecha 21 de marzo de 1997, del Ministerio de Salud, publicado en el Diario Oficial del 07 de abril de 1997; NCh1258/1.Of1997 Equipos de protección personal para trabajos con riesgo de caída - Parte 1: Requisitos y marcado, declarada Oficial de la República por Decreto N°656, de fecha 31 de marzo de 1997, del Ministerio de Salud, publicado en el Diario Oficial del 07 de mayo de 1997; NCh1258/2.Of1997 Equipo de protección personal para trabajos con riesgo de caída Parte 2: Ensayos, declarada Oficial de la República por Decreto N°1057, de fecha 17 de noviembre de 1998, del Ministerio de Salud, publicado en el Diario Oficial del 05 de diciembre de 1998.
Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en sesión efectuada el 30 de diciembre de 2004. Esta norma ha sido declarada Oficial de la República de Chile por Decreto Exento N°1030, de fecha 18 de agosto de 2008, del Ministerio de Salud, publicado en el Diario Oficial del 02 de septiembre de 2008. V
NORMA CHILENA OFICIAL
NCh1258/1.Of2004
Sistemas personales para detención de caídas - Parte 1: Arneses para el cuerpo completo
0 Introducción En casos donde existe peligro de caída desde una altura y donde, por razones técnicas o por trabajo de muy corta duración, casos en que no se puede brindar acceso seguro, es obligatorio el uso de sistemas personales para detención de caídas (SPDC). Dicho uso nunca se debe improvisar y su adopción se debe estipular específicamente en las disposiciones formales apropiadas para la seguridad en el lugar de trabajo. Los SPDC que cumplen con esta parte de NCh1258 deben cumplir requisitos ergonómicos y se deben utilizar sólo si el trabajo permite medios de conexión a un dispositivo de anclaje adecuado, de resistencia demostrada y si se pueden implementar sin comprometer la seguridad del usuario. Los usuarios deben ser entrenados e instruidos en el uso seguro del equipo, además de participar como observadores de tal entrenamiento e instrucción. Esta parte de NCh1258 se basa en conocimientos y prácticas actuales concernientes al uso de SPDC que incorporan un arnés para el cuerpo completo. Esta parte de NCh1258 asume que el fabricante de los SPDC, subsistemas o componentes, en pro de la consistencia y trazabilidad, operará un sistema de gestión de calidad que cumplirá con las disposiciones nacionales vigentes a la fecha. En ISO 1) 9000 (todas sus partes), Quality management and quality assurance standards , se puede encontrar una guía sobre la forma que puede tomar este sistema de gestión de calidad.
1)
La equivalencia de esta norma internacional con norma chilena es NCh9000.
1
NCh1258/1
1 Alcance y campo de aplicación Esta parte de NCh1258 especifica los requisitos, métodos de ensayo, instrucciones para uso general, marcado, embalaje y mantención de arneses para el cuerpo completo (ACC). El principal propósito de un ACC es permitir al usuario conectarse a un sistema personal para detención de caídas (SPDC), el cual se especifica en ISO 10333-6 (ver Anexo A, Bibliografía [1]), de modo que si ocurre una caída, la fuerza de detención sea menor o igual que 6 kN. Para los propósitos de esta parte de NCh1258, los ACC pueden tener elementos de fijación que permitan al usuario conectarse a otros tipos de sistemas de acceso o seguridad, por ejemplo, a un sistema para posicionamiento de trabajo, sistema para ascenso/descenso controlado o un sistema de acceso a espacios confinados. Esta parte de NCh1258 incluye requisitos para tales elementos de fijación. Esta parte de NCh1258 sólo se aplica a ACC limitados al uso de un solo usuario de una masa total menor o igual que 100 kg. NOTA - A los usuarios de equipos de protección de caídas cuya masa total (incluyendo herramientas y equipo) sea mayor que 100 kg, se les aconseja solicitar información a su fabricante con respecto a la aptitud del equipo, el cual puede requerir ensayos adicionales.
Esta parte de NCh1258 no se aplica a: a) cinturones de seguridad o arneses para el pecho: tal equipo no se debe usar para detención de caídas; b) todos los otros tipos de arneses que no están diseñados fundamentalmente para uso en SPDC; c) otros requisitos especiales para ACC, característico para el uso en un sistema para ascenso/descenso controlado o un sistema de acceso a espacios confinados; d) cualquier evaluación de compatibilidad o la idoneidad con respecto al comportamiento de ACC en un sistema para ascenso/descenso controlado o un sistema de acceso a espacios confinados. Esta parte de NCh1258 no especifica aquellos requisitos adicionales que se podrían aplicar cuando los arneses se someten a condiciones especiales de uso (donde, por ejemplo, existen limitaciones inusuales con respecto al acceso al lugar de trabajo y/o factores ambientales particulares). De este modo los tratamientos para asegurar la durabilidad de los materiales de construcción (tales como tratamiento para el calor, tratamiento anticorrosión, protección contra peligros químicos y físicos) no se especifican en esta parte de NCh1258, pero deben cumplir con normas nacionales pertinentes o, en su defecto, con normas internacionales y otras especificaciones relacionadas con características físicas relevantes y/o la seguridad de los usuarios. En particular, cuando se considera necesario el ensayo de resistencia a la corrosión de accesorios metálicos del equipo, se debería hacer referencia a ISO 9227. 2
NCh1258/1
2 Referencias normativas Los documentos normativos siguientes contienen disposiciones que, a través de referencias en este texto, constituyen requisitos de esta norma. Para referencias con fecha, las enmiendas subsecuentes a, o revisiones de éstas, no se aplican a esta publicación. Sin embargo, a las partes que tomen acuerdos basados en esta norma, se les recomienda investigar la posibilidad de aplicar la edición más reciente del documento normativo indicado a continuación. Para referencias sin fecha, se aplica la última edición del documento normativo citado. Los miembros de ISO e IEC mantienen los registros de las normas internacionales vigentes. ISO 9227:1990
Corrosion test in artificial atmospheres - Salt spray test.
ISO 10333-5:2001
Personal fall-arrest systems - Part 5: Connectors with self-closing and self-locking gates .
World Medical Association Recommendations Guiding Physicians in Biomedical Research Involving Human Subjects (Helsinki Declaration), adopted by the 18th World Medical
Assembly, Helsinki, Findland, June 1964 and amended by the 29 th World Medical Assembly, Tokyo, Japan, October 1975, 35 th World Medical Assembly, Venice, Italy, October 1983, 41st World Medical Assembly, Hong Kong, September 1989 and the 48 th General Assembly, Somerset West, Republic of South Africa, October 1996. NOTA EXPLICATIVA NACIONAL
La equivalencia de las normas internacionales señaladas anteriormente con norma chilena, y su grado de correspondencia es el siguiente: Norma internacional
Norma nacional
ISO 9227: 1990
NCh904.Of1996
ISO 10333-5: 2001
NCh1258/5.Of2005
Grado de correspondencia
Idéntica Modificada
3 Términos y definiciones Para los propósitos de esta parte de NCh1258, se aplican los términos y definiciones siguientes: 3.1 Arneses para el cuerpo completo 3.1.1 arnés para el cuerpo completo, ACC: componente del dispositivo de retención del cuerpo, el cual se conecta a un sistema personal para detención de caídas (ver Figura 1) NOTAS 1)
El ACC se puede componer de cintas, accesorios, hebillas u otros elementos dispuestos y ensamblados apropiadamente para soportar y limitar el cuerpo del usuario durante una caída y después de la detención de la misma.
2)
El ACC puede incorporar otros accesorios que permitan su conexión a otros tipos de sistemas de seguridad tales como un sistema para posicionamiento de trabajo.
3
NCh1258/1 3.1.2 cinta primaria: cinta de un arnés para el cuerpo completo que está diseñada por el fabricante para transmitir carga y soportar el cuerpo o ejercer presión sobre el cuerpo durante una caída del usuario y después de la detención de la misma 3.1.3 cinta secundaria: cinta a partir de la cual se conforma el ACC, además de las cintas primarias 3.1.4 hebilla de fijación: accesorio de dos partes diseñado para el cierre o apertura de partes del arnés, facilitando el poner o quitar un ACC NOTAS 1)
Las dos partes se pueden acoplar y desacoplar entre sí (no accidentalmente); cada parte se incorpora a cintas de ajuste y cuando se acoplan juntas forman una unión entre las mismas.
2)
Una hebilla de fijación puede ser una hebilla ajustable.
3.1.5 hebilla de ajuste: accesorio diseñado para facilitar el alargamiento o acortamiento de las cintas de un ACC, para facilitar el ajuste para distintos tamaños y formas de cuerpo NOTA - Una hebilla de ajuste puede ser una hebilla de fijación.
3.1.6 elemento de fijación para detención de caídas: accesorio obligatorio diseñado exclusivamente como el punto de fijación para la conexión a un sistema para detención de caídas 3.1.7 elemento de fijación para posicionamiento de trabajo: accesorio opcional diseñado exclusivamente como el punto de fijación para la conexión a un sistema para posicionamiento de trabajo 3.1.8 elemento de fijación para ascenso/descenso controlado: accesorio opcional diseñado exclusivamente como el punto de fijación para la conexión a un sistema para ascenso/descenso controlado 3.1.9 elemento de fijación para acceso a espacios confinados: accesorio opcional diseñado exclusivamente como el punto de fijación para la conexión a un sistema para acceso a espacios confinados 3.1.10 placa colectora: placa ranurada que permite intersectar una cinta con otra y mantenerlas en esta posición sin estar unidas NOTA - Esto también permite ajuste independiente, es decir, una cinta se puede ajustar sin afectar a la otra.
3.1.11 sujetador; presilla: elemento diseñado para retener el exceso de longitud de las cintas después que se ha ejecutado el proceso de ajuste NOTA - Esto impide la molestia y el peligro de cintas volantes que interfieran con la tarea del usuario.
4
NCh1258/1 3.1.12 almohadilla para confort: apoyo extra inserto a cualquier cinta primaria, la que tiene por objeto aumentar localmente de forma efectiva el ancho y espesor de la cinta NOTA - Esto reduce la presión ejercida sobre el cuerpo por el ACC cuando se utiliza en forma normal o en una emergencia.
3.1.13 apoyo posterior para el posicionamiento de trabajo: apoyo posterior rígido o semirígido que se puede incorporar a un ACC 3.1.14 cinturón porta herramientas: accesorio, usualmente incorporado íntegramente a la cinta de cintura de un ACC, el cual se utiliza para colgar temporalmente herramientas al arnés mientras un usuario está trabajando 3.1.15 masa total: suma de la masa del usuario más toda la ropa y equipo adjunto 3.2 Sistemas 3.2.1 sistema personal para detención de caídas, SPDC: conjunto de componentes y subsistemas interconectados, que incluye un ACC utilizado por el usuario y que cuando es conectado a un dispositivo de anclaje apropiado, detiene una caída desde una altura NOTA - Un SPDC minimiza las fuerzas de detención de caídas, controla la distancia total de caída de modo de impedir una colisión con el suelo u otro obstáculo relevante, y mantiene al usuario en una posición apropiada una vez finalizada la caída.
[NCh1258/2] 3.2.2 sistema para posicionamiento de trabajo: sistema que permite a un usuario trabajar soportado por tracción por un equipo de protección personal de forma tal, que se impide una caída 3.2.3 sistema para descenso controlado: sistema mediante el cual un usuario puede descender desde un nivel a otro, mediante cuerdas u otro método, mientras está suspendido en un arnés apropiado 3.2.4 sistema para acceso a espacios confinados: sistema utilizado en una faena donde el usuario tiene que ingresar a un espacio estrecho o confinado utilizando una escala o siendo suspendido mediante un arnés, y donde una evacuación de emergencia sólo se puede llevar a cabo con el usuario en una posición casi vertical
4 Requisitos 4.1 Generalidades Para asegurar que los componentes incorporados a un sistema personal para detención de caídas funcionan correctamente, éstos se deben ensayar de acuerdo a ISO 10333-6 (ver Anexo A, Bibliografía [1]). Los ACC pueden tener incorporados elementos que permiten al usuario conectarse a otros tipos de sistemas de seguridad o acceso, por ejemplo un sistema para posicionamiento de trabajo, un sistema para ascenso/descenso controlado o un sistema de acceso a espacios confinados. 5
NCh1258/1 4.2 Clasificación 4.2.1 Identificación de clases
Esta parte de NCh1258 establece un sistema de clasificación que especifica que la función de detención de caída sea obligatoria y que otras funciones sean opcionales, como las siguientes: a) todos los ACC deben ser al menos Clase A para propósitos de detención de caídas; b) cuando los ACC tienen elementos de fijación opcionales, ellos se clasifican como sigue: b.1) Clase D para propósitos de ascenso/descenso controlado; b.2) Clase E para propósitos de acceso a espacios confinados; b.3) Clase P para propósitos de posicionamiento de trabajo. NOTA - Un ACC puede pertenecer a más de una clase.
4.2.2 Clase A - Detención de caída
Los ACC Clase A están diseñados para soportar el cuerpo durante y después de la detención de una caída. Deben tener incorporado un elemento de fijación para detención de caídas, de modo que éste se sitúe en la espalda del usuario y centrado entre los omóplatos (escápulas). NOTA EXPLICATIVA NACIONAL
Esta subcláusula además ha sido modificada técnicamente. La desviación técnica y su justificación se detallan en Anexo C.
4.2.3 Clase D - Ascenso/descenso controlado
Los ACC Clase D son aquellos que cumplen los requisitos para ACC Clase A y que tienen elementos de fijación adicionales que permiten al usuario conectarse a un sistema de descenso controlado. Los ACC Clase D deben tener incorporados elementos de fijación para ascenso/descenso controlado para situaciones tales, que le permita al usuario, adoptar en forma aproximada la posición de sentado mientras está en suspensión. Los elementos de fijación para ascenso/descenso controlado no son adecuados para conectarse a un SPDC. 4.2.4 Clase E - Acceso a espacios confinados
Los ACC Clase E son aquellos que cumplen los requisitos para ACC Clase A y que tienen elementos de fijación adicionales que permiten al usuario conectarse a un sistema para acceso a espacios confinados. Los ACC Clase E deben tener un elemento de fijación deslizante en cada cinta de hombro, para ser utilizadas como un par, es decir, no separadamente, a fin de permitir al usuario adoptar una posición casi vertical mientras está en suspensión. Los elementos de fijación para acceso a espacios confinados no son adecuados para conectarse a un SPDC.
6
NCh1258/1 4.2.5 Clase P - Posicionamiento de trabajo
Los ACC Clase P son aquellos que cumplen los requisitos para ACC Clase A y que tienen un elemento de fijación adicional o elementos que permiten al usuario conectarse a un sistema para posicionamiento de trabajo. Los ACC Clase P deben tener incorporado al menos un elemento de fijación para posicionamiento de trabajo para situarse al nivel de la cintura aproximadamente. Si sólo se cuenta con un elemento de fijación para posicionamiento de trabajo, éste se debe apoyar centralmente en el frente. Si los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo proporcionados son otros aparte del central, éstos se deben ubicar simétricamente en pares y sólo se deben utilizar como un par, es decir, no separadamente. Los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo no son adecuados para conectarse a un SPDC.
4.3 Diseño y construcción 4.3.1 Requisitos generales 4.3.1.1 El propósito del ACC es contener el cuerpo y distribuir apropiadamente sobre éste las fuerzas dinámicas de detención de caídas y las fuerzas de suspensión posteriores a la detención de caídas. El ACC no debe generar ningún riesgo suplementario y debe ofrecer un grado aceptable de comodidad. 4.3.1.2 Un ACC debe comprender un arreglo de cintas unidas, dispuestas alrededor del área pélvica, piernas y hombros como se muestra en Figura 1. Además se puede incorporar un cinturón de seguridad y/o una cinta para el pecho. Se deben proporcionar medios de ajuste para permitir al usuario ponerse el ACC de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 4.3.1.3 El ACC se debe diseñar para que cuando se utilice, las cintas del mismo sean incapaces de correrse o soltarse accidentalmente desde su posición o ajuste original. 4.3.1.4 Un ACC se puede incorporar dentro de una vestimenta. 4.3.1.5 Debe ser posible llevar a cabo una inspección visual del ACC completo, aún si se incorpora dentro de una vestimenta. 4.3.2 Requisitos para los textiles 4.3.2.1 Los hilos y cintas se deben hacer de filamentos vírgenes, o a partir de multifilamentos de fibras sintéticas apropiadas para el uso deseado. La resistencia a la ruptura de la fibra sintética debe ser al menos 0,6 N/tex 2). 4.3.2.2 Las cintas primarias deben tener un ancho de al menos 40 mm y las cintas secundarias deben tener un ancho de al menos 20 mm. Esto se debe confirmar visual y dimensionalmente durante los ensayos estáticos de suspensión especificados en 5.8 donde las cintas que soportan al usuario son primarias y las otras son secundarias. 4.3.2.3 Las costuras deben ser físicamente compatibles y de una calidad comparable con la de la cinta, pero deben ser de un color diferente a fin de facilitar la inspección visual. 2)
Tex se define como la masa de la fibra en gramos por kilómetro unitario de longitud del textil.
7
NCh1258/1 4.3.3 Requisitos para los accesorios metálicos 4.3.3.1 Todas las hebillas, elementos de fijación, placas colectoras, presillas, almohadillas para confort, almohadillas para apoyo de la espalda y porta herramientas de cintura deben tener un acabado suave y libre de defectos debido a manufactura y material defectuoso; no deben tener bordes ásperos o afilados que puedan cortar, erosionar o dañar de otra forma la cinta o causar lesiones al usuario. 4.3.3.2 Todas las hebillas de ajuste se deben autotrabar en forma segura al material de la cinta del ACC pero no deben presentar superficies rugosas o bordes afilados que puedan desgastar o dañar de otro modo al material de la cinta. Se permiten pasadores estriados. 4.3.3.3 Las hebillas de ajuste no deben permitir el desacople accidental. 4.3.4 Requisitos adicionales para elementos de fijación 4.3.4.1 Todos los elementos de fijación hechos a partir de espiras de material textil se deben proteger adecuadamente contra la abrasión, tanto por dentro como por fuera de la espira. 4.3.4.2 Dependiendo de la clasificación del ACC, los elementos de fijación se deben incorporar al ACC para permanecer en las posiciones requeridas en 4.2. Según esta parte de NCh1258, no se acepta que los puntos de fijación lateral y frontal diseñados para conectarse a sistemas para posicionamiento de trabajo, se utilicen en detención de caídas. 4.3.4.3 Si un ACC adicionalmente se equipa con elementos de fijación posicionamiento de trabajo, éstos deben cumplir con las normas pertinentes.
para
4.3.4.4 El elemento de fijación para detención de caídas de un ACC Clase A, cuando se incorpora para que se sitúe en la espalda del usuario y centrado entre los omóplatos, se debe diseñar de manera tal, que no descienda por la espalda del torso de ensayo durante el ensayo dinámico invertido descrito en 5.7.2.
4.4 Resistencia a la corrosión Cuando se ensaya de acuerdo con 5.2, todas los accesorios metálicos deben estar libres de óxido rojo que sea visible a simple vista, u otra evidencia de corrosión del metal base. Se acepta la presencia de sarro blanco posterior al ensayo.
4.5 Desacople y deslizamiento de hebillas Cuando se ensaya de acuerdo con 5.3, las hebillas de fijación no se deben desacoplar, y las hebillas de ajuste no deben permitir un deslizamiento de la cinta mayor que 25 mm.
8
NCh1258/1 4.6 Resistencia estática 4.6.1 El ACC debe soportar una fuerza de 15 kN cuando se ensaya:
a) con cada elemento de fijación para detención de caídas como se especifica en 5.4; b) y cuando se incorpora: b.1) a cada elemento de fijación para ascenso/descenso controlado como se especifica en 5.5; b.2) a cada elemento de fijación para acceso a espacios confinados como se especifica en 5.6; b.3) a cada elemento de fijación para posicionamiento de trabajo; c) y no debe evidenciar: c.1) rasgaduras del material de la cinta; c.2) separación completa de alguna unión visible; c.3) rotura parcial o total de alguna hebilla; c.4) apertura accidental de alguna hebilla de fijación. 4.6.2 Las cintas y los elementos de fijación no se deben desplazar asimétricamente desde su posición. Se permite que las cintas se deslicen a través de las hebillas de ajuste, pero por no más de 25 mm.
4.7 Comportamiento dinámico 4.7.1 El ACC debe sostener el torso de ensayo separado del piso y en una posición vertical cuando se ensaya con cada elemento de fijación para detención de caídas de acuerdo con 5.7. Además, no deben existir:
a) rasgaduras del material de las cintas; b) rasgaduras de alguna unión visible de una cinta primaria; c) rotura parcial o total de alguna hebilla; d) apertura accidental de alguna hebilla de fijación.
9
NCh1258/1 4.7.2 Al finalizar el ensayo, el ángulo formado entre la espalda del torso de ensayo y el estrobo de ensayo no debe ser mayor que 45º. 4.7.3 El ACC debe ser capaz de sostener el torso de ensayo en suspensión posterior al ensayo dinámico por un período de al menos 10 min.
4.8 Ensayo estático de suspensión El ACC debe sostener al sujeto de ensayo en una posición con la cabeza erguida cuando se ensaya con cada elemento de fijación para detención de caídas de acuerdo con 5.8. Además, no deben existir: a) accesorios metálicos en contacto con la ingle, el interior de los muslos o las axilas; b) partes del ACC que ejerzan presión directa sobre los genitales, cuello o cabeza; c) dolor intenso; d) dificultad para respirar normalmente.
4.9 Ensayo estático del ángulo de suspensión para ACC Clase AE El ACC Clase AE debe sostener el torso de ensayo en una posición vertical cuando se ensaya con elementos de fijación para acceso a espacios confinados de acuerdo con 5.9. El ángulo formado entre la espalda del torso de ensayo y el estrobo de ensayo no debe ser mayor que 10º.
5 Métodos de ensayo 5.1 Aparatos 5.1.1 Torso de ensayo para el ensayo estático (ver Figura 2), de acuerdo con las dimensiones y requisitos especificados en Figura 2. Los cáncamos de suspensión deberían tener un diámetro interior de 40 mm y un diámetro máximo de sección transversal de 16 mm. La superficie debería ser suave y, si está construida de madera, debería ser enlacada o barnizada. 5.1.2 Torso de ensayo para el ensayo dinámico (ver Figura 3), construido de material rígido con superficies de madera maciza en contacto con las cintas del ACC como se muestra en Figuras 3 a) y 3 b). Debe tener una masa de (100 ± 1) kg, el ángulo incluido entre la línea de la sección A en Figura 3 a) y la línea del hombro debe ser (22,5 ± 5)º.
10
NCh1258/1 5.1.3 Estrobo de ensayo, de cable de acero terminado con mosquetones de modo que el largo combinado del alambre y los mosquetones sea (2 400 ± 25) mm, medido desde los puntos de apoyo de mosquetón a mosquetón, bajo una tracción de 44 N. El estrobo se debe fabricar a partir de cable de aviación de acero inoxidable tipo 302 en un diámetro de 9,5 mm, 7 x 19. Las terminaciones del estrobo se deben elaborar por un método que impida el deshilachado de las mismas. 5.1.4 Estructura de ensayo, consiste en lo siguiente:
a) la estructura de anclaje rígida se debe construir de modo que su frecuencia natural de vibración en el punto de anclaje del eje vertical no sea menor que 100 Hz y de modo que la aplicación de una fuerza de 20 kN sobre el punto de anclaje no cause una deflexión mayor que 1 mm; b) el punto de anclaje rígido debería ser una argolla de calibre (20 ± 1) mm y sección transversal de (15 ± 1) mm de diámetro, o una barra de sección transversal con el mismo diámetro; c) el punto de anclaje rígido debe estar a una altura que impida que el torso de ensayo golpee el piso durante el ensayo dinámico. 5.1.5 Aparato para ensayo de resistencia estática, que consiste de un marco de ensayo, un extractor cabrestante o hidráulico y un indicador, con suficiente recorrido para cargar al torso de ensayo. 5.1.6 Dispositivo de liberación rápida, compatible con los cáncamos del torso de ensayo o los conectores, el cual asegura la liberación de la masa de ensayo sin velocidad inicial. 5.1.7 Horquilla de ensayo, que consiste de una barra de 200 mm de largo con dos cables conectados de igual longitud y de al menos 300 mm, construida como se muestra en Figura 4.
Cada cable se debe terminar con un conector. Se debe contar con un punto de fijación en el centro de la barra para propósitos de ensayo. 5.1.8 Instrumentación para medición de fuerza, capaz de medir fuerzas desde 1,2 kN hasta 20 kN con una exactitud de ± 2% y que soporte una fuerza de 50 kN sin daños, configurada para llevar a cabo mediciones con una banda continuamente activa hasta 100 Hz pero con una tasa mínima de muestreo de 1 000 Hz.
5.2 Ensayo de corrosión Los accesorios metálicos se deben ensayar con niebla salina de acuerdo con ISO 9227, con una exposición inicial de 24 h, seguida por 1 h de secado, seguido por una segunda exposición de 24 h.
11
NCh1258/1 5.3 Ensayo de sacudido de hebillas 5.3.1 Generalidades
Aplicar este ensayo a cada hebilla de ajuste y a cada hebilla de fijación. 5.3.2 Hebillas de ajuste 5.3.2.1 Mover la cinta a través de la hebilla para que una parte libre de la cinta se pueda ensayar. Pasar la cinta a través de la hebilla de la forma propuesta por el fabricante. Marcar la cinta en la hebilla y el cuadro de la hebilla, de modo que las marcas se alineen. 5.3.2.2 Agarrar la cinta a cada lado de la hebilla y sacudirla rápidamente moviendo alternadamente la cinta hacia la hebilla y en sentido contrario por un total de 25 ciclos. 5.3.2.3 Observar el alineamiento de las marcas. El desalineamiento de las marcas indica el deslizamiento de la cinta. Medir y registrar cualquier deslizamiento. 5.3.3 Hebillas de fijación 5.3.3.1 Acoplar las partes de la hebilla juntas de la manera propuesta por el fabricante. 5.3.3.2 Agarrar la cinta a cada lado de la hebilla y sacudirla rápidamente moviendo alternadamente la cinta hacia la hebilla y en sentido contrario por un total de 25 ciclos. 5.3.3.3 Observar y registrar si la hebilla se desacopla o no accidentalmente.
5.4 Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para detención de caídas 5.4.1 Colocar el ACC al torso de ensayo (ver 5.1.1) de forma similar a cuando se le pone a un usuario, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda del ACC al torso de ensayo. 5.4.2 Marcar la cinta en cada hebilla de ajuste y marco de hebilla para que las marcas se alineen. 5.4.3 Aplicar una tracción de 15 kN entre el elemento de fijación para detención de caídas y el cáncamo inferior del torso, asegurando que el tiempo en que se alcance esta fuerza sea (4 ± 1) min. Mantener esta fuerza por un período de 3 min. 5.4.4 Observar y registrar si existe o no:
a) alguna rasgadura del material de la cinta; b) alguna separación parcial o completa de alguna unión visible;
12
NCh1258/1 c) alguna fisura parcial o completa de alguna hebilla de ajuste o fijación; d) alguna apertura accidental de alguna hebilla de fijación; e) algún desplazamiento asimétrico de cintas y elementos de fijación desde su posición original; f) alguna desalineación de las marcas de las hebillas. 5.4.5 Repetir el ensayo para todos los elementos de fijación para detención de caídas. Se puede utilizar un nuevo arnés en cada caso. 5.4.6 Repetir los procedimientos desde 5.4.1 a 5.4.5 pero aplicando la fuerza de ensayo entre el elemento de fijación para detención de caídas y el cáncamo superior del torso de ensayo.
5.5 Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para descenso controlado 5.5.1 Colocar el ACC al torso de ensayo (ver 5.1.1) de una forma similar a cuando se le pone a un usuario, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda del ACC al torso de ensayo. 5.5.2 Marcar la cinta en cada hebilla de ajuste y marco de hebilla para que las marcas se alineen. 5.5.3 Aplicar una tracción de 15 kN entre el elemento de fijación para descenso controlado y el cáncamo inferior del torso, asegurando que el tiempo en que se alcance esta fuerza sea (4 ± 1) min. Mantener esta fuerza por un período de 3 min. Medir y registrar de acuerdo con 5.4.4.
5.6 Ensayo estático de resistencia para elementos de fijación para acceso a espacios confinados 5.6.1 Colocar el ACC al torso de ensayo (ver 5.1.1) de una forma similar a cuando se le pone a un usuario, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda del ACC al torso de ensayo. 5.6.2 Marcar la cinta en cada hebilla de ajuste y marco de hebilla para que las marcas se alineen. 5.6.3 Cuando sea necesario, fijar los conectores de los cables de la horquilla de ensayo a los elementos de fijación para acceso a espacios confinados. Aplicar una tracción de 15 kN entre la horquilla de ensayo y el cáncamo inferior del torso, asegurando que el tiempo en que se alcance esta fuerza sea (4 ± 1) min. Mantener esta fuerza por un período de 3 min. Medir y registrar de acuerdo con 5.4.4.
13
NCh1258/1 5.7 Ensayos de comportamiento dinámico 5.7.1 Ensayo pies abajo 5.7.1.1 Colocar el ACC al torso de ensayo (ver 5.1.2) de una forma similar a cuando se le pone a un usuario, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda del ACC al torso de ensayo. Además, si el ACC tiene una fijación dorsal (espalda), posicionar la superficie interior más alta del elemento de fijación dorsal para detención de caídas para que quede (200 ± 20) mm bajo el extremo plano del cuello del torso de ensayo. 5.7.1.2 Elevar el torso de ensayo en una postura vertical y mantenerlo en esa posición mediante del dispositivo de liberación rápida. Fijar un extremo del estrobo de ensayo al elemento de fijación para detención de caídas bajo ensayo utilizando un conector que cumpla con ISO 10333-5 y similarmente en el otro extremo del anclaje del equipo de ensayo. 5.7.1.3 Elevar el torso de ensayo de modo que:
a) el cáncamo de levantamiento esté a una distancia horizontal máxima de 300 mm desde el eje vertical del anclaje del equipo de ensayo antes de la liberación; b) cuando se opera el dispositivo de liberación rápida se permite que el torso de ensayo caiga libremente desde una distancia de 1,0 m. 5.7.1.4 Liberar el torso de ensayo. Observar y registrar si existe o no:
a) alguna rasgadura del material de las cintas; b) alguna rasgadura de alguna unión visible de una cinta primaria; c) alguna fisura parcial o completa de alguna hebilla de ajuste o fijación; d) alguna apertura accidental de alguna hebilla de fijación. 5.7.1.5 Medir y registrar el ángulo formado entre la espalda del torso y el estrobo de ensayo. 5.7.1.6 Dejar el torso de ensayo en suspensión posterior al ensayo de caída por un período de al menos 10 min y observar que el torso de ensayo esté retenido. 5.7.1.7 Repetir los procedimientos desde 5.7.1.1 a 5.7.1.6 para cada elemento de fijación para detención de caídas, utilizando un nuevo ACC y estrobo de ensayo en cada caso.
14
NCh1258/1 5.7.2 Ensayo pies arriba 5.7.2.1 Repetir el procedimiento 5.7.1.1 utilizando un nuevo ACC. 5.7.2.2 Elevar el torso de ensayo (ver 5.1.2) en una postura invertida y mantenerlo en esa posición mediante el dispositivo de liberación rápida. Fijar un extremo de un nuevo estrobo de ensayo al elemento de fijación para detención de caídas bajo ensayo utilizando un conector que cumpla con ISO 10333-5 y similarmente en el otro extremo del anclaje del equipo de ensayo. 5.7.2.3 Bajar el torso de ensayo hasta que el estrobo de ensayo esté tirante, sin cargar el ACC. Asegurar que el elemento de fijación bajo ensayo está apuntando hacia arriba. 5.7.2.4 Elevar el torso de ensayo de modo que:
a) el cáncamo de levantamiento esté a una distancia horizontal máxima de 300 mm desde el eje vertical del anclaje del equipo de ensayo antes de la liberación; b) cuando se opera el dispositivo de liberación rápida se permite que el torso de ensayo caiga libremente desde una distancia de 1,0 m. Al término de la caída libre el torso de ensayo girará en torno al elemento de fijación para detención de caídas. Por consiguiente, se requerirá un mayor espacio libre que para el ensayo pies abajo. 5.7.2.5 Liberar el torso de ensayo. Observar y registrar de acuerdo a los procedimientos dados en 5.7.1.4 a 5.7.1.6. 5.7.2.6 Repetir los procedimientos desde 5.7.2.1 a 5.7.2.5 para cada elemento de fijación para detención de caídas, utilizando un nuevo ACC y estrobo de ensayo en cada caso.
5.8 Ensayo estático de suspensión para los elementos de fijación para detención de caídas 5.8.1 El ensayo se lleva a cabo con un mínimo de tres personas quienes están dentro del rango de estatura de 1,6 m a 1,9 m. Se debe disponer de una supervisión médica como una medida de seguridad durante los ensayos de acuerdo con la Declaración Helsinki . Si alguna persona presenta dolor extremo durante el ensayo, éstos se deben suspender inmediatamente. NOTA - No hay una duración fija para cada ensayo ya que el propósito del ensayo es detectar sólo defectos obvios del diseño.
5.8.2 Fijar el ACC al primer participante del ensayo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda.
15
NCh1258/1 5.8.3 Fijar un extremo del estrobo de ensayo al elemento de fijación para detención de caídas utilizando un conector que cumpla con ISO 10333-5 y similarmente el otro extremo, a un anclaje que sea capaz de soportar la masa de los participantes del ensayo con un factor de seguridad de al menos 10. Este anclaje debería estar en una posición de modo que el participante del ensayo se pueda suspender libremente con los pies apenas separados del piso del equipo de ensayo. Esto se puede lograr elevando al participante con un cabrestante u otro medio. El espacio entre los pies y el piso no debe ser mayor que 100 mm. 5.8.4 Con el participante del ensayo posicionado sobre el nivel del piso del equipo de ensayo, observar y registrar si existe o no:
a) algún accesorio de metal en contacto con la ingle, el interior de los muslos o las axilas; b) alguna parte del ACC que ejerza presión directa sobre los genitales, cuello o cabeza; c) algún dolor intenso; d) dificultad para respirar normalmente. 5.8.5 Repetir los procedimientos descritos en 5.8.2 a 5.8.4 para el resto de los participantes del ensayo.
5.9 Ensayo estático del ángulo de suspensión para ACC Clase AE 5.9.1 Colocar el ACC al torso de ensayo (ver 5.1.2) de una forma similar a cuando se le pone a un usuario, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Hacer todos los ajustes para asegurar una postura cómoda del ACC al torso de ensayo. 5.9.2 Cuando sea necesario, fijar los conectores de los cables de la horquilla de ensayo a los elementos de fijación para acceso a espacios confinados. 5.9.3 Elevar el torso de ensayo de modo que esté apenas separado del piso. Permitir que el torso de ensayo permanezca suspendido por 3 min, para a continuación, medir y registrar el ángulo entre la espalda del torso de ensayo y los cables de la horquilla de ensayo.
6 Instrucciones para uso general, marcado, embalaje y mantenimiento 6.1 Instrucciones para uso general y mantenimiento Con cada ACC se deben proporcionar instrucciones claras y en idioma español del acople, ajuste y uso. Tales instrucciones también deben incluir la información siguiente: a) el nombre del fabricante; b) cuando sea apropiado, el nombre y dirección del proveedor u otra información que permita identificar al proveedor; 16
NCh1258/1 c) una declaración de las aplicaciones y limitaciones del ACC. Esto sólo se debería publicar cuando se sabe que éste será parte de un SPDC, el cual asegurará que si ocurre una detención, la fuerza de detención no será mayor que 6 kN y la distancia de detención será controlada. d) una advertencia en contra de hacer alteraciones o adiciones al producto; e) instrucciones sobre el método de ensamble por el cual el arnés cumple con esta parte de NCh1258 y una advertencia en contra del uso de algunos otros métodos de ensamble, para aquellos casos donde las hebillas de seguridad (es decir, otras hebillas además de aquellas usadas fundamentalmente para ajustar el elemento) son capaces de ensamblar en más de una forma; f) una advertencia con respecto al peligro que puede surgir por el uso de combinaciones de componentes y/o subsistemas en las cuales la función de seguridad de algún componente y/o subsistema es afectado por, o interfiere con, la función de seguridad de otro; g) una instrucción para hacer una inspección visual del equipo inmediatamente antes del uso y para asegurar que el equipo está en condiciones de servicio y que opera correctamente; h) consejos sobre las limitaciones de los materiales utilizados en el producto que afectan su comportamiento, por ejemplo, temperatura (especialmente entorno a operaciones de soldadura y oxicorte), el efecto de los bordes afilados y/o abrasivos, reactivos químicos, cortes, desgaste, degradación UV; y una recomendación respecto a que, en caso de duda, el usuario debe consultar al fabricante; i) j)
instrucciones de almacenamiento; instrucciones para limpieza y/o lavado;
k) instrucciones de mantenimiento; l)
consejos con respecto a la inspección periódica del equipo, al menos una vez al año, tomando en cuenta las condiciones de uso y que sea realizada por una persona competente de acuerdo a las instrucciones del fabricante;
m) una advertencia con respecto a que sólo el fabricante debe reparar el equipo o una persona competente apropiadamente autorizada por él; n) una directriz concerniente a la inspección del equipo y a aquellos factores que deberían causar que el equipo sea desechado; o) una indicación de que cualquier equipo que ha sido utilizado para detener una caída, debe quedar fuera de servicio;
17
NCh1258/1 p) una indicación de que cualquier elemento de fijación para posicionamiento de trabajo montado en las posiciones laterales de la cintura, no se debe utilizar para conectarse a un SPDC; q) consejos que enfaticen que antes y durante el uso, se debe considerar como se debe llevar a cabo en forma segura y eficiente el rescate de un usuario en suspensión, posterior a la detención de una caída.
6.2 Marcado Los ACC se deben marcar clara e indeleblemente o etiquetar permanentemente con un método apropiado, que no tenga efectos dañinos sobre los materiales y con la información siguiente: a) la numeración de esta parte de NCh1258, es decir NCh1258/1, su tipo y su clase (por ejemplo A, AD, ADP, etc.); b) el nombre, marca registrada u otros medios de identificación del fabricante o proveedor quien es responsable por actuar en nombre del fabricante del producto y declarar el cumplimiento de esta parte de NCh1258, es decir NCh1258/1; c) información respecto a la identificación del producto del fabricante, la que debe incluir el número de partida o serie que permita trazar el origen del ítem; d) el año de fabricación del producto; e) la identificación de la fibra utilizada como material de construcción; f) toda información que establezca por medios apropiados el propósito deseado de cada elemento de fijación y específicamente identificando aquellos elementos que están diseñados para ser utilizados como parte de un sistema para detención de caídas completo (ver 4.2); g) una advertencia sobre la lectura de las instrucciones del fabricante; h) una marca especial que indique la argolla de fijación para una aplicación en detención de caídas. Se debe marcar una letra “A” sobre cada cinta de hombro bajo la argolla de fijación para detención de caídas y sobre la cintura (ver Figura 5). La letra “A” debe ser al menos 3 cm de largo por 3 cm ancho y con cada trazo del carácter de al menos 0,5 cm. Además, se debe marcar una flecha “ ↑” de al menos 5 cm de largo, 3 cm de ancho y con trazo de carácter de al menos 1 cm de ancho, sobre cada cinta de hombro inmediatamente sobre o adyacente a la letra “A”, apuntando en dirección a la argolla de fijación (ver Figura 5). Todos los caracteres deben ser de un color prominentemente contrastante.
6.3 Embalaje Cada arnés se debe suministrar envuelto pero no necesariamente sellado en material a prueba de humedad. 18
NCh1258/1
19
NCh1258/1
20
NCh1258/1
21
NCh1258/1
Dato
Espalda
Frente
Nivel
0º
15º
30º
45º
60º
75º
90º
105º
120º
135º
150º
165º
180º
A
72
71
77
83
87
85
84
82
86
85
81
78
77
B
70
72
78
96
135
166
160
165
182
164
134
119
114
C
92
95
106
130
164
188
245
243
200
182
157
142
138
D
104
107
117
130
153
178
235
273
213
181
162
144
138
E-1
105
106
108
117
131
153
175
176
160
148
141
139
138
E
104
105
108
117
131
153
175
174
159
146
140
138
138
F
104
105
108
116
130
152
173
174
163
149
142
139
138
G
102
103
106
114
128
149
170
174
162
149
142
139
138
H
102
102
106
114
127
146
166
171
161
150
142
139
138
I
95
98
104
114
127
146
165
169
159
150
145
139
135
J
71
75
82
101
123
146
163
167
158
151
138
124
122
K
108
111
121
141
173
192
195
198
190
166
137
123
120
L
127
131
144
170
193
198
198
201
196
165
137
124
121
M
-
105
157
173
181
184
185
190
193
167
140
125
-
N
-
-
120
162
171
181
182
189
186
140
125
-
-
b) Coordenadas polares de las secciones medias horizontales del torso
Figura 3 - Torso de ensayo para ensayos dinámicos (conclusión)
22
NCh1258/1
23
NCh1258/1
24
NCh1258/1
Anexo A (Informativo)
Bibliografía [1]
ISO 10333-6: 2004 Personal fall-arrest systems - Part 6: System performance test.
25
NCh1258/1
Anexo B (Informativo)
Justificación de los cambios editoriales Tabla B.1 - Cambios editoriales
Cláusula/subcláusula
En toda la norma
Cambios editoriales
Justificación
Se reemplaza “esta parte de La norma es de alcance nacional. ISO 10333” por “esta parte de NCh1258”. 0 Se agrega nota al pie de página: Indicar la equivalencia de ISO 9000 con norma chilena. 1) La equivalencia de esta norma internacional con norma chilena es NCh9000. 1 Se traduce “Scope” como “Alcance y Dejar explícito que en cláusula 1 se campo de aplicación”. especifica claramente además del alcance, el campo de aplicación de la norma. 3.1.11 Incorporación de término aceptado, Indicar que ambos términos colocado a continuación del término comparten similar definición. preferido. 4.2.2, 4.2.5, 4.3.2.1, 4.3.3.1, Se agrega la enmienda La norma internacional tiene vigente 4.3.4.3, 4.6.2, 5.4.4 e), 5.4.6, Amd. 1: 2002. la enmienda Amd. 1: 2002. 5.7.1.2, 5.7.1.7, 5.7.2.2, 5.7.2.6, 5.8.3, 6.2 h), 4.3.4.2, 4.3.4.4, 5.7.1.1, 6.2 a) y 6.2 h) 4.6.1 b 3) Se elimina nota al pie que hacía El estudio del proyecto de norma referencia a ISO 14566. ISO 14566 nunca concluyó. 6.1 Se cambia “lenguaje nacional El Instituto Nacional de Normalización apropiado” por “idioma español”. elabora normas en idioma español. 6.2 a) y 6.2 b) Se reemplaza “ISO 10333-1” por La norma es de alcance nacional. “NCh1258/1”. Figuras 1, 2, 3, 4 y 5 Se mantiene el orden y numeración Mejorar continuidad en la lectura de pero se ubican al final del cuerpo de la norma. la norma.
26
NCh1258/1
Anexo C (Informativo)
Justificación de las desviaciones técnicas Tabla C.1 - Desviaciones técnicas Cláusula/subcláusula
Desviaciones técnicas
Justificación
0
Se hace obligatorio el uso de SPDC y los Hacer consistente el texto “debería” se cambian por “debe”. reglamentación chilena vigente.
con
la
0
Se hace mandatorio el entrenamiento instrucción del personal que utiliza SPDC.
1, párrafo 6
Se hace mandatorio que los tratamientos para asegurar la durabilidad de los materiales de construcción de los arneses, cumplan con las normas nacionales pertinentes, o en su defecto, con normas internacionales y otras especificaciones relacionadas con características físicas relevantes y/o la seguridad de los usuarios.
1 a)
Se hace mandatorio que los cinturones de Hacer compatible el texto con prácticas seguridad o arneses para el pecho no sean seguras en lo que se refiere a detención utilizados para detención de caídas. de caídas.
3.2.1
Se cambia la definición por la equivalente que La definición dada en NCh1258/2 se aparece en NCh1258/2. considera más clara y completa.
4.1
Se hace mandatorio que los componentes Aumentar la seguridad del usuario. incorporados a un SPDC sean ensayados de acuerdo a ISO 10333-6.
4.2.2
Se elimina la posibilidad de poder ubicar un Los elementos de fijación utilizados en elemento de fijación “centralmente en el frente detención de caídas sólo se deben ubicar del pecho” de un ACC Clase A. en la espalda del SPDC.
5.8.5
Se elimina la subcláusula original 5.8.5, Hacer consistente el texto con 4.2.2, cambiando la numeración de 5.8.6 a 5.8.5. dado que en detención de caídas sólo se considera un elemento de fijación por SPDC (ubicado en la espalda).
6.1 h)
Se hace mandatorio que, en caso de duda Aumentar la seguridad del usuario y acerca de las limitaciones de los materiales conocer las limitaciones del ACC. utilizados en los ACC, el usuario consulte al fabricante.
e Hacer que el uso de SPDC sea óptimo. Optimizar la vida útil de los arneses para el cuerpo completo y aumentar la seguridad a los usuarios de estos equipos.
27