Instr ns truc ucci ciones ones de emple mp leo o (versió versión n origi or igina nal) l) para
Aparato SF6 Multi-Analyser (sin o con restitución de gas) No. de típo: 3-038R- / 3-038-
Por favor leer estas instrucciones de operación antes de poner en operación este equipo. Así se pueden evitar fallas en la operación. En caso de no observar las instrucciones de operación el fabricante puede no asumir ninguna responsabilidad o garantía. El derecho de autor de este documento pertenece a DILO Armaturen und Anlagen GmbH, D-87727 Babenhausen. Cualquier uso no permitido por el Autor (duplicación, permisos a terceras personas etc.) queda sujeto a penalización e indemnizaciones. (con soporte lógico a partir de versión 2.20) DILO Armaturen und Anlagen GmbH Frundsbergstr. 36 D-87727 Babenhausen
Tel.: Fax.:
(49) 8333/302-0 (49) 8333/302-52
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 2 de 36
Tabl Tabla a de conteni co nteni do 1.
Infor Inf or mació mac ión n Gener General al ...................... ................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................. ...... 3 1.1
................ .... 3 Ad ver ten ci as es pecíf pec ífic ic as p ara l a segur seg ur i dad y sím s ímbo bo lo s est and ar .......... ar ......................
1.2
................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ...................... ........... 4 Primera puesta en en servi cio ......................
1.3
....................... ...................... ....................... ............... ... 4 Uso corr ecto del aparato SF SF6 Multi-Analyser ........... Multi-Analyser .......................
1.4
.................................. ....................... .................... ........ 5 Obligación Obligación para el el cui dado correcto del Equipo .......................
1.5.
Transporte....................................................................................................................6
1.6. 1.6. 2.
3.
4.
5.
Pági Página na
Instru ccio nes para el cambio de los módulo s de medició n del gas
7
Vista Vist a General – Aparato Apar ato SF6 Multi Mul ti -Analy -An alyser ser ....................... .................................. ...................... ....................... ....................... ............. 8 2.1
.................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... .................. ...... 9 Datos Datos Técnico s .......................
2.2
...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... .................. ...... 11 Ac cesor ces or io s es tán dar ............ dar .......................
Descr ip ci ón func fu nc ional io nal ....................... .................................. ....................... ....................... ....................... ....................... ....................... ...................... .......... 12 3.1
................................ ............. 12 Funcion amiento del del sensor de porc entaje-volu entaje-volu men de SF6 .....................
3.2
................................. ....................... ...................... .................... ......... 12 Funcionamiento del sensor de humedad .....................
3.3
.................................. ...................... ....................... ....................... ................ ..... 12 Funcion amiento del sensor de SO2 .......................
Descri pci ón del aparato y del proc pr oceso eso de la medi ción ci ón ........ ............ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 13 4.1
.................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ...................... .......... 13 Componentes del aparato ......................
4.2
................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ............. 14 Puesta Puesta en servici o .....................
4.3
................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ............. 15 Funciones básicas .....................
4.4
...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................... ........ 16 Aj us t es........... es ......................
4.5
.................................. ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................. ...... 17 Servicio .......................
4.6
.................................. ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... .................. ...... 18 Configuración .......................
4.7
................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ................ .... 19 Medición ......................
4.8
................................. ...................... ...................... ....................... ....................... .............. ... 23 Al mac enaj e de d ato s m edi do s ......................
Trans mi si ón de datos dat os medid med id os a un PC................................ PC............................................ ....................... ...................... .................. ....... 25 5.1
...................... ....................... ....................... .................. ....... 25 Al mac enar lo s d ato s s ob re m emo ri a USB........... USB......................
6.
Correc Cor recci ci ón de error err or es ....................... .................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... ............ 26
7.
Sístem a con co n resti res ti tu ción ci ón de gas ..................... ................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ..................... ......... 29
8.
Func io nes especial espec iales es ...................... ................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ............. .. 30
9.
8.1
30 Funci ones en los lo s equipos equi pos con rest it uci ón de gas ........ ............ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... ..30
8.2
................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... .................... ........ 31 Funciones comunes ......................
Manten im iento ien to ..................... ................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ............... .... 34
10. Apénd Ap éndic ic e.......................... e..................................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... ...................... ................... ......... 35
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 2 de 36
Tabl Tabla a de conteni co nteni do 1.
Infor Inf or mació mac ión n Gener General al ...................... ................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................. ...... 3 1.1
................ .... 3 Ad ver ten ci as es pecíf pec ífic ic as p ara l a segur seg ur i dad y sím s ímbo bo lo s est and ar .......... ar ......................
1.2
................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ...................... ........... 4 Primera puesta en en servi cio ......................
1.3
....................... ...................... ....................... ............... ... 4 Uso corr ecto del aparato SF SF6 Multi-Analyser ........... Multi-Analyser .......................
1.4
.................................. ....................... .................... ........ 5 Obligación Obligación para el el cui dado correcto del Equipo .......................
1.5.
Transporte....................................................................................................................6
1.6. 1.6. 2.
3.
4.
5.
Pági Página na
Instru ccio nes para el cambio de los módulo s de medició n del gas
7
Vista Vist a General – Aparato Apar ato SF6 Multi Mul ti -Analy -An alyser ser ....................... .................................. ...................... ....................... ....................... ............. 8 2.1
.................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... .................. ...... 9 Datos Datos Técnico s .......................
2.2
...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... .................. ...... 11 Ac cesor ces or io s es tán dar ............ dar .......................
Descr ip ci ón func fu nc ional io nal ....................... .................................. ....................... ....................... ....................... ....................... ....................... ...................... .......... 12 3.1
................................ ............. 12 Funcion amiento del del sensor de porc entaje-volu entaje-volu men de SF6 .....................
3.2
................................. ....................... ...................... .................... ......... 12 Funcionamiento del sensor de humedad .....................
3.3
.................................. ...................... ....................... ....................... ................ ..... 12 Funcion amiento del sensor de SO2 .......................
Descri pci ón del aparato y del proc pr oceso eso de la medi ción ci ón ........ ............ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 13 4.1
.................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ...................... .......... 13 Componentes del aparato ......................
4.2
................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ............. 14 Puesta Puesta en servici o .....................
4.3
................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ............. 15 Funciones básicas .....................
4.4
...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................... ........ 16 Aj us t es........... es ......................
4.5
.................................. ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ................. ...... 17 Servicio .......................
4.6
.................................. ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... .................. ...... 18 Configuración .......................
4.7
................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ................ .... 19 Medición ......................
4.8
................................. ...................... ...................... ....................... ....................... .............. ... 23 Al mac enaj e de d ato s m edi do s ......................
Trans mi si ón de datos dat os medid med id os a un PC................................ PC............................................ ....................... ...................... .................. ....... 25 5.1
...................... ....................... ....................... .................. ....... 25 Al mac enar lo s d ato s s ob re m emo ri a USB........... USB......................
6.
Correc Cor recci ci ón de error err or es ....................... .................................. ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... ............ 26
7.
Sístem a con co n resti res ti tu ción ci ón de gas ..................... ................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ..................... ......... 29
8.
Func io nes especial espec iales es ...................... ................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ............. .. 30
9.
8.1
30 Funci ones en los lo s equipos equi pos con rest it uci ón de gas ........ ............ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... ..30
8.2
................................. ....................... ....................... ...................... ...................... ....................... .................... ........ 31 Funciones comunes ......................
Manten im iento ien to ..................... ................................. ....................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ............... .... 34
10. Apénd Ap éndic ic e.......................... e..................................... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... ...................... ................... ......... 35
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 3 de 36
1. Inform ación g eneral eneral 1.1 1.1 Advertencias específicas para la segurid ad y simb olog ía empleada En las instrucciones de empleo siguientes se suministran advertencias específicas para la seguridad para llamar la atención sobre los l os riesgos, que no se pueden evitar durante la operación del equipo. Estos riesgos comportan peligro para las personas el producto y la máquina el medio ambiente ¡Los símbolos utilizados en las instrucciones de uso deben ser evidentes sobre todo en las advertencias para la seguridad!
Este símbol símbol o advierte, sobre todo, de situacion es de peligr o para las las personas (peligr o de vida, peligro d e herid herid as). Peligro
Este símbol símbol o advierte, sobre todo, de situacio nes de peligr o para la máquina, el material y para el medio ambiente. Ad ver ten ci a
Este símbolo advierte, sobre todo de peligro por descargas eléctricas.
El objetivo principal de las advertencias para la seguridad consiste en evitar daños personales. - La presencia de un triángulo de aviso con la advertencia de seguridad, “Peligro” , no significa que los posibles riesgos para la máquina, materiales y el medio ambiente estén excluidos. - La presencia de un triángulo de aviso con la advertencia de seguridad “ Advertencia” Advertencia” , no significa que se deba contar con peligros para las personas. El símbolo utilizado no reemplaza el texto de la advertencia para la seguridad. Por lo tanto, leer siempre el texto por completo!
sino 000 000
Este símbolo no identifica ninguna advertencia relativa a la seguridad, sino inform aciones aciones para la mejor compresión del aparato. aparato.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 4 de 36
1.2 Primera puesta en marcha Recomendamos a todas personas que utilizan o reparan equipos DILO una formación especifica. Para la primera puesta en servicio del SF 6-Multi-Analyser son necesarias las medidas siguientes. Enchufar el aparato por medio del interruptor el mando arranca. Después del primero proceso de inicialización aparece la ventana siguiente en la pantalla táctil.
Fig. 1.2, pantalla inicial Para iniciar el ciclo de calibración del sensor de 2 años confirmar la ventana de mensaje amarillo tocandólo. Se debe efectuarlo solamente para la primera puesta en servicio o después del cambio del sensor. Para la medición observar las instrucciones en el capítulo 4.7 “Ejecutar una medición individual” 1.3 Uso c orr ecto del aparato SF6-Multi-Analyser El aparato SF6-Multi-Analyser es un componente importante en la reutilización del SF 6 para la determinación de la calidad de gas de las instalaciones eléctricas de media y alta tensión. Adicionalmente se puede utilizar el aparato para el almacenamiento y restitución del gas SF6 medido. El aparato SF6-Multi-Analyser permite determinar los tres parámetros más importantes para la reutilización de gas SF 6 solamente con una medición: Concentración SF6 [%] Concentración de humedad Concentración de SO2 [ppmV] Opción: Concentración de HF [ppmV]
Se pueden almacenar los valores de medición después de la medición en el aparato SF 6-Multi Analyser y transferir al ordenador si es necesario. Los aparatos que están equipados con restitución almacenan el gas medido usado en un recipiente interno. Después de la medición se bombea en retorno por compresor al
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 5 de 36
compartimiento de gas conectado. Después de apagar la función “bombear en retorno automáticamente” (véase 4.6) se puede bombear alternativamente el gas medido a un recipiente externo. Los aparatos que no están equipados con restitución de gas están provistos para la conexión a un sistema de restitución de gas externo. Para eso el aparato está equipado con una conexión abierta para operar el aparato SF 6-Multi Analyser con o sin restitución de gas externo. Con la restitución externa el gas medido puede ser recogido a través de las mangueras de conexión. Para la operación del aparato sin restitución de gas externo la salida está abierta o sea el gas medido se libera a la atmósfera. El uso del aparato con diferentes mezclas de gas (SF 6-N2/aire o SF6-CF4) solo es posible como opción.
1.4 Obli gación para el cuidado cor recto del equipo El equipo ha sido construido y probado teniendo en mente lo último en la tecnología actual a ser observado. Al salir de fábrica el equipo se encuentra libre de fallas y técnicamente seguro. En la manufactura se han tomado en consideración las normas y estándares aplicables.
El operador debe asegurarse que -
el aparato SF6 Multi-Analyser sea solo utilizado para los propósitos de aplicación.
-
el aparato SF6 Multi-Analyser se opere de acuerdo con las instrucciones y estando en buena condición el equipo
-
las instrucciones de operación estén disponibles completas y de forma legible en el sitio de trabajo.
-
solo personal calificado opere o repare el aparato SF6 Multi-Analyser
-
el personal sea capacitado regularmente en procedimientos de seguridad y protección al Medio ambiente y también que esté totalmente al tanto de las instrucciones de operación completas y particularmente de las notas de seguridad.
-
las notas de seguridad y Alerta puestas en el aparato SF6 Multi-Analyser sean legibles y no hayan sido retiradas.
Peligro
Las partes dentro del SF 6 Multi-Analyser están bajo voltaje de alimentación y puede resultar peligroso en caso de que el cable de alimentación esté conectado. An tes de abrir la caj a, d esc onect e el equip o de la red de alimen tac ió n y apague el equipo.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 6 de 36
1.5 Transporte Reglamentos de transporte para equipos DILO: Se deben observar los reglamentos para el transporte de SF 6 por ruta que son válidos en su país. Para el transporte aéreo e marítimo del equipo se debe vaciar el depósito a presión integrado hasta la presión atmosférica según los reglamentos CE 859/2008. No debe quedar el gas SF6 contaminado en los depósitos a presión.
Instalación Utilizar el equipo sólo bajo techo o al aire libre en lugares secos. El uso del equipo en lugares húmedos causa corrosión en las piezas de conexión y válvulas. Temperatura ambiente del equipo: desde -10°C hasta +40°C. Ad ver ten ci a
Llenado de transporte Todos los equipos se llenan con gas con una poca sobrepresión (~ pe 0,2 bar) en nuestra fábrica y están provistos con un letrero adhesivo los detalles correctos. Letrero rojo para equipos llenados con N2
Achtung/ Attention N2 - Transportfüllung N2 - Filled for transport Remplissage N2 pour le transport Letrero verde para equipos llenados con SF 6
Achtung/ Attention SF6 - Transportfüllung SF6 - Filled for transport Remplissage SF6 pour le transport Accesorios llenados con aire (por ejemplo mangueras) no llevan letrero. Los equipos o accesorios llenados con gas SF 6 se pueden poner en servicio sin ejecutar operaciones adicionales. Los equipos o accesorios llenados con gas N2 o aire se deben evacuar antes de utilizarlos con gas SF6, en caso contrario el gas SF 6 puede ser contaminado.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 7 de 36
1.6 Instr ucci ones para el cambio d e los módul os de medició n del gas
An tes de abri r l a caja, se d ebe apagar y desc onect ar el aparato de la red eléctrica.
Retirar la cubierta frontal desatornillar los seis tornillos superiores y abrir hacia fuera. Abrir las mangueras de conexión de la celda de medición correspondiente al bloque del distribuidor pulsando el descerramiento azul a los acoplamientos rápidos (de izquierda a derecha) (SO 2 – humedad – porcentaje). Desacoplar las mangueras: Con los dedos pulgar e índice presionar hacia abajo el descerramiento azul y con la otra mano extraer la manguera (véase fig. 1.6).
-> entrada SO2
humdedad
porcentaje
<- salida
Fig. 1.6 apertura del acoplamiento rápido
Ad ver ten ci a
Las mangueras de conexión tienen diferentes diámetros a la entrada (4 mm) o a la salida (6 mm) y no pu eden ser mezcladas. Al acopl ar de nuevo prestar atención de que las mangueras estén introducidas completamente en los acoplamientos rápidos. Para desmontar el módulo de porcentaje desensamblar el enchufe multi polar (96 polos) y desatorni llar los tres tor nillos de fijación. El sensor de humedad puede ser desmontado destornillando los enchufes M12 y los dos tornillos de fijación. (Con el soporte lógico versión 2.20: desmontar la entrada de gas directamente a la celda de medición por m edio de una llave de boca SW 12. Remover la conexión eléctrica de la électro válvula 4 para poder operar el equipo sin sensor de hu mded). La unidad SO2 puede ser cambiada desmontando las regletas enchufables y desatornillando los dos tornillos de fijación. IMPORTANTE: Al cam bi ar to das las cel das de medic ió n no des co nec tar las do s mangu eras de conexión de las celdas. (Excepión: véase la descripción del sensor de humedad).
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 8 de 36
2. Vist a general del aparato SF6-Multi-Analyser El aparato SF6-Multi-Analyser permite determinar los valores siguientes:
Concentración de SF6 (%) Concentración de humedad Concentración de productos de descomposición (SO 2) Opción: Concentración de productos de descomposición HF
Después de cada medición los valores de medición pueden ser almacenados indicando un nombre. Los valores principales del aparato SF 6-Multi-Analyser contienen lo siguiente dependiendo de la versión: un módulo de medición con un sensor de volumen porcentaje, un sensor de humedad así como un módulo con sensor de SO 2. Además aparatos de alimentación, una unidad central con pantalla táctil, sensores de presión y la tubería con las electroválvulas y válvulas reguladoras. Todos los componentes del aparato SF 6-Multi-Analyser son instalados en una caracasa del maletín modular. Todos los valores medidos son indicados digitalmente. En la versión estándar el sensor de volumen porcentaje de SF 6 está calibrado para SF 6/N2 o mezcla SF6/aire y mide el contenido de SF 6 en porcentaje del volumen de esa mezcla de gas. El sensor de porcentaje en volumen de SF 6 trabaja independientemente de la presión atmosférica y de la posición de instalación. El sensor de humedad mide la temperatura del punto de rocío del gas SF 6 en °C punto de rocío. El valor medido del punto de rocío en °C puede ser automáticamente indicado o convertido a todas las unidades en caso de modificar el ajuste en el equipo. Adicionalmente el aparato SF6-Multi-Analyser puede incluir un sensor SO 2 opcional el cual mide los productos de descomposición del gas SF 6. La construcción modular del aparato SF 6-Multi-Analyser permite enviar al fabricante cada módulo individual de medición de gas para verificación, calibración o cambio. En principio, es también posible medir el valor de medición correspondiente con solamente un módulo de medición de gas. El aparato SF6-Multi-Analyser es muy fácil de operar desde el panel frontal donde se puede encontrar lo siguiente: Aparato con restitución: un acoplamiento de entrada de gas „Gas inlet“ un enchufe con interruptor encendido / apagado una pantalla táctil de color( 5,7“) una conexión USB dos soportes de acoplamientos para conexiones de manguera DN8/DN20
El aparato sin restitución contiene adicionalmente: un acoplamiento de salida de gas „Gas outlet“
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 9 de 36
2.1 Datos técni cos
Fig. 2.1, SF6-Multi-Analyser con accesorios estándar
Dimensiones con restitución de gas (con maleta de transporte) Longitud (L): Anchura (B): Altura (H):
500 mm 625 mm 297 mm
Peso:
33 kg
Dimensiones sin restitución de gas (con maleta de transporte) Longitud (L): Anchura (B): Altura (H):
500 mm 625 mm 218 mm
Peso:
20 kg
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 10 de 36
Datos generales: Presión de entrada:
pe 0,3 – 9 bar
Temperatura de servicio:
-10° - +40 °C
Humedad de aire:
hasta 90 % no condensado
Tensión de servicio:
90 – 264 V / 50 Hz (L, N, PE)
Interfaces:
USB
Fusibles:
2 x 1,6 A/T (de acción lenta)
Duración de la medición (medición individual): < 15 min. (calculada automáticamente) Valor limite porcentaje en volumen:
0,0 hasta 100,0 Vol.-%
Valor limite punto de rocío:
-60 °C hasta +20 °C
Valor limite SO2:
0.0 hasta 500,0 ppmV
Flujo de gas (con todos los sensores):
18,3 – 20,5 lN SF6/h = 111 – 125 g SF 6/h
Max. numero de valores de medición a ser almacenados:
100
Intervalo de calibración recomendado de sensores:
1 año
Sensor de volumen de porcentaje de SF 6: Medio de medición:
SF6/N2 o SF6/mezcla de gas/ aire SF6/CF4 mezclas de gas (opción)
Alcance de medición:
0,0 hasta 100,0 Vol.-% SF6
Exactidud de medición:
± 1 Vol.-% para mezclas de gas SF6/N2 o SF6/aire ± 2 Vol.-% para mezclas de gas SF6/CF4
Condición de medición:
la medición se realiza a presión atmosférica
Flujo de gas:
0,3 – 0,5 lN SF6/h = 1,8 – 3,1 g SF6/h
Temperatura de operación:
-10 °C – +40 °C
Sensor de humedad: Rango de medición:
-60 °C – +20 °C temperatura de punto de rocío
Exactitud de medición:
± 2 a > -40°C temperatura de punto de rocío ± 3 a < -40°C temperatura de punto de rocío
Condición de medición:
Las mediciones son llevadas a cabo a presión de entrada. Los puntos de rocío atmosféricos y los valores ppm son convertidos por el aparato.
Flujo de gas:
18 – 20 lN SF6/h = 109 – 122 g SF 6/h
Temperatura de operación:
0 °C – +60 °C
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 11 de 36
Sensor de SO2: Alcance de medición:
0 – 20ppmV 0 – 100ppmV 0 – 500 ppmV
Exactitud de medición:
< ± 2% del alcanze de medición
Condición de medición:
la medición se hace a presión atmosférica.
Flujo de gas:
1 – 3 lN SF6/h = 6,2 – 18,6 g SF 6/h
Temperatura de operación:
-20 °C – +40 °C
Vida útil:
2 años (instrucción sobre panel)
No. de pedido de la celda de medición:
Cambio:
Reemplazo:
Módulo sensor de porcentaje volumen SF 6
3-027-201
3-027-201-61
Sensor humedad
3-945-201
3-945-201-61
3-032-201
3-032-201-61
100 ppm:
3-032-202
3-032-201-61
500 ppm:
3-032-203
3-032-201-61
Sensor SO2
20 ppm::
2.2 Accesorio s estándar 1
manguera de conexión de PTFE con revestimiento de malla metálica equipado con acoplamientos con autorecierre de acero inoxidable de 6 m de largo
1
acoplamiento de conexión DILO DN 20
1
acoplamiento de conexión DILO DN 8
1
cable de conexión de 2 m de largo
1
memoria USB con fichero de datos para evaluación y registro de datos
1
CD-ROM con fichero de datos para evaluación y registro de datos e instrucciones de empleo
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 12 de 36
3. Descripción funcional 3.1 Funci onamiento del sensor de porcent aje-volu men de SF6 El principio de medición se basa en la evaluación de las diferentes velocidades del sonido los gases. La velocidad del sonido en el aire es normalmente aprox. 330 m/s, mientras que el gas SF6 es de solamente aprox. 130 m/s. La velocidad del sonido medida en la celda medición es compensada por variaciones en la temperatura y convertida a porcentaje volumen de SF6 por medio de un microprocesador. Los resultados de medición son transmitidos al ordenador principal.
en en de en
3.2 Funci onamiento d el sensor de humedad El sensor de humedad basa su principio de medición en la absorción de moléculas de agua en un substrato cerámico especial. Por lo tanto, la capacidad eléctrica del elemento sensor cambia, la cual es registrada por medio de la electrónica de evaluación y es convertida a una señal estándar. Esta señal es transmitida al ordenador principal.
3.3 Funci onamiento del sensor de SO2 y de HF El sensor se basa su principio de medición en la electroquímica. El cambio de la corriente es registrada por medio de la electrónica de evaluación y es convertido en una señal estándar. Esta señal es transmitida al ordenador principal.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 13 de 36
4. Descr ipci ón del aparato y d el proceso d e medici ón 4.1 Componentes del aparato 4.1.1 Aparato con restitución de gas
USB
conexión a la red con interruptor encendido/apagado y fusible
pantalla táctil
apertura del ventilador
conexiones de manguera
conexión del compartimiento de gas Fig. 4.1.1, vista del 3-038R
4.1.2 Aparato sin restitución
USB
conexión a la red con interruptor encendido/apagado y fusible
pantalla táctil
entrada gas medido conexiones de manguera
salida gas medido Fig. 4.1.2, vista del 3-038
El aparato de SF6-Multi-Analyser está encendido / apagado en el panel frontal por medio del interruptor basculante I / 0.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 14 de 36
4.2 Puesta en servicio Después de pulsar el interruptor el interruptor el control arranca. Después del proceso de inicialización aparece la ventana siguiente en la pantalla táctil (solamente en los aparatos con restitución).
Fig. 4.2.1, ventana con instrucciones
Se pueden confirmar las instrucciones tocando la ventana. Entonces se abre la pantalla inicial siguiente (inmediatamente después del proceso de inicialización en los aparatos con restitución)
Fig. 4.2.2, pantalla inicial
El aparato SF6 Multi-Analyser está listo para el servicio. El tiempo de purgado de la manguera de medición al comienzo de la medición se calcula mediante de la presión de entrada y de la presión de almacenamiento interna.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 15 de 36
4.3 Funciones básicas Al enchufar el aparato aparece la pantalla inicial (fig. 4.2). Se pueden seleccionar todas las funciones del aparato SF 6 Multi-Analyser desde aquí. Hay una barra de estado en el borde de la imagen superior que indica la ventana seleccionada. Es posible seleccionar entre las ventanas diferentes a la derecha de pantalla por teclas.
Retorno a la pantalla inicial
Retorno a la ventana anterior
Valores de medición almacenados
Ajustes
Servicio
Indicación de errores
Fig. 4.3, selección de ventanas
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 16 de 36
4.4 Ajus tes Pulsando la tecla
aparece la ventana siguiente
Fig. 4.4.1, ajustes
1. 2. 3. 4. 5.
Selección de idiomas Selección de la unidad de presión [bar abs., bar rel., psi, kPa, MPa] Selección del gas portador [% de N2, % de CF4] (opción: activación por DILO) Selección de la unidad de humedad [°C abs., °C (p), °F abs., °F (p), ppmv, ppmw] Ajuste fecha / tiempo
Las unidades de los valores de medición son indicadas detrás de los valores de medición. La selección del gas portador distingue el cálculo del porcentaje de volumen referente al gas portador N2 o también a CF 4 en opcionalmente. Pulsando la tecla “Set“ es posible ajustar la fecha en formato YY-MM-DD y el tiempo en formato HH:MM:SS.
Fig. 4.4.2, fecha / hora
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 17 de 36
4.5 Servicio Pulsando la tecla
aparece la ventana siguiente:
Fig. 4.5, servicio
1. Ajuste de horas de servicio y de mantenimiento (solamente para equipos con restitución de gas) 2. Conmutación al la ventana “Configuración” 3. Indicación del estado (presiones de operación y de válvulas)
Después del mantenimiento del compresor restablecer el contador de mantenimiento con la tecla
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 18 de 36
4.6 Configuración Pulsando la tecla
aparece la ventana siguiente:
Numéro de serie
Fig. 4.6, configuración 1. Aspirar el aparato con bomba externa (solamente para equipos con restitución de gas)
2. Bombear automáticamente encendido / apagado (solamente con aparatos con restitución) El estado actual de la fonción es indicado a la pantalla inicial. 3. Bombear manualmente el gas del depósito interno (solamente con aparatos con restitución) 4. Fonciones especiales 5. Introducción valor limite porcentaje: 0,0 hasta 100,0 Vol.-% 6. Introducción valor limite humedad: -60,0 hasta +20,0 °C punto de rocío 7. Introducción valor limite SO2: 0,0 hasta 500,0 ppmV 8. Introducción valor limite HF: 0,0 hasta 10,0 ppmV
En caso de valores limites negativos introducir primero el valor numérico. Entonces pulsar la tecla “-“.
Cuando los valores limites introducidos quedan por debajo o se sobrepasan se aparece un mensaje en la ventana “Valor medida actual” o “Valor límite sobrepasado” (véase capítulo 4.7).
La función “Bombear manualmente el gas del depósito interno” se puede poner en marcha solamente si se ha parado la función de bombear automáticamente pulsando la tecla “Bombear automáticamente encendido / apagado”(Indicación “OFF” (apagado).
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 19 de 36
4.7 Medición Se deben siempre ejecutar las medici ones de gas dir ectamente al compartimiento de gas. Para equipos con restitución de gas integrada: Para medici ones a sístemas de tub eria de bajada es necesario desconectar l a función «Restitución automática del gas». Ap arat o c on res tit uc ió n d e gas in teg rado: Conectar la manguera de medición al acoplamiento miniatura (DN 8 o DN 20) por medio del acoplamiento autocerrado y a la entrada del compartimiento de gas (gas inlet). Conectar el acoplamiento (DN 8 o DN 20) al compartimiento de gas. Ap arat o s in res ti tu ci ón de g as: Conectar la manguera de medición con acoplamiento (DN 8 o DN 20) por medio del acoplamiento miniatura autocerrado a la entrada de gas del sístema de restitución de gas externo (gas compartment). Conectar el acoplamiento (DN 8 o DN 20) al compartimiento de gas. La conexión entre el aparato de medición y la restitución de gas externo se hace por medio de dos mangueras incluidas en el material suministrado para el sistema de restitución. En el caso que se vea humedad en los acoplamientos, se los deben secarse primero con un trapo sin pelusa. Después, se deben soplar los acoplamientos por algunos minutos con un normal secador de cabello normal de venta libre en el comercio, pero prestando atención a no superar en los acoplamientos la temperatura de 70°C. En el caso de que haya penetrado humedad en las mangueras de medición se deben separar del aparato, y se deben purgar por al menos 5 minutos con gas seco (por ejemplo, nitrógeno). El acoplamiento de conexión del compartimiento de gas que se quiere probar debería estar asimismo seco y limpio. Después de haber ejecutado todos los ajustes necesarios poner en marcha la medición en la pantalla táctil inicial pulsando la tecla “Arranque/ Parada de la medición”.
Fig. 4.7.1, pantalla inicial
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 20 de 36
Se indica la función actual y en un diagrama de barras el progreso de medición actual. Las funciones siguientes están activadas: 1.
Lavar la manguera
Fig. 4.7.2 medición
2.
Medición de SO2 en marcha (si un sensor SO 2 está disponible) En ese caso se determina primero la concentración de SO 2 del gas medido. Si el valor sobrepasa el valor ajustado de la ventana “Configuración” aparece el mensaje siguiente:
Fig. 4.7.3, medición de SO2
El operador tiene dos posibilidades: - continuar la medición: continuar medir hasta que aparece el resultado de medición - interrumpir la medición: la medición se detiene y aparece la pantalla inicial. En caso de que el valor sea inferior al valor ajustado de la ventana “Configuración” se continua la medición sin interrupción al punto 3.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 … 3.
Página 21 de 36
Medición en marcha
Fig. 4.7.4, medición en marcha
4. 5. 6.
Medición terminada. Bombear en retorno el gas medido (solamente para aparatos con restitución) Lavar el sensor SO2 (si un sensor SO 2 está disponible y con un valor superior a 2ppmv)
Es posible conmutar a los valores medidos actuales durante la medición con la tecla
Después del tiempo de medición se conmuta automáticamente a la ventana “Resultados de medición”.
Fig. 4.7.5, resultado de medición
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 22 de 36
Cuando los valores limites introducidos quedan por debajo o se sobrepasan en la ventana “Configuración” se aparece un mensaje sobre la ventana “Valor medido actual” o “Valor límite sobrepasado”.
Fig. 4.7.6, valores limites
El aceite o la humedad condensada no debe penetrar en el aparato SF 6-Multi An alyser . Ad ver ten ci a
As egu rar se de qu e la pr esi ón en el co mp art im iento de gas a ser med id o no exceda p e 9 bar antes de que el aparato SF 6-Multi-Analyser sea conectado.
Las electroválvulas en el SF 6-Multi-Analyser se abren automáticamente durante la medición. Si hay un a presión de regreso d ebido p. ej. a que en la salida esté cerrada la “ salida de gas” o que el gas SF6 no pueda circular desde ese punto, la electroválvula de entrada se cierra y se interrumpe la medición apareciendo un mensaje. La presión de regreso no puede conti nuar incrementándose.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 23 de 36
4.8 Almacenaje de datos medidos Después del proceso automático de medición es posible almacenar los valores de medición en el aparato. Para eso pulsar la tecla „XYZ123“ sobre le ventana “Resultados de medición”. Aparece la línea de comandos siguiente:
Fig. 4.8.1, introducción del nombre de valor medido Introducir el nombre deseado y confirmar con la tecla “RET“.
Fig. 4.8.2, almacenaje del valor medido
Hacer doble clic sobre la tecla verde “I” para confirmar las introducciones. Por la presente el valor medido corriente es almacenado en el aparato.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 24 de 36
El valor medido almacenado puede ser indicado pulsando la tecla . En la parte superior derecha se indica el espacio de memoria actual de 100 en total. Es posible de desplazar los valores hacia arriba y abajo en incrementos individuales o incrementos de diez.
Fig. 4.8.3, resultado de medición En la línea “Borrar datos” (doble clic) se puede borrar el valor medido actual o todos los valores medidos. En la línea “Memorizar datos” (doble clic) se puede transferir los valores sobre la memoria USB (véase capítulo 5.1).
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 25 de 36
5. Transmi sión de datos medido s a un PC Los datos medidos almacenados del aparato SF 6-Multi-Analyser pueden ser transmitidos para su archivo a una memoria USB. Pulsar la tecla “Todos” en la línea “Memorizar datos” (doble clic).
Fig. 5.1, transmisión de datos Aparece un mensaje aprox. 2 segundos después de la transmisión de datos.
5.1 Almacenar los datos sobr e memoria USB Procedimiento: a) Introducir la memoria USB al panel frontal del aparato SF6-Multi-Analyser. b) Almacenaje con doble clic sobre la tecla “todos”. Aparece el mensaje “Transmisión de datos correcta” c) Abrir al PC el fichero de datos “log_file.txt“ como sigue: - comando del ratón derecha sobre el fichero - elegir “Abrir con” (= öffnen mit) - elegir “Microsoft Office Excel”
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 26 de 36
Los valores medidos son indicados en un fichero Excel.
Es posible editar los datos solamente con las fonciones de Excel y memorizarlos en formatos de ficheros corrientes.
6. Corrección de errores No se recomienda realizar trabajos de reparación del aparato SF6-Multi-Analyser por usted mismo (excepto en caso necesario del desmontaje de las celdas de medición indi vid uales, véase capítulo 1.5). En parti cul ar, no realice trabajo algun o en las celdas de medici ón. En caso de mal funci onamiento deben enviarse al fabri cante del equip o. Si no aparece una indicación en la pantalla después del encendido del equipo verificar si se enciende la pantalla o si está conectada la alimentación de la red correcta y si la clavij a está fir memente conectada. Si esto es correcto verificar los dos fusibles de la red. Estos se encuentran en la caja de fusibles del conmutador de alimentación que puede ser abierto apretando los dos enclavamientos. Si yá no hay una indicación es necesario enviar el aparato SF 6-Multi-Analyser a DILO. Antes de desconectar el fusible es absolutamente necesario desenchufar la clavija. Peligro
Para reemplazo del fusible utilizar solamente el mismo tipo. (véase el capítulo 2.1 – datos técnicos)
Si el aparato no puede ser puesto en marcha o si hay una disfunción durante la operación es necesario consultar personal especializado para el mantenimiento y la reparación. Para evitar el peligro d e vida por descarga eléctrica:
Peligro
- El trabajo en el equip o eléctri co debe estar reservado exclusivamente a personal electrotécnico calificado e instru ido acerca de la máqui na. - Los u suarios están autorizados a eliminar sól o aquellos pr oblemas que estén ocasionados cl aramente por erro res de uso y de mantenimiento!
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 27 de 36
Los mensajes de error y de advertencia están indicados en el panel frontal de la pantalla táctil.
Fig. 6.1, mensajes de error
Con las teclas individuales.
y
es posible desplazar hacia arriba y hacia abajo en incrementos
Con las teclas de diez.
y
es posible desplazar hacia arriba y hacia abajo en incrementos
Con la tecla
es posible confirmar un mensaje.
Se puede borrar la historia de errores con la tecla La historia de errores se puede apagar o encender con la tecla Los mensajes de errores se indican al panel: - 00: defecto en el sensor de presión del depósito de almacenamiento - 01: defecto en el sensor de presión del compresor - 02: defecto en el sensor de presión de entrada - 03: defecto en el sensor de presión de la celda de medición Los mensajes de errores están indicados al panel: - 00: presión de almacenamiento demasiado alta - 01: presión de aspiración demasiado alta - 02: presión de entrada demasiado alta - 03: presión de salida demasiado alta - 04: presión de entrada demasiado baja - 05: duración de vida expirada - 06: apagar -> poner en marcha la función bombear manualmente - 07: error conmutación CF4 (solamente para aparatos con selección de gas portador N 2/CF4)
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 … Tabla de mensajes de errores a la pantall a táctil: Mensaje de error es Causa posi ble Defecto en el sensor de Defecto en el sensor de presión presión Cable no conectado Presión de almacenamiento demasiado alta Presión de aspiración demasiado alta
Presión de entrada demasiado alta Presión de salida demasiado alta
Presión de entrada demasiado baja Vida útil expirada Poner en marcha Parada->bombear manualmente Error conmutación CF4
Indicación “-------“ a la ventana de resultados
Presión en el depósito de almacenamiento interno demasiado alta Verificar el compresor Electroválvulas después del compresor no se abren. Presión del compartimiento de gas conectado > p e = 9 bar Presión después de las celdas de medición demasiado alta
Presión del compartimiento de gas < pe = 0,3 bar Vida útil de 2 años está a 3 meses de expirar Presión de almacenamiento para la medición corriente demasiado alta El módulo de porcentaje no conmuta
La celda de medición no genera un valor de medición.
Página 28 de 36
Elimin ación Verificar el sensor de presión Verificar la conexión del sensor Reducción de la presión por bombeando manualmente (veáse capítulo 4.6) Ejecutar la verificación de presión (véase capítulo 8.1) Verificar la electroválvulas Reducir la presión de entrada Verificar las válvulas entre las celdas de medición y compresor o compresor Función especial “vaciar el depósito intermedio” (véase fig. 8.1.) Aumentar la presión de entrada Comprar un sensor de recambio o verificación por DILO Reducir la presión bombeando manualmente (véase capítulo 4.6) Verificar si - salida .2 al modulo de mando SPS K04 está encendido (3-038R) salida .3 al módulo de mando SPS K03 está encendido (3-038) Verificar la conexión eléctrica de la celda de medición correspondiente
Tabla de defectos: Defecto El compresor no alcanza una presión de salida alta
Causa posi ble Elimi nación Están abiertas las electroválvulas Controlar la posición de las incorrectas. electroválvulas. Segmentos de émbolo desgastados. Plaquitas de las válvulas defectuosas.
DILO D-87727 Babenhausen
Controlar el compresor según las instrucciones de empleo del compresor. Prueba de la presión. C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 29 de 36
7. Sistema con r estitu ción de gas A raíz de las prescripciones legislativas, que se vuelven cada vez más severas, y de las obligaciones auto-impuestas de elección voluntaria de los usuarios del SF 6, se exige capturarlo, aunque se trate de cantidades mínimas, como aquellas usadas para las mediciones. Con este fin se ha desarrollado un sistema con restitución de gas. Ap arat os co n r est it uc ión de g as i nt egr ado : Para estos aparatos el gas medido recogido es bombeado en retorno automáticamente (después de la medición) en el compartimiento de gas conectado (esta función está preajustada en nuestra fábrica). Pero se puede desactivar esta función en el menú de configuración (véase capítulo 4.6). Entonces el gas medido puede ser bombeado manualmente en otros depósitos (presión max. pe = 9bar). Ap arat os si n r est it uc ión de g as i nt egr ado : Estos aparatos están previstos para conectar a un sistema de restitución de gas externo. La entrada y la salida de medición son conectadas al sistema de restitución de gas externo. Se conecta el compartimento de gas directamente a la restitución de gas externo conectada. Si se alcanza la capacidad de adsorción interna del sistema de restitución de gas externo se cierra la válvula de entrada de la restitución de gas externo y el aparato de medición no recibe de gas a la entrada. Se para la medición y el gas medido es bombeado en retorno automáticamente en el compartimiento de gas conectado (Esta función está preajustada en nuestra fábrica). Se puede desactivar esta función en el menú de configuración del sistema de restitución de gas externo. Entonces el gas medido puede ser bombeado manualmente en otros recipiente (presión max. pe = 9bar).
Sistema de restitución de gas externo Este aparato individual está disponible para aparatos sin restitución de gas como accesorios.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 30 de 36
8. Funci ones especiales Después de pulsar la tecla abre la ventana “Función especial”.
en el menú de configuración se
1. LOGOUT 2. Prueba de presión del compresor 3. Lavar la manguera 4. Vaciar el depósito intermedio 5. Lavar el sensor SO2
Fig. 8. Función especial
8.1 Funciones en los equipos con restitución de gas 8.1.1 Prueba de presión del compresor Aconsejamos controlar el funcionamiento y defectos del compresor una vez por año, o, a más tardar, cuando el compresor ha alcanzado su intervalo de mantenimiento.
Fig. prueba de presión del compresor 1. No conectar ningún compartimiento de gas, es decir, remover la manguera del acoplamiento de entrada. 2. La función se puede poner en marcha con la tecla “Ensayo de presión de compresor Arranque/parada”. 3. Indicación de la presión actual en el lado de presión del compresor. 4. Después del tiempo de verificación se abre la pantalla con el mensaje siguiente: A) ”Verificación de presión exitosa” después de haber alcanzado la presión final de p e = 9 bar p B) “Verificación de presión no exitosa” si la presión final de p e = 9 bar no se ha alcanzado. 5. Si la función se para antes de la expiración del tiempo de verificación, aparece el mensaje “verificación de presión fallada”.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 31 de 36
6. Se termina la función con la tecla roja “Ensayo de presión de compresor Arranque / Parada”. Después de una verificación de presión exitosa es posible continuar operando el aparato. En el caso de una verificación de presión no exitosa es necesario enviar el aparato a DILO para verificarlo.
8.1.2 Vaciar el depósito intermedio Es posible reducir manualmente la presión de las celdas de medición si esta fuese demasiado alta (véase mensaje de errores “presión inicial demasiada alta en el capítulo 6) pulsando la tecla . En este momento la presión de las celdas de medición está ilustrada debajo de la tecla de función. La función puede poner en marcha solamente si l a presión en las celdas de medición es superior a 1,1 bar abs.
8.2 Funci ones com unes 8.2.1 Lavar la manguera Poner la función en marcha solamente si la presión en la manguera (corresponde a la presión del compartimiento de gas con manguera conectada) es superior a la presión en el depósito interno. Es posible lavar la manguera conectada a la entrada del gas medido pulsando la tecla . En este momento la presión del compartimiento de gas está ilustrada debajo de la tecla de función. Se puede parar la función pulsando de nuevo la tecla, o bien, la función se para automáticamente a una aumentación de la presión de 0,5 bar en el depósito interno. ATENCION: Utilizando equipos sin sistema de restitución de gas medido se debe conectar un sistema externo de restitución de gas medido a la salida del gas de medido, sí no, el gas medido se escapa en la atmósfera a través de la salida abierta.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 32 de 36
8.2.2 Lavar el sensor SO2 Es posible lavar el sensor SO 2 manualmente con aire ambiente pulsando la tecla
El valor SO2 está ilustrado debajo de la tecla de función. Se puede parar la función pulsando de nuevo la tecla, o bien, la función se para automáticamente si el valor de SO2 es inferior a 1 ppm v. En cualquier caso, se para automáticamente después de 15 minutos a más tardar.
8.2.3 LOGOUT Con la función LOGOUT se puede cambiar en el nivel del sistema de operación WINDOWSCE. Esta función está protegida con contraseña y es necesaria para actualizaciones (Updates) requeridas. Pulsando la tecla
aparece la ventana siguiente en el lado superior izquierdo:
ESC = retorno a la interfaz de usuario Contraseña = insertar la contraseña RET = confirmación para insertar la contraseña
Después de pulsar la tecla
es necesario insertar la contraseña
la contraseña es la siguiente:
87727
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Después de pulsar la tecla
El símbolo
Página 33 de 36
aparece la ventana “Login” con la contraseña cifrada.
aparece en el lado inferior derecho pulsando de nuevo la tecla
Se alcanza el sistema de operación WINDOWS-CE pulsando este símbolo.
La interfaz de usuario del panel se pone en marcha cliqueando 2 veces sobre el símbolo
Después de un corto proceso de arranque aparece la pantalla inicial (véase el capítulo 4.2) y el aparato de medición está listo para el servicio.
DILO D-87727 Babenhausen
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 34 de 36
9. Mantenimiento Los trabajos de purificación y de mantenimiento deben ser ejecutados solamente por personas autorizadas considerando las instrucciones de mantenimiento y los reglamentos de prevención de accidentes. En caso contrario hay peligro de lesiones físicas, de muerte o daños materiales considerables.
Peligro
o
o
Ejecutar los trabajos de mantenimiento solamente si el equipo está parado. Tocar los componentes calientes (compresor) solamente cuando se hayan enfriado. ¡Sustituir los filtros que contienen, o están saturados, con productos de descomposición!
Mantenimiento preventivo Objeto
Intervalo de mantenimiento (recomendado)
Compresor B100R20
Trabajos de mantenimiento Las laminillas de las válvulas, los anillos del émbolo, anillos guía
Filtro de partículas SK-552
Purificar o cambiar el cartucho filtrante
Controlar durante cada revisión del compresor (cambio por DILO)
DILO D-87727 Babenhausen
controlar cada 500 horas y si es necesario cambiarlos (cambio por DILO)
C 3206-05
Aparato SF6 Multi-Analyser 3-038 …
Página 35 de 36
10. Apéndice Tabla de convers ión p ara la concentración de humedad en el SF6 a presión atmosférica °F 30 28 27 25 23 21 19 18 16 14 12 10 9 7 5 3 1 0 -2 -4 -6 -8 -9 -11 -13 -15 -17 -18 -20 -22 -24 -26 -27 -29
°C -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34
PPMm 780 700 625 575 500 450 410 390 350 320 290 260 240 220 200 185 175 150 145 135 120 110 100 90 80 70 64 57 50 44 40 36 32 29
DILO D-87727 Babenhausen
PPMv 6326 5677 5069 4663 4055 3650 3325 3163 2839 2595 2352 2109 1946 1784 1622 1500 1419 1217 1176 1095 973 892 811 730 649 568 519 462 406 357 324 292 260 235
°F -31 -33 -35 -36 -38 -40 -42 -44 -45 -47 -49 -51 -53 -54 -56 -58 -60 -62 -63 -65 -67 -69 -71 -72 -74 -76
°C -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60
PPMm 27 24 22 19 17 15 13 12 11 9 8.5 7.5 6.8 6 5.5 5 4.2 4 3.5 3 2.5 2.3 2 1.7 1.5 1.3
PPMv 219 195 178 154 138 122 105 97 89 73 69 61 55 49 45 41 34 32 28 24 20 19 16 14 12 11
C 3206-05