st[h] ‚2 Q?eù `Uy∂[s]|[t]J eÙc¾n ‚4 [¢]n?◊qhk[e] ‚ [eÙ]tucîj. Traducere: Euelpiste a dedicat aceasta cu bucurie Zeului Preaînalt, în urma făgăduinţei. 114. Tiaion: Dedicaţia lui Oclatianus Domitianus adresată lui Theos Hypsistos Locul descoperirii: Tiaion. Tipul documentului: Altar de mari dimensiuni din calcar. Dimensiuni: 170 x 57 x 44 cm. Litere: 5 cm. Locul de păstrare: Satul Öteyüz, lângă vechea moschee. Bibliografie: Mitchell, 1999, 141, nr. 201; Robert, 1937, 287, nr. 12. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: 'AgaqÍ TÚcV. Qeù `Uy∂stJ 'OklatianÕj DomitianÒj. Traducere: Noroc bun! Oclatianus Domitianus, Zeului Preaînalt. 115. Tiberiopolis: Dedicaţia Iuliei(?) adresată lui Theos epekoos Locul descoperirii: Hasanlar, în teritoriul anticului Tiberiopolis. Tipul documentului: Altar din marmură roz şi albă, îngropat în partea inferioară. Dimensiuni: 85 x 48 (capitel)/43 (corp) x 40 (capitel)/35,5 (corp) cm. Litere: 3-3,25 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Mitchell, 1999, 142, nr. 225; MAMA, X, 488 (cu facsimil). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Altar aniconic. Text: Q[e]ù œphkÒJ | 'Ioul∂[a? bîmon] | sÝn t[ù lÚcn]J? | kaπ tÍ pur£mV | ¢n◊[q]hken. Traducere: Iulia(?), Zeului grabnic-ascultător, a ridicat altarul împreună cu lampa(?) şi jertfelnicul. 116. Tiberiopolis: Dedicaţie către Theos Hypsistos epekoos Locul descoperirii: Hisarcık, lângă Tiberiopolis. Tipul documentului: Pilastru din calcar, reutilizat. Semiîngropat. Foarte afectat de intemperii şi cu soclul spart. Folosit probabil iniţial ca altar. Dimensiuni: 137 x 51 (capitel) / 44 (corp) / 53 (bază) x 50 (capitel) / 45 (corp) cm. Litere: 2,75-3,5 cm. Locul de păstrare: Lângă moscheea din Hisarcık. Bibliografie: Mitchell, 1999, 142, nr. 226; MAMA, X, 504 (cu facsimil). roeipoàsa ‚ [.]TH . RON hsen aÚtˇn: ¹ Tatiaj oâ[n cre‚ok]oph?qe?√sa œpekal◊set[o kat' aÙ‚10toà tÕ]n qeÒn. M◊gaj oâ[n--] ‚ [--t]Õn G£ion kaπ E[--] ‚12[--c]a?rkÕn O[--] ‚ [---]. Traducere: Mare este Mis al lui Artemidoros, care stăpâneşte Axiotta, şi puterea sa. După ce Tatia, fiica lui Nikephoros, din (regiunea) Mokaddene, lea împrumutat bani lui Gaius şi soţiei lui, Aphphia, din Mokaddene, înştiinţându-i: «Împrumut până la termenul?---», sus-numitul Gaius a înşelat-o. Pentru că a fost înşelată, susnumita Tatias a strigat către zeu ca să-i dea ajutor. Mare este acum (zeul) care l-a pedepsit(?) pe Gaius şi a returnat(?) [--] banii! R12: Este probabil ca [c]a?rkÕn să fie tot calkÕn ca în R6. Òhma ¢pode∂| ˇkouse genm|◊nh `H[[l<∂>J]] Lermh|nù ¢n◊qhka. Traducere: Aphphia, a lui Alexandros, din Motella, conform cu toate cele ce am auzit… am dedicat aceasta lui He[lios] Lermenos pentru că mi-a ascultat toate rugăciunile. 22. Asartepe: Ex-voto al lui Aneiketos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: O tabula din marmură. Dimensiuni: 22,5 x 33 x 16,5 cm. Litere:. Litera finală a primului rând se află pe marginea din dreapta a chenarului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 106 (cu figură la p. 106). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Ane∂khtoj 'Ar∂|stwnoj 'ApÒl|lwni Lairmhnù | eÙc¾n sÝn tù | u≤ù P∂stJ. Traducere: Aneiketos, fiul lui Ariston, împreună cu fiul său, Pistos, în urma făgăduinţei. 23. Asartepe: Dedicaţie adresată lui Lairbenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment dintr-o stelă din marmură cu reprezentare. Dimensiuni: 20 x 9,8 x 5 cm. Litere: 1 cm. Rândul inscripţionat se află pe profilul de sub relief. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 107 (cu figură la p. 107). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: În partea superioară a fragmentului se află reprezentarea în relief a unui cavaler, probabil chiar divinitatea însăşi. Text: [---]OC ( Larbh[nù -]. Traducere: [---]os (a dedicat aceasta) lui Lairbenos. lewj, œ[pitag¾n aÙ]|toà qeoà kor£s[i]|on ÑnÒmatei Merte∂nhn, æ[j œtîn] | p◊nte, e≥ d◊ tij œpenkal◊sei, [qˇsei e≥j] | tÕn qeÕn proste∂mou + bf/ [kaπ e≥j] | tÕ tame√on + bf/. st[h] EÙ◊lpistoj: Mên 50 MhtrÒdwroj EÙelp∂s‚tou EÙm◊neia: Hosios 120 [AÙr(hl∂a)?] E?Ùm◊ne[ia] EÜmhloj: Pergaia 31 SillueÝj ‚ Sillu◊wj ‚ EÙmˇlou ‚ toà 'Apol‚lwn∂ou EÜxenoj: Lairbenos 9 AÙ(rˇlioj) EÜxe[noj --] E≤erapol∂thj EÙs◊bhj: Anaitis 41 EÙs◊bhj EÜtuc©j: Hosios 23 TimÒqeoj EÙtuc© EÙtÚchj: Hypsistos 94 EÙtucˇj; Hosios 34 EÙtÚchj; Hosios 58 [EÙt]ucπj 'Ammianoà Òhma; Anaitis 5 ≤eropo∂hma; Anaitis 6 = Mên 1 ≤eropo∂hma; Anaitis 8 ≤e|ropÒhma; Anaitis 13 = Mên 17 tÕ ≤[e]|ropo∂hma ≤erosul∂a: Mâ 2 e≥nai ≤erosul∂a|j ≥ortÁj: Mên 24 ≥ortÁj ∏cnion: Hypsistos 108 sÝn tù Ÿpon[ti] | ∏cnei qeoà kaqierÒw: Mithra 9 kaqi◊rwsen; Hosios 3a kaqi◊rw]sen; Pergaia 2 kaqieroÚntwn; Pergaia 8 kaqi◊rwsen; Pergaia 10 kaqi◊rwsan; Pergaia 19 kaqi◊rwsen; Pergaia 26 k?a?q?i?◊?r?w?s?[en]; Mên 3 kaqi◊rwsan; Mên 45 kaqi|◊rwsan kaqosiÒw: Mithra 1 bwmÕn kaqosièsantej
Catalog de inscripţii şi reprezentări
337
Datare: 245-246 d.Hr. (= 330 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Et]ouj tl?/ T?I?R.?W | D?io?d?èrou kὲ [¹ gu|n¾] 'Aff∂a Ø[pὲr ?≥d∂|wn Qe]ù œphkÒ[J `Uy|∂st]J eÙcˇ[n]. Traducere: În anul 330. .... al lui Diodoros, împreună cu soţia sa, Aphphia, pentru ai lor, Zeului Preaînalt cel grabnic-ascultător, în urma făgăduinţei. 117. Tralleis: Dedicaţie către Theos Hypsistos în urma unui vis Locul descoperirii: Descoperit la Tralleis, în Caria. Tipul documentului: Soclu mic din marmură albă, posibil al unei coloane. Dimensiuni: 42 x 185 x 16 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Iniţial în Muzeul Şcolii Evanghelice din Smyrna. Bibliografie: Mitchell, 1999, 138, nr. 158; IGSK, 36.I, 14 (cu fig.). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Este figurată o acvilă în relief, frontal, cu aripile desfăcute şi capul spre stânga. Text: Qeù `Uy∂stJ | kat' Ônar. Traducere: Zeului Preaînalt, în urma visului. 118. Provenienţă necunoscută: Teodoros mulţumeşte lui Theos Hypsistos, pe o lampă din bronz Locul descoperirii: Necunoscut. De provenienţă microasiatică. Donaţie anonimă. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport din bronz pentru lămpile de cult. Se păstrează tabula ansata cu inscripţia, inelul de prindere şi cozile unor peşti, cu motivele decorative pentru susţinerea lor. Patină verde. Suprafaţă uşor rugoasă. Dimensiuni: 14 x 7,7 x 0,2 cm. Litere: Inscripţia gravată cu grijă, dispusă pe cinci rânduri, în interiorul tabulei ansata. Locul de păstrare: J. Paul Getty Museum, Malibu, California. Nr. Inv. 77.AC.38. Bibliografie: Franken, 2002, 371, nr. 3 (fig. 3); Peppers, 1980, 173-174, nr. 2 (cu fig. 2). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: La capătul inscripţiei, în partea inferioară dreaptă, o mică ramură de palmier incizată. Sub tabula, două cozi de peşte în relief. Text: QeÒdw|2roj Qeù `U|y∂stJ eÙ|4caris|tˇrin. Traducere: Theodoros, Zeului Preînalt, ca mulţumire.
338
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
119. Provenienţă necunoscută: Moscheni mulţumeşte lui Theos Hypsistos pe un tors din bronz Locul descoperirii: Necunoscut. De provenienţă microasiatică. Donaţie anonimă. Tipul documentului: Din aceeaşi serie ca şi precedenta. Tors feminin din bronz, probabil al dedicantei, cu picior de susţinere. Suprafaţa rugoasă de la marginea gâtului sugerează că putea avea şi cap, însă este doar o ipoteză. Sunt reprezentate doar părţile de început ale braţelor, de sub umeri. Patină verdenegricioasă. Suprafaţa interioară rugoasă. Dimensiuni: 9,4 x 8 x 0,2 (grosimea materialului) cm. Litere: Literele sunt gravate pe piept, deasupra sânilor, şi pe umeri. Mai sus de primul rând, înainte de eÙcˇn, se observă un N gravat deasupra. Locul de păstrare: J. Paul Getty Museum, Malibu, California. Nr. Inv. 77.AC.37. Bibliografie: Peppers, 1980, 173, nr. 1 (cu fig. 1). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Nu prezintă motive iconografice incizate. Text: Mosc◊ni eÙc¾n |2 Qeù `Uy∂[s]tJ. Traducere: Moscheni, în urma făgăduinţei (făcute), Zeului Preaînalt. R1: Jeanne Peppers consideră că numele este Mosc∂ei, însă o notă de la sfârşitul articolului său precizează faptul că George Daux, la vremea respectivă Visiting Scholar al muzeului, îl citea ca Mosce∂n, cu precizarea că Mosce∂n = Mosc∂n = Mosc∂on.
120. Provenienţă necunoscută: Trophimos mulţumeşte lui Theos Hypsistos pe o tabula ansata din bronz Locul descoperirii: Necunoscut. De provenienţă microasiatică. Donaţie anonimă. Din aceeaşi serie ca şi cele două piese de mai înainte (lampa şi torsul). Tipul documentului: Tabula ansata din bronz, din care lipseşte ansa stângă cu o mică parte din inscripţie şi puţin din partea superioară. Dimensiuni: 5,3 x 11,7 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: J. Paul Getty Museum, Malibu, California. Nr. Inv. 77. AC. 36. Bibliografie: Peppers, 1980, 174, nr. 3 (fig. 3). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Tăbliţă aniconică. Text: [TrÒ]fimoj Qeù `Uy∂|2[stJ] eÙcar∂stJ|[n ¢]n◊qhka. Traducere: Trophimos am dedicat aceasta ca mulţumire Zeului Preaînalt.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
339
R1: Peppers reconstituie numele ca [`EfmÒ]fioj, indicând şi varianta Trophimos ca fiind posibilă.
121. Provenienţă necunoscută: Ex-voto al lui Aetis către Theos Hypsistos pe o tăbliţă din bronz a unui suport pentru lămpi Locul descoperirii: Necunoscut. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport pentru lămpi. Dimensiuni: 11,6 cm înălţime. Litere: Literele sunt poansonate pe tăbliţa de sub inelul de prindere. Locul de păstrare: Antikensammlung Staatliche Museen Preußischer Kulturbesitz (Colecţia de Antichităţi a Muzeelor Naţionale privind moştenirea culturală prusacă), Berlin. Nr. Inv. 1969.14. Bibliografie: Franken, 2002, 370, nr. 1 (fig. 1). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Suportul este format dintr-o tăbliţă având desupra un inel de prindere, iar dedesubt doi peşti dispuşi simetric, cu cozile arcuite fixate de tăbliţă. Soclurile pe care se sprijină boturile peştilor nu sunt găurite. În opinia noastră, nu poate fi vorba despre doi „delfini”, după cum arată Franken, ci de doi peşti, dat fiind faptul că solzii peştilor sunt reprezentaţi vizibil. Cozile peştilor sunt fixate de tăbliţă şi prin două motive spiralice duble (în formă de S), cu bucla superioară înspre exterior. Text: 'A◊tij |2 Qeù | `Uy∂stJ | œucˇn. Traducere: Aetis, Zeului Preaînalt, în urma făgăduinţei. 122. Provenienţă necunoscută: Suport de lampă. Locul descoperirii: Necunoscut. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport pentru lămpi. Dimensiuni: 22,5 cm înălţime. Litere: Nu există pe suport nici o urmă de inscripţie. Cu toate acestea există posibilitatea ca textul să fi fost aplicat deasupra tăbliţei, deoarece aceasta prezintă patru găuri de prindere. Locul de păstrare: Muzeul de Arheologie din Istanbul. Bibliografie: Franken, 2002, 370, nr. 2 (fig. 2). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Ca şi precedenta, cu deosebirea că spiralele au bucla superioară înspre interior, cozile peştilor sunt unite, dorsalele şi înotătoarele laterale sunt proeminente, iar soclurile din vârful peştilor au gaură de prindere. Text: Tăbliţă anepigrafă.
340
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: -. 123. Provenienţă necunoscută: Suport de lampă. Locul descoperirii: Necunoscut. Achiziţionată ca donaţie în 1963 de la Lawrence J. Majewski. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport pentru lămpi. Dimensiuni: 21,7 x 10,8 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Metropolitan Museum of Art, New York. Nr. Inv. 63.185.1. Bibliografie: Franken, 2002, 371, nr. 4 (fig. 8). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Prezintă aceeaşi structură ca şi precedentele. Lamela dintre inelul de prindere şi tăbliţă este mai pronunţată. Pe aceasta şi pe inel au fost poansonate puncte, ca motive decorative. Profilele din partea superioară şi inferioară a tăbliţei sunt decorate cu linii dispuse în V. Motivele spiralice se prezintă sub forma unor torsade, cu bucla superioară înspre interior. Peştii au dorsala mai pronunţată, precum o cocoaşă. Solzii peştilor sunt şi ei reprezentaţi. Puncte poansonate şi pe soclurile profilate de sub boturile peştilor. Din puncul de vedere al aspectului formal, această piesă se aseamănă foarte mult cu cea de la Novae, înregistrată de Franken la Nr. 5, care provine din castrul legiunii I Italica. Text: Piesă anepigrafă. Traducere: -. 124. Provenienţă necunoscută: Dedicaţia Laudiceei din Hypaipa către Theos Hypsistos pe un suport de lampă Locul descoperirii: Necunoscut. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport pentru lămpi. Dimensiuni: 20,7 x 10 cm. Litere: Inscripţia este dispusă în interiorul tabulei ansata pe cinci rânduri, inclusiv pe anse. Locul de păstrare: University of Toronto, University Art Centre. Malcove Collection. Nr. Inv. M 82.402. Bibliografie: Franken, 2002, 371, nr. 6 (fig. 5). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Suport de lamă având aceeaşi structură ca şi cele precedente. După aspect şi mai ales după forma structurilor spiralice care susţin cozile peştilor, se aseamănă cu piesa de la J. Paul Getty Museum din
Catalog de inscripţii şi reprezentări
341
Malibu, cu deosebirea că aici capetele sunt mai pronunţate. Considerăm că este foarte probabil să provină din acelaşi loc. Peştii au dorsalele şi înotătoarele laterale mai pronunţate. Lamela dintre inelul de prindere şi tabula este alungită. Marginile superioară şi inferioară ale tabelei sunt decorate cu linii dispuse în V. Pe inel sunt poansonate, de jur-împrejur, puncte cu motive decorative. Soclurile pe care se sprijină întreaga structură au găuri de prindere. Urme de solzi. Text: Laudi|2kˇ `Upaipˇ|nh Qeù `Uy∂s|4tJ ¢n◊qh|khn. Traducere: Laudike din Hypaipa a dedicat (aceasta) Zeului Preaînalt. 125. Provenienţă necunoscută: Inscripţia lui Stephanos pe un suport pentru lămpi Locul descoperirii: Necunoscut. Tipul documentului: Partea superioară a unui suport pentru lămpi. Dimensiuni: 17 x 8,2 cm. Litere: Inscripţia este dispusă pe cinci rânduri în interiorul tabulei ansata, incluiv pe anse. Locul de păstrare: Iniţial s-a aflat în posesia negustorului de ceai Franz Trau din Viena, după care în 1931 a fost mutată în Colecţia de Antichităţi din Viena. Bibliografie: Franken, 2002, 371, nr. 7 (fig. 6). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Suport de lampă având aceeaşi structură ca şi cele precedente. Inelul de prindere prezintă puncte poansonate. Marginile tabulei ansata sunt decorate cu linii dispuse în V. Buclele superioare ale suporturilor sinusoidale acre susţin peştii, sunt îndreptate spre exterior. Cozile peştilor sunt alăturate în partea superioară. Corpul peştelui din stânga, de la mijloc în jos, lipseşte. Peştii sunt decoraţi cu puncte poansonate şi au solzii gravaţi. Text: [---] sinbiwsewj |2 xustopla|teitwn ta|mieuontoj | Stefanau.
342
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
2. Mithra 1. Amorion: Inscripţie privitoare la celebrarea sărbătorii mithrakana Locul descoperirii: Găsită la Gheumeh (Amorion), la nord de Asizie. Tipul documentului: Stelă de mari dimensiuni din calcar, inscripţionată pe trei dintre feţe. Marginea inferioară foarte deteriorată. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: CIMRM, I, 22 (cu bibliografie); TMMM, II, 4, p. 91; Cumont, 1939, 70; Wüst, RE, 30, 1932, col. 2151 ; Robert, 1937, 305. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: I. [F]ulÁj Dπoj mÚstai œt∂mhsan ‚2 [K]Úrillan 'Antip£trou toà ka[π ‚ G]a∂ou qugat◊ra prÒmoiron, tÕn ‚4 bwmÕn kaqosièsantej kaπ e≥j ‚ t¾n qrhske∂an toà mnhme∂ou aÙ‚6tÁj ¢gor£ntej par¦ OÙale[r]∂ou K[a]l‚l∂stw (sic) ¢mp◊lwn œn Lal[£n]dJ, tÒ‚8pJ Kra[o]n∂stra, pl◊qron Œn k[ὲ ¼]mis[u], ‚ œcar∂santo Ópwj t¾n œx aÙtîn prÒs‚10[o]don katacrîntai ta√j kat¦ ⁄toj ‚ [œ]q∂moij ¹m◊raij to[√j] M∂qrak£‚12[n]oij prosta[f]i£z[ontej, d]iamen[o‚us]în tîn ¢mp◊lwn t[o√]j sunestî‚14[sin] ¢pÕ ¢rtπ [m]Ústaij kaπ t¾n lo[i]|p¾n œpim◊le[ian p]oi[o]umὲnoij kaπ Œ[aut]‚16o√j kaπ œg[gÒn]o[ij k]aπ kl[hron‚Òmoi]j aÙtîn e≥j dihneke∂an [to√j ‚18 œqel]ˇsasi [m]hd◊n œpib[iazesqai? ‚ œ¦n d'Œp]t£kij o≤ mÚstai mhket[i‚20 qrhkeÚ]wsi eƒn[a]i t . . i(?) .loij ‚ [--]io[--] erili(?) o(?) .i.usmh ‚ [---] aÙtoÝj Ð G£ioj ‚ . wsij [---] en [e≥]j Œauto[n] ‚ . . te [---] ‚ oj s [---] ‚gii [---] ‚ dw [---] ‚ ene [---]. II. ['An]t∂patroj b/ G£ϊo[j ‚2 ⁄dw]ken œcar∂sato fu‚lÁj DiÕj mÚstaij ¢m[p◊]‚4lwn tîn oÙsîn œn La‚l£ndJ, tÒpJ Kraon∂‚6strv, pl◊qra t◊ssara ¼mi‚su ge∂tosi Filètv 'Asklh‚8p∂adou kaπ Sakk£lo[u `Rw]‚ma∂ou klhrÒnomoi[j] ‚10 Ópwj t¾n œx aÙtîn [kar]‚pe∂an katacr©sqai(n) œ[q◊]‚12lousin o≤ sunercÒme‚noi kaπ qrhskeÚontej [¹]‚14rùon Kur∂llhj tÁj qu[g]a‚trÕj aÙtoà kat¦ ⁄toj ‚16 ta√j œq∂moij ¹m◊raij ‚ to√j Miqrak£noij: [œ¦n] d◊ tij aÙtîn m¾ |18 sun◊lqV ½ m¾ sun[q]rVskeÚV aÙtÕj ‚ ½ klhronÒm[oi aÙtoà o≤ ‚20 sun[m]et[◊contej [---]. III. [amp]◊lwn tÕ kaqÒlou di¦ to t[e]‚2timÁsqai t¾n qugat◊ra aÙt[oà ‚ Ø]pÕ tîn mustîn kaπ ¢g£lmat[i] ‚4 marmar◊J. Traducere: I. Iniţiaţii din corporaţia lui Zeus au cinstit-o pe Kyrilla, fiica lui Antipatros, (numit) şi Gaius, prematur (dispărută), consacrându-i un altar şi adunându-se cu reverenţă spre cinstirea mormântului ei, lângă viile lui Valerius Callistus, în Lalandos, în locul Kraonistra, la distanţă de un pletru şi
Catalog de inscripţii şi reprezentări
343
jumătate; li s-a dăruit pentru ca venitul acestora să-l folosească pentru a aduce(?) jertfa în zilele obişnuite din fiecare an ale mithrakanelor, şi să rămână viile iniţiaţilor care se strâng în prezent şi care se ocupă cu restul pregătirilor, şi lor şi urmaşilor şi moştenitorilor lor pentru totdeauna, celor doritori fără constrângere; dacă de şapte ori iniţiaţii nu vor celebra, să fie [---]. II. Antipatros Gaius, fiul lui Antipatros, a dat iniţiaţilor din corporaţia lui Zeus viile care se află în Lalandos, în locul Kraonistra, la patru pletre şi jumătate, vecini cu Philotas, fiul lui Asklepias şi cu urmaşii lui Sakallos Rhomaios şi le-a dăruit pentru ca ei să dorească a se folosi de rodul lor, cei care se adună şi cinstesc mormântul Kirillei, fiica lui, în fiecare an, în zilele obişnuite ale mitrakanelor. Dacă cineva dintre aceştia nu ar veni şi nu ar face cinstirea, el sau urmaşii lui, care iau parte [---]. III. Toată podgoria, pentru cinstirea fiicei lui de către iniţiaţi şi pentru o statuie de marmură. I R8: Vermaseren: Œn k[ὲ½] mis[u].
2. Anazarbos: Inscripţie dedicată unui împărat, al cărui nume a fost martelat, de către un preot şi pater al lui Zeus Helios aneiketos Mithra Locul descoperirii: Găsit în colţul de sud-vest al stadionului din Anazarva. Tipul documentului: Altar profilat, conservat fragmentar, cu partea superioară distrusă. Primele cinci rânduri sunt şterse complet, al şaselea abia lizibil. Dimensiuni: 137 x 47 x 45 cm. Litere: 2,5-4 cm. Inscripţia s-a păstrat într-o stare foarte avansată de degradare. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 56, 9; AMS, 53, 18 (cu bibliografie); Clauss, 1992, 238; CIMRM, II, 27bis (supl.); AE, 1954, 7; SEG, 12, 1955, 515. Datare: Cca sec. III dHr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [[---]] ‚6 [[`up£tou tÕ]] b/, p(atrÕj) p(atr∂doj) [M(£rkoj) ?AÙrˇ]‚lioj S◊leukoj ≤e[reÝj kaπ] ‚8 pat¾r di¦ b∂ou DiÕj [`Hl∂]ou ‚ ¢neikˇtou M∂qra tÕn [bwmÕn] ‚10 (vacat) kaq' § Øp◊sceto tÍ pat[r∂di]. Traducere: [---] consul pentru a doua oară, părinte al patriei, Marcus Aurelius Seleukos, preot şi pater pe viaţă al lui Zeus Helios, neînvinsul Mithra, (a dedicat) [altarul] conform celor făgăduite oraşului natal. 3. Ariaramneia: Îndeplinirea unui rit al magilor de către strategul Sagarios, fiul lui Magaphernos
344
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Situat la 2 km distanţă de Ariaramneia (Rhodandos), în prezent Faraşa. Inscripţie gravată pe o stâncă din defileul Taurus, descoperită de Henri Grégoire în 1907. Tipul documentului: Inscripţie rupestră. Dimensiuni: Lungimea rândului scris în greacă ce conţine cuvântul emageuse este de 114 cm. Pentru Textul aramaic, lungimea primului rând este 175 cm, iar a celui de-al doilea, 108 cm. Litere: Gravare superficială, litere foarte neregulate. Pentru textul grec, între 16 şi 22 cm. Pentru cel aramaic cca 9,5 cm. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: Mitchell, 1993, II, 29; Beck, 1984, 2018-2019; Will, 1955, 15; Nock, 1942, 349; Cumont, 1939, 68; CMRDM, I, 19; Grégoire, 1908, 445 (cu schiţă). Datare: Sec. III-I î.Hr. (?), după Beck; sec. I d.Hr, după Cumont. Descrierea reprezentării: Relief aniconic. Text: (textul grecesc) Sag£rioj ‚ Mag?[af◊]rnou ‚ strathgÕj ‚ 'Ariaramne?∂?(aj) ‚ œm£geuse M∂qrV. (textul aramaic) hrt[ml] ?ygp ‚ Agj br /rpgtm rb rgz Traducere: (textul grecesc) Sagarios, (fiul) lui Magaphernos, strategul Ariaramnei, a îndeplinit un rit al magilor pentru Mithra. (textul aramaic) Zagarn, fiul lui Megapharn, a oficiat ca mag o ceremonie în cinstea lui Mithra. R1: „? Celebrated a magian rite for Mithres” (Beck); „a officié en qualité de mage (…), dans une cérémonie religieuse en l’honneur de Mithra” (Grégoire); „devint mage de Mithra”/„(…) il a accompli les cérémonies des mages en l’honneur de Mithra” (Cumont); „celebrated a Magian ceremony” (Nock).
4. Baris: Relief cu reprezentarea unei tauroctonii Locul descoperirii: Isparta/Isbarta. Tipul documentului: Bloc de piatră, aflată în casa unui grec, descoperit de Gertrude Bell în cursul unei călătorii întreprinse în Asia Mică. Dimensiuni: Lungime de aproximativ 100 cm. Litere: -. Locul de păstrare: În prezent nu avem informaţii despre existenţa ei. Bibliografie: Cumont, 1939, 70-71 (cu fotografia reliefului de la Isbarta; Pl. II.1) ; Vermaseren, 1951, 295; Beck, 1984, 2019; Will, 1955, 154, 161-162 (cu fig. 29, la p. 175). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Fotografia prezentată de Cumont este parţial voalată în partea superioară. În centrul reliefului anepigraf, personajul taurocton, identi-
Catalog de inscripţii şi reprezentări
345
ficat de Cumont cu Mithra, este înfăţişat în costum persan, cu mantia pe umeri. Bustul său este parţial vizibil. Capul şi grumazul taurului nu sunt perceptibile. Personajul are piciorul drept întins, iar cel stâng, flexat, se sprijină pe spinarea animalului. În dreapta imaginii se află un altar împodobit cu ghirlandă şi rozetă, pe care sunt reprezentate obiecte care pot fi interpretate fie ca fructe, semn al belşugului, fie ca pâini euharistice marcate cu cruciuliţe pentru a fi mai uşor frânte. La dreapta şi la stânga, în poziţie simetrică se găsesc două Victorii înaripate afrontate, ţinând fiecare câte o ramură de palmier. Beck şi Will consideră relieful doar ca o simplă reprezentare a unei Victorii tauroctone, cu toate că Nike nu este reprezentată niciodată cu tunica prinsă la mijloc, astfel încât partea inferioară a chiton-ului să formeze un fel de fustanelă. Text: -. Traducere: -. 5. Cezareea Capadociei: Ex-voto dedicat de Callimorphus lui Sol Invictus Mythra Locul descoperirii: Cezareea Capadociei. Tipul documentului: Coloană de marmură inscripţionată. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Cumont o semnala la un anticar din Atena. În prezent nu avem informaţii despre locul său de depozitare. Bibliografie: Clauss, 1992, 238; CIMRM, I, 17; Will, 1955, 156; TMMM, II, 2; CIL, III/1 suppl., 6772 = 12135. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Cumont concluzionează în TMMM, II, 2: „Callimorphus avait donc dédié une image du Soleil à Mithra”. Vermaseren scrie şi el acelaşi lucru în CIMRM, I, 17: „So Callimorphus dedicated an image of Sol to Mithras”. Cum arăta imaginea respectivă nu ştim. Text: Solem / Soli invicto / Mythrae / pro salute et incolu/mitate / Chresimi Aug(ustorum) / n(ostrorum) dispensatoris / Callimorphus arkar/ius eiusdem / votum solvi / libens animo. Traducere: Soarelui, Soarele nebiruit Mythra. Pentru sănătatea şi ocrotirea lui Chresimus, intendent al auguştilor noştri, Callimorphus, casierul aceluiaşi, făgăduinţa făcută a îndeplinit-o cu bucurie, din inimă. 6. Colophon: Inscripţie dedicată lui sanctus invictus Mit(h)ra Locul descoperirii: Identificată la nord de Colophon. Tipul documentului: Necunoscut.
346
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: CIMRM, II, 24B (suppl.); Clauss, 1992, 238; Beck, 1984, 20182019. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu ştim dacă există reprezentări. Text: Deo sancto invicto Mit(h)rae. Traducere: Zeului cel sfânt neînvins Mit(h)ra. 7. Heracleea Pontică: Dedicaţie adresată lui Zeus Helios Mithras Serapis Locul descoperirii: Necunoscut; inscripţie copiată de Cyriacus din Ancona de pe un picior de mari dimensiuni (120 cm). Tipul documentului: Obiect inscripţionat, cu destinaţie necunoscută. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: SEG, 47, 1997, 1503. Datare: Epigrafă nedatată; poate fi vorba despre perioada Severilor sau ulterior. Descrierea reprezentării: Nu există indicaţii legate de reprezentări iconografice. Text: Diπ `Hl∂J M∂qrv S◊rapi 'IoÚlioj PÚrroj eÙx£menoj ¢n(◊qhken). Traducere: Lui Zeus Helios Mithra Serapis, Ioulios Pyrros, a dedicat (aceasta) după cum a făgăduit. 8. Oinoanda: Inscripţie şi relief mural dedicate lui Helios Mithra Locul descoperirii: Peretele Boukonisterion-ului dedicat lui Septimius Severus în agora din Oinoanda. Tipul documentului: Inscripţia şi reprezentarea iconografică se află, alături de alte reliefuri şi inscripţii precum cele dedicate lui Hermes cârmuitorul, lui Zeus izbăvitorul sau Dioscurilor mântuitori cu „zeiţa pisidiană”, pe peretele de deasupra unei nişe care probabil adăpostea o fântână. Dimensiuni: 20,4 cm înălţime. Litere: 1,5-2 cm. Inscripţia este dispusă pe două registre. Locul de păstrare: Agora din Oinoanda. Bibliografie: Milner, Smith, 1994, 71 (cu Pl. XVI a, b). Datare: Perioada Severilor. Descrierea reprezentării: Bust al lui Helios Mithra adolescentin, imberb, cu părul cârlionţat, având capul înconjurat de nouă raze. Reprezentarea este împrejmuită de o arcadă sculptată, sub care se află textul inscripţiei.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
347
Text: `Hl∂J M∂qrv. Traducere: Lui Helios Mithra. 9. Perge: Dedicaţie către Helios Mithra în mithraeum-ul din Perge a lui Marcus Lucceius Crispus Locul descoperirii: Într-o grotă săpată în stâncă, situată la 1,5 km nord de Perge, care are la intrare o boltă arcuită de 3,5 m în înălţime şi în lăţime. Pe peretele posterior al grotei se află o nişă unde se presupune că ar fi fost pictată imaginea cultică a zeului. Mithraeum-ul era compus din această grotă amenajată artificial şi dintr-o anticameră. S-au păstrat urme de blocuri din piatră cubică şi de zidărie. Tipul documentului: Stelă votivă din marmură albă cu reprezentarea în relief a tauroctoniei, desprinsă în cursul unor săpături ilegale din peretele grotei. Colţul din dreapta al reliefului lipseşte (incluzând probabil imaginea Selenei în dreapta sus, partea anterioară a taurului şi figura lui Cautopates). Dimensiuni: 70 x 65 x 25 cm. Litere: 1,5 cm. Litere uniforme şi bine gravate. Inscripţia este dispusă pe patru rânduri, primele două situate în interiorul timpanului, iar următoarele pe arhitrava frontonului. Locul de păstrare: Nu se cunosc detalii despre actualul amplasament al reliefului. Bibliografie: IGSK, 54, 248 (cu Pl. LVI). Datare: A doua jumătate a sec. al II-lea. Descrierea reprezentării: Relieful figurează intrarea într-o grotă cu fronton şi arhitravă sprijinite pe pilaştri cu capiteluri corintice după toate aparenţele. În colţul din stânga sus, deasupra boltei care imaginează grota se află bustul lui Helios, cu coroană radiată. Imaginile dadoforilor sunt inversate. Cautopates ţine în mână un arc reflex, care atinge mantia lui Mithra. Text: `Hl∂J M∂q?r?[v] ‚ M©rkoj LoÚkk(e)ioj Kr∂spoj ‚ Øpὲr tÁj ≤er©j boulÁj kaπ dˇmou Perga[∂wn] ‚ eÙx£meno?[j] kaqi◊rwsen met¦ tîn t◊[knwn]. Traducere: Lui Helios Mithra, Marcus Lucc(e)ius Crispus, împreună cu copiii săi, a consacrat (aceasta) pentru sfatul sacru şi pentru poporul (oraşului) Perge, în urma făgăduinţei. 10. Sarıhüyük: Inscripţie menţionând existenţa unei tradiţii transmise de magi Locul descoperirii: La Sarıhüyük, lângă Kirşehir, în nordul Galatiei, nu departe de graniţa cu Capadocia. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, grav deteriorată pe toate părţile; îngrijit gravată.
348
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 25 x 18 x 5 cm. Litere: 0,6-0,9 cm. Locul de păstrare: Aflată în proprietate privată. Bibliografie: RECAM, II, 404; Gordon, 1994, 470. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Stelă aniconică. Text: [--- ‚ --] UR?HNADIA : [-- ‚ --] tîn paisπ pa∂dwn [-- ‚ --k]at¦ m£gouj M∂q?rhn [-- ‚5 -- su]nteloàntej kaπ eÙw[coàntej -- ‚ --] : te kaπ to√j œggÒnoij [-- ‚ --] : mhn ⁄rana th : sou : [-- ‚ --] gegramm◊?n?a? Ÿxousin [-- ‚ -k]ὲ mhq◊ni œ?x◊stw pr£[ssein -- ‚10 --] h?j? aÙtîn trÒpwi mh[d◊ni -- ‚ --] ide m¾ ¢g£gwsin œn tù [-- ‚ --] uresei ¹ntinoàn Œautoi? [-- ‚ --] te∂sousin ≤er¦ e[:]parar? [-- ‚ -- dracm¦j] Œxakiscil∂aj kaπ ¹ pr©[xij -- ‚15 -- ¥]llJ RI : : NT : : w : : : : œpif◊[rein -- ‚ --] thn œk te tîn dedaneis[m◊nwn -- ‚ --] wn œggÒnwn aÙtîn k[-- ‚ --] oij kaπ œx ŒnÕj kak[:]pa[-- ‚ -- t]rÒpwi w : A?N? : [- ‚20 --] ASHS œxou[s∂an -- ‚ --] ST [----]. Traducere: [---] YRENADIA [--] pentru copiii copiilor [--], cei care conform magilor îl celebrează şi se roagă lui Mithra [--] şi pentru rude [--] am strâns pentru tine [--] exces [--] nu i-am permis nimănui să facă [--] dintre aceştia (acest lucru) în acest fel [--] să nu duci (înspre) [--] aceştia luptau împotriva ta [--] nu vor plăti pentru cele sfinte [--] câte 6000 (de drahme) [--] şi lucrarea (ce trebuia săvârşită pentru zei) o datorează altcuiva [--] nu aduc jertfa cuvenită din cauza rudeniilor lor [--] care au fost împrumutate (de aceştia) [--] din cauza aceasta (s-au săvârşit) multe rele (lucrându-se) în acest fel [--] stăpânire [---]. 11. Savçılar: Inscripţie dedicată de frigianul Midon lui Helios Mithra Locul descoperirii: Monument descoperit în 1926 de Christopher M. Cox la nord de satul Savçılar, în nord-vestul Frigiei, lângă lacul Simav (Synaus), pe teritoriul Ancyrei Sidera, nu departe de limita vestică a anticului Aizanitis. Zona se află la limita dintre Frigia şi Mysia. Tipul documentului: Bomos de marmură albă, cu granulaţie mare. Dimensiuni: 84 x 50/47/52 x 37 cm. Litere: 3 cm. Caractere bine gravate şi elegante. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Beck, 1998, 119; Gordon, 1994, 470; MAMA, X, 449 (cu Pl. XLVIII); CIMRM, 23; Will, 1955, 154; Cumont, 1939, 69. Datare: 77-78 d.Hr. ( = 162 era sullanică).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
349
Descrierea reprezentării: Cumont, urmând descrierea lui Cox, indica o reprezentare a unui bust purtând o boneta frigiană: „Reste d’un buste coiffé du bonnet phrygien”. Mitchell consideră în MAMA, X ca eronată interpretarea lui Vermaseren că ar fi existat o reprezentare a unui bust aparţinând lui Mithra, pentru că acesta nu ar mai figura în prezent. Gordon crede însă că o asemenea reprezentare a existat cu siguranţă. Text: `Hl∂J M∂qrv M∂dwn ‚ Sèlonoj ‚ ¢n◊qhken ‚ eÙcˇn. ‚ [”E]touj rxb/, m(hnÕj) P(anˇmou). Traducere: Lui Helios Mithra, Midon, fiul lui Solon, a dedicat (aceasta) în urma făgăduinţei. În anul 162, luna Panemos. 12. Trapezunt: Spelaeum şi statuie dedicate lui Mithra Locul descoperirii: „Dealul lui Mithra” (Miqr∂oj bounÒj), după cum se numea în perioada medievală, conform unei legende locale a Sf. Eugen, colina de la răsărit de oraş închinată zeului, ca protector al cetăţii. Tipul documentului: Spelaeum. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Fostul spelaeum era cel mai probabil situat pe vârful colinei, înlocuit ulterior, de biserica Sf. Ioan Botezătorul; pe această colină Sf. Eugen ar fi distrus statuia divinităţii în timpul lui Diocleţian. Bibliografie: TMMM, I, 362 şi II, 55c; Will, 1955, 155; Cumont, 1939, 71-72 (şi n. 5); Cumont, II, 1906, 367-369. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu există informaţii legate de aspectul spelaeumului sau al statuii. Text: -. Traducere: -. 13. Tyana: Ex-voto adresat lui dikaios Mithra Locul descoperirii: Găsită în Kemerhisar într-o moschee turcă. Provenienţă necunoscută. Tipul documentului: Nu există date privitoare la tipul de monument. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 55.I, 34; Beck, 1984, 2018-2019; CIMRM, I, 18; TMMM, II, 3. Datare: Perioada romană imperială.
350
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: Nu avem indicaţii despre existenţa vreunei reprezentări. Text: Qeù dika∂J M∂qrv. Traducere: Zeului cel drept Mithra.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
351
3. Hosios kai Dikaios 1. Afyon*: Inscripţie confesională a lui Telesphoros şi Hermogenes din Stalla menţionând un sperjur Locul descoperirii: Necunoscut. Localitatea Stalla, locul de provenienţă iniţial cel mai probabil, nefiind reperat. Inventarul muzeului indică vechiul cimitir ca loc de origine, distrus în prezent, însă monumentele de acolo fuseseră aduse din altă parte (Prymnessos ?). Tipul documentului: Altar profilat, spart în partea inferioară şi deteriorat în partea de sus, pe mulură, unde literele sunt în lateral, înspre colţuri, ilizibile. Drew-Bear indică existenţa unor acrotere în relief care decorează mulura. Inscripţia începe pe această bordură în relief şi continuă pe corpul propriu-zis al altarului. Dimensiuni: 69 x 32,5 cm (sus)-28 cm (în rest) x 24 cm. Litere: 2,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul Arheologic din Afyon (Afyonkarahisar). Nr. Inv. 825. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 105 (cu fig.); Ricl, 1991, 42, nr. 91 (cu bibliografie; Pl. 15, fig. 91); Robert, OMS, II, 1358 şi urm.; Drew-Bear, 17, 1976, 262-266, nr. 17 (cu foto Pl. 10, fig. 1). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Altarul conţine reprezentarea schematică a două personaje, identificate ca Hosios şi Dikaios datorită asemănării cu stela de la Dorylaion. Cele două personaje purtând părul lung şi cu tunica dincolo de genunchi, sunt înfăţişate în picioare, aşezate pe un piedestal îngust. Fiecare dintre ele ţine în mână câte un instrument de măsură: figura din stânga o balanţă, iar cea din dreapta un etalon pentru lungime. Text: [Tel]◊sforoj kaπ `E[rm]|og◊nhj Stalla|hnoπ parorkˇ|santej ¢n◊qh|5kan. Traducere: Telesphoros şi Hermogenes din Stalla au dedicat (ofranda) pentru că făcuseră un jurământ fals. 2. Afyon: Ex-voto dedicat lui Hosios Locul descoperirii: Descoperită în timpul lucrărilor de curăţare a canalului oraşului. Tipul documentului: Statuetă cu imaginea unui personaj călare. Dimensiuni: 24 x 16 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia este dispusă pe două rânduri la baza statuii. Locul de păstrare: Muzeul din Afyon.
352
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ricl, 2008, 572, nr. 31; SEG, 52, 2002, nr. 1248. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Statuia înfăţişează un personaj masculin călare, cu părul lung şi cîrlionţat, care este îmbrăcat cu un chiton cu mâneci şi ţine în mâna dreaptă o ramură de palmier. Text: EÜ[andr]oj Øpὲr KGIC|TOU `Os∂J eÙc¾n. Traducere: Evandros (a dedicat aceasta) pentru ... celui Sfânt, în urma făgăduinţei. 3. Aizanoi: Inscripţie menţionând făgăduinţa făcută de Hosios Locul descoperirii: Aizanoi (azi Çavdarhisar). Descoperită în cimitirul de vest din Çavdarhisar. Tipul documentului: Fragment de arhitravă din marmură albă, deteriorat în partea stângă şi în cea superioară. Dimensiuni: 21 x 83 x 33 cm. Litere: 2,5-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 36, nr. 79 (cu bibliografie şi fig.); MAMA, IX, 64 (cu facsimil). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [-- eÙx£me]noj Øpὲr swthr∂aj `Os∂ou [---]. Traducere: [--] după cum a făgăduit, pentru izbăvire, Celui Sfânt [---]. 3a. Aizanoi: Ex-voto al „poporului” Tribantizilor către Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Probabil Zemma (?), la vest de Çavdarhisar. Tipul documentului: Placă spartă în partea stângă, de dimensiuni necunoscute. Dimensiuni: Lăţimea cunoscută: 35,5 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Fragmentul fusese cândva păstrat la Zemma. Bibliografie: Ricl, 1991, 37, nr. 80 (cu bibliografie); Ramsay, 1887, 513, nr. 94. Datare: Sec. III d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [`O dÁmoj Ð Triba]nt[∂]wn `Os∂J | [Dika∂J œph]kÒJ eÙx£me|[noj kaqi◊rw]sen. Traducere: Poporul Tribantizilor, celui Sfânt (şi) Drept, grabnic-ascultătorul, a consacrat (aceasta) după cum a făgăduit.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
353
4. Aizanoi: Ex-voto adresat lui Mên şi lui Hosios kai Dikaios = Mên 2a Locul descoperirii: Văzut la Kırgıl, la nord-vest de Çavdarhisar, în teritoriul anticului Aizanoi. Tipul documentului: Stelă pe a cărei mulură superioară a fost gravat primul rând al inscripţiei. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 37-38, nr. 81 (cu bibliografie); MAMA, IX, p. 65 (p. 180), Sheppard, 1980-1981, 91, n. 64; CMRDM, III, p. 78; Perdrizet, BCH, 20, 1896, 62-62. Datare: 190-191 d.Hr. (= 285 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Et]ouj soe/. A[--] | Neikˇtaj Pard|al© Mhnπ qeù | eÙcˇn. |5 `Os∂J kὲ Dik◊J | ¹ 'Alianîn ka|toik∂a. Sîze | t¾n katoik∂an. Traducere: În anul 285. A[--] Neiketas, fiul lui Pardallas, zeului Mên în urma făgăduinţei. Celui Sfânt şi Drept, comunitatea Alianizilor. Izbăveşte comunitatea! R1: Drew-Bear: [⁄t]ouj soe/ a/, prima lună a anului.
5. Aizanoi: Altar votiv anepigraf Locul descoperirii: Descoperit la Tavşanlı, în curtea unei case, la 50 km de km de Kütahya, pe teritoriul anticului Aizanoi. Tipul documentului: Altar (bomos) masiv din marmură gri purtând urme de inscripţii şi de reliefuri foarte uzate. Dimensiuni: 131 (capitel, 29; corp, 81, soclu, 21) x 46-51 (capitel, 51; corp, 46-49,5) x cca 41 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Tavşanlı. Bibliografie: Ricl, 1991, 38, nr. 82 (cu bibliografie); MAMA, IX, 171. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe anterioară (care poate fi şi posterioară), în partea stânga jos e reprezentată o balanţă. Pe faţa din dreapta, pe un piedestal subţire, bustul unui bărbat înveştmântat, având pe cap o coroană solară. Pe faţa din stânga, un cavaler în mişcare spre dreapta. Mulura superioară a feţei din dreapta prezintă o cruce în formă de floare, tipică pentru regiunea Simav, iar cea din stânga un disc bombat în centru. Text: Altar anepigraf. Traducere: -.
354
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
6. Aizanoi: Ex-voto al lui Demetrios către Hosios Locul descoperirii: Găsit în satul Kuruçay, la sud de Tavşanlı. Tipul documentului: Altar uzat din marmură albă cu muluri. Dimensiuni: 82 x 45-52 x 37-42 cm. Litere: 1,8-2 cm. Inscripţia se află pe faţa anterioară, sub imaginea zeului nud. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 38, nr. 83 (cu bibliografie); MAMA, IX, P 72, (p. 180). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Reliefuri încadrate de nişe cu muluri. Pe faţa anterioară, reprezentarea unei persoane masculine, nude, purtând o coroană solară (Hosios) care ţine în mâna sa dreaptă un obiect greu de identificat. Pe faţa din dreapta există un bust al unei divinităţi feminine purtând îmbrăcăminte şi o semilună deasupra capului. Pe faţa din stânga, bust al unui bărbat, nud, cu braţele reprezentate doar deasupra coatelor. Pe faţa posterioară, un cavaler cu coroana solară şi mantaua fluturând. Text: [Dhmˇ]trioj Dhmhtr∂ou neète|[roj `O]s∂J eÙc¾n Øpὲr tîn œlp∂dwn. Traducere: Tânărul Demetrios, fiul lui Demetrios, celui Sfânt, pentru cele nădăjduite, în urma făgăduinţei. 7. Aizanoi: Ex-voto lui Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Încadrată în zidul sudic al cimitirului din satul Gökağaç, situat la est de Çavdarhisar pe teritoriul anticei Aizanoi. Tipul documentului: Placă din marmură albăstruie, reutilizată, care cândva avea un soclu sau un suport cu ajutorul căruia era înfiptă în pământ. Nu se poate spune cu exactitate care dintre margini a fost secţionată în Antichitate sau în cursul celei de-a doua reutilizări. Dimensiuni: 157 x 48 x 28 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Gökağaç. Bibliografie: Ricl, 1991, 38-39, nr. 84 (cu bibliografie); MAMA, IX, 63 (p. 2425; cu facsimil). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: .SNTIS[.. eÙ]|[x]£me?no[j? Øpὲr? ≥d∂]|w?n `Os∂J [Dika∂J] | vacat eÙcˇ[n]. Traducere: [---] făgăduind pentru ai săi lui Hosios şi Dikaios, în urma făgăduinţei. 8. Akça Köy: Dedicaţie către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Găsit la Akça Köy, funcţionând ca pilon al unei spălătorii.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
355
Tipul documentului: Altar rectangular din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Inscripţia se găseşte pe mulura feţei principale şi a celei laterale din dreapta. Dimensiuni: 80 x 39/47 x 28,5/33 cm. Litere: 1-1,75 cm. Locul de păstrare: -. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 25; MAMA, X, 158. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa din stânga a monumentului sunt vizibile urme ale unui bust radiat. Text: 'AgaqÍ t?Úc?V | Ø?pὲ?r? s?wthr∂aj t?î?n? [kat]|oikoÚntwn TOU...HN.. | `Os∂J kaπ Dik◊J œ?n?dˇ?m?J eÙ[c¾n] |kaπ mhtrπ maka|r∂v `Os∂v Dika∂v. Traducere: Noroc bun! Pentru izbăvirea celor ce locuiesc ... Celui Sfânt şi Drept, localnicul, în urma făgăduinţei, şi mamei fericite, Hosia Dikaia. 9. Alexandria Troadei: Dedicaţie adresată lui Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Găsită pe locul anticei Alexandria din Troada. Tipul documentului: Stelă din marmură cu relief. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 46, nr. 104 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Două linii ridicate în semn de rugăciune, deasupra cărora se află partea inferioară, fragmentară, a unei figuri umane. Text: `Os∂J kaπ Dika∂J. Traducere: Celui Sfânt şi Drept. 10. Amorion: Ex-voto al lui Demetrios şi familiei sale pentru Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Probabil Aslanlı (Amorion). Tipul documentului: Altar. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În trecut s-a păstrat la Amorion. În prezent dispărut. Bibliografie: Ricl, 1991, 36, nr. 89 (cu bibliografie); MAMA, VII, 281a. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -.
356
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: Dhmˇtrioj m?[e]|t¦ t◊knwn Øpὲ|r Œautîn swth|r∂aj kaπ tîn ≥d∂|5wn p£ntwn | `Os∂|J Dika∂J eÙcˇn. Traducere: Demetrios cu copiii, pentru a lor izbăvire şi pentru toţi ai lor, celui Sfânt (şi) Drept. 11. Appia: Dedicaţie către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperită pe valea superioară a râului Tembris din nordul Frigiei, în teritoriul aşezării antice de la Appia, într-un sanctuar rural. Tipul documentului: Stelă circulară care a putut fi reconstituită din două fragmente. Partea din stânga jos lipseşte. Dimensiuni: 23,7 x 23,4 x 4,1 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul Civilizaţiilor Anatoliene din Ankara. Nr. Inv. 27.3.66. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 23; Drew-Bear-Thomas-Yıldızturan, 1999, 258, nr. 396. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În poziţie centrală, în interiorul marginii în relief, sunt reprezentate două personaje imberbe, după iconografia tipică pentru Hosios şi Dikaios din regiune, având chiton şi un himation care acoperă un umăr. Unul dintre personaje ţine cu mâna, alături de corp, un obiect lung, cel mai probabil un sceptru. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 12. Arvalia: Aclamaţie de lângă Efes Locul descoperirii: Identificată la Arvalia, în apropiere de Efes, în Ionia. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, de o calitate slabă, deteriorată în părţile superioară şi inferioară. Dimensiuni: 98 x 47 x 28 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 47, nr. 105 (cu bibliografie şi facsimil); IGSK, 17, 3100 (facsimil); Robert, Hellenica, X, 1955, 88-89; Peterson, 1926, 205-206. Datare: Sec. III d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: Urmă de rozetă pe timpan. Într-una dintre cele două nişe cu muluri pe stelă, cea superioară, este reprezentat în picioare un tânăr, nud, având părul cârlionţat şi capul radiat. Text: M◊ga tÕ Ônoma toà qeoà, | m◊ga tÕ Ósion, m◊ga tÕ ¢gaqÒn. ‚ Kat' Ônar.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
357
Traducere: Mare este numele zeului, mare este cel Sfânt, mare cel bun! În urma visului. 13. Asar Kale: Dedicaţie adresată lui Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Descoperit în locul numit Asar Kale, alături de cătunul Gaziler, situat la 1 km de Gökçebey/Zonguldak la graniţa dintre Bitinia şi Paflagonia. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Prezintă acrotere şi un disc în zona central-superioară. Dimensiuni: 130 x 39 x 36 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Ereğli. Bibliografie: Akyürek Şahin, 2010, 269-270, nr. 1. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: `Os∂J Dika∂J |2 'Alex£ndrJ | par¦ mhtrπ |4 qeîn Lukw|cwreitikÇ |6 I[---] | [.]FAN[--]|8 qhj. Traducere: Lui Hosios (şi) Dikaios, Alexandros alături de Mama Zeilor din Lykos (a dedicat aceasta din?) [---]. 14. Avdan: Dedicaţie în hexametri adresată măreţului Hosios (kai) Dikaios şi lui Helios Locul descoperirii: În satul actual Avdan, din teritoriul anticului Dorylaion. Tipul documentului: Stelă din marmură gri reutilizată. Lipsesc părţile inferioară şi superioară. Dimensiuni: 70 x 61 x 15-20 cm. Litere: 3,8-4,2 (r. 1-8); 2,5-3,2 (r. 9-13). Locul de păstrare: Păstrată în satul Avdan. Bibliografie: Ricl, 1991, 16, nr. 29 (cu bibliografie; Pl. 6, fig. 29); LIMC, V.1, 1990, 543. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument anepigraf. Text: [---]D[--k]è|mhj Marl£kkou | ¥ndrej ¥ristoi Ôl|bion eÙx£menoi |5 diamon¾n ≥d∂wn pe|rπ p£ntwn e∑neke | swthr∂aj, `Os∂J Di|ka∂J te meg∂stJ, | lamprù q' `Hel∂J ˛odo|10daktÚlJ ¥xia dîra, | e≥kÒnaj ¢rgur◊ouj kaπ | marmar∂nouj, ¢n◊qhkan, | aÙtÕj Ÿwj œk◊leusen | L..K....G?AP?O?P?O? | [---]. Traducere: [---] din satul lui Marlakkes, bărbaţi desăvârşiţi rugându-se pentru bunăstarea trainică pentru izbăvirea tuturor celor din jurul lor, au dedicat daruri vrednice, chipuri de argint şi marmură celui Sfânt (şi) Drept,
358
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
cel măreţ, (şi) strălucitului Helios cel cu degete trandafirii, (după cum) el însuşi a poruncit [---]. 15. Avdan: Ex-voto al lui Zotikos pentru Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Avdan. Tipul documentului: Altar din marmură albăstruie, profilat în părţile superioară şi inferioară. Deteriorat deasupra. Dimensiuni: 44,5 x 23 x 26 cm. Litere: 2-3 cm. Ultimele două rânduri sunt scrise pe mulura inferioară. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 17, nr. 30 (cu bibliografie; Pl. 7, fig. 30); Haspels, 1971, 335, nr. 145 (cu fig. 638). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ZwtikÕj | Str£tw|noj Øpὲ|r aØtoà |5 kὲ tîn ≥d∂|wn `Os∂J | Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Zotikos, fiul lui Straton, pentru sine şi pentru ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 16. Ayazviran (Iaza): Ex-voto al lui Neikon şi Neike adresat lui Hosios şi Dikaios Locul descoperirii: Ayazviran/Ayasören, în antichitate Iaza. Tipul documentului: Stelă din marmură albă lipsită de fronton, cu partea inferioară şi muchia din stânga sparte. Dimensiuni: 29 x 29 x 4 cm. Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Într-o casă din localitate. Bibliografie: Ricl, 1991, 8, nr. 13 (cu bibliografie; Pl. 3, fig. 13); Naour, 1983, 111, nr. 3 (cu Pl. 14). Datare: 209-210 d.Hr. (= 294 era sullanică). Descrierea reprezentării: Suprafaţa inscripţionată a fost curăţată sumar. Marginile stelei sunt încadrate în muluri subţiri. Text: Ne∂kwn Dionus∂ou | [k]aπ Ne∂kh eÙx£me|[no]i Øpὲr tîn pai|[d∂]wn `Os∂J kaπ Di|5[k]a∂J eÙcˇn. | ”Etou?[j] s?%d/, mh(nÕj) `Uper[be|reta∂ou ../]. Traducere: Neikon, fiul lui Dionysios, şi Neike, după cum au promis, celui Sfânt şi Drept, pentru copii, în urma făgăduinţei, în anul 294, luna Hyperberetaios, ziua ... 17. Bayramlar: Hosios şi Dikaios ca fiu născut din nou din Herakles Locul descoperirii: Satul Bayramlar, la graniţa între Frigia şi Pisidia. Tipul documentului: Altar.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
359
Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 43, nr. 94 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Reprezentarea lui Herakles, a lui Hosios şi a Chryseei Parthenos. Text: -. Traducere: -. 18. Bozen: Ex-voto al lui Aurelius Myron către Hosios şi Dikaios Locul descoperirii: În vecinătatea satului Ayazviran (Ayasören, anticul Iaza). Tipul documentului: Stelă fragmentară din marmură, cu fronton triunghiular şi acrotere. Cornişa este profilată. Partea inferioară a monumentului este dispărută. Acroterele sunt decorate cu palmete. În vârf stela era probabil decorată cu motiv ornamental sub forma unui con de pin, prevăzut în mod similar cu o decoraţie în formă de palmetă. Dimensiuni: 43 x 27 x 5 cm. Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 8, nr. 14 (cu bibliografie; Pl. 3, fig. 14); TAM, V. 1,450 a; SEG, 28, 1978, nr. 889; Petzl, 1978, 268, nr. 14 (cu foto la Pl. XIII). Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: În colţurile timpanului, două frunze profilate, concave în interior, în mijloc, un motiv circular (disc). Text: `Os∂J kaπ Dika∂J | AÙr(ˇlioj) MÚrwn | eÙcˇn. Traducere: Aurelius Myron, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 19. Burdur*: Ex-voto dedicat lui Apollo şi lui Hosios şi Dikaios Locul descoperirii: Originară din districtul Burdur. Locul exact de provenienţă necunoscut. Tipul documentului: Stelă de mici dimensiuni cu partea superioară lipsă şi o mică porţiune din cea inferioară. Dimensiuni: 33 x 30 x 8 cm. Litere: 1,5 cm. Inscripţia este dispusă în cele două registre superioare, la marginea câmpului iconografic, în stânga şi în dreapta reprezentărilor. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 5392. Bibliografie: RECAM, V, 19; Ricl, 2008, 573, nr. 32.
360
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Relieful este dispus pe trei registre. În partea superioară este vizibilă o parte a unui cavaler cu tunică scurte şi cizme, care ţine în mână un obiect. În registrul central se află două personaje radiate, reprezentate frontal, care ţin mâna dreaptă la piept, sub himation, doar dosul palmelor fiind vizibile. În partea de jos sunt reprezentaţi doi câini afrontaţi. Text: [--] | H | 'A|[p]Ò|4ll|wni| (vacat) [kaπ] |8 `Os[∂]|J | ka|π Di|12ka|∂J | eÙ|cˇ|16n. Traducere: [-- nume] lui Apollo şi celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 20. Burdur*: Ex-voto dedicat lui Hosios Dikaios Locul descoperirii: Originară din districtul Burdur. Locul exact de provenienţă necunoscut. Tipul documentului: Mic altar rectangular cu urme de acrotere şi a unei fiale omfaloide în partea superioară. Deteriorat în partea stângă şi în cea superioară. Partea inferioară este secţionată. Marginea inferioară şi superioară profilate. Dimensiuni: 41 x 13/19 x 19 cm. Litere: 1,5 cm. Inscripţia este prezentă pe toată suprafaţa bomos-ului. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 3075. Bibliografie: RECAM, V, 90 (cu Pl. 85). Datare: Sec. II-începutul sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Ne∂kar| (v.) {r}ko[j] | doà(loj) kaπ | ”Artem|eij Ne|ik£rkou | [`O]s∂J Dika∂J | [e]Ùc(vacat)ˇn. Traducere: Neikarkos, sclav, şi Artemeis, a lui Neikarkos, (au dedicat altarul) celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 21. Burdur*(?): Ex-voto dedicat lui Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Provenienţă necunoscută. Probabil zona de la graniţa dintre sudul Frigiei şi Pisidia. Tipul documentului: Mic altar rectangular cu urme de acrotere şi a unei fiale omfaloide în partea superioară. Colţul din stânga jos distrus. Dimensiuni: 49 x 20 x 18 cm. Litere: 2,5 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 301. Bibliografie: RECAM, V, 91 (Pl. 86). Datare: Sfârşitul sec. II- începutul sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Al◊xand[r]|oj Kalli|kl◊ouj `O|[s]∂J kaπ Di|[ka]∂J eÙ|[cˇ]n (vacat).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
361
Traducere: Alexandros, fiul lui Kallikles, (a ridicat aceasta) celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 22. Burdur*(?): Ex-voto dedicat lui Hosios şi lui Dikaios Locul descoperirii: Provenienţă necunoscută. Probabil zona de la graniţa dintre sudul Frigiei şi Pisidia. Tipul documentului: Mic altar rectangular cu urme de acrotere şi a unei fiale în partea superioară. Dimensiuni: 57 x 22/26 x 22 cm. Litere: 1,5 cm. Inscripţia se află în stânga şi în dreapta reprezentării iconografice. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 120.53.83. Bibliografie: RECAM, V, 93 (Pl. 88). Datare: Sfârşitul sec. II- începutul sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Bust al unui personaj masculin având capul radiat. În dreapta este reprezentat un cerc, iar în stânga este înfăţişată o femeie cu capul acoperit. Text: [..]wj OsE.. [kaπ] | [..] wNANNEII[....] | kat¦ k◊leusin tîn qeîn eÙc(vacat)¾n ¢(vacat)|n◊qh(vacat)kan. Traducere: [Nume]şi [Nume] au dedicat (aceasta) din porunca zeilor, în urma făgăduinţei. 23. Bursa*: Consacrarea unei incinte sacre lui Dikaios Locul descoperirii: Loc de descoperire necunoscut (Mysia, Bitinia sau Frigia). Tipul documentului: Fragment dintr-un bloc de piatră, distrus în partea inferioară. Dimensiuni: 41 x 53 x 58 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Bursa. Bibliografie: Ricl, 2008, 574, nr. 39; IGSK, 40.II, 1012; SEG, 41, 1991, nr. 1700. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: EPILEI[-]N[---] | ou kaπ Kalle∂d[h]j, QeÒ|dotoj, TimÒqeoj EÙtuc©, | KarpianÒj, EÜtucoj t◊|menoj œcar∂sato Dika∂|(vacat)J. Traducere: [---] şi Kalleides, Theodotos, Timotheos, al lui Eutychas, Kaspianos, Eutychos au dăruit o incintă sacră celui Drept. 24. Çağış: Dedicaţie către Hosios kai Dikaios
362
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Çağış, pe teritoriul anticei Germa, în Mysia. Tipul documentului: Stelă cu relief. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 46, nr. 102 (cu bibliografie), vezi explicaţia lui Robert, 19622, p. 387, n. 2. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monumentul este împărţit în două registre. În cel superior, reprezentarea familiei dedicantului; în cel inferior, o junincă însoţită de viţelul său. Text: [`Os∂]J kaπ Dika∂J kritˇj. Traducere: Celui Sfânt şi Drept, judecătorul (a închinat). 25. Çavdarhisar: Dedicaţie către Hosios şi către Dikeos Locul descoperirii: Descoperit la Çavdarhisar. Tipul documentului: Altar din marmură rectangular, profilat în partea superioară şi în cea inferioară, precum şi acrotere. Prezintă o scobitură în suprafaţa superioară. Dimensiuni: 120 x 48 x 54 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 26; Lehmer, Wörrle, 2006, 73-75, nr. 133; Ricl, 1992b, 100, n. 16. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ‘Ij qeÕj | œn oÙranù | m◊ga tÕ “Osion, | m◊ga tÕ D∂keon. Traducere: Unul este zeul din cer, mare este cel Sfânt, mare este cel Drept. 26. Dedeler: Dedicaţie a lui Publius către Hosios Locul descoperirii: Dedeler, pe teritoriul Laodiceii Katakekaumene. Tipul documentului: Mică placă din piatră. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 44-45, nr. 98 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: PoÚblioj | Poubl∂ou | `Os∂J qe|ù eÙcˇn.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
363
Traducere: Publius, fiul lui Publius, zeului Hosios, în urma făgăduinţei. 27. Doğanlar: Dedicaţie către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: În interiorul unei fântâni părăsite din Doğanlar. Tipul documentului: Altar din marmură gri, cu marginile retezate. Dimensiuni: 31 (vizibil) x 38 x 39 cm. Litere: 1,1-1,4 cm. Locul de păstrare: -. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 24; MAMA, X, 214. Datare: Sec. II-începutul sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [-- `Os∂ou] | kὲ Dik◊ou Øpὲr s?wthr∂?aj Œautîn | kὲ t◊knwn kὲ tÁj patr∂doj Z∂n|gotoj kὲ tîn ≥d∂wn tÕn bw|mÕn ¢n◊sthn (!). Traducere: [-- celui Sfânt] şi Drept, pentru izbăvirea lor şi a copiilor şi a patriei, lui Zingos pe cheltuiala lor a ridicat altarul. 28. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Marcus Aurelius Titianus Nestor către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Găsită la Eskişehir, într-o casă situată lângă râul Tembris (Porsuk Çay), în Frigia Epiktetos. Tipul documentului: Altar din calcar. Dimensiuni: 77 cm înălţime. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 10, nr. 19 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Un bucraniu este reprezentat pe faţa principală, deasupra inscripţiei. Text: 'AgaqÍ tÚcV. | M(©rkoj) AÙr(ˇlioj) Titia|nÕj N◊stwr | Øpὲr Œautoà |5 kὲ tîn ≥d∂wn p£|ntwn Øpὲr Øg[∂]|aj kὲ swthr∂aj | `Os∂J kὲ Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Noroc bun! Marcus Aurelius Titianus Nestor, pentru sănătatea şi izbăvirea lui şi a tuturor alor săi, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 29. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Hermedion, prim-preot, şi al soţiei sale lui Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Găsită la Eskişehir, în Frigia Epiktetos. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton în două ape, şi timpan şi acrotere. Dimensiuni: 208 x 51 x 13 cm.
364
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Istanbul. Nr. Inv. 748. Bibliografie: Ricl, 1991, 10-11, nr. 20 (cu bibliografie; Pl. 3, fig. 20). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: În partea superioară, frontonul este decorat cu acrotere, ale căror motive spiralice continuă şi pe timpan. În interiorul acestuia, într-o nişă semicirculară, este reprezentat un personaj călare figurat către dreapta, într-o poziţie dinamică. În mâna dreaptă ţine un obiect care poate fi deopotrivă o măciucă, o secure sau o lance scurtă. Sub picioarele calului este imaginat un animal (?). Pe corpul propriu-zis al stelei, sub reprezentarea cavalerului, încadrate de doi pilaştri dorici, se află alte trei personaje care ţin dreapta ridicată, în semn de rugăciune. În mijloc se află o femeie, încadrată de doi bărbaţi cu plete, care ţin braţul stâng înainte, îndoit la mijloc. În partea inferioară, deasupra câmpului inscripţionat, Helios radiat cu cununa radiată, ţinând o torţă (?) în mâna dreaptă. Text: `Ermhd∂wn `ErmÁ|doj sÝn gunai|kπ N£nv, prwto|iere√j, Øpὲr Œau|5tîn kaπ tîn ≥d|∂wn `Os∂J Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Hermedion, fiul lui Hermes, împreună cu soţia sa, Nana, cei dintâi dintre preoţi, pentru ei şi ai lor, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 30. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto către Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Eskişehir. Tipul documentului: Altar din marmuă gri, profilat în partea de sus şi cea de jos şi având colţul superior stânga distrus. Reprezentări figurate pe trei dintre feţele altarului. Dimensiuni: 92 x 31-38 x 31-37 cm. Litere: 2,2 cm. Locul de păstrare: Cândva fusese adăpostită în cazarma pompierilor. Bibliografie: Ricl, 1991, 11, nr. 21 (cu bibliografie; Pl. 4, fig. 21). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară este înfăţişat un personaj cu părul lung şi cârlionţat, al cărui bust acoperit cu mantie stă pe spinarea unui lup întors spre stânga. Pe faţa din stânga, un personaj reprezentat frontal purtând o tunică lungă şi căciulă ascuţită. În stânga ţine un obiect rotund, iar în dreapta o balanţă. Pe faţa posterioară, o figură feminină (?), purtând şi ea o căciulă ascuţită de genul celei purtate de personajul masculin. Text: [---] | [Øpὲr to]à qr◊yanto|[j swthr∂]aj kaπ Œaut|[oà kaπ tî]n ≥d∂wn p£n|5[twn `O]s∂J Dika∂J eÙ|cˇn.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
365
Traducere: [---] pentru izbăvirea copilului şi pentru sine şi toţi ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 31. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Limnes către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Găsit în satul Başören din zona Eskişehir. Tipul documentului: Altar de calcar. Dimensiuni: 100 x 37 x 27 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 12, nr. 22 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Sub inscripţia de pe faţa anterioară, un personaj tânăr, purtând o coroană solară şi un chiton scurt. Ţine în mâna stângă o lance, iar mâna dreaptă o întinde unui personaj feminin, probabil o zeiţă, care ţine o torţă aprinsă (?) în mâna dreaptă. Pe părţile laterale ale monumentului se află două bucranii. Text: 'AgaqÍ tÚcV. | L∂mnhj Øpὲr Œa[u]|toà kaπ tîn e≥d∂|wn p£ntwn | `Os∂J kaπ Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Noroc bun! Limnes, pentru sine şi pentru toţi cei ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 32. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Manes şi Asklas lui Hosios şi lui Apollo Locul descoperirii: Descoperit în satul Başören din zona Eskişehir. Tipul documentului: Altar de calcar cu decoraţie în relief. Dimensiuni: 110 x 37 x 27 cm. Litere: 2,5 cm. Textul A se află sub bustul personajului masculin, iar textul B sub cel al cavalerului. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 12-13, nr. 23 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară, se află reprezentat într-o nişă un personaj cu barbă. Dedesubt, un cavaler cu o coroană solară, care ţine în mână o secure dublă. Pe faţa stângă este înfăţişat un crater, iar pe cea dreaptă în partea de sus o acvilă şi jos, un bucraniu. Text: (Fragm. A) 'AgaqÍ tÚcV. (Fragm. B) M£nhj kaπ 'Askl©[j] | o≤ DÒmnou `Os∂J (sau Qe∂J?) kaπ | 'ApÒllwni eÙc¾n Ø|pὲr tÁj Œautîn sw|5thr∂aj. Traducere:
366
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
(Fragm. A) Noroc bun! (Fragm. B) Manes şi Asklas, fiii lui Domnus, lui Hosios (sau zeului) şi lui Apollo, pentru izbăvirea lor, în urma făgăduinţei. 33. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Philopator, Chrestos şi Andreas către Dikesi Locul descoperirii: În împrejurimile oraşului Eskişehir. Tipul documentului: Stelă din marmură albă care se îngustează uşor în partea inferioară. Colţul din dreapta lipseşte. Frontonul în două ape, cu acrotere. Pe timpan, în poziţie centrală este reprezentată o divinitate cu plete (Zeus Bronton ?), având de o parte şi de alta figurate busturile lui Helios (stânga) şi Selene (dreapta). Helios are capul înconjurat de raze dispuse în triunghi şi încadrate într-o aureolă, iar Selene este încadrată în partea de jos într-o semilună semicirculară rotunjită. Suprafaţa dintre cele două zone inscripţionate, sub fronton, este împărţită în două registre. În cel superior, în stânga, un cavaler pe un cal rampant întors spre dreapta, ţine în mână o secure dublă. În centru, două personaje ţinându-se de mână, îmbrăcate în tunici lungi cu pliuri drepte peste care se află câte un himation, cu falduri arcuite, prinse pe umărul stâng. Mâna întinsă a personajului din stânga intersectează uşor piciorele din faţă ale calului. Deasupra capului, o porţiune din aureolă. (?). În acelaşi registru superior, în dreapta, un bust feminin. Registrul inferior prezintă în stânga imaginea unui Herakles local cu măciuca pe umărul drept, reprezentat frontal, în picioare. În dreapta sa, Hermes ţinând în mâini caduceul şi săculeţul (cu bani), iar alături, doi boi trag la plug. Dimensiuni: 59 x 42 x 65 cm. Litere: 1,5 cm. Gravate pe timpan şi pe mulura inferioară. Locul de păstrare: Muzeul Luvru din Paris. Nr. Inv. MA 4288. Bibliografie: Ricl, 1991, 13, nr. 24 (cu bibliografie; Pl. 3, fig. 24); LIMC, V.2, 375, nr. 9 (foto). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: (Text A) Filop£|twr | kὲ CrÁstoj kὲ 'Andr◊aj D∂khsi | Øpὲr tîn ¢nq[rèpwn] | kὲ Øpὲr tîn Øpa[rcÒn]|5twn eÙcˇn. (Text B) `Hl∂J Traducere: (Text A) Philopator şi Chrestos şi Andreas, Dreptăţilor [=Dikesi], pentru oameni şi pentru bunuri, în urma făgăduinţei. (Text B) Lui Helios.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
367
34. Dorylaion (Eskişehir): Dedicaţie către Meter Theon, Hosios Phoibos şi Mên Dikaios Locul descoperirii: Inönü. Tipul documentului: Stelă din marmură gri, arcuită în partea superioară, unde se încadrează un fronton triunghiular. Dimensiuni: 164 x 63 x 18 cm. Litere: 1,7-2,7 cm (textul A); 1,9-2,4 cm (textul B) . Locul de păstrare: Muzeul de Arheologie din Istanbul. Nr. Inv. 4481. Bibliografie: Ricl, 1991, 13-14, nr. 25 (cu bibliografie; Pl. 5, fig. 25). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul frontonului, bustul lui Zeus Bronton, cu braţul drept ţinut la piept sub himation. Mâna, vizibilă, este disproporţionat de mare. În dreapta zeului, un altar împodobit cu coroane. În registrul central, între mulura inscripţionată de sub fronton (cu textul A) şi restul inscripţiei din josul stelei se află două scene suprapuse încadrate în lateral de coloane carintice. Deasupra, Helios în cvadrigă, cu un şarpe sub picioarele cailor rampanţi. Dedesubt, un cavaler cu securea dublă, alături de care se află Dionysos îmbrăcat cu piei, cu cizme în picioare şi ţinând un tirs (thyrsos) în mâna stângă. Text: (Text A) 'AgaqÍ tÚcV. | Diom©j kaπ EÙtÚchj | latÚpoi. (Text B) [M]htrπ Qeîn, Fo∂bJ t' Ðs∂J kaπ Mhnπ | dika∂J, Ñfqalmù te D∂khj dike|ofrosÚnhj c£rin ¥ndrej | Sakleanoπ swtÁrsi qeo√j |5 Ðs∂oij ¢n◊qhkan. Traducere: (Text A) Noroc bun! Diomas şi Eutyches, cioplitorii în piatră. (Text B) Mamei Zeilor, lui Phoibos cel Sfânt şi lui Mên cel Drept, ochiul dreptăţii, bărbaţii Sakleanizi au dedicat aceasta zeilor izbăvitori şi sfinţi, pentru judecata dreaptă. 35. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Herophilos către zeii Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Găsit pe drumul care leagă Inönü de Kütahya, între satele Esnemez şi Kümbet. Tipul documentului: Altar din marmură albă, profilat în partea superioară şi cea inferioară, cu acrotere la colţuri. Dimensiuni: 82 x 36,5-45 x 31,5 cm. Litere: 1,3-1,8 cm (textul A); 1,6-2 cm (textul B). Locul de păstrare: Muzeul de Arheologie din Istanbul. Nr. Inv. 846. Bibliografie: Ricl, 1991, 14-15, nr. 26 (cu bibliografie; Pl. 5, fig. 26). Datare: Sec. III d.Hr.
368
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: Pe faţa principală a altarului, sub textul A, este înfăţişat un cavaler cu securea dublă în mâna dreaptă. Pe faţa din stânga, un crater şi un butuc de vie în stânga cărora se află un personaj cu barbă şi cu plete, ţinând în mână un sceptru pe care se înfăşoară un şarpe. Deasupra reliefului este textul B. Pe faţa posterioară, o femeie care ţine în stânga un corn al abundenţei şi în dreapta un strugure. Pe faţa din dreapta, un personaj masculin stând pe un soclu, având mantia ridicată spre stânga şi ţinând în mâna dreaptă o balanţă, iar în stânga un instrument de măsură. Este înconjurat de două ghirlande cu frunze de iederă. Text: (Text A) 'AgaqÍ tÚcV. Qeo√j Ðs∂oij kaπ di|ka∂oij `HrÒfil[oj] | Pap© eÙcˇ[n]. (Text B) 'Askl©j kaπ 'Asklhp©[j] | o≤ 'Asklhp©, latÚpoi | Kournaithno∂. Traducere: (Text A) Noroc bun! Herophilos, fiul lui Papas, zeilor Sfinţi şi Drepţi, în urma făgăduinţei. (Text B) Asklas şi Asklepas, fiii lui Asklepas, Kournetinii, cioplitorii în piatră. 36. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al fiilor lui Gaius către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Găsit pe teritoriul anticului Dorylaion. Tipul documentului: Stelă din marmură gri cu fronton triunghiular şi acrotere în lateral şi deasupra frontonului. Cornişa este profilată. Dimensiuni: 253 x 90 x 23. Litere: 4-4,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Eskişehir. Bibliografie: Ricl, 1991, 15, nr. 27 (cu bibliografie; Pl. 6, fig. 27). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, o zeiţă cu înfăţişarea Kybelei, stând aşezată şi fiind flancată de doi lei. Pe corpul stelei, încadrate de două coloane se află reprezentările lui Helios în cvadrigă şi ale unui bust al unui personaj cu plete (nu neapărat feminin, vezi M. Ricl) care ţine mâna dreaptă la piept sub himation. Sub această ipostază îl regăsim pe Zeus Bronton pe alte stele. Text: Prwt©j kὲ 'Apol|lènioj kὲ 'Asklh|p©j o≤ Gaḯou Øpὲ|r tîn ≥d∂wn `Os∂|5J kὲ Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Protas şi Apollonios şi Asklepas, fiii lui Gaius, pentru cei ai lor, celui Sfânt şi celui Drept, în urma făgăduinţei. 37. Dorylaion (Eskişehir): Ex-voto al lui Teimotheos către Theois Hosiois Locul descoperirii: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
369
Tipul documentului: Mică stelă din calcar cu fronton triunghiular şi acrotere. Spartă în colţul din stânga jos. Profilată în partea inferioară. Marginile frontonului sunt pronunţate. Dimensiuni: 44 x 16-18 x 5 cm. Litere: 1,3-1,9 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Eskişehir. Nr. Inv. A-202-67. Bibliografie: Ricl, 1991, 15-16, nr. 28 (cu bibliografie; Pl. 6, fig. 28). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: TeimÒqe|oj Øpὲr t|în ≥d∂wn | qeo√j Ðs∂|5oij eÙc|ˇn. Traducere: Teimotheos, pentru cei ai săi, zeilor celor Sfinţi, în urma făgăduinţei. 38. Dorylaion (Eskişehir)*: Dedicaţie a lui …N către Zeus şi Hosios Locul descoperirii: Locul exact al descoperirii este necunoscut. Tipul documentului: Altar profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 102 x 36/45 x 35/39 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Eskişehir. Bibliografie: Ricl, 2008, 569, nr. 6; SEG, 44, 1994, nr. 1068; Ricl, 1994, 174, nr. 35. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară este reprezentat un crater în relief. Text: Diπ kὲ `Os∂J.. |2 ...N [Øpὲr] a|[Ù]tîn kὲ tîn ≥d∂[wn]. Traducere: Lui Zeus şi lui Hosios.. …N, [pentru] ei şi pentru cei ai lor. 39. Emre: Dedicaţie a lui Agathonike către Theois epekoois Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Păstrată cândva într-o casă din satul Emre. Tipul documentului: Stela din marmură albă era ruptă în două pe verticală. Dimensiuni: 15,5 x 19 x 6 cm (fragm. A); 14 x 15,5 x 5 cm (fragm. B). Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Pierdută. Bibliografie: Ricl, 1991, 8-9, nr. 15 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument anepigraf. Text: [---] O [---] |2 ['A]g?aqone∂kh [---] ap?[---] | [--- Sar]dian¾ e?Ùc¾?n [poiˇsasa, t]oà qeoà D[---] |4 [-- e]Ùcaristoà[sa Øpὲr tÁj --] t?ele∂hj Ñ?[fqalmîn --] | [aÙtÁ]j Ðr£sewj [t¾n stˇlhn ¢]n◊sths[en ephkÒ‚oij qe]o√j `Os∂J ka[π Dika∂J --] ..^. [---].
370
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: [---] Agathonike [--] din Sardis, care a făcut o făgăduinţă, a ridicat o stelă zeilor grabnic-ascultători, cel Sfânt şi cel Drept, pentru tămăduirea ochilor şi a vederii ei [---]. 39. Erenler Pinar (Eskişehir): Dedicaţie a lui Sokrates, Mama şi Menophilos către Hosios Locul descoperirii: Fântâna Erenler Pinar, lângă satul Avdan. Tipul documentului: Stelă din marmură, deteriorată în partea superioară. Dimensiuni: 151 x 48-55 x 1,7-2cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 17, nr. 31 (cu bibliografie); MAMA, V.1, 148 (cu Pl. 40). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: Swkr<£>thj Mhn|of∂lou kaπ Ma|ma kaπ MhnÒf[i]|loj `Os∂J. Traducere: Sokrates, fiul lui Menophilos, şi Mama şi Menophilos, celui Sfânt. 40. Gediz (Kadoi)*: Dedicaţie lui Hosios ke Dikaios Locul descoperirii: Loc de descoperire necunoscut din regiunea Gediz (Kadoi). Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară, cu reliefuri pe trei feţe şi acrotere sub formă de palmete. Dimensiuni: 130 x 50/60 x 43/45 cm. Litere: 2-3 cm. Sigma lunat. Inscripţia este dispusă pe trei registre: cel superior, între acrotere, cel median pe mulura superioară şi cel inferior, imediat sub profil, pe corpul propriu-zis al stelei. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 9522. Bibliografie: Ricl, 2008, 573, nr. 36; Akyürek Şahin, 2004, 142-143, nr. 5. Datare: 137-138 (= 222 era sullanică) sau 192 d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa principală se disting două figuri: o figură feminină purtând polos şi un personaj masculin având un nimb semicircular deasupra capului, decorat cu raze de soare. Pe faţa din dreapta a altarului se află reprezentat un ciorchine de strugure cu o frunză de viţă de vie deasupra. Pe faţa din stânga este figurat un bucraniu. Text: ”Etouj skb/, mh(nÕj) ai/ | `Os∂J kὲ Dik?a?∂?J?. Traducere: În anul 222, luna …, ziua a 11-a (s-a ridicat aceasta) celui Sfânt şi Drept. 41. Gölde: Ex-voto al lui Hermes şi a familiei sale către Theios Hosios kai Dikaios
Catalog de inscripţii şi reprezentări
371
Locul descoperirii: Iniţial păstrată în curtea bisericii ton Taxiarchon din Gölde. Tipul documentului: Stelă din marmură gri cu acrotere laterale şi deasupra. Dimensiuni: 68 x 39 x 4,7 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Mutată din Gölde la Muzeul Şcolii Evanghelice din Smyrna. Dispărută. Bibliografie: Ricl, 1991, 2, nr. 8 (cu bibliografie; Pl. 2, fig. 8). Datare: 172-173 d.Hr. (= 256 era sullanică). Descrierea reprezentării: Pe timpan, în colţurile inferioare se află câte o frunză de iederă, iar în interiorul acestuia, în poziţie centrală, un disc. În nişa încadrată într-un chenar sub fronton este reprezentat un picior stâng. Text: Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J | `ErmÁj `Hfaist∂wnoj | kaπ Melt∂nh b/, ¹ gun¾ aÙ|toà, Øpὲr Filippikoà |5 toà u≤oà eÙcˇn. ”Etouj s|nz/, mh(nÕj) 'Apella∂ou, h/. Traducere: Divinului cel Sfânt şi cel Drept, Hermes, fiul lui Hephaistion, şi Meltine, fiica Meltinei, soţia sa, pentru fiul (lor) Philippikos, în urma făgăduinţei. În anul 256, luna Apellaios, ziua a 9-a. 42. Gölde: Dedicaţie a lui Aurelius Papias către Theos Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Iniţial descoperită şi păstrată în satul Gölde. Tipul documentului: Stelă (?) din piatră. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Dispărută. Bibliografie: Ricl, 1991, 6, nr. 9 (cu bibliografie). Datare: 242-243 d.Hr. (= 327 era sullanică). Descrierea reprezentării: Imaginea unui cavaler. Text: Qeù `Os∂J kaπ Di[k]a∂[J] | AÙr(ˇlioj) Pap∂aj strat[iè|t]hj e≤ppeÝj kata[..] | [p]arastaq◊ntoj t[..] |5 [P]r∂mou 'Attikù ¢pe[..] | [q]eπj stˇlhn eÙca[ris|t]în ¢n◊qhka. ”Eto[uj] | [t]kz/, mh(nÕj) D∂ou, hi/. Traducere: Zeului cel Sfânt şi Drept, Aurelius Papias, soldat de cavalerie, în urma… ajutat fiind de Primus Atticus a dedicat o stelă, drept mulţumire. În anul 327, luna Dios, ziua a 19-a. 43. Gölde: Ex-voto al lui Kapiton către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperită şi păstrată în afara satului Gölde, lângă cimitirul turcesc.
372
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă fragmentară din marmură albă, spartă pe toate părţile cu excepţia celei din dreapta. Dimensiuni: 26 x 25,5 x 7 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 7, nr. 10 (cu bibliografie); TAM, V.1, 339. Datare: Sec. II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: Urmele unei decoraţii în relief sub inscripţie. Text: [-- q]eù `Os∂J kaπ | [Dika∂J Kap∂]twn Kap∂tw|[noj Øpὲr Œau]toà kaπ tîn | [≥d∂wn p£ntw]n eÙcˇn. Traducere: [--] Kapiton, fiul lui Kapiton, zeului cel Sfânt şi Drept, pentru sine şi pentru toţi ai săi, în urma făgăduinţei. 44. Gölde: Dedicaţie către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Gölde, de unde a fost mutată la Sardis. Tipul documentului: Stelă din marmură deteriorată pe toate părţile şi care mai conservă puţin din marginea din stânga. Dimensiuni: Aproximativ 32,5 x 36 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Colecţia epigrafică din Sardis. Nr. 62.27. Bibliografie: Ricl, 1991, 7, nr. 11 (cu bibliografie; Pl. 2, fig. 11); NIS, 1963, 35. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul nişei profilate, două personaje cu mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune. Peste tunica lungă până la genunchi cu falduri drepte se observă colţurile mantalelor. În picioare poartă cizmuliţe. Personajele sunt reprezentate frontal, stând în picioare. Din păcate partea superioară a corpurilor lor nu a mai supravieţuit. Text: Kat¦ œpeitag[ˇn --] |2 [`O]se∂J kaπ Deik[a∂J -] | [---]. Traducere: În urma poruncii [--] celui Sfânt şi Drept [---]. 45. Gölde: Dedicaţie a lui Se[---] către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Iniţial păstrată într-o capelă de la marginea satului. Tipul documentului: Fragment de stelă cu fronton circular, spart la dreapta şi jos. Dimensiuni: 11 x 13,5 x 26 cm. Litere: 2,1 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 7, nr. 12 (cu bibliografie). Datare: Sec II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
373
Text: `Os∂J [kaπ Dika∂]|2J Se[-----] | [---]. Traducere: Celui Sfânt şi Drept, Se[---]. 46. Hadrianeia: Ex-voto dedicat lui Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Găsit într-un loc numit Ören Mevkii, de lângă moscheea Cuma din Sarıspahiler (Hadrianeia). Tipul documentului: Mic altar din marmură. Dimensiuni: 60 x 40 x 36 cm. Litere: 3-5 cm. Locul de păstrare: -. Bibliografie: Ricl, 2008, 573, nr. 37; IGSK, 33, 136. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: Kommh|no[π] `Os∂J Dika∂J. Traducere: Komenii (au ridicat aceasta) celui Sfânt (şi) Drept. 47. Hadrianoi (Kozluca): Ex-voto dedicat lui Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Hadrianoi (Kozluca). Tipul documentului: Mic altar rectangular cu urme de acrotere şi a unui disc pe latura superioară. Marginile superioară şi inferioară profilate şi deteriorate. Dimensiuni: 105 x 45 x 42 cm. Litere: 3,5 cm. Inscripţia este plasată în partea superioară a bomos-ului. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 8003. Bibliografie: RECAM, V, 92 (Pl. 87). Datare: Sfârşitul sec. II-începutul sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Os∂J kaπ Dik|a∂{d}J Noude|ij ¢n◊qen
374
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: -. Text: 'Askl©j 'AntÒ|cou [e]Ùc¾n ¢n◊|qeto De(vacat)π 'A|4nabat|hnù `Os<∂>ou kaπ [D]ik|a∂ou. Traducere: Asklas, fiul lui Antiochos, a dedicat (aceasta) lui Zeus Anabatenos (la indicaţia) celui Sfânt şi a celui Drept. 49. Hadrianopolis: Dedicaţie a comunităţii din Hadrianopolis adresată Hosioi kai Dikaioi Locul descoperirii: Karaağıl (Hadrianopolis). Tipul documentului: Altar din calcar profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 114 x 34-43 x 36-42 cm. Litere: 2,5-4 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 23, nr. 96 (cu bibliografie; Pl. 15, fig. 96); LIMC, V.1, 543, nr. 12; MAMA, VII, 132 (cu Pl. 8). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Relieful este foarte deteriorat. Pe faţa anterioară, sub câmpul inscripţionat se află două personaje îmbrăcate în tunici scurte. Cel din dreapta ţine în mână un sceptru. Între ei se află o acvilă (?). Pe faţa stângă este reprezentată o rozetă. Text: [`O] dÁm[oj] | Ðs∂[ij kaπ] | dika∂[oij] | tÕn [bwmÒ]n, |5 œpimelhq◊nto[j] | [S]unm£cou | M£nou ≤er◊w[j]. Traducere: Poporul a închinat un altar celor Sfinţi şi Drepţi, cinstindu-l pe preotul Synmachos, fiul lui Manos. 50. Hadrianoutherai: Imprecaţie funerară. Invocaţie adresată lui Helios, lui Hosios şi lui Dikaios Locul descoperirii: Identificată în satul Bozen, situat la sud de anticul Hadrianoutherai. Tipul documentului: Placă din marmură deterioarată pe toate laturile, cu două cavităţi în partea inferioară stânga. Dimensiuni: 46 x 52 x 22 cm. Litere: 1-1,5 cm. Primele două rânduri ale inscripţiei sunt separate de restul textului. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 2008, 573, nr. 35; IGSK, 52, 19; SEG, 41, 1991, nr. 1060; Petzl, 1992, 143; Ricl, 1991, 46, nr. 103. Datare: Sec. I î.Hr.-sec. I d.Hr.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
375
Descrierea reprezentării: -. Text: [`Hel∂J], `Os∂J te Dika∂J ce√raj ¢e∂[rw] |2 [--]I 'Apollwn∂dhj mnÁma poihs£[menoj -] | [Óstij?] tolmˇsei l∂qon «rai À t£fon aÙtÒ[n?] |4 [ºd' a≥]Jre√sqai lÚsaj OUDIWSNEMES[--] | [- st]ˇllhn ¥raj œpiqe√nai tÚmbon Œ[autoà] |6 [----]N klàte da∂monej o≤ cqÒnioi [-] | [----]II qr◊mma Ônhsin ⁄coi [.]OE[.]EIN[.] |8 [----] f◊ngoj ºel∂ou kat∂doi[-] | [-]W[.]HLE[.]HTE panèlh [-] | [----]. Traducere: Îmi ridic mâinile către Helios, către Hosios şi către Dikaios... Apollonides făcând aducere-aminte. Cel care va îndrăzni să ridice piatra sau chiar mormântul... el fiind dezlegat să atârne... să fie invocat blestemul asupra mormântului lui... să mă asculte daimonii pământului... de-ar avea copilul meu adoptiv bucurie... să strălucească lumina soarelui... distrugere. 51. Kara Hoca: Imprecaţie funerară. Invocarea lui Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Satul Kara Hoca în apropierea surselor termale de la Myrikion. Tipul documentului: Altar din piatră. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 40-41, nr. 88 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Eto[u]j [.../] m[h]nÕj X|an?dikoà [...... -]|oj Ge[ll]∂ou Stateil∂[v] | ≥d∂v gunaikπ ¢n◊sth[se] |5 [tÕ]n bwmÕn kaπ t¾n qÚra[n]. | 'Ek tîn ≥d∂wn ¢n◊sthsen mnˇmhj c£rin. | Stateil∂a zîsa f?ro|noàsa paraqˇkhn |10 ⁄dwk◊? tini œr◊an p[r£]|sinon kaπ y◊llia dÚ|o ¢rgur©, k¨?n? m¾ ¢po|d∂dV, “Osion D∂keon, | “Hlie KÚrie, Øme√j œkd?i|15kˇsate aÙt¾n nekr¦n | kaπ t¦ t◊kna zînta. Traducere: În anul [...], luna Xandikos, ziua a [..., -]os a ridicat pentru soţia sa, Stateilia, fiica lui Gellios, un altar şi o uşă. Le-a ridicat pe cheltuiala proprie, spre amintire. Stateilia, pe când era în viaţă şi în deplinătatea facultăţilor mintale, i-a încredinţat cuiva ca gaj un veşmânt verde de lână şi două brăţări de argint, iar dacă acesta nu le restituie să o răzbunaţi, voi, Sfinte Drepte şi Stăpâne Helios, pe ea moartă şi pe copiii aflaţi în viaţă . 52. Kotiaeion (Kütahya): Inscripţia votivă a lui Gorgias Bebrykos către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Kotiaeion (Kütahya), în fostul cimitir armean. Tipul documentului: Altar profilat, cu acrotere.
376
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia începe pe mulura superioară şi se termină sub bust. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 23, nr. 46 (cu bibliografie; Pl. 9, fig. 46). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa principală, bustul unei zeităţi solare, cu o cunună de 7 raze. Text: `Os∂J kaπ Dika∂J | Gorg∂aj B◊brukoj | œpan◊[sthsen....] | EP..... Traducere: Gorgias, bebrycul, a ridicat (aceasta) celui Sfânt şi celui Drept [--]. 53. Kozağacı: Ex-voto dedicat zeilor drepţi Locul descoperirii: Descoperit într-un loc numit Gürleyik, situat la vest de satul Kozağacı. Tipul documentului: Relief săpat în stâncă, sub forma unei stele. Dimensiuni: 40 x 40 cm. Litere: 3-4 cm. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: Ricl, 2008, 574, nr. 41; IGSK, 60.I, 96; SEG, 52, 2002, nr. 1433. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Relieful prezintă patru figuri încadrate într-o nişă: una dintre figuri este aceea a unei zeiţe cu văl, iar celelalte chipuri sunt ale unor personaje masculine îmbrăcate cu tunici scurte. Personajul situat în partea stângă ţine în mână un obiect scurt, cel din mijloc are braţul stâng ţinut la piept, iar cel din dreapta are un caduceu în mâna stângă. Text: Al ------ | qeo√j dika∂[oij eÙ]cˇn. Traducere: Al ------ zeilor drepţi, în urma făgăduinţei. 54. Kula: Inscripţia votivă a preotului lui Stratoneikos şi a Asklepiei către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Transferată de la Kula la Manisa. Tipul documentului: Stelă din marmură albă cu fronton în formă de potcoavă. Dimensiuni: 121 x 53 x 6,5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 1948. Bibliografie: Ricl, 1991, 3, nr. 2 (cu bibliografie; Pl. 1, fig. 2); LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 4. Datare: 256-257 d.Hr. (= 341 era sullanică).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
377
Descrierea reprezentării: În registrul superior, în interiorul frontonului sub formă de potcoavă este reprezentat un cavaler. În registrul inferior, deasupra inscripţiei, încadrată de două muluri, se află o a doua reprezentare a doi dedicanţi, un bărbat şi o femeie, care depun o ofrandă pe un altar. Text: S?tratÒneikoj Kakoleij toà `EnÕj | kaπ MÒnou Qeoà [≤]ereÝj kaπ toà `O|s∂ou kaπ Dika∂ou met¦ tÁj sumb∂ou | 'Asklhpia∂aj eÙx£menoi perπ tî[n] |5 t◊knwn eÙcaristoàntej ¢nˇs|thsan. ”Etouj tma/. Traducere: Stratoneikos din Kakola, preot al unicului şi singurului zeu şi al celui Sfânt şi Drept, alături de soţia sa Asklepiaia, în urma făgăduinţei au ridicat în semn de mulţumire pentru copii. În anul 341. 55. Kula: Ex-voto al preotului Trophimos şi al soţiei sale Alexandra către Hosios kai Dikaios şi Hosia kai Dikaia Locul descoperirii: Transferată de la Kula la Manisa. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton în două ape, în interiorul căruia se află un timpan profilat, semicircular, deschis în partea inferioară. Acroterele din dreapta şi de sus nu au mai supravieţuit. Doar acrotera din stânga a rămas întreagă. Dimensiuni: 116 x 53 x 65 cm. Litere: 2-2,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 1945. Bibliografie: Ricl, 1991, 3, nr. 3 (cu bibliografie; Pl. I, fig. 3); LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 3; LIMC, V.2, 1990, 374, nr. 3 (foto). Datare: 257-258 d.Hr. (= anul 342 era sullanică). Descrierea reprezentării: În partea centrală şi superioară a stelei, o reprezentare pe două registre. Deasupra un zeu cavaler cu coroana solară şi hlamida fluturând în vânt. E înfăţişat spre dreapta, călare, ţinând în mâini frâiele calului. Dedesubt trei personaje: două deoparte şi de alta a unui altar, aducând ofrande. Aceşti bărbaţi sunt îmbrăcaţi cu o tunică până la glezne peste care poartă un himation. În stânga lor, o femeie cu mâna ridicată în semn de rugăciune, îmbrăcată cu o tunică având falduri drepte, până la pământ, iar deasupra un himation. Text: Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J kaπ | `Os∂v kaπ Dika∂v eÜxeto 'Ale|x£ndra met¦ Trof∂mou toà | sunb∂ou ≤er◊oj Øpὲr tîn |5 t◊knwn di¦ t¾n per∂pnuan: | eÙcaristˇrion ¢n◊qhkan | ⁄touj tmb/, mh(nÕj) `Uperbert◊ou, h/. Traducere: Zeului cel Sfânt şi Drept şi celei Sfinte şi celei Drepte, a făgăduit Alexandra, împreună cu soţul ei, Trophimos, preotul, pentru copii din cauza pneumoniei. Au dedicat ca mulţumire în anul 342, luna Hyperberteos, ziua a 9-a.
378
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
56. Kula: Ex-voto al lui Erastros şi al familiei sale către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Transferată de la Kula la Manisa. Tipul documentului: Stelă din marmură albă cu fronton semicircular, în formă de potcoavă. Cu picior de sprijin. Dimensiuni: 112 x 51 x 8 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 4, nr. 4 (cu bibliografie; Pl. 1, fig. 4); LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 2; LIMC, V.2, 1990, 374, nr. 2 (foto). Datare: Circa 250 d.Hr. Descrierea reprezentării: Stela este compartimentată pe patru registre. În cel superior, în interiorul frontonului, un cavaler întors spre dreapta, cu mantia fluturând, încadrat între doi chiparoşi. În cele două registre din mijloc se află nouă personaje reprezentate în picioare, frontal, cu mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune (trei femei, trei bărbaţi şi trei copii). În registrul inferior în partea stângă, într-o nişă în relief, un al patrulea copil cu mâna dreaptă ridicată. În dreapta ediculei acesteia se găseşte câmpul inscripţionat. Text: Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J |2 ”Erastroj met¦ tÁj | sumb∂ou kaπ tîn ped∂|4wn eÙc¾n ¢n◊qhka. Traducere: Zeului cel Sfânt şi Drept, Erastros împreună cu soţia şi copiii, am ridicat (aceasta), în urma făgăduinţei. 57. Kula: Dedicaţie a lui Eutychis către Theos Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Moscheea din Kula. Tipul documentului: Placă/stelă (?) din piatră. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 4, nr. 5 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. (?) Descrierea reprezentării: Nu avem date legate de eventuale reprezentări. Text: [Q]eù `Os∂J kaπ Dika∂J | [EÙt]ucπj 'Ammianoà (?) [--] | [eÙxa]m◊nh ka[π ¢]kouqe[√sa] | [eÙ]caristo?[à]sa ¢n◊[qh|ke] t¾n eÙcˇn. Traducere: Zeului cel Sfânt şi Drept, Eutychis, fiica lui Ammianos?, care s-a rugat şi a fost ascultată, drept mulţumire a dedicat această ofrandă. 58. Kula: Ex-voto a lui Apollonius şi al familiei către megas theos Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Regiunea Kula.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
379
Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton triunghiular şi acrotere cu palmete, păstrate integral. Corpul stelei se îngustează către vârf şi prezintă picior de susţinere. Dimensiuni: 103 x 32-41 x 7 cm. Litere: 1,7-2,3 cm. Locul de păstrare: Muzeul de Arheologie din Istanbul. Bibliografie: Ricl, 1991, 5, nr. 7 (cu bibliografie; Pl. 2, fig. 7); LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 1. Datare: 182-183 d.Hr. (= anul 276 era sullanică). Descrierea reprezentării: Pe timpan, în colţurile inferioare, câte o frunză de iederă, iar în centru un disc. În interiorul stelei, încadrat într-o nişă profilată, un cavaler spre dreapta, cu mantia fluturând. El ţine pe umărul stâng o ramură de palmier, iar cu mâna dreaptă frâiele calului. Botul calului depăşeşte uşor cadrul profilat. În partea inferioară a nişei, o mulură reprezentând un soclu (?). Text: Meg£lJ qeù `Os∂J kaπ Di|ka∂J TatianÕj 'Apollwn∂ou | Øpὲr Gluke∂aj tÁj gunai|kÕj kaπ 'Aff∂ou tÁj penqe|5r©j eÙcˇn. ”Etouj sxz/, mh(nÕj) | Lèou, i/. Traducere: Marelui zeu cel Sfânt şi Drept, Tatianos, fiul lui Apollonios, pentru soţia (sa) Glykeia şi pentru soacra (sa) Aphphia, în urma făgăduinţei. În anul 276, luna Loos, ziua a 11-a. 59. Kuyucak: Ex-voto adresat lui Hosios ke Dikeos, Hosiei şi lui Apollo Locul descoperirii: Încastrată în zidul unei şcoli din Kuyucak. Tipul documentului: Stelă din marmură gri. Dimensiuni: 105 x 42 x 7 cm. Litere: 2,5-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 17-18, nr. 32 (cu bibliografie; Pl. 7, fig. 32). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [`Upὲr .... ¢delfi]|doà mou kὲ t?Á?j? Ø?|p£rxeèj mou `Os|∂J kὲ Dik◊J kὲ `Os∂a |5 kὲ 'ApÒllwn eÙcˇn. Traducere: Pentru .... nepotul meu şi pentru bunăstarea mea, celui Sfânt şi Drept şi celei Sfinte şi lui Apollo, în urma făgăduinţei. 60. Kuyucak: Ex-voto al lui Calpurnius Alexandros lui Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: În scara unei clădiri din Kuyucak. Tipul documentului: Stelă din marmură gri, cu fronton triunghiular împodobit cu acrotere. Cea de deasupra, distrusă.
380
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 116 x 38-48 x 15 cm. Litere: 2,75-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 18, nr. 33 (cu bibliografie; Pl. 7, fig. 33). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: În centrul timpanului, un disc. Deasupra inscripţiei este reprezentat un crater. Text: KalpoÚrnioj 'Al◊x|androj 'Iouliano|à sÝn gunaikπ 'Amm[∂v] | perπ t◊knwn sw|5thr∂aj kὲ tÁj kat|ok∂aj `Os∂J kὲ Di|k◊J eÙcˇn. Traducere: Calpurnius Alexandros, fiul lui Ioulianos, alături de soţia sa, Ammia, pentru mântuirea copiilor şi a comunităţii, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 61. Kuyucak: Ex-voto al lui Atticus lui Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Încastrată într-o fântână. În împrejurimile localităţii. Tipul documentului: Altar din marmură albă profilat, cu acrotere. Dimensiuni: 94 x 29 x 35 cm. Litere: 3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 18-19, nr. 34 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'AttikÕj Kor|nhl∂aj GaianÁj ‚ pragmateut¾‚j Øpὲr Œautoà kὲ ‚5 tîn despotîn ‚ `Os∂J kὲ Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Atticus, reprezentantul Corneliei Gaiane, pentru sine însuşi şi pentru stăpâni, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 62. Kuyucak: Ex-voto al lui Teimotheos şi soţiei sale către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Kuyucak. Tipul monumentului: Stelă cu fronton triunghiular. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 19, nr. 35 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpan, în mijloc, e reprezentat un disc. Text: 'Apollènioj T|eimoq◊ou k|aπ gun¾ aÙt|toà `Os∂J Dik|5a∂J eÙcˇn.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
381
Traducere: Apollonios, fiul lui Teimotheos şi soţia lui, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 63. Ikonion: Ex-voto către Dikaios Locul descoperirii: Konya (Ikonion). Tipul documentului: Mic altar cu muluri sus şi jos; spart în colţul din stânga sus. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Nu există informaţii. Bibliografie: Ricl, 1991, 45, nr. 99 (cu bibliografie). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: GÁj p£rqe‚ka[[g]] Dika∂J ‚ [eÙ]cˇn. Traducere: Lui Ge, fecioarei(?), lui Dikaios, în urma făgăduinţei. 64. Ilgın: Ex-voto dedicat lui Hosios kai Dikeos Locul descoperirii: Locul de descoperire necunoscut, situat probabil la Lagina-Ilgın. Tipul documentului: Altar din calcar, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 92 x 36/45 x 39/45 cm. Litere: 2,5-3,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Konya, Nr. Inv. 1996.8.7. Bibliografie: Ricl, 2008, 572, nr. 30; RECAM, IV, 24. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa principală este înfăţişat frontal un personaj radiat, iar dedesubt imaginile lui Hosios şi Dikaios ţinându-se de mână, având un alt altar alături. Pe feţele din stânga şi din dreapta se află un alt personaj călare, care ţine în mâna dreaptă un animal, iar stânga o ţine deasupra unui altar. Text: Koniskoumenh|nîn dÁmoj | `Os∂J kaπ Dik◊J eÙc|[ˇn]. Traducere: Poporul Koniskoumenilor (a ridicat aceasta) celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 65. İnegöl (Pl. 7): Ex-voto al comunităţii din Sarkotyle către Hosios şi Dikaios Locul descoperirii: Descoperit la İnegöl, pe teritoriul Bitiniei. Tipul documentului: Altar din calcar profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 82 x 36-47 x 32 cm. Litere: 2-3 cm.
382
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Muzeul din Bursa (fără Nr. Inv.). Bibliografie: Ricl, 1991, 45-46, nr. 101 (cu bibliografie); IGSK, 39.I, 49 (foto). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară două busturi masculine. Personajele ţin mâna la piept. Dedesubt, o balanţă reprezentată în relief. Text: `Os∂J kaπ Dika[∂]J | ¹? kèmh S?a?r?kotÚ|lh eÙc¾n ¢n◊|qhkan. Traducere: Celui Sfânt şi Drept, satul Sarkotyle i-a ridicat (aceasta) în urma făgăduinţei. 66. Izmir*: Ex-voto al lui Onesion către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Locul de descoperire necunoscut, situat probabil în Frigia. Tipul documentului: Stelă cu fronton şi acrotere, distrusă în partea inferioară. Dimensiuni: 38 x 25 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Păstrată iniţial în Muzeul din Izmir; astăzi dispărută. Se mai păstrează o copie a suprafeţei inscripţionate la Institutul de Studii Avansate din Princeton. Bibliografie: Ricl, 2008, 572, nr. 28; Petzl, 1999, 100, nr. 3; BE, 2000, 596; SEG, 49, 1999, nr. 1852. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpanul circular este reprezentată o figură feminină, iar pe corpul propriu-zis al stelei se află un cavaler către dreapta, cu plete, ţinând în mână o ramură de palmier. Text: 'Onhs∂wn `Os∂w kaπ Dika∂J | eÙc¾n Øpὲr Œautoà | [---]. Traducere: Onesion, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei, pentru sine [---]. 67. Izmir*: Ex-voto al lui Aurelios către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Locul de descoperire necunoscut, situat probabil în Frigia. Tipul documentului: Altar rectangular din marmură, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 48 x 28 x 20 cm. Litere: 0,8-1,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Izmir. Bibliografie: Ricl, 2008, 572, nr. 28; Tanrıver, 2003, 29. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: În afară de fiala sculptată în partea superioară a feţei principale, monumentul prezintă reliefuri pe toate părţile. Pe faţa principală se află imaginile lui Hosios şi Dikaios, cu chiton scurt şi himation, ţinându-se de mână. Dikaios ţine braţul stâng pe umărul lui Hosios, care la
Catalog de inscripţii şi reprezentări
383
rândul lui ţine alături de corp un obiect scurt. Pe faţa din stânga este reprezentat un personaj călare, având capul înconjurat de raze. Faţa din dreapta este decorată cu o coroană şi un ciorchine de strugure, iar cea din spate înfăţişează doi tauri spre dreapta. Text: (faţă) ['Agaq]Í tÚcV. (lateral stânga) AÙrˇlioj ü [....]kÕj `Os∂J (lateral dreapta) kaπ Dika∂J (spate) eÙc[ˇn]. ü 'Al◊xandroj DokimeÝj ü œpo∂ei. Traducere: (faţă) Noroc bun! (lateral stânga) Aurelius [...]kos, celui Sfânt (lateral dreapta) şi celui Drept (spate) în urma făgăduinţei. Alexandros din Dokimeion a făcut (aceasta). 68. Kotiaion: Dedicaţie către Hosios Dikaios Locul descoperirii: Descoperit în vecinătatea anticului Kotiaion (Muratlar Köyü/Domaniç). Tipul documentului: Altar din marmură, profilat în partea superioară şi în cea inferioară, prezentând reliefuri pe trei dintre laturile sale. Dimensiuni: 85 x 36 x 27 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 8532. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 21; Akyürek Şahin, 2004, 136-137, nr. 6. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Faţa anterioară este structurată pe trei registre. Pe mulura superioară este redactat textul propriu-zis al inscripţiei. Deasupra sa se află două acrotere sub formă de palmete, care prezintă în partea superioară, în poziţie centrală, un bust al unei divinităţi lunare, cel mai probabil Mên, cu semiluna în spate, la nivelul umerilor. În registrul inferior sunt figurate identic două personaje imberbe, cu îmbrăcămintea drapată, înfăţişându-i pe Hosios şi Dikaios. Pe latura din stânga este înfăţişat Apollo în ipostaza de zeu cavaler, iar pe cea din dreapta, un bust al lui Helios radiat. Text: (faţă, pe mulură) 'AgaqÍ tÚcV. `Os∂w Dika∂[J] KorosokwmÁtai | eÙcÁj c£rin ¢n◊sthsa[n]. (faţă, deasupra busturilor) “Osioj D∂kaioj. (lateral stânga) 'ApÒllwn. (lateral dreapta) “Hlioj. Traducere: (faţă, pe mulură) Noroc bun! Celui Sfânt (şi) Drept, din pricina făgăduinţei (făcute), sătenii din Korosos au ridicat (altarul). (faţă, deasupra busturilor) Hosios Dikaios.
384
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
(lateral stânga) Apollo. (lateral dreapta) Helios. 69. Laodikeia Katakekaumene: Dedicaţie a lui Epagathos şi Meiros către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Ladik (Laodikeia Katakekaumene). Tipul documentului: Altar din piatră. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 44, nr. 97 (cu bibliografie). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Nu avem informaţii legate de o eventuală reprezentare. Text: `Os∂J [kaπ] | [Dika∂J] | [qe]ù | 'Ep£gaqoj |5 kaπ Me√roj | kat¦ Ñne∂rou k◊leusin. Traducere: Zeului Sfânt [şi Drept], Epagathos şi Meiros, în urma unei porunci (primite) în vis. 70. Maionia: Inscripţia preotesei Auge drept mulţumire lui Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperită la Gökçeören/Menye în urma unei periegheze în 1985. Tipul documentului: Partea inferioară a unui altar din marmură. Dimensiuni: 38 x 42, 5 x 5 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 2008, 568, nr. 5; ETAM, 23, 158 (cu fig. 163); SEG, 49, 1999, 1601. Datare: 260-261 d.Hr. (= 345 era sullanică). Descrierea reprezentării: Se mai păstrează deasupra inscripţiei partea inferioară a două busturi. Text: AÜgh ≤◊ria kaqëj œ[p]‚<◊>tuca kaπ œshkoÚs‚qhn eÙc¾n Qeù `Os∂J ‚ kaπ Dika∂J eÙcaristoà‚5sa met¦ 'Attikoà kaπ ‚ met¦ p£ntwn ¢n◊qhka. ‚ ”Etouj tme/, mh(nÕj) Gorpi◊ou, ‚ ei/. Traducere: Auge, preoteasa, fiindcă mi-am atins scopul şi am fost auzită, împreună cu Attikos şi cu toţii, am dedicat aceasta în urma făgăduinţei, cu mulţumire, Zeului cel Sfânt şi Drept. În anul 345, luna Gorpiaios, ziua a 15-a. 71. Manisa*: Ex-voto al Meltinei către theos Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil Alaşehir (Philadelphia).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
385
Tipul documentului: Stelă votivă din marmură, cu fronton triunghiular şi timpan. Partea dreaptă a frontonului lipseşte. Stela este prevăzută cu un picior de susţinere. Dimensiuni: 78 x 41,5 x 8 cm. Litere: 1,8-2,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 3055. Bibliografie: Mitchell, 2010, 203-204, nr. A 48; Ricl, 2008, 568, nr. 4; TAM, V.3, 1637; Paz de Hoz, 1999, 207, nr. 27.16; menţionată de Ricl, 1991, 9, nr. 17; publicată de Hasan Malay în ETAM, 19, 181 (cu fig. 63). Datare: 242-243 d.Hr. (= 327 era sullanică) sau 296-297 d.Hr. (după era actică). Descrierea reprezentării: În partea stângă a frontonului mai este vizibilă o parte a unei acrotere şi o frunză care decorează colţul interior al timpanului. În centrul stelei, deasupra unei muluri mediane, familia dedicantei. Aceasta, împreună cu bărbatul său au mâna dreaptă ridicată, în semn de rugăciune. Între ei se află copilul lor, care ţine în mână un strugure şi o pasăre. Bărbatul poartă o sabie şi un baston, putând fi identificat cu un diogmites, un fel de poliţist microasiatic. Femeia poartă un chiton lung până la pământ, peste care poartă un himation. Text: Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J ‚ Melt∂nh eÙxam◊nh Øp‚ὲr GlaÚkou toà sumb∂ou ‚ eÙcaristoàsa ¢p◊dwka ‚5 t¾n eÙcˇn: ”Etouj tkz/, ‚ mh(nÕj) Xandikoà, h/. Traducere: Zeului cel Sfânt şi Drept, Meltine, după cum a promis, pentru soţul său Glaukos, cu mulţumire am adus aceasta, în urma făgăduinţei (făcute). În anul 327, luna Xandikos, ziua a 8-a. R1: Iniţial intenţia a fost de a scrie `Uy∂stJ, care însă s-a materializat prin transformarea lui UY în OS, rezultând `Os∂J. 72. Manisa*: Ex-voto al Elpidei către Theios Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Necunoscut. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton triunghiular, şi acrotere ornamentate. Cea din vârf lipseşte. Dimensiuni: 101 x 43 x 6 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 3785. Bibliografie: Ricl, 2008, 568, nr. 2; menţionată de Ricl, 1991, 9-10, nr. 18; publicată de Hasan Malay în ETAM, 19, 179 (cu fig. 62). Datare: 173-174 d.Hr. (= 258 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J 'Elpπj ‚ Øpὲr Tr
386
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: Divinului cel Sfânt şi Drept, Elpis, pentru Trophimos, fiul său şi Diogenes, nepotul(?) său, în urma făgăduinţei. În anul 258, luna Artemisios, ziua a 30-a. 73. Nakoleia: Ex-voto al lui Demas către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Seyitgazi (Nakoleia). Într-o locuinţă privată. Tipul documentului: Monument din gresie, de formă necunoscută. Dimensiuni: 50 x 35 cm. Litere: 3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 19, nr. 36 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Dhm©j? Dhm|© Øpὲr tîn | ≥d∂wn p£ntw|n swthr∂aj `O|5s∂J kὲ Dik◊J e|Ùcˇn. Traducere: Demas, fiul lui Demas, pentru izbăvirea tuturor celor ai lui, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 74. Nakoleia: Ex-voto al comunităţii din Apokometon către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Nakoleia (Seyitgazi). Descoperit într-o casă din oraş. Tipul documentului: Altar din marmură profilat. Dimensiuni: 105 x 36-47 x 31-40,5 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Seyitgazi. Bibliografie: Ricl, 1991, 19-20, nr. 37 (cu bibliografie; Pl. 7, fig. 37). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În centru, o coroană legată cu o panglică. Text: ['Ag]aqÍ tÚcV | ['A]p?okwmhtîn, ‚ [eÙ]x£menoi perπ | tîn ≥d∂wn p£|5ntîn swthr|∂aj ke karpîn q|eles|po|r∂aj |10 `Os∂J Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Noroc bun! Cei din Apokometon, după cum au făgăduit, pentru izbăvirea tuturor celor ai lor şi pentru fecunditatea roadelor, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. R9: telecfor∂ac.
75. Nakoleia: Ex-voto dedicat lui Theos Hypsistos, lui Hosios şi lui Zeus = Hypsistos 58 Locul descoperirii: Nakoleia (Seyitgazi). Provine chiar din oraş.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
387
Tipul documentului: Altar din marmură, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Altarul este puternic deteriorat deasupra şi pe latura din dreapta a feţei anterioare. Se păstrează doar o mică porţiune din mulura superioară. Pe faţa posterioară lipseşte mulura inferioară. Dimensiuni: 43 x 20,4-26,2 x 10-15 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Seyitgazi. Bibliografie: Ricl, 1991, 20, nr. 38 (cu bibliografie; Pl. 8, fig. 38); Mitchell, 1999, 142, nr. 220; SEG, 28, 1978, nr. 1182; NIS, 41-42, nr. 8 (Pl. 13). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: D[---]|ioj L[---]|n? q◊ou ¢?[n◊qhka?]|n Øpὲr Œau?t?[în] |5 kaπ tîn e≥d∂[w]|n p£ntwn? Qeù `Uy∂st[J] | kaπ `Os∂J kaπ Di?π? | eÙcˇn. Traducere: D[---]ios L[---] a zeului, au dedicat (aceasta) zeului Preaînalt şi celui Sfânt şi lui Zeus, pentru sine şi pentru toţi ai lor, în urma făgăduinţei. 76. Nakoleia: Ex-voto al lui Karikos către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperit în împrejurimile oraşului (la Şica-ed-Din) şi transportată ulterior la Eskişehir. Tipul documentului: Altar din marmură gri, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Deasupra, pe mulura dublă se găsesc două rânduri de acrotere, reprezentate inclusiv la mijloc. Profilele lipsesc pe faţa posterioară. Mulura superioară deteriorată pe faţa din dreapta. Dimensiuni: 109 x 26-31,5 x 28-36 cm. Litere: 3,5 cm. Scriere neîngrijită. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 21, nr. 39 (cu bibliografie; Pl. 8, fig. 39). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară, în poziţie centrală, se află reprezentat în relief sub câmpul inscripţionat un bucraniu. Pe faţa din dreapta, un butuc de vie cu struguri deoparte şi de alta ieşind dintr-un crater. Text: KarikÕj FÚ|bou `Os∂[J] | kaπ Dik|a∂J eÙ|5c¾n perπ | tîn ≥d∂w|n p£ntwn | swthr∂|aj. Traducere: Karikos, fiul lui Phybos, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei, pentru izbăvirea tuturor celor ai săi. 77. Nakoleia: Ex-voto al pontanenilor către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Monument găsit în împrejurimile oraşului, la Akın. Tipul documentului: Monument de formă necunoscută.
388
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 21, nr. 40 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară este reprezentat un bucraniu. Text: Pontanh|[n]oπ `Os∂J | [kὲ] Dik◊J eÙ|cˇn. Traducere: Pontanenii, celui Sfânt [şi] Drept, în urma făgăduinţei. 78. Nakoleia: Ex-voto al lui Menogas şi al Aviei către Hosios ke Dikaios Locul descoperirii: Provenind de la o fermă din Saraycık, de lângă Seyitgazi. Tipul documentului: Mică stelă cu fronton triunghiular şi acrotere. Cea superioară distrusă. Profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 44 x 16/23 x 17 cm. Litere: 2,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Seyitgazi. Bibliografie: Ricl, 1991, 21-22, nr. 41 (cu bibliografie; Pl. 8, fig. 41); NIPh, 39, nr. 4 (tab. 11). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Mhnog©|j k<ὲ> 'A?ou∂a | `Os∂J kὲ | Dika?∂J |5 eÙcˇn. Traducere: Menogas şi Avia celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 79. Nakoleia: Ex-voto către Meter Theon şi Hosios Locul descoperirii: Găsit în satul Güllü Dere, în teritoriul cetăţii, de pe vârful Türkmen Baba unde se află sanctuarul Mamei Zeilor. Tipul documentului: Altar de marmură profilat. Dimensiuni: 71 x 26/29 x 22/27 cm. Litere: 2,5-3 cm. Primul rând inscripţionat pe mulură. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 22, nr. 42 (cu bibliografie); CCCA, I, 188 (Pl. XXXII). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară, un zeu cu coroană solară şi o zeiţă având pe cap un polos şi un voal. Pe faţa din dreapta este reprezentată o cunună. Text: [M]h[trπ Qe]î[n], | `Os∂J eÙc¾|n pe[r]π t◊k|nwn. Traducere: Mamei Zeilor (şi) celui Sfânt, în urma făgăduinţei, pentru copii. 80. Nakoleia: Ex-voto către Hosios şi Zeus Bronton
Catalog de inscripţii şi reprezentări
389
Locul descoperirii: Descoperit în satul Yukarı Söğüt, la vest de Nakoleia (Seyitgazi). Tipul documentului: Stelă profilată în partea inferioară. Distrusă deasupra. Dimensiuni: 101 x 46 x 15/19 cm. Litere: 3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 22, nr. 43 (cu bibliografie); NIPh, 40, nr. III.6 (Pl. 12). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În partea de jos o cunună. Benzi în relief pe marginile laterale. Text: [---] | `Os∂J kaπ Diπ | Brontînti | eÙcˇn. Traducere: [---] celui Sfânt şi lui Zeus Bronton, în urma făgăduinţei. 81. Nakoleia: Ex-voto al preotului Hermas către Hosios ke Dikeos şi Apollo Locul descoperirii: Gasită în satul Ayvalı, la nord-vest de Seyitgazi. Tipul documentului: Stelă distrusă în partea superioară. Dimensiuni: 135 x 45 x 19 cm. Litere: 3 cm. Înscripţie gravată între două benzi în relief. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 23, nr. 44 (cu bibliografie; Pl. 9, fig. 44); NIPh, 39, nr. 5 (Pl. 11). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Urme de relief ale unei figuri aşezate pe un piedestal. Text: `IereÝj | `Erm©j Dam©|doj sÝn ¢del|fo√j perπ Zwti|5koà `Os∂J kὲ D|ik[a∂]J e?Ùcˇn, kὲ 'ApÒlwni | e?Ùcˇn. Traducere: Preotul Hermas, fiul lui Damas, împreună cu fraţii cei din jurul lui Zotikos, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei, şi lui Apollo, în urma făgăduinţei. 82. Nakoleia: Ex-voto al lui Neon către Hosios Locul descoperirii: Descoperită la Doğan Çayır, la nord-est de Seyitgazi. Tipul documentului: Partea inferioară a unei stele. Dimensiuni: 30 x 23 x 10 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 23, nr. 45 (cu bibliografie; Pl. 9, fig. 45); NIPh, 39, nr. 5 (Pl. 11). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
390
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: N◊wn `Os|∂J eÙc|ˇn. Traducere: Neon, celui Sfânt, în urma făgăduinţei. 83. Örencik: Ex-voto al lui Dionysios către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperit la Örencik. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: Ricl, 2008, 572, nr. 27; Lehmer, Wörrle, 2006, 75-76, nr. 134. Datare: 196 d.Hr. Descrierea reprezentării: Reprezentările iconografice sunt foarte deteriorate. Pe toate laturile sunt reprezentate ghirlande prinse la mijloc cu panglici, în interiorul cărora se află reliefuri. În faţă sunt înfăţişate două busturi, cel mai probabil ale lui Hosios şi Dikaios. Pe latura din stânga întâlnim un bust radiat, iar pe cea din dreapta o acvilă(?). Pe latura din spate se află un relief al unui personaj masculin. Text: [`U]pὲr eÙ[cÁj Di]|onus[∂ou] | --- (?) ---| `Os∂J kaπ Dika∂J. | ”Etouj sp/, mh(nÕj) Gorpi|a∂ou zk/. Traducere: Din pricina făgăduinţei lui Dionysios [---], celui Sfânt şi Drept, în anul 280, luna Gorpiaios, ziua 27. 84. Patara: Ex-voto dedicat celui Drept Locul descoperirii: La est de Patara, într-un mormânt săpat în stâncă. Tipul documentului: Faţada unui mormânt săpat în stâncă, cu două panouri încadrate de pilaştri. Cel din stânga este deteriorat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: Ricl, 2008, 574, nr. 43. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: În panoul din dreapta este înfăţişat chipul unei femei, a unui bărbat şi a unui copil, cu textul inscripţionat dedesubt. Text: (panoul din dreapta) EÙtuc∂wn tù | t◊knJ 'Epafro|de∂tJ mne<∂>a|j ⁄neken. (pilastrul din dreapta) WDIKAIII | AM....//..W. Traducere: (panoul din dreapta) Eutychion, pentru fiul (său) Epaphrodeitos, spre amintire.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
391
(pilastrul din dreapta) ODIKAIII | AM....//..O. 85. Perge: Dedicaţie adresată lui Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Descoperit în apodyterionul termelor de la sud de Perge. Tipul documentului: Altar din marmură albă cu muluri. Pe faţeta anterioară mulura superioară prezintă deasupra acrotere iar în centru o rozetă. Dimensiuni: 143 x 46 x 45 cm. Litere: 5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 45, nr. 100 (cu bibliografie; Pl. 16, fig. 100). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Os∂J kaπ | Dika∂J. Traducere: Celui Sfânt şi Drept. 86. Philomelion: Dedicaţie a lui Menestratos adresată zeilor Hosios şi Dikaios Locul descoperirii: Philomelion (Akşehir). Tipul documentului: Altar din marmură albăstruie, deteriorat în părţile laterale. Dimensiuni: 100 x 40 x 47 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Păstrat la Akşehir, în peretele din Taş Medrese. Bibliografie: Ricl, 1991, 43, nr. 95 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: Sub inscripţie se afla un relief distrus ulterior. Text: [Lht]oïdV Sèzonti kaπ `Hel∂J basilÁi | [eÜx]ato bwmÕn ¢n¾r u≤Õj 'EpatÒrigoj | [≤er]Õn ¢qan£toisi Men◊stratoj, Ön di|[aswqeπj] qÁke dikaiot£toij ºd' Ðs∂oisi
392
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ricl, 1991, 9, nr. 16 (cu bibliografie); TAM, V.1, 598. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Nu există indicaţii. Text: Gluk∂a Øpὲr | Ñfqalmîn `Os∂|J kπ Dika∂J eÙ|xam◊nh ¢n◊|qhka. Traducere: Glykia, pentru ochi, celui Sfânt şi Drept făgăduind a dedicat (aceasta). 88. Sardis: Ex-voto al lui Gaius Iulius Aneiketos către Theios Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Indicat ca provenind din Sardis, deşi este posibil să provină de la Kula. Tipul documentului: Statuie din marmură albă. Dimensiuni: 60 cm înălţime (inscripţie soclu; 12 x 24,5 cm). Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Adana. Bibliografie: Ricl, 1991, 46, nr. 6 (cu bibliografie; Pl. 2, fig. 6). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Reprezentarea unui personaj masculin, având antebraţul drept şi capul şi gâtul dispărute. În mâna stângă ţine un caduceu cu doi şerpi încolăciţi. Poartă o tunică scurtă până la genunchi, încinsă cu o centură la mijloc, din care se văd capetele. Deasupra chiton-ului o hlamidă lăsată pe spate, dar acoperind şi umerii şi o parte a bustului. Personajul este desculţ, iar picioarele se sprijină pe un trunchi de copac. Text: Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J | G(£ïoj) 'I(oÚlioj) 'Ane∂khtoj eÙcˇn, | pronoˇsantoj 'Am|filÒcou b/, ≤er◊oj. Traducere: Divinului Sfânt şi Drept, Gaius Iulius Aneiketos, în urma făgăduinţei, prin grija preotului Amphilochos, fiul lui Amphilochos. 89. Seydiler: Ex-voto al preotului Zotikos Locul descoperirii: În satul Seydiler, situat la est de Afyon, în faţa unei moschei. Tipul documentului: Colonetă din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţie gravată neglijent. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: Ricl, 1991, 42, nr. 92 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Nu există informaţii în acest sens. Text: `Os∂J kaπ Dikˇ|J Øpὲr p£n|twn swthr∂|aj Zwti[kÕ]j e≤|5ereÝj qeù ¢[r]ch|g◊tV [e]Ùcˇn.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
393
Traducere: Zotikos preotul, celui Sfânt şi Drept pentru izbăvirea tuturor, zeului conducător, în urma făgăduinţei. 90. Sultandere/Eskişehir: Ex-voto al lui Aurelius Gaius către Hosios Dikeos Locul descoperirii: Din Sultandere/Eskişehir. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton triunghiular, a cărei parte superioară lipseşte. Frontonul are legătură cu restul stelei care este încadrat de un chenar în relief, întrucât lipseşte o linie de demarcaţie între cele două zone. Acroterele sunt deteriorate. Dimensiuni: 78 x 52/43,5 x 50 cm. Litere: 3-3,5 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Stelă aflată în prezent în zona rezidenţială İller-Bankası din Enskişehir. Bibliografie: Ricl, 2008, 570, nr. 11; Akyürek Şahin, 2004, 144-145, nr. 6. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Imediat deasupra inscripţiei se află imaginea unui personaj aflat într-o cvadrigă. Text: AÙr(ˇlioj) (relief) G£eioj Menes|2tr£tou kὲ Car∂|twn gambrÕj |4 s?Ý?n sunb∂J | 'Af∂v kὲ sÝn t?o√[j |6 ≥]d∂oij `Os∂J Dik◊J e[Ùcˇn]. Traducere: Aurelius Gaius, fiul lui Menestratos, şi Chariton, cumnatul (său), împreună cu soţia, Aphia, şi cu ai lor, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 91. Smyrna: Ex-voto al lui Aurelius Menophilus către Hosios Locul descoperirii: Smyrna (Izmir). Tipul documentului: Disc oval din marmură albă. Dimensiuni: Grosime: 3 cm; diametru 1,7-1,8 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia de jur-împrejurul discului. Locul de păstrare: Adusă la Uşak de la Muzeul Şcolii Evanghelice din Smyrna Bibliografie: Ricl, 1991, 41-42, nr. 90 (cu bibliografie). Datare: Sec. III d.Hr. (după 212). Descrierea reprezentării: Imaginea unui zeu radiat, în cvadrigă, ţinând cu mâna stângă hăţurile, iar dreapta având-o ridicată. Deasupra cailor, în dreapta, o pasăre, iar dedesubt, câteva spice culcate la pământ. Text: 'AgaqÍ tÚcV. AÙr(ˇlioj) MhnÒfiloj Kolenhj ⁄qhken `Os∂J eÙ[cˇ]n. Traducere: Noroc bun! Aurelius Menophilus din Kolene a ridicat celui Sfânt, în urma făgăduinţei.
394
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
92. Temrek: Dedicaţie a lui Alexandros din Saittai către Angelos Hosios Dikaios Locul descoperirii: Găsit în satul Temrek, nu departe de ruinele oraşului antic Saittai. Tipul documentului: Altar de marmură albă, deteriorat pe toate părţile. Dimensiuni: 38 x 42 x 27 cm. Litere: 2,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 158 = 1169. Bibliografie: Ricl, 1991, 2, nr. 1 (cu bibliografie; Pl. 1, fig. 1); Sheppard, 1980-1981, 90; Robert, 1958, 120. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [`H--]n?în ka[t]o?i?k∂a | [--] kaπ 'Ang◊lJ `Os∂J | [Dik]a∂J eÙcaristoànte[j] | [¢n]◊?sthsan di¦ profˇto[u] | ['A]l?ex£ndrou Saïtthno[à]. Traducere: Comunitatea celor din [--], în semn de mulţumire Îngerului Sfânt (şi) Drept au ridicat (altarul) prin profetul Alexandros din Saittai. 93. Tımaraktaş: Ex-voto dedicat lui Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: În peretele unei locuinţe private din Tımaraktaş, de lângă Mudurnu. Tipul documentului: Mic altar profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 60 x 35 cm. Litere: 4 cm. Locul de păstrare: În peretele locuinţei. Bibliografie: Ricl, 2008, 574, nr. 40; Akyürek Şahin, 2004, 146, nr. 7. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: 'AgaqÍ tÚc[V] | `Os∂J kὲ Dik◊|J eÙcˇn | M(£rkoj) 'IoÚlio[j] | OÙ£lhj [kὲ] | 'Eruk∂a Car∂t[h]. Traducere: Noroc bun! Celui Sfânt şi celui Drept (au dedicat aceasta), în urma făgăduinţei, Marcus Iulius Valens [şi] Erycia Charite. 94. Togray: Ex-voto al lui Abebas către Hosios Locul descoperirii: Togray, în preajma unui mormânt. Tipul documentului: Mic altar. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
395
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 40, nr. 87 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu existăindicaţii în acest sens. Text: 'Ab◊baj 'Ar∂s|2twnoj Øp|ὲr tî
396
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se mai păstrează partea superioară. Prezintă un fronton triunghiular, cu acrotere la colţuri şi deasupra, cu palmete. Frontonul decorat pe interior cu denticuli. În interiorul timpanului, figura unui zeu solar, cu capul înconjurat de raze triunghiulare, încadrate într-o aureolă în relief. Sub fronton, încadraţi de două colonete corintice, Hosios şi Dikaios, reprezentaţi cu părul lung, având tunici cu pliuri drepte, peste care este aşezat câte un himation. Figurile sunt identice, Hosios (cel din dreapta) ţine în mână un sceptru, iar Dikaios probabil că ţinea şi el o balanţă. Dimensiuni: 24 x 24 x 3 cm. Litere: 1 cm. Inscripţia se află pe mulura de sub fronton. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 24, nr. 47 (cu bibliografie; Pl. 9, fig. 47); Ricl, 1990, 163, nr. 1 (Pl. 1). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: `Os∂J Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 98. Yaylababa Köyü: Ex-voto al unei asociaţii către Hosios (kai) Dikaios Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb spartă în patru şi reconstituită, cu fronton triunghiular şi acrotere, dintre care cea superioară lipseşte. Dimensiuni: 49 x 34,5 x 5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 1991, 24-25, nr. 48 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 48); LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 7; Ricl, 1990, 158, n. 5; Sheppard, 1980-1981, 87-89, nr. 8 (pl. I). Datare: Sec. III. d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, la fel ca şi în cazul monumentului precedent, un zeu solar, probabil Helios, având capul radiat, cu razele unghiulare încadrate într-o aureolă în relief. Personajul poartă plete. Sub fronton, între două colonete dorice, Hosios şi Dikaios, reprezentaţi identic, cu chiton lung şi himation deasupra. Hosios în dreapta, ţinând în mână un sceptru de înălţimea sa, iar Dikaios în stânga, cu o balanţă în mâna sa dreaptă. Text: Filang◊lwn sunb∂|wsij `Os∂J Dik◊J eÙ|cˇn. Traducere: Asociaţia iubitorilor de îngeri, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
397
99. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb din care se păstrează colţul stâng. Frontonul triunghiular prezintă acrotere cu palmete. Dimensiuni: 185 x 153 cm. Litere: 1 cm. Inscripţia se află pe mulura inferioară a frontonului Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 25, nr. 49 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 49); Ricl, 1990, 164, nr. 2 (Pl. I). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpan reprezentat bustul unei divinităţi solare, imberbe, având cununa radiată, cu raze unghiulare, încadrate de jur-împrejur într-un cerc sub forma unui halou. Pare a ţine ambele mâini la piept. În interiorul stelei prorpiu-zise se mai distinge figura tânără a unui personaj cu părul cârlionţat, de asemenea imberb. Alături de el, în partea stângă, o colonetă susţinând frontonul. Text: `Os∂J kὲ Dik◊J eÙc?[ˇn]. Traducere: Celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 100. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (ke) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, cu fronton triunghiular şi acrotere cu palmete. Se păstrează colţul din dreapta sus. Dimensiuni: 24 x 135 x 35 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 25, nr. 50 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 50); Ricl, 1990, 164, nr. 3 (Pl. I). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul stelei propriu-zise se află reporezentată figura unui personaj imberb, cu părul cârlionţat. Alături, în partea dreaptă, urmele capitelui unei colonete care susţinea probabil frontonul. În partea centrală a timpanului se observă urmele unei coroane solare, precum cea descrisă în exemplul anterior. Text: [`Os∂J (kὲ) Dik◊]J eÙcˇn. Traducere: Celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 101. Yaylababa Köyü: Ex voto al lui [...]ianos şi Menela[os] către Hosios ke Dikeos
398
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează colţul inferior din dreapta. Dimensiuni: 175 x 185 x 4 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 26, nr. 51 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 51); Ricl, 1990, 164-165, nr. 4 (Pl. I). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul stelei a mai rămas doar partea de jos a unui personaj desculţ, reprezentat cu tunică până la nivelul gleznelor. Ţine cu mâna stângă un obiect ce pare a fi partea inferioară a unui sceptru. Alături, partea inferioară a fusului şi soclul unei coloane care susţinea cel mai probabil frontonul. Text: [---]i?anÕj kὲ Men◊la|[oj Øpὲr t]î?n ≥d{id}∂wn p£nt|[wn `Os∂]J kὲ Dik◊J eÙcˇn. Traducere: [---]ianos şi Menelaos pentru toţi ai lor, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 102. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Dionysos către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează colţul inferior stâng. Dimensiuni: 165 x 11 x 15 cm. Litere: 0,5-1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 26, nr. 52 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 52); Ricl, 1990, 165, nr. 5 (Pl. I). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Partea inferioară a unui personaj desculţ care ţine în mâna stângă o balanţă. Este îmbrăcat cu un chiton până la nivelul gleznelor, peste care se află un himation cu falduri. În stânga sa este reprezentată o colonetă, având soclul cu trei inele şi fusul probabil torsat. Text: DionÚsi[(o)j Øpὲr tîn ≥d∂wn] | `Os∂[J (kὲ) Dik◊J eÙcˇn]. Traducere: Dionysios, pentru ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 103. Yaylababa Köyü: Inscripţie menţionând o asociaţie religioasă Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
399
Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează colţul inferior dreapta. Dimensiuni: 18 x 16 x 45 cm. Litere: 1,2-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 26, nr. 53 (cu bibliografie; Pl. 10, fig. 53); Ricl, 1990, 165, nr. 6 (Pl. II). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Reprezentarea picioarelor desculţe, a marginii inferioare a unui sceptru şi a unui soclu de colonetă. Text: [Filang◊lwn n]ewt◊rwn | [sunb∂ws]i?j. Traducere: Asociaţia tinerilor prieteni ai îngerilor. 104. Yaylababa Köyü: Dedicaţie a lui Mene[laos] Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează doar partea stângă. Dimensiuni: 14 x 13 x 2 cm. Litere: 0,7-1,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 27, nr. 54 (cu bibliografie; Pl. 11, fig. 54); Ricl, 1990, 165-166, nr. 7 (Pl. II). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Partea inferioară a himationului unui personaj desculţ, având în partea sa stângă soclul unei coloane. Text: Men◊?[laoj Øpὲr tî]|n aÙt?[oà---]|u kὲ Øp[ὲr---]. Traducere: Menelaos, pentru cele ale lui [--] şi pentru [--]. 105. Yaylababa Köyü: Fragment de stelă (?) Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment dintr-o stelă din calcar alb, deteriorat pe toate părţile. Dimensiuni: 65 x 55 x 3 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 27, nr. 55 (cu bibliografie; Pl. 11, fig. 55); Ricl, 1990, 166, nr. 8 (Pl. II). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Soclul unei colonete.
400
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: Fi[lang◊lwn newt◊rwn sunb∂wjij (?)]. Traducere: Asociaţia tinerilor prieteni ai îngerilor (?). 106. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Papas către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, cu partea superioară distrusă. Dimensiuni: 22 x 23 x 3 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 27, nr. 56 (cu bibliografie; Pl. 11, fig. 56); Ricl, 1990, 167, nr. 9 (Pl. III). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Partea central-inferioară a unei stele în care în câmpul central apar două personaje, ţinându-se de mână, încadrate între două colonete. Sunt reprezentate fără încălţămimte, îmbrăcate cu un chiton, deasupra având un himation. Par încinse la mijloc cu un brâu. Capetele tinerilor lipsesc, însă se văd urmele unor plete deasupra umerilor. Personajul din stânga privitorului ţine în mână o balanţă, iar cel din dreapta înfăşoară cu mâna stângă un sceptru. Text: Papaj Pap∂a Øpὲ|r tîn ¢nqr<è>pwn | `Os∂J kὲ Dik◊
Catalog de inscripţii şi reprezentări
401
108. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Zosimos către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează partea inferioară. Dimensiuni: 15 x 185 x 43 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 28, nr. 58 (cu bibliografie; Pl. 12, fig. 58); Ricl, 1990, 168, nr. 11 (Pl. III). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Colţul central-inferior al unei stele în care se observă două personaje desculţe ţinându-se de mână. Sunt îmbrăcate la fel, putându-se distinge tunica ceva mai jos de genunchi. În partea dreaptă, soclul unei colonete. Text: [Zèsi]moj Øpὲr t◊knw|[n `Os]∂J Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Zosimos, pentru copii, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 109. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius Menemachos către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, distrusă în partea superioară. Dimensiuni: 22,5 x 18 x 35 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 28-29, nr. 59 (cu bibliografie; Pl. 12, fig. 59); Ricl, 1990, 168, nr. 12 (Pl. III). Datare: Sec. III d.Hr. (după 212). Descrierea reprezentării: Parte central-inferioară a unei stele având două personaje desculţe în poziţie centrală încadrate de două colonete, cu chiton şi probabil şi himation. Ele se ţin de mână. Cel din partea dreaptă ţine în mână un sceptru, iar cel din stânga o balanţă. Text: AÙr(ˇlioj) Men◊macoj Me|n£ndrou Øpὲr tî
402
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se mai păstrează partea inferioară. Dimensiuni: 145 x 215 x 2 cm. Litere: 0,7-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 29, nr. 60 (cu bibliografie; Pl. 12, fig. 60); Ricl, 1990, 169, nr. 13 (Pl. IV). Datare: Sec. III d.Hr (după 212). Descrierea reprezentării: Partea inferioară a două personaje desculţe, cu chiton lung. Cel din dreapta ţine probabil în mână un sceptru. Text: AÙr(ˇlioj) 'Ist◊fanoj kὲ | 'Ammi¦j Øpὲr t◊|knou 'Alex£n[d]|rou `Os∂J Dik◊[J]. Traducere: Aurelius Istephanos şi Ammias, pentru copilul Alexandros, celui Sfânt şi Drept. 111. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius Zotikos către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează partea inferioară. Dimensiuni: 22 x 20 x 3 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 29, nr. 61 (cu bibliografie; Pl. 12, fig. 61); Ricl, 1990, 169-170, nr. 14 (Pl. IV). Datare: Sec. III d.Hr. (după 212). Descrierea reprezentării: Colţul central-inferior al unei stele care înfăţişează două personaje ţinându-se de mână, cu tunică lungă, fără încălţăminte. Text: AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ Øpὲr t◊knw
Catalog de inscripţii şi reprezentări
403
Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 30, nr. 62 (cu bibliografie; Pl. 12, fig. 62); Ricl, 1990, 170, nr. 15 (Pl. IV). Datare: Sec. III d.Hr. (după 212). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj kὲ | 'Al◊xandroj | [Ø]p?ὲ?r? Œ?autîn kὲ | [tîn ≥d∂]wn p£|5[ntîn `Os]∂J Di|[k◊J eÙc]ˇn. Traducere: Aurelius Zotikos şi Alexandros pentru ei şi toţi ai lor, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 113. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius(?) Alymas lui Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment de stelă din calcar alb, distrus sus şi la stânga. Dimensiuni: 20 x 115 x 35 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 30, nr. 63 (cu bibliografie; Pl. 13, fig. 63); Ricl, 1990, 171, nr. 16 (Pl. IV). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Picioarele a două personaje. Text: [AÙr(ˇlioj)?] 'Alumaj | [Zwti]k?oà Øpὲr? | [tîn ≥]d∂wn p£|[ntwn] `Os∂J Di|5[k◊J] eÙcˇn. Traducere: Aurelius(?) Alymas, fiul lui Zotikos, pentru toţi ai lor, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 114. Yaylababa Köyü: Ex-voto al Kyrilei către Osios kai Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează partea inferioară. Dimensiuni: 145 x 16 x 3 cm. Litere: 0,7-1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 31, nr. 64 (cu bibliografie; Pl. 13, fig. 64); Ricl, 1990, 171, nr. 17 (Pl. V). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Picioarele şi polalele tunicilor a două personaje. Text: KÚrila Øpὲr ¢[n]|eyiîn `Os∂J Dik◊[J] | eÙcˇn. Traducere: Kyrila, pentru verii ei, lui Hosios şi Dikeos, în urma făgăduinţei.
404
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
115. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius(?) Menandros şi Aurelius(?) Parmennes Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se mai păstrează colţul din dreapta jos. Dimensiuni: 12 x 125 x 3 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 31, nr. 65 (cu bibliografie; Pl. 13, fig. 65); Ricl, 1990, 171-172, nr. 18 (Pl. V). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Picioare desculţe şi rest de tunică. În dreapta probabil un rest de sceptru. Text: [AÙr(◊lioj?) M◊na]n?droj kὲ | [AÙr(◊lioj?) Pa]rm◊nnh|[j eÙc¾n (?) p]rÕj çnˇ[n]. Traducere: Aurelius(?) Menandros şi Aurelius(?) Parmennes, în urma făgăduinţei, pentru cumpărătură. 116. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Timotheos către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Colecţie privată. Bibliografie: Ricl, 1991, 31-32, nr. 66 (cu bibliografie); Ricl, 1990, 158, nr. 5; LIMC, V.1, 1990, 542-543, nr. 8; LIMC, V.2, 374, nr. 8. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: TimÒqeoj `O|s∂J kὲ Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Timotheos, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 117. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius Menophilos către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Placă ovală din calcar alb ruptă în două fragmente. Dimensiuni: (Fragm. A) 17 x 95 x 35 cm; (Fragm. B) 17 x 125 x 3 cm. Litere: 1-1,5 cm (Fragm. A); 1-1,2 cm (Fragm. B). Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
405
Bibliografie: Ricl, 1991, 32, nr. 67 (cu bibliografie; Pl. 13, fig. 67); Ricl, 1990, 172, nr. 19 (Pl. V). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Picioare şi fragmente de tunică. Text: A?Ùr(ˇlioj) Mh[n]Òfiloj | [Ø]pὲr tîn t◊knwn | `Os∂J Dik◊J | eÙc¾n. Traducere: Aurelius Menophilos pentru copii, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 118. Yaylababa Köyü: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Placă ovală din calcar alb. Dimensiuni: 14 x 125 x 2 cm. Litere: 1,1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 32-33, nr. 68 (cu bibliografie; Pl. 13, fig. 68); Ricl, 1990, 172-173, nr. 20 (Pl. VI). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Fragment de reprezentare unde apar două personaje. Se mai păstrează însă doar partea inferioară a unui personaj desculţ, cu tunică lungă. Text: [-- 'Al]uma? |2 [---]ISE | [----]TH ‚4 [`Os∂J?] kὲ ‚ [Dik◊J] Traducere: [--] Alyma(?) [---] celui [Sfânt(?)] şi [Drept]. 119. Yaylababa Köyü: Ex-voto al Aureliei(?) Eumeneia către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment din calcar alb, deteriorat pe toate părţile. Dimensiuni: 12 x 7 x 2 cm. Litere: 0,5-1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 33, nr. 69 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 69); Ricl, 1990, 173, nr. 21 (Pl. VI). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Fragment aniconic. Text: [AÙr(hl∂a)?] E?Ùm◊ne[ia] | [toà de√noj?] Øpὲr tîn ≥d[∂wn] | [`Os∂J (kὲ) Dik◊]J eÙcˇn. Traducere: Aurelia(?) Eumeneia, fiica lui [--], pentru ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 120. Yaylababa Köyü: Ex-voto lui Menophilos către Hosios (kai) Dikeos
406
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment dintr-o placă din calcar alb, deteriorat pe toate părţile. Dimensiuni: 12 x 13 x 3 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 33, nr. 70 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 70); Ricl, 1990, 173, nr. 22 (Pl. VI). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Fragment aniconic. Text: [---]LUK[---] | [Øp]ὲ?r Mhno?[f∂lou?] | `Os∂J Dik[◊J eÙ]|cˇn. Traducere: [---] pentru Menophilos(?), celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 121. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment dintr-o stelă din calcar alb, deteriorat pe toate părţile. Dimensiuni: 14 x 12 x 25 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 33-34, nr. 71 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 71); Ricl, 1990, 174-175, nr. 23 (Pl. VI). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Colţ din partea centrală a aunei stele care înfăţişa două personaje. Se mai observă doar marginile unferioare ale tunicilor lungi până deasupra gleznelor, având deasupra un himation. Personajele par a avea cizmuliţe în picioare. Text: [---]j Øpὲr? t?în [≥d∂wn] | [`Os]∂J eÙcˇn?. Traducere: [---]s, pentru ai săi, celui Sfânt în urma făgăduinţei. 122. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui [...]nthos pentru Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment de stelă din calcar alb. Dimensiuni: 11 x 153 cm. Litere: 0,5-1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 34, nr. 72 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 72); Ricl, 1990, 175, nr. 24 (Pl. VI).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
407
Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Colţul din mijloc al unei stele care înfăţişa două personaje cu himation lung. Text: [...]nqoj Øpὲr t[în ≥d∂]|wn (t◊knwn) `Os∂J Dik◊J e[Ùc-]| {t◊knwn} ˇ[n]. Traducere: [...]nthos, pentru copiii săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 123. Yaylababa Köyü: Fragment de ex-voto Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă fragmentară din calcar alb, cu fronton triunghiular. Dimensiuni: 15 x 13 x 2 cm. Litere: 1,2-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 34, nr. 73 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 73); Ricl, 1990, 175, nr. 25 (Pl. VII). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpan este reprezentat un disc secţionat în patru părţi printr-un simbol cruciform. Sub fronton, în partea dreaptă, un personaj tânăr, imberb, cu părul scurt şi cârlionţat. Text: eÙ|cˇ Traducere: Făgăduinţa. 124. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă fragmentară din calcar alb, deteriorată pe toate părţile. Dimensiuni: 10 x 17 x 25 cm. Litere: 0,5-0,7 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 34-35, nr. 74 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 74); Ricl, 1990, 175-176, nr. 26 (Pl. VII). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Tunicile şi picioarele a două personaje desculţe. Text: [---]j Øpὲr tîn [≥d∂wn] | [`Os∂]J kὲ Dik◊J eÙ[cˇn]. Traducere: [---]s, pentru ai săi, celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 125. Yaylababa Köyü: Dedicaţie a lui Meno[philos] Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment de stelă din calcar alb. Dimensiuni: 9 x 11 x 32 cm.
408
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Litere: 1-1,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 35, nr. 75 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 75); Ricl, 1990, 176, nr. 27 (Pl. VII). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Fragment aniconic. Text: [---] kὲ MhnÒ[filoj --] | [Øpὲr tÁ]j o≥k∂aj [---]. Traducere: [---] şi Menophilos [--] pentru familie [---]. 126. Yaylababa Köyü: Ex-voto al lui Aurelius P[---] către Hosios kai Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb din care se mai păstrează doar colţul din stânga jos. Dimensiuni: 13 x 7 x 35 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 35, nr. 76 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 76); Ricl, 1990, 176, nr. 28 (Pl. VII). Datare: Sec. III d.Hr. (după 212). Descrierea reprezentării: Fragment aniconic. Text: AÙr(ˇlioj) P?[---] | [Z]w?tik?[oà] | [¢]n◊[qhken? Øpὲ]|[r t]în [≥d∂wn? `Os∂J D]|5[i]k◊J [eÙcˇn?]. Traducere: Aurelius P[---], fiul lui Zotikos a dedicat? (aceasta) pentru ai săi(?) Celui Sfânt (şi) Drept în urma făgăduinţei(?). 127. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios kai Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă fragmentară din calcar alb, din care se păstrează partea inferioară. Dimensiuni: 18 x 20 x 3 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 35, nr. 77 (cu bibliografie; Pl. 14, fig. 77); Ricl, 1990, 176, nr. 29 (Pl. VII). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Fragment aniconic. Text: [---] Øpὲr? t[în] | [Øp]a?r?cÒntwn `O?[s∂]|[J] kaπ Dik◊J eÙ
Catalog de inscripţii şi reprezentări
409
128. Yaylababa Köyü: Fragment Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din calcar alb, din care se păstrează partea superioară. Dimensiuni: 22,5 x 24 x 5,5 cm. Litere: 1-1,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 1991, 3, nr. 78 (cu bibliografie; Pl. 15, fig. 78); Ricl, 1990, 177, nr. 30 (Pl. VII). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul frontonului circular cu acrotere, figura deteriorată a unui personaj reprezentat sub formă de bust şi având plete. Sub fronton, în poziţie centrală, încadrat de două colonete cu vrejuri de iederă, un personaj tânăr, imberb, cu cărare pe mijloc şi părul dat pe spate. Text: `Wr◊aj Lukètou. Traducere: Horeas, fiul lui Lykotos. 129. Yaylababa Köyü: Ex-voto dedicat de Antipas lui Hosios Dikaios Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din marmură cu trei acrotere în formă de palmete şi fronton semicircular. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se află pe marginea de jos a stelei. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 9526. Bibliografie: Ricl, 2008, 569, nr. 7; Mitchell, II, 1993, 26-27, fig. 14; SEG, 43, 1993, nr. 939; BE, 1995, 568; Drew-Bear-Thomas-Yıldızturan, 1999, 326, nr. 522 (cu fig.). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În partea centrală a stelei, încadrate într-un chenar în relief se află figurile imberbe ale lui Hosios şi Dikaios, cu părul lung şi cârlionţat până către umeri. Ei sunt reprezentaţi desculţi, înveşmântaţi cu un chiton şi un himation şi ţinându-se de mână, fiind flancaţi de o parte şi de alta de pilaştri cu baze de susţinere şi capiteluri. Dikaios ţine în mâna dreaptă o balanţă, iar Hosios un obiect lung, probabil un sceptru. Text: ['A]ntip?©j Øpὲr tîn e≥d∂|2[w]n `Os∂J Dika∂J eÙcˇn. Traducere: Antipas (a dedicat aceasta) pentru cei ai săi, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 130. Yaylababa Köyü: Ex-voto dedicat de Asklepides lui Hosios ke Dikeos
410
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Mică stelă din marmură cu fronton, ruptă în două părţi. Dimensiuni: 33 x 24 x 3 cm. Litere: 1-1,5 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 5832. Bibliografie: Ricl, 2008, 569, nr. 8; Akyürek Şahin, 2004, 136-137, nr. 1. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Flancaţi de doi pilaştri sunt înfăţişaţi Hosios şi Dikaios, cu ţinuta lor obişnuită, şi anume înveşmântaţi cu un chiton şi un himation. Dikaios ţine în mâna dreaptă o balanţă, iar Hosios un obiect lung, probabil un sceptru. Text: 'A?sklhp∂dhj Di|2onus∂ou `Os∂J kὲ Dik◊|J eÙcˇn. Traducere: Asklepides, fiul lui Dionysios, (am dedicat aceasta) celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 131. Yaylababa Köyü: Ex-voto dedicat de Aurelius Archelaos lui Hosios ke Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Mică stelă din marmură albă, cu acrotere laterale, cea din vârful frontonului fiind distrusă. Partea inferioară a stelei lipseşte. Dimensiuni: 28 x 27 x 5 cm. Litere: 1,2-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 5833. Bibliografie: Ricl, 2008, 569, nr. 9; Akyürek Şahin, 2004, 137, nr. 2. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Hosios şi Dikaios, încadraţi de doi pilaştri, sunt reprezentaţi îm ipostaza obişnuită, unul ţinând balanţa, iar celălalt probabil un sceptru. În zona centrală a frntonului este înfăţişată o acvilă stând deasupra unui iepure mort. Text: AÙr(ˇlioj) 'Arc◊laoj Dion|2[us∂ou `Os∂J kὲ Dik◊J eÙcˇn]. Traducere: Aurelius Archelaos, fiul lui Dionysios, (am dedicat aceasta) celui Sfânt şi celui Drept, în urma făgăduinţei. 132. Yaylababa Köyü: Ex-voto dedicat de Aurelia Pergamis lui Hosios Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă circulară de mici dimensiuni, din marmură albă. Spartă median. Lipseşte doar o mică porţiune din partea stângă sus. Dimensiuni: 33 x 25 (diametru) x 3,5 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Nr. Inv. 5832.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
411
Bibliografie: Ricl, 2008, 569, nr. 10; Akyürek Şahin, 2004, 138, nr. 3. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul frontonului circular încadrat de un chenar cu marginile în relief. Text: AÙr(hl∂a) Pergam|πj Øpὲr tîn | paid∂wn | `Os∂J Dik|5◊J eÙcˇn. Traducere: Aurelia Pergamis, (am dedicat aceasta) pentru copii, celui Sfânt şi celui Drept, în urma făgăduinţei. 133. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente aparţinând unei stele din marmură. Dimensiuni: 10,5 x 27,5 x 4 cm. Litere: 1,4 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 46; SEG, 53, 2003, nr. 1482. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În zona inferioară a stelei se mai păstrează urme din relieful care reprezenta două personaje, respectiv picioarele acestora, precum şi pilastrul din partea dreaptă. Text: [Z]wtikÕj 'Onhs∂mou `Os|[∂J] Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Zotikos, fiul lui Onesimos, celui Sfânt (şi) celui Drept, în urma făgăduinţei. 134. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente aparţinând unei stele din marmură. Dimensiuni: 12 x 29 x 3,5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 47; SEG, 53, 2003, nr. 1486. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: În zona inferioară a stelei se mai păstrează urme din relieful care reprezenta două personaje, precum şi pilastrul din partea dreaptă. Text: AÙr(ˇlioj) 'AmmianÕj kὲ A. 'Iouli|anÕj kὲ 'Al◊xandroj, o≤ 'Epitunc£nou. Traducere: Aurelius Ammianus şi A(urelius?) Iulianus şi Alexandros, cei ai lui Epitynchanos. 135. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos
412
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment triunghiular provenind din partea inferioară a unei stele din marmură. Dimensiuni: 20 x 30 x 4,5 cm. Litere: 1,5. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 48; SEG, 53, 2003, nr. 1487. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstrează urme din relieful care reprezenta două personaje, precum şi pilastrul din partea stângă. Text: AÙr(ˇlioj) Diog◊nej Lamu[r∂d?]|ou Øpὲr tîn ≥d∂wn p£[nt]|wn `Os∂J kὲ Dik◊|J eÙcˇn. Traducere: Aurelius Diogenes, fiul lui Lamyris, (a dedicat aceasta) pentru toţi ai săi, celui Sfânt şi celui Drept. 136. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente provenind din partea inferioară a unei stele din marmură. Dimensiuni: 15,5 x 29,5 x 4 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 49; SEG, 53, 2003, nr. 1496. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstrează urme din relieful care reprezenta două personaje, precum şi pilastrul din partea dreaptă. Text: AÙr(ˇlioj) Galumaj Diog◊|nou Øpὲr tîn ≥d∂wn p£ntwn `Os∂J kὲ Dik◊|J eÙcˇn. Traducere: Aurelius Galymas, fiul lui Diogenes, (a dedicat aceasta) pentru toţi ai lui, celui Sfânt şi celui Drept, în urma făgăduinţei. 137. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Stelă din marmură deteriorată în partea superioară. Dimensiuni: 22 x 23,8 x 3,5 cm. Litere: 1,4 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 50; SEG, 53, 2003, nr. 1488. Datare: Sec. III d.Hr.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
413
Descrierea reprezentării: Se mai păstrează partea centrală şi inferioară a reliefului care îi înfăţişează pe Hosios şi pe Dikaios în ţinuta lor obişnuită, încadraţi între doi pilaştri. Capetele lipsesc. Text: `U£kinqoj Pap[∂]a `Os∂|J kaπ Dik◊J eÙcˇ[n]. Traducere: Hyakinthos, fiul lui Papias, (a dedicat aceasta) celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 138. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente ale unei stele circulare. Dimensiuni: 17,2 x 19,2 x 2,5 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 576, nr. 51; SEG, 53, 2003, nr. 1490. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Urme ale unei figuri din partea stângă, probabil ale lui Dikaios. Text: [Mhno]filianÕ[j] | [M]hnof∂lou Ø|pὲr tîn e≥d[∂]|wn p£ntwn | `Os∂J Dik◊J | eÙcˇn. Traducere: Menophilianos, fiul lui Menophilos (a dedicat aceasta) pentru toţi ai săi celui Sfânt şi Drept, în urma făgăduinţei. 139. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmentele ale unei stele circulare din piatră. Dimensiuni: 12 x 19,5 x 1,2 cm. Litere: 1,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 52; SEG, 53, 2003, nr. 1491. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Mai sunt vizibile picioarele figurii divine din partea stângă (Dikaios). Text: [----]oj b/ 'Epitunc£nou Øp[ὲr | tîn t◊k]nwn `Os∂J Dik◊J eÙc[ˇn]. Traducere: [----]os, fiul lui …, nepotul lui Epitynchanos, pentru copii, celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 140. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment al unei stele circulare.
414
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 21 x 16 x 3,6 cm. Litere: 1,9. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 52; SEG, 53, 2003, nr. 1494. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstreză urmele a două figuri divine, cel mai probabil Hosios şi Dikaios. Text: [----]nou | [---]. Traducere: [---- al lui --]nos | [---]. 141. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente aparţinând părţii inferioare a unei stele circulare. Dimensiuni: 22,5 x 26,5 x 3,5 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 54; SEG, 53, 2003, nr. 1497. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstreză urmele a două figuri divine, cel mai probabil Hosios şi Dikaios. Text: AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | 'Alex£ndou | Øpὲr tîn t◊k|nw(n) kὲ tîn œggÒ|nwn `Os∂J Dik◊|J eÙcˇn. Traducere: Aurelius Zotikos, fiul lui Alexandros, pentru copii şi pentru rude (a ridicat aceasta) celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 142. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente aparţinând părţii inferioare a unei stele circulare. Dimensiuni: 25,5 x 23,5 x 3 cm. Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 55; SEG, 53, 2003, nr. 1498. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstreză urmele a două figuri divine, cel mai probabil Hosios şi Dikaios. Text: AÙr(ˇlioj) Diog◊nhj Zwt[i]|koà Øpὲr tÁj Œau|toà swthr∂aj kὲ t¾j | o≥ke∂aj `Os∂J Di|k◊J eÙcˇn.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
415
Traducere: Aurelius Diogenes, fiul lui Zotikos, pentru izbăvirea lui şi a casei (sale a dedicat aceasta) celui Sfânt (şi) Drept, în urma făgăduinţei. 143. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Două fragmente aparţinând părţii inferioare a unei stele circulare. Dimensiuni: 22,5 x 24 x 27 cm. Litere: 1,6 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 56; SEG, 53, 2003, nr. 1499. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstreză urmele a două reprezentări divine, cel mai probabil Hosios şi Dikaios. Text: AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ 'Alex£ndrou Øpὲr tîn t◊k|nw(n) kὲ tîn œg|gÒnwn `Os∂J | Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Aurelius Zotikos, fiul lui Zotikos, nepotul lui Alexandros, pentru fii şi urmaşi, în urma făgăduinţei. 144. Yaylababa Köyü: Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: Sanctuarul de la Yaylababa Köyü. Tipul documentului: Fragment din partea inferioară a unei stele circulare. Dimensiuni: 17,5 x 23 x 4 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Kütahya. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 57; SEG, 53, 2003, nr. 1495. Datare: După 212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Se mai păstrează urme din relieful care reprezenta două personaje, precum şi pilastrul din partea dreaptă. Text: AÙr(hl∂a) DÒmna Me|n£ndrou Øpὲ|r t◊k|nw(n) `Os∂J | Dik◊J eÙcˇn. Traducere: Aurelia Domna, a lui Menandros, pentru copii, celui Sfânt (şi) celui Drept. 145. Yenikent: Dedicaţie către Helios Titanul, Hosios Dikeos şi Theios Locul descoperirii: Zidit în peretele unei case particulare din satul Yenikent, situat la cca 15 km de Seyitgazi (antica Nakoleia). Tipul documentului: Monument de formă şi dimensiuni necunoscute. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute.
416
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 2008, 571, nr. 22; SEG, 51, 2001, nr. 1801. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: [`He]l?∂J Te?it©ni kὲ O[--| --] AEIDAII `Os?|[∂J] Dik◊J kὲ Qe∂J pa[n]t|odun£stV ⁄nq?[a] |5 Poluxen∂a, æj h[Üx]anto kὲ œk?◊?leqs[a]|j, Ãkon kὲ ne∂khn c[ru]so?s?t◊fanon? [---]|san eÙx£meno∂ se, m£kar, |10 perπ Œautîn kὲ tek◊essin, | oƒj ≤k◊taj œp£koue kὲ e∑l[e]|oj, oÙr£nion fîj. Traducere: Lui Helios Titanul şi [----], celui Sfânt (şi) Drept şi Divinului, atotstăpânitorul aici, Polyxenia, după ce a crescut şi a fost educată (?) a ajuns la o dispută pentru cununa de aur (...), după cum ţi-au făgăduit ţie, fericite, pentru ei înşişi şi pentru cei născuţi (ai lor), ascultă şi ai milă de aceşti supuşi, focule ceresc! 146. Yolcatı/Eftet (Valea Tembris): Ex-voto către Hosios (kai) Dikeos Locul descoperirii: La Yolcatı/Eftet, la sud de Soa, pe valea râului Tembris. Tipul documentului: Altar rectangular deteriorat în partea inferioară, cu muluri şi urme de decoraţii pe partea din faţă şi pe latura din stânga. Dimensiuni: 58 x 36,5 x 39,5 cm. Litere: 2,3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 58; SEG, 53, 2003, nr. 1523. Datare: Cca 200 d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe faţa principală este înfăţişat un cavaler ţinând pe umărul drept o secure dublă (labrys), iar în stânga sa se află un bust radiat, având plete. Text: [..........]H | [..........]n|ti `Os∂J kaπ Di|{kaπ Di}(vacat)kew | eÙcˇn. Traducere: [---] celui Sfânt şi celui drept, lui Zeus, în urma făgăduinţei. 147. Yükrük: Ex-voto al lui Nestor către Hosios Locul descoperirii: Descoperită în satul Yükrük. Transportată de la Yükrük la Afyon în 1979. Tipul documentului: Stelă din marmură albă cu acrotere şi picior de prindere, având reprezentat în interiorul frontonului, în poziţie centrală, un disc în relief. Dimensiuni: 30 x 15 x 45 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Afyon. Nr. Inv. 1572.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
417
Bibliografie: Adak, Akyürek Şahin, Güneş, 2008, 88-89, nr. 15; Ricl, 1991, 42-43, nr. 93 (cu bibliografie; Pl. 15, fig. 93); LIMC, V.1, 543, nr. 11; MAMA, VI, 389 (Pl. 69). Datare: Sec. II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: În centru, două personaje cu tuncici până la genunchi, ţinându-se de mână. Ei poartă himation şi au părul lung. Cel din dreapta pare să ţină în mână un sceptru. Text: N◊stwr Str£|twnoj `Os∂J | [eÙc]|ˇn. Traducere: Nestor, fiul lui Straton, celui Sfânt, în urma făgăduinţei. 148. Provenienţă necunoscută: Dedicaţie a Luciferei către Hosios kai Dikaios Locul descoperirii: Loc necunoscut din Asia Mică. Tipul documentului: Stelă din marmură albă. Dimensiuni: 45 x 26 x 6 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Trieste. Bibliografie: Ricl, 1991, 47, nr. 107 (cu bibliografie; Pl. 16, fig. 107). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Reprezentarea a două antebraţe, cu palmele ridicate, în semn de rugăciune. Text: Louk∂fera | `Os∂J kaπ Dika∂J. Traducere: Lucifera, celui Sfânt şi Drept.
418
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
4.
Mên
1. Aivatlar = Anaitis 6 2. Aivatlar = Anaitis 8 2a. Aivatlar = Hosios 4 3. Akören (Akviran): Dedicaţie adresată lui Mên Philanthropos Locul descoperirii: Akören (Akviran). Tipul documentului: Altar rectangular, cu muluri în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 123 x 74 x 51 cm. Litere: 2,5 cm. Inscripţia se regăseşte pe toate feţele altarului după cum urmează: (A) faţă; (B) lateral stânga; (G) lateral dreapta; (D) partea posterioară. Textul este bine păstrat datorită calităţii foarte bune a suportului litic. Locul de păstrare: Lane îl indica în faţa casei lui Osman Karakuzu; după Milner, el s-ar mai gasi într-una dintre suburbiile din Akören. Bibliografie: RECAM, III, 162; SEG, 42, 1992, 367, nr. 1207; CMRDM, I, 126; SEG, 19, 1963, 249, nr. 796; Bean, 1959, 103, nr. 64; Ramsay, 1895, I, 308, nr. 120-121. Datare: 125-126 d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe partea anterioară a monumentului este înfăţişat Zeus tronând, cu o suliţă în mâna dreaptă şi o acvilă la stânga alături de un caduceu, iar Hera, al cărei cap lipseşte, ţine în mână un scut. Sub aceste reprezentări se află o ghirlandă în relief şi un strugure, în funcţie de care este dispusă inscripţia. Pe faţa din stânga regăsim un zeu cavaler, sub care se află un obiect în formă de scorpion, iar sub acesta o ghirlandă cu un strugure. Pe faţa din lateral dreapta este înfăţişat Mên în ipostaza de cavaler deasupra unui motiv similar. Pe faţa posterioară se află o altă figură, probabil a lui Helios, într-o trăsură trasă de doi boi (?), cu un alt animal deasupra, probabil un cal, şi un alt rând de animale, inclusiv porci. Text: (A) `Uy∂qron(relief)on basilÁ|a kaπ “Hrhn (relief) cruseÒmi|tron, `Er(relief)mÁn te klut[Ò]|mhtin ¢pang◊llonta [bro|to√si Óssa ZeÝj fron◊ei | ºdὲ ¢q£natoi qeo[π ¥]lloi
Catalog de inscripţii şi reprezentări
419
(B) CrusokÒ(relief)mhn Pai©na | Ön ºÚkomo(relief)j t◊ke Lhtè, `H◊lion fa◊qonta lelou|[m]◊non o∫ œn|n q£de naiet£ousi. (frunză) S◊leukoj Kibur£(thj) | (vacat) œpo∂ei. (vacat) (G) MÁn fil£nqrwpon po|lu£rhton n basilÁa. | (relief) Gr£yaj ïde (relief) ¢n◊qhke | sÝn eÙcwlÍ (relief) si ¢ganÍsi | Trw∂loj 'Wfel∂wnoj ŒÍ | sÝn kednÍ ¢ko∂tei, ¢ndr£|sin ºdὲ gunaixπ saÒfrosin | e∑leon a≥e∂ (frunză) (D) ”Etouj b: r/: r: n [[b:]]/: | (frunză) b (frunză) | kaπ tù dˇmJ tJ (frunză) Ma|kropedeitîn: (frunză) | (relief) | Trw∂loj 'Wfel∂wnoj | Osaei kaπ T£tej 'Aga|qe∂nou ¹ gun¾ aÙtou | kaπ Trw∂loj dπj kaπ 'A|gaqe∂noj Osaei t¦ t◊|kna aÙtîn ≥d∂|wn kataskeu£santej | (frunză?) tÕn bwmÕn kaqi◊rwsan (frunză). Traducere: (A) (Zeus) Stăpânitorul cel cu tronul preaînalt, Hera cea cu bucle aurii şi Hermes cel îndemânatic vestesc muritorii voinţa lui Zeus şi a celorlalţi zei nemuritori. (B) Paian cel cu plete aurii, pe care l-a născut Leto cea cu păr frumos, strălucitorul Helios cel scăldat de Ocean, binevoitor faţă de cei care locuiesc aici. Seleukos, cetăţean al Kibyrei, a făcut (aceasta). (G) Mên cel iubitor de oameni, regele cel mult-dorit. Scriind astfel, Troilos, fiul lui Ophelios, cu rugi calde împreună cu soţia sa mult-iubită a dedicat (imaginea lui Mên), cel veşnic binevoitor celor cu inima curată faţă de bărbaţi şi de femei. (D) În anul 102 (al erei de la Kibyra?), 152 (erei provinciei Galatia?). Şi poporului makropedienilor. Troilos, fiul lui Ophelion Osaei(s?) şi Tateis, fiica lui Agatheinos, soţia sa, şi Troilos, fiul lui Troilos, şi Agatheinos Osaei(s?), copiii lor, au dedicat altarul făcându-l pe cheltuiala lor. 4. Antiohia Pisidiei: Dedicaţie adresată de Epiktetos şi soţia sa lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Altar din marmură fisurat transversal, având colţul din dreapta distrus. Profilat în partea superioară, cu acrotere în formă de palmete. Dimensiuni: 22 x 16 x 14 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2262. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 203, nr. 1; CMRDM, IV, 92 (Pl. XXX, 2). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Deasupra câmpului inscripţionat se află o friză cu motive decorative dispuse pe trei registre (palmete, ove şi perle). Text: 'Ep∂kthto[j me]|t¦ gunai[kÕj] | [----].
420
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: Epiktetos, împreună cu soţia sa [---]. 5. Antiohia Pisidiei: Dedicaţie adresată lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Altar din marmură albă, fără partea superioară şi colţul inferior stâng. Dimensiuni: 20 x 13 x 13,5 cm. Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2345. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 204, nr. 2; CMRDM, IV, 137 (Pl. XXXVIII, 6). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Pe faţa din dreapta, deasupra unei baze în relief este reprezentată o pasăre (acvilă?) din care se mai păstrează ghearele şi o parte din picioare. Text: Mhnπ eÙcaristˇri‚(frunză)on (frunză) | [ka]t¦ Ônar. Traducere: Lui Mên, cu mulţumire, în urma visului. 6. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat de Artemon lui Mên Askaenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Bază de statuie din marmură colorată (cu vinişoare bleu şi galbene). Dimensiuni: 5 x 22,8 x 19 cm. Litere: 1,1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2396. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 204, nr. 3; CMRDM, IV, 69 (Pl. XXVI, 4). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: 'Art◊mwn Pap∂ou DokimeÝ[j] | Øpὲr t◊knwn Mhnπ 'Askahnù | eÙcˇn. Traducere: Artemon, fiul lui Papias, din Dokimeion, (a dedicat aceasta) pentru copiii (săi), în urma făgăduinţei. 7. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat de Stratonike lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: . Dimensiuni: 9 x 31 x 16,5 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
421
Litere: 1,6 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 12. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 205, nr. 4; CMRDM, IV, 79 (Pl. XXVII, 7). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [St]raton∂kh 'Apollwn∂ou ‚ [Ø]pὲr Menekl◊wj toà | [u≤oà] qeîi eÙcˇn. Traducere: Stratonike, a lui Apollonios, pentru fiul său, Menekleos, (a dedicat aceasta) zeului, în urma făgăduinţei. 8. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, deteriorată pe latura din dreapta în partea de sus şi cea de jos. Cu toate acestea, se păstrează lăţimea totală a stelei. Dimensiuni: 17,5 x 23 x 3 cm. Litere: 1,4 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2231. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 205-206, nr. 5. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: În partea din stânga sus este reprezentată o semilună, iar în poziţie centrală stela prezintă o coroană în relief prinsă la mijloc cu o panglică. Text: Mhnπ 'Askahnù [eÙcˇn]. Traducere: Lui Men Askaenos, în urma făgăduinţei. 9. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat de Bakchos lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Două fragmente complementare aparţinând unei stele. Dimensiuni: 22 x 31 x 16 cm. Litere: 1,2 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2317 şi 2330. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 206, nr. 6; CMRDM, IV, 134-135 (Pl. XXXVIII, 2 şi 3). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: B£k[c]oj | tekmoreÚ|saj Mhnπ | [eÙcˇ]n. Traducere: Bakchos, care a îndeplinit un rit tekmor, lui Mên, în urma făgăduinţei.
422
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
10. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat de fraţii [....]icles şi Patro[cles] lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Stelă completă în partea superioară şi în cea inferioară, cu fronton. Dimensiuni: 14 x 21 x 6 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2411. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 206-207, nr. 7; CMRDM, IV, 98 (Pl. XXXI, 1). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Pe fronton este reprezentată o coroană. Text: [....]icles et Patro|[cles f]ratres, L(unae) v(otum) s(olvit). Traducere: Fraţii [....]icles şi Patro[cles], făgăduinţa făcută a îndeplinit-o către Lună. 11. Antiohia Pisidiei: Ex-voto dedicat de D. Flavonius [Ma]ximus? şi familia sa lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Stelă fragmentară din care se mai păstrează doar colţul inferior din stânga. Dimensiuni: 15 x 19 x 6 cm. Litere: 1,5 (r. 1-3); 1,3 (r. 4-5). Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2348. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 207, nr. 8; CMRDM, IV, 95 (Pl. XXX, 5). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: D. Flao[uènioj ..]|zimoj m[et¦ gunai]|kÕj kaπ t[◊knwn] | Mhnπ 'A[skahnù] | eÙ[cˇn]. Traducere: D. Flavonius [Ma]ximus?, împreună cu soţia şi copiii (săi), (a dedicat aceasta) lui Mên Askaenos, în urma făgăduinţei. 12. Antiohia Pisidiei: Fragment de inscripţie adresată probabil lui Mên Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Fragment de stelă cu fronton a cărei parte stângă lipseşte. Dimensiuni: 22 x 22 x 5 cm. Litere: 2 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
423
Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 2345. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 208, nr. 9; CMRDM, IV, 110. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: [---]S MUSA[--] | [---]TREI[--] | [----]. Traducere: -. 13. Antiohia Pisidiei: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Mên de la Antiohia Pisidiei, situat pe Muntele Karakuyu. Tipul documentului: Fragment de coloană. Dimensiuni: 27 x 25 x 10 cm. Litere: Suprafaţă inscripţionată încadrată într-un panou rectangular deasupra căruia este reprezentat un fronton. Sigma lunat. Locul de păstrare: Muzeul din Yalvaç. Nr. Inv. Y 18. Bibliografie: Le Dinahet, 2002, 208, nr. 10. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: OÙal◊rioj ‚ Ne∂kwn | Paule∂nh. Traducere: Valerius, Neikon, Pauleine. 14. Ayazviran (Iaza): Inscripţie confesională menţionând pe Meter Tarsene, Apollo Tarsios şi Mên Artemidoros Axiottenos Locul descoperirii: Descoperită de P. Herrmann înainte de 1962. Tipul documentului: Stelă din marmură albă ruptă în două părţi. Dimensiuni: 104 x 42 x 8 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Sartre, 1995, 326; Petzl, 1994, 68-69, nr. 57 (cu fig. la p. 68); TAM, V.1, 460; CMRDM, I, 47 (cu Pl. XXI); Herrmann, 1962, 24 (Pl. VI, nr. 1); Robert, 1963, 166-167. Datare: 118-119 d.Hr. (= 203 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monumentul prezintă o mulură în partea superioară, sub care se află gravate o semilună în partea dreaptă o secure dublă elegant executată şi în stânga o semilună largă, acoperind suprafaţa unui semicerc. Într-un chenar sculptat în relief, o figură feminină cu o mantie largă, himation, cu falduri bogate, care-i lasă neacoperit doar umărul drept şi care este purtată peste o cămaşă lungă până la glezne, cu pliuri verticale.
424
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: ”Etouj sg/, mh(nÕj) 'Artemeis∂ou j/. 'E‚pπ Trof∂mh 'Artemidèrou Ki‚kinn£doj klhqe√sa ØpÕ toà ‚ qeoà ≥j Øphres∂aj c£rin m¾ ‚5 boulhqoàsa tac◊wj prosel‚qe√n, œkol£seto aÙt¾n kaπ ma‚nÁnai œpo∂hsen. 'Hrèthse oân Mh‚t◊ra Tarshn¾n kaπ 'ApÒllwna T£rsi‚on kaπ MÁna 'Artemidèrou 'Axi‚10otthnÕn KÒresa kat◊conta ‚ kaπ œk◊leusen sthllograf‚hqÁnai n◊mesin kaπ katagr£‚yai œmaut¾n ≥j Øphres∂an ‚ to√j qeo√j. Traducere: În anul 203, în ziua a 6-a a lunii Artemisios. Trophime, fiica lui Artemidoros, fiul lui Kikinnas, fiind chemată de zeu spre slujire şi nevând să vină acest lucru de îndată, el a pedepsit-o şi a făcut-o să-şi iasă din minţi. Ea a întrebat acum pe Meter Tarsene şi pe Apollo Tarsios şi pe Mên Artemidoros Axiottenos, stăpânul din Koresa, şi el a poruncit să se relateze despre această pedeapsă pe o stelă, şi să mă înscriu pe mine însămi spre a sluji zeilor. 15. Ayazviran (Iaza) = Anaitis 11 16. Ayazviran (Iaza) = Anaitis 12 17. Ayazviran (Iaza) = Anaitis 13 18. Ayazviran (Iaza): Dedicaţie adresată lui Mên Motyleites Locul descoperirii: Descoperită în satul Ayazviran, în Lydia. Tipul documentului: Stelă din marmură având piciorul de susţinere îndepărtat; ruptă pe diagonală în partea superioară. Dimensiuni: 65 x 44 x 6 cm. Litere: 1,8 cm. Textul inscripţiei este prezent în partea superioară a stelei. Locul de păstrare: În scara unei case din localitate. Bibliografie: Naour, 1983, 110, nr. 2 (cu Pl. 14). Datare: 206-207 d.Hr. (= 291 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: Mhnπ Motu[le∂tV nume] ‚ Øpὲr Mikk£l[u toà ¢del]|foà kaπ tîn paid∂w [---] | ”Etouj s%a/, m(hnÕj) Gorpia∂o[u]. Traducere: Lui Mên Motyleites, pentru Mikkalos, fratele, şi pentru copii [---]. În anul 291, luna Gorpiaios. 19. Ayazviran (Iaza): Dedicaţie către Mama lui Mên Axiottenos, Mên Ouranios şi Mên/Meis Artemidoros Axiottenos Locul descoperirii: Descopetiră într-o casă din Kepez Mevkii, însă provine cu siguranţă de la Mağazadamları, un loc situat la nord de Ayazviran (Iaza) şi la nord-vest de Hamidiye. Tipul documentului: Stelă din marmură profilată în partea superioară.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
425
Dimensiuni: 146 x 58 x 7 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: Ricl, 2008, 577, nr. 55; Malay, 2003, 13-14 (cu traducere în engleză); menţionată de Petzl, 1994, 67, nr. 56. Datare: 58 d.Hr. Descrierea reprezentării: Urme ale unei semiluni deasupra câmpului inscripţionat. Text: Meg£lh Mˇthr MhnÕj 'Axiotth|noà: Mhnπ OÙran∂J, Mhnπ 'Artemi||dèrou 'Ax∂otta kat◊conti: GlÚ|4kwn 'Apollwn∂ou kaπ MÚrtion GlÚ|kwnoj eÙlog∂an perπ tÁj Œautîn | swthr∂aj kaπ tîn ≥d∂wn t◊knwn: | sÝ g£r me, kÚrie, a≥cmalwtizÒme|8non ºl◊hsej, m◊ga soi tÕ Ósion, | m◊ga soi tÕ d∂kaion, meg£lh ne∂kh, | meg£lai saπ nem◊seij, m◊ga soi | tÕ dwdek£qeon tÕ par£ soi ka|tektism◊non: ºcmalwt∂sqhn |12 ØpÕ ¢delfoà t◊knou toà Dhmai?|n◊tou Ôti t¦ œm¦ pro◊leiya ka∂ | soi bo∂qean ⁄dwka æj t◊knJ: |16 sÝ dὲ œx◊kleis◊j me kaπ Æcma|lètis£j me oÙc æj p£trwj, ¢ll£ | æj kakoàrgon: m◊gaj oân œsti | Meπj 'Axiotta kat◊cwn: tÕ e≥ka|20nÒn moi œpo∂hsaj: eÙlogî Øme√n. | ”Etouj rmb/, mh(nÕj) Panˇmou b/. Traducere: Mare este Mama lui Mên Axiottenos! Glykon, fiul lui Apollonios, şi Myrtion, soţia lui Glykon (au dedicat această) laudă lui Mên cel Celest, lui Mên al lui Artemidoros care stăpâneşte peste Axiotta pentru izbăvirea lor şi a copiilor lor; căci tu, stăpâne, când eram prizonier, te-ai îndurat spre mine. Mare îţi este sfinţenia, mare îţi este dreptatea, mare îţi este biruinţa, mari îţi sunt răzbunările, mare îţi este (sfatul celor) doisprezece cei care îţi stau alături! Am căzut prizonier din cauza lui Demainetos, fiul fratelui (meu); din cauză că am abandonat cele ale mele şi ţi-am dat ţie ajutor ca unui fiu; tu m-ai dat afară şi m-ai dat în captivitate nu ca unui unchi, ci ca un nelegiuit. Mare este aşadar Meis care stăpâneşte peste Axiotta: mi-ai dat câştig de cauză (şi) te preamăresc! În anul 142, luna Panemos, ziua a doua. 20. Ayazviran (Iaza): Inscripţie confesională adresată lui Mên Ouranios Artemidorou, stăpânul Axiottei Locul descoperirii: Descoperită la Ayazviran (Iaza). Tipul documentului: Partea inferioară a unei stele din marmură. Cu excepţia laturii din dreapta, toate celelalte sunt afectate. Dimensiuni: 90 x 54 x 5,5 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: ETAM, 24, 55 (fig. 55). Datare: Perioada imperială romană.
426
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [...]IRORA SunÒdou SaïttV[n¾ œpeπ ?] | [---]agwgoum<◊>nwn aÙtÁj [tîn] | [.....]wn œpeÚxato MÁna OÙr[a]|4nion 'Ar]temidèrou 'Axiotta kat◊|[conta], kaπ æj p©sin œpˇkouej | [mou?] kaπparenqumhqe∂shj | [mou p]ar£qermon ¢podoànai |8 [t¾n] eÙcˇn, œkÒlase me: diÕ ⁄s|[ths]a t¾n stˇllh
Catalog de inscripţii şi reprezentări
427
Litere: 1,2-1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: ETAM, 24, 83 (fig. 83). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Pe timpan, în colţurile inferioare se află câte o frunză de iederă, iar în interiorul acestuia, în poziţie centrală, un disc. Text: Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij | kaπ Meπj Tiamou kaπ Meπj | OÙr£nioj KÒlluda kat◊con|tej kaπ ¹ dÚnamij aÙtîn: TrÚfaia Babulwn∂aj doÚ|lh esÁlqen ¥qetoj kaπ | œkol£sqh kaπ œxmologh|[s--------]. Traducere: Mari (sunt) Mama Anaeitis, Meis Tiamou şi Meis cel Ceresc, ce stăpânesc Kollyda, şi puterea lor! Tryphaina, sclavă din Babilonia, a intrat în mod nepotrivit (în incinta sacră) şi a fost pedepsită, iar acum mărturiseşte [---]. 24. Gölde: Inscripţie confesională adresată lui Mên Motylleites Locul descoperirii: Descoperită la Gölde/İncesu (Kollyda). Tipul documentului: Partea inferioară a unei stele din marmură de mari dimensiuni. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 8345. Bibliografie: ETAM, 24, 84 (fig. 84). Datare: 197-198 d.Hr. (= 282 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: MhnÕj Motulle∂tou ≥ortÁj ge|nom◊nou, œrcom◊nou aÙtoà ¢pÕ | tÁj ≥ortÁj, sunÁlqen Ôcloj x∂fh kaπ xÚla | kaπ l∂qouj, suntr∂yantej toÝj ≤ero|doÚlouj kaπ t¦ ¢fudr∂smata tîn qeîn, kaπ mhdenπ crîma thrhqÁnai mˇte tà[j] |8 qeo√j mˇte to√j ≤erodoÚloij: eØre|qeπj dὲ 'On∂smoj L£quroj œn aÙto√j | kaπ m¾ dunhqeπj t¾n m£chn ¢nakr|oàsai diagenom◊nwn œtîn e/ <œ>kol£s|12qh ≥j tÕn ðmon kaπ dusapistîn tù qe|ù kaπ ØpÕ mhdenÕj du£menoj qara|peuqÁnai œarapeÚqhn ØpÕ toà qeoà: | deut◊rv oân kol£sei œdr£cqhn kat¦ |16 tîn ¡palîn œpπ ¹m◊raj tre√j | kaπ éraj tre√j: swqeπj oân ØpÕ toà qeoà | kat¦ tÕ œmÕn m◊roj eÙlogîn ¢n◊qhka. | ”Etouj spb/, mh(nÕj) Dais∂ou k/. Traducere: După celebrarea sărbătorii lui Mên Motylleites, atunci când acesta a venit de la sărbătoare, o mulţime s-a adunat către bazilică, participanţii fiind înarmaţi cu săbii, bâte şi pietre şi i-au zdrobit pe sclavii sacri şi imaginile zeilor şi nimeni nu a putut să-şi salveze pielea, nici zeii şi nici sclavii sacri. Ones(i)mos Lathyros (= Năutul) se afla printre ei şi nefiind în stare să oprească lupta a fost pedepsit la umăr după ce au trecut cinci (?) ani. Şi pentru că eu am fost neascultător faţă de zeu şi nu am putut să fiu vindecat de nimeni, am fost (în cele din urmă) vindecat de către zeu. Ca a
428
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
doua pedeapsă am fost prins (de o boală) la părţile moi (ale trupului) timp de trei zile şi trei ore. După ce am fost salvat de către zeu, în ce mă priveşte am dedicat stela preamărindu-l. În anul 282, luna Daisios, ziua a 20-a. R9: 'On∂smoj pentru 'Onˇsimoj.
25. Gölde: Inscripţie confesională adresată lui Mên Motylleites, Zeus Sabazios şi Artemis Anaeitis = Anaitis 16b Locul descoperirii: Descoperită la Gölde/İncesu (Kollyda). Tipul documentului: Partea inferioară a unei stele din marmură de mari dimensiuni cu fronton şi picior de susţinere. Dimensiuni: 151 x 66 x 13 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 8346. Bibliografie: ETAM, 24, 85 (fig. 85). Datare: 205-206 d.Hr. (= 290 era sullanică). Descrierea reprezentării: În partea superioară a stelei, deasupra câmpului inscripţionat, se află reprezentarea unui personaj masculin, căzut în genunchi, ce pare să-şi fi scăpat şi scutul. În stânga sa, un animal probabil că îl atacă. Text: (relief) ”Etouj s%/, mh(nÕj) Peritou: 'Ammi|anÕj kaπ `Ermog◊nhj TrÚfwnoj p£risin œrwtîntej to|4Ýj MÁna Motull∂t|hn kaπ D∂a Sab£zion kaπ ”Arte|min 'Anae√tin kaπ meg£lhn su|n©toj kaπ sÚnklhton tîn qe|8în œrwtîntej t¾n katoik∂a[n] | kaπ tÕn ≤erÕn doàmon, ∑na œl◊|ou tÚcwsin, œpπ œkol£sqh[s]|an oátoi, Óti tÕn pat◊ra œkr£|12thsan œxomologoÚmenon | t¦j dun£mij tîn qeîn, kaπ œlh|mosÚnhn m¾ labÒntoj toà pa|trÕj aÙtîn, ¢ll¦ ¢potelesq◊|16ntoj aÙtoà ``mˇ t∂j potepareu|tel∂si toÝj qeoÝj'' di¦ t¦j p[r]|ètaj prograf¦j aÙtoà ⁄gra[y]|an kaπ ¢n◊qhkan eÙlogoànte[j] | to√j qeo√j. Traducere: În anul 290, luna Peritios, Ammianos şi Hermogenes, fiii lui Tryphon, vin (la templu) să-i întrebe pe zeii Mên Motyllites, Zeus Sabazios şi Artemis Anaeitis şi marele Senat şi Sfatul Zeilor, întrebând de asemenea satul şi pe Hieros Doumos dacă vor avea parte de milă căci au fost pedepsiţi pentru că l-au înfruntat pe tatăl lor, în vreme ce el mărturisea puterea zeilor; însă tatăl lor nu a obţinut îndurare, ci după moartea sa, pe baza celor declarate iniţial de ei, au scris (pe o stelă) că nimeni nu trebuie să-i desconsidere pe zei şi au dedicat-o preamărindu-i pe zei. 26. Görnevit = Anaitis 19 27. Görnevit (Esenyazı): Ex-voto dedicat Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou
Catalog de inscripţii şi reprezentări
429
Locul descoperirii: Stelă găsită din zona satului Görnevit (în prezent Esenyazı), în teritoriul Maioniei. Se pare că provine, împreună cu următoarele două, din sanctuarul comun al Anaitidei şi al lui Mên Tiamou, identificat de Christian Naour lângă cătunul Asar. Tipul documentului: Stelă fragmentară din marmură din care se păstrează doar partea inferioară. Dimensiuni: 20 x 29 x 4,5 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: În Esenyazı. Bibliografie: Petzl, 1998, 23-24, nr. 2 (cu Pl. 2, fig. 4). Datare: 252-253 d.Hr. Descrierea reprezentării: Din relief au rămas doar câteva mici fragmente, care nu permit însă reconstituirea. Text: ['A]rt◊midi 'Anaeitei kὲ ‚ Mhnπ Tiamou Q£leia Ø|pὲr Dionus∂ou toà Øo[à] ‚ eÙc¾n ¢n◊sthen. ”Etouj tlz/. Traducere: Thaleia a ridicat (această ofrandă) Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou, pentru Dionysios, fiul (său), în urma făgăduinţei. În anul 337. 28. Görnevit: Ex-voto dedicat de Karpime Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou Locul descoperirii: Descoperită la Görnevit, situat la mică distanţă de antica Maionia (azi Menye), pe teritoriul acestui oraş. Tipul documentului: Stelă din marmură albă. Piciorul de sprijin a fost îndepărtat. Dimensiuni: 36 x 26 x 32,5 cm. Litere: 1,7 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Naour, 1983, 108, nr. 1 (cu Pl. 14). Datare: 197-198 d.Hr. (= 282 era sullanică). Descrierea reprezentării: În partea superioară a monumentului este reprezentată în relief o porţiune dintr-un picior. Text: 'Art◊midi 'Anae√ti kaπ ‚ Mhnπ Tiamou Karp∂mh ‚ KorboÚlwnoj Øpὲr Œ‚autÁj eÙc¾n ¢n◊qhke. ”Etouj spb/, Pereit∂ou h/. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Karpime, fiica lui Corboulo, a dedicat (aceasta) pentru sine, în urma făgăduinţei. În anul 282, luna Pereitios, ziua a 8-a. 29. Hamidiye: Dedicaţie adresată de Trophime lui Mên Axiottenos Locul descoperirii: Găsită în satul Hamidiye, situat pe teritoriul anticului Saittai. Tipul documentului: Stelă fragmentară din marmură gălbuie, cu marginea superioară profilată. Jumătatea inferioară a stelei este distrusă.
430
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 36 x 33 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Petzl, 1978, 268, nr. 13 (cu foto la Pl. XII). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: În partea superioară a stelei, sub mulură, este reprezentată o semilună cu marginea superioară şi cea inferioară descriind un profil semicircular perfect. Text: Mhnπ 'Axiotthnù? ‚ Trof∂mh Men£ndrou | toà Tul∂wnoj Ø|[p]ὲr tîn suntrÒ|[fwn --]t?o?u?. Traducere: Lui Mên Axiottenos, Trophime, fiica lui Menandros, fiul lui Tylion, (a dedicat aceasta) pentru cei crescuţi împreună (syntrophoi). 30. Hamidiye: Dedicaţie adresată lui Mis Tiamou Artemidorou Locul descoperirii: Identificată la Hamidiye. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele din marmură profilate. Dimensiuni: 31 x 40,5 x 6,5 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: ETAM, 24, 52 (fig. 52). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei se află o semilună în relief, cu vârfurile în sus. Text: (semilună) M◊gaj {M} Mπj Tiamou 'Ar
Catalog de inscripţii şi reprezentări
431
Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: ETAM, 24, 51 (fig. 51). Datare: 102-103 (= 187 era sullanică). Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei se află o semilună în relief, cu vârfurile în sus. Text: (semilună) ”Etouj rpg/, mh(nÕj) Dais∂ou bi/. | M◊gaj Meπj OÙr£nioj | 'Artemidèrou 'Axiotta |4 kat◊cwn kaπ ¹ dÚnamij aÙtoà, kr[i]|t¾j ¢l£qhtoj œn oÙranù, e≥j Ön | kat◊
432
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: Lui Mên Axiottenos, întrucât Glykon a fost pedepsit din pricina pământului bunicului său pe care Attalos, purtându-se în mod necugetat cu terenul zeului, l-a dat la schimb, înfruntându-i pe zeii din Nonnou; Glykon a redat (pământul) zeului fără înşelăciune, plătind o taxă de 4,5 kyproi de grâu, 4,5 prochoi de vin (şi) un kotyl de ulei. Marcia, fiica surorii mele, Apphia, şi-a adus aportul printr-un acord de nouă sunete. În anul 265, luna Artemisios, ziua a opta. R12-13: Pentru o jertfă de ispăşire similară, executată însă printr-un acord de trei sunete, vezi Petzl, 1994, 66-67, nr. 55.
34. Kalburcu-Köleköy = Anaitis 22 35. Kara Devlit/Sandal = Anaitis 21 36. Katakekaumene* = Anaitis 25 37. Katakekaumene* = Anaitis 26 38. Katakekaumene* = Anaitis 27 39. Katakekaumene* = Anaitis 28 40. Katakekaumene* = Anaitis 44 41. Keraia: Inscripţie menţionându-l pe Mên Keraeiton Locul descoperirii: Descoperită în 1978 la Belören de către Kayhan Dörtlük, în ruinele situate la 9 km depărtare de Kremna, în Pisidia. Tipul documentului: Placă de marmură. Dimensiuni: 34 x 65 x 20 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Aflată în prezent în muzeul din Burdur. Nr. Inv. 5256. Bibliografie: IGSK, 57, 83 (Pl. 64; cu bibliografie); SEG, 38, 1988, 1321. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [Lo]Úkioj A∏lioj Molhj n◊oj ‚ [tÕ] spondistˇrion œpo∂hsen ‚ [k]aπ L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj ‚ Ð u≤Õj aÙtoà t¾n skoÚtlwsin ka‚5t¦ k◊leusin MhnÕj Keraeitîn œk tîn [≥]d∂wn œpo∂hsen kaπ ¢pei◊rwsen.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
433
Traducere: Lucius Aelius Moles cel tânăr a făcut locul pentru libaţii, iar Lucius Aelius Terentianus Moles, fiul său, a făcut şi a dedicat ţesătura pe cheltuiala sa, în urma poruncii lui Mên al Keraeitenilor. 42. Kremna: Oracol menţionându-l pe Mên Phosphoros Locul descoperirii: Situat în partea central-răsăriteană a forumului din Kremna, în Pisidia, la capătul de vestic al unui şir de coloane. Restabilit în cursul săpăturilor de salvare din anii 1960. Tipul documentului: Oracol gravat pe cele patru feţe ale unui pilastru rectangular, cu soclul şi un capitelul separate. În afara de primele două rânduri redactate în latină, textul acestei inscripţii monumentale este integral în greacă. Reproducem aici doar textul privitor la Mên (fragmentul LI), situat pe faţa D, care prezintă aproape aceeaşi formă cu secvenţa unui alt oracol descoperit la Perge şi înregistrat în IGSK, 57, 206. Dimensiuni: Neprecizate. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: IGSK, 57, 5 (cu foto Pl. 7 a-c, fig. 11). Datare: 117-135 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---] ü240 (vacat) $$$dg ke MhnÕj FwsfÒrou: ‚ q£rsi: kairÕn ⁄[c]eij: pr£xeij, ¥ q◊leij, kairoà te œp[iteÚxV,] ‚ e≥j ÐdÕn ÐrmhqÁnai: ⁄cei{j} kairon tina mÒcqo[j:] ‚ ⁄rgon d' œnceire√n ¢gaqÕn kaπ ¢gînad∂?k?h[n te.]. Traducere: (vacat) 66643 25 Al lui Mên Phosphoros. Fii cu inimă bună, ai o şansă; vei face ceea ce doreşti şi vei profita de momentul prielnic. Porneşte la drum. Osteneala ta e cu noroc. Pune-te bine pe treabă şi într-o acţiune judiciară. 43. Kula = Anaitis 33 44. Kula: Inscripţie confesională dedicată lui Mên Petraeites şi lui Mên Labanes Locul descoperirii: Descoperită înainte de 1880 lângă Kula. Tipul documentului: Stelă deteriorată din marmură albă. Dimensiuni: 98 x 51/57 x 8 cm. Litere: 1,8-2,4 cm. Locul de păstrare: Mutată la Şcoala Evanghelică din Izmir (Smyrna). Bibliografie: Sartre, 1995, 326; Petzl, 1994, 42-44, nr. 35 (cu bibliografie; fig. la p. 43); TAM, V.1, 231; CMRDM, I, 62; Robert, 1987, 362. Datare: 210-211 d.Hr. (= 295 era sullanică).
434
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: Monumentul prezintă imaginea a două personaje. Copilul, figurat în dreapta imaginii, este înfăţişat cu mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune. El este îmbrăcat cu o togă (?) care îi ajunge până la nivelul gleznelor. Personajul din stânga sa, probabil matur, aduce ofrande pe un altar reprezentat în stânga sa. Text: ”Etouj s%e/, mh(nÕj) Pereit∂ou h/. ‚ Mhnπ Petrae∂tV kaπ Mhnπ La‚banV. Mhtrof£nhj kaπ Flabia‚nÕj o≤ Filippikoà kataleifq‚5◊ntej ØpÕ tîn gon◊wn œn Ñr‚fane∂v kaπ œn∂wn aÙto√j œk tÁ[j] ‚ kèmhj kaπ ¢rÒntwn ⁄ngrafa kaπ Ÿte‚ra e∏dh œk tÁj o≥k∂aj aÙtîn la‚10qra∂wj, kaπ perisurom◊nwn aÙtîn ‚ ØpÕ danistîn, ¹ Tazhnîn katoi‚k∂a ¢doxˇsasa œp◊sthse tÕ ‚ skÁptron to√j kakîj e≥j a(Ù)toÝj t[ol]‚mˇsasin, kaπ Ð qeÕj œxezˇthsen [kaπ] ‚15 œkol£seto kaπ di◊fqeire toÝj [œpi]‚bouleÚsantaj aÙto√j. `O qeÕj [oân] ‚ [œpezˇt]hse (?) sthllogr£fhsa[i eÙ‚logoàntaj t¦]j dun£mij, Óti [--] ‚ [---] tÁj[--]. Traducere: În anul 295, în luna Peritios, ziua a opta. Lui Mên Petraeites şi lui Mên Labanes. Metrophanes şi Flavines, fiii lui Philippikos, fiind lăsaţi orfani de părinţii lor şi unii (oameni) din sat sustrăgându-le pe ascuns înscrisuri şi alte lucruri din casa lor şi fiind hărţuiţi de cămătari, comunitatea din Tazenoi indignându-se a ridicat sceptrul împotriva celor ce cutezaseră (a face) răul; iar zeul i-a căutat şi i-a pedepsit şi i-a nimicit pe cei ce uneltiseră împotriva lor. Zeul deci a cerut ca cei ce-i preamăresc puterile să înscrie (aceasta) pe o stelă [---]. 45. Kula*: Dedicaţie adesată de locuitorii satului lui Archelaos lui Mên Tyrannos şi mamei sale Locul descoperirii: Cumpărată de la un negustor de antichităţi care ar fi achiziţionat-o din „Sedemli, lângă Manisa”. E. Schwertheim consideră că ar proveni mai degrabă din regiunea Kula. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, prevăzută cu un picior de spriin. Suprafaţa piciorului este rugoasă, neprelucrată. Corpul stelei se îngustează către partea superioară, unde prezintă o mulură profilată. Dimensiuni: 127 x 0,52 (jos)/0,48 (sus). Litere: 2 cm. Cele şase rânduri ale inscripţiei sunt aşezate imediat sub chenar şi acoperă ceva mai mult de o treime din suprafaţa inscripţionabilă. Locul de păstrare: Muzeul din Izmit. Bibliografie: Schwertheim, 1975, 357-358. Datare: 161-162 d.Hr. (= 246 era sullanică). Descrierea reprezentării: În partea superioară monumentul prezintă un chenar în care sunt încadrate două figuri divine. Cea din stânga privitorului îl înfăţişează pe Mên, cu semiluna în spate la nivelul umerilor şi boneta frigiană ale cărei urechi ajung până la baza gâtului. Este îmbrăcat cu un chiton strâns în
Catalog de inscripţii şi reprezentări
435
talie, un himation şi o tunică prinsă pe umărul drept, ale cărei margini se situează aproape de nivelul gleznelor. Pliurile sunt drepte, de-a lungul corpului. Zeul este încălţat cu cizmuliţe. Are mâna stângă ridicată, ale cărei degete înfăşurau cel mai probabil un sceptru. Mâna dreaptă este întinsă în lateral, iar palma îndreptată în sus ţine un mic obiect sferoidal, care poate fi un con de pin. Divinitatea feminină situată alături poată un polos deasupra capului, un chiton strâns în talie, iar mantia, care în partea din spate ajunge până la glezne, în partea anterioară porneşte de la umărul stâng şi formează un arc la nivelul şoldului drept. Faldurile urmează oblic linia corpului. Zeiţa are mâna stângă întinsă în lateral; palma, care depăşeşte chenarul, susţine un obiect rotund. În mâna dreaptă, pe care o ţine în jos, la nivelul şoldului ţine o patera. În picioare poartă, după toate aparenţele, sandale. Text: Kat' œp∂pnoian DiÕj Kil|lamenhnoà 'Arcel£ou | kèmh MhnÕj tekoàsan kaπ MÁnan TÚrannon kaqi|◊rwsan. ”Etouj sm$/, mhn(Õj) | Panˇmou. Traducere: În urma inspiraţiei lui Zeus Killamenenos, cei din satul lui Archelaos aduc ca ofrandă (o statuie) a mamei lui Mên şi (o statuie) a lui Mên Tyrannos. În anul 247, luna Panemos. 46. Maionia: Dedicaţie către Mên K... Locul descoperirii: Descoperită la Gökçeören (Menye, ant. Maionia). Tipul documentului: Fragment de stelă din marmură albă, cunoscut încă din 1962. S-a păstrat doar partea stângă. Dimensiuni: 33 x 30 x 5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: După Lane, în casa lui Süleyman Türe. Bibliografie: Petzl, 1994, 105, nr. 80 (cu bibliografie); CMRDM, I, 55; Herrmann, 1962, 48 şi urm., nr. 42 (cu foto Pl. XIII, nr. 3). Datare: 172-173 d.Hr. (= 257 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Etou]j? s?n?z/, mh(nÕj) Panˇm[ou ../ 'Epeπ(?)] ‚ “Ermippoj `Erm∂ppou [---] ‚ seto tÕn qeÕn MÁna K[--] ‚ met¦ tîn ≥d∂wn ¢del[fîn Dionus∂ou (?), 'A]‚5pollwn∂ou, 'Orf◊oj ¢[p◊kteine --] ‚ tÕn œpizhthq◊nta [--met¦] ‚ Dionus∂ou toà ¢del[foà-- met¦] ‚ tÕ teteleuthk◊na[i aÙtoÝj --] ‚ e≤l£sonto tÕn qeÕn [kaπ ¢pÕ nàn eÙlo]‚goàsin. Traducere: În anul 257, luna Panemos, (ziua a ..). Întrucât (?) Hermippos, fiul lui Hermippos, (s-a mâniat?) pe zeul Mên K[--] şi, împreună cu fraţii săi, Dionysios?, Apollonios, Orpheus l-a ucis pe cel căutat [--] împreună cu fratele Dionysos [--] (după) moarte l-au urmat pe zeu şi de acum înainte îl preamăresc.
436
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
47. Maionia: Dedicaţie către Mis Artemidorou, stăpânul din Axiotta Locul descoperirii: Copiată în 1901 de A. Philippson. Tipul documentului: Partea centrală a unei stele din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Petzl, 1994, 102-104, nr. 79 (cu bibliografie); TAM, V.1, 525. Facsimil reprodus de Herrmann, 1978, 417-420. Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei se află o semilună. Text: M◊gaj Mπj 'Artemidèrou 'Ax[i‚2o]tta kat◊cwn kaπ ¹ dÚna‚[m]ij aÙtoà. 'Epπ Tatia NeikhfÒ?‚4rou Mokaddhn¾ œd£neise Ga‚[ḯ]J kaπ 'Affia? tÍ gunaikπ aÙtoà M[o‚6k]ddhno√j calkÕn
48. Maionia: Dedicaţie către Mên Axiotenos Locul descoperirii: Descoperită la Gökçeören (Menye, ant. Maionia), în timpul cercetărilor din 1995. Tipul documentului: Partea centrală a unei stele din marmură. Dimensiuni: 20 x 40 x 6 cm. Litere: 1,5-2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: ETAM, 23, 157 (cu fig. 162). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Într-o cavitate de deasupra inscripţiei sunt reprezentate în picioare patru persoane, în rugăciune. Text: Mhnπ 'Axiothnù `ErmÁj 'Andro‚2[nik?]ou eÙx£menoj kaπ œptu‚[cèn ---]. Traducere: Lui Mên Axiotenos, Hermes, fiul lui Andronik(?)os, facând o rugăciune şi împlinindu-se [---].
Catalog de inscripţii şi reprezentări
437
49. Maionia: Ex-voto al membrilor unei asociaţii sacre către Zeus Masphalatenos, Mên Tiamou şi Mên Tyrannos Locul descoperirii: Adusă de la Menye la Kula. Cunoscută încă din 1829. Tipul documentului: Stelă din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Sartre, 1995, 326; CMRDM, I, 53 (cu bibliografie, fig. la p. 36); Legrand, DAGR, III.1, 19632, 1393. Datare: 171-172 d.Hr. Descrierea reprezentării: În partea superioră, încadrate într-un chenar, deasupra unei muluri în relief, sunt reprezentate frontal figurile adolescentine, imberbe, cu plete până la umeri, a două divinităţi, Helios şi Mên, cu simbolurile solare şi lunare specifice: zeul solar are o cunună de 12 raze dispuse oarecum asimetric, iar cel lunar cu semiluna după umeri şi în partea superioară a capului având o protuberanţă interpretată de Lane ca potenţială bonetă frigiană. Helios are bustul gol, iar Mên foarte probabil o tunică. Ambele divinităţi poartă o hlamidă prinsă pe umărul drept cu o agrafă sub forma unui buton. Partea inferioară a busturilor a fost finisată rudimentar, iar în lateral membrele superioare ale divinităţilor depăşesc uşor cadrul fixat de chenarul în relief. Text: Kat¦ t¾n tîn qeîn œpita‚g¾n ≤erÕj doàmoj eÙc¾n ‚ Diπ Masfalathnù kaπ Mhnπ ‚ Ti£mou kaπ Mhnπ Tur£nnù ‚5 œk◊leusen thre√sqai ¢‚pÕ ¹merîn q/. E∏ tij dὲ toÚ‚twn ¢peiqˇsi, ¢nagnès‚etai t¦j dun£mij toà Di‚Õj. 'Epimelhsam◊nou ‚10 Dionus∂ou, Diodèrou, ‚ kaπ `Ermog◊nouj Baler∂ou. ‚ ”Etouj snj/, mh(nÕj) DÚstrou. Traducere: Din porunca zeilor, asociaţia sacră a dat dispoziţie să se ridice un ex-voto lui Zeus Masphalatenos, lui Mên Tiamou şi lui Mên Tyrannos, într-un interval de nouă zile. Dacă cineva nu se conformează acestei hotărâri, va cunoaşte puterile lui Zeus. (Ridicat) prin grija lui Dionysios, Diodoros şi Hermogenes, fiul lui Valerius. În anul 256, luna Dystros. 50. Maionia: Ex-voto al membrilor unei asociaţii sacre către Zeus Masphalatenos şi Mên Tiamou Locul descoperirii: Adusă de la Menye la Kula. Cunoscută încă din 1829. Tipul documentului: Stelă din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut.
438
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Vollkommer, LIMC, VI.1, 1992, 470, nr. 133; Sartre, 1995, 326; CMRDM, I, 54 (cu bibliografie, fig. la p. 37); Legrand, DAGR, III.1, 19632, 1394. Datare: 171-172 d.Hr. Descrierea reprezentării: În partea superioară a monumentului, încadrate într-un chenar se află figurile a două divinităţi, reprezentate frontal, în picioare, deasupra unei muluri în relief, care se mai observă parţial doar în stânga monumentului. Imediat deasupra sa se află Mên, înfăţişat în costumul său oriental tipic („frigian”), cu cizmuliţe scurte, anaxyride, cămaşă şi hlamidă largi, iar deasupra capului, peste pletele lungi şi cârlionţate, o bonetă mai degrabă iraniană, cu urechile lungi până la umeri şi vârful întors înainte. Cămaşa este prinsă la mijloc în aşa fel încât lasă impresia că în partea inferioară zeul poartă mai degrabă o fustanelă. La gât el pare că poartă un colier dublu prins în faţă la mijloc. În spate, deasupra umerilor, este reprezentată semiluna specifică. Mantia îi acoperă parţial, în falduri, braţul stâng întins către privitor în care ţine un obiect rotund, ce poate închipui fie o mică sferă, ca simbol al guvernării celeste, fie un con de pin, simbol al perenităţii. Mâna dreaptă este ridicată şi înfăşoară partea superioară a unui sceptru, care în acest caz are mai degrabă forma unei lănci. Aceasta se sprijină pe spinarea unui tăuraş, deşi cred că intenţia iniţială a sculptorului a fost aceea de a imagina punctul de susţinere dincolo de animal, ceea ce creează o percepţie a spaţiului atipică. Zeul imberb îşi sprijină piciorul stâng pe grumazul taurului, plecându-i capul la pământ într-o postură obedientă. Partea posterioară a animalului este uşor ridicată, iar coada, reprezentată aproape vertical, atinge marginea chenarului. Imaginea lui Mên se aseamănă scenelor mithriace din două perspective: 1) postura zeului este foarte asemănătoare celei a dadoforilor; 2) gestul de supunere a taurului, care apare şi pe monede lui Mên, geme sau statuete, şi face trimitere mai degrabă la un stadiu iconografic incipient al scenei tauroctoniei mithriace. În dreapta imaginii se găseşte Zeus Masphalatenos, cu barbă şi plete ondulate, având cămaşă lungă până la glezne, cu pliuri drepte, peste care se află o mantie largă, în falduri, care-i lasă descoperit doar umărul drept. În mâna dreaptă, întinsă lateral, către Mên, el ţine o pasăre probabil considerată animal sacru al divinităţii în cauză – simbol uranic ce face legătura între lumea divină şi cea umană, ca mesager al voinţei divine. Mâna dreaptă lăsată pe lângă corp susţine un baston care se sprijină pe sol şi îi ajunge până la umăr. În partea inferioară, faldurile mantiei, mâna stângă şi bastonul depăşesc uşor cadrul chenarului, iar deasupra vârfurile lăncii şi a bonetei lui Mên, precum şi creştetul capului lui Zeus ating marginea superioară a chenarului. După modul în care sunt lucrate, acest relief şi cel
Catalog de inscripţii şi reprezentări
439
precedent sunt cu siguranţă concepute şi executate de acelaşi sculptor, provenind din acelaşi sanctuar. Text: `Ier¦ sumb∂wsij kaπ newt◊ra kat' œpi‚tag¾n toà koir∂ou tur£nnou DiÕj Mas‚falathnoà kaπ Mhnπ Ti£mou eÙcˇn. 'Ioul(i)‚anÕj Menekr£tou, Menekr£thj Diodè‚5rou, Diono∂sioj 'Onhs∂mou, Diog◊nhj ‚ GlÚkwnoj, Diog◊nhj Max∂mou, TrÒfimo[j] ‚ `Erm∂ppou, 'Apollènioj b/, QeÒdwroj b/, ‚ MarkianÕj b/, M◊nandroj `Ermog◊nou, `Er‚10mog◊nhj Statianoà, MhtrÒdwroj EÙelp∂s‚tou, 'Asklhpi£dhj Markianoà, 'Asklhpi£‚dhj Dionois∂ou, ‚ `Ermog◊nhj Trof∂mou, ‚ B£bhloj `Ermog◊nou, œpimelhsam◊nwn ‚ 'Ioulianoà kaπ `Ermog◊nou. ”Etouj snj/, mh(nÕj) D(Ústrou). Traducere: Sfânta şi noua comunitate, din porunca domnului şi stăpânului Zeus Masphalatenos şi lui Mên Tiamou, în urma făgăduinţei. Iulianos, fiul lui Menekrates, fiul lui Diodoros, Dionysios, fiul lui Papias, Hermogenes, fiul lui Hermippos, Loukios, fiul lui Onesimos, Diogenes, fiul lui Glykon, Diogenes, fiul lui Maximos, Trophimos, fiul lui Hermippos, Apollonios, fiul lui Apollonios, Theodoros, fiul lui Theodoros, Markianos, fiul lui Markianos, Menandros, fiul lui Hermogenes, Hermogenes, fiul lui Statianos, Metrodoros, fiul lui Euelpistos, Asklepiades, fiul lui Markianos, Asklepiades, fiul lui Dionysios, Hermogenes, fiul lui Trophimos, Babelos, fiul lui Hermogenes; prin grija lui Iulianos şi a lui Hermogenes. În anul 256, luna Dystros. 51. Nakoleia: Ex-voto al lui Tychasios către Mên Locul descoperirii: Descoperit în 1931 de C.E. Stephens, la fântâna de lângă moscheea Derebenek din Seyitgazi, alături de un alt ex-voto adresat lui Zeus. Tipul documentului: Altar de marmură cu marginea inferioară îngropată. Dimensiuni: 76 x 43 (sus)/34 (mijloc) x 35 (sus)/27 (mijloc) cm. Litere: 2-3,5 cm. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: NIPh, p. 36; Lane, 1964, 23, nr. 9; CMRDM, I, 96; MAMA, V, 29 (Pl. 48). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei o ghirlandă (?). Text: Tuc£s[i]oj ‚ 'Apollwn∂ou ‚ Mhnπ eÙc¾n ‚ Kolia?nokwmÇ ‚5t?h[j]. Traducere: Tychasios din Kolianokome, fiul lui Apollonios, lui Mên, în urma făgăduinţei. 52. Nikaia: Ex-voto al unei comunităţi rurale şi al preotului Tyllios către Mên Ouranios Locul descoperirii: Descoperit în 1971 în Pazaryeri, din zona anticei Nikaia.
440
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Altar din marmură albă. Partea din dreapta a inscripţiei este deteriorată. Piatra a fost folosită probabil ca treaptă a unei scări. Dimensiuni: 92 x 26 x 23 cm. Litere: 2,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Bursa. Nr. Inv. 2810. Bibliografie: Salzmann, 1984, 360, nr. 8. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: 'AgaqÍ t[ÚcV]: ‚ Qeù Mhnπ OÙ[ran∂]‚J ¹ kèmh ka[π Ð ≤]‚4ereÝj TÚllio[j] ‚ eÙc¾n ¢n[◊qhkan]. Traducere: Noroc bun! Zeului Mên cel Ceresc, satul şi preotul Tyllios, în urma făgăduinţei, au dedicat (aceasta). 53. Samsam Yayla: Inscripţie votivă a lui Geminus din Gainea către Mên Gainaianus Locul descoperirii: Descoperit la nord de aşezarea modernă, în Galatia. Cunoscut din 1958. Tipul documentului: Altar alb din marmură cu muluri. Dimensiuni: 110 x 50 x 44,5 cm. Litere: 1-2 cm. Locul de păstrare: Perioada imperială romană. Bibliografie: RECAM, II, 393 (Pl. 14; cu bibliografie); Salzmann, 1984, 364, nr. 19. Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Pe faţa anterioară este înfăţişat un cavaler având o semilună pe umeri, precum şi o amforă. Pe faţa din dreapta se află un taur (după Mitchell) sau un cerb (după Salzmann), iar pe cea din stânga un corn lunar. Text: Ge{me}meinoj Dadewj G?ain?‚2eanÕj Mhnπ Gainaianù Ø‚pὲr swthr∂aj t◊knwn ‚4 te kaπ Œautîn ¢n◊sthsen ‚ tÕn bw‚mÒn. Traducere: Geminus din Gainea, fiul lui Dades, a ridicat acest altar lui Mên Gainaianos, pentru sănătatea copiilor şi a sa. 54. Sardis: Confirmarea privilegiilor sanctuarului lui Mên Locul descoperirii: Çapaklı (NE de Sardis). Descoperit la Gebeş Mahallesi, un cartier al localităţii, în timpul cercetărilor efectuate în 1993. Tipul documentului: Bloc de marmură; utilizat iniţial ca arhitravă. Dimensiuni: 90 x 52 x 17 cm. Litere: 2 cm (max.); urme de vopsea roşie la r. 2, 4 şi 6.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
441
Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 7971. Bibliografie: ETAM, 23, 131 (cu fig. 136). Datare: 188-189 d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: 'Ep?[istol¾] ‚ tù swtÁri tÁj œparce∂aj ¢nq(up£tJ) ‚ 'Arr∂J 'Antwne∂nJ par¦ `Ermog◊‚nouj toà Dh
442
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
56. Sardis: Inscripţie confesională dedicată lui Mên Axiottenos Locul descoperirii: Adusă în 1910 în muzeul din Smyrna dintr-o casă din Sart. Tipul documentului: Lespede din marmură albăstruie, distrusă pe toate laturile, cu excepţia celei din dreapta. Dimensiuni: 19 x 22, 5 x 7 cm. Litere: 1,7 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Smyrna. Bibliografie: Petzl, 1994, 117, nr. 100; CMRDM, I, 77 (fig.); NIS, I, p. 24 şi 32, n. 2; Sardis, VII.1, 96 (cu bibliografie, fig. 84); Keil, 1932, 256 (Pl. XXVII, 3). Datare: Aproximativ sec. II d.Hr. (după forma literelor). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [-- nume -w]n 'Arist[one∂‚2kou? œleh]qeπj kaπ ¡m[ar‚tˇsaj ka]tap∂ptw e≥j ¢[s‚4q◊neian] k?aπ Ðmologî t[Õ ‚ ¡m£rthm]a Mhnπ 'Axio?[t‚6thnù kaπ sth]l?og?r?[afî]. Traducere: [--]on, fiul lui Aristoneikos?, pentru că am avut parte de (îndurare) şi am comis un păcat, acum am căzut bolnav şi îmi recunosc păcatul lui Mên Axiottenos şi îl scriu pe această stelă. R2: L. Robert exclude lectura [œleh]qeπj; alte restituiri posibile: [≥a]qe∂j sau [sw]qe∂j (G. Petzl).
57. Sardis: Inscripţie confesională dedicată lui (Mên) Axiotenos Locul descoperirii: Fragmentul superior descoperit în pavimentul „Casei Bronzurilor” din Sardis în 1959; cel de-al doilea, găsit în grădina unei case din Sart în 1961. Tipul documentului: Două fragmente ale unei stele din marmură albă; lăţimea se diminuează către vârf. Fragmentul superior, deteriorat în părţile superioară şi inferioară, reutilizat pentru a servi ca bază de coloană. Dimensiuni: Partea superioară: 24 x 33 x 5,5 cm; Partea inferioară: 42 x 38-32 x 5-6 cm. Litere: 1,6-1,8 cm (partea superioară); 1,5-2 cm (partea inferioară). Locul de păstrare: Sediul Misiunii franceze (: Lane). Bibliografie: Petzl, 1994, 117-118, nr. 101; NIS, I, p. 23-24, 33-34 (Pl. II, 2 şi III, 2). Datare: 160-161 d.Hr. (după era sullanică) sau 214-215 d.Hr. (după era actică). Descrierea reprezentării: Cel de-al doilea fragment prezintă o semilună incizată.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
443
Text: [Mhn]π 'Axiothnù 'E[pa]‚[frÒd]eitoj o≥ko?[nÒ]‚[moj Klau]d∂o[u Stra]‚ [t]one∂kou eÙx£[me]‚5noj œ¦n lˇyetai ‚ guna√ka ¿n q◊lw ‚ kaπ labën kaπ m¾ ¢‚podën t¾n eÙc¾n, ‚ kolasqeπj ¢n◊qh‚10ken kaπ ¢pÕ nàn eÙlo‚ge√ met¦ tîn ≥d∂wn ‚ p£ntwn. ”Etouj sme/, ‚ m(hnÕj) De∂ou, bi/. Traducere: Lui Mên Axio(t)tenos, Epaphrodeitos, administrator al casei lui Claudius Stratoneikos, am făcut un legământ (zeului) pentru cazul în care mi-o va da ca soţie pe cea pe care o doresc; primind-o şi neţinându-şi făgăduiala, după ce a fost pedepsit, a dedicat (ofranda) şi de acum îl preamăreşte (pe zeu) împreună cu toţi ai săi. În anul 245, luna Deios, ziua a 12-a. 58. Sardis: Inscripţie care menţionează dispunerea surselor de apă Locul descoperirii: Observată de O. Rayet în 1974 lângă agora şi mutată de aici la Smyrna de către împăratul Braziliei, Dom Pedro al II-lea; în 1896, după mărturia lui P. Perdrizet, se mai afla încă la Sardis. Tipul documentului: Lespede de piatră; partea din dreapta distrusă şi probabil şi cea superioară. Dimensiuni: 110 x 65 x 14. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Sardis, VII.1, 17; Perdrizet, 1896, 70-71 (fig. 12). Datare: Perioada imperială romană (?). Descrierea reprezentării: -. Text: [---] ‚ kaπ Ósoij ¢penem[ˇqh Ûdwr: krˇnh] ‚ gumnas∂w gerousi[akî œntant∂a -: krˇnh] ‚ musthr∂oij dusπ[n œnant∂a -: krˇnh] ‚4 Domit∂aj, (Œkatont£)c(ouj) e/: krˇnh E?[nume ---] ‚ krˇnh Lhnae√t(ij) prÕj to√j [---] ‚ krˇnh musthr∂w ”Attei œna?[nt∂a ¢pÒrru]‚8toj e≥j tÕ DiÒj: sunagwgÁ[j krˇnh -:] ‚ krˇnh prÕj tî 'Wde∂w, (Œkatont£)c(ouj) g/:
444
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Attis care ţâşneşte în sanctuarul lui Zeus; fântâna sinagogii -; fântâna de lângă Odeion, 300 de chous; fântâna lui (…)tos de lângă clădirea cu două etaje a [---] unde sunt şi două turnuri: 2 tetraphora; fântâna de lângă corpul de gardă al bărbaţilor care pe strada ce coboară la agora trimite apă la [---]; fântâna din [---]a lui [---]rios; fântâna care curge din bazin -; fântâna lui Lysimachos, 300 de chous; fântâna P[---] de lângă Menogeneion, 300 de chous; fântâna Arsinoei ? -; fântâna care izvorăşte din cea a Arsinoei, din jurul sanctuarului lui Mên; fântâna din [---] a lui [--]tos; fântânile pe care aceste persoane le-au construit: Rufus şi Lepidus, [---]; [---], [---]; Aurelia Iulia Meno[---], [---]; [---]dra, 2 tetramphora; Asinnius M[---]nos, 1 tetramphoron; Flavius Sec[---]. 59. Sardis: Imprecaţie împotriva profanării mormântului Locul descoperirii: Achiziţionată dintr-un magazin din Sart. Tipul documentului: Stelă funerară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În prezent dispărută. Bibliografie: IGSK, 52, 37 (cu bibliografie); Sardis, VII.1, 152 (cu facsimil); Robert, Hellenica, XIII, 133; NIS, I, p. 32-33; Robert, 1962, 277, n. 3. Datare: Perioada romană imperială (?) Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---]d?u?[--‚2 --]m◊nwn ⁄xw b£lV ‚ [--- M]hnÕj Tumwle∂[tou ‚4 kaπ tîn qeîn t]în ¥llwn p£n[twn ‚ kecolwm◊nwn]
Catalog de inscripţii şi reprezentări
445
decorată cu motiv ornamental sub forma unui con de pin, prevăzut cu o decoraţie în formă de palmetă. Dimensiuni: 122 x 47/41 x 5 cm. Litere: 1,5 cm. Textul inscripţiei se află în partea superioară a stelei, imediat sub semilună. Literele sunt îngrijit executate. Locul de păstrare: În colecţia privată a lui E.U. Walter din Leuwitz, de lângă Bautzen (Germania). Bibliografie: Ricl, 2003, 102-106, nr. 1 (cu traducere în engleză); Petzl, 1997, 70-75, nr. 1 (Pl. 1-2). Datare: 11 ianuarie 99 d.Hr. (= 18 Pereitios 183 epoca sullanică). Descrierea reprezentării: În partea superioară a stelei, sub mulură, este reprezentată o semilună în relief, cu marginea superioară şi cea inferioară descriind un profil semicircular perfect. Text: ”Etouj rpg/, mh(nÕj) Pereit∂ou ‚ ih/. Meπj œx 'Att£lou kol£‚saj [[AS]] toÝj ≥d∂wn ØparcÒntwn ∏na mhden?[π] ‚5œxÕn eƒnai mˇte pwle√n mˇ‚te Øpoqˇkhn t∂qein, ¢ll¦ ØpÕ tîn ≥d∂wn o≥konome√sqai, kaπ Ósa ‚ œpizhte√ œk tîn ≥d∂wn ge∂nes‚qai aÙtù. 'E¦n d◊ tij ¢peqˇsV cw‚10rπj tÁj œke∂ou suncwrˇseoj, ‚ œk tîn ≥d∂wn dapanˇsaj e≥l£sai?‚ai aÙtÕn met¦ MhnÕj Labana. Traducere: În anul 183, luna Pereitios, ziua a 18-a. Meis al lui Attalos şi-a pedepsit propriii oameni din cauza lucrurilor avute în posesie: nimănui nu trebuie să-i fie permis să vândă sau să pună zălog (vreun obiect) aflat în posesia zeului, ci (posesiunea) trebuie să fie administrată de oamenii (zeului), şi atât cât cere el de la oamenii lui, atât trebuie să primească Meis. Dacă însă unul sau altul nu a acţionat în acord cu cerinţele (impuse de zeu), va trebui, cu ajutorul unor părţi din proprietăţile sale, să-l împace pe el şi pe Meis Labanas. 61. Soğanlı: Dedicaţie adresată lui Mên Tiamou Locul descoperirii: Descoperită la Soğanlı, situată la sud-vest de antica Maionia. Tipul documentului: Stelă din marmură din care se păstrază partea inferioară. Latura din stânga este distrusă. Dimensiuni: 40 x 38 x 6 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: ETAM, 24, 61 (fig. 61). Datare: 183-184 d.Hr. (= 268 era sullanică).
446
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Descrierea reprezentării: Se mai păstrează deasupra câmpului inscripţionat, deasupra mulurii, doar o mică porţiune din picioarele unui personaj masculin şi a unuia feminin. Text: (relief) Mhnπ Tiamou EÙ◊[l]|pistoj kat' œpita|g¾n toà qeoà di¦ |4 [T]eless∂r
Catalog de inscripţii şi reprezentări
447
64. Yeniyurt: Ex-voto al sătenilor către Mên Locul descoperirii: Yeniyurt în Galatia. Tipul documentului: Altar de marmură cu marginea inferioară îngropată. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: RECAM, II, 28 (B) (cu bibliografie); Salzmann, 1984, 364, nr. 19; Anderson, 1937, 1, 19, nr. 5 (b). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--]TNHN o≤ k£toikoi Mhn∂ (eÙcˇn?). Traducere: [--] Sătenii (au dedicat aceasta) lui Mên (în urma făgăduinţei?). 65. Provenienţă necunoscută: Imprecaţie funerară cu invocarea mâniei lui Mên Axiottenos Locul descoperirii: Provenienţă necunoscută. Probabil zona de nord-est a Lydiei. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton semicircular în partea superioară. Dimensiuni: 64 x 34 x 8 cm. Litere: 1,5 cm. Câmpul inscripţionat este reprezentat de întreaga suprafaţă a stelei, inclusiv frontonul semicircular şi mulura care îl delimita de corpul propriu-zis al stelei. Locul de păstrare: Aflată într-o colecţie privată. Bibliografie: Petzl, 2002, 99-102. Datare: 28 februarie 226 d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj ti/, mh(nÕj) Xandikoà h/. AÙr. Diog◊nhn kὲ AÙr. ‚ SikÒndan tÁj sof∂aj, ‚ [t]oÝj kallit◊knouj, ‚ [t]oÝj zeucq◊ntaj œk | boulÁj Kron∂wnoj œt∂|mhsan o≤ u≤oπ AÙr. 'Ag(a)qÒ|pouj kὲ AÙr. 'Ioulian¾ kὲ AÙr. | Trof∂mh ¹ nÚnfh kὲ o≤ pro‚£xantej ØpÕ zÒfon e≤|erÒnenta: AÙr. Diog◊nhj | Ð makar∂thj kὲ AÙr. Kalan|d∂wn Ð p©si f∂loj kὲ t¦ ⁄g|gona kὲ o≤ sungene√j kὲ AÙr. | DiogeneianÕj Öj c£rin gon◊wn œèneia f∂ltra œfÚ|lax(e)n: qaum£zi dὲ p£trh tÕn œp£xion u≤Õn gon◊wn. | E∏ tij toÚtoij paraamar |[t]ˇsi -tÍ stˇlV À tù ¹rów|-, | ⁄xxi tÕn 'AxitthnÕn | kecolo| qamo Lenon. Traducere: În anul 310, luna Xandikos, ziua a 8-a. Pe Aurelius Diogenes şi Aurelia Secunda, descoperitorii înţelepciunii, binecuvântaţi cu copii vrednici, uniţi în căsătorie, după hotărârea lui (Zeus) Kronion, i-au cinstit copiii lor Aurelius Agathopous şi Aurelia Iouliane şi Aurelia Trophime, nora, şi aceia care au coborât deja în întunericul tenebros: Aurelius Diogenes, cel mort de
448
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
curând, Aurelius Kalandion, cel iubit de toţi, şi nepoţii şi rudele, Aurelius Diogenianos, care spre bucuria părinţilor săi şi-a păstrat o afecţiune veşnică; patria îl admiră pe demnul fiu al părinţilor săi. Dacă cineva va păcătui faţă de aceste lucruri – adică faţă de stelă şi faţă de mormânt – mânia lui (Mên) Axiottenos se va abate asupra sa. 66. Provenienţă necunoscută: Ex-voto dedicat lui Meis Ouarathos Locul descoperirii: Plăcuţă identificată într-un magazin de antichităţi din Londra. Provine probabil din Frigia sau, după cum presupune G. Petzl, din estul Lyciei, de la Yarbaşıçandırı (Mnara), localitate situată la nord-vest de cetatea antică Phaselis, unde a fost descoperită în 1999 o inscripţie funerară care menţionează o preoteasă a lui Theos Ouarathos. Tipul documentului: Plăcuţă din bronz cu litere poansonate. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Petzl, 2001, 51-53. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: 'Arte∂maj Kourn|oÚtou Mhnπ Oua|raqJ eÙc¾n | di/ `Erma∂ou Klh|don∂ou. Traducere: Arteimas, fiul lui Cornutus, (dedicat ofranda) lui Meis Ouarathos prin Hermaios, fiul lui Kledonios.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
5.
449
Anaitis
1. Aivatlar: Inscripţie confesională a lui Apollonios pentru Meter Anaeitis Locul descoperirii: Aivatlar. Vezi explicaţia de la nr. 10. Tipul documentului: Stelă din marmură, profilată în partea superioară. Lovită în colţul din dreapta sus. Partea inferioară a stelei lipseşte. Dimensiuni: 56 x 35 x 5 cm. Litere: 1,8-2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Izmir. Nr. Inv. 2902. Bibliografie: Petzl, 1994, 94-95, nr. 72; Diakonoff, 1979, 145, nr. 1 (cu bibliografie; fig. 22); TAM, V.1, 326. Datare: 162-163 d.Hr. (= 247 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Meg£lh Mˇthr 'Anae√|tij. 'Apollènioj Mhno|dèrou Øpὲr Dionus∂|ou toà ¢delfoà: œpπ |5 kateloÚseto kaπ oÙ|k œtˇrhse t¾n pro|qesm∂an tÁj qeoà | ¢petel◊seto aØtÕn. | ”Etouj smz/, mh(nÕj) Lèou l/. Traducere: Mare este Mama Anaeitis! Apollonios, fiul lui Menodoros, pentru fratele său Dionysios. Pentru că el s-a supus unei spălări cultice şi nu respectase termenul (poruncit de) zeiţă, aceasta l-a ucis. În anul 247, în luna Loos, ziua a 30-a. R5: kataloÚseto pentru kateloÚseto.
2. Aivatlar: Ex-voto al Charitei către Artemis Anaetis Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton triunghiular şi acrotere. Dimensiuni: 94, 8 x 34-42,2 x 7,5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 308. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 141-142, 145, nr. 2 (cu bibliografie; fig. 3a-c). Datare: A doua jumătate a sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: În colţurile inferioare ale timpanului sunt reprezentate frunze de iederă, iar în centru, o fială. În centrul stelei, între câmpul inscripţionat şi fronton, un chenar arcuit, reprezentat în relief şi secţionat la mijloc. În registrul superior este înfăţişat în picioare, în poziţie frontală, un tânăr zeu imberb, având părul cârlionţat, iar pe cap o cunună cu 12 raze. Mâna dreaptă ridicată era iniţial înfăşurată pe o lance sau un sceptru, care fusese pictat pe stelă, dar care s-a şters. În mâna stângă, personajul ţine un obiect
450
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
rotund, cel mai probabil un con de pin. Hlamida dată pe spate, prinsă pe umărul drept cu un buton, acoperă parţial în partea superioară chitonul scurt, încins la mijloc, care cade până la genunchi. În registrul inferior, o zeiţă polimastă, reprezentată frontal în poziţie de orantă. Seamănă foarte bine cu statuia de cult a Artemidei Ephesia. Din palmele desfăcute înainte se desfăşoară două panglici (?) până la pământ. Partea inferioară a veşmântului (ependytes), se prezintă sub forma unui şorţ sau a unei rochii drepte care ajunge până la pământ şi lasă să se vadă doar vârfurile picioarelor. Este structurată pe registre despărţite în plan vertical de o dreaptă, iar în plan orizontal de cinci serii de linii duble. Şuviţele lungi îi cad peste umeri, în faţă. Pe cap poartă un polos despărţit şi el în registre, care atinge peretele despărţitor din interiorul chenarului cu reprezentări. După umeri, în spatele capului se află o semilună încadrată într-un cerc sub forma unei aureole. Un văl care porneşte de la polos, cade pe umeri şi ajunge până la pământ, un motiv neobişnuit la Ephesia, însă curent la alte Zeiţe-Mame anatoliene. Doi cerbi sunt reprezentaţi de fiecare parte a zeiţei, însă nu afrontaţi, ci în poziţie divergentă. Vezi şi nr. 14. Text: 'Art◊midi 'Ana◊ti. Car∂th | 'Appollwn∂ou per∂ptwma | scoàsa kaπ œxvsqe√sa | ØpÕ tÁj ≤ere∂aj eÙcˇn. Traducere: Artemidei Anaetis. Charite, fiica lui Apollonios, având (parte de) o nenorocire şi fiind epuizată din pricina preoţiei, în urma făgăduinţei. 3. Aivatlar: Ex-voto al Meltinei către Meter Anaitis Axiottene Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură ruptă în două şi reconstituită, având fronton cu acrotere şi picior de fixare. Partea stângă a monumentului este deteriorată. Dimensiuni: 79,4 x 29,1-38,8 x 4-5 cm. Litere: 1,7-2,3 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 311. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 142, 145, nr. 3 (cu bibliografie; fig. 4); Keil, 1923, 250; Robert, Hellenica, XI-XII, 1960, 215, 257. Datare: 169-170 d.Hr. (= 254 era sullanică). Descrierea reprezentării: Acroterele rămase sunt decorate cu palmete. În colţurile inferioare ale timpanului erau reprezentate două frunze, dintre care cea din dreapta este vizibilă, iar în centru se află un disc, probabil o patera. În partea centrală superioară a stelei, sub fronton, este reprezentată o figură feminină, în postura de rugăciune, cu mâna dreaptă ridicată. Mâna stângă este ţinută pe lângă corp şi abia se zăreşte de sub himation. Părul este tuns scurt şi dat pe spate, cu o cărare pe mijloc. Mantaua este înfăşurată în jurul corpului,
Catalog de inscripţii şi reprezentări
451
iar capătul acesteia este reprezentat în zig-zag dincolo de extremitatea mâinii stângi. Tunica lungă până la pământ lasă vizibile doar vârfurile picioarelor. Text: ”Etouj snd/, mh(nÕj) Lèou. Melt∂|nh 'IekoÚndou qug£thr | eÙc¾n Mhtrπ 'Ana∂ti 'A|xiottˇnV. Traducere: În anul 254, luna Loos. Meltine, fiica lui Iekoundos, către Mama Anaitis Axiottene, în urma făgăduinţei. 4. Aivatlar: Inscripţia confesională a lui Phoibos către Anaeitis Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură gri-cafenie, cu fronton triunghiular şi acrotere. Corpul stelei se îngustează către vârf. Dimensiuni: 73,8 (fără timpan) x 30,3-43 x 6-8 cm. Litere: 2,7-3 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 310. Bibliografie: Petzl, 1994, 95-96, nr. 73 (cu fig.); Diakonoff, 1979, 142-143, 145, nr. 4 (cu bibliografie; fig. 5). Datare: 199-200 d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpan sunt reprezentate două frunze în colţurile inferioare. Restul reprezentărilor din câmpul timpanului au fost şterse în mod deliberat. Text: Meg£lh 'Anae√t|ij. 'Epeπ ¹m£rth|sen Fo√boj œpe|zˇthsen ≤ero|5
452
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Datare: 199-200 d.Hr. (284 era sullanică). Descrierea reprezentării: În colţurile inferioare timpanul prezintă două frunze. Text: Meg£lh 'Ana√t|ij. 'Epeπ ¹m£rt|hsen Stratone∂kh | kaπ Fàboj œpexˇ|5thsen ≤eropo∂hma | ¢pode∂dei Fàboj | ØÕj aÙtÁj nàn e≤|las£menoj kaπ eÙ|caristîn. ”Etouj |10 sph/, mh(nÕj) 'Artemeis∂|ou, b/. Traducere: Mare este Anaitis! Întrucât Stratonike a căzut în păcat şi Phybos s-a interesat de o jertfă de răscumpărare, Phybos, fiul ei, a dat (această jertfă acum), îmbunând-o (pe zeiţă) şi fiind recunoscător. În anul 287, luna Artemisios, ziua a 2-a. 6. Aivatlar: Dedicaţie a Meltinei şi a lui Glykon către zeiţa Anaeitis şi Mên Tiamou = Mên 1 Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură, căreia îi lipseşte partea superioară. Probabil avusese şi un fronton. Se îngustează către vârf. Dimensiuni: 49 x 27,5-36,7 x 4,5. Litere: 1,7-2 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 306. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 143-144, 145, nr. 6 (cu bibliografie; fig. 6). Datare: 215-216 d.Hr. Descrierea reprezentării: Relief distrus în partea superioară. În centrul imaginii se află o figură feminină, reprezentată frontal căreia îi lipseşte jumătatea superioară a capului. Personajul se află pe un piedestal îngust şi ţine mâna dreaptă întinsă în semn de rugăciune. Mâna stângă rămâne pe lângă corp, înfăşurată în himation. Sub acesta se află tunica lungă (chiton), drapată cu pliuri drepte, spre deosebire de pliurile mantiei, care sunt ondulate. Text: Qe´ 'Anae∂ti kaπ Mhnπ Ti£mou | Melt∂nh kaπ GlÚkwn ¢p◊dw|kan tÕ ≤eropo∂hma eÙcaris|toàntej. ”Etouj t/, mh(nÕj) Xandikoà. Traducere: Zeiţei Anaeitis şi lui Mên Tiamou. Meltine şi Glykon au dat o jertfă de răscumpărare cu mulţumire. În anul 200, luna Xandikos. 7. Aivatlar/Kula (?): Ex-voto al Strationeikei către Artemis Anaeitis Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură care se îngustează către vârf, cu un froton triunghiular. Dimensiuni: 85,9 x 42,5/30,8 x 6 cm. Litere: 2,3 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 312. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 7 (cu bibliografie; fig. 8).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
453
Datare: Primele decenii ale sec. III d.Hr. Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului sunt reprezentate două frunze, iar în mijloc un motiv circular, respectiv un disc. Acroterele laterale prezintă palmete lucrate cu grijă, însă cea superioară lipseşte. În centru, între fronton şi inscripţie, se găseşte chipul unei femei reprezentat în interiorul unui chenar în relief. Ea este reprezentată frontal, în picioare, şi ţine mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune, iar cea stângă pe lângă corp. Îmbrăcămintea este una foarte comună: un himation peste tunica lungă până la pământ, acoperind aproape în totalitate mâna stângă a personajului şi lăsând la iveală doar vârfurile picioarelor. Alături de chenar în dreapta, sub fronton, o pereche de ochi. Text: 'Art◊midi 'Anae∂ti Stra|tone∂kh Melt∂nhj Øpὲr | Øge∂aj tîn Ñfqalmîn | eÙc¾n ¢n◊sthsen. Traducere: Artemidei Anaeitis, Stratoneike, fiica lui Meltine, pentru vindecarea ochilor, a ridicat (aceasta), în urma făgăduinţei. 8. Aivatlar/Kula (?): Dedicaţie a fiilor lui Ammias către Thea/Meter Anaeitis şi Mên Tiamou = Mên 2 Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă din marmură care a supravieţuit integral, având fronton triunghiular şi acrotere cu palmete. Se îngustează către partea superioară. Dimensiuni: 98,7 x 37-44,7 x 5 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 309. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 8 (cu bibliografie; fig. 10). Datare: 236-237 d.Hr. (= anul 321 era sullanică). Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, în colţurile inferioare sunt gravate două frunze, iar în partea superioară, sub cornişă, în dreptul acroterei superioare, un disc de mărime foarte redusă. Sub fronton sunt vizibile, de la stânga la dreapta, o pereche de sâni, un picior drept pe un soclu foarte îngust, întors către dreapta, şi o pereche de ochi. Text: Qe´ 'Anae∂ti kaπ Mhnπ Ti£mou. | TÚch kaπ Swkr£thj kaπ 'Am|mianÕj kaπ TrÒfimoj o≤ 'Am|m∂ou kaπ Filˇth kaπ Swkrat∂a |5 a≤ 'Ammi£doj poˇsantej tÕ ≤e|ropÒhma e≥las£menu Mht◊|ran 'Anae∂tin Øpὲr t◊knwn kaπ ‚ qremm£twn ⁄ngrafon ⁄sthsan. | ”Etouj tka/, mh(nÕj) Xandikoà. Traducere: Zeiţei Anaeitis şi lui Mên Tiamou. Tyche şi Sokrates şi Ammianos şi Trophimos, fiii lui Ammias, şi Philete şi Sokratia, fiicele lui Ammias, făcând
454
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
o jertfă de răscumpărare, au îmbunat-o pe Mama Anaeitis, pentru copiii lor şi cei adoptaţi, au ridicat acest înscris. În anul 321, luna Xandikos. 9. Aivatlar: Dedicaţie a lui Aurelius Mousaios către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Aivatlar. Tipul documentului: Stelă mare din marmură, care se îngustează către partea superioară. Dimensiuni: 113,7 x 37,4-47 x 7 cm. Litere: 2,3 cm. Locul de păstrare: Rijksmuseum van Oudheden, Leiden. Nr. Inv. S. Ns 244-245. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 9 (cu bibliografie; fig. 7). Datare: 244-245 d.Hr. (= anul 329 era sullanică). Descrierea reprezentării: Stelă asemănătoare iconografic cu cea de la Nr. 7. În interiorul timpanului sunt reprezentate două frunze, iar în mijloc un motiv circular, respectiv un disc. Acroterele laterale prezintă palmete lucrate cu grijă, însă cea superioară lipseşte. În centru, între fronton şi inscripţie, se găseşte chipul unei femei reprezentat în interiorul unui chenar în relief. Ea este reprezentată frontal, în picioare, şi ţine mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune, iar cea stângă pe lângă corp. Îmbrăcămintea este una foarte comună: un himation peste tunica lungă până la pământ, acoperind aproape în totalitate mâna stângă a personajului şi lăsând la iveală doar vârfurile picioarelor. Text: Mhtrπ 'Anae∂ti AÙr(ˇlioj) Mou|sa√oj ¢nadex£menoj t¾n | ¢delf¾n 'Aff∂an stˇl|lhn ¢paithqeπj ¢p◊dw|5ka. ”Etouj tkq/, mh(noj) Pereit∂ou, b/. Traducere: Mamei Anaeitis, Aurelius Mousaios primind-o în grijă pe sora sa, Aphphia, fiindu-i cerută (în schimb) o stelă, a dat-o. În anul 329, luna Pereitios, ziua a 2-a. 10. Aivatlar: Ex-voto al Eugamiei către Artemis Anaitis epekoos Locul descoperirii: Aivatlar. Este probabil ca să fi fost descoperită în acelaşi loc împreună cu Nr. 1, 5, 11, 12, şi 13. Tipul documentului: Stelă prelucrată foarte rudimentar, cu fronton triunghiular. Corpul stelei se îngustează către vârf. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Iniţial păstrată la Muzeul Şcolii Evanghelice din Smyrna. Redescoperită în 1932 de către Louis Robert la Muzeul Başmane din Izmir. Nr. Inv. 744. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 145, nr. 10 (cu bibliografie; fig. 23). Datare: 271-272 d.Hr. (= anul 356 era sullanică).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
455
Descrierea reprezentării: În colţul din stânga al timpanului, un obiect reprezentat, care poate fi o frunză înfăţişată schematizat. Text: ”Artemi 'Ana∂ti qe|´ œphkÒJ EÙgam∂a | 'Ioulianoà sÚnbioj p£|scousa to√j ⁄soqen |5 eÙcaristoàsa t¾n eÙ|c¾n ¢n◊qhka. | ”Etouj triakosi|ostoà nj/, mh(nÕj) Pa|nˇmou, b/. Traducere: Artemi(dei) Anaitis, zeiţa cea grabnic-ascultătoare, Eugamia, soţia lui Ioulianos, suferind de cele dinlăuntrul ei, mulţumind a dedicat (aceasta), în urma făgăduinţei. În anul 356, luna Panemos, ziua a 2-a. 10a. Aizanoi: Dedicaţie a custodelui Apollonios către Artemis Anaitis Locul descoperirii: Stelă încastrată în scara unei case din Asar, de lângă Görnevit. Provine, ca şi precedenta, din sanctuarul Artemidei Anaitis şi al lui Mên Tiamou. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu marginea superioară profilată. Dimensiuni: 124 x 54 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: În Asar. Bibliografie: Petzl, 1998, 24-25, nr. 3 (cu Pl. 1, fig. 5). Datare: 71-72 d.Hr. (= 156 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ['Art]◊mid[i 'Ana]|2[e]t?i?di eÙ?[cari|st√?]KOSA[---] ‚4 [---] 'Apol[lonio]|[j ne]wter[oj ¢n◊]|6[qhk]en. ”E[touj] rnj/, mhn[Õj] ‚ Dai]s?∂ou d[.]/. Traducere: Artemidei Anaitis, în semn de mulţumire [---] tânărul Apollonios a ridicat (aceasta). În 156, luna Daisios, ziua [.]4. 10b. Aizanoi: Ex-voto dedicat lui Meter Anaitis Locul descoperirii: Tipul documentului: Altar din marmură albă profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 72 x 34. Litere: 1,5 cm. Puţin lizibile. Inscripţia se află în partea superioară a monumentului. Locul de păstrare: În Asar. Bibliografie: Petzl, 1998, 25, nr. 4 (cu Pl. 1, fig. 6). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: KOA[.]I[ . . ]LWN | HIL[ . . . ]DOI[ . . . ]E ‚ vacat 'Arte[mi]dèra ‚ Mhtrπ ['A]n[a]e∂ti|di vacat e[Ùcˇ]n.
456
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: [---] Artemidora, (a dedicate aceasta) Mamei Anaitis în urma făgăduinţei. 11. Ayazviran (Iaza): Inscripţie confesională preamărind pe Meter Anaeitis şi Meis Tiamou = Mên 15 Locul descoperirii: Descoperită înainte de 1900 în împrejurimile anticei Kula, după G. Petzl sau probabil la Ayazviran, după Lane şi Diakonoff. Tipul documentului: Stelă de marmură albă înaltă, care se îngustează uşor către partea superioară. Profilul din partea superioară distrus în cea mai mare parte. Dimensiuni: 125 x 50 x 6 cm. Litere: 1,3 cm. Locul de păstrare: Mutată la Şcoala Evanghelică din Izmir (Smyrna); în prezent, dispărută. Bibliografie: Sartre, 1995, 325; Petzl, 1994, 86-88, nr. 68 (cu fig.); TAM, V.1, 317; Diakonoff, 1979, 145-146, nr. 11 (cu bibliografie; fig. 24). Datare: 114-115 d.Hr. (= 199 era sullanică). Descrierea reprezentării: Reprezentarea unei semiluni cu deschiderea largă. Text: Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij ”Azi|ta kat◊cousa kaπ Meπj Ti£mou | kaπ a≤ dun£mij aÝtîn. `Ermog◊|nhj ka≥ 'Apollènioj o≤ Apollw|5n∂ou M∂dou ¢pÕ SÚrou mandrîn | plazom◊nwn co∂rwn treiîn Dh|main◊tou kaπ Pap∂ou œx 'Az∂|twn kaπ prosmisgÒntwn aÙtîn | prob£toij toà `Ermog◊nou kaπ 'A|10pollwn∂ou, paid∂ou aÙtîn bÒs|kontoj pentaetoàj, kaπ ¢paga|gÒntwn ⁄sw, zhtoàntoj oân toà | Dhmain◊tou kaπ toà Pap∂ou oÙ|k æmolÒghsan di£ tina ¢carist∂|15an. 'Epest£qh oân tÁj qeoà tÕ skÁ|ptron kaπ toà kur∂ou toà Ti£mou. | Kaπ m¾ Ðmologhs£ntwn aÙtîn ¹ | qeÕj oân ⁄deixen t¦j ≥d∂aj du|n£mij kaπ ≤l£santo aÙt¾n teleu|20tˇsantoj toà `Ermog◊nou ¹ gun¾ | aÙtoà kaπ tÕ t◊knon kaπ 'Apollèni|oj Ð ¢delfÕj toà `Ermog◊nou. Kaπ | nàn aÝtÍ marturoàmen kaπ eÙlo|goàmen met¦ tîn t◊knwn. | ”Etouj r%q/. Traducere: Mare este Mama Anaeitis, care stăpâneşte peste Azita, şi Meis Tiamou şi puterea lor! Hermogenes şi Apollonios, fiii lui Apollonios Midas: când trei purcei ai lui Demainetos şi Papias din Azita s-au rătăcit şi s-au îndepărtat de turma lui Syros şi s-au alăturat cirezii lui Hermogenes şi Apollonios – pe care sclavul lor de cinci ani le păştea – atunci aceştia i-au dus cu ei (mai departe). Acum, când Demainetos şi Papias făcut cercetări, atunci ei, dând dovadă de rea-voinţă, nu au recunoscut. Sceptrul zeiţei şi al stăpânului Tiamos a fost deci depus (pe altar) şi zeiţa şi-a arătat puterea sa pentru că ei nu şi-au mărturisit vina: Hemogenes şi-a găsit moartea, iar soţia sa, copilul şi Apollonios, fratele lui Hermogene, au împăcat-o pe zeiţă. Iar acum noi depunem mărturie pentru ea şi o preamărim împreună cu copiii noştri. În anul 199.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
457
12. Ayazviran (Iaza): Inscripţie confesională în cinstea Artemidei Anaeitis şi a lui Meis Tiamou = Mên 16 Locul descoperirii: Descoperită înainte de 1900 în împrejurimile localităţii Kula, după Petzl sau probabil la Ayazviran, după Lane şi Diakonoff. Vezi explicaţia de la nr. 10. Tipul documentului: Stelă de marmură care se îngustează vârf. Fără fronton. Dimensiuni: 104 x 45 x 6 cm. Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Mutată la Şcoala Evanghelică din Izmir (Smyrna); în prezent, dispărută. Bibliografie: Sartre, 1995, 325-326; G. Petzl, EA, 22, 1994, 88-90, nr. 69 (cu bibliografie); TAM, V.1, 318; CMRDM, I, 44 (cu Pl. XX); Diakonoff, 1979, 146, nr. 12 (cu bibliografie; fig. 25); Keil, 1923, p. 256, XXVII, 8. Datare: 156-157 apr. J.-C. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj sma/, mh(nÕj) Panˇmou, b/. | Meg£lh ”Artemij 'Anae√|tij kaπ Meπj Ti£mou. 'Epπ | 'Ioukoàndoj œg◊neto œn |5 diaq◊si manikÍ kaπ ØpÕ p£n|twn diefhm∂sqh æj ØpÕ | Tat∂aj tÁj penqer©j aÙ|toà f£rmakon aÙtù didÒs|10qai, ¹ dὲ Tat∂aj œp◊sthsen | skÁptron kaπ ¢r¦j ⁄qhken | œn tù naù æj ≤kanopoioà|sa perπ toÝ pefhm∂sqai aÙ|tÁn œn suneidˇsi toiaÚtV. |15 O≤ qeoπ aÙt¾n œpo∂hsan œ[n] | kol£sei, ¿n oÙ di◊fugen. `O|mo∂wj, kaπ Swkr£thj, Ð u≤Õj | aÙtÁj, par£gwn t¾n ∏sodon | t¾n ≥j tÕ ¥lsoj ¢p£gousan, ‚20 dr◊panon kratîn ¢mpelot[Ò]|mon œk tÁj ceirÕj ⁄pesen | aÙtù œpπ tÕn pÒdan ka∂ oÛ|twj monhm◊rJ kol£sei ¢|phll£gh. Meg£loi oân o≤ qe|25oπ o≤ œn 'Az∂ttoij. 'Ep◊sthsan | luqÁnai tÕ skÁptron kaπ t¦j | ¢r¦j t¦j genom◊naj œn tù | naù, §j lÚsan t¦ 'IokoÚndou | kaπ Mosc∂ou, ⁄ggonoi dὲ tÁj |30 Tat∂aj, Swkr£teia kaπ Mosc©j | kaπ 'Ioukoàndoj kaπ Menekr£|thj, kat¦ p£nta œxeilas£menoi toÝj qeoÝj kaπ ¢pÕ no√n eÙlogoà|men sthllografˇsantej t¦j du|n£mij tîn qeîn. Traducere: În anul 241, luna Panemos, ziua a doua. Mare este Artemis Anaeitis şi Meis Tiamou! Când Iucundus a ajuns într-o stare de nebunie şi zvonul s-a răspândit la toţi oamenii, că i-a fost dată o otravă de către soacra lui, Tatia(s), atunci Tatias a ridicat sceptrul şi a adus blesteme în templu: a clarificat respectivele zvonuri - (şi aceasta) deşi era conştientă (că se comportă aşa cum susţineau zvonurile). Zeii au adus asupra ei o pedeapsă de care n-a scăpat. La fel şi Socrates, fiul ei, pe când urma acelaşi drum care ducea către dumbrava sacră şi ţinea un cosor; acesta i-a căzut din mână peste picior şi astfel a pierit de pe urma pedepsei în aceeaşi zi. Mari sunt acum zeii din Azita! Ei au cerut ca sceptrul şi blestemele făcute în templu să fie dezlegate. Pe acestea le-au dezlegat copiii lui Iucundus şi al lui Moschion, nepoţii Tatiei: Sokrateia şi Moschas şi Iucundus şi Menekrates, după ce i-au făcut pe zei să
458
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
fie îndurători în orice privinţă, de acum preamărim puterea zeilor scriind pe stelă. 13. Ayazviran (Iaza): Ofranda adusă lui Thea Anaitis şi lui Mên Tiamou = Mên 17 Locul descoperirii: Vezi explicaţia de la nr. 10. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton. Dimensiuni: Înălţime: 70 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 146, nr. 13 (cu bibliografie). Datare: 211-212 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Qe´ 'Anae∂ti kaπ | Mhnπ Ti£mou Swkr£|teia k(aπ) Bass∂lla | k(aπ) 'Apollwnπj k(aπ) PrÒ|5kloj k(aπ) TrÒfimoj | ¢p◊dwkan tÕ ≤[e]|ropo∂hma eÙcaris|toàntej. ”Etouj s%j/, | mh(nÕj) Lèou, b/. Traducere: Zeiţei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Sokrateia şi Bassilla şi Apollonis şi Proklos şi Trophimos au dat o jertfă de răscumpărare cu mulţumire. În anul 296(?), luna Loos, ziua a 2-a. 14. Ayazviran/Kula(?): Cinstirea de către o asociaţie sacră a celui dintâi din strămoşi preoţi, Aurelius Glykon Locul descoperirii: Ayazviran (în Antichitate, Iaza). Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton triunghiular din care lipseşte partea superioară şi colţul din dreapta. Acrotera stângă şi timpanul sunt deteriorate. Dimensiuni: 157 x 63 x 14 cm. Litere: 2-2,5 cm. Locul de păstrare: Monument dispărut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 146-147, nr. 14 (cu bibliografie; fig. 13 a-b). Datare: 223-224 d.Hr. Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Descrierea reprezentării: În fiecare dintre colţurile timpanului se află frunze de iederă. Figura din centrul câmpului cu reprezentări, atât cât a mai rămas în partea inferioară, seamănă foarte bine cu statuia de cult a Artemidei Ephesia (vezi şi descrierea de la nr. 2). Text: ”Etouj th/, mh(nÕj) Panˇmou, ih/. | `O ≤erÕj doàmoj œte∂mhsan AÙr(ˇlion) | GlÚkwna Dionus∂ou tÕn œk pro|gÒnwn ≤er◊wn prîton 'Art◊mi|5doj 'Anae∂tij tÁj sungenikÁj | qeoà sÝn kaπ Dionus∂J tù u≤ù aÙtoà | k(aπ)
Catalog de inscripţii şi reprezentări
459
Cam£swni tù œkgÒnJ aÙtoà di¦ | t¾n ≥j toÝj qeoÝj qrhske∂an kaπ | t¦j ≥j tÕn doàmon poll¦j eÙer|10ges∂aj kaπ tetelekÒta k(aπ) teloànta. Traducere: În anul 308, luna Panemos, ziua a 18-a. Asociaţia sacră l-a cinstit pe Aurelius Glykon, fiul lui Dionysios – cel dintâi din strămoşi preoţi ai Artemidei Anaeitis, rudenia zeului –, împreună cu Dionysios, fiul lui şi Chamason, nepotul lui, pentru slujirea (pioasă a) zeilor şi pentru numeroasele binefaceri la adresa asociaţiei pe care le-a săvârşit şi desăvârşit. 15. Ayazviran (Iaza): Dedicaţia lui Admetos către Meter Ana(i)tis Locul descoperirii: Descoperită în 1970 în Ayazviran, fiind atunci în posesia lui Mehmet Çiçek. Tipul documentului: Stelă din marmură, care se prezintă ca un naiskos, cu un câmp inscripţionat în partea de jos şi picior de susţinere. Jumătatea superioară lipseşte, astfel încât nu ştim dacă avea sau nu fronton. Dimensiuni: 53 x 38,5 x 12 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 147, nr. 15 (cu bibliografie; fig. 26). Datare: Anterioară sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Zeiţa este reprezentată la fel ca şi Kybele tronând, fiind flancată de doi lei. Text: ”Admhtoj 'Admˇtou | kaπ Gluk◊a ¹ gun¾ Mh|trπ 'An£tidoj ca|ristˇrion. Traducere: Admetos, fiul lui Admetos şi Glykeia, soţia lui, Mamei Ana(i)tis, cu mulţumire. 15a. Emre: Dedicaţie adresată Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou = Mên 21 Locul descoperirii: Emre(köy), la nord-vest de Nisyra. Tipul documentului: Mică stelă din marmură, cu partea din stânga spartă. Dimensiuni: 36 x 33 x 7,5 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Bibliografie: ETAM, 19, 556 (fig. 253). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Înfăţişarea divinităţilor atotputernice în Azita (Axiotta): Mên (Meis) Tiamou şi Meter Anaitis, văzuţi frontal, cu simbolurile puterii lor, sceptrele, care au aceeaşi înălţime cu zeităţile (divinităţile sunt menţionate împreună şi în inscripţia de la nr. 11). Câmpul reprezentărilor se află încadrat într-un chenar în partea superioară a stelei, deasupra inscripţiei. Figurile sunt parţial deteriorate. În stânga, un altar cu o flacără arzând. Mâna
460
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
dreaptă a lui Mên se sprijină pe un sceptru, iar în stânga ţine un con de pin (?). Pe cap poartă o bonetă frigiană. Între bonetă şi sceptru este greu perceptibil capătul unei semiluni. Hlamida este vizibilă peste tunica scurtă până la genunchi. În stânga sa, Artemis Anaitis, ţinând mâna stângă ridicată ce înfăşoară un sceptru. În dreapta ţine un obiect rotund, de dimensiunea unei ulcele. Cel mai probabil este vorba despre o fială. Părul pare a fi prins la spate, având cărare pe mijloc. Pe cap zeiţa poartă un văl care cade pe după umeri pe spate până la nivelul genunchiului. Poartă un himation peste o tunică lungă până la pământ, care lasă să se vadă doar vârfurile picioarelor. Chitonul are pliuri drepte. Text: [”Etouj .../, mhnÕj] Dais∂ou, j/. ['Art◊mi‚2di 'Anae√ti kaπ Mh]nπ Tiamou AP?[--] ‚[--- m]et¦ tÁj M?[--] ‚ [---]. Traducere: În anul ... luna Daisios, ziua a 6-a. Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou [---] împreună cu M[---]. 16. Gölde: Ex-voto al Melitinei către Artemis (Anaitis) Locul descoperirii: Copiată înainte de 1880 în paraclisul bisericii Sf. Treime din Gölde. Tipul documentului: Stelă din marmură probabil. Dimensiuni: 70 x 24 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 147, nr. 16 (cu bibliografie); Keil, 1923, 252. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Decorată cu o ramură de dafin. Text: Melit∂nh | 'Art◊midi | eÙcˇn. Traducere: Melitine, Artemidei, în urma făgăduinţei. 16a. Gölde = Mên 23 16b. Gölde = Mên 25 17. Görnevit: Ex-voto al lui Quintus către Meter Ana(i)tis Locul descoperirii: Încastrată într-o fântână din Görnevit; descoperită în 1908. Tipul documentului: Stelă din marmură, cu fronton păstrat parţial. Corpul stelei se îngustează către partea superioară. Dimensiuni: 88,5 x 34 x 6 cm. Litere: 1,6-1,7. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 147, nr. 17 (cu bibliografie).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
461
Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: În colţul din stânga al timpanului se află o frunză de iederă, iar în centru un ornament sub formă de scut sau de disc. Text: Ko∂ntoj Mhtrodèrou | Mhtrπ 'An£tidoj eÙcˇn. Traducere: Quintus, fiul lui Metrodoros, Mamei Ana(i)tis, în urma făgăduinţei. 17a. Görnevit (Esenyazı): Dedicaţie Artemidei Anaitis Locul descoperirii: Stelă descoperită în cătunul Asar, la mică distanţă de Görnevit, care astăzi se numeşte Esenyazı. Tipul documentului: Stelă fragmentară, cu marginea superioară profilată. Secţionată median, iar partea inferioară lipseşte. Dimensiuni: 31 x 31 x 7 cm. Litere: 1,5 cm. Primul rând al inscripţiei se află pe profilul superior. Locul de păstrare: Se păstrează într-o colecţie privată din 1994. Bibliografie: Petzl, 1998b, 66-71; Petzl, 1997, 69-70, nr. 1 (cu foto la Pl. 2). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument anepigraf. Text: ['Art◊midi] 'Anae∂ti ¢n◊qh[ke(n) .]aj Mhtrodèrou | [kol]asqeπj e≥j t¦ gÒ|[nata?] kaπ e≥j t¦ ⁄nte|[ra. DÒxaj, Óti taàta | [p£s?]cei kat¦ g◊nesin, | [œman]teÚsato kaπ [1-2?] | [....]couke[---]. Traducere: [---]as, fiul lui Metrodoros, a dedicat (stela) [Artemidei] Anaitis, pentru că a fost pedepsit la genunchi? şi la intestine. A crezut că suferă aceasta din cauza constelaţiei sale la naştere? şi a mers să i se prezică şi [---] 18. Görnevit: Dedicaţie a Soteriei adresată Artemidei Anaitis Locul descoperirii: Descoperită în Görnevit în jurul anului 1960. Tipul documentului: Fragment dintr-o stelă din marmură din care se păstrează doar partea centrală. Dimensiuni: 25 x 27 x 6 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 147, nr. 18 (cu bibliografie; fig. 30). Datare: 91-92 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj roj/. | 'Art◊midi | 'Anae∂tidi | Swthr∂a 'Ale|5x£ndrou PHBA ‚ [11 litere] | [---]. Traducere: În anul 176. Artemidei Anaeitis, Soteria, fiica lui Alexandros[-----].
462
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
19. Görnevit/Kula (?): Dedicaţie a membrilor comunităţii din Bollas adresată Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou = Mên 26 Locul descoperirii: Descoperită în Görnevit în jurul anului 1960. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele din marmură cu fronton triunghiular, care se îngustează către vârf. Acrotere ornamentate, din care s-a păstrat cea stângă. Dimensiuni: 30 x 28 x 4,5. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 147-148, nr. 19 (cu bibliografie; fig. 12); Ricl, 2003a, 87; TAM, V.1, 576; CMRDM, I, 57 (şi comentariu la CMRDM, III, p. 36). Datare: Primele decenii ale sec. III d.Hr. Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Descrierea reprezentării: În colţurile inferioare ale timpanului sunt reprezentate două frunze de iederă, iar în partea centrală, un disc. Text: 'Art◊midi 'Anae∂ti? | kaπ Mhnπ Ti£mou 'A|l◊xandroj, TeimÒ|qeoj, GlÚkwn, tîn |5 Boll£doj kaπ o≤ sun|b?o?l?a?fÒroi œglutrw|[s£men]o?i? ¢?n?◊?s?t?h?|[san ---]. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Alexandros, Teimotheos, Glykon, cei din (comunitatea) Bollas, şi purtătorii de simboluri sacre subscriind au ridicat aceasta. R5-6: Un exemplu similar este atestat pe valea Caystrului, la Çayağzı (la est de anticul Koloe), unde a fost descoperită o stelă conţinând numele a nu mai puţin de 64 de astfel de purtători de simboluri sacre (symbolephoroi) proveniţi din 15 tipuri de comunităţi rurale diferite. Vezi ETAM, 24, 97.
19a. Görnevit = Mên 27 19b. Görnevit = Mên 28 20. Kalburcu: Inscripţie confesională a lui Apollonios, cu menţiunea lui Mên Axiottenos, a lui Mên Tiamou şi a Anaitidei = Mên 32 Locul descoperirii: Găsită la Kalburcu. Petzl consideră inscripţia aceasta (71), ca şi nr. 68, 69 şi 70 din catalogul său, ca provenind dintr-un sanctuar comun al Mamei Anaitis şi al lui Mên Tiamou din zona Kula. Tipul documentului: Stelă din marmură albă cu acroterele deteriorate. Dimensiuni: 83 x 40 x 5 cm. Litere: 1,8 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
463
Locul de păstrare: Muzeul Arheologic din Bergama. Nr. Inv. 4344. Bibliografie: Petzl, 1994, 92-94, nr. 71 (cu bibliografie); Malay, Petzl, 1985, 60-63, Nr. 4 (cu foto la Pl. 3); SEG, 35, 1164. Datare: 159-160 d.Hr. (= 244 era sullanică). Descrierea reprezentării: Menţiunea unor statui ridicate lui Mên Tiamou şi Anaitidei, care cel mai probabil arătau ca pe stela Nr. 15a de la Emre. Text: ”Etouj smd/, mh(nÕj) 'Apella∂‚ou. 'Apollènioj 'Apollw‚n∂ou megalorhmonˇsa‚j MÁna 'AxietthnÕn kaπ ‚5 œkol£sqh. 'Ek◊leusen aÙtoà to√j ≥d∂oij ¢nas?t?[Á]‚sai tÕn qeÕn MÁna Tiamo[u] ‚ kaπ t¾n Anae√tin. ParelkÚ?‚santoj dὲ aÙtoà crÒnon ‚10 kaπ m¾ ¢podidÒntoj t¾n 'Ap‚f∂an, ∑na sthlografˇsei k?[a]‚π t¦ m◊rh paradèsei: kaπ nàn ¢‚pod∂dei tÕ m◊roj tîn ¢np◊‚15lwn œpπ ta√j Pag£si, §j Œm◊r?[i]‚se tÒpoj KlaÚdion M∂lwna, gei‚ton∂a 'AmÚnta kaπ 'Onhs©. `Epπ ‚ ≤?er◊wj 'Alex£ndrou MoÚr?‚kou. Traducere: În anul 244, luna Apellaios. Apollonios, fiul lui Apollonios, a mâniat pe Mên Axiottenos şi a fost pedepsit. (Zeul) i-a poruncit să ridice statuile zeului Mên Tiamou şi Anaeitis din avutul lui; a întârziat un timp şi nu a lăsat-o pe Apphia ca să graveze o stelă şi să dăruiască parcelele ei, şi acum dăruieşte parcela lui de butuci de vie de lângă Pagasi, pe care desparte locul lui Claudius Milo, în vecinătatea lui Amyntas şi Onesa. În timpul preotului Alexandros Mourkos. 21. Kara Devlit/Sandal: Inscripţia confesională a lui Aurelius către Zeus Sabazios şi Artemis Anaeitis = Mên 35 Locul descoperirii: Găsită în 1880 pe panta muntelui vulcanic Kara Devlit de lângă Sandal şi transportată la Kula. Tipul documentului: Stelă din marmură cu reprezentare. Dimensiuni: 98 x 50 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Petzl, 22, 1994, 99-100, nr. 76 (cu foto); Diakonoff, 1979, 148, nr. 20 (cu bibliografie). Datare: 236-237 d.Hr. (= 320 era sullanică). Descrierea reprezentării: Deasupra câmpului inscripţionat se află figura unui bărbat având un copac în stânga şi doi în dreapta. Text: ”Etouj tk/, mh(nÕj) Pereit∂ou, ib/. AÙr(ˇlioj) | Straton∂kou b/ œpeid¾ kat¦ | ¥gnoian œk toà ¥lsou(j) ⁄koya | d◊ndra qeîn DiÕj Sabaz∂ou kaπ |5 'Art◊midoj 'Anae∂tij kolas|qe∂j, eÙx£menoj eÙcaristˇ|rion ¢n◊sthsa.
464
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: În anul 320, luna Pereitios, ziua a 12-a, Aurelius, fiul lui Stratonikos, nepotul lui Stratonikos, deoarece a tăiat din neştiinţă nişte copaci din pădurea zeilor Zeus Sabazios şi Artemis Anaeitis, fiind pedepsit, a adus aceasta cu mulţumire după cum a făgăduit. 22. Kalburcu-Köleköy: Depunerea sceptrului lui (Mên) Axiottenos şi Anaitis = Mên 34 Locul descoperirii: Găsită în jurul anului 1960 pe proprietatea lui Mustafa Filik, situată între Kalburcu şi Köleköy, la nord de Gediz Çay. Tipul documentului: Stelă funerară din marmură cu fronton, acrotere şi picior de susţinere. Stela se îngustează uşor către vârf. Dimensiuni: 110 x 39 x 9 cm. Litere: 1,9 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 148, nr. 21 (cu bibliografie; fig. 28). Datare: 93-94 d.Hr. (= 178 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj roh/, mh(nÕj) De∂ou, d/. | 'Ammi¦j ¹ gun¾ kaπ o≤ u≤oπ | 'Apollènioj kaπ DhmÒ|filoj œte∂mhsan PaterÁ |5 kaπ TrÚfaina ¹ qreptˇ: | ∑na mˇ tij prosamartÍ tÍ | stˇlV À tù mnhme∂wi, skÁ|ptra œp◊sthsan toà 'Ax[i]|otthnoà kaπ 'Anae∂tidoj. Traducere: În anul 178, luna Deios, ziua a 4-a. Ammias, soţia şi copiii, Apollonios şi Demophilos, au cinstit (în mod deosebit) pe Patera şi pe Tryphaina, fiica adoptivă; pentru ca nimeni să nu spună ceva împotrivă pe o stelă sau pe un monument, au depus sceptrul lui Axiottenos şi Anaeitis. 23. Kalın Harman: Imprecaţie împotriva profanatorilor. Mânia lui Apollo şi a Anaitidei Locul descoperirii: Găsită la Kalın Harman, la cca 8 km vest de antica Tabala (astăzi Burgaz). Tipul documentului: Stelă din marmură albă cu fronton triunghiular. Dimensiuni: 128 x 56 x 8 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 52, 66 (cu bibliografie); Trebilco, 1995, 73; TAM, V.1, 213; Diakonoff, 1979, 148, nr. 22 (cu bibliografie; fig. 29); Herrmann, 1962, 59, nr. 54 (cu foto). Datare: 261-262 d.Hr. (= 346 era sullanică).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
465
Descrierea reprezentării: Frontonul este decorat cu acrotere. Cea care se afla în partea superioară este distrusă. Coţurile de jos ale frontonului sunt decorate cu frunzuliţe de iederă, iar în mijlocul acestuia se află o patera. Deasupra câmpului inscripţionat sunt reprezentate două cununi în relief, cu panglici. Text: ”Etouj tmj?/, mh(nÕj) Dais∂ou, dek£tV |2 Œstam◊nV: œte∂mhsan tÕn | pat◊ra StratoneikianÕn |4 mne∂aj c£rin o≤ Øoπ aÙtoà GlÚ?|kwn kaπ StratoneikianÕj ka[π] |6 ¹ sÚnbioj aÙtoà Mhnof∂la | mne∂aj c£rin: e∏ tij qelˇsei |8 skubal∂sai tÕ mnÁma toàto, Ÿ|xei tÕn 'ApÒllwna kecolwm◊|10non kaπ t¾n kur∂an 'Anae√tin di¦ | t◊kna t◊knwn ⁄gona œgÒnwn. Traducere: În anul 346, luna Daisios, ziua a zecea, cea ridicată (?). L-au cinstit pe tatăl (lor), Stratoneikianos spre amintire, fiii lui, Glykon şi Stratoneikianos, şi soţia lui, Menophila, spre bună amintire; dacă cineva ar voi să pângărească acest mormânt, să aibă parte de mânia lui Apollo şi a stăpânei Anaeitis asupra copiilor copiilor şi a urmaşilor urmaşilor lor. 23a. Kara Kütük: Inscripţie cu imprecaţii funerare Locul descoperirii: Descoperită în regiunea bazinului superior al râului Kogamos, în timpul călătoriei efectuate de Keil şi Premerstein. Locul este situat la est de Philadelphia (Alaşehir), la ieşirea din Ağıllı Boğaz Dere, pe panta unui munte unde se află mai multe rămăşite ale unor morminte. Tipul documentului: Placă din marmură albă. Dimensiuni: 50 x 95 x cca 40 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: In situ. Bibliografie: TAM, V.3, 1729; Petzl, 1996, 3-8, nr. 3 (Pl. I); SEG, 46, 1996, nr. 1508; AE, 1996, nr. 1456; Paz de Hoz, 1991, 152, nr. 3.82; IGSK, 52, 72ter. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---] t?Á? gun[aik∂ ----] ‚ [--] œ?f?' ú oÙk œx◊stai to√j klhr?[onÒmoi]j? H[--] | [- tÕ] mnhme√on kaπ tÕn perπ aÙtÕ tÒ[pon . . ]S?QNOMA?[ . . . . ]I?T?O?P?W?[ . . ] |4 [-]AURUKLOIS, ¥nwqen toà bwmoà q?e?©j Anaeitewj kaπ bwm[oà] | [`Uy∂s?]tou DiÕj ¢fwrism◊noj ØpÕ œmoà ¢pÕ tÁj paragoÚshj Ðdo[à] | [Ÿw?]j ¢kainîn tri£konta perπ aÙtù e≥j tetr£gwnon, mˇte Ø?po|[q◊]sqai mˇte œxall?otriîsai t?r?[Ò]pJ mhdenπ mhdὲ pareur◊se?[i] ü8 [mh]demi´. `Omo∂wj oÙk œx◊s?t?a[i] Œ?t?◊rJ tinπ teqÁnai e≥j aÙtÕ [..] | [...]MAT?WN Ñktë ïn pepo∂hmai? œn aÙtù Øposor∂wn: teqˇ[son]|tai] d?ὲ? œ?k?e√noi, oἷj ¨n œgë œn Î p?o?i?ˇ?s?o?ma?i [d]iaqˇkV sunc?w?[rî. “Os]|[tij?] d?' ¨?n œpeiso∂sei par¦? [t]aàt[a] À? Ÿ?t?erÒn ti par?¦ t¦ æ[rism◊]|12[na Øp'] œ?moà poiˇsV, P?R?[.]I?E?[...] m[ὲ]n? Ÿxei q?eoÝj
466
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
kecol[wm◊nouj], | [Øpo?]k?e∂setai dὲ pr?oste∂mJ e∏?j? t?e tÕn Ka∂saroj f∂s?[kon + af/?] | [kaπ t]Í? Kapolm◊wn katoik∂v [+] af/ kaπ e∏ tij par[ . . . . . . ] | []ateÚsetai, genˇsetai ¥kura DIATO?[-]HE[ . . . . . . . ] |16 [--]TA diatet£cqa?i O?L?N?L?T?E?L?S?O?T? [---] | [---]UT?OP[----] | [---]P?O?G? [----]. Traducere: [---] soţiei [---] cu hotărârea ca moştenitorilor să nu li se permită [---], să pună zălog sau să înstrăineze în nici un mod şi sub nici un pretext nici mormântul şi nici terenul din jurul lui, [care ---] este numit?, deasupra altarului zeiţei Anaitis şi (al) altarului [---] lui Zeus cel Preaînalt?, delimitat de mine, de la drumul care trece pe lângă el [până la?] 30 de akainai în jurul lui. Nimănui altcuiva nu-i va fi permis să fie înmormântat în el [---] al celor opt hyposoria pe care le-am pus să fie construite în el?. [Mai degrabă] vor fi înmormântaţi cei cărora le dau acordul în testamentul pe care [îl vom face. Cine însă] va înmormânta pe altcineva (încălcând) aceasta sau va face orice altceva ce [contravine celor hotărâte] de mine va ajunge să simtă pe de o parte mânia [---] zeilor, pe de altă parte [va primi] o pedeapsă fie din partea fiscului imperial [de 1.500 de denari, cât şi de la] katoikia Kalpomeilor de 1.500 [de denari]; iar dacă cineva face o [tranzacţie împotriva (celor) hotărâte?], ea devine nevalabilă [---] s-a dispus [---]. 24. Kara Selendi: Imprecaţie împotriva profanatorilor. Apa sacră a Anaeitidei Locul descoperirii: Încastrată în zid. Descoperită în 1894 pe proprietatea lui Topal Ahmet de lângă Selendi Çay. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton fără decoraţie interioară. Corpul monumentului se îngustează către vârf. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 149, nr. 23 (cu bibliografie). Datare: 193-194 d.Hr. (= 248 era sullanică). Descrierea reprezentării: Deasupra câmpului inscripţionat este reprezentată o cunună. Text: ”Etouj soh/, mh(nÕj) Gorpia∂ou, ae/. 'Atal£n|th 'Onhs∂foron tÕn u≤Õn zˇsanta | ⁄th ke/ œte∂mhsen. E∏ tij dὲ pa|ram£rtV tù t£fJ met¦ tÕn qanatÒn |5 mou, t¾n 'Anae√tin t¾n ¢pÕ ≤eroà Û|datoj kecolwm◊nhn Ÿxei. Traducere: În anul 278, luna Gorpiaios, ziua a 15-a. Atalante l-a cinstit pe fiul (său) Onesiphoros, care a trăit 25 de ani. Dacă cineva ar păcătui faţă de mormânt după moartea mea, să aibă parte de mânia Anaeitidei, cea de la apa sfântă.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
467
25. Katakekaumene*: Dedicaţie adresată Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou = Mên 36 Locul descoperirii: Loc neprecizat din regiunea Katakekaumene. Tipul documentului: Stelă din marmură fără fronton. Corpul monumentului se îngustează către vârf. Dimensiuni: 72 x 43 x 6 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Museum of Fine Arts din Boston. Nr. Inv. 94.14. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 151-152, nr. 32 (cu bibliografie; fig. 19). Datare: 196-197 d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: 'Art◊midi 'Anae∂ti k[aπ Mh]|nπ Ti£mou. Mousa√j b/ [kaπ] | Kallig◊neia ¹ sÚmbi[oj aÙ]|toà Øpὲr Mousa∂ou to[à u≤oà] |5 marturoàntej t¦j d[un£]|mij tîn qeîn ¢p◊dw[kan] | t¾n eÙcˇn. ”Etouj spa/, mh(nÕj) | De∂ou, i/. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou. Mousais, fiul lui Mousais, şi al lui Kalligeneia, soţia lui, pentru fiul Mousaios, mărturisind puterea zeilor au dat (aceasta) în urma făgăduinţei. În anul 281, luna Deios, ziua a 11-a. 26. Katakekaumene*/Kula (?): Ex-voto al Alexandrei dedicat Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou = Mên 37 Locul descoperirii: Regiunea Katakekaumene. În cazul în care această stelă provine într-adevăr de la Kula, după cum indică Hasan Malay, înseamnă că întreg grupul de inscripţii provine din acel loc, unde se afla şi sanctuarul comun al celor două divinităţi. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton şi acrotere. Dimensiuni: 45 x 29 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 416. Bibliografie: ETAM, 19, 416 (cu bibliografie); Diakonoff, 1979, 152, nr. 33 (cu bibliografie; fig. 9); Robert, Hellenica, 1955, 163, nr. 28 (Pl. 29.1). Datare: Primele decenii ale sec. III d.Hr. Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, în partea inferioară, două fruze de iederă, iar în mijloc un disc. Deasupra inscripţiei sunt reprezentaţi doi sâni. Text: 'Art◊midi 'Anae[∂ti] | kaπ Mhnπ Ti£mou 'A?[le]|x?£ndra Øpὲr tîn? | [m]astîn eÙc¾n |5 ¢n◊sthsan. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Alexandra, a ridicat (aceasta), pentru sâni, în urma făgăduinţei.
468
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
27. Katakekaumene*/Kula (?): Ex-voto al lui Trophimos, către Artemis Anaeitis şi Mên Tiamou = Mên 38 Locul descoperirii: Posibil din Katakekaumene. Tipul documentului: Stelă din marmură, cu fronton triunghiular şi acrotere, spartă în două bucăţi şi reîntregită. Acrotera din vârf lipseşte. Pe timpan sunt reprezentate două frunze de iederă în colţurile inferioare şi o patera în centru. Dimensiuni: 54 x 29 x 6 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 420. Bibliografie: ETAM, 19, 160 (fig. 54); Diakonoff, 1979, 152, nr. 34 (menţionată). Datare: Primele decenii ale sec. III d.Hr. Stela se încadrează în acelaşi grup cu nr. 7, 8, 14, 19, 26, 27, fiind produsul aceluiaşi lapicid. Hasan Malay o consideră ca fiind probabil de sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: În mijloc este reprezentat un bărbat îmbrăcat în mantie lungă, cu falduri drepte, având mâna dreaptă ridicată în semn de rugăciune. Text: 'Art◊midi 'Anae√ti k(aπ) ‚2 Mhnπ Tiamou TrÒfi‚moj Øpὲr Œautoà eÙ‚c¾n ¢n◊sthsen. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Trophimos a ridicat (aceasta), pentru el însuşi, în urma făgăduinţei. 28. Katakekaumene*: Ex-voto al lui Antonis şi familiei sale către Artemis Anaeitis şi Mên Tiamou = Mên 39 Locul descoperirii: Posibil să provină chiar din Sandal sau din Kula. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele din marmură albă, cu fronton triunghiular. Deteriorată în părţile superioară şi inferioară. Dimensiuni: 47 x 40 x 6 cm. Litere: 1,3-1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Manisa. Nr. Inv. 1393 = 421. Bibliografie: ETAM, 19, 159; TAM, V.1, 597 (cu Pl. XXI); Diakonoff, 1979, 152, nr. 35 (menţionată). Datare: 254-255 d.Hr. (= 339 era sullanică). Descrierea reprezentării: Patru persoane sunt reprezentate în rugăciune, deasupra câmpului inscripţionat. Text: 'Art◊midi 'Anae√ti kaπ Mh‚2nπ Tiamou 'Antènij met¦ tÁj sumb∂ou Pwl∂thj kaπ ‚4 twn ped∂wn eÙc¾n ¢n◊sth‚[s]an. ”Etouj tlq/. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Antonis, împreună cu soţia (sa), Polites, şi cu copiii, în urma făgăduinţei au ridicat (aceasta). În anul 339. 29. Kula: Ex-voto al lui Amias dedicat Anaitidei
Catalog de inscripţii şi reprezentări
469
Locul descoperirii: Găsită pe un câmp la aproximativ 1-2 km vest de Kula şi adusă în casa lui Ahmetoğlu İbrahim Sarı, unde se afla în 1959. Tipul documentului: Stelă din marmură având fronton cu acrotere şi picior de susţinere. Dimensiuni: 40 x 25 x 5 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 149, nr. 24 (cu bibliografie; fig. 27). Datare: Anterioară sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: În colţurile inferioare ale timpanului se află frunze de iederă, iar în centru un trifoi cu patru foi. Deasupra inscripţiei, două ramuri de dafin, reprezentate orizontal în basorelief. Text: 'Ami¦j 'Anae∂tidi | eÙcˇn. Traducere: Amias, Anaeitidei, în urma făgăduinţei. 30. Kula: Monument ridicat de îngrijitorii templului şi al procesiunilor Artemidei (Anaitis) Locul descoperirii: Găsită în 1959 în ruinele zidului de la marginea viei lui Mezmet Özyaman, la 2 km de Kula. Tipul documentului: Tabula ansata din marmură, cu una dintre anse lipsă şi ramă proeminentă. Dimensiuni: 39,5 x 51,5 (fără anse) x 9 cm. Litere: 2,3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 149, nr. 25 (cu bibliografie; fig. 31); Herrmann, 1962, 37, nr. 24 (cu Pl. 9, 1). Datare: 209-210 d.Hr. (= 294 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Mhtrof£nhj Pap∂|ou œpimelht¾j naoà | qe©j 'Art◊midoj | ¢gaqÍ tÚcV |5 metakataskeu£san|toj e/ b£qrwn Koḯntou | Loukk∂ou Klaudianoà | ◊pimelhtoà œk tîn | prosÒdwn tÁj qeoà. | ”Etouj s%d/. Traducere: Metrophanes, fiul lui Papios, îngrijitorul templului zeiţei Artemis, întru fericirea lui Quintus Lucc(e)ius Claudianus, îngrijitorul procesiunilor zeiţei, care s-a îngrijit de contruirea a cinci socluri. În anul 294. 31. Kula: Dedicaţie adresată de Zeuxis şi Meltines Artemidei în urma unei porunci divine Locul descoperirii: Când a fost copiată, a mijlocul sec. al XIX-lea, era folosită ca soclu al unei coloane din moscheea Kuşunlu din Kula.
470
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Bloc de marmură (?) inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 149, nr. 26 (cu bibliografie). Datare: 35-36 d.Hr. (= 120 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj rk/, mh(nÕj) `Uperbereta∂ou, qi/. | Zeàxij Dionus∂ou 'Art◊|midi kat¦ œpita[gˇn] | KOUMIDIOU ¢n◊qhken ≤erateÚontoj Fil∂pou | (vacat) GlÚkwnoj kaπ Melt∂nhj Fill∂pou. Traducere: În anul 120, luna Hyperberetaios, ziua a 19-a. Zeuxis, fiul lui Dionysios, Artemidei a dedicat (aceasta) în urma poruncii (lui Zeus lui Kyme?), fiind preoţi Philip(p)os, fiul lui Glykon, şi Meltines, fiul lui Philippos. 32. Kula: Dedicaţia lui Herakleides către Artemis Anaeitis Locul descoperirii: Descoperită între 1937 şi 1946 la Kula, de unde a fost adusă la Manisa. Tipul documentului: Mic altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Mulura superioară este parţial deteriorată, iar colţul din dreapta jos al altarului lipseşte. Dimensiuni: 58 x 24 x 23,5 cm. Litere: 2-2,5 cm. Inscripţia continuă şi pe mulura inferioară. Locul de păstrare: Muzeul Arheologic din Manisa. Nr. Inv. 150. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 149-150, nr. 27 (cu bibliografie; fig. 33). Datare: 129-121 d.Hr. (= 205 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Art◊midi 'A(frunză)|nae∂ti œph|kÒJ kaπ boh|qù p£ntote |5 gegonu∂v `H|rakle∂dhj 'A|pollwn∂|ou ¢n◊qhken. | ”Etouj se/. Traducere: Artemidei Anaeitis, cea care este mereu grabnic-ascultătoare şi ajutătoare, Herakleides, fiul lui Apollonios a dedicat (aceasta). În anul 205. 33. Kula: Ex-voto al Meltinei dedicat Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou = Mên 43 Locul descoperirii: Găsit în Kula înainte de 1880. Tipul documentului: Fragment de stelă din marmură. Dimensiuni: 18 x 30 x 4 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 150, nr. 28 (cu bibliografie); Keil, 1923, 256, n. 19.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
471
Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei sunt reprezentate două picioare. Text: 'Art◊midi 'Anae∂ti kaπ | [M]hnπ Ti£mou Melt∂nh | [Øp]ὲr tÁj Ðloklhr∂aj | [tîn] podîn eÙc¾n |5 [¢n◊]sthsen. Traducere: Artemidei Anaeitis şi lui Mên Tiamou, Meltine, pentru deplina însănătoşire a picioarelor, în urma făgăduinţei, a ridicat (aceasta). 34. Kula: Ex-voto al Trophimei către Thea Artemis (Anaitis) Locul descoperirii: Copiată de Hamilton în Kula în 1835. Tipul documentului: Stelă din piatră (?). Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 150, nr. 29 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Trof∂mh Tattia|nou qe´ 'Art◊mi|di eÙc¾n ¢p◊|dwka. Traducere: Trophime, fiica lui Tattianos, zeiţei Artemis, a dat aceasta în urma făgăduinţei. 35. Kula: Dedicaţie adresată Demetrei, Artemidei şi zeiţei Nike Locul descoperirii: Adusă de la Kula la Manisa înainte de 1888. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele, cu fronton semicircular. Stela se îngustează către bază. Dimensiuni: 44 x 46 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Transferată la Muzeul Luvru din Paris înainte de 1905. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 150, nr. 30 (cu bibliografie; fig. 32). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: Dhmˇtra ”Artemij N∂kh. Traducere: Demeter Artemis Nike. R1: Diakonoff: THNIKH.
36. Kula: Inscripţia confesională a Glykiei către Anaeitis eg Metroo Locul descoperirii: Stela a fost găsită pe un deal, al cca 20 km distanţă de Kula, pe drumul care leagă această localitate de Alaşehir.
472
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă din marmură prelucrată rudimentar, cu fronton şi picior de susţinere. Dimensiuni: 40 x 25 x 5 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 151, nr. 31 (cu bibliografie; fig. 34); Petzl, 1994, 98, nr. 75. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: Gluk∂a 'Ioul∂|ou toà 'Agr∂ou | kolasqe√|sa ØpÕ tÁ|5j 'Anae∂tidoj | tÁj œg MhtrJ t|Õn glouqroÝn œ|pizhtˇsasa ¢n[◊q]|hken. Traducere: Glykia, fiica lui Ioulios, fiul lui Agrios, fiind pedepsită de Anaeitis cea din metroon la şezut, a întrebat (şi) a dedicat (ofranda). 37. Philadelphia: Ex-voto al Meltinei către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Găsită în 1906 in Alaşehir (în Antichitate, Philadelphia), în curtea lui Kalınderı İanako. Tipul documentului: Stelă din marmură, rectangulară, spartă în partea din stânga jos şi profilul superior îndepărtat. Dimensiuni: 52 x 28-29,5 x 5 cm. Litere: 1,7 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: TAM, V.3, 1548; Paz de Hoz, 1991, 148-149, nr. 3.69; Diakonoff, 1979, 152, nr. 36 (cu bibliografie; fig. 35). Datare: Sec. I d.Hr. Descrierea reprezentării: Deasupra inscripţiei, o lunulă în relief. Text: Mhtrπ Anae∂ti | Melt∂nh `Ermog◊|nou Øpὲr 'Amm∂aj | tÁj qugatrÕj |5 eÙcˇn. Traducere: Mamei Anaeitis, Meltine, fiica lui Hermogenes, (a dedicat aceasta) pentru Ammia, fiica (sa), în urma făgăduinţei. 38. Philadelphia: Ex-voto al lui Papias către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Găsită în 1906 în Alaşehir, într-o casă aparţinând lui Hacı İannis. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton. Deteriorată în partea inferioară. Corpul inscripţiei se îngustează către vârf. Dimensiuni: 46 x 32-33,5 x 5,5 cm. Litere: 1,7 cm. Locul de păstrare: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
473
Bibliografie: Diakonoff, 1979, 152, nr. 37 (cu bibliografie); Keil, 1923, 250, nr. 7. Datare: Sec. I d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: -. Text: Mhtrπ Anae∂ti eÙc¾n | Pap∂aj Qeodèrou. Traducere: Mamei Anaitis, Papias, fiul lui Theodoros, în urma făgăduinţei. 39. Philadelphia: Ex-voto al lui Papias către Meter Anaitis Locul descoperirii: Găsită în 1906 în Alaşehir, în podeaua unei case aparţinând lui Hacı Petro. Doar o parte a stelei era vizibilă. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton, spartă în partea inferioară. Dimensiuni: 40 x 36,5 cm. Litere: 2,1 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 152, nr. 38 (cu bibliografie). Datare: Sec. I-II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: -. Text: 'Ar[t]◊m[i]d[i 'A]nae∂|tidi 'Apollèni|[oj --- eÙcˇn]. Traducere: Artemidei Anaeitis, Apollonios [---], în urma făgăduinţei. 40. Philadelphia: Ex-voto al lui Secundus către Anaitis Locul descoperirii: Găsit în 1906 în Alaşehir, în curtea interioară a casei lui Papasoğlu Kyriako. Tipul documentului: Altar din marmură profilat. Dimensiuni: 89 x 29 x 29 cm. Litere: 2,2 cm (r. 1), 1,1 cm (r. 2). Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 152-153, nr. 39 (cu bibliografie). Datare: Sec. II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: -. Text: 'Anae∂tidi | SekÒndoj eÙcˇn. Traducere: Anaeitidei, Secundus, în urma făgăduinţei. 41. Philadelphia: Ex-voto al lui Eusebes către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Alaşehir. Tipul documentului: Necunoscut. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute.
474
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 153, nr. 40 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: EÙs◊bhj Mhtrπ 'Anae∂ti eÙcˇn. Traducere: Eusebes, Mamei Anaeitis, în urma făgăduinţei. 42. Philadelphia: Ex-voto al lui Theodotos către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Găsit în casa lui Raşıt Selen din Alaşehir în 1955, lângă moscheea Seyh Sınan. Tipul documentului: Mic altar foarte deteriorat, din care lipseşte colţul din stânga şi partea superioară. Se păstrează însă mulura profilului inferior. Dimensiuni: 57 x 26 x 26 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: TAM, V.3, 1554; Pay de Hoz, 1991, 149, nr. 3.74; Diakonoff, 1979, 153, nr. 41 (cu bibliografie; fig. 36). Datare: Sec. II sau III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [Qe]odÒto[j] | 'Apollwn∂o[u] | nakot∂l[t]hj | Mhtrπ 'An|5ae∂ti eÙc¾|n Øpὲr tÁj | swthr∂aj. Traducere: Theodotos, fiul lui Apollonios, cel care tunde lâna, Mamei Anaeitis, în urma făgăduinţei, pentru izbăvire. R3: Diakonoff: nakot∂lhj.
43. Philadelphia: Ex-voto al lui Typhon către Meter Anaeitis Locul descoperirii: Descoperită în jurul anului 1884 pe o stradă din Alaşehir, încastrată în peretele unei construcţii. Tipul documentului: Mică stelă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 153, nr. 42 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [TÚ?]fwn Kallis[t]r£|[t]ou Mhtrπ 'Anae∂ti|di genÒmenoj Ór|kou mnˇmwn ¢n◊|5qhken eÙcˇn. Traducere: Typhon, fiul lui Kallistratos, Mamei Anaeitis, fidel jurământului făcut, a dedicat (aceasta), în urma făgăduinţei.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
475
44. Philadelphia: Consacrarea unei păduri şi a unei clădiri lui Meter Anaitis de către Salvius = Mên 40 Locul descoperirii: Transportată din Alaşehir în Smyrna în 1889. Tipul documentului: Mică stelă cu fronton şi un ornament circular în interiorul acestuia. Dimensiuni: 40 x 20 x 5 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: TAM, V.3, 1547; Paz de Hoz, 1991, 150, nr. 3.76; Diakonoff, 1979, 153, nr. 43 (cu bibliografie); Keil, 1923, 250, n. 7. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: S£lbioj 'Apol|lwn∂ou toà M|hn© ¢n◊qhken | Mhtrπ 'Ana∂tidi |5 t¾n perioikod|om¾n p©san kaπ | tÕ ¥lsoj kaπ [---] | prÕj
45. Philadelphia: Dedicaţie a Emiseei către Anaeitis Locul descoperirii: Transportată din Alaşehir în Smyrna în 1889. Tipul documentului: Stelă probabil din marmură. Dimensiuni: 50 x 50 x 6 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: TAM, V.3, 1553; Petzl, 1994, 113-114, nr. 96; Paz de Hoz, 1991, 150, nr. 3.77; Diakonoff, 1979, 153, nr. 44 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---]H 'Anae∂tid[i] 'Emise|a kolasqe√sa [p]onhrîj | [k]aπ ¢felpisqoàsa ØpÕ ¢n|qrèpwn œssthlogr£fhse |5 kaπ ¢n◊sthsen œngr£yasa ka[π] | t¾n tekoàsa eÙlogoàsan. Traducere: [---] Anaeitidei, Emisea, fiind amarnic pedepsită şi dezamăgită de oameni, a gravat stela şi a ridicat-o, menţionând pe ea şi pe cea care a binecuvântat-o să nască. 46. Philadelphia: Decret onorific în cinstea lui Aurelius Eugenetor, câştigător al marilor sărbători ale Anaeitidei Locul descoperirii: Soclu din marmură.
476
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 153-154, nr. 45 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu avem indicii legate de aspectul statuii. Text: 'AgaqÍ TÚcV | `H boul¾ kaπ Ð dÁmoj | AÙr(ˇlion) EÙgen◊tora frunză | 'Elpidianoà Filadel|5f◊a ⁄fhbon pankra|tiast¾n neikˇsan|ta t¦ meg£la Sebas|t¦ 'Anae∂teia œndÒ|xwj œpπ AÜlou `Osti|10ou `I◊rwnoj boul£r|cou stˇsantoj frunză | t¾n teim¾n toà ¢xi|ologwt£tou boul£r|cou œk tîn ≥d∂wn. Traducere: Noroc bun! Sfatul şi Poporul (au hotărât): Aurelius Eugenetor, fiul lui Elpidianos, efebul din Philadelphia, luptător la pancraţiu, care a biruit în chip glorios la Marile Sărbători auguste ale Anaeitidei, în vremea când Aulus Hostios, fiul lui Hieron prezida Sfatul, (să primească această) cinstire din partea celui mai vrednic de amintire boularchos, pe cheltuiala proprie. R9: Diakonoff: œpπ aÜlou.
47. Philadelphia: Cinstirea lui Alexandros, învingător în luptă al zeiţei Locul descoperirii: Găsită în 1895, în apropierea zidului cetăţii antice. Tipul documentului: Soclu din marmură. Dimensiuni: 100 x 50 x 40 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 154, nr. 46 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu avem indicii legate de aspectul statuii. Text: 'AgaqÁ TÚcV | 'Al◊xandron | g/ Flakkilia|nÒn Kr∂spoj |5 b/ Neik£nwr | Ð boul£rcoj | kat¦
Catalog de inscripţii şi reprezentări
477
Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 154, nr. 47 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'AgaqÍ TÚcV | AÙr(ˇlion) “Ermippon xust£rchn ≤er◊a | tÁj 'Art◊midoj tÕn ⁄ndoxon kaπ | filÒpatrin kaπ œm p©sin prîton, |5 ¢rcieras£menon œndÒxwj me|t¦ meg£lwn ¢nalwm£twn, kaπ | dÒnta kont{r}okunhg◊sion | œn ú zugÕn ¢pÒtomon œk qe∂aj | filodwr∂aj ktl. | [---] |28 ¹ ≤er{e}¦ ful¾ tîn œriourgîn tÕn | ŒautÁj kaπ tÁj patr∂doj œn p©|sin eÙerg◊thn. Traducere: Noroc bun! Aurelius Hermippos, xystarchēs şi preot al Artemidei şi iubitor de ţară şi cel dintâi în toate, care a slujit glorios în calitate de preot, cu mari cheltuieli, şi care a dăruit lancea sa de vânătoare, drept legătură nezdruncinată a unei generozităţi divine [---]; sfânta corporaţie a prelucrătorilor de lână (a ridicat aceasta) pentru binefăcătorul ei şi al patriei în toate. R2: Xystarchēs, probabil preşedinte al asociaţiei atletice. R7: Diakonoff: kontrokunhg◊sion.
49. Sardis: Dedicaţie adresată de Ammias Artemidei Anaeitis Locul descoperirii: Descoperită în 1913, în zidul de nord, bizantin, al Artemisionului, lângă râul Pactolus. Tipul documentului: Partea superioară unei stele din marmură, cu fronton, ruptă median. Fără acrotere. Conişa stângă şi o parte a timpanului sunt distruse. Dimensiuni: 24 x 27 x 3,5-4,5 cm. Litere: 1,5-2 cm. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 154, nr. 48 (cu bibliografie; fig. 37); Sardis, VII.1, 95 (fig. 83); NIS, 27 şi urm. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, în colţurile de jos, se află câte o frunză de iederă, iar în partea centrală, urmele unei ornamentaţii. Între primul rând şi restul inscripţiei sunt reprezentaţi doi ochi. Text: 'Art◊midi 'Anae∂t?[i] | 'Ammiaj Matr∂doj ἔ|3k?tisse æj kolas?q?[√]|[sa ≥j toÝj ÑfqalmoÚj]. Traducere: Artemidei Anaeitis, Ammias, fiica lui Matris, am ridicat (aceasta) fiind pedepsită [la ochi]. 50. Sardis: Inscripţie dedicată Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou = Mên 55 Locul descoperirii: Sardis, în molozul de sub zidul sinagogii.
478
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Fragment de stelă votivă care urma să fie publicată de L. Robert. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Iniţial în colecţia săpăturii IN 65.58. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 154, nr. 49 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: Dedicaţie Artemidei Anaitis şi lui Mên Tiamou. Traducere: -. D1 Sandal: Inscripţie confesională a lui Metrodoros Locul descoperirii: Sandal, în Maionia (estul Lydiei). Tipul documentului: Stelă din marmură albă, deteriorată în partea superioară. Descoperită în 1908 în peretele unei fântâni. Dimensiuni: 35 x 36 cm. Litere: 1,2 cm. Locul de păstrare: Încastrată în peretele construcţiei. Bibliografie: Petzl, 22, 1994, 101-102, nr. 78 (cu fig.); Diakonoff, 1979, 154155, nr. D1 (cu bibliografie). Datare: 118-119 d.Hr. (= 203 era sullanică). Descrierea reprezentării: Porţiunea din relief rămasă înfăţişează braţul stâng al unui copil. Text: ”Etouj sg/, mh(nÕj) Panˇmou. MhtrÒdw|roj GlÚkwnoj paid∂on ín ¢kou|s∂wj kate£xaj sthll£rion tÁj qeoà œpezˇthse ¢nastaqÁ|5nai ØpÕ aÙtoà ¥llo. Traducere: În anul 230, luna Panemos. Metrodoros, fiul lui Glykon, pe când era copil, a spart fără să vrea o mică stelă a zeiţei. Ea i-a cerut să ridice alta în locul ei. D2 Salihli: Dedicaţie a hierodulilor din Doarrenes către Artemis Locul descoperirii: Nu se cunoaşte exact. Tipul documentului: Inscripţie copiată de un locuitor din Salihli. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Diakonoff, 1979, 154, nr. D2 (cu bibliografie). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Nu avem indicii legate de eventuale reprezentări.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
479
Text: Bas(i)leÚontoj 'Att£lou | ⁄touj e/, mhnÕj Perit(∂)ou. | O≤ œg Doarrhnhj ≤erÒdoulo[i] | 'Art◊midi Øpὲr Men£ndrou PERT |5 ≤eronÒmou kalokagaq∂aj | Ÿneken kaπ eÙno∂aj tÁ[j] | e≥j aÙtoÚj. Traducere: În anul al 5-lea al domniei lui Attalos, luna Peritios. Hierodulii din Doarrenes pentru Artemis, în numele lui Menandros, îngrijitorul templului, pentru, buna ei îngrijire şi bunăvoinţă faţă de ei.
480
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
6.
Mâ
1. Boğaziçi: Inscripţie votivă dedicată de Mênis şi soţia sa, preoţi, către Mâ Taure[ne] Locul descoperirii: În interiorul moscheii din Boğaziçi, de lângă pod. Parţial inclus în podea. Provine probabil din Kormasa, după Bean. Tipul documentului: Altar având colţurile superioare din stânga şi din drepta distruse şi relieful degradat. Dimensiuni: 64,5 × 36,5 × 34 cm. Litere: 2-2,5 cm. Primele două rânduri se află pe mulura superioară, celelalte în jurul reliefului deteriorat. Locul de păstrare: În moschee. Provine probabil din acelaşi sanctuar ca şi inscripţia de la Çallica. Bibliografie: RECAM, III, 155; Bean, 1959, 95-96; nr. 43; SEG, 19, 1963, 245, nr. 778. Datare: Sec. II-III d. Hr. (înainte de 212 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Relief prea deteriorat pentru a putea fi interpretat. Text: [---qe]´ M´ TAURH[--] |2 [---]MÁnij Men[£n]|drou kaπ 'Astran∂a |4 Mˇnid(vacat)oj ¹ gu|n¾ aÙ(vacat)toà eÙ|6c¾n (vacat) ≤erèmeünoi t(vacat)Áj qe|8oà [---]. Traducere: [---] zeiţei Mâ Taurica [---], Mênis, fiul lui Menandros şi Astrania, fiica lui Mênis, soţia sa, (au îndeplinit) făgăduinţa, ca preot şi preoteasă ai zeiţei [---]. 1a. Burdur* = Sozon 1 2. Büyütaşli Häyük: Dispoziţiile testamentare ale unui aristocrat Locul descoperirii: Descoperită în vara anului 2001, în timpul săpăturilor desfăşurate la situl hittit din Acemhöyük de o echipă de la Universitatea din Ankara condusă de Prof. Dr. Aliye Öztan. Inscripţia a fost găsită pe un teren de la Büyütaşlı Höyük aparţinând lui Mustafa Kaymaz (în aceeaşi zonă cu Acemhüyük). Tipul documentului: Stelă din marmură, spartă în trei bucăţi. Spatele şi colţurile stelei au fost prelucrate rudimentar. Dimensiuni: 50,8 × 70,4 × 9,5 cm. Litere: 1,6-2,3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Aksaray. Nr. Inv. 7.1-2001.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
481
Bibliografie: Debord, 2005, 15-30, (cu traducere franceză); Aydaş, 2002, 2327 (cu traducere engleză). Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Taàta dὲ keleÚw to√j Øp' œmoà ºleuqerwm◊|2noij œpπ taÚtV tÍ a≤r◊si kaπ to√j Øp' œmoà diatetag|m◊noij œn ta√j dusπ t£blaij kaπ kwdik∂lloij éste |4 t◊kna m¾ œkt∂qesqai éste tÕ g◊noj tîn ¢pel|euq◊rwn di¦ pantÕj sunest£nai: kaπ tÍ œmÍ qˇ|6kV mhk◊ti mhdeπj œpiball◊sqw: œ¦n d◊ tij tîn | ¢peleuq◊rwn À œggÒnwn aÙtîn À ¢dikˇsh À |8 ¢f◊lhta∂ ti aÙtîn tîn Øp' œmoà dedomm◊nw|n À bl£yV À œnephri£sV, toàton ¢pote∂nein |10 tÍ œn Kom£noij Qeù kat' œniautÕn parq◊nou|j ¢fqÒrouj œnn◊a, p£llhkaj :q/:, taÚrouj {:q/:}, |12 leukoÝj crusok◊rwtaj :q/:, bÒa?[j q]hle∂aj :q/:, ∑p|pouj crusocalinèto?u?j? <:q/:>, tr£gouj l[e]ukoÝj :q/:, |14 a≥gaj :q/:, kreioÝj crusom£llouj :q/:, celidÒna|j leuk¦j :q/: taàta dὲ ¢nafer◊tw Diπ ¢pÕ Qum|16n£swn kaπ Diπ Farn£ouv kaπ tÍ 'Ana√tidi kaπ | mˇq' oÛtwj œxeumen∂zointo o≤ progegram|18m◊noi qeo∂: kaπ mˇte gÁ karpÕn do∂h mˇte oÙranÕj | Ûdwr mˇte ¼lioj fèj, ¢l
3. Çallica: Inscripţie votivă a lui Mênis şi a soţiei sale Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil că inscripţia, la fel ca şi cea din Boğaziçi, provine dintr-un sanctuar al zeiţei Mâ-Athena de la Çallica, din zona Kormasei.
482
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Fragment din piatră parţial îngropat şi deteriorat în partea superioară. Dimensiuni: 32 × 39 cm. Litere: 2 cm. Litere incizate adânc în interiorul chenarului. Locul de păstrare: Semiîngropată la Çallica, în zona Kibyra-Olbasa. Bibliografie: RECAM, III, 149 (cu fig.). Datare: Sec. II-III d. Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---] qe[´(?) --] |2 [--MÁ]nij Men£nd?[rou] | [kaπ 'A]stran∂a Mˇn?[idoj] |4 [---] ¹ gun¾ aÙtoà [tÕ] | [eÙca]ristˇrion Øp[ὲr] |6 [tîn t◊]knwn kaπ œggÒn[wn] | [---œ]dap£nh?sa? ?L?R? [--?]. Traducere: [---] zeiţei?[---] Mênis, fiul lui Menandros, şi Astrania, fiica lui Mênis, (a adus această ofrandă) cu mulţumire pentru copiii şi nepoţii lor; am cheltuit? (130 denari ? sau 60 de litri de grâne) [---].
Catalog de inscripţii şi reprezentări
7.
483
Artemis Pergaia
1. Perge: Decret onorific pentru solul Apollonios din Perge. Locul descoperirii: Lângă peretele vestic al canalului de apă, la cca 200 m nord de poarta elenistică, la limita sudică a străzii cu colonadă. Iniţial probabil că această placă (b), al cărui text îl reproducem, şi cea asemenea ei (a), au fost plasate într-o piaţă publică. Tipul documentului: Două plăci fragmentare, dintre care cea de-a doua este foarte puţin afectată, supravieţuind aproape integral (lipsesc 9-11 litere). Ceea ce lipseşte este doar partea introductivă a decretului onorific. Este posibil ca să fi fost adosate unui perete al arhivei dintr-o piaţă publică. Dimensiuni: 95 x 154 x 23 cm (placa b); împreună, cele două plăci ar fi avut o lungime totală de cca 350 cm. Litere: 3,5-4 cm pentru textul din dreapta; 2,2 cm pentru textul principal. Locul de păstrare: -. Bibliografie: IGSK, 54.I, 23 (cu planşa IX); Jones, 1995, 39-33. Datare: 20 d.Hr. Descrierea reprezentării: Placa b este profilată în partea inferioară. Aniconică. Text: R 01-02: [Perga∂wn yˇfisma: ---] ‚ [œpeid¾ 'Apollènioj Lusim£cou ---] R 1-25: [---]OQ ‚2 [---]NA?E?[---]ME ‚ [---]OI?D N..M[--- t¾n ple∂sthn Øpὲr tÁj pÒ]l?e?‚4[wj spoud¾n oÙ m]Ònon? œ?nq£d?[e], ¢?l?l?¦? [k]a?π? œpπ tÁj x[◊n]h?j? p?[resbeÚ]saj ‚ [dwre¦n prÕj] G?e?r?m?a?nikÕn Ka∂sara œn?ede∂xato: eÙseb¾j dὲ Øp£r‚6[cwn prÕ]j? t?Õn tîn Sebastîn o√kon, filÒdoxoj dὲ? k?a?π? p?r?Õj ¤pan‚[taj pol∂ta]j, e≥j t¾n Sebast¾n ¢gor¦n met¦ p£shj car©j œpan‚8[elqën eÙwc?]ˇ?sato: p£ntote dὲ tÍ patr∂di eπj t¦ œpitassÒmena ‚ [ØpakoÚon]t?a ŒautÕn œp◊dwken: ¢nup◊rblhton dὲ ⁄cwn t¾n ‚10 [filoteim∂an] Øpὲr tîn œpeigÒntwn tÍ pÒlei proqumÒtata Øp◊s‚[ceto presbe]Úsein `Rèmhn dwre¦n æj ¥n filÒpatrin kaπ p£‚12[sV ¢retÍ t¾]n? Œautoà œpide∂xaj yuc¾n ¥feiston kaπ dayilÁ: eÙtu‚[cîj te tÍ pÒ]lei t¾n œpπ `Rèmhj tel◊saj œpidhm∂an œpanÁlqen: pr◊‚14[pon dὲ dÁm]oj ¹ge√tai toÝj oÛtwj Øpὲr tÁj patr∂doj spouda∂wj ‚ [politeÚonta]j ta√j katax∂oij ¢me∂besqai teima√j prÕj tÕ kaπ toÝj ‚16 [¥llouj e≥d]Òtaj t¦j tÁj pÒlewj ¢moiba≤aj c£ritaj e≥j tÕ loipÕn zh‚[lwt¦j tîn t]oioÚtwn ¢ndrîn ge∂nesqai: tÚcV ¢gaqÍ: ⁄doxe tÍ bou‚18[lÍ œstefa]nîsqai mὲn aÙtÕn crusù stef£nJ, teteimÁsqai ‚ [dὲ kaπ e≥kÒn]i graptÍ œn ÓplJ œpicrÚsJ kaπ ¢ndri£nti: kaπ t¾n mὲn e≥kÒna ‚20 [¢nateqÁnai] œn tù paidikù gumnas∂J, œpigrafÁj genom◊nhj: Ð dÁmoj œ‚[te∂mhsen] 'Apollènion Lusim£cou, ¥ndra kalÕn kaπ ¢gaqÕn kaπ fi‚22[lÒpatrin], p£sV te ¢retÍ kaπ di¦ progÒnwn kekosmhm◊non”: tÕn dὲ ‚ [¢ndri£nta] ¢nateqÁnai
484
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
œn tù ≤erù tÁj 'Art◊midoj kat¦ tÕn œpi?f?an◊s‚24[taton tÒpo]n: œpπ dὲ tÁj b£sewj œpigrafÁnai toàde toà yhf∂s[m]atoj ‚ tÕ ¦nt∂grafon. Traducere: Placa (B), textul principal: Decret al cetăţenilor din Perge: Întrucât Apollonios, fiul lui Lysimachos [---] a dat dovadă de cel mai mare zel pentru oraş nu doar aici, ci mergând şi ca sol pe cheltuiala sa în ţară străină s-a distins în faţa lui Germanicus Caesar ca un slujitor supus faţă de casa imperială; ca unul care iubeşte gloria şi în prezenţa tuturor a pronunţat un discurs cu toată bucuria în forul imperial; s-a pus întotdeauna în slujba patriei, supus la cele poruncite (de ea); având o generozitate neîntrecută pentru cele ce erau necesare cetăţii, s-a oferit cu mare zel să meargă ca sol la Roma pe cheltuiala sa, pentru a-şi pune în evidenţă sufletul iubitor de ţară, clement şi generos. Încheindu-şi şederea la Roma, cu succes pentru patria (sa), s-a întors acasă. După cuviinţă, poporul a hotărât ca cei care se pun cu un asemenea zel în slujba patriei să fie răsplătiţi în schimb cu cele mai demne cinstiri pentru ca şi alţii să cunoască binefacerile de reciprocitate ale cetăţii, străduindu-se să urmeze pe viitor asemenea bărbaţi. Noroc bun! Sfatul a decis să-l încununeze cu o cunună de aur să-l cinstească cu o imagine pictată în armură aurită şi cu o statuie; şi imaginea să fie aşezată în gimnaziul de copii, având (următoarea) inscripţie: «Poporul l-a cinstit pe Apollonios, fiul lui Lysimachos, bărbat bun şi viteaz, iubitor de patrie, împodobit cu toate virtuţile şi demn de laudă între înaintaşii săi». Iar statuia să fie însă aşezată în templul Artemidei, în locul cel mai vizibil, iar la baza ei să se inscripţioneze copia acestui decret. 2. Perge: Fraţii Demetrios şi Apolonios ridică un arc de triumf lui Domitian Locul descoperirii: Descoperit în 1972-1972, în timpul săpăturilor efectuate la intersecţia străzilor principale. Tipul documentului: Arc de triumf din piatră dedicat împăratului Domitian. Dimensiuni: Dimensiunile deschiderii arcului: 1127 x 845 x 148 cm. Litere: Înălţimea literelor variază de la 11,5 cm la 20 cm. Locul de păstrare: In situ, în curs de restaurare. Bibliografie: IGSK, 54.I, 56 (cu planşa XVII-XX). Datare: 85 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: (Faţada de est) R1-2 (stânga): Qe[îi Sebas]tîi ‚ OÝes?[pasianîi] R1-2 (dreapta): [Q]eîi Sebas[t]îi ‚ T∂twi [O[---]]
Catalog de inscripţii şi reprezentări
485
R3-7: [[AÝtokr£tori Ka∂sari Domitianîi]] ‚ [[Sebastîi ¢rciere√ meg∂stwi dhmarcikÁj œxous∂aj tÕ ---]] ‚4 [[aÙtokr£tori tÕ Øp£twi tÕ patrπ patr∂doj swtÁri toà kÒsmou]] ‚ ≥ereÝj tÁj 'Art◊midoj kaπ dhmiourgÕj kaπ gumnas∂arcoj n◊wn te kaπ geraiîn kaπ pa∂dwn ‚6 Dhm¹trioj 'Apollwn∂ou 'EpikÚdrou eÙseb¾j filÒkaisar kaπ filÒpatrij pan£retoj u≥Õj tÁj pÒlewj kaπ ‚ 'Apollènioj 'Ap?ollwn∂ou 'EpikÚ?d?[ro]u? Ð ¢delfÕj aÙtoà œk tîn ≥d∂wn [ka]taske£santej ¢n◊[qhka]n? kaqieroÚntwn ‚8 Ga∂ou Karistan∂[ou] F?r?[Òntw]n?o?j? pres?[b]eutoà --- ¢[nti]s?t?r?a?t?ˇ?g?o?u? toà [AÙ]tokr£toroj [[Domitianoà]] kaπ ‚ [Louk∂ou]ˇnou OØei]ˇnou LÒg?[go]u --- œpitrÒpou toà Sebast(oà). (Faţada de vest) R1-2 (secţiunea 1): SebastÁi ‚ EÙnom∂ai (secţiunea 2): SwtÁri PamfÚlwi ‚ œphkÒwi 'ApÒllwni (secţiunea 3): Swte∂rai ¢sÚlwi ‚ Perga∂ai 'Art◊midi (secţiunea 4): eÙ[sebe√ filoka∂s]ari ‚ [≤?e?r?[©i newkÒr]w?i?] P?◊?r?g?h?i? R3-7: ≤ereÝj tÁj 'Art◊midoj kaπ dhmiourgÕj [k]aπ gumnas∂arcoj n◊wn [t]e? kaπ geraiîn kaπ pa∂dwn ‚4 Dhmˇtrioj 'Apollwn∂ou 'EpikÚdrou eÙseb¾j filÒkaisar kaπ filÒpatrij pan£retoj u≥Õj tÁj pÒlewj kaπ ‚ 'Apollèn?i?o?j? ['A]pollwn∂ou 'EpikÚdrou Ð ¢delfÕj aÙtoà œk tîn ≥d∂wn kat[ask]eu£santej ¢n◊qhkan kaqieroÚntwn ‚6 Ga∂ou Karistan∂ou F?r?[Ò]n?t?wnoj presbeutoà ¢?n?tistratˇg?o?[u toà AÙtokratoroj [Domitianoà]] kaπ ‚ Louk∂ou OÙeihnoà L?Ò?[g]gou œpitrÒpou toà Seb?a?s?t?oà. Traducere: (Faţada de est) R1-2: (în stânga) Lui Di[vus Augustus] / Ves[pasianus] (în dreapta) Lui Divus Augustus / Titus [[Vespasianus]]? R2-9: [[Împăratului Caesar Domitianus Augustus, Pontifex Maximus, având puterea tribuniciană pentru a ... oară, proclamat împărat pentru a ... oară, consul pentru a ... oară, părinte al patriei, salvator al lumii]]? Preot al lui Artemis şi demiurg şi gimnaziarh atât al tinerilor, cât şi al adulţilor şi al copiilor. Demetrios, fiul lui Apollonios, fiul lui Epikydros, evlaviosul, iubitorul de împărat şi de patrie, un om plin de vrednicie, fiu al oraşului, şi Apollonios, fiul lui Apollonios, fiul lui Epikydros, fratele său, au construit acest monument din fonduri proprii, l-au ridicat şi l-au consacrat în vremea când Gaius Caristanius Fronto era legatus Augusti pro praetore al împăratului [[Domitianus]] şi [Lucius Vei]enus Longus era procurator Augusti. (Faţada de vest) R1-2: (secţiunea 1) Bunei cârmuiri împărăteşti
486
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
(secţiunea 2) Lui Apollo Pamfilianul, cel salvator şi grabnic-ascultător (secţiunea 3) Artemidei Pergaia, salvatoarea şi dătătoarea de azil (secţiunea 4) Evlaviosului, iubitorului de împărat şi [[sfântului oraş neōkoros]] Perge R3-7: Preot al lui Artemis şi demiurg şi gimnaziarh atât al tinerilor, cât şi al adulţilor şi al copiilor. Demetrios, fiul lui Apollonios, fiul lui Epikydros, evlaviosul (piosul), iubitorul de împărat şi de patrie, un om plin de vrednicie, fiu al oraşului, şi Apollonios, fiul lui Apollonios, fiul lui Epikydros, fratele său, au construit acest monument din fonduri proprii, l-au ridicat şi l-au consacrat în vremea când Gaius Caristanius Fronto era legatus Augusti pro praetore al împăratului [[Domitianus]] şi Lucius Veienus Longus era procurator Augusti. 3. Perge: Omagiu solului Tib. Claudius Apollonius Locul descoperirii: La marginea sudică a acropolei, la vest de intrare. Tipul documentului: Probabil o bază de statuie. Dimensiuni: Nespecificate. Litere: Dimensiuni nespecificate. Locul de păstrare: Nespecificat. Bibliografie: IGSK, 54.I, 58. Datare: După 96 d.Hr., dată la care Domitian a primit damnatio memoriae; cel mai probabil în vremea domniei lui Traian (98-117 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Ornament nespecificat. Text: R 01-02: [¹ boul¾ kaπ Ð dÁmoj] ‚ [œte∂mhsen] R 1-28: [≤e]r◊a tÁj 'Art◊midoj ‚ kaπ dhmiourgÕn tÕ p◊m‚pton kaπ ¢rcier◊a tîn S[e]‚4bastîn kaπ ≤er◊a Seba[s]‚tÁj `Omono∂aj Tib◊rion ‚ KlaÚdion 'Apollwn∂ou u[≤]‚on Kure∂a 'Apollènion ‚8 'Elaib£r?hn filoka∂sara ‚ kaπ filÒpatrin u∂Õn tÁj p[Ò]‚lewj ⁄parcon genÒmenon ‚ œn `RèmV te[cn]e[it]în, ¢rc[i]‚12eras£menon tr[πj kaπ ¢gè]‚noqet[ˇ]santa t[ri]în ¢g[è]‚[n]wn Sebastîn, trπ[j pr]e[sbeu]‚santa dw[r]e¦[n] e≥j `Rèmhn kaπ ‚16 kat[or]qws£menon [tÍ Per]‚ga∂v 'Art◊midi t¾[n ¢sul∂]‚an kaπ tù dˇmJ t¦ m◊gista ‚ [k]aπ sunf◊ronta, [⁄n] te ta√j ‚20 katascoÚsaij seitode[∂]‚aij procrˇseij dÒnta ¢r‚[g]ur∂wn e≥j ¢gorasmÕn pu?‚[rî]n, poll£kij te dÒnta ‚24 [Œsti£s]eij pandˇmouj to[√j] ‚ katoikoàsi t¾n pÒlin kaπ t[o√j] ‚ œ?[p]idhmˇ?[s]a?s?in x◊noij, [œ]‚p[i]skeu£sant£ te tÕ bo[u]‚28leutˇrion œk tîn ≥d[∂wn]. Traducere: Sfatul şi Poporul l-au cinstit pe preotul Artemidei şi demiurg pentru a cincea oară şi mare preot al împăraţilor şi preot al Concordiei Auguste, pe Tiberius Claudius Apollonius Elaibares, fiul lui Apollonius, din tribul Quirina, iubitorul de împărat şi de patrie, fiu al oraşului; el a fost praefectus fabrum în Roma, mare preot de trei ori şi agnothet de trei ori al jocurilor în cinstea împăratului; de trei ori a fost trimis ca sol la Roma, pe
Catalog de inscripţii şi reprezentări
487
cheltuială proprie, a confirmat dreptul de a acorda azil al Artemidei Pergaia şi a adus poporului cele mai mari servicii, punând la dispoziţie în timpul lipsei acute de alimente bani pentru cumpărarea de grâne şi a organizat adesea ospeţe publice pentru locuitorii oraşului şi pentru străinii rezidenţi în oraş şi a restaurat bouleuterion-ul pe cheltuiala proprie. 4. Perge: Inscripţie onorifică pentru Ti. Claudius Apollonius Locul descoperirii: La cca 50 metri sud de intersecţia străzilor principale ale oraşului, în partea nordică a unui pasaj peste canalul de apă. Tipul documentului: Iniţial acest pilastru care prezintă caneluri superficiale; nu a fost adosat unei clădiri, ci provine, la fel ca şi textul anterior (Nr. 3), de la un momument ridicat pe strada principală nord-sud în cinstea lui Ti. Claudius Apollonius, situat la 10 metri de arcul de triumf al lui Domitian (Nr. 2) pe care acesta, împreună cu fratele său, Demetrios, l-au ridicat. Inscripţia se păstrează pe o suprafaţă foarte îngustă, netedă, de pe partea laterală, lipsind din textul care s-a păstrat (deşi originalul trebuie să fi fost destul de lung) date legate de numele persoanei omagiate, titulatura aferentă, meritele sale etc. Dispunem aici doar de partea finală a textului, care probabil a fost redactat pe doi pilaştri, acesta fiind cel din dreapta. Ulterior, pilastrul a fost reutilizat în mijlocul canalului de apă al străzii principale nord-sud, împreună cu alte dale, pentru ridicarea unui monument legat probabil de momentul inaugurării. Dimensiuni: 80 x 78 x 44 cm (înălţimea iniţială estimată este de aproximativ 3 metri). Litere: 4,5-5 cm. Locul de păstrare: Nespecificat. Bibliografie: IGSK, 54.I, 59 (cu planşa XVI). Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---] ‚01 [--kator]‚[qws£menon] ‚ [tÍ Perga∂v] ‚04 ['Art◊midi] ‚1 t¾n ¢sul∂an ‚ kaπ tù dˇmJ ‚ t¦ m◊gista ‚4 kaπ vac. sum‚f◊ronta Traducere: [---] care a confirmat dreptul de a acorda azil Artemidei Pergaia şi a adus poporului cele mai mari servicii. 5. Perge: Gnaeus Posthumius Cornutus ridică o construcţie cu 12 coloane Locul descoperirii: În colţul de nord-est al apodyterion-ului. Tipul documentului: Placă din marmură. Dimensiuni: 86 x 102 x 5 cm. Litere: 4-7,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Antalya.
488
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: IGSK, 54.I, 60. Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚2le√na Kornoà[t]oj, ¢rciereÝj tîn Sebas‚tîn kaπ agwno[q◊]thj tîn meg£lwn pen‚4taethrikîn Ka[is]arˇwn [¢]gènwn œk tîn ‚ ≥d∂wn, kaπ ¢gwoq◊thj 'Artemeise∂wn ‚6 OÙespasiane∂wn ¢gènwn, filÒkaisar kaπ ‚ filÒpatrij, pa[n]£retoj, u≤Õj tÁj pÒ‚8lewj, tÕ œn tù ≤matiofulak∂J tîn poik∂lwn keiÒnwn dwdek£sstulon ‚10 kaπ toÝj prÕ aÙ[t]oà m◊souj t◊ssaraj ke∂‚onaj œk tîn ≥d∂wn ¢n◊qhke kaπ kaqi◊rw‚12se. Traducere: Gnaeus Postumius Cornutus, fiul lui Quintus, din tribul Collina, mare preot al împăraţilor şi agonothet pe cheltuiala proprie al marilor jocuri pentaeterice imperiale şi agonothet al jocurilor Artemiseia-Vespasianeia, prieten al Cezarului şi iubitor de patrie, virtuos, fiu al oraşului, a ridicat şi a dedicat pe cheltuială proprie dodekastylon-ul cu coloane multicolore în Hymationphylakion şi cele patru coloane din mijloc din faţa lui. 6. Perge: Întemeierea lui Gnaeus Postumius Cornutus Locul descoperirii: Fragmentele au fost descoperite în diferite locaţii din termele sudice, în cursul săpăturilor desfăşurate între 1978 şi 1984. Tipul documentului: Placă din marmură foarte fragmentată. Dimensiuni: Înălţime 57,5 (fragm. principal) + 22 cm (fragm. din dreapta); Lăţime 69 (fragm. principal) + 31 cm (fragm. din dreapta); Grosime 4-4,5 cm. Litere: 4-5 cm. Locul de păstrare: Depozitul săpăturilor din Perge. Nr. I.1 (fragmentul principal), I.3 (fragmentele din dreapta jos), I.6 (fragmentul mijlociu). Bibliografie: IGSK, 45.I, 61 (cu planşa XVI). Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [Gna√oj Post]oÚmioj Kornoàtoj ¢[rciereÝj] ‚ [tîn Sebastî]n kaπ ¢gwnoq◊thj t[în meg£lwn] ‚ [pentaethrikî]n Kaisarˇwn ¢gènwn œk tîn ≥[d∂wn], ‚4 [kaπ ¢gwnoq◊t]hj pentaethrik[în ¢]gènwn 'A[rtemei]‚[se∂wn OÙesp]asiane∂wn, u≤Õj dπj d[hmiourgoà gum]‚[nasi£rcou t]în triîn gumnas∂wn Koḯntou P[ostou]‚[m∂ou Kolle∂n]a FrÒntwnoj kaπ ≤ere∂aj tÁj 'Art[◊midoj] ‚8 [---]hj, ¢delf[Õj ¢rc]ier◊wj tîn Se[bastîn] ‚ [--Postoum∂ou-]J[---] ‚ [---]j f?il? [Òkaisar kaπ filÒpatrij,] ‚ [pan£retoj, ---] u≤Õj? [tÁj pÒlewj tÕ l]akw[ni]‚12 [kÕn(?)---p(?)]rÕ st?[o©j(?) ¢n◊qhke] kaπ kaqi◊rw[se] ‚ [kaπ ---]s?i?n?[---]l?hj toà ba‚[lane∂ou. Traducere: Gnaeus Postumius Cornutus, mare preot al împăraţilor şi agonothet pe propria cheltuială al marilor jocuri pentaeterice ale împăratului şi agonothet al jocurilor pentaeterice Artemiseia-Vespasianeia, fiu al celui
Catalog de inscripţii şi reprezentări
489
care a fost de două ori demiurg şi gimnaziarh a trei gimnazii, Quintus Postumius Fronto, din tribul Collina şi al preotesei (zeiţei) Artemis [nume], frate al marelui preot al împăraţilor [-- Postumius --], iubitorul de împărat şi de patrie, foarte vrednic, a ridicat şi consacrat baia de aburi? în faţa porticului şi (temelia?) băii publice. 7. Perge: Cinstirea lui C. Iulius Ru[f]us Neos Locul descoperirii: La est de termele sudice. Tipul documentului: Bază din calcar. Dimensiuni: 152 x 60 x 66 cm. Litere: 3,5-7 cm. Locul de păstrare: În apropierea locului descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 63 (cu planşa XXI). Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [`H bou]l¾ kaπ Ð dÁ[moj] ‚ [œte∂]mhsen ¢rcier◊a tîn Se‚[bast]în kaπ ¢gwnoq◊thn ‚4 [tî]n meg£lwn pentaethrikîn [Kai]‚[sa]re∂wn ¢gènwn œk tîn ≥d∂w[n] ‚ [ka]π ¢gwnoq◊thn 'Artemeise∂‚wn tîn OÙespasiane∂wn k[aπ ≤e]‚8[r]◊a tÁj 'Art◊midoj kaπ dh[mi]‚[o]urgÕn G£ion 'IoÚlion `Ro[à]‚[f]on N◊on, eÙsebÁ filoka[∂]‚[s]ara kaπ filÒpatrin, pa‚12[n]£reton, u≤Õn tÁj pÒle[wj]. Traducere: Sfatul şi Poporul l-au cinstit pe marele preot al împăraţilor şi agonothet pe cheltuiala proprie al marilor jocuri pentaeterice imperiale şi agonothet al (jocurilor) Artemiseia-Vespasianeia şi preot al Artemidei şi demiurg, pe Gaius Iulius Rufus Neos, (un om) evlavios, iubitorul de împărat şi de patrie, prea-vrednicul fiu al oraşului. 8. Perge: Preoteasa lui Demeter, Arete şi nepotul ei Timotheos: dedicarea unui turn lui Domitian Locul descoperirii: La marginea de vest a turnului antic de la nord de Varsak (în zona anticului Lyrboton Kome), în ruine degradate în permanenţă de căutătorii de comori. Tipul documentului: Bloc paralelipipedic provenind de la turn. Dimensiuni: 69 x 86 cm. Litere: 3 (rândul 1) şi 2,5 (celelalte). Locul de păstrare: În ruine. Bibliografie: IGSK, 54.I, 65 (vezi şi Nr. 11: inscripţiile sunt complementare; am reprodus aici şi celaltă inscripţie cu italice). Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr). Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
490
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: AÙtokr£tori Ka∂sari [Dometianù] ‚2 Sebastù [Germanikù] kaπ 'Art◊midi Perga∂v ‚ ¢sÚlJ tÕn pÚrgon d∂stegon ≤◊reia Dˇmh‚4troj 'Ar◊th Dhmhtr∂ou œpangeilam◊nh ‚ tÍ kèmV œpo∂hsen œk tîn ≥d∂wn kainÕn œk ‚6 qemel∂wn kaπ steg£sasa kaqi◊rwsen: ‚ kaπ nàn diafo?r?h?q◊nta p£lin TeimÒqe‚8oj Menn◊ou Ð ⁄ggonoj aÙtÁj di' œpi‚trÒpou aÙtoà K∂llh?j MÒou [t]Áj mhtrÕ[j] ‚10 aÙtoà ¢nalab[ë]n kaπ steg£saj œk kai‚nÁj kaπ keramèsaj œk? [tî]n? ≥d[∂wn] ¢n◊qhken. Traducere: R 1-6: Împăratului Caesar [[Domitianus]] Augustus [[Germanicus]] şi Artemidei Pergaia, dătătoarea de azil, Arete, preoteasa Demetrei (şi) fiica lui Demetrios, a ridicat din temelii pe cheluitala proprie un turn nou, cu două etaje, promis satului, şi, după ce i-a pus acoperişul, l-a consacrat. 9. Perge: Întemeierea lui Marcus Feridius şi cinstirea sa Locul descoperirii: Două fragmente descoperite în teatrul din Perge. Reproducem conţinutul fragmentului (b). Tipul documentului: Fragmente provenind dintr-o placă din calcar. Dimensiuni: Fragmentul (b): 65 x 76 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Neprecizat. Bibliografie: IGSK, 45.I, 66 (cu planşa XX). Datare: Perioada Flavienilor (69-96 d.Hr). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [nume ---] ‚02 [M©rkoj Fer∂dioj --- nume ---] ‚03 [Popl∂ou u≤Õj --M©rkoj Fer∂dioj] ‚1 [---]ato t¾n guna√ka aÙtoà Popl∂ou u≤Õj t¾n mht◊ra aÙtoà ‚ Perga√w]n yˇfisma: ‚ [--- œpeid¾] M©rkoj Fer∂ddioj Popl∂ou u≥Õj filote∂mwj ‚4 [--- t]Õ sÚsthma tîn gera∂wn DIHS œteleiîsen ka‚[--- œpπ tîn d]hmos∂wn crhmatisthr∂wn œn tÍ sˇmeron ¹m◊‚6[rv œdwrˇsato to√]j geraio√j ¢mp◊louj aÙtoà t¦j oÜsaj œn Arondv ‚ [--- kaπ t¾n cèran t¾]n oâsan par¦ tù ≥erù tÁj 'Art◊midoj, œf û t¦j pro‚8[sÒdouj aÙtoj pr]o?s◊cV e≥j tÕn toà zÁn crÒnon: met¦ de tÕ katabiî‚[nai --- œn tÍ geneql∂J(?) --]I?T?ai aÙtoà ¹m◊rv kat' ⁄toj œn mhnπ tr∂tJ, tetr£di ‚10 [--- èj o≤ pol√tai œpπ tîn aÙtoà ---]n œnga∂wn cwrîsin e≥j te o√non kaπ ¥rton: sunekrei(?) ‚ [--¢gaqÍ tÚcV: ⁄doxe tÍ boulÍ ¢p]oded◊cqai aÙtÕn kaπ tete∂mhsqai e≥kÒni graptÍ ‚12 [œn ÓplJ œpicrÚsJ kaπ stef£nJ crÚsJ ¢riste∂]J kaπ ¢ndri£nti kat¦ tÕn nÒmon: didÒsqai dὲ aÙtù ‚ [tim£j, §j Ð dÁmoj ¢ndr£si kalo√j kaπ ¢gaqo√j kaπ ] pefiloteimh◊noij d∂dotai. Traducere: Textul principal (fragmentul b): [--- ] Decret al cetăţenilor din Perge: Întrucât Marcus Feridius, fiul lui Publius, a făcut fapte vrednice de laudă [---] şi a completat(?) Sfatul Bătrânilor [---] şi din locurile de adunare
Catalog de inscripţii şi reprezentări
491
publice(?) a donat autorităţilor: Sfatului Bătrânilor i-a donat viile sale din localitatea Aronda şi [---] terenul de lângă templul Artemidei, de la care el însuşi să administreze roadele cât timp va trăi. Iar după moartea lui, [---] în ziua sa de naştere(?) în fiecare an, în luna a treia, în ziua a patra, cetăţenii să vină pe pământurile lui pentru (a primi) vin şi pâine. [---] Noroc bun! Sfatul a hotărât ca el să primească şi să fie cinstit cu o imagine inscripţionată, în întregime aurită şi cu o cunună de aur, ca simbol al vredniciei, şi cu o statuie, după lege. (A mai hotărât) să-i fie acordate cinstirile pe care poporul le acordă bărbaţilor buni şi destoinici şi iubitori de glorie. 10. Perge: Dedicaţie împăratului Traian Locul descoperirii: Cel mai probabil provine din apropierea statuii lui Traian din zona termelor de sud. Revăzută de Sencer Şahin în 1992. Tipul documentului: Bază din calcar deteriorată, din care nu se mai păstrează în prezent decât partea inferioară. Rândurile subliniate erau lizibile în trecut pe partea care astăzi lipseşte. Dimensiuni: 53 x 28 x 51 cm. Litere: 3,5 cm. Locul de păstrare: La vest de termele sudice, în zona necropolei de vest. Bibliografie: IGSK, 54.I, 75 (cu planşa XXII). Datare: Perioada lui Traian (98-117 d.Hr). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [¢gaqÁi tÚchi]: ‚02 [AÙtokr£tori N◊rou]‚1ai Traianîi Ka∂sar[i] ‚ [Se]bastù Germanikù ‚ [D]akikîi kaπ 'Art◊midi ‚4 [P]erga∂ai kaπ tîi dˇmwi ‚ ['A]pollènioj b/, fÚsei de ‚ TrokÒndou, kaπ Crusë ‚ ¹ gun¾ aÙtoà kaπ t¦ t◊‚8kna aÙtoà œk tîn ≥d[∂]‚wn ¢n◊qhkan kaπ ‚ kaqi◊rwsan. Traducere: Noroc bun! Împăratului Nerva Traianus Caesar Augustus Germanicus, Dacicus şi lui Artemis Pergaia şi poporului au ridicat pe cheltuiala proprie şi au dedicat Apollonios, fiul lui Apollonios, fiul natural al lui Trokondas şi Chryso, soţia sa, cât şi copii săi. 11. Perge: Timotheos, nepotul Aretei, restaurează turnul dedicat lui Domitian Locul descoperirii: La marginea de vest a turnului antic de la nord de Varsak. Tipul documentului: Bloc paralelipipedic provenind de la turn. Dimensiuni: 69 x 86 cm. Litere: 3 (rândul 1) şi 2,5 (celelalte). Locul de păstrare: În ruine. Bibliografie: IGSK, 54.I, 76 (vezi şi Nr. 8: inscripţiile sunt complementare; am reprodus aici şi celaltă inscripţie cu italice).
492
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: AÙtokr£tori Ka∂sari [Dometianù] ‚2 Sebastù [Germanikù] kaπ
'Art◊midi Perga∂v ‚ ¢sÚlJ tÕn pÚrgon d∂stegon ≤◊reia Dˇmh‚4troj 'Ar◊th Dhmhtr∂ou œpangeilam◊nh ‚ tÍ kèmV œpo∂hsen œk tîn ≥d∂wn kainÕn œk ‚6 qemel∂wn kaπ steg£sasa kaqi◊rwsen: ‚ kaπ nàn diafo?r?h?q◊nta p£lin
TeimÒqe‚8oj Menn◊ou Ð ⁄ggonoj aÙtÁj di' œpi‚trÒpou aÙtoà K∂llh?j MÒou [t]Áj mhtrÕ[j] ‚10 aÙtoà ¢nalab[ë]n kaπ steg£saj œk kai‚nÁj kaπ keramèsaj œk? [tî]n? ≥d[∂wn] ¢n◊qhken. Traducere: Şi acum, după prăbuşirea (turnului) Teimotheos, fiul lui Menneas, nepotul ei, cu ajutorul tutorelui, mama sa, Kille, fiica lui Mouas, a reluat (construcţia turnului), a făcut din nou acoperişul, l-a prevăzut cu ţiglă şi l-a ridicat pe cheltuiala proprie. 12. Perge: Dedicarea turnului lui Hadrian şi donaţia lui Mouas Locul descoperirii: Turnul lui Domitian. Tipul documentului: Bloc paralelipipedic, împărţit în patru, provenind de la turnul lui Domitian. Inscripţie deteriorată, care prezintă numeroase ligaturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: 4 cm (rândul 1); 3 cm (celelalte). Locul de păstrare: În ruinele turnului. Bibliografie: IGSK, 54.I, 77. Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: -. Text: (hedera) AÙtokr£tori Ka∂sari Traianù `Adrianù Sebastù kaπ 'ApÒllwni Lurbwtîn ‚2 MoÚaj Stas∂ou TrokÒ[n]d?ou zîn kaπ f?ronîn ¢pol[e∂p]w [tÍ m]htr∂ mou [≥]j tÕn tÁj zwÁj crÒnon mo[n£]g[r]ion ‚ tÒpJ Bar?J kaπ c/ ærvsm[◊n]a[i] ⁄leai kaπ mosc£dej œleîn tÒpJ Trisπn œl◊aij: kaπ ¥llJ tÒ[p]J legom◊nJ ‚ prÕj KalliklÍdoj 'Armakv: m[e]t¦ d[e] t¾n teleut¾n tÁj mhtrÒ[j mou ¢]pole∂pw qeù 'ApÒllwni L[ur]bwtîn, œf' ú o≤ kat¦ ⁄to[j] a≤roÚmenoi kwm£rcai pronoîsi[n], Ópwj misqoàntai t¦ prod[h]lo[Ú]me[na], kaπ ¹ ¢p' aÙt[în] tÕ kat' œniautÕn prÒsodoj? ‚6 cwrÍ e∏j te qus∂aj toà 'ApÒllwnoj kaπ ¢gorasmÕn o∏nou kaπ ¥[r]twn ≥j tÕ ¥gesqa∂ moi ¹m◊rai kaπ ¢gînej tÕ ‚ kat' ŒniautÕn mhnπ œn£tJ tr∂tV eÙwcoum◊nwn p£ntwn tîn katoikoÚntwn t¾n kèmhn œn tÍ ¹m◊rv ¢pomnhmo‚8neÚesq[a]i œm◊ te kaπ KÒthn Stas∂ou tÕn ¢delfÒn mou kaπ K∂llhn MÒou t¾n mht◊‚ra mou, mhdenÕj ⁄contoj œxous[∂]an t¦ progegram[m◊na] À kaπ m◊ro[j] ti aÙtîn pwlÁsai ‚10 À œxallotriîsai À tÕn œx aÙtîn pÒron À kaπ m◊roj ti ¢[nal∂skein] e≥j Œt◊raj cre∂aj kat¦ mhd◊na trÒ‚pon: e≥ de mˇ, Ð par¦ t¦ Øp' œmoà diatetagm◊na [poiˇsaj ¢po]teis£tw ≥j ”Artemin Perga∂an ‚ dhn£ria ce∂lia, kaπ t¦ Øp'
Catalog de inscripţii şi reprezentări
493
œmoà diatetagm◊[na mene√] kaqëj dietax£men ≥j tÕn ‚ (hedera) ¤panta crÒnon. Traducere: Împăratului Caesar Traianus Hadrianus Augustus şi lui Apollo Lyrbotos. (Eu) Stasias, fiul lui Mouas, nepotul lui Trokondas, las în seama mamei mele pentru tot restul vieţii ei, în timpul vieţii mele şi în deplinătatea facultăţilor mele mintale, bunurile din localitatea Baris şi 600 de măslini nobili, cât şi puieţi de măslini de acolo, de la Trei Măslini şi din celălalt loc numit Kallikleis Armaka. După moartea mamei mele, las (acesta) în seama zeului Apollo Lyrbotos cu obligaţia ca, comarhii aleşi anual să ia măsuri pentru ca terenurile amintite mai sus să fie arendate, iar venitul anual câştigat din aceasta să fie folosit ca ofrandă lui Apollo şi pentru cumpărarea vinului şi a pâinii pentru desfăşurarea festivalurilor în (numele) meu în fiecare an în luna a noua şi în ziua a treia, astfel încât locuitorii satului, ospătaţi din plin să-şi amintească în aceasta zi, de mine şi de fratele meu, de Kotes, fiul lui Stasias, cât şi de mama mea, Kille, fiica lui Mouas, nimeni nu are dreptul să vândă sau să înstrăineze terenurile numite mai sus sau măcar o parte din ele sau să folosească veniturile provenite de la acestea, respectiv o parte din ele, sub nici o formă în alte scopuri. Dacă (aceste lucruri) nu (sunt respectate) acela care întreprinde ceva împotriva acestor dispoziţii trebuie să plătească Artemidei Pergaia o amendă de 1000 de denari, iar măsurile luate de mine, aşa cum am dispus, trebuie să se menţină în toate timpurile. 13. Perge: Inscripţie dedicată de Plancia Magna Artemidei din Perge Locul descoperirii: Pe latura de nord a arcului de triumf al lui Hadrian. Tipul documentului: Soclu de statuie, din marmură, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Păstrat integral. Dimensiuni: 44 x 113 cm. Litere: 7,5 cm. Locul de păstrare: -. Bibliografie: IGSK, 54. I, 89 (cu planşa XXV). Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Dianae Pergensi ‚2 Plancia M. f. Magna. ‚ 'Art◊midi Perga∂v ‚ Plank∂a M£gna. Traducere: Artemidei Pergaia, Plancia Magna, fiica lui Marcus. 14. Perge: Sfatul şi poporul o cinstesc pe Plancia Magna Locul descoperirii: Lângă poarta monumentală construită de Plancia Magna în cinstea oraşului şi a lui Hadrian, la nord de poarta elenistică a oraşului. Însă
494
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
locul iniţial a fost monumentul dedicat Planciei. Părţile ilizibile astăzi, dar notate de Mansel, Bean şi Şahin sunt subliniate. Tipul documentului: Soclu de statuie din calcar, spart în şase bucăţi şi reconstituit parţial. Dimensiuni: 58 x 66 x 56 cm. Litere: 4,3-4,4 cm. Locul de păstrare: Neprecizat. Bibliografie: IGSK, 54.I, 118 (cu planşa XXXV). Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `H boul¾ kaπ [Ð d]Ámoj ‚ Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou] ‚4 [k]aπ pÒlewj qugat◊ra, ‚ [≤◊]reian tÁj 'Art◊mi‚doj kaπ d?h?m?iourgÒn, ‚ ≤◊reian Mh?trÕj qeîn ‚8 di¦ b∂ou prèthn kaπ ‚ m?Ò?n?hn, eÙsebÁ kaπ ‚ filÒpatrin. Traducere: Sfatul şi Poporul (au cinstit-o) pe Plancia Magna, fiica lui M. Plancius Varus şi a cetăţii, proteasa Artemidei şi demiurgă, cea dintâi şi unica preoteasă pe viaţă a Mamei Zeilor, evlavioasa şi iubitoarea de patrie. 15. Perge: Poporul o cinsteşte pe Plancia Magna Locul descoperirii: Găsită în timpul lucrărilor la teatrul din Perge, dar provine cu siguranţă, ca şi Nr. 14 din monumentul dedicat Planciei Magna. Tipul documentului: Două fragmente dintr-un soclu de statuie din calcar. Aceasta a fost reutilizat în teatru ca postament al unei coloane. Ultimele două rânduri se află pe partea de postament prelucrată a doua oară. Dimensiuni: 73 x 67 x 78 cm. Litere: 4 cm. Locul de păstrare: Teatrul din Perge, la mijlocul şirurilor de banchete. Bibliografie: IGSK, 54.I, 120 (cu Pl. XXXV). Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `O dÁmoj ‚ Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou ‚4 kaπ pÒlewj qugat◊ra, ‚ ≤◊reian tÁj 'Art◊mi|doj kaπ dhmiourgÒn, ü ≤◊reian MhtrÕj qeîn ‚8 di¦ b∂ou prèthn kaπ ‚ [mÒn]hn, eÙsebÁ kaπ ‚ filÒpatrin. Traducere: Poporul a cinstit-o pe Plancia Magna, fiica lui M. Plancius Varus şi a cetăţii, preoteasă a Artemidei şi demiurgă, cea dintâi şi unica preoteasă pe viaţă a Mamei Zeilor, evlavioasa şi iubitoarea de patrie. 16. Perge: Membrii Gerusiei (hoi geraioi) o cinstesc pe Plancia Magna Locul descoperirii: Găsit în faţa frigidarium-ului termelor de sud.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
495
Tipul documentului: Soclu de marmură pe care era aşezată cândva partea inferioară a statuii adosate a Planciei Magna. Dimensiuni: 134 x 69 x 56 cm. Litere: 4,5 cm. Literele gravate foarte îngrijit. Locul de păstrare: neprecizat. Bibliografie: IGSK, 54.I, 121. Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [O≤ ger]aioπ ‚ [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou ‚4 kaπ pÒlewj qugat◊ra, ‚ ≤◊r[e]i?a?n tÁj 'Art◊mi‚d[oj] kaπ dhmio[u]rgÒ[n], ‚ [≤◊reian] Mh[tr]Õj q?e?î?[n] ‚8 [di¦ b∂ou] p?r?è?thn k?[aπ] ‚ [mÒnhn, e]ÙsebÁ k[aπ] ‚ f[i]l?Òpatrin. Traducere: Gerusiarhii (au cinstit-o) pe Plancia Magna, fiica lui M. Plancius Varus şi a cetăţii, preoteasa Artemidei şi demiurgă, cea dintâi şi unica preoteasă pe viaţă a Mamei Zeilor, evlavioasa şi iubitoarea de patrie. 17. Perge: Dedicaţie onorifică pentru Plancia Magna Locul descoperirii: La intersecţia străzilor principale ale oraşului antic, în jumătatea sa nordică. Tipul documentului: Partea inferioară a soclului unei statui. Dimensiuni: 50 x 69 x 83 cm. Litere: 5 cm. Literele gravate foarte îngrijit. Locul de păstrare: Partea de nord a oraşului antic. Bibliografie: IGSK, 54.I, 125 (cu planşa XXXVI). Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [-- Nume ---] ‚02 [Plank∂an M£gnan] ‚03 [M. Plank∂ou OÙ£rou] ‚1 [k]aπ pÒlewj qu[gat◊]‚2ra, ≤◊reian tÁj 'Ar[t◊]‚midoj kaπ dhmiour‚4gÕn tÕ tr∂ton, ≤◊rei‚an MhtrÕj qeîn di‚6¦ b∂ou, ¢rci◊reian tîn ‚ Sebastîn. Traducere: [---] (a cinstit-o) pe Plancia Magna, fiica lui M. Plancius Varus şi a cetăţii, preoteasă a Artemidei şi demiurgă pentru a treia oară, preoteasă pe viaţă a Mamei Zeilor, mare preoteasă a împăraţilor. 18. Perge: Dedicaţie Artemidei Locul descoperirii: Găsit pe acropolă, în apropiere de biserica bizantină. Tipul documentului: Bloc din calcar, păstrat integral. Partea dreaptă a blocului se află încă îngropată în pământ. Dimensiuni: 58 x 80 x 56 cm. Litere: 7 cm. Locul de păstrare: La locul descoperirii.
496
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: IGSK, 54.I, 133. Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [Dia]nae Pergaeae ‚ […]oni ded(icavit) s(ua) p(ecunia) f(aciendum) c(uravit) (?). Traducere: Dianei din Perge, [...]oni a dedicat (aceasta), şi s-a îngrijit să se facă pe cheltuiala sa (?). 19. Perge: Menneas dedică un altar Artemidei Epiphanes Locul descoperirii: În afara porţii de sud a oraşului. Tipul documentului: Plinta unei statui „arhaizante” a Artemidei Pergaia. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 134. Datare: Perioada lui Traian şi Hadrian (98-138 d.Hr.), după forma literelor. Descrierea reprezentării: Nu dispunem de nici o descriere a statuii respective. Text: ['Art◊mid]a? 'EpifanÁ Menn◊aj ‚ [---]Únou kaqi◊rwsen. Traducere: Pentru Artemis, (zeiţa) manifestă, Menneas, fiul lui [---]ynos, a consacrat (aceasta). 20. Perge: Menneas dedică un altar Artemidei asylos Locul descoperirii: Descoperit în 1978, pe dealul Eylik Belen din sudul oraşului, pe proprietatea lui Ali Öztürk. Tipul documentului: Altar din marmură albă, prelucrat foarte îngrijit, a cărui mulură superioară este uşor deteriorată. Profilat la ambele părţi, inferioară şi superioară. Dimensiuni: 96 x 41 x 38 cm. Litere: 2,5-3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Antalya. Nr. Inv. 12.11.78. Bibliografie: IGSK, 54.I, 135 (cu Pl. XXXVIII). Datare: Perioada lui Traian şi a lui Hadrian (98-138 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Altarul este prevăzut pe toate feţele cu ghirlande alcătuite din motive florale, frunze şi fructe, pe care se înfăşoară panglici cu capetele lăsate libere. Capetele de berbec din colţurile laturilor le susţin pe acestea. Pe faţa anterioară, încadrat de ghirlandă se află bustul radiat al lui Helios, având o hlamidă prinsă pe umărul drept cu o agrafă. Deasupra acestui umăr este vizibil un obiect ascuţit, probabil vârf de lance. Inscripţia încadrează
Catalog de inscripţii şi reprezentări
497
câmpul reprezentărilor de pe faţa anterioară, astfel încât doar primul rând al acesteia se află sub marginea superioară a altarului. Text: 'Art◊midi ¢sÚlwi ‚2 (relief) ≤ereÝj Moirîn ‚ di¦ b∂ou ‚ Menn◊aj dπj ¢n◊qhken. Traducere: Artemidei, cea dătătoare de azil, i-a dedicat Menneas, fiul lui Menneas, preot pe viaţă al Moirelor. 21. Perge: Dedicaţie către Antoninus Pius în termele sudice Locul descoperirii: Piesa provine dintr-o placă de marmură cu care fusese îmbrăcat zidul interior din tepidarium-ul (sala caldă) termelor sudice. Descoperită în 1981. Tipul documentului: Fragment profilat în partea superioară. Spart în două bucăţi. Dimensiuni: 22 x 29,5 x 2 cm. Litere: 4-5 cm. Gravate îngrijit. Locul de păstrare: În depozitul săpăturilor. Nr. Inv. (I2) 81.199-200. Bibliografie: IGSK, 54.I, 141 (cu Pl. XXXIX). Datare: Perioada lui Antoninus Pius (138-161 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [AÙtokr£tori Ka∂sa]ri T∂tJ A[≥l∂J `Adrianù 'Antwn∂nJ Sebastù] ‚ [EÙsebe√, patrπ] p?atr∂?[do]j? [kaπ qe´ 'Art◊midi Perga∂v ¢sÚlJ] ‚ [kaπ tÍ glukut£tV patr∂di]. Traducere: Împăratului Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus, Piosul, părinte al patriei, şi zeiţei Artemis din Perge, cea dătătoare de azil, şi patriei preaiubite. 22. Perge: Omagierea împăratului (Commodus?) de către Paulina, preoteasă a împăratului din Sillyon Locul descoperirii: Apodyterium-ul (vestiarul) termelor sudice. Tipul documentului: Şapte fragmente din mamură, provenind dintr-o placă ce acoperea zidul interior al apodyterium-ului termelor sudice. Dimensiuni: Împreună, cca 45-55 x 250 x 18-22 cm. Litere: 4,8 cm. Ultimul rând: 3,5 cm. Locul de păstrare: În depozitul săpăturilor. Nr. Inv. (I7) 80.237. Bibliografie: IGSK, 54.I, 149 (cu Pl. XLI). Datare: Perioada lui Antoninus Pius (138-161 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: AÙ?[t]o?kr£t?o[r]a Ka∂[sara] M. AÙ[rˇlion KÒmmodon] ‚2 ['Ant]wn√n[o]n? EÙ?[sebÁ] EÙtu[cÁ SebastÕn ¢rcier◊a] ‚ [m◊gi]s?t?o?[n] s?w?t?Á?r?a? t?Á?j?
498
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
o?[≥]ko?[um◊nhj pat◊ra patr∂]‚4[doj AÙr(hl∂a)] Paul[√na ?A≥lian]¾ ≤◊[reia tÁj 'Art◊midoj] ‚ [di¦ b∂ou kaπ ¢rci◊]reia? [tîn Sebastîn œn tÍ Sillu◊wn pÒlei]. Traducere: Pe împăratul Caesar M. Aurelius Commodus Antoninus Piosul, Fericitul, Augustul, mare pontif, salvatorul lumii, părinte al patriei, (l-a cinstit) Aurelia Paulina Aeliane (?), preoteasa pe viaţă a Artemidei şi mare preoteasă a împăraţilor în oraşul Sillyon. 23. Perge: M. Claudius Rutilius Varus şi L. Claudius Propinquianus Apellinus o cinstesc pe bunica lor, Claudia Paulina Artemisia Locul descoperirii: În biserica de pe acropolă, unde este reutilizată ca bază de coloană. Tipul documentului: Soclu circular din calcar, profilat în părţile superioară şi inferioară. Dimensiuni: 103 x 70 x 3 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: În biserica de pe acropolă. Bibliografie: IGSK, 54.I, 173. Datare: Perioada lui Antoninus Pius (138-161 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Iereian tÁj proestèshj tÁj ‚ pÒlewj ¹mîn qe©j 'Art◊midoj ¢sÚlou ‚ kaπ ≤◊reian 'Aqhn©[j di]¦ b∂ou Kl(aud∂an) Pau‚l[e]√n[an] 'Artemeis∂a[n, qu]gat◊r[a Kl.] 'Ape[l]‚4le∂n[ou kaπ] OÙlp. 'Artemeis∂aj ¢rcier◊wn ‚ M. Kl. `Rote∂lioj OÙ©roj ⁄parcoj ≤pp◊wn ‚ e∏lhj a/ kolwnîn kaπ L. Kl. Propinki‚8anÕj 'A[p]ell√noj ceil(∂arcoj) leg. b/ ‚ t¾n m£mmhn o≥ ⁄ggonoi. Traducere: Pe preoteasa protectoarei oraşului nostru, a Artemidei cea dătătoare de azil şi preoteasă pe viaţă a Atenei, Claudia Paulina Artemisia, fiică a marilor preoţi Claudius Apellinus şi Ulpia Artemisia, (au cinstit-o) ca nepoţi pe bunica (lor) Marcus Claudius Rutilius Varus, prefect al călăreţilor din ala I Colonorum, şi Lucius Claudius Propinquianus Apellinus, tribun militar al legiunii a II-a [Traiana]. 24. Perge: Omagierea demiurgului M. Aur. Dioskourides Locul descoperirii: Locul probabil de provenienţă este palestra termelor sudice. Tipul documentului: Soclu cu inscripţie onorifică. Dimensiuni: 39 x 56 cm. Litere: 3-3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54. I, 174. Datare: Probabil deceniul al şaptelea al sec. II d.Hr.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
499
Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: BoulÁj kaπ dˇmou dÒgmati ‚2 ≤er◊a tÁj proestèshj tÁj ‚ pÒlewj ¹mîn qe©j 'Art◊mi‚4doj Perga∂aj ¢sÚlou kaπ ‚ dhmiourgÕn met¦ p£san ‚6 leitourge∂an M. AÙr. Dex∂o[u] ‚ u≤Õn Dio?skour∂d?h?n? tÕn m?[--] ‚ [----]. Traducere: Prin decizia Sfatului şi a Poporului, (l-am cinstit) pe Marcus Aurelius Dioskourides, fiul lui Dexios, preot al protectoarei oraşului nostru, zeiţa Artemis Pergaia, cea dătătoare de azil, şi demiurg, în urma tuturor serviciilor făcute, [---]. 25. Perge: Omagierea unui arhiereu şi demiurg, fiul unui anume Terullus şi a Vibiei Locul descoperirii: Îngrăditura situată în orchestra teatrului, în faţa scenei. Tipul documentului: Partea posterioară a unei plăci de calcar reutilizate. Iniţial făcea parte din soclul unei statui onorifice care a fost secţionat în două jumătăţi pentru a putea fi utilizat la balustrada orchestrei. Este probabil ca soclul să fi fost amplasat iniţial lângă poarta de sud a oraşului, în zona pieţei publice (agora), a pieţei alimentare (macellum) şi a gimnaziului, adică a zonelor de activitate edilitară descrise în inscripţie. Dimensiuni: 65 x 85 x 26 cm. Litere: 2-2,5 cm. Locul de păstrare: În orchestra teatrului. Bibliografie: IGSK, 54.I, 193 (cu planşa XLVIII). Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--Nume --] ‚02 [---Tib◊rion OÙeibianÕn T◊rtullon(?) --] ‚1 [---]WN[--] ‚2 ION MONO?[---] ‚ eis?i?n? aÙtù ØpÕ t?î? [n Sebastîn? kaπ ≤er◊a tÁj 'Ar]‚4t◊midoj kaπ dhmiourg[Õn --- œkdikˇsan(?)] ‚ ta Øper tÁj patridoj t¦j perπ [--- d∂kaj(?)] ‚6 k?aπ katorqèsanta kaπ œn mhdenπ ¢pr[Òsdekton(?) tÕ] ‚ dap£nhma logis£menon: t?Í pÒlei pro?[dikˇsanta?] ‚8 p?oll£kij œndÒxwj kaπ œpwfelîj œp[imelhq◊nta(?)] ‚ kaπ dwre©j l∂qwn Frug∂wn tîn carisq◊n[twn ØpÕ] ‚10 qeoà 'Antwne∂nou kaπ kataskeuÁj p£nt[wn tîn] ‚ perπ tÕ gumn£sion kainourghq◊ntwn, œpim?[elhq◊n]‚12ta kaπ sto©j diplÁj mak◊llou toà prÕj tÍ m?[eg£lV pÚ]‚lV, kataskeu£santa kaπ sfairistˇrion œn t?[ù gumna]‚14s∂J, œx ïn parecèrhsen tÍ patr∂di pÒrw?[n --- (?)] ‚ u≤Õn TertÚllou kaπ OÙeib∂aj dhmiouurgîn e≤?[eras£me]‚16non kaπ to√j ¦pÕ toà Mouse∂ou. ‚ o≤ œp' aÙtoà ¢rcierwm◊nou masteigof[Òroi]. Traducere: [--- l-au cinstit pe Tib. Claudius Vibianus Tertullus, --- mare preot al cultului împăratului şi agonothet al marilor jocuri pentaeterice ale
500
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
împăratului şi (?) ---] lui de către împăraţi(?) şi preot al Artemidei şi demiurg, care urmărea în justiţie pricinile referitoare la patria sa [---] şi avea câştig de cauză şi care nu a acţionat în nici o privinţă sau cheltuială fără chibzuinţă; care a apărat adesea oraşul în chip deosebit şi cu folos; [---] şi care s-a ocupat şi de dăruirea pietrelor de marmură din Frigia oferite de divinul Antoninus, şi de pregătirea tuturor inovărilor din jurul gimnaziului, care s-a ocupat şi de (construirea) dublului portic al pieţei alimentare din faţa marii porţi, care a construit şi terenul de joc cu mingea din gimnaziu, din [---] veniturile la care a renunţat în favoarea patriei. [---] fiul demiurgilor Tertullus şi Vibia, care le-a fost preot şi celor din templul Muzelor. Mastigoforii din vremea acestui mare preot. R17: Atribuţiile mastigoforilor includeau asigurarea ordinii şi securităţii în timpul sărbătorilor publice. Wörrle, 1988, 219-220.
26. Perge: Casa cu fântână a Aureliei Paulina Locul descoperirii: Descoperită pe terenurile de lângă casa lui Haci Murat şi regăsită în 1990 în casa aparţinând fiului acestuia, Ali May. Tipul documentului: Placă groasă din marmură albă, încadrată iniţial de o ramă sculptată de jur împrejur, care a fost însă aproape în totalitate îndepărtată la o a doua utilizare. S-au păstrat doar urme pe marginea de sus şi din dreapta. Iniţial a fost fixată pe un perete. Dimensiuni: 148 x 88 x 31 cm. Litere: 4,5-5 cm. Locul de păstrare: Transportată în 1992 la depozitul săpăturilor din Perge. Bibliografie: IGSK, 54.I, 195 (cu planşa XLIX). Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [`I◊re]ia qe©j 'Art◊[m]idoj ‚ [Pe]rga∂aj ¢sÚlou di¦ ‚ [b∂]o?u? AÙrhl∂a Paul√na ‚4 [¢rc]i?erasam◊nh tîn ‚ [Seb]astîn œn tÍ Sillu‚[◊wn] pÒlei met¦ toà geno‚[m◊n]ou ¢ndrÕj aÙtÁj 'Aku‚8[l∂ou t]oà fÚ(sei) u≤oà KidramÚou, ‚ [qug£t]hr de Dionus∂ou 'Ap◊llou ‚ [.......] kaπ A≥lianÁj TertÚllhj, ‚ [teimhq]e√sa dὲ kaπ ØpÕ qeoà KomÒ‚12[dou pol]i?te∂v `Rwma∂wn, tÕ Ødre√o[n] ‚ [œk qeme]l?∂wn sÝm pantπ tù perπ aÙ‚[tÕ kÒsmJ] kataskeu£sasa œk tîn ≥[d∂]‚[wn] k?a?q?i?◊?r?w?s?[en]. Traducere: Preotesei pe viaţă a zeiţei Artemis Pergaia, cea dătătoare de azil, Aurelia Paulina, [---] care a fost mare preoteasă a împăraţilor în cetatea Sillyon, împreună cu cel care i-a fost soţ, Aquilius, fiul natural al lui Kidramyas, fiica lui Dionysos Apelles [---] şi a Aelianei Tertulla, cinstită de
Catalog de inscripţii şi reprezentări
501
către divinul Commodus cu cetăţenia romanilor, construind pe propria cheltuială fântâna din temelii, împreună cu întreg ornamentul din jurul ei, a consacrat-o. 27. Perge: Nymphaion-ul lui Severus. Consacrarea construcţiei Artemidei Pergaia şi lui Septimius Severus şi familiei sale, cât şi oraşului natal Locul descoperirii: Găsită în faţa nişei boltite de pe partea sudică a fântânii publice. Porbabil era aşezată deasupra acesteia, la vedere. Tipul documentului: Placă groasă din marmură albă, compusă din două părţi. Partea din stânga a fost spartă în două şi reîntregită. Prelucrată cu grijă. Dispune la exterior de o margine profilată. Dimensiuni: 155 x 109 x 29 cm. Litere: 5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Antalya; fără număr de inventar. Bibliografie: IGSK, 54.I, 196 (cu planşa XLIX). Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Qe©i 'Art◊midi Perga∂v ‚2 ¢sÚlwi: kaπ ‚ AÙtkr£torsi Ka∂sarsi ‚4 L. Septim∂wi Seouˇrwi Per‚t∂naki Sebastîi: kaπ M£rkJ ‚6 AÙr. 'Antwn∂nwi Seb. [[kaπ]] ‚ [[P. Septim∂wi G◊tai Ka∂sari]] ‚8 kaπ 'Ioul∂v DÒmnV: Seb. ‚ mhtrπ K£strwn ‚10 kaπ tîi sÚmpanti o∏kwi ‚ tîn Sebastîn (hedera) ‚12 kaπ tÁi glukut£tV patr∂di. Traducere: Zeiţei Artemis Pergaia, cea dătătoare de azil, şi împăraţilor cezari Lucius Septimius Severus Pertinax Augustus şi Marcus Aurelius Antoninus Augustus şi [[P. Septimius Geta Caesar]], şi Iuliei Domna, Augusta, mamă a castrelor şi întregii case imperiale şi preaiubitului oraş natal. 28. Perge: Inscripţie votivă a propileelor din faţa complexului gimnaziubalaneum Locul descoperirii: Descoperită în 1969 în timpul săpăturilor la propileele monumentale de la intrarea în palestra complexului gimnaziu-balaneum. Tipul documentului: Placă inscripţionată, spartă în mai multe bucăţi, care fusese fixată pe peretele posterior al propileelor. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: 3-5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54.I, 197. Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
502
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: [--- qe©i 'Art◊mid?i?] Perga∂ai vacat [¢sÚl]wi kaπ ‚2 [AÙtokr£torsi Ka∂sar]s?[i L. Sep]tim∂wi Seouˇr[wi EÙsebe√ Per]t∂naki Sebastî[i] ‚ ['Arabikîi 'Adiabhnikîi] Parqikîi meg∂stwi ¢rcie[re√ meg∂stwi, dh]marcikÁj œxous∂aj ‚4 [tÕ ib/, aÙtokr£tori tÕ ia/,] Øp£twi tÕ g/, patrπ patr∂[doj, ¢nqup£twi] (hedera) kaπ ‚ [M. AÙrhl∂wi Seouˇrwi] 'Antw[n]∂[nw]i EÙsebe√ Se[b., dhmarcikÁj œxou]s∂aj tÕ z/, Ø?p?£?twi ‚6 [[kaπ P. Septim∂wi G◊tai œpifanest£tw]]i? K?a?∂?[sari] kaπ 'Io]ul∂ai D[Òmnhi Seb.] ‚ [mhtrπ K£strwn kaπ tîi sÚmpanti o∏kwi tîn Sebastîn kaπ gluk]u?t?£?[thi patr∂di] ‚8 [---]N?K[---]. Traducere: Zeiţei Artemis Pergaia, cea dătătoare de azil, şi împăraţilor Cezari, lui Lucius Septimius Severus Pertinax, Piosul, Augustul, învingătorul arabilor, învingătorul adiabenilor, mare învingător al parţilor, mare pontif, în al 12-lea an al exercitării puterii tribuniciene, aclamat imperator pentru a 11a oară, consul pentru a treia oară, părinte al patriei, proconsul, lui Marcus Aurelius Severus Antoninus, Piosul, Augustul, în anul al 7-lea al exercitării puterii sale tribuniciene, consul pentru prima oară şi lui [[Septimius Geta]], prea-nobilului Cezar şi Iuliei Domna, Augusta, mamă a castrelor şi întregii case imperiale şi preaiubitului oraş natal [---]. 29. Perge: Ridicarea şi consacrarea unei construcţii în piaţa alimentară de către Tib. Claudius Aurelius Gygetianus Apellas şi soţia sa Locul descoperirii: În faţa porţii de sud a agorei. Tipul documentului: Cinci fragmente de arhitravă. Lungimea totală a blocului arhitravei era de aproximativ doi metri. Dimensiuni: Fragm. a: 38 x 41 x 34 cm; Fragm. b şi c: 15 x 25 x 25 cm; Fragm. d: 14 x 18 x 19; Fragm. e: 38 x 63 x 18. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54.I, 199. Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `IereÝj tÁj 'Art◊midoj ka[π] d[h]miourgÕj ka[π ¢rciereÝj toà Sebastoà k]aπ tÁj SebastÁj di¦ b∂ou Tib(◊rioj) Kl(aÚdioj) AÙrˇlio[j] ‚2 GughtianÕj 'Ap◊llaj kaπ AÙ[r]hl∂a M£toul[ij ¹ gun¾] aÙtoà ¢rcieras£menoi tîn Sebastîn œk tî[n] ≥d∂wn ¢n?[◊qhkan]. Traducere: Preotul Artemidei şi demiurg şi mare preot pe viaţă al Augustului şi al Augustei, Tiberius Claudius Aurelius Gygetianus Apellas, cât şi soţia sa, Aurelia Matoulis, au dedicat (aceasta) pe propria cheltuială, în vremea când erau (împreună) mari preoţi ai împăraţilor.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
503
30. Perge: Oracol cu astragale dedicat de către libertul imperial Titus Flavius Locul descoperirii: La est de canalul de apă al oraşului. Tipul documentului: Pilastru monumental cu capitel profilat. S-a păstrat doar capitelul şi partea superioară a corpului propriu-zis al pilastrului. Dimensiuni: 40 x 70 (profil)/51 (corp) x 63 cm. Litere: Partea anterioară: 2 cm (rândul 1) şi 1,5 cm (celelalte); Partea posterioară: 3,5 cm (rândul 1) şi 2 cm (celelalte). Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 205 (cu planşa LI). Datare: Sfârşitul perioadei Antoninilor şi domnia Severilor. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: (Faţa anterioară) `Ermoà ¢stragalomant[---] vacat ‚2 [q]eo√j Sebasto√j kaπ 'Art◊midi Pe?r?[ga∂a?] ‚ [kaπ] `Erme√ kaπ tù dˇmJ T∂?t?o?j? Fl[£ouioj] ‚4 [--- ¢n◊qhken:] ‚ I [aaaaa e DiÕj 'Olump∂ou] ‚ [---]. (Faţa posterioară) T∂[toj Fl]£ouio(j), Sebastoà ¢?[peleÚqeroj(?)] ‚2 [---]q?h?n sum[fer(?)] vacat ‚ XXVIII adddd iz Nem◊sewj vacat ‚ [m]oàn[oj] d'Ãke p?e?[sën] kaπ t◊ssara p£n[nej]: ‚ [nàn soi]panta t[e]l[e√ Da∂]m?wn k[aπ] e?≥j [ÑrqÕn Ñdhge√] ‚ [pr£xeij p£nta kat¦ noàn, mhk◊ti tràce seautÒn] ‚ [---]. Traducere: (Faţa anterioară) Titus Flavius a dedicat (oracolul) lui Hermes, ghicitorul în astragale, în cinstea zeilor Auguşti şi a Artemidei Pergaia şi a lui Hermes şi a poporului / I 11111 5(Verdictul lui) Zeus Olimpianul [---]. (Faţa posterioară) Titus Flavius, libert al lui Augustus? [---] vacat / XXVII 1444 17 (Verdictul lui) Nemesis / Căzând unul, au venit şi celelalte patru: / Acum Daimonul îţi îndeplineşte toate şi te conduce spre ceea ce-i drept / Vei face totul după simţirea ta. Nu te mai istovi. 31. Perge: Sillyeus, preotul Artemidei Locul descoperirii: Perge. Tipul documentului: Bloc de piatră. Dimensiuni: 55 x 51 cm. Litere: 6 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54.I, 237. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: SillueÝj ‚ Sillu◊wj ‚ EÙmˇlou ‚4 toà 'Apol‚lwn∂ou ≤e‚rhteÚsaj ‚ 'Art◊midi. Traducere: Sillyeus, fiul lui Sillyeus, nepotul lui Eumelos, strănepotul lui Apollonios (a dedicat aceasta) slujindu-i ca preot Artemidei.
504
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
32. Perge: Ex-voto al lui M. Varius Venustus şi al soţiei sale către Artemis Pergaia Locul descoperirii: Pe strada principală nord-sud a oraşului antic. Tipul documentului: Soclu de statuie. Dimensiuni: 89 x 29 x 40 cm. Litere: 3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54.I, 238. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Art◊midi ‚ [P]erga∂ai ‚ M(£rkoj) OÙ£rioj ‚4 OÙenoàs[toj] ‚ kaπ Klw[d∂]a ‚ 'Ag◊lh ¹ gu‚n¾ aÙtoà ‚8 eÙcˇn. Traducere: Artemidei Pergaia, Marcus Varius Venustus şi soţia sa, Claudia Agela, în urma făgăduinţei. 33. Perge: Coloană votivă a libertului Victor Caesaris dedicată Artemidei Locul descoperirii: Perge. Tipul documentului: Coloană votivă. Dimensiuni: Diametru: 75 cm; Plinta: 87 x 87 cm. Litere: 3cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: IGSK, 54.I, 239. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Vi[c]tor Caesaris l(ibertus) Diana[e v]otu[m]. Traducere: Victor, libert imperial, Artemidei, în urma făgăduinţei (făcute). 34. Perge: Inscripţie votivă a lui Dionysios dedicată Artemidei Pergaia asylos Epiphanes Locul descoperirii: Descoperit în 1977, în timpul săpăturilor de lângă nymphaion-ul lui Severus. Tipul documentului: Mic altar din calcar, cu marginile deteriorate şi spart în partea din stânga jos. Dimensiuni: 16 x 10 x 12 cm. Litere: 1,6 cm. Locul de păstrare: Depozitul săpăturilor din Perge. Nr. Inv. F4. 77.172. Bibliografie: IGSK, 54.I, 245 (cu Pl. LV). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
505
Text: 'Art◊midi ‚ [P]erga∂v ¢sÚ‚[lJ 'E]pifane√ ‚4 [Dio]nÚsioj ‚ [Fil]op£to‚[roj ---]. Traducere: Dătătoarei de azil Artemis Pergaia, (zeiţa) manifestă, Dionysios, fiul lui Philopator [---]. 35. Perge: Inscripţie votivă a lui Marcus Claudius Nikephorianos Eutychianos dedicată Artemidei Pergaia asylos Locul descoperirii: În teatrul din Perge, fiind probabil reutilizat. Tipul documentului: Altar circular din marmură. Prevăzut iniţial cu o ornamentaţie care lipseşte în prezent. Dimensiuni: Înălţime: 54 cm; diametru: 34 cm. Litere: 1,5-2 cm. Locul de păstrare: Depozitul de lângă teatrul din Perge. Nr. Inv. A-67-707. Bibliografie: IGSK, 54.I, 246 (cu Pl. LV). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Art◊midi ‚ Perg◊ai ‚ ¢sÚlwi ‚ M(£rkoj) Kl(aÚdioj) ‚ Nikhfori‚anÕj ‚ EÙtucianÕj ‚ eÙcˇn. Traducere: Dătătoarei de azil Artemidei Pergaia, Marcus Claudius Nikephorianos Eutychianos, în urma făgăduinţei. 36. Perge: Cinstirea preotului şi demiurgului Artemidoros de către membrii gerusiei Locul descoperirii: Zidul de provenienţă este situat la aproximativ 30 de metri de poarta de est a cetăţii. Tipul documentului: Bloc încastrat în zid. Dimensiuni: Circa 110 x 80 x 30 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 252. Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [O≤ ger]aioπ œte∂mh‚san kaπ œstef£nw‚san crusù stef£nJ ‚4 k[aπ] ¢ndri£nti ≤er◊a tÁj ‚ 'Art◊midoj kaπ dhmiour‚gÒn, ≤er◊a ”Arewj ‚ 'Artem∂dwron `Erma∂ou, ‚8 q◊sei dὲ Kl◊wnoj `Erma∂ou, ‚ ¥ndra kalÕn kaπ ¢gaqÕn ‚ di¦ progÒnwn. Traducere: Gerusiarhii l-au cinstit şi încununat cu o cunună de aur şi cu o statuie pe preotul Artemidei şi demiurg, preot al lui Ares, pe Artemidoros, fiul
506
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
lui Hermaios, fiul adoptiv al lui Kleon, fiul lui Hermaios, bărbat bun şi vrednic între urmaşi. 37. Perge: Claudia Antistia Magna trapezo a Artemidei Locul descoperirii: Găsită în 1975 pe latura de vest a pieţei alimentare (macellum). Probabil că placa a fost adosată soclului propriu-zis al unei statui. Tipul documentului: Placă spartă în cinci bucăţi. Profilată în părţile superioară şi inferioară. Prelucrată îngrijit. Lipseşte o porţiune din partea central-inferioară. Dimensiuni: 60 x 83 x 17 cm. Litere: 4 cm. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 256 (cu planşa LV). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Klaud∂an 'Anqest∂an M£‚2gnan, trapezë tÁj 'Art◊mi‚doj, qugat◊ra Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚4nou OÙ£lento[j], 'Ioul∂a 'Anqes‚t∂a Pre√[ma ¹] mˇthr. Traducere: Pe Claudia Anthestia Magna, îngrijitoare a ospăţului Artemidei, fiica lui Tiberius Claudius Paulinus Valens, (a cinstit-o) mama ei, Iulia Anthestia Prima. 38. Perge: Cinstirea unui demiurg Locul descoperirii: Descoperit în termele sudice. Tipul documentului: Soclu profilat din calcar, cu marginea proeminentă. Spart în mai multe bucăţi şi reconstituit parţial. Patru găuri în partea superioară a profilului, care serveau la fixarea statuii de soclu. Dimensiuni: 157 x 48 x 49 cm. Litere: 3,5 cm. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: IGSK, 54.I, 257 (cu planşa LVI). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `H boul¾ par' Œ[au]‚tÁj [nume]t?[--] ‚ wt[--- ≤er◊a 'Ar]‚t[◊midoj Perga∂aj] ‚ ¢sÚlou k?[aπ ---]‚t?on dhm[iour]gÕn ‚ kaπ g?[umna]s∂arcon ‚ AUO?[--]on ¢go‚ranÒmo[n ---] . bas‚[.]on k?[aπ t]Õn u≤Õn? [pÒlewj] ‚ vacat. Traducere: Sfatul (l-a cinstit) pe membrul său [---, preot al] dătătoarei de azil Artemis Pergaia şi [---] demiurg şi gimnaziarh, [---] agoranom [---] şi fiu al oraşului.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
507
39. Perge: Aclamaţie în cinstea oraşului Perge, a Dianei Peresia(?) şi a Dianei Ephesia Locul descoperirii: Stelă descoperită, împreună cu elementul dispus în partea superioară (capitel sau simplu element decorativ), pe aşa numita „stradă a lui Tacitus“ din Perge de către o echipă de cercetători condusă de Jale Inan, în timpul campaniei de săpături din 1983. Tipul documentului: Stelă masivă din piatră. Partea inscripţionată este netedă, fără muluri. Există indicii legate de o reutilizare ulterioară. Dimensiuni: 209 x 46 x 46 cm (corpul propriu-zis al stelei). Litere: 2,5-3 cm. Inscripţia (A) este dispusă pe elementul superior, iar (B) pe corpul stelei. Literele sunt alungite şi îngrijit trasate şi bine încadrate, conferind eleganţă monumentului. Locul de păstrare: -. Bibliografie: Roueché, 1989, 206-228; Kaygusuz, 1984, 1-4. Datare: Ultimul sfert al secolului al III-lea. Descrierea reprezentării: -. Text: (A) AÜxe P◊rgh ¹ mÒnh ¥suloj |2 aÜxe P◊rgh, H T£kitoj [---] | [---]. (B) [AÜxe P◊rgh ¹] ¢pÕ OÙes[pa]|2[sianoà n]ewkÒroj | [AÜxe P◊rg]h ¼ ≤erù oÙix∂llJ ü4 [tet]eimhm◊nh | [AÜ]xe P[◊rg]h ¹ ¢rgurù nom∂s|6mati teteimhm◊nh | Di£nh 'Efes∂a Di£nV P?ERHS?IA | AÜxe P◊rgh Ð qhsaurÕj | toà kur∂ou | AÜxe P◊rgh d/ newkÒroj | AÜxe P◊rgh ¹ prèth tîn | ¢gor◊wn | AÜxe P◊rgh, Î Øpa[ti]koπ | filodoxoàsin | AÜxe P◊rgh, Î Øpatikoπ | ¢gw[n]oqetoàsin ‚ AÜxe P◊rgh ¹ koruf¾ | tÁj Pamful∂aj ‚ AÜxe P◊rgh ¹ mhd[ὲ]n | yeudom◊nh | p£nt[a] t£ d∂kaia [d]Ògma|ti Sunklˇtou. Traducere: (A) Trăiască Perge, singura dătătoare de azil! Trăiască Perge, cea căreia Tacitus [---]. (B) [--- Trăiască Perge], neōkoros din timpul lui Vespasian! [Trăiască Perge], cea cinstită cu un vexillum sacru! [Trăiască Perge], cea cinstită cu monedă de argint! Diana din Efes, Diana Peresia(?)! Trăiască Perge, tezaurul împăratului! Trăiască Perge, cea de patru ori neōkoros! Trăiască Perge, prima dintre centrele districtuale! Trăiască Perge, unde consularii îşi caută cinstirea! Trăiască Perge, unde consularii sponsorizează întrecerile! Trăiască Perge, conducătoarea Pamfiliei! Trăiască Perge, cea care nu înşală cu nimic! Toate drepturile (au fost confirmate) prin decret senatorial.
508
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
8.
Lairbenos
1. Asartepe: Actul de consacrare a lui Neikon din Hierapolis lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Două fragmente complementare, cu marginile în profiluri multiple, aparţinând probabil arhitravei templului sau unuia dintre elementele orizontale de susţinere a acoperişului. Dimensiuni: 40 x 213 x 78 cm (dimensiunea totală). Litere: 2,2-3,2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 91-92 (cu figură la p. 92). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---]FLLBOS 'AcileÝj `Ierapole∂[thj ka]tagr£fw (vacat) | `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù kat¦ œpitag¾n toà qeoà doàlÒn mou Ñ[nÒ]mati Ne∂kwna æj œt‚în trei£konta, Ön çnhs£mhn par¦ AÙrhl∂ou 'AntiÒcou b/ Motelhnoà, œf' ú ¢pÕ [s]ˇmeron ⁄st{q}w | ≤erÕj toà qeoà mhdenÕj ⁄contoj œnkal◊se: e≥ d◊ tij œpe[n]kal◊sei, qˇsei e≥j tÕn qeÕn proste∂mou + bf/ kaπ e≥j tÕ ≤erèton tam√on ¥lla + bf/ (frunză) (vacat). Traducere: [---] Eu, Flavius(?) Achil(l)eus din Hierapolis, îl încredinţez lui Helios Apollo Lermenos, din porunca divinităţii, pe sclavul meu cu numele Neikon, în vârstă de treizeci de ani, pe care l-am cumpărat de la Aurelius Antiochos din Motella, fiul lui Antiochos, cu condiţia ca de acum înainte să fie funcţionar sacru al zeului şi nimeni să nu întreprindă ceva împotriva sa; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi celui mai sacru tezaur alţi 2.500 de denari. R1: Poate fi vorba în acest caz de un Fl£boj sau Fl£bioj, prin urmare persoana în cauză ar putea fi aceeaşi cu Titus Flavius Achilleus de la nr. 13.
2. Asartepe: Inscripţie fragmentară Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Două fragmente din antablament, de dimensiuni egale. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
509
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 7, nr. D2 (cu bibliografie); SEG, 6, 1932, nr. 253; Ramsay, 1930, 276-277. Datare: Perioada romană imperială (perioada lui Hadrian?). Descrierea reprezentării: -. Text: A) YLIBIALL B) BASTHLLO | GNHGAN. Traducere: -. 3. Asartepe: Actul de consacrare a lui Zenon lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Două fragmente complementare, cu marginile în profiluri multiple, aparţinând probabil arhitravei templului sau unuia dintre elementele orizontale de susţinere a acoperişului. Dimensiuni: 40 x 213 x 78 cm (dimensiunea totală). Litere: 1,4-2,2 cm. Inscripţia se află sub cea anterioară din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 92-93. Datare: 212-213 d.Hr. (= 297 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj s%$/, mh(nÕj) a/, zi/, `Hl∂J 'ApÒlloni Lairmhnù 'Apollènioj Mhno[k]r∂tou katagr£|f[w] Zˇnwna tÕn œmautoà teqramm◊non: e≥ d◊ tij œpenkal◊ssi, qˇsei e≥j tÕn qeÕn pros‚[te∂mou + b]f/: katagr<£>fw dὲ tù Zˇnwni œrgastˇrion kὲ tÕ d∂stegon kὲ ¥rmen[a --]¦ sÝn e≥sÒdoij kὲ œxÒdoij [----]. Traducere: În anul 296, prima lună, ziua a 17-a. Lui Helios Apollo Lairmenos, Apollonios, fiul lui Menokritos, îl încredinţez pe copilul (meu) de suflet, Zenon; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari. Îi încredinţez de asemenea lui Zenon un atelier şi o casă cu două etaje şi uneltele [pentru --] împreună cu veniturile şi cheltuielile(?) [----]. 4. Asartepe: Actul de consacrare a lui Epiktetos lui Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 1,2-2,5 cm.
510
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 93-94 (cu figură la p. 95). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [---] ‚ [--] DI AÙrˇlioj GlÚk[wn? --] ‚ [-] katagr£fw t[Í gnèmV tÁj gu]‚[naikÒj] mou Tatadoj tÕn [---] ‚ ['E]p∂kthton 'Apollwn∂o[u --] ‚ [---]n 'ApÒllwni Lermhnù: {N}[e∏ tij] ‚ [œpe]nkal◊si, qˇsi e≥j tÕn ta[me√]|[on] + bf/ kὲ e≥j tÕn qeÕn + bf/ | kὲ t¾n pÒlin t¾n Motelhnîn + bf/. Traducere: [În anul ..., luna .., ziua..] Aurelius Glyk[on], c[u consimţământul soţiei] mele Tatas, îl încredinţez pe ... Epiktetos, fiul lui Apollonios, [---] lui Apollo Lermenos; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea ca amendă tezaurului 2.500 de denari, zeului alţi 2.500 de denari şi oraşului Motella alţi 2.500 de denari. 5. Asartepe: Consacrarea unei statui lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 3,2 cm. Inscripţia se află sub cea anterioară din catalog, pe faţa principală a monumentului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 94-96 (cu figură la p. 95). Datare: 171-172 d.Hr. (= 256 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj sn$/, mh(nÕj) Dais∂‚ou, ib/: DiÒdwroj b/ toà 'Apollwn∂ou `Ierapo‚le∂thj katoikîn œn ‚MossÚnoij `Hl∂J 'A‚pÒllwni Lairmhnù ‚ œphkÒJ qeù met¦ tÁj gunaikÕj kaπ tîn t◊|knwn tÕn ¢ndri£nta ‚ œk tîn ≥d∂wn ¢n◊qhke ‚ eÙcaristˇron (frunză). Traducere: În anul 256, luna Daisios, ziua a 12-a. Diodoros din Hierapolis, fiul lui Diodoros, nepotul lui Apollonios, cel care locuieşte în Mossyna, a ridicat această statuie lui Helios Apollo Lairmenos, cel grabnic-ascultător, împreună cu soţia şi copiii, pe cheltuiala sa, cu mulţumire. 6. Asartepe: Actul de consacrare a lui Stratoneike lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
511
Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,2 cm. Inscripţia se află sub cea anterioară din catalog, pe faţa principală a monumentului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 96 (cu figură la p. 95). Datare: 223-224 d.Hr. (308 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj th/, mh(nÕj) g/, hi/. `Hl∂J 'ApÒl|lwni Lairmhnù AÙ. GlÚkwn ‚ Dwroq◊ou E≤erapole∂thj ‚ kaπ AÙ. ¹ gunˇ mou Tata 'Apollwn|∂ou 'Atuocwr√tij katagr£fo|men t¾n Œautîn teqram◊nhn | Stratone∂khn e≤er¦n kat¦ œpita|gˇn toà qeoà. E≥ d◊ tij œpenkal◊|sei, qˇsei e≥j tÕn qeÕn + bf/ | kaπ e≥j tÕn f∂skon + bf/. Traducere: În anul 308, luna a treia, ziua a 18-a. Lui Helios Apollo Lairmenos, Au(relios) Glykon din Hierapolis, fiul lui Dorotheos, împreună cu soţia mea, Au(relia) Tata, fiica lui Apollonios din Atyochorion, o consacrăm pe cea crescută (de noi), Stratoneike, ca funcţionară sacră în urma poruncii zeului. Dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi fiscului (alţi) 2.500 de denari. 7. Asartepe: Actul de consacrare a lui Z[---] lui Helios Apollo Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,1 cm. Inscripţia se află pe faţa din dreapta a monumentului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 96-97 (cu figură la p. 95). Datare: 215-216 d.Hr. (= 300 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Hl∂J 'ApÒllw[ni]: | ⁄touj t/: Pwl[--] | DOS 'Atuocw[rit- ka]|tagr£fw Z[---] | tÕn œmÕn t[ij œpenka]|l◊sei, qˇse[i ≥j tÕn qe]|Õn + a/ kaπ ≥j t[Õn f∂skon] | ¥lla + a/. Traducere: Lui Helios Apollo; în anul 300, Pol[--] fiul/fiica/soţia lui [--]-as din Atyochorion, îl încredinţez pe copilul meu adoptiv, Z[---]. Dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 1.000 de denari şi fiscului (alţi) 1.000 de denari.
512
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
8. Asartepe: Actul de consacrare a lui [--]toeides lui Helios Apollo Lerbenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,3 cm. Inscripţia se află pe faţa din dreapta a monumentului, sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 97-98 (cu figură la p. 95). Datare: 218-219 d.Hr. (= 303 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj tg/, m[h(nÕj) - `Hl∂J] | 'Apllwni Le[rbhnù 'Aga]|qˇmeroj 'Aga[qhm◊rou kaπ] | ¹ gunˇ mou Lh[- ethnikon -]|oπ katagr£fo[men tÕn] | Œautîn tetr[amm◊non --] | TOEIDHN e≤erÒ[n: katagr£]|fw dὲ aÙtù t[Õ œrgastˇ]|rion kaπ tÕ d∂s[tegon kaπ t]|¾n e∏sodon ⁄sw?[---] | kaπ t¦ ¥rmena p[£nta? --]|gik£: e≥ d◊ tij œp[enkal◊sei], | qˇsi e≥j tÕn qe[Õn + număr] | ka e≥j tÕn f∂skon + număr]. Traducere: În anul 303, l[una -, ziua -. Lui Helios] Apollo Le[rbenos, Aga]themeros, fiul lui Aga[themeros, şi] soţia mea, Le[--], încredinţăm pe copilul (nostru) de suflet [--]toeides ca funcţionar sacru. Îi încredinţez de asemenea un atelier şi veniturile (obţinute) [--] şi uneltele [--]; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă … denari şi tezaurului imperial (alţi) … denari. 9. Asartepe: Actul de consacrare a fiicei adoptive lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 1,4-2 cm. Inscripţia se află pe faţa din dreapta a monumentului, sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 98 (cu figură la p. 95). Datare: 227-228 d.Hr. (= 312 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj tbi/, mh(nÕj) $/, d/. `Hl[∂J 'ApÒllwni] | Lairmhnù: AÙ(rˇlioj) EÜxe[noj patronim -] E≤erapol∂thj, o≥k[în œn toponim -] | katagr£fw t¾
Catalog de inscripţii şi reprezentări
513
qrept[ˇn mou --]|t∂an e≤er£n: e∏ tij œp[enkal◊sei, qˇ]|sei e≥j tÕn qeÕn [+ număr] | kaπ e≥j tÕn f∂skon [+ număr]. Traducere: În anul 312, în luna a şasea, ziua a patra. Lui Hel[ios Apollo] Lairmenos, Au(relios) Euxe[nos, fiul lui -], din Hierapolis, locuind în [--], o încredinţez pe fiica mea adoptivă, [--]tia lui Helios Apollo Lairmenos ca funcţionară sacră; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă … denari şi tezaurului imperial (alţi) … denari. 10. Asartepe: Actul de consacrare a fiului adoptiv lui Helios Apollo Leimenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,2 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 99 (cu figură la p. 99). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Etouj .../, mh(nÕj)] e/, $/. `Hl∂J | ['ApÒllwni Le]imhnù | [nume kaπ ?T]atπa ¹ gun|[ˇ mou k]atagr£fo|[men -]on tÕn qre||[ptÕn ¹mîn]: e≥ d◊ tij œp|[enkal◊sei, e≥j t]Õn qeÕn po|[st∂mou + număr k]aπ e≥j tÕn f∂s|[kon + număr]. Traducere: [În anul -, luna] a cincea, ziua a şasea. Lui Helios [Apollo Le]imenos, [nume şi] soţia mea, Tatia?, îl încredinţăm pe fiul (nostru) adoptiv [--]os; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă … (denari) şi tezaurului imperial (alţi) … (denari). 11. Asartepe: Actul de consacrare a fiului adoptiv lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,1 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului, sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 99 (cu figură la p. 99).
514
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Datare: 220-221 d.Hr. (= 305 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Etouj] te/, mhnÕj | [-- EÙ]frÒsunoj | [---] katagr£fw | [nume -tÕ]n qreptÒn | [mou `Hl∂J 'ApÒ]llwni Ler|[mhnù: ∏ tij] d' œpenkal◊|[sei, qˇs(e)i pro]ste∂mou | [e≥j tÕn qeÕ]n + af/ | [kaπ e≥j tÕ]n f∂skon + af/. Traducere: [În anul] 305, în luna [.., ziua … Eu]phrosynos, [fiul lui --], îl încredinţez pe fiul meu adoptiv lui [Helios Apo]llo Ler[menos; dacă cineva] va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 1.500 de denari şi fiscului (alţi) 1.500 de denari. 12. Asartepe: Actul de consacrare a fiicei adoptive lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Colţurile superioare sunt distruse. Dimensiuni: 155 x 50 x 27 cm. Litere: 2,2 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului, sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 100 (cu figură la p. 99). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Etouj .../, mh(nÕj)] d/, h/. `Hl∂J 'ApÒl|[lwni Lairbhn]ù AÙrˇlioj Ap|[--]onbou kaπ ¹ gu|[nˇ mou k]aπ t¦ t◊kna ¹m|[în kaπ t¦ ⁄ggona?] katagr£fo|[men t¾n Œautî]n teqram◊|[nhn nume ≤]er£n: œ d◊ tij œp|[ekal◊sei, qˇsei] e≥j tÕn qeÕn po|[st∂mou + număr ka]π e≥j tÕn f∂s|[kon + număr]. Traducere: [În anul …, luna] a patra, ziua a opta. Lui Helios Apol[lo Lairben]os, Aurelius Ap[--, fiul lui -]onbos, împreună cu soţia mea şi copiii [şi nepoţii?], o încredinţăm pe cea crescută (de noi) [nume] ca funcţionară sacră; dacă cineva [va avea ceva de spus împotrivă, să dea] zeului ca amendă [… denari] şi fiscului [alţi … denari]. R7: œ în loc de e≥.
13. Asartepe: Consacrarea statuii Artemidei Kynagos lui Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 98 x 46,5 x 52,5 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
515
Litere: 2,1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 100-101 (cu figură la p. 100). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--- ?¢pÕ] | toà `Urgaleitikoà ped∂ou eÙ|x£menoj ¢n◊qhke t¾n Kuna|gÕn ”Artemin kaπ t¾n ⁄lafon sÝn tÍ | Øpob£sei 'ApÒllwni Lairmhnù œpi|fanest£tJ qeù met¦ kaπ 'Amm∂aj | tÁj gunaikÕj kaπ Dhmhtr∂ou kaπ Dh|mostr£tou kaπ B£ssou tîn t◊knwn. Traducere: [nume], din câmpia Hyrgaleis, a dedicat, după cum a făgăduit, statuia Artemidei Kynagos şi cerboaica împreună cu suportul lui Apollo Lairmenos, zeului care se manifestă plenar, împreună cu soţia sa, Ammia, şi copiii săi, Demetrios, Demostratos şi Bassus. 14. Asartepe: Actul de consacrare a lui Epiktetos lui Helios Apollo Larmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 98 x 46,5 x 52,5 cm. Litere: 1,9-3,5 cm. Inscripţia se află sub cea anterioară din catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 100-101. Datare: Textul şters: 223-224 d.Hr. (= 308 era sullanică); Textul suprapus: 229-230 d.Hr. (= 314 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: (textul şters) [[”Etouj th/ --]] | [[OLw --]] | [[OLwLH]] | [[ -- œpenka]] | [[+ bf/ kὲ e≥j T]]. (textul adăugat) T∂toj Fl£bij 'Acil|leÝj katagr£fw | tÕn œmautoà doàlon | ÑnÒmati 'Ep∂kth|ton `Hl∂J Larmh|nù Ön kὲ œpÚh|sa œleÚqeron | di¦ tîn œn Mo|telloij ¢rce∂w
516
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
15. Asartepe: Actul de consacrare a lui Zosimos Pousion lui Helios Apollo Larmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 98 x 46,5 x 52,5 cm. Litere: 1,9 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 102-103 (cu figură la p. 102). Datare: 172-173 d.Hr. (= 257 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj snz/, mh(nÕj) g/, g/. Dhmˇtrij Dh|mostr£tou met¦ Tat∂aj tÁj gu|aikÒj mou katagr£fomen Zè|simou Pous∂wna tÕn qreptÕn | ¹mîn `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmh|nù ≥j tÕn bwmÕn tÁj 'Art◊midoj, | ¢naqˇmatoj patrikoà mou: e∏ | tij dὲ œpenkal◊sei toà Zws∂|mou æj e≥j doul∂an ¢nqrèpou, qˇ|sei e≥j tÕn LairmhnÕn + bf/ kaπ ≥j tÕn | f∂skon tÕn kur∂ou Ka∂aroj | + bf/ kaπ oÙdὲn ¼sswn ⁄stai tù | Zws∂mJ Ã eἶnai aÙtÕn ≤erÕn | kaπ œleÚqeron. Traducere: În anul 257, în ziua a treia a lunii a treia. Demetris, fiul lui Demostratos, împreună cu Tatia, soţia mea, l-am încredinţat lui Helios Apollo Lairmenos, pe copilul (nostru) de suflet, Zosimos Pousion, pe altarul statuii Artemidei, dedicaţie a tatălui meu; dacă cineva ar face ceva împotriva lui Zosimos pentru a-l face sclavul cuiva, să dea lui Lairmenos 2.500 de denari şi tezaurului stăpânului Cezar (alţi) 2.500 de denari şi cu nimic nu va fi inferior Zosimos căci el este funcţionar sacru şi liber. 16. Asartepe: Actul de consacrare a Panthiei lui Helios Apollo Larmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 98 x 46,5 x 52,5 cm. Litere: 2,2 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului, sub precedenta. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 103-104. Datare: 201-202 d.Hr. (= 286 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
517
Text: ”Etouj sp$/, mh(nÕj) e/, b/. `Hl∂J 'ApÒ|llwni Lairmhnù 'Al◊xand|roj Zws∂mou e≤erÕj kὲ ¹ gunˇ | mou Panq∂a e≤er¦ katagr£|fomen t¾n Œautî
518
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Şir de trei blocuri care se îmbină perfect. Dimensiuni: 19 x 258 x 61 (dimensiunea totală). Litere: 2,4 cm. Textul se află în dreapta celui prezentat anterior în catalog. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 104 (cu figură la p. 104). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Blocul este decorat cu ghirlande şi ove. Text: [----] | e∏ tij d' §n œpenkal◊si, qˇsi prost∂mou | e≥j tÕn qeÕn + bf/, ¥lla e≥j tÕn (sic) tam√|on + bf/. Traducere: [----] dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi fiscului (alţi) 2.500 de denari. 20. Asartepe: Consacrarea coloanelor lui Helios Apollo Larmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Colţul stâng al unei arhitrave din marmură. Dimensiuni: 84 x 178 x 43 cm. Litere: 2,3 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 105 (cu figură la p. 105). Datare: 108-109 d.Hr. (= 193 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj r%g/, mhnÕj Perit∂ou d/. M◊nandroj 'Apollwn∂ou Mo[tell]okhpe∂thj vacat | eÙx£menoj 'ApÒllwni Lairmhnù ¢n◊sthsa di£stullon œk [qemel∂]wn sÝn stu|lob£tV kaπ spe∂rV, k∂oni, kefalÍ, œpistull∂J zwfÒrJ, ge∂si, TO[---]. Traducere: În anul 193, luna Peritios, ziua a patra. Menandros din Motellokepos, fiul lui Apollonios, a ridicat din temelii, după cum a făgăduit, lui Apollo Lairmenos şirul intermediar de coloane, împreună cu baza, torul, capitelul, arhitrava cu friză, cornişa [---]. 21. Asartepe: Dedicaţia Aphphiei adresată lui Helios Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele din marmură, profilată în partea superioară. Dimensiuni: 30 x 27 x 9,5 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
519
Litere: 1,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 106 (cu figură la p. 106). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Aff∂a 'Alex£dr|ou Motellhn¾ k|at<¦ é>j moi p<£>nta | œ
520
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
24. Asartepe: Fragment de inscripţie confesională adresată lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Colţul superior din dreapta al unei stele din marmură cu fronton triunghiular şi acrotere. Dimensiuni: 20 x 15,5 x 5 cm. Litere: 1,8 cm. Literele sunt inscripţionate inclusiv pe marginea din dreapta a chenarului. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 107 (cu figură la p. 107). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [----]oj Mote|2[llhnÒj --]moj TROITIOU | [-- ?kolasq]eπj ØpÕ toà |4 [-?qeou `Hl∂ou] 'ApÒlw‚[noj Lairbhnoà? --]. Traducere: [----]os din Mo[tella --]mos, fiul lui Tritos? [-- fiind pedep]sit de [Helios] Apol(l)o [Lairbenos? --]. R4: 'ApÒlwnoj Lairbhnoà pentru 'ApÒllwnoj Lairbhnoà.
25. Asartepe: Fragment de dedicaţie adresată lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Colţul din stânga sus a unei stele din marmură cu fronton triunghiular. Dimensiuni: 20 x 12 x 4,5 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 108 (cu figură la p. 108). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”E[touj .../, mh(nÕj) ../ œpifa]|nest£tJ [qeù `Hl∂J 'ApÒl]|[l]wni La[irbhnù --] | [k]ὲ 'Alex[andr--]‚d∂ou P[-- ?kata]|graf[--] | . . O[---]. Traducere: În [anul ..., luna ..,] [zeului Helios Apoll]o La[irbenos, cel ce se mani]festă în plenar, [--] şi Alexandros/-a, a(l) lui [--]dios. 26. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Colţul inferior stânga al unei tabula din marmură.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
521
Dimensiuni: 13 x 19 x 3,5 cm. Litere: 2,8 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Öztürk, Tanrıver, 2008, 108 (cu figură la p. 108). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [----] | ANP[---] | ¢n◊qh[k---]. Traducere: [-----] a/am dedic[at --]. 27. Asartepe: Dedicaţie a lui Charis din Dionysopolis Locul descoperirii: Descoperită pe colina Asartepe de lângă sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar din marmură albă, profilat în partea inferioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 64 x 34,5/35 x 23,5/27 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 14, nr. D21 (Pl. 7). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: C£rhj Mhnog◊nou | Dionusopole∂thj | eÙx£menoj Øpὲr to|à Øioà C£rhtoj ¢n◊|qhken. Traducere: Charis, a lui Menogenes, din Dionysopolis, cu mulţumire, pentru fiul (său), Charetos, a dedicat (aceasta). 28. Asartepe: Dedicaţie adresată lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Coloană din marmură. Dimensiuni: 23 (înălţime) x 39 (diametru). Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 15-16, nr. D22. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [-- nume --] | [---] `Hl∂J 'A[pÒl]|[lwn]i Lairm[hnù] | [œpif]anest£t[J qeù] | [eÙ]x£men[oj Øpὲr] | ['A]pollwn∂ou ¢[d◊l]|[f]oà mou œk tî[n ≥d∂wn] | [¢p]◊dwka tÕ d[------] | [--]TUL(?)[------].
522
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Traducere: [-- nume --] lui Helios A[pollo] Lairm[enos], zeul care se manifestă plenar, am dat (aceasta) cu mulţumire, pentru [A]pollonios, f[rate]le meu, pe cheltuiala proprie [-----]. 29. Asartepe: Ex-voto dedicat lui Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: 100 x 62 x 47 cm. Litere: 2,2 cm. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 16-17, nr. D23 (Pl. 4). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'ApÒllwni Lairmh|[n]ù, qeù œpifanÍ, M©r|[koj B]ig◊llioj Kap∂twn | [met¦] tîn ¢delfîn | eÙcˇ | [Øpὲr p]atrÕj ¢p◊dw|kan. Traducere: Lui Apollo Lairmenos, zeul manifest, Marcus Vigellius Capito, [împreună] cu fratele am dat (aceasta) pentru tatăl (nostru), în urma făgăduinţei. 30. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de stelă din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 17, nr. D24 (Pl. 2). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------] | [œk t]în ≥d∂wn eÙx£m[enoj?]. Traducere: [------ pe] cheltuiala proprie, cu mulţu[mire?]. 31. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură, cu marginile distruse. Dimensiuni: 37 x 103. Litere: Dimensiuni necunoscute.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
523
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 17-18, nr. D25 (Pl. 3). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------] | [---- tù dˇ]mJ [t]ù Motellh|[nîn ¢n]◊qhken. TÚcV tÍ 'AgaqÍ (hedera). Traducere: [---] pentru poporul Motelle[nilor am de]dicat (aceasta). Noroc bun! 32. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Bloc din marmură profilat, distrus în partea stângă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 81, nr. D26 (Pl. 2). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj .../, mh(nÕj) 'Ap]ella∂ou iz/. Traducere: [În anul …, luna Ap]ellaios, ziua a 17-a. 33. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: 25 x 38 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 18, nr. D27 (Pl. 2). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [--------] | [----]tello[-------] | [----]twn œmîn? [----] | [----O]IS œpiferom◊noij. Traducere: -. 34. Asartepe: Fragment de dedicaţie Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Stelă din marmură.
524
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 17 x 17 x 18 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 18-19, nr. D28?. Datare: Sec. II d.Hr.? Descrierea reprezentării: -. Text: [--------] | [------]timoj | [-----] Diof£n|[tou? toà? GlÚk]wnoj `I|erapole∂thj? [---]. Traducere: [---]timos [---] al lui Diophantos, al lui Glykon, din Hierapolis? [---]. 35. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment cilindric din piatră al unei coloane. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K14 (cu bibliografie); Ricl, 1995, 174, nr. 14; Ramsay, I, 1895, 148, nr. 40; Ramsay, 1889, 225, nr. 16. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [-----]AISA[-----]. Traducere: -. 36. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment cilindric din piatră al unei coloane. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia este aşezată sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K15 (cu bibliografie); Ricl, 1995, 175, nr. 15; Ramsay, 1930, 286; Ramsay, I, 1895, 148, nr. 40. Datare: Sec. III d.Hr. (11 octombrie). Descrierea reprezentării: -.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
525
Text: [”Etouj ../]Z, mh(nÕj) a/, ih/. Zh[nÒdotoj?| ---- k]aπ ¹ gun<ˇ> mou ---| katagr£fom]en tÕn Œ[autîn | qreptÕn? ---]anÒ[n: e≥ d◊ tij | œpenkal◊si, qˇsi] e≥j [tÕn | qeÕn + bf/ kaπ e≥j tÕn f∂skon + bf/]. Traducere: [În anul .../], luna întâi, ziua a 18-a. Ze[nodotos? --- ş]i soţia mea --- îl consacrăm [pe copilul nostru de suflet ---]anos; dacă cineva va avea de spus ceva împotrivă, să dea zeului 2.500 (de denari) şi zeului 2.500. 37. Asartepe: Fragment de consacrare lui (Helios) Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură cu două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K16 (cu bibliografie); Ricl, 1995, 175, nr. 16; Ramsay, 1930, 285 şi urm. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------- 'ApÒllwni] Lerm[hnù ----|---- Kl?]hone∂khj kaπ [¹ gunˇ mou? ---] | [katagr£fomen t¾n Œaut]în qugat◊ra [----] [----- k]at¦ Ôneiron: e≥ d◊ [tij œpenkal◊|sei, qˇsei dhn£r?]ia d (?) `Hl∂J ApÒllwni. Traducere: [--- lui Apollo] Lerm[enos --- Kl]eoneikes şi [soţia mea? --încredinţăm pe] fiica noastră [--- î]n urma unui vis; dacă cineva [ar avea ceva de spus împotrivă să dea] 4.000? de [denar]i lui Helios Apollo. 38. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură cu două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se află sub cea precedentă. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K17; Ricl, 1995, 175-176, nr. 17; Ramsay, 1930, 286. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj .../, mh(nÕj) ../], q, AÙrˇ(lioj) Trèei[loj]. Traducere: [În anul .../, luna ../], ziua a 9-a, Aurelius Troei[los].
526
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
39. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25-26, nr. K18; Ricl, 1995, 176, nr. 18; Ramsay, 1930, 286, nr. 12. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [----|--- ka]tagr£f[w `Hl∂J 'ApÒllwni | Lermhnù, tÕn te]qrem◊n[on œmautoà | ----sugc?]wrˇsei [----, | ---- e≥ d◊ tij œ]pen[kal◊sei, qˇsei | ---]. Traducere: [--- în]credinţ[ez lui Helios Apollo Lermenos, pe co]pilul meu de suflet [--- voi consimţi] la aceasta [---- dacă cineva] va avea de sp[us ceva împotrivă ---]. 40. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K19; Ricl, 1995, 176, nr. 19. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------ | e≥ d◊ tij œ]penka[l◊sei, qˇsei | e≥j tÕn qeÕn] proste∂m[ou ---]. Traducere: [--- dacă cineva] va avea ceva de sp[us împotrivă, să dea] ca amendă [zeului ---]. 41. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K20; Ricl, 1995, 176, nr. 20.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
527
Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------ katagr£fw | tÕn teqramm◊n?]on Pap∂an [`Hl∂J | ApÒllwni Lairmh]nù: e∏ tij d[ὲ? | œpenkal◊sei, qˇ]si prost[e∂mou ---]. Traducere: [----- încredinţez pe copilul meu de suflet,] Papias, [lui Helios Apollo Lairme]nos; dacă cineva va avea [ceva de spus împotrivă] să dea ca ame[ndă ---]. 42. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K21; Ricl, 1995, 176-177, nr. 21. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [---| e≥j tÕn] f∂skon [+ ... TÕ dὲ ¢nt∂|grafo]n ¢pÒkeita[i e≥j tÕ | ¢r]c√on. Traducere: [--- către] fisc [... O copie] se păstreză [în clădirea magis]traţilor. 43. Asartepe: Fragment de consacrare lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia este aşezată sub cea precedentă. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K22; Ricl, 1995, 177, nr. 22. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------ `Hl]∂Jn 'Ap[Òllwni | Lairmhnù ----] EÜxen[oj? ---]. Traducere: [----- lui Hel]ios Ap[ollo Lairmenos ----] Euxen[os? ---]. 44. Asartepe: Fragment de consacrare a Ammiei
528
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K23; Ricl, 1995, 177, nr. 23. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------ | katagr£fw] kaπ 'Amm∂an ka[t¦ t¾n | œpitag¾n toà] qeoà: e∏ tij dὲ œp[enka|l◊sei, qˇsei] e≥j tÕn f∂s[kon ---]. Traducere: [----- încredinţez] şi pe Ammia, în ur[ma poruncii] zeului; dacă cineva va sp[une ceva împotrivă, să dea] fis[cului ---]. 45. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din piatră inscripţionat. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K24; Ricl, 1995, 177, nr. 24. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [----- e≥j t¦ ¢r]ce√a | [-------]ONT. Traducere: [----- la clădirea magis]traţilor [-------]. 46. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din calcar deteriorat în partea superioară şi în cea din stânga. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K24; SEG, 45, 1995, nr. 1749A; Ricl, 1995, 177, nr. 25. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
529
Text: [----- t]oÚtou ¢ploàn ¢[nt∂grafon | ¢pet◊qh] e≥j t¢rce√on [---]. Traducere: [--- un exemplar] simplu [este aşezat] în clădirea magistraţilor [---]. 47. Asartepe: Actul de consacrare a Trophimei şi a Tertiei lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din calcar deteriorat în partea superioară şi în cea din stânga. Conţine două inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se află sub cea precedentă. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K26; SEG, 45, 1995, nr. 1749B; Ricl, 1995, 178, nr. 26. Datare: 3 octombrie 194 d.Hr. (= 10.01.279 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj SOQ/, mh(nÕj) a/, i/. Papian[Õj --- kata]|gr£fw `Hll∂J 'ApÒl[l]wni Lai[rmhnù t¾n qre]|pt¾n Trof[∂]mhn kaπ Tert∂an [--- mhdenÕj] | ⁄contoj œxous∂an to<à> ¢nteipe√n: e≥ d[◊ tij ¢nte∂pV? ¢po]|te∂sei tù Lairmhnù + bf, e≥j [tÕn f∂skon ¥lla | + b]f/ proste∂mou LIE[---- | ....]MHN (vacat). Traducere: În anul 279, luna întâi, ziua a zece. Papian[os --- o încre]dinţez lui Helios Apol[l]o Lai[rmenos pe fii]ca mea adoptivă Troph[i]me şi pe Tertia [--- neavând] nimeni putere de a contesta; dacă cineva [va spune ceva împotrivă să] dea ca amendă lui Lairmenos 2.500 (de denari), iar [fiscului alţi 2]500 (de denari) [----]. 48. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de altar (?) din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27-28, nr. K27; SEG, 45, 1995, nr. 1750; Ricl, 1995, 178, nr. 27. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -.
530
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: [-----] e∏ tij toàto Ø[po? -----, qˇsei | ≥j tÕn qeÕn pro]ste∂mou + b/, kaπ ≥j tÕ[n f∂skon] | [¥lla + b/?]. Traducere: [-----] dacă cineva [ va spune --- să dea zeului ca amen]dă 2.000 (de denari) şi [fiscului alţi 2.000 de denari?]. 49. Asartepe: Actul de consacrare a lui Neikon din Hierapolis lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K42 (cu bibliografie); Ramsay, 1930, 276, n. 31. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: [------- kat¦ œpit]ag¾n toà q[eoà -----]. Traducere: [----- în urma po]runcii z[eului -----]. 50. Asartepe: Actul de consacrare a lui Ammianos, a Ammianei şi a Ammiei lui Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. În stânga inscripţiei din Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D23. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32-33, nr. K43 (Pl. 4). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: `IerÕj | ['Apol]lènioj DiÒdw|[roj? M]enestr£tou kata|4[gr£f]w 'AmmianÒn, tÕn | [œm]autoà teqram◊|[no]n, qeù 'ApÒllwni | [Le]rmhnù, kat[ag]r£fw | [d]ὲ kaπ 'Am[mianˇn?], ka|tagr£fousin [kaπ 'Amm∂?]|an, t¾n oâsa[n ------] | ≤erîn qre[ptˇn, œkcwrˇs?]|12aj met¦ tÁj qu[gatrÕj] | 'Amm∂do
Catalog de inscripţii şi reprezentări
531
Traducere: Funcţionarul sacru [Apol]lonios Diodo[ros? M]enestratos îl încre[dinţez] pe Ammianos, copilul meu de suflet, zeului Apollo [Le]rmenos, o înc[red]inţez şi pe Am[miane?], o încredinţez şi pe Ammia, care este fiica adoptivă a funcţionarilor sacri, ieşind împreună cu fiica Ammis, funcţionara sacră care a pregătit atelierul din casă [------]; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea ca amendă [zeu]lui [2.500 (de denari) şi] poporului din Motella 2.500. 51. Asartepe: Actul de consacrare a fiicei adoptive, Meltine, către epiphanestatoi theoi Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. În stânga inscripţiei din Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D23. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 34-36, nr. K44 (Pl. 4). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------]eij? DionÚsei{s}oj `Ermoà, toà | [kaπ Zw]se∂mou 'ErrhzhnÕj kaπ Laodei|[keÚj, o]≥kî
532
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K45 (Pl. 5). Datare: 10 octombrie 218 d.Hr. (= 18.01.303, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etou]j tg/, mh(nÕj) a/, ih/. | [Qeù? 'A]pÒllwni Larm|[hnù A]Ùrhl∂a Zhnwn|[πj Mo]tellhn¾ k[ata]|[gr]£fw t¾n q[rep]|[tˇn] mou 'Elp∂d[a] | [s]Ýn tÍ gnè[mV toà] | [¢]ndrÒj [mou AÙr(ˇlioj)?] | ['Al]ex£n[drou Mo(tellhnoà)?]: | [e≥] d◊ tij œ[penka]|[l◊]sei, qˇ[sei e≥j t]|[Õ]n qeÕn po[ste∂mou] | + bf/ [k]aπ e≥j [tÕn] | f[∂sko]n + bf/. Traducere: În anul 303, luna întâi, ziua a 18-a. [Zeului? A]pollo Larm[enos, A]urelia Zenon, din Motella, o î[ncredi]nţez pe fiica mea adoptivă, Elpis, cu sfatul soţului [meu, Aurelius Al]exandros din Mo(tella); dacă cineva va avea de spus ceva împotrivă, să dea ca amendă zelui 2.500 de denari şi către fisc 2.500. 53. Asartepe: Actul de consacrare a lui Synphoros din Motella lui theos Helios Apollo Lairmenos proestotes Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia este aşezată sub cea anterioară din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 36-38, nr. K46 (Pl. 5). Datare: 22 aprilie 237 d.Hr. (= 30.07.321, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Et[ouj t]ka/, mh(noj) z/, l/. AÙrˇ(lioj) | ['O]nhs∂mou Mote[l]enÕj | œxe[cèr]hsa kaπ parecèrhsen | [kaπ kat◊]grayen tù œpefane[√] | [qeù] `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmh|[nù, t]ù proestîti tÁj Mote|[lhnî]n pÒlewj, tÕn Œautoà | teqram◊non SÚnforon, | Ônta æj œtîn dekaenÒj, | mhdenÕj ⁄contoj œxou|sian ¢nteipe√n: [e≥ d◊ tij tÍ] | katagrafÍ œpic[eirˇsei], | qˇsei proste∂m[ou e≥j tÕn f]∂skon | + bf/ kaπ e≥j | tÕn qeÕn + bf/. Traducere: În anul 321, luna a şaptea, ziua a 30-a. Aurelius [O]nesimos din Mote[l]a a cedat, a renunţat [şi a încre]dinţat [zeului] manifest Helios Apollo Lairmenos, protectorul oraşului Mote[lenilor,] pe Synphoros, în vârstă de 11 ani, nimeni neavând putere să spună ceva împotrivă; dacă cineva va spune ceva împotriva încredinţării, să dea ca amendă fiscului 2.500 (de denari) şi zeului 2.500.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
533
54. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Pe acelaşi monument ca şi inscripţia precedentă, pe mulura superioară. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 38, nr. K47 (Pl. 5 şi 7). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [------- e≥ d◊ tij œpiceirˇ]|2[sei? ---]a tÍ katag[rafÍ, qˇsei] | [e≥j tÕn qeÕ]n + bf/ kaπ e≥j tÕ[n] |4 [f∂skon] + bf/. Traducere: [----- dacă cineva va spune ceva împotrivă?] încredin[ţării, să dea zeului] 2.500 (de denari) şi [fiscului] 2.500. 55. Asartepe: Actul de consacrare a lui Apollonios din Motella lui Helios Apollo Laiermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia principală a monumentului. Pe acelaşi altar ca şi inscripţia precedentă, sub mulura superioară. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 38, nr. K48 (Pl. 6). Datare: 10 ianuarie 207 d.Hr. (= 17.04.291, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj s%a/, mh(noj) d/, zi/. | `Hl∂J 'ApÒllwni Lair[mh]|nù Loll∂a 'Apollwn|∂ou b/ E≥domen◊wj Mo(tellhn¾) ka|tagr£fw tÕn qreptÒ|n mou 'Apollènion | kat' œpitag¾n toà [qeoà]: | e≥ d◊ tij œpe[nkal◊]|se[i, qˇsei] e≥j tÕn [qeÕn] | + bf/ [kaπ e≥]j tÕn f∂s[kon] | + bf/. Traducere: În anul 291, luna a patra, ziua a 17-a. Lui Helios Apollo Lair[me]nos, Lollia, a lui Apollonios, fiul lui Apollonios, nepotul lui Eidomeneus din Motella, îl încredinţez pe Apollonios, copilul meu adoptiv, în urma poruncii [zeului]; dacă cineva va [spune ceva împotriva, să dea zeului] 2.500 (de denari) [şi] fis[cului] 2.500.
534
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
56. Asartepe: Actul de consacrare a lui Menophilos şi a lui Dionysios din Motella lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Aproximativ sub textul precedent din catalog, continuând până pe profilul inferior. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 39-40, nr. K49 (Pl. 6). Datare: 223-224 d.Hr. (= 308 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: [”Et]ouj th/ [mh(nÕj) .../] | `Hl∂J 'ApÒllwni La[ir]|mhnù [A]Ù(rˇlioj) DionÚsioj b/ M[o]|te[llhn]Õj kaπ AÙ(rˇlia), ¹ gu[nˇ] | [mou, Lol?]l∂a E≤podam∂a[..?] | [ka]tagr£fomen t¦ te|[kn]a ¹mîn MhnÒfilon | [kaπ] DionÚsion e≤eroÝj | [kat'] œpitag¾n toà | qeoà, e≥ d◊ tij œpen|kal◊sei, qˇsei e≥j tÕn | qeÕn +bf/ kaπ e≥[j] | tÕn f∂skon + bf/. Traducere: [În an]ul 308, [luna ...] lui Helios Apollo La[ir]menos [A]urelius Dionysios, fiul lui Dioysios din Motella şi Aurelia, so[ţia mea, Lol?]lia Heipodamia[..?], îi încredinţăm pe copiii noştri de suflet Menophilos [şi] Dionysios ca funcţionari sacri [în urma] poruncii zeului; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului 2.500 (de denari) şi fiscului 2.500. 57. Asartepe: Actul de consacrare a lui Merteine lui Heleios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Altar înalt din marmură albă, profilat în partea superioară şi în cea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Pe acelaşi monument ca şi precedenta, pe mulura superioară. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 40-41, nr. K50 (Pl. 6 şi 7). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: `Hle∂Jn 'ApÒ[llwni Lairmhnù?], | tù proseistî[ti tÁj Motelh]|nîn
Catalog de inscripţii şi reprezentări
535
Traducere: Lui Heleios Apo[llo Lairmenos?], protect[orul] oraşului [Motele]nilor, în urma poruncii zeului (încredinţez) pe copiliţa numită Merteine, în vârstă de 5 ani, dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 (de denari) [şi] fiscului 2.500. 58. Asartepe: Actul de consacrare a lui Trophimos şi a lui Epiktesis lui theos Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură, cu marginile distruse. Sub inscripţia din Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D25. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 41, nr. K51 (Pl. 3). Datare: 3 octombrie 223 d.Hr. (= 10.01.208 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: (vacat) ”Etouj th/, mh(noj) a/, i/. Tat∂a Tatianoà kaπ ”Attaloj 'A|[tt£lou? Mot]ellhnoπ katagr£fomen t¦ Œautîn teqra|[m◊na kat¦] œpitag¾n toà qeoà 'ApÒllwni Lairmhnù TrÒfim|[on? kaπ 'Ep∂k?]ths[i]n, kaπ e∏ tij œpenkal◊sei, qˇsei mὲn e≥j tÕn qeÕn pos|[t∂mou + bf/ k]aπ e≥j (vacat) t¾n pÒlin t¾n Motellhnîn + bf/, | (vacat) kaπ e≥j tÕn f∂skon + bf/. Traducere: În anul 208, luna întâi, ziua a zecea. Tatia, a lui Tatianos şi Attalos, fiul lui A[ttalos?, din Mot]ella, încredinţăm pe propriii copii [de suflet, în urma] poruncii zeului Apollo Lairmenos, pe Trophim[os? şi Epik?]tes[i]s, iar dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 (de denari), oraşului Motellenilor 2.500 (de denari) şi fiscului 2.500. 59. Asartepe: Actul de consacrare a lui Prosodos lui patrios epiphanestatos Helios Apollo Larmenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură, cu marginile distruse. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Aşezată sub inscripţia precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 41-42, nr. K52 (Pl. 3). Datare: 22 aprilie 257 d.Hr. (= 30.07.341 era sullanică). Descrierea reprezentării: -.
536
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Text: ”Etouj | tma/, mh(noj) z/, l/. | [--]oj BoÚthj, sunparoÚshj tÁj gunekÒj mou Nikoma[c]|[∂]doj, ecaris£mhn kaπ kat◊graya tù patr∂J ¹mîn œpeifanes|[t]£tJ `Hl∂J 'ApÒlwni Larmhnù, tù proestîti tÁj Mo|[te]lhnîn pÒlewj, t¾n Œautîn teqrem◊nhn PrÒsodon k[at¦] | [t¾n œpi]tag¾n toà qeoà: e∏ tij œpenkal◊[sei, qˇsei prost∂mou] | [e≥j tÕ ta]m√on [+ bf/? kaπ ¥]lla e[≥j tÕn qeÕn + bf/?]. Traducere: În anul 341, luna a şaptea, ziua a 30-a. [--]os, fiul lui Boute, care locuiesc împreună cu soţia mea, Nikoma[chi]s, am dăruit şi l-am consacrat părintelui nostru, Helios Apol(l)o Larmenos, cel care se manifestă plenar, protectorul oraşului Mo[te]llenilor, pe Prosodos, copilul nostru de suflet, în [urma por]uncii zeului; dacă cineva va spune ceva împo[trivă, să dea ca amendă visti]eriei [2.500 (de denari)? şi zeului] alţi [2.500?]. 60. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de altar din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 42, nr. K53 (Pl. 1). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [---------] | [---]NOSAT[------] | [---]STONNM[------] | [---]HNONH[-------] | [e∏ tij œ]penkal◊s[ei, qˇsei] | [prost∂m]ou e≥j tÕn q[eÕn] | [+ bf/? kaπ e≥j] tÕ tam√o[n + bf/?]. Traducere: [-------- dacă cineva] va spune ceva împotrivă, [să dea ca amendă] ze[ului 2.500? (de denari) şi] vistieriei [2.500?]. 61. Asartepe: Fragment de consacrare a Trophimei lui theos Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment de bloc din marmură. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 42-43, nr. K54 (Pl. 3). Datare: Sec. II-III d.Hr.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
537
Descrierea reprezentării: -. Text: [--------]ITA[I]A Neikas∂w[n?] | [----- AÙ]rhl∂a katagr£fw | [t¾n qrept]ˇn mou Trof∂mh[n] | [qeù `Hl∂J 'A]pÒllwni Lerm[hnù] | [e∏ tij œpenkal◊?]sei k' e≥s[-- ?] | [qˇsei -----]SERWNOS[---] | [------]TWQEW[--] | [--------]ACTLU[---]. Traducere: [--------] Neikasio[n? ----- Au]relia, încredinţez [pe fiica mea adop]tivă, Trophime [zeului Helios A]pollo Lerm[enos; dacă cineva va spune ceva împotrivă să dea ---]. 62. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment din marmură albă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 43, nr. K55 (Pl. 2). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [----------] ‚ [e∏ tij œpen]kalˇsei, [qˇsei] ‚ [pros]te∂mou e≥ tÕn qe[Õn + a/] ‚ [kaπ e]≥j tÕn dÁmon + a/. Traducere: [---------- dacă cineva va spune ceva împo]trivă, [să dea ca amen]dă zeu[lui 1.000 (de denari)] şi poporului 1.000. 63. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Fragment din marmură albă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Plasată sub inscripţia anterioară din catalog. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 43-44, nr. K56 (Pl. 2). Datare: Sec. III d.Hr.? Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj .../, mh ../ -- NEHIS]kwn Diom© Mo. [katagr£fw] ‚ tÕn u≤Òn mou? ---- NEHIS]kwna `Hll∂J 'A[pÒllwni] ‚ [Lermhnù? -----------]. Traducere: [În anul ..., luna .. -- NEEIS]kon Dioma Mo. [îl încredinţez pe fiul meu? ----- NEEIS]kon lui Helios A[pollo Lermenos? -----------].
538
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
64. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Bloc din calcar. Dimensiuni: 24 x 45 cm. Litere: 1,7 cm. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 44, nr. K57 (Pl. 3). Datare: Sec. III d.Hr.? Descrierea reprezentării: -. Text: [`Hl∂J 'ApÒllwni?] Larm[h]n[ù] 'Ap◊llein TI .]ATO[--] | [-------]ON[SA?]MENA[I]APO[. HL ... L] | [mhdenÕj ⁄con]to[j] œxous∂an œp[e]n[kal◊sai?,] |4 e≥ dὲ mˇ, qˇsei ----]AIN ≥j tÕn qeÕn [+ bf/? | kaπ ≥j tÕn f∂]skon + bf/, kaπ [≥j tÕ dÁmon? + bf/]. Traducere: [Lui Helios Apollo?] Larm[e]n[os] Apellein TI .]ATO[-----]ON[SA?]MENA[I]APO[. HL ... L nimeni neav]ând drept de a spune ceva împotrivă, iar de nu, va da zeului [2.500 (de denari) şi fi]scului 2.500 şi [poporului 2.500]. 65. Asartepe: Fragment de consacrare Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo Lairbenos de pe colina Asartepe, situat la nord-est de oraşul antic Hierapolis. Tipul documentului: Bloc din calcar. Dimensiuni: 24 x 45 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţie dispusă sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: În sanctuar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 44, nr. D57. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: -. Text: [≤e]rÒj. Traducere: Preotul. 66. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie a lui Apollonius Menophilos menţionând porticul lui Meter Leto şi al lui Helios Apollo Lyermenos Locul descoperirii: Bahadınlar, în sanctuarul lui Apollo Lairbenos de lângă Dionysopolis (Ortaköy) din Frigia. Tipul documentului: Placă din marmură de dimensiuni reduse, prevăzută cu găuri de fixare în peretele unei construcţii. Dimensiuni: 40,6 x 29,2 x 1,9 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
539
Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D5 (cu bibliografie); Miller, 1985, 53; Robert, 1962, 129, Ramsay, 1895, 146, nr. 34; Ramsay, 1883, 382-383, nr. 5. Datare: A doua jumătate a sec. II d.Hr. (?). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Mhtrπ Lhto√ kaπ `Hl∂w 'ApÒl|lwni Luermhnî 'Apollè|nioj Mhnof∂lou toà 'A|pollwn∂ou 'Atuocwre∂|5thj Øpὲr Laom◊dontoj | kaπ E≥fian£sshj, tîn t◊|knwn, t¾n sto¦n œk | tîn ≥d∂wn œpo∂hse. Traducere: Apollonius Menophilos din Atychorion, fiul lui Apollonios, a făcut pe cheltuiala proprie, în cinstea Mamei Leto şi a lui Helios Apollo Lyermenos, un portic în numele copiilor (săi), Laomedon şi Eiphianasse. 67. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie confesională referitoare la misterele zeului Locul descoperirii: În localitatea Bahadınlar. Tipul documentului: Partea superioară a unei stele din calcar cu fronton. Dimensiuni: 31 x 44 cm. Litere: 1-2 cm. Textul inscripţiei se desfăşoară pe toate cele trei laturi ale frontonului. Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case din localitate. Tăiată în partea inferioară şi parţial la acrotera din stânga frontonului şi la cea de deasupra acestuia. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 108; Miller, 1985, 62; MAMA, IV, 281 (Pl. 58, cu 2 foto). Datare: Sec. I-II d.Hr. (MAMA). Descrierea reprezentării: Frontonul prezintă o rozetă încadrată într-un motiv circular. Text: G(£ϊoj) 'Antènioj 'Apel[l©]j?? BlaundeÝj ko|lasqeπj ØpÕ toà qeoà poll£kij kaπ | pollo√j crÒnoij di¦ tÕ m<¾> boÚlesqe | [a]ÙtÕn poselqe√n kaπ parest£nai |5 t?ù musthr∂J kaloÚmenon œn | [---]. Traducere: Gaius Antonius Apellas din Blaundos, pedepsit adesea şi multă vreme de zeu, întrucât nu a vrut să se alăture şi să participe la celebrarea misterelor, deşi a fost chemat la [---]. R4: Probabil proselqe√n.
68. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie confesională a lui Aurelius Soterchos Locul descoperirii: Localitatea Bahadınlar.
540
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă din calcar alb cu fronton şi acrotere. Reutilizată. Dimensiuni: 51 x 32 x 8 cm. Litere: 1,4-4 cm. Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 110 (cu bibliografie); Brixhe, 1987, 24 (cu traducere franceză); Miller, 1985, 62; MAMA, IV, 283 (Pl. 59, cu foto); Ramsay, 1895, 152, nr. 50; Ramsay, 1889, 222-223, nr. 8; Hogarth, 1887, 387, nr. 16. Datare: Sec. III d.Hr. (MAMA) Descrierea reprezentării: Reprezentarea a două picioare (în partea stângă) şi a organelor sexuale masculine pe stelă (zona centrală). Text: [A?]Ùrˇlioj ‚ Swtˇrcoj | Dhmostr£tou Motel|hnÕj kol£qin ŒpÕ tô qe|5oà: parag◊lwn p©si mhd|ὲ ¥nag?on ¢nabÁt' œpπ tÕ c|wr∂on œprokˇsi À khns?[?]|ete tÕn Ôrcij: œgë G◊|v œ?khnhs£mhn œpπ tÕ c|10wr∂on. Traducere: Aurelius Soterchos din Motella, fiul lui Demostratos, (am primit) pedeapsa de la zeu, dând de veste tuturor să nu urce în (acest) loc (sacru) pângărit de jurăminte false sau să comită un act sexual; eu unul am făcut-o cu Gaia în (acest) loc (sacru). R6-8: Probabil ¥nag?non în loc de ¥nag?on. Alte forme nesigure sau corupte: œporkˇsi în loc de œprokˇsi şi Ôrcin în loc de Ôrcij. R6-8: „Să comită un act sexual“; ad litteram, „să-şi uşureze testicolul“.
69. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţia confesională a lui Sophron preamărindu-l pe Apollo Leimenos Locul descoperirii: Localitatea Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din calcar alb cu fronton. Dimensiuni: 51 x 37 (sus)/ 39 (mijloc) / 36 (baza) x 8 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 109 (cu bibliografie); MAMA, IV, 282 (Pl. 59, cu foto); Ramsay, 1895, 151-152, nr. 49; Ramsay, 1889, 222, nr. 7; Hogarth, 1887, 385-387, nr. 15. Datare: Sec. II-III d.Hr. (MAMA). Descrierea reprezentării: Cu rozetă pe timpan şi cu acrotere. Text: M◊gaj 'ApÒllw LeimhnÒj: ‚ SÒfron ≤erÕj koleqπj | ŒpÕ 'ApÒllwnoj Lei‚4mhnoà deπ tÕ Œmar‚thnkne IPOICTRIFOICN ‚ EID vac. AC? vac. THN Klhse∂pou? ‚ KEIPOCZHNEID?ACAPO ‚8 Lw[--]OUMAKEDOC kaπ ‚
Catalog de inscripţii şi reprezentări
541
'AmazÒnaj ka[π] N?eikom?‚ace∂daij?: œxomolo[g]‚hs£menoj e≥sthlogr?£?‚12fhsa: parag◊lw, mhd?π‚j katafornˇsei œpeπ t‚ë cw?[r]e?π 'Ap?[Òl]l?w?n?o?j?‚ vacat Leimh?[noà]. Traducere: Mare este Apollo Leimenos! Sophron, funcţionar sacru, a fost pedepsit de Apollo Leimenos pentru că a păcătuit. [---] În conformitate cu mărturia mea am pus inscripţia pe stelă; avertizez că nimeni nu trebuie să nesocotească şi să se împotrivească lui Apollo Leimenos. R13: Cuvântul katafornˇsei pare a fi o formă cu metateză pentru katafronˇsei. Astfel de forme apar frecvent în aceste inscripţii.
70. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţia confesională a lui Apellas (?) Locul descoperirii: Localitatea Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din marmură. Dimensiuni: 56 x 34 x cca 6 cm. Litere: 1,4-1,5 cm. Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 111 (cu bibliografie); Miller, 1985, 63-64; MAMA, IV, 284 (Pl. 59, cu foto şi bibliografie); Ramsay, 1895, 151, nr. 46; Ramsay, 1889, 220, nr. 5; Hogarth, 1887, 382-383, nr. 13. Datare: Sec. III d.Hr. (?) Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Ape?[ll©j --- 'Apoll]wn∂ou | MotellhnÕj œxomologoà|me kolasqeπj ØpÕ toà qeoà | œpeπ ºq◊lhsa me√ne met¦ |5 gunekÒj: di¦ t?oàt?o oân pa|rang◊lw p©sin m(h)d◊|n?a? ka[ta]f[ron√n?] tî qeî, œpπ | Ÿxei tÊ[n s]t?Çlhn œxon|pl£rion met¦ tÁj | e≥?d?[∂aj g]u?n?ekÕj | B?a?[si]l∂doj. Traducere: Apellas(?) [---] din Motella, fiul lui Apollonios, mărturisesc public că am fost pedepsit de zeu pentru că am vrut să rămân cu o femeie. De aceea dau deci de veste tuturor ca nimeni să nu-l nesocotească pe zeu, de vreme ce va avea (această) stelă ca model, (pusă) împreună cu propria soţie, Basilis. 71. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie confesională a lui Sosandros Hierapolitanul către Lairmenos Locul descoperirii: Împrejurimile localităţii Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă de mici dimensiuni. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut.
542
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 120 (cu bibliografie); Miller, 1985, 64; Ramsay, 1895, 149, nr. 41; Ramsay, 1889, 217, nr. 1. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Sèsandroj `Ierapol◊|thj œpiorkˇsaj kaπ | ¥nagnoj ≥sÁlqa ≥j tÕ | sÚnbwmon: œkol£s|5qhn: parang◊llw mh|d◊na katafrone√n | tî Lairmhnî, œpeπ Ÿxei | t¾n œm¾n stˇllhn ⁄xenplon. Traducere: Eu, Sosandros din Hierapolis, am intrat în templul comun după ce am jurat strâmb şi pângărit (fiind); m-a ajuns pedeapsa; dau de veste tuturor ca nimeni să nu-l nesocotească pe Lairmenos, întrucât va avea stela mea ca mărturie. R1: Miller: `Ierapole(∂)-. R8: Miller: stˇ[ll]hn.
72. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie votivă dedicată de sclavul Dokimos lui Apollo Lairbenos Locul descoperirii: Moscheea din Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton. Dimensiuni: 56 x 35 cm. Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Încastrată în zidul moscheii. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 7, nr. D1; Miller, 1985, 50; MAMA, IV, 293 (Pl. 60). Datare: Circa 90 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [D]Òkimoj Domit∂|[a]j SebastÁj doà|[l]oj 'ApÒllwni Lair|m?hnî ¢n◊qhken |5 [k]e?rame√daj d◊|[k]a kaπ e≥j t¾n crÚ?|swsin toà paqnw|matikoà + ib/. Traducere: Dokimos, sclav al augustei Domitia, a dedicat lui Apollo Lairbenos zece ţigle şi pentru aurirea lambriului 12 (denari). 73. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie votivă dedicată de Charixenos lui Apollo Lairmenos, în urma poruncii primite Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de fundaţia templului principal. Tipul documentului: Soclu de calcar, uşor profilat în partea superioară şi inferioară. Distrus pe latura din dreapta. Dimensiuni: 124 x 56 x 59 cm. Litere: 2,5-3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
543
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D4; Miller, 1985, 51; MAMA, IV, 277 A I (Pl. 57); Ramsay, 1895, 147, nr. 37; Hogarth, 1887, 376, nr. 1. Datare: Sec. II d.Hr., înainte de 208-209 d.Hr., data următoarei inscripţii gravate pe aceeaşi stelă. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'ApÒllwn[a] | LairmhnÕn qe?Õ?[n] | œpifanÁ kat¦ œp[i]|tag¾n Car∂xeno?[j] |5 Menekl◊ouj [D]i?o?|nusopole∂th?[j.]. Traducere: Charixenos din Dionysopolis, fiul lui Menekleos, (l-a cinstit) pe Apollo Lairmenos, zeul manifest, în urma poruncii (acestuia). 74. Atychorion (Bahadınlar): Inscripţie votivă a lui Papias către Helios Apollo Laimernos alexikakos Locul descoperirii: În zona sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de templul principal. Tipul documentului: Soclu din calcar, profilat în partea superioară. Dimensiuni: 109 x 55-64 x 57 cm. Litere: 2,7-3,2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D3; Miller, 1985, 51; MAMA, IV, 275 A (Pl. 56). Datare: 30 mai 165 d.Hr. (= 7 Panemos 249, era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Hl∂w 'ApÒllwni Lairmh|nî tÕn ¢ndri£nta toà (frunză) | ¢lexik£kou 'ApÒllwnoj | Pap∂aj Pap∂ou Dhmhtr∂(frunză)|5ou Pap∂ou MotellhnÕj | [¢]n◊qhke. (frunză) ”Etouj smq/ | mhnÕj Panˇmou z/. Traducere: Papias din Motella, fiul lui Papias, nepotul lui Demetrios, strănepotul lui Papias, i-a dedicat lui Helios Apollo Lairmenos o statuie a lui Apollo cel ce păzeşte de rele. În ziua a şaptea a lunii Panemos, în anul 249. 75. Atychorion (Bahadınlar): Consacrarea statuilor lui Nike în sanctuar de către Apollonios din Hierapolis Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la sud de templul principal. Tipul documentului: Altar (bomos) din calcar distrus în partea superioară, cu o bază profilată. Pe acesta regăsim inscripţiile nr. 75, 78, 79, 80 şi 81. Dimensiuni: 111 x 60 x 55 cm. Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut.
544
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D6; Miller, 1985, 51; MAMA, IV, 276 A I (Pl. 57). Datare: Începutul sec. II d.Hr. (înainte de 124-125 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Qeî `Hl∂w 'ApÒllwni Lairmh|nî kaπ tÍ boulÍ kaπ tù dˇmù ‚ tîn Motelhnîn 'Apollè|nioj `Ierapole∂thj Ð kaπ Kroule|5Ýj t¦j Ne∂kaj ¢n◊qhken | met¦ tîn t◊knwn 'AlazÒnoj ‚ kaπ 'Apollwn∂ou. Traducere: Apollonios din Hierapolis, cel numit şi Krouleus, împreună cu fiii săi, Alazonos şi Apollonios, a dedicat (statuile lui) Nike zeului Helios Apollo Lairmenos, precum şi Sfatului şi Poporului din Motella. 76. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Neikon din Motella lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: În zona sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de templul principal. Tipul documentului: Soclu din calcar, profilat în partea superioară. Dimensiuni: 109 x 55-64 x 57 cm. Litere: 2,7-3,2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 21, nr. K1; Miller, 1985, 54; MAMA, IV, 275 B I (Pl. 56). Datare: Februarie-martie 178 d.Hr. (Ritti). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj sxb/ mhnÕj Xan|dikoà. 'Olunpi¦j Dio|nus∂ou Blaoundhnˇ | ¹ kaπ Mo(tellhnˇ) katagr£fw Ne∂|5kwna b/ tÕn u≤Òn mou | `Hl∂J 'ApÒllwni Lair|mhnù, kaπ ¥n tij ¢nte∂|ph qˇsei e≥j tÕn qe|Õn + bf/ (frunză) kaπ e≥j tÕn |10 f∂skon ¥lla + bf/. Traducere: În anul 262, luna Xandikos. Olympias din Blaundos, care (e numită) şi cea din Motella, fiica lui Dionysios, încredinţez pe Neikon, fiul lui Neikon, fiul meu, lui Helios Apollo Lairmenos, iar dacă cineva va spune ceva împotrivă, să depună pentru zeu 2.500 de denari şi pentru fisc alţi 2.500. 77. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Agathios din Motella lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: În zona sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de templul principal. Tipul documentului: Soclu din calcar, profilat în partea superioară. Dimensiuni: 109 x 55-64 x 57 cm. Litere: 2,7-3,2 cm.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
545
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K2; Miller, 1985, 54; MAMA, IV, 275 B II (Pl. 56). Datare: 30 noiembrie 225 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj ti/ mh(nÕj) g/, z/. AÙr(ˇlioj) | Neig?roa? MotelhnÕj | 'Alex£ndrou, Diodèra, | gunˇ mou, `Hl∂J ApÒllwni |5 Lermhnù katagr£fwmen | 'Agaq√non, qr◊menon Œautîn: e∏ tij d' ¥n œpenkal◊si | prost∂mou + bf/, ¥la e≥j | tÕ tam√on + bf/. Traducere: În ziua a şaptea a lunii a treia a anului 310. Aurelios Neigroas din Motella, fiul lui Alexandros, şi Diodora, soţia mea, încredinţăm lui Helios Apollo Lairbenos pe Agathinos, fiul adoptiv; dacă cineva ar îndrăzni să ne acuze, să dea 2.500 de denari ca amendă şi alţi 2.500 pentru visteria statului. 78. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Neikes lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la sud de templul principal. Tipul documentului: Altar (bomos) din calcar distrus în partea superioară, cu o bază profilată. Pe acesta regăsim inscripţiile nr. 75, 78, 79, 80 şi 81. Dimensiuni: 111 x 60 x 55 cm. Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K3; Miller, 1985, 55; MAMA, IV, 276 A II (Pl. 57). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù Mel|t∂nh 'Apollwn∂ou œpilego|m◊nh Sagarhnˇ katagr£fw | Ne∂khn t¾n qrem◊nhn mou: |5 e∏ tij œpenkal◊sei qˇsi pos|[t∂]mou e≥j tÕn qeÕn + af/ | kὲ e≥j tÕn f∂skon + af/. Traducere: Meltine, fiica lui Apollonios, numită şi Sagarene, o încredinţez lui Helios Apollo Lermenos pe Neike, fiica mea adoptivă; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea ca amendă zeului 1.500 de denari şi (alţi) 1.500 fiscului. 79. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a copiilor Rhoupos şi Rhoupeinas lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la sud de templul principal.
546
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Altar (bomos) din calcar distrus în partea superioară, cu o bază profilată. Pe acesta regăsim inscripţiile nr. 75, 78, 79, 80 şi 81. Dimensiuni: 111 x 60 x 55 cm. Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K4; Miller, 1985, 55; MAMA, IV, 276 A III (Pl. 57). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: 'Affia GlÚkwnoj `Ierapole[√]|tij o≥koàsa œn MamakèmV | katagr£fw t¦ t◊kna kat¦ qe√on | Ôniron 'ApÒllwni Lermhnù | Dhmˇtrion kaπ `Roàpon kaπ | `Roupe√nan t¦ t◊kna: e∏ tij œpenka|l◊sei qˇsei e≥j tÕn qeÕn pros|te∂mou + bf/ kὲ e≥j tÕn f∂s|kon + bf/. Traducere: Aphphia, fiica lui Glykonos din Hierapolis, care locuieşte în Mamakome, încredinţez, în urma unui vis divin, lui Apollo Lermenos pe copiii Demetrios, Rhoupos şi Rhoupeina; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi fiscului (alţi) 2.500. 80. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Papiarianos din Motella lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la sud de templul principal. Tipul documentului: Altar (bomos) din calcar distrus în partea superioară, cu o bază profilată. Pe acesta regăsim inscripţiile nr. 75, 78, 79, 80 şi 81. Dimensiuni: 111 x 60 x 55 cm. Litere: 2,6-3 cm. Inscripţia se află pe faţa din stânga a monumentului. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K5; Miller, 1985, 57; MAMA, IV, 276 B (Pl. 57). Datare: 124-125 d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: `Hl∂J 'ApÒllwni | Lermhnù D∂wn | Kornhl∂ou Motel|lhnÕj kat' Ôniron |5 katagr£fw tÕn œm[au]|toà ue≤Õn Papiar[ia]|nÕn. ”Etouj sq/ mh(nÕj) [...]. Traducere: Dion din Motella, fiul lui Cornelius, în urma unui vis, îl încredinţez lui Helios Apollo Lermenos pe fiul (meu), Papiarianos. În anul 209, luna [...]. 81. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Stratoneike din Hierapolis lui (Helios) Apollo Lairbenos
Catalog de inscripţii şi reprezentări
547
Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la sud de templul principal. Tipul documentului: Altar (bomos) din calcar distrus în partea superioară, cu o bază profilată. Pe acesta regăsim inscripţiile nr. 75, 78, 79, 80 şi 81. Dimensiuni: 111 x 60 x 55 cm. Litere: 2 cm. Inscripţia se află pe faţa din dreapta a monumentului. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K6; Miller, 1985, 57; MAMA, IV, 276 C (Pl. 57). Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Etouj .../, mhnÕj] e/, ia/. | [`Hl∂J A]pÒllwni Lairb|[hnù P]ap∂a[j .]L?E[.] |4 [.....] `Iera[p]ole∂thj | [sÝ]n tÍ gnèmV tÁj? | gunekÕj? EÙtuc∂doj, | katagr£fomhn Strat|8one∂khn, t¾n qrept¾n | Åmù[n] a[Ù]tùn: œ d◊ tij œ|penkal◊si qˇsi e≥ tÕn | qeÕn + bf/ kὲ e≥j tÕn |12 despotîn f∂skon [+ bf/]. Traducere: În anul ..., luna a cincea, ziua a 11-a. Papias din Hierapolis, cu consimţământul soţiei, Eutychis, o încredinţăm lui [Helios] Apollo Lairbenos pe Stratoneike, pe fiica noastră adoptivă; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi fiscului [alţi 2.500]. 82. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a Ammiei din Motella lui Helios Apollo Lairbenos Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de fundaţia templului principal. Tipul documentului: Soclu de calcar, uşor profilat în partea superioară şi inferioară. Distrus pe latura din dreapta. Dimensiuni: 124 x 56 x 59 cm. Litere: 2,5-3,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K7; Miller, 1985, 57; MAMA, IV, 277 A II (Pl. 57). Datare: 209 d.Hr. (= 293 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj s%g/ mhnÕj e/, k/. `H[l]∂J | 'ApÒllwni Lairmhn[ù] | M©rkoj Dionusod[è]|r?ou MotellhnÕj kat[agr£]|5fw 'Amm∂an, t¾n qrep[tˇn] | mou, kat¦ t¾n œpitag¾n? [toà] | qeoà: e≥ d◊ tij œpenkal?[◊sei] | qˇsei ≥j tÕn qeÕn pros[te∂]|mou + bf/ kaπ ≥j tÕn f∂s[kon] |10 ¥lla + bf/. Traducere: În anul 293, luna a cincea, ziua a 20-a. Markos din Motella, fiul lui Dionysodoros, o încredinţez lui Helios Apollo Lairmenos pe Ammia, fiica
548
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
mea adoptivă, după porunca zeului; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi fiscului alţi 2.500. 83. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Diomas lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: În sanctuarul lui Apollo Lairbenos, la nord de fundaţia templului principal. Tipul documentului: Soclu de calcar, uşor profilat în partea superioară şi inferioară. Distrus pe latura din dreapta. Dimensiuni: 124 x 56 x 59 cm. Litere: 2 cm. Inscripţia se află pe partea stângă a monumentului. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K8; Miller, 1985, 58; MAMA, IV, 277 B (Pl. 57). Datare: 205 d.Hr. (= 289 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj spq/ mh(nÕj) d/ iz/. `Hl∂J | 'ApÒllwni Lairmhnù Dio|m©j D£fnou e≤erÕj katagr£|fw Diom©n tÕn ⁄gonÒn mo|5u tÕn kὲ klhronÒmon moi: e≥ d|◊ tij œpenkal◊sei qˇsi e≥j tÕ|n qeÕn proste∂mou + bf/, | Ðmo∂wj ke e≥j tÕn f∂skon | + bf/ eÙtucîj (frunză de iederă). Traducere: În anul 289, luna a patra, ziua a 17-a. Funcţionarul sacru Diomas, fiul lui Daphnos, îl încredinţez lui Helios Apollo Lairmenos pe Diomas, fiul şi moştenitorul meu; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 de denari şi deopotrivă (să dea) fiscului bucuros alţi 2.500. 84. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţia lui Aurelius Attalos către Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Descoperită la Bahadınlar, încastrată în zidul unei case. Tipul documentului: Fragment de tabula ansata din marmură, probabil aşezat la baza unei stele. Dimensiuni: 13 x 14 cm. Litere: 1 cm. Sigma lunat. Locul de păstrare: La Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D7; MAMA, IV, 269 (Pl. 55); Robert, 1962, 137. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
549
Text: [AÙrˇlioj? ”At]taloj | [---]oj Tripo|[le∂thj 'ApÒ]llwni | [Lai?rmhnù cari]stˇrion. Traducere: Aurelius Attalos, [---]os, din Tripolis, lui Apollo Lairmenos, cu mulţumire. 85. Atychorion (Bahadınlar): Dedicarea unui altar lui Helios Apollo Lyarmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. „At the hieron, picked up on the hillside“ (MAMA, IV). Tipul documentului: Fragment de stelă din marmură, deteriorată în partea inferioară şi cea stângă. Dimensiuni: 10 x 13 x 4 cm. Litere: 1-1,5 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D8; MAMA, IV, 270 (Pl. 55). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [....... t]Õn bwmÕn | [`Hl∂J? 'ApÒllwni] Luarmh|[nù œx ≥d∂aj? t]◊cnhj | [¢n◊qhken?]. Traducere: [.......] a dedicat un altar lui Helios Apollo Lyarmenos, prin meşteşugul propriu. 86. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţia lui Asklas şi a lui Apollonios către Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din marmură, deteriorată în partea stângă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D9; Ramsay, 1930, 285; Ramsay, I, 1895, 154, nr. 54. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: 'Askl©[j te kaπ 'Apollè]|nioj 'A[pollwn∂ou? ----] | ≤erÕj ¢n[◊qhkan? ---] | Øpὲr 'Apo[llwn∂ou? t¾n --]|NAN TRA[----- eÙc£]|menoi 'ApÒ[llwni Lairmhnù?]. Traducere: Askla[s şi Apollo]nios, fiul lui A[pollonios? ----], funcţionarul sacru, a de[dicat aceasta ---] pentru Apo[llonios? --] NAN TRA[----- după] cum au făgăduit, lui Apollo Lairmenos.
550
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
87. Atychorion (Bahadınlar): Ex-voto dedicat zeului Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D10; SEG, 45, 1995, nr. 1725; Ricl, 1995, 178, nr. 28. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: Qeù `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmhnù eÙ|c¾n tÕn ¢ndrei|£nta sÝn tÍ b£|sei ¢n◊qhken G£ïoj GlÚkwnoj, | MotellhnÒj, Ð aÙtÕj kaπ fi◊|lhn ¢rgu◊an | ¢n◊qhken. Traducere: Zeului Helios Apollo Lairmenos, în urma făgăduinţei a dedicat o statuie cu piedestal Gaius, fiul lui Glykon, din Motella, şi el însuşi a dedicat o urnă funerară din argint. R8-9: fi◊|lhn pentru fi£|lhn.
88. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţie adresată de Gaius Iulius Lognos lui Apollo Lairmenos(?) Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10, nr. D11; SEG, 45, 1995, nr. 1732; Ricl, 1995, 182, nr. 35. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj S...], mhnoj Pereit∂ou tr∂|[tV: G£]ïoj 'IoÚlioj LÒgnoj, | [Ka?]llokhpe∂thj, | [stra]teus£menoj œn| [Germ]an∂v, parenbolÍ 'Ar|gentÒ]rate, legeînoj Ñk|[taÚh?]j SebastÁj ¢etofÒ|[roj, eÙx£]menoj ¢n◊qhke| [¢ndri£n?]ta kaπ kontÕn kaπ [....... Lair?]mhnù 'ApÒl|[lwni, œpifa]nest£tJ qeù.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
551
Traducere: [În anul 2...], luna Pereitios, ziua a treia; Gaius Iulius Lognos, din Kallokepeia, fost militar în Germania, în garnizoana Argentorate, purtător de stindard al legiunii a VIII-a Augusta, după cum a făgăduit a ridicat o statuie şi o suliţă şi [....... Lair?]menos Apol[lo], zeul [care se mani]festă plenar. 89. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţia lui [Gaius] Lollius către Apol(l)o Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din marmură distrusă în partea inferioară. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 11, nr. D15 (cu bibliografie); Petzl, 1994, 138-139, nr. 119; Robert, 1962, 150, nr. 44; Ramsay, 1889, 223, nr. 9. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [G(£ïoj)] LÒllioj 'ApÒlw|[ni Lai?r]mhnù ÑmÒsaj ‚ [-----]LBIIW. Traducere: [Gaius] Lollius, lui Apol(l)o Lairmenos i-a jurat [-----]. 90. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţie adresată lui Apollo Lairmenos(?) Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Fragment de stelă distrus pe toate laturile, complet doar în partea stângă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 11-12, nr. D16; Ramsay, 1889, 223, nr. 11. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: ['ApÒl]lwni L[airm?]|hn[ù ..]IH[---] | qeù Ø[----]. Traducere: [Lui Apol]lo L[airm?]en[os ..]IH[---] zeul [---]. 91. Atychorion (Bahadınlar): Dedicaţie adresată de către Zosime şi soţul său Locul descoperirii: Descoperită într-o casă din Bahadınlar. Tipul documentului: Stelă din calcar cu picior de susţinere, probabil şi cu fronton, distrusă în partea superioară. Dimensiuni: 56 x 48 cm. Litere: 1-1,5 cm.
552
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 12, nr. D19 (cu bibliografie); MAMA, IV, 295 (Pl. 61). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În centrul imaginii, într-un spaţiu delimitat lateral de doi pilaştri se află imaginea unei Zeiţe-Mame locale, cel mai probabil în acest caz Latona. Ea ţine picioarele pe o bancheta joasă, de mici dimensiuni. La bază, dispuse în mod simetric faţă de tronul pe care stă zeiţa se află două păsări. Text: [-------] | Ðmo∂wj ka[π] ¹ gunˇ mou Zws∂mh œpo∂ei. Traducere: [-------] la fel şi soţia mea, Zosime, am ridicat. 92. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Alexandros lui Helios Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Sub inscripţia din Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D10. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28, nr. K28; SEG, 45, 1995, nr. 1726; Ricl, 1995, 179, nr. 29. Datare: 25 noiembrie 229 d.Hr. (= 02.03.314 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj tid/, mh(nÕj) g/, b/. `Hl∂Jn 'Apo‚llènioj `Ierapol∂thj, o≥kîn œn | MasakèmV, 'Apollènioj kata|gr£fwn tÕn œmautoà teqre[m]◊|non 'Al◊xandron: e∏ tij d' ¨n œpe|kanl◊si, qˇsi e≥j tÕn qeÕn + bf/ | kὲ e≥j tÕn f∂skon + bf/. Traducere: În anul 314, luna a treia, ziua a doua. Lui Helios, Apollonios din Hierapolis, locuitor în Masakome; Apollonios, consacru pe fiul meu de suflet, Alexandros; dacă cineva va avea de spus ceva împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 (de denari) şi fiscului (alţi) 2.500 (de denari). R1: Ricl transcrie `Hl∂Jn ca `Hl∂wei.
93. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Apollonios din Motella lui Apollo Lairmenos epiphanestatos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
553
Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se păstrează pe faţa laterală dreapta a aceluiaşi monument pe care e gravat şi textul precedent. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28, nr. K29; SEG, 45, 1995, nr. 1727; Ricl, 1995, 179-180, nr. 30. Datare: noiembrie/decembrie 183 d.Hr. (= luna Audnaios 268, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj sxh/, mh(nÕj) AÙdna∂ou [../]. | 'Al◊xandroj kὲ Gr∂sfoj 'A[po]|llwn∂ou, Motellhnoi [ka]|4tagr£fomen 'Apollènio[n] | tÕn Œautîn teqrem◊non | œpifanest£tJ qeù 'ApÒ[l]|lwni Lairmhnù ≤erÕn kὲ œle[Úqe]|ron, mhdinÕj ⁄contoj ¢n[qr|è]pou œxous∂an kat¦ toà 'A[po|l]wn∂ou di¦ tÕ oÛtwj ¹m[√n] | dedÒcqai: e∏ tij dὲ œ∏ tij dὲ œpenka[l◊]|12sei, qˇsei e≥j tÕn qeÕn + bf/ | kaπ e≥j tÕn toà kur∂on f[∂s]|kon + bf/. Traducere: În anul 268, luna Audnaios, [ziua ..]. Alexandros şi Grisphos, fiii lui A[po]lonios, din Motella, îl încredinţăm pe copilul nostru de suflet, Apollonios, zeului care se manifestă plenar, Apo[l]lo Lairmenos, ca funcţionar sacru şi li[be]r, nimeni neavând putere asupra lui Apollonios, pentru că s-a hotărât de către noi astfel; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului 2.500 (de denari) şi fiscului domnesc (alţi) 2.500 (de denari). 94. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Len, Iotos şi Klaudianos din Motella lui Hellios Apollo Laemenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28-29, nr. K30; SEG, 45, 1995, nr. 1728; Ricl, 1995, 180, nr. 31. Datare: 25 ianuarie 230 d.Hr. (= 02.05.314, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj tdi/, mh(nÕj) e/, b/. `H[l|l]e∂Jn 'ApÒllwnei Laemh[nù] | AÙrˇlioj Iotoij Istou Mo[t]|4elhnÕj katagr£fw met¦ t[Áj] | gunekÒj mou Mert∂nhj t[¦] | aØtîn t◊k
554
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
împreună cu soţia mea, Mertines, pe fiii înşişi Len, Iotois, Kla[udi]anos, şi pe copilul de suflet, Diomedes, în urma poruncii lui Helios Apollo L[ae]menos; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea ca amendă zeului 2.500 (de denari) şi fiscului (alţi) 2.500 (de denari). 95. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Epiktesis lui Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se păstrează pe faţa laterală stânga a aceluiaşi monument pe care e gravat şi textul precedent. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29, nr. K31; SEG, 45, 1995, nr. 1729; Ricl, 1995, 181, nr. 32. Datare: 9 mai 186 d.Hr. (= 16 Daisios 314, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj so/, mh(nÕj) Dais∂ou $i/. EÙtucπj | Gaΐou, fÚsei dὲ 'Appou Papad|[o]j, kata{ta}gr£fw tù qeù 'A{i}|4pÒllwni Lairmhnù t¾n | œmautÁj teqram◊nhn | 'Ep∂kthsin, mhdenÕj ⁄|contoj œxous∂an ¢nti|8pe√n tÍ grafÍ taÚtV À | œf£yasqai æj doÚlhj, œ|peπ Ð parab£j ti toÚtwn | ¢pote∂sei e≥j tÕn qeÕn + |12 af/ kὲ e≥j tÕn f∂skon ¥lla | + af/. 'Appouj Papa ⁄dw|ka t¾n gnèmhn, Ð patˇr. Traducere: În anul 270, luna Daisios, ziua a 16-a. Eutychis, a lui Gaios, prin naştere a lui Appos Papas, încredinţez zeului Apollo Lairmenos pe fiica mea de suflet, Epiktesis, nimeni neavând putere să conteste această scriere sau să o socotească drept sclavă; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă să dea zeului ca amendă 1.500 (de denari) şi fiscului (alţi) 1.500 (de denari). Appous Papas, tatăl, a dat sfatul. 96. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Neikon din Hierapolis lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
555
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29, nr. K32; SEG, 45, 1995, nr. 1730; Ricl, 1995, 181, nr. 33. Datare: 12 februarie 188 d.Hr. (= 2 Dystros 272, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj sob/, mh(nÕj) DÚstrou k/. “Wrimoj | Gaΐou MotelhnÕj katagr£fw | met¦ tÁj gunekÒj (vacat). Traducere: În anul 272, luna Dystros, ziua a doua. Horimos, fiul lui Gaius, din Motel(l)a, împreună cu soţia (mea), încredinţez. 97. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Neike din Motella lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar din marmură, cu soclu înalt, având şapte inscripţii pe trei dintre laturi. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Se păstrează în satul Bahadınlar. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29-30, nr. K33; SEG, 45, 1995, nr. 1731; Ricl, 1995, 181-182, nr. 34. Datare: mai/iunie 194 d.Hr. (= Panemos 278, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj soh/, mh(nÕj) Panˇmou. | `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù “Wrimoj | MotellhnÕj Gaΐou katagr£fw |4 Ne∂khn, t¾n qreptˇn mou, sÝn kὲ | tÍ gnèmV tÁj gunekÒj mou Tat∂|aj: e∏ tij œpenkal◊si, qˇsi e≥j tÕn qe|[Õ]n + af/. Traducere: În anul 278, luna Panemos. Lui Helios Apollo Lermenos, Horimos din Motella, fiul lui Gaios, cu acordul soţiei mele, Tatias, o încredinţez pe Neike, fiica mea adoptivă; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului 1.500 (de denari). 98. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a unei sclave lui Hellios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Sub inscripţia din Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D11. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog.
556
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29-30, nr. K34; SEG, 45, 1995, nr. 1733; Ricl, 1995, 183, nr. 36. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj s../ 'Io]ul∂a, G(aΐou) 'Ioul∂ou | [LÒngou qug£th]r, katagr£fw | [`Hll∂J 'ApÒllw]ni Lairmhnù | [----- t¾?]n ŒautÁj doÚ|[lhn? ------]hn. Traducere: [În anul 2.., Iu]lia, [fiic]a lui Gaius Iulius [Longus], o încredinţez lui [Hellios Apollo] Lairmenos [---- pe] sclava proprie [-----]. 99. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a sclavei Synkletike lui Hellios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30, nr. K35; SEG, 45, 1995, nr. 1734; Ricl, 1995, 183, nr. 37. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: [”Etouj s../ 'Ioul∂a, G(aΐou) 'I]oul∂ou | LÒn|[gou qug£thr, kat]agr£fw `Hll∂J | ['ApÒllwni Lairm]hnù Sunklh|4[tikˇn, t¾n ŒautÁj] doÚlhn œ¦n | [d◊ tij œpenkal◊sei, q]ˇsi e≥j tÕn f∂skon | [+ bf/? kaπ e≥j tÕn qe]Õn + bf/. Traducere: [În anul 2.., Iulia, fiica lui Gaius I]ulius Lon[gus, o încr]edinţez lui Hellios [Apollo Lairm]enos pe Synkle[tike,] sclava [proprie]; dacă [cineva va spune ceva împotrivă, să] dea fiscului [2.500 (de denari) şi zeu]lui 2.500. 100. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a sclavului Eleutheros din Hierapolis lui Hellios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se păstrează pe faţa laterală dreapta a aceluiaşi monument pe care e gravat şi textul precedent. Locul de păstrare: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
557
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30, nr. K36; SEG, 45, 1995, nr. 1735; Ricl, 1995, 184, nr. 38. Datare: 30 decembrie 170 d.Hr. (= 6 Pereitios 255, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj sne/, mh(nÕj) Pereit∂ou $/. 'Iou|[l]∂a, G(aΐou) 'Ioul∂ou LÒngou qug£|[t]hr, katagr£fw `Hll∂J 'ApÒl|4[l]wni Lairmhnù 'EleÚqeron, | [tÕ]n ŒautÁj doàlon: œ¦n d◊ | tij œpenkal◊sei, qˇsei pros|[t]e∂mou e≥j tÕn qeÕn + bf/ |8 kaπ e≥j tÕn f∂skon + bf/. Traducere: În anul 255, luna Pereitios, ziua a şasea. Iu[l]ia, fiica lui Gaius Iulius Longus, îl încredinţez lui Hellios Apol[l]o Lairmenos pe Eleutheros, sclavul propriu; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 (de denari) şi fiscului 2.500 (de denari). 101. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Epicharis şi a Agelaidei lui Helios Apollo Lairmenos epiphanestatos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30-31, nr. K37; SEG, 45, 1995, nr. 1736; Ricl, 1995, 184-185, nr. 39. Datare: 14 ianuarie 179 d.Hr. (= 10 Pereitios 255, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj sxg/, mh(nÕj) Pereit∂ou dek£tV | ¢p(iÒntoj): 'Ioul∂a Long∂lla katagr£|fw tù œpifanest£tJ qeù |4 `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmhnù, | kat¦ œpitag¾n toà qeoà, 'Ep∂|carin kὲ 'Agelaΐdan, di¦ toàto |8 sunecèrhs◊ moi Sebhre√noj | [k]aπ “Elainoj, o≤ ⁄ggono∂ mou, kὲ Ð u≤|[Ò]j mou Sebhre√noj: e∏ tij dὲ œ|[pen]kal◊sei taÚtaij perπ tÁj |12 katagrafÁj, qˇsei proste∂mou | [e]≥j tÕn qeÕn + bf/ kὲ e≥j tîn | [k]ur∂wn f∂skon + bf/. Traducere: În anul 263, luna Pereitios, trecute de 10; Iulia Longilla îi încredinţez zeului care se manifestă plenar Helios Apollo Lairmenos, în urma poruncii zeului, pe Epicharis şi pe Agelaida, la aceasta a consimţit cu mine Severeinos şi Helainos, rudeniile mele, şi fiul meu, Severeinos; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea zeului ca amendă 2.500 (de denari) şi fiscului domnesc 2.500.
558
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
102. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Tatianos din Motella lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K38; SEG, 45, 1995, nr. 1737; Ricl, 1995, 184-185, nr. 40. Datare: 9 noiembrie 221 d.Hr. (= 17.02.390, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj t%/, mh(nÕj) b/, zi/. `Hl∂J 'ApÒllw|ni Lairmhnù, AÙrˇ(lioj) 'AmmianÕj PrÒ|klou MotellhnÕj kaπ ¹ gunˇ mo|4[u] Tataj katagr£fomen tÕn Œau|tîn teqram◊non TatianÕn e≤erÕ|[n] kat¦ Ôneiron: e≥ d◊ tij œpenka|l◊sei, qˇsei e≥j tÕn qeÕn post∂|8mou + bf/ kaπ e≥j tÕn f∂skon | + bf/. Traducere: În anul 390, luna a doua, ziua a 17-a, lui Helios Apollo Lairmenos, Aurelius Ammianus Proclus din Motella şi soţia mea, Tatas, îl încredinţăm pe Tatianos, copilul meu de suflet, ca funcţionar sacru, în urma unui vis; dacă cineva va spune ceva împotrivă, va plăti zeului ca amendă 2.500 (de denari) şi fiscului 2.500. 103. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a lui Polynikos din Motella lui (Helios) Apollo Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se păstrează pe faţa laterală stânga a aceluiaşi monument pe care e gravat şi textul precedent. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K39; SEG, 45, 1995, nr. 1738; Ricl, 1995, 185-186, nr. 41. Datare: Septembrie/octombrie 140 d.Hr. (= prima lună din 255, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj sek/, | m[h](nÕj) prètou [... `Hl∂J] | 'ApÒllwni Lair[mhnù] |4 'Al◊xandroj `E[rmoà?] | MotellhnÕj k[atagr£]|fw tÕn teqram[m◊]|non mou PolÚ[nikon?], |8 kat¦ t¾n toà q[eoà œ]|pi
Catalog de inscripţii şi reprezentări
559
Polu[n∂?]|kJ , qˇsei e≥[j tÕn qe]ü12Õn proste∂mo[u + | b]f/ kaπ e≥j tÕ ≤e[rè]|taton tame√o[n + bf/?]. Traducere: În anul 225, prima lună, [ziua ..., lui Helios] Apollo Lair[menos,] Alexandros, fiul lui He[rmos?,] din Motella, îl î[ncredin]ţez pe copilul meu de suflet, Poly[nikos?,] în urma poruncii z[eului]; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să dea ca amendă zeului 2.500 (de denari) şi vistieriei celei mai sf[in]te [2.500?]. 104. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a Achilleei lui theos Helios Lairmenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K40; SEG, 45, 1995, nr. 1739; Ricl, 1995, 186, nr. 42. Datare: 18 martie 216 d.Hr. (= 25.06.300, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: ”Etouj t/, mh(nÕj) $/, ke/. | Qeù `Hl∂J Lairmhnù | [M]©rkoj g/ toà Gaΐou [sÝn |4 A]Ùr(hl∂v) PrÒklV tÍ gunaik[∂, ka|t]agr£fomen 'Acilleΐa[n, t¾n | te]qramm◊nhn ¹mîn: e≥ d[◊ tij | œpe]nkal◊sei, qˇsei e≥j [tÕn |8 q]eÕn proste∂mou + b[f/ | e]≥j tÕn f∂skon ¥lla + [bf/]. Traducere: În anul 300, luna a şasea, ziua 25. Zeului Helios Lairmenos, Marcus, fiul lui Marcus, nepotul lui Marcus, al lui Gaius, împreună cu soţia Aurelia Prokle, o încredinţăm pe copila noastră de suflet, Achilleia; dacă cineva va spune ceva împotrivă, să dea ca amendă 2.500 (de denari) şi către fisc alţi 2.500. 105. Atychorion (Bahadınlar): Actul de consacrare a unei fiice adoptive lui Helios Apollo Lamenos Locul descoperirii: Bahadınlar. Tipul documentului: Altar înalt din marmură, deteriorat pe faţa principală şi stângă. Conţine nouă inscripţii. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Inscripţia se plasează sub cea precedentă din catalog. Locul de păstrare: Necunoscut.
560
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K41; SEG, 45, 1995, nr. 1740; Ricl, 1995, 186, nr. 43. Datare: 8 iulie 255? d.Hr. (= 15.10.339?, era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: [”Et]ouj t
Catalog de inscripţii şi reprezentări
561
Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Mic relief înfăţişându-l pe zeu călare, purtând securea dublă pe umăr, o imagine tipică pentru Lydia şi Frigia. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 108. Ortaköy: Inscripţie confesională ridicată de Neik(on?) pentru Theos Helios Apollo Locul descoperirii: În împrejurimile localităţii Ortaköy, provenind iniţial, după Calder, din sanctuarul lui Apollo Lairbenos. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton. Cu urme de rozetă pe timpan. Dimensiuni: 42 x 33 cm. Litere: 1 cm (la rândul 2: 0,5 cm). Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 106; Miller, 1985, 60-61; Cameron, 1939, 155-178, nr. 4; MAMA, IV, 279 (pl. 58). Datare: Sec. al II-lea sau al III-lea. Descrierea reprezentării: Rest de rozetă pe timpan. Text: Neik?[on(?)---] Ðmologî | [perπ] tî[n] perister?în? | œpiwrkhk◊nai me kaπ parabe|[b]Ácqai kaπ pikeceirhk◊nai [œpπ] |5 tÕ cwr∂on kaπ ºrc◊nai prÒbat?o?n? | tîn Dhmhtr∂ou, kaπ parang[e∂l]|[a]ntÒj moi toà qeoà m¾ d∂din | [t¾]n œleuqer∂an tù kur∂J mou | [pe]ridiwkÒmenoj ⁄dwka. œko|10l[?£]sqhn ØpÕ toà qeoà poll¦, | [k]aπ Ñne∂roij moi parest£qh ka?π | [œ?ƒ]pen podën TI?C? labën œmÕ[n] | doàlon kaπ ANP?[?]L?A[..]ZOMEN | kaπ ke√qen ¢n£xin. Paran|15g◊llw mhd◊na katafro|[ne√n tî q]eî `Hl∂w Ap|[Òllwni, œpeπ Ÿxei] t¾n stˇl|[hn œxempl£ri]on. Traducere: Eu Neikon? [---], recunosc că am jurat strâmb (în privinţa) porumbeilor, că am încălcat (legea) şi am pus stăpânire pe incinta sacră, şi am furat o oaie din averea lui Demetrios; şi deşi zeul îmi ceruse să nu-i dau stăpânului meu libertatea totuşi i-am dat-o pentru că eram urmărit din toate părţile. Mai mult, am fost pedepsit de zeu şi el mi-a apărut în vise şi mi-a spus că îl va apuca de picioare pe sclavul meu, care stă la porţile mele, şi că îl va trage în sus de acolo. Dau de veste tuturor ca nimeni să nu-l nesocotească pe Helios Apollo, întrucât va avea stela mea ca exemplu. R13: Cameron, Miller: doàlon kaπ ¢n pÚlaj? ≤zÒmen[on].
109. Ortaköy: Inscripţie confesională ridicată de Elionimos(?) pentru Theos Helios Apollo Labenos
562
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul descoperirii: În împrejurimile localităţii Ortaköy. Tipul documentului: Stelă din marmură albă, cu fronton, spartă în două. Dimensiuni: 43 x 32 x 8 cm. Litere: 1-2 cm. Locul de păstrare: Zidită în peretele unei case. Bibliografie: Petzl, 1994, 122, nr. 107; Miller, 1985, 61-62; MAMA, IV, 280 (Pl. 58). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: E?liÒn[i(?)]moj kolaqeπj ØpÕ toà | [q]e?oà `Hl∂J 'ApÒlwni | Labˇnù stˇ|lhn ¢n◊qhka ‚5 kaqëj œkol£‚setÒ me kaπ di|¦ Órkon kaπ sun∂|dhsin kaπ di¦ ‚ mÒlumon. |10 Parag◊lw p©sij | mhd∂na katafro|ne√ tîn qe|în. Traducere: Eu, Elionimos?, fiind pedepsit de zeu, i-am dedicat lui Helios Apollo Labenos o stelă pentru că m-a pedepsit atât din cauza unui jurământ (fals), cât şi din pricina conştiinţei (mele) şi a unei pângăriri. Dau de veste tuturor ca nimeni să nu-l nesocotească pe zeu. R1: Miller: `EliÒnumoj. R9: Miller: mÒlumon.
110. Ortaköy: Ex-voto dedicat de Artemidoros lui Lerbenos Locul descoperirii: Ortaköy. Tipul documentului: Stelă din marmură de mici dimensiuni, cu fronton triunghiular, fără spaţiu de delimitare de restul stelei. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Textul este inscripţionat pe bordura inferioară, sub nişa care conţine reprezentarea. Locul de păstrare: Muzeul din Pamukkale (?). Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10-11, nr. D13 (Pl. 1); Robert, 1962, 139, n. 2 (Pl. 1); Robert, Hellenica, VII, 1949, 57 (Pl. IX.1). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Zeul este reprezentat călare spre dreapta, ţinând deasupra umărului stâng o secure dublă. Este îmbrăcat cu un chiton scurt, iar mantia, prinsă cu un buton pe umărul stâng, flutură în vânt. Întregul ansamblu este încadrat într-un chenar, coada calului şi copita din stânga fiind reprezentate pe marginile laterale. Text: 'Artem∂dwroj | Lerbhnù eÙcˇn. Traducere: Artemidoros, lui Lerbenos, în urma făgăduinţei.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
563
111. Ortaköy: Dedicaţia lui Demetrios, fiul lui Herodos către Apollo (Lairbenos) Locul descoperirii: Descoperită în peretele unei case din Ortaköy. Tipul documentului: Stelă din marmură, distrusă în partea inferioară. În partea centrală este prezent un orificiu de 6 cm în diametru. Dimensiuni: 58 x 33 x 15 cm. Litere: 1,5-2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 12, nr. D17; MAMA, IV, 294 (Pl. 61). Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: -. Text: 'ApÒllwni Dh‚mˇtrioj `Hró[dou] | [--- trei rânduri ----]. Traducere: Lui Apollo, Demetrios, fiul lui Herodos (a dedicat aceasta) [--trei rânduri ----]. 112. Sazak: Actul de consacrare a Ammiei lui Helios Apollo Lairmenos Locul descoperirii: În curtea unei case din Sazak. Tipul documentului: Altar din marmură din care se mai păstrează mulura profilului superior şi o parte din corpul propriu-zis. Dimensiuni: 29 x 55 x 65 cm. Litere: 1,5-2,2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K9; Miller, 1985, 58; MAMA, IV, 278 I (Pl. 58). Datare: 241 d.Hr. (= 325 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [”Et]o?u?j? tke/, mh(nÕj) i/, k/: 'A(Ù)r(hl∂a) 'Ammia Diog© katag[r£fw] | k?ὲ ¥lhn qrept¾n 'Ammia(n), œf' ú Øp[ὲr toà ka]|taleifÁna∂ me ØpodÚtw mhdem∂[an] | œp∂basin: e≥ dὲ m¾, qˇssi proste∂mo[u + ---]. Traducere: În anul 325, luna a zecea, ziua a 20-a. Eu, Aurelia Ammia Dioga, o încredinţez pe cealaltă Ammia, fiica mea adoptivă, cu condiţia ca să nu întreprindă vreo acţiune împotriva mea pe motiv că a fost abandonată; dacă nu s-ar întâmpla acest lucru, să dea drept amendă [---]. 113. Sazak: Act de consacrare de către Aurelius Markianos Locul descoperirii: În curtea unei case din Sazak. Tipul documentului: Altar din marmură din care se mai păstrează mulura profilului superior şi o parte din corpul propriu-zis.
564
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dimensiuni: 29 x 55 x 65 cm. Litere: 1,2-2 cm. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K10; Miller, 1985, 58; MAMA, IV, 278 II (Pl. 58). Datare: 226 d.Hr. (= 311 era sullanică). Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: ”Etouj tia/ mh(nÕj) b/, i/. [AÙ]rˇ(lioj) M©rk?[ianÕj?] | 'Apollwn∂ou [Motell]hnÕj [ka]|[tagr£fw ---]. Traducere: În anul 311, luna a doua, ziua a zecea. Aurelius Markianos, fiul lui Apollonios din Motella, încredinţez [---]. 114. Sazak: Actul de consacrare a lui Didymos lui Helios Apollo Lermenos Locul descoperirii: Sazak. Tipul documentului: Fragment de marmură provenind dintr-un pilastru, spart în partea dreaptă. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K11; Miller, 1985, 58; Ramsay, 1895, 147, nr. 38; Ramsay; 1883, 380, nr. 3. Datare: 232 d.Hr. (= 316 era sullanică). Descrierea reprezentării: -. Text: [”Et]ouj ti$/, mh(nÕj) $/, i/. D[ionÚsioj? 'Apol]|lwn∂dou DidÚmou ≤erÕj kaπ [nume] | ¹ gun¾ mou, katagr£fomen `Hl∂J ['ApÒllwni] | Lermˇnù D∂dumon kat¦ Ôn[ar |5 Ön d' ⁄qreyen NeikhfÒ[oj ---] | Mo(tellhnÒj): | e∏ tij d' ¥n œpenkal◊sV[---?] | qˇsi e≥j tÕn tame√on [prÒsteim]|on + bf/, kὲ e≥j tÕn q[eÕn + bf/?]. Traducere: În anul 316, luna a şasea, ziua a zecea. Funcţionarul sacru Dionysios?, fiul lui Apollonidos Didymos, şi [---] soţia mea, încredinţăm pe Didymos, pe care l-a crescut Neikephoros [---] din Motella, lui Helios Apollo Lermenos, în urma unui vis; [---]dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să depună în vistierie ca amendă 2.500 de denari şi pentru zeu (alţi) 2.500. 115. Sazak: Act de consacrare Locul descoperirii: Sazak. Tipul documentului: Bloc din marmură profilat în partea superioară, care servea probabil ca pilastru în templu. Dimensiuni: Necunoscute.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
565
Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K12; Miller, 1985, 59; Ramsay, 1895, 148, nr. 39; Ramsay, 1883, 381, nr. 4. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--- e∏ tij dὲ œpe]nkal◊sei | [qˇsei e≥j tÕn qeÕn pros]te∂mou | e≥j tÕ]n f∂skon + bf/. Traducere: [---] dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să depună ca amendă zeului şi fiscului (câte) 2.500 de denari. 116. Sazak: Actul de consacrare Apollo Lairbenos Locul descoperirii: Sazak. Tipul documentului: Bloc din marmură profilat în partea superioară, care servea probabil ca pilastru în templu. Inscripţia se află în continuarea celei de la nr. 24 pe acelaşi bloc. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K13; Miller, 1985, 59; Ramsay, 1895, 148, nr. 39; Ramsay, 1883, 381, nr. 4. Datare: Sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--- `Hl∂]J 'ApÒllwni Larbhnù M[hno|g◊nhj? Mhno?]f£ntou `Ierapol∂thj kaπ ¹ gu|nˇ mou --- katagr]£fomen tÕn Œautîn teqre|mm◊non --]n: e∏ tij dὲ œpenkal◊sei qˇsi p?[ros‚te∂mou e≥j tÕ]n qeÕn + bf/ kaπ ¥la e≥j tÕ t[ame√on]. Traducere: Eu, Menogenes(?) din Hierapolis, fiul lui Menophantos(?), şi soţia mea încredinţăm lui Helios Apollo Larbenos pe copilul nostru adoptiv [--]; dacă cineva va avea ceva de spus împotrivă, să depună ca amendă zeului 2.500 de denari şi alţi 2.500 de denari în vistierie. 117. Sebaste (Selçukler): Ex-voto dedicat de Ammia lui Helios Lerbenos şi lui Meter Locul descoperirii: Reutilizată într-o biserică din Selçukler (Sebaste). Tipul documentului: Stelă din marmură de mici dimensiuni. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut.
566
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10, nr. D12 (cu bibliografie); DrewBear, ANRW, II, 18.3, 1990, 1935, n. 84; Robert, 1962, 362; BE, 1954, nr. 233. Datare: Sec. II-III d.Hr.(?). Descrierea reprezentării: Reprezentarea unui zeu cavaler înfăţişat către dreapta, purtând securea dublă (bipennis) în mâna dreaptă. Text: 'Amm∂a Mel∂twnoj `Hl∂J | Lerbhnù kaπ Mhtrπ| eÙc|ˇn. Traducere: Ammia, a lui Meliton, lui Helios Lerbenos şi Mamei, în urma făgăduinţei.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
9.
567
Sandan
1. Tars: Sandan pe spinarea unui leu cornut Locul descoperirii: Emisă în Tars. Tipul documentului: Monedă divizionară imperială. AE; Ax 12. Dimensiuni: 3,61 g. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul Naţional al Danemarcei, Copenhaga. Bibliografie: SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 344 (Pl. 12). Datare: Hadrian (117-138 d.Hr.) sau ulterior. Descrierea reprezentării: -. Av.: Cap al zeiţei eponime a cetăţii, având o cunună împodobită cu turnuri şi voal. Rv.: Sandan spre dreapta, pe spinarea unui leu cornut, cu mâinele întinse înainte. Text: Rv.: TARCEWN (M)HTROPOL... 2. Tars: Sandan pe spinarea unui leu cornut Locul descoperirii: Emisă în Tars. Tipul documentului: Monedă divizionară imperială. AE; Ax 6. Dimensiuni: 18,07 g. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul Naţional al Danemarcei, Copenhaga. Bibliografie: SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 367 (Pl. 13); vezi şi LIMC, VII.1, 663, nr. 7a; LIMC, VII.2, 502, nr. 7a. Datare: Caracalla (198-217 d.Hr.) Descrierea reprezentării: -. Av.: Cap încununat cu lauri, spre stânga. Dedesubt, o stea. Rv.: Sandan, spre dreapta, pe spinarea unui leu cornut, cu mâna dreaptă întinsă şi ţinând în stânga o cunună. Text: Av.: AUT KAI M AUR CEUHROC ANTWNEINOC CEB Rv.: ANTWNIANHC CEUH ADR MHTR; în exergă: TARCOU; câmp: AMK şi GB. 3. Tars: Sandan în interiorul monumentului său Locul descoperirii: Tars. Tipul documentului: Monedă divizionară imperială. AE; Ax: 8. Dimensiuni: 10,40 g. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul Naţional al Danemarcei, Copenhaga.
568
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bibliografie: SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 396 (Pl. 15); vezi şi LIMC, VII.1, 663, nr. 4b; LIMC, VII.2, 501, nr. 4b. Datare: Marcia Otacilia Severa, soţia lui Filip Arabul (244-249 d.Hr.). Descrierea reprezentării: -. Av.: Bust al Otaciliei Severa, cu stephane. Rv.: Sandan în interiorul monumentului său, figurat ca o piramidă, pe un piedestal lung (sau estradă), decorat cu colonete. În interior, zeul pe spinarea leului cornut, spre stânga. Deasupra monumentului se află o acvilă, cu aripile deschise. Pe acelaşi piedestal ca şi monumentul, de o parte şi de alta, două personaje masculine (cu boneta frigiană?) cu mâinile ridicate, susţinând o structură arcuită care suprapune monumentul. Text: Av.: WTAKIL CEUHRAN EUT EUC CE Rv.: TARCOU MHTROPOLEWC; câmp: AMK şi GB. 4. Tars: Sandan în interiorul monumentului său Locul descoperirii: Tars. Tipul documentului: Monedă divizionară imperială. AE; Ax: 12. Dimensiuni: 11,04 g. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul Naţional al Danemarcei, Copenhaga. Bibliografie: SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 397 (Pl. 15); vezi şi LIMC, VII. 1, 663, nr. 4a; VII. 1, 501, nr. 4a. Datare: Traianus Decius (248-251 d.Hr.). Descrierea reprezentării: -. Av.: Bust radiat, spre dreapta. Rv.: La fel ca şi precedenta, cu deosebirea că în interiorul monumentului piramidal, zeul Sandan împreună cu leul cornut se află pe un fel de bază înălţată; cei doi susţinători ai superstructurii arcuite ţin doar o singură mână ridicată. Text: Av.: AU KE G MEC KU DEKI TRAIANOC Rv.: TARCOU MHTROPOLEWC; câmp: AMK şi GB.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
569
10. Dioscurii şi zeiţa pisidiană 1. Balboura: Ex-voto a lui Aurelius Artemon către Dioscuri Locul descoperirii: Balboura. Tipul documentului: Panou cu relief săpat în stâncă. Dimensiuni: 32,5 x 73 cm. Litere: 2,5 cm. Locul de păstrare: Deasupra teatrului superior de la Balboura, pe un colţ de stâncă. Bibliografie: Milner, 1997, 38, nr. 4; Smith, 1997, 26, D1. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii călare, cu tunici scurte şi mantia fluturând în vânt flancând o zeiţă cu voal care ţine mâna dreaptă la piept şi cealaltă pe lângă corp. În partea superioară, în interiorul timpanului, o acvilă în interiorul unei semiluni. Text: [A]Ù?[r(ˇlioj)?] (luna) ‚2 'A?[r]t?◊?[m](vacat)w?n D?i?[Õ]j? ‚ [k]Ò?r?oij (vacat) eØcˇ[n]. Traducere: Aurelius(?) Artemon, Dioscurilor, în urma făgăduinţei. 2. Boğalar: Dedicaţia lui Hikesios zeilor Dioscuri Locul descoperirii: Boğalar, Gözlük. Tipul documentului: Relief rupestru într-un panou săpat în stâncă. Dimensiuni: 63 x 54 cm. Litere: 2-3 cm. Locul de păstrare: Pe stâncă. Bibliografie: Milner, 1997, 47, nr. 10; Smith, 1997, 28, D 23 (Pl. VIIIb). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii reprezentaţi în picioare, nuzi, de o parte şi de alta a unui personaj feminin îmbrăcat cu himation. Zeii ţin mâna pe câte un pilastru cu soclu, având în partea superioară reprezentarea unei bonete conice (pilos). Text: `Ik◊sioj 'Art◊mwn?oj‚2 `I?kes∂ou? E?Ù?a?g?ap?ˇ?tou ‚ qeo√j (vacat) DioskÒroij. Traducere: Hikesios, fiul lui Artemon, nepotul lui Hikesios, strănepotul lui Euagapetes, zeilor Dioscuri. 3. Burdur*: Dedicaţia lui Memnon Locul descoperirii: Necunoscut; din districtul Burdur.
570
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Altar rectangular din marmură, cu acrotere cu palmete în partea superioară. Dimensiuni: 41 x 18 x 14 cm. Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 5586. Bibliografie: RECAM, V, 26 (cu bibliografie; Pl. 30); Kearsley, 2002, 403 (Pl. 5). Datare: Sec. I-II d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii nuzi, cu tunica prinsă pe după umeri şi acoperind o parte a pieptului, ţinând în mână câte o suliţă în partea exterioară, iar înspre interior în cealaltă mână câte un obiect care seamănă cu o tolbă. Se află de o parte şi de alta a unui personaj feminin care duce mâna dreaptă la piept sub himation. Chitonul său lunglasă să se vadă doar vârfurile picioarelor. Text: M◊mnonoj 'At‚2t£lou eÙc¾n ‚ ¢n◊qonto. Traducere: Ei au dedicat (ofranda) lui Memnon, fiul lui Attalos, în urma făgăduinţei. R1: RECAM, V, 26: ‘They set up the dedication of Memnon, son of Attalos’.
4. Burdur*: Ex-voto al lui Agathon către Dioscuri Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar, având un panou rectangular săpat sub forma unei nişe. Dimensiuni: 30 x 34 x 8 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 92.50.77. Bibliografie: RECAM, V, 27 (cu bibliografie; Pl. 31); Kearsley, 2002, 402. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii călări, de o parte şi de alta a unui personaj feminin, cu o semilună dispusă sub forma unui colier împrejurul gâtului. Zeii au mantalele aşezate pe spate şi bonete. Text: 'A?[g]£qwn Osa?[ei] (relief superior) ‚ D?ioskÒroij eÙcˇn (vacat) (relief inferior). Traducere: Agathon, fiul lui Osaeis, Dioscurilor, în urma făgăduinţei. 5. Burdur*: Ex-voto al lui Hermai(o)s către Dioscuri Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar fragmentară, spartă în jumătatea stângă şi partea superioară a jumătăţii drepte. În partea superioară este în două ape
Catalog de inscripţii şi reprezentări
571
astfel încât timpanul nu este separat de restul stelei. Inscripţia se află pe bordura inferioară. Dimensiuni: 48 x 61 x 20 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 266. Bibliografie: RECAM, V, 28 (Pl. 32); Kearsley, 2002, 402 (Pl. 2). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Deasupra zeiţei, pe bordura frontonului, o acvilă reprezentată cu aripile deschise. Dioscurii sunt reprezentaţi călări cu mantie şi bonetă. Câte unul dintre membrele anterioare ale cailor ridicate. În dreapta imaginii, în spatele calului, două personaje reprezentate, purtând mantele. Zeiţa este reprezentată cu mâna la piept sub himation. Tunica, cu pliuri drepte, lungă pănă la pământ se prelungeşte pe lângă corpul personajului feminin formând un fel de clopot. Text: `Er?m?a?√?j? DioskÒroij eÙcˇn. Traducere: Hermaios (a dedicat aceasta) Dioscurilor, în urma făgăduinţei. 6. Burdur*: Ex-voto către Dioscuri Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din marmură, cu fronton triunghiular şi acrotere. Deteriorată în partea superioară şi în colţul inferior dreapta. Dimensiuni: 37 x 40 x 14 cm. Litere: 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 194.62.75. Bibliografie: RECAM, V, 30 (cu bibliografie). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe timpan reprezentată o acvilă. Personajul feminin este aşezat pe un soclu, cu semiluna deasupra capului, ţinând un sceptru alături cu mâna stângă. De o parte şi de alta, Dioscurii afrontaţi, cu mantia specifică şi bonete. Text: [---]klhj DioskÒ[roij eÙ]cˇn. Traducere: [---]kles (a dedicat aceasta) Dioscurilor, în urma făgăduinţei. 7. Burdur*: Ex-voto al lui Diogenes către Dioscuri Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Altar rectangular din piatră, cu acrotere. Partea inscripţionată pe marginile inferioară şi superioară, precum şi desupra figurilor reprezentate. Dimensiuni: 27 x 22 x 16 cm.
572
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Litere: 1,5 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 51. Bibliografie: RECAM, V, 31 (cu bibliografie; Pl. 34); Kearsley, 2002, 403 (Pl. 4). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii reprezentaţi în faţa cailor, ţinându-i cu o mână de frâie şi în cealaltă având câte o sabie. Îmbrăcaţi în costum militar şi cu bonete pe cap. În centru, imaginea zeiţei este substituită printr-o semilună plasată deasupra capetelor cailor. Text: Diog?◊?n?h?j? ‚ [Fr]onim©j Dio?‚{o}skÒroij œph|kÒJ eÙcˇn. Traducere: Diogenes, fiul lui Phronimas, (a dedicat aceasta) Dioscurilor grabnic-ascultători, în urma făgăduinţei. 8. Burdur*: Ex-voto al lui Lucius către Dioscurii binevestitori Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar, cu fronton triunghiular de formă neregulată. Spartă în partea dreaptă jos. Dimensiuni: 38 x 39 x 9 cm. Litere: 1,2-2 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 24.25.93. Bibliografie: RECAM, V, 32 (cu bibliografie) (Pl. 35); Kearsley, 2002, 407 (Pl. 9). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Imagine foarte asemănătoare cu cea de la Kremna (Nr. 30). Dioscurii cu hlamida fluturând şi cu boneta deasupra capului, ţin frâiele cailor în mâini. Zeiţa are semiluna reprezentă deasupra capului şi ţine alături, cu mâna stângă, un sceptru. Mâna stângă este dusă la piept, deasupra himationului care acoperă tunica lungă cu pliuri drepte, care lasă să se vadă vârfurile picioarelor. Text: DioskÒroij eÙa?gell∂[oij] ‚2 (vacat) LoÚkioj P?r?[e∂mou(?) eÙcˇn]. Traducere: Dioscurilor binevestitori, Lucius, fiul lui Primus, în urma făgăduinţei. R1: eÙa?gell∂[oij] pentru eÙaggel∂oij.
9. Burdur*: Ex-voto al lui Gaius Vettius Dioscurilor mântuitori Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar cu fronton triunghiular şi acrotere. Dimensiuni: 22 x 26 x 4 cm. Litere: 0,5-1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 485.44.74.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
573
Bibliografie: RECAM, V, 33 (cu bibliografie; Pl. 36); Kearsley, 2002, 407-408 (Pl. 11). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În poziţie centrală, pe timpan, o acvilă cu aripile deschise. Personajul feminin, cu semiluna deasupra capului, ocupă poziţia centrală în panoul sculptat asemenea unei nişe. Capul şi mâinile sunt disproporţionat de mari în raport cu restul corpului. Dioscurii care flanchează zeiţa sunt reprezentaţi călare, ţinând frâiele cailor şi cu mantia fluturând. Text: (vacat) DioskÒroij (vacat) swtÁrsi G£ϊoj ‚2 OÙ◊ttioj (vacat)
574
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
12. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Fragment de stelă spartă pe diagonală, cu fronton triunghiular. Se păstrează porţiunea din stânga sus. Dimensiuni: 31 x 27 x 7 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 85.56.93. Bibliografie: RECAM, V, 36 (Pl. 38). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, o acvilă cu aripile deschise. Se păstrează cavalerul din stânga, reprezentat călare, cu mâinile ţinând frâul şi cu mantia fluturând. Zeiţa are semiluna deasupra capului, care este acoperit cu un voal. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 13. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar fără fronton. Dimensiuni: 21 x 21 x 8 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 531.71.75. Bibliografie: RECAM, V, 37 (Pl. 39); Kearsley, 2002, 401 n. 5 (Pl. 8). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii călări, cu bonete conice, hlamida fluturând şi având câte o sabie înspre interiorul imaginii, în poziţie verticală. Zeiţa are semiluna deasupra capului acoperit cu voal şi ţine mâna dreaptă la piept sub himation. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 14. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă cu fronton triunghiular. Dimensiuni: Necunoscut. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 95.39.89. Bibliografie: RECAM, V, 38 (Pl. 40); Kearsley, 2002, 401 n. 5. Datare: Sec. II-III d.Hr.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
575
Descrierea reprezentării: În interiorul timpanului, o acvilă cu aripile deschise. În interiorul panoului rectangular incizat, Dioscurii cavaleri cu hlamida fluturând, flancând o zeiţă cu semiluna deasupra capului. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 15. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton şi acrotere. Dimensiuni: 25 x 25 x 9 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 4742. Bibliografie: RECAM, V, 39 (Pl. 41); Kearsley, 2002, 401 n. 2 (Pl. 4). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Ansamblul iconografic este încadrat într-un panou sculptat sub forma unei nişe. Dioscurii călări cu hlamida fluturând flanchează zeiţa cu voal, care ţine mâna dreaptă la piept sub himation. Dioscurii par a ţine în mână două săbii înspre exterior. Tunica lungă drapată ajunge până la pământ. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 16. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton triunghiular şi acrotere. Deteriorată în partea din stânga jos şi dreapta sus. Dimensiuni: 31 x 29 x 10 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. necunoscut. Bibliografie: RECAM, V, 40 (Pl. 42); Kearsley, 2002, 402 (Pl. 3). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul unui cadru rectangular săpat, Dioscurii cu hlamida fluturând, flancând zeiţa cu voal şi himation până la nivelul gleznelor. Deasupra, pe timpan, o acvilă cu aripile deschise, căreia nu i se mai vede capul. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 17. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur.
576
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Tipul documentului: Stelă din calcar cu partea superioară profilată sub forma unui fronton cu acrotere. Spartă în partea din dreapta jos. Dimensiuni: 28 x 34 x 7 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 7383. Bibliografie: RECAM, V, 41 (Pl. 43); Kearsley, 2002, 401 n. 2 (Pl. 6). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii cu hlamida fluturând ţin frâiele cailor cu ambele mâini. Capetele cailor sunt îndreptate către privitor. Zeiţa cu voal, aşezată pe un piedestal, ţine mâna dreaptă la piept sub himation, iar mâna stângă lângă corp. Tunica lungă ajunge până la pământ, lăsându-i descoperite doar vârfurile picioarelor. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 18. Burdur* (Pl. 4): Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Partea din dreapta a unei stele din calcar cu fronton şi acrotere. Dimensiuni: 30 x 17 x 7 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 486.44.74. Bibliografie: RECAM, V, 42 (Pl. 44). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul cadrului rectangular săpat, unul dintre Dioscuri, ţinând cu mâna stângă frâiele calului, iar în mâna dreaptă o lance. Poziţia capului calului, care este întors spre privitor, este înspre exterior. Zeul poartă hlamida pe umeri, care îi acoperă o parte a pieptului, peste chitonul scurt prins cu centură la mijloc. La brâu pare a avea un obiect ca un pumnal. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 19. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din calcar cu fronton şi acrotere. Spartă în stânga jos şi dreapta sus. Dimensiuni: 23 x 43 x 10 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 3986.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
577
Bibliografie: RECAM, V, 43. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii cu tunică şi hlamidă flanchează de o parte şi de alta zeiţa cu un polos sau o semilună deasupra capului. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 20. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Bloc rectangular din calcar, deteriorat în partea superioară. Dimensiuni: 16 x 30 x 10 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 7858. Bibliografie: RECAM, V, 44. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Zeiţa are ambele mâini pe piept, iar deasupra capului un polos (?). De o parte şi de alta, Dioscurii nuzi, cu hlamida pe spate acoperind şi o parte a pieptului, ţin caii de frâu înspre exteriorul stelei, deci în poziţie atipică. Dioscurul din stânga are mâna stângă îndoită la piept, iar cel din dreapta are mâna întinsă către zeiţă. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 21. Burdur*: Monument dedicat Dioscurilor Locul descoperirii: Necunoscut. Probabil zona Burdur. Tipul documentului: Stelă din marmură cu fronton. Spartă în partea stângă şi în colţul din dreapta jos. Dimensiuni: 27 x 30 x 9 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. necunoscut. Bibliografie: RECAM, V, 45. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Pe fronton reprezentată o acvilă. În interiorul unui cadru sculptat zeiţa în picioare, cu o semilună deasupra capului. În partea dreaptă, cavalerul purtând tunică şi hlamidă. În stânga zeiţei s-au păstrat doar capul, grumazul şi picioarele calului. Text: Monument anepigraf. Traducere: -.
578
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
22. Karahasantaşı: Dedicaţia lui Aurelius Artemon către zeii grabnic-ascultători Locul descoperirii: Karahasantaşı. În peştera de la İn taşı, de lângă Çaltılar. Tipul documentului: Relief rupestru din peştera de la İn taşı, la 3 m deasupra solului, alături de nr. 23. Dimensiuni: 34 x 84 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În peşteră. Bibliografie: Milner, 1997, 39, nr. 6; Smith, 1997, 27, D13 (Pl. VIIa); Robert, 1987, 402, nr. 5; Chapouthier, 25-26, nr. 3. Datare: Jumătatea sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Panou rectangular incizat cu fronton având o semilună şi un cerc în centru. Dioscurii călare ţinând în mâini suliţe, de o parte şi de alta a unei zeiţe cu voal, care ţine mâna dreaptă la piept. În dreapta, un alt personaj cu tunică scurtă şi mâna dreaptă ridicată. Text: AÙr(ˇlioj) 'Art◊mwn Gidlasioj O≥noandeÝ[[eu]]j m(isqwt¾j?) ‚2 œlqën ¢pÕ kaqol(ikîn) ‚ c(wr∂wn) kuriakîn ˛egeînoj ‚4 O≥no(andikÁj) œx ¹parcÒnt(wn) ProklÁj qeo√j œph‚kÒoij eÙcaristˇrion: (vacat) to√j aÙto√j ¢n◊‚6qhka kaπ lÚcnon kremastÒn. Traducere: Aurelius Artemon, fiul lui Gidlasis, cetăţean al Oinoandei, m(isthotes) (= arendaş-sef?), după ce a devenit rationalis al domeniilor imperiale din regiunea Oinoandei, a dedicat o ofrandă în semn de mulţumire zeilor grabnicascultători, pe cheltuaiala Proklei. Aceloraşi zei le-am dedicat şi o lampă suspendată. 23. Karahasantaşı: Dedicaţia Aureliei Athenodoriane Locul descoperirii: Karahasantaşı. Tipul documentului: Relief rupestru rectangular cu fronton; din peştera de la İn taşı, la 3 m deasupra solului, alături de nr. 22 (în dreapta). Dimensiuni: 21 x 40,5 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: În peşteră. Bibliografie: Milner, 1997, 43, nr. 7; Smith, 1997, 28, D14 (Pl. VIIb); Robert, 1987, 402, nr. 5; Chapouthier, 25-26, nr. 3. Datare: Jumătatea sec. III d.Hr. Descrierea reprezentării: Încadraţi într-un panou sculptat în peretele peşterii doi cavaleri cu suliţe şi zeiţa în mijloc, cu mâna dreaptă dusă la piept. La dreapta, Hermes ţinând în mână un corn al abundenţei. Text: A: AÙr(hl∂a) 'Aqhnodwrian¾ Ne(vacat)‚2naj SidÁtij [g]u[n]¾ 'Art◊mw‚noj Gidlasioj ‚4 m(isqwtoà?) qeo√j (vv.) ‚ eÙcaristˇrion (vacat).
Catalog de inscripţii şi reprezentări
579
B: N◊stwr ¢pˇ[rti]‚sen. Traducere: A: Aur(elia) Athenodoriane din Side, fiica lui Nenas, soţia lui arendaşului (misthotes) Artemon, fiul lui Gidlasis, a adus o ofrandă în semn de mulţumire zeilor. B: Nestor a executat-o. 24. Kayabaşi (Muğla): Dedicaţie către Dioscuri şi Herakles Locul descoperirii: Satul Kayabaşi (Muğla). Zidită în hambarul unui sătean, Moammer Uzunoğlu. Tipul documentului: Lespede cu partea superioară în formă de fronton. Dimensiuni: 44 x 55,5 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: La locul descoperirii. Bibliografie: Milner, 1997, 43, nr. 8; Smith, 1997, 28, D19. Datare: Sec. II d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii călare cu zeiţa în mijloc, ale cărei picioare sunt vizibile. La dreapta, un personaj nud, Herakles, cu măciuca într-o mână şi pielea leului în cealaltă. Text: [Di]oskÒroij, `Hrakle√, qeo√j ¢le∂ptoij, kat¦ Ôna[r]. ‚2 (frunză) 'AgaqV tÚcV: (frunză) O≥noand◊wn (frunză) ‚ [boul]Áj k(aπ) dˇmou kr∂mata t¦ Øpogegramm◊na: ‚4 [œpπ ¢]rcier◊wj tîn Sebastîn Gaΐou Likin‚[n∂ou] Thlem£cou, 'Artemeis∂ou d', m◊roj yhf∂sm‚6[atoj œd]Òqh, probouleÚsimon dÒqen ØpÕ Diog‚[nˇto]u? kaπ Filokèmou tîn Filokèmou Dio?[g]‚8[nˇtou ka]t¦ t¦ proeyh?fism◊na ØpÕ tÁj boulÁj MHNO‚[filoj....k]aπ ¹ gun?¾ `Re?s?∂a kwmhtik¾ Øpok?e√s?q?a?[i---]. Traducere: Dioscurilor şi lui Herakles, zeii nebiruiţi, în urma unui vis. Noroc bun! Hotărârile Sfatului şi Poporului din Oinoanda publicate după cum urmează: în vremea când Caius Licinnius Telemachos era mare preot al Auguştilor, ziua a 4-a a lunii Artemisios [= 5 iulie], o parte a proiectului a fost propus pe baza moţiunii care fusese instrumentată de Diognetos şi Philokomos, fiul lui Philokomos, fiul lui Diognetos, în concordanţă cu votul preliminar al Sfatului... Meno[philos? fiul lui] şi soţia sa Rhesia, săteancă, a amanetat/ipotecat [---]. 25. Keçili-Yanıktaş: Dedicaţie Dioscurilor Locul descoperirii: Keçili-Yanıktaş, departamentul Burdur. Tipul documentului: Relief rupestru. Dimensiuni: 38 x 32 cm. Litere: -.
580
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Locul de păstrare: Pe stâncă. Bibliografie: Özsait, Labarre, Özsait, 2004, 65, nr. 2 (fig. 4); Özsait, 2004, 105, nr. 1 (fig. 10). Datare: Perioada romană. Descrierea reprezentării: Într-un panou de formă trapezoidală, zeiţa este reprezentată în picioare, pe un soclu, între cei doi Dioscuri afrontaţi, având suliţe în mâini. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 26. Keçili-Yanıktaş: Dedicaţie Dioscurilor Locul descoperirii: Keçili-Yanıktaş, departamentul Burdur. Tipul documentului: Relief rupestru. Dimensiuni: 24 x 42 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Pe stâncă. Bibliografie: Özsait, Labarre, Özsait, 2004, 65, nr. 9 (fig. 9); Özsait, 2004, 105, nr. 2 (fig. 11). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Dioscurii afrontaţi cu mantalele fluturând, iar în mijloc zeiţa cu himation şi capul acoperit cu un voal, aflată pe un soclu. Ea ţine braţul la piept. La dreapta lor Mên cu semiluna la umărul său stâng. Text: Monument anepigraf. Traducere: -. 27. Keçili-Yanıktaş: Dedicaţie Dioscurilor Locul descoperirii: Keçili-Yanıktaş, departamentul Burdur. Tipul documentului: Relief rupestru. Dimensiuni: 29 x 40 cm. Litere: -. Locul de păstrare: Pe stâncă. Bibliografie: Özsait, Labarre, Özsait, 2004, 69, nr. 16 (fig. 17); Özsait, 2004, 105, nr. 3 (fig. 12). Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Dioscurii în interiorul unei panou sculptat sub forma unei nişe, cu partea de deasupra arcuită. Zeiţa ţine mâna dreaptă la piept şi are capul acoperit cu un văl. Text: Monument anepigraf. Traducere: -.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
581
28. Kremna: Ex-voto al lui Magnus Varius către Dioscuri Locul descoperirii: Çamlık (Kremna). Tipul documentului: Stelă din marmură cu panou rectangular sculptat în centru sub forma unei nişe. Dimensiuni: 35 x 37 x 11 cm. Litere: 1 cm. Locul de păstrare: Muzeul din Burdur. Nr. Inv. 7855. Bibliografie: RECAM, V, 29 (Pl. 33); IGSK, 57, 61 (Pl. 55); Kearsley, 2002, 407 (Pl. 10). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Dioscurii sunt reprezentaţi călare, ţinând în mâini frâiele cailor, cu hlamida fluturând şi bonete deasupra capetelor. Câte unul dintre membrele anterioare ale cailor este ridicat. Cavalerul din dreapta are capul radiat, iar figura feminină din mijloc prezintă o semilună deasupra capului. Zeiţa este reprezenată în ipostaza obişnuită, cu tunica lungă până la glezne, cu mâna dreaptă la piept sub himation şi ţine alături, cu mâna stângă, un sceptru. Text: M£gnoj 'O£rioj ‚2 (vacat) DioskÒ[roij eÙcˇn]. Traducere: Magnus Varius (a dedicat aceasta) Dioscurilor, în urma făgăduinţei.
582
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
11. Sozon 1. Burdur*: Ex-voto către Zozon şi Mâ (?) = Mâ 1a Locul descoperirii: Loc de provenienţă necunoscut. Tipul documentului: Altar rectangular din calcar cu acrotere şi fronton triunghiular în relief. Dimensiuni: 26 x 14 x 16 cm. Litere: (Fragm. A): 1 cm; (Fragm. B): 2 cm. Locul de păstrare: Muzeul arheologic din Burdur. Nr. Inv. 5827. Bibliografie: RECAM, V, 180 (cu Pl. 138-139). Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: În interiorul frontonului, în mijloc, este reprezentată în relief o rozetă cu şase petale. Deasupra frontonului, de fiecare parte, câte o acvilă cu aripile desfăcute. Cea din dreapta este mai puţin vizibilă. Sub acvile, un motiv format din linii paralele ondulate, care continuă şi pe feţele laterale, imediat după colţurile altarului. Pe faţa laterală dreaptă, pe colţul din dreapta, acelaşi motiv este reprezentat sub forma unor aripi desfăcute (?). Tot pe faţa anterioară, sub fronton, câteva motive repetitive, dispuse în două registre pe arhitravă. În cel superior, câteva figuri ovale, asemănătoare unor feţe umane (?), iar în cel inferior, un şir de ove, la fel ca la templele greceşti. În centrul acestui naiskos încadrat pe lateral de două coloane corintice cu caneluri incizate şi plintă, este reprezentat un personaj masculin, cu un pumnal în mâna dreaptă şi în stânga cu un obiect rectangular, cu linii verticale incizate. El este reprezentat frontal, în picioare şi are părul scurt. Poartă o tunică scurtă până deasupra genunchiului, cu pliuri verticale, încinsă la mijloc, peste care se află un himation dispus cruciş peste bust. Nu există nici o imagine asemănătoare care să permită identificarea acestui personaj cu Sozon. Text: (Fragm. A): Mv. (Fragm. B): Panucπ‚j Zèzo‚nti eÙ‚cˇn (vacat). Traducere: (Fragm. A): (Zeiţei) Mâ. (Fragm. B): Pannychis (a dedicat aceasta) lui Zozon în urma făgăduinţei. 2. Isparta: Ex-voto al lui Aurelius Moles către Sozon Locul descoperirii: Isparta. Tipul documentului: Stelă. Dimensiuni: Necunoscute.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
583
Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscută. Bibliografie: Delemen, 1999, 167, nr. 291 (cu bibliografie); LIMC, VIII.1, 1997, 1148, nr. 3. Datare: Perioada imperială romană. Descrierea reprezentării: Cavaler cu plete şi mantie (chlamys) fluturând. Text: AÙrˇlioj Molhj ‚2 Kl◊wnoj Sèzo‚nti eÙcˇn. Traducere: Aurelius Moles, fiul lui Kleon, lui Sozon, în urma făgăduinţei. 3. Karamanlı: Ex-voto al lui Osaeis către Sozon epekoos Locul descoperirii: Karamanlı. Tipul documentului: Stelă din piatră (material necunoscut). Dimensiuni: 50 x 27 x 21 cm. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut. Bibliografie: Delemen, 1999, 166 nr. 290 (cu bibliografie); LIMC, VIII. 1, 1997, 1148, nr. 4; Robert, 1946, 70; Ramsay, 1895, 304, nr. 98. Datare: Perioadă imperială. Descrierea reprezentării: Sozon cel grabnic-ascultător este înfăţişat în postura de cavaler cu o cunună de roze, întors spre dreapta. Cu dreapta ţine o secure dublă care se sprijină pe umăr, iar cu stânga ţine frâiele calului. Bustul şi capul sunt reprezentate frontal. Tunică scurtă şi mantie care-i cade pe spate. Text: Osaeij 'Att£l‚2ou ≤(e)ras£men‚[oj S]èzonti [œ]phkÒJ ‚4 eÙcˇn ¢n◊qhken. Traducere: Osaeis, fiul lui Attalos, la ieşirea din preoţie, către Sozon cel grabnic-ascultător, în urma făgăduinţei a ridicat (aceasta). 4. Panemoteichos: Monedă cu Sozon cavaler Locul descoperirii: Panemoteichos, în Pisidia. Tipul documentului: AE. Dimensiuni: 11, 219 (nr. 1124); 10, 239 (nr. 1125); 13, 199 (nr. 1126); 8, 45 (nr. 1127). Litere: -. Locul de păstrare: -. Bibliografie: LIMC, VIII.1, 1997, 1149, nr. 13; LIMC, VIII.2 (cu foto nr. 13); von Aulock, Pisid., I, 114, nr. 1124-1127 (cu bibliografie); Robert, Hellenica, III, 1946, 67 (tipologie). Datare: Iulia Domna (193-217 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Av.: Bust al Iuliei Domna.
584
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Rv.: Cavaler, spre dreapta. Cu ambele frâie în mâini şi hlamida fluturând. Text: Av.: IOULIA DOMNA C Rv.: PANEMOTEICEITWN Traducere: -. 5. Perminous (?): Ex-voto către Sozon din Perminunda Locul descoperirii: Provine probabil din Sanctuarul lui Apollo din Perminunda. Tipul documentului: Altar din calcar gălbui din care se păstrează partea inferioară, cu bază proeminentă. Dimensiuni: 10 x 8 (bază)/6 (corp) x 6 (bază)/4 (corp) cm. Litere: 0,7 cm. Locul de păstrare: Muzeul Arheologic din Burdur. Nr. Inv. 148.33.94. Bibliografie: RECAM, V, 181 (cu Pl. 140); IGSK, 57, 104 a. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: [--- Nume] ‚ [nume]ndou ‚2 Sèzon?‚ti ≥j Pe‚4rminoà?‚nta eÙ‚(vacat)cˇ (vacat). Traducere: [---], fiul lui [---]ndes, către Sozon la Perminunda, în urma făgăduinţei. 6. Perminous*: Dedicaţie către Sozon Locul descoperirii: Sanctuarul lui Apollo de lângă Perminunda (Perminous). Tipul documentului: Bază de statuie. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Muzeul Arheologic din Burdur. Bibliografie: RECAM, V, 182; IGSK, 57, 104 g. Datare: Sec. II-III d.Hr. Descrierea reprezentării: Monument aniconic. Text: Sèzon?[ti]. Traducere: Lui Sozon. 7. Sizma: Ex-voto al lui Iatrokles către Apollo Sozon Locul descoperirii: Găsit la Sizma, la nord de Konya. Tipul documentului: Necunoscut. Dimensiuni: Necunoscute. Litere: Dimensiuni necunoscute. Locul de păstrare: Necunoscut.
Catalog de inscripţii şi reprezentări
585
Bibliografie: Delemen, 1999, 167, nr. 292 (cu bibliografie); LIMC, II.1, 1984, 245, nr. 486. Datare: Perioada romană imperială. Descrierea reprezentării: Cavaler reprezentat în relief. Text: Bouleut¾j ['I]atrokl[Á]j [M]enem£cou 'Or◊stou ‚2 eÙc¾n 'ApÒllwni Sèzonti. Traducere: Consilierul Iatrokles, fiul lui Menemachos, fiul lui Orestes, în urma făgăduinţei, lui Apollo Sozon. 8. Themisonion: Monedă cu un bust al lui Sozon radiat Locul descoperirii: Themisonion, în Frigia. Tipul documentului: AE 85. Dimensiuni: -. Litere: -. Locul de păstrare: -. Bibliografie: LIMC, VIII.1, 1997, 1149, nr. 14; LIMC, VIII.2, 1997, nr. 14 (cu foto); BMC Phrygia, 419, nr. 5 (cu Pl. XLIX, 2). Datare: Septimius Severus (193-211 d.Hr.). Descrierea reprezentării: Av.: Bust radiat al lui Apollo-Sozon (?), spre dreapta cu hlamida pe umeri. Margine punctată. Rv.: Personaj şezând, cu picioarele spre stânga, bust uşor arcuit; mâna stângă sprijinită pe unobiect oval, iar mâna dreaptă ridicată. Text: Av.: LUK: CWZWN Rv.: QEMICW NEWN KAZANH; în exergă: C Traducere: -.
Bibliografie I. Dicţionare. Atlase. Enciclopedii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11.
12.
Bailly, A., Dictionnaire grec-français, Ed. Hachette, Paris, 1996 [1950]. Berger, A., Encyclopedic Dictionary of Roman Law, în TAPhA, 43, 1953, 2, p. 333-809. Bocian, M., Dicţionar enciclopedic de personaje biblice, în colaborare cu Ursula Kraut şi Iris Lenz, traducere în limba română de G. Danţiş şi H. Spuhn, Ed. Enciclopedică, Bucureşti, 1996. Cabanes, P., Mic atlas istoric al Antichităţii greceşti, traducere de G. Sfichi, Polirom, 2001. Cabrol, F., Leclercq, H. (ed.), Dictionnaire d’archéologie chrétienne et liturgie, Librairie Letouzey et Ané, Paris, IV.1, 1920, VI.2, 1925. Chambers Biographical Dictionary, edited by Magnus Magnusson, Cambridge University Press, Cambridge, 1990. Chantraine, P., Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Histoire des mots, I-II, Éd. Klincksieck, 1983. Comte, F., The Wordsworth Dictionary of Mythology, Wordsworth Editions Ltd, Ware, Hertfordshire, UK, 1991. Daremberg, Ch., Saglio, Ed. (ed.), Dictionnaire des antiquités grecques et romaines, Akademische Druck – u. Verlag Sanstalt, Graz – Austria, 196319682. Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike auf der Grundlage von Pauly’s Realencyklopädie der classischen Altertumwissenschaft, unter Mitwirkung zahlreicher Fachgelehrter bearbeitet und herausgegeben von Konrat Ziegler und Walther Sontheimer, Alfred Druckenmüller Verlag, Stuttgart, 1967-1979. Dictionnaire de la civilisation mésopotamienne, sous la direction de Fr. Joannès, assisté de C. Michel, avant-propos, principes d’édition, chronologie, sigles et abréviations bibliographiques, sommaire thématique, biographie des auteurs, index, Éd. Robert Laffont, Paris, 2001. Dictionnaire du judaïsme, Encyclopædia Universalis et Albin Michel, Paris, 1998.
588
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
13. Dictionnaire encyclopédique du judaïsme, Éditions du CERF/Robert Laffont, Paris, 1996. 14. Dicţionar de istorie veche a României (Paleolitic – secolul X), elaborat de un colectiv de autori sub conducerea lui D.M. Pippidi, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1976. 15. Gaffiot, F., Dictionnaire latin-français, Ed. Hachette, Paris, 1996 [1934]. 16. P. Grimal, Dicţionar de mitologie greacă şi romană, Ed. Saeculum I.O., Bucureşti, 2001. 17. Philibert, M., Dictionnaire des mythologies, Maxi–Livre–Profrance, Paris, 1998. 18. Kernbach, V., Dicţionar de mitologie generală, Ed. Albatros, Bucureşti, 1995. 19. Eliade, M., Culianu, I.P., Dicţionar al religiilor, cu colaborarea lui H.S. Wiesner, traducere de C. Baltag, Ed. Humanitas, Bucureşti, 1993. 20. Bertholet, A., Dicţionarul religiilor, Editura Universităţii „Al.I. Cuza”, Iaşi, 1995. 21. Chevalier, J., Gheerbrant, A., Dicţionar de simboluri. Mituri, vise, obiceiuri, gesturi, forme, figuri, culori, numere, Ed. Artemis, Bucureşti, I, A-D, 1994; II, E-O, 1995; III, P-Z, 1995. 22. Bria, I., Dicţionar de teologie ortodoxă, A-Z, Ed. Bucureşti, 1994. 23. Ferrari, A., Dizionario di mitologia greca e latina, UTET, Torino, 2000. 24. Enciclopedia arheologiei şi istoriei vechi a României, coordonator ştiinţific C. Preda, Editura Enciclopedică, Bucureşti, I, A-C, 1994; II, D-L, 1996. 25. Devambez, P. (coord.), Enciclopedia civilizaţiei greceşti, traducere de Ioana şi Sorin Stati, Ed. Meridiane, Bucureşti, 1970. 26. Encyclopaedia Britannica, Chicago-London-Toronto, 1959. 27. The New Encyclopaedia Britannica. Macropaedia, Chicago-AucklandLondon-Madrid-Manila-Paris-Roma-Seul-Sidney-Tokyo-Toronto, 1993. 28. Enciclopedia civilizaţiei romane, coordonator ştiinţific D. Tudor, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1982. 29. Encyclopedia Judaica, Keter Publishing House Jerusalem Ltd., Jerusalem, 1978. 30. Encyclopaedia Universalis, Ed. Encyclopaedia Universalis France, Paris, 1985. 31. Farmer, D.H., Rus, R., Oxford. Dicţionar al sfinţilor, Ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 1999. 32. Ferguson, E., McHugh, M.P., Norris, F.W. (ed.), Encyclopedia of Early Christianity, second edition, Garland Publishing Inc., New York-London, 1999.
Bibliografie
589
33. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, translation by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich, The University of Chicago Press/Cambridge University Press, Chicago, Illinois/London, England, 1963. 34. A Greek-English Lexicon, compiled by H.G. Liddell and R. Scott, revised and augmented by Sir H.S. Jones with the assistance of R. McKenzie and with the cooperation of many scholars, with a revised supplement, Claredon Press, Oxford, 1996. 35. Hammond, N.G., Scullard, H.H., The Oxford Classical Dictionary, ediţia a II-a, Oxford University Press, Oxford, 1988. 36. Lampe, G.W.H., A Patristic Greek Lexicon, Oxford University Press, London, 1961. 37. Leclant, J. (coord.), Dictionnaire de l’Antiquité, Quadrige/PUF, Paris, 2005. 38. McLeish, K., Myths and Legends of the World. The Complete Companion to All Traditions, Blitz Editions, Leicester, 1998. 39. Petuchowski, J.J., Thoma, C., Lexiconul Herder al întâlnirii iudeocreştine. Substraturi-Clarificări-Perspective, ediţie revăzută şi adăugită, prelucrată de C. Thoma, traducere de D. Ionescu-Stăniloae, Ed. Humanitas, Bucureşti, 2000. 40. The Princeton Encyclopaedia of Classical Sites (PECS), edited by R. Stillwell et al., Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1976. 41. Reallexikon für Antike und Christentum. Sachwörtebuch zur Auseinandersetzung des Christentums mit der antiken Welt, Anton Hiersemann, Stuttgart, begründet von F.J. Dölger, Th. Klauser, H. Kruse, H. Lietzmann, J.H. Waszink, herausgegeben von Th. Klauser, III, 1957, IV, 1959, herausgegeben von E. Dassmann, H. Btakmann, C. Colpe, A. Dihle, J. Engemann, K. Hoheisel, W. Speyer, K. Thraede, XVI, 1994, XVII, 1996, XVIII, 1998. 42. Rich, A., Dictionnaire des antiquités romaines et grecques, Paris, 1859. 43. Sophocles, E.A., Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods, Georg Olms Verlag, Hildesheim-Zürich-New York, 19832. 44. Stam£tikou, Io£nnou Dr., LexikÒn arca∂aj ellinikˇ glÒsson, Bibliopromhqeukˇ, I. Sidirofagˇ Sia O.E., Aqˇna, 1994. 45. Wissowa, G. (ed.), Paulys Real–Encyclopädie der Classischen Attertumsweissenschaft, J. B. Metzlerscher Verlag, Stuttgart. 46. Wattel, O., Petit Atlas historique de l'Antiquité romaine, Éd. Armand Colin, Paris, 1998.
590
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
II. Izvoare a. Corpora 1. Corpus Cultus Cybelae Attidisque (CCCA), edited by M.J. Vermaseren, E.J. Brill, I, Asia Minor, with a frontispiece, 47 figures, 199 plates and a map, Leiden-New York-København-Köln, 1987. VI, Germania, Raetia, Noricum, Pannonia, Dalmatia, Macedonia, Thracia, Moesia, Dacia, Regnum Bospori, Colchis, Scythia et Sarmatia, with a frontispiece, 21 figures and 146 plates, LeidenNew York-København-Köln, 1989. 2. Corpus Cultus Equitis Thracii, EPRO 74, E.J. Brill, Leiden, I, Monumenta Orae Ponti Euxini Bulgariae, Z. Gočeva, Manfred Oppermann, mit einem Frontispiz, 72 Taflen und eine Karte, 1979; II/1, Monumenta Inter Danubium et Haemum reperta. Durostorum et Vicina, regio oppidi Tolbuhin, Marcianopolis et Vicina, regio oppidi Šumen, mit einem frontispiz, 84 Tafeln und einer Karte, 1981; II/2, Monumenta Inter Danubium et Haemum reperta. Regio oppidi Tărgovište, Abrittus et Vicina, Novae, mit einem Frontispiz, 79 Tafeln und einer Karte, 1984; IV, Moesia Inferior (Romanian Section) and Dacia, edited by N. Hampartumian, with 123 plates and a map, 1979. 3. Corpus Cultus Iovis Dolicheni (CCID), herausgegeben von M. Hörig und E. Schwertheim, mit einem Frontispiz, 28 Abbildungen und 133 Tafeln, E.J. Brill, Leiden-New York-København-Köln, 1987. 4. Corpus Cultus Iovis Sabazii (CCIS), EPRO, 100, E.J. Brill, I, The Hands, published by M.J. Vermaseren, with the assistance of Ed. Westra and M.B. de Boer, Leiden, 1983; II, The Other Monuments and Literary Evidence, published by E.N. Lane, with a frontispiece, one figure, 40 plates and a map, Leiden, 1985; III, Conclusions, published by E.N. Lane, with 2 plates, Leiden-New York-København-Köln, 1980. 5. Corpus Inscripionum Iudaicarum, I, Corpus of Jewish Inscriptions. Jewish Inscriptions from the IIIrd Century B.C. to the VIIth Century A.D. – Europe, published by P. J-
Bibliografie
6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
591
B. Frey, Prolegomenon by B. Lifshitz, Ktav Publishing House Inc., New York, 19752; II, Corpus Inscriptionum Iudaicarum. Recueil des Inscriptions juives qui vont du IIIe siècle avant J.-C. au VIIe siècle de notre ère – Asie-Afrique, Pontificio Instituto di Archeologia Cristiana, Città del Vaticano-Roma, 1952. Corpus Inscriptionum Latinarum, 1863 sqq. Corpus Inscriptionum Regni Bosporani (CIRB), V.V. Strube (ed.), Academia Scientiarum URSS, Izdatelstvo «Nauka», Moskva-Leningrad, 1965. Corpus Inscripionum Iudaicarum, I, Corpus of Jewish Inscriptions. Jewish Inscriptions from the IIIrd Century B.C. to the VIIth Century A.D. – Europe, published by J-B. Frey, Prolegomenon by B. Lifshitz, Ktav Publishing House Inc., New York, 19752; II, Corpus Inscripionum Iudaicarum. Recueil des Inscriptions Juives qui vont du IIIe siècle avant J.-C. au VIIe siècle de notre ère – AsieAfrique, Pontificio Istituto di Archeologia Cristiana, Città del Vaticano-Roma, 1952. Corpus Monumentorum Religionis Equitum Danuvinorum (CMRED), edited by D. Tudor, EPRO 30, E.J. Brill, Leiden, I, The Monuments, with one map and 91 plates, 1969; II, The Analysis and Interpretation of the Monuments, with two maps and 15 plates, 1976. Corpus Monumentorum Religionis dei Menis (CMRDM), edited by E. Lane, E.J. Brill, Leiden, I, The Monuments and Inscriptions, with 105 plates, 36 figures and 2 folding maps, 1971; II, The Coins and Gems, with 72 plates and one map, 1975; III, Interpretations and Testimonia, with 2 plates, 1976; IV, Supplementary Men-inscriptions from Pisidia, with 57 plates, 1978. Didyma, II, Die Inschriften von Albert Rehm, Th. Wiegand, herausgegeben von Richard Harder, Verlag Gebr. Mann, Berlin, 1958. Divinités orientales sur le littoral Nord de la Mer Noire, édité par M.M. Kobylina, avec un appendice de O.J. Névérov, EPRO 52, E.J. Brill, Leiden, 1976.
592
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
13. Ergänzungsbände zu den Tituli Asiae Minoris, 4, Journeys in Northern Lycia 1965-1967, edited by G.E. Bean, Hermann Böhlaus Nachf./ GrazWien-Köln, Wien, 1971. 14. Ergänzungsbände zu den Tituli Asiae Minoris, 23, Researches in Lydia, Mysia and Aiolis, edited by Hasan Malay, with 246 figures and a map, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien, 1999. 15. Ergänzungsbände zu den Tituli Asiae Minoris, 24, New Documents from Lydia, with 10 figures and a map, edited by P. Herrmann and H. Malay, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien, 2007. 16. The Greek and Latin Inscriptions in the Burdur Archaeological Museum, edited by G.H.R. Horsley, with contributions by R.A. Kearsley, Turkish translations by N. Alp, The British Institute at Ankara, Monograph 34, London, 2007. (= RECAM, V). 17. Hittite Diplomatic Texts, second edition, by G. Beckman, edited by H.A. Hoffner, Jr., Society of Biblical Literature, Scholars Press, Atlanta, Georgia, 1999. 18. Inschriften Griechischer Städte aus Kleinasien, Rudolf Halbert Verlag Gmbh, Bonn, 3, Die Inschriften von Ilion, herausgegeben von P. Frisch, 1975; 4, Die Inschriften von Assos, herausgegeben von R. Merkelbach, 1976; 5, Die Inschriften von Kyme, herausgegeben von H. Engelmann, 1976; 6, Die Inschriften von Lampsakos, herausgegeben von P. Frisch, 1978; 7, Die Inschriften von Magnesia am Sipylos, mit einem Kommentar zum Sympolitievertrag mit Smyrna, herausgegeben von Th. Ihnken, 1978; 9, Katalog der Antiken Inschriften des Museums von Iznik (Nikaia)/ Iznik Müzesi Antik zayitlar Kataloğu (Deutsch-Türkisch), I (nr. 1633), von S. Şahin, 1979; 12, Die Inschriften von Ephesos, II (nr. 101-599), Repertorium, herausgegeben von Chr. Börker und R. Merkelbach, mit Hilfe von Helmut Engelmann un Dieter Knibbe, 1979; 17.2, Die Inschriften von Ephesos, VII.2 (nr. 3501-5115), Repertorium, herausgegeben von R. Meriç, R. Merkelbach, J. Nollé und S. Şahin, 1981; 17.3, Die Inschriften von Ephesos, VIII.1, Wortindex von H. Engelmann, Konkordanzen von J. Nollé, 1984;
Bibliografie
593
17.4, Die Inschriften von Ephesos, VIII.2, Verzeichnis der Eigennamen, Zusammengestellt von J. Nollé, 1984; 18, Die Inschriften von Kyzikos und Umgebung, I, Grabtexte, herausgegeben von E. Schwertheim, 1980; 19, Die Inschriften von Sestos und der Thrakischen Chersones, herausgegeben von J. Krauss, 1980; 20, Die Inschriften von Kalchedon, herausgegeben von R. Merkelbach, mit Hilfe von F.K. Dörner und S. Șahin, 1980; 23, Die Inschriften von Smyrna, I, Grabschriften, postume Ehrungen, Grabepigramme, herausgegeben von G. Petzl, 1982; 24.1, Die Inschriften von Smyrna, II.1, herausgegeben von G. Petzl, 1987; 24.2, Die Inschriften von Smyrna, II.2, Addenda, Corrigenda und Indices, herausgegeben von G. Petzl, 1990; 25, Die Inschriften von Parion, herausgegeben von P. Frisch, 1983; 26, Die Inschriften von Kyzikos und Umgebung, II, Miletupolis. Inschriften und Denkmäler, herausgegeben von E. Schwertheim, 1983; 27, Die Inschriften von Prusias ad Hypium, herausgegeben von W. Ameling, 1985; 29, Die Inschriften von Kios, herausgegeben von Th. Corsten, 1985; 30, Die Inschriften von Keramos, herausgegeben von E. Varinoğlu, 1986; 31, Die Inschriften von Klaudiu Polis, herausgegeben von Fr. Becker-Bertau, mit einem Anhang von W. Weiser „zür Münzprägung von Bithynion”, 1986; 32, Die Inschriften von Apameia (Bithynien) und Pylai, herausgegeben von Th. Corsten, 1987; 33, Die Inschriften von Hadrianoi und Hadrianeia, herausgegeben von E. Schwertheim, 1987; 34, Die Inschriften von Mylasa, I, Inschriften der Stadt, herausgegeben von W. Blümel, 1987; 35, Die Inschriften von Mylasa, II, Inschriften aus der Umgebung der Stadt, herausgegeben von W. Blümel, 1988; 36/1, Die Inschriften von Tralleis und Nysa, I, Die Inscriften von Tralleis, herausgegeben von F.B. Poljakov, 1989; 37, Die Inschriften von Selge, herausgegeben von J. Nollé und F. Schindler, 1991;
594
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului 38, Die Inschriften der rhodischen Peraia, herausgegeben von W. Blümel, 1991; 39, Die Inschriften von Prusa ad Olympum, I, herausgegeben von Th. Corsten, 1991; 40, Die Inschriften von Prusa ad Olympum, II, Die Geschichte der Stadt in der Antike Inschriften unbekannter Herkunft im Archäologischen Museum Bursa, herausgegeben von Th. Corsten, 1993; 41, Die Inschriften von Knidos, I, herausgegeben von W. Blümel, 1992; 43, Side im Altertum. Geschichte und Zeugnisse, I, GeographieGeschichte-Testimonia. Griechische und lateinische Inschriften (14), herausgegeben von J. Nollé, 1993; 44, Side im Altertum. Geschichte und Zeugnisse, II, Griechische und lateinische Inschriften (5-16)-Papyri-Inschriften in sidetischer Schrift und Sprache-Ergänzungen und Berichtigungen-KonkordanzenEpigraphische Indices, herausgegeben von J. Nollé, 2001; 47, The Inscriptions of Heraclea Pontica, edited by L. Jonnes, with a Prosopographia Heracleotica by W. Ameling, 1994; 48, Die Inschriften von Arykanda, herausgegeben von S. Şahin, 1994; 49, Die Inschriften von Laodikeia am Lykos, I, Die Inschriften, herausgegeben von Th. Corsten, 1997; 50, Die Bucht von Adramytteion, I, Topographie (Lokalisierung antiker Orte / Fundstellen von Altertümern), herausgegeben von J. Strauber, 1996; 51, Die Bucht von Adramytteion, II, Inschriften-literarische Testimonia-Münzen, herausgegeben von J. Stauber, 1996; 52, ARAI EPITUMBIOI. Imprecations against Desecrators of the Grave in the Greek Epitaphs of Asia Minor. A Catalogue, edited by J. Strubbe, 1997; 53, The Inscriptions of Alexandreia Troas, edited by M. Ricl, 1997; 54, Die Inschriften von Perge, I, Vorrömische Zeit, frühe und hohe Kaiserzeit, herausgegeben von S. Şahin, 1999; 55.1, Tyana, I, Archäologisch-historische Untersuchungen zum südwestlichen Kappadokien, von D. Berges und J. Nollé, mit Beiträgen von R. Barcsay-Regner, G. Garbrecht und H. Schwarz, 2000;
Bibliografie
595
55.1, Tyana, II, Archäologisch-historische Untersuchungen zum südwestlichen Kappadokien, von D. Berges und J. Nollé, mit Beiträgen von R. Barcsay-Regner, G. Garbrecht und H. Schwarz, 2000; 56, Die Inschriften von Anazarbos und Umgebung, I, Inschriften aus dem Stadtgebiet und der nächsten Umgebung der Stadt, herausgegeben von M.H. Sayar, 2000; 57, The Inscriptions of Central Pisidia, including texts from Kremna, Ariassos, Keraia, Hyia, Panemoteichos, the Sanctuary of Apollo of the Perminoundeis, Sia, Kocaaliler, and the Döşeme Boğazi, edited by G.H.R. Horsley and S. Mitchell, 2000; 58, Die Inschriften von Byzantion, I, Inschriften, herausgegeben von A. Łajtar, 2000; 59, Greeks and Romans in Imperial Asia. Mixed Language Inscriptions and Linguistic Evidence for Cultural Interaction until the End of AD III, edited by T.V. Evans, 2001; 60, Die Inschriften von Kibyra, I, Die Inschriften der Stadt und ihrer näheren Umgebung, herausgegeben von Th. Corsten, 2002; 62, The Inscriptions of the Sultan Daği I (Philomelion, Thymbrion/Hadrianopolis, Tyraion), edited by L. Jonnes, 2002; 63, Die Inschriften von Metropolis, I, Die Dekrete für Apollonios. Städtische Politik unter den Attaliden und im Konflikt zwischen Aristonikos und Rom, herausgegeben von B. Dreyer und H. Engelmann, 2003; 65, Iscrizioni dello Estremo Oriente Greco. Un Repertorio, a cura di F.C. De Rossi, 2004; 66, The Inscriptions of Pessinous, edited by J. Strubbe, with the assistance of F. Schuddeboom, 2005; 67, Nouvelles Inscriptions d’Antioche de Pisidie d’après les Notesbooks de W. M. Ramsay, éditées par M. A. Byrne et G. Labarre, 2006. 19. Die Inschriften von Magnesia am Maeander, herausgegeben von O. Kern, W. Spemann, Berlin, 1900. 20. Inschriften von Milet, Walter de Gruyter, Berlin-New York, I, A. Inschriften n. 187-406 (Nachdruck aus den Bänden I 5- II 3), von A. Rehm, mit einem Beitrag von H. Dessau; B. Nachträge und übersetzungen zu den Inschriften, von P. Herrmann, 1997; II, Inschriften n. 407-1019, von P. Herrmann, 1998; III, Inschriften n. 1020-1580, von P. Herrmann, W. Günther, 2006.
596
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
21. Die Inschriften von Pergamon, unter Mitwirkung von E. Fabricius und C. Schuchhardt, herausgegeben von M. Fränkel, verlag von W. Spemann, Berlin, I, Bis zum Ende der Königszeit, 1890; II, Römische Zeit. Inschriften auf Thon, 1895. 22. Inscripţiile Daciei romane, Ed. Academiei, Bucureşti; I, Diplomele militare. Tăbliţele cerate, adunate, însoţite de comentarii şi indice, traduse de I.I. Russu, 1975; II, Oltenia şi Muntenia, culese, traduse în româneşte, însoţite de comentarii şi indici de Gr. Florescu şi C.C. Petolescu, 1977; III.1, Dacia superior. Zona de sud-vest (teritoriul dintre Dunăre, Tisa şi Mureş), adunate, însoţite de comentarii şi indice, traduse de I.I. Russu în colaborare cu I. Piso şi V. Wollmann, 1980; III.2, Ulpia Traiana Dacica (Sarmizegetusa), adunate, însoţite de comentarii şiindice, traduse de I.I. Russu în colaborare cu I. Piso şi V. Wollmann, 1980; III.3, Zona centrală (teritoriul dintre Ulpia Traiana, Micia, Apulum, Alburnus Maior, Valea Crişului), adunate, însoţite de comentarii şi indice, traduse de I.I. Russu în colaborare cu O. Floca şi V. Wollmann, 1984. IDR, III.5.1-2 – Inscriptiones Daciae Romanae. Volumen III.5: Apulum Daciae Superioris, 1-2, collegit, commentariis indicibusque instruxit, Gallice uertit I. Piso, in aedibus Academiae Inscriptionum et Litterarum, Lutetiae Parisiorum, 2001. 23. Inscriptions de Cilicie, édité par G. Dagron, D. Feissel, avec la collaboration de A. Hermary, J. Richard et J.-P. Sodini, Éditions de Boccard, Paris, 1987. 24. Inscriptiones Graecae ad res Romanas pertinenetes, auctoritate et impensis Academiae Inscriptionum Litterarum Humaniorum, edendum curavit R. Cagnat, auxiliaribus J. Toutain et P. Jouguet, Ernest Leroux, Paris, I, 1911; IV, 1927. 25. Inscriptiones Graecae in Bulgaria repertae, edidit G. Mihailov, in aedibus typographicis Academiae Litterarum Bulgaricae, Serdicae, I, Inscriptiones Orae Ponti Euxini, 1952; II, Inscriptiones inter Danubium et Haemum repertae, 1958; III.1, Inscriptiones inter Haemum et Rhodopem repertae. Territorium Philippopolis, 1961; III.2, Inscriptiones inter Haemum et Rhodopem repertae. A territorio Philippopolitano usque ad oram ponticam, 1964;
Bibliografie
26.
27. 28. 29.
30. 31.
32.
597
IV, Inscriptiones in territorio Serdicensi et in Vallibus Strymonis Nestique repertae, 1964; V, Inscriptiones Novae, addenda et corrigenda, 1997. Inscriptiones grecques et latines de Novae (Mésie Inférieure), inscriptions latines par J. Kolendo et V. Božilova, inscriptions grecques par A. Bresson et Th. Drew-Bear sur un manuscrit de V. Velkov, Ausonius Publications, Bordeaux, 1997. Inscriptiones Latinae Selectae, edidit H. Dessau, Berolini apud Weidmannos, I, 1892; II.1, 1902; II.2, 1906; III, 1916. Les Inscriptions de la Perse achéménide, traduit du vieux perse, de l’élamite, du babylonien et de l’araméen, présenté et annoté par P. Lecocq, Gallimard, Paris, 1997. Istanbuler Forschungen, Deutsches Archäologisches Institut Abteilung Istanbul, 14, Inschriften und Denkmäler aus Bithynien, von Fr.K. Dörner, 1941; 39, Stadt, Ära und Territorium in Pontus-Bithynia und NordGalatia, von Chr. Marek, E. Wasmuth Verlag, Tübingen, 1993. Jewish Inscriptions of the Graeco-Roman Egypt, with an index of the Jewish inscriptions of Egypt and Cyrenaica, edited by W. Horbury and D. Noy, Cambridge University Press, Cambridge, 1992. Jewish Inscriptions of Western Europe, edited by D. Noy, Cambridge University Press, Cambridge, I, Italy (including the City of Rome), Spain, and Gaul, 1993; II, The City of Rome, 1995. Monumenta Asiae Minoris Antiqua, Manchester University Press, London, I, edited by W.M. Calder, 1928; II, Meriamlik und Korykos. Zwei Christiche Ruinenstäten des Rauhen Kilikiens, 1930; III, Denkmäler aus dem Rauhen Kilikien, mit unterstützung der Keinasiatischen Kommission der Wiener Akademie der Wissenschaften und des Österreichischen Archäologischen Institutes und mit Beiträgen von E. Herzfeld und R. Heberdey, herausgegeben von Josef Kei und Adolf Wilhelm, 1931; IV, Monuments and Documents from Eastern Asia and Western Galatia, edited by W.H. Buckler, W.M. Calder, W.K.C. Guthrie, 1933; V, Monuments from Dorylaeum and Nacolea, edited by C.W.M. Cox, A. Cameron, 1937;
598
33. 34.
35. 36. 37.
38. 39. 40.
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului VI, Monuments and Documents from Phrygia and Caria, edited by W.H. Buckler, W.M. Calder, 1939; VII, Monuments from Eastern Phrygia, edited by Sir W.M. Calder, 1956; VIII, Monuments from Lycaonia, the Pisido-Phrygian Borderland, Aphrodisias, edited by Sir William M. Calder and J.M.R. Cormack, with contributions from M.H. Balance and M.R.E.Gough, 1962; IX, Monuments from Aezanitis, recorded by C.W.M. Cox, A. Cameron and J. Cullen, edited by B. Levick, S. Mitchell, J. Potter and M. Waelkens, the coins by D. Nash, The Society for the Promotion of Roman Studies, Monographs no. 4, London, 1988; X, Monuments from the Upper Tembris Valley, Cotiaeum, Cadi, Synaus, Ancyra and Tiberiopolis, recorded by C.W.M. Cox, A. Cameron and J. Cullen, edited by B. Levick, S. Mitchell, J. Potter and M. Waelkens, The Society for the Promotion of Roman Studies, Monographs no. 7, London, 1993. Nouvelles Inscriptions de Phrygie, edidit Th. Drew-Bear, moderantibus J.A. Ankum, H.W. Pleket et P.J. Sijpestejn, Terra Publishing Co., Zutphen, 1978. Nouvelles Inscriptions de Sardes, I, Décret héllénistique de Sardes. Dédicaces aux dieux indigènes. Inscriptions de la synagogue, édité par L. Robert, Librairie d’Amerique et d’Orient Adrien Maisonneuve, Paris, 1964. Orientis Graeci Inscriptioni Selectae. Supplementum Inscriptionum Graecarum, edidit W. Dittenberger, I-II, Georg Olms Verlag, HildesheimZürich-New York, 1986. Recueil des inscriptions de la Pérée Rhodienne (Pérée intégrée), édité par A. Bresson, Annales Littéraires de lʼUniversité de Besançon, Besançon, 1991. Regional Epigraphic Catalogues of Asia Minor, II, The Ankara District. The Inscriptions of North Galatia, edited by S. Mitchell, with the assistance of D. French anf J. Greenhalgh, British Institute of Archaeology at Ankara, Monograph No. 4, BAR 135, 1982. Recueil général des monnaies grecques dʼAsie Mineure, I.1-I.4, commencé par W. H. Waddington, continué et completé par E. Babelon et Th. Reinach, Georg Olms Verlag, Hildesheim-New York, 1976. Supplementum Epigraphicum Graecum, edited by H.W. Pleket, R.S. Stroud, A. Chaniotis, J.H.M. Strubbe, J.C. Geben, Amsterdam. A Survey of Greek and Latin Inscriptions on Stone in Swedish Collections, edited by B.E. Thomasson, Paul Åströms Forlag, Stockholm, 1997.
Bibliografie
599
41. Tituli Asiae Minoris, I, Tituli Lyciae. Lingua Lycia conscripti, conlecti et editi auspiciis Caesareae Academiae Litterarum Vindobonensis, enarrauit E. Kalinka, tabula ad H. Kiepert exemplum redactam adiecit R. Haberdey, in aedibus A. Hedelderi, Vindobonae, 1901. 42. Tituli Asiae Minoris, II, Tituli Lyciae. Linguis Graeca et Latina conscripti, collecti et editi auspiciis Academiae Litterarum, 1, Pars Lyciae Occidentalis cum Xantho oppido, enarrauit E. Kalinka, in aedibus A. Hedelderi, Vindobonae, 1920; 2, Regio quae ad Xanthum flumen pertinet praeter Xanthum oppidum, enarrauit E. Kalinka, in aedibus Hoedelderi / Pichleri / Tempskii, Vindobonae, 1930; 3, Regiones montanae a ualle Xanthi fluminis ad oram Orientalem, enarrauit E. Kalinka, in aedibus R.M. Rohrer Brunae monachii Vindobonae, 1944. 43. Tituli Asiae Minoris, III, Tituli Pisidiae. Linguis Graeca et Latina conscripti, collecti et editi auspiciis Academiae Litterarum Vindobonensis, 1, Tituli Termessi et agri Termessensis, enarrauit R. Ederbey, in aedibus Hoedelderi / Pichleri / Tempskii, Vindobonae, 1941. 44. Tituli Asiae Minoris, IV, Tituli Bithyniae. Linguis Graeca et Latina conscripti, collecti et editi auspiciis Academiae Litterarum Austriacae, 1, Peninsula Bithynicae praeter Calcedonem, Nicomedia et ager Nicomedensis cum septentrionali meridianoque litore sinus Austaceni et cum lacu Sumonensi, enarrauit Fr.C. Dörner, adivvante M.-B. von Stritzky, apud Academiam Scientiarum Austriacam, Vindobonae, 1973. 45. Tituli Asiae Minoris, V, Tituli Lydiae. Linguis Graeca et Latina conscripti, collecti et editi auspiciis Academiae Litterarum Austriacae, 1, Regio septentrionalis ad Orientem vergens, schedis ab I. Keil elaboratis usus, enarrauit P. Herrmann, apud Academiam Scientiarum Austriacam, Vindobonae, 1981; 2, Regio septentrionalis ad Occidentem vergens, schedis ab I. Keil elaboratis usus, enarrauit P. Herrmann, apud Academiam Scientiarum Austriacam, Vindobonae, 1989; 3, Philadelphia et Ager Philadelphenus, 2007.
600
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
b. Ediţii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. 9. 10. 11. 12. 13.
Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, edited by B. Pritchard, second edition corrected and enlarged, Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1955. The Avestan Hymn to Mithra, with an introduction, translation and commentary by I. Gershevitch, Cambridge University Press, Cambridge, 1959. Sf. Ambrozie, Scrieri, II, Despre sfintele taine. Scrisori. Imnuri, (PSB, 53), traducere, introducere şi note de pr. prof. dr. E. Branişte, prof. D. Popescu şi lect. dr. D. Negrescu, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1994. Apocalipsa lui Pavel, ediţie bilingvă, traducere de S. şi C. Bădiliţă, introducere de C. Bădiliţă, Ed. Polirom, Iaşi, 1997. Apologeţii de limbă greacă, (PSB 2), traducere, introducere, note şi indice de T. Bodogae, O. Căciulă, D. Fecioru, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 19972. Apologeţii de limbă latină, (PSB 3), traducere de N. Chiţescu, E. Constantinescu, P. Papadopol şi D. Popescu, introducere, note şi indici de N. Chiţescu, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1981. The Armenian Adaptation of the Ecclesiastical History of Socrates Scholasticus (Commonly known as ‘The Shorter Socates’), translated of the Armenian Text and Commentary by R.W. Thomson, Peeters, Leuven-Paris-Sterling, VA, 2001. Artemidoros, Carte de tălmăcire a viselor (T¦ Ñneirokritik£), traducere din greacă, studiu introductiv, note şi index de M. Băluţă-Skultéty, Ed. Polirom, Iaşi, 2001. Sfântul Atanasie cel Mare, Scrieri, II, Epistole. Viaţa cuviosului părintelui nostru Antonie, (PSB 16), traducere din greceşte, introducere şi note de pr. prof. D. Stăniloae, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1988. Aulu-Gelle, Les nuits attiques, III, livres XI-XV, texte établi et traduit par R. Marache, Les Belles Lettres, Paris, 2002. Aureliu Augustin, Despre cetatea lui Dumnezeu, I, traducere din limba latină, notiţă introductivă, note şi tabel cronologic de P. Gălăşanu, studiu introductiv de Gh. Vlăduţescu, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1998. St. Augustin, La Cité de Dieu, I, Livres I-X, texte établi et traduit par L. Moreau, Éditions du Seuil, Paris, 1994. Apuleius, Metamorfoze sau Măgarul de aur, traducere din limba latină şi note de I. Teodorescu, ediţie nouă, revăzută şi întregită de I. Acsan, introducere de E. Cizek, Ed. Univers, Bucureşti, 1996.
Bibliografie 14. 15. 16.
17. 18.
19. 20. 21. 22. 23. 24.
25. 26. 27. 28.
601
Aulu-Gelle, Les nuits attiques, III, livres XI-XV, texte établi et traduit par R. Marache, Les Belles Lettres, Paris, 2002. Aulus Gellius, Nopţile attice, traducere de D. Popescu, introducere şi note de I. Fischer, Ed. Academiei, Bucureşti, 1965. Aischylos (Eschil), Tragedii. Rugătoarele, Perşii, Şapte contra Thebei, Prometheus înlănţuit. Agamemnon, Purtătoarele de prinoase, Eumenidele, traducere, prefaţă şi note de Al. Miron, Ed. Univers, Bucureşti, 2000. Avesta. The Religious Books of the Parsees, from Professor Spiegel’s German translation of the original manuscripts, by A.H. Bleeck, Hertford, 1864. Avesta. Livre sacré du zoroastrisme, traduit du texte Zend, accompagné de notes explicatives et précédé d’une introduction à l’étude de l’Avesta et de la religion mazdéenne par Ch. de Harlez, deuxième édition revue et complétée, Éditions Maisonneuve & Cie, Paris, 1881. Biblia sau Sfânta Scriptură, tipărită sub îndrumarea şi cu purtarea de grijă a PFP Teoctist, patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, cu aprobarea Sfântului Sinod, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1991. La Bible. Ancien et Nouveau Testament, traduit de l’hébreu et du grec en français courant, Société Biblique Française, Pierrefite, 1988. Callimaque, Hymnes. Epigrammes. Fragments choisis, ediţie îngrijită şi tradusă de É. Cahen, ediţia a II-a, Les Belles Lettres, Paris, 1940. Cartea egipteană a morţilor, traducere, studiu introductiv şi note de M. Genescu, Ed. Sophia, Arad, 1993. Cassius Dio, Istoria romană, traducere şi note de A. Piatkowski, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, I (1973), II (1977), III (1985). Cato, Marcus Porcius, On Agriculture / Varro, Marcus Terentius, On Agriculture, (LCL), with an English translation by W.D. Hooper, revised by H.B. Ash, Harvard University Press, Cambridge, MassachusettsLondon, England, 1993. Catullus, Carmina, traducere, studiu introductiv şi note de T. Naum, Ed. Teora, Bucureşti, 1999. Sf. Chiril al Alexandriei, Zece cărţi împotriva lui Iulian Apostatul, traducere din limba greacă de dr. C. Daniel, revăzută de ÎPS Nicolae Corneanu, Ed. Anastasia, 2000. Cicero, Selected Letters, Penguin Books, New York, 1986. Cicero, Despre supremul bine şi supremul rău, traducere, studiu introductiv, notiţe introductive şi note de Gh. Ceauşescu, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1983.
602
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
29.
Cicéron, De la nature des dieux, traduction nouvelle avec notice et notes par Ch. Appuhn, Librairie Garnier Frères, Paris, s.a. Clément d’Alexandrie, Le Protreptique, introduction, traduction et notes par Cl. Mondésert, s.j., deuxième édition revue et augmentée du texte grec, Éditions du CERF, Paris, 1949. Clement Alexandrinul, Scrieri, traducere, cuvânt înainte, note şi indici de pr. D. Fecioru, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1982, I, Cuvânt de îndemn către eleni (Protrepticul). Pedagogul, (PSB 4), II, Stromatele, (PSB 5). Collection des historiens anciens et modernes de l’Arménie, I, Première période. Historiens Grecs et Syriens traduits anciennement en arménien, publiée en français sous les auspices de Son Excellence Nubar-Pacha, ministre des Affaires Étrangères de S.A. le vice-roi de l’Égypte, et avec le concours des membres de l’Académie arménienne de Saint-Lazare de Venise et des principaux arménistes Français et étrangers, par V. Langlois, Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, Paris, 1872. Didim din Alexandria (cel Orb), Despre Duhul Sfânt, studiu introductiv, traducere şi note de pr. V. Răducă, Ed. Sofia, Bucureşti, 2001. Diodor din Sicilia, Biblioteca istorică, traducere de R. Hîncu şi Vl. Iliescu, studiu introductiv şi note istorice de Vl. Iliescu, Ed. SportTurism, Bucureşti, 1981. Diodorus of Sicily, The Library of History. Books IV.59-VIII, with an English translation by C.H. Oldfather, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts-London, England, 1993. Dion Cassius, Histoire romaine, texte établi par M.-L. FreyburgerGalland, traduit et annoté par Fr. Hinard et P. Cordier, Les Belles Lettres, Paris, 2002. Sf. Dionisie Areopagitul, Opere complete şi scoliile Sf. Maxim Mărturisitorul, traducere, introducere şi note de pr. D. Stăniloae, ediţie îngrijită de C. Costea, Ed. Paideia, Bucureşti, 1996. Dionisie pseudo-Areopagitul, Despre numele divine. Teologia mistică, traducere de C. Iordăchescu şi T. Simenschy, postfaţă de Şt. Afloroaei, Institutul European, Iaşi, 1993. Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte, Epiphanius, III, herausgegeben von der Kirchenväter-Komission der Preussischen Akademie der Wissenschaften, J.C. Hinrichs’sche Buchhandlund, Leipzig, 1933. Epopeea lui Ghilgameş, în româneşte de V. Şerbănescu şi Al. Dima, Editura pentru Literatură Universală, Bucureşti, 1966
30. 31.
32.
33. 34. 35. 36. 37. 38. 39.
40.
Bibliografie 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
48. 49. 50. 51. 52. 53. 54.
603
Eschyle, Œuvres, I, Les Suppliantes, Les Perses, Les Sept contre Thèbes, Prométhée enchaîné, texte établi et traduit par P. Mazon, Les Belles Lettres, Paris, 1995. Eschyle, Œuvres, II, Agamemnon. Les Choéphores. Les Eumenides, texte établi et traduit par P. Mazon, Les Belles Lettres, Paris, 1993. Eusèbe de Cesarée, La préparation évangelique, Librairies Gaume Frères, Paris, 1876. Filostrat, Viaţa lui Apollonios din Tyana, traducere de M. Alexianu, prezentare şi note de A. Piatkowski, Ed. Polirom, Iaşi, 1997. Géographes grecs, I, Introduction générale. Ps.-Scymnos: «Circuit de la Terre», texte établi et traduit par D. Marcotte, Les Belles Lettres, Paris, 2000. Geographi Graeci Minores, I-II, e codicibus recognovit, prolegomenis annotatione indicibus instruxit, tabulis aeri incises illustravit C. Müllerus, Editore Ambrosio Firmin Didot, Parisiis, 1861. Sf. Grigorie de Nazianz, Cuvântări teologice, traducere din limba greacă de pr. Gh. Tilea şi N. Barbu, precedate de Viaţa Sf. Grigorie Teologul, alcătuită de preotul Grigorie (sec. al VIII-lea), traducere de N. Donos, Ed. Herald, Bucureşti, s.a. Sf. Grigorie de Nazianz, Opere dogmatice, traducere din limba greacă de pr. dr. Gh. Tilea, Ed. Herald, Bucureşti, 2002. Héliodore, Les Étiopiques, I, Théagène et Chariclée, texte établi par R.M. Rattenbury et Rev. T.W. Lumb et traduit par J. Maillon, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1994. Herodian, Istoria Imperiului Roman după moartea lui Marcu Aureliu, (SGL), traducere, introducere şi note de R. Alexandrescu, Ed. Academiei, Bucureşti, 1960. Hérodien, Histoire des empereurs romains. De Marc-Aurèle à Gordien (180 ap. J.-C.-238 ap. J.-C.), traduit et commenté par D. Roques, postface de L. Canfora, Les Belles Lettres, Paris, 1990. Herodot, Imnuri, traducere, prefaţă, note de I. Acsan, col. Universitas, Ed. Teora, Bucureşti, 1998. Hérodote/Thucydide, Œuvres complètes, introduction par J. de Romilly, Hérodote – texte présenté, traduit et annoté par A. Barguet, Thucydide – texte présenté, traduit et annoté par D. Roussel, Éd. Gallimard, Paris, 1964. Hesiod, Opere. Naşterea zeilor (Teogonia), munci şi zile, scutul lui Heracles, traducere, studiu introductiv şi note de D.T. Burtea, Ed. Univers, Bucureşti, 1973.
604
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
55.
Hesiode, Théogonie. Les travaux et les jours. Le bouclier, Les Belles Lettres, Paris, 1928. Histoire Auguste. Les empereurs romains des IIe et IIIe siècles, édition bilingue latine-française, traduit par A. Chastagnol, Ed. Robert Laffont, Paris, 1994 Homer, Imnuri, ediţie bilingvă, traducere, prefaţă, note de I. Acsan, Ed. Teora, Bucureşti, 1998. Horatius, Opera omnia, I, Ode. Epode. Carmen Saeculare; II, Satire. Epistole. Arta poetică, ediţie critică, ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi indici de M. Nichita, stabilirea textului şi selecţia traducerilor din Ode, Epode şi Carmen Saeculare de T. Costa, Ed. Univers, Bucureşti, 1980. Sf. Ioan Damaschin, Dogmatica, ediţia a III-a, traducere de pr. D. Fecioru, Ed. Scripta, Bucureşti, 1993. Istoria augustă, studiu introductiv de Vl. Iliescu, traducere şi note de D. Popescu şi C. Drăgulescu, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1971. Jean le Lydien, Des Magistratures de l’État romain, I.1-I.2, Introduction générale. Livre I, texte établi, traduit et commenté par M. Dubuisson et J. Schamp, Les Belles Lettres, Paris, 2006. Jean le Lydien, Des Magistratures de l’État romain, II, Livres II et III, texte établi, traduit et commenté par J. Schamp, Les Belles Lettres, Paris, 2006. Saint Jérôme, Lettres, texte établi et traduit par J. Labourt, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, II, 1951; V, 1955. Josephus, The Life. Against Apion, (LCL, 186), Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts & London, England, 1993. Josephus, Jewish Antiquities (LCL, 410, 433, 456), translated by L.H. Feldman, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts & London, England, 1996. Flavius Josephus, Antichităţi iudaice (cărţile I-X), I, De la facerea lumii până la captivitatea babiloniană, prefaţă de R. Theodorescu, cuvânt asupra ediţiei, traducere şi note de I. Acsan, Ed. Hasefer, Bucureşti, 1999. Flavius Josephus, Autobiografie. Contra lui Apion, prefaţă de R. Theodorescu, cuvânt asupra ediţiei, traducere şi note de I. Acsan, Ed. Hasefer, Bucureşti, 2002. Juvénal, Satires, texte établi et traduit par P. de Labriolle et Fr. Villeneuve, Les Belles Lettres, Paris, 1996. Diogenes Laertios, Despre vieţile şi doctrinele filosofilor, traducere de C.I. Balmuş, Polirom, Iaşi, 1997.
56. 57. 58.
59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69.
Bibliografie 70. 71. 72. 73. 74.
75. 76. 77. 78. 79. 80.
81. 82.
605
Lactantius, Instituţiile divine, traducere de Petru Pistol, precuvântare de Î.P.S. Nicolae Corneanu, studiu introductive de Cl.T. Arieşan, Ed. Învierea, Arhiepiscopia Timişoarei, 2004. Lactantius, De mortibus persecutorum/Despre morţile persecutorilor, traducere, studiu introductiv, note şi comentarii de Cl.T. Arieşan, Ed. Amarcord, Timişoara, 2000. Lucian din Samosata, Scrieri alese, traducere şi note de R. Hâncu, cuvânt înainte de S. Diamantescu, Ed. Univers, Bucureşti, 1983. Luciani Samosatensis opera, ex recensione G. Dindorfii, graece et latine cum indicibus, editio altera emendatur, editoribus Firmin-Didot et sociis, Parisiis, 1884. Lucien, Œuvres, texte établi et traduit par J. Bompaire, Les Belles Lettres, Paris, I, Introduction générale. Opuscules 1-10, 1993; II, Opuscules 11-20, 1998; III, Opuscules 21-25, 2003. Macrobius (Ambrosius Macrobius Theodosius), Saturnalia, traducere, introducere şi note de Gh. Tohăneanu, Ed. Academiei, Bucureşti, 1961. Firmicus Maternus, L’Erreur des religions païennes, texte établi, traduit et commenté par R. Turcan, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1982. Valère Maxime, Faits et dits mémorables, I, Livres I-III, texte établi et traduit par R. Combès, Les Belles Lettres, Paris, 1995. Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium, cum I. Paridis et I. Nepotiani Epitomis, Iterum recensuit C. Kempf, in aedibus B.G. Teubneri, Lipsiae, 1888. Minucius Felix, Octavius, texte établi et traduit par J. Beaujeu, Les Belles Lettres, Paris, 1974. Nicene and Post-Nicene Fathers, second series, edited by Ph. Schaff and H. Wace, Hendrickson Publishers, Peabody, Massachusetts, 1994, V, Gregory of Nyssa: Dogmatic Treatises, etc., VII, Cyril of Jerusalem, Gregory of Nazianzen. Nonnos de Panopolis, Les Dionysiaques, VIII, Chants XX-XXIV, texte établi et annoté par N. Hopkinson et traduit par Fr. Vian, Les belles Lettres, paris, 1994. Oracles chaldaïques, avec un choix de commentaires anciens, texte établi et traduit par Éd. des Places, troisième tirage revu et corrigé par A. Segonds, Les Belles Lettres, Paris, 1996.
606
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
83.
Origène, Contre Celse, introduction, texte critique, traduction et notes par M. Borret, Les Éditions du Cerf, Paris, I, (SC,132), 1967; IV, (SC, 150), 1969. Origen, Scrieri alese, IV, Contra lui Celsus, (PSB, 9), studiu introductiv, traducere şi note de pr. prof. T. Bodogae, colaboratori prof. N. Chirică, T. Laţcu, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1984. Orose, Histoires (Contre les Païens), I, Livres I-III, texte établi et traduit par M.-P. Arnaud-Lindet, Les Belles Lettres, Paris, 1990. Ovide, Les Fastes, II, Livres IV-VI, texte établi, traduit et commenté par R. Schilling, Les Belles Lettres, Paris, 1993. Ovidiu, Fastele, traducere de I. Florescu şi T. Costa, studii şi note de T. Costa, Ed. Academiei, Bucureşti, 1965. Ovidiu (Publius Ovidius Naso), Opere, Ed. Gunivas, Chişinău, 2001. Pausanias, Description of Greece, I-VI, with an English translation by W.H.S. Jones, William Heinemann, London / G. P. Putnamʼs Sons, New York, 1918-1926. Petroniu (Gaius Petronius Arbiter), Satyricon, traducere, cuvânt înainte şi note de E. Cizek, Ed. Univers, Bucureşti , 1996. Philo in Ten Volumes, translated by F.H. Calson, indices of the volumes I-X by J.W. Earp, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts & London, England, 1988-1991. Pindare, Œuvres, I, Olimpiques, texte établi et traduit par A. Puech, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1970. Platon, Opere, IV, ediţie îngrijită de P. Creţia, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1983. Platon, Opere, VII, ediţie îngrijită de P. Creţia, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1993. Pline l’Ancien, Histoire naturelle, XXX, texte établi, traduit et commenté par A. Ernout, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1963. Plinius, Naturalis Historia. Enciclopedia cunoştinţelor din Antichitate, Ed. Polirom, Iaşi, I, Cosmologia. Geografia, traducere de I. Costa şi T. Dinu, ediţie îngrijită, prefaţă şi note de I. Costa, indice şi note lingvistice de T. Dinu, 2001; II, Antropologia. Zoologia, ediţie îngrijită, prefaţă şi note de I. Costa, indice de T. Dinu, 2001; III, Botanica, ediţie îngrijită, prefaţă, note, anexe şi indice de I. Costa, 2002;
84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96.
Bibliografie
97. 98. 99. 100. 101. 102. 103.
104. 105. 106. 107.
108.
109.
607
IV, Remedii vegetale, ediţie îngrijită, prefaţă, note, annexă, indice de I. Costa, 2003; V, Medicină şi farmacologie, ediţie îngrijită, prefaţă, note şi indice de I. Costa, 2004. Plinius, Caecilius Secundus, Opere complete, traducere, note şi prefaţă de L. Manolache, Ed. Univers, Bucureşti, 1977. Plutarh, Vieţi paralele, III, IV, notiţe introductive, traducere şi note de N.I. Barbu, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1969. Plutarh, Vieţi paralele. Demetrios şi Antoniu, traducere, prefaţă şi note de P. Creţia, Ed. Minerva, Bucureşti, 1994. Plutarch, The Lives of the Noble Grecians and Romans, translated by J. Dryden, ediţie revizuită de A.H. Clough, Encyclopaedia Britannica Inc., Chicago-London-Toronto, 1952. Plutarch, Oameni iluştri ai Romei, ediţie îngrijită de V. Pânzaru, Ed. Cartier, Chişinău, 1997. Plutarh, Oameni iluştri ai Greciei, ediţie îngrijită de Gh. Ghiriţă şi V. Guţu, Ed. Cartier, Chişinău, 1997. Plutarh, Despre oracolele delfice, notă asupra ediţiei în limba română, note introductive şi note explicative de A. Piatkowski, studiu introductiv de S. Bădiliţă, traducere de A. Piatkowski şi M. Mircea, Ed. Polirom, Iaşi, 1994. Plutarque, Vies, VI, Pyrrhos-Marius ─ Lysandre-Sylla, texte établi et traduit par R. Flacelière et É. Chambry, Les Belles Lettres, Paris, 1971. Plutarque, Isis et Osiris, traduction nouvelle avec avant-propos, prolégomènes et notes par M. Meunier, L’Artisan du Livre, Paris, 1924. Plutarque, Traité d’Isis et d’Osiris, présentation et notes de G. Rachet, Éditions Sand, Paris, 1995. Plutarque, Œuvres morales, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, II, Consolation à Apollonios. Préceptes de santé. Précepts de marriage. Le banquet des sept sages. De la superstition, texte établi et traduit par J. Defradas, J. Hani et R. Klaerr, 1985; IX.2, Propos de table. Livres IV-VI, texte établi et traduit par Fr. Fuhrmann, 1978. Polybios, Istorii, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, I, studiu introductiv, traducere şi note de V.C. Popescu, 1966; II, traducere, cuvânt înainte şi note de A. Piatkowski, 1988; III, traducere, cuvânt înainte şi note de A. Piatkowski, 1995. Pomponius Mela, Chronographie, texte établi, traduit et annoté par A. Silberman, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1988.
608
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
110. Porphyrios, Viaţa lui Pitagora. Viaţa lui Plotin, în româneşte de A. Piatkowski, C. Bădiliţă şi C. Gaşpar, ediţie îngrijită de C. Bădiliţă, Ed. Polirom, Iaşi, 1998. 111. Porphyry, The Cave of the Nymphs in the Odyssey, Arethusa Monographs I, State University of New York at Buffalo,1969. 112. Ptolemy, Tetrabyblos, edited and translated into English by F.E. Robbins, PhD, William Heineman Ltd./Harvard University Press, London-Cambridge, Massachusetts, 1940. 113. Saloustios, Des dieux et du monde, texte établi et traduit par G. Rochefort, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1983. 114. Scrierile părinţilor apostolici, traducere, note şi indici de pr. dr. D. Fecioru, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1995. 115. Seneca, Lucius Annaeus, Apokolokyntosis sau Prefacerea în dovleac a divinului Claudius, traducere, note, repere cronologice şi bibliografice de I. Câmpeanu, Ed. Paideia, Bucureşti, 2002. 116. Seneca, Dialoguri, I, ediţie îngrijită, note şi indice de I. Costa, traducere din limba latină de V.-E. Dumitru şi Şt. Ferchedău, studiu introductiv de A. Bănăţeanu, Ed. Polirom, Iaşi, 2004. 117. Sénèque, De la clémence, texte établi et traduit par Fr. Préhac, Les Belles Lettres, Paris, 1990. 118. Sénèque, Dialogues, IV, De la providence. De la constance du sage. De la tranquillité de l’âme. De l’oisiveté, texte établi et traduit par R. Waltz, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1927. 119. Stace, Thébaïde, I, Livres I-IV, texte établi et traduit par R. Lesueur, Les Belles Lettres, Paris, 1990. 120. Strabon, Geografia, I-III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de F. Vanţ-Ştef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1972-1983. 121. Strabon, Géographie, Tome IX (Livre XII) texte établi et traduit par Fr. Lasserre, Société d’Édition Les Belles Lettres, Paris, 1981. 122. Suetonius, The Lives of the Caesars, II, with an English translation by J. C. Rolfe, PhD, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts / William Heinemann, London, 1959. 123. Suetonius, Vieţile celor doisprezece cezari, traducere din limba latină, prefaţă şi anexe de Gh. Ceauşescu, Ed. RAO, Bucureşti, 1998. 124. Suetonius, The Twelve Caesars, translation by R. Graves, revised edition, with an introduction by M. Grant, Penguin Books, London, 1989. 125. Tacitus, Anale, traducere de G. Creţia, Ed. Humanitas, Bucureşti, 1995. 126. Tacitus, Publius Cornelius, Istorii, studiu introductiv, traducere, note şi indice de Gh. Ceauşescu, Ed. Paideia, Bucureşti, 1992.
Bibliografie
609
127. Tăbliţele de argilă. Scrieri din Orientul antic, traducere, prefaţă, cuvânt înainte şi note de C. Daniel şi I. Acsan, Ed. Minerva, Bucureşti, 1981. 128. Tertullian, Apology De Spectaculis, translation by T.R. Glover, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1984. 129. Tacitus, The Annals, (LCL, 322), I-II, English translation by J. Jackson, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts & London, England, 1994. 130. Tibulle, Élégies, texte établi et traduit par Max Ponchont, Les Belles Lettres, Paris, 1989. 131. Tite-Live, Histoire romaine. Livres VI à X, édité par Annette Flobert, Flammarion, Paris, 1996. 132. Xenofon, Anabasis, traducere, studiu introductiv, rezumate şi note de Maria Marinescu-Himu, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1964. 133. Xénophon, Cyropédie, I, Livres I-II, texte établi et traduit par M. Bizos, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1972. 134. Xénophon, Helléniques, II, Livres IV-VII, texte établi et traduit par J. Hatzfeld, Société d’Édition «Les Belles Lettres», Paris, 1965. 135. Varro, On the Latin Language, I-II, (LCL), with and English translation by R.G. Kent, William Heinemann Ltd./Harvard University Press, London-Cambridge, Massachusetts, 1958. 136. Vergilius, Eneida, ediţie critică, traducere de G. Coşbuc, ediţie îngrijită, note şi prefaţă de S. Petecel, Ed. Univers, Bucureşti, 1980. 137. Virgile, L’Énéide. Livres V-VIII, texte établi et traduit par J. Perret, Société dʼÉdition Les Belles Lettres, Paris, 1978.
610
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
c. Monede 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Amandry, M., Rémy, B., Comana du Pont sous l’Empire romain. Étude historique et corpus monétaire, Edizioni Ennerre, Milano, 1999. Arslan, M., Pontus bölgesi şejir sikkeleri ve Zela definesi/The City Coins of Pontus and the Zela Hoard, în Anadolu Medeniyetleri Müzesi, 121-42. Catalogue of the Greek Coins of Phrygia, by B.V. Head, Editore Arnaldo Forni, Bologna, 1964. Recueil général des monnaies grecques d’Asie Mineure, I.1-I.4, commencé par W.H. Waddington, continué et completé par E. Babelon et Th. Reinach, Georg Olms Verlag, Hildesheim-New York, 1976. Spoerri Butcher, M., Roman Provincial Coinage, VII, De Gordien Ier à Gordien III (238-244 après J.-C.), 1. Province d’Asie, The British Museum Press/Bibliothèque nationale de France, London-Paris, 2006. Sylloge Nummorum Graecorum, The Royal Collection of Coins and Medals. Danish National Museum, V, Ionia, Caria and Lydia, Sunrise Publications, Inc., West Milford, New Jersey, 1982.
III. Lucrări generale 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Amor şi sexualitate în Occident, introducere de G. Duby, traducere de L. Zoicaş, Ed. Artemis, Bucureşti, s.a. Balard, M., Genet, J.-Ph., Rouche, M., Des barbares à la Renaissance, Éditions Hachette, Paris, 1986. Ballester, X., Sobre el etnónimo de los gálatas (y de los celtas), în Gerión, 20, 2002, 1, p. 307-317. Barclay, J.M.G., Jews in the Mediterranean Diaspora from Alexander to Trajan (323 BCE–117 CE), T&T Clark Ltd., Edinburgh, 1996. Barnea, I., Iliescu, O., Constantin cel Mare, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1982. Bayet, J., Histoire politique et psychologique de la religion romaine, Éd. Payot, Paris, 1957. Beard, M., North, J., Price, S., Religions of Rome, I, A History, Cambridge University Press, Cambridge, 1998. Beaujeu, J. Politique religieuse et propagande numismatique sous le Haut-Empire, în Mélanges d’Archéologie et d’Histoire offerts à André Piganiol, édités par Raymond Chevallier, SEVPEN, Paris, 1966, p. 15291545.
Bibliografie 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
25.
611
Beaujeu, J., Le paganisme romain sous le Haut Empire, în ANRW, II, 16.1, p. 3-26. Bennett, J., Trajan Optimus Princeps. A Life and Times, Routledge, London/New York, 1997. Birley, A.R., Hadrian. The Restless Emperor, Routledge, London/New York, 1997. Boissier, G., La Religion romaine, I-II, Librairie Hachette et Cie, Paris, 1878-1884. Bravo, G., El ritual de la «proskynesis» y su significado político y religioso en Roma imperial, în Gerión, 15, 1997, p. 180-197. Briquel, D., L’Origine lydienne des etrusques. Histoire de la doctrine dans l’Antiquité, École Française de Rome, Palais Farnèse, Rome, 1991. Bunnens, G., Le Zodiaque nabatéen de Khirbet-Tannur. Entre les Victoires stéphanophores et les anges caryatides, în Latomus, 28, 1969, 2, p. 391-407. Burkert, W., Structure and History in Greek Mythology and Ritual, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1979. Burkert, W., Greek Religion, translated by J. Raffan, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1985. Burkert, W., Ancient Mystery Cults, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts and London, England, 1987. Campbell, J., The Masks of God: Oriental Mythology, Viking Press, New York, 1962. Cerfaux, L., Tondriau, J., Le Culte des souverains dans la civilisation gréco-romaine, Desclée & Cie, Tournai, 1957. Cizek, E., Secvenţă romană. Mijlocul secolului I al erei noastre, Ed. Politică, Bucureşti, 1986. Clauss, M., Împăraţi romani, traducere din limba germană şi note de A. Armbruster, Ed. Enciclopedică, Bucureşti, 2001. Clifford, A., Imperial Ideology and the Provincial Loyalty in the Roman Empire, University of California Press, London-Berkeley-Los Angeles, 2000. Cook, A.B., Zeus. A Study in Ancient Religion, University Press, Cambridge, I, Zeus God of the Bright Sky, 1914; II, Zeus God of the Dark Sky (Thunder and Lightning), 1, Text and Notes; 2, Appendixes and Index, 1925. Corneanu, N., Patristica mirabilia. Pagini din literatura primelor veacuri creştine, Ed. Polirom, Iaşi, 2001.
612
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
26. Daniel, C., Gândirea hittită în texte, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1986. 27. Darbyshire, G., Mitchell, S., Vardar, L., The Galatian Settlement in Asia Minor, în AS, 50, 2000, p. 75-97. 28. Delcourt, H., Hermaphroditos. Mituri şi rituri ale bisexualităţii în Antichitatea clasică, Bucureşti, 1996. 29. Delumeau, J. (ed.), Religiile lumii, Ed. Humanitas, Bucureşti, 1996. 30. Dölger, J., Sol Salutis. Gebet und Gesang im christilchen Altertum, mit besonderer Rücksicht auf die Ostung in Gebet und Liturgie, ed. a II-a, Münster, 1925. 31. Dumézil, G., Mithra-Varuna. Essai sur deux représentations indoeuropéennes de la Souveraineté, Leroux/Presses Universitaires de France, Paris, 1940. 32. Dumézil, G., Mythes et dieux des Indo-Européens, textes réunis et présentés par Hervé Coutau-Bégarie, Éd. Flammarion, Paris, 1992. 33. Dumézil, G., Mit şi epopee, I-III, traducere de Fr. Băltăceanu, G. Creţia, D. Sluşanschi, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1993. 34. Dumézil, G., Zeii suverani ai indo-europenilor, ediţia a III-a, revăzută şi corectată, în româneşte de P. Creţia, Ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 1997. 35. Durand, G., Structurile antropologice ale imaginarului. Introducere în arhetipologia generală, traducere de M. Aderca, postfaţă de C.M. Ionescu, Ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2000. 36. Duret, L., Néron-Phaéton ou la témérité sublime, în REL, 66, 1988, p. 139-155. 37. Eliade, M., Mitul reintegrării, Bucureşti, 1942. 38. Eliade, M., Istoria credinţelor şi ideilor religioase, I, De la epoca de piatră la Misterele din Eleusis; II, De la Gautama Buddha până la triumful creştinismului; III, De la Mahomed la epoca Reformelor, traducere de C. Baltag, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1991. 39. Eliade, M., Mefistofel şi androginul, Ed. Humanitas, Bucureşti, 1995. 40. Eliade, M., Mitul eternei reîntoarceri. Arhetipuri şi repetare, traducere de M. Ivănescu şi C. Ivănescu, Ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 1999. 41. Engel, J.-M., L’Empire romain, QSJ 3456, Presses Universitaires de France, Paris, 1990. 42. van Esbroeck, M., Religion géorgienne pre-chrétienne, în ANRW, II, 18.4, p. 2694-2725.
Bibliografie
613
43. Feldman, L.H., Jew and Gentile in the Ancient World. Attitudes and Interactions from Alexander to Justinian, Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1993. 44. Fraser, P.M., Ptolemaic Alexandria, I-III, Oxford University Press, Oxford, 1998. 45. Gagé, J., Apollon impérial, Garant des «Fata Romana», în ANRW, II, 17.2, 1981, p. 580-582. 46. Galinski, G.K., Sol and the «Carmen Saeculare», în Latomus, 26, 1967, 3, p. 619-633. 47. Garnsey, P., Saller, R., The Roman Empire. Economy Society and Culture, University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1987. 48. Geldner, K.F., Die zoroastrische Religion. «Das Avesta», Verlag von J.C.B. Mohr «Paul Siebeck», Tübingen, 1926. 49. Goodenough, E.R., Jewish Symbols in the Greco-Roman Period, XIII, Summary and Conclusions, Random House/Pantheon Books, Toronto, 1965. 50. Gray-Fow, M.J.G., Why the Christians? Nero and the Great Fire, în Latomus, 57, 1998, p. 595-616. 51. Grigorian, T., Istoria şi cultura poporului armean, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1993. 52. Grimal, P., Seneca sau conştiinţa Imperiului, traducere de B. şi D. Sluşanschi, cuvânt înainte, adnotări şi indici de D. Sluşanschi, Ed. Univers, Bucureşti, 1992. 53. Grimal, P., Secolul lui Augustus, traducere, note şi prefaţă de F. Mihuţ, Ed. Corint, Bucureşti, 2002. 54. Gudea, N., Porolissum. Res publica municipii Septimii Porolissensium, Ed. Sport-Turism, Bucureşti, 1986. 55. Gudea, N., The Jews in the Romanian Dacia, I, A Bronze Coin Emitted by Simon Bar Kochba Discovered at Pojejena (Caraş-Severin County), în Studia Judaica, II, 1993, p. 162-166. 56. Gudea, N., Evreii în provinciile dacice. 106-275 p.Chr., în EphNap, 9-10, 1999-2000, p. 179-208. 57. Hefele, Ch.-J., Histoire des Conciles d’après les documents originaux, Letouzey et Ané, Paris, 1907. 58. Hooper, F., Roman Realities, Wayne State University Press, Detroit, 1979. 59. James, E.O., The Tree of Life. An Archeological Study, coll. ,,Studies in the History of Religions” (Supplements to Nunen), XI, E.J. Brill, Leiden, 1966.
614
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
60. Jephargon, L., Cabale contre Néron, în Historia, nov. 1999, p. 54-55. 61. Killbrew, A.E., Biblical Peoples and Ethnicity. An Archaeological Study of Egyptians, Canaanites, Philistines, and Early Israel, 1300-1100 BCE, Society of Biblical Literature, Atlanta, GA, 2005. 62. Krill, R.M., Roman Paganism under the Antonines and Severans, în ANRW, II, 16.1, p. 27-44. 63. Lane Fox, R., Païens et chrétiens. La Religion et la vie religieuse dans l’Empire Romain de la mort de Commode au Concile de Nicée, présenté par J.-M. Pailler, traduit par R. Alimi, M. Montabrut, E. Pailler, Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1997. 64. Lepelley, Cl. (coord.), Rome et l’intégration de l’Empire, II, Approches régionales du Haut-Empire romain, Presses Universitaires de France, Paris, 1998. 65. Levick, B., Roman Colonies in Southern Asia Minor, Oxford University Press, Oxford, 1967. 66. Loisy, A., Les mystères païens et le mystère chrétien, Émile Nourry, Paris, 19302. 67. Luttwak, E., La Grande strategie de l'Empire romain, Ed. Économica, Paris, 1987. 68. MacMullen, R., Le paganisme dans l’Empire Romain, traduit de l’américain par A. Spiquel et A. Rousselle, Presses Universitaires de France, Paris, 1987. 69. Marquardt, J., L’Administration romaine, II.2, Organisation de l’Empire Romain, Ernest Thorin Éditeur, Paris, 1892. 70. Martin, J-P., Providentia Deorum. Recherches sur certains aspects religieux du pouvoir imperial romain, École Française de Rome, Roma, 1982. 71. Maryon, H., The Colossus of Rhodes, în JHS, 76, 1956, p. 68-86. 72. Mellor, R., The Local Character of Roman Imperial Religion, în Athenaeum, 80, 1992, 2, p. 385-400. 73. Mellor, R., QEA RWMH. The Worship of the Goddess Roma in the Greek World, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 1975. 74. Mócsy, A., Pannonia and Upper Moesia. A History of the Middle Danube Provinces of the Roman Empire, Routledge & Kegan Paul, London–Boston, 1974. 75. Molé, M., La lune en Iran ancien, în La lune, mythes et rites, coll. «Sources orientales» 5, Éditions du Seuil, Paris, 1962. 76. Mommsen, Th., Istoria romană, IV, cuvânt înainte de Z. Petre, traducere de J. Nicholaus, Ed. Enciclopedică, Bucureşti, 1991. 77. Mourgues, J.-L., Les Augustians et l’expérience théâtrale néronienne, în REL, 66, 1988, p. 165-166.
Bibliografie
615
78. Otto, W.F., Zeii Greciei. Imaginea divinităţii în spiritualitatea greacă, traducere de I. Snagoveanu-Spielberg, Ed. Humanitas, Bucureşti, 1995. 79. Pârvan, V., Studii de istorie a culturii antice, ediţie, studiu introductiv, note, comentarii, indice de N. Zugravu; cuvânt înainte de Al. Zub, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1992. 80. Pietri, Ch. et al., Histoire du christianisme, II, Naissance d’une chrétienté (250-430), Desclée, Paris, 1995. 81. Piganiol, A., Histoire de Rome, col. „Clio”, Presses Universitaires de France, Paris, 1939. 82. Pippidi, D. M., Studii de istorie a religiilor antice, Bucureşti, 1969. 83. Pippidi, D. M., Studii de istorie şi epigrafie, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1988. 84. Pohlsander, H.A., Împăratul Constantin, traducere de M. Acsente, Ed. Artemis, Bucureşti, 1996. 85. Prévot, F., Voisin, J.-L., Blaudeau, Ph., Najar, L., L’Afrique romaine (69439), Éd. Atlande, Tournai, 2006. 86. Price, S.R.F., Rituals and Power. The Roman Imperial Cult in Asia Minor, Cambridge University Press, Cambridge-London-New York-New Rochelle-Melbourne-Sydney, 1984. 87. Przyluski, J., La Grande Déesse, Payot, Paris, 1950. 88. Remy, B., Initiation à l’épigraphie grecque et latine, Ed. Éllipses, Paris, 1999. 89. Russell, J.R., Pre-Christian Armenian Religion, în ANRW, II, 18.4, 1990, p. 2679-2692. 90. Robert, J.-N., Rome, Les Belles Lettres, Paris, 2000. 91. Salles, C., Les bas-fonds de l'Antiquité, Ed. Robert Laffont, Paris, 1982. 92. Sanie, S., Dacia romană – zonă de interferenţă a marilor curente spirituale din spaţiul mediteranean, în Românii în istoria universală, III/1, Iaşi, 1988, p. 841-852. 93. Santoro, M., Epitheta deorum in Asia Graeca cultorum ex auctoribus Graecis et Latinis, Istituto Editoriale Cisalpino / La Goliardica, Milano. 94. Schachermeyr, F., Etruskische Frühgeschichte, Walter de Gruyter, Berlin-Leipzig, 1929. 95. Schürer, E., The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ (175 B.C.-A.D. 135), a new English version revised and edited by G. Vermes, F. Millar and M. Black, I-II, T.&T. Clark Ltd., Edinburgh, 1979. 96. Shotter, D., Augustus, traducere de I. Ciornei-Sandu, Ed. Artemis, Bucureşti, 2003.
616
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
97. Sider, R.D., Christian and Pagan in the Roman Empire. The Witness of Tertullian, The Catholic University of America Press, Washington, D.C., 2001. 98. Stawinski, B., Kunst der Mittelasien Kuschan, VEB E.A. Seemann Verlag, Leipzig, 1979. 99. Stoyanov, Y., Tradiţia ascunsă a Europei, traducere din limba italiană de R. Utale, Ed. Polirom, Iaşi, 1999. 100. Tataki, A.B., Ancient Beroea. Prosopography and Society, Athens, 1988. 101. Turcan, R., Rome et ses dieux, Ed. Hachette Litteratures, Paris, 1998. 102. Wacher, J. (ed.), The Roman World, I-II, Routledge & Kegan Paul, London/New York, 1987. 103. White, L.M., The Social Origins of Chrisitian Architecture, Trinity Press International, Valley Forge, Pennsylvania, I, Building House in the Roman World: Architectural Adaptation among Pagans, Jews, and Christians, 1996; II, Texts and Monuments for the Christian Domus Ecclesiae in its Environment, 1997. 104. Widengren, G., Les religions de l’Iran, traduit de l’allemand par L. Jospin, Payot, Paris, 1968. 105. Zosso, F., Zingg, Ch., Les empereurs romains (27 av. J.-C. – 476 ap. J.C.), Ed. Errance, Paris, 1995.
IV. Lucrări speciale 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Abdullaev, K., Nana in Bactrian Art. New Data on Kushan Religious Iconography Based on the Material of Pazonkurgan in Northern Bactria, în Silk Road Art and Archaeology, 9, 2003, p. 15-38. Abrahams, I., God, în EncJud, VII, 1979, col. 641-652. Adak, M., Akyürek Şahin, N.E., Güneş, M.Y., Neue Inschriften im Museum von Bolu (Bithynion/Klaudiopolis), în Gephyra, 5, 2008, 73-120. Akyürek Şahin, N.E., Neue Weihungen für Hosios kai Dikaios, în Gephyra, 1, 2004, p. 135-148. Akyürek Şahin, N.E., Neue Votivsteine aus dem Museum von Afyon, în Gephyra, 4, 2007, p. 59-115. Akyürek Şahin, N.E., Zwei neue Inschriften für Hosios kai Dikaios, în Olba, 18, 2010, p. 267-280. Alanyalı, H.S., Eine Reliefplatte aus dem theater von Perge mit der Darstellung einer Gigantomachie, în Fremde zeiten. Festscrift für JürgenBorchhardt zum sechzigsten Geburtstag am 25 februar 1996
Bibliografie
8.
9. 10. 11.
12. 13. 14.
15. 16. 17. 18. 19. 20.
617
dargebracht von Kollegen, Schülern und Freunden, herausgegeben von F. Blakolmer, K.R. Krierer, F. Krinzinger, A. Landskron, H.D. Szemethy, K. Zhuber-Okrog, Phoibos Verlag, Wien, 1996, p. 381-386. Alanyalı, H.S., Gedanken zum Kybele-Kult im römischen Pamphylien am Beispiel von Side und Perge, în Anadolu’da Doğdu. Festschrift für fahri Işik zum 60. Geburtstag, herausgegeben von taner Korkut, unter Mitarbeit von havva Işkan, Gül Işin, Ege Yayinlari, Istanbul, 2004, p. 1118. Alföldi, A., Redeunt Saturnia regna, V, Zum Gottesgnadentum der Sulla, în Chiron, 6, 1978, p. 143-158. Allen, W. et al., Nero’s Eccentricities before the Fire (Tac. Ann. 15.37), în Numen, 9, 1962, p. 99-109. Almagor, E., Who is Barbarian? The Barbarians in the Ethnological and Cultural Taxonomies of Strabo, în D. Dueck et al., Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kolossourgia, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2005, p. 42-55. Amandry, M., Rémy, B., Comana du Pont sous l’Empire romain. Étude historique et corpus monétaire, Ed. Ennerre, Milano, 1999. Ameling, W., Ein Verehrer des THEOS HYPSISTOS in Prusa ad Olympum (IK 39, 115), în EA, 31, 1999-2000, p. 105-108. Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on Cross-Cultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008. André, J.M., Baslez, M.-F., Voyager dans l’Antiquité, Éd. Fayard, Paris, 1993. Arena, R., La colonisation grecque de l’Occident, în Grecs en Occidenti, sous la direction de G. Pugliese Carratelli, Bompiani, Milan, 1996, p. 189-200. Arnold, C.E., The Colossian Syncretism. The Interface between Christianity and Folk Belief at Colossae, Baker Books, Grand Rapids, Michigan, 1996. Arnold, C.E., ‘I Am Astonished That You Are So Quickly Turning Away!’ (Gal 1.6): Paul and Anatolian Folk Belief, în NTS, 51, 2005, 428-449. Arslan, M., Pontus bölgesi şejir sikkeleri ve Zela definesi/The City Coins of Pontus and the Zela Hoard, în Anadolu Medeniyetleri Müzesi, 1992, p. 121-142. Arslan, M., Trakya kent sikkeleri (Bizya-Hadrianopoli-Perinthus), în AMM, 1998, p. 257-275.
618
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
21. Arslan, M., Piracy on the Southern Coast of Asia Minor and Mithridates Eupator, în Olba, 8, 2003, p. 195-211. 22. L’Asie Mineure dans l’Antiquité: échanges, populations et territoires. Regards actuels sur une peninsule, sous la diréction de H. Bru, F. Kirbihler et S. Lebreton, preface de M. Sartre, Actes du colloque international de Tours, 21-22 octobre 2005, Presses Universitaires de Rennes, Rennes, 2009. 23. Athanassiadi, P., Philosophers and Oracles: Shifts of Authority in Late Paganism, în Byzantion, 62, 1992, p. 45-62. 24. Attridge, H.W., The Philosophical Critique of Religion under the Early Empire, în ANRW, II, 16.1, p. 45-78. 25. Augé, Chr., de Bellefonds, P.L., Dioskouroi (In peripheria orientali), în LIMC, III.1, 1986, p. 583-587. 26. Augé, Chr., Sandas, în LIMC, VII.1, 1994, p. 662, 665. 27. Aune, D.E., Iao, în RAC, XVII, 1996, col. 1-12. 28. Aydaş, M., A Priest of the Goddess Mâ at Komana (An Inscription in the Aksaray Museum), în EA, 34, 2002, p. 23-27. 29. Azarpay, G., The Role of Mithra in the Investiture and Triumph of Šāpūr II, în IranAnt, 17, 1982, p. 181-187. 30. Azarpay, G., The Roman Twins in Near Eastern Art, în IranAnt, 23, 1988, p. 349-360. 31. Babcock, W.S., Angels, în EChr, 1999, p. 53-54. 32. Bamberger, B. et al., Angels and Angelology, în EncJud, II, 1978, col. 956-977. 33. Barclay, J.M.G., Diaspora Judaism, în Religious Diversity in the GraecoRoman World. A Survey of Recent Scholarship, edited by D. CohnSherbok and J.M. Court, Sheffield Academic Press, Sheffield, England, 2001, p. 47-64. 34. Barkóczi, L., The Population of Pannonia from Marcus Aurelius to Diocletian, în ActaArch, 16, 1964, 1-4, p. 255-298. 35. Barnard, S., The Dioscuri on Cyprus, în Thetis, 10, 2003, p. 71-75. 36. Barnett, R., Karatepe, the Key to the Hittite Hieroglyphs, în AS, 3, 1953, p. 53-95. 37. Bean, G.E., Notes and Inscriptions from the Cibyratis and Caralitis, în ABSA, 51, 1956, p. 136-156. 38. Bean, G.E., Notes and Inscriptions from Pisidia, I, în AS, 9, 1959, p. 67-117. 39. Bean, G.E., Notes and Inscriptions from Pisidia, II, în AS, 10, 1960, p. 43-82.
Bibliografie
619
40. Beatrice, P.F., Pagan Wisdom and Christian Theology According to the Tübingen Theosophy, în JEChS, 3, 1995, 4, p. 403-418. 41. Beck, R., Sette Sfere, Sette Porte, and the Spring Equinoxes of A.D. 172 and 173, în MM, 1979, p. 515-529. 42. Beck, R., Cosmogony and Cosmology, II, In Mithraism, în EncIran, 1981, p. 307-310. 43. Beck, R., Mithraism since Franz Cumont, în ANRW, II, 17.4, p. 2002-2115. 44. Beck, R., The Mysteries of Mithras: A New Account of their Genesis, în JRS, 88, 1998, p. 115-128. 45. Beck, R., Ritual, Myth, Doctrine, and Initiation in the Mysteries of Mithras: New Evidence from a Cult Vessel, în JRS, 90, 2000, p. 145-180. 46. Belayche, N., Les stèles dites de confession: Une religiosité orientale dans l’Anatolie impériale?, în L. de Blois, P. Funke, J. Hahn (ed.), The Impact of Imperial Rome on Religions, Ritual and Religious Life in the Roman Empire, Leyden-Boston, 2006, p. 66-81. 47. Belayche, N., ‘Deus deum… summorum maximus’ (Apuleius): Ritual Expressions of Distinction in the Divine World in the Imperial Period, în One God. Pagan Monotheism in the Roman Empire, edited by S. Mitchell and P. van Nuffelen, Cambridge University Press, Cambridge, 2010, p. 141-166. 48. Betz, H.D., The Mithras Inscriptions of Santa Prisca and the New Testament, în NT, 10, 1968, p. 62-80. 49. Belardi, W., Mithra „arbiter” and „rex”, în MM, 1979, p. 697-701. 50. Bianchi, U., La tipologia storica dei misteri di Mithra, în ANRW, II, 17.4, 1984, p. 2116-2134. 51. Bianchi, U., Mithraism and Gnosticism, în MS, II, 1975, p. 457-465. 52. Bianchi, U., Prolegomena. The Religio-Historical Question of the Mysteries of Mithra, I, în MM, 1979, p. 3-29. 53. Biraschi, A.M., Salmeri, G., Strabone e l’Asia Minore, Edizioni Scientifiche Italiane, Università degli studi di Perugia, 2000. 54. Bivar, A.D.H., Mithraic Images of Bactria: Are They Related to Roman Mithraism?, în MM, p. 741-749. 55. Blázquez, J. M., Bellona, în LIMC, III.1, p. 92-93. 56. Blomart, A., Frugifer: Une divinité mithriaque léontocéphale décrite par Arnobe, în RHR, 210, 1993, 1, p. 5-25. 57. Blomart, A., Mithra et Porphyre. Quand sculpture et philosophie se rejoignent, în RHR, 211, 1994, 4, p. 419-441. 58. Bodinger, M., Deux problèmes d’histoire des religions au monde antique, I, Le dieu Sabazios et le judaïsme, în Archaeus, VI, 2002, 1-2, p. 121-139.
620
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
59. Bonnet, J., Artémis d’Ephèse et la légende des sept dormants, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, Paris, 1977. 60. Bottéro, J., Totul începe în Babilon, în Amor şi sexualitate în Occident, introducere de G. Duby, traducere de L. Zoicaş, Ed. Artemis, Bucureşti, s.a., p. 14-30. 61. Boyce, M., Mihragān among the Irani Zoroastrians, în MS, I, 1975, p. 106-118. 62. Boyce, M., Ahura Mazda, în EncIran, 1985, p. 684-687. 63. Boyce, M., Grenet, F., A History of Zoroastrianism, III, Zoroastrianism under Macedonian and Roman Rule, E.J. Brill, Leiden-New YorkKøbenhavn-Köln, 1991. 64. Braund, D., Greek Geography and Roman Empire: The Transformation of Tradition in Strabo’s Euxine, în D. Dueck, et al., Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kolossourgia, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2005, p. 216-234. 65. Brenk, F.E., In the Light of the Moon: Demonology in the Early Imperial Period, în ANRW, II, 16.3, 1986, p. 2068-2145. 66. Bresson, A., La conjoncture du IIe siècle A.C., în Les cités d’Asie Mineure occidentale au II-e siècle a.C., textes réunis par A. Bresson et R. Descat, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 11-16. 67. Briant, P., L’Asie Mineure de l’epoque achéménide à l’epoque romaine, în DHA, 12, 1986, 1, p. 495-498. 68. Brosius, M., Artemis Persike and Artemis Anaitis, în Studies in Persian History: Essays in the Memory of David M. Lewis, edited by M. Brosius and A. Kuhrt, Nederlands Instituut voor Het Nabije Oosten, Leiden, 1998, p. 227-238. 69. Broughton, T.R.S., Roman Asia Minor, în T., Frank (ed.), An Economic Survey of Ancient Rome, The Johns Hopkins Press, Baltimore, 1938, p. 503-950. 70. Bru, H., L’Origine des colons romains d’Antioche de Pisidie, în L’Asie Mineure dans l’Antiquité: échanges, populations et territoires. Regards actuels sur une peninsule, sous la diréction de H. Bru, F. Kirbihler et S. Lebreton, preface de M. Sartre, Actes du colloque international de Tours, 21-22 octobre 2005, Presses Universitaires de Rennes, Rennes, 2009, p. 263-287. 71. Bruit Zaidman, L., Schmitt Pantel, La religion grecque dans les cités à l’époque classique, IIIe édition, Éd. Armand Colin, Paris, 2002. 72. Bryce, T., The Kingdom of the Hittites, new edition, Oxford University Press, Oxford, 2005.
Bibliografie
621
73. Bryce, T., The Trojans and their Neighbours, Routledge, London-New York, 2006. 74. Burger, A.Sz., The Late Roman Cemetery at Ságvár, în ActaArch, 18, 1966, 1-4, p. 99-235. 75. Burkert, W., Structure and History in Greek Mythology and Ritual, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1979. 76. Burkert, W., Greek Religion, translated by J. Raffan, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1985. 77. Burkert, W., Ancient Mystery Cults, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts and London, England, 1987. 78. Burton, P.J., The Summoning of Magna Mater to Rome (205 B.C.), în Historia, 45, 1996, 1, p. 36-63. 79. Cameron, A., Inscriptions Relating to Sacral Manumission and Confession, în HTR, 32, 1939, 3, p. 143-179. 80. Canova, R., Inscrizioni e monumenti protocristiani del paese di Moab, Pontificio Instituto di Archeologia Christiana, Città del Vaticano, 1954. 81. Carcopino, J., Aspects mystiques de la Rome païenne, L’Artisan du Livre, Paris, 1942. 82. Carmody, F.Y., L’Anatolie des geographes classiques, Berkeley, California, 1976. 83. Casabone, O., Dans les pas d’Alexandre le Grand: divinités, sanctuaires et pouvoirs locaux en Cilicie, în Hethitica, 15, 2003, p. 19-41. 84. Cavaignac, E., Hépat de Komana et les Amazones, în Jahrbuch für kleinasiatische Forschung. Internationale Orientalische Zeitschrift herausgegeben von H.Th. Bossert und Fr. Steinherr, Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg, 1951, p. 48-55 85. Ceylan, A., Ritti, T., A New Dedication to Apollo Kareios, în EA, 28, 1997, p. 57-67. 86. de Chaisemartin, N., Le Retour des Troyens: L’exemple d’Aphrodisias, în Origines gentium, textes réunis par V. Fromentin et S. Gottenland, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 187-206. 87. Champion, C., Romans as Barbaroi: Three Polybian Speeches and the Politics of Cultural Indeterminacy, în Classical Philology, 95, 2000, 4, p. 425-444. 88. Chaniotis, A., „Tempeljustiz” im kaiserzeitlichen Kleinasien. Rechtliche Aspekte der Sühneninschriften Lydiens und Phrygiens, în Symposium 1995. Vorträge zur griechischen und hellenistischen Rechtsgeschichte (Korfu, 1.-5. September 1995), herausgegeben von G. Thür und J.
622
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Vélissariopoulos-Karakostas, Böhlau Verlag, Köln-Weimar-Wien, 1997, p. 353-384. 89. Chaniotis, A., Under the Watchful Eyes of The Gods: Divine Justice in Hellenistic and Roman Asia Minor, în S. Colvin (ed.), The Greco-Roman East. Politics, Culture, Society, Cambridge University Press, Cambridge, 2004, p. 1-43. 90. Chaniotis, A., Megatheism: The Search for the Almighty God and the Competition of Cults, în One God. Pagan Monotheism in the Roman Empire, edited by S. Mitchell and P. van Nuffelen, Cambridge University Press, Cambridge, 2010, p. 112-140. 91. Chapouthier, F., Déesse entre cavaliers formant pied de miroir, în BCH, 53, 1929, p. 42-69. 92. Chapouthier, F., Les Dioscures au service d’une déesse. Étude d’iconographie religieuse, Ed. E. De Boccard, Paris, 1935. 93. Chapouthier, F., Dioscures au service d’une déesse. Étude d’iconographie religieuse, E. De Boccard, 1935. 94. Chaumont, Le Culte d’Anāhitā a Saxr les les premiers Sassanides, în RHR, 53, 1958, p. 154-175. 95. Chaumont, M.L., (Pseudo-)Clement, în EncIran, 1985, p. 706-707. 96. Chirassi Colombo, I., Sol Invictus o Mithra (Per una rilettura in chiave ideologicadella teologia solare del mitraismo nell’ambito del politeismo romano), în MM, p. 649-672. 97. Chuvin, P., Apollo au trident et les dieux de Tarse, în JSav, 1981, 4, p. 305-326. 98. Clauss, M., Cultores Mithrae. Die Anhängerschaft des Mithras-Kultes, Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 1992. 99. Clauss, M., The Roman Cult of Mithras. The God and his Mysteries, translated by Richard Gordon, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2000. 100. Cline, E.H., Troy as a ‘Contested Periphery’: Archaeological Perspectives on Cross-Cultural and Cross-Disciplinary Interactions Concerning Bronze Age Anatolia, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on CrossCultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 11-19. 101. Collart, P., Baalshamin, în LIMC, III.1, 1986, p. 75-78. 102. Colpe, C., Löw, A., Hypsistos (Theos), în RAC, XVI, 1994, col. 1035-1056.
Bibliografie
623
103. Cormack, J.M.R., Dedications to Zeus Hypsistos in Beroea, în JRS, 31, 1941, p. 19-23. 104. Corsten, Th., Herodot I 131 und die Einführung des Anahita-Kultes in Lydien, în IranAnt, 26, 1991, p. 163-178. 105. Cosi, D.M., Attis e Mithra, în MM, 1979, p. 625-638. 106. Coulton, J.J., Pedestals as ‘Altars’ in Roman Asia Minor, în AS, 55, 2005, p. 127-157. 107. des Courtils, L’archéologie du peuple lycien, în Origines gentium, textes réunis par V. Fromentin et S. Gotteland, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 123-133. 108. Cumont, F., Sol, în DAGR, IV.2, p. 1375-1377. 109. Cumont, F., Textes et monuments figurés relatifs aux mystères de Mithra, II, Textes et monuments, publiés avec une introduction critique, contenant 493 figures et 9 planches en héliotypie, Éd. H. Lamertin, Bruxelles, 1896. 110. Cumont, F., Notes sur le culte d’Anaïtis, în Revue Archéologique, IVe sér., 5, 1905, p. 24-31. 111. Cumont, F., Les Religions orientales dans le paganisme romain, Ernest Leroux, Paris, 1909. 112. Cumont, F., Les Idées du paganisme romain sur la vie future, Éd. Ernest Leroux, Paris, 1910. 113. Cumont, F., Die Mysterien des Mithra. Ein Beitrag zur Religionsgeschichte der römischen Kaiserzeit, autorisierte deutsche Ausgabe von G. Gehrich, B.G. Teubner, Leipzig, 1911. 114. Cumont, F., La théologie solaire du paganisme romain, în Mémoires présentés par des divers savants à l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres de l’Institut de France (MAI), 12, 1913, 2, p. 447-479. 115. Cumont, F., Les Anges du paganisme, în RHR, 72, 1915, p. 158-182. 116. Cumont, F., Hypsistos, în RE, IX, 1916, col. 444-450. 117. Cumont, F., L’iniziazione di Nerone da parte di Tiridate d’Armenia, în RF, N.S., 11, 1933, p. 145-154. 118. Cumont, F., St. George and Mithra ”The Cattle-thief”, în JRS, 27, 1937, 1, p. 63-71. 119. Cumont, F., Mithra en Asie Mineure, în ASBuckler, 1939, p. 67-76. 120. Cumont, F., Lux perpetua, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, Paris, 1949. 121. Cumont, F., The Dura Mithraeum, translated and edited by E.D. Francis, în MS, I, 1975, p. 151-207.
624
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
122. Dahlinger, S.-Ch., Der Sogenannte Podiensaal in Pergamon: ein Mithraeum?, în MM, 1979, p. 793-801. 123. Danshin, D.I., Fanagorijskaja obshchina iudeev/Phanagorian Community of Jews, în VDI, 204, 1993, 1, p. 59-72. 124. Danshin, D.I., The Jewish Community of Phanagoria, în AncCiv, 3, 1996, 2-3, p. 133-150. 125. Darmezin, L. Les Affranchissements par consécration en Béotie et dans le monde grec hellénistique, ADRA, Nancy, 1999. 126. David, J., The Exclusion of Women in the Mithraic Mysteries: Ancient or Modern?, în Numen, 47, 2000, p. 121-141. 127. Davidson, The Gaze in Polybius’Histories, în JRS, 81, 1991, p. 10-24. 128. Debord, P., Aspects sociaux et économiques de la vie religieuse dans l'Anatolie gréco-romaine, EPRO 88, E.J. Brill, Leiden, 1982. 129. Debord, P., L’Asie Mineure au IVe siècle (412-323 a.C.). Pouvoirs et jeux politiques, Ausonius Publications, Bordeaux, 1999. 130. Debord, P., Les Mysiens: du mythe à l’histoire, în Origines gentium, textes réunis par V. Fromentin et S. Gotteland, Ausonius Pubications, Bordeaux, 2001, p. 135-146. 131. Debord, P., La déesse Mâ et les hirondelles blanches, în REG, 118, 2005, p. 15-30. 132. Debord, P., Varinlioğlu (ed.), Les Hautes terres de Carie, Institut Ausonius, Bordeaux, 2001. 133. Delcourt, H., Hermaphroditos. Mituri şi rituri ale bisexualităţii în Antichitatea clasică, Bucureşti, 1996. 134. Delemen, İ., Anatolian Rider-Gods. A Study on Stone Finds from the Regions of Lycia, Pisidia, Isauria, Lycaonia, Phrygia, Lydia, and Caria in the Late Roman Period, în AMS, 35, Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn, 1999. 135. Derow, P.S., Polybius, Rome, and the East, în JRS, 69, 1979, p.1-15 136. Desideri, P., Strabo’s Cilicians, în Anatolia Antiqua/Eski Anadolu, 1, 1991, p. 299-304. 137. Devreker, J., Nouveaux Monuments et Inscriptions de Pessinonte (IV), în EA, 24, 1995, 73-84. 138. Dexter, M.R., Whence the Goddesses. A Source Book, Athene Series, Teachers College Press, New York and London, 1990. 139. Diakonoff, I., Artemidi Anaeiti anestesen. The Anaitis-dedications in the Rijksmuseum van Oudheden at Leyden and related Material from Eastern Lydia, în BABesch, 54, 1979, p. 139-175.
Bibliografie
625
140. Diatroptov, P.D., The Spread of Christianity in the Bosporus in the 3rd6th Centuries, în AncCiv, 5, 1999, 3, p. 215-244. 141. Dignas, B., Economy of the Sacred in Hellenstic and Roman Asia Minor, Oxford University Press, Oxford-New York, 2002. 142. Dignas, B., Urban Centres, Rural Centres, Religious Centres in the Greek East. Worlds Apart?, în AMS, 45, Religion und Region. Götter und Kulte aus dem östlichen Mittelmeerraum, herausgegeben von E. Schwertheim und E. Winter, Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn, 2003, p. 77-91. 143. Dihle, A., A History of Greek Literature. From Homer to the Hellenistic Period, translated by Cl. Krojzl, Routledge, London-New York, 1994. 144. le Dinahet, M.-Th., Les Inscriptions votives au dieu Men à Antioche: État des recherches, în Actes I Antioche de Pisidie, 2002, p. 201-208. 145. Doni, C., The Pisidians: From their Origin to their Western Expansion, în L’Asie Mineure dans l’Antiquité: échanges, populations et territoires. Regards actuels sur une peninsule, sous la diréction de H. Bru, F. Kirbihler et S. Lebreton, preface de M. Sartre, Actes du colloque international de Tours, 21-22 octobre 2005, Presses Universitaires de Rennes, Rennes, 2009, p. 213-227. 146. Doonan, O., Smart, D., Gerna Dere, Roman and Byzantine Settlement in Sinop Province, Turkey, în Talanta, 32-33, p. 17-26. 147. Downey, S., Zeus the Greatest in Syria, în Parthica, 6, 2004, p. 117-128. 148. Drew-Bear, Th., Local Cults in Graeco-Roman Phrygia, în GRBS, 17, 1976, 3, p. 247-269. 149. Drew-Bear, Th., Naour, Chr., Divinités de Phrygie, în ANRW, II, 18.3, 1990, p. 2032-2043. 150. Drew-Bear, Th., Inscriptions de Cappadoce, în Anatolia Antiqua/Eski Anadolu, I, 1991, p. 131-149. 151. Drew-Bear, Th., Thomas, Chr. M., Yıldızturan, M., Phrygian Votive Steles, The Museum of Anatolian Civilizations, Ankara, 1999. 152. Duchesne-Guillemin, J., Ahriman et le Dieu Suprême, în Numen, 2, 1955, p. 190-195. 153. Duchesne-Guillemin, J., Heraclitus and Iran, în IranAnt, 20, 1985, p. 34-48. 154. Duchesne-Guillemin, J., Ahriman, în EncIran, 1985, p. 670-673. 155. Dueck, D., Strabo of Amasia, A Greek Man of Letters in Augustan Role, Routledge, London-New York, 2000. 156. Dueck, D., Lindsay, H., Pothecary, S., Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kolossourgia, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2005.
626
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
157. Dueck, D., The Geographical Narrative of Strabo of Amasia, în Geography and Ethnography. Perceptions of the World in Pre-Modern Societies, Wiley-Blackwell, Oxford, 2010, p. 236-251. 158. Dumézil, G., Mitra-Varuna. Essai sur deux représentations indoeuropéennes de la souveraineté, Éd. Leroux/Presses Universitaires de France, Paris, 1940. 159. Durand, G., Structurile antropologice ale imaginarului. Introducere în arhetipologia generală, traducere de M. Aderca, postfaţă de C.M. Ionescu, Ed. Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2000. 160. Durukan, M., Eine Studie zu Kultfiguren und Symbolen in Olba, în La Cilicie: Espaces et Pouvoirs Locaux. Table Ronde Internationale, Istanbul, 2-5 Novembre 1999, édités par É. Jean, A.M. Dinçol et S. Durugönül, Institut Français d’Études Anatoliennes G. Dumézil, Istanbul, 2001, p. 328-340. 161. Edwards, M.J., Xenophanes Christianus?, în GRBS, 32, 1991, 3, p. 219-228. 162. Ehling, K., Mithras Equitans auf den kaiserzeitlichtichen Münzen von Trapezunt, în EA, 33, 2001, p. 128-136. 163. Engelmann, H., Zur Lykiarchie, în ZPE, 158, 2006, p. 183-186. 164. Erciyas, D.B., Komana Pontike: A City or a Sanctuary?, în J. Munk Højte (ed.), Mithridates VI and the Pontic Kingdom, Aarhus University Press, Aarhus, 2009, p. 289-312. 165. Erskine, A., Troy between Greece and Rome. Local Tradition and Imperial Power, Oxford University Press, Oxford, 2001. 166. Erzen, A., Ay tanrısı Men’in adı ve Mensei hakkında/Sur le nom et l’origine de la divinité lunaire Men, în Belleten, 17 (65-68), 1953, p. 1-14. 167. van Esbroeck, M., La religion géorgienne pré-chrétienne, în ANRW, II, 18.4, 1990, p. 2694-2725. 168. Eskenasy, V., Izvoare şi mărturii referitoare la evreii din România, cuvânt înainte de dr. M. Rosen, Bucureşti, 1986. 169. Faraone, Chr. A., Obbink, D. (eds.), Magika Hiera. Ancient Greek Magic and Religion, Oxford University Press, New York-Oxford, 1991. 170. Ferguson, E., Messalians, în EChr, 1999, p. 747. 171. Ferrary, J.-L., Rome et les cités grecques d’Asie Mineure au II-e siécle, în Les cités d’Asie Mineure Occidentale au II-e siécle A.C., textes reunis par A. Bresson et R. Descat, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 93-106. 172. Fishwick, D., Hastiferi, în JRS, 57, 1967, p. 142-160. 173. Flamant, J., Sotériologie et systèmes planétaires, în SCOIR, 1982, p. 223-242.
Bibliografie
627
174. Fleischer, R., Artemis von Ephesos und verwandte Kultstatuen aus Anatolien und Syrien, E.J. Brill, Leiden, 1973. 175. Fleischer, R. Artemis Anaitis (Hypaipa), în LIMC, II.1, 753-754. 176. Fontenrose, J., Didyma. Apollo’s Oracle, Cult, and Companions, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1988. 177. Foucher, L., Aiôn, le Temps absolu, în Latomus, 55, 1996, p. 5-30. 178. Francis, E.D., Plutarch’s Mithraic Pirates. Appendix 13.1, în MS, I, p. 207-210. 179. Franken, N., Lampen für die Götter, în Ist Mitt, 52, 2002, p.369-381. 180. French, D.H., Amasian Notes 3. Dated Inscriptions from Amasia and Its Territory, în EA, 26, 1996a, p. 71-86. 181. French, D.H., Amasian Notes 4. Cults and Divinities: The Epigraphic Evidence, în EA, 26, 1996b, p. 87-98. 182. Fülep, F., New Remarks on the Question of the Jewish Synagogue at Intercisa, în ActaArch, 18, 1966, 1-4, p. 93-98. 183. Gain, B., L’Église de Cappadoce au IVe siècle d’après la correspondence de Basile de Césarée (330-379), Pontificium Institutum Orientale, Roma, 1985. 184. García, P.A., El culto a Mitra en la época de Caracalla, în Gerión, 19, 2001, p. 559-568. 185. Gawlikowski, M., Les Dieux de Palmyre, în ANRW, II, 18.4, 1990a, p. 2625-2636. 186. Gawlikowski, M., Les Dieux des Nabatéens, în ANRW, II, 18.4, 1990b, p. 2659-2677. 187. Gawlikowski, M., Un nouveau récemment découvert à Huarté près d’Apamée (Syrie), în CRAI, 2000, p. 161-171. 188. Gândirea hittită în texte, studiu introductiv de C. Daniel, traducere, notiţe introductive şi note de A. Negoiţă, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1996. 189. Georgacas, D.J., The Names of the Asia Minor Peninsula and a Register of Surviving Anatolian Pre-Turkish Placenames, Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg, 1971. 190. Gervers, M., The Iconography of the Cave in Christian and Mithraic Tradition, în MM, 1979, p. 579-599. 191. Gilan, A., Hittite Ethnicity? Constructions of Identity in the Hittite Literature, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on Cross-Cultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA,
628
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 107-115. 192. Gnoli, G., Sol Persice Mithra, în MM, 1979, p. 725-740. 193. Gnoli, G., Gnoli, Encyclopedia of Religions, second edition, edited by L. Jones, 1-13, MacMillan Reference USA/Thomson Gale, Detroit-New York-San Francisco-San Diego-New Haven, Conn.-Waterville, MaineLondon-Munich, 14, 2005, p. 8110-8111. 194. Goetze, A., The Linguistic Continuity of Anatolia as Shown by its Proper Names, în JCS, 8, 1954, p. 74-86. 195. Goldman, H., Excavations at Gözlü Kule, Tarsus, 1936, în AJA, 41, 1937, 2, p. 262-286. 196. Goldman, H., The Sandon Monument of Tarsus, în JAOS, 60, 1940, 4, p. 544-553. 197. Goldman, H., Sandon and Herakles, în Hesperia Supplements, 8, Commemorative Studies in Honor of Theodore Leslie Shear, 1949, p. 164-174. 198. Gordon, R.L., Franz Cumont and the Doctrines of Mithraism, în MS, I, 1975, p. 215-248. 199. Gordon, R., Raising a Sceptre: Confession-narratives from Lydia and Phrygia, în JRA, 17, 2004, p. 177-196. 200. Götter, U., Tempel und Grossmacht: Olba/Diokaisareia un das Imperium Romanum, în La Cilicie: Espaces et Pouvoirs Locaux. Table Ronde Internationale, Istanbul, 2-5 Novembre 1999, édités par É. Jean, A.M. Dinçol et S. Durugönül, Institut Français d’Études Anatoliennes G. Dumézil, Istanbul, 2001, p. 304-315. 201. Graf, F., Hypsistos, în DNP, V, col. 821-823. 202. Graf, F., Bois sacrés et oracles en Asie Mineure, în de Cazanove, O., Scheid, J. (ed.), Les Bois sacrés. Actes du Colloque International organisé parle Centre Jean Bérard et l’École Pratique des Hautes Études (Ve section), Naples, 23-25 Novembre 1989, Collection du Centre Jean Bérard, Naples, 1993, p. 23-29. 203. Green, T.M., The City of the Moon God. Religious Traditions of Harran, E.J. Brill, Leiden-New York-Köln, 1992. 204. Griffiths, J.G., The Concept of Divine Judgement in the Mystery Religions, în SCOIR, 1982, p. 192-222. 205. Grottanelli, C., Yoked Horses, Twins, and the Powerful Lady: India, Greece, Ireland, and Elsewhere, în JIES, 14, 1986, 1-2, p. 125-152. 206. Gurney, O.R., The Hittites, Penguin Books, Harmondsworth, 1954.
Bibliografie
629
207. Gury, F., Aiôn juvénile et l’anneau zodiacal: l’apparition du motif, în MEFRA, 96, 1984, 1, p. 7-28. 208. Gury, F., Castores, în LIMC, III.1, 1986, p. 608-635. 209. Haas, V., Geschichte der hethitichen Religion, E.J. Brill, Leiden-New York-Köln, 1994. 210. van Haeperen-Pourbaix, A., Recherche sur les origines, la nature et les attributs du dieu Mên, în Mélanges Paul Naster, Louvain-La-Neuve, 1983, p. 221-257. 211. Hajjar, Y., Divinités oraculaires et rites divinatoires en Syrie et Phenicie, în ANRW, II, 18.4, 1990, p. 2266-2267. 212. Hall, A., Notes and Inscriptions from the Eastern Pisidia, în AS, 18, 1968, p. 57-92. 213. Hall, A., A Sanctuary of Leto at Oenoada, în AS, 27, 1977, p. 193-197. 214. Hall, A.S., The Clarian Oracle at Oenoanda, în ZPE, 32, 1978, p. 263-267. 215. Halsberghe, G., The Cult of Sol invictus, E.J. Brill, Leiden, 1972. 216. A. Hamman, La Prière, în ANRW, II, 23.2, 1980, p. 1187-2032. 217. Hanfmann, G.M.A., The Ancient Synagogue at Sardis, în Papers of the Fourth Congress of Jewish Studies, I, World Union of Jewish Studies, Jerusalem, 1967, p. 37-42. 218. Hanfmann, G.M.A., From Croesus to Constantine. The Cities of Western Asia Minor and Their Arts in Greek and Roman Times, The University of Michigan Press, Ann Arbor, 1975. 219. Hansman, J.F., Some Possible Classical Connections in Mithraic Speculation, în MM, p. 601-613. 220. Harper, R., A Dedication to the Goddess Anaitis at Ortaköy, North of Aksaray (Nitalis?), în AS, 17, 1967, p. 192-193. 221. Harper, R., Tituli Comanorum Cappadociae, în AS, 18, 1968, p. 93-147. 222. Harper, R., Bayburtluoğlu, I., Preliminary Report on Excavations at Şar, Comana Cappadociae, in 1967, în AS, 18, 1968, p. 149-158. 223. Harper, R., Tituli Comanorum Cappadociae, în AS, 18, 1968, p. 93-147. 224. Harper, R.P., Inscriptiones Comanis Cappadociae in A.D. 1967 effossae: titulorum loci supplementum, în Anatolian Studies, 19, 1969, pp. 27-40. 225. Hartman, L.F., Names of God, în EncJud, VII, 1978, col. 674-682. 226. Haspels, C. E., The Highlands of Phrygia. Sites and Monuments, I-II, Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1971. 227. Hassoulier, B., Études sur l’histoire de Milet et du Didymeion, Librairie Émile Bouillon, Paris, 1902. 228. van Henten, J.W., van der Horst, P.W., Studies in Early Jewish Epigraphy, E.J. Brill, Leiden-New York-Köln, 1994.
630
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
229. Hermary, A., Dioskouroi, în LIMC, III.1, 1986, p. 567-593. 230. Herrmann, P., Men, Herr von Axiotta, în S. Şahin, E. Schwertheim, J. Wagner (eds.), Studien zur Religion und Kultur Kleinasiens. Festschrift für Friedrich Karl Dörner zum 65. Geburtstag am 28. Februar 1976, I, E.J. Brill, Leiden, 1978, p. 415-423. 231. Herrmann, P., Varinlioğlu, E., Theoi Pereudenoi. Eine Gruppe von Wihungen und Sühneinschriften aus der Katakekaumene, în EA, 3, 1984, p. 1-18. 232. Hirschmann, V., Zwischen Menschen und Göttern, die kleinasiatischen Engel, în EA, 40, 2007, p. 135-146. 233. Hogarth, W.M.R., Hogarth, D.G., Apollo Lermenus, în JHS, 8, 1887, p. 376-400. 234. Holmberg, B., Jewish versus Christian Identity in the Early Church?, în RB, 105, 1998, 3, p. 397-425. 235. Hopfe, L.M., Mithraism in Syria, în ANRW, II, 18.4, p. 2114-2235. 236. Horsley, G.H.R., Name Change as an Indication of Religious Conversion in Antiquity, în Numen, 34, 1987, 1, p. 1-17. 237. Horsley, G.H.R., The Fiction of «Jewish Greek», în New Documents Illustrating Early Christianity, V, The Ancient History Documentary Research Centre, Macquarie University, Australia, 1989, p. 5-40. 238. Horsley, G.H.R., The Mysteries of Artemis Ephesia in Pisidia: A New Inscribed Relief, în AS, 42, 1992, p. 119-150. 239. Horsley, G.H.R., New Documents Illustrating Early Christianity. A Rewiew of the Greek Inscriptions and Papyri published in 1976, I, The Ancient History Documentary Research Centre, Macquarie University, Australia, 1981. 240. Horst Roseman, Chr., Reflections of Philosophy: Strabo and Geographical Sources, în D. Dueck et al., Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kolossourgie, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2005. 241. van der Horst, P.W., The Altar of the Unknown God in Athens (Acts 17:23) and the Cult of the Unknown Gods in the Hellenistic and Roman Periods, în ANRW, II, 18.2, p. 1426-1456. 242. Paz de Hoz, M., Die lydischen Kulte im Lichte der griechischen Inschriften, în AMS, 36, Dr. Rudolf Habelt, Bonn, 1999. 243. Hübner, S., Spiegel und soziale Gestaltungskraft alltäglicher Lebenswelt: Der Kult des Men in Lydien und Phrygien, în AMS, 45, Religion und Region. Götter und Kulte aus dem östlichen Mittelmeerraum, herausgegeben von E. Schwertheim und E. Winter, Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn, 2003, p.179-200.
Bibliografie
631
244. Huld-Zetsche, I., Archäologische Reihe Mithras in Nida-Heddernheim. Gesamtkatalog, Museum für Vor- und Frühgeschichte, Frankfurt am Main, 1986. 245. Humbach, H., Mithra in the KuSHāna Period, în MS, I, p. 135-141. 246. Humbach, H., Der sogdische Mithra, în MM, p. 717-723. 247. Inan, J., Atik, N., Öztürk, A., Alayanli, H.S., Ateş, G., Vorbericht über die Untersuchungen an der Fassade des Theaters von Perge, în Archäologischer Anzeiger, 2000, p. 285-340. 248. Ivantchik, A.I., Dedication to the Goddess Ma from olbia (Iolb 74), în AncCiv, 10, 2004, 1-2, p. 1-14. 249. Jackson, H.M., The Meaning and Function of the Leontocephaline in Roman Mithraism, în Numen, 32, 1985, p. 17-45. 250. Jacobs, B., Anahita, în Iconography of Deities and Demons, http://www. religionswissenschaft.unizh.ch/idd. (14 November 2006). 251. de Jong, A., The Traditions of the Magi. Zoroastrianism in Greek and Latinliterature, EPRO 133, E.J. Brill, Leiden–New York–Köln, 1997. 252. James, E. O., The Tree of Life. An Archeological Study, coll. ,,Studies in the History of Religions” (Supplements to Nunen), XI, E.J. Brill, Leiden, 1966. 253. Jenkins, G.K., Two Coins of Asia Minor, în BMQ, 36, 1972, 3-4, p. 97-100. 254. Jones, Chr.P., A Decree from Perge in Pamphylia, în EA, 25, 1995, p. 29-33. 255. Jones, Ch.P., Diplomatie et liens de parenté: Ilion, Aphrodisias et Rome, în Origines gentium, textes réunis par V. Fromentin et S. Gottenland, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 179-186. 256. Kammenhuber, A., Marduk und Santa in der hethitischen Überlieferung des 2. Jt.s v. Chr., în Orientalia, N.S., 59, 1990, 2, p. 188-195. 257. Kaygusuz, I., Perge. Unter Kaiser Tacitus Mittelpunkt der Welt, în EA, 4, 1984, p. 1-4. 258. Kearsley, R.A., Cultural Diversity in Roman Pisidia: The Cult of the Dioscuroi, în Actes I Antioche de Pisidie, Lyon, 2002, p. 401-416. 259. Keil, J., Die Kulte Lydiens, în W.H. Buckler, W.M. Calder (ed.), Anatolian Studies Presented to Sir William Mitchell Ramsay, Longmans Green & Co., Manchester–London–New York, 1923, p. 239-266. 260. Keil, J., Asia, în RAC, I, 1950, col. 740-749. 261. Kellens, J., Les Bras de Miθra, în MM, p. 703-716. 262. Köhne, E., Die Dioskuren in der griechichen Kunst von der Archaik bis zum Ende des 5. Jarhunderts v.Chr., Verlag Dr. Kovač, Hamburg, 1998. 263. Kraabel, A.T., The Disappearance of the God-fearers, în Numen, 28, 1981, 2, p. 113-126.
632
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
264. Kraabel, A.T., Hypsistos and the Synagogue at Sardis, în GRBS, 10, 1969, 1, p. 81-93. 265. Krappe, A.H., The Anatolian Lion God, în JAOS, 65, 1945, 3, p. 144-154. 266. Kroll, J.H., The Greek Inscriptions of the Sardis Synagogue, în HTR, 94, 2001, 1, p. 5-55. 267. Labarre, G., Taşlialan, M., La Devotion au dieu Men: Les reliefs Rupestres de la Voie Sacrée, în Actes I Antioche de Pisidie, 2002, p. 257-281. 268. Labarre, G., Les Origines et la diffusion du culte de Men, în L’Asie Mineure dans l’Antiquité: échanges, populations et territoires. Regards actuels sur une peninsule, sous la diréction de H. Bru, F. Kirbihler et S. Lebreton, preface de M. Sartre, Actes du colloque international de Tours, 21-22 octobre 2005, Presses Universitaires de Rennes, Rennes, 2009, p. 389-414. 269. Lane, E.L., Towards a Definition of the Iconography of Sabazius, în Numen, 27, 1980, 1, p. 9-33. 270. Lane, E.N., A Restudy of the God Mên, I, The Epigraphic and Sculptural Evidence, în Berytus, 15, 1964, p. 5-58. 271. Lane, E.N., A Restudy of the God Mên, II, The Numismatic and Allied Evidence, în Berytus, 17, 1967-1968, p. 15-47. 272. Lane, E.N., A Restudy of the God Mên, III, Conclusion, în Berytus, 17, 1967-1968, p. 81-106. 273. Lane, E.N., Three New Inscriptions from Ayasören, în AS, 20, 1970, p. 51-52. 274. Lane, E.N., The Italian Connection: An Aspect of the Cult of Men, în Numen, 22, 1975, 3, p. 235-239. 275. Lane, E.N., Corpus Monumentorum Religionis Dei Menis Addenda, 19711981, în JEChS, 1, 1981, 4, p. 193-209. 276. Lane, E.N., Men: A Neglected Cult of Roman Asia Minor, în ANRW, II, 18.3, 1990, p. 2161-2174. 277. Lane, E.N., Corpus Monumentorum Religionis Dei Menis Addenda, 19711981, în JEChS, 1, 1981, 4, p. 193-209. 278. Laroche, E., Catalogue des textes hittites, coll. «Études et commentaires», no. 75, Éditions Klincksieck, Paris, 1971. 279. Laroche, E., Un syncrétisme gréco-anatolien: Sandas-Héraklès, în Les syncrétismes dans les religions grecque et romaine, Colloque de Strasbourg, Paris, 1973, p. 103-114. 280. Laumonier, A., Les Cultes indigènes en Carie, Éd. De Boccard, Paris, 1958.
Bibliografie
633
281. Lavagne, H., Pour une problématique nouvelle des recherches sur la religion de Mithra, în MEFRA, 87, 1975, 2, p. 1131-1142. 282. Lease, G., Mithraism and Christianity: Borrowings and Transformations, în ANRW, II, 23.2, 1980, p. 1306-1332. 283. Lebreton, S., ‘Les mœurs des peuples, la géographie des régions, les opportunités des lieux’. Comment les Anciens se représentaient-ils l’Asie Mineure du Ve siècle de n.è.?, în L’Asie Mineure dans l’Antiquité: échanges, populations et territoires. Regards actuels sur une peninsule, sous la diréction de H. Bru, F. Kirbihler et S. Lebreton, preface de M. Sartre, Actes du colloque international de Tours, 21-22 octobre 2005, Presses Universitaires de Rennes, Rennes, 2009, p. 15-51. 284. Lebrun, R., Divinités louvites et hourrites des rituels anatoliens en langue akkadienne provenant de Meskene, în Hethitica, IX, 1988, p. 147-155. 285. Lebrun, R., Kummanni et Tarse, deux centres ciliciens majeurs, în La Cilicie: Espaces et pouvoirs locaux (2e millénaire av. J.-C.–4e siècle ap. J.-C.), Actes de la Table Ronde Internationale d’Istanbul, 2-5 novembre 1999, édités par E. Jean, A.M. Dinçol et S. Durugönül, Institut Français d’Études Anatoliennes Georges Dumézil, Istanbul, 2001, p. 87-94. 286. Lebrun, R., Sartre, M., Anatolie, în J. Leclant (coord.), Dictionnaire de l’Antiquité, Quadrige, PUF, Paris, 2005, p. 106-110. 287. Lechat, H., Meniskos, în DAGR III.2, 19632, p. 1718-1720. 288. Leclercq, H., Dogme, în DACL, IV.1, col. 1268. 289. Leclercq, H., Hypsistariens, în DACL, VI.2, 1925, col. 2945-2946. 290. Legrand, A., Lunus, în DAGR, III.2, 19632, p. 1392-1393. 291. Lehmer, C., Wörrle, M., Neue Inschriftenfunde aus Aizanoi IV: Aizanitica Minora II, în Chiron, 36, 2006, p. 45-111. 292. Lenormant, F., Bendis, în DAGR, I.1, 19632, 686-687. 293. Levick, B., Dedications to Men Askaenos, în JRS, 20, 1970, p. 37-50. 294. Levy, G.R., The Oriental Origin of Herakles, în JHS, 54, 1934, 1, p. 40-53. 295. Lidov, J.B., Pindar’s ‘Hymn to Cybele’ (fr. 80 SM): Meter, Form, and Syncretism, în GRBS, 37, 1996, 1, p. 129-144. 296. Lieu, J.M., The Race of the God-fearers, în JTS, N.S., 46, 1995, 2, p. 483501. 297. Lifshitz, B., Donateurs et fondateurs dans les synagogues juives. Répertoire des dédicaces grecques relatives à la réfection des synagogues, J. Gabalda et Cie, Paris, 1967. 298. Lindsay, H., Amasya and Strabo’s patria in Pontus, în D. Dueck, et al., Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kollossourgia, Cambridge University Press, Cambridge-New York, 2005, p.180-199.
634
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
299. Lloyd, S., Brice, W., Harran, în AS, 1, 1951, p. 77-111. 300. Lozano, A., La esclavitud sagrada monorasiática: elementos griegos y orientales, în Gerión, 17, 1999, p. 233-262. 301. MacDowall, D.W., The Role of Mithra among the Deities of the Kushāna Coinage, în MS, I, p.142-150. 302. MacDowall, D.W., Sol Invictus and Mithra. Some Evidence from the Mint of Rome, în MM, p. 557-569. 303. Magie, D., Roman Rule in Asia Minor, to the End of the third Century after Christ, I-II, Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1950. 304. Mac Kay, T. S., The major Sanctuaries of Pamphylia and Cilicia, în ANRW, II, 18.3, 1990, p. 2045-2129. 305. Malandra, W.W., Cautes and Cautopates, în EncIran, 1981, p. 95-96. 306. Malandra, W.W. (ed.), An Introduction to Ancient Iranian Religion. Readings from the Avesta and the Achaemenid Inscriptions, University of Minnesota Press, Minneapolis, 1983. 307. Malay, H., Meter Phileis near Philadelphia, în EA, 6, 1985, p. 111-126. 308. Malay, H., A Praise on Men Artemidorou Axiottenos, în EA, 36, 2003, p. 13-18. 309. Maraval, P., Messaliens, în Leclant, J. (ed.), Dictionnaire de l’Antiquité, Quadrige/PUF, Paris, 2005, p. 1401. 310. Marchetti Longhi, G., Nouvi aspetti della topografia dell'antico Campo Marzio di Roma. Circo Flaminio o Teatro di Balbo?, în Mélanges, 82, 1, 1970, p. 117-158. 311. Marek, Chr., Stadt, Ära und Territorium in Pontus-Bithynia und NordGalatia, Tübingen, 1993. 312. Marek, Chr., Der höchste, beste, größte, allmächtige Gott: Inschriften aus Nord-kleinasien, în EA, 32, 2000, p. 129-146. 313. Markelbach, R., Aurelia Artemisia aus Ephesos, eine geheilte Augenkranke, în EA, 20, 11992, p. 55-56 314. Martin, L.H., Roman Mithraism and Christianity, în Numen, 36, 1989, p. 2-15. 315. Martin, J.-P., Providentia Deorum. Recherches sur certains aspects religieux du pouvoir imperial romain, École Française de Rome, Roma, 1982. 316. Mason, A.S., Immortality in the “Timaeus”, în Phronesis, 39, 1994, 1, p. 90-97. 317. Mason, H.J., Hittite Lesbos, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on CrossCultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta,
Bibliografie
635
GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 57-62. 318. Masquelier, N., Pénates et Dioscures, în Latomus, 25, 1, 1966, p. 88-98. 319. McKay, H.A., Sabbath and Synagogue. The Question of Sabbath Worship in Ancient Judaism, col. RGRW (=EPRO) 122, E.J. Brill, Leiden–New York–Köln, 1994. 320. Melaart, J., Excavations at Çatal Hüyük, 1962, în AS, 13, 1963, p. 43-103. 321. Mellor, R., The Local Character of Roman Imperial Religion, în Athenaeum, 80, 1992, 2, p. 385-400. 322. Merkelbach, R., Zwei Vermutungen zur Mithrasreligion, în Numen, 6, 1956, p. 154-156. 323. Merkelbach, R., Referat. Die Götter Hosios und Dikaios in Mäonien und Phrygien, în ZPE, 97, 1993, p. 291-296. 324. Miller, K.M., Apollo Lairbenos, în Numen, 32, 1985, 1, p. 46-70. 325. Milner, N.P., Smith, M.F., New Votive Reliefs from Oinoanda, în AS, 44, 1994, p. 65-75. 326. Milner, N.P., Votive Reliefs from Balboura and Its Environs. Epigraphical Appendix, în AS, 47, 1997, p. 33-49. 327. Miranda, E., La comunità giudaica di Hierapolis di Frigia, în EA, 31, 1999-2000, p. 109-155. 328. Mirković, M., Katagraphe, Ownership, and Tax, in Atti del XXII Congresso Internazionale di Papirologia, Firenze 1998, Istituto Papirologico „G. Vitelli”, Firenze, 2001, p. 953-967. 329. Mitchell, S., The Hellenization of Pisidia, în Mediterranean Archaeology, 4, 1991, 119-145. 330. Mitchell, S., Anatolia. Land, Men, and Gods in Asia Minor, I-II, Oxford University Press, Oxford, 1993. 331. Mitchell, S., The Cult of Theos Hypsistos between Pagans, Jews, and Christians, în P. Athanassiadi, M. Frede (ed.), Pagan Monotheism in Late Antiquity, Claredon Press, Oxford, 1999, p. 81-148. 332. Mitchell, S., Ethnicity, Acculturation and Empire in Roman and Late Roman Asia Minor, în Ethnicity and Culture in Late Antiquity, edited by S. Mitchell and G. Greatrex, Duckworth and The Classical Press of Wales, Swansea, 2000, p. 117-150. 333. Mitchell, S., The Temple of Men Askaenos at Antioch, în Actes I Antioche de Pisidie, 2002, p. 313-322. 334. Mitchell, S., Further Thoughts on the Cult of Theos Hypsistos, în One God. Pagan Monotheism in the Roman Empire, edited by S. Mitchell and P. van Nuffelen, Cambridge University Press, Cambridge, 2010, p. 167-208.
636
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
335. Mitten, D.G., Introduction to the Greek Inscriptions. Sardis Synagogue, în HTR, 94, 2001, 1, p. 1-2. 336. Morel, J.-P., Thèmes sabins et thèmes numaïques dans le monnayage de la République romaine, în Mélanges, 74, 1, 1972, p. 7-16. 337. Morris, S. P., Potnia Aswiya: Anatolian Contributions to Greek Religion, în Aegaeum, 22, 2001, p. 423-434. 338. Murphy-O’Connor, J., Lots of God-fearers? Theosebeis in the Aphrodisias Inscription, în RB, 99, 1992, 2, p. 418-424. 339. Lo Muzio, C., The Dioscuri at Dilberjin (Northern Afghanistan): Reviewing Their Chronology and Significance, în StIran, 28, 1999, p. 41-61. 340. Neumann, V., Istoria evreilor din România. Studii documentare şi teoretice, Ed. Amarcord, Timişoara, 1996. 341. Nicholson, O., Taq-i Bostan, Mithras, and Julian the Apostate, în IranAnt, 18, 1983, p. 177-178. 342. Nikoloudis, S., Multiculturalism in the Mycenian World, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on Cross-Cultural Interaction, September 1719, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 45-56. 343. Niels, D., L’Eneide et les origines de Rome: L’épopée étiologique, în Origines gentium, textes réunis par Valérie Fromentin et Sophie Gottenland, Ausonius Publications, Bordeaux, 2001, p. 223-240. 344. North, J. A., Roman Religion, Oxford University Press, Oxford, 2000. 345. Noy, D., Angel of Death, în EncJud, II, 1978, col. 952-956. 346. van Nuffelen, P., Pagan Monotheism as a Religious Phenomenon, în One God. Pagan Monotheism in the Roman Empire, edited by S. Mitchell and P. van Nuffelen, Cambridge University Press, Cambridge, 2010, p. 16-33. 347. Öçmen, O., Davesne, A., Un treson trouvé à Tarse en 1992, în Anatolia Antiqua, 4, 1996, p. 181-189. 348. Oikonomides, A.N., Artemis Medeia, in ZPE, 45, 1982, p. 115-118. 349. Onurkan, S., Artemis Pergaia, în IstMitt, 19-20, 1969-1970, p. 289-298. 350. Olshausen, E., Götter, Heroen und ihre Kulte in Pontos – ein erster Bericht, în ANRW, II, 18.3, 1990, p. 1865-1906. 351. Orsi, D.P., La rappresentatione del sovrano nella ‘Vita di Artaserse’ Plutarchea, în AncSoc, 19, 1988, p. 135-160. 352. Oster, R.E., Ephesus as a Religious Center under the Principate, I, Paganism before Constantine, în ANRW, II, 18.3, 1990, p. 1661-1728. 353. Özkaya, V., The Shaft Monuments and the Taurobolium among the Phrygians, în AS, 47, 1997, p. 89-103.
Bibliografie
637
354. Özsait, M., Labarre, G., Özsait, N., Les Reliefs rupestres et les inscriptions de Keçili-Yanıktaş (Pisidie), în Anatolia Antiqua, 12, 2004, 61-82. 355. Öztürk, E.A., Tanrıver, C., New Katagraphai and Dedications from the Sanctuary of Apollon Lairbenos, în EA, 41, 2008, p. 91-111. 356. Pace, B., Diana Pergaea, în Anatolian Studies Presented to Sir William Mitchel Ramsay, edited by W. H. Buckler and W. M. Calder, Manchester University Press, Manchester, p. 297-314 357. Palmer, R.E.A., The Neighborhood of Sullan Bellona at the Colline Gate, în MEFRA, 87, 1975, 2, p. 635-665. 358. Panichi, S. Cappadocia through Strabo’s Eyes, în D.Dueck et al, Strabo’s Cultural Geography. The Making of Kolossourgia, Cambridge University Press, Cambridge – New York, 2005, p. 200-215. 359. Papatheophanes, M., Heraclitus of Ephesus, the Magi, and the Achaemenids, în Numen, 20, 1985, p. 101-161. 360. Papazoglou, F., Affranchissement par consécration et hierodulie, în ŽA, 31, 1981, p. 171-179. 361. Parke, H.W., The Oracles of Apollo in Asia Minor, Croom Helm, London-Sydney-Dover, New Hampshire, 1985. 362. Parke, H.W., Sibyls and Sibylline Prophecy in Classical Antiquity, edited by B.C. McGing, Routledge, London-New York, 1988. 363. Pedley, J., Sanctuaries and the Sacred in the Ancient Greek World, Cambridge University Press, Cambridge, 2005. 364. Pekman, A., Perge Tarihi/History of Perge, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1989. 365. Peppers, J., Four Roman Votive Bronzes in the Getty Museum, în Getty Journal, 8, 1980, p. 173-180. 366. Peterson, E., Eis Theos. Epigraphische, formgeschchliche und religionsgeschichtiche Unterfuchungen, mit zahlreichen Abbildungen, Wort-, Stellen-, Sach- und Autoren-Register, Dandenhoed & Ruprecht, Göttingen, 1926. 367. Petridou, G., ‘Artemidi to Ichnos’: Divine Feet and Hereditary Priesthood in Pisidian Pogla, în AS, 59, 2009, p. 81-93. 368. Pettazzoni, R., Confession of Sins and the Classics, în HTR, 30, 1937, 1, p. 1-14. 369. Petzl, G., Malay, H., A New Confession-Inscription from Katakekaumene, în GRBS, 28, 1987, 4, p. 459-472. 370. Petzl, G., Inschriften aus der Ungebung von Saittai (I), (Encekler, Hamidiye, Ayazviran), în ZPE, 30, 1978, p. 249-276.
638
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
371. Petzl, G., Ein frühes Zeugnis für den Hosios-Dikaios-Kult (Ricl Nr. 103), în EA, 20, 1992, p. 143-147. 372. Petzl, G., Die Beitinschriften Westkleinasien, în EA, 22, 1994, p. 1-175. 373. Petzl, G., Neue Inschriften aus Lydien (I), în EA, 29, 1996, p. 1-29. 374. Petzl, G., Neue Inschriften aus Lydien (II). Addenda und Corrigenda zu ‘Die Beichtinschriften aus Kleinasiens’ (Epigr. Anatol. 22, 1994), în EA, 28, 1997, p. 21-34. 375. Petzl, G., Neue Inschriften aus Lydien (III), în EA, 30, 1998a, p. 19-46. 376. Petzl, G., Ein Zeugnis für Sternenglauben in Lydien, în Chiron, 28, 1998b, p. 65-75. 377. Petzl, G., Inschriften aus Phrygien, în EA, 31, 1999, p. 95-102. 378. Petzl, G., Varia epigraphica, în EA, 33, 2001, p. 51-56. 379. Petzl, G., Neue Inschriften aus Lydien (IV). Kulturbeflissenes Nordostlydien, în EA, 34, 2002, p. 92-102. 380. Petzl, G., Zum religösen leben im westlichen Kleinasien: ein flüsse und Wechselwirkungen, în AMS, 45, 2003, p. 93-101 (= Ibidem, în H. Blum, B. Faist, P. Pfälzner, A.-M. Wittke (Hrsg.), Brükenland Anatolien? Ursachen, Extensität und Modi des Kulturanstauches zwischen Anatolien und seinen Nachbarn, Attempto Verlag, Tübingen, 2002, p. 381-391). 381. Petzl, G., Neue Inschriften aus Lydien (V), în EA, 38, 2005, p. 69-79. 382. Petzl, G., Bedrohter Kultvollzug: Hilfe von höherer Stelle, în A. Martinez Fernandez (ed.), Estudios de epigrafía griega, Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Laguna, La Laguna, 2009, p. 377-386. 383. Pinterović, D., Da li je u rimskoj koloniji Mursi postojala sinagoga?/Was There a Synagogue at Mursa?, în Osječki zbornik, 9-10, 1965, p. 61-74. 384. Pinterović, D., Nepoznati rimski natpisi iz Osijeka/Three Unknown Roman Inscriptions from Mursa, în Osječki zbornik, 16, 1977, p. 91-97. 385. Pintilie, M., Mithraea în Dacia, în EphNap, IX-X, 1999-2000, p. 231-243. 386. Pippidi, D.M., în jurul descoperirilor mitriace din peştera Adam, în StCl, 13, 1971, p. 143-148 (=Autour des découvertes mithriaques de la grotte Adam, în Parerga. Écrits de philologie, d’épigraphie et d’histoire ancienne, Ed. Academiei/Éditions Les Belles Lettres, Bucureşti-Paris, 1984, p. 278-283. 387. Pippidi, D.M., En marge d’un document mithriaque de la Dobroudja, în Parerga. Écrits de philologie, d’épigraphie et d’histoire ancienne, Ed. Academiei/Éditions Les Belles Lettres, Bucureşti-Paris, 1984, p. 273-277. 388. Pippidi, D.M., „Theos Hypsistos” la Tomis, în Studii de istorie şi epigrafie, Ed. Ştiinţifică şi Enciclopedică Bucureşti, 1988, p. 202-206 (=StCl, 16, 1974, p. 260-263).
Bibliografie
639
389. des Places, Ed., Éléments de sotériologie orientale dans le platonisme à la fin de l’Antiquité, în SCOIR, 1982, p. 243-253. 390. des Places, Éd., Le «dieu incertain» des Juifs, în JSav, 1973, 289-294. 391. des Places, Éd., Les Oracles chaldaïques, în ANRW, II, 17.4, 1984, p. 2299-2335. 392. des Places, Éd., Études platoniciennes, EPRO 90, E.J. Brill, Leiden, 1981. 393. Popescu, Em., Basilique et synagogue dans le sud-est de l’Europe à l’époque protobyzantine (IVe-VIe siècles), în Ebyz, II, 1991, p. 9-22 (=Bazilica şi sinagoga în sud-estul european în epoca protobizantină (sec. IV-VI), în Studii teologice, 42, 1990, 4, p. 59-70). 394. Popko, M., Religions in Asia Minor, Academic Publications Dialog, Warsaw, 1995. 395. Pothecary, S., The Expression „Our Times” in Strabo’s Geography, în Classical Philology, 92, 1997, p. 235-246. 396. Pothecary, S., Strabo the Geographer: His Name and Its Meaning, în Mnemosyne, IVth ser., 52, 1999, 6, p. 691-704. 397. Pothecary, S., Strabo, the Tiberian Author: Past, Present, and Silence in Strabo’s Geography, în Mnemosyne, IVth ser., 55, 2002, 2, p. 387-438. 398. Potter, D.S., Prophecy and History in the Crisis of the Roman Empire. A Historical Commentary on the ‘Thirteen Sibylline Oracle’, Claredon Press, Oxford, 1990. 399. Potts, D.T., Nana in Bactria, în Silk Road Art and Archaeology, 7, 2001, p. 23-35. 400. Proeva, N., La déesse cappadocienne Mâ et son culte en Macédoine d’après une plaque en bronze de Pretor au Musée de Resen, în ŽA, 33, 1983, 2, p. 165-183. 401. Proeva, N., Mâ, în LIMC, VI.1, 1992, p. 330-331. 402. Prontera, F., Dall’Halys al Tauro. Descrizione e rappresentazione nell’Asia Minore di Strabone, în A.M. Biraschi, G. Salmeri, Strabone et l’Asia Minore, Edizione Scientifiche Italiane, Perugia, 2000, p. 95-112. 403. Rabello, A.M., The Jews in the Roman Empire: Legal Problems, from Herod to Justinian, col. „Variorum Collected Studies”, Ashgate Publishing Ltd., Aldershot–Burlington, Vermont–Singapore–Sydney, 2000. 404. Radan, G., Comments on the History of the Jews in Pannonia, în ActaArch, 25, 1973, 3-4, p. 265-278. 405. Rajak, T., Noy, D., «Archisynagogoi»: Office, Title, and Social Status in the Greco-Jewish Synagogue, în JRS, 83, 1993, p. 75-93. 406. Ramsay, W.M., Cities and Bishoprics of Phrygia, în JHS, 4, 1883, p. 370436.
640
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
407. Ramsay, W.M., Artemis-Leto and Apollo-Lairbenos, în JHS, 10, 1889, p. 216-230. 408. Ramsay, W.M., The Cities and Bishoprics of Phrygia, I.1, The Lycos Valley and South-Western Phrygia, Claredon Press, Oxford, 1895. 409. Ramsay, W.M., The Cities and Bishoprics of Phrygia, I.2, West and WestCentral Phrygia, Claredon Press, Oxford, 1897. 410. Ramsay, W.M., Anatolica Quaedam, în JHS, 50, 1930, p. 262-287. 411. Ramsay, W.M., The Historical Geography of Asia Minor, Adolf M. Hakkert Publisher, Amsterdam, 19622. 412. Rein, M.J., The Cult and Iconography of Lydian Kybele, PhD Disseration, Harvard University, 1993. 413. Reynolds, J., Tannenbaum, R., Jews and God-fearers at Aphrodisias. Greek Inscriptions with Commentary, texts from the excavations at Aphrodisias conducted by Kenan T. Erim, The Cambridge Philological Society, Cambridge, 1987. 414. Richards, G.C, Strabo, the Anatolian tho Failed Recognition, în Greece & Rome, 10, 1941, 29, p. 79-90 415. Richardson, J.S., Polybius’ – View of the Roman Empire, în Papers of the British School at Rome, 47, 1979, p. 1-11. 416. Richlin, A., Not before Homosexuality: The Materiality of Cinaedus and the Roman Law against Love between Men, în Journal of the History of Sexuality, 3, 1993, 4, p. 523-573. 417. Ricl, M., Le Sanctuaire des dieux Saint et Juste à Yaylababa Köyü, în ŽA, 40, 1990, p. 157-177. 418. Ricl., M., Hosios kai Dikaios. Première partie: Catalogue des inscriptions, în EA, 18, 1991, p. 1-70. 419. Ricl., M., Hosios kai Dikaios. Seconde partie: Analyse, în EA, 19, 1992a, p. 71-103. 420. Ricl., M., Hosios kai Dikaios. Nouveaux Monuments, în EA, 20, 1992b, p. 95-100. 421. Ricl, M., Inscriptions votives inédites au musée d’Eskişehir, în ŽA, 1994, p. 157-174. 422. Ricl, M., Svest o grehu u maloazijskim kultovima rimskog doba /La Conscience du péché dans les cultes anatoliens à l’époque romaine, Beograd, 1995. 423. Ricl, M., Les katagraphai du sanctuaire d’Apollon Lairbenos, în Arkeoloji Dergisi, 3, 1995, p. 167-195. 424. Ricl, M., Donations of Slaves and Freeborn Children to Deities in Roman Macedonia and Phrygia: A Reconsideration, în Tyche, 16, 2001, p. 127-160.
Bibliografie
641
425. Ricl, M., Society and Economy of Rural Sanctuaries in Roman Lydia an Phrygia, în EA, 35, 2003a, p. 77-101. 426. Ricl, M., Varia epigraphica, în EA, 35, 2003b, p. 102-112. 427. Ries, J., Le Culte de Mithra en Iran, în ANRW, II, 18.4, p. 2728-2775. 428. Rigsby, K.J, Asylia. Territorial Inviolability in the Hellenistic World, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1996. 429. Ritti, T., Şimşek, C., Yıldız, H., Dediche e katagraphai dal santuario frigio di Apollo Lairbenos, în EA, 32, 2000, p. 1-88. 430. Ritti, T., Documenti epigrafici dalla regione di Hierapolis, în EA, 34, 2002, 41-70. 431. Robert, L., Hellenica. Recueil d’épigraphie, de numismatique et d’antiquités grecques, I-XIII, Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien-Maisonneuve, Paris, 1940-1965. 432. Robert, L., Ville d’Asie Mineure. Études de géographie ancienne, Éditions de Boccard, Paris, 1962. 433. Robert, L., Noms indigènes dans l’Asie Mineure gréco-romaine, Librairie Adrien Maisonneuve, Paris, 1963. 434. Robert, L., Trois oracles de la théosophie et un prophète d’Apollon, în CRAI, 1968, 1, p. 568-599. 435. Robert, L., Opera Minora Selecta. Épigraphie et antiquités grecques, IVII, Adolf M. Hakkert – Éditeur, Amsterdam, 1969-1990. 436. Robert, L., Un oracle gravé à Oinoanda, în CRAI, 1971, 1, p. 597-619. 437. Robert, L., Une nouvelle inscription grecque de Sardes: Règlement de l’autorité perse relatif à un culte de Zeus, în CRAI, 1975, p. 306-330. 438. Robert, L., Monnaies grecques de l'époque impériale, în Revue numismatique, VIe série, 18, 1976, p. 25-56. 439. Robert, L., Les dieux des Motaleis en Phrygie, în JSav, 1983, p. 45-63. 440. Robert, L., Documents d’Asie Mineure, École Française d’Athènes, Athènes, 1987. 441. Roller, L.E., In Search of the God the Mother. The Cult of Anatolian Cybele, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1999. 442. Roosevelt, Chr. R., The Archeology of Lydia, from Gyges to Alexander, Cambridge University Press, Cambridge, 2009. 443. Roscoe, W., Priests of the Goddess: Gender Transgression in Ancient Religion, dans History of Religions, 35, 1996, 3, p. 195-230. 444. Rosenberger, V., Griechische Orakel. Eine Kulturgeschichte, Theiss, Darmstadt, 2001.
642
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
445. Rostad, A., Confession or Reconciliation? The Narrative Structure of the Lydian and Phrygian ‘Confession Inscriptions’, în Symbolae Osloenses, 77, 2002, p. 145-164. 446. Rostad, A., Human Transgression – Divine Retribution. A Study of Religious Transgressions and Punishments in Greek Cultic Regulations and Lydian-Phrygian Reconciliation Inscriptions, PhD Thesis, Department of Classics, University of Bergen, 2007. 447. Roueché, Ch., Floreat Perge, în Images of Authority. Papers presented to Joyce Reynolds on the occasion of her birthday, edited by Mary Margaret Mackenzie and Charlotte Roueché, The Cambridge Philological Society, Cambridge, 1989. 448. Rowland, B., Jr., Buddha şi Zeul Soare, în Zalmoxis. Revistă de studii religioase. Volumele I-III (1938-1942), publicată sub direcţia lui M. Eliade, Ed. Polirom, Iaşi, 2000, p. 114-118. 449. Rubio, G., ¿Vírgenes o meretrices? La Prostitución sagrada en el Oriente antiguo, în Gerión, 17, 1999, p. 129-148. 450. Ruscu, L., Two Pontic Notes, în EA, 38, 2005, p. 125-130. 451. Ruscu, L., Sinopeans Abroad and Foreigners at Sinope, în AWE, 7, 2008, p. 81-106. 452. Russell, J.R., Pre-Christian Armenian Religion, în ANRW, II, 18.4, p. 2679-2692. 453. Said, S., Trédé, M., Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, Quadridge/PUF, Paris, 2004. 454. Salmeri, G., I nomi di Asia e di Anatolia, în Geographia antiqua, 5, 1996, p. 194-195. 455. Salmeri, G., Regioni, popoli e lingue epicorie d’Asia Minore nella «Geografia» di Strabone, în A.M. Biraschi, G. Salmeri, Strabone et l’Asia Minore, Edizione Scientifiche Italiane, Perugia, 2000, p. 159-188. 456. Salmeri, G., Hellenism on the Periphery: the Case of Cilicia and an Ethymology of ‘Soloikismos’, în S. Colvin (ed.), The Greco-Roman East. Politics, Culture, Society, Cambridge University Press, Cambridge, 2004, p. 181-206. 457. Salvatori, S., Il dio Santa-Sandon: uno sguardo ai testi, în Parola del Passato, 30, 1975, p. 401-409. 458. Salzmann, D., Neue Denkmäler des Mondgottes Mên, în IstMitt, 30, 1980, p. 261-290. 459. Salzmann, D., Lane, E.N., Nachlese zum Mondgott Mên, în IstMitt, 3, 1984, p. 355-370.
Bibliografie
643
460. Sanie, S., Cultele orientale în Dacia romană, I, Cultele siriene şi palmiriene, Ed. Ştiinţitică şi enciclopedică, Bucureşti, 1981. 461. Sanie, S., Deus Aeternus et Theos Hypsistos en Dacie romaine, în Hommages à Maarten J. Vermaseren, III, EPRO 68, E.J. Brill, Leiden, 1978, p. 1092-1115. 462. Sanie, S., Classia et Orientalia (IV), în SCIVA, 37, 1986, 1, p. 76-84. 463. Sanie, S., Dacia romană – zonă de interferenţă a marilor curente spirituale din spaţiul mediteranean, în Românii în istoria universală, III.1, Iaşi, 1988, p. 841-852. 464. Sanie, S., Elemente iudaice sau iudaizante în interferenţa etno-culturală din Dacia şi Moesia Inferior, în SAHIR, I, 1996, p. 1-27. 465. Sanie, S., Die syrischen und palmyrischen Kulte im römischen Dakien, în ANRW, II, 18.2, p. 1165-1271. 466. Saprykin, S.J., The Religion and Cults of the Pontic Kingdom: Political Aspects, în J. Munk Højte (ed.), Mithridates VI and the Pontic Kingdom, Aarhus University Press, Aarhus, 2009, p. 249-275. 467. Sartre, M., L'Asie Mineure et l'Anatolie d'Alexandre à Dioclétien (IVe s. av. J.-C. – IIIe s. ap. J.-C.), Éd. Armand Colin, Paris, 1995. 468. Sartre, M., L’Orient romain, Éd. Du Seuil, Paris, 1991. 469. Sartre, M., Asie Mineure, în J. Leclant (coord.), Dictionnaire de l’Antiquité, Quadrige, PUF, Paris, 2005, p. 252-253. 470. Schnabel, E.J., Dvine Tyranny and Public Humiliation: A Suggestion for the Interpretation of the Lydian and Phrygian Confession Inscriptions, în NT, 45, 2003, 2, p. 160-188. 471. Schwartz, M., Cautes and Cautopates, the Mithraic Torchbearers, în MS, II, p. 406-423. 472. Schwartz, M., The Religion of Achaemenian Iran, în CAHIran, II, p. 664-697. 473. Schwertheim, E., Eine neues Weiherelief für Men und seine Mutter aus Lydien im Museum von Izmit, în IstMitt, 25, 1975, p. 357-365. 474. Scibona, C.G., Mithras demiourgos, în MM, p. 615-623. 475. Scullion, S., Pilgrimage and the Greek Religion: Sacred and Secular in the Pagan Polis, în J. Elsner, I. Rutheford, Pilgrimage in Graeco-Roman and Early Christian Antiquity. Seeing the Gods, Oxford University Press, Oxford, 2005, p. 111-130. 476. Seager, A.S., The Building History of the Sardis Synagogue, în AJA, 76, 1972, 4, p. 425-435. 477. Segal, A.F., Hellenistic Magic: Some Questions of Definition, în StHellRel, 1979, p. 349-375.
644
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
478. Segal, A.F., Heavenly Ascent in Hellenistic Judaism, Early Christianity and their Environment, în ANRW, II, 23.2,1980, p. 1333-1394. 479. Seyrig, H., Une déesse anatolienne, în Antike Kunst, 1970, 76-78 (= Seyrig, H., Une déesse anatolienne, în Scripta varia. Mélanges dʼarchéologie et dʼhistoire, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, Paris, 1985, p. 705-707). 480. Sheppard, A.R.R., RECAM Notes and Studies Nr. 6. Jews, Christians and Heretics in Acmonia and Eumeneia, în AS, 29, 1979, p. 169-180. 481. Sheppard, A.R.R., Pagan Cults of Angels in Roman Asia Minor, în Talanta, 12-13, 1980-1981, p. 77-101. 482. Shepherd, D.G., The Iconography of Anāhitā, în Berytus, 28, 1980, p. 47-82. 483. Sherwin-White, S.M., ‘Median’ Artemis in an Early Hellenistic Funerary Inscription, în ZPE, 49, 1982, p. 30. 484. Simon, M., Mithra et les empereurs, în MM, 1979, p. 411-425. 485. Simon, M., Jupiter-Jahvé, în Numen, 23, 1976, 1, p. 40-66. 486. Singer I., Hittite Prayers, ed. by H.A. Hoffner Jr., Society of Biblical Literature, Atlanta, Georgia, 2002. 487. Singer, I., Purple-Dyers in Lazpa, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on Cross-Cultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 21-43. 488. Smith, J.S., Native Cults in the Hellenistic Period, în HR, 11, 1971, p. 236-249. 489. Smith, J.Z., Towards Interpreting Demonic Powers in Hellenistic and Roman Antiquity, în ANRW, II, 16.1, 1978, p. 425-439. 490. Smith, M.F., Excavations at Oinoanda 1997: The New Epigraphic Texts, în AS, 48, 1998, p. 125-170. 491. Smith, R.R.R., Greeks, Foreigners and Roman Republican Portraits, în JRS, 71, 1981, p. 24-38. 492. Smith, T.J., Votive Reliefs from Balboura and Its Environs, în AS, 47, 1997, p. 3-49. 493. Sokolovska, V., Svetilište na Dioscurite kaj Demir Kapija/Un Sanctuaire des Dioscures à Demir Kapija, în ŽA, 24, 1974, p. 267-278. 494. Sökmen, E., Characteristics of the Temple States in Pontos, în J. Munk Højte (ed.), Mithridates VI and the Pontic Kingdom, Aarhus University Press, Aarhus, 2009, p. 277-287. 495. Solin, H., Juden und Syrer im westlichen Teil der römischen Welt. Eine ehnisch-demographische Studie mit besonderer Berücksichtigung der sprachlichen Zustände, în ANRW, II, 29.2, p. 587-789.
Bibliografie
645
496. Solin, H., Zu pannonischen Juden, în ActaArch, 41, 1989, p. 233-236. 497. de Souza, Ph., Piracy in the Graeco-Roman World, Cambridge University Press, Cambridge, 1999. 498. Speidel, M., Venus Victrix – Roman and Oriental, în ANRW, II, 17.4, 1984, p. 2225-2238. 499. Stander, H.F., Neopitagorism, în EChr, 1999, p. 804-805. 500. Stander, H.F., Stoicism, în EChr, 1999, p. 1089-1091. 501. Sterckx, C., Le ‘Panthéon théorique’ des indo-Européens et le nombre cinq, în Latomus, 34, 1, 1975, p. 3-16. 502. Strasburger, H., Poseidonius on the Problems of the Roman Empire, în JRS, 55, 1965, 1-2, p. 40-53. 503. Stierlin, H., Grèce d’Asie, Arts et civilasations classiques de Pergame à Nemroud Dagh, texte et photos par H. Stierlin, Ed. du Sevil, Fribourg, 1986. 504. Strauss, R., Elemente mesopotamischer Ritualistik in hethischen Texten. Das ‘Šamuha-ritual’ (CTH 480), în H. Blum, B. Faist, P. Pfälzner, A.-M. Wittke (Hrsg.), Brükenland Anatolien? Ursachen, Extensität und Modi des Kulturanstauches zwischen Anatolien und seinen Nachbarn, Attempto Verlag, Tübingen, 2002, p. 323-338. 505. Sturgeon, M.C., Dedications of Roman Theaters, în Hesperia Supplements, 33, Charis: Essays in Honor of Sara Immerwahr, American School of Classical Studies at Athens, Athens, 2004, p. 411-429. 506. Summerer, L., Das pontische Wappen. Zur Astralsymbolik auf den pontischen Münzen, în Chiron, 25, 1995, p. 305-314. 507. Sventsitskaya, I.S., Osobennosti religioznoj zhizni narodnykh mass v aziatskikh provintsiakh rimskoj imperii (II-III vv.): jazychestvo i khristianst vo/ The Religious Life in Asiatic Provinces of the Roman Empire in II-III centuries A.D.: Paganism and Christianity, în VDI, 1992, p. 54-71. 508. Swain, S., Language, Classicism and Power in the Greek World, AD 50250, Claredon Press, Oxford, 1996. 509. Syme, R., Anatolica. Studies in Strabo, edited by A. Birley, Claredon Press, Oxford, 1995. 510. Şahin, S., Der Disput der „Viri docti“ über die Lykiarchie gelöst? Documente von Lykiarchen aus der Familie der Dionysii aus Neisa, în Gephyra, 3, 2006, 29-47. 511. Şerban, I., Băluţă, C.L., On Mithraism in the Army of Dacia Superior, în MM, p. 573-578. 512. Tacheva-Hitova, M., O kulte THEOS HYPISTOS na Bospore/The Cult of THEOS HYPISTOS in Bosporus, în VDI, 143, 1978, 1, p., 133-142.
646
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
513. Tacheva-Hitova, M., Eastern Cults in Moesia Inferior and Thracia (5th c. B.C.–4th c. A.D.), E.J. Brill, Leiden, 1983. 514. Tacheva, M., Le Syncretisme religieux dans les provinces balkaniques de l’Empire Romain. Les reliefs de soi-disants Cavaliers Danubiens, în ŽA, 50, 2000, p. 231-245. 515. Tafażżolī, A., Činwad puhl, în EncIran, 1985, p. 594-595. 516. Tanner, J., Portraits, Power and patronage in Late Roman Republic, în JRS, 90, 2000, p. 18-50. 517. Tanrıver, C., A Dedication to Hosios (-on) and Dikaios (-on) from Phrygia, în EA, 36, 2003, p. 29-32. 518. Tantillo, I., Attributi solari della figura imperiale in Eusebio di Cesarea, în MedAnt, 6, 2003, 2, p. 41-59. 519. Thierry, N., La Cappadoce de l’Antiquité au Moyen Âge, Brepols Publishers, Turnhout, 2002. 520. Thomas, G., Magna Mater and Attis, în ANRW, II, 17.3, p. 1500-1555. 521. Trebilco, P., Jewish Communities in Asia Minor, Cambridge University Press, Cambridge-New York-Port Chester-Melbourne-Sydney, 1991. 522. Trebilco, P., The Christian and Jewish Eumeneian Formula, în J.M.G. Barclay, Negotiating Diaspora. Jewish Strategies in the Roman Empire, T&T Clark International, London-New York, 2004, p. 66-88. 523. Tsetskhladze, G.R., The Cult of Mithras in Ancient Colchis, în RHR, 209, 1992, 2, p. 115-124. 524. Tubach, J, Herakles vom Berge Sanbulos, în AncSoc, 26, 1995, p. 241-271. 525. Turcan, R., Littérature astrologique et astrologie littéraire dans l’Antiquité classique, în Latomus, 27, 1968, 2, p. 392-405. 526. Turcan, R., Mithras Platonicus. Recherches sur l’héllénisation philosophique de Mithra, EPRO 47, E.J. Brill, Leiden, 1975. 527. Turcan, R., Le Culte impérial au IIIe siècle, în ANRW, II, 16.2, 1978, 1016-1032. 528. Turcan, R., Salut mithriaque et sotériologie néoplatonicienne, în SCOIR, 1982, p. 173-191. 529. Turcan, R., Cultele orientale în lumea romană, traducere de Mihai Popescu, Ed. Enciclopedică, Bucureşti, 1998. 530. Turcan, R., Mithra et le mithriacisme, 2e tirage revu et corrigé, Les Belles Lettres, Paris, 2000. 531. Turcan, R., Mithra ou Attis à Panticapée, în Méditerranées, 26-27, 2001, p. 51-59. 532. Turchi, N., Le Religioni misteriosofiche del mondo antico, Libreria di Scienze e Lettere, Roma, 1923.
Bibliografie
647
533. Usher, M.D., The Sixth Sibylline Oracle as a Literary Hymn, în GRBS, 36, 1995, 1, p. 25-49. 534. Ustinova, Y., The Supreme Gods of the Bosporan Kingdom. Celestial Aphrodite and the Most High God, RGRW (= EPRO) 135, E.J. Brill, Leiden–Boston–Köln, 1999. 535. Vermaseren, M.J., A Unique Representation of Mithras, în VigChrist, 4, 1950, p. 142-156. 536. Vermaseren, M.J., The Miraculous Birth of Mithras, în Mnemosyne, IV series, 4, 1951, p. 285-301. 537. Vermaseren, M.J., The New Mithraic Temple in London, în Numen, 2, 1955, p. 139-145. 538. Vermaseren, M.J., Religions in Competition with Christianity, în A. Toynbee (ed.), The Crucible of Christianity. Judaism Hellenism, and the Historical Background to the Christian Faith, World Publishing Company, New York-Cleveland, 1969. 539. Vermaseren, M.J., A Magical Time God, în MS, II, p. 446-456. 540. Van der Vliet, The Romans and Us: Strabo’s „Geography” and the Construction of Ethnicity, în Mnemosyne, 56, 2003, 3, p. 257-272. 541. Vermeule, C.C., Greek and Roman Sculptures in Boston, în The Burlington Magazine, 113, 1971, 814, p. 37-48. 542. Vollkommer, R., Mithras Tauroctonus – Studien zu einer Typologie des Stieropferszene auf Mithrasbildwerken, în MEFRA, 103, 1991, 1, p. 265-281. 543. Waites, M.C., The Meaning of the ‘Dokana’, în AJA, 23, 1919, 1, p. 1-18. 544. Walbank, F.W., Polybius and Rome’s Eastern Policy, în JRS, 53, 1963, 1-2, p. 1-13. 545. Weinreich, O., Theoi epēkooi, în Mitteilungen des Kaiserlich Deutschen Archäologischen Instituts, Atenische Abteilung, 37, 1912, p. 1-68. 546. Widengren, G., Bābakīyah and the Mithraic Mysteries, în MM, p. 675-695. 547. Wiens, D.H., Mystery Concepts in Primitive Christianity and its Environment, în ANRW, II, 23.2, p. 1248-1284. 548. Wikander, S., Barzochara, în Acta Orientalia, 34, 1972, p. 13-15. 549. Will, E., Le relief cultuel gréco-romain. Contribution à l’histoire de l’art de l’Empire Romain, E. de Boccard, Paris, 1955. 550. Williams, H., An Athena Pathenos from Cilicia, în AS, 27, 1977, p. 105-110. 551. Williams, M.H., The Expulsion of the Jews from Rome in A.D. 19, în Latomus, 48, 1989, p. 765-785. 552. Williams, M.H., The Meaning and Function of Ioudaios in GraecoRoman Inscriptions, în ZPE, 116, 1997, p. 249-262.
648
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
553. Wiseman, J., Mano-Zissi, Dj., Excavations at Stobi, 1970, în AJA, 75, 1971, 4, p. 395-411. 554. Wiseman, J., Mano-Zissi, Dj., Excavations at Stobi, 1971, în AJA, 76, 1972, 4, p. 407-424. 555. Witt, R.E., Some Thoughts on Isis in relation to Mithras, în MS, II, 1975, p. 479-493. 556. Woodward, R.D., The Ancient Languages in Asia Minor, Cambridge University Press, Cambridge , 2008. 557. Wainwright, G.A., The Teresh, the Etruscans, and Asia Minor, în AS, 9, 1959, p. 197-213. 558. Watkins, C., ‘Hermit Crabs’, or New Wine in Old Bottles: Anatolian and Hellenistic Connections from Homer and before to Antiochus I of Commagene and after, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on CrossCultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 135-141. 559. Williams, H., An Athena Pathenos from Cilicia, în AS, 27, 1977, p. 105-110. 560. Wüst, E., Mithras, în RE, 30 (1932), col. 2131-2155. 561. Yakubovich, I., Luwian Migrations in the Light of the Linguistic Contacts, în Anatolian Interfaces. Hittites, Greeks, and their Neigbours. Proceedings of an International Conference on Cross-Cultural Interaction, September 17-19, 2004, Emory University, Atlanta, GA, edited by B.J. Collins, M.R. Bachvarova, and I.C. Rutherford, Oxbow Books, Oxford, 2008, p. 123-134. 562. York, M., The Mithraic Tauroctony as a Derivative of an IE Soma/Haoma Sacramental Cult, în JIES, 21, 1993, 3-4, p. 193-206. 563. Zayadine, F., L'Iconographie d'Isis à Pétra, în MEFRA, 103, 1991, 1, p. 283-306. 564. Ziegler, Aspekte der Entwicklung tarsischer Kulte in hellenistischer und römischer Zeit, în H. Blum, B. Faist, P. Pfälzner, A.-M. Wittke (Hrsg.), Brükenland Anatolien? Ursachen, Extensität und Modi des Kulturanstauches zwischen Anatolien und seinen Nachbarn, Attempto Verlag, Tübingen, 2002, p. 363-379.
Mărturii literare 1.
Strabon, Geografia, XII, 1, 3: Limitele Asiei Mici
„Contemporanii mai numesc regiunea de dincoace de Taurus Asia, desemnând această Asie cu acelaşi nume ca întregul continent. În interiorul peninsulei sunt cuprinse următoarele neamuri: primii dinspre răsărit sunt paflagonii, frigienii şi lycaonii, apoi bithynii, mysii şi Frigia Epictetos, precum şi Troada şi ţărmul hellespontic; dincolo de aceştia, la mare, sunt aşezaţi eolienii şi ionienii, dintre eleni, carienii şi lycienii dintre celelalte seminţii, iar în inima uscatului, lydienii.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 89)
2.
Strabon, Geografia, XIV, 5, 24: Limitele Asiei Mici
„Căci cei care susţin că istmul acestei peninsule este dreapta trasă de la Issos la Pontul Euxin o schiţează oarecum ca un meridian, pe care unii îl consideră acelaşi cu cel ce duce până la Sinope, iar alţii, cu acela până la Amisos, dar până la chalybi, nimeni nu l-a socotit vreodată, deoarece linia care s-ar trasa pe la aceştia ar fi oblică cu desăvârşire. Într-adevăr, meridianul care ar trece pe la chalybi ar trebui trasat prin Armenia Mică şi peste Eufrat, cuprinzând în interior întreagă Cappadocia, Commagene, Amanos şi golful Issos. Dacă, aşadar, am admite că şi linia oblică sus-pomenită ar delimita istmul, cea mai parte a acestor regiuni şi mai cu seamă Cappadocia ar fi cuprinse în interiorul ei, precum şi regiunea numită azi în mod particular Pont, parte a Cappadociei de lângă Pontul Euxin. În felul acesta, dacă şi pe chalybi trebuie să-i integrăm în interiorul peninsulei, cu atât mai mult ar trebui cuprinşi în ea cataonii, cappadocii cu amândouă împărţirile lor, şi lycaonii, pe care, la fel, el [= Apollodoros] i-a omis.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 290-291)
3.
Strabon, Geografia, XIV, 5, 23-25: Populaţiile Asiei Mici
650
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
„În afară de acestea, deoarece Ephoros a spus că această peninsulă este populată de şaisprezece neamuri (ethnē), trei elene [= ionienii, dorieni, eolienii], celelalte barbare, în afara celor amestecate, astfel că la mare sunt cilicieni, pamphylieni, lycieni, bithyni, paphlagoni, mariandyni, troieni, carieni, iar în inima uscatului, pisidieni, mysieni, chalybi, frigieni şi milyeni, enumerând aceste neamuri, Apollodor susţine că mai este un al şaptesprezecelea neam, cel al galaţilor, care s-a ivit ulterior ulterior lui Ephoros. (…) Cine sunt apoi cei amestecaţi? Căci noi nu i-am putea, în afara neamurilor menţionate, nici printre cei pe care Apollodoros i-a desemnat cu numele, dar nici printre alţii pe care i-a omis şi pe care noi am putea să-i socotim în locul neamurilor mixte (…). Căci, chiar de-au fost unii amestecaţi cu alţii, partea predominantă i-a schimbat fie în eleni, fie în barbari; nu cunoaştem al treilea neam, pe cel amestecat.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 289-290)
4.
Strabon, Geografia, XIV, 2, 28: Termenul „barbar”
„După părerea mea, cuvântul «barbar» s-a rostit la început ca onomatopee pe socoteala acelora care se exprimau greoi, dur şi aspru. (…) Cum cei cu organele bucale grosolane sunt numiţi barbari, adică «bâlbâiţi», sa creat părerea că aşa este gura străinilor, vorbesc de cei care nu sunt eleni. Pe aceia în mod deosebit (elenii) i-au numit barbari, la început cu înţeles peiorativ, ca şi cum le-ar zice « limba groasă» sau «cu limbă aspră», apoi au folosit cuvântul de barbari cu termen etnic comun, creat prin opoziţie, pentru a-i deosebi pe alţii de eleni. Dar în practica noastră obişnuită şi în numeroasele relaţii cu barbarii, nu ni s-a părut că s-ar adeveri aceste dificultăţi de exprimare din pricina limbii îngroşate şi a unor infirmităţi ale organelor vorbirii, ci datorită particularităţilor fiecărei limbi. Altul este defectul de vorbire în limba noastră şi altceva pronunţarea străină, când cineva, vorbind greceşte, nu poate atinge o pronunţie corectă, ci aşa rosteşte cuvintele ca străinii care au început să vorbească elena şi nu pot reda cu precizie cuvintele, aşa cum, de altfel, nici noi nu ne putem exprima corect în limba lor. Acest lucru s-a petrecut mai ales cu carienii. (…) În acest fel, aşadar, trebuie să luăm cuvintele «a vorbi o limbă barbară» şi «cei de limbă barbară», în accepţiunea de «cei care vorbesc rău elena».“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 268-270)
Mărturii literare
5.
651
CTH, 375*: Suplica lui Arnuwanda şi Ašmunikal, adresată Zeiţei Soarelui de la Arinna, privitoare la daunele provocate centrelor de cult hittite
„[Aşa vorbesc] Majestatea Sa, Arnwanda, Mare Rege, şi [Ašmunikal, Mare Regină]: [Ţie], Zeiţă a Soarelui de la Arinna, [şi vouă, zeilor (?), vă adresăm această rugăciune (?)], pe care Arnwanda […] Doar ţara Hatti este cu adevărat un tărâm curat pentru voi, zeilor, şi doar în ţara Hatti suntem obişnuiţi să vă prezentăm sacrificii curate, însemnate, adevărate. Doar în ţara Hatti, am impus respectul faţă de voi, zeilor. Doar voi ştiţi, prin spiritul vostru divin, că nimeni niciodată nu a avut grijă de templele voastre cum avem noi. Nimeni nu a arătat vreodată mai multă evlavie pentru [riturile?] voastre; nimeni nu a arătat vreodată mai multă luare-aminte pentru bunurile voastre divine, potirele din argint şi aur şi veşmintele, cum avem noi acum. (...) Mai departe, (în ce priveşte) sclavii şi oraşele voastre, zeilor, era obiceiul să fie oprimaţi prin corvezi; sclavii şi fecioarele divine erau luaţi şi făcuţi sclavi şi fecioare personale. [Pentru voi, zeilor] eu, Arnwanda, Mare Rege, [şi Ašmunikal, Mare Regină], [am dat dovadă] de cinstire în orice privinţă.“ (I. Singer, Hittite Prayers, Society of Biblical Literature, Atlanta, Georgia, 2002, nr. 5, p. 40-42; E. Laroche, CTH, nr. 375, p. 65-66; KUB, XVII, 21 şi duplicatele KUB, XXXI, 124 (+) XXXI, 72 şi KUB, XXIII, 115 + XXIII, 17 + XXXI 117)
6.
Strabon, Geografia, XII, 2, 3: Sanctuarul zeiţei Mâ din Comana Capadociei
„În Antitaurus se află văi adânci şi înguste, în care sunt aşezate Comana şi templul Enyoei sau al Bellonei, pe care oamenii din partea locului o numesc Mâ. Oraşul Comana este vrednic de pomenit. În el se găseşte un număr foarte mare de persoane inspirate de divinitate şi foarte numeroşi hieroduli. Locuitorii lui sunt cataoni, altfel supuşi ai regelui, aflaţi însă mai cu seamă sub ascultarea marelui pontif. Acesta este stăpânul templului şi al hierodulilor, care, pe vremea când am vizitat acele locuri, erau peste 6000, bărbaţi şi femei la un loc. Templul are şi un teren întins, al cărui venit revine pontifului. În Cappadocia, acesta este al doilea în cinste după rege; de altfel, cel mai des, preoţii erau din acelaşi neam cu regii. Ritualul jertfelor se pare că le-a fost adus aici de Orestes şi de sora sa Iphigenia tocmai din Sciţia Taurică, şi anume jertfele Artemidei Tauropolis; tot aici şi-a lăsat Iphigenia cosiţa («coma») de jale, şi de la ea i s-a tras oraşului şi numele (Comana). Prin acest oraş curge
652
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
râul Saros care se strecoară prin defileurile muntelui Taurus spre câmpiile cilicienilor şi la marea învecinată.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 91)
7.
Strabon, Geografia, XI, 4, 7: Sanctuare şi obiceiuri similare la sud de Caucaz
[Albanii din Caucaz] „Ca zei, ei cinstesc Soarele, pe Zeus şi Luna, dar cu deosebire Luna. Există şi un templu al ei aproape de Iberia. Slujba de preot o deţine cel mai cinstit bărbat după rege; acesta stă în fruntea domeniului sacru, care este întins şi bine populat, ca şi în fruntea slujitorilor sacri, dintre care mulţi sunt însufleţiţi de harul divin şi proorocesc. Acela dintre ei, care este cel mai puternic stăpânit de divinitate şi rătăceşte singur prin păduri este prins de preot, legat cu cătuşe sfinţite şi hrănit din belşug timp de un an apoi este scos pentru a fi jertfit zeiţei şi, uns cu mir, este sacrificat împreună cu celelalte victime. Iată care este ritualul jertfei; o persoană cu o lance sfântă în mână, cu care obişnuiesc să se facă jertfele umane, ieşind din mulţime, loveşte victima printre coaste drept în inimă, nu fără să aibă o deosebită îndemânare în acest mod de lovitură. Când victima cade, ei obţin anumite prevestiri din însăşi căderea ei şi le fac cunoscute mulţimii. Apoi, după ce leşul a fost dus într-un anumit loc, îl calcă în picioare toţi, purificându-se în acest fel.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 45-46)
8.
Strabon, Geografia, XII, 3, 36: Sanctuarul zeiţei Mâ din Comana Pontului
„Oraşul Comana are o populaţie înfloritoare şi este un târg important pentru negustorii veniţi din Armenia. Totodată, cu prilejul procesiunilor în cinstea zeiţei, aici se adună de pretutindeni, din oraşe şi de pe ogoare, bărbaţi împreună cu femei, pentru a lua parte la sărbătoare. Şi mereu alţii şi alţii poposesc aici ca să aducă jertfe zeiţei după dorinţele fiecăruia. De aceea locuitorii oraşului se bucură de un trai îmbelşugat, iar terenurile lor în întregime sunt cultivate cu viţă de vie. Mai sunt aici o mulţime de femei care storc câştig de pe urma propriului lor trup, cele mai multe din ele fiind închinate templului. Într-un fel, oraşul Comana este un mic Corinth, pentru că la Corinth, datorită mulţimii curtezanelor care erau închinate Afroditei, afluxul de străini care poposeau şi ţineau sărbătoare în acest loc era foarte mare. Negustori şi slujbaşi ai armatei se ruinau aici cu desăvârşire, încât s-a născut
Mărturii literare
653
pe seama lor şi următorul proverb: «Nu orice bărbat poate naviga la Corinth». Aşa este, deci, Comana.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 124)
9.
Strabon, Geografia, XII, 3, 37: Sanctuarul zeiţei Anaitis de la Zela
„Întreaga regiune din jur o stăpâneşte Pythodoris, căreia îi aparţine şi Panaroia, Zelitis şi Megalopolis. (...) Zelitis are un oraş, Zela, zidit pe dâmbul Semiramidei, având un templu al zeiţei Anaitis pe care o cinstesc şi armenii. Jertfele se celebrează aici cu mai mare ceremonie decât în alte părţi şi jurămintele în chestiunile cele mai importante aici le depun toţi locuitorii Pontului. Iar numărul mare al hierodulilor şi cinstirile acordate preoţilor de către regi aveau acelaşi caracter ca cel pe care l-am arătat mai sus; în prezent, toate se află în puterea Pythodorei. Dar mulţi preoţi au înrăutăţit situaţia şi au micşorat atât numărul hierodulilor, cât şi bunăstarea generală. S-a micşorat şi regiunea din jur, numită Zelitis (care are un oraş, Zela, clădit pe o colină), împărţindu-se între mai mulţi dinaşti. Căci, în vechime, regii cârmuiau Zela nu ca pe o cetate, ci ca pe un sanctuar al zeilor perşi, iar preotul de aici era stăpân atotputernic. Zela era populată de o mulţime de sclavi consacraţi şi era reşedinţă pontifului care trăia în mare belşug; slujitorilor lui, care nu erau puţini la număr, li se acorda teren sacru, dar şi cel care constituia proprietatea preotului. Pompeius a alipit Zelitidei multe prefecturi vecine şi i-a acordat Zelei rang de oraş, de altfel şi acesteia ca şi Megalopolisului; pe acesta din urmă, precum şi localităţile Culupene şi Camisene, le-a unit într-un singur oraş; ele se află la hotarul cu Armenia Mică şi cu Laviansene, având ocne de sare şi o veche cetăţuie întărită, Camisa, în prezent în ruine. Mai târziu, guvernatorii romani au dăruit o parte din teritoriile acestor două cetăţi preoţilor din Comana, o altă parte preotului din Zela, şi, în sfîrşit, alta lui Ateporix, un regent din neamul tetrarchilor galaţi. După ce acesta muri, partea lui, care nu era mare, ajunse sub stăpânirea romanilor cu titlul de provincie (orăşelul Carana, pe care l-au format prin contopirea mai multor aşezări, constituie o unitate politică separată, de unde ţinutul se cheamă Caranitis); celelalte le stăpânesc Pythodoris şi Dyeutos.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 124-125)
10.
Strabon, Geografia, XII, 2, 5: Sanctuarul lui Zeus de la Venasa
654
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
„În Morimene se află sanctuarul lui Zeus din Venasa, având o aşezare de 3000 de hieroduli şi un teren sacru foarte roditor, aducând preotului un venit anual de 15 talanţi. Şi acest preot este ales pe viaţă, la fel ca pontiful din Comana, şi se află în al doilea loc de cinstire după acela.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 93)
11.
Lucian din Samosata, Din pătimirile lui Zeus, 8: Bogăţia zeilor
„Se pare, o! Zeus, că numai barbarii se vor aşeza pe cele dintâi locuri. După cum vezi, zeii hellenilor ne desfată privirile prin frumuseţea înfăţişării lor şi prin iscusinţa meşterilor care i-au plăsmuit, dar toţi sunt făuriţi din piatră sau din aramă; iar cei mai arătoşi sunt doar din fildeş, neavând decât un înveliş subţire din aur, atât cât să le dea un anumit colorit şi o oarecare strălucire; înlăuntru însă ei sunt din lemn şi adăpostesc o puzederie de şoareci, care s-au cuibărit acolo, înjghebându-şi o adevărată cetate. În schimb, ia te uită: această Bendis de aici şi Anubis-ul de colo şi, lângă el, Attis, Mithres şi Men sunt făcuţi numai din aur, atârnă greu şi, nu-ncape vorbă, preţuiesc foarte mult.“ (Lucian din Samosata, Scrieri alese, traducere şi note de Radu Hîncu, cuvânt înainte de Sanda Diamantescu, Ed. Univers, Bucureşti, 1983, p. 440)
12.
Lucian din Samosata, Din pătimirile lui Zeus, 42: Frigianul Mên
[Damis] „Îţi sunt recunoscător, Timocle, că mi-ai amintit de obiceiurile feluritelor popoare. Din asta se desprinde foarte lămurit ideea că în cele spuse despre zei nimic nu poate fi socotit ca fiind cu totul sigur. În această privinţă e o mare zăpăceală. Unii cred una, alţii alta. Sciţii aduc jertfe paloşului, tracii lui Zamolxis, sclav fugit din Samos şi refugiat la ei; frigienii aduc jertfe lunii [= lui Mên], etiopienii zilei, cyllenienii lui Fales, assyrienii unui porumbel, perşii focului, iar egiptenii apei.“ (Lucian din Samosata, Scrieri alese, traducere şi note de Radu Hîncu, cuvânt înainte de Sanda Diamantescu, Ed. Univers, Bucureşti, 1983, p. 459)
13.
Clement din Alexandria, Protrepticul, II, 26, 1: Mên ca astru selenar
„Unii au fost înşelaţi de priveliştea cerului; dând crezare numai privirii şi urmărind mişcările stelelor, s-au minunat de stele şi le-au îndumnezeit, numind stelele dumnezei de la cuvântul a privi [= le-au denumit qeoÚj de la qe√n]; şi s-au închinat la soare ca indienii şi la lună [= selˇnh] ca frigienii.“
Mărturii literare
655
(Clement Alexandrinul, Scrieri, I, Cuvânt de îndemn către eleni [Protrepticul]. Pedagogul, traducere, cuvânt înainte, note şi indici de pr. D. Fecioru, PSB 4, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1982, p. 86)
14.
Athenaios din Naukratis, Deipnosophistai, II, 17 (43b): Mên din Caroura
„(…) Les eaux de Caroure sont sèches et fort chaudes. Celles qui se trouvent aux environs du bourg de Mèn [= perπ MhnÕj kèmhn] en Phrygie, sont plutôt âpres et nitreuses, de même que celle d’une localité de Phrygie, dite le Bourg de Léon.“ (Athénée de Naucratis, Les Deipnosophistes, livres I et II, texte établi et traduit par A.M. Desrousseaux, avec le concours de Ch. Astruc, Les Belles Lettres, Paris, 1956, p. 105)
15.
Strabon, Geografia, XII, 3, 31: Mên ca astru selenar (Selˇnh)
„Cum Pompeius a transformat Cabira în oraş numit Diospolis, regina a mai adăugat noi amenajări şi i-a schimbat numele în Augusta. În prezent, ea şia aşezat în acest oraş reşedinţa regală. Oraşul mare are şi un templu al zeului aşa numit Mên al lui Pharnakes; mai are apoi o mică aşezare orăşenească, Ameria, care adăposteşte multe persoane în serviciul templului şi un teren sacru, ale cărui roade revin mereu preotului. Regii au cinstit acest templu în aşa de mare măsură, încât au instrodus şi în jurământul aşa-numit regesc formula «pe norocul regelui» şi «pe Mên al lui Pharnakes». Şi acest templu este închinat Lunii [= Selˇnh] la fel ca templul de la albani şi cele din Frigia, mă refer la sanctuarele lui Mên din ţinutul cu acelaşi nume, la templul lui Ascaios [= 'Aska√oj] de lângă Antiochia din vecinătatea Pisidiei şi la sactuarul lui Mên din regiunea Antiochiei.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 121)
16.
Strabon, Geografia, XII, 8, 14: Mên din Antiohia Pisidiei
„Regiunea Frigiei Paroreate cuprinde o spinare muntoasă ce se întinde dinspre răsărit spre apus. La poalele ei, şi de o parte şi de cealaltă, se deschide o câmpie întinsă. În apropierea masivului se găsesc două oraşe, spre miazănoapte, Philomelion, în partea potrivnică, Antiochia numită «de lângă Pisidia»; primul este aşezat, în întregime, pe câmpie, celălalt însă, pe o colină, având o colonie de romani. Pe acesta din urmă l-au întemeiat magneţii de pe Meandru. Romanii l-au eliberat de regi, pe vremea când au dăruit lui Eumenes restul Asiei de dincoace de Taurus. Există aici şi un pontificat al zeului Mên
656
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Arcaios [= 'Arka√oj], având în stăpânirea sa o mulţime de hieroduli şi de terenuri sacre.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 149)
17.
Strabon, Geografia, XII, 8, 20: Mên Karou
„Între Laodiceia şi Carura se află un sanctuar socotit al lui Mên Caros, cinstit cu mare evlavie. Pe vremea noastră, s-a înfiinţat aici o şcoală mare de medicină după doctrina Herophyleilor, sub conducerea lui Zeuxis, şi, după aceea, sub cea a lui Alexandru Philaletes; tot astfel, pe vremea părinţilor noştri, a existat la Smyrna şcoala Erasistrateilor condusă de Hikesios, şi astăzi în activitate dar cu o orientare diferită.“ (Strabon, Geografia, III, traducere, notiţe introductive, note şi indice de Felicia VanţŞtef, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti, 1983, p. 153)
Index epigrafic A. Denumiri geografice 'Az∂t(t)a: Anaitis 11 = Mên 15 Dh|main◊tou kaπ Pap∂ou œx 'Az∂|twn 'Axiotta: Mên 30 'Axiotta; Mên 31 'Axiotta; Mên 47 'Ax[i‚o]tta 'Ariar£mna: Mithra 3 'Ariaramne?∂?(aj) 'Armaka: Pergaia 12 KalliklÍdoj 'Armakv Aronda: Pergaia 9 œn Arondv Babulwn∂a: Mên 23 = Anaitis 16a TrÚfaia Babulwn∂aj doÚ|lh Barij: Pergaia 12 tÒpJ Bar?J Gain◊a: Mên 53 Ge{me}meinoj Dadewj G?ain?‚eanÕj KÒresa: Mên 14 MÁna 'Artemidèrou 'Axi‚otthnÕn KÒresa kat◊conta Kraon∂stra: Mithra 1 Lal[£n]dJ, tÒ‚pJ Kra[o]n∂stra Lal£ndoj: Mithra 1 œn Lal[£n]dJ, tÒ‚pJ Kra[o]n∂stra Lhnae√tij: Mên 58 krˇnh Lhnae√t(ij) Mokaddhnˇ: Mên 47 Mokaddhnˇ NÒnnoj: Mên 33 toÝj qeoÝj toÝj œn Non|nou O≥no£nda: Dioscuri 22 c(wr∂wn) kuriakîn ˛egeînoj ‚ O≥no(andikÁj)
Perminoàj: Sozon 5 Sèzon?‚ti ≥j Pe‚rminoà?‚nta `Rèmh: Hypsistos 56 œn? `RwmV; Pergaia 1 `Rèmhn; Pergaia 3 œn `RèmV SarkotÚlh: Hosios 66 ¹? kèmh S?a?r?kotÚ|lh Sillu◊oi: Pergaia 22 tÍ Sillu◊wn pÒlei; Pergaia 26 tÍ Sillu‚[◊wn] pÒlei
B. Denumiri etnice/origo 'AgkuranÒj: Hypsistos 107 Kar|pÕj 'AgkuranÕj | Ð kaπ TaouianÕj 'Atuocwr√tij: Lairbenos 6 AÙ. ¹ gunˇ mou Tata 'Apollwn|∂ou 'Atuocwr√tij; Lairbenos 7 'Atuocw[rit-] B◊brukoj: Hosios 53 Gorg∂aj B◊brukoj DokimeÚj: Hypsistos 12 Car∂twn Dokime[Ýj]; Hosios 68 'Al◊xandroj DokimeÝj; Mên 6 'Art◊mwn Pap∂ou DokimeÝ[j] 'Efes∂a: Hypsistos 27 AÙrhl∂a 'Art[e]|mis∂a 'Efes∂a Kakoleij: Hosios 55 S?tratÒneikoj Kakoleij Kibur£thj: Mên 3 S◊leukoj Kibur£(thj)
658
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Kolenhj: Hosios 92 AÙr(ˇlioj) MhnÒfiloj Kolenhj KolianokwmÇthj: Mên 51 Kolia?nokwmÇ ‚t?h[j] KommhnÒj: Hosios 47 Kommh|no[π] KoniskoumenhnÒj: Hosios 65 Koniskoumenh|nîn dÁmoj KournaithnÒj: Hosios 35 'Askl©j kaπ 'Asklhp©[j] | o≤ 'Asklhp©, latÚpoi | Kournaithno∂ `Ierapole∂thj: Lairbenos 1 'AcileÝj `Ierapole∂[thj]; Lairbenos 5 DiÒdwroj b/ toà 'Apollwn∂ou `Ierapo‚le∂thj; Lairbenos 6 AÙ. GlÚkwn ‚ Dwroq◊ou E≤erapole∂thj; Lairbenos 9 AÙ(rˇlioj) EÜxe[noj] E≤erapol∂thj Labrant∂dhj: Hypsistos 48 TeimÒqeoj DiagÒrou | Labrant∂dhj; Hypsistos 48 Labrant∂dai LÚkeioj: Hypsistos 61 [Di]on?Úsioj Dio|[---] Diog◊nouj LÚ|[keioj?] MokaddhnÒj: Mên 47 M[o‚k]ddhno√j Motel(l)hnÒj: Lairbenos 1 AÙrhl∂ou 'AntiÒcou b/ Motelhnoà; Lairbenos 4 t¾n pÒlin t¾n Motelhnîn O≥noandeÚj: Dioscuri 22 AÙr(ˇlioj) 'Art◊mwn Gidlasioj O≥noandeÝ[[eu]]j SaïttVnˇ: Mên 19 [...]IRORA SunÒdou SaïttV[n¾] SaïtthnÒj: Hosios 93 ['A]l?ex£ndrou Saïtthno[à] Sardianˇ: Hosios 39 [Sar]dian¾ SardianÒj: Mên 54 Dh
SidÁtij: Dioscuri 23 AÙr(hl∂a) 'Aqhnodwrian¾ Ne‚naj SidÁtij StallahnÒj: Hosios 1 [Tel]◊sforoj kaπ `E[rm]|og◊nhj Stalla|hnoπ SÚroj: Hypsistos 108 TÚc|oj Ð kaπ 'Atta|lianÒj `Er(ma∂ou) b/ | SÚrou TaouianÒj: Hypsistos 107 Kar|pÕj 'AgkuranÕj | Ð kaπ TaouianÕj Tribant∂doj: Hosios 3a [`O dÁmoj Ð Triba]nt[∂]wn `Upaipˇnh: Hypsistos 124 Laudi|kˇ `Upaipˇ|nh
C. Nume de comunităţi 'Apokwmhta∂: Hosios 75 ['A]p?okwmhtîn Boll£j: Anaitis 19 = Mên 26 tîn | Boll£doj Kapolm◊wn katoik∂a: Anaitis 23a t]Í? Kapolm◊wn katoik∂v KorosokwmÁtai: Hosios 69 KorosokwmÁtai Qermhno∂: Hypsistos 106 Qermhnoπ MossÚnoi: Lairbenos 5 katoikîn œn ‚MossÚnoij Motelhno∂: Lairbenos 4 t¾n pÒlin t¾n Motelhnîn Pontanhno∂: Hosios 78 Pontanh|[n]oπ Tazhno∂: Mên 44 ¹ Tazhnîn katoi‚k∂a
D. Nume de persoane A A[---]: Hypsistos 73 Alla A[---]
Index epigrafic A[--]: Hosios 4 = Mên 2a A[--] | Neikˇtaj Pard|al© 'Ab◊baj: Hosios 95 'Ab◊baj 'Ar∂s|twnoj 'Agaqe∂noj: Mên 3 Tatej 'Aga|qe∂nou ¹ gun¾ aÙtou; Mên 3 'A|gaqe∂noj Osaei 'Agaqˇmeroj: Hypsistos 84 'Agaqˇmeroj; Lairbenos 8 'Aga]|qˇmeroj 'Aga[qhm◊rou 'Ag?aqone∂kh: Hosios 39 ['A]g?aqone∂kh 'AgaqÒpouj: Hypsistos 19 'A|gaqÒpouj kaπ Tel◊seira; Mên 65 AÙr. 'Ag(a)qÒ|pouj 'Ag£qwn: Dioscuri 4 'A?[g]£qwn Osa?[ei] 'Ag◊lh: Pergaia 32 Klw[d∂]a ‚ 'Ag◊lh ”Agrioj: Anaitis 36 Gluk∂a 'Ioul∂|ou toà 'Agr∂ou ”Admhtoj: Anaitis 15 ”Admhtoj 'Admˇtou 'A◊tij: Hypsistos 121 'A◊tij 'Aqhnodwrianˇ: Dioscuri 23 AÙr(hl∂a) 'Aqhnodwrian¾ Ne‚naj SidÁtij 'Aqˇnaioj: Hypsistos 75 'Aqˇ|naioj A≥lianˇ: Pergaia 22 AÙr(hl∂a)] Paul[√na ?A≥lian]¾; Pergaia 26 A≥lianÁj TertÚllhj A∏lioj: Hypsistos 82 A∏lioj Qrept∂wn PontianÒj; Hypsistos 90 A∏(lioj) | `EkatÒ|mnon; Mên 41 [Lo]Úkioj A∏lioj Molhj; Mên 41 L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj 'Aki£moj: Hypsistos 71 [D]iÒfantoj 'Aki£mou
659 AkÚlioj: Pergaia 26 Aku‚[l∂ou t]oà fÚ(sei) u≤oà KidramÚou 'Alex£ndra: Hosios 56 'Ale|x£ndra; Anaitis 26 = Mên 37 'A?[le]|x?£ndra 'Al◊xandroj: Hypsistos 1 'Alex£ndrou; Hypsistos 5 'Alex£ndrou; Hypsistos 28 'Al◊xandroj | 'Att£lou; Hypsistos 40 AÙr(ˇlioj) 'Al◊xa|ndroj Timo|q◊ou; Hypsistos 40 'Al◊|xandroj; Hosios 13 'Alex£ndrJ; Hosios 21 'Al◊xand[r]|oj Kalli|kl◊ouj; Hosios 61 KalpoÚrnioj 'Al◊x|androj 'Iouliano|à; Hosios 68 'Al◊xandroj DokimeÝj; Hosios 93 ['A]l?ex£ndrou Saïtthno[à]; Hosios 111 'Alex£n[d]|rou; Hosios 113 'Al◊xandroj; Hosios 135 'Al◊xandroj; Hosios 142 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | 'Alex£ndou; Hosios 144 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ 'Alex£ndrou; Mên 31 'Al◊xandroj Swkr£to[u]; Anaitis 18 Swthr∂a 'Ale|x£ndrou; Anaitis 19 = Mên 26 'A|l◊xandroj; Anaitis 20 = Mên 32 `Epπ ‚ ≤?er◊wj 'Alex£ndrou MoÚr?‚kou; Anaitis 47 'Al◊xandron | g/ Flakkilia|nÒn Kr∂spoj | b/ Neik£nwr Alla: Hypsistos 73 Alla A[---] 'Alumaj: Hosios 112 'Alumaj; Hosios 114 [AÙr(ˇlioj)?]
660
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
'Alumaj | [Zwti]k?oà; Hosios 119 [-- 'Al]uma? 'Amm∂a: Hypsistos 76 'Amm∂|a; Hypsistos 105 'Amm∂a Q£len|toj; Hosios 61 'Amm[∂v]; Anaitis 37 'Amm∂aj 'AmmianÒj: Hosios 58 [EÙt]ucπj 'Ammianoà; Hosios 135 AÙr(ˇlioj) 'AmmianÕj; Mên 25 = Anaitis 16b 'Ammi|anÕj kaπ `Ermog◊nhj TrÚfwnoj; Anaitis 8 'Am|mianÕj 'Ammi£j: Hosios 111 'Ammi¦j; Anaitis 8 Filˇth kaπ Swkrat∂a | a≤ 'Ammi£doj; Anaitis 22 = Mên 34 'Ammi¦j; Anaitis 29 'Ami¦j; Anaitis 49 'Ammiaj Matr∂doj 'Ammion: Mên 31 'Ammion Diog©; Anaitis 8 TÚch kaπ Swkr£thj kaπ 'Am|mianÕj kaπ TrÒfimoj o≤ 'Am|m∂ou 'Amf∂locoj: Hosios 89 'Am|filÒcou b/ 'AmÚntaj: Anaitis 20 = Mên 32 'AmÚnta 'Andr◊aj: Hypsistos 94 'Andr◊aj; Hosios 33 'Andr◊aj 'AndrÒnikoj: Mên 48 `ErmÁj 'Andro‚[nik?]ou 'Ane∂khtoj: Hosios 89 G(£ïoj) 'I(oÚlioj) 'Ane∂khtoj 'Anqest∂a: Pergaia 37 Klaud∂an 'Anqest∂an M£‚gnan; Pergaia 37 'Ioul∂a 'Anqes‚t∂a Pre√[ma] 'Ant∂ocoj: Hypsistos 94 'Ant∂ocoj; Hypsistos 100 'A|nt∂ocoj; Hosios 49 'Askl©j 'AntÒ|cou; Lairbenos 1 AÙrhl∂ou 'AntiÒcou b/ Motelhnoà 'Antip©j: Hosios 130 ['A]ntip?©j
'Ant∂patroj: Hypsistos 26 AÙr(ˇlioj) 'Ant∂patr|oj b/; Mithra 1 [K]Úrillan 'Antip£trou toà ka[π ‚ G]a∂ou; Mithra 1 ['An]t∂patroj b/ G£ϊo[j] 'Antwne∂noj: Mên 54 'Arr∂J 'Antwne∂nJ 'Antwn∂a: Hypsistos 26 met¦ tekoÚ|saj 'Antwn∂aj 'Antènij: Anaitis 28 = Mên 39 'Antènij 'Aou∂a: Hosios 79 'A?ou∂a 'Apell√noj: Pergaia 23 L. Kl. Propinki‚anÕj 'A[p]ell√noj 'Ap◊llaj: Pergaia 29 Tib(◊rioj) Kl(aÚdioj) AÙrˇlio[j] ‚ GughtianÕj 'Ap◊llaj ”Apelloj: Pergaia 26 Dionus∂ou 'Ap◊llou 'Apollènioj: Hosios 36 'Apol|lènioj; Hosios 59 TatianÕj 'Apollwn∂ou; Hosios 63 'Apollènioj T|eimoq◊ou; Lairbenos 4 ['E]p∂kthton 'Apollwn∂o[u --]; Lairbenos 5 DiÒdwroj b/ toà 'Apollwn∂ou `Ierapo‚le∂thj; Lairbenos 6 AÙ. ¹ gunˇ mou Tata 'Apollwn|∂ou 'Atuocwr√tij; Pergaia 1 'Apollènioj Lusim£cou; Pergaia 1 'Apollènion Lusim£cou; Pergaia 2 Dhm¹trioj 'Apollwn∂ou 'EpikÚdrou; Pergaia 2 'Apollènioj 'Ap?ollwn∂ou 'EpikÚ?d?[ro]u; Pergaia 3 Tib◊rion ‚ KlaÚdion 'Apollwn∂ou u[≤]‚on Kure∂a 'Apollènion ‚ 'Elaib£r?hn; Pergaia 10 ['A]pollènioj b/, fÚsei de ‚ TrokÒndou, kaπ Crusë; Pergaia
Index epigrafic 31 SillueÝj ‚ Sillu◊wj ‚ EÙmˇlou ‚ toà 'Apol‚lwn∂ou; Mên 7 [St]raton∂kh 'Apollwn∂ou; Mên 19 GlÚ|kwn 'Apollwn∂ou; Mên 46 ['A]‚pollwn∂ou; Mên 50 'Apollènioj b/; Mên 51 Tuc£s[i]oj ‚ 'Apollwn∂ou; Anaitis 1 'Apollènioj Mhno|dèrou; Anaitis 2 Car∂th | 'Appollwn∂ou; Anaitis 10a 'Apol[lonio]|[j]; Anaitis 11 = Mên 15 'Apollènioj; Anaitis 11 = Mên 15 `Ermog◊|nhj ka≥ 'Apollènioj o≤ Apollw|n∂ou M∂dou; Anaitis 20 = Mên 32 'Apollènioj 'Apollw‚n∂ou; Anaitis 22 = Mên 34 'Apollènioj; Anaitis 32 `H|rakle∂dhj 'A|pollwn∂|ou; Anaitis 39 'Apollèni|[oj]; Anaitis 42 [Qe]odÒto[j] | 'Apollwn∂o[u]; Anaitis 44 = Mên 40 S£lbioj 'Apol|lwn∂ou 'Apollwn∂dhj: Hosios 51 'Apollwn∂dhj 'Apollwn∂j: Anaitis 13 = Mên 17 'Apollwnπj 'Apollwn∂skoj: Hypsistos 41 'Apollwn∂skoj 'Apf∂a: Hosios 96 'Apf∂a; Anaitis 20 = Mên 32 'Ap‚f∂an Apfion: Hypsistos 81 Apfion N◊wnoj 'AristÒneikoj: Mên 56 [---w]n 'Arist[one∂‚kou]? 'Ar∂stwn: Hypsistos 65 'Ar∂stwn; Hosios 95 'Ab◊baj 'Ar∂s|twnoj ”Arrioj: Mên 54 'Arr∂J 'Antwne∂nJ
661 'ArsinÒh: Mên 58 krˇ[nh 'ArsinÒhj? -:] 'Arte∂maj: Mên 66 'Arte∂maj Kourn|oÚtou 'Artem©j: Hypsistos 18 'Artem©j; Hypsistos 47a 'Artem© ≤er(◊wj) 'Art◊meij: Hosios 20 ”Artem|eij Ne|ik£rkou 'Artemeis∂a: Pergaia 23 Kl(aud∂an) Pau‚l[e]√n[an] 'Artemeis∂a[n]; Pergaia 23 OÙlp. 'Artemeis∂aj 'Artemˇouj: Hypsistos 95 K£rpoj 'Ar‚temˇouj Artemidèra: Anaitis 10b 'Arte[mi]dèra 'Artem∂dwroj: Pergaia 36 'Artem∂dwron `Erma∂ou, ‚ q◊sei dὲ Kl◊wnoj `Erma∂ou; Mên 14 Trof∂mh 'Artemidèrou Ki‚kinn£doj 'Art◊mwn: Hypsistos 40 'Art◊mwn; Dioscuri 1 [A]Ù?[r(ˇlioj)?] ‚ 'A?[r]t?◊?[m]w?n; Dioscuri 2 `Ik◊sioj 'Art◊mwn?oj‚ `I?kes∂ou? E?Ù?a?g?ap?ˇ?tou; Dioscuri 22 AÙr(ˇlioj) 'Art◊mwn Gidlasioj O≥noandeÝ[[eu]]j; Dioscuri 23 'Art◊mw‚noj Gidlasioj; Mên 6 'Art◊mwn Pap∂ou DokimeÝ[j] 'Artim©j: Hypsistos 79 'Artim©j u≤Õj 'Ar|t∂mou Momm∂ou; Hypsistos 79 'Ar|t∂mou Momm∂ou 'Arc◊laoj: Hosios 132 AÙr(ˇlioj) 'Arc◊laoj Dion|[us∂ou]; Mên 45 'Arcel£ou 'Askl£pwn: Hypsistos 56 AÙ|rˇlioj | 'Askl£pw|n 'Askl©j: Hosios 32 'Askl©[j]; Hosios 35 'Askl©j kaπ
662
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
'Asklhp©[j] | o≤ 'Asklhp©; Hosios 49 'Askl©j 'AntÒ|cou 'Asklhp©j: Hosios 35 'Askl©j kaπ 'Asklhp©[j] | o≤ 'Asklhp©; Hosios 36 'Asklh|p©j 'Asklhpi£dhj: Hypsistos 2 AÙr(ˇlioj) 'Asklhpi£d[hj]; Mithra 1 Filètv 'Asklh‚p∂adou; Hosios 131 'A?sklhp∂dhj Di|onus∂ou; Mên 22 `IppÒnikoj 'As|klhpi£dou; Mên 50 'Asklhpi£dhj Markianoà; Mên 50 'Asklhpi£‚dhj Dionois∂ou 'Asklhpia∂a: Hosios 55 'Asklhpia∂aj 'AsklhpiakÒj: Hypsistos 36 [A]Ùr(ˇlioj) BasilikÕj | ['A]sk?lhpiakoà; Hypsistos 112 ['As]klhpiakÕj 'Asprˇnaj: Mên 54 'Asp[rˇn]a?j 'Astran∂a: Mâ 1 'Astran∂a | Mˇnidoj; Mâ 3 'A]stran∂a Mˇn?[idoj] 'Atal£nth: Anaitis 24 'Atal£n|th 'AttalianÒj: Hypsistos 108 TÚc|oj Ð kaπ 'Atta|lianÒj ”Attaloj: Hypsistos 28 'Al◊xandroj | 'Att£lou; Sozon 3 Osaeij 'Att£l‚ou; Dioscuri 3 M◊mnonoj 'At‚t£lou; Mên 33 ”Attaloj; Anaitis D2 'Att£lou 'AttikÒj: Hypsistos 40 'Atti|kÕj; Hosios 43 [P]r∂mou 'Attikù; Hosios 62 'AttikÕj; Hosios 71 'Attikoà AÙ[--]: Hypsistos 104 AÙ[--] AÜgh: Hosios 71 Aügh
Aâloj: Anaitis 46 AÜlou `Osti|ou `I◊rwnoj AÙrˇlia: Hypsistos 7 AÙr(ˇlia) Tatij; Hypsistos 27 AÙrhl∂a 'Art[e]|mis∂a 'Efes∂a; Hypsistos 40 AÙr(hl∂a) ”Ammi|a; Hosios 120 [AÙr(hl∂a)?] E?Ùm◊ne[ia]; Hosios 133 AÙr(hl∂a) Pergam|πj; Hosios 145 AÙr(hl∂a) DÒmna Me|n£ndrou; Dioscuri 23 AÙr(hl∂a) 'Aqhnodwrian¾ Ne‚naj SidÁtij; Lairbenos 6 AÙ. ¹ gunˇ mou Tata; Pergaia 22 AÙr(hl∂a)] Paul[√na ?A≥lian]¾; Pergaia 26 AÙrhl∂a Paul√na; Pergaia 29 AÙ[r]hl∂a M£toul[ij]; Mên 58 AÙrhl∂a 'Ioul∂a Mhno[--];Mên 65 AÙr. ‚ SikÒndan; Mên 65 AÙr. 'Ioulian¾; Mên 65 AÙr. | Trof∂mh AÙrˇlioj: Hypsistos 2 AÙr(ˇlioj) 'Asklhpi£d[hj]; Hypsistos 12 AÙr(ˇlioj) | BasileÝj; Hypsistos 13 AÙr(ˇlioj) Pa<à>loj; Hypsistos 17 AÙr(ˇlioj) 'I£swn; Hypsistos 26 AÙr(ˇlioj) 'Ant∂patr|oj b/; Hypsistos 33 AÙr(ˇlioj) 'Epiqumh|tÕj; Hypsistos 36 [A]Ùr(ˇlioj) BasilikÕj | ['A]sk?lhpiakoà; Hypsistos 36 AÙr(ˇlioj) Kthsi©; Hypsistos 40 AÙr(ˇlioj) 'Al◊xa|ndroj Timo|q◊ou; Hypsistos 56 AÙ|rˇlioj | 'Askl£pw|n; Hypsistos 58b [M(£rkoj) AÙr(ˇlioj) Di]onÚsioj Dio|[nus∂ou] Diog◊nouj; Mithra 2 [M(£rkoj) ?AÙrˇ]‚lioj S◊leukoj;
Index epigrafic Hosios 18 AÙr(ˇlioj) MÚrwn; Hosios 28 M(©rkoj) AÙr(ˇlioj) Titia|nÕj N◊stwr; Hosios 43 AÙr(ˇlioj) Pap∂aj; Hosios 68 AÙrˇlioj ü [....]kÕj; Hosios 91 AÙr(ˇlioj) G£eioj Menes|tr£tou; Hosios 92 AÙr(ˇlioj) MhnÒfiloj Kolenhj; Hosios 110 AÙr(ˇlioj) Men◊macoj Me|n£ndrou; Hosios 111 AÙr(ˇlioj) 'Ist◊fanoj; Hosios 112 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/; Hosios 113 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj; Hosios 114 [AÙr(ˇlioj)?] 'Alumaj | [Zwti]k?oà; Hosios 116 [AÙr(◊lioj?) M◊na]n?droj kὲ | [AÙr(◊lioj?) Pa]rm◊nnh|[j]; Hosios 118 A?Ùr(ˇlioj) Mh[n]Òfiloj; Hosios 127 AÙr(ˇlioj) P?[---] | [Z]w?tik?[oà]; Hosios 132 AÙr(ˇlioj) 'Arc◊laoj Dion|[us∂ou; Hosios 135 AÙr(ˇlioj) 'AmmianÕj; Hosios 136 AÙr(ˇlioj) Diog◊nej Lamu[r∂d?]|ou; Hosios 137 AÙr(ˇlioj) Galumaj Diog◊|nou; Hosios 142 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | 'Alex£ndou; Hosios 143 AÙr(ˇlioj) Diog◊nhj Zwt[i]|koà; Hosios 144 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ 'Alex£ndrou; Sozon 2 AÙrˇlioj Molhj ‚ Kl◊wnoj; Dioscuri 1 [A]Ù?[r(ˇlioj)?] ‚ 'A?[r]t?◊?[m]w?n; Dioscuri 22 AÙr(ˇlioj) 'Art◊mwn Gidlasioj O≥noandeÝ[[eu]]j; Lairbenos 1 AÙrhl∂ou 'AntiÒcou b/ Motelhnoà; Lairbenos 3
663 'Apollènioj Mhno[k]r∂tou; Lairbenos 4 AÙrˇlioj GlÚk[wn? --]; Lairbenos 6 AÙ. GlÚkwn ‚ Dwroq◊ou E≤erapole∂thj; Lairbenos 9 AÙ(rˇlioj) EÜxe[noj --] E≤erapol∂thj; Pergaia 24 M. AÙr. Dex∂o[u] ‚ u≤Õn Dio?skour∂d?h?n; Pergaia 29 Tib(◊rioj) Kl(aÚdioj) AÙrˇlio[j] ‚ GughtianÕj 'Ap◊llaj; Mên 54 AÙr(ˇlioj) Kth‚s∂ppou; Mên 65 AÙr. Diog◊nhn; Mên 65 AÙr. 'Ag(a)qÒ|pouj; Mên 65 AÙr. Diog◊nhj; Mên 65 AÙr. Kalan|d∂wn; Mên 65 AÙr. | DiogeneianÕj; Anaitis 9 AÙr(ˇlioj) Mou|sa√oj; Anaitis 14 AÙr(ˇlion) | GlÚkwna Dionus∂ou; Anaitis 21 = Mên 35 AÙr(ˇlioj) | Straton∂kou b/; Anaitis 46 AÙr(ˇlion) EÙgen◊tora | 'Elpidianoà; Anaitis 48 AÙr(ˇlion) “Ermippon 'Af(f)∂aj: Hypsistos 20 Turanπj 'Aff[i]£doj; Hypsistos 103 'Af∂aj; Mên 30 'A
664
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Bal◊rioj: Mên 49 `Ermog◊nouj Baler∂ou B£lhj: Mên 54 OÙenoulˇïoj B£lhj BasileÚj: Hypsistos 12 AÙr(ˇlioj) | BasileÝj Basilikˇ: Hypsistos 33 Basil|[ik]¾ BasilikÒj: Hypsistos 36 [A]Ùr(ˇlioj) BasilikÕj | ['A]sk?lhpiakoà BassianÒj: Hypsistos 110 MoscianÕj Bassian[oà] Bass∂lla: Anaitis 13 = Mên 17 Bass∂lla Bella: Mên 62 Bel‚la BÒhqoj: Hypsistos 88 BÒ|hqoj G GaianÁ: Hosios 62 Kor|nhl∂aj GaianÁj G£(e)ϊoj: Hypsistos 45 G(£ïoj) Pesk◊nnioj 'On◊simoj; Hypsistos 57 G£ϊoj | Man|ou; Mithra 1 [K]Úrillan 'Antip£trou toà ka[π ‚ G]a∂ou; Mithra 1 ['An]t∂patroj b/ G£ϊo[j]; Hosios 36 Prwt©j kὲ 'Apol|lènioj kὲ 'Asklh|p©j o≤ Gaḯou; Hosios 89 G(£ïoj) 'I(oÚlioj) 'Ane∂khtoj; Hosios 91 AÙr(ˇlioj) G£eioj Menes|tr£tou; Hosios 96 G£ïoj; Dioscuri 9 G£ϊoj ‚ OÙ◊ttioj; Dioscuri 24 Gaΐou Likin‚[n∂ou] Thlem£cou; Pergaia 2 Ga∂ou Karistan∂[ou] F?r?[Òntw]n?o?j?; Pergaia 5 Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚le√na Kornoà[t]oj; Pergaia 6 [Gna√oj Post]oÚmioj Kornoàtoj; Pergaia 7 G£ion 'IoÚlion
`Ro[à]‚[f]on N◊on; Mên 30 Gai
Index epigrafic DexiÒj: Pergaia 24 M. AÙr. Dex∂o[u] ‚ u≤Õn Dio?skour∂d?h?n Dhma∂nεtoj: Mên 19 ØpÕ ¢delfoà t◊knou toà Dhmai?|n◊tou; Anaitis 11 = Mên 15 Dh|main◊tou Dhm©j?: Hypsistos 74 Dhm©j? Dhm|© Dhmˇtrioj: Hosios 6 [Dhmˇ]trioj Dhmhtr∂ou; Hosios 10 Dhmˇtrioj; Pergaia 2 Dhm¹trioj 'Apollwn∂ou 'EpikÚdrou; Mên 54 Dh
665 AÙr(ˇlioj) Diog◊nhj Zwt[i]|koà; Dioscuri 7 Diog?◊?n?h?j? ‚ [Fr]onim©j; Mên 50 Diog◊nhj ‚ GlÚkwnoj; Mên 50 Diog◊nhj Max∂mou; Mên 63 [Di]og◊nhj `Erm◊rwtoj; Mên 65 AÙr. Diog◊nhn; Mên 65 AÙr. Diog◊nhj Diog◊nia: Hosios 108 Pap∂aj kaπ Diog◊ni|a DiogeneianÒj: Mên 65 AÙr. | DiogeneianÕj DiÒgnhtoj: Dioscuri 24 Diog‚[nˇto]u; Dioscuri 24 Filokèmou tîn Filokèmou Dio?[g]‚[nˇtou] DioklÁj: Hypsistos 6 DioklÁj Zˇnwnoj; Hypsistos 89 F?l(£bioj) DioklÁj Diom©j: Hosios 34 Diom©j DionÚsioj: Hypsistos 58b [M(£rkoj) AÙr(ˇlioj) Di]onÚsioj Dio|[nus∂ou] Diog◊nouj; Hypsistos 61 [Di]on?Úsioj Dio|[--] Diog◊nouj LÚ|[keioj?]; Hosios 16 Ne∂kwn Dionus∂ou; Hosios 103 DionÚsi[(o)j]; Hosios 131 'A?sklhp∂dhj Di|onus∂ou; Hosios 132 AÙr(ˇlioj) 'Arc◊laoj Dion|[us∂ou]; Pergaia 26 Dionus∂ou 'Ap◊llou; Pergaia 34 [Dio]nÚsioj ‚ [Fil]op£to‚[roj]; Mên 46 Dionus∂ou; Mên 49 Dionus∂ou; Mên 50 Diono∂sioj 'Onhs∂mou; Mên 50 'Asklhpi£‚dhj Dionois∂ou; Anaitis 14 AÙr(ˇlion) | GlÚkwna Dionus∂ou; Anaitis 14 Dionus∂J tù u≤ù aÙtoà; Anaitis 31 Zeàxij Dionus∂ou
666
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Dioskour∂dhj: Pergaia 24 M. AÙr. Dex∂o[u] ‚ u≤Õn Dio?skour∂d?h?n Diof£nhj: Hypsistos 72 Diof£nou DiÒfantoj: Hypsistos 71 [D]iÒfantoj 'Aki£mou Doarrhnhj: Anaitis D2 Doarrhnhj Domit∂a: Mên 58 Domit∂aj DomitianÒj: Hypsistos 114 'OklatianÕj DomitianÒj DÒmna: Hosios 145 AÙr(hl∂a) DÒmna Me|n£ndrou DÒmnh: Hypsistos 58a DÒmnhj g◊|noj DÒmnoj: Hosios 32 o≤ DÒmnou DwrÒqeoj: Lairbenos 6 AÙ. GlÚkwn ‚ Dwroq◊ou E≤erapole∂thj E 'Eb∂kthtoj: Hypsistos 8 'Eb∂kthtoj E≥rhna√oj: Hypsistos 103 E?≥?rhn◊ou `Ekat©j: Hypsistos 97 `Ekat©j `EkatÒmnon: Hypsistos 90 A∏(lioj) | `EkatÒ|mnon 'Ela∂barhj: Pergaia 3 Tib◊rion ‚ KlaÚdion 'Apollwn∂ou u[≤]‚on Kure∂a 'Apollènion ‚ 'Elaib£r?hn `El◊nh: Hypsistos 80 `El◊nh 'ElpidianÒj: Anaitis 46 AÙr(ˇlion) EÙgen◊tora | 'Elpidianoà 'Elp∂j: Hosios 73 'Elpπj 'Emisea: Anaitis 45 'Emise|a 'Ep£gaqoj: Hosios 70 'Ep£gaqoj 'Ep£torix: Hosios 87 ¢n¾r u≤Õj 'EpatÒrigoj 'EpafrÒdeitoj: Hosios 85 'Epafro|de∂tJ; Mên 57 'E[pa]‚[frÒd]eitoj 'EpiqÚmhtoj: Hypsistos 13 Ð kaπ 'Ep[i]|qÚmht[oj]; Hypsistos 33 AÙr(ˇlioj) 'EpiqÚmh|toj
'Ep∂kudroj: Pergaia 2 Dhm¹trioj 'Apollwn∂ou 'EpikÚdrou; Pergaia 2 'Apollènioj 'Ap?ollwn∂ou 'EpikÚ?d?[ro]u 'Ep∂kthtoj: Lairbenos 4 ['E]p∂kthton 'Apollwn∂o[u --]; Mên 4 'Ep∂kthto[j] 'EpitÚncanoj: Hosios 135 AÙr(ˇlioj) 'AmmianÕj kὲ A. 'Iouli|anÕj kὲ 'Al◊xandroj, o≤ 'Epitunc£nou; Hosios 140 [---]oj b/ 'Epitunc£nou 'Epènumoj: Hypsistos 44 Q£lloj 'Epènumoj ”Erastroj: Hosios 57 ”Erastroj `Erma√oj: Hypsistos 108 TÚc|oj Ð kaπ 'Atta|lianÒj, `Er(ma∂ou) b/ | SÚrou; Pergaia 36 'Artem∂dwron `Erma∂ou, ‚ q◊sei dὲ Kl◊wnoj `Erma∂ou; Mên 66 di' `Erma∂ou Klh|don∂ou `Erma√j: Dioscuri 5 `Er?m?a?√?j `Erm©j: Hosios 82 `Erm©j Dam©|doj `Ermhd∂wn: Hosios 29 `Ermhd∂wn `ErmÁ|doj `ErmÁj: Hosios 29 `Ermhd∂wn `ErmÁ|doj; Hosios 42 `ErmÁj `Hfaist∂wnoj; Mên 48 `ErmÁj 'Andro‚[nik?]ou `Erm∂aj: Hypsistos 24 `Erm∂aj “Ermippoj: Mên 46 “Ermippoj `Erm∂ppou; Mên 50 TrÒfimo[j] ‚ `Erm∂ppou; Anaitis 48 AÙr(ˇlion) “Ermippon `Ermog◊nhj: Hypsistos 41 Ùpὲr toà u≤oà `Er|mog◊nou; Hosios 1 `E[rm]|og◊nhj; Mên 25 = Anaitis 16b 'Ammi|anÕj kaπ `Ermog◊nhj TrÚfwnoj; Mên 49 `Ermog◊nouj Baler∂ou; Mên 50 M◊nandroj
Index epigrafic `Ermog◊nou; Mên 50 `Er‚mog◊nhj Statianoà; Mên 50 `Ermog◊nhj Trof∂mou; Mên 50 B£bhloj `Ermog◊nou; Mên 50 `Ermog◊nou; Mên 54 `Ermog◊‚nouj; Anaitis 11 = Mên 15 `Ermog◊|nhj; Anaitis 37 Melt∂nh `Ermog◊|nou `Ermokr£thj: Hypsistos 109 NeikhfÒroj `Er|mokr£tou; Hypsistos 109 `Ermo|[kr]£tei EÜxenoj: Lairbenos 9 AÙ(rˇlioj) EÜxe[noj --] E≤erapol∂thj 'Eruk∂a: Hosios 94 'Eruk∂a Car∂t[h] EÙag?£phtoj: Dioscuri 2 `Ik◊sioj 'Art◊mwn?oj‚ `I?kes∂ou? E?Ù?a?g?ap?ˇ?tou EÜ[andr]oj: Hosios 2 EÜ[andr]oj EÙgam∂a: Anaitis 10 EÙgam∂a | 'Ioulianoà EÙgen◊tor: Anaitis 46 AÙr(ˇlion) EÙgen◊tora | 'Elpidianoà EÙelp∂sth: Hypsistos 113 EÙel
667 EÙtucianÒj: Hypsistos 29 Tib(◊rioj) KlaÚdio[j] | EÙtucian[Õj]; Pergaia 35 M(£rkoj) Kl(aÚdioj) ‚ Nikhfori‚anÕj ‚ EÙtucianÕj EÙtuc∂wn: Hosios 85 EÙtuc∂wn EÜtucoj: Hosios 23 EÜtucoj EÙfrosÚnh: Hypsistos 101 EùfrosÚünh Z Zeàxij: Anaitis 31 Zeàxij Dionus∂ou Zˇlwtoj: Hypsistos 53c Zˇlw|toj Zˇnwn: Lairbenos 3 Zˇnwna Z∂ngotoj: Hosios 27 Z∂n|gotoj Zèpuroj: Hypsistos 68 Zèpuroj Zèsimoj: Hypsistos 58a Zèsimoj Patrik∂ou; Hosios 109 [Zèsi]moj ZwtikÒj: Hosios 15 ZwtikÕj | Str£tw|noj; Hosios 90 Zwti[kÕ]j; Hosios 112 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/; Hosios 113 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj; Hosios 114 [AÙr(ˇlioj)?] 'Alumaj | [Zwti]k?oà; Hosios 127 AÙr(ˇlioj) P?[---] | [Z]w?tik?[oà]; Hosios 134 [Z]wtikÕj 'Onhs∂mou; Hosios 142 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | 'Alex£ndou; Hosios 143 AÙr(ˇlioj) Diog◊nhj Zwt[i]|koà; Hosios 144 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ 'Alex£ndrou H `Hrakle∂dhj: Anaitis 32 `H|rakle∂dhj 'A|pollwn∂|ou `HrÒfiloj: Hosios 35 `HrÒfil[oj] | Pap©
668
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
`Hfaist∂wn: Hosios 42 `ErmÁj `Hfaist∂wnoj Q Q£leia: Mên 27 Q£leia QalÁj: Hypsistos 105 'Amm∂a Q£len|toj Q£lloj: Hypsistos 44 Q£lloj 'Epènumoj QeÒdwroj: Hypsistos 118 QeÒdw|roj; Mên 50 QeÒdwroj b/; Anaitis 38 Pap∂aj Qeodèrou QeÒdotoj: Hosios 23 QeÒ|dotoj; Anaitis 42 [Qe]odÒto[j] | 'Apollwn∂o[u] QrasÚbouloj: Hypsistos 80 QrasuboÚlou toà u≤oà QrasuboÚlou; Hypsistos 80 QrasuboÚlou Qrept∂wn: Hypsistos 82 A∏lioj Qrept∂wn PontianÒj QreptÒj: Hypsistos 91 Qre|[pt]Õj Øpὲr | aÙto?[u] I 'I£swn: Hypsistos 17 AÙr(ˇlioj) 'I£swn 'IatroklÁj: Hypsistos 100 'I[a]t|r?oklÁj; Sozon 7 ['I]atrokl[Á]j [M]enem£cou 'Or◊stou 'Iekoàndoj: Anaitis 3 Melt∂|nh 'IekoÚndou qug£thr `I◊rwn: Anaitis 46 AÜlou `Osti|ou `I◊rwnoj `Ik◊sioj: Dioscuri 2 `Ik◊sioj 'Art◊mwn?oj‚ `I?kes∂ou? E?Ù?a?g?ap?ˇ?tou 'Ioukoàndoj: Anaitis 12 = Mên 16 'Ioukoàndoj
'Ioul∂a: Hypsistos 115 'Ioul∂[a]; Pergaia 37 'Ioul∂a 'Anqes‚t∂a Pre√[ma]; Mên 30 <'Iou>l∂an KÒsmou qugat◊ran 'Ioulianˇ: Mên 65 AÙr. 'Ioulian¾ 'IoulianÒj: Hypsistos 49 'IoulianÕj; Hosios 61 KalpoÚrnioj 'Al◊x|androj 'Iouliano|à; Hosios 135 A. 'Iouli|anÕj; Mên 50 'Ioul(i)‚anÕj Menekr£tou; Mên 50 'Ioulianoà; Anaitis 10 EÙgam∂a | 'Ioulianoà 'IoÚlioj: Mithra 7 'IoÚlioj PÚrroj; Hosios 89 G(£ïoj) 'I(oÚlioj) 'Ane∂khtoj; Hosios 94 M(£rkoj) 'IoÚlio[j] | OÙ£lhj; Pergaia 7 G£ion 'IoÚlion `Ro[à]‚[f]on N◊on; Mên 58 AÙrhl∂a 'Ioul∂a Mhno[-]; Anaitis 36 Gluk∂a 'Ioul∂|ou toà 'Agr∂ou `IppÒnikoj: Mên 22 `IppÒnikoj 'As|klhpi£dou 'Isokr£thj: Hypsistos 98 ['I]sokr£th[j] 'Ist◊fanoj: Hosios 111 AÙr(ˇlioj) 'Ist◊fanoj K Kaland∂wn: Mên 65 AÙr. Kalan|d∂wn Kalle∂dhj: Hosios 23 Kalle∂d[h]j Kallig◊neia: Anaitis 25 = Mên 36 Kallig◊neia KalliklÁj: Hosios 21 'Al◊xand[r]|oj Kalli|kl◊ouj K£llistoj: Mithra OÙale[r]∂ou K[a]l‚l∂stw Kall∂stratoj: Anaitis 43 [TÚ?]fwn Kallis[t]r£|[t]ou
Index epigrafic KalpoÚrnioj: Hosios 61 KalpoÚrnioj 'Al◊x|androj 'Iouliano|à Kap∂twn: Hosios 44 [Kap∂]twn Kap∂tw|[noj] KarikÒj: Hosios 77 KarikÕj FÚ|bou Karist£nioj: Pergaia 2 Ga∂ou Karistan∂[ou] F?r?[Òntw]n?o?j KarpianÒj: Hosios 23 KarpianÒj Karp∂mh: Mên 28 Karp∂mh ‚ KorboÚlwnoj K£rpoj: Hypsistos 52 OÜlpion K£rpon; Hypsistos 53 OÜlpion K£rpon; Hypsistos 95 K£rpoj 'Ar‚temˇouj; Hypsistos 107 Kar|pÕj K∂kinnaj: Mên 14 Trof∂mh 'Artemidèrou Ki‚kinn£doj K∂llhj: Pergaia 11 K∂llh?j MÒou; Pergaia 12 K∂llhn MÒou Klaud∂a: Pergaia 23 Kl(aud∂an) Pau‚l[e]√n[an] 'Artemeis∂a[n]; Pergaia 37 Klaud∂an 'Anqest∂an M£‚gnan KlaudianÒj: Anaitis 30 Koḯntou | Loukk∂ou Klaudianoà KlaÚdioj: Hypsistos 29 Tib(◊rioj) KlaÚdio[j] | EÙtucian[Õj]; Hypsistos 54 Tib◊rioj KlaÚdioj | SÚntrofoj; Hypsistos 102 KlaÚdioj 'Acil|leÝj; Pergaia 3 Tib◊rion ‚ KlaÚdion 'Apollwn∂ou u[≤]‚on Kure∂a 'Apollènion ‚ 'Elaib£r?hn; Pergaia 23 [Kl.] 'Ape[l]‚le∂n[ou]; Pergaia 23 M. Kl. `Rote∂lioj OÙ©roj; Pergaia 23 L. Kl. Propinki‚anÕj 'A[p]ell√noj; Pergaia 29 Tib(◊rioj) Kl(aÚdioj) AÙrˇlio[j] ‚
669 GughtianÕj 'Ap◊llaj; Pergaia 35 M(£rkoj) Kl(aÚdioj) ‚ Nikhfori‚anÕj ‚ EÙtucianÕj; Pergaia 37 Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚nou OÙ£lento[j]; Mên 57 Klau]d∂o[u Stra]‚[t]one∂kou; Anaitis 20 = Mên 32 KlaÚdion M∂lwna KlhdÒnioj: Mên 66 di' `Erma∂ou Klh|don∂ou Kl◊wn: Sozon 2 AÙrˇlioj Molhj ‚ Kl◊wnoj; Pergaia 36 'Artem∂dwron `Erma∂ou, ‚ q◊sei dὲ Kl◊wnoj `Erma∂ou Klwd∂a: Pergaia 32 Klw[d∂]a ‚ 'Ag◊lh KÒintoj: Hypsistos 21 = Mên 20a KÒintoj Noum◊ri|oj; Pergaia 5 Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚le√na Kornoà[t]oj; Pergaia 6 Koḯntou P[ostou]‚[m∂ou Kolle∂n]a FrÒntwnoj; Anaitis 17 Ko∂ntoj Mhtrodèrou; Anaitis 30 Koḯntou | Loukk∂ou Klaudianoà Kolle√na: Pergaia 5 Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚le√na Kornoà[t]oj; Pergaia 6 Koḯntou P[ostou]‚[m∂ou Kolle∂n]a FrÒntwnoj KorboÚlwn: Mên 28 Karp∂mh ‚ KorboÚlwnoj Kornhl∂a: Hosios 62 Kor|nhl∂aj GaianÁj Kornoà[t]oj: Pergaia 5 Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚le√na Kornoà[t]oj; Pergaia 6 [Gna√oj Post]oÚmioj Kornoàtoj; Mên 66 'Arte∂maj Kourn|oÚtou
670
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
KÒsmoj: Mên 30 <'Iou>l∂an KÒsmou qugat◊ran KÒthj: Pergaia 12 KÒthn Stas∂ou Kr∂spoj: Mithra 9 M©rkoj LoÚkk(e)ioj Kr∂spoj; Anaitis 47 'Al◊xandron | g/ Flakkilia|nÒn Kr∂spoj | b/ Neik£nwr Kths∂aj: Hypsistos 36 AÙr(ˇlioj) Kthsi© Ktˇsippoj: Mên 54 AÙr(ˇlioj) Kth‚s∂ppou KÚrila: Hosios 115 KÚrila KÚrilla: Mithra 1 [K]Úrillan 'Antip£trou toà ka[π ‚ G]a∂ou L LamÚrij: Hosios 136 AÙr(ˇlioj) Diog◊nej Lamu[r∂d?]|ou LaoÚaj: Hosios 96 LaoÚ[a]|j L£quroj: Mên 24 'On∂smoj L£quroj Laudikˇ: Hypsistos 124 Laudi|kˇ `Upaipˇ|nh Leont∂skoj: Hypsistos 100 Leon|t?∂skoj L◊pidoj: Mên 58 L◊pido[j] Lik∂nnioj: Dioscuri 24 Gaΐou Likin‚[n∂ou] Thlem£cou L∂mnhj: Hosios 31 L∂mnhj LÒggoj: Pergaia 2 Louk∂ou OÙeihnoà L?Ò?[g]gou LoÚkioj: Hypsistos 35 LoÚkioj; Dioscuri 8 LoÚkioj P?r?[e∂mou(?)]; Pergaia 2 Louk∂ou OÙeihnoà L?Ò?[g]gou; Pergaia 23 L. Kl. Propinki‚anÕj 'A[p]ell√noj; Mên 41 [Lo]Úkioj A∏lioj Molhj; Mên 41 L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj Louk∂fera: Hosios 149 Louk∂fera
LoÚkkeioj: Mithra 9 M©rkoj LoÚkk(e)ioj Kr∂spoj; Anaitis 30 Koḯntou | Loukk∂ou Klaudianoà LÚkwtoj: Hosios 129 `Wr◊aj Lukètou Lus∂macoj: Mên 58 [krˇnh Lusi?]|m£cou M Mag£fernoj: Mithra 3 Sag£rioj ‚ Mag?[af◊]rnou M£gna: Pergaia 13 Plank∂a M£gna; Pergaia 14 Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou]; Pergaia 15 Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 16 [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 17 [Plank∂an M£gnan] ‚ [M. Plank∂ou OÙ£rou]; Pergaia 37 Klaud∂an 'Anqest∂an M£‚gnan M£gnoj: Dioscuri 28 M£gnoj 'O£rioj M£ker: Hypsistos 82 Seou|Ároj M£ker Mama: Hosios 40 Swkr<£>thj Mhn|of∂lou kaπ Ma|ma kaπ MhnÒf[i]|loj M£malon: Hypsistos 89 M£malon M£nhj: Hosios 32 M£nhj M£noj: Hypsistos 57 G£ϊoj | M£n|ou; Hosios 50 [S]unm£cou | M£nou M£ximoj: Mên 50 Diog◊nhj Max∂mou Markianˇ: Hypsistos 82a OÙaler∂a ‚ Markianˇ MarkianÒj: Hypsistos 14 Ma‚rkia‚[n]Õj; Mên 50 MarkianÕj b/; Mên 50 'Asklhpi£dhj Markianoà Mark∂aj: Hypsistos 79 [M]ark∂aj
Index epigrafic M©rkoj: Hypsistos 16 [M£rk]oj OÜlpioj | [Paus]◊rwj; Hypsistos 58b [M(£rkoj) AÙr(ˇlioj) Di]onÚsioj Dio|[nus∂ou] Diog◊nouj; Hypsistos 78 N©j M£|rkou; Mithra 2 [M(£rkoj) ?AÙrˇ]‚lioj S◊leukoj; Mithra 9 M©rkoj LoÚkk(e)ioj Kr∂spoj; Hosios 28 M(©rkoj) AÙr(ˇlioj) Titia|nÕj N◊stwr; Hosios 94 M(£rkoj) 'IoÚlio[j] | OÙ£lhj; Pergaia 9 M©rkoj Fer∂ddioj Popl∂ou; Pergaia 14 Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou]; Pergaia 15 Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 16 [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 17 [Plank∂an M£gnan] ‚ [M. Plank∂ou OÙ£rou]; Pergaia 23 M. Kl. `Rote∂lioj OÙ©roj; Pergaia 24 M. AÙr. Dex∂o[u] ‚ u≤Õn Dio?skour∂d?h?n; Pergaia 32 M(£rkoj) OÙ£rioj ‚ OÙenoàs[toj]; Pergaia 35 M(£rkoj) Kl(aÚdioj) ‚ Nikhfori‚anÕj ‚ EÙtucianÕj Marl£kkhj: Hosios 14 Marl£kkou M£toulij: Pergaia 29 AÙ[r]hl∂a M£toul[ij ¹ gun¾] M£trij: Anaitis 49 'Ammiaj Matr∂doj Me√roj: Hosios 70 Me√roj Melt∂nh: Hosios 42 Melt∂nh b/; Hosios 72 Melt∂nh; Mên 31 Melt∂nhn; Anaitis 3 Melt∂|nh 'IekoÚndou qug£thr; Anaitis 6 = Mên 1 Melt∂nh; Anaitis 7 Stra|tone∂kh Melt∂nhj; Anaitis 15 Melit∂nh; Anaitis 31
671 Melt∂nhj Fill∂pou; Anaitis 33 Melt∂nh; Anaitis 37 Melt∂nh `Ermog◊|nou M◊mnonoj: Dioscuri 3 M◊mnonoj 'At‚t£lou M◊nandroj: Mâ 1 MÁnij Men[£n]|drou; Mâ 3 MÁ]nij Men£nd?[rou]; Hosios 110 AÙr(ˇlioj) Men◊macoj Me|n£ndrou; Hosios 116 [AÙr(◊lioj?) M◊na]n?droj; Hosios 145 AÙr(hl∂a) DÒmna Me|n£ndrou; Mên 29 Trof∂mh Men£ndrou | toà Tul∂wnoj; Mên 50 M◊nandroj `Ermog◊nou; Anaitis D2 Men£ndrou Menekr£thj: Mên 50 'Ioul(i)‚anÕj Menekr£tou; Mên 50 Menekr£thj Diodè‚rou; Anaitis 12 = Mên 16 Menekr£|thj Men◊laoj: Hosios 102 Men◊la|[oj]; Hosios 105 Men◊?[laoj] Men◊macoj: Hosios 110 AÙr(ˇlioj) Men◊macoj Me|n£ndrou; Sozon 7 ['I]atrokl[Á]j [M]enem£cou 'Or◊stou Men◊stratoj: Hosios 87 Men◊stratoj; Hosios 91 AÙr(ˇlioj) G£eioj Menes|tr£tou M◊nippoj: Hypsistos 88 M◊nip|poj Menn◊aj: Pergaia 11 TeimÒqe‚oj Menn◊ou; Pergaia 19 Menn◊aj ‚ [---]Únou; Pergaia 20 Menn◊aj M◊sa: Hypsistos 73 M◊sa MÁnij: Mâ 1 MÁnij Men[£n]|drou; Mâ 1 'Astran∂a | Mˇnidoj; Mâ 3 MÁ]nij Men£nd?[rou]; Mâ 3 'A]stran∂a Mˇn?[idoj]
672
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Mhno[--]: Mên 58 AÙrhl∂a 'Ioul∂a Mhno[--] Mhnog©j: Hosios 79 Mhnog©|j MhnÒdwroj: Anaitis 1 'Apollènioj Mhno|dèrou MhnÒkritoj: Lairbenos 3 'Apollènioj Mhno[k]r∂tou Mhnof∂la: Anaitis 23 ¹ sÚnbioj aÙtoà Mhnof∂la MhnofilianÒj: Hosios 139 [Mhno]filianÕ[j] | [M]hnof∂lou MhnÒfiloj: Hypsistos 50 Moàsa Mhnof∂‚lou; Hosios 40 Swkr<£>thj Mhn|of∂lou kaπ Ma|ma kaπ MhnÒf[i]|loj; Hosios 92 AÙr(ˇlioj) MhnÒfiloj Kolenhj; Hosios 118 A?Ùr(ˇlioj) Mh[n]Òfiloj; Hosios 139 [Mhno]filianÕ[j] | [M]hnof∂lou MhtrÒdwroj: Hypsistos 10a StratÒnikoj ‚ Mhtrodèrou; Mên 50 MhtrÒdwroj EÙelp∂s‚tou; Anaitis 17 Ko∂ntoj Mhtrodèrou; Anaitis 17a Mhtrodèrou; Anaitis D1 MhtrÒdw|roj GlÚkwnoj Mhtrof£nhj: Mên 44 Mhtrof£nhj kaπ Flabia‚nÕj o≤ Filippikoà; Anaitis 30 Mhtrof£nhj Pap∂|ou M∂daj: Anaitis 11 = Mên 15 `Ermog◊|nhj ka≥ 'Apollènioj o≤ Apollw|n∂ou M∂dou M∂dwn: Mithra 11 M∂dwn ‚ Sèlonoj M∂lwn: Anaitis 20 = Mên 32 KlaÚdion M∂lwna M∂kkaloj: Mên 18 Øpὲr Mikk£l[u toà ¢del]|foà kaπ tîn paid∂w Molhj: Sozon 2 AÙrˇlioj Molhj ‚ Kl◊wnoj; Mên 41 [Lo]Úkioj A∏lioj Molhj; Mên 41 L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj
MÒmmioj: Hypsistos 79 'Ar|t∂mou Momm∂ou Mosc©j: Anaitis 12 = Mên 16 Mosc©j Mosc◊ni: Hypsistos 119 Mosc◊ni MoscianÒj: Hypsistos 110 MoscianÕj Bassian[oà] MÒscioj: Hypsistos 48 MÒscion | Teimoq◊ou; Anaitis 12 = Mên 16 Mosc∂ou MoÚaj: Pergaia 11 K∂llh?j MÒou; Pergaia 12 MoÚaj Stas∂ou TrokÒ[n]d?ou; Pergaia 12 K∂llhn MÒou Mouk£zoj: Hypsistos 59 Str£|twn Mouk£zou MoÚrkoj: Anaitis 20 = Mên 32 `Epπ ‚ ≤?er◊wj 'Alex£ndrou MoÚr?‚kou Moàsa: Hypsistos 50 Moàsa Mhnof∂‚lou Mousa√oj: Anaitis 9 AÙr(ˇlioj) Mou|sa√oj Mousa√j: Anaitis 25 = Mên 36 Mousa√j b/ MÚrtion: Mên 19 MÚrtion GlÚ|kwnoj MÚrwn: Hosios 18 AÙr(ˇlioj) MÚrwn N N£na: Hosios 29 N£nv N©j: Hypsistos 78 N©j M£|rkou Ne∂kandroj: Hypsistos 43 Neik£ndr[ou] Neik£nwr: Anaitis 47 'Al◊xandron | g/ Flakkilia|nÒn Kr∂spoj | b/ Neik£nwr Ne∂karkoj: Hosios 20 Ne∂kar| {r}ko[j]; Hosios 20 ”Artem|eij Ne|ik£rkou
Index epigrafic NeikatÒrij: Hypsistos 32 NeikatÒrij Xenofîntoj Ne∂kh: Hosios 16 Ne∂kh Neikˇtaj: Hosios 4 = Mên 2a A[--] | Neikˇtaj Pard|al© NeikhfÒroj: Hypsistos 109 NeikhfÒroj `Er|mokr£tou; Mên 47 Tatia NeikhfÒ?‚rou Mokaddhn¾ Neik∂aj: Hypsistos 29 Neik[∂aj] Ne∂kwn: Hosios 16 Ne∂kwn Dionus∂ou; Lairbenos 1 Ne∂kwna; Mên 13 Ne∂kwn Ne√loj: Hypsistos 26a Ne√loj ‚ Dhmos‚q◊nou Nenaj: Dioscuri 23 AÙr(hl∂a) 'Aqhnodwrian¾ Ne‚naj SidÁtij N◊stwr: Hosios 28 M(©rkoj) AÙr(ˇlioj) Titia|nÕj N◊stwr; Hosios 148 N◊stwr Str£|twnoj; Dioscuri 23 N◊stwr N◊wn: Hypsistos 81 Apfion N◊wnoj; Hypsistos 101 N◊(w)n; Hosios 83 N◊wn ; Pergaia 7 G£ion 'IoÚlion `Ro[à]‚[f]on N◊on NikhforianÒj: Pergaia 35 M(£rkoj) Kl(aÚdioj) ‚ Nikhfori‚anÕj ‚ EÙtucianÕj Noudeij: Hosios 48 Noude|ij Noum◊rioj: Hypsistos 21 = Mên 20a KÒintoj Noum◊ri|oj X Xenofîn: Hypsistos 32 NeikatÒrij Xenofîntoj O 'O£rioj: Dioscuri 28 M£gnoj 'O£rioj 'OklatianÒj: Hypsistos 114 'OklatianÕj DomitianÒj
673 'Onhs©: Anaitis 20 = Mên 32 'Onhs© 'Onˇsimoj: Hypsistos 7 'Onhs∂mJ; Hypsistos 45 G(£ïoj) Pesk◊nnioj 'On◊simoj; Hosios 134 [Z]wtikÕj 'Onhs∂mou; Mên 50 Diono∂sioj 'Onhs∂mou 'Onhs∂teimoj: Hypsistos 84 'Onhs∂teimoj 'Onhs∂foroj: Anaitis 24 'Onhs∂foron 'Onhs∂wn: Hosios 67 'Onhs∂wn 'On∂smoj: Mên 24 'On∂smoj L£quroj 'Or◊sthj: Sozon 7 ['I]atrokl[Á]j [M]enem£cou 'Or◊stou 'Orf◊oj: Mên 46 'Orf◊oj Osaeij: Sozon 3 Osaeij 'Att£l‚ou; Dioscuri 4 'A?[g]£qwn Osa?[ei]; Mên 3 Trw∂loj 'Wfel∂wnoj | Osaei; Mên 3 'A|gaqe∂noj Osaei `Ostioj: Anaitis 46 AÜlou `Osti|ou `I◊rwnoj OÙaler∂a: Hypsistos 74 Pon|t?∂a OÙale?|r∂a; Hypsistos 82a OÙaler∂a ‚ Markianˇ OÙal◊rioj: Mithra OÙale[r]∂ou K[a]l‚l∂stw; Mên 13 OÙal◊rioj OÙ£lhj: Hosios 94 M(£rkoj) 'IoÚlio[j] | OÙ£lhj; Pergaia 37 Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚nou OÙ£lento[j] OÙ£rioj: Pergaia 32 M(£rkoj) OÙ£rioj ‚ OÙenoàs[toj] OÜaroj: Pergaia 14 Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou]; Pergaia 15 Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 16 [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 17 [Plank∂an M£gnan] ‚ [M.
674
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Plank∂ou OÙ£rou]; Pergaia 23 M. Kl. `Rote∂lioj OÙ©roj OÙeib∂a: Pergaia 25 u≤Õn TertÚllou kaπ OÙeib∂aj dhmiouurgîn OÙeibianÒj: Pergaia 25 Tib◊rion OÙeibianÕn T◊rtullon(?) OÙeihnÒj: Pergaia 2 Louk∂ou OÙeihnoà L?Ò?[g]gou OÙenoàstoj: Pergaia 32 M(£rkoj) OÙ£rioj ‚ OÙenoàs[toj] OÙ◊ttioj: Dioscuri 9 G£ϊoj ‚ Où◊ttioj OÙlp∂a: Pergaia 23 OÙlp. 'Artemeis∂aj OÜlpioj: Hypsistos 16 [M£rk]oj OÜlpioj | [Paus]◊rwj; Hypsistos 52 OÜlpion K£rpon; Hypsistos 53 OÜlpion K£rpon P P[---]: Hosios 127 AÙr(ˇlioj) P?[--] | [Z]w?tik?[oà] Panuc∂j: Sozon 1 Panucπ‚j Papaj: Hosios 35 `HrÒfil[oj] | Pap©; Hosios 107 Papaj Pap∂a Pap∂aj: Hosios 43 AÙr(ˇlioj) Pap∂aj; Hosios 107 Papaj Pap∂a; Hosios 108 Pap∂aj; Hosios 138 `U£kinqoj Pap[∂]a; Mên 6 'Art◊mwn Pap∂ou DokimeÝ[j]; Anaitis 11 = Mên 15 Pap∂ou; Anaitis 30 Mhtrof£nhj Pap∂|ou; Anaitis 38 Pap∂aj Qeodèrou Pard£laj: Hosios 4 = Mên 2a A[-] | Neikˇtaj Pard|al© Parm◊nnhj: Hosios 116 [AÙr(◊lioj?) Pa]rm◊nnh|[j]
Pater∂wn: Hypsistos 72 Pater∂wn Patr∂kioj: Hypsistos 58a Zèsimoj Patrik∂ou Paul√na: Pergaia 22 AÙr(hl∂a)] Paul[√na ?A≥lian]¾; Pergaia 23 Kl(aud∂an) Pau‚l[e]√n[an] 'Artemeis∂a[n]; Pergaia 26 AÙrhl∂a Paul√na Paul(e)√noj: Pergaia 37 Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚nou OÙ£lento[j]; Mên 13 Paule∂nh Paus◊rwj: Hypsistos 16 [M£rk]oj OÜlpioj | [Paus]◊rwj Paàloj: Hypsistos 13 AÙr(ˇlioj) Pa<à>loj Peiqè: Hypsistos 93 Peiqë Pergam∂j: Hosios 133 AÙr(hl∂a) Pergam|πj Pesk◊nnioj: Hypsistos 45 G(£ïoj) Pesk◊nnioj 'On◊simoj Plank∂a: Pergaia 13 Plank∂a M£gna; Pergaia 14 Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou]; Pergaia 15 Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 16 [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 17 [Plank∂an M£gnan] ‚ [M. Plank∂ou OÙ£rou] Pl£nkioj: Pergaia 14 Plank∂an [M]£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£[rou]; Pergaia 15 Plank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 16 [P]lank∂an M£gnan ‚ M. Plank∂ou OÙ£rou; Pergaia 17 [Plank∂an M£gnan] ‚ [M. Plank∂ou OÙ£rou] Pl£twn: Hypsistos 40 Pl£twn Poluxen∂a: Hosios 146 Poluxen∂a Pont∂a: Hypsistos 74 Pon|t?∂a OÙale?|r∂a
Index epigrafic PontianÒj: Hypsistos 82 A∏lioj Qrept∂wn PontianÒj PÒplioj: Pergaia 9 M©rkoj Fer∂ddioj Popl∂ou PostoÚmioj: Pergaia 5 Gna√oj Posto[Ú]mioj Ko∂ntou u≤Õj Kol‚le√na Kornoà[t]oj; Pergaia 6 [Gna√oj Post]oÚmioj Kornoàtoj; Pergaia 6 Koḯntou P[ostou]‚[m∂ou Kolle∂n]a FrÒntwnoj PoÚblioj: Hosios 26 PoÚblioj | Poubl∂ou Pre√ma: Hypsistos 70a Pre√ma Pr[e∂]‚mou; Pergaia 37 'Ioul∂a 'Anqes‚t∂a Pre√[ma] Pre∂moj: Hypsistos 70a Pre√ma Pr[e∂]‚mou; Dioscuri 8 LoÚkioj P?r?[e∂mou(?)] Pr∂moj: Hosios 43 [P]r∂mou 'Attikù PrÒkla: Dioscuri 22 ProklÁj PrÒkloj: Anaitis 13 = Mên 17 PrÒ|kloj PropinkianÒj: Pergaia 23 L. Kl. Propinki‚anÕj 'A[p]ell√noj Prwt©j: Hosios 36 Prwt©j PÚqeoj: Hypsistos 48 PÚqeoj PÚrroj: Mithra 7 'IoÚlioj Púrroj Pwl∂thj: Anaitis 28 = Mên 39 met¦ tÁj sumb∂ou Pwl∂thj Pwl[--]: Lairbenos 7 Pwl[--] R `Rwma√oj: Mithra 1 Sakk£lo[u `Rw]‚ma∂ou `Rote∂lioj: Pergaia 23 M. Kl. `Rote∂lioj OÙ©roj `Roufe∂na: Hypsistos 83 `Rou[f]e∂[naj] `RoufÁnoj: Hypsistos 60 St£tioj | `RoufÁnoj
675 `Roàfoj: Pergaia 7 G£ion 'IoÚlion `Ro[à]‚[f]on N◊on; Mên 58 `Roàfoj S Sag£rioj: Mithra 3 Sag£rioj ‚ Mag?[af◊]rnou S£kkaloj: Mithra 1 Sakk£lo[u `Rw]‚ma∂ou SakleanÒj: Hosios 34 Sakleanoπ S£lbioj: Anaitis 44 = Mên 40 S£lbioj 'Apol|lwn∂ou SekÒndoj: Anaitis 40 SekÒndoj S◊leukoj: Mithra 2 [M(£rkoj) ?AÙrˇ]‚lioj S◊leukoj; Mên 3 S◊leukoj Kibur£(thj) SeouÁroj: Hypsistos 82 Seou|Ároj M£ker S◊rgij: Hypsistos 85 S?◊rgij Se[-----]: Hosios 45 Se[-----] SikÒnda: Mên 65 AÙr. ‚ SikÒndan SillueÚj: Pergaia 31 SillueÝj ‚ Sillu◊wj ‚ EÙmˇlou ‚ toà 'Apol‚lwn∂ou Stas∂aj: Pergaia 12 MoÚaj Stas∂ou TrokÒ[n]d?ou; Pergaia 12 KÒthn Stas∂ou Stateil∂a: Hosios 52 Ge[ll]∂ou Stateil∂[v] StatianÒj: Mên 50 `Er‚mog◊nhj Statianoà St£tioj: Hypsistos 60 St£tioj | `RoufÁnoj Stef£nioj: Hypsistos 46 S[t]efan∂wn Straton(e)∂kh: Lairbenos 6 Stratone∂khn; Mên 7 [St]raton∂kh 'Apollwn∂ou; Anaitis 5 Stratone∂kh; Anaitis 7 Stra|tone∂kh Melt∂nhj
676
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
StratoneikianÒj: Anaitis 23 tÕn | pat◊ra StratoneikianÕn StratÒn(e)ikoj: Hosios 55 S?tratÒneikoj Kakoleij; Hypsistos 10a StratÒnikoj ‚ Mhtrodèrou; Mên 57 Klau]d∂o[u Stra]‚[t]one∂kou; Anaitis 21 = Mên 35 AÙr(ˇlioj) | Straton∂kou b/ Str£twn: Hypsistos 59 Str£|twn Mouk£zou; Hosios 15 ZwtikÕj | Str£tw|noj; Hosios 148 N◊stwr Str£|twnoj SÚnmacoj: Hosios 50 [S]unm£cou | M£nou SÚnodoj: Mên 19 [...]IRORA SunÒdou SaïttV[n¾] SÚntrofoj: Hypsistos 54 Tib◊rioj KlaÚdioj | SÚntrofoj SuntucianÒj: Hypsistos 70 Suntu[cianoà?] Sunfiloàsa: Hypsistos 94 S[un]filoàsa SÚroj: Anaitis 11 = Mên 15 SÚrou Swkr£thj: Hosios 40 Swkr<£>thj Mhn|of∂lou; Mên 31 'Al◊xandroj Swkr£to[u]; Anaitis 8 Swkr£thj; Anaitis 12 = Mên 16 Swkr£thj Swkr£t(e)ia: Anaitis 8 Swkrat∂a; Anaitis 12 = Mên 16 Swkr£teia; Anaitis 13 = Mên 17 Swkr£|teia Sèlon: Mithra 11 M∂dwn ‚ Sèlonoj Swthr∂a: Anaitis 18 Swthr∂a 'Ale|x£ndrou T Tata: Lairbenos 6 AÙ. ¹ gunˇ mou Tata 'Apollwn|∂ou 'Atuocwr√tij
Tataj: Hypsistos 15 Tataj; : Lairbenos 4 Tatadoj T£tej: Mên 3 T£tej 'Aga|qe∂nou ¹ gun¾ aÙtou Tat∂a: Lairbenos 10 [?T]atπa; Mên 47 Tatia NeikhfÒ?‚rou Mokaddhn¾; Anaitis 12 = Mên 16 Tat∂aj Tat(t)ianÒj: Hosios 59 TatianÕj 'Apollwn∂ou; Anaitis 34 Trof∂mh Tattia|nou T£tion: Hypsistos 66 T£tion TeimÒqeoj: Hypsistos 48 TeimÒqeoj DiagÒrou | Labrant∂dhj; Hypsistos 48 MÒscion | Teimoq◊ou; Hypsistos 48 TeimÒqeoj; Hosios 37 TeimÒqe|oj; Hosios 63 'Apollènioj T|eimoq◊ou; Pergaia 11 TeimÒqe‚oj Menn◊ou; Anaitis 19 = Mên 26 TeimÒ|qeoj Tel◊seira: Hypsistos 15 'A|gaqÒpouj kaπ Tel◊seira Tel◊sforoj: Hosios 1 [Tel]◊sforoj TerentianÒj: Mên 41 L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj TertÚllh: Pergaia 26 A≥lianÁj TertÚllhj T◊rtulloj: Pergaia 25 Tib◊rion OÙeibianÕn T◊rtullon(?); Pergaia 25 u≤Õn TertÚllou kaπ OÙeib∂aj dhmiouurgîn Thl◊macoj: Dioscuri 24 Gaΐou Likin‚[n∂ou] Thlem£cou Tib◊rioj: Hypsistos 29 Tib(◊rioj) KlaÚdio[j] | EÙtucian[Õj]; Hypsistos 54 Tib◊rioj KlaÚdioj | Súntrofoj; Pergaia 3 Tib◊rion ‚ KlaÚdion 'Apollwn∂ou u[≤]‚on Kure∂a 'Apollènion ‚
Index epigrafic 'Elaib£r?hn; Pergaia 25 Tib◊rion OÙeibianÕn T◊rtullon(?); Pergaia 29 Tib(◊rioj) Kl(aÚdioj) AÙrˇlio[j] ‚ GughtianÕj 'Ap◊llaj; Pergaia 37 qugat◊ra Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚nou OÙ£lento[j] TimÒqeoj: Hypsistos 40 AÙr(ˇlioj) 'Al◊xa|ndroj Timo|q◊ou; Hypsistos 40 TimÒqeoj; Hosios 23 TimÒqeoj EÙtuc©; Hosios 117 TimÒqeoj T∂toj: Pergaia 30 T∂?t?o?j? Fl[£ouioj]; Pergaia 30 T∂[toj Fl]£ouio(j), Sebastoà ¢?[peleÚqeroj(?)] TitianÒj: Hosios 28 M(©rkoj) AÙr(ˇlioj) Titia|nÕj N◊stwr Trw∂loj: Mên 3 Trw∂loj 'Wfel∂wnoj | Osaei; Mên 3 Trw∂loj dπj TrokÒndaj: Hypsistos 38 TrokÒndaj ; Pergaia 10 ['A]pollènioj b/, fÚsei de ‚ TrokÒndou, kaπ Crusë; Pergaia 12 MoÚaj Stas∂ou TrokÒ[n]d?ou TrÒpoj: Mên 62 TrÒpoj Trof∂mh: Mên 65 AÙr. | Trof∂mh; Anaitis 34 Trof∂mh Tattia|nou TrÒfimoj: Hypsistos 120 [TrÒ]fimoj; Hosios 56 Trof∂mou; Hosios 73 Tr
677 TrÚfaia: Mên 23 = Anaitis 16a TrÚfaia Babulwn∂aj doÚ|lh TrÚfaina: Anaitis 22 = Mên 34 TrÚfaina TrÚfwn: Mên 25 = Anaitis 16b 'Ammi|anÕj kaπ `Ermog◊nhj TrÚfwnoj Trufîsa: Hypsistos 111 Trufîsa TÚllioj: Mên 29 Trof∂mh Men£ndrou | toà Tul∂wnoj; Mên 52 ¹ kèmh ka[π Ð ≤]‚ereÝj TÚllio[j] Turan∂j: Hypsistos 20 Turanπj 'Aff[i]£doj TÚrannoj: Hypsistos 22 Dhmë qug£thr Tur£nnou TÚfwn: Anaitis 43 [TÚ?]fwn Kallis[t]r£|[t]ou Tuc£sioj: Mên 51 Tuc£s[i]oj ‚ 'Apollwn∂ou TÚch: Anaitis 8 TÚch TÚcoj: Hypsistos 108 TÚc|oj Ð kaπ 'Atta|lianÒj U `U£kinqoj: Hosios 138 `U£kinqoj Pap[∂]a F Fa√droj: Hypsistos 99 Fl(£bioj) | Fa√droj Fer∂ddioj: Pergaia 9 M©rkoj Fer∂ddioj Popl∂ou Filˇth: Anaitis 8 Filˇth FilippikÒj: Hosios 42 Filippikoà; Mên 44 Mhtrof£nhj kaπ Flabia‚nÕj o≤ Filippikoà FilÒkwmoj: Dioscuri 24 Filokèmou tîn Filokèmou Dio?[g]‚[nˇtou] FilÒlogoj: Hypsistos 37 [.]erathj K. Filo?|lÒgou
678
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Filop£twr: Hosios 33 Filop£|twr; Pergaia 34 [Dio]nÚsioj ‚ [Fil]op£to‚[roj] Filètaj: Mithra 1 Filètv 'Asklh‚p∂adou Flab∂a: Hypsistos 71a Fla|b∂a FlabianÒj: Mên 44 Mhtrof£nhj kaπ Flabia‚nÕj o≤ Filippikoà Fl£bioj: Hypsistos 89 F?l(£bioj) DioklÁj; Hypsistos 99 Fl(£bioj) | Fa√droj; Pergaia 30 T∂?t?o?j? Fl[£ouioj]; Pergaia 30 T∂[toj Fl]£ouio(j), Sebastoà ¢?[peleÚqeroj(?)] Flaouènioj: Mên 11 D. Flao[uènioj ..]|zimoj Fo√boj: Anaitis 4 Fo√boj Fronim©j: Dioscuri 7 Diog?◊?n?h?j? ‚ [Fr]onim©j FrÒnimoj: Hypsistos 93 FrÒnimoj FrÒntwn: Pergaia 2 Ga∂ou Karistan∂[ou] F?r?[Òntw]n?o?j; Pergaia 6 Koḯntou P[ostou]‚[m∂ou Kolle∂n]a FrÒntwnoj FÚboj: Hosios 77 KarikÕj FÚ|bou; Anaitis 5 Fàboj C Cam£swn: Anaitis 14 Cam£swni tù œkgÒnJ aÙtoà Car∂th: Hosios 94 'Eruk∂a Car∂t[h]; Anaitis 2 Car∂th | 'Appollwn∂ou Car∂twn: Hypsistos 12b Car∂twn; Hosios 91 Car∂|twn CrÁstoj: Hosios 33 CrÁstoj Cr∂stoj: Hypsistos 32 Cre∂stou
Crusè: Pergaia 10 ['A]pollènioj b/, fÚsei de ‚ TrokÒndou, kaπ Crusë Crwmat∂j: Hypsistos 63 Crwmatπj W `Wr◊aj: Hosios 129 `Wr◊aj Lukètou 'Wfel∂wn: Mên 3 Trw∂loj 'Wfel∂wnoj | Osaei [.]erathj K. Filo?|lÒgou: Hypsistos 37 [.]erathj K. Filo?|lÒgou [--]gourioj: Hypsistos 77 Diog◊nhj |[--]gou|r∂ou [---]ianÒj: Hosios 102 [---]i?anÕj .iaj: Hypsistos 34 .iaj [---]klhj: Dioscuri 6 [---]klhj [--]loj: Hypsistos 83: Hypsistos 34 [...]nqoj: Hosios 123 [...]nqoj [---]noj: Hypsistos 4 [---]nou; Hosios 141 [----]nou [---w]n: Mên 56 [---w]n 'Arist[one∂‚kou]? [---]Únoj: Pergaia 19 Menn◊aj ‚ [--]Únou Callimorphus: Mithra 5 Callimorphus Chresimus: Mithra 5 Chresimi Patrocles: Mên 10 [....]icles et Patro|[cles f]ratres Plancia: Pergaia 13 Plancia M. f. Magna Victor: Pergaia 33 Vi[c]tor Caesaris l(ibertus) Zagarn bar Megapharn: Mithra 4 /rpgtm rb rgz [....]icles: Mên 10 [....]icles
Index epigrafic
E. Relaţii de familie, relaţii sociale a. Grade de rudenie ¢delfidÒj: Hosios 60 [`Upὲr .... ¢delfi]|doà mou kὲ t?Á?j? Ø?|p£rxeèj mou ¢delfˇ: Anaitis 9 t¾n | ¢delf¾n 'Aff∂an ¢delfÒj: Hypsistos 82 A∏lioj Qrept∂wn | PontianÒj, Seou|Ároj M£ker, o≤ | ¢delfoπ; Hypsistos 109 `Ermo|[kr]£tei tù ¢d[el|fù]; Hosios 82 `Erm©j Dam©|doj sÝn ¢del|fo√j; Hosios 112 AÙr(ˇlioj) ZwtikÕj | b/ -- kὲ | 'Alumaj o≤ ¢d|e(l)foπ; Pergaia 2 Ð ¢delfÕj aÙtoà; Pergaia 6 ¢delf[Õj ¢rc]ier◊wj tîn Se[bastîn]; Mên 18 Øpὲr Mikk£l[u toà ¢del]|foà kaπ tîn paid∂w; Mên 19 ØpÕ ¢delfoà t◊knou toà Dhmai?|n◊tou; Mên 46 [--met¦] ‚ Dionus∂ou toà ¢del[foà]; Anaitis 1 Øpὲr Dionus∂|ou toà ¢delfoà; Anaitis 11 = Mên 15 'Apollèni|oj Ð ¢delfÕj toà `Ermog◊nou ¥locoj: Hypsistos 58a sÝn semnÍ ¢lÒcJ ¢nagkaiÒj: Hypsistos 90 Øpὲr | aÙtoà kaπ | t◊knwn, gu|naikÒj, f∂lwn, | ¢nanka∂wn, | ≥d∂wn ¢n|qrèpwn kaπ | tÁj pÒlewj ¢ndrÒj: Pergaia 26 met¦ toà geno‚[m◊n]ou ¢ndrÕj aÙtÁj ¢neyiÒj: Hosios 115 Øpὲr ¢[n]|eyiîn
679 gambrÒj: Hosios 91 Car∂|twn gambrÕj gunˇ: Hypsistos 48 ¹ gun¾ aÙtoà; Hypsistos 83 met¦ [tÁj gu]nai|[k]Õj `Rou[f]e∂[naj]; Hypsistos 90 Øpὲr | aÙtoà kaπ | t◊knwn, gu|naikÒj, f∂lwn, | ¢nanka∂wn, | ≥d∂wn ¢n|qrèpwn kaπ | tÁj pÒlewj ; Hypsistos 116 T?I?R.?W | D?io?d?èrou kὲ [¹ gu|n¾] Mâ 1 'Aff∂a; 'Astran∂a | Mˇnidoj ¹ gu|n¾ aÙtoà; Mâ 3 'A]stran∂a Mˇn?[idoj] | [---] ¹ gun¾ aÙtoà; Hosios 42 Melt∂nh b/, ¹ gun¾ aÙ|toà; Hosios 52 Ge[ll]∂ou Stateil∂[v] | ≥d∂v gunaikπ ¢n◊sth[se]; Hosios 59 Øpὲr Gluke∂aj tÁj gunai|kÕj kaπ 'Aff∂ou tÁj penqe|r©j; Hosios 61 sÝn gunaikπ 'Amm[∂v]; Hosios 63 'Apollènioj T|eimoq◊ou k|aπ gun¾ aÙt|toà; Dioscuri 23 [g]u[n]¾ 'Art◊mw‚noj Gidlasioj; Dioscuri 24 ¹ gun?¾ `Re?s?∂a; Lairbenos 4 tÁj gu]‚[naikÒj]; Lairbenos 5 tÁj gunaikÕj; Lairbenos 6 AÙ. ¹ gunˇ mou Tata; Lairbenos 8 ¹ gunˇ mou; Lairbenos 10 [?T]atπa ¹ gun|[ˇ mou; Pergaia 10 ¹ gun¾ aÙtoà; Pergaia 29 AÙ[r]hl∂a M£toul[ij ¹ gun¾]; Pergaia 32 Klw[d∂]a ‚ 'Ag◊lh ¹ gu‚n¾ aÙtoà; Mên 3 T£tej 'Aga|qe∂nou ¹ gun¾ aÙtou; Mên 4 'Ep∂kthto[j me]|t¦ gunai[kÕj]; Mên 11 m[et¦ gunai]|kÕj kaπ t[◊knwn]; Mên 22 Øpὲr tÁj gu‚[n]aikÕj kaπ tîn te∂|knwn;
680
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Mên 47 'Affia? tÍ gunaikπ aÙtoà; Mên 57 guna√ka; Anaitis 11 = Mên 15 ¹ gun¾ | aÙtoà kaπ tÕ t◊knon; Anaitis 15 Gluk◊a ¹ gun¾; Anaitis 22 = Mên 34 'Ammi¦j ¹ gun¾; Anaitis 23 t?Á? gun[aik∂] ⁄ggonoj: Mithra 1 kaπ Œ[aut]‚o√j kaπ œg[gÒn]o[ij k]aπ kl[hron‚Òmoi]j aÙtîn; Mithra 10 to√j œggÒnoij; Mâ 1 œggÒnwn; Mâ 3 Øp[ὲr] | [tîn t◊]knwn kaπ œggÒn[wn]; Pergaia 11 Ð ⁄ggonoj aÙtÁj; Pergaia 23 o≥ ⁄ggonoi Mên 59 [tîn œkgÒn]wn; Mên 65 t¦ ⁄g|gona kὲ o≤ sungene√j; Anaitis 12 = Mên 16 ⁄ggonoi dὲ tÁj | Tat∂aj; Anaitis 23 di¦ | t◊kna t◊knwn ⁄gona œgÒnwn qr◊mma: Hosios 51 qr◊mma; Mên 59 q[r]emm£‚[twn] qreptˇ: Lairbenos 9 mou t¾ qrept[ˇn mou]; Anaitis 22 = Mên 34 PaterÁ | kaπ TrÚfaina ¹ qreptˇ qreptÒj: Lairbenos 10 tÕn qre||[ptÕn ¹mîn] qug£thr: Hypsistos 22 Dhmë qug£thr Tur£nnou; Mithra 1 K]Úrillan 'Antip£trou toà ka[π ‚ G]a∂ou qugat◊ra; Pergaia 23 [qu]gat◊r[a]; Pergaia 26 [qug£t]hr de Dionus∂ou 'Ap◊llou; Pergaia 37 qugat◊ra Ti(b◊rioj) Kl(aÚdioj) Paule∂‚nou OÙ£lento[j]; Mên 30 <'Iou>l∂an KÒsmou qugat◊ran; Mên 31 quga|t◊ra Melt∂nhn; Anaitis 3 Melt∂|nh
'IekoÚndou qug£thr; Anaitis 37 Øpὲr 'Amm∂aj | tÁj qugatrÕj k£mbdioj(?): Hosios 73 Diog◊nou toà kambd∂‚ou(?) klhronÒmoj: Mithra 1 kaπ Œ[aut]‚o√j kaπ œg[gÒn]o[ij k]aπ kl[hron‚Òmoi]j aÙtîn; Mithra 1 Sakk£lo[u `Rw]‚ma∂ou klhrÒnomoi[j] mˇthr: Pergaia 37 'Ioul∂a 'Anqes‚t∂a Pre√[ma ¹] mˇthr nÚnfh: Mên 65 AÙr. | Trof∂mh ¹ nÚnfh paid∂on: Hypsistos 89 Øpὲr aÙtîn [k]aπ tîn paid∂|wn kaπ tîn ≥d∂wn | p£ntwn; Hosios 57 met¦ tÁj | sumb∂ou kaπ tîn ped∂|wn; Mên 18 Øpὲr Mikk£l[u toà ¢del]|foà kaπ tîn paid∂w pano∂kioj: Hypsistos 88 Øpὲr tÁj | Øg∂aj panoi|k∂ou p£ppoj: Mên 33 Ø|pὲr pappikîn œnga∂wn penqer£: Hosios 59 Øpὲr Gluke∂aj tÁj gunai|kÕj kaπ 'Aff∂ou tÁj penqe|r©j; Anaitis 12 = Mên 16 Tat∂aj tÁj penqer©j aÙ|toà patˇr: Mên 25 = Anaitis 16b tÕn pat◊ra; Anaitis 23 tÕn | pat◊ra StratoneikianÕn sÚnbioj: Hypsistos 7 AÙr(ˇlia) Tatij 'O|nhs∂mou cal?|k◊oj sÚnbioj; Hypsistos 40 sÚnbioj; Hosios 55 met¦ tÁj sumb∂ou; Hosios 56 'Ale|x£ndra met¦ Trof∂mou toà | sunb∂ou ≤er◊oj; Hosios 57 met¦ tÁj | sumb∂ou kaπ tîn ped∂|wn; Hosios 72 Øp‚ὲr GlaÚkou toà sumb∂ou; Hosios 91 s?Ý?n sunb∂J | 'Af∂v; Anaitis 10 EÙgam∂a | 'Ioulianoà
Index epigrafic sÚnbioj; Anaitis 23 ¹ sÚnbioj aÙtoà Mhnof∂la; Anaitis 25 = Mên 36 Kallig◊neia ¹ sÚmbi[oj aÙ]|toà; Anaitis 28 = Mên 39 met¦ tÁj sumb∂ou Pwl∂thj sungenˇj: Mên 65 t¦ ⁄g|gona kὲ o≤ sungene√j; Anaitis 14 tÁj sungenikÁj | qeoà suntrÒfwj: Mên 29 Ø|[p]ὲr tîn suntrÒ|[fwn --] teqramm◊noj: Lairbenos 3 teqramm◊non; Lairbenos 6 t¾n Œautîn teqram◊nhn; Lairbenos 8 [tÕn] | Œautîn tetr[amm◊non] t◊knon: Hypsistos 3 Øpὲr tîn t◊knwn; Hypsistos 40 sÝn | to√j t◊knoij; Hypsistos 58a kaπ qr◊yan fil¦ t◊kna Hypsistos 81 [Ø]pὲr aÙtÁj kaπ | [t]ùn t◊?k?[n]J[n]; Hypsistos 90 Øpὲr | aÙtoà kaπ | t◊knwn, gu|naikÒj, f∂lwn, | ¢nanka∂wn, | ≥d∂wn ¢n|qrèpwn kaπ | tÁj pÒlewj; Mithra 9 met¦ tîn t◊[knwn]; Mâ 1 t◊kna; Mâ 3 Øp[ὲr] | [tîn t◊]knwn kaπ œggÒn[wn]; Hosios 27 Øpὲr s?wthr∂?aj Œautîn | kὲ t◊knwn kὲ tÁj patr∂doj; Hosios 52 t¦ t◊kna; Hosios 56 Øpὲr tîn | t◊knwn; Hosios 61 perπ t◊knwn sw|thr∂aj kὲ tÁj kat|ok∂aj; Hosios 85 EÙtuc∂wn tù | t◊knJ 'Epafro|de∂tJ; Hosios 109 Øpὲr t◊knw|[n]; Hosios 111 Øpὲr t◊|knou 'Alex£n[d]|rou; Hosios 112 Øpὲr t◊knw
681 t◊|knwn ; Pergaia 10 t¦ t◊‚kna aÙtoà; Mên 3 t¦ t◊|kna aÙtîn ≥d∂|wn; Mên 11 m[et¦ gunai]|kÕj kaπ t[◊knwn]; Mên 19 perπ tÁj Œautîn | swthr∂aj kaπ tîn ≥d∂wn t◊knwn; Mên 19 ØpÕ ¢delfoà t◊knou toà Dhmai?|n◊tou; Mên 22 Øpὲr tÁj gu‚[n]aikÕj kaπ tîn te∂|knwn; Mên 63 Øpὲ[r] ‚ Œ?autoà kaπ t◊knwn; Anaitis 11 = Mên 15 ¹ gun¾ | aÙtoà kaπ tÕ t◊knon; Anaitis 23 di¦ | t◊kna t◊knwn ⁄gona œgÒnwn tekoàsa: Mên 61 di¦ | [T]eless∂r
682
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Aku‚[l∂ou t]oà fÚ(sei) u≤oà KidramÚou; Mên 22 Ø|pὲr Dionus∂ou toà Øo[à]; Mên 41 L(Úkioj) A∏l(ioj) TerentianÕj Molhj ‚ Ð u≤Õj aÙtoà; Mên 65 o≤ u≤oπ; Mên 65 tÕn œp£xion u≤Õn gon◊wn; Anaitis 5 Fàboj | ØÕj aÙtÁj; Anaitis 12 = Mên 16 Swkr£thj, Ð u≤Õj | aÙtÁj; Anaitis 14 Dionus∂J tù u≤ù aÙtoà; Anaitis 22 = Mên 34 o≤ u≤oπ | 'Apollènioj kaπ DhmÒ|filoj; Anaitis 23 o≤ Øoπ aÙtoà GlÚ?|kwn kaπ StratoneikianÕj; Anaitis 24 'Onhs∂foron tÕn u≤Õn frater: Mên 10 [....]icles et Patro|[cles f]ratres b. Epitete şi calităţi personale ¢gaqÒj: Hypsistos 38 ¢n¾r ¢gaqÕj ¥ristoj: Hosios 14 ¥ndrej ¥ristoi glukut£th: Hypsistos 29 tÁj glukut£thj œrwm◊nh: Hypsistos 67 œrwm◊nh semnˇ: Hypsistos 58a sÝn semnÍ ¢lÒcJ f∂lon: Hypsistos 58a qr◊yan fil¦ t◊kna
F. Formule a. Formule de întâmpinare, invocaţii şi aclamaţii 'AgaqÍ TÚcV: Hypsistos 7 'AgaqÍ TÚc[V]; Hypsistos 16 ['AgaqÍ] TÚcV; Hypsistos 33 ['Aga]qÍ
TÚcV; Hypsistos 45 'AgaqÁi TÚchi; Hypsistos 59 'AgaqÍ TÚ[cV]; Hypsistos 82 'AgaqÁi TÚchi; Hypsistos 84 'AgaqÍ TÚcV; Hypsistos 107 'AgaqÍ TÚcÍ; Hypsistos 114 'AgaqÍ TÚcV; Hosios 8 'AgaqÍ t?Úc?V; Hosios 28 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 31 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 32 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 34 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 35 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 68 ['Agaq]Í tÚcV; Hosios 69 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 75 ['Ag]aqÍ tÚcV; Hosios 92 'AgaqÍ tÚcV; Hosios 94 'AgaqÍ tÚc[V]; Dioscuri 24 'AgaqV tÚcV; Pergaia 9 ¢gaqÍ tÚcV; Mên 52 'AgaqÍ t[ÚcV]; Anaitis 30 ¢gaqÍ tÚcV; Anaitis 46 'AgaqÍ TÚcV; Anaitis 47 'AgaqÁ TÚcV; Anaitis 48 'AgaqÍ TÚcV AÜxe P◊rgh: Pergaia 39 AÜxe P◊rgh ¹ mÒnh ¥suloj ‘Ij qeÕj œn oÙranù: Hosios 25 ‘Ij qeÕj | œn oÙranù M◊ga tÕ Ônoma toà qeoà: Hosios 12 M◊ga tÕ Ônoma toà qeoà, | m◊ga tÕ Ósion, m◊ga tÕ ¢gaqÒn M◊ga soi tÕ Ósion, m◊ga soi tÕ d∂kaion: Mên 19 m◊ga soi tÕ Ósion, | m◊ga soi tÕ d∂kaion, meg£lh ne∂kh, | meg£lai saπ nem◊seij, m◊ga soi | tÕ dwdek£qeon tÕ par£ soi ka|tektism◊non M◊ga tÕ “Osion, | m◊ga tÕ D∂keon: Hosios 25 m◊ga tÕ “Osion, | m◊ga tÕ D∂keon Meg£lh 'Anae√tij: Anaitis 4 Meg£lh 'Anae√t|ij; Anaitis 5 Meg£lh 'Ana√t|ij
Index epigrafic Meg£lh ”Artemij 'Anae√tij kaπ Meπj Ti£mou: Anaitis 12 = Mên 16 Meg£lh ”Artemij 'Anae√|tij kaπ Meπj Ti£mou Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij: Anaitis 1 Meg£lh Mˇthr 'Anae√|tij Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij kaπ Meπj Ti£mou: Anaitis 11 = Mên 15 Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij ”Azi|ta kat◊cousa kaπ Meπj Ti£mou | kaπ a≤ dun£mij aÝtîn Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij kaπ Meπj Tiamou kaπ Meπj OÙr£nioj: Mên 23 = Anaitis 16a Meg£lh Mˇthr 'Anae√tij | kaπ Meπj Tiamou kaπ Meπj | OÙr£nioj KÒlluda kat◊con|tej kaπ ¹ dÚnamij aÙtîn Meg£loi oân o≤ qeoπ o≤ œn 'Az∂ttoij: Anaitis 12 = Mên 16 Meg£loi oân o≤ qe|oπ o≤ œn 'Az∂ttoij M◊gaj qeÕj “Osioj kaπ D∂kaioj: Hosios 59 Meg£lJ qeù `Os∂J kaπ Di|ka∂J M◊gaj M(e)πj 'Artemidèrou: Mên 47 M◊gaj Mπj 'Artemidèrou 'Ax[i‚o]tta kat◊cwn kaπ ¹ dÚna‚[m]ij aÙtoà M◊gaj Meπj OÙr£nioj 'Artemidèrou: Mên 31 M◊gaj Meπj OÙr£nioj | 'Artemidèrou 'Axiotta | kat◊cwn kaπ ¹ dÚnamij aÙtoà M◊gaj M(e)πj Tiamou 'Artemidèrou: Mên 30 M◊gaj {M} Mπj Tiamou 'Ar
683 kaπ tÕ ¢r©j dr◊panon e≥j tÕn oἶkon aÙtoà [e≥s◊lqoito kaπ mhd◊nan œnkatale∂yaito] ¥raj œpiqe√nai tÚmbon Œautoà: Hosios 51 ¥raj œpiqe√nai tÚmbon Œ[autoà] di¦ t◊kna t◊knwn ⁄gona œgÒnwn: Anaitis 23 di¦ | t◊kna t◊knwn ⁄gona œgÒnwn œ¦n d◊ tij: Mâ 2 œ¦n d◊ tij tîn | ¢peleuq◊rwn À œggÒnwn aÙtîn À ¢dikˇsh À | ¢f◊lhta∂ ti aÙtîn tîn Øp' œmoà dedomm◊nw|n À bl£yV À œnephri£sV e∏ tij qelˇsei skubal∂sai: Anaitis 23 e∏ tij qelˇsei | skubal∂sai tÕ mnÁma toàto, Ÿ|xei tÕn 'ApÒllwna kecolwm◊|non kaπ t¾n kur∂an 'Anae√tin klàte da∂monej o≤ cqÒnioi: Hosios 51 klàte da∂monej o≤ cqÒnioi mhdeπj œpiball◊in: Mâ 2 kaπ tÍ œmÍqˇ|kV mhk◊ti mhdeπj œpiball◊sqw c. Adresabilitate, asociere şi cauzalitate di' `Erma∂ou Klhdon∂ou: Mên 66 di' `Erma∂ou Klh|don∂ou di¦ p£ntwn: Hypsistos 53 di¦ p£ntwn di¦ Teless∂rhj tÁj tekoÚshj: Mên 61 di¦ | [T]eless∂r
684
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
met¦ gunaikÕj kaπ t◊knwn: Hypsistos 37 met¦ guna[i]kÕj kaπ t◊knwn met¦ Dionus∂ou toà ¢delfoà: Mên 46 [--met¦] ‚ Dionus∂ou toà ¢del[foà] met¦ p£ntwn tîn œkgÒnwn: Mên 59 met¦ p£n‚[twn tîn œkgÒn]wn met¦ tÁj gunaikÕj kaπ tîn t◊knwn: Lairbenos 5 met¦ tÁj gunaikÕj kaπ tîn t◊|knwn met¦ tÁj gunaikÕj `Roufe∂naj: Hypsistos 83 met¦ [tÁj gu]nai|[k]Õj `Rou[f]e∂[naj] met¦ tÁj sumb∂ou: Hosios 55 met¦ tÁj sumb∂ou met¦ tÁj sumb∂ou kaπ tîn ped∂wn: Hosios 57 met¦ tÁj | sumb∂ou kaπ tîn ped∂|wn; Anaitis 28 = Mên 39 met¦ tÁj sumb∂ou Pwl∂thj kaπ ‚ twn ped∂wn met¦ tÕn [---]: Hypsistos 67 met¦ tÕn | [---] met¦ tekoÚsaj 'Antwn∂aj: Hypsistos 26 met¦ tekoÚ|saj 'Antwn∂aj met¦ Trof∂mou toà sunb∂ou ≤er◊oj: Hosios 56 met¦ Trof∂mou toà | sunb∂ou ≤er◊oj met¦ toà u≤oà: Hypsistos 103 met¦ toà | u≤oà E?≥?rhn◊ou met¦ tîn œkgÒnwn: Mên 59 [met¦ tîn œkgÒn]wn met¦ tîn ≥d∂wn: Hypsistos 2 met¦ tîn e≥d∂wn; Hypsistos 6 met¦ tîn ≥d∂wn; Hypsistos 45 met¦ tîn ≥d∂wn met¦ tîn ≥d∂wn ¢delfîn: Mên 46 met¦ tîn ≥d∂wn ¢del[fîn]
met¦ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 102 met¦ tîn ≥d∂wn | p£ntwn; Mên 57 met¦ tîn ≥d∂wn ‚ p£ntwn met¦ tîn t◊knwn: Mithra 9 met¦ tîn t◊[knwn]; Anaitis 11 = Mên 15 met¦ tîn t◊knwn met¦ tîn t◊knwn kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 95 m[e|t]¦ tîn t◊kn[w]|n? kaπ tîn ≥d∂|wn p£ntwn; Hosios 10 m?[e]|t¦ t◊knwn Øpὲ|r Œautîn swth|r∂aj kaπ tîn ≥d∂|wn p£ntwn perπ Œautîn kὲ tek◊essin: Hosios 146 perπ Œautîn kὲ tek◊essin perπ Zwtikoà: Hosios 82 perπ Zwti|koà perπ p£ntwn e∑neke swthr∂aj: Hosios 14 pe|rπ p£ntwn e∑neke | swthr∂aj perπ t◊knwn: Hosios 80 pe[r]π t◊k|nwn perπ t◊knwn swthr∂aj kὲ tÁj katoik∂aj: Hosios 61 perπ t◊knwn sw|thr∂aj kὲ tÁj kat|ok∂aj perπ tÁj Œautîn swthr∂aj kaπ tîn ≥d∂wn t◊knwn: Mên 19 perπ tÁj Œautîn | swthr∂aj kaπ tîn ≥d∂wn t◊knwn perπ tîn ≥d∂wn p£ntwn swthr∂aj: Hosios 77 perπ | tîn ≥d∂w|n p£ntwn | swthr∂|aj perπ tîn ≥d∂wn p£ntîn swthr∂aj ke karpîn qelespor∂aj: Hosios 75 perπ | tîn ≥d∂wn p£|ntîn swthr|∂aj ke karpîn q|eles|po|r∂aj perπ tîn t◊knwn: Hosios 55 perπ tî[n] | t◊knwn
Index epigrafic sÝn tÍ gnèmV tÁj gunaikÒj: Lairbenos 4 t[Í gnèmV tÁj gu]‚[naikÒj] mou Tatadoj sÝn to√j paid∂oij: Hypsistos 33 AÙr(ˇlioj) 'EpiqÚmh|toj kὲ Basil|[ik]¾ sÝn to√j pa|[id∂]oij sÝn to√j t◊knoij: Hypsistos 40 sÝn | to√j t◊knoij sÝn tù sumb∂J: Hypsistos 7 sÝn tù sumb∂|J tîn paisπ pa∂dwn: Mithra 10 tîn paisπ pa∂dwn Øpὲr ¢delfidoà mou kὲ tÁj Øp£rxeèj mou: Hosios 60 [`Upὲr .... ¢delfi]|doà mou kὲ t?Á?j? Ø?|p£rxeèj mou Øpὲr ¢neyiîn: Hosios 115 Øpὲr ¢[n]|eyiîn Øpὲr AÙrˇliou Kthsi©: Hypsistos 36 Ø?pὲr AÙr(ˇlioj) Kthsi© Øpὲr aÙtÁj kaπ tîn t◊knJn: Hypsistos 81 [Ø]pὲr aÙtÁj kaπ | [t]în t◊?k?[n]J[n] Øpὲr aÙtÁj Ðr£sewj: Hosios 39 [aÙtÁ]j Ðr£sewj Øpὲr aÙtou [---]: Hypsistos 91 Øpὲr | aÙto?[u] | [---] Øpὲr aÙtoà kaπ tîn ≥d∂wn: Hypsistos 99 Øpὲr aÙtoà ü kaπ tîn ≥d∂wn; Hosios 15 Øpὲ|r aØtoà | kὲ tîn ≥d∂|wn Øpὲr aÙtîn kὲ tîn ≥d∂wn: Hosios 38 [Øpὲr] a|[Ù]tîn kὲ tîn ≥d∂[wn] Øpὲr aÙtîn kaπ tîn paid∂wn kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 89 Øpὲr aÙtîn [k]aπ tîn paid∂|wn kaπ tîn ≥d∂wn | p£ntwn Øpὲr boîn swthr?∂aj kὲ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 57 Øp|ὲr
685 boî|n? swthr?|∂aj kὲ [t]|în ≥d∂[wn p]|£ntwn Øpὲr GlaÚkou toà sumb∂ou: Hosios 72 Øp‚ὲr GlaÚkou toà sumb∂ou Øpὲr Gluke∂aj tÁj gunaikÕj kaπ 'Aff∂ou tÁj penqer©j: Hosios 59 Øpὲr Gluke∂aj tÁj gunai|kÕj kaπ 'Aff∂ou tÁj penqe|r©j Øpὲr Dionus∂|ou toà ¢delfoà: Anaitis 1 Øpὲr Dionus∂|ou toà ¢delfoà Øpὲr Dionus∂ou toà u≤oà: Mên 22 Ø|pὲr Dionus∂ou toà Øo[à] Øpὲr ŒautÁj: Mên 28 Øpὲr Œ‚autÁj Øpὲr Œautoà: Hypsistos 1 Øpὲr Œ[a]utoà; Hosios 67 Øpὲr Œautoà; Anaitis 27 = Mên 38 Øpὲr Œautoà Øpὲr Œautoà kaπ t◊knwn: Mên 63 Øpὲ[r] ‚ Œ?autoà kaπ t◊knwn Øpὲr Œautoà kὲ tîn despotîn: Hosios 62 Øpὲr Œautoà kὲ ‚ tîn despotîn Øpὲr Œautoà kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 46 Øpὲr Œautoà kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn; Hosios 31 Øpὲr Œa[u]|toà kaπ tîn e≥d∂|wn p£ntwn; Hosios 44 [Øpὲr Œau]toà kaπ tîn | [≥d∂wn p£ntw]n Øpὲr Œautoà kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn kaπ tîn gitÒnwn: Hypsistos 97 Øpὲ[r] | Œ?autoà kaπ tî
686
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Øpὲr Œautîn kaπ tîn ≥d∂wn: Hypsistos 94 Øpὲr Œautîn kaπ tîn ≥d∂wn; Hosios 29 Øpὲr Œau|tîn kaπ tîn ≥d|∂wn Øpὲr Œautîn kaπ tîn e≥d∂wn p£ntwn: Hypsistos 58 = Hosios 76 Øpὲr Œau?t?[în] | kaπ tîn e≥d∂[w]|n p£ntwn?; Hosios 97 Øpὲr Œau|tî?n kὲ tîn ≥d∂wn | p£ntwn; Hosios 113 [Ø]p?ὲ?r? Œ?autîn kὲ | [tîn ≥d∂]wn p£|[ntîn] Øpὲr Œautîn swthr∂aj: Hosios 10 Øpὲ|r Œautîn swth|r∂aj Øpὲr QrasuboÚlou toà u≤oà QrasuboÚlou: Hypsistos 80 Øpὲr QrasuboÚlou toà u≤oà QrasuboÚlou Øpὲr ≥d∂wn: Hosios 7 Øpὲr? ≥d∂]|w?n Øpὲr Menekl◊wj toà u≤oà: Mên 7 [Ø]pὲr Menekl◊wj toà | [u≤oà] Øpὲr Mhnof∂lou(?): Hosios 121 [Øp]ὲ?r Mhno?[f∂lou?] Øpὲr Mikk£lu toà ¢delfoà kaπ tîn paid∂w: Mên 18 Øpὲr Mikk£l[u toà ¢del]|foà kaπ tîn paid∂w Øpὲr Mousa∂ou toà u≤oà: Anaitis 25 = Mên 36 Øpὲr Mousa∂ou to[à u≤oà] Øpὲr Ñfqalmîn: Hosios 88 Øpὲr | Ñfqalmîn Øpὲr p£ntwn swthr∂aj: Hosios 90 Øpὲr p£n|twn swthr∂|aj Øpὲr pappikîn œnga∂wn: Mên 33 Ø|pὲr pappikîn œnga∂wn Øpὲr swthr∂aj: Hypsistos 102 Øpὲr swthr∂[aj]; Hosios 3 Øpὲr swthr∂aj
Øpὲr swthr∂aj Œautîn kὲ t◊knwn kὲ tÁj patr∂doj: Hosios 27 Øpὲr s?wthr∂?aj Œautîn | kὲ t◊knwn kὲ tÁj patr∂doj Øpὲr swthr∂aj t◊knwn te kaπ Œautîn: Mên 53 Ø‚pὲr swthr∂aj t◊knwn ‚ te kaπ Œautîn Øpὲr swthr∂aj tîn katoikoÚntwn TOU...HN..: Hosios 8 Ø?pὲ?r? s?wthr∂aj t?î?n? [kat] | oikoÚntwn TOU...HN.. Øpὲr te Œautoà kaπ tîn ≥d∂wn: Hypsistos 12 Øpὲr te Œ|autoà kaπ | tîn ≥d∂wn Øpὲr t◊knou 'Alex£ndrou: Hosios 111 Øpὲr t◊|knou 'Alex£n[d]|rou Øpὲr t◊knwn: Hosios 109 Øpὲr t◊knw|[n]; Hosios 145 Øpὲ|r t◊k|nw(n); Mên 6 Øpὲr t◊knwn Øpὲr t◊knwn kaπ qremm£twn: Anaitis 8 Øpὲr t◊knwn kaπ ‚ qremm£twn Øpὲr t◊knwn kὲ tÁj o≥ke∂aj: Hosios 112 Øpὲr t◊knw
Index epigrafic Øpὲr tÁj ≤er©j boulÁj kaπ dˇmou Perga∂wn: Mithra 9 Øpὲr tÁj ≤er©j boulÁj kaπ dˇmou Perga[∂wn] Øpὲr tÁj o≥k∂aj: Hosios 126 [Øpὲr tÁ]j o≥k∂aj Øpὲr tÁj Ðloklhr∂aj tîn podîn: Anaitis 33 [Øp]ὲr tÁj Ðloklhr∂aj | [tîn] podîn Øpὲr tÁj swthr∂aj: Anaitis 42 Øpὲr tÁj | swthr∂aj Øpὲr tÁj Øg∂aj panoik∂ou: Hypsistos 88 Øpὲr tÁj | Øg∂aj panoi|k∂ou Øpὲr toà qr◊yantoj swthr∂aj kaπ Œautoà kaπ tîn ≥d∂wn p£ntwn: Hosios 30 [Øpὲr to]à qr◊yanto|[j swthr∂]aj kaπ Œaut|[oà kaπ tî]n ≥d∂wn p£n|[twn Ùpὲr toà u≤oà `Ermog◊nou: Hypsistos 41 Ùpὲr toà u≤oà `Er|mog◊nou Øpὲr Trof∂mou toà u≤oà kaπ Diog◊nou toà kambd∂‚ou: Hosios 73 Øpὲr Tr
687 Ø[pὲr ?≥d∂|wn]; Hosios 36 Øpὲ|r tîn ≥d∂wn; Hosios 37 Øpὲr t|în ≥d∂wn; Hosios 95 Øp|ὲr tî
688
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Øpὲr tîn t◊knwn kaπ œggÒnwn: Mâ 3 Øp[ὲr] | [tîn t◊]knwn kaπ œggÒn[wn]; Hosios 142 Øpὲr tîn t◊k|nw(n) kὲ tîn œggÒ|nwn; Hosios 144 Øpὲr tîn t◊k|nw(n) kὲ tîn œg|gÒnwn Øpὲr tîn ØparcÒntwn: Hosios 128 Øpὲr? t[în] | [Øp]a?r?cÒntwn Øpὲr Øge∂aj tîn Ñfqalmîn: Anaitis 7 Øpὲr | Øge∂aj tîn Ñfqalmîn Øpὲr Filippikoà toà u≤oà: Hosios 42 Øpὲr Filippikoà | toà u≤oà pro salute: Mithra 5 pro salute et incolu/mitate d. Porunci, viziuni, inspiraţie divină aÙtÕj Ÿwj œk◊leusen: Hosios 14 aÙtÕj Ÿwj œk◊leusen kat' œp∂pnoian: Mên 45 Kat' œp∂pnoian kat' œpitagˇn: Hypsistos 54 kat' œpita|g¾n; Hosios 45 Kat¦ œpeitag[ˇn --]; Dioscuri 9
kat¦ k◊leusin tîn qeîn; Mên 41 ka‚t¦ k◊leusin kat¦ m£gouj M∂qrhn: Mithra 10 k]at¦ m£gouj M∂q?rhn kat¦ Ônar: Hypsistos 59 kat¦ Ônar; Hypsistos 117 kat' Ônar; Hosios 12 Kat' Ônar; Dioscuri 24 kat¦ Ôna[r]; Mên 5 [ka]t¦ Ônar kat¦ Ñne∂rou k◊leusin: Hosios 70 kat¦ Ñne∂rou k◊leusin kat¦ crhmatismÒn: Hypsistos 21 = Mên 20a ka|t¦ crhma|tis?mÕn kat¦ crhsmÒn: Hypsistos 24 kat¦ crh|smÕn; Hypsistos 53a kat¦ | crhsmÒn; Hypsistos 65 ka|t¦ crhsmÕn e. Alte formule e≥ de mˇ: Pergaia 12 e≥ de mˇ, Ð par¦ t¦ Øp' œmoà diatetagm◊na [poiˇsaj ¢po]teis£tw ≥j ”Artemin Perga∂an; Mên 49 E∏ tij dὲ toÚ‚twn ¢peiqˇsi, ¢nagnès‚etai t¦j dun£mij toà Di‚Õj e∏ tij d' §n œpenkal◊si, qˇsi (prost∂mou): Lairbenos 1 e≥ d◊ tij œpe[n]kal◊sei, qˇsei proste∂mou; Lairbenos 3 e≥ d◊ tij œpenkal◊ssi, qˇsei e≥j tÕn qeÕn pros‚[te∂mou]; Lairbenos 19 e∏ tij d' §n œpenkal◊si, qˇsi prost∂mou; Lairbenos 4 [e∏ tij] ‚ [œpe]nkal◊si, qˇsi; Lairbenos 6 E≥ d◊ tij œpenkal◊|sei, qˇsei; Lairbenos 7 [--] | tÕn œmÕn t[ij œpenka]|l◊sei, qˇse[i]; Lairbenos 8 e≥ d◊ tij
Index epigrafic œp[enkal◊sei], | qˇsi; Lairbenos 9 e∏ tij œp[enkal◊sei, qˇ]|sei; Lairbenos 10 e≥ d◊ tij œp|[enkal◊sei, e≥j t]Õn qeÕn po|[st∂mou] e∏ tij dὲ param£rtV: Anaitis 24 E∏ tij dὲ pa|ram£rtV tù t£fJ met¦ tÕn qanatÒn | mou e∏ tij toÚtoij paraamartˇsi: Mên 65 E∏ tij toÚtoij paraamar|[t]ˇsi œk tîn ≥d∂wn: Hypsistos 7 œk t|în ≥d∂wn; Hypsistos 54 œk tî
689
sua pecunia: Pergaia 18 s(ua) p(ecunia) f(aciendum) c(uravit)
G. Terminologie religioasă a. Zei, fiinţe divine şi eroi ¥ggeloj: Hypsistos 39 to√j ¡g∂oij aÙtoà | ¢ng◊loij; Hypsistos 62 ¥nge?|loi; Hypsistos 88 Qe∂J 'Ang◊|lJ OÙran∂J; Hypsistos 101 Qe∂J 'Agüg◊lJ; Hypsistos 102 'Agaqù 'Ang◊lJ ”Aggeloj “Osioj D∂kaioj: Hosios 93 'Ang◊lJ `Os∂J | [Dik]a∂J A≥qˇr: Hypsistos 62 A?≥[q]◊?[r]a 'Ana(e)√tij: Mâ 2 'Ana√tidi; Anaitis 4 'Anae√t|ij; Anaitis 5 'Ana√t|ij; Anaitis 20 = Mên 32 t¾n Anae√tin; Anaitis 22 = Mên 34 'Anae∂tidoj; Anaitis 23 'Anae√tin; Anaitis 23a q?e?©j Anaeitewj; Anaitis 24 'Anae√tin; Anaitis 29 'Anae∂tidi; Anaitis 36 tÁ|j 'Anae∂tidoj | tÁj œg MhtrJ; Anaitis 40 'Anae∂tidi; Anaitis 45 'Anae∂tid[i] 'ApÒllwn: Hosios 32 'ApÒllwni; Hosios 34 Fo∂bJ t' Ðs∂J; Hosios 69 'ApÒllwn; Hosios 82 'ApÒlwni; Hosios 87 [Lht]oïdV Sèzonti; Pergaia 2 SwtÁri PamfÚlwi ‚ œphkÒwi 'ApÒllwni; Mên 3 CrusokÒmhn Pai©na 'ApÒllwn Lurbwtîn: Pergaia 12 'ApÒllwni Lurbwtîn
690
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
'ApÒllwn Sèzon: Sozon 7 'ApÒllwni Sèzonti 'ApÒllwn T£rsioj: Mên 14 'ApÒllwna T£rsi‚on ”Artemij: Anaitis 16 'Art◊midi; Anaitis 30 qe©j 'Art◊midoj; Anaitis 31 'Art◊|midi; Anaitis 34 qe´ 'Art◊mi|di; Anaitis 48 tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 1 tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 2 tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 6 'Art[◊midoj]; Pergaia 7 'Art◊midoj; Pergaia 14 'Art◊mi‚doj; Pergaia 15 'Art◊mi|doj; Pergaia 16 'Art◊mi‚d[oj]; Pergaia 17 'Ar[t◊]‚midoj; Pergaia 19 ['Art◊mid]a; Pergaia 20 'Art◊midi; Pergaia 22 ['Art◊midoj]; Pergaia 23 qe©j 'Art◊midoj; Pergaia 25 ['Ar]‚t◊midoj; Pergaia 29 'Art◊midoj; Pergaia 31 'Art◊midi; Pergaia 36 'Art◊midoj; Pergaia 37 'Art◊mi‚doj; Anaitis 35 ”Artemij ”Artemij 'Ana√tij: Mên 25 ”Artemin 'Anae√tin; Mên 27 ['A]rt◊midi 'Anaeitei; Mên 28 'Art◊midi 'Anae√ti; Anaitis 2 'Art◊midi 'Ana◊ti; Anaitis 7 'Art◊midi 'Anae∂ti; Anaitis 10 ”Artemi 'Ana∂ti; Anaitis 10a ['Art]◊mid[i 'Ana]|[e]t?i?di; Anaitis 12 = Mên 16 ”Artemij 'Anae√|tij; Anaitis 14 'Art◊mi|doj 'Anae∂tij; Anaitis 15a = Mên 21 ['Art◊mi‚di 'Anae√ti?]; Anaitis 17a ['Art◊midi] 'Anae∂ti; Anaitis 18
'Art◊midi | 'Anae∂tidi; Anaitis 19 = Mên 26 'Art◊midi 'Anae∂ti; Anaitis 21 = Mên 35 'Art◊midoj 'Anae∂tij; Anaitis 25 = Mên 36 'Art◊midi 'Anae∂ti; Anaitis 26 = Mên 37 'Art◊midi 'Anae[∂ti]; Anaitis 27 = Mên 38 'Art◊midi 'Anae√ti; Anaitis 28 = Mên 39 'Art◊midi 'Anae√ti; Anaitis 32 'Art◊midi 'A|nae∂ti; Anaitis 33 'Art◊midi 'Anae∂ti; Anaitis 39 'Ar[t]◊m[i]d[i 'A]nae∂|tidi; Anaitis 49 'Art◊midi 'Anae∂t?[i]; Anaitis 50 = Mên 55 'Art◊midi 'Anae∂ti ”Artemij Perga∂a: Pergaia 2 Perga∂ai 'Art◊midi; Pergaia 3 [tÍ Per]‚ga∂v 'Art◊midi; Pergaia 4 [tÍ Perga∂v] ‚ ['Art◊midi]; Pergaia 8 'Art◊midi Perga∂v; Pergaia 9 'Art◊midoj; Pergaia 10 'Art◊midi ‚ [P]erga∂ai; Pergaia 12 ”Artemin Perga∂an; Pergaia 13 Dianae Pergensi/'Art◊midi Perga∂v; Pergaia 21 qe´ 'Art◊midi Perga∂v; Pergaia 24 qe©j 'Art◊mi‚doj Perga∂aj; Pergaia 26 qe©j 'Art◊[m]idoj ‚ [Pe]rga∂aj; Pergaia 27 Qe©i 'Art◊midi Perga∂v; Pergaia 28 [--- qe©i 'Art◊mid?i?] Perga∂ai; Pergaia 30 'Art◊midi Pe?r?[ga∂a?]; Pergaia 32 'Art◊midi ‚ [P]erga∂ai; Pergaia 34 'Art◊midi ‚ [P]erga∂v; Pergaia 35 'Art◊midi ‚ Perg◊ai; Pergaia 38 ['Ar]‚t[◊midoj Perga∂aj] ”Atthj: Mên 58 krˇnh musthr∂w ”Attei
Index epigrafic Bront£ioj: Hypsistos 54 Diπ | `Uy∂stJ Bronta∂J da∂mon: Hosios 51 da∂monej o≤ cqÒnioi; Pergaia 30 [Da∂]m?wn Dhmˇthr: Anaitis 35 Dhmˇtra Di£nh: Pergaia 39 Di£nV P?ERHS?IA D∂kaioj: Hosios 23 Dika∂|J; Hosios 25 tÕ D∂keon; Hosios 39 ephkÒ‚oij qe]o√j `Os∂J ka[π Dika∂J; Hosios 51 Dika∂J; Hosios 54 qeo√j dika∂[oij]; Hosios 64 Dika∂J D∂kh: Hosios 33 D∂khsi; Hosios 34 Ñfqalmù te D∂khj DiÒskoroi: Dioscuri 1 D?i?[Õ]j? ‚ [k]Ò?r?oij; Dioscuri 2 DioskÒroij; Dioscuri 4 D?ioskÒroij; Dioscuri 5 DioskÒroij; Dioscuri 6 DioskÒ[roij]; Dioscuri 7 Diog?◊?n?h?j; Dioscuri 8 DioskÒroij; Dioscuri 9 DioskÒroij; Dioscuri 10 DioskÒroij; Dioscuri 24 [Di]oskÒroij; Dioscuri 28 DioskÒ[roij] `Ek£th Sèteira: Hypsistos 86 `EkatV Sw[t∂rV ZeÚj: Hypsistos 58 = Hosios 76 Di?π?; Hypsistos 86 Diπ Kape[twl∂J; Mithra 2 DiÕj [`Hl∂]ou M∂qra; Mithra 7 Diπ `Hl∂J M∂qrv S◊rapi; Mâ 2 Diπ ¢pÕ Qum|n£swn; Mâ 2 Diπ Farn£ouv; Hosios 38 Diπ kὲ `Os∂J; Pergaia 30 DiÕj 'Olump∂ou; Mên 3 ZeÝj; Mên 58 tÕ DiÒj
691 ZeÝj 'AnabathnÒj: Hosios 49 Deπ 'A|nabat|hnù ZeÝj Brontîn: Hosios 81 Diπ | Brontînti ZeÝj KillamenhnÒj: Mên 45 DiÕj Kil|lamenhnoà ZeÝj MasfalathnÒj: Mên 49 Diπ Masfalathnù; Mên 50 kat' œpi‚tag¾n toà koir∂ou tur£nnou DiÕj Mas‚falathnoà ZeÝj Sab£zioj: Mên 25 = Anaitis 16b D∂a Sab£zion ZeÝj “Uyistoj: Hypsistos 16 [Diπ] `Uy∂stJ; Hypsistos 23 Die|π `Uy|∂st|J; Hypsistos 24 D[iπ] | `Uy∂stJ; Hypsistos 43 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 44 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 46 Diπ `Uy∂s[tJ]; Hypsistos 51 DiÕj | `Uy∂stou; Hypsistos 53a DiÕj | `Ups∂stou; Hypsistos 53b [? DiÕj] | [`U]y∂s|tou; Hypsistos 55 Diπ | `Uy∂stJ; Hypsistos 59 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 65 Dπ `Uy∂|stJ; Hypsistos 72 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 78 Diπ `U[y∂stJ]; Hypsistos 86 [Diπ] `Uy∂stJ; Hypsistos 87 Diπ `Uy∂|stJ; Hypsistos 88 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 91 Dieπ `Uy∂stJ; Hypsistos 93 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 94 [D]iπ `Uy∂st[J]; Hypsistos 95 [Di]π [`Uy∂stJ; Hypsistos 96 Diπ `Uy∂s[J; Hypsistos 98 [D]ieπ `Uy∂ü[s]tJ; Hypsistos 99 Diπ `Uy∂stJ; Hypsistos 100 Diπ `Uy∂|stJ; Hypsistos 101 Diπ
692
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
`Uy∂stJ; Hypsistos 102 Diπ `Uy∂stJ “Hlioj: Hypsistos 11 Qewi | `Uy∂stwi | œphkÒ[w]i “Hl[ioi?]; Hypsistos 66 [`Hl]∂wi | Q[e]îi | `Uy[∂]stwi; Mithra 2 DiÕj [`Hl∂]ou M∂qra; Mithra 7 Diπ `Hl∂J M∂qrv S◊rapi; Mithra 9 `Hl∂J M∂q?r?[v]; Mithra 11 `Hl∂J M∂qrv; Hosios 14 `Hel∂J; Hosios 33 `Hl∂J; Hosios 51 [`Hel∂J]; Hosios 52 “Hlie Kúrie; Hosios 69 'ApÒllwn; Hosios 146 [`He]l?∂J Te?it©ni; Lairbenos 92 `Hl∂Jn; Mên 3 `H◊lion fa◊qonta “Hlioj 'ApÒllwn: Lairbenos 7 Hl∂J 'ApÒllw[ni]; Lairbenos 108 [tî q]eî `Hl∂w Ap|[Òllwni] “Hlioj 'ApÒllwn LabhnÒj: Lairbenos 109 [q]e?oà `Hl∂J 'ApÒlwni | Labˇnù “Hlioj 'ApÒllwn LaemhnÒj: Lairbenos 94 `H[l|l]e∂Jn 'ApÒllwnei Laemh[nù] “Hlioj 'ApÒllwn LairbhnÒj: Lairbenos 12 `Hl∂J 'ApÒl|[lwni Lairbhn]ù; Lairbenos 24 [-?qeou `Hl∂ou] 'ApÒlw‚[noj Lairbhnoà? --]; Lairbenos 25 [qeù `Hl∂J 'ApÒl]|[l]wni La[irbhnù --]; Lairbenos 81 [`Hl∂J A]pÒllwni Lairb|[hnù] “Hlioj 'ApÒllwn LairmhnÒj: Lairbenos 3 `Hl∂J 'ApÒlloni Lairmhnù; Lairbenos 5 `Hl∂J 'A‚pÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 6 `Hl∂J 'ApÒl|lwni Lairmhnù; Lairbenos 9 `Hl[∂J 'ApÒllwni] | Lairmhnù;
Lairbenos 13 'ApÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 15 `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmh|nù; Lairbenos 16 `Hl∂J 'ApÒ|llwni Lairmhnù; Lairbenos 20 'ApÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 22 'ApÒl|lwni Lairmhnù; Lairbenos 28 `Hl∂J 'A[pÒl]|[lwn]i Lairm[hnù]; Lairbenos 29 'ApÒllwni Lairmh|[n]ù; Lairbenos 41 [`Hl∂J | ApÒllwni Lairmh]nù; Lairbenos 43 [`Hl]∂Jn 'Ap[Òllwni | Lairmhnù]; Lairbenos 47 `Hll∂J 'ApÒl[l]wni Lai[rmhnù; Lairbenos 53 [qeù] `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmh|[nù; Lairbenos 55 `Hl∂J 'ApÒllwni Lair[mh]|nù; Lairbenos 56 `Hl∂J 'ApÒllwni La[ir]|mhnù; Lairbenos 57 `Hle∂Jn 'ApÒ[llwni Lairmhnù?]; Lairbenos 58 toà qeoà 'ApÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 71 Lairmhnî; Lairbenos 72 'ApÒllwni Lair|m?hnî; Lairbenos 73 'ApÒllwn[a] | LairmhnÕn; Lairbenos 74 `Hl∂w 'ApÒllwni Lairmh|nî; Lairbenos 75 Qeî `Hl∂w 'ApÒllwni Lairmh|nî; Lairbenos 76 `Hl∂J 'ApÒllwni Lair|mhnù; Lairbenos 82 `H[l]∂J | 'ApÒllwni Lairmhn[ù]; Lairbenos 83 `Hl∂J | 'ApÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 84 ['ApÒ]llwni | [Lai?rmhnù]; Lairbenos 86 'ApÒ[llwni Lairmhnù?]; Lairbenos 87 Qeù `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmhnù;
Index epigrafic Lairbenos 88 [Lair?]mhnù 'ApÒl|[lwni]; Lairbenos 89 'ApÒlw|[ni Lai?r]mhnù; Lairbenos 90 ['ApÒl]lwni L[airm?]|hn[ù; Lairbenos 93 qeù 'ApÒ[l]|lwni Lairmhnù; Lairbenos 95 qeù 'A{i}|pÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 98 [`Hll∂J 'ApÒllw]ni Lairmhnù; Lairbenos 99 `Hll∂J | ['ApÒllwni Lairm]hnù; Lairbenos 100 `Hll∂J 'ApÒl|[l]wni Lairmhnù; Lairbenos 101 qeù | `Hl∂J 'ApÒllwni Lairmhnù; Lairbenos 102 `Hl∂J 'ApÒllw|ni Lairmhnù; Lairbenos 103 [`Hl∂J] | 'ApÒllwni Lair[mhnù]; Lairbenos 104 Qeù `Hl∂J Lairmhnù “Hlioj 'ApÒllwn LamhnÒj: Lairbenos 105 qeù `Hl∂J 'ApÒllw[ni] | Lamhnù(?) “Hlioj 'ApÒllwn LarbhnÒj: Lairbenos 23 Larbh[nù -]; Lairbenos 116 [--- `Hl∂]J 'ApÒllwni Larbhnù “Hlioj 'ApÒllwn LarmhnÒj: Lairbenos 14 `Hl∂J Larmh|nù; Lairbenos 52 [Qeù? 'A]pÒllwni Larm|[hnù]; Lairbenos 59 `Hl∂J 'ApÒlwni Larmhnù; Lairbenos 64 [`Hl∂J 'ApÒllwni?] Larm[h]n[ù] “Hlioj 'ApÒllwn LeimhnÒj: Lairbenos 10 `Hl∂J | ['ApÒllwni Le]imhnù; Lairbenos 69 'ApÒllw LeimhnÒj “Hlioj 'ApÒllwn LerbhnÒj: Lairbenos 8 `Hl∂J] | 'Apllwni
693 Le[rbhnù; Lairbenos 110 Lerbhnù; Lairbenos 117 `Hl∂J | Lerbhnù “Hlioj 'ApÒllwn LermhnÒj: Lairbenos 1 `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù; Lairbenos 4 'ApÒllwni Lermhnù; Lairbenos 11 `Hl∂J 'ApÒ]llwni Ler|[mhnù; Lairbenos 21 `H[[l<∂>J]] Lermh|nù; Lairbenos 37 ['ApÒllwni] Lerm[hnù]; Lairbenos 39 `Hl∂J 'ApÒllwni | Lermhnù(?); Lairbenos 50 qeù 'ApÒllwni | [Le]rmhnù; Lairbenos 61 [qeù `Hl∂J 'A]pÒllwni Lerm[hnù]; Lairbenos 63 `Hll∂J 'A[pÒllwni] ‚ [Lermhnù?]; Lairbenos 77 `Hl∂J ApÒllwni | Lermhnù; Lairbenos 78 `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù; Lairbenos 79 'ApÒllwni Lermhnù; Lairbenos 80 `Hl∂J 'ApÒllwni | Lermhnù; Lairbenos 97 `Hl∂J 'ApÒllwni Lermhnù; Lairbenos 114 `Hl∂J ['ApÒllwni] | Lermˇnù “Hlioj 'ApÒllwn LuermhnÒj: Lairbenos 66 `Hl∂w 'ApÒl|lwni Luermhnî; Lairbenos 85 [`Hl∂J? 'ApÒllwni] Luarmh|[nù] `HraklÁj: Dioscuri 24 `Hrakle√ “Hrh: Mên 3 “Hrhn `ErmÁj: Pergaia 30 `Ermoà ¢stragalomant[---]; Pergaia 30 `Erme√; Mên 3 `ErmÁn Qe¦ 'Anae∂tij: Anaitis 6 = Mên 1 Qe´ 'Anae∂ti; Anaitis 8 = Mên 2 Qe´ 'Anae∂ti; Anaitis 13 = Mên 17 Qe´ 'Anae∂ti
694
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Qe¦ Larmˇnh: Hypsistos 22 Qe¦n Larmhn¾n Qe¦ `Uy∂sth: Hypsistos 31 Qe´ `Uy∂stV; Hypsistos 31a Q[e]´ `Uy∂stV Qe√oj: Hypsistos 22 Meg[£]lJ Qe∂J; Hypsistos 46 Qe∂J t[ù Ba]silikù; Hypsistos 71 Meg£lJ Qe[∂J]; Hypsistos 87 tù Q∂J; Hypsistos 88 Qe∂J 'Ang◊|lJ OÙran∂J; Hypsistos 90 Qe∂J Basil√; Hypsistos 91 Qe|∂J; Hypsistos 93 Qe∂J; Hypsistos 94 Qe∂J; Hypsistos 95 Q]e∂J meg£l[J]; Hypsistos 96 Qe∂J; Hypsistos 97 tù Q∂J; Hypsistos 98 Q[e∂]þJ 'Agaqù; Hypsistos 99 Q∂J Ba|silikù; Hypsistos 100 Q|∂J Basi|lik?ù; Hypsistos 101 Qe∂J 'Agüg◊lJ; Hosios 146 Qe∂J pa[n]t|odun£stV Qe√oj “Osioj kaπ D∂kaioj: Hosios 42 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 73 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 89 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J QeÒj: Hypsistos 105 Qeîi; Hosios 55 toà `EnÕj | kaπ MÒnou Qeoà QeÕj kÚrioj: Hypsistos 68 QeÕj kÚrioj Ð ên e≥j ¢e∂ QeÕj “Uyistoj: Hypsistos 1 [Q]eù `Uy∂stJ; Hypsistos 2 Qeù `U[y]|∂stJ; Hypsistos 3 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 4 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 6 Qeù `Uy∂s|tJ; Hypsistos 7 Qe|ù `Uy∂stJ; Hypsistos 8 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 10 Qeù
`Uy∂stJ; Hypsistos 10a Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 11 Qewi | `Uy∂stwi; Hypsistos 12 Qeù `U[y]|∂stJ; Hypsistos 12a Qeù `Uy∂stJ, Qeou `Uy∂s‚toio; Hypsistos 12b Zhnπ panuy∂stJ; Hypsistos 13 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 14 Qeộ `Uy∂s‚toi; Hypsistos 15 [Q]e?ù `Uy∂s?t?J; Hypsistos 17 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 13 Qe|ù `Uy∂stJ; Hypsistos 19 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 21 = Mên 20a Q?eù | `Uy∂stJ; Hypsistos 22 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 26 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 26a [Q]eù `Uy∂stJ; Hypsistos 27 Qeù œphkÒJ `Uy∂s|tJ; Hypsistos 28 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 29 Qeù `Uy∂s[tJ]; Hypsistos 32 Qeoà `U[y∂‚s]t?ou; Hypsistos 33 [Qeù] `Uy∂stJ; Hypsistos 34 [Qeù] | [`U]ye∂st[J-]; Hypsistos 35 Qe|ù `Uy∂stJ; Hypsistos 36 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 37 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 38 Qeoà `Uy∂stou; Hypsistos 39 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 39a Qeù `Uy|∂stJ; Hypsistos 40 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 41 Qeù ‚ `Uy∂stJ; Hypsistos 42 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 45 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 47 Qeù `Uy◊stJ; Hypsistos 48 Qeîi `Uy∂stwi; Hypsistos 49 Qeîi ‚ [`U]y∂swi; Hypsistos 50 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 52 [Qeoà `Uy∂]stou; Hypsistos 53 Qeoà |
Index epigrafic `Uy∂stou; Hypsistos 53c Qeù | `Uy∂|[stJ]; Hypsistos 54 Diπ | `Uy∂stJ Bronta∂J; Hypsistos 56 Qeù `Uy∂s|tJ; Hypsistos 58 = Hosios 76 Qeù `Uy∂st[J]; Hypsistos 58b Qeù `Uy∂s|[tJ; Hypsistos 60 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 61 Qeù `Uy∂s|[tJ; Hypsistos 63 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 64 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 66 [`Hl]∂wi | Q[e]îi | `Uy[∂]stwi; Hypsistos 67 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 69 Qeù | [`U]y∂stJ; Hypsistos 70 Qeù] | `Uy∂st[J; Hypsistos 70a Qeù `Uy[∂]‚stù; Hypsistos 71 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 71a Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 73 Qeù `Uy∂[s]|tJ; Hypsistos 74 Qeù `U|y∂stJ; Hypsistos 75 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 76 Qeù `Uy∂s|tJ; Hypsistos 77 Qeù `U|y∂stJ; Hypsistos 79 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 80 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 81 [Qe]ù `Uy∂stJ; Hypsistos 82 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 82a Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 83 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 84 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 85 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 97 Q?eù `Uy∂stJ; Hypsistos 103 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 104 Qeù `Uy∂s|[tJ]; Hypsistos 106 Qeù `Uy[∂]st[J; Hypsistos 107 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 108 Qeù œphkÒJ `U|
695 110 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 111 [Q]eù `Uy∂stJ; Hypsistos 112 [Qeù] `Uy∂stJ; Hypsistos 113 Q?eù `Uy∂[s]|[t]J; Hypsistos 114 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 115 Q[e]ù œphkÒJ; Hypsistos 116 Qe]ù `Uy|∂st]J; Hypsistos 118 Qeù `U|y∂stJ; Hypsistos 119 Qeù `Uy∂[s]tJ; Hypsistos 120 Qeù `Uy∂|[stJ]; Hypsistos 121 Qeù | `Uy∂stJ; Hypsistos 124 Qeù `Uy∂s|tJ Kron∂wn Mên 65 Kron∂wnoj Lhtè: Mên 3 Ön ºÚkomoj t◊ke Lhtè M©: Mâ 1 qe]´ M´; Sozon 1 = Mâ 1a Mv Mˇn: Hypsistos 21 = Mên 20a MhnÕj O[Ù]|ran∂ou; Hosios 4 = Mên 2a Mhnπ qeù; Hosios 34 Mhnπ | dika∂J; Mên 3 MÁn fil£nqrwpon po|lu£rhton basilÁa; Mên 5 Mhnπ; Mên 6 Mhnπ 'Askahnù; Mên 8 Mhnπ 'Askahnù; Mên 9 Mhnπ; Mên 11 Mhnπ 'A[skahnù]; Mên 14 MÁna 'Artemidèrou 'Axi‚otthnÕn; Mên 18 Mhnπ Motu[le∂tV]; Mên 19 Mhnπ OÙran∂J, Mhnπ 'Artemi||dèrou 'Ax∂otta kat◊conti; Mên 20 MÁna OÙr[a]|nion 'Ar]temidèrou 'Axiotta kat◊|[conta]; Mên 22 Mhnπ 'Axi|[ot]thnù; Mên 24 MhnÕj Motulle∂tou; Mên 25 MÁna Motull∂t|hn; Mên 27 Mhnπ Tiamou; Mên 28 Mhnπ Tiamou; Mên 29 Mhnπ 'Axiotthnù?; Mên 33 Mhnπ
696
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
'Axiotthnù; Mên 41 MhnÕj Keraeitîn; Mên 42 MhnÕj FwsfÒrou; Mên 44 Mhnπ Petrae∂tV kaπ Mhnπ La‚banV; Mên 45 MÁnan TÚrannon; Mên 46 MÁna K[--]; Mên 48 Mhnπ 'Axiothnù; Mên 49 Mhnπ ‚ Ti£mou kaπ Mhnπ Tur£nnù; Mên 50 Mhnπ Ti£mou; Mên 51 Mhnπ; Mên 52 Qeù Mhnπ OÙ[ran∂]‚J; Mên 53 Mhnπ Gainaianù; Mên 54 MhnÕj 'Askhnoà; Mên 56 Mhnπ 'Axio?[t‚thnù]; Mên 57 [Mhn]π 'Axiothnù; Mên 58 MhnÒj; Mên 59 [M]hnÕj Tumwle∂[tou]; Mên 60 MhnÕj Labana; Mên 61 Mhnπ Tiamou; Mên 62 Mhnπ ‚ 'Andrwnh‚nù; Mên 63 Mhnπ; Mên 64 Mhn∂; Mên 65 tÕn 'AxitthnÕn; Mên 66 Mhnπ Oua|raqJ; Anaitis 6 = Mên 1 Mhnπ Ti£mou; Anaitis 8 = Mên 2 Mhnπ Ti£mou; Anaitis 13 = Mên 17 Mhnπ Ti£mou; Anaitis 15a = Mên 21 [Mh]nπ Tiamou; Anaitis 19 = Mên 26 Mhnπ Ti£mou; Anaitis 20 = Mên 32 MÁna 'AxietthnÕn; Anaitis 20 = Mên 32 tÕn qeÕn MÁna Tiamo[u]; Anaitis 22 = Mên 34 toà 'Ax[i]|otthnoà; Anaitis 25 = Mên 36 [Mh]|nπ Ti£mou; Anaitis 26 = Mên 37 Mhnπ Ti£mou; Anaitis 27 = Mên 38 Mhnπ Tiamou; Anaitis 28 = Mên 39 Mh‚nπ Tiamou; Anaitis 33 [M]hnπ Ti£mou; Mên 14 MÁna 'Artemidèrou 'Axi‚otthnÕn
KÒresa kat◊conta; Mên 18 Mhnπ Motu[le∂tV]; Mên 58 perπ tÕ MhnÒj MhnÕj tekoàsa: Mên 19 Mˇthr MhnÕj 'Axiotth|noà; Mên 45 MhnÕj tekoàsan Mˇthr 'Anae√tij: Mên 23 Mˇthr 'Anae√tij; Anaitis 1 Mˇthr 'Anae√|tij; Anaitis 3 Mhtrπ 'Ana∂ti 'A|xiottˇnV; Anaitis 9 Mhtrπ 'Anae∂ti; Anaitis 10b Mhtrπ ['A]n[a]e∂ti|di; Anaitis 11 = Mên 15 Mˇthr 'Anae√tij ”Azi|ta kat◊cousa; Anaitis 15 Mh|trπ 'An£tidoj; Anaitis 17 Mhtrπ 'An£tidoj; Anaitis 37 Mhtrπ Anae∂ti; Anaitis 38 Mhtrπ Anae∂ti; Anaitis 41 Mhtrπ 'Anae∂ti; Anaitis 42 Mhtrπ 'An|ae∂ti; Anaitis 43 Mhtrπ 'Anae∂ti|di; Anaitis 44 Mhtrπ 'Ana∂tidi Mˇthr Qeîn: Hosios 13 par¦ mhtrπ | qeîn Lukw|cwreitikÇ; Hosios 34 [M]htrπ Qeîn; Hosios 80 [M]h[trπ Qe]î[n] Mˇthr 'Ore∂a: Hypsistos 61 Qeù `Uy∂s|[tJ kaπ Mhtr]π 'Ore∂v Mht◊ra Tarshnˇ: Mên 14 Mh‚t◊ra Tarshn¾n M(e)∂j: Mên 19 Meπj 'Axiotta kat◊cwn; Mên 23 Meπj Tiamou kaπ Meπj | OÙr£nioj KÒlluda kat◊con|tej; Mên 30 Mπj Tiamou 'Ar
Index epigrafic 'Att£lou; Anaitis 11 = Mên 15 Meπj Ti£mou; Anaitis 12 = Mên 16 Meπj Ti£mou M∂qraj: Mithra 2 DiÕj [`Hl∂]ou M∂qra; Mithra 3 M∂qrV; Mithra 3 hrt[m]; Mithra 5 Solem / Soli invicto / Mythrae; Mithra 6 Deo sancto invicto Mit(h)rae; Mithra 7 Diπ `Hl∂J M∂qrv S◊rapi; Mithra 8 `Hl∂J M∂qrv; Mithra 9 `Hl∂J M∂q?r?[v]; Mithra 10 M∂q?rhn; Mithra 11 `Hl∂J M∂qrv; Mithra 13 Qeù M∂qrv N◊mesij: Pergaia 30 Nem◊sewj N∂kh: Anaitis 35 N∂kh `Os∂a: Hosios 60 Os∂a `Os∂a Dika∂a: Hosios 8 `Os∂v Dika∂v; Hosios 56 `Os∂v kaπ Dika∂v “Osioj: Hypsistos 58 = Hosios 76 `Os∂J; Hosios 2 `Os∂J; Hosios 3 `Os∂ou; Hosios 6 [`O]s∂J; Hosios 25 tÕ “Osion; Hosios 26 `Os∂J qe|ù; Hosios 32 `Os∂J; Hosios 37 qeo√j Ðs∂|oij; Hosios 38 `Os∂J; Hosios 39 ephkÒ‚oij qe]o√j `Os∂J ka[π Dika∂J; Hosios 40 `Os∂J; Hosios 51 `Os∂J; Hosios 80 `Os∂J; Hosios 81 `Os∂J; Hosios 83 `Os|∂J; Hosios 92 `Os∂J; Hosios 95 `Ose∂J; Hosios 96 `Os∂J; Hosios 122 [`Os]∂J; Hosios 148 `Os∂J “Osioj D∂kaioj: Hosios 3a `Os∂J | [Dika∂J]; Hosios 7 `Os∂J [Dika∂J]; Hosios 10 `Os∂|J Dika∂J; Hosios 13 `Os∂J Dika∂J; Hosios 14 `Os∂J
697 Di|ka∂J; Hosios 15 `Os∂J | Dik◊J; Hosios 20 [`O]s∂J Dika∂J; Hosios 29 `Os∂J Dik◊J; Hosios 30 [`O]s∂J Dika∂J; Hosios 47 `Os∂J Dika∂J; Hosios 52 “Osion D∂keon; Hosios 63 `Os∂J Dik|a∂J; Hosios 69 `Os∂w Dika∂[J]; Hosios 69 “Osioj D∂kaioj; Hosios 75 `Os∂J Dik◊J; Hosios 87 dikaiot£toij ºd' Ðs∂oisi
698
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
`Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 16 `Os∂J kaπ Di|[k]a∂J; Hosios 18 `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 19 `Os[∂]|J | ka|π Di|ka|∂J; Hosios 21 `O|[s]∂J kaπ Di|[ka]∂J; Hosios 24 [`Os∂]J kaπ Dika∂J; Hosios 27 [- `Os∂ou] | kὲ Dik◊ou; Hosios 28 `Os∂J kὲ Dik◊J; Hosios 31 `Os∂J kaπ Dik◊J; Hosios 35 Qeo√j Ðs∂oij kaπ di|ka∂oij; Hosios 36 `Os∂|J kὲ Dik◊J; Hosios 41 `Os∂J kὲ Dik?a?∂?J; Hosios 42 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 43 Qeù `Os∂J kaπ Di[k]a∂[J]; Hosios 44 [-- q]eù `Os∂J kaπ | [Dika∂J]; Hosios 45 [`O]se∂J kaπ Deik[a∂J -]; Hosios 46 `Os∂J [kaπ Dika∂]|J; Hosios 48 `Os∂J kaπ Dik|a∂{d}J; Hosios 49 `Os<∂>ou kaπ [D]ik|a∂ou; Hosios 50 Ðs∂[ij kaπ] | dika∂[oij]; Hosios 53 `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 56 Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 57 Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 58 [Q]eù `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 59 qeù `Os∂J kaπ Di|ka∂J; Hosios 60 `Os|∂J kὲ Dik◊J; Hosios 61 `Os∂J kὲ Di|k◊J; Hosios 62 `Os∂J kὲ Dik◊J; Hosios 65 `Os∂J kaπ Dik◊J; Hosios 66 `Os∂J kaπ Dika[∂]J; Hosios 67 `Os∂w kaπ Dika∂J; Hosios 68 `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 70 `Os∂J [kaπ] | [Dika∂J] | [qe]ù; Hosios 71 Qeù `Os∂J ‚ kaπ Dika∂J; Hosios 72 Qeù `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 73 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J;
Hosios 74 `O|s∂J kὲ Dik◊J; Hosios 77 `Os∂[J] | kaπ Dik|a∂J; Hosios 78 `Os∂J | [kὲ] Dik◊J; Hosios 79 `Os∂J kὲ | Dika?∂J; Hosios 82 `Os∂J kὲ D|ik[a∂]J; Hosios 84 `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 86 `Os∂J kaπ | Dika∂J; Hosios 88 `Os∂|J kπ Dika∂J; Hosios 89 Qe∂J `Os∂J kaπ Dika∂J; Hosios 90 `Os∂J kaπ Dikˇ|J; Hosios 94 `Os∂J kὲ Dik◊|J; Hosios 97 [`Os∂]J kaπ Dik◊J; Hosios 100 `Os∂J kὲ Dik◊J; Hosios 101 [`Os∂J (kὲ) Dik◊]J; Hosios 102 `Os∂]J kὲ Dik◊J; Hosios 103 `Os∂[J (kὲ) Dik◊J]; Hosios 107 `Os∂J kὲ Dik◊
Index epigrafic “Uyistoj: Hypsistos 5 `Uy∂stJ; Hypsistos 20 `Uy[∂stJ]; Hypsistos 47a `Uy∂stou; Hypsistos 57 [`Uy]|∂stJ; Hypsistos 65a `Uy∂stou; Hypsistos 90 `U|y∂stJ Diana: Pergaia 33 Diana[e] Diana Pergaea: Pergaia 13 Dianae Pergensi/'Art◊midi Perga∂v; Pergaia 18 [Dia]nae Pergaeae Luna: Mên 10 L(unae) v(otum) s(olvit) Sol: Mithra 5 Solem / Soli invicto / Myhtrae b. Epicleze divine şi epitete ¤gioj: Hypsistos 39 to√j ¡g∂oij aÙtoà | ¢ng◊loij ¡giètatoj: Hypsistos 52 toà ¡giwt£|tou [Qeoà `Uy∂]stou swtÁroj; Hypsistos 53 toà | ¡giwt£tou Qeoà | `Uy∂stou ¢d∂daktoj: Hypsistos 62 ¢d∂|daktoj ¢q£natoj: Hypsistos 33 qeù ¢qan£tJ ¥leptoj: Dioscuri 24 qeo√j ¢le∂ptoij ¢mˇtwr: Hypsistos 62 ¢mˇtwr ¢n∂khtoj: Mithra 2 DiÕj [`Hl∂]ou ‚ ¢neikˇtou M∂qra ¢rchg◊thj: Hosios 90 qeù ¢[r]ch|g◊tV ¢stragalÒmantij: Pergaia 30 `Ermoà ¢stragalomant[---] ¢stufeliktÒj: Hypsistos 62 ¢stufeliktÒj ¥suloj: Pergaia 2 Swte∂rai ¢sÚlwi ‚ Perga∂ai 'Art◊midi; Pergaia 3
699 [tÍ Per]‚ga∂v 'Art◊midi t¾[n ¢sul∂]‚an; Pergaia 4 [tÍ Perga∂v] ‚ ['Art◊midi] ‚ t¾n ¢sul∂an; Pergaia 8 'Art◊midi Perga∂v ‚ ¢sÚlJ; Pergaia 20 'Art◊midi ¢sÚlwi; Pergaia 21 [qe´ 'Art◊midi Perga∂v ¢sÚlJ]; Pergaia 23 qe©j 'Art◊midoj ¢sÚlou; Pergaia 24 qe©j 'Art◊mi‚doj Perga∂aj ¢sÚlou; Pergaia 26 qe©j 'Art◊[m]idoj ‚ [Pe]rga∂aj ¢sÚlou; Pergaia 27 Qe©i 'Art◊midi Perga∂v ‚ ¢sÚlwi; Pergaia 28 qe©i 'Art◊mid?i?] Perga∂ai [¢sÚl]wi; Pergaia 34 'Art◊midi ‚ [P]erga∂v ¢sÚ‚[lJ 'E]pifane√; Pergaia 35 'Art◊midi ‚ Perg◊ai ‚ ¢sÚlwi; Pergaia 38 ['Ar]‚t[◊midoj Perga∂aj] ‚ ¢sÚlou; Pergaia 39 P◊rgh ¹ mÒnh ¥suloj aÙtofuˇj: Hypsistos 62 [A]Ùtofuˇj basileÚj: Hosios 87 `Hel∂J basilÁi; Mên 3 MÁn fil£nqrwpon po|lu£rhton n basilÁa; Mên 3 `Uy∂qronon basilÁ|a bohqÒj: Anaitis 32 'Art◊midi 'A|nae∂ti œph|kÒJ kaπ boh|qù d∂kaioj: Mithra 13 Qeù dika∂J M∂qrv; Hosios 34 Mhnπ | dika∂J œpˇkooj: Hypsistos 10 ['Ephk]ÒJ Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 11 Qewi | `Uy∂stwi | œphkÒ[w]i “Hl[ioi?]; Hypsistos 27 Qeù œphkÒJ `Uy∂s|tJ; Hypsistos 60 Qeù `Uy∂stJ | œphkÒJ; Hypsistos 106 Qeù `Uy[∂]st[J œp|hk]ÒJ; Hypsistos 108 Qeù œphkÒJ `U|
700
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
112 [Qeù] `Uy∂stJ | [k]aπ œphkÒJ; Hypsistos 116 Qe]ù œphkÒ[J `Uy|∂st]J; Hosios 3a `Os∂J | [Dika∂J œph]kÒJ; Hosios 39 ephkÒ‚oij qe]o√j `Os∂J ka[π Dika∂J; Hosios 96 `Os∂J, 'ApÒllwni, ÿ qeo√j œphkÒoij; Sozon 3 [S]èzonti [œ]phkÒJ; Dioscuri 22 qeo√j œph‚kÒoij; Lairbenos 5 `Hl∂J 'A‚pÒllwni Lairmhnù ‚ œphkÒJ qeù; Pergaia 2 SwtÁri PamfÚlwi ‚ œphkÒwi 'ApÒllwni; Anaitis 10 ”Artemi 'Ana∂ti qe|´ œphkÒJ; Anaitis 32 'Art◊midi 'A|nae∂ti œph|kÒJ kaπ boh|qù œpifanˇj: Hypsistos 22 Meg[£]lJ Qe∂J œpifane√; Pergaia 19 ['Art◊mid]a? 'EpifanÁ; Pergaia 34 'Art◊midi ‚ [P]erga∂v ¢sÚ‚[lJ 'E]pifane√ œpour£nioj: Hypsistos 39 Tù meg£lJ | Qeù `Uy∂stJ kaπ | œpouran∂J kritˇj: Mên 31 kr[i]|t¾j eÙagg◊lioi: Dioscuri 8 DioskÒroij eÙa?gell∂[oij] kÚrioj: Hosios 52 “Hlie KÚrie; Mên 19 kÚrie; Mên 50 kat' œpi‚tag¾n toà koir∂ou tur£nnou DiÕj Mas‚falathnoà; Anaitis 11 = Mên 15 toà kur∂ou toà Ti£mou lamprÒj: Hosios 14 lamprù q' `Hel∂J ˛odo|daktÚlJ makar∂a: Hosios 8 mhtrπ maka|r∂v `Os∂v Dika∂v m◊gaj: Hypsistos 39 Tù meg£lJ | Qeù `Uy∂stJ kaπ | œpouran∂J; Hypsistos 70a meg£‚J Qeù
`Uy[∂]‚stù; Hypsistos 83 Qeù meg£lJ | `Uy∂stJ; Hypsistos 95 Q]e∂J meg£l[J]; Hosios 14 `Os∂J Di|ka∂J te meg∂stJ; Mên 31 M◊gaj Meπj OÙr£nioj | 'Artemidèrou 'Axiotta | kat◊cwn; Mên 31 m◊gaj newkÒroj: Pergaia 39 [AÜxe P◊rgh ¹] ¢pÕ OÙes[pa]|[sianoà n]ewkÒroj Ósioj: Hosios 34 Fo∂bJ t' Ðs∂J; Hosios 37 qeo√j Ðs∂|oij oÙr£nioj: Hypsistos 21 = Mên 20a MhnÕj O[Ù]|ran∂ou; Hypsistos 88 Qe∂J 'Ang◊|lJ OÙran∂J; Mên 31 OÙr£nioj pantodun£sthj: Hosios 146 Qe∂J pa[n]t|odun£stV poluènumoj: Hypsistos 62 poluènumoj prokaqhm◊nh: Hypsistos 31a tîn prokaqhm◊nV ˛odod£ktuloj: Hosios 14 lamprù q' `Hel∂J ˛odo|daktÚlJ sungenikÁj qeoà: Anaitis 10 tÁj sungenikÁj | qeoà swtˇr: Hypsistos 52 toà ¡giwt£|tou [Qeoà `Uy∂]stou swtÁroj; Hypsistos 85? SW | --; Hosios 34 swtÁrsi qeo√j | Ðs∂oij; Dioscuri 9 DioskÒroij swtÁrsi; Dioscuri 10 DioskÒroij? [s]wtÁrsi; Pergaia 2 SwtÁri PamfÚlwi ‚ œphkÒwi 'ApÒllwni; Pergaia 2 Swte∂rai ¢sÚlwi ‚ Perga∂ai 'Art◊midi sèzon: Hosios 87 [Lht]oïdV Sèzonti tÚrannoj: Mên 50 kat' œpi‚tag¾n toà koir∂ou tur£nnou DiÕj Mas‚falathnoà
Index epigrafic invictus: Mithra 5 Solem / Soli invicto / Myhtrae; Mithra 6 Deo sancto invicto Mit(h)rae sanctus: Mithra 6 Deo sancto invicto Mit(h)rae c. Nume de sărbători 'Artemeise∂wn OÙespasiane∂wn ¢gèn: Pergaia 5 'Artemeise∂wn ‚ OÙespasiane∂wn ¢gènwn; Pergaia 6 pentaethrik[în ¢]gènwn 'A[rtemei]‚[se∂wn OÙesp]asiane∂wn; Pergaia 7 'Artemeise∂‚wn tîn OÙespasiane∂wn Kaisarˇwn ¢gèn: Pergaia 5 pen‚taethrikîn Ka[is]arˇwn [¢]gènwn; Pergaia 6 meg£lwn] ‚ [pentaethrikî]n Kaisarˇwn ¢gènwn; Pergaia 7 meg£lwn pentaethrikîn [Kai]‚[sa]re∂wn ¢gènwn Miqrak£noi: Mithra 1 kat¦ ⁄toj ‚ [œ]q∂moij ¹m◊raij to[√j] M∂qrak£‚[n]oij Sebast¦ 'Anae∂teia: Anaitis 46 Sebas|t¦ 'Anae∂teia d. Titulaturi şi funcţii religioase ¢rci◊reia: Pergaia 17 ¢rci◊reian tîn ‚ Sebastîn; Pergaia 22 ¢rci◊]reia? [tîn Sebastîn] ¢rciereÚj: Dioscuri 24 [œpπ ¢]rcier◊wj tîn Sebastîn; Pergaia 2 [[Sebastîi ¢rciere√ meg∂stwi]]; Pergaia 3 ¢rcier◊a tîn S[e]‚bastîn; Pergaia 5 ¢rciereÝj tîn Sebas‚tîn; Pergaia 6 ¢[rciereÝj] ‚ [tîn
701 Sebastî]n; Pergaia 23 ¢rcier◊wn; Pergaia 29 ¢rciereÝj toà Sebastoà k]aπ tÁj SebastÁj di¦ b∂ou œpimelhtˇj: Anaitis 30 œpimelht¾j naoà | qe©j; Anaitis 30 ◊pimelhtoà œk tîn | prosÒdwn tÁj qeoà ≤er£: Lairbenos 6 e≤er¦n; Lairbenos 9 e≤er£n ≤◊reia: Hosios 71 AÜgh ≤◊ria; Pergaia 3 [≤e]r◊a tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 3 ≤er◊a Seba[s]‚tÁj `Omono∂aj; Pergaia 7 [≤e]‚[r]◊a tÁj 'Art◊midoj Pergaia 8 ≤◊reia Dˇmh‚troj; Pergaia 14 [≤◊]reian tÁj 'Art◊mi‚doj; Pergaia 14 ≤◊reian Mh?trÕj qeîn ‚ di¦ b∂ou prèthn; Pergaia 15 ≤◊reian MhtrÕj qeîn ‚ di¦ b∂ou prèthn kaπ ‚ [mÒn]hn; Pergaia 15 ≤◊reian tÁj 'Art◊mi|doj; Pergaia 16 ≤◊r[e]i?a?n tÁj 'Art◊mi‚d[oj]; Pergaia 16 [≤◊reian] Mh[tr]Õj q?e?î?[n] ‚8 [di¦ b∂ou] p?r?è?thn k?[aπ] ‚ [mÒnhn]; Pergaia 17 ≤◊reian tÁj 'Ar[t◊]‚midoj; Pergaia 17 ≤◊rei‚an MhtrÕj qeîn di‚¦ b∂ou; Pergaia 22 ≤◊[reia tÁj 'Art◊midoj] ‚ [di¦ b∂ou; Pergaia 23 `Iereian tÁj proestèshj tÁj ‚ pÒlewj ¹mîn; Pergaia 24 ≤er◊a tÁj proestèshj tÁj ‚ pÒlewj ¹mîn; Pergaia 26 [`I◊re]ia qe©j 'Art◊[m]idoj ‚ [Pe]rga∂aj ¢sÚlou di¦ ‚ [b∂]o?u; Anaitis 2 ØpÕ tÁj ≤ere∂aj ≤ereÚj: Hypsistos 21 = Mên 20a KÒintoj Noum◊ri|oj ≤ereÝj |
702
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
MhnÕj O[Ù]|ran∂ou; Hypsistos 29 œpπ ≤er◊wj Neik[ioj]; Hypsistos 38 ≤ereÝj | Qeoà `Uy∂stou; Hypsistos 47a 'Artem© ≤er(◊wj) `Uy∂stou; Hypsistos 52 TÕn ≤er◊a toà ¡giwt£|tou [Qeoà `Uy∂]stou; Hypsistos 71 [D]iÒfantoj 'Aki£mou ≤ereÝj; Hypsistos 109 NeikhfÒroj `Er|mokr£tou ≤ere|[Ý]j; Mithra 2 ≤e[reÝj kaπ] ‚ pat¾r di¦ b∂ou; Hosios 50 [S]unm£cou | M£nou ≤er◊w[j]; Hosios 55 toà `EnÕj | kaπ MÒnou Qeoà [≤]ereÝj; Hosios 56 Trof∂mou toà | sunb∂ou ≤er◊oj; Hosios 82 `IereÝj | `Erm©j Dam©|doj; Hosios 89 pronoˇsantoj 'Am|filÒcou b/, ≤er◊oj; Hosios 90 Zwti[kÕ]j e≤|ereÝj; Pergaia 2 ≥ereÝj tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 20 ≤ereÝj Moirîn ‚ di¦ b∂ou; Pergaia 25 [≤er◊a tÁj 'Ar]‚t◊midoj; Pergaia 29 `IereÝj tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 36 ≤er◊a tÁj ‚ 'Art◊midoj; Pergaia 36 ≤er◊a ”Arewj; Pergaia 38 [--- ≤er◊a 'Ar]‚t[◊midoj Perga∂aj]; Mên 52 ¹ kèmh ka[π Ð ≤]‚ereÝj TÚllio[j]; Anaitis 14 tÕn œk pro|gÒnwn ≤er◊wn prîton; Anaitis 20 = Mên 32 `Epπ ‚ ≤?er◊wj 'Alex£ndrou MoÚr?‚kou; Anaitis 48 ≤er◊a | tÁj 'Art◊midoj ≤erodoàloj: Mên 24 toÝj ≤ero|doÚlouj; Anaitis D2 ≤erÒdoulo[i] | 'Art◊midi ≤erÕj (toà qeoà): Lairbenos 1 ≤erÕj toà qeoà
m£goj: Mithra 10 k]at¦ m£gouj M∂q?rhn newkÒroj: Mên 24 new‚kÒrou qeoà patˇr: Mithra 2 di¦ b∂ou ≤e[reÝj kaπ] ‚ pat¾r di¦ b∂ou prwtoiereÚj: Hosios 29 prwto|iere√j profˇthj: Hypsistos 53 tÕn profˇthn toà | ¡giwt£tou Qeoà | `Uy∂stou; Hosios 93 di¦ profˇto[u] | ['A]l?ex£ndrou Saïtthno[à] e. Altare, temple, locuri sacre ¡ge∂a katafugÍ: Hypsistos 79 Qeù `Uy∂stJ kaπ | ¡ge∂v katafugÍ ¤gioj tÒpoj: Hypsistos 32 œn ¡ge∂J te tÒpJ eÜ[dei nàn] Cre∂stou ¥lsoj: Anaitis 12 = Mên 16 par£gwn t¾n ∏sodon | t¾n ≥j tÕ ¥lsoj ¢p£gousan; Anaitis 21 = Mên 35 œk toà ¥lsou(j) ⁄koya | d◊ndra qeîn; Anaitis 44 = Mên 40 tÕ ¥lsoj ≤erÒn: Pergaia 1 tù ≤erù tÁj 'Art◊midoj; Pergaia 9 ≥erù tÁj 'Art◊midoj naÒj: Anaitis 12 = Mên 16 œn tù naù proseucˇ: Hypsistos 39 proseucÍ sunagwgˇ: Mên 58 sunagwgÁ[j krˇnh] spondistˇrion: Mên 41 [tÕ] spondistˇrion t◊menoj: Hosios 23 t◊|menoj f. Asociaţii religioase şi profesionale
Index epigrafic ≤er¦ sumb∂wsij kaπ newt◊ra: Mên 50 `Ier¦ sumb∂wsij kaπ newt◊ra ≤er¦ ful¾ tîn œriourgîn: Anaitis 48 ¹ ≤er{e}¦ ful¾ tîn œriourgîn ≤erÕj doàmoj: Mên 25 = Anaitis 16b tÕn ≤erÕn doàmon; Mên 49 ≤erÕj doàmoj; Anaitis 14 `O ≤erÕj doàmoj musthr∂w: Mên 58 [krˇnh] ‚ musthr∂oij dusπ[n]; Mên 58 krˇnh musthr∂w ”Attei stat∂wn: Hypsistos 52 Ð stat∂wn | tîn kat¦ pÒlin khpou|rîn stÒloj: Hypsistos 53 Ð stÒloj tîn swlhno|kentîn sunb∂wsij: Hosios 99 Filang◊lwn sunb∂|wsij; Hosios 104 [Filang◊lwn n]ewt◊rwn | [sunb∂ws]i?j; Hosios 106 Fi[lang◊lwn newt◊rwn sunb∂wjij (?)] sunbolafÒroi: Anaitis 19 = Mên 26 o≤ sun|b?o?l?a?fÒroi fulˇ: Mithra 1 [F]ulÁj Dπoj mÚstai g. Mulţumire, rugăciune, binecuvântare, alţi termeni în context religios ¢koÚw: Hosios 58 [¢]kouqe[√sa] ¡mart£nw: Mên 56 ¡m[ar‚tˇsaj; Anaitis 5 ¹m£rt|hsen ¡m£rthma: Mên 56 Ðmologî t[Õ ‚ ¡m£rthm]a ¢nat∂qhmi: Hypsistos 12b ¢n◊qhken; Hypsistos 21 = Mên 20a ¢n◊|q?hke; Hypsistos 27 ¢n◊qh[ken]; Hypsistos 28 [¢n◊qhken]; Hypsistos 34
703 ¢n◊qh|ken; Hypsistos 45 ¢n|◊qhka; Hypsistos 45 ¢naqe√nai, ¢n◊qhkan; Hypsistos 50 ¢n◊qh‚ken; Hypsistos 54 ¢n◊qhken; Hypsistos 58 = Hosios 76 ¢?[n◊qhka?]|n; Hypsistos 65 ¢|nat∂qi; Hypsistos 67 ¢n◊qhka; Hypsistos 72 ¢n◊qhken; Hypsistos 80 ¢n◊qhke; Hypsistos 83 ¢n◊]qh|ke; Hypsistos 85 ¢n◊|[qhken]; Hypsistos 107 ¢n◊|qhka; Hypsistos 112 ¢n◊qh|ken; Hypsistos 113 [¢]n?◊qhk[e]; Hypsistos 115 ¢n◊[q]hken; Hypsistos 120 ¢]n◊qhka; Hypsistos 124 ¢n◊qh|khn; Mithra 7 ¢n(◊qhken); Mithra 11 ¢n◊qhken; Hosios 1 ¢n◊qh|kan; Hosios 14 ¢n◊qhkan; Mâ 2 ¢n◊qhka; Hosios 22 ¢|n◊qhkan; Hosios 34 ¢n◊qhkan; Hosios 43 ¢n◊qhka; Hosios 48 ¢n◊qen
704
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Mên 52 ¢n[◊qhkan]; Mên 57 ¢n◊qh‚ken; Anaitis 10 ¢n◊qhka; Anaitis 10a ¢n◊]|[qhk]en; Anaitis 17a ¢n◊qh[ke(n)] ; Anaitis 31 ¢n◊qhken; Anaitis 32 ¢n◊qhken; Anaitis 36 ¢n[◊q]|hken; Anaitis 43 ¢n◊|qhken; Anaitis 44 = Mên 40 ¢n◊qhken ¢n∂sthmi: Hypsistos 7 ¢n◊|[st]hsan; Hypsistos 22 ¢n◊sthsen; Hypsistos 36 [¢]n◊sthsa; Hypsistos 40 ¢n◊sthsan; Hypsistos 59 ¢n◊s|thsa; Hypsistos 79 ¢|n◊sthsen; Hypsistos 108 ⁄sthshn; Hypsistos 109 ¢n◊s]thsan; Hosios 27 ¢n◊sthn; Hosios 39 [¢]n◊sths[en]; Hosios 52 ¢n◊sth[se]; Hosios 53 œpan◊[sthsen....]; Hosios 55 ¢nˇs|thsan; Hosios 69 ¢n◊sthsa[n]; Hosios 93 [¢n]◊?sthsan; Mên 27 ¢n◊sthen; Mên 53 ¢n◊sthsen; Anaitis 7 ¢n◊sthsen; Anaitis 19 = Mên 26 ¢?n?◊?s?t?h?|[san]; Anaitis 20 = Mên 32 ¢nas?t?[Á]‚sai; Anaitis 21 = Mên 35 ¢n◊sthsa; Anaitis 26 = Mên 37 ¢n◊sthsan; Anaitis 27 = Mên 38 ¢n◊sthsen; Anaitis 28 = Mên 39 ¢n◊sth‚[s]an; Anaitis 33 [¢n◊]sthsen; Anaitis 45 ¢n◊sthsen; Anaitis D1 ¢nastaqÁ|nai ¢pod∂dwmi: Hypsistos 18 ¢p◊dwka; Hypsistos 44 ¢p◊dwka; Hosios 72 ¢p◊dwka; Mên 61 ¢p◊dwka; Anaitis 4 ¢pode∂|
5 ¢pode∂dei ; Anaitis 6 = Mên 1 ¢p◊dw|kan; Anaitis 9 ¢p◊dw|ka; Anaitis 13 = Mên 17 ¢p◊dwkan; Anaitis 20 = Mên 32 ¢‚pod∂dei; Anaitis 25 = Mên 36 ¢p◊dw[kan]; Anaitis 34 ¢p◊|dwka ¢pote∂nw: Mâ 2 ¢pote∂nein ¢r©j: Hypsistos 9 tÕ ¢r©j dr◊panon; Anaitis 12 = Mên 16 ¢r¦j ⁄qhken | œn tù naù ¢rcier£omai: Pergaia 26 [¢rc]i?erasam◊nh tîn ‚ [Seb]astîn; Pergaia 29 ¢rcieras£menoi tîn Sebastîn bl£ptw: Mâ 2 bl£yV di¦ b∂ou: Pergaia 14 ≤◊reian Mh?n] ‚ [di¦ b∂ou]; Pergaia 17 ≤◊rei‚an MhtrÕj qeîn di‚¦ b∂ou; Pergaia 20 ≤ereÝj Moirîn ‚ di¦ b∂ou; Pergaia 22 ≤◊[reia tÁj 'Art◊midoj] ‚ [di¦ b∂ou]; Pergaia 26 di¦ ‚ [b∂]o?u; Pergaia 29 di¦ b∂ou dikeofrosÚnh: Hosios 34 dike|ofrosÚnhj dÚnamij: Hypsistos 30 DÚnami‚j `Uy∂stou; Mên 20 dun£meij; Mên 23 = Anaitis 16a ¹ dÚnamij aÙtîn; Mên 25 = Anaitis 16b t¦j dun£mij tîn qeîn; Mên 30 ¹ dÚnamij aÙtoà; Mên 31 ¹ dÚnamij aÙtoà; Mên 44 [eÙ‚logoàntaj t¦]j dun£mij; Mên 47 ¹ dÚna‚[m]ij aÙtoà; Anaitis 11 = Mên 15 a≤ dun£mij aÝtîn; Anaitis 11 = Mên 15 t¦j ≥d∂aj du|n£mij; Anaitis 12 = Mên 16 t¦j du|n£mij tîn qeîn;
Index epigrafic Anaitis 25 = Mên 36 t¦j d[un£]|mij tîn qeîn e≥l◊w: Mên 60 e≥l£sai?‚ai; Anaitis 4 e≤las£me|noj; Anaitis 5 e≤|las£menoj; Anaitis 8 e≥las£menu; Anaitis 12 = Mên 16 kat¦ p£nta œxeilas£menoi toÝj qeoÝj œlehq√sa: Hypsistos 27 œl[eh]|q√sa e≥sakoÚw: Hosios 71 œshkoÚs‚qhn œnephre£zw: Mâ 2 œnephri£sV ⁄nneafînoj: Mên 33 ¹ | pro£parsij œnneafènou œxèlhj: Mâ 2 œxèlhj eÙlog∂a: Mên 19 eÙlog∂an eÙlog◊w: Mên 19 eÙlogî; Mên 20 eÙlogî; Mên 24 eÙlogîn; Mên 25 = Anaitis 16b eÙlogoànte[j] | to√j qeo√j; Mên 44 eÙ‚logoàntaj; Mên 46 [eÙlo]‚goàsin; Mên 57 ¢pÕ nàn eÙlo‚ge√; Anaitis 11 = Mên 15 eÙlo|goàmen; Anaitis 12 = Mên 16 eÙlogoà|men; Anaitis 45 eÙlogoàsan eÙtucîj: Hypsistos 113 [eÙ]tucîj eÙcaristˇrion: Hypsistos 10 [c]aristˇrion; Hypsistos 24 eÙcari|stˇrion; Hypsistos 45 eÙcaristˇrion; Hypsistos 46 eÙcaristˇrion; Hypsistos 49 eÙca‚ristˇrion; Hypsistos 58b caris|[t]ˇrion; Hypsistos 65 [e]Ù?ca|ristˇrion; Hypsistos 87 eÙari|stˇri[on]; Hypsistos 88 caristˇ|rion; Hypsistos 89 caris|[tˇrion]; Hypsistos 93 caristˇrion; Hypsistos 94 caristˇrion; Hypsistos 95
705 [car]i[stˇrion]; Hypsistos 96 eÙ|caristˇrion; Hypsistos 99 caristˇ|rion; Hypsistos 100 e[Ù]|c[a]ristˇ|rion; Hypsistos 102 carist[ˇ]|rion; Hypsistos 118 eÙ|caris|t¾rin; Mâ 3 [eÙca]ristˇrion; Hosios 56 eÙcaristˇrion; Dioscuri 22 eÙcaristˇrion; Dioscuri 23 eÙcaristˇrion; Lairbenos 5 eÙcaristˇron; Mên 5 eÙcaristˇrion; Mên 61 eÙcaris|[t]ˇrion; Anaitis 15 ca|ristˇrion; Anaitis 21 = Mên 35 eÙcaristˇ|rion eÙcarist◊w: Hypsistos 29 eÙcarist[ˇs]aj; Hypsistos 33 eÙ|caristoàmen; Hypsistos 97 euücarist√; Hypsistos 120 eÙcar∂stJ|[n]; Hosios 39 [-e]Ùcaristoà[sa]; Hosios 43 eÙca[ris|t]în; Hosios 55 eÙcaristoàntej; Hosios 58 [eÙ]caristo?[à]sa; Hosios 71 eÙcaristoà‚sa; Hosios 72 eÙcaristoàsa; Hosios 93 eÙcaristoànte[j]; Anaitis 4 eÙcaris|tîn; Anaitis 5 eÙ|caristîn; Anaitis 6 = Mên 1 eÙcaris|toàntej; Anaitis 10 eÙcaristoàsa; Anaitis 10a eÙ?[cari|st√?]; Anaitis 13 = Mên 17 eÙcaris|toàntej eÙcˇ: Hypsistos 1 eÙcˇn; Hypsistos 3 eÙcˇn; Hypsistos 4 eÙcˇn; Hypsistos 5 eucˇn; Hypsistos 6 eÙcˇn; Hypsistos 8 eÙcˇn; Hypsistos 10a eÙc¾n; Hypsistos
706
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
13 eÙc¾n; Hypsistos 14 e[Ù]‚cˇ; Hypsistos 17 eÙcˇn; Hypsistos 18 eÙ|c¾n; Hypsistos 19 eÙ‚cˇn; Hypsistos 20 eÙcˇn; Hypsistos 25 eÙcˇn; Hypsistos 26 eÙcˇn; Hypsistos 26a eÙc|ˇn Hypsistos 29 eÙcˇn; Hypsistos 31 eÙcˇn; Hypsistos 35 e|Ùcˇn; Hypsistos 36 eÙc¾n; Hypsistos 37 eÙ|cˇn; Hypsistos 39a eÙcˇn; Hypsistos 40 eÙc¾n; Hypsistos 41 eÙcˇn; Hypsistos 43 eÙcˇn; Hypsistos 47 eÙcˇn; Hypsistos 48 eÙc¾n; Hypsistos 50 eÙc¾n; Hypsistos 56 eÙ|c¾n; Hypsistos 57 eÙc[ˇn]; Hypsistos 58 = Hosios 76 eÙcˇn; Hypsistos 63 eÙcˇn; Hypsistos 64 eÙcˇ]n; Hypsistos 66 eÙcˇn; Hypsistos 67 eÙc¾n; Hypsistos 69 [e]Ùcˇn; Hypsistos 70 eÙcˇ[n; Hypsistos 71 [e]Ùcˇn; Hypsistos 71a eÙcˇn; Hypsistos 72 [t¾n] eÙc¾n; Hypsistos 73 eÙ[c]ˇn; Hypsistos 75 eÙcˇ|n; Hypsistos 76 eÙcˇn; Hypsistos 77 eÙc|ˇn; Hypsistos 78 [e]Ùcˇn; Hypsistos 80 eÙc¾n; Hypsistos 81 eÙ‚[c]Ên; Hypsistos 84 eÙcˇn; Hypsistos 103 eÙ|cˇn; Hypsistos 104 eÙcˇn; Hypsistos 105 eÙcˇn; Hypsistos 106 eÙcˇn; Hypsistos 110 eÙcˇn; Hypsistos 111 eÙcˇn; Hypsistos 112 [eÙ]c¾n; Hypsistos 113 eÙc¾n; Hypsistos 116 eÙcˇ[n]; Hypsistos 117 Qeù `Uy∂stJ; Hypsistos 119 eÙcˇn; Hypsistos 121 œucˇn; Mithra 11 eÙcˇn; Hosios 2 eÙc¾n; Mâ 1
eÙ|c¾n; Hosios 4 = Mên 2a eÙcˇn; Hosios 6 eÙc¾n; Hosios 7 eÙcˇ[n]; Hosios 8 eÙ[c¾n]; Hosios 10 eÙcˇn; Hosios 15 eÙcˇn; Hosios 16 eÙcˇn; Hosios 18 eÙcˇn; Hosios 19 eÙ|cˇ|n; Hosios 20 [e]Ùcˇn; Hosios 21 eÙ|[cˇ]n; Hosios 22 eÙc¾n; Hosios 26 eÙcˇn; Hosios 28 eÙcˇn; Hosios 29 eÙcˇn; Hosios 30 eÙ|cˇn; Hosios 31 eÙcˇn; Hosios 32 eÙc¾n; Hosios 33 eÙcˇn; Hosios 35 eÙcˇ[n]; Hosios 36 eÙcˇn; Hosios 37 eÙc|ˇn; Hosios 39 e?Ùc¾?n; Hosios 42 eÙcˇn; Hosios 44 eÙcˇn; Hosios 48 eÙcˇn; Hosios 49 [e]Ùc¾n; Hosios 54 eÙ]cˇn; Hosios 57 eÙc¾n; Hosios 58 t¾n eÙcˇn; Hosios 59 eÙcˇn; Hosios 60 eÙcˇn; Hosios 61 eÙcˇn; Hosios 63 eÙcˇn; Hosios 63 eÙcˇn; Hosios 64 [eÙ]cˇn; Hosios 65 eÙc|[ˇn]; Hosios 66 eÙc¾n; Hosios 67 eÙc¾n; Hosios 68 eÙc[ˇn]; Hosios 71 eÙc¾n; Hosios 72 t¾n eÙcˇn; Hosios 73 eÙcˇn; Hosios 74 e|Ùcˇn; Hosios 75 eÙcˇn; Hosios 77 eÙ|c¾n; Hosios 78 eÙ|cˇn; Hosios 79 eÙcˇn; Hosios 80 eÙc¾|n; Hosios 81 eÙcˇn; Hosios 82 e?Ùcˇn; Hosios 83 eÙc|ˇn; Hosios 89 eÙcˇn; Hosios 90 [e]Ùcˇn; Hosios 91 e[Ùcˇn]; Hosios 92 eÙ[cˇ]n; Hosios 94 eÙcˇn; Hosios 95 eÙ|cˇn; Hosios 96 eÙ|cˇn; Hosios 97 eÙcˇn; Hosios
Index epigrafic 98 eÙcˇn; Hosios 99 eÙ|cˇn; Hosios 100 eÙc?[ˇn]; Hosios 101 eÙcˇn; Hosios 102 eÙcˇn; Hosios 103 eÙcˇn(?); Hosios 107
707 eÙc¾n; Mên 62 eÙcˇ; Mên 63 eÙcˇn; Mên 64 eÙcˇn?; Mên 66 eÙc¾n; Anaitis 2 eÙcˇn; Anaitis 3 eÙc¾n; Anaitis 7 eÙc¾n; Anaitis 10 t¾n eÙ|c¾n; Anaitis 10b e[Ùcˇ]n; Anaitis 16 eÙcˇn; Anaitis 17 eÙcˇn; Anaitis 25 = Mên 36 t¾n eÙcˇn; Anaitis 26 = Mên 37 eÙc¾n; Anaitis 27 = Mên 38 eÙ‚c¾n; Anaitis 28 = Mên 39 eÙc¾n; Anaitis 29 eÙcˇn; Anaitis 33 eÙc¾n; Anaitis 34 eÙc¾n; Anaitis 37 eÙcˇn; Anaitis 38 eÙc¾n; Anaitis 39 [eÙcˇn]; Anaitis 40 eÙcˇn; Anaitis 41 eÙcˇn; Anaitis 42 eÙc¾|n; Anaitis 43 eÙcˇn eÙcÁj Ÿneken: Hypsistos 107 eÙcÁj Ÿnek[en] eÙcÁj c£rin: Hypsistos 12 eÙcÁj | c£rin; Hypsistos 74 eÙcÁj | c£rin; Hypsistos 83 eÙcÁ[j] | c£[rin]; Hosios 69 eÙcÁj c£rin eÜcomai: Hypsistos 2 eÙx£menoj; Hypsistos 11 eÙ[x£menoj?]; Hypsistos 12b eÙx£‚menoj; Hypsistos 27 eÙ[xa]|m◊nh; Hypsistos 28 eÙx[£menoj]; Hypsistos 40 eÙx£menoi; Hypsistos 82 eÙx£menoi; Mithra 7 eÙx£menoj; Mithra 9 eÙx£meno?[j]; Hosios 3 [eÙx£me]noj; Hosios 3a eÙx£me|[noj]; Hosios 7 [eÙ]|[x]£me?no[j]; Hosios 14 eÙx£menoi; Hosios 16 eÙx£me|[no]i; Hosios 55
708
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
eÙx£menoi; Hosios 56 eÜxeto; Hosios 58 [eÙxa]m◊nh; Hosios 72 eÙxam◊nh; Hosios 75 [eÙ]x£menoi; Hosios 87 [eÜx]ato; Hosios 88 eÙ|xam◊nh; Hosios 146 eÙx£meno∂; Mên 48 eÙx£menoj; Mên 57 eÙx£[me]‚noj; Anaitis 21 = Mên 35 eÙx£menoj eÙwc◊w: Mithra 10 eÙw[coàntej qrhske∂a: Mithra 1 e≥j ‚ t¾n qrhske∂an; Anaitis 14 di¦ | t¾n ≥j toÝj qeoÝj qrhske∂an ≤erèmenoi tÁj qeoà: Mâ 1 ≤erèmeünoi tÁj qe|oà ≤er£omai: Pergaia 25 e≤?[eras£me]‚non kaπ to√j ¦pÕ toà Mouse∂ou; Sozon 3 ≤(e)ras£men‚[oj] ≤eropÒhma: Anaitis 4 ≤ero|
klhqe√sa: Mên 14 klhqe√sa ØpÕ toà ‚ qeoà kosm◊w: Hypsistos 32 kosmˇsaj œpπ tÚmbJ katagr£fein: Lairbenos 1 [ka]tagr£fw; Lairbenos 3 katagr£|f[w]; Lairbenos 3 katagr<£>fw; Lairbenos 4 katagr£fw; Lairbenos 6 katagr£fo|men; Lairbenos 7 [ka]|tagr£fw; Lairbenos 8 katagr£fo[men]; Lairbenos 9 katagr£fw; Lairbenos 10 [k]atagr£fo|[men]; Mên 14 katagr£‚yai kataskeu£zw: Mên 3 kataskeu£santej keleÚw: Mên 14 œk◊leusen kol£zw: Mên 14 œkol£seto; Mên 20 œkÒlase me; Mên 23 = Anaitis 16a œkol£sqh; Mên 24 <œ>kol£s|qh; Mên 25 = Anaitis 16b œkol£sqh[s]|an; Mên 30 Ð qeÕj: œkÒlasen aÙt¾|[n]; Mên 33 œkol£sqh; Mên 57 kolasqeπj; Mên 60 kol£‚saj; Anaitis 12 = Mên 16 kol£sei; Anaitis 17a [kol]asqeπj; Anaitis 20 = Mên 32 œkol£sqh; Anaitis 20 = Mên 32 'Ek◊leusen; Anaitis 21 = Mên 35 kolas|qe∂j; Anaitis 36 kolasqe√|sa; Anaitis 45 kolasqe√sa; Anaitis 49 kolas?q?[√]|[sa] laÕj Qeoà: Hypsistos 32 laù Qeoà `U[y∂‚s]t?ou laÕj `Uy∂stoà: Hypsistos 58a laoà `Uy∂stoio m£geuw: Mithra 3 œm£geuse M∂qrV
Index epigrafic martur◊w: Anaitis 11 = Mên 15 marturoàmen; Anaitis 25 = Mên 36 marturoàntej metakataskeu£zw: Anaitis 30 metakataskeu£san|toj mustˇrion: Mên 54 toà MhnÕj mustˇria mne∂aj ⁄neken: Hosios 85 mne<∂>a|j ⁄neken mne∂aj c£rin: Anaitis 23 mne∂aj c£rin mnˇmh: Hypsistos 32 mnˇmhj; Mithra 1 toà mnhmeπou aÙ‚tÁj mnˇmhj c£rin: Hosios 52 mnˇmhj c£rin mÚsthj: Mithra 1 [F]ulÁj Dπoj mÚstai n∂kh: Hypsistos 45 ne∂khj Ðmolog◊w: Mên 56 Ðmologî; Anaitis 11 = Mên 15 Ðmologhs£ntwn panèlhj: Mâ 2 panèlhj parork◊w: Hosios 1 parorkˇ|santej poi◊w: Hypsistos 8 œpÚhse|n; Mên 3 œpo∂ei; Hosios 39 poiˇsasa; Hosios 68 œpo∂ei; Pergaia 8 œpo∂hsen; Mên 14 œpo∂hsen; Mên 19 œpo∂hsaj; Mên 41 œpo∂hsen; Anaitis 12 = Mên 16 aÙt¾n œpo∂hsan proselqe√n: Mên 14 prosel‚qe√n proskunhtˇj: Hypsistos 39 proskunhtÍ prostafi£zw: Mithra 1 prosta[f]i£z[ontej] sÁma: Hypsistos 58a o≤ k¦ ⁄t[i] zîsin teàxan tÒde sÁma kleenÒn skÁptron: Mên 44 tÕ ‚ skÁptron; Anaitis 11 = Mên 15 tÕ skÁ|ptron; Anaitis 12 = Mên 16
709 skÁptron; Anaitis 22 = Mên 34 skÁ|ptra sthllogr£fe√n: Mên 14 sthllograf‚hqÁnai; Mên 44 sthllogr£fhsa[i]; Mên 56 sth]l?og?r?[afî]; Anaitis 12 = Mên 16 sthllografˇsantej; Anaitis 20 = Mên 32 sthlografˇsei; Anaitis 45 œssthlogr£fhse suntel◊w: Mithra 10 su]nteloàntej swthr∂a: Hypsistos 57 Øp|ὲr boî|n? swthr?|∂aj; Mên 19 perπ tÁj Œautîn | swthr∂aj kaπ tîn ≥d∂wn t◊knwn sózw: Hypsistos 45 swqeπj; Hypsistos 10a swqeπj œk meg£lwn ‚ kindÚnwn; Hosios 4 = Mên 2a Sîze | t¾n katoik∂an; Mên 24 swqeπj oân ØpÕ toà qeoà t£foj: Mâ 2 œn tù t£fJ mou tekmoreÚw: Mên 9 tekmoreÚ|saj tim£w: Mithra 1 œt∂mhsan t∂qhmi: Hosios 92 ⁄qhken tÚmboj: Hypsistos 38 kosmˇsaj œpπ tÚmbJ Øpὲr eÙcÁj: Hosios 84 [`U]pὲr eÙ[cÁj Di]|onus[∂ou] Øphres∂an: Mên 14 Øphres∂an ‚ to√j qeo√j pagasht l’Mithra: Mithra 3 hrt[ml] ?ygp votum: Mithra 5 votum solvi / libens animo; Pergaia 32 Diana[e v]otu[m]
710
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
H. Obiecte şi fiinţe consacrate ¥galma: Mithra 1 ¢g£lmat[i] ‚ marmar◊J b£qrwn: Anaitis 30 e/ b£qrwn bo£w qhle∂aj: Mâ 2 bÒa?[j q]hle∂aj :q/: bwmÒj: Hypsistos 12a bî‚mon Qeou `Uy∂s‚toio; Hypsistos 48 tÕn | bwmÒn; Hypsistos 60 tÕn | bwmÒn; Hypsistos 68 tÕn bwmÕn kaπ t¾n fw[i]tofÒron met¦ toà flogoÚcou; Hypsistos 109 tÕn bwmÕ[n; Hypsistos 115 bîmon] | sÝn t[ù lÚcn]J | kaπ tù pur£mV; tÕn ‚ Mithra 1 bwmÕn kaqosièsantej; Mithra 2 tÕn [bwmÕn]; Hosios 27 tÕn bw|mÕn ¢n◊sthn; Hosios 50 tÕn [bwmÒ]n; Hosios 52 [tÕ]n bwmÕn kaπ t¾n qÚra[n]; Hosios 87 bwmÕn; Mên 3 tÕn bwmÕn; Mên 53 tÕn bw‚mÒn; Anaitis 23a toà bwmoà dîron: Hosios 14 ¥xia dîra e≥kÒnion: Hosios 14 e≥kÒnaj ¢rgur◊ouj kaπ | marmar∂nouj qumiatistˇrion: Hypsistos 79 qumiatis|tˇr(i)on kaπ k◊on(a) ∑ppoj: Mâ 2 ∑p|pouj crusocalinèto?u?j? <:q/:> k∂wn: Hypsistos 40 toÝj k∂onaj sÝn tJ pro|pÚlJ; Hypsistos 79 qumiatis|tˇr(i)on kaπ k◊on(a) kriÒj: Mâ 2 kreioÝj crusom£llouj :q/: lucnay∂a: Hypsistos 48 t¦j lucnay∂aj lÚcnoj: Hypsistos 63 tÕn lÚcnon; Hypsistos 115 bîmon] | sÝn t[ù
lÚcn]J? | kaπ tù pur£mV; Dioscuri 22 lÚcnon kremastÒn p£llax: Mâ 2 p£llhkaj :q/: parq◊noj: Mâ 2 parq◊nou|j ¢fqÒrouj œnn◊a prÒpulon: Hypsistos 40 toÝj k∂onaj sÝn tJ pro|pÚlJ pur£mh: Hypsistos 115 bîmon] | sÝn t[ù lÚcn]J | kaπ tÍ pur£mV pÚrgoj: Pergaia 8 tÕn pÚrgon d∂stegon skoÚtlwsij: Mên 41 t¾n skoÚtlwsin stˇlh: Hypsistos 12b stˇlhn; Hosios 39 t¾n stˇlhn; Hosios 43 stˇlhn; Anaitis 9 stˇl|lhn taàroj: Mâ 2 taÚrouj {:q/:} telamèn: Hypsistos 44 tÕn telamîna t◊menoj: Hosios 23 t◊|menoj tr£goj: Mâ 2 tr£gouj l[e]ukoÝj :q/: Ødr∂on: Pergaia 26 tÕ Ødre√o[n] flogoÚcoj: Hypsistos 68 tÕn bwmÕn kaπ t¾n fw[i]tofÒron met¦ toà flogoÚcou fwitofÒroj: Hypsistos 68 tÕn bwmÕn kaπ t¾n fw[i]tofÒron met¦ toà flogoÚcou celidèn: Mâ 2 celidÒna|j leuk¦j :q/: crusok◊rwj: Mâ 2 leukoÝj crusok◊rwtaj votum: Mên 10 L(unae) v(otum) s(olvit)
I.
Regi, împăraţi, familii regale şi imperiale
Index epigrafic oἶkoj tîn Sebastîn: Pergaia 1 tîn Sebastîn o√kon; Pergaia 27 o∏kwi ‚ tîn Sebastîn; Pergaia 28 o∏kwi tîn Sebastîn Antoninus Pius: Hypsistos 86 toà m[eg∂stou | AÙt]okr£toroj Ka[∂saroj] | T∂tou A≥l∂ou `Adrianoà ['Antwün∂nou] Sebastoà [EÙseboàj]; Pergaia 21 [AÙtokr£tori Ka∂sa]ri T∂tJ A[≥l∂J `Adrianù 'Antwn∂nJ Sebastù] ‚ [EÙsebe√] Caracalla: Pergaia 27 M£rkJ ‚ AÙr. 'Antwn∂nwi Seb.; Pergaia 28 [M. AÙrhl∂wi Seouˇrwi] 'Antw[n]∂[nw]i EÙsebe√ Se[b. Commodus: Pergaia 22 AÙ?[t]o?kr£t?o[r]a Ka∂[sara] M. AÙ[rˇlion KÒmmodon] ‚ ['Ant]wn√n[o]n? EÙ?[sebÁ] EÙtu[cÁ SebastÕn; Pergaia 26 ØpÕ qeoà KomÒ‚[dou] Domitianus: Pergaia 2 [[AÝtokr£tori Ka∂sari Domitianîi]] ‚ [[Sebastîi ¢rciere√ meg∂stwi dhmarcikÁj œxous∂aj tÕ ---]]; Pergaia 2 [AÙ]tokr£toroj [[Domitianoà]]; Pergaia 7 AÙtokr£tori Ka∂sari [Dometianù] ‚ Sebastù [Germanikù] Germanicus Caesar: Pergaia 1 G?e?r?m?a?nikÕn Ka∂sara Geta: Pergaia 27 [[P. Septim∂wi G◊tai Ka∂sari]]; Pergaia 28 P. Septim∂wi G◊tai œpifanest£tw]i? K?a?∂?[sari] Hadrianus: Pergaia 12 AÙtokr£tori Ka∂sari Traianù `Adrianù Sebastù
711 Iulia Domna: Pergaia 27 'Ioul∂v DÒmnV: Seb. ‚ mhtrπ K£strwn; Pergaia 28 ['Io]ul∂ai D[Òmnhi Seb.] ‚ [mhtrπ K£strwn] Septimius Severus: Pergaia 27 AÙtkr£torsi Ka∂sarsi ‚ L. Septim∂wi Seouˇrwi Per‚t∂naki Sebastîi; Pergaia 28 [AÙtokr£torsi Ka∂sar]s?[i L. Sep]tim∂wi Seouˇr[wi EÙsebe√ Per]t∂naki Sebastî[i] ‚ ['Arabikîi 'Adiabhnikîi] Parqikîi Tacitus: Pergaia 39 T£kitoj Titus: Pergaia 2 [Q]eîi Sebas[t]îi ‚ T∂twi [O[---]] Traianus: Pergaia 10 [AÙtokr£tori N◊rou]‚ai Traianîi Ka∂sar[i] ‚ [Se]bastù Germanikù ‚ [D]akikîi Vespasianus: Pergaia 2 Qe[îi Sebas]tîi ‚ OÝes?[pasianîi]; Pergaia 39 [AÜxe P◊rgh ¹] ¢pÕ OÙes[pa]|[sianoà n]ewkÒroj; Mên 54 AÙtokr£toroj OÙespasianoà
J.
Instituţii publice şi comunităţi
boulˇ: Mithra 9 ≤er©j boulÁj; Dioscuri 24 O≥noand◊wn ‚ [boul]Áj k(aπ) dˇmou; Pergaia 3 ¹ boul¾ kaπ Ð dÁmoj; Pergaia 7 [`H bou]l¾ kaπ Ð dÁ[moj]; Pergaia 24 BoulÁj kaπ dˇmou; Pergaia 38 `H boul¾; Mên 54 tÁj bou‚lÁj kaπ toà dˇmou; Anaitis 46 `H boul¾ kaπ Ð dÁmoj; Anaitis 47 tÍ boulÍ
712
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
geraio∂: Pergaia 9 tîn gera∂wn; Pergaia 16 [O≤ ger]aioπ; Pergaia 36 [O≤ ger]aioπ dÁmoj: Mithra 9 dˇmou Perga[∂wn]; Hosios 3a [`O dÁmoj Ð Triba]nt[∂]wn; Hosios 50 [`O] dÁm[oj]; Hosios 65 Koniskoumenh|nîn dÁmoj; Dioscuri 24 O≥noand◊wn ‚ [boul]Áj k(aπ) dˇmou; Pergaia 1 Ð dÁmoj Pergaia 3 ¹ boul¾ kaπ Ð dÁmoj; Pergaia 4 tù dˇmJ; Pergaia 7 [`H bou]l¾ kaπ Ð dÁ[moj]; Pergaia 9 Ð dÁmoj; Pergaia 10 tîi dˇmwi; Pergaia 15 `O dÁmoj; Pergaia 24 BoulÁj kaπ dˇmou; Mên 54 tÁj bou‚lÁj kaπ toà dˇmou; Anaitis 46 `H boul¾ kaπ Ð dÁmoj katoik∂a: Hosios 4 = Mên 2a ¹ 'Alianîn ka|toik∂a; Hosios 61 perπ t◊knwn sw|thr∂aj kὲ tÁj kat|ok∂aj; Hosios 93 [`H-]n?în ka[t]o?i?k∂a; Mên 25 = Anaitis 16b katoik∂a[n]; Mên 44 ¹ Tazhnîn katoi‚k∂a; Anaitis 23a t]Í? Kapolm◊wn katoik∂v kèmh: Hypsistos 72 [`H k]èmh; Hosios 14 [--k]è|mhj Marl£kkou; Hosios 66 ¹? kèmh S?a?r?kotÚ|lh; Hosios 69 KorosokwmÁtai; Pergaia 8 tÍ kèmV; Mên 45 'Arcel£ou | kèmh; Mên 52 ¹ kèmh ka[π Ð ≤]‚ereÝj TÚllio[j] sun©toj: Mên 25 = Anaitis 16b meg£lhn su|n©toj sÚnklhtoj: Mên 25 = Anaitis 16b sÚnklhton tîn qe|în
K. Titulaturi, funcţii, statute şi ocupaţii ¢goranÒmoj: Pergaia 38 ¢go‚ranÒmo[n] ¢gwnoq◊thj: Pergaia 5 agwno[q◊]thj tîn meg£lwn pen‚taethrikîn Ka[is]arˇwn [¢]gènwn; Pergaia 5 ¢gwoq◊thj 'Artemeise∂wn ‚ OÙespasiane∂wn ¢gènwn; Pergaia 6 ¢gwnoq◊thj t[în meg£lwn] ‚ [pentaethrikî]n Kaisarˇwn; Pergaia 6 ¢gwnoq◊t]hj pentaethrik[în ¢]gènwn 'A[rtemei]‚[se∂wn OÙesp]asiane∂wn; Pergaia 7 ¢gwnoq◊thn ‚ [tî]n meg£lwn pentaethrikîn [Kai]‚[sa]re∂wn ¢gènwn; Pergaia 7 ¢gwnoq◊thn 'Artemeise∂‚wn tîn OÙespasiane∂wn ¢nqÚpatoj: Mên 54 ¢nq(up£tJ) ‚ 'Arr∂J 'Antwne∂nJ; Mên 54 'Asp[rˇn]a?j ¢nqÚpatoj ¢ntistr£thg?oj: Pergaia 2 presbeutoà ¢?n?tistratˇg?o?[u toà AÙtokratoroj bafeÚj: Hypsistos 49 bafeÝj boÚlarcoj: Anaitis 46 boul£r|cou; Anaitis 47 Ð boul£rcoj bouleutˇj: Sozon 7 Bouleut¾j gumnas∂arcoj: Pergaia 2 gumnas∂arcoj n◊wn te kaπ geraiîn kaπ pa∂dwn; Pergaia 6 [gum]‚[nasi£rcou t]în triîn gumnas∂wn; Pergaia 38 g?[umna]s∂arcon
Index epigrafic dhmiourgÒj: Pergaia 2 dhmiourgÕj; Pergaia 3 dhmiourgÕn tÕ p◊m‚pton; Pergaia 6 u≤Õj dπj d[hmiourgoà]; Pergaia 7 dh[mi]‚[o]urgÕn; Pergaia 14 d?h?m?iourgÒn; Pergaia 15 dhmiourgÒn; Pergaia 16 dhmio[u]rgÒ[n]; Pergaia 17 dhmiour‚gÕn tÕ tr∂ton; Pergaia 24 dhmiourgÕn; Pergaia 25 dhmiourg[Õn]; Pergaia 25 u≤Õn TertÚllou kaπ OÙeib∂aj dhmiouurgîn; Pergaia 36 dhmiour‚gÒn; Pergaia 38 dhm[iour]gÕn di£docoj: Hypsistos 7 TrokÒndaj | Ð di£docoj doàloj: Lairbenos 1 doàlÒn mou; Mên 23 = Anaitis 16a TrÚfaia Babulwn∂aj doÚ|lh ŒkatÒntarcoj: Hypsistos 60 ŒkatÒntar|coj ⁄parcoj ≤pp◊wn: Pergaia 23 ⁄parcoj ≤pp◊wn ‚ e∏lhj a/ kolwnîn œpimelhtˇj: Hypsistos 72 œpimelhtoà | Diof£nou œp∂tropoj: Pergaia 2 œpitrÒpou toà Seb?a?s?t?oà; Mên 54 œp∂tropoj eÙerg◊thj: Hypsistos 52 tÕn ∏dion eÙerg◊th[n]; Hypsistos 53 tÕn ∏dion eÙ|erg◊thn ⁄fhboj: Anaitis 46 ⁄fhbon pankra|tiast¾n ≥atrÒj: Hypsistos 13 AÙr(ˇlioj) Pa<à>loj | Ð kaπ 'Ep[i]|qÚmht[oj] | ≥atr[Òj] ≤ppeÚj: Hosios 43 strat[iè|t]hj e≤ppeÝj kaqolikÒj: Dioscuri 22 ¢pÕ kaqol(ikîn)
713 khpourÒj: Hypsistos 52 Ð stat∂wn | tîn kat¦ pÒlin khpou|rîn kritˇj: Hosios 24 kritˇj kt∂sthj: Hypsistos 79 Ð aÙ|tÕj k?t∂sthj kwmhtikˇ: Dioscuri 24 `Re?s?∂a kwmhtik¾ latÚpoj: Hosios 34 latÚpoi; Hosios 35 latÚpoi luki£rchj: Hypsistos 58b [M(£rkoj) AÙr(ˇlioj) Di]onÚsioj Dio|2[nus∂ou] Diog◊nouj lu|[ki£rc]hj masteigofÒroj: Pergaia 25 masteigof[Òroi] misqwtˇj: Dioscuri 22 m(isqwt¾j)?; Dioscuri 23 Gidlasioj ‚ m(isqwtoà?) nakot∂lthj: Anaitis 42 nakot∂l[t]hj newkÒroj: Pergaia 2 [≤?e?r?[©i newkÒr]w?i?] P?◊?r?g?h?i xust£rchj: Anaitis 48 xust£rchn o≥konÒmoj: Mên 57 o≥ko?[nÒ]‚[moj patrÕj patr∂doj: Mithra 2 p(atrÕj) p(atr∂doj) pragmateutˇj: Hosios 62 'AttikÕj Kor|nhl∂aj GaianÁj ‚ pragmateut¾‚j strathgÒj: Mithra 3 strathgÕj ‚ 'Ariaramne?∂?(aj) swlhnok◊nthj: Hypsistos 53 Ð stÒloj tîn swlhno|kentîn trapezè: Pergaia 37 trapezë tÁj 'Art◊mi‚doj Ûpatoj: Mithra 2 [[`up£tou tÕ]] b/ calkeÚj: Hypsistos 7 cal?|k◊oj cil∂arcoj: Pergaia 23 ceil(∂arcoj) leg. b/ ‚ t¾n m£mmhn arkarius: Mithra 5 arkar/ius
714
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
dispensator: Mithra 5 Aug(ustorum) / n(ostrorum) dispensatoris
L. Unităţi de măsură ¥kaina: Anaitis 23a [Ÿw?]j ¢kainîn tri£konta Œkatont£couj: Mên 58 (Œkatont£)c(ouj) g/ kotÚlhj: Mên 33 œ|la∂ou kotÚlhn kÚproj: Mên 33 pu(rîn) kÚ(prouj) d m◊dimnoj: Hypsistos 72 med∂mnwn d◊ka pl◊qron: Mithra 1 pl◊qron Œn k[ὲ ¼]mis[u]; Mithra 1 pl◊qra t◊ssara ¼mi‚su prÒcouj: Mên 33 o∏nou pr(Òcouj) d tetr£mforon: Mên 58 (tetr)£(mforon) a/; Mên 58 (tetr)£(mfora) b/
M. Datări œp∂: Hypsistos 17 ['Epπ] Nikom?[£]cou; Hypsistos 29 œpπ ≤er◊wj Neik[ioj]; Dioscuri 24 [œpπ ¢]rcier◊wj tîn Sebastîn Gaΐou Likin‚[n∂ou] Thlem£cou; Pergaia 25 œp' aÙtoà ¢rcierwm◊no; Anaitis 20 = Mên 32 `Epπ ‚ ≤?er◊wj 'Alex£ndrou MoÚr?‚kou; Anaitis 46 œpπ AÜlou `Osti|ou `I◊rwnoj ⁄toj: Hypsistos 6 ”Etouj tmb/; Hypsistos 17 ⁄tou]j tlh/;
Hypsistos 19 ”Etouj sn/; Hypsistos 21 = Mên 20a ”Etouj snz/; Hypsistos 40 ”Etouj t%g/; Hypsistos 71a ”Etouj sxq/; Hypsistos 104 [”E]touj tj/; Hypsistos 105 [”Et]ouj spj/; Hypsistos 109 [⁄t]ouj sk/; Hypsistos 116 [”Et]ouj tl?/; Mithra 1 Ôpwj t¾n œx aÙtîn prÒs‚[o]don katacrîntai ta√j kat¦ ⁄toj; Mithra 11 [”E]touj rxb/; Hosios 4 = Mên 2a [”Et]ouj soe/; Hosios 16 ”Etou?[j] s?%d/; Hosios 41 ”Etouj skb/; Hosios 42 ”Etouj s|nz/; Hosios 43 ”Eto[uj] | [t]kz/; Hosios 55 ”Etouj tma/; Hosios 56 ⁄touj tmb/; Hosios 59 ”Etouj sxz/; Hosios 71 ”Etouj tme/; Hosios 72 ”Etouj tkz/; Hosios 73 ”Etouj snh/; Hosios 84 ”Etouj sp/; Lairbenos 1 ”Etouj s%$/; Lairbenos 5 ”Etouj sn$/; Lairbenos 6 ”Etouj th/; Lairbenos 7 ⁄touj t/; Lairbenos 8 ”Etouj tg/; Lairbenos 9 ”Etouj tbi/; Mên 14 ”Etouj sg/; Mên 18 ”Etouj s%a/; Mên 19 ”Etouj rmb/; Mên 22 ”Etouj rpg/; Mên 24 ”Etouj spb/; Mên 25 = Anaitis 16b ”Etouj s%/; Mên 27 ”Etouj tlz/; Mên 28 ”Etouj spb/; Mên 31 ”Etouj rpg/; Mên 33 ”Etouj sxe/; Mên 44 ”Etouj s%e/; Mên 45 ”Etouj sm$/; Mên 46 [”Etou]j? s?n?z/; Mên 49 ”Etouj snj/; Mên 50 ”Etouj snj/; Mên 57 ”Etouj sme/; Mên 60 ”Etouj
Index epigrafic rpg/; Mên 61 [”Et]ouj sth/; Mên 65 ”Etouj ti/; Anaitis 1 ”Etouj smz/; Anaitis 3 ”Etouj snd/; Anaitis 4 ”Etouj spd/; Anaitis 5 ”Etouj | sph/; Anaitis 6 = Mên 1 ”Etouj t/; Anaitis 8 ”Etouj tka/; Anaitis 9 ”Etouj tkq/; Anaitis 10 ”Etouj triakosi|ostoà nj/; Anaitis 10a ”E[touj] rnj/; Anaitis 11 = Mên 15 ”Etouj r%q/; Anaitis 12 = Mên 16 ”Etouj sma/; Anaitis 13 = Mên 17 ”Etouj s%j/; Anaitis 14 ”Etouj th/; Anaitis 18 ”Etouj roj/; Anaitis 20 = Mên 32 ”Etouj smd/; Anaitis 21 = Mên 35 ”Etouj tk/; Anaitis 22 = Mên 34 ”Etouj roh/; Anaitis 23 ”Etouj tmj?/; Anaitis 24 ”Etouj soh/; Anaitis 25 = Mên 36 ”Etouj spa/; Anaitis 28 = Mên 39 ”Etouj tlq/; Anaitis 30 ”Etouj s%d/; Anaitis 31 ”Etouj rk/; Anaitis 32 ”Etouj se/; Anaitis D1 ”Etouj sg/; Anaitis D2 Bas(i)leÚontoj 'Att£lou | ⁄touj e/ mˇn: Hypsistos 19 mh(nÕj) Dais∂ou, k/; Hypsistos 71a mh(nÕj) | AÙd
715 Xandikoà; Hosios 73 mh(nÕj) 'Artemeis∂ou; Hosios 84 mh(nÕj) Gorpi|a∂ou; Lairbenos 1 mh(nÕj) a/; Lairbenos 5 mh(nÕj) Dais∂‚ou; Lairbenos 6 mh(nÕj) g/; Lairbenos 9 mh(nÕj) $/; Lairbenos 10 [mh(nÕj)] e/; Mên 14 mh(nÕj) 'Artemeis∂ou; Mên 18 m(hnÕj) Gorpia∂o[u]; Mên 19 mh(nÕj) Panˇmou; Mên 22 mh(nÕj) Gorpia∂|ou; Mên 24 mh(nÕj) Dais∂ou; Mên 25 = Anaitis 16b mh(nÕj) Peritou; Mên 28 Pereit∂ou h/; Mên 31 mh(nÕj) Dais∂ou; Mên 33 mh(Õj) 'Arteme[i]|s∂ou; Mên 44 mh(nÕj) Pereit∂ou; Mên 45 mhn(Õj) | Panˇmou; Mên 46 mh(nÕj) Panˇm[ou]; Mên 49 mh(nÕj) DÚstrou; Mên 50 mh(nÕj) D(Ústrou); Mên 57 m(hnÕj) De∂ou; Mên 60 mh(nÕj) Pereit∂ou; Mên 61 mh(nÕj) Lèou; Mên 65 mh(nÕj) Xandikoà; Anaitis 1 mh(nÕj) Lèou; Anaitis 3 mh(nÕj) Lèou; Anaitis 4 mh(nÕj) 'Artemeis∂ou; Anaitis 5 mh(nÕj) 'Artemeis∂|ou; Anaitis 6 = Mên 1 mh(nÕj) Xandikoà; Anaitis 8 mh(nÕj) Xandikoà; Anaitis 9 mh(noj) Pereit∂ou; Anaitis 10 mh(nÕj) Pa|nˇmou; Anaitis 10a mhn[Õj] ‚ Dai]s?∂ou; Anaitis 12 = Mên 16 mh(nÕj) Panˇmou; Anaitis 13 = Mên 17 mh(nÕj) Lèou; Anaitis 14 mh(nÕj) Panˇmou; Anaitis 15a [mhnÕj] Dais∂ou; Anaitis 20
716
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
= Mên 32 mh(nÕj) 'Apella∂‚ou; Anaitis 21 = Mên 35 mh(nÕj) Pereit∂ou; Anaitis 22 = Mên 34 mh(nÕj) De∂ou; Anaitis 23 mh(nÕj) Dais∂ou; Anaitis 24 mh(nÕj) Gorpia∂ou; Anaitis 25 = Mên 36 mh(nÕj) | De∂ou; Anaitis 31 mh(nÕj) `Uperbereta∂ou; Anaitis D1 mh(nÕj) Panˇmou; Anaitis D2 mhnÕj Perit(∂)ou
N. Alţi termeni greceşti ¢gor£zw: Mithra 1 ¢gor£ntej ¢gèn: Pergaia 5 Ka[is]arˇwn [¢]gènwn; Pergaia 5 'Artemeise∂wn ‚ OÙespasiane∂wn ¢gènwn; Pergaia 12 ¢gînej; Anaitis 47 tÁj qeoà | ¢gîna ¥mpeloj: Mithra 1 par¦ OÙale[r]∂ou K[a]l‚l∂stw ¢mp◊lwn; Anaitis 20 = Mên 32 tîn ¢np◊‚lwn ¢natolˇ: Hypsistos 62 prÕj ¢natol∂hn ¢nˇr: Hypsistos 38 ¢n¾r ¢gaqÕj; Hosios 14 ¥ndrej ¥ristoi; Hosios 34 ¥ndrej | Sakleanoπ; Hosios 87 ¢n¾r u≤Õj 'EpatÒrigoj ¥nqrwpoj: Hypsistos 38 ¢nqrèpoij; Hypsistos 90 Øpὲr | aÙtoà kaπ | t◊knwn, gu|naikÒj, f∂lwn, | ¢nanka∂wn, | ≥d∂wn ¢n|qrèpwn kaπ | tÁj pÒlewj; Anaitis 45 ¢n|qrèpwn ¥rmenon: Lairbenos 8 t¦ ¥rmena p[£nta?] ge∂twn: Hypsistos 97 Øpὲ[r] | Œ?autoà kaπ tî
kaπ | tîn gitÒn[wn]; Mithra 1 ge∂tosi Filètv 'Asklh‚p∂adou grafe√n: Mên 25 = Anaitis 16b ⁄gra[y]|an; Anaitis 45 œngr£yasa d∂stegon: Lairbenos 3 tÕ d∂stegon; Lairbenos 8 d∂s[tegon]; Pergaia 8 tÕn pÚrgon d∂stegon dr◊panon: Hypsistos 9 tÕ ¢r©j dr◊panon e∏sodoj: Lairbenos 3 e≥sÒdoij; Lairbenos 8 e∏sodon ⁄ndhmoj: Hosios 8 œ?n?dˇ?m?J ⁄xodoj: Lairbenos 3 œxÒdoij œrgastˇrion: Lairbenos 3 œrgastˇrion; Lairbenos 8 [œrgastˇ]|rion œpimel◊omai: Hosios 50 œpimelhq◊nto[j] œpistolˇ: Mên 54 'Ep?[istol¾] eÙerg◊thj: Anaitis 48 eÙerg◊thn zÒfoj: Mên 65 o≤ pro‚£xantej ØpÕ zÒfon e≤|erÒnenta katoik◊w: Lairbenos 5 katoikîn œn ‚MossÚnoij k£toikoj: Mên 64 o≤ k£toikoi k∂ndunoj: Hypsistos 10a swqeπj œk meg£lwn ‚ kindÚnwn; Hypsistos 45 œk meg£lou kindÚ|nou krˇnh: Mên 58 krˇnh kr√ma: Dioscuri 24 kr∂mata kwdik∂lloj: Mâ 2 t£blaij kaπ kwdik∂lloij monopèlhj: Hypsistos 107 monopèlhj neèteroj: Hosios 6 [Dhmˇ]trioj Dhmhtr∂ou neète|[roj] o≥k∂zw: Lairbenos 9 o≥k[în]
Index epigrafic oἶkoj: Hypsistos 9 tÕ ¢r©j dr◊panon e≥j tÕn oἶkon aÙtoà [e≥s◊lqoito] Ðmolog◊w: Hypsistos 56 Ðmo|lo
717 sîma: Hypsistos 9'E¦n d◊ tij Ÿteron sîma e≥sen◊gkh t£bla: Mâ 2 t£blaij kaπ kwdik∂lloij tam√on: Lairbenos 1 ≤erèton tam√on tim£w: Pergaia 3 œ‚[te∂mhsen]; Pergaia 3 œte∂mhsen; Pergaia 7 [œte∂]mhsen; Pergaia 36 œte∂mh‚san; Mên 65 œt∂|mhsan; Anaitis 14 œte∂mhsan; Anaitis 22 = Mên 34 œte∂mhsan tÒpoj: Anaitis 20 = Mên 32 tÒpoj u≥Õj tÁj pÒlewj: Pergaia 2 u≥Õj tÁj pÒlewj; Pergaia 3 u≥Õj tÁj pÒlewj; Pergaia 5 u≤Õj tÁj pÒ‚lewj; Pergaia 6 u≤Õj? [tÁj pÒlewj]; Pergaia 7 u≤Õn tÁj pÒle[wj]; Pergaia 38 u≤Õn? [pÒlewj] Øy∂qronon: Mên 3 `Uy∂qronon f£rmakon: Anaitis 12 = Mên 16 f£rmakon f∂loj: Hypsistos 90 Øpὲr | aÙtoà kaπ | t◊knwn, gu|naikÒj, f∂lwn, | ¢nanka∂wn, | ≥d∂wn ¢n|qrèpwn kaπ | tÁj pÒlewj filÒkaisar: Pergaia 2 filÒkaisar; Pergaia 5 filÒkaisar; Pergaia 7 filÒpatrin filÒpatrij: Pergaia 3 filÒpatrij; Pergaia 5 filÒpatrij; Pergaia 6 filÒpatrij; Pergaia 7 filoka[∂]‚[s]ara; Pergaia 14 filÒpatrin; Pergaia 15 filÒpatrin; Pergaia 16 f[i]l?Òpatrin; Anaitis 48 filÒpatrin
718
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
f∂skon: Lairbenos 7 t[Õn f∂skon]; Lairbenos 8 tÕn f∂skon; Lairbenos 9 f∂skon; Lairbenos 10 tÕn f∂s|[kon] fîj: Hosios 146 oÙr£nion fîj car∂zomai: Hypsistos 72 œcar∂sato; Mithra 1 œcar∂santo
cèra: Hypsistos 72 œcar∂sato cèran | tÍ kèmV yˇfisma: Pergaia 1 Perga∂wn yˇfisma; Pergaia 9 Perga√w]n yˇfisma
Concordanţe Anderson, 1937, 1, 19, nr. 5(b) Anderson, 1899, 96, nr. 76 AE, 1954, 7 AE, 1996, nr. 1456 AE, 1995, nr. 1532 Ameling, 1999-2000, 107 AMS, 53, 18 Adak, Akyürek Şahin, Güneş, 2008, 88-89, nr. 15 Akyürek Şahin, 2004, 136-137, nr. 1 Akyürek Şahin, 2004, 137, nr. 2 Akyürek Şahin, 2010, 269-270, nr. 1 Akyürek Şahin, 2010, 271-273, nr. 2 Akyürek Şahin, 2004, 137, nr. 2 Akyürek Şahin, 2004, 138, nr. 3 Akyürek Şahin, 2004, 142-143, nr. 5 Akyürek Şahin, 2004, 136-137, nr. 6 Akyürek Şahin, 2004, 144-145, nr. 6 Akyürek Şahin, 2004, 146, nr. 7 Aydaş, 2002, 23-27 BE, 1954, nr. 233 BE, 1995, 568 BE, 2000, 596 Bean, 1959, 74, nr. 15 Bean, 1959, 95-96; nr. 43 Bean, 1959, 103, nr. 64 Bean, 1960, 65, nr. 115 Bean, 1959, 70, nr. 122 Beck, 1998, 119 Beck, 1984, 2018-2019 Beck, 1984, 2019 Beck, 1984, 2018-2019 Beck, 1984, 2018-2019
Mên 64 Mên 62 Mithra 2 Anaitis 23a Hypsistos 70a Hypsistos 63 Mithra 2 Hosios 148 Hosios 131 Hosios 132 Hosios 13 Hosios 49 Hosios 132 Hosios 133 Hosios 41 Hosios 69 Hosios 91 Hosios 94 Mâ 2 Lairbenos 117 Hosios 130 Hosios 67 Hypsistos 73 Mâ 1 Mên 3 Hypsistos 21 Hypsistos 79 Mithra 11 Mithra 3 Mithra 4 Mithra 6 Mithra 13
720
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Brixhe, 1987, 24 Buckler, 1917, 93, nr. 6 BMC Phrygia, 419, nr. 5 Calpe, Low, 1994, col. 1051 Cameron, 1939, 155-178, nr. 4 Cook, II. 2, 1925, 881, nr. 20 Cook, Zeus, II.2, 881 Cook, II.2, 1925, 882, nr. 23 Cook, 1925, II.2, 883 Cumont, 1939, 68 Cumont, 1939, 69 Cumont, 1939, 70-71 Cumont, 1939, 71-72 Cumont, II, 1906, 367-369 Cronin, 1902, 267, nr. 14 Cronin, 1902, 124, nr. 58 Clauss, 1992, 238 Clauss, 1992, 238 Clauss, 1992, 238 Chapouthier, 25-26, nr. 3 Chapouthier, 25-26, nr. 3 CCCA, I, 188 CCCA, I, 731 CIL, III/1 suppl., 6772 = 12135 CIMRM, I, 22 CIMRM, II, 27bis (suppl.) CIMRM, II, 24B (suppl.) CIMRM, I, 17 CIMRM, 23 CIMRM, I, 18 CMRDM, I, 19 CMRDM, I, 44 CMRDM, I, 47 CMRDM, I, 53 CMRDM, I, 54 CMRDM, I, 55 CMRDM, I, 62 CMRDM, I, 77 CMRDM, I, 96
Lairbenos 68 Hypsistos 71 Sozon 8 Hypsistos 63 Lairbenos 108 Hypsistos 31 Hypsistos 44 Hypsistos 2 Hypsistos 82 Mithra 3 Mithra 11 Mithra 4 Mithra 12 Mithra 12 Hypsistos 43 Hypsistos 38 Mithra 2 Mithra 5 Mithra 6 Dioscuri 22 Dioscuri 23 Hosios 80 Hypsistos 58b Mithra 5 Mithra 1 Mithra 2 Mithra 6 Mithra 5 Mithra 11 Mithra 13 Mithra 3 Anaitis 12 Mên 14 Mên 49 Mên 50 Mên 46 Mên 44 Mên 56 Mên 51
Concordanţe CMRDM, I, 110 CMRDM, I, 126 CMRDM, I, 157 CMRDM, IV, 69 CMRDM, IV, 79 CMRDM, IV, 92 CMRDM, IV, 95 CMRDM, IV, 98 CMRDM, IV, 110 CMRDM, IV, 134-135 CMRDM, IV, 137 Debord, Varinlioğlu, 2001, 131, nr. 28 Debord, Varinlioğlu, 2001, 131-132, nr. 29 Debord, 2005, 15-30 Delemen, 1999, 166 nr. 290 Delemen, 1999, 167, nr. 291 Delemen, 1999, 167, nr. 292 Drew-Bear, 1976, 247-248, nr. 1 Drew-Bear, 1976, 248-249, nr. 2 Drew-Bear, 17, 1976, 262-266, nr. 17 Drew-Bear, Naour, ANRW, II, 18.3, 2036, nr. 31 Drew-Bear, Naour, ANRW, II, 18.3, 2038, nr. 32 Drew-Bear, Naour, ANRW, II, 18.3, 1990, 2039, nr. 33 Drew-Bear, Naour, ANRW, II, 18.3, 1990, 2041, nr. 34 Drew-Bear, Naour, ANRW, II, 18.3, 2041-2043, nr. 35 Drew- Bear, ANRW, II, 18.3, 1990, 1935, n. 84 Drew-Bear, Yıldızturan, 1999, 236, nr. 364 Drew-Bear, Yıldızturan, 1999, 258, nr. 396 Drew-Bear, Yıldızturan, 1999, 326, nr. 522 Devreker, 1995, 73, nr. 1 Diakonoff, 1979, 145, nr. 1 Diakonoff, 1979, 141-142, 145, nr. 2 Diakonoff, 1979, 142, 145, nr. 3 Diakonoff, 1979, 142-143, 145, nr. 4 Diakonoff, 1979, 140, 143, 145, nr. 5 Diakonoff, 1979, 143-144, 145, nr. 6 Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 7 Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 8 Diakonoff, 1979, 144-145, nr. 9
721 Mên 63 Mên 3 Mên 62 Mên 6 Mên 7 Mên 4 Mên 11 Mên 10 Mên 12 Mên 9 Mên 5 Hypsistos 65a Hypsistos 64 Mâ 2 Sozon 3 Sozon 2 Sozon 7 Hypsistos 8 Hypsistos 7 Hosios 1 Hypsistos 6 Hypsistos 17 Hypsistos 2 Hypsistos 4 Hypsistos 40 Lairbenos 117 Hypsistos 12b Hosios 11 Hosios 130 Hypsistos 70a Anaitis 1 Anaitis 2 Anaitis 3 Anaitis 4 Anaitis 5 Anaitis 6 Anaitis 7 Anaitis 8 Anaitis 9
722
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Diakonoff, 1979, 145, nr. 10 Diakonoff, 1979, 145-146, nr. 11 Diakonoff, 1979, 146, nr. 12 Diakonoff, 1979, 146, nr. 13 Diakonoff, 1979, 146-147, nr. 14 Diakonoff, 1979, 147, nr. 15 Diakonoff, 1979, 147, nr. 16 Diakonoff, 1979, 147, nr. 17 Diakonoff, 1979, 147, nr. 18 Diakonoff, 1979, 147-148, nr. 19 Diakonoff, 1979, 148, nr. 20 Diakonoff, 1979, 148, nr. 21 Diakonoff, 1979, 148, nr. 22 Diakonoff, 1979, 149, nr. 23 Diakonoff, 1979, 149, nr. 24 Diakonoff, 1979, 149, nr. 25 Diakonoff, 1979, 149, nr. 26 Diakonoff, 1979, 149-150, nr. 27 Diakonoff, 1979, 150, nr. 28 Diakonoff, 1979, 150, nr. 29 Diakonoff, 1979, 150, nr. 30 Diakonoff, 1979, 151, nr. 31 Diakonoff, 1979, 151-152, nr. 32 Diakonoff, 1979, 152, nr. 33 Diakonoff, 1979, 152, nr. 34 Diakonoff, 1979, 152, nr. 35 Diakonoff, 1979, 152, nr. 36 Diakonoff, 1979, 152, nr. 37 Diakonoff, 1979, 152, nr. 38 Diakonoff, 1979, 152-153, nr. 39 Diakonoff, 1979, 153, nr. 40 Diakonoff, 1979, 153, nr. 41 Diakonoff, 1979, 153, nr. 42 Diakonoff, 1979, 153, nr. 43 Diakonoff, 1979, 153, nr. 44 Diakonoff, 1979, 153-154, nr. 45 Diakonoff, 1979, 154, nr. 46 Diakonoff, 1979, 154, nr. 47 Diakonoff, 1979, 154, nr. 48
Anaitis 10 Anaitis 11 Anaitis 12 Anaitis 13 Anaitis 14 Anaitis 15 Anaitis 16 Anaitis 17 Anaitis 18 Anaitis 19 Anaitis 21 Anaitis 22 Anaitis 23 Anaitis 24 Anaitis 29 Anaitis 30 Anaitis 31 Anaitis 32 Anaitis 33 Anaitis 34 Anaitis 35 Anaitis 36 Anaitis 25 Anaitis 26 Anaitis 27 Anaitis 28 Anaitis 37 Anaitis 38 Anaitis 39 Anaitis 40 Anaitis 41 Anaitis 42 Anaitis 43 Anaitis 44 Anaitis 45 Anaitis 46 Anaitis 47 Anaitis 48 Anaitis 49
Concordanţe Diakonoff, 1979, 154, nr. 49 Diakonoff, 1979, 154-155, nr. D1 Diakonoff, 1979, 154, nr. D2 Doonan, Smart, 2000-2001, 22-23 Engelmann, 2006, 185-186 ETAM, 4, 37 ETAM, 23, 26 ETAM, 23, 27 ETAM, 24, 45 ETAM, 24, 51 ETAM, 24, 52 ETAM, 24, 55 ETAM, 24, 61 ETAM, 24, 70 ETAM, 24, 83 ETAM, 24, 84 ETAM, 24, 85 ETAM, 23, 131 ETAM, 23, 150 ETAM, 23, 157 ETAM, 23, 158 ETAM, 19, 159 ETAM, 19, 160 ETAM, 19, 183 ETAM, 19, 416 ETAM, 19, 556 F. & E. Cumont, 1906, 203 Franken, 2002, 370, nr. 1 Franken, 2002, 370, nr. 2 Franken, 2002, 371, nr. 3 Franken, 2002, 371, nr. 4 Franken, 2002, 371, nr. 6 Franken, 2002, 371, nr. 7 French, 1994, 104-5, nr. 2 French, 1994, 106, nr. 12 French, 1994, 104, nr. 12 French, 1996b, 94, nr. 19 Hall, 1978, 263- 267 Hall, 1978, 265
723 Anaitis 50 Anaitis 50 Anaitis 50 Hypsistos 82a Hypsistos 58b Hypsistos 62 Hypsistos 49 Hypsistos 50 Mên 22 Mên 32 Mên 30 Mên 20 Mên 61 Mên 33 Mên 23 Mên 24 Mên 25 Mên 54 Hypsistos 31a Mên 48 Hosios 71 Anaitis 28 Anaitis 27 Hypsistos 22 Anaitis 26 Anaitis 15a Hypsistos 74 Hypsistos 121 Hypsistos 122 Hypsistos 118 Hypsistos 123 Hypsistos 124 Hypsistos 125 Hypsistos 84 Hypsistos 82 Hypsistos 83 Hypsistos 10a Hypsistos 62 Hypsistos 63
724
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Haspels, I, 1971, 313-314, nr. 40 Haspels, 1971, 335, nr. 145 Herrmann, 1962, 24 Herrmann, 1962, 37, nr. 24 Herrmann, 1962, 48 Herrmann, 1962, 59, nr. 54 Hogarth, 1887, 376, nr. 1 Hogarth, 1887, 382-383, nr. 13 Hogarth, 1887, 387, nr. 16 Hogarth, 1887, 385-387, nr. 15 Horsley, 1981, 25-26, nr. 1 Horsley, 1981, 25-26, nr. 2 Grégoire, 1908, 445 Gordon, 1994, 470 Gordon, 1994, 470 G. Petzl, EA, 22, 1994, 88-90, nr. 69 IC, 14 IDidyma, 128 IDidyma, 129 IMagnesia, 122 IMilet, III, 1252 IMilet, III, 1254 IMilet, III, 1255 IGSK, 26.II, 5 IGSK, 36.I, 14 IGSK, 55.I, 34 IGSK, 33, 136 IGSK, 39.I, 49 IGSK, 49, 61 IGSK, 52, 37 IGSK, 52, 66 IGSK, 52, 72 IGSK, 57, 5 IGSK, 53, 76 IGSK, 57, 83 IGSK, 54.I, 23 IGSK, 54.I, 56 IGSK, 54.I, 58 IGSK, 54.I, 59
Hypsistos 58a Hosios 15 Mên 14 Anaitis 30 Mên 46 Anaitis 23 Lairbenos 73 Lairbenos 70 Lairbenos 68 Lairbenos 69 Hypsistos 8 Hypsistos 7 Mithra 3 Mithra 10 Mithra 11 Anaitis 12 Hypsistos 25 Hypsistos 23 Hypsistos 24 Hypsistos 47a Hypsistos 53a Hypsistos 53b Hypsistos 53c Hypsistos 54 Hypsistos 117 Mithra 13 Hosios 47 Hosios 66 Hypsistos 47 Mên 59 Anaitis 23 Anaitis 23a Mên 42 Hypsistos 10 Mên 41 Pergaia 1 Pergaia 2 Pergaia 3 Pergaia 4
Concordanţe IGSK, 54.I, 60 IGSK, 45.I, 61 IGSK, 57, 61 IGSK, 54.I, 63 IGSK, 54.I, 65 IGSK, 66, 23 IGSK, 45.I, 66 IGSK, 52, 19 IGSK, 54.I, 75 IGSK, 54.I, 76 IGSK, 54.I, 77 IGSK, 54. I, 89 IGSK, 57, 104 a IGSK, 57, 104 g IGSK, 54.I, 118 IGSK, 54.I, 120 IGSK, 54.I, 121 IGSK, 54.I, 125 IGSK, 54.I, 133 IGSK, 54.I, 134 IGSK, 54.I, 135 IGSK, 54.I, 141 IGSK, 54.I, 149 IGSK, 54.I, 173 IGSK, 54. I, 174 IGSK, 54.I, 193 IGSK, 54.I, 195 IGSK, 54.I, 196 IGSK, 54.I, 197 IGSK, 54.I, 199 IGSK, 54.I, 205 IGSK, 54.I, 237 IGSK, 54.I, 238 IGSK, 54.I, 239 IGSK, 54.I, 245 IGSK, 54.I, 246 IGSK, 54.I, 252 IGSK, 54.I, 256 IGSK, 54.I, 257
725 Pergaia 5 Pergaia 6 Dioscuri Pergaia 7 Pergaia 8 Hypsistos 70a Pergaia 9 Hosios 51 Pergaia 10 Pergaia 11 Pergaia 12 Pergaia 13 Sozon 5 Sozon 6 Pergaia 14 Pergaia 15 Pergaia 16 Pergaia 17 Pergaia 18 Pergaia 19 Pergaia 20 Pergaia 21 Pergaia 22 Pergaia 23 Pergaia 24 Pergaia 25 Pergaia 26 Pergaia 27 Pergaia 28 Pergaia 29 Pergaia 30 Pergaia 31 Pergaia 32 Pergaia 33 Pergaia 34 Pergaia 35 Pergaia 36 Pergaia 37 Pergaia 38
726
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
IGSK, 56, 9 IGSK, 60, 92 IGSK, 60.I, 96 IGSK, 64.I, 117 IGSK, 64.I, 118 IGSK, 64.I, 119 IGSK, 33, 120 IGSK, 54, 230 IGSK, 54.I, 231 IGSK, 54, 248 IGSK, 34.2, 310 IGSK, 21.1, 330 IGSK, 22.2, 552 IGSK, 38, 756 IGSK, 24.I, 764 IGSK, 22.1, 814 IGSK, 40.II, 1012 IGSK, 40.II, 1013 IGSK, 22.1, 1110 IGSK, 22.1, 1111 IGSK, 22.1, 1112 IGSK, 22.1, 1113 IGSK, 22.1, 1114 IGSK, 22.1, 1115 IGSK, 22.1, 1116 IGSK, 22.1, 1117 IGSK, 22.1, 1118 IGSK, 14.4, 1234 IGSK, 14.4, 1235 IGSK, 22.2, 1306 IGSK, 22.2, 1307 IGSK, 22.2, 1308 IGSK, 22.2, 1309 IGSK, 22.2, 1310 IGSK, 17, 3100 IGSK, 17, VII.1, 3303 IPerée, 1999, 179 IPergam, 330 IPergam, 331
Mithra 2 Hypsistos 42 Hosios 54 Hypsistos 82 Hypsistos 84 Hypsistos 83 Hypsistos 32 Hypsistos 69 Hypsistos 70 Mithra 9 Hypsistos 55 Hypsistos 86 Hypsistos 92 Hypsistos 65 Hypsistos 85 Hypsistos 94 Hosios 23 Hypsistos 72 Hypsistos 93 Hypsistos 95 Hypsistos 96 Hypsistos 97 Hypsistos 98 Hypsistos 99 Hypsistos 100 Hypsistos 101 Hypsistos 102 Hypsistos 28 Hypsistos 29 Hypsistos 87 Hypsistos 88 Hypsistos 89 Hypsistos 90 Hypsistos 91 Hosios 12 Hypsistos 109 Hypsistos 65 Hypsistos 66 Hypsistos 67
Concordanţe Ist Forsch, 14, 37 IstForsch, 39, Am. 1b, c IstForsch, 39, Am. 32 Ist Forsch, 39, H.24 Jones, 1995, 39-33 Kaygusuz, 1984, 1-4 Keil, 1923, 250, nr. 7 Keil, 1923, 250, n. 7 Keil, 1923, 250 Keil, 1923, 252 Keil, 1923, 255 Keil, 1923, p. 256, XXVII, 8 Keil, 1923, 256, n. 19 Keil, 1932, 256 Kearsley, 2002, 401 n. 2 Kearsley, 2002, 401 n. 2 Kearsley, 2002, 401 n. 5 Kearsley, 2002, 401 n. 5 Kearsley, 2002, 402 Kearsley, 2002, 402 Kearsley, 2002, 402 Kearsley, 2002, 403 Kearsley, 2002, 403 Kearsley, 2002, 406 Kearsley, 2002, 407 Kearsley, 2002, 407 Kearsley, 2002, 407-408 Kraabel, 1969, 88 Lane, 1964, 23, nr. 9 Lane Fox, 231 Legrand, DAGR, III.1, 19632, 1393 Legrand, DAGR, III.1, 19632, 1394 Lehmer, Wörrle, 2006, 73-75, nr. 133 Lehmer, Wörrle, 2006, 75-76, nr. 134 Le Dinahet, 2002, 203, nr. 1 Le Dinahet, 2002, 204, nr. 2 Le Dinahet, 2002, 204, nr. 3 Le Dinahet, 2002, 205, nr. 4 Le Dinahet, 2002, 205-206, nr. 5
727 Hypsistos 59 Hypsistos 11 Hypsistos 12 Hypsistos 33 Pergaia 1 Pergaia 39 Anaitis 38 Anaitis 44 Anaitis 3 Anaitis 16 Hypsistos 31 Anaitis 12 Anaitis 33 Mên 56 Dioscuri 15 Dioscuri 17 Dioscuri 13 Dioscuri 14 Dioscuri 4 Dioscuri 5 Dioscuri 16 Dioscuri 7 Dioscuri i 3 Dioscuri 10. Dioscuri 8 Dioscuri 28 Dioscuri 9 Hypsistos 2 Mên 51 Hypsistos 52 Mên 49 Mên 50 Hosios 25 Hosios 84 Mên 4 Mên 5 Mên 6 Mên 7 Mên 8
728
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Le Dinahet, 2002, 206, nr. 6 Le Dinahet, 2002, 206-207, nr. 7 Le Dinahet, 2002, 207, nr. 8 Le Dinahet, 2002, 208, nr. 9 Le Dinahet, 2002, 208, nr. 10 LIMC, VIII.1, 1997, 1148, nr. 3 LIMC, VIII. 1, 1997, 1148, nr. 4 LIMC, VIII.1, 1997, 1149, nr. 13 LIMC, VIII.2 LIMC, VIII.1, 1997, 1149, nr. 14 LIMC, VIII.2, 1997, nr. 14 VII. 1, 501, nr. 4a LIMC, VII. 1, 663, nr. 4a LIMC, VII.1, 663, nr. 4b LIMC, VII.2, 501, nr. 4b. LIMC, VII.2, 502, nr. 7a LIMC, VII.1, 663, nr. 7a LIMC, V.1, 543, nr. 11 LIMC, II. 1, 1984, 245, nr. 486 LIMC, V.1, 1990, 543 LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 1 LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 2 LIMC, V.2, 1990, 374, nr. 2 LIMC, V.2, 375, nr. 9 LIMC, V.2, 374, nr. 8 LIMC, V.1, 543, nr. 12 LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 3 LIMC, V.2, 1990, 374, nr. 3 LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 4 LIMC, V.1, 1990, 542, nr. 5 LIMC, V.1, 1990, 542-543, nr. 8 Marek, 2003, 47-48 Marek, 2000, 135-137 Malay, 2003, 13-14 MAMA, III, 1 MAMA, III, 2 MAMA, III, 3 MAMA, III, 4 MAMA, IV, 269
Mên 9 Mên 10 Mên 11 Mên 12 Mên 13 Sozon 2 Sozon 3 Sozon 4 Sozon 4 Sozon 8 Sozon 8 Sandan 4 Sandan 4 Sandan 3 Sandan 3 Sandan 2 Sandan 2 Hosios 148 Sozon 7 Hosios 14 Hosios 59 Hosios 57 Hosios 57 Hosios 33 Hosios 117 Hosios 50 Hosios 56 Hosios 56 Hosios 55 Hosios 99 Hosios 117 Hypsistos 11 Hysistos 12a Mên 19 Hypsistos 75 Hypsistos 76 Hypsistos 77 Hypsistos 78 Lairbenos 84
Concordanţe MAMA, IV, 270 MAMA IV, 272 MAMA , IV, 278 II MAMA, IV 275 A MAMA, IV, 275 B I MAMA, IV, 275 B II MAMA, IV, 276 A I MAMA, IV, 276 A II MAMA, IV, 276 A III MAMA, IV, 276 B MAMA, IV, 276 C MAMA, IV, 277 A I MAMA, IV, 277 A II MAMA, IV, 277 B MAMA, IV, 278 I MAMA, IV, 279 MAMA, IV, 280 MAMA, IV, 281 MAMA, IV, 282 MAMA, IV, 283 MAMA, IV, 284 MAMA, IV, 293. MAMA, IV, 294 MAMA, IV, 295 MAMA, V.1, 148 MAMA, VII, 281a MAMA, VII, 311 MAMA, IX, 59 MAMA, IX, 63 MAMA, IX, 64 MAMA, IX, p. 65 MAMA, IX, P72 MAMA, IX, P68 MAMA, IX, P69 MAMA, IX, 171 MAMA, VII, 132 MAMA, V, 29 MAMA, V, 186 MAMA, V, 211
729 Lairbenos 85 Lairbenos 106 Lairbenos 113 Lairbenos 74 Lairbenos 76 Lairbenos 77 Lairbenos 75 Lairbenos 78 Lairbenos 79 Lairbenos 80 Lairbenos 81 Lairbenos 73 Lairbenos 82 Lairbenos 83 Lairbenos 112 Lairbenos 108 Lairbenos 109 Lairbenos 67 Lairbenos 69 Lairbenos 68 Lairbenos 70 Lairbenos 72 Lairbenos 111 Lairbenos 91 Hosios 40 Hosios 10 Mên 63 Hypsistos 1 Hosios 7 Hosios 3 Hosios 4 Hosios 6 Hypsistos 3 Hypsistos 5 Hosios 5 Hosios 50 Mên 52 Hypsistos 26 Hypsistos 56
730
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
MAMA, V, 212 MAMA,VI, 389 MAMA, X, 158 MAMA, X, 214 MAMA, X, 261 MAMA, IV, 295 MAMA, VIII, 298 MAMA, X, 427 MAMA, X, 435 MAMA, X, 440 MAMA, X, 443 MAMA, X, 488 MAMA, X, 449 MAMA, X, 504 Malay, Petzl, 1985, 60- 63, nr. 4 Mêndel, BCH, 27, 1903, 333, nr. 49 Merkelbach, 1992, 55 Milner, 1997, 38, nr. 4 Milner, 1997, 39, nr. 6 Milner, 1997, 43, nr. 7 Milner, 1997, 43, nr. 8 Milner, 1997, 47, nr. 10 Miller, 1985, 51 Miller, 1985, 51 Miller, 1985, 51 Miller, 1985, 50 Miller, 1985, 53 Miller, 1985, 54 Miller, 1985, 54 Miller, 1985, 55 Miller, 1985, 55 Miller, 1985, 57 Miller, 1985, 57 Miller, 1985, 57 Miller, 1985, 58 Miller, 1985, 58 Miller, 1985, 58 Miller, 1985, 58 Miller, 1985, 59
Hypsistos 57 Hosios 148 Hosios 8 Hosios 27 Hypsistos 17 Lairbenos 91 Hypsistos 37 Hypsistos 103 Hypsistos 104 Hypsistos 105 Hypsistos 106 Hypsistos 115 Mithra 11 Hypsistos 116 Anaitis 20 Hypsistos 83 Hypsistos 27 Dioscuri 1 Dioscuri 22 Dioscuri 23 Dioscuri 24 Dioscuri 2 Lairbenos 75 Lairbenos 74 Lairbenos 73 Lairbenos 72 Lairbenos 66 Lairbenos 76 Lairbenos 77 Lairbenos 78 Lairbenos 79 Lairbenos 80 Lairbenos 81 Lairbenos 82 Lairbenos 83 Lairbenos 112 Lairbenos 113 Lairbenos 114 Lairbenos 115
Concordanţe Miller, 1985, 59 Miller, 1985, 60-61 Miller, 1985, 62 Miller, 1985, 62 Miller, 1985, 61-62 Miller, 1985, 63-64 Miller, 1985, 64 Milner, Smith, 1994, 73-74 Milner, Smith, 1994, 71 Mitchell, 2010, 202, nr. A 39 Mitchell, 2010, 203, nr. A 40 Mitchell, I, 1993, 49-50 Mitchell, 2010, 203, nr. A 41 Mitchell, 2010, 203, nr. A 41 Mitchell, 2010, 203, nr. A 43 Mitchell, 2010, 203, nr. A 43 Mitchell, 2010, 203, nr. A 45 Mitchell, 2010, 203, nr. A 47 Mitchell, 2010, 203-204, nr. A 48 Mitchell, 2010, 204, nr. A49 Mitchell, 2010, 204, nr. A50 Mitchell, 2010, 204, nr. A52 Mitchell, 2010, 204, nr. A52 Mitchell, 2010, 204, A53 Mitchell, 2010, 204, nr. A54 Mitchell, 2010, 204-205, nr. A55 Mitchell, 2010, 205, nr. A56 Mitchell, 2010, 205, nr. A57 Mitchell, 2010, 205, nr. A58 Mitchell, 2010, 205, nr. A60 Mitchell, 1993, II, 29 Mitchell, II, 1993, 36 Mitchell, II, 1993, 26-27 Mitchell, 1993, II, 44 Mitchell, 1993, II, 49 Mitchell, II, 1993, 49 Mitchell, 1993, II, 49 Mitchell, 1999, 136, nr. 127 Mitchell, 1999, 136, nr. 127
731 Lairbenos 116 Lairbenos 108 Lairbenos 67 Lairbenos 68 Lairbenos 109 Lairbenos 70 Lairbenos 71 Hypsistos 62 Mithra 8 Hypsistos 53a Hypsistos53b Hypsistos 58a Hypsistos 47a Hypsistos 53c Hysistos 31a Hypsistos 65a Hypsistos 49 Hypsistos 71a Hosios 72 Hysistos 10a Hypsistos 82a Hysistos 12a Hypsistos 70a Hypsistos 12b Hypsistos 26a Hypsistos 58a Hypsistos 69 Hypsistos 70 Hypsistos 42 Hypsistos 39a Mithra 3 Hypsistos 30 Hosios 130 Hypsistos 48 Hypsistos 52 Hypsistos 79 Hypsistos 53 Hypsistos 14 Hypsistos 46
732
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Mitchell, 1999, 136, nr. 127 Mitchell, 1999, 136, nr. 127 Mitchell, 1999, 136, nr. 127 Mitchell, 1999, 136, nr. 128 Mitchell, 1999, 137, nr. 132 Mitchell, 1999, 137, nr. 133 Mitchell, 1999, 137, nr. 134 Mitchell, 1999, 137, nr. 135 Mitchell, 1999, 137, nr. 136 Mitchell, 1999, 137, nr. 138 Mitchell, 1999, 137, nr. 139 Mitchell, 1999, 137, nr. 140 Mitchell, 1999, 137, nr. 141 Mitchell, 1999, 137, nr. 142 Mitchell, 1999, 137, nr. 143 Mitchell, 1999, 137, nr. 144 Mitchell, 1999, 137, nr. 145 Mitchell, 1999, 137, nr. 146 Mitchell, 1999, 137, nr. 147 Mitchell, 1999, 137, nr. 148 Mitchell, 1999, 137, nr. 149 Mitchell, 1999, 137, nr. 150 Mitchell, 1999, 137, nr. 151 Mitchell, 1999, 137-138, nr. 152 Mitchell, 1999, 138, nr. 153 Mitchell, 1999, 138, nr. 154 Mitchell, 1999, 138, nr. 155 Mitchell, 1999, 138, nr. 156 Mitchell, 1999, 138, nr. 158 Mitchell, 1999, 138, nr. 159 Mitchell, 1999, 138, nr. 160 Mitchell, 1999, 138, nr. 161 Mitchell, 1999, 138, nr. 162 Mitchell, 1999, 138, nr. 163 Mitchell, 1999, 138, nr. 164 Mitchell, 1999, 138, nr. 165 Mitchell, 1999, 138, nr. 166 Mitchell, 1999, 138, nr. 167 Mitchell, 1999, 138, nr. 168
Hypsistos 73 Hypsistos 74 Hypsistos 107 Hypsistos 14 Hypsistos 23 Hypsistos 24 Hypsistos 51 Hypsistos 52 Hypsistos 53 Hypsistos 55 Hypsistos 65 Hypsistos 86 Hypsistos 87 Hypsistos 88 Hypsistos 93 Hypsistos 94 Hypsistos 95 Hypsistos 96 Hypsistos 97 Hypsistos 98 Hypsistos 99 Hypsistos 101 Hypsistos 102 Hypsistos 100 Hypsistos 89 Hypsistos 90 Hypsistos 91 Hypsistos 92 Hysistos 117 Hypsistos 27 Hypsistos 28 Hypsistos 29 Hypsistos 85 Hypsistos 19 Hypsistos 20 Hypsistos 18 Hypsistos 41 Hypsistos 31 Hypsistos 35
Concordanţe Mitchell, 1999, 138, nr. 169 Mitchell, 1999, 139, nr. 170 Mitchell, 1999, 139, nr. 171 Mitchell, 1999, 139, nr. 172 Mitchell, 1999, 139, nr. 173 Mitchell, 1999, 139, nr. 174 Mitchell, 1999, 139, nr. 175 Mitchell, 1999, 139, nr. 176 Mitchell, 1999, 139, nr. 177 Mitchell, 1999, 139, nr. 178 Mitchell, 1999, 139, nr. 179 Mitchell, 1999, 139, nr. 180 Mitchell, 1999, 139, nr. 181 Mitchell, 1999, 139, nr. 182 Mitchell, 1999, 139, nr. 183 Mitchell, 1999, 139, nr. 184 Mitchell, 1999, 139-140, nr. 185 Mitchell, 1999, 140, nr. 186 Mitchell, 1999, 140, nr. 187 Mitchell, 1999, 140, nr. 188 Mitchell, 1999, 140, nr. 189 Mitchell, 1999, 140, nr. 190 Mitchell, 1999, 140, nr. 192 Mitchell, 1999, 140, nr. 195 Mitchell, 1999, 140, nr. 196 Mitchell, 1999, 140, nr. 197 Mitchell, 1999, 140, nr. 198 Mitchell, 1999, 140-141, nr. 199 Mitchell, 1999, 141, nr. 200 Mitchell, 1999, 141, nr. 201 Mitchell, 1999, 141, nr. 202 Mitchell, 1999, 141, nr. 203 Mitchell, 1999, 141, nr. 205 Mitchell, 1999, 141, nr. 206 Mitchell, 1999, 141, nr. 207 Mitchell, 1999, 141, nr. 208 Mitchell, 1999, 141, nr. 209 Mitchell, 1999, 141 nr. 210 Mitchell, 1999, 141, nr. 211
733 Hypsistos 48 Hypsistos 36 Hypsistos 71 Hypsistos 22 Hypsistos 80 Hypsistos 81 Hypsistos 109 Hypsistos 110 Hypsistos 111 Hypsistos 112 Hypsistos 10 Hypsistos 16 Hypsistos 43 Hypsistos 44 Hypsistos 45 Hypsistos 32 Hysistos 54 Hypsistos 66 Hypsistos 67 Hypsistos 68 Hypsistos 72 Hypsistos 59 Hysistos 60 Hypsistos 11 Hypsistos 12 Hypsistos 33 Hypsistos 82 Hypsistos 83 Hypsistos 84 Hypsistos 114 Hypsistos 39 Hypsistos 30 Hypsistos 7 Hypsistos 8 Hypsistos 9 Hypsistos 1 Hypsistos 2 Hypsistos 3 Hypsistos 4
734
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Mitchell, 1999, 141, nr. 212 Mitchell, 1999, 141, nr. 213 Mitchell, 1999, 141, nr. 214 Mitchell, 1999, 142, nr. 215 Mitchell, 1999, 142, nr. 216 Mitchell, 1999, 142, nr. 217 Mitchell, 1999, 142, nr. 218 Mitchell, 1999, 142, nr. 219 Mitchell, 1999, 142, nr. 220 Mitchell, 1999, 142, nr. 221 Mitchell, 1999, 142, nr. 222 Mitchell, 1999, 142, nr. 223 Mitchell, 1999, 142, nr. 224 Mitchell, 1999, 142, nr. 225 Mitchell, 1999, 142, nr. 226 Mitchell, 1999, 142, nr. 227 Mitchell, 1999, 142, nr. 228 Mitchell, 1999, 142, nr. 230 Mitchell, 1999, 143, nr. 231 Mitchell, 1999, 143, nr. 232 Mitchell, 1999, 143, nr. 233 Mitchell, 1999, 143, nr. 234 Mitchell, 1999, 143, nr. 235 Mitchell, 1999, 143, nr. 236 Mitchell, 1999, 143, nr. 237 Mitchell, 1999, 143, nr. 238 Mitchell, 1999, 143, nr. 239 Mitchell, 1999, 143, nr. 240 Mitchell, 1999, 143, nr. 241 Mitchell, 1999, 143, nr. 242 Mitchell, II, 1993, 49, n. 288 Naour, 1983, 108, nr. 1 Naour, 1983, 110, nr. 2 Naour, 1983, 111, nr. 3 NIS, I, p. 24 şi 32, n. 2 NIS, I, p. 23-24, 33-34 NIS, I, p. 32-33 NIS, 27 NIS, 1963, 35
Hypsistos 5 Hypsistos 6 Hypsistos 13 Hypsistos 40 Hypsistos 26 Hypsistos 47 Hypsistos 56 Hypsistos 57 Hosios 76 Hypsistos 103 Hypsistos 104 Hypsistos 105 Hypsistos 106 Hypsistos 115 Hypsistos 116 Hypsistos 17 Hypsistos 21 Hypsistos 79 Hypsistos 108 Hypsistos 61 Hypsistos 62 Hypsistos 63 Hypsistos 64 Hypsistos 37 Hypsistos 38 Hypsistos 75 Hypsistos 76 Hypsistos 77 Hypsistos 78 Hypsistos 34 Hypsistos 21 Mên 28 Mên 18 Hosios 16 Mên 56 Mên 57 Mên 59 Anaitis 49 Hosios 45
Concordanţe NIPh, 39, nr. 4 NIPh, 39, nr. 5 NIPh, 39, nr. 5 NIS, 41-42, nr. 8 NIPh, p. 36 NIPh, 40, nr. III.6 (pl. 12). Nock, 1942, 349 OMS, I, 411 OGIS, 755 OGIS, 756; Özsait, 2004, 105, nr. 1 Özsait, Labarre, Özsait, 2004, 65, nr. 2 Özsait, 2004, 105, nr. 2 Özsait, 2004, 105, nr. 3 Özsait,, Labarre, Özsait, 2004, 65, nr. 9 Özsait, Labarre, Özsait, 2004, 69, nr. 16 Öztürk, Tanrıver, 2008, 91-92 Öztürk, Tanrıver, 2008, 92-93. Öztürk, Tanrıver, 2008, 93-94 Öztürk, Tanrıver, 2008, 94-96 Öztürk, Tanrıver, 2008, 96 Öztürk, Tanrıver, 2008, 96-97 Öztürk, Tanrıver, 2008, 97-98 Öztürk, Tanrıver, 2008, 98 Öztürk, Tanrıver, 2008, 99 Öztürk, Tanrıver, 2008, 99 Öztürk, Tanrıver, 2008, 100 Öztürk, Tanrıver, 2008, 100-101 Öztürk, Tanrıver, 2008, 100-101 Öztürk, Tanrıver, 2008, 102-103 Öztürk, Tanrıver, 2008, 103-104 Öztürk, Tanrıver, 2008, 104 Öztürk, Tanrıver, 2008, 104 Öztürk, Tanrıver, 2008, 104 Öztürk, Tanrıver, 2008, 105 Öztürk, Tanrıver, 2008, 106 Öztürk, Tanrıver, 2008, 106 Öztürk, Tanrıver, 2008, 107 Öztürk, Tanrıver, 2008, 107
735 Hosios 79 Hosios 82 Hosios 83 Hosios 76 Mên 51 Hosios 81 Mithra 3 Hypsistos 22 Hypsistos 52 Hypsistos 53 Dioscuri 25 Dioscuri 25 Dioscuri 26 Dioscuri 27 Dioscuri 26 Dioscuri 27 Lairbenos 1 Lairbenos 3 Lairbenos 4 Lairbenos 5 Lairbenos 6 Lairbenos 7 Lairbenos 8 Lairbenos 9 Lairbenos 10 Lairbenos 11 Lairbenos 12 Lairbenos 13 Lairbenos 14 Lairbenos 15 Lairbenos 16 Lairbenos 17 Lairbenos 18 Lairbenos 19 Lairbenos 20 Lairbenos 21 Lairbenos 22 Lairbenos 23 Lairbenos 24
736
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Öztürk, Tanrıver, 2008, 108 Öztürk, Tanrıver, 2008, 108 Paz de Hoz, 1991, 75-77 Paz de Hoz, 1991, 150, nr. 3.76 Paz de Hoz, 1991 150, nr. 3.77 Paz de Hoz, 1991, 152, nr. 3.82 Paz de Hoz, 1999, 207, nr. 27.16 Paz de Hoz, 1999, 211, nr. 30.16 Paz de Hoz, 1999, 211, nr. 30.17 Perdrizet, BCH, 20, 1896, 62-62 Perdrizet, 1896, 70-71 Peterson, 1926, 205-206 Petzl, 1998, 24-25, nr. 3 Petzl, 1998, 23-24, nr. 2 Petzl, 1996, 3-8, nr. 3 Petzl, 1998, 25, nr. 4 Petzl, 1999, 100, nr. 3 Petzl, 1997, 70- 75, nr. 1 Petzl, 1978, 268, nr. 13 Petzl, 1978, 268, nr. 14 Petzl, 1978, 268, nr. 15 Petzl, 1994, 42-44, nr. 35 Petzl, 1994, 67, nr. 56. Petzl, 1994, 68-69, nr. 57 Petzl, 1994, 68 Petzl, 1994, nr. 71 Petzl, 1994, nr. 72 Petzl, 1994, nr. 73 Petzl, 1994, nr. 74 Petzl, 1994, nr. 75 Petzl, 1998b, 66-71 Petzl, 1997, 69-70, nr. 1 Petzl, 22, 1994, 99-100, nr. 76 Petzl, 22, 1994, 101-102, nr. 78 Petzl, 1994, 102-104, nr. 79 Petzl, 1994, 105, nr. 80 Petzl, 1994, 117, nr. 100 Petzl, 1994, 117-118, nr. 101 Petzl, 1994, 122, nr. 105
Lairbenos 25 Lairbenos 26 Hypsistos 36 Anaitis 44 Anaitis 45 Anaitis 23a Hosios 72 Hypsistos 71a Hypsistos 71 Hosios 4 Mên 58 Hosios 12 Anaitis 10a Mên 27 Anaitis 23a Anaitis 10b Hosios 67 Mên 60 Mên 29 Hosios 18 Hypsistos 18 Mên 44 Mên 19 Mên 14 Anaitis 11 Anaitis 20 Anaitis 1 Anaitis 4 Anaitis 5 Anaitis 36 Anaitis 17a Anaitis 17a Anaitis 21 Anaitis 50 Mên 47 Mên 46 Mên 56 Mên 57 Hosios 1
Concordanţe Petzl, 1994, 122, nr. 106 Petzl, 1994, 122, nr. 107 Petzl, 1994, 122, nr. 108 Petzl, 1994, 122, nr. 110 Petzl, 1994, 122, nr. 111 Petzl, 1994, 122, nr. 120 Petzl, 1994, 138-139, nr. 119 Petzl, 2001, 51-53 Petzl, 2002, 99-102 Peppers, 1980, 173, nr. 1 Peppers, 1980, 173-174, nr. 2 Peppers, 1980, 174, nr. 3 Potter, 1990, 351-355. Ramsay, 1889, 217, nr. 1 Ramsay; 1883, 380, nr. 3 Ramsay, 1883, 381, nr. 4 Ramsay, 1883, 381, nr. 4 Ramsay, 1889, 220, nr. 5 Ramsay, 1889, 222, nr. 7 Ramsay, 1889, 222-223, nr. 8 Ramsay, 1889, 223, nr. 9 Ramsay, 1930, 286, nr. 12 Ramsay, 1930, 276, n. 31 Ramsay, 1895, 146, nr. 32 Ramsay, 1895, 147, nr. 37 Ramsay, 1895, 148, nr. 39 Ramsay, 1887, 354, nr. 12 Ramsay, I, 1895, 78, nr. 14 Ramsay, 1889, 223, nr. 11 Ramsay, 1889, 225, nr. 16 Ramsay, 1895, 147, nr. 38 Ramsay, 1895, 148, nr. 39 Ramsay, I, 1895, 148, nr. 40 Ramsay, I, 1895, 148, nr. 40 Ramsay, 1895, 149, nr. 41 Ramsay, 1895, 151, nr. 46 Ramsay, 1895, 151-152, nr. 49 Ramsay, 1895, 152, nr. 50 Ramsay, I, 1895, 154, nr. 54
737 Lairbenos 108 Lairbenos 109 Lairbenos 67 Lairbenos 68 Lairbenos 70 Lairbenos 71 Lairbenos 89 Mên 66 Mên 65 Hypsistos 119 Hypsistos 118 Hypsistos 120 Hypsistos 62 Lairbenos 71 Lairbenos 114 Lairbenos 115 Lairbenos 116 Lairbenos 70 Lairbenos 69 Lairbenos 68 Lairbenos 89 Lairbenos 39 Lairbenos 49 Lairbenos 66 Lairbenos 73 Lairbenos 115 Hypsistos 47 Hypsistos 47 Lairbenos 90 Lairbenos 35 Lairbenos 114 Lairbenos 116 Lairbenos 36 Lairbenos 35 Lairbenos 71 Lairbenos 70 Lairbenos 69 Lairbenos 68 Lairbenos 86
738
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Ramsay, I, 1895, 155, nr. 59 Ramsay, 1883, 382-383, nr. 5 Ramsay, 1887, 513, nr. 94 Ramsay, 1895, 304, nr. 98. Ramsay, 1895, I, 308, nr. 120-121 Ramsay, 1889, 219 Ramsay, 1930, 276-277 Ramsay, 1930, 285 Ramsay, 1930, 285 Ramsay, 1930, 286; Ramsay, 1930, 286. Ramsay, 1883, 388, nr. 11 RECAM, II, 28 (B) RECAM, II, 141 RECAM, II, 230 RECAM, II, 356 RECAM, II, 393 RECAM, II, 404 RECAM, II, 418 RECAM, III, 58 RECAM, III, 149 RECAM, III, 155 RECAM, III, 149 RECAM, III, 162 RECAM, IV, 24 RECAM, IV, 39 RECAM, V, 19 RECAM, V, 26 RECAM, V, 27 RECAM, V, 28 RECAM, V, 29 RECAM, V, 30 RECAM, V, 31 RECAM, V, 32 RECAM, V, 33 RECAM, V, 34 RECAM, V, 35 RECAM, V, 36 RECAM, V, 37
Lairbenos 106 Lairbenos 66 Hosios 3a Sozon 3 Mên 3 Lairbenos 107 Lairbenos 2 Lairbenos 37 Lairbenos 86 Lairbenos 36 Lairbenos 38 Lairbenos 106 Mên 64 Hypsistos 30 Mên 62 Mên 63 Mên 53 Mithra 10 Hypsistos 107 Hypsistos 42 Mâ 3 Mâ 1 Mâ 3 Mên 3 Hosios 65 Hypsistos 39a Hosios 19 Dioscuri 3 Dioscuri 4 Dioscuri 5 Dioscuri 28 Dioscuri 6 Dioscuri 7 Dioscuri 8 Dioscuri 9 Dioscuri 10 Dioscuri 11 Dioscuri 12 Dioscuri 13
Concordanţe RECAM, V, 38 RECAM, V, 39 RECAM, V, 40 RECAM, V, 41 RECAM, V, 42 RECAM, V, 43 RECAM, V, 44 RECAM, V, 45 RECAM, V, 90 RECAM, V, 91 RECAM, V, 92 RECAM, V, 93 RECAM, V, 180 RECAM, V, 181 RECAM, V, 182 Reynolds, Tannenbaum, 1987, 138, nr. 11 Reynolds, Tannenbaum, 1987, 138-139, nr. 12 Ricl, 1990, 163, nr. 1 Ricl, 1990 164, nr. 2 Ricl, 1990, 164, nr. 3 Ricl, 1990 164-165, nr. 4 Ricl, 1990, 165, nr. 5 Ricl, 1991, 2, nr. 1 Ricl, 1991, 3, nr. 2 Ricl, 2003, 102-106, nr. 1 Ricl, 2008, 568, nr. 2 Ricl, 2008, 568, nr. 4 Ricl, 1991, 4, nr. 4 Ricl, 1991, 4, nr. 5 Ricl, 1990, 158, n. 5 Ricl, 1990, 158, nr. 5 Ricl, 2008, 568, nr. 5 Ricl, 2008, 569, nr. 6 Ricl, 2008, 569, nr. 7 Ricl, 2008, 569, nr. 8 Ricl, 2008, 569, nr. 9 Ricl, 2008, 569, nr. 10 Ricl, 1991, 46, nr. 6 Ricl, 1991, 5, nr. 7
739 Dioscuri 14 Dioscuri 15 Dioscuri 16 Dioscuri 17 Dioscuri 18 Dioscuri 19 Dioscuri 20 Dioscuri 21 Hosios 20 Hosios 21 Hosios 48 Hosios 22 Sozon 1 Sozon 5 Sozon 6 Hypsistos 14 Hypsistos 15 Hosios 98 Hosios 100 Hosios 101 Hosios 102 Hosios 103 Hosios 93 Hosios 55 Mên 60 Hosios 73 Hosios 72 Hosios 56 Hosios 58 Hosios 99 Hosios 117 Hosios 71 Hosios 38 Hosios 130 Hosios 131 Hosios 132 Hosios 133 Hosios 89 Hosios 59
740
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Ricl, 1990, 165, nr. 6 Ricl, 1990, 165-166, nr. 7 Ricl, 1990, 166, nr. 8 Ricl, 1990, 167, nr. 9 Ricl, 1990, 167-168, nr. 10 Ricl, 1990, 168, nr. 11 Ricl, 1990, 168, nr. 12 Ricl, 1990, 169, nr. 13 Ricl, 1990, 169-170, nr. 14 Ricl, 1990, 170, nr. 15 Ricl, 1990, 171, nr. 16 Ricl, 1990, 171, nr. 17 Ricl, 1990, 171-172, nr. 18 Ricl, 1990, 172, nr. 19 Ricl, 1990, 172-173, nr. 20 Ricl, 1990 173, nr. 21 Ricl, 1990, 173, nr. 22 Ricl, 1995, 174, nr. 14 Ricl, 1995, 175, nr. 15 Ricl, 1995, 175, nr. 16 Ricl, 1995, 175-176, nr. 17 Ricl, 1995, 176, nr. 18 Ricl, 1995, 176, nr. 19 Ricl, 1995, 176, nr. 20 Ricl, 1995, 176-177, nr. 21 Ricl, 1995, 177, nr. 22 Ricl, 1995, 177, nr. 23 Ricl, 1995, 177, nr. 24 Ricl, 1995, 177, nr. 25 Ricl, 1995, 178, nr. 26 Ricl, 1995, 178, nr. 27 Ricl, 1995, 179, nr. 29 Ricl, 1995, 179-180, nr. 30 Ricl, 1995, 180, nr. 31 Ricl, 1995, 181, nr. 32. Ricl, 1995, 181-182, nr. 34 Ricl, 1995, 183, nr. 36 Ricl, 1995, 183, nr. 37 Ricl, 1995, 184, nr. 38
Hosios 104 Hosios 105 Hosios 106 Hosios 107 Hosios 108 Hosios 109 Hosios 110 Hosios 111 Hosios 112 Hosios 113 Hosios 114 Hosios 115 Hosios 116 Hosios 118 Hosios 119 Hosios 120 Hosios 121 Lairbenos 35 Lairbenos 36 Lairbenos 37 Lairbenos 38 Lairbenos 39 Lairbenos 40 Lairbenos 41 Lairbenos 42 Lairbenos 43 Lairbenos 44 Lairbenos 45 Lairbenos 46 Lairbenos 47 Lairbenos 48 Lairbenos 92 Lairbenos 93 Lairbenos 94 Lairbenos 95 Lairbenos 97 Lairbenos 98 Lairbenos 99 Lairbenos 100
Concordanţe Ricl, 1995, 184-185, nr. 39 Ricl, 1995, 184-185, nr. 40 Ricl, 1995, 185-186, nr. 41 Ricl, 1995, 186, nr. 42 Ricl, 1995, 186, nr. 43 Ricl, 1990 174-175, nr. 23 Ricl, 1990, 175, nr. 24 Ricl, 1990, 175, nr. 25 Ricl, 1990, 175-176, nr. 26 Ricl, 1990, 176, nr. 27 Ricl, 1990, 176, nr. 28 Ricl, 1990, 176, nr. 29 Ricl, 1990, 177, nr. 30 Ricl, 1995, 178, nr. 28 Ricl, 1995, 181, nr. 33 Ricl, 1995, 181-182, nr. 34 Ricl, 1995, 182, nr. 35 Ricl, 1995, 185-186, nr. 41 Ricl, 1995, 186, nr. 42 Ricl, 1991, 2, nr. 8 Ricl, 1991, 6, nr. 9 Ricl, 1991, 7, nr. 10 Ricl, 2008, 570, nr. 11 Ricl, 1991, 7, nr. 11 Ricl, 1991, 7, nr. 12 Ricl, 1990, 169, nr. 13 Ricl, 1991, 8, nr. 13. Ricl, 1991, 8, nr. 14 Ricl, 1991, 8-9, nr. 15 Ricl, 1991, 9, nr. 16 Ricl, 1992b, 100, n. 16. Ricl, 1991, 10, nr. 19 Ricl, 1991, 10-11, nr. 20 Ricl, 1991, 11, nr. 21 Ricl, 1991, 12, nr. 22 Ricl, 1991, 12-13, nr. 23 Ricl, 2008, 571, nr. 21 Ricl, 2008, 571, nr. 23 Ricl, 2008, 571, nr. 24
741 Lairbenos 101 Lairbenos 102 Lairbenos 103 Lairbenos 104 Lairbenos 105 Hosios 122 Hosios 123 Hosios 124 Hosios 125 Hosios 126 Hosios 127 Hosios 128 Hosios 129 Lairbenos 87 Lairbenos 96 Lairbenos 97 Lairbenos 88 Lairbenos 103 Lairbenos 104 Hosios 42 Hosios 43 Hosios 44 Hosios 91 Hosios 45 Hosios 46 Hosios 111 Hosios 16 Hosios 18 Hosios 39 Hosios 88 Hosios 25 Hosios 28 Hosios 29 Hosios 30 Hosios 31 Hosios 32 Hosios 69 Hosios 11 Hosios 27
742
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Ricl, 1991, 13, nr. 24 Ricl, 44, 1994, 169, nr. 25 Ricl, 2008, 571, nr. 22 Ricl, 2008, 571, nr. 25 Ricl, 2008, 572, nr. 27 Ricl, 1991, 13-14, nr. 25 Ricl, 2008, 571, nr. 26; Ricl, 1991, 14-15, nr. 26 Ricl, 1991, 15, nr. 27 Ricl, 2008, 572, nr. 28 Ricl, 2008, 572, nr. 28 Ricl, 1991, 15-16, nr. 28 Ricl, 1991, 16, nr. 29 Ricl, 1991, 17, nr. 30 Ricl, 2008, 572, nr. 30 Ricl, 2008, 572, nr. 31 Ricl, 1991, 17, nr. 31 Ricl, 2008, 573, nr. 32 Ricl, 2008, 574, nr. 43 Ricl, 1991, 17-18, nr. 32 Ricl, 1991, 18, nr. 33 Ricl, 1991, 18-19, nr. 34 Ricl, 1991, 19, nr. 35 Ricl, 1991, 19, nr. 36 Ricl, 1991, 19-20, nr. 37 Ricl, 1991, 20, nr. 38 Ricl, 1991, 21, nr. 39 Ricl, 1991, 21, nr. 40 Ricl, 1991, 21-22, nr. 41 Ricl, 1991, 22, nr. 42 Ricl, 1991, 22, nr. 43 Ricl, 1991, 23, nr. 44 Ricl, 1991, 23, nr. 45 Ricl, 1994, 174, nr. 35 Ricl, 2008, 573, nr. 35 Ricl, 2008, 573, nr. 36 Ricl, 2008, 573, nr. 37 Ricl, 2008, 574, nr. 38 Ricl, 2008, 574, nr. 39
Hosios 33 Hypsistos 26a Hosios 146 Hosios 8 Hosios 84 Hosios 34 Hosios 25 Hosios 35 Hosios 36 Hosios 67 Hosios 68 Hosios 37 Hosios 14 Hosios 15 Hosios 65 Hosios 2 Hosios 40 Hosios 19 Hosios 85 Hosios 60 Hosios 61 Hosios 62 Hosios 63 Hosios 74 Hosios 75 Hosios 76 Hosios 77 Hosios 78 Hosios 79 Hosios 80 Hosios 81 Hosios 82 Hosios 83 Hosios 39 Hosios 51 Hosios 41 Hosios 47 Hosios 49 Hosios 23
Concordanţe Ricl, 2008, 574, nr. 40 Ricl, 2008, 574, nr. 41 Ricl, 2008, 576, nr. 46 Ricl, 2008, 576, nr. 47 Ricl, 2008, 576, nr. 48 Ricl, 2008, 576, nr. 49 Ricl, 2008, 576, nr. 50 Ricl, 2008, 576, nr. 51 Ricl, 2008, 577, nr. 52 Ricl, 2008, 577, nr. 52 Ricl, 2008, 577, nr. 54 Ricl, 2008, 577, nr. 55 Ricl, 2008, 577, nr. 55 Ricl, 2008, 577, nr. 56 Ricl, 2008, 577, nr. 57 Ricl, 2008, 577, nr. 58 Ricl, 1991, 23, nr. 46 Ricl, 1991, 24, nr. 47 Ricl, 1991, 24-25, nr. 48 Ricl, 1991, 25, nr. 49 Ricl, 1991, 25, nr. 50 Ricl, 1991, 26, nr. 51 Ricl, 1991, 26, nr. 52 Ricl, 1991, 26, nr. 53 Ricl, 1991, 27, nr. 54 Ricl, 1991, 27, nr. 55 Ricl, 1991, 27, nr. 56 Ricl, 1991, 28, nr. 57 Ricl, 1991, 28, nr. 58 Ricl, 1991, 28-29, nr. 59 Ricl, 1991, 29, nr. 60 Ricl, 1991, 29, nr. 61 Ricl, 1991, 30, nr. 62 Ricl, 1991, 30, nr. 63 Ricl, 1991, 31, nr. 64 Ricl, 1991, 31, nr. 65 Ricl, 1991, 31-32, nr. 66 Ricl, 1991, 32, nr. 67 Ricl, 1991, 32-33, nr. 68
743 Hosios 94 Hosios 54 Hosios 134 Hosios 135 Hosios 136 Hosios 137 Hosios 138 Hosios 139 Hosios 140 Hosios 141 Hosios 142 Hosios 143 Mên 19 Hosios 144 Hosios 145 Hosios 147 Hosios 53 Hosios 98 Hosios 99 Hosios 100 Hosios 101 Hosios 102 Hosios 103 Hosios 104 Hosios 105 Hosios 106 Hosios 107 Hosios 108 Hosios 109 Hosios 110 Hosios 111 Hosios 112 Hosios 113 Hosios 114 Hosios 115 Hosios 116 Hosios 117 Hosios 118 Hosios 119
744
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Ricl, 1991, 33, nr. 69 Ricl, 1991, 33, nr. 70 Ricl, 1991, 33-34, nr. 71 Ricl, 1991, 34, nr. 72 Ricl, 1991, 34, nr. 73 Ricl, 1991, 34-35, nr. 74 Ricl, 1991, 35, nr. 75 Ricl, 1991, 35, nr. 76 Ricl, 1991, 35, nr. 77 Ricl, 1991, 3, nr. 78 Ricl, 1991, 36, nr. 79 Ricl, 1991, 37, nr. 80 Ricl, 1991, 37-38, nr. 81 Ricl, 1991, 38, nr. 82 Ricl, 1991, 38, nr. 83 Ricl, 1991, 38-39, nr. 84 Ricl, 1991, 39, nr. 85 Ricl, 1991, 39-40, nr. 86 Ricl, 1991, 40, nr. 87 Ricl, 1991, 40-41, nr. 88 Ricl, 1991, 36, nr. 89 Ricl, 1991, 41-42, nr. 90 Ricl, 1991, 42, nr. 91 Ricl, 1991, 42, nr. 92 Ricl, 1991, 42- 43, nr. 93 Ricl, 1991, 43, nr. 94 Ricl, 1991, 43, nr. 95 Ricl, 1991, 23, nr. 96 Ricl, 1991, 44, nr. 97 Ricl, 1991, 44-45, nr. 98 Ricl, 1991, 45, nr. 99 Ricl, 1991, 45, nr. 100 Ricl, 1991, 45-46, nr. 101 Ricl, 1991, 46, nr. 102 Ricl, 1991, 46, nr. 103 Ricl, 1991, 46, nr. 104 Ricl, 1991, 47, nr. 105 Ricl, 1991, 47, nr. 107 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 7, nr. D1
Hosios 120 Hosios 121 Hosios 122 Hosios 123 Hosios 124 Hosios 125 Hosios 126 Hosios 127 Hosios 128 Hosios 129 Hosios 3 Hosios 3a Hosios 4 Hosios 5 Hosios 6 Hosios 7 Hosios 96 Hosios 97 Hosios 95 Hosios 52 Hosios 10 Hosios 92 Hosios 1 Hosios 90 Hosios 148 Hosios 17 Hosios 87 Hosios 50 Hosios 70 Hosios 26 Hosios 64 Hosios 86 Hosios 66 Hosios 24 Hosios 51 Hosios 9 Hosios 12 Hosios 149 Lairbenos 72
Concordanţe Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 7, nr. D2 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D3 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D4 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D5 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 8, nr. D6 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D7 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D8 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D9 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 9, nr. D10 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10, nr. D11 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10, nr. D12 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 10-11, nr. D13 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 11, nr. D14 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 11, nr. D15 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 11-12, nr. D16 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 12, nr. D17 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 12, nr. D19 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 13, nr. D20 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 14, nr. D21 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 15-16, nr. D22 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 16-17, nr. D23 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 17, nr. D24 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 17-18, nr. D25 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 18, nr. D27 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 18-19, nr. D28 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 81, nr. D26 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 44, nr. D57 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 21, nr. K1 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K2 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K3 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K4 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K5 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 22, nr. K6 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K7 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K8 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 23, nr. K9 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K10 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K11 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K12
745 Lairbenos 2 Lairbenos 74 Lairbenos 73 Lairbenos 66 Lairbenos 75 Lairbenos 84 Lairbenos 85 Lairbenos 86 Lairbenos 87 Lairbenos 88 Lairbenos 117 Lairbenos 110 Lairbenos 107 Lairbenos 89 Lairbenos 90 Lairbenos 111 Lairbenos 91 Lairbenos 106 Lairbenos 27 Lairbenos 28 Lairbenos 29 Lairbenos 30 Lairbenos 31 Lairbenos 33 Lairbenos 34 Lairbenos 32 Lairbenos 65 Lairbenos 76 Lairbenos 77 Lairbenos 78 Lairbenos 79 Lairbenos 80 Lairbenos 81 Lairbenos 82 Lairbenos 83 Lairbenos 112 Lairbenos 113 Lairbenos 114 Lairbenos 115
746
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 24, nr. K13 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K14 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K15 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K16 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25, nr. K17 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 25-26, nr. K18 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K19 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K20 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K21 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K22 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 26, nr. K23 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K24 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K24 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27, nr. K26 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 27-28, nr. K27 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28, nr. K28 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28, nr. K29 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 28-29, nr. K30 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29, nr. K31 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29, nr. K32 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29-30, nr. K33 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 29-30, nr. K34 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30, nr. K35 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30, nr. K36 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 30-31, nr. K37 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K38 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K39 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 31, nr. K40 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K41 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K42 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32-33, nr. K43 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 34-36, nr. K44 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 32, nr. K45 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 36-38, nr. K46 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 38, nr. K47 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 38, nr. K48 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 39-40, nr. K49 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 40-41, nr. K50 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 41, nr. K51
Lairbenos 116 Lairbenos 35 Lairbenos 36 Lairbenos 37 Lairbenos 38 Lairbenos 39 Lairbenos 40 Lairbenos 41 Lairbenos 42 Lairbenos 43 Lairbenos 44 Lairbenos 45 Lairbenos 46 Lairbenos 47 Lairbenos 48 Lairbenos 92 Lairbenos 93 Lairbenos 94 Lairbenos 95 Lairbenos 96 Lairbenos 97 Lairbenos 98 Lairbenos 99 Lairbenos 100 Lairbenos 101 Lairbenos 102 Lairbenos 103 Lairbenos 104 Lairbenos 105 Lairbenos 49 Lairbenos 50 Lairbenos 51 Lairbenos 52 Lairbenos 53 Lairbenos 54 Lairbenos 55 Lairbenos 56 Lairbenos 57 Lairbenos 58
Concordanţe Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 41-42, nr. K52 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 42, nr. K53 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 42-43, nr. K54 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 43, nr. K55 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 43-44, nr. K56 Ritti, Şimşek, Yıldız, 2000, 44, nr. K57 Robert, 1962, 129 Robert, 1962, 277, n. 3 Robert, 1946, 70 Robert, 1958, 120. Robert, Anatolia, 3, 1958, p. 112 Robert, 1958, 115 Robert, 1962, 137 Robert, 1962, 139, n. 2 Robert, 1962, 150, nr. 44 Robert, 1963, 166-167 Robert, 1937, 287, nr. 12 Robert, 1937, 288 Robert, 1937, 288 Robert, 1937, 305 Robert, 1987, 362 Robert, 1987, 402, nr. 5 Robert, 1987, 402, nr. 5 Robert, Hellenica, 1955, 163, nr. 28 Robert, Hellenica, III, 1946, 67 Robert, Hellenica, X, 1955, 88-89 Robert, Hellenica, VI, 1948, 108. Robert, Hellenica, VII, 1949, 57 Robert, Hellenica, XI-XII, 1960, 215, 257 Robert, Hellenica, XIII, 133 Robert, Hellenica, 11-12, 1960, 407 Robert, 1962, 362 Robert, 1963, 486-487 Robert, 1971, 597-619 = OMS, 5, 1989, 617-619 Robert, OMS, II, 1358 Robinson, 1905, 304, nr. 26. Robinson, 1905, 306, nr. 29 Roueché, 1989, 206-228 Ruscu, 38, 2005, 125-126
747 Lairbenos 59 Lairbenos 60 Lairbenos 61 Lairbenos 62 Lairbenos 63 Lairbenos 64 Lairbenos 66 Mên 59 Sozon 3 Hosios 93 Hypsistos 22 Hypsistos 93 Lairbenos 84 Lairbenos 110 Lairbenos 89 Mên 14 Hypsistos 114 Hypsistos 82 Hypsistos 83 Mithra 1 Mên 44 Dioscuri 22 Dioscuri 23 Anaitis 26 Sozon 4 Hosios 12 Anaitis 5 Lairbenos 110 Anaitis 3 Mên 59 Hypsistos 9 Lairbenos 117 Hypsistos 34 Hypsistos 63 Hosios 1 Hypsistos 83 Hypsistos 82 Pergaia 39 Hypsistos 82a
748
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
Şahin, 2006, 38-39, nr. 6 Sartre, 1995, 325 Sartre, 1995, 325-326 Sartre, 1995, 326 Sartre, 1995, 326 Sartre, 1995, 326 Sartre, 1995, 326 Sardis, VII.1, 17 Sardis, VII.1, 95 Sardis, VII.1, 96 Sardis, VII.1, 152 Salzmann, 1984, 360, nr. 8 Salzmann, 1984, 364, nr. 19 Salzmann, 1984, 364, nr. 19 SEG, 20, 1964, 10 SEG, 6, 1932, nr. 253 SEG, 6, 266 SEG, 12, 1955, 515 SEG, 19, 1963, 245, nr. 778. SEG, 19, 1963, 249, nr. 796 SEG, 37, 1987, 853 SEG, 37, 1987, 854 SEG, 28, 1978, nr. 889 SEG, 27, 1977, 933 SEG, 43, 1993, nr. 939 SEG, 43, 1993, 945 SEG, 41, 1991, 1014 SEG, 33, 1983, 1027. SEG, 33, 1983, 1049. SEG, 44, 1994, nr. 1050 SEG, 44, 1994, nr. 1068 SEG, 31, 1981, 1080 SEG, 35, 1164 SEG, 40, 1990, nr. 1188 SEG, 28, 1978, nr. 1182 SEG, 40, 1990, 1196 SEG, 42, 1992, 367, nr. 1207 SEG, 50, 2000, nr. 1225 SEG, 52, 2002, nr. 1240
Hypsistos 58b Anaitis 11 Anaitis 12 Mên 14 Mên 44 Mên 49 Mên 50 Mên 58 Anaitis 49 Mên 56 Mên 59 Mên 52 Mên 53 Mên 64 Hypsistos 22 Lairbenos 2 Hypsistos 13 Mithra 2 Mâ 1 Mên 3 Hypsistos 14 Hypsistos 15 Hosios 18 Hypsistos 62 Hosios 130 Hypsistos 58a Hypsistos 36 Hypsistos 81 Hypsistos 32 Hypsistos 26a Hosios 38 Hypsistos 39 Anaitis 20 Hypsistos 2 Hosios 76 Hypsistos 4 Mên 3 Hypsistos 12a Hypsistos 82a
Concordanţe SEG, 40, 1990, 1227 SEG, 40, 1990, 1235 SEG, 52, 2002, nr. 1248 SEG, 40, 1990, 1251 SEG, 38, 1988, 1321 SEG, 35, 1985, 1322 SEG, 26-27, 1976-1977, nr. 1355 SEG 26-27, 1976-1977, 1356 SEG, 52, 2002, nr. 1431 SEG, 52, 2002, nr. 1433 SEG, 52, 2002, nr. 1458 SEG, 53, 2003, nr. 1482 SEG, 53, 2003, nr. 1486 SEG, 53, 2003, nr. 1487 SEG, 53, 2003, nr. 1488 SEG, 53, 2003, nr. 1496 SEG, 53, 2003, nr. 1490 SEG, 53, 2003, nr. 1491 SEG, 53, 2003, nr. 1494 SEG, 53, 2003, nr. 1495 SEG, 53, 2003, nr. 1497 SEG, 53, 2003, nr. 1498 SEG, 53, 2003, nr. 1499 SEG, 46, 1996, nr. 1508 SEG, 47, 1997, 1503 SEG, 53, 2003, nr. 1523 SEG, 51, 2001, nr. 1549 SEG, 49, 1999, nr. 1588 SEG, 48, 1998, nr. 1595 SEG, 49, 1999, 1601. SEG, 46, 1996, nr. 1617 SEG, 42, 1992, 1680 SEG, 41, 1991, nr. 1700 SEG, 45, 1995, nr. 1703 SEG, 49, 1999, 1708 SEG, 45, 1995, nr. 1725 SEG, 45, 1995, nr. 1726 SEG, 45, 1995, nr. 1727 SEG, 45, 1995, nr. 1728
749 Hypsistos 6 Hypsistos 17 Hosios 2 Hypsistos 40 Mên 41 Hypsistos 12 Hypsistos 8 Hypsistos 7 Hypsistos 42 Hosios 54 Hypsistos 39a Hosios 134 Hosios 135 Hosios 136 Hosios 138 Hosios 137 Hosios 139 Hosios 140 Hosios 141 Hosios 145 Hosios 142 Hosios 143 Hosios 144 Anaitis 23a Mithra 7 Hosios 147 Hypsistos 65a Hypsistos 31a Hypsistos 42 Hosios 71 Hypsistos 10a Hypsistos 27 Hosios 23 Hypsistos 70a Hypsistos 49 Lairbenos 87 Lairbenos 92 Lairbenos 93 Lairbenos 94
750
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
SEG, 45, 1995, nr. 1729 SEG, 45, 1995, nr. 1730 SEG, 45, 1995, nr. 1731 SEG, 45, 1995, nr. 1732 SEG, 45, 1995, nr. 1733 SEG, 45, 1995, nr. 1734 SEG, 45, 1995, nr. 1735 SEG, 45, 1995, nr. 1736 SEG, 45, 1995, nr. 1737 SEG, 45, 1995, nr. 1738 SEG, 45, 1995, nr. 1739 SEG, 45, 1995, nr. 1740 SEG, 45, 1995, nr. 1749A SEG, 45, 1995, nr. 1749B SEG, 45, 1995, nr. 1750 SEG, 51, 2001, nr. 1801 SEG, 49, 1999, nr. 1852 SEG, 38, 1988, 1321 SEG, 38, 1988, 1901 SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 344 SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 367 SNG Copenhagen, VI, Cilicia, nr. 396 Schwertheim, 1975, 357-358 Sheppard, 1980-1981, 87-89, nr. 8 Sheppard, 1980-1981, 94, nr. 11 Sheppard, 1980-1981, 99-100, nr. 12 Sheppard, 1980-1981, 100, nr. 12a Sheppard, 1980-1981, 91, n. 64 Sheppard, 1980-1981, 96, n. 71 Sheppard, 1980-1981, 90 Smith, 1997, 26, D1. Smith, 1997, 27, D13 Smith, 1997, 28, D 23 Smith, 1997, 28, D14 Smith, 1997, 28, D19 Tanrıver, 2003, 29. Trebilco, 1995, 73 TAM, II.3, 737 TAM, V.1, 7
Lairbenos 95 Lairbenos 96 Lairbenos 97 Lairbenos 88 Lairbenos 98 Lairbenos 99 Lairbenos 100 Lairbenos 101 Lairbenos 102 Lairbenos 103 Lairbenos 104 Lairbenos 105 Lairbenos 46 Lairbenos 47 Lairbenos 48 Hosios 146 Hosios 67 Mên 41 Hypsistos 92 Sandan 1 Sandan 2 Sandan 3 Mên 45 Hosios 99 Hypsistos 39 Hypsistos 22 Hypsistos 71 Hosios 4 Hypsistos 83 Hosios 93 Dioscuri 1 Dioscuri 22 Dioscuri 2 Dioscuri 23 Dioscuri 24 Hosios 68 Anaitis 23 Hypsistos 58b Hypsistos 20
Concordanţe TAM, III.1, 32 TAM, V.1, 52 TAM, IV.1, 62 TAM, IV.1, 81 TAM, V.1, 186 TAM, V.1, 213 TAM, V.1, 220 TAM, V.1, 231 TAM, V.1, 266 TAM, V.1, 317 TAM, V.1, 318 TAM, V.1, 326. TAM, V.1, 328 TAM, V.1, 359 TAM, V.1, 339. TAM, V.1, 460 TAM, V.1, 525 TAM, V.1, 597 TAM, V.1, 598 TAM, V. 1,450a TAM, V.1, 461a TAM, V.1, 597 TAM, II.2, 402 TAM, II.3, 737 TAM, V.2, 897 TAM, V.2, 898. TAM, V.2, 898. TAM, V.2, 900 TAM, V.2, 1258 TAM, V.2, 1400 TAM, V.3, 1634 TAM, V.3, 1635 TAM, V.3, 1637 TAM, V.3, 1729 TMMM, II, 2 TMMM, II, 4, p. 91 TMMM, I, 362 şi II, 55c TMMM, II, 3. Vermaseren, 1951, 295
751 Hypsistos 108 Hypsistos 80 Hypsistos 59 Hypsistos 60 Hypsistos 22 Anaitis 23 Hypsistos 19 Mên 44 Hypsistos 41 Anaitis 11 Anaitis 12 Anaitis 1 Anaitis 5 Hypsistos 31 Hosios 44 Mên 14 Mên 47 Anaitis 28 Hosios 88 Hosios 18 Hypsistos 18 Anaitis 28 Hypsistos 64 Hypsistos 61 Hypsistos 113 Hypsistos 110 Hypsistos 111 Hypsistos 112 Hypsistos 35 Hypsistos 48 Hypsistos 71a Hypsistos 71 Hosios 72 Anaitis 23a Mithra 5 Mithra 1 Mithra 12 Mithra 13 Mithra 4
752
Culte solare şi lunare în Asia Mică în timpul Principatului
von Aulock, Pisid., I, 114, nr. 1124-1127 Vollkommer, LIMC, VI.1, 1992, 470, nr. 133 Will, 1955, 15 Will, 1955, 154, 161-162 Will, 1955, 154 Will, 1955, 155 Will, 1955, 156 Wüst, RE, 30, 1932, col. 2151
Sozon 4 Mên 50 Mithra 3 Mithra 5 Mithra 11 Mithra 12 Mithra 5 Mithra 1
În aceeaşi colecţie au apărut: Limba latină în opera lui Dimitrie Cantemir: „Vita Constantini Cantemyrii”. Studiu lingvistic şi literar Claudia Tărnăuceanu Structuri etno-demografice la Dunărea de Jos (sec. I-VII p. Chr.) Lucreţiu Mihailescu-Bîrliba, coord. Culte solare şi lunare în Asia Mică (secolele I-III d.Hr.) Iulian Moga În curs de apariţie: Metafizică şi teologie la Francisco Suarez Florin Crîşmăreanu