MineSight® General Training
Workbook
(Español)
© 2006, 2005, 2004, 2002, 2001, 1994, and 1978 by Mintec, Inc. All rights reserved. No part of this document shall be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without written permission from Mintec, Inc. All terms mentioned in this document that areknown to be trademarks or registered trademarks of their respective companies have been appropriately identified. MineSight® is a registered trademark of Mintec, Inc. acQuire® is a registered trademark of Metech Pty Ltd
Proprietary Information of MINTEC, inc.
MineSight® Entrenamiento en General Página de Contenido
Utilizar Este Cuaderno de MINTEC ....................................... 3 Introducción a MineSight® - Cómo Empezar.........................5 Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight® ............................................................................... 9 ® Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight ® 3-D .......................... 15
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D.....................23 Objetos de Geometría y Sus Propiedades.........................49 Conjuntos de Cuadrícula y Cuadrículas de Edición........................................................ 65 Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de Geometría y Selección de Datos ......................................... 73 Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas.......................75 Objetos de Geometría y Materiales .................................. 113 Cómo Trabajar con Datos de Supercie .......................... 117 Cómo Enlazar Sólidos y Supercies ............................... 147 Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de vías (Caminos) .................................................................... 165 Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight® .................................................169 Despliegue de Sondaje en MineSight ® .............................181 Datos de Composito........................................................... 195 Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas ................... 201 Interpretación Geológica y Modelado .............................. 205 Inicializando el Modelo ...................................................... 207 Agregar Topografía al Modelo ........................................... 213 Codicación del Modelo en MineSight® 3-D .................... 215 Interpolación de Modelo .................................................... 227 Despliegue de Modelo Geológico.....................................235 Estadísticas y Reservas del Modelo.................................251 Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization..........261 MineSight® Entrenamiento en General
Página de Contenido
Página de Contenido
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit....267 Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization..............269 Despliegue y Análisis en Pit Optimization ....................... 271 Diseño del Pit...................................................................... 273 Despliegue de Diseños de Pit ........................................... 277
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Utilizar Este Cuaderno de MINTEC
Utilizar Este Cuaderno de MINTEC
Notas
El objetivo de este cuaderno deberá proporcionar manos en la instrucción y la experiencia con el software de MineSight®. Este cuaderno no cubre todas las capacidades de MineSight®, bastante la materia cubrió los concentrados en deberes típicos de Entrenamiento en General.
Introducción al Curso Primero, gracias para tomar la oportunidad de ampliar su comprensión de MineSight® con este curso de la instrucción ofreció por el apoyo técnico de MINTEC, inc. Este cuaderno se diseña para presentar claramente los conceptos, entonces dan la práctica de estudiante que utiliza los ejercicios a realizar las tareas llegan en resultados esperados. Todas secciones ® de esteindicadas cuadernoque contienen las los directiva básicas que utilizan MineSight para completar un proyecto. Cada sección del cuaderno empieza con los objetivos que aprenden para la materia sujeta cubierta dentro de la sección del tema. Un resumen del proceso que utiliza el sistema de menú incorporado en MineSight® sigue los objetivos. La información detallada especíca para la terminación de una tarea entonces se da acompañada del ejemplo (ejemplos) cuando esta apropiado. El MineSight® sistema de software abarca muchos programas con una gran variedad de opciones incluidas dentro de cada programa. Esto puede parecer agobiar a veces, pero una vez que usted este cómodo con el sistema, la exibilidad disponible de los muchos programas llega a ser una ventaja. Si usted es incapaz de dominar éstos adaptan las tareas o entienden los conceptos, notique a su instructor enseguida antes de seguir adelante a la próxima sección en el cuaderno. Su éxito es nuestra meta.
Qué Usted Necesita Saber La siguente información es una explicación de las acciones del ratón y convenciones utilizadas completamente en este cuaderno. por favor esta sección cuidado para beneciar deRevise la materia de instrucción y elcon curso de instrucción. Utilizar el Ratón
Los términos siguientes se utilizan para describir las acciones realizada con el ratón: Clic—la prensa y libera Double clic— Oprimia el botón izquierdo de ratón dos veces Click Derecha— Oprimia rápido de sucesión y libera Arrastrar- mueve el ratón al sujetando Resaltar—al sujetando el botón izquierdo, arrastra el cursor de ratón a través de datos para hacker resaltar. Esto causará que la imagen invierta en colores. Señale—posiciona el cursor de ratón en el artículo indicado.
Convenciones Convenciones del Menu—son imprimidas en Arial, bravo, con una barra vertical, como un archivo del ejemplo File| Open medios conseguir acceso al menú del Archivo y escogen Abierto. Los menús, los títulos, las elecciones, los diálogos, las etiquetas, demuestran ventanas, y los nombres especícos del archivo se imprimen también en Arial, bravo, con el artículo especíco reproducido como usted lo encontraría en pantalla en el diálogo designado, la etiqueta, etc., es decir, el diálogo de la Polyline Query o msAudit.txt.
MineSight® Entrenamiento en General
Página Intro - 3
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Introducción a MineSight ® - Cómo Empezar
Introducción a MineSight® - Cómo Empezar
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 5
Introducción a MineSight® - Cómo Empezar
Página - 6
Proprietary Information of MINTEC, inc.
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
MineSight® Entrenamiento en General
Introducción a MineSight ® - Cómo Empezar
Página - 7
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight®
Notas
Objetivos del aprendizaje En este ejercicio, aprenderá: • Los requerimientos mínimos de datos para la inicialización de un proyecto MineSight® • Cómo inicializar un Archivo de Control de Proyecto (PCF) MineSight® • Cómo inicializar un proyecto MineSight® Compass™
El archivo de control de proyecto (PCF) MineSight® ®
Paracon trabajar en un proyecto en de el MineSight Compass™, es®necesario contar un Archivo de Control Proyecto (PCF) MineSight y un proyecto MineSight® Compass™ (archivo *.prj). Un proyecto MineSight® Compass™ se puede crear a partir de un MineSight® PCF existente. Si el proyecto que está inicializando ya tiene un PCF, puede ejecutar el MineSight® Compass™ desde la interfaz gráca MineSight® 3-D. Pero, si todavía no hay un PCF, primero deberá ejecutar el MineSight® Compass™ como programa independiente para crear el PCF.
Datos y parámetros requeridos Para inicializar un MineSight® PCF, es necesario determinar los siguientes parámetros del proyecto: Las unidades de las coordenadas del proyecto (métrico o inglés) • El tipo de proyecto (3D, GSM, BHS, SRV) • Un código de identicación del proyecto (2 –4 caracteres alfanuméricos) • Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada Norte y elevación • El tamaño del bloque modelo • En forma opcional, también puede especicar un tipo de mineral y la descripción del proyecto
Inicio del MineSight® Compass™ Para iniciar el MineSight® Compass™, ejecute el programa mscompass.exe desde el directorio winexe, ya sea desde una acceso
directo del escritorio o a través de una ventana de comandos DOS, o desde un administrador de archivos de Microsoft® Windows®, como el Explorador de Microsoft® Windows®. La pantalla de presentación inicial le permite especicar el directorio del proyecto, si no hay ningún proyecto creado en ese directorio, el sistema le pedirá que cree un nuevo PCF, un nuevo proyecto o que abra un proyecto existente. Haga click en el botón OK, se inicia el MineSight® Compass™ y muestra la interfaz MineSight® Compass™ porque no hay todavía ningún proyecto inicializado, todas las opciones y pestañas aparecen desactivados en gris. Desde el menú del MineSight® Compass™, elija File | New | PCF si es que no hay un PCF ni un proyecto, o File | New | Project si ya hay un PCF, pero no hay Proyecto MineSight® Compass™.
Cómo inicializar un PCF nuevo Para crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF; se le indicará que seleccione un directorio de destino para el nuevo PCF. Si abrió el
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 9
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
MineSight® Compass™ en el directorio de trabajo, simplemente haga click en OK, pero, de ser necesario, puede examinar ( Browse ) hasta encontrar la ubicación deseada para el nuevo PCF. Una vez que se especicó el directorio de destino, aparecerán los paneles del procedimiento p10002.dat . El primer panel acepta las unidades de medición (métrico o inglés), el Tipo de Proyecto (3DBM, GSM, etc.), un identicador de Proyecto de 2 –4 caracteres alfanu méricos, un tipo de mineral (para la etiqueta del informe) y una descripción opcional del proyecto (de hasta 50 caracteres) El instructor lo familiarizará con las técnicas de navegación necesarias para utilizar los paneles de procedimiento del MineSigh t® Compass™ de la manera más efectiva. El segundo panel del procedimientop10002.dat acepta los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada Norte y Elevación, además del tamaño de bloque modelo respecto de cada dirección. Una vez ejecutado este procedimiento, el nuevo PCF residirá en su directorio de proyectos.
Cómo inicializar un proyecto MineSight ® Compass™ Después de inicializar el PCF, o si está inicializando un nuevo Proyecto MineSight® Compass™ desde un PCF existente, elija File | New | Project del menú del MineSight® Compass™. Utilice el diálogo File Selector (Selector de Archivos) para elegir el PCF deseado. Al inicializar el proyecto MineSight® Compass™ se crea un archivo de proyecto con el nombre xxxx.prj, donde xxxx es el identicador de proyecto de 24 caracteres alfanuméricos que especicó antes. Por último, acceda al proyecto MineSight® Compass™ a través de la función File | Open en el menú del MineSight® Compass™. En este punto, queda activo el diálogo del MineSight® Compass™, y le permite inicializar nuevos Archivos de Proyecto, cargar datos en esos archivos y manipular datos para modelado, diseño y optimización de pit, etc.
Recursos adicionales ® Compass™, Para información másconsulte detalladalasobre Cómo inicializar un Proyecto MineSight documentación de Ayuda de MineSight® Compass™. Este tema especíco se trata en los apartados Introducción y Administración de Proyectos.
Página - 10
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
Notas
Introduccion MineSight ® Compass™ es la interfaz de menú desde la cual se selecciona un procedimiento y se ejecuta un programa para manipular sus datos. MineSight ® Compass™ se puede abrir desde la sesión actual de MineSight ® 3-D, o bien puede correrse como un programa de menú independiente. Para tener acceso a MineSight ® Compass™ desde su sesión MineSight ®, simplemente elija Compass en el menú principal en MineSight ® 3-D, tal como se muestra abajo.
Para tener acceso a MineSight® Compass™ como programa independiente, escriba mscompass en la línea de comandos de una ventana Microsoft® DOS, o bien puede crear un acceso directo que indique mscompass.exe. Use el botón Browse (examinar) para elegir el directorio de trabajo. Con el botón X de la pantalla de presentación puede borrar directorios del listado desplegable. MineSight ® Compass™ consta de una ventana con 6 pestañas desde las cuales se eligen las distintas funciones
Observe que el nombre del proyecto actual, de 4 caracteres, aparece en el casillero superior de la izquierda. La ruta de los proyectos más recientes aparece en el casillero superior derecho. Para cambiar de proyecto, seleccione un proyecto existente de los que aparecen en la lista desplegable, como se muestra a continuación.
La primera vez que se abre MineSight® Compass™ en un directorio de proyectos, aparecerá un mensaje informativo que le avisa qué debe hacer para continuar. En las sesiones posteriores, se abre el diálogo de MineSight® Compass™ pestaña Setup (conguración) es el primer planoy por defecto. Unacon vezlaque se inicializó o seleccionó unque proyecto, el nombre ruta de ese proyecto aparecen en ventanas en la parte superior del diálogo de MineSight ® Compass™. Para salir de MineSight® Compass™ selecciones File (Archivo), y luego Exit (Salir). Aparecerá una ventana de conrmación, haga click en Yes (si). MineSight® Entrenamiento en General
Página - 11
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo empezar Para una explicación sobre la conguración requerida para ejecutar MineSight ® Compass™, consulte la sección Required Setup (Instalación requerida) en el documento de ayuda MineSight® 3-D. Si el MineSight® se instaló en su computadora desde un CD de Actualización, entonces los pasos de instalación requeridos ya están hechos. Para los requerimientos especícos de MineSight® Compass™, consulte la sub-sección sobre el ajuste de las variables para entornos MEDEXE, METLIB y DEFIL. Si alguna de estas variables no está congurada o no está aparecerá un Aviso. Mscompass.exe y mscompass.vr deben estar en el mismo directorio con el nombre ms3d.exe y ms3d.vr (por ej., \winexe). Si trata de inicializar ®
el MineSight Compass™ con el ejecutable, sin que exista el archivo.
En el caso de que los procedimientos no se ejecuten correctamente, y aparezcan los siguientes mensajes uno detrás del otro, signica que el archivo *.prj (proyecto) tiene el atributo de Read Only (Sólo Lectura). Cierre el MineSight® Compass™, quite el atributo de Read Only (Sólo Lectura) del archivo *.prj y luego vuelva a iniciar MineSight ® Compass™.
Cómo establecer fuentes personalizadas Para utilizar una fuente diferente en los distintos diálogos de MineSight® Compass™, es necesario especicar esa fuente y su tamaño, cuando se Página - 12
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
ejecuta el programa. Si ejecuta el programa sin especicar una fuente, se utilizará la fuente estándar por defecto. Desde la línea de comandos, o desde un acceso directo, escriba lo siguiente:
Notas
mscompass -font-
- [e.g., mscompass -font arial-10]
Administración del proyecto La administración del Archivo del Proyecto se realiza a través del menú de File (Archivo ), que se encuentra a lo largo de la parte superior de la interfaz MineSight ® Compass™. Desde el menú de File (Archivo ) puede crear un New PCF (PCF nuevo) o un nuevo proyecto MineSight ® Compass™ a partir de un PCF existente, Open (Abrir) proyectos existentes y guardar o eliminar los archivos de proyecto seleccionados. La primera vez que ejecute MineSight ® Compass™ en un directorio, aparecerá el siguiente mensaje.
Crear un PCF nuevo:
Para crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF. Entonces aparecerá el procedimiento p10002.dat. Después de completar los paneles y de permitir que el mxpert se ejecute, se creará un nuevo PCF y un archivo de historial.
Crear un proyecto nuevo: Una vez que se creó el PCF nuevo, o que se copió un PCF existente en el directorio de proyectos, deberá crear un archivo de recursos del proyecto (el archivo .prj le). Seleccione File | New | Project. Aparece el selector de archivos y desde ahí se elige el PCF alvarios cual estará asociado este nuevo archivo de proyecto. Se pueden asociar archivos de proyecto a un mismo PCF. Los proyectos MineSight® Compass™ reciben una extensión de archivo .prj. Cuando selecciona un proyecto de Administrador (con una extensión .vr), queda convertido en proyecto MineSight® Compass™ con el mismo MineSight® Entrenamiento en General
Página - 13
Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass™ en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
nombre (por ej., metr.vr quedará convertido en metr.prj). Esto signica que todos las respuestas futuras del procedimiento, por defecto, se almacenarán en el archivo de recurso .prj. MineSight ® Compass™ no escribe sobre el archivo .vr existente.
Abrir un proyecto existente: Para abrir un proyecto existente, vaya a File | Open. Cuando aparece el selector de archivos, elija el archivo de proyecto que desea usar. Por defecto, el selector de archivos aparece con una selección de archivos con la extensión prj o .vr. Desde el selector de archivos también se pueden seleccionar archivos de proyecto de otros directorios.
Cómo guardar proyectos: la opción (guardar del menú File para guardar archivo .prjElija actual. UtiliceSave la opción Save) As... (guardar como... ) paraelguardar su archivo de proyecto .prj con otro nombre de archivo de proyecto. Esta es otra forma en la que varios archivos de proyecto .prj pueden asociarse a un mismo PCF. Las respuestas por defecto y los paquetes y respuestas MultiRun se guardan en el archivo .prj. Por defecto, se crean archivos .prj de respaldo cada vez que se ejecuta el MineSight ® Compass™, ya sea como programa independiente o desde el MineSight ® 3-D. Al igual que los archivos de objeto de respaldo del MineSight ® 3-D, los archivos .prj de respaldo reciben la extensión, .prj%.
Cómo eliminar proyectos: Se puede borrar un proyecto existente (archivo .prj) desde su directorio de trabajo a través de la opción de eliminar Delete en el menú File. No puede borrar un proyecto con el que está trabajando en ese momento. Al borrar un archivo de proyecto (.prj) no se borra el PCF del directorio de proyectos, elimine el PCF desde el apuntador de comandos.
Regenerar el proyecto: Esta opción hace que MineSight® Compass™ vuelva a leer el PCF. Se puede usar, por ejemplo, mientras ejecuta MineSight® Compass™ desde el MineSight ® 3-D, el PCF se hace girar varias veces usando el MineSight® 3-D. Como MineSight ® Compass™ lee el PCF cuando se lo ejecuta por primera vez, no hay forma de que sepa que el PFC se giró.
Control de trayectoria: El listado de todas las tareas que ejecutó en su proyecto, a través de MineSight ® Compass™ y todos los mensajes MineSight® 3-D, queda escrito en un archivo de texto ASCII, msAudit.txt. Éste es un archivo de historial que le permite llevar un seguimiento de los procedimientos que se ejecutaron en su proyecto junto con la fecha y hora de cada entrada.
Página - 14
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight ® 3-D
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Crear un nuevo proyecto MineSight® 3-D e importar límites PCF • Comprender los distintos íconos del administrador de datos MineSight® 3-D • Entender la organización y estructura de los datos MineSight® 3-D • MineSight Aprender ®los 3-Ddistintos tipos de datos generales utilizados en
Datos y parámetros requeridos • Un MineSight® PCF (archivo de control de proyecto) existente O • Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada Norte y elevación.
Cómo crear un nuevo Proyecto MineSight® 3-D • Abra el MineSight® 3-D (ms3d.exe) • Seleccione el directorio de trabajo en la pantalla de presentación MineSight® 3-D • Conteste Yes (si) para la creación de una nueva carpeta de recursos de proyecto. Esto crea una carpeta dentro de la carpeta de proyecto llamada _msresources; todos los objetos creados en su proyecto MineSight® 3D sesiguiente guardanpantalla en subcarpetas de lalecarpeta deestablecer recursos de este proyecto. La que aparece permite nuevos límites a su proyecto MineSight® 3-D, ya sea a través de entradas con el teclado o importando un PCF existente. • Entre los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenada Norte y elevación. O • Haga clic en Initialize from an existing PCF (inicializar desde un PCF existente) • Seleccione el PCF deseado a través del File Selector (Selector de Archivos) LUEGO • Haga clic en OK
La interfaz MineSight® 3-D Existen tres ventanas iniciales: • La interfaz para el menú principal de MineSight® • El visor MineSight® (Viewer) • El administrador de datos Y tres ventanas adicionales: • Ventana de mensajes MineSight® (Messages) • Ventana de interrogación MineSight® (Query) MineSight® Entrenamiento en General
Página - 15
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Diálogo de interrogación polilíneas (Polyline Query)
Administrador de datos • • • • •
Le permite organizar su proyecto Interfaz similar al Explorador de Microsoft® Windows® Organizado en carpetas y objetos Ventana otante libre Se puede abrir y cerrar a través de un icono
Objetos y carpetas por defecto • Carpeta del nivel superior (sin nombre) o Corresponde a la carpeta _msresources en el disco rígido o Puede cambiarse a Project Map (mapa de proyecto) y guardarse o El Mapa de Proyecto guarda la condición Open/Close (Abierto/ Cerrado) de todos los objetos en el proyecto • Objetos por defecto que se encuentran en todos los proyectos MineSight® o Project Settings (ajustes de proyecto) o Viewer 1 (Visor 1) • Carpetas por defecto que se encuentran en todos los proyectos MineSight® o Item o Materiales
Íconos del administrador de datos
Carpeta Vista sondaje
Leyenda Ploteo Bloque título
Objeto geometría Objeto enlazado Conj. cuadrícula
Trazado Ploteo Visor MineSight® Vista Modelo
• Los íconos representan cada uno de los tipos de datos de MineSight® • Los botones son ltros de despliegue para el contenido del Administrador de Datos
Carpetas • Se utilizan para organizar los Objetos de Datos • Se crean desde MineSight® mediante el Administrador de Datos • Se crean desde afuera de MineSight® mediante el Microsoft® Windows® Explorador o DOS
Tipos de datos
MineSight® utiliza cuatro tipos de datos generales: Objetos de Geometría, Conjuntos de cuadrícula, Vistas de Modelo y Vistas de Sondaje. Existen Objetos únicos de MineSight® para cada uno de estos tipos de datos. • Geometry Objects (Objetos de geometría)
Página - 16
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• • • • •
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight ® 3-D
Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) Model Views (Vistas de modelo) Drillhole Views (Vistas de sondaje)
Notas
Pueden crearse en el Administrador de Datos Pueden importarse a través del Administrador de Datos
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Este tema en particular se trata en la sección Cómo empezar bajo el subtítulo Cómo iniciar un nuevo proyecto y Conguración requerida.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 17
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Có m o e m p e z a r e n M i n e S i g h t
®
3-D
Esta sección trata los conceptos básicos para empezar a trabajar con MineSight® 3-D. Interfaz MineSight® 3-D
Los pasos que se describen en la siguiente sección activarán la interfaz MineSight® 3-D, que está compuesta de cuatro ventanas. La ventana principal contiene el viewer (visor), los íconos para las opciones de despliegue y distintos menús desplegables. La ventana del Administrador de Datos contiene la estructura del archivo. La ventana de Mensajes aparece cada vez que hay un aviso o un mensaje de error y la Ventana de Interrogación (Query) aparece cuando se interroga sobre un Objeto o Elemento.
Cómo inicializar un proyecto MineSight® 3-D Esta sección abarca lo siguiente: • Cómo iniciar un proyecto nuevo en MineSight® 3-D • La conguración requerida antes de ejecutar el MineSight®.
Crear un proyecto nuevo Active el MineSight® 3-D escribiendo ms3d en el apuntador de DOS o haciendo clic en el acceso directo del escritorio y aparecerá la pantalla de presentación de MineSight®. La pantalla de presentación inicial le permite especicar el directorio de su proyecto. Los últimos 15 directorios a los que se accedió quedan almacenados y se muestran en esta pantalla desplegable. Condirectorios el botón X se puedenen borrar incluidos este listado desplegable. Esta ventana también muestra el nombre de registro de la licencia de MineSight® y su ubicación. Esta información se obtiene del archivo _minesightlicense que es exclusivo para cada sitio de cliente con licencia. Esta ventana sólo aparece cuando se especica un directorio que no tiene ningún proyecto MineSight® 3-D iniciado La carpeta de recursos es un subdirectorio del ® 3directorio principal del proyecto y contiene todos los archivos MineSight D. Este directorio siempre se llama_MSRESOURCES. Haga clic en Yes (si). Nota: Si ya existe un proyecto MineSight® en su directorio de proyecto, puede iniciar el MineSight® escribiendo ms3d en el apuntador de comando, o ms3d project name.msm en el apuntador de comando para®ir directamente al mapa de proyecto congurado anteriormente. MineSight también se puede iniciar desde el Microsoft® Windows® Explorador asociando la extensión *.msm al programa ms3d.exe.
Página - 18
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight ® 3-D
Dado que este es un proyecto nuevo, lo primero que hay que hacer es inicializarlo. La forma más fácil de hacerlo es haciendo clic en el casillero de inicializar desde un PCF existente: Initialize
Notas
from an Existing PCF
Después de seleccionar el PCF adecuado, haga clic en OK. Si no está utilizando un PCF (archivo de control de proyecto) para su proyecto MineSight®, entre los valores mínimo y máximo apropiados para coordenada Este, coordenada Norte y elevación, junto con el tamaño de celda deseado en cada una de las direcciones. La pestaña de ajustes de volumen (Volumes) se utiliza cuando se calculan volúmenes. Estos ajustes se pueden modicar más tarde desde el diálogo de propiedades del proyecto (Project Properties).
Conguración requerida A continuación sigue una explicación de la conguración requerida para ejecutar MineSight®. Si MineSight® se instaló en su computadora desde un CD de Actualización, entonces la conguración requerida ya está hecha. Licencia MineSight®
Para correr el software de MineSight® se requiere una licencia. Las licencias se obtienen de MINTEC, inc. El archivo _minesightlicense
contiene información sobre el dueño de la licencia y sobre la fecha de vencimiento del convenio de mantenimiento. Debe estar ubicado en la preferentemente enruta, el mismo directorio que los ejecutables de MineSight® (por ej, \winexe). El nombre del dueño de la licencia, que se obtiene del archivo _ minesightlicense aparece en las pantallas de presentación de MineSight® 3-D y de MineSight® Compass™ cuando se los ejecuta, y también debajo MineSight® Entrenamiento en General
Página - 19
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
de Help-About MineSight® (Ayuda-Acerca de MineSight ®). La fecha de vencimiento del convenio de mantenimiento también aparece debajo de Help-About MineSight® (Ayuda-Acerca de MineSight ®). También debe haber una mochila-cha de protección física (dongle) conectada en la computadora (puerto paralelo o USB) o tener una licencia de red. Si falta alguno de estos requerimientos aparecerán los siguientes mensajes.
Variables del entorno Antes de ejecutar el MineSight® 3-D, el MineSight® Compass™ o cualquier otro programa MineSight®, la computadora debe tener establecidas cuatro variables de entorno: MEDEXE, METLIB, PATH y DEFIL. Si está trabajando con la letra Python®, entonces se requiere una variable de entorno adicional, denominada PYTHONHOME. • MEDEXE debe estar en C:\winexe - o, en la ruta al subdirectorio del sistema en el cual existen los archivos ejecutables MineSight®. MineSight® 3-D and MineSight® Compass™ controlan que el archivo, _minesightlicense esté en el directorio especicado por la variable de entorno MEDEXE. • MEDEXE debe estar en C:\winexe\metlib\ - o, en la ruta al subdirectorio del sistema en el cual existen los archivos de procedimiento MineSight®. MineSight® 3-D and MineSight® Compass™ ubican sus menú estándar (por ej. compass.mnu) en el directorio especicado por la variable de entorno METLIB. Nota: MineSight® Compass™ primero verica si están los procedimientos en el directorio de trabajo local y si el procedimiento seleccionado no aparece allí, el programa busca ese procedimiento en el directorio especicado en la variable de entorno METLIB. Si ninguna de las dos variables de entorno, MEDEXE o METLIB, están establecidas antes de ejecutar el MineSight® 3-D o el MineSight® Compass™, aparecerá uno de los siguientes Avisos, de acuerdo con la variable de entorno que falte.
• La variable de ruta, PATH, también debe incluir la ruta hacia el subdirectorio donde se encuentran los programas ejecutables de MineSight®. • DEFIL debe estar establecido en .\del o simplemente . (sólo un punto). Si las respuestas por defecto de los procedimientos se guardan Página - 20
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight ® 3-D
en ASCII, esta variable de entorno dene el directorio donde se guardarán las respuestas. • PYTHONHOME debe estar en C:\python22 – o, en la ruta al subdirectorio del sistema donde existen los archivos ejecutables Python®.
Notas
Ajustes HOOPS en el Registro (Registry) Es necesario establecer los tres valores y claves HOOPS que se indican a continuación, en la carpeta HKEY_CURRENT_USER del registro de su computadora: • IMAGEN: HOOPS_PICTURE REG_SZ : msw/window0 -O- use OpenGL/window0 para un mejor funcionamiento de video si su computadora cuenta con una tarjeta de video profesional OpenGL. • FUENTE DE TEXTO: HOOPS_TEXT_FONT REG_SZ : name=system default-O las alternativas disponibles para la fuente por defecto del sistema: sans serif, roman, typewriter (máquina de escribir), stroked (trazo grueso), Neweld, Eneld, Brooktondale o Kuma. • OPCIONES DE CONTROLADOR: HOOPS_DRIVER_OPTIONS REG_ SZ : subscreen=(-1,1,-1,1)Este ajuste controla el tamaño que abarcará la ventana del programa MineSight® MGI dentro de la pantalla de su computadora, como medida relativa respecto desde el centro de la pantalla. • El ajuste recomendado que se muestra arriba es del 100%. Utilice (-.9,.9,-.9,.9) para la ventana MGI si desea que abarque el 90% de la pantalla. La siguiente clave HOOPS es opcional: • DIRECTORIO DE FUENTES: HOOPS_FONT_DIRECTORY REG_SZ : C:\winnt\fonts (o similar), para permitir el ajuste de las fuentes ®
TTF o GDI en® se MineSight Si el MineSight instaló en3-D. su computadora desde un CD de Actualización, entonces durante la instalación se creó automáticamente la carpeta HOOPS en el registro. Para un mejor funcionamiento de video con una tarjeta profesional OpenGL, le recomendamos que importe el archivo de registro, Hoops_opengl.reg, del directorio de instalación (en el CD de Actualización) haciendo doble clic sobre dicho archivo desde el explorador de Microsoft® Windows® Explorer; de lo contrario la instalación utiliza automáticamente los ajustes en el Hoops_msw.reg . En caso de que necesitara crear manualmente la carpeta HOOPS en el registro, ejecute el programa de edición de registro seleccionando Start (Inicio) | Run (Ejecutar) | REGEDT32. En el registro hay tres variables para jar. Tenga en cuenta que sólo el usuario registrado actual tendrá instaladas las claves HOOPS. Advertencia Importante: Tenga sumo cuidado cuando edite el Registro de su computadora. Llame al Soporte Técnico de MINTEC para recibir asistencia sobre cómo realizar estos cambios en las Claves de Registro.
DLL, HDI, etc requeridos
Por ultimo, hay otros archivos como los dll (archivos de biblioteca de enlace dinámico), hdi, etc. que también son necesarios para ejecutar correctamente el MineSight® 3-D o el MineSight® Compass™. Si bien todos los demás archivos adicionales requeridos para ejecutar el programa se adquieren cuando obtuvo su licencia MineSight® en el ultimo CD de MineSight® Entrenamiento en General
Página - 21
Cómo Inicializar un Proyecto MineSight ® 3-D e Introducción a la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Actualización, puede que algunos de estos archivos se cambien a medida que se producen las nuevas versiones de MineSight ® 3-D o de MineSight ® Compass™ a lo largo del año. Asegúrese de controlar la sección de archivos requeridos ( Required Files ) en las notas de edición ( Release notes ) de la última versión, para vericar que las versiones de esos estos archivos están vigentes.
Espacio en disco Debe haber al menos 1 MB de espacio disponible en el disco para correr MineSight ® 3-D o MineSight ® Compass™. Notas sobre el uso del Netscape v.6 para ver la ayuda de MineSight® helpdoc:
Netscape® modicó el nombre del ejecutable y los nombres de las carpetas con la edición del Netscape® v.6. Si usa el Netscape® 6.x (o superior) como buscador por defecto, para poder activar el MineSight® 3-D helpdoc, primero intente copiar el ejecutable de Netscape® (por ej. netscp6.exe) como netscape.exe, y vea si funciona. Si este simple cambio del nombre del ejecutable no funciona, controle los ajustes de su registro (Advertencia: siempre tenga sumo cuidado cuando edite el Registro). Busque el NetscapeMarkup en Hkey_classes_root - Si esa clave está presente, entonces en NetscapeMarkup/Shell/ Open/Command, cambie ese string de la siguiente forma: C:\program les\netscape\netscape6\netscape "%1"
- Si la clave no está, entonces signica que probablemente no se instaló la anterior versión de Netscape® (por ej., Netscape® v.4). Haga una nueva entrada en el registro para NetscapeMarkup/Shell/Open/Command y agregue el string que se indicó más arriba.
Página - 22
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Importar datos de geometría en MineSight® 3-D. • Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D, a través de combinaciones de teclado y botones de ratón para desplegar los datos como lo desee. • Interrogar objetos MineSight® 3-D. • Establecer las propiedades del visor, incluso en modo 2-D y 3-D con la función Volume Clipping (recortar volumen).
Datos y parámetros requeridos • Datos de geometría en un formato compatible con MineSight® • Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D. • Debe crear o tener un conjunto de cuadrícula MineSight® (con cualquier orientación).
Cómo importar datos de geometría • Haga clic justo sobre la carpeta de destino deseada en el Data Manager (administrador de datos) • Seleccione la opción Import from (importar desde) del menú desplegable. • Elija el tipo correcto de datos a importar o Archivo de puntos en 3-D (ASCII) o Archivo DXF o Archivo VBM (ASCII o binario) survey
o Archivo de levantamiento (
Interrogación de objeto
)
Utilice la opción Object Query (interrogación de objeto) para determinar la ubicación y otras características de un elemento de datos en el visor. • Utilice el ícono Query (interrogación) de la barra de íconos principal de MineSight® O • Desde el menú MineSight®, seleccione Tools | Query | Element (herramientas | Interrogación | Elemento ) LUEGO • Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el elemento deseado en el visor de MineSight® • En la pantalla de interrogación MineSight® Query aparece la información sobre Punto, Supercie y Etiqueta del elemento. • En el diálogo de interrogación de polilíneas MineSight® Polyline Query aparece la información sobre polilínea y polígono.
Conguración del visor • Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) o Utilice el ícono Viewer Properties (propiedades del visor) de la barra de íconos principal de MineSight®
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 23
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
O o Abra la opción Properties for Viewer1 (propiedades para el visor1) en el administrador de datos. • Las pestañas del cuadro de diálogo de propiedades del visor son o Pestaña View Options (opciones de vista) o Pestaña Lighting (iluminación) o Pestaña Rendering (presentación) o Pestaña Clipping (recortar) o Pestaña Camera (cámara) o Pestaña Grid (cuadrícula)
Cómodel ajustar la orientación visor en el visor MineSight® Ajuste despliegue en azimut e del inclinación • Campos Azimuth (azimut) y Dip (inclinación) en el menú principal • •
•
•
de MineSight® Ajuste la orientación escribiendo el valor deseado en el campo. Utilice los botones de echas para cualquiera de los campos. o Al hacer un sólo clic se cambian los valores de a un grado. o Si hace clic y mantiene presionado el botón del ratón se cambian los valores en incrementos de a cinco grados. Utilice las echas del teclado de la computadora. o Flecha derecha/izquierda ajustan el azimut. o Fecha arriba/abajo ajustan la inclinación o Los valores cambian en incrementos de a cinco grados. Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón o Mantenga presionadas las dos teclas del ratón, si es un ratón de dos teclas, o las teclas externas, si es de tres teclas. o Los movimientos a la derecha/izquierda ajustan el azimut. o Los movimientos hacia arriba/abajo ajustan la inclinación o Observe que los campos del menú se actualizan a medida que se modica la vista
Ajuste del nivel de amplicación en el visor MineSight ®
• Utilice uno de los íconos en la barra de íconos principal de MineSight® o Casilla de Zoom -ventana con ratón o Zoom in (Amplicar enfoque) – gradual o Zoom out (Amplicar panorama ) – gradual • Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón o Mantenga presionadas la tecla Alt + las dos teclas del ratón, si es un ratón de dos teclas, o las teclas izquierdas, si es de tres teclas. o El movimiento del ratón hacia arriba amplica el enfoque suavemente. o El movimiento del ratón hacia abajo amplica el panorama suavemente. • Utilice los atajos del teclado o la tecla "i" amplica el enfoque – gradual o la tecla "o" amplica el panorama – gradual
Página - 24
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Panning (movimiento con el ratón) de sus datos en el visor MineSight®
Notas
• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón o Mantenga presionada la tecla Shift + los dos botones del ratón, si es un ratón de dos teclas, o los botones derechos, si es de tres teclas. o El desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha realiza un movimiento suave de izquierda a derecha . o El desplazamiento del cursor hacia arriba y hacia abajo realiza un movimiento suave de arriba a abajo. • Utilice teclas de echas + Shift o Shift + teclas de echa derecha e izquierda realiza movimiento de izquierda a derecha - gradual o Shift + teclas de echa arriba y abajo realiza movimiento de arriba hacia abajo - gradual
Íconos adicionales de control del visor • • • • • • •
Reset camera (Restablecer cámara) Planar view (Vista de plano) West-East section view (vista de sección Oeste-Este) South-North section view (vista de sección Sur-Norte) Camera position (Posición de la cámara) Target (Objetivo) View normal to grid(vista normal a cuadrícula)
Visores MineSight® múltiples • • • •
Visores múltiples disponibles – sin límite de cantidad Crear un visor nuevo Los visores múltiples pueden organizarse en mosaico (tiled) También pueden organizarse en cascada (Cascade).
Modos del visor Ejercicio: Cree o importe un conjunto de cuadrícula MineSight® 3-D. • Modo 3-D (por defecto, no se requiere conjunto de cuadrícula) • Volume Clipping (Recorte de volumen) • Modo 2-D • 3-D Plane Filter Mode (Filtrado en Plano 3-D)
Modo Quick Viewer Movement (movimiento rápido del visor) • Se activa a través del menú principal de MineSight® – Tools | Quick Viewer Movement
• Reduce la densidad de datos en el visor cuando se utiliza una combinación de teclado y botones del ratón
Menú emergente del visor (Popup menu) • Herramienta para el mejoramiento de la productividad • Se activa haciendo clic con el botón derecho en el visor MineSight® • Fije las con Tools (herramientas) | Properties (propiedades) del menu emergente del visor • Listado de funciones recientemente utilizadas MineSight® Entrenamiento en General
Página - 25
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Listado de funciones estático
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Este tema especíco se trata en las secciones Cómo empezar bajo el subtítulo Combinaciones con el ratón y en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Consideraciones Básicas de MineSight® 3-D, Administrador de Datos, y Visor.
Página - 26
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Combinaciones de teclado y botones del ratón
Notas
Las combinaciones de botones del ratón y teclas proporcionan un control dinámico para el despliegue de sus datos en el visor. Con las siguientes combinaciones del ratón se puede rotar, hacer movimientos de los datos con el cursor y amplicar el enfoque o el panorama en el visor.
Rotar Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre el ratón en sentido izquierda/derecha para el azimut y de arriba/abajo para la inclinación. En ratón de tres botones: haga clic en el botón del medio y arrastre. En ratón de dos o tres botones: haga clic en el botón derecho + izquierdo y arrastre. La rotación de los datos también se puede lograr desde el teclado con las teclas de echa, echa izquierda/derecha para cambiar el azimut y arriba/ abajo para cambiar la inclinación.
Pan (mover el documento con el cursor) Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre el ratón en sentido izquierda/derecha o arriba/abajo: En ratón de tres botones: shift + botón del medio y arrastre En ratón de dos o tres botones: shift + botón de la derecha + izquierdo y arrastre En ratón de tres botones: medio + derecho y arrastre El panning (movimiento con el ratón) de los datos también se puede lograr desde el teclado con las teclas de echa y la tecla shift, shift + echa izquierda/derecha hace un panning a la izquierda y derecha, mientras que shift + arriba/abajo para un panning de arriba a abajo.
Amplicar enfoque/panorama Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, , arrastre hacia arriba para amplicar el enfoque y arrastre hacia abajo para amplicar el panorama: En ratón de tres botones: alt + botón del medio y arrastre En ratón de dos o tres botones: alt + botón de la derecha + izquierdo y arrastre En ratón de tres botones: medio + izquierdo y arrastre También se puede amplicar el enfoque y el panorama desde el teclado utilizando las techas 'i' (amplicar enfoque) y 'o' (amplicar panorama).
Rotar cámara Esta opción de combinación de teclado y ratón sólo funciona en el modo de perspectiva:Perspective mode (que se establece en el diálogo Viewer Properties) y le permite rotar la cámara desde dentro de los datos. Para utilizar esta opción, debe indicar la ubicación de la cámara a través de la función Position(o. Luego, mantenga oprimidoslas losteclas tres botones de y su ratónCamera de tres botones presione simultáneamente Ctrl+Shift ambos botones en un ratón de dos botones) y gire a la izquierda, derecha, arriba o abajo y la vista cambiará a medida que rota la cámara.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 27
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conceptos básicos de MineSight® MineSight® 3-D es uno de los principales componentes del paquete de software de MINTEC de gran alcance para el diseño y tridimensional de minas y su evaluación, que incluye la interfaz gráca MineSight® 3D y la interfaz de administración de programa MineSight® Compass™. MineSight® 3-D cuenta con ayuda en línea en formato HTML(que es este mismo documento) a la que se accede a través de la entrada en el menú de ayuda o en interrogaciones de ayuda de acuerdo al contexto.
La interfaz MineSight® La interfaz MineSight® consta de dos ventanaa principales, la ventana de control del visor Viewer Control Window y el administrador de datos Data Manager. Además, aparece una ventana de mensajes que presenta un mensaje de error o de advertencia al usuario, y también una ventana de interrogación Query Window que aparece a solicitud del usuario. La ventana de control del visor contiene los visores MineSight® Viewer, el menú desplegable y una serie de íconos y ventanas de control que se utilizan para manipular los valores y la presentación de los datos del proyecto MineSight®. El despliegue de datos también puede manipularse a conveniencia a través de un ratón de tres botones; y mediante distintas combinaciones de teclado y botones de ratón la imagen puede ajustarse en azimut, inclinación, moverse con el cursor y amplicar el enfoque o panorama. El menú desplegable del Viewer se puede personalizar de acuerdo con sus especicaciones y se obtiene acceso con un clic con el botón derecho en MineSight® Viewer. El administrador de datos le permite acceder a la estructura del archivo de su proyecto MineSight®, y presenta las carpetas y objetos en un despliegue cómodo similar al Microsoft® Windows® Explorer. Las carpetas pueden agruparse y los objetos de cualquier tipo se pueden almacenar juntos, lo que permite una máxima exibilidad en el desarrollo de las mejores técnicas de administración de archivos adecuado a su proyecto.
Algunos puntos clave Los datos se administran y organizan a través de carpetas y objetos que se crean y manipulan en el Administrador de Datos. La mayoría de las opciones de MineSight® se obtienen a través de las propiedades del objeto o desde menús emergentes en el controlador del visor o en un menú emergente denido por el usuario. Para la creación de cualquier geometría nueva se requiere que esté activada un objeto de edición listo para recibir datos. Para evitar que se agreguen datos a un objeto por error, una vez listo el objeto puede desactivar la opción de editar objeto. Si no hay ningún objeto en el modo de edición, MineSight® abrirá el cuadro de selección y le indicará que je la condición de objeto de edición (edit object). Es necesario que el objeto de datos esté seleccionado para edición para poder modicarlo o para usarlo en la creación de nuevos objetos de geometría con las funciones de triangular, plegar, extrudar (Extrude), enlazar, incorporar plantilla, etc. Estas funciones se realizan a través del menú de selección o a través de los íconos de selección. Para pasar al modo 2-D o a los modos de recorte de volumen o de ltrado en plano, es necesario tener un conjunto de cuadrícula o una cuadrícula de edición activa, incorporada al visor a través del icono Grid Set (conjunto de cuadrícula) o a través del diálogo Viewer Properties (propiedades del visor).
Página - 28
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Algunos campos de datos requieren que se presione la tecla Intro o TAB para tengan efecto.
Notas
Objetos de datos Los Objectos de Datos disponibles son varioa: Imágenes de Sondaje (Drillhole Views), Objectos de Geometría (Geometry Objects), Objecios de Vista Geométrica (Geometry View Objects), Conjunctos de Cuadrícula (Grid Sets), Objectos IP (Interactive Planner Objects), Leyendas (Legend), Materiales (Materials), Vista de Modelo (Model View), Trazado de Plato (Plot Layout), y Objectos de bloque de Titulos (Title Block Objects). Cada uno de los datos de objetos tiene un diálogo propio de Propiedades de Objeto que le permite cambiar las características de despliegue de cada Objeto de Datos en forma independiente. También puede denir Tipos de Material exclusivos que pueden asignarse dentro de algunos de los Objetos de Datos, lo cualaleelementos permitiráespecícos otro nivel más de denición de sus datos. Otros de los objetos en MineSight® 3-D son: Visores (Viewers), Trazados de Ploteo (Plot Layouts), Título de bloques (Title Blocks), y Leyendas (Legends), color de ley de corte (Color Cutoff) ; Tipos de Material (Material Types) y objeto de ajustes de Proyecto (Project Settings Object). Cada uno de los distintos objetos tiene un ícono asociado que se despliega en el Administrador de Datos a n de permitirle un rápido reconocimiento de cada uno de los Tipos de Datos.
Mapas del Proyecto Los Mapas del Proyecto son una forma conveniente de guardar vistas en el MineSight® 3-D. Todos los datos del proyecto MineSight® se guardan automáticamente al salir de MineSight®; sin embargo la opción Project Map guarda también la condición abierto/cerrado de cada Objeto de Dato MineSight®. Luego, puede indicar un Mapa de Proyecto especíco al volver a entrar al proyecto, lo cual abre MineSight® listo para continuar el trabajo; además, durante la sesión con MineSight® también puede modicar cualquier Mapa de Proyecto guardado. Para guardar una vista en particular en un Mapa de Proyecto, haga clic en el ícono del disquete en el administrador de datos. Cuando aparece el selector de archivos, puede seleccionar un Mapa de Proyecto existente y luego sobrescribir ese archivo o bien puede crear un nuevo Mapa de Proyecto escribiendo otro nombre. Los Mapas de Proyecto (archivos *.msm) por defecto se almacenan en el directorio del proyecto. Para pasar desde la sesión de MineSight® a un Mapa de Proyecto existente, haga clic en el ícono de abrir archivo y seleccione el Mapa de Proyecto deseado de la lista que aparece en el selector de archivos. Para abrir MineSight® usando un Mapa de Proyecto ya guardado, puede abrir MineSight® a través de un apuntador de comando DOS con el comando ms3d projectmap, donde projectmap es el nombre del Mapa de Proyecto MineSight® que Ud. guardó. Nota: Los mapas de proyecto no guardan la información referida a la ubicación de la cámara, por lo que no podrá ver los objetos abiertos. Para ajustar la ubicación de la cámara, resalte uno de los objetos abiertos en el Administrador de Datos, haga clic con el botón derecho y seleccione Target (objetivo), esto hará que ese objeto quede en®el centro del visor.
Archivo de auditoria de MineSight
MineSight® 3-D crea un archivo de auditoria denominado msAudit.txt en el directorio del proyecto local; estos archivos registran cada entrada en la ventana de mensajes de MineSight® y cada ejecución de un procedimiento MineSight® Compass™. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 29
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Ayuda en línea de MineSight ® 3-D MineSight® 3-D cuenta con documentos en línea en formato HTML a los que se accede a través la barra del menú de ayuda o de interrogaciones de ayuda asociadas al contexto. Para tener acceso a una ayuda asociada al contexto del menú de un ítem o ícono en particular, primero presione Shift+F1; y aparecerá un signo de interrogación junto al puntero del ratón. Ahora haga clic en el tema sobre el que desea aprender algo, y aparecerá la ayuda referida a ese tema en la ventana del navegador de Internet preestablecido en su computadora. Nota: La ayuda asociada al contexto está disponible para todas las secciones de MineSight® 3-D; los menús, diálogos e íconos; en todos los casos en necesario asegurar que el tema de interés cuenta con un foco de ratón antes de presionar las teclas Shift+F1.
El administrador de datos El Administrador de Datos es la ventana principal de la aplicación que aparece dentro de la ventana principal del Visor. Esta ventana controla: • La administración, creación y eliminación de carpetas y objetos en un proyecto. • Apertura y cierre de carpetas y objetos. • Importación y exportación de datos. • Incorporación de datos desde un PCF existente al MineSight®. El Administrador de Datos consta de cuatro secciones principales y utiliza una interfaz al estilo del Microsoft® Windows® Explorer. Las carpetas se utilizan para organizar los Objetos
• • • •
de losdeVisores, los Datos, Bloques Título los Trazados de Ploteo y • La tira del Menú (Menu strip) permite Administrar Archivos, Editar y Controlar la vista La tira de íconos (Icon strip) proporciona el control de Vista de Objetos de Datos, Visores, Ploteos y Títulos El Selector de Mapa de Proyecto ( proporciona la función de alternar entre Mapas de Proyectos. La Ventana de Vista de Carpetas (muestra las Carpetas del Proyecto actual. Ventana de Vista del Contenido de la Carpeta muestra el contenido de la carpeta resaltada en la Ventana de Vista de Carpeta.
La tira del menú (Menu strip) La Tira del Menú (Menu strip) permite la Administración de Archivos (File), Edición (Edit), y Control de Vistas (View control). Están habilitadas sólo las opciones correspondientes a la condición actual del proyecto; las demás están desactivadas en gris. El selector de Mapa de Proyecto
Página - 30
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
El selector de mapa de proyecto muestra el Mapa de Proyecto (Project Map Chooser) actual. El ícono de guardar permite guardar la vista actual en un mapa de proyecto y el ícono selector de archivo permite pasar a otro mapa de proyecto guardado. El mapa de recurso Nuevo por defecto no tiene nombre asignado . Los archivos de mapa de proyecto se guardan en el directorio del proyecto con la extensión .msm.
Notas
Menú de Administración de Archivos El menú de Administración de Archivos (File) le proporciona una amplia variedad de herramientas de administración de archivos y también permite el acceso a las operaciones de Import (Importar), Export (Exportar) y Object Properties (Propiedades del Objeto). Las funciones de Archivo también están disponibles a través del menú desplegable que se obtiene al hacer clicucon el botón derecho del ratón sobre el nombre resaltado de una Carpeta Objeto. • New – (Nuevo) Permite crear Carpetas, Objectos de datos y Visores nuevos. • Open (Abrir), Close (Cerrar) – Abre y cierra los objetos, en forma recurrente abre o cierra todos los objetos en una carpeta. • Edit (Editar) – Coloca los objetos en el Modo de Edición o Geometry Object (Objeto de geometría) – se prepara para recibir nuevos datos o Grid Set (Conjunto de cuadrícula) – Abre el editor de conjunto de cuadrícula o Model View (Vista de modelo) – Abre el diálogo de edición de vista de modelo o Drillhole View (Vista de sondaje) – Abre el diálogo de edición de vista de sondaje • Refresh (Regenerar) Regenera todos los directories (carpetas) y archivos (objetos de datos) en el directorio de proyectos MineSight® para reejar los cambios efectuados en forma externa a MineSight®. o Los cambios en los objetos de datos MineSight® (*.msr) o en los directorios/carpetas que se efectúan desde afuera de MineSight® (por ejemplo, a través del Explorador de Microsoft® Windows® se pueden aplicar inmediatamente dentro de MineSight® a través de la función Refresh (regenerar). Esta función reconoce los cambios en los nombres de los archivos o los archivos agregados o eliminados, o los cambios en la estructura del directorio MineSight® Entrenamiento en General
Página - 31
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
• • • • • • •
• • • •
Página - 32
Proprietary Information of MINTEC, inc.
que Ud. hizo en el árbol de proyectos (es decir en el directorio _msresources) sin tener que salir de MineSight® y reiniciarlo después. Esta función de regenerar debe ejecutarse mientras está resaltada la carpeta que contiene los cambios efectuados. Se realizará un acceso a todos los archivos y directorios debajo de esa carpeta dentro de la estructura del directorio y cualquier revisión efectuada quedará reejada en ellos. Esto también se aplica a los archivos recuperados de la Papelera de Reciclaje si accidentalmente se eliminaron carpetas u objetos. La función de regenerar también eliminará los objetos corrompidos del árbol de datos. Delete (Eliminar) – Elimina la Carpeta u Objeto seleccionado. Si se elimina un objeto MineSight®, debe poder recuperarlo desde la papelera de reciclaje. El objeto luego se insertará en el Administrador de Datos cuando realice la función de Refresh (regenerar). Cut (Cortar) – Quita los objetos seleccionados y los coloca en el porta papeles. Copy (Copiar) – Coloca una copia de los objetos seleccionados en el porta papeles. Paste (Pegar) – Inserta el contenido del porta papeles en la posición del cursor. Select (Seleccionar) – Permite realizar una selección de elementos por su tipo o a través de un Filtro de Selección. Para seleccionar los elementos estrictamente por su tipo, utilice las opciones para todos los elementos (All Elements), Supercies (Surfaces), Polilíneas (Polylines) (2-D, 3-D ó All [todas]), Puntos (Points), o Etiquetas (Labels). Los elementos seleccionados utilizando esta función quedan inmediatamente en el modo de selección completa; si desea no seleccionar algunos de los elementos resaltados, elija Select=>Modify Selection del menú MineSight o haga clic en el ícono Modify Selection (modicar selección). Una vez efectuados los cambios en la selección, haga clic de nuevo en el visor para continuar. Para seleccionar elementos a través del ltro de selección Selection Filter, primero elija la opción de congurar ltro Congure Filter para denir las opciones y activar el ltro, luego podrá seleccionar los elementos en el visor o por objetos a través del ltro. Target (Objetivo) – Establece el Objetivo del visor en el centro del objeto seleccionado. Highlight (Resaltar) – Cambia el color del Objeto seleccionado para que su edición sea más cómoda. Slice View (Vista de Tajada) – Con un Conjunto de Cuadrícula, realiza una tajada de la vista actual en un Objeto Geométrico. Import (Importar) – Permite importar distintos tipos de datos: o Archivo de puntos en 3-D (ASCII) o Archivo DFX o Archivo VBM o Archivo VBM (ASCII) o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento) o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento) o Survey (Free Form) (de levantamiento, formato libre)
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
o o o o o o o o o
Archivo DTM Archivo 3-D triangle (triángulo en 3-D) Archivo Shell Superpuesto HMF Overlay Gemcom Surface Vulcan Surface Carpeta MineSight 3-D Objecto MineSight 3-D Archivo Survey Code (Código de levantamiento) • Export (Exportar) – Permite exportar distintos tipos de datos: o Listado de DH
Notas
o Archivo de puntos en 3-D (ASCII) o Archivo DXF o Archivo GSI o Archivo VBM o Archivo VBM (ASCII) o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento) o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento) o Survey (formato libre) de levantamiento o Archivos Múltiples • Object Contents Browser (Buscador de contenido de objeto ) – Le permite seleccionar datos a través de este buscador. • Properties (Propiedades) – Abre el diálogo de propiedades para el Objeto de Datos seleccionado. • Security (Seguridad) – Esta opción se activa en las versiones DSS de MineSight 3-D. o View (Vista) o View by Volume (Vista por volumen) o Borrow (Pedir) o Cancel (Cancelar) o Submit (Presentar) o Delete (Eliminar) o Disconnect (Desconectar)
Menú de edición La opción Edit (editar) en la tira del menú proporciona el acceso a las funciones de edición, que pueden realizarse para cualquiera de las Carpetas u Objetos de Datos en las ventanas VistaLas del Administrador de de Datos. funciones básicas son Cortar (Cut), que quita los objetos seleccionados y los coloca en el porta papeles; Copiar (Copy), que coloca una copia de los objetos seleccionados en el porta papeles; y Pegar (Paste), que inserta
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 33
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
el contenido del porta papeles en la posición del cursor. Puede seleccionar TODOS los objetos en una carpeta o en un directorio a través de la opción de Seleccionar Todos (Select All) o bien puede elegir en forma selectiva los objetos con nombres similares a través de la opción de Selección por Comodín (Wildcard Selection). Los atajos de teclado para las funciones de Cortar, Copiar y Pegar son Ctrl+x, Ctrl+c, y Ctrl+v, respectivamente, y estas funciones de edición también están disponibles a través del menú desplegable que se obtiene al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre resaltado de una Carpeta u Objeto. Los atajos para Seleccionar Todos y para Selección por Comodín son Cntl+A y Cntl+K.
Menú de Vistas La opción View (vistas) en la tira dellos Menú seleccionar tipospermite de datos que se visualizarán en la Ventana de Vista del Contenido de Carpetas. Estas opciones se pueden determinar también a través de la línea de Íconos. Además, se puede modicar el despliegue de los tipos de datos y hacer que se muestren por Nombre (Name), Material (Material), Tipo (Type), Tamaño (Size) o Fecha (Date).
La tira de íconos (Ícon strip) La Tira de íconos proporciona el control de Vistas de Objetos de Datos, Visores, Ploteos y Títulos en la ventana de vistas de Contenido de Carpetas. Los íconos que se describen a continuación son ltros; al activar y desactivar el ícono se activará y desactivará la vista del tipo de dato en la ventana (vistas de Contenido de la Carpeta).
Folder Drillhole View Geometry Object Linked Object Gridset
Plot Legend Title Block Plot Layout ® MineSight Viewer Model View
Folders (Carpetas) – Activa-desactiva la vista de Carpetas. Drillhole Views (Vistas de Sondaje) – Activa y desactiva la vista de
Objetos en Vista de Sondajes. Geometry Objects (Objetos de Geometría) – Activa y desactiva la vista de Objetos de geometría. Object Links (Enlaces de objetos) – Activa y desactiva la vista de los
Objetos Enlazados.
Página - 34
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Grid Sets (Conjuntos de Cuadrícula) – Activa y desactiva la vista de los
conjuntos de cuadrícula.
Notas
Model Views (Vistas de Modelo) – Activa y desactiva la visualización de
Vistas de Modelos. Viewer (Visores) – Activa-desactiva la vista de Visores. Plot Layouts (Trazados de Ploteo) – Activa y desactiva la visualización de Trazados de Ploteo. Title Blocks (Bloques de títulos) – Activa y desactiva la vista de los bloques de títulos. Legend (Leyenda) – Activa-desactiva la vista de Leyendas.
LaLaventana deFolder vistaView de carpetas: Folder View Window ventana de Window, (Vista de Carpetas ) muestra las Carpetas del Proyecto actual. • Seleccione las carpetas que desea editar o manipular haciendo clic con el botón izquierdo del ratón • Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta resaltada y aparece el menú para administración de archivos: File Management Menu
Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, por defecto se crean dos carpetas: La carpeta de item: Items Folder y la de materiales Materials Folder.
La carpeta de ítem: Items Folder Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, la carpeta Items Folder está vacía A medida que se agregan nuevos item de color de ley de corte al proyecto, por ejemplo como los ítem Primary Display (despliegue primario) en una vista de modelo, automáticamente se agregan los ítem correspondientes en Items Folder. El cuadro de diálogo de color de ley de corte para cualquier Item se puede abir haciendo doble clic sobre el nombre de ese item en la ventana Folder Contents View (vista de contenido de carpeta) o haciendo clic con el botón derecho y seleccionando la opción Properties (propiedades) del menu desplegable.
La carpeta de materiales: Materials Folder Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight®, la carpeta Materials Folder está vacía Blasthole (barreno de voladura), Boundary (límite), breakcode (código de quiebre), Cutoff Bin (rango de ley de corte), default (por defecto), Geometry (geometría), Geometry View (vista de geometría), Grid Set (conjunto de cuadrícula), Index Contour (índice de contorno), Model View (vista de modelo), Pit Base (base del pit), Pit Crest (cresta del pit), Pit Ramp (rampa del pit), Pit Toe (pie del pit), Plan (plan), y Project Settings (Ajustes de proyecto). A medida que se incorporan los distintos datos y objetos a su proyecto, se le asignarán materiales por defecto según el tipo de datos agregados a ese proyecto. Si importa archivos VBM en su proyecto, cada uno de los códigos de aspecto del VBM también serán asignados a un material especíco. Las propiedades deldel material puedenProperties ver y editar través del campo de texto de propiedades objeto:seObject , alaque se accede haciendo doble clic sobre el nombre del material en la ventana Folder Contents View (Vista de contenido de carpeta). A través del Material Editor (editor de materiales) se pueden editar varios códigos de material. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 35
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
La ventana de vista de carpetas: Folder View Window La ventana Folder Contents View Window (vista del contenido de la carpeta) muestra el contenido de la carpeta resaltada en la ventana Folder View Window (vista de carpeta). • Seleccione las Carpetas u Objetos de Datos que desea editar o manipular haciendo clic con el botón izquierdo del ratón o Los Iconos se utilizan para diferenciar tipos y estados de los datos • Haga clic con el botón derecho sobre una Carpeta u Objeto de Dato resaltado y aparece el menú para administración de archivos: File Management Menu
• Puede cambiar el ancho de las columnas en la vent ana Contents View ( vista del contenido ) haciendo clic con el botón izquierdo del ratón sobre el título de la columna y arrastrándolo hacia el nuevo ancho deseado • Clasique las columnas de la ventana Contents View (vista de contenido) por atributo haciendo clic sobre uno de los títulos de las columnas.
El visor: Viewer MineSight® Viewer (visor MineSight®) es la ventana de su proyecto. Esta sección trata los distintos métodos disponibles para la manipulación del despliegue, entre otros amplicar enfoque y panorama, rotación, despliegue en modo 2-D/3-D, y las diferentes propiedades del visor.
El menú desplegable (Pop up) del MineSight® Viewer El menú deplegable del visor aparece haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar de la ventana del visor. Despliega un menú de dos partes, la porción superior del menú puede ser denida por el usuario, y le permite crear un Listado de funciones estático a través de la opción Viewer Popup Menu Properties (propiedades del menú desplegable del visor ) que se encuentra debajo del menú Tools (herramientas ). La porción inferior del menú desplegable del visor despliega el Listado de funciones más recientemente utilizadas; puede especicar la cantidad de funciones en el listado a través de la opción Viewer Popup Menu Properties ( propiedades del menú desplegable del visor ) que se encuentra debajo del menú Tools (herramientas ) Este cuadro de diálogo también tiene un interruptor que permite desactivar el menú desplegable del visor si así lo desea.
El Modo de Movimiento Rápido de l Visor: Quick Viewer Movement Mode El interruptor Quick Viewer Movement para movimiento rápido del visor está dentro del menú Tools (herramientas ). Esta opción hace que toda la información sobre supercie y etiqueta de los objetos abiertos quede suprimida durante las funciones de rotar (rotate ), movimiento con el cursor ( pan), amplicar enfoque o panorama (zoom). Esto facilita considerablemente el posicionamiento los datos engráca; el visor, ya que se manipula una pequeña cantidad de de información cuando se sueltan los botones del ratón, se despliega nuevamente toda la información suprimida.
Página - 36
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Íconos de control del visor: Viewer Control Icons
Notas
Los tres íconos de control del visor manejan el despliegue del Administrador de Datos y la presentación de los visores MineSight en cascada o en mosaico. El ícono del Administrador de Datos activa y desactiva la visibilidad del administrador de datos. El ícono para ventana en cascada (Cascade Window) dispone todos los visors abiertos en cascada, mientras que el ícono de ventanas en mosaico (Tile Windows) acomoda los visores abiertos en un formato de mosaico. Nota: Los tipos de datos en MineSight® pueden identicarse rápidamente en el Administrador de Datos a través de los íconos asociados con cada uno de los Objetos de Datos desplegados.
Íconos de selección: Selection Icons Estos íconos se emplean para seleccionar los objetos MineSight ®, retirar un objeto del modo de edición, interrogar, deshacer, repetir o mantener un historial de las funciones realizadas, eliminar un objeto, seleccionar objetos para edición, guardar las ediciones en los objetos, desplegar solamente los objetos seleccionados o los nodos de objetos seleccionados, activar/desactivar etiquetas, o controlar si la vista de modelo es una opción aplicable. En MineSight®, las funciones de estos íconos están disponibles en el menú de selección (Selection menu).
Ícono de visibilidad global de etiquetas: Global Label Visibility Este interruptor suprime el despliegue de todas las etiquetas de objetos en el proyecto.
Íconos de borrar marcadores: Clear Markers Estas funciones se utilizan para borrar los marcadores que se despliegan en el visor. También se encuentran en el submenú Utility Markers (marcadores de utilerías).
Ícono del editor de enlaces: Linker Este ícono invocará al editor de enlaces. Esta función del Linker (editor de enlace) también se encuentra bajo el menú Tools (herramientas).
Ícono del editor de puntos: Point Editor Utilice este ícono para invocar al Editor de Puntos. Esta función también se encuentra bajo el menú Tools (herramientas).
Íconos de cuadrícula de edición: Edit Grid Estos íconos controlan la cuadrícula de edición en el visor. Las funciones de cuadrícula de edición también se encuentran bajo el menú Edit Grid (cuadrícula de edición).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 37
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cuadro de Amplicar enfoque y panorama: Zoom Box Use esta función para denir un rectángulo de amplicación. Seleccione la función, luego mantenga oprimido el botón izquierdo del ratón en una posición determinada en el Visor, arrastre el curso hasta el tamaño de rectángulo deseado y suelte el botón del ratón. La vista del enfoque se amplicará en la región seleccionada. Esta función también puede activarse a través del atajo de la tecla b desde dentro del visor activo.
Amplicar enfoque/Amplicar panorama: ZoomIn/Zoom Out Zoom In (amplicar enfoque) amplicará gradualmente en pequeños aumentos. Zoom Out (amplicar panorama) utiliza un concepto de amplicación apilada. A medida que se amplica el enfoque, tanto desde el cuadro de amplicar como de la función zoom in, se guarda la ventana de la amplicación anterior. A medida que se amplica el panorama, avanzará hacia atrás por las dichas ventanas guardadas. Esta función también puede activarse a través de los atajos de las teclas i o o desde dentro del visor activo. En la barra de herramientas del visor, si presiona y mantiene oprimidos estos íconos, el visor continuará realizando la amplicación de enfoque o de panorama.
Restablecer Cámara : Reset Camera Utilice el ícono Reset Camera (restablecer cámara) para ajustar la conguración de cámara por defecto para el visor. Puede regular manualmente esta vista por defecto en la pestaña Camera en el cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor).
Vista de plano: Planar view Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en Plain View (vista de plano). La vista resultante será una escena vista desde arriba, aumentando la coordenada Este hacia la derecha y la coordenada Norte haciasobre arriba enícono la página (azimut 0, inclinación Al hacer clic nuevamente este aparece la misma vista pero-90). desde abajo (azimut 0, inclinación 90).
Vista mirando al Norte: View Looking North Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en vista de sección Este-Oeste. La vista resultante será una escena vista mirando al norte, con aumento de la coordenada Este hacia la derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 0, inclinación 0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero mirando al Sur (azimut 180, inclinación 0).
Vista mirando al Este: View Looking East Utilice esta función para establecer el visor rápidamente en vista de sección Norte-Sur. La vista resultante será una vista de sección mirando al Oeste, con aumento de la coordenada Norte hacia la derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 270, inclinación 0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero mirando al Este (azimut 90, inclinación 0).
Posición de la cámara y objetivo de la cámara: Camera Position/Camera Target Emplee Camera Position (posición de la cámara) para regular el punto de la pantalla donde está ubicada la cámara; seleccione
Página - 38
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
el ícono Camera Position (posición de la cámara) y haga clic en el punto deseado en el visor. Utilice Camera Target (objetivo de la cámara) para ajustar el punto de la pantalla desde el cual operan las funciones de amplicar enfoque/panorama y de rotar. Seleccione esta función y luego haga clic en la posición del objetivo en el visor. Puede activar esta función desde un ícono o desde la barra de herramientas del visor, o a través de la tecla de atajo "t" desde dentro del visor. En forma alternativa, puede escribir las coordenadas exactas para la posición y para el objetivo de la cámara en la pestaña Camera (cámara) en Viewer Properties (propiedades del visor). La distancia desde la cámara hasta el objetivo también se puede controlar a través de este cuadro de diálogo. El ajuste de la distancia desde la cámara hasta el objetivo es la misma que amplicar enfoque o amplicar panorama.
Notas
Nota: Si tiene activado elOrthographic mode(modo ortogonal) en la pestaña View Options (opciones de vista) en Viewer Properties (propiedades del visor), puede parecer que la cámara esta detrás de la posición de cámara seleccionada a lo largo de un vector entre el objetivo y la posición de la cámara. En Perspective mode (modo perspectiva), la cámara quedará ubicada exactamente en la posición seleccionada.
Vista normal a cuadrícula de edición: View normal to grid Si su visor tiene una Cuadrícula de Edición (Edit Grid) o un Conjunto de Cuadrícula (Gridset), se puede jar rápidamente la cámara para que mire normal a una cuadrícula. Seleccione esta función y luego haga clic en el punto de la cuadrícula. Si selecciona esta función, luego presione Shift+botón izquierdo del ratón en el visor y se invertirá la vista de la cámara, esté o no la función Edit Grid (Cuadrícula de edición) en el visor.
Objetivo de la cámara sobre un marcador: Camera Target on Marker
Utilice la opción Camera Target on Marker(objetivo de la cámara sobre un marcador) para ajustar el punto del objetivo en cualquiera de los Utility Markers (marcadores de utilerías) que
no hayan sido borrados. Esta función se puede activar solamente desde el ícono en la barra de tareas del visor.
Propiedades del visor: Viewer Properties El cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) controla las siguientes propiedades de despliegue global del visor: • View Options (opciones de vista) • Lighting (iluminación) • Rendering (presentación) • Clipping (recortar) • Camera (cámara) • Grids (cuadrículas) Para modicar cualquiera de estos ajustes, haga clic sobre la pestaña requerida y aparecerá el panel correspondiente.
Herramienta recorrido: Walkthrough Tool La función de Walkthrough Tool(herramienta de recorrido) le proporciona una forma de producir un paseo animado a través
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 39
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
de su proyecto. La opción Quick Orbit (orbita rápida) le permite crear un sobrevuelo de su proyecto de manera fácil y rápida, mientras que las opciones más detalladas para la posición de la cámara y para el objetivo de la cámara le permiten crear un recorrido a su medida.
Modo 2-D El ícono 2-D Mode (modo 2-D) cambia el modo del visor activo de 3-D a 2-D.
Modo 3-D El ícono 3-D Mode (modo 3-D) cambia el modo del visor activo de 2-D a 3-D.
Regenerar la vista: Refresh View Normalmente no se necesita utilizar esta función ya que MineSight® se regenera automáticamente después de cada operación con grácos. Si observa remanentes de elementos grácos en el visor, utilice esta función. Puede activar esta función desde un ícono en la barra de herramientas del visor, o a través de la tecla de atajo r desde dentro del visor.
Interruptor de luces: Toggle Lights Este botón permite encender y apagar rápidamente las luces del visor.
Supercies Ocultas: Hidden Surfaces La opción Hidden Surfaces (supercies ocultas) se utiliza para activar la función ocultar supercies. De acuerdo con la cantidad de datos en la escena, esta función puede hacer más lenta la regeneración de los datos en el visor.
Recorte de volumen: Volume Clipping El ícono Volume Clipping (recorte de volumen) permite activar rápidamente la función de recorte de volumen que se encuentra en la ventana Viewer Properties (propiedades del visor) debajo de la pestaña Options (opciones).
Cuadrículas del visor: Viewer Grids El ícono Viewer Grids (cuadrícula del visor) activa y desactiva el despliegue de las cuadrículas del visor. Estas cuadrículas generalmente se utilizan para el ploteo y se puede acceder a dichas cuadrículas y modicarlas a través de la pestaña Grids (cuadrículas) en el cuadro de diálogo Properties (propiedades) del visor.
Ventana de azimut: Azimuth Window La ventana Azimuth (azimut) despliega el azimut actual del visor activo. El azimut del visor se puede modicar escribiendo un nuevo valor desde el teclado o haciendo clic en las echas izquierda o derecha (al mantener presionada la echa se modica el azimut en incrementos de 5 grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.
Ventana de inclinación: Dip Window
La ventana Dip (inclinación) despliega la inclinación actual del visor activo. La inclinación del visor se puede modicar escribiendo un
Página - 40
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
nuevo valor desde el teclado o haciendo clic en las echas izquierda o derecha (al mantener presionada la echa se modica la inclinación en incrementos de 5 grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.
Notas
Ventana de plano: Plane Window La ventana Plane (plano) despliega el plano actual del visor activo. El plano del visor se puede cambiar eligiendo un nuevo plano del listado desplegable o haciendo clic en las echas izquierda o derecha.
Ventana de la función actual: Current Function Window La ventana current function window (función ubicada justo sobre la ventanaactual Plane) está Window , y despliega las funciones CAD o de edición que están activas actualmente en MineSight®.
Ventana Snap Status (estado del modo Snap) La snap status window, (ventana de estado de forzar a pegarse) está ubicada a la derecha de la ventana de la función actual y muestra el estado snap seleccionado (si hay alguno seleccionado).
Ícono para incorporar Conjuntos de cuadrícula: Attach Grid Sets Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar un conjunto de cuadrícula al visor actual. Podrá encontrar más detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades del visor).
Íconono para seleccionar cuadrícula de edición: Select Edit Grid Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar una cuadrícula de edición al visor actual. Podrá encontrar más detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades del visor).
Ícono para establecer plano a partir de denición: Set Plane from Denition Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar un plano ortogonal al visor actual. Podrá encontrar más detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades del visor).
Ícono para quitar planos del visor: Remove Planes from Viewer Este ícono retira todos los planos seleccionados (conjuntos de cuadrículas, de edición planos establecido a partir de denición)cuadrículas del visor actual. Podráo encontrar más detalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades del visor).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 41
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cuadro de diálogo Viewer Properties Se obtiene acceso al cuadro de diálogo de propiedades del visor a través del ícono Viewer Properties (propiedades del visor) que se trata más arriba.
Pestaña View Options (opciones de vista) Este panel le permite modicar distintas opciones. La ventana Name (nombre) despliega el nombre del visor y puede editarse. Los cambios se reejan en la ventana del Administrador de Datos a lo largo de la barra de título del visor. La ventana Installed Grid Set (conjunto de cuadrícula instalado) despliega el nombre del conjunto de cuadrícula instalado (si es que hay alguno). Se puede seleccionar una nueva cuadrícula haciendo clic sobre el ícono Attach Grid Set (incorporar conjunto de cuadrícula) y seleccionando un conjunto del diálogo del listado. Para seleccionar una cuadrícula de edición, utilice el mismo ícono Attach Edit Grid. Para optar por un plano ortogonal único, utilice el ícono Set Plane from Denition (establecer plano a partir de denición). Para quitar cualquiera de los conjuntos de cuadrícula, cuadrículas de edición o planos denidos, utilice el ícono Remove Planes from Viewer (quitar planos del visor). La ventana Current Plane (plano actual) muestra el nombre del plano actual (que controla despliegue del visor. el Elplano listadoque desplegable Plane plano actualel) le permite establecer controlaráCurrent a la vista. Este plano se emplea para recorte de volumen, así como también para el rango del plano. Este desplegable también aparece en la barra de herramientas del visor, para obtener un acceso rápido. Los planos ortogonales llevan el prejo East (Este), North (Norte) o Plan (plano). Los planos no ortogonales llevan el prejo Non-Ortho. Los planos contenidos en conjuntos de cuadrículas se crean al importar los datos VBM y se designan con la convención vbmlename_gridset plane number. El visor estándar MineSight® es en 3-D. Todo despliegue o edición dentro de este visor por defecto es en 3-D y debe utilizar los modos Edit Grids (cuadrículas de edición) y Snap (forzar a pegarse) para entrar correctamente datos nuevos en un proyecto. Sin embargo, se puede poner MineSight® en modo 2-D, lo cual facilita ciertas tareas de edición. El modo en 2-D también le permite avanzar por los datos en el visor a través de un conjunto de planos de control, y visualizar los datos de sondaje y de modelo con atributos únicos del despliegue en 2-D. La vista también se puede recortar con la función Clipping para limitar los visibles clipping (recorte) se realiza conobjetos un conjunto depresentes cuadrículaeny elunvisor. planoEste actual. Hay dos métodos de recortar la vista: plane ltering (ltrado en plano) y volume clipping (recorte de volumen). El Plane ltering (ltrado en plano) hace que los datos en 2-D y de vista de modelo cargados se desplieguen en el plano actual y en forma opcional Página - 42
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
en los planos delante y detrás del plano actual. Todos los datos de vista de sondaje cargados se proyectarán en los dos planos. Los sólidos en 3-D en la vista quedarán cortados en tajadas en cada plano, y se actualizarán en forma dinámica a medida que recorra los planos. Se puede controlar la cantidad de planos visibles a cada lado del plano actual a través de la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades del visor). El Volume clipping (recorte de volumen) limita la vista del Plano Actual y un ancho especicado a cada lado del plano. Con este método no se realiza ninguna proyección de datos. El ancho del volumen se especica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades del visor).
Notas
Función devolumen: ConjuntoGrid de cuadrícula para ltrado en plano/ recorte de Set for plane ltering/volume clipping Utilice esta función para incorporar un conjunto de cuadrícula al visor. El conjunto de cuadrícula se puede luego emplear para: • forzar al visor hacia el modo 2-D • limitar los datos en 2-D a los planos especicados y limitar el visor sólo a datos en 2-D • desplegar los datos en una forma especíca para 2-D • recortar el volumen en datos 3-D Nota: Si realiza cambios en un conjunto de cuadrícula después de incorporarlo a un visor, deberá volver a incorporar ese conjunto de cuadrícula para que los cambios se apliquen a ese visor.
Modo 2-D Este es un método rápido de jar el visor para que la visualización y manipulación de datos bi-dimensionales se realice fácilmente. Al accionar el modo 2-D automáticamente: • se activará el ltrado de plano • se activa la opción Hide 3-D (ocultar 3-D) • rota la vista para que sea ortogonal al Plano Actual • se activa la opción Plane Snap to Current Plane (forzar plano a pegarse al plano actual ) • se activa la función Orthographic Projection (proyección ortogonal) El efecto de esto es que MineSight® se convierte en un verdadero editor de 2-D sin necesidad de una conguración detallada.
Interruptor Plane Filter (Filtro en plano) El interruptor Plane lter (ltrado en plano) trabaja junto con el conjunto de cuadrícula incorporado. Cada vez que se avanza por los planos del conjunto, los datos en 2-D (por ej. datos VBM importados y modelos), automáticamente se despliegan en sus atributos de despliegue 2-D. Los indicadores de Plane Filter Range (rango de ltrado en plano) en la pestaña Clipping (recorte) de este diálogo controlan la visibilidad de los datos en los planos delante y detrás del plano actual. Por defecto, sólo están visibles los datos en el plano actual. Esto facilita muchísimo el avance por las secciones o planos en tiempo real. Lo único que se necesita hacer antes es establecer los atributos de despliegue en 2-D para sondajes y modelos a
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 43
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
través de la función Properties (propiedades) para drillhole view (vista de sondaje) y Model view (vista de modelo).
Interruptor Volume Clipping (Recorte de volumen) Este interruptor activa el recorte de volumen 3-D de los datos. La función Volume Clipping Range (rango de recorte de volumen) en la pestaña Clipping de este diálogo controla la visibilidad de los datos 3-D en los
planos delante y detrás del plano actual.
Interruptor rotate View 180º (Rotar vista 180°) Utilice esta opción para invertir la cámara del visor. Esta función se utiliza cuando está en el modo 2-D y desea mirar el plano actual desde la dirección inversa. Cuando visualice modelos con etiquetas, utilícelo junto conmodelo-Opciones-Invertir la opción Model View Editor-Options-Invert Labels (Editor de vista de Etiquetas). Cuando visualice sondajes en 2-D con etiquetas, utilícelo junto con la opción Drillhole View PropertiesDisplay-Invert View (Propiedades de vista de sondaje-DespliegueInvertir Vista).
Función plane Snap to Current Plane (Forzar plano a pegarse al plano actuall) Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter (ltrado en plano). Cuando se activa, todos los string nuevos se crearán en el plano actual. Esta opción se habilita automáticamente cuando está en el modo 2-D.
Función hide 3-D Data (ocultar datos en 3-D) cuando está activo el ltrado en plano. Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter (ltrado en plano). Cuando se lo activa, sólo se despliegan los datos planares en 2-D y las vistas de modelo y sondaje proyectadas que coinciden en el plano actual. Esto resulta útil si necesita eliminar el despliegue de supercies en 3-D y otras geometrías 3-D mientras edita datos planares en 2-D. Cuando está en elenmodo 2-D, esta visualiza opción seohabilita automáticamente.
Casilla de vericación: Snap Edit Grid to Current Plane (Forzar cuadrícula de edición a pegarse al plano actual) Esta casilla de vericación forzará a la Cuadrícula de Edición seleccionada a que se pegue al plano actual en el visor. Es muy útil cuando se digitaliza una elevación, junto con los modos Grid Snap (forzar a pegarse a cuadrícula), Plane Snap (forzar a pegarse al plano ), y Plane Intersect (forzar a pegarse a intersección de plano ).
Opción Disable Mouse Rotation (inhabilitar rotación del ratón) Esta opción inhabilita la rotación y el panning a través de combinaciones de teclado y ratón y sólo permite la rotación a través de los controles de azimut e inclinación en la barra de herramientas del visor MineSight ®, o con las teclas de echas en el teclado. Sin embargo, cuando esta opción está tildada, la función de zoom -amplicación de enfoque/ panorama- sigue habilitada.
Opción viewer Projection (proyección del visor) Debajo de la opción Projection (proyección), puede seleccionar el modo Orthographic (ortogonal) o el Perspective (perspectiva). La proyección Orthographic (ortogonal) es el ajuste por defecto. Perspective
Página - 44
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Proprietary Information of MINTEC, inc.
(perspectiva) se utiliza para a darle cierta indicación de profundidad visual a la escena. Sin embargo, en muchos casos, se producirá una mejor función de ocultamiento de supercie con la proyección ortogonal.
Notas
Opción viewer Background (Fondo del visor) El color por defecto para la ventana del visor es negro. Puede cambiar este color, pero tenga en cuenta que en MineSight® algunos colores son jos (resaltados, string de edición, etc.) y deberá evitar esos colores como color de fondo del visor. La razón más común por la cual se desea cambiar el color sería para pasarlo a blanco de modo tal que cuando imprima las imágenes procesadas no imprima el fondo negro en la hoja. Para cambiar el color de fondo, haga clic en la paleta y seleccione un nuevo color de fondo haciendo clic sobre el color de su elección. Haga clic en Apply (aplicar) para probarlo; haga clic enOK para guardar su elección nal.
Pestaña Lighting (iluminación) La opción Lights (luces) se utiliza para iluminar la escena con una fuente de luz articial, y es una técnica de presentación para darle a los datos un aspecto de 3-D. Esta opción sólo funciona en objetos con caras sólidas (polígonos, sólidos, supercies) en MineSight®. Seleccione una fuente de luz con la opción Light Type (tipo de luz): Distant Light (luz distante) o Spot Light (luz puntual). Seleccione Light Color (color de la luz ) y haga clic en la paleta de colores. Haga clic sobre el color que preere. Haga clic en Apply (aplicar) para probarlo; haga clic en OK para guardar su elección nal. Haga clic en Reset to System Defaults (restablecer valores por defecto) para volver los ajustes de iluminación a los valores por defecto. Para cambiar la intensidad, Light Intensity (intensidad de luz), haga clic en la barra deslizante y ubíquela en la posición deseada arrastrándola para que la luz sea más clara (brighter) o más oscura (darker). La posición de la luz se controla a través de las opciones Light Position (posición de la luz) en este mismo menú. Por defecto, la posición de la luz sigue al punto de vista de la cámara. Esto signica que a medida que rota los datos en el visor, la fuente de luz generalmente proporciona una buena iluminación de la escena. Si lo desea, puede pasar por alto este seguimiento de la cámara colocando en OFF (desactivar) el interruptor Follows Camera (seguir cámara). Determine la posición de la luz indicando las coordenadas de la cámara ja.
Pestaña de Rendering (presentación) La opción Hidden Surfaces (supercies ocultas) se utiliza para activar esta función. De acuerdo con la cantidad de datos en la escena, esta función puede hacer más lenta la regeneración de los datos en el visor. Utilice esta MineSight® Entrenamiento en General
Página - 45
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
opción junto con el interruptor Use Hidden Line Algorithm (Utilizar algoritmo de línea oculta). El Hidden Lines Algorithm (algoritmo de líneas ocultas) es un modo de presentación en bastidor. Las opciones Hidden Line (línea oculta) se activan con el interruptor Hidden Line Algorithm (algoritmo de línea oculta) en ON. Para que esta opción tenga algún efecto, la opción Faces (caras) también debe estar en ON. Las líneas que aparecen detrás de los objetos pueden quitarse o ser presentadas en forma diferente cuando se activa la opción Show (mostrar)
Pestaña Clipping (recortar) Utilice la pestaña Clipping (recortar) para jar el rango del plano o los rangos de recorte de volumen. Plane Filter Range (Rango de ltrado en plano)
Se puede controlar la cantidad de planos visibles a cada lado del plano actual a través de la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades del visor). En el modo 2-D, el ltrado en plano queda activado por defecto. Las casillas de vericación selected planes (planos seleccionados) activan el rango de ltrado en plano de planos seleccionados que se aplica exclusivamente a los datos elegidos. Opción Dim the Non-Current Planes (Atenuar planos no actuales)
Esta opción atenuará el color de todos los elementos en los planos, excepto en el plano actual, y así resaltará los elementos en el plano actual. Esta opción sólo funciona cuando se recorta utilizando un Plane Filter (ltrado en plano). Es necesario que presione Apply (aplicar) para que la opción tenga efecto. Opción Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen) El Volume Clipping Range(rango de recorte de volumen ) limita
la vista del Plano Actual y un ancho especicado a cada lado del plano. Con este método no se realiza ninguna proyección de datos. El ancho del volumen se especica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades del visor). Volume Clipping (recorte de volumen) queda inactivo si el visor está en el modo 2-D.
Página - 46
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
Pestaña Camera (Cámara) Opciones Camera Position/Camera Target (Posición de la cámara y objetivo de la cámara) La pestaña Camera (cámara) permite entrar las coordenadas exactas
para la posición y el objetivo de la cámara. Esto permite girar hasta una vista exacta si es que toma nota de las coordenadas. Opción Distance from Target (Distancia desde el objetivo)
Esta función le permite mover la cámara junto con el vector denido por la posición de la cámara y el objetivo de la cámara. Tiene la misma acción que la amplicación de enfoque/panorama. Graduación del movimiento con el cursor
Por defecto, la graduación del panning con el cursor es del 25% de la ventana del visor. Este valor se puede cambiar a cualquier otro entre 1 y 100%. Esto controla la cantidad de movimiento que se realiza cuando utiliza las teclas de movimiento del documento (shift + teclas de echas). No afecta al panning cuando utiliza la opción de combinación de teclado y botones del ratón [para mayores detalles vea la sección HotKeys (teclas rápidas)].
Opción Vertical Exaggeration (Exageración vertical) El visor puede exagerarse verticalmente tanto en el modo 2-D como en el 3-D. Al establecer el valor a 1:5 se expandirán las coordenadas verticales 5 veces respecto de su valor normal.
Pestaña Grid (cuadrícula) El despliegue de etiquetas de coordenadas y líneas de cuadrícula se controla a través de las opciones que se abren en esta pestaña. Utilizar Base Point (punto base) y Step (escalón)
Por defecto la cuadrícula es dinámica. No desplegará más de 10 líneas de cuadrícula en cada dirección sin importar el ajuste de la amplicación de enfoque o panorama. Puede que esto no sea adecuado y en ese caso, se puede establecer un punto base y escalón desde donde se calculará la cuadrícula. Esto hará que la cuadrícula siempre se despliegue en los mismos valores en cada dirección. Nota: La amplicación del panorama desde demasiado lejos provocará el despliegue de una cantidad excesiva de líneas de cuadrícula y esto afectará el funcionamiento.
Elija Style (estilo) para determinar el estilo que quiere desplegar en el visor; líneas con o sin etiquetas, marcas con o sin etiquetas o etiquetas solamente. La opción Mark Style (estilo de marca) se activa al seleccionarla. Marque la opción Visibility (visibilidad) para controlar el despliegue de las coordenadas Este, Norte o elevaciones.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 47
Cómo Navegar en la Interfaz MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Puede elegir el color y el ancho de las línea, así como también el tamaño de la etiqueta , su precisión y la letra. Opciones Grids Style (estilo de cuadrículas)
Puede establecer el estilo de cuadrícula en uno de varios modos de despliegue conformados por una combinación de etiquetas de coordenadas, líneas de cuadrícula, o marcadores de intersección de cuadrícula. None (ninguno) es una forma rápida de desactivar completamente el despliegue de coordenadas. Opción Grids Mark Style (estilo de marcadores de cuadrículas)
Los marcadores de cuadrícula se controlan a través de dos de los tres ejes de coordenadas posibles. Elija el adecuado con esta opción. Casilla de vericación: Grids Visibility (visibilidad de cuadrículas)
Utilice estas casillas de vericación para controlar cuáles de los ejes de coordenadas tienen etiquetas. Los valores de las coordenadas no presentan inconvenientes tanto con el visor en 2-D como en 3-D. Para cambiar la opción Grid Color (color de cuadrícula), haga clic en la paleta de colores y seleccione un nuevo color de fondo haciendo clic sobre el color de su elección. Indique el tamaño (size) de la etiqueta de cuadrícula en relación con la vista de la ventana. Haga clic en Apply (aplicar) para probar estos ajustes; haga clic en OK para guardar su elección nal.
La barra de estado del visor MineSight ® Hay una buena cantidad de información sobre los datos desplegados en el visor a la que se accede a través de la barra de estado en la parte inferior de la ventana principal MineSight®. Como se ilustra abajo, entre la información disponible se incluye la ubicación actual del cursor, las diferencias de las coordenadas x, y, y z y el azimut, la inclinación y la distancia. La barra de estado también muestra información de longitud mientras crea una polilínea abierta, y la información de longitud más supercie cuando crea una polilínea cerrada. Para utilizar este despliegue para obtener diferencias y distancia, simplemente arrastre el ratón desde un punto a otro punto (a través del modo Snap si lo desea) y la vista se actualiza constantemente para reejar los valores entre el primero y los últimos puntos en que hizo clic. La distancia que se despliega es una distancia en 3-D, pero puede restringirse también para que despliegue diferencias en 2-D. Para hacerlo, coloque una cuadrícula de edición horizontal en la escena, y active la opción de forzar a pegarse al punto o al plano más cercano (funciones Point-Plane Snap) Ahora, todos los movimientos del cursos quedarán restringidos a la cuadrícula de edición, incluso la distancia movida. Esto tendrá el efecto de convertir la distancia medida en una distancia bidimensional, ya que Point Snap (forzar a pegarse al punto más cercano) reconocerá un punto fuera del plano y proyectará sus coordenadas bidimensionales nuevamente sobre el plano.
Página - 48
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Objetivos del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Cambiar los atributos de despliegue de Objetos de geometría con la función Object Properties (propiedades de objetos) • Seleccionar datos para su edición • Guardar datos después de la edición • Triangular datos de Punto y Polilínea en supercies • Agregar o modicar tres tipos diferentes de datos de etiquetas.
Datos y parámetros requeridos • Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D. • Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D. (Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)
Geometría en MineSight® 3-D • • • •
Puntos Polilíneas Supercies Etiquetas
Diálogo Object Properties (propiedades del objeto) • Abra el diálogo de Object Properties (propiedades del objeto) para un objeto de geometría o Desde el menú de File (archivo) del Administrador de datos o A través del menú que se abre al hacer clic con el ratón sobre File (archivo) en Administrador de datos o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el Administrador de datos • El diálogo de Object Properties consta de varias pestañas o Pestaña General o Pestaña Points (puntos) o Pestaña Polylines (polilíneas) o Pestaña Surfaces (supercies) o Pestaña Labels (etiquetas) o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo) o Pestaña Line Labels (etiquetas de línea) o Pestaña Info Ejercicio: Ajuste las propiedades de distintos tipos de datos para familiarizarse con el cuadro de diálogo Object Properties (propiedades del objeto)
Seleccionar datos para edición Es necesario seleccionar los su datos para edición para que puedan ser modicados. La agrupación de los elementos seleccionados recibe el nombre de Selection Set (Conjunto de Selección). Los datos para edición pueden seleccionarse a través de tres técnicas: • Desde el menú principal de MineSight® MineSight® Entrenamiento en General
Página - 49
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
o Elija Selection | Make New (Selección | Hacer Nueva) O o Elija Selection | Make New Multi-Object (Selección | Hacer nueva de múltiples objetos) • Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight® haga clic en o el ícono Make New Selection (hacer nueva selección) O o el ícono Make New Multi-Object Selection (hacer nueva selección de múltiples objetos) Estas dos técnicas son métodos de dos pasos - la selección inicial hace que los datos en el Visor MineSight® se vuelvan anaranjados, y en ese momento se puede deseleccionar conqueda la tecla Botóncambian del ratón. Al hacer clic sobre el Visor la selección ja,Shift y los+ datos a rojo. • Desde el administrador de datos de MineSight® o Haga clic con el botón derecho sobre el Objeto de geometría deseado o Desde el menú emergente, elija • Select | All Elements (Seleccionar | Todos los elementos)
• Select | Surfaces (Seleccionar | Supercies) • Select | Polylines (Seleccionar | Polilíneas) • Select | Points (Seleccionar | Puntos) • Select | Labels (Seleccionar | Etiquetas) • Select | Using Filter (Seleccionar | Utilizando ltro) • Select | Congure Filter (Seleccionar | Congurar ltro) Esta última técnica hace que los datos queden en rojo, jando la selección en cuanto se eligen los datos. Se pueden realizar modicaciones en el Conjunto Selección de de Selección acuerdo con instrucciones en la sección Cómo modicar de el Conjunto quelas aparece más abajo.
Selection Filter (ltro de selección) Esta opción permite que los elementos pasen por un ltro al ser seleccionados, de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributo de nombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Es posible guardar las conguraciones del ltro para poder usarlas en forma reiterada. El ltrado de selección es una condición Y Se deben satisfacer todas las condiciones del ltro que se seleccione el elemento. • Active el ltro de selección – Interruptor Filter Selection • Incluya los elementos por o Point (Punto) o Label (etiqueta) o Polyline (Polilíneas) o Closed Polyline (Polilínea cerrada) o Semi-Trans. Label (etiqueta semi transparente) o Surface (Supercie) • Opciones adicionales de inclusión
Página - 50
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
El ltro de selección aplica la siguiente lógica: 3-D
2-D
Notas
Selección
Yes (Si)
Yes (Si)
Selecci óna AMBOS elementos 3-D & 2-D
Yes (Si)
No
Selecci óna SOLO elementos 3-D
No
Yes (Si)
Selecci óna SOLO elementos 2-D
No
No
No selecci óna NADA
o Plane (plano) • Plan (plano) • E-W (E-O) • N-S o Element Name/not (Nombre del elemento/sin) o Material/not (Material/sin) o Length/invert (Longitud/invertido) o Area/invert (área/invertido) o Volume/invert (Volumen/invertido) • Guarde el ltro de selección o Current Selection Filter (ltro de selección actual) o Save Selection Filter (Guardar ltro de selección) o Delete Selection Filter (Eliminar ltro de selección)
Cómo modicar el conjunto de selección Si desea modicar algún conjunto de selección, puede elegir la opción Selection | Modify Selection (Selección | Modicar Selección) del menú principal de MineSight®, o hacer clic en el ícono Modify Selection (modicar selección) en la barra de íconos de MineSight®. Esto hará que
los datos seleccionados al color anaranjado, lo cual le permitirá deseleccionar vuelvan los datosnuevamente con la tecla Shift + Botón del ratón, según lo requiera.
Guardar datos después de la edición Una vez que ha efectuado los cambios, es aconsejable (aunque no siempre sea necesario) que los guarde antes de pasar a otra tarea. Existen dos técnicas para guardar los cambios efectuados en los datos seleccionados. • Desde el menú principal de MineSight® o Elija Selection | Save (Selección | Guardar) (hace que los datos salgan del modo de selección) o Elija Selection | Save and continue (Selección | Guardar y continuar) (deja los datos en el modo de selección) • Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight® o Haga clic en el ícono de Save Selection Edits (Guardar Ediciones de la Selección) (hace que los datos grabeny salgan modo de el selección) o del Haga clic en ícono Save Selection Edit and Continue (Guardar Ediciones de la Selección y continuar) hace que los datos grabeny queden en el modo de edición
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 51
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Nota: Los comandos de selección no aparecen en el menú emergente de las funciones más recientes del visor, pero pueden agregarse al listado Static Function (funciones estáticas).
Cómo Triangular datos de Punto y Polilínea Una de las tareas comunes en muchos proyectos MineSight® 3-D es la de generar una supercie triangulada a partir de un dato de punto o de polilínea, como por ejemplo en los contornos topográcos y en el control de puntos. La función de triangulación se encuentra en el menú principal de MineSight®, Surface | Triangulate Surface (Supercie | Triangular Superice), donde hay cuatro opciones generales de triangulación más la opción Triangulate Surface with Dialog (Triangular supercie con diálogo) • Surface | Triangulate Surface with Dialog (Triangular supercie diálogo) • con Pestaña General o Triangulate in Plan – (Triangular en plano) Triangula los datos seleccionados con un plano de referencia horizontal. o Triangulate with Edit Grid – (Triangular con cuadrícula de edición) Triangula los datos seleccionados con referencia a un plano que está orientado de acuerdo con la cuadrícula de edición actual. o Triangulate with Selection – (Triangular con selección) Triangula los datos seleccionados utilizando como plano de referencia un plano de una de las polilíneas. o Triangulate with Polygon(s) – (Triangular con polígonos) Triangula una supercie dentro de un polígono cerrado. • Pestaña Condition (condición) o Condición de los datos de polilínea ingresados • Tratar todas las polilíneas como puntos • Tratar todos los polígonos como límites
• Tratardetodos los límites polígonos o Condición la supercie decomo los resultados • Minimizar las caras planas • Desviación de polilíneas respecto del plano • Limitar caras por ángulo mínimo • Limitar caras por longitud máxima • Surface | Triangulate Surface | with Selection (Supercie | Triangular supercie | con selección)
• Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan (Supercie | Triangular supercie | con selección en plano)
• Surface | Triangulate Surface | with Selection and Edit Grid (Supercie | Triangular supercie | con selección y cuadrícula de edición) • Surface | Triangulate Surface | Inside Polygon Boundary (Supercie | Triangular supercie | Dentro de límite de polígono) Ejercicio: Triangular los datos disponibles.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Objetos de geometrías y sus propiedades, consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Propiedades del objeto, y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Selección y Menú de Supercie.
Página - 52
MineSight® Entrenamiento en General
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diálogo Object Properties (propiedades del objeto)
Notas
A través del diálogo Object Properties (Propiedades del objeto) se pueden desplegar y editar una amplia variedad de propiedades de objetos y de despliegue. A este diálogo se accede con un doble clic sobre el nombre del objeto dentro de la ventana Folder Contents View (vista del contenido de la carpeta) en el Administrador de Datos, o a haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el menú desplegable del Administrador de Datos – se resalta el nombre del objeto y se hace clic con el botón derecho para seleccionar Properties (propiedades). El diálogo de Object Properties consta de varias pestañas, que se describen a continuación. Las propiedades de despliegue de los objetos geométricos, color de ley de corte, propiedades del modelo controlan con View diálogos similares. El ydiálogo de propiedades delseobjeto Geometry (vista geométrica) está abreviado en comparación con los diálogos de propiedades del objeto que se tratan en esta sección. Una vez realizados los cambios en las propiedades, haga clic en el botón OK para cerrar ese diálogo. Utilice el botón Reset (restablecer) para volver las propiedades del objeto a las propiedades del material. Al restablecer las propiedades del material hace que las propiedades de material sean las propiedades de vista por defecto para esa clase (por clase se entiende vista de Sondaje, Geometría, etc.).
Pestaña General La pestaña General le permite visualizar o editar el nombre del Recurso o el tipo de Material. Al hacer clic en el botón radio que se encuentra junto al tipo de material, hace que la pestaña
Materials (materiales)
se agregue a la ventana Object Properties (propiedades del objeto) donde podrá
realizar cambios a las propiedades del material. Nota: El tipo de material indicado para el objeto, no los materiales para los elementos atribuidos dentro del objeto. Las casillas de vericación le permiten especicar que tipos de datos en particular desea desplegar: puntos, polilíneas, etiquetas o supercies. Los botones de radio le permiten establecer si las supercies se desplegarán en wireframe (bastidor) wireframe and faces (bastidor y caras)
modoonly (caras solamente) , . El botón global color (color general) oelfaces muestra un cuadro de selección de colores que le permite establecer el color general para el objeto. La opción Data is selectable in viewers (datos seleccionables desde visores) si está tildada permite que el objeto pueda ser seleccionado
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 53
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
haciendo clic con el ratón desde el visor. Si la casilla de vericación no está tildada, los datos pueden seleccionarse solamente desde el menú desplegable en el Administrador de Datos. La opción Data is sliced for planar views (datos cortados en tajadas para vistas de plano), si está tildada, permite que el objeto pueda ser cortado en tajadas para vistas de plano (2-D). Cuando la casilla de vericación no está tildada, los datos no podrán desplegarse en vistas bidimensionales. La opción Data is volume clipped (datos con recorte de volumen), si está tildada especica que el volumen en los datos en el objeto seleccionado podrá recortarse en vistas tridimensionales. Por el contrario, si no está tildada, el volumen no puede recortarse y se despliega todo el objeto sin importar cual es el estado de la opción de recorte del visor.
Pestaña Points (puntos) La pestaña Points (puntos) le permite especicar las propiedades de despliegue de los puntos dentro del objeto de datos seleccionado. La casilla de vericación Show Nodes (mostrar nodos)
activa el despliegue de los nodos del objeto. El botón palette (paleta de colores)
abre un diálogo de selección de colores, mientras que el botón style (estilo) habilita la selección del estilo de nodo deseado, y el campo size text, le permite establecer el tamaño del nodo.
Pestaña Polylines (polilíneas) La pestaña Polylines (polilíneas) le permite especicar las propiedades de despliegue de los datos de polilínea dentro del objeto de recurso seleccionado. La primera sección controla el despliegue de los nodos; la casilla de vericación node visibility activa y desactiva la visibilidad del nodo y las opciones de palette (paleta de colores) y style (estilo) trabajan en forma similar a las opciones dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba. La casilla de vericación Show Lines (mostrar líneas) sirve para mostrar u ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores) abre un diálogo de selección de colores, mientras que los dos botones de estilo le permiten especicar linetype (tipo de línea) y line width (grosor de línea). También hay una opción para el despliegue de echas con botones
Página - 54
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
selectores para estilo y tamaño, además de una opción para especicar el arrow spacing (espaciado de las echas) en nodos. La casilla de vericación Polygon Fill (rellenar polígono) sirve para mostrar u ocultar el relleno. El botón palette (paleta de colores) abre un diálogo de selección de colores, mientras que los botones pattern selection (selección de diseño) y palette (paleta de colores) le permiten especicar uno de los varios diseños de relleno del polígono, así como también el color del diseño. Nota: el relleno de polígono sólo se aplica a polilíneas cerradas.
Notas
Pestaña Surfaces (supercies) La pestaña Surfaces (supercies) le permite especicar las propiedades de los datos de supercie y de sólidos dentro del objeto de recurso seleccionado. La primera sección controla el despliegue de los nodos; la casilla de vericación node visibility activa y desactiva la visibilidad del nodo y las opciones de palette (paleta de colores) y style (estilo) trabajan en forma similar a las opciones dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba. La casilla de vericación Show Lines (mostrar líneas)sirve para mostrar u ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores)abre un diálogo de selección de colores, mientras que los dos botones de estilo le permiten especicar linetype (tipo de línea)y line width (grosor de línea). La casilla de vericación Show Faces (mostrar caras) sirve para mostrar u ocultar las caras. El botón palette (paleta de colores) abre un diálogo de selección de colores, mientras que el botón hatch (líneas transversales) le permiten especicar un diseño de líneas transversales y el pattern palette (paleta de colores de diseño) abre otro diálogo de selección de colores para el color del diseño. Al habilitar el botón Smooth Shading (sombreado liso) se suavizan las aristas de su sólido, y si cuenta con características de video OpenGL, la casilla de vericación Transparent faces (caras transparentes) le permite establecer el grado de transparencia de las caras de su sólido o supercie.
Pestaña Labels (etiquetas) La pestaña Labels (etiquetas) le permite especicar las propiedades generales de despliegue de las etiquetas dentro del objeto de recurso seleccionado. Las opciones Label Style (estilo de etiqueta)
incluyen un botón de paleta de colores, un campo de texto Height (altura) que permite especicar la altura de la etiqueta (en proyectos), y el campo de texto Decimal precision (precisión decimal) que
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 55
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
sirve para determinar la cantidad de cifras después de la coma (o punto) decimal en las etiquetas. La alineación y espaciado de los caracteres de las etiquetas se puede especicar con los botones alignment y con el campo de texto Character spacing. Character Spacing (espaciado del texto) es una medida relativa respecto del valor 100 considerado como el espaciado estándar; los valores inferiores a 100 resultarán en un espaciado más apretado, mientras que los valores mayores a 100 generarán un espaciado más separado. La función Stroked Font Width (ancho del trazo de la fuente) le da la opción de hacer más grueso el trazo de la fuente. Este espesor siempre quedará reejado en el ploteo de salida generado, pero en el visor sólo se reejará si está tildada la opción Honour stroke width label property in viewers (respetar propiedad de etiqueta con trazo grueso en los visores), en Project Settings-Properties (Ajustes del proyectopropiedades). El valor por defecto para este interruptor es desactivado ya
que produce un menor rendimiento. El listado deplegable para Font (fuente) le permite especicar la fuente y los tres tipos distintos disponibles. Las etiquetas pueden activarse o desactivarse en forma general a través del botón Global Label Display (vista general de la etiqueta) en el menú Tools (herramientas), y también a través de la barra de íconos.
Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo) La pestaña Node Labels (etiquetas de nodo) proporciona varias opciones para la ubicación y contenido de las etiquetas de nodo. A continuación se ilustra el uso de las distintas opciones. Las propiedades en Global label (etiqueta general) tales como tamaño, color, precisión y espaciado se encuentran en la pestaña Labels (etiquetas) descripta más arriba. La pestaña de Node Labels (etiquetas de nodo) consta de una matriz de 12 botones que representan la posición de una etiqueta particular en relación con el nodo al que se está colocando, y que se representa con un + en el centro de la matriz. Cada uno de los botones tiene una casilla de vericación que activa determinada etiqueta y los datos a desplegar en la etiqueta se especican haciendo clic sobre dicho botón. Hay siete tipos diferentes de etiquetas en el menú emergente, tal como se muestran aquí, y que se activan haciendo clic en el botón del tipo de etiqueta. Las opciones disponibles en Label Types (tipos de etiquetas) son: No Type (Ningún tipo)– en blanco o sin etiqueta.
X Value (Valor X)
Object Name (nombre del objeto)
Y Value (Valor Y)
Object Material Name
Z Value (Valor Z)
(Nombre del material del objeto) Element Name (Nombre del elemento) Element Material Name (Nombre de material del elemento)
Página - 56
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Utilice esta casilla de vericación para predeterminar las coordenadas Este y Norte con una e: ó una n: Nota: La función Element
Notas
Attribution (atributo del elemento) es necesaria para utilizar Element Name (nombre del elemento) y Element Material Name (Nombre del material del elemento).
Pestaña Line Labels (etiquetas de línea) Utilice esta casilla de vericación para predeterminar las coordenadas Este y Norte con una e: ó una n:. La pestaña Line Labels (etiquetas de línea) proporciona varias opciones para la ubicación y contenido de las etiquetas de línea. A continuación se ilustra el uso de las distintas opciones. Las propiedades en Global label (etiqueta general) tales como tamaño, color, precisión y espaciado se encuentran pestaña . Lala Labels (etiquetas)en pestaña de Line Labels (etiquetas de línea) consta de una matriz de 6 botones que representan la posición de una etiqueta particular en relación con la línea a la que se está colocando la etiqueta, y que está representada mediante una línea en la parte superior de la hilera de botones. Cada uno de los botones tiene una casilla de vericación que activa determinada etiqueta y los datos a desplegar en la etiqueta se especican haciendo clic sobre dicho botón. Hay siete tipos diferentes de etiqueta en la opción Label Types, y son los mismos disponibles en la pestaña Node Labels (etiquetas de nodo). También hay dos opciones para el ajuste no de la posición de las etiquetas; la ventana de Distance Between Labels (distancia entre etiquetas) le permite especicar la distancia, a lo largo de la línea, entre las etiquetas, en unidades del proyecto, mientras que la ventana de Offset Off Line (compensar respecto de la línea) especica un porcentaje de compensación fuera de la línea para la posición de la etiqueta superior.
La Pestaña de Info (información) La pestaña de información le permite ver la información del recurso, con el tipo de objeto, la ubicación, tamaño, fecha de creación y fecha de la última modicación. El campo de texto grande en la parte inferior de la pestaña es un espacio para escribir Notas del Usuario.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 57
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
Pestaña Material La pestaña Material le permite especicar las propiedades para el tipo de material (material type)
del objeto seleccionado. Esta pestaña de diálogo sólo está disponible si seleccionó la opción Material type en el diálogo de la pestaña General. El VBM code (código VBM) es el código de características que se asignará a cualquier string que se cree al realizar tajadas del objeto en VBM. Por defecto, a los objetos creados al importar VBM se les asignará, como código VBM, la característica VBM . El Model code (código de modelo) es el código que se asignará a un modelo que se cree utilizando el objeto. Los botones de códigos de Prioritize Model (priorizar modelo) le permiten especicar cuáles códigos tienen preferencia si codica un modelo con superposición de sólidos. El código Survey (levantamiento) es el valor que corresponde al código de levantamiento en el archivo de parámetros de levantamiento. La opción Survey type dene el tipo de datos de levantamiento: Punto, Línea de quiebre, Límite, o Código de Quiebre de Archivo. La casilla de vericación le permite especicar si el tipo de material tiene o no algún atributo, como por ejemplo Point ID (identicador de punto). Survey Types (Tipos de levantamiento) y Triangulation (Triangulación) La opción Survey type (tipo de levantamiento) para un material,
clasica cómo interpretar los datos en el objeto que tiene este material. Sólo la utiliza el módulo Triangulator (triangulador) al generar las supercies trianguladas. Los valores disponibles para el Survey Code (código de levantamiento) son: Point – punto: interpretará cualquier dato de polilínea como un conjunto de puntos. No se reconoce ninguna arista aunque los datos
Página - 58
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
estén organizados en polilíneas. Breakline – línea de quiebre: interpretará cualquier polilínea como si fuera una línea de quiebre. Para el Triangulador esto signica que la triangulación no puede generar una arista sobre ninguna de esas polilíneas. Sin embargo, la triangulación se puede realizar en ambos lados. Si se encuentran violaciones a la línea de quiebre, las funciones de triangulación le permitirán decidir si continuar o no con la función. Boundary – límite: interpretará cualquier polilínea como si fuera un límite. Para el Triangulador esto signica que la triangulación no puede generar una a rista sobre ninguna de esas polilíneas y que dicha triangulación puede producirse solamente en uno de los lados de la polilínea.
Notas
FileBreakCode – código de quiebre archivo nonecesaria es una opción disponible para materiales nuevos. Estadeopción es para el código de quiebre de material establecido por defecto. Dicho código de quiebre se emplea especícamente para importar datos de levantamiento. Sirve para reconocer el nal de una polilínea de levantamiento. Model Codes (códigos de modelo) y Material Folder (carpeta de materiales)
Todos los Objetos de Geometría MineSight® tienen un tipo de material asociado cuya referencia es un conjunto de atributos denidos por el usuario en la carpeta de materiales del proyecto. Uno de estos atributos es el código de modelo, un código de un número entero que puede asignarse a un item cualitativo del modelo de bloque (generalmente el tipo de roca, zona, etc.) Cada supercie cerrada tridimensional dentro de un Objeto de Geometría tendrá atributos de material (y código de modelo) asociados con dicho objeto. Puede pensar en el código de modelo como lo que se usa para asignarle un valor al volumen dentro de las supercies cerradas. Antes de ejecutar la función de Code Model (código de modelo), asegúrese de haber denido correctamente los materiales para cada objeto, y también de denir una entrada correcta en la pestaña Material dentro de Object Properties (propiedades del objeto).
Material Editor (Editor de materiales)
El editor de materiales permite modicar los códigos de material para distintos materiales en unlediálogo. Desde el Administrador de Datos, seleccione uno o varios materiales en la carpeta Materials, y luego elija la opción Open (Abrir) del menú que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 59
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Escriba los valores de los códigos directamente en los campos blancos para ingreso de datos. Seleccione el tipo de levantamiento en Survey type para cambiarlo a Point (punto) , Breakline (línea de quiebre) , o Boundary (límite). Puede activar el diálogo de propiedades de objeto del material para uno de los materiales a través del menú del botón derecho del ratón. Tenga en cuenta que esto sólo funciona si selecciona un único material, no para una selección de múltiples materiales. Para activar el diálogo de propiedades del objeto para varios materiales, debe seleccionarlos desde el Administrador de Datos.
El Menú Selection (selección) Antes de que pueda utilizar las funciones CAD para editar datos, es necesario que seleccione los datos que desea editar. Las entidades seleccionadas o las creadas aparecerán en rojo en el Visor, lo cual indica que pueden ser editadas. Esos datos seleccionados también se pueden mover o copiarse en otro objeto. Para guardar las ediciones y seguir editando otro objeto de datos, es necesario deseleccionar las polilíneas y luego grabar (función Save) El siguiente listado detalla los pasos y atajos para seleccionar datos: Make New – (Crear nuevo) Para seleccionar elementos solamente desde un objeto de geometría en el visor - shift + clic permite deseleccionar los datos; Clic con el botón derecho para completar la selección. Nota: Si durante la selección los elementos están ubicados muy cerca, entonces aparecerá el diálogo de elemento más cercano para indicar la selección de ese elemento. Make New Multi-object – (Crear nuevo – múltiples objetos)
Para seleccionar elementos en múltiples objetos de geometría dentro de la misma carpeta, en un visor - shift + clic permite deseleccionar los datos; Clic con el botón derecho para completar la selección. El botón de selección de se múltiples objetos selecciona los elementos distintos objetos cuando encuentran dentro de la misma carpeta. en Si los objetos se encuentran en carpetas diferentes, entonces pueden seleccionarse los elementos en uno de los dos objetos. Multi-folder Select (seleccionar múltiples carpetas) — Requiere que se active el interruptor en Select Edit Group (seleccionar grupo de edición) o Multi-object Select (o selección de múltiples o bjetos) y mantener presionada la tecla Ctrl mientras realiza la selección. Cada vez que haga clic en Ctrl se seleccionará cualquier elemento. Save Selection Edits (Grabar Ediciones de la Selección)
– Para guardar las ediciones y deseleccionar los datos de modo que pueda seleccionar otros datos. Nota: Aún los datos que hayan sido eliminados deben ser deseleccionados y guardados antes de que pueda seleccionar algún otro dato. Save and Continue (Guardar y continuar) – Esta función le permite guardar las ediciones pero mantener los datos seleccionados para poder continuar con la edición. Esta función también actúa como límite para la función Undo (deshacer); Deshacer cancela todas las ediciones y vuelve al del último comandoSave SaveEdits Selection Edits (guardar ediciones deestado selección) o del comando and Continue (guardar ediciones y continuar). Modify Selection (Modicar Selección) – Esta función le permite modicar el conjunto de selección actual; cuando hace clic en esta opción, o la selecciona desde el menú de MineSight® Página - 60
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
(Selection=>Modify Selection- Selección =>Modicar Selección-),
los datos seleccionados se colocarán en el estado de pre-selección. En el visor esto se observa en color naranja, y los datos entonces pueden ser deseleccionados con la tecla Shift+clic del ratón. Al hacer clic con el botón derecho sobre el visor, se restablece el conjunto de selección. Show Polyline Nodes (Mostrar nodos de polilínea) – Haga clic sobre este ícono y aparecerán los nodos de las polilíneas seleccionadas. El tamaño y el símbolo de los nodos se puede cambiar en la pestaña Points (puntos) dentro de la ventana Object Properties (propiedades del objeto). Show Only Selection (Mostrar sólo selección) – Haga clic en este ícono y el visor muestra sólo los Objetos de geometría que están seleccionados para su edición. Hide Selection (Ocultar selección) – Este comando, al que se accede sólo desde el menú, oculta la geometría seleccionada en el visor. Copy to Object (Copiar al objeto) - Este comando, al que se accede sólo desde el menú, copia los datos seleccionados en otro Objeto de datos; el objeto de datos de destino que recibirá los datos se abre automáticamente, si estuviera cerrado. Move to Object (Mover al objeto) - Este comando, al que se accede sólo desde el menú, crea una copia de los datos seleccionados en otro Objeto de datos y elimina los datos srcinales. El objeto de datos de destino que recibirá los datos se abre automáticamente, si estuviera cerrado. Export (Exportar) - Este comando, al que se accede sólo desde el menú, le permite exportar las geometrías seleccionadas hacia uno de los siguientes formatos de exportación de MineSight®: 3-D Points (ASCII);Archivo
Notas
DXF; formato de datos GSI; Archivo MineSight® VBM; MineSight® VBM (ASCII); Survey File (Archivo de Levantamiento) (ASCII); Survey File (Archivo de levantamiento) (ASCII, CSV); Survey File (Archivo de levantamiento) (Formato libre). Congure Selection Filter (Congurar ltro de selección) – Este comando se utiliza para congurar el ltro de selección que ltrará los elementos , de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributo de nombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Se accede a esta función a través del menú Selection y a través del menú del Administrador de Datos en File-Select (Archivo-Seleccionar). Undo Edits (Deshacer ediciones) – Para deshacer la última serie de ediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, o desde el punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits and Continue (guardar ediciones y continuar). Redo Edits - (Repetir ediciones) – Para repetir la última serie de ediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, o desde el punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits and Continue (guardar ediciones y continuar). History List (Listado de historial) – Muestra un listado de todas las operaciones que se ejecutaron sobre los objetos de edición seleccionados, desde la última vez que se guardaron. El listado de historial se activa desde el ícono History List (listado de historial) en la barra de herramientas. Mantiene la secuencia de todas las ediciones efectuadas sobre una entidad durante la actual sesión de edición, lo cual le permite revertir la edición, en forma selectiva, a un estado anterior. Cada vez que aprieta el botón derecho, se realiza una entrada en el historial. Por ejemplo, si realiza un movimiento de punto (point move), hace clic con
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 61
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
el botón derecho, elimina un punto (point delete), hace clic con el botón derecho, luego agrega un punto (point add), y hace clic con el botón derecho, obtendrá 3 entradas en el listado de historial. Si eliminaciones de 10 puntos, todos estarán en una sola entrada del historial. Luego puede revertir hasta el punto en que no había realizado ninguna edición (parte superior del listado) o en cualquiera de los cambios de edición intermedios efectuados. Cancel Selection (Cancelar selección) – Este comando, al que se accede sólo desde el menú, cancela la actual selección de datos sin guardar ninguna edición. Delete Selection (Eliminar selección) – Haga clic sobre el ícono y se eliminarán todos los datos seleccionados. Puede recuperar los datos eliminados a través de la función Undo (deshacer) antes de presionar Save (guardar). Drillhole View Selectability (Posibilidad de selección de vistas de sondaje) – Cuando se despliega una vista de sondaje, esta función se emplea junto con Query (interrogación) para permitir
que se consulte el intervalo de sondaje. Si la función no está seleccionada, entonces no se permite la interrogación del intervalo correspondiente a la vista de sondaje. Esto resulta útil cuando hay varios objetos desplegados en el visor y permite que puedan seleccionarse sin interferencia con la vista de sondaje. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Drillhole View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de sondaje). Modelo View Selectability (Posibilidad de selección de vistas de modelo) – Cuando se despliega una vista de modelo, esta función se emplea junto con Query (interrogación) para permitir que se
consulte el bloque del modelo. Si la función no está seleccionada, entonces no se permite la interrogación del bloque de modelo. Esto resulta útil cuando hay muchos objetos desplegados en el visor y permite que puedan seleccionarse sin interferencia desde una interrogación de bloque de modelo. También se encuentra en el menú MineSight: Selection=>Model View Selectability (Selección =>Posibilidad de seleccionar vista de modelo). Query Selection (Selección de interrogación) - Este comando
brinda información sobre los objetos actualmente seleccionados y esa información se presenta en la ventana de mensajes. Unset Edit Object (Separar objeto de edición) – Este comando le permite separar el objeto de edición que está abierto en ese momento. Selection Properties (Propiedades de selección) – Este comando, al que se accede sólo
desde el menú, le permite al usuario especicar el aspecto de los datos seleccionados. Existen tres opciones: no highlighting (sin resaltar) – los datos seleccionados se despliegan tal como se especica en Object Properties (propiedades del objeto); highlight lines and nodes (resaltar líneas y nodos) – este es el ajuste por defecto y los datos seleccionados se despliegan con líneas– ylosnodos frame con datosresaltados de sólidosyyhighlight supercieinsewire despliegan (resaltar en bastidor) las supercies ocultas. El color del resaltador se especica haciendo clic en la casilla highligt color (color de resaltado).
Página - 62
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Sus Propiedades
Diálogo Nearest Element List (listado del elemento más cercano)
Notas
Para cambiar el elemento seleccionado, haga clic sobre el nombre deseado que aparece en el listado del diálogo; entonces dicho elemento quedará resaltado en dorado en el visor. Para seleccionar el elemento resaltado, haga clic en el botónOK que aparece en el diálogo y presione la teclaEnter, o bien haga doble clic sobre el nombre del elemento en el listado. Cuando está activa, esta función proporciona un diálogo que le permite especicar un elemento en particular cuando el visor está recargado de datos. Este diálogo contiene un listado de todos los elementos dentro del radio de alcance del clic del ratón. Así cuando amplica el enfoque, el listado contiene menos elementos que cuando se amplica el panorama sobre el mismo dato. Observe que se considerarán solamente los elementos dentro de un radio de 6 pixels. Cuando aparece el diálogo, queda resaltado en dorado uno de los elementos del visor y en azul el elemento más cercano dentro del diálogo. Si los elementos que se seleccionan tienen atributos, el listado muestra el nombre del objeto que contiene los elementos y el atributo de nombre de esos elementos. Si los elementos no tienen atributos, sólo aparece el nombre del objeto de geometría.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 63
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Conjuntos de Cuadrícula y Cuadrículas de Edición
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Crear conjuntos de cuadrícula MineSight® con distintas orientaciones • Incorporar un conjunto de cuadrícula en el Visor para Recorte de volumen en 3-D y despliegue en 2-D • Editar un conjunto de cuadrícula • Crear y editar una cuadrícula de edición • Forzar la cuadrícula de edición a pegarse a los planos del conjuntos de cuadrícula • Utilizar la cuadrícula de edición para restringir los datos ingresados • Utilizar la cuadrícula de edición para posicionar un conjunto de cuadrícula no ortogonal • Utilizar múltiples visores para visualizar datos en distintas orientaciones
Datos y parámetros requeridos • Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D. (Puntos, polilíneas o una combinación de ambos) • Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.
El conjunto de cuadrícula MineSight ® El conjunto de cuadrícula es uno de los cuatro tipos fundamentales en cualquier proyecto MineSight®. La función más importante del conjunto de cuadrícula es denir un número de planos, que luego pueden utilizarse para controlar la cantidad de datos a desplegarse en el visor MineSight®. Existen dos tiposE-O de yconjuntos de cuadrícula. Ortogonal (que consiste en plano, sección sección N-S); y no ortogonal, que comprende planos verticales y no verticales que no se alinean con ninguna de las tres direcciones cardinales. No hay límite en cuanto al número de planos que pueden crearse en un único conjunto de cuadrícula. Los conjuntos de cuadrícula no ortogonal pueden contener planos que no son paralelos entre sí.
Creación de un conjunto de cuadrícula • Resalte la carpeta de destino deseada y haga clic con el botón derecho. • Elija New | Grid Set (nuevo | Conjunto de cuadrícula) del menú emergente. • Déle el nombre que desee al Objeto de Conjunto de cuadrícula (Grid Set Object)
o o o o
Indique el valor Plane Orientation (orientación del plano) Denición de Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) Cantidad de planos e intervalo de plano (especicar srcen) Utilizar intervalo no ortogonal
o Orientación – azimut del arrumbamiento e inclinación
Incorporar un conjunto de cuadrícula al visor Para poder utilizar un conjunto de cuadrícula que controle al visor, primero es necesario incorporar, o instalar, el conjunto de cuadrícula al visor. No es necesario abrir el conjunto de cuadrícula en el visor para MineSight® Entrenamiento en General
Página - 65
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
incorporarlo ni para ningún otro uso posterior. • Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options (opciones de vista)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos • Haga clic con el botón derecho, elija Properties (propiedades) en el menú emergente O • Con un doble clic sobre el nombre del Visor en el Administrador de Datos O o En la barra de íconos de MineSight®, haga clic sobre el ícono Viewer del visor) o Haga clicProperties en el ícono(propiedades Set a Grid Set (jar un conjunto de cuadrícula) en la pestaña View Options (opciones de vista) o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select a Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)
o El diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) le permite tener acceso a otros atributos • Lighting (iluminación) • Rendering (presentación) • Camera (cámara) • Clipping (recortar) • Grids (cuadrículas) O • Si sólo está incorporando un conjunto de cuadrícula o Haga clic en el ícono Set a Grid Set (jar un conjunto de cuadrícula) a la derecha de la ventana Planes (planos) o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select a Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)
Observe que los planos del conjunto de cuadrícula incorporado ahora aparecen en el listado de la ventana Planes (planos). Puede elegir el plano deseado desde un listado desplegable o avanzar a través de los planos del conjunto de cuadrícula con las teclas de echa a la derecha de la ventana Planes (planos).
3-D Volume Clipping (Recorte de volumen en 3-D) La función 3-D Volume Clipping (recorte de volumen en 3D) le permite determinar un volumen especíco para visualización; este volumen se dene como una distancia a uno de los lados del plano actual del conjunto de cuadrícula incorporado. Puede denir distancias distintas para cada lado del plano del conjunto de cuadrícula, y el volumen sigue esa distancia a medida que se modica el plano actual. • Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña Clipping (recorte)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos O o En la barra de íconos de MineSight, haga clic sobre el ícono Viewer Properties (propiedades del visor)
• Haga clic en la pestaña Clipping (recorte)
Página - 66
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
o Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen). o Volume+/volume- (Volumen+/volumen -). • Active el recorte con un tilde en la casilla de vericación Volume Clipping (recorte de volumen) en la pestaña View Options
Notas
(opciones de vista).
O • Actívelo con un clic en el ícono Volume Clipping (recorte de volumen) en la barra de íconos de MineSight®. Ejercicio: Con una selección adecuada de datos 3-D en el visor, incorpore un
conjunto de cuadrícula y aplique elVolume Clipping (recorte de volumen); luego avance por los planos del conjunto de cuadrícula incorporado.
Modo de visualización en 2-D El modo de visualización en 2-D le permite ver los datos en 3-D que existen precisamente en el plano actual; las supercies se muestran como polilíneas mientras que las polilíneas aparecen como puntos. Este modo de visualización en 2-D también se utiliza para editar datos en 2-D. Con un conjunto de cuadrícula incorporado en el Visor, se accede al modo de visualización en 2-D a través de: • Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options (opciones de vista)
o Resalte el visor en el Administrador de Datos O o En la barra de íconos de MineSight®, haga clic sobre el ícono Viewer Properties (propiedades del visor)
• Haga clic en el botón Change to 2-D Mode (cambiar a modo 2-D) O • Haga clic en el ícono Change to 2-D Mode (cambiar a modo 2-D) en la barra de íconos de MineSight®.
Editar un conjunto de cuadrícula Existen dos tipos generales de edición disponibles para el objeto Conjunto de Cuadrícula MineSight®. Al primero se obtiene acceso a través de la función Edit (editar) en el Administrador de Datos, y permite editar el tamaño del plano, su posición y orientación; mientras que el segundo activa a través del diálogo Grid Set Properties (propiedades del conjunto de cuadrícula), y permite agregar, borrar y cambiar el nombre de planos dentro del conjunto de cuadrícula. • Función Grid Set Edit (editar conjunto de cuadrícula) del Administrador de Datos. o Resalte el nombre del conjunto de cuadrícula en el Administrador de Datos. o Haga clic con el botón derecho, elija Edit (editar) en el menú emergente o Opciones del diálogo Grid Set Edit (editar conjunto de cuadrícula) • Snap to (Forzar a pegarse a) • Show base and axes (mostrar base y ejes) • Move Along Normal (Mover a lo largo de la normal) • Base Point - Punto base (% de un eje)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 67
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Notas
• Axis Grid Length (Longitud del eje de cuadrícula) y Cell Interval (intervalo de celda)
• Orientation (orientación) • Rotate about... (rotar alrededor de...) • Mirror w/respect to the base plane (Espejo con respecto al plano base) • Grid Set Properties (Propiedades del Conjunto de cuadrícula) o Desde el menú File (archivo) del Administrador de Datos
o A través del menú que se abre en el Administrador de Datos al hacer clic con el botón derecho. o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el Administrador de Datos • El diálogo Object Properties (propiedades del objeto) consta de varias pestañas o Pestaña General – igual que en Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Planes (planos) • Listado de Planes (planos) • Delete selected planes (eliminar planos seleccionados) • Copy planes (copiar planos) • Label Planes (etiqueta de planos) • Add Edit Grid to Grid Set (Agregar cuadrícula de edición al conjunto de cuadrícula)
• Snap Edit Grid to selected plane (forzar a la cuadrícula de edición a pegarse al plano seleccionado)
• Sort (Clasicar) • Edit (editar) – abre el diálogo Grid Set Edit (editar conjunto de cuadrícula)
o Pestaña Points (puntos) – no se aplica a conjuntos de cuadrícula. o Pestaña Polylines (polilíneas) – igual que en Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Surfaces (supercies) – igual que en Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Labels (etiquetas) – no se aplica a Conjuntos de cuadrícula. o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodos) – no se aplica a Conjuntos de cuadrícula. o Pestaña Line Labels (etiquetas de líneas) – no se aplica a Conjuntos de cuadrícula. o Pestaña Info (información) – igual que en Geometry Properties (propiedades de geometría)
La cuadrícula de edición La cuadrícula de edición es una entidad de MineSight® cuya principal función es restringir la entrada de datos nuevos o la ubicación de los datos existentes. El acceso a las funciones de cuadrícula de edición puede obtenerse a través de dos técnicas generales: a través de la opción Edit Grid en MineSight® o de los íconos Edit Grid.
Página - 68
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. • • • • • • • • • • •
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Select – Seleccionar Unselect – Deseleccionar Snap to Plane (Forzar a pegarse al plano más cercano) Snap To 1 Point (Forzar a pegarse al punto más cercano) Snap To 2 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos) Snap To 3 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos) Snap Vertical To 2 Points (Forzar a pegarse en Vertical a 2 puntos) Highlight Intersections – Resaltar intersecciones Alternate Draw Mode – Alternar modo de dibujo Edit – Editar Volume Controller (Controlador de volumen)
Notas
Visores múltiples MineSight® permite utilizar varios visores en forma simultánea y cada uno de ellos tiene propiedades del visor independientes tales como modo de visualización 2-D/3-D, conjunto de cuadrícula incorporado o los parámetros de recorte de volumen. o Cree visores adicionales como otros objetos o Resalte la carpeta de destino deseada en el administrador de datos. o Haga clic con el botón derecho, seleccione New =>Viewer (nuevo => visor) en el menú emergente. o Asígnele el nombre correcto. o Incorpore el conjunto de cuadrícula deseado o efectúe otros cambios según se requiera. Ejercicio: Cree un nuevo visor, incorpore un Conjunto de cuadrícula y utilice este visor para desplegar sus datos en el modo de visualización en 2-D mientras mantiene el modo de visualización en 3-D para el visor srcinal.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Conjuntos de Cuadrícula, y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Cuadrícula de Edición.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 69
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conjuntos de cuadrícula Los conjuntos de cuadrícula son uno de los cuatro tipos principales de datos en el administrador de datos.
Los conjuntos de cuadrícula se emplean para: • avanzar por los datos limitando la visibilidad a través del Controlador de volumen o el modo 2-D. • para "cortar tajadas" de los datos con el n de generar strings o marcadores en una nueva orientación para su interpretación • denir cuadrículas de edición, que tienen varias funciones.
Los conjuntos de cuadrícula se crean:
• automáticamente cuando se importa un VBM • al crear un nuevo objeto en el Administrador de Datos.
Estructura de datos: Set (Conjunto) – nombre del conjunto de cuadrícula. Plane (Plano) – número de plano de cada uno de los planos en la
cuadrícula. Por ejemplo, para los conjuntos de cuadrícula horizontales, cada plano representará la elevación, mientras que en conjuntos de cuadrícula N-S, cada plano es una coordenada Este. Si se crea un conjunto de cuadrícula por importación de VBM, el número de plano srcinal VBM se incorpora en el número de plano del conjunto de cuadrícula.
Planos nuevos: Puede agregar nuevos planos a un conjunto al copiar un plano denido por una cuadrícula de edición dentro del conjunto de cuadrícula. Se agregará al nal de la lista de miembros, y luego puede ser numerado como corresponda. Los planos agregados no tienen la misma orientación que los otros planos. En consecuencia, los datos importados desde los VBM que tengan orientaciones diferentes tendrán planos orientados distintos.
El editor de cuadrícula de edición y el editor de conjunto de cuadrícula El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) y el Grid Set Editor (editor de conjunto de cuadrícula) se emplean para modicar la ubicación, tamaño y orientación de los planos de la cuadrícula. Los diálogos son idénticos y pueden distinguirse por el título de la ventana en el despliegue. El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) se encuentra debajo de la opción Edit (editar) en el menú Edit Grid (cuadrícula de edición) , o bien aparece a través del ícono en el visor. Por su parte, el Grid Set Editor (editor de conjunto de cuadrícula) se encuentra haciendo clic con el botón derecho sobre el nombre del conjunto de cuadrícula en el Administrador de Datos y eligiendo la opción Edit (editar).
Página - 70
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Snap To (Forzar a)– proporciona
las opciones de Point y Plane Snap, además de la capacidad de forzar a pegarse en coordenadas especícas.
Notas
Move Along normal (desplazarse a lo largo de la normal) – Escriba una
distancia para desplazarse junto a la normal de la cuadrícula de edición existente. Base Point (Punto base) – por defecto es el centro de la cuadrícula de edición (al 50% de cada eje). Para los conjuntos de cuadrícula, la ubicación por defecto es en el srcen (al 0% de cada eje). Grid Length and Cell Interval (Longitud de cuadrícula e intervalo de celda) – por defecto se relacionan con Project Space Orientation (orientación espacial del proyecto)
en relación con las coordenadas del proyecto. Orientation (Orientación) – valores absolutos de Azimut e Inclinación (en grados). Rotate about... (rotar alrededor de...) - rota la cuadrícula de edición seleccionada alrededor de la orientación elegida con el valor indicado en la ventana (en grados). Mirror w/ respect to the base plane (espejo respecto de plano base) – Esta opción se activa sólo cuando se editan conjuntos de
cuadrícula no ortogonales (verticales o no verticales). Elija esta opción para invertir el conjunto cuadrícula alrededor delcorrectamente plano base. Los planos en el conjunto de de cuadrícula se reordenarán alrededor del plano base.
El menú de Edit Grid (cuadrícula de edición) Cuadrícula de edición Las cuadrículas de edición se emplean para denir planos en el espacio tridimensional. Pueden utilizarse: • Para forzar los puntos a pegarse en un plano. • Como referencia para la creación de conjuntos de cuadrícula. • Con el triangulador para denir una supercie. • Para determinar intersecciones con una supercie o sólido en 3D. • Para una vista de modelo no ortogonal. • Para controla la vista de la cámara. • Para limitar la visibilidad a uno de los lados de un plano. • Para denir el plano de ploteo. En el menú Edit Grid puede encontrar las siguientes funciones, a las que también puede tener acceso desde el ícono en el visor.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 71
Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Select Edit Grid (Seleccionar cuadrícula de edición) – para elegir una cuadrícula de edición del conjunto de cuadrícula existente en el visor. Unselect Edit Grid (Deseleccionar cuadrícula de edición) – para
retirar la cuadrícula del visor. Edit Grid Editor (Editor de cuadrícula de edición) – para modicar la ubicación, tamaño, y orientación del plano. Snap to Plane (forzar al plano) – para forzar la cuadrícula a que se pegue directamente a una cara de un polígono o sólido. Snap to 1 Point (Forzar a pegarse 1 punto) – para denir un plano a través de Point Snap y un único punto en el visor. Snap to 2 Points (Forzar a pegarse a 2 puntos) – para denir un plano a través de Point Snap y dos puntos en el visor. Nota: Cuando fuerce a pegarse a 1 o 2 puntos, si no se ha denido previamente una cuadrícula de edición, la orientación por defecto es horizontal, de lo contrario es paralela al último plano denido de la cuadrícula de edición. Snap Vertical to 2 Points (Forzar a pegarse en vertical a 2 puntos)
– para denir una cuadrícula vertical utilizando dos puntos. Snap to 3 Points (Forzar a pegarse a 3 puntos) – para denir un plano usando tres puntos desde el visor. Highlight Intersections (Resaltar intersecciones) – crear una cuadrícula de edición, luego seleccionar un sólido en 3D para intersectar. Alternate Draw Mode (Modo de dibujo alternativo) - esta opción, que está disponible solamente desde el menú, permite regenerar únicamente la pantalla de la cuadrícula de edición, sin forzar una regeneración completa.
El Volume Controller (Controlador volumen) El Volume de Controller (controlador de volumen) se emplea para limitar la vista
a cada lado de un plano denido por una Cuadrícula de edición. Sólo se activa desde el menú Edit Grid. None (ninguno) – no se aplica ningún recorte de volumen. Equal (igual) – la vista se limita a la distancia indicada a ambos lados de un plano. Unequal (desigual) – opción para limitar la vista con una distancia distinta a ambos lados de un plano. La ventana + se activa cuando se elige la opción Equal, mientras que con la opción Unequal están activas las dos ventanas + y -. Tenga en quesólo el controlador de volumen estácuenta asociado con la cuadrícula de edición activa; esto permite que utilice la función Volume Clipping (recorte de volumen) y un conjunto de cuadrícula junto con el controlador de volumen y una cuadrícula de edición para controlar su vista en los dos aspectos de manera simultánea.
Página - 72
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de Geometría y Selección de Datos
Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de Geometría y Selección de Datos
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Intercambiar fácilmente entre los modos de visualización en 2-D y 3-D • Modicar distintas propiedades de Objetos de Geometría • Seleccionar y guardar datos para su edición • Denir y separar objetos de edición
Datos y parámetros requeridos • Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight® 3-D. (Puntos, polilíneas o una combinación de ambos) • Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight® 3-D.
Propiedades del visor MineSight ® • • • • • •
Combinaciones de teclado y ratón Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) Multiples Visores MineSight® Modos del Visor MineSight® (2-D y 3-D) Movimiento rápido del Visor Menú emergente del Visor
Propiedades del objeto de geometría • Abra el diálogo Geometry Properties (propiedades de geometría) • Utilice la función Geometry Properties con múltiples objetos en forma simultánea.
Cómo seleccionar datos • Opción Make New Selection (hacer nueva selección) • Opción Make New Multi-Object Selection (hacer nueva selección de múltiples objetos)
Guardar datos: • • •
Opción Save (and Unselect) – (Guardar (y deseleccionar) Opción Save and Continue – Guardar y continuar Opción Modify Selection – Modicar selección
El objeto de edición • Denir el objeto de edición • Deseleccionar el objeto de edición
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Propiedades del Visor, Objetos de geometría y Selección de Datos, consulte la documentación de Ayuda de MineSight®. Estos temas en particular se tratan en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Propiedades del objeto y Propiedades del Visor y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Selección.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 73
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Objetivos de aprendizaje Cuando haya completado este ejercicio, sabrá como: • Importar los datos de polilíneas en varios formatos • Comprender la diferencia entre los datos en 2-D y en 3-D • Convertir los datos en 2-D a 3-D y viceversa • Utilizar varios métodos para editar los datos de polilíneas • Utilizar los modos Point Editor (editor de puntos) y Snap para limitar el ingreso de datos
Datos y parámetros requeridos • Datos adecuados en MineSight® 3-D Geometry Objects (Objetos de geometría en 3D) Polilíneas en 2-D y 3-D • Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad
Como importar los datos de polilíneas Usualmente los datos de polilíneas a MineSight® 3-D se importan a través de archivos de datos preparados en otro software. MineSight® tiene la capacidad de importar los datos de polilíneas en un número de formatos, como también Objetos de Geometría existentes que puedan encontrarse en otro proyecto MineSight®. • Importar los datos de polilíneas en MineSight® 3-D • En el Administrador de Datos, resalte la carpeta de destino deseada • Haga clic con el botón derecho, elija Importar y uno de los formatos disponibles Ejercicio: Importe los datos de polilíneas utilizando uno o más de los formatos disponibles. Nota: Las funciones de importación se realizan siempre en la carpeta del Administrador de Datos.
Datos en 2-D vs. en 3-D • Datos en 2-D o Denidos mediante dos coordenadas o Pueden separarse mediante planos para simular tres dimensiones o La ubicación del plano no está lista para ser modicada. o Los datos MineSight® VBM está en 2-D o Cuando se lo solicite, los datos en 2-D tienen valor de Plano • Datos en 3-D o Denidos mediante tres coordenadas o Todas las coordenadas se modican con facilidad o Los datos DXF y de levantamiento está en 3-D o Cuando se lo solicite, los datos en 3-D tienen valor de plano ninguno.
Conversión de 2-D a 3-D • Cómo seleccionar los datos que no sean necesarios para esta función
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 75
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
• • • • •
Polyline | Convert 2-D to 3-D (Polilíneas | Convertir de 2-D a 3-D)
Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir Los datos elegidos quedarán resaltados Haga clic con el botón derecho para completar la conversión Utilice la función Query (interrogación) para conrmar la conversión cuando lo desee
Conversión de 3-D a 2-D • Seleccione los datos que no sean necesarios para esta función • Polyline | Convert 3-D to 2-D (Polilíneas | Convertir de 3-D a 2-D) • Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir • Haga Los datos elegidos quedarán resaltados • clic con el botón derecho para activar el diálogo Convert 3-D Polylines to 2-D (Convertir las polilíneas en 3-D a 2-D)
o Si la polilínea es plana utilice el plano calculado o Haga coincidir las polilíneas con el plano más cercano en el conjunto de cuadrículas (Grid set)
Como editar los datos de polilíneas • Primero debe seleccionar los datos que desee editar o Menú de selección o Íconos de selección o Selección del Administrador de Datos • Herramientas de edición de polilíneas o Polyline | Create (3-D Polyline) (Polilíneas | Crear [Polilíneas 3-D])
o Polyline | Create Planar (2D Polyline) (Polilíneas | Crear o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Página - 76
Plano [Polilíneas 2-D]) Append (Anexar) Close (Cerrar) Convert 2-D to 3-D – above (Convertir de 2-D a 3-D – arriba) Convert 3-D to 2-D – above (Convertir de 3-D a 2-D – arriba) Compute area/length (Calcular área/longitud) Delete Segment (Eliminar Segmento) Delete By Length (Eliminar por Longitud) Delete By Area (Eliminar por Área) Join (Unir) Global Combine (Combinación Global) Split/Splice (Dividir/Empalmar) Clip Polylines, Points, Labels…(Recortar polilíneas, Puntos, Etiquetas...) Self-intersecting Polylines (Polilíneas auto-intersectantes) Intersect Polygons (Intersectar Polígonos) Densify (Densicar) Thin (Anar) Fillet (Empalme con arco) Smooth (Alisar)
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
o Contour Surface (Contornar Supercie) o Isopachs (Thickness Contours) Isopacas (Contornos de o o o o
Notas
espesor) Line (Línea) Substring Redene (Redenir) Offset Polyline (Compensar Polilíneas)
Point Editor (Editor de puntos) El Point Editor le permite ingresar o editar datos utilizando coordenadas precisas • Para utilizar el Point Editor cuando cree nuevos datos (por ej. Polyline | Create [Polilíneas | Crear]) o Desde el menú principal de MineSight®, elija Tools | Point Editor (Herramientas | Editor de puntos)
O o Desde la barra de íconos del menú principal de MineSight®, haga clic en el ícono de Point Editor – El Point Editor estará inactivo o Seleccione la función de creación de datos deseada – se activa el Point Editor
o Ingrese los valores relativos o absolutos de las coordenadas que desee • Para utilizar el Point Editor cuando modique datos existentes (ej. Point | Move) o Seleccione los datos que desee editar o Desde el menú principal de MineSight, elija Tools | Point Editor
O o Desde la barra de íconos del menú principal de MineSight®, haga clic en el ícono Point Editor – Point Editor estará inactivo o Seleccione la función de edición deseada y haga clic sobre los datos del Viewer (Visor) – se activa Point Editor o Ingrese los valores relativos o absolutos de las coordenadas que desee
Modos Snap Estos modos le permiten ingresar o posicionar los datos según la ubicación de los datos ya existentes. Los modos Snap pueden activarse desde el menú principal de MineSight® o a través de las teclas rápidas. • Desde el menú principal de MineSight® elija Snap | y uno de los siguientes Modos: o Snap Off – modos snap inactivos o Point Snap – fuerza a pegarse a los datos de puntos existentes o Point Elevation Snap – fuerza a pegarse a la elevación sólo de los datos de punto existentes o Line Snap – fuerza a pegarse a un segmento de línea existente
o Face Snap fuerza a pegarse a una cara de supercie existente
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 77
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
o Polyline Snap – fuerza a pegarse a todos los puntos de una polilínea existente
o Grid Snap (requiere Edit Grid – cuadrícula de edición)
– fuerza a pegarse a las intersecciones de las celdas de la cuadrícula o Plane Snap (requiere Edit Grid) – fuerza a pegarse a los planos de Edit Grid (cuadrícula de edición) o Plane Intersect (requiere Edit Grid -cuadrícula de edición) – fuerza a pegarse a la intersección de los datos existentes y la cuadrícula de edición o Snap to Self – permite forzar a pegarse al elemento mientras éste está siendo creado
o Set Snap Offset – establece la distancia de compensación del forzamiento
o Set Point Elevation Snap Radius - establece el radio de inuencia para el Point Elevation Snap.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo trabajar con Polilíneas, el Point Editor (Editor de puntos) y los Modos Snap, consulte la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Estos temas en particular se tratan en la sección Guía del Usuario bajo el subtítulo Polyline Menu, Tools Menu | Point Editor, and Snap MenuMenú Polilíneas, Menú Herramientas | Point Editor, y Menú Snap.
Página - 78
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Menú Polyline (Polilíneas)
Notas
Las operaciones en el Menú Polilíneas se utilizan para crear y editar polilíneas abiertas y cerradas (polígonos). Algunas operaciones sólo funcionan con polilíneas abiertas pero la mayor parte de las operaciones se realizan tanto con polilíneas abiertas como cerradas. Una polilínea abierta puede convertirse en una polilínea cerrada utilizando la función Close (Cerrar). Una polilínea cerrada puede convertirse en una polilínea abierta utilizando funciones como Split (dividir) o Split at Node (dividir en nodo) o Delete Segment (Eliminar Segmento).
Si la polilínea que se está editando es plana y la operación de edición implica mover o crear nodos o polilíneas, las ediciones se limitan automáticamente al plano de la polilínea VBM. Esto se visualizará al arrastrar un nodo o una polilínea con el ratón cuando el cursor tome una retícula de plano grande en lugar de la retícula estándar (como cuando se utiliza Plane Snap). Cuando se utiliza Point Editor (Editor de puntos), las ediciones también se limitarán al plano de la polilínea que se está editando mediante el reajuste de los campos en Point Editor cuando se presiona Apply (Aplicar) de modo tal que el punto se proyecta en el plano de la polilínea. Estas funciones se encuentran en el Menú Polilíneas en el Visor.
Create (Crear) Esta función dene una nueva polilínea para agregarla al Objeto de Geometría existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto de edición actual. La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en el Viewer (Visor) utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante el Point Editor Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder) durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuar con el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más. Para cerrar la creación de una polilínea y dejarla abierta, haga clic con el botón derecho. Para hacer una polilínea cerrada (por ej, un polígono) elija Polyline | Close (Polilínea | Cerrar) en el menú principal después de presionar el botón derecho. Point Editor le permite ingresar puntos durante la creación de la polilínea con más precisión y versatilidad que la simple digitalización con el ratón. Point Editor (Editor de puntos) también incluye un Ramp Editor (Editor de rampas) con mayor facilidad.que está diseñado para denir las polilíneas de rampas Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias o regulares de la manera siguiente: • Polyline (Polilínea) • Closed Polyline (Polilínea cerrada) MineSight® Entrenamiento en General
Página - 79
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• • • • • • • •
Rectangle (Rectángulo) Square (Cuadrado) Ellipse (Elipse) Circle (Círculo) Rectangle Centered (Rectángulo centrado) Square Centered (Cuadrado centrado) Ellipse Centered (Elipse centrada) Circle Centered (Círculo centrado) Para la creación de polilíneas/polígonos (polylines/polygons)
regulares, debe especicar primero un punto de inicio para el objeto, luego arrastrar el cursor a la ubicación requerida. Para la creación de polígonos centrados (centered , primero clic para el punto central, luego arrastre polygons) el cursor para denirhaga el tamaño delmarcar polígono. Las opciones círculo (circle) y elipse (ellipse) le permiten especicar el número de puntos en el polígono; si especica un número pequeño de puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulos, pentágonos regulares u otros polígonos regulares.
Create Planar (Crear planos) Dena una nueva polilínea plana para agregarla al Objeto de Geometría (Geometry Object) existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto de edición actual. La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en el Viewer (Visor) utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante Point Editor Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder) durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuar desde el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más. Para nalizar la creación de una polilínea y dejarla abierta, haga clic con el botón derecho.| Close Para hacer polilínea cerrada (porde ej, hacer un clic polígono) elija Polyline en eluna menú principal después con el botón derecho. Point Editor le permite ingresar puntos durante la creación de la polilínea con más precisión y versatilidad la simple digitalización con el ratón. El Point Editor también incluye un Ramp Editor (Editor de rampas) que está diseñado para denir las polilíneas de las rampas con mayor facilidad. Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias o regulares de la manera siguiente: • • • • • •
Polyline (Polilínea) Closed Polyline (Polilínea cerrada) Rectangle (Rectángulo) Square (Cuadrado) Ellipse (Elipse) Circle (Círculo)
•• Rectangle Centered (Rectángulo centrado) Square Centered (Cuadrado centrado) • Ellipse Centered (Elipse centrada)
Página - 80
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
• Circle Centered (Círculo centrado)
Notas
Para la creación de polilíneas/polígonos regulares, debe especicar primero un punto de inicio para el objeto, luego arrastrar el cursor a la ubicación requerida. Para la creación de polígonos centrados, primero haga clic para marcar el punto central, luego arrastre el cursor para denir el tamaño del polígono. Las opciones circle (círculo) y ellipse (elipse) le permiten especicar el número de puntos del polígono; si especica un número pequeño de puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulos y pentágonos regulares u otros polígonos regulares.
Append (Anexar) Esta función le permite anexar puntos adicionales a una polilínea abierta. Seleccione la polilínea en donde desee anexar, elija el punto terminal deseado y digitalice los puntos adicionales Haga clic con el botón derecho para salir de la función.
Close (Cerrar) Esta función cierra las polilíneas abiertas. Las polilíneas se convierten en polígonos. Al elegir Polyline Close (cerrar polilínea) se activa un diálogo interactivo con una casilla de vericación marcada como Entire Selection (selección completa) y botones para Apply (aplicar), Preview (previsualizar) y Cancel (Cancelar). Para cerrar sólo una polilínea, haga clic sobre la polilínea que desee cerrar. Si toda la casilla de vericación está tildada, al hacer clic en Apply todas las polilíneas abiertas en la selección actual se cerrarán. Los botones Apply, Preview y Cancel se activan solamente si la casilla de vericación Entire Selection se encuentra tildada. Si una polilínea abierta tiene sólo dos puntos, no se cerrará. Observe que si los puntos terminales de una polilínea abierta coinciden, al cerrar la polilínea desaparecerá uno de los puntos redundantes.
Convert 2-D to 3-D (Convertir de 2-D a 3-D)
Convierte los datos en 2-D (planos) a 3-D. Los datos en 3-D no están limitados a una elevación o a una ubicación de cuadrícula especícas, pero no pueden ser exportados como datos planos o VBM. No es necesario que los datos a convertir sean seleccionados para editarlos.
Convert 3-D to 2-D (Convertir de 3-D a 2-D) Convierte los datos en 3-D a 2-D. Permite la exportación conveniente de datos en 3-D que fueran srcinariamente importados como strings en 2-D. No es necesario que los datos a convertir sean seleccionados para editarlos. Cuenta con dos opciones para la asignación de propiedades en 2-D. Si los datos son planos, la elevación se puede calcular a partir de los datos mismos, alternativamente, en caso de que los datos no sean planos, los valores de elevación se pueden asignar a partir de un conjunto de cuadrícula (Grid Set) ya existente. Nota: para que los datos en 3-D se conviertan a 2-D mediante un Conjunto de cuadrícula (Grid Set), los datos en 2-D toman la etiqueta de plano del Conjunto de cuadrícula.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 81
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Compute area/length (calcular área/longitud) Calcula el área y la longitud de un polígono o grupo de polígonos y calcula la longitud de una polilínea o de un grupo de polilíneas. Para esta función, no es necesario seleccionar las polilíneas que desee editar. Para invocar la función, seleccione Polyline | Compute area/length en el menú principal de MineSight®. Haga clic sobre los polígonos/polilíneas para los que desea calcular el área/longitud; aparecerá el número total de los elementos seleccionados, el número de polilíneas y el número de polígonos La sección Length (Longitud) del diálogo muestra la longitud total acumulativa y cuánto de ese total son polilíneas y cuánto son polígonos. La sección Área del diálogo muestra el área acumulativa de los polígonos, tanto en metros cuadrados como en hectáreas (para los proyectos métricos) o en pies cuadrados y acres (para los proyectos en sistema inglés).
Delete Segment (Eliminar segmento) La función Delete Segment (eliminar segmento) le permite eliminar segmentos de una polilínea seleccionada. Simplemente haga clic en los segmentos que desea eliminar, luego haga clic con el botón derecho cuando nalice.
Delete by Length (Eliminar por longitud) Eliminar por longitud le permite la eliminación de polilíneas abiertas que sean menores que una longitud especica o iguales a ella. Seleccione las polilíneas, luego seleccione Delete by length (eliminar por longitud) e ingrese longitud en las unidades correspondientes en el diálogo. Haga clic una en OK para completar la función. Todas las polilíneas abiertas seleccionadas que posean una longitud menor o igual a la longitud ingresada se eliminarán.
Delete by Area (Eliminar por área) Eliminar por área permite la eliminación de polígonos cerrados que sean menores que el área especicada. Seleccione los polígonos, luego seleccione Delete by Area (eliminar por área) e ingrese el área en las unidades cuadradas del proyecto en el diálogo. Haga clic en OK para completar la función. Todas los polígonos cerrados seleccionados que posean una área menor o igual a el área que desee eliminar se eliminarán. Cuenta también con la opción de proyectar el área de los polígonos en el plano del Edit Grid (Cuadrícula de edición) y calcular el área en esa orientación. Tilde la opción Compute Relative to Edit Grid (calcular en relación a cuadrícula de edición) para utilizar el área calculada como control respecto del umbral del área.
Join (Unir) Une dos strings abiertos formando uno. Seleccione un punto terminal de una polilínea abierta en la selección actual y luego haga lo mismo con una segunda polilínea abierta. Los dos puntos terminales se encuentran conectados con un segmento de línea y las polilíneas se transforman en una sola polilínea abierta Si coinciden dos puntos terminales, uno de ellos desaparecerá. Página - 82
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Global Combine (Combinación Global)
Notas
Esta función combina todas las polilíneas seleccionadas que posean puntos terminales dentro de una tolerancia dada. Se le pedirá que especique el umbral de distancia. Ingrese el umbral y presione OK. Todas las polilíneas abiertas cuyos puntos terminales se encuentren comprendidos dentro del umbral de distancia de los puntos terminales de cualquier otra polilínea abierta se unirán. Siempre que sea posible grupos de polilíneas abiertas se combinarán en una polilínea cerrada. Si desea unir un número de polilíneas cuyos puntos terminales no presentan una distancia de separación uniforme, utilice esta función en pasos sucesivos, aumentando la tolerancia de distancia cada vez que lo ejecute. Los puntos terminales se combinan al azar, por lo tanto si un punto terminal dado seserá encuentra dentro del umbral de dos o más puntos terminales, la elección arbitraria. Nota: Las polilíneas planas se combinarán solamente si se encuentran en el mismo plano.
Split/Splice (Dividir/Empalmar) Esta función modica una polilínea dividiéndola en componentes o agregándole un nuevo segmento. Split/Split at Node (Dividir/Dividir en nodo) – Divide una polilíneas en dos segmentos al seleccionar dos puntos sobre la polilínea srcinal. Split dividirá sobre los lados, en tanto Split at Node divide en el nodo más cercano. Utilizando el ratón, seleccione un punto de división sobre cualquier polilínea en la selección actual. Luego seleccione un segundo punto de división sobre el mismo elemento o bien haga clic con el botón derecho para una división en un solo punto. Si la polilínea es abierta y ya denió dos puntos de división, se le preguntará si quiere eliminar el segmento entre los dos puntos de división. Nota: Cuando ejecute la función Split, creará muchos triángulos nuevos muy cercanos unos de otros. Cuando ejecute Split por segunda vez, deben vericar todos los triángulos porque aparecerán en la misma celda de cuadrícula. Esta operación puede demorar mucho tiempo. Splice/Splice at Node– Agrega un segmento digitalizado a una polilínea. Splice empalmará sobre los lados, en tanto Splice at Nodeempalma en el nodo más cercano. Con el ratón, seleccione un punto de empalme en arco sobre cualquier polilínea en la selección actual. Luego digitalice la polilínea de empalme en arco. Si desea cerrar el empalme en arco en la polilínea srcinal, asegúrese de que el último punto de la polilínea de empalme en arco se encuentre sobre la polilínea srcinal. Al arrastrar un punto digitalizado, aparecerá una retícula debajo del ratón si se encuentra apoyado sobre la polilínea srcinal. Haga clic con el botón derecho cuando termine de digitalizar. Uno de los dos posibles resultados del empalme en arco aparecerá resaltado y se le preguntará si es el correcto. Puede continuar presionando No para pasar de una opción a la otra. Presione Yes (Si) para conservar el empalme en arco o Cancel para cancelar la operación.
Clip Polylines, Points, Labels (Recortar polilíneas, Puntos, Etiquetas)...
Clip Polylines, Points, Labels (recortar polilíneas, puntos, etiquetas)
permite recortar elementos de polilíneas, puntos y etiquetas con un polígono, supercie o límite sólido. Para poder recortarlos, los elementos a editar se deben seleccionar. Las opciones incluyen quitar elementos dentro/fuera o
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 83
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
arriba/debajo de un límite, quitar los elementos colineales, dividir elementos en un límite e insertar nodos o puntos en la intersección con un límite.
Pestaña General Results (Resultados) Remove outside (quitar afuera) quita polilíneas, puntos y etiquetas que se encuentran fuera de los límites. Si utiliza Boundary is an Open Surface (límite es una supercie abierta), Remove outside se convierte en Remove outside/above (quitar afuera/arriba) y quita polilíneas, puntos y
etiquetas arriba de la supercie. Remove inside (quitar adentro) quita polilíneas, puntos y etiquetas que se encuentran dentro de los límites. Si utiliza Boundary is an Open Surface (límite es una supercie abierta), Remove inside se convierte en Remove inside/below (quitar adentro/abajo) y quita polilíneas, puntos
y etiquetas debajo de la supercie. Remove collinear (quitar colineales) quita porciones de una polilínea o la polilínea completa que sea exactamente colineal de otra. Split at boundaries (dividir en los límites) divide las polilíneas en las intersecciones con los límites. Insert nodes at intersections (insertar nodos en las intersecciones) agrega nodos de polilíneas a las que se encuentren en la intersección con los límites. Create points at intersections (crear puntos en las intersecciones)
crea puntos en la intersección de las polilíneas con los límites.
Pick Boundaries (Seleccionar límites) La sección Pick Boundaries (seleccionar límites) permite la selección de los elementos de límites. Un elemento de límite puede ser una supercie, un polígono cerrado o un sólido. Puede seleccionar los elementos de límite desde el visor (supercie, sólido o polígono) o desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos) (sólo supercie y sólido) Para seleccionar un límite desde el visor, primero seleccione el ícono adecuado. Si selecciona polígonos, elija el ícono polygon, luego seleccione los polígonos cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando nalice. Para seleccionar una supercie o un sólido desde el visor, elija el ícono ribbon (cinta), luego seleccione supercies o sólidos desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando nalice. Para seleccionar un límite de supercie o sólido desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos) (no disponible para seleccionar polígonos cerrados), seleccione el ícono OCB, luego seleccione supercies o sólidos desde el objeto adecuado. Observe que no es necesario que el objeto contenga los elementos de límite para que quede abierto cuando lo selecciona a través del OCB. Durante la previsualización de un recorte, el elemento de límite seleccionado aparecerá con un contorno amarillo, para poder vericarlo. Los botones Preview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un elemento de límite válido. Cuando utilice una supercie para un límite, debe usar Boundary is an Open Surface(s) (límite es una supercie abierta) cuando utilice las opciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below . Como supercie del límite está debe cerrarse un La sólido la para poder determinar qué abierta, se encuentra adentro formando y que afuera. supercie no se convierte realmente en un sólido, pero se la considera un sólido cerrado cuando se la utiliza como límite. Por defecto, se extruye la supercie a la elevación mínima de la supercie y luego se cierra. Sin embargo, si utiliza la opción Orient Boundary by Edit Grid (Options tab) Página - 84
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
(Orientar límite mediante Cuadrícula de edición) (pestaña opciones)
entonces la supercie será extruida a la coordenada más baja en la orientación de la cuadrícula de edición y luego se cerrará. Antes de utilizar esta opción, siempre previsualice para asegurarse de que los resultados sean los esperados. Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para recortar la selección completa. Si no los tildó, entonces seleccione qué elementos se recortarán del visor y haga clic con el botón derecho cuando nalice o shift + clic para deseleccionar. Los botones Preview y Apply (Previsualizar y Aplicar) no se activarán a menos que esté tildado la casilla de vericación Entire Selection (Selección completa) o haya seleccionado los elementos desde el visor.
Notas
Pestaña Options(polygon/surface) (Opciones) by Edit Grid (Orientar límite Orient boundary [polígono/supercie] por medio de cuadrícula de edición) reorientará
el objeto límite según la orientación de la cuadrícula de edición actual. El comportamiento por defecto es orientar el límite horizontalmente, sin importar la orientación del polígono o supercie de límite mismo. Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines) (Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas])
creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar el recorte. Save results to edit geometry object (Leave srcinal data unchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría [No modicar los datos srcinales]) generará la salida de los resultados sobre
el objeto de edición actual, sin modicar los datos srcinales. Si no se ha especicado un objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo. Si no se encuentra tildado, los datos srcinales seleccionados para el recorte se modicarán y se recortarán en consecuencia.
Apply, Preview, Cancel (Aplicar, previsualizar, cancelar) Utilice Apply (aplicar) para completar la función, Preview (Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel (Cancelar) para salir de la previsualización. Observe que los botones Preview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un recorte y un límite válidos.
Self-Intersecting Polylines (Polilíneas autointersectantes)... La función (polilíneas auto-intersectantes) proporciona tres métodos de identicar intersecciones de polilíneas: inserción de nodos de polilíneas en las intersecciones, creación de puntos en las intersecciones y creación de puntos destacados del marcador en las intersecciones. Las intersecciones incluyen intersecciones entre polilíneas independientes y/o autointersecciones en una polilínea simple. Las polilíneas intersectantes pueden abrirse o cerrarse. Deben seleccionarse los datos para que sean considerados para la intersección. Los resultados se pueden aplicar al objeto que contiene datos srcinales o a un objeto de edición especíco.
Pestaña General Results (Resultados) Add polyline nodes at intersections (Agregar nodos de polilíneas en las intersecciones) agregará nodos a las polilíneas existentes en el lugar donde se intersectan o autointersectan. Si Save results to edit geometry object (Leave srcinal data unchanged) (Guardar resultados MineSight® Entrenamiento en General
Página - 85
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
para editar objeto de geometría (No modicar los datos srcinales) se encuentra tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces se
escribirán copias de las polilíneas, con los nuevos nodos agregados en las intersecciones, en el objeto de edición actual. Si las polilíneas srcinales tienen atributos asignados, entonces las polilíneas nuevas tendrán los mismos atributos. Observe que los nodos de las polilíneas deben estar visibles utilizando el ícono Show Selection Nodes (Mostrar Nodos de Selección) para que el cambio sea visible con Preview (Previsualizar). Create points at intersections (creará puntos donde las polilíneas se intersectan) o autointersectan. Si Save results to edit geometry object (Leave srcinal data unchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría (No modicar los datos srcinales) se encuentra tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces los puntos se
escribirán en el objeto de edición actual, en vez de en el objeto que contiene las polilíneas seleccionadas. Si las polilíneas srcinales tienen atributos, entonces los puntos nuevos tendrán los mismos atributos. Highlight intersections (Resaltar insersecciones) creará marcadores donde las polilíneas se intersectan o autointersectan. Use Triangulation validation algorithm (usar algoritmo de validación de triangulación) realiza diferentes pruebas y operaciones de validación de
algoritmos. La siguiente tabla muestra todas esas operaciones.
Página - 86
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Con respecto a Use triangulation validation algorithm (Utilizar algoritmo de validación de triangulación). • Toda validación ocurre en 2-D en un plano XY. • Durante la validación no se modica ningún punto. • El programa no aplica restricciones en el número o la complejidad de los datos que se están validando. Todo par srcinal de segmentos de líneas que se esté validando, puede tener uno o más de los problemas que aparecen en el cuadro arriba mencionado al mismo tiempo. • El programa efectúa su validación en la forma más óptima para mantener las modicaciones de datos al mínimo. • Los strings validados tienen la misma forma (o forma muy similar a la srcinal), sin embargo, pueden tener más puntos o algunos puntos pueden estar desplazados. Como resultado los strings validados se ven y se sienten casi como el srcinal. Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para realizar la intersección sobre la selección completa. Si no tildo esa opción, entonces seleccione qué polilíneas intersectarán desde el visor, Los presione el botón derecho cuando nalice o se shift + clic para deseleccionar. botones Preview y Apply no se activarán a menos que esté tildada la casilla de vericación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneas desde el visor.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 87
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Pestaña Options (Opciones) Orient data (polygon/surface) by Edit Grid (Orientar los datos (polígono/supercie) por medio de la cuadrícula de edición) reorientará los datos según la orientación de la cuadrícula del editor (Editor Grid) actual. El comportamiento por defecto es orientar los datos
horizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea misma. Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines) (Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas])
creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar la intersección. Save results to edit geometry object (Leave srcinal data unchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría (No modicar los datos srcinales) generará la salida de los resultados al
objeto de edición actual, sin modicar los datos undiálogo. objeto Si de edición no se ha especicado, se le pedirá unosrcinales. medianteSiun esta opción no está tildada, las polilíneas srcinales seleccionadas para la intersección se modicarán y los puntos creados se escribirán en el objeto que contiene las polilíneas cuyas intersecciones representan.
Apply, Preview, Cancel (Aplicar, p revisualizar, c ancelar) Utilice Apply (aplicar) para completar la intersección, Preview (Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel (Cancelar) para salir de la previsualización. Oberve que los botones Preview y Apply no se activarán a menos que esté tildada la casilla de verificación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneas desde el visor. Intersect Polygons (Intersectar Polígonos) Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)
Esta herramienta se utiliza para calcular la unión, la intersección o la diferencia entre polígonos o grupos de polígonos. Estas operaciones se pueden realizar entre dos grupos de polígonos (por ejemplo dos diseños de pit) o entre polígonos en un grupo simple. Si el grupo está compuesto por más de un polígono, estos pueden aislarse o combinarse antes de la intersección principal utilizando las opciones de pre-procesamiento. La herramienta tiene la opción de ltrar polígonos por plano (Filter Polygons by plane) de modo tal que sólo los polígonos en el mismo plano se intersecten. Por último, si los elementos se denominan en forma individual, los nombres de los elementos del primer grupo se conservan en el resultado. La herramienta trabaja sólo con polilíneas cerradas (polígonos) –las polilíneas abiertas se rechazan. Los polígonos pueden poseer cualquier orientación en 3-D y pueden no ser planos. Los resultados son siempre polígonos cerrados.
Pestaña General Polygon Selection (Selección de polígonos)
Los polígonos ingresados se pueden seleccionar en uno o dos grupos. Si hay dos grupos, la herramienta intersecta uno con el otro. Si existe solo un grupo, los polígonos se auto-intersectan dentro de ese grupo. Cada grupo de selección puede incluir muchos polígonos. Se pueden seleccionar polígonos desde el visor mediante el ícono Polyline (Polilínea) o utilizando el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos). Durante la selección, la herramienta automáticamente ltra los polígonos ya seleccionados en el otro grupo.
Página - 88
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Arrange Polygons - Polygon Pre-processing (Organizar Polígonos – Pre-procesamiento de polígonos)
Notas
Si existe más de un polígono en un grupo y este grupo se intersecta con otro, los polígonos del primer grupo pueden considerarse como entidades independientes (Separately) o como una entidad combinada (Unify). Las entidades luego se intersectan con polígonos del otro grupo. Esto se conoce como pre-procesamiento. La opción Separately (independientemente) es útil si los polígonos se auto-intersectan, en tanto la opción Unify (Unicar) se puede utilizar sólo al intersectar mediante el límite exterior de todos los polígonos (por ej. Schedule cuts [cortes de programación]). Los tres modos de pre-procesamiento son: Separately (Independientemente) – Cada polígono se copia en un sub-
grupo independiente y se intersectadeenunforma otros. Esta opción es útil si los polígonos grupoindependiente se superponendeylos si desea intersectarlos como entidades diferentes. By Name (Por nombre) – Agrupa los polígonos por nombre de elemento (atributo), si estuviera asignado. Si tiene asignado un nombre de elemento, entonces el agrupamiento no se efectúa. Todos los polígonos con el mismo nombre de elemento se copian en un sub-grupo y se los intersecta con polígonos de otro grupo. Si existen dos polígonos superpuestos en un grupo, las superposiciones se consideran oricios. Unify (Unicar) – Toma la unión (límite exterior) de todos los polígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otro grupo. Esta función es útil si tiene cortes de programación o polígonos de control de mineral en un grupo y una línea de excavación en otro y desea crear un polígono con lo que quedó o con lo que ya ha sido extraído. La diferencia entre las funciones By Name (por nombre) y Separately (independientemente) se ve cuando posee un polígono con un oricio interno (un polígono incrustado con el mismo nombre (o ningún nombre)). Si lo intersecta con un límite, podrá tratar el oricio en forma correcta. Si elige Separately (independientemente) trabajará con cada polígono en forma independiente (el polígono exterior no tiene conocimiento del oricio interno) y nalmente se obtiene un resultado diferente.
Pestaña Options (Opciones) Filter Polygons by (Filtrar polígonos por )
Una vez denida la orientación, la herramienta re-orienta los datos y los clasican como planos. Si utiliza los planos del polígono para calcular la orientación, se dispone de una tolerancia para determinar el ancho de cada rango de clasicación. Si utiliza un conjunto de cuadrícula, los rangos se denen por el ancho entre los planos del conjunto. Si utiliza Edit Grid (cuadrícula de edición) todos los polígonos se ubican en un único rango, con ancho innito a cada lado. Sólo los polígonos en el mismo rango se intersectan. Para los polígonos que no son horizontales, la herramienta dene un plano en el que los polígonos se intersectarán. Estos planos se pueden calcular a partir de los polígonos mismos o por planos en un Conjunto de Cuadrícula. utiliza grid (cuadrícula de edición) los polígonos se orientan conSielse plano de Edit la cuadrícula de edición. Al intersectar polígonos en diferentes planos, o polígonos que no son planos, existen tres opciones. • Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utiliza las coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 89
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
• Edit Grid (default in plan) (Cuadrícula de edición) (por defecto en plano) – agrupa todos los polígonos, con polígonos no planos alineados con la orientación de la cuadrícula de edición. • Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) (coincidente con el plano más cercano) - agrupa polígonos en rangos denidos por el conjunto de cuadrícula, y los polígonos no planos se alinean con la orientación del conjunto de cuadrícula. Otras opciones disponibles: • Matching Element Name (nombre de elemento coincidente) – si los polígonos están dentro de los elementos con atributo de nombre (forma en la que la herramienta de expansión de pit crea los pies y las crestas de un objeto), estos nombres se utilizarán para compararlos antes de que comience a funcionar De este modo puede intersectar dos pits y los piesladeherramienta. un pit intersectarán los pies del otro pit y lo mismo sucederá con las crestas. Preserving Polygon Attributes (Conservación de los atributos de polígonos)
La herramienta preserva los nombres/materiales de los polígonos del primer grupo en el resultado de intersecciones. Si el polígono no tiene nombre, permanece así. Notas:
a) En MineSight® el nombre del elemento/material se dene utilizando la herramienta Element Attribute (Atributos de elementos). b) Es posible que los elementos residan en objetos de geometría muy diferentes, con el mismo nombre pero con tipos de materiales diferentes. En este caso todos los elementos con el mismo nombre reciben el material del último elemento intersectado con ese nombre. En resumen, las siguientes reglas determinan el orden de atribución
1. Si el resultado de la intersección consiste en polígonos del grupo A y del grupo B, todos los atributos del grupo A se sobrescriben en los atributos del grupo B. 2. Si el resultado se produjo por la intersección de los polígonos del grupo A, el polígono que fuera seleccionado primero dene los atributos resultantes.
Cómo utilizar la Herramienta Intersect Polygons (intersección de polígonos) Los siguientes ejemplos sencillos demuestran el uso de la Herramienta de intersección de polígonos (Intersect Polygons Tool) en diferentes aplicaciones. En estos ejemplos, las polilíneas han sido seleccionadas para que la edición mejore la claridad visual, pero no es necesario para usar esta herramienta. Los datos en los ejemplos consisten en un cuadrado y un círculo en un plano. Nota: Cuando los polígonos no se intersectan se ignoran las operaciones con ellos.
Página - 90
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Polygons on the same plane (Polígonos en el mismo plano)
Notas
En estos ejemplos, el cuadrado y el círculo se ubican en el mismo plano; este ejemplo demuestra las tres funciones principales de la herramienta de intersección de polígonos (Intersect Poligons) intersection (intersección), union (unión) y difference (diferencia). (Intersección)
Para efectuar una intersección de polígonos, seleccione la herramienta Intersect Polygons (Intersectar polígonos) en el menú Polygon (Polígono); esto activará el diálogo Intersect Polygons.
Para seleccionar los polígonos que serán intersectados, puede utilizar el ícono polygon (polígono) y seleccionar el polígono deseado desde el visor o puede utilizar el ícono OCB para seleccionar los polígonos deseados desde una ventana de selección. Haga clic con el botón derecho después de seleccionar los polígonos deseados para cada grupo – no hay límites para el número de polígonos en cada grupo. Para intersectar los polígonos seleccionados, haga clic en el ícono de intersección (intersection), luego haga clic en Preview para ver el resultado.
Si está satisfecho con la vista previa, haga clic en Apply y los resultados se guardarán en la ubicación especicada.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 91
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
(Unión)
Para efectuar la unión de dos polígonos, seleccione los polígonos como en el ejemplo anterior, luego haga clic en el ícono Union (Unión).
Utilice Preview como antes, si los resultados son satisfactorios, haga clic en Apply para guardar los resultados en la ubicación especicada. Difference (Diferencia)
Los resultados de la función Difference (Diferencia) de la herramienta Intersect Polygons (Intersectar polígonos) dependen de los polígonos que se encuentren en el Grupo A. Este ejemplo muestra el uso de la herramienta con dos polígonos, primero con el cuadrado como Grupo A y luego con el círculo como Grupo A.
Seleccione los polígonos deseados como se indicó anteriormente y elija el ícono Difference (diferencia) en el diálogo Intersect Polygons (Intersectar Polígonos).
Haga clic en Preview (previsualizar) y si los resultados son satisfactorios, haga clic en Apply para guardar los resultados en la ubicación deseada. Si desea obtener los resultados opuestos, haga clic en Cancel (Cancelar) y reseleccione los polígonos, esta vez seleccione el otro grupo de polígonos como Grupo A.
Página - 92
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
Cuadrado como Grupo A, círculo como Grupo B
Círculo como Grupo A, cuadrado como Grupo B
Polygons planes andy non-planar Polygons (Polígonosonendifferent diferentes planos polígonos no planos) Cuando desee intersectar polígonos en distintos planos o polígonos que no sean planos, existen tres opciones disponibles en la pestaña Options (Opciones) del diálogo Intersect Polygons (intersectar polígonos). • Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utiliza las coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano. • Edit Grid (Cuadrícula de edición) – agrupa todos los polígonos, con polígonos no planos alineados con la orientación de la cuadrícula de edición. • Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) - agrupa polígonos en rangos denidos por el conjunto de cuadrícula, y los polígonos no planos se alinean con la orientación de ese conjunto.
Grouping multiple polygons (Agrupación de múltiples polígonos) Cuando desee intersectar grupos de polígonos, existen tres opciones de pre-procesamiento para agruparlos en la pestaña General. • None (ninguno) - no se efectúa ningún pre-procesamiento. Todos los polígonos se copian en un sub-grupo y éste se intersecta con el otro. • Separate (Independiente) – Se copia cada polígono en un sub-grupo independiente y se intersecta como una entidad independiente.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 93
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Union (Unión) – Toma la unión (límite exterior) de todos los polígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otro grupo. (Densicar)
Esta función agrega nodos a la polilínea en un intervalo dado sin cambiar la forma de la polilínea. Esta operación densica las polilíneas al agregarle nuevos nodos en el intervalo especicado entre los nodos existentes. Por defecto se agrega suciente cantidad de nodos de modo que nunca dos nodos adyacentes tendrán una distancia mayor a la tal del intervalo especicado. Existen tres opciones disponibles para esta función y en ninguna de ellas se modican los nodos srcinales, es decir que se conserva la forma de la polilínea. Use Evenly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos con separación equidistante dentro de los segmentos): Esta opción ubicará
los nodos nuevos a intervalos parejos entre los nodos existentes en una cantidad menor o igual al espaciado de puntos especicado. Use Exactly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos con separación exacta dentro de los segmentos) : esta opción ubicará
los nodos nuevos exactamente a la cantidad especicada dentro de un segmento de polilíneas. Use Exactly Spaced Points over Entire Polyline (Utilizar Puntos con separación exacta en toda la polilínea) : esta opción ubicará los
nodos nuevos en el intervalo especicado desde el inicio hasta el nal de la polilínea. Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una única polilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará. Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar de una sola selección, active el Interruptor Entire Selection (Selección completa) . Desactive el interrup tor en cualquier mo mento para volver a la selección individual. Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar) Los botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y Cancelar) son estándar de modo que puede previsualizar la operación antes de utilizar Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios. Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la previsualización si obstaculiza la vista. Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizar las polilíneas que hayan sido modicadas. Esto le permitirá ver fácilmente qué polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa. (Anar)
Utilice esta función para despejar los nodos de las polilíneas utilizando un umbral o tolerancia. Existen 3 opciones de anamiento; remove co-linear points (quitar puntos colineales), duplicate points (duplicar puntos) o points at an angle (puntos en un ángulo).
Página - 94
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Co-linear points (puntos colineales): los puntos colineales de la polilínea se quitan si se presentan dentro de una compensación especíca respecto de la tolerancia colineal. Duplicate points (Puntos duplicados): Los puntos duplicados son puntos sobre una polilínea que coinciden exactamente, dentro de la tolerancia especicada. Por defecto los puntos duplicados dentro de una tolerancia de 0,01 unidades se rechazan. Esta tolerancia puede aumentarse de modo tal que los puntos redundantes que se encuentren pegados desaparezcan. Points at angle (Puntos en ángulo): Para quitar los puntos en ángulo ingrese un umbral de ángulo (en grados) en el diálogo. El ángulo representa el ángulo relativo mínimo que los lados dentro de un nodo dado deben poseer para que el nodo sea aceptado. Si se rechaza el nodo, éste se elimina. Por ejemplo, si el umbral de ángulo es 10, los nodos en los que un lado se encuentre a menos de 10 grados del lado de conexión será rechazado y el nodo eliminado. Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una única polilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará. Para operar sobre todas las polilíneas seleccionadas, en lugar de una sola selección, active el interruptor Entire Selection (Selección completa). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la selección individual. Por defecto, entire selection (selección completa) se desactiva después de presionar Apply (Aplicar). Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar): Estos botones le permiten previsualizar la operación antes de presionar Apply (Aplicar) para conrmar los cambios. Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la previsualización si obstaculiza la visual. Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizar las polilíneas que hayan sido modicadas. Esto le permitirá ver fácilmente qué polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa.
Notas
Fillet (Empalme con arco) Construya un empalme con arco circular (circular arc llet) entre dos lados adyacentes de una polilínea o entre dos polilíneas abiertas distantes. Esta función se encuentra en el Menú Polilíneas en el Visor. Si el empalme con arco (llet) se ubicará en un nodo de una polilínea, seleccione los dos lados en cualquiera de los lados del nodo. Si el empalme con arco (llet) se agregará en el extremo de una polilínea abierta, seleccione el lado en el extremo de la polilínea y luego seleccione un lado sobre cualquier otra polilínea abierta que funcione como el ángulo nal del empalme en arco. Este ultimo método se utiliza habitualmente para crear un empalme con arco (llet) entre dos polilíneas que se tocan o que apenas se intersectan. Si el empalme con arco (llet) se encuentra al nal de una polilínea, se le pedirá que seleccione tres nodos -start, middle, end (inicio, medio, nal)- que denan la dirección del empalme en arco. El nodo medio debe ser el extremo de la polilínea que obtenga el empalme con arco (llet). Las polilíneas no se unen, porque sólo la polilínea que obtiene el empalme con arco (llet) debe tener un punto terminal como una de sus selecciones. Después de que los nodos queden denidos, se le pedirá que ingrese el radio de giro del arco y la distancia entre los puntos sobre el arco (es decir, la resolución de la polilínea arqueada). Así queda construido el empalme con arco.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 95
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Nota: Este empalme con arco (llet) no funcionará entre una polilínea abierta y otra cerrada o entre dos polilíneas cerradas.
Smooth (Alisar) Alise una polilínea mediante uno de los siguientes tres métodos.
Node Preserving Spline (Anamiento con conservación de nodos) Inserte los valores para Nodos/Segmentos (Nodes/Segments) y Factor de alisado (Smoothing Factor). Nodos/Segmentos es el número de nuevos nodos que se ubicarán entre los nodos srcinales de la polilínea. El número provisto hará que los puntos de control de cada nodo en la polilínea se encuentren más alejados o más cercanos a sus respectivos nodos. Los números más bajos generarán una polilínea que es una representación redondeada pero aproximada de la polilínea srcinal, los números más altos generarán una polilínea que es una representación perfectamente redondeada de la polilínea srcinal. Los números extremadamente altos darán resultados inusuales. Por lo general, no se necesitarán más que 20 por segmento. Existe un mínimo de 1 nodo agregado por segmento. Observe que la utilización sucesiva de este método aumentará los puntos de una polilínea en forma exponencial. Un aspecto importante de recordar al utilizar este método es que la polilínea nueva que se genera tiene TODOS los puntos de la polilínea srcinal. No es recomendable efectuar un anamiento (Spline) de una polilínea ya anada. La polilínea resultante puede no verse mejor y la forma general seguramente permanecerá igual (para los valores de factores menores). El Smoothing Factor (factor de alisamiento) es la cantidad de alisamiento que se efectuará sobre la polilínea. Se recomienda 50 para una polilínea bastante redondeada. 100 generará una polilínea perfectamente redondeada y 10 generaría una polilínea que se verá parecida a la srcinal. Con números más altos la nueva polilínea ya no se verá como la polilínea srcinal.
Spline (Anamiento) Esta función, por defecto, no conservará los nodos al alisar. Esta función generará una nueva polilínea al utilizar los nodos de las polilíneas viejas. A diferencia de la función Node Preserving Spline (Anamiento con conservación de nodos) puede establecer el valor de los nodos por segmento (nodes per segment) en 0. Si este fuera el caso, la nueva polilínea tendrá exactamente los mismos puntos que la polilínea vieja. Nodos por segmento = 0 o 1 alisa razonablemente bien los aspectos con forma dentada o de serrucho. Preserve End Points (conservar puntos terminales) los puntos terminales de una polilínea Se pueden conservar. Spline (Anamiento) y Moving Average (promedio móvil) generalmente acortarán una polilínea abierta si el interruptor está inhabilitado. Si desea conservar los puntos terminales entonces habrá una interpolación en los puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.
Moving Average (Promedio móvil) Esta función toma una serie de puntos de una polilínea y los promedia. Es necesario establecer los nodos a promediar (Nodes to Average). 2 es el valor mínimo. Este valor creará una nueva polilínea que conecta todos los puntos medios de los segmentos de polilíneas. De este modo los aspectos con forma dentada se alisarán también. Disminuirá el número de nodos de una polilínea. Si promedia un gran número de puntos, la polilínea resultante tendrá sustancialmente menos puntos. Preserve End Points (conservar puntos terminales) los puntos terminales de una polilínea se Página - 96
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
pueden conservar. Spline (Anamiento) y Moving Average (promedio móvil) generalmente acortarán una polilínea abierta si esta opción está inhabilitada. Si desea conservar los puntos terminales entonces habrá una interpolación en los puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.
Notas
Contour Surface (Contornear Supercie) La función Contour Surface (contornear supercie) ofrece un método rápido y conveniente de crear líneas de contorno desde una supercie MineSight®. Las supercies que pueden contornearse son los Objetos de Geometría y los Modelos de Supercie en 2-D. Primero seleccione la supercie que desee contornear, ya sea desde el visor mediante el ícono de supercie azul, o a través del Object Contents Browser (Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB.
Luego especique la Elevación Inicial y Final, el incremento de Elevación y el índice. Las líneas de contorno se crearán con el incremento especicado en Elevation increment
(incremento de elevación)
con los contornos de índice en el incremento especicado en index increment (indice de incremento). A los índices de contorno se les atribuye un nombre se y un materialmediante de índicelas depropiedades contorno y las despliegue controlan decaracterísticas materiales delde índice de contorno. Los contornos de índice son opcionales. Ingrese un incremento cero para omitir los contornos de índice. La opción contornos de índice (Index contour) creará un sub-segmento con nombre dentro del objeto de geometría objetivo, que contiene los Contornos de índice. Por defecto, los contornos de índice tienen como nombre de sub-segmento: Index Contour (contorno de índice) y un material de Index Contour (contorno de índice). Para cambiar las características de despliegue de los Contornos de índice dentro de un objeto, utilice Element | Attribute, seleccione uno de los contornos de índice y cambie su material. Nota: No cambie el nombre, sólo el material. Si cambia el nombre, tendrá que seleccionar todos los contornos de índice, no sólo uno de ellos. La opción Smooth contours with spline (alisar contornos con anamiento) alisará los contornos mediante la función spline (anar). El alisado de una curva aumentará con el número de Nodos por segmento especicado. Esto dará como resultado contornos densicados con un aspecto más liso y por lo tanto un objeto más grande. La opción contorno decaras y lados coincidentes contorneará aquellos lados que caigan exactamente en uno de los incrementos de contorno especicados. Esta opción puede ser necesaria para las triangulaciones que hayan sido importadas de otros sistemas, o si ha creado una triangulación
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 97
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
sin la nueva opción Minimize Flat Area (minimizar área plana) en el diálogo triangulación. La opción Constrain To Polygon (limitar al polígono) permite limitar los contornos a un polígono existente. Puede seleccionar el polígono limitante desde el visor o el OCB. Todas las opciones se guardan en el diálogo excepto la selección de supercie y polígono.
Isopachs (Thickness Contours) Isopacas (Contornos de espesor) La herramienta Isopachs (Thickness Contours) (Isopacas [Contornos de espesor]), brinda un método conveniente y directo para crear contornos ®
de espesor entredistintas: dos supercies MineSight . LaOutput herramienta constaOptions de cuatro pestañas pestañas General, (de Salida), (Opciones) y Naming (Nombre).
Pestaña General La pestaña General se utiliza para seleccionar las dos supercies y un límite de polígono opcional y para especicar los parámetros de contorno de espesor (mínimo, máximo e incremento). Una opción adicional permite especicar un índice de incremento de contorno. Para seleccionar las supercies deseadas, haga clic en el ícono de cinta azul para seleccionar una supercie desde el Viewer (visor), o haga clic en el ícono de ventana para seleccionar una supercie con OCB. Las mismas técnicas se pueden aplicar para seleccionar el límite del polígono si lo desea. Especique los parámetros de espesor: escriba los valores deseados en los campos apropiados y un índice de contorno, si así lo desea. Un incremento de índice 0,00 no creará contornos de índice. Cuando haya completado las entradas deseadas en la pestaña General, continúe con la pestaña Output (de salida).
Pestaña Output (de salida) La pestaña Output (de salida) le permite especicar el objetivo de destino para los contornos de espesor; por defecto los resultados se guardarán en el objeto de edición actual. Si desea dirigir los resultados a otro objeto, haga clic en la casilla de vericación Target
object different from the Edit Object (Objetivo diferente del objeto de edición), luego haga clic en el ícono rojo Geometry paradesde seleccionar el objeto de(Geometría) destino deseado el
diálogo.
Página - 98
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Especique la ubicación y el valor de los contornos de salida con una de las siguientes opciones: • Place at thickness level (ubicar en nivel de espesor) – los contornos resultantes se ubican en el espacio en su valor de espesor (es decir, el contorno marcado como 6,5 pies/metros de espesor se ubica en la elevación 6,5). • Place on one plane (ubicar en un plano) – los contornos resultantes se ubican a la elevación especicada en el campo Constant to add to thicknes (Constante para agregar al espesor). • Drape to the top surface (plegar en la supercie superior) – los contornos resultantes se pliegan en la parte superior de la supercie seleccionada que dene las isopacas.
Notas
• Drape to the bottom se surface (plegar en la supercie – los contornos resultantes pliegan en la supercie inferior inferior) seleccionada que dene las isopacas. Una vez que haya denido las opciones de salida deseadas, continúe con la pestaña Options (Opciones).
Pestaña Options (Opciones) La pestaña Options (Opciones) le permite modicar ciertos parámetros utilizados para controlar la forma de los contornos de la isopacas. Todas estas funciones son opcionales; los resultados serán generados utilizando los valores por defecto si nos se efectúan cambios en esta pestaña. Para alisar los contornos de salida, tilde la casilla Smooth contours with spline (Alisar contornos
con anamiento) . Una función a los spline (anamiento) se aplicará contornos a medida que se generan y el número de nodos por segmento puede ajustarse ingresando los valores deseados en el campo Nodes per segment (nodos por segmento). Puede especicar una resolución de cuadrícula particular para calcular el espesor; el valor por defecto se ingresa desde las dimensiones de bloque X e Y en los ajustes de proyecto MineSight ® (MineSight® Project Settings). Finalmente puede especicar una dirección distinta del plano (valor por defecto), para hacerlo cree una cuadrícula de edición en el Visor, luego tilde la casilla Thickness orthogonal to Edit Grid (Espesor ortogonal a cuadrícula de edición). Esta opción tendrá por resultado que los contornos de espesor propiamente dichos se generen paralelos al plano de la cuadrícula de edición seleccionada. Cuando haya generado las opciones deseadas, continúe con la pestaña Naming (Nombre).
Pestaña Naming (Nombre) La pestaña Naming (Nombre) le permite seleccionar un número diverso de opciones de denominación para los contornos de salida. Todas las funciones en esta pestaña son opcionales; los resultados serán generados utilizando los valores por defecto si no se efectúan cambios en esta pestaña. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 99
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Para activar las opciones de nombre, tilde la casilla Attribute polygons by thickness value (atribuir polígonos por valor de espesor). Existen tres opciones de
nombre: • Nombre de contorno: Ingrese un nombre en este campo y será atribuido a todos los contornos de salida como el nombre del elemento. Si lo desea, este nombre puede ser asignado como el atributo de tipo de material si tilda la casilla en la parte inferior del diálogo. Si el Material no existe, se creará al hacer clic en Apply (Aplicar). • Valor $ind Ingrese el valor "$ind" en el campo (nombre de Contorno) y los contornos de salida tendrán ese valor como atributo de número de índice del contorno (por ejemplo, para contornos de 0,00 a 5,00 con incrementos de 0,5 m, los valores de índice serán de 0,00 =1, 0,50 =2, 1,00=3, etc.). Puede asignar este valor de índice como tipo de material si tilda la casilla en la parte inferior del diálogo. • Valor $thick Ingrese el valor "$thick" en el campo de Contorno y el contorno de salida tendrá ese el valor como atributo de espesor del contorno. Puede asignar el valor de espesor como tipo de Material si tilda la casilla en la parte inferior del diálogo. Puede especicar el número de dígitos de los valores $ind y $thick cambiando el valor del campo "# of digits (with zero pad) (dígitos con cero antes del valor).
Line (Línea)
Create at Active Angle (Crear en Ángulo activo)
Crea una línea que intersecta otro segmento de línea en un ángulo especicado. Seleccione un segmento de línea base que sirva de anclaje para el primer punto de la nueva línea. Luego haga clic y arrastre la nueva línea en el ángulo especicado hacia la primera. Create at Active Angle (Crear en ángulo activo) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. Existen tres opciones disponibles. 1. Crear una línea nueva arrastrándola fuera de un ángulo especicado desde cualquier lugar en el vector denido por el segmento de línea base. 2. El interruptor Lock First Point (bloquear primer punto) evita que el primer punto se desplace sobre el segmento de línea base al arrastrar la línea nueva. Puede ubicar el primer punto al arrastrarlo a su lugar, cuando selecciona el segmento de línea base. 3. El interruptor Length (longitud) , bloquea la distancia en que el segundo punto se extiende respecto del primero. Los parámetros pueden modicarse en el medio de la función: arrastre el ratón sobre el diálogo, cambie un valor y luego continúe con la operación de arrastre en el visor.
Página - 100
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
El ángulo activo toma como referencia el plano de la cuadrícula de edición si se encuentra disponible, de lo contrario la referencia es con respecto al plano horizontal. El ángulo se mide en sentido horario desde el segmento de línea base.
Notas
Create at Minimum Distance (Crear a distancia mínima)
Cree una línea nueva a la distancia mínima entre dos polilíneas. Seleccione las dos polilíneas que desee para crear la nueva línea. La distancia mínima se calcula en 3-D verdaderas. No es necesario seleccionar las polilíneas para editarlas. Create at Minimun Distance (Crear a distancia mínima) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. Delete (Eliminar) Elimina los segmentos de línea haciendo clic en el segmento de una
polilínea seleccionada que desea eliminar. Delete Preserving Nodes (Eliminar con Conservación Nodos)
Elimine los segmentos de línea haciendo clic sobre el segmento de una polilínea seleccionada mientras conserva los nodos en el extremo de los segmentos. Intersect (Intersectar)
Intersecta dos segmentos de línea. Seleccione el primer segmento de línea, luego el segundo que desee intersectar. Si quiere dividir las líneas en el punto de intersección, debe primero seleccionarlas para editarlas, de otro modo pueden quedar sin seleccionar. Intersect (intersectar) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho del visor. Existen cuatro opciones disponibles. 1. Drop marker (soltar marcador) en la intersección. Esta opción ubica un el marcador dondeelseprimer intersectan las líneas. El marcador se ubica en punto donde segmento seleccionado se cruza con el segundo. Las líneas no necesariamente se cruzan, pero las extensiones de los dos segmentos deben cruzarse para obtener un resultado. 2. Save intersection point to edit object (Guardar punto de intersección hasta objeto de edición). Igual que 1 pero el punto de intersección se guarda directamente en el objeto de edición. 3. Split rst line at intersection (Dividir la primer línea en la intersección). Divide el primer segmento de línea en donde verdaderamente cruza la segunda o es cruzado por una proyección de la segunda. 4. Split both lines at intersection (Dividir ambas líneas en la intersección). Ambas líneas se dividen en donde verdaderamente se intersectan. La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula de edición. Extend (Extender) Extiende o acorta una línea.
Los segmentos de línea a extender deben ser seleccionados que puedan ser editados. Seleccione una línea y extienda o acórtela en la dirección del vector srcinal. Extend (Extender) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 101
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Existen dos opciones disponibles. 1. Distance toggle off (Interruptor distancia desactivado) . Arrastre la línea a una longitud deseada sobre el vector de línea srcinal. 2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado) . Extienda o acorte la línea por medio de la distancia especicada. Si la distancia es negativa, la línea se acorta, de otro modo se extiende. Extend to Intersection (Extender hasta la intersección)
Extiende o acorta una línea hasta la intersección con otra. El segmento de línea para extender debe ser seleccionado para la edición. Seleccione la línea que desee extender, luego seleccione la segunda. La línea se extenderá o se acortará hasta la intersección con la segunda línea o en las intersecciones proyectadas. Extend to Intersection (Extender hasta la intersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula de edición. Extend lines to Intersection (Extender líneas hasta la intersección)
Extiende o acorta dos líneas hasta su intersección. Ambos segmentos de línea para extender deben ser seleccionados para la edición. Seleccione la primer línea, luego la segunda. Cada línea se extenderá o acortará hasta la intersección con la otra o en sus intersecciones proyectadas. Extend Lines to Intersection (Extender líneas hasta la intersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existe cuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrícula de edición.
Substring Adjust Elevations Elevaciones) Ajusta e interpola(Ajustar la elevación de un rango de puntos en un string abierto.
Seleccione dos puntos en un string abierto deniendo el substring que se debe ajustar. El primer punto seleccionado permanece jo en tanto que el segundo es ajustable. Los dos puntos se resaltan y la elevación de todos los puntos entre medio se interpola en forma lineal (las coordenadas X e Y de los puntos permanecen iguales). El efecto interpolación puede verse mejor si el ángulo de inclinación de la cámara es cercano a cero. Si lo desea, puede cambiar la interpolación mediante el ajuste del segundo punto resaltado. Una ventana muestra la diferencia de elevación entre los dos puntos seleccionados en términos de un porcentaje de inclinación, ángulo de inclinación, elevación del punto nal y la elevación relativa. Si modica cualquiera de esos valores y presiona la tecla Return (Intro), los otros valores serán calculados y los puntos re-interpolados para reejar el nuevo límite de elevación. Alternativamente, puede seleccionar un punto en el Visor con el ratón para denir la nueva ubicación del segundo punto ajustable. Cuando esté satisfecho con el resultado, haga clic en el botón Apply (Aplicar) para aceptar el cambio o haga clic en el botón Cancel (cancelar) para que el string vuelva a su estado srcinal. Delete (Eliminar)
Elimina un rango de puntos en un string pero mantiene el string conectado.
Página - 102
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Seleccione dos puntos en un string deniendo el substring que se debe quitar. Los dos puntos se resaltan. Si el string está cerrado, se le pedirá que seleccione qué lado desea eliminar. Los dos puntos seleccionados se conectan directamente y todos los puntos entre medio desaparecen.
Notas
Densify (Densicar)
Densica una porción de una polilínea existente. Seleccione dos puntos en un string deniendo el substring que se debe quitar. Los dos puntos quedan resaltados; entonces se le pedirá que seleccione qué lado desea densicar. Copy (Copiar)
Copia un substring de un string existente y lo mueve a una nueva ubicación. Seleccione dos puntos un string deniendo substring debe copiar. Los dos puntos se en resaltan. Ahora haga clicelen el puntoque queseusa como anclaje (en ese momento el substring se copia) y arrástrelo a la nueva ubicación. Puede seguir copiando el mismo substring al seleccionar otro punto de anclaje y arrastrarlo. Para salir de la operación, haga clic con el botón derecho. El modo snap afectará el punto de anclaje cuando lo arrastre. Observe que si el string está cerrado, el lado que se copia está determinado por la selección del anclaje. Si el punto de anclaje deseado es también uno de los puntos terminales resaltados, seleccione ligeramente alejado de ese punto para indicar qué lado mover. Point Editor Variation (Variación del editor de puntos)
El proceso de selección es el mismo que el método estándar descripto más arriba excepto que en lugar de arrastrar el punto de anclaje, se resalta de modo tal que pueda ingresar su nueva ubicación utilizando el editor de puntos. Puede también re-seleccionar el punto de anclaje en cualquier momento antes de presionar Apply (Aplicar) para aceptar la nueva ubicación. Cuando termine de hacer las copias, haga clic para salir de la operación. Move (Mover)
Mueve un rango de puntos en un string. Seleccione dos nodos en un string deniendo el substring que se debe mover. Los dos nodos se resaltan y se duplican de modo tal que los nodos srcinales no se muevan. Ahora haga clic en el nodo que utilizará como anclaje y arrástrelo a la nueva ubicación. El modo snap afectará el punto de anclaje cuando lo arrastre. Observe que si el string está cerrado, el lado que se está moviendo está determinado por la selección del anclaje. Si el punto de anclaje deseado es también uno de los puntos terminales resaltados, seleccione ligeramente alejado del punto para indicar qué lado mover. Point Editor Variation (Variación del editor de puntos) . El proceso de selección es el mismo que el método estándar descripto más arriba excepto que en lugar de arrastrar el punto de anclaje, se resalta de modo tal que pueda ingresar su nueva ubicación utilizando el editor de puntos. Puede también re-seleccionar el punto de anclaje en cualquier momento antes de presionar Apply (Aplicar) para aceptar la nueva ubicación. Restricciones – Esta función duplica los puntos terminales del substring antes de moverlos, lo cual puede ser un efecto no deseado. Si desea mover también los puntos terminales del substring en lugar de duplicarlos, puede eludir el problema eliminando los dos puntos srcinales resaltados utilice Delete Point (eliminar punto) después de mover el substring.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 103
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Smooth (Alisar)
Para alisar la apariencia de un string. Esta función le permite ajustar la forma del string deniendo los segmentos que debe alisar. Estos segmentos están interpolados en forma lineal entre los puntos terminales. Primero, seleccione un punto de inicio y un punto terminal en el mismo string. Si el string en el que está trabajando es un polígono, entonces se le pedirá que elija qué parte del polígono desea alisar. Seleccione cualquier parte del segmento para alisar. Una vez denido el segmento dos echas y una línea punteada se desplegarán entre los dos puntos terminales. La línea punteada es una previsualización de cómo se verá el resultado. Inicialmente es una línea recta que conecta los dos puntos terminales. Para modicar estapermanecerán línea necesitará hacer clic y arrastrar una o ambas echas. Las dos echas en su plano. Inicialmente el nuevo segmento tendrá sólo un nuevo punto entre los dos puntos terminales. Esto no produce una línea mejor o más lisa. Para mejorar el alisado de la línea, aumente el valor de los puntos nuevos en el diálogo. Este número corresponde a los nuevos nodos ubicados entre los dos puntos terminales. No es necesario que el valor sea grande para generar un segmento razonablemente liso. Por defecto la interpolación lineal del nuevo segmento entre los dos puntos terminales se realizará en la elevación. Si requiere que la interpolación lineal se encuentre en cualquier otra dirección, entonces congure una cuadrícula de edición. La dirección normal para la cuadrícula de edición será la dirección de la interpolación lineal del nuevo segmento alisado. La función Restablecer le permitirá volver a empezar sin aplicar los cambios al string. Nota: Los puntos entre los dos puntos terminales del sub-segmento denido se quitarán al insertar el nuevo segmento alisado. Dynamic Erase (Borrar dinámico)
Borra dinámicamente un segmento substring de una polilínea. Dena un punto de inicio en la polilínea haciendo clic y arrastrándolo sobre la línea. Luego haga clic y arrastre el punto terminal para denir la longitud que se debe borrar. Esta función se realiza mejor en conjunto con Point o Line Snap. Dynamic Erase (Borrar dinámico) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho. Existen dos opciones disponibles: 1. Distance toggle off (Interruptor distancia activado). Dena un punto de inicio y luego haga clic y arrastre sobre la polilínea para denir la longitud que desee borrar. 2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado) . La porción resaltada de la polilínea es equivalente a la distancia especicada. Haga clic y arrastre para ubicarlo apropiadamente. Si mantiene oprimida la techa Shift durante el arrastre, se resalta la parte inversa de la polilínea. Redene (Redenir)
Estas tres operaciones son útiles cuando necesite alinear los puntos terminales o cambiar la dirección de las polilíneas unidas con el Linker (Editor de enlace).
Página - 104
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Endpoint (Punto terminal)
Notas
Mueve el punto terminal de una polilínea cerrada a un nodo diferente en la polilínea o mueve el punto terminal de una polilínea abierta al extremo opuesto. Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual se resaltan con marcadores. Seleccione un nodo en cualquier polilínea cerrada y ese nodo se convertirá en el punto terminal de esa polilínea. Seleccione cerca de uno de los extremos de una polilínea abierta y ese extremo se convertirá en el punto terminal. Haga clic con el botón derecho del ratón para salir de esta operación cuando esté terminada. All Endpoints (todos los puntos terminales)
Mueve los puntos terminales de todas las polilíneas hacia el punto seleccionado. Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual se resaltan con marcadores. Seleccione cualquier punto en el Visor y todos los puntos terminales se re-ubicarán en el punto más cercano (o el extremo más cercano en el caso de las polilíneas abiertas) sobre cada polilínea respectiva. Se fuerza primero a pegarse al punto que selecciona si se encuentra activo cualquiera de los modos Snap. Haga clic con el botón derecho del ratón para salir de esta operación cuando haya terminado. Direction (Dirección)
Redene o revierte la dirección de las polilíneas. Utilice esta función antes de invocar el Linker (editor de enlace). Si las polilíneas tienen direcciones opuestas, se pueden crear entrecruzamientos. Las polilíneas se denen como una secuencia de puntos/nodos y por lo tanto poseen una dirección. Esta función le permite invertir la dirección de cualquier polilínea en el conjunto de edición seleccionado. Cuando se invoca esta operación, una serie de puntas de echa se dibuja sobre las polilíneas que indican la dirección. El tamaño de las puntas de echa se puede ajustar con Arrow Size value (valor de puntas de echa) . Si desea invertir la dirección de ciertas polilíneas, puede hacer clic sobre las polilíneas en el Visor y se invertirá la dirección. Si desea invertir la dirección de todas las polilíneas en la selección actual, presione Apply to Entire Selection (Aplicar a la selección completa). Puede limitar qué tipo de strings está modicando al activar sólo uno de los interruptores de Polígonos o de polilíneas. Si desactiva el interruptor Reverse Directions Only (invertir sólo las direcciones), tiene la opción de redenir las polilíneas según su sentido de dirección. Para los polígonos, puede elegir el sentido horario o anti horario. Para las polilíneas, puede elegir una dirección para el sentido horizontal (izquierda-derecha) o vertical (arriba-abajo). Los resultados dependen de la vista actual en el Visor. Por lo tanto, si cambia el azimut y la inclinación de su vista, puede obtener resultados diferentes. Offset Polyline (Compensar Polilínea)
Esta función le permite compensar una cantidad especíca de una polilínea o un substring. La compensación puede producirse en un solo lado o en ambos lados de una polilínea abierta o adentro o afuera de un polígono cerrado. Para tener acceso a esta función, seleccione la polilínea que desee compensar y elija Polyline | Offset Polyline (Polilínea | Compensar Polilínea). Aparecerá el diálogo Offset Polyline (Compensar Polilínea).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 105
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
La primera ventana en el diálogo acepta la distancia para compensar en las unidades del proyecto. La segunda sección del diálogo le permite seleccionar cuál de los strings de compensación (o ambos) desea conservar. La función Preview (Previsualizar) despliega una línea de previsualización sólida o de guiones; para conservar la línea sólida, debe tildar la casilla Plus Offset (compensar +), para mantener la línea de guiones, tilde la casilla Minus Offset (compensar -). El botón Reset Substring Selection (restablecer selección del substring) se utiliza para compensar sólo una porción de la polilínea seleccionada y re-inicia el proceso de selección del substring. Para utilizar la función Offset Polyline (Compensar polilínea), seleccione la polilínea que desee editar y elija esta función en el menú MineSight. Si desea compensar la polilínea completa, ingrese la magnitud deseada en la ventana Distance (distancia) y haga clic en el botón Preview (previsualizar). Las partes resaltadas representan tanto las Plus Offset (compensaciones +) (resaltado sólido) como las Minus Offset (compensaciones -) (resaltado de guiones) que se desplegarán. Para conservar el resaltado sólido como una polilínea, tilde la casilla Plus Offset (compensar +); para conservar el resaltado de guiones como una polilínea, tilde la casilla Minus Offset (compensar -). Si tilda ambas casillas ambos resaltados se guardarán como polilíneas. El resultado de esta función se guarda siempre en el mismo objeto como la polilínea srcinal. Cuenta también con la opción de seleccionar para compensar sólo una porción de la polilínea. Para utilizar esta función, comience como se describe más arriba seleccionando la polilínea por compensar; quedará resaltada en dorado. Seleccione el primer punto del substring que desee compensar, luego el segundo punto. Si el segmento resaltado es correcto, haga clic en Preview (previsualizar) y luego presione aplicar (Apply) para guardar Plus Offset (Compensar +) o Minus Offset (Compensar -) o ambas según desee. Si desea compensar el suplemento del segmento resaltado, simplemente haga clic en la polilínea y el otro segmento de la polilínea se resaltará. Puede continuar como se indicó, seleccionado Plus Offset (Compensar +), Minus Offset (Compensar -) o ambas. Puede restablecer la selección del susbring haciendo clic con el botón derecho en el visor o haciendo clic en el botón Reset Substring Selection (reestablecer la selección del substring) en el diálogo Offset Polyline (Compensar polilínea). Point Editor (Editor de puntos) El Point Editor (Editor de puntos) se usa para crear puntos
sobre una polilínea o mover puntos u otras geometrías en una cantidad exacta. Point Editor le permite ingresar puntos con más precisión y versatilidad la simple digitalización con el ratón. Point Editor también incluye un Ramp Editor (Editor de Rampas) que está diseñado para simplicar la denición de las polilíneas de rampas. El Point Editor (Editor de puntos) no puede abrirse ni cerrarse durante las operaciones de edición. Si desea utilizar el Point Editor (editor
Página - 106
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
de puntos) mientras se encuentra
realizando una operación de edición, el editor ya debe estar abierto cuando invoca la operación. Si el Point Editor (Editor de puntos) está abierto, automáticamente se habilitará o inhabilitará cuando alcance o salga de las etapas de la operación en las que está aceptado el ingreso de los datos de puntos. Si se está utilizando el Point Editor (editor de puntos) para la creación de una Polilínea (Create
Notas
Polyline (Crear polilínea) o Append Polyline polilínea]) todasde las secciones[anexar del Point Editor (editor puntos) se encontrarán habilitadas. Para otras operaciones de edición, los botones Delete (eliminar), Ramp Editor (Editor de rampas) y Repeat count (repetir conteo) se encuentran inhabilitados ya
que se aplican sólo para crear strings. Puede ingresar un nuevo punto por medio de la sección del punto actual o la sección del vector actual. Dentro de cada sección, puede mezclar valores absolutos y relativos. Esto se realiza, activando los interruptores junto a los campos que desee utilizar para denir el nuevo punto. Sólo esos campos se editarán. Los otros campos no producirán ningún efecto. Si enciende un interruptor en la sección vector, todos los interruptores en la sección del punto se desactivarán porque sólo puede trabajar en una sección o en la otra. Si desea volver a utilizar la sección del punto, simplemente haga clic en uno de los interruptores en la sección del punto y todos los interruptores en la sección del vector se desactivarán. Point Editor Dialog (Diálogo del editor de puntos) • Last X/Y/Z elds (últimos campos X/Y/Z) muestra el punto anterior. • Absolute and Relative X/Y/Z elds (campos X/Y/Z absolutos y relativos) muestran el punto actual, ya sea en coordenadas absolutas
o relativas con respecto al punto anterior. • Absolute and Relative Vectors (Vectores absolutos y relativos) muestra el vector actual (Azm/Dip/Dist) (azimut, inclinación, distancia), denido por los dos últimos puntos, en valores absolutos y relativos (relativos con respecto al vector anterior). Slope units (Unidades de inclinación) pueden ingresarse en grados, porcentaje o cociente. • Repeat count (Repetir conteo) se establece con valor uno por defecto pero puede aumentarse. Esta función es útil cuando utiliza la sección del vector o coordenadas relativas y desea aplicarlas repetidas veces. Si presiona Cancel (Cancelar), la última aplicación se cancelará o previsualización y los campos del Point Editor (editor de puntos) volverán al estado previo. • El botón Delete (eliminar) se utiliza para eliminar el punto actual. Si Repeat count (repetir conteo) es mayor que 1, ese número de puntos se borrará (al retroceder desde el punto actual).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 107
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Apply, Preview, Cancel (Aplicar, Previsualizar, Cancelar)Para insertar el punto nuevo, haga clic en el botón Apply (Aplicar) o en Preview (Previsualizar) para vericar cómo será el resultado. Cuando se presiona Apply/Preview (Aplicar/Previsualizar), el valor en Repeat count (Repetir conteo) representa la cantidad de puntos que se insertarán utilizando los valores actuales en el Point Editor (Editor de puntos). Es el equivalente a presionar el botón Apply (Aplicar) esa cantidad de veces. Cancel (cancelará) la última función. Ramp Editor (Editor de rampas) El Ramp Editor (Editor de rampas) está destinado a asistirlo en el
diseño de rampas; esta herramienta le permite especicar la construcción de polilíneas por azimut, inclinación, distancia o barrido angular. Para utilizar el RampdeEditor (editor deinvocar rampas) primeroPolyline debe abrir el Point editor (editor puntos) , luego la, función | Create | Polyline (Polilínea | Crear | Polilínea). Luego en la ventana del Point Editor (editor de puntos), haga clic en File | Ramp Editor (Archivo | Editor de rampas) y aparecerá el diálogo que gura más abajo. La selección del menú File (Archivo) se utiliza para cerrar el diálogo al nalizar. La selección del menú Opciones le permite especicar una rampa recta o curva y si selecciona la rampa curva, existe también la opción de elegir la rotación horaria o anti horaria de la rampa. El azimut ingresado en la primera casilla es la dirección en la que comienza la rampa. El ángulo de inclinación (Dip) es la inclinación de la rampa y puede ingresarse en porcentaje o grados. El modo de la inclinación del ángulo (porcentaje, grados o cociente) se selecciona en la tercera casilla. La ventana Interval (Intervalo) le permite especicar la distancia entre los nodos de la rampa que está construyendo y ellaradio la rampa puede especicarse en casillade siguiente. La segunda sección del diálogo le permite especicar el punto terminal de un segmento de rampa por barrido (sólo rampas curvas), Distance (Distancia),
Elevation (Elevación) o Relative Elevation (Elevación relativa). Barrido es el arco (en
grados) de un círculo del radio especicado y distancia es la distancia en arco para una rampa curva, y la distancia en línea recta para una rampa recta (ambas en las unidades del proyecto). La casilla Elevation (Elevación) le permite especicar el punto terminal del segmento de rampa actual como elevación directa, en tanto la elevación relativa (Relative elevation) le permite especicar el punto terminal como una elevación relativa del punto actual.
Menú Snap El Modo Snap activo controla la ubicación de los puntos ingresados digitalizados cuando utiliza una operación de edición. Este modo se puede ver o establecer a través del menú Snap en el Menú Principal. El modo Snap activo también se despliega en un área especíca en la parte inferior del Visor. Cuando el Visor es la ventana activa, podrá también utilizar los atajos de teclado 0 a 7 para establecer el modo snap activo. El menú Snap indica qué número de atajo de teclado le corresponde a cada modo Snap. Página - 108
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Los Input points (puntos ingresados) están forzados a pegarse
Notas
a los objetos más cercanos en el Visor, ya sea que se hayan seleccionado los objetos para su edición o no. Después de haber aplicado el modo snap al punto digitalizado actual, el punto recibe el nombre de punto de edición. La ubicación del Edit Point (punto de edición) (cuando se hace clic o se arrastra con el ratón) se despliega en el visor por medio de una retícula. Si no se está utilizando ningún modo snap, la retícula ubica vericarse siempre encuando el puntero deloperaciones ratón. El efecto del modo snap actualsepuede no hay de edición activas observando la retícula del punto de edición mientras hace clic o arrastrando con el ratón en el Visor.
Modos Snap Snap off (desactivado)
No se encuentra activo ningún modo snap. Los puntos ingresados caen sobre el plano de vista, que es perpendicular a la línea de visión de la cámara y se encuentra en el objetivo de la cámara. Por lo tanto, las coordenadas actuales de los puntos ingresados son difíciles de predecir pero se despliegan en los campos X-Y-Z del Visor. Observe que este modo no desactiva los dos modos snap de plano, que son interruptores independientes. Point Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al nodo más cercano de un objeto. Point Elevation Snap
Esta opción le permite pegarse a la elevación del puntoxmás cercano, mientras utiliza elforzar ratónapara especicar las coordenadas e y. El punto cuya elevación se utiliza se selecciona desde dentro del radio denido por la opción Set Point Elevation Snap Radius (establecer radio de forzamiento a pegarse a la elevación del punto). Line Snap
El punto ingresado es forzado a pegarse al punto más cercano sobre el lado de un objeto. Al oprimir la tecla Shift el punto ingresado estará forzado a pegarse al punto medio de la línea. Si no existe ningún lado dentro de las proximidades, el efecto es el mismo que en Point Snap. Si se ha establecido Snap offset y se fuerza a pegarse a una polilínea o cara, el punto forzado a pegarse será compensado perpendicularmente al lado que está tocando, en el plano de la polilínea o cara. Un vector de compensación resaltado le mostrará como se está compensando el punto de edición. Para controlar si el vector señala a un lado de la arista o a otro, simplemente arrastre el cursor del ratón suavemente hacia fuera de la arista hacia el lado que desea que apunte el vector. Observe que si está forzando a pegarse a una polilínea no plana, la dirección del vector de compensación puede resultar impredecible. Face Snap
El punto de ingreso es forzado a pegarse al punto más cercano en la cara de un sólido, supercie o polígono. Como ayuda, la cara seleccionada se resalta cuando arrastra el ratón. Si snap offset se ha establecido, el punto
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 109
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
forzado se compensa sobre la parte normal de la cara por el número de unidades especicado. Un vector de compensación resaltado conectado a una retícula le mostrará como se está compensando el punto de edición. Si no existe ninguna cara dentro de las proximidades, el efecto es el mismo que en Line Snap. Polyline Snap
Este modo de forzamiento especial está destinado para que lo utilice al digitalizar polilíneas con Create polyline o Polyline Append (Crear polilíneas o Anexar polilíneas). Durante las otras operaciones, los efectos son los mismos que en Point Snap. Durante las operaciones de digitalización de polilíneas, Polyline Snap le permite forzar un punto a pegarse a un nodo de polilínea y luego a pegarse a un segundo nodo en la misma polilínea y todos los Inmediatamente nodos entre medio se insertan automáticamente en la polilínea digitalizada. después de forzar una polilínea, la tecla Delete (Eliminar) tiene una función especial. Si la polilínea que se está forzando es una polilínea abierta, al presionar la tecla Delete se deshace el forzamiento de la polilínea. Si la polilínea es cerrada, presionar la tecla Delete (Eliminar) le dará la otra opción de forzamiento alternado (la otra mitad del polígono) y al presionar la tecla Delete (Eliminar) subsecuentemente se deshacerá el forzamiento de la polilínea srcinal de a un nodo por vez. Grid Snap
El punto ingresado se fuerza a pegarse al vértice más cercano de la cuadrícula de edición actual. Si presiona y mantiene oprimida la tecla shift entonces forzará las líneas de la cuadrícula del mismo modo que con Line Snap. Si no se ha seleccionado una cuadrícula de edición, el efecto equivale al de modo snap desactivado. Plane Snap
El punto ingresado se fuerza a pegarse al plano de la cuadrícula de edición después de haber aplicado cualquier otro modo snap Si no existe una cuadrícula de edición, el efecto equivale al deanteriormente. modo Plane Snap desactivado. Grid snapping y los dos modos plane snapping requieren que haya una cuadrícula de edición, de otro modo el efecto es el mismo que con modo snap desactivado. De la misma manera que con los otros modos snap, si ningún objeto se encuentra a un distancia suciente como para forzar a pegarse allí, el efecto es el mismo que con modo snap desactivado. Si se está efectuando un grid o plane snapping, el cursor de la retícula se transformará en una gran retícula plana en el plano de la cuadrícula de edición. Existen dos casos en los que el modo snap queda anulado. Primero, si el Editor de puntos se está utilizando para ingresar una operación de edición, se ignora el modo snap. Segundo, si está editando una polilínea VBM plano, el Editor de puntos se proyecta en el plano de la polilínea después de haberse aplicado el modo snap. Tanto el modo Grid Snap como el Plane Snap pueden utilizarse junto con los otros modos snap. Plane Intersect (intersectar plano)
El modo de intersección de planos se usa normalmente con Line Snap o Face Snap. Si ninguno de estos modos snap está activado Plane Intersect Snap se comporta como Plane Snap. Si no existe una cuadrícula de edición, el efecto equivale al de modo Plane Intersect Snap desactivado.
Página - 110
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
La diferencia entre Plane Intersect y Plane Snap es que el primero conserva el efecto de line o face snap (al realizar una intersección) en tanto Plane Snap simplemente proyecta el punto en el plano. A continuación se explica el efecto de Plane Intersect con más detalle. Si Line Snap se encuentra activado, al hacer clic sobre el lado se ubicará el punto de edición en la intersección del vector de lado con el plano de la cuadrícula de edición. Un vector resaltado con un marcador en la base muestra cómo los puntos terminales del vector de lado se está extendiendo para intersectar el plano de la cuadrícula de edición. Si el vector de lado es paralelo al plano de la cuadrícula, no se mostrará ningún vector resaltado y el efecto es el mismo que con Plane Snap. Si Face Snap está activado, al hacer clic en una cara ésta se resaltará solamente si la cara se intersecta con la cuadrícula de edición (formando una línea de intersección). Si no se resalta ninguna cara, el modo snap se comporta como Plane Snap. Si en cambio existe una cara resaltada el editor de puntos forzado se ubicará en el punto más cercano sobre la línea de intersección con el punto que haya seleccionado. La retícula le mostrará dónde se encuentra el punto de edición cuando haga clic y arrastre el ratón. Si Snap offset se ha establecido, la compensación se calculará perpendicular a la cara pero proyectada sobre el Plano de cuadrícula como se muestra por medio del vector de compensación resaltado incorporado a la retícula. Es útil para compensar desde una cara y a la vez limitar los puntos de edición a un plano.
Notas
Snap to Self
El interruptor Snap to Self en el menú Snap puede activarse si desea que el objeto que está editando sea forzado a pegarse sobre si mismo. Por ejemplo, si tiene activado Point Snap y está moviendo un punto sobre una polilínea, normalmente sólo lo forzará a pegarse a los puntos sobre las otras polilíneas. Si desea que el punto también sea forzado a pegarse a la polilínea que está editando, elija snap to self antes de hacer su edición. Puede volver a elegirlo deshabilitar la función. Puede utilizar también los atajos de teclado parapara activar o desactivar el interruptor. Establecer Snap offset El valor de Snap Offset en el menú Snap se utiliza para compensar el punto de edición (en las unidades del proyecto) para estos Modos Snap: Line Snap, Face Snap, Plane Snap y Plane Intersect Snap . El valor de Snap Offset por defecto es 0,00 cada vez que se inicia MineSight; para cambiarlo, haga clic en Snap | Set Snap Offset e ingrese el valor deseado
en el diálogo. Este valor se mantendrá hasta que salga de MineSight o lo cambie por un valor diferente. Establecer Point Elevation Snap Radius
Esta función le permite denir el radio desde el cual se forzará un punto para la función Point Elevations Snap. El valor por defecto es 25 (en las unidades del proyecto). Atajos de teclado
Cuando el Visor sea la ventana activa, podrá utilizar los atajos de teclado 0 a 7 para jar el modo snap activo. El menú Snap indica qué número de atajo de teclado le corresponde a cada modo snap.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 111
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas
Notas
Modo Snap
Atajo de teclado
Snap Off Point Snap Point Elevation Snap Line Snap Face Snap Polyline Snap Grid Snap Plane Snap Plane Intersect Snap to Self
Página - 112
0 1 ! 2 3 4 5 6 7
S
MineSight® Entrenamiento en General
Objetos de Geometría y Materiales
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Materiales
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Comprender los Materiales por defecto • Crear Materiales de distintas maneras • Editar las propiedades de los Materiales • Utilizar Materiales para jar las propiedades de despliegue de los datos • Utilizar Materiales para jar los valores de código de los datos • Editar múltiples Materiales simultáneamente en el MineSight® 3-D ®
Material Editor (Editor de Materiales de MineSight 3-D).
Datos y parámetros requeridos
• Información adecuada en MineSight® 3-D Geometry Objects (Puntos, polilíneas, supercies o la combinación de los tres) • Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad
Materiales • Pueden usarse para denir las propiedades visuales de los datos de geometría • Pueden usarse para denir los valores de codicación de los datos de geometría • Pueden crearse automáticamente sobre los datos importados • Pueden crearse en forma manual • Se almacenan siempre en la Carpeta Materials (Materiales)
Materiales por defecto • Requeridos para varias funciones y Herramientas MineSight® • Actualmente 18 Materiales por defecto o Blasthole (Barreno de voladura) o Boundary (Límite) o Breakcode (Código de quiebre) o Cutoff Bin (Rango de ley de corte) o Default (Por defecto) o Geometry (Geometría) o Geometry View (Vista de geometría) o Grid Set (Conjuntos de cuadrícula) o Index Contour (Contorno de índice) o Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace) o Linker SubString (Substring de enlace) o Model View (Vista de modelo) o Pit Base (Base del pit) oo o o o
Pit Pit Crest Ramp(Cresta (Rampadel delpit) pit) Pit Toe (Pies del pit) Plano (Plan) Project Settings (Ajustes del proyecto)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 113
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Materiales
Notas
Cómo crear Materiales • Se crean los materiales automáticamente • Se crean los materiales manualmente
Cómo editar materiales • Propiedades de los Materiales (Material Properties) o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager (Administrador de datos)
o A través del menú que aparece al hacer clic con el botón derecho en Data Manager (Administrador de datos) o Al hacer doble clic en Object name (nombre de Objeto) en el Administrador de datos • El diálogo Object Properties (Propiedades de objetos) consta de un número de pestañas o Pestaña General – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Points (Puntos) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría) o Pestaña Polylines (Polilíneas) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Surfaces (Supercies) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Labels (Etiquetas) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Node Labels (Etiquetas de nodos) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Line Labels (Etiquetas de líneas) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría)
o Pestaña Info (Información) – igual a Geometry Properties (propiedades de geometría) o Pestaña Material (Material) • • • • •
VBM Code (Código VBM) Model Code (Código de modelo) Prioritize Model Codes (Priorizar Códigos de modelos) Survey code (Código de levantamiento) Survey Type (Tipo de levantamiento)
Cómo utilizar materiales para jar los atributos visuales • Resalte los materiales deseados en el Administrador de Datos (Data Manager)
• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetos materiales)
o Desde el menú File (Archivo) en el Data Manager (Administrador de datos)
o en A el través menú que aparece al hacer con el botón derecho Datadel Manager (Administrador de clic datos) o Al hacer doble clic en Material name (nombre de material) en el Administrador de datos • Fije las propiedades visuales como desee
Página - 114
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Punto color, tamaño, estilo de símbolo (Point color, size,
symbol style) o Polilínea color, tipo de línea, peso (Polyline color, linetype, weight) • Supercie color, estilo de despliegue, líneas transversales (Surface color, display style, hatching) • Tamaño de etiqueta, fuente (Label size, font) • Posición de la etiqueta de nodo, contenidos (Node Label position, contents) • Posición de la etiqueta de línea, contenidos (Line Label position, contents) • Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades de objetos materiales) con el botón OK • En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties (propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría)
Objetos de Geometría y Materiales
Notas
deseados. o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager (Administrador de datos)
o Al hacer clic con el botón derecho en el menú Data Manager (Administrador de datos)
o Al hacer doble clic en Geometry name (nombre de geometría) en el Administrador de datos • En la pestaña General de Geometry Object Properties (Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo de material (Material type)
• Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos de geometría) con OK El objeto de geometría se mostrará con las propiedades visuales denidas en Material Properties (Propiedades de los materiales).
Cómo utilizar Materiales para jar Modelos y valores de Código Drillhole • Resalte los materiales deseados en el Administrador de Datos (Data Manager)
• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetos materiales)
• Fije los valores de Código como desee o VBM Code (Código VBM) o Model Code (Código de modelo) o Survey Code (Código de levantamiento) o Survey Type (Tipo de levantamiento) • Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades de objetos materiales) con el botón OK • En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties (propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría) deseados. • En la pestaña General de Geometry Object Properties (Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo de material (Material type)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 115
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Objetos de Geometría y Materiales
Notas
• Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos de geometría) con OK Cuando se exporta el Objeto de Geometría a VBM, se asigna el código VBM como el código de aspecto VBM. Cuando se utiliza el Objeto de geometría para codicar los bloques de modelos o los intervalos drillhole, se asigna el valor del código de Modelo a los bloques de modelos o a los intervalos drillhole (CODE items) (ítems de código). Cuando se exporta un Objeto de geometría como Survey File (Archivo de levantamiento) se asigna el código de levantamiento a los datos exportados.
MineSight 3-D Material Editor (Editor de Materiales MineSight 3-D) • Permite el acceso a las propiedades de múltiples Materiales en forma simultánea. • Para tener acceso, Resalte los Materiales deseados en el Administrador de Datos • Haga clic con el botón derecho, seleccione Open (Abrir) • El MineSight 3-D Material Editor (Editor de Materiales MineSight 3-D) estará activo o Material name cannot be edited (No puede editarse el o o o o o o o
nombre del Material) Global Selectability (Opción de selección global) Point Visibility (Visibilidad de punto) Polyline Visibility (Visibilidad de polilínea) Surface Visibility (Visibilidad de supercie) Label Visibility(Visibilidad de etiqueta) Model Code (Código de modelo) Code VBM (Código VBM)
o Survey Code (Código de levantamiento) o Survey Type (Tipo de levantamiento) o Attributed toggle (Interruptor de atributos asignados) o Global Color (Color global) • Cuando haya completado los cambios deseados, cierre el diálogocon X Ejercicio: Cambie las propiedades visuales y de código de un material y asígnelo a un Objeto de geometría (geometry Object), observe que los atributos visuales están asignados y provienen de los ajustes de Material. El uso de Materials (Materiales) para codicar los archivos de modelos y los archivos drillhole se examinarán luego durante el curso.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Objetos de geometría y Materiales (Geometry Objects and Materials), consulte la documentación de ayuda del MineSight® 3-D. Este punto especíco se trata en la sección Basic Concepts (Conceptos Básicos) en el subtítulo Object Properties | Material tab (Propiedades de Objetos | Pestaña Material ).
Página - 116
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Importar los datos de supercie en varios formatos • Utilizar varios métodos para editar los datos de supercie. • Desplegar los datos de supercie de varias maneras • Calcular el volumen en un sólido y entre dos supercies • Intersectar supercies y sólidos
Datos y parámetros requeridos Geometry Objects (Objetos de
• Información adecuada MineSight en® 3-D. (Datos de supercie triangulada geometría) en – preferentemente una supercie topográca y un repliegue de pit) • Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad
Cómo importar datos de supercie (Importing Surface data) Los datos de supercie a MineSight® 3-D usualmente se importan a través de archivos de datos preparados en otro software. MineSight® tiene la capacidad de importar los datos de supercie en distintos formatos, y los Objetos de Geometría (Geometry Objects) existentes que se encuentren en otro proyecto MineSight®. • Cómo importar los datos de supercie a MineSight® 3-D • En el Administrador de Datos (Data Manager), resalte la carpeta de destino deseada • Haga clic con el botón derecho, elija Importar (Import) y uno de los formatos disponibles. Ejercicio: Importe los datos de supercie utilizando uno o más de los formatos arriba mencionados. Nota: Las funciones de importación se realizan siempre desde las carpetas en el Administrador de Datos.
Cómo editar los datos de supercie • Primero debe seleccionar los datos que desee editar o Surface | Create Solid (Supercie | Crear sólido) • | Using Extrude Tool ( | utilizando Herramienta Extruir) • | Using Linker Tool ( | utilizando Herramienta Enlace) • | Attach Template Along Polyline ( | incorporar plantilla sobre la polilínea)
• | Dissipate Boundary to Point ( | Disipar límite en el punto)
• | From Survey Data ( | Desde datos de levantamiento) • | From Shape Table ( | Desde cuadro guras) o Surface | Triangulate Surface (Supercie | Triangular Supercie)
o Surface | Intersect Solids (Surpercie | Intersectar Sólidos) o Surface | Intersect Surfaces (Supercie | Intersectar supercies)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 117
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
o Surface | Clip Surface and Solids (Supercie | Recortar supercie y sólidos)
o Surface | Period Maps (from SP output) (Supercie | Mapas de períodos (desde salida SP)
o Surface | Calculate Volume (Surpercie | Calcular volumen) o Surface | Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Supercie | Calcular volúmenes analíticos con selección)
o Surface | Generate Partials (Supercie | Generar parciales) o Surface | Calculate Reserves (Surpercie | Calcular reservas)
o Surface | Compute Surface Area (Supercie | Calcular área de supercie)
o Surface | Create From Grid (Supercie | Crear desde o o o o o o o o o o
cuadrícula) Surface | Deform (Supercie | Deformar) Surface | Delete Face (Supercie | Eliminar faz) Surface | Explode (Supercie | Descomponer) Surface | Merge Selected (Supercie | fusionar seleccionados) Surface | Merge Shells with OCB (Supercie | fusionar repliegues con OCB) Surface | Swap Faces (Supercie | Cambiar faces) Surface | Duplicate Faces (Supercie | Duplicar Faces ) Surface | Openings (Supercie | Aberturas) Surface | Self-Intersecting Faces (Supercie | Faces autointersectantes) Surface | Export (Supercie | Exportar)
Cómo desplegar datos de supercie
El despliegue de datos de supercie se controla desde la pestaña Surface (supercie) en el diálogo Geometry Objects Properties (propiedades de objetos de geometría). • Pestaña Object Properties Surfaces (Propiedades del Objeto Supercies) o o o o
Fije las propiedades de despliegue de supercies Color Muestra las faces Líneas transversales en despliegue de supercies Ejercicio: Utilice las opciones de la pestaña Object Properties Surface (Propiedades del objeto supercies) para cambiar el despliegue de uno o más objetos de supercie.
Cómo calcular el volumen MineSight® en 3-D le ofrece dos métodos diferentes para calcular el volumen,tiene el método de integración y el método principalmente analítico. Cada una detipo estas técnicas su propio uso ideal, determinado por el de datos que se utilizan.
Página - 118
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Integration Method (Método de integración)
Notas
• Utiliza el producto del tamaño del bloque del proyecto y del conteo de subcelda para cálculos de volumen (en los ajustes del Proyecto MineSight®. • Genera vectores para cada subcelda resutlante. • Detecta el inicio y el nal de las supercies • Suma los volúmenes individuales de las sub-celdas • Tolerancia para pequeñas aberturas y las auto-interesecciones • Puede usarse para calcular el volumen entre supercies • Puede utilizarse para sólidos contenidos • Se pueden seleccionar los sólidos y las supercies desde el visor o desde el OCB.
Analytical Method (Método analítico) • • • •
100% de precisión por cálculo matricial determinante de 3-D No tolera aberturas ni auto-interesecciones Los sólidos sólo se pueden seleccionar desde el Visor El Volumen analítico también se informa en Query (función interrogación) de sólidos Ejercicio: Calcule el volumen entre las supercies topográcas y del pit que le provee el instructor.
Cómo intersectar supercies Los elementos de supercie pueden intersectarse para formar supercies o sólidos modicados por medio de la función Intersect Surfaces (Intersectar supercies) de MineSight® que se encuentra en el menú Surface (Supercie). • La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) trabaja • • •
con dosseleccionar supercieslas nosupercies seleccionadas. Puede desde el Visor o a través del OCB. Una o ambas supercies pueden estar limitadas por polígonos
Results (Resultados) o Merged Surfaces (Supercies fusionadas) o Primary Surfaces (Supercies primarias) o Secondary Surfaces (Supercies secundarias) o Solids (Sólidos) o Polylines (Polilíneas) • Options (Opciones) o Orientar por cuadrícula de edición (Edit Grid)
o Utilice los resultados como fuente para las intersecciones subsecuentes. Ejercicio: Con la función Intersect Surfaces (intersectar supercies), cree una supercie fusionada desde las supercies topográcas y del pit utilizadas en el ejercicio anterior. Luego, utilice las mismas supercies de srcen para crear un sólido que represente el volumen del pit. Encuentre el volumen del pit.
Cómo intersectar sólidos Los elementos sólidos (supercies cerradas) pueden intersectarse para generar la intersección o la unión de dos grupos de uno o más sólidos MineSight® Entrenamiento en General
Página - 119
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
mediante la función Intersect Solids (Intersectar sólidos) de MineSight®. Esta función se encuentra en el Menú MineSight® principal, en el menú Surface (supercie). • La función Intersect solids (Intersectar sólidos) trabaja con dos grupos de sólidos no seleccionados. • Puede seleccionar los sólidos desde el Visor o desde el OCB. • Resultados o Intersection of Solids (Intersección de Sólidos) o Union of Solids (Unión de Sólidos) o Group B – Group A (Grupo B – Grupo A ) o Group A – Group B (Grupo A – Grupo B ) o Lines of Intersection (Líneas de Intersección)
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre cómo trabajar con datos de ® 3-D. Este supercie, consulte la documentación de ayuda del MineSight punto especíco se trata en la secciónGuía del usuario en el subtítuloMenú Supercie (Surface Menú)Puede encontrar mayor información sobre las funciones de Cálculo de volumen en el boletín informático de MINTEC, MineSight® in the Foreground,Volumen 19 Número 7 de agosto de 2003. Este tema fue cubierto en el artículo tituladoVolume Calculations in MineSight® 3-D.
Página - 120
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Create Solid (crear sólidos)
Notas
con la Herramienta Extrude (Extruir)
Extruye un sólido o una supercie desde una polilínea o extruye un grupo de sólidos/supercies de todas las polilíneas en el objeto seleccionado. También puede usar esta herramienta para copiar y expandir una polilínea o todas ellas en el objeto seleccionado. Este es un portal alternativo para ingresar a la herramienta Extrude/Expand (Extruir/Expandir) que se trata en profundidad en la documentación de dicha herramienta. con la Herramienta Linker (Enlace)
Crea Sólidos/Supercies utilizando la herramienta Linker (enlace) para unir o triangular polilíneas existentes. Esta opción es otra forma de ingresar a la herramienta de enlace (Linker), que se explora con profundidad en la documentación de dicha herramienta.
Incorporar plantilla sobre el string Crea sólidos/supercies desde polilíneas abiertas sobre la base de la plantilla actualmente denida. Para cada polilínea abierta en la selección actual, se crea un sólido con la plantilla denida en el Editor de plantilla (Template Editor). La operación crea un sólido ubicando la plantilla en cada nodo de la polilínea y enlazando las plantillas para formar las faces. Si no se ha denido ninguna plantilla, aparecerá un mensaje de advertencia en la ventana de mensajes (Message). Para denir una plantilla, abra el Template Editor (editor de plantillas) utilizando Tools | Template Editor… (Herramientas | Editor de plantillas) desde el menú principal. La parte superior del Template Editor (Editor de plantillas) consta de una vista desplazable de las plantillas que puede elegir. Para seleccionar una, haga clic sobre ella con el ratón. La plantilla actualmente seleccionada se ve justo debajo con un recuadro. Cada plantilla muestra la posición y la visibilidad de los nodos. Existen grupos de plantillas que tienen la misma forma pero diferentes visibilidades de nodos. Si el nodo es blanco, el lado que conecta una plantilla con otra (en el sólido) en ese nodo no estará visible. Esto puede usarse para hacer que los sólidos parezcan menos confusos si se aplica rendering en sus lados. El punto base (Base Point) de la plantilla dene cómo se ubicará la plantilla en relación con las polilíneas en la selección actual. Puede elegir posicionar la plantilla de modo tal que la polilínea corra a través de la parte inferior, el centro o la parte superior de la plantilla. Puede también especicar el ancho y la altura de la plantilla que desee. El campo Angle (ángulo) sesgará la plantilla. Por ejemplo, una línea vertical podría sesgarse para que luzca como una línea con ese ángulo desde la vertical. Si está creando sólidos desde varios tipos o tamaños de plantillas diferentes, puede dejar el editor de plantillas (Template Editor) abierto y cambiar los parámetros a medida que hace selecciones nuevas y aplicar incorporar plantilla (Attach Template)
la operación . De lo contrario, puede cerrar el editor y se usarán siempre los últimos ajustes hasta que los cambie nuevamente. Puede también diseñar su propia forma de abertura y guardarla en un Objeto de geometría (Geometry Object). La forma debe ser una polilínea plana y debe tener orientación este-oeste, norte-sur u horizontal.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 121
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Para utilizar una de sus guras personales en lugar de las del Editor de plantillas, presione Select User Template (Seleccionar plantilla del usuario) en el diálogo y luego haga clic sobre su gura personal en el visor para que quede resaltada. Utilice Preview (previsualizar) para vericar el resultado. Luego puede probar otra forma presionando Select User Template (Seleccionar plantilla del usuario) nuevamente o puede volver a utilizar las guras del Editor de plantillas (Template Editor) presionando Clear User Template (salir de la plantilla del usuario) . Cuando incorpore sus guras, todavía puede utilizar la opción Base Point (punto base) en el editor de plantillas (Template Editor) para denir la posición de su gura con respecto a la polilínea. Sin embargo se ignoran los campos Height (altura), Width (ancho) y Angle (ángulo), para las guras del usuario. Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar de una sola selección, active el interruptor de Entire Selection (Selección completa). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la selección individual. Los botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y Cancelar) son estándar de modo que puede previsualizar la operación antes de utilizar Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios. Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la pre-visualización si obstaculiza la visual. Nota: Esta función no trabaja sobre polígonos (polilíneas cerradas). Puede obtener sólidos auto-intersectantes o inusuales en dos situaciones. Primero, si cualquier esquina de una polilínea posee un ángulo agudo de más de 90 grados, el sólido correspondiente puede verse raro en esa esquina. Este problema usualmente se soluciona utilizando primero Fillet (empalme con arco), Smooth (alisar) y Substring Smooth (alisar substring) para redondear las esquinas agudas de las polilíneas. La
segunda condición es que el ancho de la plantilla sea grande comparado con la que distancia entre puntos de laen polilínea. Esto podría hacer el sólido se los auto-intersecte las esquinas pero nopotencialmente es probable si las esquinas no son demasiado agudas y el ancho de la plantilla no es anormalmente grande. Nota: Attach Template (incorporar plantilla) no está concebido para usarse para líneas que sean casi verticales. Incorporar la plantilla a una polilínea en la que el vector normal más cercano al superior se utilizae para orientar la plantilla en la polilínea. Por lo tanto, en el caso de una polilínea que se está doblando sobre si misma, el vector ascendente repentinamente pasa al otro lado de la polilínea y se obtiene una torsión en la superficie creada.
Disipar límite hasta el punto Crea una supercie extendiéndola desde una polilínea y disipándola hasta un punto único. Seleccione la polilínea que desee disipar y luego, sin soltar el botón del ratón, arrástrela hasta el punto en que se disipa (al que se le aplicará el modo snap activo). Después puede disipar otra polilínea. Cuando termine haga clic con el botónuna derecho. Si está disipando polilínea cerrada, la forma más común de utilizar esta operación es activar Face Snapping y ajustar Snap offset a la distancia que quiera que el punto disipado se encuentre respecto de la faz. Después puede utilizar face snap en cualquier lugar dentro de la polilínea
Página - 122
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
cerrada (ya que es un polígono con una faz) a la compensación especicada respecto de la faz.
Notas
Disipar límite hasta el punto con editor de puntos
Seleccione la polilínea que desee disipar y al mismo tiempo seleccione el nodo de la polilínea que dese utilizar como referencia. Puede seguir seleccionando hasta que esté satisfecho (la polilínea y el nodo se resaltarán cada vez). El punto de referencia será el punto por defecto en el Point Editor (Editor de puntos) con el que puede ajustar los valores relativos. Actualmente, los puntos de referencia están limitados a los nodos de la polilínea. Para efectuar la función Dissipate (disipar) presione el botón Apply (aplicar). Después puede seleccionar otra polilínea para disiparla. Cuando termine haga clic con el botón derecho.
Cómo crear sólidos desde datos de levantamiento (Survey Data) Crea sólidos desde las polilíneas deniendo los puntos de levantamiento sobre una pila u otro desarrollo subterráneo. Existen cuatro métodos para crear el sólido: • Connect Floor/Back gradelines with Wall Outline (Conectar líneas de ley de piso/ techo con contorno de pared)
o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar esta función. o Seleccione las cuatro polilíneas que correspondan a las líneas de ley y el contorno de pared. o La elevación de las polilíneas de la pared no es importante. o Seleccione cada polilínea desde el Visor en el orden indicado en la ventana Messages (Mensajes). o Debe seleccionar el mismo extremo de la polilínea en cada caso para que el sólido se triangule correctamente . • Connect 4 Wall Edges (Conectar los 4 lados de la pared) o Las cuatro polilíneas denen las cuatro esquinas del desarrollo subterráneo. o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento. o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar esta función. o Seleccione las cuatro polilíneas. o Seleccione cada polilínea en el orden que desee la triangulación. Esto signica que los strings deben estar seleccionados en sentido horario o anti horario y que se selecciona el mismo extremo de la polilínea en cada caso. Esto le dirá al programa qué polilíneas deberían estar unidas por faces. • Connect 2 Walls and 2 Backs inset from walls (Conectar intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde las paredes)
o Las cuatro polilíneas denen las dos esquinas inferiores y dos líneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes. o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento. o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar esta función.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 123
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Seleccione las cuatro polilíneas. o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajes en la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programa qué polilíneas deben unirse por faces. • Connect 2 Walls, 2 Backs inset from walls and Back center line (Conectar intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde las paredes y la línea central del techo)
o Las cinco polilíneas denen las dos esquinas inferiores, dos líneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes y la línea central del techo. o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento. o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar esta función. o Seleccione las cinco polilíneas. o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajes en la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programa qué polilíneas deberían estar unidas por faces. Nota: Para estos métodos el sólido resultante tendrá extremos abiertos (a diferencia de la funciónAttach Template along String [Incorporar plantilla sobre el string]). Los extremos pueden cerrarse creando un polígono, triangulándose dentro del polígono y fusionándose con el sólido srcinal.
Cómo crear sólidos desde el cuadro guras Esta función se utiliza para ubicar las formas del sólido denidas en el Cuadro guras (Shape). • Para ubicar la gura adecuadamente: o Seleccione la gura y dena las dimensiones en el diálogo Shape Table (Cuadro de guras). o Ubique el objetivo en Modo Edit (de edición) o Active un Modo Snap (generalmente Point o Face Snap) . o Desde el Menú, elija Surface | Create Solid | From Shape Table (Supercie | Crear sólido | desde cuadro de guras). o Haga clic con el botón izquierdo en el Visor; una copia de la gura seleccionada se ubicará el el lugar en que haga cada clic. • Para hacer guras sólidas de diferentes colores: o La gura debe estar dividida y se deben acomodar las piezas en diferentes Objetos. o Copie la gura en un Objeto diferente. o Elimine los puntos o las faces de un objeto y los puntos o faces opuestas del otro objeto. o Cambie las propiedades de cada Objeto por separado.
Intersect Solids (Intersectar sólidos) La herramienta Intersect Solids (Intersectar sólidos) se utiliza para intersectar dos o más sólidos cerrados en MineSight®. No es necesario que los sólidos que estécerrados intersectando estén seleccionados para edición pero deben ser sólidos para obtener mejores resultados. Los sólidos (o grupos de sólidos) a intersectar pueden especicarse seleccionándolos desde el visor con el ratón o a través del OCB. La herramienta Intersect Solids (intersectar sólidos) se abre desde el menú Surface (Supercie); hay tres íconos a la derecha de las casillas para
Página - 124
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
completar indormación de los sólidos primarios (Primary) y secundarios (Secondary). El primer ícono, una supercie ondulada azul, se utiliza para seleccionar una supercie desde la ventana del visor de MineSight®. Para hacer la selección, haga clic en el ícono del Grupo A de la herramienta, luego haga clic con el botón izquierdo en el visor sobre los sólidos que desee seleccionar. Una vez seleccionados todos los sólidos para un grupo, haga clic con el botón derecho en el visor para nalizar la selección. Repita el proceso para los sólidos del Grupo B que desee intersectar. El segundo ícono, una ventana con una casilla roja y una echa, es el Oject Contents Browser
Notas
(Buscador de contenidos de objeto), OCB para simplicar. Se
lo utiliza para seleccionar un objeto desde cualquier lugar del proyecto, esté abierto o no. Aparecerá la ventana OCB. Puede hacer clic en la casilla roja para buscar el proyecto y encontrar el objeto que desea utilizar. Una vez que los contenidos del objeto se muestren en la ventana izquierda del buscador de contenido de objeto, puede seleccionar uno o más elementos haciendo doble clic sobre el ítem de modo tal que aparezca en la ventana de la derecha. Existen cuatro opciones de sólidos para los resultados, como también una opción para ingresar las líneas de intersección entre los sólidos ; las opciones Difference (diferencia), Union (Unión), A-B y B-A. Éstas opciones se ilustran a continuación. En cada caso, el sólido de cuerpo mineral ha sido denido sólido A y el sólido de dique como sólido B. Utilice el botón Preview para visualizar el resultado y el botón Apply (Aplicar) para guardar el resultado. Además, cuenta con la opción de utilizar la función Union (Unión) sobre todos los miembros de un grupo – ya sea Grupo A o B. Esto es bastante útil si sus datos se componen de un número
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 125
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
de pequeños sólidos geométricamente superpuestos que desee combinar en un solo sólido. Si elige regresar las Líneas de Intersección (Lines of Intersection) y los dos grupos de sólidos tienen diferente Atribución de elemento (Element Attribution), las líneas de intersección conservarán la atribución de elemento de los sólidos del Grupo A. El resultado de esta herramienta se envía directamente al Open Edit Object (Objeto de edición abierto), si no hay ningún objeto en el modo Edit, se le pedirá que especique el destino de los resultados.
Intersect Surfaces (Intersectar supercies) La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) posee un amplio conjunto de opciones para generar supercies nuevas a partir de la intersección de dos supercies existentes. No es necesario que las supercies o los polígonos limitantes que desee intersectar estén seleccionados ni que estén abiertos, si los selecciona a través del Object Contents Browser (Buscador de contenido de objeto). Los resultados de la intersección se ubican en el objeto de edición (Edit Object) actual.
Surface Selection (Selección de la supercie) La herramienta requiere la denición de una supercie como supercie Primaria (Primary surface) y otra supercie como supercie Secundaria (Secondary) y esta denición controla la relación de la supercie intersectada resultante. Las supercies pueden seleccionarse desde el visor mediante el ícono de supercie azul, o a través del Object Contents Browser (Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB. Observe que sólo una supercie puede ser denida Primaria o Secundaria para cada operación. Si debe intersectar múltiples supercies, la supercie debe fusionarse antes de efectuar la función intersección. Las supercies y los sólidos utilizados en las intersecciones deben estar validadas mediante las funciones Duplicate Faces (Faces duplicadas), Self–Intersecting (Autointersectante) y Openings (Aberturas) antes de intersectar. Si existe algún error, debedentro subsanarlo de continuar. El área de losantes Polígonos limitantes (Limiting Polygons) puede utilizarse como supercie para la intersección. En ausencia de una supercie Primaria o Secundaria (Primary or Secondary), una supercie creada con el área acotada por los polígonos limitantes se utilizará como la supercie faltante. Si utiliza los polígonos limitantes designados como supercie Primaria o Secundaria, debe seleccionar la opción Limitar Supercies por polígonos [Limit Surface(s) by Polygon(s)], pero no es importante si opta por Limit Primary (Limitar Primaria) o Limit Secondary (Limitar Secundaria). En este caso, los resultados no se limitarán por polígonos limitantes, sino que sólo las supercies creadas desde los polígonos se utilizarán como supercie de intersección.
Limit Surface(s) by Polygon(s) (Limitar supercies por polígonos) Tanto las supercies Primarias como las Secundarias pueden limitarse al área acotada por uno o más Polígonos Limitantes con el n de limitar también los resultados. Los polígonos pueden elegirse desde el visor Object Contents Browser mediante el de ícono de polígono, o a través delel ícono OCB. Puede elegir (Buscador Objetos de contenido) con
más de un Polígono Limitante pero no pueden estar superpuestos o autocontenidos. Puede elegir Polígonos Limitantes para limitar las supercies Primarias y/o Secundarias.
Página - 126
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Los resultados desde la herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) pueden ser Merged Surfaces (supercies fusionadas), Primary Surfaces (supercies primarias), Secondary Surfaces (supercies secundarias), Solids (sólidos) o Polylines (polilíneas).
Notas
Cada uno de estos tipos de resultados puede tener una variedad de resultados especícos que dependerán de la orientación de las supercies y de cuál está denido como Primario o Secundario. Las opciones para cada uno se indican a continuación:
Merged Surfaces (Supercies fusionadas) La opción Merged Surfaces (superficies fusionadas) crea una nueva superficie sobre la base de las dos superficies ingresadas; las superficies srcinales y las ocho superficies de salida posibles se describen a continuación: • Fill Surface (diff) [Llenar supercie (dif))] esta opción pega la porción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) que se encuentra sobre la supercie Primaria (Primary Surface), dentro de la supercie Primaria, eliminando esa porción de la supercie Primaria que se encuentra debajo de la supercie Secundaria. • Fill Surface (union) [Llenar la supercie (unión)] – esta opción devuelve la supercie superior más combinada , o el máximo de ambas supercies (primaria y secundaria). • Fill Surface (int) [Llenar la supercie (int.)] – esta opción presenta la supercie superior más combinada en el área dónde se superponen las supercies primaria y secundaria. • Cut Surface (diff) [Cortar supercie (dif)] esta opción pega la porción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) que se MineSight® Entrenamiento en General
Página - 127
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
encuentra debajo de la supercie Primaria (Primary Surface), dentro de la supercie Primaria, eliminando esa porción de la supercie Primaria que se encuentra arriba de la supercie Secundaria. • Cut Surface (union) [Cortar supercie (unión)] – esta opción devuelve la supercie inferior más combinada, o el mínimo de ambas supercies (primaria y secundaria). • Cut Surface (int) [Cortar supercie (int.)] – esta opción ingresa la supercie inferior más combinada en el área dónde se superponen las supercies primaria y secundaria. • Patch Surface (diff) [Pegar supercie (dif)] esta opción pega la supercie Secundaria (Secondary Surface) dentro de la supercie Primaria (Primary Surface), eliminando la porción de la supercie Primaria que se(union) superpone con supercie la supercie(unión)] Secundaria. • Patch Surface [Pegar esta opción pega la porción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) que se encuentra en la parte interna de la supercie Primaria (como se ve en el plan), dentro de la supercie Primaria (Primary Surface) eliminando esa porción de la supercie Primaria que se encuentra superpuesta por la supercie Secundaria.
Primary Surfaces/Secondary Surfaces (Supercies primarias/secundarias) Las opciones Primary and Secondary Surfaces (supercies primarias y secundarias) de la herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) son complementarias entre sí. Cada una de estas opciones genera seis supercies diferentes posibles, que se describen y muestran a continuación.
Página - 128
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Secondary Surface Options (Opciones de supercie secundaria)
Notas
Solids (Sólidos) La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) puede también generar sólidos desde la intersección de dos supercies; se puede crear una Cut Surface (cortar supercie) o Fill Surface (Llenar supercie). Los sólidos generados desde las dos supercies actuales se muestran y describen a continuación. Observe que se generará una supercie vertical entre las dos supercies, si las supercies no se intersectan por completo. Uno de los usos más comunes para la opción Fill and Cut Solid (llenar y cortar sólido) es generar sólidos para determinar el volumen del sólido; el siguiente ejercicio demuestra este uso.
Polylines (Polilíneas) La opción Polylines-Lines of Intersection (polilíneas-líneas de intersección) genera polilíneas en la unión de las supercies primaria (Primary surface) y secundaria (Secondary surface) denidas. Esta función genera los mismos resultados, independientemente de cuál sea la supercie denida como supercie Primaria o Secundaria.
On apply make the result the active Primary Surface (Al aplicar convierta el resultado en la supercie primaria activa) Esta opción disponible en la pestaña Intersection (Intersección) hará que la supercie resultante de la intersección se convierta en la supercie Primaria activa, en vez de escribir el resultado en el Objeto de edición (Edit Object) actual. De este modo la supercie Primaria seleccionada queda reeplazada por la supercie resultante actual para la próxima MineSight® Entrenamiento en General
Página - 129
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
intersección. Esto es especialmente útil cuando realiza una serie de intersecciones.
Orient by edit grid (Orientar por cuadrícula de edición) Esta opción disponible en la pestaña Options (Opciones) reorientará la intersección según la cuadrícula de edición (Edit Grid) actual. Por defecto las intersecciones se orientan en el plano.
Display intermediate surface (result applied as Primary Surface) (Mostrar supercie intermedia (resultados aplicados como Supercie Primaria) Esta opción, disponible en la pestaña Options (Opciones), se usa junto con la opción On apply make the result the active Primary Surface (Al aplicar convierta el resultado en la supercie primaria activa). Cuando se encuentre tildada, la supercie resultante que se convierta en la Supercie Primaria luego de una intersección, quedará visible como referencia durante la siguiente intersección. Cuando no esté tildada, esta supercie temporaria no se encontrará visible en el visor pero, igualmente se utilizará en la siguiente intersección.
Nota técnica: La condición de las supercies utilizada en la intersección de la supercie puede afectar en gran medida el resultado nal de una intersección. Por lo tanto, se recomienda seguir ciertos pasos antes de la intersección para preparar las supercies para que la intersección sea clara. 1. Primero limpie las supercies Primaria y Secundaria (Primary and Secondary surfaces) utilizando una combinación de Duplicate Faces-Delete, (Faces duplicadas-Eliminar) Explode (Descomponer) y Openings-Patch (Aberturas-pegar)
2. Efectúe una prueba de línea de intersección para determinar si las áreas grandes de las supercies son co-planas o casi co-planas. Si es así, esto no sólo demora la intersección, sino que también aumenta la complejidad de la supercie después de cada ejecución. Esta complejidad puede acotarse limitando la intersección a sólo el corte de áreas de minado de interés. • Primero efectúe una Línea de Intersección (Line of Intersection) entre las supercies Primarias y Secundarias (Primary and Secondary Surfaces) limpias para determinar las áreas de interés. Esto le dará una imagen de qué porción del área es co-plana, donde los huecos representan áreas de minado cortadas (o de relleno). Otra forma de obtener una buena imagen de las áreas de corte es contornear ambas supercies en bancos-intermedios. • Luego digitalice polígonos cerrados en bruto alrededor de las áreas cortadas para utilizar Limiting Polygons (Polígonos limitantes) en la intersección. • Ahora seleccione los polígonos digitalizados para Limitar las
supercies primaria/secundaria (Limit the Primary and/or Secondary Surface) de acuerdo con el tipo de intersección que se esté
realizando. 3. Por último, siempre verique la supercie resultante antes de efectuar la intersección principal. Utilice Explode (descomponer) para asegurarse que ninguna faz co-plana se incluya en el resultado. También verique nuevamente las aberturas (Openings) y utilice la herramienta Patch (pegar) para cerrarlas antes de proceder.
Página - 130
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Clip Surfaces and Solids (Recortar supercies y sólidos)
Notas
Esta función le permite recortar una o más supercies o sólidos existentes contra el límite de otra supercie, sólido o polilínea cerrada. Los resultados se pueden aplicar directamente al sólido/supercie seleccionada o puede guardarse una copia recortada de los datos, en un objeto de edición, dejando los datos srcinales intactos. Esta función requiere que los datos que desee recortar estén abiertos en el Visor y seleccionados para la edición. No es necesario, sin embargo que las supercies/sólidos/ polígonos de límite estén seleccionadas o abiertas para poder editarlos, si los selecciona a través del Object Contents Browser (Buscador de contenido de objeto).
Pestaña General La pestaña General le permite seleccionar los tipos de recorte que se realizarán y especicar los límites que se usarán.
Results (Resultados) Estas opciones denen qué tipo de recorte se realizará. La opción Remove Outside (quitar hacia afuera) (o Remove Outside/ Above (quitar hacia afuera/arriba) si utiliza la opción the Extrude Open Surface to Solid (Extruir la supercie abierta a un sólido) recortará los sólidos/supercies seleccionados, quitando el área afuera de la supercie/ sólido/polígono límite. La opción Remove Inside (quitar adentro) (o Remove Inside/Below (quitar adentro/abajo) si utiliza la opción the Extrude Open Surface to Solid (Extruir la supercie abierta a un sólido) recortará los sólidos/ supercies seleccionados, quitando el área adentro de la supercie/sólido/ polígono límite. La opción Remove Coplanar (quitar coplano) recortará las supercies/ sólidos, quitando las áreas que sean exactamente coplanares con las supercies/sólidos límite. opción Split at Boundaries (dividir en los límites) lasLa supercies/sólidos seleccionados en la intersección con dividirá los límites seleccionados. La casilla de vericación Close Solids against Boundaries (Cerrar sólidos contra los límites) ingresará los datos recortados como sólidos.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 131
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Pick Boundaries (Seleccionar límites) Esta sección permite la selección de los elementos de límite. Un elemento de límite puede ser una supercie, un polígono cerrado o un sólido. Puede seleccionar los elementos de límite desde el visor o desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos). Para seleccionar un límite desde el visor primero seleccione el ícono adecuado. Si selecciona polígonos, elija el ícono polygon (polígono), luego seleccione los polígonos cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando nalice. Para seleccionar una supercie o un sólido desde el visor, elija el ícono ribbon (cinta), luego seleccione supercies o sólidos, haga clic con el botón derecho cuando nalice. Para seleccionar un límite desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos), seleccione el ícono OCB, luego seleccione supercies, sólidos o polígonos desde el objeto adecuado. Observe que no es necesario que el objeto contenga los elementos de límite esté abierto si lo selecciona a través del OCB. Durante la previsualización de un recorte, el elemento de límite seleccionado aparecerá con un contorno gris, para poder vericarlo. Los botones Preview y Apply (Previsualizar y Aplicar) no se activarán a menos que se seleccione un elemento de límite válido. Cuando utilice una supercie como límite, debe usar Extrude Open Surface to Solid (extruir supercie abierta a un sólido) si emplea las opciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below (quitar afuera/arriba o quitar adentro/abajo). Como la supercie del límite está abierta, debe cerrarse formando un sólido para poder determinar qué se encuentra adentro y qué afuera. La supercie no se convierte realmente en un sólido, pero se la considera un sólido cerrado cuando se la utiliza como límite. Por defecto, se extruye la supercie a la elevación mínima de la supercie y luego se cierra. Sin embargo, si utiliza la opción Orient Boundary by Edit Grid (Options tab) (Orientar límite mediante Cuadrícula de edición) (pestaña opciones) entonces la supercie será
extruida a la coordenada más baja en la orientación de la cuadrícula de edición y luego se cerrará. Antes de utilizar esta opción, siempre previsualice para asegurarse de que los resultados sean los esperados. Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) para recortar la selección completa. Si no tildó esa opción, entonces seleccione desde el visor qué elementos se recortarán y haga clic con el botón derecho cuando nalice. Los botones Preview y Apply (previsualizar y aplicar) no se activarán a menos que esté tildada la casilla de vericación Entire Selection (Selección completa) o haya seleccionado los elementos desde el visor.
Pestaña Options (Opciones) La pestaña Options (Opciones) brinda cuatro opciones avanzadas para manejar los límites o datos recortados. La sección superior afecta la forma en la que se maneja la información ingresada. La sección inferior tiene dos opciones para la salida de datos desde la herramienta. La casilla de vericación Orient boundary (polygon / surface) by Edit Grid (Orientar límite (polígono / supercie) por medio de cuadrícula de edición) reorientará el objeto límite según la orientación de la cuadrícula Página - 132
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
de edición seleccionada. El comportamiento por defecto es orientar el límite horizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea o supercie de límite misma. Esta opción no tiene ningún efecto si el límite de recorte es un polígono o un sólido cerrado. La casilla de vericación Clip Each Element Separately (Recortar cada elemento en forma independiente) (si los elementos que se deben recortar se superponen) tratará cada supercie en forma independiente si las supercies realmente se superponen,generando un elemento independiente para cada elemento de srcen. Si no se encuentra tildada, las supercies superpuestas se combinan antes del recorte y producirán un único elemento. La casilla de vericación Explode Results (maximize number
Notas
of elements) Resultados Descomponer (maximizar número de elementos) producirá cada supercie o sólido resultante independiente
en el espacio, como un elemento independiente. Si no se encuentra tildada todos los elementos de salida desde el mismo objeto se fusionan en un elemento único. La casilla de vericación Save Results to Edit Geometry Object (Leave srcinal data unchanged) (Guardar resultados en objeto de geometría de edición) (No modicar los datos srcinales) envía los
recortes de salida al objeto de edición abierto, sin modicar los datos srcinales. Si no se encuentra tildada, los datos de srcen se alterarán de acuerdo con lo que haya especicado en el resto de las opciones y los datos srcinales se perderán.
Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar): En cualquier momento durante la función de recorte de supercies y sólidos (Clip Surfaces and Solids) , al hacer clic con el botón derecho en el visor se cancelará la operación y cerrará el diálogo. El botón Cancel (cancelar) cancelará la previsualización y las selecciones de elemento de recorte (clip element) y elemento límite (boundary element) actual. Preview (previsualizar) debe utilizarse para vericar los resultados antes de seleccionar Apply (Aplicar). Además asegúrese de enviar los resultados al lugar correcto, ya sea alterando los datos srcinales (por defecto) o enviando los resultados a otro objeto de edición (edit object) a través de la opción Save Results to Edit Geometry Object (Guardar resultados en objeto de geometría de edición) antes de hacer clic en Apply (Aplicar). Una vez que haya seleccionado Apply (Aplicar) no es posible deshacer los resultados.
Calculate Volume (Calcular volumen) Esta función permite calcular el volumen dentro de un sólido, entre dos supercies, y opcionalmente puede generar un informe por niveles denidos con un conjunto de cuadrícula. La función Calculate Volume (Calcular volumen) utiliza el mismo diálogo que las funciones Generate Partials and Calculate Reserves (Generar parciales y Calcular reservas), de modo tal que sólo las opciones aplicables estarán activas al
habilitarla. Puede seleccionar los sólidos o las supercies desde el visor o desde el Object Contents Browser (Buscador de contenido deoobjetos) Esta última opción hace posible calcular el volumen de un sólido entre . supercies sin abrir los objetos en el visor. El cálculo del volumen dentro de un sólido puede efectuarse mediante uno de los dos métodos siguientes: Integration Method (Método de integración) o Analytical Method (Método analítico). MineSight® Entrenamiento en General
Página - 133
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
El primer método Integration Method (de integración), calculará los volúmenes sobre la base de la integración en 3-D. Este volumen es una aproximación, porque se genera al penetrar los vectores a través del sólido y totalizar las longitudes entre el lugar dónde entran y salen del sólido, y luego transforma esa información en volumen, sobre la base de la separación entre los vectores penetrados. Cuánto más cercanos son los vectores, mayor es la precisión del resultado, pero más lento el cálculo. La separación de esos vectores puede establecerse en la pestaña Project Settings-Volumes (Ajustes del proyecto-Volúmenes). Fije el Default Subcell Count for Volume Calculations (Conteo de subcelda por defecto para el cálculo de volumen) en un número mayor para darle una
aproximación más precisa. El Segundo método, Analytical Method (analítico), calculará el volumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculo matricial determinante de 3-D. Este método es 100% preciso y verica automáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro de un elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentran aberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia en la ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarse a través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen)o en forma directa desde la función Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes analíticos con selección) . El método analítico requiere sólidos perfectamente cerrados. El método de integración salteará los oricios, entonces si hay pequeñas aberturas de astillas (que pueden suceder después de la operación de intersección) el método de integración puede aún utilizarse y obtener un resultado preciso. Sólo si los oricios son grandes, el método de integración informará de menos el volumen . Cuando se realice a través del diálogo Calculate Volume (Calcular volumen), ambos métodos calcularán el volumen de un único elemento. Si debe calcular el volumen de múltiples sólidos, debe primero fusionarlos en un elemento único o debe calcular el volumen mediante la función Calculate Volume(s) with Selection volúmenes analíticos Analytical con selección) , que permitirá que los(Calcular sólidos múltiples queden
incluidos y se totalicen en el cálculo de volumen. Para calcular el volumen de un sólido con un hueco totalmente interno a éste, utilice el método de integración. Si el hueco intersecta el sólido externo, entonces utilice la herramienta intersector (intersector) primero para construir un sólido correcto sin el hueco. También realice una copia del sólido hueco, ubíquela en el mismo objeto que el sólido principal y fusione el sólido hueco y el sólido principal en un solo sólido. De esta manera, el sólido principal y el hueco, como un sólo sólido, pueden utilizarse para calcular el volumen. Atención: Si utiliza el mismo sólido fusionado (principal y hueco) y calcula el volumen analíticamente, un se calculará y se informará volumen combinado que será incorrecto. Los resultados del diálogo Calculate Volume (Calcular volumen) se informan en la
Página - 134
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
ventana Message (Mensaje). Los volúmenes pueden escribirse en el visor utilizando la opción Display Results (Desplegar resultados) en Project Settings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen). Elija el cálculo de volumen seleccionando uno de los dos botones, ya sea In a solid (en un sólido) o Between surfaces (entre supercies). Luego seleccione el método para especicar sólidos o supercies: para seleccionar desde el visor, seleccione el ícono Pick (seleccionar) (cinta azul) para seleccionar el sólido o la supercie desde el OCB, o haga clic en el ícono List (Lista) a la derecha. Si está calculando el volumen en un sólido, seleccione el método de cálculo que desee, Analítico o de integración. Esta opción no se encuentra disponible para calcular volúmenes entre supercies. Si está calculando el volumen entre las supercies, existe la opción de limitar el cálculo por
Notas
polígonos límite [boundary polygon(s)] o informar los volúmenes por nivel (level).
Para limitar por polígonos, tilde las casillas correspondientes y utilice el ícono pick (seleccionar) o el OCB para seleccionar los polígonos limitantes, ya sea desde el visor o la lista OCB. Para generar el informe de volumen por niveles, tilde la casilla correspondiente (level) y haga clic en el ícono grid set selection (selección de conjunto de cuadrícula) para elegir el conjunto de cuadrícula que se usará el desgloce por nivel.informe) para que los resultados salgan en Elijapara Invert Report (invertir orden de nivel inverso.
Calculate Analytical Volume(s) with Se lection (Calcular volúmenes analíticos con selección) Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes analíticos con selección) calculará el volumen de los sólidos seleccionados desde el visor. Analytical volumes (volúmenes analíticos), será el volumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculo matricial determinante de 3-D. Este método es 100% preciso y verica automáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro de un elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentran aberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia en la ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarse a través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen)o más directamente a través de la función Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes analíticos con selección). Cuando el cálculo se realiza en un grupo sólidos, la función ignora cómo los sólidos se distribuyen entre si. Los de sólidos pueden tocarse, ser independientes, estar superpuestos o acotados uno dentro de otro. En todos los casos el volumen asignado se calcula en forma independiente para cada sólido y el resultado nal dado será la suma de todos los volúmenes de todos los sólidos incluidos. Por ejemplo, si selecciona dos cubos, el volumen MineSight® Entrenamiento en General
Página - 135
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
de esta selección será el mismo independientemente de si estos cubos están distantes o se superponen. Tampoco importa cómo se guarden los cubos en el árbol de datos MineSight®. Pueden estar en objetos diferentes o pueden fusionarse en el mismo elemento de repliegue – el volumen total será el mismo. El volumen analítico se reporta con precisión de dos decimales . También se reporta el número total de sólidos incluidos en el total. Cabe indicar una nota especial para el cálculo de volumen de los sólidos que se tocan. Si estos sólidos no se fusionan en el mismo elemento de repliegue no constituirá ningún problema. Si los sólidos que se tocan se fusionan, las funciones de volumen analíticos pueden presentar el siguiente error: Se encuentran sólidos que se tocan fusionados. Por lo tanto si existe un caso complejo con muchos sólidos fusionados que poseen múltiples lados o triángulos compartidos (como en una pila de cajas), es necesario descomponer el elemento, pegar las aberturas, vericar los resultados (sin aberturas) y luego efectuar el cálculo analítico de volumen. Los resultados del diálogo Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes analíticos con Selección) se informan en la ventana Message (Mensaje). Los volúmenestambién pueden escribirse en el visor utilizando la opción Display Results (Desplegar resultados) en Project Settings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen).
Generate Partials (Generar parciales) La operación Generate Partials (Generar parciales) produce un archivo de parciales sobre la base del porcentaje de un sólido especicado que se encuentra dentro de cada bloque o de un modelo de bloque en 3-D. Esta operación puede también calcular los parciales del bloque entre dos supercies. Generate Partials (Generar parciales) permite la selección gráca de las supercies o los sólidos cerrados a través del visor MineSight ® como también la capacidad de elegir de una lista utilizando el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos). La función Generate Partials (generar parciales) comparte el mismo diálogo que las funciones volumen) Calculate. Reserves (Calcular reservas) y Calculate Volume (calcular Para generar un archivo de parciales, elija Surface=>Generate Partials (Supercie=>Generar Parciales) en el menú principal; un diálogo se abrirá permitiendo la selección del sólido o una supercie a utilizar, las vistas de modelo (Model View) y el nombre de los archivos de salida de parciales deseados (por defecto son mspart.out y mspart.l). Cuando se elija un sólido, se abre un diálogo que le permite conrmar que se ha elegido la supercie o el sólido correcto. Una vez conrmado el sólido o la supercie, el volumen del sólido se calculará y se mostrará y se generarán los archivos de parciales especicados, de acuerdo con lo establecido en el directorio del proyecto (project directory) o de modelo (model directory) en lo botones de radio Reserves Application (Aplicación de reservas) en el panel. Observe que los parciales generados se clasican en orden descendente. La ilustración muestra el diálogo Generate Partials (Generar parciales) correctamente congurado para generar el archivo de parciales por defecto mspart.out, utilizando un sólido seleccionado desde el visor y ModelView1 (Vistas de modelo1).
Como alternativa, los parciales pueden generarse entre dos supercies elegidas desde el visor; los archivos creados por defecto son mspart.out (material debajo de la supercie Superior y sobre la supercie Inferior) y mspart.l (material sobre la supercie Superior y debajo de la supercie Inferior). Cuando calcule las reservas entre supercies, tendrá disponible Página - 136
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
una opción para limitar por
polígonos (limit by polygons).
Notas
El Elemento utilizado más recientemente queda retenido en todos estos campos. Nota Importante: La supercie (línea límite) se recuperará SÓLO si es una supercie única (polígono único en un plano dado) con un nombre atribuido (o sin nombre) en el objeto. Observe que los sólidos y/o las supercies pueden seleccionarse utilizando el ícono cinta desde el visor con el ratón o el ícono OCB para seleccionar la supercie o el sólido desde una lista desplegable. En todos los casos, debe tener cuidado al generar los sólidos y las supercies utilizadas para generar Parciales (Partials). Las aberturas o los triángulos auto-intersectantes en los sólidos o las supercies pueden tener efectos adversos en los cálculos de parciales.
Calculate Reserves (Calcular reservas) La función Calculate Reserves (Calcular reservas) es similar en apariencia y desempeño a la función Generate Partials (Generar parciales) y comparte el mismo diálogo, al igual que la función Calculate Volume (calcular volumen). Calculate Reserves (Calcular reservas)
también genera un archivo de parciales en el directorio del proyecto; por defecto este archivo se utiliza junto con el archivo msrunres.bat, que se congura en MineSight® a través del procedimiento ug1set.dat. Después de invocar Calculate Reserves (Calcular reservas), al hacer clic en un sólido MineSight® en el visor, se informarán®las reservas del sólido en la ventana Mensajes (Messages) de MineSight . Observe que los diálogos Generate Partials (Generar parciales) y Calculate Reserves (Calcular reservas)
no pueden abrirse simultáneamente; cualquier intento en ese sentido producirá un mensaje de error MineSight®. Al igual que con el diálogo Generate Partials (generar parciales) los sólidos o las
supercies pueden seleccionarse ya sea desde el visor (mediante el ícono de cinta), o a través del Object Contents Browser (Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB.
Cuando calcule las reservas entre supercies, tendrá disponible una opción para limitar por polígonos (limit by polygons). El Elemento utilizado más recientemente queda retenido en todos estos campos. Nota Importante: La supercie (línea límite) se realmacenará SÓLO si es una supercie única (polígono único en un plano dado) MineSight® Entrenamiento en General
Página - 137
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
con un atributo de nombre (o sin nombre) en el objeto. Puede especicar una ubicación estándar para las aplicaciones de reservas con la variable de entorno MineSight® MSIGHT_RESERVES. Esta variable puede jarse al instalar MineSight®; por ejemplo, ajustar MSIGHT_ RESERVES=c:\StdReservesApps. Puede tener acceso a las aplicaciones de reservas (reserve applications) , en la ubicación especicada, desde lista desplegable en Reserves Applicat ions (aplicaciones de reservas) . Si no se ja la variable de entorno, entonces el directorio local se utiliza como la ubicación standard.
Create Geometry From Grids (Crear geometría desde cuadrículas) Esta función le permite crear supercies y polilíneas de límite desde un conjunto de cuadrícula o desde una cuadrícula de edición. Esta función también se puede utilizar para crear sólidos desde los conjuntos de cuadrícula. Al utilizar conjuntos de cuadrícula en múltiple supercies o polilíneas de límite (in multiple boundary polylines or surfaces) mientras usa una cuadricula de edición, creará una supercie o polilínea de límite (boundary polyline or surface). Para crear un sólido (un objeto
en 3-D) debe utilizar un conjunto de cuadrícula ya que la cuadrícula de edición es bidimensional. Para utilizar esta función, seleccione Surface | Create From Grid (Supercie | Crear desde cuadrícula) desde el menú del visor MineSight®. Cuando se invoca esta función, si no hay un objeto en modo de edición, entonces aparecerá un diálogo que le permitirá elegir un objeto existente o crear un nuevo objeto para almacenar los resultados. Para seleccionar un conjunto de cuadrícula, haga clic en el ícono Grid
Sets (conjuntos de edición) y en Select and a Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula). Para utilizar la cuadrícula de edición, haga clic Edit Grid (cuadrícula de edición) en el ícono . Esta función se comporta de manera idéntica para los planos Grid Set (conjunto de cuadrícula) o para una cuadrícula de edición (Edit Grid) . Sub Cells (sub celdas) se reere al intervalo de la celda de la cuadrícula (grid cell interval). Las subceldas pueden crearse
opcionalmente en polígonos, supercies o sólidos sobre la base de las celdas de la cuadrícula de edición o en el conjunto de cuadrícula. La geometría que se crea con esta función aparece en el visor a medida que se la va creando. Esta función puede cancelarse en cualquier momento durante la ejecución utilizando el botón Cancel que aparece en la parte inferior de la ventana del visor. La geometría que se ha creado hasta ese punto se ubica en un objeto de edición abierto.
Página - 138
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Create Polygons From Grids (Crear polígonos desde cuadrículas)
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Esta opción crea un polígono alrededor del lado de una cuadrícula de edición o múltiples polígonos alrededor del límite de cada plano en un conjunto de cuadrícula. Las opciones incluyen la creación de Sub celdas (Sub Cells) y denominar los elementos resultantes por número de plano (plane number) y/o sub celda (Sub Cell).
Create Solids From Grids (Crear sólidos desde cuadrículas) Esta opción crea una supercie plana cuyos lados coinciden con la cuadrícula seleccionada, ya sean los lados de la cuadrícula de edición o los lados del conjunto de cuadrícula. Múltiples supercies se crean desde cada plano en un conjunto de cuadrícula. Los elementos pueden denominarse opcionalmente por Plano (Plane).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 139
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Create Solids From Grids (Crear sólidos desde cuadrículas) Esta opción crea un sólido, cuyas dimensiones externas provienen de la extensión del plano en un conjunto de cuadrícula. Una de las opciones es denominar los elementos por plano. La opción Sub Cells (subceldas) crea sólidos con elementos individuales dentro del objeto de edición como se ilustra a continuación. La opción de denominar los elementos por Sub Cell (sub celda) sólo si la opción crear está Subdisponible Cells ha sido seleccionada. Al utilizar la opción Straddle Plane (montar planos) los sólidos resultantes se crearán sobre los planos del conjunto de cuadrícula con un plano en dicho conjunto como base y el plano siguiente en el conjunto de cuadrícula como su parte superior. La opción Between Planes (entre planos) crea los sólidos en el medio entre los planos del conjunto de edición; el plano inferior de un sólido se encuentra entre dos planos del conjunto de cuadrículas y el plano superior de ese sólido se encuentra a mitad de camino del próximo plano de conjunto de cuadrícula. En el caso de que se esté utilizando una cuadrícula de edición (Edit Grid) para esta función y se esté creando un sólido, el ancho del sólido se determina adoptando el tamaño de la celda del proyecto. De acuerdo con la orientación de la cuadrícula de edición, el tamaño de la celda será E-O (EW), N-S o tamaño de elevación de la celda.
El ejemplo a continuación muestra un sólido creado sin utilizar la opción
Sub Cell (subcelda), se crean sólidos en múltiples estratos utilizando las
dimensiones del conjunto de edición:
Página - 140
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Proprietary Information of MINTEC, inc.
El ejemplo a continuación muestra un sóli do creado utilizando la opción Sub Cell (subcelda) , se crean múltiples sólidos por estratos y también por subcelda:
Notas
Surface Deformation (Deformación de supercie) Surface-Deform (Deformar Supercie)
permite la deformación de una supercie, o una porción de la supercie, una distancia especicada o en una dirección especíca. Todos los puntos dentro del Radio de Inuencia (Radius of Inuence) ingresados serán deformados en la dirección y a la distancia denida por el vector ingresado en el visor. La supercie que desee deformar debe estar seleccionada para edición antes de invocar SurfaceDeform (Supercie-Deformar). • Seleccione la supercie a deformar para edición. • Seleccione Surface-Deform (Supercie-Deformar). • Elija la supercie que desee deformar de entre los datos seleccionados. Sólo una supercie puede deformarse por vez. Si es necesario deformar múltiples supercies, utilice Surface-Merge Selected (Supercie-Fusionar seleccionados) antes de Deform (deformar). • Ingrese un Radio de Inuencia (Radius of Inuence) en las unidades del proyecto. Si el radio de inuencia se cambia durante la deformación después de las selecciones de supercie y punto (surface and point), Preview (previsualizar) reejará el cambio en los puntos de la supercie utilizados en la deformación. • Seleccione un punto base (base point) para la selección y deformación del punto de supercie (surface point) Todoslaslos puntos de supercie dentro del radio de inuencia en .todas direcciones desde este punto quedarán seleccionados y se utilizarán en la deformación. Este punto también sirve como el punto de inicio para el vector que dene la deformación. La selección de este punto respetará el modo Snap actual y opcionalmente podrá seleccionarlo MineSight® Entrenamiento en General
Página - 141
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
utilizando el Editor de punto (Point Editor) . • Seleccione un punto de destino. Este punto también sirve como el punto terminal para el vector que dene la deformación. Todos los puntos de supercie seleccionados en la supercie se deformarán hacia este punto. La selección de este punto respetará el modo Snap actual y opcionalmente podrá seleccionarlo utilizando el Editor de punto (Point Editor). • Haga clic en Apply (Aplicar) o con el botón derecho para completar la deformación, o Cancel (cancelar) para comenzar nuevamente la deformación. • La función Deform (deformar) se mantiene activa para las deformaciones adicionales hasta que vuelva a hacer clic con el botón derecho salir. Haga clic enpara Apply (Aplicar) o con el botón derecho en el visor una vez seleccionados la supercie y los puntos y se completará la deformación. Preview (Previsualizar) permite cambiar el radio de inuencia durante una deformación. Si la supercie, el punto base y el punto de destino ya están seleccionados y el radio de inuencia se cambia, al seleccionar Preview (previsualizar) se reejará este cambio en el visor. Cancel (cancelar) cancelará la deformación y se le solicitará otra supercie para deformar.
Delete Face (Eliminar faz) La operación Delete Face (eliminar faz) le permite al usuario eliminar faces de una supercie o un sólido seleccionados en el visor. Puede que necesario Eliminar una Faz en los siguientes casos: • para desbarbar los lados de una topografía de supercie • para abrir el extremo de un sólido geológico para agregar enlaces extra, etc. • para pegar manualmente las faces intersectantes. Para utilizar esta función, seleccione la supercie o el sólido del cual se eliminarán las faxes, luego haga clic sobre las faces que se deben eliminar. Las faces se pueden elegir individualmente o con el ratón. Las faces seleccionadas se resaltarán en amarillo y pueden deseleccionarse con shift+clic con el ratón. Haga clic con el botón derecho cuando termine de elegir las faces y las faces seleccionadas se eliminarán.
Explode (Descomponer) La función Explode (descomponer) quebrará una supercie/sólido que constituya un elemento único en elementos independientes, donde una parte de la supercie/sólido será aislada en el espacio respecto de las otras partes de la supercie/sólido o si los triángulos no comparten por lo menos una arista. Dos supercies/sólidos que se atraviesen sin lados comunes pueden descomponerse. Explode (Descomponer) no es el opuesto de link (enlazar) o merge (fusionar) y no puede utilizarse para quebrar supercies conectadas. Para descomponer un elemento, primero seleccione el elemento y luego elija Explode (Descomponer). Luego haga clic sobre el elemento nuevamente en el visor para completar la función. Si la función se realiza correctamente, aparecerá un mensaje en la ventana de mensajes (Message) MineSight® indicando el número de piezas resultantes.
Merge Selected (Fusionar seleccionados) Esta operación fusiona las supercies o sólidos seleccionados en un sólido único. Si los lados de las supercies seleccionadas coinciden, el Página - 142
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
sólido fusionado se cerrará. Los sólidos producidos al fusionar supercies puede vericarse con las operaciones Duplicate Faces (faces duplicadas),
Notas
Openings (aberturas) y Self-Intersecting Faces (faces autointersectantes).
Swap Faces (Cambiar faces) Esta función le permite corregir ciertas triangulaciones mal realizadas que pueden aparecer cuando se fusionan o intersectan supercies. Esto puede ocurrir en una saliente de un contorno, donde se genera un punto plano en lugar de seguir la tendencia de la supercie. Esta función puede también corregir ciertos tipos de las supercies auto-interesectantes que resultan de las operaciones de triangulación. Por ejemplo: Cuando triangule los contornos en una supercie (ej. TOPO contours (contornos TOPOGRÁFICOS)) existe la posibilidad de que ese puntos en el mismo contorno (la misma elevación) no puedan conectarse, creando puntos planos que no reejan de ningún modo el signicado de los datos. Idealmente, cada punto en un contorno particular debería unirse sólo a contornos en la siguiente elevación, ya sea sobre o debajo del string en cuestión. En el caso de los puntos planos la función Swap Faces (cambiar faces) puede utilizarse para cambiar el orden de los puntos de la triangulación, en esencia forzando la triangulación para hacerla más similar a los resultados deseados. Nota: Utilice esta función con cuidado. Puede cambiar el repliegue y reducir el conteo de faces y puntos.
Duplicate Faces (Faces duplicadas): La función Check (vericar) verica las supercies y los sólidos para determinar si poseen faces duplicadas. Si se encuentran faces duplicadas, éstas se resaltan con marcadores amarillos y debe jarlas utilizando la función Duplicate Faces-Delete (Faces dup licadas-Eliminar). Para buscar faces duplicadas en una supercie o un sólido, seleccione Duplicate Faces-Check Duplicadas-V y luego haga cli sobre elemento en el(Faces visor. No es necesarioericar) seleccionar las supercies o loselsólidos que desee vericar pero deberán estar seleccionados para utilizar la función Delete (Eliminar). La función Delete (Eliminar) identicará y eliminará las faces duplicadas en supercies y sólidos. Para borrar las faces duplicadas, primero seleccione los elementos que desee editar, luego seleccione Duplicate Faces-Delete (Faces duplicadas-borrar). Esto activará el diálogo Delete Duplicate Faces (Eliminar faces duplicadas) con las opciones Delete All (Eliminar todas) o Delete All but One (Eliminar todas menos una). Delete All (Eliminar todas) eliminará todas las faces que sean duplicados exactos, dejando las aberturas en las supercies o los sólidos. Delete All but One (Eliminar todas menos una) eliminará sólo las duplicadas, dejando una copia de la faz duplicada y por lo tanto la supercie o el sólido permanecerá intacto. Haga clic sobre la supercie o el sólido en el visor para completar la función. Si la función encuentra y elimina las faces duplicadas, una nota en la ventana de mensajes (Messages) de MineSight® conrmará la cantidad de faces que fueron eliminada. Si no se eliminó ninguna faz, se leerá zero faces deleted (ninguna faz eliminada).
Openings (Aberturas)
La función Check (vericar) verica las supercies y los sólidos para determinar si poseen aberturas. Si se encuentran aberturas, éstas se resaltan con marcadores amarillos y debe jarlas utilizando la función Openings-
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 143
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Patch (Aberturas-pegar). Para buscar aberturas en una supercie o un sólido, seleccione Openings-Check (Aberturas-Vericar) y luego haga clic
sobre el elemento en el visor. No es necesario que las supercies o sólidos estén seleccionados para vericar si hay aberturas, pero será necesario seleccionarlas para pegarlas con la función Patch (pegar). La función Patch (pegar) pegará las aberturas en una supercie o en un sólido. Las aberturas se pegarán con una faz triangulada y la nueva faz creada se fusionará con el resto de la supercie o el sólido. Primero seleccione la supercie o el sólido que contenga la abertura que se debe pegar, luego seleccione Openings-Patch (Aberturas-Pegar). Una vez seleccionado Patch (pegar) en el diálogo Patch Surface (Pegar supercie) podrá ingresar un área máxima para pegar. Las aberturas más grandes que esta área no se pegarán. Esto es útil cuando pegue aberturas sobre una supercie, en la cual las aberturas que denen los lados de la supercie no se pegarán pero si se hará en todas las otras dentro de las supercies. Si no se desea utilizar un área máxima y preere pegar todas las aberturas independientemente del tamaño, entonces no tilde la casilla de vericación Dene maximum area to be patched (Denir área máxima para pegar) . Seleccione las supercies o los sólidos que desee pegar en el visor y luego haga clic con el botón derecho para completar la función. Esta función se mantiene activa y puede repetirla en varios sólidos o supercies. Haga clic con el botón derecho para nalizar la función. El botón Undo (deshacer) invertirá el pegado si se lo usa antes de guardar las ediciones. Observe que sólo los polígonos cerrados deben usarse para la determinación de volúmenes sólidos, generación de parciales o cálculo de reservas.
Self-Intersecting Faces (Caras auto-intersectantes) La operación check for Self-Intersecting (vericar auto-intersectantes) verica los sólidos o las supercies para determinar si alguna de las supercies trianguladas se cruzan o intersectan matemáticamente. Si se localizan triángulos auto-intersectantes, se resaltan en amarillo para facilitar la edición de en estas faces.que Utilice separarautolas dos faces. Tenga cuenta sólo la losopción sólidosSplit que (dividir) no tienenpara triángulos intersectantes deben usarse para la determinación de volúmenes sólidos, generación de parciales o cálculo de reservas. Las faces duplicadas, las aberturas y las auto-intersecciones (Duplicate Faces, Openings and Self-Intersections) causarán: • imprecisiones con los estimadores de Volumen, Parciales y Reservas (Volume, Partials, and Reserves estimators)
• confusión respecto de la parte interna o externa del sólido o la supercie para las funciones Intersect Solids and Spearing (Intersectar sólidos y lanza). • confusión respecto de la parte superior o inferior de la supercie para la función Cut and Fill (Cortar y llenar). Por lo tanto, las faces duplicadas, las aberturas y las auto-intersecciones deben pegarse antes de utilizar la supercie para realizar cualquiera de las operaciones indicadas.
Compute Surface Area (calcular área de supercie) La operación Compute Surface Area (Computar área de supercie) calculará el área de la supercie de cualquier sólido o supercie en el visor. Para utilizar esta función, simplemente haga clic en la supercie sobre la que se calculará el área, y ésta será calculada y aparecerá en la ventana de Mensajes (Messages) MineSight®.
Página - 144
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Trabajar con Datos de Supercie
Surface Export (Exportar supercie)
Notas
Las supercies y los sólidos MineSight® pueden exportarse en tres formatos MineSight® diferentes. Cada formato es el adecuado para determinadas operaciones posteriores que se realizan en MineSight®. DTM le (archivo DTM) – El formato Digital Terrain Model (DTM) (Modelo de terreno digital [DTM]) es un formato de archivo binario que puede utilizarse directamente en MineSight®. Shell le (archivo de repliegue) – Este formato es preferible si los datos se pueden organizar de las siguiente manera: Point count, face count (conteo de puntos, conteo de faces) Point list (lista de puntos) Face list (lista de puntos) – lista de conexiones de faces, en donde el
primer número es el número de vértices (usualmente 3) y los 3 números siguientes son los puntos que se unen para formar un triángulo. La extensión de archivo por defecto para el archivo Shell (repliegue) es *.shl; se muestra un ejemplo. Shell le (Archivo repliegue) (Vulcan Tridump) – Este formato exporta un repliegue en formato Vulcan ASCII. 3-D triangle le (archivo triángulo en 3-D) – El formato triángulo es un trío xyz para cada vértice de un triángulo en una supercie o un sólido, un triángulo por línea. La extensión de archivo por defecto para el archivo 3-D triangle (triángulo en 3-D) es *.3dhl; se muestra un ejemplo.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 145
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Preparar polilíneas para enlazar • Utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight® • Solucionar problemas con sólidos y supercies • Cerrar los extremos de un sólido enlazado • Cortar tajadas de sólidos y supercies para formar polilíneas y polígonos
Datos y parámetros requeridos • Información adecuada en MineSight® 3-D Geometry Objects (Objetos de geometría en 3-D) (polígonos y polilíneas). • Haber inicializado un Proyecto MineSight® 3-D con anterioridad
Cómo preparar las polilíneas para el enlace Para obtener los mejores resultados posibles de la Herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight®, es aconsejable dedicar un poco de tiempo para asegurarse que las polilíneas estén bien preparadas. Los pasos principales para la preparación de las polilíneas son: • Conrmar que las polilíneas estén cerradas (para crear sólidos) • Vericar la dirección de la polilínea • Densicar las polilíneas • Anar las polilíneas para los puntos duplicados • Redenir los puntos terminales
Cómo utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight® A menudo es útil crear sólidos uniendo polígonos cerrados de a un nivel o una sección por vez: este tipo de trabajo se realiza mediante la herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight®. Puede tener acceso a esta herramienta de los siguientes modos: • Acceso a (Editor de enlace) o Desde el menú principal MineSight®, elija Tools | Linker (Herramientas | Editor de enlace)
o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface |
Create Surface | Using Linker Tool (Supercie | Crear supercie=>mediante herramienta Editor de enlace).
O o Desde la barra de íconos MineSight®, haga clic en el ícono Linker (Editor de enlace)
• Diálogo Linker (Editor de enlace) o Enlaces: • Select Polylines (Seleccionar polilíneas) • Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en área) • Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings para Enlace)
• Reverse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en enlaces previsualizados)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 147
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
• Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados)
• Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino de enlace)
o Strong Nodes (Nodos fuertes) • Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) • Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos fuertes desde polilínea)
• Copy Strong Nodes From Object (Copiar nodos fuertes desde objeto)
• Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) • Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes) o Substrings: • Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de enlace)
• Copy Substring From Polyline (Copiar substring desde polilínea)
• Copy Substring From Object (Copiar substring desde objeto)
• Delete Substring (Eliminar substring) • Substring Properties (Propiedades de substring) o Surface (Supercie): • Triangulate Polyline (Triangular polilínea) • Extrude Polyline (Extruir polilínea) • Merge Surfaces in Object (Fusionar supercies en Objeto)
• Merge Surfaces Interactively (Fusionar supercies interactivamente)
• Delete Surfaces (Eliminar supercies) o Matching (Coincidir): • Point Count (Conteo de puntos) • Point Distance (Distancia de puntos) • Point Count & Distance (Conteo y distancia de puntos) • Closest to Normal (más cercano a la recta normal) o Opciones (Options): • Create Solids (crear sólidos) • Apply (Aplicar) • Cancel (Cancelar) Ejercicio: Enlace los datos provistos por su instructor en un sólido cerrado. Asegúrese de seguir los pasos para preparar las polilíneas antes de efectuar el enlace.
Cómo solucionar problemas con sólidos y supercies Cuando cree un nuevo sólido o una nueva supercie en MineSight®, es aconsejable realizar algunas vericaciones para asegurarse de que el sólido o la supercie sea adecuado. Cuenta con tres funciones en el menú Surface (supercie) que realizarán estas vericaciones. • Duplicate Faces (Faces duplicadas):
Página - 148
MineSight® Entrenamiento en General
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
o Check (Vericar) o Delete (Eliminar) • Openings (Aberturas) o Check (Vericar) o Patch (Pegar) • Self-Intersections (Auto-intersecciones) o Check (Vericar) No es necesario seleccionar las supercies para las funciones de vericación (Check), pero las funciones de reparación requieren que los datos estén seleccionados para editarlos.
Cerrar los extremos de un sólido enlazado Existe una variedad de métodos disponibles para cerrar los extremos abiertos de un sólido enlazado. El método más rápido y conveniente es utilizar la función Triangulate Polyline (triangular polilínea) dentro de la herramienta Linker (editor de enlace), que triangulará una supercie plana a través del extremo abierto de un sólido. Sin embargo, hay situaciones en las que esto será inadecuado, por lo tanto aquí se tratarán todas las opciones. • Triangulate Polyline (Triangular polilínea) o Dentro de Linker Tool (herramienta editor de enlace) o Desde el menu principal MineSight®, Surface | Triangulate Surface | Inside polyline boundary (Supercie | Triangular Supercie | Dentro de límite de polilínea) o Mediante Surface | Triangulate Surface | Triangulate Surface (Supercie | Triangular Supercie | Triangular Supercie)
con su Diálogo • Extrude Tool (Herramienta Extruir) ®
o Desde menú(Herramienta principal de MineSight , Tools | Extrude/ ExpandelTool Extruir/Expandir) o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface | Create
Solid | Using Extrude Tool (Supercie | Crear sólido | mediante herramienta extruir). • Dissipate Boundary to Point (Disipar límite hasta el punto) o Desde el menú principal MineSight®, elija Surface | Create Solid | Dissipate Boundary to Point (Supercie | Crear sólido | Disipar límite hasta el punto).
Cómo cortar tajadas de sólidos en contornos Todos los datos en una vista particular podrán cortarse tajadas mediante un conjunto de cuadrícula (Grid set), esta función perderá puntos (a menos que se encuentren exactamente en la sección), reducirá las polilíneas a los puntos en la intersección con la sección y reducirá las polilíneas y los polígonos a supercies y sólidos respectivamente. • Para cortar en tajadas la vista actual o Elija o cree la carpeta de destino o Haga clic con el botón derecho, seleccione Slice View (Vista de tajada)
o Los datos resultantes se almacenarán en la carpeta de destino seleccionada. o Los tipos de material se conservarán en los resultados. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 149
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
o Los objetos resultantes se denominarán por el Código VBM de los objetos de srcen o Slice View (Vista de tajada) puede efectuarse solamente desde la carpeta. Ejercicio: Abra algunos sólidos intersectantes, ajuste los materiales como se indica y corte la vista en tajadas.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Linking Solids and Surfaces (Enlazar sólidos y supercies), consulte la documentación de ayuda del MineSight® 3-D. Este punto especíco se trata en la Guía del usuario con el subtítulo Tools menu | Linker (menú Herramientas | Editor de enlace).
Linker Tool (Herramienta de Editor de enlace)
El editor de enlace conecta polilíneas para crear supercies o sólidos. Inicie el editor de enlace desde la barra de menú mediante Tools-
Linker Tool (herramienta-herramienta editor de enlace) o SurfaceCreate Solid-using Linker Tool (Supercie-Crear sólido-mediante herramienta editor de enlace ) o con el ícono Linker (editor de enlace) en
el visor. El editor de enlace puede usarse para enlazar polilíneas abiertas o cerradas en supercies abiertas o cerradas que representen unidades geológicas, diseños de minas u otras guras en 3-D utilizadas para la actualización de modelos, volúmenes y reservas. Las polilíneas srcinales permanecen sin modicaciones y no es necesario seleccionarlas para utilizarlas en el enlace. La nueva supercie se ubica en el objeto de edición (destino) actual especicado en el Administrador de datos. Vea ejemplos de cómo utilizar el editor de enlace en los Tutoriales.
Lineamientos y comportamiento del editor de enlace Polyline Preparation (Preparación de la polilínea)
Los enlaces se crean conectando los puntos terminales y los nodos de polilíneas entre polilíneas. Antes de enlazar las polilíneas, se recomienda que la ubicación del punto terminal (endpoint location) y la dirección de la polilínea (polyline direction) sean siempre las mismas. Ubicación del punto terminal (Endpoint Location) En un enlace sencillo, dónde no se agregan nodos fuertes (Strong Nodes), los puntos terminales de las polilíneas que se enlazan se utilizan
como puntos de conexión directa en la supercie enlazada. Por lo tanto se recomienda, aunque no es necesario si utiliza nodos fuertes (Strong Nodes), que las polilíneas que se estén uniendo tengan los puntos terminales alineados. La ubicación de los puntos terminales de las polilíneas pueden vericarse, y modicarse si fuera necesario, a través de las funciones Polyline Redene Endpoints (Polilíneas Redenir puntos terminales) o Polyline Redene All Endpoints (Polilíneas Redenr todos los puntos terminales). Aún cuando se agregue un nodo fuerte (Strong Node), el punto de conexión directa entre los puntos terminales se ignora en favor de la ubicación del nodo fuerte (Strong Node) denida. Polyline Direction (Dirección de la polilínea)
También se recomienda que las polilíneas que se enlacen tengan todos los nodos secuenciados en la misma dirección, ya que los nodos de las polilíneas se enlazan sobre la base de esta secuencia. Si las polilíneas que se Página - 150
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
utilizan en un enlace tienen la dirección opuesta, un efecto de torsión (tipo moño) ocurrirá en la supercie enlazada. Es posible prevenir este tipo de problemas antes del enlace, asegurándose de que todas las polilíneas que se utilizan, incluidos los Substrings, tengan siempre la misma dirección. Las direcciones de las polilíneas se verican fácilmente y se invierten de ser necesario, mediante Polyline Redene Direction (Redenir dirección de polilínea). Sin embargo, si la dirección de la polilínea no es la misma antes del enlace y ocurre este enlace moño, la opción Reverse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en enlaces previsualizadoss) en el editor de enlace puede recticar este problema en el enlace mismo sin tener que invertir la dirección de la polilínea.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Strong Nodes (Nodos fuertes)
Los nodosdirectas fuertesespecicadas se utilizan para limitar el procesoque de se enlace conexiones entre las polilíneas usanbrindando en un enlace. Strong Nodes es extremadamente útil cuando enlace guras geométricas complicadas y cuando efectúe enlaces adyacentes que deben coincidir exactamente. Los nodos fuertes (Strong Nodes) que existen en una sesión de enlace se escriben automáticamente en el objeto de edición (destino) actual al usar Apply as Linker Strong Node elements (Aplicar como elementos de nodo fuerte de enlace) . Los nodos fuertes (Strong Nodes) se copian automáticamente en la sesión de enlace si existen como Linker Strong Node elements (elementos de nodo fuerte de enlace)
en el objeto de destino. Los nodos fuertes que están activos en la sesión de enlace actual se resaltan en amarillo fuerte. Los enlaces entre las polilíneas conectadas por nodos fuertes activos usarán automáticamente esos nodos y su uso se reejará en el Enlace previsualizado. Además, los nodos fuertes se pueden crear o eliminar durante un enlace y su agregado o eliminación se reejará inmediatamente en el enlace previsualizado. Los nodos fuertes también se pueden crear y copiar, para utilizarlos en la sesión de enlace actual (hasta que cierre Linker Tool [herramienta editor de enlace]), de cuatro maneras diferentes: • manualmente con Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) • desde polilíneas existentes con Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos fuertes desde polilínea)
• copiados desde otros objetos mediante Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desde Objeto)
• creados como polilíneas de dos puntos normales, luego asignandole atributos especiales mediante Element-Attribute (ElementoAtributo) para designar el tipo de material de Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace)
Los nodos fuertes activos pueden eliminarse desde la sesión de enlace actual a través de Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) . Los elementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace) (nodos fuertes ya escritos en un objeto) deben eliminarse de dos maneras: ya sea seleccionando los elementos y mediante Element-Delete (ElementoEliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar selección); o con la función Aplicar (Apply) y todos los elementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace) seleccionados en el objeto se eliminarán y reemplazarán por los nodos fuertes activos de esa sesión de Enlace. Nodos fuertes de enlace como elementos MineSight ® Una vez que se acepta el enlace con Apply (Aplicar), los nodos fuertes
que se encontraban activos (resaltados) en el momento de Aplicar se MineSight® Entrenamiento en General
Página - 151
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
escriben en el objeto de destino, junto con el enlace, como elementos de Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node). Se efectúa independientemente de si el nodo fuerte se estaba usando en un enlace o no. Los elementos de nodo fuerte de enlace son elementos de polilíneas que se indican como atributo especial con el atributo de tipo de material Linker Strong Node (nodo fuerte de enlace). Estos elementos se reconocen como Nodos fuertes para ser utilizados en futuras sesiones de enlace. Cada vez que se acepta con Aplicar (Apply) el objeto de destino, los elementos de nodos fuertes de enlace existentes en el objeto quedan sobreescritos por los nodos fuertes activos en esa sesión de enlace. Cada vez que un objeto que contenga elementos de Nodo fuerte de enlace (Linker Strong Node) se elige como objeto de destino para la sesión de enlace, estos elementos se copian en la sesión de enlace como Nodos fuertes activos disponibles. Estos elementos pueden también copiarse en la sesión de enlace actual sin estar en el objeto de destino actual, a través de la función de enlace Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desde objeto). Estos nodos estarán disponibles en cualquier enlace entre las polilíneas que ellos conecten. Las propiedades de despliegue y selección de los elementos de nodo fuerte de enlace (Linker Strong Node) se controlan con sus propiedades de material, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades de Nodo fuerte (Strong Node Properties ) en el editor de enlace o a través de Propiedades (Properties), tipo de material de nodo fuerte de enlace (Linker Strong Node) en la carpeta materiales (materials) a través del Administrador de datos. Observe que esto sólo controla las propiedades de despliegue de los elementos de nodo fuerte de enlace, no aquellos nodos activos que son siempre color amarillo fuerte. Substrings:
Un substring es una porción de una polilínea abierta o cerrada que puede utilizarse en un enlace. Los substrings pueden ser temporarios o permanentes, según la forma enabiertas que sonocreados. Los substrings de polilíneas cerradas pueden crearse temporariamente para usarlos una vez para el enlace con la función Seleccionar Substri ng para el enlace (Select Substrings to Link) . Esto
permite un enlace parcial entre polilíneas. Los substrings creados con esta función no se almacenan permanentemente y están disponibles sólo durante ese único enlace. Los substrings creados con uno de los íconos Substring [(Create Linker Substrings, (Crear substrings del editor de enlace), Copy Substrings from Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o Copy Substrings from Object, (Copiar substring desde Objeto)] son
elementos permanentes que pueden usarse repetidamente y se almacenan en los objetos MineSight®. Los substrings creados con estas funciones son polilíneas cerradas que representan una porción de otra polilínea cerrada, por lo tanto divide la polilínea cerrada en porciones que pueden enlazarse a dos o más polilíneas cerradas diferentes. Esto permite el enlace de geometrías complicadas facilitando el enlace de una polilínea cerrada en dos polilíneas cerradas (bifurcación) o más (multifurcación). La polilínea srcinal no se ve afectada no es necesario Los Los substrings creados tendrán la mismay dirección que laseleccionarla. polilínea srcinal. Substring creados con estas funciones se escriben automáticamente en el objeto de edición (destino) actual como elementos con el atributo especial de Linker
Página - 152
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. Substring (Substring de enlace).
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Substrings del editor de enlace como elementos MineSight ® Cuando se crea un Substring con Create Linker Substrings (Crear substrings del editor de enlace), Copy Substrings from Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o Copy Substrings from Object (Copiar substrings desde objeto) éste se escribe en el objeto de destino como un elemento Substring de enlace (Linker substring). Los elementos Substring de enlace (Linker Substring) son polilíneas que tienen un atributo especial de tipo de material: Linker Substring (Substring de enlace). Cada vez que un objeto que contiene elementos substring de
enlace se abre en una sesión de enlace, los elementos del substring de enlace estarán disponibles para el enlace. elementos substring enlacediferentes: pueden crearse y copiarse en el objeto de Los destino actual de cuatro de maneras • manualmente con Create Linker Substrings (Crear substrings del editor de enlace)
• desde polilíneas existentes con Copy Substrings From Polyline (Copiar substring desde polilínea)
• copiarse desde elementos substring de enlace (Linker SubString) en otros objetos con Copiar Susbstrings desde objetos (Copy Substrings from Object)
• crearse como polilíneas cerradas normales y luego con atributos especiales mediante Element-Attribute (Elemento-Atributo) para designar el tipo de material con atributos de Linker Substring (Substring de enlace)
Los elementos Substring de enlace (Linker SubString) pueden eliminarse desde un objeto mediante Delete Substrings (Eliminar susbstring) o dado que son elementos MineSight®, pueden eliminarse al seleccionar las polilíneas y utilizar Element-Delete (Elemento-eliminar), Selection-Delete (Selección-eliminar) , o el ícono Delete Selection (Eliminar selección) . Las propiedades de despliegue y selección de los elementos substring de enlace (Linker Substring) se controlan con sus propiedades de material, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades de Substring (Substring Properties) en el editor de enlace o a través de Propiedades (Properties) tipo de material de substring de enlace (Linker Substring) en la carpeta materiales (materials) a través del
Administrador de datos. Cómo fusionar y editar enlaces completos
Todos los sólidos/supercies creados con el editor de Enlace (Linker) se tratan como elementos individuales hasta que hayan sido fusionados mediante Surface-Merge Selected (Supercie-Fusionar seleccionados). Los enlaces individuales que ya han sido aceptados mediante Apply (Aplicar) y escritos en un objeto de edición se pueden eliminar desde el Editor de enlace con la opción Surface Delete (Eliminar Supercie) o eliminar o editar en forma externa al Editor de enlace con cualquier otra función de edición MineSight®. Una vez fusionados (Merged) los enlaces, los segmentos se convierten en una supercie única, y cada segmento no puede eliminarse ni editarse en forma individual.
Nearest Element Selection Dialog (Diálogo Selección del elemento más cercano)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 153
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
El diálogo Nearest Element Selection dialog se inicia cuando la selección de elementos desde el visor no está efectivamente determinada y se le solicita al usuario que seleccione un elemento de la lista de elementos que se encuentran cercanos al punto de selección. En el Editor de enlace, el diálogo Nearest Element Selection (Selección del elemento más cercano) se inicia cada vez que sea necesario, mientras seleccione polilíneas para crear enlaces, Nodos fuertes, Substrings o al triangular o al seleccionar Enlaces previsualizados a invertir o eliminar (Preview Links to reverse or delete). Los elementos seleccionados desde la lista del diálogo quedan resaltados en el visor. Para cambiar la selección, elija otro elemento desde la lista del diálogo y controle el visor hasta que el elemento deseado quede resaltado. Luego, haga doble clic en el nombre de elemento, haga clic en OK en el diálogo o con el botón derecho para efectuar la selección nal.
Diálogo Linker (Editor de enlace)
Este diálogo tiene la siguiente interfaz. Las funciones se describen a continuación.
Enlaces (Links): Select Polylines (Seleccionar polilíneas) Select Polylines (Seleccionar polilíneas) se utiliza para enlazar dos o
más polilíneas. No es necesario seleccionar las polilíneas para editarlas. El enlace se efectuará en el orden en que las polilíneas fueron seleccionadas en el editor de enlace. Las polilíneas que se deben enlazar pueden ser ambas abiertas o ambas cerradas pero no una combinación de ellas. Si una polilínea abierta debe enlazarse a una polilínea cerrada, entonces utilice Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlazar). • Seleccione el ícono Select Polylines (Seleccionar polilíneas).
• Seleccione la primera polilínea que usará en el enlace. • Seleccione la segunda polilínea que usará en el enlace. • En cuanto seleccione la segunda polilínea, el enlace previsualizado entre las dos polilíneas se mostrará en color azul. • Para continuar enlazando, seleccione otra polilínea. Una vez seleccionada, se enlazará con la última polilínea previamente seleccionada. • Para incluir un quiebre en el enlace, haga clic con el botón derecho para reiniciar la selección y elegir una primera polilínea para efectuar el enlace nuevamente.
Página - 154
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Una vez completada la selección, haga clic con el botón derecho dos veces (una vez para reiniciar la selección y la otra para nalizar la función) para salir del modo selección (selection mode). • Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node (nodo fuerte) antes de Aplicar. • Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean los esperados. Los enlaces previsualizados puede editarse mediante
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Reverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilínea usada en los enlaces previsualizados) y pueden eliminarse en forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados). Puede salir de todos los enlaces previsualizados con el botón Cancel (Cancelar). • Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para
escribir las supercies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo. Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) se utiliza para enlazar dos o más polilíneas. La diferencia entre Select Polylines (Seleccionar polilíneas) y Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) es que la primera función enlazará las polilíneas seleccionadas
en el orden en que fueron seleccionadas, en tanto la segunda determinará el orden de enlace de acuerdo con su número de plano. Además, con Select Polylines (Seleccionar polilíneas) los enlaces de previsualización se despliegan después de cada selección de polilíneas, en tanto que con Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área), se pueden elegir muchas polilíneas en forma individual o mediante un recuadro de arrastre y la previsualización de los enlaces no se verá hasta completar toda la selección y nalizarárea) con un clic ensólo el botón derecho. enlace consiArea Select (Seleccionar efectúa enlaces únicos,El por lo tanto hay más de una polilínea en el mismo plano, no se realizará el enlace. • Seleccione el ícono Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área).
• Seleccione polilíneas individuales para enlazar o arrastre una casilla de selección sobre las polilíneas que desee enlazar. Se determinará el orden en el cual se enlazan las polilíneas en una supercie. Haga clic con el botón derecho para completar la selección . • Una vez completada la selección, los enlaces previsualizados se verán en color azul. • Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node (nodos fuertes) antes de Aplicar. • Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean los esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse mediante Reverse Usedprevisualizados) in Preview Linksy (Invertir polilínea en puede eliminarlos usada enPolyline los enlaces forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados con el botón Cancel (Cancelar).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 155
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
• Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para escribir las supercies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo. Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings para Enlace) Select Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlace)
permite el enlace parcial entre polilíneas abiertas o cerradas. La porción de cada polilínea que se enlazará se selecciona y se crea una supercie entre estas polilíneas parciales, denominada strings. Estos substrings están disponibles solamente para el enlace parcial y no se almacenan permanentemente en un objeto como los substrings creados con Create Linker Substrings (Crear substrings del editor de enlace), Copy (Copiarsubstring substrings desde polilínea), o Copy Substrings from Polyline Object (Copiar desde objeto) . • Seleccione el ícono Select Substrings to Link (Seleccione Substring a Enlazar).
• • • •
Seleccione el nodo de inicio de la primer polilínea. Seleccione el nodo de inicio de la segunda polilínea. Seleccione el segundo nodo de la primera y la segunda polilíneas. Si las polilíneas que se están enlazando son polilíneas cerradas, se crean substrings que pueden enlazarse de varias maneras distintas. Haga clic en los contornos resaltados hasta que se resalte el enlace deseado, luego haga clic con el botón derecho para completar la selección. Los enlaces previsualizados se verán de color azul. • Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizan automáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node (nodo fuerte) antes de Aplicar. • Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados sean los esperados. Los Used enlacesinprevisualizados mediante Reverse Polyline Preview Links pueden (Invertireditarse polilínea usada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos en forma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizados con el botón Cancel (Cancelar). • Una vez que los enlaces son los deseados, elija Apply (Aplicar) para escribir las supercies enlazadas en el Objeto de destino (objeto de edición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo.
erse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea en enlaces previsualizados) La orientación de los enlaces entre las polilíneas se controla principalmente por la dirección de las polilíneas. Todas las polilíneas utilizadas en un enlace deben tener la misma dirección antes del enlace. Si no fuera así, el enlace resultante aparecerá como un moño, retorciéndose sobre si mismo. Para recticar este problema existen dos opciones: edite la polilínea que posee la dirección incorrecta y revierta la dirección mediante Polyline-Redene-Dir ection (Polilínea-redenir dirección) , o use la función Linker (Editor de enlace), Reverse Polyline in Preview Links (invertir polilínea en enlaces previos), para invertir la dirección de la polilínea sólo durante el enlace. Esta función sólo puede utilizarse en los enlaces previsualizados que no fueron aceptados con Apply (Aplicar) y no
Página - 156
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
sobre los enlaces que ya han sido aceptados con Apply y que,por lo tanto, están escritos en el objeto de destino. • Seleccione el ícono Reverse Polyline in Preview Links (Invertir
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
polilínea en enlaces previsualizados)
• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para invertirlos. • El enlace previsualizado se actualiza automáticamente invirtiendo una de las polilíneas. • Haga clic sobre otro enlace a invertir o haga clic con el botón derecho para completar la función. Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados)
Esta función le permite eliminar un enlace previsualizado individual. Esta función sólo puede utilizarse en los previsualizados fueron aceptados conApply (Aplicar) y noenlaces sobre los enlaces que yaque hannosido aceptados con Apply yque,por lo tanto, están escritos en el objeto de destino. • Seleccione el ícono Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados). • Haga clic sobre los enlaces previsualizados para eliminarlos. • Haga clic con el botón derecho para nalizar la función. Para eliminar un enlace que ya ha sido aceptado con Apply (Aplicar), el usuario debe tratar el enlace como una supercie. Hay dos métodos de eliminar un área de supercie disponibles. Uno es eliminar con las funciones MineSight® Element-Delete (Elemento-eliminar), SelectionDelete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar selección). El uso de estos métodos de eliminación requiere que la supercie esté seleccionada para edición. La otra opción es utilizar la función del editor de enlace Delete Surfaces (Eliminar Supercies) que le permitirá eliminar una supercie dentro de la herramienta Linker (editor de enlace) y no requiere seleccionar la supercie para su edición. Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino de enlace) Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino de enlace) activará el diálogo Object Properties (Propiedades de objeto) para el objeto actualmente designado. Esto brinda fácil acceso
para ajustar las propiedades de despliegue de los enlaces aceptados (con Aplicar) sin tener que buscar ese objeto a través de Data ManagerProperties (Administrador de datos-propiedades). Si no se ha designado un objeto de edición actual, este ícono no producirá ningún efecto.
Strong Nodes (Nodos fuertes) Los nodos fuertes (strong nodes) son puntos de conexión directa entre las polilíneas de un enlace. Los nodos fuertes activos están disponibles sólo durante la sesión de Enlace actual, a menos que utilice Apply (Aplicar), porque en ese momento se escriben en el objeto de destino, junto con los enlaces, como elementos de Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node). Los nodos fuertes activos se resaltan en amarillo fuerte y se utilizan automáticamente al enlazar las polilíneas que ellos conectan. Al designar un objeto de edición, cualquier de nodo fuerte de enlace Strong Nodes) que exista en el elemento objeto se copia automáticamente en (Linker la sesión de enlace actual como nodos fuertes (Strong Nodes) activos.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 157
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) permite la designación
manual de los nodos fuertes entre polilíneas. Esto puede hacerse antes de enlazar o durante una previsualización de enlace. Las previsualizaciones de enlace se actualizan automáticamente cuando se agregan nuevos nodos fuertes. • Seleccione el ícono Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes). • Seleccione un punto de inicio sobre una polilínea y un punto terminal sobre otra polilínea para denir el Nodo Fuerte. • Repita la selección de los puntos de inicio y terminal para los otros nodos fuertes o haga clic con el botón derecho para terminar la función. • Los nuevos nodos fuertes creados se resaltan en amarillo fuerte y se utilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneas que ellos conectan. Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos fuertes desde polilínea) Copy Strong Nodes from Polyline (Copiar nodos fuertes desde polilínea) copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abierto
para que se transforme en un nodo fuerte activo durante la sesión de enlace actual. Si la polilínea contiene más de dos puntos, se quiebra en polilíneas de dos puntos, que cada una se transformará en un nodo fuerte individual. No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente como elemento de Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace). • Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Polyline (Copiar nodos fuertes desde polilínea).
• Seleccione una polilínea desde el visor. • Repita la selección de la polilínea para copiar otra o haga clic con el botón derecho para completar la función. • Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y se utilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneas que ellos conectan. Copy Strong Nodes From Object (Copiar nodos fuertes desde objeto) Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desde Objeto) copiará los elementos de nodos fuertes de enlace desde cualquier
objeto abierto para que se transforme en un nodo fuerte activo durante la sesión de enlace actual. • Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desde objeto).
• Seleccione un objeto que contenga elementos Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace) desde el diálogo Select a Geometry (Seleccionar geometría). Tenga en cuenta que este objeto debe estar abierto. • Todo los elementos con tipo de material Linker Strong Node (nodo fuerte de enlace) se copiarán a la sesión de enlace actual como nodos fuertes activos. • Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y se utilizarán en todos los enlaces entre las polilíneas que ellos conectan.
Página - 158
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) permite la eliminación
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
de nodos fuertes individuales que no se encuentran activos en la sesión de enlace actual. • Seleccione el ícono Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) . • Haga clic en los nodos fuertes individuales resaltados en amarillo o utilice una ventana para seleccionar los nodos fuertes en un área que desee eliminar. Los nodos fuertes seleccionados para eliminar deben estar resaltados en color amarillo más brillante. Utilice Shift + clic para deseleccionar. • Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y nalizar la función. Esto no permite la eliminación de los elementos de nodo fuerte de enlace que no se encuentran escritos todavía en un objeto. Estos elementos deben eliminarse de una de las dos maneras siguientes: seleccionando los elementos y mediante Element-Delete (Elemento-Eliminar), SelectionDelete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar selección); o al Aplicar (Apply), todos los elementos de Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node) existentes en el objeto, se eliminarán y
reemplazarán con los nodos fuertes activos de esa sesión de Enlace. Nota: Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) no puede invertirse mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con la eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando y eliminando los elementos de polilíneas con una de las funciones que se mencionan más arriba. Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes) Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes) activará el diálogo Properties (propiedades) para el material Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node). Esto brinda fácil acceso para editar las
propiedades de despliegue de nodos fuertes de enlace. y las propiedades de selección de los elementos
Substrings Los substrings pueden utilizarse como cualquier otra polilínea para el enlace. Los substrings se almacenan en objetos como elementos con atributos especiales de tipo de material Linker SubString (Substring de enlace). Al crearse, los Substring se escriben automáticamente en el objeto de edición actual (edit object) como elementos de Linker Substring (Substring de enlace). Si no ha seleccionado un objeto de edición actual, se le pedirá que seleccione uno a través de un diálogo, antes de proseguir con la creación o el copiado del Substring. Los Substrings se muestran de acuerdo con las propiedades de despliegue del tipo de material Substring de enlace (Linker SubString). Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de enlace)
Esta función se utiliza para dividir una polilínea cerrada en dos secciones cerradas. Cada una de las secciones del substring pueden volver a subdividirse. • Seleccione el ícono Create Linker Substring (Crear substrings de enlce). • Seleccione un punto de inicio sobre la polilínea en el lugar dónde quiere que comience la subdivisión. • Digitalice una polilínea de división y haga clic con el botón derecho
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 159
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
cuando nalice. La polilínea de división se limita automáticamente al plano del contorno. El extremo de la polilínea de división será forzado a pegarse al punto más cercano en la polilínea y se crearán dos nuevos substrings. • Seleccione otro punto de inicio u otra polilínea para crear otro Substring o haga clic con el botón derecho para completar la función. • Los nuevos substrings creados tendrán la misma dirección que la polilínea srcinal. Copy Substring From Polyline (Copiar substring desde polilínea) Copy Substring from Polyline (Copiar substring d esde polilínea)
copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abierto para que se transforme en un elemento de substring de enlace en el objeto de edición actual. No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente como Linker Substring (Substring de enlace). • Seleccione el ícono Copy Substring from Polyline (Copiar substring desde polilínea).
• Seleccione una polilínea desde el visor. • Continúe la selección de polilíneas desde el visor para copiar más substrings o haga clic con el botón derecho para completar la función. Copy Substrings From Object (Copiar substrings desde objeto) Copy Substring from Object (Copiar substring desde objeto) copiará
los elementos de substring de enlace desde cualquier objeto abierto en el objeto de edición actual. • Seleccione el ícono Copy Substring from Object (Copiar substring desde objeto).
• Seleccione un objeto que contenga los elementos Linker Substring (Substring de enlace) desde el diálogo Select a Geometry (Seleccionar una geometría). Tenga en cuanta que este objeto debe • estar Todosabierto. los elementos con tipo de material Linker Substring (substring de enlace) se copiarán en el objeto de edición actual. Delete Substring (Eliminar substring) Delete Substring (Eliminar substring) permite la eliminación de
substrings individuales. • Seleccione el ícono Delete Substring (Eliminar substring). • Haga clic en los Substrings individuales que desee eliminar o utilice una ventana para seleccionar los substrings que desea eliminar en un área. Los Substrings seleccionados para eliminar deben estar resaltados en color amarillo. Utilice Shift + clic para deseleccionar. • Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y nalizar la función. Nota: Delete Substring (Eliminar substring) no puede invertirse mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con la eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando los elementos de la polilínea y mediante Element-Delete (ElementoEliminar), Selection-Delete (Selección-Elimi nar), o el ícono Delete Selection (Eliminar selección) . Substring Properties (Propiedades de substring) Substring Properties (Propiedades de substring) activará el diálogo Properties (propiedades) para el material de substrings del
Página - 160
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. editor de enlace (Linker Substring) . Esto brinda fácil acceso para
editar las propiedades de despliegue y los elementos de los substrings del editor de enlace.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Surface (Supercie) Triangulate Polyline (Triangular polilínea) Triangulate Polyline (Triangular polilíneas) permite la triangulación
de polilíneas dentro del editor de enlace. Una supercie única se crea por triangulación dentro del límite de la polilínea seleccionada. Esta supercie puede entonces usarse para fusionarse con otros enlaces para formar un sólido cerrado con Surface-Merge Selected (Supercie-Fusionar seleccionados). La polilínea debe ser cerrada sin auto-intersecciones para que la triangulación funcione adecuadamente. Si existen autointersecciones, aparecerá un mensaje de advertencia. • Seleccione el ícono Triangulate Polyline (Triangular polilínea). • Haga clic sobre la polilínea para triangularla. • La triangulación se efectuará de inmediato y se escribirá en el objeto de destino, no es necesario hacer clic en Apply (Aplicar). • Haga clic sobre otra polilínea para triangularla o haga clic con el botón derecho para completar la función. Extrude Polyline (Extruir polilínea) Extrude Polyline (Extruir polilínea) activa la herramienta Extrude (Extruir) desde dentro del diálogo Editor de Enlace (Linker). Todas la herramientas Extrude (Extruir) se encuentran disponibles y los resultados
se almacenan en el Objeto de edición abierto; si no hay un objeto de edición abierto se le pedirá que elija o cree uno. • Seleccione el ícono Extrude Polyline (Extruir polilínea). • Haga clic sobre la polilínea que desee extruir. • Previsualice si lo desea; la extrusión se efectuará de inmediato al hacer clic en Apply (Aplicar). • Haga clic sobre otra polilínea para extruirla o haga clic con el botón derecho para completar la función. Merge Surfaces in Object (Fusionar supercies en Objeto) Merge Surfaces In Object (fusionar supercies en objeto) fusiona todas las supercies individuales en un Objeto de Geometría (Geometry Object) en un sólido/supercie único. Esta función se utiliza tipicamente
al nal de la sesión de enlace para unir los repliegues enlazados individualmente en un único sólido. • Seleccione el ícono Merge Surfaces in Object (Fusionar supercies en objeto). • Seleccione el Objeto de geometría (Geometry Object) deseado de la lista Select a Geometry (Seleccionar una geometría). • Haga clic en OK; todas las supercies en el objeto se combinarán. Merge Surfaces Interactively (Fusionar supercies interactivamente) Merge Surfaces Interactively (Fusionar supercies interactivamente) le permite fusionar supercies individuales en
supercies o sólidos más grandes seleccionando las supercies en el visor. • Seleccione el ícono Merge Surfaces Interactively (Fusionar supercies interactivamente).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 161
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
• En el visor, haga clic sobre la supercie que desea fusionar. • Las supercies seleccionadas se resaltan con un recuadro. • En el visor, haga clic para combinar las supercies seleccionadas. Delete Surfaces (Eliminar supercies) Delete Surfaces (Eliminar Supercies) le permitirá eliminar supercies dentro de la herramienta Linker (editor de enlace) sin tener que
seleccionar la supercie para la edición. Es útil para eliminar enlaces que ya han sido aceptados con Apply (Aplicar) y por lo tanto no pueden eliminarse con Delete Preview Link (Eliminar enlace previsualizado). • Seleccione el ícono Delete Surfaces (Eliminar supercies). • Haga clic en las supercies individuales que desee eliminar o utilice una ventana para seleccionar las supercies queendesea área. Las supercies seleccionadas se resaltará coloreliminar amarillo.en un • Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación y nalizar la función. Nota: Delete Surfaces (Eliminar supercies) no puede invertirse mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con la eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando las supercies y utilice Element-Delete (Elemento-Eliminar), SelectionDelete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar selección).
Matching (Coincidir): La geometría de una supercie enlazada puede modicarse designando la manera en la que se conectan los puntos en las polilíneas enlazadas. Hay cuatro opciones para conectar los nodos de polilíneas en un enlace:
Point Count (conteo de puntos), Point Distance (distancia de puntos), Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia), y Closest to Normal (más cercano a la recta normal). Cada opción puede producir un
enlace más limpio en nodos distintas cony la densidad y la consistencia de los encircunstancias las polilíneas ydelaacuerdo geometría complejidad general de las polilíneas utilizadas en el enlace. Point Count (Conteo de puntos) Point Count (conteo de puntos) promedia las conexiones entre
polilíneas sobre el conteo de puntos. Point Distance (Distancia de puntos) Point Distance (distancia de puntos) promedia las conexiones basadas
en la distancia relativa sobre sus polilíneas respectivas. Point Count and Distance (Conteo y distancia de puntos) Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia) toma
en cuenta las dos condiciones arriba mencionadas equitativamente para encontrar las conexiones apropiadas. Closest to Normal (más cercano a la recta normal) Closest to Normal (más cercano a la recta normal) encuentra las
conexiones que más se acercan a las rectas normales de las dos polilíneas.
Opciones Create Solids (crear sólidos) Create Solids (Crear sólidos) cerrará los extremos de los enlaces
entre polilíneas cerradas para crear un sólido. Está sólo disponible cuando
Página - 162
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
se enlacen polilíneas cerradas y no producirá efectos cuando se enlacen polilíneas abiertas.
Cómo Enlazar Sólidos y Supercies
Notas
Apply (Aplicar) y Cancel (cancelar) Apply (Aplicar) escribirá los enlaces previsualizados como superfcies y los nodos fuertes activos como elementos de nodo fuerte de enlace (Linker Strong Node) en el objeto de destino. Cancel (cancelar) quitará todos los enlaces previsualizados (Preview links) del visor pero dejará
los nodos fuertes activos disponibles para más enlaces.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 163
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de vías (Caminos)
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de vías (Caminos)
Notas
Objetivos de aprendizaje Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como: • Diseñar un botadero desde el contorno de una cresta con la Herramienta Extrude (Extruir) • Crear un sólido del botadero con la herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies)
• • • •
Calcular el volumen del botadero. Diseñar una vía (camino) sobre la topografía existente Determinar los volúmenes de corte y relleno Fusionar la vía (camino) con la topografía existente
Datos y parámetros requeridos • Datos de supercie (topografía y supercie del pit) • Especicaciones de botadero (elevación de la cresta, ángulo de reposo) • Requerimientos de pendiente de la vía (camino)
Diseño del botadero • Incorpore un conjunto de cuadrícula plano (planar grid set) adecuado al Visor • Cargue la topografía y la supercie del pit al Visor • Fusione estas dos supercies para crear una topografía con pit • Cree una carpeta para almacenar el diseño del botadero • En esta carpeta, cree un objeto de geometría donde conservar la cresta o Ubique este objeto en Modo Edit (de edición) o Fuerce cuadrícula de edición a pegarse al plano actual con la funciónlaSnap Edit Grid en Viewer Properties (Propiedades del Visor)
o Digitalice la línea de cresta • Polyline | Create Planar | Closed Polyline (Polilínea | Crear Planos | Polilínea Cerrada)
• Utilice Plane Snap (forzar a pegarse a plano), Volume Clipping (recorte de volumen) según sea necesario o Guarde las ediciones • Construya una supercie de botadero (Dump Surface) con la herramienta Extrude (Extruir) o Cree un objeto de geometría para la supercie de botadero; colóquelo en el Modo Edit (de edición) o Seleccione la polilínea de cresta para edición o Tools | Extrude/Expand Tool (Herramientas | Herramienta Extruir/Expandir)
oo Haga la polilínea seleccionada Ingreseclic la sobre distancia de extrusión (Extrude Distance) apropiada y los valores de talud (Slope values) o Conecte las líneas y extruya a la supercie o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 165
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de vías (Caminos)
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Guarde las ediciones • Fusione la supercie de botadero con la supercie topográca o Cree un objeto de geometría donde conservar la supercie fusionada, ubíquelo en Modo Edit (de edición) o Utilice la función Intersect Surfaces (Intersectar Supercies) o Indique Topography (Topografía)como primaria (Primary), Dump (botadero) como secundaria (Secondary) o Dá como resultado una Merged Surface (supercie fusionada), Cut (diff) (Cortar [dif])
o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar) o Guarde las ediciones • Calcule el volumen del botadero (Dump Volume) o Surface=>Calculate Volume (Surpercie=>Calcular volumen) • Between surfaces (Entre supercies) • By level (por nivel) con conjunto de cuadrícula
Diseño de la línea central de la vía (camino) • Cree la carpeta Diseño de vía (camino) o Abra topography w/dump surface (topografía con supercie de botadero) en el Visor • Fije caras visibles • Establezca transparencia en 50% o Cree un objeto de geometría para mantener los contornos de supercie, ubíquelo en Modo Edit (de edición) o Polyline=>Contour Surface (Polilínea=>Contornear Supercie)
• Establezca los límites de elevación del proyecto • Utilice el intervalo de contorno apropiado • Fije el Visor en Modo 3-D, Vista de plano (Plan View) • Cree el objeto de geometría (Geometry Object) donde conservar la línea central de la vía (camino) • Polyline=>Create Polyline (Polilínea=>Crear Polilínea) o Fije Snap=>Face Snap (Forzar a pegarse a la cara) o Muestrar Selection Nodes (nodos de selección) • Digitalice la línea central de la vía (camino) o Utilice los contornos como referencia o Utilice las caras transparentes como referencia o Utilice la barra de estado MineSight para controlar la pendiente de la vía (camino) o Ubique el punto terminal en la supercie Dump (botadero) • Densique la línea central de la vía (camino) o Polyline=>Densify (Polilínea=>Densicar) oo Ingrese la separación para la densidad punto(Aplicar) apropiada Utilice Preview (previsualizar) y luegode Apply • Alise la línea central de la vía (camino) o Polyline=>Smooth (Polilínea=>Alisar) o Elija la opción smooth (alisar)
Página - 166
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Aplicación MineSight® – Corte y Relleno para Diseño de vías (Caminos)
• Node Preserving Spline (Anamiento con conservación
de nodos) • Spline (Anamiento) • Moving Average (Promedio móvil) o Elija el valor de nodos por segmento (Nodes per segment)
Notas
apropiado o Utilice Preview (previsualizar) y luego Apply (Aplicar) o Guarde las ediciones
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 167
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight®
Notas
Objetivo del aprendizaje Antes de esta sección, debe haber inicializado un proyecto de MineSight®. Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Como será el formato requerido para cargar los datos de sondaje (drillhole, por sus siglas en inglés) en MineSight®. • Cómo usar el programa CONCSA para convertir sus datos al formato requerido. • Cómo escanear los datos para detectar errores anteriores a la carga. • Cómo cargar los datos de drillhole en el archivo 11 de MineSight®.
Datos y parámetros requeridos • Debe haber inicializado un proyecto de MineSight® Compass™. • Debe tener los datos no elaborados del sondaje. o Datos de collar (x,y,z) o Datos del levantamiento (desde, hasta, intervalo, azimut, inclinación – opcional). o Datos de ensayes (desde, hasta, intervalo, leyes). o Datos geológicos (desde, hasta, intervalos, códigos – opcional).
El ujo de datos de drillhole en MineSight® Una de las tareas iniciales que debe realizar al iniciar el proyecto de MineSight® es la importación de los datos del sondaje en MineSight®. MineSight® puede usar dos tipos de datos de sondaje – uno de los cuales se guarda en Archivos de proyecto MineSight® (Archivos 11 y 12), mientras que el otro utiliza la base de datos de acQuire™ para guardar los datos. Esta porción de la capacitación cubre ®. el almacenamiento de datos de Archivo de Proyecto de MineSight • Se pueden proveer los datos no elaborados en una variedad de formatos • Ingresados en MineSight® usando un formato especíco, que se puede crear usando: o Editor de textos ASCII o Hoja de cálculos o Base de datos o Programa de conversión CONCSA de MineSight® o Software de conversión de terceros • Una vez formateados, los datos se cargan en MineSight® usando el programa M201V1 o Se ejecuta a través del procedimiento MineSight® Compass™ o Carga los Datos de ensaye al Archivo 11 o Carga los Datos de collar y de levantamiento al Archivo 12
Formato de ingreso de datos de sondaje •
Cinco secciones de datos para cada sondaje Línea de collar • Identicación de sondaje (DHID, por sus siglas en inglés) o
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 169
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas o
o
o
o
Proprietary Information of MINTEC, inc.
seguido por coordenada Este, coordenada Norte, elevación, azimut, inclinación, largo total del drillhole Líneas de levantamiento (opcional) del DHID seguidas por • Desde, hasta, longitud, azimut, inclinación (por intervalo de levantamiento) Final de las líneas de levantamiento • DHID seguido por espacios en blanco Intervalos de ensayes (uno por línea) • DHID seguido por: desde, hasta, intervalo de ensaye, leyes (por intervalo de ensaye) Final de las líneas de ensaye •
La línea en blanco indica el nal de los datos por pozo
Programa de conversión CONCSA de MineSight ®
• Incluido como parte del sistema MineSight® • Convierte a archivos de collar, de levantamiento, de ensaye y de geología por separado al formato M201V1 • Se ejecuta a través del MineSight® Compass™ (procedimiento concsa.dat) o Panel 1 – Información del archivo de collar ingresado o Panel 2 – Información del archivo de levantamiento ingresado (opcional) o Panel 3 – Información de los archivos de ensaye ingresados o Panel 4 – Información opcional de ley de los archivos de ensaye ingresados o Panel 5 – Información de los archivos de geología ingresados (opcional) o Panel 6 – Información del archivo 1 de geología ingresado (nombre del archivo) • El procedimiento de ejecución de concsa.dat retorna el archivo de informe rptcsa.la • La información de salida de CONCSA es archivo ASCII dat201.ia (nombre por defecto)
Item de archivo de proyectos de MineSight •
Cantidad de información mínima considerada por MineSight Ensayes Códigos geológicos Longitud de intervalo Etc. Los ítem numéricos tienen las siguientes características: Etiqueta de ítem Uno a cinco caracteres alfanuméricos Caracteres especiales denegados (/ *. _ -) o o o o
•
o
§ §
§
o
No se permiten espacios en blanco incrustados Valor mínimo Generalmente 0 Valores positivos y negativos permitidos Valores inferiores al mínimo considerados como "faltantes" § § §
Página - 170
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. o
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Valor máximo Valor numérico máximo de ítem Valores superiores al máximo se reducen al máximo Máximo de 0.0 reserva palabra completa de almacenamiento Precisión La magnitud especica el dígito menos signicativo respetado Por defecto a 1.0 (precisión número entero) Redondeo Redondeo= (Presición/2) - .0001
Notas
§
§
§
o
§
§
o
§
•
Secuencias alfanuméricas Etiquetas de sondaje Códigos geológicos Posesión de propiedades, etc. Los ítem alfanuméricos tienen las siguientes características: Etiqueta de ítem Uno a cinco caracteres alfanuméricos Caracteres especiales denegados (/ *. _ -) No se permiten espacios en blanco incrustados Valor mínimo = 0 Valor máximo = 0 Precisión = 1 Valor limitado a cuatro caracteres alfanuméricos Item alfanuméricos múltiples permitidos o o o
•
o
§
§
§
o o o o o
Cómo inicializar los Archivos de los proyectos 11 y 12 • Archivos de datos creados generalmente primero • Creados con el Editor de archivos de proyecto de MineSight® Compass™ o Pestaña de proyecto de MineSight® Compass™ o Haga click para abrir el Editor de archivos de proyecto. o Elija File | New (Archivo | Nuevo) o el ícono New Document (Documento nuevo) o Seleccione el tipo de archivo a crear (por defecto es Archivo 11) o Ingrese o importe las etiquetas y los parámetros del ítem. o Inicialice el archivo con File | Save (Archivo | Guardar ) o el icono File Save (Guardar archivo) o Elija File | New (Archivo | Nuevo) o el ícono New Document (Documento nuevo) o Seleccione Archivo 12 en Type (tipo) o Los ítem por defecto generalmente resultan adecuados o Inicialice el archivo con File | Save (Archivo | Guardar) o el ícono Save File (Guardar archivo)
Cómo vericar los datos ASCII antes de cargar •
Verique los datos con el procedimiento p20101.dat de MineSight® Compass™
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 171
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Corra el mismo procedimiento otra vez para cargar los datos después de vericar • Pestaña de Menú de MineSight® Compass™ – Ensayes de grupos, Conversión de datos de operación • Cargue los datos ASCII drillhole (p20101.dat) o Panel 1 - Información de archivos de datos de sondaje ASCII ingresados o Panel 2 - Cargue los datos de sondaje ASCII a los archivos de MineSight® o Panel 3 – Etiquetas de los ítem de sondaje para esta corrida o Panel 4 – Verique los datos contra los Valores mínimos – máximos especicados por el usuario o La pantalla resultante despliega el número y tipo de errores o Corrija errores cuando sea necesario y vuelva a ejecutar, cargando los datos
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Importar y cargar los datos de sondaje, consulte la documentación de Ayuda de MineSight® Compass™. Este tema especíco se trata en la sección Edición de PCF bajo el subtítulo Editor de archivos de proyecto en la sección Ayuda para procedimientos bajo el subtítulo concsa.dat.
Página - 172
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Project Tab (Pestaña de proyecto)
Notas
Puede editar los parámetros del proyecto o crear y editar archivos de proyecto desde la pestaña de proyecto. Para editar la información del proyecto o los archivos ya existentes del proyecto, seleccione la casilla de vericación Edit project parameters (Editar parámetros de proyecto). Esto activa las opciones de edición de esta pestaña así como también la pestaña Extender (Extent). Hay un control incorporado para evitar cambios accidentales y aparecerá un mensaje de advertencia. Seleccione la casilla de vericación en la parte inferior del mensaje de advertencia para suprimirlo y que no aparezca durante el resto de la sesión actual de MineSight® Compass™. Cuando elige Edit parameters (Editar parámetros), el botón Add les (Agregar archivos) o Delete les (Borrar) está desactivado. Estas dos funciones fueron agrupadas porque no se permite la edición simultánea de los parámetros y de los archivos. Cree archivos nuevos o borre los archivos de proyecto existente usando el project le editor (editor de archivo de proyecto) haga open project le click el botón editoren(abrir editor de archivo de proyecto).
El Editor de archivos de proyectos Utilice el Editor de archivos de proyectos para crear tanto archivos de datos de proyectos nuevos como para editar (o ver) sus archivos de datos de proyecto. Nota: Se permite un máximo de 125 proyectos de MineSight® por PCF.
Cómo inicializar archivos de proyectos nuevos: Active el Editor de archivos de proyecto al seleccionar el botón de Open project le editor (Abrir Editor de archivos de proyecto) en la pestaña de proyecto. Aquí se muestran varios ejemplos de la misma ventana para ilustrar las diferencias entre algunos de los distintos tipos de archivos de proyectos.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 173
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Los ítem requeridos aparecen en azul. En el menu de editar, el ítem Use default items (Usar item por defecto) está encendido por defecto y los ítem normales, estándares pero no requeridos están incluidos automáticamente (por ej. ESTE, NORTE, ELEV. en un Archivo 9). Opcionalmente, se puede apagar para no usar los ítem estándares. Sin embargo, los ítem requeridos pueden ser editados y están no siempre incluidos (por ej. REF#). Si está inicializando un archivo 9 de barreno de voladura, elija los ítem recomendados estándares. Nota especial para los modelos comprimidos:
Cuando se crea un modelo comprimido, la los límites del área del modelo deben estar denidos en un archivo de denición del bloque. El formato de este archivo es: nivel inicial, nivel nal, la inicial, la nal, columna inicial y columna nal (Il1 IL2 Ir1Advertencia Ir2 Ic1 Ic2). :[Vea la documentación paraque el programa Debetambién evitar crear archivos de proyectos contenganm601v2]. nombres de ítem que sean iguales a las "Palabras reservadas para Windows". CON, AUX, PRN, NUL, LPTx,COMx (x=1 a 9). También, debe evitar usar alguno de los siguientes nombres restringidos en el nombre del archivo (por ej. .aux).
Utilice el menú de editar para importar las etiquetas de los ítem, o los valores de precisión máximos y mínimos de uno de los archivos de proyectos existentes, o importe los ítem de ASCII. Los ítem de cualquier archivo de proyecto pueden insertarse al seleccionar un ítem, luego hacer click con el botón derecho y elegir la opción de insert item (insertar ítem). De igual modo, los ítem pueden borrarse usando la opción de delete item (borrar item). Una vez que todos los ítem hayan sido ingresados, haga click en el icono del diskette File | Save (Archivo | Guardar) para crear el archivo. Aparecerá una ventana de conrmación cuando el PCF haya sido actualizado con el archivo de este.
Página - 174
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Archivo 13 de PALA MECÁNICA especial:
Notas
Antes de que pueda ejecutar la nueva rutina económica de diseño de pit (MSOPIT, por sus siglas en inglés) debe haber creado un archivo 13 de PALA MECÁNICA especial. En el editor de archivos de proyectos, seleccione File | New (Archivo | Nuevo), luego elija el archivo 13 de la lista. Luego, seleccione la casilla adyacente a "Archivo de PALA MECÁNICA especial 13" y seleccione un archivo 13 existente que ya contenga los valores TOPOG. Este archivo 13 especial de PALA MECÁNICA será inicializado con 67 ítem requeridos. Se requieren estos ítem para el programa MSOPIT. A pesar de que no puede borrar estos 67 ítem requ eridos, puede agregar ítem adicionales.
Cómo inicializar un archivo nuevo haciendo una clonación de un archivo existente: La función Clone (Clonar) copia un archivo de proyecto existente, con todas las etiquetas de los ítem, su mínimo, máximo, precisión y los datos reales a otro archivo cuyo nombre se debe especicar. Para clonar un archivo, haga click en File | Clone (Archivo | Clonar), luego seleccione el archivo a copiar de la lista y haga click en el botón Clone (Clonar). Use la echa para desplegar hacia abajo para obtener un listado completo de los archivos de proyectos existentes actuales. Guarde este nuevo archivo haciendo click en el icono del diskette o usando File | Save As... (Archivo | Guardar como ...). Cuando aparece el selector de archivos, se debe darle un nombre a este nuevo archivo.
Volver a dar nombre a un proyecto existente: La función de Rename (Volver a dar nombre) le permite volver a dar un nombre a un archivo de proyecto de MineSight® (por ejemplo, archivo 8, 9, 11, 12, etc.). Para volver a dar nombre a un archivo, haga click en File | Rename (Archivo | Volver a dar nombre), luego seleccione el archivo de la lista al que se le dará el nombre nuevo, escriba un nombre nuevo y luego haga click en el botón de Rename (Volver a dar nombre) para aplicar el cambio. El archivo actual tendrá un nuevo nombre en el directorio de proyectos así como también en el Archivo de control de proyecto (PCF, por sus siglas en inglés). El formato disponible es el formato de nombre formato 10 estándar de MineSight® (por ej. <6 caracteres>.<3 caracteres de extensión>, tales como proj11.dat). Si se ingresan nombres de archivos largos, serán abreviados a este formato 6.3. Tenga cuidado cuando usa esta función. Debe realizar una copia de seguridad de su PCF antes de volver a dar un nombre a algún archivo de proyecto.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 175
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Edición de archivos de proyectos existentes: Para editar o ver los archivos de proyectos existentes, utilice File | Open (Archivo | Abrir) o el icono de abrir carpeta de archivos, luego seleccione el archivo del proyecto especíco de la lista que se despliega hacia abajo. Puede editar solamente nombres de etiquetas de ítem de archivos en esta página. No se pueden cambiar los valores mínimos, máximos y de precisión una vez que ya se ha creado un archivo y éstos aparecen en azul. Los cambios del nombre de la etiqueta de los ítem no se guardan hasta que no se elige File | Save (Archivo | Guardar) o se hace click en el ícono del diskette. Puede exportar la información de los archivos de los proyectos a ASCII tanto con el formato de importar (para crear otro archivo de datos de proyecto del mismo tipo) como para generar informes de formato. Las opciones de exportar se encuentran en el menú de Edit (Editar). Se puede también exportar información desde el menú Edit (Editar) de todos los archivos de proyectos existentes a un archivo de informe ASCII.
El botón de la función Info muestra la información adicional de los archivos VBM. Puede clasicar la información VBM por la orientación del plano de VBM individual (*), Planos, Funciones o por Puntos haciendo click en la barra del título apropiado. Los archivos estándar de PALA MECÁNICA también se pueden crear o ver por medio del editor de archivos de proyectos.
Página - 176
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Cómo borrar archivos de proyectos:
Notas
Use la función de File | Delete (del) (Archivo | Borrar) o el ícono "X" para borrar el archivo de proyecto. Esto borrará el archivo del PCF pero no del directorio del proyecto. Luego de que se muestra el mensaje de advertencia, seleccione qué archivo desea borrar de la lista que se despliega hacia abajo. Aparecerá un diálogo de conrmación para evitar borrar el archivo accidentalmente.
The PCF extent tab (La pestaña de extensión del Archivo de control de proyecto (PFC) Utilice esta pestaña para cambiar o ver los límites del proyecto del PCF, los niveles del proyecto o para rotar el proyecto. Los campos están desactivados en gris cuando no están en el modo de editar. El botón de jar niveles calcula elevaciones de banco como una función del mínimo y máximo especicados y de la altura del banco. Para un proyecto de modelo de bloque en 3-D, si el rango de elevación no es divisible de un modo parejo por el tamaño, se calculará entonces la elevación mínima (dentro de los límites actuales del proyecto) hasta que sea divisible de un modo parejo. Esta función se encuentra disponible solamente si se está en el modo de Edit parameters (Editar parámetros). Se debe utilizar el botón deReset (Reestablecer) para reestablecer los valores de la extensión del proyecto a los últimos valores guardados en el PCF. Se debe tener en cuenta que los límites del proyecto se pueden cambiar en este diálogo y luego actualizarse sobre el diálogo de rotación de modelo en MineSight® 3-D [haga click de Reset (Reestablecer) en el diálogo de rotación de modelo para actualizar los valores establecidos en el diálogo de la B de Extensión en MineSight® Compass™].
Rotation Tab (Pestaña de rotación) Utilice debe usar esta pestaña para ver los parámetros de rotación actuales del PCF. Los campos de esta página no están disponibles para la edición. Utilice el diálogo de rotación de modelo en MineSight® 3-D para cambiar el srcen de la rotación y los ángulos de la rotación.
Procedimiento de MineSight® Compass™ concsa.dat El programa CONCSA se usa para crear un archivo de ingreso listo MineSight®-ready M201V1 de un archivo de collar ASCII y uno o más archivos de collar ASCII. Se pueden fusionar también un archivo de ensaye a lo largo del pozo y hasta 4 archivos de geología. El programa utilizado es concsa.exe. Basado en los ítem del archivo de ensaye, se genera un archivo dat102.i11 que se puede usar cuando se inicia el Archivo 11. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 177
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Este archivo de salida auxiliar enumera los ítem de ensaye, sus valores mínimos y máximos y la precisión. Tenga en cuenta que los valores mínimos enumerados en este archivo dat102.i11 serán aquellos valores mínimos encontrados por CONCSA (que pueden faltar o ser -1). Recuerde que cuando se inicializa el Archivo 11, los ítem alfanuméricos deberán ser inicializados con el mínimo y el máximo iguales a 0, y la precisión igual a -1. Los archivos de datos ingresados ASCII pueden contener OPCIONALMENTE información de título (por ej., archivos de tipo GPick (C)). En general, la mayoría de los archivos ASCII no contienen información de título. Si está usando un archivo de ingreso de información que contiene información de título, dicha información deberá aparecer en la parte superior del archivo, sobre todas las líneas de datos y debe tener el siguiente formato especíco: 1. Línea del título (línea de cometario). 2. Número de líneas subsiguientes que describen las variables de los datos. 3. Un línea de información que describa cada variable (o la columna de datos): nombre, si los datos son caracteres (alfanuméricos) o numéricos, el ancho de columna y el número de lugares de decimales. Ejemplo de Información de Título : En el ejemplo a continuación, las primeras 7 líneas contienen información útil sobre las siguientes columnas de datos detalladas a continuación. Ensayes de sondaje parte superior del archivo. 5 VARIABLES Pozo C 8 0 Desde N 5 1 hasta N 5 1 Muestra C 8 0 Cu N 8 2 NH1 0.0 1.0 NH1000 líneas de datos actuales NH1 1.0 2.0 NH1001 NH1 2,0 3,0 NH1001 NH1 3,0 4,0 NH1001
<- Líneas DE título y
335.24
<- Comienzo de las
256.32 108,46 128,18
Los títulos contienen información útil sobre las columnas de datos en el archivo de ingresos que CONCSA utiliza. Si el tipo de archivo ASCII se encuentra SIN información de títulos, entonces deberá especicar el formato con el cual ocurren los datos utilizando una instrucción de formato Fortran (por ej. A10,3F12.2,2A8,4F8.1,9I9) -Ó- si los datos están en formato de campo libre (*) implica que hay espacios entre las columnas de información. El tipo de archivo POR DEFECTO NO TIENE INFORMACIÓN de títulos NI formato de campo libre.
Archivo de Collar: •
•
Página - 178
Se permite un archivo de collar y es un archivo requerido. Los (archivos de ensaye, decorrectas. levantamiento yarchivos archivosubsiguientes de geología) usan el DHID para lasarchivo fusiones El programa requiere cinco ítem y su ubicación en el archivo de collar debe ser especicada: DHID, coordenada Este, coordenada Norte, elevación y profundidad total.
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. •
•
•
•
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
El azimut Opcional y la inclinación pueden ser ingresados desde el archivo de collar. Puede haber más ítem en el archivo de collar que los 5 requeridos anteriormente, y el usuario ingresa el nombre de la etiqueta del ítem en el segundo panel ya sea alfanumérico (carácter) o numérico. Los ítem extra opcionales se leen de izquierda a derecha omitiendo las columnas donde los requeridos están ubicados. Hay una opción para aplicar un cambio a los valores de coordenada Este (X) y/o coordenada Norte (Y) separadamente o juntos. La información de collar y de levantamiento puede rotarse al seleccionar la opción de rotar en el panel de collar.
Notas
Archivo de Levantamiento: •
•
•
•
•
•
•
Este es un archivo opcional y no es necesario para que el programa se ejecute. Sin embargo, sólo se admite 1 archivo de levantamiento. Si se usa un archivo de levantamiento, se requieren 4 ítem de información y se debe indicar su ubicación en el archivo: drillhole ID, desde, azimut e inclinación. Con respecto al archivo de collar, puede haber más de 4 ítem requeridos en el archivo de levantamiento, y los ítem extra se leen de izquierda a derecha, salteando las columnas donde los ítem requeridos están ubicados. Sin embargo, en la versión presente, los ítem extra se leen pero se ignoran. Si un levantamiento no está disponible para un drillhole, se entiende que ese pozo es vertical, a menos que se ingresen el collar, el azimut y la inclinación. Los datos del levantamiento también pueden ser alisados a lo largo pozo. Al elegir la opción de Modify (Modicar) los datos de levantamiento se pueden interpolar los datos del levantamiento. Se puede invertir la inclinación del levantamiento en el caso en que los datos de los pozos ascendentes se denan con una inclinación negativa. Los datos del levantamiento pueden ser controlados para detectar errores. Sin embargo, luego de haber corregido los errores, el programa puede ser acelerado al desactivar la detección de errores.
Archivo de Ensaye: • Se pueden usar archivos de ensayes múltiples. El procedimiento permite hasta 23 archivos. Todos deben ser del mismo tipo de archivo y del mismo formato, tanto los que SÍ poseen títulos como los que NO. ¡NO se permiten los archivos de tipo mixto! • Los de datos del sondaje deben ser consecutivos; no es necesario que los datos de un sondaje en particular estén en orden, pero deben estar todos juntos. Los datos de los ensayes para cada sondaje deben tener lugar todos juntos en una ubicación dentro del archivo de ensaye. • Se requieren tres ítem en los archivos de ensaye: drillhole ID, desde y hasta. El intervalo del ensaye será calculado si no está especicado un ítem de intervalo de ensaye. • Se debe archivos especicar número totalinformación de ítem en eldearchivo ensaye.el Si estos de elensaye tienen títulos,de entonces programa leerá la línea de títulos para la información con respecto a los otros ítem. • Si los archivos de ensaye no contienen información de títulos, entonces se deben proveer las etiquetas de los ítem. Además, si los MineSight® Entrenamiento en General
Página - 179
Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight ®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
datos no están en el formato de campo libre, se debe especicar una instrucción de formato. Cuando los datos están en campo libre, entonces se debe especicar si el ítem es alfanumérico (un carácter) o numérico (un número). • Si no existen los datos para un intervalo de ensaye o falta del archivo de ingresos de datos, el programa hará salir un valor –1 para un ítem numérico y un espacio en blanco para un ítem de carácter para el archivo dat 201. Puede elegir opcionalmente imprimir un mensaje de advertencia para cada línea con datos de ensayes faltantes (IOP64=1). Al desactivar los mensajes de advertencia (IOP64=0, por defecto), solamente el número total de intervalos con datos faltantes estará escritos, factor que acelerará el programa y disminuirá el tamaño del archivo de salida.
Archivo de Geología: •
•
•
•
•
Se pueden usar hasta archivos de geología y pueden ser archivos de tipo mixto (CON o SIN información de títulos). A pesar de que HASTA es un ítem de datos opcional, si existe en el archivo de datos de geología se debe especicar el número de columna donde los valores HASTA tienen lugar. El número total de ítem son los ítem totales especicados; incluídos drillhole ID, DESDE y HASTA (si este ítem existe en el archivo de datos de geología) y todo otro ítem de valor especicado por el usuario. Solamente si la opción se elige para dividir los intervalos de ensaye para respetar la geología: Si un límite geológico (o un cambio) tiene lugar dentro del intervalo de un ensaye, el intervalo del ensaye será dividido, respetando la geología y los valores del ensaye serán simplemente repetidos. Se mantendrá la longitud general del ensaye total. Si se desea la opción de NO dividir los intervalos de ensaye, el valor geológico asignado al intervalo de ensaye será el código geológico en el comienzo (o parte superior) del intervalo de ensaye.
* Informacion Adicional * Debido a que este procedimiento crea un archivo de datos ingresados M201V1, asegúrese de vericar la documentación M201V1 con respecto a las especicaciones exactas para este archivo de ingreso de datos. Algunas de las especicaciones incluyen: • Los datos están limitados a 200 columnas para el formato de campo libre. • El archivo M201V1 de ingreso de datos no puede tener más de 98 levantamientos, incluido el collar. • Las instrucciones de formato utilizadas en M201V1 no pueden exceder las 80 columnas. • El formato de ingreso del drillhole ID en M201V1 es nnA1 (e.g. 10A1), en oposición a A10 en CONCSA.
CONCSA corre: • CONCSA usando runcsa.a para crear dat201.ia (un archivo de ingreso de datos M201V1) y crear un archivo de salida ASCII auxiliar, dat102.i11.
Página - 180
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Objetivo del aprendizaje Cuando haya terminado este ejericio, sabrá como: • Crear un despliegue de 3-D de los datos de sondaje en MineSight® 3-D • Interrogar y/o editar datos de sondaje en MineSight® 3-D • Crear un despliegue de 2-D de los datos de sondaje en MineSight® 3-D • Plotear los datos de sondaje en la sección y planicar usando los trazados de ploteo MineSight® 3-D
Datos y parámetros requeridos • Debe haber inicializado un proyecto de MineSight® • Se debe haber inicializado y cargado un Archivo de ensaye 11 de MineSight® y un Archivo de sondaje 12 de MineSight®
Despliegue 3-D de los datos de sondaje en MineSight ® 3-D • Cree una vista de sondaje de MineSight® o Resalte la carpeta de destino deseada o Haga click con el botón derecho del ratón, elija la vista New | Drillhole (Nuevo | Drillhole) de la vista del menú emergente o Dele un nombre la vista de drillhole según se desea, haga click en OK o Aparecerá el diálogo de selección de datos de sondaje • Diálogo de selección de datos de sondaje o Seleccione el Archivo de control de proyecto (PCF) o Elija los tipos de datos: Archivo composito (Archivo 9); Archivo de barreno de voladura (Archivo 9); Archivo de ensaye (Archivo 11) o Especique srcen para losde datos de sondaje: El archivo composito /BH (Barreno voladura) contiene datos de sondaje; Archivo de sondaje (Archivo12) o Haga click en OK – Aparecerá el diálogo de las propiedades de vista de sondaje • Diálogo de Drillhole View Properties (propiedades de vista de sondaje) o Pestaña Selection (selección) o Pestaña Display (vista) o Pestaña Intervals (intervalos) o Pestaña Strips (tiras) o Pestaña Spear (lanza) o Pestaña Points (puntos) o Pestaña Info (información)
Interrogar y/o editar datos de sondaje en MineSight® 3-D • Para de sondaje ®, elija Tools | Query | Element o interrogar Del menú datos de MineSight (Herramientas | Interrogar | Elemento) O
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 181
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o De la barra de iconos de MineSight®, haga click en el icono de Query (Interrogar ) • Haga clic en el intervalo deseado de drillhole en el visor. • Aparecerán los valores de intervalo en el diálogo de la hoja de cálculo • Seleccione intervalos adicionales desde diálogo o del visor • Para editar datos de sondaje o Resalte el nombre de la vista de drillhole en el Administrador de datos o Haga clic con el botón derecho del ratón, elija Edit (Editar) del menú desplegable o Aparecerá diálogo de la hojadededrillhole cálculo (con el menú • Haga elclic en el intervalo deseado en elEditar) diálogo o en el visor. • Edite los datos de drillhole con Edit | Edit Drillhole (Editar | Editar sondaje) • Haga una copia de respaldo antes de editar con File | Backup File (Archivo | Archivo de respaldo )
Cómo desplegar y plotear sondajes en un plano • Prepare el visor o No se requieren conjuntos de cuadrícula, pero se pueden usar opcionalmente o Establezca el visor en vista de plano o Incorpore las cuadrículas del visor en Viewer Properties (Propiedades de visor), pestaña Grids (cuadrículas) • Prepare los datos de drillhole o ropiedades de vista de drillhole o Establezca el ítem de ley de corte en la Pestaña Display (despliegue) o Establezca el despliegue de identicación (ID) en la Pestaña Survey (levantamiento) • Cree un Trazado de ploteo o Resalte la carpeta de destino deseado en el Administrador de datos o Haga clic con el botón derecho del ratón, elija New | Plot (Nuevo | Ploteo) en el menú emergente o Abra (propiedades del Trazado de ploteo) o Previsualice con el botón Print | Preview (Imprimir | Previsualizar)
Cómo desplegar y plotear sondajes en una sección • Prepare el visor o Incorpore el conjunto de cuadrícula de sección o Seleccione el plano deseado de la ventana Current Plane (plano actual) o Coloque el visor en el modo 2-D • Prepare los datos de drillhole o Seleccione Item de despliegue primario) en la Pestaña (selección)
Página - 182
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Conrme la distancia del proyecto en la Pestaña Display (despliegue) o Congure el drillhole ID según se desea en la Pestaña Survey (levantamiento) o Agregue las etiquetas y ltros según se requiera en la Pestaña Interval (intervalos) o Agregue tiras o histogramas en la Pestaña Strips (tiras) • Cree un Trazado de ploteo o Resalte la carpeta de destino deseada en el Administrador de datos o Haga clic con el botón derecho del ratón, elija New | Plot (Nuevo | Ploteo) en el menú emergente
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Abra (propiedades del Trazado ploteo)(Imprimir | oo Previsualice con el botón Print | de Preview Previsualizar)
Recursos adicionales Para información más detallada sobre cómo Desplegar un sondaje en ® 3-D. MineSight® 3-D, consulte la documentación de ayuda de MineSight Este tema en particular se trata en la secciónConceptos básicosbajo el subtítulo Propiedades de sondaje y Trazado de ploteo.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 183
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Diálogo de Propiedades de vista de sondaje El diálogo ropiedades de vista de sondaje) se utiliza para crear y editar las imágenes de sondaje. Este diálogo se abre cuando se crea una nueva vista de sondaje, también se activa después de crear de una vista de sondaje al hacer doble click en vista de sondaje) en el Administrador de datos o también al seleccionar ista de sondaje) y hacer click con el botón derecho del ratón sobre la vista y al elegir Properties (propiedades). Otra forma en que se puede acceder al Diálogo de propiedades de vista de sondaje para una vista de sondaje seleccionada es a través de File | Properties (Archivo | Propiedades) en la tira de menú del Administrador de datos para una vista de sondaje abierta.
Pestaña Selection (selección) La Pestaña se usa para seleccionar y cargar los sondajes en la Vista de sondaje. Los sondajes se pueden seleccionar individualmente o como grupos, usando ciertos criterios de ltrado. En esta ventana, el nombre de la vista de sondaje aparece la parte superior de este diálogo. Ese nombre se puede editar también en esta ventana. Selección:
La ventana de desplazamiento de la izquierda muestra inicialmente todos los sondajes disponibles para ser cargados y desplegados en la Vista de sondaje. Un tilde en la casilla de vericación adyacente a la identicación de sondaje indica que ese sondaje ha sido cargado en la Vista de sondaje. Para cargar un sondaje dentro de la Vista de sondaje, primero debe seleccionar el sondaje. La pequeña ventana junto a los botones de selección muestra el número de sondajes que están seleccionados y los actualiza a medida que se seleccionan otros sondajes . Los botones de Load Selection (Cargar Selección) y la Unload selection (Descargar Selección) cargan o descargan, respectivamente, los sondajes seleccionados de la Vista de sondaje. La casilla de vericación Reset before (Reestablecer antes) de cargar, si está tildada, descargará automáticamente todos los sondajes que están actualmente cargados en el visor antes de cargar los pozos recientemente seleccionados con la opción de cargar selección. Si no está tildada, los pozos que fueron cargados previamente permanecen cargados, y al cargar la selección los nuevos pozos seleccionados también se cargan al visor. Método de selección:
La selección de los sondajes se puede realizar especicando los sondajes en forma individual con unseclic del botón izquierdo del sondajes ratón sobre el sondaje deseado. También pueden seleccionar varios manteniendo presionada la tecla Control mientras selecciona con el ratón. Todos los sondajes disponibles pueden ser seleccionados o deseleccionados con los botones Select All (Seleccionar todo) o Unselect All (Deseleccionar todo). La selección de sondaje también puede ser Página - 184
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
ltrada mediante los botones By grade (por ley), By location (por ubicación), o By collar item (por ítem de collar). Nota: Cuando se ltran archivos de sondaje grandes, By ID (por ID) es el que consume menos memoria, y por lo tanto, es el método más rápido. • El botón By ID (Por Ley) abre un diálogo que permite la limitación de los datos de sondaje por item de ley, código o alfa, según corresponda. Si se selecciona más de item de ley, código o alfa, los sondajes deben satisfacer todas las condiciones para que sean seleccionados. • El botón By location (por ubicación) abre un diálogo que permite la limitación de los datos de sondaje por coordenada Norte, coordenada Este o elevación. La ubicación está basada en los datos de levantamiento del collar de sondaje, no en la ubicación del intervalo. • El botón By collar item (por ítem de collar) abre un diálogo que permite la limitación de los datos de sondaje por ítem alfa. Esta opción está disponible solamente si se guardan ítem adicionales en el archivo de levantamiento (Archivo 12) asociado con la vista de este sondaje. • By ID (por indeticación) – la selección de sondaje puede estar limitada por la identicación del sondaje. Se pueder especicar diversos criterios para el ajuste de identicación de sondajes, esta opción permite el uso de caracteres comodín "*" y "?".
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Opciones: - El Cutoff item (Item de ley de corte ) permite la denición del ítem que está representado por la traza de sondaje. El icono List (listado)
se utiliza para elegir de una lista de ítem disponibles; el botón de leyes de corte abre el diálogo en el que se especican los intervalos de valor y colores para las leyes de corte. - Regenerarr la lista drillhole al Abrir: Esta opción tiene el efecto de regenerar automáticamente la lista de sondajes (por ej. si se agregan sondajes nuevos a los archivos 11 & 12 subyacentes) cada vez que se abre la vista. Por lo tanto, no es necesario hacer clic en regenerar. Esta opción es útil si hay muchos sondajes y se desea liberar memoria cuando se cierra una vista. Pero hará que los sondajes sean leídos desde los archivos cada vez que se abra una vista, en vez de que se lean por única vez cuando abre la vista por primera vez. De este modo, al usar esta opción puede ahorrar memoria, pero la apertura de la vista será más lenta (mucho más si los archivos están en una red). - Carga automática de drillholes nuevos al abrir: Esta opción está disponible solamente si la opción anterior está activada ON y cargará todos los sondajes nuevos cuando se abra la vista de sondaje. Al activar estas opciones se vuelve a leer el PCF. Si se agregan sondajes nuevos o se vuelven a nombrar algunos sondajes y se abre la vista de sondaje, se cargarán automáticamente los sondajes nuevos (es decir deberán desplegarse en el visor). Nota: Las funciones Actualizar lista de drillhole al abrir y Cargar automáticamente los drillholes nuevos al abrir están activadas solamente para las vistas de sondaje de MineSight®, no para las de acQuireTM. - Edit (geometría de edición ) permite la edición de los Este, ítem de ungeometry sondaje: los ítem de collar (coordenada Norte, coordenada elevación), los ítem de levantamiento a lo largo de pozo (azimut e inclinación), y los ítem geométricos de intervalo DESDE y HASTA. Se puede editar cualquier sondaje cargado con una geometría bien denida. Se puede seleccionar el sondaje a editar desde el visor o
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 185
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
desde la lista desplegable del diálogo (editor de geometría de sondaje). Tenga en cuenta que el diálogo de edición no es el Editor de sondaje.
Pestaña Display (despliegue) La pestaña Display permite controlar si los sondajes serán desplegados en 3-D ó 2-D, seleccionar la fuente a utilizar para las etiquetas y tiene varias opciones para el modo de vista en 2-D. La lista desplegable selección de fuentes de etiqueta permite especicar la fuente y hay tres tipos principales disponibles, fuentes estándares HOOPS, fuentes GDI y fuentes True Type. Elecciones de Opción de 2-D:
Para solicitar las elecciones de opción de 2-D, active las selecciones que desea ver y luego haga clic en Apply (Aplicar). El ajuste olumen de proyección) permite aumentar o disminuir la cantidad de información en el visor con respecto al plano actual ( en unidades del proyecto) cuando se visualiza en el modo de 2-D La inversión de la vista cambia el azimut de 0º a 180º o viceversa. Se utiliza junto con la opción (rotar vista 180º) en Viewer Properties->View Options (Propiedades de visor->Opciones de vista). La opción pozo aseguran que las tiras se dibujen de izquierda a derecha basándose en el vector superior denido por el último punto hasta el punto inicial del pozo en lugar de basarse en la vista del plano. Generalmente las tiras se dibujan de izquierda a derecha sin importar en qué dirección apunta el pozo (hacia arriba y a la derecha, hacia arriba y a la izquierda, hacia abajo y a la derecha hacia abajo y a la izquierda). La opción espliegue Distancias fuera de sección en collar y el punto terminal) desplegará la distancia del sondaje desde su collar o punto terminal hasta el plano de cuadrícula de 2-D en el que se despliega el pozo. Etiquetado alternativo desplegará los valores del ensaye a lo largo del pozo en el directorio perpendicular a la traza de sondaje. Si está desactivado, los valores se despliegan horizontalmente. El interruptor (dibujo de etiqueta alternativa) debe usarse cuando se están viendo las imágenes de sondaje verticales con exageración vertical. La opción ibujo de los histogramas y las trazas sísmicas en una dirección ocasionarán que las tiras del histograma que se encuentran en el lado izquierdo de sondaje sean dibujadas como si estuvieran del lado derecho. Ángulo de penetración es un ángulo umbral que determina el estilo de despliegue de las tiras para los sondajes casi verticales en la visión 2-D. Es el ángulo entre vector normal al plano de visualización y el vector denido por el azimut y la inclinación del intervalo de sondaje que penetra el plano de visualización. sondajes que dentro del de penetración serán desplegadosLos como puntos deestán penetración, conumbral el tamaño designado en tamaño de marcador de perforación (mientras que los sondajes fuera del umbral serán desplegados como tiras [si las Strips (Tiras) están activas]. Nota: Estas opciones son solo aplicables para los visores en el modo 2-D.
Página - 186
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Pestaña Survey (levantamiento)
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
La Pestaña survey (levantamiento) permite especicar el despliegue de la Traza de sondaje y de las opciones de etiquetas de identicación. La opción (traza) permite especicar del despliegue de la traza de sondaje en 2-D y/o 3-D, e color de la traza, tipo de línea y grosor de la línea. La opción tiqueta de identicación) permite determinar la opción de despliegue para la Identicación de sondaje en 2-D o 3-D, color de la etiqueta, altura de la etiqueta, orientación y posición. Además, el contenido de la identicación de sondaje etiqueta puede desplegarse usando las cinco ventanas contenido de identicación). Las ventans 1, 3 y 5 le permiten ingresar cualquier ítem del archivo de levantamiento y se desplegará su valor. La segunda y cuarta ventanas son vistas de texto que le permiten agregar caracteres especicados por el usuario a sus etiquetas de identicación de sondaje (por ej. espacios o guiones). Todas las etiquetas de sondaje usan textos semi transformados y las opciones de alineación se respetan en 2-D y 3-D. Para desplegar la etiqueta de identicación para los sondajes que usan item alfa anexados al archivo 12 en la construcción del nombre de sondaje, la función ID Contents (contenidos de identicación) (opción ID Label) tiene una opción Name que desplegará el nombre del sondaje. La opción Drillhole ID identicación de sondaje
) muestra nombre másde corto del sondaje. Si no( se utiliza esta opción, el nombre y laelidenticación sondaje tendrán los mismos valores.
Pestaña Intervals (intervalos) La pestaña (intervalos) se utiliza para especicar los ítem y etiquetas desplegados para la vista de sondaje. Se pueden agregar, mover y borrar las etiquetas; y en esta ventana también se especican el estilo de las etiquetas, las opciones de despliegue, y las leyes de corte. La porción superior de la pestaña de intervalos permite agregar, mover y/o borrar las etiquetas de los ítem. Para agregar una etiqueta de ítem, elija el botón Add label (Agregar etiqueta); para especicar la etiqueta de ítem para despliegue, elija el icono List (lista), en la casilla de etiqueta. Para cambiar la posición entre etiquetas, la etiqueta seleccionada se puede mover con los botones de la echa Move label (mover etiquetas). El botón de Remove Label (Quitar etiqueta) quita la etiqueta seleccionada.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 187
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Las opciones de etiqueta de ítem permiten especicar el tipo de modo del visor en el se visualizarán las etiquetas. Los modos de vista de 3-D y 2-D se seleccionan en el diálogo Viewer Properties(Propiedades del visor). El área de estilo de la etiqueta de ítem permite determinar el tipo de color de la etiqueta (color jo o por ley de corte), los colores de las etiquetas, la altura, la alineación, los factores de compensación y la orientación 3-D. La opción Interval Filtering (Filtrado de intervalo ) le permite limitar el despliegue de su sondaje por medio de un ítem secundario. Para usar el Interval Filtering ( Filtrado de intervalo ), active la casilla de vericación y utilice el ícono List (lista) para especicar el ítem Filter (Filtro). Ahora ingrese los valores en el campo de texto, estos valores denen los intervalos del Ítem de ltro secundario que será desplegado. Los datos de punto otante y entero se pueden ingresar como valores simples separados por comas, como un rango separado por dos puntos o una combinación de los dos.
Pestaña Piercement (penetración) La pestaña (perforación) contiene dos opciones para desplegar las etiquetas para un sondaje que está representado como un Pierce Point (Punto de penetración) cuando está en el modo 2-D. La opción de (etiquetas de ángulo de penetración de pozo) funcionan junto con los ítem especicados para despliegue en el modo 2-D en la Pestaña Intervals (intervalos). Estas etiquetas serán desplegadas para el intervalo de sondaje penetrado en el ángulo especicado (pordesde ej. 15lagrados). El ángulo se mide horizontal. La otra opción, Desplegar etiquetas de perforación en las esquinas, mostrará hasta 12 ítem diferentes para intervalo de sondaje perforado en las posiciones especicadas alrededor del punto de penetración. Esta opción no tiene conexión con los ítem especicados para despliegue en la pestaña Intervals (intervalos).
Pestaña Strips (tiras) La pestaña Strips (tiras) permite el despliegue de la información de sondaje en una forma conveniente para el ploteo. Esta pestaña se activa solamente en los visores jados en el modo 2-D. Existen 3 tipos de tiras: Tira general, Tira de marca a lo largo del pozo y Tira para medir la inclinación.
Página - 188
MineSight® Entrenamiento en General
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Las tiras se agregan al hacer click en el icono para la tira especíca. Una vez que se ha seleccionado un tipo de tira, el dialogo. Denición de tira o propiedades de tira abre desde el icono sobre el tipo de tira seleccionada. En el diálogo, la barra vertical negra representa el sondaje. La posición de la tira, el histograma o las trazas sísmicas relativas a la traza de sondaje se pueden controlar por la posición de la vista de la tira respecto de la barra vertical. Para mover una tira, seleccionela con el botón de radio en la parte superior y haga click en cualquiera de los botones de Mover tira. Para quitar la tira seleccionada, haga click en el botón de Remover tira. La porción inferior del diálogo contiene las opciones que permiten el despliegue de las líneas de traza sísmica/escala del histograma y los Contornos de intervalo.
Notas
Laslalíneas traza sísmica/escala de histograma son líneas de cuando cuadrícula para escalade dibujada a lo largo de cada sondaje y sólo se aplica se ha seleccionado la opción General Strip (tira general). Si selecciona esta opción, se dibujan dos líneas de traza, una línea al 50% y una línea máxima. La línea al 50% se establece en la mitad del valor máximo + la mitad del valor mínimo. La línea al 50% se establece en el valor máximo especicado por el usuario. La opción (mostrar contornos de intervalos) dibujará contornos alrededor de cada intervalo de histograma en el color y con el espesor especicados. Las selecciones stilo de línea y olor de línea se aplican tanto a las Líneas de escala del histograma como a los Contornos de intervalo en forma simultánea. Se puede especicar también la altura de la etiqueta de escala del histograma.
General Strip (Tira general): Las General Strips ( Tiras generales ) se utilizan para dibujar histogramas, trazas o trazas sísmicas adelodiseño largo de un sondaje en 2-D. El ancho de la tira controla cuán ancha será la tira en el visor, en unidades del proyecto. Las funciones de seleccionar un item de color, pattern (diseño), histogram (histograma) wiggle trace (traza sísmica) controlan qué opciones están abiertas en el diálogo. Todas las opciones están disponibles antes de que los ítem hayan sido seleccionados. Una vez que un ítem ha sido seleccionado, los otros campos de ingreso quedan inhabilitados. • El ítem de color coloreará el histograma o el diseño basándose en las leyes de corte del ítem seleccionado. Cuando se selecciona un Ítem de color, solamente los campos de ingreso del ítem de diseño o del ítem de histograma están disponibles y los campos de ingreso para la traza sísmica no están habilitados. • El ítem de pattern (diseño) se usa para aplicar un diseño a la tira. En este caso, la tira es un ancho jo (a diferencia del histograma, que tiene anchos variables). Los patrones de diseño se seleccionan al resaltar el ítem de ley de corte en la carpeta de ítem en el Administrador de MineSight® Entrenamiento en General
Página - 189
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
datos, seleccionar el color (o colores) para los que se desean patrones y al hacer luego clic en el botón de Properties (Propiedades). En el diálogo de propiedades de los objetos, elija la Pestaña o haga clic el botón de diseño en la zona Face Style (estilo de cara). Luego elija el diseño deseado de la lista de disñeos. Todos los diseños en las vistas de sondaje aparecerán en color negro solamente. Puede elegir un ítem para controlar los colores de las tiras y otro ítem para controlar los diseños. Puede denir una tira de diseño que desactive los ítem de traza sísmica e histograma pero que deje activo el ítem de color. • Una tira de histograma creará un histograma a lo largo del pozo. Utilice esto opcionalmente junto con un ítem de color para ver el histograma a lo largo del pozo coloreado por el ley de corte. Puede denir una tira de histograma que desactive los ítem de traza sísmica y diseño pero que deje activo el ítem de color. • La tira de traza sísmica desactivará los otros ítem. Las ventanas (valor mínimo y máximo) controlan los valores mínimo y máximo para los ítem del histograma o los de la Traza sísmica que serán desplegados. La longitud de las barras del histograma o la cantidad de desviación de la línea respecto de una Traza de sondaje en una traza sísmica representa el valor máximo relativo del ítem de traza de histograma o sísmica seleccionado. Las líneas de la traza sísmica/escala del histograma son líneas de cuadrícula para la escala dibujada a lo largo de cada sondaje. La opción de dibujar las líneas de traza en una escala logarítmica está disponible en el diálogo de las propiedades de la Pestaña de tiras generales. Para las líneas de traza de escala logarítmica, se dibujan las líneas al 20%, 40%, 60%, 80% y 100% (el valor máximo establecido por el usuario). Ira de marca lo largo del pozo):
La opción Tira de marca a lo largo del pozo) se usa para dibujar marcas a lo largo de sondaje a intervalos especicados para mostrar tanto la distancia acumulativa a lo largo del pozo en cada marca o la distancia fuera de la sección hasta la marca a lo largo de sondaje. El dato de ingreso requerido es el ancho máximo de la tira desplegada, en las unidades del proyecto, y la distancia de intervalo a usar. Ira para medir la inclinación):
La ira para medir la inclinación) se utiliza para mostrar la información estructural a lo largo del sondaje – como por ejemplo, los datos de sondajes con testigo orientado. La opción el ancho de la tira desplegada, en unidades del proyecto. Los tres ítem (azimut, inclinación y coeciente) deben estar seleccionados para que la tira se despliegue adecuadamente. Especique tanto los valores mínimos como los medios para el coeciente. Para los valores de los ítem de coeciente que son iguales o mayores que el valor medio se despliega el símbolo con una cara rellena. Cree opcionalmente Diagramas de rosa sobre la base del ítem azimut
Página - 190
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
mencionado anteriormente. El diagrama de rosa se crea y despliga en el intervalo. Luego, especique la distancia del intervalo o un ítem a utilizar. Si usa un ítem, luego ingrese opcionalmente los valores de ltro. El color se cambia con la paleta de colores. El tamaño del diagrama de rosa es controlado por el valor ingresado para el diámetro. El valor máximo del diámetro puede ser 100.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
La Pestaña Lanza La Pestaña lanza permite la codicación del ensaye de sondaje o de los intervalos de compositos directamente desde los sólidos 3-D en el visor. Los intervalos codicados serán los elegidos para el despliegue en la vista de sondaje, ya ensayes o compositos. Lossea sólidos utilizados para codicar los intervalos de sondaje deben ser sólidos cerrados, antes de usar el procedimiento de lanza, debe vericar los sólidos con la función barra de menú principal. Si se encuentran aperturas, debe utilizar los métodos de reparación estándares para cerrarlas antes de continuar con la función de lanza. En la pestaña (lanza) en el editor de vista de sondaje, seleccione primero el sólido a usar para codicar los intervalos de sondaje. Es necesario que los sólidos estén abiertos para poder seleccionarlos, aunque se pueden utilizar múltiples sólidos para la codicación. Seleccione (Intervalos de código) para tener un ítem de código y opcionalmente un ítem de porcentaje de intervalo codicado. Seleccione Crear Geometría para generar segmentos de línea y marcadores para el intervalo dentro del sólido. Luego seleccione el ítem a codicar, se desplegará el rango del ítem seleccionado al lado de la selección. Opcionalmente, puede elegir un ítem de porcentaje de intervalo, que guardará el porcentaje de un intervalo dentro del sólido.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 191
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Entre otras se incluye la opción de Code intervals (Codicar intervalo) >= el % especicado Inside solid (Dentro del sólido) y de Reset code items (reestablecer ítem de códigos) a un valor especicado. Reestablecer ítem de códigos le asignará el valor especicado a todos los intervalos en los sondajes cargados antes de la codicación de los intervalos con lanza. Finalmente, elija Preview (Previsualizar ) para resaltar los intervalos que serán cambiados y Update (Actualizar ) para codicar dichos intervalos. Nota: si se interroga un sondaje antes y después de realizada la lanza para vericar la codicación, los cambios de sondaje hechos por la lanza no se reejarán en la ventana de drillhole query (interrogación de sondaje ) a menos que dicha ventana esté cerrada y se interrogue al sondaje nuevamente.
La Pestaña Points (puntos)
La pestaña Points (puntos) permite la generación de puntos marcadores de acuerdo con el valor especicado del ítem de sondaje. Los puntos se pueden colocar en la ocurrencia superior máxima o inferior máxima de un valor, en los collares de sondaje, en la ocurrencia superior o inferior a lo largo de un sondaje, al comienzo de cada intervalo para un valor en particular, o en el contacto entre los valores en un ítem particular. Las opciones (ocurrencia superior máxima o inferior máxima) colocan sólo 1 marcador en la parte superior o en la inferior de la primera ocurrencia de un valor de ítem especíco en un sondaje. Las opciones ocurrencia superior o inferior colocan un marcador en la ocurrencia superior o inferior de un valor en particular como ocurre a lo largo de un sondaje. Esto permite múltiples ocurrencias de un ítem con el mismo valor en un sondaje. La opción comienzo de cada intervalo coloca un marcador al comienzo de cada intervalo con el valor especicado. Si hay varios intervalos adyacentes que tienen el mismo valor de ítem, entonces se colocará un marcador en cada intervalo. Cuando se selecciona el botón generar, se guardan los puntos en el objeto de edición abierto. Si no hay objeto de edición abierto, se abre el diálogo del selector de objeto, y se abre el objeto elegido para edición y recibe los marcadores que se generan. Al seleccionar distintas Opciones y hacer clic en el botón de Generar se seguirán agregando nuevos marcadores al mismo objeto de edición abierto. Tenga en cuenta que el valor de mínimo a máximo para el ítem seleccionado está enumerado debajo del campo de ingreso Value (valor) (por ej. el ítem "ROCKX" puede tener valores de 0 a 10). Si el ítem es alfanumérico, se indicará esa información (tal como se muestra a continuación).
Página - 192
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Sondaje en MineSight®
Notas
La Pestaña Information (información) La pestaña información despliega la información sobre la Vista de sondaje. La primera sección despliega los archivos de srcen utilizados para generar la Vista de sondaje. La segunda área despliega la Información del archivo – Type (Tipo), Location (Ubicación), Size (Tamaño), Date created (Fecha de creación) y Date last modied (Fecha de última modicación). La ventanade notas del sistema) despliega la información de los archivos de srcen tales como Sondajes totales, número de sondajes cargados, ítem de ley de corte y de geometría e ítem de ensaye, con mínimo, máximo y precisión. El área notas para el usuario) está prevista para que los usuarios ingresen notas que serán guardadas con el objeto.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 193
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Datos de Composito
Datos de Composito
Notas
Objetivo del aprendizaje
Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • La denición de los compositos • Los tipos de composito que Minesight® soporta. • Cómo inicializar el Archivo de composito (Archivo 9) de Minesight® • Cómo computar los compositos en Minesight® • Cómo desplegar y plotear los compositos en Minesight® 3-D
Datos y parámetros requeridos • Un proyecto de Minesight® con • Datos de ensaye en un Archivo 11 de Minesight® • Datos de levantamiento en un Archivo 12 de Minesight®
Compositos – Qué y por qué • Los compositos son intervalos calculados a partir de los ensayes no elaborados. • Múltipoes intervalos de ensayes se promedian en compositos más grandes. • Los compositos reducen el número de los puntos de datos • Los compositos brindan una base de minado para el modelado. • Los compositos proveen un apoyo uniforme para el análisis geoestadístico.
Tipos de compositos en Minesight ® • • • • • •
Compositos de banco Compositos de longitud ja. Compositos de manto Compositos verticales Compositos horizontales Parámetro denido por el usuario (PAR4 en M501V1)
Inicialice el Archivo de composito (Archivo 9) • En el Project File Editor (editor de archivos de proyectos) Minesight® • Ingrese los ítem y los parámetros (mínimo, máximo, precisión) • Inicialice el Archivo 9 guardándolo en el proyecto
Cálculo de compositos • Procedimiento Minesight® Compass™ p50101.dat o Compositos de banco o Compositos de longitud ja. o Longitud ja siguiendo la geología • Panel 1 – Cómputo de compositos de banco a partir de sondajes • Panel 2 – Distintos item para controlar los compositos • Panel 3 – Opciones de compositos • Panel 4 – Denición de ítem de ponderación opcional
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 195
Datos de Composito
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Procedimiento p50102.dat de Minesight® Compass™ o Compositos de manto o Generalmente se aplica a los proyectos de Minesight® GSM
Cómo agregar códigos geológicos a los compositos Se pueden cargar los códigos geológicos en el archivo 9 de composito Minesight® a través de un archivo ASCII o directamente desde el archivo de ensaye 11 Minesight® usando el procedimiento p50501.dat de Minesight® Compass™. • Códigos de geología en enteros se transeren sin interpolación. • Se agregan los códigos geológicos sobre una base mayoritaria • Procedimiento p50501.dat de Minesight® Compass™ • Panel 1 – Agregue Códigos de geología de sondaje al Archivo de composito o Especique el ingreso de datos ASCII (comportamiento por defecto) o directamente desde el Archivo de ensaye 11 o Campos para especicar extensiones de archivo • Panel 2 – Agregue códigos de geología de sondaje al Archivo de composito (opción ASCII). o Campos para especicar el archivo de ingreso de datos ASCII y el formato o Campo para especicar el ítem de geología del Archivo 9 a actualizar. o Campos para especicar nombres de ítem de coordenadas opcionales, si fuera aplicable. o Campos para especicar deniciones de composito horizontales opcionales • Panel 2 – Agregue códigos de geología de sondaje al Archivo de composito (opción Archivo 11). o Campo para especicar el ítem de geología 9 a actualizar. o Campo para especicar el ítem Archivo 11 de ensaye a transferir o Campos para especicar nombres de ítem de coordenadas opcionales, si fuera aplicable. o Campos para especicar deniciones de composito horizontales opcionales
Despliegue y ploteo de los archivos de composito La metodología de despliegue y ploteo para los datos del Archivo 9 de composito de Minesight® es esencialmente idéntica a la que se utiliza para el despliegue y ploteo de los datos del Archivo 11 de ensaye de Minesight®. Los detalles han sido examinados previamente en la sección de Despliegue de sondaje de Minesight® de este documento. • Cree una imagen de sondaje de Minesight® • Diálogo de selección de datos de sondaje • Prepare el visor • Prepare los datos de drillhole • Cree un Trazado de ploteo
Página - 196
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Datos de Composito
Recursos adicionales
Notas
Para información más detallada sobre los Datos de composito, consulte la documentación de ayuda del programa Minesight®. Este tema especíco se trata en el documento M500.pdf en la introducción y en el capítulo M501V1. El despliegue y el ploteo de los Datos de composito se discuten en la documentación de ayuda de Minesight® 3-D bajo los subtítulos Propiedades de sondaje y Trazado de ploteo.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 197
Datos de Composito
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Operaciones de Datos de Composito - Programas MineSight® Serie 500Los programas de la serie MineSight® 500- se usan para crear, actualizar, manipular y desplegar el Archivo 8 de composito de sondaje, (compositos clasicados) y el Archivo 9 (compositos no clasicados). Un composito es el promedio ponderado de un conjunto de muestras que están dentro de un límite denido. Este límite puede ser un banco o un manto. El factor de ponderación es generalmente la longitud de la muestra, pero en algunos casos puede incluir también el peso especíco de la muestra. Los compositos se usan en la interpolación del modelo de yacimiento en lugar de las muestras porque: Brindan una base de minado para el modelado. Reducen la cantidad de datos usados Brindan un soporte uniforme para geoestadística. La base de minado para una operación de pit a cielo abierto es generalmente la altura del banco, que se dene como un conjunto de elevaciones en el pie de cada banco. La base de minado para una operación subterránea es la altura de rebaje o la altura a ser extraida en las operaciones de minado en un plazo relativamente corto. Estas alturas se denen también por un conjuntos de elevaciones. La base de minado para un yacimiento estratiforme es generalmente la altura del manto que está denida por las elevaciones en la parte superior e inferior de la unidad de minado en cada punto del yacimiento. Las funciones generales de los programas de la serie 500 son: • Calcular compositos a partir de intervalos • Cargar los compositos existentes • Editar y enumerar los valores del composito • Actualizar, en forma interactiva, los datos de composito seleccionados • Informes archivo estándares y especicados por el usuario para datos de • Preparación de mapas de composito en planos o secciones usando un plotter o una impresora • Clasicar los compositos para optimizar la interpolación • Señalar la interpolación y el kriging para seleccionar la mejor técnica de extensión de valor • Resumir los compositos de banco Hay dos programas primarios de MineSight® que se usan para calcular los compositos de sondajes: M501V1 - compositos dentro de las elevaciones regulares M501SM – compositos dentro de las elevaciones variables (mantos) para cada sondaje El M501V1 usa la tabla de elevaciones almcenada en el PCF para determinar qué porciones de cada sondaje caen dentro de cada banco vertical. Los promedios se computan usando la longitud real entre las elevaciones de un banco como el factor de ponderación usual. Esta tabla de elevaciones se ingresa y mantiene con el M101V1. Una opción dentro del M501V1 le permite seleccionar un ítem independiente guardado en el Archivo 11 (por ej. peso especíco) para utilizarlo como un segundo factor de ponderación. El M501V1 requiere que especique un tipo de composito Bench (Banco) al inicializar el Archivo 9.
Página - 198
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Datos de Composito
El M501SM usa un código de manto (valores enteros) para controlar el proceso del composito, en lugar de una tabla de elevaciones. Todos los datos de sondaje con el mismo código son promediados dentro de un único composito usando las longitudes de la muestra como factor de ponderación. Se puede usar un ítem geológico opcional para seleccionar tipos de material especícados para los promedios de composito. El M501V1 requiere que especique un tipo de composito SEAM (MANTO) al inicializar el Archivo 9. También tiene la opción de ingresar compositos que hayan sido calculados manualmente o con otro programa. Estos datos se cargan en los Archivos de datos de compositos con el M500V1. Cuando se calculan los compositos con el M501V1 ó el M501SM, se crea enlace explícito entre el Archivo 12 y el Archivo 9. El identicador de sondaje y los datos de levantamiento se guardan en el Archivo 12 pero no en el Archivo 9. Algunos programas de la serie 500 se apoyan en estos datos; por lo tanto debe tener cuidado de que no se altere la relación entre los Archivos 9 y 12 una vez que haya corrido el M501V1 (ó el M501SM). Cuando los compositos se cargan con el M500V1, normalmente no se mantiene una referencia al Archivo 12. Por lo tanto, no podrá correr algunos programas de la serie 500 en el Archivo 9 cargado.
Notas
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 199
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas
Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas
Notas
Objetivo del aprendizaje
Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá: • Cómo listar los datos de ensaye desde el Archivo 11 • Cómo listar los datos de levantamiento desde el Archivo 12 • Cómo generar estadísticas clásicas a partir de la información de ensaye
Datos y parámetros requeridos • Debe haber inicializado un proyecto Minesight® 3-D • Debe haber inicializado y cargado un Archivo de ensaye 11Minesight® y un Archivo de sondaje 12 Minesight® • Debe haber inicializado un proyecto Minesight® Compass™.
Cómo listar los Archivos 11 y 12 • Para listar los datos de sondaje se usan dos programas Minesight® o El M203V1 enumera datos a partir del Archivo de ensaye 11; el M204V1 enumera datos desde el Archivo de levantamiento 12 o El procedimiento p20341.dat puede correr ambos programas de una sola vez • Paneles para el procedimiento p20341.dat • Panel 1 – Enumera datos de ensaye de sondaje y/o Datos de levantamiento o Casillas para listar los Archivos 11 y 12, o ambos o Campos para especicar nombres de archivos de informes, títulos y extensiones opcionales
•
• • •
• • •
o Campos para especicar las unidades de levantamiento a las que se accede o Campos para especicar los sondaje a incluir en la lista Panel 2 – Límites para la Selección de datos o Campos para especicar el área de coordenadas o Campos para especicar el archivo de límite Panel 3 – Etiquetas de los ítem de sondaje para esta corrida Panel 4 – Etiquetas de los ítem del Archivo 12 para esta corrida Panel 5 – Selección opcional de datos para esta corrida o Selección de rango/omitir o Opciones de informe adicionales Panel 6 – Enumera el archivo de levantamiento y collar de sondaje o Opciones de informe adicionales Resultados – Informe Archivo 11 – por defecto rpt203.la Resultados – Informe Archivo 12 – por defecto rpt203.la
Ejercicio • Produzca un informe de valores de ley por encima de una ley de corte baja (por ej. Item TOTCU > 0,3); utilice todos los registros, sin datos de collar.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 201
Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas
Notas
•
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Enumere todos los valores de uno o dos ítem para un único sondaje especicado por el usuario
Estadísticas clásicas Los procedimientos Minesight® se pueden utilizar para informar correctamente: • La desviación media y estándar • Histogramas • Ploteos de frecuencia acumulativa • Correlaciones • Ploteos de probabilidad acumulativa Generalmente, las estadísticas clásicas se utilizan para: • Analizar los datos a n de determinar los parámetros descriptivos • Hacer inferencias sobre una población sobre la base de muestras El uso de las estadísticas clásicas para yacimientos minerales presenta algunas limitaciones: • Los datos de yacimientos minerales dependen generalmente del espacio, la estadística clásica supone una independencia del espacio. • Las distintas zonas geológicas tienen generalmente poblaciones estadísticas diferentes y la mezcla de los datos de zonas diferentes puede producir análisis incorrectos. • Los distintos tipos de muestras (por ej. ensayes y muestras masivas) tienen volúmenes diferentes y deberían ser analizadas separadamente. • Muestras del mismo tamaño tamadas con espaciado desigual, pueden tergiversar los resultados estadísticos. Estos temas se encaran generalmente por medio de los principios geoestadísticos.
Estadística valores de ensaye La estadísticapara de loslos ensayes se informa a través del procedimiento p40101.dat de Minesight® Compass™. Este procedimiento genera
tanto los archivos de informe como los de ploteo (histograma, etc.). Un procedimiento similar (p40201.dat) realiza la misma función utilizando el archivo 9 de compositos de Minesight®. • Panel 1 – Análisis estadístico de los Datos de ensaye o Campos para los ítem a analizar o Campos para la especicación opcional de los ítem de ponderación. o Campos para los códigos y Selección de código opcionales • Panel 2 – Análisis estadístico de los datos de ensaye o Campos para el análisis de los item de parámetros • Primer intervalo de frecuencia • Tamaño del intervalo de frecuencia • Valor mínimo de ítem • Número de intervalos de frecuencia o Campos para los parámetros de informe opcionales o Opciones adicionales para nombres de archivos, extensiones, etc. • Panel 3 – Selección de datos opcionales para estadística de ensaye o Selección de rango/omitir
Página - 202
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas
o Opciones de informe adicionales • Panel 4 – Límites de coordenadas 3-D para la Selección de datos o Campos para especicar el área de coordenadas o Campos para especicar el límite del archivo • Panel 5 – Atributos del ploteo del histograma • Resultados – archivo de informe – por defecto rpt401.la • Resultados – archivo de ploteo de histograma – por defecto plt401.la
Notas
Ejercicio Utilice el procedimiento p40101.dat para generar un informe estadístico y un ploteo de histograma de una o dos leyes principales de su proyecto.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre los Informes de datos de sondaje y estadística, consulte la documentación de ayuda del programa Minesight® Compass™. Este tema especíco se trata en el documento M400.pdf en la introducción y en el capítulo M401V1.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 203
Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Estadística Clásica para los Sondajes y Compositos - Programas Serie MineSight® 400 Los programas de la Series M400- calculan la estadística clásica en los ensayes de sondaje o en los compositos. Estas operaciones estadísticas incluyen: • La desviación media y estándar • Histograms • Ploteos de frecuencia acumulativa • Correlaciones • Ploteos de probabilidad acumulativa • Se pueden seleccioanr los datos por rangos de ley, supercies o por geología. Puede usar la estadística clásica para: • Analizar los datos para determinar los parámetros descriptivos • Hacer inferencias sobre una población entera basándose en muestras Algunas dicultades relacionadas con la aplicación de la estadística clásica a los proyectos de minerales son: • Los datos de yacimientos de minerales no son generalmente independientes. Por esta razón se ha desarrollado la geoestadística. • Las diferentes zonas geológicas pueden tener diferentes poblaciones estadísticas. La mezcla de zonas puede producir estadísticas incorrectas. • A pesar de que las muestras pueden ser iguales en tamaño, pueden no tener un volumen o una inuencia iguales. El sondaje tiende a tener espacios más pequeños en supercies de alta ley por lo tanto, las estadísticas pueden estar indicando una proporción más alta de minerales de la que existe. • Los distintos tipos de muestras volúmenes diferentes deberían guardarse separadamente para tienen su análisis por ej. ensayes de ysondaje y muestras masivas. Estos temas se tratan generalmente utilizando los principios geoestadísticos.
Página - 204
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Interpretación Geológica y Modelado
Interpretación Geológica y Modelado
Notas
Objetivo del Aprendizaje Al terminar esta sección se podrá: • Importar datos geométricos a MineSight® 3-D desde MineSight® Compass™ • Usar interpretación seccional EW para obtener los puntos de intersección en planos horizontales. • Realizar interpretación geológica de planos. • Enlazar los polígonos que denen la interpretación del plano para construir un sólido deniendo la zona de mineralización. ® 15) en ® Compass™ • Asignar geológico de sólido (zona mineralizada) al modelo de bloquecódigo (archivo MineSight MineSight y MineSight® 3-D. • Cargar códigos geológicos desde el modelo al Archivo de Compósito MineSight® 9
Datos y Parámetros Requeridos • Se deberá haber inicializado un proyecto MineSight®. • Se deberá haber inicializado y cargado un Archivo 11 de Assay (Ensay el geológica) MineSight® y un Archivo 12 de Survey (Datos de Levantamiento Topográco). • Se deberá haber compuesto los datos de ensayo a un Archivo 9 Compósitos MineSight®. • Se deberá haber inicializado el Archivo 15 MineSight® 3DBM.
Ejercicio – Interpretación Geológica • Importar datos de geometría a MineSight® 3-D. o Si están disponibles, se pueden importar interpretaciones seccionadas: datos DXF, datos MineSight® VBM. O
• Digitalizar interpretación por sección o Adjuntar el Grid Set (conjunto de cuadrícula) de sección al visor o Abrir Drillhole View (Ventana de Sondaje) y establezca las propiedades Display 2-D (propiedades de despliegue). (pestaña Display) o Fijar Viewer (Visor) en modo Viewer 2-D. o Fijar el modo Snap en Point Snap/Plane Snap o Crear el destino de Geometry Object (objeto geométrico) y jarlo en modo Edit (editar). o Digitalizar las interpretaciones seccionales en planos con Polyline | Create Planar | Closed Polyline (polilínea | crear | polilínea cerrada) o Guardar lo editado. • Obtener los puntos de intersecciones en el plano. o Crear o seleccionar la carpeta de destino deseada y el Geometry Object. o Conrmar que el Grid Set (conjunto de cuadrícula) está incluido en el visor.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 205
Interpretación Geológica y Modelado
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Dividir el visor usando el Grid Set horizontal. o Cambiar el visor al Volume Clipping Mode (Modo de recorte de volumen). o Fijar el modo Snap en Point Snap/Plane Snap. o Fijar el destino de Geometry Object en modo Edit. o Digitalizar las interpretaciones de planos en planos con Polyline | Create Planar | Closed Polyline. o Guardar lo editado. • Datos y trucos para digitalizar o En general, editar datos 2-D en el modo 2-D y datos 3-D en modo 3-D. o Hacer clic en botón izquierdo y mantener se digitalizan laselpolilíneas. Una línea de bandamientras elástica se presentará como referencia para la ubicación del siguiente punto. o Las coordenadas del Cursor se muestran en la barra de estado de MineSight® 3-D, junto con la longitud acumulada y el área de la polilínea que está siendo digitalizada. o La tecla de Backspace (retroceso) elimina el segmento de la línea previa. o Los modos Snap permiten ubicar datos de manera precisa relacionados con los datos existentes. o Los polígonos de interpretación pueden alisarse con Polyline | Smooth. o El cursor de escala le permite echar un vistazo a los datos para extrapolaciones. • Undo (Deshacer), Redo (Rehacer) y History List (Lista Histórica) o Undo revierte lo último editado o Redo revierte el último Undo o History List muestra las funciones disponibles para Undo o Redo
Crear Sólidos Los sólidos se pueden crear usando una cantidad de métodos en MineSight® 3-D; los métodos comunes incluyen enlazar polígonos, crear sólidos entre supercies usando Intersect Surfaces Tool (herramienta para intersectar supercies), y crear nuevos sólidos a partir de dos o más sólidos existentes usando Intersect Solids Tool (herramienta para intersectar sólidos). Estos temas ya han sido discutidos en secciones previas de la clase.
Recursos Adicionales Para más información respecto a interpretación geológica y modelado, véase la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Este tema especíco se encuentra en la sección Conceptos Básicos bajo el subtítulo Administrador de Datos, y en la sección Guía para el Usuario bajo los subtítulos, Menú de Punto, Menú de Polilínea) y Menú de Supercie.
Página - 206
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Inicializando el Modelo
Inicializando el Modelo
Notas
Objetivo del Aprendizaje Al terminar esta sección se sabrá: • Los ítems de modelo requeridos y sus valores por defecto. • Cómo inicializar el modelo de bloque MineSight® 3-D (3DBM)
Datos y parámetros requeridos • Se. deberá tener ya inicializado un proyecto MineSight® Compass™ • Parámetros del modelo requeridos: o Ley de los ítems y parámetros (mín., máx., precisión) Tipos ítems de rocadeymodelos sus correspondientes oo Otros que se desea códigos. rastrear.
Ítems de Modelos • La selección de ítems de modelo constituye una parte importante del proyecto MineSight® • La denición del ítem de modelo es similar a la selección de ítems Drillhole. • Existen varios tipos generales de ítems de modelo. o Porcentaje TOPO (% debajo de la topografía). o Roca, tipo de mineral o códigos de propiedad. o Códigos de bloques de fallas. o Leyes o Desviación estimada. o Distancia al compósito más cercano. o Cantidad de compósitos utilizados para interpolación. • Items de modelo mínimos o %TOPO o Valor de ley o Código de tipo para clasicación. • Valores de ítems de modelo por defecto. o Leyes inicializar a cero o %TOPO inicializar a 100% o Códigos de tipo de roca/mineral inicializar al valor mayoritario. • Ítems de modelo típicos (proyecto de cobre 3DBM) o ROCA Código de roca o TOPO Porcentaje bajo la topografía. o LEY Ítems de ley, por ejemplo: • CU Ley de cobre. • CUIDW Ley de cobre interpolado por IDW. • • CUKRG CUPLY • EQCU • NCOMP
Ley Ley de de cobre cobre kriged. por asignación poligonal (vecino más cercano). Ley de cobre equivalente. Cantidad de compósitosutilizadospara la interpolación.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 207
Inicializando el Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• DIST • CONF
Distancia al compósito más cercano. Código de conabilidad (por ejemplo: probado, probable, posible)
Inicializar Archivo 15 de modelo MineSight® El archivo 15 MineSight® Model se inicializa de modo muy similar a otros archivos de proyecto MineSight®, usando el Project File Editor (Editor de Archivo de Proyecto). Al Project File Editor se accede a través de la opción Project del diálogo MineSight® Compass™. • Abrir Project File Editor (opción MineSight® Compass™ Project) • Seleccionar File | New | File 15 o haga clic en el icono New Document (Documento Nuevo) • Ingresar los ítems y parámetros. o Nombres de ítems – máximo cinco caracteres. o Parámetros – mínimo, máximo, precisión y valor inicial. • Ingresarlos en forma manual O • Copiarlos desde un archivo existente O • Cargarlos desde un archivo ASCII. o Inicializar el archivo guardándolo en el directorio del proyecto.
Spot Check MineSight Model (Vericación Puntual del Modelo MineSight) • Crear una imagen de modelo MineSight® 3-D o Destacar la carpeta de destino deseada. o Hacer clic en el botón derecho, escoger New | Model View desde el menú superpuesto. o Asignar un nombre a la imagen de modelo en forma apropiada y hacer clic en OK. o Seleccionar PCF o Seleccionar el archivo de modelo deseado. o Seleccionar el ítem de despliegue primario y jar los cortes. o Consultar los bloques de modelo en Viewer (Visor) para conrmar los valores iniciales.
Recursos Adicionales Para información más detallada para inicializar el modelo MineSight ®, véase la documentación de ayuda MineSight® Compass™. Este tema especíco se discute en la sección Edición PCF bajo el subtítulo Editor de Archivo de Proyecto, y en la documentación de ayuda MineSight® 3-D en la sección Conceptos Básicos, bajo el subtítulo Imagen de Modelo.
Página - 208
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Imágenes de Modelo
Inicializando el Modelo
Notas
Descripción Model Views (Las Imágenes de Modelo) se usan para adjuntar archivos de modelo a un proyecto MineSight®. Adjuntar una imagen de modelo le permite al usuario interactuar de manera directa con el archivo de modelo de bloque. Existen tres archivos de modelo que pueden usarse para crear una imagen de modelo: • Modelo de bloque 3-D o GSM (Gridded Seam Model) (Modelo de Manto Cuadriculado)) (Archivo 15) • (Gridded Surface File) (Archivo de supercie cuadriculada) (GSF) 2-D Surface File (Archivo de Supercie 2-D)(Archivo 13)
• Archivo de resumen GSM (sólo para proyectos GSM) (Archivo 14) Model Views permite visualizar los datos de modelo como supercies, bloques o polígonos con contorno. El modelo puede ser visualizado como un repliegue de ley desde donde se puede crear un objeto geométrico (sólo en modelos de bloque 3-D). Adicionalmente, los modelos adjuntos pueden ser codicados de manera directa desde un sólido o polígono MineSight® 3-D. Cada bloque en un archivo de modelo generalmente contiene muchos ítems de información. Las imágenes de modelo se crean para visualizar ítems seleccionados desde un modelo, o diferentes regiones espaciales de un modelo. Cada imagen de modelo le permite al usuario especicar cual región del modelo visualizar y cuáles despliegues de ítems primarios y secundarios ver.
Despliegue de supercie GSM y GSF Al desplegar modelos GSM o supercies GSF, el número mínimo de bloques para desplegar una supercie es 2 x 2. Esto es debido a que las supercies se despliegan como una malla a través de centros de bloque, de manera tal que éstos sean cambiados por 1/2medio bloque.
Crear una Imagen de Modelo Una imagen de modelo se puede crear resaltando el Project Map (Mapa de Proyecto), haciendo clic en el botón derecho del mouse y seleccionando New | Model View (Nuevo | Imagen de Modelo ) en Data Manager. Seleccionar un nombre y ubicación para la nueva imagen de modelo usando el diálogo superpuesto New Model View (Nueva Imagen de Modelo). Seleccionar un PCF (Archivo 10: Project Control File [Archivo de Control de Proyecto]) desde cualquier directorio disponible usando el diálogo Model View Model Selection. Después que se ha seleccionado un PCF, todos los archivos de modelo disponibles para el proyecto seleccionado serán listados. Seleccionar el archivo de modelo deseado y hacer clic en OK. La imagen de modelo ha sido creada en el Data Manager y el diálogo Model View Properties (Propiedades de Imagen de Modelo), el Model View Editor (Editor de Imágenes de Modelo), está abierto y listo para ser editado.
Crear Múltiples Imágenes de Modelo desde un GSF Al crear una imagen de modelo desde Special Pit Optimization (Optimización Especial de Pit) GSF (archivo 13), se pueden crear múltiples imágenes de modelo para cada una de las supercies cuadriculadas contenidas en dicho archivo13, usando un diálogo. De hecho, si el archivo 13 contiene más de 50 ítems, se pueden crear múltiples imágenes de modelo en un solo paso.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 209
Inicializando el Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Si se selecciona Special Pit Optimization GSF (o un GSF (archivo 13) que tiene más de 50 ítems), aparecerá una nota desplegada que culta si se desea crear múltiples imágenes de modelo. Si se selecciona NO, entonces sólo una imagen de modelo desde una supercie cuadriculada será creada. Si se selecciona YES, entonces se desplegará el diálogo Multiple Model Views.
Diálogo Multiple Model Views: Display Ítems
Display Ítems es el ítem de despliegue en el visor de MineSight. Todas las imágenes de modelo múltiples creadas tendrán el mismo despliegue de ítems primario. Por defecto, el ítem de despliegue primario es “topog” – el ítem estándar requerido en cualquier GSF (archivo 13). Para seleccionar un ítem de despliegue primario diferente, hacer clic en el icono de selección de ítem a la derecha y seleccionar un ítem desde la lista superpuesta. Casilla de vericación Set Display Items same as Surface Items -
Esta opción permite al usuario denir el ítem de despliegue primario de cada imagen de modelo creado para que sea el mismo ítem que se despliega de modo gráco en el visoresta de MineSight. Cuando sela desactiva opción, se desactiva opción Display Ítems. Al hacer clic en la casilla de vericación a la izquierda del rótulo, se activa esta opción. Por ejemplo si el ítem “topog” se usa para el Display Ítems, entonces la imagen de modelo “Pit1” desplegará el esquema a color de “topog”, al tiempo que despliega de modo gráco la topografía de “Pit1”, en 3-D. Si se usa la opción Set Display Items same as Surface Ítems, entonces el esquema a color para el ítem “Pit1” se usará al visualizar la imagen de modelo “Pit1” y el esquema a color para el ítem “topog” se usará cuando se visualice la imagen de modelo “topog”. Casilla de texto Prex -
Cuando se crean muchas imágenes de modelo, es conveniente adjuntar un rótulo de prejo común. Simplemente se digita en el prejo deseado y todas las imágenes de modelo nuevas que se creen tendrán un prejo común antes del nombre del ítem. Surface Item
Se enumeran los ítems de supercie en GSF (archivo 13) disponibles para crear imágenes de modelo. Los ítems individuales se pueden seleccionar haciendo clic en la casilla de vericación a la izquierda del nombre del ítem, usando el mouse. Se pueden seleccionar múltiples ítems usando la opción Select en la barra de herramientas en la parte superior del diálogo.
Página - 210
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc. Model View Name (Opcional)
Inicializando el Modelo
Notas
A los objetos de imagen de modelo se les puede asignar un nombre usando la casilla de texto de nombre opcional. Si no se especica un nombre, las nuevas imágenes de modelo recibirán un nombre usando el “Prejo” especicado + “el nombre del Ítem de Supercie. El nombre opcional se superpone tanto al nombre Prex como a Surface Ítems Si aún se desean los nombres Prex y Surface Ítems, entonces éstos deberán ser digitados en la casilla de texto con el nombre opcional. La función Select (Seleccionar) tiene las siguientes opciones: • Select all (Ctrl-A) - Esta opción selecciona todos los ítems en la lista. • Unselect all (Ctrl-U) – Esta opción borra todas las casillas de vericación de la lista. • Filter selection (Ctrl-F) – Esta opción selecciona todos los ítems que concuerdan con ciertos criterios ingresados el diálogo Filter Selection (Filtro de Selección). El formato correcto es una letra, o una combinación de letras seguidas por un asterisco (wildcard [comodín]). Por ejemplo, “pit*” seleccionará cada ítem con el nombre “pit1”, “pit2”, etc. en la lista.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 211
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Agregar Topografía al Modelo
Agregar Topografía al Modelo
Notas
Objetivo del Aprendizaje En esta sección se. aprenderá a • Crear un sólido a partir de una supercie topográca. • Asignar valores de %TOPO en 3DBM con el editor de imagen de modelo MineSight® 3-D Model View Editor
Topografía • • • •
Los contornos topográcos se importan a MineSight® 3-D Los contornos de la topografía se triangulan a una supercie. Un polígono límite es generado y extruído. Los polígonos extruídos y la supercie son fusionados en sólido.
Construir Supercie Triangulada en MineSight® 3-D • • • •
Abrir y seleccionar los contornos para su edición. Crear el objeto de destino y vaya a Edit Mode. Surface | Triangulate Surface
Establecer las propiedades de presentación de la supercie
Generar Polígono Límite y crear Sólido • Vericar la supercie de la topografía para para las aperturas (Surface | Openings | Check) • Copiar el marcador resultante a Edit Object (Tools | Utility Markers | Copy to Edit Object) • Extruir el polígono al nivel superior del proyecto (Tools | Extrude/ Expand Tool) o Extruir la parte superior del proyecto (Elevación+Desviación) o Conectar las polilíneas y cierre la supercie superior. (Surface | • Fusionar la supercie extruida en la supercie topográca. Merge Selected) • Vericar el sólido resultante para las aperturas, auto intersecciones.
Crear Imagen de Modelo MineSight ® 3-D • • • •
Resaltar la carpeta de destino New | Model View
Establezca el ítem primario de despliegue en ítem %TOPO Establezca los cortes de color para el ítem %TOPO
Cargue los Datos Topográcos en 3DBM • Seleccione el sólido para codicación – pestaña Model View Editor Geometry
• Codique para el ítem TOPO – pestaña Model View Editor Code Model
o Codique el PORCENTAJE total de sólido(s) polígono(s) o El ítem de la casilla de vericación PARTIAL es WASTE o Casilla de vericación Reset chosen items before coding (resetear items escogidos antes de codicar) - 100 • Conrmar la codicación en el visor
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 213
Agregar Topografía al Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Recursos Adicionales Para mayores detalles relacionados con Agregar Topografía al Modelo, véase la documentación de ayuda MineSight® Compass™. Este tema especíco se discute en la sección Edición PCF bajo el subtítulo Editor de Archivo de Proyecto, y en la documentación de ayuda de MineSight 3-D, en la sección Conceptos Básicos bajo el subtítulo Imágenes de Modelo.
Página - 214
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Objetivo del Aprendizaje Al terminar esta sección, se podrá: • Asignar códigos de modelo desde sólidos cerrados. • Asignar códigos de modelo desde polígonos. • Asignar códigos de modelo desde sólidos/polígonos múltiples de manera simultánea. • Vericar los resultados de la codicación de modelo en Model View (Imagen de Modelo) • Establecer prioridades materiales.
Datos y Parámetros Requeridos • Se deberá haber inicializado un proyecto MineSight® 3-D. • Datos apropiados objetos geométricos MineSight® 3-D (Sólidos cerrados con tipos de material apropiados asignados)
Descripción de Codicación de Modelo • Usar sólidos cerrados par codicar allí bloques de modelo • Se debe tener cuidado si los sólidos se superponen. • Valor codicado controlado por tipo de material.
Preparar los Datos • Crear y establecer valores para los materiales apropiados o Un material para cada valor de código o Material Model Code (Código de Modelo de Material)es el valor real codicado • Abrir geometría de sólido en MineSight® Viewer (visualizador de MineSight®), hacer/conrmar las asignaciones de tipo de material.
Codicar el Modelo Desde Un Sólido a la Vez Pestaña Model View Geometry (Geometría Imagen de Modelo) Seleccionar el sólido deseado usando Folder (Carpeta) u OCB Codicar sólidos de a uno, de mayor a menor. Seleccionar el ítem para recibir códigos en la pestaña Code Model (Modelo de Código) • Al hacer clic en el botón Code se agregan los códigos al modelo. • Repetir para los siguientes sólidos más pequeños. • Conrmar la codicación en Model View (Imagen de Modelo) • • • •
Establecer las Prioridades de Material • Establecer el código deseado si los sólidos se superponen • Acceder a través de la pestaña Model View Properties Code Model (Código de Modelo Propiedades de Visualización de Modelo) O • Acceder a través de la pestaña Material Properties Material (Material Propiedades de Material)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 215
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicar Dos Sólidos a la Una Vez • Seleccionar los sólidos deseados en la pestaña Model View Geometry (Geometría de Imagen de Modelo) o Usar el icono Folder (carpeta)u OCB o El icono Folder seleccionará todos los objetos en carpeta o Los objetos extraños pueden ser eliminados de la lista. • Seleccionar los ítems para recibir códigos en la pestaña Code Model • Al hacer clic en el botón Code se agregan los códigos al modelo. • Conrmar la codicación en Model View (Imagen de Modelo)
Opciones de Codicación • Opciones generalesdesde de codicación o Codicación sólidos • CODE por código de mayoría • CODEs y PERCENTs en orden de mayoría • CODEs y PERCENTs mayores en orden de prioridad • Todos los PERCENTs en orden de código • PERCENT total en sólido(s)/polígono(s) o Código desde polígonos • Establecer orientación • Las mismas opciones que para sólidos, más • CODE en centros de Block (bloque) (sólo polígonos) • Porcentaje de bloque parcial – porcentaje mínimo de bloque dentro del sólido para recibir código. • Extensión del modelo a codicar – se ja en la pestaña Model View Properties Range (Rango Propiedades de Imagen de Modelo ) • Ítem parcial es WASTE (estéril) (ORE (mineral) por defecto) • Combinar los ”restos” parciales o No combinar (por defecto) o Agregar al parcial mayoritario o Agregar a un ítem o Distribuir proporcionalmente • Resolución parcial de bloque – jar en la pestaña Project Settings, Volumes (Disposiciones del Proyecto, Volúmenes), • Resetear los ítems escogidos antes de codicar. • Casilla de vericación para MORE ITEMS (Más Ítems). • La adición de valores a los ítems CODE es por propietario mayoritario.
Codicar Items Por Ciento • Crear CODE y los correspondientes ítems PERCENT (por ejemplo ORE1/%ORE1, ORE2/%ORE2, etc.) según se necesite. • Codicar en Majority Order (Orden de Mayoría) (CODEs y PERCENTs en orden de mayoría) o Seleccionar sólidos en la pestaña Geometry (Geometría). o Seleccionar ítems para codicar por zona en la pestaña Code Model
o Al hacer clic en el botón Code se agregan códigos al modelo Página - 216
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
o La porción más grande de sólido en bloque va a ORE1/%ORE1 o La siguiente porción de sólido más grande en el bloque va a ORE2/%ORE2, etc. • Codicar en orden de prioridad (CODEs y los mayores PERCENTs en orden de prioridad/todos los PERCENTs en orden de códigos) o Seleccionar los sólidos en la pestaña Geometry. o Seleccionar los ítems para codicar por prioridad en la pestaña
Notas
Code Model
o Hacer clic en el botón Prioritize (Priorizar) Model Codes para jar la prioridad de código. o Al hacer clic en el botón Code se agregan códigos al modelo o La porción de sólido con la más alta prioridad de código va a ORE1/%ORE1 o La porción de sólido con la siguiente más alta prioridad de código va a ORE2/%ORE2, etc.
Normalización • Permite la codicación precisa con superposición de sólidos/ polígonos.
Recursos Adicionales Para una información más detallada respecto a Codicación del Modelo en MineSight ® 3-D, véase la documentación de ayuda de MineSight ® 3-D. Este tema especíco se discute en la sección Conceptos Básicos, bajo los subtítulos Imágenes de Modelo | Propiedades de Imágenes de Modelo, e Imágenes de Modelos | Codicación de Modelos.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 217
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diálogo de la pestaña Model View Coding Si se selecciona la opción de codicar los bloques de modelo usando un sólido, la pestaña de imagen de modelos contendrá dos pestañas con subdiálogos. Si se usa la opción de codicación por polígono, el diálogo de la pestaña de codicación de imagen de modelo contiene dos pestañas con sub-diálogos adicionales (para un total de 4). Estas cuatro pestañas de subdiálogos se discuten a continuación.
Página Coding Options (Opciones de Codicación) Las entradas en esta página están divididas en dos grupos: – Storing options (Opciones de Almacenamiento) e Items
-Opciones de Almacenamiento Alternativas de opciones de codicación:
• CODE by majority code (CODE por código de mayoría) Esta opción codica bloques individuales con los códigos de materiales de los objetos geométricos en orden del mayor porcentaje de un objeto geométrico dentro del bloque. El resultado se almacena en un solo ítem. Por ejemplo, los objetos geométricos “C” y “D” tienen códigos de material 3 y 4 respectivamente. Dentro de un Bloque modelo, el objeto geométrico “C” llena el 30% del volumen, mientras el objeto geométrico “D” llena el 40% del volumen. El primer ítem de bloque seleccionado será codicado como 4, debido a que el objeto “D” es el código de mayoría dentro del Bloque modelo “A”. Si un segundo ítem de código de modelo es seleccionado, será codicado 3, debido a que el objeto “C” es el segundo código de mayoría den tro del Bloque modelo. • CODEs and PERCENTs in majority order (Códigos y porcentajes en orden de mayoría) Esta opción es como la opción anterior “CODE por código de mayoría”, agregándosele un ítem de porcentaje. Con esta opción, el modelo codicará el ítem de código de modelo seleccionado y el porcentaje del bloque que el objeto geométrico ocupa. Por ejemplo, el objeto geométrico “C” tiene un código de modelo de 3. Dentro del Bloque modelo, el objeto geométrico “C” ocupa 23% del bloque. Por lo tanto, al “Code Ítem” (Ítem de Código) seleccionado se le asignará un código de 3, y al “Ore Percent Item” (Ítem de Porcentaje de Mineral) se le asignará 23%. • CODEs and non-zero PERCENTs in codes’ order (Códigos y porcentajes que no sean cero, en orden de código) Esta opción es igual a la opción anterior “Codes y Percents en orden de mayoría”, excepto que los códigos se organizan por orden de prioridad de código en lugar de por orden de mayoría. Usar el botón rotulado “Prioritize Model Codes… ” para cambiar el orden de prioridad de código. Este botón se encuentra en la esquina inferior izquierda del diálogo. • All PERCENTs in codes’ order (Todos los porcentajes por orden de códigos) Esta opción sólo codica el porcentaje de cada objeto contenido dentro de un Bloque modelo. Están organizados por orden de prioridad de código.
Página - 218
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
• PERCENT within solid(s)/polygon(s) (Porcentaje en sólido(s)/ polígono[s]) Sólo un ítem de modelo se puede actualizar con esta opción. El resultado es el porcentaje de todos los objetos geométricos seleccionados dentro de un bloque modelo.
Notas
• Hangingwall/footwall/interburden polígonos solamente (Techo/ pared de pie/carga intermedia) Esta opción se usa para evaluar mantos, tales como formaciones de carbón en multi-capas, y sólo está disponible cuando se codica “desde polígonos” y cuando se codica un modelo en sección vertical. Esta opción permite almacenar parciales de áreas de un bloque NO incluidas por un polígono. Al usar esta opción, 3 ítems están disponibles para codicación. Los ítems son codicados con un porcentaje de un bloque que concuerda con la denición del ítem. Hanging Wall (techo) es el área del bloque que se extiende desde el lado superior del bloque (elevación más alta) hacia abajo al primer objeto geométrico encontrado (presumiblemente siendo el cuerpo mineral o manto) Footwall (pared de pie) es el área de un bloque que se extiende desde el lado inferior del bloque (elevación más baja) hasta el objeto geométrico más cercano. Interburden (carga intermedia) es el área dentro de un bloque que no toca, ya sea, los límites superior o inferior, pero está en sándwich entre dos o más objetos geométricos dentro de un bloque. Si sólo un objeto geométrico es usado, entonces el valor de carga intermedia será de 0% ya que no hay área que no esté rodeada por los límites superior o inferior del bloque. • CODE at block centers (from polygons only) (Codicar en centros de bloques [sólo desde polígonos]) Esta opción sólo está disponible para ser usada cuando se codica desde polígonos. La opción de codicación es la misma que para codicar por orden de mayoría, excepto que el único código que se aplica a los bloques de modelo es el código del objeto que está posicionado al centro del bloque. El resultado es almacenado en un solo ítem. ‘Min value of majority percent to code block:’ input window (Valor mínimo del porcentaje de mayoría para codicar el bloque: ventana de entrada)
Al codicar por código mayoritario, se puede especicar el valor mínimo del porcentaje de mayoría para codicar el bloque (este valor es ignorado para otras opciones de codicación). Esta opción es útil para controlar cuales bloques son codicados. El valor por defecto es 1% pero puede llegar tan alto como 100%. (Establecer el valor mínimo en 100% signica que sólo los bloques totalmente incluidos por los objetos geométricos seleccionados serán codicados) ‘Code entire model’ checkbox (Casilla de vericación Codicar todo el modelo)
Por defecto sólo el rango de imagen de modelo actual, como se ja en la pestaña Range (Rango) del Model View Editor (Editor de Imagen de Modelo), es codicado. Activar esta opción para codicar todo el modelo de bloque.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 219
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
‘Partial item is WASTE’ checkbox (Casilla de vericación Ítem Parcial es ESTERIL)
Esta opción se comporta de manera diferente cuando se codica desde sólidos y cuando se codica desde polígonos. Cuando se codica desde sólidos se aplica cuando se almacena un solo parcial. En este caso se almacena 100% - % parcial (o 1 – fracción de parcial). Al codicar desde polígonos la opción estéril está disponible para todas las opciones de almacenamiento (aunque es ignorada cuando se usa ‘Hw/fw/interburden’). El área parcial de un bloque fuera de polígonos es codicada en base al código del polígono con inuencia. Al codicar, tajadas perforan el modelo en la dirección seleccionada, ya sea abajo a través del bloque cuando se usan tajadas verticales, o desde una posición másdirección alta este/norte a unaesmás baja este/norte para que tajadas horizontales. La por defecto de tajadas horizontales, corren en dirección este/oeste en el plano. Las tajadas verticales se pueden seleccionar en la página “2-D options” activando en ON la casilla de vericación Use vertical slices (usar tajadas verticales). El área directamente debajo de un objeto (la sombra del polígono seleccionado) es considerada “estéril”. Al usar esta opción, el Waste (Estéril), o área debajo del polígono seleccionado, es codicada con el valor del polígono con inuencia. La inuencia del código del polígono en el estéril es aplicado en toda el área del modelo en la sombra, y solamente está limitada por otro polígono o los límites seleccionados en la pestaña Range (Rango) ‘Code Waste from below’ checkbox (Casilla de vericación Codicar estéril desde abajo)
Esta opción sólo está disponible cuando se codica desde polígonos y se usa con la opción Partial item is WASTE (ítem parcial es estéril) descrita más arriba. El uso de esta opción permite forzar l a codicación del estéril (aquella parte del modelo en la sombra del polígono seleccionado) en la dirección opuesta. (Por ejemplo, en lugar de que un código de polígono sea aplicado a la sección estéril abajo, el código será aplicado a la sección estéril arriba). ‘Combine “leftover” partials:’ drop-down box (Casilla desplegable: Combinar parciales “restantes”)
Si se calculan más parciales, entonces se almacenan (usando más objetos que Ore Percent Items (ítems de porcentaje de mineral), existe la opción de combinar parciales restantes. El “restante” (suma de los parciales remanentes) se puede agregar al parcial mayoritario distribuido proporcionalmente entre parciales que están siendo informados, o almacenados en un ítem especíco. El ítem combine (combinar) especicado puede ser uno de los ítems requeridos para parciales, en cuyo caso el leftover (restante) parciales agregado al parcial correspondiente. Si el ítem combine es un ítem separado, entonces la suma de parciales leftover es simplemente almacenado en ese ítem. Si se almacena en un ítem especíco, entonces el ítem puede se seleccionado con el icono de selección de ítem ubicado lejos al lado derecho en la sección Items de la página Coding options.
- Items
Esta sección es donde se dene cuales ítems en el modelo de bloque serán actualizados por el proceso de codicación.
Página - 220
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
‘Zone’ checkbox, ‘Code Item’ and ‘Ore Percent Item’ selection windows (Ventanas de selección Casilla de vericación de zona, ítem de código e ítem de porcentaje de mineral)
Notas
Esta área del diálogo se usa para seleccionar cuales ítems del modelo de bloque serán actualizados por el procedimiento de codicación. Algunas opciones sólo permiten el uso de un ítem de codicación o un ítem de porcentaje de mineral. Otras opciones permiten el uso de múltiples selecciones de ítems de código e ítems de porcentaje de mineral.. Para seleccionar un ítem en cualquiera de estas secciones, se usa el icono item selection (icono de selección de ítem) a la derecha de la ventana de despliegue para seleccionar desde una lista de ítems dentro del modelo de bloque. Un ítem es seleccionado para codicar cuando la casilla de vericación Zone a la izquierda de la ventana de despliegue es activada en ON. Al escoger ítems a codicar, el ítem debe ser vericado para su conveniencia. Code Items debe tener los valoresMin y Max apropiados para registrar adecuadamente los datos del objeto geométrico que está siendo codicado. Si un parcial es almacenado como porcentaje o como fracción de 1 dependerá del rango del ítem seleccionado. Si el valor Max del ítem es mayor que 99, el porcentaje es almacenado, de otra manera los parciales se almacenan como una fracción de 1. Esta información respecto a cada ítem de modelo de bloque está disponible en la pestañaInfo del diálogo Model View Properties (Propiedades de la Imagen de Modelo) (también conocida como Model View Editor[Editor de la Imagen de Modelo]) Si se requieren más selecciones para Code Item (Ítem de Código) y Ore Percent Item (Ítem de Porcentaje de Mineral), entonces se puede usar la opción en la casilla de vericación More Items (Más ítems). Al activar la casilla de vericación en ON, ubicada en la parte inferior derecha de la sección Ítems de la página Coding options (Opciones de Codicación), se activará una nueva página More Items (Más Ítems). Esto permite el uso de nueve ítems de modelo de bloque más, o un total de doce ítems de modelo de bloque disponibles para codicación. ‘Reset chosen items before coding to:’ checkbox and input windows (Casilla de vericación y ventanas de entrada: Resetear ítems escogidos antes de codicar)
Se puede desear borrar la información de ítem contenida en el modelo de bloque antes de codicar. Si la casilla de vericación es activada en ON, entonces cuando el modelo codique todos los ítems seleccionados para codicar serán reseteados en los valores deseados. Estos valores se ajustan al digitar en las ventanas de entrada debajo de la casilla de vericación. Las entradas pueden consistir de cualquier número que esté dentro de los límites Min y Max de los ítems seleccionados, como se puede observar en la pestaña Info del diálogo Model View Properties (Propiedades de Imagen de Modelo). El valor por defecto es uno no denido, o un guión (-). Los valores de reseteo se aplican a todos los ítems Code/Ore (Código/Mineral). Si el valor de Reset (reseteo) es distinto de 0 o no denido, se recomienda tener los ítems de porcentaje de mineral ya sea todos como ítems de porcentaje o todos como ítems de fracción. “Combine” Item’ item selection icon and window (Icono de selección y ventana del ítem “Combinar ítem”) (Véase Storing options (Opciones de Almacenamiento) | Combine leftover partials (Combinar parciales restantes): drop-down box
explanation above (explicación de la casilla desplegable arriba.)
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 221
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
‘More Items’ checkbox (Casilla de vericación “Más Ítems”) Pestaña More Items (véase la explicación anterior de Items | Zone (Zona), Code Item (Ítem de Código), y Ore Percent Item Code [Código de
Ítem de Porcentaje de Mineral]).
Normalize page (Página de Normalización) En esta página se puede normalizar un cálculo de normalización para ítems a ser codicados (si se desea). La normalización garantizará que la suma de todos los ítems de porcentaje en un bloque no sea mayor que 100%. Los porcentajes que totalizan más de 100 pueden ocurrir si los sólidos que están siendo usados en la actualización del modelo se superponen o intersectan. (Esto podría deberse a errores en la digitación, o por superposición hecha a propósito debido a sólidos complejos). También puede suceder cuando se codica por polígonos, un grupo de polígonos a la vez. Casilla desplegable “Normalize” (Normalizar)
Los ítems pueden ser normalizados de manera proporcional o por prioridad especicada por el usuario. Si no se desea normalizar, entonces se debe seleccionar “none” (ninguno) desde la casilla desplegable Normalize. Si se normaliza proporcionalmente, entonces todos los parciales se ajustan en base a la proporción de los ítems individuales en el bloque. Si se normaliza por prioridad/mayoría, entonces sólo el ítem priority/majority será ajustado para hacer una suma de 100%. ‘Icono de selección de ítem “Normalize against item” (Normalizar contra ítem)
También se puede normalizar contra un ítem (valor del ítem, por ejemplo % TOPO) para asegurar que la suma de los parciales en un bloque no sea mayor que el valor del ítem seleccionado. (Por ejemplo si sólo un 50% del bloque está debajo de la elevación de la supercie, entonces la suma de los valores normalizados no superará el 50%. ‘Normalization tolerance (Tolerancia de Normalización):’ percentage (Porcentaje)
Cuando se usa normalización proporcional, existe la opción de especicar la tolerancia de la normalización. Si se hace así, y la suma de los parciales está dentro de una tolerancia de 100% (valor del ítem de normalización), será llevada a 100% (valor de normalización).
Página de Planos La página Planes (Planos) está sólo disponible cuando se codica desde polígonos. A n de codicar el modelo desde polígonos 2-D, se deberá especicar ya sea una serie de planos o un set de cuadrícula. Selección de Planos: Casilla de vericación Use Grid (Usar Cuadrícula) La activación de esta opción en ON permite que los polígonos sean
codicados usando un set de cuadrícula existente. Icono de selección de cuadrícula
Seleccionar un set de cuadrícula existente haciendo clic en el icono de selección del set de cuadrícula a la derecha de la página. Se puede usar cualquiera de los sets de cuadrícula dentro del Administrador de Datos. Una ventaja de usar los sets de cuadrícula existentes es que la distancia entre bancos o secciones puede variar durante todo el proyecto. Cuando Página - 222
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
se ingresan planos en forma manual, la distancia entre bancos o secciones debe ser igual.
Notas
Sub-sección “Plane Selection Limits” (Límites de Selección de Plano) Start Plane, End Plane, and Increment (Plano de Inicio, Plano Final e Incremento)
Si no se usa un set de cuadrícula existente para propósitos de codicación, entonces se pueden ingresar los planos en forma manual. Simplemente se ingresan el Start Plane (Plano de Inicio) y End Plane (Plano Final) deseados en las ventanas interactivas apropiadas. Luego se ingresa el incremento deseado entre planos en la ventana interactiva Increment
.
Establecer planos del modelo: botón Set
En vez de ingresar manualmente los datos del plano en las ventanas Start Plane, End Plane, e Increment, se puede usar el botón Set para establecer los planos usando los límites denidos en el archivo de modelo de bloque. Esta opción también sirve como un punto de partida conveniente para establecer un set de planos personalizado dentro de los límites del modelo. Tolerancia para ubicar un polígono en un plano
El polígono 3-D seleccionado para codicar es proyectado hacia algún plano desde el set de planos anterior, de manera que el modelo pueda ser codicado en forma correcta. La opción Tolerance (Tolerancia) se usa para especicar la distancia desde el plano en que un polígono pueda existir antes de tornarse inaceptable para ser codicado. Sólo los polígonos que están completamente dentro de la Tolerancia para ubicar un polígono en un plano serán usados. Los polígonos que no estén completamente dentro de la tolerancia desde algún plano en el set de planos seleccionados, ignorados. Se puede usarrelativamente cualquier distancia, resulta práctico yserán útil dentro de una distancia pequeñapero desde un plano. (Por ejemplo, para planos con un incremento de 15 metros, 1-5 metros normalmente serán usados para la distancia Tolerance. Casilla de vericación Ignore planes without selected geometry (Ignorar planos sin la geometría seleccionada)
Si se selecciona esta opción, los planos sin polígonos proyectados son removidos del set de planos. Esto afecta el alcance de la inuencia del plano. Si la opción permanece en OFF entonces el polígono sólo codica bloques entre el plano en que es proyectado y el plano siguiente más cercano. Si la opción es activada en ON entonces el polígono codica todos los bloques que están entre el plano al que es proyectado y el plano siguiente que contiene un polígono proyectado. Esta es una opción conveniente cuando se codica una porción grande de un modelo de bloque con un solo polígono. Casilla desplegable: Bench/ Sections selection (Selección de Banco/ Secciones) •
Todos los Bancos/Secciones en el rango de inuencia
Primero se dene el rango de inuencia de plano. Existe una opción y un campo de texto que dene el rango de inuencia. Por defecto el rango se extiende en ambas direcciones desde un plano. La máxima extensión está a medio camino entre planos. Se puede cambiar esto activando una opción Expand from plane to the next (Expandir MineSight® Entrenamiento en General
Página - 223
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc. desde el plano al siguiente ). Si la distancia de inuencia, el rango
anterior es usado. Si una distancia de inuencia es ingresada en el campo de texto Distance of Inuence (Distancia de Inuencia), el rango está limitado por el valor ingresado. • Codicar sólo si el plano está dentro de un Banco/Sección Esta opción limita la extensión de codicar sólo desde aquellos planos que caben dentro de un banco o sección. Las alturas de los bancos se establecen en el modelo de bloque. Al codicar desde esta opción, la coordenada de sección de pie/min es incluida, y la coordenada de sección cresta/máx es excluida. Si varios planos están dentro de un banco (sección), el plano más cercano a la coordenada de sección de banco/sección es usada. Se puede usar ya sea pie de banco (coordenada de(ver sección o la coordenada bloque de medio para un banco másmínima) abajo la descripción de lade activación Banco/Sección en coordenada en bloque medio). Casilla de vericación Bench/ Section at midblock coordinate (Banco/ Sección en la coordenada media de bloque)
La coordenada por defecto de un banco o sección es el valor de pie de un banco, o el valor mínimo de una sección. Esta opción permite usar la coordenada de punto medio como el punto de partida para operaciones de codicación. El valor de coordenada del banco (o sección) es usada para determinar si el banco (o sección) se encuentra dentro del rango de inuencia desde el plano de codicación. Casilla de vericación Expand from plane to the next (Expandir desde el plano al siguiente)
La activación de esta opción en “on” permite forzar la codicación para abarcar toda la distancia desde un plano al siguiente. Distancia de inuencia
Ingresar la distancia de inuencia que el plano tiene en la codicación del modelo de bloque. Ya sea que se codique desde un plano al siguiente o a medio camino entre planos, se puede limitar el rango de inuencia de plano ingresando una distancia positiva.
Página de Opciones 2-D Esta página se encuentra disponible sólo cuando se codica Desde Polígonos. Ventana interactiva Tolerance to ignore overlaps (Tolerancia para ignorar superposiciones) Tolerance to ignore overlaps debe usarse si los polígonos están levemente superpuestos. Strings dentro de la tolerancia serán considerados coincidentes. Al codicar desde polígonos (a menos que se codique un grupo de polígonos a la vez), los parciales dentro de los códigos superpuestos son considerados unresolved (no resueltos) y no son informados. L aumento de la tolerancia puede reducir el número de parciales no resueltos. Deberá tenerse precaución, ya que si se aumenta mucho la tolerancia se pueden alterar los parciales de manera no deseada o no realista. Ventana Numberparciales) of passes to compute partials (Número de pasadas interactiva para computarizar
Para computarizar parciales 2-D, líneas intermedias (slices [tajadas]) son pasadas a través de bloques e informadas cuando se encuentran intersecciones con polígonos. Esta opción permite especicar el número de líneas intermedias a ser usadas para cálculos de codicación. Página - 224
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Codicación del Modelo en MineSight® 3-D
Casilla de vericación Use vertical slices (Uso de tajadas verticales)
Notas
Por defecto, las líneas intermedias discutidas anteriormente hacen cada pasada en una dirección horizontal. Si l a mayoría de los polígonos se extienden en dirección horizontal o si se usa la opción de codicación hangingwall/footwall/inteburden (t echo/pared de pie/carga intermedia ), se pueden forzar las l íneas intermedias para que crucen en la otra dirección, activando en ON la casilla de vericación Use vertical slices (usar tajadas verticales). Casilla desplegable Group by... (Agrupar por…)
Los polígonos en un plano están separados en grupos para formar los límites de regiones. Si dos polígonos se sitúan de manera tal que uno esté dentro de otro, sin líneas que se superpongan, entonces el área entre los dos polígonos agrupados serán codicados, mientras que el área dentro del polígono interior no se codica. Si los polígonos no están en el mismo grupo y uno está dentro de otro, el código interior tiene prioridad. Esto signica que no es necesario digitar límites dobles. • Object + Element Name –(Objeto + Nombre de elemento) Esta opción agrupa polígonos según aquellos dentro del mismo objeto geométrico y con el mismo nombre de elemento atribuido. (Los nombres de elementos se pueden asignar usando Element | Attribute (Elemento | Atributo) en el menú de la barra de herramientas) (Por ejemplo, el objeto geométrico ‘pit1’ contiene polígonos con nombres de elementos azules y rojos. Todos los azules en el mismo plano serán agrupados juntos, y todos los rojos en el mismo plano serán agrupados juntos). • Element Name (Nombre de Elemento) –Esta opción agrupa juntos cualquiera de los polígonos con el mismo nombre de elemento atribuido, sin importar en cual objeto está inserto. Esta opción asume que los polígonos con el mismo nombre de elemento también tienen el mismo código de modelo. (Por ejemplo, los objetos geométricos ‘pit1’ y ‘pit2’ son seleccionados para codicación. Se selecciona agrupar por Element Name (Nombre de Elemento); por lo tanto todos los elementos denominados azules,dentro de cualquier objeto, se agrupan juntos para codicación y todos los elementos denominados rojos, dentro de cualquier objeto, son agrupados juntos para codicación). • Model Code –(Código de Modelo) Esta opción agrupa juntos todos los polígonos con el mismo código de modelo. Por ejemplo, los polígonos denominados azules y rojos se seleccionan para codicación desde los objetos geométricos ‘pit1’ y ‘pit2’. Los polígonos denominados azules y rojos tienen un código de modelo de 8. Agrupando por Código de Modelo y resultados de código con todos los polígonos codicando el modelo en conjunto. Compute partials one polygon group at a time (Computarizar parciales de a un grupo de polígonos a la vez) Cuando esta opción es activada en ON, la codicación se realiza
para cada grupo de polígonos, de manera separada. Si los grupos se superponen, entonces los parciales en un bloque individual pueden sumar un valor superior a 100%.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 225
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Interpolación de Modelo
Interpolación de Modelo
Notas
Objetivo del Aprendizaje Al terminar esta sección se sabrá: • Los tipos de interpolaciones disponibles • El uso de controles en la interpolación • Cómo interpolar leyes con MineSight®
Tipos de interpolación • • • • • •
Asignación Poligonal (vecino más cercano) Ponderación de distancia inversa. Elevación relativa Plano de tendencia Interpolación de gradiente Kriging
Controles de Interpolación • • • •
Buscar distancia N-S, E-W, y por elevación Número mínimo y máximo de compósitos usados por bloque. Distancia máxima al compósito más cercano. Uso u omisión de control geológico
Ejercicio de Interpolación IDW – procedimiento pintrp.dat • Panel 1 – Método de Interpolación o Escoger el método de interpolación deseado. o 11=(IDW) para este ejercicio • Panel 2 – Archivo de Interpolación y Selección de Área o Seleccionar el archivo de modelo deseado para interpolar o Seleccionar el archivo de compósito deseado para usar. o Seleccionar el área para interpolar o Ingresar extensiones para archivos para correrlos e informar (opcional) • Panel 3 – Parámetros de Búsqueda Primarios. o Ingresar las distancias de búsqueda deseadas (x, y, z) o Ingresar los parámetros de distancia máxima o Ingresar el número mínimo y máximo de compósitos. • Panel 4 – Parámetros de Búsqueda Opcionales o Seleccionar tipo de selección especial: Octante, Cuadrante; Octante Dividido; Cuadrante Dividido. o Ingresar número máximo de compósitos por área. o Vericar casilla para coordenadas relativas (si se desea) • Panel 5 – Parámetros Primarios o Ingresar poder de IDW o Por Defecto = 2, -1 calcula el promedio • Panel 6 – Items de Control de Interpolación o Denir Items para Interpolación o Denir tipo de interpolación: IDW; Asignación Poligonal o Denir parámetro de ítems de almacenamiento: Distancia al MineSight® Entrenamiento en General
Página - 227
Interpolación de Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
compósito más cercano; distancia promedio del compósito, número de compósitos usados, número de sondajes usados. • Panel 7 – Parámetros Opcionales para Compósitos o Item de factor de ponderación o Item de error local • Panel 8 – Parámetros de búsqueda Opcional o Denición de búsqueda elipsoidal o Denición de distancia anisotrópica o Opción de superponer coordenadas (coordenadas relativas) • Panel 9 – Selección Opcional de Datos de Compósito o Corte de cobertura o Corte de baja ley • Panel 10 – Limitante de Bloque Opcional y Conjunción Geológica o Limitación de bloque para hasta tres ítems o Conjunción de código geológico para hasta tres ítems • Panel 11 – Selección Opcional de Datos de Compósito o Asignación de rango/omisión en hasta cinco ítems o Opción de Reseteo/omisión para pases múltiples Para verificar la interpolación, crear MineSight® Model View ( Imagen de mod elo MineSigh t ®) para el ítem de control de interpolación principal y compararlo con Drillhole View ( Imagen Drillhole ) del archivo 19 de compósito.
Recursos Adicionales Para mayor información respecto a Interpolación de Modelo véase la documentación de ayuda MineSight ® ubicado en la carpeta winexe\doc. Este tema específico se discute en el documento M600.pdf que contiene la información técnica parapuede los diversos programas de interpolación. Ayuda adicional también obtenerse de los temas de ayuda superpuestos (popups) (que aparecen en rojo) a través de los diversos procedimientos de interpolación.
Página - 228
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Operaciones de Modelo de Minas
Interpolación de Modelo
Notas
Los programas en serie MineSight® 600-permiten crear, actualizar desplegar y manipular archivos de modelo de minas MineSight®. Dentro de cada archivo de modelo se almacena en un bloque, en base a bloques, información requerida para cálculos de reserva y diseño de mina. Cada bloque puede contener datos tales como ley, geología, tipo de mineral, porcentaje bajo la topografía, porcentaje de mineral, capacidad de molienda, etc. Las características generales de los 600 programas en serie son: • Almacenar hasta 99 ítems de información para cada bloque, tales como códigos de roca, códigos de propiedad, leyes, etc. • Permitir hasta 500 bloques en una la y hasta 500 las, según se necesite. • Crear o actualizar el modelo de mina con codicación manual o datos digitados. • Interpolar leyes y/o supercies en el modelo usando kriging o ponderación de distancia inversa. • Representar las características geológicas o topográcas como matrices 2-D. • Plotear o imprimir planos o mapas de secciones del modelo. • Plotear mapas de contorno de ítems de datos en el modelo. • Actualizar la topografía a medida que progresa la explotación.
Modelos de Minas Un modelo de mina se usa para dividir un depósito en unidades lo sucientemente pequeñas para entregar una representación adecuada de la realidad para los propósitos de explotación. Una matriz, o cuadrícula, se usa para denir las unidades de un modelo de mina. Dentro de MineSight® existen dos modelos de mina básicos:: • 3-D Block Model (Modelo de Bloque 3-D) • Gridded Seam Model (Modelo de Manto Cuadriculado) El Modelo de Bloque 3-D (Archivo 15) consiste de una cuadrícula de bloques tri-dimensional en donde todos los bloques tienen las mismas dimensionas laterales (típicamente 50 a 200 pies en un lado). La altura vertical de todos los bloques en un banco dado es la misma, aunque otros bancos puedan tener alturas diferentes. La altura del bloque generalmente se especica para concordar con la altura del banco propuesto. Las dimensiones laterales del bloque a menudo se especican para que sean compatibles con las escalas de mapas estándar. Sin embargo, estas dimensiones laterales deben representar de manera adecuada la distribución del valor de ley. Cada bloque 3-D generalmente contiene un tipo de material (es decir mineral o desperdicio). El Modelo de Bloque 3-D se usa para depósitos grandes, diseminados, tales como metales base y para algunos depósitos de uranio. El Modelo de Manto Cuadriculado (Archivo 15) consiste de una cuadrícula de bloques bi-dimensional para cada manto en el depósito, en donde todos bloques tienen las mismasdedimensiones laterales.ítems Cada unidad delos datos (punto de cuadrícula) un manto, contiene geométricos y de ley con el mínimo siendo el grosor y la elevación. Otros parámetros geométricos que se pueden almacenar son: longitudes de residuos internos, profundidad desde la supercie, grosor de sobrecarga, etc. El Modelo de Manto Cuadriculado se usa frecuentemente para MineSight® Entrenamiento en General
Página - 229
Interpolación de Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
depósitos de carbón, pero puede usarse para otros depósitos tales como arcillas, arenas minerales, arenas de alquitrán, etc. La cantidad mínima de datos que debieran almacenarse en cada bloque de un Modelo de Bloque 3-D es: • Al menos el valor de una ley • El porcentaje del bloque bajo la supercie • Un código tipo para clasicar de material en cálculos de reserva La cantidad mínima de datos que se debieran almacenar para un GSM (Sistema de Manto Cuadriculado) es: • Grosor del manto • Elevación del manto Hay varias etapas que deben realizarse para crear un modelo de mina: 1. Formular el modelo; denir el problema Determinar los resultados exactos que se deberán producir durante el diseño de mina, programación y partes nancieras del análisis. Esto proveerá una guía razonable respecto del detalle que se debe incorporar al modelo de mina. Decidir los procedimientos a usar para manejar los parámetros geológicos y la interpolación de leyes en el modelo de mina. 2. Crear el archivo de modelo de mina Establecer los descriptores del modelo de mina en el PCF usando M102TS. Sugerencias respecto a ítems que se deben incluir se encuentran en los documentos de M102TS. Inicializar el archivo de modelo de mina usando M601V1. 3. Almacenar los códigos geológicos que se usarán durante la interpolación de las leyes del modelo de mina usando M610V1, M611V1, M612V1, o uno de los otros programas en las 610 sub-series. 4. Establecer una supercie topográca Crear el archivo topográco de supercie 2-D (Archivo 13 GSF) con M630V1 y agregar el porcentaje de topo a cada bloque con M633V1. 5. Proyectar valores de ley en áreas no muestreadas Interpolar leyes del modelo usando M620V1, M620V2, M621V1 o M624V1. 6. Vericar el modelo de mina Calcular estadísticas con M608V1, plotear secciones transversales con M609V1, plotear planos de banco con M606V1, o plotear mapas de contorno con M607V1. Otro archivo que es útil en la creación del modelo de mina es el Archivo de Supercie 2-D (Archivo 13). Se pueden almacenar varios ítems en el 2-D Surface File (Archivo de Supercie 2-D). El ítem por defecto es la topografía, pero también se pueden almacenar las elevaciones de diferentes sub-supercies. Los datos se pueden almacenar en el Archivo 13 por varios métodos diferentes. • Convertir los valores digitalizados en valores de cuadrícula. • Codicar manualmente los valores de la cuadrícula • Interpolar datos de punto 2-D a una cuadrícula
Página - 230
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Los datos topográcos 2-D en el Archivo 13 se pueden cargar en el Modelo de Bloque 3-D como porcentaje de código topográco. Los datos en el Archivo 13 también se pueden delinear y se pueden usar como pits de “clip” (corte). El archivo también es importante en el programa de diseño de pit de cono en movimiento. Los tipos posibles de información que se pueden almacenar en un modelo de mina son geológica, mineralógica, metalúrgica, geométrica, geoestadística, producción y nanciera. Los tipos de información que se almacenan en el Archivo 15 para metal, carbón y uranio incluyen:
Interpolación de Modelo
Notas
Información geológica, mineralógica y metalúrgica
Estructuras de depósitos (fallas, formaciones, zonas) Litología y tipos de alteraciones Tipos de mineral (sulfuro, óxido, mezclado, enriquecido) Distribución de valores 3-D
Leyes de metal base Parámetros de calidad de carbón Valores radiométricos Leyes o valores de producción Información geométrica y relacionada
Elevaciones y grosor de los mantos Área, concesión o subdivisiones de propiedad Anillos de interpolación y número de compósitos Porcentaje de bloque debajo de la topografía de supercie Información de depósito físico
Gravedad especíca Grosor o porcentaje de residuo interno Grosor verdadero de los mantos Información geoestadística
Información de tendencia Errores de estimación Cálculos para proyectos individuales
Ley equivalente Valor relativo in-situ Razón de despojo in-situ La siguiente tabla muestra un ejemplo de ítems típicos que se incluyen en proyectos de metal usando un modelo de mina 3-D. ITEM ETIQUETA MIN MAX PRECISION 1 ORTYP 0.00 5.0 1.000 2 TOPCT 0.00 100.0 1.000 3 ZONE 0.00 5.0 1.000 4 I-TCU 0.00 2.0 0.001 5 P-TCU 0.00 2.0 0.001 6 RCU-1 0.00 2.0 0.001
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 231
Interpolación de Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
7 8 9 10 11 12 13 14 15
RCU-2 RINGS #COMP GEOL EQUIV MOS2 MINED OVBD EXTRA
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
2.0 625.0 25.0 5.0 4.0 0.5 1.0 100.0 250.0
0.001 25.000 1.000 1.000 0.001 0.001 1.000 10.000 1.000
en donde ORTYP = tipo de mineral para cálculos de reserva (M711) TOPCT = % bajo topo para cálculos de reserva (M711) ZONE = código de zona geológica I-TCU = ley de cobre total interpolada P-TCU = ley de cobre total “poligonal” RCU-1 = interpolación simple para cobre recuperable RCU-2 =interpolación de tendencia para cobre recuperable RINGS = distancia relativa, bloque medio, compósito más cercano #COMP = número de compósitos usados en la interpolación GEOL =tipo de roca geológica EQUIV =ley equivalente del bloque (RCU-1 & MOS2) MOS2 =ley de molibdeno interpolado MINED = código para indicar si el bloque fue minado o no OVBD =% relativo de bloque bajo la supercie sobrecargada EXTRA =ítem extra para llenar la palabra #3 La siguiente tabla muestra un ejemplo de ítems típicos que se deben incluir en proyectos de carbón usando un Modelo de Manto Cuadriculado. ZTOP = parte superior del manto ZBOT =fondo del manto THICK = grosor del manto BTU = valor BTU del carbón SULF = contenido de sulfuro en el carbón MOIST = contenido de humedad del carbón ASH = contenido de ceniza del carbón BLK% = porcentaje dentro del aoramiento PRTNG = separación del manto OVBD = sobrecarga del manto EXTRA = ítem extra
Página - 232
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Conceptos de Items Geologicos
Interpolación de Modelo
Notas
Los ítems de datos sirven fundamentalmente como calicadores para cada bloque de material en el modelo de mina. Los calicadores son generalmente, aunque no siempre, series de códigos de números enteros usados durante la interpolación, reservas y programación de la producción. Inicialización de códigos geológicos y físicos
Cuando se establece (se inicializa) el Modelo de Bloque 3-D o el Modelo de Manto Cuadriculado (File 15) con M601V1, cada código geológico debiera establecerse al valor del tipo de material predominante. Entonces se puede usar uno de los siguientes procedimientos para ingresar excepciones o códigos para áreas diferentes. M601V1se puede usar también para resetear o, de ser necesario, poner en un código cero. Uso de datos generados o codicados manualmente
Los códigos geológicos pueden ser codicados manualmente desde mapas existentes, para proveer máximo control en situaciones físicas complejas y para proveer un método opcional para actualizar los valores modelo. El programa M610V1 se usa para ingresar manualmente datos codicados en el modelo de mina (3-D o GSM). Uso de intersección de planos 3-D
Los planos 3-D que se intersectan se pueden usar para denir estructuras geológicas tales como bloques de fallas sólo en el Modelo de Bloque 3D normal. Este procedimiento se podría usar también para denir las divisiones de la propiedad para diferentes concesiones o propietarios. El programa M611V1 calculará la intersección de los planos 3-D especicados para cada banco, para determinar la geometría y luego calcular los bloques que caen dentro de cada área. Sub-rutinas codicadas por el usuario para denir la geología del modelo
Las supercies geológicas representadas por ecuaciones de regresión o por otros algoritmos, se pueden usar en una sub-rutina codicada por el usuario. Esta rutinadel también puede ser usada paraprincipal, proyectarM612V1, cálculos yesresúmenes especiales modelo de mina. La rutina cargada con la rutina del usuario para ser usada con cualquier archivo de modelo. Uso de contornos geológicos digitalizados
Los planos de mapas que muestran límites geológicos se pueden usar para determinar códigos de bloque digitalizando los contornos para ingresarlos al programa M615V1. Este programa determina los bloques que se hallan dentro de cada contorno y entra el código apropiado en el Modelo de Bloque 3-D normal. Este procedimiento también se podría usar en un Modelo de Manto Cuadriculado. Uso de secciones transversales digitalizadas
Existen muchos proyectos en donde las secciones transversales preparadas por los geólogos o ingenieros, no corresponden exactamente al modelo de mina, debido a que están espaciados a una distancia lateral mayor que el espaciado entre las las de un modelo de mina. En estos casos, se hace necesario proyectar las secciones al modelo usando alguna lógica. El programa M615V2 puede ser usado para ingresar datos digitalizados sección por sección, y determinar cuáles bloques modelo caen dentro de las unidades geológicas correspondientes cada par de secciones. Almacenar la geología del modelo en el archivo de compósito
Existen proyectos donde la geología no se encuentra disponible en una forma conveniente para ingresar datos de sondaje. Estos casos generalmente involucran la creación de la geología de un modelo de mina MineSight® Entrenamiento en General
Página - 233
Interpolación de Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
directamente desde interpretaciones manuales, generalmente con una de las 610 series de programas. El programa M617V1 entonces se puede usar para leer cada valor de compósito, acceder al modelo de mina para tener el código y almacenar dicho código en el archivo de compósito. Asignación de códigos geológicos al vecino más cercano
Los códigos preliminares para el modelo de mina 3-D se pueden asignar directamente desde los compósitos durante la interpolación, usando uno de los programas de interpolación en las 620 series cuando las leyes están siendo interpoladas. La asignación simplemente toma el código del compósito más cercano como el código del bloque de modelo de mina.
Página - 234
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Modelo Geológico
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Objetivos de Aprendizaje Luego de completar esta sección, usted sabrá como: • Crear repliegue de leyes de zonas mineralizadas • Desplegar imágenes de modelo en diferentes estilos de presentaciones • Presentar un juego de secciones N-S de zonas mineralizadas • Desplegar imágenes de modelo en plano • Crear un despliegue de mineral expuesto
Repliegue de ley realUn recuperado repliegue directamente de ley es una representación del 3DBM. Se intenta sólida proveer de un código una indicación o valor de donde están ubicados los bloques con ciertos códigos geológicos o valores de ley, en el modelo. Los repliegue de ley se pueden crear para un ítem de ley entre un valor mínimo y máximo y pueden estar además limitados por un ítem secundario tal como un %topo o código geológico. Un repliegue de ley es creado principalmente para propósitos de visualización y no para cálculos de volumen o reservas.
Crear un Repliegue de ley – Ejercicio • Crear o seleccionar una carpeta para el repliegue de ley. • Crear una imagen de modelo (para cualquier ítem de despliegue) • En la Pestaña Display (Desplegar) del Model View (Editor Editor de Imagen de Modelo), seleccionar 3-D Display Type Grade Shell el (Tipo de Despliegue 3-D Repliegue de ley) • En la pestaña Grade Shell del Model View Editor o Selecccionar el ítem de repliegue de ley deseado o Ingresar un mínimo y máximo opcional o Denir ítem y parámetros limitantes secundarios (opcional) o Hacer clic en Apply (Aplicar) para desplegar el repliegue de ley o Hacer clic en Save (Guardar) para guardar el repliegue de ley como geometría, si se desea
Otros Estilos de Despliegue de Modelo • Tipos y estilos de Despliegue 3-D o Imagen Estándar (por defecto) • Polígonos Rellenos • Contornos • Contornos suaves • Bloques 3-D • Supercie/Losa o Repliegue de ley – Estilo Repliegue de ley solamente o Niveles – Estilo de polígonos rellenos solamente oo Secciones Estilode de polígonos polígonosrellenos rellenos solamente solamente Secciones EW NS –– Estilo • Estilos de Despliegue Seccional (2-D) o Supercie/Losa (por defecto) o Polígonos rellenos
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 235
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
o Contornos o Contornos suaves
La Pestaña de Rango de Propiedades de Imagen de Modelo MineSight® • Permite el control independiente de los alcances del despliegue del modelo para la imagen en 3-D y 2-D • Casilla de vericación de Renovación Inmediata Opcional
La Pestaña de Opciones de Imagen de Modelo MineSight ® • Provee limitación de ítem secundario • Permite la denición de hasta cinco ítems de texto • Provee las opciones de despliegue especícas para los modelos GSM • Permite el control del tamaño de bloque desplegado como porcentaje
La Pestaña de Información de Propiedades de Imagen de Modelo MineSight® • Provee información acerca del Recurso MineSight® o Ubicación, tamaño, etc. del Archivo • Provee un listado de ítems y parámetros del modelo Ejercicios – Crear imágenes Modelo en ambos modos 3-D y 2-D; use las características disponibles en las pestañas de Despliegue, Rango, y Opciones para ajustar el despliegue, según se desee.
Despliegue de Mineral Expuesto El Despliegue de Mineral Expuesto en MineSi ght ® 3-D permite proyectar los cortes de color del ítem de modelo deseado sobre un elemento de geometría de superficie en el visor. Para generar el despliegue de mineral expuesto: • Abrir el las elemento de geometría de supercie deseado –Faces jar para mostrar supercies como Faces Only (Solamente ) • Abrir la Imagen de Modelo deseada • En la pestaña Model View Properties Display (Despliegue de Propiedades de Imagen de Modelo), seleccionar el ítem de despliegue deseado • En la pestaña Model View Properties Geometry (Geometría de Propiedades de Imagen de Modelo), seleccionar el elemento de supercie deseado • Hacer clic en el botón Exposed Ore (Mineral Expuesto) • Hacer clic en el botón Clear Exponed Ore (Borrar Mineral Expuesto) para borrar el despliegue
Recursos Adicionales Para información más detallada acerca del Despliegue de Modelo Geológico, véase la documentación de ayuda de MineSight® 3-D. Este tema especíco se discute bajo la sección Conceptos Básicos bajo los sub-títulos Imágenes de Modelo | Propiedades de Imagen de Modelo.
Página - 236
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diálogo de Editor de Imagen de Modelo
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Pestaña de Despliegue Nombre de Imagen de Modelo
Escribir un nombre en la casilla de texto a la derecha cambiará el nombre de la Imagen de Modelo. Item de Despliegue Primario
El modelo despliega un ítem primario a la vez para ver un modelo. Cualquier ítem dentro del modelo está disponible para ser el ítem de despliegue Primario. Para seleccionar un nuevo ítem hacer clic en el icono de selección de ítem a la derecha del campo Primary Display Item (ítem de despliegue Primario) y hacer una selección de la lista desplegada. Usar el botón Cutoffsy(Cortes a lacortes derecha icono de selección de ítem para jar los intervalos colores)de del del ítem.
Item de Líneas Transversales
Se puede ver un ítem secundario al sobreponer un diseño de líneas transversales sobre el ítem de despliegue Primario. Si el Item de Despliegue Primario tiene un patrón de líneas transversales asociado con su valor, este patrón será ignorado cuando un Hatch Item (ítem de Líneas Transversales) sea seleccionado, y el patrón asociado con el valor del Item de Líneas Transversales será desplegado sobre el bloque. Los Ítems de Líneas Transversales están disponibles en ambas vistas 2-D y 3-D, sin embargo solamente se despliegan con estilos de imagen Filled Polygons (Polígonos rellenos) y bloque 3-D. Seleccionar un ítem de Líneas Transversales usando el icono de selección de ítem a la derecha del campo de ítem de Líneas Transversales. Seleccionar NONE (ninguno) de la lista superpuesta para resetear la imagen de modelo para ningún ítem de Líneas Transversales. Usar el botón Cutoffs a la derecha del icono de selección de ítem para escoger un patrón de líneas transversales para cada valor o rango para el ítem de líneas transversales. Seleccionar un patrón de líneas transversales con el diálogo Cutoff Face Colors En el editor Cutoff, resalte el valor o valores de corte deseados, y luego seleccione el botón Properties (Propiedades). En cualquiera de las pestañas de diálogo de Polilíneas o de las Supercies en el diálogo Object
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 237
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc. Properties (Propiedades del Objeto), escoja un patrón en la sección Polygon Fill/Fill Style (Relleno de Polígono/Estilo de Relleno) para ser
el patrón de líneas transversales para ese valor o valores. [Nótese que los Estilos de Relleno con “T” son los modos de textura y solamente se usan cuando se proyectan patrones sobre Supercies irregulares. Estos trabajan con el estilo de imagen de bloques 3-D, sin embargo, no están disponibles para su uso con Polígonos rellenos]. Presione Apply (Aplicar) para implementar el achurre.
Despliegue en imágenes 3-D La vericación de esta casilla activa el 3-D display type seleccionado y la imagen Style (Estilo) cuando se despliega la Imagen de Modelo en el modo de visualización 3-D. Si la casilla de vericación es activada en OFF, entonces el modelo no se verá mientras el visor esté en el modo 3-D. Tipo de Despliegue 3-D
Existen cinco Tipos de Despliegue 3-D disponibles: 1. Standard View (Vista Estándar): Esta desplegará la parte del modelo requerida en la pestaña Range del Model View Editor (Editor de Imagen de Modelo) con el View Style (Estilo de Imagen) requerido aplicado. 2. GradeShells (Repliegue de ley): Despliega el modelo como un repliegue de ley. Véase la sección de Grade Shell para mayor información. Las opciones de Estilo de Imagen no están disponibles con la opción de despliegue de Repliegue de ley. 3. Level/Bench Plans (Nivel/Planos de Banco): Despliega el modelo como secciones horizontales. Polígonos Rellenos es el único Estilo de imagen que puede ser usado con este tipo de despliegue 3-D. 4. EW Sections (Secciones EW): Despliega el modelo como secciones Este-Oeste verticales. Polígonos Rellenos es el único Estilo de imagen que puede ser usado con el tipo de despliegue 3-D. 5. NS Sections (Secciones NS): Despliega el modelo como secciones Norte-Sur verticales. Polígonos Rellenos es el único Estilo de imagen que puede ser usado con este tipo de despliegue 3-D. Estilo de Imagen
Existen cinco maneras en que una imagen 3-D puede ser desplegada: 1. Contours (Contornos): Este estilo despliega contornos del ítem de modelo seleccionado en el alcance espacial de la región de modelo denida. Este es el método más rápido y que requiere menos memoria para ver el modelo. 2. Smooth Contours (Contornos Suaves): Este estilo despliega contornos con un cambio gradual en los colores de contorno en el alcance espacial de la región de modelo denida. 3. Filled Polygons (Polígonos Rellenos): Esta imagen despliega bloques modelos individuales como polígonos. 4. 3-D Blocks (Bloques 3-D): Este estilo despliega el modelo como bloques individuales. Los bloques son desplegados a 90% de su tamaño. Advertencia: Mirar una amplia región como bloques 3-D es una operación de memoria muy intensa. No es recomendable en equipos con RAM limitado. 5. Surface/Slab (Supercie/Losa): Una imagen de Supercie/Losa está disponible para el despliegue más eciente del modelo. En
Página - 238
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
ambos casos, se usa una “Malla”, en vez de un “Repliegue de ley” triangulado. Una malla es solamente una cuadrícula, y se despliega en forma más eciente en MineSight® que un Repliegue de ley. La entrega de losa, el estilo usado con un modelo de bloque 3-D, despliega solamente las dos las, dos columnas y dos bancos del modelo, mientras que los bloques interiores no se despliegan. La entrega de supercie, el estilo usado con archivos de modelo cuadriculados, despliegan una malla que conecta todos los puntos medios de la cuadrícula.
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Desplegar en imágenes seccionadas Activar en ON para activar la vista seleccionada Style (Estilo) cuando se despliega la Imagen de Modelo en modo de imagen 2-D. Si la casilla de vericación OFF modelo no se que veráaquellas mientras el visor esté es en activada el modo en 2-D. Las, entonces opciones el son las mismas disponibles para la visualización en 3-D, excepto para los bloques 3-D, que están solamente disponibles en visualización en 3-D. Para una explicación de los diferentes estilos de visualización, por favor véase la sección de opciones 3-D View Style (Estilo de Imagen 3-D) más arriba. Nota: La activación de la casilla de vericación Display in 3-D views en OFF, mejorará el desempeño de las vistas seccionadas.
Opciones: • Despliegue en cuadrícula de edición Las Cuadrículas de Edición se pueden usar para desplegar contornos de un ítem de modelo en el plano. Esto es particularmente útil para ver las imágenes no ortogonales del modelo. Esta opción sobrepone los colores de corte para una imagen de modelo sobre la Cuadrícula de Edición. Para un archivo 15, la cuadrícula de edición despliega la información de cada bloque intersectados en el nivel o sección de la cuadrícula de edición. Debido a que GSF (archivo 13) es un archivo 2-D, solamente un ítem coordenada Y dada se desplegará para cada elevación. Porenlouna tanto, la imagen X, que aparece en una cuadrícula de edición horizontal será la misma para cada elevación, y la imagen sobre una cuadrícula de edición vertical mostrará líneas verticales para cada forma intersectada. Se requieren los siguientes pasos para obtener una Imagen de Modelo en una cuadrícula de edición: - Ubicar una Cuadrícula de Edición donde se quieran ver los ítems de modelo usando el editor de Cuadrícula de Edición para ubicar la cuadrícula. - Extraer el diálogo de las Propiedades de Imagen de Modelo haciendo clic dos veces en la Imagen de Modelo en el Administrador de Datos. - En la Pestaña de Despliegue, verique la opción Display on Edit Grid, (Despliegue en la Cuadrícula de Edición) y APAGUE con OFF el despliegue de imagen 3-D. - Los valores de contorno del Item de Modelo aparecerán en su plano de Edit Grid (Cuadrícula de Edición). • Muestre el modelo de bloque 3-D como GSM La activación de Show 3-D block model as GSM (Muestra del modelo de bloque 3-D como GSM) permite el despliegue de un Modelo de Bloque 3-D como un Modelo de Manto Cuadriculado. El Modelo de Bloque 3-D debe contener ítems que denan la parte MineSight® Entrenamiento en General
Página - 239
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
superior e inferior del manto (tal como ZTOP y ZBOT) para permitir esta opción. Usar polígonos rellenos como el tipo desplegado (Nota: el despliegue de Bloques 3-D también funcionará con el Show 3DBM como GSM. Sin embargo, esta opción de despliegue usa una gran cantidad de recursos del sistema; por lo tanto, se recomienda que el despliegue de bloque 3-D sea usado solamente en conjunto con el controlador de volumen y limitado el volumen de despliegue a un área pequeña). Si la opción Show 3-D block model as GSM (Muestre el modelo de bloque 3-D como GSM ) es activada ON, entonces la GSM/Surfaces tab (pestaña GSM/Supercies) se despliega, donde se debe ingresar el ZTOP y ZBOT. • Mostrar los Límites de Modelo Esta opción resalta los bordes de los límites del modelo con un cubo de marco de alambre en el modo 3-D y una casilla en modo 2-D. • Hacer clic en el botón Model Properties Propiedades de Modelo) para extraer el diálogo de Object Properties (Propiedades Objeto) para la imagen de modelo.
Pestaña de Rango El Rango de visión se dene usando los controles deslizables de nivel/hilera/cursor de columna en la Pestaña de Rango. El rango se puede jar desde un solo bloque hasta todo el modelo. Mover las casillas en la barra deslizable para denir los límites del rango deseado. Usar las teclas de echa izquierda y echa derecha para mover el rango como un grupo. El número de bloques en el rango se despliega al lado izquierdo de cada barra cursora. Límites de Despliegue 3-D
Las barras deslizables en la sección de Límites de Despliegue 3-D de la pestaña de Rango controlan la cantidad del modelo desplegado cuando el Modo del Visor es jado en 3-D. Límites de Despliegue 2-D
Las barras deslizables en la sección de Límites de Despliegue 2-D de la pestaña de Rango controlan la cantidad del modelo desplegado cuando el modo del Visor es jado en 2-D. Renovación Inmediata del Visor Si se activa en ON Immediate Viewer Refresh (Renovación Inmediata del Visor), la imagen es actualizada a medida que los deslizadores son
movidos. Esto se puede usar para moverse dinámicamente a través de un modelo. Por defecto, cualquier cambios hechos en la región espacial no se aplicarán hasta presionar el botón de Apply (Aplicar).
Página - 240
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Pestaña de Opciones Item Secundario Limitante
El ítem seleccionado para despliegue en la Imagen de Modelo puede estar limitado por el valor de un segundo ítem. El segundo ítem y su valor limitante son ingresados en las ventanas correspondientes. Nota: la limitación secundaria trabaja solamente con Polígonos Rellenos, Bloques 3-D y Estilos de Superficie/ Losa, y no trabaja con Estilos de Contorno o de Contorno Suave. Rotulación 2-D
Para modelos, las opciones de Item de Texto están activas solamente en modo 2-D (o en modo 3-D solamente si se activa en ON Show 3-D Block Model as GSM (Mostrar el modelo de bloque 3-D como GSM) y están basados en el tipo de imagen (3DBM, vs GSM o Supercie). La rotulación de Texto está activa tanto en 2-D como en 3-D para supercies cuadriculadas (Archivos 13 & 14). El tamaño y color del rótulo se encuentran bajo Model View Editor (Editor de Imagen de Modelo) | Display tab (pestaña de Despliegue) | Model properties (propiedades modelo). Item
Los valores de hasta 3 ítems de modelo pueden ser desplegados. Para activar un ítem, hacer clic en la casilla de vericación al lado izquierdo de la casilla de texto del ítem y escoger un ítem de la lista superpuesta haciendo clic sobre el botón de selección de ítem a la derecha. Decimales
Seleccionar cuantos lugares decimales por rótulo usando las echas hacia arriba y hacia abajo a la derecha de la casilla decimal. Cada rótulo puede ser jado en forma diferente. Compensaciones
Use las compensaciones horizontal y vertical para ubicar el texto para los ítems seleccionados en el bloque de modelo. La Compensación Horizontal es acumulativa en relación con los otros ítems. La Compensación Vertical se relaciona con el borde superior del bloque. El tamaño del rótulo se encuentra bajo Model View Editor (Editor de Imagen de Modelo) | Display tab (pestaña de Despliegue) | Properties (Propiedades). Después de editar y hacer clic en el botón Apply (Aplicar), renovar el despliegue de manera de ver los cambios. Invertir los Rótulos
La casilla de vericación Invert Labels (Invertir los Rótulos) debe ser usada cuando se ve un modelo con rótulos en vista 2-D, y se ven 180º desde la dirección de vista por defecto. Es para ser usada en conjunto con la casilla de vericación Rotate View (Rotar Imagen) 180º en la pestaña Viewer Properties (Propiedades del Visor) | View Options (Opciones de Imagen). Cuando la imagen es girada en 180º a través de Viewer Properties (Propiedades del Visor), la casilla de vericación Invert Labels (Invertir los Rótulos) debe ser vericada para orientar en forma correcta los rótulos de bloque. Presione Apply (Aplicar) para que Invert Labels (Invertir los Rótulos) sea efectivo. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 241
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc. No desplegar texto para polígonos no-orto con menos de X pies/m de ancho
Esta opción permite suprimir el despliegue de la información del rótulo cuando se ve un modelo de bloque que usa una vista no ortogonal. Por defecto, los rótulos serán generados para cada bloque en el Viewer (Visor); sin embargo, al usar una imagen no ortogonal, algunos bloques serán divididos de tal manera que su ancho visible expuesto no es adecuado para apoyar el despliegue de los rótulos. Verique esta casilla e ingrese un ancho mínimo para que los bloques desplieguen rótulos; cualquier bloque cuyo ancho visible sea menor que la distancia especicada, no desplegará los rótulos. Modelos GSM/Supercie:
Useo los activadores de la casilla de vericación parao rotular los mantos GSM Supercies al comienzo y nal de cada manto supercie. La opción Repeat (Repetir) dibujará el rótulo de ítem a aproximadamente la distancia escogida a lo largo del manto/supercie. La opción Start Label (Rótulo de Inicio) debe estar en ON para activar la opción Repeat (Repetir). Esta opción proporciona al usuario la conveniencia de ver los rótulos más que tener que desplazarse hacia atrás hasta el comienzo del manto o supercie para ver el rótulo. La distancia actual es aproximada. Si el siguiente punto desplegado a lo largo de la línea es mayor que la distancia especicada (nótese que es una distancia inclinada), entonces el texto se despliega. Para una línea aplanada, el valor mínimo que puede ser usado para la opción repetir, está basada en el tamaño de bloque. Las distancias no pretenden ser precisas. Tamaño de Bloque (porcentaje)
Estas opciones jan el porcentaje de cada bloque en el modelo que se despliega cuando el estilo de despliegue 3-D está denido como bloques 3-D o Polígonos Rellenos. El porcentaje que se ve de cada bloque puede ser ajustado en forma independiente en las direcciones X, Y, y Z. Por defecto, este valor es 90 por ciento.
NOTA acerca de rótulos de imagen de modelo: Modelo de Bloque 3-D:
Los valores para hasta 3 ítems de modelo se pueden desplegar. Usar el icono selector de ítem para seleccionar los valores de ítem para desplegar y activar ON la casilla de vericación a la izquierda del ítem seleccionado. Un valor de ítem solamente se desplegará si la casilla de vericación es activada ON. Seleccionar el número de decimales en el valor a desplegar. Usar los compensadores horizontales y verticales para ubicar el texto para los ítems seleccionados en el bloque de modelo. El compensador Horizontal es acumulativo en relación con los otros ítems. El compensador Vertical se relaciona con el borde superior del bloque. Después de editar y hacer clic en el botón Apply (Aplicar), renovar el despliegue de manera de ver los cambios. Opción de Mostrar el Modelo 3-D como GSM:
El texto se puede desplegar en 3-D o 2-D cuando la opción Show 3-D block model as GSM (Mostrar el modelo de bloque 3-D como GSM) es activada ON y el tipo de despliegue es establecido, ya sea, para los bloques 3-D o los polígonos rellenos.
Página - 242
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
En el modo 3-D, el texto se despliega en la parte superior de los bloques de modelo desplegados. En una imagen 2-D de sección transversal del modelo que usa compensadores cero, los valores de texto se despliegan justo debajo del fondo del modelo. En una imagen plana horizontal 2-D, los valores de texto se despliegan en el borde superior izquierdo, dentro del bloque desplegado.
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Pestaña de Repliegue de ley La pestaña GradeShell (Repliegue de ley) permite crear sólidos que denen un rango de valor para cualquier ítem en el modelo. Esta pestaña está disponible solamente cuando se ve un modelo de bloque 3-D. De manera de ver un Repliegue de ley, el tipo desplegado 3-D (en la pestaña Display) debe ser jado a Repliegue de ley. Item Primario Repliegue de ley
Para crear el Repliegue de ley, primero especicar el Primary Grade Item (Item de Ley Primario); este es el ítem cuyos valores serán usados para denir el sólido de Repliegue de ley, y se escoge al hacer clic en el icono de Item Selection (Selección de Item) y escogiendo el ítem deseado de la lista desplegable. Si el ítem deseado es un ítem entero o de código, verique la casilla marcada Item is an integer/code item (Item es un ítem entero/código). Para denir el valor de ley máximo para su Repliegue de ley, ingresar este valor en la ventana marcada Compute gradeshell >= (Computarizar repliegue de ley >=) para limitar el Repliegue de ley por un valor máximo, verique la casilla marcada and <, (y <) e ingrese el valor máximo deseado en la ventana. Límitar por Item Secundario
Se puede usar un ítem secundario para limitar el repliegue de ley. Para limitar el repliegue de ley, verique la casilla marcada Limit by secondary item (Límitar por ítem secundario), y usar los mismos procedimientos que para el ítem de ley primario anterior. Convertir el Repliegue de ley en Geometría
El repliegue de ley puede ser guardado como un objeto geométrico. Para guardar el repliegue de ley desplegado en el visor como un nuevo objeto geométrico, haga clic en el botón Save (Guardar ). En el Open a Geometry File window ( ventana Abrir Archivo Geométrico ), escoger la carpeta que se desea para contener el objeto geométrico, especicar el nombre y tipo de material del objeto geométrico, y hacer clic en Open (Abrir). Este proceso puede ser repetido tantas veces como se desee desde la misma Imagen de Modelo.
Pestaña GSM/Supercies La pestaña GSM/Supercies permite denir los parámetros GSM o las supercies 2-D en el modelo. Esta pestaña está disponible solamente cuando se ve un modelo GSF de supercie 2-D (Archivo 13) o un GSM (Modelo de Manto Cuadriculado).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 243
Despliegue de Modelo Geológico
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
Parámetros GSM
Esta sección está activa solamente cuando el modelo que se está viendo es un Modelo de Manto Cuadriculado (GSM). Esta sección permite especicar los ítems superior e inferior del manto GSM; los por defecto son ZTOP y ZBOT, respectivamente. En esta sección, se puede especicar si se desea desplegar el manto superior, el manto inferior, o ambos. También se puede especicar si el GSM es horizontal, Vertical Este-Oeste o Vertical Norte-Sur. Supercies
Esta sección está activa solamente cuando el modelo que está siendo visto es un modelo GSF con supercie 2-D (Archivo 13). Esta sección es donde se debería especicar Surface Elevation Item (Item de Elevación de Supercie) para el modelo de supercie 2-D (el nombre por defecto para este ítem es TOPOG). Los puntos de cuadrícula también pueden ser exportados a un archivo ASCII usando el botón Export (Exportar). Use el botón Export grid points to ASCII le (Puntos de cuadrícula de exportación a archivo ASCII) para generar la salida de las coordenadas X, Y, Z de la supercie en cada centro de bloque (centro de cuadrícula). Elevación por Defecto
Esta sección está disponible en ambas imágenes de modelo GSM y de supercie 2-D. Permite especicar un valor mínimo para el ítem de elevación, y si se desea, suprimir la imagen de este ítem debajo del valor mínimo especicado. Guardar Supercies
Esta sección permite guardar supercies GSF o GSM como objetos geométricos de supercie. Para usar esta opción, seleccionar una carpeta existente para poner las supercies resultantes. Hacer clic en el botón Save (Guardar) y aparecerá una ventana de selección de ítem. Especicar el(los) ítem(s) que desea para crear los objetos geométricos desde. Si se ve un modelo GSM, cada uno de los mantos seleccionados, será guardado como una malla 3-D. Si se ve un GSF (Archivo 13), también está la opción para guardar las supercies seleccionadas como polilíneas/puntos 3-D. La primera casilla de vericación tiene la opción de asignar el valor mínimo a los valores faltantes para ítems de no-elevación en el modelo de supercie 2-D. La segunda casilla de vericación tiene la opción de guardar las supercies como Polilíneas/Puntos, donde el usuario especica el conteo de punto máximo a lo largo de cada polilínea generada a lo largo de la supercie. Si solamente se desean puntos, no polilíneas, usar un conteo de punto máximo de 1. Si se está viendo un GSF (Archivo 13), también está la opción de guardar las supercies seleccionadas como polilíneas/puntos 3-D. Se puede asignar, en forma opcional, el valor mínimo a los valores faltantes para los ítems de no-elevación en el modelo de supercie 2-D. Para guardar las supercies como Polilíneas/Puntos, se puede especicar el
Página - 244
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
conteo de punto máximo a lo largo de cada polilínea generada a lo largo de la supercie. Si se quieren guardar solamente puntos, no polilíneas, usar un conteo de punto máximo de 1. Nota: Cuando se guarda un modelo de supercie 2-D usando la opción Save as 3-D polylines/points (Guardar como polilíneas/puntos 3-D), la triangulación subsecuente debería realizarse usando la función Triangulate Surface | With Selection in Plan (Triangular Supercie | Con Selección en Plan)
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Pestaña de Geometría Geometría
La sección Geometría de la pestaña Geometría permite la selección de un objeto de Geometry Data (Datos Geométricos) a ser usado para despliegue deModel Coding (Codicación de Modelo) o Exposed Ore (Mineral Expuesto). Cualquier objeto geométrico presente en elData Manager puede ser usado para codicar un modelo (incluyendo objetos enlazados), ya sea que el ®. objeto esté abierto o cerrado en el visor MineSight Los Objetos Geométricos son seleccionados usando el icono Object Contents Browser (Explorador de Contenidos de Objeto) o el icono Folder Selection (Selección de Carpeta), ambos ubicados a la derecha del despliegue Selected Geometry (Geometría Seleccionada). El icono de Selección de Carpeta permite la selección de toda la geometría (polígonos, sólidos, etc.) dentro de una carpeta, en vez de seleccionar la geometría desde un objeto geométrico a la vez. Debajo de estos dos íconos están las opciones de ltro. Si solamente se desean polígonos, entonces el apagar el icono de ltro de sólidos solamente permitirá que los polígonos sean seleccionados cuando se usen, ya sea, la OCB o Selección de Carpeta. Si ambos ltros se dejan encendidos, entonces toda la geometría estará disponible para selección. Los objetos presentes en el Selected Geometry Display (Despliegue de Geometría Seleccionada) pueden ser removidos desde una geometría establecida al resaltar el objeto no deseado en el despliegue de diálogo y haciendo clic en el botón de delete (eliminar) (el icono X) a la derecha del ícono OCB. Nota: No usar elementos con atributos vacíos en un establecimiento de geometría de Imagen de Modelo. Codicar modelo...
Hacer clic en el botón Code model (Modelo de código) cambia a la pestaña Modelo de Código, donde las diversas opciones de codicación de Modelo pueden ser seleccionadas. La pestaña de Modelo de Código también es accesada al hacer clic en la pestaña en la parte superior de la ventana Model View Editor(Editor de Imagen de Modelo). Mineral expuesto
Hacer clic en el botón Exposed Ore (Mineral expuesto) para desplegar una proyección de la información de modelo sobre la supercie del Objeto geométrico seleccionado. [Nota: si la losa de modelo está en medio evitando que se vea el mineral expuesto en la supercie seleccionada, MineSight® Entrenamiento en General
Página - 245
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
apagar OFF el despliegue 3-D en el diálogo de pestaña Display]. Para quitar el despliegue Mineral Expuesto, haga clic en el botón Clear Exposed Ore (Borrar el Mineral Expuesto). Cuadrícula
La opción Grid (Cuadrícula) está disponible solamente con imágenes de modelo GSF (archivo 13), GSM Summary Files (Archivos de Resumen GSM) (archivo 14), y GSM (archivo 15). Hacer clic en el botón Grid (Cuadrícula) cambia a la pestaña Grid Surface (Supercie de Cuadrícula), donde se pueden seleccionar diferentes opciones de Grid (Cuadrícula). La pestaña Grid Surface (Supercie de Cuadrícula) también es accesada al hacer clic en la pestaña en la parte superior de la ventana Model View Editor (Editor de Imagen de Modelo). Manejo de sets de geometría Los objetos presentes en Selected Geometry Display (Despliegue de Geometría Seleccionada ) pueden ser guardados como un geometry set (set de geometría ) para un rápido acceso durante la codicación futura. Los sets pueden ser guardados al hacer clic en el botón Save Geometry Set (Guardar el Set de Geometría ). El diálogo Save Geometry Set
aparecerá. Un nuevo nombre de set puede se r ingresado en la ventana de texto a la derecha de Geometry Set Name. El nuevo set puede sobreescribir un set existente al escoger un nombre de la ventana Existing Geometry Set (Set de Geometría Existente ). Haga clic en OK para guardar el set de geometría. Los sets de geometría pueden ser eliminados usando el botón Delete Geometry Set (Eliminar Set de Geometría). Escoger el set de geometría a ser removido, ya sea, digitando el nombre en la ventana Current Geometry Set (Set de Geometría Actual ); o al seleccionar de la lista desplegable usando la echa a la derecha de la ventana Current Geometry Set. Cuando el set de geometría no deseada aparece en la ventana Current Geometry Set presionar el botón Delete Geometry Set (Eliminar el Set de Geometría) para eliminarla. Cuando la opción Conrm Change not saved/Deleted/Overwrite a set (Corrmar Cambio no guardado/Eliminado/Sobre-escribir un set) es activada ON, una ventana de advertencia Yes/No se despliega, lo cual es útil para evitar que en forma accidental se elimine o se sobre-escriba un set de geometría existente. Si esta opción es activada OFF, las ventanas de advertencia son deshabilitadas.
Pestaña Código-Modelo
Pestañas desplegadas cuando se codican desde Polígonos.
Página - 246
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Diálogo desplegado cuando se codica desde sólidos. La pestaña The Code Model (El Modelo Código) permite codicar de ítems en el archivo modelo (archivo 15) directamente desde un objecto geométrico: los objectos geométricos solos o múltiples que consisten de sólidos o polígonos. Los objectos de geometría usados para codicar son seleccionados en el diálogo de pestaña de Geometría. La primera opción en la pestaña Model View Editor -> Code Model (Editor de Imagen de Modelo -> Modelo de Código ) es una lista desplegable en la esquina izquierda superior que contiene opciones para Code From Solids (Codicación desde Sólidos) o From Polygons (Desde Polígonos). Si los objetos geométricos seleccionados en la pestaña Geometry (Geometría) son sólidos, entonces se debería usar Code From Solids (Código desde Sólidos). Asimismo, si los objetos geométricos son polígonos, entonces se debe usar la opción From Polygons (Desde Polígonos). (Una tercera opción, codicar Between Surfaces [Entre Supercies], no está disponible con esta versión de MineSight®.) Si se codica From Polygons (Desde Polígonos), seleccionar una orientación de codicación. La Orientation (Orientación): la lista desplegable, ubicada en la esquina derecha superior del diálogo, permite controlar en que dirección se codica el modelo. Si los polígonos son mayormente horizontales, entonces se debe usar la opción Benches/Model XY (Bancos/Modelo XY). Si los polígonos seleccionados son verticales, entonces cualquiera de las opciones de orientación de sección EW o NS deberían usarse, dependiendo de hacia que lado está orientado el plano de los polígonos. Debajo de estas casillas desplegables están las pestañas de opciones de codicación. Es posible tener un total de cinco pestañas. Los primeros dos diálogos de pestaña están disponibles para todas las opciones de codicación. La tercera es la pestaña Ítems, la cual permite el uso de hasta 12 ítems de codicación totales, y está disponible cuando se selecciona la casilla de vericación More Items (Más Ítems) en la pestaña Coding options (Opciones de codicación). Las últimas dos pestañas solamente están disponibles cuando se codica From Polygons (Desde Polígonos).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 247
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Debajo de las pestañas hay dos botones de opción. El botón Prioritize Model codes... (Códigos de Modelo Prioritizado), ubicado en la esquina izquierda inferior de la página, es usado para reordenar las prioridades de código. Esto es útil cuando se codica por prioridad. (Véase la pestaña Coding options | sección Storing options | Casilla desplegable de opciones de codicación para saber más acerca de la codicación y prioridades de código.) El botón Code (Código), ubicado en la esquina derecha inferior de la pestaña Code Model, es usado para realmente codicar el modelo. Después que todos los seteos deseados han sido seleccionados en la pestaña Code Model, la presión del botón Code aplicará aquellas opciones de codicación al modelo. El botón Code es activado cuando la geometría correspondiente ha sido seleccionada. (por ejemplo, cuando la codicación From Polygons, el seteo de geometría seleccionado en la pestaña Geometry [Geometría] debe contener, por lo menos, un polígono, y cuando Coding From Solids (Codicación Desde Sólidos), el seteo de geometría debe contener, por lo menos, un sólido.) Nota: La codicación de modelo escribe información al archivo msAudit.txt le, tal como qué ítem está siendo codicado, el nombre del objeto geométrico usado, si la opción de reseteo es usada y las las, columnas y niveles incluidos.
Pestaña de Supercie de Cuadrícula La Grid Surface tab (pestaña de Supercie de Cuadrícula ) está activa solamente cuando un modelo GSF (archivo 13) o GSM se despliega en el visor. Después que un objeto geométrico de supercie es seleccionado en el diálogo de Geometry tab (Pestaña de geometría), puede ser cuadriculado directamente a un archivo 13. La supercie también puede ser codicada a un nivel en un GSM archivo 15. Cuadricular una supercie es tomar un objeto geométrico de supercie y superponer la cuadrícula de modelo, entonces calcular el valor de supercie (normalmente elevación) sobre cada bloque de modelo y almacenar los valores resultantes a un ítem seleccionado en el archivo de modelo GSF o GSM. Para realizar la operación de cuadriculado, haga clic en el botón Grid (Cuadrícula) después de haber hecho todas las selecciones. Setear los valores no cuadriculados en faltantes
Use esta opción para establecer todos los valores de bloque de modelo no cuadriculados en faltantes Cuadrícula al ítem de modelo:
Use este botón de selección de ítem para seleccionar el ítem de modelo que recibirá valores desde la cuadriculación de la supercie de geometría seleccionada. Si se cuadricula usando más de un objeto geométrico, la opción Grid to model item (Cuadrícula a ítem de modelo) no es usada. Página - 248
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Los objetos usados para cuadriculación deben tener el mismo nombre que un ítem en el archivo de modelo. Por ejemplo, si los objetos de supercie geométrica ‘pit1’, ‘pit2’, y ‘topog’ han sido seleccionados en la pestaña Geometry (Geometría), entonces estos serán cuadriculados a los ítems de modelo correspondientes pit1, pit2, and topog. Si los objetos geométricos ‘pit1’ y ‘test1’ son usados, y ningún ítem de nombre ‘test1’ (prueba 1) está presente en el modelo, entonces el modelo no cuadriculará.
Despliegue de Modelo Geológico
Notas
Conteo de sub-celda:
El conteo de sub-celda es usado para mayor precisión. Esta rutina toma el número seleccionado de cortes en cada bloque de modelo y promedia los resultados para tener un resultado más preciso.Caveat: cualquier cosa mayor que 25GSM: es innecesaria y retarda seriamente las operaciones de cuadrícula. Nivel Cuando un archivo 15 GSM está siendo usado, se despliegan en la ventana diferentes niveles disponibles para cuadrícula. Seleccionar el nivel e ítem para cuadricular. Si se selecciona solamente un objeto geométrico en la Geometry tab (pestaña de Geometría), entonces solamente un nivel a la vez puede ser usado. Si se seleccionan múltiples objetos geométricos, aquellos objetos deben tener la convención de nombre apropiada para cuadricular en forma exitosa el modelo. La convención de nombre es un nombre de manto seguido por el nombre de ítem (SEAM-ITEM). Por ejemplo, los objetos Geométricos GXX-ZBOT, GXX-ZTOP, y BX0-ZTOP cuadricularán los ítems de manto correspondientes GXX-ZBOT, GXX-ZTOP, y BX0-ZTOP, donde GXX y BX0 son nombres de manto existentes, y ZBOT y ZTOP son nombres de ítem existentes dentro de aquellos mantos. (Véase Grid to model item (Cuadrícula al ítem de modelo) anterior para más acerca del cuadriculado con múltiples objetos geométricos).
Pestaña de (información La Info tab Pestaña de información) provee información listada acerca de la Imagen de Modelo, nombre de modelo, tipo, ubicación, tamaño y fechas de creación y modicación. La ventana superior provee información en los ítems en el modelo y el ítem de despliegue seleccionado actualmente. La ventana inferior provee un área para las notas del usuario.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 249
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Estadísticas y Reservas del Modelo
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Objetivo del Aprendizaje Al nalizar esta sección se sabrá: • Cómo calcular los tonelajes por encima de un corte usando el procedimiento MineSight® Compass™ p60801.dat • Cómo producir un histograma usando procedimientos MineSight® Compass™ • Cómo producir un informe detallado de reservas usando el procedimiento MineSight® Compass™ pitres.dat
Calcular los Recursos Iniciales Los recursosMineSight geológicos® iniciales se pueden calcular el procedimiento Compass™ ; esteusando procedimiento p60801.dat se encuentra el la pestaña Menú bajo Group Statistics and Operation Calculations (Cálculos de Operación y Estadísticas de Grupo) Este procedimiento se puede utilizar con opciones adicionales de manera de generar reportes de reservas, ya sea en base a bloque entero o limitado por una supercie geométrica codicada, dentro del modelo como un ítem de porcentaje. Opciones adicionales permiten limitar los datos por códigos de ítem y la generación de un ploteo de histograma. • Panel 1 – 3-D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadístico de Datos de Modelo 3-D ) o Seleccionar el archivo a analizar. o Para cambiar los archivos pre-seleccionados, usar la pestaña Setup de MineSight® Compass™ • Panel 2 – 3-D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadístico de Datos de Modelo 3-D ) o Seleccionar el(los) ítem(s) a analizar, o Hasta dos ítems de ponderación opcionales o Item de selección de código opcional. • Panel 3 – 3-D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadístico de Datos de Modelo 3-D ) o Especicar parámetros estadísticos `para valores de histograma e informe o Especicar las extensiones de archivos de corrida y de archivo de informe o Nombres de archivos de generación de salida opcionales o Texto del título del Informe • Panel 4 – Optional Data Selection for Model Statistics (Selección de Datos Opcionales para Estadísticas de Modelo) o Extender/omitir selección o Factor Opcional o Opciones de archivo de límite • Panel 5 – 3-D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadístico de Datos de Modelo 3-D ) o Bloques de modelo a incluir o Título de la Corrida
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 251
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Panel 6 – Histogram Plot Attributes (Atributos de Ploteo del Histograma) o Opciones visuales para el ploteo del histograma. •
Resultados del procedimiento p60801.dat Rpt608.* - Informe del corte de ley Ley promedio y desviación estándar por corte Ley promedio y desviación estándar por banco MPLOT vista previa del histograma o o o o
Reservas Detalladas de MineSight® Un informe más detallado de reservas se puede generar usando el procedimiento pitres.dat de MineSight® Compass™; las reservas se pueden generar usando resultados de Optimización de Pit, supercies de diseño de pit, archivos de parciales externos, o volúmenes de modelo rectangulares. Pitres.dat también se puede usar para establecer los cálculos de reservas en MineSight® 3-D. • Panel 1 – Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Opción de reservas MineSight® 3-D o Extensión de archivo de corrida opcional o Información adicional del usuario • Panel 2 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Especicar la fuente de datos para reservas • Archivo VBM • Archivos Pit Optimization (Optimización de Pit) • Archivos de parciales existentes o Especicar archivo de entrada de zona opcional o Nombre y título del archivo de generación de salida o Especicar el área de modelo para reservas • Panel 3 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Opciones de zona o Opciones de % de mineral o Item de densidad o Items de ley para informe • Panel 4 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Leyes de corte y rótulos opcionales o Opciones de reporte de corte o Opciones de denición de corte o Tratar las leyes faltantes como cero • Panel 5 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Valores de densidad por defecto o Opciones de informe de tipo de estéril o Opciones de dilución Página - 252
MineSight® Entrenamiento en General
Estadísticas y Reservas del Modelo
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Panel 6 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit) o Opciones de manejo de TOPO • Denir ítem TOPO • Uso de ítem TOPO • Primera opción de toma de mineral • Opciones de formato de informe • Opción de resumen de niveles
Notas
Reservas en MineSight® 3-D Los informes de reservas se pueden preparar usando la opción Existing Partials File ( Archivo de Parciales Existentes ) en pitres.dat , y luego las reservas se pueden calcular para un sólido o
entre dos superficies en el visor de MineSight ® 3-D. Deberán seguirse los siguientes pasos para utilizar esta característica. 1. Correr pitres.dat con el Existing Partials File (Archivo de Parciales Existente) especicado como mspart.out 2. Correr pitres.dat nuevamente usando MineSight® Compass™ en modo norun 3. Copiar el archivo mxpert.bat al archivo msrunres.bat 4. Generar reservas MineSight® 3-D con Surface | Calculate Reserves (Supercie | Calcular Reservas) Recursos Adicionales
Para una información más detallada respecto a Estadísticas de Modelo y Reservas, véase la documentación de ayuda de MineSight® Compass™. Este tema especíco se discute en la sección Ayuda de Procedimiento bajo el ®
sub-título pitres.dat , y elenUsuario la documentación de ayuda dede MineSight 3-D en la sección Guía Para , bajo el sub-título Menú Supercie | Calcular Reservas.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 253
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
pitres.dat Importante: ¿Congurando para reservas MineSight®?
Si esta es una corrida para congurar reservas MineSight®, la opción NORUN se deberá usar y, después de salir de los paneles, se deberá copiar MXPERT o renombrarlo a MSRUNRES usando la siguiente sintaxis: COPIAR MXPERT.BAT MSRUNRES.BAT(para Windows NT, 95 o 98) cp mxpert msrunres parar Unix) El archivo de ejecución PITRES creado es RUN708.XMS Los archivos parciales generados por MineSight® deben denominarse MSPART.OUT. PITRES se congurará una corrida STRIPPER usando . Se le MSPART.OUT para hacercomo un informe denominado MSRES.RPT solicitará al usuario el nombre para un nuevo informe después que la ejecución de reservas MineSight® se haya completado. PITRES se usa para determinar las reservas en proyectos de metales de cielo abierto. Estas reservas se pueden generar desde un pit STRIPPER/ M650PT, desde polígonos debidamente almacenados en un VBM, desde pits DIPPER, desde archivos parciales externos (por ejemplo, desde IGP), o desde límites rectangulares especicados en el panel que solicita la dirección este, la dirección norte y los límites de elevación. PITRES tiene la opción de generar parciales en aumento y reservas entre un pit más grande y más chico de manera directa. Los parciales se determinan basados en características cerradas de VBM para STRIPPER, o la diferencia entre dos S-Archivos para DIPPER. Para STRIPPER, las reservas se pueden determinar para una expansión usando un pit más pequeño que está contenido dentro de un pit más largo. Sin embargo, esto puede hacer si las opciones takealore rst omar siendo mineralusadas. primero) osólo oreseclipped at topo (mineral unido topo ) no(testán Si el pit más grande menos el pit más pequeño y cualquiera de estas dos opciones se usa, se recomienda enfáticamente que esta operación se realice usando PITINC. Usando PITRES bajo estas circunstancias duplicará las reservas generadas en aumento. Importante: Es crítico correr PITINC para reservas en aumento cuando se usan las opciones take ore rst (tomar mineral primero) o ore clipped at topo (mineral unido a topo).
Página - 254
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Parciales
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Los parciales pueden estar limitados a un rango de bancos, las (direcciones norte), y columnas (direcciones este). Sin embargo, es importante tener en cuenta que, si el pit ha sido expandido o diseñado con el punto medio almacenado en las elevaciones del pie del banco, las elevaciones de pie se deben especicar en el Panel 1. Y si el punto medio se ha almacenado en su elevación actual, entonces las elevaciones del punto medio del banco deben ingresarse en estos campos. Con el n de generar los parciales para diseños de pit con alturas de banco variables, cada plano del VBM debe ser procesado buscando el código de característica del pit. Esto generalmente gatillará un número extra de mensajes de alerta Warning cuando los parciales están siendo generados. Estos mensajes se pueden ignorar. Si los parciales se derivaron usando MineSight®, el archivo de parciales es generado desde el banco del fondo hacia arriba. A n de usarlos en PITRES, estos parciales deben ser ordenados desde arriba hacia abajo. Los parciales entonces son corridos contra el modelo de bloque 3-D para generar las reservas. La dilución se puede aplicar al mineral in situ o recuperado para todos los bloques, o contra el bloque completo de mineral para bloques de contacto de mineral/estéril . Un bloque de contacto se dene como un bloque que tiene más material en él que el mineral, es decir %topo.>%mineral total. También, si una zona en un bloque tiene una recuperación de 0% desde el Zone Input File (Archivo de Entrada de Zona), o sus leyes no pasan las pruebas de corte de mineral/estéril, entonces es considerado un bloque de contacto, es decir cada cápsula puede ser modelada, pero nunca estraticada como mineral. Al usar dilución por contacto, las leyes no faltantes de las zonas desechadas superponen las leyes de dilución desde el archivo de ingreso de zona y son ponderadas por densidad del material que está siendo desechado.
Dilucion Al aplicar dilución a la opción contact blocks only (sólo bloques de contacto), el % de dilución se basa en el volumen de bloque completo, más que aplicarse sólo al % de mineral. Esto permite una cantidad de dilución consistente independiente del monto de mineral en el bloque. Por ejemplo, si se requiere una dilución de 5 pies en un banco de 50 pies, ingresar 10%. Esto signica que cada bloque que tiene contacto con un mineral/estéril con un total de mineral extraíble >= mayor o igual al % de mineral mínimo especicado por el usuario, obtendrá el mismo monto de dilución. La dilución para esta opción se aplica sólo contra la primera zona recuperable. Se pueden informar leyes ya sea in situ o diluidas. La generación de salida de leyes al archivo de programación 805 está basada en esta selección, es decir, si se informan leyes diluidas, entonces las leyes diluidas son enviadas al archivo 805.
Cortes Las reservas se pueden informar de manera opcional dentro de recipientes de corte o en forma acumulada arriba de cada corte. El material mayor que, o menor que un corte puede ser desperdiciado. Los cortes se usan como menos que la prueba. Esto es, si los cortes son 1.0, 2.0, 3.0, entonces los recipientes de corte uctúan desde >=0 a <1, >=1 a <2, >=2 a <3, y >=3, respectivamente. Los recipientes de corte también se usan como clases de material para 805. El rótulo de clase de material para cada corte puede ser especicado de
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 255
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
manera opcional en los paneles (1 para menos que corte 1, >=corte1, etc.). Si los rótulos no se especican, por defecto serán MINERAL + nn.nn, en donde nn.nn es el valor de corte de ley. La opción omit rst grade item (omitir ítem de primera ley) se usa principalmente para crear clases de material 805/821 desde un rango de códigos de Zona (es decir, se usa sólo para poner en recipientes). Por ejemplo, las zonas 1-25 pueden ser LCAP, 26-50 OXIDO, 51-75 SUP, etc. El ítem ZONE entonces puede ser usado como el ítem de primera ley y se pueden crear las clases de material apropiadas sin tener que mostrarse en los archivos 805/821. Un método alternativo es usar MODCLS para crear la programación de clases de material y usar ese ítem como el código de zona. El corte de mineral/estéril en el Panel 3 es para el ítem de primera ley. Una opción similar está disponible a través del archivo Zone Input, que afecta el corte de mineral/estéril de cada ítem de ley. Las leyes in situ se usan siempre para las pruebas de corte de mineral/estéril independiente si las leyes in situ o diluidas están siendo informadas. Si se usa una prueba de corte de mineral/estéril para múltiples ítems de ley, entonces el material es desperdiciado para una zona, si cualquier ítem de ley no pasa la prueba de corte. Una muestra con los cortes de mineral/estéril es la siguiente: #Línea de ley para calzar dilución y leyes de corte #LEYES AU CU # DILN DENS
P1 P2 P3 Q1
1 2 3 11
Q2 12 ESTRIL -3
DILN
3.0 3.0 3.0 3.0
CORTES
2.7 2.6 2.4 2.8
0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0.
BANDERAS DE CORTES
2.7 2.7 2.7 2.7
100. 95. 100. 95. 100. 95. 100. 95.
.1 .1 .1 .1
.2 .2 .2 .2
2.7 2.5
100. 95. 3.0 2.9 0. 0. .1 .2 100 100 0.0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0
En general, cualquier ítem de ley faltante en un bloque es la causa que la zona entera sea desperdiciada. Existe una opción dentro de PITRES que permite que las leyes faltantes sean tratadas como 0, y de esta manera diluir la otra en lugar de perder la zona desde ese bloque.
Zonas PITRES puede manejar desde 1 a 4 zonas de mineral/geología por bloque. PITRES automáticamente anexa el dígito o sujo alfa apropiado (1,2,3… o A,B,C…) para todos los ítems de modelo cuando hay más de una zona por bloque. Si se usa la opción de sujo alfa, entonces todos los ítems deben tener un sujo A,B,C… en lugar de 1,2,3… Esto incluye la zona, % de mineral, densidad y todos los ítems de leyes. Los nombres de los ítems son controlados por el usuario, pero si se usa más de una zona por bloque, el sujo DEBE SER 1,2,3,4. Tanto el ítem de Zona y el ítem de % de Mineral, son opcionales. Si el ítem de % de mineral se ja en100%. N/A,Sientonces losZona bloques conenuna Zona > 0 son PITRES considerados mineral el ítem de se ja N/A, entonces lo establece en 1 y usa el corte de mineral/estéril en el ítem de primera ley para determinar el mineral y el estéril. Los parámetros de zona se pueden ingresar en PITRES a través panel/ por defecto o a través del Archivo de Entrada de Zona. El Archivo de Página - 256
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Entrada de Zona tiene el mismo formato que el Archivo de Entrada de Zona IGP con valores opcionales extra para densidad de dilución, dilución de ley y cortes de mineral/estéril por ítem de ley. El % de producción es ignorado en PITRES, pero se debe establecer en 100% para IGP. Si se usa el corte de mineral/estéril por ítem de ley, entonces se debe usar una línea #GRADE G1 G2 G3 ... en el Archivo de Entrada de Zona. Una ley de dilución se debe especicar para todos los ítems de ley, seguido por las leyes de corte para cada ítem de ley, y una jación opcional de 0/1 banderas. Un 0 signica material estéril debajo del corte (por defecto), y un 1 signica material estéril por sobre el corte. El formato para el Archivo de entrada de zona es: Zone Name, Zone#, Dens, Yield%, Recov%, Diln%, Diln Dens, Diln grades, Cutoffs Grades, Cutoff Flags (Nombre de Zona, # de
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Zona, Densidad, % de Producción, % Recuperación, % de Dilución, Densidad de Dilución,l Leyes de Dilución, Leyes de Cortes, Banderas de Corte).
Aunque el usuario puede ingresar parámetros de zona en el archivo Zone Input, otros parámetros, tales como densidad de estéril, se ingresan a través del panel. La densidad del mineral por zona se puede leer desde un ítem de modelo o desde el archivo Zone Input. El archivo Zone Input tiene un formato similar al archivo IGP Zone con valores opcionales extra para densidad de dilución, dilución de ley y cortes de mineral/estéril por ítem de ley. El porcentaje de producción no es aplicable a metales, sin embargo debe ser jado en 100% para IGP. Si se usa el corte de mineral/estéril por ítem de ley, entonces la línea GRADE debe usarse en el archivo Zone Input (véase más adelante), y una ley de dilución se debe especicar para todos los ítems de ley. Entonces las leyes de corte se especican para cada ítem de ley, y una jación opcional de 0/1 banderas. Un 0 signica que el material estéril debajo de corte (por defecto) y un 1 signica material estéril sobre el corte. El % de mineral y % de estéril (si se usa en el panel de informe de estéril) se puede almacenar como una fracción entre 0 y 1, o como un porcentaje entre 0 y 100. Si se están usando ítems de % estéril, ellos se deben almacenar de la misma forma que los ítems de % de mineral (es decir: fracción o porcentaje). A continuación una muestra y el formato para el archivo Zone Input: #Zona #Nombre Zona# Dens %Producc. %Recup %Diluc. Dens. Dil. Leyes Dil cortes banderas de corte P1 1 2.7 100. 95. 3.0 P2 2 2.7 100. 95. 3.0 P3 3 2.7 100. 95. 3.0 Q1 11 2.7 100. 95. 3.0 Q2 12 2.7 100. 95. 3.0 ESTERIL -3 2.5 100 100 0.0 Notas en el Archivo Zone Input: 1. El archivo Zone Input File es opcional y si no se usa, se asume que todas las zonas están entre 1 y 150 y la recuperación se establece en 100% y la dilución en 0 para todas las zonas. 2. El archivo Zone Input File se puede usar exactamente como para IGP en la medida que la línea de ley se especique como #LEYES. 3. Cualquiera de las zonas que existan en el modelo pero que no estén especicadas en el archivo Zone Input File son desechadas. Se emite un mensaje Warning (Advertencia). 4. Si la recuperación para cualquier zona se ja en 0 o si falla una de las pruebas de corte de ley de mineral/estéril, entonces sólo es
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 257
Estadísticas y Reservas del Modelo
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas 5. 6. 7. 8.
informada si la opción de ley in situ ha sido solicitada (es decir sólo aparecerá como estéril si se solicita la opción de ley diluida), El signo # indica un comentario y se puede ubicar en cualquier parte dentro del archivo. Si las leyes de dilución no se especican se colocan por defecto en 0. La recuperación y la dilución se especican como porcentajes. Una línea de ley adicional se puede especicar al principio del archivo Zone Input para permitir el calce adecuado de ítems de ley y leyes de dilución, leyes de corte de mineral/estéril, y las banderas de corte. Un ejemplo del formato de la línea de ley es:
#Nombres de ítems de ley en línea 1 sin el sujo 1,2 #LEYES AU CU AG Las leyes de dilución, cortes de mineral/estéril, y banderas de corte desde las líneas de zona entonces se calzarían con el orden del ítem de ley desde las líneas de LEY independientemente del orden en el cual ellos están especicados en el panel PITRES.
Esteril y Tipos de Esteriles El modelo puede contener opcionalmente varios tipos de estériles. Si se usan tipos de estériles el ítem estéril debe estar entre 1 y 8. El estéril se puede informar como un volumen o tonelaje (corto, largo o métrico). Las opciones 2 y 3 en el Panel 4 son sólo para grandes proyectos y es el usuario quien decide si quiere calcular el factor de tonelaje apropiado para aplicar contra el volumen (en pies cúbicos) para derivar el tipo de informe de tonelaje. El mineral también será informado con el mismo tipo de tonelaje. La relación de stripping será inf ormada ya sea como un volumen de estéril en relación al tonelaje de mineral, o un tonelaje de estéril en relación al tonelaje de mineral. Esto también depende de la opción seleccionada por el usuario. Un ítem de modelo se puede usar para la densidad del estéril. Este puede ser el mismo ítem usado para la densidad del mineral, es decir, cada bloque tiene una sola densidad, independientemente del material. Si un ítem de densidad de estéril es usado, éste se superpone a todas las demás densidades de estéril, incluyendo aquellas asignadas por tipo de estéril. Hay tres diferentes opciones para informar estériles. En los tres casos, se manejan hasta 100 tipos de estériles diferentes. Los tipos de estériles se deben numerar entre 1 y 100. Si se solicita, el volumen/tonelaje de estéril para cada tipo de estéril es informado para cada banco y para toda la corrida. El estéril total incluye todos los volúmenes/tonelajes de cada tipo, como asimismo cualquier pérdida de mineral (desde el ítem de recuperación del archivo Zone Input File) en cualquier estéril restante (para las opciones de porcentaje de estériles en donde los materiales no se agregan al % de topo), y cualquier estéril no clasicado (falta ítem de tipo de estéril, o 0). Si se usa sólo un ítem de tipo de estéril, cualquier material dentro del bloque que no sea mineral, es clasicado de acuerdo con el ítem de tipo de estéril. seacumulado usan ítems como de porcentaje estéril sinelunorden ítem del de tipo, entonces el estérilSies tipos 1 ade 4, calzando los ítems de porcentaje de estéril como se solicita en el panel. El nombre y la densidad de cada ítem de porcentaje se puede especicar en el panel usando los apuntadores Name/Density. Si se usa porcentaje de estéril e ítems de tipo de estéril, entonces el estéril es acumulado para cada tipo de acuerdo con el
Página - 258
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Estadísticas y Reservas del Modelo
valor del ítem de tipo. En este caso, debe existir un calce de un ítem de tipo y un ítem de porcentaje para cada set. El relleno de un ítem de tipo se hace usando la opción 1 y tantos ítems como ítems de porcentajes de estériles, si se usa la opción 3. Se rellenan tantos ítems de porcentaje de estériles como sea necesario para las opciones 2 o 3. Si se usa la opción 3, entonces debe haber un ítem de tipo de estéril para cada ítem de porcentaje y viceversa.
Notas
Densidades de Mineral y Esteril El nombre y la densidad para hasta 15 tipos se pueden especicar en las líneas Name/Densities del Panel 4. Si hay más de 15 tipos de estériles y nombres denidos por el usuario, y/o se necesitan densidades variables, entonces se debe usar el archivo Waste Type Input File(Archivo de Entrada de Tipo de Estéril). Los nombres por defecto son TYPnn en donde nn es 01-99. Si se usa el archivo Waste Type Input File, el formato es: Name Number Density (Número de nombre de Densidad ) El archivo está en formato libre y con un tipo de estéril por línea. El número debe ser entre 1 y 100. Los dos ejemplos siguientes ilustran la manera en que PITRES maneja la densidad de estéril (PAR10) y la densidad de mineral (PAR7) como se ingresa en el Panel 4. Estos dos seteos cubren situaciones en donde PAR7 y PAR10 son las únicas densidades denidas. A estas se les pueden sobre-imponer densidades desde el archivo Input Zone, densidades desde un ítem de modelo, o densidades para distintos tipos de estériles, respectivamente. Ejemplo 1.
PITRES se ja sin archivo Zone input sin ítem de densidad desde el modelo, sin ítem de % de mineral, sólo 1 Zona por bloque y usando un solo corte de ley para segregar mineral y estéril. En otras palabras, las densidades ingresadas en el Panel 4 son los únicos valores disponibles para convertir volúmenes en tonelajes. El material estéril es denido únicamente por un corte de ley denido por el usuario. En este caso la densidad de mineral por defecto (PAR7) desde el Panel 4 se usa para determinar tonelajes tanto para el mineral como el estéril ya que el estéril está basado sólo en un corte deore grade (ley de mineral). El valor PAR10 desde elPanel 4 (densidad de estéril por defecto) no se usa. Ejemplo 2.
En este caso sólo se agregó un ítem ORE% (porcentaje de mineral); todo lo demás es como en el Ejemplo 1. En este caso, un bloque con una ley sobre la ley de corte mineral/estéril, que es la porción de tonelaje de mineral del bloque, se computariza con PAR7 y la porción de tonelaje de estéril del bloque se computariza con PAR10. Debido a que el usuario puede seleccionar cualquier ley para el corte de mineral/estéril, un bloque que tiene su ley de % de mineral informado como estéril, debe tener una ley que esté debajo de la ley de corte de mineral/estéril especicada por el usuario. En este caso todo el bloque será informado como estéril. El tonelaje de estéril desde la porción de % de mineral del bloque, estará basado en PAR7 y el tonelaje de estéril del remanente delintentar bloque estas estaráopciones basado en Se pueden (asíPAR10. como otras) usando el bloque en la Fila 55 Columna 99 y Banco 20 en MSOP15.DAT. Los límites de coordenadas asociadas (que es lo que PITRES quiere) son 5300N a 5320N y 2960E a 2980E y Banco 2660. Usar TOPO como el ítem de % de mineral. MineSight® Entrenamiento en General
Página - 259
Estadísticas y Reservas del Modelo
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Control Topograpico El ítem topo para usar en PITRES es controlado por el usuario. Generalmente es un TOPO. Está disponible una opción para usar el ítem topo, o para establecer todos los bloques en 100%. Esto debería usarse generalmente para reservas regulares de pala mecánica ya que la pala mecánica trabaja en base a bloque completo, de manera que cualquier bloque con topo < 50% no se condensa. Los bloques con topo mayor o igual a 50% son condensados. Cuando los parciales son creados desde los archivos Dipper S, los bloques con < 50%TOPO NO EXISTEN. Por lo tanto, la idea es que al tratar los bloques con topo > 50% como 100% se debieran equilibrar los efectos de TOPO en el diseño. Si un archivo Dipper S- archiva de una subrutina de usuario M718V2 , tal como DIP718, que toma en cuenta bloques topo parciales, el ítem %topo DEBE ser usado para un informe preciso. Generalmente si se corre una reserva de pala mecánica que no sea M718V2, usando % topo, subestimará el estéril total en el pit.
Union Topo y Opciones de Tomar Mineral Primero Están disponibles las opciones de tomar primero mineral para bloques de supercie o de tomar mineral primero para todos los bloques. Si el mineral ha sido interpretado de manera tal que está unido al topo, el usuario se debe asegurar que todoel mineral es extraído delos bloques de supercie. El cálculo normal es tomar el parcial de bloque x topo y aplicarlo a los tipos de material. Por ejemplo, si el mineral hubiera sido unido al topo de manera tal que el % de mineral sea = a 60 y el % de topo = 80 y100% del bloque fuera extraído, el método normal sería extraer 1.0 * 0.8 * 0.6 =0.48 para mineral y 1.0 * 0.8 * 0.4 = 0.32 para el estéril. Esto signica que 12% del mineral es considerado como estéril. Si se usa la opciónore rst option, toma todo el mineral (60%) primero y el resto (20%) es considerado como estéril. La toma de mineral primero para todos los bloques debiera usarse cuando el fondo del pit sigue la pared de pie del mineral. El mismo ejemplo al anterior se podría usar revirtiendo el parcial y el topo a 80% y 100% respectivamente.
Informes y Archivos de Generacion de Salida Los archivos de generación de salida incluyen el informe mismo, el archivo de programación 805, y un archivo resumen de reserva. Si se solicitaron leyes diluidas o in situ para informar, estas serán generadas tanto al archivo resumen de reservas como al archivo de programación 805. El archivo de informe puede ser un informe completamente detallado con cada zona en cada banco (por defecto), sólo al nal del resumen del total para cada zona para la corrida total junto con el resumen de banco nal (opción 1), o lo mismo que la opción 1 con un resumen adicional para todas las zonas para cada banco (opción 2). Adicionalmente para controlar lo que se informa (es decir, toneladas y leyes diluidas o in situ), la opción Report (Informe) también controla la generación de salida al archivo de programación 805/821. La opción Zones and Cutoffs (Zonas y Cortes) permite que todas las zonas y cortes sean informadas en los totales de sección del informe. Se hace más fácil cortar y pegar en una hoja de cálculo. Esta opción sólo es válida cuando se usa el archivo Zone Input; de otro modo es desactivada. Corridas PITRES:
- M728V1 usando RUN728.TMP para calcular parciales entre archivos 2 S O - M659V1 usando RUN659.TMP para calcular parciales desde polígonos de pit. - MTRES usando RUN708.TMP para generar informe de reservas para DIPPER, STRIPPER, diseño manual VBM, o límite rectangular.
Página - 260
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Notas
Resultados del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Qué hace la serie de programas de optimización de pit. • El método de cono otante para la optimización del pit. • Cómo condensar desde un 3DBM a un modelo de optimización de pit
Los programas dentro de Pit Optimization La serie de programas de optimización de pit se emplea para crear diseños de pit factibles, desde punto de su rentabilidad, a través de una versión condensada delelmodelo devista mina.deTambién pueden generar ploteos de diseños de mina y calcular reservas. La versión condensada del modelo de mina comprende dos archivos: • El archivo S-, creado a partir del GSF, que contiene la topografía inicial para los pits. • El archivo B-, creado a partir del 3DBM, contiene el ítem del 3DBM que se utilizará en los cálculos económicos. Puede ser: o Un valor de ley, única o equivalente. o Un valor en dólares que representa la utilidad bruta o neta.
Lógica del cono otante Los diseños de optimización de pit se pueden crear a través del método del cono móvil que puede generar rápidamente una serie de pits de acuerdo con criterios económicos. El objetivo del cono móvil es encontrar los límites máximos de rentabilidad total del pit. • Cada bloque tiene un valor en dólares asignado
•
• • •
o Valor negativo para el material estéril o Valor positivo para el mineral o Valor cero para el aire o Geometría del cono Radio de la base del cono = DX/2 ó DY/2 o El cono está centrado sobre bloques de mineral en el fondo o en el centro. o Taludes variables y constantes Valor en dólares del cono = suma de los valores en dólares de bloques completos dentro del cono. Si el valor del cono es positivo, se minan todos los bloques dentro del cono. El movimiento del cono es desde arriba hacia abajo, mediante el paradigma de iteración múltiple Problemas posibles o Múltiples fondos de pit o Secuencia de búsqueda incorrecta o Pit inicial hasta exponer mineral o Dimensiones del bloque
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 261
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Procedimiento general para utilizar Pit Optimization con cono otante. • Inicialice los archivos Pit Optimization B- y S- con el programa M717V2 • Transera los datos a los archivos B- y S- con el programa M718V1 • Imprima los mapas de plano del archivo B- para vericar los resultados • Calcule las reservas geológicas con el programa M723V1 • Introduzca los criterios económicos y genere los resultados del cono otante a través del programa M720V1 (talud constante) o el M720V2 (taludes variables) ®
• Despliegue los resultados MineSight 3-D • Analice los resultados paraengenerar un programa de minado preliminar
Inicialice el modelo de optimización de pit Ejecute el programa MineSight® M717V2 a través del procedimiento MineSight® Compass™ p71702.dat. • Panel 1 – Inicializar un modelo de optimización de pit – especicar nombres de los archivos • Panel 2 – Inicializar un modelo de optimización de pit – especicar factor de tonelaje • Panel 3 – Lea lo siguiente Los resultados se resumen en el archivo de informe rpt717.la.
Condense el modelo de optimización de pit Ejecute el programa MineSight® M718V1 a través del procedimiento MineSight® Compass™ p71890.dat. 1 – Condensar un archivo de optimización de pit – único panel • Panel o Especique los nombres de los archivos o Especique el ítem a condensar o Comandos opcionales Rango/Omitir Este procedimiento también ejecuta el programa MineSight® M721V1, que genera un mapa en símbolos ASCII del archivo S- inicializado. Este mapa de símbolos se presenta dentro del archivo de informe rpt721.la, que aparece automáticamente al completar el procedimiento.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo inicializar los archivos de optimización de pit, consulte la documentación de ayuda del MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en las secciones M717V2 y M718V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Pit Optimization de MineSight® Pit.
Página - 262
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Optimización de Pit
Notas
Los diseños de pit rentables se calculan en MineSight® a través de una serie de programas denominada Pit Optimization que es una planicador y evaluador de pits interactivo y dinámico. Los pit optimizados se crean mediante el método de cono otante o a través de la técnica LuchsGrossmann que pueden generar rápidamente una serie de pits sobre la base de criterios económicos. El diseño de pits económicos es sólo un paso en el proceso total de planicación de la mina (reservas, planes de producción, análisis nanciero y análisis operativo), y normalmente es una etapa intermedia en la determinación de las reservas. Los diseños rentables normalmente constituyen la base para diseños más detallados y para los límites nales delLos pit.límites nales del pit se basan en un conjunto simplicado que incluye consideraciones económicas, condiciones y procedimiento de cálculo. Se han reducido los parámetros económicos para incluir: • Costo de minado del material estéril • Costo de minado, procesamiento y manejo del material de alimentación de la planta. • Valor neto del producto recuperado Se deduce un único valor de bloque (ley equivalente, valor en US$, etc) a partir del inventario total de mineral y se guarda en un modelo de mina condensado en 3-D. Este modelo condensado incorpora las técnicas de compactación que permiten que todo un inventario mineral sea almacenado en la memoria durante la ejecución del programa. Esta compactación reduce la cantidad de tiempo de computadora utilizado lo que permite que ensaye varias alternativas de pit. Los cálculos de optimización de pit se realizan sobre la base de un bloque completo, y dicho bloque estádetotalmente totalmente de un pit dado. Por ello, los cálculos volumen dentro para unopit completofuera tendrán bastante exactitud, independientemente del talud del pit o las dimensiones del bloque. Sin embargo, los cálculos de volumen para algunos bancos en una zona limitada serán menos precisos. En Pit Optimization se han adoptado supuestos simplicadores con el n de promover una facilidad y economía de uso, y es por eso que se oscurecerán algunos detalles del proyecto tales como tipos de mineral, dueño de la propiedad, etc. Podrá incorporar o resumir estos detalles utilizando los otros programas MineSight junto con Pit Optimization en las etapas adecuadas.
Matriz condensada La matriz condensada está compuesta por dos archivos: El archivo B- (archivo de bloque) con los valores de ley y el archivo S- (archivo de supercie) con la información de supercie. Estos dos archivos se mantienen totalmente dentro de la memoria mientras se ejecuta el Pit Optimization. Cada una de las palabras en el archivo B- contiene distintos valores de ley para una columna de mineral. Enley general, en cadaser palabra archivo se condensan cuatro valores de que pueden algunodedeeste los siguientes: • Un único valor de ley interpolado con los programas MineSight® serie 600
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 263
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Un valor equivalente que representa dos o más valores de ley. • Un valor en dólares que representa leyes o criterios de minado. Si se utiliza un valor equivalente o en dólar, el procedimiento preferido para almacenar este valor es como un ítem en el modelo de mina 3-D.
Tamaño de los archivos de Pit Optimization El tamaño del archivo S- de Pit Optimization es NX * NY + 20 donde • NX = es el número de columnas en el modelo de mina • NX = es el número de las en el modelo de mina El tamaño máximo del archivo S- en la mayoría de los sistemas es de 160.020 palabras. Esto permitirá condensar un modelo de aproximadamente 400 m cuadrados. El tamaño del archivo B- en Pit Optimization está determinado por el número de bloques condensados y el número de bloques que serán condensados en una sola palabra. La cantidad de bloques que se condensan está determinada por la ley mínima a condensar. En una columna vertical, se condensarán todos los bloques entre el primer y el último banco por encima de la ley mínima. Si también se almacena la supercie de cubierta estéril, se condensarán todos los bloques desde el fondo de la cubierta estéril hasta el último banco por encima de la ley mínima. Esto aumentará el tamaño del archivo B- condensado. La cantidad de bloques que se compactan en una palabra está determinada por el mínimo, máximo y precisión ingresadas en el M717TS. El tamaño máximo del archivo B- en la mayoría de las computadoras es de 524.287 palabras. Si excede este tamaño máximo del archivo B-, puede: • Aumentar la ley mínima a condensar • Reducir las las y columnas • Condensar sólo la parte superior del yacimiento, diseñar un pit para esa porción del depósito y condensar un nuevo modelo por debajo de la supercie minada.
Limitaciones de los programas Pit Optimization • • • •
Pit Optimization actualmente permite sólo una ley por bloque. Normalmente, se permite sólo una clase de material. Los taludes de pit variables en la misma pared no son automáticos. Se utilizan alturas de banco variables.
Conjuntos del Pit Optimization Puede tener varios conjuntos de Pit Optimization en su PCF. Cada uno tiene como referencia el número de conjunto de Pit Optimization o el nombre del archivo B-. No hay referencia al archivo S- en el PCF. Para los programas que sólo acceden a los archivos S-(por Ej., M721V1), utilice el comando: CMD = USE -DIPPER-#n donde n es el número del conjunto de Pit Optimization, o bien especique el nombre del archivo B- en la línea Names. Es necesario realizar este paso porque archivo B-. los programas pueden requerir algunos de los atributos en el
Procedimiento generalizado para congurar y utilizar Pit Optimization 1. Congure los parámetros PCF de Pit Optimization a través del
Página - 264
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
programa M717TS/V1. Controle que los datos de salida estén completos y sean correctos y actualice según fuera necesario con el M717TS/V1. 2. Realice una ejecución de prueba del M718V1 para producir una matriz condensada inicial de una o dos secciones. Controle que todos los datos de salida del M718V1 sean correctos e imprima un mapa de la sección con el M722V1 para asegurarse una correcta recuperación de los datos desde la matriz condensada. 3. Cree la matriz condensada completa (archivo B-) con M718V1. 4. Imprima mapas de sección y de plano para la matriz condensada (archivo B) con M722V1. 5. Congure los criterios económicos para controlar los cálculos de
Notas
diseño de pit y seleccione las restricciones para área y talud. 6. Ejecute el programa M720V1 para crear el diseño de pit de acuerdo con los criterios económicos y las áreas de minado especicadas. 7. Ejecute el programa M723V1 para las reservas total de pit e incremental. 8. Despliegue los pits resultantes con los programas M721V1 y M721V2. Incongruencias en la interpretación del cono pueden reducir la rentabilidad del diseño de pit óptimo Uno de los supuestos empleados en el diseño de pit a cielo abierto es que si un bloque de estéril se encuentra dentro de un cono generado desde un bloque de mineral en un nivel superior, ese bloque de estéril también está dentro del cono generado desde un bloque de mineral de un nivel inferior, cuando dicho bloque de mineral del nivel superior está dentro del cono generado desde el bloque de mineral de un nivel inferior. Por ejemplo, en la Figura 1, como el bloque de mineral A está dentro del bloquedel debloque mineraldeB mineral y la zonaA,delaestéril C estáCdentro del cono tomado a partir zona estéril necesariamente está dentro del cono tomado desde el bloque B. Si se satisface este supuesto, la rentabilidad de un diseño de pit a cielo abierto óptimo es coherentemente mayor que la rentabilidad de un diseño de pit a cielo abierto no óptimo como es el del método de cono otante. Si no se satisface este supuesto, por ejemplo, si parte de estos bloques de estéril están en el cono del bloque de mineral del nivel superior pero no están en el cono del bloque de mineral del nivel inferior, aún cuando el bloque de mineral del nivel superior esté dentro del cono del bloque de mineral del nivel inferior, el método de cono otante puede dar un resultado superior en el enfoque del diseño de pit a cielo abierto óptimo. Las Figuras 2a, 2b y 2c explican este punto. La Figura 2a presenta un diseño de cono en sección transversal. Mientras que la Figura 2b muestra una situación en la que el enfoque del cono otante da un resultado de diseño de pit óptimo superior. El árbol resultante a partir del diseño de pit óptimo del problema de la Figura 2b aparece en la Figura 2c. El árbol tiene una masa negativa -1.0 y no es rentable su minado. El resultado del diseño de pit con un cono otante es minar el bloque de mineral D y el bloque de mineral C con el bloque de estéril C y una rentabilidad de +1.0. La diferencia está en el bloque estéril A, que se encuentra dentro del cono de mineral C pero no en el bloque de mineral D aún cuando el bloque de mineral C está dentro del cono del bloque de mineral D. El enfoque de MineSight® Entrenamiento en General
Página - 265
Cómo Inicializar los Archivos de Pit Optimization
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
diseño de pit óptimo considera todos los bloques de mineral y de estéril por encima de ellos juntos. El método del cono otante considera un bloque de mineral base y los materiales por encima de ese bloque de a uno por vez. Para ser más coherentes, si IOP14 se establece en 1 y PAR7 se establece en un valor pequeño (0.0001), los bloques se medirán en forma homogénea en el centro del bloque. Esto evitaría la situación de la Figura 2 en un pit con talud constante. Para un pit de talud variable, el resultado es incierto.
Figura 1
Bloque de mineral A está en el cono del bloque de mineral B. La zona de estéril C está en el cono del Bloque de mineral A. La zona de estéril C necesariamente está dentro del cono del bloque B.
Figura 2a
Diseño de cono en sección transversal. Figura Matriz2b de valor. Las líneas
quebradas indican los bloques en ambos conos, el cono del bloque de mineral C y en el de mineral D. El bloque A no está en el cono del D, pero sí en el cono del bloque C.
Figura 2c
Un árbol negativo a partir del enfoque de diseño de pit óptimo.
Página - 266
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit
Pit Optimization: Módulo Geológico/Reservas del Pit
Notas
Resultados del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Cómo resumir las reservas remanentes por debajo de una supercie del archivo S-. Nota: Estas reservas no son necesarias para el trabajo posterior, sin embargo se recomienda realizar el resumen como una forma conveniente de validar los resultados de Pit Optimization.
Datos y parámetros requeridos • Un proyecto MineSight® • Un modelo de mina condensado para el Pit Optimization
Reservas y plan en Pit Optimization El programa M723V1 se emplea para resumir las reservas geológicas o las reservas de pit sobre la base de los archivos Pit Optimization. El resumen se puede hacer por banco y acumulativo por banco. Se pueden emplear hasta cinco leyes de corte para clasicar las reservas en unidades especicadas por el usuario (10, 100, etc.). Ejecute el programa MineSight® M723V1 a través del procedimiento MineSight® Compass™ p72390.dat. • Panel 1 – Reservas del modelo en Pit Optimization – especicar nombres de los archivos, opción de ejecución. • Panel 2 – Reservas del modelo en Pit Optimization – especicar área del modelo, parámetros de ley corte. • Panel 3 – Distintos ítem del modelo en Pit Optimization – especicar valor, alimentación a planta, tipos de estéril.
Resultados Los resultados del cálculo de reservas se presentan en el archivo de informe (rpt723.la). La primera porción del informe, Cuadro 1, muestra las reservas banco por banco, mientras que la segunda porción, Cuadro 2, presenta los resultados en forma acumulativa.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Reservas en Pit Optimization, consulte la documentación de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\ doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en la sección M723V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Optimización de Pit de MineSight®.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 267
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization
Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Cómo utilizar una línea de especicación de área para denir el movimiento del cono. • Cómo diseñar una serie de pits con el programa MineSight® M720V1.
Movimiento del cono El Area Specification Line ( línea de especificación de área ) se emplea dentro del archivo para definir el movimiento cono. Puede utilizarse paraejecutable forzar el minado en determinada área del aún cuando no fuera rentable. Esta líneas se escriben en el ejecutable después de la línea End ( final ). El procedimiento de la demostración realiza esta función en forma automática. Ejemplo de línea de especicación de área: jop1 jop2 jop3 iz1 iz2 ix1 ix2 iy1 iy2 s-le
Donde Los combinaciones de jop1, jop2, jop3 se utilizan para distintas alternativas del cono de minado Entre los ejemplos se incluye: • -1 0 0 => Leer nuevos parámetros económicos en la próxima línea. • 1 0 0 => Minar todos los conos independientemente de su rentabilidad. • 0 0 0 => Minar los conos rentables dentro del área • 0den base 1 =>dentro Minarde losn conos rentables dentro del área y con los bloques bloques de supercie El movimiento del cono es por columnas (ix,) dentro de las (iy) por niveles (iz). • iz1, iz2 denen los niveles para el desplazamiento del cono (iz2>>iz1) • ix1, ix2 denen el área y dirección del desplazamiento por las las (ix1>>ix2 ó ix2>>ix1) • iy1, iy2 denen el área y dirección del desplazamiento por las las (iy1>>iy2 ó iy2>>iy1) • s-le => Nombre del archivo de supercie de pit que a crearse.
Ejemplo de diseño de múltiples pits En este ejemplo generaremos límites de pit rentables para seis precios diferentes del cobre. Los costos y la recuperación general permanecen constantes en los siguiente valores • Costo de minado del estéril US$1.00/tonelada • Costo de minado y procesamiento del mineral US$9.00/tonelada •
Costo de tratamiento del cobre $0.30/lb CU Recuperación 80% En el cuadro que sigue se indican las cifras a utilizar para los precios de cobre, más las leyes de corte y elvalor neto/libra asociados a dichos precios: •
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 269
Cómo Ejecutar los Programas Pit Optimization
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Copper Price Net Value Mine Cutoff Mill Cutoff Optimized Pit ($/lb) ($/lb) (% EQCU) (% EQCU) Surface File 0.67 0.30 1.361 1.120 Msopdp.s30 0.92 0.50 0.806 0.726 Msopdp.s50 1.05 0.60 0.680 0.605 Msopdp.s60 1.17 0.70 1.583 0.518 Msopdp.s70 1.30 0.80 0.510 0.454 Msopdp.s80 1.42 0.90 0.454 0.403 Msopdp.s90
Cómo diseñar un pit La generación de supercies de pit optimizadas se realiza con uno de los cuatro programas de de Pitcono Optimization acuerdo con losdel requerimientos del diseño. El diseño otante sedemaneja a través M720V1 (taludes simples) y el M720V2 (taludes complejos), mientras que la optimización mediante Lerchs-Grossman se realiza con los programas M720V3 (taludes simples) o el M720V4 (taludes complejos). El ejemplo que sigue a continuación utiliza el M720V1, ejecutado a través del procedimiento p72092.dat en MineSight® Compass™. • Panel 1 – Límites de pit económicos de Pit Optimization – especicar nombres de los archivos. • Panel 2 – Límites de pit económicos de Pit Optimization – especicar parámetros económicos, de talud. • Panel 3 – Líneas de especicación de área – especicar el área, nombres de archivos para pits adicionales • Bancos 18 – 62 • Filas 30 – 85 • Columnas 55 – 125 • Panel 4 – Parámetros económicos variables – especicar costos y precio para pits adicionales
Resultados
El programa efectúa dos pasadas por cada conjunto de parámetros económicos. Cambia la dirección de búsqueda Norte-Sur, de S – N a N – S en la segunda pasada. Se ejecutan varias pasadas (máximo 4) para asegurar que todo el material rentable en la "corteza" del límite del pit está tomado en consideración.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas de optimización de pit Pit Optimization, consulte la documentación de ayuda de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en la sección M720V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Pit Optimization de MineSight®.
Página - 270
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue y Análisis en Pit Optimization
Despliegue y Análisis en Pit Optimization
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Cómo crear un mapa plano de la geometría y topografía del pit • Cómo analizar un conjunto de repliegues de pit generados en la sección anterior.
Datos y parámetros requeridos • Un proyecto MineSight® ®
• Un proyecto MineSight 3-D • Un conjunto de archivos de Pit Optimization o El archivo B- de modelo condensado o El archivo S- de topografía srcinal o Archivo S- de pit optimizado
Mapa plano de la geometría del pit Generaremos una supercie en Modelo de Supercie en 2-D (GSF) que despliega la geometría del pit optimizado fusionada con la topografía. Generaremos la supercie con el programa MineSight® M729V1 a través del procedimiento MineSight® Compass™ p72993.dat.
Panel 1 – Elevaciones del archivo S- de Pit Optimization • Escriba los nombres de los archivos de Pit Optimization • Escriba el ítem GSF para almacenar los resultados (por ej., PIT1) • Seleccione la opción de generación de salida para supercie completa (full surface)
Resultados y Ploteo Los resultados se almacenan nuevamente en el ítem GSF especicado en el panel más arriba. Para desplegar estos resultados crearemos un Model View (vista de modelo) en MineSight® 3-D.
Crear una Vista de modelo – Ejercicio • Cree o seleccione una carpeta para el Model View (vista de modelo) • Cree una vista de modelo GSF (para el ítem de despliegue PIT1) • En la pestaña Display (despliegue) del Model View Editor, seleccione el tipo de despliegue 3-D Surface/Slab (supercie/placa) • En la pestaña GSM/Surfaces, seleccione PIT1 en Surface Elevation Item (item de elevación de supercie) • Haga clic en Apply (aplicar) para desplegar la supercie
Guarde la supercie PIT1 en Geometry (geometría) • En la pestaña GSM/Surfaces, haga clic en Select (seleccionar) para elegir la carpeta deseada • Haga clic en Save (guardar) para seleccionar la supercie a guardar
Contornee la supercie guardada • Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornear supercie) • Seleccione la supercie
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 271
Despliegue y Análisis en Pit Optimization
Notas
Proprietary Information of MINTEC, inc.
• Especique parámetros de incremento, min, max. • Haga clic en Apply (aplicar) para crear los contornos
Ploteo de los resultados • Crear un nuevo trazado de ploteo en MineSight® 3-D • Print | Preview (imprimir | Vista previa) para desplegar los resultados.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Cómo ejecutar los programas Despliegue y Análisis de Pit Optimization, consulte la documentación de ayuda de MineSight®, ubicada en la carpeta winexe\doc. Este tema en particular se trata en el documento m700.pdf en la sección M729V1. Ese documento también contiene la información técnica sobre los distintos programas de Pit Optimization de MineSight®. Encontrará información más detallada sobre la creación y despliegue de Vistas de Modelo en la documentación de ayuda de MineSight® 3-D en la sección Conceptos básicos bajo el subtítulo Vistas de modelo.
Página - 272
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diseño del Pit
Diseño del Pit
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Cómo producir líneas de cresta y pie para un pit de acuerdo con los resultado de Pit Optimization • Cómo agregar vías (caminos) a su diseño de pit • Cómo editar su diseño de pit • Cómo triangular el diseño de pit una vez completado
Generalidades de la herramienta Pit Expansion (expansión de pit) de MineSight ® 3-D Para la planicación de la mina, la herramienta Pit Expansion (expansión de pit) de MineSight® 3-D permite: • Utilizar los resultados de los programas Pit Optimization para guiar el diseño del pit. • Expandir un pit hacia arriba o hacia abajo, hacia adentro o hacia afuera desde un contorno de nivel base del pie, de acuerdo con las alturas de banco especicadas por el usuario, o bien de acuerdo con: la especicación del ángulo del frente de avance del banco/talud entre rampas; o la especicación del ángulo del frente de avance del banco/ancho de captación del banco. • Utilizar diferentes ángulos de talud y anchos de grada. • Mostrar solamente pies o pies y crestas de cada nivel de expansión. • Editar el diseño de pit a medida que se expande. • Triangular los contornos de pit. • Agregar vías (caminos) con o sin trazados de retroceso. • Agregar gradas de seguridad (banco de captación). • • • • •
Agregar ranuras a la cinta transportadora. Prever dimensiones de minado adecuadas. Utilizar una geometría de quiebre de bancos doble/triple etc. Expandir banco por banco o por varios bancos a la vez. Producir supercies indicando la geometría del pit al nal de cada etapa de minado. El diseño de las etapas que se produce en forma interactiva con la herramienta Pit Expansion proporciona la base para la generación detallada de resúmenes de explotación de reservas y de la programación anual.
Criterios de talud de pit entre rampas y de ancho de captación del banco Se admite el ingreso de datos de los siguientes ítem interrelacionados correspondientes al diseño de talud: • Ancho de captación del banco (W) (es decir, Ancho de grada). • Altura de banco (H). β • Angulo banco). del frente de avance del banco ( ) (es decir, ángulo de cara del • Ángulo de talud entre rampas (ι) (Angulo de talud por defecto). La siguiente fórmula e ilustración relaciona estos ítem:
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 273
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diseño del Pit
Notas
W = H(1/tanι- 1/tan(β),
Donde: ι(ángulo entre rampas) y β(ángulo de avance del banco) están en grados.
La herramienta para expansión de pit de MineSight® 3-D proporciona dos opciones para denir la expansión: • Dena frente de avance y talud de pit variable o constante, y deje que MineSight® 3-D determine el ancho de grada de acuerdo con una altura de banco dada. Aún en este caso puede denir un valor mínimo para el ancho de grada (también constante o variable) que será el que se tomará en cuenta primero. • Dena frente de talud y ancho de grada, variable o constante, y deje que MineSight® 3-D calcule el talud del pit de acuerdo con una altura de banco dada. Aún en este caso puede asignar un valor máximo para el talud del pit (también constante o variable) que será el que se tomará en cuenta primero.
Ejercicio – Cómo utilizar la herramienta Pit Expansion Abra MineSight® 3-D desde el directorio del proyecto y siga estos pasos: Paso 1
• Cree una nueva carpeta con el nombre Pit optimization designs (diseños de optimización de pit) • Resalte esta nueva carpeta e importe los resultados de Pit Optimization para un pit de valor medio. • Cree una nueva carpeta denominada Pits y un nuevo objeto de geometría denominado Pit1. • En MineSight® 3-D, haga clic en Tools | Pit Expansion Tool (herramientas | herramienta de expansión de pit ) • En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo de geometría
), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto denominado Pit1. • Esto hará que se abra el diálogo de Pit Expansion Tool. • En la pestaña Expansion (expansión), revise las opciones Digitize (digitalizar) y closed (cerrado), cambie el nivel del banco del fondo del pit y haga clic en Add (agregar). Página - 274
MineSight® Entrenamiento en General
Diseño del Pit
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Notas
Paso 2: • •
Digitalice un string base apropiado. Haga clic con el botón derecho cuando haya terminado; el color del string base cambia al color marrón.
Paso 3:
• En la opción Expansion, elija Multiple Expansion (expansión múltiple) – 26 cámaras. • Dena el Start Level (nivel de inicio) en un valor igual a la elevación del string base. • En la pestaña Required (requerido), complete la tabla como se indica a continuación: Elevación Tamaño de cámara 2270.00 15.00
Cámara/grada Frente Talud 1 70.0 43.0
Talud Pit 0.0
• Utilice la opción Face Slope + Pit Slope (talud frente + talud pit). • Determine Vertical expansion = Up (expansión vertical = arriba); Horizontal expansion = Outward (Expansión horizontal = hacia afuera). • Seleccione la pestaña Roads (vías). o Agregue road1 y haga clic en Edit (editar). o En el diálogo Edit Road (editar vía), complete la tabla como se indica a continuación: Nivel
Ancho
Pendiente
Dirección
2270
30
0.1
1
o Digitalice un punto de inicio en la elevación del string base en el extremo NW de ese string. • Seleccione la pestaña Sets (conjuntos deset parámetros o Ingrese exercise1Parameter en el campo Save parameter (guardar ). conjunto de parámetros). o Haga clic en Save (guardar); esto hace que los parámetros queden guardados para recuperarlos más tarde.
Paso 4:
En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa). Si los resultados son aceptables, haga clic en OK. Cierre los resultados de Pit Optimization si lo desea. Haga clic en Triangulate Pit (triangular pit). En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo de geometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto denominado Pit1dtm. • Cierre Pit Expansion Tool y deselecione el objeto de edición • • • • •
Paso 5:
• Controle el diseño respecto de los resultados de Pit Optimization. • Controle la supercie triangulada; abra los resultados de Pit Optimization. • Agregue un conjunto de cuadrícula plano al visor. • Recorra los resultados banco por banco. o Vista en el modo 2-D o MineSight® Entrenamiento en General
Página - 275
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Diseño del Pit
Notas • •
o vista en el modo 3-D con Volume Clipping (recorte de volumen). Conrme que los pies del diseño abarcan todo el material rentable. Restablezca la vista completa e ilimitada en 3-D.
Ejercicio 2 – Cómo utilizar Pit Expans ion Tool con taludes variables Repita el ejercicio de diseño de pit introduciendo: • El uso de taludes variables – • expansión por banco único con edición Utilizaremos los pasos básicos del Ejercicio 1 como guía: • Haga clic en Tools | Pit Expansion herramienta de expansión de pit) Tool(herramientas | • Cree un nuevo objeto de geometría, pit1_var_slope • Cree un string base en el nivel inferior del pit; seleccione la opción Single Expansion (expansión única). • Establezca los taludes variables en la pestaña Options (opciones): o Haga clic en el ícono Model View (vista de modelo) y seleccione 3DBM Model View o Haga clic en Codes (códigos) y escriba 43 para ZONE 1; 48 para ZONE 2 • Haga clic en la pestaña Parameter Sets (conjuntos de parámetros) y grábelo como exercise 2. • En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa), revise y luego haga clic en Apply (aplicar) • Repita para las siguientes cámaras; utilice los contornos de Pit Optimization como guía. Expanded Pit pit expandido
o Edite los contornos de de Pit Optimization. ( ) para que abarquen los contornos o Todas las opciones de edición de polilíneas en MS3D están disponibles; guarde cuando haya completado la edición. • Continúe con el diseño de pit de a un banco por vez hasta llegar a la supercie topográca. • Triangule los contornos de Pit Design en un nuevo objeto pit1_var_ slope_dtm. • Determine Snap | Point | Snap (forzar a pegarse | punto | forzar a pegarse) y controle los ángulos de talud para conrmar que se respetaron tal como están especicados.
Ejercicio 3 – Cómo utilizar Pit Expans ion Tool con taludes variables con una vía (camino) Repita el Ejercicio 2 agregando una vía (camino) en la pestaña Roads – su instructor lo ayudará a especicar los parámetros. Cree los nuevos objetos Pit2 y pit2dtm para almacenar los resultados.
Recursos adicionales Para información más detallada sobre Diseño de Pit, consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este tema especíco se trata en la sección Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Herramientas, Herramienta de Expansión de Pit.
Página - 276
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Diseños de Pit
Despliegue de Diseños de Pit
Notas
Objetivos del aprendizaje Cuando haya terminado esta sección, sabrá: • Cómo crear supercies • Cómo fusionar supercies. • Cómo contornear supercies. • Como desplegar supercies en plano, nivel por nivel. • Cómo desplegar supercies en sección. • Cómo crear un Exposed Ore Display de (despliegue mineral expuesto).
Cómo crear la supercie topográca • Cree una nueva carpeta surfaces. • Abra el objeto de geometría 901 y seleccione Select | All Elements. • Haga clic en Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan (Supercie | Triangular supercie | con selección en plano) o Envíe a Open Edit Object (abrir objeto de edición) o Cree un nuevo objeto topo con material 901. • Guarde ediciones y cierre objeto 901. • Ajuste propiedades del objeto topo según lo desee.
Cómo fusionar el pit con topografía Recuerde que creamos una supercie triangulada de nuestro diseño de pit cuando salimos de Pit Expansion Tool. Los pit triangulados se crearon para extenderse por encima de la supercie topográca, lo cual asegurará una intersección limpia ahora cuando fusionemos esta supercie de pit con la supercie topo que acabamos de crear. • Abra la supercie del pit triangulada • Haga clic en Surface | Intersect Surfaces (supercie | intersectar supercies). • Identique la supercie topo como la supercie primaria y Pit1dtm como la secundaria. • Obtenga los resultados: Supercies fusionadas • Operación: Cortar supercie (dif) • Presione Preview, luego Apply. o Envíe a Open Edit Object (abrir objeto de edición). o Cree un objeto topopit en la carpeta surfaces. • Ajuste las propiedades del objeto según lo desee. Ejercicio: Fusione Pit2drm y la supercie topo en un nuevo objeto denominado topopit2.
Contornear Supercies Cualquier supercie triangulada se puede contornear fácilmente en ®
MineSight 3-D.en Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornear • Haga clic supercie) • Seleccione la supercie topopit y haga clic en Apply (aplicar).
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 277
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue de Diseños de Pit
Notas
o Los parámetros de contorneo por defecto toman los valores de Project Limits (límites del proyecto). o Acepte los valores por omisión de las otras casillas de vericación. • Guarde los resultados en el nuevo objeto 808 en la carpeta surfaces. • Cierre el objeto topopit para examinar los contornos.
Despliegue en planos Incorpore un conjunto de cuadrícula plana al visor, de ser necesario; puede conrmar el conjunto de cuadrícula ya incorporado a través del diálogo Viewer Properties. • Cambie al modo de visualización en 2-D. • Avance por los niveles con el campo Plane en la barra del menú principal MineSight®. • Cierre el objeto 808.
Líneas medias en plano Para visualizar líneas medias, cree un conjunto de cuadrícula horizontal en las elevaciones del banco medio. • Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho; o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula) o Asígnele a este nuevo objeto el nombre midlines • Orientación del plano: Plan (plano) • Denición del Conjunto de cuadrícula Especicar srcen • Origen: aumentar elevación en la mitad de la altura del banco (por ej., 7,5 m) • Número de plano: 64; Intervalo del plano: altura de banco (porej. 15 m). • Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula. • Incorpore el conjunto de cuadrícula de midlines (líneas medias) al visor. • Recorra las elevaciones de topopit en el modo 2-D. Para crear contornos en las líneas medias, utilice nuevamente la función Polyline | Contour Surface (polilínea | contornear supercie); agregue 7,5 a la elevación inicial y genere los contornos de línea media como un nuevo objeto con el nombre 818.
Despliegue en sección Para desplegar el pit en sección, necesitamos crear un conjunto de cuadrícula en secciones: • Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho; o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula) o Asígnele a este nuevo objeto el nombre WE section • Orientación del plano: EW • Denición del Conjunto de cuadrícula Basado en PCF Select PCF seleccionar PCF
• Haga clic en ). ( ); elija el PCF (por ej., msop10.dat • Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula. • Incorpore el conjunto de cuadrícula de WE section (sección OE) al visor. • Recorra las coordenadas Norte de topopit en el modo 2-D. Página - 278
MineSight® Entrenamiento en General
Proprietary Information of MINTEC, inc.
Despliegue del mineral expuesto
Despliegue de Diseños de Pit
Notas
MineSight® 3-D permite general un despliegue de la información de leyes desde el 3DBM hacia una supercie triangulada; a esta operación se la conoce como Despliegue de mineral expuesto. • Abra el objeto topopit2 y cierre todos los demás objetos de geometría. • abra una vista de modelo de 3DBM, y vaya al diálogo Properties (propiedades). • En la pestaña Display (despliegue), elija CUIDS. • En la pestaña Geometry (geometría), seleccione la supercie topopit. • Haga clic en el botón Exposed Ore (mineral expuesto). Esto despliega la información de leyes para CUIDS de acuerdo con la supercie topopit para el análisis de las leyes de mineral expuesto.
Recursos adicionales
Para información más detallada sobre Despliegue de Diseños de Pit, consulte la documentación de ayuda de MineSight®. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Vistas de Modelo y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Supercie.
MineSight® Entrenamiento en General
Página - 279