Tambores tradicionales:
Bombo, redoblante y platillos
Chico, Repique y Piano
Redoblante en marcha camión
Madera Clave de candombe
Murga candombeada
Sistemas de candombe en dos, tres y cuatro voces
Versión funk
Frases del "Repique" en 3/4
NOTACIÓN MUSICAL Notation Key
BATERÍA / Drum key 3 —
Bombo Bass drum
II
Hi-hat con pie Hi-hat with foot
Choque platillos Hi-hat splash
Redoblante-tambor Snare drum Choque de palillos Stick on stick
X
*
a
Tom chico
Tom grande
High tom
Floor tom
X
Hi-hat: cerrado y abierto
Plato de ritmo, hi-hat auxiliar
closed and open
Ride Cymbal, aux. Hi-hat
TAMBORES TRADICIONALES del CANDOMBE /
TRADITiONAL DRUMS of CANDOMBE
É Tambor Chico
Tambor Repique
Tambor Piano
Casco
Chico drum
Repique drum
Piano drum
Side of the conga
TUMBADORA / CONGA
°-
u i n t 0
Quinto, high-pitched
D = Derecha- Right I = Izquierda- Left
Galleta
Grave
Asordinado, ahogado
Low drum
Muffled note
( ) = Nota opcional Ghost note
CONTIENE Pág. Introducción
4
5
Tambores tradicionales afro-uruguayos Clave de candombe Tambor Chico Tambor Piano Tambor Repique Tumbadoras Patrones de bombo Dos voces de candombe Patrones del Hi-hat
6 7 8 9 11 12 14 16 18
Sistemas Preparatorios ( Tres y cuatro voces de candombe) Variaciones de tambor Frases o Melodías en cuatro compases
19 20 28
2da parte Murga
36
Redoblante en Marcha camión Bombo y platillos en Marcha camión Patrones en Marcha camión Bombo y platillos en murga candombeada Acentos de redoblante en murga candombeada Patrones de Murga candombeada Acentos de Murga en el Hi-hat Versión Murga Funk
37 39 40 41 42 43 45 46
Agradecimientos Discografía selecta
48 49
Tambores tradicionales- Traditional drums Cuerda de Tambores- Está formada por un grupo
Drums ensemble.
of drums that can go from twelve drums, in Sunday performances in the streets of Montevideo and cities of the interior of the country, up to a group of sixty drums in the "Llamadas Parade". Below there is a detailed explanation of the basic performances of the three Candombe drums.
que va desde doce tambores, en actuaciones domingueras en las calles de Montevideo y el interior del País, hasta un grupo de sesenta tambores en el "Desfile de Llamadas". A continuación se detalla el toque básico de los tres tambores del Candombe.
Madera- Clave de Candombe
J
3B5
J
Tambor Piano
J J
i
i
I
Tambor Chico
6
1 '
x
> •
*
X
fe
Tambor Repique básico
>
•• -H
It Is formed by a groi
1 1
x
\)m m
1
x
m
• .1)9
> é
•
\
"
/
(Por 2da)
>
>
>
31
Clave de Candombe MADERA-CLAVE de Candombe. Es el toque del comienzo de una comparsa lubola o cuerda de tambores. Generalmente también es el toque de un baterista o percusionista en la "intro" de una canción de Candombe. El baterista toca la clave en el casco del tom de pie, aro del tambor, o un jamblock o campana del plato de ritmo, etc. A continuación tocamos variaciones de la clave en el casco de la tumbadora.
1 Clave-madera común-básica
•i II
é-kf
J ••
•
I,
J
J) •
IIn
J• •
J• m f
II
11 II
MADERA-Candombe CLAVE. This is the rhythm played at the start of the comparsa Lubola or cuerda de tambores (drum ensemble). But, generally, it is also played by a drummer in the introduction of a song. The drummer plays the clave on the side (shell) of the floor tom, a jamblock, the bell of the ride cymbal, etc. Next we play variations of the Candombe Clave on the side (shell) of the onga.
3
f
^
¿— i > t
J •
J •
< d> ly
••
> f
^ •
f
j) •
«/ 7
•
Candombe
= 4 = ^ •
*7 •J)
>
* •J> •J
= •j = i 7
•
> f
J •
b « 7
h•
J •
•
*
^ |
„JH|
J
f
•
i
••
•
»\
J
•
N «|
= 7
•
N
. 7
J a • *|
••
J •
*J
t 5 -n II
••
'•
J .
fe
•
J> J
E
iÁ
1
•
1
J'J.
J'=| 7
Tambor Chico
Candombe
El Chico- Es el tambor más pequeño de los tambores del candombe. Su toque es continuo y sostenido. Consiste en un golpe acentuado de mano izquierda y dos golpes de derecha. La única variación del ritmo de chico se denomina Chico repicado. ( Ver variación N° 2)
The smallest of the candombe drums. Its rhythm is continuous and sustained. It consists of an accented stroke of the left hanc two strokes of the right hand. The only variation of the Chico rhythm is named "Chico Repicado". ( See variation N°2)
Chico Liso >
1 II II
•< /
(i lj
>
x
a a
I
D D . . .
/
x
>
a
a
i
x
>
a m
i
x
Chico Repicado >
2
>
a D ( Por 2da)
8
I
D D
>
>
a
m
i
•• 1 1 1
Tambor Piano El tambor Piano es el de diámetro o boca más grande del resto de los tambores tradicionales. Como resultado su sonido es el más grave de todos. Es la base rítmica del candombe, y sus toques se denominan: Piano base y Piano repicado.
Candombe
Piano drum- Of all traditional drums, this is the one with the largest diameter, or mouth. As a result, its sound is the lowest. It is the rhythmic base of the Candombe, and its rhythm is called : Base Piano and Piano Repicado.
> O
ii
*'
í
IR
m
m
7
X
/
ÍR
m
—
1
m
x
*
—
H
^ •
• Tapado c/izq. y derecha
J
ar
1
n
i
i
n
fe
> fe
3:
fe
?= f
fe
j
9
Candombe En este caso tocamos el tambor Piano con palma de la mano izquierda, golpe de palo con derecha, dedos de la izq. y golpe de palo con derecha levemente acentuado.
I
II II
D
I
The uniform rhythm of the Piano drum, pía; with the palm of the left hand, stroke of sti with the right hand, fingers from the left h; and a slightly accented stroke of stick with right hand.
D 1 1 • •11
i l Igual.
asordinado
dedos
palo
M í l o n g Ó n - Candombe lento. Es el toque uniforme y pausado de los tres tambores(chico, repique y piano)
Milongón-Slow Candombe. The uniform
T a m b o r P i a n o r e p i c a d o . Esei toque de gran intensidad y de respuesta sonora con el tambor Piano o Repique en el transcurso de un toque.
Repicado Piano Drum. a caii-and-respons
rhythm of the three drums( Chico, Repique and Piano)
rhythm of great intensity played by the Piano or Repique drum in the course of the performance.
>
h i
\)
i
h
zx:
Golpe de palo apoyado y mano izq. asordina
10
Tambor Repique
A medium-sized drum, played improvisationally, it transmits the energy of the Chico and Piano drums. Next we play variations of the Repique.
El Repique- Es el tambor mediano con un toque improvisado, y contagia la energía de los tambores Chico y Piano. A continuación tocamos variaciones del Repique.
(Por
2da)
D
I
DD
> x
7•,—
v
>
K_ m #
—E
• Y AY
j) J J) J> — r
D
I
D
I
DD
I
>
>
>
I
m
>
-Hn
>
J> i J> J J> J> i I ¿
g
D I
3
>
I) gJ J> H
3!
Candombe
>
s
a•
v
—E;• Y A .
> s a•
s
.
>
>
>
J) J J) > i
>
^
-
(Por 2da)
11
Tumbadoras
Candombe
Patrón rítmico básico de candombe tocando en la tumbadora Quinto, y tumbadora grave un mismo ejecutante.
Basic Candombe rhythm playing the conga and Low conga with one player
Transcripción realizada junto al percusionista Carlos "Boca" Ferreira
1 -H—( •i \
» — *
—
D D D I
I
•
V
D D D
D I
I
D
D
I
D
D
•
D
I
Transcripción junto al percusionista Marito Franceschini.
2
IIii
.x I
•
m D
D
•
X
•
m I
D
m
X
I
M
a
x
D
D
I
D
• •
X
m D
m I
1
•1
X
D
•
I
D
1 1
D
Patrón rítmico repicado
Simultáneamente en ambas tumbadoras.
>
3
ii
12
m x
I
D
*
m D
m I D
X
I
)
m
m I
m
D
D
I
D
>
)
I
i
•1
x
m
x
D
)
m
>
•
D
1
Candombe
M. Romano
En batería. Ideas - clave-Madera
On drumset. Ideas. Rhythm of Clave- Madera playing together at the rhythm of the Piano drum. In the following variation, the left hand plays clave-madera with a cross stick on the snare, and the right hand plays a basic Piano drum pattern in the floor tom.
de Candombe tocando juntas con ritmo de tambor Piano. En la siguiente variación la mano izquierda toca clave-madera sobre el aro del tambor, y la derecha patrón básico de tambor Piano en el tom de pie.
h
1
Aro del tambor
IIII
Tom de pie
II
/i \j
y'
x-
J? 7 7
f
x
J"]
$
X'
- i — * ~ t
"
>
— i — » £
J 7 7 }
/ Palo apoyado en el parche
Patrón de tambor Piano Repicado en tom de pie, y clave-madera en aro del tambor.
Mano izquierda
Mano derecha
2 ~~n -H „
-H
k
v4 ^
v-'—i
7
-a
*—£
E
}
J
m m
J
Tambor Piano Repicado Pattern on floor tom nd clave-madera snare drum cross stick.
a
*
J
>
f
^
*7'
f
J
-
J
J
Y
-
f
¡
i
í
13
Candombe
M. Romano
Patrones de bombo
Bass drum Patterns
1 •
t
-
^
—
—
2
1
II
— r — | ?
-
1
3
H
II >
4
H
II
-f
f
5 II II
.1 r*
t
—
6 II II
—
r
—
1
—i »•
i
j
-
=
—
^
Candombe
7
I I —
-*f—
n —1
*
8
.1
II II
9 II J
1
9 p -
r*
.1
10 II II
—>l
9 y--
11 II II
»•
—.i — H
T
12 II II
•—ñ
9 - i
—H
Candombe
Dos v o c e s d e c a n d o m b e
Two voices of Candombe. Rhythmic patterns in voices: Chico rhythm on the hi-hat and Piano rhythm on the Bass drum. The hands for the fol variations are L R R.
Patrones rítmicos a dos voces: ritmo de Chico sobre el hi-hat, y ritmo de Piano en el bombo. Las manos para las siguientes variaciones: I D D. . .
>
¡j y x x ij y y 1
1
1
1
y ^
1
1
> X
1
J J
X X «7 X
X X
X
X
T
3
x ^
:x
> X X X » /
16
X S
> X
> X
X
X
X X SÉ «/ X
X X
Candombe
M. Romano
La siguiente variación del hi-hat se denomina Chico Repicado: D I D D. Tocar las demás variaciones de bombo con éste patrón de manos.
> X X
7'
The following hi-hat variation is called Chico Repicado: R L R R. Play the other variations of bass drum with this rhythmic pattern of hands.
-1-
x x x x x x
x x x x x x x x
•
r
fj
En este caso tocamos el redoblante en el 4to tiempo del compás.
In this case the snare drum on "4"
> X X
X X X
X X X
h
X X X
> X X X X
X
Madera-candombe clave accents on hi-hat with alternateds hands: R L R L
> X X X X
X X
v
r
Acentos de madera-clave de candombe en el hi-hat, con manos alternadas: D I D I.
1
X
>
X x x x x x x x
•
7' Variación
2
Variation
>
>
- t -
X
x x x x x x x x x
r
fj
> X
X
X
X
X X I
r 17
Candombe
Patrones de Hi-hat
Hi-hat
Hi-hat con pie izquierdo en los tiempos 1 y 3
Patterns
Hi-hat Patterns with left foot on downbeats 1 and 3
3E3z
t
xr
r
*
Hi-hat plays Madera-Clave de candombe.
Hi-hat toca Madera-Clave de candombe
r
"JO
7<
X"
r
Opcional
3 II -H
18
.1
t—
x
J
p
x
x
x
X
x
*
*
X
x
x
X
Sistemas Preparatorios
:--OOMBE
M. Romano
Sistemas rítmicos (tres y cuatro voces)
Rhythms Systems
Esta sección rítmica es preparatoria para incluir en las variaciones del tambor de las páginas siguientes.
This rhythmic section is preparatory to include in the snare drum variations of following pages.
Chico con una mano- A continuación tocamos el ritmo de Chico con la mano derecha sobre el hi-hat aux, ride o tom chico, y el pie izq. toca en el 1er y 3er tiempo de cada compás.
One-hand Chico- Next we play the Chico rhythm with the right hand on the aux hi-hat, ride cymbal or small tom, and the left foot plays on " 1 " and "3" of each bar on the hi-hat.
7 x x x 7 x x x ° l
II
I
l
J
l
J
i
•
J •1
•
\
Ti \J
r
*
7 J
II
x
J
1
X
7
£ f
7
x
1
r
i
r
El siguiente sistema toca ritmo de Chico con mano cerecha sobre el hi-hat aux, ritmo de Piano con el bombo, y hi-hat con pie izq. en 1er y 3er tiempo.
7 J X
II z
x
>
y—1
7
*
r
J
y
1
J J >í
7
7
x
x
1
1
y
:l
r
*
J J ¿ X
1
<
*
The following system plays Chico rhythm with the right hand on the aux hi-hat, Piano rhythm in the bas drum, and left foot plays on " 1 " and "3" beat.
B siguiente sistema toca ritmo de Chico con mano oerecha sobre el plato de ritmo, o hi-hat aux, ritmo de Piano en el bombo, y patrón de madera-clave de candombe en hi-hat ( o cencerro, jamblock, woodblock) con pie izquierdo.
•i
r
The following system plays the Chico rhythm with rigl hand on the ride cymbal, oraux hi-hat, Piano rhythm with the bass drum and candombe clave pattern on hi-hat (or woodblock, jamblock, cowbell) with left foot.
i J J J V J J J .
X
x
— ? ~
>i
K
y
x
^ .1
M
>
>
19
Variaciones de tambor
Sistemas de candombe
Variaciones del redoblante tocadas con mano izquierda, imitando acentos del tambor Repique.
Snare drum variations played with left hand e the Repique accents.
Cuando ésta fórmula esté dominada, tocar las variaciones del redoblante con derecha y el ritmo de Chico en el hi-hat con izquierda.
When this pattern is mastered, play the snare variations with the right hand and Chico rhyth hi-hat with the left hand.
S
vJ
3
X
> J x
l
7 ^ x
l
x
72
7 ^
l
i
I
Igual hi-hat II
-
3 II
-
4 II
»
"
1
s
-i—
> \)
'
m
wm
* *
_
i — ' i
*
*
*
w
*1
H
A
«I
_
m
i
.1
i
_
w
>
.1
>
——
m
\1
5 -n
II
c—m—,>
c
/
w
6 n
m
>
v
m f-*—'
20
•
i
H
r
Sistemas de candombe
:~ano
7
g
7
X
X
X
7
X
X
X
7
x^ X
X
7
X
x
X
Igual hi-hat
p
r i
h
II
i r ><
10
11
II
12
¿-
p i'
[j |
i
pr i
ig
1
p * f ¿ :| p> f ^ ¡
21
Sistemas de candombe
13
7
"
*•
-J4
•i
x
x
x
x
x
x
Igual Hi-hat
7
M
i l ff * r i ll
r
15
M
7
:
I M r
^
7
16 II
7
f
m
Í
f
i
i
17
18
j r i 1 [M r ^ ü 7
22
Sistemas de candombe
y y y
R=
~H—
2Q
J
y :•
Igual Hi-hat
21
22
|
|
E
r
P
| I*
y :^ y • y y
i
[S i f
P
r
p
E
1
7
y
M
r
1
I
P
r
•i
i
=11
:
ii
:|1
23
11
7
24
P
* r * :|l 23
Sistemas de candombe
25
26
7
J
_x
J
J
x
x
7
7 J
J
y
J 7
x : x_ x x
m
Igual Hi-hat
M u * r
i
^
27
p *
r
*
:
"
28
II
29
30
24
V
i
C J
*
7
Í
iCJ* * r M
MI
Sistemas de candombe
3 1
7
-H
32
J i >I J> J
^
•
"ii •
7
9
j•
>
5=
¿ yJ yJ "V yJ yJ y
*
S=E5
1
Igual Hi-hat
34
-H
•
7
1f
9
=Í=H i
I* 3 =
\ r
1
35
-H
9
-7—
• 1
36 II II
—
1
25
Sistemas de candombe
37 II II
3g
ii
7
>
iJ>
1 19 7
J
i
9
7
9
>¿ X X P 1 = = t * =
7
J>
«/
¿ X
1
J
7
X
X
•1
Igual Hi-hat
7
r
PE
r
P
39
40
p
p P
pi r i
ii
¡
:[|
41
26
*
r
¿
Sistemas de candombe
M. Romano
43
n 11
44
-H
45
X 7
*}
X
sa—
9f •
X 9
X
7
Igual Hi-hat 9
m
Pr
• — ^ -
5
X
X
X
-7— h
•
X
X
• *J
FU
1
M
9
9
p p r p iP
X
r
n
r
i 'i :
48
» m
27
Frases en cuatro compases
Candombe
3-over-4 phrase In the following variations, pla rhythm on auxiliary hi-hat, or Ride cymbal with hand, and the hi-hat with the left foot in "1" and The snare drum plays Repique phrases in 3/4. Also play these melodies on the toms and the hi the foot in Candombe clave.
Melodías del tambor en 3/4. En las siguientes variaciones tocar ritmo de Chico en el hi-hat aux, o Ride con la mano derecha, y el hi-hat con pie izquierdo en 1er y 3er tiempo. El tambor toca melodías del Repique en 3/4. También tocar estas melodías en los toms , y el hi-hat con pie en clave de Candombe.
Four bar phrases
Frases en cuatro compases
7
Hi-hat aux o Ride
Hi-hat con pie
—íl 11
J 7
J
X X X
i
Tambor
J
X
:
X
X
i
r
x x x
X X X
f '
mt
7
pi
'
i 1
M
X
X
X
i 1 S —•
~
: x
X X X — —
X
7
X
X
^f?M\ f
i
2
J
x
x
7
J J
m
II
28
9
X
x
X
X
7
J
y.
X
X
x_
t
Igual Hi-hat c/pie izq y bombo
1X
X
\
1
ii
X V f f
X
7 9
T X X X m
7 /
X
9
7 9
\
X
1
1
1 1
Sistemas de candombe
M. Romano
Frases en cuatro compases
JJ
1
3
X
7
II
X
i —
Four bar phrases
1 J J J
V
M
X
7
i
r
X
J
X
7
X
7
1»
— *
7
X
X
-n
1
7
X
X
7 II
11
X X X — 7 —
• p M 7
Igual Hi-hat
X
¿i
7
1 1 1 X ^ ^ 1
7
7
7
X
X
P
M
J
X
X
7
X
X
X X X
? *
X X X 7
JJ>uí J J J H— ' p ' f
5 í
7
1
•1
P ^—Y—-\ — * —
1
4
X
•/ if */ i' i>
-
X X X
. -\
29
Sistemas de candombe
Frases en cuatro compases
5
•
7
J J
2-*—
1
7
-H
J
K
p -V~ Je
"1
- í — ^
—k=
at
7
J
y^ y^
i
X >
>
J
7y
— * —
J
^
7
>
- 7 P
P
—
X X X 7 P —7 X X
7 1
x >¿
•
J J x^ 1»
7
J :J J
7
X
rV-4-
X
7
v - ^ —
*
-R—f
7 ,
—n 1
30
7
ñ
JJ J
6
-H
7
y
Four bar phrases
7
J J
Hr—1
J J
—7-
J
X X 1
i
y 7 ,J X • -v—
y
7
X
:
X
J J x —i • =3= -1
Sistemas de candombe
- -:~=io Frases en cuatro compases
Four bar phrases
7 xJ x, xJ 7' x x
7
-H—
•
J J J 7 J —
i
*
/
—
f
i
x
1
^-P— t — i —
*
8
r mr
vi
r—r—
-
X
7
J J J rM
1
r
-
»
J J x
7
— 1
*
9
i
r
y9 y
: x x _x
x
X
1
*
9
Igual Hi-hat
X
X
7 ^X
i
'
X
X
x
7
J
J
x
7
x"^
_x
31
Sistemas de candombe
Frases en cuatro compases
9
-n
K
7
•
>
><
i
r
-n •i
7 * <
x
i
J
X
X
>i
7
7
J>
>
?
u
r
*
j
7
X
32
X
f
M
-
r
X
X
7
X
X
*
j
"r
X
X
*
7
X
J ,
7
i
7
X
¡
X
»
»
JJ
7
r
X
*
1 JX XJ XJ
X
#
1
re
Igual Hi-hat
—n -H
>
7
w m
f
10
Four bar phrases
7
K
'
X
X
i >
>
x
1—
7
?=
1
»w
( s
>i x
X
7
>< >< >
—
-7—
-m 1
r
-m
-m
X
7
m
X
: i £
X
;i • 11
Sistemas de candombe
Frases en cuatro compases
7 I :
x
x
x
:
k
LI
12
X
X
m m
X
X
x
X
H
7
x
X
X
x
y
x
i
P
7
'
:
y;
x x
X
x. : x x x.
X
7 ^
1\
T
HA
i
Igual Hi-hat
I 7
I
Four bar phrases
X
X
p
X
i
7 XJ
X m
' JJ y
r
x
I x^J
m
X
7
X
X
X
33
Sistemas de candombe
Frases en cuatro compases
13
7 xXJ xXI xx.I 7;
F
i
r j
7
X
r
X
x
1
Four bar phrases
x
i r
X
7
JIP
X
X
*
P X
x
i
7
7
X
r_r i i r
1
Ifl
X X
P LT
X
7
X
X
7
X
x
1
X
r
X
j
X
Candombe
Candombe con escobillas- Tocando candombe on escobillas crea diferentes matices y texturas. • la variación N° 1, la mano derecha toca ritmo de en el tambor sin bordona, y la izquierda toca del Chico .
7B±
Mano derecha
p Mano izq.
II
0
7
é
\é
Candombe W i t h brushes- Playing Candombe
with brushes creates different nuances and textures. In variation N°1 the right hand plays Chico rhythm on the snare drum without the snare wire and the left hand plays accents of the Chico drum.
i
P"
Right
r
hand
\
l
Left
hand
En la variación N° 2, la mano izquierda toca pulsos del Repique.
Mano derecha
Mano izq.
Right hand
4
Left hand
35
:
Redoblante en Marcha camión
:~ano
Murga
Para las siguientes variaciones del redoblante ver la siguiente simbología:
Golpe apoyado o stacatto: Golpe abierto:
choque de palillos stick on stick
-
> :X D
2 IIII
3 II II
I
D
>
•
m I
D
I
I
*
X
X
D
>
>
X X *
*
,
m
X
X
•
I
•
X
D
D
X
•
1
•1 •1 1
—Í
m
X —X
D D D
>
s
* - -
I
X
X
•
•
D
D
D
I
X
X
X
D
D
D
X ^x
m
>
*'
X
X
•
D
D
D
I
D
D
D
X
X
•
m
X
X
X
D
D
D
D
1
•\ •
\
>
4
II II
D
# 1
X
xL •
D
D
D
• 1
•
1 D
1 D
•
•1 i•
37
Bombo en Marcha camión
Murga
Variaciones del bombo de Marcha camión tocadas en el tom de pie con palillo y mano
Marcha Camión bass drum variation played on floor tom with stick on rig hand, muffling with the left hand.
1 II II
II
II
? T
a
a D
1
a
D
X
•
X
a
a—
I
D
D
X
m
a
a
x
m
X
,
•
.
•
1 1 1
1
1
Golpe apoyado ( stacatto)
3 II II
38
m
x
m
m
x
a
a
a
a
x
a •
i
1 1 1
Patrón de platillos y bombo
M. Romano
Murga
Platillos en marcha camión
Cymbals in Marcha Camión
Choque de platillos del hi-hat con pie izq. En este caso hacemos un sonido abierto del hi-hat sin usar los palillos.
Cymbal splash on the hi-hat with the left foot. It can also be thought of as making an open sound on the hi-hat without using the sticks.
1
n 7
o
•• 1 1 1
/
En la siguiente variación usamos la punta del pie para el sonido del hi-hat cerrado, y punta y talón para el abierto.
1
}
7
The next variation plays notes flanging on the upbeats and closing the hi-hat on the downbeats. The pattern is executed by opening the hi-hat with a quick movement from the ball to the heel of the foot, and closing with the ball of the foot.
2 1
II II
X
0
Bombo y platillos en marcha camión
0
m
7
)
4 II II
m
o
m
7
----
0
~^ X
1 1
o
Bass drum and Cymbals in Marcha Camión Bass drum and hi-hat patterns in Marcha camión.
Patrón de bombo y platillos del hi-hat en Marcha camión.
•
v X
•1
(J
m
•
7
m
m
• • 0
1
1 1 1
5 II II
0
9
9
0
9
9 O
m
O
1 m •
1 1 1
39
M u r g a
P a t r o n e s
d e
M a r c h a
Patrones de marcha camión entre bombo, redoblante y platillos del hi-hat.
1
II
a m
2
<
•
i
X
9
>
c a m i ó n
Marcha Camión Patterns betwee drum, snare and hi-hat cymbals
a
x
7
i
m W
a
x
m m
i
a •• 1 1 1
> m
m
m
x
x' o
X x
40
1
7
X
d
r
X #
X
1
x' é
X
X
#
X
x
•
7
é
>
>
x~x
é x x m
1
#
X
X
> X
x—X
X
X
X'
»
Murga candombeada Patrón de bombo candombeado tocado en el tom de pie con palillo y mano.
H
J
D
X
•
Candombeado bass drum Pattern played on floor tom with stick and hand.
0
•
1 D
D
X
I D
D
Murga candombeada
Patrón de platillos tocados en el hi-hat con el pie izquierdo.
x 1
• • D
D
•
X
I D
Cymbals Pattern played on hi-hat with the left foot.
xr
Patrón de candombeado con el bombo
-H
•y • m
Candombeado patterns with the bass drum.
v
— < —
W
m . 9f •
9J
> Patrón de candombeado con el bombo y platillos del hi-hat.
Candombeado Patterns with the bass drum and hi-hat cymbals.
1
T Variación
m m > Variation
2
41
Acentos de Murga candombeada
Murga candombeada
Variaciones de redoblante en murga candombeada.
>
1
D I D D I D I D
>
>
>
>
D I D D I D D I
D I D D I D I D
>
> >
D I D (Opcional)
>
> —n
D I D I D I D I
>
D I D D I D I D
5
Snare drum variations in Murga candombeada.
D D D
>
D I D
>
I D I D D I D I
>
>
D D I D D I D I
I D I D D I D I
>
>
I D I D D I D I
4
Murga candombeada
• = no Patrones de murga candombeada entre redoblante bombo y platillos del hi-hat.
1
>
>
p—•
I
*
3
II
Murga candombeada Patterns between snare drum bass drum and hi-hat cymbals.
1
>
•1
•—a>
1 9
m
>
p—
m
o
7
>
r
r
9
9
1
j•
O
9
>
>
i • m
i
9M
M9t
A9\
>
7
5
E
J
w
>
> > 0
9M¡
<7
>
>
-
97 9M
9M¡ '
> 9
9
1y -
9M
1•
-i
-1
—
A l
Murga Candombeada Más variaciones de redoblante en murga candombeada.
>
1
More snare drum variations in murga candombeada.
>
1>
í ra • •
- t
11
—íS—sí—sí-
>
>
>
> .«S
5 -n
44
i
; Í w
í
<
>
í tfí —:
t
í
(í—fí.
> ¡ .1
MI
Acentos de murga candombeada en el hi-hat.
: ~ano
1
X
TA
X
X
X
X
X
>
- tX - X J
X
r
X
X
X
r
X
X
X
X
X
X
TI
X
X
X
X
X
X
1
X
•
f
>
2
X
X
> X
X
r
X
X
X
f
>
3 X
X
X
X
X
X
X
X
X
r
X
X
X
X
X
X
X
I
r
Variación del bombo.
>
4 X
X
X
X
X
7'
X
X
X
X
7
> X
X
X
X
X
7*
X
X
7
Murga
Versión
Dos voces de murga: el hi-hat con mano toca en corcheas abriendo en el "y" de cada tiempo, y el bombo toca patrones básicos de marcha camión.
Funk
Two voices of Murga Patterns with the right hand on the hi-ha playing basic Marcha camión pat
rxz
o
2
>
II
o
X
i!>•
X 9
1-
„
X
X
X
Xm
XB
X
X
-
«
r-
X
*r-
o
X
•
0
X
II
I
o
0
3
rxi
X
0
X
X
X
- - — 1l
-
-
—
*
1 1
X
0
1
* •1
X
'
l
\1 •
4 X
X
X
X
También tocar todos los ejemplos de bombo anteriores con las siguientes variaciones del hi-hat: \j
\j
Jx^x—Jxkt
46
\j
X
X
X
•
Hi-hat variation. Plays bass dru with next variation.
\j
x- x ^ y
X
X
o o
o o
X X X
X X X
Variaciones del Redoblante
*L Romano
Variaciones del redoblante para tocar con los patrones rítmicos de la pág. anterior.
Murga
To the hi-hat variations from the previous page, add the following snare variations.
1 H
-3
~— 1
á
2 II II
$ f
J>
i
7
>
H
J
f
1
3 -n
v
i
J
>
>
H —
i i
—
i
—
i
4 II II
17
1
•/ 7
•
7
7
7
7
7
5 II II
6
p
0
«y
7
Agradecimientos
Este trabajo fue posible gracias al apoyo y la colaboración de: Roberto E Matthew J. Van Hoose, Valeria Romano, Patricia Schiavone, Ivan Miranda Franceschini, Popo Romano, Mauro Oza, José Pedro Beledo, Kim Pl Claudia Monteagudo, Verónica Castelnuovo, Conrado Dartayete, Im "Imprimex", a mi padre Apolo Romano.
Con Osvaldo Fattoruso
Coordination
Candombe and Murga
for drumset
"Coordinación Candombe y Murga para batería" Es el último estudio de investigación rítmica basado en el ritmo afro-urugua el candombe y la murga tradicional de procedencia española adaptados a la batería. Este libro explica y desarrolla distintos sistemas de coordinación rítmica en dos, tres y cuatro voces de candombe tocando juntas: ritmo de chico y piano, ritmo de chico, repique y piano; y madera-clave de candombe, chico, repique y piano. El baterista toca el ritmo de candombe de distintas maneras, según si está tocando junto a un percusionista, a una cuerda de tambor o solo. Con relación a la murga tradicional el objetivo es imitar el toque de los instrumentos de la murga tradicional: bombo, redoblante y platillos, en el set de la batería (ritmo de marcha camión, murga candombeada y su versión funk) M.R. Baterista y docente viene desarrollando una extensa carrera musical grabando y tocando como sesionista en distintos proyectas que abarcan el candombe jazz fusión, el rock y el tango, entre otros. Continúa además dictando clases y clínicas. Sus trabajos anteriores incluyen: "Ritmos de candombe y murga para batería", "Percusa afro-uruguaya: candombe", "Toca candombe". Contacto
[email protected] www.myspace.com/miguelromano www.poporomano.com
Miguel Romano has written a fantastic work illustrating many qualities of the Candombe. His book covers numerous ways to apply this deep rooted style to the drumset. Any drummer who seeks knowledge and application of African styles should have this book in their library. Kim Plainfield
Este nuevo libro vasto, generoso y accesible, muestra en su ordenada clasificación de conocimiento no sólo su enorme valor como trabajo musicológico sino que va a convertirse seguramente en el libre de cabecera del baterista uruguayo. Sin duda será también una de las referencias más importantes para bateristas internacionales. Como músico uruguayo radicado en el exterior, me enorgullece poder recomendar un trabajo así a mis colegas. José Pedro Beledo