ir^ r rr^ +^7^n ni^5r^n
47
^^t^r ^^t ^r^^ iri r v n 5
nis iswnn n»^>>fl yn
rnicc^^^ ^+ri ^+r i^+vn ^+v n
i t^^n
m^rr ^rr^^ ^^ aor^vz aor^vznn n^^^r^ n^^^r^ •
.
Aclaraciones: Siempre la primera Nit es n3, aunque esté después
de tenu'á guedolá, caso que sucede én pocas palabras arameas del l31Tanaj:
o del Targum: ^i^5 b3^y n.
En hebreo, hebreo, a principi p rincipioo de palabra pala bra no hay ha y dos seguidas, pero lo hay en arameo, en cuyo caso la primera es Di, y la segunda es ri : ren is ^. En caso que en arameo se presenten tres seguidas, que no están a principio de palabra, la primera es nI naj, y la segunda das na': Si la letra de la tercera tiene daguesh, también se pronuncia su xi :
3) Cuando está tá debajo de una letra que posee P'. '.
1
rr>? n^nrc i ^ni^^^1 a +nr^s
n^^? i m non av^r ^a
Mt
» 0>5 0>5 ^^5 ^^5
ná^^ ^^r i^^5p ^^án ^i»n
siritt'
n ^ K ra^ ñi^rv^ m»r i n y
i^var^
arri^ñn
+sn^^
o^ñst^
4) Cuando está debajo de la primera de una nim (letra) repetida:
use +ss^
+^v
rv^t» ns^á i+ee^
ib +^vn
-nn^ n^7
^rs sr ru u?
orúa^i
n h^v r^
a^ss^
+r^nv rrrx^v
49
5) Cuando está después de
tenu'á guedolá (vocal
grande) sin oSsb mi acento principal. Diferenciar si es r i? nyun acentuada o no, se logra con el conocimiento del idioma.
Según la tradición general, en el psn se puede distinguir la ^s rtiti después de is rt isn sin acento, pues se encuentra Mt ion jasumá (encerrada), es decir, que en la sílaba inmediata siguiente hay uno
de los signos de entonación (M I = o+ npn); mientras que cuando e sri ' (muda) no hay ningún signo en la sílaba inmediata siguiente:
;IT
J
nnr r
; IT
J T: IT•
;
IT
rrain nn+n i5^a
5r^ IKY^
^^tYt^ 1^tiU1 nvr^s f1't 1^^^1 9DtY'1
n nl 'bt^^11
rsá
jlyif'1 ^J1DtY
asr^++i G]f1^tY] l ^ ^ e 2 p ^D^^3 T fl' S l
so
1
1
T
i
1
^
1•
J ;
•L -
I
1 ^^ 1
I
I
1
r7:i
• : ^ r
JT
T
1
LI
1;&t?
ii 'P!
I
I
I•
x
r
• • l
1
1-
-
J•• :
I
t
!•
I -
I
I :I ¡ •:
I `T
<- •
I
I
•
^^^
•1
1
I
•
1 r
1
I^
Según otra tradición, si la Mi' está después de ^i^z MS^^3n, sin uln, acento principal, aunque no esté ,'Iblc i es decir, el otro no esta en la sílaba inmediata siguiente, sino se encuentra en cualquiera de las sílabas posteriores, es suficiente para que se pronuncie la K1t>. Sobre esta tradición ver más adelante último caso de M3i Mi'. }:
51
mi N7ti
CASOS DE SHEVÁ NAJ (muda) 1) Cuando no se cumple ninguna regla de Vz t^itt:
i on ira rjz^níti
r^v^si + n v r^ ^
v^rtin
rnni^
.
-rn rc mm ven n r^ r^
inri inri r .
rc ^cc n t^ jj
n1 + r s á
3 NOTA PRELIMINAR El sistema sirve para ejercitar el reconocimiento de las palabras
y su lectura correcta, siendo indicado para personas de seis años en adelante. El mismo no es para aprender a hablar el idioma. Para ello es necesario utilizar los textos correspondientes después de haber
aprendido a leer.
Las lecciones desarrolladas en el presente texto' han sido construidas sobre conceptos consecuentes en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Al principio se utilizan escasos fonemas sin significado alguno, pero luego se utilizan únicamente palabras
que sí lo tienen. También figuran algunas palabras del arameo.
La mayoría de las palabras usadas como ejemplos pueden ser constatadas en el Tanaj, pero como es muy dificultoso citar en cada término su fuente, solamente se ha indicado en ciertos términos especiales su ubicación en el Tanaj. Para ubicarlas en el lugar que se encuentran, puede usarse cualquiera de las concordancias del Tanaj. Debe recordarse que un mismo término puede figurar varias
veces en el Tanaj.
En primer término el alumno debe identificar el sonido de cada
signo, según lo enunciado en cada lección; luego ensayar la pronunciación de las letras con sus respectivas vocales, formando así las sílabas y posteriormente las palabras. La complejidad de los
ejemplos irá de menor a mayor.
En la lección que enseña cada letra, se coloca la transliteración
de su sonido a su respectiva letra latina, y el nombre de la letra.
Es fundamental, para lograr una correcta dicción, pronunciar los ejemplos en voz alta y practicar lenta e intensivamente las lecciones y sus ejemplos, prestando suma atención a todas las reglas y aclaraciones. Cada ejercicio debe estudiarse despaciosamente, y repetirse hasta saberlo con completa seguridad, antes de continuar con el siguiente. Es conveniente, al repetir los ejercicios, cambiar el
orden de las palabras.
Apresurarse a pasar a otra lección sin saber bien la anterior,
causa confusiones en las subsiguientes, como también mal aprendizaje. Es preferible leer poco, pero correctamente, ya que los hábitos erróneos de pronunciación son difíciles de corregir. La
rapidez en la lectura se adquiere paulatinamente.
'I^7? 1^^1? j?]t^ Y'^??1 +]]5 T* ' 1 Tth 1'11335 'í^D^ 1ND]
ni^n ^ñiYr^ niyr^ ntun mrn
rn m , v v w ñ 7 ^ á w n
rr^^n i ^ r ^^ c ^ nrx ^ snv ^ ^ n
^ ^ r r ip y ^ ^ n
^^tYn^ ^+^5a^xnrx^phi 2) Cuando una o dos seguidas están al final de palabra,
nunca se pronuncian, aunque en alguna de ellas se produzca cualquiera de los casos de vi Miar; como, por ejemplo, debajo de las letras n 2 2 1 3 M que después de ns Mi' l l evan izT
t'
1 Mt
n ,1
f19^ f'I]K t^11b nv;^ r^rri^^^
53
* `
1
^`^1
Caso único de n? dio m¿ al final de palabra, en Séfer Mishlé, péreq 30,
pasuq 6.
3) Cuando a principio de palabra está el ritP shuruq 1 solo, l l amado ri Snii i seguido de una letra con miti, la Niti es nz:
j^11 1'x,1 ^a5a 1yD1 ^i111t^1 X1551 tv + r c 5 a 1171 z 1 17 v^irn +1f11 1 t ^ V J 1 i1 5 t^ I1 niv^ai ^t^1771 1^VJ9 U1 D^í^1^7t^1
n+nnsa
maona
^Dt1^iY^1
54
1, 71 Esta última regla es flexible, ya que si es necesario, como en caso que la i' en la primera de dos letras labiales: --7- seguidas, la fati puede pronunciarse:
ai
r^i
i
1
4) Después de ri i nsn acentuada: A) Por corresponderle acentuación 5+StSto mile'el (grave):
ru
th th' r u
T: J"
T; IT
IT
T
T
T: IT
T: L" : 1-
T
1•• T
• :1 7T
T :1
th
ru'
T; IT
ITT
T:17
I T T:+ 1••:
<
rui3
rir th^^^^11
T ;J
1T
T ;• 'T
\; T; IT
7
1
T
B) Por producirse el caso llamado "até merajiq" (retroceso): ' " J
T
IT
rut,i 1
-: JT
r u i - 'r u
T ; 1 T
•.
S
' i
T : I T
..
1
i th' ^^..
Ver más adelante en la lección Reglas del Acento S'3J^7t, párrafo el Retroceso.
55
C) La palabra se halla al final de un pasuq (versículo), con el signo ripi atnaj, o con algún q yt? mafsiq (diyuntivo):
:r ' : ' th' : ' :' th :i th : i :r12r'i :r ^tr1 : i :r tiit h ; • IT
I TT
T :
I
T T
IT -
T : I T T ;
T
I
T T ;
T T ; I
I
T
T T
-
T
•
TT
; ITT
; I T T :
.
.IT T Ver más adelante en la lección Reglas del Acento ^ ,v5 ^, párrafo en efseq. Los casos B y C, que solamente se encuentran en el j3ii o en Tefilot y Berajot (rezos y bendiciones), se explicarán más adelante en las T
?T
7
T .I r S •.
;
ÍT
,
reglas de palabras de acento S4^15n.
Como en hebreo solamente hay palabras vn5c q ^ 4 r a la i después de ,nTi ri V i n (o nipp r r que esté en lugar de nVI211 n r,) acentuada, aunque se cumpla en ella la 4 a regla de la VZ Mili,
'
es muda:
•
T
•
T
1i i no 1t31dr iasumá 7 . que viene después de r Sobre la v izn sin el acento, principal, pero que no está es decir, que la sílaba inmediata siguiente no tiene un c=, hay dos tradiciones: Según una de ellas, aunque la r1i-sx -1V.1tn no lleve el acento principal, si el q 3in que viene después de la t
T;IT IT
f%T 7
; 1
7
t ' T;
1 7
1
:
:IT
56
+
15^^5 ^TtI1^1 'In31^ C^^71'11^ ^1pi1 MSDIM 112211 I T a: ;I• J• T :IT IT 7 • 1 • •
1 ' IT h1
T :IT
1• r
IT
: IT •
r i i i I
;
I
1
*P .
1
•
I: .1
T
;L
y
•
1
r
V
1
IT
T
;i
r
JT ; r •• 1 IT I Según la otra tradición, si la mit' está después de ii acento principal, no es necesario que el esté sin el exactamente en la sílaba inmediata siguiente, y la es vz. Cuando la palabra de la está unida a otra por medio de un como todo se considera una sola palabra, y el acento se y es ns. encuentra en la segunda palabra, la t i ' no está éste se denota Si la primera palabra llegase a poseer un muy levemente: I
^IT J
— ^ —
:17
••
IT
-
T
T; I"
i ir 1 & i i rír r'thth ; J
1
T ; IT
;I T;
iT
JT
I
T
IT
I.
57
YT
T; IT
J
T: IT
C'
T: I T
Ejemplos de palabras en las que hay 112 ttiti y ;i3 mar , o viceversa, y no hay en ellas la regla de no fMMICM, ]
4
C^S1^VJ1
171i7^a^71 \:
ñ ti^
'^1]Sl]^1 1RttI^7?1
n^ñcc7^
^1]17^1 ^f'18t^1^1 O'^T1^51
Para recordar las cinco reglas de la 2?s ^cit, se utilizan como clave las cinco primeras letras del Alef-Bet. Se considera que coincida con la
primera letra de la regla correspondiente, o la relación con el valor numérico. Ver valores númericos de las letras en la última página.
REGLA Al principio de palabra La segunda de dos r seguidas
Seña 1 2
Después de ,1^7i-11; V11n sin el acento principal
En la primera de dos letras iguales seguidas Debajo de una letra que posee vi
*También se puede usar en forma inve r t ida:
^t
Letra M
58
LOS JATAFIM
A veces la iti se une con rt^7 r , q con y, o con nrnt _, y forman en conjunto una sola ir tenu'á (vocal) cuyo sonido es de acuerdo con lo que se expone a continuación. La sílaba de un nunca lleva el acento, ni vienen dos " n seguidos; y la que viniere después es ri . Jataf caméta Y '¡]7C ^p
^ i^ c Í 37 ^^rrirc ^ +
0
+S^K
n u N
i ^ , ~ I N
i on ]'V ^3 J11i11N ^ f r i
ItZ
31^ ^^1D^ D'^7^rt3
T:
^.^
f11^Vi D^1t]f1 ^»Yft1 ^^S1D1
i5 v ^
..
i5 5 o ^ ñ v n ^
T
r :
7
' ni; i mñnn ñ ' i MIMÁI n+ T =nW =S77: W ^ vn n^+' iKa i^ Ti-:
•
•
T T
7
•
7
59
Jataf segol
71,^b ^^n T-
E
M»ncc s^^
t71
^bxa ^prc ^^vK i+rHn nnn^ nr^prc r nn rnn iK+an + p+rnrn 5^r^i ^ ^v^ nrn+n n7ccs H S S S
^Dt^^1
]i1J R in+" ^f1l^t^ J v Ti1tt'1
3RH3
nYnn
^5R1 .z .
. 5 :
^]^t117'1 T
S
1^i15 g
is5ycc
^f11^1
rnr^n ^árcn
60
Jataf pata¡
A
Debajo de: Y—n—^—tt sepr anuncia: A.
+
DÍA ltbft '^^t ^t$ ÍÍí^ ÍÍK a ^ n ^ nn tn c cn ^ 5 n xn » ^
„
^r» ^ a^rx ^ i^ rc^ ^ ^ c n ^
, 'ri '-rr rr* T + +sj^ ^5rr +^n ^tñ ó nrc; i ^ nrc rn rr oi5n ^tri-^nn nwt^r,5 a^ q;
^TnS c^i5rr n^^t?5 nngn 12V rnm^ q+5n^ ^^v ^n^ + ^^sv a»v n^ ` ^ v ^sp ^s^^r
1 ^ I 1 t ^ . ^t^^? 11y3 X313 ^VJ^?
^vs cnm5^r^ Cuando la
está debajo de una letra que no es
- - _ t indica que la mili es Vi y debe pronunciarse como si sólo fuera una mis.
^tt1a ^3^13 1»]
f1
,, J ^ y nr^ni^r^ 1-
nrnr^n
15^Y' ^5^7D 1YY'V1^1
i 1r•L 1 '
n^ti^n
tz i»nñ^^
62
or^r^nru^n ^^i7^n onáá^i Algunas congregaciones casi siempre pronuncian al nns q n: A. Este caso mayormente sucede cuando se cumple alguna de las
reglas de En varios términos que figuran i en el 1171, aplicables a la 4 a regla de o sea, cuando la coi ' está en la primera de dos letras iguales, en base a cie rt a tradición, algunas ediciones imprimen un rUD ^l^ en lugar de N1t'. En este texto, varios de esos términos fueron citados en las dos
formas de escribirlas, cada una en su respectiva lección. Hay quienes utilizan como sistema para acordarse de los casos, en que las tradiciones difieren, las siguientes palabras: r r
rr » sfrT ,' rr;
r
• .
Si en una palabra no se cumple ninguna de estos claves, ambas tradiciones lo pronuncian como una i':
rr
Cuando está después de i-iitr 1, que viene solo al principio de palabra, llamador 1r n r, el nrn.5 gMrl siempre se pronuncia A:
U1 ^1t^I1 S^t1 ^^VJ1 yt^T
En algunas ediciones, siguiendo otra tradición, en algunos de estos • términos se imprime solamente una i t' en cambio de nr-7g Es conveniente que el alumno también vea en otros textos ejemplos de las reglas aquí enunciadas.
63
CASOS ESPECIALES DE 2t3 M1', DESPUÉS DE -L p mvi in, QUE SE ENCUENTRAN EN EL len.
En el jir pueden presentarse los siguientes casos: 1) Una ri 3np r lzli en lugar de 7 1 3 rt Sttsn que debería estar según ^
la norma regular de escribir esa palabra. En este caso, la Mita que venga seguidamente se pronuncia.
Estos casos ocurren con el 5i-117^ i 11 y el prilt, que son remplazados por el tez 7 t y el respectivamente.
r:n
'T11
:i• —
1: 1•
..
I.
O que un nnu _ esté reemplazando a un rip,7 T : ^i^7?ii?1 La debida escritura generalmente se conoce gracias a que la palabra, concorde con la gramática, figura en otros lugares del 13n. Cuando se escribe
o ft7p o
en vez de 5rT
yn o
pri1 o ehin, respectivamente, se dice que esté en 1Grs 21n2
(escritura incompleta). Si ocurre viceversa, se dice que está en H +n; (escritura completa). 2) Cuando una palabra, que según algunos textos lleva nn en una sílaba, figuraba en otros textos con una en cambio; según una tradición, a pesar de estar después de riy^3n, la M1 es VI. (Yeshayahu. péreq 10, pasuq 34) ^ ^ D (Yehoshúa, péreq 12, pasuq 3) ( I 1 1 i)111 I•• r ^^ r• ^q r • 11) MDY1'1 (Yejezquel, péreq 40 , pasuq 17) (rl 1) + I r1 ( I d e m ) (7 IY .1T
(ídem, péreq 42 , pasuq 3) {+ ' ^
IT
.I
T
T ,I ''
I' ¡
^ f F ^ i 1 [Yejezquel, • péreq 40, pasuq 18] 11 ^ .i 11 I ^^ + ^ X2`1`11 1 ' T, T ,
T ^ ,1
(Éster, péreq 1, pasuq 6 )
1' T
}
I
Ci 1
T .1 'T
(Tehilim, péreq 7B, pasuq 12)
(
T ,
l s) 11
Hay dos tradiciones sobre la lectura de la palabra siguiente: jT ehih m, pére q 51, p as uq 19 ) 4 ^ ^ ;
^I i^^
64
13 M1' DESPUÉS q E M3b j7 1y12. 1 y QUE ESTÁ MM ICM En los casos citados de iki después de r3t?p MV-sn, la Mil
siempre está ibton (encerrada entre dos q ^ny1}. Pero que una t it después de esté ^t^ion, no significa que la deba ser srs (movil), y puede ser ns (muda). Ver séfer (libro) "Minjat Shay", en Yeshayá, p79 péreq (capítulo) 54, i pasuq 12, yen Irmeyá,171; 2 0, piab 9.
^^^Y^ ^
t11Í J
I•
J.
•.I•
11221 t ^^d l 2n.t^1 AT
^3iÍ
b
IÑ ^z^z X 212 nM m lm t^
•'
: 1'.
L-
I•
T
I^
en ^ttDc ^2^t) nimn^
y -
:V
T
T
I•
LT
J
I-
7
t
La letra n con m3 Nit:T en medio de palabra, no tiene sonido, pero se hace una pausa imperceptible: rc
T
P
Otro sistema para determinar pl mil y r NW Hay una tradición que utiliza las cuatro primeras reglas de Vz t^7t , según lo expuesto en el presente texto, pero difiere en la 5 a regla y sus derivaciones; estableciendo que en forma general la rti es VI si se encuentra rtr r , , tanto después de ri. tsn como de rzt ,7 1]n; y en lo particular, es necesario conocer las excepciones, t '
'
como las que figuran en la lección anterior, a través de la práctica de la lectura. Las excepciones son únicamente después de 73n7 ^13n porque cuando la Mi t se encuentra después de i y e s tá1C , seguro es 11MICt. T r
65
Caméts latuf
O
r P j
•
0 Caméts catán se pronuncia: 0, se considera ^^tap n3^^Sn. Cuando la nunca lleva un q pt^, ni vienen dos La mi?m de un 9MM ro 7 seguidos. Y es en los siguientes casas: 1) Antes de una rtit en uná r ri sin ningún ti2t : j
' I ' .
;T
;T
T T^ :T
T :T
:; N ii ^^T ^ ^^^^ Á m ID ^ ín t< T: T :T T :T :T M
,i , ,..^
:F T
F
T
T
:
;T
'3'
T i: T
i,,
T
Y
T
'
T :T :
T
T
T: T
'1: T
: T
••
:T
:T
:i T
T
^; : T
T:
T :
T
: T
:F T
T
^T : T
T
T ^T :
T: T
1'
T ^• •
:
'i
T:
T •• T
:T
T r :T:
66
i n +f
n^mr^ -¡^3rrn
inr^r^ 07^»Y
a^+rirnrc a
0]yf^til]
Según una tradición anula la 4 regla de Vz M1i', y según otra tradición no la anula:
%IM1;1trl CI1 .
*
: T
..
T
'• ;T
*Según otra tradición, en la n de la última palabra hay Inzpip ma'amid, y se pronuncia A, y la 1 7 es 3: 4333i^ entonces la es
y la mi r de la
2) Delante de una letra con tiri (no de
X
t 7 no está acentuada:
' rr! t $: 9 • ?
1C2 1 2 ' n T ^ 1 2 . 8 31 ' T r 1 m- T + S ^ I ' 1 ^3^I'1 ^33r1 93^ T
rI n
ii
' T
T
T
^9 ^7Y 1? D N 3?
• T
'
TT
^-H^ nann nuin ^^^
67
Pero antes de 7 1
VIDA i l
en la i i final) se pronuncia A:
th
-
T -
T ; '
T '
T
T;
T
T
T
TT;
T
T
Si la rnp está en una rilsn acentuada se pronuncia A: TT
t
T '
TIT
T I T : •
I
T
I
T3T
T
TT
IT
I
T IT
T IT
T IT
T
I T
I
T
,
T I T
Excepción particular: Según esta regla, la palabra q * n3, cuya traducción es "casas", deberiase pronunciar "botim", pero, en
realidad, se pronuncia "batim". Esto es debido a que el
no es propio de la palabra, sino lo
l l eva en reemplazo del ', que está en la raíz que es la palabra n?3, que falta en las desinencias; y, además, para diferenciar
esa palabra de la familia de palabras homónimas cuya acepción significa "desolación", Mri en hebreo. Ver libro Minjat Shay. Esta excepción rige también para todas sus desinencias:
itj lnz ^zT2 n^= m, rns Inu ^nss ^nz ti7 1 ns = M - n^n^7i'i 12'r j'i 7'n^4n^
1
3) Cuando está antes de un g 1n (raya que une dos palabras) o en caso que esté remplazado por que cumplen la misma función, siempre que la rt 1 : esté en una m r compuesta (r n n entre dos consonantes), y no lleve ningún
o
68
t7;
'
t,;?; wg 'i ¶$th i r' -i; nKr-^,rr 1IMI27
?
i
rKM127
s7
rf l; -
- rth
•
5
5^
u+^v^5n
i -7t
^-r'rw^rri
2t^
T '
•
_ ,• p
K mzt^in.
7
Con los c l amados en conjunto 'olé veyored'i i^1 ^ i3^ que remplazan al g7h en su función, se cumple la misma regla: J•
T :':
J'
JT
T -:-: T
T
Si lleva un -i tmpm, u otro q ate, se pronuncia A: A
t h ' - IT
T-
IT;
'--t'
JT
IT
C•
IT
69
La palabra en casi todos los lugares viene seguida de ^}7t^, pero cuando no viene seguida de y lleva algún t; se pronuncia A: T
-,
-
Z
'La palabra 5ni se refiere a una medida.
.
JT
l• T
JT
En algunos pesuquim en la palabra q jrl se encuentra el antes de j b sin q VtD, pero de todas maneras se pronuncia: A, porque la no lleva i'r npues Zns1 anterior lleva un nitj^rtz, y, entonces, el no vienen dos seguidos. En la palabra t?, la falta de un cp1p es un defecto de impresión:
m -
Si la rh7 está en una se pronuncia: A.
simple (una sola ri con su nya n}
Nota: Recordar que las letras N y n, cuando no tienen r7Sn r, no tienen sonido. Por eso no conforman a la anterior en compuesta.
7n-rrsnrc
in-rcYpi
^7^]D.^t tUNT1^7^,^t Nriw2IN,
11"1i1^]VS W.M1 12 ,
^51y3V> ^5-ns^rv K31V^a
rit
T
^ T:
1^7 T ^
70
J
T ; -
-
TJT
T ; -T
i
t hrt JT
*La terminación n supone que después hay una Tt final.
4) Cuando d espués d e vav 1 vocalizado con nnn_,o sea: i vienen dos ripp seg uidos T r el segundo se pronuncia C: TT
TT -
TT -
TT
TT
TT T T -T T -
T T-
c^m onni ^r^zi ^e3i ^w+i T T
T T
4 ;1 1
i TT
T T
T amb ién la palabra fl7^ e n lyob , pére q 22 , pasuq 28.
S IS T E M A S A C T U A L E S P A R A F A C IL IT A R L A L E C T U R A
A ctualmente, en cie rt os textos perfeccionado s, aun en lecturas que no pe r t enecen al jin, colocan un rnp í ^ en la Ti7,n del sn^ rpr,
que se pronun cia: A , cuand o e stá antes de Kit, a fin de diferenciarlo
del ¿t77 rp1n que se pronuncia: O . Unos textos imprimen el trazo del j rp7 un poco más largo para diferenciarlo del 2rr También marcan un poco más largo al n' VI (que se pronuncia) para distinguirlo del nz M ' ( mudo). Otros textos colocan un n^f^yt^ , o un l 4 -imn en la r7; rt acentuada de las palabras de acento (grave), los llevan, de acento r5p (agudo).
siendo las demás, que no
71
LA HABARÁ (la sílaba) 71T^2M 1 T
L a s n 1 n s r habarot (sílabas) pueden ser: T -!
peshutá (simple), cuando A) rir petujá (abierta), o 1 (vo cal): solamente po see una nis (co nsonante) y una T
t
T
11^
1 ^1
^7 ^ '3 a ^`I ^ 3 3 B) 7 1 1 1 segurá (cerrada), o ns^^n murkébet (compuesta), si % v
T
.
posee: n!N , ny11n y ni^: iri i q ^ ^'m jinq e vlit)i4 z SM-nq 2'ira-Ino q 'l-
Las letras M y i sin r -7z necud á (puntuación que indica una
y las letras 1 y ' cuando no se pronuncian, no
habará (sílaba) en nnizo . conforman ala Una ni. cuya rn17i es una Mi o un lnn nunca se acentúa, no es considerada por sí sola com o nn» y c onforma con la . En cie rt os casos, anterior q con la posterior una sola puede considerase como 1n» intermedia entre dos T T
r -.
cuando
cada una posee tptp.
Las nr r murkabot (compuestas) también que son n ll amadas ni o segurot (cerradas), están seg uidas de una letra irr degushá, es decir, que posee tiri, o de una ns miw, o de una V i mifit , . ten la primera de una letra repe tida. Cuando una letra que es d e las que p uede n llevar ^i^, no lo ll eva, se dice que está rr i refuyá. En los siguientes ejemplos las nili nii»(onis»r) están denotadas por un círculo por encima de ellas, y las ninint (o id i t) po r una raya: T
^Zr1 ^1^^i 0^
T
.
^37^ 1^ ^ ' ^3 17tW ^33in ^^7?^ C13
1 r
SMr
'il
y^
'7 T
'
'?$'Ii + 1 7 +gin +i +• ; m^ +isn + + 7 ^ 1 3 ^ 71131 IWI T» ='Nt^1 - - - -
+^a
*,
T
TT
Cuando la ' posee necudá no forma parte de jiriq gadol ^. ,es independiente de un jiriq . de un segol de un tseré .. o de otra
v necudá que lo preceda. Además, puede llevar un daguesh.
En los ejemplos siguientes no emitirla como la y griega como
en América, y pronunciar: á-in, i-yén, i-i, a-yá, yá-in, a-yom. á-il, a-yal, etcétera:
^7?H Ci d7» }+^ »rt j?t^ can ^+n +n
o^
r : 1!n
".
rm m i -^ .
n
: i i ^ m
r
7 rt
o+^ ^+cc 2 1- I n
i
^Sá Tes cni+ Tn^ l'n:
72
TE'AM I M (signos de entonación) q ^tzy ,-i los te'amim, marcan la cadencia musical en la lectura de los > ,atoD pesuquim (versículos) del Irn. Mayormente indican la niz2 (acentuación). Además, señalan los sintagmas de los q l 7iog de los t iri kitbé Hacódesh (Sagradas Escrituras), siendo así uno de los elementos principales para la interpretación de los mismos.
se colocan encima o debajo de la nnr que
Casi todos los
lo lleva, nunca en la n- r que lleva una NIt', la cual puede llevar a veces un `^^t^Y^ que no indica la n3^3; y no sabemos su motivo.
El nombre i con el cual se denomina al n'hph en estos casos, se debe a que sus letras suman el valor numérico de las veces que sucede en el ISn. Cuando el q ptp va debajo de la palabra, se coloca después de la rinin de la letra que lo contiene, excepto dos VID172 que se colocan antes de la palabra. q
^tDV EMPLEADOS EN EL JUMASH (Pentateuco), minhag sefaradí.
r
'
?•
hT
—
1 T
kT
—
T
J'
T
—
d'
=
IT
El sof pasuq :7imn 910 (final de versículo) está indicado por un -P =D en la palabra, luego de la palabra, dos puntos gruesos. El rt5ts se distingue del kn^7, de igual trazo, porque siempre está antes del ^ ^.
73
Una tradición llama al MtDn : 151'11 y al MLr,n: ^3n7^rrr^n. tDIn M SIM, Otra tradición invierte los nombres, es decir: Cuando los dos signos del T'n17"7r1 se encuentran separados, el primero indica la r-1 sn con rí ( sílaba acentuada): Ti 1
T
T 1 , i 1 1
ilrj-IE I
r
Salvo que el primero esté antes de i ' o de qu , pues en estos casos, indudablemente, la n i (acentuación) está después de la M1 t o del 9MM, y el primero sólo cumple la función de un
Esta regla se aplica para cualquier otro que esté antes de un clan, y sea el únicooS^t7 que lleve la palabra. '^ w ^
1 i^ 1
^ 7
1 7 ^ f
7 7 ^ i 7
Cuando el NSTI y el i1'^ `'iestán sobre la misma palabra, el acento lo indicó el segundo, y el primero cumple la función del tanto, si hay una r , entre los dos, como la M1' jasumá es VI:
n , py 7 que pueden no estar en la sílaba acentuada: A ) LosM t 1' I t h i i a N 7 ^
Que siempre se colocan en la última letra, aunque la palabra sea de acento S I t^ 7 tp :
^ S v ^ Í1 ^ 1 j Í t 1Í^`1 Í^Í3 r1^^^13 ^ 1^ Í^7t3 N •
N
n1
" N
Ri
N
N
74
m^ rin ñn e-t1 4^ v^^
^n^ 7 r^
b
A
p- i ' i 1
B) El Mütrl, que siempre va adelante de la primera rr rr : . 7
f r :IT
Yr
: ¡T:
s -
sucede alguno de estos últimos casos, puede encontrarse en repetido sobre la misma palabra; uno sobre la algunas impresiones el letra correspondiente según lo expuesto, y el o tro sobre la rr que se
Cuando
acentúa, debiéndose prestar debida atención. C) El 2 , 1 1 1 - , que siempre está ubicado antes de la palabra. casi siempre está en Aunque no indica la Mi2n con ri
con acento
monosílabos o en palabras de dos ^ r
w vez
Por su función, los
ri ?
se clasifican en:
(reyes). (disyuntivos), también llamados A) Cumplen la misma función de los signos de puntuación del idioma español y a su vez se dividen en cuatro grados. 1)
p (emperadores):
Equivale a punto final o a punto y coma:
a
Nb Equivale a punto y coma y, eventualmente, a punto: =
75
2) b}M^7b (reyes). Equivalen a punto y com a o c om a: 3)
(visires). Equivalen a c om a:
'rl k
'
1 j ^
4)
(oficiales). Equivalen a com a:
¡
q1
T^
fl
1 ^ ^ ^ ^ ñ M 1 Ín 7 1 ^ ^ T m q T
T
T
Los gentiles los llaman: máximos, mayores, menores y mínimos respectivamente,
y los clasi fi can en este orden: 1) a b c d 2) e f g h 3) i j k 1 4) n o p 1 m q.
En los libros dei ttt3n Jumash (Pentateuco), cuando se quiere indicar una pausa mayor, después del :7iDD 91D correspondiente, se utilizan las letras D y m, que equivalen al punto y aparte del español. Una tradición c on sidera al T 1D']1p, compuesto de un y un Mtti5T1 como un n= aparte, de la cuarta categoría. El *Ñ ?^ _ T 7, cuando es (diyuntivo), se locoloca en
última letra de la palabra. Algunos, a este kt -ip, a fin de
distinguirlo, lo llaman t4t2t&D, pero no es la deno minación original sefaradi. También se lo ama n51-i3 Si está después de `^^^t^-^^i^i, seguro es DIDEM out7. I ll
B) (siervos). (conjuntivos), también llamados Indican la relación lógica de las palab ras que los llevan con las siguientes, aclarando el sentido del texto .
M n-Irla El *Kt ij, cuando está antes de o seguro es Se lo co loca sob re la letra acentuada. También se lo llama ri t2,7 ^ ,r^v^-^^n
76
ip1p empleados en los libros de r 1 ? , minhag sefaradi Los libros son llamados así por el acróstico que se forma con ir (Salmos), Mishlé sus iniciales: Tehilim (Proverbios) e lyob s1'M (Job). q
o ti^7^b Mr1
:p ite q i: 1 1 7 )'
4
f i^ 4 ^
l
Cuando el (11 4 1 están en la misma palabra, el 1'-I M, que siempre está colocado al último, indica la rr acentuada: ^^7-)Z^-IZ2^^^^s q gis ^v^^^ rIZiC^ -111 J ':T
J T .1
JT
J 'T :
J " T
J " T ;
q ^r^ 7 n ^ n 7 1 2 T 2 V J' JY J:' T -
J' T
J T -
l : ' T '
^ ^ m nn Y ^ i
J -. 'T
rT
Cuando se encuentran ubicados en dos palabras seguidas, Algunas veces cumplen a la vez la misma función que el pueden figurar conjuntamente con el pata maqaf. El que está en la primera palabra no siempre marca la X3.3. Entonces, lar se distingue de acuerdo con las reglas que se enuncian más adelante. Además, cumplen simultáneamente la misma función que el nsnt.
T J':
'JT
J
I"
J
^I :
porque el primero viene El 1L7 SJ s » se distingue del ^l-i ^ antes de un ri1'1 En el 'i V"2-( lar i lo indica el r, el otro q tp siempre está ubicado al principio de la palabra, y es solamente complementario.
77
El que tiene el mismo trazo que el 1 7^!, al igual que éste, siempre está ubicado al final de palabra. Después del 171-U nS S siempre va un TI tiene el mismo trazo que el rnt . Siempre está ubicado antes de la palabra. Nunca indica la nizz. Por lo tanto, si no hay otro queindiquela , sed e b e acentuar la palabra que lo lleva según las reglas que en su respectiva lección se enuncian. Agudas:1 1
ves:
h1
T
Un . rth T.
' L ; lT
= _
T ^
1 ^7 TT L
no fez •L
L . -
a '7^noC 111^
*
En los libros Álbt el (13b7) NI t es n it Cvt7.
El nr 713Y figura siempre al principio de palabra, y es sólo complementario de otro q eta, el cual indica la min. Después del 73177 nst^ 5tt? no va un f 7D^
Cuando hay un en la antepenúltima ,rr=n, y otro en la última ,11», la rii i se encuentra en la última rr ri. En caso de haber una si ésta posee ri ^i^ después de la penúltima como la i ' está rui n, es Di. En estos casos, la M1t?' se considera como rz7» intermedia entre dos r r i que cada una posee En las siguientes lecciones, es conveniente ejercitarse con los
ejemplos citados para familiarizarse con la acentuación correcta.
78
REGLAS DE LA NEGUINÁ (acentuación) Para la total comprensión de las siguientes reglas, es requisito tener un somero conocimiento del idioma hebreo. No obstante, es posible aprovechar las palabras que figuran en los ejemplos de las reglas, para ejercitar una pronunciación adecuada. Además de la utilidad en sí misma, conocer el tipo de acento que ll eva una palabra facilita, entre otras aplicaciones, saber si una 4 ' que viene después de 111 T tsn es Sis (móvil) o nz (muda). La mayoría de las palabras hebreas son VI7 p milerá (agudas)
y las demás thtp mile'el (graves), dependiendo esto de la ri (sílabas). composición de las No existen palabras hebreas esdrújulas, sobreesdrújulas, etcétera. La ',lo sq et n y el 11nn'n7 nunca se acentúan. hay Consecuentemente, si en una palabra, antes de la última indudablemente la rl es v^sp. una letra que posee Sis Mi ' o Las cuatro reglas básicas, que se utilizan para determinar qué T.
T
T
r 3 posee una palabra, son dependientes de si las nivisn (vocales) son las llamadas nihi (grandes) o nUMIp (chicas), y . Se aplican en las dos últimas ni i decada del tipo de n T T rt^ (palabra), y son las siguientes: 113_3 en ` 151 (sílaba) `i 1 T 1 ll eva I12b (cerrada) = T
T
7
i l?
in (abierta)
No lleva
ni3n7
113D
No lleva
ni3t^7
^n^n^
l l eva
Estas reglas están sujetas a variantes, como ser: letras que nunca , e t c é t e r a ; l l evan tia, palabras unidas por un precisándose un estudio paciente y preciso para reconocerlas.
Por tanto, si una r! 'b (palabra) está encuadrada en una de las reglas de q 4 h (palabras) de acento s p (grave), puede variar Es decir, que después de ri i r nn3 ri con
las reglas del
, venga una letra (sin daguesh), y después de ^3b7 r13n sin r 3Z3, venga una letra r t3`t (con daguesh). r
En el
lar
(acento) está indicada por los
(signos
de entonación musical), los cuales, salvo pocas excepciones, se
colocan encima o debajo de la rr2r acentuada. En los demás l i bros, la r p no posee ningún signo especial que lo indique. No obstante, como ya se ha explicado, actualmente en se varias impresiones realizadas en libros que no son del para indicar la sílaba utiliza el iw t^t^, principalmente, o el acentuada cuando la palabra es ^VSID.
SISTEMA PARA DISTINGUIR LA 1 3 3 (acentuación)
SEGÚ N LA CONST RUCCIÓN ORT OGRÁFICA En este texto presentamos una forma práctica para distinguir las palabras de SpStp ri
(acento grave), que son la minoría,
siendo las restantes de r't3 rr (acento agudo). Ciertas reglas que determinan las palabras
tienen excepciones particulares, especificadas en su respectiva regla. Algunas de estas regias solamente se encuentran en los l i bros del y son denotadas en este texto por las letras 3n; y como en esos textos los q 4 bzrn de casi todas las palabras indican la acentuación, es fácil aplicarlas. Para su mejor comprensión, en ciertas reglas de las que expondremos a continuación se han aplicado los ejemplos con el
tal cual figura en el pin- (versículo) seleccionado del din.
En las reglas a exponer se toma en cuenta la última o las . dos últimas ni » S —.
La N' al final de palabra no se toma en cuenta.
E
11]
REGLAS DEL ACENTO ^V^7t MILE'EL (Grave) El símbolo Q representa a cualquier r (letra) del Alef-bet. r1b :^^^7 D Palabras en general:
•r
1
u1
m ^^n ^ivn o n n r r ^ n r i
00 vr^n n ^M C M n »V ITM =n ie lv 7 ^v is . m = ^ r ^ tpn v i s v z m in t h D z n c t h
) 1 n u p M n p v t5 v p V Z M I 2 ` 1 M in 1
K óil t
^nt i ^ 1^1
1
r t'
n2i IT; zt rm non r tm ^ n gin
T n1
fi^n1
^?t1^
^S'n1
:i
1
81
Excepto:
A) Como terminación pronominal de 2 ode3 persona, masculino y femenino del plural:
^^i '
na r o^^n^ 5
B) Casos particulares: (Mijá, péreq 7; pasuq 9) lri
r
'
' t'
T
1
Solamente palabras terminadas enri r ri (sílaba cerrada)
;
nmwitr . rr
Excepto:
r;
-
Duo 'T
leer 21p t rzi ^ ^ tiIn wi- m t r
17nz rA - 9i^i ^m^i :s
11
i-
T-
T ..
s.-
T-
A) Palabras terminadas en nrnrih rr» (sílaba abie rt a): i
Y
TS^.
lime rn_, ^t l ii2r 4 01r-t ! t 1 rit l n nlr I ^w t Ir rl i n1-1 ^3Ir i ' ltrvnn^?n7 J _ ' ^n^^ -)Ir ric-In m ^^ r '
B) Como terminación pronominal de 2ode 3 persona, masculino y femenino del plural:
;nm ztr«z;7^nl^; enw),n ; r^v :: p 1 v
th;^?nriz ;» = i 2 t -i r o r is ^ r ;2 1 7 ^ r M 2 1 7 t
82
C) Casos particulares:
oo o opio
1i i
TPT
T
7^^s 7]^^_ ano ,
p
ii M
r'hi t h b r i
Excepto en palabras terminadas con M o con M sin rVi^n: 1n^1^D ^1^1^1115^^77^^17131^3^^1^^ i 7 n rr rn r i i ¡Pli- 72 Y1 1Ztzt1 ^1 i `iPi1 `f21 Iiiin .C1Y^3D O con terminación pronominal: q r1 j^1 ri
000 0010(
71 Excepto: A) Declinaciones de verbos:
-InNñ s2mn s^7^^ in ri vn^ri
v^in
viim ^^^1
v » ven trmi^ ^rv -Inij^ n2in vtas^
83
B) Sustantivos en "nismáj" (estado posesivo o constructo): n , i- t i i17in n^ir1 i il - trit n n n itr n^i^ nr^ ip n5_ v n^_^ C) Terminación pronominal: 4 ni i nin 1
ni
D) Casos particulares:
r T`1?^
Uu r i
irrp nn^
n 1n
nnnnnm r I
^n t^
Excepto: A) Si la letra de la última nrnD posee 2i t13?1 trri ^ J _ ? 1 Mr1l ni_ 1 ^ mi l n 1Y3 ^^z I n^tftin yctj^ Itb_ 41 . 1 m r n3?1 r1?Ti ^^snrrl ;sr^nr^i »nn^ n^^4 1 v^^^^ n^^r^ n^^rr^ B) Si la primera irD está en una letra que es un prefijo:
Entonces, por los dos motivos antedichos: C) Terminación pronominal:
D) Casos particulares:
11'11 IM1
I11 TI1
^nl
r r 'IM
17
IMM
Al final de palabra (r^133 nne)
y nr • a 1 r n r^r^n ^rsr^ ^ ^ r^^ 7 ^n 7 ^ ^
84
r: '
v '
r1
Sk
i
1 Si
3^^
iu n 1
V V 1
v ', t` 1
^ b
00
-
-i
i -n n n nv n er n m
v
Exceptó verbos: • _
¶ Salvo palabras con 1, 0 que finaliza con
M v ' rrr 2
n_ ..a. o n _ .. ^ _ . . _ ^ .. n^ v_ rn .. ^r^n , v^^ 1"1
vi
-^ n
v7M
11 vav hahipuj conversivo de futuro a pasado: n^nt ri rns. Ver lección anterior: 5 1 ir n71^ `I r1
Substantivos en "nismáj" (estado posesivo o constructo):
nsnnIZM n^^
Solamente palabras terminadas con ¡n^? l^'^'n, (no con 51 ^a^`i+n}
40 -
a ?^^r^
^?s^^r
^?^?^ a?n^^r r
Excepto con
4n :
11
j"-1P
n?n^^r
a?n^r T
T
85
r
:
T
-
T
MM 171
u
`f iT
^ '7 7 '1
T
^1
1
_ i
T
T
T
4
-
-
T
T
•
^^ 1^^1 T
r ^rÍ`' 71 ^
`j0 = iÍ^O
iz
••
N2^1
i^ ^^11'11
rÍ fi
0 =^^^
r
:•T
T
T
11'11 I^
. i ^7r11 T
T
. m 7` in i
,0
l
T
T
1Mn7
^ ^' 7
^1
í^^Í1^^+ Í1
^^0
^0
rr.
w
rri 7 ^
^I1
D
170
T
(también: ^^1r, ?) 7 2 1 2 1
l p
^^0
7 0
-
11^7^`^ J121 I^^
86
13 1
Com 8 o terminación pronom inal de 3 p ersona, masculino del singular
1
n'
1
11
Mt'f i
7
1
q i
1 3 7_ 1 3 Y ^ Y ^
1311' 133'
1 11
1
1 ^'^1^ i
a
13^1^J
131 ^ fi
,1 z
Co mo 1a terminación prono minal d e persona, del plural
1i& vii'^i 11n1'n't 1^i r u' 1 S^t1 1^ 1 1 T 1 1 i 117'1u 1' 5^ (por i ) 13t^? (por ') 137' 1^' UNI 1Z7N13 1 = lry ^
Co mo terminación pronom inal de $ 3 p ersona, masculino del singular
1li ^ J 1 17^^i1 1^^ ^ 1^'2i 1r 1' 1 1. i 11' 17^V.'1'1 1 7 1 ^ ` 1 a 1rthri M 1^1^1' i' 11 ^ ^ 1^ 1 ]? 1 ^ S S 1 z 111
17
'
1^7^
1^]^=^1
1^t^ '1
1^^1'
17'nn
1^ns^t'1 1 7 1 1 1 1 .
1 th^
1
.
ur th
77 ^n
1;^r1'
1
87
i^^]' i
ithi
r'i
Solamente como terminación pronominal de 3 8 persona, masculino
i
ir ^ r ^ ^ t^ r ^ ira rea
1
i'^
Z
1
%
Solamente como terminación pronominal 38 de persona femenino, del singular -.
T T •.
T1
1
T
T
l^ I ^^^ 11 . T I1 Y
T •.
T •. -. -
1 T n' r .
1 l^1^Ir11rf ^ 7
- -.
T
^ Taürm -. •.
-.
T
^ T • . r^T
7
• 11 ! ^ ^ 1 I^^^ai - 1 T I^{/^a T1
I 1^^^F^+^^ T -. T
T
T '.
1 1^1^'1^w^^' I _ T
Solamente como terminación pronominal 8 de 2 persona femenino, del singular
ni4
•
^itrPN T .. ..
T
T• -
T
••
T '
-
,
1 1^ T T './ ^^f7 1_ F^^a ^ ' _ ^
88
^,0
Si indica dirección hacia el (o del) sustantivo que lo lleva -
T
TT :
T
!
TT
T¡T
Ii l t ,
T
T :
I
T:• T
I^^ `1 ! J
^ ^ ^ 2 I^
I
TT
T TT
T :^ _
-
T
r : '
T ••
T
TT T
T :
I.il^ ^ ^ I HJ I+^
T
TT
r -
T
T ,--
-
Paragoge En el jsn se presenta la adición del sufijo r T al final de ciertas palabras, sin cambiarles su significado, a fin de embellecer la° dicción. En este caso, el acento es 5^p^tp. En algunos casos la = puede remplazar a la ri utsn original.
1 = i r tiiT7 1 1 3 7 1Í : iÍ1 12 2n it i r iÍ ^ r1 T T TT T TT •• = T
T
=
T
T
_ •• T
T •• ••
-
T
T
-
T
_ •T
T
T
T T T
y I M U M M v ^ 2 t< n = tin ^ tD n V n i ilt l •T T TT T TT T T T T
^^^ ^r T T
^ M ^ ^ m1 1 2 1 T T T
T . .
_
T
T
T
.-
_
_•
T
T
T
_ :
Y
.
T .
-
T
T
T :
_
T
-
o, indudablemente,
T
T ; -
TTTT
:
T
T
Excepto después de T
IrlM T
T
T
i
T
después de T
89
En estos casos, si la ttltt está después de ri rT indudablemente es Ni', t pues como la palabra es
I
,
la sic' está 1b1Dn :
Con el sufijo' agregado para I1 5,1 n12t, la palabra es xr^5t3:
Solamente en palabras terminadas en rnr rm» (sílaba abierta) T
V
19.0 0 0 « 0O
T r.
Algunos de estos ejemplos están relacionados con la regla l l amada ptp,rz, que se estudia a continuación.
Al final de frase 1311 Í7 5 Algunas palabras de acento 57 p5ip, cuando están en e*fseq (final de frase) es decir, antes de: p1 gio, o con n3nM, o con '1T 1) q con ciertos q 7+oott T (disyuntivos), cambian algunas de sus niv.i,^rn. A pesar de eso, y aunque posean una nueva construcción o r t ográfica, que no pertenece a ninguna de las reglas de acento S p5n siguen siendo de acento ^
.,
IT
r
^ r
r -
Tl •• •
•
bit 4t 1 bi
• ¡ T T
:I _ T
a re
^s
r
• _ _ -
•!r
!T ••
•¡T
-IT-
v isr
-T-
v
-
!r
M
r 1:•
rr
I
- !T:
TT
:^r •
r^ -^
•
— `11i IM Yi
n 7'M El retroceso 3
Con el propósito de que en el jin haya una perfecta eufonía, en algunas palabras de acento r ,éste retrocede a ^por estar unidas con otra posterior, cuyo acento está en la primera sílaba o es un monosílabo, por medio de los M ? t que poseen ambas palabras, los cuales tienen entre ellos una relación, o por un 7b. El q ptp de la primera palabra debe ser n;MM. Esta regla también se aplica en los sidurim y otros sifré códesh. i
^ 1 ^ ^ i 11 'J
MZ- IT
TL
T-
t h
J••
^ _ 1 . ^ rM
i b ir
J
7`i r1 ^ ^ -JT • n • •
1^?^ 1"i1í1 : JT
IT
T
t ^=I
^
n n ^ ^^ ^^ ^ IT : - J-. T
n ^ m 11^1^ c
2 M IT
r ^ = I m T
- JT ;
1 ^1= 1 1 T^^
i t T ITI•
r ' i /y -I-
7znm 11^1^`^^n^^:^1u& i n^7s? iÍ r
1nm^ TT
:•
Ir
• IT
hT
1
T%
r I:
• •• a
n`iD1
: I ••
T
— n :
..
••
T
:fl
^1 1^7 C
isX571
r JT:
L
. ^. .
.. I
^
-
••
t ^ n o n n ñ 7 : ^ ^ n ^ a tT^
t h -
91
^T
n ^ n 7 ^ t i ` Í .ñT
•: J
JT
T
••
T • IT
TT
J
J
:n ^ 7 1 ^ Í 7 ^ ^ ^ ^ ^^
1 ^ 7 ^ S e
IT
T ;T
;
-
•• J
•' J
JT
:IT
T
:JT
h
También sucede en los demás sifré códesh: nim ^Dz?i q wi^^Pt A veces retrocede el de la segunda palabra de dos unidas con maqaf, q te'amim que cumplan su función: 1
2 •
t o 2
t T
J . .
_
-Sri
nu -7 -r^N -L T -
-T
En verbos solamente: -125 n^i7vt3 Los verbos poseen casi siempre tres letras radiales y se dividen
en: 1) q I CStt shelemim (regulares), que conservan en todas sus declinaciones sus letras radicales. 2) q +n] naiim (quiescentes), que algunas de sus declinaciones,
aunque se escriban, no se pronuncia alguna de sus letras radicales. 3) Jaserim (defectivos), que en alguna de sus declinaciones faltan una o dos de sus letras radicales. Las reglas que se exponen a continuación pueden tener en ciertos vocablos una conexión con las reglas anteriores.
0001 TT-
Las palabras correspondientes a la 4aregla de inn (caméts 0). T T -
TT
TT
TT
TT -
TT -
T T -
TT T
TT T
T T -
T T -
T T -
T T -
. zY 1 1r 11 1n 1 r 1 1n ^ 7 1w ^ r 1 1 = I n i 11
Como sufijo pronominal de 1 a persona del singular
^1
n
't1
^r1
92
i
_ T
•
_
' 's
-
'
T
T
7;t; n^^r^
^n^^^
r
nvnr ^n^^
T
T
g
nus ^n n ^n^v nr r'
^n^ ^
n r
Excepto: ri in (vav conversivo) de -Z1 (pasado) a A) Palabras con - J w n^t (futuro), y además: a) Después de i ' : 'r1^D1`il 4 I^b^11 'x1I?^111 r113^1 s T 1 ^ 7 i ^ 1 ^i^D^l1 ^r1^b^fi1 4
i'
i
1
L
;n
m
z ^ ^ i i n
'
'I'17^^T1
r
i4 nsbttil 'i ' i i 'r t h ii r ' b) Verbos transitivos: 4 4 `^TI1^11 n 111 'i- ; R1 1 ^11b`f1 ^I1^b^11 ^31^111 'I t^71 . r
4
4
4
4
n^rn1^n4^^n^ ^ i1 f l'1I n331fl 'n3n31 Los últimos cuatro ejemplos son en lugar de: n n 3 ^n n ^ r1^ ñ ^ v ^n s n ^n ^ ^' n
i
B) Como sufi jo de infinitivos q sufijo posesivo de substantivos: " n r . ' z n ' n
Como sufijo pronominal de 2a persona, masculino del singular
1u 1
s
'
4
n ^ ^ ^r r ^
^I1
rl
I^
i^n M 2n '= r"r1 in sn il in M 21 nM s71 n7si n72MnL^M^^nt r i r_ v th r n^ _ : `7^1 n tzrj T
. -•
T
• •• •
T
TT
i
T . T
T
T
T -
T
T
_..
93
t 1T 1 1",r1 r )MZ7 T lr 7 1 1 T M 21 T • T T T r : T r r n m 2 n í, t h n i2 ' r1i`1^ r " i ' .
r : T
r1 ^ 7 I
11
t1 1 ^ v
1 i3 n^ 73
t 1 T 1
r
nonr^srnr n v , ^n7 ^r^^
n r^
Excepto:
A) Palabras con i^ri rr ri de a) Después de N ity:
a r y además: p
117 11 r1^7^^71 X17»1 r1 =T t eTno r-Ib m 1, P*M mr2m m 7 , T T T . 'T ^ , -T T
T . -T , T . -T ,
n^r^i nr^^r^ n^^^^rrn n^^^7^ n_ 5n7^^ n^r^^7^ n^37^ n^^^i
ñ :iiT i r1i 7 T
T ,T
n^^^^ nT^n-^T ^ nT v,^ ^;i ri^ ^niTñ»zi r -T T - T• ; T
T
T . 'T ;
^T;
T
, T ;
_ Sri r anri ns _r^ nr^^i n n r rr^^^nt^r^m nr^nun _ Sri n
b) Verbos transitivos: '211 lin3^211_ - i -n r NI11,11 nM 11 ntD7^1 11121 i-r (en lugar de: ^f 1 n sw^1 ñt^ ^r^i 1T t»rn 1 T1O )1^=b1 T T T B) La última nim es n con p ? : 7, que es un segundo sufijo: i
T
-
.
T -T :
-. -
••-, -
T ,
y^
Como sufijo pronominal 1a de persona del singular • •^T
'^^^ 1 1
rr
r •
;•
-T
94
Como sufijo pronominal de 2 a persona, femenino del singular '
l,
1
1 1 7'
yu
1tfi J3 r ' ^ ^ ?
'^7^i
'
(sa c a )' ' 1 7(vuelve)
'1t
(alumbra) 3 i1M^ii^ 1l'1
Excepciones: A) Después de Mii o de ntr :
En estos casos, si la M1' está después de indudablemente es n ttiti, pues como la r5Q es de acento v-15p, la N i 'está nDIMM: ,
4
^ ^ iv ñ nr^ 7 ^ n^ r^ 5 ^ n,;
B) Después de +^ttin
i
1I1 1 n '
pues éste nunca lleva acentuación: 4
^1 44^ •
r
•
r
C) En verbos cuya 3 letra radical es una r iaserá (defectiva):
Aunque la terminación del posesivo de primera persona singular se escribe de la misma manera, es de acentuación (mi vuelta)
1 '
(mi luz) 4 'M (mi comprador) 'i1 (cuando saqué, o cuando sacaba) IN1211Z
95
Como sufijo pronominal de 2 y 3 persona, masculino del plural
s
1
i
i
1^7 1 u 1 1 1 Vuw
'
i
;
1S 's1'
1
1tY
1r 7 1=
1n'31 13' 1 1 1 ; -i 1 '271 1M 1 '^ 1 1b2-1 17n1`'1 17 1 1 'm-1 1^]1 17'i^í^ 17 3i^in1t3' 11Z'111'11Jb'11'i '^ _- 1 n w 1 1- I 13^7^r1 7 7 1 1 x 11 N I ^11 ^ J '^ r 11^ ir i1 ^ 7 »
(de
)1
1
1i
(de n'7) 1 it
1h Í
En la palabra la segunda no es sufijo, sino es de la raíz verbal. También se cumple esta norma cuandola 3con reemplaza dos 3 , una de la raíz verbal, y la otra por sufijo: Excepto: Excepto:
or ")I (p i Í
r
(por 1.rV' 1) 1
i
A) Después de Mil o de qni: i1 '1i ' it "1 1341 iS?D'1 1I^^1y1 1 1 1 1 11 13 1 I irí 1 ?n1 1 n^ Si la está después de ^i^á ^^^n indudablemente es Is , pues como la palabra es la I~tI' está ^M.ICrl, 1^ti^ 4 1 1^ i^1 yT;IT; 11
4
1 1^7^1 11^I^ 1 1^fi^17 1^^^fi^ 1^^3
i o ni5 ^ r^ i^^ v n ^ t i^ r^r 1hl I
T
.
IT
I
T :
Ix
I
T
*1
1n
T
so
1
1
T
i
1
^
1•
J ;
•L -
I
1 ^^ 1
I
I
1
r7:i
• : ^ r
JT
T
1
LI
1;&t?
ii 'P!
I
I
I•
x
r
• • l
1
1-
-
J•• :
I
t
!•
I -
I
I :I ¡ •:
I `T
<- •
I
I
•
^^^
•1
1
I
•
1 r
1
I^
Según otra tradición, si la Mi' está después de ^i^z MS^^3n, sin uln, acento principal, aunque no esté ,'Iblc i es decir, el otro no esta en la sílaba inmediata siguiente, sino se encuentra en cualquiera de las sílabas posteriores, es suficiente para que se pronuncie la K1t>. Sobre esta tradición ver más adelante último caso de M3i Mi'. }:
96
B) En verbos cuya 3 letra radical es una M jaserá (defectiva): s i 111 1=11 13'1 1t t 1 _ Itin 1Yr1 111 1Ti1 1* 133 ti 1M- 1^7 11b 11 21. 12. 1V'v 1^I? 17b 15,n 17^ 1^' 1^n' 1^n T
T
T
T
T
(de no:)1D2'1 y 1
ir^1^fi7
-tr
T
1
i'1 ^1 ;'^1^`17n 71-;i
8
persona,
T '"
i
73^3^r11
1
T
^1l^^^ ^1 ^' ^17^i^
1111 1^
1
1
t
iÍ
Como sufijo pronominal de 2 1{^12 = 111 T' y 3 a persona, femenino del plural
r-r;
11 1T) T
T
1 ,1DZ1 (de r^nr )1x12' 131 121
Como sufijo pronominal de 3 femenino del singular
11^t^
T
i
T
r1 1 3N,2
1
^1r1
1
T
I
^i 7
r3^i^1 11N122
^^^^^^1 7^^^f11 ^^^^^^11 13^V'1I"'11
T ^r^n^
;s^rr^
Como sufijo pronominal de 3 a persona,
10
f l 1
7
1
femenino del singular, tiempo pasado
MM 11=1 721 MW271 7 ^ r*= ^?
47
t 1 jivtz sl ^lln^1 1 r '
InNI Mrrns,
Excepto después de t ode r ii mn^r i r ^ n rritm ri ^t OIP ^n v2 ^nuz rT1 r Mini rr^ t^ 1M111 Mr= En estos casos, como la está después de 1 indudablemente es Mp i, pues como la palabra es la r T
i;
1' está T.
T
T
T
1Da^.
Casi todas las declinaciones de 2 y 3 persona masculino del singular, 3 persona del femenino del singular, y 1 persona del plural, de verbos
D IDr (defectivos) con j1271r 11 de i'r a 12y, son 5^S^^7tZ `1 n17^ 1 1 Y '17 31
1
^ ^ ^ ^ ^ '1 7 ^ ^ 1 ^ ? 1 i'1
'1
1
r 1 ' pi 1
rii
r Excepto: A) La 3 letra radical es un ^i r M1
a rn^
T
1 '1 -
-
^r^7 ^vn^
t :
M ' 1
n 7 M r T 1M w 1
M 1 1
Los dos últimos ejemplos también poseen el motivo siguiente B) Hay tti 1 encima de la última r^UM T
1
r im tii^
1
t
1
rn yD31 7i i'1 `17'1 n7'1 `1]'1 ^^?1
En algunos verbos q 4 -ipn_ (defectivos), el pretérito, el presente de 3 persona femenino del singular y otras desinencias, se escriben igual; siendo diferente su acentuación: A) El pretérito: 'i3^5t . B) El presente, como también el sustantivo o el adjetivo homónimo o B el futuro por JIDrin ¶1: A
i
1
ITT ;
1
T
I r
l1 ^ I^
IT
T
T
IT
I I ^ l
^ li
ITT
1
1 t ITT
4
1 1
TIT
1
_
I
I ^ r i I
^ ^
TI T
I T
11^ ^ I
I
1
11
ITT
i ]1 T
TIT
IT
T IT
T
n
13 1 1 n 7
IT T
T
r
IT
T ;
IT
ITT
-
71
r ri I=
IT
T T
T
1
1
T
IT
1
I f ^ / In
AT T
Y
l ll^ TIT
T
' .
' .
.
IT
T
^! 2! ! i
•
IT
T
T
IT
IT
^ ^ ^
IT
IT
-
TIT
!
1
1
T I• TtT
^1
1
.
Caso especial: La palabra 4 ,Ii51t^^n (Tehilim 116-12) lleva el sufijo arameo ',i, equivalente al hebreo 1' T , en función de pronombre posesivo de 3 persona masculino del plural; es de acento
REGLAS DEL ACENTO 7 't3 (Agudo) Todas las palabras que no están compréndidas en las reglas de acento citadas, son de acento Además, aunque se cumplan las condiciones del acento existen dos casos en los cuales siempre el acento es 1
r.
1) Cuando en una palabra, antes de la última n^», hay una letra que posee Sri NiV o T
T .
7`3nb3 ^ X373 11~^^s3 112122 1i^ ^1r13^7^ 1i^^t^11771 1^t^fir1 1771`iit^^7^ '33`^ b3^ i1 1D3a^1 ^^t3431 ^7 n 1 31 1
'm '
; i
^
i
;r
1 17i^1
r 1 ^ ^ 7
1 ^fi
Esto se aplica aunque tenga un solo
i
1
1r`1I^`^1V '13,y 31 3 n ^
antes de la ' ' o de{ Itpn:
i1
2) Cuando en una palabra de dos T i72i (sílabas), la primera T :
es una de las letras: 2 — — 1 — i -- t usada como prefijo; pues cuando se utilizan como tales no se acentúan. D si
después de uno de esos prefijos hay una r1IM con kit)o 9tpn (que nunca se acentúan) seguida de una sola ,r :
L ^ 1 ^ 1 DDr11 ^D1^1 :' D'1 1 1 1t 1
'
1
DD'1 1Y'1 1 Ir1 ' 1 ' 7 ' i1 'Dh1
3) Similar al motivo de la regla rr nN (el retroceso), que se aplica a una palabra para conservar la eufonía con la palabra
100
siguiente, con la que tiene relación de cadencia musical, y por la cual una palabra de acento y-15tp, se convierte en e n , s e casos excepcionales, una palabra de acento convierte en -.
[f
'
-
rv
T
T
i Í r1^V ^
. . .
1'
... JT
CT
T
T • • -
't
T
T
T
JT
T
T
]
•
C'
1 3 ^ ` 'Í 1 ^ t Í '^ t 7
^ . . .1 1 JT
^'
!Y:
I'
Los tres puntos colocados en los tres últimos ejemplos, representan
al nombre Divino denominado tetragramatón.
'771 "I1^ LECTURAS IRREGULARES En el Izn, algunas palabras se leen diferente a como están escritas; como por ejemplo: :^'n2 Se escribe: : 7 Se lee:
T
T
T
T
'
Aparte de estos ejemplos, que son frecuentes, existen otros casos
esporádicos que al igual que los citados, son indicados en los textos.
71hf^ r q tr' (El Nombre Claro), tetragrámaton en español, Su 4 77 (lectura) es diferente a su s'n2 (escritura), pues está prohibido pronunciarlo como se escribe. En cambio, se pronuncia uno de los dos atributivos específicos, que solamente está permitido pronunciarlos, cuando lo determina la halajá (norma). Por eso fue representado por tres puntos. Al Moré le corresponde enseñarlos en forma especial.
1 01
COMPLEMENTO Aunque no es muy imprescindible saber las siguientes reglas, para poder leer un libro que tenga los q ^n2^t? y l o s correctos, sirven para perfeccionar el conocimiento de los ba'alé-coré, morim, redactores de libros, entender cie rt os li bros, etcétera. Como así para leer correctamente los textos que no poseen ni-r.
Para el estudio de las siguientes reglas es necesario
previamente saber bien las reglas y clasificación de los D'); deben ser estudiadas muy despaciosamente, y tener en cuenta
que éstas poseen sus excepciones. A fin de no escribir nombres sagrados sin necesidad, se usaron claves.
Para el atributivo que empieza con N y termina con la letra 1 , que significa: "El Señor", se usó: 1.rt. Para el nombre que se compone de dos letras, que la primera es un y la segunda un n, se usó: ,'
Clasificación de las letras según la emisión de los sonidos:
Clasificación en español Guturales
Lugar de emisión:
Letras:
Lingüales Palatales q entales
ji' (garganta) li s (lengua) TM (paladar) q 'Jt1 (dientes)
^1— — —D--^ ]—D—^-
Labiales
dllUt2 (labios)
g—n-1—D
--7--i^
La pronunciación de letras n y 3 es ayudada con la nariz ( n P n ), o sea, también en parte, son nasales. En los libros de Rashi y otros mefareshim (exégetas) ciertas ni l2
se denominan diferente de la denominación sefaradi: q
m m 5n i o7
^i^t^i
;n ^ ,7n n ^
1t?p
r 7
Anteriormente, algunos medacdequim (gramaticos) llamaban a los niulzn: toladot. niinu nis^zn: abot; y a los
102
USO DEL P&11 ••
T
De acuerdo con los libros "Minjal Shay" y "Pe Eliyahu" del Rab Eliyahu Hamui (Alepo,1914).
Cuando una letra lleva degushá. Cuando se llama no lleva se llama refuyá. El 1 1 no se coloca en las letras 7 Y n 1 M. Por tanto, cuando se dice que va i'I, se refiere a las demás letras. En la M^pt Micrá (Escritura Sagrada) unas palabras, en ciertos lugares, poseen 02-1 en las letras Ii y m, cuyo motivo es de carácter endotérico: TT
Y
Yr
• r
-T
•
'1n
T -
r
1i , y caso único: (Mish ié , péreq 30, pasuq 6) Según algunos: Generalmente el 2' está en una ni que está después de una con 13L7113n y sin 1323. , P 11 M 17 ¡1 1 i 2 '2 ] '+ t '1 1 2 1 n n 1 1 t , ,1 1 ^^n z ^n r u ^in5 ^r
n ^v'2 2 2d i n 5 n ] 4 u r
^
En la palabra -irm' +nrn el 9 separa a la 5i^b y de la T *siguiente. Si la13D7 lliiestá en lugar de una 15i1 1 1Ji11T l , no se aplica esta regia: 's ^ 7 t t 1 _ 3Tt' l4 4
rfl1
If ltp-I n
[ ' 14
^ ^ ^4 ^d = l tv ^ i
7 r r^^ nr^3 ^ ^^r^^n5 t"7 st'rri z 'n a nn ^ ^ n^^r^ j nt ^
^naz ^ ñ s aunque la 7^»
En varios casos de :'5b (palabras) de acento acentuada llevé ,n ; 7 la letra siguiente no lleva Tampoco llevan ?rr las r n 'nim que van al final de palabra sin ,rrnp : ,1 ?^ MM1Dh rMn2t MVil Mt1 t ^ 'V22 1 = T1'^ 95N Y Y
LEY
-
Y
f -
Y Y
YY
-Y
T
YY
thu-
n h -
r ^ ^ rv
Una ni sin 3'7 después de ,13 71JI 1, cuya , 11173 es una ésta es L3: n í
r
io n r i
-^
i n
-
i
ira
,rrr^s m rb
103
Excepto que se cumpla la 4 a regla de 3i3 $127: q
=ninr^ ninr^ 7 i i
4 ? 5^
T
^ 3 la nil!t que viniere después no Ileva 2ti1: 4 ^^^in i'.n xi r o n n 'K t 1 'i r ili r1 -$r Después de nSi-iz ripun T
••
TT
§ W 1 3
-
T
T
T -
TT
T
T
n ^r'Í' ' thq »i^ 5^^^ 1p Í JM = ^ 1 i r i $i' 1 n i r 'i m T • •T
••
T
r
T
4
4
4
T
T
•: r
r
n i r Excepcio iones: nit ithn n4IM 5i'nr^ r Mayormente, después de I 1 ry13Y1 acentuada, hay ' :
a^i^r^ a^i^r^ r^5v5 r r^!^ I5 ^ ^^ n ^^ n r^rii mni^7r^ ^ z ^ nio n^ o ^ n1h n^ 5 ^T 1 n ^ ^^ nris á^ ^T Si tiene el sufijo r , de dirección o de paragoge, aunque la r-» de T
7
r
7
T
T
T Is
••
T 7
r T i MV12 n tenga n3 3, la nim que viniere después no lleva
la
`1
4 Y ^4'1 3 1 7 7^1 n 1ri b ^ b 1
i
Después del pr i t que está solo al principio de palabra, l l amador ama dor D MV1111, MV1111, no viene 27T: r
r
T
-
T
r
•'
T
Cuando una palabra está encuadrada en una de las reglas de n n ;ri de acento ^7 4 i^71p, puede variar las reglas del tJ-i. Es decir, que
n iicon neguiná, venga una rmn ni (sin I' ): n después de r 5ii ,-r gin^^4 r^^r M22 Jib2 11»x+
lit it lsMIris:;
DAGUESH JAZAQ (fue rte) 7fn277 C uando el 2 se encuentra en una de las letras: I — ant zi. q St13 x721 — q n,sellam ••
T
No están escritas según el orden del niz hebreas; hebreas; a fin de facilitar facilitar recordarlas.
, sino formando palabras
Las n5+nt que llevan pi 27i, en algunos casos lo llevan también al principio de la n5n (palabra), como se explicará a continuación en cie rtas reglas de 57 27 daguesh cal (suave).
104 10 4
DAGUESH CAL X77 1;7 Se llama así cuando está en una de las letras: n 11 también Además de la regla general, las letras n d 21 l l evantXl en los siguientes casos: AL PRINCIPIO DE PALABRA r D m 1 . s llevan llevan tL ZI,: A principio de palabra las t& i» rr. 1 2 i S r tá ^ v2 ':^ nw T T: iriTsn : TT Y tá^ T T -1 TT 7 -T o nn^ i^; tac ii » n sini n^iw wfl^r^ nnnniT nno n ^T T nao - v n^ T ' i^ v T T T Excepción de esta regla, después de 4 1 i tt : á 2 están después de otra palabra que termina Cuando n 2 en las letras ' 1 n m, sin sonido de consonante; sino el 11 para o ir, el 1' para complemento del Sinz 7+1^n, q en la rr : 9, n o en la rr»: r ; que suponen unan después. Además, t q Vp, o está unida a la segunda la palabra anterior tiene un 1 ^
: por medio de un rk7r^, o los q ? n4tp llamados 1 1 r
b7fl ^^^7^1 C• T
i
t 7
••
1^ n S%TT YT
"-' T- 1^`i'1• :
.
` Í TT J-Z1 J••
J J
^ ^ -4 ^n^ i nv^n r^ ^^^^^ nrv ^r^ ^-^r ^r= 2nrs1r ^ nJ•• ^ 1• T- r T 1 n Yr r Y :• Tr 1: ^; ^r Y^^s^ a un nr^^r n^inx nnr^ r n^^7 nvi rn n^ nron ^ a ^n o n
1
T
J J •• l
p ^ ^ 5 i t o, T
IT
-
T
JT
TfT
'117^5 1t3 17T 1 1`1 rfl t ^1 `iY^ 1^Ífl 1fl^:ii 1fl i 1^fl -1Í^Y ^3-1flfl ^flY3 ti1^7V^fl'T1sV11 ns^^ ^nt^ ^^^fl X 33 1 'T
1
1•
C•
• 7 ••
J••
•• T
J• T
• tT tT
' J" -i
' T . J ••
^ 0 ^ 5 ^ ^ ^ n ^ ^ n ñ ^ _ tr c i ^ n }
T
T ; J'^
"
n ^ ^ [T4
1 fl' fl'3fl" fl"T ^ 1 11fl` flh `t i 11 TJ' 7
I'
•' '
n^ ^ ^ ^ n4
^ 1fl ^41flI1 C'
105 10 5
<
1 4^b n
1
I
* 1
i
Como en los libros denominados nw el NMim es 1nntO dVt, también con él se aplica esta regla: También se aplica esta regla y sus excepciones, en sidurim, majzonm, mishnayot, etcétera, si son casos que en el p p n se aplicarían: h
n D 1 r1i 1
n
qS 'n-ni"i
1 1 in
T
i
T
ñn ^ Y ^ ^
!t
^D1^ ti tit11
1^71t
D I I P I W f1^1 • l ^
i ^
I r ^ ^ ^
7 7 1 2J ii^ n1 2 ^^ ^ ^nl in s inum n13 3 8 5 l r n zir s '
Anulacio iones de la la regla la de: ' 1-n ms-n< - q 4Stzn 7
1. Mapiq i7't3 Cuando las letras y 1 M de la palabra anterior tienen sonido, es decir, que la l tiene 7? ct^, y la 1 y la + suenan como consonantes. O si es necesario mostrar que la es de la raíz de la palabra: n 1'1' n 1n n ñ ' i r i3t 1 1h1fl 14 3 l r 1 i5 1 h n i ' r]i 7T
T 1 '
:
A ¡
/ " T
IC
AT
4
I -w
JTr
T JT'
T
7 ^ n
7T T
1 '^ ^ ^ ^ ti 7 ^ 7 3 ^D TIti
¡,'
17
71^ ^13^7 C 3 '1 ^ t 1 5 , t 'L IT
-<
0
Excepto:
.•
r-
r
**t
r
12^1 T '11 T< -
"
irzin-17
*En el último ejemplo, en el cual se lee diferente del (lo lo escrit ito), pues se trata dei nombre Divino denominado tetragramatón, que en estos casos se pronuncia en cambio, el atributivo que termina con la letra' , se toma en cuenta el' p (la lectura).
2. Mafsiq 7^tDtn La palabra anterior lleva un 7'b pp t:pl. r 'y
4 i iin ir 2 ib isr i 5to1 2 m^ ^^ íJHS ^n^^^ ^^ir^ ' -
7
A"
4'
T
J T T -
YT
-
106
n ñ i 5 ^ ^ 's t r n 4 ^ a ^ s ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ñ _ ^ ^ n
n '? r ^
n5n ; n
r z '
4
? ^^ti t ^ r r it^^t
7 n
i'
^] i
3. Dajiq 'n i Cuando dos palabras están unidas por un pb (o q u e l o i,q Ty sus remplacen), y la primera palabra termina en r r similares: r T de dirección, y ,T Tde paragoge; o en 1 o n que suponen una M después. Siempre y cuando, que una de las palabras sea un monosílabo, o si las dos palabras son de más nin2^, -en l a segunda palabra haya un en la primera n'i», o lleve una H%> al principio de palabra:
-nr n
-r >t
i^-nnn
-r
i
nv^`n^rn r^ -nr^^'n 12-revri i^- rr n
& L -;1 t 132-nr
-
L
'
Esto también se aplica con letras que llevarían n ^t `^, para que en este caso lleven Vpi: r - i t -nn ri -r 7 r -nr -rv 125-- i ir— In n a ri t í &-r, s n h at7 -t -n5 r nri f -n 'n fr-n i -ri r ' tiv`n4 r 5 ri r r, -n ri 'S-n r^rn n-n rsnnn-r th -; it v
-
T
TT
'r
T
4
r ^ ^ ^v ^T 7 !1 I
7r-ri^7
ri
-1p ;
I
`I I^vI
•
I IF i
1 I ^'i!1_I
'1rv" nr^-n^r^i nrr-nn]5
debido a que Excepto, aunque la primera rr tiene Miv: no de acuerdo con la regla, se suprimió el de la t. el n lleva un pues, según el séfer masluf, las dos primeras Y ni+ni t son n1? domot (dos iguales seguidas).
107
p i
4. Até Merajiq " nN Se produce cuando la segunda Sri r es un monosílabo. Y si es de más n1'i», hay un ©pn en la primera rn . Además la primera n5t3 debe ser de acento 5^p^^ y que termine en 1 , M.: , n T y sus similares: nT de dirección, r de paragoge; o en 19 o n que suponen una r después: n ,n n7rr ^ 7 1 ! fi nri rito 6^st4.t r7T2;- n3_ ,, r
T T
15 r1"27 132 n^Y71 En sidurim: Esto también se aplica con letras que llevarían 7tn t^ 1, para que en este caso lleven 'z': T
Ti%
rc
1'
tiw ^T ':i• ' T
rr
T
T
1'
T
^ 5^ n 3 ^^ ^m u nX 3 5^ ^ ^n 3 • TJ' TJ' IT TIr r
nM21 'i n "5n]-' i r r}t' 117^D`I^V1y1 ón< T T ^T . Sri 4 ^sr i r'; ' list r 125ni i 5 nitro 135 nn^^u 15 n-is v ';
'
rJ 'T
T T
T
p r T r r
r ' fin»2' -n, T .
a Sr
r T n' T
J I -
J : I- I;
Tr:
AT
rJ 7 ;'
T P T
y T : J ' r
r "2 n'f n
;JT
En sidurim 7^7b 1111 1 ol JC J1nt^i1' r 11"IMD' Excepciones: a) Si la segunda palabra tiene más de una rrs^, y no hay q y+ en la primera r7», no anula la regla de + 1 n M : nt7t mt>Yi n7D211r n t'V1 Mr-1211,&V1 ` 4 IIINStzz In IMI ^7^? »fin ^ 4 ñ ^¡ n^ rvi 7^ r^^^ n4 i n^ r^ n^ ryi ^D^r^ m&vi ^rri r^yi n^^^n^ri 4 ^a^n4rui 11' Excepto: ^'; Pero si en la segunda palabra hay una t i ' al principio de palabra, y en la siguiente r UM hay un 03?n, anula la regla de ' t M M:
n ^ r n ^ r v ^
L-
T < 'T .
T ! 'T
7
^
r an^,s^in
h'
T x
"'
T V :
ri
i^n^ sr, la n^rvi
JI
T < 'T
T; 1 -T
1^n^ri
TJ
7 ,
v
^u^ n^r^
108
b) Si la T de n s es de la raíz del verbo, no anula la regla de" i n m: 1511i^ nD^^tiv1
5) Letras repetidas n1i^1 l ni'tliM: Cuando al principio de la segunda palabra hay dos ni'nit^ (letras) de n e 2 -1 z 2, seguidas, y la primera l l eva una se anula la regla de "1 r m;
r i r
-
•
r i T
J r
Excepto: 12-1^1Y^2 13nI1 Si la primera nun no lleva rt1^t, no anula la regla de 1 1 r m: TT
r.
4
n n 5 tr i^ t z
n ^ ^ i n ^ s m e s T . '
T . T
JT
6. Si en una palabra de cuatro n r », que comienza con una letra de n m 2 1 z ,1, las dos primeras son iguales a las dos últimas; la primera es ' i i y la tercera rTi : Excepciones particulares de las reglas de" 1 r El número indica la cantidad de veces, si es más de una. que aparece en el 73n. i
1 1
2
t
'
1 1 N-1 1 » r t2 r n 2J r a 2 n ir r
r , i
+
r ^ ! i ^ rii
s -:
s -
n
T;
t
n : r
ni
T T ,
1??1IM2
17
Í
VÍ
r ^rn y M'1 th -
r :n rT r
rr T
-
*Estas palabras se componen de dos ni 4 nirt, la primera un + y la segunda un n. No están escritas completas por ser nombres Divinos.
DESPUÉS DE SHEVÁ NAJ Después de ri M1zt las ni"nirt: n D z z llevan rr 11 n i T
r.
••
:
r
1 09
Excepto: 1. Shevá merajéfet l'13^i7t3 K1iti: :' • Cuando una posee al principio una Nl , ésta es u31 y las ni^niM: n 2 2 -T ^ z que vinieren después son Y c u a n d o 1T ;
se agrega un prefijo a la palabra, la itt pasa a estar en la segunda 711», convirtiéndose en mi btiti. Por tanto, las letras T T-,
T
T:
n 2 que vinieren después hubiesen debido llevar t^. No obstante, en este caso, estas n1'r1iM siguen ni liti, es decir, sin llevara' :
5'tsz tria5a M225; nri; fria i..^a^^ n=2 nlvaia n'vs napa 4^aaa ni^c 4 zai onana1 -I , aai 1^ai ^^a^n T
T
T
YT
'T
T
1T17DI on`1=1 IM I =1 ^^^^3t 1^fi^ 1 7^Y^1 I^t^^1 tz-11 , »a12^^i in2121 n i i nctrri ii-•1 rnoc-1i n i
4 ^^fl^r^ r1n.1 1 5 aina5 i^iaa^ 12252 5i^5^a^ n
2 Después de y3 Ni od e no llevan
las n i : n2)m-1^s
r
ia= rp.
taran thi, v m
t,
. o h n i^ ^ r n r n t W , i ;
^ nai ^ r ^r r rntim e n^ ^ a s
Excepto: J74 nV'
n^tt i3 in
q
^ xn ia a ^
r' "r' "nt' q ?
3. Casos particulares que salen de la regia, ellos y sus derivados: fl1n _l ^nith 1-nl ^ 1'i1^54 n ^ '^ ^ ^ » ^ 0 7 ^ 7 ^ 5 7'_ '
^^Y^y11 ay 1 1
1r11^^7Y^ r11^^7t3b`I^^i7
V T '
'^^?n ^n^1^7?3
110
Diferentes tipos de letras y su valor numérico ^ -:n
"1 = ^ ` i ' Translite-
* Valor
ración
numérico
+i^j7 Rashi 1
B
G (de 9
)
Libros
Cursiva
h
2
3
3
Códesh
oi 11 "i^s ¡', "vilna"
k a
,3
3
D
4
H
5
V
6
1
Z
7
f
J
8
T
9
7
7
;^
1
1
S
1
f
5
h
6
U
L ^
y
10
K-J
20
L
30
M
40
N
50
3
J
S
60
0
o
v
P-F
70 80 90
Ts
IJOiDinz
1
1
1 0
1
1]
p
N
Y^
d
¡
o
D
cj
T
{'
3 >
Q-C
100
R
200
Sh - S
300
L
C
T
400
r
n _n
o
e „p
1v r
r
V3
tiT
n
n
19
na
1
+ 1 ^ in+gin
an ^ mis'á ñ ^nn^ Sin árn ^nn oñ ^n qn +
r r u
cnñ +i5n ^^n pn San iñri n+^ñ n+pn non ^aañ n^ rinir^ nn^ 1nr^ ^^xñ re s VN ini2 añn 7r i n
nn^ ^nh jris sine ñ+n na ñz n+^ n+a ni^
th i
n + n an n r^m ^ ^n nn i n .
n^^ rnn^ ni^^
niri^ n^^ nKSn már^
n5^ th
d+]
ni^^in^ninnnnnnr^ Jet
gutural Consultar con un e
xo
a
erto l pronunciació
d
Í ^X 17IÍ IÍ^ Í
13111^1i1 ^^71i1 1di1 'nni1 11'1
^^1^t t4rTf^ 'n1'1`1 m
'1'1iT]
'm
1]n
1^13R1i1.^t1
'i1'It^
7ncc qindin
1
'
^ 7 t?
^5ñnsin ^^ ^nHnnrc Ziiri ni^n inri o+nnZrvi »n^^ño+^i nr^ ^ñ` im^ e^niñ e^n i
nin^ nnh ^nsn ^nn nr^
21
ovn ^ri^ ^rn cn^
n5a nosmis^+mr^nnn nri i1^3 i1]T^ n5n nrc vin ' on^rt ni^i5n TtiTL Caso 1 ° de pata] guenubá o jatufá al final de palabra: r = h Cuando la letra n vocalizada con _ está al final de palabra, se
pronuncia primero la _ y luego la n :
r n '
k n ^r tnn ^n
r tiro
if313 il^^ ! iii k m 5 n m ^ ^ , t n+7^ r^i^ nni^ rnDn rn^n rii n r i nisn trsn - - - ! i t
I
-
•
-
T
• -
En los casos de pata¡ guenubá, cie rt a tradición al pronunciarla
agrega antes del pata¡ una yod, si la sílaba anterior lleva un jiriq o un tseré; y agrega un shuruq, si la sílaba anterior lleva un jolem q un
shuruq.
Estos agregados son pronunciados ligeramente.
22
Tcerrada
1..'
la pronunciació pronunciacióncorrecta aa e s t a
Consultar
letra
^
^
irán iri s
.
!:21 0
r^ are ñ i»
5r? st? ^nsir^ in^t^ rest? l t z- t ^
qt^n o+n
i tris nit^?
^r^ñ n+^ar^ ` a r e 7aat^ tinte n^t? ^n^r^ 5^t? n+r^r^ ar^in nat^5nt^^5 r z
_t
T
th a n nr^ n ñt^ ^ ^ i r^^r^n ^
23
Yod Sonido similar a la i latina en diptongo, iota griega o Y griega al final de sílaba. Consultar con un expert o la pronunciación correcta de esta letra
i E
u
y
I E
I E
T
I E
AY
TT
T
T
T
T
-T
.. .r
*T
T
. . _
_ ..T
,
' '
I A
1
AY
OY
I A
au
Iu
T
10
10
T
T
_
-
T
T
.. T ^^^ T
1 '? '
?
•T
25
Observar la diferencia del trazo de esta letra con el de la Mem q final.
Sá
S
al
1^
^ bD Da
1 t) ^Zt) 1M ID D í1
^n+o^ ]^D ^71]D
1D] 1 D ' ]
1hD^
5 D ] D 3D
^aaa
5^D
Bina
0'D
n^a q C]
tó+> ^D18
bt^
DD3
b
^DS
1^D 1aD
b
^^]1D
1D^71 ]1D 11aD
n^]D
9 ^DK ^1CK 1^D 7G' 1D3 ^jD3 f ^a+ D
Í
i11D^
D51]1
^iD^ Df]
1D1^
D^]
26
eein o5^
a + nn » zc^5
Pronunciar con leve sonido gut u r a l Consultar
con un
experto
Qaf Q
l a ^pronunciación
correcta de esta letra
7 Í ^ ^ I J 7 'I J I /^ 7 7 7 I /
M1p ']] 1 ] p '717 ' 7 7 }7 ' 7 ' ?3 +11 '1P X 737 + p ^ ^ o r e , P
flp
oipn +^^5 r^^ ^^^+ fié;
r t-íp;
p^+ ^ir
p
^
i +
re s
> r
. I
T
pros
5 n M+ ^
Arrastrar levemente su sonido
+
a
a
5
+
t l t l i l l Y I 'tU 1 U V > iil
'fU^fU 1f^I^tU
'f1frV ' f 1 8' K w t^ 1 1 ú ^ t U '
K V J V ^ 1iU 1Y I 18 ;' 1 + t U ltt^ it^
17V 9
a ^ fU ^ tU N t^ ll 1 ^ ] t^ B 1^tút] n ^ r^vi^v -
n^mt^ 1W
^+w
n+ ,
niit^ + i ; '
arv+^^á n^v^ ^ 5^r^? ZivtU ±^w n•rrwn s r ^ ^+ a r , ;t ^
w^n nar^^ nrcv5 nK^i , ,
^^r^^ v» ^ r^ r^ _ rvás rv^n
28
T
V : '-
T
T
El punto de la letra t? sirve también para indicar a la vez un iolem laser. Se distingue este caso cuando se encuentra (salvo a final de palabra) la t7 sin ninguna otra necudá:
1! !
P! T
T
'
T
Shin
SH
i^iw nt^ isr^ +rvr^ ^i r^ ti + +ron w +n+w z W x^ti^ +1V)7'I n 1t]1Ú ^ I^M 271 u ?', Y^ YPM rntri vrn tri ,
fli7
29
3+^tsi ltrmit^; res;
s t ^ ^ _ £)
rt mt ia + ttnn tt^n p
..
_
t:
i,
.. _
TT
En ciertos textos, el punto de la letra V puede indicar a la vez
el punto del jolem (tanto laser como malé) de la sílaba anterior. Se distingue este caso cuando la letra anterior (menos N en
medio de palabra) no posee necudá: Otros textos aplican un punto para cada letra.
7rria r ski+ Z'h 1Wh ^rt^is mis ^i'n swr wi^^ din n , sn rr ^ s v •
ir^
th'
Esto no se aplica con M sin necuda en medio de palabra:
T
T
T
T
He H espirada (o exhalada) Consultar
^
experto
Q1 Í Í
i
i
a
d e pronunciación correcta
t l
^.
iÍ
ri i' f
r r
re
1 ^1
11
^'^^ 1^^i1 ^» 9^^]M113 11n '11i^tVJ 11ft1 1T^ Tt^^
!"fl 7+gin nic ?
n
5
; g
1
I T
n^ +
n^+h ^+ in ^nnn
31
Al final de palabra la ri sin necudá es muda:
II
1 `i ' Im
IM N
I I'
Ii
^zi^ 11bi
M I IM M T•• T TT
T
TT
'•T
1 4-
11171 M 1 V
:•'
ti
TT
T
La letra r con p'
*
T
TT
mapiq (punto en medio de la r) debe
pronunciarse como una espiración (o exhalación) fue rt e: T
T
-
T
T
T
T
T
T
T
T_
T
-
T
T
TT
FT
TT
T
1V T '••
T':
T
• '• '
T
T
T
1tZ 122 71210 M T
TT
T••
Caso 2° de patas guenubá q jatufá al final de palabra: r = 71 Cuando la letra in con mapiq y vocalizada con _ está al final de palabra, se pronuncia primero la _ y después la M:
' '
,
it rritr rir
32
Sonido como la v dental
Vav U
del español tradicional
1 1 11 1'11
1 '1 1 1 1 1
^1^711511t^ 'i' 1
'i11 ^1a X11
111!77 X 1 71 1 1 ]1 ^ t^ 7 11 1 t^ ^ 9^?i_T 1^^1T 11]K L,M,
'1^? 117',
r M M1 i
1 i'i
7 , 1
^nrn r Iw i1 i MT1ñ w + ^ + a 1 t? +nfli + r n
irq ^an^
iá + 1 j ián na iñ 1 7 1 1 1 =mil
ron rDI »5 irc5 .
33
La letra 1 vocalizada con el punto de jolem'aser se distingue
del jolem malé (de igual trazo) porque este último está siempre precedido por una consonante sin necudá. Entonces: A. Si la letra anterior no tiene necudá, seguro es un jolem malé.
r B. Pero si la letra anterior tiene necudá, seguro que es un 1 con
n
jolem jaser
1
M i 1 n T
111111
y pronunciamos: VO.
111r mi T
-
1 1 1 111n111 i
T
I
r
T
T
La letra 1 con In daguesh se distingue del shuruq 1 (de igual trazo) porque posee necudá:
7`^
^^
^ 1 ^1 1
I-,
1
i9
' '
tiro
^1n
m M _ 1
La letra en la terminación 1 es muda:
2 rD - 1'1 i 1 1 1 ^ i TT
T -
T
i'; T 'T i'
T
i' T.. rt
T
1^ ^ ^ 1 ^ ^ 1 ^ T T .T
i ' r t z i ' _ -
I T '•
T
i'r '. T1
r-i r i T'
r t T' T
34
zem
Z zumbada experto
Consultar con
or un rt 1fe t ^ t^ i^ t T ^ ti
un
1
^ ^ i1 5 1^ a 1 1^ ] T11i 1 T i^ i '
s2T
1 1 11 ^ 1 ^^ T 7X 1 11 T ^ 1
M:IT
1i
-
tfl T
Í1k '
i1 ] Z
]11
'
tf 11 1'1111 1 T '
7TK j71 n]i ]ai 1Y^1 T1^1 I I t t ^ n ^ T t ^ im. .
C T ^111?^)i1
j TnI
] nTrfm
^ 7 if 1
T1
TMZ
M.
iNt]
j
.
35
Ain
H gutural Consultar con un experto la pronunciación correcta de esta letra
^nv, v ii^v +i^v +i^v v iv + +nv ^v ^tv i^v ^^^v +^v rtv iva v+sn y
i i ri
a ^is
y
+^i r^ i^vt^+
vr
1'v ^+v 5v tv ^v ^v^is t:^ ,
j
^
^^ r m v5 a v vnv "
o ± s + v r^+v irv ^jv ^iry y
i^v aiv ^nv n+n ^inv ^r^v páv 77 rsv I r v
TT
36
nv7 1113 C] ^ ^ S l +
7 v it ^
D f 1 1 1 S1 1V Jy
751]1 1^7yT ^1
9 1 1 ^ 1 ^y1
rvn 7v±
lovilt
ovi^ '
t9 f^ ^?yT^ a1y^ j1yJ^
y
9
-
•
nipil• •
'
Sin necudá se articula un leve sonido gutural después de la
tenu'á (vocal) anterior:
Caso
0
3
P ? l i1
!
de pata] guenubá o jatufá: al final de palabra: yt = S^
Cuando la letra y vocalizada con - está al final de palabra, se
pronuncia primero la _ y después la 3?: T
37
vt^r y 1 T y 1 ' 3 n ] ' y 1 ^ T y D ] $ 1 á ] I1 1 3 5 ^ n i 5 y + y + 1 ^
^1I=
I 1 1 1,] 1 1 f '71 p'7 117 1 1 1
I f 1 a 7 yy 5 7 vi^n
Tsadí sofit Trazo al final de p alabra
S
`
T
Tsadí Trazo al principio y en med io de p alabra
cera
Consultar con un expe rt o la pronunciación correcta de esta letra
T '
•.
rn
T
T
.. -
T . .
-
T-
1
. • .•1 •
TT
T
I
'.
T
ii
^
TT
T
11
T
T
T
38
+
7 1 Y '11Y i1 7t@1Y P'i
Y
7 ltY '
7yY 1'yY ^pY 1^Y^Y 11^Y
1^Y I1Y13
!7
r' ^'vri
j-
rpi^
pi^^^
Y+^' Y +Y r^
1
pi5n
39
EL ALFABETO NOMBRE
n'^1Dq t3
TRAZO
DY^
11 ' 1bN
b
7
1 L
TRAZO
NOMBRE
n 'D 1 1'D
D
DD
1
"
TP,
m
r
1 r
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
P
non
rl'1
p
;
1b
En las impresiones anteriores a las diseñadas en computadoras, a fin de justificar las columnas, se utilizaba un tipo de letra que es acoplamiento de la letra m con la :
5K= ^
40
ni^tl n1
LAS VOCALES
Por su configuración, el idioma hebreo se puede escribir y leer
con solamente utilizar las ni v ni otiyot (letras), y la vocalización
surge por sí sola. Pero para facilitar la lectura a quien no conoce perfectamente el idioma, es necesario usar las necudot (caracteres o puntos) para indicar las tenu'ot (vocales) y facilitar la lectura. Es obligatorio escribir los Kitbé Hacódesh (Escrituras Sagradas): Séfer Torá, Tefilín, mezuzot, usando únicamente las nYn^, sin colocar ninguna necudá u otro signo. En hebreo las vocales se dividen en guedolot (grandes, alargando su pronunciación), y quetanot (chicas, acortando su pronunciación). Actualmente, en las comunidades occidentales no denotan las diferencias una vocal grande y la chica del mis mo sonido. Pero en
las comunidades sefadíes orientales denotan esas leves diferencias. ni3t^7
CHICAS
TRAZO
NOMBRE
Sonido ar
rD ^l3D
A
7 1 'I
I
•
(-
T
t en ) *91Dr rpír
)T
as
GRANDES NOMBRE
TRAZO
T
E 0
1 '1I
C ?1l1
^.
o1
*Las reglas para distinguir cuando la rpp caméts s se pronuncia
O, que serán enseñadas en su respectiva lección. Además existen otras semivocales: shevá , (e corta) . y los
ll amados 'atafim:
, que se estudiarán más adelante.
42
+
T
nñ^w^
1Y^ 7 '1 1 1 1 •
O + ib D t1 ^
T
T
i ,^ t Y 1 r1 O 'f '1 ^ 1 f C], )'31 5T 1 1 5 ] D f? 1 1 ] y ? ^ s i n » v5e^n
^
j11 y
I
T
^arri
n+'t^cc^n
T
^
5nn 1)
^nnn
Si en una palabra hay un solo Mpp táam (signo de entonación),
salvo pocas excepciones, éste indica la sílaba acentuada: ' I:
-
T
L •• ••
i T71 tt ta1
u+res nxYn ^arx^
MT 5nan ^i^a 1
IT ^
43
MAQAF ip Es la raya que hay entre dos palabras, uniendo su pronunciación como si fueran una sola palabra. El acento se
encuentra en la última palabra. El q ira que haya en la primera palabra cumple la función del ma'amid, que debe ser denotado
levemente.
En las impresiones anteriores a las diseñadas en computadoras, a fin de justificar las columnas, algunas veces imprimían más de una raya para representar e! cl7t^.
I S t s i-
(IT t
r'
I•
aWI1k
3
-
T :• -T
1'
t^^
1I
1 i . 1 1
;
-
_
T
T
I
T
J-
J
_
s -
..
J ..
-
44
ley AT
M i l i t
P
-' 1•
T-
-I ^
J 'T
J ;•
C i ,
:• IIT
JT
I•
JT • •
••
C
'• 1
1
1"
JT
1 1 Ñ P -T '* M '
- lit
7 1 1
te'amim llamados en conjunto 'olé veyored «t~ ii l i ri i . El segundo cumplen a la vez la misma función que el marca el acento. Los
J
J
T
T
^JT
=
= JT
^JT
JT
J
'9'
Solamente con una correcta impresión del texto, se logra aplicar correctamente las reglas que dependen
del ma'amid, del , de los te'amim u otros caracteres que se exponen más adelante. Los términos que definen las funciones gramaticales, al principio fueron escritas en letras latinas y traducidas; pero, como se explicó al principio, paulatinamente se escribirán en hebreo, a fin de familiarizar al alumno con el
idioma.
45
LA SHEVÁ
m+i
E CORTA
Aparte de las vocales estudiadas, está la shevá. Una ni ot (letra), cuya necudá es ', nunca se acentúa, no es considerada por sí sola como habará (sílaba) y conforma con la anterior o con la posterior una sola sílaba. La iw puede ser: vs na' (móvil), que se pronuncia; o n3 naj (muda o quiescente), que no se pronuncia. Para distinguirlas, debe guiarse según las reglas siguientes: vi m i CASOS DE SHEVÁ NA' (móvil) 1) Cuando está al principio de palabra: ••-:
T
TT
•
_
•
T
T
y
1^^ M 81 ~M rt r * D t h 1M 7
i-v th
'1 ! Mt' D;th pt
T T '
T
T
.
46
^11^Y 1y D J 1yD 1 TT
nirttr^
nnnvn
rh^n
T T
2) Cuan shevaím m (según otros: shevayot) ndo hay dos q ' ^ shevaí s, se pronuncia la 'segunda, y la primer letra, que lleva T:
une su sonido
!a sílaba anterior. •
.
i m r n fl u 5 r^r ^ a ^ ^r^rta ^iYr
•r
aresn+
iS1t^VJN
n+5r^^^ 1ilY^t?7' 17Yy]
avñ^in
^^1f^it1^
1 ^ 7 Y ^ i1i 1 f 1
ir^ r rr^ +^7^n ni^5r^n
47
^^t^r ^^t ^r^^ iri r v n 5
nis iswnn n»^>>fl yn
rnicc^^^ ^+ri ^+r i^+vn ^+v n
i t^^n
m^rr ^rr^^ ^^ aor^vz aor^vznn n^^^r^ n^^^r^ •
.
Aclaraciones: Siempre la primera Nit es n3, aunque esté después
de tenu'á guedolá, caso que sucede én pocas palabras arameas del l31Tanaj:
o del Targum: ^i^5 b3^y n.
En hebreo, hebreo, a principi p rincipioo de palabra pala bra no hay ha y dos seguidas, pero lo hay en arameo, en cuyo caso la primera es Di, y la segunda es ri : ren is ^. En caso que en arameo se presenten tres seguidas, que no están a principio de palabra, la primera es nI naj, y la segunda das na': Si la letra de la tercera tiene daguesh, también se pronuncia su xi :
3) Cuando está tá debajo de una letra que posee P'. '.
1
rr>? n^nrc i ^ni^^^1 a +nr^s
n^^? i m non av^r ^a
Mt
» 0>5 0>5 ^^5 ^^5
ná^^ ^^r i^^5p ^^án ^i»n
siritt'
n ^ K ra^ ñi^rv^ m»r i n y
i^var^
arri^ñn
+sn^^
o^ñst^
4) Cuando está debajo de la primera de una nim (letra) repetida:
use +ss^
+^v
rv^t» ns^á i+ee^
ib +^vn
-nn^ n^7
^rs sr ru u?
orúa^i
n h^v r^
a^ss^
+r^nv rrrx^v
49
5) Cuando está después de
tenu'á guedolá (vocal
grande) sin oSsb mi acento principal. Diferenciar si es r i? nyun acentuada o no, se logra con el conocimiento del idioma.
Según la tradición general, en el psn se puede distinguir la ^s rtiti después de is rt isn sin acento, pues se encuentra Mt ion jasumá (encerrada), es decir, que en la sílaba inmediata siguiente hay uno
de los signos de entonación (M I = o+ npn); mientras que cuando e sri ' (muda) no hay ningún signo en la sílaba inmediata siguiente:
;IT
J
nnr r
; IT
J T: IT•
;
IT
rrain nn+n i5^a
5r^ IKY^
^^tYt^ 1^tiU1 nvr^s f1't 1^^^1 9DtY'1
n nl 'bt^^11
rsá
jlyif'1 ^J1DtY
asr^++i G]f1^tY] l ^ ^ e 2 p ^D^^3 T fl' S l
51
mi N7ti
CASOS DE SHEVÁ NAJ (muda) 1) Cuando no se cumple ninguna regla de Vz t^itt:
i on ira rjz^níti
r^v^si + n v r^ ^
v^rtin
rnni^
.
-rn rc mm ven n r^ r^
inri inri r .
rc ^cc n t^ jj
n1 + r s á
'I^7? 1^^1? j?]t^ Y'^??1 +]]5 T* ' 1 Tth 1'11335 'í^D^ 1ND]
ni^n ^ñiYr^ niyr^ ntun mrn
rn m , v v w ñ 7 ^ á w n
rr^^n i ^ r ^^ c ^ nrx ^ snv ^ ^ n
^ ^ r r ip y ^ ^ n
^^tYn^ ^+^5a^xnrx^phi 2) Cuando una o dos seguidas están al final de palabra,
nunca se pronuncian, aunque en alguna de ellas se produzca cualquiera de los casos de vi Miar; como, por ejemplo, debajo de las letras n 2 2 1 3 M que después de ns Mi' l l evan izT
t'
1 Mt
n ,1
f19^ f'I]K t^11b nv;^ r^rri^^^
53
* `
1
^`^1
Caso único de n? dio m¿ al final de palabra, en Séfer Mishlé, péreq 30,
pasuq 6.
3) Cuando a principio de palabra está el ritP shuruq 1 solo, l l amado ri Snii i seguido de una letra con miti, la Niti es nz:
j^11 1'x,1 ^a5a 1yD1 ^i111t^1 X1551 tv + r c 5 a 1171 z 1 17 v^irn +1f11 1 t ^ V J 1 i1 5 t^ I1 niv^ai ^t^1771 1^VJ9 U1 D^í^1^7t^1
n+nnsa
maona
^Dt1^iY^1
54
1, 71 Esta última regla es flexible, ya que si es necesario, como en caso que la i' en la primera de dos letras labiales: --7- seguidas, la fati puede pronunciarse:
ai
r^i
i
1
4) Después de ri i nsn acentuada: A) Por corresponderle acentuación 5+StSto mile'el (grave):
ru
th th' r u
T: J"
T; IT
IT
T
T
T: IT
T: L" : 1-
T
1•• T
• :1 7T
T :1
th
ru'
T; IT
ITT
T:17
I T T:+ 1••:
<
rui3
rir th^^^^11
T ;J
1T
T ;• 'T
\; T; IT
7
1
T
B) Por producirse el caso llamado "até merajiq" (retroceso): ' " J
T
IT
rut,i 1
-: JT
r u i - 'r u
T ; 1 T
•.
S
' i
T : I T
..
1
i th' ^^..
Ver más adelante en la lección Reglas del Acento S'3J^7t, párrafo el Retroceso.
55
C) La palabra se halla al final de un pasuq (versículo), con el signo ripi atnaj, o con algún q yt? mafsiq (diyuntivo):
:r ' : ' th' : ' :' th :i th : i :r12r'i :r ^tr1 : i :r tiit h ; • IT
I TT
T :
I
T T
IT -
T : I T T ;
T
I
T T ;
T T ; I
I
T
T T
-
T
•
TT
; ITT
; I T T :
.
.IT T Ver más adelante en la lección Reglas del Acento ^ ,v5 ^, párrafo en efseq. Los casos B y C, que solamente se encuentran en el j3ii o en Tefilot y Berajot (rezos y bendiciones), se explicarán más adelante en las T
?T
7
T .I r S •.
;
ÍT
,
reglas de palabras de acento S4^15n.
Como en hebreo solamente hay palabras vn5c q ^ 4 r a la i después de ,nTi ri V i n (o nipp r r que esté en lugar de nVI211 n r,) acentuada, aunque se cumpla en ella la 4 a regla de la VZ Mili,
'
es muda:
•
T
•
T
1i i no 1t31dr iasumá 7 . que viene después de r Sobre la v izn sin el acento, principal, pero que no está es decir, que la sílaba inmediata siguiente no tiene un c=, hay dos tradiciones: Según una de ellas, aunque la r1i-sx -1V.1tn no lleve el acento principal, si el q 3in que viene después de la t
T;IT IT
f%T 7
; 1
7
t ' T;
1 7
1
:
:IT
56
+
15^^5 ^TtI1^1 'In31^ C^^71'11^ ^1pi1 MSDIM 112211 I T a: ;I• J• T :IT IT 7 • 1 • •
1 ' IT h1
T :IT
1• r
IT
: IT •
r i i i I
;
I
1
*P .
1
•
I: .1
T
;L
y
•
1
r
V
1
IT
T
;i
r
JT ; r •• 1 IT I Según la otra tradición, si la mit' está después de ii acento principal, no es necesario que el esté sin el exactamente en la sílaba inmediata siguiente, y la es vz. Cuando la palabra de la está unida a otra por medio de un como todo se considera una sola palabra, y el acento se y es ns. encuentra en la segunda palabra, la t i ' no está éste se denota Si la primera palabra llegase a poseer un muy levemente: I
^IT J
— ^ —
:17
••
IT
-
T
T; I"
i ir 1 & i i rír r'thth ; J
1
T ; IT
;I T;
iT
JT
I
T
IT
I.
57
YT
T; IT
J
T: IT
C'
T: I T
Ejemplos de palabras en las que hay 112 ttiti y ;i3 mar , o viceversa, y no hay en ellas la regla de no fMMICM, ]
4
C^S1^VJ1
171i7^a^71 \:
ñ ti^
'^1]Sl]^1 1RttI^7?1
n^ñcc7^
^1]17^1 ^f'18t^1^1 O'^T1^51
Para recordar las cinco reglas de la 2?s ^cit, se utilizan como clave las cinco primeras letras del Alef-Bet. Se considera que coincida con la
primera letra de la regla correspondiente, o la relación con el valor numérico. Ver valores númericos de las letras en la última página.
REGLA Al principio de palabra La segunda de dos r seguidas
Seña 1 2
Después de ,1^7i-11; V11n sin el acento principal
En la primera de dos letras iguales seguidas Debajo de una letra que posee vi
*También se puede usar en forma inve r t ida:
^t
Letra M
58
LOS JATAFIM
A veces la iti se une con rt^7 r , q con y, o con nrnt _, y forman en conjunto una sola ir tenu'á (vocal) cuyo sonido es de acuerdo con lo que se expone a continuación. La sílaba de un nunca lleva el acento, ni vienen dos " n seguidos; y la que viniere después es ri . Jataf caméta Y '¡]7C ^p
^ i^ c Í 37 ^^rrirc ^ +
0
+S^K
n u N
i ^ , ~ I N
i on ]'V ^3 J11i11N ^ f r i
ItZ
31^ ^^1D^ D'^7^rt3
T:
^.^
f11^Vi D^1t]f1 ^»Yft1 ^^S1D1
i5 v ^
..
i5 5 o ^ ñ v n ^
T
r :
7
' ni; i mñnn ñ ' i MIMÁI n+ T =nW =S77: W ^ vn n^+' iKa i^ Ti-:
•
•
T T
7
•
7
59
Jataf segol
71,^b ^^n T-
E
M»ncc s^^
t71
^bxa ^prc ^^vK i+rHn nnn^ nr^prc r nn rnn iK+an + p+rnrn 5^r^i ^ ^v^ nrn+n n7ccs H S S S
^Dt^^1
]i1J R in+" ^f1l^t^ J v Ti1tt'1
3RH3
nYnn
^5R1 .z .
. 5 :
^]^t117'1 T
S
1^i15 g
is5ycc
^f11^1
rnr^n ^árcn
60
Jataf pata¡
A
Debajo de: Y—n—^—tt sepr anuncia: A.
+
DÍA ltbft '^^t ^t$ ÍÍí^ ÍÍK a ^ n ^ nn tn c cn ^ 5 n xn » ^
„
^r» ^ a^rx ^ i^ rc^ ^ ^ c n ^
, 'ri '-rr rr* T + +sj^ ^5rr +^n ^tñ ó nrc; i ^ nrc rn rr oi5n ^tri-^nn nwt^r,5 a^ q;
^TnS c^i5rr n^^t?5 nngn 12V rnm^ q+5n^ ^^v ^n^ + ^^sv a»v n^ ` ^ v ^sp ^s^^r
1 ^ I 1 t ^ . ^t^^? 11y3 X313 ^VJ^?
^vs cnm5^r^ Cuando la
está debajo de una letra que no es
- - _ t indica que la mili es Vi y debe pronunciarse como si sólo fuera una mis.
^tt1a ^3^13 1»]
f1
,, J ^ y nr^ni^r^ 1-
nrnr^n
15^Y' ^5^7D 1YY'V1^1
i 1r•L 1 '
n^ti^n
tz i»nñ^^
62
or^r^nru^n ^^i7^n onáá^i Algunas congregaciones casi siempre pronuncian al nns q n: A. Este caso mayormente sucede cuando se cumple alguna de las
reglas de En varios términos que figuran i en el 1171, aplicables a la 4 a regla de o sea, cuando la coi ' está en la primera de dos letras iguales, en base a cie rt a tradición, algunas ediciones imprimen un rUD ^l^ en lugar de N1t'. En este texto, varios de esos términos fueron citados en las dos
formas de escribirlas, cada una en su respectiva lección. Hay quienes utilizan como sistema para acordarse de los casos, en que las tradiciones difieren, las siguientes palabras: r r
rr » sfrT ,' rr;
r
• .
Si en una palabra no se cumple ninguna de estos claves, ambas tradiciones lo pronuncian como una i':
rr
Cuando está después de i-iitr 1, que viene solo al principio de palabra, llamador 1r n r, el nrn.5 gMrl siempre se pronuncia A:
U1 ^1t^I1 S^t1 ^^VJ1 yt^T
En algunas ediciones, siguiendo otra tradición, en algunos de estos • términos se imprime solamente una i t' en cambio de nr-7g Es conveniente que el alumno también vea en otros textos ejemplos de las reglas aquí enunciadas.
63
CASOS ESPECIALES DE 2t3 M1', DESPUÉS DE -L p mvi in, QUE SE ENCUENTRAN EN EL len.
En el jir pueden presentarse los siguientes casos: 1) Una ri 3np r lzli en lugar de 7 1 3 rt Sttsn que debería estar según ^
la norma regular de escribir esa palabra. En este caso, la Mita que venga seguidamente se pronuncia.
Estos casos ocurren con el 5i-117^ i 11 y el prilt, que son remplazados por el tez 7 t y el respectivamente.
r:n
'T11
:i• —
1: 1•
..
I.
O que un nnu _ esté reemplazando a un rip,7 T : ^i^7?ii?1 La debida escritura generalmente se conoce gracias a que la palabra, concorde con la gramática, figura en otros lugares del 13n. Cuando se escribe
o ft7p o
en vez de 5rT
yn o
pri1 o ehin, respectivamente, se dice que esté en 1Grs 21n2
(escritura incompleta). Si ocurre viceversa, se dice que está en H +n; (escritura completa). 2) Cuando una palabra, que según algunos textos lleva nn en una sílaba, figuraba en otros textos con una en cambio; según una tradición, a pesar de estar después de riy^3n, la M1 es VI. (Yeshayahu. péreq 10, pasuq 34) ^ ^ D (Yehoshúa, péreq 12, pasuq 3) ( I 1 1 i)111 I•• r ^^ r• ^q r • 11) MDY1'1 (Yejezquel, péreq 40 , pasuq 17) (rl 1) + I r1 ( I d e m ) (7 IY .1T
(ídem, péreq 42 , pasuq 3) {+ ' ^
IT
.I
T
T ,I ''
I' ¡
^ f F ^ i 1 [Yejezquel, • péreq 40, pasuq 18] 11 ^ .i 11 I ^^ + ^ X2`1`11 1 ' T, T ,
T ^ ,1
(Éster, péreq 1, pasuq 6 )
1' T
}
I
Ci 1
T .1 'T
(Tehilim, péreq 7B, pasuq 12)
(
T ,
l s) 11
Hay dos tradiciones sobre la lectura de la palabra siguiente: jT ehih m, pére q 51, p as uq 19 ) 4 ^ ^ ;
^I i^^
64
13 M1' DESPUÉS q E M3b j7 1y12. 1 y QUE ESTÁ MM ICM En los casos citados de iki después de r3t?p MV-sn, la Mil
siempre está ibton (encerrada entre dos q ^ny1}. Pero que una t it después de esté ^t^ion, no significa que la deba ser srs (movil), y puede ser ns (muda). Ver séfer (libro) "Minjat Shay", en Yeshayá, p79 péreq (capítulo) 54, i pasuq 12, yen Irmeyá,171; 2 0, piab 9.
^^^Y^ ^
t11Í J
I•
J.
•.I•
11221 t ^^d l 2n.t^1 AT
^3iÍ
b
IÑ ^z^z X 212 nM m lm t^
•'
: 1'.
L-
I•
T
I^
en ^ttDc ^2^t) nimn^
y -
:V
T
T
I•
LT
J
I-
7
t
La letra n con m3 Nit:T en medio de palabra, no tiene sonido, pero se hace una pausa imperceptible: rc
T
P
Otro sistema para determinar pl mil y r NW Hay una tradición que utiliza las cuatro primeras reglas de Vz t^7t , según lo expuesto en el presente texto, pero difiere en la 5 a regla y sus derivaciones; estableciendo que en forma general la rti es VI si se encuentra rtr r , , tanto después de ri. tsn como de rzt ,7 1]n; y en lo particular, es necesario conocer las excepciones, t '
'
como las que figuran en la lección anterior, a través de la práctica de la lectura. Las excepciones son únicamente después de 73n7 ^13n porque cuando la Mi t se encuentra después de i y e s tá1C , seguro es 11MICt. T r
65
Caméts latuf
O
r P j
•
0 Caméts catán se pronuncia: 0, se considera ^^tap n3^^Sn. Cuando la nunca lleva un q pt^, ni vienen dos La mi?m de un 9MM ro 7 seguidos. Y es en los siguientes casas: 1) Antes de una rtit en uná r ri sin ningún ti2t : j
' I ' .
;T
;T
T T^ :T
T :T
:; N ii ^^T ^ ^^^^ Á m ID ^ ín t< T: T :T T :T :T M
,i , ,..^
:F T
F
T
T
:
;T
'3'
T i: T
i,,
T
Y
T
'
T :T :
T
T
T: T
'1: T
: T
••
:T
:T
:i T
T
^; : T
T:
T :
T
: T
:F T
T
^T : T
T
T ^T :
T: T
1'
T ^• •
:
'i
T:
T •• T
:T
T r :T:
66
i n +f
n^mr^ -¡^3rrn
inr^r^ 07^»Y
a^+rirnrc a
0]yf^til]
Según una tradición anula la 4 regla de Vz M1i', y según otra tradición no la anula:
%IM1;1trl CI1 .
*
: T
..
T
'• ;T
*Según otra tradición, en la n de la última palabra hay Inzpip ma'amid, y se pronuncia A, y la 1 7 es 3: 4333i^ entonces la es
y la mi r de la
2) Delante de una letra con tiri (no de
X
t 7 no está acentuada:
' rr! t $: 9 • ?
1C2 1 2 ' n T ^ 1 2 . 8 31 ' T r 1 m- T + S ^ I ' 1 ^3^I'1 ^33r1 93^ T
rI n
ii
' T
T
T
^9 ^7Y 1? D N 3?
• T
'
TT
^-H^ nann nuin ^^^