AVISO: Para reduzir o risco de choque elétrico não exponha este aparelho a chuva ou umidade.
CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA
RISCO DE CHOQUE, CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO EXISTEM AJUSTES INTERNOS. PROCURE PESSOAL ESPECIALIZADO.
O raio dentro do triângulo indica que existe voltagem de risco no internor do aparelho, de magnitude suficiente para ser um risco para pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo indica para o usuário que existe manual de instruções instruções que acompanha o produto.
INSTRUÇÕES QUANTO AO RISCO DE FOGO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA OBSERVE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO - No uso de produtos elétricos, cuidados básicos precisam ser observado, incluindo os seguintes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Leia as intruções. Obedeça as instruções. Veja todos os avisos. Siga todas as instruções. Não use o equipamento próximo de água. Limpe apenas com um pano seco. Não obstrua aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricantes. 8. Não instale instale próximo próximo de aparelhos que geram calor, calor, como aquecedores, e outros (incluindo amplificadores). 9. Não retire o pino polarizado do plug de tomada. tomada. O plug polarizado é para sua segurança, e se a tomada não estiver de acordo com o plug do equipamento, providencie a instalação de uma tomada de acordo com o equipamento.
10. Proteja o cabo cabo de força, força, para que não fique preso, preso, não pisem e não fique torcido na saída do equipamento. 11. Use apenas apenas acessórios acessórios indicados indicados pelo fabricante. 12. Use apenas estante, estante, tripé, apoio, ou mesa indicada pelo fabricante. Ao usar uma estante, cuidado ao mover a estante com o equipamento para que não tombe, causando danos e ferimentos. 13. Desconecte o equipamento equipamento da tomada tomada se ocorrerem ráios ou se houver esta possibilidade. Desconecte também quando o aparelho for ficar sem uso por tempo prolongado. 14. Procure o Serviço Técnico Autorizado quando quando o aparelho precisar de reparos, entrar em contato com água, houver a entrada de objetos no mesmo, se o aparelho cair no chão, ou se não estiver funcionando normalmente.
For the U.K. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED WARNING: IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by by the safety earth earth symbol symbol or coloured coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
201b
Antes de usar este equipamento, leia as seções: “Uso seguro do aparelho” e “Notas importantes” (p. 4),(p. 6) ). Estas seções tem informações importantes sobre o uso seguro do equipamento. equipamento. Além destas seções, leia todo este manual para conhecer os recursos de seu novo equipamenequipamento. Depois de ler estes manual, guarde em local de fácil acesso para consultas. 202 + 3a
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION CORPORATION Todos Tod os os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização expressa da ROLAND CORPORATION. CORPORATION. Roland, GS, e SuperNATURAL são marcas da Roland Corporation. Corporation.
Uso seguro do aparelho
Uso seguro do aparelho
001-50
008e
Conecte o plug deste aparelho em uma tomada com aterramento.
Use apenas o cabo de força fornecido. O cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.
002a
009
Não abra nem faça modificações internas neste aparelho.
Não dobre ou torça o cabo de força. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de força. Isto danifica o cabo de força, com risco de fogo e choque elétrico!
003
010
Não tente fazer reparos neste aparelho, nem troca de partes (exceto quando o manual tiver instruções sobre o que fazer). Procure sempre o Serviço Técnico Autorizado Roland ou um Distribuidor Roland.
Este aparelho, só ou combinado com amplificação, ou fones de ouvido, ou outros alto-falantes, pode produzir volumes que levam a perda de audição. Não use com volume alto por tempo prolongado. Se perceber ruídos no ouvido ou redução da audição, procure um médico especialista.
004
Nunca coloque este aparelho nas condições descritas abaixo: • Locais sujeitos a extremos de temperatura (diretamente ao sol, fechado em um carro, próximo a um aquecedor, sobre um equipamento que aquece); ou • Molhado (banheiros, lavanderias); ou • Exposto a vapor ou fumaça; ou • Exposto a salinidade; ou • Umidade; ou • Chuva; ou • Poeira ou areia; ou • Com vibrações ou movimento. 005
Use este aparelho apenas com estantes e racks recomendados pela Roland. 006
No uso com estantes e racks recomendados pela Roland, verifique sempre se o aparelho e o rack estão em superfície plana e estável. Não coloque em situações que possa tombar, ou em superfícies inclinadas. 008a
Este aparelho deve ser ligado em uma tomada que esteja de acordo com o que está descrito na traseira do aparelho.
4
011
Não coloque recipientes com líquido (vaso de flores) sobre este produto. Nunca deixe que objetos estranhos (moedas, materiais inflamáveis, etc), ou líq uidos (água, refrigerantes, suco, etc) penetrem no aparelho. Isto pode levar a curto-circuitos, funcionamento incorreto e outros problemas.
012a
Desligue imediatamente o aparelho, e desconecte da tomada, depois procure o Serviço Técnico Autorizado Roland nos casos de: • Dano no cabo de força ou plug de conexão; ou • Presença de fumaça ou cheiro estranho • Entrada de objetos ou líquidos no aparelho; ou • Se o aparelho ficar na chuva ou fica úmido por qualquer motivo; ou • Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar variações no funcionamento. 013
Em casas com crianças, um adulto deve supervisionar o uso por crianças, para que as regras de segurança sejam observadas.
Uso seguro do aparelho
014
101a
Proteja este aparelho de impactos. (Não deixe que caia!)
Este aparelho deve ser colocado em uma posição que não tenha interferências para uma ventilação adequada. 101c
015
Não conecte diversos aparelhos na mesma tomada. Cuidado ao usar extensões. A carga total de todos os aparelho não pode ultrapassar a especificação da tomada ou extensão. Carga excessiva pode produzir aquecimento, pode derreter o cabo e ser um risco de choque elétrico e fogo. 016
Antes de mudar o local de uso deste aparelho, verifique a especificação da instalação elétrica. Se tiver dúvidas, consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland. 023
NUNCA toque um disco CD-ROM em um CD player de áudio convencional. O som resultante pode levar a perda de audição. Além disso, alto-falantes e outros componentes podem ser danificados.
Este aparelho (RD-700NX) deve ser usado apenas com a estante Roland KS-G8. O uso com outras estantes pode causar instabilidade, com risco de danos e ferimentos. 101f
Mesmo observando os cuidados do manual, o manejo do produto deve sempre levar em conta o risco de queda da estante, ou a possibilidade que o equipamento possa tombar. Pense em segurança sempre que usar este produto. 102b
Sempre segure apenas pelos plugs ao conectar ou desconectar os cabos.
103a
Em intervalos regulares, desconecte o plug da tomada e limpe os contatos. O acumulo de poeira pode levar a aquecimento, com risco de fogo. Desconecte da tomada também quando o aparelho for ficar algum tempo sem uso. 104
Evite que cabos fiquem embaraçados, ao alcance de crianças, ou em passagens. 106
Nunca suba sobre o aparelho, e não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
107b
Nunca toque nos cabos com as mãos úmidas ou molhadas.
108d: Selection
Para levantar este aparelho com segurança você precisa observar os cuidados abaixo. Você precisa de ajuda de outra pessoa, e precisa segurar com firmeza para evitar danificar o aparelho e evitar ferimentos em pessoas. Leia os cuidados abaixo. 2
•
Desconecte os cabos de força.
3
•
Desconecte todos os cabos de conexão com aparelhos externos.
109a
Antes de limpar o aparelho, desligue e desconecte da tomada (p. 14). 110a
Quando houver a possibilidade de raios na sua área, desconecte o cabo de força da tomada.
5
Notas importantes Alimentação
Manutenção
301
401a
•
Não conecte este aparelho na mesma instalação que esteja sendo usada por aparelhos elétricos controlados por inversores ou que tenham motores elétricos (ar-condicionado, máquinas de lavar, geladeiras, micro-ondas, etc). Dependendo do funcionamento destes aparelhos, ruído pode ser produzido na corrente elétrica, resultando em ruído no som e podendo levar a mau funcionamento. Se não for possível separar a instalação elétrica, use um filtro de linha entre a tomada e este aparelho.
•
Para limpeza deste aparelho, use um pano limpo, seco e macio, ou um pano que tenha sido levemente umedecido. Passe o pano em toda a superfície, usando mesma pressão, e movimentando na direção do veio da madeira. Não esfregue com força ou no mesmo lugar, para não danificar o acabamento.
•
Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer outro solvente para não descolorir nem deformar este aparelho.
402
307
•
Antes de conectar a outros aparelhos, desligue todos os aparelhos. Isto evita mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e outros componentes.
Reparos e dados 452
•
308
•
Apesar da tela e indicadores apagarem quando a chave POWER é desligada, isto não desconecta o aparelho completamente da fonte de energia. Se precisar desligar completamente este aparelho, desligue a chave POWER, depois desconecte o cabo da tomada. Para isto, use uma tomada de fácil acesso.
Posicionamento 351
•
O uso deste aparelho próximo a um amplificador (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir ruídos. Para reduzir o problema, mude a orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a fonte de interferência.
Cuidados adicionais 551
•
Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido como resultado de mau funcionamento ou uso incorreto. Para se proteger contra a perda de dados importantes, faça cópias de segurança (backup) periodicamente, registrando os dados da memória deste aparelho em uma memória USB.
•
Infelizmente, caso a memória de backup apresente problemas, os dados podem ser perdidos mesmo quando existe uma memória USB com cópia de segurança. A Roland Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.
•
Seja cuidadoso no manejo do aparelho, acionamento de botões e controles, e conexões. A falta de cuidado pode levar a mau funcionamento.
•
Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
•
O display produz um ruído leve durante o funcionamento normal.
•
Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores —nunca tracione o cabo. Assim você evita curto-circuitos e danos nos elementos internos dos cabos.
•
O aquecimento deste aparelho é normal durante o funcionamento.
•
Para não incomodar vizinhos e pessoas a seu redor, toque com volume adequado. Se preferir, use fones de ouvido, especialmente quando tocar de noite, para poder tocar sem prejudicar outras pessoas.
352a
•
Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e T V e não deve ser usado próximo a estes receptores.
552
352b
•
Ruído pode ser produzido por equipamentos de comunicação sem fio (como telefones celulares) que sejam usados nas proximidades. Estes ruídos são produzidos durante conversação ou ao receber chamadas. Para evitar este problema, deixe estes aparelhos afastados ou desligados.
553
354a
•
Não exponha este aparelho diretamente ao sol, não deixe próximo a aparelhos que irradiam calor, ou em qualquer outra situação de temperatura extrema. Cuidado com equipamentos de iluminação muito próximos (como luz de piano) ou potentes, por tempo prolongado. O calor excessivo deforma e descolore este equipamento.
554
555
556
355b
•
Quando mover este equipamento entre dois ambientes com diferença de temperatura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar dentro do equipamento. O uso nestas condições pode levar a mau funcionamento e danos. Sendo assim, aguarde algumas horas antes do uso, para que as gotas de condensação possam evaporar completamente.
557
558a
358
•
Não permita que borracha, vinil ou materiais similares fiquem sobre este aparelho por muito tempo. Estes objetos podem descolorir ou danificar o acabamento.
558d edit
360
•
Dependendo do material e temperatura da superfície em que você coloca este aparelho, os pés de borracha podem descolorir ou marcar a superfície. Coloque um feltro sob os pés para evitar que isto aconteça. Quando você colocar um feltro sob os pés do aparelho, cuidado para que o aparelho não escorregue ou se mova acidentalmente.
•
O som do acionamento das teclas e a vibração produzida ao tocar o instrumento pode ser transmitida pelas paredes e pelo piso a uma distância maior que a esperada. Quando usar fones de ouvido, cuidado para não incomodar pessoas ao seu redor com estes outros sons.
•
Para transportar este equipamento, use a embalagem original completa ou uma embalagem equivalente. O transporte sem este cuidado pode danificar o acabamento, riscar o aparelho, e levar a mau funcionamento.
•
Use apenas o pedal de expressão recomendado (EV-5, EV-7; vendido separadamente). Conectando quaisquer outros pedais de expressão, existe risco de mau funcionamento e/ou danos ao equipamento.
559a
361
•
6
Lembre-se que os dados do aparelho podem ser perdidos se o aparelho é levado para reparos. Tenha sempre uma cópia de seus dados em uma memória USB, ou anotados em papel. Durante os reparos todos os cuidados são observados para conservar os dados da memória, mas em alguns casos, como quando a memória está com problemas, isto é impossível. A Roland não assume responsabilidades quanto a perda de dados.
Não coloque recipientes com água (vaso de flores) sobre este aparelho. Evite o uso de inseticidas, perfume, álcool, esmalte, ou qualquer outro tipo de spray próximo a este aparelho. Retire imediatamente qualquer líquido que chegue na superfície do aparelho usando um pano limpo seco e macio.
561
Notas importantes Uso de memórias USB
Copyright
704
851 (C-01-1)
Insira a memória USB com cuidado até o fim—para que fique firme.
•
705
•
Nunca toque o conector de memória USB. Evite que os terminais fiquem sujos.
853 (C-01-2)
708
•
•
Não use este equipamento em atividades que possam desrespeitar o direito de copyright de terceiros. A Roland não assume responsabilidade de infrações do direito de copyright de terceiros cometidos com o uso deste equipamento.(C-03-4)
•
O copyright do conteúdo deste produto (som de formas de onda, estilos de acompanhamento, dados de frase, loops, e imagens) é reservado pela Roland Corporation.
Memórias USB são construídas com precisão. Maneje observando os cuidados a seguir: •
•
•
Para evitar danos nas memórias USB por eletricidade estática, descarregue a eletricidade do seu corpo antes de tocar em uma memória USB. Não toque nem permita que metais entrem em contato com as partes da memória USB. Não dobre, vergue, não deixe cair nem submeta a memória USB a choque ou vibração.
•
Não deixe a memória USB diretamente ao sol, em um carro fechado ou locais semelhantes.
•
Não permita que a memória USB fique úmida.
•
Não desmonte nem modifique a memória USB.
(C-03-5)
•
A compra deste produto permite usar este conteúdo para criação e execução de trabalhos de música originais.
(C-03-6)
•
A compra deste produto não dá o direito de extrair o conteúdo original ou modificar este material para distribuição do conteúdo em uma rede de computadores.
240 (2a-2)
•
Manejo CDs / DVDs 801
Gravação, duplicação, distribuição, venda, empréstimo, irradiação ou execução de material com copyright (música, imagens, e outros) pertencentes a terceiros é proibido por lei.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica o portfólio de patentes de arquitetura microprocessada desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland tem licença para uso desta tecnologia, através do TPL Group.
238 (2a-5)
•
Evite tocar a superfície brilhante do disco, onde estão os dados. Discos sujos ou danificados não podem ser lidos corretamente. Mantenha seus discos limpos usando produtos de limpeza específicos para a limpeza de CDs.
•
MPEG Layer-3 áudio é uma tecnologia da Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation, licenciada para uso pela Roland.
•
GS (
203
) é marca da Roland Corporation.
220 (3c-T-01)
•
Todos os nomes de produtos mencionados neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietários.
7
Sumário Uso seguro do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Descrição de painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparação ........................................
13
Colocando o RD-700NX na estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexão do cabo de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexão de equipamentos externos ao RD-700NX . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexão de pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Para ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 P a r a d e s l i g a r o a p a r e l h o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste do contraste do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexão de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexão de drive de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vista geral do RD-700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Organização básica do RD-700NX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sobre a memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sobre “Live Sets”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Procedimentos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Telas principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicações especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sobre os botões de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sobre os botões de cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Edição de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escute a música demo (DEMO PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Para tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Tocando como um piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tocando sons “Live Set”variados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tocando diversos tons com o teclado .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tocando tones sobrepostos (layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tocando tones em duas seções separadas do teclado. . . . . . . 29 Mudança do tone em uma camada (layer). . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajuste do volume de uma camada individual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Transposição da afinação do teclado (TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . 32 Acrescentando reverberação ao som (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Adicionando amplitude ao som (CHORUS/DELAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Variando a afinação do som em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Acrescentando vida ao som (COMPRESSOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aumentando a definição do som (SOUND FOCUS). . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste a intensidade do som em cada faixa de frequências ( E Q U A L I Z E R ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 D e s a t i v a n d o o s b o t õ e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
Uso de funções de conveniência ao tocar. . . . . . . . . . . .
37
Tocando ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste do andamento do ritmo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escolha o padrão do ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprodução de músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escolha a música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mudança de andamento da música .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 37 37 38 38 39
Avanço e retrocesso da música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Retorno ao começo da música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Gravação de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Preparação para gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Iniciando/interrompendo a gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aplicando efeitos ao som (MFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Simulando a criação de tones de órgão .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste do movimento do som de órgão (efeito Rotary) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Indique endereçamento do slider Layer LEVEL para “Feet” . . 43 Escolha de ajustes armazenados (Live Set ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Registro de Live Sets que você gostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Registro de ajustes em Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustes detalhados em tones ONE TOUCH . . . . . . . . . . .
46
Ajustes detalhados em tones Piano .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajuste da resposta dinâmica (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ajuste detalhado da afinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ajuste a ressonância do pedal Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ajustes de equalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Recuperando os ajustes originais de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajustes detalhados em tones E. Piano Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Escolha um efeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Escolha o tipo de amplificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajuste da resposta dinâmica do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recuperando os ajustes originais de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fazendo ajustes detalhados para Tones . . . . . . . . . . . . .
54
Fazendo ajustes de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fazendo ajustes de Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Usando o RD-700NX como teclado Master . . . . . . . . . .
58
O que é MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sobre os conectores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ajuste do volume de cada Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Escolha o conector MIDI usado para Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Escolha o canal de transmissão MIDI .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Escolha o som do aparelho MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ajustes detalhados das partes a serem transmitidas . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajuste do volume e Pan (Volume/Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajuste a intensidade de Reverb e Chorus (Reverb/Chorus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tocando sons monofônicos (Mono/Poly) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajuste da transposição individual de cada layer (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajuste da extensão de teclas de cada Layer (Key Range) . . . . 62 Ajuste a extensão dinâmica que produz som (Velocity Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ajuste de elementos do tone (ATK/DCY/REL/COF/RES) . . . . . . 63 Passagem gradual entre afinações (Portamento) . . . . . . . . . . . 63 Ajuste a variação de volume de acordo com a força usada para tocar o teclado (Velocity Sensitivity/Max) . . . . . . . 63 Ajuste da afinação (Coarse Tune/Fine Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ajuste da extensão da variação da afinação com a alavanca Pitch Bend (Bend Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ajuste a intensidade de modulação a ser aplicada (Modulation D epth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ligando e desligando cada controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Transmissão de mensagem Control Change (USER CC). . . . . . 64
Sumário Ajustes detalhados de cada função . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Ajustes de parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Fazendo ajustes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Afinação com outros instrumentos (Master Tune) . . . . . . . . . . . 67 Ajuste do volume (Master Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evitando alterações no ajuste de equalização (EQ Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evitando alterações no ajuste de pedais (Pedal Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evitando que os botões [S1] [S2] sejam ligados (S1/S2 Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conservando o som do tone corrente na mudança de tone (Tone Remain). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Uso de mensagem Program Change na mudança de Live Sets (Live Set Control Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Escolha o driver USB a ser usado (USB Driver). . . . . . . . . . . . . . . 69 Escolha o modo da memória USB (USB Memory Mode) . . . . . 69 Ajuste da chave USB MIDI THRU (USB MIDI Thru Switch) . . . . 69 Escolha da função do conector MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 M o d e ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Escolha a polaridade do pedal (Damper/FC1/FC2 Polarity) . . 69 Indicando o número de partes (Part Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Escolha o método de afinação (Temperament/Key). . . . . . . . . 70 Ativando/desativando a recepção de GM/GM2 System On e GS Reset (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS Reset). . . . . . . . . . . . . 70 Ajuste da resposta dinâmica do teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajuste da resposta dinâmica (Key Touch) (Key Touch) . . . . . . . 71 Ajuste fino da resposta dinâmica do teclado (Key Touch Offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Determinando a resposta fixa de volume em resposta ao que é tocado (Velocity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajuste da velocidade de produção do som em resposta à intensidade do toque (Velo Delay Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajuste da resposta dinâmica em relação à afinação da nota (Velo Keyflw Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajuste da posição onde ocorre o fim de nota (Key Off Position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Escolha da função de Pedal/ botões [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Escolha a função de pedais (FC1/FC2 Pedal Assign) . . . . . . . . . 72 Escolha as funções para os botões [S1] / [S2] (S1/S2 Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Escolha a função para os sl iders LAYER LEVEL ( S l i d e r A s s i g n ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Escolha o layer de destino do controle de múlti-efeitos ( M F X C t r l D e s t ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustes da barra harmônica (Harmonic Bar) . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustes de Reverb/Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fazendo ajustes de Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fazendo ajustes de Chorus e Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fazendo ajustes do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Escolha o tipo de Compressor (Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ajustes detalhados do Compressor ........................ 76 Ajuste a intensidade da compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Administração de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Salvando um arquivo Live Set (LIVE SET Save) . . . . . . . . . . . . . . 77 Chamando um arquivo Live Set (LIVE SET Load) . . . . . . . . . . . . 78 Eliminando um arquivo Live Set (LIVE SET Delete) . . . . . . . . . . 78 Copiando um arquivo Live Set (LIVE SET Copy) . . . . . . . . . . . . . 79 Eliminando um arquivo Song (SONG Delete) . . . . . . . . . . . . . . . 80 Copiando um arquivo Song (SONG Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Formatação da memória (Format). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fazendo ajustes de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustando o andamento (Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajustando o volume (Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Escolha de padrões ( Pattern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Escolha o set de bateria (Rhy Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Escolha o conector para MIDI OUT (MIDI Out Port). . . . . . . . . . 82 Escolha o canal para MIDI OUT (MIDI Channel) . . . . . . . . . . . . . 82 Sobre o V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ligando/desligando o V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ajustes de V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ajustes detalhados do V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ligando/desligando o controle Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ajustes relacionados a reprodução de músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Escolhendo as partes que produzem som . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Recuperando os ajustes originais de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Factory Reset Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Factory Reset All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conexão de aparelhos MIDI externos . . . . . . . . . . . . . . .
86
Grave o que é tocado no RD-700NX em um sequênciador M IDI e xterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Conexão em um sequênciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ajustes para gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Grave o que é tocado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Desligando o modo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sobre a chave “Local” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tocando o som do gerador interno do RD-700NX a partir de um aparelho MIDI externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fazendo as conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Escolhendo sons do RD-700NX a partir do aparelho MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Conexão ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Conexão ao computador com o conector USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Escolha o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Escolha o ajuste da memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Usando o RD-700NX como interface USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outras mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Sobre o teclado que produz sensação de marfim . . . .
97
94 94 95 96 96 96 96
Recursos deste teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cuidados e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Índice por tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
9
Descrição de painéis Painel frontal
2
3
5
1 10
11 4
1.
Slider [VOLUME]
Botão SOUND FOCUS [DEPTH] Permite aumentar a definição do som (p. 34).
Ajuste o volume geral do som que tem saída nos conectores OUTPUT, PHONES, e BALANCED OUT (p. 18). 2.
Botão [V-LINK] Ative este botão para controlar equipamento V-LINK conectado ao RD-700NX (p. 82).
3.
EQUALIZER Botão [LOW] Ajuste a faixa de graves do som (p. 35). Botão [LOW MID] Ajuste a faixa de médios do som (p. 35).
LAYER SWITCH/CONTROL Chave LAYER Liga/desliga cada camada (layer) do som (p. 31). Slider LAYER LEVEL Ajuste o volume de cada parte (p. 31).
Se o indicador CONTROL estiver aceso, o som muda em tempo real de acordo com o parâmetro ou função endereçada (p. 31). Botão SONG/RHYTHM [SELECT] Apresenta a tela onde você escolhe a música ou o ritmo (p. 37, p. 38).
Botão [HIGH] Ajuste a faixa de agudos do som (p. 35).
Botão SONG/RHYTHM [ ] Ativa/interrompe a reprodução da música ou ritmo (p. 37, p. 38)
Você pode ajustar a frequência central de cada faixa mantendo pressionado o botão [EXIT/SHIFT] e girando o botão correspondente em EQUALIZER ([LOW] / [LOW MID] / [HIGH MID] / [HIGH] ).
Botão [CONTROL/LAYER LEVEL] Determina a função dos sliders LAYER LEVEL (p. 73).
REVERB, CHORUS/DELAY, COMPRESSOR, SOUND FOCUS Botão REVERB [DEPTH] Ajuste a intensidade do reverb (p. 33). Botão [REVERB] Escolha o tipo de reverb (p. 33). Botão CHORUS/DELAY [DEPTH] Ajuste a intensidade do chorus (p. 33). Botão [CHORUS/DELAY] Escolha o tipo de chorus (p. 33). Botão COMPRESSOR [DEPTH] Ajuste a intensidade da compressão (p. 34). Botão COMPRESSOR [ON/OFF] Liga/desliga o compressor (p. 34).
10
5.
Botão [HIGH MID] Ajuste a faixa de médio-agudos do som (p. 35).
Botão EQUALIZER [ON/OFF] Liga/desliga o equalizador (p. 35). 4.
Botão SOUND FOCUS [ON/OFF] Liga/desliga o “Sound Focus” (p. 34).
Botão [MIDI] Ativa o controle do RD-700NX para geradores MIDI externos (p. 86). Botão [SPLIT] Ativa o modo “Split,” no qual o teclado fica dividido em duas regiões, permitindo que você toque sons separados nas mãos esquerda e direita(p. 29).
Além disso, você pode ouvir as músicas Demo pressionando simultaneamente este botão e o botão [ TRANSPOSE] (DEMO PLAY) (p. 25). Botão [TRANSPOSE] Ajuste o valor da transposição (p. 32).
Além disso, você pode ouvir as músicas Demo pressionando simultaneamente este botão e o botão [SPLIT] (DEMO PLAY) (p. 25).
Descrição de painéis
6
7
8
9
6.
DISPLAY
8.
Botão [MENU] Pressione este botão quando quiser fazer ajustes (p. 65).
Mostra os nomes de “Live Set”, valores dos diversos ajustes, etc. Botão [LAYER EDIT] Permite alterar os ajustes de Layer (p. 56).
Botão [WRITE] Salva os ajustes corrente em uma memória “Live Set” (p. 45).
Também pode ser usado para indicar funções, em algumas telas.
Botão BANK [PRESET] Escolha a programação “Live Set” no banco “Preset”.
Botão[TONE EDIT] Permite alterar os ajustes de tone (p. 54).
Botão BANK [USER] Escolha a programação “Live Set” que tenha sido salva no banco “User”. A programação "Live Set" que você editar pode ser salva no banco "User" (p. 45).
Também pode ser usado para indicar funções, em algumas telas. Botão[DEC], Botão [INC] Usados na modificação de valores.
Se você mantiver pressionado um botão enquanto pressiona o outro, a mudança de valores é acelerada.
9.
Quando você estiver na tela de edição, você pode usar estes botões para digitar números. 10.
Botão [S1], Botão [S2]
Você pode indicar diversas funções para estes botões. Quando você estiver tocando, você pode pressionar estes botões para usar a função que tiver sido endereçada.
Botão [EXIT/SHIFT] Pressione para voltar à página anterior ou para cancelar um procedimento em andamento.
Além disso, você pode chamar as telas Edit para parâmetros relacionados às funções a seguir, mantendo pressionado este botão e pressionando ou girando outros botões, ou acionando controles.
Botões LIVE SET Estes botões permitem indicar a categoria de “Live Set” (p. 27).
Dial VALUE Usado para modificar valores. Botões Cursor [ ] [ ] [ ] [ ] Pressione para mudança de páginas e para mover o cursor.
FUNCTION
11.
Alavanca Pitch Bend/Modulation Permite controlar a afinação ou aplicar vibrato ao som (p. 34).
Botão [ENTER] Botão usado para confirmar valores ou executar procedimentos. 7.
ONE TOUCH Botão PIANO [CONCERT], Botão [STUDIO], Botão [BRILLIANT] Indique o ajuste ideal para tocar piano (p. 46). Botão E. PIANO [1], Botão [2], Botão [3] Indique o ajuste ideal para tocar piano elétrico (p. 50).
11
Descrição de painéis
Painel traseiro
12
14
15
16
13
12.
Chave [POWER ON] Esta chave liga ou desliga o aparelho (p. 17).
13.
Conector AC IN Conecte neste conector o cabo de força (fornecido) (p. 14).
14.
Conector USB MEMORY Conecte a memória USB opcional ou um drive de CD-ROM neste conector (p. 18). Use memórias USB ou drives CD-ROM da marca Roland.
15.
Conector USB MIDI Conecte este conector ao seu computador para compartilhar dados entre o computador e o RD-700NX (p. 89).
16.
Botão [DISPLAY CONTRAST] Ajuste o contraste do display (p. 18).
17.
Conectores PEDAL (DAMPER, FC1, FC2) Conectando o pedal de contato fornecido com o RD-700NX no conector DAMPER o pedal pode ser usado como pedal damper. Com um pedal conectado no conector FC1 ou FC2, você pode escolher entre diversas funções qual será a função do pedal (p. 72).
18.
Conectores MIDI (IN, OUT 1, OUT 2, THRU/OUT 3) Use para conectar aparelhos MIDI externos e transmitir mensagens MIDI (p. 86). A função do conector THRU/OUT 3 pode ser escolhida, entre MIDI THRU ou MIDI OUT (p. 69).
19.
Conectores OUTPUT L (MONO)/R Saída de sinal de áudio. Conecte a um amplificador ou outro sistema de áudio. Para som mono, use o conector L/MONO (p. 15).
20.
Conectores BALANCED OUT L/R Conectores de saída de sinal de áudio balanceados. Conecte a mixers e similares (p. 15).
21.
Conector PHONES Conecte aqui um fone de ouvido (p. 15). Mesmo com o fone de ouvido conectado, o som continua a ser produzido nos conectores OUTPUT e BALANCED OUT.
12
17
18
19
20
21
Preparação Colocando o RD-700NX na estante Para colocar o RD-700NX em uma estante, você deve usar a estante KS-G8 (vendida separadamente). Ao colocar o RD-700NX na estante KS-G8, obedeça as instruções de posicionamento que está a seguir. NOTA
Usando o RD-700NX com outra estante, pode ocorrer instabilidade, com risco de queda ou tombo do instrumento, levando a ferimentos e danos. Para detalhes de como montar a estante, veja o manual que acompanha a estante.
Vista lateral
Alinhe a borda do painel do RD-700NX (na parte de baixo, próximo da frente) com as bordas dos pés de borracha da estante.
Vista traseira
Alinhe o parafuso central da parte de baixo do RD-700NX com o centro da estante.
NOTA
Ao colocar o RD-700NX na estante, cuidado para não prender seus dedos entre o instrumento e a estante.
13
Preparação
Conexão do cabo de força Painel traseiro
1.
Antes de fazer as conexões, confirme os itens listados a seguir. O volume do RD-700NX e da amplificação conectada ao RD-700NX está ajustado no mínimo? O RD-700NX e a amplificação estão desligados?
2.
14
Conecte o cabo de força fornecido ao conector AC IN do RD-700NX, e conecte a outra ponta em uma tomada.
Preparação
Conexão de equipamentos externos ao RD-700NX O RD-700NX não tem amplificação ou alto-falantes. Para a produção de som, é preciso conectar equipamento de áudio, como alto-falantes amplificados, um sistema de alta-fidelidade, fones de ouvido. . *
Cabos de áudio, cabos USB, cabos MIDI, fones de ouvido, pedais de expressão, e memória USB não são fornecidos. Consulte seu Distribuidor Roland se precisar adquirir estes itens. NOTA
921
Para evitar mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e outros componentes, sempre reduza os volumes, e desligue todos os aparelhos antes de fazer quaisquer conexões. Amplificador de potência
Alto-falantes (amplificados) Mixer etc. Computador
Fone de ouvido (estéreo)
RD-700NX - Painel traseiro
Para a tomada
MIDI IN Pedal Damper (série DP)
MIDI IN Pedal de expressão (EV-5, EV-7) ou pedal de contato (série DP)
MIDI OUT
Módulo de som MIDI, etc.
Sequênciador MIDI etc. Unidade de pedais (RPU-3) Equipamento de vídeo V-LINK.
15
Preparação 1.
Antes de fazer as conexões, confirme os itens listados a seguir. O volume do RD-700NX ou da amplificação conectada está ajustado no mínimo? O RD-700NX e a amplificação estão desligados?
2.
Conecte o cabo de força fornecido ao conector AC IN Conector do RD-700NX, e conecte a outra ponta em uma tomada.
3.
Conecte o RD-700NX e os equipamentos externos. Use cabos de áudio para conectar equipamentos de áudio, como amplificadores e alto-falantes. Use cabos MIDI para conectar equipamentos MIDI. Use cabos USB para conectar o computador. Se estiver usando fones de ouvido, faça a conexão no conector PHONES. Conecte os pedais de contato ou pedais de expressão, se necessário.
Sobre os conectores Output O RD-700NX tem conectores balanceados (XLR). O cabeamento dos pinos está indicado abaixo. Antes de fazer a conexão confirme se os demais equipamentos seguem este padrão de pinagem.
NOTA
925
•
Use fones de ouvido estéreo. Use fones de ouvido feitos pela Roland. O uso de outros fones de ouvido pode não produzir volume suficiente.
•
Use apenas o pedal de expressão indicado (EV-5, EV-7; vendido separadamente). Conectando quaisquer outros pedais de expressão, existe risco de mau funcionamento e/ou danos ao equipamento.
MEMO
Você pode conectar um drive de CDs (vendido separadamente) no conector USB MEMORY. Você pode usar o drive de CDs para reproduzir músicas de CDs.
Conexão de pedais Conecte o pedal que acompanha o RD-700NX a um dos conectores PEDAL. Se a conexão for feita no conector DAMPER, o pedal pode ser usado como pedal damper. Conectando o pedal nos conectores FC1 ou FC2 você pode escolher entre as diversas funções disponíveis para controle por pedal ( p. 57, p. 72). NOTA
Ajuste a chave do pedal fornecido na opção “Continuous” quando for conectar o pedal.
16
Preparação
Para ligar e desligar o aparelho NOTA 941
Depois de fazer as conexões (p. 15), ligue os aparelhos na ordem indicada. Ligando os aparelhos em outra ordem, existe risco de mau funcionamento e/ou dano em alto-falantes e outros componentes.
Para ligar o aparelho 1.
Antes de ligar, use o slider [VOLUME] para minimizar o volume. Também é necessário reduzir ao mínimo o volume de qualquer outro equipamento que esteja conectado.
2.
Pressione a parte superior da chave [POWER ON] na traseira do RD-700NX para ligar o aparelho. O aparelho liga, e a iluminação do display acende.
NOTA •
Para prevenir o funcionamento incorreto da alavanca Pitch Bend/Modulation (p. 34), não toque na alavanca enquanto o RD-700NX estiver ligando.
942
•
Este aparelho tem um circuito de proteção. É necessário um intervalo de alguns segundo entre o momento em que o aparelho é ligado e o começo do funcionamento normal.
943
•
Sempre verifique se o volume está no mínimo antes de ligar o aparelho. Mesmo com o volume no mínimo, você pode ouvir um ruído ao ligar. Isto é normal, e não indica mau funcionamento.
•
Caso o aparelho seja desligado ou falte energia durante o procedimento de “Factory Reset” (p. 84) os dados podem ser corrompidos, e na próxima vez que o aparelho for ligado, demora mais para o aparelho começar a funcionar.
3.
Ligue os aparelhos externos conectados.
4.
Ajuste o volume dos aparelhos externos conectados.
5.
Ajuste o volume do RD-700NX.
Para desligar o aparelho 1.
Antes de desligar, reduza o volume ao mínimo movendo o slider [VOLUME]. Também é necessário reduzir ao mínimo o volume de qualquer outro equipamento que esteja conectado.
2.
Desligue os aparelhos externos conectados.
3.
Pressione a parte inferior do botão [POWER ON], na traseira do RD-700NX. O aparelho é desligado NOTA
Se precisar desligar o aparelho completamente, desligue primeiro a chave [POWER ON], depois desconecte o cabo da tomada. Veja em “Alimentação” (p. 6).
17
Preparação
Ajuste do volume 1.
Ajuste o volume usando o slider [ VOLUME]. Mova o slider para cima, aumentando o volume, ou para baixo, reduzindo-o. Ajuste também o volume dos aparelhos conectados, de forma a conseguir o volume desejado.
Ajuste do contraste do display Os caracteres do display podem estar com a visualização prejudicada após o aparelho ser ligado, ou após o uso prolongado. A visualização varia dependendo do ângulo de visão. Você pode ajustar o contraste do display girando o botão [DISPLAY CONTRAST] do painel traseiro. Painel traseiro
Conexão de memória USB Você pode copiar arquivos “Live Set” e arquivos de músicas (song) para uma memória USB opcional, por segurança. Você também pode reproduzir arquivos de músicas SMF que estejam salvas na memória USB, ou reproduzir arquivos de áudio da memória USB (p. 38). 1.
Conecte a memória USB no conector USB MEMORY que fica no painel traseiro do RD-700NX. Painel traseiro
NOTA 930 931
•
Nunca insira ou remova a memória USB com o aparelho ligado. Isto pode corromper os dados do aparelho ou os dados da memória USB.
•
Insira com cuidado a memória USB até o fim, para que fique firme.
MEMO
Para usar uma memória USB nova, a memória precisa ser inicializada (formatada) no RD-700NX. Para detalhes, veja “Formatação da memória (Format)” (p. 80).
18
Preparação
Conexão de drive de CDs Se você estiver usando a estante (KS-G8), você pode usar os orifícios de parafusos da parte de baixo do RD-700NX para colocar o drive de CDs (vendido separadamente). MEMO
Para informação de como ligar/desligar o drive de CDs e como colocar e retirar CDs, veja o manual que acompanha o drive de CDs.
1.
Conecte o cabo USB que acompanha o drive de CDs ao conector USB MEMORY do RD-700NX. Painel traseiro
NOTA
Ao conectar o cabo USB, verifique a orientação correta, e prenda com firmeza no conector. Não use força excessiva. 2.
Ligue o drive de CDs conectado.
3.
Ligue o RD-700NX. NOTA •
Use drive de CDs vendido pela Roland. Não garantimos o funcionamento com qualquer outro drive de CDs.
•
CDs que tenham dados e tracks de música não podem ser tocados corretamente.
•
O RD-700NX apenas é capaz de reproduzir CDs comerciais com o logotipo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”.
•
A possibilidade de uso e a qualidade sonora de discos com proteção de copyright e outros discos CDs fora de padrão não é garantida.
•
Para detalhes de discos com proteção de copyright, entre em contato com o fabricante do disco.
•
Você não pode salvar músicas em CDs, e não pode apagar músicas gravadas no CDs. Você também não pode formatar CDs.
19