68 Sección de Mantenimiento Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) - Limpiar/reemplazar Reemplace los elementos de papel sucios del filtro de aire con elementos limpios. Antes de instalarlos, los elementos se deben comprobar minuciosamente para ver que no tengan roturas o agujeros en el material filtrante. Inspeccione la empaquetadura o el sello del elemento del filtro de aire para ver si está dañado. Mantenga a mano una provisión adecuada de elementos de filtro de aire para usar como repuesto.
Filtros de aire de elemento doble El filtro de aire de elemento doble contiene un elemento primario de filtro de aire y uno secundario. El elemento del filtro de aire primario puede usarse hasta seis veces si se limpia e inspecciona correctamente. El elemento primario se debe reemplazar por lo menos una vez al año. Este cambio se debe hacer independientemente del número de veces que se haya limpiado. El elemento secundario no es lavable ni se le puede dar servicio. El elemento secundario se debe sacar y descartar cada tres veces que se limpie el elemento primario. Cuando el motor está trabajando en ambientes polvorientos o sucios, puede ser necesario cambiar los elementos del filtro de aire con mayor frecuencia.
4. Limpie el inter ior de la caja del filtro de aire y el cuerpo del mismo con un paño limpio y seco. 5. Quite la cinta de la abertura de admisión de aire al turbocompresor. Instale el elemento secundario. Instale un elemento primario nuevo o limpio. 6. Instale la tapa del filtro de aire. 7. Reajuste el indicador de servicio del filtro de aire.
Cómo limpiar los elementos del filtro de aire primario ATENCION Caterpillar recomienda el uso de los servicios certificados de limpieza de filtros de aire disponibles en los distribuidores Caterpillar. El proceso de limpieza de Caterpillar utiliza procedimientos que aseguran una limpieza de calidad y una duración apropiada del filtro. Si intenta limpiar el filtro usted mismo, observe las siguientes instrucciones: No golpee el elemento del filtro para eliminar el polvo. No lave el elemento del filtro. Use aire comprimido a baja presión para eliminar el polvo del elemento del filtro. La presión del aire no debe sobrepasar de 207 kPa (30 lb/pulg2). Dirija el flujo de aire a lo largo de los pliegues por el interior del elemento del filtro. Tenga mucho cuidado para no dañar los pliegues. No use filtros de aire con pliegues, empaquetaduras o sellos dañados. Si entra suciedad al motor se pueden dañar los componentes del motor.
Ilustración 32 (1) Tapa (2) Elemento de filtro de aire primario (3) Elemento de filtro de aire secundario (4) Admisión de aire al turbocompresor
g00736431
1. Saque la tapa. Saque el elemento primario.
El elemento del filtro de aire primario puede usarse hasta seis veces si se limpia e inspecciona correctamente. Cuando se limpie el elemento primario, busque rasgaduras o roturas en el material filtrante. El elemento primario se debe reemplazar por lo menos una vez al año. Este cambio se debe hacer independientemente del número de veces que se haya limpiado.
2. El elemento secundario se debe sacar y descartar cada tres veces que se limpie el elemento primario.
Use elementos primarios limpios mientras se están limpiando los elementos sucios.
Nota: Vea “Cómo limpiar los elementos primarios de filtro de aire”.
ATENCION No limpie los elementos del filtro de aire sacudiéndolos o golpeándolos. Esto podría dañar los sellos. No use elementos con sellos, empaquetaduras o pliegues dañados. Los elementos dañados permitirán la entrada de polvo. Esto puede resultar en daño al motor.
3. Cubra con cinta la abertura de la admisión de aire al turbocompresor para impedir la entrada de tierra.
69 Sección de Mantenimiento Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) - Limpiar/reemplazar Inspeccione visualmente los elementos primarios antes de limpiarlos. Inspeccione los elementos primarios para ver si tienen daños en el sello, la empaquetadur a o la cubierta exterior. Descarte cualquier elemento dañado de filtro de aire.
Nota: Vea “Inspección de los elementos primarios de filtro de aire”.
Inspección de los elementos primarios de filtro de aire
Hay dos métodos comunes para limpiar los elementos primarios de filtro de aire:
• Aire comprimido • Limpieza por vacío
Aire comprimido Se puede usar el aire comprimido para limpiar los elementos primarios que no han sido limpiados más de dos veces. El aire comprimido no eliminará los depósitos de carbón y aceite. Use aire filtrado seco con una presión máxima de 207 kPa (30 lb/pulg2). Ilustración 34
g00281693
Inspeccione el elemento primario limpio y seco. Use una luz azul de 60 vatios en una cámara oscura o en una instalación similar. Ponga la luz azul dentro del elemento primario. Gire el elemento primario. Inspeccione el elemento para ver si tiene desgarrones y/o agujeros. Inspeccione el elemento para ver si pasa luz por el material filtrante. De ser necesario, para confirmar el resultado, compare este elemento primario con un elemento primario nuevo que tenga el mismo número de pieza.
Ilustración 33
g00281692
Nota: Cuando se limpie el elemento primario, comience siempre con el lado limpio (interior) con el propósito de forzar las partículas de tierra hacia el lado sucio (exterior). Apunte la manguera de modo que el aire circule por dentro del elemento a lo largo del filtro para no dañar los pliegues de papel. No apunte chorros de aire directamente al elemento del filtro de aire primario. Si lo hace, puede incrustar las partículas de tierra contra los pliegues del elemento.
No use un elemento primario que tenga desgarrones y/o agujeros en el material filtrante. No use un elemento de filtro de aire primario con pliegues, empaquetaduras o sellos dañados. Descarte los elementos primarios de filtro de aire dañados.
Almacenaje de los elementos primarios de filtr o de aire Si no se va a usar un elemento primario que ha pasado la inspección, se debe almacenar para usarlo en el futuro.
Nota: Vea “Inspección de los elementos primarios de filtro de aire”.
Limpieza al vacío La limpieza al vacío es un buen método para limpiar elementos de filtro primarios que requieren limpieza diaria a causa de un ambiente seco y polvoriento. Se recomienda limpiar con aire comprimido antes de limpiar al vacío. La limpieza al vacío no eliminará los depósitos de carbón y aceite. Ilustración 35
g00281694
70 Sección de Mantenimiento Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar No utilice pintura, una cubierta impermeable ni plástico como cubierta protectora para el almacenaje. Se podría producir una restricción del flujo de aire. Para proteger contra tierra y daños, envuelva los elementos primarios de filtro de aire en papel Volatile Corrosion Inhibited (VCI). Coloque el elemento primario en una caja para almacenarlo. Para identificarlo, marque el exterior de la caja y marque el elemento. Incluya la siguiente información:
• Fecha de limpieza • El número de veces que se limpió
Ilustración 36 Indicador de servicio típico
Almacene la caja en un sitio seco. i01924169
Indicador de servicio del filtro de aire del motor Inspeccionar (Si tiene)
g00103777
Observe el indicador de servicio. Se debe limpiar el elemento de filtro de aire o se debe reemplazar el elemento de filtro de aire cuando ocurre una de las siguientes condiciones:
• El diafragma amarillo entra en la zona roja. • El pistón rojo se traba en posición visible.
Código SMCS: 7452-040
Pruebe el indicador de servicio
Algunos motores pueden estar equipados con un indicador de servicio diferente.
Los indicadores de servicio son instrumentos importantes.
Algunos motores están equipados con un manómetro para medir la diferencia de presión del aire de admisión. El medidor de diferencia de presión del aire de admisión muestra la diferencia en la presión que se mide antes del elemento de filtro de aire y la presión que se mide después del elemento de filtro de aire. A medida que se ensucia el elemento del filtro de aire, aumenta la diferencia de presión. Si su motor está equipado con un diferente tipo de indicador de servicio, siga las recomendaciones del fabricante del equipo original para dar servicio al indicador de servicio del filtro de aire.
• Compruebe que se reajustan con facilidad. El
El indicador de servicio puede estar montado en la caja del filtro de aire o en una ubicación remota.
indicador de servicio debe reajustarse en menos de tres pulsaciones.
• Verifique el movimiento del núcleo amarillo cuando el motor se acelere a la velocidad nominal del motor. El núcleo amarillo debe engancharse aproximadamente al vacío máximo alcanzado.
Si el indicador de servicio no se reajusta fácilmente, o si el núcleo amarillo no se engancha al vacío máximo, el indicador debe reemplazarse. Si el nuevo indicador no se reajusta, es posible que el orificio del mismo esté taponado. Es posible que el indicador de servicio deba ser reemplazado con frecuencia en ambientes muy polvorientos. Reemplace el indicador de servicio anualmente sean cuales sean las condiciones de operación. Reemplace el indicador de servicio cuando se efectúe el reacondicionamiento general del motor y siempre que se reemplacen componentes importantes del motor. Nota: Cuando se instala un nuevo indicador de servicio, el uso de una fuerza excesiva puede rajar la parte de arriba del mismo. Apriete el indicador de servicio a un par de 2 N·m (18 lb pulg).
71 Sección de Mantenimiento Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar
i00725317
Antefiltro de aire del motor Comprobar/Limpiar Código SMCS: 1055-070; 1055-535
Ilustración 37
g00287039
Antefiltro típico del motor (1) Tuerca de mariposa (2) Tapa (3) Cuerpo
Ilustración 38
g00908595
1. Afloje la abrazadera de la manguera (1) y saque la manguera (2) de la tapa de válvulas (3).
Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2). Compruebe si hay acumulación de tierra y basuras en el cuerpo(3). Limpie el cuerpo, si es necesario.
2. Quite la tapa de válvulas (3). Vea el manual de Desarmado y Armado.
Después de limpiar el antefiltro, instale la tapa (2) y la tuerca de mariposa (1). Nota: Cuando se opere el motor en aplicaciones muy polvorientas, se requiere limpieza más frecuente. i02012661
Respiradero del cárter Limpiar Código SMCS: 1317-070 ATENCION Efectúe este mantenimiento con el motor parado. Si no se efectúa el mantenimiento del respiradero del cárter de f orma regular, el respiradero se taponará. Esto producirá una presión excesiva del cárter que puede causar fugas en el sello del cigüeñal.
Ilustración 39
g00908611
3. Lave el respiradero (4) en disolvente limpio no inflamable. Deje que el respiradero se seque antes de instalarlo.
72 Sección de Mantenimiento Soportes del motor - Inspeccionar
i02128726
Nivel de aceite del motor Comprobar Código SMCS: 1348-535-FLV
Elaceiteylos componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita que aceite o componentes calientes toquen su piel.
Ilustración 40
g00908595
4. Instale la tapa de válvulas (3). Vea el manual de Desarmado y Armado. 5. Instale la manguera (2) en la tapa de válvulas (3). Instale la abrazadera (1). i00725325
Soportes del motor Inspeccionar Código SMCS: 1152-040 Inspeccione los montajes del motor para ver si están deteriorados y si tiene el par de apriete apropiado de los pernos. La vibración del motor puede ser causada por las siguientes condiciones:
Ilustración 41
g00622328
(1) Medidor de nivel de aceite (2) Tapa de llenado de aceite
• Montaje inapropiado del motor • Deterioro de los montajes del motor Cualquier montaje del motor que muestre deterioro se debe reemplazar. Refiérase al Manual de Servicio para ver los pares de apriete recomendados. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información.
Ilustración 42 (Y) Marca “ ADD” (Añadir) (X) Marca “FULL” (Lleno)
g00110310
ATENCION Efectúe este mantenimiento con el motor parado. 1. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas “ADD” (Y) y “FULL” (X) en el medidor de nivel de aceite (1). No llene el cárter por encima de la marca “FULL” (X).
73 Sección de Mantenimiento Muestra de aceite del motor - Obtener
Obtención y análisis de la muestra ATENCION Pueden ocurrir daños al motor si el sistema se llena por encima de la marca “FULL” en el medidor del nivel de aceite (varilla medidora). Un cárter excesivamente lleno puede propiciar que el cigüeñal se sumerja dentro del aceite. Esto reducirá la potencia desarrollada y también forzará la formación de burbujas de aire en el aceite. Estas burbu jas (espuma) pueden ocasionar los siguientes problemas: reducción de la capacidad del aceite para lubricar, reducción de la presión del aceite, enfriamiento inadecuado de los pistones, expulsión de aceite a través delosrespiraderos del cárter y consumo excesivo de aceite. El consumo excesivo de aceite hará que se formen depósitos en los pistones y en la cámara de combustión. Los depósitos en la cámara de combustión llevan alossiguientes problemas: acanalado de las válvulas, acumulación de carbón debajo de los aros de pistón y desgaste de la camisa del cilindro. Si el nivel del aceite está por encima de la marca “FULL” en el medidor del nivel del aceite, drene inmediatamente parte del aceite. 2. Quite la tapa de llenado de aceite (2) y añada aceite, si es necesario. Vea el aceite correcto que se debe usar en este Manual de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de llenado y Recomendaciones” (sección de mantenimiento). No llene el cárter por encima de la marca “FULL” (lleno) (X) en el medidor de nivel del aceite. Limpie la tapa de llenado de aceite. Instale la tapa de llenado de aceite. 3. Anote la cantidad de aceite añadida. Para la siguiente muestra y análisis de aceite, incluya la cantidad total de aceite que se ha añadido desde la muestra anterior. Esto ayudará a obtener un análisis más preciso del aceite. i01952319
Muestra de aceite del motor Obtener Código SMCS: 1000-008; 1348-554-SM; 7542-554-OC, SM Además de un buen programa de mantenimiento preventivo, Caterpillar recomienda utilizar el análisis S·O·S de aceite en intervalos programados regularmente, a fin de vigilar el estado del motor y sus requerimientos de mantenimiento. El análisis S·O·S de aceite proporciona el análisis infrarrojo necesario para determinar los niveles de nitración y de oxidación.
El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel. Antes de tomar la muestra de aceite, llene la Etiqueta, PEEP5031 de identificación de la muestra. Para obtener el análisis más preciso posible, proporcione la siguiente información:
• Modelo de motor • Horas de servicio acumuladas en el motor • El número de horas que se han acumulado desde el último cambio de aceite
• La cantidad de aceite que se haya añadido desde el último cambio de aceite
Para asegurar que la muestra es representativa del aceite en el cárter, obtenga una muestra de aceite caliente y bien mezclada. Para evitar la contaminación de las muestras de aceite, los instrumentos que se usan para obtener las muestras deben estar limpios. Caterpillar recomienda el uso de una válvula de muestreo para obtener las muestras de aceite. La calidad y la uniformidad de las muestras son mejores cuando se usa una válvula de muestreo. La ubicación de dicha válvula permite obtener las muestras directamente del aceite que fluye bajo presión durante la operación normal del motor. Se recomienda el uso de la Botella de muestreo de fluidos 169-8373 con la válvula de muestreo. La botella de muestreo de fluidos consta de las piezas que se necesitan para obtener muestras de aceite. También se proporcionan las instrucciones. ATENCION Siempre tenga una bomba designada para el muestreo del aceite y una bomba designada para el muestreo del refrigerante. El uso de una misma bomba para ambos tipos de muestras puede contaminar las muestras que se estén tomando. Esta contaminación puede ocasionar un análisis falso y una interpretación incorrecta que puede llevar a preocupaciones por parte de los distribuidores y los clientes.
74 Sección de Mantenimiento Aceite y filtro del motor - Cambiar Si el motor no está equipado con una válvula de muestreo, utilice entonces la Bomba de Vacío 1U-5718. Esta bomba está diseñada para trabajar con botellas de muestreo. Para introducir la bomba en el sumidero, hay que conectarle la tubería desechable.
• Si el motor no está equipado con una válvula de
Para conocer las instrucciones, vea en la Publicación Especial, PEHP6001, “Cómo tomar una buena muestra de aceite”. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información completa y ayuda en cuanto a establecer un programa S·O·S para su motor.
Después de haber drenado el aceite, se deben limpiar e instalar los tapones de drenaje de aceite.
i02128556
Aceite y filtro del motor Cambiar Código SMCS: 1318-510; 1348-044
El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel. No drene el aceite cuando el motor esté frío. A medida que el aceite se enfría, las partículas de desecho suspendidas se asientan en el fondo del colector de aceite. Las partículas de desecho no se eliminan drenando el aceite frío. Drene el cárter nuevamente con el motor parado. Drene el cárter con el aceite caliente. Este método de drenaje permite drenar de forma apropiada las partículas de desecho que estén suspendidas en el aceite. Si no se sigue este procedimiento recomendado, permitirá que las partículas de desecho recirculen con el aceite nuevo por el sistema de lubricación del motor.
Drenar el aceite del motor Pare el motor después de que se haya hecho funcionar a una temperatura de operación normal. Use uno de los métodos siguientes para drenar el aceite del cárter del motor:
• Si el motor está equipado con una válvula de
drenaje, gire la perilla de la válvula hacia la izquierda para drenar el aceite. Una vez que se haya drenado el aceite, gire la perilla hacia la derecha para cerrarla.
drenaje, quite el tapón de drenaje de aceite para drenar el aceite. Si el motor está equipado con un sumidero poco profundo, quite los tapones de drenaje de aceite del fondo de ambos extremos del colector de aceite.
Reemplazar el filtro de aceite ATENCION Los filtros Caterpillar se fabrican según las especificaciones de Caterpillar. El uso de un filtro de aceite que no sea recomendado por Caterpillar puede producir daños importantes en el motor, cojinetes, cigüeñal, etc., como consecuencia de las mayores partículas de desecho procedentes del aceite sin filtrar que entra en el sistema de lubricación del motor. Use solamente filtros de aceite recomendados por Caterpillar. 1. Quite el filtro de aceite con una Llave de Cadena 1U-8760. 2. Abra el filtro del aceite usando un Grupo de Cortador de Filtro de Aire 175-7546. Separe los pliegues e inspeccione el filtro para ver si hay residuos metálicos. La presencia de una cantidad excesiva de residuos metálicos puede indicar un desgaste prematuro o una avería inminente. Utilice un imán para distinguir entre los metales ferrosos y los no ferrosos encontrados en el elemento del filtro de aceite. Los metales ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de acero y de hierro fundido del motor. Los metales no ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de aluminio, de latón o de bronce del motor. Entre las piezas afectadas se pueden incluir los siguientes componentes: cojinetes de bancada, cojinetes de biela, cojinetes del turbocompresor y culatas. Debido al desgaste y rozamiento normales, no es raro encontrar pequeñas cantidades de residuos en el filtro de aceite. Consulte con su distribuidor Caterpillar para realizar un análisis adicional si se encuentran cantidades excesivas de partículas en el filtro.
75 Sección de Mantenimiento Dispositivos de protección del motor - Comprobar 2. Arranque el motor y hágalo funcionar a “VELOCIDAD BAJA EN VACÍO” durante dos minutos. Realice este procedimiento para asegurar que el sistema de lubricación tenga aceite y que los filtros de aceite estén llenos. Inspeccione los filtros para ver si hay fugas. 3. Pare el motor y deje que el aceite drene de regreso al sumidero durante un mínimo de diez minutos.
g00103713 Ilustración 43 Base de montaje del filtro típica y Empaquetadura del filtro
4. Quite el indicador de nivel de aceite para comprobar el nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas “ADD” (añadir) y “FULL” (lleno) del indicador de nivel de aceite. i02128533
3. Limpie la superficie de sellado de la base de montaje del filtro. Asegúrese de quitar toda la empaquetadura vieja del filtro.
Dispositivos de protección del motor - Comprobar
4. Aplique aceite limpio de motor a la empaquetadura del filtro de aceite nueva.
Código SMCS: 7400-535
ATENCION No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Este aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El aceite contaminado puede causar un desgaste acelerado de los componentes del motor. 5. Instale el filtro de aceite. Apriete el filtro de aceite hasta que la empaquetadura del mismo haga contacto con la base. Apriete el filtro de aceite con la mano según las instrucciones indicadas en el mismo. No lo apriete de forma excesiva.
Llenar el cárter del motor 1. Quite la tapa de llenado del aceite. Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de llenado y Recomendaciones”. ATENCION Si está equipado con un sistema de filtro de aceite auxiliar o un sistema de filtro de aceite remoto, siga las recomendaciones del fabricante OEM o del fabricante del filtr o. El llenado del cárter con aceite insuficiente o excesivo puede resultar en daño al motor. ATENCION Para evitar daño a los cojinetes de bancada, haga girar el motor con el combustible DESCONECTADO. Esto llenará los filtros de aceite antes de arrancar el motor. No haga girar el motor durante más de 30 segundos.
Inspección visual Verifique visualmente el estado de todos los medidores, sensores y cables. Vea si hay cables o componentes que están flojos, rotos o dañados. Los cables o componentes dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente.
Comprobación de la calibración ATENCION Durante las pruebas se deben simular condiciones de operación anormales. Las pruebas se deben realizar correctamente a fin de evitar posibles daños al motor. Las alarmas y los dispositivos de corte deben funcionar correctamente. Las alarmas proporcionan una advertencia a tiempo al operador. Los dispositivos de corte ayudan a evitar daños al motor. Es imposible determinar si los dispositivos de protección del motor están en buen estado de funcionamiento durante la operación normal. Para probar los dispositivos de protección del motor se deben simular averías. Para evitar daños al motor, sólo personal de servicio autorizado o su distribuidor Caterpillar deben efectuar las pruebas.
• Vea la calibración de los contactores de
temperatura en la Instrucción Especial, SEHS9827, “Calibración de los contactores de temperatura”.
76 Sección de Mantenimiento Sensores de velocidad/sincronización del motor - Comprobar/Limpiar/Calibrar
• Vea la calibración de los contactores de presión en la Instrucción Especial, SEHS9828, “Calibración de los contactores de presión”.
Consulte a su distribuidor Caterpillar o vea más información en el Manual de Servicio.
i01473905
Procedimiento de almacenamiento del motor - Comprobar Código SMCS: 1000-535
i01467483
Sensores de velocidad/ sincronización del motor Comprobar/Limpiar/Calibrar Código SMCS: 1912-040; 1912-070; 1912-524
El intervalo de cambios de aceite se puede extender hasta 12 meses para un vehículo que se utiliza durante temporada y se almacena el resto del año utilizando los procedimientos de almacenamiento necesarios y los procedimientos de puesta en servicio necesarios. Se permite esta intervalo más largo si no se han alcanzado las siguientes categorías para los intervalos de cambios de aceite indicados en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Programa de intervalos de mantenimiento”:
• Kilometraje • Horas de operación • Consumo de combustible Si el motor no funciona y no se piensa usar, se deben tomar precauciones especiales. Si el motor se almacena durante más de tres meses, se recomienda un procedimiento de protección completo. Para obtener información más detallada sobre el almacenamiento del motor, consulte la Instrucción Especial, SSHS9031, “Procedimiento de almacenamiento para los productos Caterpillar”.
Ilustración 44
g00765246
Vista del lado izquierdo (1) Sensor secundario de velocidad/sincronización (2) Sensor primario de velocidad/sincronización
1. Quite los sensores de velocidad/sincronización de la caja delantera. Compruebe el estado del extremo de plástico de los sensores para ver si están desgastados o contaminados. 2. Limpie las virutas de metal y los otros residuos de la cara de los sensores de velocidad/sincronización. Use el procedimiento indicado en el Manual de Servicio para calibrar los sensores de velocidad/sincronización. Vea más información sobre los sensores de velocidad/sincronización en el Manual de Servicio.
Si no se va a arrancar el motor durante varias semanas, el aceite lubricante drenará de las paredes de los cilindros y de los anillos de los pistones. Se puede formar herrumbre en la superficie de las camisas de cilindro. La herrumbre en la superficie de las camisas de cilindro aumentará el desgaste del motor y acortará la vida útil del motor. Caterpillar recomienda el uso de aceite volátil inhibidor de corrosión (VCI) para evitar daños internos al motor debidos a la humedad durante el almacenamiento. Los inhibidores en el aceite VCI actúan evaporándose dentro del motor. Los inhibidores se condensan entonces sobre las superficies interiores del motor. Los procesos de evaporación y condensación ofrecen protección completa a las superficies a las que no se puede llegar con preservativos. 0,9 litros (1,0 cuarto de galón) de Aceite VCI 4C-6792 dará tratamiento a 28,4 litros (30,0 cuarto de galón) de aceite de motor. Esto dará una concentración del 3% de aceite VCI. Se debe sellar completamente el motor cuando se almacena para que el aceite VCI funcione correctamente. El aceite VCI se limpia fácilmente del motor cuando se saca el motor del almacenamiento. Los vapores volátiles se eliminan sencillamente haciendo funcionar el motor a la temperatura de operación. Después de eliminar los vapores volátiles queda una base de aceite mineral.
77 Sección de Mantenimiento Luz de las válvulas del motor - Inspeccionar/Ajustar
i01897187
Luz de las válvulas del motor Inspeccionar /Ajustar Código SMCS: 1102-025 El ajuste inicial del juego de las válvulas en los motores nuevos, los motores reconstruidos o los motores remanufacturados se recomienda en el primer cambio programado de aceite. El ajuste es necesario debido al desgaste inicial de los componentes del tren de válvulas y al asentamiento de los componentes del tren de válvulas. Caterpillar recomienda este mantenimiento como parte de un programa de lubricación y mantenimiento preventivo para obtener el máximo de duración de su motor. ATENCION Este mantenimiento debe ser realizado solamente por personal de servicio capacitado. Consulte el Manual de Servicio o acuda a su distribuidor Caterpillar para obtener el procedimiento de ajuste completo de la luz de las válvulas. La operación de los motores Caterpillar con ajustes indebidos de las válvulas puede reducir la eficiencia del motor. Esta eficiencia reducida puede producir un consumo excesivo de combustible y un acortamiento de la duración de los componentes del motor.
Para más información, consulte el Manual de Servicio. i01616764
Rotaválvulas del motor Inspeccionar Código SMCS: 1109-040
Al inspeccionar los rotadores de las válvulas, se debe usar gaf as o una máscara protectora y ropa especial para evitar las quemaduras debidas al aceite caliente o a las rociaduras. Los rotaválvulas del motor hacen girar las válvulas cuando el motor funciona. Esto contribuye a evitar la acumulación de depósitos en las válvulas y en los casquillos de válvula. Realice los siguientes pasos después de ajustar el juego de las válvulas del motor pero antes de instalar las tapas de válvula: 1. Arranque el motor de acuerdo con el procedimiento indicado en Manual de Operación y Mantenimiento, “Arranque del motor” (Sección de operación). 2. Opere el motor a velocidad baja en vacío.
Asegúrese de que el motor no se pueda hacer arrancar mientras se efectúe este mantenimiento. No use el motor de arranque para girar el volante a fin de impedir posibles lesiones. Los componentes calientes del motor pueden causar quemaduras. Deje que transcurra un tiempo adicional para que se enfríe el motor antes de medir/ajustar el juego de las válvulas. Cerciórese de que el motor esté parado antes de medir el juego de las válvulas. Para obtener una medida exacta, deje que las válvulas se enfríen antes de hacer este mantenimiento. Los siguientes componentes deben inspeccionarse y ajustarse al mismo tiempo que se inspeccionan y ajustan las válvulas.
• Accionadores de válvulas • Inyectores • Frenos de compresión
3. Observe la superficie superior de los rotaválvulas. Los rotaválvulas deben girar ligeramente cuando las válvulas se cierran. ATENCION Un rotador de válvula que no funcione bien acelerará el desgaste de las caras y del asiento de la válvula y acortará su duración. Si no se reemplaza el rotador dañado, se pueden producir acanaladuras en las caras de la válvula que pueden hacer que caigan piezas de la misma dentro del cilindro. Esto puede causar daños en los pistones y en la culata. Si un rotaválvulas no gira, consulte a su distribuidor Caterpillar.
78 Sección de Mantenimiento Cojinete del mando del ventilador - Lubricar
i02006338
i02128860
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar
Sistema de combustible Cebar
Código SMCS: 1359-086-BD
Código SMCS: 1258-548
Algunos mandos del ventilador tienen conexiones de engrase y otros no las tienen. Si no hay ninguna conexión de engrase, la lubricación periódica no es necesaria.
Se ha reemplazado el filtro secundario de combustible Las fugas o los derrames de combustible sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque en la posición de apagado al cambiar filtros de combustible o elementos del separador de agua. Limpie inmediatamente los derrames de combustible.
g00746166 Ilustración 45 Ubicación típica de la conexión de engrase (si tiene) del cojinete del mando del ventilador
La polea se muestra con los protectores de correa que se han quitado.
Lubrique el cojinete del mando del ventilador, a través de la conexión de engrase, con lubricante para cojinetes o su equivalente. Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en el conjunto de polea del mando de ventilador. Si el eje está flojo, se debe efectuar una inspección de los componentes internos. Para información adicional, vea el Manual de Servicio. i02055713
Cojinetes de mando del ventilador - Reemplazar Código SMCS: 1359-510-BD 1. Quite los cojinetes. Vea en el manual de Desarmado y Armado, “Remoción de cojinetes”. 2. Mida las cajas de los cojinete para comprobar su esfericidad y que tienen el tamaño apropiado. 3. Reemplace los cojinetes.
ATENCION Use un recipiente adecuado para recoger el combustible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente el combustible derramado. ATENCION No permita la entrada de basura en el sistema de combustible. Limpie completamente el área alrededor de un componente del sistema de combustible que se va a desconectar. Coloque una cubierta apropiada sobre el componente del sistema de combustible que se ha desconectado. Nota: Vea la información sobre cómo reemplazar el filtro en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Filtro secundario del sistema de combustible Reemplazar”. 1. Ponga el interruptor de arranque en la posición “DESCONECTADA”.
79 Sección de Mantenimiento Sistema de combustible - Cebar 7. Después de que el motor haya funcionado uniformemente durante 30 segundos, gire la válvula de cebado (3) a la posición “Abierta (Funcionar)”. Nota: Se puede acortar la vida útil de los inyectores si se deja la válvula de cebado (3) en la posición “Cerrada (Cebar)”.
El motor se ha quedado sin combustible Ilustración 46 (1) Bomba de cebado de combustible (2) Tornillo de purga de aire (3) Válvula de cebado (si tiene)
g00975199
2. Haga girar la válvula de cebado (3) (si tiene) a la posición “cerrada (cebar)” para cebar el sistema de combustible. 3. Abra el tornillo de purga de aire (2) del filtro de combustible haciéndolo girar tres vueltas. No quite el tornillo de purga de aire. ATENCION No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente.
ATENCION Use un recipiente adecuado para recoger el combustible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente el combustible derramado. ATENCION No permita la entrada de basura en el sistema de combustible. Limpie completamente el área alrededor de un componente del sistema de combustible que se va a desconectar. Coloque una cubierta apropiada sobre el componente del sistema de combustible que se ha desconectado. 1. Ponga el interruptor de arranque en la posición “DESCONECTADA”. 2. Reabastezca el (los) tanque(s) de combustible con combustible diesel limpio.
4. Arranque el motor. El motor debe arrancar y funcionar de manera uniforme. Nota: Puede usar la bomba de cebado de combustible para el filtro de combustible (si tiene) en vez de arrancar y hacer funcionar el motor. 5. Mientras el motor esté funcionando, observe el tornillo de purga de aire (2). Cuando aparezca una pequeña gota de combustible en las roscas del tornillo de purga de aire, cierre y apriete el tornillo de purga de aire (2). g00975199
Nota: Puede producirse un cambio notable en el sonido del motor en funcionamiento cuando se aprieta el tornillo de purga de aire. El cambio de sonido del motor es normal.
Ilustración 47
Nota: De no apretar todas las conexiones se pueden producir fugas graves de combustible.
3. Haga girar la válvula de cebado (3) (si tiene) a la posición “cerrada (cebar)” para cebar el sistema de combustible.
6. Limpie los residuos de combustible de los componentes del motor.
(1) Bomba de cebado de combustible (2) Tornillo de purga de aire (3) Válvula de cebado (si tiene)
4. Abra el tornillo de purga de aire (2) del filtro de combustible haciéndolo girar tres vueltas. No quite el tornillo de purga de aire.
80 Sección de Mantenimiento Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar
ATENCION No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente. 5. Haga girar el motor durante 30 segundos. Use un recipiente adecuado para recoger el combustible mientras hace girar el motor. Deje que el motor de arranque se enfríe durante 2 minutos. Nota: Puede usar la bomba de cebado de combustible (1) (si tiene) del filtro de combustible en vez de hacer girar el motor.
ATENCION Use un recipiente adecuado para recoger el combustible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente el combustible derramado. ATENCION No permita la entrada de basura en el sistema de combustible. Limpie completamente el área alrededor de un componente del sistema de combustible que se va a desconectar. Coloque una cubierta apropiada sobre el componente del sistema de combustible que se ha desconectado.
6. Haga girar el motor durante 30 segundos. Deje que el motor de arranque se enfríe durante 2 minutos. 7. Repita el paso 6 hasta que el motor arranque y funcione. Nota: De no apretar todas las conexiones se pueden producir fugas graves de combustible. 8. Después de que el motor haya funcionado uniformemente durante 30 segundos, gire la válvula de cebado (3) a la posición “Abierta (Funcionar)”. Nota: Se puede acortar la vida útil de los inyectores si se deja la válvula de cebado (3) en la posición “Cerrada (Cebar)”. 9. Limpie los residuos de combustible de los componentes del motor. i01504463
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar Código SMCS: 1260-543; 1263-543
Las fugas o los derrames de combustible sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque en la posición de apagado al cambiar filtros de combustible o elementos del separador de agua. Limpie inmediatamente los derrames de combustible.
Ilustración 48
g00709596
(1) Elemento (2) Taza (3) Drenaje
Se debe comprobar a diario la taza (2) para ver si hay indicios de agua. Si hay agua, drene el agua de la taza. 1. Abra el drenaje (3). El drenaje debe ventilarse automáticamente. Recoja el agua drenada en un recipiente adecuado. Deseche el agua de forma apropiada. 2. Cierre el drenaje (3). ATENCION Se produce un vacío en el separador de agua durante la operación normal del motor. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté bien apretada para impedir la entrada de aire en el sistema de combustible.
81 Sección de Mantenimiento Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar
i02063614
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar
• Taza • Sello anular • Base de montaje Inspeccione el sello anular para ver si está dañado o deteriorado. De ser necesario, reemplácelo.
Código SMCS: 1260-510-FQ; 1263-510-FQ El agua en el combustible puede hacer que el motor funcione irr egularmente. El agua en el combustible puede causar la falla de un inyector unitario electrónico. Si el combustible se ha contaminado con agua, se deberá cambiar el elemento antes del intervalo programado regularmente. El filtro primario/separador de agua también filtra a fin de prolongar la duración del filtro de combustible secundario. El elemento debe cambiarse con regularidad. Si se ha instalado un vacuómetro, el filtro primario/separador de agua se debe reemplazar a 50 a 70 kPa (15 a 20 pulgadas de Hg).
Reemplace el elemento El combustible fugado o derramado sobre superficies calientes o componentes eléctricos puede causar un incendio. 1. Cierre la válvula principal de suministro de combustible.
5. Lubrique el sello anular con combustible diesel limpio. 6. Instale la taza (2) en un elemento nuevo. Apriete la taza con la mano. No use herramientas para apretar la taza. ATENCION El filtro primario/separador de agua se puede llenar de combustible con antelación para evitar que el motor funcione de forma irregular o se cale debido a la presencia de aire. No llene el filtro secundario de combustible antes de instalarlo. El combustible no se filtrará y podría estar contaminado. El combustible contaminado acelerará el desgaste de las piezas del sistema de combustible. 7. Lubrique el sello superior del elemento (1) con combustible diesel limpio. El elemento se puede llenar ahora con combustible. Instale el elemento nuevo en la base de montaje. Apriete el elemento con la mano. ATENCION Se produce una succión en el separador de agua durante la operación normal del motor. Asegúrese de que el tapón de ventilación esté bien apretado para impedir la entrada de aire en el sistema de combustible. 8. Abra la válvula principal de suministro de combustible. 9. Arranque el motor e inspeccione para ver si hay fugas. Opere el motor durante un minuto. Pare el motor y vea otra vez si hay fugas.
Ilustración 49
g00104012
Elemento (1), Taza (2) y Drenaje (3)
2. Quite el elemento (1) de la base de montaje del elemento mientras la taza (2) está conectada. 3. Descarte los contenidos del filtro. Quite la taza (2) del elemento (1). La taza es reutilizable. No deseche la taza. Deseche el elemento usado. 4. Quite el sello anular de la glándula de la taza. Limpie los siguientes componentes:
Es difícil detectar las fugas mientras el motor está funcionando. El filtro primario/separador de agua está bajo succión. Una fuga permitirá que aire entre en el combustible. El aire en el combustible puede causar baja potencia debido a aireación del combustible. Si entra aire en el combustible, vea si los componentes están demasiado apretados o si no están lo suficientemente apretados.
82 Sección de Mantenimiento Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar
i01980384
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar Código SMCS: 1261-510-SE
El combustible fugado o derramado sobre superficies calientes o componentes eléctricos puede causar incendios. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque en la posición de apagado al cambiar filtros de combustible o elementos del separador de agua. Limpie inmediatamente los der rames de combustible. ATENCION No permita que entre tierra al sistema de combustible. Limpie completamente el área alrededor de un componente que se desconectará del sistema de combustible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquiera de los componentes desconectados del sistema de combustible. ATENCION Use un recipiente adecuado para recoger el combustible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente el combustible derramado. 1. Pare el motor. Gire el interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA o desconecte la batería. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento el tema, “Batería o Cable de la batería - Desconectar” (en la sección de mantenimiento) para obtener más información. Cierre la válvula de suministro de combustible (si tiene). 2. Tal vez sea necesario aliviar la presión de combustible residual del sistema de combustible antes de quitar el filtro de combustible. Espere de uno a cinco minutos hasta que la presión del combustible haya bajado. Utilice un recipiente adecuado para recoger cualquier combustible que se pueda derramar. 3. Saque el filtro usado y descártelo. 4. Limpie la superficie de sellado de la empaquetadura de la base del filtro de combustible. Asegúrese de haber quitado toda la empaquetadura vieja. 5. Aplique combustible diesel limpio en la nueva empaquetadura del filtro de combustible.
ATENCION No llene el filtro de combustible secundario antes de instalarlo. El combustible no se filtrará y podrá contaminarse. El combustible contaminado producirá un desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible. ATENCION Para optimizar la duración del sistema de combustible y evitar su desgaste prematuro debido a la presencia de partículas abrasivas en el combustible, se debe usar un filtro de combustible de alta eficiencia, de dos micrones, con todos los inyectores unitarios electrónicos Caterpillar. Los filtros de combustible de alta eficiencia de Caterpillar cumplen estos requisitos. Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener los números de pieza correctos. 6. Instale el nuevo filtro de combustible. Gire el filtro de combustible sobre la base del filtro del combustible hasta que la empaquetadura toque la base. Use las marcas de rotación en los filtros como una guía para obtener el apriete apropiado. Apriete el f iltro de acuerdo con las instrucciones que están en dicho filtro de combustible. No apriete el filtro demasiado. 7. Abra la válvula de suministro de combustible. El motor deberá purgarse de aire. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento el tema, “Sistema de combustible - Cebar” (en la sección de mantenimiento) para obtener más información. i01880817
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar Código SMCS: 1273-543-M&S ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, “Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar” para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.
83 Sección de Mantenimiento Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
Tanque de combustible La calidad del combustible es crítica para el rendimiento y la duración del motor. El agua en el combustible puede ocasionar excesivo desgaste en el sistema de combustible. Durante el calentamiento y el enfriamiento del combustible se produce condensación. La condensación se produce a medida que el combustible atraviesa el sistema y vuelve al tanque de combustible. Esto causa que se acumule agua en los tanques de combustible. Si se drena regularmente el tanque de combustible y se obtiene el combustible de proveedores fiables, se puede contribuir a eliminar el agua en el combustible.
Esto impedirá que se bombee agua y sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque de combustible del motor. Si un tanque de almacenamiento de combustible a granel se ha llenado o se ha movido recientemente, deje que pase el tiempo adecuado para que el sedimento se asiente antes de llenar el tanque de combustible del motor. La presencia de deflectores internos en el tanque de almacenamiento a granel también permitirá atrapar sedimentos. Si se filtra combustible al bombearlo desde el tanque de almacenamiento, se ayuda a asegurar la calidad del combustible. Cuando sea posible, se deben usar separadores de agua.
Drene el agua y el sedimento i02110278
Los tanques de combustible deben tener un sistema para drenar el agua y el sedimento por la parte inferior de los tanques.
Mangueras y abrazaderas Inspeccionar/Reemplazar
Abra la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque de combustible para drenar el agua y el sedimento. Cierre la válvula de drenaje.
Código SMCS: 7554-040; 7554-510
Verifique diariamente el combustible. Drene el agua y el sedimento del tanque de combustible después de operar el motor o después de llenar el tanque de combustible. Deje que transcurran de cinco a diez minutos antes de efectuar este procedimiento. Llene el tanque de combustible después de operar el motor para eliminar el aire húmedo. Esto ayudará a evitar la condensación. No llene el tanque hasta su parte superior. El combustible se expande a medida que se calienta. El tanque puede rebosar. Algunos tanques de combustible usan tubos de suministro que permiten que el agua y los sedimentos se asienten por debajo del extremo del tubo de suministro de combustible. Algunos tanques de combustible usan tuberías de suministro que llevan el combustible directamente desde el fondo del tanque. Si el motor está equipado con este sistema, es importante efectuar un mantenimiento regular del filtro del sistema de combustible.
Tanques de almacenamiento de combustible Drene el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento de combustible en los siguientes casos:
• Semanalmente • Cambio de aceite • Llenado del tanque
Inspeccione todas las mangueras para ver si tienen fugas causadas por las siguientes condiciones:
• Agrietamiento • Reblandecimiento • Abrazaderas flojas Reemplace las mangueras que se han agrietado o ablandado. Apriete todas las abrazaderas flojas. ATENCION No doble ni golpee tuberías a alta presión. No instale tuberías, tubos o mangueras dobladas o dañadas. Repare las tuberías, tubos y mangueras de combustible y aceite sueltos o dañados. Las fugas pueden causar incendios. Inspeccione con cuidado todas las tuberías, tubos y mangueras. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Vea si ocurren las condiciones siguientes:
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas • Recubrimiento exterior rozado o cortado • Alambre de refuerzo expuesto • Capa exterior que se está hinchando localmente • Torceduras o aplastamientos en la parte flexible de la manguera
• Alambre de refuerzo que se incrusta en la capa exterior
84 Sección de Mantenimiento Consideraciones de reacondicionamiento general Se puede usar una abrazadera de manguera de apriete constante, en vez de cualquier abrazadera estándar de manguera. Asegúrese de que la abrazadera de par constante sea del mismo tamaño que la abrazadera estándar. Debido a los cambios extremos de temperatura, la manguera se endurecerá por el calor. La deformación del calor causa que las abrazaderas de la manguera se aflojen. Esto puede resultar en fugas. Las abrazaderas de par constante permiten evitar el aflojamiento de las abrazaderas. Cada aplicación de instalación puede ser diferente. Las diferencias dependen de los factores siguientes:
• Tipo de manguera • Tipo de material de la conexión • Expansión y contracción anticipadas de la manguera
Nota: Consulte el manual de Especificaciones, SENR3130 para encontrar los pares de apriete apropiados. 7. Instale las abrazaderas de manguera con una llave dinamométrica. Nota: Consulte el manual Especificaciones, SENR3130, “Especificaciones de pares de apriete” para encontr ar los pares de apriete apropiados. 8. Llene el sistema de enfriamiento. 9. Limpie la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. Reemplace la tapa si están dañadas las empaquetaduras. Instale la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. 10. Arranque el motor. Inspeccione para ver si hay fugas en el sistema de enfriamiento.
• Expansión y contracción anticipadas de las conexiones
Cómo reemplazar las mangueras y las abrazaderas Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. 1. Pare el motor. Deje que el motor se enfríe. 2. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. Quite la tapa. Nota: Drene el refrigerante en un recipiente adecuado y limpie el recipiente. El refrigerante puede volver a utilizarse. 3. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta un nivel que esté por debajo de la manguera que se vaya a reemplazar. 4. Quite las abrazaderas de la manguera. 5. Desconecte la manguera usada. 6. Reemplace la manguera vieja por una manguera nueva.
i02128629
Consideraciones de reacondicionamiento general Código SMCS: 7595-043 Las horas de operación reducidas a carga plena resultarán en menor demanda de la potencia promedio. Una demanda de potencia promedio reducida debe aumentar la duración del motor y el intervalo del reacondicionamiento general. La necesidad de efectuar un reacondicionamiento general es indicada generalmente por el mayor consumo de combustible y por la reducción de la potencia. Los siguientes factores son importantes cuando se toma una decisión acerca del momento apropiado para el reacondicionamiento general del motor:
• La necesidad de efectuar mantenimiento preventivo
• La calidad del combustible que se está usando • Las condiciones de operación • Los resultados del análisis S·O·S
85 Sección de Mantenimiento Consideraciones de reacondicionamiento general
Consumo de aceite como indicador de reacondicionamiento general
Reacondicionamiento general después de la avería
Se pueden utilizar los consumos de aceite y de combustible y la información de mantenimiento para estimar el costo total de operación para su motor Caterpillar. El consumo de aceite también puede usarse para estimar la capacidad necesaria de un tanque de aceite de compensación adecuado para los intervalos de mantenimiento.
Si ocurre una avería importante del motor y se debe quitar el motor, hay muchas opciones disponibles. Se debe realizar un reacondicionamiento general si el bloque de motor o el cigüeñal tiene que repararse.
El consumo de aceite es proporcional al porcentaje de la carga nominal del motor. A medida que aumenta el porcentaje de carga del motor, también aumenta la cantidad de consumo de aceite por hora. El régimen de consumo de aceite (consumo de aceite específico del freno) se mide en gramos por kW/h (lb/bhp). El consumo de aceite específico del freno depende de la carga del motor. Pida ayuda a su distribuidor Caterpillar para determinar el régimen de consumo de aceite típico para su motor. Cuando el consumo de aceite del motor ha subido a tres veces el régimen original de consumo de aceite debido a desgaste normal, se debe programar un reacondicionamiento general del motor. Es posible que haya un aumento correspondiente en el escape de gases y un ligero aumento en el consumo de combustible.
Opciones de reacondicionamiento general Reacondicionamiento general antes de que se produzca la avería Un reacondicionamiento general planeado antes de que se produzca la avería puede ser dar mejor rendimiento para las siguientes razones:
• Se puede evitar el tiempo muerto costoso e inesperado.
• Muchas piezas originales se pueden reutilizar de
acuerdo con las normas para piezas reutilizables.
• La vida útil del motor se puede extender sin el
riesgo de una catástrofe importante debido a una avería del motor.
• Se puede conseguir la mejor relación de
costo/valor por hora de vida útil extendida.
Si el bloque de motor es reparable o si el cigüeñal es reparable, el costo del reacondicionamiento debe estar entre 40% y 50% del costo de un motor nuevo con una unidad usada similar de intercambio. Este costo inferior se puede atribuir a tres aspectos:
• Características del motor especialmente diseñadas por Caterpillar
• Componentes de intercambio del distribuidor Caterpillar
• Componentes de intercambio remanufacturados por Caterpillar Inc.
Recomendaciones de reacondicionamiento general Para reducir al mínimo el tiempo muerto, se recomienda un reacondicionamiento general programado del motor realizado por su distribuidor Caterpillar. Esto le proporcionará la mejor relación de costo/valor. Nota: Los programas de reacondicionamiento general varían de acuerdo con la aplicación del motor y el distribuidor que efectúa el reacondicionamiento general. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la información específica acerca de los programas y servicios de reacondicionamiento general disponibles para prolongar la vida útil del motor. Si se realiza un reacondicionamiento general sin utilizar los servicios de su distribuidor Caterpillar, conozca las siguientes recomendaciones de mantenimiento.
Inyector unitario de combustible Limpie el cuerpo del inyector de combustible y reemplace los sellos anulares. Reemplace los sellos anulares y la empaquetadura en el manguito del inyector. Limpie el área alrededor del asentamiento de los inyectores en los manguitos de inyector. Vea el procedimiento completo en el Manual de Servicio o pida ayuda a su distribuidor Caterpillar.
86 Sección de Mantenimiento Consideraciones de reacondicionamiento general
Reconstruir o intercambiar
• Cojinetes de biela
Conjunto de culata, bielas, pistones, camisas de cilindro, tur bocompresor, conjuntos de cilindro, bomba de aceite y bomba de transferencia de combustible
• Rotaválvulas
Estos componentes se deben inspeccionar siguiendo las instrucciones que se encuentran en diversas publicaciones de reutilización de Caterpillar. La Publicación Especial, SEBF8029 indica las publicaciones de reutilización que se necesitan para inspeccionar las piezas del motor. Si las piezas cumplen con las especificaciones de inspección establecidas que se expresan en la instrucciones de reutilización de piezas, se deben reutilizar las piezas. Las piezas que no están dentro de las especificaciones de inspección establecidas se deben tratar de una de las maneras siguientes:
• Sellos de cigüeñal Caterpillar Inc. recomienda la instalación de piezas nuevas en cada reacondicionamiento general. Inspeccione estas piezas mientras el motor se desarma para un reacondicionamiento general. Inspeccione el cigüeñal para ver si se presenta cualquiera de estas condiciones:
• Deflexión • Daño en los muñones • Material de cojinetes que se ha agarrotado en los muñones
• Reparar
Compruebe el bisel del muñón y el perfil de los muñones del cigüeñal. Compruebe estos componentes interpretando los patrones de desgaste en los siguientes componentes:
• Reemplazar
• Cojinete de biela
Las piezas que no cumplen con las especificaciones de inspección establecidas pueden causar los siguientes problemas:
• Cojinetes de bancada
• Recuperar
• Tiempo muerto inesperado • Reparaciones costosas • Daños a otras piezas del motor • Eficiencia del motor reducida • Aumento en el consumo de combustible La eficiencia reducida del motor y el aumento en el consumo de combustible se traducen en costos más altos de operación. Por lo tanto, Caterpillar Inc. recomienda reparar o reemplazar las piezas que no cumplan con las especificaciones.
Inspección o reemplazo Anillos de pistón, cojinetes de bancada, rotaválvulas y sellos de cigüeñal Los siguientes componentes pueden no durar hasta el segundo reacondicionamiento general.
• Cojinetes de tope • Cojinetes de bancada
Nota: Si el cigüeñal se quita por cualquier causa, use el proceso de inspección de partículas magnéticas para ver si hay grietas en el cigüeñal. Inspeccione el árbol de levas para ver si hay daños en los muñones o en los lóbulos. Nota: Si el árbol de levas se quita por cualquier causa, use el proceso de inspección de partículas magnéticas para ver si hay grietas en el árbol de levas. Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay señales de desgaste o de frotamiento:
• Cojinetes del árbol de levas • Seguidores del árbol de levas Caterpillar Inc. recomienda reemplazar el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. Núcleo del enfriador de aceite y núcleo del posenfriador Durante un reacondicionamiento general, se recomienda sacar el núcleo del enfriador de aceite y el núcleo del posenfriador. Se deben limpiar el núcleo del enfriador de aceite y el núcleo del posenfriador y deben probarse bajo presión.
87 Sección de Mantenimiento Radiador - Limpiar
i01622618
ATENCION No use limpiadores cáusticos para limpiar el núcleo.
Radiador - Limpiar
Los limpiadores cáusticos pueden atacar los metales internos del núcleo y causar fugas.
Código SMCS: 1353-070
Obtenga un análisis de refrigerante La concentración de aditivo de refrigerante suplementario (SCA) se debe comprobar periódicamente con juegos de prueba o con el Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 1). Se recomienda un análisis adicional del refrigerante durante el reacondicionamiento general del motor. Se puede conducir un análisis de refrigerante para verificar el estado del agua que se está usando en el sistema de enfriamiento. Se puede obtener un análisis total del agua consultando a la compañía de agua local o a un agente agrícola. También hay laboratorios privados para el análisis del agua. Caterpillar Inc. recomienda un Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2). Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2) Un Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2) es un análisis completo del refrigerante que analiza completamente el refrigerante y los efectos en el sistema de enfriamiento. Un Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2) proporciona la información siguiente:
• Análisis S·O·S completo del refrigerante (Nivel 2) • Inspección visual de las propiedades • Identificación de corrosión de los metales • Identificación de contaminantes • Identificación de acumulación de impurezas (corrosión y oxidación)
El Análisis S·O·S completo del refrigerante (Nivel 2) proporciona un informe de los resultados del análisis y recomendaciones de mantenimiento. Para obtener más información sobre el análisis del refrigerante, consulte a su distribuidor Caterpillar.
Nota: Ajuste la frecuencia de la limpieza de acuerdo con los efectos del ambiente de operación. Inspeccione el radiador para ver si hay: aletas dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos, hojas, aceite y otras basuras. Limpie el radiador si es necesario.
El aire compr imido puede producir lesiones personales. Se pueden producir lesiones personales si no se sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire comprimido, lleve puesta una máscara y ropa protectoras. La máxima presión del aire en la boquilla debe ser inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de limpieza. El aire comprimido es el método preferido para extraer la basura suelta. Dirija el aire en la dirección opuesta al flujo de aire del ventilador. Sostenga la tobera a apr oximadamente 6 mm (0,25 pulg) de las aletas. Mueva la tobera de aire lentamente, en sentido paralelo a los tubos. Esto extraerá la basura que haya entre los tubos. También se puede utilizar agua a presión para la limpieza. La presión máxima del agua tiene que ser inferior a 275 kPa (40 lb/pulg2). Utilice agua a presión para ablandar el barro. Limpie el núcleo por ambos lados. Utilice un desgrasador y vapor de agua para eliminar el aceite y la grasa. Limpie ambos lados del núcleo. Lave el núcleo con detergente y agua caliente. Enjuague completamente el núcleo con agua limpia. Después de la limpieza, arranque el motor y acelérelo hasta la velocidad (rpm) alta en vacío. Esto ayudará a quitar la basura y secar el núcleo. Pare el motor. Utilice una lámpara detrás del núcleo para ver si éste está limpio. Repita la limpieza si es necesario. Inspeccione las aletas para ver si están dañadas. Las aletas que estén dobladas pueden abrirse utilizando un “peine”. Inspeccione para ver si los siguientes aspectos están en buenas condiciones: soldaduras, soportes de montaje, tuberías de aire, conexiones, abrazaderas y sellos. Efectúe reparaciones, si es necesario.
88 Sección de Mantenimiento Aplicaciones de servicio severo - Comprobar Vea información más detallada sobre limpieza e inspección en la Publicación Especial, SSBD0518, “Conozca su sistema de enfriamiento”. i00763457
Aplicaciones de servicio severo - Comprobar Código SMCS: 1000-535 El servicio severo es una aplicación de un motor que excede las normas actuales publicadas para ese motor. Caterpillar mantiene normas para los siguientes parámetros de motor:
• Rendimiento (gama de potencia, gama de velocidad y consumo de combustible)
• Calidad de combustible • Gama de altitud • Intervalos de mantenimiento • Selección y mantenimiento del aceite • Selección y mantenimiento del refrigerante
Factores medio ambientales Temperaturas ambiente – Es posible que el motor esté expuesto a operación prolongada en medio ambientes extremadamente fríos o calurosos. Los componentes de válvula pueden dañarse por la formación de carbón si el motor es frecuentemente arrancado y parado en temperaturas muy frías. El aire de admisión extremadamente caliente reduce el rendimiento del motor. Calidad del aire – El motor puede estar expuesto a operación en un medio ambiente que está sucio o polvoriento, a menos que el equipo se limpie regularmente. El lodo, la tierra y el polvo pueden recubrir los componentes. El mantenimiento puede ser muy difícil. La acumulación de basura puede contener químicos corrosivos. Acumulación – Compuestos, elementos, químicos corrosivos y sal pueden dañar algunos de los componentes. Altitud – Pueden surgir problemas cuando el motor es operado a altitudes que son mayores que los ajustes previstos para esa aplicación. Se deben efectuar los ajustes necesarios.
• Calidades medio ambientales
Procedimientos de operación inapropiados
• Instalación
• Operación prolongada a baja en vacío
Consulte las normas para el motor o consulte con distribuidor Caterpillar para determinar si el motor está operando dentro de los parámetros definidos.
• Paradas f recuentes por recalentamiento
La operación de servicio severo puede acelerar el desgaste de los componentes. Los motores que operan bajo condiciones severas pueden necesitar intervalos de mantenimiento más frecuentes para asegurar máxima confiabilidad y retención de la vida útil total.
• Operación a velocidades excesivas
Debido a aplicaciones individuales, no es posible identificar todos los factores que pueden contribuir a la operación de servicio severo. Consulte a su distribuidor Caterpillar acerca del mantenimiento único que se necesita para el motor. El medio ambiente de operación, los procedimientos de operación y de mantenimiento inapropiados pueden ser factores que contribuyen a condiciones de servicio severo.
• Operación a cargas excesivas • Operación fuera de la aplicación prevista
Procedimientos de mantenimiento inapropiados • Prolongación de los intervalos de mantenimiento • No se usa ni el combustible, ni los lubricantes ni el refrigerante/anticongelante recomendados
89 Sección de Mantenimiento Motor de arranque - Inspeccionar
i00725321
ATENCION La rotura de los cojinetes del turbocompresor puede hacer que entren grandes cantidades de aceite en los sistemas de admisión y escape de aire. La pérdida de lubricante del motor puede producir daños importantes.
Motor de arranque Inspeccionar Código SMCS: 1451-040; 1453-040 Caterpillar Inc. recomienda hacer una inspección programada del motor de arranque. Si falla el motor de arranque, el motor podría no arrancar en una situación de emergencia. Compruebe que el motor de arranque funcione de manera apropiada. Compruebe las conexiones eléctricas y límpielas. Refiérase al Manual de Servicio para obtener más información sobre el procedimiento de comprobación y las especificaciones, o pídale ayuda a su distribuidor Caterpillar. i01543522
Turbocompresor Inspeccionar Código SMCS: 1052-040; 1052 Se recomienda hacer una inspección y una limpieza periódicas de la caja del compresor del turbocompresor (lado de admisión). Cualquier escape de gases del cárter se filtra a través del sistema de admisión de aire. Por lo tanto, pueden acumularse subproductos de aceite y de combustión en la caja del compresor. Con el tiempo, esta acumulación puede contribuir a la pérdida de potencia del motor, aumento del humo negro y pérdida general de la eficiencia del motor. Si el turbocompresor falla durante la operación del motor, se pueden producir daños en la rueda del compresor y en el motor. Los daños a la rueda del compresor del turbocompresor pueden causar daños adicionales a los pistones, las válvulas y la culata.
Las fugas menores de la caja del turbocompresor debidas a una operación prolongada a velocidad baja en vacío no deben causar problemas siempre que no se haya producido una rotura de los cojinetes del turbocompresor. Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor vaya acompañada por una pérdida considerable de rendimiento del motor (humo de escape o aumento de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo funcionar el motor hasta que no se repare o se reemplace el turbocompresor. La inspección del turbocompresor puede reducir al mínimo el tiempo de parada sin programar. También puede reducir los posibles daños en otras piezas del motor. Nota: Los componentes del turbocompresor requieren espacios libres precisos. El cartucho del turbocompresor tiene que estar equilibrado debido a sus altas rpm. Aplicaciones de servicio severas pueden acelerar el desgaste de componentes. Las aplicaciones de servicio severas requieren inspecciones más frecuentes del cartucho.
Remoción e instalación Para ver las opciones de remoción, instalación, reparación y reemplazo, consulte a su distribuidor Caterpillar. Consulte el Manual de Servicio de este motor para ver el procedimiento y las especificaciones.
Limpieza e inspección 1. Quite las tuberías de salida del escape y las tuberías de admisión de aire del turbocompresor. Inspeccione visualmente las tuberías para ver si hay presencia de aceite. Limpie el interior de los tubos para evitar la entrada de tierra durante el rearmado.
90 Sección de Mantenimiento Inspección alrededor de la máquina 2. Gire con la mano la rueda del compresor y la rueda de la turbina. El conjunto debe girar libremente. Inspeccione la rueda del compresor y la rueda de la turbina para ver si hacen contacto con la caja del turbocompresor. No debe haber señales visibles de contacto entre la rueda de la turbina o la rueda del compresor y la caja del turbocompresor. Si hay el menor indicio de contacto entre la rueda giratoria de la turbina o la del compresor y la caja del turbocompresor, se debe reacondicionar el turbocompresor. 3. Compruebe la rueda del compresor para ver si está limpia. Si solamente está sucio el lado de los álabes de la rueda, quiere decir que está pasando polvo y humedad por el sistema de filtración de aire. Si se encuentra aceite solamente en el lado posterior de la rueda, es posible que haya fallado un sello de aceite del turbocompresor. La presencia de aceite puede ser el resultado de la operación prolongada del motor a baja velocidad en vacío. También puede ser consecuencia de una obstrucción de la tubería del aire de admisión (filtros de aire taponados), que hace que el turbocompresor babee. 4. Use un indicador de esfera para comprobar el juego axial del eje. Si el juego axial medido es mayor que el especificado en el Manual de Servicio, se debe reparar o reemplazar el turbocompresor. Valores de juego axial menores que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio pueden ser indicativos de una acumulación de carbón en la rueda de la turbina. El turbocompresor debe desmontarse para su limpieza e inspección si el juego axial medido es menor que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio. 5. Inspeccione el orificio de la caja de la turbina para ver si está corroído. 6. Limpie la caja del turbocompresor con disolventes de taller normales y un cepillo de cerdas suaves. 7. Conecte la tubería de admisión de aire y la tubería de salida del escape a la caja del turbocompresor.
i01192689
Inspección alrededor de la máquina Código SMCS: 1000-040
Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o conexiones flojas La inspección general alrededor de la máquina sólo debe tomar unos pocos minutos. De realizar estas comprobaciones, se evitarán reparaciones y accidentes costosos. Para prolongar la duración del motor al máximo, efectúe una inspección completa del compartimiento del motor antes de arrancar. Busque cosas tales como fugas de aceite o refrigerante, pernos flojos, correas desgastadas, conexiones flojas y basura acumulada. Haga las reparaciones que sean necesarias:
• Las guardas deben estar en su lugar
correspondiente. Repare las guardas dañadas y reemplace las que falten.
• Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar el servicio del motor para reducir las posibilidades de contaminación del sistema.
ATENCION Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante, lubricante o combustible). Si se observan fugas, localice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido más a menudo de lo recomendado hasta que se localice o se repare, o hasta que se demuestre que la sospecha de la fuga no tiene fundamento. ATENCION La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata constituyen un peligro de incendio. Elimine estos desechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión.
• Asegúrese de que las tuberías de enfriamiento
estén bien sujetas y apretadas. Vea si hay fugas. Compruebe el estado de todos los tubos.
• Inspeccione las bombas de agua para ver si hay fugas de refrigerante.
Nota: El sello de la bomba de agua está lubricado por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es normal que se produzca una pequeña cantidad de fugas a medida que se enfría el motor y se contraen las piezas.
91 Sección de Mantenimiento Bomba de agua - Inspeccionar Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar la necesidad de reemplazar el sello de la bomba de agua. Para desmontar e instalar bombas de agua y/o sellos, consulte el Manual de Servicio del motor o consulte a su distribuidor Caterpillar.
• Inspeccione el sistema de lubricación para ver si
hay fugas en los sellos delantero y trasero del cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y tapa de válvulas.
• Inspeccione el sistema de combustible para ver si
hay fugas. Observe si hay abrazaderas o ataduras de tuberías de combustible flojas.
• Inspeccione las tuberías de admisión de aire y los
codos para ver si hay grietas o abrazaderas flojas. Asegúrese de que las mangueras y las tuberías no estén en contacto.
• Inspeccione la correa del alternador y las correas de impulsión de accesorios para ver si están rajadas, rotas o si tienen otros daños.
Las correas para poleas de ranuras múltiples deben reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una correa, ésta soportará más carga que las otras del juego que no se reemplazaron. Las correas más viejas están estiradas. La carga adicional de la correa nueva podría causar su rotura.
• Drene el agua y los sedimentos diariamente para
asegurarse de que sólo entre combustible limpio al sistema de combustible.
• Inspeccione los cables y mazos de cables para
ver si hay conexiones flojas o cables desgastados o pelados.
• Inspeccione la cinta de conexión a tierra para
ver si está en buen estado y si hay una buena conexión a tierra.
• Inspeccione la cinta de conexión a tierra del ECM a la culata de cilindros para ver si hay una buena conexión y si están en buenas condiciones.
• Desconecte cualquier cargador de baterías que
no esté protegido contra el drenaje de corriente del motor de arranque. Compruebe el estado de las baterías y su nivel de electrólito, a menos que el motor esté equipado con baterías libres de mantenimiento.
• Compruebe el estado de los medidores.
Reemplace los medidores que estén rajados. Reemplace los medidores que no puedan calibr arse.
i01087470
Bomba de agua - Inspeccionar Código SMCS: 1361-040; 1361 Una bomba de agua averiada puede causar graves problemas de recalentamiento del motor que podrían resultar en las condiciones siguientes:
• Rajaduras en la culata de cilindros. • Atascamiento de pistones • Otro riesgo de averías al motor Inspeccione visualmente la bomba de agua para ver si tiene fugas. Si se observa cualquier fuga, reemplace el sello de la bomba de agua o el conjunto de bomba de agua. Consulte el procedimiento de desmontaje y montaje en el Manual de Servicio. Nota: Refiérase al Manual de Servicio o consulte a su distribuidor Caterpillar en caso de necesitar reparación o reemplazo.
92 Sección de garantías Información sobre las garantías
Sección de garantías Información sobre las garantías i02128736
Información sobre la garantía de emisiones Código SMCS: 1000
Recomendaciones de mantenimiento La Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA) certifica que los motores de Caterpillar Inc. cumplen con las normas de emisiones de escape y las normas de emisiones de gases prescritas por las leyes federales en la fecha de su fabricación. La eficiencia del control de emisiones y el rendimiento del motor dependen de que se cumplan las recomendaciones apropiadas de operación y de mantenimiento y del uso de los combustibles y aceites lubricantes recomendados. Se recomienda que todos los ajustes y reparaciones importantes sean llevados a cabo por su distribuidor autorizado Caterpillar. Se pueden obtener comercialmente algunos aditivos químicos que puedan reducir el humo producido por el motor. Aunque en algunos casos se han usado aditivos para resolver algunos problemas aislados de humo en el campo, estos aditivos no se recomiendan para uso general. Las regulaciones federales sobre humo requieren que los motores sean certificados sin necesidad del uso de reductores de humo. Tomando acciones correctivas en cuanto se encuentren piezas desgastadas que puedan afectar el nivel de emisiones, contribuirá a asegurar la operación adecuada de los sistemas de control de emisiones. Se recomienda el uso de piezas originales Caterpillar. Los proveedores de piezas que no son de Caterpillar deben asegurar al propietario que el uso de estas piezas no afectará de forma negativa los niveles de emisión.
Intervalos regulares de mantenimiento, junto con atención especial a los artículos que siguen, son necesarios para mantener las emisiones del escape dentro de límites aceptables para la vida útil del motor. Consulte el tópico en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Aplicaciones de servicio severo - Comprobar” (en la sección de mantenimiento). Si el motor funciona en condiciones rigurosas, ajuste el programa de mantenimiento de forma adecuada. Vea a su distribuidor Caterpillar para que le ayude a analizar su aplicación específica, su medio de trabajo y los ajustes a su programa de mantenimiento. La siguiente información es una explicación del mantenimiento de componentes relacionados con las emisiones. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento el tema, “Programa de mantenimiento” (Sección de mantenimiento) para ver el intervalo específico para cada uno de ellos. SISTEMA DE POSTRATAMIENTO DEL ESCAPE – Los dispositivos de postratamiento son sensibles al tipo de combustible que se usa y el programa de operación. Un combustible de baja calidad puede causar un aumentos de la contrapresión del escape o bloqueo del escape que resulte en pérdida de potencia. Un distribuidor autorizado Caterpillar puede determinar si el dispositivo de postratamiento necesita servicio. INYECTORES DE COMBUSTIBLE – Los inyectores unitarios pueden sufrir desgaste de la punta como resultado de contaminación del combustible. Estos daños pueden causar las siguientes condiciones: un aumento de consumo de combustible, humo negro, rateo y motor funcionando con dificultad. El inyector unitario debe ser inspeccionado, probado y reemplazado, si es necesario. Los inyectores unitarios pueden ser comprobados por un distribuidor autorizado Caterpillar. TURBOCOMPRESOR – Vea si hay ruidos o vibraciones inusuales en el turbocompresor. Inspeccione la tubería de entrada y sus conexiones y la tubería de escape y sus conexiones. Verifique el estado del cojinete. Realice el mantenimiento que se describe en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Programa de intervalos de mantenimiento” (sección de mantenimiento). CONTROL DEL MOTOR ELECTRÓNICO – Este componente es un dispositivo diseñado para controlar la operación del motor con respecto a la cantidad de combustible que se inyecta, la sincronización de la inyección y el control de la emisión de humo blanco durante la operación del motor, cuando existe baja presión en el múltiple de admisión.
93 Sección de garantías Información sobre las garantías Un comportamiento errático del motor puede indicar la necesidad de una reparación o de un reemplazo. Su distribuidor Caterpillar tiene las herramientas necesarias, el personal y los procedimientos para realizar este servicio. El propietar io debe mantener registros de mantenimiento adecuados. Sin embargo, la ausencia de tales registros no invalidará la garantía. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Registro de mantenimiento” (Sección de publicaciones de referencia). El propietario puede realizar el mantenimiento de rutina, reparaciones y otros trabajos que no están incluidos en la garantía. Este trabajo se puede hacer en cualquier instalación de reparación. Este trabajo no necesita ser realizado en una estación determinada por la garantía para que la garantía siga siendo aplicable.
Asistencia al cliente (Garantía de los sistemas de control de emisiones) Caterpillar Inc. quiere asegurar que la garantía de los sistemas de control de emisiones se administre de forma adecuada. En caso de que no reciba el servicio al que cree que tiene derecho de acuerdo con esta garantía, llame o escriba la siguiente dirección: Caterpillar Inc. Manager, Engine Business P.O. Box 0600 Mossville, IL 61552 Teléfono 309-578-6288 Se recomienda que se acuda a distribuidores autorizados para trabajos de mantenimiento y de reparación importantes. Los distribuidores autorizados cuentan con el personal entrenado y las herramientas apropiadas. Los distribuidores autorizados conocen los métodos y los procedimientos de mantenimiento más recientes. Si los propietarios o cualquier otra persona desea realizar el trabajo, se debe comprar un Manual de Servicio y obtener la información de servicio actual de un distribuidor Caterpillar.
94 Sección de información de referencia Clasificaciones de los motores
Sección de información de referencia
Use las siguientes siguientes pautas para determinar la clasificación aplicable del motor. ATENCION ATENCION La vida útil del motor antes del reacondicionamiento general será reducida si el motor se hace funcionar a un nivel de potencia superior a la potencia de clasificación.
Clasificaciones de los motores i02128678
Condiciones de clasificación de motores Código SMCS: 1000 SMCS: 1000 Todas las clasificaciones de motor se basan en SAE
J1349.
Las clasificaciones clasificaciones están están relacionadas relacionadas con las condiciones estándar de AS1501 , ISO3046/1, DIN6271 y BS5514. Las clasificaciones de motor son clasificaciones de salida bruta. Clasificaciones de salida bruta – La – La capacidad de salida total del motor equipado con accesorios estándar. Los accesorios estándar incluyen los siguientes componentes:
• Bombas de aceite • Bombas de combustible • Bombas de agua Reste la potencia necesaria para impulsar los componente componentess auxiliares auxiliares de la salida bruta. Esto producirá la potencia neta disponible para la carga externa (volante). i01445461 i01445461
Definiciones de las clasificaciones clasificaciones de los motores Código SMCS: 1000 SMCS: 1000 La potencia se debe reducir de acuerdo con la altitud. Estas reducciones se deben hacer de acuerdo con los datos datos sobre reducción de potencia que se obtienen obtienen de las especificaciones especificaciones de prueba prueba del motor. Todas las clasificaciones definidas tienen una tolerancia de fabricación de ± 3%.
“IND A (Continuo)” – Esta – Esta clasificación permite la operación a carga y velocidad nominales del motor durante un 100% del tiempo sin interrupción ni ciclos de carga. El motor se puede operar a carga plena durante el 100% del ciclo de trabajo. Las siguientes aplicaciones son típicas: bombeo en oleoductos, ventilación y aplicaciones especificadas por el cliente. “IND B” – Esta – Esta clasificación es para servicio con potencia y/o velocidad cíclica. La operación de carga plena no debe exceder 80% del ciclo de trabajo. Las siguientes aplicaciones son típicas: riego con una demanda de bomba normal que es el 85% de la clasificación del motor, bombeo mecánico y/o trabajo de perforación en un campo petrolífero y compresores de aire estacionarios para plantas. “IND C (Intermitente)” – Esta – Esta clasificación es para servicio con potencia potencia y/o velocidad cíclica. El motor se puede operar continuamente durante una hora a la clasificación “C”. Esto es seguido de una hora de operación a la clasificación “A” o por debajo de la clasificación “A”. La potencia continua puede ser proporcionada por motores con la clasificación “C”. Sin embargo, la operación a carga plena no debe exceder 50% del ciclo de trabajo. Las siguientes aplicaciones son típicas: tractores agrícolas, cosechadoras, máquinas combinadas agrícolas, camiones de obras, potencia para bombas contra incendios, perforación de orificios de voladura, trituradoras de rocas con alta reserva de par, trituradoras de madera con alta reserva de par y levantamiento en campo petrolífero.
95 Sección de información de referencia Servicio Servicio al cliente cliente
Servicio al cliente i02106182
Asistencia al cliente Código SMCS: 1000 SMCS: 1000
EE.UU. y Canada Cuando ocurra un problema problema relacionado con la operación de un motor o con el servicio de un motor, ese problema será normalmente atendido por el distribuidor en su área. Su satisfacción es una preocupación principal para Caterpillar y para los distribuidores Caterpillar. Si tiene algún problema problema que no haya sido tratado tratado a su plena satisfacción, siga estos pasos: 1. Trate su problema con un gerente de la distribuidora. 2. Si su problema no se puede resolver resolver al nivel del distribuidor sin ayuda adicional, utilice el número de teléfono que se indica a continuación para hablar con un Coordinador de Servicio de Campo: 1-800-447-4986 Las horas normales son de lunes a viernes, desde las 8:00 a.m. hasta las 4:30 p.m. Hora estándar del centro. 3. Si aún no quedan satisfechas sus necesidades, envíe el asunto por escrito a la siguiente dirección: Caterpillar Inc. Manager, Customer Service, Engine Division Mossville Mossville Bldg AC P.O. Box 610 Mossville, Illinois 61552-0610 Por favor, mantenga esto en mente: Su problema probablemente se resolverá, en última instancia en la distribuidora, utilizando las instalaciones, el equipo y el personal de la distribuidora. Por lo tanto, siga en secuencia los pasos indicados indicados cuando tenga un problema.
Fuera de los EE.UU. y de Canada Si ocurre un problema fuera de los EE.UU. y fuera de Canada y ese problema no puede resolverse al nivel de la distribuidora, consulte con la oficina apropiada de Caterpillar.
América Latina, Latina, México, Caribe Caterpillar Americas Co. 701 Waterford Way, Suite 200 Miami, FL 33126-4670 33126-4670 EE.UU. Teléfono: 305-476-6800 Fax: 305-476-6801 305-476-6801 Europa, Africa y Oriente Medio Caterpillar Overseas Overseas S.A. 76 Route de Frontenex Frontenex P.O. Box 6000 CH-1211 Geneva 6 Switzerland Teléfono: 22-849-4444 Fax: 22-849-4544 Lejano Oriente Caterpillar Asia Pte. Asia Pte. Ltd. 7 Tractor Road Jurong, Singapore 627968 Republic Republic of Singapore Singapore Teléfono: 65-662-8333 Fax: 65-662-8302 China Caterpillar China Ltd. 37/F., The Lee Gardens Gardens 33 Hysan Avenue Causeway Bay G.P.O. Box 3069 Hong Kong Teléfono: 852-2848-0333 Fax: 852-2848-0440 Japón Shin Caterpillar Mitsubishi Mitsubishi Ltd. SBS Tower 10-1, Yoga 4-Chome Setagaya-Ku, Tokyo 158-8530 okyo 158-8530 Japan Teléfono: 81-3-5717-1150 Fax: 81-3-5717-1177 Japón Caterpillar Power Systems, Systems, Inc. SBS Tower (14th floor) 4-10-1, Yoga Setagaya-Ku, Tokyo 158-0097 158-0097 Teléfono: 81-3-5797-4300 Fax: 81-3-5797-4359 Australia y Nueva Zelandia Caterpillar of Australia Ltd. 1 Caterpillar Drive Private Mail Bag 4 Tullamarine, Victoria 3043 Australia Teléfono: 03-9953-9333 Fax: 03-9335-3366
96 Sección de información de referencia Servicio Servicio al cliente cliente
i01041355
Solici Solicitud tud de piezas piezas de repues repuesto to Código SMCS: 7567 SMCS: 7567
Cuando se necesiten piezas de repuesto para este producto, Caterpillar Caterpillar recomienda que se utilicen repuestos Caterpillar o piezas con especificaciones equivalentes equivalentes,, incluyendo incluyendo dimensiones dimensiones físicas, tipo de pieza, pieza, fortaleza y material. Si no se hace hace caso de esta esta adverte advertencia ncia,, se pueden pueden producir fallas fallas prematuras, daños al producto, lesiones personales o accidentes mortales. Hay piezas de repuesto de repuesto de calidad Caterpillar disponibles por medio de los distribuidores Caterpillar en todo el mundo. Las existencias de repuestos de los distribuidores distribuidores Caterpillar están actualizadas. Las existencias de repuestos incluyen todas las piezas que se necesitan normalmente para proteger su inversión en en un motor Caterpillar. Cuando pida repuestos, repuestos, indique claramente claramente la información información siguiente:
• Número de pieza • Nombre de la pieza • Cantidad Si tiene dudas en lo que respecta al número de pieza, proporcione proporcione a su distribuidor una descripción completa del componente requerido. Cuando un motor motor Caterpillar necesite mantenimiento y/o reparación, proporcione al distribuidor toda la información que está estampada en la Placa de información. información. Esta información se describe en este Manual de Operación y Mantenimiento (Sección de Información de Producto). Hable del problema con el distribuidor. Infórmele de las condiciones y de la naturaleza del problema. Comuníquele Comuníquele también cuándo ocurre el mismo. Esto servirá de ayuda al distribuidor para localizar y reparar el problema y resolverlo con mayor rapidez.
97 Sección de información de referencia Materiales de referencia
Materiales de referencia i02128958
Publicaciones de referencia Código SMCS: 1000
• Publicación Especial, SENR9620, “Prolongando la duración del sistema de combustible”
Refrigerantes • Publicación Especial, SSBD0970, “El refrigerante y su motor”
Las siguientes publicaciones se pueden obtener de los distribuidores Caterpillar.
• Publicación Especial, PEHP4036, “Hoja de datos -
Lubricantes
• Publicación Especial, SSBD0518, “Conozca su
• Publicación Especial, PEHP8038, “Hoja de
• Publicación Especial, PEHP7057, “Hoja de datos
información - Aceites Caterpillar para motores diesel (DEO) (CH-4, CG-4, CF-4) (Norteamérica y Australia)”
• Publicación Especial, PEHP7041, “Hoja de
información de producto de aceites Caterpillar para motores diesel (DEO)” Aceites de motor CG-4 (mercado internacional)
Refrigerante de larga duración” sistema de enfriamiento”
- Análisis S·O·S de refrigerante”
• Publicación Especial, PEEP5027, “Etiqueta - para
el radiador de un sistema de enfriamiento que usa ELC”
Varios
• Publicación Especial, PEWP3014, “Selector de
• Manual de Servicio, SENR9850, “Motores
• Publicación Especial, PEWP9733, “Selector de
• Instrucción Especial, SMHS7001, “Armado de los
• Publicación Especial, NEHP5621, “Cómo
• Instrucción Especial, SSHS7633, “Procedimiento
fluidos Cat (Internacional)”
fluidos Cat (Norteamérica)”
seleccionar la grasa correcta para cualquier trabajo”
• Publicación Especial, NEDG6022, “Hoja de datos Grasa de litio de uso múltiple (MPG)”
• Publicación Especial, PEHP0002, “Hoja de datos - Grasa compleja de litio de uso múltiple con molibdeno (MPGM)”
• Publicación Especial, PEHP0017, “Hoja de datos - Grasa Especial (SPG) para la lubricación de cojinetes”
• Publicación Especial, PEDP7036, “Fundamentos de Análisis S·O·S de fluidos”
Industriales C11 y C13”
conjuntos de polea de mando de ventilador” de prueba de baterías”
• Publicación Especial, PEDP0026, “Informe sobre Análisis de potencia”
• Publicación Especial, SEBU6251,
“Recomendaciones de fluidos comerciales para motor es diesel de Caterpillar”
• Publicación Especial, SEBF8062, “Guía de
reutilización de piezas - Limpieza e inspección de filtros de aire”
• Publicación Especial, SEBF8029, “Indice de
pautas de reutilización de piezas y operaciones de recuperación”
• Publicación Especial, PEHP6001, “Cómo tomar
• Publicación Especial, NEHS0526, “Guía de
• Publicación Especial, SSBD0640, “El aceite
• Instrucción Especial, SSHS9031, “Procedimiento
• Publicación Especial, PEDP7035, “Cómo optimizar
• Especificaciones, SSNR3130, “Módulo de
Combustibles
• Instrucción Especial, SEHS8742, “Cómo usar el
una buena muestra de aceite” lubricante y su motor”
los intervalos de cambio de aceite”
• Publicación Especial, SSBD0717, “Los combustibles diesel y su motor”
aplicaciones para técnicos de servicio”
de almacenaje de productos Caterpillar” especificaciones de par de apriete”
Programador Analizador de Control Electrónico (ECAP) 8T-8697”
98 Sección de información de referencia Materiales de referencia
• Instrucción Especial, SEHS8622, “Cómo usar el Grupo de prueba de posenfriador FT-1984”
• Instrucción Especial, SSHS7332, “Etiqueta de Advertencia - No Operar”
• Instrucción Especial, REHS0871, “Guía de instalación electrónica”.
• Publicación Especial, PECP9067, “Su única fuente segura” En inglés para usar en NACD, CACO y APD
• Publicación Especial, PECP9068, “Su única fuente segura” En inglés para usar en EAME
Publicaciones de referencia adicionales El Libro de d atos de fluidos de motor se puede obtener en los siguientes lugares: sociedad tecnológica local, biblioteca local y universidad local. Si es necesario, póngase en contacto con EMA en la siguiente dirección: Engine Manufacturers Associaton Two North LaSalle Street, Suite 2200 Chicago, IL, USA 60602 E-mail:
[email protected] Teléfono: (312) 827-8700 Facsímil: (312) 827-8737 Las Especificaciones de la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) se encuentran en su manual de la SAE. Esta publicación también puede obtenerse en los lugares siguientes: sociedad tecnológica local, biblioteca local y universidad local. Si es necesario, póngase en contacto con SAE en la siguiente dirección: SAE International 400 Commonwealth Drive Warrendale, PA, USA 15096-0001 Teléfono: (724) 776-4841 La publicación del "American Petroleum Institute Publication No. 1509" se puede obtener en los lugares siguientes: sociedad tecnológica local, biblioteca local y universidad local. Si es necesario, póngase en contacto con API en la siguiente dirección: American Petroleum Institute 1220 L St. N.W. Washington, DC, USA 20005 Teléfono: (202) 682-8000
La Organización Internacional de Normas (ISO) ofrece información y servicio al cliente sobre normas internacionales y actividades de estandarización. ISO puede proporcionar también información sobre los siguientes temas que no son controlados por ISO: normas nacionales, Normas locales, reglamentos, certificación y actividades relacionadas. Consulte el miembro de ISO en su país. International Organization for Standardization (ISO) 1, rue de Varembé Case postale 56 CH-1211 Genève 20 Switzerland Teléfono: +41 22 749 01 11 Fax: +41 22 733 34 30 Correo electrónico:
[email protected] Sitio web: http://www.iso.ch El Consejo Internacional de máquinas de combustión (Counseil International Des Machines a Combustion) (CIMAC) (International Council on Combustion Engines) establece las clasificaciones europeas. CIMAC Central Secretariat Lyoner Strasse 18 60528 Frankfurt Germany Teléfono: +49 69 6603 1567 Fax: +49 69 6603 1566 i00920713
Registros de mantenimiento Código SMCS: 1000 Caterpillar Inc. recomienda que se retengan registros de mantenimiento precisos. Los registros de mantenimiento exactos pueden usarse para lo siguiente:
• Determinar los costos de operación. • Establecer programas de mantenimiento para otros motores que se operan en el mismo ambiente.
• Mostrar que se está cumpliendo con las prácticas e intervalos de mantenimiento requeridos.
Los registros de mantenimiento pueden usarse para muchas otras decisiones comerciales relacionadas con el mantenimiento del motor.
99 Sección de información de referencia Materiales de referencia Los registros de mantenimiento son un elemento clave para un programa de mantenimiento bien administrado. Los registros de mantenimiento precisos pueden ayudar a su distribuidor Caterpillar a refinar los intervalos de mantenimiento recomendados con el fin de encarar la situación de operación específica. Esto debe resultar en un costo de operación del motor más bajo. Se deben mantener registros para lo siguiente: Consumo de combustible – Es esencial disponer de un registr o de consumo de combustible para determinar cuándo se deben inspeccionar o reparar los componentes sensibles a la carga. El consumo de combustible también determina los intervalos de reacondicionamiento. Horas de ser vicio – Es esencial disponer de un registro de horas de servicio para determinar cuándo se deben inspeccionar o reparar los componentes sensibles a la velocidad. Documentos – Estos artículos debieran ser fáciles de obtener y se deben conservar en el legajo de antecedentes del motor. Todos los documentos deben mostrar esta información: fecha, horas de servicio, consumo de combustible, número de unidad y número de serie del motor. Se deben mantener los tipos siguientes de documentos como prueba de mantenimiento o reparación para la garantía: Conserve los siguientes tipos de documentos como prueba del mantenimiento para fines de garantía. Mantenga también estos tipos de documentos como prueba de reparación con fines de garantía:
• Pedidos de trabajo de distribuidores y facturas detalladas
• Costos de reparación, del propietario • Recibos del propietario • Libro de mantenimiento
100 Sección de información de referencia Materiales de referencia
i01182963
Planilla de mantenimiento Código SMCS: 1000 Tabla 11 Modelo del motor Número de serie Horas de servicio
Cantidad de combustible
Identificador del cliente Número de configuración de motor Componente que requiere servicio
Fecha
Autorizado por (iniciales)
101 Sección de Indice
Indice A Aceite y filtr o del motor - Cambiar ......................... 74 Drenar el aceite del motor.................................. 74 Llenar el cárter del motor................................... 75 Reemplazar el filtro de aceite ............................ 74 Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir...... 62 Añada SCA, si es necesario .............................. 63 Prueba de la concentración de SCA.................. 63 Agua y sedimentos del tanque de combustible Drenar.................................................................. 82 Drene el agua y el sedimento ............................ 83 Tanque de combustible...................................... 83 Tanques de almacenamiento de combustible.... 83 Almacenamiento del producto............................... 25 Amortiguador de vibraciones del cigüeñal Inspeccionar ........................................................ 6 4 Amortiguador viscoso ........................................ 64 Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar .. 71 Antes de arrancar el motor.............................. 13, 39 Aplicaciones de servicio severo - Comprobar ....... 88 Factores medio ambientales.............................. 88 Procedimientos de mantenimiento inapropiados..................................................... 88 Procedimientos de operación inapropiados....... 88 Arranque con cables auxiliares de arranque......... 41 Arranque del motor.................................... 13, 39–40 Arranque de un motor caliente........................... 40 Arranque de un motor frío.................................. 40 Arranque en tiempo frío......................................... 40 Asistencia al cliente ............................................... 95 EE.UU. y Canada............................................... 95 Fuera de los EE.UU. y de Canada..................... 95 Autodiagnóstico ..................................................... 31 Avisos de seguridad ................................................ 6 Advertencia universal (1) ..................................... 7 B Batería - Reemplazar ............................................ 53 Batería o cable de la batería - Desconectar.......... 54 Bomba de agua - Inspeccionar.............................. 91 C Calcomanía de certificación de emisiones ............ 22 Calentamiento del motor ....................................... 43 Capacidades de llenado........................................ 48 Características y controles .................................... 26 Clasificaciones de los motores.............................. 94 Cojinete del mando del ventilador - Lubricar ......... 78 Cojinetes de mando del ventilador - Reemplazar.. 78
Componentes relacionados con el combustible en tiempo frío............................................................ 47 Calentadores de combustible ............................ 47 Filtros de combustible........................................ 47 Tanques de combustible .................................... 47 Condiciones de clasificación de motores .............. 94 Conexión del equipo impulsado ............................ 43 Motores industriales ........................................... 43 Consideraciones de reacondicionamiento general................................................................. 84 Consumo de aceite como indicador de reacondicionamiento general........................... 85 Recomendaciones de reacondicionamiento general ............................................................. 85 Contenido ................................................................ 3 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar.......... 55 Ajuste de la correa de mando del ventilador...... 55 Ajuste de la cor rea del alternador...................... 55 Inspección.......................................................... 55 Reemplazar........................................................ 55 D Definiciones de las clasificaciones de los motores................................................................ 94 Descripción del motor............................................ 19 Productos comerciales y motores Caterpillar .... 20 Soldadura y motores electrónicos Caterpillar .... 20 Después de arrancar el motor............................... 42 Después de parar el motor.................................... 45 Diagnóstico del motor............................................ 31 Dispositivos de protección del motor Comprobar........................................................... 75 Comprobación de la calibración......................... 75 Inspección visual................................................ 75 E El combustible y el efecto del tiempo frío.............. 46 Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) - Limpiar/reemplazar............................................ 67 Cómo limpiar los elementos del filtro de aire primario ............................................................ 68 Limpieza de los elementos de filtro de aire........ 67 Equipo impulsado - Comprobar............................. 65 Inspeccione el acoplamiento de mando............. 65 Inspeccione el tren de engranajes trasero......... 65 Verifique la alineación........................................ 65 F Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar........................................ 81 Reemplace el elemento ..................................... 81
102 Sección de Indice
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar.................................................. 80 Filtro secundario del sistema de combustible Reemplazar ......................................................... 82 I Ilustraciones y vistas del modelo........................... 18 Indicador de servicio del filtro de aire del motor Inspeccionar (Si tiene)......................................... 70 Pruebe el indicador de servicio.......................... 70 Información general............................................... 17 Información general sobre peligros ......................... 7 Aire y agua a presión ........................................... 8 Eliminar los desechos apropiadamente............... 9 Información sobre el asbesto............................... 9 Para contener el derrame de fluidos.................... 8 Penetración de fluidos ......................................... 8 Información importante de seguridad...................... 2 Información Sobre Identificación del Producto...... 21 Información sobre la garantía de emisiones.......... 92 Asistencia al cliente (Garantía de los sistemas de control de emisiones)....................................... 93 Recomendaciones de mantenimiento................ 92 Información sobre las garantías ............................ 92 Inspección alrededor de la máquina...................... 90 Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o conexiones flojas.............................................. 90 Inyector unitario electrónico - Inspeccionar/ Ajustar.................................................................. 66 L Levantamiento del producto .................................. 25 Levantamiento y almacenamiento......................... 25 Luz de diagnóstico................................................. 31 Luz de las válvulas del motor - Inspeccionar/ Ajustar.................................................................. 77 M Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/ Reemplazar ......................................................... 83 Cómo reemplazar las mangueras y las abrazaderas ..................................................... 84 Materiales de referencia........................................ 97 Motor - Limpiar ...................................................... 67 Motor de arranque - Inspeccionar ......................... 89 Muestra de aceite del motor - Obtener.................. 73 Obtención y análisis de la muestra.................... 73 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 1) - Obtener ............................................... 61 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) - Obtener ............................................... 62
N Nivel de aceite del motor - Comprobar.................. 72 Nivel del electrólito de la batería - Comprobar ...... 54 Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento Comprobar........................................................... 61 Núcleo del posenfriador - Limpiar/Probar (Posenfriador de aire a aire)................................ 53 Números de referencia.......................................... 21 Registro de ref erencia........................................ 21 O Operación del motor.............................................. 43 Operación del motor con códigos de diagnóstico activos.................................................................. 37 Operación del motor con códigos de diagnóstico intermitentes ........................................................ 38 Operación en tiempo frío....................................... 46 P Para soldar en motores con controles electrónicos.......................................................... 17 Parada del motor............................................. 13, 45 Parámetros especificados por el cliente.......... 22, 38 Sistema Monitor Programable (PMS)................ 23 Planilla de mantenimiento ................................... 100 Prácticas de conservación de combustible ........... 44 Prefacio ................................................................... 5 Advertencia referente a la Proposición 65 ........... 5 Información sobre publicaciones ......................... 4 Intervalos de mantenimiento................................ 4 Mantenimiento ..................................................... 4 Operación ............................................................ 4 Reacondicionamiento .......................................... 5 Seguridad............................................................. 4 Prevención contra aplastamiento o cortes ............ 12 Prevención contra quemaduras............................. 10 Aceites ............................................................... 10 Baterías.............................................................. 10 Refrigerante ....................................................... 10 Prevención de incendios o explosiones ................ 10 Eter .................................................................... 12 Extintor de incendios.......................................... 12 Tuberías, tubos y mangueras ............................ 12 Prisionero de conexión a tierra del sistema electrónico - Inspeccionar/Limpiar/Apretar .......... 66 Procedimiento de almacenamiento del motor Comprobar........................................................... 76 Procedimiento de parada manual.......................... 45 Programa de intervalos de mantenimiento............ 51 Prolongador de ref rigerante de larga duración (ELC) para sistemas de enfriamiento - Añadir............... 60
103 Sección de Indice
Publicaciones de referencia .................................. 97 Combustibles ..................................................... 97 Lubricantes ........................................................ 97 Publicaciones de referencia adicionales............ 98 Refrigerantes ..................................................... 97 Varios ................................................................. 97 R Radiador - Limpiar................................................. 87 Recomendaciones y capacidades de llenado ....... 48 Combustible ....................................................... 49 Sistema de enfriamiento .................................... 49 Sistema de lubricación....................................... 48 Recuperación de los códigos de destellos ............ 31 Códigos de suceso ............................................ 36 Luz de“Diagnóstico”........................................... 31 Posible efecto sobre rendimiento de códigos de diagnóstico activos ........................................... 32 Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) Cambiar ............................................................... 56 Drenar................................................................ 56 Enjuagar............................................................. 56 Llenar ................................................................. 57 Sistemas de enfriamiento con demasiados depósitos o taponamiento................................ 57 Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) Cambiar ............................................................... 58 Drenar................................................................ 59 Enjuagar............................................................. 59 Llenar ................................................................. 59 Registro de fallas................................................... 37 Registros de mantenimiento.................................. 98 Respiradero del cárter - Limpiar............................ 71 Restricciones del radiador..................................... 46 Rotaválvulas del motor - Inspeccionar .................. 77 S Sección de garantías............................................. 92 Sección de información de referencia ................... 94 Sección de Información Sobre el Producto ........... 17 Sección de Mantenimiento .................................... 48 Sección de Operación ........................................... 25 Sección de seguridad.............................................. 6 Sensores de velocidad/sincronización del motor Comprobar/Limpiar/Calibrar ................................ 76 Servicio al cliente................................................... 95 Sistema de combustible - Cebar ........................... 78 El motor se ha quedado sin combustible........... 79 Se ha reemplazado el filtro secundario de combustible ...................................................... 78 Sistema eléctrico ................................................... 14 Prácticas de conexión a tierra............................ 14 Sistema monitor..................................................... 26 Indicadores y Medidores.................................... 26 Pantalla Mensajero de Caterpillar...................... 27 Sistemas electrónicos del motor............................ 15 Solicitud de piezas de repuesto............................. 96
Soportes del motor - Inspeccionar......................... 72 Subida y bajada..................................................... 13 T Termostato del agua del sistema de enfriamiento Reemplazar ......................................................... 64 Turbocompresor - Inspeccionar............................. 89 Limpieza e inspección........................................ 89 Remoción e instalación...................................... 89 U Ubicación de las placas y calcomanías................. 21 Placa de información (2).................................... 21 Placa del número de serie (1)............................ 21 V Vistas del modelo .................................................. 18
104 Sección de Indice
Información del Producto/Distribuidor Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento. Fecha de entrega:
Información del producto Modelo: Número de identificación del producto: Número de serie del motor: Número de serie de la transmisión: Número de serie del generador: Números de serie de los accesorios: Información sobre los accesorios: Número del equipo del cliente: Número del equipo del distribuidor:
Información del distribuidor Nombre:
Sucursal:
Dirección:
Comunicación con el distribuidor Ventas: Piezas: Servicio:
Número de teléfono
Horas