Libro de instrucciones
Atlas Copco Compresores de Aire Estacionarios
GA37 VSD - GA45 VSD - GA50 (W) VSD - GA55 (W) VSD
Libro de instrucciones Del número de serie AII-365 800 en adelante
Importante: El presente libro debe usarse en combinación con el "Manual del usuario del regulador Elektronikon® II para compresores GA18 hasta GA90 (W) VSD"
Copyright 2003, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica. Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido. Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos. El presente libro de instrucciones cumple con los requisitos para instrucciones especificados en la directiva sobre maquinaria 98/37/EC y es válido tanto para máquinas etiquetadas CE como no CE.
No. 2924 1507 00
2003-09
2924 1507 00
www.atlascopco.com
-1-
Libro de instrucciones
El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento óptimo y larga duración de servicio. Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones. Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, incluidas las que se encuentran en la cubierta del presente libro. Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede suministrar también informes más detallados. En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos. Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, consulte las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos principales". La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
2924 1507 00
-2-
Libro de instrucciones
Índice 1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES........................................................................................................ 5 1.1 Descripción general ............................................................................................................................. 5 1.1.1 Flujo de aire (Fig. 1.2) ................................................................................................................... 5 1.1.2 Sistema de aceite (Fig. 1.2) .......................................................................................................... 5 1.1.3 Sistemas de refrigeración y drenaje de condensado (Fig. 1.3) .................................................... 9 1.2 Sistema de regulación ....................................................................................................................... 10 1.3 Módulo de control Elektronikon ......................................................................................................... 14 1.3.1 Regulador Elektronikon (3-Fig. 1.1) ............................................................................................ 14 1.3.2 Panel de control (Figs. 1.1 y 1.6) ................................................................................................ 16 1.4 Armario eléctrico / armario del convertidor (Fig. 1.9) ........................................................................ 18 1.4.1 Armario eléctrico ......................................................................................................................... 18 1.4.2 Armario del convertidor ............................................................................................................... 19 1.5 Secador de aire en GA Workplace Full-Feature................................................................................ 20 1.5.1 Circuito de aire comprimido (Fig. 1.2) ......................................................................................... 20 1.5.2 Circuito de refrigeración (Fig. 1.2)............................................................................................... 20 2 INSTALACIÓN ......................................................................................................................................... 21 2.1 Dibujo de dimensiones (Fig. 2.1) ....................................................................................................... 21 2.2 Tamaño de cables eléctricos ............................................................................................................. 23 2.3 Propuesta de instalación (Fig. 2.2) .................................................................................................... 24 2.4 Conexiones eléctricas (Fig. 1.9) ........................................................................................................ 26 2.5 Requisitos de agua de refrigeración .................................................................................................. 26 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................ 27 3.1 Arranque inicial .................................................................................................................................. 28 3.2 Antes de arrancar .............................................................................................................................. 29 3.3 Arranque (Fig. 1.6)............................................................................................................................. 30 3.4 Durante el funcionamiento (Fig. 1.6) ................................................................................................. 34 3.5 Parada (Fig. 1.6) ................................................................................................................................ 35 3.6 Puesta fuera de servicio .................................................................................................................... 35 4 MANTENIMIENTO ................................................................................................................................... 37 4.1 Programa de mantenimiento preventivo del compresor (Fig. 1.2) 1) ................................................ 37 4.2 Motor del compresor (1-Fig. 3.2) ....................................................................................................... 39 4.3 Intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite ................................................................................. 39 4.4 Especificaciones de aceite ................................................................................................................ 39 4.4.1 Atlas Copco Roto-injectfluid ........................................................................................................ 39 4.4.2 Aceite mineral.............................................................................................................................. 40 4.5 Cambio de aceite (Fig. 3.1) ............................................................................................................... 40 4.6 Cambio del filtro de aceite (Fig. 3.1).................................................................................................. 40 4.7 Almacenamiento después de la instalación ...................................................................................... 41 4.8 'Service kits' ....................................................................................................................................... 41 5 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ................................................................................... 42 5.1 Filtro de aire ....................................................................................................................................... 42 5.1.1 Recomendaciones ...................................................................................................................... 42 5.1.2 Servicio........................................................................................................................................ 42 5.2 Refrigeradores ................................................................................................................................... 42 5.3 Válvula de seguridad ......................................................................................................................... 42 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................ 43 7 DATOS PRINCIPALES............................................................................................................................ 45 7.1 Indicaciones en el display (12-Fig. 1.6) ............................................................................................. 45 7.2 Ajuste de la válvula de seguridad ...................................................................................................... 45 7.3 Ajuste de disyuntores......................................................................................................................... 45 7.4 Especificaciones del compresor ........................................................................................................ 46 7.4.1 Condiciones de referencia .......................................................................................................... 46 7.4.2 Datos específicos de GA37 VSD 1) ............................................................................................ 46
2924 1507 00
-3-
Libro de instrucciones
7.4.3 Datos específicos de GA45 VSD 1) ............................................................................................ 47 7.4.4 Datos específicos de GA50 (W) VSD 1) ..................................................................................... 47 7.4.5 Datos específicos de GA55 (W) VSD 1) ..................................................................................... 48 7.5 Lista de conversión de unidades SI en unidades estadounidenses/británicas ................................. 48 8 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL DEPÓSITO DE AIRE .............................................................. 49 9 PED (Directiva para equipos de presión)............................................................................................. 49 9.1 Componentes sujetos a la Directiva de equipos de presión 97/23/EC ............................................. 49 9.2 Clasificación general.......................................................................................................................... 49
2924 1507 00
-4-
Libro de instrucciones
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1.1 Descripción general Los GA (W) VSD (Variable Speed Drive - accionamiento de velocidad variable) son compresores estacionarios de tornillo, de una sola etapa, con inyección de aceite y accionados por motor eléctrico. GA Workplace (Fig. 1.1) Los compresores van alojados dentro de una carrocería silenciada. El panel delantero consta de un botón de parada de emergencia (S3) y un módulo de control Elektronikon (3) con los botones de arranque y parada. Detrás de dicho panel se halla un armario eléctrico. El compresor va dotado también de un sistema automático de drenaje de condensado. GA Workplace Full-Feature Los GA Workplace Full-Feature cuentan además con un secador de aire que elimina la humedad del aire comprimido enfriándolo hasta cerca del punto de congelación y purgando automáticamente el condensado. 1.1.1 Flujo de aire (Fig. 1.2) Aire aspirado por el filtro (AF) y el recuperador de admisión (16) en el elemento compresor (E) se comprime. Aire comprimido y aceite pasan al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire se descarga a través de la válvula de salida por vía de la válvula de presión mínima (Vp), el refrigerador de aire (Ca) y el colector de condensado (4). La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga debajo de la presión mínima e incluye una válvula de retención que impide el retroceso de aire comprimido desde la red de aire. 1.1.2 Sistema de aceite (Fig. 1.2) En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite es separado centrífugamente de la mezcla de aire/aceite. El resto lo retira el elemento separador (OS). El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/separador de aceite (AR), el cual sirve de tanque de aceite. El sistema de aceite va provisto de una válvula de derivación (BV). Cuando la temperatura del aceite alcanza un valor inferior a 60°C, la válvula de derivación (BV) cierra la entrada de aceite desde el refrigerador (Co). Aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF) y la válvula de cierre (Vs) al elemento compresor (E) y sus puntos de lubricación. Se deja fuera del circuito el refrigerador de aceite (Co). Cuando la temperatura del aceite ha subido hasta 60°C, la válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro de aceite desde el refrigerador (Co). A unos 75°C aproximadamente, todo el aceite pasa por el refrigerador.
2924 1507 00
-5-
Libro de instrucciones
S3 1 2 3 4 5 6 7 8
Botón de parada de emergencia Refrigerador de aire Refrigerador de aceite Regulador Elektronikon Filtro de aire Tapón de llenado de aceite Tapón de drenaje de aceite, depósito de aire Indicador de nivel de aceite Depósito de aire/separador de aceite
Fig. 1.1 Vista general de GA50 VSD (refrigerado por agua)
2924 1507 00
-6-
Libro de instrucciones
AO
9
(1) AIR INLET
13 15
3
(4) OIL
(2) COMPRESSED AIR OUTLET
(5) REFRIGERANT GAS
(3) COMPRESSED AIR
(6) REFRIGERANT LIQUID
M2
4 7
6 5
11
FN
S2 S3 12
10
2 1
Co
Ca
M3 M4
Vp
AF
Rf2
E1
PDT1
Y1
16
OF
CV2 Rf1
8
M1
SV
OS AR
E
BV
FC 14
TT11 CV1
Vs DP3
(1) (2) (3) (4) (5) (6) AF AO AR BV Ca Co CV1 CV2 DP1 DP2 DP3 E E1 FC FN Gl M1
2924 1507 00
Gl
DP2
DP1 52926D
ENTRADA DE AIRE SALIDA DE AIRE COMPRIMIDO AIRE COMPRIMIDO ACEITE GAS REFRIGERANTE LIQUIDO REFRIGERANTE Filtro de aire Salida de aire seco Depósito de aire/separador de aceite Válvula de derivación del refrigerador de aceite Refrigerador de aire Refrigerador de aceite Válvula de retención Válvula antirretorno Tapón de drenaje de aceite, depósito de aire Tapón de drenaje de aceite, válvula de cierre de aceite Tapón de drenaje de aceite, elemento compresor Elemento compresor Módulo de control Elektronikon Tapón de llenado de aceite Ventilador, refrigeradores del compresor Manómetro, nivel de aceite Motor del compresor
-7-
Libro de instrucciones
M2 M3 M4 OF OS PDT1 Rf1 Rf2 SV S2 S3 TT11 Vp Vs Y1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Motor del ventilador, refrigeradores del compresor Compresor de refrigerante Motor del ventilador del condensador Filtro de aceite Elemento separador de aceite Sensor de presión diferencial, separador de aceite Boquilla Restrictor Válvula de seguridad Interruptor de control del ventilador Presostato de parada de alta presión Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Válvula de presión mínima Válvula de cierre de aceite Válvula de solenoide de expulsión Ventilador de refrigeración de condensador Condensador de refrigerante Separador de condensado Colector de condensado Manguera de drenaje automático de condensado Válvula de drenaje manual de condensado Tubo capilar Tubo flexible de aire de expulsión Bloque aislante Acumulador Válvula de derivación de gas caliente Secador/filtro de refrigerante líquido Intercambiador de calor aire/aire Tubo de barrido de aceite Intercambiador de calor/evaporador aire/refrigerante Recuperador de admisión
Fig. 1.2 Diagrama de flujo
2924 1507 00
-8-
Libro de instrucciones
1.1.3 Sistemas de refrigeración y drenaje de condensado (Fig. 1.3) El sistema de refrigeración viene dotado de un refrigerador de aire (2) y otro de aceite (11). Los GA VSD son compresores refrigerados por aire; el aire de refrigeración lo genera un ventilador (1). Los GA W VSD son compresores refrigerados por agua (Fig. 1.1). Se encuentra instalado en el sistema de salida de aire un colector de condensado (4-Fig. 1.2). El colector va dotado de una válvula para drenaje automático del condensado durante el funcionamiento (3-Fig. 1.4) y una válvula de accionamiento manual para drenaje después de una parada del compresor (4-Fig. 1.4).
S3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Botón de parada de emergencia Ventilador, refrigeradores del compresor Refrigerador de aire Entrada de cable eléctrico Motor del compresor Filtro de aire Tapón de llenado de aceite Tapón de drenaje de aceite, depósito de aire Indicador de nivel de aceite Depósito de aire/separador de aceite Válvula de presión mínima Refrigerador de aceite Tapón de ventilación
Fig. 1.3 Vista delantera de GA50 VSD
2924 1507 00
-9-
Libro de instrucciones
1 2 3 4
Pictograma, punto de drenaje manual de condensado Pictograma, punto de drenaje automático de condensado Punto de drenaje automático de condensado, colector de condensado Punto de drenaje manual de condensado, colector de condensado
Fig. 1.4 Salidas de condensado
1.2 Sistema de regulación Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red excede el punto de ajuste (presión deseada de la red), el regulador disminuirá la velocidad del motor. Si la presión de la red sigue subiendo con el motor funcionando a velocidad mínima, el regulador parará el motor. Si el motor se para automáticamente y la presión de la red alcanza el punto de ajuste, el regulador volverá a arrancar el motor.
2924 1507 00
- 10 -
(2)
(1)
2924 1507 00
(14)
(15)
(16)
(3)
(4) 9820 3135 06 52918D
(11)
(10)
(9)
(12)
(13)
Libro de instrucciones
- 11 -
(8) (6)
(7)
(5)
Libro de instrucciones
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)
Instalación del cliente Opcional Parada de emergencia Arranque/parada programada a distancia Sobrecarga de motor de ventilador Fallo, EWD Caída de presión, filtro DD (opcional) Selección remota de banda de presión (abierto = banda de presión 1/cerrado = banda de presión 2) Funcionamiento manual/automático Aviso general Parada de alarma general Contactos auxiliares Parada de emergencia a distancia Suministro de secador Todos los otros voltajes 380-460 V 50/60 Hz conexión en estrella
Componentes eléctricos: A1 B1 PDT1 PT20 TT11 TT51 TT52 TT53 TT54 TT90 TT91 Y1 Y51
COMPRESOR Secador Dispositivo electrónico de drenaje de condensado (opcional) Sensor de presión diferencial, separador de aceite Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Sensor de temperatura, entrada de agua de refrigeración (compresores refrigerados por agua) Sensor de temperatura, salida de agua de refrigeración (compresores refrigerados por agua) Sensor de temperatura, entrada de agua de recuperación de energía (opcional) Sensor de temperatura, salida de agua de recuperación de energía (opcional) Sensor de temperatura, punto de rocío Sensor de temperatura, armario del convertidor Válvula de solenoide de expulsión Válvula de cierre de agua (compresores refrigerados por agua) (opcional)
M1 M2
MOTORES Motor del compresor Motor del ventilador, refrigeradores del compresor
E1 F1/F10 K11 K15 K21 L1 Q15 S3 T1/4 U1 Z1
ARMARIO ELÉCTRICO / ARMARIO DEL CONVERTIDOR Módulo de control Elektronikon Fusibles Contactor, secador Contactor, motor de ventilador Contactor principal Inductor Disyuntor, motor de ventilador Botón de parada de emergencia Transformadores Convertidor de frecuencia Filtro EMC
2924 1507 00
- 12 -
Libro de instrucciones
I K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07 K08 K09 O
MÓDULO DE CONTROL (E1) Botón de arranque Relé auxiliar, motor del ventilador Relé auxiliar Relé auxiliar Relé auxiliar, expulsión Relé auxiliar, interbloqueo de convertidor Relé auxiliar, secador Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático Relé auxiliar, aviso general Relé auxiliar, parada de alarma general Botón de parada
Fig. 1.5 Diagrama eléctrico
2924 1507 00
- 13 -
Libro de instrucciones
1.3 Módulo de control Elektronikon El módulo de control consta de un regulador Elektronikon y un panel de control. 1.3.1 Regulador Elektronikon (3-Fig. 1.1) El regulador tiene la tarea de: Controlar el compresor El regulador adapta el suministro del compresor al consumo de aire ajustando la velocidad del motor. El regulador para el compresor cada vez que sea preciso: - Parada indirecta: si el compresor marcha a velocidad mínima y la presión de la red sube al nivel de parada indirecta - Parada directa: si el compresor marcha a una velocidad entre el mínimo y el máximo, y la presión de la red sube a un valor superior al punto de ajuste de parada directa Ambos ajustes pueden ser programados; consulte el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", sección "Submenú Modificar parámetros". Nota: a fin de evitar que se abra la válvula de seguridad de compresores de 13 bar con demasiada frecuencia, el ajuste del punto de parada directa no puede exceder 1 bar. Proteger el compresor Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada de alarma programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el panel de control (Fig. 1.6). El compresor se parará también en caso de sobrecarga del motor del ventilador. Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el valor programado debajo del nivel de parada de alarma, se indicará esto también con objeto de avisar al operador antes de que se llegue a dicho nivel de parada de alarma. Planes de servicio Se agrupan un número de acciones de servicio en planes (Planes de Servicio A, B y C). Cada Plan de Servicio tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá una noticia en el display (12-Fig. 1.6) con objeto de avisar al operador que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho plan. Véase la sección 4.1. Rearranque automático después de un fallo del voltaje En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha desactivado. No obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a Atlas Copco. Aviso Una vez activada la función, y siempre y cuando el módulo se encontrara en el modo de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si el voltaje de suministro se restablece en el módulo dentro del período programado. El tiempo de restablecimiento de potencia (el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para poder arrancar automáticamente) puede ajustarse entre 10 y 3600 segundos o al Infinito. Si el tiempo de restablecimiento de potencia se encuentra ajustado al Infinito, el compresor volverá a arrancar siempre después de una interrupción del voltaje, independientemente de la duración de la interrupción. También es posible programar un retardo de rearranque, haciendo que vuelvan a arrancar, por ejemplo, dos compresores de forma consecutiva.
2924 1507 00
- 14 -
Libro de instrucciones
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Teclas de desplazamiento Tecla de tabulación Teclas de función LED, voltaje conectado Pictograma, voltaje conectado Pictograma, alarma LED, alarma general Pictograma, funcionamiento automático LED, funcionamiento automático Botón de parada Botón de arranque Display
Fig. 1.6 Panel de control
2924 1507 00
- 15 -
Libro de instrucciones
1.3.2 Panel de control (Figs. 1.1 y 1.6) LED/botones/teclas Ref. 1 2
Designación Teclas de desplazamiento Tecla de tabulación
3
Teclas de función
4
10 11
LED de voltaje conectado Pictograma Pictograma LED de alarma general Pictograma LED de funcionamiento automático Botón de parada Botón de arranque
12
Display
S3-Fig. 1.1
Botón de parada de emergencia
5 6 7 8 9
Función Teclas para desplazarse por el display. Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los parámetros seguidos de una flecha que señale a la derecha. Teclas para mandar y programar el compresor. Véase más abajo. Indica que está conectado el voltaje. Voltaje conectado. Alarma. Normalmente está apagado. Está encendido o destella si existe una situación anormal. Véase líneas abajo. Funcionamiento automático. Indica que el regulador está controlando el compresor automáticamente. Pulsador para parar el compresor. Se apaga el LED (9). Pulsador para arrancar el compresor. Se enciende el LED (9) indicando que está operativo el regulador (en funcionamiento automático). Muestra mensajes relativos al estado de funcionamiento del compresor, a la necesidad de servicio o a un fallo. Botón para parar el compresor al instante en caso de emergencia. El compresor se despresurizará automáticamente.
Teclas de función Estas teclas se usan para: - Invocar o programar ajustes - Rearmar una noticia de sobrecarga del motor, parada de alarma o servicio o una parada de emergencia - Tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador Las funciones de las teclas varían según el menú que se muestra. La función actual va indicada en forma abreviada en la línea inferior del display encima de la tecla pertinente. Las abreviaturas más comunes van citadas abajo. Abreviatura Añad Atrá Canc Borr Ayud Lím. Prin
2924 1507 00
Designación Añadir Atrás Cancelar Borrar Ayuda Límites Principal
Función Añade comandos de arranque/parada del compresor (día/hora) Vuelve a una opción o un menú que se ha mostrado antes Cancela un ajuste programado al programar parámetros Borra comandos de arranque/parada del compresor Va a la dirección de Atlas Copco en Internet Muestra los límites para un ajuste programable Volver desde un menú a la pantalla principal (Fig. 1.7)
- 16 -
Libro de instrucciones
Abreviatura Menú
Designación Menú
Menú Mod. Prog Rear Rtrn Extr
Menú Modificar Programar Rearmar Volver Extra
Función Empezando desde la pantalla principal (Fig. 1.7), para tener acceso a submenús Empezando desde un submenú, para volver al menú anterior Modifica ajustes programables Programa ajustes modificados Restablece un temporizador o un mensaje Vuelve a un menú exhibido antes Busca información acerca de los módulos instalados
LED de alarma general (7-Fig. 1.6) 1) Importante Siga las instrucciones de seguridad indicadas en “Aviso” en la sección 4. -
-
El LED parpadea en caso de una parada de alarma (debido a alta temperatura de salida del elemento compresor, alta temperatura del motor, alta temperatura del armario del convertidor, sobrecarga del motor del ventilador, etc.); aparece al mismo tiempo la pantalla de parada. Después de eliminar la causa de la avería y desaparecida la condición anormal, pulse la tecla <> (3). El LED destella y el compresor se para si el sensor del elemento compresor (5-Fig. 3.2) está averiado; el display exhibirá al mismo tiempo un mensaje de error. Compruebe el sensor y el alambrado del mismo. El LED está encendido en caso de un aviso de parada de alarma; aparece al mismo tiempo un mensaje de aviso. Haga las gestiones necesarias; véase la sección 6.
Salida compres bar rpm Menú F1
7,0 2500 F2
↓
F3
Fig. 1.7 Ejemplo de la pantalla principal Invocación de otros menús Empezando desde la Pantalla principal: - Pulse la tecla ↓ (1-Fig. 1.6) para efectuar una consulta rápida del estado actual del compresor - Pulse la tecla Menú (F1); la opción Datos de estado irá seguida de una flecha horizontal: - pulse la tecla de tabulación (2-Fig. 1.6) para seleccionar este menú - o bien, pulse la tecla ↓ (1-Fig. 1.6) para desplazarse hasta que el submenú deseado vaya seguido de una flecha horizontal y pulse en este momento la tecla de tabulación para seleccionar este menú Datos de estado Datos medidos Contadores Prin F1
→
↓ F2
F3
Fig. 1.8 Ejemplo de un menú principal
2924 1507 00
- 17 -
Libro de instrucciones
1.4 Armario eléctrico / armario del convertidor (Fig. 1.9) 1.4.1 Armario eléctrico El armario eléctrico consta principalmente de transformadores, fusibles y contactores. El regulador Elektronikon y el botón de parada de emergencia se hallan montados en la puerta del armario.
F1/2 F3/4/5 K15 K21 Q15 PE T1 T2
Fusibles Fusibles Contactor, motor de ventilador Contactor principal Disyuntor Borne de puesta a tierra Transformador Transformador
Fig. 1.9 Armario eléctrico (ejemplo típico)
2924 1507 00
- 18 -
Libro de instrucciones
1.4.2 Armario del convertidor El armario del convertidor abarca la unidad de regulación de velocidad y arranque. Los parámetros de la unidad de regulación de velocidad y arranque están ajustados en fábrica y no precisan ajuste. Si se los ajustan de todos modos, es posible que causen daños al compresor; consulte a Atlas Copco.
T4
Transformador
Fig. 1.10 Armario del convertidor
2924 1507 00
- 19 -
Libro de instrucciones
1.5 Secador de aire en GA Workplace Full-Feature Los GA Workplace Full-Feature están dotados de un secador (Fig. 3.4) para eliminar la humedad del aire comprimido. 1.5.1 Circuito de aire comprimido (Fig. 1.2) El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (13) y se enfría mediante el aire secado y frío que sale. El agua del aire que entra comienza a condensarse. Luego el aire fluye a través del intercambiador de calor/evaporador (15) donde el refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe enfriándose a cerca de la temperatura de evaporación del refrigerante. En el aire se condensa más agua. El aire frío pasa en seguida a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se recoge en el colector (4) y se purga automáticamente. El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor (13), donde se calienta mediante el aire que entra. La condensación en la red de aire no puede producirse a no ser que se enfríe el aire debajo del punto de rocío a presión. 1.5.2 Circuito de refrigeración (Fig. 1.2) El compresor (M3) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (2) donde se condensa la mayor parte del refrigerante. El líquido pasa a través del secador/filtro de refrigerante líquido (12) al tubo capilar (7). El refrigerante sale del tubo capilar a la presión de evaporación. El refrigerante entra en el evaporador (15) donde retira calor del aire comprimido por evaporación ulterior a presión constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y es aspirado por el compresor. Nota de pie de capítulo 1 1) Consulte el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la sección "Submenú de datos de estado".
2924 1507 00
- 20 -
Libro de instrucciones
2 INSTALACIÓN 2.1 Dibujo de dimensiones (Fig. 2.1) (3)
(2)
(4)
(1)
(18)
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10)
(12) (11)
CONVERTER COOLING AIR OUTLET
(13)
(16) (21)
(22)
(14)
(15)
(19)
(17) (21)
(22)
(20) 9820 3489 00/2 52917D
Fig. 2.1 Dibujo de dimensiones
2924 1507 00
- 21 -
Libro de instrucciones
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22)
2924 1507 00
Derivación (versión secador) Salida de aire de refrigeración del compresor Salida de aire de refrigeración del secador Salida de aire comprimido Entrada de aire de refrigeración del secador Entrada de aire de refrigeración del compresor Paso para OSD (opción) Drenaje automático Drenaje manual Salida de agua Entrada de agua Entrada de aire de refrigeración del convertidor Salida de aire de refrigeración del convertidor Salida de agua de recuperación de energía Entrada de agua de recuperación de energía Centro de gravedad Peso Paso de cable eléctrico Dimensiones en mm Pesos en kg, aprox. Refrigerado por agua Refrigerado por aire
- 22 -
Libro de instrucciones
2.2 Tamaño de cables eléctricos Atención - Las reglas locales siguen en vigor si son más estrictas que los valores propuestos a continuación. - La caída de voltaje no debe exceder un 5 % del voltaje nominal. Es posible que sea preciso utilizar cables de tamaño mayor que los especificados a fin de cumplir con dicha exigencia. - Use la entrada para cable original (18-Fig. 2.1). - El voltaje en los bornes del compresor no puede desviar en más de un 10% del voltaje nominal. Tipo de compresor Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Corriente de línea máxima - Workplace (A) - Full-Feature (A) Tamaño de cable (mm² - tamaño AWG)
37 VSD
37 VSD
45 VSD
50 (W) VSD
50 (W) VSD
55 (W) VSD
200 50/60
400/460 50/60
460 60
400 50/60
500/575 50/60
460 60
142 155 95 - 4/0
119 124 50 - 2/0 al raso 70 - 2/0 en bandeja de cables 150
119 124 2/0
124 136 70
100 116 70 - 2/0
124 136 3/0
150
150
150
150
Fusible máximo (A) 160
2924 1507 00
- 23 -
Libro de instrucciones
2.3 Propuesta de instalación (Fig. 2.2)
(1)
A
TYPE (5)
B
A
GA37/55 VSD 1000
B 800
(2)
A
B
(3)
(4)
9820 2751 00/2 9820 2751 01/2 52921D
(1) (2) (3) (4) (5)
Espacio libre mínimo para la instalación del compresor Compresor Sistemas de refrigeración Propuestas de ventilación Tipo
Fig. 2.2 Propuesta de instalación
2924 1507 00
- 24 -
Libro de instrucciones
Ref.
Descripción/recomendación
1
Instale el compresor sobre un suelo nivelado capaz de soportar el peso del mismo.
2
Válvula de salida de aire comprimido.
3
La longitud máxima total de las tuberías (incluida la tubería de interconexión entre el compresor y depósito) se calcula de la manera siguiente:
4
L
=
(dP x d5 x P) / (450 x Qc 1,85)
L dP d P Qc
= = = = =
longitud de las tuberías en m máxima caída de presión admisible (se recomienda 0,1 bar) diámetro interior de tubo en mm presión de salida del compresor en bar absoluta suministro de aire libre del compresor en l/s
Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la recirculación del aire de refrigeración al compresor. La velocidad del aire a las parrillas debe limitarse a 5 m/s. La máxima caída de presión admisible sobre los conductos de aire de refrigeración (compresores refrigerados por aire) depende de la temperatura ambiente; consulte a Atlas Copco. La temperatura máxima del aire en la abertura de aspiración del compresor es de 40°C (0°C como mínimo). Para las alternativas 1 y 3, la ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente: Qv = Qv =
1,06 N/dT para GA Workplace refrigerado por aire 0,16 N/dT para GA Workplace refrigerado por agua
Qv = Qv =
(1,06 N + 5)/dT para GA37 VSD y GA50 VSD Workplace Full-Feature refrigerado por aire (0,16 N + 5)/dT para GA Workplace Full-Feature refrigerado por agua
Qv = N = dT =
capacidad de ventilación requerida en m³/s potencia motora nominal alimentada del compresor en kW aumento de temperatura en sala del compresor
5
No se permite que los tubos de drenaje hacia el colector entren en el agua del mismo. Atlas Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD) para separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumple los requisitos de las leyes ambientales.
6
Módulo de control con panel de monitorización.
7
Entrada de cables alimentadores de energía eléctrica.
8
Equipamiento para entrada y salida de sistema de recuperación de energía (opcional).
9
Filtro tipo DD (opcional) para uso general (elimina partículas hasta 1 micra y contenidos de aceite residual máximos de 0,5 ppm). Puede también instalarse un filtro de rendimiento elevado, tipo PD (opcional), con posterioridad al filtro DD (elimina partículas hasta 0,01 micra y contenidos de aceite residual máximos de 0,01 ppm). Si son indeseables olores y vapores de aceite, hay que instalar un filtro tipo QD (opcional) con posterioridad al filtro PD. Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro con objeto de aislar los filtros durante los trabajos de servicio, sin entorpecer el suministro de aire comprimido.
2924 1507 00
- 25 -
Libro de instrucciones
10 Válvula de seguridad. 11 Sistema de derivación para dejar fuera del circuito el secador durante los trabajos de servicio (opcional; consulte a Atlas Copco). 12 Separador de agua de alto rendimiento; elimina un 90% de la humedad del aire comprimido cuando se deja fuera del circuito el secador. 13 Posición de tuberías de agua de refrigeración. Atención: El trabajo con maquinaria mandada por un convertidor de frecuencia requiere precauciones de seguridad especiales. Dichas precauciones de seguridad dependen del tipo de red usada (sistema TN, TT o IT). Consulte a Atlas Copco.
2.4 Conexiones eléctricas (Fig. 1.9) -
Proporciona un interruptor separador en la línea de suministro de energía eléctrica. Antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento, ajuste o reparación, hay que abrir este interruptor para desconectar el voltaje al compresor. Compruebe los fusibles y el ajuste del disyuntor. Véase la sección 7.3. Conecte el suministro de energía eléctrica a los bornes (1, 3 y 5) del contactor (K21). Conecte el conductor a tierra al conector (PE). Consulte la sección 2.2.
2.5 Requisitos de agua de refrigeración Se enumeran los requisitos siguientes por regla general con objeto de prevenir problemas con el agua de refrigeración. En caso de duda, consultar a Atlas Copco. Máximos recomendados - mg/l Cloruro (Cl-) Sulfato (SO4--) Total de sustancias sólidas Sustancias sólidas suspendidas (SiO2) Cloruro libre (Cl2) Amoníaco (NH4+) Cobre Hierro Manganeso Oxígeno Dureza carbonatada (como CaCO3) Material orgánico (KMnO4 Consumo)
Sistema de recirculación menos de 600 menos de 400 menos de 3000 menos de 10 menos de 4 menos de 0,5 menos de 0,5 menos de 0,2 menos de 0,1 menos de 3 50-1000 menos de 25
Sistema abierto menos de 150 menos de 250 menos de 750 menos de 10 menos de 2 menos de 0,5 menos de 0,5 menos de 0,2 menos de 0,1 menos de 3 50-500 menos de 10
Observaciones - Sin algas ni aceite. - El cloruro y sulfato son interactivos. En un sistema abierto la suma de los cuadrados de sus valores no puede exceder de 85.000. Para un sistema de recirculación con el tratamiento y los controles debidos, se permite una suma de los cuadrados de hasta 520.000. Obsérvese que el valor de sulfato debe incluir el sulfito eventualmente presente.
2924 1507 00
- 26 -
Libro de instrucciones
3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Precauciones de seguridad El operador debe observar todas las precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se indican en el presente manual. Funcionamiento a gran altitud Consulte a Atlas Copco si se funciona a una altitud superior a 1000 m. Desplazamiento/levantamiento Es posible desplazar el compresor con ayuda de una carretilla elevadora en las ranuras del bastidor. Cuide de no dañar la carrocería durante el levantamiento o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los pernos de transporte (véase la sección 3.1). Asegúrese de que las horquillas sobresalen desde el otro lado del bastidor. El compresor también puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que sobresalen desde el bastidor de manera uniforme. Las cadenas deben mantenerse paralelamente a la carrocería con ayuda de vigas de separación para no dañar al compresor. El equipo de levantamiento debe estar posicionado de tal forma que el compresor se levante verticalmente. Elevar suavemente y evitar deformaciones.
1 2 3 4 5 6 7
Filtro de aire Tapón de llenado de aceite Perno y casquillo (deben quitarse) Perno y casquillo (deben quitarse) Tapón de drenaje de aceite, depósito de aire Indicador de nivel de aceite Depósito de aire
Fig. 3.1 Pernos de transporte de depósito de aire y elemento compresor
2924 1507 00
- 27 -
Libro de instrucciones
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Motor del compresor Elemento compresor Válvula de retención Tapón de drenaje de aceite, elemento compresor Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Válvula de cierre de aceite Tapón de drenaje de aceite, válvula de cierre de aceite Perno (debe quitarse) Soporte (debe quitarse)
Fig. 3.2 Vista de elemento compresor
3.1 Arranque inicial Observaciones 1. Lea el "Manual del usuario del regulador Elektronikon" para familiarizarse con todas las funciones del regulador. 2. Consulte la sección 2 por lo tocante a los dibujos de dimensiones, tamaño de cables eléctricos y propuesta de instalación. Puesta en marcha 1. El elemento compresor, el depósito de aire y el motor se sujetan al bastidor, inmovilizando los amortiguadores de vibraciones durante el transporte. Quite los cuatro pernos y manguitos (4-Fig. 3.1) que inmovilizan los amortiguadores de vibraciones del depósito de aire. Quite los pernos, tuercas y casquillos (3-Fig. 3.1) que inmovilizan los amortiguadores de vibraciones del elemento compresor. Quite los pernos (8-Fig. 3.2) y el soporte (9-Fig. 3.2). 2. Compruebe que están hechas las conexiones eléctricas conforme a los códigos locales y que todos los cables están bien sujetados a sus bornes. El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en todas las fases. Debe instalarse un interruptor separador en la línea de suministro de voltaje. 3. Compruebe los alambres selectores de voltaje por el lado primario de los transformadores (T1 y T2-Fig. 1.9 y T4-Fig. 1.10) y el ajuste del disyuntor del motor del ventilador (Q15-Fig. 1.9). Compruebe que el interruptor en el disyuntor se halla en la posición "I". 4. Monte la válvula de salida de aire al tubo de salida de aire. Cierre la válvula. Conecte la red de aire a la válvula. 5. Conecte las salidas de drenaje manual y automático del condensado a un colector de la manera descrita en la sección 2.3.
2924 1507 00
- 28 -
Libro de instrucciones
6. Compruebe el nivel de aceite. La aguja del indicador (6-Fig. 3.1) debe encontrarse en la zona verde o anaranjada. Se puede añadir aceite de la botella entregada con el compresor que se halla llenada de Atlas Copco Roto-injectfluid. 7. En compresores refrigerados por agua: Compruebe la calidad del agua de refrigeración (véase la sección 2.5). El cliente debe instalar en la tubería del agua de refrigeración una válvula de drenaje, válvula de regulación y válvula de cierre. 8. En compresores refrigerados por agua: Cierre la válvula de drenaje del agua de refrigeración. Abra la válvula de entrada del agua de refrigeración y la válvula de regulación. 9. Hay que fijar carteles en un sitio bien visible cerca del panel de control, que avisen al operador que: - el compresor se pone en marcha y se para automáticamente (véase la sección 1.2) - es posible que el compresor vuelva a arrancar automáticamente después de interrupción del voltaje (véase la sección 1.3.1) 10. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo. Compruebe la dirección de rotación del motor del ventilador. Se encuentran provistas flechas de rotación, visibles a través de la rejilla en el techo, en la placa del ventilador. Si la dirección de rotación es incorrecta, abra el interruptor separador de la línea de suministro de voltaje e invierta dos líneas eléctricas de entrada. Compruebe la dirección de rotación del motor de accionamiento; la dirección correcta la indica una flecha en la caja de engranajes. Si la dirección de rotación es incorrecta, pare el motor, abra el interruptor separador de la línea de suministro de voltaje e invierta dos conexiones de entrada del motor de accionamiento. Consulte a Atlas Copco. Aviso Siga las instrucciones de seguridad indicadas en “Aviso” en la sección 4. 11. Compruebe los ajustes programados. 1) 12. Ponga el compresor en marcha y deje que ande por algunos minutos. Compruebe que funciona normalmente el compresor.
3.2 Antes de arrancar -
Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, hay que tomar precauciones especiales. Mejore la lubricación del elemento compresor al arrancar: suelte la abrazadera de manguera (7-Fig. 3.3) y desconecte la manguera de entrada. Vierta 3/4 l de aceite en el recuperador de admisión (3-Fig. 3.3). Vuelva a montar la manguera de entrada.
-
Compruebe el nivel de aceite (6-Fig. 3.1). La aguja debe encontrarse en el campo superior de la zona verde o en la zona HIGH (ALTO). Si la aguja se encuentra en la zona LOW (BAJO), despresurice el sistema de aceite pulsando el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.1). Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula (4-Fig. 1.4). Espere hasta que esté despresurizado el compresor. Abra el interruptor separador. Destornille el tapón de llenado de aceite (2-Fig. 3.1) una sola vuelta, no más, a fin de permitir que escape la presión eventual del sistema. Quite la tapa de llenado y añada aceite hasta que el nivel alcance el gollete de llenado. Apriete el tapón.
-
Si está completamente extraída la parte coloreada del indicador de servicio (8-Fig. 3.3), reemplace el elemento del filtro de aire.
2924 1507 00
- 29 -
Libro de instrucciones
1 2 3 4 5 6 7 8
Filtro de aceite Válvula de derivación, refrigerador de aceite Recuperador de admisión Boquilla Válvula de solenoide, expulsión Manguera de entrada de aire Abrazadera de manguera de entrada de aire Indicador de servicio del filtro de aire
Fig. 3.3 Vista de boquilla de expulsión
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Válvula de derivación de gas caliente Colector de condensado Ventilador de condensador Compresor de refrigerante Condensador Cubículo Acumulador Interruptor de control de ventilador Presostato de parada de alta presión
Fig. 3.4 Secador de aire
3.3 Arranque (Fig. 1.6) Importante: Para GA Workplace Full-Feature, conecte el voltaje 4 horas antes de arrancar a fin de energizar el calentador del cárter del compresor de refrigerante. 1. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (4). Aparece la noticia Compresor Off. 2. Abra la válvula de salida de aire. 3. Cierre la válvula de drenaje de condensado (4-Fig. 1.4).
2924 1507 00
- 30 -
Libro de instrucciones
4. En compresores refrigerados por agua: - Compruebe que está cerrada la válvula de drenaje del agua de refrigeración y abra la válvula de entrada del agua de refrigeración. - Abra la válvula de regulación del flujo de agua; se puede omitir esta acción si no se ha perturbado el ajuste de dicha válvula después de funcionamiento previo. 5. Pulse el botón de arranque I (11). El compresor se pone en marcha y el LED de funcionamiento automático (9) se enciende. 6. En compresores refrigerados por agua: regule el flujo de agua de refrigeración con el compresor marchando a velocidad máxima. Ajuste el flujo de agua a fin de obtener la temperatura más apropiada del aire en la salida del elemento, esto es, entre 2 y 5°C sobre la temperatura correspondiente en la Fig. 3.5. Consulte el ejemplo bajo la Fig. 3.5. Para lograr un funcionamiento óptimo, no se permite nunca que la temperatura de salida del agua de refrigeración sobrepase el valor especificado en la sección 7.4.
2924 1507 00
- 31 -
Libro de instrucciones
CONDENSATION TEMPERATURE °C (2) 120 110
DP1535EN
100 AIR INLET TEMPERATURE °C (1) 50
90 80 70
40
60 50
30
40 20 30 10
20
0 10 20
40
60 80 100
RELATIVE AIR HUMIDITY % (4)
(1) (2) (3) (4)
2924 1507 00
6 8 10 12 16 20 WORKING PRESSURE bar(e) (3)
Temperatura de entrada de aire en °C Temperatura de condensación en ºC Presión de trabajo en bar(e) Humedad relativa de aire %
- 32 -
Libro de instrucciones
Ejemplo Si se trabaja a una presión de 10 bar(e) en una temperatura ambiental de 20°C y una humedad relativa del aire de un 100 %, la temperatura mínima para impedir que se forme condensado es de 68°C. Hay que regular el flujo de agua de refrigeración durante el funcionamiento en carga para lograr una temperatura entre 70°C y 75°C aproximadamente en la salida del elemento compresor. Fig. 3.5 Temperatura mínima permitida de aire en salida de elemento compresor (solamente para compresores refrigerados por agua)
2924 1507 00
- 33 -
Libro de instrucciones
3.4 Durante el funcionamiento (Fig. 1.6) A fin de asegurar un enfriamiento suficiente del motor, las puertas deben quedarse cerradas durante el funcionamiento y pueden abrirse únicamente por breves períodos para llevar a cabo comprobaciones. 1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento: la aguja del indicador de nivel (6-Fig. 3.1) debe hallarse en la zona verde. Si no, pulse el botón de parada O (10), pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.1) y abra el interruptor separador. Cierre la válvula de salida de aire, abra la válvula de drenaje manual (4-Fig. 1.4) y espere hasta que se haya despresurizado el compresor. Destornille el tapón de llenado de aceite (2-Fig. 3.1) una sola vuelta, no más, a fin de permitir que escape la presión eventual del sistema. Quite el tapón de llenado y añada aceite hasta que el nivel alcance el gollete de llenado. Apriete el tapón. 2. Si está completamente extraída la parte coloreada del indicador de servicio del filtro de aire (8-Fig. 3.3), pare el compresor, desconecte el voltaje y reemplace el elemento del filtro de aire. Rearme el indicador pulsando el botón. 3. Si está encendido el LED de funcionamiento automático (9), el regulador controla el compresor automáticamente, es decir, ajusta la velocidad del compresor a la presión de la red, arrancando y parando el compresor cuando sea necesario. Aviso Si se encuentran parados los motores y encendido el LED (9), los motores pueden ponerse en marcha automáticamente. Comprobar el display 2) (Fig. 1.6) 1. Compruebe el display regularmente para ver si hay avisos o mensajes. Generalmente se exhibe la pantalla principal (Fig. 1.7) con la presión de salida del compresor, la velocidad del motor y las abreviaturas de las funciones de las teclas debajo del display. Véase la sección 1.3. 2. Compruebe siempre el display (12) y haga las gestiones necesarias si está encendido o destella el LED de alarma (7). Véase la sección 1.3.2. 3. Se exhibirá en el display (12) un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o reemplace el componente y restablezca el temporizador en cuestión. Aviso Siga las instrucciones de seguridad indicadas en “Aviso” en la sección 4. Notas: - Cada vez que se exhibe un mensaje de parada de alarma, aviso de parada de alarma, demanda de servicio, error de sensor o sobrecarga del motor del ventilador, se llenan los espacios vacíos entre las teclas de función (3) en el display con indicadores destellantes (**). - Si debe exhibirse más de un solo mensaje (p.ej. tanto un mensaje de aviso como de servicio), éstas se exhibirán continuamente por 3 segundos cada una. 4. Pulse regularmente la tecla ↓ (1-Fig. 1.6) en la pantalla principal para invocar la información acerca del estado actual del compresor: la presión máxima el estado de control del compresor (funcionamiento local o a distancia) el estado del temporizador de arranque/parada del compresor (conectado o desconectado) 3) la velocidad actual las horas de carga los arranques del motor las horas de funcionamiento del módulo los m³ acumulados la presión de salida
2924 1507 00
- 34 -
Libro de instrucciones
-
la diferencia de presión sobre el separador de aceite la temperatura de salida del elemento compresor la temperatura del punto de rocío 4) la temperatura de entrada del agua de refrigeración la temperatura de salida del agua de refrigeración el estado de la protección de sobrecarga del motor del ventilador (normal o no)
3.5 Parada (Fig. 1.6) 1. Pulse el botón de parada O (10). Se apaga el LED (9). Se para el compresor y aparece en el display la noticia Parada programada. Cinco segundos más tarde, se cambia la noticia de Parada programada a Compresor parado. 2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.1). 3. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. 4. Abra la válvula de drenaje de condensado (4-Fig. 1.4). 5. En compresores refrigerados por agua, cierre la válvula de entrada del agua de refrigeración (instalación por el cliente). Si se prevén temperaturas de congelación, hay que vaciar completamente el sistema de refrigeración.
3.6 Puesta fuera de servicio Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente: 1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. 2. Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red matriz. 3. Espere hasta que esté despresurizado el compresor. Destornille el tapón (2-Fig. 3.1) una sola vuelta para permitir que se escape la presión eventual del sistema. Abra la válvula de drenaje (4-Fig. 1.4). 4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Separe el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire. 5. Aísle el sistema de agua del compresor (solamente en compresores refrigerados por agua) de la red del agua de refrigeración. 6. Vacíe los circuitos de aceite, agua y condensado. 7. Separe la tubería de condensado del compresor, de la red de drenaje.
2924 1507 00
- 35 -
Libro de instrucciones
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones o mantenimiento Consulte el Libro de instrucciones antes de engrasar Punto de drenaje manual de condensado Punto de drenaje automático de condensado Pares de torsión para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn) El compresor queda presurizado durante 30 segundos después de desconectar el voltaje Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento Entrada de agua de refrigeración Salida de agua de refrigeración Pare el compresor antes de limpiar los refrigeradores Aviso, voltaje Desconecte el voltaje y espere durante 6 minutos por lo menos antes de quitar la rejilla Consulte el Libro de instrucciones por lo tocante al sentido de giro del motor antes de conectar el compresor eléctricamente 27 Aceite ligeramente la junta del filtro de aceite, atornille éste y apriete a mano (media vuelta aproximadamente) 28 Desconecte el voltaje antes de quitar la cubierta protectora dentro del cubículo eléctrico 29 Posición de boquilla, reengrase o funcionamiento automático Fig. 3.6 Pictogramas Notas de pie de capítulo 3 1) Consulte el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", las secciones acerca de los submenús "Datos medidos", "Servicio", "Modificación de ajustes", "Temporizador" y "Ajustes programables". 2) Consulte el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", las secciones "Submenú de datos de estado" y "Submenú de servicio". 3) El compresor se pone en marcha y se para automáticamente si están programados y activados los mandos de arranque/parada; consulte el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Submenú del temporizador". 4) Para compresores Full-Feature.
2924 1507 00
- 36 -
Libro de instrucciones
4 MANTENIMIENTO Aviso Antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento o reparación, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.1) y abra el interruptor separador de la línea de suministro de voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula (4-Fig. 1.4). Espere hasta que esté despresurizado el compresor. La válvula de salida de aire puede ser bloqueada de la manera que sigue: - Cierre la válvula. - Quite el perno que sujeta el tirador a la válvula. - Levante el tirador y gírelo hasta que el saliente de bloqueo entre en la ranura. - Sujete el tirador a la válvula con ayuda del perno y llave especiales, entregados sueltos con el compresor. Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se mencionan en el presente libro. Mantenimiento mecánico Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, abra la válvula de drenaje (4-Fig. 1.4) y espere durante 30 segundos por lo menos (tiempo necesario para que se despresurice el compresor). Mantenimiento eléctrico Espere durante 6 minutos por lo menos antes de empezar el mantenimiento ya que están bajo alta tensión los condensadores de la unidad de regulación de velocidad y arranque durante 6 minutos después de interrumpir el voltaje.
4.1 Programa de mantenimiento preventivo del compresor (Fig. 1.2) 1) Planes de servicio Se agrupan un número de acciones de servicio en planes, llamados Planes de Servicio A, B o C. Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio pertenecientes a dicho plan. Al alcanzar el intervalo, aparecerá un mensaje en la pantalla que indica qué Planes de servicio deben realizarse. Véase el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Menú de datos de estado". Hay que rearmar los intervalos después del servicio. Véase el "Manual del usuario del regulador Elektronikon". Importante Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Equipos de servicio (service kits) Se encuentran disponibles 'service kits' para revisiones o mantenimiento preventivo. Véase la sección 4.8. Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio aliviándole de todo trabajo de mantenimiento preventivo. Consulte al representante de Atlas Copco más cercano para más detalles. Generalidades El programa abarca un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Lea la sección adecuada antes de tomar cualquier medida de mantenimiento. Al revisar, cambie todas las empaquetaduras desmontadas, p.ej. juntas, juntas tóricas, arandelas.
2924 1507 00
- 37 -
Libro de instrucciones
Programa de mantenimiento preventivo Período
Véase sección
Diario " "
3 3y7 --
Véanse las notas al pie de la tabla -
" "
3 3
-
"
3
-
Cada 3 meses "
5
-
5
1
Operación
Compruebe el nivel de aceite Compruebe las indicaciones en el display Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire Compruebe el flujo de agua de refrigeración (compresores refrigerados por agua) Purgue el condensado Compruebe los refrigeradores y el condensador del secador; limpiar si es preciso Quite el elemento del filtro de aire (AF). Limpiar con chorro de aire y revisar
Planes de servicio Horas de marcha 4000
Véase sección
Plan de servicio
Operación
4
Véanse las notas al pie de la tabla 2/4
A
1000
4
2/4/3
A
Si se utiliza Roto-injectfluid de Atlas Copco, cambie el aceite y reemplace el filtro de aceite Si se utiliza el aceite especificado en la sección 4.4.2, cambie el aceite y reemplace el filtro de aceite
4000 " " " "
---4y5 --
7 6 2 --
B B B B B
"
--
-
B
"
4
-
B
"
--
-
B
" " "
-5 --
8 -
B B B
"
--
-
B
"
--
-
B
"
5
-
B
8000
--
5
C
2924 1507 00
Compruebe las lecturas de presión y temperatura Lleve a cabo una prueba de los LED/display Compruebe por si hay fugas de aire, aceite o agua Reemplace el elemento filtrante de aire Reemplace las almohadillas filtrantes de aire del armario del convertidor Quite, desmonte y limpie la válvula de flotador del colector de condensado Reengrase los cojinetes del motor de accionamiento de la manera especificada Compruebe la válvula de solenoide de expulsión (Y1) después de parar y desconectar el interruptor separador Pruebe la función de parada de temperatura Pruebe la válvula de seguridad Compruebe el funcionamiento del (de los) ventilador(es) de enfriamiento del convertidor Limpie las aletas de enfriamiento de los motores eléctricos Compruebe la limpieza del restrictor en la línea de barrido Limpie los refrigeradores de aire y aceite (compresores refrigerados por aire) Haga que se reemplace el separador de aceite
- 38 -
Libro de instrucciones
Notas 1. Más a menudo si se trabaja en un ambiente polvoriento. Reemplace elementos dañados o muy contaminados. 2. Utilizar filtros originales de Atlas Copco. 3. El intervalo para el Plan de Servicio A debe reducirse al intervalo mencionado si se usa aceite mineral en vez de Roto-injectfluid. Consulte el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Modificación de ajustes". 4. Aceite recomendado: Atlas Copco Roto-injectfluid. Consulte a Atlas Copco por lo tocante al intervalo de cambio en condiciones extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración. 5. O si la caída de presión sobre el separador excede 1 bar. Véase el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Menú de datos medidos" para invocar este valor. Compruebe la caída de presión con el compresor trabajando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable. 6. Una fuga eventual debe repararse inmediatamente. Hay que substituir tuberías o juntas flexibles dañadas. 7. Véase el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Menú de Prueba". 8. Véase el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Menú de modificación de ajustes". Reduzca a los ajustes mínimos el nivel de aviso de parada y el nivel de parada para la temperatura de salida del elemento compresor. Haga marchar el compresor: la unidad debe pararse al alcanzar el ajuste. Después, reposicione los niveles de aviso y parada a sus valores originales.
4.2 Motor del compresor (1-Fig. 3.2) Se puede encargar a Atlas Copco el tipo correcto de grasa (véase la sección 4.8). Hay que engrasar de nuevo los cojinetes con KLÜBER - ASONIC HQ 72 - 102. Cantidad: 16 g por cojinete Para reengrasar el motor (Fig. 3.3) desenrosque la boquilla (4), gírela 180° y vuelva a instalarla tal como muestra el pictograma (29-Fig. 3.6). Inicie el programa de Reengrase del submenú de Prueba en el regulador. Una vez acabado el programa de reengrase, desenrosque la boquilla y vuelva a instalarla en su posición original. Durante dicho programa de Reengrase la velocidad del compresor será de 1700 r/min durante 15 minutos. El aire comprimido escapará por la válvula de solenoide (5). El compresor puede ponerse otra vez en funcionamiento con tan sólo pulsar el botón de arranque. Rearme el regulador de la manera descrita en el "Manual del usuario del regulador Elektronikon", la sección "Rearme de servicio".
4.3 Intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite Consulte la sección 4.1 por lo tocante a los intervalos de cambio y la sección 4.4 por lo tocante a las especificaciones del aceite.
4.4 Especificaciones de aceite 4.4.1 Atlas Copco Roto-injectfluid Se recomienda muy encarecidamente que se use Atlas Copco Roto-injectfluid. Es un aceite especial para compresores de tornillo que mantiene el compresor en excelente estado. Se puede pedir el Roto-injectfluid de Atlas Copco en las siguientes cantidades: Cantidad Lata de 5 litros Lata de 20 litros Barril de 209 litros
2924 1507 00
Número de pedido 2901 0245 01 2901 0522 00 2901 0045 01
- 39 -
Libro de instrucciones
4.4.2 Aceite mineral Aunque se recomienda Roto-injectfluid, se puede también usar un aceite mineral de alta calidad conteniendo inhibidores de oxidación y con propiedades antiespuma y antidesgaste después de tomar algunas medidas de precaución. El sistema de aceite primero debe vaciarse y limpiarse por inundación. El grado de viscosidad debe corresponder a la temperatura ambiente e ISO 3448, como sigue: Temperatura ambiental Siempre superior a 25°C Entre 25 y 0°C
Grado de viscosidad ISO VG 68 ISO VG 32 ó 46
Indice de viscosidad 95 como mínimo 95 como mínimo
Atención No mezcle nunca aceites de marcas o tipos diferentes. Utilice únicamente aceites no tóxicos.
4.5 Cambio de aceite (Fig. 3.1) 1. Haga andar el compresor hasta que esté caliente. Pare el compresor y abra el interruptor separador. Cierre la válvula de salida de aire, abra la válvula de drenaje manual (4-Fig. 1.4) y espere hasta que se haya despresurizado el compresor. Destornille el tapón de llenado de aceite (2) una sola vuelta, no más, a fin de permitir que escape la presión eventual del sistema. 2. Quite el tapón de ventilación (12-Fig. 1.3). Vacíe el aceite quitando los tapones de drenaje (5-Fig. 3.1 y 4 y 7-Fig. 3.2). Recoja el aceite en un colector y entréguelo al servicio de recogida de aceite. Monte y apriete los tapones después del vaciado. 3. Llene el depósito de aire (7) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Cuide de que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (2) y el tapón de ventilación (12-Fig. 1.3). 4. Haga marchar el compresor durante algunos minutos. Pare el compresor y desconecte el interruptor separador para despresurizar el compresor. Espere algunos minutos a fin de permitir que se repose el aceite. Destornille el tapón de llenado de aceite (2) una sola vuelta, no más, a fin de permitir que escape la presión eventual del sistema. Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Monte y apriete el tapón de llenado (2). 5. Rearme el aviso de servicio de aceite 2).
4.6 Cambio del filtro de aceite (Fig. 3.1) 1. Cierre la válvula de salida de aire y deje que marche el compresor a velocidad mínima por 3 minutos. Pare el compresor y abra el interruptor separador. Cierre la válvula de salida de aire, abra la válvula de drenaje manual (4-Fig. 1.4) y espere hasta que se haya despresurizado el compresor. Destornille el tapón de llenado de aceite (2) una sola vuelta, no más, a fin de permitir que escape la presión eventual del sistema. 2. Quite el tapón de ventilación (12-Fig. 1.3), espere 5 minutos, quite el tapón de drenaje (7-Fig. 3.2) de la válvula de cierre de aceite. Recoja el aceite en un recipiente adecuado. 3. Quite el filtro de aceite (1-Fig. 3.3). 4. Limpie el asiento del filtro en el distribuidor. Aceite la junta del nuevo elemento. Atornille éste y apriételo bien a mano. 5. Apriete el tapón en la válvula de cierre de aceite. 6. Llene el depósito (7) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Monte y apriete el tapón (2) y el tapón de ventilación (12-Fig. 1.3). 7. Rearme el aviso de servicio del filtro de aceite. 2)
2924 1507 00
- 40 -
Libro de instrucciones
4.7 Almacenamiento después de la instalación Haga marchar el compresor dos veces a la semana hasta que esté caliente. Si se va a almacenar el compresor sin que se ponga en marcha de vez en cuando, hay que tomar medidas de protección. Consulte a Atlas Copco.
4.8 'Service kits' Se encuentran disponibles equipos de servicio ('service kits') que le ofrecen los beneficios de las partes genuinas de Atlas Copco y al mismo tiempo mantienen bajo su presupuesto de mantenimiento. Los equipos contienen todas las piezas necesarias para el servicio. 'Service kit' para Filtro de aceite y filtro de aire Separador de aceite Reengrase del motor: Cartucho (400 g)
Número de pedido 2901 0326 00 2901 0566 00 2901 0338 01
Notas de pie de capítulo 4 1) Utilice únicamente recambios autorizados. Cualquier daño o mal funcionamiento resultante del uso de piezas no autorizadas no está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del Producto. 2) Con ayuda de la tecla <> en el submenú Servicio: véase el Manual del usuario del regulador Elektronikon, la sección "Submenú de servicio".
2924 1507 00
- 41 -
Libro de instrucciones
5 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 5.1 Filtro de aire 5.1.1 Recomendaciones 1. No desmonte nunca el elemento con el compresor en marcha. 2. Cambie el elemento sucio por otro nuevo. 3. Deseche cualquier elemento que esté dañado.
5.1.2 Servicio 1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje. Suelte las abrazaderas y quite el colector de polvo y elemento filtrante de aire. Limpie el colector. Deseche el elemento filtrante. 2. Vuelva a montar el nuevo elemento y colector. 3. Rearme el indicador de servicio (8-Fig. 3.3) pulsando el botón de rearme. 4. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire 1).
5.2 Refrigeradores Mantenga limpios los refrigeradores para retener la eficiencia de refrigeración. Compresores refrigerados por aire Para facilitar la limpieza externa de los refrigeradores, es posible quitar los paneles laterales. Pare el compresor. Desconecte el voltaje. Quite todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de cerdas. No emplee nunca un cepillo de alambre ni objetos metálicos. Seguidamente sople con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Vuelva a montar los paneles laterales. Compresores refrigerados por agua Consulte a Atlas Copco.
5.3 Válvula de seguridad Accionamiento Accione la válvula de seguridad destornillando la tapa una o dos vueltas y atornillándola de nuevo. Prueba La válvula puede probarse en una línea de aire comprimido separada. Si no se abre la válvula a la presión especificada en la sección 7.2, consulte a Atlas Copco. No se permite ningún ajuste. Nota de pie de capítulo 5 1) Con ayuda de la tecla <> en el submenú Servicio: véase el Manual del usuario del regulador Elektronikon, la sección "Submenú de servicio".
2924 1507 00
- 42 -
Libro de instrucciones
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aviso Antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento o reparación, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.1) y abra el interruptor separador de la línea de suministro de voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula (4-Fig. 1.4). Espere hasta que esté despresurizado el compresor. La válvula de salida de aire puede ser bloqueada de la manera descrita en la sección 4. Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se mencionan en el presente libro. Mantenimiento mecánico Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, abra la válvula de drenaje (4-Fig. 1.4) y espere durante 30 segundos por lo menos (tiempo necesario para que se despresurice el compresor). Mantenimiento eléctrico Espere durante 6 minutos por lo menos antes de empezar el mantenimiento ya que están bajo alta tensión los condensadores de la unidad de regulación de velocidad y arranque durante 6 minutos después de interrumpir el voltaje.
2924 1507 00
1 a a b b
El colector de humedad no descarga condensado durante el funcionamiento Tubo flexible de descarga atascado Compruebe y repare, según sea necesario La válvula de flotador funciona mal Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y compruébelo
2 a a b b c c d d e e f f g g
El suministro de aire o la presión del compresor es inferior a lo normal El consumo de aire excede el suministro del compresor Compruebe el equipo conectado Elemento filtrante de entrada aire (AF) obstruido Cambie el elemento filtrante Averiada la válvula de solenoide (Y1) Quite y compruebe la válvula, reemplácela si es preciso Elemento separador de aceite (OS) obturado Reemplace el elemento Fugas de aire Compruebe y repare, según sea necesario Fuga en válvula de seguridad (SV) Quite y compruebe. Cámbiela si no se encuentra estanca al aire después de reinstalarla Averiado el elemento compresor (E) Consulte a Atlas Copco
3 a a b b
Dispara la válvula de seguridad (SV) Desarreglada la válvula de presión mínima (Vp) Quite y compruebe. Reemplace las piezas averiadas Elemento separador de aceite (OS) obturado Reemplace el elemento
- 43 -
Libro de instrucciones
c c d d
Desarreglada la válvula de seguridad (SV) Quite y compruebe. Cámbiela si no se encuentra estanca al aire después de reinstalarla En compresores Full-Feature, tubería del secador obturada debido a la formación de hielo Haga que revise Atlas Copco el sistema de refrigeración
4 a a b b c c d d e e
Temperatura de salida del elemento 1) o del aire de suministro superior a lo normal Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y repare, según sea necesario Atascado el refrigerador de aceite (Co) Limpie el refrigerador La válvula de derivación (BV) funciona mal Quite y pruebe la válvula Atascado el refrigerador de aire (Ca) Limpie el refrigerador Averiado el elemento compresor (E) Consulte a Atlas Copco En compresores refrigerados por aire: Aire de refrigeración insuficiente o demasiado alta la temperatura del mismo Busque la restricción del aire de refrigeración o mejore la ventilación de la sala. Evite la recirculación del aire de refrigeración. Si se halla instalado un ventilador en la sala del compresor, compruebe su capacidad En compresores refrigerados por agua: Flujo insuficiente de agua de refrigeración o demasiado alta la temperatura de la misma Disminuya la temperatura si es posible, o aumente el flujo del agua Restricción en el sistema del agua de refrigeración a causa de impurezas o incrustaciones Consulte a Atlas Copco
f f
g g h h 5 a a
b b
Temperatura del motor superior a lo normal Aire de refrigeración insuficiente o demasiado alta la temperatura del mismo Busque la restricción del aire de refrigeración o mejore la ventilación de la sala. Evite la recirculación del aire de refrigeración. Si se halla instalado un ventilador en la sala del compresor, compruebe su capacidad Cierre insuficiente de los paneles de las puertas Compruebe que están cerradas todas las puertas, compruebe el cierre de los paneles
6 a a
Temperatura del armario del convertidor demasiado alta Atascada la almohadilla del filtro Reemplace la almohadilla
Nota de pie de capítulo 6 1) Aparecerá un mensaje de aviso en el display (12-Fig. 1.6).
2924 1507 00
- 44 -
Libro de instrucciones
7 DATOS PRINCIPALES 7.1 Indicaciones en el display (12-Fig. 1.6) Ref.: Indicación: Se exhibe:
Presión de salida de aire Depende del punto de ajuste (presión deseada de la red) En la pantalla principal (Fig. 1.7)
Ref.: Indicación: Se exhibe:
Temperatura de salida del elemento compresor Unos 60°C sobre la temperatura ambiental Utilice la tecla ↓ en la pantalla principal (Fig. 1.7)
Ref.: Indicación: Se exhibe:
Temperatura de salida del agua de refrigeración (compresores refrigerados por agua) Inferior a 50°C Utilice la tecla ↓ en la pantalla principal (Fig. 1.7)
Ref.: Indicación: Se exhibe:
Temperatura del punto de rocío (compresores Full-Feature) Aprox. 4°C Utilice la tecla ↓ en la pantalla principal (Fig. 1.7)
7.2 Ajuste de la válvula de seguridad GA (W) VSD
14,5 bar(e)
7.3 Ajuste de disyuntores Tipo de compresor GA37 VSD
GA45 VSD GA50 VSD
GA55 VSD
2924 1507 00
Disyuntor Motor de ventilador (Q15-Fig. 1.9)
Motor de ventilador (Q15-Fig. 1.9) Motor de ventilador (Q15-Fig. 1.9)
Motor de ventilador (Q15-Fig. 1.9)
Voltaje de suministro 200 V
Frecuencia
Ajuste máximo
50 Hz
5,8 A
200 V 400 V 460 V 460 V
60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz
5,6 A 3A 2,5 A 2,5 A
400 V
50 Hz
6A
500 V 575 V 460 V
50 Hz 60 Hz 60 Hz
4,5 A 5,0 A 6A
- 45 -
Libro de instrucciones
7.4 Especificaciones del compresor 7.4.1 Condiciones de referencia Presión (absoluta) de entrada de aire Temperatura de entrada de aire Humedad relativa Para compresores refrigerados por agua también: Temperatura de entrada de agua de refrigeración
bar °C %
1 20 0
°C
20
7.4.2 Datos específicos de GA37 VSD 1) Presión de trabajo Frecuencia Número de etapas de compresión Velocidad máxima - Variante 200V - Otros Presión mínima de trabajo Temperatura máxima de entrada de aire Temperatura mínima de entrada de aire Temperatura del aire que sale de la válvula de salida, aprox. - GA Workplace - GA Workplace FF Capacidad de aceite, aprox. Potencia eléctrica alimentada - GA Workplace 50 Hz / variante 200V - GA Workplace 50 Hz / otros - GA Workplace 60 Hz / variante 200V - GA Workplace 60 Hz / otros - GA Workplace FF 50 Hz / variante 200V - GA Workplace FF 50 Hz / otros - GA Workplace FF 60 Hz / variante 200V - GA Workplace FF 60 Hz / otros Nivel de presión acústica 3) 4) - 50 Hz - 60 Hz
2924 1507 00
bar(e) Hz
7,5 50/60 1
10 50/60 1
13 50/60 1
rpm rpm bar(e) °C °C
3450 3650 4 40 0
3041 3220 4 40 0
2550 2700 4 40 0
°C °C l
29 25 16,3
29 25 16,3
29 25 16,3
kW kW kW kW kW kW kW kW
43,7 45,7 43,7 45,7 46,1 48,0 46,5 48,5
44,4 46,1 44,4 46,1 46,6 48,3 47,1 48,7
43,5 45,0 43,6 45,1 45,8 47,2 46,3 47,7
dB(A) dB(A)
67 68
67 68
67 68
- 46 -
Libro de instrucciones
7.4.3 Datos específicos de GA45 VSD 1) Presión de trabajo Frecuencia Número de etapas de compresión Velocidad máxima Presión mínima de trabajo Temperatura máxima de entrada de aire Temperatura mínima de entrada de aire Temperatura del aire que sale de la válvula de salida, aprox. - GA Workplace - GA Workplace FF Capacidad de aceite, aprox. Potencia eléctrica alimentada - GA Workplace 60 Hz / 460 V - GA Workplace FF 60 Hz / 460 V Nivel de presión acústica 60 Hz 3) 4)
bar(e) Hz rpm bar(e) °C °C
7,5 60 1 4360 4 40 0
10 60 1 3900 4 40 0
13 60 1 3410 4 40 0
°C °C l
29 25 16,3
29 25 16,3
29 25 16,3
kW kW dB(A)
58,4 61,1 68
56,3 58,9 68
53,8 56,4 68
rpm bar(e) °C °C °C
7,5 50/60 1 4800 4 40 0 50
10 50/60 1 4260 4 40 0 50
13 50/60 1 3615 4 40 0 50
°C °C l
30 24 17,9
30 24 17,9
30 24 17,9
kW kW kW kW kW kW kW kW
64,7 66,1 67,0 68,8 62,7 62,7 65,0 65,4
62,4 63,8 64,7 66,4 60,4 60,4 62,6 63,0
59,9 61,3 62,2 63,9 57,9 57,9 60,1 60,5
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
71 74 69 68
71 74 69 68
71 74 69 68
7.4.4 Datos específicos de GA50 (W) VSD 1) Presión de trabajo Frecuencia Número de etapas de compresión Velocidad máxima Presión mínima de trabajo Temperatura máxima de entrada de aire Temperatura mínima de entrada de aire Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración 2) Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - GA Workplace, aprox. - GA Workplace FF, aprox. Capacidad de aceite, aprox. Potencia eléctrica alimentada - GA Workplace 50 Hz (refrigerado por aire) - GA Workplace 60 Hz (refrigerador por aire) - GA Workplace FF 50 Hz (refrigerado por aire) - GA Workplace FF 60 Hz (refrigerado por aire) - GA Workplace 50 Hz (refrigerado por agua) - GA Workplace 60 Hz (refrigerado por agua) - GA Workplace FF 50 Hz (refrigerado por agua) - GA Workplace FF 60 Hz (refrigerado por agua) Nivel de presión acústica 3) 4) - 50 Hz (refrigerado por aire) - 60 Hz (refrigerado por aire) - 50 Hz (refrigerado por agua) - 60 Hz (refrigerado por agua)
2924 1507 00
bar(e) Hz
- 47 -
Libro de instrucciones
7.4.5 Datos específicos de GA55 (W) VSD 1) Presión de trabajo Frecuencia Número de etapas de compresión Velocidad máxima Presión mínima de trabajo Temperatura máxima de entrada de aire Temperatura mínima de entrada de aire Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración 2) Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - GA Workplace, aprox. - GA Workplace FF, aprox. Capacidad de aceite, aprox. Potencia eléctrica alimentada - GA Workplace 60 Hz / 460 V (refrigerado por aire) - GA Workplace FF 60 Hz / 460 V (refrigerado por aire) - GA Workplace 60 Hz / 460 V (refrigerado por agua) - GA Workplace FF 60 Hz / 460 V (refrigerado por agua) Nivel de presión acústica 3) 4) - Compresores de 60 Hz refrigerados por aire - Compresores de 60 Hz refrigerados por agua
bar(e) Hz rpm bar(e) °C °C °C
7,5 60 1 5200 4 40 0 50
10 60 1 4662 4 40 0 50
13 60 1 4033 4 40 0 50
°C °C l
30 24 17,9
30 24 17,9
30 24 17,9
kW kW kW kW
71,3 74 67,9 70,6
69,5 72,2 66,1 68,8
68 70,6 64,6 67,2
dB(A) dB(A)
74 68
74 68
74 68
7.5 Lista de conversión de unidades SI en unidades estadounidenses/británicas 1 bar = 14.504 psi 1 g = 0.035 oz 1 kg = 2.205 lb 1 km/h = 0.621 mile/h 1 kW = 1.341 hp (UK + US) 1 l = 0.264 US gal 1 l = 0.220 Imp gal (UK) 1 l = 0.035 cu.ft
1 m = 3.281 ft 1 mm = 0.039 in 1 m³/min = 35.315 cfm 1 mbar = 0.401 in wc 1 N = 0.225 lbf 1 Nm = 0.738 lbf.ft x °C = (32 + 1.8x) °Fahrenheit 1 °C = 1.8 °Fahrenheit
Notas de pie de capítulo 7 1) 2) 3) 4)
2924 1507 00
En condiciones de referencia Compresores refrigerados por agua Según PNEUROP/CAGI PN8NTC2 Condiciones de campo libre
- 48 -
Libro de instrucciones
8 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL DEPÓSITO DE AIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
El presente depósito puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro que puede haber en caso de un uso inadecuado. El presente depósito se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/aceite y funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos. No se realizará ninguna modificación en el presente depósito, ni soldando ni taladrando ni por ningún otro método de trabajo mecánico, sin el permiso escrito del fabricante. Se usarán únicamente pernos originales después de abrir para una inspección. Hay que tomar en consideración el momento de torsión máximo: para pernos M12, 73 Nm (+/- 18), para pernos M16, 185 Nm (+/- 45). Se indicarán claramente la presión y temperatura del presente depósito. La válvula de seguridad debe corresponder con picos transitorios de presión de 1,1 veces la máxima presión permisible de trabajo. Debe garantizar que la presión no excederá permanentemente la máxima presión permisible de trabajo del depósito. Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante. El presente depósito se ha diseñado y construido con el fin de garantizar una vida de servicio en exceso de 20 años y un número infinito de ciclos de carga de presión. Por lo tanto, no hay necesidad intrínseca de realizar inspecciones intermedias del depósito si éste se utiliza dentro de los límites de diseño y para los fines de uso para los que se ha previsto. No obstante, es posible que la legislación nacional requiera inspecciones intermedias.
9 PED (Directiva para equipos de presión) 9.1 Componentes sujetos a la Directiva de equipos de presión 97/23/EC Componentes sujetos a la Directiva de equipos de presión 97/23/EC mayor o igual a la Categoría II Número de pieza 0832 1000 74 0832 1000 78 0832 1000 79 1613 9665 99
Descripción Válvula de seguridad Válvula de seguridad Válvula de seguridad Depósito
Clase de PED IV IV IV II
9.2 Clasificación general Los compresores cumplen la Directiva de equipos de presión (PED), categoría II.
2924 1507 00
- 49 -
Libro de instrucciones
Notas:
2924 1507 00
- 50 -
Libro de instrucciones
Notas:
2924 1507 00
- 51 -
Libro de instrucciones
Notas:
2924 1507 00
- 52 -
D A TOS DEL PROPIETARIO Tipo de compresor: ....................................... Tipo de secador de aire: ................................... Tipo de motor; .......................................... Fecha de entrega: ........................................ Plan de servicio: ......................................... Lubricantes seleccionados Compresor: ............................................. Tipo de grasa para cojinetes, motor eléctrico: .................. Caja de engranajes de secador ..............................
No. de serie del compresor .................................... No. de serie del secador: ...................................... No. de serie del motor: ....................................... Fecha de primera puesta en marcha: ............................. No. de máquina del propietario: ................................ Capacidad: ................................................. Capacidad .................................................
Nos. de Impresos Libro de instrucciones del compresor de Atlas Copco ........... Libro de instrucciones del secador de aire de Atlas Copco ........... Lista de partes del compresor de Atlas Copco: ................. Lista de partes del secador de aire de Atlas Copco: ................. Registro de Atlas Copco: ................................................................................................. Distribuidor local de Atlas Copco Nombre: .............................................................................................................. Dirección: ............................................................................................................. Teléfono: ..................................... Personas de contacto: Servicio: ......................................... Telex: ...................................... Partes: .......................................... E-mail ...............................................................................................................
P R E CA U CIONES DE SEGURIDA D Leer con atención y proceder de conformidad antes de instalar, manejar oreparar el grupo. Las presentes recomendaciones valen para máquinas que traten o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la aplicación que no figuran en el texto al pie. Además de las normas de seguridad normales que deben observarse con compresores de aire estacionarios y sus accesorios, las siguientes directrices y precauciones de seguridad son de especial importancia. Aquel operador que opere este grupo aplicará las normas de seguridad indicadas para este trabajo y asimismo observará todas las ordenanzas y requerimientos locales establecidos en materia de seguridad. El propietario es responsable de que se mantenga el grupo en condiciones seguras de funcionamiento. Las piezas y los accesorios deberán reemplazarse si no están en condiciones de funcionamiento seguro. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal autorizado, entrenado y competente. Los valores nominales normales (presiones, temperaturas, ajustes de tiempo, etc.) se marcarán de la forma adecuada. Cualquier modificación del compresor o secador de aire se realizará únicamente después de consultar a Atlas Copco y bajo la supervisión de personal autorizado y competente.
la toma de aire. Debe reducirse al mínimo la entrada de la humedad que acompaña al aire de aspiración. 4. El aire aspirado estará libre de humos o vapores inflamables, p.ej. disolventes de pintura, que podrían producir un incendio o explosión interno. 5. Los grupos enfriados por aire deben instalarse de tal manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de enfriamiento y que el aire de escape no recircule a la entrada. 6. Coloque la toma de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de la gente. 7. Compruebe que la tubería de descarga que va desde el compresor al refrigerador posterior, secador de aire o red de aire puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o en la proximidad del mismo. 8. No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar sometido a esfuerzo.
Si cualquier indicación de este libro, especialmente en lo que se refiere a la seguridad, no está de acuerdo con las leyes locales, se aplicará la más estricta.
9. Si se instala un control remoto, el grupo llevará un cartel en posición visible indicando:
Las presentes precauciones son de carácter general y valen para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables al (a los) grupo(s) descrito(s) en este libro.
PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Instalación Además de la práctica general de ingeniería de acuerdo con los reglamentos de seguridad locales, se subrayan especialmente las siguientes directrices: 1. Para levantar un compresor o secador de aire debe usarse únicamente un aparato elevador de capacidad suficiente conforme a las normas de seguridad locales. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse seguramente antes de levantar. Está terminantemente prohibido quedarse o pasar en la zona de riesgo por debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben ajustarse a los límites de seguridad. Póngase el casco de seguridad al trabajar cerca de equipo elevador o aéreo. 2. Cualquier brida obturadora, tapón, caperuza y bolsa de desecante se retirará antes de conectar las tuberías. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. 3. Coloque el grupo donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de succión. Nunca obstruya 2924 1377 03
1/2
Para mayor seguridad, las personas que accionan equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso advirtiendo que el equipo en cuestión arranca por control remoto (a distancia). 10. En grupos con sistema de arranque-parada automático, se fijará cerca del tablero de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso". 11. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas de no-retorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a presión. 12. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados en el grupo. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera del grupo que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si ello fuera necesario. 13. Las tuberías u otras partes con una temperatura superior a los 80 grados centígrados y que pueden ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben protegerse o aislarse. Las otras tuberías a temperatura elevada se marcarán adecuadamente. (se continúa al dorso)
P R E CA U CIONES DE SEGURIDA D 14. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte a Atlas Copco. 15. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con los códigos locales. Los grupos deben ser puestos a tierra y protegidos de cortocircuitos por fusibles.
Funcionamiento 1. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use mangueras desgastadas, deterioradas o deshilachadas. Use solamente el tipo y tamaño correctos de conexiones y accesorios. Al soplar aire a través de una manguera o tubería, asegúrese de que se sujeta con firmeza el extremo abierto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que está completamente despresurizada una manguera antes de desconectarla. Nunca juegue con el aire comprimido. No lo aplique a su piel ni dirija ningún chorro de aire hacia una persona. Nunca utilice el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con mucho cuidado y use protección para los ojos. 2. No se considera al compresor como capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire respirable, el aire comprimido debe ser purificado correctamente para este uso conforme a las normas y leyes locales. 3. Nunca haga funcionar los grupos en lugares donde exista la posibilidad de aspirar emanaciones inflamables o tóxicas. 4. Nunca haga funcionar los grupos a presiones inferiores o superiores a los valores nominales límites indicados en la hoja de Datos Principales. 5. Tenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Solo pueden abrirse por breve tiempo, p.ej. para efectuar comprobaciones. Lleve protectores de oídos al abrir una puerta. 6. Las personas que permanecen en un ambiente o una sala donde el nivel de sonido alcance o exceda 90 dB(A) deberán llevar protectores de oídos. 7. Compruebe periódicamente que: a. Todas las protecciones se encuentran en su lugar perfectamente aseguradas b. Todas las mangueras y/o tuberías dentro del grupo se encuentran en buenas condiciones, bien sujetas y que no se rozan c. No existen fugas d. Todos los tensores están apretados e. Todos los cables eléctricos se encuentran seguros y en buenas condiciones . Las válvulas de seguridad y los otros dispositivos de evacuación de f presión no están atascados por escamas o pintura g. La válvula de salida y red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgastes anormales y tratados adecuadamente. 8. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p.ej. para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y contaminación eventual del aire respirable. 9. No quite ninguna parte del material insonorizante ni cámbielo de sitio.
Mantenimiento El trabajo de mantenimiento y reparación será solamente efectuado bajo la supervisión de persona cualificada para tal fin. 1. Use solamente las herramientas adecuadas al trabajo de mantenimiento y reparación. 2. Sólo podrán utilizarse repuestos originales. 3. Todo trabajo de mantenimiento, que no sea el rutinario de supervisión, será solamente llevado a cabo con el grupo parado y enfriado, y la corriente eléctrica desconectada. Deben hacerse las gestiones necesarias para impedir una puesta en marcha imprevista. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p.ej. "se está trabajando; no poner en marcha". 4. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle el grupo de todas las fuentes de presión y alivie todo el sistema de presión.
(cont.)
5. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar laspiezas. Tome medidas de seguridad contra vapores tóxicos de líquidos de limpieza. 6. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva, evitando así el que penetre polvo. 7. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales operaciones. Ni suelde ni modifique nunca recipientes a presión. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una parte interna de una máquina debe pararse ésta, y no abrir ninguna tapa de inspección, antes de que haya transcurrido bastante tiempo de enfriamiento a fin de evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina, depósito de presión, etc. 8. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima del grupo. 9. Antes de dejar el grupo listo para uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo se encuentran correctos y que los dispositivos de control y parada funcionan correctamente. Si se ha quitado el guardaacoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se encuentra reinstalado. 10. Examine el tubo de impulsión y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbón. Si son excesivos, deben retirarse. 11. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y reguladores, etc. de la entrada de humedad, p.ej. durante la limpieza con vapor. 12. Asegúrese de que todo el material insonorizante, p.ej. en la carrocería y los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se halla en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original de Atlas Copco a fin de evitar que se aumente el nivel de presión de sonido. 13. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan ocasionar daño al material de la red de aire, p.ej. las tazas de policarbonato. 14. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante: a.
Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo está ventilada adecuadamente; utilice una máscara protectora si ello fuera necesario.
b. Siempre tenga puestos guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague esta con agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no arranque nunca ésta ni tampoco la despegue; moje la ropa profusamente con agua fresca hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; pida en seguida los primeros auxilios. c.
Póngase siempre unas gafas de seguridad.
15. Póngase siempre guantes protectores a fin de eliminar el riesgo de lesiones causadas por piezas de máquinas calientes, p.ej. al sacar aceite. Nota: En el caso de máquinas estacionarias accionadas por motores a combustión interna, hay que hacer caso de precauciones de seguridad adicionales, p.ej. guardachispas, cautela al repostar combustible, etc. Consulte aAtlas Copco. Toda la responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante de la negligencia de estas precauciones o de la no observación de cuidado ordinario y debida atención al manejar, operar, mantener o reparar, aunque no mencionado expresamente en este libro, será rechazada por Atlas Copco. 2924 1377 03
2/2