MANUAL DE SERVIÇO
SEÇÃO DO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE EXAUSTÃO, INCLUINDO REDUÇÃO CATALÍTICA SELETIVA Modelo De Caminhão: Caminhão: Série 9000 LHD [modelo [modelo 9800i] Euro V – Brasil S07013 2011
S07013 © 2011 NC Global LLC All rights reserved Todas as demais marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. 2
INDICE
INDICE 1. DESCRIÇÃO...................................................................................................... 1.1. ARLA 32............................................. ................................................... ... 1.2. TANQUE DE ARLA 32..... ..... ..... ...... ..... ..... ..... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ..... ...... . 1.3. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 1.4. INJETOR DE ARLA 32..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... . 1.5. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1.6. SENSORES DE TEMPERATURA... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 1.7. SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX)... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 1.8. FILTRO DE AR...... ...... ..... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. 1.9. AQUECIMENTO DA LINHA DE ARLA 32 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
1 2 2 2 2 2 2 2 3 3
2. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO....... ...... ....... ...... ...... ....... ....... ...... ....... ...... ...... ....... ...... 2.1. SENSOR DE TEMPERATURA...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ... Sensor de temperatura: Remoção...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . Sensor de temperatura: Instalação... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2.2. SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX)... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . Sensor de óxido de nitrogênio (NOX): Remoção.. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . Sensor de óxido de nitrogênio (NOX): Instalação.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 2.3. INJETOR DE ARLA 32..... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... . Injetor de ARLA 32: Remoção........................................................................... Injetor de ARLA 32: Instalação... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... ... ... ... ... ... .... ... ... ... 2.4. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . Módulo de abastecimento de ARLA 32: Remoção.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... .. Módulo de abastecimento de ARLA 32: Instalação.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 2.5. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Processador de gás de exaustão (EGP): Remoção.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Processador de gás de exaustão (EGP): Instalação.................................................. 2.6. TANQUE DE ARLA 32..... ..... ..... ...... ..... ..... ..... ...... ...... ..... ...... ...... ...... ..... ...... . Tanque de ARLA 32: Remoção......................................................................... Tanque de ARLA 32: Instalação... .... ... .... ... ... ... .... ... .... ... .... ... ... ... .... ... .... ... .... ... .. 2.7. FILTRO DE AR...... ...... ..... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. Filtro de ar: Remoção..... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ...... ..... ..... ...... ..... ..... ...... ...... .. Filtro de ar: Instalação.................................................................................... 2.8. SOLENOIDE DA VÁLVULA DE ARREFECIMENTO.... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... Solenoide da válvula de arrefecimento (se equipada): Remoção... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Solenoide da válvula de arrefecimento (se equipada): Instalação..................................
4 5 5 5 6 6 7 8 8 9 10 10 10 11 11 13 14 14 16 17 17 17 18 18 18
TORQUE...................................................... ......................................................... 20
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
I
INDICE
ii
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
DESCRIÇÃO
1. DESCRIÇÃO
1. ECM DO MOTOR 2. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32 3. RELÉ AQUECEDOR DE LINHA (SE EQUIPADO) 4. SENSOR DE NÍVEL/TEMPERATURA 5. TANQUE DE ARLA 32 6. AQUECEDOR DO TANQUE (SE EQUIPADO) 7. VÁLVULA SOLENOIDE DE ARREFECIMENTO (SE EQUIPADO) 8. ECM DO SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO
9. SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO 10. SENSOR DE TEMPERATURA DE SAÍDA 11. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 12. SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA 13. AQUECEDOR DE LINHA (SE EQUIPADO) 14. INJETOR DE ARLA 32 15. ALIMENTAÇÃO DA BATERIA 16. LINHA DE ARLA 32 17. LINHA DE ARREFECIMENTO (SE EQUIPADO) 18. CABEAMENTO
Figura 1 Sistema de redução catalítica seletiva (SCR) A redução catalítica seletiva é uma tecnologia que utiliza ARLA 32 ( fluido à base de ureia) e processador de gás de exaustão para redução signi ficativa de emissões de óxido de nitrogênio. SCR é uma tecnologia de ponta utilizada para atender às regulações de emissões Euro V. A fi nalidade do sistema SCR é reduzir os níveis de NOx (óxido de nitrogênio emitido pelos motores) que são nocivos à nossa saúde e ao meio ambiente. SCR é a tecnologia de pós-tratamento que trata gases na saída do motor. Pequenas quantidades de fluido de exaustão de diesel são injetadas na entrada do escapamento do EGP, no qual é vaporizado e S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
1
DESCRIÇÃO
ARLA 32
se decompõe para formar amônia e dióxido de carbono. A amônia (NH3) é o produto desejado, o qual, em conjunto com o EGP, converte o NOx em nitrogênio inofensivo (N2) e água (H 2O).
1.1. ARLA 32 ARLA 32 é o reagente necessário para o funcionamento do sistema de redução catalítica seletiva. É uma solução de ureia aquosa cuidadosamente preparada com 32,5% de ureia de alta pureza e 67,5% de água deionizada.
1.2. TANQUE DE ARLA 32 O tanque de ARLA 32 é preenchido com ARLA 32, que é um fluido claro e que não representa perigo. O tanque de ARLA 32 conta com um sensor de nível/temperatura para proteção do sistema. O ARLA 32 é derretido a aproximadamente -11°C (12°F), então sua temperatura é monitorada constantemente e, se equipado, um trocador de calor no tanque de ARLA 32 aquecerá o produto. Se equipada, uma válvula solenoide de arrefecimento instalada na traseira do motor, controlará o fl uxo de arrefecimento ao tanque de ARLA 32.
1.3. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32 Todo o sistema de redução catalítica seletiva é monitorado constantemente pelo módulo de abastecimento de fluido de exaustão de diesel, o qual controla diretamente o fluxo ou a taxa de dosagem de ARLA 32.
1.4. INJETOR DE ARLA 32 A quantidade de óxido de nitrogênio (NOx) no gás de exaustão do motor é monitorada de perto pelo módulo de abastecimento de ARLA 32. Quando necessário, uma quantidade medida de ARLA 32 é injetada diretamente no fl uxo de gás de exaustão. O ARLA 32 vaporizado se mistura ao gás de exaustão e converte-se imediatamente em amônia (NH3), o que neutraliza instantaneamente o NOx.
1.5. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EG P) O processador de gás de exaustão (EGP) é uma unidade acústica e catalisadora integrada em um compartimento de aço inoxidável. Os três elementos distintos no EGP, em série, são o difusor de amônia, o catalisador e a unidade acústica: •
O difusor age para distribuir uniformemente a amônia sobre a superfície do catalisador.
•
O catalisador realiza o processo químico da conversão de óxido de nitrogênio (NOx).
•
A unidade acústica silencia o ruído do sistema de exaustão.
A amônia (NH3) reage com o NOx enquanto os gases de exaustão passam pelo EGP. Os substratos catalíticos rapidamente permitem que o NH3 e o NOx reajam quimicamente para produzir nitrogênio e água inofensivos.
1.6. SENSORES DE TEMPERATURA Os sensores de temperatura foram desenvolvidos para que os sistemas de redução catalítica seletiva sejam resistentes às propriedades corrosivas do ARLA 32. Os sensores de temperatura fornecem informações ao módulo de abastecimento de ARLA 32, possibilitando que o sistema calcule a taxa de dosagem necessária.
1.7. SENSOR DE ÓXIDO DE NITRO GÊNIO (NOX) Caso o sistema falhe, o sensor de óxido de nitrogênio (NOx) indica emissões altas e indica que o veículo precisa de manutenção. Um sinal eletrônico é enviado ao motor, o torque máximo disponível do motor é 2
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
FILTRO DE AR
DESCRIÇÃO
reduzido em 30% para diminuir emissões até que o sistema possa ser reparado. O sensor de NOx é equipado com sua própria unidade de controle eletrônica, a qual é fi xada próximo ao sensor de NOx.
1.8. FILTRO DE AR O módulo de abastecimento de ARLA 32 e o processador de gás de exaustão (EGP) devem estar protegidos contra contaminação no sistema de ar. Um filtro de ar exclusivo é instalado antes da entrada de ar no módulo de abastecimento de ARLA 32 para proteger o módulo e o EGP. O filtro de ar deve ser drenado mensalmente e substituído anualmente.
1.9. AQUECIMENTO DA LINHA DE ARLA 32 As linhas de ARLA 32 podem ser equipadas com aquecedores de linha, os quais são abastecidos pela bateria do veículo. Caso equipados, as linhas de ARLA 32 são aquecidas para garantir que o ARLA 32 esteja protegido e evitar que a substância congele.
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
3
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
AQUECIMENTO DA LINHA DE ARLA 32
2. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO CUIDADO Para evitar lesões pessoais ou morte, estacione o veículo em uma superfície plana e nivelada. Certifique-se de que a ignição do motor esteja na posição desligada e que a transmissão esteja em neutro (ou na posição "park", se o veículo estiver equipado com transmissão automática). Acione o freio de estacionamento, calce as rodas, e desconecte as baterias no terminal negativo antes realizar qu aisquer procedimentos de serviço no motor ou veículo. A não observância desta advertência pode acarretar lesão pessoal ou morte. NOTA – Antes de realizar qualquer trabalho nos componentes do sistema de redução catalítica seletiva, certifique-se de realizar estes procedimentos básicos: 1. Estacione o veículo em uma superfície lisa e nivelada. 2. Coloque a transmissão em neutro (ou "park", caso o sistema tenha transmissão automática). 3. Acione o freio de estacionamento. 4. Desligue a ignição. 5. Instale calços para as rodas. 6. Desconecte a bateria.
4
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
SENSOR DE TEMPERATURA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
2.1. SENSOR DE TEMPERATURA NOTA – Os procedimentos a seguir descrevem a remoção e a instalação de um sensor de temperatura. Ambos os sensores de temperatura são removidos e instalados da mesma maneira descrita. Sensor de temperatura: Remoção
1. SENSOR DE TEMPERATURA 2. CONECTOR ELÉTRICO 3. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)
4. CABEAMENTO
Figura 2 Sensor de temperatura 1. Remova os fi xadores (não mostrados) do cabeamento, se necessário. 2. Desconecte o conector elétrico. 3. Remova o sensor de temperatura do EGP.
Sensor de temperatura: Instalação 1. Aplique um composto antigrimpamento nas três roscas inferiores do sensor de temperatura (Figura 2, Item 1). 2. Fixe o sensor de temperatura ao EGP (Figura 2, Itens 1 e 3). Aperte o sensor de temperatura com um torque de 25 a 35 N•m (18 a 26 lbf-pés).
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
5
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX)
CUIDADO Ao fixar o cabeamento do sensor de temperatura, certi fique-se de que o cabeamento não esteja muito apertado nem com folga excessiva no sensor de temperatura. A não observância pode resultar em danos ao sensor de temperatura ou ao cabeamento. 3. Ligue o conector elétrico (Figura 2, Item 2). 4. Fixe o cabeamento, se necessário, com os fi xadores (não mostrados) (Figura 2, Item 4).
2.2. SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX) Sensor de óxido de nitrogênio (NOX): Remoção
1. CABEAMENTO 2. UNIDADE DE CONTROLE ELETRÔNICA (ECU) DO SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX) 3. CONECTOR ELÉTRICO
4. PARAFUSO E PORCA 5. SENSOR DE TEMPERATURA 6. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 7. SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX)
Figura 3 Sensor de NOx 1. Remova os fi xadores (não mostrados) do cabeamento, se necessário. 2. Desconecte o conector elétrico da unidade de controle eletrônica do sensor de NOx. 3. Remova o sensor de NOx do EGP. 4. Remova os dois parafusos e porcas que prendem a unidade de controle eletrônica do sensor de NOx e depois remova o sensor e a unidade de controle do veículo.
6
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Sensor de óxido de nitrogênio (NOX): Instalação 1. Fixe a unidade de controle eletrônica do sensor de NOx ao veículo e prenda-a com dois parafusos e porcas (Figura 3, Itens 2 e 4). Aperte os parafusos e porcas de 25 a 35 N•m (18 a 26 lbf-pés).
CUIDADO Ao fi xar o cabeamento do sensor de NOx, certi fique-se de que o cabeamento não esteja muito apertado nem com folga excessiva no sensor de NOx. A não observância pode resultar em danos ao sensor de NOx ou ao cabeamento. 2. Ligue o conector elétrico à unidade de controle eletrônica do sensor de NOx (Figura 3, Itens 2 e 3). 3. Aplique um composto antigrimpamento nas três roscas inferiores do sensor de temperatura (Figura 3, Item 7). 4. Fixe o sensor de temperatura ao EGP (Figura 3, Itens 6 e 7). Aperte o sensor de temperatura com um torque de 40 a 60 N•m (30 a 44 lbf-pés). 5. Fixe o cabeamento, se necessário, com os fi xadores (não mostrados) (Figura 3, Item 1).
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
7
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
INJETOR DE ARLA 32
2.3. INJETOR DE ARLA 32 CUIDADO O ARLA 32 é corrosivo. Os técnicos que efetuarem reparos em componentes com ARLA 32 devem usar óculos de segurança com as laterais protegidas, luvas impermeáveis e evitar inalar vapores. A não observância deste aviso pode acarretar lesão pessoal ou morte. Injetor de ARLA 32: Remoção
1. INJETOR DE ARLA 32 2. LINHA DE ARLA 32
3. PORCA 4. TUBULAÇÃO DE EXAUSTÃO
Figura 4 Injetor de ARLA 32 1. Desconecte a linha de ARLA 32 do injetor de ARLA 32. 2. Afrouxe a porca no injetor e remova o injetor de ARLA 32 da tubulação de exaustão.
8
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
INJETOR DE ARLA 32
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Injetor de ARLA 32: Instalação
1. INJETOR DE ARLA 32 2. ENCAIXE DE LOCALIZAÇÃO 3. SALIÊNCIA DE MONTAGEM
4. ENCAIXE DO PINO DE LOCALIZAÇÃO
Figura 5 Alinhamento do injetor de ARLA 32 CUIDADO Para evitar danos ao sistema de redução catalítica seletiva, certifique-se de que o encaixe de localização no injetor de ARLA 32 esteja alinhado com o encaixe do pino de localização na saliência de montagem na tubulação de exaustão antes da instalação do injetor de ARLA 32. 1. Alinhe o encaixe de localização com o encaixe do pino de localização na saliência de montagem e instale o injetor de ARLA 32. 2. Prenda o injetor de ARLA 32 à tubulação de exaustão com uma porca (Figura 4, Itens 1, 3 e 4). Aperte a porca com um torque de 55 a 65 N•m (41 a 48 lbf-pés). 3. Ligue a linha de ARLA 32 ao injetor de ARLA 32 (Figura 4, Itens 1 e 2).
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
9
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32
2.4. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32 Módulo de abastecimento de ARLA 32: Remoção 1. Desconecte o cabo negativo das baterias (não mostrados).
1. TRASEIRA DA CABINE 2. MÓDULO DE ABASTECIMENTO DE ARLA 32 3. LINHA PNEUMÁTICA 4. CONECTOR ELÉTRICO
5. 6. 7. 8.
PARAFUSO E PORCA LINHA DE ARLA 32 TANQUE DE ARLA 32 SUPORTE
Figura 6 Módulo de abastecimento de ARLA 32 2. Desconecte a linha pneumática do módulo de abastecimento de ARLA 32. 3. Desconecte os dois conectores elétricos do módulo de abastecimento de ARLA 32.
NOTA – Marque a localização e posição de cada linha de ARLA 32 para auxiliar a instalação. 4. Desconecte as três linhas de ARLA 32 do módulo de abastecimento de ARLA 32. 5. Remova os três parafusos e porcas que prendem o suporte e remova o suporte do módulo de abastecimento de ARLA 32. 6. Remova os quatro parafusos e porcas que prendem o módulo de abastecimento de ARLA 32 ao suporte e depois remova o módulo de abastecimento de ARLA 32 do suporte.
Módulo de abastecimento de ARLA 32: Instalação 1. Fixe o módulo de abastecimento de ARLA 32 e prenda-o com quatro parafusos e porcas (Figura 6, Itens 2, 5 e 8). Aperte os parafusos e porcas de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 2. Fixe o suporte ao módulo de abastecimento de ARLA 32 e prenda-o com três parafusos e porcas (Figura 6, Itens 2, 5 e 8). Aperte os parafusos e porcas de 47 a 58 N•m (35 a 43 lbf-pés). 10
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
3. Ligue as três linhas de ARLA 32 ao módulo de abastecimento de ARLA 32 nos locais e posições marcados durante a remoção (Figura 6, Itens 2 e 6). 4. Ligue os dois conectores elétricos ao módulo de abastecimento de ARLA 32 (Figura 6, Itens 2 e 4). 5. Ligue a linha pneumática ao módulo de abastecimento de ARLA 32 (Figura 6, Itens 2 e 3). 6. Conecte o cabo negativo das baterias (não mostrado).
2.5. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) Processador de gás de exaustão (EGP): Remoção 1. Remova os dois sensores de temperatura (Veem SENSOR DE TEMPERATURA, página 5 ). 2. Remova o sensor de NOx (Veem SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX), página 6 ).
1. PARAFUSO 2. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 3. ENCAIXE DA MOLA 4. PARAFUSO E ARRUELA
5. 6. 7. 8.
ABA LATERAL DO CHASSI SUPORTE SUPERIOR SUPORTE INFERIOR TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Figura 7 Aba lateral do chassi (lado do passageiro) 3. Remova os parafusos e arruelas que prendem a aba lateral do chassi ao encaixe da mola. 4. Remova os cinco parafusos que prendem a aba lateral do chassi aos suportes superiores.
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
11
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)
5. Remova os seis parafusos que prendem a aba lateral do chassi aos suportes inferiores. 6. Remova a aba lateral do chassi dos suportes superior e inferior.
1. TUBULAÇÃO DE EXAUSTÃO 2. ABRAÇADEIRA DE EXAUSTÃO 3. ENTRADA DO PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 4. SAÍDA DO PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 5. PINO E CONTRAPINO 6. SUPORTE DO DEFLETOR DE CALOR
7. DEFLETOR DE CALOR 8. PARAFUSO 9. PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP) 10. CINTA 11. PORCA 12. ABRAÇADEIRA DURASEAL 13. PONTEIRA 14. SUPORTE PARA PONTEIRA
Figura 8 Processador de gás de exaustão (EGP) 7. Remova os quatro parafusos que prendem o de fletor de calor e seu suporte ao EGP. 8. Remova o defletor de calor e seu suporte do EGP. 9. Afrouxe a abraçadeira de exaustão que prende a tubulação de exaustão à entrada do EGP e depois desconecte a tubulação de exaustão. 10. Remova a porca que prende o su porte da ponteira ao EGP e desconecte o suporte da ponteira. 11. Afrouxe a abraçadeira DuraSeal que prende a ponteira à saída do EGP e depois desconecte a ponteira. 12. Apoie o EGP e remova as duas po rcas que prendem as cintas ao redor do EGP. 13. Remova os contrapinos dos do is pinos e remova os pinos que prendem as duas cintas. 14. Remova as duas cintas do EGP. 15. Com a ajuda de um assistente , remova cuidadosamente o EGP do veículo.
12
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
PROCESSADOR DE GÁS DE EXAUSTÃO (EGP)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Processador de gás de exaustão (EGP): Instalação NOTA – Pode ser útil limpar as juntas de exaustão antigas (não mostradas) do EGP antes de instalá-lo no veículo. 1. Com a ajuda de um assistente, instale o EGP e o suporte em seus locais. 2. Prenda duas cintas ao EGP e fi xe-as com dois pinos. Prenda cada pino no local com um novo contrapino (Figura 8, Itens 5, 9 e 10). 3. Passe as cintas ao redor do EGP e prenda-as com duas porcas (Figura 8, Itens 9, 10 e 11). Aperte as porcas de 8 a 12 N•m (71 a 106 lbf-pol).
CUIDADO Para evitar danos ao sistema de exaustão, limpe quaisquer juntas de exaustão restantes (não mostradas) da entrada do EGP, da tubulação de exaustão, da saída do EGP e a ponteira. Instale as novas juntas de exaustão (não mostradas) antes de instalar a tubulação de exaustão e/ou da ponteira ao EGP. A não observância deste aviso pode resultar em vazamentos na exaustão e/ou em danos ao sistema de exaustão. 4. Fixe a ponteira e a junta de exaustão (não mostrada) à saída do EGP e prenda com a abraçadeira DuraSeal (Figura 8, Itens 4, 12 e 13). Aperte a abraçadeira DuraSeal com um torque de 55 a 63 N•m (41 a 46 lbf-pés). 5. Conecte o suporte da ponteira ao EGP e prenda com uma porca (Figura 8, Itens 9, 11 e 14). Aperte a porca com um torque de 47 a 58 N•m (35 a 43 lbf-pés). 6. Fixe a tubulação e a junta de exaustão (não mostrada) à entrada do EGP e prenda com a abraçadeira de exaustão (Figura 8, Itens 1, 2 e 3). Aperte a abraçadeira de exaustão de 5 a 10 N•m (44 a 89 lbf-pol). 7. Fixe o defletor de calor e seu suporte ao EGP e prenda com quatro parafusos (Figura 8). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 8. Prenda a aba lateral do chassi aos suportes superior e inferior (Figura 7, Itens 5, 6 e 7). 9. Prenda a aba lateral do chassi aos suportes inferiores com seis parafusos (Figura 7, Itens 1, 5 e 7). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 10. Prenda a aba lateral do chassi aos suportes superiores com cinco parafusos (Figura 7, Itens 1, 5 e 6). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 11. Prenda a aba lateral do chassi ao encaixe da mola com parafusos e arruelas (Figura 7, Itens 3, 4 e 5). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 12. Instale o sensor de NOx (Veem SENSOR DE ÓXIDO DE NITROGÊNIO (NOX), página 6 ). 13. Instale dois sensores de temperatura (Veem SENSOR DE TEMPERATURA, página 5 ).
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
13
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
TANQUE DE ARLA 32
2.6. TANQUE DE ARLA 32 Tanque de ARLA 32: Remoção
1. TANQUE DE ARLA 32 2. SUPORTE SUPERIOR 3. TANQUE DE COMBUSTÍVEL
4. PARAFUSO 5. SUPORTE INFERIOR 6. ABA LATERAL DO CHASSI
Figura 9 Aba lateral do chassi (lado do motorista) 1. Remova os seis parafusos que prendem a aba lateral do chassi aos suportes superiores. 2. Remova os seis parafusos que prendem a aba lateral do chassi aos suportes inferiores. 3. Remova a aba lateral do chassi dos suportes superior e inferior.
14
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
TANQUE DE ARLA 32
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
1. PORCA 2. MANGUEIRA DE ARREFECIMENTO (SE EQUIPADA) 3. LINHA DE ARLA 32 4. CONECTOR ELÉTRICO
5. SENSOR DE NÍVEL/TEMPERATURA 6. CINTA 7. SUPORTE 8. TANQUE DE ARLA 32 9. PARAFUSO E PORCA 10. SUPORTE-BASE
Figura 10 Conexão do cabeamento do capô (lado do motorista mostrado) 4. Coloque um cárter de drenagem limpo e seco sob o tanque de ARLA 32. 5. Desconecte o conector elétrico do sensor de nível/temperatura.
NOTA – Marque as localizações e posições das mangueiras de arrefecimento (se equipadas) e linhas ARLA 32 para auxiliar a instalação. 6. Desconecte duas mangueiras de arrefecimento (se equipadas) do sensor de nível/temperatura. Conecte as portas abertas. 7. Desconecte duas linhas de ARLA 32 do sensor de nível/temperatura. 8. Remova as duas porcas que prendem as cintas ao redor do tanque de ARLA 32. 9. Gire as cintas até removê-las. 10. Remova os 12 parafusos e porcas que prendem o suporte-base ao suporte e remova-o. 11. Remova o tanque de ARLA 32 do suporte-base. S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
15
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
TANQUE DE ARLA 32
Tanque de ARLA 32: Instalação 1. Posicione o tanque de ARLA 32 no apoio (Figura 10, Itens 7 e 8). 2. Fixe o suporte-base na parte superior do tanque de ARLA 32 e prenda ao suporte com 12 parafusos e porcas (Figura 10). Aperte os parafusos e porcas de 108 a 135 N•m (80 a 100 lbf-pés). 3. Gire as cintas ao redor do tanque ARLA 32 e prenda com duas porcas (Figura 10, Itens 1, 6 e 8). Aperte as porcas de 8 a 12 N•m (71 a 106 lbf-pol). 4. Nas localizações e posições marcadas durante a remoção, conecte duas linhas de ARLA 32 ao sensor de nível/temperatura (Figura 10, Itens 3 e 5). 5. Nas localizações e posições marcadas durante a remoção, conecte duas mangueiras de arrefecimento (se equipadas) ao sensor de nível/temperatura (Figura 10, Itens 2 e 5). 6. Ligue o conector elétrico ao sensor de nível/temperatura (Figura 10, Itens 4 e 5). 7. Prenda a aba lateral do chassi aos suportes superior e inferior (Figura 9, Itens 2, 5 e 6). 8. Fixe a aba lateral do chassi aos suportes inferiores com seis parafusos (Figura 9, Itens 4, 5 e 6). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 9. Prenda a aba lateral do chassi aos suportes superiores com seis parafusos (Figura 9, Itens 2, 4 e 6). Aperte os parafusos de 23 a 29 N•m (17 a 21 lbf-pés). 10. Complete qualquer líquido de arrefecimento que tenha sido perdido durante a remoção.
16
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
FILTRO DE AR
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
2.7. FILTRO DE AR CUIDADO Para evitar danos ao sistema de redução catalítica seletiva, o filtro de ar deve ser drenado mensalmente e substituído anualmente. Filtro de ar: Remoção
1. FILTRO DE AR
2. VÁLVULA DE DRENAGEM
Figura 11 Filtro de ar 1. Para drenar o filtro de ar: A. Gire a válvula de drenagem no sentido anti-horário e deixe que a umidade seja drenada. B. Depois que toda a umidade tiver sido drenada, feche a válvula girando-a no sentido horário. 2. Para remover o filtro de ar: A. Drene o ar do sistema de ar girando a válvula de drenagem no sentido anti-horário e permitindo que o sistema de ar se esvazie. B. Gire o filtro de ar no senti anti-horário, removendo-o do veículo.
Filtro de ar: Instalação 1. Fixe um novo fi ltro de ar e aperte-o girando no sentido horário (Figura 11, Item 1). 2. Certifique-se de que a válvula de drenagem esteja fechada girando-a no sentido horário (Figura 11, Item 2).
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
17
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
SOLENOIDE DA VÁLVULA DE ARREFECIMENTO
3. Dê a partida no caminhão, aguarde que o sistema de ar crie pressão e inspecione o filtro de ar em busca de vazamentos (Figura 11, Item 1).
2.8. SOLENOIDE DA VÁLVULA DE ARREFECIMENTO Solenoide da válvula de arrefecimento (se equipada): Remoção 1. Levante a cabine.
1. ABRAÇADEIRA-MOLA 2. SOLENOIDE DA VÁLVULA DE ARREFECIMENTO 3. CONECTOR ELÉTRICO 4. MANGUEIRA DE ARREFECIMENTO
5. PARAFUSO 6. PARTE TRASEIRA DO MOTOR 7. SUPORTE
Figura 12 Solenoide da válvula de arrefecimento 2. Desligue o conector elétrico do solenoide da válvula de arrefecimento. 3. Tire a abraçadeira (não mostradas) das duas mangueiras de arrefecimento conectadas ao solenoide da válvula de arrefecimento. 4. Remova as abraçadeiras-molas da mola e desconecte duas mangueiras de arrefecimento do solenoide da válvula de arrefecimento. 5. Remova os dois parafusos prendendo o solenoide da válvula de arrefecimento ao suporte na parte traseira do motor. 6. Remova o solenoide da válvula de arrefecimento do suporte na parte traseira do motor.
Solenoide da válvula de arrefecimento (se equipada): Instalação 1. Coloque o solenoide da válvula de arrefecimento na parte traseira do motor e prenda-o com dois parafusos (Figura 12). Aperte os parafusos de 10 a 13 N•m (89 a 115 lbf-pol). 2. Ligue as duas mangueiras de arrefecimento ao solenoide da válvula de arrefecimento e prenda com as abraçadeiras-molas (Figura 12, Itens 1, 2 e 4). 3. Remova as abraçadeiras (não mostradas) das mangueiras de arrefecimento (Figura 12, Item 4). 18
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
SOLENOIDE DA VÁLVULA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
4. Ligue o conector elétrico ao solenoide da válvula de arrefecimento (Figura 12, Itens 2 e 3). 5. Abaixe a Cabine.
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
19
TORQUE
TORQUE Tabela 1 Tabela de Torques No. da figura (No. do item)
Local
N•m
Figura 2 (Item 1)
Sensores de temperatura
25 a 35
18 a 26 lbf-pés
Figura 3 (Item 4)
Parafusos e porcas da ECU do sensor de NOx
25 a 35
18 a 26 lbf-pés
Figura 3 (Item 7)
Sensor de NOx
40 a 60
30 a 44 lbf-pés
Figura 4 (Item 3)
Porca do injetor de ARLA 32
55 a 65
41 a 48 lbf-pés
Figura 6 (Item 5)
Porcas e parafusos do suporte do módulo de abastecimento de ARLA 32
47 a 58
35 a 43 lbf-pés
Figura 6 (Item 5)
Porcas e parafusos do módulo de abastecimento de ARLA 32
23 a 29
17 a 21 lbf-pés
Figura 7 (Item 1)
Parafusos da aba lateral do chassi (lado do passageiro)
23 a 29
17 a 21 lbf-pés
Figura 7 (Item 4)
Parafuso da aba lateral do chassi (lado do passageiro)
23 a 29
17 a 21 lbf-pés
Figura 8 (Item 2)
Abraçadeira de exaustão da tubulação de exaustão
5 a 10
44 a 89 lbf-pol
Figura 8 (Item 8)
Parafusos da blindagem contra calor
23 a 29
17 a 21 lbf-pés
Figura 8 (Item 11)
Porcas da cinta do EGP
8 a 12
71 a 106 lbf-pol
Figura 8 (Item 11)
Porca do suporte da ponteira
47 a 58
35 a 43 lbf-pés
Figura 8 (Item 12)
Abraçadeira DuraSeal da ponteira
55 a 63
41 a 46 lbf-pés
Figura 9 (Item 4)
Parafusos da aba lateral do chassi (lado do motorista)
23 a 29
17 a 21 lbf-pés
Figura 10 (Item 1)
Porcas da cinta do tanque de ARLA 32
8 a 12
71 a 106 lbf-pol
Figura 10 (Item 9)
Porcas e parafusos do suporte do tanque de ARLA 32
108 a 135
80 a 100 lbf-pés
Figura 12 (Item 5)
Parafusos do solenoide da válvula de arrefecimento
10 a 13
89 a 115 lbf-pol
20
S07013 © 2011 NC 2 Global LLC All rights reserved
lbf-pés/pol