HeartStart XL + Servicio de Bibliotecas
Manual de servici
HeartStart XL + 861290
Notar Acerca de esta edición Publicación número 989803160581 Edición 1; Impreso en los EE.UU.
Directiva de productos sanitarios
El HeartStart XL + cumple con los requisitos de la Medicina Dispositivo de la Directiva 93/42/CEE y lleva the0123 marca en consecuencia. La información contenida en este documento se aplica a la HeartStart El HeartStart XL + desfibrilador / monitor ha sido diseñado y probado para XL + utilizar en las condiciones de funcionamiento y la configuración se indica versiones de software del desfibrilador / monitor se indican a en el dispositivo de continuación. Este Instrucciones de uso. La vida útil esperada del HeartStart XL + la información está sujeta a cambios sin previo aviso. desfibrilador / monitor dependerá de las condiciones de funcionamiento Philips no se hace responsable de los errores aquí contenidos ni de reales daños incidentales o consecuentes relacionados con el y el grado de cumplimiento del programa de mantenimiento descrito suministro, rendimiento o uso de este material. en este manual. El uso del HeartStart XL + fuera del horario establecido Historia Edición condiciones de funcionamiento puede acortar la vida útil y anular la garantía. El mantenimiento adecuado se describe en la HeartStart XL + Instrucciones de uso (IFU), así como el Manual de Servicio. Pub. Número Ed. S / W Version Fecha de impresión Algunos accesorios, como cables, aparatos de plomo y baterías, pueden 989803160581 1 A.00 De julio de 2011 ser sujetos a desgaste y abuso. Estos accesorios no están destinados al último la vida útil del desfibrilador y debe ser reemplazado de manera proactiva Derechos de autor como Copyright © 2011 se indica en las instrucciones de uso. Koninklijke Philips Electronics N.V. De acuerdo con la publicación de la Asociación Americana del Hospital, Vida útil estimada de los activos depreciables, revisada en 2008 Edition, Todos los derechos son reservados. Se concede permiso para copiar yla Fabricante: la vida útil estimada para los desfibriladores es de 5 años. (Tenga en distribuir cuenta: este documento para su uso educativo interno de su organización. Philips Systems La vida Medical útil estimada se proporciona únicamente con fines informativos, La reproducción y / o distribución fuera de la organización en 3000 Minuteman carretera no es una garantía o garantía de ningún tipo.) , ni total ni parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de yAndover, MA 01810-1099 EE.UU. los derechos de autor. (978) 687-1501 Bifásica SMART ® es una marca registrada de Philips. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos Autorizado EU-representativa: propietarios. Philips Medizin Systeme GmbH Böblingen ADVERTENCIA: Interferencia de frecuencias de radio (RF) provenienteHewlett Packard Str. 2 71034 Böblingen de dispositivos que no sean el HeartStart XL + pueden degradar el Alemania rendimiento Declaración de conformidad: del HeartStart XL +. Compatibilidad electromagnética con dispositivos circundantes deben ser evaluados antes de usar el Para la Declaración de conformidad, consulte la Philips desfibrilador / monitor. El sitio web de Salud http://incenter.medical.philips.com/PMSPublic . El uso de suministros o accesorios que no sean los recomendados Desplazarse por el registro Calidad y Regulación situado en la parte por superior izquierda Philips puede comprometer el rendimiento del producto. esquina de la ventana. Haga clic para ver la regulación por los negocios. Entonces haga clic para seleccionar Desfibriladores y seleccione la entrada de la Declaración de Contenido químico: Conformidad (DoC). REACH exige Philips Healthcare para proporcionar el contenido químico información para las sustancias altamente preocupantes (SVHC) si están presentes por encima de 0,1% del peso del producto. Componentes de / dentro de equipos eléctricos y electrónicos pueden contener ftalatos por encima del umbral (por ejemplo, bis (2-etil (hexil) ftalato), CAS nr.: 117-81-7). La lista SVHC REACH se actualiza de forma regular. Por lo tanto, por favor, consulte la siguiente página web REACH Philips para información en él la información más actualizada sobre los productos que http://www.philips.com/about/sustainability/reach.page contienen SVHC encima del umbral:
yo
Convenios utilizados en este manual Este libro contiene las siguientes convenciones: ADVERTENCIA: Las advertencias le alertan sobre un posible resultado, acontecimiento adverso grave o peligro para la seguridad. El incumplimiento de la advertencia puede causar la muerte o lesiones graves al usuario o paciente. PRECAUCI N: Las precauciones le advierten de que es necesa rio un cuidado especial para el uso seguro y efica z de la producto. El incumplimiento de una advertencia puede causar lesiones o daño al personal de menor importancia o moderada producto u otros bienes, pérdida de datos, y, posiblemente, en un remoto riesgo de lesiones graves más y / o provocar la contaminación del medio ambiente. NOTA: Las notas contienen información adicional sobre el uso. TIP: Consejos proporcionan práctica idea de usar o dar servicio a este producto. "Ojo de buey" El icono indica un proceso o un procedimiento (un conjunto de medidas para lograr un determinado objetivo). El "herramientas" indica una lista de herramientas y equipos necesarios para una determinada tarea. Etiqueta de texto o Etiqueta de texto representar palabras clave.
Online ver solamente: Ver "Introducción" en la página 1 representa enlaces de hipertexto, que se mostrará en color azul, haga clic en el azul enlace para ir a ese destino. Haga clic para acceder con más rapidez
Abreviaturas Nombre
Abreviatura
Resumen Pruebas Automatizadas
ATS
Orden de Servicio al Cliente
CSO
descarga electrostática
ESD
HeartStart XL + desfibrilador / monitor
HeartStart XL +; dispositivo
Human Interface PCA
HIF PCA
Presión arterial no invasiva
NBP
Indicador de contacto con el paciente Asamblea de Circuito Impreso
PCI PCA
Pulsioximetría
SpO2
System-on-módulo PCA
SOM PCA
ii
Contenido
Capítulo 1
Introducción
Quién debe utilizar este manual . Cómo obtener capacitación. . . Visión general.
.
.
.
1
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
1 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
. . Características y capacidades.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
. . . . Información del dispositivo Servicio de Información General..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
6 6 6 6 6 7 7
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
Acceso al modo de servicio. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
Navegación en modo de servicio..
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
9 9
Instalación. . . . Mostrar los menús. . . Contraseñas. . . . Mejoras. . . . Mantenimiento Preventivo Reparar Filosofía. .
.
. Funciones del modo de servicio
. . Información del dispositivo.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
Otros recursos.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
.
Capítulo 2 Introducción.
.
.
Mantenimiento .
.
11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
Actualizaciones de . . software Software de errores de
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
11 14
. . Mantenimiento de la batería. . . Calibración de la batería.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
15 15
NBP Calibración .del módulo.
.
.
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
18 18 19 20
. . Pruebas de Módulo PNI
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
22 22 22 22
actualización
. . Configuración de calibración NBP. . .. Características de seguridad NBP. . . Procedimiento de calibración NBP.
. . Prueba de Precisión. . . Prueba de fuga. . . Prueba de linealidad.
. . . .
. . . .
iii
Tabla de Contenido
Capítulo 3
Solución de problemas
23
Visión de . . . . . . . . . . conjunto Solución de problemas de herramientas .y . equipos. Obtención de piezas de repuesto.. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
23
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
23 23
Listo para utilizar Indicador.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24
. Pruebas automatizadas Resumen Pruebas
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
25 25
. . Cambie descubre y prueba de choque
Cambie Comprobar. .. semanal Prueba de choque . semanal
.
.
Automatizadas
. .
. .
.. . Test de funcionamiento.
Compruebe la .configuración . operativa. Check Informe Operacional. Check Flujo Operativo. Check Resumen Operativo.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
. .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
27 27
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
27 28 29 32 33 34
Notas adicionales sobre el test de funcionamiento . . Pruebas modo de servicio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
34
Mensajes del.registro de . Software de registro de . errores.
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
35 35 36
Proceso de resolución de . . . problemas Diagramas de flujo de solución. de .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
39
. . . problemas Componentes Solución de problemas.
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
41 41 45 46 47 48 49 51 54 55 56 57 58 58 59
errores. Hardware Error Log.
.
. . Energía y batería. . . . Señales sonoras. . . . . . Mensajes de inicio. . . . . Problemas generales .. . Estimulación problemas. . . .. . . Problemas de monitoreo de ECG . Problemas de desfibrilación. . . . SpO2 Problemas de supervisión . . Problemas de supervisión NBP . . . Controla problemas. . . . Problemas de USB. . . . Problemas con la pantalla. . . . . . Problemas de audio. . . Problemas de impresión. .
iv
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
Tabla de Contenido
Capítulo 4 . . Visión general.
Reparar .
.
.
61 .
. ¿Quién debe realizar reparaciones . Reparar Filosofía. . . . Llamar al servicio técnico. . . . Componentes clave. . . . Reparar Notes. . . .
Asambleas externos. . .
.
.
. . . . . .
. . . . . .
.
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
61 61 61 62 63 63
.
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
65 66 67 68 70 72 73 75 76 77 78
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
79 79 82 82 83 85 88
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. 89 . 89 . 90 . 91 . 92 . 94 . 96 . 98 . 100 . 102
Tapa del compartimiento de la batería y el . . pestillo. Riel para cama / rollo Montaje del soporte .... . Labels. . . . . . . . . . Maneje Asamblea. . . . . . . Asamblea PCA RFU-and-USB. . . . Bandeja Paddle y placas. . . . . . Bandeja de Paddle, en blanco. . . . . . . . Paddle Bandeja resistor de la carga. . . . Asamblea impresora. . . . . . Selector de energía. . . . . . .
Asambleas internas - Introducción. Apertura de la carcasa. . . . . Información general de las Asambleas internos. Colocación de la caja. . . . Chasis trasero basculante. . . . Plataforma de chasis trasero. . . . . Reemplazo de juntas Tubing. . . trasero. Asambleas internas - chasis
. . . . . . .
. . . . . . .
.
.
Descripción general del chasis trasero. . . .. . . . Módulo NBP. . . . . .. . . Módulo de Resistencias interna. . .. . . Trasera Asamblea de E / S. . . . .. . . Fans. . . . . . . .. . . Poder Asamblea Supply. . . .. Capacitor Terapia y Terapia condensador bandeja. Pivotante chasis trasero hacia abajo. . . . Terapia PCA. . . . . . . . .
v
Tabla de Contenido
Capítulo 4
Reparar
(Continuación)
Asambleas internas - Chasis delantero. .
.. . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.. . Descripción general del chasis delantero. . . . . . Batería PCA. . . . . . . . Batería del reloj ..... . . Puerto Terapia ..... . . . Interruptor de la terapia. . . . . . Pivotante chasis trasero hacia arriba. . . . Impresora PCA. . . . . . . . System-on-módulo (SOM) PCA. .
SpO2 . . . . . y los puertos MóduloPCA. de medición Extracción del chasis trasero ... Procesador PCA. . . . . Extracción del chasis delantero. . . Inverter PCA y chasis delantero. Presidente de la Asamblea .... Human Interface PCA. . . Terapia Buttons. . . . . Ensamblaje de la pantalla .... Conjunto de la caja frontal. . . .
Cierre de la caja
Capítulo 5
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106 107 108 109 110 112 113 115 116 122 124 127 128 132 134 136 137 138 139 140
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
141
Verificación del funcionamiento
Visión de . . . . . . conjunto . . . Niveles de prueba requeridos
.
.
.
. . . . Reparaciones / reemplazos externos.
Reparaciones conjunto superior (mango retiradas). Las reparaciones internas. . . . . . .
143
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
143
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
143 143 143 144
. . Equipo de prueba de verificación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
144
Prueba y Matriz de Inspección..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
145
Procedimientos de verificación de rendimiento Inspección Visual. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
148 149 150 154 160
. . Pruebas modo de servicio . . Comprobaciones . . funcionales Pruebas de seguridad. .
vi
. . .
. . .
Tabla de Contenido
Apéndice A . . Visión general.
Piezas y Accesorios .
.
.
.
163
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 163
Pedido de suministros y accesorios. Seguimiento componente clave. . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
163 163 163 163
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
164 164 165 166 167
.
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
167 167 167 168
. Piezas y accesorios Notas.
. Pedido de piezas de repuesto. .
. . Montajes eléctricos.
.
.
. Herramienta de soporte de . . PCA y conjuntos de repuesto. software.
Cables ..... Paletas internos. .......
Montajes Mecánicos
.
.
.
Montajes Mecánicos repuesto Piezas mecánicas individuales. . . Labels. . . . . . . .
Suministros y accesorios.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 169
Componentes clave .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 173
Apéndice B . . Formas de onda
.
Teoría del funcionamiento .
.
.
.
175
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 175
. . Sistema de Niveles Interconexiones
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 176
. Asambleas descripciones.
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
177 177 178 179 180 180 180 181 181 182 182
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
183 183 184 184 185 186 186
.
. Procesador PCA. . . . . Terapia PCA. . . . . Energía y batería. . . Ensamblaje de la pantalla. . . .. Indicadores. . . . . . Controls. . . . . . Asamblea impresora y PCA. . Reloj de la batería de reserva. .. . Módulo NBP. . . . SpO2 PCA ....
Descripciones funcionales. .
.
. Funciones de Monitoreo de ECG . Funciones de impedancia del . paciente . La desfibrilación. . . . . La estimulación transcutánea. . . Audio. . . . . . Almacenamiento de datos. . . .
Índice
187
vii
NOTAS _
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
Introducción Este Manual de servicio proporciona la información necesaria para atender con éxito el 861290 HeartStart XL + desfibrilador / monitor. Este manual proporciona información sobre la solución de problemas, reparación y verificación de rendimiento y pruebas de seguridad del desfibrilador / monitor. También hay información sobre la de operación, procedimientos de mantenimiento, y las y adquisición consumibles. NOTA: En teoría este manual se describen todas las funciones opcionales. Si partes el dispositivo no tienedealgunas de las características opcionales en la lista, a continuación, hacer caso omiso de las características, los controles y la información relacionada se describe en el manual.
Quién debe utilizar este manual Los destinatarios de este manual son personal técnico que han sido entrenados en el uso seguro y adecuado mantenimiento del HeartStart XL +.
Cómo obtener capacitación Para ayudar en la formación, el curso de formación de servicio está disponible a través de Philips Online Learning Center en https://www.theonlinelearningcenter.com/Default.aspx.
Visión de este capítulo, encontrará información general que usted debe saber antes de dar servicio al conjunto En HeartStart XL +. Información detallada respecto a controles, funcionamiento y capacidades del dispositivo puede ser encontrado en la HeartStart XL + Instrucciones de uso que se incluye con el producto y proporciona información sobre la configuración del dispositivo y los procedimientos de mantenimiento regular, tales como la realización de controles operativos y de mantenimiento de baterías. Le recomendamos que revise la HeartStart XL + Instrucciones para uso antes de dar servicio a este dispositivo. Este Manual de servicio supone que está familiarizado con Este capítulo yse divide en las siguientes secciones: los controles operaciones básicas. Características y capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2 Información del dispositivo . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 3
Información de Servicios Generales . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 6
Acceso al modo de servicio.
p. 8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Navegación en modo de servicio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 9
Información del dispositivo . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 10
Otros recursos .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 10
.
.
1
1: Introducción
Características y capacidades
Características y capacidades El HeartStart XL + es un peso ligero, portátil, desfibrilador / monitor. Se proporciona cuatro modos clínicos de operación: Monitor, desfibrilación manual, DEA y marcapasos (opcional). Modo Monitor puede controlar hasta tres formas de onda de ECG a la vez, adquirida a través de un 3 - o 5 derivaciones Set ECG o electrodos de desfibrilación multifunción. Monitoreo opcional de oximetría de pulso (SpO2) y presión arterial no invasiva (PNI) también están disponibles. Se presentan las mediciones de estos parámetros sucesivamente está disponible para avisarle de los cambios en la condición del paciente, la pantalla y alarmas. También puede visualizar el Informe demanual tendencias de signos vitales para ver los parámetros controlelclave suspaciente y, si Modo de desfibrilación Ofrece sencillas desfibrilación, 3 pasos. Ustedde analiza ECG ydel mediciones. adecuada: 1) seleccionar un ajuste de energía, 2) de carga, y 3) administrar la descarga. La desfibrilación puede ser realizado utilizando palas o electrodos de desfibrilación multifunción. Modo de desfibrilación manual también le permite realizar cardioversión sincronizada desfibrilación En El modo DEA, el HeartStart XL +y analiza el ECGinterna. del paciente y determina si un choque es aconseja. Las instrucciones de voz le guiará a través del proceso de desfibrilación de 3 pasos, con fácil de seguir, las instrucciones y la información del paciente. Los mensajes de voz se ve reforzada por los mensajes que aparecen en la mostrar. El modo DEA incorpora algoritmo de análisis de SMART de Philips para el análisis de ECG y SMART Forma de onda bifásica de desfibrilación. Opcional Modo Pacer ofrece una terapia de estimulación transcutánea no invasiva. Pulsos Pace se entregan a través de electrodos de desfibrilación multifunción utilizando una forma de onda monofásica de la El HeartStart es alimentado demanda o deXL los+ modos fijos. por una batería de litio-ion recargable. Disponible energía de la batería es de fácil determinado por la visualización de los indicadores de energía de la batería se encuentra en la pantalla del dispositivo y la propia batería. El HeartStart + realiza pruebas en una regular. El estado del dispositivo la crítica Una fuente deXL alimentación de CA automatizadas puede servir como unabase fuente secundaria de energía eléctricade y para cargar la batería continua. funciones se informa a la Ready For Use indicador (RFU). El indicador de RFU comunica el estado de su dispositivo, que le permite saber si está funcionando correctamente, necesita atención, o no puede entregar la terapia. Además, el test de funcionamiento realizado manualmente se asegura de que cada parte de la HeartStart XL + funciona correctamente. El HeartStart XL + almacena automáticamente evento crítico y los datos de tendencia en su memoria interna. La HeartStart XL + también le permite copiar datos e información sobre eventos en una unidad flash USB para la descarga solución de gestión de datos El HeartStartdeXLuna + es altamente configurable paracompatible. satisfacer mejor las necesidades de los diversos usuarios. Asegúrese de familiarizarse mismo con la configuración del dispositivo antes de revisar el HeartStart XL +.
2
Información del dispositivo
1: Introducción
Información del dispositivo Esta sección ofrece una visión general del exterior del dispositivo.
Parte frontal del dispositivo
Figura 1
Si usted tiene una versión no-Inglés del dispositivo, entonces no Alarmas, Marcos de Eventos, Informes, o Imprimir texto etiquetas están presentes en los botones de función debajo de la pantalla. Las funciones de los botones son las mismas de la presencia de etiquetas. Vistaindependientemente frontal
Plomo Seleccione botón
Mostrar
Paciente Categoría botón
Sincronizada La cardioversión (Sync) botón Listo para su uso (RFU) Indicador
Terapia Perilla
Terapia Puerto
Las teclas de función (4 pares) Impresora pestillo de la puerta
Impresora puerta
Batería Carga Indicador
Externo Potencia Indicador
Altavoz
Función botones (4)
Navegación botones
Menú Seleccionar botón
3
1: Introducción
Información del dispositivo
Derecha (Terapia) Side La figura 2 Vista lateral derecha
Manejar
Terapia etiqueta puerto Bandeja de Paddle (Opcional)
Terapia puerto
Izquierda (Supervisión) Side Figura 3
Vista lateral izquierda
Manejar
Medición Módulo Paleta bandeja (Opcional)
ECG Puerto SpO2 Puerto (Opcional) NBP Puerto (Opcional)
4
Información del dispositivo
1: Introducción
Lado trasero Figura 4
Rear View Side Suministro Eléctrico
Puerto LAN (Fábrica solamente)
100 - 240 V 50 - 60 Hz. 1-0,46 Un
LAN
ECG
ECG Fuera
Batería Batería pestillo
Batería compartimiento
Top Side La figura 5 Superior Vista Lateral
Bandeja Paddle (Opcional)
Puerto USB Terapia Puerto
Indicador RFU
5
1: Introducción
Información de Servicios Generales
Información de Servicios Generales Mantenga los siguientes puntos en cuenta a la hora de reparar este producto.
Instalación El HeartStart XL + no requiere instalación. La HeartStart XL + Instrucciones de uso describir la configuración necesaria antes de poner el aparato en servicio, así como las opciones de configuración (ver "Contraseñas" debajo de la contraseña de configuración). Todas las actividades de configuración están diseñados para ser realizado por personal entrenado en una la operación del XL producto. Para obtener copia de adecuada la HeartStart + Instrucciones de uso y otra documentación + HeartStart XL en http://www.philips.com/ProductDocs su visita el idioma los enlaces ade Descargas de productos -> Reanimación ->local: 989803160581 - Philips HeartStart XLy+siga -> instrucciones uso.
Mostrar los menús Para mostrar un menú, pulse el selectButton Menú. A continuación, utilice el downNavigation UPOR botones para desplazarse por las opciones disponibles hasta la selección deseada aparezca resaltada. Para activar el selección, pulse el botón de selección de menú. Pulsar Salida para cerrar el menú sin activar una selección.
Contraseñas Una contraseña es necesaria para acceder a algunos modos dentro del desfibrilador / monitor. Las contraseñas son: • Modo de servicio: 27689 •
Modo de configuración: 387466
Actualizaciones Las actualizaciones están disponibles para agregar una funcionalidad específica para el dispositivo después de la compra. Tabla 1 muestra la actualizaciones disponibles:
Tabla 1
HeartStart XL + Actualizaciones
Actualiza #
Actualiza Función
861395
SpO2
861396
NBP
861397
Estimulación externa
861402
Palas externas
861401
Pads Conversión
Pre-requisito, en su caso
SpO2
Palas externas
Consulte a su representante de ventas, distribuidor o distribuidor para más detalles. Véase también "Pedido de suministros y Accesorios " en la página 163.
6
Información de Servicios Generales
1: Introducción
Mantenimiento Preventivo El mantenimiento preventivo y controles operacionales periódicos están destinados a ser realizada por el usuario. Estos temas se tratan, respectivamente, en el "Mantenimiento" y "Comprobaciones de funcionamiento y Shift" capítulos de la Instrucciones En el capítulo de de uso. Mantenimiento de este manual proporciona calibración de la batería y el NBP y procedimientos de prueba. + Usuarios (por ejemplo, enfermeras o ingenieros biomédicos y clínicos) con experiencia y capacitado HeartStart XL puede realizar la calibración NBP usando el kit de calibración NBP (453564063841). El material de formación está incluido en el kit. PRECAUCI N: Sólo personal de servicio especi alizado debe realizar los proce dimientos de prueba NBP.
Filosofía Reparación Desfibrilador / Monitor La filosofía de la reparación del HeartStart XL + es subconjunto de reemplazo. Ejemplos de subconjuntos son la impresora, el procesador circuito modular (PCA), Terapia PCA, y los conectores seleccionados y otros artículos. Las reparaciones que implican la sustitución de los componentes en un PCA no son compatibles. PRECAUCIÓN: Sustitución de componentes individuales no debe ser intentado. Reparación a nivel de componentes no es aconsejable debido a la amplia utilización de tecnología de montaje superficial y la alta densidad de partes de las placas de circuito. Reemplazo de componentes no autorizados pueden perjudicar el rendimiento del HeartStart XL + y sin efecto garantía. ADVERTENCIA: Retirar todas las fuentes de alimentación (CA y batería) antes de abrir el dispositivo. De lo contrario, puede permitir que el dispositivo para cargar sin previo aviso y puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Baterías La batería de iones de litio es recargable 989803167281. La batería requiere periódicamente una calibración. Al final de la vida útil de la batería, debe reciclarse o desecharse de acuerdo con las regulaciones locales y reemplazado. Consulte el HeartStart XL + Instrucciones de uso para obtener información adicional. Sólo para los usuarios de Estados Unidos, Philips Healthcare ofrece un programa de reciclaje de baterías libres de cargo. Consulte la paquete de la batería para el sello postal y las instrucciones. Para obtener información sobre el reemplazo de consumibles, consulte "Pedido de suministros y accesorios" en la página 163. ADVERTENCIA: No aplaste, penetrar, o intente abrir las baterías de iones de litio. Nunca incinere las baterías de litio-ion. Las altas temperaturas de casos derivados del abuso de la batería puede provocar lesiones físicas. El electrolito es altamente inflamable. La rotura de la batería puede provocar la ventilación y de la llama.
PRECAUCIÓN: Debido a su alta densidad de energía, las baterías de litio-ion puede ofrecer un peso significativo. Tenga cuidado al trabajar con o probar las baterías de iones de litio. No provoque un cortocircuito en las terminales.
7
1: Introducción
Acceso al modo de servicio
Acceso al modo de servicio PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el desfibrilador / monitor no está conectado a un paciente al realizar cualquier función en Modo de servicio. NOTA: Asegúrese de que inserta una batería con suficiente carga (al menos dos LEDs se iluminan) en el dispositivo o conectarse a la red eléctrica cuando se realizan funciones en el modo de servicio. Para acceder al Modo de Servicio: 1 2 3
Gire el selector de energía hasta Monitor. Pulse el botón de selección de menú para mostrar el menú principal. Navegue hasta Otro y pulse el botón de selección de menú.
4
Desde Otro menú, seleccione Servicio. Aparecerá el mensaje: Salir del modo de clínica.
5
Navegue hasta Sí y pulse el botón de selección de menú para confirmar la Salir del modo clínico? petición. Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña (27689) desplazándose por la lista hasta que se resalte el dígito deseado.
6 7 8 9
Pulse el botón de selección de menú para introducir cada dígito. Seleccionar Hecho cuando haya introducido todos los dígitos. Pulse el botón de selección de menú para mostrar el menú principal modo de servicio, como se muestra en La Figura 6.
La figura 6 Modo de servicio Menú Principal 02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Principal
Servicio Test de funcionamiento Calibración de la batería Controles de prueba Prueba de la impresora Prueba de pantalla Fan Test Prueba de USB NBP prueba Información del dispositivo Hardware Error Log Salida Servicio
8
Software de registro de errores
Navegación en modo de servicio
1: Introducción
Navegación en modo de servicio Modo de servicio utiliza los mismos controles de navegación como el modo de funcionamiento normal: • Para seleccionar un elemento del menú, utilice los botones de navegación para resaltar su elección, y luego seleccionar esa opción presionando el botón Menu Select. • Para salir del modo de servicio y volver al modo clínico, pulse el Servicio de salida tecla de función. • Para volver al menú principal del modo de servicio desde cualquier pantalla, pulse el servicio Servicio Principal tecla de función. NOTA: Valores de configuración predeterminados del dispositivo se restauran cuando regrese al modo de clínica después de salir Modo de servicio.
Funciones del modo de servicio Puede llevar a cabo una variedad de actividades relacionadas con el servicio de modo de servicio, de la siguiente manera: • Ejecute un test de funcionamiento (Op Check), ver "Test de funcionamiento" en la página 27 para más detalles. • Calibrar la batería, consulte "Calibración de Pila" en la página 15. • • • • • • •
Imprimir y actualizar la información del dispositivo, consulte "Información del dispositivo" en la página 10, "Introducción de la serie Número " en la página 118 y "Activación de las opciones" en la página 120. Ver, imprimir y borrar los registros de errores de hardware y software, consulte "Mensajes del registro de errores" en la página 35. Realice el mantenimiento del módulo de NBP - Ver "Calibración Módulo NBP" en la página 18. Ejecute la prueba de los controles, consulte "Los controles de prueba" en la página 152. Ejecute la prueba de la impresora, consulte "Prueba de la impresora" en la página 151. Ejecute la prueba de pantalla, consulte "Muestra de ensayo" en la página 153. Ejecute la prueba del ventilador, consulte "Fan Test"
•
Ejecute en la página la prueba 153. de USB, consulte "Prueba de USB" en la página 154. Instale el software y cambiar el idioma del dispositivo utilizando la Herramienta de Soporte de Software Ver "Software Actualizaciones " en la página 11. • Ver información sobre el dispositivo, como el número de modelo, número de serie, las opciones habilitadas en el dispositivo y el idioma del dispositivo - Ver "Información del dispositivo" a continuación. Use el menú Información del dispositivo para introducir el número de serie y para activar las opciones en el dispositivo después de una reparación PCA SOM. imprimir Ver "Introducción NOTA: Usted puede la información detallada sobre su XL + monitor / desfibrilador HeartStart versión de el número de serie " en la página 118 para obtener más información. software, •
tarjetas de circuitos y niveles de módulo a través de la opción Información del dispositivo de impresión, disponible en operativo clínica modo. Ver "Información del dispositivo" en la página 10.
9
1: Introducción
Información del dispositivo
Información del dispositivo Usted puede imprimir la información detallada sobre las versiones de software, tablero y niveles de módulo, y la memoria interna capacidad de la tarjeta de la Imprimir Información del dispositivo opción del menú. Para imprimir la información del dispositivo: 1 Asegúrese de que la batería cargada al menos al 20% está en su lugar, o que el poder externo está conectado. 2 Gire el selector de energía hasta Monitor. 3 4 5
Pulse el botón de selección de menú para acceder al menú principal. En el menú principal, seleccione Otros. Desde Otro menú, seleccione Imprimir Información del dispositivo. La información detallada sobre el dispositivo se imprime.
NOTA: Ejecute un test de funcionamiento después de haber actualizado el software, habilitar una opción, o realizar una reparación actualizar la información del dispositivo.
Etiqueta principal TheHeartStart XL + viene con una etiqueta de primaria muestran en La figura 7 fijada a la parte inferior de la carcasa posterior.
La figura 7 Fragmento Label Primaria REF 861290
Servicio # 861290 SN USmyynnnnn
USmyynnnnn: m - mes del código de fabricación yy - dos últimas cifras del año de fabricación nnnnn - número único
OPT Lista de opciones
Lista de de opciones: Lista las opciones instaladas en el dispositivo
OPT CLAVE Opciones de clave
Opciones de clave: Clave para la activación de opciones
UDI Unique Device Identifier
Otros recursos Para obtener información adicional sobre el HeartStart XL +, consulte los siguientes productos de aprendizaje: • HeartStart XL + Instrucciones de uso •
HeartStart XL + Formación basada en Web Servicio HeartStart XL + Características de la batería de iones de litio y de atención Nota de Otrosaplicación documentos se pueden encontrar en el sitio web de Philips en: http://www.philips.com/ProductDocs. •
10
2
Mantenimiento Introducción Este capítulo describe el mantenimiento de rutina en el HeartStart XL + desfibrilador / monitor. Mantenimiento más habitual, incluyendo controles periódicos de funcionamiento, la sustitución de papel, limpieza, etc es realizada por el usuario. Consulte el Instrucciones de uso para obtener información detallada sobre estas mantenimiento procedimientos. El personal de servicio son responsables por el mantenimiento siguiente: . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 Actualizaciones de software Mantenimiento de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 NBP Calibración del módulo . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 18
Pruebas de Módulo PNI.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 22
.
.
Actualizaciones de software Lleve a cabo actualizaciones de software cuando:
- Instalación de HeartStart XL + opciones de actualización. - Sustitución del procesador, SOM, o terapia PCA. - Instruido por Philips atención al cliente o de un boletín de servicio.
Puede descargar el software desde el incentro. Cargar el software en un flash compatible con USB 2.0 unidad, no más de 32 Gb de capacidad. NOTA: El indicador RFU puede mostrar una "X" roja en algún momento de actualización de software. Esto es normal comportamiento, mientras un "reloj de arena" se muestra después de la instalación. Para instalar el software en el dispositivo o para cambiar el idioma del dispositivo: 1 Asegúrese de que inserta tanto una batería con suficiente carga (al menos dos LEDs se iluminan) en el dispositivo y conectarse a la red eléctrica cuando se realizan funciones en el modo de servicio. 2
3 4 5 6
Asegúrese de que las dos cosas: unDe alimentación de CA está conectado y bBatería cargada (por lo menos dos testigos se encienden) está en su lugar. Inserte la unidad flash USB con el software que desee. Acceda al Menú principal modo de servicio como se describe en "Acceso al modo de servicio" en la página 8. En el menú principal del modo de servicio, seleccione Actualización del software. La pantalla muestra el menú de versiones de software disponibles y las lenguas en la unidad flash. Ver Figura 8.
11
2: Mantenimiento
Actualizaciones de software
Figura 8
Pantalla de selección de actualización de software
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Actualización de Software
Use Arriba / Abajo para desplazarse Selección Upgrade Utilice Seleccionar para comenzar Upgrade
Principal Servicio
7 8
Menú
Utilice el Arriba / Abajo botones para seleccionar la versión de software que desee y lenguaje. Presione el Seleccionar botón para iniciar la actualización. Presione el Servicio Principal tecla para salir de la pantalla de actualización. No intente cancelar la actualización después de que haya comenzado.
PRECAUCI N: Interrupción del suministro eléctrico durante la instalación del software puede desactivar el dispositivo y requieren una extensa reparación. Después de iniciar la actualización, tenga cuidado de no interrumpir el proceso de instalación de software mediante la eliminación de la USB unidad o la fuente de energía o girar el selector de. 9 El software está instalado en el dispositivo. Este proceso tarda unos minutos. Si bien el software está siendo actualización, se muestran mensajes de progreso y las teclas están desactivadas. Ver La Figura 9.
12
Actualizaciones de software
Figura 9
2: Mantenimiento
Pantalla Progreso de actualización de software
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Actualización de Software
Actualización de software en progreso No quite el USB Flash Drive No apague o quitar dispositivos de alimentación
Principal Servicio
Menú
10 Cuando el proceso de instalación de software o idioma, retire la unidad flash USB y pulse el Reanudar tecla de función para reiniciar el dispositivo. 11 Realizar el test de funcionamiento para asegurar que cada chip programable del dispositivo se actualiza. Ver "Test de funcionamiento" en la página 27.
13
2: Mantenimiento
Actualizaciones de software
Software de errores de actualización Si la actualización del software se termina con la Actualiza Error: Error nn mensaje y ver Tabla 2 para soluciones:
Tabla 2
Software de errores de actualización
Error Posibles causas Identificación
Soluciones sugeridas
1 o 2 • Unidad USB elimina durante la actualización Asegúrese de que el dispositivo USB esté • Contacto de la unidad USB intermitente correctamente insertada y vuelva a intentar la actualización. 3 o 4 unidad USB no compatible • Juego de actualización defectuosa • alteración del conjunto de actualización
5
Utilice unaUSB, compatible con 2.0, 32 Gb de memoria 1. Vuelva a descargar el software. 2. Asegúrese de que el conjunto de actualización no es manipulado. 3. Vuelva a realizar la actualización. 4. Tenga en cuenta el conjunto de actualización intento y pedir servicio Actualización de software se intenta, mientras que elsi1.persiste. Retire la batería y AC. dispositivo está activo (por ejemplo, imprime un informe) 2. Espere 10 segundos. 3. Restaurar la batería y AC. 4. Vuelva a realizar la actualización.
6
El conjunto de actualización es incompatible con la nota del conjunto de actualización intento y llame al servicio técnico, versión actual del dispositivo software.see "Llamada de servicio" en la página 62. 7-13 unidad USB defectuoso Sustituya la unidad USB. Utilice una compatible con 2.0, 32 Gb de Unidad USB no compatible memoria USB. • Juego de actualización no válido Vuelva a descargar el software y vuelva a intentar la del conjunto de actualización Si actualización. •• alteración Fallo del equipo persiste, a continuación, exportar Hardware y Software • daños en la memoria del dispositivo Error Logs, tenga en cuenta el conjunto de intentos de actualización y requieren servicio, consulte "Llamada de servicio" en la página 62.
14
Mantenimiento de la batería
2: Mantenimiento
Mantenimiento de la batería Cuando recibe una nueva batería: •
"Wake it up"
•
Cargue y empezar a girar
•
Familiarizarse y el usuario, con el HeartStart XL + Batería de iones de litio: Características y Cuidado Nota de aplicación (disponible en el idioma local).
"Waking Up" de la batería Su XL batería + de litio-ion HeartStart es enviado a cerca de un tercio de la carga total y de una "parada" o en modo "sleep" para extender la vida útil de la batería. En este modo no se entrega el poder, y el indicador de combustible las luces no se encienden, hasta los interruptores de la batería en el modo de trabajo. Para hacer la transición de una nueva batería en el modo de trabajo (despertar de una batería): 1 Inserte una nueva batería en un HeartStart XL + desfibrilador / monitor. 2 Conecte el dispositivo a la corriente alterna. Cuando el Carga de la batería la luz comienza a parpadear, la batería está en el modo de trabajo. 3 Continuar la carga, o puede empezar a utilizar la batería durante el tratamiento si es necesario. Una vez en el modo de trabajo, el XL + batería de litio-ion HeartStart no puede ser devuelto de nuevo al sueño modo.
Calibración de la batería Calibre la batería cuando cualquiera de estas condiciones: •
la Calibración de batería requerida Aparece Alarma Técnica
• •
Op Comprobar Resultados de prueba de la batería en Calibración Requerido la Reemplace la batería y Servicio Aparece Op Check mensaje
•
seis meses pasan después de la calibración anterior. Calibración de una batería completamente cargada puede tardar hasta 11 horas en completarse. TIP: Para reducir el tiempo de calibración, cargue la batería antes de la calibración. La batería se carga más rápido cuando la HeartStart XL + se apaga. NOTA: Ejecución de un ciclo de calibración a temperaturas superiores a 30 ° C (86 ° F) aumenta la probabilidad de una calibración fracaso. Si durante la calibración de la batería es necesaria su dispositivo con fines clínicos, utilice el Salir de calibración y luego Servicio de salida teclas de función. Repita la calibración de la batería después. Después de la fase de carga inicial, la Nivel calibrar de cargalade la batería nunca cae por debajo del 60% durante la calibración. Para batería: 1 2 3
Inserte la batería que necesita de calibración en el compartimiento de la batería. Conecte la alimentación de CA. Modo de servicio de acceso (ver "Acceso al modo de servicio" en la página 8).
15
2: Mantenimiento
Mantenimiento de la batería
4
En el menú principal del modo de servicio, seleccione Calibración de la batería y pulse el botón de selección de menú. Se muestra la pantalla principal de calibración de la batería:
Figura 10
Batería Calibración de la pantalla principal
02 de agosto 2011 24:34
Salida Calibración
Servicio - Calibración de la batería
Salida Calibración
Salida Calibración
Iniciar Calibración
Se muestra el valor de capacidad de la batería de la última calibración. 5 6
Si un Calibración de la batería No se requiere Aparece un mensaje en la pantalla, a continuación, retire la batería o pulse el Salir de calibración tecla de función. La batería se considera calibrado. Presione el Iniciar calibración tecla de función para calibrar la batería, consulte La Figura 10. Usted puede dejar el aparato sin vigilancia.
Figura 11
Calibración de la batería en curso
02 de agosto 2011 24:34
Servicio - Calibración de la batería
Calibración en curso Descarga de Fase: descarga de la batería No retire la alimentación de CA o la batería
Salida Calibración
16
Salida Calibración
Salida Calibración
Cancelar
Mantenimiento de la batería
7
2: Mantenimiento
El indicador de capacidad de la batería desaparece, pero el nivel de carga se controla durante todo el ciclo de calibración. La calibración de la batería progresa en tres o cuatro fases: -Preparación: Esta corta fase puede o no puede estar presente. Se tarda sólo unos minutos para completar y presenta ninguna barra de progreso. El nivel de carga disminuya ligeramente. -Carga, descarga, y Calibre: Cada una de estas fases puede durar hasta un par de horas para completar y consiste en la participación activa y sub-fases de prueba indicada por el mensaje de la pantalla. Las barras de progreso estimar el tiempo restante de cada fase. Presione el Cancelar tecla para interrumpir la calibración y salir a la pantalla principal de calibración de la batería. Presione el Salir de calibración tecla para interrumpir la calibración y salir a la pantalla principal de servicio. Si cancelar o salir de la calibración antes de su finalización, a continuación, el HeartStart XL + conserva calibración anterior información. La calibración de la batería se ha completado cuando aparece el mensaje correspondiente en la pantalla, consulte Figura 12.
Figura 12
Calibración de la batería completa
02 de agosto 2011 24:34
Servicio - Calibración de la batería
Calibración de la batería completa
Salida Calibración
Salida Calibración
Salida Calibración
Cancelar
Reemplace la batería si el Error de calibración mensaje se muestra en todo momento durante la calibración.
17
2: Mantenimiento
NBP Calibración del módulo
NBP Calibración del módulo En esta sección se describe cómo calibrar el módulo HeartStart XL + NBP. Realice la calibración cuando se le solicite por el NBP calibración vencida mensaje. Si la calibración es vencida, el HeartStart XL + test de funcionamiento falla con el código de Falla / D. Para calibrar el módulo HeartStart XL + NBP que necesita:
•
Un manómetro y el montaje del manguito o cámara de expansión 500 ml. Estas instrucciones se refieren a la banda montaje, pero puede ser utilizado con la cámara de expansión, así. • Un cilindro para envolver el brazalete alrededor. No use su brazo para la calibración NBP. Todo lo necesario para la calibración del módulo NBP se proporciona en el Kit de calibración NBP.
Configuración de calibración NBP Para prepararse para la calibración NBP: 1 Acceda al Menú principal modo de servicio como se describe en "Acceso al modo de servicio" en la página 8. 2 En el menú principal del modo de servicio, seleccione NBP 3 Se muestra la pantalla Servicio de NBP (ver Figura 13). Es posible que escuche un tono suave, de tono alto, esto es NBP normal de funcionamiento de la bomba.
Figura 13
NBP Screen Service
02 de febrero 2011 24:34
Principal Servicio
4
18
Servicio - NBP
Salida Calibración
Calibrar
Restablecer NBP Módulo
Conecte el conjunto del manguito de prueba al puerto NBP y coloque el brazalete en el contenedor (ver Figura 14). No apriete excesivamente el brazalete. Se debe tener espacio para aproximadamente 500 ml de aire. Deje espacio para dos dedos entre el manguito y el recipiente antes de conectar el elemento de sujeción de gancho y bucle.
NBP Calibración del módulo
Figura 14
2: Mantenimiento
Configuración de calibración NBP
Contenedor
Sin apretar NBP manguito Manómetro
Bombear
Características del PNI de seguridad El módulo NBP está equipado con el tiempo de espera y las características de seguridad de sobrepresión que impide lesiones el paciente y daños en el dispositivo.
NBP Time-Out El módulo de NBP veces hacia fuera cuando la presión sigue siendo mayor que 10 mm de Hg durante 3 minutos. No haga mantener el manguito a presión durante más de 3 minutos durante la calibración.
NBP sobrepresión El módulo de sobrepresión NBP se produce cuando la presión del manguito alcanza 300 mm de Hg. No eleve la en el brazalete a más de 280 mm Hg durante la calibración. presión Las características de seguridad hacen que la válvula se abra y la presión a caer. Para reiniciar el módulo si una medida de seguridad se activa durante la calibración: Presione el Restablecer módulo NBP tecla de función.
19
2: Mantenimiento
NBP Calibración del módulo
Procedimiento de calibración NBP Complete la calibración de un plazo de tres minutos para evitar el tiempo de espera del módulo NBP. Para calibrar NBP: 1
Presione el Calibrar tecla de función. El mensaje Aplicar 0 mmHg. Seleccione "Siguiente" cuando esté listo se muestra (ver Figura 15).
Figura 15
Calibración de la pantalla NBP
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - NBP Calibración
Aplicar 0 mmHg Seleccione "Siguiente" cuando esté listo
Principal Servicio
Próximo
Restablecer NBP Módulo
2
Liberar toda la presión en el manguito de modo que el manómetro lee 0 mmHg.
3
Presione el Próximo tecla de función. El mensaje Aplicar 250 mmHg. Seleccione "Siguiente" cuando esté listo se muestra. Aumenta la presión para que el manómetro lee 250 mmHg. Independientemente de las opciones de configuración, milímetros de mercurio son la unidad de medida de la presión en el HeartStart XL + calibración. Si el manómetro mide la presión en diferentes unidades, a continuación, utilizar las fórmulas de conversión en Tabla 3:
4
Tabla 3
20
Salida Calibración
Unidades de conversión de presión
1 kPa
= 7,5 mm de Hg
250 mmHg
= 33,3 kPa
1 mb 1 psi
= 0,75 mmHg = 51,7 mmHg
250 mmHg 250 mmHg
= 333 mb = 4.83 psi
1 atm. = 760 mmHg
250 mmHg
= 0.329 atm.
1 inHg = 25,4 mmHg
250 mmHg
= 9,84 inHg
NBP Calibración del módulo
2: Mantenimiento
5
Tómese el tiempo para permitir que la presión en la unidad de igualar y estabilizar. Una forma de hacer esto es presurizar el manguito hasta aproximadamente 260 mmHg y espere durante 30 segundos y luego ajuste suavemente la presión Cuando la presión es estable a 250 mmHg, presione el Próximo tecla de nuevo. con la bomba y la válvula.
6
Espere hasta que el mensaje N BP calibración completa se muestra.
7
Después de varios segundos, el mensaje se borra y aparece la pantalla de Servicio NBP. Suelte el presión en el manguito para evitar el tiempo de espera de seguridad.
8
Ejecutar una prueba operacional para actualizar el estado de calibración. Ver "Test de funcionamiento" en la página 27.
NBP Fallo de calibración Si el mensaje de error "NBP fallo de calibración: . Compruebe que la presión aplicada es correcto. Reinicie la calibración ". aparece en cualquier momento durante la calibración NBP, entonces: 1 2 3 4 5 6
Vuelva a revisar el manómetro y conexiones de montaje del manguito. Afloje el manguito. Si hay menos de diez compresiones llenado de la bomba del puño, entonces es muy apretado. Presione el Servicio Principal tecla de función. Seleccione NBP desde el Menú Principal de Servicio. Reinicie el "Procedimiento de calibración NBP" en la página 20, asegurándose de que las presiones aplicadas son corregir. Si no se puede completar con éxito la calibración, a continuación, escribir la razón del fracaso de el mensaje de error y llame al Centro de Respuesta. Ver "Llamada de servicio" en la página 62.
21
2: Mantenimiento
Pruebas de Módulo PNI
Pruebas de Módulo PNI Realizar pruebas de módulo PNI sólo si existe alguna incertidumbre sobre el funcionamiento del módulo. Cada uno de los procedimientos que supone el dispositivo, el manómetro, y el conjunto del manguito siguen estableció como se encontraban en el final de la prueba anterior. Si todos los resultados son como los descritos, el dispositivo pasa a la parte de la prueba. Regreso al modo de servicio principal menú pulsando el Servicio Principal tecla de función. Si hay algún fallo, comenzar a solucionar problemas y reparar el dispositivo, según sea necesario. Ver "Solución de problemas" en la página 23.
Prueba de Precisión Para probar la exactitud módulo NBP: 1 2 3 4
Conecte el tubo de PNI al puerto NBP en el desfibrilador / monitor y conecte la prueba manómetro y el manguito al tubo. Ver Figura 14 "Configuración de calibración NBP" en la página 19. Regule la presión del manguito hasta aproximadamente 250 mmHg. Espere 30 segundos para permitir que la presión en la unidad de igualar. Cuando la presión se estabilice, comparar las lecturas de la presión presión indicada indicada por el manómetro.
5
Si la diferencia entre el manómetro y la presión que se muestra es más de 2 mm de Hg, calibrar el módulo de NBP como se describe en "Calibración Módulo NBP" en la página 18 y repita la prueba.
6
Liberar la presión en el manguito antes de proceder a la siguiente prueba para evitar el tiempo de espera de seguridad.
Prueba de fuga Para probar el módulo de NBP en busca de fugas: 1 Regule la presión del manguito hasta aproximadamente 250 mmHg. 2 Espere 30 segundos para permitir que la presión en la unidad de igualar. 3 Mira la presión indicada por 60 segundos. 4
Registre la caída de presión al final de 60 segundos.
5
Si la presión disminuye en más de 6 mm de Hg, hay una fuga. Sustituir el tubo y manguito de montaje y probar la prueba de estanqueidad de nuevo. Si la presión todavía disminuye en más de 6 mm de Hg, comenzar solucionar problemas y reparar el dispositivo, según sea necesario. Liberar la presión en el manguito antes de proceder a la siguiente prueba para evitar el tiempo de espera de seguridad.
6
Prueba de linealidad Para probar el módulo linealidad NBP: 1 2 3
22
Regule la presión del manguito hasta aproximadamente 150 mmHg. Cuando la presión se estabiliza, comparar la lectura de la presión está representada a la presión indicada por el manómetro. Si la diferencia entre el manómetro y la presión que se muestra es más de 2 mm de Hg, calibrar el módulo de NBP como se describe en "Calibración Módulo NBP" en la página 18 y repita la prueba.
3
Solución de problemas En este capítulo se describe cómo solucionar problemas del HeartStart XL + monitor / desfibrilador.
Visión deLos temas tratados en este capítulo son: conjunto Herramientas y equipo Solución de problemas. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 23
Listo para utilizar Indicador .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 24
Pruebas automatizadas.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 25
Cambie descubre y prueba de choque semanal Test de funcionamiento. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 27
. . . . Mensajes del registro de error Proceso de resolución de . . . problemas . . Diagramas de flujo de solución de problemas Componentes Solución de problemas . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 35
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 39
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 41
.
Herramientas y equipo Solución de problemas Usted necesita las siguientes herramientas y equipos:
•
Desfibrilador Prueba Plug (989803171271) o
•
50-ohm Desfibrilador prueba de carga (M3725A)
Obtención de piezas de repuesto Ver Apéndice A "Piezas y accesorios" en la página 163 para obtener más información sobre piezas de recambio.
23
3: Solución de problemas
Listo para utilizar Indicador
Listo para utilizar Indicador The Ready For (RFU) Indicador de uso, ubicado en el lado derecho de la manija del dispositivo, informa el estado de funciones críticas del dispositivo según lo determinado por las pruebas automatizadas y salida del op. Estos automatizado Las pruebas se ejecutan periódicamente mientras el dispositivo está apagado (pero tiene una fuente de alimentación) y comprobar el siguiente funciones críticas del dispositivo: • desfibrilación y cardioversión • estimulación • Platos / paletas ECG • 3-lead/5-lead ECG • Batería El indicador RFU también reporta fallas en las funciones críticas detectadas en tiempo de ejecución y durante una Op Verificación y pruebas de modo de servicio. Siempre revise el indicador RFU para solucionar problemas Fallos de las pruebas automáticas de los componentes no críticos (como el NBP o impresora) no se reflejan del dispositivo. en el RFU indicador, pero se informó a través de mensajes de alarma técnica cuando el aparato esté encendido. El indicador de RFU muestra el estado del dispositivo utilizando las siguientes definiciones:
Tabla 4
RFU Status Indicator
RFU Estado
Significado
Parpadeo negro reloj de arena
Golpes, ritmo y ECG Ninguno funciones están listos para usar y batería suficiente de energía está disponible.
Parpadea en rojo "X" sin chirp periódica
Batería baja se beingMake una batería de repuesto disponible. cargada. El dispositivo puede Si una batería de reemplazo no está disponible, entonces puede utilizar, pero el tiempo de ejecución es cargar la batería durante dos horas. limitado. Batería baja no cobrar Cargue la batería tan pronto como sea posible o ninguna battery.connecting HeartStart XL + a la red y / o sustituya la batería por una batería cargada.
Parpadea en rojo "X" y un chirp periódica
Sólido rojo "X" y un periódico chirrido
Sólido rojo "X" sin chirp periódica
Tramitación
Si la batería y alimentación de CA están presentes, solucionar problemas de la batería como se describe en "Batería Pruebas y resolución de problemas " en la página 42. Un fallo crítico ha sido Gire el selector de energía hasta Monitor. Un técnico detectada que pueda Aparece alarma que describe el error. Comenzar impedir la entrega de un la solución de problemas como se describe en "Solución shock, ritmo, o ECG de problemas adquisición. Proceso " en la página 37. Ningún poder o dispositivoInserte una batería cargada y conectarse a la red fracaso (no se enciende eléctrica. en). Si la "X" roja sin chirrido persiste por más de 10 segundos, luego consulte "Solución de problemas Proceso " en la página 37.
NOTA: El indicador RFU puede mostrar brevemente un sólido rojo "X" al principio de encender el dispositivo, el cambio entre los modos de funcionamiento clínicos y no clínicos, y en el inicio de cualquier prueba automatizada.
24
Pruebas automatizadas
3: Solución de problemas
Pruebas automatizadas El HeartStart XL + realiza muchas actividades de mantenimiento de forma independiente, entre ellos tres pruebas que se ejecutan intervalos programados automáticamente regularidad mientras el dispositivo está apagado para evaluar el rendimiento operativo y que le avise si existe un problema. Resultados de las pruebas asociadas con la funcionalidad crítica del dispositivo son informó a través del indicador RFU y el informe resumen de la prueba automatizada. Los resultados también se presentan Tabla 5 de mensajes Auto-pruebas automáticas a través de alarma técnicas sobre la pantalla cuando el HeartStart XL + está activada. Tabla 5 proporciona una breve explicación de las pruebas y listas de la frecuencia con que se realiza cada prueba. Tipo de prueba / Frecuencia Componentes y parámetros evaluados Hora (corto)
• Fuentes de alimentación, • Nivel de carga de la batería, • La comunicación interna en todos los módulos críticos y componentes • La temperatura interna del dispositivo.
Diario después de la medianoche (Media)
Realiza una prueba por hora, además de: • La batería del reloj interno • desfibrilación (incluidas las descargas internas de bajo consumo) • estimulación • ECG • SpO2 (si está instalado) • NBP (si está instalado) • USB • Impresora • 3 - o el cable de ECG de 5 derivaciones (si está conectado).
Domingo 150-J paratemprano ejercer por la mañana realiza una prueba diaria, además de una descarga interna (Largo) todo el circuito de desfibrilación. NOTA: Las pruebas automatizadas no prueban los cables de terapia, paletas, botones, audio, o la visualización.
Resumen Pruebas Automatizadas Un resumen de la prueba automática (ATS), que muestra los resultados de las últimas pruebas, puede verse o imprimirse como evidencia de que el HeartStart XL + se prueba con regularidad. Para ver el ATS: 1
Gire el selector de energía hasta Monitor.
2
Pulse el botón de selección de menú.
3
Usando los botones de navegación, seleccione Otro y pulse el botón de selección de menú. Seleccionar Test de funcionamiento y pulse el botón de selección
4 5 6 7
Usando de menú.los botones de navegación, seleccione Resumen de la prueba automática y pulse el botón de selección de menú. Aparecerá el mensaje: Salir del modo de clínica. Navegue hasta Sí y pulse el botón de selección de menú para confirmar la Salir del modo clínico? petición. Presione el Imprimir tecla de función para imprimir el informe. 25
3: Solución de problemas
Pruebas automatizadas
El informe muestra los resultados de la prueba por hora más reciente, las pruebas diarias que se han ejecutado desde la última prueba semanal, y las últimas 53 pruebas semanales. Los resultados del ensayo se presentan, como se describe 6 enautomatizado la página 26. Resumen de la prueba Figura 16en Tabla Pantalla 02 de mayo 2011 24:34
Fecha y Hora
Resumen Pruebas Automatizadas Período
Resultar
Salida Resumen
Fecha y Hora
Período
Resultar
Menú
Tabla 6
Automatizados de prueba los resultados del resumen Resultar RFU Indicador Definición Tramitación Pasar
Ninguno Todas las pruebas pasan Una falla no crítica ha sido Gire el selector de energía hasta Monitor. Una alarma Técnica detectado. Aparece componente afectado indica el componente que ha fallado. Solucionar problemas no afecta el suministro de terapia. como se describe en "Proceso de resolución de problemas" en la 37. baja o mal funcionamiento. Cargue la batería tan pronto como sea posible y / o Falla / BW Rojo intermitentepágina X de batería reemplazar el batería con una batería cargada. Falla / CX Un fallo en el cable ECG ha sido Vuelva a colocar el cable de ECG y ejecutar Check Op. Solucionar detectado problemas como se describe en "Proceso de resolución de problemas" en la página Solid Red X, 37 si Falla / DX chirp Un fallo en el dispositivo crítico ha persiste. Gire el selector de energía hasta Monitor. alarma Técnica detected.indicates ha producido un problema. Solucionar problemas como seUna describe en "Proceso de resolución de problemas" en la página 37. Falla / D
26
Reloj de arena
Cambie descubre y prueba de choque semanal
3: Solución de problemas
Cambie descubre y prueba de choque semanal Además de las pruebas automatizadas por hora, día y semana, hay tres pruebas manuales que ayudan a asegurar el HeartStart XL + disposición: • Shift Check • Prueba de choque semanal, y • Test de funcionamiento
ADVERTENCIA: Desconecte los cables ECG conjunto de cable y confirmar el HeartStart XL + no está conectado a un paciente al realizar una prueba de choque semanal o test de funcionamiento.
Cambie Compruebe Con el fin de ayudar a asegurar que los desfibriladores estén listos para su uso cuando sea necesario, la
Asociación Americana del Corazón (AHA) recomienda que los usuarios completen una lista de verificación, que se refiere como un control de cambio a menudo, al comienzo de cada cambio en el personal. Referirse a HeartStart XL + Instrucciones de uso para más detalles sobre control cambios. Pruebade de choque semanal Compruebe la capacidad de administrar la terapia de desfibrilación, una vez a la semana mediante la realización de uno de los siguientes: • Test de funcionamiento (véase más adelante). • Prueba de choque semanal. Referirse a HeartStart XL + Instrucciones de uso para más detalles.
Test de funcionamiento Realizar test de funcionamiento (Op Check) a intervalos regulares para completar la hora, día y semana Automatización de pruebas ejecutadas por el HeartStart XL + y para solucionar el dispositivo. Pruebas automatizadas proporcionar una garantía adecuada de que el dispositivo está en un estado funcional de la preparación. Op Ver suplementos las pruebas automatizadas mediante la verificación de los cables de la terapia, el cable de ECG, paletas, audio, los Carga, Descarga y Sincronizar botones y selector de energía. Op descubre también le avisa si necesita el módulo de batería o Para NBP ejecutar el test de funcionamiento: de calibración. 1 Inserte una batería que muestra al menos dos LEDs verdes. 2 Gire la Selector de a Monitor. 3
Presione el Menu Select botón.
4
Usando los botones de navegación, seleccione Otro y pulse el Menu Select botón.
5
Seleccione test de funcionamiento y pulse el Menu Select botón.
6
Seleccionar Ejecutar Op Check y pulse el Menu Select botón. Salir del modo clínico? Aparece el indicador.
7
Seleccionar Sí y pulse el Menu Select botón para iniciar la comprobación Op. Seleccionar No y pulse el Menu Select botón para volver al modo clínico.
8
Cuando sederequiere selección menú una respuesta, utilice los botones de navegación para seleccionar su respuesta y de botón para confirmar la selección. "Comprobar Pruebas Operacionales" en la página 29 muestra las pruebas, en el orden en el que se llevan a cabo, explica las instrucciones que puedan aparecer, y describe las acciones que debe tomar (si las hay).
27
3: Solución de problemas
Test de funcionamiento
NOTA: Si las pruebas paletas, asegúrese de que están asegurados en sus bolsillos. Si el indicador de contacto con el paciente (PCI) LED luz, ajustar las paletas en los bolsillos para mejorar el contacto eléctrico. Si los LED continúan luz, limpie las superficies de electrodos de las palas.
Compruebe la configuración operativa El HeartStart XL + realiza la comprobación de preparación y comienza cuando se cumplen todas las
condiciones de preparación para ejecutar las pruebas Comprueba Op. Lea atentamente las instrucciones de instalación de la pantalla, consulte Figura 17 para una muestra. Una vez que el HeartStart XL +
No seconfigurado está puede realizar correctamente, el Check Oppuede sin una proceder bateríaasuficientemente la comprobación cargada. Op. Si no hay batería en el dispositivo, entonces el mensaje de solicitud Inserte la batería cargada o Salir aparece. Si la carga de la batería es bajo, entonces el mensaje de solicitud Carga de la batería baja, reemplace la batería aparece. Las opciones se prueban sólo si está presente. NOTA: Si decide "continuar como está" sin llevar a cabo las acciones requeridas, el Op comprobación fallará. Pulsar la Menu Select para proceder de inmediato.
Figura 17
Pantalla de comprobación del funcionamiento Configuración
02 de febrero 2011 24:34
Test de funcionamiento
Disposición Conecte Terapia Cable (Obligatorio) Gire selector de energía hasta 170 J (Obligatorio) Conecte el cable de ECG
Salida Op Check
28
Salida Op Check
Bueno
Test de funcionamiento
3: Solución de problemas
Check Flujo Operativo Siga las instrucciones de la pantalla y responder a las indicaciones. Una vez que haya contestado el último mensaje (Sync botón), puede dejar el HeartStart XL + desatendida y el Check Op completará.
Figura 18
Pantalla de comprobación del funcionamiento - en curso
02 de febrero 2011 24:34
Salida Op Check
Test de funcionamiento
Mostrar OpCheck Resumen
Menú
ADVERTENCIA: Asegúrese de descargar de forma segura paletas probados durante el Check Op, como se describe en "Test de funcionamiento Pruebas " a continuación.
Comprueba Pruebas Operacionales General de prueba del sistema: Comprueba los parámetros y características: • La temperatura interna del chasis • Tensiones internas de las fuentes de alimentación y la batería del reloj • lectura / escritura entre los circuitos modulares, módulos y componentes programables • Software de dispositivo ejecutable y la integridad del sistema de archivos, etc Selector de energía: Pruebas de si el Selector de es la lectura de la posición correcta.
29
3: Solución de problemas
Test de funcionamiento
Botón de la carga: Pruebas de los Cargo función del botón. Si no hay ningún cable, se omite la prueba. Si el cable está conectado Pads, se le pedirá que Verifique la prueba de carga se adjunta y pulse el Botón Cargar. Siga las indicaciones. Si se unen las palas externas, se le pedirá que Verificar paletas están en los titulares y pulse el Botón Cargar. Siga las indicaciones. Si el dispositivo no detecta una pulsación del Cargo botón durante 10 segundos, el mensaje Si el Botón de carga no funciona, seleccione Carga del siguiente menú se muestra. Si el Cargo botón no funciona, pulse Cargo desde Ningún botón de respuesta menú. La prueba está marcada Falla, y descubre Op falla.
Botón de choque: Pruebas de los Choque botón (o el Choque botones de las palas externas) función. Si no se adjuntan un cable de los electrodos y de la carga de prueba, o si palas externas no están unidos y en la paleta titular, la prueba se omite y marcado No probado. Una vez cargada, el botón de descarga (s) flash (es) y se le pedirá que Pulse el botón de descarga o Pulsar Botones de choque de las palas. Siga las indicaciones. Si el dispositivo no detecta una pulsación del Choque botón en 10 segundos, el indicador Si el choque botón no funciona, seleccione choque del siguiente menú se muestra. Si el Choque botón (s) es (N) no funciona, pulse Choque desde Ningún botón de respuesta menú. La prueba está marcada Falla, y el Op descubre falla. NOTA: El dispositivo desarma automáticamente después de que se alcance el tiempo especificado en la configuración. El mensaje Defib Desarmado se muestra en este caso. Prueba de Audio: Reproduce un mensaje de voz y le pide que responda si se escuchó el mensaje. Si el choque se entregó durante la prueba de choque, el indicador Choque Entregado se anuncia. Si un choque no fue entregado, a continuación, el indicador No choque Entregado se anuncia. Cuando escuche el del sistema, utilice los botones de navegación para seleccionar Sí, continuación, pulse el Menu Select botón. Sincronizar Button:no Siga el Presione y suelte del el botó n Sync Solicitar. Si el dispositivo detecta una pulsación Sincronizar botón en 10 segundos, el indicador Si la sincronización botón no funciona, seleccione Sincronizar en el menú de abajo se muestra. Si el Sincronizar botón no está de trabajo, pulse Sincronizar desde Ningún botón de respuesta menú. La prueba está marcada Falla, y el Op descubre la falla. TIP: Una vez que haya respondido a la solicitud de sincronización Button, puede dejar el HeartStart XL + desatendida, y descubre Op completará. Terapia de prueba de entrega: Si la opción de estimulación está instalado, este examen pondrá a prueba el ritmo también. Según la configuración y los cables conectados al mismo, la prueba puede mostrar: • Aprobar / Pads • Palas Pasa / externos • Falla / Sin Cable • Falla / Pads • Paletas Falla / externos • Falla / palas internas • Falla / batería • Falla
30
Test de funcionamiento
3: Solución de problemas
ECG con la prueba: Dependiendo de su configuración y los cables conectados, el examen puede mostrar: • Cable Pass / ECG • Pasa / No Cable • Falla ECG Cable / • Falla / Sin Cable • Falla Si una posible causa de la falla de la prueba podría ser una conexión de cable defectuoso, entonces el siguiente mensaje se muestra al final de todas las pruebas restantes: Cables ECG de prueba fallida con cable. Desconecte el cable de ECG para volver a ejecutar pruebas sin cable. Desconecte el cable de ECG o reconocer la Proceder sin volver a ejecutar pruebas Solicitar. Pastillas / Paletas ECG de prueba: Dependiendo de su configuración y los cables conectados, el examen puede mostrar: • Aprobar / Pads • Palas Pasa / externos • Pasa / No Cable • Falla / Pads • Paletas Falla / externos • Falla / palas internas • Falla / Sin Cable Prueba de la batería: El examen puede mostrar: • Aprobar • Falla •Ninguno (Si no se ha insertado la batería) • Calibración Requerido •Batería Baja (Cargar la batería, no se requiere calibración) SpO2 de prueba: Realiza sólo si está instalada la opción SpO2. El examen puede mostrar: • Aprobar • Falla NBP prueba: Se realiza sólo si está instalada la opción NBP. El examen puede mostrar: • Aprobar • Falla • Calibración Vencida Prueba de la impresora: Entre otras acciones, las pruebas de impresora determina si la fuente correcta está instalado en la impresora. Si la fuente de impresora no está instalado en la impresora, pero está disponible en la memoria del dispositivo, a continuación, la impresora Fuente está instalado en la impresora, mientras que el mensaje Fuentes de impresora descarga en curso se muestra. Dependiendo de la AutoPrint opción de configuración, una prueba de la impresora exitosa muestra ya sea la Compruebe Informe Impreso o Imprimir Op Check Informe para comprobar la impresora Solicitar.
31
3: Solución de problemas
Test de funcionamiento
Operational Revisión Finalización Al finalizar el Check Op: •
El mensaje Test de funcionamiento Pasado aparece si todas las pruebas pasan.
•
Si alguna prueba falla, el mensaje Test de funcionamiento Error se visualiza junto con uno o más de los siguientes mensajes, dependiendo de la naturaleza de la funcionalidad fallado: • Dispositivo de servicio • Reemplazo de la batería • Cambiar las pastillas Cable • Reemplace Palas Cable • Reemplace Cable Terapia • Reemplace ECG Cable
Solucionar el problema y ejecutar con éxito el test de funcionamiento para borrar el error.
Check Informe Operacional Al final de una verificación de Op, en función de la AutoPrint opción de configuración, ya sea el Op Check informe se imprime o Imprimir Op Check informe para comprobar la impresora Aparecerá el mensaje. Para exportar a una unidad flash USB o imprimir una copia de la denuncia: Seleccionar Exportar o Imprimir en el menú principal. Usted puede exportar o imprimir cualquier número de copias, mientras que en el modo de comprobación Op. Después de salir Op Check, el Informe de control Op ya no está disponible, pero todavía se puede encontrar el resultado de la comprobación Op en el Op Resumen Check "Check página parte 33). del informe detalla los resultados de Figura 19 muestra un(ver ejemplo de Resumen informe deOperativo" Check Op.enLalaprimera la prueba. La segunda parte Listas de los controles que deben realizarse por el usuario.
Figura 19
Check Informe Operacional
Check Informe Operacional
Actuales Resultados de la prueba: General de Prueba del Sistema: Pasar
HeartStart XL + 861.290
Selector de energía: Pass
S / N: US00123456
Botón de carga: Pass
Sw Rev: 1.00.00 Inglés Americano
Botón de choque: Pass Prueba Audio: Pass
Test de funcionamiento actual: 31 de mayo 2011 12:34 Pass
Botón Sync: Pass Terapia de prueba de entrega: Pass / P ads ECG con la prueba: Pass / ECG Cable
ltimo test de funcionamiento:
Pastillas / Paletas ECG de prueba: Pass / Pads
29 de mayo 2011 una y veintitrés Pass Cantidad / Lista de comprobación:
Comentarios:
___ Desfibrilador Inspección ___ ECG Cables / Conectores ___ Paletas / alfombrillas ___ Electrodos de monitorización ___ Batería cargada ___ AC Cable de alimentación ___ Papel de la impresora ___ SpO2 Sensor ___ NBP Cuff (s) y tubería ___ Conector USB
32
Inspección realizada por: ____________________
Prueba de la batería: Pass SpO2 Test: Pass Prueba NBP: Pass Prueba de la impresora: Pass
Test de funcionamiento
3: Solución de problemas
Check Resumen Operacional El resumen Check Op recoge los resultados de las últimas 60 pruebas de funcionamiento. Los resultados del ensayo se presentan como se describe en Tabla 7.
Operational Revisión del Informe resumido Para acceder al informe resumido Compruebe Op: 1
Desde el menú principal de servicio, vaya Otros> test de funcionamiento> Op Resumen Check.
2
Responder Sí al Salir del modo clínico? Solicitar.
3
Seleccionar Exportar o Imprimir en el menú principal para exportar a una unidad USB o imprimir una
copia del informe. Figura 20 muestra una muestra Op Resumen Check:
Figura 20
Pantalla de comprobación del funcionamiento Resumen
02 de febrero 2011 24:34
#
Salida Op Check
Fecha y Hora
Check Resumen Operacional Resultar
#
Fecha y Hora
Resultar
Menú
33
3: Solución de problemas
Pruebas modo de servicio
Tabla 7
Operational Revisión Resumen de los Resultados
Resultar
RFU Indicador
Definición
Pasar
Reloj de arena
Ninguno Todas las pruebas pasan Un fallo en el dispositivo crítico tiene Salir Op Check Resumen. Un técnico sido detectada. El fracaso puedeDe alarma que indica el problema es impedir la entrega de un representada. Resuelva el problema según se shock, ritmo, o ECG describe en el adquisición. "Proceso de resolución de problemas" en la página 37. Un fallo en el cable crítica ha sido Exit Op Check Resumen. Un técnico detected.Alarm indicando el cable fallado es representada. Sustituya el cable defectuoso.
Falla / DX Rojo fijo X, chirrido
Falla / CX Rojo fijo X, chirrido. Falla / BW Varía * Falla / D
Reloj de arena
Tramitación
Se ha detectado un fallo en la batería. Solución de problemas de la batería. Un problema ha sido detectado Salir Op Check Resumen. Un técnico con un componente que hace De alarma que indica el componente que ha no afecta el suministro de terapia. fallado se muestra. Solucionar problemas como se describe en "Proceso de resolución de problemas" en la página 37.
* Las pruebas automatizadas comprueban continuamente por una condición de batería baja y fija el indicador RFU apropiadamente.
Notas adicionales sobre el test de funcionamiento Tenga en cuenta los siguientes puntos sobre el test de funcionamiento: •
Puede ejecutar Check Op de la Otro menú en el modo de clínica o en el modo de servicio principal menú - el Op Check es el mismo en ambos modos, con las siguientes excepciones: - El Control Operativo en el modo de servicio se ejecuta en Inglés, mientras que en el modo de clínica que se ejecuta en segundo instalado idioma. - Al salir del Check Op de modo de servicio, usted permanece en el modo de servicio.
•
El Op Check se ejecuta la prueba de entrega Terapia de energía de la batería para reflejar funcionamiento típica las condiciones para la desfibrilación. El dispositivo se desconecta automáticamente la alimentación de CA Si el HeartStart equipado con almohadillas de desfibrilación multifunción solo y no tiene una para el momentoXLde+laestá prueba. paleta bandeja, no se puede probar palas en un control de Op. Las opciones que no se encuentran en el dispositivo no aparece en la pantalla o informe impreso. El mensaje En curso se muestra como se ejecuta cada prueba. El resultado de la prueba (Aprobado o suspenso) se muestra en la finalización de cada prueba y las fallas se registran en el registro de errores de hardware. Si cancela la Operational Revisión antes de que termine, no se registra en el Check Resumen Operativo.
• • •
Pruebas modo de servicio Estas pruebas incluyen la interacción manual con la pantalla y los controles y ayudar a aislar problemas con el dispositivo. Ver "Las pruebas del modo de servicio" en la página 150 para obtener más información sobre las pruebas de modo de servicio.
34
Mensajes del registro de error
3: Solución de problemas
Mensajes del registro de error Menús de registro de errores le permiten revisar, imprimir, exportar a la memoria USB, y borrar las
entradas del registro. Los registros de errores incluyen entradas para todos los mensajes registrados durante el modo de funcionamiento normal (Clínica), Modo de configuración (Config), el modo de gestión de datos (DataMgmt), secuencia de arranque (PowerUp), Las pruebas automatizadas (prueba automática), pruebas de Modo de servicio (Service), controles operacionales (OpCheck), y Actualizaciones de software (SWUpgrade). El mensaje indica la gravedad del error y puede proporcionar información El HeartStartadicional XL + desfibrilador / monitor mantiene dos registros de errores: uno para software y otro información, tales como código de error y una explicación verbal. para de hardware. Cada registro puede contener hasta 50 entradas críticos y hasta el 50 no crítica (hasta 100 en total). Hasta 14 entradas puede visualizarse en una sola pantalla. Cada entrada incluye: • la fecha y la hora del mensaje •
gravedad
•
el modo de funcionamiento del dispositivo en el momento del mensaje (prueba automática, Clínica, Config, DataMgmt, OpCheck, PowerUp, Servicio, o SWUpgrade) • código de error numérico (log error de software solamente) y la cadena de información opcional Cuando llame al Centro de soporte, es posible que se le pida para comprobar o exportar los registros de errores. Para ver los registros de errores: 1 Acceda al modo de servicio. Ver "Acceso al modo de servicio" en la página 8. 2 Seleccionar Hardware Error Log o Software de registro de errores en el menú principal y pulse el Servicio Botón de selección de menú. 3 Pulse el botón de selección de menú de nuevo para imprimir, exportar o borrar el registro.
Software de registro de erroresEl software de registro de errores es utilizado por el médico del equipo de desarrollo de software Philips. No hay campo acciones de servicio relacionadas con los mensajes de registro de errores de software, pero el centro de respuesta puede pedir que proporcionar el contenido de registro errores Figura 21 Pantalla de registro de de errores dede software. Figura 21 muestra la distribución del Software Error Log.
software
02 de febrero 2011 24:34
Fecha y Hora
Principal Servicio
Servicio - Software Error Log Gravedad
Modo
Código de error
Info
Menú
35
3: Solución de problemas
Mensajes del registro de error
Hardware Error Log Figura 22 muestra la disposición del Hardware Error Log.
Figura 22
Pantalla de registro de errores de hardware
02 de febrero 2011 24:34
Fecha y Hora
Servicio - Hardware Error Log Gravedad
Modo
Info
Principal Servicio
Menú
La columna de información del registro de errores de hardware contiene identificadores numéricos únicos de los mensajes. La numérico Identificación tiene un formato de (Nn: mm) donde nn es el código del grupo, y mm es el número de mensaje dentro de la grupo. Algunos identificadores numéricos del grupo de terapia tienen una (7: mm: ll) formato. Algunos de los errores de hardware Entrar mensajes junto con sus posibles causas y las soluciones sugeridas figuran en el correspondiente subsecciones de la "Componentes Solución de problemas" sección. Tabla 8 Listas de los grupos del Hardware Los mensajes Tabla 8 Hardware de registro dede error errores de registro y punteros de mensajes a la tabla de Grupos solución de problemas para esa sección. ID de grupo Nombre del grupo Consulte la Sección (1: mm) Sistema General Tabla 14 "generales Problema de diagnóstico con el Hardware Error Log " en la página 48 (2: mm) (3 mm) (4 mm) (5: mm) (6 mm) (7: mm) o (7: mm: ll) (8 mm) (9 mm) (10: mm) (11 mm)
Interruptor de Terapia Cargo "Controles problemas" en la página 56 Choque Audio Sincronizar "Problemas de audio" en la página 58 Terapia "Controles problemas" en la página 56 Tabla 20 "Desfibrilación diagnóstico con el Hardware Error Log " en la página 53 reservado El plomo ECG Pads ECG Batería
36
(12 mm) (13: mm) (14 mm)
SpO2 NBP Impresora
(15: mm)
Inicio
Tabla 17 "ECG de diagnóstico con la Hardware Error Log " en la página 50 Tabla 10 "Diagnóstico de batería con el Hardware Error Log " en la página 44 "Problemas con la monitorización de SpO2" en la página 54 "Problemas de supervisión NBP" en la página 55 Tabla 28 "impresora de diagnóstico con la Hardware Error Log " en la página 60 "Mensajes de Inicio" en la página 46
Proceso de resolución de problemas
3: Solución de problemas
Proceso de resolución de problemas Utilice el procedimiento descrito para aislar los problemas y reparar su HeartStart XL +. Para solucionar HeartStart XL +: 1 2 3
4
5
Descontaminar el dispositivo mediante procedimientos de descontaminación locales. Consulte el HeartStart XL + Instrucciones de uso. Compruebe el indicador de listo para el uso (RFU). Ver "Listo para utilizar la señal" en la página 24. Realice una inspección visual. Examinar a fondo el dispositivo y los cables y accesorios. Referirse a "Inspección visual" en página 149. Si no se necesita la solución de problemas, continúe con el Paso 12 reparaciones en el equipo. Lo contrario, continúe con Paso 4. Gire el selector de energía hasta Monitor. Las fallas y los mensajes aparecen en la pantalla cuando se enciende el monitor / desfibrilador. Técnico Las alarmas aparecen en el fondo cian por debajo de la zona de estado, ver La Figura 23. Si hay varias alarmas técnicas de la misma prioridad están presentes, se alternan, y aparece el símbolo de la Técnica Cuadro de texto de alarma. Ejecute el test de funcionamiento (Op Check). El descubre Op pone a prueba la funcionalidad de todos los PCAs y módulos presentes en el dispositivo. Por ejemplo, si el HeartStart XL + está equipado con la opción de NBP, el Check Op realiza una autocomprobación en la que módulo, e incluye los resultados tanto en la pantalla y en el informe impreso. El Check Op resultados indican la zona del dispositivo que está experimentando problemas. Utilice esta información para solucionar repararTécnica el dispositivo. Ver "Test de funcionamiento" en la página 27 para obtener Figura 23 problemas Muestra yAlarma instrucciones detalladas. 02 de febrero 2011 24:34
12:59 área de estado de la batería
6
7
área de alarmas técnicas
múltiples técnicas indicador de alarma
Compruebe el registro de errores de hardware. Guarde el Hardware y Software de errores contenidos registros en caso de llamar al Centro de Respuesta. Ver "Error Mensajes de registro " en la página 35 para más información. Utilice las tablas de solución de problemas para identificar el problema. Utilice el "Componentes Solución de problemas" en la página 41 para encontrar información en mensajes y comunes la resolución de problemas. Si varias soluciones se ofrecen para su problema, siempre pruebe las soluciones de el orden en que se enumeran, y aplicar la siguiente solución sólo si las soluciones anteriores no solucionan el problema. Si no se necesita la solución de problemas, continúe con el Paso 12 reparaciones en el equipo. De lo contrario, continuar con Paso 8.
37
3: Solución de problemas
8
Proceso de resolución de problemas
Entrevista al usuario. Reúna los componentes externos. Si es posible, hable directamente con el usuario que informó del problema. Identificar lo que estaban haciendo cuando se produjo el problema, y es exactamente lo que pasó. ¿Qué había en la pantalla? ¿Eran los sonidos dado cuenta? ¿Hubo problemas operativos? Si es posible, obtenga los cables, paletas, batería, etc, que estaban en uso cuando se produjo el problema y utilizar en su evaluación. Si no se necesita la solución de problemas, continúe con el Paso 12 para reparar el reproducir el problema. 9 Intente dispositivo. De lode contrario, con el para Pasoidentificar 9. Utilice las tablas solucióncontinúe de problemas los síntomas y las posibles soluciones, a continuación, proceder a la Paso 12. Si el problema no puede ser reproducido, una condición intermitente o errores del operador es probable. 10Algunos Examineproblemas el historialintermitentes de reparaciones del dispositivo. no pueden ser reproducidas. Si el dispositivo se devolvió antes para el mismo problema, reemplace el subconjunto más probable. 11 Ejecute las pruebas de modo de servicio, si es necesario. Utilice las pruebas disponibles en el modo de servicio para centrarse en las posibles causas. Ver "Las pruebas del modo de servicio" en página 34 para obtener más información. 12 Reparar cualquier problema encontrado. Siga los procedimientos de la "Reparación" capítulo para reemplazar las piezas o subconjuntos defectuosos. Cuando el reparación, continuar con Paso 13. 13 Compruebe el rendimiento del dispositivo. Utilice los procedimientos descritos en la "Verificación de rendimiento" capítulo para verificar que el dispositivo está funcionando correctamente. Asegúrese de que la prueba se realiza es apropiado para el nivel de reparación. La requisitos para la prueba se describen en "Niveles de prueba necesarios" en la página 143.
38
Diagramas de flujo de solución de problemas
3: Solución de problemas
Diagramas de flujo de solución de problemas Figura 24 y Figura 25 mostrar los pasos de solución de problemas para los distintos estados del indicador RFU.
Figura 24
RFU Indicador: Reloj de arena Gire selector de energía hasta Controlar
Reloj de arena
Sí Es la pantalla en blanco?
Gire selector de energía hasta AED
No No Alarma Técnica aparece? Sí Tome las medidas oportunas. Ejecutar test de funcionamiento, si necesario.
No
Mensaje de voz oído? Sí Reemplace Muestra Montaje
Compruebe Hardware Registro de errores Solución de problemas de dispositivo utilizando tablas si es necesario Reparar Ejecutar Performance Las inspecciones de control Coloque el dispositivo en servicio
39
3: Solución de problemas
Figura 25
Diagramas de flujo de solución de problemas
RFU Indicador: Red X No, sólido Es la Red X parpadeando?
Red X
Sí ¿El chirp dispositivo? No
Sí
No Prueba de ECG pasa? Sí
Inserte la batería cargada o permita que la batería se cargue
Sí RFU muestra Reloj de arena?
Ejecutar Op Check
Ver Figura 24 39 en la página
Ejecutar prueba de ECG sin ECG cable
No Inserte la CA potencia y un batería cargada
No
Dispositivo se enciende? Sí
Sí AC luz en el panel frontal ON? No
Reemplazar Terapia PCA
No
Dispositivo se enciende?
Ejecutar Op Compruebe
Compruebe Alarmas Tech, Registro de errores de HW
No
Prueba de ECG pasa? Sí
Solución de problemas de dispositivo el uso de tablas
Reemplazar Cable de ECG
Reparar No
Sí
Op Check pasa? Sí
Llame respuesta Centro
Ejecutar Performance Las inspecciones de control
Coloque el dispositivo en servicio
40
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas Las tablas de solución de problemas proporcionan información sobre los mensajes y los temas de solución de problemas comunes. NOTA: Antes de reemplazar cualquier componente, siempre ejecutar un test de funcionamiento y comprobar los registros de errores para mensajes. Antes de sustituir alguna pieza, revise para ver si todos los cables y circuitos flexibles están conectados correctamente Ver "Notas de reparación" en la página 96. Si varias soluciones se ofrecen para su problema, siempre probar las soluciones en el orden en que aparecen, y aplicar la siguiente solución sólo si las soluciones anteriores no solucionan el problema. Esta sección se divide en los siguientes apartados: Energía y batería Señales sonoras .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
p. 41 p. 45
Mensajes de inicio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 46
Problemas generales .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 47
. . . Problemas de estimulación . Problemas de monitoreo de ECG .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 48
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 49
Problemas de desfibrilación.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 51
SpO2 Problemas de supervisión.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 54
Problemas de supervisión NBP .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 55
Controles Problemas .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 56
Problemas de USB.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 57
Problemas con la pantalla . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 58
Problemas de audio . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 58
Problemas de impresión .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 59
.
Energía y batería El XL + batería de litio-ion HeartStart proporciona la energía necesaria para hacer funcionar el HeartStart XL + el monitor / desfibrilador. El mantenimiento adecuado de batería se describe en la sección "Mantenimiento de la batería" de HeartStart XL + Instrucciones de uso y HeartStart XL + Características de la batería de iones de litio y de atención Nota de aplicación garantiza su preparación HeartStart XL + 's y el sistema de alimentación ininterrumpida. Baterías defectuosas PRECAUCI N: A HeartStart XL + batería que no puede pasar de calibración es una batería descargada y no puede servir como un socio fiable fuente de energía para fines clínicos del HeartStart XL + 's. Una batería que puede suministrar energía todavía puede ser defectuoso. No utilice baterías defectuosas para cualquier propósito. Si una batería defectuosa está conectado al dispositivo junto con la fuente de alimentación de CA, la batería defectuosa no puede ser revelado hasta que el dispositivo intenta y no consigue extraer energía de la batería. Recicle o deseche normativas locales.las baterías defectuosas de acuerdo con las
41
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
Prueba de la batería y resolución de problemas A HeartStart XL + batería es sospechoso, si usted no sabe cuando fue comprobado por última vez. Para probar una batería sospechoso: 1 Revise el medidor de combustible de la batería. 2 Si menos de dos LED indicador de carga de la batería se encuentran en y cargar parcialmente la batería: unInserte la batería sospechoso en el HeartStart XL +. bConecte el HeartStart XL + a una fuente de alimentación de CA. cEn el HeartStart XL +, asegúrese de que el indicador verde de alimentación de CA está conectado y la carga de la batería indicador está parpadeando. dApague el HeartStart XL + y la carga durante 20 minutos. Desconecte la alimentación de CA y encienda el HeartStart XL + en. Si el HeartStart XL + se cierra inmediatamente o no se enciende, entonces la batería está defectuosa. 4 Intente un choque con el enchufe de prueba Desfibrilador (Elija la energía 150 J, la carga y descarga). Si el HeartStart XL + se apaga o se reinicia, entonces la batería está defectuosa. 5 Pruebe el indicador de carga de la batería. Si al menos un indicador de carga de la batería LED de luces constante, entonces cargar y utilizar la batería si es necesario; calibrar tan pronto como sea posible. De lo contrario la batería está defectuosa. A veces, alambrado inapropiado dentro del HeartStart XL caja + puede causar un problema de conexión de la batería. Si sospecha que hay un problema de conexión de la batería, revise el conector de la batería en el compartimiento de la batería. Los pasadores deben estar limpios y no doblada, y el conector deben sentarse cómodamente en la apertura y "Flotar" cuando se presiona ligeramente hacia los lados. Si el conector está sesgado hacia un lado de la abertura y no se flotar, a continuación, comprobar para hilos apretados dentro de la caja posterior. Ver "Apertura de la caja" en Tabla 9 y 79 Figura la página y 26 en la página 44 debatir los problemas de batería que pueden ocurrir. Pueden aparecer los mensajes "Cierre En la alarma de la caja" técnica enolaárea página de estado 141. de la batería de la pantalla del HeartStart XL +, como se muestra en Figura 23 en la página 37. 3
42
Componentes Solución de problemas
Tabla 9
3: Solución de problemas
Solución de problemas de la batería
Síntoma
Posibles causas
Posibles soluciones
• Indicador de carga de la batería se muestra en la batería • Cargue la batería. La carga de la batería es Área de estado muestra la capacidad de menos de 90%. • Calibre la batería. Reemplace si la calibración bajo • Menos de cinco LEDs carga de la batería son on.does no se completan De alimentación de CA•correctamente. Compruebe que el indicador de alimentación de CA no está está encendido y presentar El indicador de carga de batería parpadea • Cambie la Asamblea red AC La batería no parece ser la carga. • Vuelva a colocar la fuente de alimentación Contacto eléctrico mal vuelva a insertar la batería. Empuje hasta oír un haga clic en su lugar. Ningún poder en el Compruebe la toma de salida alimentación de CA Indicador de alimentación externa está apagada, aunque la Fuente de alimentación• de Cambie la Asamblea red AC De alimentación de CA está conectado. CA es • Vuelva a colocar la fuente de interrumpido alimentación • LED indicador de carga de la batería están encendidas, pero la batería es Vuelva a colocar la batería defectuosa dispositivo Pruebe se apaga cuando se enciende por sí solo la batería. Terapia defectuoso PCA la batería en otro dispositivo. Si hay • LED indicador de carga de la batería están apagadas o parpadeando ningún problema con la batería, vuelva a colocar la Terapia PCA, en caso contrario sustituir la batería. incluso después de que la batería se ha cargado varias horas. • El área de estado general no reconoce la batería (el icono sigue) mensaje *
Deseche o recicle la batería La batería tiene ha llegado al final de la vida.
mensaje * alarma * o mensaje* En el área de estado de la batería Automatizado
Resultado Resumen de la prueba mensaje
mensaje mensaje
mensaje
La pérdida de energía de Reconocer CA Calibración requerida Calibre la batería Carga de la batería Batería Baja Comunicación entre el dispositivo y la batería no
• Sustituya la batería • Sustituya la batería PCA • Sustituya la terapia PCA
• Sustituya la batería • Reemplace el módulo de fuente de alimentación Fuera de la gama de voltaje • Sustituya la batería detectado • Reemplace el módulo de fuente de alimentación • Sustituya la batería del reloj • Sustituya el procesador de PCA La batería no se puede reemplazar la batería cargar el condensador
* En función de su idioma
43
3: Solución de problemas
Figura 26
Componentes Solución de problemas
Energía y batería esquema de búsqueda averías HeartStart XL + no se enciende, se apaga o se reinicia Conecte el dispositivo a un toma de corriente de trabajo
No ¿Es la AC la luz en la parte frontal panel de encendido?
Revise / cambie: • Procesador de 40-pin-Terapia cable plano • Terapia PCA
Sí
Revise / cambie: • SOM PCA • Procesador PCA
NoDoes el dispositivo se enciende? Sí
Inserte la batería cargada, encaje en su lugar, mantener la alimentación de CA conectado, espere un minuto Es Carga de la batería
Intentar la batería en otro dispositivo. ¿Funciona?
No
indicador en o intermitente?
Sí
Sí
Ejecutar Op Check. Cambie o calibrar la batería si dirige
Tabla 10
No
Reemplace defectuosa batería
Revise / cambie: • Conectores de batería PCA • El cableado de la caja posterior • Terapia PCA
Batería de diagnóstico con el Hardware Error Log
Numeric Información ID cuerdas
Causa posible
Soluciones sugeridas
La prueba no se completa a tiempo. Ejecutar Op Compruebe Falla de comunicación de bateríaReemplazo de la batería Batería baja Carga de la batería Batería ya no es utilizable Batería requiere calibración
Reemplazo de la batería la batería Calibrar
Batería baja
Carga de la batería
Insuficiencia SOM PCA durante Reemplace SOM PCA Prueba de batería
44
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Señales sonoras El HeartStart XL + emite sonidos para alertar de su estado. El rango de presión de sonido se basa en mediciones tomadas 1 metro desde la parte frontal del dispositivo en su centro vertical y horizontalmente delante de el altavoz. La presión del sonido se mide según la norma IEC 60601-1-8 oscila entre 45 dB en el Muy suave y de 85 dB en Muy elevado configuración.
Tabla 11 Tono Grupo
Señales sonoras Tono
Descripción
Indicación
Tono de mensajeIndividual 0,5 seg 2,000 Hz acompaña a un nuevo mensaje en la pantalla. bip "Carga" Tonos deTono Informació n "Acusado" Tono
Continuous 1333 Hz tono Continuous 2042 Hz tono
Periódico chirrido corto chirrido cada 30 segundos QRS Tono
Short 667 Hz pitido
Inminente Cierre
Tono continuo alternando entre 1000 y 2100 Hz.
Tonos deAlta Prioridad Alarma Alarma
Se genera cuando la Cargo y el botón se pulsa continúa hasta que el dispositivo está completamente cargado. Se genera cuando la energía de desfibrilación seleccionado es alcanzado y continúa hasta que el Choque botón es presionado, la Desarmar se pulsa la tecla suave o el dispositivo desarmabaja automáticamente. Batería o fallo RFU. Repetida periódicamente mientras que la condición existe. Suena sincrónicamente con cada latido del corazón. Dispositivo se apagará en un minuto.
Un tono de 960 Hz repetidas Generado mientras que al menos una alarma de alta prioridad
MediumA 480 Hzcada tonosecondoccurring. repetido Generado mientras que al menos una alarma de prioridad media Alarma de prioridad cada 2 secondsand sin alarma de prioridad alta se está produciendo. Prioridad baja Alarma Philips Técnica Tono de alarma IEC Alarma Técnica Tono Instrucciones de voz
Poco tono 480 Hz repite todos los 2 segundos
Generado mientras que al menos una alarma de baja prioridad y ninguna alarma alta o media prioridad está ocurriendo.
Se repite cada dos segundos, luego baja de tono amarillo tono de alarma. Generado mientras que al menos uno Técnica Cian indicador de estado de mensajes de alarma que está ocurriendo. de baja prioridad Generado mientras que al menos una alarma técnica Alarma Técnica condiciones se está produciendo. Baja el tono agudo es repitió dos veces, seguido de una pausa. N/A N/A
45
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
Mensajes de inicio Tabla 12
Tabla 12 lista los mensajes que se pueden presentar a la llegada o inicio de operaciones. Mensajes de inicio
Mensaje
Posibles causas
Solución sugerida
Fallo crítico. El dispositivo no puede entregar terapia, el servicio inmediatamente.
• Reconocer • Ejecutar un cheque Op • Compruebe el registro de errores de hardware y Fallo no crítico. solucionar problemas en consecuencia El dispositivo puede administrar la terapia; servicio en una oportunidad más •cercana. Error de hardware
• •
Fuente de alimentación o fallo de batería Solución de problemas de alimentación y de la batería, consulte "Poder y Batería " en la página 41. Fallo dede la importar batería un inválido Vuelva a configurar el dispositivo a la configuración del Intento Configuración usuario. Ver la Instrucciones de uso para más detalles. Solucionar el dispositivo Un error provocó que el dispositivo reanudar • •
Insuficiencia selector de en Op Check
• Asegúrese de que la perilla se coloca a 170 J y 150 J como se indica. • Cambie el selector de • Reemplace el conmutador de Terapia
Prueba RFU no se ha completadoEjecutar en Op tiempo Compruebe mensaje de registro de errores el mensaje de registro
• Reinicie el dispositivo (Apague, espere 10 seg., Encienda) • Reemplace Procesador PCA
error
mensaje de registro de errores
Falla en la prueba RFU
mensaje de registro de errores
46
• Reinicie el dispositivo (Apague, espere 10 seg., Encienda) • Reemplazar SOM PCA • Ejecutar Op Check • Reemplazar SOM PCA
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas generales Tabla 13 discute los problemas generales que pueden ocurrir. Tabla 14 analiza las entradas del registro de error de hardware en relación con los problemas generales.
Tabla 13
Problemas generales de supervisión
Síntoma
Posibles causas
Solución sugerida
La batería del reloj de la batería del reloj Reemplazar el procesador PCA Procesador fracaso PCA
mensaje Uno o más botones (Charge, Choque, Sync) no responden
Mala conexión entre ejecutar controles de prueba en el modo de servicio para confirmar. botones y de detección Compruebe las conexiones entre HIF PCA y circuitos El fracaso en la detección o• Reemplazar SOM PCA tratamiento Procesador •PCA Reemplace Procesador PCA
Reemplace HIF PCA El fracaso en las llaves Uno o más controles no responden (por ejemplo, mala conexión entre ejecutar controles de prueba en el modo de servicio para confirmar. seleccionar teclas de plomo o blando) y detección teclas. Compruebe las conexiones entre el ensamblaje de la pantalla circuitos La falta de presión de tecla• Reemplazar SOM PCA y procesador detección PCA o procesamiento• Reemplace Procesador PCA El fracaso en las Reemplace Ensamblaje de la llaves pantalla El deviceIf interna continúa utilizando el dispositivo, éste puede llegar a ser temperaturas superiores a 65 ° C inoperable. Deje enfriar el aparato cuando sea posible. (150 ° F)
mensaje
Ejecutar prueba Fan, reemplace los fans como sea necesario mensaje mensaje mensaje mensaje mensaje mensaje
Si persiste, ejecuta un control de Op, guardar los registros de errores Un fallo crítico. Dispositivo contenidos, e informar al Centro de soporte, consulte reinicia. "Llamada de servicio" en la página 62.
mensaje
47
3: Solución de problemas
Tabla 14
Componentes Solución de problemas
Problema general de diagnóstico con el Hardware Error Log
Numeric Información ID cuerdas
Causa posible
Soluciones sugeridas
La prueba no se completa en• Vuelva a instalar el software tiempo. • Reemplazar SOM PCA • Reemplace Procesador PCA • Sustituya la terapia PCA La tensión no se informó • Vuelva a instalar el software dentro del tiempo especificado • Reemplazar SOM PCA • Reemplace Procesador PCA Valor de tensión fuera del rango Reemplace Procesador PCA Reloj valor de tensión de la batería • Reemplazo de la batería del reloj fuera de rango • Reemplace Procesador PCA Reemplace Terapia PCA Valor de tensión conmutada a cabo • Reemplazo de la batería de gama • Sustituya la terapia PCA Valor de tensión fuera del rango Reemplace Terapia PCA Número de serie no válido Vuelva a introducir el número de serie Sistema de archivos está Reemplace SOM PCA dañado Datos de localización no válidos • Vuelva a instalar el software • Reemplazar SOM PCA Fan 1 fracaso
Reemplace Fan conectado a Terapia PCA en J13
Fan falta 2
Reemplace Fan conectado a Terapia PCA en J12
Software no válido
• Vuelva a instalar el software • Reemplazar SOM PCA
Estado RFU desajuste
Ejecutar Op Compruebe • Reemplace Inverter PCA • Reemplace el ensamble de la pantalla • Vuelva a instalar el software • Sustituya la terapia PCA
Insuficiencia Backlight Poder MCU o problemas Terapia MCU
Software está dañada
Problemas Watchdog
Software está dañada
Fallas de inicialización
Software está dañada
Vuelva a instalar el software Reemplace SOM PCA
Problemas de estimulación Tabla 15 Problemas de estimulación Síntoma
Causa posible
Solución sugerida
No suministrar corriente correcta en • Ejecutar Op Check probador del marcapasos o no emite corriente en toda terapia fracaso • Revise el registro de errores de PCA hardware mensaje • Sustituya la terapia PCA mensaje 48
Fallo de hardware Pacer
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas de monitoreo de ECG TIP: Cuando la solución de problemas con paletas o almohadillas, trate de reemplazar las paletas o almohadillas de primera. Al solucionar problemas del ECG, intente reemplazar el cable primero ECG.
Tabla 16 Síntoma
Problemas de monitoreo de ECG Posibles causas
Línea plana - no de forma de onda, no cable de ECG o conduce o o mensaje
Cortocircuito en el
Solución sugerida • Reemplace el cable de ECG • Reemplace Panel Módulo de Medición • Reemplace Cable Terapia
Cortocircuito en el cable de terapia • Cambie el puerto Terapia Procesador fracaso PCA (si se utiliza ECG Reemplazar Procesador PCA Leads) Reemplace Terapia PCA Terapia fracaso PCA (si se utilizan pastillas) Pobre calidad de la señal ECG - (ruidoso Preparación de la piel deficiente o Asegúrese de que el usuario se está conectando rastrear, vagando línea de base, etc) electrodo correctamente contacto electrodos y la preparación de la piel del paciente de señal adquirida desde Interferencia de radiofrecuencia (RFI) se muda o se apaga el equipo que puede ser electrodos de monitorización. causando artefactcausing RFI Defectuoso cable ECG o los cables Insuficiencia cables internos
Reemplace el cable y los cables ECG Reemplace el cable y los cables ECG Reemplace ECG Puerto
Procesador fracaso PCA
Reemplace Procesador PCA
Mala conexión de Terapia puerto a la terapia PCA
Reemplace Cable Terapia
Insuficiencia Puerto Terapia
Reemplace Puerto Terapia
Terapia fracaso PCA
Reemplace Terapia PCA
Cable de ECG o conduce fracaso mensaje
mensaje
Preparación de la piel deficiente o mensaje a pesar de cable de ECG electrodo contacto Artefactos de y los cables están correctamente conectados. movimiento excesivo mensaje mensaje
Almohadillas incorrecto o tipo paletas Almohadillas o paletas de fallo
Asegúrese de que el usuario se está conectando correctamente electrodos y la preparación de la piel del paciente Asegúrese de que el usuario reduce el paciente movimiento Utilice sólo almohadillas o paletas aprobados por Philips Reemplace las pastillas o paletas
49
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
En Tabla 17 "ECG de diagnóstico con el Hardware Error Log", los identificadores numéricos de (9: nn) Formato indicar problemas con los plomos ECG, y las de la (10: nn) Formato indican problemas con el ratón ECG.
Tabla 17
ECG de diagnóstico con el Hardware Error Log
Numeric Información ID cuerdas
Causa posible
Solución sugerida
Prueba de ECG no se ha completado en Ejecutar Op el tiempo Compruebe Reemplace SOM PCA Fallo de comunicación Resultado de autodiagnóstico no se recibe Correas / Pads fallo de calibración
• Vuelva a instalar el software • Reemplazar SOM PCA
Insuficiencia puntas de prueba / Pads ECG Cables fracaso ganancia ECG Cables Fallo del reloj ECG Cables error de referencia
Reemplace Procesador PCA
ECG fracaso ECG fracaso
Cable • Reemplace las puntas de • Cambie el puerto Terapia • Reemplace Procesador PCA
Op Check realiza sin ECG cable
Ejecutar Op Verifique con Cable de ECG
ECG fracaso ganancia Pads ECG Pads Fallo del reloj ECG error de referencia Pads ECG fracaso almohadillas ECG fracaso almohadillas
50
Reemplace Terapia PCA
• Reemplace el cable Terapia • Cambie el puerto Terapia • Sustituya la terapia PCA
Procesador fracaso PCA
Reemplace Procesador PCA
Error de la prueba ECG
Ejecutar Op Compruebe Reemplace Terapia PCA
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas de desfibrilación Tabla 18 Síntoma
Desfibrilación problemas de carga Causa posible
Solución sugerida
• Ejecutar Op Compruebe y asegúrese de pulsar el botón • Ejecutar controles probar para confirmar mensaje menú en lugar de la • Compruebe los botones de funcionamiento mecánico botón • Reemplazar HIF PCA No carga en paletas no están conectados correctamenteCompruebe / restaurar la conexión Manual de desfibrilación Durante Op Check, el usuario pulsado el Op Comprobar
Modo de usoInsuficiencia Paletas Cargo botón en paletas Problema con el interior conexiones
• para Confirme problema paletas mediante y tratar cargar el dispositivo con el botónladeconexión carga ende el ratón HeartStart XL + • Sustituya las paletas si es necesario
Insuficiencia Puerto Terapia
Compruebe / restaurar las conexiones entre el puerto Terapia y Terapia PCA, y entre la terapia PCA y PCA Procesador Reemplace Puerto Terapia
Procesador fracaso PCA
Reemplace Procesador PCA
No se carga en el fallo del cable Terapia Manual de desfibrilación Insuficiencia botón del panel frontal Modo de uso Cargo botón en Terapia fracaso PCA HeartStart XL + Procesador fracaso PCA No carga en el choque no se recomienda El modo DEA, pero Pads ECG fracaso frontal
Reemplace el cable de Terapia Ejecutar controles de prueba en el modo de servicio para confirmar, vuelva a colocar delante Caso de ser necesario Reemplace Terapia PCA Reemplace Procesador PCA Aparece Haga onda ECG seguro y se recomienda una descarga Reemplace Terapia PCA
cargos en Manual Procesador fracaso PCA Modo de desfibrilación No carga con selector de energía ha sido reemplazado ajuste onand energía instalado incorrectamente Interruptor de Terapia
Reemplace Procesador PCA • Confirme con selector de rotación de ida y vuelta para comprobar viajes y alineación • Ejecutar prueba de los controles en modo de servicio para pr obar selector de energía. Vuelva a instalar selector de energía, si es necesario Terapia fallo interruptor Reemplace el interruptor de Terapia El condensador El dispositivo está funcionando con instalar una batería completamente cargas muy lentamente cargada De alimentación de CA (sin batería) o el energía de la batería es baja La batería no está completamente cargada o defectuoso Terapia PCA defectuoso Reemplace Terapia PCA • No es posible cargar al seleccionado • Ejecutar Op Check energía • Compruebe el registro de errores mensaje • No se puede determinar la de hardware energía
• Sustituya la terapia PCA
51
3: Solución de problemas
Tabla 19
Componentes Solución de problemas
Desfibrilación Problemas Descargan
Síntoma
Causa posible
Solución sugerida
• Ejecutar Op Compruebe y ComprobarDurante Op Compruebe el Op asegúrese de pulsar el mensaje menú pulsa en lugar de la Choque botón de descarga botón • Ejecutar controles de prueba para confirmar Durante Op Compruebe que el aparato desarmado antes de que el usuario pulsa el Choque botón • Compruebe los botones de funcionamiento ¿No choque de desfibrilación manual fracaso Paletas Confirmar problema mediante la conexión de mecánico utilizando el modo de Choque botones de paletas paletas Pads y tratando de cumplir con el dispositivo uso Choque botón en la Terapia puerto defectuoso
HeartStart XL +. Reemplazar palas si es necesario. Reemplace Puerto Terapia
Procesador fracaso PCA
Reemplace Procesador PCA
¿No choque de desfibrilación Front insuficiencia botón del panel Manual o el modo DEA utilizando Choque botón HeartStart XL + HIF fracaso PCA • No entregar la energía correcta al desfibrilador analizador o proporciona ninguna energía all.Therapy fracaso PCA • mensaje
Ejecutar controles de prueba para ver si el botón está de funcionamiento. Reemplace HIF PCA si es Reemplace necesario. HIF PCA
Reemplace Terapia PCA
Impedancia del paciente percibió como demasiado alta o • Presione las palas firmemente y compruebe el demasiado baja durante la entrega de energía a PCI LEDs Cargos está mal, pero anula la causa de: • Reemplace las paletas, los cojines, o cable de shock cuando la prensa Choque o• Pastillas / paletas pierden el contacto conterapia, botones de las palas según sea necesario • paciente Pastillas / insuficiencia paletas • Fallo del cable Terapia Terapia fracaso PCA Reemplace Terapia PCA
Cargos bien, pero desarma espontáneamente
mensaje mensaje
52
Dispositivo detecta Pads Off o Cable No gracias • Observar los mensajes de la pantalla a las almohadillas que pierden el contacto con el paciente • Asegúrese de que la pérdida de contacto no se debe a el movimiento del paciente Pastillas / fallo en el cable Reemplace las pastillas o el cable almohadillas Terapia fracaso PCA Reemplace Terapia PCA Procesador fracaso PCA
Reemplace Procesador PCA
Insuficiencia Resistencias Interna Terapia fracaso PCA
Reemplace Resistencias internas Reemplace Terapia PCA
Una sobrecarga es detectada en las paletas • Reemplace paletas circuitos • Cambie el puerto Terapia • Reemplace Procesador PCA
Componentes Solución de problemas
Tabla 20
3: Solución de problemas
Desfibrilación de diagnóstico con el Hardware Error Log
Numeric Información ID cuerdas
Causa posible
Solución sugerida
No, no es un error Prueba superada después de un fallo La prueba no se realiza en tiempo de ejecución Op chequee y asegúrese para presionar el Cargo botón Error de transmisión de datos • Vuelva a instalar el software • Reemplace Procesador PCA Terapia fracaso PCA
• Sustituya la terapia PCA • Reemplace Procesador PCA
La prueba no se realiza en tiempo de ejecución Op chequee y asegúrese para presionar el Cargo botón Error de transmisión de datos • Ejecutar Op Check • Sustituya la terapia PCA Versiones Software desajuste Falla de software
Vuelva a instalar el software • Sustituya la batería • Sustituya la terapia PCA
Terapia fracaso PCA • Ejecutar Op Check • Sustituya la terapia PCA Actualización de software dañado Vuelva a instalar el expediente software Cable Terapia o conexión • Ejecutar Op Hora fracaso • Cable Replace Terapia • Cambie el puerto Terapia • Reemplace Procesador PCA • Sustituya la terapia PCA Software Terapia PCA actualizar el fracaso
• Vuelva a instalar el software • Sustituya la terapia PCA
Fallo de la batería
Vuelva a colocar la batería
Terapia fracaso PCA
Reemplace Terapia PCA
Terapia fracaso PCA
Reemplace Terapia PCA
Cable terapia no detectado
• Reemplace Plug / carga de prueba • Reemplace Cable Terapia • Cambie el puerto Terapia • Sustituya la terapia PCA
53
3: Solución de problemas
Tabla 20
Componentes Solución de problemas
Desfibrilación de diagnóstico con el Hardware Error Log (Continuación)
Numeric Información ID cuerdas
Causa posible
Solución sugerida
• Ejecutar Op Check Prueba de choque no • Reemplace Plug / carga de prueba De no llegar a la solicitada por cable • Reemplace Terapia nivel de carga en el tiempo • Sustituya la terapia PCA
El no cumplir plenamente
Terapia fracaso PCA
Reemplace Terapia PCA
Autotest no "Proceda como es" tecla de función pulsa durante Op Check SOM fracaso PCA
Vuelva a ejecutar Op Hora Reemplace SOM PCA
SpO2 Problemas de supervisión Tabla 21
SpO2 Problemas de supervisión
Síntoma
Posibles causas
mensaje. mensaje
Solución sugerida
SpO2 sensor o fallo en el cable • Pruebe con otro sensor y el cable • Reemplace Panel Módulo de Medición • Reemplace SpO2 PCA
mensaje
SpO2 fracaso PCA
Reemplace SpO2 PCA
SpO2 interferencia de la luz
• Sombra del sensor SpO2 de la luz brillante • Reemplace el sensor de SpO2
Sensor defectuoso o el cable SpO2 sensor y probar con otro cable. • No hay respuesta - ningún valor en la pantalla, no Mala conexión interna. Vuelva a colocar con cuidado el circuito flex entre bar pleth. Puerto de SpO2 y SpO2 PCA. Compruebe que • mensaje. SpO2 • El valor de SpO2 es obviamente erróneo. PCA está colocado correctamente en el procesador • Señal ruidosa / intermitentes. PCA. SpO2 fracaso PCA Reemplace SpO2 PCA La prueba no se completa a tiempo Ejecutar Op Compruebe SpO2 fallo de comunicación
mensaje de registro de errores registro de errores mensaje mensaje
error
mensaje de registro de errores
54
log
SpO2 fallo de autocomprobación SpO2 fracaso PCA
Reemplace SpO2 PCA
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas de supervisión NBP Tabla 22
Problemas de supervisión NBP
Síntoma
Posibles causas
mensaje mensaje
mensaje mensaje mensaje
Solución sugerida
El módulo debe ser NBP Calibrar el módulo NBP. Ver "NBP calibrado una vez al año Calibración del módulo " en la página 18. • El movimiento excesivo del paciente Asegúrese de que el usuario aplica el correcto • La manguera o manguito dobladoprocedimiento o fuga • Tubo de aire dentro de la falla del dispositivo • Vuelva a conectar el tubo de aire • hardware defectuoso NBP • Reemplace el módulo NBP La presión externa sobre el manguito durante la medición No toque el brazalete durante el medición Hardware defectuoso NBP NBP Módulo fracaso autotest NBP manguito de bloqueo Reemplace el módulo NBP si persiste mensaje
• Comprobar los tubos para torceduras • Cambie el manguito NBP Ejecutar prueba de los controles en modo de Fallo de botón del panel frontal • Ciclo de medición no se inicia. servicio a • La bomba funciona, brazalete se infla con confirmar. Reemplace la caja frontal si es normalidad, necesario. Fallo de un módulo NBP pero no se desinfla. Reemplace Módulo NBP Procesador fracaso PCA • mensaje Módulo NBP necesita calibración Reemplace Procesador PCA Compruebe la precisión que se describe en Lectura inexacta "NBP Las pruebas de los módulos " en la página 22. Calibrar si Fallo de un módulo NBP sea necesario. Un derrame Reemplace Módulo NBP Líquido en el interior del tubo Si el líquido es agua limpia, y no lo hizo
mensaje de registro de errores registro de errores mensaje mensaje de registro de errores registro de errores
llegar al módulo de NBP, a continuación, vaciar el agua y secar el tubo. La prueba no se completa a tiempoDe lo contrario reemplace el Módulo de NBP. Ejecutar Op Compruebe Falla de comunicación NBP Fallo de autocomprobación NBP Fallo de un módulo NBP
Reemplace Módulo NBP
mensaje
55
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
Controles Problemas Si el rendimiento de los controles se convierte en un sospechoso, ejecutar las pruebas de los controles que se describen en "Los controles de prueba" en página 152. Tabla 23 discute los problemas de control que pueden ocurrir.
Tabla 23
Controles Problemas
Síntoma
Causa posible mensaje
Solución sugerida
Durante Operacional • Ejecutar un test de funcionamiento Con el mando en 170 J como Compruebe el selector de energía dirigida. No se ajusta a 170 J • Compruebe que el selector de funcionamiento mecánico. dirigido • Si el selector no está respondiendo, ejecute los controles Prueba, si no reemplazar el interruptor de la terapia.
Uno o más de el fracaso PCA buttonsHIF cerca del selector de no hacer responder correctamente Uno o más de los botones Insuficiencia Caso alrededor de la pantalla no hacerdelantero responder correctamente Procesador fracaso PCA El interruptor de la terapia no responder correctamente
• Ejecutar controles de prueba para confirmar. • Compruebe piezas de botón para el funcionamiento mecánico. • Reemplace HIF PCA. • Ejecutar controles de prueba para confirmar. • Revise las conexiones de la asamblea Caso delantero. • Reemplace el conjunto de la caja frontal. Reemplace Procesador PCA
Selector de desalineada Vuelva a colocar / sustituir selector de Terapia fallo interruptor Procesador fracaso PCA
Reemplace el interruptor de Terapia Reemplace Procesador PCA
mensaje de registroLa deprueba no se completa Ejecutar Op errores dentro del tiempo especificado Compruebe log
mensajeerror
• Ejecutar Op Check (garantizar la perilla está en la posición
registro de errores Falla en la prueba de registro de control errores
mensaje mensaje
log
error mensaje
el mensaje de error registro
Terapia fallo interruptor
mensaje de registro de errores
56
170) • Sustituya la terapia PCA • Reemplace Procesador PCA • Ejecutar Op Check • Reemplazar HIF PCA • Ejecutar Op Check • Reemplace paletas (si el botón de descarga paddle falla) • Reemplace HIF PCA (si el botón de descarga dispositivo falla) • Ejecutar Op Check • Reemplazar HIF PCA
Reemplace el interruptor de Terapia
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas de USB Pruebe el USB si está indicado por la solución de problemas. La prueba de USB es seguro para los datos de la unidad USB. La prueba de USB verifica tanto la unidad flash USB y HeartStart XL + rendimiento puerto USB. En caso de duda, probar la unidad sospechosa USB flash en diferentes HeartStart XL + diferentes dispositivos o unidades de memoria flash USB en el sospechar Para probardispositivo. el USB: 1
2 3 4 5
Tabla 24
Compruebe la integridad física de la conexión: unVerifique que no haya suciedad, escombros, el óxido o derrame de líquido en el puerto USB o una unidad flash. bVerifique que no haya daños físicos en el puerto USB o una unidad flash. Si cualquiera de estas enfermedades presentan, a continuación, reemplace el puerto o unidad dañada o ambos para evitar daños otros puertos y unidades. Acceda al Menú principal modo de servicio como se describe en "Acceso al modo de servicio" en la página 8. En el menú principal del modo de servicio, seleccione USB de prueba. Observe el Prueba USB Pasado o Prueba USB Error mensaje. Presione el Menu Select botón para reconocer la Prueba que se hace mensaje.
Mensajes USB
Mensaje de la pantalla Causa posible
Solución sugerida
Opción de ConfiguraciónUn elemento de configuración importado no es • Actualice el software HeartStart XL + • Ignorar el artículo que falta si no es aplicable Nombre compatible con el software actual dispositivo versión y se ignora USB lectura o escritura en curso
No toque la unidad flash USB o cualquier otro controles
Unlectura archivodel dañado otroconfiguración error impide la archivou de
Ejecute la Prueba de USB •• Comprobar el contenido de la unidad flash USB • No hay ningún dispositivo USB en la unidad. Totalmente compatible insertar un estándar USB • El dispositivo USB no se ha insertado 2.0 flash drive, no más de 32 Gb de capacidad. completamente. • El dispositivo USB no es compatible con el HeartStart XL + Intento de leer los datos de configuración de un USB • Compruebe el contenido de la unidad flash USB unidad de memoria flash, pero no hay datos de configuración encontrados • Compruebe la Intente actualizaciones de software desde un USB • Verifique se inserta la unidad flash USB versión leer del producto una unidad flash, pero no se encuentran actualizaciones de software • Compruebe que la unidad flash USB contiene una válida actualización de software Error de USB Ejecute la prueba de USB Dispositivo USB mientras se quita leer o escribir Repita la operación en progreso, o error en la transferencia de datos Ver "Errores de actualización de software" en la página 14 No hay suficiente memoria disponible en el USB Inserte una nueva unidad flash o borrar datos de la unidad de memoria flash unidad de memoria flash Se detecta una sobrecarga de corriente USB
Vuelva a colocar la unidad flash USB y reinicie el dispositivo
57
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
Problemas con la pantalla Ejecute la prueba de la pantalla (ver "Muestra de ensayo" en la página 153) para inspeccionar la pantalla de píxeles defectuosos, al azar líneas o puntos, patrones permanentes visibles, o parpadeo.
Tabla 25
Problemas con la pantalla
Síntoma
Causa posible
La pantalla está todo oscuro, no hay respuesta a los controles. En el modo Monitor, pulse el SincronizarSí: Si la luz de fondo botón. ¿Se enciende? Muestra el fracaso
Solución sugerida • Reemplace Inverter PCA • Reemplace el ensamble de la pantalla
•• Reemplazar SOM PCA PCA Reemplace Procesador No: El dispositivo no se enciende Solución de problemas del dispositivo Display es todo luz, no hay respuesta a los controles. • SOM fracaso PCA • Reemplazar SOM PCA • Procesador fracaso PCA • Reemplace Procesador PCA • Fallo de la pantalla • Reemplace el ensamble de la pantalla Mostrar inusualmente débil. • Fallo del inversor del contraluz• Reemplace Inverter PCA • Fallo del bulbo del contraluz • Reemplace el ensamble de la pantalla Mostrar Falla en la prueba en modo de servicio (falta otra • Display • Reemplace el ensamble de la de los síntomas mencionados anteriormente) • SOM fracaso PCA pantalla • Procesador fracaso PCA • Reemplazar SOM PCA • Reemplace Procesador PCA
Problemas de audio Tabla 26
Problemas de audio
Síntoma
Causa posible
Solución sugerida
No hay sonido en absoluto
Insuficiencia altavoz
• Revise las conexiones de los altavoces • Reemplace presidente de la Asamblea Reemplace Procesador PCA
Audio se distorsiona
• El sonido es demasiado alto • daños en los altavoces o el fracaso • Procesador fracaso PCA • Hardware altavoz sueltos • Fallo del altavoz • Procesador fracaso PCA
Procesador fracaso PCA
Zumbido en audio activa
• Reduzca el volumen • Reemplace presidente de la Asamblea • Reemplace Procesador PCA • Apretar la tornillería según sea necesario • Reemplace presidente de la Asamblea Actualizar el idioma • Reemplace Procesador PCA
Tonos presentes, pero no los mensajes deError voz de software o no actualización de localización (en Modo AED) SOM fracaso PCA Reemplace SOM PCA mensaje
mensaje de registro de errores el mensaje de error registro
58
Insuficiencia Audio durante Op Check
• Repita el Check Op. Cerciorarse para reconocer el mensaje de audio • Reemplace presidente de la Asamblea
La prueba no se realiza en tiempo de ejecución Op Hora Insuficiencia altavoz • Reemplace presidente de la Asamblea Procesador fracaso PCA • Reemplace Procesador PCA
Componentes Solución de problemas
3: Solución de problemas
Problemas de impresión Tabla 27
Problemas de impresión
Síntoma
Causa posible mensaje
• mensaje • El papel no se mueve
Solución sugerida
Fallo en la impresora, o hay un problema si el mensaje se repite, reemplace la impresora la comunicación con el printerassembly Papel cargado incorrectamente o atascada Vuelva a cargar papel o desatasco Impresora se queda sin papel Sustituya el papel por rollo fresco y seco El papel está Fallo en la impresora húmedo
Cambie la impresora
Puerta bloqueada incorrectamente Dirty cabezal de impresión
Compruebe pestillo de la puerta Limpiar cabezal de impresión de acuerdo con la procedimientos en el Instrucciones de uso Utilice papel aprobado por Philips
De papel incorrecto Papel se mueve, pero la impresión es débil Papel cargado al revés Compruebe la posición del o papel ausente Temperatura de trabajo está más allá•de Detenga la impresión y deje que la impresora se rango especificado enfríe • Ejecutar prueba Fan, reemplace los fans como sea necesario Fallo en la impresora Cambie • Instale la el impresora dispositivo para continuar con la impresión Mueve el papel, pero la calidad de Dirty cabezal de Limpiar cabezal de impresión de acuerdo impresión impresión pobre con la o algunos puntos que falta procedimientos en el Instrucciones de uso Fallo en la impresora Cambie la impresora • mensaje • Fuente no se ve bien
Una fuente especial para su idioma • se ejecuta un control de Op no se ha instalado en el dispositivo. • Vuelva a instalar el software de idioma correcto La impresora utiliza la fuente predeterminada.
• mensaje Puerta bloqueada • Ruido de zumbido o chirrido incorrectamente
Compruebe pestillo de la puerta
Daños por humedad en el rollo Formas de onda o el texto distorsionado Reemplace el rollo de papel incluso Fallo en la impresora Cambie la impresora a pesar de que se ven bien en la pantalla Línea de negro que se ejecuta a lo Dots (elementos del cabezal de impresión) atrapados en la largo de papel impresora Reemplazar debido a la falla de la impresora La línea blanca que recorre el papel Suciedad en el cabezal de Limpiar cabezal de impresión impresión Dots (elementos del cabezal de impresión) atrapados fuera Reemplace impresora debido a la falla de la impresora • mensaje Fallo en la impresora Cambie la impresora • Falla prueba de la impresora en modo de Procesador fracaso PCA Reemplace Procesador PCA servicio (Distintos de los síntomas arriba)
59
3: Solución de problemas
Componentes Solución de problemas
Tabla 28
Impresora de diagnóstico con el Hardware Error Log
# ID
Info palabra
Causa posible
Solución sugerida
mensaje de registro deLa prueba no se completa Ejecutar Op errores a tiempo Compruebe mensaje de registro de errores
mensaje mensaje el mensaje de registro
mensaje error
registro de errores registro de errores
Impresora no válido comando Fallo en la impresora
• Vuelva a instalar el software • Cambie la impresora Cambie la impresora
Impresora error sobrecalentado• Detenga la impresión para que la impresora se enfríe • Instale el dispositivo para continuar con la impresión mensaje de registro de • Cambie impresora Ejecutar laprueba Fan, reemplace los fans como Voltaje fuera del necesarioProcesador PCA errores •sea Reemplace log alcance
Varios mensajes de registro de errores Varios mensajes de registro de errores
60
Impresora • Impresora Reemplazar fallo de comunicación • Reemplace impresora PCA • Reemplace Procesador PCA
Hardware de la • Cambie la impresora • Reemplace Procesador PCA impresora fracaso Fallo del software de impresión Reinstalación del software
4
Reparar En este capítulo se describe cómo reparar el HeartStart XL + desfibrilador / monitor. Los detalles figuran en la desmontar el dispositivo, la eliminación y la sustitución de subconjuntos, y volver a montar el dispositivo. Estas instrucciones son para uso exclusivo de los proveedores de servicios que están entrenados específicamente para servicio HeartStart XL + desfibrilador / monitor.
Visión de conjunto Este capítulo se divide en las siguientes secciones: Filosofía Reparación .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 61
Llamar al servicio técnico . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 62
Componentes clave
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 63
Reparación de Notas . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 63
Asambleas externos .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 65
Asambleas internas - Introducción
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 79
Asambleas internas - chasis trasero
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 89
Asambleas internas - Chasis delantero .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 106
Cierre de la caja
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 141
.
.
.
.
.
¿Quién debe realizar reparaciones Sólo personal técnico cualificado que han sido entrenados en el mantenimiento seguro y adecuado de la HeartStart XL + debe abrir la caja desfibrilador / monitor, extraer y sustituir componentes, o hacer ajustes. Si el centro médico no se ha clasificado de personal técnico, comuníquese con la respuesta Centro o su representante local de Philips. ADVERTENCIA: HeartStart XL + servicio sólo debe ser realizado por personal cualificado, de acuerdo con esta documento, la HeartStart XL + Manual de servicio.
Filosofía Reparación La filosofía de la reparación del HeartStart XL + es subconjunto de reemplazo. Ejemplos de subconjuntos son la impresora, el procesador de PCA, y conectores seleccionados y otros artículos. Las reparaciones que implican la sustitución de los componentes individuales en un PCA no son compatibles. PRECAUCIÓN: Sustitución de componentes individuales no debe ser intentado. Reparación a nivel de componentes no se admite debido a la amplia utilización de la tecnología de montaje en superficie y la densidad de partes de alta en las placas de circuito. Reemplazo de componentes no autorizados pueden perjudicar el rendimiento del HeartStart XL + y anular la garantía. 61
4: Reparación
Visión de conjunto
Llamar al servicio técnico Descarga la última documentación de http://www.philips.com/ProductDocs. Nuestro InCenter, la solución de eSupport de los clientes de Philips Medical Systems se encuentra en http://www.healthcare.philips.com/main/support/InCenter/. Para obtener asistencia telefónica, llame al Centro de Respuesta más cercano, o visite nuestro sitio web en: http://www.healthcare.philips.com/main/support/response_center/ o http://www.healthcare.philips.com/main/about/officelocator/.
Tabla 29
Centro de Respuesta Teléfonos
América del Norte Canadá Estados Unidos de América International Sales europeosEuropa Austria BelgiumFrench Holandés Finlandia Francia Alemania Italia Luxemburgo Países Bajos Portugal España
Suecia Suiza
Asia / Pacífico
62
Alemán Francés Reino Unido Australia China: Beijing Hong Kong Macau India: Indonesia Japón Corea en Seúl Malasia Nueva Zelandia Filipinas Singapur Sudáfrica Tailandia Taiwan
800-323-2280 800-722-9377 41 22 354 6464 01 60 101 820 02 525 68 80 02 525 68 81 09-615 80 400 0810 835 624 0180 3333 544 800 232100 +32 2 525 68 80 040 27 8560 0 800 201766 900 180612; 902 304050 08-59 85 2530 0800 80 3000 0800 80 3001 0870 532 9741 1800 251 400 800 810 0038 852 2876 7578 0800 923 18004256788 021 794 7542 0120 381 557 080 372 7777 02 3445 9010 1800 866 188 0800 251 400 02 845 7875 1800-744-5477 011 471 6000 02 614 3559 0800 005 616
Visión de conjunto
4: Reparación
Componentes clave Asambleas de repuesto marcados con un asterisco (*) en las tablas de piezas de repuesto contienen uno o más Componentes clave. Componentes clave requieren seguimiento detallado, mediante la grabación de la parte componente clave número y código de fecha del componente clave, su número de serie, o ambos. Registre esta información en el componentes clave que forman parte de los conjuntos de reemplazo se listan en Tabla 45 Los Orden de Servicio al Cliente (CSO), tanto para la unidad que ha fallado y el conjunto de reemplazo. "Llave Componentes " en la página 173.
Reparación de Notas Las siguientes secciones proporcionan información sobre cómo trabajar con éxito con las asambleas internas de la HeartStart XL + desfibrilador / monitor.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Retirar todas las fuentes de alimentación (CA y batería) antes de abrir el HeartStart XL +. Si no lo hace podrá deje que el dispositivo se cargue sin previo aviso y puede resultar en lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Tome las precauciones necesarias para evitar descargas eléctricas o lesiones antes de realizar desfibrilador / monitor o pruebas reparaciones. •
Ingenieros y técnicos debidamente capacitados debe reparar el dispositivo.
•
El dispositivo puede contener voltajes mortales incluso si el dispositivo está apagado. Asegúrese de que el dispositivo está desconectado. Para desarmar el desfibrilador, pulse el Desarmar tecla de función. Si el Choque No se ha pulsado el botón dentro del período de tiempo especificado en el Tiempo para desarmar Auto ajuste de la configuración, el
•
• • • •
• •
desfibrilador desarma automáticamente. Además, se puede desarmar el HeartStart XL + cualquier momento girando el Selector de energía a la De posición. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de abrir el equipo. Asegúrese de que usted descargue el dispositivo antes de trabajar con él. Asegúrese de trabajar en un ambiente libre de estática. Use una pulsera de control estático, junto con una almohadilla antiestática con conexión a tierra según las instrucciones del fabricante. Tecnologías de limpieza especiales se utilizan durante la fabricación de los PCAs. Tenga cuidado de no tocar las superficies de los PCA con las manos desnudas porque el aceite de la piel puede afectar el rendimiento del producto. Use guantes anti-estáticos o algodón o puntas de los dedos de goma. Mantenga PCA sustitución en bolsas antiestáticas hasta que esté listo para instalar. Tenga en cuenta que los bordes de la chapa de metal puede ser agudo. Tenga cuidado de no cortarse o cortar el cables.
Conexiones internas Cuando la solución de problemas indica un PCA en particular puede ser la culpa, siempre es recomendable comprobar todas las conexiones que la ACP y vuelva a probar antes de sustituir la PCA.
63
4: Reparación
Visión de conjunto
Cables y Colocación ¿Cómo los alambres y los cables se enrutan y se vistieron en el interior del chasis juega un papel importante en dos áreas: en la prevención de desgaste a largo plazo y los posibles problemas de pinzamiento, y en la reducción electromagnética y •interferencia Cuando desmonte de radio frecuencia ninguna parte emitida delpor dispositivo, el desfibrilador preste /especial monitor.atención a la forma en cables y alambres son enrutado. • Cuando vuelva a montar el dispositivo, asegúrese de ruta y viste todos los cables, ya que eran srcinalmente. •
Devolver todos los componentes en su posición srcinal dentro de la caja.
Dispositivo de Montaje
Si el kit de reparación contiene nuevos accesorios como escudos, tornillos, etc, y luego instalar los nuevos accesorios y desechar los viejos. Si no se vuelve a montar el dispositivo de forma correcta, es posible que ya no sea debidamente sellados. Esto podría resultar en el polvo y la humedad daños en el dispositivo. Para asegurar el sello adecuado: • Coloque todas las juntas en los lugares adecuados. • Ensamblar correctamente todas las piezas que se acoplan con juntas (asegúrese de que las juntas no presenten arrugas, pellizcado, o rasgado). • Vuelva a colocar todos los tornillos. • Si va a instalar varios tornillos a la vez, instale siempre todos los tornillos ligeramente y apriete en un patrón cruzado. • Asegúrese de que los tornillos no son la rosca y firmemente apretados. •
A menos que se indique lo contrario, el par: - El T-8 tornillos a 3 pulgadas de libras. (0,3 N m), - El T-10 tornillos a 6 pulgadas-libras. (0,7 N m), - Todas-15 T tornillos y tornillos T-20 a 10 libras-pulgada (1,1 N m).
Disposición Antes de la disposición, retire las baterías externas e internas. A continuación, tire del dispositivo de acuerdo con la normativa de su país para los equipos que contienen componentes electrónicos. Sólo para los usuarios de Estados Unidos, Philips Healthcare ofrece un programa de reciclaje de baterías libres de cargo. Consulte la paquete de la batería para el sello postal y las instrucciones. ADVERTENCIA: Para evitar la contaminación o infección de personal, el medio ambiente o cualquier otro equipo, asegúrese de que desinfectar y descontaminar el desfibrilador / monitor apropiadamente antes de su eliminación. Deseche o recicle las baterías agotadas de acuerdo con las normativas locales. No perfore, desmonte ni incinere las baterías. Tenga cuidado de no cortocircuitar los terminales de la batería ya que esto podría dar lugar a en un peligro de incendio. Eliminación del dispositivo con la batería insertada presenta un riesgo de choque eléctrico.
64
Asambleas externos
4: Reparación
Herramientas y equipo de reparación Se necesitan las siguientes herramientas para llevar a cabo los procedimientos de
este capítulo: • Torx T-8, T-10, T-15 y T-20 conductores (o kit Torx). T-15 eje conductor debe ser inferior a 0,4 pulgadas (10 mm) de diámetro para llegar a los tornillos de mango empotrado. Se necesita el controlador T-8 sólo para el System-on-módulo (SOM) de reemplazo PCA. Es necesario que el conductor T-20 sólo para la bandeja de Paddle y sustitución placas.
TIP: •
Alicates Slip-conjuntos o ajustable llave de boca.
•
abierto boca 1 "o una llave ajustable para el reemplazo Puerto Therapy.
•
Recta con punta alicates de punta fina o pinzas.
•
Bent punta de pinzas de punta fina cuyas mandíbulas están cubiertas con un material blando (por ejemplo, tubos o cinta de plástico). Cuchillo.
• •
Cuatro clavijas de no más de 1/8 "(3 mm) de diámetro para apoyar el chasis trasero en la eliminación y procedimientos de reemplazo. T-15 y más pequeños destornilladores se pueden utilizar.
•
Herramienta de soporte de software para las actualizaciones y reparaciones SOM PCA (ver Tabla 35 "Herramienta de soporte de software" en página 164 para los números de pieza). Herramienta de descarga del desfibrilador (M247569573). Guantes y protección ESD para el manejo de PCA.
• •
Asambleas externos En esta sección se describe cómo quitar y reemplazar las asambleas que son externos al caso. Usted No hacer necesidad para abrir el caso para cualquiera de estos procedimientos. PRECAUCI N: Hay componentes eléctricos en la Asamblea de la manija. Use protec ción ESD y siga eléctric a precauciones de seguridad durante el mango y la sustitución asambleas RFU-and-USB. NOTA: Consulte la HeartStart XL + Instrucciones de uso para obtener información sobre cómo conectar la caja de transporte y accesorios bolsas. Esta sección se divide en los siguientes temas: Tapa del compartimiento de la batería y el pestillo . . . Riel para cama / rodillo del soporte Monte Etiquetas. . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 66
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 67
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 68
Maneje Asamblea
.
.
.
Asamblea PCA RFU-and-USB
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 70
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 72
Bandeja Paddle y placas .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 73
Bandeja de Paddle, Blank . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 75
Paddle Bandeja resistor de la . carga Asamblea impresora . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 76
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 77
Selector de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 78
.
.
.
.
65
4: Reparación
Asambleas externos
Tapa del compartimiento de la batería y el pestillo Preparación 1
Apague el dispositivo y retire la batería y el aire acondicionado.
Coloque el dispositivo. Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo con la pantalla hacia abajo y de abajo hacia usted. Eliminación 2
1
Afloje y retire los ocho autorroscantes tornillos T-15. Ver La Figura 27.
Figura 27
Compartimiento de la batería
pestillo
primavera pestillo pivote
2
Retire la tapa del compartimiento.
3
Retire el pasador y el muelle.
Sustitución 1
Instale el nuevo y la primavera. No vuelva a usarpestillo las piezas viejas. Coloque el pestillo como se muestra en La Figura 27. 2 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. 3 Instale las ocho autorroscantes tornillos T-15. No estropear la rosca o apretar demasiado los tornillos. Para completar la instalación: 1 2
Inspeccione visualmente el dispositivo para asegurarse de que ha instalado el pestillo y la cubierta correctamente. Insertar y quitar la batería para comprobar el rendimiento de cierre.
No es necesario ejecutar ningún tipo de verificación de rendimiento y pruebas de seguridad.
66
Asambleas externos
4: Reparación
Riel para cama / rodillo del soporte MontePreparación 1
Apague el dispositivo.
2
Posición trasera del dispositivo hacia usted.
Eliminación 1
Afloje y retire los cuatro tornillos T-15.
2
Retire el montaje del soporte bedrail / roll.
Figura 28
Riel para cama / rodillo del soporte Monte
Sustitución 1
Doble la extensión montaje del soporte bedrail / roll.
Asegure el soporte de baranda / roll montar en la parte posterior del dispositivo con cuatro tornillos T-15: unAsegure los dos tornillos superiores primero. bAsegure los dos tornillos inferiores. Para completar la instalación: Inspeccione visualmente el equipo para asegurarse de que ha instalado el soporte de baranda / roll montar No correctamente. es necesario ejecutar ningún tipo de verificación de rendimiento o pruebas de seguridad. 2
67
4: Reparación
Asambleas externos
Etiquetas Hay cuatro grupos de etiquetas para el HeartStart XL +: • El conjunto de etiquetas de instrucciones • La marca (Placa) etiqueta y • la etiqueta primaria • Las etiquetas de teclas la opción (opcional)
Instrucción establece la etiqueta Cada conjunto de etiqueta de instrucciones incluye etiquetas para dispositivos con y sin estimulación. También incluye tres diferentes etiquetas de módulo de medición para diferentes conjuntos de opciones. Asegúrate de pedir la localizada correcta configurar "Juego de instrucciones de la etiqueta" en la página 168) y colocar las etiquetas correctas en Figura 29 (ver Las etiquetas de el dispositivo.
instrucciones
cuatro puntos en blanco para Bandeja paleta en blanco Medición Etiquetas de módulo para diferentes Opciones
Batería Compartimiento etiqueta Terapia Etiqueta puerto De
ECG
Conector LAN de red
100 - 240 V 50 - 60 Hz1-0.46 Un
Controlar Etiquetas del panel para diferentes Opciones
Puertos de E / S Etiqueta Conector
Cargo
Choque
Panel de control (con estimulación 200J)
Panel de control (sin estimulación 200J)
Hay un conjunto de etiquetas de instrucciones de cada lengua (véase "Juego de instrucciones de la etiqueta" en la página 168 para una parte números). Este conjunto incluye etiquetas troqueladas para: • Etiqueta compartimiento de la batería • Etiqueta de módulo de medición (marcado Block Connector) • • • •
Etiqueta de panel de control Etiqueta del conector I / O trasero (marcado conector de red) Etiqueta puerto Therapy (marcada conector del Paciente) cuatro en blanco para cubrir los agujeros de los tornillos en la bandejapuntos de paddle en blanco.
Etiqueta Branding La etiqueta de marca se fija a la parte superior del dispositivo por encima del lado izquierdo de la pantalla.
68
Asambleas externos
4: Reparación
Etiqueta principal Etiqueta primaria no está incluido en el kit de etiquetas y enviada con el dispositivo. Se muestra el número de serie y la tecla Opciones, y se fija a la parte inferior del dispositivo. Ver "Etiqueta Primaria" en la página 10. Póngase en contacto con su centro de respuesta local (véase "Llamada de servicio" en la página 62), si se reemplaza la caja posterior para la sustitución primaria de etiqueta. Esté preparado para proporcionar la información de la etiqueta con la antigua primaria.
Opción etiqueta de clave
Etiquetas de las teclas de opción se envían con kits de actualización y se fijan a la parte inferior del dispositivo. Contacto su centro de respuesta local (véase "Llamada de servicio" en la página 62), si se reemplaza la batería Tapa del compartimiento de la opción Clave etiquetas reemplazo. Esté preparado para proporcionar la información de las viejas etiquetas de tecla Opción.
Extracción y sustitución de etiquetas Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación de CA y retire la batería.
Eliminación Comience en una esquina. Con una herramienta afilada como un cuchillo, levante una esquina de la etiqueta antigua. 2 Pelar la etiqueta. Pelar la etiqueta hacia arriba tirando lentamente y en forma pareja en la esquina aflojado. Sustitución 1
1
Limpie la superficie: unElimine cualquier residuo de adhesivo frotando la superficie seca con el dedo y "enrollar" el residuos de adhesivo. Los solventes son ineficaces, ya que está raspando con una herramienta. bLimpie la superficie con alcohol isopropílico. Deje que se seque.
Pelar la nueva etiqueta de soporte. Evite tocar el adhesivo de la etiqueta, ya que esto puede evitar que la etiqueta se adhiera correctamente. 3 Aplicar la etiqueta: unPara el sello Panel de control, alinee alrededor de los botones y el interruptor primero. bAlinee uno de los bordes de la etiqueta con el hueco en el caso, a continuación, gire la etiqueta lentamente a su posición. cPresione firmemente toda la etiqueta, especialmente de los bordes, para garantizar que se adhiere a la caja. Para completar la instalación: Inspeccione visualmente el dispositivo para asegurarse de que ha aplicado las etiquetas correctamente. No es necesario ejecutar ningún tipo de verificación de rendimiento y pruebas de seguridad. 2
69
4: Reparación
Asambleas externos
Maneje Asamblea Preparación 1
Apague el dispositivo y retire la batería y el aire acondicionado.
Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la parte trasera mirando hacia usted. Eliminación 2
1
Completamente afloje pero no retire los cuatro tornillos T-15 en el mango. Ver La Figura 30.
Figura 30
2 3 4
Coloque el dispositivo de forma que haya al menos un pie (30 cm) de la superficie de trabajo libre entre usted y la parte trasera lado. Sujete el dispositivo de ambos lados y coloque los pulgares en el mango en los agujeros de los tornillos. Ver La Figura 31. Enrolle el dispositivo hacia usted.
Figura 31
5 6 7
70
Maneje Tornillos
Hilo de extracción
Mientrasse sostiene tornillos caigan.la manija en su lugar, deslice los dedos pulgares para que los Una vez que los tornillos están fuera y representaron, colocar el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la parte trasera lado frente a usted. Con cuidado, levante el asa y retire la Asamblea RFU-and-USB de la manija. Sujete el soporte de goma, mover y tirar. No desconectar de la cubierta protectora. Ver La Figura 32.
Asambleas externos
4: Reparación
Figura 32
Mango de repuesto
caucho montar
guías
Sustitución 1 2 3 4
Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la parte trasera mirando hacia usted. Utilice las guías en el interior del mango para insertar la Asamblea RFU-and-USB en la nueva manija. Ver La Figura 32. Asegúrese de que tanto el montaje y la PCA estén bien asentados y al ras con la parte inferior del mango. Envuelva el cable RFU-and-USB alrededor de los separadores de plástico y guías a través del agujero. Un poco meneo el núcleo de ferrita para asegurarse de que encaja plenamente en el mango. Ver La Figura Figura 33 33.Cable RFU-and-USB dentro del mango
ferrito núcleo
RFU-and-USB cable
RFU-and-USB cable de recorte
5
Alinee la manija contra la cubierta protectora. Asegúrese de no pellizcar los cables entre el mango y la caja frontal.
Vuelva a colocar los cuatro tornillos T-15 en el mango. Apriete los tornillos a 10 Ncm. Para completar la instalación: 6
1 2
Inspeccione visualmente el equipo para asegurarse de que ha instalado el conjunto de la palanca correctamente. Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo.
71
4: Reparación
Asambleas externos
Asamblea PCA RFU-and-USB Preparación 1
Apague el dispositivo y retire la batería y el aire acondicionado.
Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la parte trasera mirando hacia usted. Eliminación 2
1 2
Siga los pasos de extracción manejar hasta Paso 6. Ver "Manejar la Asamblea" en la página 70. Desconecte el conector del cable RFU-and-USB de 10 pines.
Figura 34
3
Conector RFU-and-USB
Retire la Asamblea RFU-and-USB de la manija. Sujete el soporte de goma, mover y tirar. Ver Figura 32 en la página 71.
Sustitución Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la parte trasera mirando hacia usted. Utilice las guías en el interior del mango para insertar la nueva asamblea RFU-and-USB en el mango. Ver Figura 32 en la página 71. 3 Conecte el conector del cable RFU-and-USB de 10 pines. Ver La Figura 34. 4 Envuelva el cable RFU-and-USB alrededor de los separadores de plástico y lo guiará a través de la corte. Ver Figura 33 en la página 71. 5 Vuelva a colocar los cuatro tornillos T-15 en el mango. Para completar la instalación: 1 2
1 2
Inspeccione visualmente el equipo para asegurarse de que ha instalado el conjunto de la palanca correctamente. Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo.
72
Asambleas externos
4: Reparación
Bandeja Paddle y placas Hay una resistencia de carga de 50 ohmios pre-montado en el interior de la bandeja, que se utiliza para probar las paletas.
Necesita un destornillador T-20 Torx para esta
reparación. Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación de CA y retire la batería.
Quite el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Eliminación 3
1
2
Retire las paletas de la bandeja. Desconectar las paletas desde el puerto de desfibrilación. Coloque las dos paletas de la bandeja de paddle y laicos a un lado. Retire los cuatro tornillos T-20 traseras de las placas de la bandeja. Ver La Figura 35.
Figura 35
Extracción de la bandeja de Paddle
dejar estos tornillos en, a menos que la sustitución sólo las placas
3 4
Levante con cuidado la bandeja de remo para acceder a los cables por debajo. Tire de los conectores de horquilla directamente hacia afuera de las lengüetas. Ver La Figura 36, ➊,➋.
Figura 36
Instalación de las placas de la bandeja
➌ RED
➍ NEGRO
RED
➊
➋
NEGRO
73
4: Reparación
Asambleas externos
Sustitución 1
2
Si va a cambiar sólo los platos, a continuación, instalar las placas de la bandeja en la bandeja. unColoque la bandeja de paddle al revés y el frente hacia usted. Ver La Figura 36. bSujetando la placa de bandeja en un ángulo, colocar las placas en los bolsillos de izquierda y derecha, la inserción de la lengüetas en los orificios ➌,➍. cConecte el conector plano de la rojo cable a la marcada RED lengüeta ➌ teniendo cuidado de no doble la lengüeta. dConecte el conector plano de la negro cable a la marcada NEGRO lengüeta ➍. eReemplace los dos superior T-20 tornillos para fijar las nuevas placas de la bandeja de paddle. Conectar la bandeja de paleta para el dispositivo. Ver La Figura 36. unConecte el conector plano del cable rojo a la pestaña con el hilo rojo de la resistencia ( ➊). bConecte el conector plano del cable negro a la ficha con el cable negro la resistencia (➋).
Coloque la bandeja de paleta en su posición en el dispositivo. Alinee los agujeros de los tornillos en la bandeja de paddle y placas bandeja con los insertos roscados en el dispositivo. Ser cuidado de no pellizcar los cables debajo de la bandeja. 4 Vuelva a colocar los cuatro tornillos T-20 y un par de cabeza plana de 10 in-lb. 5 Reemplace el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento" 3
74
Asambleas externos
4: Reparación
Bandeja de Paddle, Blank Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación de CA y retire la batería.
Quite el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Eliminación 3
1
Retire la bandeja de Paddle: unSi va a reemplazar una bandeja de Paddle en blanco, a continuación, retire y deseche la cubierta a cuatro asaltos tornillo pegatinas de la bandeja: - Punción las pegatinas con pinzas o alicates de punta fina y ascensor. Ver Figura 37. - Retire los cuatro tornillos T-15 de la bandeja de paddle en blanco. bSi va a reemplazar una bandeja de Paddle y placas, a continuación, siga las instrucciones de eliminación de "Paddle Bandejas y platos " en la página 73.
Figura 37
Extracción de la bandeja de Paddle en blanco
Levante la bandeja de Paddle. Sustitución 2
1
Inspeccione los cables de la bandeja de paddle. Si los cables se aflojaron, y el Grupo de los cables juntos y asegurar con la brida cable. Cortar cualquier exceso de abrigo empate.
2
Coloque la bandeja de paddle en blanco en la posición del dispositivo. Alinee los agujeros de los tornillos en la bandeja de paddle con los insertos roscados en el dispositivo. Tenga cuidado de no pellizcar los cables debajo de la bandeja. 3 Vuelva a colocar los cuatro tornillos T-15. 4 Aplicar cuatro pegatinas de punto en blanco para cubrir los agujeros de los tornillos, vea "Etiquetas" en la página 68. 5 Reemplace el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
75
4: Reparación
Asambleas externos
Paddle Bandeja resistor de la carga La resistencia de carga de 50 ohmios viene pre-ensamblado en la bandeja de paddle. Sin embargo, si se produce un error, se puede reemplazar utilizando los siguientes procedimientos. Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación de CA y retire la batería.
Quite el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Retire la bandeja de paddle. Ver "Bandeja de Paddle y placas" en la página 73. No retire las placas. Eliminación 1 Desconecte los conectores de horquilla de las orejas de la placa de pádel (➊,➋). 2 Afloje los cuatro T-15 tornillos autorroscantes (➌,➍). Dejar de lado los dos conectores de horquilla. 3 Levante la resistencia de carga de 50 ohmios y los cables que salen de la bandeja de paddle. 3 4
Figura 38
Sustitución de la resistencia de carga
➌
RED
➊
➋ NEGRO
➍ ➍ RED
➌
NEGRO
Sustitución Coloque la resistencia de carga en la bandeja de paddle. Coloque los cables y los conectores como se muestra en La Figura 38. Asegure con dos tornillos autorroscantes T-15 (➌). 2 Lugar otros dos T-15 tornillos autorroscantes a través de los conectores de pala y terminales de anillo, y asegurar a la bandeja de paddle en ambos lados ( ➍). 3 Conecte el conector plano de la rojo de alambre a la izquierda lengüeta de la placa (➊) Teniendo cuidado de no doblar la ficha. La ficha está marcado RED. 4 Conecte el conector plano de la negro de alambre a la derecho lengüeta de la placa marcada NEGRO (➋). 5 Pase los cables como se muestra en la Figura 36 en la página 73. 6 Vuelva a colocar la bandeja de paddle, consulte "Bandeja de Paddle y placas" en la página 73. Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento" 1
76
Asambleas externos
4: Reparación
Asamblea impresora Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación de CA y retire la batería.
Eliminación 2
Empuje el pestillo de puerta de la impresora y abra la puerta de la impresora. Extraiga el rollo de papel.
3
Afloje los dos T-10 tornillos en la parte posterior de la impresora, consulte Figura
4
39. Retire la impresora sujetándola por el interior y tirando de ella hacia fuera de la impresora también.
1
Figura 39
Asamblea impresora
puerta de la impresora pestillo
Sustitución 1 Deslice la impresora directamente a la impresora también. El conector de la impresora es de tipo "mate ciegos" y debe estar alineado con el conector de PCA impresora. 2 Empuje suavemente la impresora hasta que encaje por completo. 3 Abra la puerta de la impresora y apriete los dos tornillos cautivos-10 T. Sustituya el papel (lado de la red hacia arriba) y cierre la puerta. Para completar la instalación: 4
1 2
Realizar la verificación y seguridad Las pruebas de rendimiento como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo. Lleve a cabo el "Prueba de la impresora" en la página 151.
77
4: Reparación
Asambleas externos
Selector de Preparación 1
Apague el dispositivo.
2
Desconecte la alimentación externa y retire la batería.
Retiro y reemplazo 1
Tire de la perilla de su eje. Agarre la perilla y tire hacia afuera desde la parte frontal del dispositivo. Utilice pinzas si es necesario, sin embargo, ser cuidado de no dañar el mando si se va a reutilizar.
NOTA: No quite el tornillo bajo el mando.
Figura 40
2
3
Reemplazo selector de
Alinee el lado plano de la grapa de cobre dentro de la perilla con la superficie plana del eje y pulse el Perilla en su lugar. Asegúrese de que la perilla se presiona completamente en su lugar y su borde está casi al ras con el panel frontal. Asegúrese de que la perilla gire libremente y que apunta a las marcas correctas en el panel frontal.
Para completar la instalación: 1 2
78
Realizar la verificación y seguridad Las pruebas de rendimiento como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo. Lleve a cabo el "Los controles de prueba" en la página 152.
Asambleas internas - Introducción
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción Esta sección se divide en los siguientes temas: Apertura de la carcasa.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 79
Información general de las Asambleas . internos Colocación de la caja . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 82
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 82
Chasis trasero basculante . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 83
. Plataforma de chasis . trasero Reemplazo de juntas Tubing
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 85
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 88
ADVERTENCIA: Retirar todas las fuentes de alimentación (AC, batería) antes de abrir el dispositivo. De lo contrario, puede permitir que el dispositivo para cargar sin previo aviso y puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Apertura de la carcasa Para abrir la caja sellada con seguridad, lleve a cabo los siguientes pasos, en el orden indicado. Cada paso se describe con más detalle en las secciones siguientes. 1 Separe la caja (ver "La separación de la caja" a continuación). 2 Descargar el condensador Therapy (ver "Descargar el condensador Therapy" en la página 81).
La separación de la caja Separar los casos delantero y trasero entre sí mediante los siguientes pasos. ADVERTENCIA: Tensiones peligrosas pueden estar presentes en los componentes y las conexiones expuestas durante dispositivo desmontaje. Tengademucho cuidado cuando el dispositivo se separa. PRECAUCIÓN: Asegúrese de trabajar en un ambiente libre de estática. Use una pulsera electrostática. La superficie de trabajo y el área que lo rodea debe estar libre de estática. Use una almohadilla antiestática que se basa por el fabricante del instrucciones. Para separar el caso delantero y trasero entre sí: 1 2 3 4 5
Retire las bolsas de accesorios, si está presente. Retire el riel para cama / rollo Montaje del soporte, si está presente. Ver "Riel para cama / rollo Montaje del soporte" en la página 67. Quite el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70. Coloque el dispositivo sobre una superficie de trabajo acolchada con la pantalla hacia abajo y la parte superior del dispositivo hacia usted. Quite los tornillos de la caja, consulte La Figura 41. unRetire los seis tornillos T-15 en el perímetro de la caja ( ➊). bRetire los cuatro tornillos T-10 en la parte posterior de la caja ( ➋).
79
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción
Figura 41
Tornillos de la caja
➊
➊
➋ ➋
➋
➊ 6 7
PRECAUCI N:
➊
➋
➊
Levante con cuidado la caja trasera cubrir no más de 2 pulgadas (5 cm). Ponga sus dedos de la mano derecha a través de la red eléctrica y aberturas LAN y mantener la cubierta de la caja posterior mientras presiona el enganche detrás del conector de pala con la mano izquierda para separar, consulte La Figura 42. Tenga cuidado de no doblar o dañar los pines del conector frontal paddle.
Figura 42
La separación de la caja
<2 pulgadas (5 cm)
8
80
➊
Levante la caja trasera hacia arriba.
Asambleas internas - Introducción
4: Reparación
Descarga del condensador Terapia ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado en los pasos siguientes. Tensiones peligrosas pueden estar presentes en los componentes y conexiones. No toque los componentes o conexiones hasta que esté seguro de que el condensador terapia es descargada. Para descargar el condensador Terapia: 1 2 3 4
Encuentra dos asas de alambre colocados en separadores amarillos en la terapia PCA. Ver La Figura 43, ➊,➋. Usar la herramienta de descarga del desfibrilador, sujete el extremo enganchado en el lazo de alambre ➊. Toca el extremo en punta de la herramienta de descarga para el bucle de alambre ➋ y mantenerlo en su lugar durante por lo menos 10 segundos. Una vez que usted hizo a 10 segundos de contacto, el condensador Therapy está descargada.
Figura 43
Uso de la herramienta de descarga
➋ ➊
81
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción
Información general de las Asambleas internos Las Asambleas internos se organizan en los siguientes grupos (ver La Figura 44): • • •
Figura 44
Asambleas montados en el chasis trasero y plataforma de chasis trasero Asambleas montados en el chasis frontal Asambleas montados directamente en el HeartStart XL + cubierta protectora.
Asambleas interna general
Condensador Bandeja
Pantalla de Posición boca abajo
Caso delantero
Frente Chasis
Medición Módulo
Posición condensador-Side-Down
Terapia Puerto
Chasis Estantetrasero
Trasero Chasis
El chasis trasero puede inclinar o girar hacia arriba o hacia abajo para facilitar el acceso a algunas asambleas del chasis frontal sin la eliminación de la parte trasera del chasis.
Colocación de la caja La mayoría de las reparaciones se llevan a cabo mientras el HeartStart XL + pone al lado de la pantalla hacia abajo. Algunas reparaciones se llevan a cabo mientras el HeartStart XL + pone en su parte inferior o de la Asamblea de condensadores. Ver La Figura 44. PRECAUCIÓN: Nunca coloque un abierto HeartStart XL + caja en su parte superior (sección) lado. , Entonces la posición sólo se permite cuando el chasis trasero está inclinado o no está completamente fijado al chasis frontal es el "ver hacia abajo".
82
Asambleas internas - Introducción
4: Reparación
Chasis trasero basculante Algunos procedimientos de reparación requieren que se inclina el chasis trasero. Otros procedimientos de reparación pueden requerir que pivote del chasis trasero hacia arriba o hacia abajo o eliminarlo por completo, estos procedimientos se discuten en secciones correspondientes. PRECAUCI N: Inclinación o de giro del chasis trasero implica un movimiento de tijera entre el delantero y traseros Chasis. Tenga cuidado de no dañarse los dedos o corte los hilos. Para inclinar el chasis trasero: 1
Abra el caso del XL + HeartStart. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2
Coloque el lado de la pantalla desplegable. Quite los tornillos T-10 ➋,➌,➍,➎, Y ➏, Ver La Figura 45.
3
Figura 45
Los tornillos del chasis trasero
➎
➌
➏
➋ ➍
➐
➊
4
Afloje un poco, pero no quite los tornillos ➊ y ➐.
5
Incline el chasis trasero para arriba alrededor del eje formado por los tornillos ➊ y ➐. No se estrese cables y conectores girando demasiado lejos. Mientras que en la posición inclinada, apriete los tornillos ➊ y ➐ para evitar que el chasis trasero de accidental movimientos.
6
83
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción
Figura 46
Chasis trasero Tilted
Para llevar el chasis trasero en posición vertical:
84
1
Afloje pero no quite los tornillos ➊ y ➐. Sostenga la bandeja de condensador para evitar que el chasis trasero se
2
3
caiga. Enderezar el chasis trasero para alinearse con los agujeros roscados ➋,➌,➍,➎, Y ➏, Ver La Figura 45. Si el dispositivo cuenta con el Módulo de NBP, a continuación, asegúrese de que el tubo de aire NBP pasa por debajo de la línea de corte en el esquina inferior derecha del chasis trasero sin pellizcos, consulte Figura 48 en la página 86. Instale y apriete los tornillos T-10 ➋,➌,➍,➎, Y ➏.
4
Apriete los tornillos ➊ y ➐.
Asambleas internas - Introducción
4: Reparación
Plataforma de chasis traseroAlgunos procedimientos de reparación requieren que se quite la plataforma
del chasis trasero. Para extraer la plataforma del chasis trasero: 1 Abra el caso del XL + HeartStart. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. 2 3
Coloque el lado de la pantalla caja de abajo, de lado estante hacia usted. Quite los tornillos T-10 ➊,➋,➌, Y ➍, Ver La Figura 47.
Figura 47
Plataforma de chasis trasero
manejar
➌
➍ ➊
➋
fichas
4
Si el dispositivo cuenta con el Módulo de NBP, desconecte el tubo de aire NBP: unIncline el chasis trasero, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. bRetire el tornillo de PCA batería y mover el PCA batería fuera del camino para un mejor acceso a los el tubo de aire NBP. No desconecte los cables de la batería PCA, consulte La Figura 48. cDesconecte con cuidado el tubo de aire del puerto NBP NBP. dColoque el PCA de la batería en las clavijas y reemplazar la arandela y el tornillo, consulte La Figura 48. eLlevar el chasis trasero en posición vertical, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83.
85
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción
Figura 48
NBP Rutas Aéreas y Tubos de conexión Chasis trasero recorte
Batería PCA tornillo
5
Tire de la palanca hacia usted Shelf, consulte La Figura 49. El apoyo de la plataforma para evitar que se caiga.
6
Separe dos conectores de horquilla resistencia interna de la terapia PCA. Tirar directamente de la terapia PCA. Use pinzas si es necesario.
7
Si el dispositivo cuenta con el Módulo de NBP, a continuación, desconecte paquete 10 hilos del módulo de NBP de la Procesador PCA. Presione el pestillo detrás del conector.
Figura 49
Traseras del chasis Plataforma Conectores
La resistencia interna conectores de pala
NBP módulo de Paquete de 10 cables
estante manejar
86
Asambleas internas - Introducción
4: Reparación
Para instalar la plataforma del chasis trasero: 1 Coloque el lado de la pantalla caja de abajo, de lado estante hacia usted. 2 Coloque la plataforma del chasis trasero: unVuelva a conectar los dos conectores de horquilla resistencia interna en cualquier orden para la terapia PCA posiciones J18 y J19, consulte La Figura 49. bSi el dispositivo cuenta con el Módulo de NBP, entonces: • Pase el tubo de aire a través de l a NBP chasis trasero de corte por encima de la protección de plástico SpO2, consulte Figura 48 en la página 86. • Vuelva a conectar haz 10 hilos del módulo de NBP al procesador de PCA, consulte La Figura 49. cAlinee las pestañas de la parte derecha de la plataforma con las ranuras en el bastidor del chasis 3 4
5 6
trasero, Figuraconsulte 47 en la página 85. estante en el chasis trasero para alinear los orificios de los tornillos Empuje suavemente la palanca ➊,➋,➌, Y ➍. Si el dispositivo cuenta con el Módulo de NBP, a continuación, vuelva a conectar el tubo de aire NBP: unGire el dispositivo alrededor, el lado condensador hacia usted. bIncline el chasis trasero, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83 cRetire el tornillo de PCA batería y mover el PCA batería fuera del camino para un mejor acceso a los el tubo de aire NBP. No desconecte los cables de la batería PCA, consulte La Figura 48. dVuelva a conectar el tubo de aire NBP al pezón vía aérea central del puerto NBP, consulte Figura 48 en la página 86. Puede humedecer el extremo del tubo lo que se desliza en el puerto NBP más fácil. Asegúrese de que el tubo desliza hasta el fondo del pezón vías respiratorias. eColoque el PCA de la batería en las clavijas y reemplazar la arandela y el tornillo, consulte Figura 48 y Figura 68 en la página 108. Si inclinada, llevar el chasis trasero en posición vertical, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. Instale y apriete los tornillos T-10 ➊,➋,➌, Y ➍, Ver La Figura 47.
87
4: Reparación
Asambleas internas - Introducción
Reemplazo de juntas Tubing La Junta Tubería protege las asambleas internas del HeartStart XL + de la humedad y el polvo. Allí dos Juntas Tuberías dentro del HeartStart XL +: •
en el perímetro de la caja frontal
•
en el perímetro del módulo de medición.
Inspeccione la junta de tubería cada vez que abra la caja o el módulo de medición. Vuelva a colocar la tubería Junta si está sucio, agrietado, desgastado, pellizcado, o existe una brecha entre los extremos de los tubos. Para retirar y reemplazar la junta de tubería: 1
Use unas pinzas para quitar la junta vieja.
2
Limpie la ranura.
3
Preparar la tubería: - Para el caso del frente, prepara unos 3 '10 "(115 cm) de la tubería gris. - Para el módulo de la medida, preparar aproximadamente 11 "(28 cm) del tubo de color rojo oscuro. No estire la tubería durante la medición.
4
Para el caso del frente, comenzar entre la impresora y el Presidente (de modo que la Junta a fin de mes en el parte inferior del dispositivo) y libremente bajo la junta en la ranura y presione ligeramente. Para el módulo de medición, inicie opuesto al conector de ECG (para que la Junta a fin de mes en la parte inferior del módulo de la medida). Deje los extremos hacia fuera. No estire la tubería.
Figura 50
5 6 7
88
Reemplazo de la junta Tubing
Cortar en donde los extremos se encuentran de modo que no hay ningún hueco o solapamiento. Meta los extremos en la ranura. Separe levemente o estirar la junta para eliminar cualquier solapamiento residuales o cubrir una brecha.
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero Esta sección se divide en los siguientes temas: . . Descripción general del chasis trasero
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 89
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 90
Módulo de Resistencias Interna .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 91
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
p. 92 p. 94
. . . . . . Asamblea de la fuente de . alimentación Condensador Terapia y Terapia condensador bandeja. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 96
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 98
Asambleas útil: NBP Módulo
.
.
.
Asambleas inferiores: Posterior Asamblea de.E / . S Fans . . . . .
. .
Superiores de la asamblea: Pivotante chasis trasero hacia abajo.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 100
Terapia PCA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 102
.
.
.
.
.
Descripción general del chasis traseroVer Figura 51 de las principales unidades de reparación del chasis Figura 51
trasero. Descripción general del chasis trasero
Terapia Suministro Condensador Eléctrico y la bandeja montaje
Fuente de alimentación montaje
Puertos de E / S montaje
Fans
Terapia PCA
Chasis trasero estante
NBP Módulo
Módulo de Resistencias Interna (Detrás de la plataforma)
89
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
NBP Módulo Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Coloque el HeartStart XL + lado de la pantalla hacia abajo y de lado estante hacia usted. Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Eliminación 2 3
1
Retire los cuatro tornillos T-10, consulte La Figura 52, A.
Figura 52
➋
NBP Módulo
➋
➊
➊
La
B
2
Retire el módulo de NBP, consulte La Figura 52, B.
3
Retire el protector de plástico.
C
Sustitución 1 2 3
4 5
Coloque la plataforma de chasis trasero para que el mango plataforma se ha terminado, y la apertura NBP adellamódulo izquierda, veresLa Figura 52, C. Instale el protector de plástico NBP en la plataforma del chasis trasero, de modo que las muescas en el escudo se apoyen en el las esquinas de metal. Levante el estante mientras sostiene el escudo de plástico en su lugar. Deslice el módulo de NBP en la abertura NBP de manera que: unel tubo de aire está entre la plataforma y la protección de plástico. bel haz de hilos 10 está por encima de la plataforma ctubos de plástico del módulo NBP están bajo la plataforma, consulte La Figura 52, B. Alinee los orificios de los tornillos del escudo de plástico con el montaje del módulo de NBP orificios de los tornillos y la plataforma separadores, consulte La Figura 52, Una, ➊. Asegure el protector de plástico con dos T-10 tornillos.
8
Envuelva el protector de plástico alrededor del Módulo NBP e instalar los dos tornillos T-10, consulte La Figura 52, Una, ➋. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos y no rasgar el escudo. Instalar la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83.
9
Asegúrese de no pellizcar el tubo de aire. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
6 7
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento" 90
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
Módulo de Resistencias Interna Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Coloque el HeartStart XL + parte inferior hacia abajo, parte trasera hacia usted. Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Eliminación 2 3
1
Retire los cuatro tornillos T-10 de los separadores de plástico, ver La Figura 53. No quite los separadores. No separes las resistencias del soporte de aluminio.
Figura 53
Resistencias internas
Interno Resistencias montaje separadores dos de plástico escudos
estante almohadilla de espuma
2
Retire el módulo de resistencias internas y los dos escudos de plástico.
Sustitución 1
2 3 4
Instale el módulo de resistencias internas y los dos escudos de plástico, ver La Figura 53. Coloque el módulo Resistencia interna para que los conectores están hacia la almohadilla de espuma, y el escudo de solapa es hacia el borde. Instale los cuatro tornillos T-10 en los separadores de plástico. Instalar la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
91
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Posterior Asamblea de E / S Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Incline el chasis trasero, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. Coloque el HeartStart XL lado de la pantalla + abierto hacia abajo, condensador de la izquierda. Eliminación 2 3
1
Desconecte los cables de alimentación y de ECG de salida, consulte Figura 54: unDesconecte la alimentación de CA paquete de 2 cables de la fuente de alimentación ( ➊). ➋
bDesconecte de pala de tierra de CA de la fuente de alimentación ( ). Use pinzas el si conector es necesario. cDesconecte el ECG-Out paquete de 2 hilos desde el procesador de PCA ( ➌). dDesconecte la fuente de haz de 2 hilos terapia PCA de la fuente de alimentación ( ➍). No desconecte el cable de red.
Figura 54
Posterior Asamblea de E / S
➊
➏
➏ ➋
➎➎ ➎ ➍ ➎ ➌
No haga desconecte el Cable de red desde Procesador PCA
2
Suelte el cable de red y el ECG-Out paquete de 2 hilos de las cuatro abrazaderas de sillín ( ➎).
3
Retire los dos tornillos T-10 de la Asamblea bracket trasero I / O ( ➏).
4
Retire el núcleo de ferrita de CA de la abrazadera de ferrita AC. Desconecte el cable de red en la Asamblea de E / S trasero.
5
92
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
Reemplazo: 1
Conecte el cable de red a la Asamblea de E / S trasero.
2
Instale el núcleo de ferrita de CA en la abrazadera de ferrita AC. Asegúrese de que el bulto en la ferrita de CA que usted y fuera de la abrazadera se enfrenta. Instale, sin apretar los dos tornillos T-10 a la posición de la Asamblea de E / S trasero (➏).
3 4
Instale los cables en las pinzas de la silla de montar ( ➎): unAsegúrese de que no haya cables del ventilador se escaparon de las abrazaderas de sillín. Los cables del ventilador bajo debe estar en la abrazadera del sillín más bajo, y los cables del ventilador superior deben estar en el tres abrazaderas de sillín superior. bInstale el ECG-Out paquete de 2 hilos en las tres abrazaderas de menores. cInstale el cable de red en las cuatro abrazaderas Ruta bulto del ECG-Out 2 hilos y el cable de red endelasillín. conexión de la batería y el PCA entre los dos separadores de altura a la derecha.
7
Conexión de la alimentación y el ECG de salida: unVuelva a conectar el conector plano de tierra de CA a la fuente de alimentación ( ➊). bVuelva a conectar la alimentación de CA paquete de 2 hilos a la fuente de alimentación (➋). cVuelva a conectar el ECG-Out paquete de 2 hilos al procesador de PCA ( ➌). dVuelva a conectar la terapia PCA paquete de 2 hilos a la fuente de alimentación ( ➍). Llevar el chasis trasero en posición vertical, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. Apriete los dos T-10 tornillos para fijar el conjunto de E / S trasero (➏).
8
Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
5
6
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
93
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Fans Este procedimiento reemplaza tanto a los fans. Puede que tenga que sustituir a uno de los fans. Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Coloque el HeartStart XL lado de la pantalla + abierto hacia abajo, condensador de la izquierda. Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Eliminación 2 3
1
Desconecte los dos cables trenzados Ventilador de la terapia PCA J12 y J13 conectores, consulte La Figura 55.
Figura 55
Conectores del ventilador J13 conector J12 conector
Trasero Chasis arandela
2 3 4
Retire los dos cables del ventilador de la arandela del chasis trasero. Desconecte la fuente de haz de 2 hilos terapia PCA de la fuente de alimentación (consulte Figura 56). Suelte el cable de red, ECG-Out paquete de 2 hilos, y los dos cables trenzados Ventilador de cuatro silla abrazaderas (véase Figura 56).
Figura 56
Cables del ventilador silla de montar abrazaderas
Terapia PCA cable de alimentación
5
6 7 8 94
Retire el ventilador superior: unMientras mantiene la bandeja del condensador con la mano izquierda, poco a poco la roca al lado del ventilador al lado para aflojar la adhesión, teniendo cuidado de no dañar la chapa. bCuando el ventilador está suelta, retírela del adhesivo. Incline el chasis trasero. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83. Repetir Paso 5 Para extraer el ventilador inferior. Pelar el adhesivo fuera de la chapa metálica. Asegúrese de que todo el adhesivo se elimina.
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
Reemplazo: 1
2
Limpie los ventiladores y planchas de aluminio de fuente de alimentación. No toque las superficies una vez que haya ellos limpiado. unSi va a sustituir el conjunto de la fuente de alimentación y la reutilización de los antiguos aficionados, después pele la restante adhesivo de los lados del ventilador. bLimpie los lados del ventilador con un 70% algodón con alcohol isopropílico y deje que se sequen. Utilizar Figura 57 para determinar qué lado del ventilador. cLimpie las placas de aluminio de la fuente de alimentación superior e inferior, con un 70% algodón con alcohol isopropílico Vuelva a instalar el ventilador inferior de primero: y deje que se sequen. Asegúrese que el alcohol no gotea en el dispositivo. unEliminar un lado del forro adhesivo y fijarlo al lado del ventilador inferior, como se muestra en Figura 57 (Menor Fan).
Figura 57
Adhesivo Ventilador Pads
menor Fan Ventilador superior
b
Coloque el ventilador inferior, de manera que: - La etiqueta en el cubo del ventilador está de espaldas a la bandeja de condensador, - Almohadilla adhesiva se enfrenta a la fuente de alimentación, y - El paquete de trenzado de cables del ventilador y que lejos de la fuente de alimentación está enfrentando.
- El ventilador está al ras de la lámina aislante de la fuente de alimentación. Quite la cubierta de adhesivos e instalar el ventilador de la fuente de alimentación de hoja de metal. Mantenga pulsado el ventilador en su lugar durante 10 a 20 segundos para asegurar que el metal. Asegure el chasis trasero en la posición normal, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. Repetir Paso 2 (Sub-etapas un-c) volver a instalar el ventilador superior. Instale los cables en las pinzas de la silla de montar (ver La Figura 56): unInstale el conjunto de cable trenzado Fan inferior en la abrazadera del sillín inferior. bInstale el conjunto de cable trenzado Fan superior en en tres abrazaderas de superiores. cInstale el ECG-Out paquete de 2 hilos en las tres abrazaderas de menores. Ruta bulto del ECG-Out 2 hilos bajo la conexión de la batería PCA y sus cables. dInstale el cable de red en las cuatro abrazaderas de sillín. c
3 4 5
6
Pase los dos cables trenzados fans a través del ojal del chasis trasero.
7
Conecte los cables trenzados ventilador a la terapia PCA en cualquier orden, consulte Figura 55 en la página 94. Instalar la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
8 9
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
95
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Asamblea de la fuente de alimentación Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Eliminación 2
1
Desconecte ambos haces fan trenzadas de la terapia PCA, consulte Figura 55 en la página 94.
2
Retire los dos paquetes Fan trenzadas de la arandela de chasis trasero.
3
Suelte el cable de red, ECG-Out paquete de 2 hilos, y los dos cables trenzados Ventilador de cuatro silla
4
abrazaderas (véase Figura 54 en la página 92). Desconecte el conjunto de la fuente de alimentación (consulte La Figura 58): unDesconecte la alimentación de CA paquete de 2 cables de la fuente de alimentación (➊). bDesconecte el conector de pala de tierra de CA de la fuente de alimentación ( ➋). Use pinzas si es necesario. cDesconecte el conector de potencia de salida ( ➌).
Figura 58
Fuente de alimentación
➊
➍
➌
➋ ➍
5 6 7 8
96
➍
➍
Retire los cuatro tornillos T-10 de la Asamblea de la fuente de alimentación (➍). Retire el conjunto de la fuente de alimentación. Retire los dos escudos de plástico. Si la reutilización de los aficionados, y luego separar los aficionados del conjunto de la fuente de alimentación, consulte "Fans" en la página 94.
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
Reemplazo: 1 2
3
4 5 6
Instale los dos escudos de plástico y alinearlos con los orificios de los tornillos. Instale el conjunto de la fuente de alimentación. Coloque el conector plano de tierra a la izquierda (véase Figura 58, ➋). Fije a la carcasa trasera con los cuatro tornillos T-10 ( ➍). Conecte Asamblea fuente de alimentación (consulte La Figura 58): unConecte la alimentación de CA paquete de 2 cables de la fuente de alimentación (➊). bConecte el conector plano de tierra de CA de la fuente de alimentación ( ➋). cConecte el conector de salida de potencia ( ➌). Asegure el chasis trasero en la posición normal, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. ventiladores, consulte "Fans" en la Instale los página 94. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
97
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Condensador Terapia y Terapia condensador bandeja Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Coloque el HeartStart XL lado de la pantalla + abierto hacia abajo, condensador de la izquierda. Eliminación 2 3
1
Retire el tornillo T-10 abajo a la derecha (al lado de la fuente de alimentación) del condensador Bandeja Terapia primero, véase La Figura 59. Tenga cuidado de no dejar caer el tornillo. Use pinzas, desconecte el conector de horquilla tierra de CA, si es necesario. Si se cae, el tornillo puede dañar el procesador y el PCA SOM continuación.
PRECAUCIÓN:
Figura 59
Terapia condensador bandeja
eliminar esta atornille primero
AC suelo conector de horquilla
2 3
Coloque el HeartStart XL lado abierto + pantalla hacia abajo, lado superior hacia usted. Desconecte los conectores de horquilla de condensadores Terapia de la terapia PCA J15 y J16 terminales, ver La Figura 60.
Figura 60
Terapia Condensador Conectores
terminales J15 y J16
4 5 PRECAUCIÓN: 98
Incline el chasis trasero. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83. Pasar con cuidado el conjunto conector de pala bajo el chasis trasero. Asegúrese de no rayar las superficies de PCA.
Asambleas internas - chasis trasero
4: Reparación
6
Retire los tres tornillos T-10 restantes del condensador Bandeja Therapy.
7
Retire el condensador terapia con la bandeja.
8
Empuje el condensador de la bandeja.
Reemplazo: 1
Instale el condensador en la bandeja. unColoque la bandeja como se muestra en La Figura 61. bColoque el condensador sobre el compartimiento de la bandeja en el lado de la fuente de alimentación, con el hilo rojo al centro del compartimiento. Deje el otro compartimento vacío. cInstale el extremo del cable con la de este primero. A continuación, pulse en el condensador para deslizar la otra orilla, a la bandeja, consulte La Figura 61.
Figura 61
2
3 4
5 6 7 8
Terapia condensador Posicionamiento
Conecte el condensador mesa terapéutica a la carcasa trasera con cuatro tornillos T10. unIniciar los dos tornillos superiores primero, no apriete. bTenga cuidado de no dejar caer el tornillo de abajo a la derecha durante la instalación. No coloque el dispositivo en el lado Terapia PCA. cApriete cuatro tornillos. Pasar conloscuidado el conjunto conector de pala bajo el chasis trasero hacia el lado Terapia PCA entre la impresora PCA escudo y Terapia PCA escudo. Vuelva a conectar dos conectores de horquilla de condensadores terapia para la terapia PCA, consulte La Figura 60. Hay dos conectores de horquilla estrechos para el cable rojo y dos conectores de pinzas anchas para el blanco alambre. Utilice el trasero par superior los conectores (J15 y J16). Asegure el chasis en la de posición normal, consulte "Chasis trasero basculante" en la página 83. Vuelva a conectar el conector de horquilla tierra de CA si está desconectado. Vuelva a colocar el estante del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
99
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Pivotante chasis trasero hacia abajo Gire el chasis trasero hacia abajo para acceder a conjuntos de la parte superior de los casos traseros y delanteros. Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Coloque el lado abierto HeartStart XL + pantalla hacia abajo, Terapia PCA hacia usted. Eliminación 2 3
1
Desconecte los conectores del cable ➀ -➄ sólo de la terapia PCA, véase Figura 62 y Tabla 30.
Figura 62
Terapia PCA Conexiones
➄
➀
Tabla 30
➁
➂
Terapia PCA - Conexiones traseras del chasis
Ref.. # PCA Marcos Descripción
➀ ➁ ➂ ➃ ➄
100
➃
Se conecta a
conector de pala estrecha, cable blanco Terapia puerto J8, esternón amplia pala conector, cable rojo
Desconecte Por
J10, Apex
J16, Blanco amplia conector de horquilla, cable Terapia blanco J15, Rojo conector de pala estrecha, cable rojo Condensador J4
cable plano
Tire, mover, use alicates de ser necesario
Pestillos Procesador PCA estreno en los bordes del conector, tire
Asambleas internas - chasis trasero
2
4: Reparación
Gire el chasis trasero hacia abajo: unQuite los tornillos T-10 ➊,➎, Y ➐, Ver Figura 45 en la página 83. bAfloje pero no quite los tornillos ➌ y ➍. cPivote del chasis posterior alrededor del eje formado por los tornillos ➌ y ➍. Coloque la manija dispositivo en la bandeja de capacidad para el soporte, consulte La Figura 63.
TIP:
Figura 63
Chasis trasero pivota hacia abajo
Terapia PCA
manejar utilizado para el apoyo
Procesador PCA
Para llevar el chasis trasero en posición vertical: 1 2
Desconecte el cable plano ➄ desde el procesador de PCA y conectarse a la terapia PCA. Asegure el chasis trasero en posición vertical. Instale y asegure los tornillos T-10 ➊ -➐, Ver Figura 45 en la página 83.
3
Vuelva a conectar el cable plano ➄ para el procesador de PCA. Vuelva a conectar los conectores de pala ➀ -➃, Ver Figura 62 y Tabla 30.
4 5
Vuelva a colocar el estante del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85.
101
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Terapia PCA Extracción de la terapia PCA implica desconectar muchos cables y la eliminación de muchos tornillos. Tome su tiempo y ser metódico. PRECAUCIÓN: Nunca toque la superficie terapia PCA con los dedos. Mantenga la terapia de reemplazo de PCA en la bolsa antiestática hasta que esté listo para instalar. Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. abierto HeartStart XL + pantalla hacia abajo, Terapia PCA hacia Coloque el lado usted. Gire el chasis trasero hacia abajo. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100.
3 4
Eliminación 1
Desconecte todos los cables de PCA Terapia restantes, ➅ -➉, Ver Tabla 31 y La Figura 64. Ya ha desconectado los cables ➀ -➄ cuando pivota el chasis trasero hacia abajo. unDesconecte los cables ➅ -➉.
TIP: Utilice las uñas para desconectar el cable de datos de la batería ➅. No utilice ninguna herramienta para evitar el aplastamiento de la conector frágil ➅. bRetire los dos cables del ventilador ( ➈,➉) De la arandela del chasis trasero. cRetire el cable de alimentación PCA Terapia ➆ desde la apertura del chasis trasero.
Tabla 31
Terapia PCA Conexiones
Ref.. # PCA Marcos Descripción ➀ ➁ ➂
102
Se conecta a
conector de pala estrecha, cable blanco Terapia puerto J8, esternón amplia pala conector, cable rojo
Desconecte Por
J10, Apex
Tire, mover, use alicates de ser necesario
➃
J16, Blanco amplia conector de horquilla, cable Terapia blanco J15, Rojo conector de pala estrecha, cable rojo Condensador
➄
J4
cable plano
Pestillos Procesador PCA estreno en los bordes del conector, tire
➅
J5
Paquete de 3 hilos
Batería PCA
Retire con cuidado, mueva
➆
J1
Paquete de 2 hilos
➇
J2
Paquete de 4 hilos
Fuente de alimentación Batería PCA
Empuje el pestillo para liberar, tirón, mover
➈
J12
Paquete de 3 hilos
➉
J13
Paquete de 3 hilos
Ventilador
Tire, meneo
Asambleas internas - chasis trasero
Figura 64
4: Reparación
Terapia PCA Conectores y tornillos
➋ ➄
➌ ➅
➊
➆ ➇
➀
➃➏
➁
➐
➂
➎
➈
➍ ➉ ➒ ➑
2
➓
Retire los diez tornillos T-10, consulte La Figura 64, ➊ -➓, De la terapia PCA.
3
Mueva todos los cables a un lado. Con cuidado pero con firmeza captar la terapia PCA en las posiciones K1 y T1 (véase La figura 65) y levante la Terapia PCA hacia arriba. NOTA: La terapia PCA tiene la forma de un trapecio y tiene que ser levantado hacia arriba. No intente deslizar el Terapia PCA de los lados del chasis trasero, ya que puede quedar encajada y dañados. Hay dos escudos de plástico bajo la terapia PCA. Asegúrese de volver a utilizar los dos en el procedimiento de sustitución. 4
5
Deje los dos escudos de plástico en su lugar.
103
4: Reparación
Asambleas internas - chasis trasero
Figura 65
Terapia PCA Removal T1 K1
manejar
Reemplazo: 1
Coloque la terapia PCA en el chasis trasero: unMueva todos los cables a un lado. bAlinear los dos escudos de plástico con los agujeros de los tornillos. cCon cuidado pero con firmeza captar las posiciones K1 y T1 de la nueva terapia PCA (ver La figura 65) y bajar la terapia PCA en el chasis trasero.
2
Asegure los diez tornillos T-10, consulte La Figura 64, ➊ -➓, A la terapia PCA.
3 4 5
104
Tenga en cuenta que los tornillos en las posiciones ➍,➎,➏,➑, Y ➒ (Posiciones de los separadores) son 14 mm, y el tornillos restantes son de 10 mm. unIniciar manualmente los tornillos ➊ -➓. bApriete los tornillos ➊ -➓. Utilice una secuencia de criss-cross, por ejemplo, ➊-➓-➋-➒-➌-➑-➐Pase ➍-➏-los ➎.dos cables del ventilador ( ➈,➉) A través del ojal del chasis trasero. Pase el conector del cable de alimentación Terapia PCA energía ➆ a través de la abertura lateral de la parte trasera Chasis como se muestra en La Figura 66, y vuelva a conectar. Vuelva a conectar los conectores del cable ➅ y ➇ -➉, Ver Tabla 31 en la página 102 y Figura 64 en la página 103. Los cables del ventilador ( ➈,➉) Puede ser conectado a J12 y J13 en cualquier orden.
Asambleas internas - chasis trasero
Figura 66
4: Reparación
Terapia PCA Conexión a la red
Terapia-PCA-side conector
Power-Supply-side conector
6
Desconecte el cable plano ➄ desde el procesador de PCA y conectarse a la terapia PCA.
7
Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en página 100.
8
Vuelva a conectar el cable plano ➄ para el procesador de PCA. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
9
Para completar la instalación: 1
Actualiza el software para garantizar la terapia PCA firmware es compatible con el software en los PCAs SOM y procesador. Ver "Actualizaciones de Software" en la página 11.
2
Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo.
105
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Asambleas internas - Chasis delantero Esta sección se divide en los siguientes temas: Chasis delantero Información . general Batería PCA . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 107
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 108
Batería del reloj .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 109
Terapia puerto .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 110
Interruptor de Terapia .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 112
Pivotante chasis trasero hacia arriba . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 113
Impresora PCA .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 115
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 116
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 122
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 124
.
.
.
.
System-on-módulo (SOM) PCA SpO2 PCA
.
.
.
.
.
Módulo de medición y los puertos Extracción del chasis trasero . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 127
Procesador PCA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 128
Extracción del chasis frontal ..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 132
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 134
.
.
Inverter PCA y chasis frontal .
106
. . Presidente de la Asamblea Human Interface PCA .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 136
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 137
Terapia Botones
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 138
Ensamblaje de la pantalla . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 139
Conjunto de la caja frontal.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 140
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Chasis delantero Información general Ver Figura 67 de las principales unidades de reparación del chasis delantero. El ensamblaje de la pantalla, interfaz humana (HIF) PCA y Terapia botones no son visibles detrás del Procesador PCA. El puerto de SpO2 no es visible detrás del escudo Asamblea SpO2.
Figura 67
Chasis delantero Información general Terapia Cambiar
Reloj Batería
Inversor PCA
Procesador PCA
ECG Puerto
Terapia Puerto Montaje
Impresora PCA
Batería PCA
SOM PCA
SpO2 Montaje
Altavoz Montaje
NBP Puerto
Medición Módulo
107
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Batería PCA Batería PCA es accesible con el chasis trasero inclinado en la parte superior del chasis delantero. Preparación 1
Abra la caja. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Incline el chasis trasero. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83. Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo con la pantalla hacia abajo y la impresora a la izquierda. Eliminación 2 3
1
Desconecte la energía de la batería y los cables de datos de la batería,
Figura 68. TIP: Utilice consulte las uñas La para desconectar el cable de datos de la batería. No utilice ninguna herramienta para evitar el aplastamiento de la frágil conector.
Figura 68
Batería PCA conexiones y tornillos
energía de la batería cable datos de la batería cable clavija tornillo y lavadora
2
clavija
Quite el tornillo y la arandela.
Sustitución NOTA: El PCA batería está diseñada para "flotar" y se fija libremente en el chasis delantero para asegurar sin esfuerzo Conexión de la batería. No trate de apretar el PCA batería. 1 2 3 4
Coloque el PCA de la batería en las dos clavijas, consulte La Figura 68. Asegure el tornillo y la arandela. El PCA batería sigue siendo floja intencionalmente. Vuelva a conectar la alimentación de la batería y los conectores de la batería de datos. Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83.
5
Vuelva a montar y cerrar el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141. Para completar la instalación: EjecutardeVerificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación rendimiento" capítulo.
108
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Batería del reloj La batería de litio recargable del reloj reside en el procesador de PCA, junto al selector de conector. Una banda de sujeción del cable y un paquete de toallitas Progold se incluyen en el kit de reemplazo. Hacer Asegúrese de limpiar las bridas de contacto y los nuevos terminales de la batería con un ProGold limpiar y reemplazar el cable atar abrigo que mantiene la batería en su lugar. Preparación 1
Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2
Gire el chasis trasero hacia abajo. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100.
3
Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el módulo de medición de la izquierda.
Eliminación y limpieza 1
Retire la batería del procesador PCA. unUtilice un par de alicates de punta fina para cortar y quitar la brida del cable que sujeta la batería en lugar. bRetire la batería de su titular. cSiga las normas y reglamentos locales sobre el desecho de baterías.
Limpie las bridas de contacto y los nuevos terminales de la batería con las toallitas húmedas incluidas en el kit. Sustitución 2
1
Inserte la nueva batería en el soporte.
PRECAUCI N: Asegúrese de instalar la nueva batería con la orientación correcta. Siga las marcas de polaridad en el soporte de la batería (debajo de la batería). 2
Doble el arrollamiento de retención de cable para enhebrar a través de un pequeño agujero a la izquierda de la batería y de la
3
abertura a la Sujete la cuadrada batería con la derecha. banda de sujeción del cable. No apriete demasiado, el uso de las manos, no alicates. Corte el exceso de brida.
4 5
Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en página 100.
6
Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
109
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Terapia puerto Se necesita una llave inglesa o alicates abierto boca ajustable estrecha para
adaptarse a una "tuerca 1. Preparación 1
Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el módulo de medición de la izquierda.
2
Gire el chasis trasero hacia abajo. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100.
Eliminación 1 Desconecte el Puerto Terapia paquete 10 hilos desde el procesador de PCA, consulte Tabla 32 en la página 128, ➀. 2 Desenroscar la tuerca grande. Usando una llave ajustable abierto mandíbula, desenroscar la tuerca grande en la parte posterior del puerto de desfibrilación. 3 Retire el hardware. Retire la tuerca y la placa metálica del puerto de desfibrilación. Guía de los cables y conectores a través de la tuerca y la placa. Gire el conector de 9 pines por lo que pasa a través de los lados. 4 Retire el Puerto Therapy. Deslice el Puerto terapia fuera de su agujero en la caja frontal. Guía de los cables y conectores a través de la hoyo.
Figura 69
Terapia puerto
Lavadora Lengüeta
Ranura Posterior
Tuerca
Tab Front Ranura en la caja frontal apertura del puerto
110
O-ring
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1
2
3 4
Vuelva a colocar el puerto de desfibrilación. Ver Figura 69. unInstale la lavadora en las guías dentro de la pared la caja frontal junto a la abertura de Puerto Therapy. bInstale la junta tórica en el puerto de desfibrilación. cDeslice el puerto de desfibrilación en su agujero en el caso. Guía de los cables y conectores a través de la agujero y la lavadora. Gire el conector de 9 hilos de lado por lo que pasa a través de la primera. dGuía de los cables y conectores de la misma manera a través de la tuerca. eSostenga el O-ring mientras que la participación de la pestaña frontal en la ranura de la abertura del puerto de desfibrilación. Asegúrese de que: - La junta tórica no está visible en cualquiera de los lados de la caja - La lengüeta de la arandela se dedica a la ranura trasera del puerto de desfibrilación. - La lavadora se dedica a las costillas en la pared la caja frontal. Vuelva a colocar la tuerca. unIniciar manualmente la tuerca para evitar que la rosca de la tuerca de metal en el conector de plástico. bApretar la tuerca en contra de la placa de metal con una llave a 20 pulgadas-libras. No utilice pinzas con dientes afilados, porque si se resbalan, pueden crear pequeñas virutas de metal atrapado dentro de laen caja que pueden afectar al rendimiento detrasero su HeartStart XL +. en Llevar el chasis trasero posición vertical. Ver "Pivotante chasis hacia abajo" página 100. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
111
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Interruptor de Terapia Preparación 2
Retire el selector de energía. Ver "Selector de energía" en la página 78. Afloje y quite la tuerca y la arandela 9/16-inch, consulte La Figura 70.
3
Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
4
Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el módulo de medición de la izquierda.
5
Gire el chasis trasero hacia abajo. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100.
1
Eliminación 1
Desconecte el cable plano del procesador PCA.
2
Retire el interruptor de la terapia.
Sustitución 1
Coloque el interruptor, como se muestra en La Figura 70. Coloque la banda roja del cable plano en el extremo más cercano al puerto de desfibrilación.
Figura 70
Interruptor de Terapia
2
Conecte el cable plano al procesador PCA sin torcer o doblar el cable.
3
Vuelva a colocar la arandela y tuerca. Apriete la tuerca a 12 pulgadas-libras. Vuelva a colocar el selector de energía. Ver "Selector de energía" en la página 78. Llevar el chasis trasero a la posición normal. Ver "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
4 5 6
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
112
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Pivotante chasis trasero hacia arriba Gire el chasis trasero hacia arriba para acceder a estos conjuntos de casos delanteras: • Impresora PCA •
System-on-módulo (SOM) PCA
•
Módulo de medición y los puertos y el ECG, SpO2, PNI y Puertos
•
SpO2 PCA
Para girar el chasis trasero hacia arriba: 1
Abra el caso del XL + HeartStart. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2 3
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Incline el chasis trasero. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83. Desconecte los cables entre el chasis delantero y trasero: unRetire el tornillo de PCA batería, pero deje la energía de la batería (4 hilos) y datos de la batería (3 hilos) paquetes conectados, ver "Batería PCA" en la página 108. bDesconecte el cable de red del procesador de PCA, consulte La Figura 71, ➀. cDesconecte el paquete de 2 hilos ECG-salida desde el procesador de PCA, consulte La Figura 71, ➁. dGire el HeartStart XL + vuelta y desconectar los conectores Terapia Puerto pala, consulte La Figura 71, ➂ y ➃. eDesconecte el cable plano PCA Terapia del Procesador PCA, consulte La Figura 71, ➄.
4
Figura 71
Conectores traseros del chasis y tornillos
➂ ➄
➃ ➊
➀➁ ➐ ➐
5
TIP: 6
Coloque dos tiras de plástico estrechas en el chasis delantero debajo de los tornillos ➊ y ➐ como se muestra en Figura 71 y La Figura 72. Las tiras de plástico protegen el chasis de la molturación de uno contra el otro. La molienda puede crear pequeñas virutas atrapados dentrodesechados de la caja que pueden afectar ofrecen al rendimiento Tiras dedelametal protección de plástico o cinta dieléctrica una de su HeartStart XL +. buena protección. Sosteniendo el chasis trasero de la bandeja del condensador, gire el chasis trasero hasta que sus pies empujan contra la tiras de plástico, verlosLacables Figurano 72.se enredan en el PCA o SpO2 SpO2 escudo. Asegúrese de que
113
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Figura 72
Rear Chassis Pies Protección
➊ ¾"
7
¼"
Retire el PCA batería, consulte "Batería PCA" en la página 108.
Para llevar el chasis trasero en posición vertical: 1 2 3 4
5 6
114
Instale el tornillo de PCA batería, consulte "Batería PCA" en la página 108. No conecte los conectores de la batería PCA. Llevar el chasis trasero a la posición inclinada y apretar los tornillos ➊ y ➐, Ver "Trasero basculante Chasis " en la página 83. Retire las piezas de plástico de debajo de los pies de la carcasa trasera. Vuelva a conectar los cables entre el chasis delantero y trasero: unVuelva a conectar el PCA batería de 4 hilos y haces de 3 hilos, consulte Figura 68 en la página 108. bVuelva a conectar el cable de red al procesador de PCA, consulte Figura 71 en la página 113, ➀. Tema por debajo de la pila PCA paquete de 3 hilos. cVuelva a conectar el ECG-Out paquete de 2 hilos al procesador de PCA, consulte La Figura 71, ➁. dVuelva a conectar el cable plano PCA Terapia para el procesador de PCA, consulte Figura 62 "Terapia PCA Conexiones " en la página 100, ➄. Si el dispositivo tiene el módulo NBP, a continuación, vuelva a conectar el tubo de aire NBP al conector de NBP, de consulte "Módulo Medición y los puertos" en la página 124. Llevar el chasis trasero desde la posición inclinada a la posición vertical. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83.
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Impresora PCA Preparación Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Gire el chasis trasero hacia arriba. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. 3 Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el compartimiento de la impresora a la izquierda. Eliminación 1 2
1
Retire el protector de plástico. unAfloje y quite los dos tornillos T-10. bLevante la cubierta de plástico.
2
Desconecte el cable de cinta de la impresora desde el procesador de PCA. Levante la impresora PCA con el cable de cinta.
3 4
Desconecte el cable de cinta de la impresora de la impresora PCA.
Figura 73
Impresora PCA
Sustitución
4
Conecte la nueva impresora PCA al procesador de PCA con el cable de cinta de la impresora. Instale la impresora PCA en las perchas de plástico. Instale el protector de plástico en las perchas de plástico, pliegues en la parte superior y en ambos lados se enfrenta el procesador PCA, consulte Figura 73. Instale los dos tornillos T-10.
5
Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113.
6
Vuelva a montar y cerrar el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141. Vuelva a instalar el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77.
1 2 3
7
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
115
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
System-on-módulo (SOM) PCA El (SOM) Memoria PCA System-on-módulo almacena el software del dispositivo y los datos de configuración. ¿Cuándo se instala un nuevo SOM PCA, debe también: • Introduzca el número de serie del dispositivo y habilitar las opciones mediante los menús del modo de servicio. • Instale el software más reciente en el idioma correspondiente con la función de soporte de software. Ver Tabla 35 en la página 164 para los números de parte. • Dar al usuario la README documento que contiene instrucciones para descargar la última HeartStart XL + Instrucciones de uso de Documentación de Philips y Descarga sitio web (http://www.philips.com/ProductDocs). Se necesita una T-8 destornillador para separar o unir el SOM PCA.
Preparación Guardar la configuración del cliente en una unidad flash USB para la configuración se puede restaurar después de la reparación es completa. Consulte la HeartStart XL + Instrucciones de uso para obtener información. 2 Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el compartimiento de la impresora a la izquierda. 3 Gire el chasis trasero hacia arriba. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. Eliminación 1
1
Afloje y quite los dos tornillos T-8.
2
Agarre los lados más cortos de la SOM PCA al lado de los orificios de los tornillos, véase La Figura 74. Con la misma fuerza en cada lado, tire hacia arriba para eliminar el SOM PCA desde el procesador de PCA. No sacudir o torcer el SOM PCA para evitar la tensión excesiva en los conectores de la SOM PCA y PCA procesador.
3
Figura 74
116
SOM PCA Removal
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1
Tenga en cuenta las claves de los conectores rectangulares. Coloque el nuevo SOM PCA para que las teclas de partido, ver La Figura 75.
Figura 75
Conectores con clave de Procesador PCA
teclas
teclas
2
Coloque los pulgares en los lugares entre los orificios de los tornillos marcados por las flechas, de modo que el la presión se distribuye uniformemente, ver La Figura 76.
Figura 76
SOM PCA reemplazo
3
Utilizando la misma presión, presione hacia abajo con los pulgares hasta que el SOM PCA conectores compañero completamente con los conectores Procesador PCA. Usted sabe que los conectores se acoplan completamente cuando se ven los orificios de los tornillos queden a ras contra la separadores. Si usted no puede hacer que el compañero de conectores y compruebe la posición y alineación de clave y asegúrese de que no hayapara residuos están los conectores. PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza no dañar losencircuitos modulares SOM o Procesador. No aplique presión en las esquinas de la SOM PCA. No se asientan un lado antes que el otro. 4
Instale y apriete los dos tornillos T-8 a aproximadamente 3 N-cm.
5
Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113.
6
Vuelva a montar y cerrar el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
117
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Introducción del número de serie Después de haber sustituido el SOM PCA y vuelto a montar el dispositivo, debe introducir de serie del dispositivo número para hacer el HeartStart XL + operacional. Si no se introduce el número de serie, el dispositivo se con el mensaje Equipos para minusválidos: Terapia. El funcionamiento normal no es posible, y el dispositivo enciende en el modo de servicio, donde se puede introducir el número de serie. Para introducir el número de serie: 1
Apague el dispositivo.
2
Anote el número de modelo, número de serie y la clave de opciones (s) de la parte inferior del dispositivo. Inserte la alimentación de CA y una batería (cargada al menos al 20%) y gire el selector de energía hasta Monitor. Los enciende el dispositivo en modo de servicio. En el menú principal del modo de servicio, seleccione Información del dispositivo. Desde Información del dispositivo menú, seleccione Número de serie. Se muestra un menú alfanumérico, consulte Figura 77.
3 4 5
Figura 77
Introducir el número de serie
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Principal
Número de Serie
Cancelar Hecho Retroceso La B C Salida Servicio
6
7
D
Introduzca el número de serie utilizando los botones de navegación para desplazarse por las letras y números. Pulse el botón de selección de menú para completar cada selección. Seleccionar Cancelar o Retroceso para cancelar la selección. Desplácese por la lista y seleccione Hecho cuando haya terminado de introducir el número de serie.
PRECAUCIÓN: Una vez que haya introducido el número de serie correcto, no lo cambie. Si borra o cambia el número de serie número, las opciones se borran y se debe volver a introducir el número de serie correcto y la clave de opciones. 118
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Instalación del software Ver "Actualizaciones de Software" en la página 11 para obtener detalles sobre la instalación del software. Para instalar el software en el dispositivo o para cambiar el idioma del dispositivo: 1 Asegúrese de que tanto un módulo de alimentación de CA y la batería cargada al menos al 20% están en su lugar. 2 Gire el selector de energía hasta Monitor. 3
Ingrese el modo de servicio
4
Inserte la unidad flash de soporte de software en el puerto USB.
5
En el menú principal del modo de servicio, seleccione Información del dispositivo. En el menúde principal mododel desoftware servicio,yseleccione delensoftware. Asegúrese que la del versión de idioma Actualización que se muestra la pantalla son correctas. Presione el Mejorar tecla de función. Comienza la instalación del software.
6 7
PRECAUCI N: Después del inicio de actualización, tenga cuidado de no interrumpir el proceso de instalación de software mediante la eliminación de la USB unidad flash o una fuente de alimentación o girando el selector.
Figura 78
Pantalla Progreso de actualización de software
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Actualización de Software
Actualización de software en progreso No quite el USB Flash Drive No apague o quitar dispositivos de alimentación
Principal Servicio
Menú
El software está instalado en el dispositivo. Este proceso tarda unos minutos. Si bien el software está siendo actualización, se muestran mensajes de progreso y las teclas están desactivadas. 9 Cuando el proceso de instalación del software o el idioma se ha completado, apague el dispositivo y sigue. 10 Extraiga la unidad flash de soporte de software desde el puerto USB. 8
119
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Activación de opciones Una vez que introduzca el número de serie e instalar software, necesita habilitar las opciones. Si se introduce el llave opciones incorrectamente, las opciones del dispositivo no funcionará. Para activar las opciones: 1
En el menú Información del dispositivo, seleccione Opciones Key. Se muestra un menú alfanumérico, consulte La Figura 79.
Figura 79
Activación de opciones
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Principal
Opciones de clave
Cancelar Hecho Retroceso La B C Salida Servicio
D
Introduzca la clave de opciones utilizando los botones de navegación para desplazarse por las letras y números. Pulsar botón de selección de menú para completar cada selección. Seleccionar Cancelar o Retroceso para cancelar la selección. Cuando se haya introducido la clave de opciones, se muestran las opciones de producto correspondientes. cuando haya terminado de introducir la clave de 3 Seleccionar opciones. 4 Repetir Paso 2 a través de Paso 3 para cada tecla de opciones. 5 Compruebe la información en la pantalla para asegurarse de que es correcta. PRECAUCIÓN: Una vez que haya introducido el número de serie correcto, no lo cambie. Si borra o cambia el número de serie número, las opciones se borran y se debe volver a introducir el número de serie correcto y la clave de opciones. 2
6
Ejecute un test de funcionamiento.
7
Revise las Verificar los resultados operacionales para asegurar que todas las pruebas han pasado. Ver "Test de funcionamiento" en la página 27. Imprimir la información del dispositivo para asegurarse de la versión del producto y el lenguaje son correctos. Ver "Información del dispositivo" en la página 10.
8
120
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Finalización de la reparación Para completar la sustitución PCA SOM: 1
Dar al usuario la README documento. Si va a actualizar el software del dispositivo, es esencial que el cliente recibe las últimas instrucciones para su uso. Asegúrese de que el cliente obtiene el README documento, que proporciona instrucciones para descarga de la última HeartStart XL + Instrucciones de uso de la documentación y de Philips Descargas del sitio web en: http://www.philips.com/ProductDocs.
2
Ajuste la fecha y la hora correctas. Consulte la Instrucciones de uso Capítulo "Configuración" para más detalles. Restaurar los valores de configuración del cliente desde la unidad flash USB.
3 4
Ejecutar Verificación del funcionamiento y pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo.
121
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
SpO2 PCA Preparación 1
Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el compartimiento de la impresora a la izquierda. Gire el chasis trasero hacia arriba. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. Eliminación 2 3
1
Retire la protección de plástico, ver La Figura 80. unAfloje y quite los dos tornillos T-10. Si el tornillo izquierdo sale con la parte de abajo separadores de nylon, a continuación, retire el tornillo de la enfrentamiento e instalar manualmente la parte posterior enfrentamiento en el procesador de PCA. Asegúrese de no crucen el enfrentamiento y el par a no más de 1 pulgada de libras. bLevante la cubierta de plástico.
Figura 80
SpO2 PCA Removal
protector de plástico circuito flexible SpO2 PCA nylon punto muerto
18-pin apilamiento conector
122
2
Desconecte el circuito flexible de la SpO2 SpO2 PCA. Sujete el conector y tire hacia los lados. Mueva ligeramente.
3
Levante la SpO2 PCA. Al levantar la SpO2 PCA, se desconectará del Procesador PCA. El apilamiento de 18 pines conector puede levantar con la SpO2 PCA o puede permanecer conectado al procesador de PCA. En cualquiera de los caso, mantenga el conector, ya que lo necesitará para el procedimiento de sustitución.
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1
2
Asegure el conector de apilamiento de 18 pines para el procesador de PCA. unSi el conector de apilamiento está sentado en el procesador de PCA, déjelo en su lugar, pero asegúrese de que es firmemente enganchado en el zócalo. bSi el conector de apilamiento está sentado en el SpO2 PCA, eliminar e insertar el enchufe en breve la toma de J1004 en el procesador de PCA. Asegúrese de que todos los pines están correctamente alineados y el Conector de apilamiento es firmemente sujeta en el zócalo. cSi se desconecta el conector de apilamiento, inserte el enchufe de corto en la toma J1004 del Procesador PCA. Asegúrese de que todos los pines están correctamente alineados y el conector de apilamiento es firme dedicada a la toma Coloque la SpO2 PCAde encorriente. su posición.
unAlinee los orificios para tornillos del PCA SpO2 con los separadores del Procesador PCA. bAlinee los 18 hoyos en el SpO2 PCA con el conector de apilamiento de 18 pines en el procesador PCA. Presione suavemente para asegurar que los pines en el conector de apilamiento estén bien conectados. Tenga en cuenta las sugerencias de todos los 18 pines del conector de apilamiento aparecen por TIP: encima de la toma de PCA. 3 Conecte el circuito flexible SpO2 SpO2 al PCA. Asegúrese de que se deslice todo el camino pulg 4 Coloque el protector de plástico sobre la SpO2 PCA e instale los dos tornillos T10. PRECAUCIÓN: El tornillo de la izquierda se asegura en un enfrentamiento nylon. Asegúrese de no ninguna rosca de la disputa y de forma manual apriete a no más de 3 pulgadas-libras. 5
Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113.
6
Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
123
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Módulo de medición y los puertos El montaje de módulo de medición consiste en los puertos de medición: ECG puerto, SpO2 Puerto (Opcional) y NBP puerto (opcional). Todos los puertos de los procedimientos de reemplazo de medición implican la Módulo de medición desmontaje. Dependiendo de las opciones instaladas, la cara Módulo de Medición placa puede tener un aspecto diferente. Preparación 1
Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2
Gire el chasis trasero hacia arriba. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. Coloque el dispositivo con la pantalla hacia abajo y el compartimiento de la impresora a la
3
izquierda. Eliminación 1
Abra el conector de puerto ECG y desconecte el puerto ECG desde el procesador de PCA. Ver ➄,Figura 84 en la página 129.
2
Si está presente, retire la SpO2 PCA, consulte "SpO2 PCA" en la página 122.
Figura 81
Medición Asamblea Módulo tenedor
costilla tenedor
bloqueo costilla tenedor
ECG Puerto SpO2 Puerto (Opcional) NBP Puerto (Opcional) soporte placa frontal
3 4
124
Retire con cuidado el tenedor módulo de medición de distancia del chasis trasero para liberar el nervio de la cerradura y levante, consulte La Figura 81. Retire el conjunto del módulo de medición con los puertos de medición de la cubierta protectora.
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1
Deslizar el puerto o puertos de medición en el soporte. Asegúrese de que: - Los puertos están colocados en el orden que se muestra en La Figura 81. - Los circuitos flex y NBP Port clavijas vías respiratorias están mirando hacia arriba, - Los puertos se deslizan a lo largo de la barandilla en el soporte.
Figura 82
Medición Módulo placa frontal
junta de tubería
almohadilla de espuma
2
3 4 5 6 7 8
Inspeccione la junta de la tubería en el perímetro de la placa frontal, consulte La Figura 82. Si la junta está sucia, agrietados, rotos, aplastado, dañado de cualquier otra manera, o desarrollado una brecha entre los extremos del tubo y vuelva a colocar la junta. Ver "Sustitución de juntas Tubing" en la página 88. Instale la almohadilla de espuma en la placa frontal, consulte La Figura 82. Coloque la placa frontal del módulo de la medida para que coincida con los puertos y deslícelo sobre el soporte. Asegúrese de que la almohadilla de espuma está dentro de la placa de la cara y no es visible desde el exterior. Si es necesario, vuelva a Paso 3. Presione ligeramente el conjunto de módulo de medición con la mano derecha en la caja frontal. Guía de los circuitos flexibles en la apertura del caso delantero. Coloque el tenedor en la mano izquierda de modo que el nervio se enfrenta a la ranura en el frontal del chasis, y cuanto más tiempo diente está más cerca de usted. Instale el tenedor entre el chasis delantero y la caja delantera de manera que encaje el módulo de medición congregación, consulte Figura 83. Comience con guiar el más largo de diente del tenedor.
125
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Figura 83
Instalación del Módulo de Medición
Involucrar a la costilla tenedor con la ranura en el frontal del chasis, consulte La Figura 81. 10 Asegure el tenedor módulo de medición con el tornillo T-10. 9
11 Vuelva a montar y cerrar el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141. Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
126
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Extracción del chasis trasero Retire la carcasa trasera para poder acceder chasis delantero y asambleas caja frontal. Para quitar la carcasa trasera: 1
Abra el dispositivo. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
2
Desconecte el chasis trasero: unSiga las instrucciones de acceso frontal del chasis hasta Paso 4. Ver "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. bDevuelva el chasis trasero en posición vertical e inserte con cuidado cuatro pasadores en las aberturas entre los orificios de los tornillos ➊ y ➋,➏ y ➐, Junto a atornillar ➌, Y al lado de tornillo ➍.
3 4
cRetire los dos tornillos restantes ➊ y ➐. Apoyar el chasis trasero de la estructura de metal, mientras que la eliminación de los pasadores. Coloque el chasis trasero lado.
Para instalar el chasis trasero: 1 2 3 4 5
Instale el tornillo de PCA batería, consulte "Batería PCA" en la página 108. No conecte los conectores de la batería PCA. Alinear la carcasa trasera con la delantera del chasis e inserte cuatro pasadores en las aberturas entre el tornillo agujeros ➊ y ➋,➏ y ➐, Junto a atornillar ➌, Y al lado de tornillo ➍. Inserte T-10 tornillos en los agujeros de los tornillos ➊ y ➐. Llevar el chasis trasero a la posición inclinada, consulte Figura 46 en la página 84. Vuelva a conectar los cables entre el chasis delantero y trasero: unVuelva a conectar el PCA batería de 4 hilos y haces de 3 hilos, consulte La Figura 68. bVuelva a conectar el cable de red al procesador de PCA, consulte La Figura 71, ➀. cVuelva a conectar el ECG-Out paquete de 2 hilos al procesador de PCA, consulte La Figura 71, ➁. dGire el HeartStart XL + vuelta y conectar los conectores Terapia Puerto pala, consulte La Figura 62, ➀ y ➁. eVuelva a conectar el cable plano al procesador PCA, consulte La Figura 62, ➄.
6 7
Si el dispositivo tiene el módulo NBP, a continuación, vuelva a conectar el tubo de aire NBP al conector de NBP, consulte "Módulo de Medición y los puertos" en la página 124. Llevar el chasis trasero en posición vertical. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83.
127
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Procesador PCA El procesador PCA contiene el PCA SOM que almacena el software del dispositivo y los datos de configuración. Al instalar un nuevo procesador de PCA, debe también: • Introduzca el número de serie del dispositivo y habilitar las opciones mediante los menús del modo de servicio. • Instale el software más reciente en el idioma correspondiente con la función de soporte de software. Ver Tabla 35 en la página 164 para los números de parte. • Dar al usuario la README documento que contiene instrucciones para descargar la última HeartStart XL + Instrucciones de uso de Documentación de Philips y Descarga sitio web (http://www.philips.com/ProductDocs). PRECAUCIÓN: Nunca toque la superficie del procesador PCA con los dedos, utilice siempre guantes. Mantenga el nuevo procesador de PCA en una bolsa antiestática hasta que esté listo para instalar. No intente volver a utilizar el antiguo SOM PCA con el nuevo procesador de PCA. Extracción del procesador PCA implica desconectar muchos cables y la eliminación de muchos tornillos. Tenga en cuenta que los bordes de la chapa de metal puede ser agudo. Tenga cuidado de no cortarse o cizallamiento de los cables. Preparación 1 2 3 4 5
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la impresora PCA con el cable de cinta de impresora. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Si está presente, retire la SpO2 PCA. Ver "SpO2 PCA" en la página 122.
Eliminación 1
Desconecte todos los cables (cable ➈ Ya se elimina con la Impresora PCA.) Ver Tabla 32 y Figura 84 en la página 129. El orden en el Tabla 32 comienza desde el puerto y Terapia luego trabaja en sentido horario alrededor de la carcasa frontal del compartimiento de la impresora.
Tabla 32
Procesador PCA Conexiones
Ref.. # PCA Marcos Descripción
128
Se conecta a
Desconecte Por
➀
J19
10-wire bundle Puerto Terapia
➁
J18
cable plano
➂
J17
Paquete de 7 hilos HIF PCA
➃
J7
cable plano
Mostrar
➄
J1001
cable plano
ECG Puerto
➅
J16
➆
J12
Pestillos de lanzamiento en los bordes del conector, tire cable plano Botones del teclado frontal Empuje el pestillo para liberar, tirón, mover Paquete de 2 hilos Altavoz Tire, meneo
➇
J8
Paquete de 8 hilos Inverter PCA
Retire con cuidado el paquete, meneo
➈
J11
cable plano
Ya retirado con la Impresora PCA
Selector de
Impresora PCA
Empuje el pestillo para liberar, tirar, meneo Retire con cuidado, mueva
Asambleas internas - Chasis delantero
Figura 84
4: Reparación
Procesador PCA Conectores
➃ ➁
➀
➂
➄
➈
➆ ➅ ➇
2
Retire el módulo de medición. Ver "Módulo de Medición y los puertos" en la página 124.
3
Afloje y retire los siete tornillos T-10 ➊ -➐. Ver La Figura 85.
129
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Figura 85
Procesador PCA Tornillos
➊ ➌ ➋
➐ ➍
➏ ➎
Batería PCA enfrentamiento
4
Levante el procesador PCA fuera de la caja.
Tenga cuidado levantar clara. para guiar a los muchos cables fuera del camino para que el procesador PCA se puede unPrimero, levante la parte inferior de espera a las posiciones de los tornillos ➎ y ➏ y limpieza de la PCA batería enfrentamiento, consulte La Figura 85. bGuía del ECG y SpO2 circuitos flexibles bajo el procesador PCA y levante el lado derecho que sostiene las esquinas en las posiciones de los tornillos ➎ y ➌. cGuía del interruptor del cable plano Terapia ➁ a través de la abertura cuadrada en el procesador de PCA NOTA: Deje la batería del relojPort en su lugarfuera al devolver el procesador PCA para su reparación. Esto ayuda a y la terapia cables del camino, mientras levanta el procesador PCA hacia arriba. conservar información para la solución de problemas de la fábrica.
130
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1 2
3 4 5 6 7 8
Instale la batería del reloj al nuevo procesador PCA, consulte "Battery Clock" en la página 109. Coloque el procesador en la posición ACC, consulte La Figura 85. unColoque un tornillo T-10 en el PCA punto de difícil acceso del procesador ➋. bGuía de los cables ➀,➂, Y ➃ fuera del camino y el Interruptor de cable plano Terapia ➁ a través de la abertura cuadrada en el procesador de PCA. cGuía de los cables ➅,➆, Y ➇ fuera del camino y de la PCA enfrentamiento batería a través de la ronda la apertura en el procesador de PCA. dGuía del ECG y SpO2 circuitos flexibles fuera del camino y alinee los agujeros en el procesador PCA con los separadores roscados debajo. Asegúrese de que no hay cables o alambres atrapados debajo de la PCA. Vuelva a colocar los siete tornillos y apriete T-10. Ver Figura 85 en la página 130. Tenga en cuenta que el tornillo T-10 ➌ es de 14 mm de largo. Conecte los cables ➀ -➇, Ver Figura 84 en la página 129 y Tabla 32 en la página 128. Conecte el cable ➂ antes de cable plano ➁. Si se ha retirado, reemplace el SOM PCA. Ver "System-on-módulo (SOM) PCA" en la página 116. Vuelva a colocar la PCA impresora y el cable de cinta de impresora. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Si está presente, sustituir la PCA SpO2. Ver "SpO2 PCA" en la página 122. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: 1 2 3 4
Introduzca el número de serie del dispositivo, consulte "Introducción del número de serie" en la página 118. Instale el software más reciente en el lenguaje apropiado, consulte "Instalación del software" en la página 119. Activar opciones, consulte "Activación de las opciones" en la página 120. Dar al usuario la README documento que contiene instrucciones para descargar la última XL + Instrucciones de uso de Documentación de Philips y Descarga sitio web (HeartStart http://www.philips.com/ProductDocs).
5
Coloque la etiqueta de versión del hardware adecuado a la parte inferior del dispositivo. Los PCA barcos procesadores con un conjunto de etiquetas de versión de hardware. unLimpie la superficie con alcohol isopropílico. Deje que se seque. bColoque la etiqueta apropiada que se encuentra en el kit de PCA del procesador a la parte inferior del dispositivo, ver "Etiqueta Primaria" en la página 10.
6
Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo.
131
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Extracción del chasis frontal Retire la carcasa frontal con el procesador de PCA para acceder a estos conjuntos de casos delanteras: • Human Interface PCA • Botones Terapia • ensamblaje de la pantalla • Presidente de la Asamblea • Botones delanteros Preparación 1
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77.
2 3
Abra el dispositivo. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la impresora PCA. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Si está presente, retire la SpO2 PCA. Ver "SpO2 PCA" en la página 122.
4 5
Eliminación 1
Figura 86
Desconecte los cables ➀ -➆. Ver Tabla 32 en la página 128 y La Figura 86.
Frontal del chasis Conectores y tornillos
➉ ➃
➊ ➁
➌
➋
➂
➀ ➐
➄ ➏
➅ ➑ ➆
132
➍ ➎
Asambleas internas - Chasis delantero
2
4: Reparación
Use pinzas con cuidado de desconectar el cable PCA Inverter ➉.
Quite los tornillos y el chasis: unAfloje y retire los seis tornillos T-15 ➊ -➏ como se muestra en La Figura 86. bAfloje los tornillos ➐ y ➑ y sacarlos con pinzas o dejarlos en el chasis delantero ' agujeros de los tornillos. cMueva los cables fuera del camino. dSostenga el chasis delantero de la estructura metálica y levantarla con el procesador de PCA hacia arriba de la cubierta protectora. 4 Vuelva a conectar los cables ➀ -➆. Ver Tabla 32 en la página 128 y La Figura 86. Sustitución 3
1
2 3 4 5
Vuelva a colocar el chasis y los tornillos: unMueva los cables fuera del camino. bColoque los tornillos ➐ y ➑ en los orificios de los tornillos. cColoque el chasis delantero de la cubierta protectora. Asegúrese de que los cables no queden atrapados debajo del chasis frontal, consulte Figura 87. dVuelva a conectar el cable PCA Inverter ➉. eInicie los tornillos ➐ y ➑. FIniciar manualmente los tornillos ➊ -➏. gApriete los tornillos ➊ -➑. Utilice una secuencia de criss-cross, por ejemplo, ➊-➍-➐-➌-➑Vuelva ➋ -➎-➏a.colocar la impresora PCA. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Si está presente, sustituir la PCA SpO2. Ver "SpO2 PCA" en la página 122. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Cierre el dispositivo. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Vuelva a colocar el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento" 6
133
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Inverter PCA y chasis frontal Preparación 1 2 3 4
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire el procesador de PCA. Ver "Procesador PCA" en la página 128.
Eliminación 1
Desconecte el cable PCA Inverter ➉, Ver Figura 87.
Figura 87 HIF liar
Los tornillos del chasis frontal Inversor cable
➊
Mostrar cable plano
➉
➋
➌
➏ ➐
➑ ➎
Terapia puerto cables
2
Altavoz liar
Quite los tornillos y el chasis: unAfloje y retire los seis tornillos T-15 ➊ -➏ como se muestra en Figura 87. bAfloje los tornillos ➐ y ➑ durar y dejarlos en el chasis delantero. cMueva los cables fuera del camino. dElevación del chasis frontal hacia arriba. eQuite los tornillos ➐ y ➑.
134
➍
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Sustitución 1
2 3 4 5 6
Vuelva a colocar el chasis y los tornillos: unMueva los cables fuera del camino. bColoque los tornillos ➐ y ➑ en los orificios de los tornillos. cColoque el chasis delantero de la caja y empezar los tornillos ➐ y ➑. Asegúrese de que los cables no queden atrapados debajo del chasis frontal, consulte Figura 87. dIniciar manualmente los tornillos ➊ -➏. eApriete los tornillos ➊ -➑. Utilice una secuencia de criss-cross, por ejemplo, ➊-➍-➐-➌-➑Conecte ➋ -➎-➏.el cable PCA Inverter ➉, Ver Figura 87. Vuelva a colocar el procesador PCA. Ver "Procesador PCA" en la página 128. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Vuelva a colocar el estante del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
135
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Presidente de la Asamblea Preparación 1 2 3 4
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la carcasa frontal. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132.
Retiro y reemplazo 1
Levante el presidente de la Asamblea de las clavijas de plástico, ver Figura 88.
Figura 88
Presidente de la Asamblea
plástico clavijas
2 3 4 5 6
Instale el presidente de la Asamblea sobre los tacos de plástico. Instale la almohadilla de espuma en las perchas de plástico con pestañas colocadas de lado, ver Figura 88. Vuelva a colocar el chasis delantero. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
136
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Human Interface PCA Preparación 1 2 3 4
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la carcasa frontal. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132.
Retiro y reemplazo 1
Quite los seis T-15 tornillos autorroscantes, consulte Figura 89.
Figura 89
Human Interface PCA
2
Desconecte el cable PCA HIF. Empuje el pestillo para liberar, tirar, meneo.
3
Instale el cable PCA HIF en el nuevo HIF PCA.
4
Vuelva a colocar la HIF PCA. No apriete demasiado los tornillos autorroscantes. Vuelva a colocar el chasis delantero. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
5 6 7
Para completar la instalación: 1 2
Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo. Ejecute las pruebas del botón.
137
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Terapia Botones Preparación 1 2
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
4
Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la carcasa frontal. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132.
5
Retire el HIF PCA. Ver "Interfaz de PCA humana" en la página 137.
3
Retiro y reemplazo 1
Retire y vuelva a colocar los botones y sus guías, consulte La Figura 90.
Figura 90
Terapia Botones
borrar plástico guías
terapia botones
2 3 4 5
Vuelva a colocar la HIF PCA, consulte "Interfaz de PCA humana" en la página 137. Vuelva a colocar el chasis delantero. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
Para completar la instalación: 1 2
138
Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación de rendimiento" capítulo. Ejecute las pruebas de botones.
Asambleas internas - Chasis delantero
4: Reparación
Ensamblaje de la pantalla Preparación 1 2 3 4
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Retire la carcasa frontal. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132.
Retiro y reemplazo 1
Quite los seis T-15 tornillos autorroscantes, consulte Figura 89.
Figura 91
Ensamblaje de la pantalla
patillas de plástico
Mostrar cable
2
Desconecte el cable de la pantalla de la pantalla.
3
Instale el cable de la pantalla de la nueva pantalla.
4
Instalar la nueva pantalla en dos patillas de plástico de la cubierta protectora. Los pines son frágiles, tenga cuidado de no romperlas. Asegúrese de que el cable PCA inversor no esté pellizcado. Iniciar manualmente los tornillos y apretar en un patrón cruzado. No apriete demasiado el auto-threading tornillos. Vuelva a colocar el chasis delantero. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141.
5 6 7
Para completar la instalación: 1
Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el
2
"Verificación de rendimiento" capítulo. Ejecute la prueba de pantalla, consulte "Muestra de ensayo" en la página 153.
139
4: Reparación
Asambleas internas - Chasis delantero
Conjunto de la caja frontal La sustitución caja frontal consiste en mover las piezas existentes de la vieja caso a la nueva. Preparación 1 2
Retire el conjunto de la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. Abrir y separar el caso. Ver "Apertura de la caja" en la página 79.
Retire la plataforma del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Retire la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Eliminación 3 4
1
Si está presente, retire la SpO2 PCA. Ver "SpO2 PCA" en la página 122.
2
Retire el módulo de medición. Ver "Módulo de Medición y los puertos" en la página 124.
Retire la impresora PCA. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Desmontar la caja frontal: unRetire la carcasa frontal. Ver "Extracción del chasis frontal" en la página 132. bRetire el presidente de la Asamblea. Ver "Presidente de la Asamblea" en la página 136. cRetire el Puerto Therapy. Ver "Port Therapy" en la página 110. dRetire el interruptor de la terapia. Ver "Terapia interruptor" en la página 112. eRetire el ensamblaje de la pantalla. Ver "Ensamblaje de la pantalla" en la página 139. FRetire el HIF PCA. Ver "Interfaz de PCA humana" en la página 137. gRetire los botones terapia. Ver "Botones de terapia" en la página 138. Sustitución 3 4
1
2 3 4 5 6 7
Vuelva a montar la cubierta protectora: unVuelva a colocar los botones de la terapia. Ver "Botones de terapia" en la página 138. bVuelva a colocar el la ensamblaje HIF PCA. Ver de PCA humana" en de la página 137. cVuelva de"Interfaz la pantalla. Ver "Ensamblaje la pantalla" en la página 139. dReemplace el conmutador de la terapia. Ver "Terapia interruptor" en la página 112. eCambie el Puerto Terapia. Ver "Port Therapy" en la página 110. FReemplace el presidente de la Asamblea. Ver "Presidente de la Asamblea" en Vuelva a colocar la página 136. el módulo de la medida. Ver "Módulo de Medición y los puertos" en la página 124. gVuelva a colocar el chasis delantero. Ver "Extracción del chasis frontal" en la Si está presente, sustituir la PCA SpO2. Ver "SpO2 PCA" en la página página 132. 122. Vuelva a colocar la impresora PCA. Ver "La impresora PCA" en la página 115. Vuelva a colocar el chasis trasero. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. Vuelva a colocar el estante del chasis trasero. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85. Cierre la caja. Ver "Cierre de la caja" en la página 141
Vuelva a colocar la impresora. Ver "Asamblea de impresora" en la página 77. 9 Vuelva a colocar la manija. Ver "Manejar la Asamblea" en la página 70. 10 Aplique la etiqueta de panel de control para la cubierta protectora. Ver "Etiquetas" 8
en la completar página 68.la instalación: Para Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
140
Cierre de la caja
4: Reparación
Cierre de la caja Para cerrar el caso: 1
Si el módulo de la medida se desmonta, a continuación: unInspeccione la junta de tubería en el panel frontal del módulo de medición, consulte Figura 82 en la página 125. bSi se rompe la junta, desgastado, dañado o hay una brecha entre la junta termine, vuelva a colocar la junta. Ver "Sustitución de juntas Tubing" en la página 88. cMonte el módulo de medición. Ver "Módulo de Medición y los puertos" en la página 124.
2
Monte el chasis trasero: unSi se retira la carcasa trasera y vuelva a colocar la carcasa trasera. Ver "Extracción del chasis trasero" en la página 127. bSi el chasis trasero está inclinado o girar, y luego ponerlo en posición vertical. Ver "Chasis trasero basculante" en la página 83, "Pivotante chasis trasero hacia abajo" en la página 100 o "Pivotante chasis trasero hacia arriba" en la página 113. cSi se retira la plataforma del chasis trasero, luego vuelva a colocar la plataforma. Ver "Plataforma de chasis trasero" en la página 85.
3
Coloque el lado de la pantalla del dispositivo hacia abajo, condensador de la izquierda. Asegúrese de enhebrar hilo adecuado alrededor de la PCA batería, consulte Figura 92: unSin cables se colocan delante de la PCA batería. bLos cables de red y ECG-Out se enroscan entre los dos separadores de altura hacia la derecha y bajo el PCA batería.
4
Figura 92
Red cable
Caso trasero de alambre roscado
la separadores
ECG-Out cable
5 6 7 8 9
Inspeccione la junta de la tubería en el perímetro de la cubierta protectora. Si se rompe la junta, desgastado, dañado o hay una brecha entre la junta termina, vuelva a colocar la unta. Ver "Sustitución de juntas Tubing" en la página 88. Coloque el lado de la pantalla del dispositivo hacia abajo, estante del chasis trasero hacia usted. Ponga sus dedos de la mano derecha a través de la red eléctrica y las aberturas de LAN de la carcasa posterior y menores la carcasa posterioreldel dispositivo a uncon nivel de alrededor de 2consulte "(5 cm) La por encima de la cubierta Vuelva a conectar conector de pala la mano izquierda, protectora. Figura 93. Asegúrese de que el pestillo detrás de los clics de conexión para bloquear.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no doblar o dañar los pines del conector frontal paddle. Usted puede quitar la fábrica acceder enchufe para observar la colocación del conector de paddle. Vuelva a colocar el tapón de acceso de fábrica si se ha retirado. 141
4: Reparación
Cierre de la caja
Figura 93
Conexión de la cubierta de la caja posterior fábrica acceso enchufe
tubería junta
10 Alineación de los casos, y cuidadosamente baje la caja trasera de la cubierta protectora. Asegúrese de que los cables no queden atrapados entre el PCA batería y la carcasa posterior. Confirme que la todo el perímetro de los casos delantero y trasero han acoplado correctamente. PRECAUCI N: Tenga cuidado de no pellizca r ningún cable entre la caja traser a y la batería PCA . 11 Instale los tornillos de la caja, consulte La Figura 94. unInstale los cuatro tornillos T-10 en la parte posterior de la caja ( ➊). bInstale los seis tornillos T-15 en el perímetro de la caja en un patrón cruzado ( ➋). 12 Instale el Ensamble de Manija, consulte "Manejar la Asamblea" en la página 70 13 Instale el montaje del soporte bedrail / roll, si está presente. Ver "Riel para cama / rollo Montaje del soporte" en la página 67. 14 Instalar bolsas de accesorios, si está presente.
Figura 94
Tornillos de la caja
➋
➋
➊ ➊
➊
➋
➋
➊
➋
➋
Para completar la reparación: Ejecutar Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad como se describe en el "Verificación capítulo. de rendimiento"
142
5
Verificación del funcionamiento Visión de conjunto En este capítulo se describe cómo comprobar el funcionamiento del HeartStart XL + del monitor / desfibrilador después reparaciones se han completado. Este capítulo se divide en las siguientes secciones: Niveles de prueba requeridos . . . . . . . . . . . . . .
.
. p. 143
Equipo de prueba de verificación.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 144
Prueba y Matrix
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 145
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 148
.
Procedimientos de verificación de rendimiento
Niveles de prueba requeridos La verificación y Seguridad Pruebas de rendimiento están diseñados para verificar el correcto funcionamiento del dispositivo después de la reparación. El nivel de prueba requerido corresponda con el tipo de reparación llevada a cabo.
Reparaciones / reemplazos externos
Reparaciones / reemplazos externos son los que implican la reparación o sustitución de uno o más de los siguientes elementos. El punto clave es que el caso no ha sido abierto y el mango no se elimina. • Tapa del compartimiento de la batería y el pestillo • riel para cama / rollo Montaje del soporte • Etiquetas • Asamblea de impresora • selector de Las siguientes pruebas se requieren después de una reparación externa o sustitución cuando el caso no ha sido abierto y el mango no se elimina: • Lleve a cabo la inspección visual (véase "Inspección visual" en la página 149). • Ejecutar el test de funcionamiento (ver "Test de funcionamiento" en la página 150). • Revise los registros de errores para los errores críticos (ver "Mensajes del registro de errores" en la página 35). •Después de la Selector de sólo el reemplazo: Ejecute la prueba de los controles (ver "Los controles de prueba" en la página 152). •Después de la Asamblea impresora sólo el reemplazo: Ejecute la prueba de la impresora (consulte "Prueba de la impresora" en la página 151). •Después de la Bandeja Paddle y placas y Paddle Bandeja resistor de la carga sólo el reemplazo: Ejecute el Paddle Comprobación de seguridad (ver "Paletas Comprobación de seguridad" en la página 160).
Reparaciones conjunto superior (mango retiradas)
El PCA RFU-and-USB se encuentra en el interior del mango y accesible para el reemplazo sin abrir el caso. Si el Maneje Asamblea o Asamblea PCA RFU-and-USB fue sustituido o eliminado, y el caso No se abrió, Se requieren los siguientes exámenes: • Lleve a cabo la inspección visual (véase "Inspección visual" en la página 149). • Ejecutar el test de funcionamiento (ver "Test de funcionamiento" en la página 150). • Inspeccione los registros de errores para los err ores críticos (ver "Mensajes del registro de errores" en la página 35). • Ejecutar las Pruebas de seguridad (ver "Las pruebas de seguridad" en la página 160). 143
5: Verificación de Funcionamiento
Equipo de prueba de verificación
Reparaciones internas Si el caso fue abierto (Independientemente de lo que la reparación involucrado), lleve a cabo todo el rendimiento Verificación de Seguridad y pruebas: Ejecutar la Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad (ver "Prueba y Matrix" en la página 145 y "Procedimientos de verificación de rendimiento" en la página 148).
Equipo de prueba de verificación Tabla 33 listas de los equipos necesarios para llevar a cabo la verificación de rendimiento y pruebas de seguridad, y establece especificaciones para los analizadores y simuladores disponibles en el mercado. El equipo de pruebas selas llamó dentro de cada procedimiento cuando sea necesario. Tabla 33 Equipo de pruebadedeprueba verificación Equipo
Especificación
Simulador de ECG (para Cables / Pads / Palas) Conduce simulada Precisión de la amplitud Cambio exactitud
3y5 ± 2% ± 2%
Desfibrilador analizador Compatibilidad de forma de onda Resistencia de carga Energía máxima Tensión máxima Corriente máxima Precisión de la medición de Energía
Cumple con todas las especificaciones a continuación utilizando bifásica onda exponencial truncada 50 ± 1% (no inductiva) J V La <20 J: J;
Rango de medición cardioversión
J: de la lectura -120 A 380 ms 50 ± 1% (no inductiva)
Prueba de carga Prueba Pacer
Impedancia de carga 10 actual mA-50 mA: mA; Precisión de la medición 50 mA, 175 mA: Medición de la frecuencia accuracy30-180 ppm: ± 0,5% De forma de onda duración precisión de la medición 30-180 ppm: ± 1 ms
Prueba NBP Rango de presión Precisión de las mediciones de presión
Prueba de seguridad Rango de medición de corriente de fuga
> 280 mmHg ± 3 mmHg
0-5000 Precisión de la medición de corriente de fuga± 2% o ± 2
144
Prueba y Matrix
5: Verificación de Funcionamiento
Prueba y Matrix Tabla 34 resume las pruebas de verificación de rendimiento y las inspecciones para el HeartStart XL +.
Tabla 34
Prueba y Matrix
Prueba o inspección para realizar Grupo de pruebas Nombre Visual insp. (V)
Esperados resultados de las pruebas
Datos que deben registrarse x = p(Pase) o F(Fallo) Inspeccione los dispositivos, accesorios, cables, etc, si no hay daño inusual, sin elementos V: x Ejemplo V: p que faltan, ver "Inspección visual" en la página pasa 149.then inspección visual. Pruebas modo de servicio
Operacional Ejecute la comprobación Op. Ver Marque (OC) "Operational Marque " en la página 150.
Si "Pass", informó en todos los ensayos aplicables OC: x Ejemplo OC: p a la la configuración y las opciones de dispositivo, Op Check pasa. Registros de Compruebe los registros de error después Si no hay errores críticos después del último éxito EL: x Ejemplo EL: p errores de la Op Check, a continuación, registros de errores (EL) Test de funcionamiento. Ver "Error Log pase. Mensajes " en la página 35. Probar los controles Ejecutar prueba para comprobar los botones, selector de energía, si todas las teclas C: x (C) responden como se esperaba, a continuación, Ejemplo C: p Teclas de función y teclas programables. Prueba SeeControls pasa. "Los controles de prueba" en la página 152. Display (DP) Ejecutar Prueba de la pantalla. Ver "Muestra Si deel patrón se muestra correctamente, entonces DP: x Ejemplo DP: p ensayo" en Display página 153. prueba pasa Impresora (Pr) Ejecutar prueba de impresora. Ver "PruebaSidela calidad de impresión es adecuado; sin marcas callejeros Pr: x la impresora" en o las líneas y la velocidad de impresión: 25 mm ±5% (1,25 página 151. Ejemplo Pr: p mm), entonces prueba Impresora pasa. NBP Cal Ejecute el "Pruebas de Módulo PNI" en la página 22. Si todos los datos pasan dentro deNC: los x Marque (NC) límites, entonces NBP Ejemplo N: p verificación de la calibración pasa. Comprobaciones funcionales: En el modo de clínica normal, realice las siguientes comprobaciones funcionales: ECG (E) El uso de un simulador de ECG, realizar clientes potenciales Si todas las comprobaciones pasan, y todos los datos dentro de los límites: E: x ECG y prueba Pads cable ECG. Ver "ECG • Forma de onda claro displayExample E: p Marque " en la página 155. • HR correcta en la pantalla y coincide defib analizador en 2 puntos de datos: 30 y 200 latidos por minuto • Alarma HR funciona • Cables de indicadores rinda como es debido • Se desplaza por los diferentes puntos de vista entonces prueba ECG pasa. SpO2 (Sp)
Usando el sensor de SpO2, realice SpO2 Si pleth onda es clara, se muestra la frecuencia del pulso, SP: x comprobar. Ver "SpO2 Check" en la páginay la saturación lee entre el 95% -100%, Ejemplo Sp.: p 156. entonces SpO2 cheque pasa.
NBPTake una medición de la presión arterial en Medición usted u otra persona. Ver "NBP (NM)Marque " en la página 156.
Si usted es capaz de realizar una medición, NM: x el cheque passes.Example NBP: NM: p
145
5: Verificación de Funcionamiento
Tabla 34
Prueba y Matrix
Prueba y Matrix (Continuación)
Grupo de pruebas Prueba o inspección para realizar Nombre
Esperados resultados de las pruebas
Datos que deben registrarse x = p(Pase) o F(Fallo) Sincronizada El uso de un simulador de ECG y desfibrilador Si todas las comprobaciones pasan, y todos los datos dentro de los límites: SC: x Analizador de cardioversión, realice el "Sincronizada• Sincronización de marcadores aparecen en la pantalla, en el Ejemplo SC: p (SC)Prueba cardioversión " en la página 159.peak o en el lado descendente de la QRS • Choque emitido el siguiente QRS • Choque entregado 6 J ± 2 J • información En su caso, sobre la tira el impresiones con la correcta mismo • Retraso entre el pico del QRS y el choque entregado es <30 ms • Si los médicos utilizan un monitor externo como Fuente de ECG, compruebe que la externa monitor y la combinación de dispositivo se administrar una descarga sincronizada dentro de 60 ms del pico de la onda R. prueba de cardioversión sincronizada luego pasa. La estimulaciónEldeuso de un analizador de desfibrilador, realice el Si todas las comprobaciones pasan, y todos los datos prueba dentro de los límites: P: x (P) "Test Pacer" en la página 158.Example P: p • (70 ppm) 30 mA • 30 mA ± 5 mA • (180 ppm) 160 mA • 160 mA ± 16 mA a continuación, pasa la prueba de estimulación. Desfibrilador Uso de alimentación de CA solamente y unSi todas las comprobaciones pasan, y todos los datos dentro de los Test - AC desfibrilador límites: DA: x Alimentación (DA) analizador, ejecute Desfibrilador (AC Ejemplo DA: p Potencia a 200 J) " el en"Test la página 156. (En caso de alimentación de CA Energía medida en el analizador de: 200 ± 20 J utilizado inDelivered en carga de prueba de 50 ohmios 200 J normal Ajuste mostrado por HeartStart XL +: Actual energía entregada ± 10% operación) a continuación, prueba de medición desfibrilador Energía suministrada pasa Desfibrilador Usando sólo energía de la batería y un Si todas las comprobaciones pasan, y todos los datos dentro de los Test analizador de desfibrilador, ejecute el límites: DB: x Ejemplo DB: p Carga de la batería "Test Desfibrilador (energía de la batería al (DB) 200 J) " en la página 157): Energía medida en el analizador de: Entregado en una carga de prueba de 50 ohm Ajuste mostrado por HeartStart XL +: Energía suministrada
200 ± 20 J 200 J
Actual energía entregada ± 10% a continuación, prueba de medición desfibrilador
Desfibrilador Ejecute el "Desfibrilador Desarmar Test" enpasa. Compruebe que el dispositivo está desarmado D: x página 158. Desarmar prueba Verifique que el tono de carga se detuvo Ejemplo D: p (D) entonces el desfibrilador Desarmar pasa la prueba. Realizar Paletas Seguridad "Paletas Comprobación de Si PCI flashes como se esperaba, a continuación, prueba de seguridad" en paletas Pa: x Marque (Pa) página 160. passes.Example Pa: p 146
Prueba y Matrix
Tabla 34
5: Verificación de Funcionamiento
Prueba y Matrix (Continuación)
Grupo de pruebas Prueba o inspección para realizar Nombre
Esperados resultados de las pruebas
Datos que deben registrarse x = p(Pase) o F(Fallo)
Pruebas de seguridad utilizando un analizador de Seguridad NOTA: Todas las pruebas de corriente de fuga son normales y Condiciones de p olaridad inversa. Informe peores valores del caso. Suministro Fuga a tierra NC actual (Normal Si normal Condición de fuga máxima S1: x / aaa / bbbb Eléctrico Condición). Ver "Red de CA (Ground actual: Ejemplo: (S1) Fuga) " en la página 161 - aaa <300 (UL, 120 VAC) S1: p/125/800 <500 (IEC, 240 VAC) Tierra corriente de fuga SF (fallo único, abierto neutro) - bbbb Chasis Fuga (S2)
Si solo fallo de corriente máxima de fuga: <1,000 entonces la prueba de seguridad de fuga a tierra pasa Utilice ECG Out (Sync) toma como terreno NC Si normal Condición de fuga máxima S2: x / cc / ddd (Condición normal). Ver "Chasisactual: Ejemplo: (Incluido) Fugas " en la página 161 - cc <100 S2: p/99/299 Condiciones de primer defecto - Ddd
Si solo fallo de corriente máxima de fuga: <300 (UL) <500 (IEC) a continuación, prueba de fuga del chasis pasa.
Si las lecturas son los esperados: Lead Paciente Cable paciente ECG (Véase "El plomo Paciente Fuga (S3) Fugas " en la página 162). • Fuente (condición normal) - ee • <10 • Fuente (condiciones de primer defecto - abierto • <50 tierra, abierto neutro) - ss • Con la red en la parte aplicada (Individual Condición de fallo) - gg
S3: x / ee / ff / gg / hh / ii / jj / kk / ll / mm / nnn / ooo / ppp Ejemplo: S3: p/9/49/49 / 9/49/49 /
• entonces <50 9/49/49 / ECG Prueba de fugas Cable pasa.99/499/499
Pads Cable Si las lecturas son los esperados: • <10 • Fuente (condición normal) - hh • Fuente (Individual Fault Condition - abierto• <50 tierra, abierto neutro) - ii • Con la red en la parte aplicada (Individual Condición de fallo) - jj • <50 mA entonces Pads Prueba de fugas Cable pasa SpO2 cable Si las lecturas son los esperados: • <10 • Fuente (condición normal) - kk • Fuente (Individual Fault Condition - abierto• <50 tierra, abierto neutro) - ll • Con la red en la parte aplicada (Individual • <50 Condición de fallo) - mm entonces SpO2 Prueba de fugas Cable pasa Paletas Cable • Fuente (condición normal) - nnn
Si las lecturas son los esperados: • <100 • <500 • tierra, Fuenteabierto (Individual Fault Condition - abierto neutro) - ooo • Con la red en la parte aplicada (Individual • <500 Condición de fallo) - ppp entonces Paletas Prueba de fugas Cable pasa
147
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
NOTA: Al grabar los resultados de pruebas, resultados diferentes dentro de una prueba por una barra (/), pruebas separadas por punto y coma (;); y utilizar sin espacios vacíos. V: x; OC: x; EL: x; C: x; DP: x; Pr: x; NC: x; E: x; SP: x; NM: x; SC: x, P: x; DA: x; DB: x; D: x; Pa: x; S1: x / aaa / bbbb; S2: x / cc / ddd; S3: x / ee / ff / gg / hh / ii / jj / kk / ll / mm / nnn / ooo / ppp Por ejemplo: V: p; OC: p, EL: p; C: p; DP: p; Pr: p; NC: p; E: p; SP: p; NM: p, SC: p, p: p , DA: p; DB: p; D: p; Pa: p; S1: p/9/49/49/9/49/49/9/49/49/99/499/499
Procedimientos de verificación de rendimiento Esta sección proporciona instrucciones para la realización de las inspecciones y funcionando Verificación del funcionamiento y Las pruebas de seguridad en el HeartStart XL +. Si lo desea, puede hacer copias de la "Prueba y Matrix" en la página 145 y lo utilizan para registrar los resultados. Los procedimientos de verificación de rendimiento se divide en dos niveles: •
Inspección Visual - El examen de los daños, el desgaste, la contaminación Verificación del funcionamiento y las pruebas de seguridad - Consistirá en las siguientes pruebas y controles: - Modo de pruebas de servicio (incluyendo test de funcionamiento), que consisten en ejecutar el dispositivo en Modo de servicio, la aplicación de señales, medir, observar el comportamiento y resultados de grabación. - Control del funcionamiento, que consisten en funcionamiento el dispositivo en su modo de funcionamiento normal, la aplicación de señales, medir, observar el comportamiento y resultados de grabación. - Las pruebas de seguridad, quesecuenciados consisten enpara conectar el HeartStart XL + a más un analizador seguridad y Las pruebas de desempeño fueron comprobar las funciones básicas, yde luego se la medición acumulan en quedepara comprobar resultados. funciones más complejas. Se recomienda realizar estas pruebas en esta secuencia. Esta sección se divide en los siguientes temas: •
Inspección Visual
148
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 149
Pruebas modo de servicio.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 150
. . Comprobaciones funcionales . . . . . Pruebas de seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 154
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 160
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
Inspección Visual Una inspección visual del dispositivo debe incluir al menos los controles descritos a continuación.
Revise los cables, Suministros y accesorios 1
2
¿Son los adecuados? A veces un problema puede resolverse simplemente mediante el uso de los cables y suministros con el que el dispositivo fue diseñado para operar. - ¿Son los modelos de Philips correctas recomendadas para su uso con el HeartStart XL +, o son alguna otra marca? ¿Son todos los presentes? El dispositivo debe tener: - Una batería suficientemente cargada Philips en buen estado.
-mojado. Un nuevo rollo seco Además, la del papel de la impresora Philips. La impresión se puede atascar si el papel está Impresora puede dañarse si el papel mojado se deja secar mientras está en contacto con el cabezal de impresión elementos. - Cables y sensores que son aprobados por Philips y se sabe que estar en buenas condiciones. También hacer Asegúrese de que todos los cables externos estén completamente insertados en sus receptáculos. - Una nueva unidad de memoria flash USB vacía. 3 ¿Los consumibles fresco? Compruebe los electrodos de ECG y electrodos de desfibrilación multifunción de frescura (código de fecha o de caducidad fecha) y el estado. PASS: Accesorios y objetos son los especificados por Philips. Los electrodos y los cojines son en su fecha de vencimiento y aparecerá utilizable. Para los artículos de un solo uso, embalaje ha sido abierto y no muestra roturas o pinchazos. No corrosión es visible en los sockets de conectores, electrodos o almohadillas.
Compruebe el dispositivo 1
Inspeccione el dispositivo en todos los lados, en busca de: • Signos de daños mecánicos en el caso, los controles, pantalla o impresora. • Faltan o hardware. •
Evidencia del derrame de líquido, daños mecánicos, corrosión pin, o residuos: - Abrir la puerta de la impresora y limpie cualquier acumulación uso de guantes y un aprobado limpiador. - Inspeccione el conector de la batería usando una linterna. - Compruebe si hay residuos en los conectores de los pacientes en cada lado del dispositivo (ECG, SpO2, PNI, Puerto de desfibrilación, puerto USB, ECG externo, puerto de red, toma de corriente AC).
•
Residuo de la cabeza de impresión térmica. Desgaste del rodillo de impresora. Inspeccionar las paletas, cable de alimentación, batería, cables y sensores para detectar signos de lo siguiente: • Desgaste o daño a las paletas, cables y adaptadores. •
2
• •
Lleve o daños en los cables del paciente y protecciones contra tirones asociados. Desgaste o daños al cable de alimentación y el alivio de la
PASS: Sólo tensión el desgaste asociada. normal, no hay daño tan grave como para inhibir el desempeño. No la corrosión visible.
149
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Pruebas modo de servicio Las siguientes pruebas están disponibles en el modo de servicio: Test de funcionamiento . . . . . . . .
.
p. 150
Prueba de la batería es una parte del procedimiento de calibración de la batería, consulte "Calibración de Pila" en la página 15. . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de la . impresora Controles de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
p. 151
.
p. 152
Prueba de pantalla . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 153
Fan Test
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 153
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Prueba de USB .. . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 154 Modo de servicio también le permite ver e imprimir los registros de errores (ver "Mensajes del registro de errores" en la página 35); verificación e introduzca la información del dispositivo, como el número de serie y opciones (ver "Información del dispositivo" en página 10), y actualizar el software y configurar el idioma del dispositivo (consulte "Actualizaciones de PRECAUCIÓN: Software" Asegúreseendelaque el desfibrilador / monitor no está conectado a un paciente cuando se realicen funciones página 11). en Modo de servicio.
Test de funcionamiento Test de funcionamiento (Op Check) se debe realizar a intervalos regulares como complemento a la hora, día, y pruebas automatizadas semanales realizadas por el HeartStart XL +. Pruebas automatizadas proporcionan una adecuada garantía de que el dispositivo está en un estado funcional de la preparación. Op Ver complementa la automatizadas Las pruebas de verificación de cables de terapia, el cable ECG, paletas, y la funcionalidad de audio, además de replicarse Siempre ejecutar un Op Verificar y comprobar los registros de errores la pruebade semanal. Op descubre también le avisa si la batería o módulo NBP necesidad de calibración. después una reparación. Para ejecutar la comprobación Op: 1 Inserte aa batería con suficiente carga (al menos dos LEDs se iluminan). Modo de servicio de acceso (ver "Acceso al modo de servicio" en la página 8). En el menú principal del modo de servicio, seleccione Test de funcionamiento y pulse el botón de selección de menú. NOTA: Puede ejecutar Check Op de la Otro menú en el modo de monitor o en el menú principal el modo de servicio - El Op Check es el mismo en ambos modos. 2 3
Cuando se requiere una respuesta, utilice los botones de navegación para seleccionar su respuesta y de selección de menú botón para confirmar la selección. Ver "Test de funcionamiento" en la página 27 para obtener más información sobre el procedimiento de verificación de Op. Para comprobar los registros de errores: Seleccionar Hardware Error Log o Software de registro de errores en el menú principal del modo de servicio. Los registros de errores incluye entradas para todos los mensajes registrados durante todos los modos de funcionamiento, pruebas automatizadas, 4
Pruebas de servicio, y cheques op. Ver "Mensajes del registro de errores" en la página 35 para más información.
150
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
Prueba de batería Ver "Mantenimiento de la batería" en la página 15.
Prueba de la impresora La prueba de la impresora comprueba parámetros de la impresora e imprime los patrones de prueba para comprobar el cabezal de impresión y el papel mecanismo de conducir. Para iniciar la prueba de la impresora: 1 Seleccionar Prueba de la impresora en el menú principal del modo de servicio y pulse el botón de selección de menú. La impresora imprime una serie de patrones de prueba. NOTA:
Puede tomar hasta 30 segundos para la impresión de empezar en los dispositivos que tienen fuentes asiáticas. 2
Detenga la impresión. Una vez que los patrones de imprimir, pulse el Imprimir botón para detener la impresión.
Para examinar los patrones de prueba: 1 Compruebe la calidad de impresión. Verifique que los patrones de prueba de la tira son los indicados en La Figura 95. unZona "A" contiene las impresiones de todos los caracteres y símbolos. Verifique que sean legibles. bComprobar área "B" para las marcas o líneas perdidas. cCompruebe las líneas blancas (elementos del cabezal de impresión atascado off) o líneas negras (elementos del cabezal de impresión atascados en). Para medir la velocidad de impresión: 1 Compruebe la velocidad de impresión. Mida entre las marcas de graduación largos (zona "C") para verificar la velocidad del papel. La distancia debe ser 25 + 1,25 mm (+ 5%) acorde con la velocidad de impresión de 25 mm / seg.
Figura 95
Salida de prueba de la impresora La
B
C
151
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Controles de prueba Ejecutar estas pruebas cuando el rendimiento de los controles se convierte en un sospechoso. Para realizar la prueba de los controles: 1 Acceda a modo de servicio 2
Seleccionar Controles de prueba en el menú de modo de servicio. Aparece la pantalla de prueba de los controles (Figura 96).
Figura 96
Controles de Pantalla de Prueba
02 de febrero 2011 24:34
Servicio - Controla prueba
Principal Servicio
Pulse todas las teclas indicadas a su vez y observar marcas de verificación que aparecen en los cuadros correspondientes. Si después de pulsar una tecla, la marca de verificación correspondiente no aparece, o aparece en un cuadro equivocado, de #un1mal NOTA: Pulse laNota teclaLa declave función unafuncionamiento. vez para marcar la casilla y activar el Servicio Principal función. Si pulsa de 3
nuevo, suave clave # 1 se vuelve a la pantalla principal de servicio. 4
152
Gire el selector de energía a todas las posiciones y observar la designación pantalla cambia en consecuencia.
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
5
Si hay una falta de coincidencia, entonces: • Si hay una discrepancia en el selector de energía, a continuación, compruebe las conexiones selector de energía y reemplazar el selector de energía o la terapia secuencial, según sea necesario. • Si hay una discrepancia en el grupo de paletas, a continuación, compruebe las conexiones de Paletas y probar el Palas. • Si hay una discrepancia en los botones de Carga / Descarga / Sync, a continuación, comprobar la interfaz PCA humana conexiones y reemplazar la interfaz de PCA humana si es necesario. • Si hay una discrepancia en otros botones o teclas, a continuación, compruebe las conexiones de la carcasa frontal y sustituir la caja frontal si es necesario. Si todos los resultados pasan, el dispositivo pasa a la parte de la prueba. Regrese a la pantalla principal del modo de servicio por presionando el Servicio Principal tecla de función. Si hay algún fallo, comenzará la solución de problemas y reparar el dispositivo, sea necesario.
Prueba de pantalla
Estas instrucciones le indican cómo realizar la prueba de pantalla. Si todos los resultados pasan, el dispositivo pasa a la parte de la prueba. Regrese a la pantalla principal del modo de servicio por presionando el Servicio Principal tecla de función. Si hay algún fallo, solucionar problemas y reparar el dispositivo, según sea necesario. Ver de laprincipal pantalla"modo en la de página 58. como se describe en "Acceso al modo de servicio" 1 "Problemas Acceda al Menú servicio en la página 8. 2 En el menú principal del modo de servicio, seleccione Prueba de pantalla. 3 Verifique que no haya píxeles defectuosos, líneas o puntos, al azar, ni parpadeos mientras se muestran los patrones de prueba: unla pantalla se llena de blanco, bla pantalla se llena de negro, crojo llena la pantalla de arriba a abajo, dverde llena la pantalla de izquierda a derecha, eazulmuestra llena la modelo pantallade deprueba derechadealaizquierda, FSe intensidad. 4 5 6
Revise el patrón de prueba de intensidad para asegurar que 16 niveles de intensidad son visibles en cada color. Presione el Servicio Principal tecla para terminar la prueba. No hay forma de aprobado / reprobado o un mensaje para la prueba de la pantalla. Tome su decisión subjetiva basada en sus observaciones.
Fan Test Utilice el Fan On / Off tecla de función para verificar los fans puede girar y detenerse.
153
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Prueba de USB Pruebe el USB si está indicado por la solución de problemas. La prueba de USB es seguro para los datos de la unidad USB. La prueba de USB verifica tanto la unidad flash USB y HeartStart XL + rendimiento de los puertos USB. En caso de duda, probar la unidad sospechosa USB flash en diferentes dispositivos o diferentes unidades de memoria flash USB en el probar dispositivo sospechoso. Para el USB: 1
2 3 4 5
Compruebe la integridad física de la conexión: unVerifique que no haya suciedad, escombros, el óxido o derrame de líquido en el puerto USB o una unidad flash. bVerifique que no haya daños físicos en el puerto USB o una unidad flash. Si cualquiera de estas enfermedades presentan, a continuación, reemplace tanto el PCA RFU-and-USB y una unidad flash USB para evitar daños a otros puertos y unidades. Acceda al Menú principal modo de servicio como se describe en "Acceso al modo de servicio" en la página 8. En el menú principal del modo de servicio, seleccione USB de prueba. Observe el Prueba USB Pasado o Prueba USB Error mensaje. Presione el Menu Select botón para reconocer la Prueba que se hace mensaje.
Comprobaciones funcionales Las comprobaciones funcionales ejercen las funciones básicas del desfibrilador / monitor. Ellos pretenden ser una amplia verificación del rendimiento del dispositivo y se utiliza en conjunción con el modo de servicio y de seguridad pruebas para verificar el funcionamiento Realizar comprobaciones funcionales condel el dispositivo. dispositivo en un modo de operación clínica normal, no en modo de servicio. TIP: Realizar comprobaciones funcionales sólo para las opciones instaladas en su dispositivo. Si todos los elementos de una serie de pruebas, grabar esa prueba como PASS. Si hay algún fallo, comenzará la sea solución de problemas y repare según necesario. Esta sección se divide en los siguientes temas: ECG Check
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 155
SpO2 Check
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 156
NBP Hora
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 156
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 156
. Desfibrilador prueba (alimentación de CA a. 200 J) . Desfibrilador prueba (energía de la batería a 200 J) Desfibrilador Desarmar prueba . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 156
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 157
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 158
Prueba Pacer .
Desfibrilador medición Test
154
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 158
Prueba cardioversión sincronizada
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 159
Paletas Comprobación de. seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 160
.
.
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
ECG Check En esta sección se describe cómo comprobar el funcionamiento de las funciones de ECG. Cada uno de los controles de ECG asume el dispositivo y el simulador se sigue configurado como estaban en el final de la anterior comprobación de ECG.
Disposición 1
Configurar el simulador: unConecte un cable de terapia y el cable de ECG con el HeartStart XL +. bConecte el simulador de ECG, tanto el cable de terapia y el 3 - o el cable de ECG de 5 derivaciones. cAjuste el simulador para el ritmo sinusal normal (NSR), 1 mV de amplitud y 30 latidos por minuto.
2
Configure el HeartStart XL +: Gire el selector de energía hasta Monitor.
Compruebe Visualización del ECG, HR, lleva fuerala forma de onda. 1 Revise 2 3
4
Uso de la Plomo Seleccione botón, compruebe que la pantalla muestra una forma de onda clara para todos los cables y almohadillas. Compruebe la frecuencia cardiaca (FC). Verifique que la frecuencia cardiaca (FC) que se muestra es correcta. Compruebe las alarmas. unCompruebe que suena la alarma de la frecuencia cardíaca (suponiendo 30 lpm está por debajo del límite inferior configurado). bAjuste el simulador a 60 lpm. Verifique que la alarma se detenga el ritmo cardíaco. Compruebe los lleva fuera de condición. unUso de la Plomo Seleccione botón, seleccione Pads (o paletas). bDesconecte el simulador ECG del cable de terapia y compruebe que la pantalla muestra un línea en lugar de la forma de onda y que discontinua el dispositivo emite una alerta y muestra el Pads Off mensaje cSi está probando un cable de 3 derivaciones, utilice el botón Select para seleccionar Lead Lead II.
NOTA:
5
Si está probando que no sea un cable de ECG de 3 derivaciones nada, asegúrese de que aparece una forma de onda de ECG en los sectores de onda 1 y 2. d Si está probando un cable de 5 derivaciones, seleccione la derivación V o V / C (dependiendo del electrodo configuración). e Desconectar cada uno de los electrodos de ECG desde el simulador de uno a la vez, y verificar que el F pantalla muestra una línea de trazos en lugar de la forma de onda cuando se desconecta ese electrodo. Repita la prueba estableciendo simulador de ritmo sinusal normal (NSR), 1 mV de amplitud, Verifique queanterior, el dispositivo emite unaelalerta y muestra el Conduce Off mensaje. en 200 lpm. Compruebe que suena la alarma de la frecuencia cardíaca (suponiendo 200 lpm está por encima del límite superior configurado).
Compruebe ECG Impresión 1
Vuelva a conectar el simulador para el dispositivo como se describe en la Disposición
2
Presione anterior. apartado el Imprimir botón para imprimir una tira. unCompruebe que muestra un ECG normal con una línea de base limpia. bCompruebe que la fecha, la hora, y la información de configuración impresa en la parte superior de la tira son corregir.
3
Presione el Imprimir botón de nuevo para detener la impresión. 155
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
SpO2 Check NOTA: Un probador funcional (es decir, simulador o analizador de seguridad) no se puede utilizar para evaluar la precisión de una SpO2 sonda o un monitor de SpO2.
1
Conecte el sensor. Conecte el sensor de SpO2 para el dedo y al HeartStart XL +.
2
Gire el selector de energía hasta Monitor. Observe: unLa onda de pletismografía es clara. bEl valor de SpO2 se muestra es en la gama de 95-100%. Si el valor es inferior al 95%, compruebe que el dedo está completamente insertado en el sensor y correctamente posicionado. cSe muestra la frecuencia del pulso.
NBP Hora 1 2 3
Realice una comprobación no invasiva la presión arterial en sí mismo u otra persona. Asegúrese de que la medición completa. Realice las pruebas del módulo PNI sólo si usted sospecha un problema con el módulo. Ver "Módulo NBP Pruebas " en la página 22 para obtener información sobre estas pruebas.
Desfibrilador medición Test Estas instrucciones describen cómo probar las funciones de desfibrilación. La secuencia de prueba hace que el HeartStart XL + a: • Cargar y administrar una descarga cuando se alimenta con corriente alterna solo. • Cargar y administrar una descarga cuando se alimenta con la batería sola. • Desarmar cuando el Desarmar se pulsa la tecla soft. Si todos los resultados son como los descritos, el dispositivo pasa a la parte de la prueba. Si hay algún fallo, ysolucionar reparar elproblemas dispositivo, según sea necesario. Ver "Solución de problemas" en la página 23.
Desfibrilador prueba (alimentación de CA a 200 J) Estas instrucciones describen cómo probar la función de desfibrilación cuando se alimenta por corriente CA (sin batería instalada).
Disposición 1 2 3 4 5 6
156
Configurar el analizador de desfibrilador para una carga de 50 ohmios. Gire el HeartStart XL + y retire la batería. Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de corriente. Conecte el cable del ratón al HeartStart XL +. Conecte el analizador de desfibrilador para el cable de los electrodos. Ajuste el analizador para medir la energía suministrada.
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
Pruebe las funciones de carga / Choque 1
Cargar y entregar un 200 J shock: unGire el selector de HeartStart XL + 's a 200 J. bPresione el Cargo botón para cargar el HeartStart XL +. cPresione el Choque botón para administrar la descarga al analizador desfibrilador. dSi el dispositivo no está configurado para imprimir en el Cargo comando, pulse el Imprimir botón.
2
Compruebe las lecturas del analizador. La energía suministrada debe ser de 200 J + 30 J.
3
Compruebe la tira impresa del HeartStart XL +. La energía seleccionada debe ser 200 J. La energía suministrada debe ser de 200 J + J 30 y estará impreso en la tira si el dispositivo está configurado para imprimir en estado de shock.
4
Repita la prueba con remos, al pulsar el Choque botón en las palas en Paso 1c.
Desfibrilador prueba (energía de la batería a 200 J) Estas instrucciones describen cómo probar la función de desfibrilación cuando se alimenta únicamente por una batería con sin alimentación de CA conectada.
Disposición 1 2 3 4 5
Configurar el analizador de desfibrilador para una carga de 50 ohmios. Inserte una batería suficientemente cargada (por lo menos dos LEDs se iluminan) y desconecte el cable de alimentación de CA. Conecte el cable del ratón al HeartStart XL +. Conecte el analizador de desfibrilador para el cable de los electrodos. Ajuste el analizador para medir la energía suministrada.
Pruebe las funciones de carga / Choque 1
Cargar y entregar un 200 J shock. unGire el selector de desfibrilador / monitor 's a 200 J. bPresione el Cargo botón para cargar el HeartStart XL +. cPresione el Choque botón para administrar la descarga al analizador desfibrilador. dSi el dispositivo no está configurado para imprimir en el Cargo comando, pulse el Imprimir botón.
2
Compruebe las lecturas del analizador. La energía suministrada debe ser de 200 J ± 10%.
3
Compruebe la tira impresa del HeartStart XL +. El ajuste de la energía debe ser 200 J. La energía suministrada debe ser de 200 J + 10% y será impreso una en la tira de si el dispositivo está configurado para imprimir en estado de shock. Repita la prueba con remos, al pulsar el Choque botón en las palas en Paso 1c.
4
157
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Desfibrilador Desarmar prueba Estas instrucciones describen cómo probar la función de desarmarse.
Disposición 1 2 3 4
Inserte una batería suficientemente cargada (por lo menos dos LEDs se iluminan) y desconecte el cable de alimentación de CA. Conecte el cable del ratón al HeartStart XL +. Conecte el analizador de desfibrilador para el cable de los electrodos. Ajuste el analizador para medir la energía suministrada. Si es necesario, vuelva a la pantalla del analizador para leer 0.
Pruebe la tecla Desarmar 1
Cargo a 200 J. unGire el selector de HeartStart XL + 's a 200 J. bPulse el botón de carga para cargar el HeartStart XL +.
2
Presione el Desarmar tecla de función. El HeartStart XL + debe desarmarse mediante la descarga en una resistencia de carga interna. Compruebe los resultados. Compruebe que la Defib Desarmado Aparece un mensaje en el HeartStart XL +. Verifique que el tono de carga detenido. Compruebe las lecturas del analizador. Leer la energía suministrada se indica por el analizador de desfibrilador. Debe ser 0 o en blanco.
3
4
Prueba Pacer Estas instrucciones describen cómo probar la función de marcapasos. Sólo ejecutar esta prueba si la opción es la estimulación instalado en el desfibrilador / monitor. Si todos los resultados son como los descritos, el dispositivo pasa la prueba. Si hay cualquier fallo, solucionar problemas y reparar el dispositivo, según sea necesario. Ver "Solución de Disposición problemas" en la página 23. 1 Inserte una batería suficientemente cargada (por lo menos dos LEDs se iluminan) y desconecte el cable de alimentación de CA. 2 Conecte el cable del ratón al HeartStart XL +. 4
Conecte el analizador de desfibrilador para el cable de los electrodos. Gire el selector de energía en el HeartStart XL + a Pacer.
5
Ajuste el modo de Pacer a Fijo.
3
6
La estimulación de Generar una forma de onda de estimulación fija en el HeartStart XL + de 70 ppm a 30 mA. 1prueba
2
158
unPresione el Pacer Cambio tecla de función y el uso de los botones de navegación para establecer la velocidad a 70 ppm. bPresione el Salida Pac er tecla de función y el uso de los botones de naveg ación para establecer la velocidad a 30 mA. cPresione el Iniciar estimulación tecla de función. Compruebe la salida por defecto en el analizador de desfibrilador. La salida debe decir 70 + 1 ppm y 30 + 5 mA.
Procedimientos de verificación de rendimiento
3
4
5: Verificación de Funcionamiento
Pruebe la salida máxima mediante la generación de una forma de onda de estimulación fija en el HeartStart XL + para 180 ppm a 140 mA. unPresione el Pacer Cambio tecla de función y el uso de los botones de navegación para aumentar la velocidad a 180 ppm. bPresione el Salida Pacer tecla de función y el uso de los botones de navegación para aumentar la producción de Compruebe 140 mA. la salida en el analizador de desfibrilador. La salida debe decir 180 ppm y 140 + 14 mA.
Prueba cardioversión sincronizada En esta sección se describe cómo comprobar la función de cardioversión sincronizada. NOTA: Siempre que sea posible, se recomienda que los médicos realizan procedimientos de cardioversión sincronizada, mientras que directa del paciente a través de los electrodos HeartStart XL + 's o entradas principales. supervisión Si los médicos utilizan un monitor externo como fuente de ECG, se deber verificar que el monitor externo y el HeartStart XL + combinación entregará un choque sincronizado dentro de los 60 m de la cima de la R-onda. Use un complejo mV 1 QRS con una duración del QRS de 40 ms. Este comportamiento no se puede garantizar con todos los monitores disponibles en el mercado.
Disposición 1
Configurar el analizador de desfibrilador. unConecte el cable de ECG y el cable del ratón al HeartStart XL +. bConecte el cable de ECG con el analizador. cConecte el cable del ratón al analizador. dAjuste el analizador para tomar una medición sincronizada, 1 mV de amplitud, en algún tasa nominal (Por ejemplo, 60 ppm).
2
Configure el HeartStart XL +. unGire el selector de energía hasta 1-10 J. bPresione el Sincronizar botón. Compruebe que el Sincronizar Aparece un mensaje en la esquina superior Wavederecha Sector 1.de
Compruebe Display, Choque, Print 1
TIP: 2
Revise la forma de onda. Compruebe que los marcadores de sincronización aparecen en la pantalla, en o cerca de la cima del complejo QRS. Ajuste el tamaño de la muestra de ECG según sea necesario para ver de forma más clara. Para ajustar el tamaño del ECG se muestra, navegar por los menús siguientes: Menú -> Ondas mostrada -> seleccionar Wave1 o Wave 2 -> I, II, o III -> seleccione el tamaño. Compruebe administración de la descarga. unSeleccione una energía de 6 J. bPresione el Cargo botón. cMantenga pulsado el Choque botón hasta que el choque se entregó (al lado del complejo QRS). dVerifique en el analizador desfibrilador que el choque fue entregado, y fue de 6 ± 2 J. eSi el dispositivo está configurado para hacerlo, verifique que se imprime una tira con la información correcta sobre el mismo (Forma de onda, texto, shock). FVerificar en el analizador de desfibrilador que el retraso entre el pico del complejo QRS y la entrega choque fue <30 ms.
159
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Paletas Comprobación de seguridad En esta sección se describe cómo probar las paletas para asegurarse de que están correctamente conectados. Esta prueba verifica la Contactar con función indicadora del Paciente (PCI) de las paletas. La medición PCI se utiliza para detectar Pad Off y Palas Off, y para iluminar el LED PCI en conjuntos de paletas PCI equipadas. Si todos los resultados son los palas internas (IEC tipo CF) sólo si el dispositivo se utiliza para la desfibrilación interna. NOTA: Pruebe descrito, el dispositivo pasa a la parte de la prueba. 1
2
Conectar un conjunto de palas externas al dispositivo. unAsegúrese de que las superficies metálicas de las paletas y adaptadores deslizables sobre están limpios y secos. También hacer Asegúrese de que el deslizamiento en los adaptadores están limpios, brillantes, y hacer un buen contacto superficie de la paleta. bColoquecon las la palas en la bandeja de paddle. Gire el selector de energía hasta Monitor.
4
Verifique que el PCI no está encendido. Tome una paleta de la bandeja de paddle.
5
Verifique que el LED rojo uno de los PCI flashes.
6
Tome las dos paletas de la bandeja de paddle y mantenerlos firmemente juntos, cara a cara (metal con metal). Asegúrese de que las paletas son limpias y están haciendo un buen contacto entre sí. Verifique que todos los LEDs en el PCI se encienden.
3
7
Pruebas de seguridad Esta sección trata sobre las pruebas de seguridad eléctrica del HeartStart XL + 's. La designación de pruebas de seguridad de Philips cada prueba es proporcionada para referencia del personal de servicio Philips. Esta sección se divide en los siguientes temas: Notas de prueba.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 160
Método de Ensayo . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 161
Red de CA (de fuga a tierra)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 161
Chasis (incluido) Fuga
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 161
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
p. 162
Fuga Lead Paciente
.
.
Notas de prueba HeartStart XL + cumple con las normas internacionales de seguridad eléctrica: - IEC 60601, equipos eléctricos médicos, Requisitos generales de seguridad y - IEC 62353, Equipos Eléctricos, Test recurrente y prueba después de la reparación del Médico Equipo Eléctrico. Para completar con éxito HeartStart XL + pruebas de seguridad, tenga en cuenta lo siguiente: • Usar los procedimientos llamados a cabo por el fabricante del analizador de seguridad en uso. • Sólo probar la red de CA (línea) de tensión utilizados en las instalaciones del cliente - no hay necesidad de probar tanto • • •
160
Compruebe 120 V AC y 240 las conexiones V AC. de línea de polaridad normal y reverso de cada prueba, y registrar el peor valor del caso. Sólo debe realizar la prueba de red de CA si el dispositivo tiene un módulo de alimentación de CA. Si se necesita un punto de referencia para la prueba de chasis, para conectar el eje de metal en el interior en el ECG Out (Sync) jack. (Esta es no la conexión a tierra).
Procedimientos de verificación de rendimiento
5: Verificación de Funcionamiento
Método de Ensayo El HeartStart XL + no tiene un nodo de conexión a tierra que se podría utilizar para la toma de tierra realizar pruebas de continuidad. El único nodo de la conexión a tierra es accesible en la entrada de CA de la fuente de CA módulo. Todas las partes accesibles del HeartStart XL + están protegidos de la red con un doble o reforzado aislamiento. Por tanto, las pruebas IEC 60601: 8.6.2 "Terminal de tierra de protección" e IEC 62353: "La resistencia a tierra de protección" no son aplicables. Figura 97 ilustra el HeartStart XL + circuitos. Comparar con el diagrama de prueba que se muestra en la Clase IEC 62353.
Figura 97
HeartStart XL + Seguridad Diagrama de prueba caja de plástico
L
L (N)
MP
AP
N PE
N (L)
➊ ➋
➊
Leyenda: AP: Parte Aplicada L: Línea MD: El dispositivo de medición MP: Red Parte N: Neutro PE: tierra de protección
Maryland
NOTAS: ➊ Tierra de protección no se conecta a ningún partes accesibles. ➋ Revise las partes conductoras accesibles para corriente touch (fugas de la sala actual),
pero no para la resistencia a tierra de protección, ya que no están conectados a tierra protectora.
Red de CA (de fuga a tierra) Las fugas a través de tierra (tierra) del cable de alimentación de CA. • Condición normal (campo abierto), las conexiones de línea de CA intacta - En caso de ser <300 (UL, 120 VAC). - En caso de ser <500 (IEC 240 VAC). - Registrar como "aaa". •
Condición de fallo individual (campo abierto, neutral abierto), una conexión de línea de CA abierta - En caso de ser <1000 Registro como "bbbb".
Chasis (incluido) Fuga Utilice ECG Out (Sync) jack para medir la corriente de fuga recinto. (Esta es no conexión a tierra.) • •
Condición normal - En caso de ser <100
Grabar como "cc".
Condiciones solo fallo (Open neutro) -- En En caso caso de de ser ser <300 <500 - Grabar como "dd".
(UL) (IEC)
161
5: Verificación de Funcionamiento
Procedimientos de verificación de rendimiento
Fuga Lead Paciente Fuga de (fuente) o en (Sink) entradas conectadas a un paciente (Partes Aplicadas).
ECG (IEC tipo CF) •
Fuente (sin pistas en HeartStart XL +) - Condición normal (dos conexiones de línea de CA y de tierra física intacta) Debe ser <10 Record como "eee". - Condición de fallo individual (por separado abrir la tierra neutral y abierto, cada uno de ellos) Debe ser <50 Grabar como "fff".
•
Sink (Fuera de HeartStart XL + en clientes potenciales) No toque los cables durante esta prueba.
PRECAUCIÓN:
-
Solo fallo condición es con AC Tensión de red en partes Aplicada (ambas conexiones de línea de CA y tierra intacta) Debe ser <50 Registro como "ggg".
Paletas / Pads externos (IEC tipo BF) •
Fuente: - Condición normal (dos conexiones de línea de CA y de tierra física intacta) Debe ser <100 Registro como "hhh". - Condición de fallo individual (por separado abrir la tierra neutral y abierto, cada uno de ellos) Debe ser <500 Record como "iii".
•
Hundirse - Condición de fallo individual (con AC Tensión de red en piezas aplicadas) (Ambas conexiones de línea de CA y de tierra física intacta) Debe ser <5000 Registro como "jjj".
Paletas / pads internos (IEC tipo CF) NOTA: Prueba de paletas internas sólo si el dispositivo se utiliza en la desfibrilación interna. • Fuente (Fuera de clientes potenciales en HeartStart XL +) - Condición normal (dos conexiones de línea de CA y de tierra física intacta) Debe ser <10 Record como "eee". - Condición de fallo individual (por separado abrir la tierra neutral y abierto, cada uno de ellos) Debe ser <50 Grabar como "fff". •
Sink (de HeartStart XL + en clientes potenciales) PRECAUCI N: No toque los cables durante esta prueba. -
162
Solo fallo condición es con AC Tensión de red en partes Aplicada (ambas conexiones de línea de CA y tierra intacta) Debe ser <50 Registro como "ggg".
Apéndice La
Piezas y Accesorios
Apéndice 1
Visión de conjunto En este apéndice se proporciona información sobre cómo solicitar piezas de repuesto, equipos y accesorios para la HeartStart XL + desfibrilador / monitor. También se proporciona información sobre el rastreo de componentes clave. Este apéndice está organizado en Montajes eléctricos. . las. siguientes . . secciones: . . . . . . . . . . . . p. 164 Montajes Mecánicos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 167
Suministros y accesorios .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 169
Componentes clave
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 173
.
.
PARTES Y ACCESORIOS Notas Las tablas de este capítulo 12 dígitos de números "12NC" para todos los componentes. Use estos números cuando ordenar piezas de repuesto, equipos y accesorios, o llamando al Centro de Respuesta. Las siguientes notas contienen información importante relativa a las piezas de recambio.
Pedido de piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto: • En los EE.UU., llame al 800-722-9377. •
Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con su oficina local de Philips Healthcare.
Pedido de suministros y accesorios Para pedir accesorios y suministros: •
Visite el sitio web de Philips Healthcare al: http://www.healthcare.philips.com/main/products/resuscitation/products/als/index.wpd.
•
En los EE.UU., llame al 800-225-0230.
•
Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con su oficina local de Philips Healthcare ventas o su distribuidor autorizado de Philips Dealer Salud o distribuidor.
Seguimiento componente clave Asambleas de repuesto marcados con un asterisco (*) contienen uno o más componentes clave. Clave Los componentes requieren un seguimiento detallado, registrando el número de pieza componente clave y, o bien la Código de fecha del componente clave o el número de serie. Estos datos deben ser registrados tanto para el conjunto fallado y el conjunto de reemplazo. Personal de servicio Philips Healthcare deben registrar esta información en el Orden de Servicio clave al Cliente Los componentes que (CSO). forman parte de los conjuntos de reemplazo se listan en Tabla 45 en la página 173. 163
A: Piezas y Accesorios
Montajes eléctricos
Montajes eléctricos Las siguientes tablas recogen todas las asambleas eléctricas reemplazables en el campo. NOTA: Los artículos marcados con un asterisco (*) son componentes clave que requieren seguimiento. Ver Tabla 45 en la página 173.
Herramienta de soporte de software Instale el software más reciente en el idioma correspondiente con la función de soporte de software cada vez que sustituya el SOM PCA (kit de reemplazo 453564206061), ver Tabla 36 en la página 165.
NOTA: El SOM PCA es un componente clave que requiere seguimiento. Ver Tabla 45 en la página 173.
Tabla 35
Herramienta de soporte de software Descripción 12NC Inglés Americano
164
453564205861
Commonwealth Inglés
453564205871
Chino (simplificado)
453564205881
Chino (tradicional)
453564205891
Danés
453564205901
Holandés
453564205911
Finlandés
453564205921
Francés
453564205931
Alemán
453564205941
Griego
453564205951
Italiano
453564205961
Japonés
453564205971
Coreano
453564266321
Noruego
453564205981
Portugués (europeo)
453564205991
Portugués (Brasil)
453564206001
Español
453564206021
Sueco
453564206031
Montajes eléctricos
A: Piezas y Accesorios
PCA y conjuntos de repuesto Estos PCAs vienen con partes específicas, como se ha señalado.
Tabla 36
PCA de repuesto
Descripción
12NC
Procesador PCA *
453564274651
Terapia PCA*
453564274661
SOM PCA *
453564206061
HIF PCA
453564206071
Asamblea PCA RFU-and-USB 453564206081 Batería PCA* 453564206091 Impresora PCA
453564206101
Inverter PCA
453564206111
SpO2 PCA
453563476681
Estos conjuntos vienen con partes específicas, como se ha señalado.
Cuadro 37 Montajes eléctricos Descripción
Kit de sustitución de campo #
Asamblea de la fuente de alimentación Ensamblaje de la pantalla
453564206121
RFU Indicador
453564206151
453564206141
Caso delantero, también ordenó la Label Set, ver 453564206161 "Juego de instrucciones de la etiqueta" en la página 168 Caso trasero, también ordenó la Label Set, ver 453564206171 "Juego de instrucciones de la etiqueta" en la página 168 NBP Módulo
453563476761
Asamblea Resistencia Interna
453564280161
Ensamblaje del ventilador 453564206371 (juego de 2) 453564206391 Presidente de la Asamblea Asamblea impresora 453564206131 Terapia Kit de interruptor (óptica),*también 453564206301 selector de orden, 453564206311 Capacitor Terapia *
453564206351
Conjunto de resistencia de carga de 50 ohm
453564279941
Tabla 38
Individuales piezas eléctricas
Descripción La batería del reloj kit de reemplazo Unidad flash USB
12NC 453564206331 Incluye batería, toallitas Progold y banda de sujeción del cable 989803171261
165
A: Piezas y Accesorios
Montajes eléctricos
Los componentes externos son visibles fuera de la caja, y el usuario interactúa con ellos.
Tabla 39
Componentes eléctricos externos
Descripción
12NC
Terapia Puerto *
453564280581
Comentario
Módulos de medición: Sólo ECG
453564206201
ECG y SpO2
453564206211
ECG, SpO2 y PNI
453564206221
Si es necesario, ordenar los puertos requeridos a continuación. También ordenará la etiqueta Set, consulte "Etiqueta de instrucciones Sets " en la página 168 Se adapta módulo de medición 453564206201, 453564206211 o 453564206221
ECG Puerto
453564206231
SpO2 Puerto
453564206241
Se adapta módulo de medición 453564206211 o 453564206221
NBP Puerto
453564206251
Se adapta módulo de medición sólo 453564206221
Posterior Asamblea de E / S Asamblea PCA RFU-and-USB
453564206251
Incluye alimentación, ECG-Out, y los puertos LAN
Asamblea Bandeja Paddle
453564206271
Bandeja paleta en blanco
453564206281
Placas Bandeja Paddle
453564206291
453564206081 También ordenará la etiqueta Set, consulte "Etiqueta de instrucciones Sets " en la página 168
Cables internos Tabla 40 enumera los cables que puede pedir.
Tabla 40
166
Cables internos
Descripción
12NC
Conexiones ... y ...
Cable LAN interna
453564206421 Puerto LAN
Procesador PCA
Cable USB
453564206431 puerto USB
Procesador PCA
Cable Tray Paddle
453564206441 Paddle bandeja
Procesador PCA
Cable de alimentación
453564206451 Alimentación
Terapia PCA
Cable de la impresora Cable procesador Terapia
453564206461 Impresora PCA
Procesador PCA
453564206471 terapia PCA
Procesador PCA
Cable HIF
453564206481 HIF PCA
Procesador PCA
Cable del inversor
453564206491 Inverter PCA
Procesador PCA
Cable de alimentación de batería Cable de datos Batería
453564206501 Batería PCA
Terapia PCA
453564274671 Batería PCA
Terapia PCA
Mostrar cable
453564274851 Mostrar
Procesador PCA
NBP cable del módulo
453563478331 Módulo NBP
Procesador PCA
Montajes Mecánicos
A: Piezas y Accesorios
Paletas Para la comodidad del personal de campo de Philips, el conjunto de paletas resistente al agua 453563476991* incluyendo etiquetas están disponibles a través de los canales de las partes-pedidos normales. Este número es para el uso de personal de Philips solamente. Los usuarios y el personal de reparación no deben referirse Philips a "Suministros y accesorios" en la página 169.
Montajes Mecánicos Estos conjuntos vienen con partes específicas, como se ha señalado.
Montajes Mecánicos repuesto Tabla 41
Montajes Mecánicos repuesto
Descripción
12NC
El conjunto de empuñadura Conjunto de la caja frontal *
453564206181
Conjunto de la caja posterior * Riel para cama / rodillo del soporte Monte
453564206171
453564206161 989803171701
* También pedir un set Etiqueta de instrucciones para su idioma opción, consulte "Juego de instrucciones de la etiqueta" en la página 168.
Piezas mecánicas individuales Tabla 42
Piezas mecánicas individuales
Descripción
12NC
Comentario
Terapia Botones
453564206401
Carga, Descarga, y Sync
Selector de
453564206311
Conjunto de pestillo de batería 453564206341 Terapia condensador bandeja 453564206361 Junta de silicona tubo
453564281001
gris y rojo
Del pie del tope
453563345901
uego de 4
Puerto USB cubierta
453564206411
Aislantes y escudos de plástico453564280531
excluyendo SpO2 Deflector
Separadores
453564280541
para el procesador PCA
SpO2 Deflector
453564280571
SpO2 cubierta
167
A: Piezas y Accesorios
Montajes Mecánicos
Etiquetas Hay dos grupos de etiquetas que están disponibles a la orden para el HeartStart XL +: el branding (o Placa de identificación) 453564280551 etiqueta y las etiquetas del conjunto de instrucciones. La etiqueta de primaria sólo está disponible como parte de los kits de reemplazo de campo.
Instrucción establece la etiqueta Hay una etiqueta del conjunto de instrucciones para cada idioma. Cada conjunto de etiquetas es una hoja que contiene todos los etiquetas en ese conjunto. Ver "Etiquetas" en la página 68 para una descripción detallada del conjunto.
Tabla 43
168
Instrucción establece la etiqueta
Idioma Inglés
12NC 453564254761
Francés
453564254771
Alemán
453564254791
Italiano
453564254811
Español
453564254821
Holandés
453564254831
Finlandés
453564254851
Griego
453564254861
Japonés
453564254871
Noruego
453564254881
Danés
453564254891
Chino (simplificado)
453564254901
Chino (tradicional) Portugués (Brasil)
453564254911 453564254921
Portugués (europeo)
453564254931
Sueco
453564254941
Coreano
453564273321
Suministros y accesorios
A: Piezas y Accesorios
Suministros y accesorios HeartStart XL actualizaciones + se enumeran en la sección "Actualizaciones" en la página 6. Suministros y accesorios aprobados para el HeartStart XL + se enumeran en Tabla 44 y Tabla 45:
Tabla 44
Suministros y accesorios
Número de pieza
Descripción Desfibrilación, cables Pad, y la carga de prueba (Bloqueo de giro blanco, o un barril conector M3507A)
M3507A * M3501A M3504A M1781A 05-10200
Pads manos libres cable de desfibrilación, estilo barril, 7 pies (2,2 m) Adulto desfibrilación multifunción Pads, AAMI Infant desfibrilación multifunción Pads, AAMI Carga de prueba desfibrilador 50-ohm, conector cilíndrico (use con M3507A) HeartStart adaptador Pads, conector cilíndrico (uso con M3507A) Desfibrilación, cables, adaptadores Pad, y la prueba de carga (conector plano gris M3508A)
M3508A * M3713A M3716A M3717A M3718A M3719A M3725A 989803171271 989803139261
Pads manos libres por cable, tipo de enchufe, 7 pies (2,2 m) Pads Multifunción Adulto Plus Adultos Pads Multifunción radiotransparentes Pads Multifunción Plus Infant Adultos radiotransparente / Reducido Irritación de la piel de ratones Multifunción Infant radiotransparente / Piel irritación reducida Pads Multifunción Carga de prueba desfibrilador 50-ohm, conector (uso con M3508A) Desfibrilador Plug prueba SMART II para adultos, niños y bebés HeartStart Multifunción adultos almohadillas de electrodos (1 juego) HeartStart Multifunción adultos almohadillas de electrodos (5 juegos)
989803158211 989803158221
HeartStart de Adulto / Niño PreConnect Pads
989803166021 Palas externas M3543A * M4745A * M4759A *
Resistente al agua-Palas externas Palas externas esterilizables Sustitución electrodo paddle rectangular (clip-on)
M4741A * M4742A * M4743A * M4744A *
7,5 cm conmutada palas internas 6,0 cm-Switched palas internas 4,5 cm conmutada palas internas 2,8 cm conmutada palas internas
Paletas Switched internos
169
A: Piezas y Accesorios
Tabla 44
Suministros y accesorios
Suministros y accesorios (Continuación)
Número de pieza
Descripción Paletas Switchless internos
M1741A * M1742A * M1743A * M1744A * M4740A *
7,5 cm palas internas sin interruptor 6,0 cm de palas internas sin interruptor 4,5 cm de palas internas sin interruptor 2,8 cm palas internas sin interruptor Interna Cable adaptador Paletas
M1669A M1500A M1605A M1510A M1615A M1671A M1672A M1673A M1674A M1675A M1678A
3-conducir Cable troncal ECG (AAMI / IEC) 3-conducir Cable troncal ECG (AAMI) 3 derivaciones Set con Snaps (AAMI) 3-conducir Cable troncal ECG (IEC) 3 derivaciones Set con broches (IEC) 3-llevar UCI grabber (AAMI) 3-llevar UCI grabber (IEC) UCI de 3 derivaciones encaje (AAMI) UCI de 3 derivaciones encaje (IEC) 3-LEAD o capturador (AAMI) 3-LEAD o capturador (IEC)
M1668A M1520A M1625A M1530A M1635A M1968A M1971A M1644A M1645A M1973A M1974A
5 derivaciones Cable troncal ECG (AAMI / IEC) 5 derivaciones Cable troncal ECG (AAMI) ECG de 5 derivaciones establece con Snaps (AAMI) 5 derivaciones Cable troncal ECG (IEC) ECG de 5 derivaciones ajustado con broches (IEC) 5 derivaciones grabber UCI (use con M1976A) (AAMI) 5 derivaciones grabber UCI (use con M1978A) (IEC) 5 derivaciones UCI encaje (AAMI) 5 derivaciones UCI encaje (IEC) 5 derivaciones grabber UCI (AAMI) 5 derivaciones grabber UCI (IEC)
M3525A M3526A M3528A M1663A M1665A M1667A M1680A M1682A
2.7 de 10 derivaciones Cable troncal ECG metros, 12-pin conector (para 3 - Uso / 12Lead) 3 cables Conjunto de cables con Snap (AAMI) 3 cables Conjunto de cables con Snap (IEC) 10 derivaciones Cable Troncal paciente ECG (AAMI), 2 m 10 derivaciones Cable Troncal paciente ECG (AAMI), 2,7 m Cable Troncal 6 derivaciones (AAMI) 6 derivaciones grabber UCI, la integridad física (AAMI)
M1684A M1949A
66-LEAD derivaciones UCI complemento, la integridad física (AAMI) o complemento, de una extremidad (AAMI) 5 +5 ECG Trunk cable AAMI (IEC)
ECG Cables, 3 derivaciones
ECG Cables, 5 derivaciones
Cables ECG, otros
170
Suministros y accesorios
Tabla 44
A: Piezas y Accesorios
Suministros y accesorios (Continuación)
Número de pieza
Descripción
M1783A M2202A M5526A
Cables de sincronización y Electrodos Cable de sincronización de 12 pines (8 pies) High-Tack de Espuma ECG electrodos - electrodos 5 / paquete (60 paquetes / caja) Cable de sincronización de 12 contactos (25 pies) Manguitos de presión arterial (reutilizable y desechable)
40400A 40400B 40401A 40401B 40401C 40401D 40401E M4552B M4553B M4554B M4555B M4556B M4557B M4558B M4559B M1571A M1572A M1573A M1574A M1575A M1576A M1874A M1875A
Kit Manguito reutilizable, 3 tamaños (pediátrica, adulto, adulto grande) Kit Manguito reutilizable, 5 tamaños (infantil, pediátrico, adulto, adulto grande, muslo) Manguito reutilizable tradicional - Infantil Manguito reutilizable tradicional - Pediatría Manguito reutilizable tradicional - Adulto Manguito reutilizable tradicional - Large adultos Manguito reutilizable tradicional - Muslo Easy Care manguito reutilizable - Infantil Easy Care manguito reutilizable - pediátrico Easy Care manguito reutilizable - Adulto pequeño Easy Care manguito reutilizable - adultos Easy Care manguito reutilizable - Adulto Largo Easy Care manguito reutilizable - Large Adulto Easy Care reutilizable Cuff - Adult Large X-larga Easy Care manguito reutilizable - Muslo Puños Comfort Multi-Paciente - Infantil Puños Comfort Multi-Paciente - Pediatría Puños Comfort Multi-Paciente - Adulto pequeño Puños Comfort Multi-Paciente - Adulto Puños Comfort Multi-Paciente - Adulto Grande Puños Comfort Multi-Paciente - Muslo Disposable Cuff NBP - Infantil
M1876A M1877A M1878A M1879A M4572B M4573B M4574B M4575B M4576B M4577B M4578B M4579B
Disposable Cuff NBP - Pediatría Adulto pequeño Disposable Cuff NBP - Adulto Disposable Cuff NBP - Large Adulto Disposable Cuff NBP - Muslo Soft Manguito desechable de un solo paciente - Infantil Soft Manguito desechable de un solo paciente - Pediatría Soft Manguito desechable de un solo paciente - Adulto pequeño Soft Manguito desechable de un solo paciente - Adulto Soft Manguito desechable de un solo paciente - Adult X-Long Soft Manguito desechable para un Paciente - Large Adulto Soft para un Paciente desechable Cuff - Large Adult X-Long Soft Manguito desechable para un Paciente - Muslo
171
A: Piezas y Accesorios
Tabla 44
Suministros y accesorios
Suministros y accesorios (Continuación)
Número de pieza
Descripción NBP Interconnect Tubing
M1598B M1599B
Adulto Presión Interconnect Cable 1.5 m (5 pies) Adulto presión del cable de interconexión de 3 m (10 pies) Sensores de SpO2 y Cables
M1191A M1191AL M1191B M1191BL M1191T M1192A M1192T M1194A M1195A M1196A M1196T M1131A M1132A M1133A M1902B M1903B M1904B M1941A M1943A M1943AL
Reutilizables sensor SpO2 - dedo Adulto Reutilizables sensor SpO2 - dedo Adulto (3 m) Reutilizables sensor SpO2 - dedo Adulto Reutilizables sensor SpO2 - dedo Adulto (3 m) Sensor SpO2 reutilizable - el dedo Adultos (Nellcor 9-pin conector D-sub) Sensor SpO2 reutilizable - pediátrico / adulto pequeño Sensor SpO2 reutilizable - pediátrico (Nellcor 9-pin conector D-sub) Reutilizables sensor SpO2 - clip de oreja Adulto Reutilizables sensor SpO2 - Infantil Reutilizables sensor SpO2 - Clip Adulto Reutilizables sensor SpO2 - Clip Adulto (Nellcor conector D-sub de 9 pines) Sensor SpO2 desechable - Finger Adulto / Pediátrico Sensor SpO2 desechable - Finger Pediátrica Sensor SpO2 desechable - Finger Neonatal / adulto Sensor SpO2 desechable - el dedo Infant (Sólo disponible fuera de los EE.UU.) Sensor SpO2 desechable - el dedo Pediátrica (Sólo disponible fuera de los EE.UU.) Sensor SpO2 desechable - el dedo Adulto (Sólo disponible fuera de los EE.UU.) SpO2 cable de extensión de 2 m (6.5 pies) Nellcor SpO2 cable adaptador Sensor, 1,1 m (3,6 pies) Nellcor Cable adaptador del sensor SpO2, mucho
Potencia 989803167281 * Batería de iones de litio Papel 40457C 40457D
De 50 mm de papel térmico y químico, gris rejilla (10 rollos) De 50 mm de papel térmico y químico, gris rejilla (80 rollos)
989803171701 989803171281 989803171291 989803171261
Riel para cama / rodillo soporte de montaje Sistema de almacenamiento de accesorios Cable envuelve Unidad flash USB
Diverso
172
Componentes clave
A: Piezas y Accesorios
Componentes clave Tabla 45
Componentes clave requieren de seguimiento, como se indica en Tabla 45. Anote el número de referencia y el seguimiento método (el código de fecha, número de serie o lote / batch #) para ambos la fallida y componentes de repuesto. clave Componentes Kit de reemplazo de la asamblea
Descripción
Componente clave
Número de pieza Descripción
Número de pieza Método de seguimiento
PCA de repuesto Procesador PCA Kit Terapia PCA Kit
453564206041 453564206051
Procesador PCA Terapia PCA
453564081201 453564081221
SOM PCA Kit
453564206061
SOM PCA
453564081321
HIF PCA Kit
453564206071
HIF PCA
453564081261
Número de Serie
Montajes eléctricos Ensamblaje de la pantalla
453564206141
LED Display Inverter PCA
Terapia Asamblea condensador 453564206351 Capacitor Terapia
453564105151 Número de serie y 453564176811 Fecha Código 453564222111 Número de Serie
Terapia Conjunto del interruptor453564206301
Cambie Encoder
453564128851 Número de Serie
Batería de iones de litio
989803167281
Batería de iones de litio
453564088931 Número de Serie
Fuente de alimentación Resistencias internas
453564206121
Fuente de alimentación Resistencias internas
453564088941 Fecha Código
453564258081
453564258081 Fecha Código
Puertos y cables Terapia puerto Pads Cable
453564206501 M3507A
Terapia Receptáculo conector de barril
453564104981 M3507-60007 Fecha Código
M3508A
conector enchufable
M3508-60008
Consumibles y Accesorios Paletas de desfibrilación externos
Palas externas
453564104911
Palas externas Asamblea 453564104911
M4745A
Palas externas (Esterilizables)
M4745-61997
M3542A
Palas externas (Estándar)
M3542A
M3543A
Palas externas
M3543A
Fecha Código
Número de Serie
173
A: Piezas y Accesorios
Tabla 45
Componentes clave
Componentes clave (Continuación) Kit de reemplazo de la asamblea
Descripción
Componente clave
Número de pieza Descripción
Número de pieza Método de seguimiento
Paletas de desfibrilación Interna
Desfibrilación interna Paletas
M1741A
7,5 cm Switchless
M1741A
M1742A
6,0 cm Switchless
M1742A
M1743A
4,5 cm Switchless
M1743A
M1744A
2,8 cm Switchless
M1744A
M4741A M4742A
7,5 cm-Switched 6,0 cm-Switched
M4741A M4742A
M4743A
4,5 cm-Switched
M4743A
M4744A
2,8 cm conmutada
M4744A
M4740A
Cable adaptador
M4740-61601
M3713A
Adulto Plus
M3716A
Radiotransparente Adulto
M3717A
Infant Plus
M3718A
Radiotransparente Adulto, Reducción Irritación de la piel
M3719A
Radiotransparente Infant, Reducción Irritación de la piel
M3501A
Adulto, AAMI
M3502A M3503A
Adulto, IEC Pediátrica, IEC
M3504A
Pediátrica, AAMI
Fecha Código
Dos códigos de fecha: paletas, conector
Fecha Código
Electrodos de desfibrilación
Pads Multifunción
Lote / lote #
Fecha Código
Lote / lote #
989803158211 / HeartStart Adulto 989803158221 989803166021
Adulto PreConnect
SMART II
989803139261
SMART II
Electrodos SMART III
989803149981
Electrodos SMART III
174
Lote / lote #
Apéndice B
Teoría del funcionamiento
Apéndice 1
Este capítulo proporciona formas de onda, a nivel del sistema de interconexión de esquemas y descripciones funcionales de los componentes contenidos en el HeartStart XL +.
Formas de onda Los siguientes diagramas muestran las formas de onda de 200-J de choque y de un impulso de estimulación.
Figura 98 2500
Formas de onda de un 200-J Choque Voltio
2000 1500 1000 500 0 -500 -1000 ms
-1500 0
5 25
Figura 99
10 50
75
100
15 125
150
20
175 Ohm
De forma de onda de un 175-mA-40 ms impulso de estimulación en una carga de 100 ohmios
mA 200 150 100 50 0 0
10
20
30
40
ms
175
B: Teoría de funcionamiento
Sistema de Niveles Interconexiones
Sistema de Niveles Interconexiones Figura 100 Esquema de interconexión de sistemas SpO2 conector NIBP Puerto
Módulo de Impresora
Paddle en los ConectorECG LANde salida Paletasbolsillos bandeja Opcional Jack
tubería
ECG Conector Módulo de SpO2 Opcional
Módulo PNI Opcional
S
S
Impresora PCA S S
Teclado
LAN
Bolsillos
ECG de salida
SpO2
ECG
S NBP Impresora Teclado OMAP 3530 SOM Procesador
Inverter Backlight Backlight Drive PWR y Habilitar
Monitor LCD en color
PCA
Altavoz Datos
Altavoz Señales Paddle Luz de fondo Power_SerialTherap _Serial Batt_ChargeAC_Pre Pwr interruptor Pads_ECG VswitchPwr sent FailVclockVswitch10
Mostrar HIF Giratorio Interruptor de Terapia
S Clave de carga, Key Sync w / light, Cayo choque w / light
RFU
USB / RFU
Junta USB
4
11
2
6111
22
3
HIF PCA Conector USB
RFU Batt_ChargeAC_Pre Pwr interruptor VswitchPwr Pads ECG sent FailVclockVswitch10 Power_SerialTherap _Serial
RFU Indicador
Terapia Conector
Terapia PCA
Ventilador Fan2 Esternón Ápice
Ventilador FAN1 Nota: Cada boxindicates razos de una sección de circuitrythat deben mantenerse electricallyisolated de odos los demás circuitos.
18V
SMBus
VBatt
RedWhite J18J19
Batt Vbatt PCA
S
Fuente de CA 18V AC En
S S
Batería Pwr Inlet Corriente alterna
176
Capacitor HV ResistorModule HV
Asambleas Descripciones
B: Teoría de funcionamiento
Asambleas Descripciones El núcleo eléctrica del HeartStart XL + consta de Procesador de diseño personalizado y PCA Terapia y varios circuitos modulares más pequeñas, como la impresora PCA, PCA batería, inversor PCA y de interfaz humana (HIF) PCA. El procesador PCA incluye el System-on-módulo (SOM) PCA. Estas funciones son PCAs se describe a continuación. Las asambleas HeartStart XL + son completamente libres de plomo. Esta sección se divide en las siguientes secciones: Procesador PCA .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 177
Terapia PCA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 178
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 179
Ensamblaje de la pantalla . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 180
Indicadores .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 180
Controles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 180
Reloj de batería de reserva .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 181
NBP Módulo
.
Energía y batería
SpO2 PCA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 182
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 182
Procesador PCA El procesador de PCA, junto con el SOM PCA, es el "cerebro" del dispositivo. Proporciona todas las expectativas generales recursos de ordenador de propósito necesarios para la funcionalidad general del dispositivo de memoria, incluyendo humanos control de la interfaz, puertos de comunicación externos, y las interfaces con todos los módulos de soporte y circuitos que no están directamente relacionados con las funciones de terapia (batería, alimentación de CA, desfibrilación, y Pads El procesador estimulación de PCA realiza las siguientes funciones: ECG.) • El control general del sistema. • •
De control de alto nivel de todos los módulos y subsistemas. Control de hasta el poder y el poder por secuencias.
•
Todas las funciones de interfaz de usuario, incluyendo: - Generación y control de tonos y mensajes de audio y detección de los delanteros del botón del panel prensas. - Generación y el formato de la información de la pantalla y la impresora. - Control de los indicadores LED de luz de fondo y el botón de descarga de alimentación externa. - Generación de alarma cuando se violan los límites.
•
Intercambio de información a través del puerto USB. La supervisión de las funciones de desfibrilación en la terapia PCA, incluyendo: - Inicio de una secuencia de carga del condensador. - Supervisión Secundaria de tensión del condensador. - Inicio de una secuencia de administración de la descarga. - El control de la terapia de aislamiento y paletas relés internos.
•
177
B: Teoría de funcionamiento
Asambleas Descripciones
•
Control del ritmo funciona sobre la terapia PCA, incluyendo: - Corriente de estimulación Monitoreo entregado. - El control de habilitación de ritmo y el ritmo relés de aislamiento.
•
Todo el procesamiento de ECG incluyendo filtrado, detección de ritmo, y el análisis del ritmo. El sitio de Interconexión de ECG cable, ECG-Out Cable y SpO2 PCA.
• • •
ECG extremo frontal analógico de ECG de 3 - y 5 cables de plomo. Al sentir la resistencia de ID de pádel y la identificación del tipo de paletas o almohadillas conectadas. SpO2 lógica y aislamiento del paciente.
•
Medición de la temperatura del dispositivo.
•
Vigilancia de la salud general del sistema.
•
SOM PCA El System-on-módulo (SOM) PCA proporciona la memoria y potencia de cálculo. Está ubicado en el procesador PCA y las selecciones de configuración de usuario almacena, software operativo (incluidos los datos para generando formatos de visualización y gráficos), límites de alarma, etc Realiza las siguientes funciones: • •
El poder de procesamiento Memoria de acceso aleatorio (RAM)
•
Programa Memoria Flash
•
Base de datos de memoria flash
•
Interfaz USB
•
Señales de Audio
Terapia PCA Si el procesador de PCA es el "cerebro" del dispositivo, la terapia PCA es "sentidos" y "músculo". Se compone de tres secciones principales: el circuito de potencia, el circuito de la terapia, y el circuito de ECG Pads. Se lleva a cabo la •siguientes Cargosfunciones, y mantiene el condensador al nivel de energía correcto. según lo indique elcargado procesador PCA: • • • • • • • •
178
Proporciona descargas del desfibrilador y controla la forma de onda. Desarma el condensador y controla la absorción de energía desarmado en resistencias internas. Genera formas de onda de estimulación. Carga la batería. Proporciona extremo frontal analógico para ECG de las almohadillas / paletas. Las medidas de impedancia para la función de indicador de contacto con el paciente (PCI). Controla la alimentación del sistema global, incluyendo la detección de la batería o la presencia de alimentación externa. El control del indicador de RFU (RFU la señal se envía a través del procesador de PCA).
Asambleas Descripciones
B: Teoría de funcionamiento
Energía y batería El HeartStart XL + puede ser alimentado por la batería sola, alimentación de CA solamente, o por la batería y AC suministrar juntos (esta configuración se utiliza para cargar las baterías). Las transiciones entre los dispositivos de potencia se añaden y se eliminan las fuentes como fuentes sin interrumpir cualquier operación, siempre y cuando al menos uno fuente de PCA poder está siempre presente. Batería El PCA batería proporciona los contactos con los que los compañeros de la batería. Es sólo una interconexión PCA, y no tiene circuitos activos.
Asamblea de la fuentedispone de de un conector de alimentación estándar y funciona entre 100 a 240 V de alimentación La fuente de alimentación CA a 50 ó 60 Hz; que hace funcionar el aparato y cargar la batería. La fuente de alimentación puede consumir hasta 65 vatios de corriente alterna, que luego se convierte en regulado 18 V DC de energía. El propósito principal de este suministro es para cargar la batería, pero también puede ser utilizada para alimentar el dispositivo completo, incluso ausenciacon de una La fuente de alimentación es en compatible todobatería. el mundo AC voltajes y frecuencias de red.
Batería Las baterías utilizadas en el HeartStart XL + utilizan la química de iones de litio. Litio-ion baterías de función alta densidad de energía, lo que permite el uso de baterías más pequeñas y más ligero para lograr altos niveles de potencia. En Además, las baterías de iones de litio son más respetuosos del medio ambiente que el níquel-cadmio o plomo-ácido Si usted se encuentra en los EE.UU., aprovechar el programa de reciclaje de baterías de Philips. Busque el baterías,de y no sufren el "efecto memoria" quedesufre química de níquel-cadmio. etiqueta envío e instrucciones en su caja batería de repuesto. Cada batería contiene trazado de circuito de protección para evitar daños por sobrecarga, el exceso de corriente de descarga, y otros tipos de abuso eléctrica. Se incluye un circuito para controlar la cantidad de carga disponible en la batería. El PCA batería comunica esta información a la terapia PCA que proporciona información sobre el estado de la batería en la pantalla. Además, el paquete de baterías tiene de a bordo detección de la temperatura que se controla por la terapia PCA para propósitos de carga de batería. ADVERTENCIA: No aplaste, penetrar o intentar abrirlos o las baterías de litio-ion. Nunca incinere cualquier baterías de iones de litio. Las altas temperaturas de casos derivados del abuso de la batería podría causar física lesión. La rotura de la batería puede provocar la ventilación y de la llama.
PRECAUCI N: Debido a su alta densidad de energía, las baterías de litio-ion puede ofrecer un peso significativo. Tenga cuidado al trabajar con o probar estas o las baterías de litio-ion. No provoque un cortocircuito en las terminales. NOTA: Cuando la batería se retira de la HeartStart XL +, se desconecta la alimentación al terminal de salida. Por lo tanto, no es posible probar la batería con un voltímetro.
179
B: Teoría de funcionamiento
Asambleas Descripciones
Ensamblaje de la pantalla El montaje de la pantalla contiene: • •
la "pantalla TFT a color de 6.5 VGA LCD, 640 por 480 píxeles, pantallas planas de color de 18 bits iluminada por lámparas fluorescentes de cátodo frío el inversor del contraluz, el poder de la luz de fondo es suministrado por un Backlight Inverter PCA.
Display LCD Todas las funciones de la pantalla son manejados por el procesador de PCA. Formatos de visualización, gráficos, formas de onda, numérico valores y mensajes son generados y formateados por el procesador de PCA. La pantalla LCD acepta estos datos digitales del procesador PCA y los mapas en píxeles en la pantalla.
Inverter Backlight La pantalla también contiene una luz de fondo, que es accionado por la luz de fondo del inversor PCA. La luz de fondo Inversor PCA convierte la corriente CC de la fuente de alimentación del sistema a alta tensión de corriente alterna. La luz de fondo del inversor PCA está montado en el chasis delantero.
Indicadores
Los LED de la batería y externa se montan en el ensamblaje de la pantalla y controlados por el Procesador PCA. El botón de descarga LED de luz de fondo está montado en el HIF PCA directamente detrás del botón de descarga y es controlado por la terapia PCA a través de la PCA circuitería del procesador. El botón de luz de fondo de choque ilumina sólo cuando el botón es activo (el dispositivo de choque es-listo). Al usar pastillas o sin interruptor palas internas, el botón de descarga está activo y encendido cuando se carga el dispositivo y listo para ofrecer una shock. Al utilizar palas internas o externas conmutada, el botón de descarga está desactivado y no se ilumina el RFU Indicador Botones de choque sobre las paletas están activos en su lugar. Muestra el estado del dispositivo con un reloj de arena indicando que el dispositivo está listo para su uso y un sólido rojo "X" indica un fallo crítico. Este indicador es visible incluso cuando el dispositivo está apagado.
Controles Botones del Panel Frontal La Carga, Descarga, y Sincronizar botones están montados en la caja frontal. Operan mediante el accionamiento de cuatro pequeños interruptores montados en el HIF PCA directamente detrás de cada botón. Todos los botones alrededor de la pantalla (navegación, función, selección de menú, plomo Seleccionar y paciente Categoría) y las teclas de función son parte de un teclado de membrana en el ensamblaje de la pantalla. Están conectados paradetectan el procesador dede PCA porlos unbotones circuito flexible. Se prensas todos y teclas suaves y procesados por el procesador de PCA. El procesador PCA entonces interactúa con las otras partes del sistema como sea necesario para responder a la tecla de función o tecla pulse. HIF PCA El HIF PCA contiene tres interruptores discretos individuales para la Sync, carga, y Choque botones. La Choque y Sincronizar botones están iluminados por detrás por LED de la placa de montaje.
180
Asambleas Descripciones
B: Teoría de funcionamiento
Interruptor de Terapia El interruptor de Terapia selecciona el funcionamiento en el modo DEA, Modo Pacer, o el modo manual. En el modo de desfibrilación manual, selección de energía se hace girando el interruptor de energía hasta el posición adecuada. El interruptor de la terapia funciona un interruptor rotatorio óptico. Las señales pasan a través de la cable plano del interruptor y luego al procesador PCA. El procesador de PCA entonces interactúa con el otro partes del sistema según sea necesario para responder a la configuración de interruptor de la terapia.
Indicadores Paddle y Controles Palas internas y externas conmutada tienen un botón de descarga se encuentra en las paletas. Además, palas externas tienen un botón de carga en la paleta de la derecha. Cuando las paletas están conectados a la desfibrilador / monitor, el botón de descarga paleta está activo y el botón de descarga en la desfibrilador / monitor está desactivada. Palas externas tienen un Indicador de contacto con el paciente (PCI) se encuentra en la Pala del esternón. La calidad de contacto está indicada en la PCI mediante LEDs verdes rojo, naranja y. Una vez contacto adecuado se ha hecho, el PCI se ilumina un LED verde.
Asamblea impresora y PCA La Asamblea impresora proporciona una salida de copia impresa del texto, formas de onda, datos de eventos, etc El módulo de impresora recibe órdenes de impresión desde el procesador de PCA y acciona el motor del cabezal de impresión y el papel correspondiente. Detecta La impresora si el papel PCA es está una fuera, interconexión o se deja la PCA puerta solamente, abierta. y no tiene circuitos activos. Se transmite de 3.3 V en serie y señales de comunicación lógicos y 7-V de alimentación del cabezal de impresión desde el procesador de PCA a la impresora Asamblea.
Impresión
Toda la impresión de los datos es manejado por el procesador de PCA. Formas de onda, los gráficos, los valores numéricos y mensajes son todos generados y formateados por el Procesador de PCA, ya sea utilizando los datos que tiene o los datos que recibe de otras partes del dispositivo. Estos datos se pasa a continuación a la PCA impresora en mensajes digitales en serie, a través de un cable de cinta, y luego a la impresora. Contraste El contraste de impresión es controlado automáticamente por la propia impresora. El módulo de impresora detecta cabezal de suministro de voltaje, la temperatura y la impedancia, y ajusta la tensión de excitación al cabezal de impresión (y por lo tanto contraste) basado en estas lecturas.
Sin papel / Puerta Abierta
La impresora incorpora un sensor óptico que detecta cuando no hay papel izquierda, o cuando la impresora la puerta está abierta. La información se pasa al procesador de PCA en mensajes digitales en serie a través de la impresora PCA y el circuito flexible, y el procesador de PCA genera el mensaje y tonos a pantalla apropiada alertar al usuario.
Reloj de batería de reserva El respaldo de batería del reloj (batería de iones de litio se encuentra en el procesador de PCA) proporciona energía de reserva para mantener la hora y fecha del sistema en momentos cuando la batería principal está ausente o descargada y en ausencia de alimentación externa.
181
B: Teoría de funcionamiento
Asambleas Descripciones
NBP Módulo El módulo de NBP maneja las siguientes funciones: •
La inflación y la deflación del manguito NBP.
•
Medición de la presión en el manguito.
•
La detección de la forma de onda de presión, y la extracción de la presión sistólica y diastólica de que forma de onda. Cálculo de la presión media de la forma de onda, sistólica, diastólica y datos.
•
El módulo NBP se comunican con el procesador de PCA a través de un dúplex 9600 baudios enlace serie y utiliza Una señal de 5 V.
SpO2 PCA
La SpO2 PCA sirve como interfaz para el sensor de SpO2, incluyendo: •
Generación y control de tensiones para conducir los LED en el sensor.
•
Recibir y procesar señales desde el sensor de SpO2.
•
La derivación de la forma de onda SpO2, el valor de SpO2 y frecuencia del pulso. Proporcionar el valor digital SpO2 al procesador de PCA.
•
La señal desde el sensor de SpO2 se realiza por el cable externo de SpO2 al puerto de SpO2, y luego a la SpO2 PCA. Allí se analiza para obtener el nivel de saturación de SpO2, frecuencia del pulso, y la forma de onda. Este la información se pasa a continuación al procesador de PCA a través de un conector de 18 patillas (potencia para el SpO2 PCA y medida se realiza mediante el procesador de PCA a través de la misma conector de 18 patillas). El procesador de procesador ACC, El de PCA es el responsable de: el aislamiento del paciente y la fuente de alimentación para SpO2. • Formateo y presentar el nivel de saturación de O2, la frecuencia del pulso y la forma de onda a la • •
182
pantalla. Generación de alarmas de nivel de saturación de O2. Presentación de informes sobre el estado del sensor y sus conexiones, y alertar al usuario de la medición problemas.
Descripción de las funciones
B: Teoría de funcionamiento
Descripción de las funciones Esta sección se divide en las siguientes secciones: Funciones de Monitoreo de ECG.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 183
Funciones de impedancia del . paciente Desfibrilación . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 184
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 184
La estimulación transcutánea . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 185
Audio
.
.
.
. Almacenamiento de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 186
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. p. 186
Datos
Funciones de Monitoreo de ECG Hay dos interfaces ECG separados: uno para las señales que entran en las paletas o del cable almohadillas, y uno para las señales que entran en el 3 - o por cable de ECG de 5 derivaciones.
ECG con La señal de ECG recogida por los electrodos de monitorización de ECG se realiza por el cable de ECG con el ECG puerto y, a continuación, al procesador de PCA, donde se amplifica, se filtra, y se digitaliza. El procesador PCA luego realiza el procesamiento de la señal digital en los datos del ECG, y es responsable de: • Formateo y la presentación de la ECG a la pantalla y a la impresora. • • •
Contar la frecuencia cardíaca y la generación de alarmas de frecuencia cardíaca. Presentación de informes sobre el estado de la conexión del paciente y avisar al usuario en problemas de medición. Análisis y alarmas de arritmia.
Pastillas / Paletas ECG La señal de ECG recogida por las paletas o almohadillas de desfibrilación desechables se realiza por el cable a la Puerto de desfibrilación a través de la terapia PCA, donde es amplificada, filtrada, la digitalización y se hace pasar a través de un paciente barrera de aislamiento antes de ser pasado al procesador de PCA. El procesador PCA luego realiza el procesamiento de la señal digital en los datos del ECG, y es responsable de: • ECG onda análisis y choque Asesor (en el modo DEA). •
Formateo y la presentación de la ECG a la pantalla y a la impresora.
•
Contar la frecuencia cardíaca y la generación de alarmas de frecuencia cardíaca. Presentación de informes sobre el estado de la conexión del paciente.
•
183
B: Teoría de funcionamiento
Descripción de las funciones
Funciones de impedancia del paciente El HeartStart XL + mide la impedancia del paciente en dos formas: una medición de la impedancia antes de la choque, y una medición de la impedancia durante el choque.
Antes del choque El HeartStart XL + realiza una medición de la impedancia de CA de pequeña señal (a 32 kHz) en el estado estacionario situación antes de un choque se entrega. Esta medición se emplea para detectar Pads Off y Palas Off. Es también se utiliza para la función de indicador de contacto con el paciente (PCI), en el que la calidad del contacto de la paletas están haciendo con el paciente se indica en un gráfico de barras LED de la pala del esternón.
Durante el choque
El HeartStart XL + también hace una medición de la impedancia durante la administración de la descarga. Esta impedancia es derivada de las mediciones de tensión y corriente, y se expresa en el resumen del evento impreso. La dispositivo utiliza el valor de la impedancia para ajustar las duraciones de fase de la forma de onda bifásica y para proporcionar la entregaantes-la-shock de forma de onda óptima. Estaseñal información también utiliza para abortar Dado que la medición es una pequeña de medición de se la impedancia de CA ylael descarga si es en-el-shock se necesario. trata de una medición de la impedancia high-voltage/high-current, es normal y esperado para las dos mediciones para producir resultados ligeramente diferentes numéricos. La alta corriente medición se utiliza en la prestación de shock, por lo que puede parecer incompatible con la indicación PCI.
Desfibrilación Las secciones siguientes describen las funciones de desfibrilación.
Cargo Hay tres eventos básicos que pueden iniciar un ciclo de carga: •
En el modo DEA, cuando el algoritmo de análisis de asesoramiento choque PCA procesador determina a
partir de de forma las almohadillas ECG de onda que se necesita una descarga. En el modo de desfibrilación manual, ya sea con almohadillas o paletas, cuando el panel frontal Cargo botón es pulsa, se detecta entonces el botón de prensa y procesada por el procesador de PCA. • En el modo de desfibrilación manual con palas externas solamente, cuando la pala Apex Cargo botón es presionado, presionar el botón se transfiere desde el botón con el procesador de PCA. La prensa del botón es entonces detectada y procesada por el procesador de PCA. En todos los casos, el ciclo de carga es iniciado por el procesador de PCA. Se dirige la terapia PCA para cargar la Terapia condensador a un nivel especificado. Un controlador de la terapia PCA es responsable de todos los aspectos de cargar el condensador de energía hasta el nivel especificado. Sin embargo, el procesador de PCA supervisa la tensión Cuando la terapia PCA detecta que se ha alcanzado el nivel de energía seleccionado (tensión), se detiene en carga. el condensador y se interrumpe la descargaelsivoltaje la tensión condensador no es las consistente con el de A continuación, sigue supervisando en eldel condensador, y como hemorragias denivel especificado. tensión hacia abajo, se reanuda la carga para recargar la carga hasta el nivel correcto. Si se toma la decisión de cambiar la energía seleccionada a un valor más bajo, el usuario gire el Selector de energía a la posición deseada. En el ajuste de la energía baja, el procesador PCA dirige la terapia PCA disponga que el nuevo nivel. La terapia PCA luego desarma (se descarga por completo) el condensador •
ycondensador los cargos hasta nuevo nivel (más bajo). nivel. En un entorno de mayor energía, carga la terapia PCA del hastaelque se alcance el nuevo Si la carga solicitada no se utiliza en el "tiempo para desarmar auto" configurado (30, 60 ó 90 segundos), el procesador de PCA dirige automáticamente la terapia PCA para desarmar el condensador como medida de seguridad. 184
Descripción de las funciones
B: Teoría de funcionamiento
Choque de entrega El ciclo de descarga (administración de la descarga) es iniciado por cualquiera de los tres eventos siguientes: • Al presionar el panel frontal Choque botón al usar almohadillas o paletas internas sin interruptor. (El botón está desactivado cuando se utiliza palas externas o cambiado palas internas). Esto es continuación pulse el botón • Al detectado y procesado por el procesador de PCA.tanto en el esternón externa y paletas Apex. Estos mismo tiempo presionando el Choque botones pulsaciones de botón se transfieren de los botones para el procesador de PCA que detecta y procesa la señal. •
Al pulsar el Choque botón en las palas internas conmutadas. Esta pulsación de botón se transfiere de el botón para el procesador de PCA que detecta y procesa la señal.
En cualquier caso, el procesador de PCA dirige la terapia PCA para administrar la descarga. Se deriva la resistencia del paciente a partir de la corriente y la tensión suministrada durante las porciones iniciales de la forma de onda, y la bifásica El PCA de entrega la terapia delentonces choque si durante mediciónpara de lasuministrar impedancia, impedancia es de tiempo formaaborta de onda se ajusta según sealanecesario la la energía correcta fuera de la losduración, límites dey operación choque, la forma. (demasiado alto o demasiado bajo). Si se detecta esta condición, la terapia PCA termina la entrega de la forma de onda y la desarma condensador. El problema se informa al procesador de PCA, que muestra y / o imprime el adecuado mensajes. Otra característica de seguridad es la presencia de una resistencia de identificación en las almohadillas y los cables de paletas. Si el dispositivo no detecta que la resistencia, que genera un Cable Off mensaje y no cargar el condensador.
Cardioversión sincronizada Entrega La cardioversión sincronizada funciona igual que administrar una descarga, salvo que el choque debe ser sincronizado con la onda R del ECG. El procesador de PCA es responsable de la detección de la onda R y la colocación de marcadores en la tira impresa y en la pantalla para indicar el momento de la propuesta choque de cardioversión. Un choque sincronizado se puede entregar en cualquiera de dos maneras: • En primer lugar, cuando el uso de almohadillas, manteniendo pulsado el botón de descarga hasta que la próxima vez que una onda R es detectado. • En segundo lugar, presionando simultáneamente y manteniendo pulsados los botones de choque tanto en el esternón y Apex paletas hasta la próxima vez que se detecta una onda R. Cuando ocurren dos eventos (cualquier tipo de botón de prensa y la detección de una onda R), entonces el procesador PCA dirige la terapia PCA para administrar la descarga.
La estimulación transcutánea La estimulación se inició y se controla mediante los botones del panel frontal. Estas pulsaciones de botón se transfieren de los botones para el procesador de PCA a través de un circuito flexible. Se detectan y procesan las pulsaciones de los botones porprocesador el Procesador PCA.la terapia PCA para entregar los impulsos de estimulación al tipo e intensidad de El PCAdedirige salida seleccionado por el usuario. La terapia PCA controla la corriente de salida y la duración del pulso, y el Procesador PCA proporciona el ajuste de la velocidad y las indicaciones de la onda R a la terapia PCA, que controla la temporización de los impulsos suministrados. Los impulsos de estimulación se entregan a través del cable de los electrodos a la multifunción almohadillas de los electrodos. El actual ritmo entregada se informó al procesador PCA, que envía el información a la pantalla y activa las impresiones y los mensajes, según sea necesario.
185
B: Teoría de funcionamiento
Descripción de las funciones
Audio El HeartStart XL + tiene tres tipos de salida de audio: voz, tonos, y el "chirrido" cuando hay una "Red X" condición RFU. La voz y los tonos son generados y controlados por el procesador PCA, que también amplifica las señales y los pasa directamente al altavoz a través de un par de hilos. Cuando el dispositivo está apagado, el controlador de audio en la terapia PCA permanece activo y los poderes amplificador de audio del procesador PCA como sea necesario para producir estos "pitidos" por el mismo amplificador.
Almacenamiento de Datos El HeartStart XL + tiene la capacidad de almacenar los siguientes datos: • •
Los datos del paciente - adquiridos durante un evento. - Los datos de configuración establecidos por el usuario para definir ajustes específicos relacionados con el comportamiento de la dispositivo. • Datos de la ayuda - generada por el dispositivo para apoyar el mantenimiento y el servicio del dispositivo. • Datos de dispositivos - creados por el fabricante para definir las opciones instaladas, números de serie, etc Los datos se almacenan en el SOM PCA y se pueden importar o exportar a través de una unidad flash USB.
186
Índice
# Cables de ECG de 10 derivaciones, pedidos 170 Números 12NC 163 12-pin conector 170 cable de sincronización 171
ECG de 3 derivaciones pruebas automatizadas 24 los cables, ordenar 170
3 hilos juego de cables de 170 5 +5 ECG cable troncal 170 Resistencia de carga de 50 ohmios, ordenando 165 ECG de 5 derivaciones pruebas automatizadas 24 los cables, ordenar 170
6-conducir UCI grabber 170 UCI presión 170 O SNAP 170 Cable troncal 170
adulto (Continuación) almohadillas, multifunción AAMI 169 plus 169 radiotransparente 169 radiotransparente 169 menor irritación de la piel 169
Abreviaturas ii Dosis de choque anormal Entregado mensaje 52 Red eléctrica de CA fugas 147 pruebas de seguridad 161 zócalo, la inspección visual 149
De alimentación de CA control de funcionamiento 156 verificación del rendimiento 156
acceso, el modo de servicio 8 accesorios 163 componentes principales 173 ordenar 163 bolsas 65 almacenamiento de 172 inspección visual 149
prueba de precisión, el módulo de NBP 22 adaptadores, deslizante 160 adaptadores, inspección visual 149 adulto NBP manguito desechable 171 confort múltiples pacientes 171 reutilizable 171 X-larga, desechable 171
Backlight Fault Check Failed registro de errores mensaje 48 luz de fondo del inversor 180
Mala IDS 50 revisión de DSP registro de errores mensaje Mala número de canales de DSP registro de errores Modo 2 mensaje 50 Botón 3 Alarmas presión atmosférica Ver presión ambiental alcohol, isopropilo conector de barril Fans 95 adaptador de almohadillas 169 etiquetas 69 Todos los ajustes se restablecerán a los valores cable de los electrodos, manos libres 169 prueba de carga 169 predeterminados de fábrica Batería mensaje 46 Conector, inspección 149 Inglés Americano, software 164 PCA antiestático Descripción funcional 179 guantes de 63 AED Algoritmo 2
pad 63
Fuentes asiáticas 151 asambleas Descripción de 177 164 eléctrico externa 65 colocación 64
La
B
ordenar 165 reemplazo de 108 Potencia
cable 166 Indicador 3
batería pruebas automatizadas 24
cardioversión asynchronized Ver desfibrilación ATS 25
calibración 15 interrumpido 15 reloj, descripción del funcionamiento 181 compartimiento
audiencia, libro 1 audio Descripción funcional 186
cubrirá68 el reemplazo 66 etiqueta problema de conexión 42 cable de datos 166 eliminación 64 defectuosa 41 flotando 42 indicador de combustible 42 funcional
Op.Check 30 45 tonos solución de problemas 58
Fallo Audio mensaje de registro de errores 58 Fallo Audio mensaje 58 pruebas automatizadas funciones críticas 24 excepciones 25 Introducción 2 componentes no críticos 24 overview 25 RFU indicador 25 Resumen 25
Si no AutoTest mensaje 46 AutoTest comenzó, pero no pudo completar mensaje de registro de errores 46
visita 157 Descripción de 179 el trabajo 7 Introducción 2 Latch, ordenando 167 de iones de litio 7 mantenimiento 15 min. carga durante la calibración 15 Op Hora 31 ordenar 172 verificación del rendimiento 157 reciclar 64 modo de dormir 15 prueba 42 solución de problemas 41 Diagrama de flujo de 44 inspección visual 149
187
ndice
C
Batería de pruebas brown-out no registro de errores No se puede ejecutar pruebas de ECG con el conexiones y vuelva a inspeccionar 63 mensaje 53 Bloque Conector Ver Módulo de Medición interno Calibración de la batería No se requiere póngase en contacto con indicador de calidad de paletas mensaje de registro de errores 50 mensaje 16 181 capacidad, error de registro de 35 Calibración de batería requerida Alarma 15 cardioversión Ver cardioversión sincronizada contraste, la impresora 181 Carga de la batería baja, reemplace la batería cardioversión, asynchronized Ver Etiqueta de panel de control 68 mensaje 28 controles desfibrilación Batería fallo en la comunicación mensaje 43 Funda de transporte 65 no hay respuesta 47 prueba de 152 La batería está al final de la vida mensaje de caso grupo 145 registro de errores 44 cierre 141 solución de problemas 56 no se abre, se requiere de pruebas 143 La batería no está funcionando mensaje de registro inspección visual 149 la apertura de 79 de errores 44 Controles de prueba, el tiempo de espera 56 Batería baja mensaje de registro de errores 44 inspección visual 149 este libro ii de Batería requiere calibración registro de erroresCEx: Error de comandos de impresora registroconvenciones, cable, la energía, la inspección 149 errores mensaje 44 patrón cruzado 64 mensaje 60 La falta de 44 prueba de baterías mensaje de registro cargo Error de la prueba de Componentes de errores mensaje 46 Función 184 montaje bedrail La falta de dispositivos críticos detectados control de funcionamiento ordenar 167 mensaje 46 De alimentación de CA 157 sustitución 67 batería 157 funciones críticas, pruebas automatizadas 24 bifásica, de forma de onda 175 verificación del rendimiento CSO 63 manguitos de presión arterial, pedidos 171 De alimentación de CA 157 manguito, calibración NBP 18 etiqueta de la marca 68 batería 157 puños, presión arterial, ordenando 171 etiqueta de la marca, ordenando 168 solución de problemas 51 , las pruebas de corriente de fuga 147 Portugués Brasileño Botón de carga defectuosa mensaje 51 Orden de Servicio al Cliente 63 conjunto de etiquetas 168 Cobro de Prueba Button mensaje de registro de software 164 errores 56 Del pie del tope, ordenando 167 Botón de carga, en la Operación 30 Hora botones Carga, la fase de calibración de la batería 17 función 3 chasis Descripción funcional 180 fugas 147 ordenar 167 pruebas de seguridad 161 D zumbidos bordes afilados 63 audio 58 contenido químico i pruebas automatizadas diario 25 impresora 59 Chino Danés simplificado conjunto de etiquetas 168 conjunto de etiquetas 168 software 164 software 164 datos tradicional gestión 2 almacenamiento de 186 conjunto de etiquetas 168 software 164 C fecha, ajuste 121 Modo clínica no disponible mensaje 46 cable tensión mortal 63 clip, SpO2 sensor 172 paletas adaptador 170 descontaminación 37 Batería del reloj envolturas, ordenando 172 Prueba de desfibrilación se ejecuta mensaje de Procesador y PCA 130 cables registro de errores 53 Descripción funcional 181 ECG 170 desfibrilación ordenar 165 3-llevar 170 pruebas automatizadas 24 problemas 48 5 derivaciones 170 166 internos modelos de verificación 149 Nellcor adaptador del sensor 172 colocación 64 SpO2, extensión 172 sincronización 171 inspección visual 149
Calibrar, fase calibración de la batería 17 calibración la batería 15 fracaso
la batería 43 NBP 21 Módulo NBP 18 temperatura 15
Error de calibración mensaje 17 Calibración Requerido cancel, calibración de lamensaje batería 15 17 No se puede analizar ECG mensaje 49
188
reemplazo de 109
energía de la batería sólo 34
Descripción funcional 184 cerrar la caja 141 CMx: Impresora Comm Error registro de errores en Op.Check 34 solución de problemas 51 mensaje 60 Comm fracaso mensaje de registro de errores desfibrilador 50 De alimentación de CA Commonwealth Inglés, software 164 verificación del rendimiento 156 Fallo de comunicaciones: Prueba de Tiempo de grupo de pruebas 146 espera agotado analizador 144 mensaje de registro de errores 50 batería reparación de componentes, no intente 61 verificación del rendimiento 157 configurabililty 2 grupo de poder, prueba de 146 Verificación de la carga 156 configuración desarmar de datos, almacenamiento 186 verificación del rendimiento 158 restaurar 121 grupo de pruebas 146 Error de configuración mensaje 46
Configuración de contraseña del modo 6
descargar la herramienta 65 control de funcionamiento 156 prueba de medición 156 shock, verificación de rendimiento 156 inspección visual 149
E dispositivo almacenamiento de datos 186
ndice
E
Directiva i oído clip, SpO2 sensor 172 info 10 tierra nodo de tierra 160 fabricante de i Cuidado fácil puños reutilizables 171 historial de reparaciones, en la solución de problemas 38
Error de gestión de dispositivos mensaje 47 ECG Dispositivo reinicia debido a un error mensaje 47 alarma, verificación de rendimiento 155 cables Dispositivo de alta temperatura mensaje 47 3-llevar 170 directiva, el dispositivo i 5 derivaciones 170 desarmar fugas 147 antes de la reparación 63 electrodos, la inspección visual 149 desfibrilador, grupo de prueba 146 control de funcionamiento 158 verificación del rendimiento 158 prueba tecla 158
Desarmar fracaso mensaje 52 descargar antes de la reparación 63 terapia condensador 81 solución de problemas 52
desechable Puños 171 NBP puños 171 Sensores de SpO2 172
disposición, la batería 64 documentación, descarga 6 puerta abierta, la impresora 181 descarga, documentación 6 conductor tuerca 65
inspección visual 149
descarga electrostática 65 fugas de la sala 161 Inglés conjunto de etiquetas 168 software 164
equipo reparación 65
solución de problemas 23 prueba de verificación 144 control de funcionamiento 155 frecuencia cardíaca, la verificación del rendimientoEquipos 155 para minusválidos conduce Mensaje 43 Error del sistema
Descripción funcional 183
fugas 162 del rendimiento 155 verificación función de control 183 paletas
fugas de cable 147 Aprobación de la gestión, la fase de calibración de Descripción funcional 183 almohadillas la batería 17 fugas de cable 147 Mostrar Descripción funcional 183 Montaje cable de fuga del paciente 147 Descripción funcional 180 ordenar 165 139 de reemplazo cable 166 Descripción funcional 180 LCD 180 prueba de 153 grupo de pruebas 145 solución de problemas 58 inspección visual 149
electrodos, la inspección visual 149 electrodos ordenar 171
verificación del rendimiento 155 impresión, verificación de rendimiento 155 Simulador de 144 grupo de pruebas 145 solución de problemas 49 forma de onda
Equipos para minusválidos mensaje 46 Equipos para minusválidos estimulación mensaje 48 Mal funcionamiento del equipo mensaje defib 51 Mal funcionamiento del equipo Mensaje de ECG 49 Mal funcionamiento del equipo mensaje 47 Mal funcionamiento del equipo almohadillas ECG mensaje 49 registro de errores 35
acceso 35 audio 58 controles 56 defib 53 ECG 50 problemas generales 48 cobrar iniciar 184 hardware 36 verificación del rendimiento 155 NBP 55 impresora 60 ECG Error mensaje 47 software 35 ECG fracaso - de plomo, (09:14) registro de errores SpO2 54 mensaje 50 inicio 46
ECG fracaso - de plomo, (09:22) registro de errores registros de errores mensaje 50 verificación después de reparación 150 ECG fracaso - Pad mensaje de registro de erroresgrupo de pruebas 145 50 Error de lectura de datos de configuración
ECG Cables de fallo de calibración registro de Protección mensaje 57ESD 65 errores mensaje 50 eSupport 62 ECG conduce Tiempo PLL Falla registro de errores Portugués Europeo Torx 65 mensaje 50 conjunto de etiquetas 168 DSP archivo CRC errores de comprobación registro ECG Cables Error Referencia registro de errores software 164 de errores mensaje 50 datos del evento 2 mensaje 50 ECG cables de prueba vuelva a ejecutar se haexportación, registro de errores 35 Insuficiencia POSTE DSP, datos de prueba parado por el usuario externo disponible mensaje de registro de errores 50 asambleas 65 mensaje de registro de errores 50 ECG Pads de fallo de calibración registro de paletas POSTE DSP falta en el inicio de la prueba registro errores componentes principales 173 de errores mensaje 50 fugas 162 mensaje 50 ECG Pads PLL Tiempo de Fallo registro de errores esterilizable 169 daños en polvo 64 resistente al agua 169 mensaje 50 Holandés ECG Pads Error Referencia registro de errores almohadillas fugas 162 reparaciones, los niveles de pruebas 143 conjunto de etiquetas 168 mensaje 50 Actualización estimulación externa 6 software 164 ECG Puerto Palas externas actualizar 6 Introducción 4 Indicador de alimentación externa 3 ordenar 166 reemplazo de 124 inspección visual 149
ECG-Out Introducción 5 inspección visual 149 montajes eléctricos 164
189
ndice
F
F
T
Falla / BF 34 Falla / BW 26 Falla / CX 34 Falla / D pruebas automatizadas 26
Junta, tubo de 88 juntas de colocación 64 general problemas 47
Resumen Op.Check 34
Falla / DX pruebas automatizadas 26
sistema, Op.Check 29
Alemán conjunto de etiquetas 168 software 164
guantes antiestáticos 63 Error al cargar los datos del programa de terapia grabber CPLD 3-llevar ICU 170 3-LEAD o 170 mensaje de registro de errores 53 Griego fracaso conjunto de etiquetas 168 software 164 Calibración 21 batería 17 calibraciónNBP de la molienda de ruido 59 Op Check mensaje 32 Ventilador fuga a tierra 161 mensaje de registro de errores 48 almohadilla antiestática con ordenar 165 conexión a tierra 63 Resumen Op.Check 34
sustitución 94 prueba de 153
Fallo del ventilador mensaje de registro de errores 48 Fax: Detectado fallo de la impresora registro deH errores mensaje 60 Manejar Comprobación del sistema de archivos no se pudo ordenar 167 reemplazo 70 registro de errores pruebas 143 mensaje 48 hardware Final del voltaje del condensador después de HV registro de errores 36 Inhibición solución de problemas 37 RFU alta mensaje de registro de errores 54 inspección visual 149 Final del voltaje del condensador después OpHeartStart Compruebe Almohadillas de electrodos 169 Choque de alta mensaje de registro de errores 54 PreConnect Pads 169 puntas de los dedos, caucho 63 HeartStart XL + dedo, SpO2 sensor 172 Información del dispositivo 10 Finlandés conjunto de etiquetas 168 software 164
línea plana, problema ECG 49 flujo, Op. 29 Hora diagramas de flujo 39 Francés conjunto de etiquetas 168 software 164
Caso delantero Sustitución 140 Asamblea ordenar 167
Chasis delantero visión general 107 extracción 132 reemplazo de 134
botones del panel frontal Descripción funcional 180 ordenar 167
indicador de combustible, la batería 42 funcional cheques 154 Descripción de 183 grupos de pruebas 145
eliminación Descripción 64 funcional 183 Introducción 2 mantenimiento 11 montaje 64 teoría de operación 175 inspección visual 149
HIF cable 166 HIF PCA Descripción funcional 180 ordenar 165 reemplazo de 137
SpO2 problema 54
InCenter 62 indicador póngase en contacto con calidad 181 LED 180 paletas 181 RFU 180
infantil NBP manguito 171 almohadillas, multifunción
plus 169 radiotransparente 169 SpO2 sensor 172
Falta de la inicialización mensaje de registro de errores 48 Inserte la batería cargada o Salir mensaje 28 Inserte Compatible dispositivo USB mensaje 57 inspección accesorios 149 prueba de la matriz 145 visual 149
instalar el software 119 instalación de 6 etiquetas de instrucciones 68 ordenar 168
Instrucciones de uso Ver IFU aisladores, ordenación 167 problemas intermitentes, en solución de problemas 38 interno asambleas, descripción 82 los cables, ordenar 166 conexiones y vuelva a inspeccionar 63 paletas
componentes clave 174 fugas 162 almohadillas, fugas 162 reparación, pruebas 144
Resistencias internas ordenar 165 sustitución 91
interrupción, calibración de la batería 15 entrevista, la solución de problemas 38 Introducción 1 Invalid ADC Data mensaje de registro de errores 48 Inverter cable 166 Inverter PCA ordenar 165
63 de alto voltaje alto tack electrodos de espuma 171 reemplazo de 134 historia de las reparaciones, en la solución de alcohol isopropílico problemas 38 Fans 95 reloj de arena etiquetas 69 Estado RFU 24 Italiano Diagrama de flujo de la solución de problemas 39 conjunto de etiquetas 168 hora de pruebas automatizadas 25 software 164 Human Interface PCA Ver HIF PCA HV Inhibición de prueba mensaje de registro de errores 54
funciones crítico 24 Modo de servicio 9
Yo IEC 60601 160 IEC 62353 160
190
IFU 1 función de impedancia 184 En curso mensaje, Op.Check 34 lectura inexacta Problema NBP 55
J
ndice
J
Localización Error de inicialización registro de NBP (Continuación) errores Op Hora 31 verificación del rendimiento 156 mensaje 48 kit manguito reutilizable 171 LV Inhibición de prueba mensaje de registro de equipos de prueba de especificaciones 144 errores 54
Japonés conjunto de etiquetas 168 software 164
K
M
mantenimiento la batería 15
componentes clave montajes eléctricos 173 palas externas 173 palas internas 174 multifunción almohadillas 174 puertos 173 PCA repuesto 173 INTELIGENTE almohadillas 174 suministros 173 seguimiento 163 Tabla 173
cuchillo, herramienta de 65 Coreano conjunto de etiquetas 168 software 164
L etiquetas 68 botones de función 3 ordenar 168 10 primaria retirar y reemplazar 69
LAN Cable interno 166 brazalete grande NBP desechable 171 confort múltiples pacientes 171 reutilizable 171 X-larga, desechable 171
calibración 7 resumen 11 preventiva 7 rutina de 11
manómetro, en la calibración NBP 18 Desfibrilación Manual cargo 184 Modo 2
fabricante de i Botón Evento Mark 3 matriz, la prueba y la inspección 145 Problemas MCU 48 Módulo de Medición Introducción 4 etiqueta 68 ordenar 166 reemplazo de 124
Puertos de medición 124 montajes mecánicos, pedidos 167 memoria, interna 2 Menú Seleccione el botón 3 menú, cómo mostrar 6 metodología de solución de problemas 37 modo, registro de errores 35 daño de la humedad 64 Modo 2 Monitorear Op Check 150
pastillas multifunción componentes clave 174 inspección visual 149
puños comodidad multi-paciente 171 pestillo, la batería 66 Pantalla LCD 180 Plomo botón 3 Seleccione Conduce ECG, Op.Check 31 Conduce Off ECG fuga Común actual mensaje de registro de errores 50 Conduce Off mensaje, el problema de ECG 49 cables, error de registro de 50 fuga N chasis, las pruebas de seguridad 161 las pruebas actuales 147 etiqueta de identificación 68 pruebas de seguridad del recinto 161 pruebas de seguridad en tierra 161 Módulo NBP 22 pruebas de seguridad del paciente 162
LED la batería 42 indicadores 180
niveles, las pruebas 143 prueba de linealidad, módulo de NBP 22 derrame de líquido 149
ordenar 168
Botones de navegación 6 navegación, en modo de servicio 9 NBP cable 166 Compruebe la calibración 145 kit de calibración 7 abofetear
desechable 171
Easy Care 171 Kit, reutilizable 171 batería de litio-ion 172 confort múltiples pacientes 171 resistencia de carga 76 soft solo paciente 171 resistencia de carga de 50 ohmios, ordenando 165 manguito desechable 171 Problema NBP 55
grupo de pruebas 145 solución de problemas 55 actualizar 6
NBP Error de calibración mensaje 21 NBP calibración vencida mensaje 55 NBP fallo en la comunicación registro de errores mensaje 55 NBP brazalete no Desinflado mensaje 55 NBP Cuff sobrepresión mensaje 55 NBP Equipo Mal funcionamiento mensaje 55 NBP mal funcionamiento del equipo registro de errores mensaje 55 NBP Error mensaje 55 NBP Medición Error mensaje 55 Módulo NBP calibración 18 fracaso 21 procedimiento 20 configuración 18 Descripción funcional 182 ordenar 165 reemplazo 90 características de seguridad 19 pruebas 22
NBP Puerto Introducción 4 ordenar 166 reemplazo de 124 inspección visual 149
Nellcor sensor cable adaptador 172 SpO2 sensor 172
Red label conector 68 No hay datos de configuración de USB Flash Drive mensaje 57 No hay actualizaciones de software disponibles mensaje 57 No Estado recibió de la batería registro de errores mensaje 44 ruido Problema ECG 49 SpO2 problema 54
No crítico componente Error de la prueba mensaje 46 componentes no críticos 24 La falta de dispositivos no críticos detectados mensaje 46 presión arterial no invasiva Ver NBP Noruego conjunto de etiquetas 168 software 164
No ejecutado, Terapia MCU Error registro de errores mensaje 53 numérico de identificación, registro de errores de hardware 36 llave de tuercas de 65
control de funcionamiento 156 interconectar tubo 172 puños comodidad multi-paciente 171
191
ndice
O Bandeja Paddle (Continuación) Introducción 5
O Online Learning Center 1 Online ver sólo ii Op Hora 27 Compruebe el registro de errores 150 fracaso
log 34 mensaje 32 flujo de 29 localizado 34 paletas 28 informe 32 imprimir procedimiento 150 29 mensajes informe 32 correr 27 Modos 34 configuración 28 mensaje de éxito 32 Resumen 33 grupo de pruebas 145 vigilancia 30 verificación 150
resistencia de carga 76 ordenar 166 Placas, ordenando 166 sustitución 73 reemplazo, pruebas 143
paletas adaptadores 160 pruebas automatizadas 24 cable Ver cable de terapia
cargo 184 181 controles ECG, Op. 31 Hora externo
fugas 162 esterilizable, ordenando 169 -resistente al agua, ordenando 169 indicadores 181 interno
fugas 162
conmutación 169 switchless 170 componentes principales 173 Op Check choque impedancia fuera de rango Op Hora 28 pedido, para el personal de Philips sólo 167 mensaje de registro de errores 54 seguridad Op descubre la prueba de choque abortado registro
de errores mensaje 54 llave de boca 65 abrir la caja 79 Test de funcionamiento Error mensaje 32 Test de funcionamiento Ver Op Check óptico del sensor, la impresora 181 cambiar ver Interruptor de Terapia Etiqueta de la tecla de opción 69 Opciones permitiendo 120
visita 160
grupo de pruebas 146 inspección visual 149
inspección visual 149
números de pieza 163 suministros 169
163 piezas reemplazo, ordenando 163
criterios de aprobación, inspección visual accesorios 149 HeartStart XL + 149
contraseñas 6 paciente por cable, las fugas 147 de datos, almacenamiento 186 Impedancia plomo, fugas184 147 fugas, pruebas de seguridad 162
Paciente botón de categoría 3 Etiqueta Conector Paciente 68 Indicador de contacto con el paciente 160 Prueba Relé de Seguridad del Paciente no registro de errores mensaje 53 PCA el manejo de 63 ordenar 165
Paletas Off mensaje, el problema de ECG 49 PCI 160 Paletas de sobrecarga de energía mensaje 52 pediátrico NBP manguito Paletas, actualizar 6 desechable 171 almohadillas confort múltiples pacientes 171 adaptador, ordenando 169 reutilizable 171 adulto, multifunción
AAMI 169
sin papel, la impresora 181
plus 169 radiotransparente 169 radiotransparente 169 menor irritación de la piel 169 pruebas automatizadas 24
sobrepresión, módulo de NBP 19
cable cablelibres, de terapia cable,Ver manos ordenando
clave 120
Pastillas / Paletas Tipo indeterminado mensaje 49 papel ordenar 172
conector cilíndrico 169 conector 169 registro de errores 50 externo, fugas 162 bebé, de múltiples funciones
plus 169 radiotransparente 169 menor irritación de la piel 169 interna, fugas 162 pediátrica, de múltiples funciones 169
almohadillas, multifunción
AAMI 169 menor irritación de la piel 169 SpO2 sensor 172
verificación del rendimiento 143 controla 152 equipo 144 comprobaciones funcionales 154 comprobación del funcionamiento 150 148 procedimientos pruebas de seguridad 160 Pruebas de modo de servicio 150 inspección visual 149
Philips solución de gestión de datos 2 Online Learning Center 1
filosofía de la reparación 61 teléfono número 62 Pacer Pads Impedancia de modo común registro de ordenar control de funcionamiento 158 errores accesorios y suministros 163 de salida máxima, la verificación 159 mensaje 50 163 piezas Modo 2 Pads ECG, Op. 31 Check pivote verificación del rendimiento 158 Pads Off mensaje, el problema de ECG 49 Equipamiento de pruebas 144 Chasis trasero, a la baja 100 Chasis trasero, hacia arriba 113 Pacer RFU mensaje de registro de errores 54 Pads No Impedancia PCI registro de errores mensaje 50 protector de plástico estimulación Pads, actualizar 6 ordenar 167 pruebas automatizadas 24 Pastillas / Paletas error de la fuente de corriente SpO2 167 grupo de pruebas 146 detectado mensaje de registro de errores 50 placas, reemplazo 73 transcutánea 185
P
solución de problemas 48 actualizar 6
Estimulación Detenido mensaje 48 Bandeja Paddle blanco ordenar 166 sustitución 75 cable 166
192
Q
ndice
alicates slip joint-65
Puerta Abrir impresora mensaje 59 reparar (Continuación) Error de impresora mensaje 59 externo recta de punta de aguja-nariz 65 Fuente de impresora disponible mensaje 59 asambleas 65 conector enchufable niveles de pruebas 143 Mal funcionamiento de la impresora mensaje 59 Manejar, prueba los niveles 143 cable de los electrodos, manos libres 169 Impresora sin papel mensaje 59 notas 63 carga de prueba, ordenando 169 Impresora PCA Op. Compruebe después de 150 mala calidad, problema ECG 49 Descripción funcional 181 resumen 61 los puertos, los componentes clave 173 ordenar 165 Bandeja de Paddle, los niveles de pruebas 143 Portugués reemplazo de 115 Filosofía 61 Brasileño cabezal de impresión, la inspección visual 149 Introducción 7 conjunto de etiquetas 168 "Proceda como es", Op. 28 Consulta Niveles de impresora, las pruebas 143 software 164 Botón pulsado Continuar registro de errores calificaciones 61 Europeo RFU-and-USB PCA, los niveles de pruebas 143 mensaje 54 conjunto de etiquetas 168 seguridad 63 proceso de solución de problemas 37 software 164 asistencia telefónica 62 Procesador PCA Selector de energía, niveles de pruebas 143 posicionamiento, para la reparación 82 Descripción funcional 177 ordenar 165 herramientas 65 potencia 61 no autorizada cable, la inspección visual 149 reemplazo de 128 Reemplace la batería y Servicio mensaje 15 desconecte antes de la reparación 63 ... procesador de alimentación fuera del rango Reemplazo de la batería mensaje 43 en espera 181 registro de errores Reemplace la pila del reloj mensaje 47 Diagrama de flujo de la solución de problemas 44 mensaje 48 Potencia Funcionamiento defectuoso mensaje 43 Reemplace ECG Cable mensaje 32 Cable procesador Therapy 166 Poder MCU no mensaje de registro de errores 53 Reemplace Palas Cable mensaje 32 barras de progreso, calibración de la batería 17 Poder problema MCU 48 Cambiar las pastillas Cable mensaje 32 indicaciones, Op.Check 29 Fuente de alimentación Reemplace Cable Terapia mensaje 32 Asamblea, el reemplazo de 96 sustitución cable 166 componente, no se admite 7 Descripción funcional 179 Introducción 2 ordenar 165
Error de la prueba de alimentación mensaje la batería 43
partes, ordenando 163 subconjunto 7
informe, Op. 32 Hora
Q
imprimir 32
QRS, el tono de audio 45 Preparación, fase de calibración de la batería 17 presión R interconectar cables 172 unidades de conversión 20 Interferencia de frecuencias de radio (RF) i Evento anterior registro de datos se Documento README 121 Cerrado mensaje 46 Listo para su uso Ver RFU etiqueta primaria 10 Caso trasero sustitución 69 inicio 46
imprimir botón 3 Información del dispositivo 10 registro de errores 35
Asamblea de Circuito Impreso Ver PCA impresora Fuentes asiáticas 151 montaje, sustitución 77 cable 166 limpieza de 149 contraste 181 Descripción funcional 181 Op Hora 31 ordenar 165 papel, inspección visual 149 reemplazo, pruebas 143 rodillo, la inspección visual 149 Velocidad 151 prueba de 151 grupo de pruebas 145 solución de problemas 59 inspección visual 149
ordenar Asamblea 167 Posterior de E / S 92 Chasis trasero trayendo vertical 84 resumen 89 pines para soporte 65 pivote
baja 100 hacia arriba 113 extracción 127 estante 85 inclinación 83
Puertos de E / S Asamblea, el reemplazo de 92 etiqueta 68
Puertos traseros, ordenando 166 montaje 64 grabadora Ver impresora reciclaje, la batería 64 rojo "X" Estado RFU 24
Botón Informes 3 reproducir el problema, la solución de problemas 38 requisitos, la unidad USB 11 restablecer, módulo de NBP 19 recursos 10 Centro de Respuesta 62 resultados, grabación 148 RFU Indicador 24de las pruebas automatizadas 25 resultados Descripción funcional 180 Introducción 3 ordenar 165 solución de problemas 37
RFU Choque mensaje de registro de errores 54 RFU estado de error de redundancia registro de errores mensaje 48 RFU Prueba falta del plazo registro de errores mensaje 46 RFU prueba el tiempo de espera la batería 44 general de 48
RFU Prueba Tiempo de espera agotado mensaje de registro de errores audio (05:01) 58
la batería (11:01) 44 desfibrilación (07:01) 53 ECG (09:01, 10:01) 50 general (1:01) 48 Diagrama de flujo de la solución de problemas 40 NBP (13:01) 55 reparar caso de que no se abrió, pruebas requeridas impresión (14:01) 60 SpO2 (12:01) 54 143 componente, no se admite 7 equipo 65
193
ndice RFU-and-USB PCA ordenar 166 sustitución 72 reemplazo, niveles de prueba 143
rodar el soporte del montaje ordenar 167 sustitución 67
rodillo, la inspección visual 149 Batería RTC, el mensaje de registro de errores 48
S seguridad análisis, grupos de pruebas 147 características, reparación 63 el módulo de NBP 19 Equipamiento de pruebas 144 pruebas 160
Seguridad Diagrama de prueba 161 esquemas 176 tornillo patrón cruzado 64 cross-thread, no 64 reemplazar todas las 64 par 64
S Botón de electrocución De no mensaje 52 SpO2 Mal funcionamiento Tech.Alarm informó Choque botón de prueba mensaje de registro de mensaje de registro de errores 54 errores 56 SpO2 PCA Botón de descarga, Op. 30 Check Descripción funcional 182 ordenar 165 Cierre mensaje 43 reemplazo de 122 tubo de silicona, ordenando 167 SpO2 Puerto Chino simplificado Introducción 4 conjunto de etiquetas 168 ordenar 166 reemplazo de 124 inspección visual 149
software 164
el modo de reposo, la batería 15 deslizamiento en los adaptadores 160 alicates de junta deslizante 65 pequeño NBP manguito desechable 171 confort múltiples pacientes 171 SpO2 sensor 172
SpO2 Self Test Fallo mensaje de registro de errores 54 Mal funcionamiento del sensor de SpO2 mensaje 54 separadores, ordenando 167 mensajes de inicio 46
control estático 63 palas externas esterilizables, ordenando 169 Análisis de SMART 2 almacenamiento, accesorios pedidos 172 INTELIGENTE forma de onda bifásica 2 reemplazo de sub-ensamblaje, ejemplos 7 SMART II 169 Almohadillas SMART componentes clave 174 sustancias extremadamente preocupantes i mensaje de éxito, Op.Check 32 suave Resumen, Op.Check 33 manguito 171 suministros 163 3 teclas componentes principales 173
manguito desechable de un solo paciente 171
lista 169 software ordenar 163 registro de errores 35 destornillador Torx 65 números de pieza 169 Self Test Fallo mensaje de registro de errores instalación de 119 inspección visual 149 actualizar 11 55 datos de soporte, almacenamiento de 186 14 errores sensor áreas de superficie, no se tocan 63 procedimiento 119 Nellcor cable adaptador 172 sostenibilidad i Software Image Check Failed registro de errores impresora, óptica 181 SVHC i mensaje 48 inspección visual 149 Sueco Herramienta de soporte de software, pedidos 164 Número de Serie conjunto de etiquetas 168 SOM PCA ingresar 118 software 164 Descripción funcional 178 mensaje de registro de errores 48 levas de conmutación 169 ordenar 165 Dispositivo de servicio mensaje 32 reemplazo de 116 Alimentación conmutada mensaje de registro de Modo de servicio Español errores 48 acceso 8 conjunto de etiquetas 168 Al cambiar a la batería mensaje 43 funciones 9 navegación 9 Op Check 150 Contraseña 6 grupos de pruebas 145 pruebas 150
personal de servicio, capacitación 63 servicio Ver reparar Ajuste no admitidos mensaje 57 disposición NBP módulo de calibración 18 Op Hora 28
Estante, chasis trasero 85 cambiar comprobar 27 choque abortada 52 entrega
cancelar 185 Descripción funcional 185 control de funcionamiento
De alimentación de CA 157 batería 157 verificación del rendimiento
De alimentación de CA 157 batería 157
software 164 Altavoz Reemplazo de 136 de la Asamblea ordenar 165
SpO2 fugas de cable 147
cables 172 deflector 167 cable de extensión 172 control de funcionamiento 156 Op Hora 31 verificación del rendimiento 156 protector de plástico 167 sensores 172 grupo de pruebas 145 solución de problemas 54 actualizar 6
paletas 170 3 Botón deswitchless sincronización Op Hora 30
cables de sincronización 171 cardioversión sincronizada pruebas automatizadas 24 entrega 185 la verificación del rendimiento 159 grupo de pruebas 146
La cardioversión sincronizada botón 3 sistema de interconexiones 176 System-on-módulo Ver SOM
SpO2 fallo en la comunicación registro de errores mensaje 54 SpO2 mal funcionamiento del equipo mensaje 54 SpO2 Error mensaje 54 SpO2 interferencia mensaje 54
T TE1Temperatura impresora supera el umbral de registro de errores mensaje 60 Técnico de Alarma 37 tono de audio 45
números de teléfono 62 la temperatura, la calibración de la batería 15
194
U
ndice
prueba y la inspección de la matriz 145 actual 147 grupos 145 fugas 147 NBP 22 registrar los resultados 148 Modo de servicio 150 shock, semanal 27 equipos de verificación 144
carga de prueba conector de barril, ordenando 169 conector, ordenando 169 Equipamiento de pruebas 144 herramienta de solución de problemas 23
conector de prueba ordenar 169
Terapia puerto Introducción 4 etiqueta 68 ordenar 166 reemplazo de 110 inspección visual 149
cable de terapia paletas de fugas 147 almohadillas fugas 147
Capacitor Terapia descargar 81 ordenar 165 sustitución 98 Bandeja
ordenar 167 sustitución 98
ordenar 165
solución de problemas 23
par 64 Torx conductores 65 recorrido por el dispositivo 3 rastreo componentes clave 63 Tabla 173
tradicional china conjunto de etiquetas 168 personal de servicio 63
solución audio de 58 problemas
tonos de audio 45 la batería 41 carga 51 componentes 41 Terapia Knob tiempo Selección de energía advertencia mensaje de registro de errores 56 controles 56 desfibrilación 51 Terapia fracaso Knob mensaje 56 de descarga 52 El selector de advertencia de temporización / Off mostrar 58 error Problemas de ECG 49 el mensaje de registro 56 equipo 23 Prueba de selector de mensaje de registro de registro de errores 35 diagramas de flujo 39 errores 56 problemas generales 47 Terapia mando TIMING Error mensaje 46 metodología 37 Terapia MCU problema 48 Problemas NBP 55 Terapia MCU: No se pudo cargar registro de resumen 23 errores ritmo 48 mensaje 53 impresión 59 SpO2 problemas 54 Terapia MCU: No se pudo cargar para Op Comprobar mensaje de registro de errores 54 mensajes de inicio 46 Terapia MCU ... mensaje de registro de errores 53tablas 41 herramientas 23 Terapia PCA USB 57
ordenar 165de 102 reemplazo
USB Error mensaje 57 Error USB Flash Drive mensaje 57 USB Flash Drive Completo mensaje 57 USB sobrecarga de energía mensaje 57 Error de interfaz de usuario mensaje 47 entrevista usuario, solución de problemas 38 cuchillo, herramienta 65
software 164
Selector de 29 Op Hora
Descripción funcional 178
ordenar 165
requisitos 11 inspección visual 149 inspección 154 Introducción 2 Puerto 5 cubrir, ordenando 167 inspección visual 149 prueba, salvo para los datos 57 solución de problemas 57 inspección visual 154
formación 1 estimulación transcutánea 185 datos de tendencia 2
carga 184
software 11
reemplazo de 112 USB cabeza de impresión térmica, la inspección visual conducir
Error Controller Therapy mensaje 47 Entrega Therapy, Op. 30 Check ordenar 167 sustitución 78 niveles de pruebas 143
U
Terapia RFU Test Passed registro de errores mensaje 53 UDI 10 terapia nn.n V de alimentación fuera del rango Unique Device Identifier 10 registro de errores Error de actualización software 14 mensaje 48 Error de actualización Mensaje USB 57 Interruptor de Terapia actualizaciones Descripción funcional 181 dispone de 6
Equipamiento de pruebas 144 149 muslo NBP manguito herramienta de solución de problemas 23 desechable 171 Tiempo de prueba de salida mensaje de registro de confort múltiples pacientes 171 errores 56 reutilizable 171 niveles de pruebas 143 inclinación 83 teoría de operación 175 Terapia ADC prueba mensaje de registro de tiempo, el establecimiento de 121 tiempo de espera, módulo de NBP 19 errores 54 instrumentos Terapia Botones reparación 65 Descripción funcional 180 ordenar 167 reemplazo de 138
junta de tubería de 88 junta de tubos, pedido 167 conector de cierre por torsión Ver conector de barril
V prueba de verificación, el equipo 144 VH0: Impresora de alto voltaje registro de errores mensaje 60 visión, en línea ii inspección visual accesorios, criterios que pasan a 149 HeartStart XL +, los criterios que pasan a 149 derrame de líquido 149 procedimiento 149 grupo de pruebas 145 solución de problemas 37
VL1: Impresora de bajo voltaje registro de errores mensaje 60 tensión, mortal 63
W despierta, la batería 15 vagando línea de base, problema ECG 49 ProblemasalWatchdog 48 resistente agua palas externas, ordenando 169 asambleas de paddle, ordenando 167
forma de onda, bifásica 2 formas de onda de 175 distorsionado 59
195
ndice formación basada en la web 1 pruebas automatizadas semana 25 choque 27
conector blanco Ver conector de barril cableado, colocación 64 llave inglesa ajustable 65 de boca de 65
banda de la muñeca 63
X X-puño largo NBP 171
196
X