FASTWIND 220R
FASTWIND 220R
MANUAL DE SERVICIO
La información, las instrucciones y las especificaciones de este manual se basan en los últimos diseños. United Motors® reserva el derecho de realizar cualquier cambio a este manual sin previo aviso. Este manual esta escrito para personas que han adquirido conocimiento básico de mantenimiento en motocicleta, ATVs o los scooters de United Motors®. Por favor leer la sección de las garantías del manual del dueño cuidadosamente de modo que entienda la cobertura que protege tu nuevo vehiculo de United Motors® y para estar enterado de tus derechos y responsabilidades.
Fecha De Publicación: Diciembre 2006 Parte # 730 - 0009A
FASTWIND 220R
MENSAJES DE SEGURIDAD
Para ayudarle a entender los factores importantes de seguridad, los procedimientos de mantenimiento y otra información que se han proporcionado en este manual. Esta información le alerta de los potenciales peligros que podrían lastimarle a usted o a otros. Puesto que es prácticamente imposible advertirle sobre todos los peligros asociados al servicio o mantenimiento de una motocicleta, usted debe utilizar su propio juicio. Encontrara la información de seguridad en este manual de la siguiente forma: • Etiquetas de seguridad ─ en la motocicleta. • Mensajes de seguridad ─ vera estos mensajes a través de este manual. Estos y una de las dos palabras mensajes procederán con el símbolo de alerta de seguridad de señal: CUIDADO o PRECAUCIÓN. Los significados de estas palabras de señal son:
CUIDADO
Puede MORIR o LASTIMARSE SERIAMENTE si no sigue estas instrucciones.
PRECAUCIÓN Puede LASTIMARSE si no sigue estas instrucciones o puede dañar la motocicleta.
• Títulos de Seguridad ─ Recordatorios y precauciones importantes de seguridad. • Sección de Seguridad ─ por ejemplo Seguridad General.
Este manual de servicio ofrece concejos de servicio, pero su propósito no es proporcionar instrucciones en todas las técnicas y habilidades requeridas para mantener una motocicleta con seguridad.
FASTWIND 220R
CHASIS ELÉCTRICO
Este manual describe las características y los procedimientos técnicos del servicio para los modelos de United Motors Fastwind 220R. Este manual esta diseña sobre todo para uso de mecánicos entrenados en un taller correctamente equipado. Hay, sin embargo, bastante información detallada que puede ser útil al dueño que prefiere hacer su propio trabajo básico. NOTA: El servicio y las reparaciones realizadas por un taller no autorizado pueden anular la garantía de United Motors. Leer y familiarizarte con los procedimientos detallados en el manual antes de comenzar el trabajo sobre el vehículo. No sustituir las herramientas especiales. Trabajar siempre en un área de trabajo limpia, bien iluminada y organizada. La sección 1 contiene información general sobre la seguridad, prácticas de taller, y especificaciones del modelo. La sección 2 contiene información sobre el retiro y la instalación de los componentes del cuerpo y del marco; los procedimientos que se pueden requerir para realizar servicios en las secciones 3 a 12. La sección 3 contiene información con respecto a los artículos que necesitan mantenimiento programado regularmente. Es importante observar que es necesario realizar el primer mantenimiento programado pues compensa el desgaste inicial que ocurre durante el período “de adaptación”. Secciones 4 a 12 contienen la información sobre los procedimientos de desmontaje, de prueba, y otro requeridos para mantener este vehículo. Un diagrama completo eléctrico se demuestra en la sección 13 y un sumario comprensivo de localización de averías en la sección 14.
CONTENIDO
MOTOR Y TREN DE IMPULSIÓN
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN GENERAL
1
MARCO / PANELES DEL CUERPO / SISTEMA DE ESCAPE (RETIRO/INSTALACIÓN)
2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3
SISTEMA DE LA LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE
4
MOTOR (RETIRO / INSTALACIÓN)
5
CABEZA DEL CILINDRO / VÁLVULAS
6
CILINDRO / PISTÓN
7
EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS
8
CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / ARRANCADOR RUEDA DELANTERA / FRENO / SUSPENSIÓN / DIRECCIÓN
10
RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
11
SISTEMA ELÉCTRICO
12
DIAGRAMA DE CABLEADO
13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
14
9
FASTWIND 220R
TABLA DE CONTENIDOS 1 INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................. 1-1 1.1 SEGURIDAD GENERAL ......................................................................................................... 1-1 1.2 LO QUE DEBE HACER ......................................................................................................... 1-2 1.3 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .......................................................................................... 1-3 1.4 ESTÁNDARES TÉCNICOS Y PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ......................................... 1-4 1.5 MANTENIMIENTO Y DATOS DE AJUSTE ............................................................................... 1-6 1.6 VALORES DE TORQUE ......................................................................................................... 1-9 1.7 HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO ............................................................................... 1-11 1.8 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN .................................................................................... 1-12 2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE (DESMONTE/INSTALACIÓN) .............................................................................................................. 2-1 2.1 CUBIERTA LATERAL ............................................................................................................ 2-1 2.2 ASIENTO .............................................................................................................................. 2-1 2.3 PORTADOR .......................................................................................................................... 2-1 2.4 CUBIERTA DEL TANQUE DE GASOLINA................................................................................ 2-2 2.5 TANQUE DE GASOLINA ........................................................................................................ 2-2 2.6 DEFENSA DELANTERA......................................................................................................... 2-3 2.7 DEFENSA TRASERA ............................................................................................................. 2-3 2.8 EXHAUSTO .......................................................................................................................... 2-3 3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO........................................................................................ 3-1 3.1 HORARIO DE MANTENIMIENTO ........................................................................................... 3-1 3.2 SISTEMA DE FRENOS ........................................................................................................... 3-1 3.3 RUEDAS ............................................................................................................................... 3-1 3.4 LLANTAS ............................................................................................................................. 3-1 3.5 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 3-2 3.6 CADENA IMPULSORA ........................................................................................................... 3-3 3.7 BUJÍA .................................................................................................................................. 3-5 3.8 FILTRO DE AIRE .................................................................................................................. 3-6 3.9 ACEITE DE MOTOR ............................................................................................................. 3-6 3.10 LÍNEA DE COMBUSTIBLE................................................................................................... 3-8
iv
FASTWIND 220R 3.11 FILTRO DE GASOLINA ....................................................................................................... 3-8 3.12 VELOCIDAD MÍNIMA DEL MOTOR .................................................................................... 3-9 3.13 EL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR ......................................................................... 3-1 3.14 SEPARACIÓN DE VÁLVULA ............................................................................................... 3-1 3.15 SOPORTE LATERAL............................................................................................................ 3-3 3.16 SOPORTE CENTRAL ........................................................................................................... 3-3 3.17 TUERCAS, TORNILLOS Y SUJETADORES ............................................................................. 3-3 4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE .................................................... 4-1 4.1 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ........................................................................ 4-1 4.2 TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE DE LA CABEZA DEL CILINDRO ................................... 4-2 4.3 LIMPIEZA DEL FILTRO CENTRÍFUGO .................................................................................... 4-2 4.4 BOMBA DE ACEITE .............................................................................................................. 4-3 4.5 RETIRO Y DESMONTAJE DEL CARBURADOR ........................................................................ 4-6 4.6 ENSAMBLE DEL CARBURADOR ............................................................................................ 4-8 4.7 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ........................................................................................ 4-9 4.8 AJUSTE DEL TORNILLO EXPERIMENTAL .............................................................................. 4-9 5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR ........................................................................... 5-1 5.1 RETIRO DEL MOTOR ........................................................................................................... 5-2 5.2 INSTALACIÓN DEL MOTOR .................................................................................................. 5-5 6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS.............................................................................. 6-1 6.1 PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO ............................................................................. 6-1 6.2 RETIRO DE LOS BALANCINES............................................................................................... 6-2 6.3 CABEZA DEL CILINDRO ....................................................................................................... 6-3 7 CILINDRO / PISTÓN ............................................................................................................. 7-1 7.1 RETIRO DEL CILINDRO ........................................................................................................ 7-1 7.2 RETIRO DE LOS BALANCINES DEL CILINDRO ....................................................................... 7-1 7.3 RETIRO DEL PISTÓN............................................................................................................. 7-2 7.4 INSPECCIÓN DEL CILINDRO / PISTÓN ................................................................................... 7-2 7.5 INSTALACIÓN DEL PISTÓN .................................................................................................. 7-6 7.6 INSTALACIÓN DEL BALANCÍN ............................................................................................. 7-7 7.7 INSTALACIÓN DEL CILINDRO .............................................................................................. 7-7 8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS................................. 8-1
v
FASTWIND 220R 8.1 RETIRO DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR ................................... 8-1 8.2 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR .......................... 8-2 8.3 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 8-2 8.4 ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO ....................................................................................... 8-5 8.5 ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS ...................................................................... 8-5 8.6 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR .......................... 8-7 9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR .................................................................. 9-1 9.1 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR........................................................................ 9-1 9.2 CIGÜEÑAL ........................................................................................................................... 9-3 9.3 CONTRAPESO....................................................................................................................... 9-4 9.4 TRANSMISIÓN ...................................................................................................................... 9-5 9.5 EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE ......................................................................................... 9-13 9.6 ENSAMBLE DE LA CARCASA ............................................................................................. 9-15 10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN.............................. 10-1 10.1 MANILLAR ...................................................................................................................... 10-1 10.2 INTERRUPTOR DERECHO Y PALANCA DE FRENO ............................................................. 10-1 10.3 INTERRUPTOR IZQUIERDO Y PALANCA DE EMBRAGUE .................................................... 10-1 10.4 RUEDA DELANTERA ........................................................................................................ 10-2 10.5 FRENO DELANTERO......................................................................................................... 10-5 10.6 HORQUILLA DELANTERA .............................................................................................. 10-14 10.7 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......................................................................................... 10-17 11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA ................................................................ 11-1 11.1 RUEDA TRASERA ............................................................................................................. 11-1 11.2 FRENO TRASERO ............................................................................................................. 11-1 11.3 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO .................................................................... 11-4 11.4 BRAZO BASCULANTE .................................................................................................... 11-11 12 SISTEMA ELÉCTRICO..................................................................................................... 12-1 12.1 PRECAUCIÓN EN EL MANTENIMIENTO ............................................................................. 12-1 12.2 LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................................................. 12-2 12.3 SISTEMA DE CARGA ........................................................................................................ 12-4 12.4 SISTEMA DE ARRANQUE ................................................................................................. 12-6 12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque ......................................................... 12-6 12.5 EL MAGNETO / LAS BOBINAS DEL MAGNETO ................................................................. 12-8
vi
FASTWIND 220R 12.6 SISTEMA DE ENCENDIDO .............................................................................................. 12-10 12.7 VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES......................................................................... 12-12 12.8 LUCES ........................................................................................................................... 12-13 12.8.1 Faro Delantero ..................................................................................................... 12-13 12.8.2 Luz de Freno......................................................................................................... 12-15 12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)................................................................... 12-15 12.9 BATERÍA........................................................................................................................ 12-16 12.9.1 Especificaciones ................................................................................................... 12-16 12.9.2 Carga Inicial ........................................................................................................ 12-16 12.9.3 Recargar La Batería............................................................................................. 12-18 13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................... 13-1 14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS....................................................................................... 14-1 14.1 EL MOTOR NO ENCIENDE O SE DEMORA PARA ENCENDER ............................................ 14-1 14.2 EL MOTOR CARECE DE POTENCIA .................................................................................. 14-2 14.3 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD MÍNIMA............................................................... 14-3 14.4 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD ALTA................................................................... 14-4 14.5 POBRE FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN ................................................................. 14-4 14.6 LA BATERÍA SE DESCARGA RÁPIDO................................................................................ 14-5 14.7 EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA ...................................................................... 14-6 14.8 NO HAY CHISPA EN LA BUJÍA......................................................................................... 14-7
vii
FASTWIND 220R
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Especificaciones ................................................................................................ 1-4 Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas ............... 1-6 Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor ...................................................... 1-7 Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión ...................................................................... 1-7 Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera................................................... 1-8 Tabla 6: Sistema de Ignición............................................................................................ 1-8 Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor .................................................... 1-9 Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco.................................................. 1-10 Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento ............................................. 1-11
viii
FASTWIND 220R 1 INFORMACIÓN GENERAL
1.1 Seguridad General
CUIDADO
CUIDADO No encender ni operar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono el cual es venenoso y puede causar enfermedad o muerte.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarse o lastimarse seriamente al manejar el combustible. • Parar el motor y mantener el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible al aire libre o sea en áreas abiertas. • Limpiar cualquier derramamiento inmediatamente.
CUIDADO No tocar las partes calientes de la motocicleta tales como el escape. Puede quemarse seriamente.
CUIDADO CUIDADO
No dejar el polvo del montaje de frenos volar en el aire. Dicho polvo puede causar enfermedades respiratorias y cáncer. Nunca utilizar una manguera de aire o un cepillo seco para limpiar el montaje de frenos.
No intentar tocar o poner partes del cuerpo cerca de piezas móviles de tula motocicleta. Parar siempre el motor antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento.
1-1
FASTWIND 220R
1.2 Lo Que Debe Hacer
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Al apretar lo tornillos, apretar los tornillos diagonales primero. Apretar los tornillos al torque específico.
Utilizar siempre partes y lubricantes genuinos de UM o recomendados por UM. Las partes que no satisfacen las especificaciones del diseño pueden dañar la motocicleta.
PRECAUCIÓN Al apretar las tuercas o los tornillos, apretar siempre las tuercas o los tornillos de diámetro interno más grande primero.
PRECAUCIÓN Utilizar siempre las herramientas correctas para evitar daños y ensamble incorrecto.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Verificar que todas las partes de la motocicleta estén instaladas apropiadamente y que estén funcionando correctamente después de nuevo ensamble
Instalar siempre nuevos empaques de juntas, anillos selladores, cuñas y platos de cerradura al reensamblar la motocicleta.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Limpiar las partes en disolvente limpiador una vez desmontadas. Lubricar las piezas que resbalan antes de reensamblar.
Orientar todos los alambres eléctricos y los cables según las indicaciones del diagrama demostrado en este manual.
1-2
FASTWIND 220R
1.3 Identificación del vehículo
NÚMERO DEL MARCO
NÚMERO DE MOTOR
1-3
FASTWIND 220R
1.4 Estándares Técnicos y Parámetros de Funcionamiento
Tabla 1: Especificaciones Estándar
Artículo
Fastwind 200 Dimensiones y Peso
Motor
Largo × Ancho × Alto (mm) Base de la llanta (mm) Altura del asiento (mm) Peso bruto (kgs)
2000 x 750 x 1170 1275 760 127 ± 2
Tipo de motor No. del cilindro/Tipo de motor Enfriamiento Diámetro por carrera (mm) Desplazamiento total Relación de compresión Abertura máxima de la válvula (mm) Válvula del Abre producto Cierra Válvula de Abre exhausto Cierra Modelo del carburador Método de Lubricación Método de arranque Potencia máxima/velocidad correspondiente Torque máximo/velocidad correspondiente
Velocidad mínima
Marco
Suspensión delantera Suspensión trasera Ángulo de la dirección Freno delantero Freno trasero Capacidad del tanque de gasolina Tamaño de la llanta delantera Tamaño de la llanta trasera
4 Tiempos Monocilindrico / SOHC Aire 69 x 53 196.4 CC 9.2 : 1 In: 7.45; Ex: 7.25 10° 40° 40° 10° PZ30 Por salpique y presión Eléctrico y patada 10.8/8000 KW/rpm - 14.5/8000 hp/rpm 14.0/6500 Nm/rpm – 10.33 ft lbf/rpm 1400±150 rpm Horquilla telescópica e hidráulico Suspensión de gas 20°
Disco hidráulico Disco hidráulico 4.62 US gal ( L) 2.75 – 18TT 90 / 90 x 18TT
1-4
FASTWIND 220R Articulo
Transmisión
Eléctrico
Estándar
Embrague Sistema operativo del embrague Transmisión Reducción primaria 1st 2nd Relación de 3rd engranaje 4th 5th Patrón del cambio de marchas Tipo de ignición Sincronización de ignición Sistema de arranque Bujía Distancia de electrodos de la bujía Fusible Luz delantera Luz de freno trasero / Luz trasera Luz direccional Luz de posición Iluminación de medidores Luces de neutro Indicador de luces altas
1-5
Mojado, con múltiples discos Manual Manual 3.333 2.769 1.882 1.400 1.130 0.960 A-y-De o Circular CDI Levantar el ángulo 30°± 2° Arranque Eléctrico NGK D8EA 0.6~0.8 mm (0.02~0.03 in) 15A, 240V 35W/35W 2x(10W/3W) 10W 130 mW 130 mW 130 mW 130 mW
FASTWIND 220R
1.5 Mantenimiento y Datos de Ajuste
Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas
Cilindro
Articulo
Estándar
Diámetro interno del Cilindro Fuera de redondez
63+0.03/0.02 (2.48+0.001/0.0008) 0.005 (0.0002)
63.12 (2.485) 0.05 (0.002)
0.005 (0.0002)
0.05 (0.002)
Front Ex, Rear In 63-0.01/0.03 (2.48-0.0004/0.001)
-62.09 (2.444)
Punto que mide del diámetro externo del pistón
10 (0.4)
--
Diámetro interno del agujero del eje del pistón
15+0.02/0.01 (0.6+0.0008/0.0004)
15.04 (0.592)
15-0.004 (0.6-0.00015)
14.95 (0.588)
0.01~0.026 (0.0004~0.001)
0.09 (0.0035)
Ahusamiento Dirección del pistón Diámetro externo del pistón
Pistón, Eje del Pistón, Anillos del Pistón
Diámetro externo del eje del pistón Distancia entre el pistón y el eje del pistón Distancia entre el cilindro y el pistón
0.03~0.06 (0.001~0.002)
0.2 (0.0078)
Diámetro interior de la pequeña biela.
15-0.028/0.01 (0.6-0.001/0.0004)
15.08 (0.059)
0.01~0.034 (0.0004~0.0013)
0.1 (0.004)
0.05~0.08 (0.002~0.003) 1.0~1.5 (0.039~0.059)
-2.2 (0.087)
Distancia entre la biela y el eje del pistón Distancia de válvula Anchura del asiento de válvula Longitud libera del resorte de válvula
Válvula
Balancines
Admisión
39.2 (1.54)
38.2 (1.50)
Escape
44.85 (1.766)
43.85 (1.726)
Admisión
5.45~5.465 (0.214~0.215)
5.42 (0.213)
Escape
5.43~5.445 (0.213~0.2143)
5.4 (0.21)
Diámetro interno de la guía de la válvula
Admisión
5.48~5.485 (0.2157~0.2159)
5.52 (0.217)
Escape
5.475~5.485 (0.2165~0.2169)
5.52 (0.217)
Distancia entre vástago y guía de la válvula
Admisión
0.015~0.035 (0.0006~0.0013)
0.12 (0.0047)
Escape
0.03~0.055 (0.001~0.002)
0.14 (0.0055)
12+0.015 (0.472+0.0006) 0.02 (0.0008)
12.03 (0.4842) 0.04 (0.0015)
Admisión
6.532 (0.257)
6.232 (0.238)
Escape
6.365 (0.250)
6.065 (0.238)
Derecho
20-0.03/0.033 (0.787-0.0011/0.0013)
19.95 (0.785)
Izquierdo
40-0.005 (1.574-0.0002)
39.98 (1.57)
12+0.015 (0.472+0.0006)
12.03 (0.48)
0.005 (0.0002)
0.02 (0.0008)
Diámetro externo vástago de válvula.
del
Diámetro interior de los balancines Distancia entre los balancines y eje de los balancines
Altura del lóbulo de leva
Árbol de Levas
Unidad: mm (in) Parámetro técnico
Diámetro diario
externo
del
Diámetro interno del sostenedor del árbol de levas.
Separación del aceite
1-6
FASTWIND 220R Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor Articulo Estándar
Carburador
Numero de Identificación Jet principal Jet lento Posición de clip de la aguja del jet Nivel del flotador Velocidad mínima del motor El juego libre de la manecilla del acelerador
Aceite de Motor
Aceite de motor recomendado Capacidad del aceite de Drenaje motor Desmontaje Interno/externo Separación del rotor de la bomba del aceite Externo/cuerpo
Parámetro técnico
PZ30D 98# 40# 3 Segmento Disminución 2.5 1400±150 rpm 5 mm (0.2 in)
--------
15W/40 1100 ml (37.2 FL OZ) 1200 ml (40.6 FL OZ) < 0.20 mm (0.0079 in) < 0.40 mm (0.016 in)
---0.20 mm (0.0079 in) 0.40 mm (0.016 in)
Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión Articulo
Estándar
Grueso del disco de fricción Embrague
Redondez del plato de embrague Prolongación libre del resorte del embrague
Juego libre de la palanca del embrague
Cigüeñal
Separación lateral Separación radial Desgaste
Horquillas de la Transmisión
3.0 (0.12) 0.05 (0.002) 35.5 (1.40) 5±1 (0.2±0.04)
2.5 (0.10) 0.1 (0.004) 34.5 (1.36) 6.0 (0.24)
0.1~0.3 (0.004~0.012)
0.6 (0.02) 0.05 (0.002) 55.05 (2.167) 55.05 (2.167)
0.005-0.013 (0.0002-0.0005)
Derecha Izquierda
55+0.05 (2.2+0.002) 55+0.05 (2.2+0.002) 12+0.018 (0.47+0.00071)
Diámetro interno Grosor de las garras da las horquillas Diámetro externo del eje de las horquillas
12-0.006/0.024 (0.47-0.0002/0.00095)
Diámetro interno del engranaje de arranque
16+0.034/0.016 (0.63+0.0013/0.00063)
Diámetro del eje del engranaje de arranque
16-0.032/0.059 (0.63-0.0012/0.0023)
Diámetro externo del tambor de la transmisión
Transmisión
Unidad: mm (in) Parámetro técnico
C1 C2 Diámetro C3, C4 interno del engranaje C5 M2, M5, M3 M4 Diámetro externo de bujes
1-7
5-0.07 (0.2-0.003)
36 (1.42) 19.5+0.010/0.020 (0.768+0.0004/0.0008)
22+0.021 (0.87+0.0008) 20+0.021 (0.79+0.0008) 19.5-0.021 (0.768-0.00083) 20+0.021 (0.79+0.00083) 25+0.021 (0.98+0.00083)
19.45 (0.766)
12.05 (0.4744) 4.5 (0.18) 11.95 (0.4705) 16.1 (0.634) 15.9 (0.626) -19.6 (0.772) 22.08 (0.8693) 20.08 (0.7906) 19.4 (0.764) 20.08 (0.7906) 25.08 (0.9874) 19.4 (0.764)
FASTWIND 220R Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera Artículo
Estándar
Presión fría del neumático Rueda Delantera
Freno Delantero Suspensión delantera
Rueda Trasera
Freno Trasero
Suspensión Trasera Cadena Impulsora
30 psi
--
----
0.25 (0.010) 2.0 (0.08) 2.0 (0.08)
-240 (9.45) / 4.5 (0.18) 0.1-0.3 (0.004-0.010)
1.5 (0.06) -- / 3.0 (0.12) --
Desgaste del árbol Radial Axial
Desgaste del aro
Grueso de las pastillas de freno Diámetro/grueso del disco Juego de la palanca del freno Tamaño libre del resorte Desgaste del tubo de la suspensión Capacidad del aceite
500 (19.7) -175 ml (5.92 FL OZ)
0.20 (0.008) --
32 psi ----
-0.25 (0.010) 2.0 (0.08) 2.0 (0.08)
-220 (8.66) / 4.5 (0.18) 20-30 (0.8-1.2)
1.5 (0.06) -- / 3.0 (0.12) --
--
0.6 (0.02)
428H
---
Presión fría del neumático Desgaste del árbol Desgaste del aro
Radial Axial
Grueso de las pastillas de freno Diámetro/grueso del disco Juego del pedal de freno Brazo Basculante
Unidad: mm (in) Parámetros Técnicos
Desgaste del eje
Especificación Holgura
25-35 (1.0-1.4)
Tabla 6: Sistema de Ignición Articulo Voltaje máximo de la bobina de encendido Sistema de Ignición
Voltaje máximo de la bobina de ignición del stator
Sincronización de ignición (BTDC) Bujía Distancia entre electrodos de la bujía
1-8
Estándar
Parámetro técnico
≤400V
-----
8000 rpm w/o load ≥ 120V
30°± 2° (1500±200 r/min) NGK D8EA 0.7 mm (0.03 in)
0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)
FASTWIND 220R
1.6 Valores de Torque
Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor Articulo Motor Bujía Tornillo del drenaje del aceite Tuerca de ajuste de la válvula (#) Tornillo del plato de la bomba de aceite Tornillo de la cubierta de la cabeza del cilindro Tornillo del sostenedor del árbol de levas Tornillo del piñón del motor Tornillo del plato sincronizador de cambios Tornillo del brazo sincronizador de cambios Tuerca del volante (#) Tornillo de montaje del generador de pulso (Ж)
Tornillo del plato levantador del embrague Tornillo de la carcasa del motor (Ж) Tornillo de montaje del cilindro
Cantidad
1 1 2 2 4 1 2 1 1 1 3 6 11 2
Dimensión
Torque
(mm)
N.m (lbf.ft)
M12x1.25 M12x1.25 M6 M6 M8x1.25 M6x1.0 M6x1.0 M6x1.0 M6x1.0 M8 M5x0.75 M5x0.75 M6x1.0 M6x1.0
20~25 (14.7~18.5) 20~25 (14.7~18.5) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86) 28~30 (20.7~22.1) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86) 40~45 (29.5~33.2) 6~8 (4.43~5.90) 6~8 (4.43~5.90) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86)
Instrucciones: * -- Aplicar grasa a partes que resbalen. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a las rosca de los tornillos/tuercas
1-9
FASTWIND 220R
Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco Articulo
Quantity
Frame Tornillo de montaje del tanque de gasolina Tornillo de montaje del tubo de escape Tuerca del empalme del tubo de escape Tornillo del protector del tubo de escape Tornillo del pedal del cambio de marchas (Ж) Tornillo del pedal de Kickstarter / Arranque (Ж) Tornillos/tuercas delanteros sujetador motor Tornillos/tuercas traseros sujetador motor Tornillos/tuercas de la placa sujetadora del motor Tuerca del eje de la rueda trasera Tuercas del disco de la cadena (Piñón de la rueda trasera)
Tornillos del disco de freno trasero (Ж) Tuerca inferior de montaje del amortiguador Tuerca superior de montaje del amortiguador Tuerca del eje del brazo basculante Tornillo de montaje del reposapiés Tornillos de montaje del manillar Tuerca de argolla superior del vástago de la dirección Tuerca de argolla inferior del vástago de la dirección Tornillo superior del agarre de la suspensión Tornillo inferior del agarre de la suspensión Tornillo de la tapa de la suspensión Tuerca del eje delantero de la rueda Tornillos del disco de freno delantero (Ж) Tuerca de la válvula de aire de la llanta trasera/delantera
Tornillo del vástago de la dirección
2 1 2 2 1 1 4 2 3 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 1 4 2 1
Dimension
Torque
(mm)
N.m (lbf.ft)
M6x1.0 M10x1.50 M6 M6x1.0 M6x1.0 M8x1.25 M8x1.25 M10x1.50 M8x1.25 M14 M8 M6x1.0 M10 M10 M12 M8x1.25 M8x1.25 M26 M26 M8x1.25 M10x1.50 M26 M12 M8x1.25 M8 M10x1.50
10~12 (7.38~8.86) 40 (29.5) 10~12 (7.38~8.86) 10~12 (7.38~8.86) 10 (7.38) 12 (8.86) 34 (25) 40 (29.5) 34 (25) 64 (47) 13 (9.6) 10~12 (7.38~8.86) 44 (32) 44 (32) 64 (47) 34 (25) 14 (10) 74~76 (54.6~56.1) 74~76 (54.6~56.1) 34 (25) 40 (29.5) 74~76 (54.6~56.1) 64 (47) 23 (16.5) 13 (9.6) 40 (29.5)
Instrucciones: * -- Aplicar grasa a piezas resbaladoras. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a los hilos de rosca.
1-10
FASTWIND 220R 1.7 Herramientas de Mantenimiento Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento Descripción Especificación Descripción Especificación Martillo de goma
--
Kit de asentador de válvulas
--
Llave T
8, 10, 17 mm
Escariador de guías de válvula
--
Compresor de resortes
--
Herramienta de ajuste de válvula
--
Destornillador de estrella
6 inch
Lapeador de válvulas
--
Copa de bujías
--
Lima
45 y 32
Llave Pawl
24 mm
Pinzas
--
Llave eléctrica
--
Compresor de muelle de válvula
--
Extractor
--
Pinzas de pines
--
Extractor de rodamiento
--
Base magnética
--
Instalador de rodamiento
--
Comparadores de carátula
--
Llave para tuerca de dirección
--
Calibrador vernier
--
Bloque-V de medición
--
Galga de regla
--
Tester electrónico
--
Calibrador de galgas
--
Manómetro de compresión
--
Extractor de guías de válvula
--
Micrómetro
--
Instalador de guías de válvula
--
1-11
o
o
FASTWIND 220R
1.8 Sistema de control de emisión
Para prevenir descarga de las emisiones de la carcasa del motor, en la atmósfera, el motor se equipa con un sistema de carcasa cerrado. Los gases producidos por la carcasa del motor se vuelven a la cámara de combustión a través del filtro de aire y del carburador. Carburador Válvulas Caja del aire
Pistón
Gases del motor Carcasa del motor
1-12
FASTWIND 220R 2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE (DESMONTE/INSTALACIÓN) 2.1 Cubierta lateral Quitar el portador (véase 2.1). Quitar el tornillo y halar la cubierta lateral para quitarla. Instalar la cubierta lateral en el orden reverso del desmonte. TORNILLO
2.2 Asiento Quitar las tuercas/los tornillos del soporte del asiento debajo de la defensa posterior para quitar el asiento. Cuando este instalando, poner primero la parte del asiento que da con el tanque de gasolina, alinear el gancho del asiento con la parte donde están los tornillos del tanque de gasolina y también alinear el diente con el soporte de marco.
SOPORTE
ASIENTO
2.3 Portador Quitar los tornillos para quitar el portador. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
TORNILLOS
PORTADOR 2-1
FASTWIND 220R CUBIERTA
2.4 Cubierta del Tanque de Gasolina Quitar el tornillo para quitar la cubierta lateral del tanque. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
TORNILLO
TANQUE TUBO
2.5 Tanque de Gasolina Para remover el tanque de gasolina hacer lo siguiente: • Remover el asiento (ver 2.2 ) y las cubiertas laterales del tanque de gasolina (ver 2.4 ). • Cerrar la válvula del combustible y quitar el tubo del combustible de la válvula del combustible. • Desconectar el conector del cable eléctrico del indicador de gasolina del cableado eléctrico.
VALVULA DE GASOLINA
La instalación es en el orden inverso al desmonte. Apretar los tornillos de montaje del tanque de gasolina al torque específico (ver Tabla 8).
TORNILLOS CONECTOR
2-2
TANQUE
FASTWIND 220R DEFENSA DELANTERA
2.6 Defensa Delantera
TORNILLOS
Remover los tornillos para remover la defensa delantera. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
2.7 Defensa Trasera Remover los tornillos remover la defensa trasera.
TORNILLOS para
DEFENSA TRASERA CONECTORES
Desconectar los conectores eléctricos de la luz trasera del cableado eléctrico. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
2.8 Exhausto TUBO DE ESCAPE DEL EXHAUSTO
Remover
• •
•
Remover las tuercas del empalme del tubo de escape del exhausto. Remover el tornillo/tuerca del reposapiés, el cual es el tornillo/tuerca de montaje del exhausto. Remover el exhausto.
REPOSAPIÉS
CUIDADO TUERCAS
No prestar servicio al sistema de escape mientras este caliente.
TORNILLO/ TUERCA EXHAUSTO
2-3
FASTWIND 220R
Instalación
•
Instalar un nuevo empaque en el empalme del tubo de escape y el motor.
•
Instalar las tuercas del empalme del tubo de escape, y el tornillo/tuerca del reposapiés. No apretar los pernos de montaje en este tiempo
•
Apretar las tuercas del empalme del tubo de escape al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft).
•
Apretar el tornillo/turca del reposapiés al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft). TUERCAS DE EMPALME
TORNILLOS
EMPAQUE
PROTECTOR DEL EXHAUSTO
EXHAUSTO
•
Inspeccionar el exhausto por daños o fugas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Siempre remplazar los empaques del exhausto con nuevos.
Inspeccionar siempre el exhausto por fugas después de la instalación.
2-4
FASTWIND 220R 3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3.1 Horario De Mantenimiento
I = INSPECCIONAR (limpiar, lubricar, ajustar, o substituir si es necesario). A = AJUSTAR R = REMPLAZAR L = LUBRICAR C = LIMPIAR
Por su seguridad, solamente los distribuidores autorizados de UNITED MOTORS deben prestar el servicio. 1 Prestar servicio con más frecuencia al montar en áreas inusualmente mojadas o polvorientas.
NOTAS: 2 Prestar servicio con más frecuencia al montar en la lluvia o con la válvula reguladora llena. 3 Substituir cada 2 años, o en el intervalo indicado del odómetro, cualquiera que venga primero.
Intervalo de Mantenimiento 1. 1000 km o 1 mes 2. 3000 km o 6 meses 3. 5000 km o 12 meses 4. 7000 km o 18 meses 5. 9000 km o 24 meses 6. 11000 km o 30 meses 7. 13000 km o 36 meses 8. 15000 km o 42 meses
TABLA DE MANTENIMIENTO DE UNITED MOTORS Nombre del Propetario:
Numero de Identificacion (VIN#):
Fecha de Compra:
/
/
INTERVALO DE SERVICIO
Dirección
Sistema de frenos
Inspección y Mantenimiento de Artículos Chequear para saber si hay flojedad y el juego vertical Dirección Operacion de funcionamiento Ángulo de vuelta derecho/izquierdo Daños Chequear la instalación delantera del pivote de la suspención Suspención delantera Chequear el pivote delantero de la suspención por flojedad y ruido anormal Nivel delantero del líquido de frenos Nivel del líquido de El juego libre de la palanca posterior del freno frenos/palanca del freno Operación de la palanca del freno Funcionamiento del freno Cable de la palanca Flojedad, ruido anormal y daños Línea de la presión del aceite Daños o escapes La separación del disco y la guarnición La separación del tambor y la guarnición Desgaste del cojín y de la guarnición de freno Discos de freno/cojines; Desgaste de la zapata y de la guarnición Tambor/zapato Desgaste y daños del disco Desgaste y daños del tambor (NOTA 3) El nivel del líquido de frenos
3-1
1 2 3 4 5 6 7 8 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I R
I
I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I R
I
FASTWIND 220R
Dispositivo móvil
Neumático/rueda
Brazo de la suspensión Suspensión Sistema de Impulsión de Energía
Amortiguador de choque
Presión del neumático Grieta y daños del neumático Arboleda del neumático y desgaste anormal Objetos encajados, grava, etc. Flojedad de la tuerca del árbol Chequear el borde de la rueda y el borde del rim por daño Chequear los cojinetes delanteros y posteriores de la rueda por juego excesivo y ruido anormal Chequear los rayos delanteros y posteriores de la rueda por flojedad, dobles o rocturas. Cheque el trueness de ruedas. Flojedad y daños del brazo Liqueo de aceite y daños Operación, flojedad y ruido anormal
Covertura de la transmisión Correa de impulsión
I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I
I
I I I I I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I I
I I
I I I
I I
I I I
I I
I I I
Liqueo del aceite y nivel de aceite I
I
I R
I
I
I R
I
I
I
Condición de la bujía Equipo Conexión de la terminal eléctrico Conexiónes flojas y daños Funcionamiento y ruido anormal Motor Condiciones a las velocidades bajas y altas (NOTA 1) El filtro de aire Cantidad del aceite (4 ciclos solamente) Liqueo de aceite Sistema de lubricación Nivel de aceite Motor Chequear el filtro de aceite por sedimentacion (4 ciclos) Liqueo de combustible Sistema de combustible Carburador, válvula reguladora y estrangulación automatica Chequear el filtro de combustible por sedimentacion (NOTA 3) Chequear el nivel del líquido de enfriamiento (los Nivel del líquido enfriamiento modelos enfriados por líquido solamente) Válvulas Ajustar las válvulas (4-ciclos solamente) Operación Luces y señales Acción de centelleo Zumbador (timbre) y cerradura del manejo Operación Odómetro Operación Flojedad en los encuentros y daños Silenciador del mofle Funcionamiento del silenciador (mofle) Cuerpo y marco Flojedad y daños Puntos de la lubricación (NOTA 2) El respiradero del cárter del motor Misceláneo Quitar los depósitos de carbón en la cámara de combustión, agujero del respiradero y silenciador (mofle)
3-2
I I I I I I
I
Inspeccionar I
Dispositivo de la ignición Batería Cables
I I I I I I
I
I
I
I I
I R I I
I I
I I
R I I
I I I
I I I I I I
I
I
I
I I I I I I R I I R I I I
I R I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I R I I I I I I I I I R I I I I I I
I
I
I R
I
I
I R
I I I I I I I I
I I I I I I I I
I I I I I I I I L
I I I I I I I I
I I I I I I I I L
I I I I I I I I
I I I I I I I I
C
I
I I I I I I I I
C
FASTWIND 220R FRENO DELANTERO
3.2 Sistema De Frenos
La motocicleta tiene frenos de disco delanteros y traseros hidráulicos.
FRENO TRASERO
NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO
Hay dos marcas en el recipiente del líquido de freno trasero. Mantener siempre el nivel del fluido en la marca que dice “UPPER” (superior). Si el nivel del fluido esta en la marca “LOWER” (inferior), llene con liquido de freno hasta la marca “UPPER”.
PRECAUCIÓN Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características
LÍQUIDO DE FRENOS
Utilizar el líquido de frenos DOT 4 de un envase sellado para mantener el nivel del líquido de frenos.
PRECAUCIÓN CUIDADO El líquido de frenos puede causar irritación si entra en contacto con la piel o los ojos. En tales casos, lavarse con abundante agua y buscar ayuda medica.
RECIPIENTE TRASERO 3-1
FASTWIND 220R NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO
Chequear que el nivel del fluido esté sobre la marca de nivel superior (“UPPER”). Líquido de frenos debe ser agregado siempre que el nivel comience a acercar al nivel inferior (“LOWER”). NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO
DESGASTE DE LA PASTILLAS DE FRENO
LÍNEA DEL LÍMITE DEL DESGASTE
El desgaste de las pastillas del freno puede ser comprobado observando la línea del límite del desgaste en las pastillas. Cuando el desgaste excede la línea del desgaste, sustituir las pastillas (ver 10.5 y 11.2 ). También examinar los discos de freno periódicamente para ver si hay desgaste y daño.
CUIDADO No montar la motocicleta inmediatamente después de instalar nuevas pastillas de frenos. Aplicar el freno varias veces y revisar si las ruedas están rotando libremente.
LÍMITE DEL SERVICIO: 1.5 mm (0.06 in)
PRECAUCIÓN PURGA FRENO:
DEL
LÍQUIDO
DE
Prestar atención a lo siguiente: • Procure de no derramar líquido de frenos y de que el depósito no rebose. • Cuando purgue el sistema hidráulico de frenos, chequear que haya suficiente líquido antes de accionar el freno. Ya que puede penetrar aire en el sistema y alargar la operación de purga consideradamente. • Si la purga es difícil, puede ser necesario dejar que el líquido de frenos se asiente durante algunas horas. Repetir la operación de purga cuando hayan desaparecido las pequeñas burbujas en el tubo.
Purgue el sistema de hidráulico de frenos siempre que: El sistema este desmontado. Los frenos no funcionen como es debido El tornillo de unión este flojo o haya alguna fuga. Al sustituir algún componente del sistema de frenos.
3-2
FASTWIND 220R DIAFRAGMA
Purgue el sistema hidráulico de frenos de la siguiente manera: i. ii.
iii. iv.
v. vi.
vii.
viii.
ix. x.
xi.
Colocar la motocicleta en una superficie plana. Llenar el recipiente de líquido de frenos, al remover los tornillos del diafragma, hasta el nivel apropiado con el líquido de freno recomendado. Instalar el diafragma del recipiente del líquido de freno. Conectar una manguera transparente al tornillo de purga del caliper. Ya sea el caliper del freno delantero o del freno trasero. Depende del sistema que se esta purgando. Poner el otro extreme de la manguera en un recipiente. Lentamente apretar la palanca de freno o pisar el pedal del freno. Dependiendo del sistema que esta siendo purgado. Apriete completamente la palanca de freno o pise hasta el fondo el pedal de freno y mantener en esta posición. Afloje el tornillo de purga, el cual liberara presión hasta que la palanca de freno entre en contacto con la empuñadora del acelerador o hasta que el pedal de freno se estire completamente. Apretar el tornillo de purga y soltar la palanca o el pedal de freno. Repetir proceso desde “vi” hasta “ix” hasta que todas las burbujas de aire se hayan desaparecido del líquido de frenos en la manguera transparente. Apretar el tornillo de purga al torque específico.
RECIPIENTE DEL LIQUIDO DE FRENO
TORNILLO DE PURGA
MANGUERA
PRECAUCIÓN Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas o que haya estado guardado por un periodo prolongado. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características
TORQUE: 6 N.m (0.6 kgf.m, 4.3 lbf.ft)
xii.
Llenar el recipiente del liquido de frenos al nivel adecuado con el liquido de frenos recomendado (ver 3.2 ). 3-3
FASTWIND 220R
3.3 Ruedas (2)
Es muy importante examinar y mantener las ruedas de la motocicleta, especialmente durante las primeras 100 millas (160 kilómetros), también examinar y mantener la redondez de la rueda para una operación segura. Examinar el aro de la rueda (1) y la llanta (2) para ver si hay daño. • Apretar la tuerca de la válvula de aire de la llanta (3).
(3) (1)
TORQUE: 13 N.m (1.3 kgf, 9.6 lbf.ft)
•
Chequear el aro de la llanta por desgaste.
(1): ARO (2): LLANTA (3): VÁLVULA DE AIRE
3.4 Llantas Examinar la presión y la profundidad de la llanta periódicamente. La presión escasa de la llanta no sólo reduce la vida de la llanta y del tubo, pero también afecta la estabilidad de la motocicleta. Una llanta con insuficiente aire hace mas difícil dar vuelta en las esquinas y las llantas sobre infladas tienen poco contacto con la calle y es vulnerable a deslizarse o a perder el control.
SOBRE INFLADO
La presión de la llanta debe ser ajustada solamente cuando la llanta este fría. Si se daña la llanta, ver 10.4 y 11.1 para las instrucciones en cómo sustituir las llantas.
3-1
NORMAL
DESINFLADO
FASTWIND 220R 6 mm
PALANCA
3.5 Embrague
El ajuste del embrague puede ser requerido si la motocicleta se atasca mientras que cambia de marchas, o si el embrague se desliza haciendo la aceleración retrasarse detrás de la velocidad del motor. El juego libre normal de la palanca del embrague debe ser: ESTÁNDAR: 5±1 mm (0.2±0.04 in). LÍMITE DEL SERVICIO: 6 mm (0.23 in).
Para ajustar la palanca del embrague, aflojar la tuerca de fijación (3) y dar vuelta a la tuerca de ajuste (2) para obtener el juego libre especificado. Apretar la tuerca de fijación y chequear el ajuste. Después de ajustar el embrague, encender el motor, tirar del embrague y poner en marcha. Cerciorarte de que la motocicleta no se mueva en este tiempo. Soltar gradualmente la palanca del embrague y abrir la válvula reguladora. El movimiento y la aceleración de la motocicleta deben ser liso y gradual.
(2): TUERCA DE AJUSTE (3): TURCA DE FIJACIÓN (A): DISMINUCIÓN DEL JUEGO (B): AUMENTO DEL JUEGO
También chequear el cable del embrague para ver si hay daño o desgaste. Lubricar el cable con un lubricante disponible en el mercado.
3-2
FASTWIND 220R 3.6 Cadena Impulsora
PRECAUCIÓN
Antes de hacer mantenimiento a la cadena impulsora, apagar el motor, bajar el soporte lateral, y poner la transmisión en neutro. No es necesario quitar o sustituir la cadena impulsora para realizar el servicio recomendado en el horario de mantenimiento.
El mantenimiento pobre de la cadena impulsora puede causar desgaste prematuro o daño a la cadena impulsora y a los piñones (piñón y disco de cadena).
INSPECCIÓN DE LA CADENA IMPULSORA
•
Chequear la holgura en el punto inferior de la cadena impulsora en el punto medio de los centros de los piñones según las indicaciones de la figura.
CADENA IMPULSORA
HOLGURA RECOMENDADA EN LA CADENA IMPULSORA: 25 – 35 mm
•
•
• •
•
(1.0 – 1.4 in). Rodar la motocicleta hacia adelante. Parar y chequear la holgura otra vez. Repetir este procedimiento varias veces. La holgura debe ser constante en diversas posiciones. Si hay una diferencia en la holgura, lubricar la cadena para poder eliminar el enrosque y atadora de los acoplamientos de cadena. Si la holgura esta en exceso, intentar ajustarla. (Ver siguiente pagina) si la holgura todavía está más que recomendada, la cadena necesita ser substituida. Chequear el protector de la cadena por daño. Chequear la cadena impulsora para ver si hay pernos flojos, rodillos dañados, acoplamientos dañados y desgaste excesivo. Si hay un daño que no puede ser reparado, sustituir la cadena impulsora. Examinar el disco de la cadena por desgaste o daño excesivo. Si esta desgastado o dañado, sustituir el disco.
PRECAUCIÓN La holgura excesiva en la cadena impulsora puede ceder que la cadena dañe la caja del motor.
Normal Sprocket Teeth Dientes Del Disco Normal FOR USE DISCOGOOD BUENO (USAR)
Worn Sprocket Teeth Dientes Del Disco Gastados REPLACE DISCO MALO (REMPLAZAR)
PRECAUCIÓN El uso de la cadena nueva con los piñones gastados causará desgaste de cadena rápido.
3-3
FASTWIND 220R AJUSTE DE LA CADENA
•
• •
• •
Si la cadena impulsora requiere ajuste, el procedimiento es el siguiente: Poner un bloque de apoyo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo. Aflojar la tuerca del eje trasero (1). Girar la tuerca de ajuste (3) y la tuerca del eje a una cantidad igual de modo de ajustar las marcas del índice (2). Apretar la tuerca del eje trasero. Volver a inspeccionar la holgura de la cadena impulsora.
•
Lubricar la cadena impulsora con un lubricante disponible en el mercado. Saturar cada acoplamiento de cadena de modo que el lubricante penetre entre las placas de los acoplamientos, los pernos, los bujes y los rodillos.
• • •
(3)
CUIDADO Nunca utilizar gasolina o solventes bajos en punto de destello para propósitos de limpieza. Un fuego o una explosión podían resultar.
RETIRO, LIMPIEZA Y REEMPLAZO
•
(2)
(1): TUERCA DEL EJE (2): MARCAS DEL ÍNDICE (3): TUERCA DE AJUSTE
LUBRICACIÓN
• •
(1)
Cuando la cadena impulsora llega a estar sucia, debe ser quitada y ser limpiada antes de la lubricación. Apagar el motor. Quitar cuidadosamente el clip de retención del eslabón de unión con un alicate. No doblar ni torcer el clip. Quitar la cadena impulsora de la motocicleta. Limpiar la cadena impulsora con un solvente de alto punto de destello y permitir que se seque. Examinar la cadena y los dientes del disco por desgaste o posible daño. Lubricar la cadena. Montar la cadena en el disco y ensamblar la cadena al poner el eslabón de unión de la cadena. Los eslabones de unión son reutilizables solamente si están en condiciones excelentes.
3-4
FASTWIND 220R CUBIERTA DE BUJÍA
3.7 Bujía RETIRO
Retirar la cubierta de la bujía. Quitar la bujía usando una llave de bujía. Examinar y limpiar la bujía o substituirla según lo descrito en el horario de mantenimiento (ver 3.1 ). INSPECCIÓN Y LIMPIEZA
Chequear los electrodos y el aislador para ver si hay desgaste o daño. También chequear la condición de la bujía. El color oscuro o marrón claro demuestra la buena condición de la bujía. Si la bujía está en malas condiciones, substituirla. Limpiar los electrodos del la bujía con un limpiador de bujías. Chequear que el espacio de los electrodos de la bujía este entre 0.5 - 1.0 mm (0.020 - 0.040 in). Si el espacio no está en la gama, ajustar doblando el electrodo lateral cuidadosamente.
BUJIA
ELECTRODO
INSTALACIÓN
Si reutiliza la bujía, reinstalar la bujía en la cabeza del cilindro del motor apretándola a mano. El apretar a mano es importante para evitar el daño a los hilos de rosca de la cabeza del cilindro del motor. Entonces apretar la bujía a 20 N.m (2.04 kgf.m, 14.8 lbf.ft) ~25 (2.55 kgf.m, 18.5 lbf.ft) usando una llave de bujía. Si usa una bujía nueva, chequear el espacio entre los electrodos y ajustar en caso que sea necesario. Apretar la bujía a mano y apretarla ½ vuelta después de que la arandela entre en contacto con el asiento del agujero de enchufe usando una llave del bujía. No exceda apretando la bujía. Instalar la cubierta de la bujía.
ESPACIO DE BUJÍA 0.50 – 1.0 mm (0.020 – 0.040 in)
3-5
FASTWIND 220R TORNILLOS
3.8 Filtro De Aire • • • • • • •
• • • • •
Para limpiar el filtro de aire: Remover la cubierta lateral izquierda (ver 2.1 ) Remover los tornillos para remover la cubierta del filtro de aire. Remover los tornillos para sacar la cubierta interna y el elemento limpiador. Lavar el elemento y en un solvente inflamable o alto del punto de destello. Dejar secar el elemento. Empapar el elemento en aceite de filtro de aire y exprimir el exceso de aceite. Instalar el filtro de aire en el orden reverse al desmonte. Para remover la caja de aire: Remover el asiento (ver 2.2 ). Remover la cubierta lateral izquierda (ver 2.1 ) Aflojar el tornillo del tubo de la caja de aire que une al carburador y la caja. Remover los tornillos y sacar la caja de aire. Instalar en el orden reverso al desmonte.
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE CUBIERTA INTERNA
TORNILLOS
ELEMENTO LIMPIADOR TORNILLOS
TUBO
3.9 Aceite De Motor CHEQUEANDO Y AGREGANDO ACEITE
•
•
• •
•
Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Limpiar el área alrededor de la varilla de nivel. Encender el motor y dejarlo holgar por algunos minutos. No dejarlo calentar demasiado. Parar el motor. Quitar inmediatamente la varilla de nivel y limpiarla con un paño limpio. Insertar la varilla de nivel manteniendo la motocicleta vertical. Quitar la varilla de nivel y chequear el nivel de aceite. Si el nivel del aceite esta debajo de la marca mínima, agregar el aceite recomendado para traer el nivel entre los niveles máximo y mínimo (ver la figura de la siguiente pagina). No sobrellenar.
CAJA DE AIRE
CARBURADOR
TAPA DE ACEITE DEL MOTOR/ VARILLA DE NIVEL
3-6
FASTWIND 220R •
Insertar la varilla de nivel firmemente en su lugar. ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: VISCOSIDAD: 15W-40 CAPACIDAD DEL ACEITE: 1.1 l (37.2 fl oz) CAMBIANDO EL ACEITE DE MOTOR MAX
•
•
• • •
• •
•
• • • •
•
Si el motor esta frío, calentarlo por 2-3 minutos. No el calentar el motor en exceso. Esperar 2-3 minutos para que el aceite se sedimente. Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Remover la varilla de nivel. Colocar un recipiente de drenaje debajo de la carcasa del motor. Destornillar y quitar la tapa del filtro de aceite (1) y dejar el aceite drenar. Funcionar el pedal de encendido varias veces mientras que presiona el botón de apagado del motor para drenar cualquier aceite que se pueda haber quedado en el motor. Limpiar el filtro de aceite (3). Desechar el aceite drenado de una manera favorable al medio ambiente. Llamar tus obras públicas locales o servicios ambientales para descubrir cómo desechar la basura no-reciclable. Instalar el filtro de aceite, el resorte y la tapa del filtro de aceite apretándola al torque especificado. Verter el aceite recomendado en la carcasa del motor. Instalar la varilla de nivel. Encender el motor y calentarlo por 2-3 minutos. Chequear el nivel del aceite de motor otra vez y si procede, agregar más aceite. No sobrellenar el aceite de motor. Cerciorarte de que no haya fugas de aceite.
MIN
PRECAUCIÓN La disposición incorrecta de los líquidos de drenaje es dañina para el ambiente.
(1): TAPA DEL FILTRO DE ACEITE (2): RESORTE (3): FILTRO DE ACEITE
3-7
FASTWIND 220R 3.10 Línea De Combustible
Sustituir la línea de combustible si hay cualquier muestra del daño o de fuga. 3.11 Filtro De Gasolina
•
• •
• •
• •
•
LINEA DE COMBUSTIBLE
Cerrar la válvula del combustible y desconectar la línea de combustible. Drenar el tanque de gasolina en un recipiente de drenaje. Remover la tuerca del filtro de gasolina para sacar la válvula de gasolina con el filtro. Remover la tuerca del filtro del agua para sacar el filtro de agua. Lavar el filtro de combustible en un solvente no inflamable o en un solvente de destello alto. Reinstalar la válvula del combustible y el filtro de agua. Apretar la tuerca del filtro de gasolina y también la turca del filtro de agua. Conectar la línea de combustible.
TUERCA DEL FLITRO DE GASOLINA
TUERCA DEL FILTRO DE AGUA FILTRO DE GASOLINA
CUIDADO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible. • Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al aire libre. • Limpiar inmediatamente cualquier derrame de combustible.
3-8
FASTWIND 220R
3.12 Velocidad Mínima Del Motor La temperatura del motor debe estar en la temperatura de funcionamiento normal para el ajuste exacto de la velocidad mínima. Conducir tu motocicleta por diez minutos antes de ajustar la velocidad mínima. Para ajustar la velocidad mínima hacer lo siguiente: • •
•
Colocar la motocicleta calentada en su soporte (en neutro). Conectar el tacómetro. Seguir las instrucciones proporcionadas por el fabricante del tacómetro. Ajustar la velocidad mínima con el tornillo de mínima.
TORNILLO DE MÍNIMA
VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM.
3-9
FASTWIND 220R 3.13 El Juego Del Cable Del Acelerador El juego del cable del acelerador debe de estar entre 2 - 6 mm al ser medido al girar el manubrio del acelerador ligeramente. Si el juego del cable del acelerador es incorrecto, ajustar así: • Aflojar la tuerca de fijación y dar vuelta al ajustador hacia dentro o hacia fuera hasta que se obtiene el juego libre especificado. • Apretar la tuerca de fijación mientras se sostiene el ajustador. • Chequear que el movimiento de la barra de dirección no cambie la velocidad mínima y que el manubrio del acelerador tenga un movimiento liso en todas las posiciones de la barra de dirección.
MANUBRIO TUERCA DE FIJACION
AJUSTADOR CUBIERTA DE LA CABEZA DEL MOTOR
3.14 Separación De Válvula Para examinar y para ajustar la separación de la válvula, hacer lo siguiente: • Remover las cubiertas laterales (ver 2.1 ). • Remover el asiento (ver 2.2 ). • Remover las cubiertas del tanque de gasolina (ver 2.4 ). • Remover el tanque de gasolina (ver 2.5 ). • Remover la cubierta de la cabeza del cilindro del motor al remover los tres tornillos. Dos de los tornillos están circulados y el otro esta del otro lado de la cubierta de la cabeza del cilindro del motor (ver figura al lado). • Remover la cubierta del volante al remover los cuatro tornillos (ver figura al lado).
TORNILLOS
CUBIERTA DEL VOLANTE
3-1
FASTWIND 220R •
Quitar la tapa del agujero que mide el tiempo.
•
Rotar el tornillo del volante a la derecha usando una llave hasta que veas la marca de “T” a través del agujero que mide el tiempo. Cerciorarte de que el pistón esté en el “TDC” (Top Dead Center); lo cual traduce “Centro Muerto Superior”; en el movimiento de la compresión a este punto.
•
Chequear la separación entre el tornillo de ajuste de la válvula y la válvula usando un medidor de separación de válvula. SEPARACIÓN ESTÁNDAR DE VÁLVULA: IN: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in) EX: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in)
TAPA DEL AGUJERO
TORNILLO DEL VOLANTE
LA
•
Si la separación de la válvula no está en la gama especificada, ajustarla aflojando la tuerca de fijación y dando vuelta al tornillo de ajuste.
•
Sostener el tornillo de ajuste y apretar la tuerca de fijación al torque especificado.
LA MARCA “T” A TRAVÉS DEL AGUJERO
TORNILLO DE AJUSTE
TORQUE DE LA TUERCA DE FIJACIÓN DE LA VÁLVULA: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)
•
Chequear la separación de la válvula otra vez.
•
Instalar todas las partes en el orden reverse.
TUERCA DE FIJACION
3-2
FASTWIND 220R 3.15 Soporte Lateral
SOPORTE LATERAL
Chequear el resorte del soporte lateral por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte lateral para ver si se mueve libremente. Si el soporte lateral no se está moviendo libremente, limpiar el área de pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio.
RESORTE 3.16 Soporte Central RESORTE
Chequear el resorte del soporte central por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte central para ver si se mueve libremente. Si el soporte central no se está moviendo libremente, limpiar el área del pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio. SOPORTE CENTRAL 3.17 Tuercas, Tornillos y Sujetadores Chequear que todos los tornillos y tuercas del chasis del motor estén sujetados al torque especificado (ver Tabla 7 y Tabla 8). También chequear que todos los clips, abrazaderas y cables estén en su lugar y estén asegurados correctamente.
3-3
FASTWIND 220R 4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE
4.1 Diagrama del Sistema de Lubricación
4-1
FASTWIND 220R 4.2 Tornillo del Chequeo de Aceite de la Cabeza del Cilindro TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE Para chequear el funcionamiento apropiado del sistema lubricante, encender el motor. Entonces aflojar, pero no quitar, el tornillo del chequeo de aceite de la cabeza del cilindro. El aceite debe salir por el tornillo del chequeo de aceite. Volver a apretar el tornillo del chequeo de aceite y cerciorarte de que no hay escapes.
PRECAUCIÓN No quitar el tornillo del chequeo de aceite cuando el motor está funcionando.
4.3 Limpieza del Filtro Centrífugo Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ). Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ). Quitar la cubierta del filtro quitando los tres tornillos. CAJA DEL ROTOR DEL FILTRO Limpiar el filtro con un paño.
PAÑO REMOVER LO SUCIO DEL ROTOR
4-2
FASTWIND 220R
4.4 Bomba de Aceite
REMOVER
•
Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).
•
Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).
•
Quitar la cubierta del filtro (ver 4.3 ).
•
Remover la tuerca de fijación (usando una llave de gatillo de 24mm), la arandela y el limpiador de aceite.
CUBIERTA DEL FILTRO LIMPIADOR DE ACEITE
TUERCA DE FIJACIÓN CUBIERTA DE LA CADENA
•
Quitar la cubierta de la cadena quitando los dos tornillos.
TORNILLOS CADENA
•
PIÑÓN
Quitar la tuerca para quitar los piñones y la cadena.
TUERCA
4-3
FASTWIND 220R BOMBA DE ACEITE •
Quitar los tornillos para quitar la bomba de aceite.
TORNILLOS
•
Quitar los tornillos para desmontar la bomba de aceite.
TORNILLOS ROTOR EXTERNO
INSPECCIÓN
•
Examinar la cadena y el piñón por desgaste o daño.
•
La separación de la extremidad entre el rotor interno y externo debe ser menos de 0.20 mm (0.008 in).
•
La separación entre el cuerpo de la bomba y el rotor externo debe ser menos de 0.40 mm (0.016 in).
•
ROTOR INTERNO
CUERPO DE LA BOMBA
Desmontar el montaje de la bomba de aceite/del engranaje impulsor para chequear por desgaste o daño.
4-4
FASTWIND 220R ENSAMBLE E INSTALACIÓN
Ensamblar la bomba de aceite según las indicaciones de la figura debajo e instalarla en el orden inverso de remover. PIÑÓN
EJE IMPULSOR CUERPO DE LA BOMBA ROTOR EXTERNO ROTOR INTERNO
4-5
FASTWIND 220R 4.5 Retiro y Desmontaje del Carburador
CUIDADO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puedes quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible. • Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al aire libre. • Limpiar inmediatamente cualquier derrame de combustible.
TAPA DEL CARBURADOR
Para quitar el carburador: •
•
•
• •
•
RETENEDOR DE LA AGUJA DE ACELERACIÓN
Quitar la tapa del carburador. Sale con la válvula de aceleración. Quitar el cable de aceleración de la válvula de aceleración mientras que comprime el resorte de válvula de aceleración (ver 4.7 ). Quitar el retenedor de la aguja de aceleración y la aguja de aceleración. Examinar todas las partes por desgaste o rasguños. Drenar el carburador en un recipiente aprobado quitando el tornillo de drenaje (ver 4.7 ). Quitar el cable de ahogamiento de la palanca de ahogamiento. Aflojar el tornillo de la banda del tubo conector del carburador y separar el tubo conector. Quitar las tuercas de montaje del carburador para quitar el carburador y el anillo sellador.
RETENEDOR AGUJA DE ACELERACIÓN VÁLVULA DE ACELERACIÓN
TORNILLO DE BANDA
TUERCAS
4-6
FASTWIND 220R Para desmontar el carburador: •
TORNILLO
PALANCA DE AHOGAMIENTO
Desconectar todos los tubos. Quitar el tornillo, la placa de fijación y la palanca de ahogamiento.
PLACA DE FIJACIÓN
•
Quitar los tornillos y el compartimiento del flotador.
•
Quitar el pasador del flotador, el flotador y la válvula de flotador. Examinar todas las piezas por desgaste o deformación. Chequear la extremidad de la válvula de flotador por desgaste o contaminación. Sustituir la válvula de flotador si esta dañada o contaminada.
•
COMPARTIMIENTO DEL FLOTADOR
TORNILLOS PASADOR DEL FLOTADOR
Quitar el tornillo (jet) principal del acelerador, el tornillo (jet) lento del acelerador, el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo (jet) experimental y los resortes. Observar el número de vueltas que toma antes que el tornillo experimental se asiente ligeramente. Examinar cada acelerador por desgaste o daño y substituirlo en caso que sea necesario
TORNILLO LENTO TORNILLO PRINCIPAL TORNILLO EXPERIMENTAL VÁLVULA DE FLOTADOR RESORTE
PRECAUCIÓN
ARANDELA SELLADOR
Manejar todos los jets cuidadosamente ya que pueden ser rasguñados o ser anotados fácilmente. Si el tornillo experimental se aprieta contra el asiento, puede dañarse.
RESORTE
TORNILLO DE MÍNIMA
4-7
FASTWIND 220R 4.6 Ensamble del Carburador
Mientras que ensambla el carburador, hacer lo siguiente: • •
• •
•
Limpiar todos los pasos del aire y del combustible en el carburador con aire comprimido. Instalar el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo principal del acelerador, el tornillo lento del acelerador, la válvula de flotador, el flotador y el pasador del flotador. Instalar el tornillo experimental y volverlo a la posición original según lo observado durante el retiro. Si usa un tornillo experimental nuevo, ver 4.8 . Instalar selladores nuevos (anillos y empaques), el tornillo de drenaje y el compartimiento del flotador y apretar los tres tornillos del compartimiento del flotador. Instalar la palanca de ahogamiento, la placa de fijación y los tornillos según las indicaciones de figura y conectar todos los tubos.
4-8
FASTWIND 220R 4.7 Instalación del Carburador Instalar un anillo (sellador) nuevo en el cuerpo del carburador. El proceso restante de la instalación es en el orden inverso del proceso del retiro. 4.8 Ajuste del Tornillo Experimental El tornillo experimental esta ajustado de fábrica. No es necesario ajustar el tornillo experimental a menos que se substituya el tornillo experimental o se reacondicione el carburador. Para ajustar un tornillo experimental nuevo, hacer lo siguiente: •
• • •
Dar vuelta al tornillo experimental a la derecha hasta que ligeramente se asiente y después desatornillarlo 2-3/8 vueltas. Calentar el motor e manejar la motocicleta. Conectar el tacómetro según las instrucciones del fabricante. Encender el motor y ajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima (ver 3.12 ).
CUIDADO No encender ni funcionar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono venenoso que puede causar enfermedad o muerte.
VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM
•
• •
•
Ahora obtener la velocidad más alta dando vuelta al tornillo experimental lentamente en ambas las direcciones. Reajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima. Dar vuelta al tornillo experimental gradualmente en la dirección de las manecillas del reloj hasta que la velocidad del motor disminuya hasta 100 rpm. Dar ½ vuelta al tornillo experimental en dirección contraria a las manecillas del reloj y finalmente reajustar la velocidad del motor usando el tornillo de velocidad mínima. 4-9
FASTWIND 220R 5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR COMPONENTES DEL MOTOR REMOVIBLES CON EL MOTOR EN SU LUGAR. Las siguientes partes pueden ser removibles e instalables sin remover el motor del chasis: CENTRO DEL MOTOR Véase Bujía………………………………………………..3.7 Exhausto…………………………………………...2.6 Motor de arranque………………………………..12.4 Carburador………………………………………..4.5 Cubierta de la cabeza del Cilindro………………...6.2 Cabeza del cilindro………………….…………… 6.3 Cilindro……………………………………………..7 Pistón………………………….…………………….7 Filtro de la bomba de aceite………………………...4.4
LADO DERECHO DEL MOTOR Véase Filtro de aceite………………………4.4 Cubierta del embrague…… … …….8.1 Montaje del embrague……………….8.3 Engranaje impulsor primario…….….8.4 Piñón del contrapeso….….……….…9.1 Piñón del cigüeñal…….……….……9.1 Montaje de la bomba de aceite……..4.4 Eje selector de cambios………….…8.5
LADO IZQUIERDO DEL MOTOR Véase Cadena del motor……………………5.1 Cubierta del magneto (volante)……12.5 Magneto (volante)…………………12.5 Piñón de arranque………….………12.5 Embrague……………………… ……..8 Switch de neutro………… … … …12-2
5-1
FASTWIND 220R 5.1 Retiro Del Motor Apoyar la motocicleta firmemente en una gata. Drenar el aceite del motor (ver 3.9 ). Remover lo siguiente: • Cubiertas laterals (ver 2-1). • Asiento (ver 2-12). • Exhausto (ver 2-38). • Carburador (ver 4.5 ).
CUBIERTA LATERAL CUBIERTA DE LA BUJÍA
Quitar la cubierta de la bujía (ver 3.7 ). Desconectar embrague (ver 8.1 ).
el
cable
del
CABLE DEL EMBRAGUE Remover el pedal de cambios al remover el tornillo.
TORNILLO
Remover la cubierta de la cadena del motor al remover los tornillos.
PEDAL DE CAMBIOS
TORNILLOS
5-2
CUBIERTA
FASTWIND 220R TUERCA DEL EJE
Aflojar las tuercas de ajuste del eje trasero y de la cadena impulsora. Empujar la rueda trasera hacia adelante para maximizar la holgura en la cadena impulsora.
TUERCA DE AJUSTE PLACA FIJADORA Remover la placa fijadora del piñón del motor y el piñón impulsor al quitar los tornillos de la placa fijadora.
CADENA DEL MOTOR
TORNILLOS CABLE POSITIVO (+)
Desconectar el cable positive (+) del motor de arranque. Disconnect the engine wire by disconnecting them from the wire harness and by removing the fasten straps.
MOTOR DE ARRANQUE
Desconectar los cables del motor.
CABLES DEL MOTOR 5-3
FASTWIND 220R Desconectar la manguera del respiradero de la carcasa del motor quitando el clip metálico. Remover el motor de arranque al quitar los tornillos.
MANGUERA
CLIP METÁLICO
MOTOR DE ARRANQUE
TORNILLOS BOCINA
TORNILLO
Remover la bocina al quitar los tornillos y al desconectar los conectores de la bocina.
CONECTORES TORNILLOS
Asegurar el motor en una gata. Remover la platina sujetadora del motor delantera al quitar los cuatro tornillos/tuercas.
PLATINA SUJETADORA
5-4
FASTWIND 220R TORNILLOS/TUERCAS
Remover la platina sujetadora central del motor al quitar los tres tornillos/tuercas. Remover los tornillos/tuercas traseras que sujetan el motor al chasis. Gradualmente bajar el motor hacia el lado izquierdo. 5.2 Instalación Del Motor Instalar el motor en el orden inverso al retiro. Colocar el motor en el chasis e instalar los tornillos/tuercas de montaje del motor desde el lado izquierdo. También instalar las platinas sujetadoras del motor. Si las tuercas de montaje del motor son de tipo auto-retención y mencionadas tuercas han sido quitadas, estas tuercas deben ser remplazadas por nuevas. Apretar los tornillos y las tuercas al torque específico (ver Tabla 7 y Tabla 8). A los tornillos de montaje del motor se le debe de aplicar un sellante a la rosca del tornillo. Ajustar lo siguiente: El juego del cable del embrague (ver 3.5 ). El juego del cable del acelerador (ver 3.5 ). Velocidad mínima (ver 3.12 ). La cadena del motor (ver 3.6 ). Verter el aceite de motor recomendado al nivel apropiado (ver 3.9 ).
PLATINA SUJETADORA CENTRAL TORNILLOS/ TUERCAS
5-5
FASTWIND 220R 6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS 6.1 Prueba de Compresión del Cilindro CUIDADO Nunca funcionar el motor en un área cerrada; preferiblemente funcionar el motor en un área abierta. Cerciorarse de que el área esté bien ventilada. El mufle contiene un gas venenoso (monóxido de carbono) que puede causar la pérdida de sentido y puede conducir a la muerte. Si funciona el motor en un área cerrada, cerciorarte de tener un sistema de evacuación de gases de mufle.
MEDIDOR DE COMPRESIÓN
Calentar el motor a la temperatura de la operación normal. Parar el motor y quitar bujía (ver 3.7 ). Instalando un medidor de compresión, abrir el acelerador hasta el final y darle crank al el motor hasta que la lectura del medidor pare de aumentar. PRESIÓN DE COMPRESIÓN ESTÁNDAR: 193.2 PA (0.028 PSI)
Si la presión de compresión está baja, puede ser causada por: • Fuga de la válvula • Empaque de la cabeza del cilindro dañado • Anillos del pistón o cilindro gastado • Ajuste incorrecto de la válvula Si la presión de compresión está alta, puede ser causada por: • Depósitos de carbón en cámara de combustión o en la cabeza de pistón
6-1
FASTWIND 220R TORNILLOS
6.2 Retiro de los Balancines Remover lo siguiente: • Cubierta Lateral (ver 2.1 ). • Asiento (ver 2.2 ). • Cubierta del tanque de gasolina (ver 2.4 ). • Tanque de gasolina (ver 2.5 ). Remover los tornillos para remover la cubierta de la cabeza del cilindro.
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
TORNILLOS Remover los tornillos del sujetador de los balancines para remover los balancines.
SUJETADOR DE LOS BALANCINES EJE DE LOS BALANCINES Remover los tornillos para remover los ejes de los balancines y los balancines.
TORNILLOS
BALANCINES EJE DEL BALANCÍN
INSPECCIÓN DE LOS BALANCINES
Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el diámetro del eje del balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 11.94 mm (0.0017 in)
MICRÓMETRO 6-2
FASTWIND 220R Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del balancín
BALANCINES
ESTÁNDAR: 12+0.015 mm (0.47 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.03 mm (0.47 in)
Separación Del Balancín-a-Eje Del Balancín Calcular la separación del balancín – a – eje del balancín. ESTÁNDAR: 0.02 mm (0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.04 mm (0.002 in)
CABEZA DEL CILINDRO
ENSAMBLE DE LOS BALANCINES
Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro. 6.3 Cabeza del Cilindro RETIRO
Remover los tornillos de la cabeza del cilindro.
TORNILLOS GUÍA DE LA BARRILA PULSADORA
Remover las dos barrillas pulsadoras y la guía de la barrila pulsadora. Remover la cabeza del cilindro.
BARRILAS PULSADORAS Con un compresor de resorte de válvula y pinzas, quitar las cuñas del resorte de válvula.
PRECAUCIÓN Para prevenir la pérdida de tensión, no comprimir los resortes de válvulas más que lo necesario para quitar las cuñas.
6-3
FASTWIND 220R VÁLVULA DE ADMISIÓN
Remover el retenedor de resorte, los resortes de válvula de admisión y de escape, las válvulas, el sello del vástago, y el asiento del resorte de válvula.
PRECAUCIÓN
VÁLVULA DE ESCAPE
ARANDELA
ARANDELA
ASIENTO DEL RESORTE
ASIENTO DEL RESORTE
RESORTES DE VÁLVULA
Marcar todas las piezas durante desmontaje para así poder instalar las piezas en sus localizaciones originales.
CUÑAS
RESORTES DE VÁLVULA SELLO VÁSTAGO
CUÑAS
RETENEDOR
INSPECCIÓN
Cabeza Del Cilindro Remover los depósitos de carbón de la cámara de combustión. Chequear el agujero de la bujía y áreas de la válvula por grietas.
PRECAUCIÓN
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
Evitar dañar la superficie del empaque.
Chequear la cabeza del cilindro por distorsión con un medidor de distorsión, tomando medidas de separación en varios lugares según lo indicado. Si la lectura más grande del medidor en cualquier lugar de la cabeza del cilindro excede el límite, sustituir la cabeza del cilindro. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.02 in)
Desgaste De La Cara De La Válvula Determinar el grosor de la cara de la válvula. Remplazar la válvula si el grosor medido ha sido reducido al límite del servicio. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5 mm (0.02 in)
CARA DE VÁLVULA 6-4
FASTWIND 220R Desgaste De La Válvula Colocar la válvula en un bloque de “V”, y examinar su desgaste con un medidor de desgaste. Si el desgaste de la válvula excede el límite, debe ser substituido. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)
Desgaste De La Cabeza De La Válvula Medir el desgaste radial de la cabeza de la válvula colocando el medidor dial perpendicularmente a la cabeza de la válvula. Sustituir la válvula si la medida exceed el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.03 mm (0.001 in)
Deflexión De La Válvula Levantar la válvula cerca de 10 mm (0.39 in) del asiento de válvula. Tomar la medida de la deflexión de la válvula en las dos direcciones, como se muestra, perpendicular el uno al otro. Hacer esto colocando medidor dial como se muestra. Determinarte si la válvula o la guía se deben sustituir por nuevos si la medida de deflexión excede el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.35 mm (0.014 in)
Desgaste De La Válvula Chequear cada válvula por desgaste, torcedura, quemadora o algo anormal del vástago. Medir el diámetro externo de la válvula usando un micrómetro; si la lectura se encuentra superior al límite, sustituir la válvula. Si la válvula está dentro de límite, entonces sustituir la guía. ESTÁNDAR: Admisión: 5.45~5.465 mm (0.214~0.215 in) Escape: 5.43~5.445 mm (0.213~0.214 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 5.42 mm (0.213 in) Escape: 5.4 mm (0.212 in)
VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
6-5
FASTWIND 220R Servicio De La Guía De La Válvula Con un quitador de guía de válvulas, quitar la guía de la válvula. DIÁMETRO INTERNO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 5.48~5.485 mm (0.2157~0.2159 in) Escape: 5.475~5.485 mm (0.2155~0.2159 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión y Escape: 5.52 mm (0.217 in) SEPARACIÓN ENTRE EL VÁSTAGO Y LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 0.015~0.035 mm (0.0006~0.0013 in) Escape: 0.03~0.055 mm (0.001~0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 0.12 mm (0.0047 in) Escape: 0.14 mm (0.0055 in)
MANIJA
Con un exprimidor y una manija de 11-3 mm, recabar los agujeros de la guía de la válvula en cilindro. Caber un anillo a cada válvula. Cerciorarte de utilizar nuevos anillos y nuevas guías de la válvula y desechar los viejos anillos y guías de la válvula.
EXPRIMIDOR
MANIJA DE INSTALACIÓN DE GUÍA DE LA VÁLVULA ACCESORIO DE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
Con una manija de instalación de guía de la válvula y un accesorio de instalación de la guía de la válvula, conducir la guía en el agujero de la guía. Cerciorarte de lubricar cada guía de la válvula con aceite.
MANIJA
Una vez que las guías de la válvula estén en lugar, recabar los agujeros de las guías de las válvulas con un exprimidor y una manija de 5.5 mm. Cerciorarte de limpiar y engrasar las guías después de escariar.
EXPRIMIDOR
6-6
FASTWIND 220R Instalar el asiento del resorte de válvula. Lubricar el sello del vástago de válvula con aceite, y colocar el sello en su posición empujándolo a presión con el dedo. PRECAUCIÓN
SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
Instalar nuevo sello de vástago de válvula. Nunca re-usar el sello.
Anchura Del Asiento De Válvula Aplicar prusiano azul uniformemente al asiento de válvula. Poner la válvula y golpear ligeramente el asiento revestido con la cara de la válvula de una manera que rote, para obtener una impresión clara del contacto del asiento. En esta operación, utilizar el lapper de la válvula para sostener la cabeza de la válvula.
Inspeccionar la anchura de cada asiento de la válvula. Si el asiento es demasiado ancho, demasiado estrecho o tiene puntos bajos, el asiento debe ser molido. ESTÁNDAR: 1.0 mm (0.04 in) ~ 1.5 mm (0.06) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.2 mm (0.09 in)
ANCHURA DEL ASIENTO
Servicio Del Asiento De Válvula Los asientos de ambas válvulas (de admisión y de escape) forman ángulos de 15° y 45°. El área de contacto del asiento de válvula se debe examinar después de cada cortada.
ASIENTO DE LA VÁLVULA
6-7
FASTWIND 220R Para servir el asiento de válvula, hacer lo siguiente: • Insertar el piloto sólido con una rotación leve. Asentar el piloto sólido cómodamente. Entonces, instalar el cortador de 45°, el accesorio y la manilla en forma de T. • Desincrustar y limpiar encima del asiento con una o dos vueltas usando el cortador 45°. • Examinar el asiento haciendo el procedimiento previamente descrito de la medida de la anchura del asiento. Si el asiento esta con hoyos o se quema, se necesita condicionar el asiento adicional con el cortador de 45°. • Cortar la cantidad mínima necesaria del asiento para prevenir la posibilidad de que el vástago de válvula se acerque mucho a al balancín para el ángulo correcto del contacto de la válvula. • Después de que se haya alcanzado la posición deseada del asiento y la anchura, utilizan el cortador de 45° muy ligeramente para limpiar cualquier rebaba causada por las operaciones anteriores del corte. • No utilizar compuesto de traslapar después de que se haga el corte final. ANCHURA DEL ASIENTO
• El acabado del asiento de válvula debe de tener una superficie lisa y no un acabado muy pulido o brillante. Esto proporcionará una superficie suave para el asiento final de la válvula que ocurrirá durante los segundos primeros de la operación del motor.
Área de contacto demasiado baja y muy estrecha en la cara de la válvula
Nota: Utilizar el cortador de 45° para levantar y para ensanchar el área de contacto si es demasiado baja o demasiado estrecha.
6-8
FASTWIND 220R • Limpiar y montar los componentes de la cabeza y de la válvula. Llenar los puertos de la válvula interna y de la válvula externa de gasolina para chequear por escapes. Si ocurre cualquier escape, examinar el asiento y la cara de válvula por rebabas u otras cosas que podrían prevenir la válvula de que selle.
ANCHURA DEL ASIENTO Área de contacto demasiado alta y muy ancha en la cara de la válvula
• Cerciorarse de ajustar la separación de la válvula después de ensamblar el motor. CUIDADO
Nota: Utilizar el cortador de 15° para bajar y para enangostar el área de contacto si es demasiado alta o demasiado ancho.
Tener mucho cuidado siempre al manejar gasolina.
CARA DEL EXTREMO DEL VÁSTAGO
Condición Final De La Válvula Chequear la cara del extremo de vástago de válvula por desgaste y picaduras. Si hay desgaste o picaduras, el extremo de vástago de válvula se puede volver a alisar, dado que la longitud no será reducida a menos de 2.6 mm (0.1 in). Si esta longitud se convierte en menos que la especificada antes, la válvula debe ser substituida. Después de instalar una válvula cuyo extremo de vástago se ha molido como arriba, chequear para asegurarse de que la cara del extremo de vástago de válvula esté sobre las cuñas.
CUÑA
ESCAPE
Resorte De Válvula Medir la longitud libre de los resortes de válvula de admisión y de escape. Sustituir los resortes si son más cortos que los límites del servicio.
ADMISIÓN
ESTANDAR: Admisión: 39.2 mm (1.54 in) Escape: 44.85 mm (1.765 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 38.2 mm (1.50 in) Escape: 43.85 mm (1.726 in)
6-9
FASTWIND 220R ENSAMBLAJE DE LA CABEZA DEL CILINDRO CUÑA CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
RETENEDOR
TORNILLO
GUÍA DE LAS BARRILLAS PULSADORAS
RESORTES DE VÁLVULA
EMPAQUE BALANCINES
BARRILLAS PULSADORAS
CUÑA
RETENEDOR ARANDELA ASIENTO DEL RESORTE RESORTES DE VÁLVULA ARANDELA
GUÍA DE LA VÁLVULA
ASIENTO DEL RESORTE TUBO DE INGRESO DEL CARBURADOR
SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA GUÍA DE LA VÁLVULA EMPAQUE
CABEZA DEL CILINDRO VÁLVULA DE INGRESO
VÁLVULA DE ESCAPE
Usando solvente limpiar el ensamble de la cabeza del cilindro, y soplar hacia fuera todos los pasos del aceite con aire comprimido. Reinstalar los asientos del resorte de válvula, y los nuevos sellos del vástago. Recordar de aplicar aceite de motor al labio del sello del vástago. Lubricar los vástagos de válvula con aceite de motor e insertar la válvula en la guía de la válvula. Reinstalar los resortes de válvula, y el retenedor de resorte de válvula. PRECAUCIÓN
VÁLVULA DE INGRESO
VÁLVULA DE ESCAPE
ARANDELA
ARANDELA
ASIENTO DEL RESORTE
ASIENTO DEL RESORTE
RESORTES DE VÁLVULA CUÑAS
RESORTES DE VÁLVULA SELLO VÁSTAGO RETENEDOR
Al insertar cada válvula, cerciorarse de no dañar el labio del sello del vástago.
6-10
CUÑAS
FASTWIND 220R Reinstalar las cuñas de la válvula usando un compresor de resorte de válvula.
EMPAQUE DEL PASADOR
EMPAQUE
Quitar los empaques viejos de la superficie del cilindro. Instalar nuevos empaques y nuevos pasadores. Instalar un nuevo empaque del pasador. Instalar la cabeza del cilindro. PASADORES CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
Instalar nuevo empaque en la cubierta de la cabeza del cilindro.
EMPAQUE TORNILLOS
Instalar la cubierta de la cabeza del cilindro y sus tornillos; apretar los tornillos al torque específico. TORQUE: 28 N.m (2.8 kgf.m, 20.7 lbf.ft) ~ 30 N.m (3.06kgf.m, 22.1 lbf.ft)
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
6-11
FASTWIND 220R 7 CILINDRO / PISTÓN TORNILLOS
7.1 Retiro del Cilindro Remover la cabeza del cilindro (ver 6) Remover los tornillos de montaje del cilindro.
EMPAQUE Remover el empaque del pasador.
pasador
y
PASADOR
el
Remover el cilindro.
CILINDRO ARANDELA
7.2 Retiro de los Balancines del Cilindro
Remover los balancines y la arandela al retirar el eje de los balancines. EJE DE LOS BALANCINES 7-1
BALANCINES
FASTWIND 220R CLIP DEL EJE DEL PISTÓN
7.3 Retiro del Pistón Con un alicate, quitar el clip que asegura el eje del pistón.
PISTÓN PISTÓN Empujar hacia afuera el eje del pistón y remover el pistón.
7.4 Inspección del Cilindro / Pistón Distorsión Del Cilindro Inspeccionar la parte de arriba del cilindro para saber si hay distorsión con una regla y un medidor de grosor. Tomar diversa lectura en diversos lugares y si la lectura más grande excede el límite del servicio, sustituir el cilindro.
EJE DEL PISTÓN
LÍMITE DEL SERVICIO: Ver Tabla 2.
Hoyo Del Cilindro Inspeccionar el hoyo del cilindro por desgaste o daño. Medir el diámetro del hoyo del cilindro en seis lugares diferentes usando un medidor de diámetro de cilindro. Si una de las medida excede el límite, reacondicionar el cilindro y sustituir el pistón por un de mayor tamaño, o sustituir el cilindro. ESTÁNDAR: 63+0.03/0.02 mm (2.48+0.001/ 0.0007 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 63.12 mm (2.485 in)
7-2
FASTWIND 220R Diámetro Del Pistón Medir el diámetro externo del pistón en el lugar 10 mm (0.39 in) del extremo de la falda según lo ilustrado en la figura, con un micrómetro. Si la medida es menos que el límite, sustituir el pistón. ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN EN PUNTO ESPECIFICÓ: 10 mm (0.39 in) ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 63-0.01/0.03 mm (2.48-0.0004/0.0012 in) LÍMITE DEL SERVICIO DEL DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 62.09 mm (2.444 in)
10 mm
Separación Del Pistón-Cilindro Calcular la separación del pistón cilindro. Como resultado de la medida del diámetro del pistón, si la separación del pistón - cilindro excede el límite siguiente, reacondicionar el cilindro y utilizar un pistón de mayor tamaño, o sustituir el cilindro y el pistón. ESTÁNDAR: 0.03~0.06 mm (0.0012~0.0024 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.2 mm (0.0079 in)
Separación Del Anillo Del Pistón Al Surco Del Pistón Medir la separación lateral del primer y segundo anillo, usando un medidor de grosor. Sustituir el pistón y los anillos del pistón si alguna de las medidas de la separación excede el límite. Separación del anillo y el surco del anillo LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 0.20 mm (0.0078 in) 2nd: 0.15 mm (0.006 in) Anchura del Surco del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.16 mm (0.0448 – 0.0456 in) 2nd:1.21 – 1.23 mm (0.047 – 0.048 in) Aceite: 2.44 – 2.46 mm (0.0960 – 0.0968 in) Anchura del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in) 2nd: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in)
7-3
FASTWIND 220R Quitar cualquier depósito de carbón de los surcos del anillo de pistón, usando un raspador suave de metal. Limpiar la corona del pistón similarmente. Abertura Libre Del Extremo Del Anillo Del Pistón Con un calibrador vernier medir el boquete libre del final de cada anillo. Hacer esto antes de instalar los anillos del pistón. Si cualquier anillo tiene exceso en el boquete, sustituir el anillo. LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 8.9 mm (0.35 in) 2nd: 9.2 mm (0.362 in)
Abertura Libre Del Anillo Del Pistón Con un medidor de grosor medir cada boquete final del anillo, primero poner el anillo en el cilindro según las indicaciones de la figura. Sustituir el anillo si hay exceso en cualquier anillo del boquete final. LÍMITE DEL SERVICIO: 1st and 2nd: 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro Interno Del Pistón. Medir el diámetro interno del pistón usando un calibrador vernier. ESTÁNDAR: 15+0.02/0.01 mm (0.59+0.00079/ 0.00039 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.04 mm (0.59 in)
Eje Del Pistón Medir el diámetro externo del eje del pistón usando un micrómetro. ESTÁNDAR: 15-0.004 mm (0.59-0.00016 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 14.95 mm (0.589in) SEPARACIÓN DEL PISTÓN Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.026 mm (0.00039~0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.09 mm (0.0035 in)
Nota: Sustituir el pistón y el eje del pistón si la diferencia entre estas dos medidas es más que los límites. 7-4
FASTWIND 220R Diámetro Interno De La Biela Del Cigüeñal Medir el diámetro interno de la biela del cigüeñal usando un calibrador vernier. Remplazar si excede el límite. ESTÁNDAR: 15-0.028/0.01 mm (0.59-0.0011/ 0.0004 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.08 mm (0.59 in) SEPARACIÓN DE LA BIELA Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.034 mm (0.00039~0.0013 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.0039 in)
Deflexión De La Biela Del Cigüeñal Chequeando el movimiento del extremo pequeño de la barra, el desgaste en la cabeza de biela del cigüeñal puede ser estimado. También, el grado del desgaste en las partes de la cabeza de biela de la cigüeñal puede ser comprobado. LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)
Separación De La Biela Del Cigüeñal Empujar la cabeza de la biela del cigüeñal a un lado y con un medidor de grosor medir la separación lateral de la cabeza de biela del cigüeñal. ESTÁNDAR: 0.10 ~ 0.3 mm (0.004 – 0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)
EJE DEL BALANCÍN Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el diámetro del eje del balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 11.90 mm (0.00173 in)
MICRÓMETRO 7-5
FASTWIND 220R Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.00175 in)
Instalación De Los Anillo Del Pistón Instalar los anillos del pistón cerciorarse de lo siguiente: • Limpiar los surcos del pistón a fondo. • Aplicar aceite a los anillos del pistón. • Evitar daños al pistón y a los anillo de pistón durante la instalación. • Instalar los anillos del pistón con sus marcas hacia arriba. • No cambiar el anillo superior y el segundo anillo de posición; el anillo superior es más estrecho que el segundo anillo en cuanto se refiere a anchura. • Separar los boquetes de los anillos del pistón 120° grados de distancia. • No alinear los boquetes en los anillos de aceite (los carriles laterales). Los anillos deben rotar libremente en los surcos del anillo después de la instalación.
2ND ANILLO
ANILLO SUPERIOR
ANILLOS DE ACEITE SEPARADOR
7.5 Instalación Del Pistón Colocar un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que el clip del eje del pistón caiga adentro de la carcasa del motor. Aplicar aceite a la superficie externa del eje del pistón. Instalar el eje del pistón y asegurarlo con nuevos clips. Cerciorarte de no alinear el boquete del clip del eje del pistón con el recorte del pistón.
CLIP DEL EJE DEL PISTÓN
PISTÓN
7-6
BASE DEL CILINDRO
FASTWIND 220R 7.6 Instalación Del Balancín Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro. Cerciorarte de alinear el agujero del eje del balancín con el agujero del cilindro que está en la superficie superior del cilindro. INCORRECTO
CORRECTO
Cambiar el empaque del eje del balancín por uno nuevo.
SUPERFICIE SUPERIOR 7.7 Instalación Del Cilindro
EMPAQUE
EMPAQUE PASADOR
Quitar el empaque de la junta de la superficie de la carcasa del motor. Instalar los pasadores y el empaque nuevo. También, instalar el un nuevo empaque del pasador. EMPAQUE CILINDRO Con aceite de motor limpio, revestir el agujero del cilindro, la superficie externa del pistón y los surcos del anillo de pistón. Mientras que comprime los anillos del pistón, instalar el cilindro. ANILLOS DEL PISTÓN
7-7
FASTWIND 220R
TORNILLOS
Instalar los tornillos de montaje del cilindro al torque específico. TORQUE: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)
Instalar la cabeza del cilindro (ver 6).
7-8
FASTWIND 220R 8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS TORNILLO 8.1 Retiro De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor
Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ). Quitar el tornillo para quitar el cable del embrague.
CABLE DEL EMBRAGUE PEDAL DEL ARRANCADOR
Quitar el tornillo para quitar el pedal del arrancador del retroceso.
TORNILLO PEDAL DEL FRENO Quitar el tornillo para quitar el pedal de freno.
TORNILLO
Quitar todos los 13 tornillos para quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor.
TORNILLOS
8-1
FASTWIND 220R PALANCA DEL EMBRAGUE 8.2 Desmontaje De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor Para desmontar la cubierta derecha, quitar el pin sujetador al rotar la palanca del embrague hasta que puedas extraer el pin. Quitar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague. RESORTE 8.3 Embrague
PLATO LEVANTADOR
PIN RESORTES
RETIRO
Quitar el eje del plato levantador del embrague, los tornillos, el plato levantador del embrague, y los resortes.
EJE Quitar el anillo sujetador, el centro del embrague, los discos/platos del embrague, y el plato de presión del embrague.
ANILLO SUJETADOR
DISCOS/PLATOS DEL EMBRAGUE
TORNILLOS PLATO DE PRESIÓN
CENTRO DEL EMBRAGUE
ARANDELA Quitar la arandela y la cubierta externa del embrague.
CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
8-2
FASTWIND 220R RODAMIENTO
INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE
Rodamiento Del Plato Levantador el Embrague Inspeccionar el rodamiento por cualquier anormalidad, particularmente grietas. También inspeccionar que el rodamiento quepa firmemente en la cubierta externa del embrague. Dar vuelta a la superficie interna del rodamiento del plato levantador con tu dedo. El rodamiento debe dar vuelta suavemente y libremente sin juego excesivo. Remplazar el rodamiento si es necesario.
PLATO LEVANTADOR
Resorte Del Embrague Con un calibrador vernier medir la longitud libre de los resortes del embrague. Sustituir cualquier resorte no dentro del límite. ESTÁNDAR: 35.5 mm (1.40 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 34.5 mm (1.36 in)
Disco Del Embrague Con un calibrador vernier medir el grueso de cada disco del embrague. Si el disco del embrague se ha gastado hasta el límite, el disco debe ser substituido. ESTÁNDAR: 3 mm (0.12 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.5 mm (0.098in)
Plato Del Embrague Chequear cada plato por alabeo en la superficie del plato usando un medidor de alabeo. ESTANDAR: 0.05 mm (0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.004 in)
8-3
FASTWIND 220R CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
Cubierta Externa Del Embrague Inspeccionar las ranuras de la cubierta externa del embrague por daños o desgaste causado por los discos del embrague. Sustituir si es necesario.
RANURA SURCO Centro Del Embrague Inspeccionar el surco del centro del embrague por daños o desgaste causado por los platos del embrague. Sustituir si es necesario.
CENTRO DEL EMBRAGUE INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE
8-4
FASTWIND 220R Instalar la cubierta externa del embrague y la arandela.
ARANDELA
Ensamblar los discos y platos del embrague, anillos del disco del embrague, el centro del embrague, el plato de presión del embrague, y la arandela; luego instalar en la cubierta externa del embrague.
CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
ANILLO SUJETADOR
Instalar el anillo sujetador.
Instalar los resortes del embrague, el plato levantador del embrague, los tornillos del plato levantador, el rodamiento del plato levantador y el eje del plato levantador. Cerciorarte de apretar los tornillos del plato levantador del embrague a su torque específico.
PLATO LEVANTADOR
RESORTES
TORQUE: 6 N.m (0.612 kgf.m, 4.43 lbf.ft) ~ 8 N.m (0.816 kgf.m, 5.90 lbf.ft)
EJE
8-5
TORNILLOS
FASTWIND 220R ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO
8.4 Engranaje Impulsor Primario RETIRO
Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ). Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ). Remover el engranaje impulsor primario. ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO INSTALACIÓN
Instalar en orden inverso al retiro.
TORNILLO 8.5 Acoplamiento Del Cambio De Marchas RETIRO
Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ). Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ). Remover el embrague (ver 8.3 ). Remover el pedal de cambio de marchas al quitar el tornillo.
PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS EJE SELECTOR DE CAMBIOS
Sacar eje selector de cambio de marchas de la carcasa del motor.
8-5
FASTWIND 220R TORNILLO
Remover el plato sincronizador de cambio de marchas quitando el tornillo.
PLATO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS
RESORTE
Remover el brazo sincronizador de cambio de marchas y el resorte del brazo sincronizador de cambio de marchas al quitar el tornillo. Remover el pin del brazo sincronizador de cambio de marchas.
PIN
TORNILLO
BRAZO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS
EJE SELECTOR DE CAMBIOS
Chequear el eje selector de cambio de marchas por desgaste o daños. Sustituir si es necesario.
INSTALACIÓN
Instalar en el orden inverso del retiro. Apretar los tornillos al torque específico: Tornillo Del Plato Sincronizador De Cambios (A) Y Tornillo Del Brazo Sincronizador De Cambios (B). TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Tornillo Del Pedal De Cambio De Marchas. TORQUE: 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.4 lbf.ft)
8-6
FASTWIND 220R PALANCA DEL EMBRAGUE
8.6 Instalación De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor Instalar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague. Instalar el pin.
RESORTE
PIN
PALANCA DEL EMBRAGUE Instalar la cubierta derecha de la carcasa del motor en el orden inverso al retiro. Cerciorarte de alinear el agujero de la palanca del embrague con el agujero del sostenedor de la cubierta derecha de la carcasa del motor.
SOSTENEDOR
8-7
FASTWIND 220R 9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR
PIÑÓN DEL CONTRAPESO
9.1 Separación De La Carcasa Del Motor Remover las siguientes piezas para separar la carcasa del motor: • El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ). • Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8). • La Cabeza del cilindro (ver 6). • Cilindro/Piston (ver 7). • El Motor (ver 5). • La Bomba de aceite (ver 4.4 ). Remover el piñón del contrapeso y la arandela quitando la tuerca. Remover el piñón del cigüeñal. Remover las cuñas del contrapeso y del cigüeñal.
TUERCA
PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL
CUÑAS
CONTRAPESO
CIGÜEÑAL SOSTENEDOR
TORNILLO
Remover el sostenedor y el resorte del eje del árbol de levas quitando el tornillo. RESORTE PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
Remover el piñón del árbol de levas quitando el eje del árbol de levas. (Ver Tabla 2 para los límites del servicio y estándares relacionados con el árbol de levas) EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS 9-1
FASTWIND 220R PIÑÓN DE LA CADENA
Remover el piñón de la cadena y la platina fijadora del piñón quitando los dos tornillos. Remover el switch de neutral al quitar el tornillo.
TORNILLOS
TORNILLO
PLATINA FIJADORA
SWITCH DE NEUTRAL
Remover los 11 tornillos alrededor de la carcasa del motor.
TORNILLOS CARCASA DERECHA
Colocar la carcasa izquierda del motor hacia abajo. Separar la carcasa derecha del motor de la carcasa izquierda del motor.
CARCASA IZQUIERDA EMPAQUE Remover los pasadores y el empaque del motor
PASADORES 9-2
FASTWIND 220R CARCASA IZQUIERDA 9.2 Cigüeñal RETIRO
Remover el cigüeñal carcasa izquierda del motor.
de
la
CIGÜEÑAL INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL
Con un medidor de separación medir la separación lateral de la biela del cigüeñal. ESTÁNDAR: 0.1~0.3 mm (0.004~0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)
DERECHO Medir el desgaste del lado izquierdo y derecho del cigüeñal usando un comparador de carátulas. DESGASTE ESTÁNDAR: Derecho e Izquierdo: 55+0.05 mm (2.17+0.0020 in)
IZQUIERDO SEPARACIÓN RADIAL
Medir la separación radial de la biela del cigüeñal en los puntos simétricos como se muestra en la figura usando un medidor de separación radial. SEPARACIÓN RADIAL ESTÁNDAR: 0.005-0.013 mm (0.00020-0.00051 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)
9-3
FASTWIND 220R PIÑÓN DEL TIEMPO Inspeccionar la superficie externa del rodamiento del cigüeñal dando vuelta con tu dedo. El rodamiento debe dar vuelta suavemente y silenciosamente. También, inspeccionar que la superficie interna del rodamiento entra ajustada firmemente en el cigüeñal. Inspeccionar el piñón del tiempo por daño o desgaste.
RODAMIENTOS DEL CIGÜEÑAL CARCASA IZQUIERDA
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL
Instalar el cigüeñal en la carcasa izquierda del motor.
CIGÜEÑAL CONTRAPESO
9.3 Contrapeso RETIRO
Remover el contrapeso de la carcasa del motor.
INSPECCIÓN DEL CONTRAPESO
Inspeccionar el contrapeso por desgaste o daño. Cambiar si es necesario.
9-4
FASTWIND 220R CARCASA IZQUIERDA INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO
Instalar el contrapeso en la carcasa izquierda del motor.
CONTRAPESO 9.4 Transmisión RETIRO
Remover el eje de las horquillas de la transmisión. EJE DE LAS HORQUILLAS DE LA TRANSMISIÓN
Remover las tres horquillas de la transmisión.
HORQUILLAS
Remover transmisión.
el
tambor
de
la
TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN 9-5
FASTWIND 220R Remover el eje primario y el eje secundario de la transmisión como ensamble.
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO
EJE PRIMARIO
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
Desmontar el eje primario y el eje secundario de la transmisión. Cerciorarte de no perder el orden de las piezas a la hora de desmontar las piezas (piñones, bujes, arandelas, y anillos sujetadores). Para quitar los anillos sujetadores, abrir el anillo sujetador con un alicate especial y empujar el anillo sujetador con el piñón detrás de él.
EJE SECUNDARIO DIENTES
INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Inspeccionar los piñones (los dientes y agujeros) por desgaste o carencia anormal de lubricación. También, inspeccionar las arandelas, lo anillos sujetadores y los bujes por desgaste o carencia anormal de lubricación.
PIÑÓN
AGUJERO
Medida Del Diámetro Interno De Los Piñones:
DIÁMETRO INTERNO Piñones Del Eje Principal.
PIÑÓN 2nd 5th 4th 3rd 1st
Piñones Del Eje Secundario.
rd
3 4th 5th 2nd
ESTÁNDAR: 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 25+0.021 mm (0.98+0.0008 in) 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 19.5+0.010/0.020 mm (0.77+0.0004/0.0008 in) 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 19.5-0.021 mm (0.77-0.0008 in) 22+0.021 mm (0.866+0.0008 in)
LÍMITE DEL SERVICIO: 20.08 mm (0.7906 in) 20.08 mm (0.7906 in) 25.08 mm (0.9874 in) 20.08 mm (0.7906 in) 19.6 mm (0.772 in) 20.08 mm (0.7906 in) 20.08 mm (0.7906 in) 19.4 mm (0.764 in) 22.08 mm (0.869 in)
Nota: Para la ubicación de los piñones, ver figura en la siguiente página. 9-6
FASTWIND 220R
EJE PRIMARIO PRINCIPAL
ARANDELA
EJE SECUNDARIO ANILLO SUJETADOR BUJE
Buje Inspeccionar el buje del 1st piñón del eje secundario y el buje del piñón de encendido por daño o desgaste excesivo. Medir el diámetro externo de cada buje.
1st PIÑÓN DEL EJE SECUNDARIO
PIÑÓN DE ENCENDIDO
ESTÁNDAR: Buje Del 1s t Piñon Del Eje Secundario: 19.45 mm (0.766 in) Buje Del Piñon De Encendido: 19.45 mm (0.766 in)
BUJES
LÍMITE DEL SERVICIO: 19.4 mm (0.764 in)
SEPARACIÓN DE PIÑÓN – BUJE: 1s t Piñón Del Eje Secundario: 0.05 mm (0.002 in) Piñón De Encendido: 0.05 mm (0.002 in)
9-7
FASTWIND 220R 2ND PIÑÓN Eje Primario / Secundario Inspeccionar los surcos de los ejes y las superficies donde resbalan los piñones por daño o desgaste anormal. Medir el diámetro externo del eje primario (1) y del eje secundario (2) en las superficies donde resbalan los piñones DIÁMETRO EXTERNO
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO
3RD PIÑÓN (1)
(2) 2ND PIÑÓN
ÁREA DE DESLICE DE LOS PIÑONES 2nd Piñón 5th Piñón 4th Piñón 3rd Piñón 1st Piñón 3rd Piñón 4th Piñón 5th Piñón 2nd Piñón
4TH PIÑÓN
ESTANDAR:
LÍMITE DEL SERVICIO:
19.4 mm (0.763 in) 19.4 mm (0.763 in) 19.4 mm (0.763 in) 19.4 mm (0.763 in) 11.5 mm (0.453 in) 20.0 mm (0.787 in) 20.0 mm (0.787 in) 25.0 mm (0.984 in) 20.0 mm (0.787 in)
19.35 mm (0.762 in) 19.35 mm (0.762 in) 19.35 mm (0.762 in) 19.35 mm (0.762 in) 11.45 mm (0.451 in) 19.95 mm (0.785 in) 19.95 mm (0.785 in) 24.95 mm (0.982 in) 19.95 mm (0.785 in)
TAMBOR
Tambor De La Transmisión Chequear el tambor de la transmisión por rupturas, rasguños o carencia de lubricación. Inspeccionar los surcos del tambor de la transmisión por desgaste o daño anormal. Medir el diámetro externo del tambor de la transmisión. Diámetro Externo Estándar: 36 mm (1.42 in)
HORQUILLA
Horquillas Y Eje De Las Horquillas Inspeccionar las horquillas y el eje de las horquillas por deformación o desgaste anormal. Medir el diámetro interno de las horquillas y el grosor de las garras de las horquillas.
GARRAS
Diámetro Interno De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12+0.018 mm (0.47+0.00071 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.49 in) Grosor De Las Garras De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 5-0.07 mm (0.2-0.003 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.5 mm (0.18 in)
EJE DE LAS HORQUILLAS
Diámetro Externo Del Eje De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12-0.006/0.024 mm (0.47-0.0002 / 0.00095 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 11.95 mm (0.47 in)
9-8
FASTWIND 220R SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL
REEMPLAZO DE RODAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
SELLO DE ACEITE DEL CONTRAPESO
CARCASA IZQUIERDA Remover el sello de aceite del cigüeñal, del contrapeso y del pedal de cambios de marchas.
SELLO DE ACEITE DEL PEDAL DE CAMBIOS RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO
Expulsar el rodamiento del eje primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO
Expulsar el rodamiento del contrapeso de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
RODAMIENTO DEL CONTRAPESO RODAMIENTO
Instalar nuevos rodamientos en la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para instalar rodamiento. Instalar nuevos sellos de aceite en la carcasa izquierda del motor.
SELLO DE ACEITE
9-9
FASTWIND 220R RODAMIENTO DEL TAMBOR
CARCASA DERECHA Expulsar el rodamiento del contrapeso y del tambor de la transmisión de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
RODAMIENTO DEL CONTRAPESO
Expulsar el rodamiento del eje primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO
RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO
Instalar nuevos rodamientos en la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para instalar rodamientos.
INSPECCIÓN RODAMIENTOS
DE
RODAMIENTO
LOS
Chequear si los rodantes están dando vuelta suavemente y silenciosamente al dar vuelta a la superficie interna de cada rodamiento con tu dedo. También chequear que la superficie externa del rodamiento entre firmemente ajustado en la carcasa del motor. Quitar y desechar el rodamiento si la superficie no da vuelta suavemente, ni silenciosamente, o si no cabe ajustadamente en la carcasa del motor. 9-10
FASTWIND 220R ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
Ensamblar la transmisión de la siguiente forma: • Limpiar todas las partes con solvente. • Para asegurar la lubricación inicial, aplicar la solución de aceite de molibdeno a las superficie donde resbalan los piñones y bujes y a las horquillas de la transmisión. • Ensamblar todas las piezas a sus posiciones originales. • Cerciorarte de chequear que los piñones tengan un movimiento libre en
•
•
•
cuanto a la rotación en el eje. Instalar las arandelas y los anillos sujetadores con los bordes chaflanados hacia el frente de la carga. No reutilizar los anillos usados que podrían girar fácilmente en el surco. Cerciorarte de que los anillos sujetadores estén asentados en los surcos y alinear sus boquetes con los surcos del eje.
Nota: 1st, 2nd, 3rd, 4th, y 5th representan los piñones ya sean del eje primario o del eje secundario. 9-11
FASTWIND 220R EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO
INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Ensamblar el eje primario y el eje secundario como se muestra. Acordarse de aplicar el aceite bisulfuro molibdeno a los piñones de la transmisión y al tambor de la transmisión.
Instalar el eje primario y el eje secundario como un ensamble en la carcasa izquierda del motor.
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO
Instalar el tambor de la transmisión en la carcasa izquierda del motor.
TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN
Instalar las horquillas de la transmisión en los surcos de los piñones de la transmisión con las marcas mirando hacia arriba. Alinear los agujeros de las tres horquillas verticalmente. MARCAS
9-12
HORQUILLAS
FASTWIND 220R Instalar el eje de las horquillas de la transmisión. Instalar el contrapeso del motor en la carcasa izquierda del motor (ver 9.3 ).
EJE DE LAS HORQUILLAS 9.5 Eje Del Pedal De Arranque RETIRO
Remover el ensamble del eje del pedal de arranque de la carcasa derecha del motor. ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
DESMONTAJE
Desmontar el eje del pedal de arranque quitando la arandela, anillo sujetador que sostiene en lugar el plato guía del trinquete, resorte, arandela, trinquete; asimismo quitar el otro anillo sujetador, arandela y el piñón de encendido del eje. También quitar el asiento del resorte, el resorte de vuelta del arrancador; el collar y la arandela del eje del pedal de arranque. INSPECTION
Inspeccionar el eje del pedal de arranque por encorvamiento. También chequear el resorte de fricción y el resorte de vuelta del arrancador por fatiga. Medir el diámetro interno del piñón de encendido. ESTÁNDAR: 16+0.034/0.016 mm (0.63+0.0013 / 0.00063 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 16.1 mm (0.634 in)
Medir el diámetro externo del eje. ESTÁNDAR: 16-0.032/0.059 mm (0.63-0.0013 / 0.0023 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.9 mm (0.626 in)
9-13
FASTWIND 220R TRINQUETE
ALINEAR
INSTALACIÓN
Instalar el trinquete del eje del pedal de arranque alineando la marca del trinquete con la marca del eje del pedal de arranque. Instalar los otros componentes del eje del pedal de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la siguiente figura: EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
Instalar el eje del pedal de arranque en la carcasa derecha del motor.
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
9-14
FASTWIND 220R 9.6 Ensamble De La Carcasa Al reensamblar la carcasa del motor, prestar atención a lo siguiente: • Limpiar las superficies de acoplamiento de la carcasa del motor antes de ensamblar la carcasa. • Para corregir cualquier aspereza o irregularidad de menor importancia, vestir las superficies con una piedra de aceite en caso que sea necesario. • Después de limpiar, lubricar los rodamientos del cigüeñal y otras superfi-cies de contacto con aceite de motor limpio. Instalar los pasadores y un nuevo empaque del motor en la carcasa izquierda del motor.
EMPAQUE
PASADORES CARCASA DERECHA
Cerciorándose de que el empaque permanezca en lugar; instalar la carcasa derecha del motor sobre la carcasa izquierda del motor.
CARCASA IZQUIERDA
Instalar los 11 tornillos al torque específico. Aplicar un agente fijador a las roscas de los tornillos. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft)
TORNILLOS
9-15
FASTWIND 220R PIÑÓN DE LA CADENA
Instalar el piñón de la cadena y la platina fijadora al instalar los dos tornillos. Instalar el switch de neutral al instalar el tornillo. Tornillo Del Piñon De La Cadena. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4 lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft)
TORNILLOS
TORNILLO
PLATINA FIJADORA
SWITCH DE NEUTRAL
PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS Instalar el piñón del árbol de levas al instalar el eje del árbol de levas.
EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS SOSTENEDOR
Instalar el sostenedor y el resorte del eje del árbol de levas instalando el tornillo.
TORNILLO
Tornillo Del Sostenedor Del Eje Del Árbol De Levas. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4 lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft)
RESORTE CUÑAS Instalar las cuñas del cigüeñal y del contrapeso.
CIGÜEÑAL
9-16
CONTRAPESO
FASTWIND 220R PIÑÓN DEL CONTRAPESO
Instalar el piñón del contrapeso y la arandela al instalar la tuerca. Instalar el piñón del cigüeñal. Alinear las marcas del piñón del cigüeñal y del contrapeso. Instalar las siguientes partes: • El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ). • Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8). • Cilindro/Pistón (ver 7). • Cabeza del cilindro (ver 6). • Motor (ver 5). • Bomba de aceite (ver 4.4 ).
PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL
ALINEAR
9-17
TUERCA
FASTWIND 220R 10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN MANILLAR DERECHO
10.1 Manillar
TORNILLOS
RETIRO
Remover los tornillos de montaje del manillar derecho e izquierdo. Instalación es en el orden inverso al retiro. Apretar tornillos al torque especifico (ver Tabla 8)
SOPORTE SUPERIOR DE LA DIRECCIÓN
MANILLAR IZQUIERDO
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
10.2 Interruptor Derecho y Palanca de Freno RETIRO
Remover el cilindro maestro del freno y la palanca del freno delantero del manillar derecho al quitar los dos tornillos.
TORNILLOS
PALANCA DEL FRENO
SWITCH DEL FRENO Desconectar el switch del freno delantero del interruptor derecho. Remover los tornillos del interruptor derecho para retirar el interruptor derecho. TORNILLOS CABLE DEL ACELERADOR Remover el cable del acelerador de la holgura del acelerador. Remover la holgura del acelerador del manillar derecho. Remover las partes del interruptor derecho del manillar derecho. HOLGURA DEL ACELERADOR
10-1
FASTWIND 220R Remover la luz delantera (Ver
CONECTORES
12-13) Desconectar los conectores y los acopladores del cable eléctrico del interruptor derecho del cableado eléctrico. ACOPLADORES CILINDRO MAESTRO DEL FRENO INSTALACIÓN
Instalar el cilindro maestro del freno delantero en el manillar derecho al alinear las marcas del manillar con las marcas del suporte del cilindro e instalar los dos tornillos. Note que la marca “UP” del soporte tiene una flecha hacia arriba, la cual debe siempre tener esa dirección.
TORNILLOS
MARCA “UP” DEL SOPORTE
CABLE DEL ACELERADOR
Instalar la holgura del acelerador, pero primero aplicar grasa a la holgura antes de instalar. Instalar una parte del interruptor derecho en el manillar derecho. Instalar el cable de la holgura del acelerador, pero primero aplicar aceite al cable antes de instalar. Alinear e instalar la otra parte del interruptor derecho con la otra parte ya instalada. Una vez instalado el interruptor derecho, poner los tornillos de montaje del interruptor derecho.
HOLGURA DEL ACELERADOR 20cm (7.9in) 15.5cm (6.1in)
Si no hubiese marcas de alineamiento en el manillar o en el soporte del cilindro maestro del freno, poner el soporte a unos 20cm de la punta del manillar derecho. Ver ilustración por más detalles.
3cm (1.2in)
10-2
FASTWIND 220R 10.3 Interruptor Izquierdo y Palanca de Embrague
CUBIERTA DE AJUSTE DEL EMBRAGUE
RETIRO
Remover la cubierta de ajuste del embrague.
PALANCA DE EMBRAGUE Remover el cable del embrague de la palanca del embrague de la siguiente forma: • Aflojar y alinear las tuercas de ajuste del embrague con el soporte del interruptor izquierdo. • Alar del cable y sacarlo de las tuercas de ajuste. • Sacar la cabeza del cable de la palanca del embrague.
CABLE DEL EMBRAGUE
TUERCAS DE AJUSTE
SOPORTE
PALANCA DEL EMBRAGUE
TORNILLOS
Remover los tornillos de montaje del interruptor izquierdo del manillar. Separar las dos partes del interruptor y quitarlo del manillar izquierdo. Remover la empuñadura del manillar izquierdo.
EMPUÑADURA INTERRUPTOR IZQUIERDO
INSTALACIÓN
La instalación del interruptor izquierdo es en el orden inverso al retiro. Ver ilustración para detalles de la distancia donde el interruptor izquierdo debe ser instalado en el manillar izquierdo. Instalar el cable del embrague en el orden inverso al retiro. Ajustar el juego del embrague (ver 3.5 ). Instalar la empuñadora en el manillar, pero antes limpiar y aplicar pegante a la superficie de la empuña-dora; esperar 3 – 5 minutos antes de instalar. Rotar para adquirir una adhesión pareja.
15cm (6.0in) 3cm (1.2in)
10-1
FASTWIND 220R 10.4 Rueda Delantera
TUERCA DEL EJE DE RUEDA
RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda delantera elevada del suelo. Aflojar la tuerca del eje de la rueda delantera.
EJE DE RUEDA Remover el eje de la rueda delantera. Remover la rueda delantera.
TORNILLOS Remover el disco del freno delantero al quitar los tornillos de montaje del disco.
DISCO DEL FRENO INSPECCIÓN
Eje Colocar el eje en un bloque – V y medir el desgaste del eje. El desgaste actual es ½ de la lectura total del medidor. Si hay dobleces, remplazar el eje. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25 mm (0.010 in)
10-2
FASTWIND 220R Neumático Inspeccioné el neumático de la rueda delantera. Si hay daños o desgaste, remplazar el neumático (ver 3.3 ) Agotamiento del Aro de la Rueda Delantera Comprobar el agotamiento del borde colocando la rueda en un soporte que da vuelta. Hacer girar la rueda, y leer el agotamiento usando un indicador del dial. LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0 mm (0.08 in) (Radial y Lateral)
Rodamiento de la Rueda Dar vuelta a la raza interna de cada rodamiento con tu dedo para buscar algún ruido anormal o rotación lisa. También chequear que los ajustes de la raza externa del rodamiento estén firmemente puestos en el cubo de la rueda. Sustituir el rodamiento si hay cualquier cosa inusual. Reemplazo de los Rodamientos de la Rueda Extraiga los rodamientos de la rueda con un extractor de rodamientos universal. Instale los nuevos rodamientos (cojinetes) de rueda en el orden inverso al desmonte.
PRECAUCIÓN Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.
10-3
FASTWIND 220R Engranaje del Velocímetro Empaque del polvo
y
el
Inspeccionar el engranaje del velocímetro y el empaque del polvo por algún daño.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
RODAMIENTO IZQUIERDO
CAJA DEL ENGRANAJE DEL VELOCÍMETRO
EJE
NEUMÁTICO
RODAMIENTO DERECHO
TORNILLOS
DISCO DE FRENO
SEPARADOR DE COJINETE ARO DE LA RUEDA SEPARADOR DE RUEDA
10-4
FASTWIND 220R Instale la rueda delantera en el orden inverso al retiro. Pero antes preste atención a lo siguiente: • Aplicar grasa a los nuevos rodamientos (cojinetes) antes de instalarlos en el cubo de la rueda. Siempre remplazar los viejos rodamientos por nuevos. • Aplicar pegamento sellador “1360” a las roscas de los tornillos del disco del freno y apretarlos a su torque específico. EJE
TORQUE: 23 N.m (2.3 Kgf.m, 16.5 lbf.ft)
• Apretar el eje y la tuerca del eje a su torque específico. TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)
PRECAUCIÓN Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.
TORNILLOS TORNILLOS DE SOPORTE 10.5 Freno Delantero RETIRO DEL CALIPER DEL FRENO DELANTERO RETIRO
Retirar el caliper al remover los tornillos de soporte del caliper. Drenar el liquido de frenos del sistema de frenos (ver 10.5 ) Desconectar el tornillo de unión del caliper.
CALIPER
10-5
TORNILLO DE UNIÓN
FASTWIND 220R DESENSAMBLE DEL CALIPER
Desensamble el caliper de la siguiente manera como se muestra en la figura:
PASTILLAS DE FRENO
TORNILLOS PASADORES DE PASTILLA DE FRENO
TORNILLO DE PURGA
PISTÓN
CALIPER
INSPECCIÓN DEL CALIPER
PAREDES DEL CALIPER
Caliper Chequear las paredes del caliper donde los pistons se encuentran por roturas, rasguños u otros daños. Si encuentra algún daño, sustituir el caliper. Pistón Chequear los pistones del caliper por rasguños u otros daños. Si hay algún daño, sustituir el pistón. Partes de Caucho CAUCHOS
Remplazar las partes de caucho una vez removida por nuevas. 10-6
PISTONES
FASTWIND 220R
INSTALACIÓN Y ENSAMBLÉ DEL CALIPER
Instalar y ensamblar el caliper en el orden inverso al retiro y desensamble.
PRECAUCIÓN CUIDADO
PRECAUCIÓN CUIDADO
Si hay una fuga del líquido de freno, esto interferirá con un manejo seguro de la motocicleta y también puede decolorar la pintura. Chequear por roturas o fugas en la manguera de freno y en el tornillo de unión.
Los componentes del caliper deben de lavarse con líquido de freno antes de ensamblarse. También, se debe de aplicar liquido de freno a los pistones y a los agujeros donde estos van puestos antes de instalarse.
CASQUILLOS REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
Remover los casquillos de los tornillos pasadores de las pastillas de freno. Remover las pastillas de freno al quitar los tornillos pasadores de las pastillas de freno. TORNILLOS PASADORES DE LAS PASTILLAS DE FRENO
Chequear el límite de desgaste de la pastilla de freno al medir el desgaste del material de fricción de la pastilla. Cambiar las pastillas de freno si están fuera del límite de servicio (ver 3.2 ).
PRECAUCIÓN Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.
MATERIAL DE FRICCIÓN DE LA PASTILLA
10-11
FASTWIND 220R REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENO:
Consulte “Purga del Liquido de Frenos” para reemplazar el liquido de freno en el Capitulo 3 (ver 3.2 ).
TORNILLOS
DISCO DE FRENO DELANTERO
Remover la rueda delantera y el disco de freno de la rueda delantera (Ver 10.4 ). Instalar el disco de freno delantero en el orden inverso al retiro (see10.4 ) INSPECCIÓN
DEL
DISCO
DISCO DEL FRENO
DE
FRENO
MICRÓMETRO
Medir el grosor del disco de freno con un micrómetro. Si excede el límite, remplazarlo. ESTÁNDAR: 4.5 mm (0.18 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.0 mm (0.16 in)
También, chequear el desgaste del disco de freno con un medidor dial. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in)
El grosor y el desgaste del disco de freno se pueden medir con la rueda y el disco delantero en su lugar.
MEDIDOR DIAL 10-10
FASTWIND 220R RETIRO Y DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
RETIRO
Drenar el liquido de freno (ver 3.2 ). Desconectar la manguera de freno al remover el tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero. Remover el cilindro maestro del freno delantero (ver 10.2 ).
PRECAUCIÓN Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza
TORNILLO DE UNIÓN
DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
JUEGO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO EMPAQUE DE POLVO DIAFRAGMA DEL RECIPIENTE DEL FRENO
ANILLO DE RETENCIÓN PISTÓN
CUERPO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
PALANCA DE FRENO
TORNILLO DE UNIÓN
SWITCH DEL FRENO DELANTERO MANGUERA DEL FRENO DELANTERO
10-11
FASTWIND 220R Para desmontar el cilindro maestro del freno delantero seguir los siguientes pasos: •
Remover la palanca de freno al quitar el tornillo de la palanca y la tuerca.
•
Drenar el liquido de frenos (ver 3.2 ).
•
Remover el empaque de polvo y el anillo de retención usando una herramienta para remover anillos de retención.
•
Remover el pistón y el resorte del cuerpo del cilindro maestro del freno delantero.
TORNILLO
PALANCA DE FRENO
TUERCA
TORNILLO DE UNIÓN
PISTÓN
INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
ANILLO DE RETENCIÓN Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente. Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno delantero por arañazos u otros daños. Chequear el resorte del cilindro maestro del freno delantero por algún daño. Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno delantero por desgaste o daño. Remplazar cualquier componente dañado.
PISTÓN
RESORTE CILINDRO MAESTRO
10-12
FASTWIND 220R MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
Montar e instalar el cilindro maestro del freno delantero en el orden inverso al desmonte y retiro.
PRECAUCIÓN Antes de instalar, limpie todas las piezas internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo.
PRECAUCIÓN No utilice nunca disolventes en las partes internas del freno
PRECAUCIÓN Asegurarse de purgar el sistema de frenos después de montar e instalar los componentes del freno delantero (ver 3.2).
10-13
FASTWIND 220R 10.6 Horquilla Delantera
SOPORTE
HORQUILLA
RETIRO
Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ). • El caliper del freno delantero (ver 10.5 ). • El faro delantero y su cubierta (ver 12.8.1). • La defensa delantera (ver 2.6 )
TORNILLO SUPERIOR TORNILLO INFERIOR
Aflojar el tornillo de montaje superior e inferior de la horquilla delantera.
SOPORTE DEL FARO DELANTERO Remover el soporte del faro delantero de la horquilla delantera. Remover el empaque del soporte del faro delantero de la horquilla delantera. Remover la horquilla delantera de los soportes de la dirección.
EMPAQUE
10-14
FASTWIND 220R DESMONTE
PISTÓN DE LA HORQUILLA RESORTE DE REBOTE
GUARDAPOLVO ANILLO DE FIJADOR DEL RETEN DE ACEITE
TORNILLO DE LA TAPA O-RING
SOPORTE DEL FARO DELANTERO
SEPARADOR HORQUILLA DELANTERA
ARANDELA RETEN DE ACEITE BOTELLA DE HORQUILLA
RESORTE DE LA HORQUILLA
ARANDELA DE COBRE
TUBO DE HORQUILLA
TORNILLO DE MONTAJE DEL PISTÓN TAPÓN DE ACEITE
•
• • •
•
Hacer lo siguiente: Remover el tornillo de la tapa, el o-ring, el separador y la arandela de la horquilla. Remover el resorte de la horquilla. Verter el aceite de la horquilla en un recipiente apropiado. Remover el tubo, el pisto, el resorte de rebote y el tapón de aceite de la horquilla al quitar el tornillo de montaje del pistón. Remover el guardapolvo, el anillo fijador y el reten de aceite.
HORQUILLA
RECIPIENTE
PRECAUCIÓN Remplazar el guardapolvo, o-rings, reten de aceite y arandelas por nuevas una vez removidas.
CUIDADO El tornillo de la tapa de la horquilla se encuentra bajo presión, remover con precaución el tornillo.
10-15
FASTWIND 220R INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA Resorte de la Horquilla > 500 mm (19.7 in)
Medir la longitud libre del resorte. LÍMITE DEL SERVICIO: 500 mm (19.7 in)
BOTELLA DE LA HORQUILLA
Tubo / Botella / Pistón / Resorte de Renote de la Horquilla
PISTÓN DE LA HORQUILLA
Inspeccionar el tubo y la botella, de la horquilla por arañazos, desgaste excesivo o anormal. Inspeccionar el pistón de la horquilla por desgaste u otros daños. Inspeccionar el resorte de rebote por fatiga u otros daños.
Colocar el tubo de la horquilla en un bloque-V y medir el desgaste del tubo con un medidor dial.
RESORTE DE REBOTE
TUBO DE LA HORQUILLA
TUBO DE LA HORQUILLA
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.20 mm (0.008in) MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA
Montar e instalar la horquilla delantera en el orden inverso al desmonte y retiro. Ver Tabla 8 por valores de torque para la horquilla delantera. Agregar el aceite recomendado a la horquilla delantera. CAPACIDAD (cada horquilla): 175ml (5.92 FL OZ.) TORQUE DEL TORNILLO DE LA TAPA DE LA HORQUILLA: 74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft)
ACEITE 10-16
FASTWIND 220R 10.7 Columna de la Dirección
SWITCH DE IGNICIÓN
RETIRO
Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ) • Las horquillas delanteras (ver 10.6 ). • El manillar (ver 10.1 ). • El faro delantero y su cubierta (ver 12.8.1) • El velocímetro (ver 12.7 )
TORNILLOS SUJETADOR
Remover el switch de ignición al quitar los dos tornillos.
MANGUERA DE FRENO
Remover el sujetador de la manguera de freno al quitar el tornillo.
TORNILLO SUJETADOR
Remover el sujetador del cable del embrague y del cableado eléctrico de la motocicleta al remover el tornillo.
TORNILLO
CABLEADO ELÉCTRICO
CABLE DEL EMBRAGUE SOPORTE SUPERIOR Remover el tornillo del vástago de la dirección para remover el soporte superior de la columna de la dirección.
TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN 10-17
FASTWIND 220R Remover la tuerca de argolla superior usando una llave para tuercas de dirección. Remover la cubierta del rodamiento.
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
CUBIERTA DEL RODAMIENTO
Remover la guía interior del rodamiento, el rodamiento superior, y la guía exterior del rodamiento. Remover el vástago de la dirección. RODAMIENTO SUPERIOR GUÍAS DEL RODAMIENTO
Extraiga las guías de rodamiento del tubo de la columna de dirección con ayuda de un martillo y una varilla larga.
VÁSTAGO MARTILLO
VARILLA MARTILLO Extraiga la guía del rodamiento del soporte inferior con la ayuda de un cincel y un martillo. Instalar una nueva junta de goma y nuevas guías para rodamientos.
CINCEL GUÍAS DEL RODAMIENTO
10-18
FASTWIND 220R INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Chequear los rodamientos y las guías de rodamiento por daños o picaduras. Inspeccione el soporte superior y el soporte inferior (vástago de la columna de dirección) por dobleces, grietas o daños. Si hubiese algún daño o alguna anormalidad remplazar parte dañada.
DESMONTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
MANILLAR
SOPORTE SUPERIOR
SWITCH DE IGNICIÓN
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
VÁSTAGO DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN RODAMIENTO SUPERIOR SUJETADOR
RODAMIENTO INFERIOR
SOPORTE INFERIOR
10-19
FASTWIND 220R
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
Instalar y monte la columna de la dirección en el orden inverso al retiro y desmonte. Prestar atención a los siguientes puntos: •
Instale nuevas guías de rodamiento con una herramienta especial de instalación de guías de rodamiento.
CUBIERTA DEL COJINETE
•
Lubricar el rodamiento superior, rodamiento inferior y las guías de rodamiento. En otras palabras, aplicar grasa a los rodamientos antes de instalar la columna de la dirección.
SOPORTE SUPERIOR
•
Apretar la tuerca de argolla superior e inferior a su torque específico.
TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN
TORQUE: 74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft) •
Apretar el tornillo del vástago de la dirección a su torque específico.
TORQUE: 40 N.m (4.1 Kgf.m, 29.5 lbf.ft) •
Virar el soporte inferior de la dirección de izquierda hacia derecha para que el rodamiento (cojinetes) se asiente apropiadamente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Si la guía del cojinete no esta correctamente instalada, el tubo de la columna de dirección podría resultar dañado
10-20
Reemplace siempre los cojinetes y las guías del cojinete en conjunto. Siempre que desmonte la columna de dirección, reemplace la junta de goma.
FASTWIND 220R 11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA TUERCA DEL EJE
COLLARÍN
11.1 Rueda Trasera RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo. Aflojar la tuerca de ajuste. Remover la tuerca del eje de la rueda delantera. Empujar la rueda trasera hacia adelante para poder quitar la cadena del motor del piñón de la rueda trasera.
TUERCA DE AJUSTE PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
Remover el eje de la rueda trasera. Remover el collarín de la rueda trasera. Remover la rueda trasera. EJE DE LA RUEDA
CADENA
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA Remover el piñón de la rueda trasera al quitar los tornillos de montaje.
TORNILLOS TORNILLOS Remover el disco del freno al quitar los tornillos de montaje.
DISCO DEL FRENO 11-1
FASTWIND 220R INSPECCIÓN
Rodamientos de la Rueda Trasera………………….Referirse a 10.4 . Eje de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25mm (0.010 in)
Aro de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0mm (0.08 in) (Axial and Radial)
Rueda Trasera…………………………….…………Referirse a 3.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)
Disco de Freno Trasero……………………………..Referirse a 10.5 . GROSOR DEL DISCO DE FRENO TRASERO ESTÁNDAR: 3.7 mm (0.15 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in) DESGASTE DEL DISCO DE FRENO TRASERO LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in)
Piñón de la Rueda Trasera…………………………Referirse a 3.6
11-3
FASTWIND 220R DESMONTE DE LA RUEDA TRASERA
RUEDA TRASERA
ARO DE LA RUEDA TRASERA TORNILLO PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA TUERCA DE AJUSTE TUERCAS COLLARÍN DISCO DE FRENO TRASERO
ARO DE RETENCIÓN AJUSTADOR DE LA CADENA
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
VALORES DE TORQUE N.m Kgf.m lbf.ft
Instalar y montar la rueda trasera en el orden inverso al retiro y desmonte. Apretar las tuercas del piñón de la rueda, los tornillos del disco de freno y la tuerca del eje al torque especificado. Ver tabla adjunta por valores de torque. Aplicar agente sellador a los tornillos.
Tornillos del Disco de Freno Tuercas del Piñón de la rueda Tuerca del eje de la rueda
11-3
10~12
1.0~1.2
7.4~8.9
13
1.3
9.6
64
6.5
47
FASTWIND 220R 11.2 Freno Trasero
MANGUERA
RETIRO E INSTALACIÓN DEL CALIPER
CALIPER
RETIRO
TORNILLO DE UNIÓN
Drenar el liquido de freno (ver 3.2 ) Desconectar la manguera de freno del cilindro maestro al quitar el tornillo de unión. Remover el sujetador de la manguera de freno al quitar el tornillo. Remover los tornillos de montaje para remover el caliper de la rueda trasera.
TORNILLOS
CILINDRO MAESTRO
INSPECCIÓN DEL CALIPER
Caliper………………………………………………..Referirse a 10.5 Pistón…………………………………………………Referirse a 10.5 Partes de hule…………………………………………Referirse a 10.5
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CALIPER
CUIDADO
Instalar y montar el caliper de freno trasero en el orden inverso al retiro.
Los componentes del caliper deben ser lavados con líquidos de freno antes del montaje. Líquido de freno debe de ser aplicado a los agujeros del pistón y al pistón antes de ser instalados.
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
PRECAUCIÓN
Remplazar las pastillas de freno en manera similar al reemplazo de pastillas de freno delantero (ver 10.5 )
Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.
11-1
FASTWIND 220R PURGA DEL LIQUIDO DE FRENO TRASERO
Referirse a 3.2 para purgar el liquido de freno trasero. CILINDRO FRENO TRASERO
MAESTRO
ENVASE
TORNILLO
DEL
RETIRO
Drenar el líquido de freno (ver 3.2 ) Remover el envase del líquido de freno al quitar el tornillo Desconectar la manguera de freno al quitar el tornillo de unión.
TORNILLO DE UNIÓN CILINDRO MAESTRO
TORNILLOS
Remover el cilindro maestro al quitar los tornillos de montaje. Remover el cilindro maestro pedal del freno al quitar el pin sujetador.
PIN SUJETADOR
Remover los resortes del switch de freno trasero. Remover el pedal del freno trasero al quitar el tornillo.
PEDAL DE FRENO
RESORTES
SWITCH DE FRENO
TORNILLO
PEDAL DE FRENO
PRECAUCIÓN Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza
11-2
FASTWIND 220R INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
PISTÓN
Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente. Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno trasero por arañazos u otros daños. Chequear el resorte del cilindro maestro del freno trasero por algún daño. Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno trasero por desgaste o daño. Reemplazar cualquier componente dañado del cilindro maestro del freno trasero.
RESORTE
INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
Instalar el cilindro maestro en el orden inverso al retiro. INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO
ENVASE DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO
MANGUERA DE FRENO TRASERO
SOPORTE DEL CALIPER CALIPER DEL FRENO TRASERO CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
11-3
FASTWIND 220R TORNILLO SUPERIOR 11.3 Conjunto del Amortiguador Trasero RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo. Remover el amortiguador trasero al quitar el tornillo de montaje superior e inferior.
AMORTIGUADOR TRASERO
TORNILLO INFERIOR
DESMONTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
AMORTIGUADOR TRASERO
RESORTE
DEPOSITO DE GAS
11-4
FASTWIND 220R Nota: El amortiguador trasero y el depósito de gas contienen gas nitrógeno comprimido. Antes de manipular el amortiguador trasero o el depósito de gas, lea y asegúrese de entender la información siguiente: • El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales que puedan provocar la manipulación inadecuada del amortiguador trasero y del depósito de gas • No toque ni intente abrir el amortiguador trasero ni el depósito de gas. • No los acerque al fuego ni a cualquier otra fuente de calor intenso. El calor elevado puede provocar una explosión debido a la presión excesiva del gas. • No los deforme ni los dañe de ninguna manera. Si se daña el amortiguador trasero, el depósito de gas o ambos, se verá alterado el efecto amortiguador. ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO Y DEL DEPÓSITO DE GAS
Se debe liberar la presión del gas antes de desechar un amortiguador trasero y el depósito de gas. Para reducir la presión del gas, perfore un orificio de 2 ~ 3 mm (0.08 ~ 0.12 in) en el depósito de gas, en un punto a 15 ~ 20 mm (0.59 ~ 0.79 in) desde un extremo, como se muestra en la figura adyacente. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
Chequear la varilla del amortiguador trasero, el amortiguador trasero, las tuercas, los guardapolvos, los tornillos de montaje por dobleces, daños o desgaste. Reemplazar el conjunto del amortiguador trasero si hay alguna anormalidad. Chequear el depósito de gas por fugas de gas. Reemplazar el conjunto del amortiguador si hubiese fuga. INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
Instalar el conjunto del amortiguador trasero en el orden inverso al retiro. Ver Tabla 8 por los valores de torque referentes al amortiguador. 11-10
FASTWIND 220R CUBIERTA PROTECTORA 11.4 Brazo Basculante RETIRO
• • • •
Remover lo siguiente: La rueda trasera (ver 11-1). El freno trasero (ver 11-12). El conjunto del amortiguador trasero (ver 11.3 ). El exhausto (ver 2.8 ) TORNILLO
Coloque la motocicleta sobre una superficie plana.
CUBIERTA PROTECTORA
Remover la cubierta protectora de la cadena del motor al quitar los tornillos.
TORNILLO
Remover la tuerca del eje del brazo basculante.
TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE EJE DEL BRAZO BASCULANTE Remover el eje del brazo basculante. Remover el brazo basculante.
11-11
FASTWIND 220R INSPECCIÓN BASCULANTE
DEL
BRAZO
Inspeccione el brazo basculante por dobleces, grietas, u otros daños. Reemplazar si hay alguna anormalidad.
Inspeccione los rodamientos, distanciadores por daños, desgaste, o dobleces. Reemplazar si hay alguna anormalidad. Incierta el distanciador dentro del rodamiento para chequear el juego del rodamiento. Si hubiese juego excesivo, reemplazar el rodamiento (cojinete) o distanciadotes por nuevos.
DISTANCIADOR
RODAMIENTOS
EJE
Usando un medidor dial, medir el desgaste del eje del brazo basculante. Reemplazar si el eje del brazo basculante excede el limite de servicio. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.02 in)
Examinar el distanciador por daños, desgaste, o dobleces. Si hubiese alguna anormalidad reemplazar.
DISTANCIADOR
PRECAUCIÓN Los cojinetes removidos, deben ser reemplazados por nuevos. Nunca instalar cojinetes usados.
11-12
FASTWIND 220R
DESMONTE DEL BRAZO BASCULANTE
BRAZO BASCULANTE
EJE DEL BRAZO BASCULANTE
TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE CUBIERTA PROTECTORA DE LA CADENA DEL MOTOR CADENA DEL MOTOR
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL BRAZO BASCULANTE
PRECAUCIÓN
Instalar y montar el brazo basculante en el orden inverso al retiro y desmonte. Apretar la tuerca del eje del brazo basculante al torque especifico.
Aplicar grasa a los distanciadores, cojinetes y eje antes de instalar en el brazo basculante.
TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)
11-13
FASTWIND 220R 12 SISTEMA ELÉCTRICO 12.1 Precaución en el Mantenimiento CONECTOR
Asegurarse de empujar el conector hacia adentro hasta que se escuche un “click” al conectar el conector. Chequear el conector por corrosión, contaminación y fractura en la cubierta. ACOPLADOR
Con el tipo de acoplador de cerradura, cerciórese de empujar la cerradura hacia abajo antes de desconectar el acoplador y empujarlo hacia adentro completamente hasta que la cerradura haga un “click” cuando lo conecte. Al desconectar el acoplador, cerciorarte de sostener el acoplador y no tirar de los cables. Chequear que cada terminal en el acoplador no este flojo o doblado. También chequear cada terminal por corrosión y contaminación. CORREAS AJUSTADORAS
Instalar correas ajustadoras donde sea necesario. Para remplazar la correa solamente córtela con una tijera y remplácela con una nueva. FUSIBLE
Remplace el fusible si este esta dañado, pero primero que todo investigar la causa del fusible dañado. Corregir la causa y luego remplazar el fusible. Nunca utilizar un fusible de diferente capacidad. Ni utilizar un alambre o cualquier otra cosa como sustituto. 12-1
FASTWIND 220R BATERÍA
La batería usada en este vehículo no necesida mantenimiento. Durante la carga normal de la batería, no se produce ningún gas de hidrógeno. Sin embargo, el gas de hidrógeno puede ser producido cuando se sobrecarga excesivamente la batería. Por lo tanto, no traer fuego cerca de la batería mientras que se está cargando. El sistema de carga de la batería de este vehículo es diferente del de una batería ordinaria. Por lo tanto, no sustituir por una batería ordinaria. CONECTANDO LA BATERÍA
Desconectar el terminal negativo (-) primero al desconectar la batería para el desmontaje o el servicio. Conectar el terminal positive (+) primero al conectar las terminales de la batería. Si el terminal se encuentra corroído, quitar la batería, verter agua caliente encima de la terminal corroída y limpiar con un cepillo de alambre. Cuando hayas acabado de conectar la batería, aplicar grasa ligeramente y poner una cubierta al terminal positivo (+). USANDO EL PROBADOR DE BOLSILLO
Utilizar las puntas de prueba positivas y negativas del probador correctamente. El uso incorrecto puede causar daño en el probador. Comenzar a medir en la gama más alta si el voltaje y los valores actuales no se saben. Antes de medir la resistencia y después de cambiar el rango de resistencia, siempre calibrar a 0 Ω el probador de bolsillo. 12-1
FASTWIND 220R Para prevenir daño al probador, cerciorarte de que no se aplique ningún voltaje al medir resistencia. Dar vuelta al interruptor a la posición de “OFF” después de usar el probador. 12.2 Localización de Componentes Eléctricos
BOCINA DE ENCENDIDO
DIODO BOCINA RECTIFICADOR
RELEÍ DEL ARRANCADOR
INTERRUPTOR DE LA IGNICIÓN
SEÑAL DE FONOLOGÍA
12-2
MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE
BOBINA DEL MAGNETO
INTERRUPTOR DELANTERO DEL FRENO
SWITCH DE NEUTRO
INTERRUPTOR TRASERO DEL FRENO
12-3
BATERÍA
RELEÍ DEL WINKLER
FASTWIND 220R 12.3 Sistema de Carga INSPECCIÓN
Escape de Corriente de la Batería Para inspeccionar el escape de corriente de la batería hacer lo siguiente: • Dar vuelta al interruptor de la ignición a “OFF”. • Remover la cubierta izquierda y la cubierta de la batería (ver 2.1 ). • Desconectar la terminal negativa (-). de la batería. Con un probador de bolsillo, hacer la prueba según las indicaciones de la figura. Observar que el escape de corriente está indicada si la aguja hace pivotar incluso un poco cuando el metro del miliamperio del probador del bolsillo está conectado entre un terminal negativo (-) de la batería y el alambre de la terminal de la batería. Cuando se encuentra escape de corriente, buscar la pieza donde la aguja no hace pivotar a través de los acopladores y los conectadores los cuales se quitan uno por uno para chequear por escape de corriente.
PRECAUCIÓN Porque la corriente de escape pudo ser grande, dar vuelta al probador a la alta gama primero al conectar un amperímetro. También no dar vuelta al interruptor de la ignición en “ON” al medir la corriente
Chequeo de la Salida de Carga Quitar el asiento (ver 2.2 ) y las cubiertas laterales (ver 2.1 ). También, cerciorarte de que la batería esté cargada completamente antes de conducir el cheque de la salida de carga. Medir el voltaje de DC entre el terminal positivo (+) y negativo (-) de la batería con un probador del bolsillo mientras que el motor está funcionando constantemente en 5000 r/min. Si la lectura del probador está bajo 13.0V o excede 16.0V, comprobar el funcionamiento sin carga del generador de AC y el rectificador. 12-4
FASTWIND 220R Funcionamiento Sin Carga del Generador de AC Desconectar el conectador del alambre amarillo y blanco del generador de AC. Encender el motor y mantenerlo funcionando en 5000 rpm. Medir el voltaje AC entre los alambres amarillos y blancos con un probador del bolsillo. Si el probador lee debajo de 50ACV Ω, el magneto esta dañado.
12-5
FASTWIND 220R 12.4 Sistema De Arranque MOTOR DE ARRANQUE
12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque RETIRO
Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque (+). Quitar el motor de arranque quitando los tornillos de montaje. ALAMBRE (+)
TORNILLOS TORNILLOS
Quitar la cubierta del arrancador quitando los tornillos.
CUBIERTA DEL MOTOR DE ARRANQUE
EJE DEL PIÑÓN DEL ARRANCADOR Quitar el piñón del arrancador (el cual tiene rodamiento de aguja), las arandelas, el pin del eje del piñón del arrancador y el eje del piñón del arrancador.
ARANDELA
PIÑÓN DEL ARRANCADOR COJINETE ARANDELA Cerciorarte de que registres el orden del retiro de los componentes del arrancador.
EJE/PIN
PIÑÓN DEL ARRANCADOR 12-6
FASTWIND 220R INSTALACIÓN
Instalar el sistema de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la ilustración abajo para el montaje de sus componentes.
INSPECCIÓN DEL RELEÍ DEL MOTOR DE ARRANQUE
Quitar las cubiertas laterales (ver 2.1 ), el asiento (ver 2.2 ), y el tanque de gasolina (ver 2.5 ). Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque del releí de arranque. Girar el interruptor de la ignición, examinar la continuidad entre los terminales, positiva y negativa, al empujar el botón del arrancador. Si el motor de arranque está en condiciones sanas, se encuentra la continuidad. Desconectar el acoplador del alambre del releí del motor de arranque. Medir la resistencia de la bobina del releí del motor de arranque entre los alambres de plomo con un probador de bolsillo. 12-7
FASTWIND 220R 12.5 El Magneto / Las Bobinas Del Magneto MOTOR DE ARRANQUE
RETIRO
Remover lo siguiente: • El motor de arranque (ver 12.4.1). • La cubierta de la cadena del motor (ver 5). Desconectar los cables del magneto.
CABLES
CUBIERTA DE LA CADENA
Quitar el tornillo que está dentro de la cubierta del piñón de arranque.
TORNILLO CUBIERTA
Remover la cubierta del magneto (cubierta izquierda de la carcasa izquierda del motor) al quitar los 7 tornillos alrededor de la cubierta.
TORNILLOS
TORNILLOS
Remover la bobina del magneto y el sello de hule, al remover los 3 tornillos. Remover la bobina generadora de pulso del magneto al quitar los tornillos.
SELLO DE HULE
BOBINA GENERADORA DE PULSO 12-8
FASTWIND 220R MAGNETO Remover el tornillo que sostiene el magneto.
TORNILLO TORNILLO
Remover el piñón de arranque al quitar el tornillo del sujetador del piñón.
SUJETADOR
PIÑÓN DE ARRANQUE
INSPECCIÓN
Bobina Del Magneto Con un probador de bolsillo, comprobar la continuidad entre los alambres de plomo. También comprobar que la base del magneto esté aislada. No es necesario remover el magneto para realizar esta prueba. RESISTENCIA ESTÁNDAR: 0.1 – 1.5 Ω INSTALACIÓN
Instalar el magneto / las bobinas del magneto en el orden inverso del retiro. Apretar los tornillos de montaje de la bobina generadora de pulso del magneto al torque específico. Ver 1.6 para los valores de torque.
12-9
FASTWIND 220R 12.6 Sistema De Encendido
INSPECCIÓN
Bobina De Encendido Remover lo siguiente: • Cubiertas laterales y asiento (ver 2). • Remover el tanque de gasolina (ver 2.5 ). • Desconectar la cubierta de la bujía y los cables de plomo (ver 3.7 ) • Remover la bobina de encendido. Con un probador de bolsillo, medir la resistencia de la bobina de encendido. PRIMARIA: 0.3-0.7Ω (Terminal-Terminal) SECUNDARIA: 6-10kΩ (Cubierta de bujíaTerminal)
Bobina Del Generador De Pulso Desconectar el alambre azul /blanco de plomo del alambreo eléctrico. Medir la resistencia colocando una punta del probador de bolsillo en el chasis de la motocicleta y la otra punta del probador en el alambre azul/blanco. RESISTENCIA DE LA BOBINA GENERADOR DE PULSO: 130 – 160Ω
DEL
CABLE AZUL/BLANCO
Bujía Remover la cubierta de la bujía y la bujía (ver 3.7 ). Chequear lo siguiente: • Depósito De Carbón: Examinar el enchufe de la bujía por depósito de carbón. Si hay alguna presencia de depósito de carbón, quitarlo con una máquina especial para limpiar bujías o cuidadosamente usar una herramienta con una punta fina. 12-10
FASTWIND 220R •
Separación De La Bujía: Usando un medidor de grosor, medir la separación de la bujía. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)
•
•
Condición Del Electrodo: Inspeccionar el electrodo por desgaste o condiciones carbonizadas. Sustituir el enchufe si esta extremadamente desgastado o quemado. También, sustituir el enchufe si tiene un aislador quebrado, rosca dañada o algún otro daño.
0.5-1.0 mm
Rango De Calor: Bujías NGK deben ser utilizada como estándar. Sin embargo, el rango de calor de la bujía se debe seleccionar para resolver los requerimientos de la velocidad, de la carga real, del combustible, y de otros. El rango apropiado de calor sería indicada si el aislador es de color marrón claro. Si es blanco, debe ser substituida por un tipo de bujía fría NGK D9EA y si es ennegrecida por el carbón, por un tipo de bujía caliente NGK D7EA.
TIPO CALIENTE ESTÁNDAR TIPO FRÍA
NGK D7EA D8EA D9EA
12-11
FASTWIND 220R 12.7 Velocímetro e Indicador de Luces
CABLE DEL VELOCÍMETRO
RETIRO Y DESMONTE RETIRO
Remover la farola delantera y su cubierta (ver 12.8 ) Desconectar el cable del velocímetro del velocímetro e indicador de luces. VELOCÍMETRO Retirar el velocímetro al remover los dos tornillos de montaje.
TORNILLOS ACOPLADOR
Desconectar el conector y los acopladores del cable eléctrico del velocímetro del cableado eléctrico de la motocicleta.
INSPECTION
CONECTOR
Inspeccionar el velocímetro por daños o malfuncionamiento. Chequear el cable del velocímetro por desgaste o daño. Si hay alguna parte dañada o gastada, remplazar con nuevas partes.
INSTALLATION
Instalar el velocímetro en el orden inverso al retiro.
VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES 12-12
FASTWIND 220R
12.8 Luces CUBIERTA LATERAL 12.8.1 Faro Delantero RETIRO
Remover ambas cubiertas laterales del faro delantero al quitar el tornillo superior y el tornillo inferior de las cubiertas.
TORNILLOS
FARO / CUBIERTA Remover el faro delantero y su cubierta al quitar los dos tornillos.
TORNILLOS SOPORTE Una vez quitado los tornillos de montaje, remover el faro delantero y su cubierta al quitarlos del soporte en que están sujetados.
FARO / CUBIERTA ACOPLADOR
Desconectar el conector y el acoplador del cable eléctrico del faro delantero del cableado eléctrico de la motocicleta.
CONECTOR 12-13
FASTWIND 220R DESMONTE
Desmonte el farol delantero y sus cubiertas de la siguiente manera:
Remover el farol delantero de su cubierta al remover los tornillos de montaje del faro delantero. TORNILLOS
FARO DELANTERO
CUBIERTA
Remover el parabrisas al remover los tornillos.
INSTALACIÓN
Instalar el faro delantero y sus cubiertas en el orden inverso al retiro y desmonte.
TORNILLOS 12-14
PARABRISAS
FASTWIND 220R
12.8.2 Luz de Freno
12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)
12-15
FASTWIND 220R 12.9 Batería
12.9.1 Especificaciones TIPO DESIGNADO CAPACIDAD ELECTROLITO ESTÁNDAR S.G.
YTX7L-BS 12V, 21.6 Kc (6Ah)/10HR 1.320 at 20°C (68°F)
12.9.2 Carga Inicial Para llenar los electrólitos hacer lo siguiente: • Quitar la cinta de aluminio que sella los agujeros de llenado del electrolito de la batería.
•
Quitar los tapones. No botar a la basura los tapones, ya que son los tapones selladores de los agujeros de la batería. También no quitar ni perforar las áreas selladas del envase del electrolito.
•
Sosteniendo el envase firmemente de modo que no se caiga, insertar el inyector del envase del electrolito en los agujeros de la batería. Cerciorarte de no permitir que el líquido se derrame. 12-16
FASTWIND 220R •
•
•
Chequear que estén subiendo las burbujas de aire en cada envase del electrolito. Dejar en esta posición por alrededor más de 20 minutos. Si ningunas burbujas de aire están subiendo del puerto del llenado, golpear ligeramente el fondo del envase dos o tres veces. No Quitar el envase de la batería todavía. Quitar los envases del electrolito de la batería después de confirmar que el electrolito ha entrado en la batería totalmente. Esperar alrededor 20 minutos. Insertar los tapones en los agujeros del llenado, hundiendo firmemente de modo que la tapa de los casquillos no resalte sobre la superficie superior de la cubierta superior de la batería. PRECAUCIÓN
No quitar los tapones una vez instalados en la batería. Utilizar solamente la batería especificada.
Medir el voltaje de la batería usando un probador de bolsillo. La lectura debe ser más de 12.5V (D.C.). Sin embargo, si el voltaje de la batería es más bajo que 12.5V, cargar la batería con un cargador de batería (ver 12.9.3).
12-17
FASTWIND 220R 12.9.3 Recargar La Batería Recargar la batería con un cargador de batería si el voltaje de la batería es menos que 12.0V (D.C.). Tomar el voltaje de la batería usando un probador de bolsillo. PRECAUCIÓN Remover la batería de la motocicleta cuando vaya a cargar la batería.
TIEMPO DE RECARGAR: 0.7A for 5 hours or 3A for one hour.
CUIDADO No quitar los tapones en la tapa de la batería mientras que recarga.
PRECAUCIÓN Tener cuidado que la corriente de carga no exceda 3A en cualquier instante del proceso.
Volver a inspeccionar el voltaje de la batería con un probador de bolsillo después de esperar 30 minutos de recargar la batería. Recargar la batería otra vez si el voltaje es menos que 12.5V. Sustituir por una batería nueva si el voltaje de la batería sigue siendo menos que 12.5V después de recargar. La batería se descarga si la batería se deja de usar por un largo plazo de tiempo. Chequear el voltaje de la batería por lo menos una vez al mes cuando la motocicleta no se utiliza por más de 1 mes (especialmente durante la temporada de invierno).
12-18
FASTWIND 220R 13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
13-1
FASTWIND 220R 14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
14.1 El Motor No Enciende O Se Demora Para Encender
14-1
FASTWIND 220R 14.2 El Motor Carece De Potencia
(Mirar siguiente pagina) 14-2
FASTWIND 220R
14.3 Pobre Rendimiento En Velocidad Mínima
14-3
FASTWIND 220R 14.4 Pobre Rendimiento En Velocidad Alta
14.5 Pobre Funcionamiento De La Dirección
14-4
FASTWIND 220R 14.6 La Batería Se Descarga Rápido
14-5
FASTWIND 220R 14.7 El Motor De Arranque No Funciona
14-6
FASTWIND 220R 14.8 No Hay Chispa En La Bujía
14-7