TRANSMISSÃO MANUAL
R151F, R151 MANUAL DE REPARAÇÕES Dezembro, 2004
Publ. nº DR176E
PREFÁCIO Este manual de reparações foi elaborado para fornecer informações gerais de procedimentos de Desmontagem, Inspeção Inspeç ão e Montagem para pa ra a seguinte Transmissão Transmissão Manual: Transmissão Manual: R151F, R151 Para serviço no veículo (Inspeção, Ajuste, Diagnóstico, Remoção e Instalação) da Transmissão Manual, consulte o manual de reparações aplicável ao modelo do veículo. Todas as informações contidas neste manual estão baseadas nas mais recentes informações sobre o produto, na época de sua publicação. Entretanto, as especificações e os procedimentos estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso encontre algum erro neste manual, solicitamos que nos informe, por gentileza, usando o formulário na próxima página.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
©2004 TO TOYO YOT TA MOTOR CORPORATION Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser copiado, total ou parcialmente, sem o consentimento por escrito da Toyota do Brasil Ltda.
PREFÁCIO Este manual de reparações foi elaborado para fornecer informações gerais de procedimentos de Desmontagem, Inspeção Inspeç ão e Montagem para pa ra a seguinte Transmissão Transmissão Manual: Transmissão Manual: R151F, R151 Para serviço no veículo (Inspeção, Ajuste, Diagnóstico, Remoção e Instalação) da Transmissão Manual, consulte o manual de reparações aplicável ao modelo do veículo. Todas as informações contidas neste manual estão baseadas nas mais recentes informações sobre o produto, na época de sua publicação. Entretanto, as especificações e os procedimentos estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso encontre algum erro neste manual, solicitamos que nos informe, por gentileza, usando o formulário na próxima página.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
©2004 TO TOYO YOT TA MOTOR CORPORATION Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser copiado, total ou parcialmente, sem o consentimento por escrito da Toyota do Brasil Ltda.
Relatório de Qualidade do Manual de Reparações Att: Gerente de Serviços, Seu Distribuidor Nº da Publicação
Data da Publicação
Nome da Concessionária
Nome do Relator
Assunto Descrição do Problema
Proposta de Correção
ATENÇÃO Este manual foi planejado para ser utilizado por mecânicos qualificados, não contendo, portanto, todas as informações relativas aos serviços de inspeção, manutenção e reparos do veículo. Os serviços executados por pessoas não qualificadas, sem ferramentas ou equipamentos adequados, utilizando somente este manual, podem ser perigosos para o mecânico e pessoas ao redor e causar danos ao veículo do cliente. Para evitar tais situações, leia e siga as instruções abaixo. •
Leia este manual do início ao fim. É de fundamental importância uma boa compreensão de todos os tópicos descritos na seção PRECAUÇÕES, no capítulo “INTRODUÇÃO”.
•
Os métodos de serviço e reparos descritos são muito eficientes. Ao efetuar os serviços seguindo os procedimentos deste manual, certifique-se de utilizar as ferramentas especificadas e recomendadas. Nos casos onde seja necessário utilizar outros métodos ou ferramentas, certifique-se de que esses não sejam perigosos para o mecânico e pessoas ao redor, nem danifiquem o veículo do cliente.
•
Quando necessário, substitua uma peça por outra com o mesmo número de código ou equivalente. Nunca utilize peças de qualidade inferior.
•
É importante notar que este manual contém várias “Atenções” e “Notas”, as quais devem ser cuidadosamente seguidas para diminuir o risco de acidentes. Caso contrário, podem acarretar ferimentos graves às pessoas ao redor ou danos ao veículo. Essas observações não devem ser desprezadas, pois possuem informações importantes sobre o que pode ocorrer, caso suas instruções não sejam cuidadosamente observadas.
INTRODUÇÃO PREPARAÇÃO ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO TRANSMISSÃO MANUAL ÍNDICE ALFABÉTICO
1 2 3 41 00
INTRODUÇÃO COMO UTILIZAR ESTE MANUAL...........................
01-1
INFORMAÇÕES GERAIS .............................................
01-1
INSTRUÇÕES PARA REPAROS ............................
01-3
PRECAUÇÕES .............................................................
01-3
TERMINOLOGIA ...................................................... ABREVIAÇÕES UTILIZADAS NESTE MANUAL.......... GLOSSÁRIO DE TERMINOLOGIA SAE E TOYOTA ....
01-5 01-5 01-11
1
1
INTRODUÇÃO – Como Utilizar este Manual
01-1
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL INFORMAÇÕES GERAIS 1. DESCRIÇÃO GERAL (a) Este manual está de acordo com a norma SAE J2008. (b) Os procedimentos de reparo podem ser divididos principalmente em três processos: (1) Diagnóstico (2) Remoção/Instalação, Substituição, Desmontagem/Instalação e Verificação, Ajuste (3) Inspeção Final (c) Este manual explica os procedimentos de (2). Os procedimentos de (1) e (3) são omitidos. (d) Os seguintes procedimentos essenciais não foram descritos neste manual, mas eles são essenciais e devem ser efetuados, quando aplicável. (1) Procedimento com macaco ou elevador (2) Limpeza de uma peça removida (3) Inspeção visual 2. ÍNDICE (a) No final do manual, é apresentado um ÍNDICE alfabético, como um capítulo, para ajudá-lo a encontrar o item a ser reparado. 3. PREPARAÇÃO (a) Pode ser necessário utilizar as ferramentas especiais de serviço (SST) e os materiais especiais de serviço (SSM), dependendo das condições de reparo. Certifique-se de utilizar as SST e os SSM quando necessários e seguir corretamente os procedimentos de serviço. Uma lista de SST e SSM pode ser encontrada no capítulo Preparação. 4. PROCEDIMENTOS DE REPARO (a) O desenho do componente está localizado sob o título, quando necessário. (b) As peças não-reutilizáveis, peças lubrificadas, peças pré-revestidas e o torque de aperto são especificados no desenho dos componentes. Exemplo: Eixo da Alavanca de Seleção e Mudança Anel “E” Assento da Mola de Seleção Mola de Compressão Placa de Intertravamento de Mudança
6,4 (85, 56 lbf.pol.)
Mola de Compressão
Guarda-pó
Arruela
Anel “E” Pino Elástico
Alavanca Interna de Mudança nº 1 Alavanca Interna de Mudança nº 2
Retentor de Óleo
!
Assento da Mola de Seleção nº 2 N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado ! Peça não-reutilizável " Aplique graxa MP (uso geral)
Tampa do Eixo de Controle ! Anel “O”
Pino de Trava da Alavanca Alavanca da Árvore de Controle
C91004
1
01-2
INTRODUÇÃO – Como Utilizar este Manual
(c) Nos procedimentos são apresentados o torque de aperto, pontos de lubrificação e peças não-reutilizáveis.
1
NOTA: Em alguns casos, os itens acima podem ser indicados somente através de uma ilustração. Nesses casos, as informações relativas a torque, lubrificação, etc. são apresentadas na ilustração. (d) Somente os itens com observações importantes são descritos no procedimento. O que fazer e outros detalhes são mostrados nas ilustrações. Tanto o texto como as ilustrações são acompanhados dos valores-padrão e notas. (e) Em alguns casos, ilustrações de modelos similares podem ser utilizadas. Portanto, os detalhes podem ser diferentes do veículo real. (f) Os procedimentos são apresentados no formato passo-a-passo: (1) As ilustrações mostram o que fazer e onde fazer. (2) O título da tarefa diz o que fazer. (3) O texto detalhado explica como efetuar a tarefa e fornece outras informações, tais como especificações e advertências. Exemplo: Título da tarefa: o que fazer
Ilustração: o que e onde fazer
C67726
#
87.
INSTALE O ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE DE ENTRADA
(a)
Aplique graxa multiuso no novo rolamento dianteiro da árvore de entrada. Em seguida, utilizando a SST e uma prensa, instale-o na caixa dianteira da # transmissão. Profundidade de instalação: 0 – 0,3 mm (0,118 pol.) SST 09950-60010 (09951-00420) # Nº do conjunto da peça
# Código da peça
Texto detalhado: como efetuar a tarefa D33285
RECOMENDAÇÃO: Esse formato permite a um técnico experiente o ACESSO RÁPIDO às informações necessárias. Os títulos das tarefas, em caixa alta, permitem a leitura a um simples olhar, quando necessário, e o texto que se segue fornece as informações detalhadas. Advertências e informações importantes são sempre apresentadas em negrito. 5. ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (a) Sempre que necessárias, as especificações são apresentadas em negrito. As especificações também são encontradas no capítulo Especificações de Serviço para referência rápida. 6.
DEFINIÇÃO DE TERMOS
ATENÇÃO NOTA RECOMENDAÇÃO
Indica que existe a possibilidade de ferimentos pessoais ao mecânico ou pessoas ao redor. Indica a possibilidade de danos aos componentes que estão sendo reparados. Fornece informações adicionais para aumentar a eficiência do reparo.
7. UNIDADE SI (a) As unidades apresentadas neste manual são expressas, primeiramente, de acordo com as UNIDADES SI (Unidades do Sistema Internacional) e, alternativamente, nos sistemas métrico e inglês. Exemplo: Torque: 30 N.m (310 kgf.cm, 22 Ibf.pé)
INTRODUÇÃO – Como Utilizar este Manual
01-3
INSTRUÇÕES PARA REPAROS PRECAUÇÕES 1. PARA EVITAR A ENTRADA DE MATERIAIS ESTRANHOS (a) O motor pode apresentar mau funcionamento se houver entrada de pó, grãos de areia, poeira metálica ou outros materiais estranhos em seu interior. Siga os procedimentos de precaução para evitar a entrada de materiais estranhos no motor. (1) Antes da desmontagem, remova toda a areia e lama aderidas no exterior do motor. (2) Antes da montagem, proteja as peças desmontadas contra pó cobrindo-as com capas de vinil ou sacos. 2. PARA EVITAR RISCOS NAS PEÇAS (a) Podem ocorrer vazamentos de óleo e engripamento se as superfícies de contato e giratórias entre as peças estiverem riscadas. Siga os procedimentos de precaução para evitar riscos. (1) Durante a desmontagem, não use uma chave de fenda para forçar as superfícies de contato de duas peças. Golpeie levemente com um martelo de plástico. (2) Durante a desmontagem e montagem, não coloque as peças diretamente na morsa sem proteção. Coloque placas de alumínio entre a peça e a morsa. 3. PARA LIMPAR E LAVAR AS PEÇAS (a) Toda peça deve ser completamente limpa, lavada, seca com ar comprimido e lubrificada antes da montagem. Contudo, algumas restrições se aplicam à limpeza e lavagem. (1) Não use solventes alcalinos para limpar ou lavar peças de alumínio ou de borracha (por exemplo, junta da tampa do cabeçote). (2) Não use produtos químicos (por exemplo, querosene, benzina) para limpar ou lavar peças de borracha (por exemplo, junta da tampa do cabeçote). 4. POSIÇÃO E DIREÇÃO DAS PEÇAS (a) Durante a montagem, certifique-se de que a localização e direção de cada peça sejam as mesmas de antes da desmontagem. Para evitar problemas durante a desmontagem e montagem, siga as regras abaixo. (1) Faça sempre marcas de referência ou indicando a direção de acordo com as instruções do manual. (2) Para economizar tempo durante a montagem, as peças desmontadas devem ser guardadas de forma que possam ser reinstaladas em suas posições originais durante a montagem. (3) Siga as instruções do manual relativas à posição e direção das peças. 5. INSTALE O CONJUNTO DO MOTOR NO SUPORTE DE INSPEÇÃO AO REPARAR O MOTOR. 6. COLOQUE AS PEÇAS DESMONTADAS EM ORDEM CONFORME FOREM DESMONTADAS. 7. APLIQUE ÓLEO PARA MOTOR NAS SUPERFÍCIES DESLIZANTES E GIRATÓRIAS. 8. PEÇAS NÃO REUTILIZÁVEIS, TAIS COMO JUNTAS E VEDAÇÕES, DEVEM SER SUBSTITUÍDAS POR NOVAS. 9. RECOMENDAÇÃO BÁSICA DE REPARO (a) PEÇAS PRÉ-REVESTIDAS (1) As peças pré-revestidas são porcas, parafusos, etc., recobertas na fábrica com trava química. (2) Caso uma peça pré-revestida seja apertada novamente ou removida, essa deverá ser recoberta com a trava química especificada. (3) Ao reutilizar peças pré-revestidas, retire a trava quíTrava Química mica antiga e seque as peças com ar comprimido. Em seguida, aplique a trava química especificada nas Z11554 peças.
1
01-4
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Como Como Utilizar este Manual
(4) Algumas Algumas travas químicas químicas endurecem endurecem lentame lentamente. nte. Pode ser necessário necessário deixá-la deixá-la endurecer endurecer por um determinado tempo. (b) JUNTAS Quando necessário, utilize junta líquida nas juntas para evitar vazamentos. (c) PA PARA RAFU FUSO SOS S E PO PORC RCAS AS Observe cuidadosamente todas as especificações de torque de aperto dos parafusos. Utilize sempre um torquímetro. NOTA: Efetue a verificação de torque com o valor limite mais baixo da tolerância de torque. (d) Torque de aperto aperto ao usar usar o torquíme torquímetro tro com uma extenextensão ou SST: (1) Use a fórmu fórmula la abaixo abaixo para para calcula calcularr valores valores especi especiais ais de torque quando usar uma SST ou extensão em con junto com o torquímetro. Fórmula T’ = T x L2/(L1 + L2)
D02612
T’ T L1 L2
leitura do torquímetro {N.m (kgf.cm, lbf.pé)} torque N.m (kgf.cm, lbf.pé)} comprimento da SST ou extensão {cm (pol.)} comprimento do torquímetro {cm (pol.)}
NOTA Se uma extensão ou SST for utilizada em conjunto com o torquímetro e este for apertado no torque especificado no manual, o torque real será excessivo e as peças serão danificadas.
D01201
D01202
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Terminologia
01-5
TERMINOLOGIA ABREVIAÇÕES UTILIZADAS UTI LIZADAS NESTE MANUAL Abreviações AB S A/C ACC ACIS ACM ACSD A.D.D. ADM A /F A FS AHC ALR ALT AMP ANT APROX. ASSY A/T, ATM ATF AUTO AUX AVG AVS B+ BA BACS BAT BDC (PMI) B/L B /S BTDC (APMS) BVSV c/ CA CAN CALIF CB CC CCo CCV CD CF CG CH CKD
Significado Sistema de Freios Antiblocante Ar-condicionado Acessórios Sistema de Indução de Controle Acústico Coxim do Motor com Controle Ativo Dispositivo Automático de Partida a Frio Diferencial com Desconexão Automática Admissão (Coletor, Válvula) Proporção da Mistura Ar/Combustível Sistema de Luzes Dianteiras Adaptável Suspensão Ativa de Controle da Altura Retrator de Travamento Automático Alternador Amplificador Antena Aproximadamente Conjunto Transmissão Automática Fluido da Transmissão Automática Automático Auxiliar Média Suspensão Variável Adaptativa Tensão da Bateria Servo-freio Sistema de Compensação para Altas Altitudes Bateria Ponto Mor to Inferior Nível Duplo Relação Diâmetro x Curso do Pistão Antes do Ponto Morto Superior Válvula Comutadora de Vácuo Bimetálica Com Corrente Alternada Network da Área de Controlador Califórnia Disjuntor Corrente Contínua Conversor Catalítico de Oxidação Válvula Fechada do Cânister CD Forca de Esterçamento Centro de Gravidade Canal Completamente Desmontado
1
01-6
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Termino erminologia logia Abreviações
COMB. CPE CPS CPU CRS CTR C/V CV CW DEF DFL DIFF. DIFF. LOCK D/INJ DLC DLI DOHC DP DS DSP DTC DVD EBD EC ECAM ECD ECDY ECT ECU ED EDIC EDU EF I E/ G EGR EGR-VM ELR EMPS ENG ES ESA ESC ETCS-i EVAP EVP E-VRV FE FF F/G
Significado Combinação Coupe Sensor de Pressão de Combustão Unidade de Processamento Central Sistema de Segurança para Crianças Central Válvula de Retenção Válvula de Controle Peso em Ordem de Marcha Desembaçador Defletor Diferencial Trava do Diferencial Injeção Direta Conector de Transmissão de Dados Ignição sem Distribuidor Duplo Comando de Válvulas no Cabeçote Controle de Aceleração Dead soak Processador do Sinal Digital Código do Diagnóstico de Falhas Disco Versátil Digital Distribuição Eletrônica da Força de Frenagem Eletrocrômico Sistema de Medição e Controle do Motor Diesel Controlado Eletronicamente Dinamômetro de Corrente Parasita Transmissão Controlada Eletronicamente Unidade de Controle Eletrônica Revestimento Galvanizado Controle Elétrico de Injeção de Diesel Unidade de Acionamento Eletrônica Injeção Eletrônica de Combustível Motor Recirculação dos Gases de Escapamento Modulador de Vácuo EGR Retrator de Travamento de Emergência Direção com Assistência Elétrica Motor Fácil e Suave Avanço Eletrônico de Faísca Escapamento Sistema Eletrônico de Controle do Acelerador-inteligente Controle de Emissões Evaporativas Evaporador Válvula Elétrica de Regulagem de Vácuo Economia de Combustível Motor Dianteiro – Tração Dianteira Medidor de Combustível
01-7
INTRODUÇÃO – Terminologia Abreviações FIPG FL F/P FPU Fr F/W FW/D FWD GAS GND GSA GPS HAC H/B H-FUSE HI HID HPU HSG HT HV HWS IC (CI) IDI IFS IG IIA INT I/P IRS ISC J/B J/C KD LAN LB LCD LD LE LED LHD L/H/W LLC LNG LO LPG LSD LSP & PV LSPV
Significado Junta Moldada no Local Conexão Fusível Bomba de Combustível Aumento da Pressão do Combustível Dianteira Volante do Motor Amortecedor do Volante do Motor Tração Dianteira Gasolina Massa Atuador de Mudança de Marcha Sistema de Posicionamento Global Compensador de Alta Altitude Hatchback Fusível para Corrente Alta Alto Descarga de Alta Intensidade (Farol) Unidade Hidráulica Alojamento, Carcaça Hard Top Veículo Híbrido Sistema de Aquecimento do Pára-brisa Circuito Integrado Injeção Indireta de Diesel Suspensão Dianteira Independente Ignição Conjunto Integrado de Ignição Intermitente Painel de Instrumentos Suspensão Traseira Independente Controle da Marcha Lenta Bloco de Junção Conector de Junção Kick-down Rede Local Liftback Mostrador de Cristal Líquido Lado Direito Lado Esquerdo Diodo Emissor de Luz Veículo com Direção do Lado Esquerdo Comprimento/Altura/Largura Líquido de Arrefecimento do Motor de Vida Útil Longa Gás Natural Liquefeito Baixo Gás Liquefeito de Petróleo Diferencial Autoblocante Válvula Proporcionadora Sensível à Carga e de Derivação Válvula Proporcionadora Sensível à Carga
01-8
INTRODUÇÃO – Terminologia Abreviações
MAP MÁX. MIC MIL MÍN. MG1 MG2 MMT MP MPI MPX M/T, MTM MT MTG N Nº NA O2S OC OCV O/D OEM OHC OHV OPT ORVR O/S PBD P & BV PCS PCV PKB PPS PROM PS PSD PTC PTO P/W PZEV R&P RAM R/B RBS R/F RFS RHD RLY ROM
Significado Pressão Absoluta do Coletor Máximo Microfone Luz de Advertência de Falhas Mínimo Motogerador nº 1 Motogerador nº 2 Transmissão Manual Multimodo Uso Geral Injeção Eletrônica Multiponto Sistema de Comunicação Multiplex Transmissão Manual Coxim Fixação Neutro Número Aspiração Natural Sensor de Oxigênio Catalisador de Oxidação Válvula de Controle de Óleo Sobremarcha Fabricação do Equipamento Original Comando de Válvulas no Cabeçote Válvulas no Cabeçote Opcional Recuperação de Vapor de Reabastecimento a Bordo Sobremedida Porta Traseira Elétrica Válvula Proporcionadora e de Derivação Sistema de Controle Elétrico Ventilação Positiva do Cárter Freio de Estacionamento Direção Hidráulica Progressiva Memória Somente para Leitura Programável Direção Hidráulica Porta Deslizante Elétrica Coeficiente de Temperatura Positiva Power Take-off Vidro Elétrico Veículo com Emissões Parciais Zero Cremalheira e Pinhão Memória de Acesso Aleatório Bloco do Relé Direção do Tipo Esferas Recirculantes Reforço Suspensão Dianteira Rígida Veículo com Direção do Lado Direito Relé Memória Somente para Leitura
01-9
INTRODUÇÃO – Terminologia Abreviações Rr RRS RSE RWD s/ SC SCV SDN SEN SICS SOC SOHC SPEC SPI SRS SSM SST STD STJ SW SYS T/A TACH TBI TC TCCS TCV TDC (PMS) TEMP. TEMS TFT TIS TM T/M TMC TMMK TRAC TURBO TWC U/D U/S VCV VENT VGRS VIM VIN VPS VSC VSV
Significado Traseira Suspensão Traseira Rígida Entretenimento do Banco Traseiro Tração Traseira Sem Superturbo Válvula de Controle de Turbilhonamento Sedan Sensor Sistema de Controle de Injeção de Partida Condição de Carga Comando de Válvulas Simples no Cabeçote Especificação Injeção de Combustível Monoponto Sistema Suplementar de Segurança Materiais Especiais de Serviço Ferramentas Especiais de Serviço Padrão Injeção de Combustível na Partida a Frio Interruptor Sistema Transmissão Automática Tacômetro Injeção Eletrônica de Combustível no Corpo da Borboleta de Aceleração Turbocompressor Sistema Controlado por Computador TOYOTA Válvula de Controle de Avanço Ponto Morto Superior Temperatura Suspensão Eletrônica Modulada TOYOTA Toyota Free – Tronic Sistema de Informação Global para o Desenvolvimento do Veículo Transmissão Transmissão Manual TOYOTA Motor Corporation TOYOTA Motor Manufacturing Kentucky, Inc. Sistema de Controle de Tração Turbocompressor Catalisador de 3 Vias Submarcha Inframedida Válvula de Controle de Vácuo Ventilador Direção com Relação de Engrenagem Variável Módulo de Interface do Veículo Número de Identificação do Veículo Direção Hidráulica Variável Controle de Estabilidade do Veículo Válvula Comutadora de Vácuo
INTRODUÇÃO – Terminologia
01-10 Abreviações VTV VVT-i WGN W/H WU-TWC WU-OC 1ª 2ª 2WD 3ª 4ª 4WD 4WS 5ª
Significado Válvula de Transmissão de Vácuo Sincronização Variável das Válvulas Inteligente Wagon Chicote elétrico Aquecimento do Conversor Catalítico de 3 Vias Aquecimento do Conversor Catalítico de Oxidação Primeira Segunda Veículo com Tração nas Duas Rodas (4x2) Terceira Quarta Veículo com Tração nas Quatro Rodas (4x4) Sistema de Esterçamento nas Quatro Rodas Quinta
01-11
INTRODUÇÃO – Terminologia
GLOSSÁRIO DE TERMINOLOGIA SAE E TOYOTA Este glossário lista todos os termos e abreviações da norma SAE–J1930 utilizados neste manual de acordo com as recomendações SAE, bem como seus equivalentes TOYOTA.
1
Abreviações SAE A/C ACL AIR AP B+ BARO CAC CARB CFI CKP CL CMP CPP CTOX CTP DFI DI
Ar-condicionado Filtro de Ar Injeção Secundária de Ar Pedal do Acelerador Tensão Positiva da Bateria Pressão Barométrica Resfriador de Ar de Carga Carburador Injeção Contínua de Combustível Posição da Árvore de Manivelas Ciclo Fechado Posição da Árvore de Comando Posição do Pedal da Embreagem Coletor Oxidante Contínuo Posição Fechada do Acelerador Injeção Direta de Combustível (Diesel) Ignição do Distribuidor
DLC3 DTC DTM ECL ECM ECT
Conector de Transmissão de Dados 3 Código de Diagnóstico de Falhas Modo de Teste de Diagnóstico Nível de Controle do Motor Módulo de Controle do Motor Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
EEPROM
Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Eletricamente
EFE
Evaporação Antecipada de Combustível
EGR EI EM EPROM
Recirculação dos Gases de Escapamento Ignição Eletrônica Modificação do Motor Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Emissões Evaporativas Controle do Ventilador Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Eletricamente Flash Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Flash Alimentação Flexível Bomba de Combustível Alternador Massa
EVAP FC FEEPROM FEPROM FF FP GEN GND
Terminologia SAE
Terminologia/Abreviações TOYOTA Ar-condicionado Filtro de Ar, A/CL Injeção de Ar (AI) – +B, Tensão da Bateria HAC Inter Cooler Carburador – Ângulo da Árvore de Manivelas Ciclo Fechado Ângulo da Árvore de Comando – – LL ON, Marcha Lenta ON Injeção Direta (DI) –
3: Conector de Diagnóstico OBD II Código de Falhas – – ECU (Unidade de Controle Eletrônica) do Motor Temperatura do Líquido de Arrefecimento, Temperatura da Água (THW) Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Eletricamente (EEPROM), Memória Somente para Leitura Programável/Apagável (EPROM) Aquecedor de Mistura a Frio (CMH), Válvula de Controle de Aquecimento (HCV) Recirculação dos Gases de Escapamento (EGR) Ignição sem Distribuidor TOYOTA (TDI) Modificação do Motor (EM) Memória Somente para Leitura Programável (PROM) Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) – – – – Bomba de Combustível Alternador Massa (GND)
01-12
INTRODUÇÃO – Terminologia
Abreviações SAE HO2S IAC IAT ICM IFI IFS ISC KS MAF MAP
Terminologia SAE Sensor de Oxigênio Aquecido Controle de Ar da Marcha Lenta Temperatura do Ar de Admissão Módulo de Controle da Ignição Injeção Indireta de Combustível Corte da Inércia do Combustível Controle de Rotação da Marcha Lenta Sensor de Detonação Fluxo de Massa de Ar Pressão Absoluta do Coletor
MC
Controle da Mistura
MDP MFI MIL MST MVZ NVRAM O2S OBD OC OP PAIR PCM PNP PROM PSP PTOX
Pressão do Diferencial do Coletor Injeção de Combustível Multiponto Luz de Advertência de Falha Temperatura da Superfície do Coletor Zona de Vácuo do Coletor Memória de Acesso Aleatório Não Volátil Sensor de Oxigênio Diagnóstico de Bordo Conversor Catalítico de Oxidação Ciclo Aberto Injeção Secundária de Pulsos de Ar Módulo de Controle da Transmissão e do Motor Posição Estacionamento/Neutro Memória Somente para Leitura Programável Pressão da Direção Hidráulica Coletor Oxidante Periódico
RAM RM ROM RPM SC SCB SFI
Memória de Acesso Aleatório Módulo de Relé Memória Somente para Leitura Rotação do Motor Superalimentador Derivação do Superalimentador Injeção de Combustível Multiponto Seqüencial
SPL SRI SRT ST TB TBI
Limitador de Fumaça Luz Indicadora de Manutenção Teste de Prontidão do Sistema Ferramenta de Varredura Corpo do Acelerador Injeção de Combustível no Corpo do Acelerador
TC TCC
Turbocompressor Embreagem do Conversor de Torque
Terminologia Abreviações TOYOTA Sensor de Oxigênio Aquecido (HO2S) Controle de Rotação da Marcha Lenta (ISC) Temperatura do Ar de Admissão – Injeção Indireta (IDL) – – Sensor de Detonação Medidor do Fluxo de Ar Pressão do Coletor Vácuo de Admissão Válvula de Controle Eletrônico de Sangria de Ar (EBCV) Válvula de Controle da Mistura (MCV) Válvula de Controle Eletrônico de Ar (EACV) – Injeção Eletrônica de Combustível (EFI) Luz de Advertência de Verificação do Motor – – – Sensor de Oxigênio, Sensor O2 (O2S) Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) Conversor Catalítico de Oxidação (OC), CCo Ciclo Aberto Sucção de Ar (AS) – – – – Filtro de Partículas de Diesel (DPF) Detentor de Partículas de Diesel (DPT) Memória de Acesso Aleatório (RAM) – Memória Somente para Leitura (ROM) Rotação do Motor Superalimentador E-ABV Injeção Eletrônica de Combustível (EFI), Injeção Seqüencial – – – – Corpo da Borboleta de Aceleração Injeção Monoponto Injeção Central de Combustível (Ci) Turbocompressor Conversor de Torque
1
INTRODUÇÃO – Terminologia
1
Abreviações SAE TCM TP TR TVV
Terminologia SAE Módulo de Controle da Transmissão Posição do Acelerador Faixa de Transmissão Válvula Térmica de Vácuo
TWC
Conversor Catalítico de 3 Vias
TWC+OC VAF VR VSS WOT WU-OC WU-TWC 3GR 4GR
Conversor Catalítico de 3 Vias + Oxidação Volume do Fluxo de Ar Regulador de Voltagem Sensor de Velocidade do Veículo Válvula do Acelerador Totalmente Aberta Aquecedor do Conversor Catalítico de Oxidação Aquecedor do Conversor Catalítico de 3 Vias Terceira Marcha Quarta Marcha
01-13
Terminologia Abreviações TOYOTA ECU da Transmissão, ECU de ECT Posição da Válvula de Aceleração – Válvula Comutadora de Vácuo Bimetálica (BVSV) Válvula Comutadora de Vácuo Termostática (TVSV) Catalisador de 3 Vias (TWC) Conversor do Coletor CCRO CCR + CCO Medidor do Fluxo de Ar Regulador de Tensão Sensor de Velocidade do Veículo Válvula de Aceleração Totalmente Aberta – Conversor Catalítico do Coletor – –
PREPARAÇÃO
TRANSMISSÃO MANUAL ....................................... PREPARAÇÃO ..............................................................
02-1 02-1
2
2
PREPARAÇÃO – Transmissão Manual
02-1
TRANSMISSÃO MANUAL PREPARAÇÃO SST (Ferramentas Especiais de Serviço) 09308-00010
Sacador do retentor de óleo
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
2 09309-35010
Sacador/instalador do rolamento traseiro da transmissão
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09316-60011
Sacador/instalador do rolamento da transmissão e caixa de transferência
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151) Conjunto da árvore de saída (R151F, R151)
(09316-00011)
Tubo do sacador/instalador
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09316-00031)
Sacador/instalador “B”
Conjunto da árvore de saída (R151F, R151)
(09316-00041)
Sacador/instalador “C”
Conjunto da árvore de saída (R151F, R151)
09515-10010
Sacador/instalador do rolamento do eixo traseiro
09608-06041
Sacador/instalador do cone do rolamento interno do cubo dianteiro
Conjunto da árvore de saída (R151F, R151)
09710-30050
Sacador/instalador da bucha do braço da suspensão
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09817-16011
Ferramenta para interruptor da luz de ré
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09950-00020
Sacador de rolamento
Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151) Conjunto da árvore de saída (R151F, R151) Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
02-2
2
PREPARAÇÃO – Transmissão Manual (09950-40011)
Conjunto de sacadores “B”
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09951-04010)
Alça 150
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09952-04010)
Braço deslizante
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09953-04020)
Parafuso centralizador 150
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09954-04010)
Braço 25
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09955-04011)
Garra nº 1
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09955-04051)
Garra nº 5
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09957-04010)
Acessório
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09958-04011)
Fixador
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09950-50013
Conjunto de sacadores “C”
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09951-05010)
Alça 150
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09952-05010)
Braço deslizante
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09953-05020)
Parafuso centralizador 150
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09954-05021)
Garra nº 2
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
PREPARAÇÃO – Transmissão Manual
02-3
(09957-04010)
Acessório
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09950-60010
Conjunto de sacadores/ instaladores
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151) Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151) Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
(09951-00220)
Sacador/instalador 22
Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
(09951-00300)
Sacador/instalador 30
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09951-00520)
Sacador/instalador 52
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
(09951-00570)
Sacador/instalador 57
Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151)
(09952-06010)
Adaptador
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09950-70010
Conjunto de hastes
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151) Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151) Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
(09951-07100)
Haste 100
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151) Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151) Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
2
02-4
PREPARAÇÃO – Transmissão Manual
EQUIPAMENTOS
2
Relógio comparador para diâmetros internos Relógio comparador ou relógio comparador com base magnética Calibrador de lâminas Micrômetro Martelo de plástico Prensa Torquímetro Paquímetro
FERRAMENTAS RECOMENDADAS 09031-00040
Punção do tipo saca-pino
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09042-00020
Chave-soquete Torx T40
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
09905-00012
Expansor para anéis elásticos nº 1
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151) Conjunto da árvore de entrada (R151F, R151) Conjunto da árvore de saída (R151F, R151) Conjunto da árvore secundária (R151F, R151)
Torx é uma marca registrada da Textron Inc.
SSM (Materiais Especiais de Serviço) 08826-00090
Junta líquida 1281, THREE BOND 1281 ou equivalente (FIPG)
Conjunto da transmissão manual (R151F, R151)
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
PARAFUSOS-PADRÃO ........................................... COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM PARAFUSO ....................................................... TORQUE ESPECIFICADO DE PARAFUSOS-PADRÃO ................................................. COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UMA PORCA.................................................................
03-1 03-1 03-2 03-3
TRANSMISSÃO MANUAL .......................................
03-4
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ..................................... ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE..................................
03-4 03-6
3
3
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Parafusos-padrão
03-1
PARAFUSOS-PADRÃO COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM PARAFUSO Tipo do parafuso Parafuso sextavado Parafuso com rebaixo normal
Parafuso com rebaixo acentuado
Prisioneiro
Parafuso soldado
Classe
3
4T Sem marca
Sem marca
Sem marca
5T
6T c/ Arruela
c/ Arruela
8T
9T
10T
11T
B06431
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Parafusos-padrão
03-2
TORQUE ESPECIFICADO DE PARAFUSOS-PADRÃO Classe
Diâmetro (mm)
Passo de rosca (mm)
4T
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
Torque especificado Parafuso sextavado Parafuso-flange sextavado N.m kgf.cm Ibf.pé N.m kgf.cm Ibf.pé 5 55 48 Ibf.pol. 6 60 52 Ibf.pol. 12,5 130 9 14 145 10 26 260 19 29 290 21 47 480 35 53 540 39 74 760 55 84 850 61 115 1.150 83 – – –
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
6,5 15,5 32 59 91 140
65 160 330 600 930 1.400
56 Ibf.pol. 12 24 43 67 101
7,5 17,5 36 65 100 –
75 175 360 670 1.050 –
65 Ibf.pol. 13 26 48 76 –
6T
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
8 19 39 71 110 170
80 195 400 730 1.100 1.750
69 Ibf.pol. 14 29 53 80 127
9 21 44 80 125 –
90 210 440 810 1.250 –
78 Ibf.pol. 15 32 59 90 –
7T
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
10,5 25 52 95 145 230
110 260 530 970 1.500 2.300
8 19 38 70 108 166
12 28 58 105 165 –
120 290 590 1.050 1.700 –
9 21 43 76 123 –
8T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
29 61 110
300 620 1.100
22 45 80
33 68 120
330 690 1.250
24 50 90
9T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
34 70 125
340 710 1.300
25 51 94
37 78 140
380 790 1.450
27 57 105
10T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
38 78 140
390 800 1.450
28 58 105
42 88 155
430 890 1.600
31 64 116
11T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
42 87 155
430 890 1.600
31 64 116
47 97 175
480 990 1.800
35 72 130
3
5T
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Parafusos-padrão
03-3
COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UMA PORCA Porca sextavada padrão atual
Tipo da porca Porca sextavada padrão antigo Porca forjada a frio Porca processada por corte
Classe
4N 3
Sem marca
5N (4T) Sem marca (c/ Arruela)
Sem marca (c/ Arruela)
Sem marca
6N
7N (5T) *
8N
10N (7T) Sem marca
11N
12N
*: Porca com 1 ou mais marcas em um dos lados.
B06432
RECOMENDAÇÃO: Use a porca com o mesmo número de classificação de resistência de uma porca ou maior do que o número de classificação de resistência de um parafuso ao instalar os componentes com parafuso e porca. Exemplo: Parafuso = 4T Porca = 4N ou maior
03-4
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Transmissão Manual
TRANSMISSÃO MANUAL INFORMAÇÕES DE SERVIÇO Conjunto da transmissão manual Folga axial da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária Folga radial da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária Diâmetro interno da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária
3
Anel elástico do eixo traseiro da árvore secundária Espessura do anel elástico do eixo traseiro da árvore secundária
Folga radial da engrenagem intermediária da ré Folga da engrenagem intermediária da ré Diâmetro da engrenagem intermediária da ré Diâmetro externo do eixo da engrenagem intermediária da ré Folga do anel sincronizador nº 3 Folga da luva do cubo da transmissão nº 3 Espessura do anel elástico do eixo do rolamento da árvore de saída
Padrão Padrão Padrão Máx. A B C D E F G Padrão Padrão Padrão Máx. Padrão Máx.
A B C D E F G H J K L M N P Q R S
Profundidade do retentor de óleo do retentor do rolamento dianteiro da transmissão Profundidade do retentor de óleo do adaptador da caixa de transferência (R151F) Profundidade do retentor de óleo do alojamento da extensão (R151) Conjunto da árvore de entrada Folga do anel sincronizador nº 2 Folga do calço da árvore de entrada Espessura do anel elástico do eixo do rolamento dianteiro A B C D E F G
0,10 – 0,35 mm (0,0039 – 0,0138 pol.) 0,015 – 0,068 mm (0,0059 – 0,0027 pol.) 38,015 – 38,040 mm (1,4967 – 1,4976 pol.) 38,040 mm (1,4976 pol.) 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos 2,80 – 2,85 mm (0,1102 – 0,1122 pol.) 2,85 – 2,90 mm (0,1122 – 0,1141 pol.) 2,90 – 2,95 mm (0,1141 – 0,1160 pol.) 2,95 – 3,00 mm (0,1160 – 0,1181 pol.) 3,00 – 3,05 mm (0,1181 – 0,1200 pol.) 3,05 – 3,10 mm (0,1200 – 0,1220 pol.) 3,10 – 3,15 mm (0,1220 – 0,1240 pol.) 0,040 – 0,082 mm (0,0016 – 0,0032 pol.) 0,05 – 0,35 mm (0,0020 – 0,0138 pol.) 24,040 – 24,061mm (0,9465 – 0,9473 pol.) 24,061mm (0,9473 pol.) 23,979 – 24,000 mm (0,9441 – 0,9449 pol.) 23,979 mm (0,9449 pol.) 0,68 – 1,32 mm (0,0268 – 0,0520 pol.) 0,26 – 0,84 mm (0,0102 – 0,0331 pol.) 2,65 – 2,70 mm (0,1043 – 0,1063 pol.) 2,70 – 2,75 mm (0,1063 – 0,1083 pol.) 2,75 – 2,80 mm (0,1083 – 0,1102 pol.) 2,80 – 2,85 mm (0,1102 – 0,1122 pol.) 2,85 – 2,90 mm (0,1122 – 0,1141 pol.) 2,90 – 2,95 mm (0,1141 – 0,1160 pol.) 2,95 – 3,00 mm (0,1160 – 0,1181 pol.) 3,00 – 3,05 mm (0,1181 – 0,1200 pol.) 3,05 – 3,10 mm (0,1200 – 0,1220 pol.) 3,10 – 3,15 mm (0,1220 – 0,1240 pol.) 3,15 – 3,20 mm (0,1240 – 0,1260 pol.) 3,20 – 3,25 mm (0,1260 – 0,1280 pol.) 3,25 – 3,30 mm (0,1280 – 0,1299 pol.) 3,30 – 3,35 mm (0,1299 – 0,1319 pol.) 3,35 – 3,40 mm (0,1319 – 0,1339 pol.) 3,40 – 3,45 mm (0,1339 – 0,1358 pol.) 3,45 – 3,50 mm (0,1358 – 0,1378 pol.) 11,2 – 12,2 mm (0,4409 – 0,4803 pol.) 45,4 – 46,4 mm (1,787 – 1,827 pol.) 0 ± 0,5 mm (0 ± 0,020 pol.) 0,70 – 1,70 mm (0,0276 – 0,0669 pol.) 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos 2,10 – 2,15 mm (0,0827 – 0,0846 pol.) 2,15 – 2,20 mm (0,0847 – 0,0866 pol.) 2,20 – 2,25 mm (0,0866 – 0,0886 pol.) 2,25 – 2,30 mm (0,0886 – 0,0906 pol.) 2,30 – 2,35 mm (0,0906 – 0,0925 pol.) 2,35 – 2,40 mm (0,0925 – 0,0945 pol.) 2,40 – 2,45 mm (0,0945 – 0,0965 pol.)
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Transmissão Manual Conjunto da árvore de saída Folga axial da engrenagem da 1ª marcha Folga axial da engrenagem da 2ª marcha Folga axial da engrenagem da 3ª marcha Folga radial da engrenagem da 1ª marcha Folga radial da engrenagem da 2ª marcha Folga radial da engrenagem da 3ª marcha Diâmetro externo da árvore de saída
Espessura do flange da árvore de saída Excentricidade da árvore de saída Diâmetro interno da engrenagem da 3ª marcha Diâmetro interno da engrenagem da 2ª marcha Diâmetro interno da engrenagem da 1ª marcha Folga do anel sincronizador nº 1 (para a 1ª marcha) Folga do anel sincronizador nº 1 (para a 2ª marcha) Folga do anel sincronizador nº 1 (para a 3ª marcha) Folga do anel sincronizador nº 1 Folga da engrenagem da ré Luva do cubo nº 2 da transmissão Espessura do anel elástico do eixo do cubo da embreagem
Cubo da embreagem nº 1 da transmissão Anel elástico do eixo do rolamento da árvore de saída
Padrão: Peça A Peça B Peça C Mín.: Peça A Peça B Peça C Padrão Máx. Padrão Máx. Padrão Máx. Padrão Máximo
Padrão A B C D E F G A B C D E F G
Cubo da embreagem nº 2 da transmissão Conjunto da árvore secundária Diâmetro externo do munhão da árvore secundária
Padrão Mín.
Anel elástico nº 2 do rolamento dianteiro da árvore secundária Espessura do anel elástico nº 2 do rolamento dianteiro da árvore secundária A B C D E F
03-5
0,20 – 0,45 mm (0,0079 – 0,0177 pol.) 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.) 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.) 0,020 – 0,073 mm (0,0008 – 0,0029 pol.) 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) 38,979 – 38,995 mm (1,5334 – 1,5352 pol.) 46,984 – 47,000 mm (1,8498 – 1,8504 pol.) 37,984 – 38,000 mm (1,4954 – 1,4961 pol.) 38,979 mm (1,5334 pol.) 46,984 mm (1,8498 pol.) 37,984 mm (1,4954 pol.) 4,80 – 5,20 mm (1,1890 – 1,2047 pol.) 0,03 mm (0,0012 pol.) 44,015 – 44,040 mm (1,7329 – 1,7339 pol.) 44,040 mm (1,7339 pol.) 53,015 – 53,040 mm (2,0872 – 2,0881 pol.) 53,040 mm (2,0881 pol.) 46,015 – 46,040 mm (1,812 – 1,8126 pol.) 46,040 mm (1,8126 pol) 0,65 – 1,75 mm (0,0256 – 0,0689 pol.) 0,65 – 1,75 mm (0,0256 – 0,0689 pol.) 0,75 – 1,65 mm (0,0295 – 0,0650 pol.) 0,65 – 1,75 mm (0,0256 – 0,0689 pol.) 0,15 – 0,41 mm (0,0059 – 0,0161 pol.) 0,15 – 0,35 mm (0,0059 – 0,0138 pol.) 1,80 – 1,85 mm (0,0709 – 0,0728 pol.) 1,85 – 1,90 mm (0,0728 – 0,0748 pol.) 1,90 – 1,95 mm (0,0748 – 0,0768 pol.) 1,95 – 2,00 mm (0,0768 – 0,0787 pol.) 2,00 – 2,05 mm (0,0787 – 0,0807 pol.) 2,05 – 2,10 mm (0,0807 – 0,0827 pol.) 2,10 – 2,15 mm (0,0827 – 0,0846 pol.) 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos 2,30 – 2,35 mm (0,0906 – 0,0925 pol.) 2,35 – 2,40 mm (0,0925 – 0,0945 pol.) 2,40 – 2,45 mm (0,0945 – 0,0965 pol.) 2,45 – 2,50 mm (0,0965 – 0,0984 pol.) 2,50 – 2,55 mm (0,0984 – 0,1004 pol.) 2,55 – 2,60 mm (0,1004 – 0,1024 pol.) 2,60 – 2,65 mm (0,1024 – 0,1043 pol.) 0,1mm (0,0039 pol.) ou menos
29,984 – 30,000 mm (1,1805 – 1,1811 pol.) 29,984 mm (1,1805 pol.) 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos 2,05 – 2,10 mm (0,0807 – 0,0827 pol.) 2,10 – 2,15 mm (0,0827 – 0,0846 pol.) 2,15 – 2,20 mm (0,0846 – 0,0866 pol.) 2,20 – 2,25 mm (0,0866 – 0,0886 pol.) 2,25 – 2,30 mm (0,0886 – 0,0906 pol.) 2,30 – 2,35 mm (0,0906 – 0,0925 pol.)
3
03-6
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Transmissão Manual
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
3
Peça a ser fixada Bujões de abastecimento e drenagem Retentor do rolamento traseiro x Tampa intermediária Suporte do braço de mudança da ré x Tampa intermediária Eixo do garfo de mudança de marcha nº 2 x Garfo de mudança de marcha nº 2 Eixo do garfo de mudança de marcha nº 1 x Garfo de mudança de marcha nº 1 Caixa da transmissão manual x Adaptador da caixa de transferência (R151F) Caixa da transmissão manual x Alojamento da extensão (R151) Caixa da transmissão manual x Conjunto do interruptor da luz de ré Caixa da transmissão manual x Alojamento da embreagem Caixa da transmissão manual x Suporte do garfo de desacoplamento Caixa da transmissão manual x Cilindro de desacoplamento da embreagem Assento da mola da esfera de retenção de mudança nº 1 x Tampa intermediária Bujão do pino de restrição da ré x Adaptador da caixa de transferência (R151F) Bujão do pino de restrição da ré x Alojamento da extensão (R151) Retentor da alavanca de controle de mudança da caixa de transferência x Adaptador da caixa de transferência (R151F) Retentor da alavanca de controle de mudança x Adaptador da caixa de transferência (R151F) Retentor da alavanca de controle de mudança x Alojamento da extensão (R151) Pino de restrição da ré x Adaptador da caixa de transferência (R151F) Pino de restrição da ré x Alojamento da extensão (R151) Receptor de óleo x Alojamento da extensão (R151) Engrenagem movida do velocímetro x Alojamento da extensão (R151)
N.m 37 18 18 20 20 37 37 44 36 47 12 19 19 19 18
kgf.cm 377 185 185 200 200 377 377 450 370 480 120 190 190 190 185
Ibf.pé 27 13 13 14 14 27 27 32 27 35 9 14 14 14 13
18
185
13
18 37 37 11 11
185 377 377 112 112
13 27 27 8 8
TRANSMISSÃO MANUAL
TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) ...............
41-1
COMPONENTES...........................................................
41-1
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) ........................................................
41-7
DESMONTAGEM E INSPEÇÃO .......................................
41-7
CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (R151F, R151) ........................................................
41-45
DESMONTAGEM E INSPEÇÃO ....................................
CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (R151F, R151) ........................................................ DESMONTAGEM E INSPEÇÃO ....................................
CONJUNTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (R151F, R151) ........................................................ DESMONTAGEM E INSPEÇÃO ....................................
41-45
41-48 41-48
41-62 41-62
41
41
41-1
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151)
TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) COMPONENTES R151F Interruptor da Luz de Ré 44 (450,32)
Assentos das Molas da Esfera de Retenção de Mudança nº 1 19 (190, 14)
Assento da Mola da Esfera de Retenção de Mudança nº 1 " 19 (190,14)
Molas de Compressão Inferiores da Esfera de Retenção de Mudança
Mola de Compressão Inferior da Esfera de Retenção de Mudança
Caixa de Transmissão
Presilha do Cubo de Rolamento de Desacoplamento Conjunto do Rolamento de Desacoplamento da Embreagem
!
Bujão de Drenagem 37 (377,27)
Junta
Esferas de Retenção de Mudança
Anel Elástico do Eixo da Rolamento Dianteiro
Alojamernto da Embreagem
"
!
Junta
17 (170,12) !
Junta Bujão de Abastecimento
Anel Elástico do Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária ! Retentor de Óleo do Retentor do Rolamento Diant eiro da Transmissão
37 (377,27)
Retentor do Rolamento Dianteiro Coifa do Garfo de Descoplamento da Embreagem
36 (370,27)
Suporte do Garfo de Desacoplamento 47 (480,35)
12 (120,09) 18 (184,13)
18 (184,13)
Conjunto Secundário do Garfo de Desacoplamento da Embreagem
Retentor da Alavanca de Controle de Mudança da Caixa de Transferência
Cilindro de Desacoplamento da Embreagem Retentor da Alavanca de controle de Mudanças !
Mola de Retorno de Seleção da Caixa de Transferência
Defletor de Óleo
Adaptador da Caixa de Transferência Pino de Restrição
37 (377,27)
Suporte da Presilha do Chicote Elétrico
!
Retentor de Óleo do Adaptador da Caixa de Transferência
Pino de Restrição Pino de Restrição da Ré
"
37 (377,27)
Bujão do Pino de Restrição da Ré 19 (190,14)
Tubo Receptor de Óleo
Pino Elástico de Restrição da Ré 37 (377,27)
N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado ! Peça não-reutilizável " Peça pré-revestida
D33300
41
41-2
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151)
R151F Molas de Compressão Inferiores da Esfera de Retenção de Mudança
Interruptor da
Assentos das Molas da Esfera de Retenção de Mudança nº 1 " 19 (190, 14)
Luz de Ré
44 (450,32)
Presilha do Cubo do Rolamento de Desacoplamento
Bujão de Drenagem 37 (377,27)
Conjunto do Rolamento de Desacoplamento da Embreagem Alojamernto da Embreagem
Assento da Mola da Esfera de Retenção de Mudança nº 1 " 19 (190, 14)
Mola de Compressão Inferior da Esfera de Retenção de Mudança
Caixa de Transmissão !
Junta
Esferas de Retenção de Mudança
Anel Elástico do Eixo da Rolamento Dianteiro "
!
17 (170, 12)
Junta !
Junta Bujão de Abastecimento 37 (377,27)
Anel Elástico do Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária
Retentor de Óleo do Retentor do Rolamento Dianteiro da Transmissão Retentor do Rolamento Dianteiro
!
Coifa do Garfo de Descoplamento da Embreagem 38 (370,27)
Suporte do Garfo de Desacoplamento 47 (480, 35)
12 (120, 9)
Conjunto Secundário do Garfo de Desacoplamento da Embreagem
Cilindro de Desacoplamento da Embreagem
18 (185,13)
Retentor da Alavanca de Mudança de Controle Junta do Retentor da Alavanca de Mudança de Controle !
Junta do Retentor da Alavanca de Mudança de Controle
!
Engrenagem Movida do Velocímetro
Retentor de Óleo do Alojamento da Extensão
11 (115,8) Pino de Restrição 37 (377,27) Anel "O"
!
Bujão 19 (194,14)
"
Pino de Restrição da Ré
Alojamento da Extensão
Pino Elástico de Restrição da Ré
37 (377,27) Tubo Receptor de Óleo 11 (112, 8) Receptor de Óleo N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado ! Peça não-reutilizável " Peça pré-revestida
D33432
41-3
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151) R151F Anel Sincronizador nº 2 Anel Elástico do Eixo do Rolamento Dianteiro ! Rolamento Dianteiro da Árvore de Entrada
Rolamento da Árvore de Entrada Espaçador da Árvore de Saída ! Rolamento Traseiro da Árvore de Saída
Conjunto da Árvore de Saída
Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Árvore de Entrada 18 (185, 13)
Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Retentor do Rolamento Traseiro
Anel Elástico do Eixo Traseiro da Árvore Secundária
41 Tampa Intermediária
Eixo da Engrenagem Intermediária da Ré
Árvore Secundária
Luva Estriada da Engrenagem nº 5
Anel Elástico do Eixo Anel Elástico nº 2 do Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária
Molas das Chavetas de Mudança do Sincronizador nº 3 Chavetas de Mudança do Sincronizador nº 3 Imã
!
Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária Parte Externa do Anel Sincronizador nº 3
Engrenagem Intermediária da Ré
Luva do Cubo nº 3 da Transmissão Engrenagem da 5ª Marcha da Árvore Secundária Rolamento da Engrenagem da 5ª Marcha da Árvore Secundária Arruela de Encosto da Engrenagem da 5ª Marcha Anel Elástico ! Rolamento Central da Árvore Secundária
Pino da Arruela de Encosto da Engrenagem da 5ª Marcha Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança Eixo do Garfo de Mudança nº 2
Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1 !
20 (204,14)
Pino de Intertravamento de Mudança Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança
Garfo de Mudança nº 2 !
Eixo do Garfo de Mudança nº 1 Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1
20 (204,14)
Pino Elástico do Conjunto do Garfo de Mudança
Garfo de Mudança nº 1 Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança Esferas do Garfo de Mudança da Ré
Garfo de Mudança nº 3
Mola de Compressão de Retorno do Garfo de Mudança da Ré
Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança
!
Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1 Eixo do Garfo de Mudança nº 3
Eixo de Garfo de Mudança nº 4
Suporte do Braço de Mudança da Ré
Pino Elástico do Conjunto do Garfo de Mudança
18 (185, 13) Garfo de Mudança da Ré
N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado Peça não-reutilizável
Braço de Mudança da Ré !
Anel "E"
Alojamento da Alavanca de Mudança
Eixo da Alavanca de Seleção e Mudança D29017
41-4
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151)
R151 Anel Elástico Anel Sincronizador nº 2 do Eixo do Rolamento da Árvore Conjunto da Árvore de Saída Rolamento de Entrada Dianteiro ! Rolamento Dianteiro da Árvore de Entrada
Espaçador da Árvore de Saída ! Rolamento Traseiro da Árvore de Saída Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Árvore de Entrada 18 (185, 13) Anel Elástico do Eixo Retentor do Rolamento Traseiro do Rolamento da Árvore de Saída
Tampa Intermediária Árvore Secundária
Anel Elástico do Eixo Traseiro da Árvore Secundária
Eixo da Engrenagem Luva Estriada da Intermediária da Ré Engrenagem nº 5 Anel Elástico do Eixo
Anel Elástico nº 2 do Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária
!
Rolamento Dianteiro da Árvore Secundária
Molas das Chavetas de Mudança do Chavetas de Sincronizador nº 3 Mudança do Sincronizador nº 3 Ímã Parte Externa do Anel Sincronizador nº 3 Luva do Cubo nº 3 da Transmissão Engrenagem da 5ª Marcha da Árvore Secundária Rolamento da Engrenagem da 5ª Marcha da Árvore Secundária Arruela de Encosto da Engrenagem da 5ª Marcha Anel Elástico ! Rolamento Central da Árvore Secundária
Engrenagem Intermediária da Ré Pino da Arruela de Encosto da Engrenagem da 5ª Marcha Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança Eixo do Garfo de Mudança nº 2
Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1 !
20 (204,14)
Pino de Intertravamento de Mudança Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança
Garfo de Mudança nº 2
Eixo do Garfo de Mudança nº 1
20 (204,14)
Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1
Garfo de Mudança nº 1
Pino Elástico do Conjunto do Garfo de Mudança
!
Anel Elástico do Eixo do Garfo de Mudança Esferas do Garfo de Mudança da Ré
da Alavanca de Alojamento Alavanca de Garfo de Seleção Mudança Mudança nº 3 e Mudança Rolete de Intertravamento de Mudança nº 1 Eixo do Garfo de Mudança nº 3 Suporte do Braço de Mudança da Ré
Mola de Compressão de Retorno do Garfo de Mudança da Ré
de Garfo de Anel Elástico do Eixo Mudança nº 4 Eixo do Garfo Garfo de de Mudança Mudança da Ré
18 (185, 13) Braço de Mudança da Ré !
!
N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado Peça não-reutilizável
33 (340, 25)
Anel "E" D33428
41
41-5
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151)
!
Anéis Elásticos do Eixo do Rolamento Dianteiro
Rolamento Dianteiro da Árvore de Entrada
Rolamento da Árvore de Entrada
Anel Sincronizador nº 2
Árvore de Entrada
Peça não-reutilizável
!
D29018
Engrenagem da 3ª Marcha
Mola da Chaveta de Mudança do Anel Elástico do Eixo Sincronizador do Conjunto do Cubo da Embreagem
Cubo da Embreagem nº 2 da Transmissão
Anel Sincronizador nº 2
Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 3ª Marcha
Arruela de Encosto da Engrenagem da 1ª Marcha
Luva do Cubo nº 2 da Transmissão Chaveta de Mudança do Sincronizador Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 1ª Marcha
Árvore de Saída
Engrena- Anel Elástico do gem da Ré Eixo do Rolamento Molas das Chavetas de Mudança do Sincronizador
Chaveta de Mudança do Sincronizador
Engrenagem da 2ª Marcha
Engrenagem da 1ª Marcha
Chaveta de Mudança do Sincronizador nº 1 Mola Chaveta de Mudança do Sincronizador
Cubo da Embreagem nº 1 da Transmissão Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 2ª Marcha
N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado
Peça não-reutilizável
Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Espaçador do Rolamento da Engrenagem da 1ª Marcha
Rolamento Traseiro da Árvore de Saída Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
18 (185, 13)
!
Rolamento Central da Árvore de Saída
Conjunto do Anel Sincronizador nº 1
Conjunto do Anel Chaveta de Sincronizador Mudança do Sincronizador nº 1
Engrenagem da 5ª Marcha
Espaçador da Árvore de Saída
Retentor do Rolamento Traseiro D33568
41-6
TRANSMISSÃO MANUAL – Transmissão Manual (R151F, R151)
R151
Mola da Chaveta de Mudança do Sincronizador
Engrenagem Anel Sincronizador da 3ª Marcha nº 2
Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 3ª Marcha
Anel Elástico do Êixo do Conjunto do Cubo da Embreagem
Árvore de Saída
Luva do Cubo nº 2 da Transmissão
Cubo da Embreagem nº 2 da Transmissão
Chaveta de Mudança do Sincronizador
Conjunto do Anel Sincronizador nº 1 Engrenagem da 2ª Marcha
Chaveta de Mudança do Sincronizador Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 2ª Marcha
Engrenagem da Ré Molas das Chavetas de Mudança do Sincronizador
Anel Elástico do Eixo do Rolamento
Conjunto do Anel Sincronizador nª 1 Cubo da Embreagem nº 1 da transmissão
Mola da Chaveta de Mudança do Sincronizador
Arruela de Encosto da Engrenagem da 1ª Marcha
Pino da Arruela de Encosto da Engrenagem da 1ª
Chaveta de Mudança do Sincronizador nº 1
Engrenagem da 1ª Marcha Rolamento Traseiro da Árvore de Saída
Retentor do Rolamento Traseiro
Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Espaçador da Árvore de Saída
Espaçador do Rolamento da Engrenagem da 1ª Marcha
Rolamento de Agulhas da Engrenagem da 1ª Marcha
Engrenagem da 5ª Marcha Rolamento Central da Árvore de Saída
18 (185, 13) Anel Elástico do Eixo do Rolamento da Árvore de Saída
Esfera Anel Elástico
Anel Elástico
Engrenagem Motora do Velocímetro
N.m (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especificado
Peça não-reutilizável
!
D33303
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-7
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) DESMONTAGEM E INSPEÇÃO RECOMENDAÇÃO: COMPONENTES: Consulte a página 41-1.
1. REMOVA O BUJÃO DE ABASTECIMENTO (a) Remova o bujão de abastecimento e a junta da caixa da transmissão.
D29023
2. REMOVA O BUJÃO DE DRENAGEM (a) Remova o bujão de drenagem e a junta da caixa da transmissão.
D29024
3. REMOVA O CONJUNTO SECUNDÁRIO DO GARFO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM (a) Remova do alojamento da embreagem o garfo de desacoplamento e o rolamento de desacoplamento.
D29025
4. REMOVA O CONJUNTO DO ROLAMENTO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM (a) Remova a presilha e, em seguida, retire o rolamento do garfo de desacoplamento da embreagem.
D29026
41-8
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
5.
REMOVA O SUPORTE DO GARFO DE DESACOPLAMENTO (a) Remova o suporte do garfo de desacoplamento do alojamento da embreagem.
D25933
6.
REMOVA A COIFA DO GARFO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM (a) Remova a coifa do garfo de desacoplamento do alojamento da embreagem.
D29027
7. REMOVA O ALOJAMENTO DA EMBREAGEM (a) Remova os 9 parafusos.
D29028
(b) Usando um martelo de plástico, remova o alojamento da embreagem da caixa da transmissão.
D29029
8.
REMOVA O CONJUNTO DO INTERRUPTOR DA LUZ DE RÉ (a) Usando a SST, remova da caixa da transmissão o con junto do interruptor da luz de ré e a junta. SST 09817-16011
SST
D29030
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-9
9. REMOVA O PINO DE RESTRIÇÃO (a) Remova os 2 pinos de restrição do adaptador da caixa de transferência (R151F) ou do alojamento da extensão (R151).
R151F
R151
D33416
10 . REMOVA O RETENTOR DA ALAVANCA DE CONTROLE DE MUDANÇA (a) R151F: Remova os 4 parafusos. (b) R151: Remova os 6 parafusos. Remova o retentor da alavanca de controle de mudança. (d) R151F: Remova o defletor de óleo. (e) R151: Remova a junta do retentor da alavanca de controle de mudança.
R151F
R151
D33417
1 1 . R 15 1F : REMOVA O RETENTOR DA ALAVANCA DE CONTROLE DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Remova os 4 parafusos. (b) Remova o retentor da alavanca de controle de mudança do adaptador da caixa de transferência. D29034
41-10
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(c) Remova a mola de retorno de seleção do retentor da alavanca de controle de mudança. 1 2. R1 51 : REMOVA A ENGRENAGEM MOVIDA DO VELOCÍMETRO (a) Remova o parafuso e a engrenagem movida.
Mola de Retorno de Seleção da Caixa de Transferência
Retentor da Alavanca de de Controle de Mudança da Caixa de Transferência D29035
1 3. R 15 1F : REMOVA O EIXO DA ALAVANCA DE SELEÇÃO E MUDANÇA (a) Usando um punção do tipo saca-pino (5 mm) e um martelo, remova o pino elástico do alojamento da alavanca de mudança.
D29038
(b) Remova o eixo da alavanca de seleção e mudança e o alojamento da alavanca de mudança do adaptador da caixa de transferência.
D29039
1 4. R 15 1F : REMOVA O ADAPTADOR DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Remova os 10 parafusos.
D29033
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-11
(b) Usando uma barra de latão e um martelo, remova da caixa da transmissão o adaptador da caixa de transferência.
D29036
1 5. R1 51 : REMOVA O ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Remova o parafuso do alojamento da alavanca de mudança.
G34547
(b) Remova os 10 parafusos.
B85186
(c) Utilizando um martelo de plástico, remova da caixa de transmissão o alojamento da alavanca de mudança e a alavanca de seleção e mudança, batendo no alojamento da extensão.
G34242
41-12
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
16. REMOVA O TUBO RECEPTOR DE ÓLEO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Remova o tubo receptor de óleo. 1 7. R1 51 : REMOVA O RECEPTOR DE ÓLEO (a) Remova o parafuso e o receptor de óleo.
D29037
18. REMOVA O PINO DE RESTRIÇÃO DA RÉ (a) Usando uma chave-soquete Torx T40, remova o bujão.
D29040
(b) Usando um punção do tipo saca-pino (5 mm) e um martelo, remova o pino elástico de restrição da ré.
D33421
(c) Remova o pino de restrição da ré.
D29042
D29043
1 9 . R 15 1F : REMOVA O RETENTOR DE ÓLEO DO ADAPTADOR DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Usando uma chave de fenda, remova o retentor de óleo do adaptador da caixa de transferência. 20. R151: REMOVA O RETENTOR DE ÓLEO DO ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Usando uma chave de fenda, remova o retentor de óleo do alojamento da extensão.
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-13
21. REMOVA O RETENTOR DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Remova os 8 parafusos.
D25950
(b) Usando uma barra de latão e um martelo, remova o retentor da caixa da transmissão.
D25951
22. REMOVA O RETENTOR DE ÓLEO DO RETENTOR DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA TRANSMISSÃO (a) Prenda o retentor numa morsa. (b) Usando a SST, remova o retentor de óleo. SST 09308-00010
SST
D25952
23. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da caixa da transmissão.
D25953
24. REMOVA O ANEL ELÁSTICO Nº 1 DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da caixa da transmissão.
D25954
41-14
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
25 . REMOVA A CAIXA DA TRANSMISSÃO MANUAL (a) Usando uma barra de latão e um martelo, remova a caixa da transmissão da tampa intermediária.
D29044
26. REMOVA O ÍMÃ DA TRANSMISSÃO (a) Remova o ímã da tampa intermediária.
D25957
27 . PRENDA A TAMPA INTERMEDIÁRIA (a) Prenda a tampa intermediária em uma morsa entre placas de alumínio.
D29045
28 . REMOVA O ASSENTO DA MOLA DA ESFERA DE RETENÇÃO DE MUDANÇA Nº 1 (a) Usando uma chave-soquete Torx T40, remova o assento da mola da tampa intermediária.
D29046
(b) Usando uma haste magnética, remova da tampa intermediária a mola de compressão e a esfera de retenção.
D25960
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-15
(c) Usando uma chave-soquete Torx T40, remova da tampa intermediária os 2 assentos das molas.
D33569
(d) Usando uma haste magnética, remova da tampa intermediária as 2 molas de compressão e as 2 esferas de retenção.
D33570
29. REMOVA O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 2 (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico do eixo do garfo de mudança nº 2. NOTA: Use um pano para evitar que o anel elástico seja expelido.
D29048
(b) Remova o parafuso do garfo de mudança nº 2.
D29049
(c) Remova o eixo do garfo de mudança nº 2 da tampa intermediária.
D29050
41-16
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(d) Remova o garfo de mudança nº 2 da luva do cubo nº 2 da transmissão.
D29051
(e) Usando uma haste magnética, remova da tampa intermediária o rolete de intertravamento de mudança nº 1 e o pino de intertravamento de mudança.
D25967
30. REMOVA O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 1 (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico do eixo do garfo de mudança nº 1. NOTA: Use um pano para evitar que o anel elástico seja expelido.
D29052
(b) Remova do garfo de mudança nº 1 o parafuso do conjunto do garfo de mudança.
D29053
(c) Remova o eixo do garfo de mudança de marcha nº 1 da tampa intermediária.
D29054
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-17
(d) Remova o garfo de mudança nº 1 da engrenagem da ré.
D29055
(e) Usando uma haste magnética, remova o rolete de intertravamento de mudança nº 1 da tampa intermediária.
D25975
31. REMOVA O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 3 (a) Usando um punção do tipo saca-pino (5 mm) e um martelo, remova do garfo de mudança nº 3 o pino elástico do conjunto do garfo de mudança.
D29056
(b) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico do eixo do garfo de mudança. NOTA: Use um pano para evitar que o anel elástico seja expelido.
D29057
(c) Remova da tampa intermediária o garfo de mudança nº 3 e o eixo do garfo de mudança Nº 3.
D29058
41-18
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(d) Usando uma haste magnética, remova da tampa intermediária o rolete de intertravamento de mudança nº 1
D25975
(e) Usando uma haste magnética, remova a esfera do garfo de mudança da ré.
D25979
32. REMOVA O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 4 (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico do eixo do garfo de mudança nº 4. NOTA: Use um pano para evitar que o anel elástico seja expelido.
D25980
(b) Remova o eixo do garfo de mudança nº 4 da tampa intermediária. NOTA: Cubra o orifício com um pano para evitar que a esfera do garfo de mudança da ré salte para fora.
C89440
(c) Usando uma haste magnética, remova do garfo de mudança da ré a mola de compressão de retorno do garf o de mudança da ré.
D25982
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-19
33. REMOVA O GARFO DE MUDANÇA DA RÉ (a) Remova da tampa intermediária o garfo de mudança da ré junto com o braço de mudança da ré.
D25983
(b) Usando uma chave de fenda, remova do braço de mudança da ré o anel "E" e o garfo de mudança da ré.
D25984
34. REMOVA O SUPORTE DO BRAÇO DE MUDANÇA DA RÉ (a) Remova da tampa intermediária os 2 parafusos e o suporte do braço de mudança da ré.
D25985
G34243
3 5. R1 51 : REMOVA A ENGRENAGEM MOVIDA DO VELOCÍMETRO (a) Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel elástico. (b) Remova a engrenagem movida. (c) Usando uma haste magnética, remova a esfera de aço. (d) Usando um alicate para anéis elásticos, remova o anel elástico. 36. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico da árvore de saída.
D29059
41-20
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
37. REMOVA O ROLAMENTO TRASEIRO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando a SST, remova o rolamento traseiro e o espaçador da árvore de saída. SST 09950-40011 (09951-04010, 09952-04010, 09953-04020, 09954-04010, 09955-04051, 09957-04010, 09958-04011)
R151F
SST
R151
SST
D33422
38. INSPECIONE A FOLGA DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um calibrador de lâminas, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,35 mm (0,0039 – 0,0138 pol.)
D25991
D25992
39. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0059 – 0,0027 pol.) NOTA: Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária por um novo. 40. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO TRASEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico da árvore secundária.
D25993
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-21
41. REMOVA A LUVA ESTRIADA DA ENGRENAGEM Nº 5 (a) Usando a SST, remova a luva estriada da engrenagem nº 5 da árvore secundária. SST 09950-50013 (09951-05010, 09952-05010, 09953-05020, 09954-05021, 09957-04010)
SST
D25994
42. REMOVA O ANEL SINCRONIZADOR Nº 3 (a) Remova o anel sincronizador da árvore secundária.
D29060
43. REMOVA A ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Remova da árvore secundária o conjunto da engrenagem da 5ª marcha e luva do cubo nº 3 da transmissão.
D29061
44. REMOVA O ROLAMENTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Remova o rolamento da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária.
C89839
45. REMOVA A LUVA DO CUBO Nº 3 DA TRANSMISSÃO (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico.
D29062
41-22
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(b) Remova da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária a luva do cubo nº 3 da transmissão, as 2 chavetas de mudança do sincronizador nº 3 e as 2 molas das chavetas de mudança do sincronizador nº 3.
D29063
46. REMOVA A ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA (a) Remova a arruela de encosto da árvore secundária.
D25999
47. REMOVA O PINO DA ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA (a) Remova o pino da arruela de encosto da árvore secundária.
D26000
48. REMOVA O RETENTOR DO ROLAMENTO TRASEIRO (a) Remova da tampa intermediária os 4 parafusos e o retentor do rolamento traseiro.
D26001
49. REMOVA A ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DA RÉ (a) Puxe para fora o eixo da engrenagem intermediária da ré, pelo lado traseiro, e remova a engrenagem intermediária da ré da tampa intermediária.
D26002
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-23
50. REMOVA O ROLAMENTO CENTRAL DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico.
D29260
SST
D26004
(b) Usando a SST, remova o rolamento central da tampa intermediária. SST 09950-40011 (09951-04010, 09952-04010, 09953-04020, 09954-04010, 09955-04011, 09957-04010, 09958-04011) RECOMENDAÇÃO: Remova o rolamento batendo na extremidade da árvore secundária, de modo que o conjunto da árvore secundária não atinja a face lateral da engrenagem da árvore de saída ao ser empurrado para a frente. 51. REMOVA A ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Remova a árvore secundária da tampa intermediária.
D26005
52. REMOVA O CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Remova da árvore de saída o conjunto da árvore de entrada e anel sincronizador nº 2. NOTA: Não deixe cair o rolamento da árvore de entrada e o anel sincronizador nº 2.
D26006
53. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da árvore de saída.
D29064
41-24
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
54. REMOVA O CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando um martelo de plástico, remova o conjunto da árvore de saída batendo na tampa intermediária.
D29065
55. INSPECIONE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 3 (a) Aplique óleo para engrenagem na parte cônica da luva estriada da engrenagem nº 5 e certifique-se de que ela não gire em ambas as direções, enquanto pressiona o anel sincronizador nº 3 contra a luva estriada da engrenagem nº 5.
D29110
D29111
D26011
(b) Enquanto pressiona a parte externa do anel sincronizador nº 3 contra parte cônica da luva estriada da engrenagem nº 5, meça a folga entre a parte externa do anel sincronizador nº 3 e a luva estriada da engrenagem nº 5, Folga-padrão: 0,68 – 1,32 mm (0,0268 – 0,0519 pol.) NOTA: Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua a parte externa do anel sincronizador nº 3 por uma nova. 56 . INSPECIONE A LUVA DO CUBO Nº 3 DA TRANSMISSÃO (a) Inspecione a condição da superfície deslizante entre a engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária e a luva do cubo nº 3 da transmissão. (b) Certifique-se de que as estrias de engrenamento da luva do cubo nº 3 da transmissão não estejam desgastadas. Se houver qualquer defeito, substitua a luva do cubo nº 3 da transmissão.
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-25
(c) Utilizando um paquímetro, meça a ranhura da luva do cubo nº 3 da transmissão e a espessura da garra do garfo de mudança nº 3 para calcular a folga. Folga-padrão: 0,26 – 0,84 mm (0,0102 – 0,0331 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua a luva do cubo nº 3 da transmissão e o garfo de mudança nº 3 por novos.
D26012
D26013
D26014
57. INSPECIONE A ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Utilizando um relógio comparador para diâmetros internos, meça o diâmetro interno da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária. Diâmetro interno padrão: 38,015 – 38,040 mm (1,4967 – 1,4976 pol.) Diâmetro interno máximo: 38,040 mm (1,4976 pol.) Se o diâmetro interno não for o especificado, substitua a engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária por uma nova. 58. INSPECIONE O CONJUNTO SECUNDÁRIO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DA RÉ (a) Usando um relógio comparador para diâmetros internos, meça o diâmetro interno da engrenagem da ré. Diâmetro interno padrão: 24,040 – 24,061 mm (0,9465 – 0,9473 pol.) Diâmetro interno máximo: 24,061 mm (0,9473 pol.) Se o diâmetro interno não for o especificado, substitua a engrenagem intermediária da ré por uma nova. (b) Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo da parte deslizante da engrenagem intermediária da ré no eixo da engrenagem intermediária da ré. Diâmetro externo padrão: 23,979 – 24,000 mm (0,9441 – 0,9449 pol.) Diâmetro externo máximo: 24,000 mm (0,9449 pol.) Se o diâmetro externo não for o especificado, substitua o eixo da engrenagem intermediária da ré por um novo.
41-26
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(c) Usando um calibrador de lâminas, meça a folga axial da parte flangeada entre a engrenagem intermediária da ré e o braço de mudança da ré. Folga-padrão: 0,05 – 0,35 mm (0,0020 – 0,0138 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua a engrenagem intermediária da ré e o braço de mudança da ré. D26015
59. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DA RÉ (a) Instale a engrenagem intermediária da ré no eixo da engrenagem intermediária da ré e prenda-o na morsa. (b) Usando o relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,040 – 0,082 (0,0016 – 0,0032 pol.) D26016
60. INSTALE O CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Aplique óleo para engrenagem na parte deslizante do con junto da árvore de saída. (b) Usando um martelo de plástico, instale a árvore de saída batendo na tampa intermediária.
D29112
61. INSTALE O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico do eixo na árvore de saída.
D29064
62. INSTALE O CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Aplique óleo para engrenagem no conjunto da árvore de entrada e no anel sincronizador nº 2 e instale-os na árvore de saída. NOTA: Instale o anel sincronizador nº 2 de modo que sua ranhura se ajuste na chaveta de mudança do sincronizador nº 2. Certifique-se de que o conjunto da árvore de entrada gire ligeiramente.
· ·
D26006
· ·
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-27
63. INSTALE A ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Instale provisoriamente a árvore secundária na tampa intermediária.
D26005
SST
D29113
64. INSTALE O ROLAMENTO CENTRAL DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando a SST e um martelo, instale o novo rolamento central na tampa intermediária. SST 09316-60011(09316-00011) RECOMENDAÇÃO: Instale o rolamento batendo na extremidade da árvore secundária com um martelo de plástico, de modo que o conjunto da árvore secundária não atinja a face lateral da engrenagem da árvore de saída ao ser empurrado para a frente. 65. INSTALE A ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DA RÉ (a) Aplique óleo para engrenagem na parte deslizante da engrenagem intermediária da ré e no eixo da engrenagem intermediária da ré, e instale-os na tampa intermediária. NOTA: Posicione o lado da ranhura do eixo da engrenagem intermediária da ré voltado para o lado traseiro e instale-o pelo lado traseiro.
D26002
66. INSTALE O RETENTOR DO ROLAMENTO TRASEIRO (a) Instale o retentor do rolamento traseiro inserindo-o na ranhura do eixo da engrenagem intermediária da ré, com 4 parafusos. Torque: 18 N.m (185 kgf.cm, 13 lbf.pé)
D26001
67. INSTALE O PINO DA ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA (a) Aplique graxa multiuso no pino da arruela e instale-o na árvore secundária.
D26000
41-28
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
68. INSTALE A ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem na arruela de encosto e instale-a na árvore secundária. NOTA: Instale a arruela de encosto de modo que seu lado chanfrado fique voltado para o lado dianteiro. D25999
D29063
69. INSTALE A LUVA DO CUBO Nº 3 DA TRANSMISSÃO (a) Aplique óleo para engrenagem na parte deslizante da luva do cubo nº 3 da transmissão e instale-a na engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária. NOTA: Não inverta a direção de instalação da luva do cubo nº 3 da transmissão e da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária. (b) Instale as 2 chavetas de mudança do sincronizador nº 3 e as 2 molas das chavetas na engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária. (c) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico na engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária.
D29062
70. INSTALE O ROLAMENTO DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Aplique óleo para engrenagem no rolamento e instale-o na árvore secundária.
D26020
71. INSTALE A ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA NA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Aplique óleo para engrenagem no conjunto da engrenagem da 5ª marcha e luva do cubo nº 3 da transmissão e instale-o na árvore secundária.
D25996
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-29
72. INSTALE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 3 (a) Aplique óleo para engrenagem no anel sincronizador nº 3 e instale-a na árvore secundária. NOTA: Instale o anel sincronizador nº 3 de modo que sua ranhura se ajuste na chaveta de mudança do sincronizador nº 3.
D29060
73. INSTALE A LUVA ESTRIADA DA ENGRENAGEM Nº 5 (a) Usando a SST e uma prensa, instale a luva estriada da engrenagem nº 5 na árvore secundária. SST 09316-60011 (09316-00011) NOTA: Certifique-se de que a engrenagem gire livremente.
SST
D26022
74. INSTALE O ANEL ELÁSTICO DO EIXO TRASEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Selecione um anel elástico que permita que a folga axial entre a luva estriada da engrenagem nº 5 e o anel elástico fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos Marca A B C D E F G
Espessura mm (pol.) 2,80 – 2,85 (0,1102 – 0,1122) 2,85 – 2,90 (0,1122 – 0,1141) 2,90 – 2,95 (0,1141 – 0,1160) 2,95 – 3,00 (0,1160 – 0,1181) 3,00 – 3,05 (0,1181 – 0,1200) 3,05 – 3,10 (0,1200 – 0,1220) 3,10 – 3,15 (0,1220 – 0,1240)
(b) Utilizando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico.
D26023
41-30
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
75. INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um calibrador de lâminas, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,35 mm ( 0,0039 – 0,0138 pol.)
D25991
76. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um relógio comparador, inspecione a folga radial da engrenagem. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) Se a folga não for a especificada, substitua o rolamento da engrenagem da 5ª marcha da árvore secundária. D25992
77. INSTALE O ROLAMENTO TRASEIRO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando a SST e uma prensa, instale o espaçador e o novo rolamento traseiro na árvore de saída. SST 09309-35010
SST
D26024
78. INSTALE O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Selecione um anel elástico que permita que a folga axial entre o anel elástico e o eixo do rolamento da árvore de saída fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos Marca A B C D E F G H J K L M N P Q R S
Espessura mm (pol.) 2,65 – 2,70 (0,1043 – 0,1063) 2,70 – 2,75 (0,1063 – 0,1083) 2,75 – 2,80 (0,1083 – 0,1102) 2,80 – 2,85 (0,1102 – 0,1122) 2,85 – 2,90 (0,1122 – 0,1141) 2,90 – 2,95 (0,1141 – 0,1160) 2,95 – 3,00 (0,1160 – 0,1181) 3,00 – 3,05 (0,1181 – 0,1200) 3,05 – 3,10 (0,1200 – 0,1220) 3,10 – 3,15 (0,1220 – 0,1240) 3,15 – 3,20 (0,1240 – 0,1260) 3,20 – 3,25 (0,1260 – 0,1280) 3,25 – 3,30 (0,1280 – 0,1299) 3,30 – 3,35 (0,1299 – 0,1319) 3,35 – 3,40 (0,1319 – 0,1339) 3,40 – 3,45 (0,1339 – 0,1358) 3,45 – 3,50 (0,1358 – 0,1378)
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R150F)
41-31
(b) Usando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico.
D25988
79. R151: INSTALE A ENGRENAGEM MOVIDA DO VELOCÍMETRO (a) Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel elástico. (b) Instale a esfera e a engrenagem movida. (c) Usando um alicate para anéis elásticos, instale o anel elástico. G34243
80. INSTALE O SUPORTE DO BRAÇO DE MUDANÇA DA RÉ (a) Instale o suporte do braço na tampa intermediária, com os 2 parafusos. Torque: 18 N.m (185 kgf.cm, 13 lbf.pé)
D25985
81. INSTALE O GARFO DE MUDANÇA DA RÉ (a) Instale o braço de mudança no garfo de mudança. Utilizando uma chave de fenda e um martelo, instale o novo anel "E".
D26025
(b) Instale a extremidade do braço de mudança da ré na engrenagem intermediária da ré. Alinhe a extremidade cortada do braço com o pino do suporte do braço de mudança da ré e instale-os.
D26026
41-32
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
82. INSTALE O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA DE MARCHA Nº 4 (a) Instale no garfo de mudança da ré a mola de compressão e a esfera do garfo de mudança da ré.
D26027
(b) Aplique óleo para engrenagem na parte deslizante do eixo do garfo de mudança nº 4. (c) Utilizando uma chave de fenda, instale o eixo do garfo de mudança nº 4 empurrando levemente a esfera do garfo de mudança da ré.
D25981
(d) Utilizando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico no eixo do garfo de mudança nº 4.
D26028
83. INSTALE O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 3 (a) Instale a esfera no garfo de mudança da ré.
D25979
(b) Instale o rolete de intertravamento de mudança nº 1 na tampa intermediária.
D25975
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-33
(c) Instale o garfo de mudança nº 3 na luva do cubo nº 3 da transmissão, e o eixo do garfo de mudança nº 3 na tampa intermediária, pelo lado dianteiro.
D29058
(d) Utilizando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico no eixo do garfo de mudança.
D29114
(e) Utilizando um punção do tipo saca-pino (5 mm) e um martelo, instale o pino elástico no garfo de mudança nº 3.
D29056
84. INSTALE O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 1 (a) Instale o rolete de intertravamento de mudança nº 1 na tampa intermediária.
D25975
(b) Instale o garfo de mudança nº 1 na engrenagem da ré.
D29055
41-34
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
(c) Instale o eixo do garfo de mudança nº 1 na tampa intermediária, pelo lado traseiro.
D29054
(d) Instale o parafuso do conjunto do garfo de mudança no garfo de mudança nº 1. Torque: 20 N.m (200 kgf.cm, 14 lbf.pé)
D29053
(e) Utilizando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico do eixo do garfo de mudança no eixo do garfo de mudança nº 1.
D29115
85. INSTALE O EIXO DO GARFO DE MUDANÇA Nº 2 (a) Instale o pino de intertravamento de mudança e o rolete de intertravamento de mudança nº 1 na tampa inter mediária.
D25967
(b) Instale o garfo de mudança nº 2 na luva do cubo nº 2 da transmissão.
D29051
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-35
(c) Aplique óleo para engrenagem no eixo do garfo de mudança nº 2 e instale-o na tampa intermediária, pelo lado traseiro.
D29050
(d) Instale o parafuso do conjunto do garfo de mudança no garfo de mudança nº 2. Torque: 20 N.m (200 kgf.cm, 14 lbf.pé)
D29049
(e) Utilizando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico no eixo do garfo de mudança nº 2.
D29116
86. INSTALE O ASSENTO DA MOLA DA ESFERA DE RETENÇÃO DE MUDANÇA Nº 1 (a) Instale as 2 molas de compressão e as 2 esferas de retenção de mudança na tampa intermediária.
D33570
(b) Utilizando uma chave-soquete Torx T40, instale os 3 assentos de mola na tampa intermediária. Torque: 18,5 N.m (190 kgf.cm, 14 lbf.pé)
D33569
41-36
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R150F)
(c) Instale a esfera de retenção e a mola de compressão inferior na tampa intermediária.
D25960
(d) Utilizando uma chave-soquete Torx T40, instale o assento da mola na tampa intermediária. Torque: 18,5 N.m (190 kgf.cm, 14 lbf.pé)
D29046
87. INSTALE O ÍMÃ DA TRANSMISSÃO (a) Limpe o ímã da transmissão e instale-o na tampa intermediária.
D25957
88. INSTALE A CAIXA DA TRANSMISSÃO MANUAL (a) Aplique junta líquida na caixa da transmissão manual, como mostrado na ilustração. Junta líquida: Código da peça 08826-00090, THREE BOND 1281 ou equivalente
D25957
(b) Usando um martelo de plástico, bata na caixa da transmissão manual para encaixá-la na tampa intermediária.
D29117
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-37
89. INSTALE O ANEL ELÁSTICO Nº 1 DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico na caixa da transmissão.
D25954
90. INSTALE O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico na caixa da transmissão.
D25953
SST
D26035
91. INSTALE O RETENTOR DE ÓLEO DO RETENTOR DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA TRANSMISSÃO (a) Usando a SST e um martelo, instale o novo retentor de óleo no retentor do rolamento dianteiro. SST 09950-60010 (09951-00300, 09951-00520, 09952-06010), 09950-70010 (09951-07100) Folga-padrão: 11,2 – 12,2 mm (0,4409 – 0,4803 pol.) (b) Aplique levemente graxa multiuso na borda do retentor de óleo. 92. INSTALE O RETENTOR DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Aplique junta líquida no retentor do rolamento dianteiro, como mostrado na ilustração. Junta líquida: Código da peça 08826-00090, THREE BOND 1281 ou equivalente
Junta líquida
D26036
(b) Instale o retentor do rolamento dianteiro na caixa da transmissão, com os 8 parafusos. Torque: 16,5 N.m (170 kgf.cm, 12 lbf.pé) (c) Certifique-se de que a árvore de entrada e a árvore de saída girem suavemente.
D25950
41-38
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151) SST
D29118
D33420
93. R151F: INSTALE O RETENTOR DE ÓLEO DO ADAPTADOR DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Usando a SST e um martelo, instale o novo retentor de óleo no adaptador da caixa de transferência. SST 09710-30050, 09950-70010 (09951-07100) Profundidade de montagem: 45,4 – 46,4 mm (1,7874 – 1,8268 pol.) (b) Aplique levemente graxa multiuso na borda do retentor de óleo. 94. R151: INSTALE O RETENTOR DE ÓLEO DO ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Usando a SST e um martelo, instale o novo retentor de óleo no alojamento da extensão. SST 09710-30050, 09950-70010 (09951-07100) Profundidade de montagem: 0 ± 0,5 mm (0 ± 0,020 pol.) NOTA: Tome cuidado para não danificar a borda do retentor de óleo. (b) Aplique um pouco de graxa multiuso na borda do retentor de óleo 95. INSTALE O PINO DE RESTRIÇÃO DA RÉ (a) Instale o pino de restrição no adaptador da caixa de transferência (R151F) ou no alojamento da extensão (R151).
D29042
(b) Usando um punção do tipo saca-pino (5 mm) e um martelo, instale o pino elástico no adaptador da caixa de transferência (R151F) ou no alojamento da extensão (R151).
D33421
(c) Usando uma chave-soquete Torx T40, instale o bujão do pino de restrição da ré no adaptador da caixa de transferência. 96. R151: INSTALE O RECEPTOR DE ÓLEO (a) Instale o receptor de óleo com o parafuso. Torque: 11 N.m (112 kgf.cm, 8 lbf.pé) D29040
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
41-39
97. INSTALE O TUBO RECEPTOR DE ÓLEO (a) Instale o tubo receptor de óleo no adaptador da caixa de transferência (R151F) ou no alojamento da extensão (R151).
D29037
98. R151F: INSTALE O ADAPTADOR DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Aplique junta líquida no adaptador da caixa de transferência, como mostrado na Ilustração. Junta líquida: Código da peça 08826-00090, THREE BOND 1281 ou equivalente
Junta líquida
D29067
(b) Usando um martelo de plástico, bata no adaptador da caixa de transferência para encaixá-lo na caixa da transmissão.
D29119
(c) Instale o adaptador da caixa de transferência na caixa da transmissão, com os 10 parafusos. Torque: 37 N.m (377 kgf.cm, 27 lbf.pé)
D29033
41-40
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
Junta líquida
D29067
99. R151: INSTALE O ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Aplique junta líquida no alojamento da extensão, como mostrado na ilustração. Junta líquida: Código da peça 08826-00090, THREE BOND 1281 ou equivalente (b) Insira a alavanca de seleção e mudança no alojamento da extensão. (c) Conecte a alavanca de seleção e mudança no eixo do garfo e instale-a no alojamento da alavanca de mudança. (d) Alinhe a alavanca de seleção e mudança com o orifício de instalação do alojamento da extensão e empurre o alojamento da extensão.
G34242
(e) Instale o alojamento da extensão na caixa de transmissão, com os 10 parafusos. Torque: 37 N.m (377 kgf.cm, 27 lbf.pé)
B85186
(f) Instale o parafuso no alojamento da alavanca de mudança. Torque: 33 N.m (340 kgf.cm, 25 lbf.pé)
G34547
TRANSMISSÃO MANUAL – MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F (R151F,, R151)
41-41
100. 10 0. R151F R151F:: INSTALE INST ALE O EIXO DA DA ALAV ALAVANCA DE SELEÇÃO E MUDANÇA (a) Inst Instale ale o eixo eixo da alavan alavanca ca de seleçã seleçãoo e mudança mudança e o aloalo jamento da alavanca de mudança no adaptador adaptad or da caixa de transferência.
D29039
D29038
(b) Usando Usando um um punção punção do tipo saca saca-pi -pino no (5 mm) mm) e um um martemartelo, instale o pino elástico no adaptador da caixa de transferência. 101. R151: INSTALE A ENGRENAGEM MOVIDA DO VELOCIMETRO (a) Inst Instale ale um um novo anel "O" "O" na engre engrenage nagem m movida movida.. (b) Inst Instale ale a engr engrenag enagem em movida movida com com o parafu parafuso so.. Torque: 11 N.m (112 Kgf.cm, 8 lbf. pé) 102. R151F: INSTALE O RETENTOR DA ALAVANCA DE CONTROLE DE MUDANÇA DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Inst Instale ale a mola mola de reto retorno rno de de seleção seleção no reten retentor tor da alaalavanca de controle de mudança.
Mola de Retorno de Seleção da Caixa de Transferência
Retentor da Alavanca de Controle de Mudança da Caixa de Transferência D29035
(b) Instale Instale o retento retentorr da alavanc alavancaa de control controlee de mudança mudança no no adaptador da caixa de transferência, com os 4 parafusos. Torque: 18 N.m (185 kgf.cm, 13 lbf.pé)
D29034
41-42
TRANSMISSÃO MANUAL – MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F (R151F,, R151)
103.. INSTALE O RETENTOR DA ALAV 103 ALAVANCA DE CONTROLE DE MUDANÇA (a) Inst Instale ale o retent retentor or da alavan alavanca ca de contro controle le de mudan mudança ça e o defletor de óleo (R151F) ou a junta do retentor da alavanca de controle de mudança (R151). (b) R151F: Instale os 4 parafusos. Torque: 18 N.m (185 kgf.cm, 13 lbf.pé) (c ) R151: Instale os 6 parafusos. Torque: 18 N.m (185 kgf.cm, 13 lbf.pé)
R151F
R151
D33417
104. INST 104. INSTALE ALE O PINO DE RESTRIÇÃO (a)) Ins (a Instal talee os 2 pinos pinos de de restri restrição ção.. Torque: 37 N.m (377 kgf.cm, 27 lbf.pé)
Branco
R151F
Lado Dianteiro
Verde
R151
Branco
Lado Dianteiro
Verde
D33416
105.. INST 105 INSTALE ALE O CONJUNTO DO INTERRUPTOR DA LUZ DE RÉ (a) Usando a SST, SST, instale instale uma nova junta e o interruptor interruptor da da luz de ré na caixa da transmissão. SST 09817-16011 Torque: 44 N.m (450 kgf.cm, 32 lbf.pé) SST
D29030
TRANSMISSÃO MANUAL – MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R150F)
41-43
106. INST 106. INSTALE ALE O ALOJAMENT ALOJAMENTO O DA EMBREAGEM (a) Inst Instale ale o alojam alojamento ento da embr embreag eagem em na caixa caixa da transm transmisissão, com os 9 parafusos. Torque: 36 N.m (370 kgf.cm, 27 lbf.pé)
D29028
107. 10 7. INST INSTALE ALE A COIFA DO GARFO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM (a) Inst Instale ale a coifa coifa do garfo garfo de de desacopl desacoplame amento nto da embr embreaeagem no alojamento da embreagem.
D29027
108. 10 8. INST INSTALE ALE O SUPORTE DO GARFO DE DESACOPLAMENTO (a) Inst Instale ale o suporte suporte do garf garfoo de desacopl desacoplame amento nto no alojaalojamento da embreagem. Torque: 47 N.m (480 kgf.cm, 35 lbf.pé)
D25933
109.. INST 109 INSTALE ALE O CONJUNTO DO ROLAMENTO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM a) Apl Aplique ique gra graxa xa para para cubo de desac desacopla oplamen mento to no no rolam rolamenento de desacoplamento da embreagem e instale-o no garfo de desacoplamento da embreagem.
D29899
41-44
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Transmissão Manual (R151F, R151)
110. INSTALE O CONJUNTO SECUNDÁRIO DO GARFO DE DESACOPLAMENTO DA EMBREAGEM (a) Instale o garfo de desacoplamento da embreagem. (b) Aplique graxa para estriado de embreagem no estriado da árvore de entrada.
D29025
111. INSTALE O BUJÃO DE DRENAGEM (a) Instale o bujão de drenagem com uma nova junta na caixa da transmissão. Torque: 37 N.m (377 kgf.cm, 27 lbf.pé)
D29024
112. INSTALE O BUJÃO DE ABASTECIMENTO (a) Instale o bujão de abastecimento com uma nova junta na caixa da transmissão. Torque: 37 N.m (377 kgf.cm, 27 lbf.pé)
D29023
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Entrada (R151F, R151)
41-45
CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (R151F, R151) DESMONTAGEM E INSPEÇÃO RECOMENDAÇÃO: COMPONENTES: Consulte a página 41-1.
1. REMOVA O ANEL SINCRONIZADOR Nº 2 (a) Remova o anel sincronizador da árvore de entrada.
D26113
2. REMOVA O ROLAMENTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Remova o rolamento da árvore de entrada.
D26114
3.
REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da árvore de entrada.
D26115
4.
REMOVA O ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Usando a SST e uma prensa, remova o rolamento dianteiro da árvore de entrada. SST 09950-00020
SST
D26116
41-46
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Entrada (R151F, R151)
5. INSPECIONE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 2 (a) Aplique óleo para engrenagem no cone da árvore de entrada e certifique-se de que ele não gire em ambas as direções enquanto pressiona o anel sincronizador nº 2. Se for possível girá-lo, substitua o anel sincronizador nº 1.
G37541
(b) Pressione o anel sincronizador nº 2 contra o cone da árvore de entrada. Meça a folga entre o anel sincronizador nº 2 e a árvore de entrada. Folga-padrão: 0,70 – 1,70 mm (0,0276 – 0,0669 pol.) NOTA: Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o anel sincronizador nº 2 por um novo. D26118
6. SST
D29020
INSTALE O ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Usando a SST e uma prensa, instale um novo rolamento dianteiro na árvore de entrada. SST 09950-60010 (09951-00570), 09950-70010 (09951-07100) NOTA: Posicione a ranhura do anel elástico do rolamento dianteiro da árvore de entrada voltada para o lado dianteiro. 7.
INSTALE O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO DIANTEIRO (a) Selecione um anel elástico que permita que a folga entre a árvore de entrada e o rolamento dianteiro fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos Marca A B C D E F G
Espessura mm (pol.) 2,10 – 2,15 (0,0827 – 0,0846) 2,15 – 2,20 (0,0846 – 0,0866) 2,20 – 2,25 (0,0866 – 0,0886) 2,25 – 2,30 (0,0886 – 0,0906) 2,30 – 2,35 (0,0906 – 0,0925) 2,35 – 2,40 (0,0925 – 0,0945) 2,40 – 2,45 (0,0945 – 0,0965)
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Entrada (R151F, R151)
41-47
(b) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico.
D26115
8. INSTALE O ROLAMENTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (a) Aplique óleo para engrenagem no rolamento da árvore de entrada e instale-o na árvore de entrada.
D26114
9. INSTALE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 2 (a) Aplique óleo para engrenagem no anel sincronizador nº 2 e instale-o na árvore de entrada
D26113
41-48
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (R151F, R151) DESMONTAGEM E INSPEÇÃO RECOMENDAÇÃO: COMPONENTES: Consulte a página 41-1.
1.
INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,20 – 0,45 mm (0,0079 – 0,0177 pol.)
1ª
Z03552
2.
INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.)
2ª
Z03552
3.
INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando um calibrador de lâminas, meça folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.)
D26046
4.
INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,020 – 0,073 mm (0,0008 – 0,0029 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 1ª marcha por um novo. D26047
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
41-49
5.
INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 2ª marcha por um novo. D26048
6.
INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 3ª marcha por um novo. D26049
7. REMOVA A ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando a SST e uma prensa, remova a engrenagem da 5ª marcha, o rolamento central da árvore de saída, a arruela de encosto da engrenagem da 1ª marcha e a engrenagem da 1ª marcha da árvore de saída. SST 09950-00020
SST
D26050
8.
REMOVA O CONJUNTO DO ANEL SINCRONIZADOR Nº 1 (PARA A 1ª MARCHA) (a) Remova o anel sincronizador (para a 1ª marcha) da árvore de saída.
D29120
9.
REMOVA O PINO DA ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Remova o pino da arruela de encosto da árvore de saída.
D26052
41-50
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
10. REMOVA O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Remova o rolamento de agulhas da árvore de saída.
D26053
11. REMOVA O ESPAÇADOR DO ROLAMENTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Remova o espaçador do rolamento da árvore de saída.
D26054
12. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO ROLAMENTO (a) Usando 2 chaves de fenda e um martelo, remova o anel elástico da árvore de saída. NOTA: Use um pano para evitar que o anel elástico seja expelido.
D26055
13. REMOVA A ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando a SST e uma prensa, remova da árvore de saída o cubo da embreagem nº 1 da transmissão com a engrenagem da ré, o anel sincronizador nº 1 e a engrenagem da 2ª marcha. SST 09959-00020
SST
D26056
14. REMOVA O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Remova o rolamento de agulhas da árvore de saída.
D26057
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
41-51
15. REMOVA A ENGRENAGEM DA RÉ (a) Remova a engrenagem da ré, as 3 chavetas de mudança do sincronizador nº 1 e as 3 molas das chavetas de mudança do sincronizador nº 1. NOTA: Use um pano para evitar que a chaveta de mudança e sua mola saltem para fora. D26058
16. REMOVA O ANEL ELÁSTICO DO EIXO DO CONJUNTO DO CUBO DA EMBREAGEM (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da árvore de saída. NOTA: Não danifique a superfície deslizante do rolamento.
D26059
17. REMOVA A ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando a SST e uma prensa, remova o cubo nº 2 da transmissão com a luva, o anel sincronizador nº 2 e a engrenagem da 3ª marcha da árvore de saída. SST 09950-00020
SST
D26060
18. REMOVA O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Remova o rolamento de agulhas da árvore de saída.
D26061
19. REMOVA A LUVA DO CUBO Nº 2 DA TRANSMISSÃO (a) Remova a luva do cubo nº 2, as 3 molas das chavetas de mudança do sincronizador nº 2 e as 3 chavetas de mudança do sincronizador nº 2 do cubo da embreagem nº 2.
D33571
41-52
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
20. INSPECIONE A ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando um relógio comparador, meça a extremidade da árvore de saída. Excentricidade máxima: 0,03 mm (0,0012 pol.) Se a excentricidade exceder a máxima, substitua a árvore de saída por uma nova.
D29121
(b) Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo nos pontos A, B e C da árvore de saída. Diâmetro-padrão: A: 38,979 – 38,995 mm (1,5334 – 1,5352 pol.) B: 46,984 – 47,000 mm (1,8498 – 1,8504 pol.) C: 37,984 – 38,000 mm (1,4954 – 1,4961 pol.) Se os diâmetros externos forem diferentes da especificação, substitua a árvore de saída por uma nova.
D29122
(c) Usando um micrômetro, meça a espessura do flange da árvore de saída, como mostrado na ilustração. Espessura-padrão: 4,8 – 5,2 mm (0,1890 – 0,2047 pol.) Se a espessura não estiver de acordo com as especificações, substitua a árvore de saída.
D26065
D26066
21. INSPECIONE A ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador para diâmetros internos, meça o diâmetro interno da engrenagem da 3ª marcha. Diâmetro interno padrão: 44,015 – 44,040 mm (1,7329 – 1,7339 pol.) Diâmetro interno máximo: 44,040 mm (1,7339 pol.) Se o diâmetro interno não for o especificado, substitua a engrenagem da 3ª marcha por uma nova.
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
D26067
D26068
D26069
41-53
22. INSPECIONE A ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador para diâmetros internos, meça o diâmetro interno da engrenagem da 2ª marcha. Diâmetro interno padrão: 53,015 – 53,040 mm (2,0872 – 2,0881 pol.) Diâmetro interno máximo: 53,040 mm (2,0881 pol.) Se o diâmetro interno não for o especificado, substitua a engrenagem da 2ª marcha por uma nova. 23. INSPECIONE A ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador para diâmetros internos, meça o diâmetro interno da engrenagem da 1ª marcha. Diâmetro interno padrão: 46,015 – 46,040 mm (1,812 – 1,8126 pol.) Diâmetro interno máximo: 46,040 mm (1,8126 pol.) Se o diâmetro interno não for o espécificado, substitua a engrenagem da 1ª marcha por uma nova. 24. INSPECIONE A ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um micrômetro, meça a espessura da arruela de encosto. Espessura-padrão: 5,95 – 6,05 mm (0,2346 – 0,2382 pol.) Espessura mínima: 5,96 mm (0,2346 pol.) Se a espessura não for a especificada, substitua a arruela de encosto da engrenagem da 1ª marcha por uma nova. 25. INSPECIONE O CONJUNTO DO ANEL SINCRONIZADOR Nº 1 (PARA A 1ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no cone da engrenagem da 1ª marcha e certifique-se de que ele não gire em ambas as direções, enquanto pressiona o conjunto do anel sincronizador nº 1. Se o cone girar, substitua o anel sincronizador.
D29123
(b) Meça a folga entre o anel sincronizador nº 1 e a engrenagem da 1ª marcha enquanto pressiona o anel sincronizador nº 1 contra o cone da 1ª marcha. Folga-padrão: 0,65 – 1,75 mm (0,0256 – 0,0689) pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o anel sincronizador nº 1 por um novo. D29124
41-54
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
26. INSPECIONE O CONJUNTO DO ANEL SINCRONIZADOR Nº 1 (PARA A 2ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no cone da engrenagem da 2ª marcha e certifique-se de que ele não gire em ambas as direções, enquanto pressiona o conjunto do anel sincronizador nº 1. Se o cone girar, substitua o conjunto do anel sincronizador nº 1. D29125
(b) Pressione o conjunto do anel sincronizador nº 1 contra o cone da engrenagem da 2ª marcha. Meça a folga entre o conjunto do anel sincronizador nº 1 e a engrenagem da 2ª marcha. Folga-padrão: 0,65 – 1,75 mm (0,0256 – 0,0689 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o conjunto do anel sincronizador nº 1 por um novo. D29126
27. INSPECIONE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 2 (PARA A 3ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no cone da engrenagem da 3ª marcha e certifique-se de que ele não gire em ambas as direções enquanto pressiona o anel sincronizador nº 2 (para a 3ª marcha). Se o cone girar, substitua o anel sincronizador nº 2. D26074
(b) Pressione o anel sincronizador nº 2 contra o cone da engrenagem da 3ª marcha. Meça a folga entre o anel sincronizador nº 2 (para a 3ª marcha) e a engrenagem da 3ª marcha. Folga-padrão: 0,75 – 1,65 mm (0,0295 – 0,0650 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o anel sincronizador nº 2 por um novo. D26075
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
41-55
28. INSPECIONE A ENGRENAGEM DA RÉ (a) Usando um paquímetro, meça a espessura da engrenagem da ré e a folga da garra do garfo de mudança nº 1. Folga-padrão: 0,15 – 0,41 mm (0,0060 – 0,0161 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua a engrenagem da ré e o garfo de mudança nº 1 por novos.
D26076
29. INSPECIONE O CUBO DA EMBREAGEM Nº 1 DA TRANSMISSÃO (a) Inspecione a condição da superfície deslizante entre o cubo da embreagem nº 1 da transmissão e a engrenagem da ré. da ré não estejam desgastadas. (b) Certifique-se de que as estrias de engrenamento da engrenagem da ré não estejam desgastadas. Se houver qualquer defeito, substitua o cubo da embreagem nº 1. D26077
30. INSPECIONE A LUVA DO CUBO Nº 2 DA TRANSMISSÃO (a) Usando um paquímetro, inspecione a ranhura da luva do cubo nº 2 e a espessura da garra do garfo de mudança de marcha nº 2. Folga-padrão: 0,15 – 0,35 mm (0,0059 – 0,0138 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua a luva do cubo nº 2 e o garfo de mudança nº 2 por novos.
D26078
41-56
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
31. INSPECIONE O CUBO DA EMBREAGEM Nº 2 DA TRANSMISSÃO (a) Inspecione a condição da superfície deslizante entre o cubo da embreagem nº 2 e a luva do cubo nº 2. (b) Certifique-se de que as estrias de engrenamento da luva da engrenagem da ré não estejam desgastadas.
D26079
D33571
32. INSTALE A LUVA DO CUBO Nº 2 DA TRANSMISSÃO (a) Instale as 3 molas das chavetas de mudança do sincronizador nº 2 e as 3 chavetas de mudança do sincronizador nº 2 no cubo da embreagem nº 2. NOTA: Certifique-se da direção da luva do cubo nº 2 e do cubo da embreagem nº 2. (b) Aplique óleo para engrenagem na parte deslizante da luva do cubo nº 2 e instale-a no cubo da embreagem nº 2. 33. INSTALE O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem no rolamento de agulhas e instale-o na árvore de saída.
C89845
34. INSTALE A ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem na engrenagem da 3ª marcha e instale-a na árvore de saída.
D26080
35. INSTALE O ANEL SINCRONIZADOR Nº 2 (PARA A 3ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no anel sincronizador nº 2 e instale-o na engrenagem da 3ª marcha.
D26081
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
SST
41-57
36. INSTALE O CUBO DA EMBREAGEM Nº 2 DA TRANSMISSÃO (a) Usando a SST e uma prensa, instale o cubo da embreagem nº 2 da transmissão na árvore de saída. SST 09608-06041 NOTA: Instale o cubo alinhando a ranhura da chaveta do cubo com a chaveta de mudança. A engrenagem da 3ª marcha deve girar suavemente.
•
D26082
•
(b) Selecione um anel elástico que permita que a folga axial entre o cubo da embreagem nº 2 da transmissão e o anel elástico do eixo nº 2 fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,004 pol.) ou menos NOTA: Não danifique a superfície deslizante do rolamento. Marca A B C D E
Espessura mm (pol.) 1,80 – 1,85 (0,0709 – 0,0728) 1,85 – 1,90 (0,0728 – 0,0748) 1,90 – 1,95 (0,0748 – 0,0768) 1,95 – 2,00 (0,0768 – 0,0787) 2,00 – 2,05 (0,0787 – 0,0807)
F G
2,05 – 2,10 (0,0807 – 0,0827) 2,10 – 2,15 (0,0827 – 0,0846)
(c) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico.
D26059
37. INSTALE O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem no rolamento de agulhas e instale-o na árvore de saída.
C89844
41-58
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
38. INSTALE A ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem na engrenagem da 2ª marcha e instale-a na árvore de saída.
D26084
D29127
39. INSTALE O CONJUNTO DO ANEL SINCRONIZADOR Nº 1 (PARA A 2ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no conjunto do anel sincronizador nº 1 e instale-o na engrenagem da 2ª marcha. 40. INSTALE A ENGRENAGEM DA RÉ (a) Usando uma chave de fenda, instale as 3 molas das chavetas de mudança do sincronizador e as 3 chavetas de mudança do sincronizador nº 1 no cubo da embreagem nº 1. (b) Aplique óleo para engrenagem na engrenagem da ré e instale-a no cubo da embreagem nº 1.
D26083
41. INSTALE O CUBO DA EMBREAGEM Nº 1 DA TRANSMISSÃO (a) Usando a SST e uma prensa, instale o cubo da embreagem nº 1 na árvore de saída. SST 09316-60011 (09316-00041) NOTA: Instale-o verificando a posição da ranhura da chaveta do anel sincronizador nº 1 e da chaveta de mudança do sincronizador nº 1. A engrenagem da 1ª marcha deve girar livremente. (b) Selecione um anel elástico que faça com que a folga axial entre o cubo da embreagem nº 1 e o anel elástico fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos NOTA: Não danifique a superfície deslizante do rolamento. •
SST D26086
•
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151) Marca A B C
Espessura mm (pol.) 2,30 – 2,35 (0,0906 – 0,0925) 2,35 – 2,40 (0,0925 – 0,0945) 2,40 – 2,45 (0,0945 – 0,0965)
D E F G
2,45 – 2,50 (0,0965 – 0,0984) 2,50 – 2,55 (0,0984 – 0,1004) 2,55 – 2,60 (0,1004 – 0,1024) 2,60 – 2,65 (0,1024 – 0,1043)
41-59
(c) Usando uma barra de latão e um martelo, instale o anel elástico.
D26087
42. INSTALE O ESPAÇADOR DO ROLAMENTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem no espaçador do rolamento e instale-o na árvore de saída.
C89843
43. INSTALE O ROLAMENTO DE AGULHAS DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem no rolamento de agulhas e instale-o na árvore de saída. 44. INSTALE O PINO DA ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Instale o pino da arruela de encosto na árvore de saída. C89842
45. INSTALE O CONJUNTO DO ANEL SINCRONIZADOR Nº 1 (PARA A 1ª MARCHA) (a) Aplique óleo para engrenagem no conjunto do anel sincronizador nº 1 e instale-o na engrenagem da 1ª marcha.
D29120
41-60
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
46. INSTALE A ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem na engrenagem da 1ª marcha e instale-a na árvore de saída.
D26089
47. INSTALE A ARRUELA DE ENCOSTO DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Aplique óleo para engrenagem na arruela de encosto e instale-a na árvore de saída.
D26090
48. INSTALE O ROLAMENTO CENTRAL DA ÁRVORE DE SAÍDA (a) Usando a SST e uma prensa, instale um novo rolamento central na árvore de saída. SST 09316-60011 (09316-00031) NOTA: Instale-o de modo que a ranhura do anel elástico do rolamento fique voltada para o lado traseiro.
SST
D26091
SST
49. INSTALE A ENGRENAGEM DA 5ª MARCHA (a) Usando a SST e uma prensa, instale a engrenagem da 5ª marcha na árvore de saída. SST 09316-60011 (09316-00031) NOTA: Certifique-se de que a engrenagem da 5ª marcha e o estriado da árvore de saída se ajustem antes da instalação. Posicione a parte convexa da engrenagem voltada para o lado dianteiro. 50. INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,20 – 0,45 mm (0,0079 – 0,0177 pol.)
• •
D26092
1ª
Z03552
• •
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore de Saída (R151F, R151)
41-61
51. INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.)
2ª
Z03552
52. INSPECIONE A FOLGA AXIAL DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando um calibrador de lâminas, meça a folga axial. Folga-padrão: 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 pol.)
D26046
53. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 1ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,020 – 0,073 mm (0,0008 – 0,0029 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 1ª marcha por um novo. D26047
54. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 2ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 2ª marcha por um novo. D26048
55. INSPECIONE A FOLGA RADIAL DA ENGRENAGEM DA 3ª MARCHA (a) Usando um relógio comparador, meça a folga radial. Folga-padrão: 0,015 – 0,068 mm (0,0006 – 0,0027 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, substitua o rolamento de agulhas da engrenagem da 3ª marcha por um novo. D26049
41-62
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore Secundária (R151F, R151)
CONJUNTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (R151F, R151) DESMONTAGEM E INSPEÇÃO RECOMENDAÇÃO: COMPONENTES: Consulte a página 41-1.
1.
REMOVA O ANEL ELÁSTICO Nº 2 DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um expansor para anéis elásticos, remova o anel elástico da árvore secundária.
D26119
2.
REMOVA O ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando a SST e uma prensa, remova o rolamento dianteiro da árvore secundária. SST 09950-00020, 09950-60010 (09951-00220), 09950-70010 (09951-07100)
SST
D26121
C86509
3. INSPECIONE A ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo da árvore secundária, como mostrado no diagrama. Diâmetro externo padrão: 29,984 mm – 30,000 mm (1,1805 – 1,1811 pol.) Diâmetro externo mínimo: 29,984 mm (1,1805 pol.) Se o diâmetro externo não for o especificado, substitua a árvore secundária por uma nova. 4.
INSTALE O ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Usando a SST e uma prensa, instale o rolamento dianteiro na árvore secundária. SST 09515-10010 NOTA: Instale-o de modo que a ranhura do anel elástico do rolamento fique voltado para o lado dianteiro.
SST
D26124
TRANSMISSÃO MANUAL – Conjunto da Árvore Secundária (R151F, R151)
41-63
5.
INSTALE O ANEL ELÁSTICO Nº 2 DO ROLAMENTO DIANTEIRO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (a) Selecione um anel elástico que permita que a folga axial entre a árvore secundária e o anel elástico fique de acordo com as especificações. Folga-padrão: 0,1 mm (0,0039 pol.) ou menos Marca A B C D E
Espessura mm (pol.) 2,05 – 2,10 (0,0807 – 0,0827) 2,10 – 2,15 (0,0827 – 0,0846) 2,15 – 2,20 (0,0846 – 0,0866) 2,20 – 2,25 (0,0866 – 0,0886) 2,25 – 2,30 (0,0886 – 0,0906)
F
2,30 – 2,35 (0,0906 – 0,0925)
(c) Usando um expansor para anéis elásticos, instale o anel elástico na árvore secundária.
D26119
00-1
ÍNDICE ALFABÉTICO
00
ÍNDICE ALFABÉTICO (A – T)
00-2
A
I Página
ABREVIAÇÕES UTILIZADAS NESTE MANUAL (TERMINOLOGIA) ..................................................
01-5
C
00
COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM PARAFUSO (PARAFUSOS-PADRÃO) .................. COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UMA PORCA (PARAFUSOS-PADRÃO)......................... COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ............................ COMPONENTES (TRANSMISSÃO MANUAL) (R151F, R151) ....................................................... CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (R151F, R151) ........................................................ CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (R151F, R151) ........................................................ CONJUNTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (R151F, R151) ....................................................... CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) .......................................................
03-1 03-3 01-1 41-1
41-48 41-62 41-7
41-45 41-48 41-62 41-7
E ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE (TRANSMISSÃO MANUAL) ....................................
03-6
G GLOSSÁRIO DE TERMINOLOGIA SAE E TOYOTA (TERMINOLOGIA) ..................................................
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO (TRANSMISSÃO MANUAL) .................................... INFORMAÇÕES GERAIS (COMO UTILIZAR ESTE MANUAL) .................................................... INSTRUÇÕES PARA REPAROS...............................
03-4 01-1 01-3
P PARAFUSOS-PADRÃO ............................................. PRECAUÇÕES (INSTRUÇÕES PARA REPAROS) ......................... PREPARAÇÃO (TRANSMISSÃO MANUAL) .............
03-1 01-3 02-1
41-45
D DESMONTAGEM E INSPEÇÃO (CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA (R151F, R151)) ...................................................... DESMONTAGEM E INSPEÇÃO (CONJUNTO DA ÁRVORE DE SAÍDA (R151F, R151)) ...................................................... DESMONTAGEM E INSPEÇÃO (CONJUNTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA (R151F, R151)) ...................................................... DESMONTAGEM E INSPEÇÃO (CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151)) ......................................................
Página
01-11
T TERMINOLOGIA ........................................................ 01-5 TORQUE ESPECIFICADO DE PARAFUSOS-PADRÃO (PARAFUSOS-PADRÃO)....................................... 03-2 TRANSMISSÃO MANUAL .......................................... 02-1 TRANSMISSÃO MANUAL .......................................... 03-4 TRANSMISSÃO MANUAL (R151F, R151) ............... 41-1