INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CITROËN C3
Prezado Cliente, agradecemos pela escolha da marca CITROËN e o felicitamos por sua aquisição. Leia atentamente este manual antes de utilizar seu veículo, pois ele contém informações importantes sobre seu funcionamento, bem como sobre seus equipamentos. Solicitamos que siga rigorosamente as recomendações nele apresentadas. Para ter informações precisas sobre as manutenções do seu CITROËN, consulte o “Manual de Manutenção e Garantia” que compõe este kit de manuais. Conhecer seu veículo tornará seus deslocamentos mais agradáveis.
Os equipamentos existentes em seu veículo e/ou seu modo de funcionamento podem variar de acordo com os acessórios instalados e/ou país de comercialização.
ATENÇÃO A instalação de equipamentos equipamentos ou acessórios elétricos que não sejam sejam preconizados pela CITROËN pode ocasionar uma pane no sistema eletrônico de seu veículo. Recomendamos, assim, que contacte uma concessionária autorizada CITROEN antes da instalação de qualquer equipamento ou acessório em seu veículo.
1
ÍNDICE Capítulo I 4 16 A ENTREGA DO VEÍCULO Abertura ................................ .....4-5 O interior ............................... ........ 6 O posto do condutor..................7 -8 Conforto ergonômico .......... 9 11 Visibilidade .................................12 Conforto térmico .........................13 Atenção! ..................................... 14 Segurança dos passageiros .......15 Condução adequada ..................16
2
Capítulo II
17
51
CONDUÇÃO Controle remoto ..................... 17-18 Chave .........................................19 Posições da chave no contato............................20-21 Acionamento do motor ...............22 Painel de instrumentos ..... 23 25 Luzes indicadoras ............ 26 28 Indicador de Manutenção ...........29 Mostrador Multifunções .... 30 32 Computador de bordo ...........33-34 Sinalização ....................... 35 37 Limpadores dos vidros ..........38-39 Regulagens do posto do condutor ..............................40 Espelhos retrovisores .................41 Vidros elétricos ...........................42 Caixa de Câmbio Manual ...........43 Caixa de Câmbio Automática .................... . 44 47 Freio de estacionamento – Sistema ABS .......................48-49 Alerta de velocidade excessiva ..50 Triângulo - Extintor .....................51
Capítulo III 52 VIDA A BORDO
73
Portas ............................... 52 54 Ventilação – Aquecimento 55 57 Repartição de ar. ........................58 Ar-condicionado manual ............. 59 Ar-condicionado automático ......................60 63 Bancos dianteiros ..................6 4-65 Banco traseiro tripartido .............66 Iluminação interna ......................67 Conforto interno................ 68 71 Tampa de ocultação traseira ......72 Porta-malas (anéis de fixação) ..73
ÍNDICE 89
Capítulo V 90 105 CONSELHOS PRÁTICOS
Capítulo VI 106 111 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capô: abertura - fechamento .....74 Verificações sob o capô .............75 Motor 1.4 I (Gasolina) ................76 Motor 1.4 I (Fl ex) ........................ 77 Motor 1.6 I 1 6 V (Gasolina) ........ 78 Motor 1.6 I 16V (Flex) ................79 Níveis ............................... 80 82 Capacidades ..............................83 Bateria de 12 V .....................84-85 Fusíveis ............................ 86 89
Abastecimento de Combustível .90 Qualidade dos Combustíveis .....91 Substituição de uma lâmpada.................. 92 96 Engate – barras do bagageiro ...97 Fixações do Engate ...................98 Substituição de uma roda ...................... 99 101 Pressão dos pneus ..................102 Reboque-elevação ...................103 Pré-instalação do auto-rádio ....104 Instalação dos alto-falantes .....105
Consumo e informações ...........106 Generalidades: motores ...........107 Generalidades: cargas .............108 Dimensões ........................109-110 Identificação ............................. 111
Capítulo IV 74 MANUTENÇÃO
INDÍCE ALFABÉTICO .................. 113-114
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .................... I XXIV ➟
3
A B E R T U R A * I
Chave com controle remoto
O L U C Í E A. V B. O D A G E R T N E A 4
Comando de travamento centralizado manual
Reservatório de combustível
A A
B
B
Travamento do veículo. Destravamento do veículo. A
17
A. Travamento/destravamento
do veículo pelo lado interno.
Abertura da tampa externa do reservatório. B. Abertura da tampa interna. A.
52
Capacidade do reservatório: 47 litros, aproximadamente.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
90
A B E R T U R A * Tampa do porta-malas
Roda sobressalente e ferramentas
O L U C Í E V
B A
Abertura Após destravar o veículo com o controle remoto ou com a chave, pressionar o comando A para cima.
54
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Fechamento Baixar a tampa do porta-malas, utilizando o punho B, situado no acabamento interno da tampa, e pressionar em final de curso.
I
54
Acesso à roda sobressalente Levantar o tapete do assoalho do porta-malas para ter acesso à roda sobressalente e à caixa de ferramentas.
99-101
O D A G E R T N E A 5
O INTERIOR* Ar-condicionado automático
I
O ar-condicionado automático garante maior conforto térmico aos ocupantes do veículo.
O L U C Í E V
O D A G E R T N E A 6
60-63
Caixa de câmbio automática Esta caixa de câmbio com 4 marchas oferece três modos de funcionamento: o conforto do modo automático, o prazer da passagem manual das marchas e as opções SPORT e NEIGE, que dão privilégio ao desempenho e à condução segura em pistas escorregadias. * Segundo versão do modelo e/ou país.
44-47
O POSTO DO CONDUTOR * 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
16
I
O L U C Í E V
31
30
29 28
27
19
26 20 25 21 24 22
* Segundo versão do modelo e/ou país.
23
21 22
18
17
O D A G E R T N E A 7
O POSTO DO CONDUTOR * I
1
Desembaçador do vidro lateral
2
Difusor lateral
O 3 L 4 U C Í E V
Alto-falante (tweeter) Comandos: • Iluminação • Setas • Faróis antineblina • Lanternas antineblina • Acendimento automático dos faróis • Acionamento automático do limpador do pára-brisa
O 5 Advertência sonora (buzina) D 6 Airbag motorista A 7 Painel de instrumentos G 8 •Comandos: limpador do pára-brisas • lavador dos vidros E • limpador do vidro traseiro R • do rádio sob o volante T Comando do travamento cen N 9 tralizado das portas e porta-malas E 10 Mostrador multifunções A 11 Pisca-alerta 8
12 Difusores centrais
13 Comandos: • proteção das crianças • alerta de velocidade elevada
27 Antifurto/contato de ignição
14 Difusor lateral
29 Alavanca volante
15 Alto-falante (tweeter) 16 Desembaçador d o vidro lateral
28 Abertura do capô do motor de
regulagem
do
30 • Porta-objetos • Tampa de acesso à caixa de fusíveis 31 Regulagem dos espelhos retrovisores elétricos
17 Airbag do passageiro 18 Porta-luvas inferior:
• organização dos documentos do veículo 19 Alojamento para o auto-rádio 20 Ar condicionado ou aquecimento/ventilação 21 Comandos dos vidros elétricos dianteiros 22 Comandos dos vidros elétricos traseiros 23 Cinzeiro removível
24 Freio de estacionamento 25 Acendedor de cigarros 26 Alavanca de câmbio
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO ERGONÔMICO* Banco dianteiro
I 1. 1
2. 3.
5
4. 5.
Regulagem do apoio de cabeça. Regulagem da inclinação do encosto. Regulagem da altura e da inclinação do assento. Regulagem longitudinal. Apoio de braço.
O D A G E R T N E A
2
3 4
* Segundo versão do modelo e/ou país.
O L U C Í E V
64-65
9
CONFORTO ERGONÔMICO * I
Regulagem manual da altura do volante
Regulagem dos retrovisores externos
O L U C Í E V
Cintos dianteiros
2
1
1
A altura e a profundidade do volan-
O te podem ser reguladas: Para destravar o volante: D 1. puxe a alavanca. 2. Para travar o volante: empur A re a alavanca. 40 G E R T N E A
1. 2.
Seleção do retrovisor lado condutor. Seleção do retrovisor lado passageiro.
1.
Regulagem de altura.
40
41
Regulagem do retrovisor interno
10
1
1.
Comando para seleção da posição “dia” ou “noite” do espelho.
41
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO ERGONÔMICO* Contator de ignição
Comandos dos vidros elétricos
I 3
1. 2. S. A. M. D.
Posição Antifurto. Posição Acessórios. Posição Marcha. Posição Arranque.
Comando do vidro elétrico do condutor. Comando do vidro elétrico do passageiro.
20
* Segundo versão do modelo e/ou país.
42
3.
Comandos dos vidros elétricos traseiros.
O L U C Í E V O D A G E R T N E A 11
VISIBILIDADE* I
Iluminação
O L U C Í E Comando A V
Limpadores dos vidros
A
B
Limpador do vidro traseiro
Farois apagados.
O D Lanternas. A Farol baixo e alto. G E Comando B R T Faróis e lanternas antineblina. N E A 36-37 12
Desligado.
Limpador do pára-brisa
Velocidade rápida 1 Velocidade normal AUTO Velocidade intermitente ou limpador automático (1) Desligado 0 Velocidade acionada por toque, pressionando a alavanca para baixo (1) A velocidade de limpeza intermitente não estará disponível em veículos equipados com as funções “acendimento automático dos faróis” e “acionamento automático do limpador de pára-brisa”. 2
38
Limpeza intermitente. Lavagem e limpeza temporizadas (3 ciclos)
39
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO TÉRMICO * Ar-condicionado automático: utilize preferencialmente o modo automático. Pressionar a tecla AUTO.
60-63
Ar-condicionado Manual: para uma correta utilização do sistema de ar-condicionado, recomendamos as regula-
gens abaixo:
2
59
1
4 3
Temperaturas externas
Para otimizar o sistema de repartição de ar Sistema manual
Baixas
Conforto dos bancos traseiros
Tempo frio: - Aumentar a velocidade do ventilador 3. - Fechar os difusores centrais - Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Laterais abertos ou orientados para as mãos Centrais fechados ou orientados para as mãos
Quatro difusores abertos
Médias
Altas
Posição dos Difusores
Tempo quente: - Abrir os difusores centrais - Aumentar a velocidade do ventilador 3 (sem prejudicar o conforto dos passageiros traseiros). - Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
Quatro difusores abertos
I
O L U C Í E V O D A G E R T N E A 13
AT E N Ç Ã O ! * I
Painel de Instrumentos
O L U C Í E V A. B.
Luzes indicadoras
Comandos de segurança
A A
B
D
O D A G E R T N E A 14
C
Conta-giros Tela do painel C. Nível de combustível D. Reostato de iluminação
23-25
Ao ligar o contato, as luzes indi cadoras acendem. Com o motor em funcionamento elas devem permanecer apagadas. Se alguma destas luzes permanecer acesa, consulte a página correspondente.
Segurança crianças : a abertura
dos vidros traseiros pode ser desativada através de pressão no comando A.
53
26-28
* Segundo versão do modelo e/ou país.
SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS* Luz indicadora de cinto de segurança desafivelado Esta luz indicadora acenderá quando o cinto do condutor estiver desafivelado (ao ligar o contato ou entre 0 e 20 km/h). Acima de 20 Km/h a luz pisca, acompanhada de um alerta sonoro durante, aproximadamente, 120 segundos. A seguir, ela permance acesa.
27
I
O L U C Í E V
Proteção para crianças
Este dispositivo impede a abertura, pelo lado interno, de qualquer uma das portas traseiras. Ele é independente do sistema de travamento elétrico centralizado. Comando manual
O travamento das portas traseiras é garantido pelo acionamento das travas, localizadas nas portas traseiras. Ver também: comando de segurança no painel de bordo (página anterior).
* Segundo versão do modelo e/ou país.
53
O D A G E R T N E A 15
CONDUÇÃO ADEQUADA* I
O L U C Í E V O D A G E R T N E A 16
Caixa de câmbio automática Alavanca da caixa de câmbio automáti ca: Posição P: estacionamento Posição R: marcha à ré Posição N: ponto-morto
A
Posição D (funcionamento em modo automático): a passagem das mar-
chas é automaticamente adaptada a seu estilo de condução. Posição M (funcionamento em modo seqüencial) : as marchas são troB
cadas manualmente (“+” para uma marcha superior; “-” para uma marcha inferior).
44-47
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONTROLE REMOTO* Travamento elétrico centralizado O controle remoto permite o travamento e o destravamento das portas e do porta-malas.
A
Uma pressão breve em A trava o veículo, uma pressão em B destrava-o. B
Controle remoto O controle remoto utiliza um emissor de alta freqüência que apresenta as seguintes vantagens: - Não tem que ser direcionado a um receptor no veículo. - Pode ser acionado pela traseira do veículo e através das bagagens. - Tem uma maior amplitude de alcance. Obs: A utilização si multânea de outros aparelhos de alta freqüência (telefones celulares, alarmes residenciais, etc) poderá afetar momentaneamente o funcionamento do controle remoto. Em caso de mau funcionamento permanente, reinicializar o controle remoto. Ver “Substituição da Pilha do Controle Remoto.”
Em caso de não funcionamento, repetir a operação. Estas operações são confirmadas pelo piscar da luz do comando de travamento centralizado e o acendimento das setas: - Destravamento – as setas piscam rápido. - Travamento – as setas permanecem acesas por aproximadamente 2 segundos.
II
Se uma das portas ou o porta-malas estiver aberto ou mal fechado, o travamento elétrico centralizado não ocorrerá. Localização do veículo Para localizar o veículo em um estacionamento, pressionar o comando A – a luz de teto acende e as setas piscam durante alguns segundos (veículo travado). Obs: A função de localização do veículo possui um raio de ação superior àquele da função de destravamento.
Exceto para a reinicialização, o controle remoto não funcionará se a chave estiver no contato, mesmo com a ignição desligada. Atenção, qualquer manipulação do controle remoto, ainda que em seu bolso, poderá destravar as portas involuntariamente.
Se nenhuma porta for aberta num prazo de 30 segundos após o destravamento, as portas serão retravadas automaticamente. * Segundo versão do modelo e/ou país.
17
CONTROLE REMOTO*
Substituição da pilha do controle remoto Abrir o estojo do controle remot o para substituir a pilha. Pilha: CR 1620 de 3 V.
II
Precauções antifurto
Antes de sair de seu veículo: - Fechar completamente todos os vidros e não deixar nenhum objeto à mostra no interior do veículo. - Retirar a chave do contato, travar o volante e todas as portas.
18
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Não descarte as pilhas usadas em qualquer lugar: elas são prejudiciais ao meio ambiente. Leve-as a um representante da Rede CITROËN ou a um dos postos de coleta de material reciclável da sua cidade.
Após a substituição da pilha será necessário reinicializar o controle remoto. Para isso, ligar a ignição e em seguida acionar o controle remoto. Para reinicializar o sistema, abrir a porta do motorista, destravando-a com a chave.
CHAVE Travamento elétrico centralizado com a chave
O travamento é sinalizado pelo piscar da lâmpada do comando de travamento. Se uma das portas ou o porta-malas estiver aberto ou mal fechado, o travamento elétrico centralizado não se realizará. II
Chave de antipartida eletrônica
A chave permite travar e des travar todas as fechaduras do veículo e ligar o motor. Obs: Por razões de segurança, com a ignição desligada, a abertura da porta do motorista aciona um sinal sonoro, se a chave não for retirada do contato.
O dispositivo de ANTIPARTIDA ELETRÔNICA trava o sistema de alimentação do motor. O sistema será automaticamente ativado quando a chave for retirada do contato. Todas as chaves contêm um dispositivo de antipartida eletrônica. Somente as suas chaves poderão acionar o motor do veículo. Introduzir a chave no contato. Logo após o contato, é estabelecido um diálogo entre a chave e o dispositivo de antifurto eletrônico. Se a chave não for reconhecida, será impossível ligar o motor.
ATENÇÃO Não modificar, em hipótese alguma, o circuito elétrico de antipartida eletrônica, pois isto poderá impedir a ligação do motor. Em caso de perda, seu representante da Rede CITROËN poderá providenciar novas chaves e controles remotos.
19
P O S I Ç Õ E S D A C H A V E N O C O N T AT O MODO ECONÔMICO * • Posição S: antifurto
Para desbloquear a direção, movimentar levemente o volante, girando a chave sem forçar. • Posição A: acessórios Permite a utilização de alguns acessórios elétricos. A luz indicadora da bateria acende no painel. • Posição M: contato de partida As luzes indicadoras da bateria, freio de estacionamento e pressão de óleo devem acender. Em função da versão do seu veículo, as seguintes luzes indicadoras também deverão acender temporariamente:
II 1
Autodiagnóstico do motor, ABS, Airbags, volume mínimo de combustível. O não acendimento de uma dessas luzes indicadoras indica uma falha. • Posição D: Motor de partida
Soltar a chave assim que o motor começar a funcionar. Nunca girar a chave para esta posição com o motor já em funcionamento.
As luzes indicadoras abaixo são testadas com a chave de contato na posição M: MPH ECO
km/h
S x miles l/100
km km/h
20
* Segundo versão do modelo e/ou país.
/
P O S I Ç Õ E S D A C H A V E N O C O N T AT AT O MODO ECONÔMICO * Travamento do volante de direção S : Ao retirar a chave do contato, e com a trava de direção acionada, o volante será bloqueado; ele poderá ser travado em diversas posições. A chave somente poderá ser retirada na posição S. A : O volante da direção é desbloqueado (girando a chave na posição A, movimentar levemente o volante, se necessário).
M : Posição de funcionamento.
II
D : Posição de partida do motor.
Acionamento e parada do motor: ver “Funcionamento do veículo”. Modo de econômico
A fim de não descarregar a bateria ba teria quando q uando o motor moto r estiver estiv er desligado, desl igado, o veículo veíc ulo passa p assa automaticamente ao modo m odo econômico de energia após aproximadamente 30 minutos de utilização de um ou mais equipamentos elétricos. Os equipamentos elétricos de conforto são automaticamente cortados. Para reativá-los, será necessário ligar novamente o motor. Obs.: Na passagem para “modo econômico” a luz da bateria começa a piscar.
ATENÇÃO NUNCA RETIRAR A CHAVE DO CONTATO ANTES DA PARADA COMPLETA DO VEÍCULO. É OBRIGATÓRIO MANTER O MOTOR EM FUNCIONAMENTO PARA CONSERVAR A ASSISTÊNCIA DA FRENAGEM E DA DIREÇÃO (risco de bloquear a direção e desativar os elementos de segurança). Ao parar, após ter retirado a cha ve do contato, mo vimentar levemente o volante, se necessário, a fim de garantir o travamento da direção. * Segundo versão do modelo e/ou país.
21
A C I O N A M E N T O D O M O T O R
II
Caixa de câmbio manual - Certificar-se de que o câmbio está em ponto morto. - Não pressionar o pedal do acelerador. - Acionar o motor de partida girando a chave até que o motor seja acionado (não insistir mais de 10 segundos). - Para temperaturas inferiores a 0ºC, pressionar o pedal da embreagem durante o acionamento do motor de partida, para facilitar seu acionamento. Na seqüência, aliviar lentamente o pedal de embreagem. Obs: Em caso de falha na primeira tentativa, desligar a chave e aguardar 10 segundos antes de acionar novamente a partida. Caixa de câmbio automática
- Certificar-se de que a alavanca de câmbio está na posição P ou N. - Não acelerar - Acionar o motor de partida, girando a chave até que o motor entre em funcionamento (não insistir mais de 10 segundos). Obs: Em caso de falha na primeira tentativa, desligar a chave e aguardar 10 segundos antes de acionar novamente a partida.
Motores FLEX
Mantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido com gasolina, de preferência, aditivada (ver “Níveis”). ATENÇÃO: NÃO FUNCIONAR O MOTOR EM UM LOCAL FECHADO OU SEM VENTILAÇÃO ADEQUADA.
22
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * Botão Reostato de iluminação. Condução noturna.
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
Conta-giros (no período de amaciamento, ver "Amaciamento").
Indicador de combustível
Botão seleção hodômetro total/parcial “zerar” hôdometro painel. II
Mostrador • • • • •
Indicador de manutenção
Hodômetro total/parcial
Velocímetro Computador de bordo* Posição da alavanca do
câmbio automático
* Segundo versão do modelo e/ou país.
23
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * Mostrador
Ao ligar o contato, o mostrador indica sucessivamente:
II
- quilometragem para manutenção - hodômetro total ou - hodômetro parcial Hodômetro total/parcial
Na abertura da porta, os hodôme tros total e parcial são exibidos até o momento da ignição.
A ECO
S
MPH
ECO
MPH km / h
km/h
S AUTO
m in MP HMP G ma x m iles l /100 km / h
/
AIR BAG
Reostato de iluminação
O reostato é ativado com o acen-dimento dos faróis e atua: - no painel de instrumentos: conta-giros, mostrador, barras de temperatura da água e barras do nível de combustível - no mostrador A seleção do modo e da luminosidade é feita pressionando o botão A do reostato no painel de instrumentos.
mn i
MPHMPG
m ax m il es
/
l/100
km km/h
AIR BAG
Na ignição, após o aparecimento das informações relativas ao indicador de manutenção, os hodômetros são novamente exibidos.
Para zerar o hodômetro parcial
Com o contato ligado. Após a exi-bição do hodômetro parcial, aplicar uma pressão longa no botão indicado na figura acima.
24
* Segundo versão do modelo e/ou país.
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * Condução noturna (faróis acesos):
O painel de instrumentos possui 4 níveis de luminosidade + 1 nível “painel apagado”.
A
B ECO
S
MPH km / h
m in MP HMP G ma x m iles l /100
/
km / h
C AIR BAG
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A regulagem é realizada através de pressões sucessivas no botão A de acordo com o seguinte ciclo: 4º nível -> 3º nível -> 2º nível -> 1º nível -> painel apagado. Esta função permite obter um maior conforto visual durante a condução noturna. No modo “painel apagado”, somente as seguintes informações são exibidas: - luzes indicadoras da área C (parte inferior do painel de instrumentos) - setas - velocímetro Os mostradores acendem temporariamente ou através de solicitação para fornecer uma informação. Exemplos: - Acendimento do marcador de nível de combustível e da indicação “mini” de combustível quando atingida a penúltima barra. - Acendimento do indicador de temperatura de água e do indicador de alerta quando atingida a última barra. - Acendimento temporizado das barras do nível de combustível quando é atingida a 3ª barra. - Acendimento temporizado do hodômetro a cada pressão do comando B.
II
25
LUZES INDICADORAS*
II
Seta lado esquerdo
Seta lado direito
Ver “Sinalização”.
Ver “Sinalização”.
Faróis antineblina
Ver “Sinalização”. As setas funcionam simultaneamente quando o pisca-alerta é acionado.
26
Lanternas
Faróis altos
Lanternas antineblina
Ver “Sinalização”.
Ver “Sinalização”.
Ver “Sinalização”.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
LUZES INDICADORAS* Luz indicadora de não afivelamento do cinto de segurança
Ao ligar o contato, ela acende durante 5 segundos para lembrar a necessidade de afivelamento do cinto de segurança. Luz indicadora de fun-cionamento do motor (autodiagnóstico)
Se esta luz piscar ou acender enquanto o veículo estiver em movimento, isso indicará um incidente de funcionamento do sistema de injeção, ignição ou do sistema antipoluição (de acordo com o país). Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Luz indicadora dos air-bags
Ver “Airbags”.
Luz indicadora de carga da bateria
Deve permanecer apagada enquanto o motor estiver em funcionamento. Se ela acender e permanecer acesa, consultar o representante da Rede CITROËN mais próximo.
Luz indicadora do freio de estacionamento e do nível de fluido de freio
Com o motor em funcionamento, ela indica que o freio de estacionamento está acionado ou mal destravado, que o nível de fluido de freio é insuficiente ou que o sistema de frenagem apresenta falhas. Se a lâmpada permanecer acesa quando o freio de estacionamento estiver destravado, parar o veícuvlo imediatamente e consultar um representante da Rede Citroën.
II
Luz indicadora da pressão do óleo do motor
Se ela acender com o veículo em funcionamento, parar o veículo e verificar o nível do óleo (ver Capítulo IV “Níveis”). Se ela permanecer acesa, mesmo com o nível de óleo correto, manter o veículo imobilizado (motor desligado) e acionar o serviço CITROËN Assistance imediatamente.
27
LUZES INDICADORAS* Sistema ABS
II
A luz indicadora de controle do sistema ABS acende no momento da ignição e permanece acesa por alguns segundos. O não apagamento desta luz pode indicar uma falha no sistema (ver Capítulo “Freios”).
Luz indicadora de temperatura da água
O acendimento de todas as barras luminosas , acompanhado de um sinal sonoro (bip), indica uma elevação anormal da temperatura da água do motor. Pare o veículo imediatamente e desligue o motor. Luz “mini” de combustível / Nível de combustível
Quando o tanque estiver cheio, as 6 barras permanecerão acesas. Com o consumo, elas apagarão sucessivamente: cada uma das cinco primeiras barras corresponde a aproximadamente 8 litros. Quando apenas uma barra permanecer acesa, a lâmpada indicadora “mini combustível” acenderá e um bip de alerta será emitido. Restarão ainda 8 litros de combustível no tanque. Se o modo “painel apagado” estiver ativado, a indicação do nível de combustível permanecerá acesa durante alguns segundos.
Obs: ao ligar o contato, as luzes indicadoras permanecem acesas durante aproximadamente 5 segundos. Obs: as seguintes luzes indicadoras são acompanhadas de um sinal sonoro (bip) em caso de falha: motor, airbag, carga da bateria, pressão do óleo do motor, freio de estacionamento e ABS.
28
* Segundo versão do modelo e/ou país.
INDICADOR DE MANUTENÇÃO Informa o prazo restante antes da próxima revisão de manutenção, de acordo com o plano de manutenção do Manual de Manutenção.
Funcionamento
Após o contato, é exibido o nível de óleo e, na seqüência, acende-se a chave simbolizando as operações de manutenção. Neste momento, o mostrador do hodômetro total indica o número de quilômetros restante até a próxima revisão. Exemplo: faltam percorrer até a próxima revisão:
Após 5 segundos, o hodômetro total retoma seu funcionamento normal e o mostrador indica a quilometragem total ou parcial.
O prazo da próxima revisão é inferior a 1.000 km
Neste caso, a cada ignição o mostrador exibe o nível de óleo durante 5 segundos e na seqüência a chave de manutenção e a quilometragem permanecem acesas. Exemplo: faltam percorrer até a próxima revisão:
Após 5 segundos, o hodômetro total retoma seu funcionamento normal e a chave de manutenção permanece acesa. Ela indica que uma revisão deverá ser realizada em breve. O mostrador indica a quilometragem total ou parcial.
O prazo de revisão foi ultrapassado Neste caso, a cada ignição o mostrador exibe o nível de óleo durante 5 segundos, a seguir, a chave de manutenção pisca e a quilometragem permanece fixa. Exemplo: você ultrapassou o prazo de revisão em 300 km. A revisão do seu veículo deverá ser feita rapidamente.
II
Após 5 segundos, a chave de manutenção permanece acesa e o hodômetro total retoma seu funcionamento normal.
29
M O S T R A D O R M U LT I F U N Ç Õ E S * Segundo a versão de seu veículo, ele pode esta r equipado com um relógio digital ou um mostrador mult ifunções de tipo A ou B.
II
Relógio digital Para regular a exibição: pressionar o botão C para acertar as horas e o botão D para acertar os minutos.
C
Telas do Mostrador Multifunções Tela A
D
Tela B
30
* Segundo versão do modelo e/ou país.
M O S T R A D O R M U LT I F U N Ç Õ E S * TELA A 1 A
Menu do Mostrador (ver tabela) Diferentes parâmetros podem ser modificados.
2 B
A botão de acesso às funções do mostrador. B botão de regulagem das funções do mostrador. 1 Campo de mensagens 2 Hora ou temperatura
Na ligação do contato, as horas são exibidas (exceto se a temperatura estiver compreendida entre –3 e +3 ºC – risco de formação de camada de gelo na pista).
Obs: a temperatura mostrada pode ser superior à real quando o veículo ficar estacionado exposto ao sol.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Ordem de exibição das diferentes funções e de alteração de seus valores Uma pressão longa em A permite o acesso ao menu, Um toque em A permite selecionar a função desejada, Um toque em B permite modificar o valor da função em questão. Ordem
Funções
Valores
1
IDIOMAS
Escolha do idioma
2
HORAS
(de “1” a “12” horas (AM/PM) ou de “0” a “23” horas)
3
MINUTOS
4
ANO
5
MÊS
6
DIA
7
FORMATO DAS HORAS
8
UNIDADE DE TEMPERATURA
II
Modicação das horas
Modicação dos minutos
(de “0” a “59” minutos) Modicação do ano
(de “00” a “01” etc) Modicação do mês
(de “1” a “12”) Modicação do dia
(de “1” a “31”) “12 horas” ou “24 horas” Modicação da unidade de temperatura
( “ºC” ou “ºF”)
31
M O S T R A D O R M U LT I F U N Ç Õ E S * TELA B 1
Menu do Mostrador (ver tabela) Diferentes parâmetros podem ser modificados.
2
A
B
3
II
A botão de acesso às funções do mostrador. B botão de regulagem das funções do mostrador. 1 Campo de mensagens 2 Horas 3 Temperatura
Na ligação do contato, as horas são exibidas (exceto se a temperatura estiver compreendida entre –3 e +3 ºC – risco de formação de camada de gelo na pista).
Obs: a temperatura mostrada pode ser superior à real quando o veículo ficar estacionado exposto ao sol.
32
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Ordem de exibição das diferentes funções e de alteração de seus valores Uma pressão longa em A permite o acesso ao menu, Um toque em A permite selecionar a função desejada, Um toque em B permite modificar o valor da função em questão. Ordem
Funções
Valores
1
IDIOMAS
Escolha do idioma
2
UNIDADE DE VELOCIDADE
Modicação da unidade de ve -
3
UNIDADE DE CONSUMO
4
UNIDADE DE TEMPERATURA
Modicação da unidade de tem -
5
FORMATO DAS HORAS
“12 horas” ou “24 horas”
6
HORAS
7
MINUTOS
8
ANO
9
MÊS
10
DIA
locidade (KM/H ou “MPH”) MODIFICAÇÃO DA UNIDADE DE CONSUMO ( “ L/100” OU “ KM/L” )
peratura ( “ºC” ou “ºF”)
Modicação das horas (de “1” a “12”
horas (AM/PM) ou de “0” a“23” horas) Modicação dos minutos
(de “0” a “59” min utos) Modicação do ano
(de “00” a “01” etc) Modicação do mês
(de “1” a “12”) Modicação do dia
(de “1” a “31”)
C O M P U TA D O R D E B O R D O * O computador de bordo encontra-se integrado ao painel de instrumentos nas versões com relógio digital ou mostrador multifunções do tipo A. No painel de instrumentos
Versão com mostrador multifunções tipo B Nesta versão, o computador de bordo encontra-se destacado do painel de instrumentos, instalado acima dos difusores centrais de ar no painel de bordo. II
O computador de bordo exibe 4 tipos de informações no painel de instrumentos: • • • •
Autonomia, Consumo médio, Consumo instantâneo, Velocidade média.
Nesta versão, o computador de bordo exibe 5 tipos de informações: • • • • •
Autonomia, Distância percorrida, Consumo médio, Consumo instantâneo, Velocidade média.
Se seu veículo estiver equipado com um comando de rádio sob o volante, você poderá selecionar e exibir as diferentes informações e funções do computador de bordo. Para isso, basta pressionar o comando " 0" na extremidade desta alavanca de comando. Para zerar as informações do computador , quando a informação desejada for exibida, manter a extremidade da alavanca pressionada por alguns segundos. * Segundo versão do modelo e/ou país.
33
C O M P U TA D O R D E B O R D O * Computador integrado ao painel de instrumentos
II
Autonomia Esta função informa o número de quilômetros que podem ser percorridos com o combustível restante no reservatório. Quando a luz indicadora MINI acender, a autonomia será exibida no painel de instrumentos. Na partida do veículo, a autonomia somente será exibida se a luz de MINI estiver acesa. Quando o número de quilômetros a percorrer for inferior a 30, no lugar da quilometragem serão exibidos 3 traços. Após uma reinicialização do computador de bordo, a indicação da autonomia somente deve ser levada em consideração após algum tempo de uso. Consumo médio É a relação entre o combustível consumido e a distância percorrida após o computador ter sido zerado pela última vez.
Consumo instantâneo É o resultado referente ao consumo registrado nos dois últimos segundos. Esta função somente é exibida acima de aproximadamente de 30 km/h.
Velocidade média É calculada - a partir da última vez que o computador de bordo foi zerado - pela divisão da distância percorrida pelo tempo de uso (contato ligado). Distância percorrida Informa o número de quilômetros percorridos desde a última vez que o computador de bordo foi zerado.
34
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Versão com mostrador B
SINALIZAÇÃO* Buzina Pressionar a parte central do volante. Pisca-alerta II
Aciona sim ultaneamente as setas. Somente utilizar em caso de perigo, para uma parada de emergência. O pisca-alerta funciona mesmo com a ignição desligada. Setas Para virar à esquerda, movimentar a alavanca para baixo. Para virar à direita, movimentar a alavanca para cima. Para uma mudança de direção, movimentar a alavanca além do ponto neutro. A seta retorna à sua posição neutra com o giro do volante. Lampejo do farol alto (adver-tência ótica) Puxar a alavanca em sua direção. O lampejo do farol alto funcionará mesmo com a ignição desligada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Sinalização sonora
Seu veículo fornece diversas informações sonoras: - 1 Gongo: sinal da confirmação de um comando bem recebido. - 3 Bips: alerta (por exemplo, em caso de falha do sistema para as seguintes luzes indicadoras: motor, airbag, carga da bateria, pressão do óleo do motor, freio de estacionamento, ABS,...)
Acendimento pisca-alerta
automático
do
Uma frenagem de emergência ou uma forte desaceleração do veículo provoca o acendimento automático do pisca alerta. Esta sinalização será automaticamente desligada após um certo período ou pode ser desativada manualmente, com uma pressão no botão de acionamento do pisca-alerta no painel de bordo.
35
SINALIZAÇÃO* Comando de iluminação Todas as luzes apagadas.
II
A
Girar o comando A para a frente. Lanternas
O painel de instrumentos acende. Girar o comando A para a frente. Faróis baixos/altos Inversão de faróis baixos/faróis altos
Puxar a alavanca em sua direção para inverter de faróis baixos para altos e vice-versa. Sinal sonoro de faróis acesos ou de esquecimento da chave no contato
É acionado na abertura da porta do motorista, com a ignição desligada, para indicar que os faróis estão acesos ou que a chave está no contato. O sinal é interrompido com o fechamento da porta, com o desligamento das luzes ou com a ignição do veículo. Obs: O sinal sonoro indicador de faróis acesos é desligado automaticamente após um certo período. Acendimento temporizado dos faróis baixos (Faróis de garagem)
Com a ignição desligada, puxando o comando em sua direção, os faróis baixos permanecem acesos por 1 minuto, permitindo que você saia de um estacionamento mal iluminado, por exemplo. É possível apagar os faróis baixos antes do final da temporização, puxando o comando em sua direção.
36
* Segundo versão do modelo e/ou país.
SINALIZAÇÃO*
B B
Veículos equipados com LANTERNAS ANTINEBLINA
Lanternas acesas
antineblina
Girar o comando B para frente.
Veículos equipados com LANTERNAS E FARÓIS ANTINEBLINA (Comando B) Lanternas e faróis antineblina apagados
Girar o comando B para frente. Faróis antineblina ace sos
A luz indicadora acende. As luzes antineblina funcionam com os faróis baixos ou altos.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Os faróis antineblina funcionam com as lanternas ou faróis baixos acesos. Girar o comando B para frente. Faróis e Lanternas antineblina acesos Funcionam somente com as lanternas ou faróis baixos acesos.
Apagamento - 1ª ação para trás, lanternas antineblina apagadas. - 2ª ação para trás, faróis e lanternas antineblina apagados. Obs: As lanternas antineblina somente deverão ser utilizadas em situação de neblina ou de queda de neve. Acendimento automático dos faróis Seu veículo pode estar equipado com um dispositivo que acende automaticamente as lanternas e os faróis baixos em caso de luminosidade insuficiente ou de funcionamento contínuo do limpador de pára-brisa. Os faróis e lanternas apagarão assim que a luminosidade voltar a ser adequada ou que o limpador do pára-brisa parar de funcionar. Para ativar esta função - Posicionar a chave de contato na posição “Acessórios”. - Pressionar a extremidade da alavanca de comando da iluminação (à esquerda, atrás do volante) até ouvir um sinal sonoro (gong). Este sinal indica que a função foi ativada. Para desativar esta função - Pressionar a extremidade da alavanca de comando da iluminação (à esquerda, atrás do volante) até ouvir um sinal sonoro (gong).
II
37
L I M PA D O R E S D O S V I D R O S * Limpador do pára-brisas Acionamento automático do limpador do pára-brisa Graças à presença de um sensor de chuva, instalado no pára-brisa, atrás do espelho retrovisor interno, o limpador dos vidros será acionado automaticamente quando for detectada a presença de água no pára-brisa. Com essa função ativada, a cadência de funcionamento do limpador será adaptada à intensidade da chuva.
II
Para ativar a função
- Posicionar a alavanca de comando na posição AUTO. Não obstruir o sensor de chuva, localizado na parte superior central do pára-brisa.
Limpador do pára-brisas 2
Velocidade rápida
Velocidade normal AUTO Velocidade intermitente ou limpador automático (1) 0 Desligado 1
-
Velocidade acionada por toque, pressionando a alavanca para baixo
(1) A velocidade de limpeza intermitente não estará disponível em veículos equipados com as funções "acendimento automático dos faróis" e "acionamento automático do limpador de pára-brisa".
38
* Segundo versão do modelo e/ou país.
L I M PA D O R E S D O S V I D R O S *
A
Lavador do pára-brisa Para acionar o lavador do pára-brisa com limpeza temporizada (3 ciclos), puxar o comando em sua direção. O lava-faróis também é acionado se os faróis baixos estiverem acesos. Se o nível de líquido do lavador do pára-brisa estiver no mínimo, o acionamento será acompanhado de um sinal sonoro (bip). Por medida de segurança, o sistema de limpeza é desativado com o corte do contato. Ao ligar o contato, para reativar esta função:
- posicionar o comando A em "Desligado" - levar o comando A à posição desejada A ativação da função é sinalizada com um ciclo de funcionamento do limpador.
Limpador do vidro traseiro 1ª posição Desligado 2ª posição Limpeza intermitente 3ª posição Lavagem e limpeza temporizada (3 ciclos)
Funcionamento automático Quando o limpador do pára-brisas estiver acionado e no engate da marcha a ré, o limpador do vidro traseiro será acionado.
Desembaçador do vidro traseiro Somente funciona com o motor ligado. Um toque no comando ativa o desembaçador elétrico do vidro traseiro. O desembaçador é automaticamente desligado após aproximadamente 12 minutos, para evitar um consumo excessivo de carga da bateria. Um novo toque desliga o desembaçador. Um outro toque reinicia o funcionamento por 12 minutos.
II
Versão ar-condicionado automático
Versão ar-condicionado manual
Obs: É possível neutralizar esta função num representante da rede Citroën. Em dias frios, certificar-se de que as palhetas dos limpadores de pára-brisa e do vidro traseiro estão desobstruídas. Certificar-se de que nada impede o funcionamento correto dos limpadores dos vidros (por exemplo, um suporte de bicicletas). * Segundo versão do modelo e/ou país.
39
REGULAGENS DO POSTO DO CONDUTOR *
2
II
Regulagens do volante O volante pode ter sua altura e sua profundidade reguladas. Com o veículo parado, regule primeiramente a posição do banco (ver “Posição do Condutor”). Destravar o volante, puxando o comando em sua direção. Ajustar a posição do volante e travá-lo, empurrando o comando completamente para baixo. Garantir que a regulagem realizada permita uma boa visibilidade do painel de instrumentos.
1 0
Regulagem de altura do cinto de segurança
A cinta do cinto de segurança deve ser posicionada no meio do ombro (ver “Precauções de utilização”).
Regulagem dos faróis
A altura dos faróis pode ser regulada manualmente, por meio da alavanca que se encontra atrás dos faróis, sob o capô. Três regulagens são possíveis: Veículo com 2 passageiros ou sem carga 1 Veículo com carga média (equivalente a 4 passageiros) 0
2 Veículo com carga máxima (equivalente a 4 passageiros e porta-malas carregado). IMPORTANTE Por medida de segurança, estas operações não deverão ser realizadas com o veículo em movimento.
40
* Segundo versão do modelo e/ou país.
ESPELHOS RETROVISORES*
2
1
Espelhos retrovisores externos com comando elétrico Seu veículo está equipado com espelhos retrovisores externos elétricos. Selecionar a posição para o espelho retrovisor externo desejado: - 1 Espelho retrovisor externo do lado do condutor - 2 Espelho retrovisor externo do lado do passageiro Movimentar o comando nas quatro direções para efetuar a regulagem desejada.
2 1
II
Espelho retrovisor interno
A alavanca na borda inferior do espelho permite regular o retrovisor em duas posições: 1- Posição “dia”: a alavanca fica invisível. 2- Posição “noite” (antiofuscamento): a alavanca fica aparente. Espelho retrovisor adicional *
Um espelho retrovisor adicional permite ao condutor observar os passageiros traseiros sem precisar voltar-se para trás.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Os espelhos retrovisores têm ângulo amplo a fim de aumentar o campo de visão lateral. Os objetos observados estão, na realidade, mais próximos do que parecem estar. Assim, será ne cessário consid erar corretamente a distância.
41
VIDROS ELÉTRICOS*
A
II
Comando elétrico
Comandos dos vidros traseiros
Os interruptores localizados no console permitem acionar os vidros elétricos do veículo. Vidros elétricos Para movimentar os vidros, pressionar o comando até que o vidro atinja a altura desejada e solte-o. Obs: A manipulação dos vidros elétricos também é possível de modo temporizado, após o corte da ignição.
Pressionar o comando correspondente na parte de trás do console central até que o vidro atinja a posição desejada e relaxar a pressão.
Segurança crianças: a abertura dos vidros traseiros pode ser desativada através de pressão no comando A. Obs: com o contato ligado, se a imobilização dos vidros estiver ativada, a luz do comando A permanece acesa no painel.
Comando manual
Girar a manivela para subir ou descer o vidro. Cuidado com as crianças durante a manipulação dos vidros.
42
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CAIXA DE CÂMBIO MANUAL* Marcha a ré
Nunca engatar a marcha a ré antes da parada completa do veículo. O movimento deverá ser efetuado lentamente para evitar qualquer ruído durante o engate da marcha a ré.
II
Alavanca da caixa de câmbio manual
* Segundo versão do modelo e/ou país.
43
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA* Alavanca de seleção da caixa de câmbio automática
II
• Estacionamento (Posição P). • Marcha à ré (Posição R). • Ponto Morto (Posição N). • A caixa de câmbio automática
oferece três modos de funcionamento: - Funcionamento em modo automático auto-ativo, com adaptação automática a seu estilo de condução (Posição D). - Funcionamento em modo sequencial , com passagem manual das marchas (Posição M). - Funcionamento em modo automático «Sport» (esportivo) ou «Neige» (neve) (Posição D e pressão no comando A ou B).
A
B
Posição da alavanca das marchas A posição da alavanca das marchas é informada no Painel de Instrumentos.
Para sua segurança : • A alavanca de câmbio somente pode ser retirada da posição P, se o pedal do freio for acionado. • Antes de sair de seu veículo, certique-se de que a ala vanca de câmbio está na posição P. • Se a alavanca de câmbio não estiver na posição P, um alerta sonoro será emitido quando da abertura de uma porta.
44
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA* Utilização da caixa de câmbio Estacionamento Para evitar que o veículo se movimente, quando parado, o seletor de marchas deve ser posicionado em P. Cuidados: - Somente engate a posição P quando o veículo estiver completamente parado, pois nesta posição as rodas motrizes são bloqueadas. - Acione corretamente o freio de estacionamento. O motor somente poderá ser acionado se a alavanca do câmbio automático estiver na posição P ou N. Um dispositivo de segurança impede o acionamento do motor em outras posições. Após o acionamento do motor com a alavanca na posição P, pressionar o pedal do freio e posicionar a alavanca na posição desejada D, R ou M : • D para modo automático. • R para a marcha à ré. • M para modo sequencial. A passagem da posição D (condução em modo automático) para a posição M (condução em modo sequencial), ou vice e versa, pode ser realizada a qualquer momento. * Segundo versão do modelo e/ou país.
II
Marcha à ré Somente engatar a marcha à ré com o veículo parado. Para evitar um tranco na transmissão, não acelere imediatamente após o engate da marcha à ré.
Ponto morto NUNCA selecione esta posição com o veículo em movimento. • NUNCA selecione a posição N com o veículo em movi-
mento.
• SOMENTE selecione as posições P ou R com o veículo
completamente parado. Se, por inadvertência, a posição N for selecionada durante rodagem, aguarde que a rotação do motor diminua antes de passar para a posição D ou M.
45
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA* Marcha à frente automática A caixa de câmbio seleciona automaticamente a marcha em função dos seguintes parâmetros : • estilo da condução. • traçado da pista. • carga do veículo. A caixa de câmbio automática funciona em modo auto-adaptativo sem nenhuma intervenção do condutor. Para algumas manobras (como uma ultrapassagem) é possível obter uma
II
aceleraçao máxima, pressionando o pedal do acelerador até nal de curso.
Esta ação pode ocasionar a passagem da caixa de câmbio para uma marcha inferior. Observações : • Em frenagem, a caixa de câmbio pode reduzir automaticamente as marchas para garantir um freio motor ecaz. • Em desaceleração brusca, a caixa automática,
rança, não passará à marcha superior.
por medida de segu-
Marcha à frente sequencial Posição do seletor para a passagem manual das marchas • Seletor na posição M. • Levar o seletor à posição « +» para passar a uma marcha superior. • Levar o seletor à posição « -» para passar a uma marcha inferior. Obs :
• a passagem de uma marcha para outra somente se realizará se as condições de velocidade e de regime permitirem. • os modos «SPORT » e «NEIGE » não estão disponíveis em modo sequencial.
46
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A passagem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo sequencial) pode ser realizada a qualquer momento.
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA* Funcionamento em modo automático SPORT ou NEIGE Alavanca de seleção da caixa de câmbio automática na posição D : - Pressionar o comando A para selecionar o modo de condução SPORT. - Pressionar o comando B para selecionar o modo de condução NEVE. - Pressionar novamente o comando (A ou B) para desativar a função e retomar o modo de condução NORMAL. II
A
B
Em modo SPORT, a luz indicadora correspondente permanece acesa no painel de instrumentos. Este modo de condução, mais dinâmico, privilegia o desempenho e as retomadas. Em modo NEVE, a luz correspondente permanece acesa no painel de instrumentos. Este modo de condução permite uma condução mais segura em pistas escorregadias. O modo NORMAL de condução corresponde às condições habituais de condução com a alavanca na posição D.
O piscar da indicação da posição da alavanca no painel de instrumentos informa que o engate ainda não foi realizado. O engate estará conrmado quando a indicação de posição parar de piscar.
Em caso de mau funcionamento : • Um tranco forte pode ser notado quando da seleção da posição R da marcha à ré. • A caixa de câmbio permanece bl oqueada em uma marcha. • Não ultrapasse a velocidade de 100 km/h. Consulte rapidamente um representante da Rede CITROËN. * Segundo versão do modelo e/ou país.
47
F R E I O D E E S TA C I O N A M E N T O Freio de estacionamento
O freio de estacionamento é acionado puxando-se a alavanca com a energia compatível ao declive do local em que o veículo estiver estacionado. II
Para facilitar a ação sobre a alavanca, é recomendado pressionar simultaneamente o pedal de freio. Por medida de segurança, sempre engatar a 1ª marcha.
Em declives acentuados, girar as rodas em direção à calçada.
Para destravar o freio de estacionamento, pressionar o botão na extremidade da alavanca, puxá-la para cima e abaixá-la totalmente. - A luz indicadora acenderá se o freio de estacionamento estiver puxado ou mal destravado, com o contato ligado. - A luz indicadora acenderá e um alerta sonoro será acionado se o freio de estacionamento estiver puxado ou mal destravado, com o motor em funcionamento (velocidade > 5km/h). O acendimento desta luz indicadora indica um nível insuciente de uido de freio ou um mau funcionamento
do repartidor de frenagem.
Pare imediatamente. Consulte rapidamente um representante da Rede CITROËN.
48
F R E I O D E E S TA C I O N A M E N T O - S I S T E M A A B S * Freio de estacionamento destravado
O acendimento da luz indicadora, acompanhado de um sinal sonoro, indica um nível de fluido de freio insuficiente ou um mau funcionamento do repartidor de frenagem. A parada é obrigatória. Consultar rapidamente um representante da Rede Citroën.
II
Sistema de assistência à frenagem de emergência (para os veículos equipados com sistema ABS) Este sistema permite, em caso de emergência, obter mais rapidamente a pressão ótima de frenagem e, portanto, reduzir a distância de parada. Ele é acionado em função da velocidade de ação no pedal de freio, o que significa uma redução da sua resistência. Manter o pé sobre o pedal de freio até a parada do veículo.
Uma frenagem de emergência ou uma forte desaceleração do veículo provocam o acendimento automático do pisca-alerta. Ele será automaticamente desligado após um certo período ou através de ação manual no comando no painel. Sistema ABS – Antibloqueio de rodas
Este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em pista com baixa aderência. Ele permite manter o controle da direção. A capacidade de funcionamento de todos os elementos elétricos essenciais do ABS é controlada por um sistema de acompanhamento eletrônico antes e durante o percurso. A luz indicadora do ABS acende ao ligar o contato e deve apagar após alguns segundos. O não apagamento da luz indicadora significa que o ABS está desativado em conseqüência de um defeito . Também, o acendimento da luz do ABS com o veículo em movimento mostra que o ABS está desativado . Nestes dois casos, o sistema de freio continuará ativo, como em um veículo sem o sistema ABS. Para recuperar o mais rapidamente possível o funcionamento deste item de segurança, o veículo deverá ser examinado o mais breve possível por um representante da Rede CITROËN. Em pista escorregadia (cascalho, neve, gelo, etc), conduzir o veículo com prudência. * Segundo versão do modelo e/ou país.
49
A L E R TA D E V E L O C I D A D E E X C E S S I VA * Alerta de velocidade excessiva Função de acompanhamento de uma velocidade máxima desejada.
Uma breve pressão no comando E ativa a função (a luz indicadora acende). II
Para memorizar ou modificar a velocidade de alert a , ao atingir a velocidade desejada, aplicar uma pressão longa no comando E (localizado na parte central do painel dianteiro) até a obtenção de um sinal sonoro de confirmação. Um sinal sonoro será emitido quando você ultrapassar a velocidade programada.
Anulação da velocidade memorizada Uma nova pressão breve no comando E desativa esta função (a luz indicadora apaga).
50
* Segundo versão do modelo e/ou país.
E
EXTINTOR - TRIÂNGULO Extintor
O extintor está acomodado sob o banco do pass ageiro dianteiro, para soltálo rapidamente, acionar sua fixação. Obs: Recomendamos ler as instruções impressas no equipamento, sobre vericações e manutenções periódicas.
II
Triângulo de sinalização
Está acomodado no porta-malas.
51
PORTAS*
A
III
Travamento pelo interior do veículo Uma pressão no comando A permite acionar o travamento e o destravamento elétrico centralizados, quando as portas estiverem fechadas. A abertura das portas pelo interior do veículo continua possível. Se uma das portas ou o porta-malas não estiver bem fechado, o travamento centralizado não ocorrerá. A tampa do porta-malas é automaticamente travada quando o veículo atinge uma velocidade de aproximadamente 10 km/h. Obs: A abertura de uma porta permite o seu destravamento.
52
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A luz do comando A sinaliza os três estados possíveis: - Ela piscará quando as portas estiverem travadas e a chave estiver na posição “parada” (arrêt) ou não for detectada; - Ela acenderá quando as portas estiverem travadas e a chave estiver na posição “acessórios” (accessoires), “contato” (+ contact marche) ou “partida” (démarrage); - Ela apagará quando as portas estiverem destravadas. Segurança antifurto e anti-roubo As portas e a tampa da mala travam-se automaticamente desde que o veículo atinge a velocidade de aproximadamente 10 km/h, mas esta função pode ser desativada para as portas. Ativação da função para as portas Com uma pressão longa no comando A. Inibição da função para as portas Com uma pressão longa no comando A. O destravamento das portas ou do porta-malas é feito pela abertura de uma das portas ou pela pressão exercida no botão de travamento centralizado.
B
Travamento manual das portas É possível travar as portas do veículo em caso de uma pane elétrica, acionando-se o comando B de cada porta. Com a porta aberta, retirar o adesivo preto (somente para as portas traseiras). Introduzir um instrumento pontiagudo, por exemplo a extremidade da chave, na fenda e girá-lo. Fechar a porta na seqüência. Após esta intervenção, o funciona-mento normal retornará com o acionamento do comando A, com o controle remoto ou com a chave na porta do motorista. Obs: Para as portas traseiras, o destravamento interno só poderá ser realizado com a desativação da proteção para crianças.
PORTAS*
A
Proteção para crianças
Este dispositivo impede a abertura, pelo lado interno, de qualquer uma das portas traseiras. Ele é independente do sistema de travamento elétrico centralizado. Comando manual
Segurança crianças: a abertura dos vidros traseiros pode ser desativada através de pressão no comando A.
III
Obs: com o contato ligado, se a imobilização dos vidros estiver ativada, a luz do comando A permanece acesa no painel.
O travamento das portas traseiras é garantido pelo acionamento das travas, localizadas nas portas traseiras.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
53
PORTAS*
B
A
Tampa do porta-malas III
O destravamento é realizado na parada do veículo: - Com o controle remoto; - Com a abertura de uma porta. Obs: Quando o veículo estiver em movimento (acima de 10 km/h) o porta-malas será automaticamente travado. Abertura pelo lado externo
Pressionar para cima o comando A, localizado entre as luzes de iluminação da placa.
54
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Fechamento da tampa do porta-malas
Abaixar a tampa do porta-malas, utilizando os apoios localizados no revestimento interno da tampa. Pressionar até o fechamento.
Destravamento de emergência Em caso de um incidente de funcionamento no destravamento da tampa do porta-malas, a fechadura poderá ser destravada pelo lado interno: - Introduzir no orifício B da fechadura uma ferramenta do tipo chave de fenda e girá-la até o destravamento da tampa.
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO *
III
A
Atenção: o sistema de regulagem automática utiliza uma sonda de temperatura, situada no painel de bordo, em A, que não deve ser obstruída. * Segundo versão do modelo e/ou país.
55
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO
III
Entrada de ar Garantir a limpeza da grade externa de entrada de ar e do coletor, situados na base do pára-brisas (folhas mortas, sujeira, etc). Em caso de lavagem do veículo com jato de água de alta pressão, evitar qualquer projeção na entrada de ar.
Ar-condicionado Em dias frios o ar condicionado é bastante útil pois elimina a umidade e o vapor do ar.
Filtro de partículas do habitáculo / Filtro anti-odores Seu veículo está equipado com um filtro que permite a retenção de poeiras. Este filtro deverá ser substituído de acordo com a prescrição do manual de manutenção.
Para ser eciente, o ar-condicionado somente deve
Difusores Os difusores frontais permitem abrir ou fechar o fluxo de ar e orientá-lo de acordo com a sua conveniência (alto/baixo, esquerda/direita). Circulação de ar
O máximo conforto é obtido com uma boa divisão de ar no habitáculo, tanto para a frente como para trás. As saídas de ar sob o console central, na altura a alavanca de câmbio, permitem um maior conforto dos passageiros dos bancos traseiros.
Para conservar a qualidade de vedação do compressor do ar-condicionado, é indispensável fazê-lo funcionar, pelo menos, uma vez por mês. ser utilizado com os vidros fechados.
Em caso de utilização do reboque, sobretudo em dias quentes, o ar-condicionado pode ser interrompido momentaneamente para garantir a refrigeração do motor. A água proveniente da condensação do climatizador pode ser escoada por um orifício projetado para tal nalidade. Assim, uma poça d’agua pode se formar
sob o veículo parado. Para informações sobre a manutenção do ar-condicionado, consulte o Manual de Manutenção e Garantia que compõe esse kit de manuais. O ar-condicionado utiliza a energia d o motor para seu funcionamento, o que resulta em um aumento de con sumo de combustível.
Desembaçamento - vidros laterais e dianteiros Posicionar os comandos de intensidade e de temperatura na posição máxima. Fechar os difusores centrais. Acionar o ar-condicionado.
•
• •
Nota :
56
a posição de recirculação de ar deve estar desativada.
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO 1- Repartição do ar
2
Fluxo para os difusores frontais (difusores abertos) Fluxo para os pés dos bancos dianteiros e traseiros (difusores fechados)
1
4 3
Fluxo para os pés, pára-brisa e vidros laterais III
Fluxo para o pára-brisa e vidros laterais Desembaçador
A repartição do ar ventilado pode ser modulada de acordo com a sua vontade, pela regulagem do comando 1. 2- Isolamento do habitáculo Recirculação do ar interno
Esta posição permite isolar o habitáculo de odores ou fumaças externas desagradáveis. Ela deverá ser anulada sempre que possível para permitir a renovação de ar no habitáculo e desembaçamento. 3- Regulagem da velocidade do ventilador de ar
O ventilador somente funciona com o motor ligado. Para obter um maior conforto no habitáculo, este comando não deve permanecer na posição 0 (deve permanecer pelo menos na posição 1). 4- Regulagem da temperatura do ar ventilado
57
R E PA R T I Ç Ã O D E A R Para uma correta utilização do sistema, aconselhamos as seguintes regulagens:
Temperaturas externas
Para otimizar o sistema de repartição de ar Sistema manual
III
Baixas
Conforto dos bancos traseiros Tempo frio: - Aumentar a velocidade do ventilador 3. - Fechar os difusores centrais - Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
58
Laterais abertos ou orientados para as mãos Centrais fechados ou orientados para as mãos
Quatro difusores abertos
Médias
Altas
Posição dos Difusores
Tempo quente: - Abrir os difusores centrais - Aumentar a velocidade do ventilador 3 (sem prejudicar o conforto dos passageiros traseiros). - Regular o comando 4 em função da temperatura desejada.
Quatro difusores abertos
A R - C O N D I C I O N A D O M A N U A L * Ar Condicionado (liga/ desliga)
O ar-condicionado somente funciona com o motor ligado. A luz verde, ao lado do comando, permancecerá acesa quando o sistema estiver em funcionamento. Pressionar este comando para ligar/desligar o ar-condicionado. Com o ar-condicionado ligado, a luz do comando permanece acesa. Para regular a temperatura do ar, movimentar o comando 4. Para regular a intensidade, movimente o comando 3. Para acionar o sistema, o comando do ventilador de ar 3 não pode estar na posição “ 0”. Recirculação de ar
Esta função permite isolar o habitáculo de odores externos e aumentar a eficiência e velocidade do ar-condicionado. De acordo com a versão, deslizar o comando B. A entrada de ar externo é bloquea da. Esta função deve ser desativada, assim que possível, para permitir a renovação do ar no habitáculo.
B
4 3
Se após uma exposição prolongada do veículo sob o sol, a temperatura estiver muito elevada:
III
- Abrir as janelas do veículo, para permitir uma ventilação natural, e fechá-las na seqüência. - Regular a temperatura de utilização do comando 4 para a posição de frio máximo. - Abrir os difusores. - Utilizar a posição de recirculação de ar interno. - Colocar o comando do ventilador 3 na posição próxima ao máximo. - Após a estabilização da temperatura, ajustar o comando do ventilador 3 e o comando de temperatura 4 para seu maior conforto.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
59
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O * Painel de comando
Com o ar-condicionado desligado, a temperatura no interior do habitáculo será sempre superior à temperatura externa. O modo de funcionamento automático do ar-condicionado permite manter um conforto térmico ótimo, independentemente das condições climáticas. Para acioná-lo, pressionar comando AUTO. Nota: O modo de funcionamento automático somente solicitará a produção de ar-condicionado para atingir a temperatura desejada ou eliminar a umidade do ar. Assim, a luz indicadora no comando correspondente pode acender de forma intermitente.
2
8
9
5
6
III
1
7
3
1. Ar-condicionado automático 2. Mostrador 3. Regulagem da temperatura 4. Ar- condicionado 5. Recirculação de ar 6. Repartição de ar 7. Intensidade do ar 8. Desembaçador do pára-brisa e dos vidros laterais 9. Desembaçador do vidro traseiro
4
2. Mostrador 5
1
60
* Segundo versão do modelo e/ou país.
7
6
3
4
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O * 2
2. Mostrador
8
9
5
6
3. Regulagem da temperatura
1
7
3
4
1. Funcionamento automático Este é o modo normal de utilização do sistema.
Uma pressão no comando AUTO, conrmada pela exibição do "AUTO" no mostrador, permite gerenciar automaticamente : • A intensidade do ar ventilado. • A temperatura no habitáculo. • A repartição de ar. • O ar-condicionado. Para retornar ao modo manual, pressionar novamente o comando.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Para exibir a temperatura desejada, pressionar o comando: - Para diminuir a temperatura. + Para aumentar a temperatura. Uma regulagem de, aproximadamente, 22º C permite manter um grau de conforto adequado. Entretanto, a regulagem pode variar, normalmente, entre 20 e 24º C. HI (high) : solicitação de aquecimento máximo. LO (low) : solicitação de refrigeração máximai.
III
Nota :
• No arranque, com o motor frio, a vazão de ar aumentará progressivamente até atingir seu nível ótimo. Essa medida evita a difusão de uma grande quantidade de ar frio no interior do veículo. • Ao entrar no veículo, após um tempo de parada prolongado que tenha levado a uma diminuição ou a um aumento da temperatura distante da temperatura de conforto, não será necessário aumentar ou diminuir a temperatura para atingir mais rapidamente a tem peratura de conforto, pois o sistema lançará mão de sua performance máxima para compensar o mais rapidamente possível a diferença de temperatura.
61
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O * Regulagem manual de uma ou mais funções É possível regular manualmente uma ou várias funções, mantendo as demais em modo automático de funcionamento. Neste caso, a indicação «AUTO» no painel será cancelada. 6. Repartição de ar Pressionar o comando correspondente para fazer deslar no mostrador as diferentes possibilidades de direcionamento
4. Ar-condicionado Pressionar o comando correspondente no painel.
III
do uxo de ar :
A indicação "A/C" será exibida no mostrador do painel. Pressionar o comando "A/C" para ativar ou desativar a produção de ar-frio. O ar-condicionado é então obtido pela mistura de ar-quente e frio, produzida pelo acionamento do comando 3. Para evitar o embaçamento dos vidros em dias frios ou úmidos, recomendamos a utilização do modo " AUTO".
Pára-brisa. Difusores centrais e laterais. Pára-brisa e pés dos passageiros.
Pára-brisa e pés dos passageiros. 5. Recirculação de ar Pressionar o comando correspondente para impedir a entrada de ar externo. O símbolo da função é exibido no painel. Essa posição permite isolar odores e fumaças externas desagradáveis. Ela deve ser anulada o mais rapidamente possível para permitir a renovação do ar no habitáculo e evitar o embaçamento. Para desativar esta função, pressionar o comando correspondente ou a tecla " AUTO".
Pés dos passageiros. (difusores fechados). Difusores centrais, laterais e pés dos passageiros.
Difusores centrais e laterais. Nota :
62
* Segundo versão do modelo e/ou país.
na posição AUTO, a repartição de ar exibida é a escolhida pelo sistema.
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O * 7. Intensidade do ar ventilado Regulagem da velocidade do pulsor de ar. Pressionar o comando :
Para aumentá-la.
Para diminuí-la. O nível de vazão do ar é indicado no mostrador pelo preeenchimento progressivo das pás do ventilador (7 regulagens possíveis).
8. Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais Durante atividade, o comando acende e o símbolo é exibido no mostrador.
Este comando permite o desembaçamento rápido do pára-brisa e dos vidros laterias. Ela aciona o ar-condicionado automático, otimiza a vazão e a repartição de ar, mantendo o conforto dos ocupantes. Para desativá-lo, pressionar o comando correspondente ou a tecla «AUTO». III
9. Desembaçador do vidro traseiro
Nota :
se o pulsor for posicionado em 0 , o sistema será neutralizado (o mostrador se apaga). Nota :
na posição AUTO a vazão de ar exibida é a escolhida pelo sistema.
Para retomar o modo de funcionamento automático, pressionar o comando "AUTO".
* Segundo versão do modelo e/ou país.
63
BANCOS DIANTEIROS*
1
5
III 2
4
64
* Segundo versão do modelo e/ou país.
3
BANCOS DIANTEIROS* Regulagens manuais 1
2
3
4
5
Encosto para a cabeça Para levantar ou abaixar o encosto, puxá-lo para a frente e deslizá-lo simultaneamente. A regulagem estará correta quando a borda superior do encosto para a cabeça coincidir com o alto da cabeça. Para retirá-lo, levantá-lo quase completamente. Erguer a lingüeta com a ajuda de uma moeda e puxá-lo. Inclinação do encosto Acionar o comando e regular a inclinação do banco. É possível inclinar o encosto em 45º para trás, deitando-o até o travamento. O destravamento é feito pelo acionamento do comando.
III
Elevação e inclinação do assento Levantar a alavanca e colocar o banco na posição dese jada.
Distância Levantar a barra de comando e regular na posição dese jada.
Apoio para o braço Para colocar em posição vertical: a partir da posição de utilização, levantá-lo até o travamento. Obs: Para retirar o apoio para o braço: - Pressionar o comando localizado entre o apoio e a lateral do banco; - Puxar e retirar o apoio para o braço.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
65
B A N C O T R A S E I R O T R I PA R T I D O *
Encostos para a cabeça traseiros III
Os encostos para a cabeça possuem 2 posições : • uma posição de descanso, quando o banco não está sendo utilizado. • uma posição de uso (levantado até o ponto de travamento) que garante a segurança dos passageiros.
Encosto rebatível O encosto dos bancos traseiros pode ser total ou parcialmente rebatido. Levar os encostos para a cabeça à posição de “descanso”. Pressionar o comando localizado no alto do encosto e puxar para frente. Ao retornar o encosto a sua posição inicial, certique-se de seu
correto travamento.
É imperativo afvelar os cintos de segurança antes de rebater o encosto. Desta forma, quando do retorno do encosto a sua posição inicial, os cintos estarão imediatamente disponíveis para os passageiros.
66
* Segundo versão do modelo e/ou país.
ILUMINAÇÃO INTERNA* 2 1 2
1 - Luz de teto
2 - Luzes de leitura
Uma pressão no comando da luz de teto permite acender ou apagar a luz de teto. O acendimento e o desligamento da luz são progressivos.
Uma pressão em um dos botões acende ou apaga as luzes de leitura. Elas somente funcionam com a ignição ligada.
Acendimento automático da luz de teto Ao entrar no veículo:
III
Ela acende quando do destravamento do veículo ou da abertura de uma porta. Ela apaga 30 segundos após o fechamento das portas; com a ligação do contato ou após 10 minutos se uma porta permanecer aberta. Ao sair do veículo: Ela acende quando da retirada da chave do contato (temporizado em aproximadamente 30 segundos) ou quando da abertura de uma porta. Ela apaga 30 segundos após o fechamento de todas as portas ou, imediatamente, no travamento do veículo. Durante a ativação da função de localização do veículo, a luz de teto acende durante alguns segundos. Neutralização/Ativação do acendimento automático Uma pressão no comando da luz de teto dianteira, com a porta fechada ou a chave fora do contato, neutraliza ou ativa esta função.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
67
CONFORTO INTERNO*
III
Porta-luvas inferior (ventilado)
Porta objeto lado passageiro
O porta-luvas possui um difusor de ar regulável com o mesmo fluxo de ar climatizado que os demais difusores.
Versão sem airbag do passageiro.
No interior do porta-luvas, encontra-se também um compartimento destinado à acomodação do Kit de Manuais do veículo. Para abrir, puxar a maçaneta e abaixar a tampa. ATENÇÃO: Por medida de segurança, o porta-luvas deve ser mantido fechado enquanto o veículo estiver em movimento.
68
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO INTERNO*
III
Porta-objetos aberto do lado do motorista
Porta-objetos das portas dianteiras e traseiras
Porta-objeto no central dianteiro
* Segundo versão do modelo e/ou país.
console
69
CONFORTO INTERNO*
III
Pára-sol
Alças de apoio
Para evitar o ofuscamento dos olhos, rebater o pára-sol para baixo.
Porta-cabides
Em caso de ofuscamento pelos vidros laterais, retirar o pára-sol do seu encaixe e posicioná-lo lateralmente.
70
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO INTERNO*
III
Acendedor de cigarro
Cinzeiro
Funciona com a chave na posição A (acessórios).
Um cinzeiro removível pode ser acomodado no porta-latas do console central.
Pressionar e aguardar alguns instantes. O acendedor de cigarro subirá levemente para facilitar a sua retirada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
71
TA M P A T R A S E I R A *
B
III
Retirada
Arrumação
Reinstalação
Para removê-la, soltar os cordões. Puxar para cima e depois levantar os dois lados.
Virar a tampa antes de acomodá-la no assoalho do porta-malas.
Posicionar a tampa traseira em seus pontos de encaixe e pressioná-la. Para solidarizar a tampa traseira e a tampa do porta-malas fixar os cordões em B.
Não colocar objetos rígidos ou pesados sobre a tampa traseira. Eles poderão deteriorar os filamentos do desembaçador do vidro traseiro e se tornarem projéteis perigosos em caso de frenagem brusca ou colisão.
72
* Segundo versão do modelo e/ou país.
PORTA-MALAS*
III
Anéis de fixação Utilizar os quatro anéis de fixação do assoalho do porta-malas para a imobilização de cargas. Por motivos de segurança, em caso de frenagem brusca, é recomendável posicionar os objetos mais pesados sobre o assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
73
CAPÔ: ABERTURA - FECHAMENTO*
A
Capô do motor Esta operação deverá ser realizada com o veículo parado.
Para destravar, puxar a alavanca situada sob o painel de bordo.
IV
2 1
Movimentar a alavanca A, localizada sob o capô, e levantar a tampa. Haste de sustentação do capô: retirar a haste e girá-la de modo a posicioná-la em 1 e depois em 2 (ver setas). Atenção: Não puxar a haste para frente. Para fechar Abaixar o capô soltá-lo em final de curso.
Certificar-se de que a tampa do capô foi bem fechada.
74
* Segundo versão do modelo e/ou país.
VERIFICAÇÕES SOB O CAPÔ
A
Filtro de ar
Óleo do motor
Seguir as normas do Manual de Manutenção.
Líquido do lavador do pára-brisa, vidro traseiro e faróis
Verificar o nível com o veículo estacionado em local plano e com o motor desligado há pelo menos 10 minutos.
Utilizar produtos de qualidade comprovada.
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Líquido de arrefecimento do motor
Retirar a vareta de óleo manual.
O nível de líquido de arrefecimento deverá estar situado entre as marcas MINI e MAXI localizadas no reservatório de expansão. Com o motor quente, aguardar 15 minutos. Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
O nível deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI da vareta.
Nunca realizar nenhuma intervenção no circuito de arrefecimento com o motor quente (ver “Níveis”).
Bateria de 12 V Ver “Partida com bateria de emergência”.
Nunca ultrapassar o nível máximo.
Fluido de freio O nível do fluido de freio deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI localizadas no reservatório. Qualidade: Ver Manutenção”.
“Manual
de
Com o freio de estacionamento destravado, se a luz indicadora acender: parada obrigatória.
B
Filtro de partículas do habitáculo/Filtro antiodores
IV
Ver “Manual de Manutenção”.
MAXI MINI Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento. Entre as revisões periódicas de manutenção, recomendadas pelo fabricante, verificar freqüentemente o nível do óleo do motor; verificá-lo também antes de percursos longos.
75
MOTOR 1.4i 8V* B
IV
A
76
* Segundo versão do modelo e/ou país.
MOTOR 1.4i 8V FLEX* B
IV
A
* Segundo versão do modelo e/ou país.
77
MOTOR 1.6i 16V* B
IV
A 78
* Segundo versão do modelo e/ou país.
MOTOR 1.6i 16V FLEX* B
IV
A * Segundo versão do modelo e/ou país.
79
NÍVEIS
Óleo do motor IV
80
Realizar a verificação em local plano, com o motor desligado há pelo menos 10 minutos. Retirar a vareta de óleo manual. O nível deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI da vareta. Complemento do nível de óleo do motor Retirar a vareta de medição de nível. Completar o nível de óleo. Verificar o nível de óleo. Nunca ultrapassar o nível máximo. Rosquear a tampa do cárter antes de fechar o capô. Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Reservatório de gasolina para partida a frio - veículos FLEX: Este reservatório tem capacidade para 0,625 litros de gasolina. Para abastecê-lo: 1 - Desligue o motor 2 - Abra o capô 3 - Remova a tampa do reservatório, girando-a no sentido anti-horário. 4 - Abasteça o reservatório até o nível atingir a marca “ MAX”. 5 - Recoloque a tampa do reservatório, girando-a no sendido horário. 6 - Feche o capô.
Mantenha sempre o reservatório de partida a frio abastecido com gasolina - de preferência- aditivada. Esta gasolina será utilizada quando for detectada no reservatório de combustível uma mistura com uma proporção de álcool acima de 80% ou quando a temperatura ambiente for inferior a aproximadamente 15°C. Nestes casos, o sistema eletrônico acionará automaticamente a injeção da gasolina para a partida a frio. Portanto, mantenha o reservatório sempre abastecido.
Atenção: Abasteça o reservatório de partida a frio com o veículo desligado e com cautela, evitando derramar o combustível. Caso isso ocorra, remova o combustível derramado antes de dar a partida. Respingos de gasolina fora do reservatório podem ocasionar incêndio.
NÍVEIS Complemento do líquido de arrefecimento
O nível do líquido deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI existentes no reservatório de expansão. Se o complemento for superior a 1 litro, verificar o circuito de arrefecimento num representante da Rede CITROËN. Fechar bem a tampa do reservatório. Obs: A necessidade de complementação freqüente do nível de líquido indica uma falha que deve ser verificada o mais rapidamente possível. Líquido de arrefecimento do motor
Radiador – líquido de arrefecimento A verificação e a complementação do líquido de arrefecimento sempre devem ser feitas com o motor frio.
O anticongelante existente no líquido de arrefecimento permite trabalhar a baixas temperaturas (proteção original a –35ºC) e também confere ao líquido de arrefecimento propriedades anticorrosivas e de resistência a altas temperaturas.
IV
Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Motor quente
Se o motor estiver quente, não remover a tampa nem soltar o dreno do radiador, para evitar queimaduras. Ao realizar intervenç ões sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento.
81
NÍVEIS Reservatório do fluido de freio
Verificar regularmente o nível. O nível de fluido deve estar situado entre as marcas MINI e MAXI existentes no reservatório. Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e procurar um representante da Rede CITROËN.
Fluido de freio IV
Líquido do lavador do pára-brisa e vidro traseiro Para uma qualidade ótima de lavagem e para a sua segurança, utilizar preferencialmente produtos recomendados pela Rede CITROËN. Capacidade: Ver “Capacidades”
O fluido sintético garante, simultaneamente, uma proteção anticorrosão e um funcionamento correto do sistema de frenagem, quaisquer que sejam as condições ambientes. Utilizar apenas os produtos recomendados pela Rede CITROËN. Este fluido deve ser substituído a cada 2 anos. Estas normas, que devem ser respeitadas, são mencionadas no Manual de Manutenção do seu veículo. Qualidade: Ver “Manual de Manutenção”.
Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com a ignição desligada, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento.
82
CAPACIDADES* Líquido do lavador do pára-brisa e vidro traseiro Líquido do lavador do pára-brisa, vidro traseiro e faróis
3 litros 6 litros 0,625 litros
Gasolina (reservatório de partida a frio) Reservatório de combustível (todas as motorizações)
aproximadamente 47 litros
Tipo de Motor
Capacidade de óleo do motor (litros) (1)
Motor 1.4i / 1,4i FLEX
3,2
Motor 1.6i 16V
3,2
Motor 1.6i 16V FLEX
3,2
IV
(1) Troca incluindo o elemento de filtro * Segundo versão do modelo e/ou país.
83
BATERIA 12 V Acionamento do motor após desconecção e reconexão da bateria Girar a chave no contato. Aguardar aproximada mente 1 minuto ante s de acionar a partid a, isto permitirá a reinicialização dos sistemas eletrônicos. O código do auto-rádio poderá ser solicitado.
•
•
IV
84
Após um período prol ongado de desconexão da bateria, pod erá ser necessário re inicializar as seg uintes funções : Os parâmetros do mostrador multifunções (data, hora, idioma, unidades de distância e de temperatura). As estações de rád io. •
•
BATERIA 12 V Partida com uma bateria de emergência Se a bateria do veículo estiver descarregada, é possível utilizar uma bateria de emergência isolada ou de um outro veículo. A Bateria do veículo em pane (sob o capô do motor) B Bateria de emergência C Ponto metálico do veículo em pane (aterramento) Certificar-se da tensão da bateria de emergência (12 V). Em caso de utilização de uma bateria de um outro veículo, desligar o motor do mesmo. Os dois veículos não devem estar em contato direto. Conectar os cabos segundo o esquema na ordem indicada. Certificar-se de que as garras estão bem firmes (risco de faíscas).
2 A
1
C B 3 4
Fazer funcionar a bateria “doadora”. Deixar o motor girar por aproximadamente um minuto num regime levemente acelerado. Ligar o veículo receptor. É obrigatório seguir corretamente a ordem indicada.
IV
Obs: Para qualquer operação que necessite de uma desconexão da bateria, é conveniente aguardar um prazo de 3 minutos após o corte da ignição e não realizar nenhuma ação que coloque em alerta o circuito elétrico do veículo (como a manipulação das portas, acionamento do controle remoto, etc). Conselho
Não tocar nas garras durante a operação. Não se debruçar sobre as baterias. Desconectar os cabos na ordem inversa da conexão, evitando que eles entrem em contato.
ATENÇÃO Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo). A bateria contém ácido sulfúrico diluído que é corrosivo. Para qualquer manipulação, proteger seus olhos e rosto. Em caso de contato com a pele, lavar imediatamente com grande quantidade de água limpa.
85
FUSÍVEIS* Caixa de fusíveis Há duas caixas de fusíveis localizadas, respectivamente, sob o painel de bordo e no compartimento do motor.
Fusíveis sob o painel de bordo Para acessar os fusíveis sob o painel de bordo retirar a tampa de acesso, soltar os parafusos (giro de 45º) e bascular a caixa de fusíveis.
Substituição de um fusível Antes de substituir um fusível é necessário conhecer a causa do incidente que provocou sua queima e efetuar os reparos necessários. Os números dos fusíveis estão indicados na caixa de fusíveis. Substituir o fusível queimado por um de mesma amperagem (mesma cor). IV
Utilizar a pinça especial A que se encontra na tampa da caixa de fusíveis. Os fusíveis reserva também encontram-se na tampa. Bom
Queimado
Pinça A 1 6
1 2
9
1 0
2 2 2 2 1 1 0 5
1 4
86
* Segundo versão do modelo e/ou país.
4
7
1 6 1
5
1
TA B E L A D E F U S Í V E I S
SEGUNDO VERSÃO E/OU PAÍS Fusíveis sob o painel de bordo Referência
Amperagem
Funções
F1
15 A
Alimentação de to mada de diagnósti co – Reboque
F4
20 A
Relógio – Mostrador – Auto-rádio
F6
10 A
Tomada de diagnóstico
F9
30 A
Vidros elétricos traseiros
F10
40 A
Desembaçador vidro traseiro
F11
15 A
Limpador vidro traseiro
F12
30 A
Vidro elétrico dianteiro
F14
10 A
Calculador airbags e tensionadores - caixa de fusíveis sob capô
F15
15 A
Painel de instrumentos - Mostrador - Ar condicionado - Auto-rádio
F16
30 A
Travamento centralizado
F20
10 A
Luz de freio traseira direita
F21
15 A
Luz de freio traseira esquerda - 3ª luz de freio (break light)
F22
20 A
Acendedor de cigarros - Luz de teto - Regulagem retrovisores elétricos pré-instalação do rádio - placa de matrícula
IV
87
FUSÍVEIS
Fusíveis sob o capô do motor Caixa de fusíveis IV
Para acessar a caixa situada no compartimento do motor, retirar a tampa que oculta a bateria.
Após a intervenção, fechar a tampa cuidadosamente.
88
A intervenção nos MAXI fusíveis de proteção suplementar, localizados nas caixas, é reservada aos representantes da Rede CITROËN.
TA B E L A D E F U S Í V E I S
SEGUNDO VERSÃO E/OU PAÍS Fusíveis sob o capô do motor Referência
Amperagem
Funções
F1
10 A
Sensor de velocidade - luzes de ré
F2
15 A
Bomba de combustível
F3
10 A
Calculadores ABS
F4
10 A
Calculador (injeção , direção assistida) – Interruptores (freio, embreagem)
F5
10 A
Relê do motor de partida
F6
15 A
Faróis antineblina
F8
20 A
Relê controle motor – calculador de injeção
F9
15 A
Farol baixo esquerdo
F10
15 A
Farol baixo direito
F11
10 A
Farol alto esquerdo
F12
10 A
Farol alto direito
F13
15 A
Buzina
F14
10 A
Lava-vidros
F15
30 A
Atuadores controle m otor (bobina, eletrová lvula, sonda de ox igênio, injeção) – purga canister
F17
30 A
Limpador vidro dianteiro
F18
40 A
Insuflador de ar
IV
89
A B A S T E C I M E N T O D E C O M B U S T Í V E L * Para abrir tampa externa do reservatório de combustível, pressionar sua borda (ver “Qualidade dos combustíveis”). Tampa interna com chave Girar a chave (45º) para abrir ou fechar a tampa interna. Durante o abastecimento, apoiar a tampa interna no suporte existente na tampa externa. Para motores a gasolina com catalisador, é obrigatório o uso de combustível sem chumbo. Se você desejar completar o nível do reservatório, não insistir após o terceiro corte da pistola de abastecimento: risco de danos para seu veículo. Capacidade do reservatório (litros):
- Aproximadamente 47
V
GASOLINA SEM CHUMBO (MOTORES 1.4i e 1.6 16V)
ATENÇÃO: Em caso de abastecimento com um combustível não adequado à motorização do seu veículo, é indispensável o total esvaziamento do reservatório antes do acionamento do motor.
GASOLINA SEM CHUMBO OU ÁLCOOL (MOTORES FLEX 1.4i E 1.6 16V )
90
* Segundo versão do modelo e/ou país.
QUALIDADE DOS COMBUSTÍVEIS Motores Flex
Motores Flex - Abastecimento
Os motores desse veículo foram desenvolvidos para utilizar todos os tipos de gasolina (tipo C sem chumbo) ou etanol (álcool etílico hidratado) à venda nos postos de combustíveis do Brasil.
Com o objetivo de garantir o perfeito funcionamento do seu veículo, o sistema de injeção FLEX FUEL precisa reconhecer o combustível que está no tanque (Etanol, Gasolina ou a mistura de ambos em qualquer proporção), principalmente na troca do combustível predominante (de etanol para gasolina ou vice-versa).
O sistema de injeção eletrônica regula automaticamente, através de sensores, o funcionamento do motor em função da mistura de combustível utilizado. É recomendável um abastecimento mínimo 10 litros, para que o sistema reconheça adequadamente o combustível utilizado.
Para que isto ocorra, algumas recomendações devem ser seguidas: F
F
F
F
Realizar o abastecimento sempre com o motor desligado; Realizar os abastecimentos com o motor aquecido. Caso o motor esteja frio, utilizar o veículo por 5 minutos antes de abastecer; Após o abastecimento, recomenda-se uma rodagem de 10 minutos ou 5 quilômetros (sem acelerações e desacelerações bruscas), para concluir o reconhecimento do novo combustível pelo sistema de injeção FLEX FUEL; Ao ligar o veículo após o abastecimento, evite desligar o motor logo em seguida;
V
91
S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M PA D A * 1
2
1
2 4 3
Bloco ótico dianteiro
Farol baixo
(1) Farol baixo (2) Farol alto (3) Lanterna (4) Seta
Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas.
Obs: a lente dos faróis pode sofrer embaçamento, em certas condições de utilização. V
Abrir a tampa de acesso. Desconectar o conector. Soltar a mola de apoio. Retirar a lâmpada. Lâmpada: H7
Farol alto Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas. Abrir a tam pa de acesso. Desconectar o conector. Pressionar e desconectar os terminais 1 e 2. Retirar a lâmpada. Lâmpada: H1
Faróis antineblina Lâmpada: H1
92
* Segundo versão do modelo e/ou país.
S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M PA D A *
Seta dianteira Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas. Abrir a tampa de acesso. Girar (45º) o porta-lâmpada e puxar. Soltar a lâmpada. Lâmpada: PY 21 W (âmbar)
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Lanterna Bascular a mola metálica que mantém a tampa de acesso às lâmpadas. Abrir a tampa de acesso. Girar (45º) o porta-lâmpadas e puxar. Lâmpada: W 5
Seta lateral Empurrar a caixa para a frente ou para trás para destravar e puxar em sua direção. Girar (45º) o porta-lâmpada. Lâmpada: WY 5 W (âmbar) Lâmpada: H1 V
93
S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M PA D A *
Luz de teto
Iluminação do porta-malas
Destravar a tampa para acessar a lâmpada. Lâmpada: W 5 W
Destravar a lente para acessar a lâmpada. Lâmpada: W 5 W
Luz de leitura V
94
Remover a tampa e a divisória da luz para acessar a lâmpada. Lâmpada: W 5 W
* Segundo versão do modelo e/ou país.
S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M PA D A *
1
2 3 4
BLOCO ÓTICO TRASEIRO
Remoção
Identificar a lâmpada defeituosa.
Soltar o acabamento do parafuso na fixação externa.
Lâmpadas: 1 Lanterna de freio: P 21 W/5 W 2 Seta: PY 21 W 3 Lanterna de ré: P 21 W 4 Lanterna antineblina: P 21/4 W
Soltar os 2 parafusos (1 externo e 1 interno). V
No porta-objetos lateral, destravar o porta-lâmpadas e desconectar o conector para acessar a lâmpada.
Reinstalar o conjunto após a subs-tituição. * Segundo versão do modelo e/ou país.
95
S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M PA D A *
V
Break light
Iluminação da placa
Para acessar a lâmpada, abrir a tampa do porta-malas e pressionar as duas molas metálicas através dos orifícios existentes no acabamento interno da tampa da mala.
Retirar a lente transparente e depois puxar o porta-lâmpadas. Lâmpada: W 5 W
Certificar-se de que o break light foi reinstalado corretamente. Lâmpada: W 16 W
Após a substituição de uma lâmpada, certificar-se do correto funcionamento das luzes.
96
* Segundo versão do modelo e/ou país.
D I S P O S I T I V O D O E N G AT E - B A R R A S DO BAGAGEIRO Dispositivo de engate Recomendamos que a instalação desse dispositivo seja realizada em um representante da Rede CITROËN, que conhece as capacidades de reboque do seu veículo e possui as instruções necessárias para a instalação deste dispositivo. Dimensões (em metros): A: 0,75
A
Jogo de barras do bagageiro Para sua segurança e para evitar danos à carroceria, seu veículo foi projetado para utilizar exclusivamente barras de bagageiro testadas e aprovadas pela Rede CITROËN. No caso dos veículos C3 XTR, equipados de série com barras do bagageiro, seguir as instruções de instalação que acompanham o kit. Recomendações • • • •
Repartir a carga uniformemente, evitando a sobrecarga em um dos lados. Dispor a carga mais pesada próximo do teto. Fixar a carga de modo seguro e sinalizá-la se for muito volumosa. Conduzir com cuidado, uma vez que o vento lateral afeta a dirigibilidade do veículo. A estabilidade do seu veículo
•
Retirar as barras do bagageiro assim que o seu uso não for mais necessário.
V
pode sofrer alterações.
Respeitar as capacidades de carga autorizadas. Carga máxima repartida nas barras: ver Capítulo VI “Generalidades”.
97
FIXAÇÕES DO ENGATE 4,6 mdaN
TRAVESSA LADO ESQUERDO 4,6 mdaN
VISTA TRASEIRA PARTE INFERIOR, ENGATE INSTALADO
V
As SETAS AMARELAS indicam os pontos de ancoragem do engate no veículo.
98
TRAVESSA LADO DIREITO
SUBSTITUIÇÃO DE UM A RODA* Acesso à roda sobressalente Para acessar a roda sobressalente, levantar o tapete do assoalho do porta-malas.
Ferramentas As ferramentas estão local izadas numa caixa na roda sobressalente. Após a substituição
Recolocar a roda no porta-malas, a caixa de ferramentas na roda e depois fixar o conjunto. Conselho
Os parafusos das rodas são específicos para cada tipo de roda. Em caso de substituição das rodas, certificar-se com um representante da Rede Citroën, da compatibilidade dos parafusos das novas rodas.
V
O macaco é específico para seu veículo; não utilizá-lo para outras finalidades. * Segundo versão do modelo e/ou país.
99
SUBSTITUIÇÃO DE UM A RODA* Remoção 1- Imobilizar o veículo numa superfície plana. Puxar o freio de estacionamento. Cortar a ignição e engatar a primeira marcha ou a marcha à ré, segundo a inclinação do local. 2- Posicionar o macaco sob um dos quatro suportes existentes na parte inferior da carroceria e movimentá-lo até o contato com o solo, utilizando a manivela. 3- Retirar a calota, puxando-a com a chave de roda por um de seus orifícios. Para os veículos equipados com rodas de alumínio: - Com calotinha: retirar a calotinha para acessar os parafusos. - Com parafusos aparentes: retirar os acabamentos cromados antes de desparafusar os parafusos. 4- Subir o macaco até que a roda fique alguns centímetros distante do solo. 5- Retirar o parafuso superior e instalar o guia de centralização da roda. 6- Retirar os demais parafusos e remover a roda.
V
100
* Segundo versão do modelo e/ou país.
SUBSTITUIÇÃO DE UM A RODA* Instalação 12345-
Posicionar a roda no cubo. Rosquear os parafusos sem apertá-los. Abaixar o macaco e retirá-lo. Apertar os parafusos da roda com a chave de roda. Reinstalar a calota verificando a orientação em relação à válvula da roda. Depois, pressionar a calota em toda sua circunferência. Para os veículos com roda de liga-leve, reinstalar os acabamentos dos parafusos. 6- Sempre que possível, reinstalar a roda original após o reparo. 7- Calibrar o pneu substituído (ver “Pressão dos pneus”) e verificar o balanceamento.
Rodas de liga leve Se o seu veículo estiver equipado com rodas de liga-leve e a roda sobressalente de ferro, quando da instalação desta será normal constatar que as arruelas dos parafusos da roda não pressionam a roda. A roda sobressalente é mantida pelo ressalto cônico do parafuso da roda (ver esquema). Quando da reinstalação da roda original, certificar-se de que as porcas e os parafusos das rodas estão limpos. V
Nunca ficar embaixo do veículo quando ele estiver elevado apenas pelo macaco. Quando da substituição de uma roda, o veículo deve ser imobilizado num local plano e estável. * Segundo versão do modelo e/ou país.
101
PRESSÃO DOS PNEUS*
Conselhos – recomendações
Para conduzir com toda a segurança, é muito importante garantir que a pressão dos pneus esteja sempre de acordo com as recomendações do fabricante. A pressão dos pneus deve ser verificada com periodicidade regular, todos os meses por exemplo, e sistematicamente antes de viagens longas, sem esquecer a roda sobressalente. Estas verificações devem ser realizadas com os pneus frios, uma vez que a pressão aumenta à medida que os pneus se aquecem durante a rodagem. Nunca esvaziar um pneu quente.
V
CERTIFICAR-SE SEMPRE DO BOM ESTADO DE CONSERVACÃO DOS PNEUS, BEM COMO DA PRESSÃO CORRETA. Verificar as pressões indicadas na etiqueta “Pressão dos pneus” situada na coluna dianteira, lado da porta do condutor. Ver Capítulo “Identificação”
102
* Segundo versão do modelo e/ou país.
R E B O Q U E – E L E VA Ç Ã O Anel removível de reboque O anel de reboque é removível e pode ser instalado tanto na dianteira como na traseira do veículo. Ele fica na caixa do macaco, junto com a roda sobressalente. Conselho
O reboque é excepcionalmente permitido para distâncias curtas (de acordo com a legislação do país). Em todos os demais casos será necessário transportar seu veículo num guincho com plataforma.
Reboque no solo O anel removível para fixação do reboque pode ser instalado no ponto existente no pára-choques dianteiro ou traseiro. Para acessar a fixação no pára-choques traseiro , pressionar a parte superior da tampa e, assim que a parte inferior desencaixar da abertura, puxar para retirá-la. Após a abertura da tampa, uma lingueta de fixação a manterá presa ao pára-choques, evitand o que se perca. Para acessar a fixação no pára-choques dianteiro , soltar a tampa, fazendo uma alavanca com uma chave de fenda em sua parte superior. Após a abertura da tampa, uma lingueta de fixação a manterá presa ao pára-choques, evitand o que se perca. A chave de ignição deve ser mantida na posição “A” para conservar a dirigibilidade . Utilizar uma barra para conectar o reboque ao anel. Com o motor desligado, a direção e o freio não serão mais assistidos.
V
103
P R É - I N S TA L A Ç Ã O D O A U T O - R Á D I O * Fiação do auto-rádio
Retirar a tampa do porta-objetos superior para a instalação do auto-rádio. Deste modo, você terá acesso à fiação e às conexões que permitirão ligar o auto-rádio, os alto-falantes, o cabo da antena e a alimentação do amplificador da antena.
Opção de auto-rádios CITROËN
Ver o Manual específico no porta-manuais.
V
104
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Obs: Para a ligação do auto-rádio consultar um representante da Rede CITROËN.
I N S T A L A Ç Ã O D O S A LT O - F A L A N T E S *
Instalação dos alto-falantes
Na dianteira Retirar a grade para ter acesso às conexões.
Na traseira Consultar um representante da Rede Citroën.
No painel de bordo Há dois tweeters nas extremidades do painel de bordo. Desencaixar e puxar a grade, conectar os tweeters, instalálos na grade fazendo-os girar 45º. Recolocar as grades.
V
* Segundo versão do modelo e/ou país.
105
CONSUMO E INFORMAÇÕES PARA VEÍCULOS EQUIPADOS COM COMPUTADOR DE BORDO* ATENÇÃO Os valores de consumo no painel de instrumentos de seu veículo podem ser exibidos em “litros/100 km”. Para converter em ”km/l”, divida o fator “100” pelo consumo apresentado no mostrador. Ex.: • consumo apresentado no painel: 8,3l/100 • consumo convertido em km/l: 100/8,3 =12 km/l
VELOCIDADES PARA TROCA DE MARCHAS (NBR 6601) 1º para 2º
2º para 3º
3º para 4º
4º para 5º
25 km/h
40 km/h
65 km/h
72 km/h
Limites Máximos de Ruído para Controle de Poluição Sonora - dB(A)* MOTORES CAIXA DE MARCHA VI
106
Valor para Fiscalização
1.4i FLEX
1.6 16V FLEX
Manual
Manual
Automática
85,0
86,0
85,8
GENERALIDADES: MOTORES MOTOR
1.4 LITROS
1.4 LITROS FLEX
1.6 LITROS 16V
1.6 LITROS 16V FLEX
Cilindrada (cm3)
1360
1360
1587
1587
Diâmetro x curso
75/77
75/77
78,5 /82
78,5 /82
Número de válvulas:
8
8
16
16
• Norma CEE (KW)
54 a 5400 rpm
Álcool 59 a 5250 rpm Gasolina 58 a 5250 rpm
80 a 5750 rpm
Álcool 83 a 5600 rp m Gasolina 81 a 5600 rpm
• Norma DIN (CV)
75 a 5400 rpm
Álcool 82 a 5250 rpm Gasolina 80 a 5250 rpm
110 a 5750 rpm
Álcool 113 a 5600 rpm Gasolina 110 a 5600 rpm
• Norma CEE (Nm)
120 a 3400 rpm
Álcool 123,5 a 32 50 rpm Gasolina 123,5 a 3250 rpm
147 a 4000 rm
Álcool 155 a 4000 rp m Gasolina 142 a 4000 rpm
• Norma DIN (Kgfm)
12,5 a 3400 rpm
Álcool 12,6 a 3250 rp m Gasolina 12,6 a 3250 rpm
15,6 a 4000 rm
Álcool 15,8 a 4000 rpm Gasolina 14,5 a 4000 rpm
Combustível
Gasolina sem chumbo
Álcool /Gasolina sem chumbo
Gasolina sem chumbo
Álcool /Gasolina sem chumbo
Taxa de compressão
10,5/1
10,5/1
11 / 1
11 / 1
VI
Caixa de câmbio
Manual 5 marchas
Manual 5 marchas
Manual 5 marchas
Manual 5 marchas / Automático 4 march as
107
Potência máxima
Torque máximo:
GENERALIDADES: CARGAS 1.4i MANUAL
1.6i 16V MANUAL
1.6i 16V AUTO
10,45
11,55
11,55
Vazio (MAV)
1.013
1.087
1135
Carregado (MTAC)
1.472
1.525
1.530
735
735
820
Peso total (MTRA)
2.370
2.425
2.430
Reboque com freio (no limite da MTRA)
1.174
1.176
900
540
566
590
Máximo sobre a echa
47
48
48
Máximo no bagageiro
60
60
60
Tipo de motor e Câmbio
Diâmetro de viragem mínimo (metros) Peso (kg)
Máximo admitido sobre o eixo traseiro (CMAE AR)
Reboque sem freio
MAV: Peso
do veículo vazio
MTAC: Carga total permitida
VI
CMAE AR: Carga máxima admitida no
eixo traseiro MTRA: Carga total permitida em rodagem Pesos: Verificar a placa de identificação da montadora
108
Respeitar as capacidades de reboque do seu veículo.
Em cada país é obrigatório respeitar as cargas rebocáveis auto rizadas pela legislação local. Para conhecer as possibilidades de reboque do seu veículo, bem como a carga total admitida em rodagem, consultar um representante da Rede CITROËN.
DIMENSÕES (EM METROS)
A
2.460
B
3,850
C
0,750
D
0,640
C
A
D B
E
1,435/1,439
F
1,435/1,439
G
1,667
H
1,519
I
1,912
H
F I
E
VI
G
109
DIMENSÕES (EM METROS)
A
1,070
B
0,585
C
0,600
D
1,040
E
0,700
F
1,160
G
0,660
E G H F B
C
H
VI 110
0,624
A D
IDENTIFICAÇÃO* Placa do fabricante A Número do VIN B Referência da cor da pintura. Referência dos pneus. Pressão dos pneus. A
B
Todas as peças de reposição CITROËN são exclusividade da marca. É aconselhável utilizar as peças de reposição originais CITROËN para a sua segurança.
VI * Segundo versão do modelo e/ou país.
111
VI 112
ÍNDICE ALFABÉTICO B
A
Abastecimento de combustível.......90 ABS ......................................... 28, 49, XIII Acendedor de cigarro ........................71 Acendimento automático do pisca-alerta ....................................35 Acendimento automático dos faróis ...................................8, 12, 37 Acessórios elétricos auxiliares ...... XVIII Acionamento automático do limpador dos vidros ...............12, 38 Acionamento do motor.......22, 45, 84 Advertência sonora ...................... 8, 35 Airbags ........................................... V VII Alças de apoio ....................................70 Alerta de velocidade excessiva .......50 Alto-falantes ...................................... 105 Amaciamento do motor ................ XVIII Anéis de fixação (porta-malas)........ 73 Anel de reboque ...................... ........ 103 Antifurto ........................ 8, 11, 18, 20, 52 Antipartida eletrônica......................... 19 Aquecimento e ventilação........5557 Ar-condicionado automático .................... 13, 39, 6063 Ar-condicionado manual......13, 39, 59 Auto-rádio ............................ ............. 104
Bagageiro ............................................97 Bancos dianteiros ..................... 6465 Banco traseiro tripartido ...................66 Bateria ..................................8485, XIV Break light ............................................96 Buzina ..................................................35 C
Cadeira para crianças ................. VIII, IX Caixa de câmbio automática .. 4446 Caixa de câmbio manual ..................43 Capacidades .......................................83 Capô do motor ...................................74 Características técnicas ..........106111 Carga da bateria (sinalização)..........27 Cargas (generalidades) ..................108 Carregamento e reboque ............... XVI Catalisador ................................107, XVII Chave ...............................................4, 19 Chave de antipartida eletrônica....... 19 Cintos de segurança ......................III, IV Cinzeiro .................................................71 Citroën Assistance ......................... XXIV Comando de iluminação...................36 Combustível ................................9091 Combustível (corte de alimentação) ...................... XII Combustível (nível)................14, 23, 28 Computador de bordo.....3334, 106 Condução ........................................... 16 Condução noturna ............................25 Conforto interno ......................... 6871
Conselhos: condução .........................X Conselhos: segurança ................. XI, XII Consumo ...........................................106 Conta-giros ......................................... 14 Contato ........................................2021 Controle remoto.......................... 1718 D
Desembaçador traseiro............. 39, 63 Difusores ..............................................56 Dimensões ...............................109110 Documentos do veículo ......................8 E
Elevação, reboque ...........................103 Encosto para a cabeça ............ 6566 Encosto rebatível ...............................66 Engate..........................................9798 Espelhos retrovisores externos....... 41 Espelhos retrovisores internos ........ 41 Extintor................................................. 51 F
Faróis (comando) .................12, 3637 Farol alto .......................................36, 92 Farol antineblina .....................12, 26, 37 Farol baixo ....................................36, 92 Ferramentas .................................. 5, 99 Filtro de ar ............................................75 Filtro partículas/antiodores ........ 56, 75 Fixações do engate ...........................98 Fluido de freio ....................... 75, 82, XIII Freio estacionamento .............. 4849 Freios ....................................................XIII 113
ÍNDICE ALFABÉTICO Freios (peças sujeitas a desgastes) ...........XIII Fusíveis .........................................86, 88 G
Generalidades (técnicas)...... 107108 H
Hodômetro total/parcial........... 2324 I
Identificação do veículo.....................111 Iluminação .............................. 12, 36, 67 Iluminação da placa ...........................96 Iluminação interna ..............................67 Indicador de manutenção ................29 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento .............23 Instalação dos alto-falantes ...........105 L
114
Lampejo do farol alto .........................35 Lanterna de freio ................................95 Lanternas.............................................36 Lanternas antineblina ........................37 Lavador do pára-brisas .....................39 Lavador dos faróis ......................39, 83 Lavador dos vidros (capacidade) .......................................83 Limpadores dos vidros ............ 3839 Líquido de arrefecimento..................75 Localização do veículo .......................17 Luz de teto ................................... 67, 94 Luzes de leitura ..................................67
Luzes indicadoras ..................... 2628 M
Macaco ..............................................100 Manutenção (carroceria) .......... XX, XXI Manutenção (diversos) ...................XXII Marcha a ré ................................ 4345 Modo econômico ......................2021 Mostrador ............................................24 Mostrador multifunções........... 3032 Motor 1.4i .............................................76 Motor 1.4i FLEX ................................... 77 Motor 1.6i 16V .....................................78 Motor 1.6i 16V FLEX ...........................79 Motor de partida ................................20 Motores (generalidades) ................ 107 N
Níveis ........................................... 8082 O
Óleo (capacidade) .............................83 Óleo do motor ....................................80 P
Painel de instrumentos............. 2325 Pára-sol ................................................70 Partida do motor ................................20 Pesos .................................................108 Pisca-alerta .................................... 8, 35 Placa identificação fabricante ..........111 Pneus .......................................... 102, XV Porta-cabides .....................................70 Porta-luvas ..........................................68
Porta-malas.........................................73 Porta-malas (travamento) ............5, 73 Porta-objetos (console) ....................69 Porta-objetos (motorista) ................. 69 Porta-objetos (passageiro) ..............69 Portas .......................................... 5254 Posições da chave no contato ...................................2021 Posto do condutor (regulagens) ....................................40, II Precauções de utilização......................I Precauções para climas frios .......... XIX Pré-instalação do auto-rádio ......... 104 Pressão dos pneus ..........................102 Q
Qualidade dos combustíveis............ 91 R
Radiador .............................................. 81 Reboque ......................................97, 103 Reciclagem e meio ambiente ....... XXIII Regulagem da velocidade................50 Regulagem do relógio.............. 3032 Regulagem dos bancos .......... 6465 Regulagem dos cintos ...................... 10 Regulagem dos faróis .......................40 Regulagem do volante ...................... 10 Reostato de iluminação ..... 14, 2324 Repartição de ar.......................... 58, 62 Reservatório de partida a frio ...........80 Rodas de liga leve .............................101 Roda sobressalente ..................... 5, 99
ÍNDICE ALFABÉTICO S
Segurança crianças ...... 1415, 42, 53 Setas ....................................................35 Sinalização...................................3537 Sinalização de emergência ..............35 Sinal sonoro de faróis acesos ..........36 Sistema de assistência à frenagem de emergência .............49 Substituição da pilha do controle remoto ................................................. 18 Substituição de fusíveis .....................86 Substituição de uma lâmpada............................. 9296 Substituição de uma roda ...... 99101 T
Tabela de fusíveis........................ 87, 89 Tampa do reservatório de combustível .............................. 4, 90 Tampa traseira ....................................72 Tapete do porta-malas ................ 5, 99 Telas do mostrador multifunções....30 Travamento do volante de direção ..................................... 10, 21 Travamento elétrico centralizado.....17 Triângulo de sinalização .................... 51 V
Vareta de óleo manual ............... 75, 80 Velocidade elevada (alerta) ..............50 Ventilação/aquecimento...........5557 Verifcações sob o capô ....................75 Vidros elétricos ...................................42 Visibilidade ........................................... 12
115
116
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POSTO DO CONDUTOR ..............................................................................II CINTOS DE SEGURANÇA................................................................... SEGURANÇA................................................................... III – IV AIRBAGS ............................................................................................ V VII SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL INFANTIL ............................................. VIII – IX CONSELHOS : CONDUÇÃO ........................................................................ X CONSELHOS : SEGURANÇA ............................................................. XI – XII SISTEMA DE D E FRENAGEM ........................................................................ XIII BATERIA BA TERIA .................................................................................................... XIV PNEUS ........................................................................................................ XV CARREGAMENTO E REBOQUE .............................................................. XVI CAT CA TALISADOR ......................................................................................... XVII ACESSÓRIOS ELÉTRICOS ....................................................................X ....................................................................XVIII VIII AMACIAMENTO DO MOTOR.................................................................XVIII MOTOR.................................................................XV III PRECAUÇÕES PARA CLIMAS FRIOS ....................................................XIX MANUTENÇÃO .............................................................................XX XXII RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE .......................................................XXIII CITROËN ASSISTANCE ........................................................................ XXIV
I
POSTO DO CONDUTOR
II
ESQUEMA DAS POSIÇÕES DO CONDUTOR 1 Correta
1
CONSELHOS CONDUTOR
PARA
2
A
REGULAGEM
3
DO
Regulagem do banco Ver « Bancos dianteiros dianteiros ».
POSIÇÃO
DO
• Longitudinal : Regular o banco de modo a poder : - Desembrear completamente e com conforto. - Durante rodagem, manter o pé direito no pedal do acelerador e o esquerdo no apóio para o pé. A parte superior de suas pernas deve ficar completamente apoiada no assento do banco. • Inclinação do encosto do banco : Regular o encosto do banco de modo que suas costas fiquem confortavelmente apoiadas em todo seu comprimento. Para que os cintos de segurança sejam totalmente eficientes, jamais dirigir com o encosto muito inclinado . Encosto para a cabeça : Para que o encosto de cabeça desempenhe com eficiência sua função de segurança, sua altura final deve coincidir com o topo da cabeça.
2 Incorreta (muito próxima) 3 Incorreta (muito distante)
Regulagem do volante Ver « Regulagem do volante volante ». Regular o volante para que seus braços estejam ligeiramente dobrados ao segurá-lo (posição “09h15”). Certifi que-se, após esta regulaCertifique-se, gem, que as informações do painel de instrumentos possam ser visualizadas.
•
Tapete do lado do condutor Para evitar interferência no funcionamento dos pedais : • Certifique-se de que o tapete está corretamente posicionado. • Não sobreponha dois tapetes.
Por medida de segurança, não efetuar as regulagens do posto do condutor com o veículo em movimento.
CINTOS DE SEGURANÇA
III
O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo, inclusive mulheres grávidas, independente do trajeto. O cinto de segurança é a proteção mais importante para os passageiros no habitáculo. Uma luz indicadora avisará se um dos cintos estiver desafivelado após o acionamento do contato. Em caso de colisão ou de frenagem brusca, o cinto evita que o ocupante seja projetado para a frente.
Cintos de segurança seguranç a com tensores pirotécnicos e limitador de esforço: Em caso de colisão: - Os pré-tensores esticam os cintos de segurança segurança dianteiros, fazendo com que o corpo dos ocupantes fique firmemente apoiado contra o banco. - Os limitadores de esforço reduzem a pressão exercida pelo cinto na região do tórax do ocupante, mel horando sua proteção.
Advertência O acionamento dos pré-tensores é acompanhado de uma leve emissão de fumaça e de um ruído, produzido pela detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema. O acionamento dos pré-tensores é condicionado à natureza e à intensidade da colisão, podendo ocorrer independentemente do acionamento dos airbags. Em ambos casos a luz do airbag acende no painel.
Substituição dos sistemas pirotécnicos dos tensionadores Eles devem ser substituídos após um acionamento ou com quinze anos de vida, e obri gatoriamente num representante da Rede CITROËN. Devido às normas de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controle deve ser efetuado exclusivamente por um representante da Rede CITROËN. Qualquer intervenção que não for realizada respeitando rigorosamente as normas poderá gerar perturbações no sistema ou seu acionamento intempestivo, com risco de provocar ferimentos corporais.
IV
CINTOS DE SEGURANÇA Para desafivelar o cinto, pressionar o botão vermelho, no alojamento da fivela. O cinto é automaticamente recolhido quando não utilizado.
Recomendações
Afivelamento do cinto Puxar o cinto a sua frente, fazendo um movimento regular, garantindo que ele não fique torcido. Travar a fivela em seu encaixe e certificarse de seu correto travamento, realizando um pequeno teste de tração. A parte abdominal do cinto deve estar posicionada na altura da bacia e o mais apertada possível. A parte toráxica do cinto deve estar posicionada no meio do ombro. Os cintos possuem enroladores que permitem ajustar seu comprimento ao porte do ocupante.
Para ser eficaz, um cinto de segurança deve: - Proteger somente um ocupante adulto. - Não estar rasgado nem desfiado. A fivela em posição invertida perde sua funcionalidade. O cinto de segurança deve ser posicionado sob o apoio de braço. Antes e após a utilização do cinto, certificar-se de que ele desliza livremente no enrolador: puxá-lo e soltá-lo.
Recomendação para utilização do cinto por mulheres grávidas Posicionar a parte abdominal do cinto de segurança o mais baixo possível, na altura da bacia, de forma a evitar qualquer tipo de pressão sobre o abdomen.
• Somente regular seu cinto de segurança com o veículo parado. • O condutor deve certificar-se de que todos os ocupantes do veículo utilizam o cinto de segurança e de que o fazem corretamente. • Não passar o cinto por objetos rígidos ou frágeis que você possa ter em seus bolsos. • Nunca utilizar grampos ou clipes para dar folga ao seu cinto de segurança. • Nunca transportar uma cri ança em seu colo. • Verificar regularmente o estado e limpez a dos cintos e fivelas. • Verificar periodicamente seus cintos de segurança junto a um representante da Rede CITROËN, bem como após qualquer acidente, ainda que de pouca gravidade.
A I R B A G S *
V
O sistema de airbags de seu veículo pode estar equipado com: - Um airbag para o condutor, localizado sob a almofada central do volante de direção. - Um airbag para os joelhos, localiz ado sob a coluna de direção. - Um airbag para o passageiro dianteiro, localizado no painel de bordo. - Dois airbags laterais, localizados na lateral do encosto dos bancos dianteiros (lado porta). - Dois airbags tipo cortina, localizados nas laterias internas do teto. - Dois airbags laterais traseiros, localizados nas laterais (lado porta) do encosto dos bancos traseiros. No acionamento do contato, a luz indicadora do airbag no painel de instrumentos deve acender, por alguns segundos, e apagar em seguida. Consultar um Representante da Rede CITROËN se: - A luz indicadora do airbag permanecer acesa, após piscar durante alguns segundos. - A luz indicadora não acender. - Uma mensagem for exibida no mostrador multifunções.
Antes de proceder à instalação de equipamentos em seu veículo, é indispensável vericar a compatibilidade entre o equipamento e os airbags existentes.
*Segundo modelo, versão e/ou país.
A I R B A G S *
VI Precauções de utilização :
• O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo. Este equipamento é o mais importante elemento de segurança do habitáculo. • O airbag complementa a proteção garantida pelo cinto de segurança. Os cintos devem ser corretamente utilizados para que a atuação do airbag seja ecaz. •Crianças com menos de dez anos devem obrigatoriamente ser transportadas nos bancos traseiros (Consultar “Sistemas de Proteção Infantil”). •O condutor e os passageiros devem adotar uma posição normal, vertical, compatível com o acionamento dos airbags (Consultar: Posição do condutor). •Não fixar nenhum tipo de objeto na almofada central do volante, nas laterais dos bancos, nas laterais do pára-brisa nem no teto: risco de ferimentos em caso de acionamento dos airbags. •Manter os braços em posição “9:15” durante a condução. Não segurar o volante pelos arcos nem pela almofada central. •Não fumar: risco de ferimentos em caso de aci onamento dos airbags. •Não interpor objetos entre o corpo dos ocupantes dianteiros e os airbags: risco de mau funcionamento ou de ferimentos em caso de acionamento dos airbags. •Somente utilizar capas para os bancos recomendadas por um Representante CITROËN.
IMPORTANTE Para a sua segurança, é indispensável : Manter permanentemente as costas apoiadas no encosto do banco. Nunca colocar os pés no painel do veículo.
Advertência O acionamento dos airbags é condicionado por diferentes variáveis, como por exemplo, o ângulo de impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão. O acionamento do(s) airbag(s) é acompanhado de uma leve liberação de fumaça e da emissão de um ruído. Este modo de funcionamento deve-se à detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema. A fumaça liberada, apesar inofensiva, pode ocasionar irritações em pessoas sensíveis. O ruído da detonação pode ocasionar uma diminuição temporária da capacidade auditiva. Após um acidente, sair do veículo rapidamente, certificando-se de poder fazê-lo com segurança. Se não for possível deixar o veículo, abra os vidros ou as portas. Mesmo tomando todas as precauções descritas, no momento do acionamento do airbag, podem ocorrer ferimentos e queimaduras leves na cabeça, no tronco ou nos braços. Tal fato é decorrente do modo de funcionamento desse equipamento. A superfície da bolsa do airbag possui orifícios pelos quais é liberado gás quente no momento do esvaziamento (o enchimento e o esvaziamento da bolsa do airbag são quase instantêneos: aproximadamente 30 milisegundos). O airbag funciona somente uma vez. Se uma segunda colisão ocorrer (em um mesmo acidente ou em outro acidente) o airbag não funcionará. É obrigatório reparar o sistema conforme as preconizações do fabricante. *Segundo versão do modelo e/ou país
A I R B A G S *
VII
Airbags frontais dianteiros (inclusive dos joelhos) Os airbags frontais têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel de bordo para amortecer sua projeção para a frente em caso de colisão frontal violenta. Deste modo, sua atuação limita os riscos de ocorrência de traumatismos na cabeça, no tórax e nos joelhos. O acionamento de um airbag é condicionado por diferentes variáveis, como por exemplo, o ângulo do impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão.
Airbags laterais e airbags cortina Os airbags laterais dianteiros têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel das portas, limitando o risco de ocorrência de traumatismos na região do tórax. Os airbags laterais traseiros desempenham esta mesma função com relação aos passageiros traseiros (salvo para a posição central). O airbag cortina se interpõe entre os ocupantes e os vidros, limitando o risco de ocorrência de traumatismos na cabeça. O acionamento dos airbags laterais e do tipo cortina não está previsto em caso de capotagem.
*Segundo versão do modelo e/ou país
VIII
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL*
Crianças pequenas não são adultos em miniatura: até a idade de aproximadamente 7 a 8 anos, a proporção de peso entre a cabeça e as demais partes do corpo é diferente da dos adultos. Quando ocorre uma forte desaceleração ou um choque, o peso da cabeça e a relativa fraqueza dos músculos do pescoço podem causar-lhes graves ferimentos vertebrais. É somente a partir dos 10 anos que as crianças podem viajar nos bancos dianteiros. O Código de Trânsito Brasileiro prevê que os menores de dez anos devem ser transportados nos bancos trasei-ros e usar, individualmente, cinto de segurança ou sistema de retenção equivalente. É por esse motivo que a maioria dos países regulamenta não só o transporte de crianças em veículos, mas também a venda e utilização de sistemas de proteção por faixa de peso e/ou idade. A maioria dos especialistas em acidentes recomenda hoje:
Do nascimento aos 9 meses (até 10 kg):
Dos 9 meses aos 3 anos (até 18 kg):
Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
Nunca instalar uma cadeira para criança no banco dianteiro. As constatações resu ltantes do es tudo de nume rosos acidentes mostram claramente que os locais mais seguros para as crianças são os bancos traseiros. É indispensável que o consumidor verifique a compatibilidade de utilização da cadeira escolhida com os airbags eventualmente existentes no veículo.
*Segundo versão do modelo e/ou país
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL
A par tir dos 3 anos (acima de 15 kg): Um adaptador de cinto de segurança que permita à criança sentar-se normalmente (na direção do movimento) nos bancos traseiros, com um cinto de segurança de 2 ou 3 pontos (abdominal ou retrátil), particularmente para as crianças entre 3 e 6 anos. Na lateral direita do painel de bordo encontra-se uma etiqueta que proíbe terminantemente o transporte de crianças no banco dianteiro.
A par tir d os 3 an os (acima de 15 kg): Um assento elevado mais adaptado às crianças “grandes” a ser instalado sobre os bancos traseiros (na direção do movimento), com um cinto de segurança de 3 pontos (retrátil), particularmente para as crianças entre 6 e 10 anos . A lei só autoriza o transporte de crianças nos bancos dianteiros nos seguintes casos :
• Excepcionalmente, nos veículos dotados exclusivamente de banco dianteiro, • Na hipótese do transporte de menores de dez anos exceder a capacidade de lotação do banco traseiro. Neste caso, o de maior estatura poderá ser transportado no banco dianteiro.
IX
Para o transporte de crianças • As portas traseiras são equipadas com um dispositivo de travamento “Segurança para crianças”. Este dispositivo permite a abertura das portas traseiras apenas pelo lado externo. • Nunca deixar uma criança pequena no veículo exposto ao sol com todos os vidros fechados. • As crianças não devem viajar em pé entre os bancos dianteiros. Elas correm o risco de serem projetadas para frente em caso de frenagem brusca ou choque. • Antes de abrir uma porta, garantir que essa manobra pode ser feita sem riscos. • Ao sair do veículo, retirar a chave do contato e puxar corretamente o freio de estacionamento. • Sob nenhum pretexto, as crianças devem ser transportadas no colo de um passageiro (risco de projeção sobre o painel de bordo ou pára-brisa em caso de colisão). • É obrigatório utilizar sistemas de retenção adaptados à idade e peso da criança (os produtos devem ser homologados). • Nunca deixar a chave no veículo; as crianças podem se fechar dentro do veículo com o telecomando ou pressionar o botão do sistema de travamento elétrico centralizado.
X
CONSELHOS:CONDUÇÃO*
Chuva e frio
• Em tempo de chuva ou neblina, manter distância, diminuir a velocidade – a distância de frenagem é ampliada – acender os faróis baixos e os faróis de neblina para as zonas de neblina densa. A aderência diminui em pisos molhados ou escorregadios, principalmente se os pneus já estiverem gastos. Mesmo com os pneus em bom estado, conforme o nível de água na pista, seu veículo poderá sofrer uma aquapalangem. • Trocar as palhetas do limpador dos vidros quando elas começarem a deixar marcas no vidro. • Se a temperatura externa for igual ou inferior a 3ºC, prestar atenção ao risco de congelamento. • Nunca utilizar o limpador de pára-brisa e o lavador dos vidros na partida em tempo muito frio. •
•
Vias deterioradas, inundadas
• Vias deterioradas podem danificar os pneus, as rodas, a parte inferior da carroceria ou, ainda, desregular os trens dianteiro e traseiro. • Em vias inundadas, o motor pode “aspirar água” e sofrer danos irreversíveis. • Se você for surpreendido por uma enchente, não insista em prosseguir: pare o veículo e dirija-se a um local seguro .
Iluminação e visibilidade
• Garantir sempre uma boa visibilidade. • Verificar o bom estado de limpeza dos vidros e retrovisores interno e externos. O uso de produtos à base de silicone é desaconselhado. • Verificar as regulagens dos espelhos retrovisores. • Ter sempre uma caixa de lâmpadas de reserva. • Os dispositivos de iluminação têm um papel essencial para a sua segurança e a dos outros. É necessário que estejam em bom estado, bem regulados e limpos. • Limpar com freqüência a palheta do limpador dos vidros, utilizando um pano macio e líquido lava-vidros. Não utilizar produtos à base de silicone nem combustível.
CONSELHO Substituir as palhetas dos limpadores dos vidros uma ou duas vezes por ano. * Esta lista de conselhos não é exaustiva.
CONSELHOS: SEGURANÇA PARA REALIZAR PERIGO
INTERVENÇÔES
SEM
Todas as intervenções sob o capô do motor exigem cuidados. Antes de qual quer verif icação : • Deixar o motor resfriar. • Manter as crianças à distância. • Não realizar intervenções sem os materiais e a competência necessários.
Capô Certificar-se de que o capô está bem estável na posição aberta. Atenção aos golpes de vento! O fechamento repentino do capô pode representar um grave risco.
Peças móveis
Com o motor em funcionamento, vários elementos estão em movimento. Na parada, com o motor aquecido, a hélice do motoventilador do motor poderá ser acionada automaticamente a qualquer momento. Portanto, é necessário evitar, sempre que possível, encostar qualquer objeto numa polia ou correia ( gravata, cachecol, roupas folgadas, cabelos soltos, etc).
Não subestimar a dificuldade da intervenção: certificar-se de que dispõe dos meios e do conhecimento necessários para realizar a intervenção de modo seguro.
XI
Local da intervenção A primeira regra de segurança é escolher um local adequado. O veículo deve estar distante de vias públicas ou de circulação. Os demais veículos representam uma fonte de perigo. Não realizar uma intervenção em um local fechado ou sem ventilação adequada: se o motor tiver de ser acionado, os gases do escapamento podem constituir um perigo mortal. Garantir que o seu veículo não fique parado sobre materiais inflamáveis, uma vez que a alta temperatura do catalisador pode, por exemplo, incendiar a grama seca, hidrocarbonetos, etc. Escolher um local plano, estável e ao abrigo do vento. Manter crianças à distância.
Incidentes de percursos Se uma luz indicadora acender durante a movimentação do veículo, em respeito à segurança dos demais usuários, parar o veículo.
Pneu furado ou estourado
Acionar o pisca aler ta, pedir que os passage iros desocupem o veículo e que se coloquem num local seguro, (distante do trânsito). Posicionar o triângulo de segurança a uma distância adequada do veículo. Posicionar o macaco com cuidado para evitar que o veículo se desestabilize (ver “Substituição de uma roda”). Não realizar intervenções e mbaixo do veículo quando estiver levantado apenas com o macaco. Utilizar também um calço resistente para garantir sua estabilidade.
XII
CONSELHOS: SEGURANÇA
Radiador O líquido de arrefecimento mantém ou ultrapassa a temperatura de 100ºC em utilização normal. Nunca retirar a tampa do radiador se ele estiver quente: há risco de projeção de líquido e vapores que podem causar queimaduras (ver Capítulo IV, Manutenção “Níveis, verificação”).
Óleo Em utilização normal, o óleo do motor ultrapassa a temperatura de 130ºC: risco de queimaduras .
Corte de alimentação combustível (segundo versão do veículo) Seu veículo pode estar equipado com um di spositivo de segurança que corta a alimentação de combustível em caso de uma colisão.
Gasolina Atenção aos riscos de incêndio ao manipular gasolina ou em caso de vazamentos .
Escapamento Há os mesmos riscos para todas as peças do sistema de escapamento; atenção à elevada temperatura destes elementos.
SEMPRE - Manter as crianças afastadas e em segurança. - Evitar realizar qualquer intervenção ao lado de vias de circulação. Em caso de absoluta necessidade, não realizar uma intervenção próximo às vias de circulação sem adotar todas as precauções necessárias. - Orientar os passageiros a permanecerem em segurança, fora do veículo (o acostamento não é um local seguro). - Sinalizar corretamente o seu veículo. - Preferencialmente, contatar um mecânico profissional da CITROËN. - Para garantir a qualidade das intervenções e sua segurança, utilize somente produtos recomendados pela CITROËN.
SISTEMA DE FRENAGEM Sistema de frenagem
Sistema ABS
Elemento essencial do seu veículo, ele é garantido por freios a disco ou tambor, segundo a versão, e duplo circuito hidráulico.
Este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condições de aderência insuficiente.
A existência de equipamentos de assistencia reduz o esforço necessário sobre o pedal, com o motor em funcionamento.
Freios • Se a luz indicadora do nível de fluido de freio acender enquanto o veículo estiver em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN. • Em pista molhada ou após a lavagem do veículo, a resposta dos freios pode ser menos rápida; pisar suavemente no pedal de freio para que o calor seque os elementos do sistema que podem estar molhados.
Ele permite manter o controle da direção.
Freio de estacionamento Ver « Condução : Freios ». Antes de sair de seu veículo, garantir que o freio de estacionamento esteja suficientemente puxado para evitar qualquer deslocamento sob efeito de um declive ou de um empurrão acidental. Em locais de forte declive, é necessários : • Acionar o freio de estacionamento, •engatar uma marcha, •girar as rodas na direção da calçada (se possível).
XIII
Desgaste dos discos, pastilhas e tambores de freio O desgaste desses itens ocorre em função da utilização do seu veículo (circulação em cidades, paradas muito freqüentes), do seu estilo pessoal de conduzir e dos percursos realizados. Para maiores informações relativas à verificação do desgaste desses elementos, consultar um representante da Rede Citroën.
Fluido de freio Submetido ao envelhecimento, ele deve também ser substituído periodicamente. Um fluido muito usado pode ocasionar a perda de eficiência do sistema.
É obrigatório respeitar as preconizações do Manual de Manutenção do veículo. Nota : seguir rigorosamente o pro grama de manutenção para garantir um funcionamento eficiente e confiável do sistema de frenagem.
Com o motor desligado, a frenagem não é mais assistida. Em frenagem, o esforço no pedal aumenta consi deravelmente. Tomar todas as precauções necessárias se tiver de movimentar o veículo nestas condições. Não deslocar o veículo com o motor desligado.
XIV
BATERIA
BATERIA DE 12 V
Precauções
Remoção da bateria
- Verificar a limpeza dos pólos e dos terminais. - Se for constatada a presença de depósitos esbranquiçados, soltar e limpar os pólos e os terminais. - Não desconectar os terminais com o motor em funcionamento. - Desconectar os dois terminais antes de recarregar a bateria.
Se o seu veículo estiver equipado com um dispositivo de alarme antifurto, será necessário neutralizá-lo antes de desconectar a bateria. Desligar a bateria inicialmente pelo pólo negativo (-) .
Reinstalação Garantir o correto posicionamento da bateria, de forma que os cabos estejam centralizados entre os dois pól os. Reconectar a bateria inicialmente pelo pólo positivo (+) .
Recarga com carregador de bateria A tensão de recarga não deve ultrapassar 15,5 V e a intensidade de carga deve ser limitada a 20% do valor indicado na tampa. (exemplo: para um valor de 250 A, limitar a intensidade em 50 A) Duração da recarga: 24 horas, aproximadamente. Utilizar obrigatoriamente um carregador com tensão constante.
Em caso de parada prolongada (mais de 1 mês É aconselhável, quando o veículo permanecer sem uso por pelo menos um mês, desconectar a bateria.
Se uma peça metálica colocar em contato os bornes da bateria ou o pólo positivo da bateria e a carroceria, um curto-circuito será produzido: risco de incêndio e de queimaduras graves. Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo). A bateria cont ém ácido su lfúrico di luído, que é c orrosivo. Para qualquer manipulação da bateria proteger os olhos e o rosto. Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.
PNEUS Inspecionar regularmente os pneus para verificar se estão danificados: desgaste por fricção, cortes, pancadas, fendas, etc. A presença de corpos estranhos pode também causar desgaste interno. Uma calibragem adequada garante: - Um melhor comportamento durante o deslocamento do veículo. - Uma condução suave e precisa. - Um consumo de combustível ótimo. - A longevidade dos pneus. Respeitar as pressões de calibragem indicadas pelo fabricante. A pressão deve ser verificada com o pneu frio. Nunca esvaziar um pneu quente.
Pneu furado Um pneu furado deve sempre ser removido da roda para verificar se não sofreu danos secundários. Se o reparo for possível e necessário, ele deve ser realizado o mais rapidamente possível por um especialista a fim de evitar qualquer deterioração adicional da estrutura. De qualquer maneira, os reparos nos pneus devem ser confiados a um especialista, que assume, portanto, total responsabilidade.
XV
Uma pressão inferior à preconizada provoca uma elevação anormal da temperatura do pneu, que pode ocasionar danos internos irreparáveis, levando inclusive a sua destruição. Choques contra as bordas de calçadas, buracos ou contra obstáculos imprevistos colocam em risco os pneus e podem também desregular a geometria da suspensão do veículo, tornando a condução menos segura e desgastando rapidamente os pneus.
Conselho Aconselhamos verificar a geometria dos eixos e os pneus após tais incidentes, e também após viagens longas em pistas mal conser vadas. Estas situações podem originar uma deterioração que, ainda que não aparente, pode se manifestar mais tarde. Na substituição de um pneu, é obrigatório utilizar as dimensões preconizadas para seu veículo. Essa informação encontra-se na etiqueta metálica, afixada na coluna dianteira, lado motorista. Em caso de dúvida, consultar um representante da Rede CITROËN.
Marcas de limite de desgaste
Verificar a profundidade dos sulcos do pneu. Mínimo legal: 1,6 mm. Marcas na banda de rodagem (ver imagem acima) indicam o limite de utilização segura do pneu
Em pistas escorregadias, conduzir com uma maior cautela. Certificar-se sempre do bom estado e da pressão adequada dos 4 pneus e do pneu da roda sobressalente.
XVI
CARREGAMENTO E REBOQUE
Carregamento de objetos no veículo A fim de preservar a qualidade de rodagem do seu veículo, algumas precauções devem ser observadas: - respeitar o peso máximo autorizado (consultar: “Generalidades”). - adaptar seu modo de condução e velocidade à carga transportada pelo veículo. - colocar sempre os objetos pesados no porta-malas. Se você tiver de transportar objetos no habitáculo, fixá-los por exemplo no banco dianteiro com a ajuda do cinto de segurança. - limitar a utilização da tampa do bagageiro para objetos leves e que não representem um risco aos ocupantes, objetos rígidos e pesados podem se tornar perigosos em caso de frenagem brusca e podem também danificar a resistência elétrica do vidro traseiro aquecido. - em função da carga do seu veículo, recomenda-se corrigir a altura do facho dos faróis.
Barras do bagageiro Todo tipo de transporte de cargas modifica o comportamento do veículo. Aconselhamos a utilização de barras porta bagagens recomendadas pela CITROËN. Reboque (barco, trailler, etc) • Antes de partir: - verificar a pressão dos pneus, tanto do veículo quanto do reboque. - verificar a sinalização elétrica do reboque. - treinar as manobras, principalmente a marcha à ré. - engraxar regularmente a rótula do engate e desmontá-la quando o transporte tiver sido concluído. • Repartir a carga no interior e respeitar os pesos autorizados. • Dirigir sempre com velocidade moderada, diminuir as marchas no tempo correto, bem como em subidas e descidas. Prestar atenção aos ventos laterais. • Durante a utilização de reboque, o consumo de combustível aumenta. • A distância de frenagem também aumenta. Frear progressiva e suavemente. Evitar frear bruscamente. • Em caso de estacionamento em declive, garantir além das instruções de utilização do freio de est acionamento, o correto travamento do reboque e calçá-lo, se necessário. Reboque de um veículo Em caso de reboque de outro veículo, o veículo rebocado deve estar com a alavanca de câmbio posicionada em ponto morto (p osição N para caixa de câmbio automática).
Respeitar as capacidades de carga do seu veículo. Em cada país é obrigatório o respeito das cargas rebocáveis admitidas pela legislação local. Para conhecer as possibilidades de reboque do seu veículo e seu peso total regulamentado, consultar um representante da Rede CITROËN.
CATALISADOR O motor à gasolina do seu veículo está equipado com um catalisador, dispositivo que reduz as substâncias nocivas nos gases do escapamento.
ATENÇÃO: O catalisador é uma peça delicada:
Motores à gasolina: utilizar obrigatoriamente combustível sem chumbo.
XVII
O funcionamento irregular do motor pode deteriorar o catalisador, portanto: 1. Respeitar a freqüência das manutenções, segundo o Manual de Manutenção. 2. Em caso de dificuldades de partida a frio, consultar imediatamente um representante da Rede CITROËN. 3. Em caso de falhas no funcionamento do motor, reduzir a velocidade e consultar um representante da Rede CITROËN o mais rapidamente possível. 4. Quando a luz indicadora de nível mínimo de combustível começar a acender, abastecer o veículo o mais rapidamente possível, uma vez que um nível mais baixo de combustível pode provocar alimentação irregular do motor. 5. Nunca puxar ou empurrar o seu veículo para acionar o motor (“pegar no tranco”). 6. Não funcionar o motor com um ou mais cabos de vela desconectados, mesmo que seja para um teste. 7. Só cortar a ignição do veículo com o motor em baixa rotação. 8. Não estacionar ou circular sobre materiais inflamáveis: grama seca, hidrocarbonetos, etc (catalisador trabalha em alta temperatura).
ATENÇÃO AOS GASES DO ESCAPAMENTO Os gases do sistema de escapamento são muito quentes; manter as pessoas afastadas de sua saída. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, gás extremamente tóxico e não detectável, uma vez que é inodoro e incolor; a respiração desses gases poderá provocar a perda de consciência, levando inclusive à morte. Por isso: É muito perigoso acionar o motor em um local fechado, ou pouco ventilado.
A gasolina com chumbo destrói o catalisador e pode provocar outros danos graves.
XVIII
A C E S S Ó R I O S E L É T R I C O S A U X I L I A R E S
O circuito elétrico de seu veículo foi projetado para funcionar com equipamentos de série e opcionais. Antes de instalar equipamentos ou acessórios em seu veículo, consulte um representante da Rede CITROËN. Alguns acessórios elétricos (auto-rádio, antiarranque, etc) ou sua forma de instalação podem acarretar danos graves ao funcionamento de seu veículo ou, ainda, produzir panes nos circuitos eletrônicos de acionamento, nos circuitos de áudio ou no circuito de alimentação elétrica. Pode ser necessário realizar uma adaptação ou modificação do sistema elétrico antes da instalação. A CITROEN isenta-se de toda responsabilidade relativa ao mau funcionamento resultante da instalação de acessórios que não foram fornecidos ou recomendados pela Marca ou cuja instalação não tenha sido realizada segundo as preconizações da CITROËN, bem como das consequências e despesas decorrentes da reparação de seu veículo.
A M A C I A M E N T O D O M O T O R Para garantir a performance esperada, a l ongevidade de seu veículo e seu conforto, siga as recomendações abaixo durante os primeiros 1500 km de rodagem: - Acione o arranque e conduza com suavidade: velocidade e rotação do motor moderadas (2/3 da rotação máxima do conta-giros). - Não circule muito tempo em velocidade elevada. - Evite frenagens bruscas. - Não utilize reboque nos primeiros 1000 Km de rodagem. Após os primeiros 1000 Km, aumente progressivamente a velocidade e a aceleração até a rotação máxima. A performance máxima do motor é geralmente atingida após 3000 Km de rodagem.
Verifique sistematicamente o nível de óleo do motor durante os primeiros 1500 km de rodagem: o consumo de óleo pode ser mais elevado.
PRECAUÇÕES PARA CLIMAS FRIOS
XIX
Partida do motor em dia muito frio O óleo do motor e do câmbio são menos fluidos que o normal. Para facilitar o arranque, desembrear antes de acionar a partida, e na seqüência ali viar suavemente o pedal da embreagem. Radiador – líquido de arrefecimento Completar o nível utilizando exclusivamente o líquido de arrefecimento CITROËN, que garante a proteção do sistema de arrefecimento e aquecimento contra congelamento e corrosão. Na entrega do seu veículo, o líquido de arrefecimento garante uma proteção de –35ºC. Líquido do lavador dos vidros Para uma ótima qualidade de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela Rede CITROËN.
MANUTENÇÃO
XX O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA CARROCERIA? Lavar a carroceria: Eliminar sujeiras, poeira, barro, excrementos, resina de árvores, pólen, piche.
QUANDO? Sistematicamente O mais rapidamente possível para: excrementos de pássaros, resinas, pólen, piche, pois contém substâncias agressivas.
COMO?
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS
Lavagem manual Enxague o veículo com água, em abundância, antes de esfregar. Deste modo, eliminará poeiras que podem riscar a pintura. Após a lavagem e o enxague, secar a carroceria com um tecido macio. Não utilize esponjas abrasivas. Lavagem à alta pressão
Lavagem automática
Todos os ti pos de lavagem
Não esfregue a carroceria a seco. Respeite a distância preconizada para o jato (50 cm), sobretudo em áreas com impacto de pedregulhos. Manchas, como as de piche, podem exigir uma operação suplementar.
Escovas de estações automáticas de lavagem mal conservadas podem produzir micro-fissuras, visíveis sobretudo em pintura de cor escura. A pressão das escovas deve ser o mais suave possível. A lavagem deve ser realizada com água e detergente e seguida de enxague abundante. A antena deve obrigatoriamente ser retirada antes da lavagem automática. Não lavar o veículo em dias muito quentes ou muito frios.
PRODUTOS PRECONIZADOS Esponja macia. Shampoo suave. Tecido macio.
MANUTENÇÃO O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA CARROCERIA?
QUANDO?
COMO?
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS
XXI PRODUTOS PRECONIZADOS
Lavar com maior freqüência seu veículo no inverno, em regiões costerias ou industriais (etc) para eliminar depósitos de iodo, barro e fuligem que são altamente corrosivos. Limpar bem a parte inferior da carroceria e as caixas de roda. Não friccione diretamente manchas de piche seco, excrementos, resina e etc. Molhe com água em abundância esses depósitos antes de removê-los.
Removedor de piche. Removedor de excrementos.
É proibido utilizar solventes e gasolina.
Proteger a pintura: Limitar e prevenir o acúmulo de sujeira
No mínimo, 2 vezes por ano (antes e depois do inverno). OU Lavando seu veículo em estações de lavagem automática com adição de cera. OU Após a lustragem. Eliminar micro-riscos. Somente se for constatada a existência de micro-riscos.
Reparar pequenos Rapidamente, se a chapa incidentes: ficar exposta, para evitar a corrosão. Riscos, descascados, impactos de pedregulhos.
Tecido macio. Água limpa. Lustragem ma Antes da lustragem, o veículo deve estar comProduto para nual. pletamente limpo e seco. lustragem recomendado pela OU Não encere o veículo sob o sol. CITROËN. Em estação de Respeite as instruções de utilização do produto. Tecido macio. lavagem automá- Não aplique cera em peças plásticas e borratica com adição chas. de cera. Lustragem manual ou consultar um representante da Rede CITROËN.
Consulte um representante da rede CITROËN.
Antes da lustragem, o veículo deve estar completamente limpo e seco. A aplicação de pasta de polimento muito abrasiva ou a utilização incorreta de uma máquina de polir pode manchar ou danificar a pintura. Respeite as instruções de utilização do produto. Não aplique o produto em peças plásticas e borrachas.
Pasta para polimento recomendada pela CITROËN. Tecido macio.
Consulte um representante da rede CITROËN.
MANUTENÇÃO
XXII
Nota: sempre aguardar o resfriamento das superfícies a serem lavadas. Calotas e rodas de liga leve Antes e após a lavagem, enxaguar as calotas/rodas de liga leve com água limpa abundante. Lavá-las com água e sabão e, para conservar seu brilho, protegê-las com produto específico recomendado pela CITROËN. Revestimento interno em tecido e cintos de segurança Aspire ou escove as superfícies a serem tratadas. Remova as manchas com água e sabão ou produto removedor recomendado pela CITROËN. Não utilize solventes à base de álcool ou de acetona. Nota: Água e sabão são recomendados para a limpeza de revestimentos em couro. Nunca utilize solventes nem álcool. Peças plásticas, vidros e mostradores Remova a poeira com um produto de limpeza de interiores recomendado pela CITROËN. Utilize tecido macio.
CONSELHO Para obter uma qualidade ótima de limpeza interna e externa de seu veículo, utilize produtos recomendados pela CITROËN.
- É expressamente PROIBIDO utilizar jato de alta pressão no compartimento do motor. - Nunca utilize solventes nem gasolina para limpar a carroceria. - Em caso de lavagem a alta pressão, nunca direcione o jato diretamente sobre as coifas de borracha das transmissões, da direção e etc nem sobre os acabamentos externos (frisos, juntas, etc). - Após a lavagem, acionar progressivamente o pedal do freio para secar as pastilhas. - Em caso de exposição prolongada aos raios solares, recomendamos proteger a parte superior dos encostos dos bancos e o tampão traseiro.
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE A CITROËN segue a regulamentação da Diretiva 2000/53 da Comunidade Européia, relativa ao final da vida útil de veículos. Seu veículo não contém nenhuma substância ou material condenado pela Diretiva 2000/53/CE.
RECICLAGEM DOS MATERIAIS Materiais plásticos : As peças plásticas e de borracha são identificadas por uma marcação, de acordo com a regulamentação vigente. A fim de facilitar o processo de reciclagem, a variedade de materiais utilizados foi limitada. A maior parte das peças plásticas de seu veículo é confeccionada com materiais termoplásticos, recicláveis por fusão, granulação ou trituração. Metais: - São 100% recuperáveis e recicláveis. Vidros: - Podem ser desmontados, coletados e serem tratados por recuperadores de vidros. Borrachas: - Os pneus e as juntas podem ser triturados a fim de obter grãos reutilizáveis.
XXIII
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE Ao confiar a manutenção do seu veículo a um representante da Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição e contribuindo para a preser vação do meio ambiente. Peças usadas ou danificadas em acidentes: - Elas não devem ser descartadas sem critérios. A Rede CITROËN se comprometeu a respeitar o meio ambiente privilegiando a reciclagem. Óleos usados: - A Rede CITROËN garante a coleta e o tratamento dos óleos usados. Ao confiar as trocas de óleo à Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição. Baterias e pilhas usadas : - Não jogar baterias nem as pilhas do telecomando no lixo comum, pois estas são nocivas ao meio ambiente; levá-las a um representante da Rede CITROËN ou a um outro ponto de coleta seleti va.
A CITROËN tem c omo objetivo fabricar veículos que ofereçam os melhores desempenhos, limitando as emissões de poluentes.
XXIV
C I T R O Ë N A S S I S TA N C E
Modelo: 0501A1-A
0063-07-2336
(01)07898924599013
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
A leitura deste Manual é indispensável para garantir a melhor utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados, está a sua disposição para responder a todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem com o seu CITROËN. Este manual é parte integrante do seu veículo. Conservá-lo em local previsto a fim de poder consultá-lo sempre que necessário. Entregar este Manual ao novo proprietário em caso de venda.
Estas instruções apresentam todos os equipamentos disponíveis. Cada modelo comercializado utiliza apenas uma parte dos equipamentos indicados, em função dos níveis de acabamento, das versões e das características próprias do país onde é comercializado. As descriç ões e imagens são fornec idas a título indicativo. A CITROËN se reserva o direito de alterar seus modelos e respectivos equipamentos a qualquer momento, sem que seja necessário um prévio aviso. Este manual é parte integrante do seu veículo. Conserválo em local previsto a fim de poder consultá-lo sempre que necessário. Entregue este manual ao novo proprietário em caso de venda
As reproduçõ es e traduçõe s, mesmo que parciais, são proibidas sem autorização por escrito da CITROËN. A leitura d este Manual é indispensável para garan tir a melho r utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados, está a sua disposição para respondera todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem com o seu CITROËN.
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE 0800 011 8088
PEUGEOT-CITROËN DO BRASIL LTDA. Rua Eng. Francisco Pitta Brito, 779 Santo Amaro - SP CEP 04753-080