Instrucciones de uso
Rebordeadora automática monolateral
Akron 400
N5801N0011 ESPAÑOL Edición: 1.1 Matrícula
Informaciones sobre el documento
Informaciones sobre el documento Copyright © 2005 BIESSE S.p.A.. Todos los derechos reservados. Código
Edición
Revisión
Approbación
ctg
N5801N0011
1
0 (10,2006)
2006/001
A
1 (01, 2007)
2007/001
Eliminado
Modificado
Lista de las actualizaciones
Revisión
Agregado
0
documento nuevo
1
Capítulos de los grupos operadores
Capítulo mantenimiento
El presente manual ha sido realizado por BIESSE exclusivamente para sus clientes y contiene informaciones cuya propiedad es privada. Por lo tanto se prohibe su reproducción y/o divulgación completa o parcial, en cualquier forma, sin la autorización escrita de BIESSE. El manual se suministra como dotación de la máquina; por lo tanto debe guardarse en un lugar adecuado, de fácil acceso, y conocido por el personal encargado de la conducción y/o mantenimiento. Además, debe ser utilizado con cuidado durante todo el ciclo de vida de la máquina y acompañar a la misma incluso en caso de cesión de la máquina a terceros. El presente manual debe ser usado por personal adecuadamente preparado par el uso de la máquina. No se puede considerar a BIESSE responsable ni se le pueden imputar los daños provocados por el uso errado de la documentación. Con el fin de evitar maniobras erradas que puedan causar peligros a las personas es importante leer y entender toda la documentación que acompaña la máquina.
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011.fm140207
3
Informaciones sobre el documento
4
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011.fm140207
Índice de los contenidos
Índice de los contenidos Introducción
1.
Informacion tecnica
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 2.
Regulaciones y puesta a punto
2.1 2.2 2.3 2.4 3.
Regulación guía lateral en entrada .................................................................................. 23 Regulación altura presor superior .................................................................................... 24 Regulación soporte de apoyo panel ................................................................................. 25 Regulación presión del grupo filtro regulador .................................................................. 25
Funcionamiento y uso
3.1 3.2 3.3 4.
Descripción general de la máquina .................................................................................. 11 Descripción de los modelos ............................................................................................. 11 Componentes principales ................................................................................................. 12 Zonas principales de elaboración .................................................................................... 13 Identificación del fabricante y de la máquina ................................................................... 14 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 15 Zona peligrosa ................................................................................................................. 16 Usos no permitidos .......................................................................................................... 17 Datos técnicos y dimensiones elaborables ...................................................................... 18 Nivel de ruido ................................................................................................................... 19 Grupos operadores .......................................................................................................... 20
Disposición de los mandos .............................................................................................. 27 Descripción de los controles ............................................................................................ 28 Modalidades de funcionamiento ...................................................................................... 30
Mantenimiento
4.1 4.2 4.3
Ficha de mantenimiento ................................................................................................... 39 Intervenciones .................................................................................................................. 40 Tabla comparativa lubricantes ......................................................................................... 42
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207
5
Índice de los contenidos
5.
Solución de los problemas
5.1
Inconvenientes ................................................................................................................. 43
Grupos operadores 6.
Aplicador de líquido por pulverización
6.1 6.2 6.3 7.
Rectificador FI 502
7.1 7.2 7.3 8.
Informaciones técnicas .................................................................................................... 81 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 83 Mantenimiento ................................................................................................................. 86
Informaciones técnicas .................................................................................................... 87 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 89 Mantenimiento ................................................................................................................. 96
Redondeador CR 200 V
11.1 11.2 11.3
6
59 63 77 80
Recortador acabador RI 501
10.1 10.2 10.3 11.
Informaciones técnicas .................................................................................................... Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ Mantenimiento ................................................................................................................. Solución de los problemas ...............................................................................................
Retestador IN 501 V
9.1 9.2 9.3 10.
Informaciones técnicas .................................................................................................... 51 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 53 Mantenimiento ................................................................................................................. 58
Encolador VC 511
8.1 8.2 8.3 8.4 9.
Informaciones técnicas .................................................................................................... 47 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 48 Mantenimiento ................................................................................................................. 50
Informaciones técnicas .................................................................................................... 97 Regulaciones y puesta a punto ........................................................................................ 99 Mantenimiento ............................................................................................................... 105
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207
Índice de los contenidos
12.
Rascador de borde RBK 502
12.1 12.2 12.3 13.
Rascador de cola RCC 701
13.1 13.2 13.3 14.
Informaciones técnicas .................................................................................................. 113 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 114 Mantenimiento ................................................................................................................ 117
Cepillos SP 501
14.1 14.2 15.
Informaciones técnicas .................................................................................................. 107 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 109 Mantenimiento ................................................................................................................ 111
Informaciones técnicas .................................................................................................. 119 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 120
Calentador de bordes PH 501
15.1 15.2 15.3
Informaciones técnicas .................................................................................................. 123 Regulaciones y puesta a punto ...................................................................................... 123 Solución de los problemas ............................................................................................. 124
Apéndices A.
Informaciones sobre la seguridad
A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 B.
Elaboración y regulación ................................................................................................ 127 Herramientas .................................................................................................................. 128 Mantenimiento ................................................................................................................ 129 Lubricantes .................................................................................................................... 129 Señalización ................................................................................................................... 130 Riesgos residuos ............................................................................................................ 131
Transporte e instalación
B.1 B.2 B.3 B.4 B.5 B.6
Advertencias sobre el transporte y la elevación ............................................................. 133 Advertencias sobre la instalación de la máquina ........................................................... 134 Dimensiones exteriores máximas y puntos de conexión ............................................... 135 Requisitos de la zona de instalación .............................................................................. 136 Limpieza ......................................................................................................................... 138 Instalación ...................................................................................................................... 139
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207
7
Índice de los contenidos
C.
Demolición - Desguace
C.1 D.
Garantía y servicio de asistencia
D.1 D.2
8
Demolición y desguace .................................................................................................. 141
Condiciones de garantía ................................................................................................ 143 Servicio de asistencia al cliente ..................................................................................... 143
BIESSE S.p.A. © - n5801n0011TOC.fm140207
Introducción
Introducción Este manual se dirige al usuario de la máquina, al cual suministra las informaciones de base que el usuario debe conocer, antes de comenzar a usar la máquina. El manual ha sido estructurado en tres partes, divididas en capítulos y párrafos.
En la primera parte del manual se han desarrollado las informaciones relativas a la máquina base. En la segunda parte se desarrollan las informaciones relativas a los grupos operadores. En la tercera parte se desarrollan las informaciones sobre la seguridad, sobre la instalación de la máquina y las modalidades para el pedido de asistencia.
Para poder usar correctamente la máquina es necesario consultar también el Manual para el usuario del software y los eventuales Anexos. La configuración de algunos órganos o dispositivos descritos o ilustrados en el manual puede ser diferente de aquélla de la máquina, sin por esto comprometer su comprensión.
Documentos que acompañan la máquina A continuación se enumeran los principales documentos entregados con la máquina: Instrucciones para el uso del software. Contiene la información sobre las operaciones típicas y de los procedimientos para realizar los programas ejecutables con el software conectado a la máquina. Catálogo de las Piezas de Recambio . Se usa para ordenar los componentes que hay que substituir, ateniéndose a las modalidades indicadas en la parte introductiva. Esquemas de circuitos. Describen las instalaciones principales de la máquina (eléctrica, neumática, etc.) y están dirigidas al técnico encargado de la solución de eventuales problemas.
BIESSE S.p.A. © - n701h0006.fm140207
9
Introducción
Convenciones Los párrafos que no hay que descuidar están evidenciados y van precedidos por los símbolos que se ilustran y definen a continuación. Los párrafos evidenciados con este símbolo indican peligros imminentes, por lo tanto deben ser considerados atentamente para evitar graves accidentes. Los párrafos evidenciados con este símbolo indican procedimientos y comportamientos que hay que mantener para evitar daños a las cosas.
Con este símbolo se evidencian las indicaciones de particular importancia que no deben descuidarse.
Advertencias Antes de usar la máquina leer las informaciones sobre la seguridad que se encuentran en e l apéndice de este manual.
10
BIESSE S.p.A. © - n701h0006.fm140207
1. Informacion tecnica
1. Informacion tecnica Este capítulo proporciona información acerca del tipo de máquina, de sus componentes principales, de las características técnicas y de las configuraciones de los modelos disponibles.
1.1
Descripción general de la máquina
Akron 400 es una rebordeadora utilizada para efectuar el rebordeado de paneles de m adera maciza, de madera aglomerada, de fibra de madera, paneles con estructura alveolar y compensados, incluso aquéllos recubiertos con laminados plásticos o contrachapados. Permite aplicar bordes de papel melamínico, PVC, ABS, contrachapado, material embobinado y tiras según la composición del grupo de encolado y de los grupos operadores. La configuración de la máquina se basa en criterios de modularidad que, oportunamente combinados, permiten responder a las diferentes exigencias productivas. La estructura básica se produce con diferentes longitudes y lleva montados los grupos operadores necesar ios para el tipo de elaboración que se tiene que efectuar.
1.2
Descripción de los modelos
Cada modelo se produce con diferentes longitudes sobre la base de la composición de la máquina. Modelo Akron 420 Akron 420 R Akron 425 Akron 425 R Akron 430 Akron 435 Akron 440 Akron 445
Longitud de la base 2.000 mm 2.000 mm 2.500 mm 2.500 mm 3.000 mm 3.500 mm 4.000 mm 4.500 mm
Longitud total 3.300 mm 3.300 mm 3.800 mm 3.800 mm 4.300 mm 4.800 mm 5.300 mm 5.800 mm
Los modelos marcados con “R” se caracterizan por un funcionamiento mandado por pulsadores y selectores. Los demás modelos están dotados de control electrónico.
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
11
1. Informacion tecnica
1.3
Componentes principales E H C F
G
D
B
A A - Bases; estructuras portantes de la máquina. B - Armario eléctrico; contiene el equipo eléctrico de la máquina. C - Cinta transportadora ; permite el avance del panel. D - Motorreductor avance cinta transportadora; transmite el movimiento a la cinta transportadora. E - Presor superior ; ejerce la presión necesaria para evitar el desplazamiento lateral del panel durante la elaboración. F - Guía lateral en entrada; permite la correcta introducción del panel. G - Grupo filtro regulador ; filtra y mantiene constante la presión del aire comprimido utilizado. H - Soporte de apoyo del panel; sostiene los paneles durante la elaboración.
12
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
1. Informacion tecnica
1.4
Zonas principales de elaboración
A - Zona carga panel (entrada) B - Sentido de avance panel C - Zona descarga panel (salida) D - Zona de rectificación del panel E - Zona de encolado del borde en el panel F - Zona de acabado del panel G - Línea de trabajo H - Lado de elaboración
F
C
E
B
D
A G
H
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
13
1. Informacion tecnica
1.5
Identificación del fabricante y de la máquina
El fabricante y la máquina están identificados mediante placas específicas situadas en los puntos indicados en la figura. Las placas contienen diferentes datos y, en las máquinas vendidas en los países del mercado Europeo y en aquéllos que acogen la Directiva 98/37, contienen también la marca CE. A - logotipo B - marca CE
A BIESSE S.p.A. - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/439100
D
Modello Model
C - dirección
E
Matricola Serial number
D - modelo
K
N. Schema elettrico Wiring diagram number Massa Weight
E - matrícula
L
Kg
Tensione di alimentazione Power supply voltage
F - año de construcción
M
VAC
Corrente nominale Rated current
N
A
O
Numero fasi alimentazione Number of power supply phases
G - alimentación neumática H - velocidad del aire de aspiración
Potenza Power
KW
Frequenza Frequency
Hz
Potere di interruzione del corto circuito alla tensione di alimentazione Suitable for use on a circuit c apable of delivering not more than
J - masa de la máquina
C
P Q R
kA RMS Sym at power supply voltage
placa de datos de la instalación
K - número del esquema eléctrico L - masa del armario eléctrico M - tensión de alimentación N - corriente nominal O - número de las fases de alimentación P - potencia Q - frecuencia R - poder de interrupción del corto circuito a la tensión de alimentación.
A
B BIESSE S.p.A - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0 721/439100
D
Modello Model Matricola Serial number
F
Anno di costruzione Year of construction Alimentazione pneumatica Air supply Velocita' aria di aspirazione Suction flow rate Massa Weight
14
Bar m/sec Kg
H
C E G J
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
1. Informacion tecnica
1.6
Dispositivos de seguridad
A continuación se representan y describen los principales dispositivos de seguridad:
A G G F
F
D
A
E
C B
A - Pulsador de emergencia: este pulsador es de color rojo y se pulsa en caso de emergencia cuando se quiere detener inmediatamente la m áquina. Se encuentra en el tablero de mando s principal y en la zona de descarga del panel. B - Válvula seccionadora; se usa para efectuar de manera segura intervenciones de mantenimiento o reparación de la máquina y se puede cerrar con candado para evitar que extraños puedan manipular la máquina. Su activación, que se produce girando en sentido antihorario la perilla naranja, provoca la descarga de la instalación neumática y el bloqueo del flujo del aire desde la red de alimentación. Para restablecer el funcionamiento de la máquina, en caso de activación, presionar y girar en sentido horario esta perilla.
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
15
1. Informacion tecnica
C - Presóstato; dispositivo automático de emergencia presente en el grupo del filtro regulador, que provoca la parada de emergencia de la máquina cuando la presión desciende por debajo del nivel implementado. D - Cabinas de protección; limitan la emisión del rumor y protegen el operador de los grupos operadores en movimiento durante la elaboración. • Las cabinas relativas a los grupos operadores están bloqueadas durante el funcionamiento de la máquina. • La cabina relativa al encolador no está bloqueada durante el funcionamiento de la máquina. Al abrirla se detiene la cinta transportadora, la cizalla y el rodillo de arrastre. E - Interruptor general; se usa para efectuar intervenciones de mantenimiento o reparación de la máquina y se debe bloquear para evitar injerencias extrañas. Su accionamiento provoca la interrupción de la alimentación eléctrica. F - Bandas de protección; de color amarillo, evitan el aplastamiento de los dedos entre los patines de la oruga de tracción. G - Cárteres de protección; limitan las zonas de introducción y descarga del panel entre la cinta transportadora y el presor superior.
1.7
Zona peligrosa
A continuación se representan las zonas adyacentes a la máquina. El operador, durante el funcionamiento, puede situarse sólo en las zonas admitidas.
A
B C
A - zona prohibida a los operarios. B - Zona peligrosa, en la que los operadores deben tener mucho cuidado. C - zona en la que los operarios pueden situarse durante el funcionamiento de la máquina.
16
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
1. Informacion tecnica
1.8
Usos no permitidos
BIESSE S.p.A. no podrá considerarse responsable de los daños derivados de un uso de la máquina no descrito en este manual. No se permite utilizar materiales no expresamente indic ados por el fabricante o materiales que no sean adecuados al tipo de producción para los que se ha preparado la máquina. No está permitido utilizar materiales que superen las características técnicas de la máquina. Respetar rigurosamente los límites indicados. No efectuar elaboraciones sobre materiales ferrosos, aluminio o aleaciones ligeras.
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
17
1. Informacion tecnica
1.9
Datos técnicos y dimensiones elaborables
Los valores van en función del grupo de encolado y de los grupos operadores instalados.
L
Hp
He
T W
Descripción Longitud panel - L Anchura panel - W Altura panel - Hp Espesor borde en rollos - T Espesor borde en listones -T Altura borde - He Altura línea de trabajo Resalte del panel desde la cadena de tracción Velocidad de avance de la cadena de tracción Velocidad aire de aspiración Presión de alimentación
mín 140 mm - máx 3200 mm mín 85 mm - máx 3200 mm min 10 mm - max 60 mm mín 0,4 mm - máx 3 mm mín 0,4 mm - máx 6 mm mín 14 mm - máx 64 mm 900 mm 25 mm 12 m/min 30 m/seg 7 ÷ 10 bar
La altura del borde aplicado se determina como resaltado en la figura:
18
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
1. Informacion tecnica
1.10 Nivel de ruido Los niveles de presión sonora detectados por la pos ición de los operadores se refieren en la tabla. Los valores indicados pueden variar en función de algunos parámetros:
Naturaleza y dimensión del panel
Tipo de herramientas
Rebordeadora tipo: Akron 400. Condiciones de funcionamiento: Rebordeado. Normas de referencia: ISO DIS 3746-11202-11204/ISO 7960/prEN 848. Instrumentación: Fonómetro Brüel & Kiaer 2230, n.º 1236417, clase 1 norma IEC 651. K1= factor de corrección del ruido de fondo inferior a 4 dB (A) K3= factor de corrección ambiental de fondo inferior a 4 dB (A) Nivel de presión sonora en el lugar operador en entrada Nivel de presión sonora en el lugar operador en salida
87,1 dB (A) 84,9 dB (A)
Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente unos niveles operativos seguros.
A pesar de que exista una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no se puede utilizar de modo fiable para establecer si son necesarias o no más precauciones. Los factores que determinan el verdadero nivel de exposición al que está sujeta la fuerza trabajo incluyen la duración de la exposición, las características del am biente de trabajo, otras fuentes de emisión, como el número de máquinas y otras elaboraciones adyacentes. Esta información permite al usuario de la máquina efectuar una evaluación mejor de los riesgos y de los peligros.
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
19
1. Informacion tecnica
1.11 Grupos operadores A continuación se listan los grupos operadores que se pueden montar en la máquina y sus principales funciones. N M L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
A- Antiadhesivizante. El antiadhesivizante rocía el líquido (antiadhesivizante) sobre la superficie superior e inferior del panel. El líquido evita que se pegue la cola excedente que sale durante la fase de encolado. B - Rectificador. Rectifica el lado frontal del panel tras el escuadrado.
C - Encolador. Pega los bordes en rollos o en listones en los lados del panel.
D - Retestador. Realiza el corte del borde que sobresale de la arista delantera y trasera del panel.
E - Recortador desbastador superior. Realiza el recorte en la parte superior del borde excedente.
20
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
1. Informacion tecnica
F - Recortador desbastador. Realiza el recorte superior e inferior del borde que sobresale.
G - Recortador acabador. Realiza el achaflanado superior e inferior del borde que sobresale.
H - Redondeador. Redondea el borde en las aristas delanteras y traseras del panel.
J - Rascador de borde. Realiza el acabado de los bordes de material plástico.
K - Fresador Realiza fresados en el panel tras el encolado del borde.
L - Rascador de cola. Extirpa los residuos de cola en el punto de conexión entre borde y panel.
M - Cepillos. Realiza el cepillado y el pulimento del borde aplicado.
N - Calentador de bordes (Secador) Vuelve a activar el color de los bordes de material plástico de espesor.
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
21
1. Informacion tecnica
22
BIESSE S.p.A. © - n702h0008.fm140207
2. Regulaciones y puesta a punto
2. Regulaciones y puesta a punto En el presente capítulo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuare en la máquina durante las fases de elaboración. Seguir rigurosamente la información acerca de la seguridad descrita en el apéndice. Cuando se realizan algunas regulaciones controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.
Para eliminar la presencia de juegos dañinos entre tornillo y hembra tornillo, es necesario que todos los tornillos de regulación trabajen en empuje.
2.1
Regulación guía lateral en entrada
La guía lateral A se regula para determinar la cantidad de material que se extrae durante la rectificación.
B
A
Manualmente: Ejecutar la parada de la máquina. Operar en la perilla B. Leer el valor en el indicador numérico.
BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207
23
2. Regulaciones y puesta a punto
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje controlado C o mediante dispositivo de revolver D.
C
D E
En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos E. Posición Resalte del panel desde la cadena de tracción
0 25 mm
1 25,5 mm
2 27 mm
3 28 mm
Regular en forma consecuente la extracción del material en el grupo rectificador .
La guía lateral podría ser fija si el rectificador no está presente.
2.2
Regulación altura presor superior
El presor superior debe regularse según la altura del panel.
B A
Manualmente: Ejecutar la parada de la máquina. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada A con la llave en dotación B. Leer el valor de la altura del panel en el indicador numérico. Automáticamente: Instrucciones para el uso del software.
24
BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207
2. Regulaciones y puesta a punto
2.3
Regulación soporte de apoyo panel
La apertura del soporte de apoyo A se debe regular sobre la base de la anchura del panel. Realizar la parada de la máquina. Aflojar las manijas B y desplazar manualmente el soporte de apoyo del panel. Una vez efectuada la regulación, bloquear de nuevo las manijas B.
B
D A
C
Si es necesario regular la altura del soporte central C mediante la manija D.
2.4
Regulación presión del grupo filtro regulador
La presión del grupo filtro se regula durante la fase de ensayo. El valor debe ser de 6 bar. Si resulta necesario, regular mediante el pomo A. A
BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207
25
2. Regulaciones y puesta a punto
26
BIESSE S.p.A. © - n715h0011.fm140207
3. Funcionamiento y uso
3. Funcionamiento y uso En el presente capítulo se indican las descripciones de los mandos y los procedimientos correspondientes al funcionamiento y uso de la máquina. La máquina puede estar dotada de control electrónico para programar todas las elaboraciones del panel; las modalidades de utilización se encuentran descritas en las instrucciones para el uso del software.
3.1
Disposición de los mandos
Los mandos están dispuestos como indicado en la figura:
C
B
A
A - Interruptor general. B - Cuadro de mandos principal. C - Señalizador luminoso de cadencia de paneles en elaboración. (Presente sólo en los modelos con control electrónico)
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
27
3. Funcionamiento y uso
3.2
Descripción de los controles
A continuación se describen las funciones de los mandos presentes en la máquina.
3.2.1
Interruptor general El interruptor general se usa para conectar y desconectar la alimentación eléctrica y se puede cerrar con candado, para evitar la intervención de extraños. 0-off 1-on
= tensión desconectada. = tensión conectada.
Para poder aislar completamente la máquina no es suficiente comprobar que el seccionador eléctrico esté cerrado en posición 0-off, también la válvula seccionadora de la instalación neumática debe estar en posición cerrada.
3.2.2
Cuadro de mandos principal
El tablero de mandos depende del modelo de máquina. Puede estar dotado de pulsadores y selectores o de un control electrónico.
Con el control electrónico existe en el tablero una puerta USB para la carga de los datos.
Tablero de mandos con pulsadores y selectores A continuación se describen las funciones de los mandos presentes.
Pulsador de emergencia de seta de color rojo sobre fondo amarillo.
28
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
3. Funcionamiento y uso
Pulsador luminoso de alimentación mandos.
Pulsador luminoso para la puesta en marcha de la cinta transportadora.
Selector luminoso para predisponer el encendido del inverter.
Luz indicadora de alarma inverter.
Termorregulador de la temperatura de la cola.
Selector tipo de borde a encolar.
Selector luminoso para predisponer el encendido del grupo retestador.
Selector luminoso para predisponer el encendido del grupo recortador.
Selector luminoso para predisponer a la elaboración el grupo rascador de borde.
Selector luminoso para predisponer a la elaboración el grupo rascador de cola.
Selector luminoso para el encendido de los cepillos.
Selector luminoso para el encendido del calentador de bordes.
Algunos de estos mandos pueden no estar presentes. Dependen del modelo de máquina.
Tablero de mandos con control electrónico A continuación se describen las funciones de los mandos presentes.
Pulsador de emergencia de seta de color rojo sobre fondo amarillo.
Pulsador luminoso de alimentación mandos.
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
Selector para el bloqueo de las cabinas.
29
3. Funcionamiento y uso
3.3
Modalidades de funcionamiento
Los procedimientos de funcionamiento y uso cam bian si la máquina es mandada por pulsadores y selectores o por un control electrónico.
3.3.1
Funcionamiento y uso con pulsadores y selectores
Puesta en marcha de la máquina Para la puesta en marcha de la máquina actuar como descrito a continuación: 1. Comprobar que hay aire comprimido en la instalación neumática. 2. Girar el interruptor general en posición 1-on. El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 3. Poner bajo presión la instalación neumática general de la fábrica y abrir la válvula seccionadora. Pulsar y girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj A.
A
La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 4. Controlar que ningún dispositivo de emergencia esté activado. 5. Controlar visualmente que el contenedor de la cola en gránulos esté suficientemente lleno. 6. Controlar que las herramientas montadas en los grupos operadores sean las indicadas para las elaboraciones previstas. 7. Realizar todas las regulaciones necesarias sobre la base de las elaboraciones previstas. Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.
30
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
3. Funcionamiento y uso
8. Verificar que las cabinas estén cerradas. 9. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos. 10. Esperar que la temperatura de la cola suba hasta el valor precalibrado para la elaboración. 11. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las elaboraciones a ejecutar. 12. Activar la instalación de aspiración conectada a la máquina. 13. Seleccionar el tipo de borde. 14. Predisponer el encendido de los grupos operadores involucrados en la elaboración. 15. Predisponer el encendido del inverter. 16. Poner en marcha la cinta transportadora. 17. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga. La inserción de los paneles debe respetar la distancia mínima de elaboración. Cuando el panel ha superado la flecha roja B es posible introducir el panel sucesivo.
B
Atención a los órganos en movimiento. Peligro de atascamiento y cizallamiento ent re la oruga de tracción y el presor superior.
En cada puesta en marcha controlar el correcto funcionamiento de todo dispositivo de seguridad. Si los dispositivos mencionados no funcionasen correctamente, avisar al encargado del mantenimiento o al servicio de asistencia. Está terminantemente prohibido utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad no están en función.
Parada normal Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Ejecutar la parada de la cinta transportadora.
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
31
3. Funcionamiento y uso
Parada de emergencia La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto. Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera: • Caída de de la tensión tensión de aliment alimentación ación de de los mandos. mandos. • Parada Parada de la cint cinta a transpor transportad tadora ora.. • Parad Parada a de los los moto motore res. s.
Puesta en marcha tras una parada de emergencia Para volver a poner en marcha la máquina tras una parada de emergencia proceder de la siguiente manera: 1. Elimina Eliminarr la causa causa que ha determ determina inado do la emerg emergenc encia. ia. En este caso podría ser necesario intervenir directamente en la máquina. Antes de esta operación, apagarla, cerrar el seccionador eléctrico y la válvula seccionado ra en el grupo filtro regulador.
2. Restablecer Restablecer todos los dispositivos dispositivos de emergenc emergencia ia activa activados. dos. 3. Controlar Controlar que el el interruptor interruptor general general esté esté en posición posición 1-on y la la válvula válvula seccionado seccionadora ra esté en posición abierta. 4. Verifi Verificar car que las cabina cabinass estén estén cerrad cerradas. as. 5. Presio Presionar nar el el pulsado pulsadorr de alimen alimentac tación ión de los los mando mandos. s. 6. Poner Poner en en march marcha a la cinta cinta tran transpor sportad tadora. ora. Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta transportadora.
Desconexión de la máquina Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Esperar Esperar el fin del del ciclo ciclo de elaboraci elaboración, ón, y luego luego esperar esperar que pase pase el último último panel. 2. Ejecut Ejecutar ar la para parada da de la la cinta cinta trans transpor portad tadora ora.. 3. Quitar Quitar la la predisp predisposi osición ción de los grup grupos os operado operadores. res. 4. Quitar Quitar la predisp predisposi osició ción n del del inve inverter rter.. 5. Apagar la instala instalación ción de aspirac aspiración ión conecta conectada da a la máquina máquina.. 6. Girar el interrup interruptor tor general general en posición posición 0-off y abrir abrir el postigo. postigo.
32
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
3. Funcionamiento y uso
El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 7. Descar Descargar gar el aire aire de la la instal instalació ación n neumáti neumática ca y cerrar cerrar la válvula seccionadora. Girar el pomo en el sentido contrario a las agujas del reloj A y bloquearla. La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.
A
Procedimiento para efectuar las regulaciones Para ejecutar las regulaciones en la máquina proceder de la manera siguiente: 1. Esperar Esperar el fin fin del ciclo ciclo de elaboraci elaboración, ón, y luego luego esperar esperar que pase pase el último último panel. panel. 2. Ejecut Ejecutar ar la para parada da de la la cinta cinta trans transpor portado tadora. ra. 3. Presio Presionar nar el el pulsad pulsador or de emerg emergenc encia ia de de hongo. hongo. 4. Abrir Abrir la cabin cabina a involuc involucrad rada a y efectuar efectuar las las regulac regulacion iones. es. 5. Cerrar Cerrar la cabina y recuperar recuperar el pulsador pulsador de emergenci emergencia a de hongo. 6. Presio Presionar nar el puls pulsado adorr de aliment alimentació ación n de los los mandos mandos.. 7. Poner Poner en en marcha marcha la cint cinta a trans transport portador adora. a.
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
33
3. Funcionamiento y uso
3 .3 .2
Funcionamie miento y uso con co contro trol el electrón rónico
Puesta en marcha de la máquina Para la puesta en marcha de la máquina actuar como descrito a continuación: 1. Comprobar Comprobar que que hay hay aire aire comprimido comprimido en en la instalación instalación neumática. neumática. 2. Girar Girar el interru interrupto ptorr genera generall en posi posició ción n 1-on. 1-on. El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 3. Poner Poner bajo bajo presión presión la inst instala alació ción n neumáti neumática ca genera generall de la fábrica y abrir la válvula seccionadora. Pulsar y girar el pomo en el sentido de las agujas del reloj A.
A
La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 4. Contro Controlar lar que que ningún ningún disposi dispositiv tivo o de emergen emergencia cia esté esté activado. 5. Desblo Desbloquea quearr las cabinas cabinas mediant mediante e el selector selector específ específico ico.. 6. Controlar Controlar visualmen visualmente te que el contenedor contenedor de la la cola en gránulos gránulos esté suficien suficientemen temente te lleno. lleno. 7. Controlar Controlar que las las herramient herramientas as montadas montadas en los los grupos grupos operadores operadores sean sean las indicada indicadass para las elaboraciones previstas. 8. Realizar Realizar todas todas las regulaci regulaciones ones necesaria necesariass sobre la la base de las elaboraci elaboraciones ones prevista previstas. s. Controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.
9. Cerrar las cabinas cabinas y bloquearl bloquearlas as mediante mediante el selector selector específico. específico. 10. Presionar Presionar el pulsador pulsador de alimentación alimentación de los mandos. mandos. 11. Controlar que en la pantalla del control electrónico electrónico no se visualicen unos mensajes de error.
34
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
3. Funcionamiento y uso
12. Esperar que la temperatura de la cola suba hasta el valor precalibrado para la elaboración. 13. Verificar que los bordes en rollos estén posicionados en el portarollos según las elaboraciones a ejecutar. 14. Activar la instalación de aspiración conectada a la máquina. 15. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software. 16. Iniciar la elaboración. el panel debe ser introducido en la máquina apoyándolo a la guía lateral de entrada. Empujándolo manualmente hasta cuando será arrastrado por la oruga. La lámpara roja B determina la distancia mínima de elaboración, cuando se apaga es posible introducir el panel sucesivo.
B
Atención a los órganos en movimiento. Peligro de atascamiento y cizallamiento ent re la oruga de tracción y el presor superior.
En cada puesta en marcha controlar el correcto funcionamiento de todo dispositivo de seguridad. Si los dispositivos mencionados no funcionasen correctamente, avisar al encargado del mantenimiento o al servicio de asistencia. Está terminantemente prohibido utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad no están en función.
Parada normal Una parada normal de la máquina se realiza antes de la desconexión, antes de un cambio de elaboración o antes de una pausa. Para parar la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software.
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
35
3. Funcionamiento y uso
Parada de emergencia La parada de emergencia se efectúa si es necesario bloquear inmediatamente el funcionamiento de la máquina a causa de una situación de riesgo o por un imprevisto. Con la activación de un dispositivo de emergencia la máquina reacciona de la siguiente manera: • Caída de la tensión de alimentación de los mandos. • Parada de la cinta transportadora. • Parada de los motores.
Puesta en marcha tras una parada de emergencia Para volver a poner en marcha la máquina tras una parada de emergencia proceder de la siguiente manera: 1. Eliminar la causa que ha determinado la emergencia. En este caso podría ser necesario intervenir directamente en la máquina. Antes de esta operación, apagarla, cerrar el seccionador eléctrico y la válvula seccionado ra en el grupo filtro regulador.
2. Restablecer todos los dispositivos de emergencia activados. 3. Controlar que el interruptor general esté en posición 1-on y la válvula seccionadora esté en posición abierta. 4. Verificar que las cabinas estén cerradas y bloqueadas mediante el selector específico. 5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos. 6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software. Controlar la altura del presor superior antes de volver a poner en marcha la cinta transportadora.
Desconexión de la máquina Para la desconexión de la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Efectuar la parada del programa. Ver las instrucciones para el uso del software. 3. Apagar la instalación de aspiración conectada a la máquina. 4. Girar el interruptor general en posición 0-off y abrir el postigo. El interruptor general debe estar provisto de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.
36
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
3. Funcionamiento y uso
5. Descargar el aire de la instalación neumática y cerrar la válvula seccionadora. Girar el pomo en el sentido contrario a las agujas del reloj A y bloquearla. La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina.
A
Procedimiento para efectuar las regulaciones Para ejecutar las regulaciones en la máquina proceder de la manera siguiente: Para algunas intervenciones es necesario parar o apagar la máquina. Atenerse rigurosamente a las instrucciones descritas en los párr afos de regulaciones y puesta a punto.
1. Realizar una parada normal de la máquina. 2. Desbloquear las cabinas mediante el selector específico. 3. Abrir la cabina involucrada y efectuar las regulaciones. 4. Cerrar las cabinas y bloquearlas mediante el selector específico. 5. Presionar el pulsador de alimentación de los mandos. 6. Seleccionar el programa para realizar. Ver las instrucciones para el uso del software. 7. Reanudar la elaboración.
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
37
3. Funcionamiento y uso
38
BIESSE S.p.A. © - n711h0013.fm140207
4. Mantenimiento
4. Mantenimiento Este capítulo proporciona la información inherente al mantenimiento. Para mantener la máquina en condiciones de perfecto funcionamiento, respetar las intervenciones de mantenimiento programado previstos por el fabricante y descritos en el presente manual. Si no se especifica otra cosa, cualquier intervención de man tenimiento se realiza con la máquina apagada. El interruptor general debe estar bloqueado en posición 0-off (cero) y la válvula seccionadora de la instalación neumática bloqueada en posición de cierre. Antes de efectuar intervenciones en la máquina leer detenidamente este manual y en especial la información obre la seguridad puesta en el apéndice.
4.1
Ficha de mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas. Frecuencia
Zona de intervención
Tipo de intervención
Cada día
Máquina Grupos operadores Cinta transportadora
Limpieza general Limpieza con chorro de aire Limpiar con chorro de aire los patines para mejorar la adherencia del panel. Lubricación de los patines Grasa AGIP GR MU EP 0
(cada 8 horas de trabajo)
Cinta transportadora
BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207
Lubricante
39
4. Mantenimiento
Frecuencia
Zona de intervención
Tipo de intervención
Lubricante
Todas las semanas
Encolador
Grasa KLÜBER UNISILKON L 50/2
(cada 40 horas de trabajo)
Encolador
Lubricar la cabeza aplicadora de cola. Limpiar los residuos de cola del rodillo aplicador de cola. Limpiar los residuos de cola en los copiadores laterales. Limpiar los copiadores eliminando los residuos de cola. Limpiar los copiadores frontales eliminando los residuos de cola. Limpiar los copiadores eliminando los residuos de cola. Control y restablecimiento del nivel del líquido en el estanque. Limpieza del estanque de cola. Lubricar los patines de deslizamiento de las guías. Lubricar los patines de deslizamiento de las guías. Control y restablecimiento del nivel del líquido en el estanque. Limpieza del filtro
Retestador Recortador
Redondeador
Rascador de borde
Cada mes
(cada 160 horas de trabajo)
Antiadhesivizante
Encolador Retestador Redondeador Rascador de cola
Cada 6 meses
(cada 1000 horas de trabajo) Periódicamente
Grupo filtro regulador Rascador de borde
Alcohol Alcohol
Alcohol
Alcohol
Líquido antiadhesivizante.
Grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15 Grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15 Líquido antiadhesivizante.
Vaciar el contenedor para la recolección de las virutas.
Limitar la presión del aire para evitar proyección de objetos en las partes correderas de la máquina. Durante esta operación usar siempre unas gafas de protección.
4.2
Intervenciones
A continuación se indican las intervenciones de mantenimiento previstas. Las intervenciones de mantenimiento relativas a los grupos operadores se encuentran en los capítulos respectivos en la sección “Grupos operadores”
40
BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207
4. Mantenimiento
4.2.1
Máquina - Limpieza general
Una correcta limpieza de la máquina y de la zona circunstante vuelve el ambiente de trabajo más salubre y seguro, permitiendo detectar con facilidad y sin errores mandos y señalizaciones. Para eliminar cualquier huella de virutas usar un aspirador; eventualmente, para quitar pequeñas cantidades de polvo, emplear un compresor, manteniendo una distancia adecuada. Para evitar que el pavimento quede resbaloso, las virutas depositadas deben quitarse con aspirador o con una escoba. Limpiar eventuales incrustaciones en las guías y en las cremalleras empleando un paño o un cepillo con cerdas de bronce. Las superficies de policarbonato transparente de las cabinas de protección se deben limpiar mediante paño suave embebido exclusivamente con agua.
4.2.2
Cinta transportadora - Lubricación de los patines
Lubricar con la bomba en dotación mediante las graseras A. Utilizar grasa AGIP GR MU EP 0.
A A
BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207
41
4. Mantenimiento
4.2.3
Grupo filtro regulador - Limpieza del filtro
Para limpiar el filtro proceder de la siguiente manera: 1. Comprobar que en la instalación no haya presión; el manómetro de la presión de alimentación debe indicar 0 bar. 2. Desmontar la taza A bajando la leva B y girándola 45°. 3. Extraer el filtro C y limpiarlo con aire comprimido en el punto indicado D. 4. Reposicionar el filtro C y volver a montar la taza A.
C D B A
4.3
Tabla comparativa lubricantes
A continuación se listan los lubricantes aconsejados que podrían sustituir los indicados.
Lubricante
Marca
Tipo
Grasa
AGIP MOBIL BP ESSO KLÜBER SHELL TEXACO
GR MU EP 0 MOBILUX EP 0 ENERGREASE LS-EP 0 BEACON EP 0 TRIBO STAR 0 EP ALVANIA EP GREASE RO MULTIFAK EP 0
No mezclar tipos de lubricantes diferentes entre sí, podrían resultar no compatibles.
42
BIESSE S.p.A. © - n714h0010.fm140207
5. Solución de los problemas
5. Solución de los problemas En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención. Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se debe bloquear en posición de cierre.
Para cualquier información o aclaración dirigirse al servicio asistencia.
5.1
Inconvenientes
Los ejemplos listados a continuación no los señaliza el control electrónico. Inconveniente
Causa
Modalidad de intervención
Con el paso del tiempo, la puerta de la cabina tiene la tendencia a bajar. La cinta transportadora no arranca. La alimentación de los mandos no se activa.
El muelle de gas se está descargando.
Sustituir el muelle de gas.
Se ha activado un dispositivo di emergencia. La alimentación eléctrica no está conectada. Una cabina ha quedado abierta. Introducción errónea del panel en la máquina.
Recuperar el dispositivo de emergencia activado. Conectar la alimentación mediante el interruptor general. Verificar que las cabinas estén cerradas. Mantener el panel introducido en contacto con la guía en entrada.
Encolado imperfecto del borde.
BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140207
43
5. Solución de los problemas
44
BIESSE S.p.A. © - n713h0010.fm140207
Grupos operadores
BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140207
45
46
BIESSE S.p.A. © - n731h0002.fm140207
6. Aplicador de líquido por pulverización
6. Aplicador de líquido por pulverización Este capítulo suministra las instrucciones para el uso del aplicador de líquido por pulverización.
6.1
Informaciones técnicas
Este dispositivo se usa para aplicar un líquido, mediante toberas, en la superficie superior e inferior del panel.
Puede ser utilizado para aplicar los siguientes tipos de líquido:
Antiadhesivizante. Evita que se pegue la cola excedente que sale durante la fase de encolado.
Antiestaticizante. Impide que los recortes se queden adheridos en el panel.
Detergente. Permite una limpieza mejor durante la sucesiva acción de los cepillos.
BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207
47
6. Aplicador de líquido por pulverización
6.2
Regulaciones y puesta a punto
En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el aplicador de líquido por pulverización.
6.2.1
Regulación vertical
La posición vertical de las toberas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar los tornillos A, regular manualmente las toberas y volver a bloquear los tornillos A.
A
A
6.2.2
Regulación horizontal
La posición horizontal de las toberas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar las manijas A, regular manualmente las toberas y volver a bloquear las manijas A. A
A
48
BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207
6. Aplicador de líquido por pulverización
6.2.3
Regulación de la orientación de las toberas
Las toberas A se deben regular en las aristas del borde del panel. Orientar manualmente las toberas.
A
A
6.2.4
Regulación de la cantidad de líquido aplicado
La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante las perillas A.
A A
6.2.5
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.
BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207
49
6. Aplicador de líquido por pulverización
6.3
Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones pe riódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Lubricante
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Cada mes (cada 160 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Control y restablecimiento del nivel de aceite en el estanque.
Líquido antiadhesivizante.
50
BIESSE S.p.A. © - n732h0017.fm140207
7. Rectificador FI 502
7. Rectificador FI 502 Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rectificador FI 502.
7.1
Informaciones técnicas
Se usa para rectificar el lado frontal de paneles precedentemente escuadrados. La secuencia de elaboración es la siguiente:
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
51
7. Rectificador FI 502
En el caso de paneles con chapeado sobresaliente, el grupo puede estar dotado de un dispositivo de copia específico. En esta caso está presente una caja de aspiración adicional.
7.1.1
Partes principales
A - Motor delantero B - Motor trasero C - Copiador frontal anterior D - Copiador frontal posterior
D B
C A
Motor Altura panel Herramienta Copiadores Regulación de la altura Aspiración
52
2 - 1,8 Kw (2,4 Hp) - 12.000 rev./min. opcional: 2 - 3,5 (4,7 Hp) - 12.000 rev./min. mín 10 mm - máx 70 mm Ø 80 - orificio Ø 30 - H 75 De patín Manual opcional: automática, con el presor superior 2 bocas Ø 60 opcional: 1 boca adicional Ø 60
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
7. Rectificador FI 502
7.2
Regulaciones y puesta a punto
En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el rectificador FI0 502. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en rotación
7.2.1
Regulación escuadrado herramientas y copiadores
Esta regulación es efectuada en la fase de ensayo. Regular si es necesario. El eje de rotación de la herramienta debe resultar perpendicular al plano del panel. Aflojar los tornillos A, mediante una llave de Allen en dotación, y operar en los tornillos B.
A B A
También los copiadores deben resultar perpendiculares al plano del panel. Aflojar los tornillos C y operar en los tornillos D. D D C D
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
53
7. Rectificador FI 502
7.2.2
Regulación de la copia en el panel
La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal. Regular si es necesario. • Regular la guía a la entrada para un valor de extracción igual a cero. • Llevar el grupo rectificador a la posición de elaboración. Girar 90° el tornillo A.
A
A
• Regular las herramientas y copiadores hasta rozar el panel: Regular las herramientas y copiadores mediante las perillas B y C. Regular los copiadores mediante los tornillos D y E. Para efectuar esta última regulación puede ser necesario desbloquear el dispositivo. En esta caso operar en el tornillo de cabeza cuadrada F mediante las llaves en dotación G y H.
H G F
B
C
D
E
Herramientas y copiadores deben rozar apenas el panel sin tocarlo.
54
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
7. Rectificador FI 502
• Girar la perilla B en sentido horario hasta cumplir una vuelta completa. • Girar la perilla C en sentido horario hasta cumplir cuatro vueltas completas. • Reposicionar el tornillo A en la posición de partida. En caso de afilado de las herramientas se deben realinear los copiadores con las herramientas.
7.2.3
Regulación de la extracción del material
El copiador anterior A debe regularse en función de la cantidad de material que se desea extraer. Manualmente: Operar en el tornillo B hasta leer el valor de la extracción e n el indicador numérico. Para efectuar esta última regulación puede ser ne cesario desbloquear el dispositivo. En esta caso operar en el tornillo de cabeza cuadrada C mediante las llaves en dotación D y E.
A
A
E D
B
C
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje controlado F o mediante dispositivo de revolver G. G F
H
En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos H. Posición Extracción
0 0 mm
1 0,5 mm
2 2 mm
3 3 mm
Regular consecuentemente la guía lateral a la entrada de la máquina.
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
55
7. Rectificador FI 502
7.2.4
Regulación presión de copia
La presión de copia se implementa en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en la tuerca A mediante la llave en dotación B.
A B
Para introducir la llave en la tuerca es indispensable empujar hacia adelante el grupo.
7.2.5
Regulación vertical herramienta
La posición de la herramienta es regulada en la fase de ensayo al centro del perfil del panel. Regular si es necesario.
Manualmente : Operar en el tornillo de cabeza cuadrada A mediante las llaves en dotación B y C . Leer el valor del espesor del panel en el indicador numérico. C B A
56
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
7. Rectificador FI 502
Automáticamente : Regulando el presor superior de la máquina se regula simultáneamente la posición vertical de la herramienta del rectificador.
Para la elaboración de perfiles de panel particulares puede ser necesario regular manualmente. Operar en el pomo A. Leer el valor en el indicador numérico B . A B
7.2.6
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.
7.2.7
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Desmontar la caja de aspiración. 2. Bloquear la rotación del motor mediante la llave en dotación A. A C
B
3. Aflojar la tuerca B mediante la llave en dotación C. 4. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido inverso. Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
57
7. Rectificador FI 502
7.3
Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones pe riódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire
58
BIESSE S.p.A. © - n732h0041.fm140207
8. Encolador VC 511
8. Encolador VC 511 Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del encolador VC 511.
8.1
Informaciones técnicas
Se utiliza para encolar los bordes rectos en rollos o en tiras en los lados del panel. Los bordes pueden ser de papel melamínico, PVC, ABS, PP, enchapado o de madera maciza.
El encolador puede estar equipado para aplicaciones con cola termofusible en granos EVA o poliuretánica PUR. Además puede estar predispuesto para alojar un portarollos individual o múltiple.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
59
8. Encolador VC 511
8.1.1
Partes principales
El encolador se caracteriza por el dispositivo de alimentación del borde. Puede ser con rodillo motorizado o con pinza.
H G
F
K J
E P
D
L B
M
C A N
A - Estanque de cola
H - Rodillo de alimentación de los bordes
B - Cabeza aplicadora de cola
J - Cizalla
C - Rodillo aplicador de cola
K - Vía de rodillos de presión
D - Plano de carga de los bordes
L - Transmisión encolador
E - Dispositivo de alimentación de los bordes de pinza
M - Portarollos individual
F - Pinza de alimentación de los bordes
N - Portarollos múltiple P - Calentador de paneles
G - Dispositivo de alimentación de los bordes de rodillo
60
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8.1.2
Datos técnicos y dimensiones elaborables
Altura panel - Hp Altura borde - He Espesor borde en rollos - T Sección máxima del borde en rollos Diámetro de los rollos Espesor borde en listones -T Espesor del paquete de tiras Longitud del borde Capacidad del estanque de cola Viscosidad de la cola (200°C - brookfield thermosel) Rodillo aplicador de cola Vía de rodillos de presión Ángulo de ingreso borde - A Aspiración Motor transmisión rodillo aplicador de cola
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
mín 10 mm - máx 70 mm mín 14 mm - máx 74 mm mín 0,4 mm - máx 3 mm 140 mm2 max 800 mm mín 0,4 mm - máx 8 mm máx 140 mm mín. 140 mm 2 Kg mín 45.000 mPas - máx 65.000 mPas Ø 25 mm Rodillo grande: Ø 100 Rodillos pequeños: Ø 60 11° 1 boca Ø 80 0,37 Kw
61
8. Encolador VC 511
8.1.3
Informaciones sobre la seguridad
Antes de efectuar cualquier intervención en el encolador leer atentamente las informaciones sobre la seguridad situadas en el apéndice de las instrucciones para el uso de la máquina. No permanecer detenidos en la zona del encolador durante el funcionamiento de la máquina. No acercar las manos a la cizalla. Peligro de corte.
Antes de cada intervención cerca de la cizalla comprobar que el interruptor general esté bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté bloqueada en posición de cierre. Si se utiliza la cola PUR se debe proceder a conectar la caja a una instalación de aspiración adecuada.
62
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8.2
Regulaciones y puesta a punto
En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el encolador VC 511. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a los componentes en movimiento y/o en rotación. Cuando se realizan algunas regulaciones controlar siempre los límites de la máquina con los datos técnicos y las dimensiones de los paneles elaborables.
8.2.1
Verificación de la cantidad de cola
Quitar la tapa A del estanque y verificar la presencia de la cola. Añadir cola en granos si es necesario.
A
Evitar el contacto con el estanque de cola, peligro de ustión.
Para mantener la cola en las mejores condiciones se aconseja añadir un poco de ésta por vez y a menudo. No llenar completamente el estanque, el nivel de cola debe superar apenas el nervio central B.
B
Si el encolador está predispuesto para la cola PUR el estanque se reconoce por el color verde. Utilizar sólo cola poliuretánica en granos. Comprobar que el involucro de los granos esté íntegro. No utilizar cola EVA en el contenedor de la cola PUR y viceversa.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
63
8. Encolador VC 511
8.2.2
Regulaciones con dispositivo de alimentación de pinza
Regulación para encolado del borde en rollos Para encolar los bordes en rollos proceder con las siguientes regulaciones. 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Posicionar el borde en el portarollos. Si es múltiple, regular los portarollos según la altura de los bordes mediante las manijas A. B B
B B
A
A A
4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.
64
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
5. Montar el costado C.
H
K M J
D
C
F
E
6. Posicionar el borde en el plano de carga y regular la guía D según la altura del borde E mediante la manija F. 7. Abrir la pinza mediante la leva G para permitir el paso del borde. G
L
8. Regular la guía H según la altura del borde mediante la manija J. 9. Excluir el tope K para los bordes en tiras. 10. Posicionar el borde hasta llegar a la cizalla. 11. Cerrar la pinza mediante la leva G. 12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva L según el espesor del borde. 13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada M.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
65
8. Encolador VC 511
Regulación para el encolado del borde en tiras Para encolar los bordes en tiras proceder con las siguientes regulaciones. 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Desmontar el costado A.
D
B
E C
A
4. Regular la guía B según la altura del borde mediante la manija C. 5. Introducir el tope D para los bordes en tiras. 6. Posicionar la tira en el plano de carga hasta el tope D. Las tiras deben introducirse una por vez. 7. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada E.
66
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8.2.3
Regulaciones con dispositivo de alimentación de rodillo
Regulación para encolado del borde en rollos Para encolar los bordes en rollos proceder con las siguientes regulaciones. 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Posicionar el borde en el portarollos. Si es múltiple, regular los portarollos según la altura de los bordes mediante las manijas A. B B
B B
A
A A
4. Regular las guías al paso del borde según su altura mediante las manijas B.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
67
8. Encolador VC 511
5. Desmontar el costado C. H
L
K
J
P M
G C
D
F
E
6. Regular la guía D según la altura del borde mediante la manija E. 7. Cerrar el grifo del aire F y hacer retroceder el dispositivo G. 8. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en rollo se usa el rodillo revestido de goma H o el de agujas cortas J (opcional). Para aflojar el rodillo de alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión grande mediante la llave en dotación K. 9. Regular la guía L según la altura del borde mediante la manija M. 10. Posicionar el borde en el plano de carga hasta llegar a la cizalla. 11. Aproximar el dispositivo de alimentación G al borde y abrir el grifo del aire F. No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro de aplastamiento.
12. Regular la presión de la cizalla mediante la leva N según el espesor del borde.
N
68
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
13. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.
Regulación para el encolado del borde en tiras Para encolar los bordes en tiras proceder con las siguientes regulaciones. 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Desmontar el costado A.
H
J
F
G
P K
E B
A
D
C
4. Regular la guía B según la altura del borde mediante la manija C. 5. Cerrar el grifo del aire D y hacer retroceder el dispositivo E. 6. Montar el rodillo de alimentación de los bordes apropiado. Para los bordes en tiras se utiliza el rodillo con agujas largas F o aquél con agujas cortas G (opcional). Para aflojar el rodillo de alimentación se debe girar en sentido horario manteniendo bloqueado el rodillo de presión grande mediante la llave en dotación H. 7. Regular la guía J según la altura del borde mediante la manija K.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
69
8. Encolador VC 511
8. Regular la guía L según el espesor (T) del borde. L M N
L
L
9. Aflojar la manija M y regular la guía L. Operar eventualmente en la perilla N para efectuar pequeños desplazamientos. 10. Posicionar las tiras en el plano de carga y aproximarlas a la guía L. 11. Aproximar el dispositivo de alimentación E a las tiras y abrir el grifo del aire D. No introducir las manos en las proximidades del dispositivo de alimentación. Peligro de aplastamiento.
12. El rodillo de presión grande puede estar dotado de fricción. Regular según el espesor del borde. La fricción debe aflojarse para los bordes delgados y colocarse al máximo para la madera maciza. Operar en el tornillo de cabeza cuadrada P.
8.2.4
Regulación del plano de carga de los bordes
El plano de carga de los bordes se posiciona en la fase de ensayo a 1,5 mm de la línea de trabajo. Y la base se encuentra a la distancia de 200 mmm desde la línea de trabajo. Regular si es necesario.
70
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
Aflojar el tornillo A y regular mediante el tornillo B. Aflojar la manija C y regular mediante el tornillo D.
A D
B
C
8.2.5
Regulación de la cantidad de cola aplicada
La cantidad de cola aplicada depende del tipo de material utilizado y de las dimensiones de los paneles. Para regular la cantidad de cola aplicada aflojar la manija A y operar en la leva B. Evitar el contacto con la cabeza aplicadora de cola. Peligro de quemadura.
Si es necesario operar en los tornillos C para regular la cantidad mínima y máxima.
C A C
B
Para obtener una mayor cantidad de cola aplicada se puede invertir el sentido de rotación del rodillo aplicador de cola para que gire contra el avance del panel (opcional).
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
71
8. Encolador VC 511
8.2.6
Regulación de la copia en el panel
La posición del estanque y de la cabeza aplicadora de cola se regula en la fase de ensayo para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Regular el copiador frontal hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm. Operar en la tuerca A.
A
8.2.7
Regulación presión de copia
Regular la carga del muelle para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Operar en la virola A.
A
72
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8.2.8
Regulación del escuadrado del rodillo aplicador de cola
El eje de rotación del rodillo aplicador de cola debe resultar perpendicular al plano del panel. Aflojar los tornillos A y operar en los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.
B A
8.2.9
Regulación de la fricción del rodillo aplicador de cola
La fricción se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Desmontar el cárter de la máquina en las proximidades del motorreductor y operar en la virola A. Antes de efectuar este tipo de intervención comprobar que el interrup tor general esté bloqueado en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática esté bloqueada en posición cerrada.
A
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
73
8. Encolador VC 511
8.2.10
Regulación horizontal de la vía de rodillos de presión
La vía de rodillos de presión debe regularse según el espesor del borde. Manualmente: Operar en el pomo A. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.
A
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. La regulación se produce mediante eje controlado B o mediante dispositivo de revolver C. C B
D
En este caso cada posición corresponde a un valor implementado en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos D. Posición Espesor del borde
8.2.11
0 0,5 mm
1 1 mm
2 2 mm
3 Espesor de la madera maciza
Exclusión grupo
Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera: Manualmente: Operar en el pomo A.
A
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software.
74
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8.2.12
Regulación de las presiones de ejercicio
Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en las siguientes tarjetas:
A
A
F
A
B
B
B
C
C
C
D
D
D
E
E
A - Rodillo grande de presión B - Vía de rodillos de presión C - Cizalla para bordes de espesor D - Cizalla para bordes delgados E - Dispositivo de alimentación de bordes de rodillo F - Primer rodillo pequeño de presión
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
75
8. Encolador VC 511
8.2.13
Sustitución del estanque de cola
El estanque de cola, incluyendo la cabeza aplicadora de cola, se puede desmontar fácilmente para efectuar su limpieza o para montar otro estanque con un tipo diferente de cola. Proceder de la siguiente manera: 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Quitar el dispositivo de alimentación de los bordes. Aflojar la manija A u operar en el pomo B según el tipo de dispositivo instalado. A
B
4. Desconectar la conexión rápida C.
E D C
G
F
5. Aflojar la manija D. y quitar el plano de carga de los bordes E.. Esperar el enfriamiento completodel estanque y de la cabeza aplicadora de cola. Peligro de quemadura.
6. Desconectar la toma eléctrica F. 7. Aflojar el tornillo de cabeza cuadrada G.
76
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
8. Aplicar la manija en dotación H mediante los orificios específicos y levantar el estanque.
H
9. Para montar nuevamente el estanque de cola repetir el procedimiento en sentido contrario. Para posicionar el estanque de cola de manera correcta los engranajes deben engancharse entre ellos y el tope de referencia J debe insertarse en su asiento.
J
Además, para encontrar la posición original, el estanque debe llegar al tope hacia la derecha.
8.3
Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Todas las semanas (cada 40 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Lubricar la cabeza Grasa KLÜBER aplicadora de cola. UNISILKON L 50/2 Limpiar los residuos de cola del rodillo aplicador de cola. Limpieza del estanque de cola.
Cada mes (cada 160 horas de trabajo)
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
Lubricante/disolvente
77
8. Encolador VC 511
8.3.1
Lubricación de la cabeza aplicadora de cola
Lubricar con la bomba en dotación mediante las graseras A. Utilizar grasa KLÜBER UNISILKON L 50/2.
A
8.3.2
Limpieza del estanque de cola.
Para efectuar la limpieza del estanque de cola proceder de la siguiente manera: Esta operación se efectúa con la cola en temperatura de elaboración. 1. Esperar el fin del ciclo de elaboración, y luego esperar que pase el último panel. 2. Realizar la parada de la máquina. 3. Quitar el dispositivo de alimentación de los bordes. Aflojar la manija A u operar en el pomo B según el tipo de dispositivo instalado. A
78
B
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
8. Encolador VC 511
4. Desconectar la conexión rápida C.
E D C
5. Aflojar la manija D. y quitar el plano de carga de los bordes E. Evitar el contacto con el estanque de cola. Peligro de quemadura.
6. Quitar la tapa F. del estanque y sumergir en la cola fun dida dos piezas de madera G. como en la figura.
F
G
7. Esperar el enfriamiento de la cola hasta que se haya solidificado completamente. 8. Extraer la cola mediante las piezas de madera y con el estanque completamente frío quitar los residuos de cola. No utilizar herramientas metálicas para evitar arruinar las superficies antiadherentes.
9. Reposicionar la tapa del estanque y montar nuevamente el plano de carga de los bordes siguiendo el procedimiento en sentido contrario.
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
79
8. Encolador VC 511
8.4
Solución de los problemas
En la tabla siguiente se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención. Antes de efectuar intervenciones en la máquina, el interruptor general se debe bloquear en posición 0-off y la válvula seccionadora de la instalación neumática se debe bloquear en posición cerrada. Inconveniente
Causa
Modalidad de intervención
Borde sin encolar.
Cola terminada. Impulso insuficiente de la vía de rodillos de presión.
El borde no avanza.
El rodillo de alimentación no arrastra el borde.
Verificar la cantidad de la cola. Regular la presión de ejercicio de los rodillos o la posición horizontal de la vía de rodillos. Verificar que el rodillo de alimentación sea el más apropiado al tipo de borde. Regular la fricción del rodillo de presión grande según el espesor del borde. Regular la presión de la cizalla y verificar el desgaste de la herramienta. Regular la cantidad de cola aplicada. Regular la copia en el panel.
El rodillo de presión grande no arrastra el borde. Borde en rollos no cortado. La cizalla no logra cortar el borde. Encolado imperfecto del borde.
Encolado imperfecto del borde y rayado del rodillo encolador. Quemadura del aglutinante.
Espera excesiva para tener la cola en temperatura.
Insuficiente cantidad de cola untada. El rodillo encolador no roza el panel. El rodillo encolador está fuera de escuadra Presencia de incrustaciones en el tanque de la cola. Temperatura implementada excesiva.
Resistencias quemadas.
Regular la escuadra del rodillo encolador. Limpiar el estanque de cola y eliminar el residuo de cola del rodillo aplicador de cola. Controlar la temperatura implementada. Limpiar el estanque de cola, si es necesario. Ponerse en contacto con el servicio de asistencia para sustituir las resistencias.
Si una vez efectuadas las intervenciones las anomalías persisten rogamos ponerse en contacto con el servicio asistencia.
80
BIESSE S.p.A. © - n732h0036.fm140207
9. Retestador IN 501 V
9. Retestador IN 501 V Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del retestador IN 501V.
9.1
Informaciones técnicas
Realiza el corte del borde que sobresale de la arista delantera y trasera del panel.
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
81
9. Retestador IN 501 V
9.1.1
Partes principales
A - Motor delantero B - Motor trasero C - Copiador lateral delantero D - Copiador lateral posterior
C A
B
Espesor del borde Motor Inclinación motores Herramienta Copiadores Velocidad de avance de la cadena de tracción Resalte del panel desde la cadena de tracción Aspiración
82
D
mín 0,3 mm - máx 10 mm 2 -0,50 Kw (0,67 Hp) - 12.000 rev./min. 0° - 15° máx. Ø 115 mm De patín máx. 18 m/min mín. 25 mm Opcional: 2 bocas Ø 60
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
9. Retestador IN 501 V
9.2
Regulaciones y puesta a punto
En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el retestador IN 501 V. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en rotación
9.2.1
Regulación inclinación motores
Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración.
Inclinación motores: 0° Elaboración lado longitudinal
Inclinación motores: 0-15° Elaboración lado transversal
Automáticamente: Instrucciones para el uso del software. Manualmente: Aflojar la manija A, inclinar manualmente el motor B. Leer el valor de la inclinación en la varilla C. Bloquear nuevamente la manija A.
A
C D B
Bloquear nuevamente la manija en la posición que se ilustra en la figura para evitar impactos con las partes en movimiento.
La inclinación máxima se implementa en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en los tornillos D.
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
83
9. Retestador IN 501 V
9.2.2
Regulación de la extracción del borde excedente
El copiador está alineado a la herramienta en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Desplazar la posición del copiador A respecto a la herramienta para regular la extracción del borde excedente. Aflojar el tornillo B. Operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente el tornillo B.
B C
A
Girando el tornillo en sentido positivo se aumenta la extracción, en sentido negativo se diminuye. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm. Regular además, si es necesario, la extracción para la elaboración del lado transversal. Aflojar los tornillos A. Regular mediante los tornillos B. Bloquear nuevamente los tornillos A.
A B B
84
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
9. Retestador IN 501 V
9.2.3
Regulación de las presiones de ejercicio
Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. La presión se regula mediante la perilla A. El valor debe ser de 4 a 5 bar.
A
9.2.4
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.
9.2.5
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Bloquear el árbol motor mediante la llave de Allen A y aflojar el tornillo B.
C B A
2. Aflojar los tornillos C para desmontar la herramienta desde la brida. 3. Sustituir la herramienta y repetir el procedimiento en sentido contrario. Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
85
9. Retestador IN 501 V
9.3
Mantenimiento
La tabla siguiente lista las intervenciones pe riódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Todas las semanas (cada 40 horas de trabajo) Cada mes (cada 160 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Limpiar los residuos de cola Alcohol en los copiadores laterales. Lubricar los patines de Grasa KLÜBER deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15
9.3.1
Lubricante
Lubricación patines de deslizamiento
Lubricar mediante las graseras A. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15 .
A
86
BIESSE S.p.A. © - n732h0025.fm140207
10. Recortador acabador RI 501
10. Recortador acabador RI 501 Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del recortador acabador RI 501.
10.1 Informaciones técnicas Se usa para achaflanar el borde excedente en las aristas superior e inferior del panel.
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
87
10. Recortador acabador RI 501
10.1.1
Partes principales
A - Motor inferior B - Motor superior C - Copiador vertical inferior D - Copiador vertical superior E - Copiador frontal inferior F - Copiador frontal superior
A
D E C
B
Espesor del borde Motor Inclinación motores Herramienta Copiadores Regulación de la altura Resalte del panel desde la cadena de tracción Aspiración
88
F
mín 0,3 mm - máx 12 mm 2 -0,65 Kw (0,87 Hp) - 12.000 rev./min. Manual, de 0 a 25° Diámetro Ø 70 - orificio Ø 16 - altura 20 mm Verticales y frontales, de discos giratorios. Automática, con el presor superior mín. 25 mm 2 bocas Ø 60
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
10. Recortador acabador RI 501
10.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el recortador acabador RI 501. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en rotación
10.2.1
Regulación inclinación motores
Los motores se deben inclinar en función del tipo de elaboración. Aflojar la manija A, inclinar manualmente el grupo motor B. Leer el valor de la inclinación en la escala graduada C. Bloquear nuevamente la manija A.
C A B
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
89
10. Recortador acabador RI 501
10.2.2
Regulación de la copia en el panel
La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal. Regular si es necesario. Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Operar en la tuerca A.
A
A
Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca B y operar en el tornillo C. Bloquear nuevamente la tuerca B.
C B
90
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
10. Recortador acabador RI 501
Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm. Operar en la perilla D para el grupo superior. Operar en la perilla E para el grupo inferior. Leer el valor del desplazamiento en el indicador numérico.
D E
10.2.3
Regulación presión de copia
Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Para regular la presión de la copia vertical superior operar en la tuerca A. Para regular la presión de la copia vertical inferior aflojar la tuerca B y operar en la tuerca C.
A
C B
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
91
10. Recortador acabador RI 501
10.2.4
Posicionamiento de los copiadores frontales
La posición horizontal de los copiadores frontales debe ser regulada según el espesor del borde. Aflojar la perilla A y operar en la perilla B. Leer el valor del espesor del borde en el indicador numérico.
A
B
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la posición de los copiadores frontales según el espesor del borde. De dos posiciones. Los dos valores del espesor del borde son implementados en la fase de ensayo. Regular si es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.
De revolver . A cada posición corresponde un valor del espesor del borde implementado en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos C.
Pos. 0 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3
92
Borde delgado - 0,5 mm Borde delgado - 1 mm Borde radiado Borde de madera
C
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
10. Recortador acabador RI 501
De ejes controlados. Los valores del espesor del borde son implementados mediante el software.
10.2.5
Posicionamiento de los copiadores verticales
Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la extracción del borde excedente. La posición de los copiadores verticales se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en el perilla A. Leer el valor en el indicador numérico.
A
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente los copiadores para dos posiciones diferentes. Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Si es necesario, regular mediante los tornillos correspondientes.
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
93
10. Recortador acabador RI 501
10.2.6
Regulación horizontal herramienta
La posición horizontal de las herramientas se regula durante la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar la manija A y operar en el pomo B. Leer el valor en el indicador numérico.
B
A
El grupo puede estar equipado con un dispositivo opcional que predispone automáticamente la posición de las herramientas. De dos posiciones. Las dos posiciones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario mediante los pomos y virolas correspondientes.
De revolver. A cada posición corresponde un valor implementado en la fase de ensayo. i es necesario, regular mediante los tornillos C.
Pos. 0 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3
94
Borde delgado - 0,5 mm Borde delgado - 1 mm Borde radiado Borde de madera
C
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
10. Recortador acabador RI 501
De ejes controlados. Los valores son implementados mediante software.
10.2.7
Exclusión grupo
La exclusión del grupo desde la elaboración puede ser manual o automática (opcional). utomática: Ver las instrucciones para el uso del software. Manual: Para excluir el grupo manualmente proceder de la siguiente manera:
Excluir en horizontal el motor. Tirar el grupo mediante la perilla A y bloquear el grupo en posición excluida girando la leva B como se indica en la figura.
A B
Excluir en vertical el motor inferior. Bajar el grupo y encastrar la leva específica en dotación C come en la figura.
D
C
Excluir en vertical el motor superior. Levantar el grupo y encastrar la leva específica en dotación D come en la figura.
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
95
10. Recortador acabador RI 501
10.2.8
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Enganchar el soporte en dotación A como en la figura. 2. Desconectar la toma eléctrica del motor. 3. Quitar la manija B y desmontar el grupo motor C.
A D E
B C
4. Bloquear el árbol motor en el soporte A y aflojar el tornillo D. 5. Sustituir la herramienta E y repetir el procedimiento en sentido contrario. Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
10.3 Mantenimiento La tabla siguiente lista las intervenciones pe riódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Limpieza con soplo de aire Todas las semanas (cada 40 Limpiar los copiadores horas de trabajo) eliminando los residuos de cola.
96
Lubricante
Alcohol
BIESSE S.p.A. © - n732h0037.fm140207
11. Redondeador CR 200 V
11. Redondeador CR 200 V Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del redondeador CR 200 V.
11.1 Informaciones técnicas Se utiliza para redondear y achaflanar el borde en las aristas anteriores y posteriores del panel.
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
97
11. Redondeador CR 200 V
11.1.1
Partes principales
A - Motor inferior B - Motor superior C - Copiador frontal inferior D - Copiador frontal superior E - Copiador vertical inferior F - Copiador vertical superior
C
A E
B D
F
Espesor del borde Motor
mín 0,3 mm - máx 5 mm 2 - 0,35 Kw (0,47 Hp) - 12.000 rev./min. opcional: 2 - 0,65 (0,87 Hp) - 12.000 rev./min. Herramienta Diámetro Ø 60 - orificio Ø 16 - altura 22 mm Copiadores Frontales de patín, verticales de cojinetes Regulación de la altura Automática, con el presor superior Velocidad de avance de la cadena de tracción 14 m/min Resalte del panel desde la cadena de tracción mín. 25 mm Aspiración 2 bocas Ø 60 Respetar los valores mínimos indicados durante la carga de los paneles.
98
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
11. Redondeador CR 200 V
11.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el redondeador CR 200 V. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención a las herramientas en rotación
11.2.1
Regulación de la copia en el panel
La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal. Regular si es necesario. Regular los copiadores frontales hasta rozar el panel y seguir aún 1 mm Aflojar los tornillos A. Operar en el tornillo B. Bloquear nuevamente los tornillos A. A A B
Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca C. Bloquear el tubo D y operar en el vástago del cilindro E. bloquear nuevamente la tuerca C.
D
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
C
E
99
11. Redondeador CR 200 V
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca F. Bloquear el tubo G y operar en el vástago del cilindro H. bloquear nuevamente la tuerca F.
G F H
11.2. 1.2.22
Regu Regula laci ción ón de la extr extrac acci ción ón del del bor borde de exce excede dent ntee
Desplazar la posición del copiador respecto a la herramienta para regular la extracción del borde excedente. Para regular la posición del copiador frontal proceder de la siguiente manera: Para los bordes delgados regular mediante el pomo A y para los bordes de espesor regular mediante la perilla B. A
B
A B
Girando la perilla en sentido positivo se aumenta la extracción, viceversa en sentido negativo se diminuye. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 0,5 mm. Para regular la posición del copiador vertical proceder de la siguiente manera: 1. Accio cciona narr la la lev leva a C para desplazar los grupos y acceder con mayor facilidad a los tornillos de regulación. C Poner atención en el movimiento de los grupos.
100
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
11. Redondeador CR 200 V
2. Oper Operar ar en en los los torn tornilillo loss D para efectuar las regulaciones.
D
D
D
D
D
D
Girando el tornillo en sentido horario se obtiene un desplazamiento positivo, viceversa un desplazamiento negativo. A cada giro completo corresponde un desplazamiento de 1 mm.
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
101
11. Redondeador CR 200 V
11.2. 1.2.33
Regu Regula laci ció ón de de las las pres presio ion nes de eje ejerc rcic icio io
Las presiones son implementadas en las fases de ensayo. Regular si es necesario. Para variar la presión operar en las perillas correspondientes. Los valores están indicados en la siguiente tabla:
A
A
Rotación grupo inferior.
B
Copia grupo inferior.
C
Rotación grupo superior.
D
Copia grupo superior.
11.2.4
B
C
D
3,5 bar (3 ÷ 4)
2 bar (2 ÷ 3)
1,5 bar (1 ÷ 2)
0 bar (0 ÷ 1)
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.
102
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
11. Redondeador CR 200 V
11.2. .2.5
Sustit titució ión n kkit it de elab laboración
El grupo motor A se puede desmontar fácilmente para efectuar la sustitución de la herramienta o para montar otro grupo motor para un tipo diferente de elaboración. Proceder de la siguiente manera:
A
B B D
C F
1. Desco Descone nect ctar ar el tub tubo o de aspi aspirac ració ión. n. 2. Descon Desconect ectar ar las conexio conexiones nes rápida rápidass B. 3. Liberar Liberar el grupo grupo motor motor.. Afloj Aflojar ar la la perill perilla a C y abrir el gancho de bloqueo D. 4. Acci Accion ona ar la la lev leva a E para desplazar los grupos. Poner atención en el movimiento de los grupos.
E
5. Descon Desconect ectar ar la la toma toma eléc eléctri trica ca del del moto motor. r. 6. Posi Posici cion onar ar la la guía guía en en dota dotaci ción ón F. 7. Sacar Sacar el gru grupo po moto motorr y proc proced eder er a la la sustitución. Montar el nuevo grupo repitiendo el procedimiento en sentido inverso.
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
103
11. Redondeador CR 200 V
11.2.6
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Desmontar Desmontar el grupo motor motor.. Ver Ver “Sustitu “Sustitución ción kit kit de elaboraci elaboración”. ón”. 2. Desmon Desmontar tar el grupo grupo copi copiado adorr verti vertical cal A. Operar en los tornillos B. B B
A
E D
C
3. Bloque Bloquear ar el árbol árbol motor motor con con una llave llave abier abierta ta C como se indica. 4. Afloj flojar ar la tuer tuerca ca D mediante la llave en dotación E. 5. Sust Sustititui uirr la la herr herram amie ienta nta.. Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
6. Bloqu Bloquea earr nuev nuevame ament nte e la tue tuerc rca a D, y repetir el procedimiento en sentido inverso.
104
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
11. Redondeador CR 200 V
11.3 Mantenimiento La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Todas las semanas (cada 40 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Limpiar los copiadores Alcohol frontales eliminando los residuos de cola. Lubricar los patines de Grasa KLÜBER deslizamiento de las guías. ISOFLEX NBU 15
Cada mes (cada 160 horas de trabajo)
11.3.1
Lubricante/disolvent e
Lubricación patines de deslizamiento
Lubricar mediante las graseras A. Utilizar la grasa KLÜBER ISOFLEX NBU 15 .
A
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
105
11. Redondeador CR 200 V
106
BIESSE S.p.A. © - n732h0038.fm140207
12. Rascador de borde RBK 502
12. Rascador de borde RBK 502 Este capítulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de borde RBK 502.
12.1 Informaciones técnicas Se utiliza para ejecutar el acabado de los bordes de material plástico.
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
107
12. Rascador de borde RBK 502
12.1.1
Partes principales
A - Grupo inferior B - Grupo superior C - Copiador vertical inferior D - Copiador vertical superior E - Copiador frontal inferior F - Copiador frontal superior
B D F
E A C
Espesor del borde
3,0 mm opcional: 1,5 mm - 2,0 mm Herramienta Placas radiadas, R = 3 mm opcional: R = 1,5 mm, R = 2 mm Copiadores Verticales y frontales, de disco giratorio Regulación de la altura Automática, con el presor superior Resalte del panel desde la cadena de tracción mín. 25 mm Aspiración 2 bocas Ø 60
108
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
12. Rascador de borde RBK 502
12.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el rascador de borde RBK 502. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención en las herramientas.
12.2.1
Posicionamiento del grupo
La posición del grupo se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Operar en el tornillo A para regular la posición horizontal del grupo inferior. Operar en el tornillo B para regular la posición horizontal del grupo superior.
B
A
12.2.2
Regulación presión de copia
Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Para regular la presión de la copia frontal operar en la tuerca A. Para regular la presión de la copia vertical operar en la tuerca B.
B
A
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
109
12. Rascador de borde RBK 502
12.2.3
Regulación de la extracción del borde excedente
El valor de la extracción debe regularse según el espesor del borde. Montar la herramienta según el espesor del borde y desplazar la posición de los copiadores. Operar en las perillas A hasta leer en el indicador numérico el valor del espesor del borde.
B B
A A
Si es necesario operar con pequeños desplazamientos para efectuar una regulación fina. Operar en las perillas A para regular la extracción horizontal. Operar en las perillas B para regular la extracción vertical.
12.2.4
Exclusión grupo
Para excluir el grupo de la elaboración proceder de la siguiente manera: Automáticamente: Ver instrucciones para el uso del software (opcional). Manualmente: Tirar el grupo mediante la perilla A. Bloquear el grupo en posición excluida girando la leva B en el tornillo C.
B A C
C B A
110
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
12. Rascador de borde RBK 502
12.2.5
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Aflojar los tornillos A y extraer la caja B. 2. Destornillar el tornillo C y sustituir la herramienta D.
C D A
B
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
Aprovechar los dos lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución. En el caso de placas con radio 1,5 y 2 es necesario invertir la posición de las herramientas, montar la herramienta del grupo inferior en el grupo superior y viceversa.
12.3 Mantenimiento La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Todas las semanas (cada 40 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Limpiar los copiadores Alcohol eliminando los residuos de cola. Vaciar el contenedor para la recolección de las virutas.
Periódicamente
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
Lubricante
111
12. Rascador de borde RBK 502
112
BIESSE S.p.A. © - n732h0028.fm140207
13. Rascador de cola RCC 701
13. Rascador de cola RCC 701 Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del rascador de cola RCC 701.
13.1 Informaciones técnicas Se usa para extraer los residuos de cola en el punto de unión entre borde y panel.
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
113
13. Rascador de cola RCC 701
13.1.1
Partes principales
A - Grupo inferior B - Grupo superior C - Copiador vertical inferior D - Copiador vertical superior
B D C A
Copiadores Regulación de la altura Aspiración (opcional)
Verticales, de discos giratorios Automática, con el presor superior 2 bocas Ø 60
13.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el rascador de cola RCC 701.
114
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
13. Rascador de cola RCC 701
13.2.1
Regulación de la copia en el panel
La posición del grupo es regulada en la fase de ensayo para obtener una rotación horizontal ideal. Regular si es necesario. Regular el copiador vertical inferior hasta rozar el panel y levantarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca A. Bloquear el tubo B y operar en el vástago del cilindro C. Bloquear nuevamente la tuerca A.
F D
E
C A B
Regular el copiador vertical superior hasta rozar el panel y bajarlo aún 1 mm. Aflojar la tuerca D. Bloquear el tubo E y operar en el vástago del cilindro F. Bloquear nuevamente la tuerca D.
13.2.2
Regulación presión de copia
Regular la carga de los muelles para obtener una oscilación ideal. Regular si es necesario. Para regular la presión de la copia vertical inferior operar en la virola A. Para regular la presión de la copia vertical superior operar en la virola B.
B
A
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
115
13. Rascador de cola RCC 701
13.2.3
Regulación vertical herramienta
Debe regularse la altura de la herramienta para mejorar la extracción de los residuos de cola. Operar en el pomo A para el grupo inferior y en el botón B para el grupo superior.
B
A
13.2.4
Regulación de la cantidad de líquido aplicado
Para mantener las herramientas limpias se aplica automáticamente un líquido antiadhesivizante. La cantidad de líquido aplicado se regula en la fase de ensayo. Si es necesario, regular mediante la perilla A. Para recuperar el nivel del líquido destornillar el depósito B.
A
B
13.2.5
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software.
116
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
13. Rascador de cola RCC 701
13.2.6
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Aflojar las tuercas A y extraer las cajas B. 2. Destornillar el tornillo C y sustituir la herramienta D.
C A
D
A
A A
B B
Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
Aprovechar los tres lados de las herramientas antes de proceder con la sustitución.
13.3 Mantenimiento La tabla siguiente lista las intervenciones periódicas de mantenimiento previstas.
Frecuencia
Tipo de intervención
Lubricante
Cada día (cada 8 horas de trabajo) Cada mes (cada 160 horas de trabajo)
Limpieza con soplo de aire Control y restablecimiento del nivel del líquido en el estanque.
Líquido antiadhesivizante.
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
117
13. Rascador de cola RCC 701
118
BIESSE S.p.A. © - n732h0032.fm140207
14. Cepillos SP 501
14. Cepillos SP 501 Este capítulo suministra las instrucciones para el uso de los cepillos.
14.1 Informaciones técnicas Se usan para ejecutar el cepillado y pulido del borde aplicado.
BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207
119
14. Cepillos SP 501
14.1.1
Partes principales
A - Grupo inferior B - Grupo superior
B
A
Motor Herramienta Regulación de la altura
2 -0,37 Kw (0,5 Hp) - 2.800 rev./min. Cepillo de algodón: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 50 Cepillo abrasivo: Diámetro Ø 150 - orificio Ø 55 Automática, con el presor superior
14.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en los cepillos SP 501. Durante las fases de regulación prestar la máxima atención en las herramientas.
120
BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207
14. Cepillos SP 501
14.2.1
Regulación posición herramienta
La posición de la herramienta se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. Aflojar el tornillo A y operar en el tornillo B. B A
14.2.2
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración es opcional y se efectúa automáticamente mediante el software.
14.2.3
Sustitución herramienta
Para la sustitución de la herramienta seguir como indicado: 1. Aflojar los tornillos A. 2. Sustituir el cepillo B y bloquear nuevamente los tornillos A.
B A Seguir atentamente las normas de seguridad sobre las herramientas puestas como apéndice a las instrucciones para el uso de la máquina.
BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207
121
14. Cepillos SP 501
122
BIESSE S.p.A. © - n732h0040.fm140207
15. Calentador de bordes PH 501
15. Calentador de bordes PH 501 Este capitulo proporciona las instrucciones para el uso del calentador de bordes PH 501.
15.1 Informaciones técnicas Se usa para reactivar el color de los bordes de material plástico, precedentemente elaborados.
Potencia Temperatura Cantidad de aire Regulación de la altura
2,0 Kw mín 100° - máx 600° I: 300 l/min. I: 550 l/min. Automática con el presor superior
15.2 Regulaciones y puesta a punto En este párrafo se describen las intervenciones de regulación y puesta a punto que se pueden efectuar en el calentador de bordes. Evitar el contacto con la tobera y con el aire que sale de ésta. Peligro de quemadura.
BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140207
123
15. Calentador de bordes PH 501
15.2.1
Regulación temperatura
La temperatura se regula en la fase de ensayo. Si es necesario regular el potenciómetro A al máximo.
A
B
Regulación cantidad de aire La cantidad de aire se regula en la fase de ensayo. Regular si es necesario. El interruptor B debe estar en posición II: 550 l/min.
15.2.2
Exclusión grupo
La exclusión del grupo de la elaboración se efectúa automáticamente mediante software. Podemos también apagar el calentador mediante el interruptor independientemente del mando del software.
15.3 Solución de los problemas En el presente capítulo se describen algunos de los inconvenientes más comunes. Contra todo inconveniente se listan las causas y las modalidades de intervención.
Inconveniente
Causa
Modalidad de intervención
Reactivación del color del borde insuficiente.
Temperatura de ejercicio insuficiente.
Regular la temperatura o la cantidad de aire.
124
BIESSE S.p.A. © - n732h0039.fm140207
Apéndices
BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140207
125
126
BIESSE S.p.A. © - n731h0001.fm140207
A. Informaciones sobre la seguridad
A. Informaciones sobre la seguridad La máquina funciona en condiciones de seguridad si es usada por personal calificado según las recomendaciones y las instrucciones indicadas en e l presente manual. BIESSE rechaza cualquier responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas causadas por operadores inexpertos y no calificados y por no haber respetado las siguientes recomendaciones. La manipulación de los dispositivos de seguridad para efectuar elaboraciones no previstas provoca la aparición de graves peligros para el operador. BIESSE no se hace responsable de ninguna manera por daños a personas o cosas que deriven de usos no previstos de la máquina o intencionalmente erróneos.
A.1
Elaboración y regulación
Quitar los diferentes objetos que pueden provocar accidentes como anillos, reloj, corbatas. Recogerse el pelo con accesorios oportunos como gorros y gomas para el cabello. Llevar atuendo idóneo como chándales o batas. Cerrar bien las mangas alrededor de las muñecas. Llevar indumentos de protección de tipo aprobado (gafas, guantes, casco y zapatos). La elaboración de la madera genera polvos. Se aconseja llevar puesta una máscara con nivel de protección adecuado. Equiparse con gorros o tapones para la protección del oído. No usar la máquina bajo el efecto de medicinas o bebidas que puedan reducir la prontitud de los reflejos. No alterar, evitar, eliminar ni derivar los dispositivos de seguridad instalados en la máquina. La inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos para la seguridad y la salud de las personas. No utilizar la máquina si los dispositivos de seguridad no se encuentran perfectamente instalados y funcionales. La inobservancia de este requisito puede ocasionar graves riesgos para la seguridad y la salud de las personas. Asegurarse que nada pueda obstaculizar el normal movimiento de la máquina a lo largo de los ejes cartesianos y que todos los cárteres, las puertas y las cabinas de protección estén en su sitio y montados con seguridad. Las regulaciones y la puesta a punto de la máquina las debe efectuar una sola persona. Asegurarse de que ninguna otra persona pueda acercarse a la máquina durante el desarrollo de las operaciones. Excluir de la línea de trabajo todos los grupos que no están involucrados en la elaboración.
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
127
A. Informaciones sobre la seguridad
No dejar herramientas en la máquina al finalizar cualquier operación de regulación, puesta a punto o mantenimiento.
No subirse nunca a la máquina.
Respetar la señalización y las indicaciones esc ritas situadas en la máquina. Controlar que todas las campanas de evacuación de polvos estén conectadas a la red de aspiración. Trabajar sólo con la instalación de aspiración conectada.
Antes de seguir con la elaboración, controlar que no haya personas expuestas en las zonas peligrosas de la máquina. La máquina no se debe dejar nunca sin custodia durante su funcionamiento.
A.2
Antes de cada operación de sustitución herramienta comprobar que el interruptor general esté bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté bloqueada en posición de cierre. Utilizar guantes de protección para la manipulación de las herramientas. Guardarlos en orden en sus propios contenedores y lejos del alcance del personal no encargado.
No usar nunca herramientas que giren y que estén deformadas o agrietadas.
Controlar el perfecto equilibrio de las herramientas rotantes, su perfecto afilado y si son o no son adecuadas para efectuar el trabajo.
No emplear nunca herramientas más allá de el límite de velocidad estampado en ellas o indicado por el constructor.
Herramientas
Antes de instalar cada herramienta en su asiento, controlar que las superficies de guía y centrado no tengan abolladuras y estén bien limpias. Apretar al par prescrito los tornillos, los pernos, tuercas o virolas de cada herramienta.
128
Controlar siempre que el sentido de rotación de la herramienta sea el mismo que el del mandril en el cual ésta se instalará. En caso de sustitución verificar siempre que la nueva herramienta esté montada en la misma posición que la precedente. Atención en modo particular al sentido de las aristas de corte. No utilizar herramientas que superen las características técnicas indicadas en este manual o proporcionadas de otro modo por BIESSE. Respetar rigurosamente los límites indicados.
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
A. Informaciones sobre la seguridad
A.3
Antes de cada operación de mantenimiento, comprobar que el interruptor general esté bloqueado en posición 0-off y que la válvula seccionadora de la instalación neumática esté bloqueada en posición de cierre. Mantener siempre limpia la zona de trabajo. Además mantener limpios los señales y las indicaciones escritas situadas en la máquina. Se deben efectuar eliminaciones regulares de las virutas y del polvo para evitar el riesgo de incendio. Durante la limpieza con chorro de aire, limitar la presión para evitar la expulsión de objetos en las partes deslizables de la máquina. Durante esta operación usar siempre gafas de protección. Esperar por lo menos 1 minuto antes de acercarse a los equipos eléctricos, para permitir que los condensadores descarguen la energía residual. Para efectuar operaciones de mantenimiento en zonas difícilmente accesibles o peligrosas, preparar adecuadas condiciones de seguridad para sí mismos y para las otras personas, en base a las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo.
A.4
Mantenimiento
Lubricantes
Durante la manipulación de los lubricantes no fumar, no comer y no tomar. Además, atenerse a las prescripciones vigentes inherentes a la manipulación de los aceites y grasas minerales. Antes de manipular los lubricantes, con el objeto de prevenir irritaciones o alergias, colocarse gafas o máscaras , guantes de protección contra el aceite, mono de protección contra el aceite. Conservar los lubricantes en un local con ventilación natural lejos de fuentes de calor ( tableros eléctricos, llamas libres, etc.). Evitar el contacto directo con el oxígeno puro y los ácidos. Todos los lubricantes se pueden eliminar entregándolos a las entidades autorizadas para la recolección de los aceites agotados. En el caso en que se verificara un derramamiento de lubricantes, para sanearlos, absorber el producto de las superficies con arena, recogerlo con una espátula, y enviarlo para incineración en entidades autorizadas para la recogida de Residuos Especiales. Lavar las superficies utilizando solventes (clorados o alifáticos) prestando atención para que los vapores no se estanquen en el ambiente de trabajo. Las personas particularmente sensibles a estos elementos, pueden tener reacciones alérgicas y acné provocado por el aceite, especialmente si la misma piel ha sido afectada por un contacto abrasivo (ej. pastas de lavado de las manos, pequeñas heridas) o bien por un contacto de tipo químico (ej. solventes, detergentes muy alcalinos, tensioactivos de elevada eficacia). El contacto con los ojos puede causar irritaciones. Además, se pueden verificar efectos por sensibilización, como una ligera irritación de los ojos y una moderada irritación de la piel, debidos a la manipulación no correcta de los lubricantes. En este caso alejarse y no exponerse y acudir al médico. Si se ingiere un lubricante dirigirse de inmediato a un médico.
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
129
A. Informaciones sobre la seguridad
A.5
Señalización
A continuación se lista la descripción de los señales presentes en la máquina. Los señales de obligación son de color azul y de forma redonda. Los señales de peligro son de color amarillo de forma triangular.
Interruptor general
Válvula seccionadora de la instalación neumática
Peligro partes bajo tensión
Peligro superficie caliente
Atención zona peligrosa
Atención, para aislar la máquina es necesario cerrar tanto el interruptor general como, la válvula seccionadora de la instalación neumática
El presor superior debe ser regulado según la altura del panel.
Guantes de protección obligatorios
Gafas de protección obligatorias
130
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
A. Informaciones sobre la seguridad
A.6
Riesgos residuos
Esta máquina está dotada de dispositivos de protección conformes a la Directiva 98/37. Estos dispositivos son eficaces hasta que se usan y mantienen en una situación de e ficiencia adecuada. A pesar de la observancia de todas las normas de seguridad, y el empleo de la máquina según las reglas descritas en el presente manual, se pueden comprobar todavía los riesgos siguientes:
Peligro de engancharse o cortarse entre la cinta transportadora y el presor superior en fase de carga y descarga del panel. Error de programación. El operador debe prestar especial atención durante la carga de un programa y sobre todo durante la introducción de los datos. El operador debe ser consciente que el error de programación es un riesgo residuo constante. Contacto con las herramientas en rotación y detenidas entre el presor superior y la cinta transportadora. Contacto con los elementos rotatorios y en movimiento (cinta transportadora, barra de avance, correas, poleas, etc.). Expulsión de la pieza o partes de éste (astillas) causada por la errada regulación de los grupos reguladores, que entran en colisión con el panel.
Inhalación de polvos.
Fulguración debida al contacto con partes en tensión.
Eyección de herramientas o partes de las mismas debido a un montaje erróneo.
Peligro debido a la posición de trabajo asumida por el operador incorrecta.
Peligro de quemaduras debido a las superficies calientes.
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
131
A. Informaciones sobre la seguridad
132
BIESSE S.p.A. © - n723h0008.fm140207
B. Transporte e instalación
B. Transporte e instalación Este capítulo proporciona la información correspondiente al transporte, a la elevación y a la instalación de la máquina. La expedición puede adaptarse a las diferentes soluciones de transporte (carretera, ferrocarriles, marítimo, aéreo) y por lo general concordada con el cliente en el momento de la compra de la máquina.
B.1
Advertencias sobre el transporte y la elevación
Las operaciones de movilización deben ser ejecutadas por personal técnico especializado. Seguir las indicaciones del presente documento. La descarga de la máquina desde el medio de transporte debe producirse mediante carretilla elevadora. Controlar que el sistema de elevación tenga una capacidad adecuada al peso. El peso bruto está indicado en la tarjeta aplicada en cada embalaje. Verificar que los órganos de elevación estén en óptimas condiciones. Durante las operaciones de elevación y movilización controlar que no hayan personas no autorizadas en el radio de acción de la máquina. Prestar atención que el peso esté distribuido uniformemente en los diferentes puntos de enganche. Evitar movimientos bruscos que puedan dañar o desequilibrar la máquina. No está admitida la sobreposición de los embalajes. Levantar la máquina en dirección vertical y perpendicular al suelo. Evitar el contacto con el pavimento. Atenerse al esquema, que se indica a continuación, para detectar los puntos de paso para la elevación.
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
133
B. Transporte e instalación
Los pesos para cada modelo de máquina son los siguientes: Akron 420 Akron 425 Akron 430
B.2
Akron 435 Akron 440 Akron 445
1700 Kg 1900 Kg 2100 Kg
Advertencias sobre la instalación de la máquina
Las operaciones de instalación final de la máquina deben ser ejecutadas por personal técnico especializado BIESSE S.p.A.
La máquina puede trabajar sólo en ambientes industriales cerrados y no puede trabajar en ambientes explosivos.
1000 Kg 1200 Kg 1400 Kg
Antes de iniciar, verificar que las diferentes partes de la máquina no presenten daños físicos debidos a impactos, roturas o abrasiones. Dañar las vainas o cables eléctricos compromete la seguridad eléctrica de la máquina.
134
En la fase de instalación considerar también las dimensiones exteriores máximas de eventuales máquinas anexas. En este caso consultar el lay-out de la línea completa. Reservar alrededor de la máquina espacios adecuados para permitir una apertura fácil de la cabina y de las puertas y para permitir las intervenciones de uso y mantenimiento. Atenerse al esquema que se indica a continuación.
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
B. Transporte e instalación
B.3
Dimensiones exteriores máximas y puntos de conexión
A continuación se ilustra el layout de la máquina con las dimensiones exteriores máximas y los puntos de conexión. La representación de algunos dispositivos o grupos, indicados en el esquema, puede diferir de la de su máquina, sin por ello comprometer la credibilidad de los datos proporcionados. Los valores indicados están expresados en mm.
Akron 420 Akron 425 Akron 430 Akron 435 Akron 440 Akron 445
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
A 1895 2375 2795 1367 1592 1807
B ---670 670 670
C ---1367 1592 1807
D 2820 3300 3720 4330 4780 5210
E 3184 3664 4084 4694 5144 5574
135
B. Transporte e instalación
Los puntos de conexión son los siguientes: Boca de aspiración F - Principal, Ø 150 - 1910 m3/h G - Suplementario, Ø 76 - 490 m3/h H - Suplementario, Ø 95 - 1220 m3/h J - Suplementario, Ø 120 - 765 m3/h
Toma de conexión a la red de aire comprimido Toma de alimentación eléctrica
El consumo de aire comprimido es el siguiente para cada modelo de máquina: Akron 420 Akron 425 Akron 430 Akron 435 Akron 440 Akron 445
B.4
mín 245,5 Nl/min - máx 408,5 NI/min mín 245,5 Nl/min - máx 571,5 Nl/min mín 245,5 Nl/min - máx 636,5 Nl/min mín 281,5 Nl/min - máx 636,5 Nl/min mín 281,5 Nl/min - máx 672,5 Nl/min mín 346,5 Nl/min - máx 672,5 Nl/min
Requisitos de la zona de instalación
Las instalaciones, la pavimentación y las condiciones ambientales debe n respetar los requisitos que se describen a continuación.
Requisitos de la instalación eléctrica Antes de dar tensión a la máquina verificar los datos de la instalación eléctrica en la placa específica. La calidad de la instalación eléctrica debe garantizar los requisitos esenciales indicados en las normas CEI 60204-1, IEC 204-1, salvo acuerdos diferentes con el cliente.
Tensión de alimentación: (ver placa) con tolerancia + 10%.
Frecuencia de la tensión de alimentación: con tolerancia + 2%.
Máxima potencia eléctrica absorbida: (ver placa)
Distorsión armónica: de la segunda a la quinta < 10%, de la sexta a la trigésima < 2%
Desequilibrio de la tensión de alimentación trifásica: < 2%
136
Impulsos de tensión: con duración inferior a 1,5 ms y < del 200% de la tensión de alimentación
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
B. Transporte e instalación
Interrupción de la tensión: duración < 3 ms; período > 1 segundo
Caídas de tensión: valor < 20% de la tensión de pico de alimentación; período > 1 segundo
Conformidad con las normas de la instalación: CEI 64-8, IEC 364
La protección de la máquina contra los contactos indirectos ha sido proyectada para las redes de alimentación de tipo TN, por lo tanto no se ha previsto la protección diferencial. En caso de conexión de red de tipo diferente (TT, IT) o si previsto por leyes o normas locales en necesario proceder a la protección diferencial según las características de la instalación y tomando en cuenta las siguientes condiciones: Las medidas de contención de las interferencias electromagnéticas pueden producir elevadas corrientes de dispersión a alta frecuencia. En la máquina pueden verificarse averías hacia tierra incluso con corriente continua. El interruptor diferencial debe ser del tipo fuertemente resistente a las sobretensiones impulsivas de origen atmosférico y de maniobra (EN 61008- 1) y a la prueba con onda 8/20 µs > 1000A (VDE 0432 T2). Para tensiones de conexión hasta 400 V, el armario eléctrico de la máquina dispone de seccionador general para corrientes de corto circuito hasta 10 KA R.M.S. o 17 KA de pico. Para tensiones de conexión superiores a 415 V, el seccionador está en condiciones de soportar corrientes de corto circuito hasta de 4 KA. Si la corriente presunta de corto circuito en el punto de alimentación resulta mayor, debe limitarse. Junto con la máquina se suministra el esquema eléctrico de los órganos de potencia para favorecer eventuales intervenciones.
La puesta a tierra de las estructuras metálicas que componen la máquina está asegurada mediante conductores aislados conectados a la barra de tierra del tablero. En cada instalación de usuario, la masa a tierra de protección de todas las partes de la instalación y todas las puestas a tierra de funcionamiento de los circuitos y de los aparatos usuarios, deben efectuarse conectando las partes involucradas a una instalación de tierra única. Verificar que los materiales empleados en la instalación de puesta a tierra sean conformes a las normas previstas y montados con la adecuada protección mecánica. Efectuar la conexión con un trazado que sea lo más breve posible asegurándose que los conductores de tierra no sean sometidos a esfuerzos mecánicos, ni sujetos a peligro de corrosión.
Requisitos de la instalación neumática La instalación neumática debe garantizar una presión de alimentación de 7 ÷ 10 bar por lo menos. El aire comprimido introducido en la máquina debe poseer los siguientes requisitos de pureza: - Contenido máximo de aceite: Clase 3 (1 mg/m3) - Dimensión partículas sólidas: Clase 4 (< 40 micron) - Valor máximo del punto de rocío: Clase 4 (+10 ×C)
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
137
B. Transporte e instalación
Requisitos de la instalación de aspiración La instalación de aspiración debe estar conectada a la máquina permanentemente, debe funcionar con ésta, y debe suministrar constantemente una velocidad mínima del flujo de 30 m/seg. Las prestaciones de la instalación insuficientes pueden causar daños a la salud. Al extraer los tubos desde las cajas de aspiración, pueden levantarse virutas y polvo. Usar gafas de protección.
En el tubo de conexión de la instalación de aspiración a la máquina se aconseja instalar un dispositivo de seccionamiento de guillotina, para la eventual exclusión de la máquina de la instalación general. El dispositivo debe disponerse e n una posición fácilmente accesible a la vista del operador.
Requisitos de la pavimentación La pavimentación debe ser de hormigón y debe garantizar una resistencia a la compresión de 300 Kg/cm2.
Requisitos ambientales La elaboración debe producirse en las siguientes condiciones ambientales: - Temperatura: de 10 a 40 °C - Humedad máxima relativa: 90% (no condensada) - Altura máxima: 1000 m s.l.m. (salvo acuerdos diferentes con el cliente)
B.5
Limpieza
Antes del embalaje la máquina es sometida a tratamiento de protección mediante productos anti-oxidantes. En el momento de desembalar dichos productos deben quitarse con la ayuda de desgrasantes adecuados que no ataquen las partes metálicas o plásticas de la máquina . En forma particular deben limpiarse minuciosamente las partes de desplazamiento y los grupos operadores en general. Poner particular atención en no introducir líquidos en el interior de los motores. Al final de la limpieza secar minuciosamente las partes tratadas con paño seco y se aconseja pasar en las partes de acero un paño ligeramente impregnado con aceite neutro. Las superficies de policarbonato transparente de las cabinas de protección deben limpiarse con un paño suave humedecido exclusivamente con agua. No usar de ninguna manera solventes de ningún tipo, dichos productos pueden dañar algunas partes de la máquina. Los chorros de aire comprimido pueden dañar las guías y los cojinetes de bolas.
138
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
B. Transporte e instalación
B.6
Instalación
Para ejecutar la instalación mecánica de la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Levantar la máquina y montar los pies de apoyo A. Posicionar la máquina en el pavimento y nivelar operando en los tornillos B. Bloquear con las contratuercas C una vez que ha terminado la nivelación.
C B A
2. Montar el portarollos. 3. Activar los microinterruptores de protección de las cabinas. Cada microinterruptor está identificado por la siguiente placa quitable de color rojo.
4. Quitar los bloqueos. Cada bloqueo está identificado por la siguiente placa quitable de color rojo.
Para ejecutar la conexión eléctrica de la máquina proceder de la siguiente manera: 1. Comprobar que el interruptor general de red esté en posición 0-off. 2. Comprobar que el interruptor general de la máquina esté en posición 0-off y abrir la puerta. 3. Introducir el cable trifásico de alimentación a través del prensacable que está debajo. 4. Conectar el cable de puesta a tierra de color amarillo y verde en el borne PE correspondiente. La conexión de la línea de puesta a tierra de la máquina es obligatoria y debe ejecutarse antes de conectar los cables de las fases.
5. Conectar el eventual cable azul de la fase neutra en el borne N. 6. Conectar los tres cables relativos a las fases en los bornes L1, L2 y L3.
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
139
B. Transporte e instalación
Para ejecutar la conexión neumática de la máquina proceder de la siguiente manera: 1. la conexión neumática de la máquina se efectúa conectando el tubo de alimentación al racor A del grupo filtro regulador. C B
A
2. Poner bajo presión la instalación neumática general de la fábrica y abrir la válvula seccionadora. Presionar y girar en sentido horario la perilla B. La válvula seccionadora debe estar provista de un postigo. La llave la guardará el personal especializado, responsable del funcionamiento de la máquina. 3. Regular la presión mediante el pomo C. El valor debe ser de 6 bar. Después de la conexión eléctrica y neumática es necesario controlar que los cables de las fases estén conectados en el orden correcto. Verificar luego el sentido de rotación de los cepillos.
Si en la máquina no está presente el grupo cepillos es necesario verificar el sentido de rotación poniendo en marcha la oruga de tracción con un breve impulso. Poner en marcha la oruga de tracción sólo por algunos instantes. La oruga de tracción debe girar en el mismo sentido de avance del panel.
Si el sentido de rotación no está correcto es necesario invertir la posición de dos de los tres cables de las fases. Para ejecutar la conexión a la instalación de aspiración proceder de la siguiente manera: 1. La conexión de la máquina a la instalación de aspiración se efectúa conectando los correspondientes tubos flexibles a las bocas presentes en la máquina.
140
BIESSE S.p.A. © - n726h0015.fm140207
C. Demolición - Desguace
C. Demolición - Desguace Este capítulo proporciona información sobre la desinstalación y el desguace de la máquina.
C.1
Demolición y desguace
Durante su ciclo de vida, puede ser necesario trasladar la máquina a otra sede. En este caso se debe proceder de la siguiente manera. 1. Las operaciones las deberá efectuar personal cualificado. 2. Apagar la máquina, desconectarla de las redes de alimentación y descargar todo el aire de la instalación neumática. 3. Quitar y guardar todas las herramientas que aún están presentes en la máquina. 4. Limpiar la máquina y proteger, con productos adecuados, las partes sujetas a corrosión. 5. Asegurar todas las partes móviles por inercia o gravedad. 6. Para las operaciones de transporte e instalación de la máquina en la nueva sede usar los medios y los métodos descritos en este manual. La máquina usa aceites lubricantes. Para neutralizar los fluidos lubricantes adherentes a partes de la máquina y que no se pueden quitar usar solventes degradables de tipo aprobado. Para la evacuación de los fluidos lubricantes recuperables, vaciar los estanques y entregar los fluidos al Consorcio Obligatorio de Aceites Agotados. Además, eliminar de manera adecuada eventuales pilas, acumuladores, baterías tampón de las fichas electrónicas y acondicionadores, presentes en la máquina. Una vez que se llega al final de la vida técnica de la máquina, ésta debe ser puesta fuera de servicio de manera que ya no sea usada para el objeto para el cual fue proyectada y construida, siendo en todo caso posible usar sus partes y las materias primas que la constituyen. Dicho uso debe producirse, en todo caso, según modalidades y funciones diferentes de aquellas para las cuales cada una de las partes y la máquina en su conjunto fueron proyectadas y construidas. BIESSE rechaza cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas que deriven del uso de partes de la máquina para funciones o en montajes diferentes de aquellos originales. BIESSE rechaza cualquier reconocimiento, ímplicito o explícito, de idoneidad para objetivos específicos de partes de la máquina que se han vuelto a usar después del definitivo desguace de ésta.
BIESSE S.p.A. © - n727h0001.fm140207
141
C. Demolición - Desguace
142
BIESSE S.p.A. © - n727h0001.fm140207
D. Garantía y servicio de asistencia
D. Garantía y servicio de asistencia Este capítulo proporciona información sobre la garantía y el servicio de asistencia de la máquina.
D.1
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía se especifican en el proceso de venta. Para mayores informaciones, dirigirse al servicio de asistencia.
D.2
Servicio de asistencia al cliente
El servicio de asistencia dispone de personal técnico que, con conocimientos y experiencia operativa sobre los modelos producidos y formación en la fábrica, puede trasladarse al lugar desde el cual se solicita la asistencia.
BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140207
143
D. Garantía y servicio de asistencia
144
BIESSE S.p.A. © - n728h0002.fm140207
Retro copertina