Каталог деталей и сборочных единиц 1117,1118,11 18,1119 19 Автомобили LADA 1117,11
Parts catalogue Vehicles LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19
Catalogue des pièces détachées Voitures LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19
Ersatzteilkatalog Personenkraftwagen LADA 1117,11 17,1118,1119 18,1119
Catálogo de recambios Automóviles LADA 1117,11 17,1118,11 18,1119
AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA 2006
Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части. Номенклатура Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ). Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых торговых и обслуживающих предприятий предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей. Каталог подготовлен по состоянию на 12.2005г.
The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts. Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification. The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners. The Catalogue as per 12. 2005.
Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées. La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur. Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules. Le catalogue a été mis à jour le 12. 2005.
Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll. Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen. Stand: 12. 2005.
El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios. La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes. El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los pro- pietarios de los coches. El catálogo está preparado preparado según el estado al 12. 2005.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сборочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному
В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров. Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними двумя цифрами, в данном разделе не показаны.
признаку. Справа от иллюстрации иллюстрации (рис. 1) помещен перечень (рис.2) (рис.2) показанных на ней деталей и сборочных единиц. В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания номеров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных), с указанием индекса иллюстрации и номера позиции.
Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо: - в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации определить номер позиции, - в списке деталей по номеру позиции определить номер детали.
Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо: - в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации по номеру позиции найти деталь. Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге:
1
— относится к первой передаче; — относится к заднему ходу;
*
— количество по потребности;
*)
— допускается замена другими классами (в графе вариант);
~
— вариант по выбору;
!
— применять совместно;
Е-2
— для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-2»;
Е-4
— для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-4».
12574212
— стандартизованная деталь, предпоследняя цифра - код материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия (Таблица 2). Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1” указывает,что указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом пределом прочности на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра “2” означает, означает, что деталь хромируется.
Таблица 1
Код
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Материал Сталь с пределом прочности на разрыв, МПа (кгс/мм2): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) Латунь Легкий сплав Медь Друг Другие ие мета металл ллич ичес ески кие е мате матери риал алы, ы, кроме вышеперечисленных Неметаллический Смешанный
Таблица 2
Код 0 1 2 3 4 5 6 7,8, 7,8,9 9
Покрытие Отсутствие по покрытия Цинкование Хромирование Фосфатирование Лужение Нике Никели лиро рова вани ние е бле блестящ стящее ее Оксидирование Спец Специа иаль льно ное е покр покрыт ытие ие
Узел показан на иллюстрациях А301 и А302
Номер позиции (см. рис 2)
Номер позиции (см. рис. 1)
Данные детали взаимозаменяемы
Номер детали
Количество деталей на данной иллюстрации
Наименование детали
Деталь поставляется в запчасти
Номер извещения, согласно которому деталь введена в конструкцию (см. раздел “Изменения”)
Название иллюстрации
Индекс иллюстрации
Модификация (модель и вариант исполнения) автомобиля, для которой данная иллюстрация актуальна
Рис. 1
Условное обозначение модификации, принятое для данной иллюстрации
Номер извещения, согласно которому деталь исключена из конструкции (см. раздел “Изменения”)
Дата, начиная с которой деталь исключена из конструкции автомобиля
Дата, начиная с которой деталь введена в конструкцию
Рис. 2
Индекс иллюстрации
Деталь 2112-1148028 применяется: – на 119 комплектацию комплектацию автомобилей обозначенных (01) на рис.1; – на 11 и 119 комплектации автомобилей обозначенных (02); – на 10, 11, 12, 119 комплектации автомобилей обозначенных обозначенных (03)
Модификации и комплектации автомобилей Автомобиль Автомобиль Базовая модель
Тип кузова
1117
Универсал
Модифи Код ис Исполне кация полнения ние
11173
20
20
1118
Седан
Хетчбек
Норма
Код комп лектации
Тип двигателя
Модель двигателя
Нормы токсичности
Контроллер
430
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
110
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
430
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
Норма
11183 21
Стандарт
430
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
40
Норма
110
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-80
Евро-4
21114-1411020-40
110
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
430
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
Евро-2
11183-1411020-20или 11183-1411020-21или 11183-1411020-22
110
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-80
Евро-4
21114-1411020-40
20 1119
Двигатель
Норма
11193 40
Норма
HOW TO USE THE CATALOGUE «Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which lists spare parts by their function. To the right from the illustration (fig.1) there is a table listing all the spare parts shown (fig.2). Section «List of Spare Parts» lists parts used in this catalogue (except standard metalware) sorted by numbers in a growing order also indicating Illustration and item numbers. If you know where the part is used do the following to find its number: - in the «List of Illustrations» find the illustration index, - go to the page with this illustration index, - find the position number of the component in the illustration, - in the table on the next page find the part number using its position number. If you know the part number and want to find this part in the illustration do the following: - use the «List of Spare Parts» section to find the illustration index and the part position number, - go to the page with this illustration index, - use the position number to locate the part in the illustration. The legend below describes notation system used in the catalogue: 1
— refers to 1st gear; — refers to reverse gear;
*
— quantity on demand;
*)
— other classes may be used for replacement (in the Version Version column);
~
— interchangeable components;
!
— to be used together;
Е-2
— for vehicles meeting Евро-2 emission standards;
Е-4
— for vehicles meeting Евро-4 emission standards.
12574212
— standard metalware. The second digit from the right is a material code (see Table Table 1), the first digit from the right is a coating code (see Table Table 2). Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which indicates that the component is made of steel with tensile strength of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that the part is chrome-plated.
Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which differ only in the last two digits, are not shown in this section. Table 1
Code
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Material Steel with tensile strength at yield as listed below, MPa (kgf/sq.mm): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) Brass Light-metal alloy Copper Other ther meta metals ls bes besid idees thos thosee lis liste tedd above Nonmetallic Composite
Table 2
Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8, 7,8,99
Coating None Zink plating Chrome plating Phosphating Tin plating Nickel pl plating, br bright Oxidizing Spec Specia iall coa coatiting ng
Item number (see Fig. 2)
See Illustration A301 and A302 for detail
Item number (see Fig. 1)
Interchangeable components
Part number
Occurences in this illustration
Part
Available as spare part
Number of notification introducing part to vehicle design (See “Modifications”)
Date of part exclusion from vehicle design
Group title
Illustration index
Vehicle (model, version) for which this illustration is relevant
Fig. 1
Notation of vehicle used in this illustration
Number of notification excluding part from vehicle design (See “Modifications”)
Date of part introduction to vehicle design
Fig. 2
Illustration Index
Part ‹ 2112-1148028 can be used: – in vehicles coded (01) in Fig.1 and packaged as spec. code 119; – in vehicles coded (02) and packaged as spec. code 11 or 119; – in vehicles coded (03) and packaged as spec. code 10, 11, 12 or 119
VEHICLE VERSIONS AND SPECIFICATIONS Vehicle Basic model
1117
Body type
Version
Package code
Package
Spec. code
Engine type
Engine model
Emission standards
Controller
Station wagon
11173
20
Norm
430
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
110
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
430
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
20
1118
Sedan
Hatchback
Norm
11183 21
Standard
430
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
40
Norm
110
8V, MPFI
21114-80
Euro-4
21114-1411020-40
110
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
430
8V, MPFI
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20or 11183-1411020-21or 11183-1411020-22
110
8V, MPFI
21114-80
Euro-4
21114-1411020-40
20 1119
Engine
Norm
11193 40
Norm
Ensemble est détaillé sur les illustrations A301 et A302
Numéro de position (fig. 2)
Numéro de position (fig. 1)
Ces pièces sont interchangeables
Numéro de pièce
Quantité des pièces sur cette illustration
Désignation de la pièce
Livrée comme pièce de rechange
Numéro d’avis introduisant la pièce dans la conception du véhicule (voir “Modifications”)
Désignation de l’illustration
Index de l’illustration
Véhicule (modèle, version) pour lequel cette illustration est relevante
Fig. 1
Notation du véhicule applicable pour cette illustration
Numéro d’avis enlevant la pièce de la conception du véhicule (voir
“Modifications”)
Date d’exclusion de la pièce de la conception du véhicule
Date d’introduction de la pièce dans la conception du véhicule
Fig. 2
Index de l’illustration
Pièce 2112-1148028 est applicable: – sur les véhicules à niveau d’équipement 119 codés (01) sur fig.1; – sur les véhicules à niveau d’équipement 11 et 119 codés (02); – sur les véhicules à niveau d’équipement 10, 11, 12, 119 codés (03)
Modèles des véhicules et niveaux d'équipement Véhicule
Moteur
Modèle de base
Type de carrosserie
Modification
Variante de fabrication
Version
Code de niveau d'équipement
Type du moteur
Modèle du moteur
Normes antipollution
Calculateur d'injection
1117
break
11173
20
Norme
430
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22
110
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22
430
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22 21114-1411020-40
20 1118
berline
11183 21
Standard
430
8 soupapes, injection multipoint d'essence
40
Norme
110
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-80
Euro-4
110
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-90
Euro-2
430
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-90
Euro-2
110
8 soupapes, injection multipoint d'essence
21114-80
Euro-4
20 1119
hatchback
Norme
Norme
11193 40
Norme
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22 11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou 11183-1411020-22 21114-1411020-40
HINWEISE FÜR BENUTZER Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Teile- bzw. Baueinheitenverzeichnis» sind Teile und Baueinheiten nach Funktionsprinzip angeordnet. Rechts vom Bild (Abb.1) befindet sich die Liste (Abb. 2) der auf dem Bild gezeigten Teile und Baueinheiten. Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile aufgezählt, die in den Katalog (ausgenommen Normteile) mit Angabe des Bildindexes und der Positionsnummer eingetragen sind.
Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich : — in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden, — anhand Index ein Bild zu finden, — im Bild die Positionsnummer zu finden, — anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden. Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich: — in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden, — nach Index ein Bild zu finden, — im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden. Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt: 1
— gilt für den ersten Gang; — gilt für den Rückwärtsgang;
*
— Anzahl nach Bedarf;
*)
— Austausch gegen andere Klassen ist zugelassen (in der Spalte Version);
~
— Version nach Auswahl;
!
— zusammen anwenden;
E-2
— für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-2»;
E-4
— für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-4».
12574212
— Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2). Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist.
In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen. Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unterscheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt. Tabelle 1
Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Werkstoff Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm2): 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Messing Legierung Kupfer Sonstige Metalle Nichtmetalle Gemischt
Tabelle 2
Code Beschichtung 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9
Keine Beschichtung Verzinken Verchromen Phosphatieren Verzinnen Vernickeln Oxidieren Sonderbeschichtungen
Positionsnummer (Bild 2)
Einheit ist dargestellt in den Bildern А301 u. А302
Positionsnummer (Bild 1)
Diese Teile sind gegenseitig austauschbar
Teile-Nr.
Anzahl der Teile in dieser Abbildung
Teile-Benennung
Teil wird als Ersatzteil geliefert
Notif.Nr, nach der das Teil in die Konstruktion aufgenommen ist (Siehe Kap. «Änderungen»
Bildbenennung
Bildindex
Modifikation (Modell und Ausführungsvariante) des Fahrzeugs, für die dieses Bild betrifft
Bild 1
Symbol für Modifikation, verwendet für dieses Bild
Notif.Nr, nach der das Teil von der Konstruktion gestrichen ist (Siehe Kap. «Änderungen» ”)
Datum, ab dem das Teil von der Konstruktion gestrichen ist
Datum, ab dem das Teil in die Konstruktion aufgenommen ist
Bild 2
Bildindex
Teil 2112-1148028 eingesetzt: – bei der Komplettierung 119 ,die als (01) auf dem Bild 1bezeichnet ist; – für Komplettierungen 11 u. 119, bezeichnet als (02); – für Komplettierungen 10,11,12 u. 119, bezeichnet als (03).
Modifikationen und Komplettierungen der Fahrzeuge Fahrzeug
Motor
Basismodell Karosserietyp Modifikation Ausführungs Ausführung kode
1117
Kombi
11173
20
Norm
Komplettierungs kode
Motortyp
430
8-Ventiler MPI-Motor
110
20 Stufenheck
21
Standard
430
40
Norm
110
20 Hatchback
Steuergerät
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
8-Ventiler MPI-Motor
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
21114-80
Euro-4
21114-1411020-40
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder 11183-1411020-22
21114-80
Euro-4
21114-1411020-40
11183
110
1119
Abgasnorm
Norm 430
1118
8-Ventiler MPI-Motor
Motormodell
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
Norm
11193
430
40
8-Ventiler MPI-Motor
Norm
110
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
REGLAS DEL USO DEL CATALOGO En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma funcional. A la derecha de la figura (fig. 1) se da la lista (fig.2) de las piezas y de las unidades de montaje. En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas) con indicación del indice de la figura y del número de la posición.
Para determinar el número de la pieza según su función es necesario: — en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura, — según el índice definir la figura, — en la figura definir el número de la posición, — según el número de la posición definir el número de la pieza. Para definir la pieza en la figura según su número es necesario: — en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición, — según el indice definir la figura, — en la figura según el número de la posición definir la pieza. Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo.
1
— se refiere a la primera velocidad; — se refiere a la marcha atrás;
*
— cantidad según la necesidad;
*)
— se admite la sustitución por otras clases (en la columna variante);
~
— variante en opción;
!
— emplear conjuntamente;
E-2
— para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-2»;
E-4
— para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-4».
12574212
— pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la pieza (Tabla1), última cifra - código del revestimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica, que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la rup- tura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice, que la pieza va cro- mada.
En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientos, también la figura para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las otras solamente por dos últimas cifras. Tabla 2
Tabla 1
Código
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Material Acero con límite de resistencia a la ruptura, MPa (kgf/mm2) 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Latón Aleación ligera Cobre Otros materiales metálicos, excepto arribacitados No metálico Mixto
Código 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9
Recubrimiento Sin recubrimiento Cincado Cromado Fosfatación Estañado Niquelado brillante Oxidación Recubrimiento especial
Grupo se da en las figuras A301 y A302
Número de posición (fig.2)
Número de posición (fig. 1)
Estas piezas son intercambiables
Número de pieza
Cantidad piezas en la presente figura
Denominación de la pieza
Pieza va suministrada como recambio
Número del aviso con el cual está introducida la pieza (véase “Modificaciones”)
Denominación de la figura
Indice de la figura
Modificación (modelo y versión) del automóvil, para la cual esta figura es actual
Fig. 1
Símbolo de la modificación para esta figura
Número del aviso con el cual está excluida la pieza (véase “Modificaciones”)
Fecha a partir de la cual la pieza se excluye del diseño del automóvil
Fecha a partir de la cual la pieza se introduce en el diseño
Fig. 2
Indice de la figura
Pieza 2112-1148028 va usada: – para el equipamiento de los automóviles 119 con (01) en la fig.1; – para el equipamiento de los automóviles 11 y 119 con (02); – para el equipamiento de los automóviles 10, 11, 12, 119 con (03)
Versiones y equipamientos de los vehículos Vehículo
Motor
Modelo Tipo de de base carrocería
Versión Código de Ejecución Código de ejecución equipamiento
1117
11173
Familiar
20
20 1118
1119
Berlina
Hatchback
Norma
Tipo del motor
Modelo del motor
Normas de emisión
Unidad de control
430
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22
110
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22
430
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22
Norma
11183 21
Estándar
430
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22
40
Norma
110
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-80
Euro-4
21114-1411020-40
110
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
430
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-90
Euro-2
110
8-válvulas, inyección de combustible multipunto
21114-80
Euro-4
20
Norma
11193 40
Norma
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22 11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o 11183-1411020-22 21114-1411020-40
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
LIST OF FIGURES LISTE DES ILLUSTRATIONS VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN LISTA DE FIGURAS
Наименование иллюстраций
Names of figures
1
Désignation
2
Benennung
3
Denominación de las figuras
Индекс Index Index Index Indice
Варианты Ve rs io ns Niveaux Va ri an te n Ve rs io ne s
5
6
7
4
A. Двигатель
A. Engine
A. Moteur
A. Motor
A. Motor
A0. Двигатель в сборе
. ng ne assem y Engine ng ne mount ng
. oteur comp et Moteur uspens on e moteur
. otor, omp ett Motor otorau ngung
. on unto e motor Motor uspens n e motor
Двигатель Подвеска двигателя
A1. Основные элементы двигателя Блок цилиндров и головка блока Картер масляный Вал коленчатый и маховик Шатуны и поршни Привод распределительного вала Привод вспомогательных агрегатов Механизм газораспределительный
A2. Система подачи топлива
. a n eng ne components y n er oc an cy n er block head sump Crankshaft and flywheel onnect ng ro s an p stons Camshaft drive ux ary un ts r ve e t a ve tra n
. ue supp y system
Fuel tank ue nes Трубопроводы топливные Система улавливания паров бензина Evaporative emission control system Бак топливный
A3. Система питания Фильтр воздушный Привод акселератора
A3. Air/fuel supply system r c eaner Throttle drive unit
.
mentspr nc paux u moteur
oc-cy n res et cu asse arter u e Vilebrequin et volant e es et p stons Commande d'arbre à cames omman es es organes aux a res can sme e str ut on
. yst me amen e u car urant
. auptte e es otors y n er oc un
y n er op
wannenunterte Kurbelwelle und Schwungrad eue un o en Nockenwellenantrieb saggegaten- ntr e otorsteuerung
. ra tsto an age
Réservoir à carburant ana sat ons e car urant Système de capture de vapeurs d'essence
Kraftstofftank ra tsto e tungen Tankentlüftungsanlage
A3. Système d'alimentation tre a r Commande d'accélérateur
A3. Kraftstoffanlage u t ter Gaspedalbetätigung
A001
. ementos pr nc pa es e motor oque e c n ros y cu ata arter e ace te Cigüeñal y volante A120 e as y p stones Mando del árbol de levas A140 cc onam ento e os grupos aux ares ecan smo e str uc n e gas
. stema e a mentac n e combustible Depósito de combustible u e as e com ust e Sistema de captación de vapores de gasolina A3. Sistema de alimentación tro e a re Mando del acelerador
A200 A240
A310
ИЛЛЮСТРАЦИИ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ И СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
ILLUSTRATION AND LIST OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES BILDER UND TEILE- BZW. BAUEINHEITENVERZEICHNIS BAUEINHEITENVERZEICHNIS FIGURAS FIGURAS Y LISTA LISTA DE LAS PIEZAS PIEZAS Y DE LAS UNIDADE UNIDADES S DE MONTAJE MONTAJE
Двигатель
A001
Engine Moteur Motor Motor
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40(01) 11193-20
11193-40(01)
п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data
1 1
Номер детали Part N.
+ 21114-1000260-80 (E-4) + 21114-1000260-90 (E-2)
Применяемость Кол Application QTY
(01)
1 1
Дв иг ат ел ь Дв иг ат ел ь
Description
Наименование
Engine Engine
Désignation
Moteur Moteur
Benennung
Motor Motor
Denominación
Motor Motor
A001
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Подвеска двигателя
A010
Engine mounting Engine mounting Motoraufhängung Suspensión del motor
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Блок цилиндров и головка блока
A100
Cylinder block and cylinder block head Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Картер масляный
A110
Oil sump Carter d'huile Ölwannenunterteil Carter de aceite
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3
+ 2108-1009070 + 2110-1009010 + 2108-1009156
4 4 5
+ 2108-1005155-10 + 2108-1005155-12 + 2108-1005160
5
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
1 1 1
Прокладка Картер масляный Пробка 22х1,5 коническая
Gasket Oil sump Tapered plug 22x1.5
Joint Carter d'huile Bouchon conique 22x1,5
(~) (~) (~)
1 1 1
Прокладка держателя Прокладка держателя Сальник коленвала задний
Gasket, retainer Gasket, retainer Oil seal, crankshaft, rear
+ 2108-1005160-01
(~)
1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
5
+ 2108-1005160-03
(~)
1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
6
+ 2108-1005153
1
Держ ател ь задн его саль ника
Retainer, rear gland
7 8 9 10
+ 10902421 + 11197773 + 11197473 + 10902121
6 6 16 16
Болт М6х20 Шайба 6 пружинная коническая Шайба 6 специальная Болт М6х14
Bolt M6x20 Spring washer 6, tapered Special washer 6 Bolt M6x14
Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Garniture d'étanchéité AR de vilebre uin Garniture d'étanchéité AR de vilebre uin Porte-garnit ure d'étanchéit é arrière Boulon M6x20 Rondelle à ressort conique 6 Rondelle spéciale 6 Boulon M6x14
Benennung
Denominación
Dichtung Kurbelgehäuse-Unterteil Verschlußschraube mit Ke el ewinde 22x1,5 Halterdichtung Halterdichtung Wellendichtring hinten
Junta Carter de aceite Tapón cónico 22x1.5 Junta de porta retén Junta de porta retén Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero Schraube M6x20 Federscheibe 6 Sonderscheibe 6 Schraube M6x14
Tornillo M6x20 Arandela 6 elástica cónica Arandela 6 especial Tornillo M6x14
A110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11183-430-30
A120
Вал коленчатый и маховик Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A130
Шатуны и поршни Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A140
Привод распределительного вала Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Mando del árbol de levas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 3 4 5
+ 11183-1006020 + 2108-1005017 + 2108-1006120 + 2108-1006120-01 + 2108-1006021 + 2101-1005127
6
+ 2108-1006129-10
1
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
+ 12601473 + 12164721 + 2108-1006149 + 2108-1006146-10 + 2108-1006162 + 2108-1006148 + 12640601 + 10902421 + 15896211 + 11197773 + 11500321 + 2108-1006151-10
19 20 21 22 22 23
+ 2108-1006154 + 10902021 + 2108-1006130-10 + 2108-1006040-10 + 2108-1006040-11 + 2108-1005030-20
~) ~)
~) ~)
1 2 1 1 1 1
Наименование
Description
Camshaft toothed pulley Key 4x5 Tensioner roller Tensioner roller Washer Bolt M10x1.25x23.5, selflocking Securing stud
1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 1 1
Шкив зубчатый распредвала Шпонка 4x5 Ролик натяжителя Ролик натяжителя Шайба Болт М10х1,25х23,5 самоконтрящийся Шпилька крепления механизма натяжения Шайба 10 волнистая Гайка M10x1,25 У пл о тн ит ел ь Крышка защитная передняя Втулка Втулка Шайба 6 Болт М6х20 Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M6x18 Крышка защитная задняя
1 1 1 1 1 1
Уп ор Болт М6х12 Кольцо дистанционное Ремень зубчатый Ремень Шкив зубчатый коленвала
Stop Bolt M6x12 Spacer ring Timing belt Belt Crankshaft toothed pulley
Wave-type washer 10 Nut M10x1.25 Seal Cover, front Bush Bush Washer 6 Bolt M6x20 Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x18 Protective cover, rear
Désignation
Pignon d'arbre à cames Clavette 4x5 Galet-tendeur Galet-tendeur Rondelle Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant Goujon de fixation de mécanisme de tension Rondelle ondulée 10 Ecrou M10x1,25 Joint d'étanchéité Carter avant Bague Manchon Rondelle 6 Boulon M6x20 Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M6x18 Tôle-support de carter de courroie Butée Boulon M6x12 Bague entretoise Courroie crantée Sangle Pignon de vilebrequin
Benennung
Denominación
Nockenwellenrad Keil 4x5 Spannrolle Spannrolle Scheibe Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Befesigungsbolzen f. Spannvorrichtung Scheibe 10, wellenförmige Mutter M10x1,25 Dichtung Zahnriemenabdeckung, vorne Buchse Buchse Scheibe 6 Schraube M6x20 Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x18 Zahnriemenabdeckung, hinten
Piñón del arbol de levas Chaveta 4x5 Rodillo tensor Rodillo tensor Arandela Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Espárrago de fijación del mecanismo de tensión Arandela 10 ondulada Tuerca M10x1,25 Empaquetadura Tapa protectora delantera Casquillo Casquillo Arandela 6 Tornillo M6x20 Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M6x18 Tapa protectora trasera
Anschlag Schraube M6x12 Abstandsring Zahnriemen Halteband Kurbelwellenzahnrad
Tope Tornillo M6x12 Anillo distanciador Correa dentada Correa Piñon cigüeñal
A140
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A145
Привод вспомогательных агрегатов Auxiliary units drivebelt Commandes des organes auxiliaires Hilfsaggegaten-Antrieb Accionamiento de los grupos auxiliares
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Номер детали
Part N.
+ 11198073 + 1118-1041280-01 + 1118-1041289 + 2121-2904194 + 2123-1041067 + 2123-1041208 + 2123-1041056-10 + 1118-1041122 + 2123-1041065-10 + 1118-1041020 + 1118-1041082 + 1118-1041086 + 1118-1041089 + 2101-1003017 + 1118-1041034 + 2110-1001161 + 12646801 + 1118-1041087 + 1118-1041084
Применяемость Кол
Application
QTY
2 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 1 1 1
Наименование
Шайба 8 пружинная коническая Натяжитель винтовой Втулка дистанционная Болт Экран защитный Втулка дистанционная Ролик натяжителя Болт М10х1,25х35 Крышка защитная Ремень Болт М10х1,25х58 Кольцо защитное Втулка Втулка установочная Кронштейн Болт М8х65 Шайба 10 Втулка распорная Кронштейн
Description
Spring washer 8, tapered Screw-type tensioner Distance sleeve Bolt Protective shield Distance sleeve Tensioner roller Bolt M10x1,25x35 Protective cover Belt Bolt M10x1.25x58 Protective ring Bush Locating bush Bracket Bolt M8x65 Washer 10 Spacer sleeve Bracket
Désignation
Rondelle à ressort conique 8 Tendeur à vis Douille entretoise Boulon Tôle de protection Douille entretoise Galet-tendeur Boulon M10x1,25x35 Carter Sangle Boulon M10x1,25x58 Bague pare-boue Douille entretoise Douille de centrage Support Boulon M8x65 Rondelle 10 Douille entretoise Support
Benennung
Federscheibe 8 Schraubstraffer Distanzhülse Schraube Schutzschirm Distanzhülse Spannrolle Schraube M10x1,25x35 Zahnriemenabdeckung Halteband Schraube M10x1,25x58 Schutzring Buchse Stellhülse Konsole Schraube M8x65 Scheibe 10 Abstandshülse Halter
Denominación
Arandela 8 elástica cónica Tensor helicoidal Buje espaciador Tornillo Pantalla de protección Buje espaciador Rodillo tensor Tornillo M10x1,25x35 Tapa protectora Correa Tornillo M10x1,25x58 Anillo de protección Buje espaciador Buje ajuste Soporte Tornillo M8x65 Arandela 10 Casquillo distanciador Soporte
A145
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A150
Механизм газораспределительный Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A150
Механизм газораспределительный Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A200
Бак топливный Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A210
Трубопроводы топливные Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A240
Система улавливания паров бензина Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Tankentlüftungsanlage Sistema de absorción de vapores de gasolina
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ 1118-1164234 + 10168790 + 2123-1164185-10 + 1118-1164050 + 13832101 + 10168590 + 1118-1164284 + 1118-1104244 + 1118-1164200
1 2 1 1 7 2 1 4 1
Шланг Хо мут 15, 5 Прокладка Сепаратор Гайка M6 с зубчатым буртиком Хом ут 12 Тр уб ка Переходник Клапан продувки адсорбера
Hose Clip 15.5 Gasket Separator Toothed collar nut M6 Clip 12 Pipe Adapter Canister purge solenoid
Tuyau Collier 15,5 Joint Séparateur Ecrou M6 à collet denté Collier 12 Tube Adaptateur Vanne de purge du canister
Schlauch Schelle 15,5 mm d Dichtung Separator Zahnbundmutter M6 Schelle 12 mm d Rohr Adapter Tankentlüftungsventil
10 11 12 13 14 15 16 17
+ 21103-1164087-10 + 1118-1164244-10 + 1118-1164248 + 1118-1104042 + 1118-1164246-10 + 1118-1164034 + 1118-1104410-10
1118-3506552
1 1 1 6 1 1 4 1
Шланг 170 мм Тp уб кa пap oп po вo дa Тру бка сре дняя Скоба Тру бка задн яя Клапан гравитационный Соединитель в сборе Скоба крепления трубок
Hose 170 mm Vapour tube Tube, middle Clamp Pipe, rear Gravity valve Connection assy Tube securing clamp
Schlauch 170 mm Bremsrohr vorn Bremsreglerrohr links Bügel Rohr, hinten Roll-Over-Ventil Verbindungsstück komplett Rohrschelle
18 19 20 21 22 23 24
+ 2108-1104047 + 1118-1164278 + 2101-3724322 + 12644401 + 1118-1164274 + 1118-1164156 + 1118-1164010
4 1 5 2 1 1 1
Скоба Тру бка дли нна я Скоба Шайба 6 Тру бка кор отк ая Х о м ут Ад со рб ер
Clamp Tube, long Clamp Washer 6 Tube, short Clip Canister
Tuyau 170 mm Conduite des vapeurs AV Conduite des vapeurs médiane Etrier Tube arrière Soupape de gravité Elément de liaison complet trier de fixation des canalisations Etrier Tuyau long du canister Etrier Rondelle 6 Tuyau court du canister Collier Canister
Manguera Abrazadera 15.5 Junta Separador Tuerca M6 de collar dentado Abrazadera 12 Tubo Niple Válvula de purga del adsorbedor Manguera 170 mm Tubo del conducto de vapor Tubo medio Grapa Tubo trasero Válvula de gravitación Conexión en conjunto Grapa de fijación tubos
Klammer Regelklappenzug Klammer Scheibe 6 Sekundärbremskreisrohr Schelle Aktivkohlebehälter
Grapa Tubo largo Grapa Arandela 6 Tubo corto Abrazadera Adsorbedor
A240
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A300
Фильтр воздушный Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5 6 7
+ 10902021 + 11197773 + 12639701
8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16
Application
QTY
Наименование
Description
21214-1109361
2 2 2 1 3 1 1
Болт М6х12 Шайба 6 пружинная коническая Шайба 6 Кронштейн Опора воздушного фильтра Воздухозаборник в сборе Резонатор заборника воздуха
Bolt M6x12 Spring washer 6, tapered Washer 6 Bracket Air cleaner mounting Air intake assy Air intake resonator
1118-1109302 1118-1109362 + 13832101 + 1118-1109011 2112-1109244 1118-1109016 + 2112-1109080 + 2112-1109080-02 + 2112-1109080-03 1118-1109012 1118-1109186
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
Заборник холодного воздуха Наконечник воздухозаборника Гайка M6 с зубчатым буртиком Фильтр воздушный в сборе Винт Полукорпус верхний Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Полукорпус нижний Кронштейн
Cold air intake End piece, hose Toothed collar nut M6 Air cleaner assy Screw Upper shell Filter element Filter element Filter element Lower shell Bracket
1118-1109187 + 2112-1109249-01 + 1118-1109301
~) ~) ~)
Désignation
Boulon M6x12 Rondelle à ressort conique 6 Rondelle 6 Support Butée de filtre à air Prise d'air complet Résonateur du boîtier de prise d'air Prise d'air froid Embout de durit Ecrou M6 à collet denté Filtre à air complet Vis Demi-corps supérieur Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Demi-corps inférieur Support
Benennung
Denominación
Schraube M6x12 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Luftfilterträger Luftansaugstutzen komplette Luftansaug-Schwingrohr
Tornillo M6x12 Arandela 6 elástica cónica Arandela 6 Soporte Apoyo del filtro de aire Toma aire en conjunto Resonador de toma de aire
Kaltluftansaugstutzen Schlauchansatz Zahnbundmutter M6 Luftfilter komplett Schraube Filtergehäuse-Oberteil Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Filtergehäuse-Unterteil Halter
Toma de aire frío Punta de manguera Tuerca M6 de collar dentado Filtro de aire en conjunto Tornillo Semicuerpo superior Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Semicuerpo inferior Soporte
A300
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A310
Привод акселератора Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
Наименование
QTY
Description
1 2
+ 13832101 + 1118-1108011
3 1
Гайка M6 с зубчатым буртиком Рычаг привода акселератора
Toothed collar nut M6 Operating lever, accelerator
3
1118-1108022
1
Кронштейн привода акселератора Скоба стопорная Шайба 8 Втулка Прокладка Пружина возвратная Накладка педали Рычаг привода акселератора
Bracket, accelerator linkage
4 5 6 7 8 9 10
+ 11064076 + 10519601
~)
1 1 2 1 1 1 1
1118-1108013-01
~)
1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
10
1118-1108013-02
~)
1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
11
+ 1118-1108054-10
1
Тро с при вод а аксе лер ато ра
Accelerator cable
1
Защелка
Securing clip
10
12
2108-1108052 21212-1108024 + 2108-1108036 + 2110-1108019 1118-1108013
2108-1108089
Retainer clip Washer 8 Bush Gasket Return spring Pedal pad Operating lever, accelerator
Désignation
Ecrou M6 à collet denté Levier de commande d'accélérateur Support de commande d'accélérateur Etrier d'arrêt Rondelle 8 Douille Joint Ressort de rappel Couvre-pédale Levier de commande d'accélérateur Levier de commande d'accélérateur Levier de commande d'accélérateur Câble de commande d'accélérateur Cliquet
Benennung
Zahnbundmutter M6 Gaspedal Halter Sicherungsbügel Scheibe 8 Buchse Dichtung Rückholfeder Pedalauflage Gaspedal Gaspedal Gaspedal Gaszug Klinke
Denominación
Tuerca M6 de collar dentado Palanca de mando del acelerador Soporte de mando de acelerador Grapa de fijación Arandela 8 Buje Junta Muelle de retorno Goma del pedal Palanca de mando del acelerador Palanca de mando del acelerador Palanca de mando del acelerador Cable de mando del acelerador Fijador
A310
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A320
Система подачи воздуха Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugleitung Sistema de alimentación de aire
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
1 2 3 4 5 6
+ 21083-1130020 + 21083-1130010-20 + 2108-1300080-60 + 11185-1148035 + 2112-1148080-01 + 21114-1148038 ~)
6 7 8 9 9 10 11 12 13
+ 2112-1148038 + 12639701 + 10902221 + 2108-1107034 + 21114-1148039 + 2112-1148015 + 11198073 + 16100821 + 2112-1148010-12
14
+ 2108-1300080-40
~)
~) ~)
Наименование
Description
1 1 1 1 1 1
Прокладка Датч ик расх ода возд уха Хо мут вин то во й Шланг Х о м ут Шланг подогрева
Gasket MAF sensor Screw-type clip Hose Clip Heater hose, 440 mm
Joint Capteur de débit d'air Collier à vis Tuyau Collier Durit de chauffage 440 mm
1 2 2 1 1 1 2 2 1
Шланг 480 мм Шайба 6 Болт М6х16 Шланг 330 мм Шланг отводящий 315мм Прокладка патрубка Шайба 8 пружинная коническая Гайка M8 Патрубок дроссельный в сборе
Hose 480 mm Washer 6 Bolt M6x16 Hose 330 mm Return hose 315 mm Gasket Spring washer 8, tapered Nut M8 Throttle valve housing assy
Tuyau 480 mm Rondelle 6 Boulon M6x16 Tuyau 330 mm Tuyau de départ 315 mm Joint de tubulure Rondelle à ressort conique 8 Ecrou M8 Tubulure à papill on complet
4
Хо мут
Screw-type clip
Collier à vis
QTY
вин то во й
Désignation
Benennung
Denominación
Dichtung Luftmassenmesser Schraubenschelle Schlauch Bandschelle Anwärmungsschlauch 440 mm
Junta Transmisor consumo de aire Abrazadera elicoidal Manguera Abrazadera Tubo flexible de calefacción 440 mm Schlauch 480 mm Manguera 480 mm Scheibe 6 Arandela 6 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Zuleitung 330 mm Manguera 330 mm Auslaufschlauch 315 mm Manguera de salida 315 mm Stutzendichtung Junta de la tubadura Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica Mutter M8 Tuerca M8 Drosselk lappenstutzen komple tt Tubuladura de mariposa en conjunto Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
A320
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A330
Патрубок дроссельный Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 3 4 5
+ 2112-1148110-02
6
+ 2110-1107892-01
2112-1148376-02 + 2112-1148300-01 + 2112-1148300-02 + 2112-1148176-02 + 2112-1148200
Application
~) ~)
QTY
1 1 1 1 1 1 4
Наименование
Патрубок дроссельный Кольцо уплотнительное Регулятор холостого хода Регулятор холостого хода Прокладка датчика Дат чик пол оже ния др осс ель ной заслонки Винт M4x0,7x14
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Throttle valve housing Sealing ring Idle air control valve Idle air control valve Gasket, sensor Throttle position sensor
Tubulure à papillon Bague d'étanchéité Régulateur de ralenti Régulateur de ralenti Joint de capteur Capteur de papillon
Drosselklappenstutzen Dichtring Leerlaufregler Leerlaufregler Sensordichtung Drosselklappenschalter
Tubuladura de mariposa Anillo de empaquetadura Motor paso a paso ralentí Motor paso a paso ralentí Junta del captador Potenciometro mariposa gases
Screw M4x0.7x14
Vis M4x0,7x14
Schraube M4x0,7x14
Tornillo M4x0,7x14
A330
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A340
Рампа форсунок Fuel rail Rampe d'injecteurs Kraftstoffverteiler Rampa de inyectores
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1
+ 1118-1144010
~)
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
2
+ 1118-1144010-01
~)
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
3 3 4
+ 2112-1104252 + 2112-1104252-03
~) ~)
2111-1144056-02
1 1 1
Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Колпачок штуцера диагностики
Sealing ring Sealing ring Diagnostic plug cap
Dichtring Dichtring Diagnoseanschlußkappe
5 6 7
1118-1132032 1118-1132010 2111-1144056-05
4 4 1
Фиксатор форсунки Форсунка Колпачок штуцера диагностики
Injector securing clip Injector Diagnostic plug cap
8 9 10 11
1118-1132032-01 1118-1132010-01 + 11197773 + 2108-1011023
4 4 2 2
Фиксатор форсунки Форсунка Шайба 6 пружинная коническая Болт М6х20
Injector securing clip Injector Spring washer 6, tapered Bolt M6x20
Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Capuchon de raccord de diagnostic Fixateur d'injecteur Injecteur Capuchon de raccord de dia nostic Fixateur d'injecteur Injecteur Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x20
Einspritventilhalterung Einspritzventil Diagnoseanschlußkappe Einspritventilhalterung Einspritzventil Federscheibe 6 Schraube M6x20
Denominación
Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en con unto Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Casquete del racor de la diagnostica Fiador del inyector Inyector Casquete del racor de la dia nostica Fiador del inyector Inyector Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x20
A340
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A400
Труба впускная Intake manifold Tubulure d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Номер детали
Part N.
2111-1008014-40 + 2111-1008044 + 10902021 + 11197773 + 13543721 + 2111-1008015-20 + 13546121 + 21114-1008082 + 12164721 + 12646801 + 2111-1008078 + 16100811 + 10519601 + 13543521 + 2111-1008148 + 11198073 + 2111-1008056-10 + 16043221
Применяемость Кол
Application
QTY
1 1 2 2 1 1 1 5 1 1 1 4 3 2 1 2 1 1
Наименование
Тру ба впус кная Экран коллектора Болт М6х12 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M8x35 Тру ба впус кная Шпилька M10x1,25x20 Шпилька Гайка M10x1,25 Шайба 10 Кронштейн Гайка M8 Шайба 8 Шпилька M8x25 Втулка дистанционная Шайба 8 пружинная коническая Кронштейн Болт М8х16
Description
Intake manifold Shield, manifold Bolt M6x12 Spring washer 6, tapered Stud M8x35 Intake manifold Stud M10x1.25x20 Stud Nut M10x1.25 Washer 10 Bracket Nut M8 Washer 8 Stud M8x25 Distance sleeve Spring washer 8, tapered Bracket Bolt M8x16
Désignation
Tubulure d'admission Ecran de collecteur Boulon M6x12 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M8x35 Tubulure d'admission Goujon M10x1,25x20 Goujon Ecrou M10x1,25 Rondelle 10 Support Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x25 Douille entretoise Rondelle à ressort conique 8 Support Boulon M8x16
Benennung
Saugrohr Abschirmblech Schraube M6x12 Federscheibe 6 Stift M8x35 Saugrohr Stift M10x1,25x20 Gewindestift Mutter M10x1,25 Scheibe 10 Halter Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x25 Distanzhülse Federscheibe 8 Halter Schraube M8x16
Denominación
Tubo de admisión Pantalla del collector Tornillo M6x12 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M8x35 Tubo de admisión Espárrago M10x1,25x20 Espárrago Tuerca M10x1,25 Arandela 10 Soporte Tuerca M8 Arandela 8 Espárrago M8x25 Buje espaciador Arandela 8 elástica cónica Soporte Tornillo M8x16
A400
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
A410
Модуль впуска Intake module Bloc d'admission Sauganlage Módulo de admisión
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
Номер детали
Part N.
+ 2111-1008650 + 2112-1008658 + 16100811 + 10519601 + 15896211 + 11197473 + 21114-1008050 + 2111-1008600
Применяемость Кол
Application
QTY
1 4 5 5 3 3 1 1
Наименование
Экран модуля Опора экрана Гайка M8 Шайба 8 Гайка M6 Шайба 6 специальная Кронштейн Модуль впуска
Description
Intake module cover Mounting rubber Nut M8 Washer 8 Nut M6 Special washer 6 Bracket Intake module
Désignation
cran du bloc d'admission Appui Ecrou M8 Rondelle 8 Ecrou M6 Rondelle spéciale 6 Support Bloc d'admission
Benennung
Ansaugmodulabdeckung Lagerung Mutter M8 Scheibe 8 Mutter M6 Sonderscheibe 6 Halter Ansaugmodul
Denominación
Pantalla del módulo Apoyo Tuerca M8 Arandela 8 Tuerca M6 Arandela 6 especial Soporte Módulo de admisión
A410
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Труба приёмная с нейтрализатором
A420
Exhaust downpipe with catalyst Collecteur d'échappement et catalyseur Auspuffkrümmer mit Katalysator Tubo receptor con catalizador
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(01)
11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
+ 16100811 + 10519601 + 21101-1203008 + 21114-1008080 + 13543521 + 13543721 + 2101-1008082 + 13832101 + 11183-1203040 + 16043221 + 10516670 + 1119-1206090 + 13836021
14 14 15 15 16
+ 14569480 + 14569480 + 1118-3850010 + 1118-3850010 + 1118-1206095
17 18 19 20 21 22 23
+ 1118-1203042 + 2110-1203021-12 + 13516830 + 1118-1203075 + 2108-1203019-01 + 1118-1203194
21101-1203008-10
Применяемость Кол
Application
(E-2)
(01)
(01) (01)
8 8 1 1 3 3 1 1 1 2 4 1 2
(E-2) (E-4) (E-2) (E-4)
1 2 1 2 1
(E-4)
1 1 1 3 3 3 1
(02)
Наименование
QTY
Гайка M8 Шайба 8 Катколлетор Прокладка Шпилька M8x25 Шпилька M8x35 Шпилька Гайка M6 с зубчатым буртиком Кронштейн Болт М8х16 Шайба 8 пружинная Экран Болт М6х12 с зубчатым буртиком Скоба 10 Скоба 10 Да тч ик ки сл ор од ны й Да тч ик ки сл ор од ны й Экран защиты шлангов Тру ба при емн ая Хо му т кр он шт ейн а Прокладка Шпилька M8x20 Пластина Гайка Экран приемной трубы
Description
Désignation
Benennung
Nut M8 Washer 8 Maniverter Gasket Stud M8x25 Stud M8x35 Stud Toothed collar nut M6 Bracket Bolt M8x16 Spring washer 8 Screen Toothed colla r bolt M6x12
Ecrou M8 Rondelle 8 Ensemble catalyseur-collecteur Joint Goujon M8x25 Goujon M8x35 Goujon Ecrou M6 collet dent Support Boulon M8x16 Rondelle lastique 8 Ecran Boulo n M6x12 collet dent
Mutter M8 Scheibe 8 Kat-Krummer Dichtung Stift M8x25 Stift M8x35 Gewindestift Zahnbundmutter M6 Halter Schraube M8x16 Federscheibe 8 Abschirmung Zahnbundschraube M6x12
Clamp 10 Clamp 10 Oxygen sensor Oxygen sensor Hose protection shield
Etrier 10 Etrier 10 Sonde Lambda Sonde Lambda cran de protection des tuyaux
Kabelschelle 10 Kabelschelle 10 Lambda-Sonde Lambda-Sonde Schlauchschutzblech
Exhaust downpipe Clip, bracket Gasket Stud M8x20 Plate Nut Downpipe screen
Tube avant Collier de support Joint Goujon M8x20 Plaque Ecrou cran du tube avant
Vorrohr Halterklemme Dichtung Stift M8x20 Platte Mutter Hosenrohrabschirmblech
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 Colector con catalizador Junta Esp rrago M8x25 Esp rrago M8x35 Esp rrago Tuerca M6 de collar dentado Soporte Tornillo M8x16 Arandela 8 el stica Pantalla Tornillo M6x12 de colla r dentado Grapa 10 Grapa 10 Sonda Lambda Sonda Lambda Pantalla de protecti n para tubos flexibles Tubo de admisi n Apriete del soporte Junta Esp rrago M8x20 Placa Tuerca Pantalla del tubo de admisi n
A420
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Глушители
A430
Mufflers Silencieux Silencieux Silenciadores
11173-20(01) 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2
+ 1118-1203080 + 1118-1203073
3 4
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
1 3
Кронштейн Подушка подвески глушителя
Bracket Suspension ring, silencer
+ 1118-1203104
1
Экран защиты пола
1118-1206020
1
5 6 7 8 9 10 11 12
+ 13832101 + 1118-1200020 + 1118-1203033 + 2110-1206057 + 10516670 + 16100811 + 2103-5601155 + 21213-1203073
13 13 14 15 16 17 18 19
+ 1118-1200010
1119-1200010 + 16044421 + 1118-1203064 + 1118-1203121 + 1118-1200020-10 + 2110-1206056 + 2110-1206058
(01) (01)
(02)
(01) (01) (01)
Désignation
Benennung
Denominación
Floor shield
Support Halter Tampon de suspension de Gummilager silencieux Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech
Soporte Casquillo elástico de silencioso Pantalla de protección
Экран защиты пола
Floor shield
Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech
Pantalla de protección
8 1 1 1 4 4 2 1
Гайка M6 с зубчатым буртиком Глушитель дополнительный Тр уба сое дин ите ль ная Кольцо уплотнительное Шайба 8 пружинная Гайка M8 Буфер Подушка подвески глушителя
Toothed collar nut M6 Intermediate silencer Connecting pipe Sealing ring Spring washer 8 Nut M8 Buffer Suspension ring, silencer
Zahnbundmutter M6 Nachschalldämpfer Verbindungsrohr Dichtring Federscheibe 8 Mutter M8 Puffer Gummilager
Tuerca M6 de collar dentado Silenciador adicional Tubo de unión Anillo de empaquetadura Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tope Casquillo elástico de silencioso
1 1 2 2 1 1 2 2
Глушитель основной Глушитель основной Болт М8х60 Х о м ут Кольцо уплотнительное Глушитель дополнительный Пружина коническая Болт
Main silencer Main silencer Bolt M8x60 Clip Sealing ring Intermediate silencer Taper spring Bolt
Ecrou M6 à collet denté Silencieux additionnel Tube de liaison Bague d'étanchéité Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Tampon Tampon de suspension de silencieux Silencieux principal Silencieux principal Boulon M8x60 Collier Bague d'étanchéité Silencieux additionnel Ressort conique Boulon
Vorschalldämpfer Vorschalldämpfer Schraube M8x60 Schelle Dichtring Nachschalldämpfer Kegelfeder Schraube
Silenciador principal Silenciador principal Tornillo M8x60 Abrazadera Anillo de empaquetadura Silenciador adicional Muelle cónico Tornillo
A430
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Система смазки и вентиляции
A500
Lubrication and ventilation system Graissage et ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricación y de ventilación
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Насос масляный
A510
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5
+ 2108-1011062 + 2108-1011058 + 2108-1011090 + 2112-1011052 + 2108-1005034
5
Application
QTY
Наименование
Description
(~)
1 1 1 1 1
Кольцо уплотнительное Пружина Клапан редукционный Крышка насоса Сальник коленвала передний
Sealing ring Spring Pressure relief valve Pump cover Oil seal, crankshaft, front
+ 2108-1005034-01
(~)
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
5
+ 2108-1005034-03
(~)
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+ 2108-1011032 + 2108-1011045 + 2112-1011061 + 2108-1011023 + 2108-1011015 + 2108-1010075 + 2108-1010010 + 10902621 + 11197773 + 2115-1010077
(~) (~) (~)
1 1 1 6 1 1 1 1 1 1
Шестерня ведомая Шестерня ведущая Пробка Болт М6х20 Корпус насоса Кольцо уплотнительное Приемник насоса Болт М6х25 Шайба 6 пружинная коническая Болт колеса
Driven gear Drive gear Cap Bolt M6x20 Pump body Sealing ring Oil pump intake strainer Bolt M6x25 Spring washer 6, tapered Wheel bolt
Désignation
Bague d'étanchéité Ressort Soupape de décharge Couvercle de pompe Garniture d'é tanchéité AV de vilebrequin Garniture d'é tanchéité AV de vilebrequin Garniture d'é tanchéité AV de vilebre uin Pignon entraîné Pignon d'attaque Bouchon Boulon M6x20 Corps de pompe Bague d'étanchéité Crépine de pompe à huile Boulon M6x25 Rondelle à ressort conique 6 Boulon de roue
Benennung
Denominación
Dichtring Feder Druckminderer lpumpendeckel Wellendichtring vorne
Anillo de empaquetadura Muelle Válvula reductora Tapa de bomba Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
lpumpenzahnrad lpumpenantriebsrad Stopfen Schraube M6x20 Pumpengehäuse Dichtring Pumpeneinlauf Schraube M6x25 Federscheibe 6 Radbolzen
Piñón conducido Piñón motriz Tapón Tornillo M6x20 Cuerpo de bomba Anillo de empaquetadura Receptor de la bomba Tornillo M6x25 Arandela 6 elástica cónica Tornillo de rueda
A510
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Радиатор
A600
Radiator Radiateur Kühler Radiador
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40(01) 11193-20
11193-40(01)
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Насос водяной и трубопроводы
A610
Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Насос водяной
A620
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 2 2 2 2 3 4 5 6
+ 2112-1307015 + 2108-1307027 + 2108-1307027-11 + 2108-1307027-12 + 2110-1307027 + 2110-1307027-01 + 13746330 + 2108-1307040-20 + 2109-1307030 + 2108-1307013
7
+ 2101-1307013
7 7 7
Application
QTY
Наименование
Description
~)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Корпус насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Винт M6x10 установочный Шкив зубчатый водяного насоса Крыльчатка насоса Сальник водяного насоса
Water pump body Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Mounting screw M6x10 Toothed pulley, water pump Pump impeller Oil seal, water pump
~)
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
+ 2101-1307013-01
~)
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
+ 2101-1307013-02
~)
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
+ 2101-1307013-03
~)
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
~) ~) ~) ~) ~)
Désignation
Corps de pompe Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Vis de calage M6x10 Pignon de pompe à eau Turbine de pompe Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de om e à eau Garniture d'étanchéité de om e à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Benennung
Denominación
Wasserpumpengehäuse Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Stellschraube M4x10 Zahnriemenrad Wasserpumpe Flügelrad Dichtring, Wasserpumpe
Cuerpo de bomba Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Tornillo M6x10 de ajuste Piñón de bomba de agua Rueda de paletas Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
A620
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Привод сцепления
B110
Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando de embrague
11173-20 11183-20 11183-21(01) 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 1 2
+ 1118-1602063 + 1118-1602063-10 + 2110-1601211
3 3 4 5 6
+ 2108-1601216 + 2108-1601216-01 + 2110-1601200 + 1118-1602266 + 1118-1602210
7
+ 1118-1602210-10
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
+ 1118-1602292 + 11064076 + 2108-1602096 + 2108-1602059 + 2121-1804043 + 2110-1602050 + 1118-1602010 + 2101-1602094 + 2110-1602048 + 13831801 + 11306921 + 11198373
Application
(01) ~) ~)
(01)
QTY
Наименование
Description
1 1 1
Кронштейн педали сцепления Уси лит ель с кро нште йна ми Чехол вилки сцепления
Bracket Reinforcement Boot, fork
1 1 1 1 1
Втулка Втулка Вилка выключения сцепления Поводок троса Тро с при вод а сцеп лен ия
Bush Bush Clutch release fork Cable end Clutch cable
1
Тро с при вод а сцеп лен ия
Clutch cable
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Кронштейн троса сцепления Скоба стопорная Втулка Скоба Втулка Ось педалей Педаль сцепления Пружина оттяжная Накладка педали Гайка M5 с зубчатым буртиком Болт М10х1,25х30 Шайба 10 пружинная коническая
Bracket Retainer clip Bush Clamp Bush Pedal pivot shaft Clutch pedal Retracting spring Pedal pad Toothed collar nut M5 Bolt M10x1.25x30 Spring washer 10, tapered
Désignation
Support Renfort Gaine de fourchette de débra a e Douille Douille Fourchette de débrayage Entraîneur de câble Câble de commande d'embra a e Câble de commande d'embra a e Support Etrier d'arrêt Douille Etrier Douille Axe des pédales Pédale d'embrayage Ressort de rappel Couvre-pédale Ecrou M5 à collet denté Boulon M10x1,25x30 Rondelle à ressort conique 10
Benennung
Halter Verstärker Ausrückgabelm anschette Buchse Buchse Kupplungsgabel Seilmitnehmer Kupplungsseil
Denominación
Soporte Refuerzo Funda de la horquilla de embra ue Buje Buje Horquilla de embrague Perro de arrastre Cable de acción de embrague
Kupplungsseil
Cable de acción de embrague
Halter Sicherungsbügel Buchse Bügel Buchse Achse Kupplungspedal Feder Pedalauflage Zahnbundmutter M5 Schraube M10x1,25x30 Federscheibe 10
Soporte Grapa de fijación Buje Grapa Casquillo Eje de los pedales Pedal de embrague Muelle Goma de pedal Tuerca M5 de collar dentado Tornillo M10x1,25x30 Arandela 10 elástica cónica
B110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Сцепление
B140
Clutch Embrayage Kupplung Embrague
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1 2
+ 2108-1601207 + 2110-1601180-01
6 1
Болт Муфта сцепления в сборе
Bolt Release bearing assy
Boulon Butée de débrayage
Schraube Kupplung
3 4 5 5 6 6
+ 1111-1601182 + 2108-1601188 + 2111-1601085 + 2112-1601085 + 11186-1601130 + 2112-1601130
1 2 1 1 1 1
Подшипник сцепления Пружина Диск сце плен ия веду щий Диск сце плен ия веду щий Дис к сцеп лен ия вед омы й Дис к сцеп лен ия вед омы й
Release bearing Spring Pressure plate Pressure plate Clutch disc Clutch disc
Roulement de débrayage Ressort Mécanisme d'embrayage Mécanisme d'embrayage Disque d'embrayage Disque d'embrayage
Ausrücklager Feder Kupplungsdruckplatte Kupplungsdruckplatte Kupplungsscheibe Kupplungsscheibe
~) ~) ~) ~)
Denominación
Tornillo Collarín de embrague en conjunto Cojinete de embrague Muelle Mecanismo de embrague Mecanismo de embrague Disco embrague Disco embrague
B140
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Картер сцепления
B150
Clutch case Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1 2 3
+ 1111-1700022 + 2110-1700021 + 1118-3724584
1 1 1
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
+ 15541021 + 10517070 + 15541321 + 13546421 + 13543421 + 13543621 + 13544221 + 2111-1601015 + 2108-1601210 + 2108-1601223 + 2110-1601120 + 16101511 + 13552921 + 13824211
1 4 2 2 9 2 1 1 2 1 1 1 1 3
18 19 20 21 22 23
+ 2109-1601190 + 2110-1601121 + 10902121 + 10516470 + 2101-1701017 + 13543721
1 1 6 3 2 1
Наименование
Колпачок сапуна Корпус сапуна Кронштейн крепления жгута проводов Болт М12х1,25х60 Шайба 12 пружинная Болт М12х1,25х75 Шпилька M10x1,25x28 Шпилька M8x28 Шпилька M8x30 Шпилька M8x60 Картер сцепления Втулка Заглушка Крышка верхняя Гайка M12x1,25 Шпилька M10x1,25x55 Болт М6х14 с пружинной шайбой Втулка Крышка нижняя Болт М6х14 Шайба 6 пружинная Штифт Шпилька M8x35
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Breather cap Breather housing Bracket
Capuchon de reniflard Corps de reniflard Support
Entlüfterkappe Entlüftergechäuse Halter
Casquete del respiradero Cuerpo del respiradero Soporte
Bolt M12x1.25x60 Spring washer 12 Bolt M12x1.25x75 Stud M10x1.25x28 Stud M8x28 Stud M8x30 Stud M8x60 Clutch bellhousing Bush Plug Upper cover Nut M12x1.25 Stud M12x1.25x55 Bolt M6x14 w/spring washer
Boulon M12x1,25x60 Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x75 Goujon M10x1,25x28 Goujon M8x28 Goujon M8x30 Goujon M8x60 Carter d'embrayage Douille Obturateur Couvercle supérieur Ecrou M12x1,25 Goujon M12x1,25x55 Boulon M6x14 avec rondelle élastique Douille Couvercle inférieur Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Cheville Goujon M8x35
Schraube M12x1,25x60 Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x75 Stift M10x1,25x28 Stift M8x28 Stift M8x30 Stift M8x60 Kupplungsgehäuse Buchse Stopfen Oberdeckel Mutter M12x1,25 Stift M12x1,25x55 Schraube M6x14 mit Federring
Tornillo M12x1,25x60 Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x75 Espárrago M10x1,25x28 Espárrago M8x28 Espárrago M8x30 Espárrago M8x60 Carter de embrague Buje Obturador Tapa superior Tuerca M12x1,25 Espárrago M12x1,25x55 Tornillo M6x14 con arandela elástica Buje Tapa inferior Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Pasador Espárrago M8x35
Bush Lower cover Bolt M6x14 Spring washer 6 Pin Stud M8x35
Buchse Unterdeckel Schraube M6x14 Federscheibe 6 Stift Stift M8x35
B150
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Коробка передач
B200
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2
+ 1118-1700012 + 2108-3710410-01
~)
1 1
2
+ 2108-3710410-02
~)
1
2
+ 2108-3710410-03
~)
1
2
+ 2108-3710410-04
~)
1
3
+ 1118-1414050
~)
1
3
+ 1118-1414050-01
~)
1
4 5 6 7 8 9
+ 1118-3843010 + 2108-3802826 + 15896211 + 10516470 + 11500121 + 1118-1700011
1 1 1 1 1 1
Наименование
Коробка передач Выключатель фонарей заднего хо да Выключатель фонарей заднего хо да Выключатель фонарей заднего хо да Выключатель фонарей заднего хо да Соленоид блокировки заднего хо да Соленоид блокировки заднего хо да Дат чик ско ро сти авт омо бил я Втулка Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шпилька M6x14 Коробка передач без блокировки линии выбора заднего хода
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Gearbox Reversing light switch
Boîte de vitesses Contacteur de feux de recul
Schaltgetriebe Rückwärtsfahrtgeber
Caja de cambios Interruptor marcha atrás
Reversing light switch
Contacteur de feux de recul
Rückwärtsfahrtgeber
Interruptor marcha atrás
Reversing light switch
Contacteur de feux de recul
Rückwärtsfahrtgeber
Interruptor marcha atrás
Reversing light switch
Contacteur de feux de recul
Rückwärtsfahrtgeber
Interruptor marcha atrás
Magnetventil Rückgangsverriegelung Magnetventil Rückgangsverriegelung Geschwindigkeitssensor Buchse Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x14 Getriebe ohne Sperre der Gangwahllinie
Solenoide de bloqueo marcha atrás Solenoide de bloqueo marcha atrás Sensor de velocidad Casquillo Tuerca M6 Arandela 6 elástica Espárrago M6x14 Caja de cambios sin bloqueo línea de selección de
Reverse gear lock solenoid
Solénoide de blocage de la marche AR Reverse gear lock solenoid Solénoide de blocage de la marche AR Vehicle speed sender Capteur de vitesse Bush Douille Nut M6 Ecrou M6 Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Stud M6x14 Goujon M6x14 Gearbox without reverse gear Boîte de vitesses sans blocage selection locking
B200
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Картер коробки передач
B210
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
1 2 3 4 5 6 7
+ 12606970 + 13303711 + 13543421 + 21083-1701094 + 10516670 + 16100811 + 2110-1701205
4 4 1 1 20 19 1
Шайба 8 стопорная Винт M8x25 Шпилька M8x28 Пластина упорная Шайба 8 пружинная Гайка M8 Крышка КП задняя
Lock washer 8 Screw M8x25 Stud M8x28 Thrust plate Spring washer 8 Nut M8 Rear cover, gearbox
8 9 10 11 12 13
+ 13544321 + 2110-1701250 + 2110-1700050 + 13544121 + 2110-1701015-10 + 2123-1701326
1 1 1 2 1 1
Шпилька M8x55 Болт М8х85 Указ ател ь уро вня масл а Шпилька M8x55 Картер коробки передач Пробка 22х1,5 коническая
Stud M8x55 Bolt M8x85 Oil level dipstick Stud M8x55 Gearbox casing Tapered plug 22x1.5
Rondelle d'arrêt 8 Vis M8x25 Goujon M8x28 Plaque de butée Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Couvercle de boîte de vitesses arrière Goujon M8x55 Boulon M8x85 Jauge à huile Goujon M8x55 Carter de boîte de vitesses Bouchon conique 22x1,5
14 14
+ 2110-1701200 + 2110-1701200-01
1 1
Магнит постоянный Магнит постоянный
Permanent magnet Permanent magnet
Aimant permanent Aimant permanent
~) ~)
Benennung
Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x25 Stift M8x28 Stützplatte Federscheibe 8 Mutter M8 Hinterdeckel Stift M8x55 Schraube M8x85 lmeßstab Stift M8x55 Schaltgetriebegehäuse Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Permanentmagnet Permanentmagnet
Denominación
Arandela 8 de fijación Tornillo M8x25 Espárrago M8x28 Placa de tope Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tapa de caja de cambios trasera Espárrago M8x65 Tornillo M8x85 Indicador del nivel de aceite Espárrago M8x55 Carter de caja de cambios Tapón cónico 22x1.5 Imán constante Imán constante
B210
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Валы коробки передач
B220
Gearbox shafts Arbres de boîte de vitesses Getriebewellen Arboles de caja de cambios
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 7 8 9 9 9 9 10 11 12
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
+ 2108-1701033 + 2108-1701033-01 + 2108-1701033-02 + 2108-1701033-03 + 2108-1701034 + 21083-1701132 + 2108-1701244 + 2110-1701030 + 2108-1701031-01 + 2108-1701031-02 + 2108-1701031-03 + 2108-1701031-04 + 2110-1701043 + 2110-1701043-01 + 2110-1701098 + 2108-1701180-01 + 2108-1701180-02 + 2108-1701180-03 + 2108-1701180-04 + 2110-2302030-10 + 2110-2302017 + 2110-1701105
Application
(~) (~) (~) (~)
(~) (~) (~) (~) (~) (~) (~) (~) (~) (~)
QTY
2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо установочное Шестерня 5-ой передачи Гайка Вал ведущий Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Сальник Сальник Маслосборник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо стопорное Шестерня Вал ведомый
Description
Bearing Bearing Bearing Bearing Backing ring 5th speed gear Nut Input shaft Bearing Bearing Bearing Bearing Oil seal Oil seal Oil collector Bearing Bearing Bearing Bearing Circlip Gear Output shaft
Désignation
Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de calage Pignon de 5-e Ecrou Arbre primaire Roulement Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Garniture d'étanchéité Collecteur d'huile Roulement Roulement Roulement Roulement Bague d'arrêt Pignon Arbre secondaire
Benennung
Lager Lager Lager Lager Stellring 5. Gangrad Mutter Antriebswelle Lager Lager Lager Lager Dichtring Dichtring lsammelrohr Lager Lager Lager Lager Haltering Zahnrad Hauptwelle
Denominación
Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de ajuste Engranaje 5-a velocidad Tuerca Arbol primario Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Retén Retén Colector de aceite Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de fijación Piñón Arbol secundario
B220
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Шестерни коробки передач
B230
Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1 2 3 4
+ 21083-1701159 + 2110-1701133 + 2110-1701158 + 2108-1701164-10
1 1 1 5
5 6 7 8 9 10 11 12
+ 21083-1701174 + 2108-1701116-10 + 21083-1701166 + 2108-1701117 + 2110-1701146 + 2108-1701148 + 2108-1701119 + 2110-1701164
1 2 1 2 1 1 2 3
13 14 15 16 17 18 19 20 21
+ 2110-1701131 + 2110-1701127 + 2110-1701175 + 2110-1701112 + 2108-1701173 + 2108-1701171 + 2108-1701170-10 + 2110-1701080 + 2108-1701092
1 1 1 1 9 9 9 1 1
Наименование
Шайба упорная Втулка шестерни Шестерня 5-ой передачи Кольцо блокирующее синхронизатора Ступица синхронизатора Муфта синхронизатора Пластина упорная Кольцо стопорное Шестерня 4-ой передачи Шайба упорная Ступица синхронизатора Кольцо блокирующее синхронизатора Шестерня 3-ей передачи Шестерня 2-ой передачи Муфта синхронизатора Шестерня 1-ой передачи Фиксатор Сухарь синхронизатора Пружина синхронизатора Шестерня заднего хода Ось промежуточной шестерни
Description
Thrust washer Bush 5th speed gear Baulk ring Synchro hub Synchro sleeve Thrust plate Circlip 4th speed gear Thrust washer Synchro hub Baulk ring 3rd speed gear 2nd speed gear Synchro sleeve 1st speed gear Detent Locking key Spring Reverse gear Shaft, reverse idler gear
Désignation
Rondelle de butée Douille de pignon Pignon de 5-e Bague de blocage de synchronisation Moyeu baladeur Baladeur Plaque de butée Bague d'arrêt Pignon de 4-e Rondelle de butée Moyeu baladeur Bague de blocage de synchronisation Pignon de 3-e Pignon de 2-e Baladeur Pignon de 1-re Bille Taquet Ressort de syncro Pignon de marche arrière Axe de pignon intermédiaire
Benennung
Anschlagscheibe Zahnradbuchse 5. Gangrad Synchronring Synchronkörper Schaltmuffe Anschlagplatte Haltering 4. Gangrad Anschlagscheibe Synchronkörper Synchronring 3. Gangrad 2. Gangrad Schaltmuffe 1. Gangrad Sperre Gleitstein Feder R-Gang-Rad Zwischenradachse
Denominación
Arandela tope Buje de engranaje Engranaje 5-a velocidad Anillo de bloqueo del sincronizador Cubo del sincronizador Collarín del sincronizador Placa de tope Anillo de fijación Engranaje 4-a velocidad Arandela tope Cubo del sincronizador Anillo de bloqueo del sincronizador Engranaje 3-a velocidad Engranaje 2-a velocidad Collarín del sincronizador Engranaje 1-a velocidad Fijador Chaveta Muelle del sincronizador Engranaje de la marcha atrás Eje del piñón loco
B230
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Привод механизма переключения передач
B250
Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Gangschaltung-Gestänge Mando del mecanismo de cambio marchas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Тяга реактивная
B251
Torque rod Poussée de réaction Zugstrebe Empuje de reacción
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-1703168
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+ 1118-1703183 + 2110-1703188 + 16102311 + 10516670 + 22041361 + 1118-1703189 + 1118-1703320 + 1118-1703306 + 1118-1703300 + 1118-1703340 + 2110-1703367 + 2110-1703148 + 13832201
1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Шарнир реактивной тяги
Torque rod joint
Articulation de bielle de réaction Scharniere Zugstrebe
Проушина шарнира Дем пфе р шар нир а Гайка M8 низкая Шайба 8 пружинная Шайба 8 Втулка Кронштейн Заглушка Тяга реак тивна я Болт М8х16 Болт стяжной Х о м ут Гайка M8 с зубчатым буртиком
Eye, joint Damper, joint Thin nut M8 Spring washer 8 Washer 8 Bush Bracket Plug Torque rod Clamp 8ı16 Clamp bolt Clip Toothed collar nut M8
Oeillet Amortisseur Ecrou bas M8 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Douille Support Obturateur Bielle de réaction Boulon 8ı16 Boulon de serrage Collier Ecrou M8 à collet denté
Scharnieröse Dämpfer Flachmutter M8 Federscheibe 8 Scheibe 8 Buchse Halter Stopfen Zugstrebe Schraube 8ı16 Spannbolzen Schelle Zahnbundmutter M8
Denominación
Articulación de empuje de reacción Orejeta de articulación Amortiguador de articulación Tuerca M8 baja Arandela 8 elástica Arandela 8 Casquillo Soporte Obturador Tirante Tornillo 8ı16 Tornillo de apriete Abrazadera Tuerca M8 de collar dentado
B251
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
B260
Механизм переключения передач Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2108-1702024
1
2
+ 1118-1703050
1
3 4 5 6 7 8
+ 2110-1702046 + 2108-1107148 + 2108-1702060 + 2108-1702071 + 2110-1702098 + 2108-1702030
1 1 1 1 1 1
8 9 10 11 12 13 14
+ 2110-1702036 + 10516470 + 2101-1702028 + 2101-1702077 + 2101-1702087 + 2108-1011062 + 1111-1702112
1 6 3 4 4 4 4
Наименование
Вилка 1-ой и 2-ой передач
Description
Désignation
Benennung
1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e
Schaltgabel 1. und 2. Gang
Gear selection mechanism
Gangwähler
Mécanisme de sélection des Механизм выбора передач vitesses Reverse gear selector fork Fourchette de marche arrière Вилка заднего хода Spring washer Rondelle élastique Шайба пружинная 1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-ère et 2-e Шток 1-ой и 2-ой передачи 3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Шток 3-ей и 4-ой передачи 5th selector rod Coulisseau de 5-e Шток 5-ой передачи Вилка 3-ей, 4-ой и 5-ой передач 3rd, 4th and 5th gear selector Fourchette de 3-e, 4-e et 5-e fork 5th gear selector fork Fourchette de 5-e Вилка 5-ой передачи Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Шайба 6 пружинная Bolt, selector fork Boulon de fourchette Болт вилки Ball Bille Шарик Spring, detent Ressort de verrou Пружина фиксатора Sealing ring Bague d'étanchéité Кольцо уплотнительное Retainer Bouchon Пробка
Denominación
Horquilla de cambio velocidades 1 y 2 Mecanismo de selección velocidades Rückwärtsganggabel Horquilla marcha atrás Federring Arandela elástica Schaltstange 1. und 2. Gang Vástago de velocidades 1 y 2 Schaltstange 3. und 4. Gang Vástago de velocidades 3 y 4 Schaltstange 5. Gang Vástago de 5 velocidad Schaltgabel 3., 4. und 5. Gang Horquilla de cambio velocidades 3, 4 y 5 Schaltgabel 5. Gang Horquilla 5-a velocidad Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Gabelschraube Tornillo de horquilla Kugel Bola Riegelfeder Muelle del fiador Dichtring Anillo de empaquetadura Stopfen Tapón
B260
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
B270
Механизм выбора передач Gear selection mechanism Mécanisme de sélection des vitesses Gangwähler Mecanismo de selección de las velocidades
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ 2110-1703073-10 + 2110-1703071 + 1118-1703055 + 1118-1703076 + 1118-1703074 + 2110-1703054-10 + 10516470 + 2101-1702028 + 2110-1703028 + 2110-1703072 + 2110-1703069 + 2108-1703048
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Опора пружины Шайба Рычаг Пружина Шайба упорная Корпус Шайба 6 пружинная Болт вилки Рычаг штока Ось рычага Ось Корпус сальника
Spring mounting Washer Lever Spring Thrust washer Housing Spring washer 6 Bolt, selector fork Lever, rod Lever shaft Shaft Oil seal housing
Appui de ressort Rondelle Levier Ressort Rondelle de butée Corps Rondelle élastique 6 Boulon de fourchette Levier de tige Axe de levier Axe Corps de garniture d'étanchéité
Federanschlag Scheibe Hebel Feder Anschlagscheibe Gehäuse Federscheibe 6 Gabelschraube Umschalthebel Hebelachse Achse Dichtringgehäuse
Asiento muelle Arandela Palanca Muelle Arandella tope Cuerpo Arandela 6 elástica Tornillo de horquilla Palanca de vástago Eje de palanca Eje Cuerpo de retén
13 14 15
+ 2110-1703024 + 2108-1703042-01 + 2108-1703038
1 1 1
Шток Сальник Болт вилки
Rod Oil seal Bolt, selector fork
Tige Garniture d'étanchéité Boulon de fourchette
Schaltstange Dichtring Gabelschraube
Vástago Retén Tornillo de horquilla
B270
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
B400
Привод передних колес Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Mando de las ruedas delanteras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
1 2 3
+ 1118-2215092 + 1118-2215070 + 1118-2215030
1 1 2
Вал привода правый Вал привода левый Чехол наружного шарнира
Drive shaft, RH Drive shaft, LH Outer joint boot
4 5 6
+ 2110-2215012 + 2108-2215036 + 1118-2215075
2 4 2
ШРУС наружный Хом ут чехл а Кожух клапана чехла
Outer CV joint Clip Boot valve case
7
+ 1118-2215077
2
Клапан чехла шарнира
CV-joint boot valve
8 9 10 11 12 13 14
+ 1118-2215035 + 1118-2215010 + 1118-2215011 + 2121-2215082 + 2121-2215084 + 2108-2215073-01 + 1118-2215068
2 1 1 2 2 2 2
Хом ут чехл а Привод правый Привод левый Кольцо упорное Кольцо стопорное Буфер вала Чехол внутреннего шарнира
Clip Wheel drive, RH Wheel drive, LH Thrust ring Circlip Shaft buffer Inner joint boot
15 16 17 18
+ 2108-2215104 + 2108-2215056 + 2108-2215086 + 1118-2215037
2 2 2 2
Кольцо стопорное ШРУС внутренний Фиксатор Скoбa
Circlip Inner CV joint Retaining clip Clamp
Désignation
Arbre de transmission D Arbre de transmission G Soufflet de joint homocinétique extérieur Joint homocinétique extérieur Collier Frette de la valve Valve du soufflet du joint homocinéti ue Collier Transmission D complète Transmission G complète Bague de butée Bague d'arrêt Tampon d'arbre Soufflet de joint homocinétique intérieur Bague d'arrêt Joint homocinétique intérieur Circlip Etrier
Benennung
Denominación
Welle, rechts Welle, links Außengelenk-Manschette
Arbol de transmisión der. Arbol de transmisión izq. Funda de la junta homocinética exterior Außengelenk Junta homocinética exterior Bandschelle Abrazadera de funda Gelenkmanschettenringfassung Cubierta de la válvula de la funda Gelenkmanschettenring Válvula de la funda de la junta Bandschelle Antriebswelle rechts Antriebswelle links Anschlagscheibe Haltering Puffer Innengelenk-Manschette Haltering Innengelenk Arretierung Klammer
Abrazadera de funda Transmisión der. Transmisión izq. Anillo de tope Anillo de fijación Tope árbol de transmisión Funda de la junta homocinética interior Anillo de fijación Junta homocinética interior Fijador Grapa
B400
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
B410
Дифференциал Differential Différentiel Differential Diferencial
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1
+ 2108-2302060-30
2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
+ 2108-2303036-01 + 2108-2303036-02 + 2108-2303036-03 + 2108-2303090 + 2108-2303091 + 2108-2303092 + 2108-2303093 + 2108-2303094 + 2108-2303095 + 2108-2303096 + 2108-2303097 + 2108-2303098 + 2108-2303099 + 2108-2303100 + 2108-2303101 + 2108-2303102 + 2108-2303103 + 2108-2303104 + 2108-2303105
Application
QTY
1 ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~)
2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Шестерня ведомая главной передачи Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо регулировочное 1.65 Кольцо регулировочное 1.70 Кольцо регулировочное 1.75 Кольцо регулировочное 1.80 Кольцо регулировочное 1.85 Кольцо регулировочное 1.90 Кольцо регулировочное 1.95 Кольцо регулировочное 2.00 Кольцо регулировочное 2.05 Кольцо регулировочное 2.10 Кольцо регулировочное 2.15 Кольцо регулировочное 2.20 Кольцо регулировочное 2.25 Кольцо регулировочное 2.30 Кольцо регулировочное 2.35 Кольцо регулировочное 2.40
Description
Désignation
Benennung
Crown wheel
Courrone de transmission
Tellerrad
Bearing Bearing Bearing Adjuster ring 1.65 Adjuster ring 1.70 Adjuster ring 1.75 Adjuster ring 1.80 Adjuster ring 1.85 Adjuster ring 1.90 Adjuster ring 1.95 Adjuster ring 2.00 Adjuster ring 2.05 Adjuster ring 2.10 Adjuster ring 2.15 Adjuster ring 2.20 Adjuster ring 2.25 Adjuster ring 2.30 Adjuster ring 2.35 Adjuster ring 2.40
Roulement Roulement Roulement Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage Bague de réglage
Lager Lager Lager Einstellring 1.65 Einstellring 1.70 Einstellring 1.75 Einstellring 1.80 Einstellring 1.85 Einstellring 1.90 Einstellring 1.95 Einstellring 2.00 Einstellring 2.05 Einstellring 2.10 Einstellring 2.15 Einstellring 2.20 Einstellring 2.25 Einstellring 2.30 Einstellring 2.35 Einstellring 2.40
1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40
Denominación
Corona de transmisión principal Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de regulación 1.65 Anillo de regulación 1.70 Anillo de regulación 1.75 Anillo de regulación 1.80 Anillo de regulación 1.85 Anillo de regulación 1.90 Anillo de regulación 1.95 Anillo de regulación 2.00 Anillo de regulación 2.05 Anillo de regulación 2.10 Anillo de regulación 2.15 Anillo de regulación 2.20 Anillo de regulación 2.25 Anillo de regulación 2.30 Anillo de regulación 2.35 Anillo de regulación 2.40
B410
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
B410
Дифференциал Differential Différentiel Differential Diferencial
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
3 3 3 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
+ 2108-2303106 + 2108-2303107 + 2108-2303108 + 2108-2303109 + 2108-2303110 + 2110-2301035 + 2110-2301035-01 + 2110-2301034 + 2110-2301034-01 + 1118-3843040 + 2110-2403021 + 2108-2303012 + 2108-2303018 + 2108-2303050 + 2108-2303060 + 2101-2403055-01 + 11066476
Application
~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~) ~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 2 1 2 2
Наименование
Кольцо регулировочное 2.45 Кольцо регулировочное 2.50 Кольцо регулировочное 2.55 Кольцо регулировочное 2.60 Кольцо регулировочное 2.65 Сальник левый Сальник левый Сальник правый Сальник правый Шестерня ведущая Болт Ди фф ер ен ци ал Коробка дифференциала Шестерня полуоси Ось сателлитов Сателлит Кольцо упорное 16
Description
Adjuster ring 2.45 Adjuster ring 2.50 Adjuster ring 2.55 Adjuster ring 2.60 Adjuster ring 2.65 Oil seal, LH Oil seal, LH Oil seal, RH Oil seal, RH Drive gear Bolt Differential Differential case Differential side gear Pinion shaft Pinion Thrust ring 16
Désignation
Bague de réglage 2.45 Bague de réglage 2.50 Bague de réglage 2.55 Bague de réglage 2.60 Bague de réglage 2.65 Garniture d'étanchéité G Garniture d'étanchéité G Garniture d'étanchéité D Garniture d'étanchéité D Pignon d'attaque Boulon Différentiel Boîtier de différentiel Planétaire Axe des satellites Satellite Bague de butée 16
Benennung
Einstellring 2.45 Einstellring 2.50 Einstellring 2.55 Einstellring 2.60 Einstellring 2.65 Dichtring links Dichtring links Dichtring rechts Dichtring rechts Antriebsrad Schraube Differential Differentialgehäuse Antriebswellenrad Ausgleichbolzen Ausgleichkegelrad Seegerring 16
Denominación
Anillo de regulación 2.45 Anillo de regulación 2.50 Anillo de regulación 2.55 Anillo de regulación 2.60 Anillo de regulación 2.65 Retén izq. Retén izq. Retén der. Retén der. Piñón motriz Tornillo Diferencial Caja del diferencial Piñón planetario Eje de los satélites Satélite Anillo de tope 16
B410
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C100
Педаль тормоза Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
Номер детали
Part N.
+ 11064076 + 2103-3504016 + 2108-1602059 + 2121-1804043 + 1118-3504094 + 2110-1602050 + 1118-3504010 + 2110-1602048
Применяемость Кол
Application
QTY
1 1 1 2 1 1 1 1
Наименование
Скоба стопорная Палец толкателя Скоба Втулка Пружина Ось педалей Педаль тормоза Накладка педали
Description
Retainer clip Pin, plunger Clamp Bush Spring Pedal pivot shaft Brake pedal Pedal pad
Désignation
Etrier d'arrêt Axe de poussoir Etrier Douille Ressort Axe des pédales Pédale de frein Couvre-pédale
Benennung
Sicherungsbügel Stangenbolzen Bügel Buchse Feder Achse Bremspedal Pedalauflage
Denominación
Grapa de fijación Perno del empujador Grapa Casquillo Muelle Eje de los pedales Pedal del freno Goma de pedal
C100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C110
Элементы привода тормозов Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2
+ 2107-3510430 + 2123-3510050
3 4 4 4 4 4 5
+ 2108-3401228 + 1118-3510006 + 1118-3510006-01
6 7 8 9
+ 1118-3505102
1118-3510006-02 1118-3510006-10 1118-3510006-11 + 1118-3505110 2110-3510040 + 2123-3505092 13832201
Application
QTY
1 1 ~) ~) ~) ~) ~)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Наименование
Х о м ут Шланг вакуумного усилителя 630 мм Хом ут чехл а рейк и Уси лит ель тор мо зов вак уум ный Уси лит ель тор мо зов вак уум ный Уси лит ель тор мо зов вак уум ный Уси лит ель тор мо зов вак уум ный Уси лит ель тор мо зов вак уум ный Дат чик ур овн я тор моз ной жи дк ос ти Бачок гидротормозов Клапан обратный Втулка соединительная Гайка M8 с зубчатым буртиком
Description
Désignation
Benennung
Clip Hose, servo unit 630 mm
Collier Durit de servo-frein 630 mm
Schelle Schlauch 630 mm
Clip Vacuum servo unit Vacuum servo unit Vacuum servo unit Vacuum servo unit Vacuum servo unit Brake fluid level sensor
Collier Servo-frein à dépression Servo-frein à dépression Servo-frein à dépression Servo-frein à dépression Servo-frein à dépression Bouchon-contacteur de niv eau
Schelle Bremskraftverstärker Bremskraftverstärker Bremskraftverstärker Bremskraftverstärker Bremskraftverstärker Standsgeber, Bremsflüssigkeit
Brake fluid reservoir Non-return valve Connecting bush Toothed collar nut M8
Réservoir de compensation Clapet antiretour Douille de liaison Ecrou M8 à collet denté
Bremsflüssigkeitsbehälter Rückschlagventil Verbindungsbuchse Zahnbundmutter M8
Denominación
Abrazadera Manguera del servofreno 630 mm Abrazadera Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno Aforador nivel líquido de frenos Depósito de frenos hidráulicos Válvula de retorno Casquillo de unión Tuerca M8 de collar dentado
C110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C120
Привод гидротормозов Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos
11173-20 11183-20 11183-21(01) 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
1 2 3
+ 2110-3506085 + 1118-3506620 + 1118-3506542
2 1 9
Шланг тормозов задний Труб ка прав ая задня я Скоба крепления трубок
Brake hose Rear pipe, RH Tube securing clamp
4 5 6 7 8 9
+ 1118-3506580 + 1118-3506500 + 1118-3506510 + 1118-3506540 + 1118-3506060 + 1118-3506544
1 1 1 1 2 1
Тру бка Тру бка Тру бка Тру бка Шланг Скоба
Regulator tube, RH Tube, primary circuit Tube, secondary circuit Brake tube, front Brake hose Tube securing clamp
10
+ 13824611
2
11 12 13 14 15 16 17
+ 1118-3506550 + 1118-3506640 + 1118-3506650 + 1118-3506630 + 1118-3506590 + 2101-3506091
Болт М6х25 с пружинной шайбой Скоба Труб ка левая пере дняя Труб ка прав ая задня я Труб ка левая задняя Труб ка левая задняя Тру бка регу лято ра лева я Тр ой ни к
1118-3506073
6 1 1 1 1 1 2
рег уля тор а пра вая пев ично го кон тур а вто рич ног о кон тур а тор моз а пер едня я тормозов передний крепления трубок
Bolt M6x25 w/spring washer Clamp Front pipe, LH Rear pipe, RH Rear pipe, LH Rear pipe, LH Regulator tube, LH T-piece
Désignation
Durit arrière Tube D arrière trier de fixation des canalisations Tuyau D du limiteur Tuyau de boucle primaire Tuyau de boucle secondaire Tuyau AV de frein Durit avant trier de fixation des canalisations Boulon M6x25 avec rondelle élastique Etrier Tube G avant Tube D arrière Tube G arrière Tube G arrière Tuyau G du limiteur Raccord en T
Benennung
Denominación
Bremsleitung Rohr rechts hinten Rohrschelle
Manguera de freno Tubo der. trasero Grapa de fijación tubos
Primärbremskreisrohr Rohr lang Dampfsaustrittsrohr Bremsreglerrohr rechts Schlauch Rohrschelle
Tubo del regulador derecho Tubo del circuito primario Tubo del circuito secundario Tubo del freno, delantero Manguera Grapa de fijación tubos
Schraube M6x25 mit Federring Tornillo M6x25 con arandela elástica Klammer Grapa Rohr links vorne Tubo izq. delantera Rohr rechts hinten Tubo der. trasero Rohr links hinten Tubo izq. trasero Rohr links hinten Tubo izq. trasero Rohr kurz Tubo del regulador izquierdo T-Stück Racor en T
C120
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C130
Привод регулятора давления Pressure regulator actuator Commande du compensateur de freinage Druckreglerantrieb Mando del regulador de presión
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2108-3512122
1
2
+ 2108-3512016
1
3 4
+ 2108-3512117 + 13820021
1 1
5 6 7 8
+ 2108-1107148 + 2108-3512141 + 2108-3512132 + 2108-3512128
1 1 1 1
Наименование
Description
Рычаг упругий привода регулятора Рычаг привода с кронштейном
Operating rod
Фиксатор рычага Болт М5х10 с пружинной шайбой Шайба пружинная Шайба Серьга рычага привода Обойма серьги рычага
Lockplate, operating rod Bolt M5x10 w/spring washer
Operatin g rod/bracket
Spring washer Washer Link Retainer
Désignation
Levier élastique de limiteur
Benennung
Denominación
Betätigungshebel Druckregler
Palanca flexible de mando de regulador Levier de commande avec Betätigungshebel mit Stütze Pala nca de mando con su ort so orte Arrêtoir de levier Hebelarretierung Fijador de palanca Boulon M5x10 avec rondelle Schraube M5x10 mit Federring Tornillo M5x10 con arandela élastique elástica Rondelle élastique Federring Arandela elástica Rondelle Scheibe Arandela Boucle de commande Schäkel Estribo de mando Cage de boucle de commande Schäkelbügel Grapa de estribo palanca
C130
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C150
Цилиндр колесный заднего тормоза Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Номер детали
Part N.
2105-3502043 2105-3502048 2105-3502054 + 2101-3502058-01 + 2101-3502051-01 2105-3502053 2105-3502044 + 2101-1602591 2101-1602592
Применяемость Кол
Application
QTY
2 4 2 2 2 2 2 1 1
Наименование
Кольцо Сухарь Чашка Колпачок защитный Кольцо уплотнительное Пружина колесного цилиндра Винт стопорный Штуцер шланга Колпачок штуцера
Description
Ring Retainer Backing cup Protective cap Sealing ring Spring, wheel cylinder Stop screw Union, hose Cap, union
Désignation
Bague Taquet Cuvette Capuchon de protection Bague d'étanchéité Ressort de cylindre-récepteur Vis d'arrêt Raccord de durit Capuchon de raccord
Benennung
Ring Einlegekeil Schale Gummimanschette Dichtring Radbremszylinderfeder Sperrschraube Schlauchstutzen Kappe
Denominación
Anillo Chaveta Platillo Protector Anillo de empaquetadura Muelle del cilindro de la rueda Tornillo de fijación Racor de tubo flexible Casquete de racor
C150
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C151
Цилиндр колесный заднего тормоза Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero
11173-20 11183-20 11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6
Номер детали
Part N.
+ 2101-3502058-01
2101-1602591-01 2101-1602592 + 2108-3501063 + 2101-3502051-01 + 2101-3502052
Применяемость Кол
Application
QTY
2 1 1 1 2 1
Наименование
Колпачок защитный Штуцер шланга Колпачок штуцера Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Пружина колесного цилиндра
Description
Protective cap Union, hose Cap, union Sealing ring Sealing ring Spring, wheel cylinder
Désignation
Capuchon de protection Raccord de durit Capuchon de raccord Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Ressort de cylindre-récepteur
Benennung
Gummimanschette Schlauchstutzen Kappe Dichtring Dichtring Radbremszylinderfeder
Denominación
Protector Racor de tubo flexible Casquete de racor Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Muelle del cilindro de la rueda
C151
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C160
Регулятор давления Pressure regulator Compensateur de freinage Druckregler Regulador de presión
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2108-3512120
1
2 3 4 5 6 7
+ 2108-3512010 + 2101-1602550 + 2108-3512115 + 10516670 + 16100821
1 1 1 3 2 1
8 9
+ 10519601
13825521 16044221
1 1
Наименование
Кронштейн регулятора да вл ен ия Регулятор давления Колпачок защитный Прокладка Шайба 8 пружинная Гайка M8 Болт М8х14 с пружинной шайбой Шайба 8 Болт М8х50
Description
Bracket, brake pressure regulator Brake pressure regulator Protective cap Gasket Spring washer 8 Nut M8 Bolt M8x14 w/spring washer Washer 8 Bolt M8x50
Désignation
Benennung
Denominación
Support de limiteur de pression Druckreglerhalter Limiteur de pression Capuchon de protection Joint Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Boulon M8x14 avec rondelle élastique Rondelle 8 Boulon M8x50
Soporte del regulador de presión Druckregler Regulador de presión Schutzkappe Casquete de protección Dichtung Junta de tapón Federscheibe 8 Arandela 8 elástica Mutter M8 Tuerca M8 Schraube M8x14 mit Federring Tornillo M8x14 con arandela elástica Scheibe 8 Arandela 8 Schraube M8x50 Tornillo M8x50
C160
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C170
Привод стояночного тормоза Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3
+ 1118-3508040 + 2108-3508046
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25
Application
(~) (!)
QTY
Наименование
Description
2123-3508012
1 1 1
Чехол защитный Чехол защитный Рычаг привода ручного тормоза
Cover boot Gaiter Handbrake lever
+ 2110-3508039 + 13838121
1 2
+ 11064076 + 2108-3508071 + 2108-3508073
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2
Кнопка рычага Болт М8х20 с зубчатым буртиком Скоба стопорная Тяга прив ода Ось тяги Ура вни тел ь тро са Кронштейн Кронштейн Винт самонарезающий Чехол защитный Шайба 8 Гайка M8 Гайка M8 низкая Планка разжимная правая Планка разжимная левая Ось рычага Шайба 10 Шплинт 2x20 Рычаг правый Рычаг левый Тро с руч ног о тор моз а Скоба троса Шайба 6 стопорная Гайка M6
2108-3508075-10 + 1118-3508045 + 1118-3508045-10 + 2114-5325388
1118-3508040-10 + 12646701
16100811 + 16102311 + 2108-3507036 + 2108-3507037 + 2101-3507038 + 12638601 + 10734301 + 2108-3507034 + 2108-3507035 + 1118-3508180 + 2108-3508214-20 + 12605370 + 15896211
(~) (!) (~) (!) (!) (~) (!)
Désignation
Benennung
Denominación
Schutzhülle Schutzhülle Handbremshebel
Funda protectora Funda protectora Palanca de freno de mano
Button, handbrake lever Toothed collar bolt M8x20
Cache-plastique Soufflet de protection Levier de commande de frein à main Bouton de levier Boulo n M8x20 à collet denté
Hebelknopf Zahnbundschraube M8x20
Retainer clip Operating rod Shaft Cable equalizer Bracket Bracket Self-tapping screw Cover boot Washer 8 Nut M8 Thin nut M8 Expander strut, RH Expander strut, LH Lever shaft Washer 10 Split pin 2x20 Lever, RH Lever, LH Handbrake cable Clip, cable Lock washer 6 Nut M6
Etrier d'arrêt Tringle de commande Axe de tringle Palonnier de frein Support Support Vis taraudeuse Cache-plastique Rondelle 8 Ecrou M8 Ecrou bas M8 Expandeur D Expandeur G Axe de levier Rondelle 10 Goupille 2x20 Levier D Levier G Câble de frein à main Etrier de câble Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6
Sicherungsbügel Betätigungsstange Stangenachse Bremsausgleicher Träger Träger Blechschraube Schutzhülle Scheibe 8 Mutter M8 Flachmutter M8 Speizleiste, rechts Spreileiste, links Hebelbolzen Scheibe 10 Splint 2x20 Hebel rechts Hebel, links Handbremsseil Seilzugbügel Sicherungsscheibe 6 Mutter M6
Botón de palanca Tornillo M8x20 de colla r dentado Grapa de fijación Tirante de mando Eje de varilla Equilibrador del cable Soporte Soporte Tornillo autorroscante Funda protectora Arandela 8 Tuerca M8 Tuerca M8 baja Placa de separación der. Placa de separación izq. Eje de palanca Arandela 10 Clavija 2x20 Palanca der. Palanca izq. Cable de freno manual Grapa de cable Arandela 6 de fijación Tuerca M6
C170
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C171
Привод стояночного тормоза Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento
11173-20 11183-20 11193-20 11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C200
Тормоза передние Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 1 2 2 3
+ 2112-3501146 + 2112-3501147 + 2112-3501070 + 2112-3501070-01
4 5 6 6 6 6 7
+ 15970730 + 10516870 + 1118-3501012 + 1118-3501012-10 + 1118-3501013 + 1118-3501013-10 + 2112-3101082
Application
QTY
1 1 2 2 6
(~) (~)
13824111
(02) (01) (02) (01)
4 4 1 1 1 1 4
Наименование
Кожух защитный правый Кожух защитный левый Диск пер едн его тор моз а Диск пер едн его тор моз а Болт М6х12 с пружинной шайбой Болт М10х1,25х25 Шайба 10 пружинная Тор моз пер едн ий пра вый Тор моз пер едн ий пра вый Тор моз пер едн ий лев ый Тор моз пер едн ий лев ый Штифт направляющий
Description
Splash guard, RH Splash guard, LH Front brake disc Front brake disc Bolt M6x12 w/spring washer Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 RH front brake RH front brake LH front brake LH front brake Guide pin
Désignation
Tôle de protection D Tôle de protection G Disque de frein avant Disque de frein avant Boulon M6x12 avec rondelle élastique Boulon M10x1,25x25 Rondelle élastique 10 Frein avant D Frein avant D Frein avant G Frein avant G Cheville de guidage
Benennung
Abdeckplatte, rechts Abdeckplatte, links Bremsscheibe, vorne Bremsscheibe, vorne Schraube M6x12 mit Federring Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Vorderradbremse rechts Vorderradbremse rechts Vorderradbremse links Vorderradbremse links Führungsstift
Denominación
Protector der. Protector izq. Disco del freno delantero Disco del freno delantero Tornillo M6x12 con arandela elástica Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 elástica Freno delantero der. Freno delantero der. Freno delantero izq. Freno delantero izq. Pasador de gu a
C200
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C210
Элементы передних тормозов Front brakes components Vue éclatée des freins avant Hauptteile der Vorderbremsen Elementos de los frenos delanteros
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
2101-1602592 + 2108-3501033 + 2108-3501032 + 2108-3501018 + 2108-3501019 + 1118-3501014 + 1118-3501015 + 2108-3501030 + 2108-3501039-01 + 10284460 + 2108-3501063
2101-1602591-01 + 2101-3501051 + 2108-3501058 + 2108-3501057 + 2110-3501017 + 2110-3501155 + 2112-3501155 + 2110-3501089 + 2110-3501080
2108-3501170 + 2108-3501166
(02) (01)
QTY
2 4 4 4 4 1 1 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 4 4 4
Наименование
Колпачок штуцера Болт Шайба стопорная Палец направляющий Чехол защитный Суппорт правый в сборе Суппорт левый в сборе Болт Шайба болта Прокладка Кольцо уплотнительное Штуцер шланга Кольцо уплотнительное Колпачок защитный Кольцо стопорное Скоба суппорта Направляющая колодок Направляющая колодок Комплект Колодка переднего тормоза Ось пружины Пружина
Description
Cap, union Bolt Lockwasher Guide pin Protective boot RH caliper assy LH caliper assy Bolt Washer, bolt Gasket Sealing ring Union, hose Sealing ring Protective cap Circlip ëaliper Brake pad carrier Brake pad carrier Kit Front brake pad Spring shaft Spring
Désignation
Capuchon de raccord Boulon Rondelle d'arrét Colonnette Cache-poussière Etrier de frein D Etrier de frein G Boulon Rondelle de boulon Joint Bague d'étanchéité Raccord de durit Bague d'étanchéité Cache-poussière Bague d'arrêt Etrier Support d'étrier Support d'étrier Jeu Plaquette de frein avant Axe de ressort Ressort
Benennung
Kappe Schraube Sicherungsscheibe Führungsbolzen Schutzhülle Vorderradbremsträger rechts Vorderradbremsträger links Schraube Scheibe Dichtring Dichtring Schlauchstutzen Dichtring Gummimanschette Haltering Bremssattel Bremsbackenhalter Bremsbackenhalter Satz Bremsbacke, vorne Federachse Feder
Denominación
Casquete de racor Tornillo Arandela de fijación Perno de gu a Funda protectora Soporte der. Soporte izq. Tornillo Arandela del tornillo Junta Anillo de empaquetadura Racor de tubo flexible Anillo de empaquetadura Casquete de protección Anillo de fijación Soporte Guía de pastillas Guía de pastillas Juego Pastilla de freno delantero Eje de muelle Muelle
C210
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C220
Тормоза задние Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
1 2 3
+ 10516470 + 13275901 + 13824121
4 4 4
Шайба 6 пружинная
4 4 5 6 7
+ 2108-3502012-10 + 2108-3502013-10 + 2108-3502019-01 + 2108-3502035 + 2108-3502090-01
1 1 2 2 4
RH brake backplate LH brake backplate End plug Upper spring Пружина верхняя Колодка тормозная с накладкой Brake shoe and lining
8 9 10
+ 2108-3502038 + 15970721 + 2105-3502040
2 8 2
11 12 13 14
+ 2108-3502033 + 10516870 + 2108-3502070 + 2112-3101082
4 8 2 4
Винт M6x10 Болт М6х12 с пружинной шайбой Щит заднего тормоза правый Щит заднего тормоза левый Заглушка щита
Пружина нижняя Болт М10х1,25х25 Цилиндр колесный заднего тормоза Пружина направляющая Шайба 10 пружинная Барабан тормозной Штифт направляющий
Spring washer 6 Screw M6x10 Bolt M6x12 w/spring washer
Désignation
Benennung
Denominación
Rondelle élastique 6 Vis M6x10 Boulon M6x12 avec rondelle élastique Flasque D de frein arrière Flasque G de frein arrière Obturateur Ressort supérieur Segment de frein avec garniture
Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Schraube M6x10 Tornillo M6x10 Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6x12 con arandela elástica Bremsschild, rechts Plato de freno der. Bremsschild, links Plato de freno izq. Stopfen Obturador Rückholfeder, oben Muelle superior Bremsbacke mit Belag Zapata de freno con pastill a
Lower spring Bolt M10x1.25x25 Rear brake wheel cylinder
Ressort inférieur Boulon M10x1,25x25 Cylindre-récepteur arrière
Rückholfeder, unten Schraube M10x1,25x25 Radbremszylinder hinten
Shoe hold-down spring Spring washer 10 Brake drum Guide pin
Ressort de guidage Rondelle élastique 10 Tambour de frein Cheville de guidage
Führungsfeder Federscheibe 10 Bremstrommel Führungsstift
Muelle inferior Tornillo M10x1,25x25 Cili ndro de rueda de freno trasero Muelle guía Arandela 10 elástica Tambor del freno Pasador de gu a
C220
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
C221
Тормоза задние Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros
11173-20 11183-20 11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
1 2 3
+ 10516470 + 13275901 + 13824121
4 4 4
4 4 5
+ 1118-3502012 + 1118-3502013 + 1118-3502036
1 1 1
Винт M6x10 Болт М6х12 с пружинной шайбой Щит заднего тормоза правый Щит заднего тормоза левый Пружина стяжная верхняя правая
5
+ 1118-3502037
1
6
+ 1118-3502090
7 8 9 10 11 12 13 14
Description
Benennung
RH brake backplate LH brake backplate Clamping spring, upper, RH
Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Vis M6x10 Schraube M6x10 Boulon M6x12 avec rondelle Schraube M6x12 mit Federring élastique Flasque D de frein arrière Bremsschild, rechts Flasque G de frein arrière Bremsschild, links Ressort de rappel supérieur D Bremsfeder oben rechts
Пружина стяжная верхняя левая
Cla mpin g sprin g, lower, LH
Ressort de rappel supérieur G Bremsfeder oben lin ks
4
Колодка тормозная с накладкой
Brake shoe and lining
Segment de frein avec garniture Bremsbacke mit Belag
+ 2108-3502038 + 1118-3502112 + 1118-3502040
2 8 2
Пружина нижняя Болт колеса
Lower spring Wheel bolt Rear brake wheel cylinder
Ressort inférieur Boulon de roue Cylindre-récepteur arrière
Rückholfeder, unten Radbolzen Radbremszylinder hinten
+ 1118-3502019 + 2108-3502033 + 10516870 + 2108-3502070 + 2112-3101082
4 4 8 2 4
Plug Shoe hold-down spring Spring washer 10 Brake drum Guide pin
Obturateur Ressort de guidage Rondelle élastique 10 Tambour de frein Cheville de guidage
Verschlußstopfen Führungsfeder Federscheibe 10 Bremstrommel Führungsstift
Шайба 6 пружинная
Цилиндр колесный заднего тормоза Заглушка Пружина направляющая Шайба 10 пружинная Барабан тормозной Штифт направляющий
Spring washer 6 Screw M6x10 Bolt M6x12 w/spring washer
Désignation
Denominación
Arandela 6 elástica Tornillo M6x10 Tornillo M6x12 con arandela elástica Plato de freno der. Plato de freno izq. Muelle de apriete superior derecho Muelle de apriete superio r iz uierdo Zapata de freno con pastill a Muelle inferior Tornillo de rueda Cili ndro de rueda de freno trasero Obturador Muelle guía Arandela 10 elástica Tambor del freno Pasador de gu a
C221
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D100
Колонка рулевая Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11193-20
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3
1118-3403065 11186-3403172 + 13838121
1 1 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ 11186-3400024 (~) + 11186-3400024-01 (~) + 2123-3401138 + 16042631
11186-3422092 + 16100821 + 10516670 13832201 + 1118-3402050
(!)
1 1 1 1 1 2 2 4 1
12
+ 11183-3402050
(!)
1
13 14 14 15 16 17 18 19 20
+ 2110-3402136 + 1118-3402015 + 11183-3402018 + 2110-3403204
(~) (!) (~) (!)
1 1 1 1 2 1 2 3 3
17670101 + 1118-3403072 + 13311201 + 10519301 + 2114-5325388
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Upper column shroud Bracket Toothed collar bolt M8x20
Capot supérieur Support Boulo n M8x20 à collet denté
Deckel, oben Halter Zahnbundschraube M8x20
Включатель звукового сигнала
Steering shaft assy Steering shaft assy Bolt Bolt M8x35 Intermediate shaft Nut M8 Spring washer 8 Toothed collar nut M8 Horn pushbutton
Arbre de direction Arbre de direction Boulon Boulon M8x35 Arbre intermédiaire Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 à collet denté Contacteur d'avertisseur sonore
Lenkspindel komplett Lenkspindel komplett Schraube Schraube M8x35 Zwischenwelle Mutter M8 Federscheibe 8 Zahnbundmutter M8 Lenkradschalter
Включатель звукового сигнала
Horn pushbutton
Contacteur d'avertisseur sonore Lenkradschalter
Interruptor del claxón
Гайка Колесо рулевое Колесо рулевое Кольцо уплотнительное
Nut Steering wheel Steering wheel Sealing ring Self-tapping screw Lower column shroud Screw M5x20 Washer 5 Self-tapping screw
Ecrou Volant de direction Volant de direction Bague d'étanchéité Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle 5 Vis taraudeuse
Tuerca Volante de dirección Volante de dirección Anillo de empaquetadura Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela 5 Tornillo autorroscante
Кожух верхний Кронштейн Болт М8х20 буртиком Вал рулевой Вал рулевой Болт
промежуточный с зубчатым в сборе в сборе
Болт М8х35 Вал промежуточный Гайка M8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 с зубчатым буртиком
Винт самонарезающий Кожух нижний Винт M5x20 Шайба 5 Винт самонарезающий
Mutter Lenkrad Lenkrad Dichtring Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Scheibe 5 Blechschraube
Cubierta superior Soporte Tornillo M8x20 de colla r dentado Arbol de dirección en conjunto Arbol de dirección en conjunto Tornillo Tornillo M8x35 Zwischenwelle Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 de collar dentado Interruptor del claxón
D100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D101
Колонка рулевая Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección
11183-40 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2
Номер детали
Part N.
1118-3403065 + 13838121
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+ 11186-3400024-20 (~) + 11186-3400024-21 (~) + 2123-3401138 + 16042631
15 16 17 18 19 20
+ 2110-3403204
11186-3422092 + 16100821 + 10516670
13832201 11186-3403172 + 2110-3402136 + 1118-8232010 + 1119-3402012 17670101 + 1118-3403072 + 13311201 + 10519301 + 2114-5325388
Применяемость Кол
Application
QTY
1 3 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 1 2 3 3
Наименование
Кожух верхний Болт М8х20 с зубчатым буртиком Вал рулевой в сборе Вал рулевой в сборе Болт Болт М8х35 Вал промежуточный Гайка M8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 с зубчатым буртиком Кронштейн промежуточный Гайка Модуль газогенераторный Колесо рулевое в сборе Кольцо уплотнительное Винт самонарезающий Кожух нижний Винт M5x20 Шайба 5 Винт самонарезающий
Description
Désignation
Benennung
Upper column shroud Toothed collar bolt M8x20
Capot supérieur Boulo n M8x20 à collet denté
Deckel, oben Zahnbundschraube M8x20
Steering shaft assy Steering shaft assy Bolt Bolt M8x35 Intermediate shaft Nut M8 Spring washer 8 Toothed collar nut M8 Bracket Nut Gas module Steering wheel assy
Arbre de direction Arbre de direction Boulon Boulon M8x35 Arbre intermédiaire Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 à collet denté Support Ecrou Module de gazogène Volant de direction complet
Lenkspindel komplett Lenkspindel komplett Schraube Schraube M8x35 Zwischenwelle Mutter M8 Federscheibe 8 Zahnbundmutter M8 Halter Mutter Gaserzeuger-Modul Lenkrad komplett
Sealing ring Self-tapping screw Lower column shroud Screw M5x20 Washer 5 Self-tapping screw
Bague d'étanchéité Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle 5 Vis taraudeuse
Dichtring Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Scheibe 5 Blechschraube
Denominación
Cubierta superior Tornillo M8x20 de colla r dentado Arbol de dirección en conjunto Arbol de dirección en conjunto Tornillo Tornillo M8x35 Zwischenwelle Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 de collar dentado Soporte Tuerca Módulo de generador de gas Volante de dirección en con unto Anillo de empaquetadura Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela 5 Tornillo autorroscante
D101
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D110
Механизм рулевой Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1
Номер детали
Part N.
1118-3403026
Применяемость Кол
Application
QTY
Désignation
Benennung
Кронштейн рулевого механизма
Steering bracket
Support de direction
Lenkgetriebeträger
1 2 4 4 1 3 3 1
Опора правая Скоба Шайба 8 Гайка M8 самоконтрящаяся Кожух защитный
Механизм рулевой в сборе
RH mounting Clip Washer 8 Self-locking nut M8 Gaiter Washer 6 Self-locking nut M6 Steering mechanism assy
Palier de fixation D Etrier Rondelle 8 Ecrou autofreiné M8 Revêtement de protection Rondelle 6 Ecrou autofreiné M6 Direction complète
Lagerung, rechts Bügel Scheibe 8 S.Mutter M8 Abdeckung Scheibe 6 S.Mutter M6 Lenkgetriebe komplett
Упл от ни тел ь вал а Кронштейн рулевого механизма
Seal Steering bracket
Joint d'étanchéité d'arbre Support de direction
Dichtung Lenkgetriebeträger
Опора левая
LH mounting
Palier de fixation G
Lagerung, links
+ 2110-3403080 + 2108-3403020-10 + 10519601 + 16104111
10 11
+ 2110-3401165
1118-3403016
1 1
12
+ 2110-3403082
1
1118-3403086
Description
1
2 3 4 5 6 7 8 9
+ 10519401 + 12574211 + 11183-3400010
Наименование
Шайба 6 Гайка M6 самоконтрящаяся
Denominación
Soporte del mecanismo de dirección Apoyo der. Grapa Arandela 8 Tuerca M8 autoblocante Funda de protección Arandela 6 Tuerca M6 autoblocante Mecanismo de dirección en conjunto Empaquetadura de árbol Soporte del mecanismo de dirección Apoyo izq.
D110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D120
Привод рулевой Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1
+ 2108-3414078
2
Гайка шарового пальца
Ballpin nut
Ecrou de rotule
Mutter
2 3 4
+ 10734601 + 1118-3414052
2 1 1
Шплинт 3x30 Тяга рулев ая правая Наконечник тяги правый
Split pin 3x30 Track rod, RH Tie rod end RH
Splint 3x30 Spurstange rechts Spurstangenkopf, rechts
Tuerca del perno de articulación Clavija 3x30 Bieleta de dirección der. Rótula de biele ta der.
5 6 7 8
+ 10516870 + 15970921
2 2 2 2
Шайба 10 пружинная Болт М10х1,25х35 Тяг а сое дин ите льн ая Наконечник тяги внутренний
Spring washer 10 Bolt M10x1,25x35 Link rod Tie rod end, inner
Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x35 Zwischenstange Endstück innen
Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x35 Biela de conexión Rótula de bieleta interior
9 10 11
+ 2110-3414070 + 1118-3414053
1118-3414057
2 1 1
Шарнир внутренний Тяга рулева я левая Наконечник тяги левый
Inner joint Track rod, LH Tie rod end LH
Innengelenk Spurstange links Spurstangenkopf, links
Articulación interior Bieleta de dirección izq. Rótula de bieleta izq.
12 13 14
+ 2108-3414076 + 2108-3414077 + 2108-3414075
2 2 2
Кольцо пружинное Колпачок защитный Кольцо уплотнительное
Spring ring Protective cap Sealing ring
Goupille 3x30 Biellette de direction D Embout de biellette de direction D Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x35 Barre d'accouplement Embout de biellette de direction intérieur Articulation intérieure Biellette de direction G Embout de biellette de direction G Bague élastique Capuchon de protection Bague d'étanchéité
Federscheibe Gummimanschette Dichtring
Anillo elástico Casquete de protección Anillo de empaquetadura
1118-3414056
1118-3414054 1118-3414058
D120
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D140
Вал рулевого управления Steering mechanism shaft Arbre de direction Lenkspindel Arbol de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6
Номер детали
Part N.
+ 16100821 + 10516670 + 2123-3401085 + 16042631 + 11186-3450008 (~) + 11186-3450008-01 (~)
Применяемость Кол
Application
Наименование
QTY
1 1 1 1 1 1
Description
Nut M8 Spring washer 8 Universal joint Bolt M8x35 Уси лит ель рул ево го упр авл ени я Power steering unit Уси лит ель рул ево го упр авл ени я Power steering unit Гайка M8
Шайба 8 пружинная Шapниp кapдaнный Болт М8х35
Désignation
Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Articulation à cardan Boulon M8x35 Direction assitée Direction assitée
Benennung
Mutter M8 Federscheibe 8 Kardangelenk Schraube M8x35 Servolenkung Servolenkung
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 elástica Junta de cardán Tornillo M8x35 Servodirección Servodirección
D140
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D150
Элементы рулевого механизма Steering mechanism components Vue éclatée du boîtier de direction Hauptteile der Lenkung Elementos de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D160
Картер рулевого механизма Steering box Boîtier de direction Lenkgetriebegehäuse Carter del mecanismo de dirección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 1 1 2
+ 2110-3401022 + 2110-3401022-01 + 2110-3401022-02 + 2110-3401020
3 4 5 6 7 8 9 9 10
+ 2110-3401268 + 2110-3401270 + 2110-3401048 + 2110-3401274 + 2110-3401272 + 2110-3401104 + 2110-3401104-01 + 2110-3401015
Application
(~) (~) (~)
2110-3401016
(~) (~)
QTY
Наименование
1 1 1 2
Втулка рейки
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Тру ба карт ера Гайка трубы Кольцо стопорное Шайба стопорная Пластина опорная
Втулка рейки Втулка рейки Кольцо втулки рейки
Корпус Подшипник Подшипник
нижний нижний
Картер рулевого механизма
Description
Désignation
Benennung
Bush, rack Bush, rack Bush, rack Ring, rack bush
Douille de crémaillère Douille de crémaillère Douille de crémaillère Bague de douille de crémaillère
Hülse der Zahnstange Hülse der Zahnstange Hülse der Zahnstange Hülsenring der Zahnstange
Steering box tube Nut Circlip Lockwasher Mounting plate Housing Bearing Bearing Steering box
Tube de carter Ecrou de tube Bague d'arrêt Rondelle d'arrét Plaque d'appui Corps Roulement Roulement Boîtier de direction
Rohr Mutter Haltering Sicherungsblech Stützplatte Gehäuse Lager Lager Lenkgetriebegehäuse
Denominación
Casquillo de la cremaliera Casquillo de la cremaliera Casquillo de la cremaliera Anillo del casquillo de la cremaliera Tubo de carter Tuerca Anillo de fijación Arandela de fijación Placa de apoyo Cuerpo Cojinete Cojinete Carter del mecanismo de dirección
D160
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D200
Элементы передней подвески Front suspension components Vue éclatée d'un élément de suspension avant Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(02)
11193-40(02)
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D201
Элементы передней подвески Front suspension components Vue éclatée d'un élément de suspension avant Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D220
Стабилизатор поперечной устойчивости Anti-roll bar Barre stabilisatrice anti-roulis Querstabilisator Barra estabilizadora trasversal
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2108-2906042
2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ 10519601 + 16104111
4 4 2 2 2 1 2 2 2 1 2
12164711 + 10516870
15971321 + 1118-2906010 + 1118-2906050 + 1118-2906078 + 2108-2906079 + 1118-2906016 + 1118-2906040
Наименование
Кронштейн подушки штанги Шайба 8 Гайка M8 самоконтрящаяся Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Болт М10х1,25х75 Штанга стабилизатора Стойка стабилизатора Втулка стойки верхняя Втулка стойки нижняя Штанга стабилизатора Подушка штанги
Description
Bracket, anti-roll bar flexible mounting Washer 8 Self-locking nut M8 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Bolt M10x1.25x75 Anti-roll bar Anti-roll strut Upper bush, strut Lower bush, strut Anti-roll bar Flexible mounting, anti-roll bar
Désignation
Support de palier de barre stabilisatrice Rondelle 8 Ecrou autofreiné M8 Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x75 Barre stabilisatrice Biellette Douille supérieure de biellette Douille inférieure de biellette Barre stabilisatrice Palier élastique de barre stabilisatrice
Benennung
Denominación
Halter der Stabilisatorlagerung
Soporte de tope de la barra
Scheibe 8 S.Mutter M8 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x75 Stabilisatorstab Stabilisatorhalterung Buchse Federbeinlagerbuchse, unten Stabilisatorstab Stabilisatordämpfer
Arandela 8 Tuerca M8 autoblocante Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x75 Barra estabilizadora Péndulo del estabilizador Casquillo del péndulo superior Casquillo del péndulo inferior Barra estabilizadora Tope de la barra
D220
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D240
Стойка телескопическая Telescopic strut Amortisseur télescopique Federbein Montante telescópico
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-2901022
(~) (!) (02)
1
1
+ 1118-2901023
(~) (!) (02)
1
1
11186-2901022-20 (~) (!) (01)
1
1
11186-2901023-20 (~) (!) (01)
1
Наименование
Стойка передней правая в сборе Стойка передней в сборе Стойка передней правая в сборе Стойка передней в сборе
Description
Désignation
Benennung
RH front suspension strut assy Montant D de suspension avant Vorderer Stoßdämpfer rechts komplett подвески левая LH front suspension strut assy Montant G de suspension avant Vorderer Stoßdämpfer links komplett RH front suspension strut assy Montant D de suspension avant Vorderer Stoßdämpfer rechts подвески komplett подвески левая LH front suspension strut assy Montant G de suspension avant Vorderer Stoßdämpfer links komplett подвески
Denominación
Pata telescópica der. en conjunto Pata telescópica izq. en conjunto Pata telescópica der. en conjunto Pata telescópica izq. en conjunto
D240
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D300
Подвеска задняя Rear suspension Suspension arrière Hinterradaufhängung Suspensión trasera
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D310
Рычаги задней подвески Rear suspension arms Bras de suspension arrière Hinterachslenker Brazos de suspensión trasera
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21 11183-40 11193-20(01)
11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
+ 1118-2914002-01 + 1118-2914002
Application
(~) (~)
(01)
QTY
1 1
Наименование
Рычаги задней подвески Рычаги задней подвески
Description
Rear suspension arms Rear suspension arms
Désignation
Bras de suspension arrière Bras de suspension arrière
Benennung
Hinterachslenker Hinterachslenker
Denominación
Brazos de suspensión trasera Brazos de suspensión trasera
D310
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D400
Кулаки поворотные и ступицы Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux Achsschenkel und Naben Manguetas y cubos
11173-20 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20(02)
11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 1 2
+ 2108-3001014 + 2108-3001060
1 1 2
3
+ 2108-3001061
2
4 5 5 6 7 8 9
+ 2108-3103032
10 11
+ 2110-3103065
+ 2108-3001015
+ 2108-3103020-01 + 2108-3103020-02 + 2108-3103012 + 2108-3103061 + 2108-3103079 + 14044271
+ 2108-3103068
(~) (~)
4 2 2 2 2 2 2 (01)(02-110) 2 (01)(02-110) 2
Наименование
Кулак поворотный правый Кулак поворотный левый Кольцо грязезащитное внутреннее Кольцо грязезащитное наружное Кольцо стопорное Подшипник ступицы Подшипник ступицы Ступица переднего колеса Кольцо грязезащитное Шайба подшипника Гайка M20x1,5 самоконтрящаяся Колпак ступицы колеса Кольцо уплотнительное
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Stub axle, RH Stub axle, LH Inner guard ring
Pivot D Pivot G Bague pare-boue intérieure
Achsschenkel, rechts Achsschenkel, links Schutzring, innen
Muñón de rotación der. Muñón de rotación izq. Anillo de protección interior
Outer guard ring
Bague pare-boue extérieure
Schutzring, außen
Anillo de protección exterior
Circlip Hub bearing Hub bearing Hub, front roadwheel Guard ring Bearing washer Self-locking nut M20x1.5
Bague d'arrêt Roulement de moyeu Roulement de moyeu Moyeu de roue avant Bague pare-boue Rondelle de roulement Ecrou autofreiné M20x1,5
Haltering Radlager Radlager Vorderradnabe Staubschutzring Lagerscheibe S.Mutter M20x1,5
Anillo de fijación Rodamiento del cubo Rodamiento del cubo Cubo de rueda delantera Anillo guardapolvos Arandela del cojinete Tuerca M20x1,5
Wheel hub cover Sealing ring
Couvre-moyeu Bague d'étanchéité
Radnabenkappe Dichtring
Casquete del cubo rueda Anillo de empaquetadura
D400
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D410
Колеса Wheels Roues Räder Ruedas
11183-20(01) 11183-21 11193-20(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 6 6 7
Номер детали
Применяемость Кол
Part N. + 2108-3101308 + 2108-3101301 + 2108-3101302 + 2108-3101303 + 2108-3101304 + 2108-3101306 + 2108-3101307 + 2108-3101309 + 2108-3101310 + 2108-3101311 + 2108-3101312 + 2108-3101313
Application
(~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*) (~) (*)
+ 2108-3101015-08 + 2108-3101040 + 1118-3102010 + 1118-3102010-01 + 21093-3102020
(~) (~)
(01) (01) (01)
QTY
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 16 4 4 4
Description
Наименование
Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Колесо Болт колеса Колпак колеса Колпак колеса Пружина колпака
5 г 10 20 30 40 50 60 15 25 35 45 55
г г г г г г г г г г г
Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Balance weight, Road wheel Wheel bolt Wheel cap Wheel cap Cap spring
5g 10 g 20 g 30 g 40 g 50 g 60 g 15 g 25 g 35 g 45 g 55 g
Désignation
Masse d'équilibrage 5 g Masse d'équilibrage 10 g Masse d'équilibrage 20 g Masse d'équilibrage 30 g Masse d'équilibrage 40 g Masse d'équilibrage 50 g Masse d'équilibrage 60 g Masse d'équilibrage 15 g Masse d'équilibrage 25 g Masse d'équilibrage 35 g Masse d'équilibrage 45 g Masse d'équilibrage 55 g Jante Boulon de roue Enjoliveur de roue Enjoliveur de roue Ressort
Benennung
Ausgleichgewicht 5 g Ausgleichgewicht 10 g Ausgleichgewicht 20 g Ausgleichgewicht 30 g Ausgleichgewicht 40 g Ausgleichgewicht 50 g Ausgleichgewicht 60 g Ausgleichgewicht 15 g Ausgleichgewicht 25 g Ausgleichgewicht 35 g Ausgleichgewicht 45 g Ausgleichgewicht 55 g Rad Radbolzen Radkappe Radkappe Nabenkappefeder
Denominación
Contrapeso 5 gr. Contrapeso 10 gr. Contrapeso 20 gr. Contrapeso 30 gr. Contrapeso 40 gr. Contrapeso 50 gr. Contrapeso 60 gr. Contrapeso 15 gr. Contrapeso 25 gr. Contrapeso 35 gr. Contrapeso 45 gr. Contrapeso 55 gr. Rueda Tornillo de rueda Embellecedor de rueda Embellecedor de rueda Muelle
D410
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D411
Колеса Wheels Roues Räder Ruedas
11173-20(01) 11183-40(02) 11193-40(02)
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
D420
Ступица заднего колеса Rear wheel hub Moyeu de roue arrière Hinterradnabe Cubo de la rueda trasera
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5 5 5 6 7
+ 1118-3104063
8 9
+ 2108-3103068
Application
+ 2110-3104014 + 2108-3104016 + 2108-3104032 + 2108-3104020 + 2108-3104020-01 + 2108-3104020-02 + 2108-3104079 + 14044271
+ 2110-3103065
(~) (~) (~)
QTY
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Наименование
Ось ступицы Ступица заднего колеса Кольцо грязезащитное Кольцо стопорное Подшипник ступицы Подшипник ступицы Подшипник ступицы Шайба подшипника Гайка M20x1,5 самоконтрящаяся Кольцо уплотнительное Колпак ступицы колеса
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Hub shaft Rear wheel hub Guard ring Circlip Hub bearing Hub bearing Hub bearing Bearing washer Self-locking nut M20x1.5
Fusée Moyeu de roue arrière Bague pare-boue Bague d'arrêt Roulement de moyeu Roulement de moyeu Roulement de moyeu Rondelle de roulement Ecrou autofreiné M20x1,5
Nabenachse Hinterradnabe Staubschutzring Haltering Radlager Radlager Radlager Lagerscheibe S.Mutter M20x1,5
Eje del cubo Cubo de rueda trasera Anillo guardapolvos Anillo de fijación Rodamiento del cubo Rodamiento del cubo Rodamiento del cubo Arandela del cojinete Tuerca M20x1,5
Sealing ring Wheel hub cover
Bague d'étanchéité Couvre-moyeu
Dichtring Radnabenkappe
Anillo de empaquetadura Casquete del cubo rueda
D420
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E100
Система вентиляции и отопления Heating and ventilation system Chauffage-ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilación y de calefacción
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17670201 12599171 + 2101-8109137 + 1118-8102120 + 1118-8108033 + 1118-8104049 + 13276401 + 12599170 + 17671101 + 1118-8101010 + 1118-8108032 + 1118-8104048 + 1118-8122010 + 17671201 + 1118-8118010 1118-8101342-10
17
1118-8104032-10
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
7 7 7 1 1 1 2 10 4 1 1 1 1 4 1 1
Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Гайка пружинная Воздуховод вентиляции Воздуховод левый Воздуховод левый Винт M6x20 Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Отопитель в сборе Воздуховод правый Воздуховод правый Фильтр воздушный Винт самонарезающий Вентилятор Воздуховод обогрева салона
Self-tapping screw Lock washer 5 Spring nut Air duct, ventilation system Air duct, LH Air duct, LH Screw M6x20 Lock washer 5 Self-tapping screw Heater unit assy Air duct, RH Air duct, RH Air cleaner Self-tapping screw Fan Interior air duct
1
Воздуховод вентиляции
Air duct, ventilation system
Désignation
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Bride à ressort Conduit d'air de ventilation Conduit d'air G Conduit d'air G Vis M6x20 Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Appareil de chauffage complet Conduit d'air D Conduit d'air D Filtre à air Vis taraudeuse Turbine Conduit d'air de chauffage de l'habitacle Conduit d'air de ventilation
Benennung
Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Federmutter Luftleitung Luftleitung links Luftleitung links Schraube M6x20 Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Heizgerät komplett Luftleitung rechts Luftleitung rechts Luftfilter Blechschraube Kühlgebläse I nn enr au m- Lu ft le it ung Luftleitung
Denominación
Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Tuerca elástica Conducto aire de ventilación Conducto aire izq. Conducto aire izq. Tornillo M6x20 Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Calefactor en conjunto Conducto aire der. Conducto aire der. Filtro de aire Tornillo autorroscante Ventilador Condu cto aire cale facci ón salón Conducto aire de ventilación
E100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E110
Отопитель с управлением и шлангами Ytater with controls and hoses Bloc de chauffage avec commandes et tuyaux Heizer mit Steuerung und Schläuchen Calefactor con mando y tubos flexibles
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
1 2 3 4 5
+ 1118-8101200-10
6 7
+ 2108-8109135
8
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1 1 4 1 1
Шланг подводящий Шланг отводящий Хо му т вин то во й Отопитель в сборе Рычаг привода заслонки
Supply hose Return hose Screw-type clip Heater unit assy Flap actuating rod
Tuyau d'arrivée Zulaufschlauch Tuyau de départ Auslaufleitung Collier à vis Schraubenschelle Appareil de chauffage complet Heizgerät komplett Levier de commande de volet Klappenbetätigungshebel
+ 1118-8109200
8 1
Clip Recirculation linkage rod
Etrier Tringle de commande du volet de récyclage
Bügel Rohr mittig
1118-8109020
1
Скоба Тяга при вод а засл онки рециркуляции Рычаги управления отопителем
Heater control levers
Reglerhebel f. Heizung
2 2 1 1
Ручка управления заслонкой Ручка управления заслонкой Рукоятка рычага Тро с впу скно й засл онк и
Flap control handle Flap control handle Knob Control cable, air intake flap
Leviers de commande de chauffage Commande du volet Commande du volet Manette de levier Câble de volet d'a dmission
2
Тро с засл онки обо грев а ног
Flap control cable, footwell
Câble de volet de chauffage des ieds
Fußraum-Heizklappe-Seilzug
+ 1118-8101204-10 + 2108-1300080-60 + 1118-8101012
1118-8101392
9 10 11 12
+ 1118-8109220
13
+ 1118-8109164
1118-8109220-10 + 1118-8109044 + 1118-8109170
(~) (~)
Klappenbetätigungsgriff Klappenbetätigungsgriff Schalthebelknopf Betätigung Starterklappe
Denominación
Manguera de entrada Manguera de salida Abrazadera elicoidal Calefactor en conjunto Palanca de mando de mariposa Grapa Varilla de mando de la mariposa de recirculación Palancas de mando del calefactor Pomo de mando mariposa Pomo de mando mariposa Empuñadura de palanca Tirante de mariposa de entrada Tirante de mariposa
E110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E120
Воздухопровод обогрева ветрового стекла Air duct, windscreen heating Conduite d'air de dégivrage-désembuage du pare-brise Luftleitung, Windschutzscheibenheizung Conducto de aire para calefacción del parabrisas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Номер детали
Part N. + 1118-8102122 + 1118-8102124 + 2108-8101110
Применяемость Кол
Application
QTY
1 1 8
Наименование
Воздуховод вентиляции Воздуховод вентиляции Скоба
Description
Air duct, ventilation system Air duct, ventilation system Clamp
Désignation
Conduit d'air de ventilation Conduit d'air de ventilation Etrier
Benennung
Luftleitung Luftleitung Klammer
Denominación
Conducto aire de ventilación Conducto aire de ventilación Grapa
E120
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E130
Сопла вентиляции кузова Vents, body ventilation Aérateurs de ventilation de l'habitacle Düsen, Karosseriebelüftung Aireadores de ventilación del habitáculo
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16
Номер детали
Part N.
12599171 + 17670001 + 1118-8104030 + 11195370 + 17669101 + 2114-5325378 + 1118-8104050 + 1118-8104091 + 1118-8104090 + 2101-8109137 + 17671101 + 12599170 + 1118-8104040 + 1118-8104041 + 1118-8104051 + 1118-8104061 + 2114-5325388
Применяемость Кол
Application
QTY
4 4 1 1 1 4 1 1 1 4 2 4 1 1 2 2 2
Наименование
Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Сопло вентиляции Шайба 4 пружинная Винт самонарезающий Винт самонарезающий Заслонка центральная Сопло центральное левое Сопло центральное правое Гайка пружинная Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Сопло вентиляции правое Сопло вентиляции левое Заслонка Сопло боковое Винт самонарезающий
Description
Désignation
Benennung
Lock washer 5 Self-tapping screw side vent nozzle Spring washer 4 Self-tapping screw Self-tapping screw Centre flap Central register, LH Central register, RH Spring nut Self-tapping screw Lock washer 5 RH side vent nozzle LH side vent nozzle Flap Side vent Self-tapping screw
Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Aérateur Rondelle élastique 4 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Volet central Aérateur central G Aérateur central D Bride à ressort Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Aérateur D Aérateur G Volet d'air Buse latérale Vis taraudeuse
Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Düse Federscheibe 4 Blechschraube Blechschraube Zentralklappe Mitteldüse links Mitteldüse rechts Federmutter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Düse, rechts Düse links Klappe Seitendüse Blechschraube
Denominación
Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Aireador der. Arandela 4 elástica Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Compuerta central Aireador central izquierdo Aireador central derecho Tuerca elástica Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Aireador der. Aireador izq. Compuerta Aireador lateral Tornillo autorroscante
E130
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E140
Вентилятор системы отопления Fan, heating system Ventilateur du bloc de chauffage Lüfter, Heizungsanlage Ventilador del sistema de calefación
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 12 12 13 14 15 16
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
+ 1118-8119020
(~)
1 1 1
Ули тка вент иля тор а нижн яя Уп ло тни те ль ве нти ля то ра Резистор электровентилятора
Fan volute casing, lower Fan grommet Resistor, fan
(~)
1
Резистор
Resistor, fan
1 1 1 1 3 3 3 1
Винт самонарезающий Вентилятор Вентилятор Вентилятор Шайба Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Патрубок подвода воздуха
+ 17669101 + 1118-8118020-01 + 1118-8118020-02
2108-8101137 10615370 17669201 + 2123-8118096
Prise d'air complet Boîtier supérieur du ventilateur Ecrou M5 à collet denté Vis M5x12 Manchon d'air Etrier Boîtier inférieur du ventilateur complet Boîtier inférieur du ventilateur Joint de ventilateur Résistance de ventilateur électrique Résistance de ventilateur électrique Vis taraudeuse Turbine Turbine Turbine Rondelle Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Tubulure d'amenée d'air
Air intake assy Fan volute casing, upper Toothed collar nut M5 Screw M5x12 Air duct Clamp Fan volute casing assy, lower
2123-8118037
+ 1118-8118020
Désignation
Воздухозаборник в сборе Ули тка вент иля тор а вер хня я Гайка M5 с зубчатым буртиком Винт M5x12 Воздухопровод Скоба Ули тка вен тил ято ра
+ 2123-8118097
2123-8118022-01
Description
1 1 4 4 1 6 1
2123-8118036 + 13831801 + 13299201 1118-8119124 + 2108-8101110 2123-8118031
+ 2123-8118022
Наименование
QTY
(~) (~) (~)
электровентилятора
Self-tapping screw Fan Fan Fan Washer Retainer washer 5 Self-tapping screw Air inlet pipe
Benennung
Denominación
Luftansaugstutzen komplette Gebläsespiralgehäuse oben Zahnbundmutter M5 Schraube M5x12 Luftleitung Klammer Gebläsespiralgehäuse unten komplett Gebläsespiralgehäuse unten Dichtung Zusatzwiderstand
Toma aire en conjunto Cuerpo del ventilador superior Tuerca M5 de collar dentado Tornillo M5x12 Tubería de aire Grapa Cuerpo del ventilador inferior en conjunto Cuerpo del ventilador inferior Empaquetadura del ventilador Resistor de ventilador eléctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador eléctrico
Blechschraube Kühlgebläse Kühlgebläse Kühlgebläse Scheibe Zahnscheibe 5 Blechschraube Luftzuführungsrohr
Tornillo autorroscante Ventilador Ventilador Ventilador Arandela Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Tubuladura de alimentación de aire
E140
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E150
Щиток водоотражательный Water baffles Tôle pare-eau Wasserabweiser Tablero hidrófugo
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
Номер детали
Part N.
17670101 + 12599571 + 2101-8109137 + 1118-8119050 + 17669101
12598070 + 14567680 + 2111-8101195-10
Применяемость Кол
Application
QTY
2 2 2 1 1 1 1 1
Наименование
Винт самонарезающий Шайба 6 стопорная Гайка пружинная Щиток водоотражательный Винт самонарезающий Шайба 4 стопорная Хо мут 84, 5 Уп ло тн ит ел ь от оп ите ля
Description
Self-tapping screw Lock washer 6 Spring nut Water deflector Self-tapping screw Lock washer 4 Clip 84.5 Grommet
Désignation
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 6 Bride à ressort Déflecteur d'eau Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Collier 84,5 Joint d'étanchéité
Benennung
Denominación
Blechschraube Sicherungsscheibe 6 Federmutter Spritzblech Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Kabelband 84,5 Dichtung
Tornillo autorroscante Arandela 6 de fijación Tuerca elástica Panel hidrófugo Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Abrazadera 84,5 Empaquetadura
E150
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E160
Дефлекторы вытяжной вентиляции Deflectors, exhaust ventilation Déflecteurs de ventilation par aspiration Luftleitbleche, Abluftanlage Deflectores de ventilación por aspración
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1
Номер детали
Part N. + 1118-8104086
Применяемость Кол
Application
QTY
2
Наименование
Деф лек тор выт яжн ой вентиляции
Description
Outlet vent grille
Désignation
Grille de ventilation par aspiration
Benennung
Luftverteilerdüse
Denominación
Aireador
E160
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E200
Омыватели ветрового стекла Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Wäscher, Windschutzscheibe Lavaparabrisas
11183-20 11183-21 11183-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5 6
+ 14569680
7 8 9 10 11
+ 1118-5208095
12 13 14 15 16 17 17 17
+ 1118-5208098
Application
1 1 1 1 1 1
2101-1104089 + 1118-5208102 + 2108-5208422-10 + 2110-5208458 + 13836421
+ 14567680 + 2108-5208060 + 2123-5208060
(01)
+ 1118-5208090
+ 2105-1127036 + 1118-5208097 + 1118-5208124 + 13832101 + 2110-5208009 + 2110-5208009-02 + 2110-5208009-07
QTY
(~) (~) (~)
1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Скоба 12 Уп ло тн ит ел ь Бачок омывателя Крышка бачка Уп ло тн ит ел ь Болт М6х16 с зубчатым буртиком Шланг Хо мут 84, 5 Жик лер омы ват еля Жик лер омы ват еля Шланги стеклоомывателя в сборе Тру бка пра вая Тр ой ни к Труб ка лева я Уп ло тн ит ел ь Гайка M6 с зубчатым буртиком Насос омывателя Насос омывателя Насос омывателя
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Clamp 12 Grommet Washer fluid container Cap Grommet Toothed collar bolt M6x16
Etrier 12 Joint d'étanchéité Réservoir de lave-glace Couvercle de réservoir Joint d'étanchéité Boulon M6x16 à collet denté
Kabelschelle 12 Dichtung Waschbehälter Deckel Dichtung Zahnbundschraube M6x16
Grapa 12 Empaquetadura Depósito de lavaparabrisas Tapa de depósito Empaquetadura Tornillo M6x16 de collar dentado
Hose Clip 84.5 Washer jet Washer jet Washer hoses assy
Tuyau Collier 84,5 Gicleur de lave-glace Gicleur de lave-glace Conduite de lave-glace
Schlauch Kabelband 84,5 Spritzdüse Spritzdüse Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage
Manguera Abrazadera 84,5 Surtidor del lavador Surtidor Tuberia de lavacristal en conjunto
Pipe, RH T-piece Pipe, LH Seal Toothed collar nut M6 Washer pump Washer pump Washer pump
Tube D Raccord en T Tube G Joint d'étanchéité Ecrou M6 à collet denté Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace
Rohr rechts T-Stück Rohr links Dichtring Zahnbundmutter M6 Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter
Tubo der. Racor en T Tubo izq. Empaquetadura Tuerca M6 de collar dentado Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador
E200
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E201
Омыватели Washers Lave-glaces Wäscher Lavadores
11173-20(01) 11193-20(02) 11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8
+ 14567680
9 9 9 10 11 12 12 13 14
+ 2110-5208009
15 16 17 18 19
+ 1118-5208098
Application
1 1 2 1 1 1 2 1
+ 1118-5208095 + 14569680
2101-1104089 + 1118-5208102-10 + 2108-5208422-10 + 2110-5208458 + 13836421
+ 2110-5208009-02 + 2110-5208009-07
1117-6314084 1117-6314060 1117-6314096 1119-6314096 + 2108-5208060 + 1118-5208090
+ 2105-1127036 + 1118-5208097 + 1118-5208124 + 13832101
QTY
(~) (~) (~)
(01) (02)
2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Наименование
Хо мут 84, 5 Шланг Скоба 12 Уп ло тн ит ел ь Бачок омывателя Крышка бачка Уп ло тн ит ел ь Болт М6х16 с зубчатым буртиком Насос омывателя Насос омывателя Насос омывателя Уп лот нит ель жик лер а Жик лер омы ват еля Труб ка 436 8 мм Труб ка 406 5 мм Жик лер омы ват еля Шланги стеклоомывателя в сборе Тру бка пра вая Тр ой ни к Труб ка лева я Уп ло тн ит ел ь Гайка M6 с зубчатым буртиком
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Clip 84.5 Hose Clamp 12 Grommet Washer fluid container Cap Grommet Toothed collar bolt M6x16
Collier 84,5 Tuyau Etrier 12 Joint d'étanchéité Réservoir de lave-glace Couvercle de réservoir Joint d'étanchéité Boulon M6x16 à collet denté
Kabelband 84,5 Schlauch Kabelschelle 12 Dichtung Waschbehälter Deckel Dichtung Zahnbundschraube M6x16
Abrazadera 84,5 Manguera Grapa 12 Empaquetadura Depósito de lavaparabrisas Tapa de depósito Empaquetadura Tornillo M6x16 de collar dentado
Washer pump Washer pump Washer pump Washer jet seal Washer jet Tube, 4368 mm Tube, 4065 mm Washer jet Washer hoses assy
Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Joint de gicleur Gicleur de lave-glace Tuyau 4368 mm Tuyau 4065 mm Gicleur de lave-glace Conduite de lave-glace
Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Düsendichtung Spritzdüse Rohr 4368 mm Rohr 4065 mm Spritzdüse Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage
Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Empaquetadura del surtidor Surtidor Tubo 4368 mm Tubo 4065 mm Surtidor del lavador Tuberia de lavacristal en conjunto
Pipe, RH T-piece Pipe, LH Seal Toothed collar nut M6
Tube D Raccord en T Tube G Joint d'étanchéité Ecrou M6 à collet denté
Rohr rechts T-Stück Rohr links Dichtring Zahnbundmutter M6
Tubo der. Racor en T Tubo izq. Empaquetadura Tuerca M6 de collar dentado
E201
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E300
Стеклоочиститель передний Front wiper Essuie-glace avant Frontscheibenwischer Limpiaparabrisas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9
Номер детали
Применяемость Кол
Part N. + 1118-5205072 + 1118-5205072-01 + 1118-5205070 + 1118-5205070-01
Application
(~) (~) (~) (~)
+ 10902421 + 12643701 + 12640601 + 1118-5205066 + 1118-5205066-01 + 1118-5205065 + 1118-5205065-01 + 1118-5205015 + 1118-5205015-01 + 15896211
(~) (~) (~) (~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Болт М6х20 Шайба 6 Шайба 6 Рычаг стеклоочистителя правый Рычаг стеклоочистителя правый Рычаг стеклоочистителя левый Рычаг стеклоочистителя левый Стеклоочиститель в сборе Стеклоочиститель в сборе Гайка M6
Description
Wiper blade Wiper blade Wiper blade Wiper blade Bolt M6x20 Washer 6 Washer 6 Wiper arm, RH Wiper arm, RH Wiper arm LH Wiper arm LH Wiper assy Wiper assy Nut M6
Désignation
Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Boulon M6x20 Rondelle 6 Rondelle 6 Bras d'essui-glace D Bras d'essui-glace D Bras d'essui-glace G Bras d'essui-glace G Essuie-glace complet Essuie-glace complet Ecrou M6
Benennung
Wischerblatt Wischerblatt Wischerblatt Wischerblatt Schraube M6x20 Scheibe 6 Scheibe 6 Wischerarm, rechts Wischerarm, rechts Wischerarm links Wischerarm links Scheibenwischer komplett Scheibenwischer komplett Mutter M6
Denominación
Escobilla Escobilla Escobilla Escobilla Tornillo M6x20 Arandela 6 Arandela 6 Palanca de limpialunas der. Palanca de limpialunas der. Palanca de limpialunas izq. Palanca de limpialunas izq. Limpialunas en conjunto Limpialunas en conjunto Tuerca M6
E300
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
E310
Стеклоочиститель задний Rear wiper Essuie-glace arrière Heckscheibenwischer Limpialuneta
11173-20(01) 11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6
+ 1119-6313200
7 8
+ 12640601
+ 1119-6313200-01 + 2123-6313200 + 2123-6313200-01 + 1117-6313150 + 1117-6313150-01 + 1119-6313150 + 1119-6313150-01 + 15896211 + 10519401 + 2112-6313051 + 1119-6313090
+ 13832101
Application
(~) (~) (~) (~) (~) (~) (~) (~)
(01) (01) (01) (01)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3
Наименование
Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Гайка M6 Шайба 6 Колпачок Мотор-редуктор стеклоочистителя Шайба 6 Гайка M6 с зубчатым буртиком
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Wiper blade Wiper blade Wiper blade Wiper blade Wiper arm Wiper arm Wiper arm Wiper arm Nut M6 Washer 6 Cap Gear motor, windscreen wipe
Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Bras d'essui-glace Bras d'essui-glace Bras d'essui-glace Bras d'essui-glace Ecrou M6 Rondelle 6 Capuchon Motoréducteur d'essuie-glace
Wischerblatt Wischerblatt Wischerblatt Wischerblatt Wischerarm Wischerarm Wischerarm Wischerarm Mutter M6 Scheibe 6 Kappe E-Motor
Escobilla Escobilla Escobilla Escobilla Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Tuerca M6 Arandela 6 Casquete Motoreductor del limpialunas
Washer 6 Toothed collar nut M6
Rondelle 6 Ecrou M6 à collet denté
Scheibe 6 Zahnbundmutter M6
Arandela 6 Tuerca M6 de collar dentado
E310
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K100
Блоки электронные Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Equipo electrónico
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
Наименование
QTY
Description
1 2
+ 13832101 + 2123-3840010-01
(~)
2 1
Гайка M6 с зубчатым буртиком Блок иммобилизатора
Toothed collar nut M6 Immobilizer unit
2
+ 2123-3840010-03
(~)
1
Блок
Immobilizer unit
3 4 5 6 7
+ 13276201
8 9 9 9 9
+ 2114-5325388
(E-4) (E-4)
2 2 2 3 1
(E-2) (E-2) (E-2) (E-4)
1 1 1 1 1
+ 11187-1411078 + 17671001 + 13832101 + 1118-3824010
+ 11183-1411020-20 (~) + 11183-1411020-21 (~) + 11183-1411020-22 (~) + 21114-1411020-40
иммобилизатора
Винт M6x16 Фикcaтop Винт самонарезающий Гайка M6 с зубчатым буртиком Блок управления подушками безопасности Винт самонарезающий Контроллер Контроллер Контроллер Контроллер
Désignation
Benennung
Denominación
Zahnbundmutter M6 Wegfahrsperre-Steuergerät
Tuerca M6 de collar dentado Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Screw M6x16 Retaining clip Self-tapping screw Toothed collar nut M6 Air-bag control module
Ecrou M6 à collet denté Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Vis M6x16 Circlip Vis taraudeuse Ecrou M6 à collet denté Bloc de commande des airbags
Schraube M6x16 Arretierung Blechschraube Zahnbundmutter M6 Steuergerät für AIR-bags
Tornillo M6x16 Fijador Tornillo autorroscante Tuerca M6 de collar dentado Unidad de control de airbag
Self-tapping screw Electronic control module Electronic control module Electronic control module Electronic control module
Vis taraudeuse Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection
Blechschraube Steuergerät Steuergerät Steuergerät Steuergerät
Tornillo autorroscante Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador
K100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K110
Выключатель зажигания Ignition switch Contacteur d'allumage Zündschalter Interruptor de encendido
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 4 5 6
+ 1118-3704010
+ 1118-3763070
(~)
1 1 1 1 4 1
6
+ 1118-3763070-01
(~)
1
+ 1118-6105006
(~)
1 1
+ 1118-6105006-01
(~)
1
+ 1118-6105006-02
(~)
1
7
+ 1118-3704010-10 + 1118-3704010-20
(~) (~) (~)
2110-3704217 + 2110-3704324
2110-3704217-01
Наименование
Выключатель зажигания Выключатель зажигания Выключатель зажигания Скоба Болт M6 Пульт дистанционного уп ра вл ен ия Пульт дистанционного уп ра вл ен ия Скоба Выключатель зажигания и цилиндры замков Выключатель зажигания и цилиндры замков Выключатель зажигания и цилиндры замков
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Ignition switch Ignition switch Ignition switch Clamp Bolt M6 Remote control
Contact d'allumage-démarrage Contact d'allumage-démarrage Contact d'allumage-démarrage Etrier Boulon M6 Télécommande à distance
Zündschalter Zündschalter Zündschalter Klammer Schraube M6 Fernbedienung
Interruptor Interruptor Interruptor Grapa Tornillo M6 Cuadro de
de encendido de encendido de encendido
Remote control
Télécommande à distance
Fernbedienung
Cuadro de mando a distancia
Clamp Ignition switch and lock cylinders
Etrier Contacteur de démarrage et barillets des serrures
Klammer Zündschloss und die Schliesszylinder
Grapa Interruptor de encendido y barriletes de cerraduras
Ignition switch and lock cylinders
Contacteur de démarrage et barillets des serrures
Zündschloss und die Schliesszylinder
Interruptor de encendido y barriletes de cerraduras
Ignition switch and lock cylinders
Contacteur de démarrage et barillets des serrures
Zündschloss und die Schliesszylinder
Interruptor de encendido y barriletes de cerraduras
mando a distancia
1118-6105006 = 1118-3704010 + 2110-3704217 + 2123-6105420x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-01 = 1118-3704010-10 + 2110-3704217-01 + 2123-6105420-10x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-02 = 1118-3704010-20 + 2110-3704217-01 + 2123-6105420-20x3(M330)(M290)(M395)
K110
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K120
Модуль зажигания Ignition module Module d'allumage Zündmodul Módulo de encendido
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10
Номер детали
Применяемость Кол
Part N. + 2111-3705410-10 + 2111-3705410-11
Application
(~) (~)
+ 11198073 + 16043221 + 2111-3705010 + 2111-3705010-02 + 2111-3705010-03 + 2111-3705010-04 + 2108-1003286 + 15970721 + 10516870
2111-3705422 + 12647001 + 16044221
(~) (~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1
Наименование
Кронштейн катушки Кронштейн катушки Шайба 8 пружинная коническая Болт М8х16 Модуль зажигания Катушка зажигания Модуль зажигания Модуль зажигания Винт Болт М10х1,25х25 Шайба 10 пружинная Втулка Шайба 8 Болт М8х50
Description
Bracket Bracket Spring washer 8, tapered Bolt M8x16 Ignition module Ignition coil Ignition module Ignition module Screw Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 Bush Washer 8 Bolt M8x50
Désignation
Support de bobine Support de bobine Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x16 Module d'allumage Bobine d'allumage Module d'allumage Module d'allumage Vis Boulon M10x1,25x25 Rondelle élastique 10 Douille Rondelle 8 Boulon M8x50
Benennung
Halter Halter Federscheibe 8 Schraube M8x16 Zündmodul Zündspule Zündmodul Zündmodul Schraube Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Buchse Scheibe 8 Schraube M8x50
Denominación
Soporte de bobina Soporte de bobina Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x16 Bobina de encendido Bobina de encendido Bobina de encendido Bobina de encendido Tornillo Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 elástica Casquillo Arandela 8 Tornillo M8x50
K120
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K130
Батарея аккумуляторная Battery Batterie Batterie Batería
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Номер детали
Part N.
2123-3703109-10 + 16043321 + 10516670 + 10519601 + 1118-8403416 + 16100811 + 2110-3701686 + 21212-3703110 + 2123-3703095 + 1118-8403400 + 1118-8403412
Применяемость Кол
Application
QTY
2 4 8 8 1 4 2 1 1 1 1
Наименование
Стяжка Болт М8х18 Шайба 8 пружинная Шайба 8 Кронштейн Гайка M8 Гайка Планка Поддон Площадка Опора площадки
Description
Link Bolt M8x18 Spring washer 8 Washer 8 Bracket Nut M8 Nut Fixing plate Tray Platform Tray supporting bracket
Désignation
Tendeur Boulon M8x18 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Support Ecrou M8 Ecrou Plaque Cuvette Plateau Support de semelle de batterie
Benennung
Spannschloß Schraube M8x18 Federscheibe 8 Scheibe 8 Träger Mutter M8 Mutter Leiste Trägerplatte Trägerplatte Trittplattenlager
Denominación
Tirante Tornillo M8x18 Arandela 8 elástica Arandela 8 Soporte Tuerca M8 Tuerca Placa Bandeja Plataforma Apoyo de la placa
K130
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K140
Генератор с арматурой Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 4 5 6 7 8
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
+ 2110-3701686 + 16044421 + 1119-3701010 + 1119-3701010-02 + 1118-3701376 + 2110-3701638 + 2110-3701637 + 2110-3701634 + 16100821
(~) (~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Гайка Болт М8х60 Генератор Генератор Болт Втулка Втулка Втулка Гайка M8
Description
Nut Bolt M8x60 Alternator Alternator Bolt Bush Bush Bush Nut M8
Désignation
Ecrou Boulon M8x60 Alternateur Alternateur Boulon Douille Douille Douille Ecrou M8
Benennung
Mutter Schraube M8x60 Generator Generator Schraube Büchse Buchse Buchse Mutter M8
Denominación
Tuerca Tornillo M8x60 Alternador Alternador Tornillo Casquillo Apoyo de goma Casquillo Tuerca M8
K140
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K150
Стартер Starter motor Démarreur Anlasser Arrancador
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 2
Номер детали
Применяемость Кол
Part N. + 2110-3708010 + 2110-3708010-03 + 2110-3708010-04 + 2111-3708010-01 + 2110-1001257
Application
(~) (~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 2
Наименование
Стартер Стартер Стартер Стартер Гайка M10x1,25
Description
Starter motor Starter motor Starter motor Starter motor Nut M10x1,25
Désignation
Démarreur Démarreur Démarreur Démarreur Ecrou M10x1,25
Benennung
Starter Starter Starter Starter Mutter M10x1,25
Denominación
Arrancador Arrancador Arrancador Arrancador Tuerca M10x1,25
K150
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K160
Датчики Sensors Capteurs Sensoren Sensores
11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3
+ 13276401 + 2123-1413130
3
+ 2123-1413130-01
3 3 4 5
+ 1118-1413134
6 7 8
+ 10902421
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
(~)
1 1 1
Винт M6x20 Шайба 6 стопорная Дат чик нер овн ой дор ог и
Screw M6x20 Lock washer 6 Rough road sensor
Vis M6x20 Rondelle d'arrêt 6 Rough-road sensor
Schraube M6x20 Sicherungsscheibe 6 Rough-Road-Sensor
Tornillo M6x20 Arandela 6 de fijación Sensor de camino accidentado
(~)
1
Дат чик нер овн ой дор ог и
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
+ 2123-1413130-02
(~)
1
Дат чик нер овн ой дор ог и
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
+ 2123-1413130-03
(~)
1
Дат чик нер овн ой дор ог и
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
1 1
Кронштейн Датч ик фаз газо рас пре деле ния
Bracket Cam phaser
Support Capteur d'arbre à cames
Halter Nockenwellensensor
1 1 1
Болт М6х20 Шайба 6 Кольцо уплотнительное
Bolt M6x20 Washer 6 Sealing ring
Boulon M6x20 Rondelle 6 Bague d'étanchéité
Schraube M6x20 Scheibe 6 Dichtring
Soporte Sensor fases distribución de gas Tornillo M6x20 Arandela 6 Anillo de empaquetadura
+ 12605370
+ 2111-3706040-01
+ 10519401 + 2111-3706042
K160
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K200
Освещение переднее Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Alumbrado delantero
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
1
+ 13836421
2 3
+ 12643701 + 1118-3711010
(~)
3
+ 1118-3711010-01
(~)
4 5
QTY
6
Наименование
Description
Désignation
Toothed collar bolt M6x16
Boulon M6x16 à collet denté
4 1
Болт М6х16 с зубчатым буртиком Шайба 6 Блок-фара правая
Washer 6 Headlight unit, RH
Rondelle 6 Bloc optique D
1
Блок-фара правая
Headlight unit, RH
+ 2103-3711217
2
Лампа галог енная H1 12B 55 Вт
Hal ogen b ulb H1 12V 55W
+ 2123-3711217
2
Лампа галог енная H7 12B 55 Вт
Hal ogen b ulb H7 12V 55W
6 7 8
+ 2110-3711225 + 1118-3711011
(~)
2 4 1
Ламп а 12B 21Вт Лампа 12B 5Вт Блок-фара левая
Bulb 12V 21W Bulb 12V 5W Headlight unit, LH
8
+ 1118-3711011-01
(~)
1
Блок-фара левая
Headlight unit, LH
9 10 11
+ 2115-3710200
1 2 2
Выключатель Прокладка Ука зате ль пов оро та бок ово й
12 13
+ 2108-8109142
2 2
Винт самонарезающий Гайка пружинная
Switch Gasket Direction indication side r e e at er Self-tapping screw Spring nut
+ 2108-3715044
+ 1118-3726087 + 1118-3726010
+ 2101-8109143
Benennung
Zahnbundschraube M6x16
Denominación
Tornillo M6x16 de collar dentado
Scheibe 6 Arandela 6 Scheinwerfer-Leuchteeinheit Faro der. rechts Bloc optique D Scheinwerfer-Leuchteeinheit Faro der. rechts Ampou le H1 1 2V 55W H al ogengl ühl ampe H 1 12 V, 55 Lámpara H1 12V 55W Watt Ampou le H7 1 2V 55W H al ogengl ühl ampe H 7 12 V, 55 Lámpara H7 12V 55W Watt Ampoule 12V 21W Glühlampe 12 V, 21 Watt Lámpara 12V 21W Ampoule 12V 5W Glühlampe 12 V, 5 Watt Lámpara 12V 5W Bloc optique G Scheinwerfer-Leuchteeinheit Faro izq. links Bloc optique G Scheinwerfer-Leuchteeinheit Faro izq. links Contacteur Schalter Interruptor Joint d'étanchéité Dichtung Junta Répétiteur latéral de clignotant Fahrrichtungsanzeiger Luz de dirección lateral Vis taraudeuse Bride à ressort
Blechschraube Federmutter
Tornillo autorroscante Tuerca elástica
K200
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K220
Освещение салона Interior lighting Eclairage de l'habitacle Innenraumbeleuchtung Alumbrado del salón
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 1 2 3
+ 1118-3714010
4 5 6
+ 14189771
+ 1118-3714010-01 + 2101-3746998 + 2108-3717010
+ 17670101 + 1118-3714350
Application
(~) (~)
QTY
1 1 3 1 2 2 1
Наименование
Плафон освещения салона Плафон освещения салона Лампа C 12B 5Вт Фонарь освещения номерного знака Скоба Винт самонарезающий Фонарь освещения багажника
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Interior light Interior light Bulb C 12V 5W Number plate light
Plafonnier de l'habitacle Plafonnier de l'habitacle Ampoule C 12V 5W Eclaireur de plaque d'immatriculation
Innenraumleuchte Innenraumleuchte Glühlampe C 12 V, 5 Watt Kennzeichenbeleuchtung
Luz de techo Luz de techo Lámpara C 12V 5W Piloto de matrícula
Clip Self-tapping screw Luggage compart me nt lamp
Etrier Vis taraudeuse Ecl aireu r d e c off re à bagages
Bügel Blechschraube Koff erraum leu cht e
Grapa Tornillo autorroscante Lámpara de iluminación del portaequipajes
K220
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K230
Освещение заднее Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Pilotos traseros
11183-20 11183-21 11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 4 5 5 6 7
+ 1118-3716011
+ 1118-3716810
(~)
1 4 2 2 2 2 8 1
7
+ 1118-3716810-01
(~)
1
7
+ 1118-3716810-02
(~)
1
8 9
+ 1118-3716846
10 11
+ 2110-8212772-10
12 13
+ 1118-3716010
+ 14148190 + 2110-3711225 + 2123-3716225 + 1118-8212778 + 1118-8212778-01
(~) (~)
+ 13831801
+ 1118-8212786
+ 1118-3717010
+ 12644401
1 2 2 2 1 6
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Фонарь задний левый Ламп а 12B 21Bт Ламп а 12B 21Вт Ламп а 12B 4/21 Bт Втулка Втулка Гайка M5 с зубчатым буртиком Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Крышка Винт крепления накладки
Rear light, LH Bulb 12V 21W Bulb 12V 21W Bulb 12V 4/21W Bush Bush Toothed collar nut M5 Brake light
Feu arrière G Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 4/21W Douille entretoise Douille entretoise Ecrou M5 à collet denté Feu stop
Schlußleuchte, links Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 4/21 Watt Buchse Buchse Zahnbundmutter M5 Bremsleuchte
Piloto trasero izq. Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 4/21W Buje espaciador Buje espaciador Tuerca M5 de collar dentado Piloto de frenado
Brake light
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Brake light
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Cover Fastening screw, overlay
Couvercle Vis de fixation
Облицовка винта Фонарь освещения номерного знака Фонарь задний правый Шайба 6
Trim, screw Number plate light
Enjoliveur de vis Eclaireur de plaque d'immatriculation
Deckel Befestigungsschraube Frontscheibenaufla e Schraubenverkleidung Kennzeichenbeleuchtung
Tapa Tuerca de fijación de la cubreunta Revestimiento del tornillo Piloto de matrícula
Rear light, RH Washer 6
Feu arrière D Rondelle 6
Schlußleuchte, rechts Scheibe 6
Piloto trasero der. Arandela 6
K230
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K231
Освещение заднее Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Pilotos traseros
11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 4 5
+ 1119-3716011
+ 1119-3716810
(~)
1 6 2 2 1
5
+ 1119-3716810-01
(~)
1
6 7
+ 1119-3716817 + 1118-8212786
1 2
8
+ 1118-3717010
2
9 10 11
+ 13831801
6 6 1
+ 14148190 + 2123-3716225 + 1118-8212778
+ 12644401 + 1119-3716010
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Фонарь задний левый Ламп а 12B 21Bт Ламп а 12B 4/21 Bт Втулка Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Жгу т упл отн ите льн ый 313 мм. Винт крепления накладки
Rear light, LH Bulb 12V 21W Bulb 12V 4/21W Bush Brake light
Feu arrière G Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 4/21W Douille entretoise Feu stop
Schlußleuchte, links Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 4/21 Watt Buchse Bremsleuchte
Piloto trasero izq. Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 4/21W Buje espaciador Piloto de frenado
Brake light
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Weatherstrip, 313 mm Fastening screw, overlay
Joint 313 mm Vis de fixation
Фонарь освещения номерного знака Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 6 Фонарь задний правый
Number plate light
Eclaireur de plaque d'immatriculation
Dichtstrang 313 mm Befestigungsschraube Frontscheibenauflage Kennzeichenbeleuchtung
Cordón de junta 313 mm Tuerca de fijación de la cubrejunta Piloto de matrícula
Toothed collar nut M5 Washer 6 Rear light, RH
Ecrou M5 à collet denté Rondelle 6 Feu arrière D
Zahnbundmutter M5 Scheibe 6 Schlußleuchte, rechts
Tuerca M5 de collar dentado Arandela 6 Piloto trasero der.
K231
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K232
Освещение заднее Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Pilotos traseros
11173-20
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 4 5 6
+ 1117-3716011
+ 1117-3716810
(~)
1 4 2 2 2 1
6
+ 1117-3716810-01
(~)
1
7 8
+ 1117-3716817 + 1118-8212786
1 2
9
+ 1118-3717010
2
10 11 12
+ 1117-3716010
1 6 6
+ 14148190 + 2110-3711225 + 2123-3716225 + 1118-8212778
+ 12644401 + 13831801
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Фонарь задний левый Ламп а 12B 21Bт Ламп а 12B 21Вт Ламп а 12B 4/21 Bт Втулка Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Фонарь сигнала торможения до по л ни те ль н ы й Жгу т упл отн ите льн ый 322 мм. Винт крепления накладки
Rear light, LH Bulb 12V 21W Bulb 12V 21W Bulb 12V 4/21W Bush Brake light
Feu arrière G Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 4/21W Douille entretoise Feu stop
Schlußleuchte, links Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 4/21 Watt Buchse Bremsleuchte
Piloto trasero izq. Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 4/21W Buje espaciador Piloto de frenado
Brake light
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Weatherstrip, 322 mm Fastening screw, overlay
Joint 322 mm Vis de fixation
Фонарь освещения номерного знака Фонарь задний правый Шайба 6 Гайка M5 с зубчатым буртиком
Number plate light
Eclaireur de plaque d'immatriculation
Dichtstrang 322 mm Befestigungsschraube Frontscheibenauflage Kennzeichenbeleuchtung
Cordón de junta 322 mm Tuerca de fijación de la cubrejunta Piloto de matrícula
Rear light, RH Washer 6 Toothed collar nut M5
Feu arrière D Rondelle 6 Ecrou M5 à collet denté
Schlußleuchte, rechts Scheibe 6 Zahnbundmutter M5
Piloto trasero der. Arandela 6 Tuerca M5 de collar dentado
K232
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K300
Сигналы Tell-tales Avertisseurs Signale Señales
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40(01) 11193-20
11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 1 1 2
+ 1118-3709315
3 4 5 5 6
+ 2123-3709330
7 8 8 9 10
+ 17678701
+ 2108-3720010-10
(~)
1 1 1 1 1
10
+ 2108-3720010-12
(~)
1
11
+ 2108-3720780
+ 2110-3709315
(~) (~)
+ 2123-3709320 + 1118-3709340
+ 13832201 + 2110-3721010 + 2110-3721010-01
(~) (~)
+ 2115-3828210
+ 2123-3710230 + 2123-3710230-01
(~) (~)
+ 2123-3710138
(01) (01)
1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Description
Наименование
Désignation
Benennung
Denominación
Соединитель Соединитель Корпус переключателей Переключатель стеклоочистителя Переключатель света Гайка M8 с зубчатым буртиком Прибор звуковой Прибор звуковой Дат чик нар ужн ой тем пер ату ры
Connection Connection Housing Wiper switch
Elément de liaison Elément de liaison Connecteur des commutateurs Commande d'essuie-glace
Verbindungsstück Verbindungsstück Gehäuse Schalter der Wischanlage
Conexión Conexión Cuerpo de mando Mando de limpiaparabrisas
Lighting switch Toothed collar nut M8 Horn Horn Outside temperature sensor
Blinkerschalter Zahnbundmutter M8 Horn Horn Au ße nt emp er at urf üh ler
Винт самонарезающий Выключатель Выключатель Кронштейн Выключатель сигнала торможения Выключатель сигнала торможения Гайка
Self-tapping screw Switch Switch Bracket Brake light switch
Commande d'éclairage Ecrou M8 à collet denté Avertisseur sonore Avertisseur sonore Capteur de température ambiante Vis taraudeuse Contacteur Contacteur Support Contacteur de feu stop
Blechschraube Schalter Schalter Halter Bremslichtschalter
Mando de luces Tuerca M8 de collar dentado Claxón acústico Claxón acústico Senso r d e t empera tura exterior Tornillo autorroscante Interruptor Interruptor Soporte Interruptor aviso de frenado
Brake light switch
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
K300
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K310
Приборы и подсветка Instruments and illumination Appareils et éclairage d'instruments Geräte und Tafelgeräte-beleuchtung Instrumentos y iluminación
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K320
Выключатели Switches Interrupteurs Schalter Interruptores
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(02) 11183-40(01) 11193-20(01)
11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1
+ 1118-3709820
(~)
1
1
+ 1118-3709820-01
(~)
1
2
+ 1118-3709810
(01)
1
1118-3709604
(02)
3 4 5 6
+ 1118-3709613
(~)
(01)
1 1 1 1
6
+ 1118-3709613-02
(~)
(01)
1
7
+ 1118-3710020
(~)
1
7
+ 1118-3710020-01
(~)
1
7
+ 1118-3710020-02
(~)
1
8 9 10
+ 1118-3710624 + 1118-3710010
(~)
1 1 1
10
+ 1118-3710010-01
(~)
1
11
+ 1118-3710605
+ 2123-3710230 + 17678701
+ 1118-3710604
1
Description
Наименование
Модуль управления светотехникой Модуль управления светотехникой Блок управления стеклоподъемниками Заглушка Выключатель Винт самонарезающий Переключатель стеклоподъемника Переключатель стеклоподъемника Выключатель обогрева заднего стекла Выключатель обогрева заднего стекла Выключатель обогрева заднего стекла Заглушка Заглушка Выключатель аварийной сигнализации Выключатель аварийной сигнализации Заглушка
Désignation
Benennung
Denominación
Illumination control module
Commandes de l'é clairage extérieur
Lichttechnik-Bedienmodul
Módulo de manejo de la luminotéctica
Illumination control module
Commandes de l'é clairage extérieur
Lichttechnik-Bedienmodul
Módulo de manejo de la luminotéctica
Window regulator control unit
Bloc de commande de lèveglace
Bloc de commande de lèveglace
Bloque de mando de elevalunas
Plug Switch Self-tapping screw Window lifter pushbutton
Obturateur Contacteur Vis taraudeuse Commande de lève-vitre
Verschlußstopfen Schalter Blechschraube Steuertaste für Fensterheber
Obturador Interruptor Tornillo autorroscante Interruptor del elevalunas
Window lifter pushbutton
Commande de lève-vitre
Steuertaste für Fensterheber
Interruptor del elevalunas
Heated rear window switch
Commande de dégivrage de glace arrière
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Interruptor de calefacción de la luneta
Heated rear window switch
Commande de dégivrage de glace arrière
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Interruptor de calefacción de la luneta
Heated rear window switch
Commande de dégivrage de glace arrière
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Interruptor de calefacción de la luneta
End cap Plug Switch, hazard flashers
Obturateur Obturateur Interrupteur de signal de détresse
Stopfen Stopfen Schalter f. Warnblinkanlage
Obturador Obturador Interruptor de la señalización de avería
Switch, hazard flashers
Interrupteur de signal de détresse
Schalter f. Warnblinkanlage
Interruptor de la señalización de avería
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
K320
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K330
Реле системы впрыска Relay, injection system Relais du système d'injection d'essence Relais, Einspritzsystem Relé del sistema de inyección
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 4 5 5 6 7
Номер детали
Применяемость Кол
Part N. + 2110-3747210-20 + 2110-3747210-23 + 2110-3747210-20 + 2110-3747210-23
Application
(~) (~) (~) (~)
+ 13832101 + 1118-3747120 + 2110-3747210-20 + 2110-3747210-23 + 13831801 + 12637801
(~) (~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3
Наименование
Реле Реле Реле Реле Гайка M6 с зубчатым буртиком Кронштейн Реле Реле Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 5
Description
Relay Relay Relay Relay Toothed collar nut M6 Bracket Relay Relay Toothed collar nut M5 Washer 5
Désignation
Relais Relais Relais Relais Ecrou M6 à collet denté Support Relais Relais Ecrou M5 à collet denté Rondelle 5
Benennung
Relais Relais Relais Relais Zahnbundmutter M6 Halter Relais Relais Zahnbundmutter M5 Scheibe 5
Denominación
Relé Relé Relé Relé Tuerca M6 de collar dentado Soporte Relé Relé Tuerca M5 de collar dentado Arandela 5
K330
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K340
Блок монтажный Fuse and relay block Boîte à fusibles et relais Zentralelektrik Caja fusibles y relé
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5
+ 2110-3747210-30
+ 2108-3747010-02
2 3 3 4 7 2 4 1 1 1 1
6
+ 2114-3747710
1
+ 1119-3747210-10 + 2110-3722105 + 2110-3722107 + 2110-3722110 + 2110-3722115 + 2110-3722120 + 2110-3722125 + 2110-3722130 + 2110-3747310-01
Наименование
Реле Реле Предохранитель 5 А Предохранитель 7,5 А Предохранитель 10 А Предохранитель 15 А Предохранитель 20 А Предохранитель 25 А Предохранитель 30 А Реле Реле-прерыватель указателей поворота Реле стеклоочистителя
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Relay Relay Fuse 5 A Fuse 7.5 A Fuse 10 A Fuse 15 A Fuse 20 A Fuse 25 A Fuse 30 A Relay Turn indicator intermittent relay
Relais Relais Fusible 5 A Fusible 7,5 A Fusible 10 A Fusible 15 A Fusible 20 A Fusible 25 A Fusible 30 A Relais Relais des clignotants
Relais Relais Sicherung 5 A Sicherung 7,5 A Sicherung 10 A Sicherung 15 A Sicherung 20 A Sicherung 25 A Sicherung 30 A Relais Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker
Relé Relé Fusible 5 A Fusible 7,5 A Fusible 10 A Fusible 15 A Fusible 20 A Fusible 25 A Fusible 30 A Relé Relé-interruptor luz dirección
Windscreen wiper relay
Relais essuie-glace
Scheibenwischer-Relais
Relé limpiaparabrisas
K340
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
K400
Жгуты проводов моторного отсека Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteur Kabelstränge für Motorraum Mazo de cables delanteros
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(03) 11183-40(04) 11193-20(01)
11193-40(05)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
1 2
+ 1118-3724091
2
+ 1118-3724026-30
3 4
+ 2110-3724036 + 2111-3707080-10
(~)
4 4 4 5
+ 2111-3707080-11
(~) (~) (~)
5
1118-3724019-50
6 7 7 8
1 (01)(02)(03) 1
1118-3724026-20
+ 2111-3707080-12 + 2111-3707080-13 + 1118-3724019
+ 1118-3724080
1118-3724010 1119-3724010 + 1118-3724070
QTY
(04)(05)
1 1 1
1 1 1 (01)(02)(04) 1 (05) (03)
1
1 (02)(03)(04) 1 (01)(05) 1 1
Наименование
Провод массы Жгут про вод ов сист емы зажигания Жгут про вод ов сист емы зажигания Жгу т про вод ов фор сун ок Провода высокого напряжения Жгу т про вод ов Жгу т про вод ов Жгу т про вод ов Жгу т про вод ов кор обк и воздухопритока Жгу т про вод ов кор обк и воздухопритока Провод массы Жгу т про вод ов пер едн ий Жгу т про вод ов пер едн ий Провод аккумулятора положительный
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Earth lead Ignition wire harness
C ble de masse Massekabel Faisceau de c bles de syst me Ka bel ba um f. Zünd anl ag e d'allumage
Cable de masa Haz de cabl es
Ignition wire harness
Faisceau de c bles de syst me Ka bel ba um f. Zünd anl ag e d'allumage
Haz de cabl es
Injector wire harness HT leads
Fai sceau de câbl es d'i nj ecteurs Faisceau de c bles haute tension Faisceau de c bles Faisceau de c bles Faisceau de c bles Faisceau de câbles de boîtier d'arrivée d'air
Einspritzventile-Kabelbaum Kabelbaum
Haz de cabl es Cable de alta tensi n
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Haz de cables Haz de cables Haz de cables Haz de cables
Air intake wire harness
Fai sceau de c bles de bo t ier d'arrivée d'air
Kabelbaum
Haz de cables
Earth lead Wire harness, front Wire harness, front Battery positive lead
C ble de masse Faisceau de c bles avant Faisceau de câbles avant C ble positif d'accumulateur
Massekabel Kabelbaum vorne Kabelbaum vorne Batteriekabel, positiv
Cable de masa Haz de cables delantero Haz de cables delantero Cable de acumulador positivo
Wire harness Wire harness Wire harness Air intake wire harness
K400
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Жгуты проводов салона
K410
Passenger compartment wire harness Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Mazo de cables del salón
11183-20(01) 11183-21(02) 11183-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2
Номер детали
Part N. + 1118-3724550 + 1118-3724030
Применяемость Кол
Application
QTY
(01)(03) (01)
1 1
2
1118-3724030-40
(03)
1
2
1118-3724030-50
(02)
1
3
+ 1118-3724551
(01)(03)
1
4 5
+ 1118-3724550-10
(01)(03)
2 1
6
+ 1118-3724558
(01)(03)
1
(02)
1
(01) (03) (02)
1 1 1
6 7 7 7
+ 1118-3724214
1118-3724558-50 + 1118-3724210
1118-3724210-40 1118-3724210-50
Наименование
Жгут про водо в двер ей Жгу т про вод ов пане ли приборов Жгу т про вод ов пане ли приборов Жгу т про вод ов пане ли приборов Жгу т про вод ов осв ещен ия салона Жгут про водо в двер ей Жгу т про вод ов осв ещен ия номерного знака Жгу т про вод ов зад ний до по л ни те ль н ы й Жгу т про вод ов зад ний до по л ни те ль н ы й Жгу т про вод ов зад ний Жгу т про вод ов зад ний Жгу т про вод ов зад ний
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Wire harness, doors Faisceau de câbles de portes Türenkabelbaum Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche Kabelbaum für Armaturenbrett de bord
Haz de cables Haz de cables del cuadro de instrumentos
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche Kabelbaum für Armaturenbrett de bord
Haz de cables del cuadro de instrumentos
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche Kabelbaum für Armaturenbrett de bord
Haz de cables del cuadro de instrumentos
Wire harness, interior lighting
Faisceau de câbles d'éclairage Kabelbaum der de l'habitacle Innenraumbeleuchtung
Haz de cables de alumbrado del salón
Wire harness, doors Wire harness, number plate lamp
Faisceau de câbles de portes Faisceau de câbles de plaque d'immatriculation
Türenkabelbaum KennzeichenbeleuchtungKabelbaum
Haz de cables Haz de cables
Rear wire harness, additional
Faisceau de câbles arrière additionnel
H eck-Zusatz kabel baum
H az de cabl es del f aldón
Rear wire harness, additional
Faisceau de câbles arrière additionnel
H eck-Zusatz kabel baum
H az de cabl es del f aldón
Rear wire harness Rear wire harness Rear wire harness
Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière
Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer
Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables trasero
K410
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Жгуты проводов салона
K411
Passenger compartment wire harness Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Mazo de cables del salón
11173-20(01) 11193-20(02) 11193-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 2
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
+ 1118-3724550 + 1118-3724030
1118-3724030-40
3
+ 1118-3724551
4 4 4 5 6
1117-3724210 1119-3724210 1119-3724210-40 + 1118-3724550-10 + 1118-3724214
QTY
(01)(02)
1 1
(03)
1 1
(01) (02) (03)
1 1 1 2 1
7
1117-3724558
(01)
1
7
1119-3724558-50
(02)(03)
1
Наименование
Жгут про водо в двер ей Жгу т про вод ов пане ли приборов Жгу т про вод ов пане ли приборов Жгу т про вод ов осв ещен ия салона Жгу т про вод ов зад ний Жгу т про вод ов зад ний Жгу т про вод ов зад ний Жгут про водо в двер ей Жгу т про вод ов осв ещен ия номерного знака Жгу т про вод ов зад ний до по л ни те ль н ы й Жгу т про вод ов зад ний до по л ни те ль н ы й
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Wire harness, doors Faisceau de câbles de portes Türenkabelbaum Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche Kabelbaum für Armaturenbrett de bord
Haz de cables Haz de cables del cuadro de instrumentos
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche Kabelbaum für Armaturenbrett de bord
Haz de cables del cuadro de instrumentos
Wire harness, interior lighting
Faisceau de câbles d'éclairage Kabelbaum der de l'habitacle Innenraumbeleuchtung
Haz de cables de alumbrado del salón
Rear wire harness Rear wire harness Rear wire harness Wire harness, doors Wire harness, number plate lamp
Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles de portes Faisceau de câbles de plaque d'immatriculation
Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer Türenkabelbaum KennzeichenbeleuchtungKabelbaum
Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables Haz de cables
Rear wire harness, additional
Faisceau de câbles arrière additionnel
H eck-Zusatz kabel baum
H az de cabl es del f aldón
Rear wire harness, additional
Faisceau de câbles arrière additionnel
H eck-Zusatz kabel baum
H az de cabl es del f aldón
K411
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Кузов
M001
Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Номер детали
Part N.
11173-5000014 11193-5000014 11183-5000014
Применяемость Кол
Application
(01) (03) (02)
QTY
1 1 1
Наименование
Кузов голый окрашенный Кузов голый окрашенный Кузов голый окрашенный
Description
Bodyshell, painted Bodyshell, painted Bodyshell, painted
Désignation
Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie peinte
Benennung
Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie lackiert
Denominación
Carrocería pintada Carrocería pintada Carrocería pintada
M001
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Сиденья передние
M100
Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
1 1 2 3
+ 1118-6810010
3
+ 1118-6810049
4
+ 1118-6812310
5 6 7 7
+ 1118-6810054
8 8 9 10
Применяемость Кол
Part N. + 1118-6810011
Application
Сиденье переднее правое Сиденье переднее левое Винт самонарезающий Облицовка салазок правая
Front seat, RH Front seat, LH Self-tapping screw RH trim, seat rails
1
Облицовка салазок левая
LH trim, seat rails
**
2
Front seat cushion trim
(~) (~)
8 8 2 2
Обивка подушки переднего сиденья Болт Шайба 8 пружинная Подголовник Подголовник заднего сиденья
+ 10516670
1118-6818020 + 2110-6818020
(~) ** (~)
1118-6818120 + 1118-6812610
**
2 2 4 2
11
1118-8217030
2
12 12
+ 1118-6810068 + 1118-6810250
1 1 1
+ 1118-6812250
1
+ 1118-6810069
Description
1 1 8 1
+ 1118-6810048
+ 2111-6828010
Наименование
* *
+ 17670007
+ 1118-6818010
QTY
Désignation
Benennung
Denominación
Siège avant D Siège avant G Vis taraudeuse Cache commande D de siège AV Cache commande G de siè e AV Garniture de coussin de siège AV
Vordersitz, rechts Vordersitz, links Blechschraube Schlittenverkleidung rechts
Bolt Spring washer 8 Head restraint Rea r se at head res trai nt
Boulon Rondelle élastique 8 Appui-tête Appui -t ête d e ban que tt e arri èr e
Schraube Federscheibe 8 Kopfstütze Rücksi tz-Kopflehne
Обивка подголовника Обивка подголовника Стопор подголовника Обивка спинки переднего сиденья Замок пepeднeгo peмня
Trim, head restraint Trim, head restraint Stop, head restraint Seat back trim, front seat
Garniture d'appui-tête Garniture d'appui-tête Arrêtoir d'appui-tête Garniture de dossier de siège AV
Kopflehnenpolsterung Kopflehnenpolsterung Kopfstütze-Anschlag Rücklehnenpolsterung
Front seatbelt buckle
Gurtschloss vorn
Cierre del cinturón delantero
Облицовка внутренняя правая Облицовка внутренняя левая Комплект сидений для запчастей Комплект обивок сидений для запчастей
Inner cover plate, RH Inner cover plate, LH Kit of seats
Boucle de la ceinture de sécurité AV Revêtement intérieur D Revêtement intérieur G Jeu de sièges
Verkleidung rechts Verkleidung links Satz Sitze
Revestimiento interior der. Revestimiento interior izq. Juego de asientos
Seat trim set
Jeu de garnitures de sièges
Satz Sitzbezüge
Juego de revestimientos de asientos
Schlittenverkleid ung links Sitzpolsterbezug
Asiento delantero der. Asiento delantero izq. Tornillo autorroscante Revestimiento de corredera der. Revestimiento de corredera iz . Guarnecido del cojín asiento delantero Tornillo Arandela 8 elástica Apoyacabeza Apoyac abeza d el as ient o trasero Guarnicido de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Montante de apoyacabeza Guarnecido de respaldo asiento delantero
M100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Механизм установки передних сидений
M110
Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage du siège avant Einstellung der Vordersitze Mecanismo de instalación de los asientos delanteros
11183-40
п.
№ изв.
Дата
I t. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3
Номер детали
Part N.
1 1 1 8 -6 8 1 4 1 2 0
Применяемость Кол
A pp l i c a ti o n
QTY
Наименование
Des cription
1 1 1 8 -6 8 1 4 0 4 0
2 1 1 1
Ограничитель Салазки наружные правые Салазки наружные левые Рычаг перемещения сиденья
Check strap Outer seat rail, RH Outer seat rail, LH Seat adjustment lever
3
1 1 1 8 -6 8 1 4 0 4 1
1
Рычаг перемещения сиденья
4
1 1 1 8 -6 8 1 4 2 3 2
2
Рукоятка регулировки спинки
5 5 6 7
1 1 1 8 -6 8 1 4 0 1 0 1 1 1 8 -6 8 1 4 0 1 1 + 2 1 0 1 -6 8 1 0 0 5 2 + 2 1 1 0 -6 8 1 0 0 5 4
1 1 2 12
Салазки внутренние правые Салазки внутренние левые Шайба Болт М8
+ 1 1 1 8 -6 8 1 4 0 2 0 + 1 1 1 8 -6 8 1 4 0 2 1
Dé s ign ati on
Be n e n n un g
Butée Glissière extérieure D Glissière extérieure G Barre de réglage longitudinal
Anschlag Schlitten, außen rechts Schlitten, außen links Sitzverstellungshebel
Seat adjustment lever
Barre de réglage longitudinal
Sitzverstellungshebel
Reclining adjustment knob, seat back Inner seat rail, RH Inner seat rail, LH Washer Bolt M8
Poignée de réglage de dossier Griff Glissière intérieure D Glissière intérieure G Rondelle Boulon M8
Schlitten, innen rechts Schlitten, innen links Scheibe Schraube M8
Denominación
Limitador. Carredera exterior der. Corredera exterior izq. Palanca pa para desplazamiento asiento Palanca pa para desplazamiento asiento Palanca de regulador de res res aldo aldo Corredera interior der. Corredera interior izq. Arandela Tornillo M8
M110
Catalogue LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19 12.2005
Сиденье заднее
M120
Rear seat Banquette arrière Rücksitz Asiento trasero
11173-20 11183-20 11183-40 11193-20 11193-40
Catalogue LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19 12.2005
Сиденье заднее
M121
Rear seat Banquette arrière Rücksitz Asiento trasero
11183-21
п.
№ изв.
Дата
I t. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2 3 4 5
+ 2 1 1 0 -6 8 2 0 0 6 2
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+ 126 0537 1
16 17
+ 1 1 1 9 -6 8 2 0 1 1 0
1 1 1 8 -6 8 2 2 8 1 4 176 597 07 + 1 1 1 9 -6 8 2 0 2 1 0 + 1 1 1 9 -6 8 2 2 6 1 0 + 158 9622 1 + 2 1 2 3 -6 8 2 4 1 7 6
1 1 1 9 -8 2 1 7 2 1 3 2 1 2 3 -6 3 0 2 3 3 6 + 2 1 0 8 -5 4 0 2 2 7 0 + 2 1 0 8 -5 4 0 2 2 7 1 1 1 1 8 -6 8 2 2 8 1 5 + 2 1 0 3 -5 0 0 4 0 2 8 1 1 1 9 -6 8 2 2 7 9 0 + 1 1 1 9 -6 8 2 2 3 1 0
Применяемость Кол
A pp l i c a ti o n
QTY
Наименование
Des cription
2 1 2 1 1
Буфер заднего сиденья Панель спинки правая Винт самонарезающий Спинка заднего сиденья Обивка спинки задней
Buffer, rear seat RH panel, seat back Self-tapping screw Rear seat back Rear seat back trim
2 2 2 2 4 4 4 1 10 1
Шайба 6 стопорная Гайка M6 Облицовка петли Де рж ат ел ь Винт самонарезающий Дер жат ель об ивк и Фиксатор держателя обивки Панель спинки левая Кнопка Коврик спинки
Lock washer 6 Nut M6 Hinge trim Retainer Self-tapping screw Securing clip Pin, securing clip LH panel, seat back Retaining clip Carpet, seat back
1 1
Подушка заднего сиденья Обивка подушки задней
Rear seat cushion Rear se seat cu cushion trtrim
Dé s ign ati on
Tampon de banquette AR Panneau de dossier D Vis taraudeuse Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Enjoliveur de charnière Support Vis taraudeuse Clip Attache de clip Panneau de dossier G Bout on Tapis de dossier de banquette AR Coussin de banquette AR Garni tu ture de de co coussi n de banquette AR
Be n e n n un g
Puffer Rücklehnenblech rechts Blechschraube Rücksitzbanklehne Rüc klehnenbezug
Denominación
Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Scharnierverkleidung Halter Blechschraube Befestigungsstück Haltersperre Rücklehnenblech links Knopf Sitzlehnenteppich
Tope asiento trasero Panel de respaldo der. Tornillo autorroscante Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Revestimiento de la bisagra Sujetador Tornillo autorroscante Grapa tapizado Fijador del revestimiento Panel de respaldo izq. Botón Alfombra
Rücksitzpolsterung Sitzpolsterbezug
Cojín del asiento trasero Guarnicido de cojín trasero
M121
Catalogue LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19 12.2005
Механизм установки заднего сиденья
M130
Rear seat mounts Mécanisme d'installation de banquette arrière Einstellung des Hintersitzes Mecanismo de instalación de asiento trasero
11173-20 11183-20 11183-21(01) 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
I t. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 14 14
Номер детали
Part N.
132 794 11 132 796 11 + 126 0557 1 + 126 055 71 2 1 2 3 -6 8 2 2 8 3 6 2 1 2 3 -6 8 2 2 8 3 6 1 1 1 8 -6 8 2 4 0 4 0 1 1 1 8 -6 8 2 4 0 4 0 1 1 1 8 -6 8 2 4 0 4 1 1 1 1 8 -6 8 2 4 0 4 1 + 161 0081 1 + 161 008 11 + 160 4363 0 + 160 436 30 + 126 4670 1 + 126 467 01 1 1 1 8 -6 8 2 4 1 5 6 1 1 1 8 -6 8 2 4 1 4 8 + 1 1 1 8 -6 8 2 4 1 0 0 + 2 1 0 8 -6 1 0 5 2 6 8 1 1 1 8 -6 8 2 4 1 1 0 1 1 1 8 -6 8 2 4 1 1 1 + 2 1 0 8 -6 1 0 5 2 6 6 2 1 2 3 -6 8 2 4 1 9 0 2 1 2 3 -6 8 2 4 1 9 0
Применяемость Кол
A pp l i c a ti o n
(01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01)
(01)
QTY
8 4 16 8 4 2 2 1 2 1 4 2 4 2 4 2 2 2 2 4 1 1 4 2 1
Наименование
Des cription
Винт M8x20 Винт M8x25 Шайба 8 стопорная Шайба 8 стопорная Шайба Шайба Петля правая Петля правая Петля левая Петля левая Гайка M8 Гайка M8 Болт М8х25 Болт М8х25 Шайба 8 Шайба 8 Рукоятка замка Облицовка Скоба фиксатора Винт крепления замка Замок спинки сиденья Замок спинки сиденья Винт крепления замка Привод замка Привод замка
Screw M8x20 Screw M8x25 Lock washer 8 Lock washer 8 Washer Washer RH hinge RH hinge LH hinge LH hinge Nut M8 Nut M8 Bolt M8x25 Bolt M8x25 Washer 8 Washer 8 Handl e Trim Clamp Lock securing screw Seat back lock Seat back lock Lock securing screw Lock linkage Lock linkage
Dé s ign ati on
Vis M8x20 Vis M8x25 Rondelle d'arrêt 8 Rondelle d'arrêt 8 Rondelle Rondelle Charnière D Charnière D Charnière G Charnière G Ecrou M8 Ecrou M8 Boulon M8x25 Boulon M8x25 Rondelle 8 Rondelle 8 Manett e Enjoliveur Etrier d'arrêtoir Vis de fixation de serrure Verrou de dossier Verrou de dossier Vis de fixation de serrure Commande de verrou Commande de verrou
Be n e n n un g
Schraube M8x20 Schraube M8x25 Sicherungsscheibe 8 Sicherungsscheibe 8 Scheibe Scheibe Scharnier rechts Scharnier rechts Scharnier links Scharnier links Mutter M8 Mutter M8 Schraube M8x25 Schraube M8x25 Scheibe 8 Scheibe 8 Schloßgriff Auflage Riegelbügel Befestigungsschraube Rücklehnenschloß Rücklehnenschloß Befestigungsschraube Schloßantrieb Schloßantrieb
Denominación
Tornillo M8x20 Tornillo M8x25 Arandela 8 de fijación Arandela 8 de fijación Arandela Arandela Bisagra der. Bisagra der. Bisagra izq. Bisagra izq. Tuerca M8 Tuerca M8 Tornillo M8x25 Tornillo M8x25 Arandela 8 Arandela 8 Manija del cierre Revestimiento Grapa de fiador Tornillo fijación cierre Cierre de respaldo asiento Cierre de respaldo asiento Tornillo fijación cierre Mando del cierre Mando del cierre
M130
Catalogue LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19 12.2005
Шумоизоляция Шумоизоляция салона
M140
Noise insulation, interior Isolation insonorisant de l'habitacle Geräuschdämmung, Innenraum Aislamiento antisonoro del habitáculo
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20(02)
11193-40(02)
Catalogue LADA 1117,11 1117,1118,11 18,1119 19 12.2005
Шумоизоляция Шумоизоляция моторного отсека
M145
Noise insulation, engine bay Isolation insonorisant du compartiment moteur Geräuschdämmung, Motorraum Islamiento antisonoro del compartimiento motor
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1
+ 1118-5007520
(~)
1
1
+ 1118-5007520-01
(~)
1
2 3 4 5
+ 2110-5007248
+ 1118-5007521
(~)
3 1 1 1
5
+ 1118-5007521-01
(~)
1
6
+ 1118-5007502
1
7 8 9 9
+ 2108-5402270
4 4 25 25
+ 2108-5301390-02 + 1118-5007402
+ 2108-5402271 + 1118-5007722 + 1119-5007722
(01) (02)
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Прокладка моторного отсека правая Прокладка моторного отсека правая Пистон Клапан для слива воды Обивка капота Прокладка моторного отсека левая Прокладка моторного отсека левая Обивка моторного отсека
Engine bay gasket, RH
Tôle D
Motorraum-Dämmmatte rechts
Junta del compartimiento motor derecha
Engine bay gasket, RH
Tôle D
Motorraum-Dämmmatte rechts
Junta del compartimiento motor derecha
Retaining clip Drain valve Bonnet insulation Engine bay gasket, LH
Attache Clapet d'évacuation d'eau Garniture de capot Tôle G
Knopf Wasserablaufventil Motorhaubenverkleidung Motorraum-Dämmmatte links
Grapa Válvula de evacuación agua Tapizado de capó Junta del compartimiento motor izquierda
Engine bay gasket, LH
Tôle G
Motorraum-Dämmmatte links
Junta del compartimiento motor izquierda
Engine bay insulati on
Revesti mi ento del vano mot or
Дер жат ель об ивк и Фиксатор держателя обивки Кнoпкa Кнопка
Garni ture de compartiment de moteur Clip Attache de clip Bouton Bouton
Motorraumverkl eidung
Securing clip Pin, securing clip Retainer Retainer
Befestigungsstück Haltersperre Druckknopf Knopf
Grapa tapizado Fijador del revestimiento Botón Botón
M145
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Коврики
M150
Mats Tapis Bodenmatten Alfombras
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(04) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
1 2
+ 2123-6302334
2
+ 1118-5109077
3
+ 1118-5109078
(~)
3
+ 1118-5109078-01
(~)
3
+ 1118-5109079
3
+ 1118-5109079-01
4 5 5 6 7 7 8 8
+ 2110-5007248 + 1119-5109042 + 1118-5109055
Benennung
Denominación
Vis taraudeuse Revêtement de seuil avant D
Blechschraube Verkleidung, vorne rechts
Tornillo autorroscante Revestimiento de bajo de puerta der.
Sill trim, front LH
Revêtement de seuil avant G
Verkleidung, vorne links
Revestimiento de bajo delantero izq.
Sill trim, rear RH
Revêtement de seuil arrière D
Verkleidung, hinten rechts
Revestimiento de bajo trasero der.
Sill trim, rear RH
Revêtement de seuil arrière D
Verkleidung, hinten rechts
Revestimiento de bajo trasero der.
(~)
Sill trim, rear LH
Revêtement de seuil arrière G
Verkleidung, hinten links
(~)
1
Облицовка порога задняя левая
Sill trim, rear LH
Revêtement de seuil arrière G
Verkleidung, hinten links
2 1 1 1 1 1 1 1
Пистон Коврик Коврик Коврик Крышка Крышка Коврик Коврик
Retaining clip Attache Luggage compartment carpet Tapis de coffre à bagages Luggage compartment carpet Tapis de coffre à bagages Luggage compartment carpet Tapis de coffre à bagages Floor cover Plaque du plancher Floor cover Plaque du plancher Floor carpet Tapis de plancher Floor carpet Tapis de plancher
Revestimiento de bajo trasero izq. Revestimiento de bajo trasero iz . Grapa Alfombra del portaequipajes Alfombra del portaequipajes Alfombra del portaequipajes Tapa del piso Tapa del piso Alfombra del piso Alfombra del piso
(02) (03) (01)(04) (03)
+ 1118-5109008 + 1118-5109008-20
Désignation
Self-tapping screw Sill trim, front RH
+ 1118-5109200 + 1119-5109202
Description
18 Винт самонарезающий 1 Облицовка порога передняя правая 1 Облицовка порога передняя левая 1 Облицовка порога задняя правая 1 Облицовка порога задняя правая 1 Облицовка порога задняя левая
+ 1118-5109076
+ 1118-5109042
Наименование
QTY
(04)
багажника багажника багажника пола багажника пола багажника пола пола
Knopf Kofferraummatte Kofferraummatte Kofferraummatte Bodenabdeckkappe Bodenabdeckkappe Bodenmatte Bodenmatte
M150
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Облицовка туннеля пола
M155
Floor tunnel trim Revêtement du tunnel de plancher Bodentunnelverkleidung Revestimiento del túnel del piso
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-5109070
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ 1118-5109162
1 1 1 2 1 3 1 1 2 2 1
+ 1118-5109462 + 1118-5109463 + 17671307 + 2110-3724308 + 2114-5325388 + 14189776
1118-5109116 + 10902021 + 12599070 + 1118-5109154
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Чехол рычага КП
Gear lever gaiter
Gaine de levier de vitesses
Haube
Зaглушкa Экран боковой правый Экран боковой левый Винт самонарезающий Х о му т Винт самонарезающий Скоба Кронштейн облицовки Болт М6х12 Шайба 6 стопорная Облицовка туннеля верхняя
Plug Side shield, RH Side shield, LH Self-tapping screw Clip Self-tapping screw Clip Bracket Bolt M6x12 Lock washer 6 Floor tunnel trim, upper
Obturateur Ecran latéral D Ecran latéral G Vis taraudeuse Collier Vis taraudeuse Etrier Support de revêtement Boulon M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Revêtement de tunnel supérieur
Verschlußstopfen Abschirmung, seitlich rechts Abschirmung, seitlich links Blechschraube Schelle Blechschraube Bügel Verkleidungshalter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Mittelkonsolenverkleidung, oben
Denominación
Funda de palanca caja de cambios Obturador Pantalla lateral Pantalla lateral izq. Tornillo autorroscante Abrazadera Tornillo autorroscante Grapa Soporte de revestimiento Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Revestimiento del tunel superior
M155
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Обивка салона
M160
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 2
Номер детали
Part N.
1117-5702100
Применяемость Кол
Application
Description
2
+ 1118-5402115
1
Обивка стойки окна левая
Window pillar trim, LH
Ga rnitu re de mont ant de bai e G Säulenverkleidung, links
Tapizado de pil ar izq.
3 4 4 5 5 6 7
+ 2108-6102053
+ 1118-5402128
6 1 1 1 1 2 1
Securing clip Centre pillar trim, RH Centre pill ar trim, LH RH cover LH cover Insert Upper trim, RH centre pillar
Clip de fixation de garniture Garniture de montant milieu D Garni ture de montant mili eu G Applique D Applique G Raccord Garniture supérieure de montant milieu D
Knopf Verkleidung, rechts Verklei dung linke B-Säule Auflage rechts Auflage links Einsatz Verkleidung, oben rechte BSäule
Botón Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central izq. Cubrejunta der. Cubrejunta izq. Inserción Tapizado superior de pilar central der.
7
+ 1118-5402129
1
Кнопка крепления обивки Обивка средней стойки правой Обивка средней стойки левой Накладка правая Накладка левая Вставка Обивка верхняя средней стойки правой Обивка верхняя средней стойки левой
Upper trim, LH centre pillar
Garniture supérieure de montant milieu G
Verkleidung, oben linke B-Säule Tapizado superior de pilar central izq.
+ 1118-5402124 + 1118-5402125 + 1118-5402178 + 1118-5402179 + 2123-5402172
Dachhimmelverkleidung Dachhimmelverkleidung Dachhimmelverkleidung Säulenverkleidung, rechts
Denominación
+ 1118-5402114
1119-5702100
Garniture de pavillon Garniture de pavillon Garniture de pavillon Garniture de montant de baie D
Benennung
Обивка Обивка Обивка Обивка
крыши крыши крыши стойки окна правая
Headlining Headlining Headlining Window pillar trim, RH
Désignation
1 1 1 1
+ 1118-5702100
(01) (02) (03)
Наименование
QTY
Tapizado del techo Tapizado del techo Tapizado del techo Tapizado de pilar der.
M160
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Обивка салона
M170
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
11183-20 11183-21 11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 1 2 3 4 5
+ 1118-5402144
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
+ 1118-5402194
1 1 10 2 3 1
Обивка стойки правая Обивка стойки левая Кнопка крепления обивки Винт самонарезающий Кнопка Обивка арки колеса правая
RH pillar trim LH pillar trim Securing clip Self-tapping screw Retaining clip Wheel arch trim, RH
5
+ 1118-5402195
1
Обивка арки колеса левая
Wheel arch trim, LH
6 7 8 9 9 10 11 12 13 14
+ 2105-6816096
2 6 2 1 1 1 4 4 2 1
Гайка квадратная Шайба 5 Винт самонарезающий Облицовка динамика правая Облицовка динамика левая Полка багажника Скоба Винт самонарезающий Винт самонарезающий Облицовка поперечины задка
Square nut Washer 5 Self-tapping screw Trim, loud speaker RH Trim, loud speaker LH Rear parcel shelf Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Cover plate, rear panel crossmember
+ 1118-5402145 + 2108-6102053
2123-6302332 + 2103-5004028
+ 10519307
17670601 + 1118-5607094 + 1118-5607095 + 1118-5607014 + 14189776
17670207 2123-6302334 + 1118-5602016
Désignation
Garniture de montant D Garniture de montant G Clip de fixation de garniture Vis taraudeuse Bouton Garniture de passage de roue D Garniture de passage de roue G Ecrou carré Rondelle 5 Vis taraudeuse Grille de haut-parleur D Grill e de haut-parleur G Tablette à bagages Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Revêtement de traverse de jupe arrière
Benennung
Denominación
Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung links Knopf Blechschraube Knopf Radbogenverkleidung rechts
Tapizado de montante der. Tapizado de montante izq. Botón Tornillo autorroscante Botón Revestimiento pase de rueda der. Radbogenverkleidung links Revestimiento pase de rueda izq. Vierkantmutter Tuerca cuadrada Scheibe 5 Arandela 5 Blechschraube Tornillo autorroscante Lautsprecherverkleidung, rechts Revestimiento de altavoz der. Lauts precherverk leidung, li nks Revestimiento de altavoz izq. Hutablage Repisa de maletero Bügel Grapa Blechschraube Tornillo autorroscante Blechschraube Tornillo autorroscante Heckquerträgerverkleidung Guarnicido del travesaño del portón
M170
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Обивка салона
M171
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2
Номер детали
Part N. + 17669001
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1119-5402148
2 1
Винт самонарезающий Крышка обивки стойки задка правая
Self-tapping screw Lining cover, rear pillar, RH
Vis taraudeuse Couvercle D de garniture
Blechschraube rechte Deckplatte der Hecksäulenverkleidung
Tornillo autorroscante Tapa de guarnecido montante faldón trasero derecho
2
1119-5402149
1
Крышка обивки стойки задка левая
Lining cover, rear pillar, LH
Couvercle G de garniture
linke Deckplatte der Hecksäulenverkleidung
Tapa de guarnecido montante faldón trasero izquier
3
1119-5402144
1
Обивка стойки задка правая
RH pillar trim, rear
Garniture de montant arrière D C-Säulen-Verkleidung, rechts
3
1119-5402145
1
Обивка стойки задка левая
LH pill ar trim, rear
Garni ture de montant arrière G C-Säulen-Verkleidung, links
+ 2108-6102053
8 3 1 1 2 6 2 1
Кнопка крепления обивки Заглушка Обивка боковины правая Обивка боковины левая Кнопка Винт самонарезающий Дер жат ель шну ра Полка багажника в сборе
Securing clip Plug Bodyside insulation, RH Bodyside insulation, LH Retainer Self-tapping screw Retainer Rear parcel shelf, assy
Clip de fixation de garniture Obturateur Garniture de côté D Garniture de côté de caisse D Bouton Vis taraudeuse Porte-câble Tablette à bagages complète
Knopf Verschlußstopfen Seitenwandverkleidung rechts Seitenwandverkleidung links Knopf Blechschraube Halter Hutablage komplett
Шнур подъема полки
Shelf lift cord
Cordon
Hebeschnur
Буфер полки Полка багажника Винт самонарезающий Облицовка поперечины задка
Buffer Rear parcel shelf Self-tapping screw Cover plate, rear panel crossmember
Joint en caoutchouc Tablette à bagages Vis taraudeuse Revêtement de traverse de u e arrière
Puffer Hutablage Blechschraube Heckquerträgerverkleidung
4 5 6 6 7 8 9 10
1119-5402176 1119-5402196 1119-5402197 1119-5007722 2123-6302332 + 2112-5607136 1119-5607010
11
1117-5607100
2
12 13 14 15
+ 2111-5607080
1 1 4 1
1119-5607012 2123-6302334 1119-5602016
Tapizado montante de faldón der. Tap iz ado m on tan te d e fal dó n izq. Botón Obturador Tapizado de lateral der. Tapizado de lateral izq. Botón Tornillo autorroscante Portacordón Repisa de maletero en conjunto Mando de elevación de la repisa del baul Tope de bandeja Repisa de maletero Tornillo autorroscante Guarnicido del travesaño del ortón
M171
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Обивка салона
M172
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
11173-20
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Принадлежности салона
M180
Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del salón
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Панель приборов
M190
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2 3 4 5 6 7
+ 15896211 + 12599070 + 17671201 + 12599170
Применяемость Кол
Application
Наименование
QTY
Гайка M6
+ 2123-5325128 + 1118-5325010
7 7 2 2 1 7 1
8 9 10 11 12 13 14 15 15 16
1118-5325445 + 2101-8109137 + 2114-5325388 + 16100811 + 10516670 + 12646701 16044421 1118-5325134 1118-5325135 + 13838121
1 3 3 6 2 4 2 1 1 4
Уc ил ит eл ь Гайка пружинная
17 17 18 19
1118-5325090 1118-5325091 + 12598470 1118-5326016
1 1 4 1
1118-5325262
Шайба 6 стопорная Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Вставка Пружина щитка Панель приборов в сборе
Винт самонарезающий Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шайба 8 Болт М8х60 Заглушка Заглушка Болт М8х20 с зубчатым буртиком Кронштейн правый Кронштейн левый Шайба 8 стопорная Коробка для мелких предметов
Description
Désignation
Benennung
Nut M6 Lock washer 6 Self-tapping screw Lock washer 5 Insert Spring Instrument panel assy
Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Raccord Ressort de visière Planche de bord complète
Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Einsatz Feder Armaturenbrett komplett
Reinforcement Spring nut Self-tapping screw Nut M8 Spring washer 8 Washer 8 Bolt M8x60 End plug End plug Toothed collar bolt M8x20
Renfort Bride à ressort Vis taraudeuse Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Boulon M8x60 Obturateur Obturateur Boulo n M8x20 à collet denté
Verstärker Federmutter Blechschraube Mutter M8 Federscheibe 8 Scheibe 8 Schraube M8x60 Stopfen Stopfen Zahnbundschraube M8x20
Bracket, RH Bracket, LH Lock washer 8 Trinket tray
Support D Support G Rondelle d'arrêt 8 Boîtier
Träger rechts Träger links Sicherungsscheibe 8 Fach
Denominación
Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Inserción Muelle Tablero de instrumentos en conjunto Refuerzo Tuerca elástica Tornillo autorroscante Tuerca M8 Arandela 8 elástica Arandela 8 Tornillo M8x60 Obturador Obturador Tornillo M8x20 de coll ar dentado Soporte der. Soporte izq. Arandela 8 de fijación Caja
M190
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Панель приборов
M191
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
1 2 3 4 5
+ 2101-8109137 + 12599170 + 17671201
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
+ 2123-5325128
1118-5325124 1118-5325322 1118-5325067 + 14189776 1118-5325012 1118-5325126 + 1118-5303016 + 2123-5303038 1118-5326046 1118-5326013 + 2114-5325388 + 1118-8203010
Применяемость Кол
Application
Наименование
QTY
8 10 6 1 1 6 1 2 1 1 1 2 2 1 4 1
Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Щиток панели приборов Крышка блока предохранителей Пружина щитка Накладка Скоба Панель приборов Облицовка щитка Крышка вещевого ящика Ось Пружина Накладка Винт самонарезающий Пепельница
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Facia panel Fuse box cover
Bride à ressort Federmutter Rondelle d'arrêt 5 Sicherungsscheibe 5 Vis taraudeuse Blechschraube Visière de planche de bord Instrumententafel Couvercle de boîtier à fusibles Sicherungskastendeckel
Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Visera del tablero Tapa del bloque fusibles
Spring Cover plate Clip Instrument panel Trim, facia Glovebox lid Shaft Spring Cover plate Self-tapping screw Ash-tray
Ressort de visière Enjoliveur Etrier Planche de bord Revêtement de visière Couvercle de boîte à gants Axe Ressort Garniture Vis taraudeuse Cendrier
Muelle Cubrejunta Grapa Tablero de instrumentos Revestimiento Tapa guantera Eje Muelle Cubrejunta Tornillo autorroscante Cenicero
Feder Auflage Bügel Armaturenbrett Instrumententafelauskleidung Handschuhfachdeckel Achse Feder Auflage Blechschraube Aschenbecher
M191
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Поперечина и кронштейны панели приборов
M192
Instrument panel cross memder and brackets Traverse et supports de la plache de bord Querleiste und Stützen der Armaturentafel Traviesa y soportes del tablero de a bordo
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Номер детали
Part N.
1118-5325380 + 2101-8109137 + 12599171
17670101 1118-5325381 + 16043121 + 12598470 1118-5325415 + 13276201 + 12605370 + 17671201 + 14189776 1118-5325032 + 17671101 1118-5325079
Применяемость Кол
Application
QTY
1 4 8 4 1 2 2 1 1 1 2 2 1 2 1
Наименование
Кронштейн Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Кронштейн Болт М8х14 Шайба 8 стопорная Стойка Винт M6x16 Шайба 6 стопорная Винт самонарезающий Скоба Кронштейн Винт самонарезающий Поперечина панели в сборе
Description
Bracket Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Bracket Bolt M8x14 Lock washer 8 Pillar Screw M6x16 Lock washer 6 Self-tapping screw Clip Bracket Self-tapping screw Crossmember assy
Désignation
Support Bride à ressort Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Support Boulon M8x14 Rondelle d'arrêt 8 Montant Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Vis taraudeuse Etrier Support Vis taraudeuse Traverse complète
Benennung
Halter Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Halter Schraube M8x14 Sicherungsscheibe 8 Säule Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Blechschraube Bügel Halter Blechschraube Querträger komplett
Denominación
Soporte Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Soporte Tornillo M8x14 Arandela 8 de fijación Montante . Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Tornillo autorroscante Grapa Soporte Tornillo autorroscante Travesaño en conjunto
M192
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Ящик вещевой
M195
Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
1 2 3 4 5 6
1118-5303090 1118-5303096 + 2114-5325378 + 12638101 1118-5303282 + 2114-5303056
1 1 7 2 2 1
Полка панели
Ограничитель Замок крышки вещевого ящика
Parcel shelf Piping Self-tapping screw Washer 5 Check strap Lock, lid
7 8 9 10 11 12 13 14
+ 2101-8109137 + 12599171
17670101 1118-5303014 1118-5303028 + 2108-5303044 1118-5303025 + 1118-5303046
5 10 5 1 1 2 1 1
Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Корпус вещевого ящика Облицовка крышки Буфер крышки Панель крышки внутренняя Замок крышки вещевого ящика
Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Housing, glovebox Trim, lid Buffer, lid Inner panel, lid Lock, lid
15 16 17 18
2114-5303228 1118-5303020 2103-6205212 + 2114-5303058
2 1 1 1
Клавиша замка
Locking knob Glovebox lid Spring Shaft
Окантовка Винт самонарезающий Шайба 5
Крышка вещевого ящика Пружина Ось замка
Désignation
Benennung
Denominación
Tablette Encadrement Vis taraudeuse Rondelle 5 Butée Verrou de couvercle de boîte à gants Bride à ressort Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Corps de boîte à gants Revêtement de couvercle Tampon Panneau intérieur Verrou de couvercle de boîte à gants Touche de verrou Couvercle de boîte à gants Ressort Axe de verrou
Ablage Fassung Blechschraube Scheibe 5 Anschlag Schloß f. Handschuhfachklappe
Repisa de tablero Reborde Tornillo autorroscante Arandela 5 Limitador. Cierre de tapa guantera
Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Handschuhfach-Gehäuse Deckelauskleidung Gummipuffer Tafel Schloß f. Handschuhfachklappe
Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Cuerpo de guantera Revestimiento de tapa Tope de tapa Panel de tapa interior Cierre de tapa guantera
Schloßknopf Handschuhfachdeckel Feder Achse
Tecla del cierre Tapa guantera Muelle Eje del cierre
M195
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Капот
M200
Hood Capot de moteur Motorhaube Capó
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Пол кузова
M230
Body floor Plancher de la carrosserie Boden Piso de la carrocerÌa
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
+ 1118-5101240 + 1118-5101241 + 17671101
12639701 + 14189771 + 1118-5101420 + 1118-5101412
1118-5101620 + 1118-5101068 + 1118-5101024 1118-5325450 1118-5101108 1118-5101040 1119-5101040 + 1118-5101034 1118-5101621 + 1118-5101069 1118-1703332
(01) (02)
QTY
1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Арка задн его коле са прав ая Арка задн его колес а левая Винт самонарезающий Шайба 6 Скоба Прокладка крышки Прокладка Поперечина правая Соединитель пола правый Панель пола передняя Кронштейн правый Уси лит ель пол а Панель пола задняя Панель пола задняя Панель пола средняя Поперечина левая Соединитель пола левый Уси лит ель пол а
Description
Rear wheel arch, RH Rear wheel arch, LH Self-tapping screw Washer 6 Clip Gasket Gasket Crossmember, RH Sill connection, RH Front floor panel Bracket, RH Floor reinforcement Rear floor panel Rear floor panel Middle floor panel Crossmember LH Sill connection, LH Floor reinforcement
Désignation
Passage de roue arrière D Passage de roue arrière G Vis taraudeuse Rondelle 6 Etrier Joint de pavillon Joint Traverse D Elément de liaison D Plancher avant Support D Renfort de plancher Plancher arrière Plancher arrière Plancher médian Traverse G Elément de liaison G Renfort de plancher
Benennung
Radbogen, rechts Radbogen, links Blechschraube Scheibe 6 Bügel Dichtung Dichtung Querträger rechts Verbindungsstück, rechts Bodenplatte, vorne Halter, rechts Bodenverstärker Bodenplatte, hinten Bodenplatte, hinten Bodenplatte, mitten Querträger, links Verbindungsstück, links Bodenverstärker
Denominación
Pase de rueda trasera der. Pase de rueda trasera izq. Tornillo autorroscante Arandela 6 Grapa Junta de tapa Junta Traviesa der. Conexión de piso der. Panel del piso delantero Soporte der. Refuerzo del piso Panel del piso trasero . Panel del piso trasero . Panel del piso central Travesaño izq. Conexión de piso izq. Refuerzo del piso
M230
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Элементы основания кузова
M235
Body underbody elements Éléments du fond de la carrosserie Elemente des Karosseriebodens Elementos de base de carrocería
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20(02)
11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
Наименование
QTY
Description
1 2
+ 1118-5101320 + 1118-5101376
1 1
3 4
+ 1118-5101386 + 1118-5101288
1 1
5 6 7 7 8 9 9 10 10 11 12 13
1118-5101344 1118-5101345 + 1118-5101332 1119-5101332 + 1118-2806050 1118-5101276 1119-5101276 + 1118-5101333 1119-5101333 + 1118-5101321 + 1118-5101387 + 1118-5101289
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Уси лит ель Уси лит ель Лон жер он Лон жер он Проушина
14
+ 1118-5101377
1
Уси лит ель лев ого лон жер он а
Renfort ‹2 D Elément de liaison de longeron D Sill reinforcement, RH Renfort de seuil D Sill reinforcement, LH Renfort de seuil G Rear chassis arm, RH Longeron arrière D Rear chassis arm, RH Longeron arrière D Towing eye, rear Oeillet arrière Rear crossmember, floor Traverse de plancher arrière Rear crossmember, floor Traverse de plancher arrière Rear chassis arm, LH Longeron arrière G Rear chassis arm, LH Longeron arrière G Middle chassis arm, LH Longeron médian G LH rein forcement, chassis arm Renfort de longeron G Chassis arm connection, LH Elément de liaison de lon eron G Reinforcement, LH chassis arm Renfort de longero G
15
+ 1118-5101272
1
Поперечина пола средняя
Middle crossmember, floor
(01) (02) (01) (02) (01) (02)
Middle chassis arm, RH Reinforcement, RH chassis arm RH reinforcement, chassis arm Уси лит ель лон жер он а пра вый Соединитель лонжерона правый Chassis arm connection, RH
Désignation
Лон жер он сре дни й пра вый
Уси лит ель пра во го ло нж еро на
пор ога пор ога зад ний зад ний задняя
пра вый лев ый пра вый пра вый
Поперечина пола задняя Поперечина пола задняя Лон жер он зад ний лев ый Лон жер он зад ний лев ый Лон жер он сре дни й лев ый Уси лит ель лон жер он а лев ый Соединитель лонжерона левый
Longeron médian D Renfort de longeron D
Benennung
Denominación
Längsträger, mitten rechts Larguero medio der. Verstärker rechter Längsträger Refuerzo de larguero der. Verstärker ‹2, rechts Verbindungsstück, rechts
Refuerzo ‹2 der. Conexión de languero der.
Schwellenverstärker rechts Schwellenverstärker links Längsträger, hinten rechts Längsträger, hinten rechts se hinten Bodenquerträger hinten Bodenquerträger hinten Längsträger, hinten links Längsträger, hinten links Längsträger, mitten links Längsträgerverstärker links Verbindungsstück, links
Refuerzo de bajo der. Refuerzo de bajo izq. Larguero trasero der. Larguero trasero der. Orejeta trasera Travesaño de piso trasero Travesaño de piso trasero Larguero trasero izq. Larguero trasero izq. Larguero medio izq. Refuerzo de larguero izq. Conexión de languero izq.
Verstärker linker Längsträger
Refuerzo de larguero izq.
Traverse de plancher médiane Bodenquerträger mitten
Travesaño central del piso
M235
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Элементы передка
M240
Body front frame Carcasse de la partie avant Innenteile, vorne Frente
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Элементы боковины и задка
M250
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero
11183-20 11183-21 11183-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Элементы боковины и задка
M251
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero
11193-20 11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Элементы боковины и задка
M252
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero
11173-20
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Панели кузова
M260
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Elementos exteriores
11183-20 11183-21 11183-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Панели кузова
M261
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Elementos exteriores
11193-20 11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Панели кузова
M262
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Elementos exteriores
11173-20
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Крышка багажника
M280
Trunk lid Porte du coffre à bagages Kofferraumdeckel Tapa del portaequipajes
11183-20(01) 11183-21 11183-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1
+ 1118-5604010
2 3
+ 2110-5007091 + 1118-5608014
4
+ 1118-5604040
5 6 7 8 9 9 10
+ 1118-5604064 + 2108-6302015 + 13832101 + 1118-5605165 + 1118-5605010 + 1118-5605011 + 1118-8231015-01
10
+ 1118-8231015-02
11
+ 2110-6107032-10
Application
QTY
Description
Наименование
1
Крышка багажника
Boot lid
2 1
Заглушка Обивка крышки багажника
Plug Boot lid trim
1
Упл отн ите ль кры шки баг ажн ика
Seal, lid
(~)
4 16 8 4 1 1 2
Буфер Кнопка Гайка M6 с зубчатым буртиком Буфер Звено петли крышки правое Звено петли крышки левое Упор двери задка
(~)
2 1
(01)
(01)
Désignation
Benennung
Buffer Retainer Toothed collar nut M6 Buffer Lid hinge link, RH Lid hinge link, LH Gas strut, tailgate
Porte de coffre à bagages Obturateur Garniture de la porte du coffre à bagages Joint d'étanchéité de porte de coffre à bagages Butée Bouton Ecrou M6 à collet denté Butée Elément de charnière D Elément de charnière G Equilibreur de hayon
Dichtungsprofil f. Kofferraumdeckel Puffer Knopf Zahnbundmutter M6 Puffer Deckelscharnierglied rechts Deckelscharnierglied links Heckklappenstütze
Упор двери задка
Gas strut, tailgate
Equilibreur de hayon
Heckklappenstütze
Тр убк а со еди нит ель ная
Connecting pipe
Tube de raccordement
Verbindungsrohr
Denominación
Kofferraumdeckel
Cubierta del maletero
Stopfen Kofferraumdeckelverkleidung
Obturador Guarnecido de la tapa del maletero Empaquetadura de cubierta Tope Botón Tuerca M6 de collar dentado Tope Eslabón de la bisagra der. Eslabón de la bisagra izq. Equilibrador telescópico de ortón Equilibrador telescópico de portón Tubo de unión
M280
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M290
Замок крышки багажника Trunk lid lock Serrure de porte du coffre à bagages Kofferraumdeckelschloss Cerradura de la tapa del maletero
11183-20 11183-21 11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
12598271 + 13831801 + 1118-5606058-10
4 5 6 7 7 7 8 9 10
+ 2108-6302015 + 1119-6305070 + 1118-5606075
11 12 13
+ 1118-5606064-20 + 12606870 + 13313001
2123-6105420 2123-6105420-10 2123-6105420-20 + 1118-5606054-20 + 13832101 + 1118-5606010-10
(~) (~) (~)
QTY
Наименование
Description
2 2 1
Шайба 6 стопорная Гайка M5 с зубчатым буртиком Облицовка замка багажника
Lock washer 6 Toothed collar nut M5 Boot lock trim
4 1 1 1 1 1 1 3 1
Кнопка Привод замка Прокладка привода замка Цилиндр замка Цилиндр замка Цилиндр замка Тяга прив ода замка Гайка M6 с зубчатым буртиком Замок крышки багажника
Retainer Lock linkage Gasket, lock linkage Lock cylinder Lock cylinder Lock cylinder Lock pull rod Toothed collar nut M6 Boot lid lock
1 2 2
Фиксатор замка Шайба 6 стопорная Винт M6x16
Striker plate Lock washer 6 Screw M6x16
Désignation
Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M5 à collet denté Enjoliveur de serrure de coffre à ba a es Bouton Commande de verrou Joint Barillet de serrure Barillet de serrure Barillet de serrure Tige de commande de serrure Ecrou M6 à collet denté Serrure de porte de coffre à bagages Arrêtoir de serrure Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x16
Benennung
Sicherungsscheibe 6 Zahnbundmutter M5 Kofferraumschloßverkleidung
Denominación
Knopf Schloßantrieb Dichtung Schließzylinder Schließzylinder Schließzylinder Schloßantriebsstange Zahnbundmutter M6 Kofferraumdeckelschloß
Arandela 6 de fijación Tuerca M5 de collar dentado Revestimiento de cierre de maletero Botón Mando del cierre Junta de mando de cierre Bombine Bombine Bombine Tirante del mando del cierre Tuerca M6 de collar dentado Cierre de capó trasero
Schloßverriegelung Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x16
Fijador del cierre Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16
1118-6105006(K110) = 1118-3704010(K110) + 2110-3704217(K110) + 2123-6105420x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-01(K110) = 1118-3704010-10(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-10x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-02(K110) = 1118-3704010-20(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-20x3(M330)(M290)(M395)
M290
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Двери передние
M300
Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M305
Петли дверей Door hinges Charnières des portes Türgelenke Bisagras de puertas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
1
+ 1118-6106018
2
Звено подвижное правое
Moving link, RH
lément mobile D
1
+ 1118-6106019
2
Звено подвижное левое
Moving link, LH
lément mobile G
2
+ 1118-6106040
1
Fixed link, upper, RH
lément fixe supérieur D
2
+ 1118-6106041
1
Fixed link, upper, LH
lément fixe supérieur G
3 4 5
+ 12541971 + 1118-6106020 + 1118-6206014
8 8 2
Звено неподвижное верхнее правое Звено неподвижное верхнее левое Шайба волнистая Ось петли двери Звено подвижное правое
5
+ 1118-6206015
2
Звено подвижное левое
Moving link, LH
lément mobile G
6
+ 1118-6106016
1
Fixed link, lower, RH
lément fixe inférieur D
6
+ 1118-6106017
1
Fixed link, lower, LH
lément fixe inférieur G
7 8
+ 1118-6206082 + 13836021
2 8
9 10 11
+ 1118-6106082 + 16043221 + 1118-6206040
2 4 1
11
+ 1118-6206041
1
12
+ 1118-6206016
1
12
+ 1118-6206017
1
Звено неподвижное нижнее правое Звено неподвижное нижнее левое Ограничитель двери Болт М6х12 с зубчатым буртиком Ограничитель двери Болт М8х16 Звено неподвижное верхнее правое Звено неподвижное верхнее левое Звено неподвижное нижнее правое Звено неподвижное нижнее левое
Wave-type washer Hinge pin Moving link, RH
Ressort Axe de charnière lément mobile D
Check strap Toothed collar bolt M6x12
Arrêt de porte Boulo n M6x12 à collet denté
Door check strap Bolt M8x16 Fixed link, upper, RH
Arrêt de porte Boulon M8x16 lément fixe supérieur D
Fixed link, upper, LH
lément fixe supérieur G
Fixed link, lower, RH
lément fixe inférieur D
Fixed link, lower, LH
lément fixe inférieur G
Benennung
Bewegliches Türscharnierglied rechts Bewegliches Türscharnierglied links Festes Türscharnierglied oben rechts Festes Türscharnierglied oben links Scheibe Scharnierbolzen Bewegliches Türscharnierglied rechts Bewegliches Türscharnierglied links Festes Türscharnierglied unten rechts Festes Türscharnierglied unten links Türanschlag Zahnbundschraube M6x12
Denominación
Eslabón móvil derecho Eslabón móvil izquierdo Eslabón inmóvil superior derecho Eslabón inmóvil superior izquierdo Arandela ondulada Eje de bisagra Eslabón móvil derecho Eslabón móvil izquierdo
Eslabón inmóvil inferior derecho Eslabón inmóvil inferior izquierdo Limitador de puerta Tornillo M6x12 de colla r dentado Türanschlag Limitador de puerta Schraube M8x16 Tornillo M8x16 Festes Türscharnierglied oben Eslabón inmóvil superior rechts derecho Festes Türscharnierglied oben Eslabón inmóvil superior links izquierdo Festes Türscharnierglied unten Eslabón inmóvil inferior rechts derecho Festes Türscharnierglied unten Eslabón inmóvil inferior links izquierdo
M305
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M310
Двери задние Rear doors Portes arrière Hintertüren Puertas traseras
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(03)
11193-40(03)
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M320
Замки передних дверей Front door locks Serrures de portes avant Vordertürschlösser Cerraduras de las puertas delanteras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M325
Замки задних дверей Rear door locks Serrures de portes arrière Hintertürschlösser Cerraduras de las puertas traseras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M330
Ручки передних дверей Front door handles Poignées de portes avant Vordertürgriffe Manijas de las puertas delanteras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
2123-6105420 2123-6105420-10 2123-6105420-20 + 1118-6105150 + 1118-6105151 + 1118-6105180 + 1118-6105181 + 12605271 + 13274001 + 1118-6105182 + 1118-6105183 + 10977821 + 13831801 12624101 + 13275901 + 12605371
Application
(~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 2 2 4 4
Наименование
Цилиндр замка Цилиндр замка Цилиндр замка Ручка двери наружная правая Ручка двери наружная левая Ручка двери внутренняя правая Ручка двери внутренняя левая Шайба 5 стопорная Винт M5x12 Ручка двери внутренняя правая Ручка двери внутренняя левая Болт M5x16 Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 5 Винт M6x10 Шайба 6 стопорная
Description
Lock cylinder Lock cylinder Lock cylinder Door exterior handle, RH Door exterior handle, LH Door interior handle, RH Door interior handle, LH Lock washer 5 Screw M5x12 Door interior handle, RH Door interior handle, LH Bolt M5x16 Toothed collar nut M5 Washer 5 Screw M6x10 Lock washer 6
Désignation
Barillet de serrure Barillet de serrure Barillet de serrure Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Poignée intérieure de porte D Poignée intérieure de porte G Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x12 Poignée intérieure de porte D Poignée intérieure de porte G Boulon M5x16 Ecrou M5 à collet denté Rondelle 5 Vis M6x10 Rondelle d'arrêt 6
Benennung
Schließzylinder Schließzylinder Schließzylinder Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Türinnengriff, rechts Türinnengriff,links Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x12 Türinnengriff, rechts Turinnengriff,links Schraube M5x16 Zahnbundmutter M5 Scheibe 5 Schraube M6x10 Sicherungsscheibe 6
Denominación
Bombine Bombine Bombine Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Manilla interior der. Manija interior izq. Arandela 5 de fijación Tornillo M5x12 Manilla interior der. Manija interior izq. Tornillo M5x16 Tuerca M5 de collar dentado Arandela 5 Tornillo M6x10 Arandela 6 de fijación
1118-6105006(K110) = 1118-3704010(K110) + 2110-3704217(K110) + 2123-6105420x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-01(K110) = 1118-3704010-10(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-10x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-02(K110) = 1118-3704010-20(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-20x3(M330)(M290)(M395)
M330
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M335
Ручки задних дверей Rear door handles Poignées de portes arrière Hintertürgriffe Manijas de las puertas traseras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-6205150
1
1
+ 1118-6205151
1
2 2 3 4 5
+ 1118-6105180 + 1118-6105181 + 12605271 + 13274001 + 13833121
1 1 2 2 2
6 7 8 9 10 10
+ 13831801
2 2 4 4 1 1
12624101 + 12605371 + 13275901 + 1118-6105182 + 1118-6105183
Наименование
Ручка двери наружная правая в сборе Ручка двери наружная левая в сборе Ручка двери внутренняя правая Ручка двери внутренняя левая Шайба 5 стопорная Винт M5x12 Болт М5х10 с зубчатым буртиком Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 5 Шайба 6 стопорная Винт M6x10 Ручка двери внутренняя правая Ручка двери внутренняя левая
Description
Désignation
Benennung
Exterior door handle assy, RH Poignée extérieure de porte AR D complète Exterior door handle assy, LH Poignée extérieure de porte AR G complète Door interior handle, RH Poignée intérieure de porte D Door interior handle, LH Poignée intérieure de porte G Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Screw M5x12 Vis M5x12 Toothed collar bolt M5x10 Boulo n M5x10 à collet denté
Türinnengriff, rechts Türinnengriff,links Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x12 Zahnbundschraube M5x10
Toothed collar nut M5 Washer 5 Lock washer 6 Screw M6x10 Door interior handle, RH Door interior handle, LH
Zahnbundmutter M5 Scheibe 5 Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x10 Türinnengriff, rechts Turinnengriff,links
Ecrou M5 à collet denté Rondelle 5 Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x10 Poignée intérieure de porte D Poignée intérieure de porte G
Türaußengriff, rechts komplett Türaußengriff, links komple tt
Denominación
Manija de puerta exterior der. en conjunto Manija de puerta exterior izq. en conjunto Manilla interior der. Manija interior izq. Arandela 5 de fijación Tornillo M5x12 Tornillo M5x10 de colla r dentado Tuerca M5 de collar dentado Arandela 5 Arandela 6 de fijación Tornillo M6x10 Manilla interior der. Manija interior izq.
M335
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M340
Окна передних дверей Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M350
Окна задних дверей Rear door windows Fenêtres des portes arrière Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras
11183-20 11183-21 11183-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M360
Стеклоподъемники передних дверей Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas delanteras
11173-20 11183-20 11183-40 11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
QTY
1 2 3 4
+ 15896211 + 12605371 + 1118-6104008
~)(!)
22 22 6 1
4
+ 1118-6104008-22
(~)
1
4
+ 1118-6104009
~)(!)
1
4
+ 1118-6104009-22
(~)
1
5 6 6 7 7
+ 2110-6104716 + 2123-3730610 + 2123-3730611
(!) (!) (!) (!) (!)
6 1 1 1 1
12639701
1118-6104010-10 1118-6104011-10
Description
Наименование
Гайка M6 Шайба 6 стопорная Шайба 6 Электростеклоподъемник сборе правый Электростеклоподъемник сборе правый Электростеклоподъемник сборе левый Электростеклоподъемник сборе левый Опора Мотор-редуктор правый Мотор-редуктор левый Стеклоподъемник правый Стеклоподъемник левый
в в в в
Nut M6 Lock washer 6 Washer 6 Electric window lifter assy, RH
Désignation
Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Rondelle 6 Lève-vitre électrique complet droit Electric window lifter assy, RH Lève-vitre électrique complet droit Electric window lifter assy, LH Lève-vitre électrique complet gauche Electric window lifter assy, LH Lève-vitre électrique complet gauche Mounting Elément de fixation Gear motor, RH Motoréducteur D Gear motor, LH Motoréducteur G Window regulator, RH Mécanisme de lève-glace D Window regulator, LH Mécanisme de lève-glace G
Benennung
Denominación
Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Scheibe 6 E-Fensterheber, kompl., rechts
Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Arandela 6 Conjunto elevalunas eléctrico derecho E-Fensterheber, kompl., rechts Conjunto elevalunas eléctrico derecho E-Fensterheber, kompl., links Conjunto elevalunas eléctrico izquierdo E-Fensterheber, kompl., links Conjunto elevalunas eléctrico izquierdo Halter Apoyo Getriebemotor rechts Motoreductor der. Getriebemotor links Motoreductor izq. Fensterheber, rechts Elevalunas der. Fensterheber, links Elevalunas izq.
M360
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M361
Стеклоподъемники передних дверей Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas delanteras
11183-21
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9
Номер детали
Part N.
2110-6104192-01 + 2105-6104072 + 2108-6104066 + 2108-6104064-01 + 1118-6104010 + 1118-6104011 + 12605371 + 15896211 + 15896411 + 12599170
Применяемость Кол
Application
QTY
2 2 2 2 1 1 16 16 6 6
Наименование
Втулка распорная Розетка ручки Облицовка ручки Ручка стеклоподъемника Стеклоподъемник правый Стеклоподъемник левый Шайба 6 стопорная Гайка M6 Гайка M5 Шайба 5 стопорная
Description
Spacer sleeve Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Window regulator, RH Window regulator, LH Lock washer 6 Nut M6 Nut M5 Lock washer 5
Désignation
Douille entretoise Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Mécanisme de lève-glace D Mécanisme de lève-glace G Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5
Benennung
Abstandshülse Zierring Verkleidung Fensterkurbel Fensterheber, rechts Fensterheber, links Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Mutter M5 Sicherungsscheibe 5
Denominación
Casquillo distanciador Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Elevalunas der. Elevalunas izq. Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Tuerca M5 Arandela 5 de fijación
M361
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M370
Стеклоподъемники задних дверей Rear window regulator Lève-vitres des portes arrière Fensterheber, hinten Elevalunas traseras
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-6204010
1
1
+ 1118-6204011
1
2 3 4 5 6 7 8 9
+ 2105-6104072 + 2108-6104066 + 2108-6104064-01 + 12599170 + 15896411 + 12605371 + 15896211
2110-6104192-01
2 2 2 2 6 6 6 6
Наименование
Стеклоподъемник задний правый Стеклоподъемник задний левый Втулка распорная Розетка ручки Облицовка ручки Ручка стеклоподъемника Шайба 5 стопорная Гайка M5 Шайба 6 стопорная Гайка M6
Description
Désignation
Benennung
Denominación
RH rear window regulator
Mécanisme de lève-glace D
Fensterheber, hinten rechts
Elevalu nas trasero der.
LH rear window regulator
Mécanis me de lève-glace G
Fensterheber, hin ten inks
Elevalu nas trasero izq.
Spacer sleeve Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Lock washer 5 Nut M5 Lock washer 6 Nut M6
Douille entretoise Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6
Abstandshülse Zierring Verkleidung Fensterkurbel Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6
Casquillo distanciador Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Arandela 6 de fijación Tuerca M6
M370
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M380
Окна Windows Vitres Fenster Lunas
11183-20 11183-21 11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 7
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
+ 1118-5206062 + 1118-5206016 + 1118-5603014 + 1118-5603062 + 2101-1108020 + 1118-5403124 + 1118-5403124-01 + 1118-5403125 + 1118-5403125-01 + 1118-5403052 + 1118-5403053
Application
(~) (~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Наименование
Окантовка ветрового стекла Стекло ветрового окна Стекло заднее Окантовка верхняя Упо р пед али Окантовка правая Окантовка правая Окантовка левая Окантовка левая Стекло окна боковины правое Стекло окна боковины левое
Description
Windscreen molding Windscreen Rear window Upper molding Pedal stop Trim molding, RH Trim molding, RH Trim molding, LH Trim molding, LH Side window glass, RH Side window glass, LH
Désignation
Joint de glace Glace de pare-brise Lunette arrière Joint supérieur Butée de pédale Encadrement D Encadrement D Encadrement G Encadrement G Glace de custode D Glace de custode G
Benennung
Dichtungsprofil Windschutzscheibe Heckscheibe Scheibenfassung, oben Pedalanschlag Fassung rechts Fassung rechts Fassung links Fassung links Scheibe, rechts Scheibe, links
Denominación
Goma de contorno Luna de parabrisas Luneta Goma de contorno superior Tope de pedal Goma der. Goma der. Goma izq. Goma izq. Luna de lateral der. Luna de lateral izq.
M380
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M381
Окна Windows Vitres Fenster Lunas
11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 7 7 8 8
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
+ 1118-5206062 + 1118-5206016
QTY
Наименование
Description
Désignation
1119-6303074 1119-6303098
1 1 1 2
Окантовка ветрового стекла Стекло ветрового окна Окантовка стекла Облицовка проема окна
Windscreen molding Windscreen Molding Window aperture trim
Joint de glace Glace de pare-brise Joint de glace Enjoliveur de baie de glace
1119-6303014 1119-6303094 1119-5403124 1119-5403124-01 1119-5403125 1119-5403125-01 1119-5403052 1119-5403053
1 2 1 1 1 1 1 1
Стекло двери задка Окантовка стекла Окантовка правая Окантовка правая Окантовка левая Окантовка левая Стекло окна боковины правое Стекло окна боковины левое
Tailgate glass Molding Trim molding, RH Trim molding, RH Trim molding, LH Trim molding, LH Side window glass, RH Side window glass, LH
Lunette arrière Joint de glace Encadrement D Encadrement D Encadrement G Encadrement G Glace de custode D Glace de custode G
(~) (~) (~) (~)
Benennung
Dichtungsprofil Windschutzscheibe Dichtungsprofil Verkleidung der Fensteraussparung Hecktürscheibe Dichtungsprofil Fassung rechts Fassung rechts Fassung links Fassung links Scheibe, rechts Scheibe, links
Denominación
Goma de contorno Luna de parabrisas Goma de contorno Guarnecido del vano de la ventana Luneta del portón Goma de contorno Goma der. Goma der. Goma izq. Goma izq. Luna de lateral der. Luna de lateral izq.
M381
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M382
Окна Windows Vitres Fenster Lunas
11173-20
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 5 5 6 6
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
+ 1118-5206062 + 1118-5206016
1117-6303072 1117-6303014 1117-5403124 1117-5403124-01 1117-5403125 1117-5403125-01 1117-5403052 1117-5403053
(~) (~) (~) (~) (~)
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Наименование
Окантовка ветрового стекла Стекло ветрового окна Окантовка стекла Стекло двери задка Окантовка правая Окантовка правая Окантовка левая Окантовка левая Стекло окна боковины правое Стекло окна боковины левое
Description
Windscreen molding Windscreen Molding Tailgate glass Trim molding, RH Trim molding, RH Trim molding, LH Trim molding, LH Side window glass, RH Side window glass, LH
Désignation
Joint de glace Glace de pare-brise Joint de glace Lunette arrière Encadrement D Encadrement D Encadrement G Encadrement G Glace de custode D Glace de custode G
Benennung
Dichtungsprofil Windschutzscheibe Dichtungsprofil Hecktürscheibe Fassung rechts Fassung rechts Fassung links Fassung links Scheibe, rechts Scheibe, links
Denominación
Goma de contorno Luna de parabrisas Goma de contorno Luneta del portón Goma der. Goma der. Goma izq. Goma izq. Luna de lateral der. Luna de lateral izq.
M382
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M390
Дверь задка Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero
11193-20 11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M391
Дверь задка Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero
11173-20
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1119-6306026 1119-6306010 1119-6306034 + 13836421
2 2 2 14
1119-6306096 + 2108-6302015
1117-6302014 1119-6302212 + 13276807 1117-6307024 1117-8231015 + 2108-6308134 + 12598371
1117-6306310 1117-6306311 1117-6300020 1117-6301014 + 2108-8402214-01 2110-6107032-10
Наименование
Description
Désignation
Benennung
Gasket Tailgate hinge Gasket Toothed collar bolt M6x16
Joint Charnière de hayon Joint Boulo n M6x16 à collet denté
Dichtung Hecktürscharnier Dichtung Zahnbundschraube M6x16
2 6 1 1 2 1 2
Прокладка Петля двери задка Прокладка Болт М6х16 с зубчатым буртиком Пластина крепления петли Кнопка Обивка двери задка Ручка двери задка Винт M6x30 Упл отн ите ль две ри зад ка Упор двери задка
Hinge mounting plate Retainer Tailgate trim Tailgate handle Screw M6x30 Tailgate weatherstrip Gas strut, tailgate
Plaque de fixation de charnière Bouton Garniture de hayon Poignée de hayon Vis M6x30 Joint d'étanchéité de hayon Equilibreur de hayon
Platte der senbefestigung Knopf Hecktürverkleidung Hecktürgriff Schraube M6x30 Hecktürabdichtung Heckklappenstütze
4 4 1 1 1 1 2 1
Палец шарнира Шайба 8 стопорная Кронштейн упора двери Кронштейн упора двери Дверь задка Панель двери задка Буфер капота Тр убк а со еди нит ель ная
Ballpin Lock washer 8 Bracket Bracket Tailgate Tailgate panel Buffer, bonnet Connecting pipe
Rotule Rondelle d'arrêt 8 Support d'équilibreur Support d'équilibreur Hayon Panneau de hayon Tampon de capot Tube de raccordement
Kugelbolzen Sicherungsscheibe 8 Halter Halter Heckklappe Verkleidung Heckklappe Gummipuffer Verbindungsrohr
Denominación
Junta Bisagra de portón Junta Tornillo M6x16 de coll ar dentado Placa de fijación de la bisagra Botón Tapizado del portón Manija de portón Tornillo M6x30 Empaquetadura de portón Equilibrador telescópico de ortón Rótula Arandela 8 de fijación Soporte de tope de puerta Soporte de tope de puerta Portón Panel del portón trasero Tope del capó Tubo de unión
M391
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M395
Замок двери задка Tailgate lock Serrure du hayon Heckklappeschloss Cerradura del portón trasero
11173-20(01) 11193-20(02) 11193-40(02)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 8 9 10 11 12
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
Application
+ 1118-5606075 + 13831801 + 12598271
1117-6305460-10 1119-6305460-10 2123-6105204 + 2123-6105222 1119-6305070 2123-6105420 2123-6105420-10 2123-6105420-20 1119-6305110-10 1119-6305010 + 2108-6105266 + 2108-6105268
(01) (02)
(~) (~) (~)
QTY
1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Наименование
Прокладка привода замка Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 6 стопорная Тяга прив ода замка Тяга прив ода замка Фиксатор замка Прокладка фиксатора Привод замка Цилиндр замка Цилиндр замка Цилиндр замка Пластина крепления замка дв ер и Замок двери задка Винт крепления замка Винт крепления замка
Description
Gasket, lock linkage Toothed collar nut M5 Lock washer 6 Lock pull rod Lock pull rod Striker plate Gasket, striker plate Lock linkage Lock cylinder Lock cylinder Lock cylinder Door lock mountin g plate Tailgate lock Lock securing screw Lock securing screw
Désignation
Benennung
Joint Dichtung Ecrou M5 à collet denté Zahnbundmutter M5 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Tige de commande de serrure Schloßantriebsstange Tige de commande de serrure Schloßantriebsstange Arrêtoir de serrure de porte Schloßverriegelung Joint Dichtung Commande de verrou Schloßantrieb Barillet de serrure Schließzylinder Barillet de serrure Schließzylinder Barillet de serrure Schließzylinder Plaque de fixation de serrure de Platte der porte Türschlossbefestigung Serrure de hayon Hecktürschloß Vis de fixation de serrure Befestigungsschraube Vis de fixation de serrure Befestigungsschraube
Denominación
Junta de mando de cierre Tuerca M5 de collar dentado Arandela 6 de fijación Tirante del mando del cierre Tirante del mando del cierre Fijador del cierre de puerta Junta de regulación Mando del cierre Bombine Bombine Bombine Placa de fijaciópn de la cerradura de la puerta Cierre del portón Tornillo fijación cierre Tornillo fijación cierre
1118-6105006(K110) = 1118-3704010(K110) + 2110-3704217(K110) + 2123-6105420x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-01(K110) = 1118-3704010-10(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-10x3(M330)(M290)(M395) 1118-6105006-02(K110) = 1118-3704010-20(K110) + 2110-3704217-01(K110) + 2123-6105420-20x3(M330)(M290)(M395)
M395
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M400
Облицовка радиатора Radiator cowling Calandre de radiateur Kühlermaske Revestimiento del radiador
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
Номер детали
Part N.
+ 1118-8401014 + 1118-8401034 + 1118-8212060 + 17672401 + 12599071 + 2111-8101482 + 1118-8401035 + 13832101
Применяемость Кол
Application
QTY
1 1 1 3 3 3 1 4
Наименование
Облицовка радиатора Кронштейн облицовки Знак заводской Винт самонарезающий Шайба 6 стопорная Втулка крепления отопителя Кронштейн облицовки Гайка M6 с зубчатым буртиком
Description
Radiator cowling Bracket, cowling Badge Self-tapping screw Lock washer 6 Bush Bracket, cowling Toothed collar nut M6
Désignation
Calandre de radiateur Support de calandre Emblème Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 6 Douille Support de calandre Ecrou M6 à collet denté
Benennung
Kühlermaske Verkleidungshalter Logozeichen Blechschraube Sicherungsscheibe 6 Buchse Verkleidungshalter Zahnbundmutter M6
Denominación
Revestimiento del radiador Soporte de revestimiento Anagrama de fábrica Tornillo autorroscante Arandela 6 de fijación Casquillo Soporte de revestimiento Tuerca M6 de collar dentado
M400
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M410
Щитки Covers Tôles de protection Abdeckbleche Guardabarros
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M420
Орнаменты и накладки облицовочные Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores
11173-20
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1117-8212290
1
1
+ 1117-8212291
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ 11183-8212211 + 13831801 + 2101-5605055 + 2103-5325248 + 1118-8212174 + 14195076 + 2110-8212068 + 2110-8212064 + 1118-8212562
1 4 6 4 1 2 1 1 1
Наименование
Облицовка сточного желоба правая Облицовка сточного желоба левая Орнамент Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба Болт M5x20 Знак заводской Шайба 4 пружинная Прокладка заводского знака Знак заводской Накладка крышки багажника
Description
Désignation
Gutter trim, RH
Revêtement de gouttiè re D
Gutter trim, LH
Revêtement de gouttière G
Badge Toothed collar nut M5 Washer Bolt M5x20 Badge Spring washer 4 Gasket Badge Cover plate
Monogramme Ecrou M5 à collet denté Rondelle Boulon M5x20 Emblème Rondelle élastique 4 Joint d'emblème Emblème Applique de porte de coffre à bagages
Benennung
Denominación
Verkleidung Regenleiste rechts Embellecedor de vierteaguas derecho Verkleidung Regenleiste links Embellecedor de vierteaguas izquierdo Heckzierschild Anagrama Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado Scheibe Arandela Schraube M5x20 Tornillo M5x20 Logozeichen Anagrama de fábrica Federring 4 Arandela 4 elástica Dichtung Junta Logozeichen Anagrama de fábrica Kofferraumdeckelauflage Embellecedor del portón
M420
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M421
Орнаменты и накладки облицовочные Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores
11183-20 11183-21 11183-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 1118-8212290
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
+ 1118-8212291 + 11183-8212211 + 13831801 + 2101-5605055 + 2103-5325248 + 11183-8212174-10 + 1118-8212174 + 14195076 + 2110-8212068 + 2110-8212064 + 1118-8212562
1 1 4 6 4 1 1 2 1 1 1
(01)
Наименование
Накладка сточного желоба правая Накладка сточного желоба левая Орнамент Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба Болт M5x20 Орнамент Знак заводской Шайба 4 пружинная Прокладка заводского знака Знак заводской Накладка крышки багажника
Description
Désignation
Benennung
Denominación
RH cover, gutter mould ing
Revêtement de gouttière D
Wasserrinneauflage, rechts
Moldura de vierteaguas der.
LH cover, gutter mould ing Badge Toothed collar nut M5 Washer Bolt M5x20 Badge Badge Spring washer 4 Gasket Badge Cover plate
Revêtement de gouttière G Monogramme Ecrou M5 à collet denté Rondelle Boulon M5x20 Monogramme Emblème Rondelle élastique 4 Joint d'emblème Emblème Applique de porte de coffre à bagages
Wasserrinneauflage, rechts Heckzierschild Zahnbundmutter M5 Scheibe Schraube M5x20 Heckzierschild Logozeichen Federring 4 Dichtung Logozeichen Kofferraumdeckelauflage
Moldura de vierteaguas izq. Anagrama Tuerca M5 de collar dentado Arandela Tornillo M5x20 Anagrama Anagrama de fábrica Arandela 4 elástica Junta Anagrama de fábrica Embellecedor del portón
M421
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M422
Орнаменты и накладки облицовочные Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores
11193-20 11193-40(01)
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1
+ 1119-8212290
1
Облицовка сточного желоба
Gutter trim , RH
Enjoliveur de gouttière D
Verkleidung Regenleiste
1
+ 1119-8212291
1
Облицовка сточного желоба
Gutter trim, LH
Enjoliveur de gouttière G
Verkleidung Regenleiste
2 3 4 5 6
+ 11183-8212211 + 13831801 + 2101-5605055 + 2103-5325248 + 11193-8212174-10
1 4 6 4 1
Орнамент Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба Болт M5x20 Орнамент задка правый
Badge Toothed collar nut M5 Washer Bolt M5x20 Tailgate badge, RH
Monogramme Ecrou M5 à collet denté Rondelle Boulon M5x20 Monogramme D de hayon
Heckzierschild Zahnbundmutter M5 Scheibe Schraube M5x20 Heckziergitter rechts
7 8 9 10 11
+ 1118-8212174 + 14195076 + 2110-8212068 + 2110-8212064 + 1118-8212562
1 2 1 1 1
Знак заводской Шайба 4 пружинная Прокладка заводского знака Знак заводской Накладка крышки багажника
Badge Spring washer 4 Gasket Badge Cover plate
Emblème Rondelle élastique 4 Joint d'emblème Emblème Applique de porte de coffre à ba a es
Logozeichen Federring 4 Dichtung Logozeichen Kofferraumdeckelauflage
(01)
Denominación
Embellecedor del vierteaguas derecho Embellecedor del vierteaguas iz uierdo Anagrama Tuerca M5 de collar dentado Arandela Tornillo M5x20 Anagrama del faldón trasero derecho Anagrama de fábrica Arandela 4 elástica Junta Anagrama de fábrica Embellecedor del portón
M422
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M423
Накладки облицовочные ветрового окна Trim covers, windscreen Enjoliveurs du pare-brise Zierauflagen, Windschutzscheibe Embellecedores del parabrisas
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2
+ 1118-8212734 + 1118-8212786
3 3 4 5
+ 1118-8212778 + 1118-8212778-01 + 1118-8212772 + 1118-8212735
Application
(~) (~)
QTY
Наименование
1 7
Накладка рамы ветрового окна Винт крепления накладки
7 7 3 1
Втулка Втулка Облицовка винта Накладка рамы ветрового окна
Description
Désignation
Benennung
Windscreen pillar plastic cover Applique de baie de pare-brise Windscheibenrahmen-Auflage Fastening screw, overlay Vis de fixation Befestigungsschraube Frontscheibenauflage Bush Douille entretoise Buchse Bush Douille entretoise Buchse Trim, screw Enjoliveur de vis Schraubenverkleidung S Windscreen pillar plastic cover Applique de baie de pare-brise Windscheibenrahmen-Auflage
Denominación
Placa del marco del parabrisas Tuerca de fijación de la cubrejunta Buje espaciador Buje espaciador Revestimiento del tornillo Placa del marco del parabrisas
M423
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M430
Бампер передний Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14
Номер детали
Part N.
+ 10902221 + 12599571 + 15896211 + 1118-2803036 + 1118-2803037 + 1118-2803102 + 1118-2803103 + 1118-2803058 + 12599171 + 17670001 + 2103-8109142 + 2101-8109143 + 1118-2803132 + 12598471 + 16100811 + 1118-2803015 + 1118-2803015-01
Применяемость Кол
Application
QTY
5 13 4 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 4 4 1 1
Наименование
Болт М6х16 Шайба 6 стопорная Гайка M6 Кронштейн боковой правый Кронштейн боковой левый Заглушка правая Заглушка левая Накладка бампера Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Винт самонарезающий Гайка пружинная Балка бампера Шайба 8 стопорная Гайка M8 Бампер передний Бампер передний грунтованный
Description
Bolt M6x16 Lock washer 6 Nut M6 Side bracket, RH Side bracket, LH RH plug LH plug Bumper cover plate Lock washer 5 Self-tapping screw Self-tapping screw Spring nut Bumper beam Lock washer 8 Nut M8 Front bumper Front bumper, primed
Désignation
Boulon M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Support latéral D Support latéral G Obturateur D Obturateur G Garniture Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Bride à ressort Traverse de pare-chocs Rondelle d'arrêt 8 Ecrou M8 Pare-chocs avant Pare-chocs avant apprêté
Benennung
Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Träger, rechts Träger, links Stopfen, rechts Stopfen, links Auflage Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Blechschraube Federmutter Stoßdämpferbalken Sicherungsscheibe 8 Mutter M8 Stoßfänger vorne Stoßfänger vorne grundiert
Denominación
Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Soporte lateral der. Soporte lateral izq. Obturador der. Obturador izq. Cubrejunta Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Tuerca elástica Viga del parachoques Arandela 8 de fijación Tuerca M8 Parachoques delantero Parachoques delantero con fondo
M430
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M440
Бампер задний Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero
11173-20(01) 11183-20 11183-21 11183-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1 2 3 4 4
+ 17671101 + 12599171 + 14189776 + 1118-2804015 + 1118-2804015-01
2 2 2 1 1
Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Скоба Бампер задний Бампер задний грунтованный
Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Rear bumper Rear bumper, primed
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Pare-chocs arrière Pare-chocs arrière apprêté
Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Stoßfänger hinten Stoßfänger, hinten grundiert
5 6 7 8 9 10 11 11
+ 10902221 + 12599571 + 1118-2804142 + 15896221 + 11173-2804015 + 13831801 + 1119-3716138 + 1119-3716139
7 10 1 3 1 2 1 1
Болт М6х16 Шайба 6 стопорная Балка бампера заднего Гайка M6 Бампер задний Гайка M5 с зубчатым буртиком Световозвращатель правый Световозвращатель левый
Bolt M6x16 Lock washer 6 Rear bumper beam Nut M6 Rear bumper Toothed collar nut M5 Reflector, RH Reflector, LH
Boulon M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Traverse de pare-chocs AR Ecrou M6 Pare-chocs arrière Ecrou M5 à collet denté Catadioptre D Catadioptre G
Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Stoßdämpferbalken, hinten Mutter M6 Stoßfänger hinten Zahnbundmutter M5 Rückstrahler rechts Rückstrahler links
(01) (01) (01) (01)
Denominación
Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Parachoques trasero Parachoques trasero con fondo Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Viga del parachoques trasero Tuerca M6 Parachoques trasero Tuerca M5 de collar dentado Catafaros der. Catafaros izq.
M440
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
M441
Бампер задний Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero
11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1 2 3 4 5 6 7 8 8
+ 17671101 + 12599171 + 14189776 + 12599571 + 10902221 + 1119-2804142 + 15896221 + 1119-2804015 + 1119-2804015-01
2 2 2 9 6 1 3 1 1
Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Скоба Шайба 6 стопорная Болт М6х16 Балка бампера заднего Гайка M6 Бампер задний Бампер задний грунтованный
Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Lock washer 6 Bolt M6x16 Rear bumper beam Nut M6 Rear bumper Rear bumper, primed
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x16 Traverse de pare-chocs AR Ecrou M6 Pare-chocs arrière Pare-chocs arrière apprêté
Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x16 Stoßdämpferbalken, hinten Mutter M6 Stoßfänger hinten Stoßfänger, hinten grundiert
9 10 10
+ 13831801 + 1119-3716138 + 1119-3716139
2 1 1
Гайка M5 с зубчатым буртиком Световозвращатель правый Световозвращатель левый
Toothed collar nut M5 Reflector, RH Reflector, LH
Ecrou M5 à collet denté Catadioptre D Catadioptre G
Zahnbundmutter M5 Rückstrahler rechts Rückstrahler links
Denominación
Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Viga del parachoques trasero Tuerca M6 Parachoques trasero Parachoques trasero con fondo Tuerca M5 de collar dentado Catafaros der. Catafaros izq.
M441
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
T100
Схема установки заглушек Plug Layout Schéma d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlussstopfen Esquema de instalaición de obturadores
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Номер детали
Part N.
+ 2101-5002090 + 2101-6203232 + 2108-8403276
Применяемость Кол
Application
QTY
2 4 2
Наименование
Заглушка Буфер Заглушка брызговика
Description
Plug Buffer Inner wing plug
Désignation
Obturateur Stopfen Tampon Puffer Obturateur de demi-bloc avant Stopfen
Benennung
Denominación
Obturador Tope Obturador
T100
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
T101
Схема установки заглушек Plug Layout Schéma d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlussstopfen Esquema de instalaición de obturadores
11173-20(01) 11183-20(01) 11183-21(01) 11183-40(01) 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5
Номер детали
Part N.
+ 2101-5002090 + 2110-5007092 + 1118-5007098 + 14567280 + 2108-5112092-01
Применяемость Кол
Application
(01) (01)
12 5 2 3 5
Description
Наименование
QTY
Заглушка Заглушка Заглушка Кнопка Заглушка
Plug Plug Plug Retainer Plug
Désignation
Obturateur Obturateur Obturateur Bouton Obturateur
Benennung
Stopfen Stopfen Verschlußstopfen Druckknopf Stopfen
Denominación
Obturador Obturador Obturador Botón Obturador
T101
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
T102
Схема установки заглушек Plug Layout Schéma d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlussstopfen Esquema de instalaición de obturadores
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Номер детали
Part N.
+ 2108-5112092-01 + 2108-5112090 + 2101-5002090
Применяемость Кол
Application
8 6 1
Description
Наименование
QTY
Заглушка Заглушка Заглушка
Plug Plug Plug
Désignation
Obturateur Obturateur Obturateur
Benennung
Stopfen Stopfen Stopfen
Denominación
Obturador Obturador Obturador
T102
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
T103
Схема установки заглушек Plug Layout Schéma d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlussstopfen Esquema de instalaición de obturadores
11193-20 11193-40
п.
№ изв.
Дата
Номер детали
It. Notif. N. Not.Data Part N. + 2108-8403276 1 + 2110-5007096 2 + 2110-5007092 3
Применяемость Кол
Application
Наименование QTY 2 Заглушка брызговика 5 Заглушка 5 Заглушка
Description Inner wing plug Plug Plug
Désignation Obturateur de demi-bloc avant Stopfen Obturateur Stopfen Obturateur Stopfen
Benennung
Denominación Obturador Obturador Obturador
T103
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Инструмент шофёрский
Y100
Driver's tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
п.
№ изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Номер детали
Применяемость Кол
Part N.
1 2 3 4 5
+ 1119-3901450
+ 2110-3913200
5
+ 2111-3913200
Application
Наименование
QTY
Ди ск
(~)
1 1 1 1 1
(~)
1
+ 2110-3105042 + 1118-3105062 + 2102-3105064
Description
Désignation
Дом крат и ключ
Belt Screw, spare wheel Disc Ring Jack and wheel brace
Sangle Vis de roue de secours Disque Bague Cric et clé
Дом крат и ключ
Jack and wheel brace
Cric et clé
Ремень Винт запасного колеса Кольцо
Benennung
Halteband Schraube f. Reserverad Scheibe Ring Wagenheber und Radmutterschlüssel Wagenheber und Radmutterschlüssel
Denominación
Correa Tornillo rueda de recambio Disco Anillo Gato y la llave Gato y la llave
Y100
ТАБЛИЦЫ
TABLES
TABLEAUX
TABELLEN
TABLAS
Болт с шестигранной головкой
Шпилька
Болт с пружинной шайбой
Hex head bolt Boulon à tête six pan Sechskantschraube Tornillo de cabeza hexagonal
Stud Goujon Gewindestifte Esparrago
Bolt with spring washer Boulon avec rondelle élastique Schraube mit Federring Tornillo con arandela elastica №
№
№
mm d
10902021 10902121 10902221 10902421 10902621 10902821 10977821 11306921 14234330 15540433 15541021 15541221 15541321 15541521 15888821 15970521 15970721 15970921 15971321 15971621 16042631 16043121 16043221 16043321 16043421 16043621 16044121 16044221 16044421 16044621
M6 M6 M6 M6 M6 M6 M5 M10x1,25 M10x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8
l
12 14 16 20 25 30 16 30 65 30 60 70 75 90 70 20 25 35 75 90 35 14 16 18 20 25 45 50 60 70
b 12 14 16 20 20,5 20,5 16 30 25 30 33,1 33,1 33,1 33,1 29,1 20 25 29,1 28,1 29,1 17,1 14 16 18 20 25 25,1 23,8 25,1 25,1
s 10 10 10 10 10 10 8 17 17 19 19 19 19 19 17 17 17 17 17 17 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
11500121 11500321 13517030 13541221 13543421 13543521 13543621 13543721 13544121 13544221 13544321 13546121 13546421 13552921
mm d M6 M6 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M10x1,25 M10x1,25 M12x1,25
t 9 9 12 12 16 16 16 16 16 16 16 20 20 27,1
l 14 18 25 22 28 25 30 35 55 60 65 20 28 55
b 11 15 22 19,5 24,1 22 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1 17 25 32,1
13820021 13824111 13824211 13824611 13825521
d
mm l
s
M5 M6 M6 M6 M8
10 12 14 25 14
8 10 10 10 13
d
mm l
s
M12x1,25
80
19
Болт с заострённым концом
Taper point bolt Boulon à bout pointu Schraube mit Spitzkuppe Tornillo de cabeza cónica №
16142921 Болт с зубчатым буртиком
Bolt with serrated collar Boulon à collet denté Zahnbundschraube Tornillo con cuello dentado №
Countersunk-head phillips screws Vis à tête noyée et empreinté en croix Senkkreuzschlitzschraube Tornillos de cabeza perdida y ranura en cruz
mm d
13833121 13836021 13836421 13838121
Винт с потайной головкой и крестообразным шлицем
M5 M6 M6 M6
l 10 12 16 20
s 8 10 10 13
mm
№
d
l
13299201
M5
12
13303711
M8
25
Винт с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем
Винт с полупотайной головкой и крестообразным шлицем
Винт установочный с цилиндрическим концом
Fillister-head phillips screw Vis à tête cylindrique et empreinté en croix Zylinderkopf-Kreuzschraube Tornillo con cabeza cilindrica y ranuras en cruz
Semi-countersunk-head phillips screw Vis à tête semi-noyée et empreinté en croix Kreuzschlitzschraube mit Halbversenkkopf Tornillo de cabeza semi-perdida y ranura en cruz
Flat-point headless set screw VIs de calage à bout cylindrique Stellschraube mit Ansatzkuppe Tornillo posicionadores con punta cilindrica
№
mm d
13272111 13274001 13274401 13275901 13276001 13276201 13276401 13276801 13279401 13279611
l
M4 M5 M5 M6 M6 M6 M6 M6 M8 M8
14 12 20 10 12 16 20 30 20 25
№
13311201 13312701 13313001
mm d
l
M5 M6 M6
20 10 16
№
mm
13743811 13746330
d
l
M4 M6
6 10
Гайка шестигранная
Hex nut Ecrous six pan Sechskantmutter Tuerca hexagonales №
mm
Винт самонарезающий с цилиндрической головкой и крес тообразным шлицем тообразным
Fillister-head self-tapping phillips screw Vis taraudeuses à tête cylindrique et empreinté en croix Kreuzblechschraube mit Zylinderkopf Tornillo autorroscante de cabeza cilindrica y ranuras en cruz №
Винт самонарезающий с полупотайной головкой и крестообразным шлицем
Semi-countersunk-head self-tapping phillips screws Vis taraudeuses à tête semi-noyée et empreinté en croix Kreuzschlitz-Blechschraube mit Halbversenkkopf Tornillo autorroscantes de cabeza semiperdida ranuras en cruz №
17659707 17678701 17680601
mm d
l
3, 6 3, 6 4, 9
15,9 9,5 19,0
17669001 17669101 17669201 17670001 17670101 17670201 17670507 17670601 17671001 17671101 17671201 17671307 17672401
mm d
l
3,6 3,6 3,6 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,9 4,9 4,9 4,9 5,6
9,5 12, 7 15, 9 9,5 12, 7 15, 9 25, 4 31, 8 9,5 12, 7 15, 9 19, 0 22, 2
12164711 15896211 15896411 16100811 16101511
d
s
M10 M10x1, x1,25 M6 M5 M8 M12 M12x1, x1,25
17 10 8 13 19
Гайка шестигранная с зубчатым буртиком
Hex nut with serrated collar Ecrou six pans à collet denté Sechskantmutter mit Zahnbund Tuerca hexagonales con cuello dentado №
13831801 13832101 13832201
d
mm D
s
M5 M6 M8
11,4 16, 7 18,25
8 10 13
Гайка шестигранная самоконтрящаяся с нейлоновым кольцом
Шайба пружинная коническая
Шайба пружинная
Self-locking hex nut with nylon ring Ecrou six pan autoreinas à bague de nylon Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring Tuerca hexagonales autorretendoras con anillo de nailon
Conical spring washer Rondelle élastiques coniques Kegelfederring Arandela elásticas cónicas
Spring washer Rondelle élastiques Federring Arandela elásticas
№ d
12574211 12574921 16104111 16105011
№
mm s
M6 M16x1,5 M8 M12x1,25
10 24 13 19
mm d*
11197773 11198073 11198373
6 8 10 10
№
D
t
12 15 20
1,2 1,8 2, 7
________________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
Гайка шестигранная с пояском для законтриван законтривания ия
Hex nut with locking collar Ecrou six pans à collerette de freinage Sechskantmutter mit Sicherungsbund Tuerca hexagonale con cuello de retención
№
14044271
mm d
s
M20x1,5
30
10725911 10794011 16102311
M6 M4 M8
t
6 8 10 12 4 5
2,5 3,0 3, 0 4, 0 1,2 1,5
1,8 2,2 2,5 3,0 0,9 1,1
________________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
90O -external lockwasher for countersunk and semi-countersunkhead screws Rondelle d’arrêt à dentures pour vis à têtes noyées et seminoyées à 90O Verzahnter Sicherungsblech für Versenk- und Halbversenkkopfschrauben mit Öffnungswinkel 90 O Arandela de retención con dientes para tornillos de cabeza perdida con con ángulo ángulo de 90O
Шайба волнистая
Waved washer Rondelle ondulées Wellenscheibe Arandela onduladas №
mm d
b
Шайба стопорная с зубьями под винты с потайной и с полупотайной полупотайной головкой с углом 90O
Гайка шестигранная низкая
Thin hex nut Ecrou bas six pans Sechskant-Flachmutter Tuerca hexagonales bajas №
10516470 10516670 10516870 10517070 11195370 11195471
mm d*
s
10 7 13
№
d*, mm
12606871 12606970
6 8
________________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
12601473
mm d*
D
10
21
_______________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
Шайба
Шайба стопорная с внутренними зубьями
Washer Rondelle Scheibe Arandela №
10519201 10519301 10519401 10519601 10520001 12624101 12629701 12637801 12638101 12638601 12639701 12640601 12643701 12644401 12646701 12646801 12647001 22041361
Internal lockwashers Rondelles d’arrêt à denture intérieure SIcherungsblech mit Innenverzahnung Arandelas de fijación con dentado interior
mm d*
D
t
4 5 6 8 12 12 5 10 10 5 5 10 10 6 6 6 6 8 10 10 8 8
9 10 12 17 22 22 19 12 14 18 11 25 18 15 20 25 25 20
0,8 1 ,0 1 ,5 2 .0 3,0 0 ,8 3,0 1 ,0 1 ,0 2,0 1 ,0 2 ,0 1 ,5 1 ,0 2 ,0 2,0 2 ,5 3 ,0
№
11197473
d*
D
12605271 5 9 ,4 12605370 6 11,3 12605571 8 14,3 ________________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
t
0,6 0,7 0,8
Шайба стопорная эластичная с внутренними зубьями
№
12598070 12598271 12598371 12598471 12599071 12599171 12599571
Прокладка
№
10284460
d
mm D
t
10,2
16
1,5
Шайба стопорная с наружными зубьями
External lockwasher Rondelle d’arrêt à denture extérieure Sicherungsblech mit Aussenverzahnung Arandela de fijación con dentado exterior №
d*, mm
10615370
5
________________
Elastic internal lockwashers Rondelles d’arrêt élastiques à denture intérieure Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung Arandelas elasticas de fijación con dentado interior
Gasket Joint Dichtung Junta
Special washer Rondelle spéciale Sonderscheibe Arandela especial
mm
__________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
Шайба специальная
mm
Шайба пружинная
d*
D
t
4 6 8 8 6 5 6
11 16 16 22 14 12 18
0, 6 0, 9 0, 9 1, 2 0, 7 0, 8 1, 0
________________ *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
*Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
Conical spring washer Rondelle élastique conique Federring Arandela elástica cónica №
14195076 __________
mm d*
l
4
10
*Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago
Заглушка чашечная
Кольцо упорное эксцентричес эксцентрическое кое
Cup stoppers Obturateur à cuvette Schalenartige Verschlussstopfen Obturador de taza №
Eccentric retaining ring Bague de butée excentrique Anschlag-Exzenterring Anillo de tope excentrico Наружное
d, mm
External
1432 143282 8201 01 1432 143291 9101 01 1432 143292 9201 01
Extérieure
10 30 36
Хомут для резиновых шлангов шлангов
№
d*, mm
11066476
16
* Диаметр вала * Shaft diameter * Diamètre d’arbre * Welledurchmesser * Diámetro del eje
Außen Exterior
Clamp for rubber hoses Collier pour tuyaux en caoutchouc Gummischlauch-Spannbügel Abrazadera para mangueras de goma №
1016 101685 8590 90 1016 101687 8790 90 1016 101689 8990 90
d, mm
12,0 12,0 15,5 15,5 22,0 22,0
Шплинт разводной
Cotter pin Goupille fendues Spreizsplinte Clavija partidas
Скоба стопорная
№
10734301 10734601
Locking clip Etrier d’arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación
mm d*
l
№
d*, mm
2 3
20 30
11064076
8
_______________ *Диаметр отверстия *Hole diameter *Diamètre du trou *Lochdurchmesser *Diámetro del agujer
* Диаметр вала * Shaft diameter * Diamètre d’arbre * Welledurchmesser * Diámetro del eje
Скоба для проводов
Clips for wires Etriers pour conducteurs Kabelschelle Grapas para cables
Хомут
Clamp Collier Bandschelle Abrazadera №
Скоба для винтов самонарезающих самонарезающих
Clip for self-tapping screws Etrier pour vis taraudeuses Bügel für Selbstschneidende Schrauben Grapa para tornillos autorroscantes 14189776
Хомут ленточный ленточный облегченный
Lightened band clamp Collier à ruban allégés Bandbügel in Leichtbauweise Abrazadera de cinta aligeradas №
12170090
l, mm
1456 145676 7680 80 84,5 84,5 145677 14567780 80 126,5 126,5
№
a, mm
145694 14569480 80 145696 14569680 80 145699 14569980 80
10,0 10,0 12,5 12,5 16,0 16,0
mm d*
l
16
138
_______________ *Диаметр шланга *Hose dia *Diamètre du tuyau flexible *Schlauchdurchmesser *Diámetro de manguera
Пробка резиновая
Rubber plug Bouchon en caoutchouc Verschlußstopfen aus Gummi Obturador 14567280
Штифт цилиндрический
Pin, cylindric Tige cylindrique Stift, zylindrisch Pasador cilíndrico №
10326010
mm d
l
8
70
Лампа
Lamp Lampe Lampe Lampara
14148190
21W
1
САЛЬНИКИ OIL SEALS GARNITURES D’ETANCHEITE DICHTRINGEN RETENE S
Обозначение
Размеры, мм
Эскиз
Место установки на автомобиле
Количество
Designation Référence Bezeichnungen Designación
Dimensions, mm Cotes, mm Maße, mm Dimensiones, mm
Sketch Croquis Skizze Croquis
Where installed Emplacement Emplacement sur la voiture Einbauort im PKW Instalatción en el automóvil
Qty Q-té Stückzahl Cantidad
2
3
4
2108-1005034-01
4
d=28
5
B=7
Передний конец коленчатого и распределительного валов
Front end of crankshaft and camshaft Nez du vilebrequin et de l’arbre à cames
5
2
Kurbel- und Nockenwellenstumpf, vorn D=42 2108-1005034-03
2101-1307013
3
D=42 2108-1005034
1
2
d=28
Extremo delantero del cigüeñal y del árbol de levas
B=7 D=36,6
2101-1307013-01 2101-1307013-02
d=17,5 B=20,3
2101-1307013-03
Насос водяной
Water pump
1
D=100 2108-1005160 2108-1005160-01
Pompe à eau
D=36,8 2108-1307013
d=80 B=10
Задний конец коленчатого вала
Wasserpumpe
Rear end of crankshaft
Bomba de agua
Queue du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, hinten
d=18,4 B=16,7
D=100 2108-1005160-03
d=80 B=10
Extremo trasero del cigüeñal
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Привод левый Вал первичный коробки передач
D=45 2110-1701043
d=25
2110-1701043-01
B=9
D=57
Gearbox clutch shaft Arbre primaire de la boîte de vitesses
2110 -2301035 2110 -2301035-01 1
Wheel drive, LH
d=35
Arbre de transmission gauche
B=9
Antriebswelle links
Getriebe-Eingangswelle
1
Mando izquierdo
Arbol primario de la caja de cambios
D=28
Шток выбора передач
D=30 2108-1703042-01
d=16 B=7
Selector rod
2110 -3401024
B=8
Tige de sélection des vitesses Gangschaltstange
1
Barra de selección de las velocidades
2110-2301034 2110-2301034-01
d=35 B=9
Wheel drive, RH Arbre de transmission droit Antriebswelle rechts Mando izquierdo
b=7
Steering mechanis gear Pignon de crémaillère Lenkritzel Piñón del mecanismo de dirección
Привод правый
D=57
d=15,6
Шестерня рулевого механизма
1
1
Схема расположения подшипников качения
Bearing Layout Schéma d’emplacement des roulements Anordnung der Wälzlager Esquema de disposición de los cojinetes
ПОДШИПНИКИ КАЧЕНИЯ
1
ANTIFRICTION BEARINGS ROULEMENTS WÄLZLAGER COJINETES DE CONTACTO RODANTE № по схеме
Обозначение ВАЗ / ГПЗ
Ref. No. in diagram
Designation VAZ / GPZ
Rep. sur schéma
Référence VAZ / GPZ
Nr. lt. Schema
Bezeichnungen VAZ / GPZ
N.º en esquema
Designatción VAZ / GPZ
1
2
Место установки на автомобиле Эскиз
Sketch Croquis Skizze
2
2108-1701033 B6-50305A1E
4
5
Валы коробки передач (опора задняя)
Gearbox shafts (rear support) Количество
Where installed
Qty
Emplacement sur la voiture
Q-té
Einbauort im PKW
Stückzahl
Instalatción en el automóvil
Cantidad
4
2108-1701033 - 01 6-50305A2EШ1
Arbres de boîte de vitesses (palier arrière)
2108-1701033 - 02 B6-50305A1EШ1
Getriebewellen (hintere Lagerung)
2108-1701033 - 03 6-50305AEШ1
Arboles de caja de cambios (apoyo trasero)
2
Croquis
3
4
5 1118-2902840
Коробка дифференциала (опоры правая и левая)
1
3
2108 - 2303036-01 6У - 7207АK
Differential case (RH and LH supports)
2108 - 2303036 - 02 6У - 7207АК1
Boîtier du différentiel (paliers droit et gauche)
2108 - 2303036 - 03 6У - 7207АК
Differentialgechäuse (linke und rechte Lager)
Стойка передней подвески (опора верхняя)
Front suspension strut (upper seat) Jambe de force de suspension avant (palier supérieur)
2 2
2
Federbein Vorderradaufhängung (obere Lagerung)
Caja del diferencial (apoyos derecho y izquierdo)
1118-2902840-01 1118-2902840-02
Montante de la suspensión delantera (apoyo superior)
Шестерня рулевого механизма
3
2110 - 3401104 1-CK152112E 2110 - 3401104 НК 1512В
Steering mechanism gear Pignon de crémaillére Lenkritzel Piñón del mecanismo de dirección
Механизм натяжения ремня 1
Belt tensioning mechanism 8
2108-1006120 2108-1006120-01
1
Galet tendeur de courroie Riemenspannung Tensor de correa
1
2
2108-1701131 - 01 B66 - 42205АЕM1Ш1 5
2108-1701131 - 02 6 - 42205А1ЕYШ1 2108-1701131 - 03 6 - 42205А1ЕYШ1
3
4
D=52 d=25 B=15
5
1
Вал первичный коробки передач (опора передняя)
Gearbox clutch shaft (front support) Arbres primaire de boîte de vitesses (palier avant)
2
3
4
5
2108 - 1307027 - 12 6 - 4224703ЕС17 1
Getriebe-Eingangsswelle (vordere Lagerung)
2108-1701131 - 04 6 - 42205А1Е1YШ1
Arbol primario de caja de cambios (apoyo delantero)
Насос водяной
Water pump 10
2110 - 1307027 6 - 1НP16092ЕKС30
Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
2108-1701180 - 01 6 - 42305АЕYШ1 2108-1701180 - 02 6 - 42305АЕYШ1 7
2108-1701180 - 03 B26 - 42305АЕMШ1 2108-1701180 - 04 6 - 42305АЕ1YШ1
Вал вторичный коробки передач (опора передняя)
D=62 d=25 B=17
Gearbox main shafts (front support) Arbres secondaire de boîte de vitesses (palier avant)
1
Getriebe-Hauptwelle (vordere Lagerung) Arbol secundario de caja de cambios (apoyo delantero)
2110 - 1307027-01 6 - 1НP16092K1EL19
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Муфта выключения сцепления 6
1111-1601182 6-520806КЕЧС30
Clutch release sleeve Manchon d’embrayage Ausrückkupplung Manguito de desembrague
1
2108-3104020 6 - 256706E1C17
Привод вспомогательных агрегатов Ступица заднего колеса
Auxiliary units drivebelt 9
2123-1041056-10 F-233152.1
Commandes des organes auxiliaires
Rear wheel hub
1 12
2108-3104020-01 6 - 256706E2C17
Hinterradnabe
Hilfsaggegaten-Antrieb
Cubo de la rueda trasera
Accionamiento de los grupos auxiliares
11
2108-3103020-01 6-256907AKE12L19 2108-3103020-02 6-256907KE12
Ступица переднего колеса
Front wheel hub Moyeu de roue avant Vorderradnabe Cubo de la rueda lelantera
Moyeu de roue arrière
2
2108-3104020-02 6Y - 537906E
2
Ном.детали Part N.
Инд.илл. п. Index It.
1
2123-3716225 2123-3716225 2123-3725100 2 12 3- 37 25 10 0- 01 2123-3725200 2 12 3- 37 25 20 0- 01 2123-3725400 2 12 3- 37 25 40 0- 01 2123-3730610 2 1 2 3 - 3 7 3 0 6 11 2 12 3- 38 40 01 0- 01 2 12 3- 38 40 01 0- 03 2123-5208060 2123-5303038 2123-5325128 2123-5325128 2123-5402162 2123-5402172 2123-6103220 2123-6105204 2123-6105222 2123-6105420 2123-6105420 2123-6105420 2 1 23 -6 1 05 42 0 -1 0 2 1 23 -6 1 05 42 0 -1 0 2 1 23 -6 1 05 42 0 -1 0 2 1 23 -6 1 05 42 0 -2 0 2 1 23 -6 1 05 42 0 -2 0 2 1 23 -6 1 05 42 0 -2 0 2123-6205162 2123-6302332 2123-6302332 2123-6302332 2123-6302334 2123-6302334 2123-6302334 2123-6302334 2123-6302336 2123-6313200 2 12 3- 63 13 20 0- 01 2123-6822836 2123-6822836 2123-6824176 2123-6824176
2
3
K231 K232 K310 K 31 0 K310 K 31 0 K310 K 31 0 M360 M360 K 10 0 K 10 0 E200 M191 M190 M191 M300 M160 M350 M395 M395 M290 M330 M395 M 2 90 M 3 30 M 3 95 M 2 90 M 3 30 M 3 95 M325 M170 M171 M172 M150 M170 M171 M172 M121 E310 E 31 0 M130 M130 M120 M121
3 4 7 7 6 6 8 8 6 6 2 2 10 12 6 6 1 6 4 5 6 7 1 8 7 1 8 7 1 8 11 3 8 4 1 13 14 21 10 1 1 3 3 8 8
1
2123-6824190 2123-6824190 2123-6828120 2 1 2 3 - 8 11 8 0 2 2 2 1 23 -8 11 8 02 2- 0 1 2 1 2 3 - 8 11 8 0 3 1 2 1 2 3 - 8 11 8 0 3 6 2 1 2 3 - 8 11 8 0 3 7 2 1 2 3 - 8 11 8 0 9 6 2 1 2 3 - 8 11 8 0 9 7 2123-8407128 2123-8407138
2
3
M130 M130 M120 E140 E 14 0 E140 E140 E140 E140 E140 M200 M200
14 14 13 10 10 7 2 8 16 9 4 19
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Для заметок
Для заметок
Для заметок