This is the accompanying PDF for the video series "Korean Dictataion D ictataion Test" Test" available on TalkToMeInKorean.com TalkToMeInKorean.com..
This is the accompanying PDF for the video series "Korean Dictataion D ictataion Test" Test" available on TalkToMeInKorean.com TalkToMeInKorean.com..
Table of Contents Lesson 1
4
Lesson 2
7
Lesson 3
10
Lesson 4
13
Lesson 5
16
Lesson 6
19
Lesson 7
23
Lesson 8
27
Lesson 9
30
Lesson 10
34
Lesson 1 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3.
Diculty Level - Normal 4. 서울시에서는 클래식 (
5. 서울시에서 (
)으로 (
)를 (
)합니다.
) 하는 것은 아닙니다.
6. 영국에서도 클래식 (
)으로 (
)를 (
)했습니다.
Diculty Level - Hard 7. 서울시에서는 어둡고 ( (
)함으로써 (
)(
)를 (
)해서, 클래식 음악을
)하기로 했습니다.
8. 이것은 서울시에서 처음으로 ( (
) 5곳을 (
)하는 것은 아니고, 외국에서도 (
)된
)가 많이 있다고 합니다.
9. 영국 켄트 시의 한 ( 을 ( ) 이후로는 (
)는 (
)가 많이 (
)가 한 ( )도 (
)하는 곳이었지만, 클래식 음악
)하지 않았습니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 음악 music 2. 범죄 crime 3. 예방하다 to prevent
Diculty Level - Normal 4. 서울시에서는 클래식 (음악)으로 (범죄)를 (예방)합니다. Seoul city government prevents crimes by classical music
5. 서울시에서 (처음) 하는 것은 아닙니다.
범죄 crime 예방하다 to prevent
처음 rst
Seoul city is not the rst place to do this.
6. 영국에서도 클래식 (음악)으로 (범죄)를 (예방)했습니다. England also prevented crimes by classical music.
음악 music 범죄 crime 예방하다 to prevent
Diculty Level - Hard 7. 서울시에서는 어둡고 (인적이 드문) (우범 지역) 5곳을 (선정)해서, 클래식 음악을 (방송)함으로써 (범죄)를 (예방)하기로 했습니다. Seoul city government has decided to prevent crimes by selecting five high-crime areas that are dark and off the beaten path, and broadcasting classical music there.
인적인 드문 to be o the beaten path 우범 지역 crime-ridden area /high crime area 선정하다 to decide/to choose 방송하다 to broadcast 범죄 crime 예방하다 to prevent
8. 이것은 서울시에서 처음으로 (실시)하는 것은 아니고, 외국에서도 (시행)된 (사례)가 많이 있다고 합니다. Seoul city is not the rst place to implement this, and there were reportedly many cases like this in other countries.
9. 영국 켄트 시의 한 (지하보도)는 (사고)가 많이 (발생)하는 곳이었지만, 클래식 음악을 (튼) 이후로는 (범죄 행위)가 한 (건)도 (발생)하지 않았 습니다. An underpass in Kent, England, was a place where a lot of incidents were happening, but ever since they played classical music there, no crime has been committed.
실시하다 to implement, to carry out 시행되다 to be implemented 사례 case, instance
지하보도 underpass 사고 incident, accident 음악을 틀다 to play music 범죄 행위 criminal act 건 counter for accidents and crimes 발생하다 to occur, to happen
Lesson 2 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. (
)에는 가족이나 (
7. 그런데 집으로 (
8. (
)들과의 (
)이 많습니다.
) 때 택시를 타기가 (
) 일부 택시 기사들이 (
)습니다.
)들을 (
)하기 때문입니다.
Diculty Level - Hard 9. (
)이 되면서 (
)에서 가족이나 (
)들과 (
)을 (
) 사람들이 많아지
고 있습니다.
10. 그런데 이들이 (
)할 때 택시를 잡는 데에 (
)을 (
) 경우가 많습니다.
11. 단순히 (
) 택시가 없어서뿐만은 아니고, (
) 택시 기사들이 (
)(
하기 때문입니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 가족 family 2. 모임 gathering 3. 택시를 타다 to take a taxi 4. 어렵다 to be hard, to be dicult 5. 기사 driver
Diculty Level - Normal 6. (연말)에는 가족이나 (지인)들과의 (모임)이 많습니다. There are many gatherings with one’s family or acquaintances at the end of the year.
7. 그런데 집으로 (돌아갈) 때 택시를 타기가 (어렵)습니다. But it’s hard to take a taxi when coming back home.
8. (왜냐하면) 일부 택시 기사들이 (손님)들을 (거부)하기 때문입니다. Because some taxi drivers refuses to take passengers..
연말 year-end 지인 acquaintance 모임 gathering
돌아가다 to go back 어렵다 to be hard, to be dicult
왜냐하면 because 손님 customer 거부하다 to refuse
Diculty Level - Hard 9. (연말)이 되면서 (외부)에서 가족이나 (지인)들과 (모임)을 (갖는) 사람
연말
)를
들이 많아지고 있습니다. As the year-end comes around, more and more people are having gatherings outside with their family or acquaintances.
10. 그런데 이들이 (귀가)할 때 택시를 잡는 데에 (어려움)을 (겪는) 경우 가 많습니다. But they often have trouble getting a taxi when they go
year-end 외부 outside 지인 acquaintance 모임 gathering 갖다 to have
귀가하다 to go back home 어려움을 겪다 to have a hard time
home.
11. 단순히 (빈) 택시가 없어서뿐만은 아니고, (일부) 택시 기사들이 (승차) (거부)를 하기 때문입니다. This is not simply because there are no vacant taxis, but because some taxi drivers refuse to take passengers.
빈 empty 일부(의) some, partial 승차 riding a vehicle 거부 refusal, rejection
Lesson 3 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4.
Diculty Level - Normal 5. 한국인은 (
)에 스마트폰을 219( ) (
6. 스마트폰을 이용해서 (
7. (
)(
) 7시부터 10시 (
)합니다.
)을 합니다.
)에 게임을 (
) 많이 합니다.
Diculty Level - Hard 8. 국내 한 연구소의 ( (
)는 것으로 (
9. 스마트폰을 ( 을 하는 데에 ( (
)에 (
), 한국인은 하루에 스마트폰을 (
) 219분
)습니다.
)해서 하는 (
)을 (
) 보면, 15%의 시간은 (
)고, 85%는 소셜네트워크 서비스를 (
)는 데에 쓰였습니다.
)(
) ) 앱을
10. (
)으로 게임을 가장 많이 하는 시간은 오후 7시부터 10시 (
모바일 쇼핑은 (
) 11시에 (
)되었다고 합니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 스마트폰 smartphone 2. 이용하다 to use 3. 다양하다 to be various 4. 게임 game
Diculty Level - Normal 5. 한국인은 (하루)에 스마트폰을 219(분) (이용)합니다. Koreans use their smartphones for 219 minutes a day.
6. 스마트폰을 이용해서 (다양한) (활동)을 합니다. They do various things using smartphones.
7. (오후) 7시부터 10시 (사이)에 게임을 (가장) 많이 합니다. They play video games the most between 7pm and 10pm.
하루 a day 분 minute 이용하다 to use 다양하다 to be various 활동 activity
오후 afternoon, pm 사이 between 가장 the most
Diculty Level - Hard 8. 국내 한 연구소의 (보고서)에 (따르면), 한국인은 하루에 스마트폰을
보고서 report
)였고,
(평균) 219분 (이용하)는 것으로 (드러났)습니다. According to a report by a domestic research institute, it was revealed that Koreans use their smartphones for an average of 219 minutes a day.
9. 스마트폰을 (이용)해서 하는 (활동)을 (분석해) 보면, 15%의 시간은 (모바일 웹서핑)을 하는 데에 (쓰였)고, 85%는 소셜네트워크 서비스를 (포함한) (다양한) 앱을 (사용하)는 데에 쓰였습니다. If you analyze the activities that people do while using their smartphones, 15% of the time is for web surng, and 85% is for using various apps including social network services.
10. (일반적)으로 게임을 가장 많이 하는 시간은 오후 7시부터 10시 (사이)였고, 모바일 쇼핑은 (오전) 11시에 (집중)되었다고 합니다. The hours when video games were played the most were between 7 pm and 10 pm, and mobile shopping was reportedly concentrated around 11 am.
-에 따르면 according to 평균 average 이용하다 to use 드러나다 to be revealed 이용하다 to use 활동 activity 분석하다 to analyze 모바일 웹서핑 mobile web surng 쓰이다 to be used 포함하다 to include 다양하다 to be various 사용하다 to use 일반적으로 normally 사이 between 오전 am 집중되다 to be concentrated
Lesson 4 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. 스타벅스의 아메리카노가 한국에서 (
7. 칠레산 와인도 (
8. (
)(
)(
) 것은 (
)(
)와 (
)(
).
)에 (판매)됩니다.
)이며, (
)(
)들도 다른 나라에서(
)
9. 스타벅스의 아메리카노 한 ( ) ( )을 (비교)했을 때, 미국이 2,477원으로 (
)
비쌉니다.
Diculty Level - Hard
(
)했고, 한국이 4,100원으로 가장 (
10. 칠레산 와인도 한국에서 (
) 것으로 (
)습니다.
)으로 (판매)되고 있는 것으로 (
)졌습니다.
11. 한국에서의 가격이 ( (
)와 (
(
) 것으로 (
)(
)(
)들도 (
)(
) 중에는 (
)와 (
)가 있었고,
)으로 다른 나라에서보다 한국에서 더
)습니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 비싸다 to be expensive 2. 높은 가격 high price 3. 판매되다 to be sold 4. 고기 meat 5. 제품 item
Diculty Level - Normal 6. 스타벅스의 아메리카노가 한국에서 (가장) (비쌉니다). One cup of Americano from Starbucks is the most expensive in Korea.
7. 칠레산 와인도 (가장) (높은) (가격)에 (판매)됩니다. Chilean wine is also sold at the highest price in Korea.
8. (가장) (비싼) 것은 (고기)와 (청포도)이며, (음료) (제품)들도 다른 나라 에서(보다) 비쌉니다. The most expensive items are meat and green grapes, and
가장 to most 비싸다 to be expensive
가장 to most 높은 high 가격 price 판매되다 to be sold
비싸다 to be expensive 고기 meat 청포도 green grapes
carbonated water and beverage products are also more expensive than in other countries.
음료 beverage 제품 product 보다 than
Diculty Level - Hard 9. 스타벅스의 아메리카노 한 (잔) (값)을 (비교)했을 때, 미국이 2,477 원으로 (가장) (저렴)했고, 한국이 4,100원으로 가장 (비싼) 것으로 (드러났)습니다. When they compared the prices of one cup of Americano
잔 counter for glasses or cups 값 price 비교하다 to compare
from Starbucks, it turned out that it was the cheapest in the USA at 2,477 won and Korea was the most expensive at 4,100 won.
10. 칠레산 와인도 한국에서 (가장 높은 가격)으로 (판매)되고 있는 것으 로 (밝혀)졌습니다. Chilean wine also turned out to be sold at the highest price in Korea.
11. 한국에서의 가격이 (가장) (비싼) (품목) 중에는 (고기)와 (청포도)가 있었고, (탄산수)와 (음료) (제품)들도 (전반적)으로 다른 나라에서보다 한국에서 더 (비싼) 것으로 (드러났)습니다. The most expensive items in Korea were meat and green grapes, with carbonated water and beverage products being overall more expensive in Korea than in other countries.
가장 높은 가격 the highest price 판매되다 to be sold 밝혀지다 to be revealed
가장 the most 비싸다 to be expensive 품목 item 고기 meat 청포도 green grapes 탄산수 carbonated water 음료 beverage 제품 product 비싸다 to be expensive 드러나다 to be revealed
Lesson 5 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. 한국을 (
)하는 (
)이 많습니다.
7. 한국에 (
) 오는 (
)의 (
)가 (
)로 (
)을 간 (
)의 ( )보다
많습니다.
8. (
)(
)을 (
)는 사람들이 많아지고 있습니다.
Diculty Level - Hard 9. 한국을 ( )는 (
10. 한국관광공사의 ( ( )는, (
)로 (
)(
)은 (
)해서 (
)에 따르면 ( )을 (
) 한국인의 (
)하고 있습니다.
) 한국을 (
)은 (
)보다 많았습니다.
)(
)의
11. 이에 따라 ( (
)에서 (
)할 수 있는 (
)(
)에 대한 (
) 역시
)했습니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 관광객 tourist 2. 여행 trip, travel 3. 외국인 foreigner 4. 해외 overseas 5. 숙박 시설 accommodation
Diculty Level - Normal 6. 한국을 (여행)하는 (관광객)이 많습니다. There are many tourists who travel Korean.
7. 한국에 (여행) 오는 (외국인)의 (수)가 (해외)로 (여행)을 간 (한국인)의 (수)보다 많습니다. The number of foreigners who travel to Korea is bigger than the number of Koreans who traveled overseas.
8. (싼) (숙박 시설)을 (원하)는 사람들이 많아지고 있습니다. More and more people want cheap accommodation.
여행 trip, travel 관광객 tourist
여행 trip, travel 외국인 foreigner 수 number 해외 oversea 한국인 Korean
싼 cheap 숙박 시설 accommodation 원하다 to want
Diculty Level - Hard 9. 한국을 (찾)는 (외국인) (관광객)은 (계속)해서 (증가)하고 있습니다. Foreign tourists who are visiting Korea are continuing to increase.
10. 한국관광공사의 (통계)에 따르면 (지난해) 한국을 (찾)은 (외국인) (관광객)의 (수)는, (해외)로 (여행)을 (떠난) 한국인의 (수)보다 많았습 니다. According to the statistics given by Korea Tourism Organization, the number of foreign tourists that visited Korea last year was bigger than the number of Koreans who traveled overseas.
11. 이에 따라 (국내)에서 (이용)할 수 있는 (저렴한) (숙박 시설)에 대한 (수요) 역시 (급증)했습니다. As a result, the demand for inexpensive accommodation that people can use in the country has also surged.
찾다 to visit 외국인 foreigner 관광객 tourist 계속해서 continuously 증가하다 to increase
통계 statistics 지난해 last year 찾다 to visit 외국인 foreigner 관광객 tourist 수 number 해외 oversea 여행을 떠나다 to go on a trip
국내 domestic 이용하다 to use 저렴한 inexpensive 숙박 시설 accommodation 수요 demand 급증 to surge, to increase rapidly
Lesson 6 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. 국립한글(
7. (
)은 (
)(
8. (
)에 대해 ( ) ( ) 있는 (
)입니다.
)은 ( )니다.
)에는 (
)과 (
)들을 (
)합니다.
Diculty Level - Hard 9. 10월 8일에 (
)한 국립한글(
한글을 이용한 (
10. 정기 ( (
)로 (
)인 (
)(
)은 (
) 프로그램을 (
) 월요일을 (
)할 수 있습니다.
)의 (
)에 대한 (
)(
)입니다.
)하고 화요일(
) 일요일(
), 그리고
)(
)
11. 넷째 주 수요일에는 ( 다양한 (
)들을 (
)( )할 (
)들을 (
)으로 (
)과 한글을 (
)로 한
)입니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 박물관 museum 2. 매주 every week 3. 공연 performance 4. 강좌 lecture/class 5. 제공하다 to provide
Diculty Level - Normal 6. 국립한글(박물관)은 (한글)에 대해 (알) (수) 있는 (박물관)입니다. The National Hangeul Museum is a museum where you can learn about Hangeul.
7. (매주) (월요일)은 (쉽)니다. It is closed every Monday.
8. (수요일)에는 (공연)과 (강좌)들을 (제공)합니다. On Wednesday, they oer performances and classes.
Diculty Level - Hard
박물관 museum 한글 Hangeul, Korean writing system 알 수 있다 to be able to know, to learn
매주 every week 월요일 monday 쉬다 to rest, to be closed
9. 10월 8일에 (개관)한 국립한글(박물관)은 (한글)의 (역사)에 대한 (자료), 그리고 한글을 이용한 (다양한) (체험) 프로그램을 (갖춘) (박물 관)입니다. The National Hangeul Museum, which opened one day before Hangeul Day on October 8, is a museum equipped with resources about the history of Hangeul as well as various experience programs using Hangeul.
10. 정기 (휴관일)인 (매주) 월요일을 (제외)하고 화요일(부터) 일요일(까 지) (누구나) (무료)로 (관람)할 수 있습니다. Excluding every Monday, which is their regular closed day, anybody can visit for free from Tuesday through Sunday.
11. 넷째 주 수요일에는 (단체) (관람객)들을 (대상)으로 (공연)과 한글을 (주제)로 한 다양한 (강좌)들을 (제공)할 (예정)입니다. On Wednesdays in the fourth week of each month, they plan to oer performances and various classes based on the theme of Hangeul to group visitors.
개관하다 to open (a hall/museum/etc) 박물관 museum 한글 Hangeul, Korean writing system 역사 history 자료 data, recourse 다양하다 to be various 체험 experience 갖추다 to be equipped with
휴관일 closed day 매주 every week 제외하다 to exclude 부터 from 까지 until 누구나 everybody, anybody 무료로 for free, free of charge 관람하다 to watch (a show/exhibition)
단체 group 관람객 spectator/ audience 대상 target 공연 performance 주제 theme 다양하다 to be various 강좌 class 제공하다 to oer, to provide
예정 plan
Lesson 7 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. ( )을 (
) 자지 못 하면 (
7. ( )이 ( (
8. (
)이 (
)집니다.
)면 우리 ( )에서 스트레스 호르몬이 나오고, (
)과 (
)이
)니다.
)을 ( )는 것이 큰 (
)이 됩니다.
Diculty Level - Hard 9. 매일 (
)(
) 속에서 (
)(
)으로 (
)이 (
)되고 있는 사람들이
( )고 있습니다.
10. ( 되고, (
)( )과 (
)을 ( )이 (
)지 못했을 때 우리 몸에서는 스트레스 호르몬이 ( )게 됩니다.
)
11. 한 ( 인(
)은 ( )을
)( )는 데에 (
)으로 ( )이 (
)이 (
)한 사람들을 위한 (
)이 될 수 있다고 말했습니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 잠을 자다 to sleep 2. 건강 health 3. 몸 body 4. 낮잠 nap 5. 도움 help
Diculty Level - Normal 6. (잠)을 (충분히) 자지 못 하면 (건강)이 (나빠)집니다. If you don’t get enough sleep, your health becomes worse.
7. (잠)이 (부족하)면 우리 (몸)에서 스트레스 호르몬이 나오고, (혈압)과 (혈당)이 (올라갑)니다. When we lack sleep, our bodies secrete stress hormones and our blood pressure and blood sugar levels go up.
8. (낮잠)을 (자)는 것이 큰 (도움)이 됩니다. Taking a nap is a big help.
잠 sleep 충분히 enough 건강 health 나빠지다 to become worse
잠 sleep 부족하다 to lack 몸 body 혈압 blood pressure 혈당 blood sugar 올라가다 to go up
낮잠을 자다 to take a nap
)
도움 help
Diculty Level - Hard 9. 매일 (바쁜) (일상) 속에서 (수면) (부족)으로 (건강)이 (악화)되고 있는 사람들이 (늘)고 있습니다. There are more and more people whose health is getting worse due to the lack of sleep in their busy daily lives.
10. (충분한) (수면)을 (취하)지 못했을 때 우리 몸에서는 스트레스 호르몬 이 (분비)되고, (혈압)과 (혈당)이 (올라가)게 됩니다. When we can't get enough sleep, our bodies secrete stress hormones and our blood pressure and blood sugar levels go up.
11. 한 (연구원)은 (직업상) (만성적)으로 (수면)이 (부족)한 사람들을 위 한 (실질적)인 (대책)을 (세우)는 데에 (낮잠)이 (도움)이 될 수 있다고 말했습니다. One researcher said that taking a nap can be helpful in establishing effective countermeasures for people who chronically lack sleep due to work.
바쁜 busy 일상 daily life 수면 sleep 부족 lack 건강 health 악화 getting worse 늘다 to increase
충분한 enough 수면을 취하다 to sleep 분비되다 to be secreted 혈압 blood pressure 혈당 blood sugar 올라가다 to go up/to increase
연구원 researcher 직업상 due to work 만성적으로 chronically 수면 sleep 부족하다 to lack 실질적인 practical, eective 대책을 세우다 to establish countermeasures 낮잠 nap
도움이 되다 to be useful
Lesson 8 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. (
) 비비안 마이어는 (
7. 마이어 씨는 (
)하지 않았습니다.
)에서 사람들을 (
8. 비비안 마이어에 대한 (
)가 (
)했습니다.
)진 ( )에 그녀의 (
)들이 (
)습니
다.
Diculty Level - Hard 9. (
10. ( (
) 비비안 마이어는 (
)에 잘 (
)(
)는 아니었습니다.
)로 일했던 마이어 씨는 일을 하지 않는 시간에 시카고와 뉴욕의 ( )서 사람들의 (
)을 (
)했습니다.
)로
11. 비비안 마이어의 ( 서, 그녀의 (
)에 대한 영화 ‘비비안 마이어를 찾아서'가 (
)들의 (
)이 (
)면
)하고 있습니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 사진작가 photographer 2. 유명하다 to be famous 3. 촬영하다 to lm 4. 영화 movie 5. 작품 work
Diculty Level - Normal 6. (사진작가) 비비안 마이어는 (유명)하지 않았습니다. Photographer Vivian Maier was not famous.
7. 마이어 씨는 (길거리)에서 사람들을 (촬영)했습니다. Ms. Maier photographed people on the streets.
8. 비비안 마이어에 대한 (영화)가 (만들어)진 (후)에 그녀의 (작품)들이 (비싸졌)습니다. After the movie ‘Finding Vivian Maier’ was made, her works became expensive.
사진작가 photographer 유명하다 to be famous
길거리 street 촬영하다 to photograph
영화 movie 만들어지다 to be made 후 after 작품 work 비싸지다 to become expensive
Diculty Level - Hard 9. (사진작가) 비비안 마이어는 (생전)에 잘 (알려진) (사진작가)는 아니었 습니다. Photographer Vivian Maier was not a well-known photographer in her lifetime.
10. (유모)로 일했던 마이어 씨는 일을 하지 않는 시간에 시카고와 뉴욕의 (길거리)로 (나가)서 사람들의 (모습)을 (촬영)했습니다. Ms. Maier, who worked as a nanny, photographed people on the streets of Chicago and New York during the hours when she did not work.
11. 비비안 마이어의 (일생)에 대한 영화 ‘비비안 마이어를 찾아서'가 (만들어지)면서, 그녀의 (작품)들의 (가격)이 (급등)하고 있습니다. With the movie ‘Finding Vivian Maier’ being made about her life, her works are rapidly increasing in price.
사진작가 photographer 생전 one’s lifetime 알려지다 to be known
유모 nanny 길거리 street 나가다 to go out 모습 gure, appearance 촬영하다 to photograph
일생 one’s whole life 만들어지다 to be made 작품 work 가격 price 급등하다 to surge, to rapidly increase
Lesson 9 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. (
)한 (
7. (
)은 ( )과 (
8. 시간이 (
) 5명 ( ) 1명은 아이를 ( )고 (
) 둘 ( ) 하나를 (
) 후에는 다시 (
)이 (
)됩니다.
)해야 합니다.
)하기가 (
)습니다.
Diculty Level - Hard 9. 한국 ( (
10. ( (
)(
) 5명 ( ) 1명은 (
), (
)후(
)이 (
)된 것으로
)되고 있습니다.
)(
), (
)해 줄만한 (
은 ( )과 (
)(
)를 (
)나 기업의 (
) 둘 중 하나를 (
) 하고 있는 여성의 ( )가 제대로 (
)해야 하는 (
)에 (
)(
)를
)되어 있지 않아, 여성 )게 됩니다.
11. 여성이 ( 되어 (
)의 (
)을 어느 정도 ( ) 때쯤에는 (
)(
)이 큰 (
)이
) 또한 어려워집니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 결혼 marriage 2. 가정 family 3. 선택하다 to choose 4. 키우다 to raise 5. 취업하다 to get a job
Diculty Level - Normal 6. (결혼)한 (여성) 5명 (중) 1명은 아이를 (낳)고 (경력)이 (단절)됩니다. One out of five married Korean women discontinued their career after giving birth.
7. (여성)은 (일)과 (가정) 둘 (중) 하나를 (선택)해야 합니다. Women have to choose between work and family.
결혼 marriage 여성 woman 중 among 아이를 낳다 to give birth 경력 career 단절되다 to be discontinued
여성 woman 일 work, job 가정 family 중 among, between 선택하다 to choose
8. 시간이 (지난) 후에는 다시 (취업)하기가 (어렵)습니다. After some time, it is hard to get a job again.
지나다 to pass 취업하다 to get a job 어렵다 to be hard, to be dicult
Diculty Level - Hard 9. 한국 (기혼) (여성) 5명 (중) 1명은 (결혼), (출산) 후 (경력)이 (단절)된 것으로 (집계)되고 있습니다. It has been tallied that one out of five married Korean women discontinued their career after marriage and childbirth.
10. (기혼) (여성), (특히) (육아)를 (동시에) 하고 있는 여성의 (경제) (참여)를 (뒷받침)해 줄만한 (제도)나 기업의 (분위기)가 제대로 (형성) 되어 있지 않아, 여성은 (일)과 (가정) 둘 중 하나를 (선택)해야 하는 (상황)에 (몰리)게 됩니다. There is no system or corporate atmosphere in place to support the economic par cipa on of married women— especially those who are also raising children—so women are cornered into a situation where they have to choose between work and family.
11. 여성이 (육아)의 (부담)을 어느 정도 (덜) 때쯤에는 (경력) (단절)이 큰 (걸림돌)이 되어 (재취업) 또한 어려워집니다. By the time a woman has somewhat lessened the burden
기혼 married 여성 woman 중 among, between 결혼 marriage 출산 childbirth 경력 career 단절 severance, rupture 집계되다 to be tallied, to be totalized
특히 especially 육아 parenting 동시에 at the same time 경제 참여 economic participation 뒷받침 support 제도 system 분위기 atmosphere 형성되다 to be formed, to be made
육아 parenting 부담 burden
from child-rearing, career discontinuation becomes a huge obstacle and makes reemployment di cult.
덜다 to lighten, to reduce 경력 career 단절 severance/rupture 걸림돌 setback/obstacle 재취업 reemployment
Lesson 10 Listen carefully and write what you hear. Diculty Level - Easy 1. 2. 3. 4. 5.
Diculty Level - Normal 6. ‘팝슈가닷컴'이 ( 는지 (
)를 (
) 그리고 (
) 먹어야 좋은 (
)가 있
)합니다.
7. 메이플 시럽 (
8. (
)(
)으로 (
)에 사과 소스를 (
) 것이 좋습니다.
) 한 개를 먹는 것을 (
)합니다.
Diculty Level - Hard 9. 사과가 ( )에 ( ( (
) 먹어야 (
)는 것은 ( )가 있는지 잘 (
)인 ‘팝슈가닷컴'이 그것을 (
) 알고 있지만 (
) (
) 그리고
) 사람들을 위해서 미국의 생활 ( )했습니다.
)
10. ( 소스를 (
11. 또한 (
)로 오트밀을 먹는 (
)가 많은데, 이때 메이플 시럽을 (
)해 사과
) 먹는 것이 좋습니다.
)으로 초콜릿 아이스크림 (
) 사과 한 개를 먹는 것이 (
)됩니다.
Let’s check the answers!
Diculty Level - Easy 1. 사과 apple 2. 효과 eect 3. 소개하다 to introduce 4. 후식 dessert 5. 추천하다 to recommend
Diculty Level - Normal 6. ‘팝슈가닷컴'이 (사과)를 (정확히) (언제) 그리고 (어떻게) 먹어야 좋은 (효과)가 있는지 (소개)합니다. U.S. life health magazine ‘PopSugar.com’ introduces when exactly and how to eat apples to have good eects.
7. 메이플 시럽 (대신)에 사과 소스를 (먹는) 것이 좋습니다. It’s good to have apple sauce with it instead of maple syrup.
사과 apple 정확히 exactly 언제 when 어떻게 how 효과 eect 소개하다 to introduce
대신 instead 먹다 to eat
8. (후식)으로 (사과) 한 개를 먹는 것을 (추천)합니다. They recommend to eat an apple for a dessert.
후식 dessert 사과 apple 추천하다 to recommend
Diculty Level - Hard 9. 사과가 (몸)에 (좋다)는 것은 (누구나) 알고 있지만 (정확히) (언제) 그리고 (어떻게) 먹어야 (효과)가 있는지 잘 (모르는) 사람들을 위해서 미국의 생활 (건강) (매체)인 ‘팝슈가닷컴'이 그것을 (소개)했습니다. Everybody knows that apples are good for their body, but for those who do not know exactly when and how to eat them to have the eects, U.S. life health magazine ‘PopSugar.com’ introduces it.
10. (아침 식사)로 오트밀을 먹는 (경우)가 많은데, 이때 메이플 시럽을 (대신)해 사과 소스를 (곁들여) 먹는 것이 좋습니다. There are many cases where people eat oatmeal for breakfast, and when they do, it’s good to have apple sauce with it instead of maple syrup.
11. 또한 (후식)으로 초콜릿 아이스크림 (대신) 사과 한 개를 먹는 것이 (권장)됩니다. Also, eating an apple instead of chocolate ice cream is recommended.
몸에 좋다 to be good for health 누구나 anybody 정확히 exactly 언제 when 어떻게 how 효과 eect 모르다 to not know 건강 health 매체 media 소개하다 to introduce
아침 식사 breakfast 경우 case 대신하다 to replace 곁들여 먹다 to eat something with something else
후식 dessert 대신 instead 권장되다 to be recommended