Interruptores Interruptores de potencia en Baja Tensión
Masterpact Masterpact NT y NW Merlin Gerin
6 5 8 8 5 E
ahora nada será igual A partir de
0 8 8 8 5 E
Desde hace tiempo el original Masterpact se estableció como la referencia del interruptor de potencia alrededor del mundo. Al paso de los años, otros fabricantes internacionales han tratado de mantenerse en el mercado desarrollando productos que incorporan las características más innovadoras del Masterpact, incluyendo su técnica de corte, su diseño modular y el uso de materiales especiales. Hoy, Schneider Electric continúa innovando con las nuevas gamas de Masterpact NT y NW. A todas las cualidades de los interruptores automáticos actuales, seccionabilidad, selectividad y bajo mantenimiento, se añaden las funciones integradas de comunicación y de medición en tamaños optimizados. Masterpact NT y NW integran todos los avances tecnológicos que permiten incrementar sus desempeños en condiciones de explotación aún más seguras. Su facilidad de instalación y de puesta en marcha, sus funciones sencillas e intuitivas y su concepción respetuosa con la conservación del medio ambiente lo convierten en el interruptor automático de nuestro tiempo.
1
Masterpact
Schneider Electric
3 7 8 8 5 E
El máximo poder en distribucion de potencia
Nuevo Masterpact , nuevos niveles de desempeño Cinco niveles de capacidad de interrupción N1: capacidades destinadas a aplicaciones normales de bajos niveles de cortocircuito. H1: interruptores utilizados en sectores industriales que requieren niveles de cortocircuito elevados. Igualmente válidos para instalaciones que requieran dos transformadores en paralelo. H2: interruptores automáticos de elevadas características utilizadas en la industria pesada con riesgos de cortocircuitos muy elevados. H3: como interruptores principales en instalaciones de muy elevado desempeño utilizadas en aplicaciones críticas o donde elevados niveles de capacidades de interrupcion deben ser asociados a una selectividad elevada L1: interruptores automáticos limitadores que asocian un fuerte poder de limitación a un nivel de selectividad de hasta 30 KA inigualable para este tipo de equipo hoy día. Está destinado a la protección de alimentadores por cables. Se utilizan igualmente para proteger tableros electrícos límitados debido a un aumento de potencia del transformador.
3 9 6 9 2 0
5 5 8 5 2 0
Integración en una red de comunicación 8 6 8 8 5 E
Masterpact se puede integrar en el sistema de supervision general para optimizar la operación de la instalacíon y su mantenimiento. Su arquitectura en comunicación es abierta, y se puede actualizar para interfacear con cualquier protocolo. Redes de 1000 V y 400 Hz
La gama Masterpact está concebida para responder a aplicaciones de redes de 1000V (industria minera) y se adapta igualmente a redes de 400 Hz (aeronáutica, informática). Interruptores en carga
Los interruptores en carga derivan di rectamente de los interruptores automáticos. existen en versiones : Para Masterpact NT, HA equivale a H1. Para Masterpact NW: NA y HA equivale a N1, H1 HF, versión interruptor de alto poder de corte equipado de una protección instantánea que actúa en caso de cierre en cortocircuito. En posición cerrado, el aparato ya no está protegido y se comporta como un interruptor en carga clásico. Utilizado habitualmente como interruptor de enlace. 5 6 8 8 5 E
Sistemas de distribución de 1000 Vca y 400 Hz La oferta Masterpact puede ser usada en instalaciones de 1000 V (para la industria minera) y sistemas de 400 Hz ( aeronautica, centros de computo).
2
Masterpact
Schneider Electric
A partir de ahora Nada será igual 2 8 8 8 5 E
3 tamaños de marcos, 2 familias La nueva oferta Masterpact se divide en dos familias: El Masterpact NT ofrece el t amaño más reducido del mundo, para un verdadero interruptor de potencia de 630 a 1600 A. El Masterpact NW se presenta en dos tamaños, uno para interruptores automáticos de 800 a 4000 A y otro para los interruptores de 4000 a 6300 A. Masterpact NT y NW proponen 5 niveles de capacidad de interrupción que cubren un nivel máximo de aplicaciones.
Masterpact NT 800 a 1600 A 7 7 4 6 5 0
1 9 8 8 5 E
Masterpact NW 800 a 4000 A 2 9 8 8 5 E
2 7 4 6 5 0
De 4000 a 6300 A 3 7 4 6 5 0
3 9 8 8 5 E
3
Masterpact
Schneider Electric
9 6 8 8 5 E
Ninguna otra oferta le hará sombra
Tamaños Optimizados El interruptor automático más pequeño del mundo
9 7 8 8 5 E
La gran innovación del Masterpact NT es la de ofrecer el desempeño de un interruptor de potencia en un volumen extremadamente pequeño. La distancia entre polos de 70 mm permite instalar un aparato tripolar removible en una sección de 400 mm de ancho y 400 mm de profundidad.
Masterpact NT06 a NT16
Soluciones de instalación aún más sencillas con Masterpact NW
0 8 8 8 5 E
La nueva gama Masterpact NW mejora todas las soluciones que han contribuido al éxito del actual Masterpact: están concebidas con el objetivo de estandarizar los tableros, optimizar los volúmenes y simplificar la instalación. Soluciones prácticas: Alimentación
aguas arriba o aguas abajo de seguridad nulo cualquiera que sea la configuración. Conexionado: conexiones posteriores, horizontales o verticales conexiones frontales de pequeño volumen mixtas, posteriores y frontales Distancia entre polos única de 115 mm en todas las versiones Sin degradación por temperatura hasta 55 °C y 4000 A. Perímetro
NW08 a NW40
1 8 8 8 5 E
Dos tamaños optimizados
Hasta 4000 A, la gama Masterpact NW ofrece un tamaño único, el mismo que las antiguas gamas M08 a 32. De 4000 A a 6300 A, todos los interruptores automatícos presentan un tamaño idéntico, mucho más pequeño que antes.
Una oferta compatible (solución retrofit) NW40b a NW63
Soluciones de conexión específicas permiten reemplazar un Masterpact M08 a 32 fijo o removible por un Masterpact NW sin modificar ni el juego de barras de un tablero ni el troquel de la puerta.
4
Masterpact
Schneider Electric
7 6 8 8 5 E
Una adaptación perfecta
La facilidad de instalación 1 7 8 8 5 E
Paralelamente a la optimización de los tamaños, las gamas Masterpact NT y NW favorecen la concepción y estándares de instalación en el tablero: 1 arreglo de conexión para el Masterpact NT 3 arreglos de conexión para el Masterpact NW: 1 arreglo de 800 a 3200 A 1 arreglo para 4000 A 1 arreglo de 4000b a 6300 A. Terminales de conexión idénticas de 800 a 6300 A (Masterpact NW) Los conectores frontales requieren poco espacio debido a que no incrementan la profundidad del interruptor. Un aparato con terminales posteriores se conecta a las barras conductoras en forma horizontal o vertical con la simple rotación a 90o de dichas terminales.
9 7 8 8 5 E
Conección Frontal del Masterpact NW.
2 7 8 8 5 E 0 7 8 8 5 E
Conección posterior vertical y horizontal del Masterpact NW tipo fijo.
Conección a las barras conductoras.
5
Masterpact
Schneider Electric
8 7 8 8 5 E
La distancia mas corta entre dos puntos.
La innovación Mayor confiabilidad... El corte filtrado El nuevo concepto del diseño de las cámaras de corte ha sido patentado: las camaras se forman por ensambles de filtros en acero inoxidable. Este dispositivo absorbe la energía liberada en el corte, limitando las perturbaciones en la instalación. Filtra los gases emitidos dentro de la cámara de enfriamiento, disminuyendo radicalmente las manifestaciones exteriores.
5 7 8 8 5 E
El mecanismo de desembrague
Corte filtrado
El sistema de desembrague del mecanismo del interruptor automático ofrece resultados excepcionales hasta 150 kA, ya que provoca un disparo ultrarápido en caso de cortocircuitos superiores a 65 kA. Cuando el cortocircuito es inferior a ese umbral el sistema no reacciona, permitiendo a la unidad de control asegurar una selectividad total con otros interruptores aguas abajo.
Unidades de disparo más inteligentes … Hoy, con la alta velocidad de los cálculos, el tamaño pequeño de las memorias y los avances en la miniaturización, las unidades de disparo han llegado a ser las unidades de control de los interruptores automáticos ofreciendo funciones altamente poderosas. Ellas miden en forma precisa los parámetros del sistema, instantáneamente calculan valores, almacenan datos, registran eventos, señalizan alarmas, comunican, toman acciones, etc. Las nuevas gamas Masterpact equipadas con unidades de control Micrologic, constituyen tanto un dispositivo de protección extremadamente confiable como un instrumento de medición preciso.
4 7 8 8 5 E
De uso amistoso … Uso intuitivo … Las unidades de control Micrologic están equipadas con una pantalla digital de cristal líquido LCD usada en conjunción de botones de navegación simples. El usuario puede directamente acceder a los parámetros y ajustes. La navegación entre las pantallas es intuitiva y el despliegue inmediato de los valores simplifica grandemente los ajustes. Textos son desplegados en el lenguaje deseado.
... soportado por una seguridad incomparable Botones de Navegación en la unidad de control Micrologic P.
Las funciones de protección están separadas de las funciones de medición y son manejadas por un componente electrónico ASIC. Esta independencia garantiza inmunidad de disturbios radiados o conducidos y asegura un alto grado de confiabilidad. Un sistema patentado de “doble ajuste” para las funciones de protección, establece: Un ajuste de umbral máximo usando los selectores de la unidad de control. Ajustes finos vía el teclado o remotamente. Los ajustes finos para los umbrales (dentro de un amper) y para los retardos de tiempo (dentro de un segundo) son desplegados directamente en la pantalla. La cubierta de la unidad de control puede ser sellada para evitar acceso no deseado a los selectores para proteger los ajustes.
6
Masterpact
Schneider Electric
6 7 8 8 5 E
¿Cuántos interruptores automáticos ecológicos conoce?
Listos para el futuro El respeto a la conservación del medio ambiente Schneider Electric tiene en cuenta la conservación del medio ambiente desde la concepción de los equipos hasta el fin de la vida útil de los mismos: Masterpact está concebido con materiales ecológicos. Las fábricas donde se producen los aparatos son no contaminantes, conforme a la norma ISO 14001 El confinamiento del corte elimina la contaminación dentro de los tableros, la potencia disipada por polo es pequeña y por tanto la energía asociada a él insignificante. Al final de la vida útil del aparato, el marcaje simplifica la clasificación de los materiales utilizados para su reciclaje.
La modernización y la evolución de las instalaciones Las instalaciones evolucionan, las potencias requeridas aumentan, los equipos cada vez son más complejos, los tableros crecen... Masterpact está concebido para adaptarse a estas evoluciones que con frecuencia son imprevisibles: Todas las unidades de control son intercambiables en campo La comunicación con un sistema de supervisión es opcional y siempre es adaptable. Se puede asignar una dirección a la cuna de reserva sin que la instalación posterior de un interruptor removible afecte a sus parámetros en la instalación. Toda la evolución de las diferentes ofertas se desarrollan en coherencia y en continuidad con la oferta actual, lo que simplifica la modernización de las instalaciones…
7
Masterpact
Schneider Electric
Notas
8
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact
Funciones y características
Presentación
1
Panorama general
Resumen detallado
10
Interruptores automáticos e Interruptores en carga
NT06 a NT16 NW08 a NW63
12 14
Unidades de control Micrologic
Panorama de las funciones Micrologic A «amperímetro» Micrologic P «potencia» Micrologic H «armónicas» Accesorios y equipo de prueba
16 18 20 24 26
Comunicación
Arquitectura de la comunicación Señalización, mando, ajustes de parámetros
28 29
Conexionado
Panorama de soluciones Accesorios opcionales
30 31
Bloqueos
Sobre el interruptor Sobre la cuna
34 35
Contactos de indicación Operación remota
36
Mando eléctrico Mando a distancia
38 41
Accesorios Sistemas de transferencias
42
Presentación Enclavamiento mecánico Enclavamiento eléctrico Controladores automáticos asociados
44 45 46 47
Pantallas modulares
48
Dimensiones, conexionado Esquemas eléctricos Características adicionales Formato de solicitud
51 79 89 95
9
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y Características
Panorama general
Este capítulo describe el conjunto de funciones de los Masterpact NT y NW NW.. Estas dos familias de productos tienen funciones idénticas realizadas con accesorios comunes o diferentes según los casos.
Interruptores Automáticos e Interruptores en Carga pág. 12 Capacidades: Masterpact NT 630 a 1600 A Masterpact NW 800 a 6300 A Automáticos tipo N1, H1, H2, H3, L1 Interruptores Automáticos Interruptores en carga tipo NA, HA, HF 3 o 4 polos Fijos o removibles Opción neutro en el lado derecho Degradación de la protección
Resumen detallado
2 0 4 6 5 0
Unidades de control Micrologic
A-Medición corriente 2.0 A protección básica 5.0 A protección selectiva 6.0 A protección selectiva + protección de falla a tierra 7.0 A protección selectiva + protección diferencial
P-Medición potencias
pág. 16 3 5 2 6 4 E
6 5 2 6 4 E
100% 100 %
40 %
menu
5.0 P protección selectiva 6.0 P protección selectiva + protección de falla a tierra 7.0 P protección selectiva + protección diferencial
H-Medición armónicas 5.0 H protección selectiva 6.0 H protección selectiva + protección de falla a tierra 7.0 H protección selectiva + protección diferencial Sensor externo para la protección de falla a tierra Sensor rectangular para protección di ferencial Opciones de ajuste del calibrador de tiempo largo Baja: 0,4 a 0,8 Ir Alta: 0,8 a 1 Ir Sin protección de tiempo largo Módulo de alimentación externa Módulo batería
3 0 4 6 5 0
Comunicación Digipact Modbus, Jbus
pág. 28
Conexionado
pág. 30
Terminales posteriores horizontales o verticales Terminales frontales Terminales mixtas Accesorios opcionales Zapatas y cubre-zapatas Cubre-terminales Adaptadores para conexión vertical Adaptadores para cables-zapatas Barreras interfase Conectores espaciadores Adaptador para conexión frontal desconectable Persianas de seguridad, bloqueo de persianas, accesorio indicador de posición y bloqueo de persianas.
6 2 4 6 4 E
7 2 4 6 4 E
8 2 4 6 4 E
1 3 4 6 4 E
10
Masterpact
Schneider Electric
5 0 4 6 5 0
Bloqueos de los botones pulsadores por cubierta transparente precintable Bloqueo del interruptor en posición «abierto» por candado o cerraduras Bloqueo de cuna en posiciones “conectado, desconectado y test” Enclavamiento de puerta (inhibe abrir la puerta cuando el interruptor esta en posición “conectado”) Enclavamiento del mecanismo-puerta abierta Enclavamiento del mecanismo entre la manivela y el botón de OFF Desarme automático a la extracción Dispositivo anti-error Bloqueo
Contactos de indicación estándar o de bajo nivel: Indicación interruptor abierto / cerrado (OF) Indicación de “disparo por falla” (SDE) Contactos combinados interruptor “conectado / cerrado” (EF) Indicacion de posición del interruptor en la cuna “conectado / desconectado / test” (CE, CD, CT)
pág. 34 2 8 4 7 4 E
1 8 4 7 4 E
pág. 36
Contactos 8 2 4 6 5 0
2 0 3 7 4 E
1 0 3 7 4 E
Contactos programables para Micrologic P y H:
2 contactos M2C 6 contactos M6C
Contactos OF
Contactos M2C
7 0 4 6 5 0
Operación Remota Apertura / cierre remoto: Motor eléctrico de rearme Bobina de cierre XF y de disparo MX Contacto “listo para cerrar” PF Opciones: - Resta Restablecim blecimiento iento automático automático RAR o restablecimiento remoto eléctrico remoto Res - Botón de cierre cierre eléctrico eléctrico BPFE BPFE Función de apertura por seguridad Bobina de mínima tensión - Est Estánd ándar ar - Con retardo ajustable y no ajustable Ó 2º bobina de disparo MX
pág. 38 3 0 3 7 4 E
Motor eléctrico de rearme 4 0 3 7 4 E
Bobinas MX, XF y MN
Accessorios de bornes de la cuna Contador de operaciones Marco de puerta Cubierta transparente para marco de puerta Relleno para marco de puerta
pág. 42
Cubierta
11
Masterpact
3 8 4 7 4 E
0399
Schneider Electric
Funciones y características
Interruptores automáticos e interruptores en carga
NT06 a NT16 8 0 4 6 5 0
Características comunes Números de polos Tensión Tens ión nominal de aislamiento (V) Tensión Tens ión nominal de choque (kV) Tensión Tens ión nominal de operación (V ca 50/60 Hz) Aptitud al seccionamiento Grado de contaminación
Ui Uimp Ue IEC 60947-2 IEC 60664-1
3/4 1000/1250 12 690 / 1000V 3
Características de los interruptores automáticos según IEC 60947-2 Corriente nominal (A) Capacidad del 4º polo (A) Capacidad de los sensores (A)
In
at 40°C / 50°C**
Capacidad de interrupción última (kA rcm) V ca 50/60 Hz
Icu
Capacidad de interrupcion en servicio (kA rcm) Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm) V ca 50/60 Hz Límite electrodinámico (kA cresta) Protección instantánea integrada (kA cresta ±10%) Poder de cierre (kA cresta) V ca 50/60 H
Ics Icw
220/415 V 440 V 525 V 690 V 1000 V % Icu 0.5 s 3s
Tipo de interruptor automático
Icm
220/415 V 440 V 525 V 690 V 1000 V
Tiempo de corte (ms) Tiempo de cierre (ms)
Características de los interruptores automáticos según NEMA AB1 Capacidad de interrupción (kA) V ca 50/60 Hz
240 V 480 V 600 V
Características de los interruptores en carga según IEC 60947-3 Tipo de interruptor en carga
Capacidad de cierre (kA cresta) V ca 50/60 Hz
Icm
Icw Capacidad de interupción en tiempo corto (kA rms) V ca 50/60 Hz Capacidad de interrupción última (Icu) con relevador de protección externo Retardo máximo: 350 ms
220/415 V 440 V 500/690 V 1000 V 0.5 s 3s
Instalación, conexionado y mantenimiento Vida útil C/O ciclos x 1000
Mecánica Eléctrica
Con mantenimiento Sin manteniemiento Sin mantenimiento
Control de motor (AC3-947-4) Conexionado
Removible Fijo
Dimensiones(mm) AxLxP
Removible Fijo
Peso (kg) (Valores aproximados)
Removible Fijo
4 40 V 690 V 1000 V 690 V CF CP CF CP 3P 4P 3P 4P 3P/4P 3P/4P
* Ver la curva de limitación de corriente en la sección «características adicionales» **50˚C: conexión posterior vertical. Referirse a las tablas de degradación de temperatura para otros tipos de conexión. (1) Sistema SELLIM
12
Masterpact
Schneider Electric
NT06
NT08
NT10
NT12
NT16
630 630 400 a 630
800 800 400 a 800
1000 1000 400 a 1000
1250 1250 630 a 1250
1600 1600 800 a 1600
H1
L1*
H10
H1
H10
42 42 42 42 100 % 42 20 88 1(1) 75 75 75 75 25 < 50
150 130 100 25 -
20
20
10 15
20 -
42 42 42 42 100 % 42 20 88
12 12 12 12 9
42 25
75 75 75 75 25 < 50
42 25
42 42 42
150 100 25
-
42 42 42
-
-
-
20 -
HA
HA10
HA
HA10
75 75 75 42 20
42 20 -
75 75 75 42 20
42 20 -
42
20
42
20
25 12.5 6 3 3
25 12.5 3 2 2
25 12.5 0.5 -
25 12.5 6 (NT16: 3) 2 (NT16: 1) 2 (NT16: 1)
25 12.5 0.5 -
-
-
322 x 288 x 280 322 x 358 x 280 301 x 276 x 211 301 x 276 x 211 30/39 14/18
Selección de los sensores Capacidad del sensor (A) Regulación del umbral (A)
400 160 to 400
630 250 to 630
13
800 320 to 800
Masterpact
1000 400 to 1000
1250 500 to 1250
1600 640 to 1600
Schneider Electric
Funciones y características
Interruptores automáticos e interruptores en carga
NW08 a NW63 9 0 4 6 5 0
Características comunes Número de polos Tensión nominal de aislamiento (V) Tensión de impulso (kV) Tensión nominal de operación (V ca 50/60 Hz) Aptitud al seccionamiento Grado de contaminación
Ui Uimp Ue
3/4 1000/1250 12 690/1150
IEC 60947-2 IEC 60664-1 4
Características de los interruptores automáticos según IEC 60947-2 Corriente nominal (A) Capacidad del 4o polo (A) Capacidad de los sensores (A)
In
at 40°C / 50°C**
Capacidad de interrupción última (kA rcm) V ca 50/60 Hz
Icu
Capacidad de interrupción en servicio (kA r cm) Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rcm) V ca 50/60 Hz Límite electrodínamico (kA cresta) Protección instantánea integrada (kA cresta ± 10%) Poder de cierre (kA cresta) V ca 50/60 Hz
Ics Icw
220/415 V 440 V 525 V 690 V 1150 V % Icu 1s 3s
0 1 4 6 5 0
Tipo de interruptor
Icm
220/415 V 440 V 525 V 690 V 1150 V
Tiempo de corte (ms) Tiempo de cierre (ms)
Características de los interruptores según NEMA AB1 Capacidad de interrupción (kA) V ca 50/60 Hz
240 V 480 V 600 V
Características de los interruptores en carga según IEC 60947-3 Tipo de interruptor en carga
Capacidad de cierre (kA cresta) V ca 50/60 Hz
Icm
Icw Capacidad de aguante en tiempo corto (kA rms) V ca 50/60 Hz Capacidad de interrupción última (Icu) con relevador de protección externo, Retardo máximo 350 ms
220/415 V 440 V 500/690 V 1150 V 1s 3s
instalación, conexionado y mantenimiento Vida útil Ciclos A/C x 1000
Mecánica Eléctrica
Con mantenimiento Sin mantenimiento Sin mantenimiento
Control de motor (AC3-947-4) Conexionado
Removible Fijo
Dimensiones (mm) AxLxP
Removible Fijo
Peso (kg) (Valores aproximados)
Removible Fijo
440 V 690 V 1150 V 690 V CF CP CF CP 3P 4P 3P 4P 3P/4P 3P/4P
* Ver la curva de limitación de corriente en la sección «caracteristícas adicionales» **50˚C: conexión posterior vertical. Referirse a las tablas de degradación de temperatura para otros tipos de conexión. (1) Excepto 4000 A
14
Masterpact
Schneider Electric
NW08 NW10 NW12 NW16 NW20
NW25 NW32 NW40 NW40 b NW50 NW63
800 800 400 a 800
2500 2500 1250 a 2500
1000 1000 400 a 1000
1250 1250 630 a 1250
1600 1600 800 a 1600
2000 2000 1000 a 2000
3200 3200 1600 a 3200
4000 4000 2000 a 4000
4000 4000 2000 a 4000
5000 5000 2500 a 5000
N1
H1
H2
L1*
H10
H1
H2
H3
L1*
H10
H1
H2
H3
H10
H1
H2
42 42 42 42 100 % 42 22 88 sin 88 88 88 88 25 < 70
65 65 65 65 -
100 100 85 85 -
150 150 130 100 -
50
100 100 85 85 -
150 150 130 100 -
150 150 130 100 -
50
150 150 130 100 -
50
30 30 63 80 330 330 286 220 10
50 50 105 sin 105 25
85 75 187 190 220 220 187 187 25
65 65 143 150 330 330 286 220 25
30 30 63 80 330 330 286 220 10
50 50 105 sin 105 25
85 75 187 sin 220 220 187 187 25
65 65 190 190 330 330 286 220 25
50 50 105 150 105 25
100 100 100 100 100 % 100 100 220
150 150 130 100 -
85 50 187 190 220 220 187 187 25
65 65 65 65 100 % 65 65 143
100 100 85 85 -
65 36 143 sin 143 143 143 143 25
65 65 65 65 100 % 65 36 143 sin 143 143 143 143 25 < 70
65 65 65
100 100 85
150 150 100
-
100 100 85
150 150 100
150 150 100
100 100 85
150 150 100
-
42 42 42
65 65 65
143 143 143 143 25 < 70
-
65 65 65
sin 220 220 220 220 25 < 80 100 100 100
NA
HA
HF
HA10
HA
HF
HA10
HA
HF
HA10
HA
88 88 88 42 -
105 105 105 50 36 42
187 187 187 85 75 50
105 50 50
187 187 187 85 75 50
105 50 50
121 121 121 55 55
187 187 187 85 75 55
105 50 50
187 187 187 85 85
85
105 105 105 50 36 50
8 6 6
2 2 6
3 3 -
85
25 12.5 10 10 10
10 10 10
10 10 10
3 3 -
0.5 -
20 10 8 6 6
-
-
-
50
85
50
100 100 220 sin 330 330 286 220 25
270
150 150 100
85
0.5 -
20 10 5 2.5 2.5
5 2.5 2.5
1.25 1.25 2.5
0.5 -
-
-
(1)
(1)
-
-
-
-
439 x 441 x 395 439 x 556 x 395 352 x 422x 297 352 x 537x 297 90/120 60/80
6300 6300 3200 a 6300
10 5 1.5 1.5 -
1.5 1.5 -
479 x 786 x 395 479 x 1016 x 395 352 x 767x 297 352 x 997x 297 225/300 120/160
Selección de los sensores Capacidad del sensor (A) Regulación del umbral (A)
400 160 to 400
630 250 to 630
800 320 to 800
1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 to 1000 to 1250 to 1600 to 2000 to 2500 to 3200 to 4000 to 5000 to 6300
15
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Unidades de control Micrologic
Todos los interruptores automáticos están equipados con una unidad de control Micrologic totalmente intercambiable. Las unidades de control están concebidas para asegurar la protección de los circuitos de potencia y de las cargas. Las alarmas son programables para señalizar a distancia. Las medidas de corriente, tensión, frecuencia, potencia, calidad de energía optimizan la continuidad de servicio y la administración de la energía.
Seguridad en el funcionamiento La integración de las funciones de protección en un componente electrónico ASIC común a todas las unidades de control garantiza una gran fiabilidad y una elevada inmunidad a las perturbaciones eléctricas. En las unidades de control Micrologic A, P y H, las funciones avanzadas son controladas por un microprocesador independiente.
Panorama de las funciones
Denominación de los Micrologic
Protecciones en intensidad Micrologic 2: protección de base
2.0 A X Y
Z
t
9 1 0 6 4 E
X: tipo de protección 2
para una protección básica para una protección selectiva 6 para una protección selectiva + falla a tierra 7 para una protección selectiva + diferencial. 5
0
Ir
Isd
Protecciones:
I
Tiempo largo + instantáneo
Y: generación de la unidad de control
Identificación de las diferentes generaciones. 0 para la 1ª. Z: tipo de medida A para “amperes” P
H
para “potencias” para “armónicas”.
Micrologic 5: protección selectiva
t
0 2 0 6 4 E
0 1 1 4 6 5 0
Ir
Isd
Ii
Protecciones:
I
Tiempo largo +tiempo corto + instantáneo
Micrologic 6: protección selectiva + falla a tierra 0 2 0 6 4 E
t t
3 3 0 6 4 E
Protecciones:
0
Ir
Isd Ii
0
I
Ig
I
Tiempo largo + Tiempo corto + instantáneo + falla a tierra
Micrologic 7: protección selectiva + diferencial 0 2 0 6 4 E
t 4 3 0 6 4 E
t
Protecciones:
0
16
Ir
Isd
Ii
Masterpact
I
0
I!n
I
Tiempo largo + Tiempo corto + instantáneo + diferencial
Schneider Electric
Medición y otras protecciones A: amperímetro I1, I2, I3, IN, Itierra , Idiferencial y
maxímetros de estas medidas de fallas Valores de las regulaciones en amperes y en segundos Señalización
P: A + potencia + protecciones ajustables Medición
V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz, V cresta, Acresta, cos ø, maxi y minímetros tiempo largo en IDMTL, mínimos y máximos en tensión y frecuencia desbalances en tensión y corriente, secuencia de fases, potencia inversa Desconexión/reconexión de cargas en función de la potencia o de la corriente. Medición de las corrientes cortadas, señalización diferencial de la falla, indicadores de mantenimiento, fechado e históricos de eventos... Protecciones
H: P + armónicas Calidad
de la energía: fundamental, tasa de distorsión, amplitud y fase de las armónicas hasta el rango 51 Captura de ondas sobre falla, alarma o requerida Alarmas programables: umbrales y acciones programables.
2.0 A
1 5 2 6 4 E
100%
40 %
menu
5.0 A
2 5 2 6 4 E
5.0 P
5 5 2 6 4 E
5.0 H
5 5 2 6 4 E
6.0 P
6 5 2 6 4 E
6.0 H
6 5 2 6 4 E
7.0 P
6 5 2 6 4 E
7.0 H
6 5 2 6 4 E
100 %
40 %
menu
6.0 A
3 5 2 6 4 E
100%
40 %
menu
7.0 A
3 5 2 6 4 E
100%
40 %
menu
17
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Unidades de control
Las Unidades de control Micrologic A protegen los circuitos de potencia. Sus características son: medición, posibilidad de comunicación y maxímetros de corriente.
Regulación de las protecciones....................................................................
Micrologic A «amperímetro»
Las protecciones son regulables en umbral y en temporización por selectores. Los valores escogidos se fijan temporalmente sobre la pantalla, en amperes y en segundos. La precisión de las regulaciones pueden ser aumentadas limitando la zona de regulación al cambiar el calibrador de tiempo l argo. Protección contra las sobrecargas
La versión 6 integra la protección de falla a tierra, la versión 7, la protección diferencial.
Protección tiempo largo de tipo valor eficaz (RMS). Memoria térmica: imagen térmica antes y después del disparo. Protección contra los cortocircuitos
Protección tiempo corto (RMS) e instantáneo. Selección de tipo I2t (On ó Off) en la temporización tiempo corto.
8 2 0 6 4 E
Protección contra los defectos a tierra
Protección de tipo «residual», o “con regreso a la fuente”. Selección de tipo I2t (On ó Off) en temporización. Protección diferencial residual (Vigi)
Funciones sin alimentación exterior. Inmunizado contra riesgos de disparos intempestivos. Aguante a las componentes CD clase A hasta 10 A. Protección del neutro
En interruptores automáticos tripolares, sin protección en el neutro. En interruptores automáticos tetrapolares, Regulación de la protección en el neutro por selector en 3 posiciones: neutro no protegido (4P 3d), neutro medio protegido (4P 3d + N/2), neutro totalmente protegido (4P 4d). Selectividad lógica ZSI
Una terminal “Enclavamiento selectivo de zona” (ZSI) permite el cableado con otras unidades de control para una selectividad total en la protección de tiempo corto y falla a tierra sin temporización del disparo. Medición «Amperímetro».................................................................................
menu
Las Unidades de control Micrologic A miden el valor eficaz de las corrientes (RMS) Una pantalla LCD numérica fija permanentemente la fase de mayor carga (Imax) y permite, por presiones sucesivas sobre un pulsador, la lectura de I 1, I2, I3, IN, Ig,I!n, de las corrientes memorizadas (maxímetros) y de las regulaciones. La alimentación externa, opcional, permite fijar las corrientes < 20% In. Opción de comunicación
Asociada a la opción de comunicación COM, la unidad de control transmite los parámetros siguientes: Lectura de las regulaciones o ajustes Conjunto de las mediciones «amperímetro» Señalización de las causas de disparo. Puesta a cero de los maxímetros.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Umbral y temporización tiempo largo Testigo luminoso de sobrecarga Umbral y temporización de disparo tiempo corto Umbral de disparo instantáneo Umbral y temporización de disparo Vigi o protección de falla a tierra Botón test Vigi o protección de falla a tierra Tornillo de fijación del calibrador tiempo largo Toma de test Lampara de test, «reset» y estado de la pila Señalización de las causas de disparo Visualización digital Amperímetro y digrama de barras trifásico Teclas de navegación
Nota : Las Unidades de control Micrologic A están equipadas en estándar con una cubierta de precintado transparente.
18
Masterpact
Schneider Electric
Protecciones Tiempo largo Umbral (A)
Micrologic 2.0 A Ir = In x …
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1 Otros umbrales de reg. o anulación por cambio del calibrador 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6 20 min antes y después del disparo
Disparo entre 1,05 y 1,20 Ir Temporización (s.)
Precisión: 0 a -20%
tr a 1,5 x Ir tr a 6 x Ir tr a 7,2 x Ir
Memoria térmica Instantánea Umbral (A)
Isd = Ir x …
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8
2 2 0 6 4 E
t Ir
tr
Isd
10
Precisión: ±10 %
Amperímetro
Maxímetros
Protecciones
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 A Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 A Ir = In x …
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1 otros umbrales de reg. o anulación por cambio del calibrador 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6 20 min antes y depués de disparo
Disparo entre 1,05 a 1,20 Ir Precisión: 0 a -20%
tr a 1,5 x Ir tr a 6 x Ir tr a 7,2 x Ir
Memoria témica Tiempo Corto Umbral (A)
Precisión: ±10 % Temporización (ms.) a 10 Ir
Instantáneo Umbral (A)
menu menu
I1 I2 I3 IN Alimentación c on propia corriente (para I > 20% In) I1 max I2 max I3 max IN max
Precisión: 1,5 % (sensores incluidos)
Temporización (s.)
I
Micrologic 2.0 A
Medida permanente de corriente Medidas de 20 a 200 % de In
Tiempo Largo Umbral (A)
0
Fijo: 20 ms
Temporización
Isd = Ir x …
1,5
2
2,5
3
4
5
6
Escalones de reg. I 2t Off I2t On tsd (no disparo) tsd (max de corte)
0 20 80
0,1 0,1 80 140
0,2 0,2 140 200
0,3 0,3 230 320
0,4 0,4 350 500
Ii = In x …
2
3
4
6
8
10
Ig = In x …
A 0,3 0,2 500 0
D 0,5 0,5 800 0,3 0,3 230 320
E 0,6 0,6 880 0,4 0,4 350 500
F G 0,7 0,8 0,7 0,8 960 1040
5
7
8
3 2 0 6 4 E
t
Ir tr Isd tsd
10
Ii 0
12
15
off
H 0,9 0,9 1120
J 1 1 1200
I
Precisión: ±10 % Falla a tierra Umbral (A)
Precisión: ±10 %
Temporización (ms.) a In o 1200 A
Diferencial residual (Vigi) Sensibilidad (A)
Precisión: 0 a -20%
Temporización (ms.)
Micrologic 6.0 A
Ig 400 A 400 A < In 1200 A Ig > 1200 A Escalones de reg.I2t Off I2t On tg (no disparo) tg (max de corte)
C 0,4 0,4 720 0,2 0,2 140 200
0,5
1
2
3
Escalones de regulación t!n (no disparo) t!n (max de corte) 140
60 80 200
140 140 320
230 230 500
350 800 350 800 1000
Medición permanente de la corriente Medición de 20 a 200% de In
Precisión: 1,5 % (incluido sensores)
4 t 2 0 6 4 E
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 A
10
20
30
I2t on 1 2
0
Micrologic 7.0 A I!n
Amperímetro
Maxímetros
20 80
B 0,3 0,3 640 0,1 0,1 80 140
t
A 3 4 2 6 4 E
I2t off
Ig
I
I! n t! n
0
I menu menu
I1 I2 I3 IN Ig I !n Alimenta ción por propia corriente (para I > 20% In) I1 max I2 max I3 max IN max Ig max I!n max
Nota: Todas las funciones de protección funcionan con corriente propia. Un «reset» permite la puesta a cero de las fallas, maxímetros y corrientes cor tadas memorizadas.
19
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Unidades de control
Las Unidades de control Micrologic P integran todas las funciones de Micrologic A, mide las tensiones y calculan potencias y energías. Las nuevas protecciones de base de corrrientes, tensión, frecuencia y potencia refuerzan la protección de las cargas.
Regulación de las protecciones..................................................
Micrologic P «potencia»
+
Las protecciones regulables por selectores son idénticas a la unidad de control Micrologic A: Sobrecargas, cortocircuitos, fallas a tierra o diferencial Doble Regulación
Dentro del umbral de regulación fijado por el selector, se puede hacer una regulación más fina de los umbrales mediante el teclado o a distancia, (con precisión de amperes) y de las temporizaciones (con precisión de segundos) Regulación IDMTL
7 1 0 6 4 E
La coordinación con las protecciones de media tensión o fusibles está optimizada por la regulación de la pendiente de la curva de protección contra las sobrecargas. Esta regulación permite también una mejor adaptación de esta protección a ciertos receptores. Protección del neutro
En interruptores automáticos tripolares, se puede regular el neutro por teclado o a distancia con la opción COM en las 4 posiciones siguientes: neutro no protegido (4P 3d), neutro con media protección (4P 3d + N/2), neutro totalmente protegido (4P 4d), neutro con doble protección (4P 3d + 2N). La protección doble del neutro se utiliza cuando la sección del neutro es doble de las fases (fuerte desbalance de cargas, tasa de armónicos elevada de rango 3). En interruptores automáticos tetrapolares, se puede regular el neutro por conmutador y por teclado según las tres posiciones siguientes: neutro no protegido (4P 3d), neutro con mitad de protección (4P 3d + N/2), neutro totalmente protegido (4P 4d). La protección del neutro es inoperante si la curva de Tiempo largo está regulada en una de las protecciones IDMTL. Ajuste de alarmas y otras protecciones......................................................
Micrologic P surpervisa, en función de un umbral y de una temporización regulable por teclado (o a distancia con la opción COM,) las corrientes, tensiones, potencia, la frecuencia y la secuencia de fases. Cada superación del umbral es señalado a distancia con la opción COM. Esta superación del umbral puede ser asociado o a un disparo (protección), a una señalización realizada por un contacto programable M2C o M6C opcional (alarma) o a ambos (alarma y protección). Desconexión-reconexión..................................................................................
La conexión-reconexión de una carga está ajustada en función de la potencia o de la corriente que circula por los interruptores automáticos. La acción de desconexión está realizada por un supervisor con la opción COM o por un contacto programable M2C o M6C. Medición..............................................................................................................
Micrologic P calcula en tiemp o real todos los parámetros eléctricos (V, A, W, VAR, VA, Wh, VARh, VAh, Hz), los factores de potencia y los factores de cresta. Micrologic P calcula también las medias en corriente y potencia en un tiempo regulable. Cada medida está asociada un minímetro y un maxímetro. Cuando se produce un disparo por falla, la corriente cortada es memorizada. La alimentación externa (opcional) permite la visualización si el interruptor automático está abierto o no alimentado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Umbral y temporización de disparo tiempo largo Testigo luminoso de sobrecarga Umbral y temporización de disparo tiempo corto Umbral de disparo instantáneo Umbral y temporización de disparo Vigi o protección de falla a tierra Botón test Vigi o protección de falla a tierra Tornillo de fijación del calibrador de tiempo largo Toma de test Lámpara de test + pila y «reset» de las señalizaciones Señalización de las causas de disparo Pantalla de alta definición Visualización de las mediciones Indicadores de mantenimiento Ajuste de la protecciones Teclas de navegación Bloqueo de la regulación con la cubierta cerrada
Nota: Las unidades de control Micrologic P están equipadas en estándar con una cubierta de precintado plena.
Históricos e indicadores de mantenimiento....................................................
Los 10 últimos disparos y alarmas son registrados en dos archivos históricos distintos. Los indicadores de mantenimiento (desgaste de los contactos, número de operaciones…) son consignados en un registro accessible localmente. Opción de señalización por contactos programables
Los contactos auxiliares M2C (2 contactos) y M6C (6 contactos) señalizan las superaciones del umbral o los cambios de estado. Son programados desde la unidad Micrologic P por teclado o a distancia con la opción COM. Opción de comunicación
La opción de comunicación COM permite: La lectura y el ajuste a distancia de las protecciones y alarmas La transmisión de todas las mediciones e indicadores calculados. La señalización de las causas de disparo y de las alarmas. La consulta de históricos y de indicadores de mantenimiento. Puesta a cero de los maxímetros. Un informe y un registro de mantenimiento, memorizados en la unidad de control no disponibles localmente, podrían ser accesadas por medio de la opción COM.
20
Masterpact
Schneider Electric
Protecciones Tiempo Largo (RMS) Umbral (A)
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 P Ir = In x …
Disparo entre 1,05 a 1,20 Ir Temporización (s.)
Precisión: 0 a -20% Regulación IDMTL Memoria térmica Tiempo corto (RMS) Umbral (A)
+
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 P
tr a 1,5 x Ir tr a 6 x Ir tr a 7,2 x Ir
Pendiente de la curva
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,95 0,98 1 Otros umbrales de reg. o anulación por cambio del calibrador 12,5 25 50 100 200 300 400 500 600 0,5 1 2 4 8 12 16 20 24 0,34 0,69 1,38 2,7 5,5 8,3 11 13,8 16,6 SIT VIT EIT HVFuse DT 20 min antes y después del disparo
t
1 2 0 6 4 E
2
4 3
Instantáneo Umbral (A)
5 6
Isd = Ir x …
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8
10
0
0,2 0,2 140 200
0,3 0,3 230 320
0,4 0,4 350 500
4
6
8
10
12
15
OFF
D 0,5 0,5 800 0,3 0,3 350 500
E 0,6 0,6 880 0,4 0,4
F 0,7 0,7 960
G 0,8 0,8 1040
H 0,9 0,9 1120
J 1 1 1200
0
Precisión: ±10 % Temporización (ms.) a 10 Ir
1
Escal. de reg.
I2t Off I2t On
tsd (no disparo) tsd (máx de corte)
20 80
0,1 0,1 80 140
Ii = In x …
2
3
Ir
Isd
Ii
I
Precisión: ±10 % Falla a tierra Umbral (A)
Precisión: ±10 %
Temporización (ms.) a 10 Ir
Diferencial residual (Vigi) Sensibilidad (A)
Micrologic 6.0 P Ig = In x …
A In 400 A 0,3 400 A < In 1200 A 0,2 In > 1200 A 500 Escalones de regulación I2t Off 0 I2t On tg (no disparo) 20 80 tg (max de corte) 80 140
B 0,3 0,3 640 0,1 0,1 140 200
C 0,4 0,4 720 0,2 0,2 230 320
0
I2t off
Ig
I
Micrologic 7.0 P I!n
Escalones de regulación t!n (no disparo) t!n (max de corte)
Alarmas y otras protecciones Corriente
Desbalance de corriente Máx. de corriente medio
I2t on 1
2
0,5
1
2
3
5 7 10
60 60 140
140 140 200
230 230 320
350 350 500
800 800 1000
20
Precisión: 0 a -20% Temporización (ms.)
4 t 2 0 6 4 E
Umbral
I! n t! n
0
I
Temporización
1 a 40 s. 0 a 1500 s.
Umin Umax
2 a 30% x Umedio 60 a 690 V entre de fases 100 a 930 V entre fases
1 a 40 s. 0,2 a 5 s. 0,2 a 5 s.
rP
5 a 500 kW
0,2 a 20 s.
Fmin Fmax
45 a 400 Hz 45 a 540 Hz
0,2 a 5 s. 0,2 a 5 s.
!Ø
Ø1/2/3 o Ø1/3/2
Instantáneo
Imaxmed : I1, I2, I3, IN, Ig
t
3 4 2 6 4 E
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 P 2 a 60% x Imed 0,4 In a umbral tiempo corto
!I
30
5 1 0 6 4 E
Tensión
Desbalance de tensión Mín. de tensión Máx. de tensión
!U
Potencia
Potencia inversa Frecuencia
Mín. de frecuencia Máx. de frecuencia Secuencia de fases
Secuencias
Desconexión, reconexión Valor medido
Corriente Potencia
Micrologic 5.0 / 6.0 / 7.0 P Umbral
I P
Temporización
0,5 a 1 Ir por fases 200 kW a 10 MW
20% tr a 80% tr. 10 a 3600 s.
6 1 0 6 4 E
Nota: Todas las funciones de protección de corriente funcionan con alimentación propia. Las funciones de protección de tensión están conectadas a la red por una toma de tensión interna en el interruptor automático.
21
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
8 5 2 6 4 E
Unidades de control
Micrologic P «potencia» La navegación por las pantallas es intuitiva. Los 6 botones del teclado permiten visualizar los menús y seleccionar fácilmente los valores. Cuando l a tapa de los selectores está cerrada, no se pueden regular las protecciones con el teclado, pero permite la lectura de la pantalla de las mediciones, históricos, indicadores…
1 6 2 6 4 E
Medición.................................................................................. Valores instantáneos
El tiempo de refresco de los valores visualizados por pantalla es de un segundo. Los valores máximos y mínimos de las mediciones son memorizados (maxímetros y minímetros). Corrientes
A A A A
1 2 Falla a tierra 1 2 Falla a tierra
V V V %
12 23 31 1N 2N 3N (U12 + U23 + U31) / 3
P Activa, Q Reactiva, S Aparente E Activa, E Reactiva, E Aparente
W, VAR, VA Wh, VARh, VAh
Factor de potencia
PF
Totales Totales consumidos - devueltos Totales consumidos Totales devueltos Total
I RMS Pantalla por default
2 6 2 6 4 E
Visualizacion de las corrientes máx
I Máx RMS
3 N Diferencial 3 N Diferencial
tensiones
3 6 2 6 4 E
U RMS V RMS U Medio RMS U Desequilibrio
Potencias, energías
Frecuencias
Hz Valores medios (demandados) F
Visualizacion de las tensiones
5 0 3 7 4
Visualizacion de las potencias
5 6 2 6 4
E
E
El valor medio es calculado al escoger entre una ventana fija o una ventana deslizante de duración programable de 5 a 60 minutos. Este valor medio se llama «demanda». Un indicador fijado en función del contrato firmado con el distribuidor de energía eléctrica y asociado a una conexión/desconexión permite evitar o minimizar las penalizaciones por superación de la potencia contratada. Los valores máximos de demanda son sistemáticamente memorizados y fechados (maxímetros). Corrientes I Demanda I Máx demanda
A A A A
1 2 Falla a tierra 1 2 Falla a tierra
W, VAR, VA W, VAR, VA
Totales Totales
3 N Diferencial 3 N Diferencial
potencias P, Q, S Demanda P, Q, S Máx demanda Visualizacion de las potencias demandadas
Visualizacion de la frecuencia
9 5 2 6 4
Visualizacion de un histórico de disparos
Sólo los maxímetros en corriente y en potencia están disponibles por pantalla.
Históricos................................................................................ Los 10 últimos disparos y las 10 últimas alarmas son recogidas en 2 históricos disponibles por pantalla: Histórico de disparos: Tipo de defecto Fecha y hora Valores medidos en el instante de la falla (corriente cortada…) Histórico de alarmas: Tipo de alarma Fecha y hora Valores medidos al activarse la alarma.
0 6 2 6 4 E
E
Maxímetros y minímetros
Visualizacion despues del disparo
Indicadores de mantenimiento................................................ Indicadores de mantenimiento se visualizan opcionalmente por pantalla: Desgaste de los contactos Contador de operaciones: Totales Después de la última puesta a cero.
22
Masterpact
Schneider Electric
0 7 0 7 4 E
POWERLOGIC System Manager Demo File Edit View Setup Control Display
Reports
Time 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/ 21/ 98 04/ 21/ 98 04/21/98 04/ 21/ 98 04/ 21/ 98 0 4/ 21 /9 8 0 4/ 21 9/ 8 0 4/ 21 /9 8 0 4/ 21 9/ 8 04/21/98 04/21/98 04/21/98
Ready
Event 08:49:06 08:49:01 08:48:38 08:48:30 08:46:16 08:39:19 08:39:06 08:39:06 08:38:57 08:30:44 08:24:31 08:24:30 08:24:15 08:18:07 07:54:05 07:53:55 07:53:54 07 5: 1:4 6 07 5: 1:3 3 07:51:29 07 5: 0:1 7 07 5: 0:1 7 0 7: 49 1: 3 0 7: 48 5: 7 0 7: 48 3: 8 0 7: 48 2: 2 07:46:54 07:44:59 07:44:59
Con la opción de comunicación
Tools Window Help
Sampling Mode : MANUAL
Medidas complementarias, maxímetros y minímetros
5 seconds
Module
Net Server Shutdown User Log Out DB Table Change DB Table Change DB Table Change User Log In Security Check Net Server Started User Log In Net Server Shutdown Security Check Net server Started User Log IN IPC Error DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Tabl eChan ge DB Tabl eChan ge DB Table Change DB Tabl eChan ge DB Tabl eChan ge S et up : D ev ci eN am eC ha ng e S et up :D ev ci eA dd ed S et up : D ev ci eN am eC ha ng e S et up :D ev ci eA dd ed User Log In Security Check Net Server Started
User :master User : master User :master User :master User : master User : master Key Status : Key Found User : master
PowerLogic Network… SMS-3000 Client Alarm Setup Alarm Setup Alarm Setup SMS-3000 Client PowerLogic Network… Level : 1 PowerLogic Network… Event/Alarm/Network… User :master Level :1 PowerLogic Network… Key Status : Key Found PowerLogic Network… User : master Level : 1 PowerLogic Network… Event/Alarm/Network… User : NA Err : 109 SMS-3000 Client User :-1 Logger Template Devices Logger Setup User : -1 Logger Template Topics Logger Setup User : -1 Logger Templates Logger Setup User : ma st er An al og Lev el sAssi gn ed Al arm Set up User : ma st er An al og Lev el sTe mpl ate Al arm Set up User : master Functions Alarm Setup User : ma st er Di gi at l Le vel sAss gi ned Al arm Set up User : ma st er An al og Level sAs si gned Al arm Set up D ev ci e: Mi cr oL og ci Br ea ke r U se r: ma st er D ev ci eS et up D ev ci e: Mi cr oL og ci Br ea ke r U se r: ma st er D ev ci eS et up D ev ci e: Tr an sf or me rT em p U se r: ma st er D ev ci eS et up D ev ci e: T ar ns of m r er Te mp U se r: ma st er D ev ci eS et up User : master User Level : 1 SMS-3000 Client Key Status : Key Found PowerLogic Network… User :master Level : 1 PowerLogic Network…
ONLINE: DEMO
Level :1 User level : 1 TOD Event Tasks Tasks TOD Events User level : 1
No working system
9:30
VIsualización en un supervisor de un informe de eventos
Ciertos valores medidos o calculados son solo accesibles con la opción de comunicación COM: , (I1 + I2 + I3)/3, I desbalance I cresta / Tasa de carga en % Ir Cos ø total. Todos los maxímetros y minímetros están disponibles únicamente con la opción COM para una explotación con un sistema supervisorio. informe de eventos
Todos los eventos son fechados : Disparos Aparición y desaparición de alarmas Modificación de regulaciones y parámetros Puesta a cero de contadores Defectos del sistema: Posición de «repli» Autoprotección térmica Puesta en hora Superación de los indicadores de desgaste Conexiones a las herramientas de pruebas… Registro de mantenimiento
permite afinar un diagnóstico y de optimizar las operaciones de mantenimiento del equipo: Corriente de mayor valor medido Contador de maniobras Número de conexiones de herramientas de test Número de disparos en operación y en modo test Indicador de desgaste de contactos.
Características técnicas complementarias Elección del idioma Los mensajes pueden leerse en seis idiomas diferentes. La elección del idioma se hace por teclado. Funciones de protección Todas las funciones de protección de corriente funcionan con propia alimentación. Las funciones de protección de tensión están conectadas a la red por una toma de tensión interna en el interruptor automático. Funciones de medición Las funciones de medición son independientes de las protecciones: el módulo de medición funciona independiente del módulo de protección estando a la vez sincronizado con los eventos de la protección. Modo de cálculo de las mediciones El módulo de medición implementa el nuevo concepto de «zero blind time» que consiste en una medición continua con una frecuencia de muestreo elevada, que permite no tener pérdidas de información (zonas sin muestreo) durante el tratamiento de datos. Este método garantiza la precisión de cálculo de energías aún para cargas de fuer tes variaciones (soldadoras, robots, . .) Las energías están acumuladas a partir del valor instantáneo de las potencias, según dos métodos: Método tradicional en el cual sólo las energías positivas (consumidas) se acumulan. Método «duplicado», en el cual las energías positivas (consumidas) y las negativas (entregadas) se acumulan de forma separada. Precisión de las mediciones (sensores incluidos): Tensión (V): 1% Corriente (A): 1,5% Frecuencia (Hz): 0,1 Hz Potencia (W) y energía (Wh): 2,5% . Memorización Las regulaciones de precisión, los 100 últimos acontecimientos y el registro de mantenimiento quedan memorizados en la unidad de control en el caso de pérdida de las alimentaciones. Fechado El día y la hora sólo se activa en presencia de un módulo de alimentación externo. (Precisión de una hora sobre un año.) Puesta a cero Un reset individualizado por funciones permite una puesta a cero por teclado o a distancia de los defectos, mínima y máxima, crestas y de los contadores e indicadores.
23
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Unidades de control
Micrologic H integra todas las funciones de Micrologic P, y además está dotada de una capacidad de cálculo y de memoria mucho más potente y permite un análisis de la calidad de energía mucho más detallado de los eventos. Está destinada para operaciones de instalaciónes eléctricas con supervisores de redes.
Micrologic H permite además de las funciones de Micrologic P:
Micrologic H «armónicas»
7 5 2 6 4 E
Un
análisis detallado de la calidad de la energía con el cálculo de armónicas y de la fundamental. Ayuda al diagnóstico y análisis de un evento gracias a la captura de ondas. Programación de alarmas personalizadas para analizar y seguir una perturbación en la red
Mediciones................................................................................ Micrologic H capta todas las mediciones de Micrologic P y además: La medicion fase por fase: Potencias y energías Factores de potencia. Calcula: Tasa de distorsión de armónicas THD en intensidad y en tensión La fundamental en corriente, tensión y potencias Armónicas en corriente y tensión hasta el rango 51. Valores instantáneos visualizados por pantalla Corrientes
A A A A
1 2 Falla a tierra 1 2 Falla a tierra
V V V %
12 23 31 1N 2N 3N (U12 + U23 + U31) / 3
P Activa, Q Reactiva, S Aparente E Activa, E Reactiva, E Aparente
W, Var, VA Wh, Varh, VAh
Factor de potencia
PF
Totales1 2 3 Totales consumidos - devueltos Totales consumidos Totales devueltos Total 1 2 3
I RMS I max RMS
3 N Diferencial 3 N Diferencial
Tensiones U RMS V RMS U Medio RMS U Desbalance
Potencias, energías
Frecuencias
Hz Indicadores de calidad de la energía
F
Fundamental total THD Armónicas de U y I
% Amplitudes
U I P Q S U I 3 5 7 9 11 13
Las armónicas de rango 3, 5, 7, 9, 11 y 13, controladas por los distribuidores de energía, se visualizan en pantalla de la unidad de control.
Valores medios (demandados)
Al igual que en Micrologic P, los valores medios (demandados) son calculados opcionalmente en una ventana fija o deslizante de duración programable de 5 a 60 minutos. Corrientes I Demanda I Máx demanda
A A A A
1 2 Falla a tierra 1 2 Dalla a tierra
W, Var, VA W, Var, VA
Totales Totales
3 N Diferencial 3 N Fiferencial
Potencias P, Q, S Demanda P, Q, S Máx demanda
Maxímetros
Sólo los maxímetros en corriente y en potencia están disponibles por pantalla.
Históricos e indicadores de mantenimiento Estas funciones son idénticas a las de Micrologic P.
Nota: Las Unidades de control Micrologic H están equipadas en estándar con una cubierta de precintado plena.
24
Masterpact
Schneider Electric
1 7 0 7 4 E
Con la opción de comunicacion
POWERLOGIC System Manager Demo
File Edit View Setup Control
Time
Display Reports Tools Window Help Sampling Mode : MANUAL 5 seconds
Event
Mediciones complementarias, maxímetros y minímetros
Ciertos valores medidos o calculados sólo son accesibles con la opción de comunicación COM, estos son: , (I1 + I2 + I3)/3, I desbalance I cresta / Tasa de carga y tasa de carga de cresta en % Ir Cos ø total y por fases Thd en tensión y corriente Factores K de corriente y factores K medios Factores de cresta de corrientes y tensiones Todas las fundamentales por fase Desfase de la fundamental en corriente y tensión Potencia y factor de distorsión fase por fase Amplitud y desfase de las armónicas de rango 3 a 51 de corriente y tensión. Todos los maxímetros y minímetros están disponibles con la opción COM para su explotación con un supervisor de redes.
Module Phase A-N Voltage - Harmonics Analysis Phase 1-N
1,20
Harmonics(RMS)
Fundamental:
1,00
RMS: RMS-H:
l a t n e m a d n u F %
0,80
Peak: CF: THD:
0,60
H1:118.09 H2:0.01 H3:0.45 H4:0.03 H5:0.45 H6:0.04 H7:1.27 H8:0.05 H9:0.42 H10:0.01 H11:1.03 H12:0.07
OK
0,40 0,20 0,00 H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
H10
H11
H12
Harmonics
ONLINE: DEMO
Ready
No working system
9:30
Captura de ondas
Visualización de armónicos hasta rango 12. 2 7 0 7 4 E
POWERLOGIC System Manager Demo File Edit View Setup Control Display
Reports
Tools Window Help
Sampling Mode : MANUAL
5 seconds
Phase A-N Voltage 642
83
321
0
0 17
33
Programación de alarmas personalizables
Phase A Current
167
-83
Micrologic H memoriza permanentemente los 12 últimos ciclos de los valores instantáneos de las corrientes y tensiones. Opcionalmente o automáticamente sobre eventos programados, Micrologic H graba estas ondas en un registro. Esta captura de ondas se visualizada en forma de oscilograma en un supervisor con la opción COM.
50
66
-321
17
33
50
66
Your Specific Device - Phase A-N Voltage
-167
-642
Harmonics(RMS)
Phase B-N Voltage
F un da me nt al :
1 18 .0 8
RMS:
118.11
RMS-H:
167
Peak:
83 0 17
-83
33
50
2.38 166.86
CF:
1.41
THD:
2.02
-167
H1: 118.09 H2: 0.01 H3: 0.45 H4: 0.03 H5: 0.45 H6: 0.04 H7: 1.27 H8: 0.05 H9: 0.42 H10: 0.01 H11: 1.03 H12: 0.07
Cada valor instantáneo puede ser comparado con un umbral de base y un umbral ajustable. Una superación de un umbral genera una alarma. Cada alarma puede ser asociada a una o varias acciones programables: apertura de un interruptor automático, activación de un contacto auxiliar M2C, M6C, registro selectivo de alarmas en un listado, captura de ondas… Informe de eventos y registro de mantenimiento
Micrologic H edita un listado y un registro de mantemiento idénticos al Micrologic P.
OK
ONLINE: DEMO
Ready
No working system
9:30
Captura de onda de intesidad 0 7 0 7 4 E
Características técnicas complementarias
POWERLOGIC System Manager Demo
File Edit View Setup Control
Time 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 04/21/98 0 4/ 21 /9 8 0 4/ 21 9/ 8 0 4/ 21 /9 8 0 4/ 21 9/ 8 04/21/98 04/21/98 04/21/98
Display Reports Tools Window Help Sampling Mode : MANUAL 5 seconds
Event 08:49:06 08:49:01 08:48:38 08:48:30 08:46:16 08:39:19 08:39:06 08:39:06 08:38:57 08:30:44 08:24:31 08:24:30 08:24:15 08:18:07 07:54:05 07:53:55 07:53:54 07:51:46 07:51:33 07:51:29 07:50:17 07:50:17 0 7: 49 :1 3 0 7:4 8:5 7 0 7: 48 :3 8 0 7:4 8:2 2 07:46:54 07:44:59 07:44:59
Module
Net Server Shutdown User Log Out DB Table Change DB Table Change DB Table Change User Log nI Security Check Net Server Started User Log In Net Server Shutdown Security Check Net server Started User Log IN IPC Error DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Table Change DB Table Change S et up : De vi ce N am e Ch an ge S etu p: De vic e Ad de d S et up : De vi ce N am e Ch an ge S etu p: De vic e Ad de d User Log nI Security Check Net Server Started
Ready
Edición de un listado
User :master User :master User :master User : master User :master User : master Key Status :Key Found User :master
PowerLogic Network… SMS-3000 Client Alarm Setup Alarm Setup Alarm Setup SMS-3000 Client PowerLogic Network… Level :1 PowerLogic Network… Event/Alarm/Network… User :master Level :1 PowerLogic Network… Key Status :Key Found PowerLogic Network… User :master Level : 1 PowerLogic Network… Event/Alarm/Network… User : NA Err : 109 SMS-3000 Client User :-1 Logger Template Devices Logger Setup User :-1 Logger Template Topics Logger Setup User :-1 Logger Templates Logger Setup User :master Analog Levels Assigned Alarm Setup User :master Analog Levels Template Alarm Setup User :master Functions Alarm Setup User :master Digital Levels Assigned Alarm Setup User :master Analog L evels Assigned Alarm Setup D ev ci e : Mi cr oL og ci B re ak er U se r :m as te r D ev ci e Se tu p D ev ci e :M ci or Lo gi c Br ea ke r U se r: ma st er D ev ci e Se ut p D ev ci e : Tr an sf or me r Te mp U se r : ma st er D ev ci e Se tu p D ev ci e :Tr an sfo rm er Te mp U se r: ma st er D ev ci e Se ut p User : master User Level :1 SMS-3000 Client Key Status :Key Found PowerLogic Network… User :master Level :1 PowerLogic Network…
ONLINE: DEMO
Level :1 User el vel :1 TOD Event Tasks Tasks TOD Events User level : 1
No working system
9:30
Elección del idioma Los mensajes de pueden visualizar en 6 idiomas diferentes. La elección del idioma se hace por teclado. Funciones de protección Todas las funciones de protección de corriente funcionan con propia corriente. Las funciones de protección de tensión están conectadas a la red por una toma de tensión interna al interruptor automático. Funciones de medición Las funciones de medición son independientes de las protecciones: el módulo de medición funciona independiente del módulo de protección estando a la vez sincronizado con los eventos de la protección. Modo de cálculo de las mediciones Una cadena analógica dedicada a la medición per mite aumentar la precisión en el cálculo de armónicas y en los indicadores de calidad de energía. Las magnitudes eléctricas son calculadas por Micrologic H hasta un rango de 1,5 In (20 In para Micrologic P). La medición implementa el nuevo concepto de «zero blind time». Las energías se acumulan a par tir del valor instantáneo de las potencias según los métodos tradicional y el anteriormente mencionado. Las componentes se calculan por Transformada Discreta de Fourier. (DFT). Precisión de las mediciones (sensores incluidos): Tensión (V): 1% Corriente (A): 1,5% Frecuencia (Hz): 0,1 Hz Potencia (W) y energía (Wh): 2,5% Tasa de distorsión de ar mónicas (THD): 1%. Memorización Las regulaciones mas precisas, los 100 últimos acontecimientos y el registro de mantenimiento quedan memorizados en la unidad de control en caso de pérdida de la alimentación. El día y la hora sólo se activa en presencia de un módulo de alimentación externo. (Precisión de 1 hora sobre un año.) Puesta a cero Un reset permite una puesta a cero por teclado o a distancia de los efectos, mínima, de cresta y de los contadores e indicadores.
25
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
7 7 4 7 4 E
7 6 4 6 5 0
Sensor de corriente para protección del neutro y tipo residual
Sensor tipo ventana para protección “con regreso a la fuente”
Unidades de control Micrologic
Accesorios y equipo de prueba
Sensores externos Los sensores de corriente para la protección de falla a tierra y de neutro
Se utilizan con los interruptores automáticos 3P y se instala en el conductor de neutro en los casos siguientes: Protección del neutro (con Micrologic P y H) Protección de tierra de tipo residual (con Micrologic A, P y H). La capacidad de los TC debe ser compatible con la capacidad nominal del interruptor automático: NT06 a NT16: TI 400/1600 NW08 a NW20: TI 400/2000 NW25 a NW40: TI 1000/4000 NW40b a NW63: TI 2000/6300. En protección doble en el neutro, la capacidad del TC debe ser compatible con el rango de medida: 2xIn Sensor tipo ventana para protección diferencial
Se instala alrededor del juego de barras (fases + neutro) con el fin de detectar la corriente homopolar necesaria a la protección diferencial. existen dos tamaños de sensores. Dimensiones (mm) de la ventana interior: 280 x 115 hasta 1600 A para Masterpact NT 470 x 160 hasta 4000 A para Masterpact NW Sensor de corriente para la protección de falla a tierra con regreso a la fuente (SGR)
Se instala alrededor de la conexión del neutro a tierra del tr ansformador y se conecta a la unidad de control Micrologic 6.0 por medio de un módulo de interfase «MDGF» para realizar la protección de tierra tipo «Source Ground Return». Tomas de tensión
Las tomas de tensión son necesarias para las medidas de potencia y para la protección diferencial. En estándar, la unidad de control se alimenta por t omas de tensión internas ubicadas aguas abajo del polo para tensiones comprendidas entre 100 y 690 V ca. Bajo demanda, es posible eliminar las tomas de t ensión internas y reemplazarlas por un conector externo. Este conector permite a la unidad de control alimentarse directamente de la red de potencia aguas arriba del interruptor automático.
2 1 4 6 5 0
Calibrador Tiempo Largo
4 calibradores intercambiables permiten limitar el margen de regulación del umbral de tiempo largo y aumentar la precisión. En estándar, las unidades de control están equipadas con calibración de 0,4 a 1. Márgenes de rregulación egulación 0 ,4 0, 0,5 0,6 0 ,7 0 ,8 0 ,4 0,45 0,50 0,55 0,60 0,80 0,82 0,85 0,88 0,90 Sin protección tiempo largo
Estándar Ir = In x… Opción inferior Ir = In x… Opción superior Ir = In x… Opción off
3 7 1 5 2 0
0 ,9 0 ,6 5 0,92
0 ,9 5 0 ,7 0 0,95
0,98 0,75 0,98
1 0,8 1
Módulo de alimentación externo
La alimentación externa permite visualizar si el interruptor automático está abierto o no está alimentado (ver apartado «esquemas eléctricos» de este catálogo para las condiciones concretas de utilización). Este módulo permite la alimentación al mismo tiempo las uni dades de control y los contactos programables M2C y M6C. Con Micrologic A, el módulo permite visualizar corrientes inferiores a 20% de In. Con Micrologic P y H, el módulo permite registrar la visualización de las corrientes de falla después del disparo y fechar los eventos (alarmas y disparos). Características: Alimentación:
110/130, 200/240, 380/415 V ca 50/60Hz (+10% -15%), consumo 10 VA 24/30, 48/60, 100/125V CD (+20% -20%), consumo 10 W Tensión ensión de salida: 24 V CD. T
1 7 1 5 2 0
Módulo batería El módulo batería permite conservar la visualización en caso de corte de alimentación de la unidad de control Micrologic. Características: Autonomía: Fijación
26
12 horas aprox. sobre placa universal o carril DIN.
Masterpact
Schneider Electric
9 2 4 6 5 0
Piezas de recambio Cubiertas de precinto
Una cubierta de precinto impide la manipulación de los selectores de regulación. Cuando la cubierta está cerrada: No se puede regular por teclado, a menos que el perno de bloqueo de ajustes en la cubierta, sea removido. Permite acceso a la toma de test Permite acceso al botón test de la función protección de falla a tierra o diferencial. Características: Cubiertas transparente para las Unidades de control Micrologic A Cubiertas plena para las Unidades de control Micrologic P y H. Tapa de precinto
Pila de recambio
Una pila alimenta los diodos que indican las causas de disparo. Su vida útil es de 10 años aproximadamente. Un botón de test en la cara delantera de la unidad de control permite verificar el estado de la pila, que puede ser reemplazada en campo cuando esté descargada.
Contactos programables M2C, M6C Estos contactos son opcionales para las unidades Micrologic P y H. Mas información.
3 1 4 6 5 0
Características
0 3 4 6 5 0
Poder de corte (A) Cos ø: 0,7
V CA V CD
M2C
M6C
22440 380 24 48 125 250
M2C/M6C 5 3 1,8 1,5 0,4 0,15
Consumo: M2C: Alimentación exterior 24V CD, consumo 100mA. M6C: Alimentación por unidad de control 24 V CD, consumo 100mA.
Equipo de prueba Equipo de prueba miniatura
Este equipo portátil permite: Verificar el buen funcionamiento de la unidad de control y de la secuencia de disparo y apertura de los polos, al crear una señal de simulación de un corto circuito. Alimentar las unidades de control para efectuar los ajustes por teclado sin tensión Micrologic P y H). Alimentation: pila estándar LR6-AA.
6 6 4 6 5 0
Maleta de prueba
Maleta de test
La maleta está disponible en 2 versiones: Versión autónoma con teclado y visualización integrada completa con la maleta pilotada por un PC. Versión completa La maleta autónoma permite verificar: El buen funcionamiento mecánico del interruptor automático. La continuidad eléctrica de la conexión entre el interruptor automático y la unidad de control El buen funcionamiento de la unidad de control: Visualización de los ajustes. Test de funcionamiento del componente electrónico ASIC Testss automáticos o manuales de las protecciones. Test Test de la función ZSI Inhibición de la protección tierra. Inhibición de la memoria térmica. La maleta pilotada por un PC permite, además: La comparación de la curva de disparo real con las curvas de disparo teóricas disponibles en el PC La puesta a cero de las señalizaciones y contactos M2C, M6C La lectura y las modificaciones de los ajustes y contadores Consulta de históricos e informes. Captura de ondas Análisis de armónicas.
27
Masterpact
Schneider Electric
1 3 4 6 5 0
Funciones y características
Comunicación
La integración de un interruptor automático o de un interruptor en carga en un sistema de supervisión necesita tener la opción de comunicación COM. Masterpact se integra totalmente en el sistema de administración y supervisión de instalaciones eléctricas Digivision y SMS Powerlogic Pow erlogic comunicándose mediante protocolos BatiBUS o Modbus. Una compuerta externa permite comunicar en otros tipos de redes: Profibus Ethernet...
La opción de comunicación COM Para los interruptores fijos, se compone de un módulo de comunicación instalado en el interruptor i nterruptor,, suministrado con su grupo de contactos (contactos OF, SDE, PF) y el kit de conexión a las bobinas de disparo XF y MX comunicantes. comunicantes. Para los interruptores removibles, la opción COM está compuesta de: suministrado con su Un módulo de comunicación instalado en el interruptor, suministrado grupo de contactos (contactos OF, SDE, PF, PF, AD) y un kit de conexión a las bobinas de disparo XF y MX comunicantes Un módulo de comunicación instalado en la cuna, suministrado con su grupo de contactos (contactos CE, CD, CT). Cada interruptor instalado tiene una dirección que le viene asignada por el teclado de la unidad de control (Modbus) o a distancia (BatiBUS). La dirección del interruptor removible queda ubicada en la cuna que la conserva en caso de sustitución del interruptor interruptor.. La señalización de estados utilizados por la COM es independiente de los contactos de señalización del interruptor interruptor.. Estos contactos pueden ser utilizados para una función tradicional.
Arquitectura de la comunicación
Módulo de comunicación «interruptor»
Módulo de comunicación «interruptor»
Este módulo es independiente de la unidad de control. Se instala detrás de la unidad de control, dentro del interruptor, transmite y recoge la información proveniente de la red de comunicación. Los datos entre la unidad de comunicación y el módulo de comunicación se transmiten por infrarrojos. Módulo de comunicación «cuna»
Este módulo, instalado sobre la cuna, permite direccionar la cuna y conservar su dirección aunque el el interruptor esté extraído. Bobinas de disparo MX y XF comunicantes
Las bobinas de disparo comunicantes MX y XF poseen los conectores para la conexión al módulo de comunicación «interruptor». Los mandos de apartura de seguridad (2 º MX o MN) son independientes de la comunicación. 1 0 4 6 5 0
Módulo de comunicación «cuna» Batibus
Arquitectura de la comunicación 3 7 0 7 4 E
++ CCM m
T C
1 2 3 4 5 6
28
buss odbu
D C
E C
+
Módulo de Módulo de comuni comunicaci cación ón “inter “interruptor ruptor” ” Módulo Mód ulo de de comuni comunicac cación ión “cun “cuna” a” Contactos Cont actos “inter “interruptor ruptor”” OF, OF, SDE, PF, CH Contac Con tactos tos “cun “cuna” a” CE, CE, CD CD, CT Bobinas Bobin as de dispa disparo ro MX y XF comu comunican nicantes tes Bus de de comuni comunicac cación ión Digi Digipac pact t
Masterpact
Schneider Electric
Señalización, mando, ajustes de parámetros 1 7 0 7 4 E
POWERLOGIC System Manager Demo File Edit View Setup Control Display
Reports
Tools Window Help
Sampling Mode : MANUAL
Time
5 seconds
Event
Module Phase A-N Voltage - Harmonics Analysis Phase 1-N
1,20
Harmonics(RMS)
Fundamental:
1,00
RMS: RMS-H:
0,80
Peak:
l a t n e m a d 0,60 n u F %
CF: THD:
H1: 118.09 H2: 0.01 H3: 0.45 H4: 0.03 H5: 0.45 H6: 0.04 H7: 1.27 H8: 0.05 H9: 0.42 H10: 0.01 H11: 1.03 H12: 0.07
OK
0,40
La comunicación Masterpact La opción de comunicación COM es compatible con todos los interruptores automáticos e interruptores en carga Masterpact. La opción COM, permite para cualquier unidad de control: Identificación del aparato Señalización de estados Mando Para ciertas unidades de control Micrologic, la opción COM permite también: El ajuste de los parámetros de las protecciones El análisis de los parámetros de red como ayuda en la operación y mantenimiento de la instalación.
0,20 0,00 H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
H10
H11
H12
Harmonics
Ready
ONLINE: DEMO
No working system
9:30
Identificación del interruptor Dirección Tipo de interruptor Tipo de unidad de control Tipo de calibrador tiempo largo Indicación de estados Abierto/cerrado Resortes cargados Preparado para cerrar Disparo por falla Conectado/desconectado/test Mandos Abierto/cerrado Parametrización
Int. en carga
Int. automático
-
-
Micrologic A
Lectura de las regulaciones por selectores Regulación hasta el margen impuesto por los selectores Ajustes de las protecciones y alarmas Programación de alarmas personalizadas Ayuda a la explotación y al mantenimiento Lectura de las protecciones y alarmas: Estándar Parametrizadas Personalizadas Lectura de medición: De corriente De tensiones, frecuencia, potencias... De calidad de energía: Fundamental, armónicas … Lectura de defectos: Tipo de falla Corriente cortada
P
H
- - -
-
-
-
-
-
-
-
-
captura de ondas
Sobre tipo de falla Solicitada o programada Históricos e informes: Históricos de disparos Históricos de alarmas Informe de eventos Indicadores: Desgaste de los contactos, contadores… Registro de mantenimiento
-
-
-
-
-
Nota: Para más información de las protecciones, alarmas, mediciones, captura de ondas, históricos, etc. consultar el apartado del catálogo referente a las unidades de control Micrologic.
Modulo eco Com: El módulo Modbus eco Com transmite las mediciones proporcionadas por la unidades de control Micrologic (corriente, voltaje, frecuencia, potencia, enegía) para desplegarlas sobre una pantalla montada en el tablero de distribución.
29
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Conexionados
Existen 3 tipos de conexionados: Conexiones posteriores horizontales o verticales. Conexiones frontales. Conexiones mixtas. Las soluciones mencionadas son similares para las versiones fija y seccionable de Masterpact NT y NW.
Conexiones posteriores Horizontales
panorama de las soluciones
Verticales 3 3 4 6 5 0
2 3 4 6 5 0
Una conexión posterior horizontal se convierte en vertical girando las terminales un cuarto de vuelta
Conexiones frontales
Conexiones mixtas 5 3 4 6 5 0
6 3 4 6 5 0
7 3 4 6 5 0
Nota: Las terminales de conexión de los interruptores automáticos Masterpact pueden recibir indistintamente conductores de cobre desnudo, cobre estañado o aluminio estañado sin tratamiento especial.
30
Masterpact
Schneider Electric
Accesorios opcionales
Tipo de accesorios
Masterpact NT06 a NT16 Fijo
Removible
Masterpact NW08 a NW63 Fijo Removible
Conexión fron. Conexión post. Conexion fron. Conexion post. Conexion fron. Conexion post. Conexion fron. Conexion post.
Zapatas y cubre-zapatas
Adaptadores para conexión vertical
Adaptadores para cables-zapatas
4 6 0 7 4 E
6 2 4 6 4 E
7 2 4 6 4 E
Barreras Interfase
Conectores espaciadores
6 2 4 6 4 E
7 2 4 6 4 E
8 2 4 6 4 E
8 2 4 6 4 E
8 2 4 6 4 E
8 2 4 6 4 E
1 3 4 6 4 E
1 3 4 6 4 E
Adaptador para conexion frontal desconectable
9 8 8 6 4 E
Persianas de seguridad con bloqueo por candado
6 6 0 7 4 E
7 6 0 7 4 E
8 6 0 7 4 E
Indicador de posición y bloqueo de persianas
Retrofit para Masterpact M Un juego de terminales de conexión permite reemplazar un Masterpact tipo M08 a M32 por un Masterpact NW sin modificar el juego de barras (consultar). Montaje sobre panel posterior de un tablero usando soportes especiales. Interruptores Masterpact NT y NW tipo fijo con terminales frontales pueden ser instalados sobre el panel posterior sin ningún accesorio adicional. Masterpact NW requiere un juego de escuadras especiales.
31
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
8 3 4 6 5 0
0 4 4 6 5 0
1 4 4 6 5 0
5 1 4 6 5 0
2 4 4 6 5 0
Conexionados
Accesorios Opcionales Zapatas y cubre-zapatas Montadas sobre el interruptor fijo, conexiones frontales, las zapatas permiten el conexionado de cables desnudos de aluminio o de cobre. Son suministrados con su cubre-zapatas. Están diseñadas para conectar 4 cables de 150 mm 2 cada una.
Adaptadores para conexión vertical Montadas sobre el interruptor o sobre la cuna con conexiones frontales, facilitan la conexión a un juego de barras vertical.
Adaptadores para cables-zapatas Estos adaptadores para cables-zapatas están asociados a conectores posteriores verticales o a adaptadores para conexión vertical. Permiten la conexión de un mayor número de cables ai slados.
Barreras interfase Son barreras flexibles y aislantes que permiten reforzar el aislamiento de los puntos de conexionado en las instalaciones con j uegos de barras aislados o no. Estos separadores se instalan verticalmente, entre las terminales de conexión frontales o posteriores para Masterpact NT. Para Masterpact NW con conexiones posteriores, solo se suministra en estándar el soporte sobre el que se fijan estas barreras.
Conectores espaciadores Montadas sobre las conexiones frontal o posteriores, estos conectores permiten aumentar la distancia entre las barras en aquellos casos de instalación donde fuese necesario.
32
Masterpact
Schneider Electric
3 4 4 6 5 0
Adaptador para conexión frontal desconectable Montado sobre el interruptor fijo con conexiones frontales, este accesorio facilita la sustitución del interruptor permitiendo una desconexión rápida accediendo desde el frente.
Persianas de Seguridad 5 4 4 6 5 0
Montadas sobre la cuna, las persianas de seguridad bloquean automáticamente el acceso a las pinzas de conexión cuando el interruptor está en posición «desconectado» o «test» (Grado de protección: IP 20). Cuando el interruptor está fuera de su cuna, ninguna pieza bajo tensión es accesible. El enclavamiento de las persianas está formado por una cuña de bloqueo móvil, asegurable por candado (no suministrado), que permite: Impedir la conexión del interruptor Enclavar las persianas en posición «cerrado» Para Masterpact NW08 a NW63 Un soporte en la base de la cuna está destinado para alojar las cuñas de bloqueo cuando no son utilizadas: 2 cuñas para Masterpact NW08 a 40 4 cuñas para Masterpact NW40b a 63.
6 7 4 7 4 E
Indicador de posición y bloqueo de las persianas en la cara delantera Esta opción situada sobre la tapa de la cuna indica la posición cerrada de las persianas. Es posible enclavar independientemente o simultáneamente las 2 persianas (1 a 3 candados no suministrados).
33
Masterpact
Schneider Electric
Bloqueos
Funciones y características
en el interruptor 2 6 0 7 4
1 Reset de señalización mecánica de disparo 2 Botón de apertura 3 Bloqueo posición «abierto» 4 Botón de cierre eléctrico 5 Botón de cierre 6 Testigo de posición de los resortes 7 Bloqueo de los botones pulsadores 8 Testigo de posición de los contactos principales 9 Contador de operaciónes
E
7 4 4 6 5 0
Bloqueo de los botones pulsadores por pantalla transparente
6 4 4 6 5 0
Bloqueo de los botones por candados
8 4 4 6 5 0
Bloqueo en posición abierto usando un candado
Bloqueo de los botones pulsadores Esta pantalla transparente impide el accionamiento de los botones pulsadores de apertura y cierre del aparato. El dispositivo permite bloquear independientemente el botón de apertura o de cierre. Suelen estar asociados a un mando eléctrico. El bloqueo se puede realizar con: 3 candados no suministrados Precinto 2 tornillos. Bloqueo del interruptor en posición «abierto» El interruptor automático está bloqueado en posición «abierto» por bloqueo del botón-pulsador de apertura en posición presionado: Por candado: 1 a 3 candados no suministrados Por cerraduras: 1 o 2 cerraduras diferentes suministradas. Las cerraduras son de llave prisionera que queda libre después del bloqueo, de tipo Profalux o Ronis, y se proponen las opciones siguientes: 1 cerradura simple 1 cerradura simple montada sobre el interruptor + 1 idéntica entregada por separado para un enclavamiento con otro interruptor 2 cerraduras diferentes para un doble bloqueo. Las cerraduras Ronis y Profalux son compatibles entre ellas. Un kit de adaptación permite la instalación de 1 o 2 cerraduras (Ronis, Profalux, Castell o Kirk) no suministradas. Compatibilidad de los accesorios Protección de los botones pulsadores Bloqueo del interruptor en posición «abierto»
9 4 4 6 5 0
Bloqueo en posición abierto por cerradura
NT06/16 3 candados
NW08/63 3 candados
3 candados o 1 cerradura
3 candados y/o 2 cerraduras
Enclavamiento de puerta tipo cable. Esta opción evita abrir la puerta cuando el interruptor esta cerrado y evita abrir el interruptor cuando la puerta esta abierta. Para esto, una platina especial asociada con un bloqueo y un cable es montado sobre el lado derecho del interruptor. Con este enclavamiento instalado, la función de transferencia de redes no puede ser implementada.
34
Masterpact
Schneider Electric
Sobre la cuna
1 Dispositivo anti-error 2 Enclavamiento de puerta 3 Enclavamiento del mecanismo-puerta abierta 4 Bloqueo por cerraduras 5 Bloqueo por candados 6 Indicador de posición 7 Tapa de la cuna accessible puerta del tablero cerrado 8 Acoplamiento de la manivela al mecanismo 9 Botón de validación 10 Alojamiento de la manivela
3 6 0 7 4 E
0 5 4 6 5 0
1 5 4 6 5 0
Enclavamiento en posición «desconectado» por candado 7 1 4 6 5 0
2 5 4 6 5 0
Enclavamiento en posición «desconectado» por cerradura Enclavamiento de puer ta
Enclavamiento del mecanismo- puerta abierta
Bloqueo de cuna en posición «desconectado» Montados sobre la cuna y accesibles con la puerta cerrada, estos bloqueo permiten la manipulación del interruptor automático en posición desconectado según 2 variantes: En estándar, por candado: 1 a 3 candados no suministrados En opción, por cerradura: posibilidad de 1 ó 2 cerraduras diferentes. Las opciones existentes (tipo Profalux o Ronis) son las siguientes: 1 cerradura 2 cerraduras diferentes para un doble enclavamiento. 1 (ó 2) cerraduras montadas sobre el chasis + 1 (ó 2) idénticas entregadas por separado para un interbloqueo con otro aparato. Un kit de adaptación permite la instalación de 1 ó 2 cerraduras (Ronis, Profalux, Castell o Kirk) no suministrado. Bloqueo opcional posición «conectado», «desconectado», «test» Las posiciones «conectado», «desconectado» y «test» son identificadas por un testigo. La posición exacta se alcanza cuando la manivela queda bloqueada. Un botón de validación permite el desbloqueo. Bajo demanda, los bloqueos en posición “desconectado” pueden ser modificados para manipular el interruptor automático en alguna de las 3 posiciones de «conectado», «desconectado» y «test». Enclavamiento de puerta Montado a la derecha o a la izquierda de la cuna, este bloqueo impide l a total apertura de la puerta del tablero cuando el interruptor está en posición «conectado» o en «test». Si la introducción del i nterruptor se ha efectuado con la puerta abierta es posible volver a cerrar sin desconectar el i nterruptor. Enclavamiento del mecanismo-puerta abierta Este enclavamiento impide la inserción de la manivela al mecanismo cuando la puerta del tablero está abierta. Enclavamiento de puerta tipo cable Esta opción es identica para interruptores fijos y removibles.
3 5 4 6 5 0
Dispositivo anti-error
Enclavamiento del mecanismo entre la manivela y el boton OFF Esta opción obliga a mantener pulsado el botón pulsador de apertura para insertar la manivela y mantener abierto el interruptor, con la manivela insertada. Desarme automático a la extracción Esta opción descarga la energía almacenada de los resortes al extraer el interruptor fuera de la cuna. Dispositivo anti-error Este dispositivo impide la introducción del interruptor automático en otra cuna de características compatibles. está formado por dos piezas (1 para la cuna y 1 para el interruptor automático) que permiten la realización de 20 combinaciones diferentes a elegir por el usuario.
35
Masterpact
Schneider Electric
8 1 4 6 5 0
Funciones y Características
Contactos de indicación
Los contactos de indicación existen: En versión estándar para aplicación en relevadores En versión de bajo nivel para el mando de autómatas o circuitos electrónicos. Los contactos M2C y M6C son programables desde las unidades de control Micrologic P y H.
Contactos de indicación «abierto/cerrado» OF del interruptor 2 tipos de contactos señalan la posición abierto o cerrado del interruptor automático: Contactos inversores de tipo microrruptor para Masterpact NT Contactos inversores de tipo rotativo de accionamiento directo por mecanismo para Masterpact NW. El cambio de estado se produce cuando se alcanza la distancia mínima de separación de los contactos principales.
Contactos de posición OF tipo microrruptor
OF Suministrado en estándar Cantidad máx. Poder de corte Cos ø: 0,3 AC12/DC12
Estándar Vca Vcd
240/380 480 690 24/48 125 250
Bajo nivel Vca Vcd
24/48 240 380 24/48 125 250
NT NW 4 4 4 12 Carga mínima: 10mA/24V 6 10/6* 6 10/6* 6 6 2,5 10/6* 0,5 10/6* 0,3 3 Carga mínima: 1mA/4V 5 6 5 6 5 3 5/2,5 6 0,5 6 0,3 3
Contactos estándar: 10 A, contactos opcionales: 6 A.
9 1 4 6 5 0
Contactos de posición OF tipo rotativo
Contactos «disparo por falla» SDE Todo disparo sobre una falla es señalizado por: 1 testigo mecánico rojo de señalización de falla (reset) 1 contacto inversor (SDE). Después del disparo, el rearme del testigo mecánico es obligatorio para autorizar el cierre del interruptor automático. SDE Suministrado en estándar Cantidad máxima Poder de corte Cos ø: 0,3 AC12/DC12
Estándar Vca Vcd
2 6 4 6 5 0
Contactos “disparo por falla” SDE suplementario
Bajo nivel Vca Vcd
5 5 4 6 5 0
Contactos combinados
240/380 480 690 24/48 125 250 24/48 240 380 24/48 125 250
NT/NW 1 2 Carga mínima: 10mA/24V 5 5 3 3 0,3 0,15 Carga mínima: 1mA/4V 3 3 3 3 0,3 0,15
Contactos combinados «conectado/cerrado» EF El contacto combinado asocia la información «interruptor conectado» «interruptor cerrado» que aporta la información «circuito cerrado». Suministrado en opción para Masterpact NW, es montado en lugar de un contacto OF suplementario. EF Cantidad máx. Poder de corte Cos ø: 0,3 AC12/DC12
Estándar Vca Vcd
240/380 480 690 24/48 125 250
Nivel bajo Vca Vcd
36
Masterpact
24/48 240 380 24/48 125 250
NW 8 carga mínima: 10mA/24V 6 6 6 2,5 0,8 0,3 carga mínima: 1mA/4V 5 5 5 2,5 0.8 0.3
Schneider Electric
6 5 4 6 5 0
«Contactos «conectado», desconectado» y «test» de la cuna 3 series de contactos auxiliares equipan en opción las cunas: Contactos inversores para indicar la posición «conectado» (CE) Contactos inversores para indicar la posición «desconectado» (CD). Esta posición se señala cuando se ha alcanzado la distancia mínima de seccionamiento de los circuitos de potencia y auxili ares. Contactos inversores para indicar la posición «test» (CT). En estas posiciones, los circuitos de potencia están desconectados y los circuitos auxiliares conectados.
Contactos de la cuna en posicion de conectado, desconectado y test. CE, CD, CT.
Actuadores adicionales
Un conjunto de actuadores pueden ser añadidos en la cuna para cambiar las funciones de los contactos de posición. 3 1 4 6 5 0
Contactos programables M2C: relés internos al interruptor con 2 contactos
Contactos Cantidad máx.
Vcd 0 3 4 6 5 0
Contactos programables M6C: relés externos al interruptor con 6 contactos inversores indepedientes pilotados desde el interruptor por una conexión de 3 hilos.
240 380 480 690 24/48 125 250
Bajo nivel Vca Vcd
CE/CD/CT
3 3 3 9 0 0 6 3 0 6 0 3 Carga mínima: 10mA/24V 8 8 8 8 8 8 6 6 2,5 2,5 0,8 0,8 0,3 0,3 Carga mínima: 1mA/4V 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 0,8 0,8 0,3 0,3
Estándar Vca
NW
CE/CD/CT
3 2 1
En estándar Con actuadores adicionales
Poder de corte Cos ø: 0,3 AC12/DC12
NT
24/48 240 380 24/48 125 250
Contactos programables M2C, M6C Estos contactos, asociables a las unidades de control Micrologic P y H, pueden ser programados desde la unidad de control por teclado o desde un sistema de supervisión con la opción de comunicación COM. Necesitan módulo de alimentación externa. Señalan: El tipo de falla Superación del umbral instantáneo o temporizado. estos contactos pueden estar programados: Con retorno al estado inicial Sin retorno al estado inicial Con retorno al estado inicial después de una temporización. Características
Vca
Poder de corte Cos ø: 0,7
9 6 4 9 5 E
Vcd
4 4 M2C: 7 8 4 4
24 V CD alimentación suministrada por la unidad de control (consumo 100 mA).
M2C/M6C 5 3 1,8 1,5 0,4 0,15
240 380 24 48 125 250
M6C: alimentación externa requerida a 24 Vcd (consumo 100 mA.) 0 7 4 9 5 E
1
3
S1
7
9
S2
6
4
S3
12 10 18 16
24 22
S4
S6
S5
S1 S2
5
11
2
8
14
20
1 7 4
37
Masterpact
Schneider Electric
Operación remota
Funciones y características
Mando eléctrico
El mando eléctrico permite la apertura y el ci erre a distancia del interruptor automático. Está compuesto por: Un motor eléctrico de rearme (MCH) equipado con un contacto fin de carrera (CH) «resortes cargados» De dos bobinas: Una bobina de cierre (XF) Una bobina de disparo (MX). En opción, puede estar completado por: Un contacto «listo para cerrar» PF Un botón de cierre eléctrico BPFE Un rearme remoto después de una falla. Un mando eléctrico está asociado generalmente a: Una señalización de posición ON/OFF del interruptor (OF) Una señalización de disparo por falla (SDE).
2 soluciones están disponibles para operar en forma remota un Masterpact: una solución «punta a punta» una solución «bus» con la opción de comunicación «COM». 7 0 4 6 5 0
Esquema de alambrado de un mando eléctrico “punta a punta” 1 4 0 6 4 E
resorte cargado B3
orden de apertura
orden de cierre
B2
C2
listo para cerrar A2
252
falla 254
82
abierto 84
cerrado 12
14
MCH PF MX
OF1 SDE
XF
CH B1
C1
A1
251
81
11
Esquema de alambrado de un mando eléctrico “bus” ON/OFF
2 4 0 6 4 E
spring charged B3
opening order B2 C2
closing order C3 A2
A3
MCH MXcom
XFcom
CH B1
Nota: Una orden de apertura siempre toma prioridad sobre una orden de cierre. En caso de órdenes simultáneas de apertura y cierre, el mecanismo se descarga en vacío sin movimiento de los contactos principales. El interruptor permanece en la posición abierto (OFF). En caso de órdenes mantenidas de apertura y cierre, el mando eléctrico realiza en estándar la función de antibombeo bloqueando al interruptor en posición abierto. Con un rearme automático después de defecto (RAR), es necesario realizar la función antibombeo sobre defecto manteniendo una orden eléctrica permanente de cierre. La orden debe primero ser anulada para rearmar el aparato después de defecto.
C1
A1
COM OF
supervisor
PF SDE CH
38
Masterpact
Schneider Electric
8 6 4 6 5 0
Motor eléctrico de rearme (MCH) El motor eléctrico realiza el rearme automático de los resortes de energía almacenada a partir del cierre del interruptor automático. Este mecanismo permite realizar un cierre instantáneo del aparato después de la apertura. La palanca de rearme sirve únicamente de mando de seguridad en caso de ausencia de tensión auxiliar. El motor eléctrico MCH está equipado en estándar de un contacto «fin de carrera» CH. Este contacto señala la posición «resortes cargados» del mecanismo.
0 2 4 6 5 0
Características Alimentación Vca
50/60Hz 48/60 - 100/130 - 200/240 - 277- 380/415 - 400/440 - 480 24/30 - 48/60 - 100/125 - 200/250 Umbral de funcionamiento 0,85 a 1,1 Un Consumo (VA o W) 180 Sobrecorriente motor 2 a 3 In durante 0,1s Tiempo de rearme 3 s. máx para Masterpact NT 4 s. máx para Masterpact NW Cadencia de operación 3 ciclos máx. por minuto Contacto CH 10 A a 240 V Vcd
Bobinas (XF y MX) Motor eléctrico de rearme MCH para Masterpact NT
Motor eléctrico de rearme MCH para Masterpact NW
Bobina de cierre (XF)
Provoca el cierre a distancia del interruptor cuando el mando está cargado. Bobina de disparo (MX)
1 2 4 6 5 0
Bobinas XF y MX
Provoca la apertura instantánea del interruptor automático a partir de su alimentación. Puede alimentarse permanentemente o por impulso. Características
XF MX 50/60Hz 24 - 48 - 100/130 - 200/250 - 240/27 - 380/480 - 500/550 Vcd 12 - 24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250 Umbral de funcionamiento 0,85 a 1,1 Un 0,7 a 1,1 Un Consumo (VA o W) a la llamada : 200 a la llamada: 200 mantenida : 4,5 mantenida: 4,5 Tiempo de respuesta 55ms ± 10 50 ms ± 10 Int. automático a Un 70 ms ± 10 (<4000A) 80 ms ± 10 (> 4000A) Alimentación Vca
7 5 4 6 5 0
Contactos “listo para cerrar” PF
Contacto «listo para cerrar» (PF) La posición “listo para cerrar” del interruptor automático se señaliza por un testigo mecánico y un contacto inversor PF. Esta información indica simultáneamente que: El interruptor automático está abierto Los resortes de energía almacenada están cargados No hay ninguna orden permanente de cierre No hay ninguna orden permanente de apertura: MX alimentado. Disparo por falla. Mando de apertura de seguridad (2º MX o MN). Interruptor no conectado completamente. Interruptor bloqueado en posición abierto. Interruptor interbloqueado con un segundo interruptor.
Características Suministrado en estándar Cantidad máx. Poder de corte Cos ø: 0,3 AC12/DC12
Estándar Vca Vcd
240/380 480 690 24/48 125 250
Bajo nivel Vca Vcd
39
Masterpact
24/48 240 380 24/48 125 250
NT/NW 1 1 Carga mínima: 100mA/24V 5 5 3 3 0,3 0,15 Carga mínima: 2mA/4V 3 3 3 3 0,3 0,15
Schneider Electric
Mando a distancia
Funciones y características
Mando eléctrico (continuación)
Botón pulsador de cierre eléctrico (BPFE) Situada sobre la cara delantera, este botón pulsador realiza el cierre eléctrico del interruptor automático. Está asociado generalmente a la pantalla transparente de mando de acceso al botón pulsador de cierre. El cierre eléctrico por el BPFE tiene en cuenta el conjunto de normas de seguridad asociadas al esquema eléctrico de control y mando de la instalación. El BPFE se conecta a la bobina XF en el lugar del módulo de comunicación COM.
9 6 4 6 5 0
4 4 0 6 4 E
utoriz aci n e cierre
r en e cierre istancia
Botón botón de cierre eléctrico BPFE.
A
BP om
1
Rearme a distancia después de disparo por falla Opción de restablecimiento eléctrico (Res)
Después del disparo, esta opción permite el restablecimiento de los contactos “disparo por falla” SDE, y del testigo mecánico (reset) y autoriza el cierre del interruptor automático. Alimentación: 110/130 V AC y 200/240 V AC. 5 4 0 6 4 E
Orden de rearme K2
K1
Opción de restablecimiento automático (RAR)
Después del disparo, el rearme del testigo mecánico (reset) no es obl igatorio para autorizar el cierre del interruptor automático. Las señalizaciones mecánicas (reset) y eléctricas (SDE) quedan en posición de falla. El botón «reset» permite restablecerlas.
40
Masterpact
Schneider Electric
Función de apertura por seguridad Esta función provoca la apertura del interruptor automático por una orden eléctrica. Está compuesta de: Una bobina de disparo (2º MX) Una bobina de mínima tensión (MN) Una bobina de mínima tensión retardada (MN + unidad de retardo) La unidad de retardo, ubicada en el exterior del interruptor automático, puede ser inhibida por un botón de emergencia OFF para conseguir la apertura instantánea del interruptor automático.
8 5 4 6 5 0
Esquema de alambrado de la función de apertura por seguridad 3 4 0 6 4 E
4 5 5 6 4 E
3 5 5 6 4
Orden de apertura
E
Orden de apertura retardada
Orden de apertura
10
12
3
6
Retardador
1 2 4 6 5 0
Bobinas de disparo MX o MN
C12
D2
C11
D2
MN
MN
MX2
Orden de apertura instantánea
D1
D1
Bobina de disparo (2º MX) Provoca la apertura instantánea del interruptor automático a partir de su alimentación. Una alimentación permanente de la 2ª MX enclava el interruptor automático en posición «abierto». Características Alimentación Vca 50/60Hz
Vcd Umbral de operación Función de bloqueo permanente Consumo VA o W) Tiempos de respuesta del interruptor a Un
24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250 - 240/27 - 380/480 - 500/550 12 - 24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250 0,7 a 1,1 Un 0.85 a 1.1 Un
A la llamada: 200 Mantenida: 4,5 50 ms ± 10
Bobina de mínima tensión (MN) Esta bobina provoca la apertura instantánea del interruptor automático cuando su tensión de alimentación desciende a un valor comprendido entre el 35 y el 70 % de su tensión nominal. Si la bobina no está alimentada, el cierre (manual o eléctrico) del interruptor automático es imposible. Todo intento de cierre no provoca ningún movimiento de los contactos principales. El cierre está autorizado cuando la tensión de alimentación de la bobina supera el 85 % de su tensión nominal. Características Alimentación Vca 50/60Hz
24 - 48 - 100/130 - 200/250 - 380/480 - 500/550 Vcd 24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250 Umbral de Apertura 0,35 a 0,7 Un operación Cierre a la llamada 0,85 Un Consumo (VA ou W) appel : 20 Tiempo de respuesta del 40 ms ± 5 para NT interruptor a Un 90 ms ± 5 para NW
Unidad de retardo para MN Para eliminar los disparos del interruptor automático debido a caidas de tensión intempestivas (microcortes) se temporiza el accionamiento de la MN. Esta función se realiza añadiendo una unidad de retardo externa en el circuito de la bobina MN. (Existen dos versiones: ajustable o no ajustable). Características Alimentación
V 50-60 Hz / CC Umbral de funcionamiento Consumo (VA o W) Tiempo de respuesta del interruptor a Un
41
Masterpact
No ajustable Ajustable Apertura Cierre No ajustable Ajustable
100/130 - 200/250 48/60 - 100/130 - 200/250 - 380/480 0,35 a 0,7 Un 0,85 Un 200 0,25s 0,5s - 0,9s - 1,5s - 3s Schneider Electric
Funciones y características
Accesorios
3 6 4 6 5 0
Cubierta de bornes de la cuna (CB) Montada en opción sobre la cuna, la cubierta CB impide el acceso a l os bornes de conexionado de los auxiliares eléctricos.
4 6 4 6 5 0
Contador de operaciones (CDM) El contador de operaciones está visible en la cara delantera. Totaliza el número de ciclos de operaciones del interruptor. Es compatible con interruptores con mando manual o eléctrico.
5 3 5 7 4 E
Marco de puerta (CDP) Montado en opción sobre la puerta del tablero, el marco de puerta CDP permite obtener un grado de hermeticidad IP40, IK5. Existe en versión fija y removible. Relleno (OP) para marco de puerta Asociado a un marco de puerta, permite tapar el troquel de la puerta del tablero en espera de que se instale el interruptor. Está asociado a un marco de puerta para aparato fijo o removible. Cubierta transparente (CCP) para marco de puerta Montada en opción sobre el marco de puerta, está equipada con bisagras y un cierre por tornillo. Alcanza un grado de hermeticidad IP54 IK9. Adaptable en interruptor fijo o removible
Marco de puerta (CDP) con r elleno.
9 1 8 6 1 0
Cubierta transparente (CCP) para marco de puerta.
42
Masterpact
Schneider Electric
Notas
43
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Sistema de transferencia de redes
Para información completa, ver la sección ”sistemas de transferencia de redes” del catálogo Interpact, Compact, Masterpact..
Sistemas de transferencias de redes de operación remota Este es el sistema más usado. No requiere intervención de un operador humano. La transferencia de la fuente normal a la fuente de emergencia es controlada electrónicamente. Un sistema de transferencia redes de operación remota se compone de dos o tres interruptores automáticos o interruptores en carga unidos por un sistema de enclavamiento eléctrico implementado en un diverso numero de combinaciones. El dispositivo de control es soportado por un sistema de enclavamiento mecánico que protege en contra de las consecuencias de un mal funcionamiento eléctrico e inihibe una operación manual incorrecta.
1 2 9 7 8
Presentación
Sistemas de tranferencia de redes automáticas Cuando un sistema de tranferencias de redes de operación remota es combinado con un controlador automático, las redes pueden ser controladas automáticamente de acuerdo a una variedad de modos de operación programados. Esta solución proporciona un control optimo de la energía: Transferencia a una fuente de emergencia dependiendo de cualquier condición externa Administración de las fuentes de energia Regulación Remplazo de la fuente de emergencia, etc. Una función de comunicación para dialogo con un sistema supervisorio está disponible para el controlador automático. Sector de servicio: Salas de operación en hospitales Sistemas de seguridad para edificios altos Salas de cómputo (bancos, compañías de seguros.) Sistemas de alumbrado en centros comerciales.
3 9 6 9 2 0
Industria: Líneas de ensamble Sistemas de propulsión en barcos Sistemas auxiliares esenciales en estaciones termoeléctricas. 1 2 0 0 G M I
Infrastructura: Instalaciones en puertos y estaciones de trenes Sistemas de alumbrado en autopistas Sistemas de control para instalaciones militares.
44
Masterpact
Schneider Electric
Enclavamiento Mecánico
El enclavamiento eléctrico de dos o t res interruptores es usado para crear un sistema de transferencia de redes de operación remota. Un sistema de enclavamiento mecánico básico mejora la seguridad de operación del sistema.
7 2 4 6 5 0
Para asegurar un suministro continuo de energía, ciertas instalaciones eléctricas son conectadas a dos fuentes de energia: Una fuente normal N Una fuente de emergencia R la cual alimenta a la instalación cuando la fuente N no está disponible. Un sistema de transferencia (como su nombre lo dice), transfiere la alimentación de energía de entre dos fuentes. El sistema podría incluir un controlador automático el cual controla la transferencia de acuerdo a condiciones externas. Un sistema de transferencia podría formarse por 2 ó 3 interruptores automáticos o interruptores en carga.
Enclavamiento de dos interruptores usando varillas Los dos interruptores tienen que estar montados en la misma columna. Esta función requiere: Un dispositivo de adaptación montado en el lado derecho de cada interruptor Un juego de varillas de conexión que no requiere ajustes complicados. El juego de enclavamiento completo es suministrado para que sea ensamblado por el usuario. Distancia vertical máxima entre las bases de fijación de los interruptores: 900 mm Combinaciones de interruptores Masterpact Normal y de Emergencia.
Los interruptores Masterpact NT y NW no pueden ser usados juntos en un sistema de transferencia. Los dos interruptores tienen que ser del tipo fijo o del tipo removible para mantener la alineación correcta de los mecanismos. Enclavamiento de dos Masterpact usando cables.
Enclavamiento de dos o tres interruptores usando cables Usando cables, los interruptores podrían ser montados en la misma columna o instalados lado a lado. Enclavamiento de dos interruptores (Masterpact NT o NW)
Esta función requiere: Un dispositivo de adaptación (diferente para cada tipo de enclavamiento) montado en el lado derecho de cada interruptor Dos o tres juegos de cables que no requieren ajustes complicados. Distancia máxima entre las bases de fijación (vertical o horizontal): 2000 mm
Enclavamiento de tres interruptores (sólo Masterpact NW) Esta función requiere: Un dispositivo de adaptación (diferente para cada tipo de enclavamiento) montado en el lado derecho de cada interruptor Dos o tres juegos de cables que no requieren ajustes complicados. Distancia máxima entre las bases de fijación (vertical o horizontal): 1000 mm Instalación
El juego de enclavamiento completo es suministrado para que sea ensamblado por el usuario. Combinaciones de interruptores Masterpact Normal y de Emergencia
Todas las combinaciones de interruptores Masterpact NT y NW podrían ser usadas en un sistema de transferencia. Los interruptores a usar podrían ser del tipo fijo o removible, de tres o de cuatro polos en diferentes capacidades y tamaños.
45
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y características
Sistemas de transferencia
El enclavamiento eléctrico es usado con el sistema de enclavamiento mecánico. Controla la transferencia entre las fuentes. un controlador automático podría ser agregado para tomar en cuenta la información del sistema de distribución.
El enclavamiento eléctrico requiere un dispositivo de control eléctrico. Esta función puede ser implementada en una de estas dos formas: Usando la unidad de enclavamiento eléctrico IVE Por un eléctricista usando el sistema eléctrico presentado en l os diagramas de la sección “sistemas de transferencias” del catálogo general.
Enclavamiento eléctrico
Caracteristícas de la unidad IVE Bloque terminal de conexión externa: Entradas: control de los interuptores Salidas: estado de los contactos SDE sobre los interruptores Normal y de Emergencia. Conector a los interruptores Normal y de Emergencia: Entradas: - Estado de los contactos OF en cada dispositivo (ON ó OFF) - Estado de los contactos SDE sobre los interruptores Normal y de Emergencia salida: alimentación a los motores operadores. Tensión de control: 24 to 250 V CD 48 to 415 V CA 50/60 Hz 440 V CA 60 Hz. La tensión de control para la unidad de enclavamiento eléctrico IVE tiene que ser idéntico a la de l os motores eléctricos de rearme. Equipo Necesario Cada interruptor debe ser equipado con: Un sistema de operación remoto hecho de: Motor operador MCH Bobina de apertura MX o MN Bobina de cierre XF Contacto “listo para cerrar” PF Un contacto OF disponible Un contacto de posición “conectado”.
Tipos de enclavamiento mecánico
Posibles combinaciones
Configuraciones estándar (Presentando en la sección “sistemas de transferencia”)
2 interruptores 6 3 7 0 3 E
Q1
Q2
0
0
0 1
1 0
Enclavamiento eléctrico Controlador automático con fuente de emergencia permanente Controlador automático con planta de emergencia
51156903 51156904 51156905
3 interruptores: 2 fuentes normales y 1 fuente de emergencia 7 3 7 0 3 E
Q1
Q2
Q3
0 1 0 1 0
0 0 0 1 1
0 0 1 0 0
Controlador automático con fuente de emergencia permanente: Sin bloqueo después de falla. 51156906 Con bloqueo después de la falla. 51156907 Controlador automático con planta de emergencia sin bloqueo después de la falla 51156908 Con bloqueo después de la falla 51156909 controlador automático
3 interruptores: 3 fuentes, solo 1 interruptor cerrado 8 3 7 0 3 E
Q1
Q2
Q3
0 1 0 0
0 0 1 0
0 0 0 1
Enclavamiento eléctrico sin bloqueo después de la falla Con bloqueo después de la falla
51156910 51156911
Enclavamiento eléctrico sin bloqueo después de la falla Con bloqueo después de la falla Controlador automático
51156912 51156913 51156914
3 interruptores: 2 fuentes y 1 enlace 9 3 7 0 3 E
Q1
Q2
Q3
0 1 0 0 1 0 1
0 0 1 0 1 1 0
0 0 0 1 0 1 1
Bloqueo después de la opción de falla: esta opción hace necesario restablecer manualmente el interruptor.
46
Masterpact
Schneider Electric
Controladores automáticos asociados Al combinar un sistema de transferencia de operación remota con un controlador automático integrado BA o UA, es posible controlar automáticamente la transferencia de acuerdo a las secuencias seleccionadas por el usuario. Estos controladores pueden ser usados en sistemas de t ransferencias compuestas de 2 interruptores. Para sistemas de transferencias compuestas por tres interruptores, los diagramas de control automático tienen que ser preparados por el instalador como un complemento a los diagramas proporcionados en la sección «diagramas eléctricos» de este catálogo. R 8 5 0 3 5 0
Controlador BA
8 5 0 3 5 0
Controlador
BA
Interruptores compatibles
UA
Todos los compact C y NS y Masterpact
Selector de 4 posiciones Operación automática Operación forzada sobre la fuente “Normal” Operción forzada sobre la fuente “Emergencia” Alto (tanto las fuentes “Normal” y “Emergencia” están fuera) Operación automática Monitoreo de la fuente “Normal” y operación de transferencia automática Control de arranque de la planta de emergencia Control de paro de la planta de emergencia Conexión y desconexión de cargas en circuitos no prioritarios Transfiere permutación a la fuente de “Emergencia” si una de las fases de la fuente “Normal” esta ausente Prueba Por apertura del interruptor multi-9 P25M que alimenta al controlador Al presionar el botón de prueba sobre la cara frontal del controlador Indicaciones Indicación del estado del interruptores sobre la cara frontal el controlador: on, off, disparo por falla Indicaciones de operación en modo automático Otras funciones Selección del tipo de fuente“Normal” (monofasica o trifásica)
Transferencia voluntaria a la fuente de “Emergencia” (usada por ejemplo para ordenes en un sistema de administración de energia) Durante periodos de tarifas pico (para ordenes en un sistema de administración de energía Operación forzada sobre la fuente “Normal” si la fuente de “Emergencia” no esta en operación Contacto adicional ( no es parte del controlador). Transfiere a la fuente de “Emergencia” sólo si el contacto esta cerrado. (usado por ejemplo para probar la frecuencia de UR). Ajuste del tiempo máximo de arranque de la planta de emergencia Opciones Opción de comunicación Alimentación de energía Voltajes de control (1) 220 to 240 V 50/60 Hz 380 to 415 V 50/60 Hz 440 V 60 Hz Umbrales de operación Bajo voltaje 0.35 Un voltage 0.7 Un Falla de fase 0.5 Un voltage 0.7 Un Presencia de voltaje voltage 0.85 Un Caracteristícas de los contactos de salida Corriente térmica nominal (A) 8 Carga mínima 10 mA at 12 V AC
Controlador UA
Categoría de utilización (IEC 947-5-1) DC12 DC13 Corriente operación (A) 24 V 48 V 110 V 220/240 V 250 V 380/415 V 440 V 660/690 V
DC
AC12 AC13 AC14 AC15 8 8 8 8 5 4 -
7 7 6 6 -
5 5 4 4 -
6 5 4 3 -
8 2 0.6 0.4 -
2 -
(1) El controlador es energizado por la base de control auxiliar ACP. La misma tensión tiene que ser usado para base ACP, la unidad IVE y los motores eléctricos de rearme de los interruptores. Si la tensión es la misma que la de la fuente de la red, entonces las fuentes Normal y Emergencia pueden ser usadas directamente para la alimentación de ener gía de los equipos. Si no, se tiene que usar un transformador de aislamiento tipo BC o equivalente.
47
Masterpact
Schneider Electric
Funciones y Características
Pantallas modulares Digipact
Perfectamente integradas en las ofertas Compact y Masterpact, las pantallas modulares Digipact están diseñadas para uso con las unidades de control Micrologic para proporcionar un acceso instantáneo y altamente intuitivo a toda la información proporcionada por los interruptores automáticos, incluyendo su estado, valores de corriente, tensión, potencia, etc.
Las pantallas modulares Digipact DMB300 y DMC300 usan la potencia y las capacidades de comunicación de las unidades de control Micrologic para centralizar el despliegue de los valores eléctricos, condiciones de estado y alarmas de uno o más interruptores automáticos Compact y Masterpact. El montaje y el sistema de cableado para las pantallas modulares asegura una instalación fácil, rápida y confiable. La puesta en marcha de la visualización en estas pantallas es inmediata sin requerir ninguna configuración o programación. Las pantallas modulares Digipact son dispositivos de alto desempeño que combinan: Diales sencillos y fáciles de leer Procesamiento digital preciso y poderoso Su tamaño pequeño y sus grandes capacidades de comunicación los hacen de una instalación y operación fácil y flexible.
Las pantallas modulares
4 5 4 7 5 0
DMB300
Interruptores automáticos asociados Tipo
Número Pantalla Tipo de pantalla Tamaño de pantalla Entrada Información desplegada Pantalla modular DMB300
Compact o Masterpact equipados con unidades de control Micrologic 1a4 1 a 16 Blanco y negro 240 x 64 pixeles 5 botones
Color, ‘touch screen’ 5’’, 320 x 240 pixeles “Touch screen”
Corrientes (por fase)
Corrientes I1, I2, I3. IN Corriente máxima Corrientes de falla a tierra y diferencial Demanda de corriente Demanda de corriente máxima Distorción armónica total (THD) Distorción armónica total máxima Amplitudes de armónicas individuales Captura de forma de onda
6 5 4 7 5 0
DMC300
A A A
P P P P P
H H H H H H H
P P P P P P
A A A
P P P P P
H H H H H H H H H
H H H H H H H H H
P P P
H H H
P P
H H H H H
P P P P P
H H H H H
P P P P P
H H H H H
P
H
P
H
Tensión
Pantalla modular DMC300
Tensión fase a fase (U 1-2, U2-3. U3-1) Tensión fase a fase máximos / mínimos Tensión fase a neutro (V1-N, V2-N. V3-N) Tensión fase a neutro máximos / mínimos Frecuencia Desbalance de tensión (% por fase) Distorción armónica total (% por fase) Distorción armónica total máxima (% por fase) Amplitudes de armónicas individuales Potencia y energía
Potencia activa (P), reactiva (Q), y aparente (S) Factor de potencia y cos Potencia máxima (P, Q, S) Demanda de potencia (P, Q, S) Demanda de potencia máxima (P, Q, S) Medición
Energía activa, reactiva y aparente Ayuda en línea
Ayuda en línea esta disponible para cada tipo de información proporcionada por la pantalla
Diagnósticos del interruptor automático
Identificación de las unidades de control Lectura de las capacidades In y Ir Estado del interruptor ( ON OFF, disparado)(1) Tipo de disparo Alarmas de corriente Historia de disparos Indicador de mantenimiento Unidad de control Micrologic asociada
A = Micrologic A P = Micrologic P H = Micrologic H (1) Con opción COM estándar
A A A A
P P P P P
H H H H H
A A A A
H H H H H
P
P P P P P H
A A
P P
H H
Diagnósticos de instalación
Indicación de dispositivos fallados Registro de alarmas y fallas Instalación y puesta en marcha Montaje Conexión
48
Masterpact
Empotrados en la puerta, sin necesidad de herramientas, usando 6 clips con resorte suministrados con la pantalla Sistemas de cables prefabricados Schneider Electric
Sistema de cableado
El sistema de cableado esta diseñado para tableros de distribución en baja tensión. No se requieren herramientas o habilidades especiales El cable prefabricado asegura tanto la transmisión de datos (protocolo ModBus) como la alimentación a 24 Vcd para las pantallas modulares y los módulos de comunicación en las unidades de control Micrologic.
Conexión de las pantallas modulares DMB300 A 8 7 1 9 5 E
A 1 8 0 9 5 E
N
N
IN
I
ON
ON n n n° 4 3 n n 3n 3 n 2n 2 n° 3 n nT 1n 1 n° 2 n OUTOUT n° 1 °
I
°
°
N
°
OU T
Reset l ogic 7 Micro Ir
NX 32H 2
push ON
discharged
/60 Hz 50 947-2 MA IEC 947-2 EASNE CEIUN EN 60 UTEVDEBS
O OFF
012
Cable de conexión entre las pantallas modulares y el bloque terminal CDM 303
(kA)
Icu ) Ue (V 100 /440 100 220 85 525 690 5kA /1s Icw 8 cat.B 0% Icu Ics = 10
pushOFF
0
reset Ig Ap Isd I ! n Ii
53
com
MB3 00 act D Digip
s volet tters shu
Test
1 2 I
3 4
U
P
?
A 0 8 1 9 5 E
select
H1 NW 1251Uimp 12kV Ui1000V kV Uimp8 Icu Ue (kA) (V) 100 85 220/240 480/690
I
O
N push O
FF push O
rged dis cha
O OFF
Ics =100%Icu 47-2 IEC9DE BS CEIUNE UTEV
01 2 53
1251H1 V NW Ui mp 12k Ui 1000V 8kV Uimp Ic u (kA) Ue 100 (V) 22 0/240 85 480/690
I
O
ON push
Bloque unión CJB 306
OFF p ush
ed discharg
O OFF
I cs=
cu 100 %I
UNE I EC947-2 BS CEI UTEVDE
0 12 5
3
A 9 7 1 9 5 E
Interruptores Masterpact equipados con unidades de control Micrologic y la opción eco COM ModBus
Conexión de las pantallas modulares DMC300 Distancia máxima entre la pantalla y el i nterruptor: 1200 mts.
Cable de conexión entre la unidad de control y el bloque terminal CCP 303 A 6 7 1 9 5 E
A 2 8 0 9 5 E
Cable de conexión CCM 301 A 7 7 1 9 5 E
Conector SubD 9-pin CSD 309 para la conexión codificada a color de los cables a las terminales-tornillo
Interruptores Masterpact equipados con unidades de control Micrologic y la opción eco COM ModBus
49
Masterpact
Schneider Electric
Notas
50
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact
Dimensiones, conexionado
Presentación Funciones y Características
1 9
Masterpact NT06 a NT16
Interruptores fijos 3/4 polos Interruptores removibles 3/4 polos Accesorios comunes
52 56 58
Masterpact NW08 a NW32
Interruptores fijos 3/4 polos Interruptores removibles 3/4 polos
60 62
Masterpact NW40
Interruptores fijos 3/4 polos Interruptores removibles 3/4 polos
64 66
Masterpact NW40b a NW63
Interruptores fijos 3/4 polos Interruptores removibles 3/4 polos Accesorios NW
68 70 72
Troquel del panel posterior
73
Módulos externos NT/NW
74
Esquemas Eléctricos Características Adicionales Formato de solicitud
79 89 90
51
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores automáticos NT06 a NT16
Dimensiones, Conexionado
Interruptores fijos 3/4 polos
Dimensiones 105 (3P) 175 (4P)
B 1 9 1 7 4 E
105 188 94
Y B 0 9 1 7 4 E
178 136 105
210
X
X 123
6,5
39 15
125 (3P) 195 (4P)
3 13
150,5
125 13
F
Fijación horizontal (sobre platina o sobre riel)
Detalle de fijación posterior (sobre montante o panel) B 4 9 1 7 4 E
Y A 3 9 1 7 4 E
X
6 Ø6,5
Y
B 2 9 1 7 4 E
4 Ø6,5 25
100
X 39
100
18 mini 39 maxi
136,5
125 (3P) 195 (4P)
F
Perímetro de seguridad A (*)
A 5 9 1 7 4 E
B
B
77
125
Troquel de puerta
A (*)
154
F
125 (3P) 195 (4P)
A 3 4 4 9 5 E
125
62,5
194 mini (3P) 264 mini (4P)
A 6 9 1 7 4 E
125
Troquel del panel posterior A 7 9 1 7 4 E
194 mini
Y
Y 62 44
X 216 (1)
X
266 (2)
40
130
108 (1) 133 (2)
F
194 (1) 244 (2)
A B
Piezas aisladas 0 0
Metálicas 0 0
F : Referencia de fijación
Bajo tensión 100 60
100 (3P) 170 (4P)
100
62 106
97 (1) 122 (2)
(1) Sin marco (2) Con marco Nota: Los ejes X e Y representan los planos de simetría del aparato de 3 polos. El perímetro de seguridad tiene en cuenta el espacio necesario para extraer las cámaras de corte.
52
Masterpact
Schneider Electric
A 0 1 2 7 4 E
Conexionados Terminales posteriores horizontales A 8 9 1 7 4 E
Detalle 43,5
A 9 9 1 7 4 E
A 0 0 2 7 4 E
15
70
70
70
123 67,5
X
N
Y
67,5 123
44
B 1 0 2 7 4 E
25
15
9,5 12,5 60
167,5 12,5
F
2 Ø11
Terminales posteriores verticales A 2 0 2 7 4 E
Detalle
43,5
A 3 0 2 7 4 E
70
A 4 0 2 7 4 E
70
70 15 Vista A
97
N
X
Y
97 B 5 0 2 7 4 E
60 12,5 9,5
12,5
167,5 F
44 25
2 Ø11
Detalle vista A
Terminales frontales A 6 0 2 7 4 E
Detalle
12
B 7 0 2 7 4 E
Vista A A 8 0 2 7 4 E
70
N
150
X
B 9 0 2 7 4 E
44 25
70
Y
Terminal Superior 326
70
Terminal inferior 2 Ø11
9,5
13
150 13 2 Ø11
25 44
9,5
Detalle vista A
164 F
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto
53
Masterpact
Schneider Electric
A 0 1 2 7 4 E
Conexionados Terminales frontales con adaptadores para conexión ver tical A 5 1 2 7 4 E
A 6 1 2 7 4
116,5
A 7 1 2 7 4 E
E
70
70
70 15 Vista A
21
221
N 472
X
A 8 1 2 7 4 E
89 = =
25
12,5 15
21 (1) 101
221
21
Y
3 Ø11 15
21
20
Detalle vista A 190,5 253 F
Terminales frontales con adaptadores para conexión vertical y adaptadores para cables-zapatas A 1 3 2 7 4 E
15
221 A 2 3 2 7 4 E
A 3 3 2 7 4 E
50 Vista A
271 21
221
572
X
A 0 3 2 7 4 E
17
50
184 50
80 21
221 271
50 50
5 Ø13
5 Ø11
Detalle de vista A
50
15
340,5 357,5 F
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.
(1) 2 connection possibilities on vertical connection adapters ( 21 mm between centres)
55
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NT06 a NT16
Dimensiones, conexionado
Interruptores removibles 3/4 polos
Dimensiones A 2 7 1 7 4 E
175 mini
B 1 7 1 7 4 E
127,5 (3P) 197,5 (4P)
160,5 188 94
Y 67
199
X
X
123
5
45,5
60 mini
90 (3P) 160 (4P)
231
90
F
Fijación Horizontal (sobre platina o sobre riel)
Detalle de fijación posteriores (sobre montante o panel)
Y B 5 7 1 7 4
Y B 4 7 1 7 4 E
B 3 7 1 7 4
E
4 Ø6,5
E
6 Ø6,5
X
X 50
25 100 17
150
25 100 216 231 F
90 (3P) 160 (4P)
Perímetro de seguridad A 4 4 4 9 5 E
A
B 6 7 1 7 4
109 (3P) 179 (4P)
Troquel de puerta
B
B C
E
F
90
C
230 mini (3P) 300 mini (4P)
A 7 7 1 7 4 E
109
Troquel de panel posterior A 8 7 1 7 4 E
260 mini
Y
X
Y
259 (1) 303 (2)
X
234 117
40 180
161 (1) 183 (2)
F
A B C
Piezas aisladas 0 10 0
metálicas 0 10 0
F : Referencia de Fijación
bajo tensión 30 60 30
109 (1) 130,8 (2) 259 (1) 307 (2)
102,5 (3P) 172,5 (4P)
102,5
(1) Sin Marco (2) Con marco Nota: Los ejes X e Y representan los planos de simetría de los aparatos de 3 polos
56
Masterpact
Schneider Electric
A 9 8 1 7 4 E
Conexionados Terminales frontales con adaptadores para conexión ver tical y adaptadores para cables-zapatas
15 A 8 2 2 7 4
A 7 2 2 7 4
A 9 2 2 7 4 E
70
70
70 15
Vista A
50
E
E
71 292 21
N
171
583
X
A 0 3 2 2 7 4 E
17
Y
50
184 50
15
50
140 21
80
261
50 5 Ø13
71
5 Ø11
Detalle de vista A
50 15
193,5 F
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apr iete: 50 Nm con arandela de contacto
59
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW08 a NW32
Dimensiones, conexionado
Interruptores fijos 3/4 polos
Dimensiones A 0 5 0 6 4 E
189 (3P) 304 (4P)
189 308 15 4
Y A 5 5 0 6 4 E
19 1 15 0 260
X
X 16 1 11
7
57
233
200 (3P) 315 (4P)
11
Fijación sobre platina o sobre riel
A 1 5 0 6 4 E
200 11
Detalle de fijación
Y
A 2 5 0 6 4 E
X
Ø9,5
25
72 15 mini 60 maxi
38 162
F
218,5 200 (3P) 315 (4P)
F
Perímetro de seguridad
A (*)
A 5 4 4 9 5 E
124 162
Ø9,5
Troquel de puerta
B
A 4 5 0 6 4 E
200
A (*)
B
A 3 5 0 6 4 E
295 mini (3P) 410 mini (4P)
295 mini
Y
270 (1) 316 (2) 135 (1) 158 (2)
X
15
205 F 325 (1) 364 (2)
A B
Piezas aisladas 0 0
metálicas 0 0
bajo tensión
100 60
162,5 (1) 182 (2)
Nota: (1) Sin marco (2) Con marco Las referencias X e Y representan los planos de simetría del aparato de 3 polos. A(*) La extracción de las cámaras de corte necesita un espacio disponible de 110 mm.
F : Referencia de fijación
60
Masterpact
Schneider Electric
A 4 0 0 6 4 E
Conexionados Terminales posteriores horizontales
Detalle 27
A 1 5 3 6 4 E
A 6 8 0 6 4 E
20
115
A 6 5 0 6 4 E
115
115
20 150
N X 93 161
Y
76
A 7 5 0 6 4 E
13
38
25
=
=
12,5
20
47
233,
3 Ø11,5
Terminales posteriores verticales A 7 8 0 6 4 E
14,5
Detalle 27
A 9 8 0 6 4 E
A 8 5 0 6 4 E
115
115
115 20 Vista A
68
N 141
A 9 5 0 6 4 E
Y
47
14,5
12,5 13 =
233,
= 3 Ø11,5
76 38 25
Detalle vista A
Terminales Frontales A 8 8 0 6 4 E
Detalle
20
A 0 9 0 6 4 E
12,5
A 0 6 0 6 4 E
115
115
N
230,5
Y
Terminal superior 475
X
Vista A
115
Terminal inferior
B 1 6 0 6 4 E
76 25 25
76 34 21
13
21
219,5
34 4 Ø8,6
12,5 3 Ø11,5
3 Ø11,5 12,5
12,5
21
25 25
13
Detalle vista A Nota: Tornillo de conexión recomendado de M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto
61
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW08 a NW32
Dimensiones, conexionado
Interruptores removibles 3/4 polos
Dimensiones A 2 5 3 6 4 E
400 mini
A 6 0 5 6 4 E
220,5 (3P) 335,5 (4P)
220,5 308 15 4
Y 56 (*)
238,5
X
X 200,5
128
11
383,5
200
60 mini
400
(*) posición desenchufado
Fijación sobre platina o sobre riel
Detalle de fijación
A 4 5 3 6 4 E
Y
B 3 5 3 6 4 E
X
2 Ø11,5 x 22 Ø11,5
10
17 5
110 103
Ø10,5
175 283
F
F
167,5 (3P) 282,5 (4P)
Perímetro de seguridad
Troquel de puerta
A
B
A
A 5 5 3 6 4 E
B
A 6 5 3 6 4 E
A 6 4 4 9 5 E
162,5
300 mini (3P) 415 mini (4P)
300 mini
Y
270 (1) 379 (2)
X
100 225 325 (1) 364 (2)
F
A B
Piezas aisladas 0 0
metalicas 0 0
bajo tensión 0 60
135 (1) 222 (2) 153,3 (1)
162,5 (1) 182 (2)
47 (1)
Nota: (1) sin marco (2) Con marco Los ejes X e Y representan los planos de simetría del aparato de 3 polos.
F : Referencia de fija
62
Masterpact
Schneider Electric
A 5 0 0 6 4 E
Conexionados Terminales posteriores horizontales A 7 5 3 6 4 E
Detalle A 0 6 3 6 4 E
A 3 6 3 6 4 E
115
115
115
27 20
N
20
X
93
76
A 7 5 0 6 4 E
296
Y
13
38 =
25
=
12,5
184
47
20 3 Ø11,5
14,5
298,5 F
Terminales posteriores verticales A 8 5 3 6 4 E
Detalle A 1 6 3 6 4 E
A 4 6 3 6 4 E
115
115
115 20 Vista A
27
N
68
X 141
A 9 5 0 6 4 E
Y 47
14,5
12,5 13 =
76
= 298,5
3 Ø11,5
38 25
F
Detalle de vista A
Terminales frontales A 9 5 3 6 4 E
Detalle A 2 6 3 6 4 E
20 12,5
A 5 6 3 6 4 E
115
N
151
X
400
B 9 1 8 6 4
Vista A
115
Y
Terminal superior 76 25 25
115
Terminal inferior
13
E
224
12,5 3 Ø11,5
284
3 Ø11,5 12,5
12,5
F
Detalle vista A
25 25
13
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto
63
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW40
Dimensiones, conexionado
Interruptores fijos 3/4 polos
Dimensiones A 0 5 0 6 4 E
189 (3P) 304 (4P)
189 308 15 4
Y A 5 5 0 6 4 E
19 1 15 0 260
X
X
16 1 11
7
57
200 (3P) 315 (4P)
11
233
Fijación sobre platina o sobre riel
A 1 5 0 6 4 E
200 11
Detalle de fijación A 2 5 0 6 4 E
X
Y Ø9,5
25
72 15 mini 60 maxi
124 162
38 162
F
218,5 200 (3P) 315 (4P)
F
Perímetro de seguridad A (*)
Ø9,5
Troquel de puerta B
A 5 4 4 9 5 E
200
A (*)
B
A 3 5 0 6 4 E
295 mini (3P) 410 mini (4P)
A 4 5 0 6 4 E
295 mini
Y
270 (1) 316 (2) 135 (1) 158 (2)
X
15
205 F
325 (1) 364 (2)
A B
Piezas aisladas 0 0
metálicas 0 0
bajo tensión 100 60
162,5 (1) 182 (2)
Nota: (1) Sin marco (2) Con marco Los ejes X e Y representan los planos de simetría de los aparatos de 3 polos. A(*) La extracción de las cámaras necesita un espacio disponible de 110 mm.
F : Referencia de fijacíon
64
Masterpact
Schneider Electric
A 4 8 4 6 4 E
Conexionados Terminales posteriores horizontales 27
A 1 5 3 6 4 E
A 5 8 4 6 4 E
20
20 150
X 93 161 20 233,
Detalle
150 115
B 9 8 4 6 4 E
52,5
150 115
150 115
17,5
A 0 9 4 6 4 E
135 25 25 25
12,5
12,5 14,5
52,5
17,5
47 4 Ø11,5 A 0 5 5 6 4 E
N 332,5 (4P)
100 12,5
12,5
25 25 25
14,5
217,5
Y
47
Terminales posteriores verticales A 6 8 4 6 4 E
27
A 8 8 4 6 4 E
117,5
X 190,5
233,5 F
Detalle A 8 5 0 6 4 E
115
115
115 20
A 1 9 4 6 4 E
47 14,5 12,5
Vista A
12,5
25
N
25
Y
20
25
125
25
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contactor
5 Ø11,5
65
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW40
Dimensiones, conexionado
Interruptores removibles 3/4 polos
Dimensiones
400 mini
A 6 0 5 6 4 E
220,5 (3P) 335,5 (4P)
A 2 5 3 6 4 E
220,5 308 15 4
Y 56 (*)
238,5
X
X 200,5
128
11
383,5
200
60 mini
400
(*) Posición desconectado
Fijación sobre platina o sobre riel
Detalle de fijación
Y A 4 5 3 6 4 E
B 3 5 3 6 4 E
X
2 Ø11,5 x 22 Ø11,5
10
17 5 Ø10,5
110 103
175 F
283 F
167,5 (3P) 282,5 (4P)
Perímetro de seguridad
Troquel de puerta
A
B
A
A 5 5 3 6 4 E
B
A 6 5 3 6 4 E
A 6 4 4 9 5 E
162,5
300 mini (3P) 415 mini (4P)
300 mini
Y
270 (1) 379 (2)
X
100 225 325 (1) 364 (2)
F
A B
Piezas aisladas 0 0
metálicas 0 0
F : Referencia de fijación
bajo tensión 0 60
135 (1) 222 (2) 153,3 (1)
162,5 (1) 182 (2)
47 (1)
Nota: (1) Sin marco (2) Con marco Los ejes X e Y representan los planos de simetría de los aparatos de 3 polos. A(*) La extracción de las cámaras necesita un espacio disponible de 110 mm.
66
Masterpact
Schneider Electric
A 5 0 0 6 4 E
Conexionados Terminales posteriores horizontales A 0 6 3 6 4 E A 2 9 4 6 4 E
27 20 20
X
93
296 184
20
298,5 F
Detalles
150 115
B 6 9 4 6 4 E
52,5
150 115
150 115
17,5
A 0 9 4 6 4 E
135 12,5
12,5
25 25 25
14,5
52,5
17,5
47 4 Ø11,5
N
Y
332,5
A 0 5 5 6 4 E
217,5
12,5
100 25 25 25
12,5 14,5 47
Terminales posteriores verticales A 5 9 4 6 4 E
A 3 9 4 6 4 E
47
A 1 9 4 6 4 E
14,5 12,5
27
117,5
20
12,5
25 25 125 25 25
X 5 Ø11,5 190,5
Detalle de vista A
298,5 F
Detalles
115
A 4 6 3 6 4 E
115
115 20 Vista A
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto
N
67
Y Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW40b a NW63
Dimensiones, conexionado
Interruptores fijo 3/4 polos
Dimensiones 534 3P) 764 (4P)
A 2 8 2 6 4 E
189 308 154 Y
A 5 5 0 6 4 E
19 1 15 0
260 X
X
16 1
7
57
Fijación sobre platina o sobre riel A 4 8 2 6 4 E
545 (3P) 775 (4P)
11
233
200
11
Detalle de fijación
Y
A 3 8 2 6 4 E
X
Ø9,5
25
72 15 mini 60 maxi
124 162
38 162
F
218,5 545 (6P) 775 (8P)
F
Perímetro de seguridad A (*) A 5 4 4 9 5 E
Ø9,5
Troquel de puerta A (*)
B
200
639 mini (3P) 839 mini (4P)
B
A 6 8 2 6 4 E
295 mini
Y
A 5 8 2 6 4 E
X
270 (1) 316 (2)
135 (1) 158 (2) 15
205 F
325 (1) 364 (2)
A B
Piezas aisladas 0 0
metálicas 0 0
bajo tensión 100 60
162,5 (1) 182 (2)
Nota: (1) Sin marco (2) Con marco Los ejes X e Y representan los planos de simetría de los aparatos de 3 polos. A(*) La extracción de las cámaras necesita un espacio disponible de 110 mm.
F : Referencia de fijación
68
Masterpact
Schneider Electric
Interruptores Automáticos NW40b a NW63
Dimensiones, conexionado
Interruptores removibles 3/4 polos
Dimensiones 400 mini
A 7 8 4 6 4 E
565,5 (3P) 795,5 (4P)
A 8 9 4 6 4 E
220,5 308 15 4
Y 56 (*)
238,5
X
X 200,5
128
40
60 mini
11
383,5
200 400
(*) posición desconectado
Fijación sobre platina o sobre riel
Detalle de fijación
A 8 0 5 6 4 E
Y
X A 9 9 4 6 4 E
25 0 53
250 333
23
F
6 Ø11 x 34 325 (3P) 450 (4P) Perímetro de seguridad
174 (3P) 287,5 (4P)
151 (3P) 162,5 (4P)
Troquel de puerta
B
A A 6 4 4 9 5 E
F
A
B
A 1 0 5 6 4 E
A 0 0 5 6 4 E
646 mini (3P) 876 mini (4P)
300 mini
Y
270 (1) 379 (2)
100 225 F
A B
Piezas aisladas 0 0
X 135 (1)
222 (2) 153,3 (1)
100 47 (1) 325 (1) 364 (2)
Metálicas 0 0
F : Referencia de fijación
Bajo tensión 0 60
162,5 (1) 182 (2)
175 F
Nota: (1) Sin marco (2) Con marco Los ejes X e Y representan los planos de simetría de los aparatos de 3 polos. A(*) La extracción de las cámaras necesita un espacio disponible de110 mm
70
Masterpact
Schneider Electric
Dimensiones, conexionado
Accesorios para NW
Soportes para montaje en placas posteriores (Masterpact NW08 a NW32 tipo fijo). 429 (3P) 544 (4P)
A 5 0 8 6 4 E
Y A 6 0 8 6 4 E
4 Ø12
X
218,5
X
159 113
4,5
125
96
11
203,5
11
407 (3P) 522 (4P)
F
Adaptador para conexión frontal desconectable Con terminales horizontales
Detalle A 9 0 8 6 4 E
A 7 0 8 6 4 E
67
115
A 2 1 8 6 4 E
20
115
N
183
Y
76
A 7 5 0 6 4 E
X
115
13
38 =
25
=
12,5
172
47 3 Ø11,5
14,5
20 253,5 F
Con terminales verticales A 8 0 8 6 4 E
Detalle A 0 1 8 6 4 E
67
70
A 1 1 8 6 4
70
70 15
E
Vista A
231
N A 9 5 0 6 4 E
X
Y
47 14,5
12,5 13
220
= =
Nota: Tornillo de conexión recomendado M10 clase 8.8 Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto
3 Ø11,5 253,5
76 38 25
Detalle vista A
F
F : Referencia de fijación
72
Masterpact
Schneider Electric
Troquel del panel posterior
Troquel del panel posterior NW08 a NW40
A 1 7 2 6 4 E
Y
A 2 7 2 6 4 E
X X
302 187
264
200,5
401 (3P) 516 (4P)
200,5 (3P) 315,5 (4P)
F
NW40b a NW63
A 3 7 2 6 4 E
Y
A 4 7 2 6 4 E
X 297
X
182
314 200,5 679 (3P) 909 (4P)
478,5 (3P) 708,5 (4P)
F
F : Referencia de fijación
73
Masterpact
Schneider Electric
Dimensiones y cotas
Módulos externos para NT y NW
Conexión de auxiliares a los bornes A 3 8 6 7 4 E
A 4 8 6 7 4 E
S : 0,6 mm2 S : 2,5 mm2
2
1
8 Ø3,5 Un solo conductor por punto de conexión
Módulo de contactos programables M6C 99 A 8 8 6 7 4 E 1
3
5
7
9
11
13
15
2 1 1 9 1 7
23
25
S1 S2 S3 S4 S5 S6
M6c 25 21 23 17 19 9 11 com. 5 7 0V 24V 1 3 S2 S6 S1 S5 24 22 S4 18 20 S3 14 16 10 12 6 8 2 4
81 42
A 9 8 6 7 4 E
1
3
9
7
5
1 3
15
2 1 1 9 1 7
M6c 1 3 S1
99
66
11
S3 2
4
255 211 233 117 119 9 11 m.. com 5 7 0V 24V S2 S6 S55 24 22 S4 118 20 114 116 110 112 6 8
23
25
S1 S2 S3 S4 S5 S6
46
Módulo de alimentación externo (AD) 60
A 0 9 6 7 4 E
L4 L3
Input C 24VD t OutpuC 24VD
0A AD 22
2 Ø6
60
73
+2 G
G1
112
A 1 9 6 7 4 E
75
L4 L3
AD 22
Input C 24VD
+
ut Outp C 24VD G2
0A G1
Módulo batería (BAT) Fijación
60 A 2 9 6 7 4 E
2 Ø6
60 73
H4 H3 Input C 24VD
V BAT 24
+
+
ut Outp C 24VD
H1
H2
112
75
A 3 9 6 7 4 E H4 H3 Input C 24VD
BAT
24V
+
t Outpu
+2 24VDC H1 H
74
Masterpact
Schneider Electric
Unidad de retardo para bobina MN MNR 57 A 4 9 6 7 4 E
2 Ø4,2
5 6 3 4 1 2
81
S 3 6 0.5 MN UVR 30 V 100 / 1C AC / D
66
42
1
1.5 3 de MN dateur UVR Retar delay for Time 1012
73,5
73
A 5 9 6 7 4 E
3 1 2
5 6 3 4 1 2
72 S 3 6
30 V 100 / 1C AC / D
. 0.5
1
. 1.5 de MN dateurffor UVR Retar llay i e de Tim
MN UVR
3
1012
3 1 2
46
Módulo comunicación en cuna ModBUS
BUS interno
A 5 8 6 7 4 E
A 6 8 6 7 4 E
++ CCM
u a e s é R d l e ’ ’ B A i h B A s ’ ’ B A B A
modbus Fault Com.
Address sync.
T C
58
D C
E C
++
90
r u e t c n o j s i D
k r o w t e N
k r o
45
us modb CCM Fault
r e k a e r B
Com.
+
ss Addre . sync
T C
54
D C
w t u e a N e s é R d l e ’ ’ B A i h B A s ’ ’ B A B A r e r k u a e t e c r n B o j s i D
E C
+
Sensor de corriente externo para la protección de falla a tierra (SGR) tipo “regreso a la fuente” Sensor
módulo de interfase “MGDF”
1 6 5 8 5 E
A 7 8 6 7 4 E
200 130
M DG
45
F
76 150
75
Masterpact
Schneider Electric
Módulos externos para NT y NW
Dimensiones y cotas
Sensor de corriente externo para protección de falla a tierra residual 3F/4H y para neutro 400/1600 A (NT06 to NT16)
400/2000 A (NW08 to NW20) 4 Ø14
4 Ø14 A 9 9 6 7 4 E
SG1 SG2 X1 X2 GND VN VC
A 0 0 7 7 4 E
44 76
SG1 SG2 X1 X2 GND VN VC
174
174
206
206
1000/4000 A (NW025 to NW40)
44 102
2000/6300 A (NW40b to NW63)
8 Ø14 A 1 0 7 7 4 E
SG1 SG2 X1 X2 GND VN VC
44
174 295
44 127 Nota: Usar 2 sensores como los de la izquierda
44
Instalación 400/1600 - 400/2000 A 6 9 6 7 4 E
1000/4000 A
2000/6300 A
A 7 9 6 7 4 E
Nota: Usar 2 sensores como los de la izquierda
76
Masterpact
Schneider Electric
Sensor tipo ventana para protección diferencial (Vigi) 280 x 115 mm ventana
4 Ø9
B 4 0 7 7 4 E
A 3 0 7 7 4 E
197 115
2 M1 M
215
M3
M1M2M3
70
280 362 380
470 x 160 mm ventana
8 Ø9
B 8 1 7 7 4 E
A 7 1 7 7 4 E
146
2 M1 M
242 160 260
M3
M1M2M3
70
456 470 552 570
Juego de barras ventana (mm) masa (kg)
A 7 0 7 7 4 E
I i 1600 A
I i 3200 A
280 x 115 14
470 x 160 18
A 8 0 7 7 4 E
280 x 115 mm ventana J uego de barras de paso 70 mm
470 x 160 mm ventana juego de barras de paso 115 mm
2 barras 50 x 10 mm
4 barras 100 x 5 mm
2 barras 100 x 5 mm
4 barras 125 x 5 mm
77
Masterpact
Schneider Electric
NOTAS:
78
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact
Esquemas eléctricos
Presentación Funciones y características Dimensiones, conexionado
1 9 51
Masterpact NT06 a NT16 Masterpact NW08 a NW63 Masterpact NT y NW
80 82 84
Caracterîsticas Adicionales Formato de Solicitud
89 94
79
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact NT06 a NT16
Esquemas eléctricos
Aparatos fijos y removibles
Los esquemas representan circuitos «sin tensión», todos los aparatos «abiertos, conectados y armados» y los contactos en posición «reposo» Potencia
Unidad de control
potencia N
int.aguas arriba
L1 L2 L3
Mando eléctrico int.aguas abajo a l l a f
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z
a l l a f
AT
a r a p r o a t r s r i l e L c
BPF
M6C
o d a g r a c
BPO 4 4 1 2 3 7 8 4 4 Q Q Q
N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
2 8 1
4 8 1
2 1 C
2 D
2 2 4 K 8 8
2 3 A A 2 4 3 2 5 5 B B 2 2
2 3 C C
MCH
Q I
SDE1 MN
SDE2
S1 S2
Micrologic
Res
M6C
B 5 5 5 6 4 E
+ 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F 1 2 G G 1 2 S S X X
A 2 3 1 6 4 E
1 7 4
Com UC1
UC2
1 8 1
1 K
1 8
A 5 3 1 6 4 E
1 D
1 1 C
A 6 3 1 6 4 E
1 C
A 7 3 1 6 4 E
A 8 3 1 6 4 E
1 A
UC4 / M2C / M6C
SDE2 / Res
SDE1
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
F2+
V3 / 484 / Q3
184 / K2
84
E3 E4 Z3 Z4 T3 T 4
VN
V2 / 474 / Q2
182
82
E1 E2 Z 1 Z2 T1 T2
F1 –
V1 / 471 / Q1
181 / K1
81
Unidad de control
MN / MX2
MX1
D2 / C12
C2
A2
254
B2
C3
A3
252
B3
C1
A1
251
B1
D1 / C11
XF
P
H
Com : E1-E6 comunicación
SDE2 :
UC1: Z1-Z5 selectividad lógica;
o Res: Restablecimiento eléctrico a distancia
Z1 = ZSI OUT SOURCE Z2 = ZSI OUT; Z3 = ZSI IN SOURCE
M2, M3 = entrada bloque Vigi (Micrologic 7.0) UC3: F2+, F1– alimentación 24 V DC exterior VN toma de tensión neutra exterior
UC4: V1, V2, V3 toma de tensión externa
MCH
Contacto “disparo por falla”
Contacto “disparo por falla” (suministrado en estándar.)
MN: Bobina de mínima tensión o MX2: Bobina de disparo MX1: Bobina de disparo
UC2: T1, T2, T3, T4 = neutro exterior;
(estándar o comunicante)
opcional
XF:
Bobina de cierre (estándar o comunicante)
PF:
Contacto listo para cerrar
MCH: Motor eléctrico de rearme (*).
M2C: 2 contactos programables (relés o
SDE1 :
Z4 = ZSI IN ST (tiempo corto) Z5 = ZSI IN GF (falla a tierra) M1 =entrada bloque Vigi (Micrologic 7.0)
PF
Mando eléctrico
1 B
Mando eléctrico
UC3
A
o
1 5 2
A 9 3 1 6 4 E
24 V DC
Unidad de control Identificación de terminales
A 3 3 1 6 4 E
CH
o
o
o
XF
MX1
PF
U M2C
MX2
internos) 24 V CD ext. necesario
Nota: En caso de utilización de bobinas MX ó XF «comunicantes», el tercer hilo (C3, A3) tiene que s er conectado aunque el módulo de comunicación no se instale.
M6C: 6 contactos programables
(a conectar al módulo externo M6C) 24 V CD ext. necesario
A : Amperímetro digital P : A + potencia + protecciones adicionales H : P + armónicas
80
Masterpact
Schneider Electric
Contactos de indicación
abierto
Contactos de posición en cuna
cerrado
desconectado
2 4 2 4 2 2 1 1 8 8 8 8
2 4 2 4 2 4 2 4 4 4 3 3 2 2 1 1
OF4
OF3
OF2
1 4
E
1 3
Test
2 4 2 4 2 4 3 3 2 2 1 1 3 3 3 3 3 3
4 1 9
OF1
1 2
2 1 9
CT1
CD2
A 1 4 1 6 4
conectado
A 5 7 0 7 4
1 1
E
CD1
1 2 8
CE3
1 1 8
A 4 3 1 6 4 E
CE2
1 3 3
CE1
1 2 3
Contactos de indicación
Contactos de posición en cuna
OF4
OF3
OF2
OF1
CD2
44
34
24
14
42
32
22
12
41
31
21
11
Contactos de indicación OF4 / OF3 / OF2 / OF1 : contactos de posicion «abierto/cerrado»del interruptor (*) Motor de rearme 440/480 V CA
A 4 7 0 7 4 E
1 1 3
1 1 9
CD1
CE3
CE2
CE1
CT1
824
814
334
324
314
914
822
812
332
322
312
912
821
811
331
321
311
911
Contactos de posición en cuna CE3: Contactos CT1: Contactos de posición CE2 de posición "test" CE1 «conectado" "desconectado" CD2:Contactos CD1 de posición
(motor 380 V + resistencia adicional) 4 8 4 7 4 E
CN1
- 440/480 V
9 “lampara resorte cargado“
11
R
440/480 V
B3 B2
MCH 380V
CH
B1 CN2
Leyenda :
- 440/480 V
Interruptor removible solamente
XXX
SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 suministrados en estándar Conexiones reales (un solo hilo por punto de conexión)
81
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact NW08 a NW63
Esquemas eléctricos
Aparatos fijos y removibles
Los esquemas representan circuitos «sin tensión», todos los aparatos «abiertos, conectados y armados» y los contactos en posición «reposo» Potencia
unidad de control
potencia N
L1
int.aguas arriba L2
L3
Mando eléctrico int.aguas abajo a l l a f
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z
a r a p r o a t r s r i l e L c
a l l a f
AT
BPF
M6C
o d a g r a c
BPO 4 4 1 2 3 7 8 4 4 Q Q Q
N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
2 8 1
4 8 1
2 1 C
2 D
2 2 4 K 8 8
2 3 A A 2 4 3 2 5 5 B B 2 2
2 3 C C
MCH
Q I
SDE1 MN
SDE2
S1 S2
Micrologic
Res
M6C
A 2 3 1 6 4 E
+ 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F 1 2 G G 1 2 S S X X
1 7 4
A 3 3 1 6 4 E
CH
o
o
o
XF
MX1
PF
U M2C
MX2
1 8 1
1 K
1 8
A 5 3 1 6 4 E
1 D
1 1 C
A 6 3 1 6 4 E
1 C
A 7 3 1 6 4 E
A 8 3 1 6 4 E
1 A
1 5 2
A 9 3 1 6 4 E
1 B
24 V DC
B 5 5 5 6 4 E
Mando eléctrico
Unidad de control Identificación de terminales
A
P
H
UC3
UC4
M2C / M6C
SDE2 / Res
E5 E6 Z5 M1 M2 M3
F2+
V3
484 / Q3
184 / K2
84
E3 E4 Z3 Z 4 T3 T4
VN
V2
474 / Q2
182
82
E1 E 2 Z1 Z2 T1 T2
F1 –
V1
471 / Q1
181 / K1
81
Com UC1
Unidad de control
MN / MX2
MX1
D2 / C12
C2
A2
254
B2
C3
A3
252
B3
C1
A1
251
B1
D1 / C11
XF
PF
MCH
Mando eléctrico SDE2:
UC1: Z1-Z5 selectividad lógica;
o Res: Restablecimiento eléctrico a distancia
Z1 = ZSI OUT SOURCE Z2 = ZSI OUT; Z3 = ZSI IN SOURCE Z4 = ZSI IN ST (tiempo largo) Z5 = ZSI IN GF (falla a tierra) M1 =entrada bloque Vigi (Micrologic 7.0)
UC2: T1, T2, T3, T4 = neutro exterior;
M2, M3 = entrada bloque Vigi (Micrologic 7.0) UC3: F2+, F1– alimentación 24 V DC exterior VN toma de tensión neutra exterior UC4: V1, V2, V3 toma de tensión externa
opcional
SDE1:
Contacto “disparo por falla”
Contacto “disparo por falla” (suministrado en estándar.)
MN: Bobina de mínima tensión o MX2: Bobina de disparo MX1: Bobina de disparo
(estándar o comunicante)
XF:
Bobina de cierre (estándar o comunicante)
PF:
Contacto listo para cerrar
MCH: Motor eléctrico de rearme (*).
M2C: 2 contactos programables (relés o
SDE1
Com: E1-E6 comunicación
o
UC2
internos) 24 V DC ext. necesario
M6C: 6 contactos programables
(a conectar al módulo externo M6C) 24 V CD ext. necesario
Nota: En caso de utilización de bobinas MX ó XF «comunicantes», el tercer hilo (C3, A3) tiene que ser conectado aunque el módulo de comunicación no se instale.
A : Amperímetro digital P : A + potencia + protecciones adicionales H : P + armónicas
82
Masterpact
Schneider Electric
Contactos de indicación
abierto
Contactos de posición en cuna
2 4 . . . .
2 4 2 4 2 4 2 4 4 4 3 3 2 2 1 1
OF4
OF3
OF2
no conectado o conectado y abierto
cerrado
cerrado
OF1
conectado y cerrado
desconectado
Test
2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 3 3 2 2 1 1 3 3 2 2 1 1 8 8 8 8 8 8 3 3 3 3 3 3
6 8 . . . .
OF . .
conectado
4 2 4 2 4 2 3 3 2 2 1 1 9 9 9 9 9 9
EF . .
OF
CT3
CD3
CD2
CD1
CE3
CE2
CT2
CT1
CE1
or
CE A 1 4 1 6 4
1 4
E
1 3
1 2
A 0 4 1 6 4 E
1 1
1 . .
A 1 3 1 6 4 E
5 . .
Contactos de indicación OF3
OF2
44
34
24
14
244
234
224
214
144
134
124
212
142
132
122
1 2 3
1 1 3
1 3 9
1 1 9
1 2 9
CD1
114
834
824
814
334
324
314
934
924
914
112
832
822
812
332
322
312
932
922
912
831
821
811
331
321
311
931
921
911
32
22
12
242
232
222
31
21
11
241
231
221
211
141
131
121
111
or
or
or
or
or
or
or
or
CE3
CE2
CE1
CT3
or CE6
CE5
CT2
CT1
or CE4
CE9
CE8
CE7
248
238
228
218
148
138
128
118
364
354
344
394
384
374
246
236
226
216
146
136
126
116
362
352
342
392
382
372
245
235
225
215
145
135
125
115
361
351
341
391
381
371
Contactos de indicación
Contactos de posición "abierto/cerrado" del aparato
1 3 3
CD2
EF24 EF23 EF22 EF21 EF14 EF13 EF12 EF11
OF4: OF3 OF2 OF1
1 1 8
Contactos de posición en cuna
OF4
41
1 2 8
A 2 4 1 6 4 E
CD3
OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11
OF1
42
1 3 8
A 4 3 1 6 4 E
Contactos de posición en cuna OF24: o EF24
Contactos de posición "abierto/cerrado" del interruptor Contacto combinado "conectado y cerrado"
OF23 o EF23 OF22 o EF22 OF21 o EF21 OF14 o EF14 OF13 o EF13 OF12 o EF12 OF11 o EF11
CD3: Contactos CE3: Contactos CT3: Contactos CD2 de posición CE2 de posición CT2 de posición CD1 "desconectado" CE1 "conectado" CT1 "test" o
o
CE6: Contactos CE5 de posición CE4 "conectado"
CE9: Contactos CE8 de posición CE7 "conectado" o CD6: Contactos CD5 de posición CD4 "desconectado"
Leyenda: Interruptor removible solamente
XXX
SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 suministrados en estándar Conexiones reales (un solo hilo por punto de conexión)
83
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact NT y NW
Esquemas eléctricos
Opción de comunicación
Conexionado de la opción de comunicación N
B 3 9 5 7 4 E
L1
L2
L3
integrado todo dentro del módulo COM OF SDE
N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
MX1
com
914
812
314
CT1
CD1
CE1
911
811
311
PF CH
XF
com
Q I
módulo de comunicación del interruptor
Micrologic U
+
CT
CD
A
1 2 3 4 5 6 E E E E E E
+
Módulo de comunicación de la cuna
B + 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F
CE
A'/BB
H1 H2
B'/BB +
module BAT
+ B B B B
+
+
d l e i h s
B'
A'
B
A
+
H3 H4 G1 G2
module AD L3 L4
110/240 VAC 24/125 VDC
E1 E2 E3 E4 E5 E6 + A B A' B' ModBUS + / / BB BB + Digipact E3 / E4 par torcido E5 / E6 par torcido
Todas las funciones de protección de la unidad de control tienen alimentación propia. Al mismo tiempo, la alimentación 24 VCD exterior (módulo AD) es necesaria en ciertos casos de operación según la siguiente tabla: Interruptor automático Tomas de tensión Opción de comunicación Opción contactos de señalización programables M2C, M6C Función protección Función visualización Función fechado Señalización de estado y mandos del interruptor automático por bus de comunicación Identificación, parametraje, ayuda a la explotación y al mantenimiento por bus de comunicación
cerrado alimentado no si no no (1) no no
no (1)
abierto alimentado no si no no (2) no no
no alimentado no si no si si (3) no
no (2)
si
(1) Salvo para las unidades de control Micrologic A (si corriente < 20% In) (2) Salvo para las unidades de control Micrologic A (3) La puesta en hora es manual; puede ser realizada automáticamente por el supervisor via bus de comunicación.
El bus de comunicación necesita su propia alimentación 24 VCD (El,E2). Esta alimentación es diferente de la 24 V CD exterior (Fl-,F2+). El módulo batería (BAT), montado en cascada detrás del módulo AD, permite asegurar una continuidad de alimentación en caso de pérdida de alimentación del módulo AD Las tomas de tensión están integradas en estándar sobre las conexiones inferiores del interruptor automático. Es posible conectar exteriormente al interruptor el mando de la opción toma de tensión externa PTE. Con la opción PTE, las tomas de tensión internas, son desconectadas y los bornes Vn, Vl, V2, V3 desde ese momento son conectadas exclusivamente a la unidad de control Micrologic (P y H únicamente). La opción PTE es necesario con las tensiones < 100 V y > 690 V (en este caso, hay que preever un transformador de tensión). Cuando se utiliza la opción PTE, es obligatorio proteger la toma de tensión contra eventuales cortocircuitos. Esta protección, instalada además sobre el juego de barras, se realiza con un interruptor guardamotor P25M (calibre 1A) asociado a un contacto auxiliar (réf. 21104 + 21117). Esta toma de tensión está reservada únicamente a la unidad de control y no debe ser utilizado en ningún caso para alimentar otros circuitos exteriores al cuadro.
84
Masterpact
Schneider Electric
Ejemplos de utilización de la opción de comunicación COM Registro en el tablero de distribución Esta arquitectura autoriza la visualización a distancia, de las variables controladas por Micrologic equipadas de un módulo Eco COM Modbus I para Microbilogic A. I,U, para Microbilogic A/P/H. No se requiere ninguna programación
CDM303 B 6 7 9 7 4 E
DMB300
CCP303
d < 1 km
0/IN
1 2
5/OUT
3 4
I
U
P
1
?
2
Display
3 4 0V 24 V
modulo de conexion ModBus
interruptor automático de potencia
24 VDC IA
CJ B 306
Tablero de distribución comunicante Esta arquitectura autoriza la lectura y el mando a distancia de los Masterpacts equipados con módulo COM modBus o Digipact con el bus ModBus
A 7 7 9 7 4 E
PC base Digivision
PC base SMS
RS 232 RS 485
PLC
Ethernet ModBUS
ModBUS
Display
DC150
Masterpact COM Digipact
Masterpact COM ModBUS
PM150
PM300
Sepam
Sepam
Vigirex
Altivar
SC150
BUS Digipact
85
Masterpact
BUS ModBUS
Schneider Electric
Masterpact NT and NW
Esquemas Eléctricos
Protección de falla a tierra y diferencial. Selectividad Lógica Para protección de tierra tipo «residual»
Caracteristícas de la conexión del circuito secundario del sensor de corriente para el neutro exterior
B 1 9 5 7 4 E
Los Masterpact con Micrologic 6 A/P/H ll evan: Cable blindado con dos pares trenzados SG1 trenzado con SG2 X1 trenzado con X2 Blindaje conectado a un solo extremo de GND Longitud máx: 5m Sección de cable 0,4 a 1,5 mm2 En caso de alimentación inferior, el cableado de auxiliares y de potencia es idéntico (H1 conectado en la fuente y H2 conectado en el receptor). En versión tetrapolar para realizar una protección de tipo residual, el sensor de corriente para el neutro exterior no es necesario. En caso de utilización de TI 2000/6300: SG1 y SG2 están cableados en serie X1 y X2 están cableados en paralelo. El conexionado de la señal Vn es necesario únicamente para medir la potencia (3Ø, 4 hilos, 4TC).
N
L1
L2
L3 N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
Q I
Micrologic 6 U
+ 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F
H2
VN SG1 SG2 X1 X2
H1 GND
Las señales SG1 y SG2, X1 y X2 forman un par trenzado. el blindaje se conecta sólo por un cabo al borne de tierra.
Para protección «con regreso a la fuente» (SGR) Características de la conexión del circuito secundario
Los Masterpact Micrologic 6 A/P/H llevan: Cable no blindado con un par trenzado Longitud máx: 150 m. 2 Sección de cable 0,4 a 1,5 mm Los bordes 5 y 6 son exclusivos Usar la terminal 5 para NW08 a 40 Usar la terminal 6 para NW40b a 63
N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
Q I
Micrologic 6 U
+ 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F
or A 2 9 5 7 4 E
H1 H2
X1
12 5 1 3
X2
6
7
MDGF module 13 14
10 11 8 9
PE
Los Bornes 3 y 4 son exclusivos. Utilizar el borne 3 para los interruptores automáticos NT y NW hasta 4000 A. Utilizar el borne 4 para los interruptores automáticos NW40b y NW63.
86
Masterpact
Schneider Electric
Protección Diferencial Características de conexión del circuito secundario del sensor sumador
N L1 L2 L3
B 4 7 9 7 4 E
N 1 2 3 1 2 3 4 5 V V V V Z Z Z Z Z
Los Masterpact con las Micrologic 7 A/P/H llevan: Cable no blindado con 2 pares trenzados: M2,trenzados con M3. M1 trenzado con el otro conductor Longitud máx: 4m Sección del cable: 0,4 a 1,5 mm2. Q I
Micrologic 7 U
+ 1 2 3 1 2 3 4 2 M M M T T T T 1 F F
M1 M2 M3
Selectividad Lógica upstream interruptor A circuit breaker agua arriba
B 5 7 9 7 4 E
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
tsd = 0,3
fault 1
B
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
tsd = 0,2
fault 2
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
downstream interruptor circuit breaker agua abajo
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5
Mediante un hilo piloto se unen varios interruptores automáticos equipados con la unidad de control Micrologic A/P/H. como ilustra el esquema adjunto. Cuuando la unidad de control detecta una falla, emite una señal al aparato de aguas arriba y verifica la presencia de señal proveniente de algún aparato de aguas abajo. En el caso de que llegue una señal de abajo, el aparato permanece cerrado el tiempo total de su temporización. En caso contrario, dispara inmediatamente sea cual sea su umbral de temporización. Defecto 1: Sólo el interruptor A detecta la falla. No recibe ninguna señal de abajo y dispara inmediatamente aunque esté temporizado a 0.3 s. Defecto 2: Los interruptores automáticos A y B detectan la falla. el interruptor A recibe una señal del interruptor B, por lo que se representa su temporización preregulada de 0,3. El interruptor B no recibe ninguna señal de abajo y dispara instantaneamente aunque esté regulado A 0,2
87
Masterpact
Schneider Electric
Notas
88
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact
Características adicionales
Presentación Funciones y características Dimensiones, conexionado Esquemas eléctricos
1 9 51 79
Curvas de disparo Curvas de limitación Formato de solicitud
90 92 94
89
Masterpact
Schneider Electric
Curvas de disparo
Características adicionales
Micrologic 2.0 0 5 3 6 4 E
Micrologic 5.0, 6.0, 7.0 6 7 2 6 4 E
90
Masterpact
Schneider Electric
Protección de falla a tierra (Micrologic 6.0) 6 6 2 6 4 E
Curva IDMTL (Micrologic P y H) 7 8 5 7 4 E
91
Masterpact
Schneider Electric
Curvas de limitación
Características adicionales
Limitación en intensidad
Tensión 380/415 V CA
Tensión 660/690 V CA
92
Masterpact
Schneider Electric
Limitación en energía
Tensión 380/415 V CA
Tensión 660/690 V CA
93
Masterpact
Schneider Electric
Masterpact
Formato de solicitud
Presentación Funciones y características Dimensiones y conexiones Esquemas eléctricos Características adicionales
1 9 51 79 89
Formato de solicitud
95
94
Masterpact
Schneider Electric
Formato de Solicitud de Equipo
Masterpact NT y NW Interruptores automáticos e Interruptores en carga Para indicar su selección, marque el cuadro aplicable e introduzca la información apropiada en los rectangulos
Bloqueos
Cant.
Interruptor básico
Masterpact tipo NT, NW Corriente nominal Capacidad de los sensores Interruptor automático N1, H1, H2, H3, L1 Interruptor en carga NA, HA, HF Número de polos 3o4 Opción: neutro en el lado derecho (sólo para 4 polos) Tipo de interruptor Fijo Removible con cuna Removible sin cuna Cuna sola Unidad de control Micrologic A - medición corriente 2.0 P - medición potencias
VBP - ON/OFF bloqueo de los botones pulsadores bloqueo del interruptor en posición OFF “abierto” VCPO - por candados VSPO - por cerraduras Int. de bloqueo
sin cerraduras 1 cerradura
A A
2 cerraduras con una llave
2 cerraduras con diferentes llaves para NW Lot. de bloqueo sin cerraduras 1 cerradura
Profalux
Ronis
2 cerraduras con diferentes llaves Bloqueo opcional de posición conectado / desconectado / test VPEC - enclavamiento de puerta
5.0
6.0
7.0
5.0
6.0
7.0
5.0
6.0
7.0
Seguro sobre el lado derecho de la cuna Seguro sobre el lado izquierdo de la cuna VPOC - enclavamiento del mecanismo - puerta abierta IPA - enclavamiento de puerta tipo cable IBPO - enclavamiento del mecanismo entre la manivela y el botón OFF para NW DAE - desarme automático a la extracción del interruptor para NW VDC - dispositivo anti-error
TCE - sensor externo (TC) para protección al neutro al 100% ó
Contactos de indicación
para protección de falla a tierra tipo residual
OF - contactos de posición ON/OFF del int.
Estándar Alternativa
TCE - sensor externo (TC) para protección al neutro al 200%
(Sólo disponible con Micrologic P y H con 3 polos) Sensor rectangular para 280 x 115 mm protecció n dif erencia l (Vig i) 470 x 160 mm (Para unidad 7,0 a.p. o H) TCW - sensor externo para protección de falla a tierra tipo SGR “con regreso a la fuente”
Adicional
(Siempre solicitar este módulo cuando se solicite sensor TCW) LT - calibrador de tiempo largo (ajuste estándar 0,4 a 1 x Ir) Opción de ajuste bajo 0,4 a 0,8 x Ir Opción de ajuste alto 0,8 a 1 x Ir Opción OFF (sin protección LT) PTE - entrada externa para medición de tensión AD - módulo de alimentación externo BAT - módulo batería
4 OF 6A - 240 V CA (10A - 240 V CA y bajo nivel para NW) 1 OF bajo nivel para NT máx. 4 (reemplaza a un contacto estándar) 1 bloque de 4 OF para NW máx. 2
Cant. Cant.
EF - contactos combinados “conectado/cerrado”
1 EF 5A - 240 Vca para NW 1 EF bajo nivel para NW
Cant. Cant.
máx. 8 máx. 8
SDE - contacto “disparo por falla”
MDGF - módulo interfase para protección SGR
Estándar Adicional
1 SDE 5A - 240 Vca 1 SDE 5A - 240 Vca SDE de bajo nivel
Contactos programables
2 contactos M2C 6 contactos M6C
(Opcional para UCM: P y H)
6A - 240 V CA bajo nivel CE - posición “conectado” Máx. 3 para NT y NW CD - posción “desconectado” Máx. 2 para NT y 3 para NW CT - posición ”test” Máx. 1 para NT y 3 para NW AC - actuador para contactos de posición en cuna, adicionales Contactos de posición en cuna
V
Comunicación
Eco COM
Ronis
VSPD - bloqueo de cuna en posición “desconectado”
H - medición armónicas
COM
Profalux
Digipact ModBus ModBus
Operación remota Ma nd o e lé ct ri co ON /O FF
Conexionado
Horizontal Superior Inferior Vertical al Superior Inferior Frontal Superior Inferior Zapatas 4 x 150 mm2 NT - CF fijo * cubre zapatas CF Adaptadores para conexión vertical NT - CF fijo, removible Adaptadores para cables - zapatas NT - CF fijo, removible Barreras interfase NT - NW fijo, removible Con ectores espaciado res NT - fijo, removible Adaptador para conexió n frontal NW - fijo desconectable desconectable Clave para las unidades de control Micrologic
2.0 = protección básica (tiempo largo + instantáneo) 5.0 = protección selectiva (tiempo largo + tiempo corto + instantáneo) 6.0 = protección selectiva + protección de falla a tierra (tiempo largo + tiempo corto + instantáneo + falla a tierra) 7.0 = protección selectiva + protección diferencial (tiempo largo + tiempo corto + instantáneo + diferencial + Vigi)
Cant. Cant. Cant. Cant.
Disparo remoto
MC H - motor eléctrico de rearme XF - bobina de cierre MX - bobina de disparo PF - contacto ”listo para cerrar”
V V V 6A - 240 Vca bajo nivel
BPFE - botón de cierre eléctrico Res - opción de restablecimiento eléctrico remoto RAR - opción de restablecimiento automático MN - bobina de mínima tensión R - unidad de retardo (no ajustable) Rr - unidad de retardo ajustable 2a. MX - 2a. bobina de disparo
V V V
Accesorios CDM - contador de operaciones CB - cubierta de bornes de la cuna CDP - marco de puerta CP - cubierta transparente para marco de puerta OP - relleno para marco de puerta VO - Persianas de seguridad en cuna VIVC - Indicador de posición y bloqueo de persianas para NW
Escuadras para montaje de int. fijo en panel posterior
95
Masterpact
Schneider Electric