Idioma kallawaya 2
El kallawaya es una lengua mixta hablada por un grupo de herbolarios-curanderos ambulantes de Charazani, provincia de Bautista Saavedra, Saavedra, departamento de La de La Paz. Paz. Según la definición de Oblitas Poblete (1968: 25), se trataría del mismo quechua hablado con otros vocablos. Gran parte de estos vocablos tendrían su origen origen en la antigua lengua puquina lengua puquina..
Aspect Aspectos os histór históric icos os
El origen histórico de la lengua y el pueblo kallawaya es kallawaya es en gran parte desconocido. Según Muysken (2009:149), la lengua mixta kallawaya probablemente emergió en cierto momento durante el desplazamiento lingüístico del puquina al quechua, pero no está muy claro cuándo fue Desde la promulgación de la Constitución la Constitución Política el Política el 7 de exactamente. Una primera posibilidad es que la lengua febrero de 2009 el machajuyai-kallawaya es una de las 36 haya emergido durante el imperio incaico, como lo sugiere el título de la obra de Oblitas Poblete de 1968: El lenguas indígenas oficiales de Bolivia de Bolivia..[1] idioma secreto de los incas . Un grupo llamado “kallawayas” desempeñó un papel especial en la corte del inca, aunque no como curanderos, y una lengua secreta mixta 1 Situ Situac ació ión n actu actual al de puquina de puquina y y quechua quechua habría habría podido desempeñar un papel en los ritos. Varios factores contradicen, sin embargo, un origen temprano. Primero, según lo observado por Stark (1972), mientras que la contribución lexical del puquina es muy reducida y varios otros idiomas también contribuyeron al léxico kallawaya, la morfosintaxis del quechua es casi totalmente intacta. Esto sugiere que el cambio lingüístico del puquina al quechua habría estado en pleno proceso de realizarse en el área de Charazani cuando el kallawaya fue inventado. En segundo lugar, el kallawaya ha desarrollado palabras originales para los elementos de la cultura de origen hispánico, incluso donde el quechua y el aimara usan préstamos del castellano (Albó 1989). Esto sugiere que por lo menos los procesos de formación del léxico kallawaya seguían siendo activos bien entrado el período colonial o incluso republicano. Tercero, aunque haya evidencia abundante en las fuentes coloniales anteriores sobre medicina y costumbres en general, la primera referencia a los indios de Charazani que actúan como curanderos data de 1776. Bolivia La Paz Bautista Saavedra Sobre la base de esta información y dado el hecho de que por lo menos algo de puquina deba haber sido recordado No está claro si el kallawaya se habla todavía (Crevels y cuando emergió la lengua, Muysken (2009:150) sugiere Muysken, 2009:15). Según Muysken (2009:147), las úl- un marco de tiempo para la génesis de la lengua mixtimas frases registradas datan de 1982 (Gifford & Lan- ta aproximadamente entre 1750 y 1920. Como señala el caster s/f). El autor hace referencia a los trabajos de Bas- autor, sin el conocimiento adicional de la historia de la tien (1978: 20) quien, ya por aquel entonces, observó que desaparición del puquina del área, es imposible ser más exacto en este punto. pocos herbolarios hablaban la lengua kallawaya, Girault exacto (1984: 24 [1974]), quien comenta que a la hora de escribir, bir, el grupo grupo de los curan curande deros ros ya se estab estabaa desi desinte ntegra grand ndo, o, y Ranaboldo (1986: 126), quien afirma: “actualmente el Clasifi ifica caci ción ón idioma kallawaya es hablado por pocas personas, todavía 3 Clas con algunas diferencias dialectales entre la zona de Curva y la de Chajaya, mientras la mayoría sólo conoce algunas Desde una perspectiva puramente estructural, el kallawapalabras y los jóvenes parecen haber perdido definitiva- ya se puede clasificar como una variedad del quechua quechua,, mente su dominio.” particularmente quechua meridional. Desde la perspec1
2
6 BIBLI BIBLIOG OGRAFÍA RAFÍA
tiva del léxico y en parte de la fonología, el kallawaya es una lengua mixta fuertemente fuertemente arraigada en el puquina el puquina (Muysken, 2009:150).
4
•
•
Esbo Esbozo zo grama gramati tica call
4.1
Fono Fonolo logía gía
El kallawaya presenta un sistema de casos que es en gran gran parte parte idén idéntic ticoo al siste sistema ma quec quechu hua, a, salvo salvo alguna algunass difere diferenci ncias as signifi significati cativas: vas: cerca cerca de diez diez afijos afijos se unen al sustantivo al final de la frase nominal. En cuanto a la expressión de la posesión, el kallawaya waya presenta algunos rasgos especiales. especiales. Por ejemplo, la posesión predicativa se expresa con un verbo especial, jacha- ‘tener’, mientras que en quechua se utiliza el verbo ka- ‘ser’. Se mantienen, sin embargo, los sufijos de persona en el elemento poseído, como sería el caso en la construcción construcción quechua.
El inventar inventario io consonán consonántico tico kallaw kallaway ayaa es muy sim similar ilar o idéntico a aquel del quechua boliviano. Los sonidos consonánticos a distinguir se presentan en el siguiente En cuanto a la morfología verbal, Muysken (2009:161cuadro (Muysken, 2009:153): 162) señala que esta se parece mucho a aquella del quechua. Se puede observar que la mayor parte de los El inventario vocálico no es como el del quechua. De sufijos verbales frecuentes del quechua se encuentran hecho, se distinguen cinco vocales, y además la longitud también en el kallawaya, aunque existen también sufijos vocálica es distintiva (Muysken, 2009:153): que hasta ahora no han sido analizados: -kha- o -xa-, y -xi-. 4.2
Léxico Léxico y clase clasess de de pala palabra brass
En cuanto al léxico y las clases de palabras en kallawaya, se puede señalar lo siguiente siguiente (Muysken, (Muysken, 2009:155-156): •
•
•
•
•
•
4.3
La distinción más clara en kallawaya ocurre entre el sustantivo y el verbo, ya que cada uno tiene terminaciones morfológicas distintas.
•
La lengua presenta algunos adverbios, muchas veces formados a partir del elemento deíctico khii ‘este’. ‘este’. •
Hay un sistema de pronombres en kallawaya que se parec parecee un poco al siste sistema ma quech quechua, ua, aunq aunque ue hay hay cierciertas discrepencias al respecto entre las distintas fuentes.
•
El kallawaya kallawaya presenta varios elementos que funcionan para conectar frases: frases: El kallawaya presenta, además, interjecciones, tales como chaillapi shanariy ‘alto’ (párese allí no más), chui ‘hola’, ‘hola’, entre otras. Morf Morfol olog ogía ía
Sint Sintax axis is
En cuanto a la sintaxis del kallawaya, se puede mencionar lo siguiente (Muysken, (Muysken, 2009: 162-163):
Así como en el quechua, los adjetivos forman una subclase de la categoría nominal, y los sustantivos pueden funcionar como modificadores.
En cuant cuantoo a la morf morfologí ologíaa nomina nominall en kalla kallawa waya ya,, se puede puede señalar lo siguiente siguiente (Muysken, 2009:157-161): •
4.4 4.4
5
El orden de las palabras en kallawaya se asemeja a aquel del quechua, ya que se trata, en gran medida, de una lengua típica con el núcleo al final. En ese sentido, los adjetivos generalmente preceden a los sustantivos, como se aprecia en (2). Sin embargo, se encuentran contraejemplos en este aspecto en los datos de algunas fuentes. fuentes. En todos los datos analizados por Muysken, Muysken, los posesores nominales preceden a los elementos poseídos, como se muestra en (3): En kallawaya, las estrategias de subordinación son distintas a aquellas del quechua. Como se mencionó antes, el kallawaya presenta varias conjunciones. Así pues, mientras que en quechua la relación condicional se marca con un sufijo verbal tal como -spa (sujeto idéntico) o -pti (sujeto (sujeto diferente), en kallawaya se utiliza un subordinador lexical, sekan ‘si’, como se muestra en (4):
Ref Referen erenci cias as
[1] Constitución Política de Bolivia
Mientras que en el quechua boliviano el sufijo sufijo plural Biblio iogra grafí fía a castellano -s es muy común (de hecho casi categó- 6 Bibl rico con los sustantivos que terminan en una vocal), no ocurre lo mismo en kallawaya, como se aprecia Albó, Albó, Xavier Xavier (1989). (1989). Introducc Introducción ión.. En: Girault Girault en (1): (1989) Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: •
3 Diccionario, 13-18. •
•
•
•
•
•
•
•
•
7
Bastie Bastien, n, Josep Josephh W. (1978) (1978).. Mountain of the Condor. Metaphor and Ritual in an Andean Ayllu . St. Paul, Minn.: West Publishing Company. Creve Crevels ls,, Mily Mily y Muysk Muysken en,, Piete Pieterr (2009) (2009).. Lengua Lenguass de Bolivia: Bolivia: presentación y antecedentes. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo I Ámbito andino, 13-26. La Paz: Plural editores. Gifford, Gifford, Douglas J. y Elizabeth Lancaster (s/f). Tradition and Change among the Grass Roots of Callawaya Indigenous Medicine [Working Paper 18]. Centre for Latin American American Lingusitic Studies. University of St. Andrews. Girault, Louis (1984). Kallawaya, Kallawaya, guérisseurs itinérants des Andes. Recherches sur les pratiques médicinales et magiques [Collection Mémoires 107]. París: Éditions de l’ORSTOM. Girault, Louis (1989). Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: Diccionario. La Paz: Unicef Unicef,, Panamer Panameriican Health Organisation (OPS) y World World Health Organisation (OMS). Muysken, Pieter (2009). Kallawaya. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo I Ámbito andino , 147-167. La Paz: Plural editores. Oblitas Poblete, Enrique (1968). El idioma secreto de los incas (vocabulario castellano-callahuaya) castellano-callahuaya) . La Paz: Editorial “Los Amigos del Libro”. Ranaboldo, Claudia (1986). Los campesinos herbolarios kallawayas . La Paz: SEMTA. Stark, Louisa R. (1972). Machaj-Juyay: secret lan guage of the Callahuayas Callahuayas . Papers in Andean Linguistics guistics 1, 199-218.
Enla Enlace cess exte extern rnos os
Lenguas de Bolivia (Universidad Radboud de Nimega) Proyecto Idiomas en peligro de extinción- Kallawaya
4
8 ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMÁGENES, IMÁGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS LICENCIAS
8
Origen Origen del del texto texto y las las imágene imágenes, s, colabora colaboradore doress y licenc licencias ias
8.1 8.1 •
Texto xto https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_kallawaya?oldid=99961502 Colaboradores: Davius, Davius, Nerêo, Shadowxfox, Idioma kallawaya Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_kallawaya?oldid=99961502 Alelapenya, Alelapenya, KLBot2, MetroBot, Kyuutukanao, Lendebo y MomijiRoBot MomijiRoBot
8.2 8.2 •
Imág Imágen enes es Archivo:Bolivia_La_Paz_Bautista_Saavedra.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/Bolivia_La_Paz_
Bautista_Saavedra.png Licencia: Public Public domain Colaboradores: Trabajo Trabajo propio Artista original: Daan Daan •
Archivo:Flag_of_Bolivia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Flag_of_Bolivia.svg https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Flag_of_Bolivia.svg Licencia: Public Public do-
main Colaboradores: Trabajo Trabajo propio Artista original: SKopp SKopp
8.3 •
Licenc Licencia ia del conten contenido ido Creativee Commons Attribution-Share Creativ Attribution-Share Alike 3.0