Translation of original instructions
1 3 3 h q
Manual de instrucciones
número de serie 1884BG11627
ADVERTENCIA IGNORAR INSTRUCCIONES DE PELIGRO
Para evitar la muerte o lesiones DEBE leer, entender y seguir el Manual de instrucciones antes de instalar, inspeccionar, operar, mantener, probar, limpiar, transportar, almacenar, desmontar o desechar el producto o una pieza o un accesorio del producto.
ADVERTENCIA IGNORAR INSTRUCCIONES DE PELIGRO
Para evitar la muerte o lesiones DEBE leer, entender y seguir el Manual de instrucciones antes de instalar, inspeccionar, operar, mantener, probar, limpiar, transportar, almacenar, desmontar o desechar el producto o una pieza o un accesorio del producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Julie Por la presente declaramos que la maquinaria Nombre de la máquina, tipo de máquina: QH331 Número de serie: 1884BG11627 Uso previsto: TRITURADORA es conforme a las siguientes Directivas, Normas y Códigos 2006/42/EC Directiva de maquinaria 2004/108/EC Compatibilidad electromagnética (EMC) Exámenes y Certificados tipo CE ISO21873-2 Archivo técnico Confirmamos que el archivo técnico se ha compilado de acuerdo con 2006/42/EC Anexo VII P Coleman, Director técnico PDC para Cribadores y Alimentadores, Tullyvannon, Ballygawley, Co Tyrone Irlanda del Norte BT70 2HW. Está autorizado, a petición de una autoridad competente, para poner el archivo técnico a disposición de los estados miembros de la CE de acuerdo con 2006/42/EC. Los documentos se entregarán como archivos electrónicos. P Colton, Director de Operaciones, Operaciones, Tullyvannon, Ballygawley, Co Tyrone Irlanda del Norte BT70 2HW confirma el proceso de fabricación para asegurar la conformidad de la maquinaria fabricada con el archivo técnico. Esta declaración sigue siendo válida mientras no se realicen r ealicen modificaciones sin el acuerdo por escrito del fabricante. Fecha:
10
/
10
/ 2011
P Colem Coleman, Director PDC
P Colton, Director de operaciones
Fabricante: Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Limited Dirección de la empresa, Tullyvannon, Ballygawley, Co Tyrone, Irlanda del Norte. BT70 2HW Nº de reg. 4636796 Nº IVA GB 806 399 995 Plantilla de documento de Sandvik Mining and Construction Declaración de Conformidad 08 Dic. 2009 - Español www.sandvik.com
qh331 © Copyright Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni copiarse en ninguna forma o manera, sin el consentimiento escrito de Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. Todos los datos e informaciones de este manual pueden cambiarse sin previo aviso. Declinamos toda responsabilidad por errores tipográficos. t ipográficos.
Para más información, póngase en contacto con: Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. Tullyvannon, Ballygawley Co. Tyrone Irlanda del Norte BT70 2HW Teléfono: (+44) 028 8556 7799 Fax: (+44) 028 8556 7007 Dirección de correo electrónico:
[email protected]
Tabla de contenidos 1.0 Sección sobre seguridad - Introducción 11 1.1El propósito de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.2Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.2.1Tipo de producto y número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.2.2Fabricante del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.2.3Manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.2.4Cómo identificar el manual adecuado para el producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.2.5Validez de los manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.3Aviso de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.0 Sección sobre seguridad - Instrucciones de seguridad y medioambientales 17 2.1Etiquetas y señales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1.1Texto de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1.2Símbolo general de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.1.3Símbolos de comportamientos obligatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.1.4Símbolos de acciones prohibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.1.5Símbolos de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.1.6Etiquetas en el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.1.7Señales visuales y audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2Obligaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2.1Gestión de peligros relacionados con el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2.2Instrucciones de seguridad programadas y mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.2.3Equipo de protección individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.3Limitaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.1Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.2Mal uso previsible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.3Uso prohibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.5Ángulos máximos de inclinación durante el acarreo y el aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3.6Ángulos máximos de inclinación durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.3.7Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.4Zonas de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.5Salvaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.5.1Protecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.5.2Dispositivos protectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.6Medidas de protección complementarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.6.1Uso de la función de Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.6.2Salida de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.6.3Acceso seguro a la maquinaria y al apoyo de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.6.4Aislamiento y disipación de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.6.5Medidas de control de riesgo de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.7Protección contra los peligros de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.7.1Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.7.2Vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.7.3Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.8Procedimientos de emergencia y métodos de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.9Consideraciones de seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2.10Medioambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.10.1Retirada del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.10.2Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.10.3Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2.11Peligros potenciales relacionados con el productos identificados por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.12Informe de incidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
Tabla de contenidos 3.0 Técnica y transporte 51 3.1Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.1.1Consideraciones especiales para el transporte de la QH331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.1.2Preparación de la máquina para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.1.3Preparación del transportador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3.1.4Preparación de la plataforma de mantenimiento del transportador de alimentación . . . . . . . . . 55 3.1.5Preparación de las escaleras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.1.6 Desplazamiento de la máquina sobre y fuera del vehículo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.2Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3.2.1Características estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3.2.2Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3.2.3Dimensionado para transporte y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.3Identificación de las unidades principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 3.4Especificación de las unidades principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.1Tolva de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.2Transportador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.3Trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.4 Transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.5Orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.4.6Unidad motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.0.Presentación general del producto 65 4.1Presentación general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.1.1Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.1.2Identificación y funcionamiento de los controles de la QH331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.1.3 Panel de control principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.1.4Controles hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.1.5Unidad de radiocontrol a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.1.6Unidad de control a distancia umbilical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.0 Puesta en servicio y parada 73 5.1Seguridad de la puesta en servicio y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.1Quién está en peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.2Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . . 74 5.1.3Cuando realice mantenimiento o ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.2Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.2.1Preparación de la PUESTA EN MARCHA de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.2.2Secuencia de puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.2.3Configuración del idioma de la visualización del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.2.4Configuración de la fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.2.5Secuencia para el desplazamiento de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.2.6 Configuración y funcionamiento iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5.2.7Configuración de la escalera 1 y la escalera 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.2.8Preparación de la plataforma de mantenimiento del transportador de alimentación . . . . . . . . . 85 5.2.9Rearranque del motor para activar los controles auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 5.2.10Preparación del transportador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 5.2.11Comprobación de la tensión de la correa durante la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 5.3Funcionamiento de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 5.4Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 5.4.1Secuencia de parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 5.4.2Preparación de la máquina para el transporte o para su desplazamiento a otra ubicación . . . . 93 5.4.3Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 5.5Ubicación de paradas de emergencia en la qh331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 5.5.1Preparación de la máquina para el transporte o para su desplazamiento a otra ubicación . . . . 95
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. ID:QH331.es.ver2
Tabla de contenidos 6.0 Funcionamiento 97 6.1Seguridad en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.1.1Quién está en peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.1.2Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . . 98 6.1.3Cuando realice mantenimiento o ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.2Carga del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.2.1Para evitar daños en el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.3Ámbitos de aplicación habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.3.1Construcción, demolición y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.3.2Minerales y explotación de canteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.3.3Tamaño de alimentación máximo para la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.4Alimentación y atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 6.5Funcionamiento de la QH331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.5.1Secuencia de puesta en marcha del funcionamiento de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.5.2Modo de funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.5.3Secuencia de puesta en marcha automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 6.5.4Secuencia de parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 6.5.5Modo de funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.5.6Puesta en marcha manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.5.9Sensor de nivel del transportador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 6.6Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6.6.1Secuencia de parada manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6.7Limpieza de los atascos de la cámara de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6.7.1Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . 115 6.7.2Reglaje del ajuste del lateral cerrado (CSS) en funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . 116 6.7.3Menú de operaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7.0 Mantenimiento 119 7.1Seguridad en mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.1.1Quién está en peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.1.2Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . 120 7.1.3Cuando realice mantenimiento o ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.2Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.2.1Unidad motriz del motor e hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.2.2Trituradora y Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.2.3Prueba del funcionamiento de la parada de emergencia y del aislador de batería . . . . . . . . . 125 7.2.4Transportadores y generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.2.5Tensión de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.2.6Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7.2.7Carga de la batería del radiocontrol a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7.2.8Mantenimiento del limpiador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.2.9Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7.2.10Comprobación / Adición de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7.2.11Vaciado del colector de agua del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.2.12Consideraciones especiales para el mantenimiento o las reparaciones con soldadura . . . . . 135 7.3Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.3.1Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.3.2El aceite hidráulico se añade como sigue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 7.3.3Cambio del filtro de la línea de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.3.4Cambio de los filtros de succión y del aceite hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.4Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.4.1Aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 7.4.2Cambio del aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 7.4.3Mantenimiento de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 7.4.4Comprobación de la tensión de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 7.4.5Tensado de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 7.4.6Aflojado de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 7.4.7Unidades de accionamiento de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
Tabla de contenidos 7.5Mantenimiento de la correa del transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1Tensado de la correa del transportador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2Tensado de la correa del transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3Desplazamiento de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.4Datos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.5Requisitos del aceite hidráulico para QH331 máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6Lubricantes y fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.1Programa de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.2Cuidado del cromado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148 148 149 151 153 153 156 157 159
8.0 Localización y solución de problemas y Garantía 161 8.1Seguridad de la localización y solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 8.1.1Quién está en peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 8.1.2Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . 162 8.1.3Cuando realice mantenimiento o ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 8.1.4Pantalla de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 8.1.5Estado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 8.2Registro de servicio y de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 8.3Fallo de parada de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 8.3.1Alarma de parada de emergencia FC 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 8.4Utilización de los controles del sistema de válvula de carrete proporcional (PSVS) para diagnosticar fallos hidráulicos o eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 8.4.1Selección del técnico de servicio para diagnosis de PSVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 8.4.2Diagnosis de PSVS para fallos hidráulicos y eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 8.5Garantía de la puesta en servicio y del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 8.5.1Registro de la puesta en servicio y de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 8.6Instrucciones del Registro CAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 8.6.1Establecimiento de la Garantía de la serie CAT C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 9.0 Piezas de recambio 179 9.1Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 9.1.1Ilustraciones de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 9.1.2Procedimiento de órdenes de pedido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 9.1.3Gestión de los riesgos relacionados con el trabajo con una evaluación del riesgo . . . . . . . . . 181 9.1.4Cuando realice mantenimiento o ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 9.2Conjuntos de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 9.2.1Nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 9.2.2QH331 Conjunto del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 9.2.3Pasarela de la sección intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 9.2.4Plataforma de mantenimiento del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 9.2.5Plataforma de mantenimiento trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 9.2.6Depósito de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 9.2.7Depósito de lubricación del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 9.2.8Conjunto del cono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 9.2.9Rampa de descarga del cono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 9.2.10Torre del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 9.2.11Depósito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 9.2.12Depósito de diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 9.2.13Transportador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 9.2.14Bastidor de soporte del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 9.2.15Transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 9.2.16Sección inferior del transportador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 9.2.17Armario de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 9.2.18Unidad motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 9.2.19Protección del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 9.2.20Dispositivo de tensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 9.2.21Polea de tensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 9.2.22Conjunto del tensor activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 9.2.23Piezas de recambio del motor CAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. ID:QH331.es.ver2
Tabla de contenidos 10.0 Sistema eléctrico e hidráulico 221 10.1Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 10.2Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 10.2.1Circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 10.2.2Kits de mangueras hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 11.0.Sección OEM 225 11.1Apéndices OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.1Funcionamiento de la trituradora de cono CH430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.2Manual de mantenimiento de la trituradora de cono CH430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.3Piezas de recambio de la trituradora de cono CH430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.4Piezas de desgaste de la trituradora de cono CH430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.5Manual de instrucciones de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.6Piezas de recambio del sistema de control M-PROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 11.1.7Extras opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
Tabla de contenidos
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd. ID:QH331.es.ver2
qh331
1.0 Sección sobre seguridad Introducción
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
11
Seguridad
1.1
qh331
El propósito de estas instrucciones
El propósito de estas instrucciones es fomentar el uso previsto, una utilización segura y adecuada de productos Sandvik y ayudar al usuario a identificar, evitar y prevenir situaciones peligrosas y las consecuencias relacionadas. Estas instrucciones deben seguirse junto con cualquier instrucción que se brinde en las leyes y normas locales, cualquier orden dada por autoridades locales y todas las medidas protectoras especficas del emplazamiento. Lea y entienda todo el manual cuidadosamente y siga estrictamente las instrucciones que da el mismo. Si hay algo que no entiende, pregunte a su empleador o a su representante local de Sandvik para que se lo explique. Todas las secciones de este manual cont ienen información que es vital para su seguridad. El manual debe ser sustituido inmediatamente si se pierde, se daña o queda ilegible. Para obtener copias de recambio, póngase en contacto con:
[email protected] y proporcione el número de serie de la máquina, el tipo de manuales que necesita, p. ej. operadores, y el idioma de versión que necesita. Las instrucciones expuestas en el manual del operador y en otros manuales deben utilizarse como parte del material de formación durante la orientación. El seguimiento de estas instrucciones dar como resultado prácticas seguras, se minimizarán los costes de mantenimiento y los tiempos de inactividad y se optimizará la fiabilidad y la vida útil del equipo.
1.2
Identificación del producto
1.2.1
Tipo de producto y número de serie
El modelo y el número de serie del producto se muestran en la placa de identificación.
12
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. IDQH331.es.ver2
qh331
Seguridad
1.2.2
Fabricante del producto
Nombre de la empresa y dirección completa Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Screens Ltd Tullyvannon, Ballygawley, Co.Tyrone Irlanda del Norte BT70 2HW Número de teléfono +44 (0) 28 8556 7799 Fax +44 (0) 28 8556 7007 Sitio web www.miningandconstruction.sandvik.com www.sandvik.com Declaración de conformidad (Consulte la página 3).
1.2.3
Manuales
La documentación del producto incluye los siguientes manuales: •
El manual del operador incluye instrucciones de funcionamiento, consideraciones de seguridad del operador y tareas de mantenimiento de las cuales un operador podría ser responsable. No incluye procedimientos de mantenimiento que deban realizarse con menos de una frecuencia diaria.
•
El manual de mantenimiento incluye el programa de mantenimiento preventivo y una descripción de todas las tareas de mantenimiento programadas. También incluye las especificaciones y capacidades de fluidos y lubricantes. No incluye revisiones ocasionales, averías o procedimientos de reparación.
•
El manual de piezas incluye listados de piezas e ilustraciones de piezas de recambio.
El modelo y el número de serie del producto se muestran en la placa de identificación (consulte la sección, “Tipo de producto y número de serie" en la página 12). Asegúrese de que el modelo se corresponde con el que aparece en la cubierta de este manual.
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
13
Seguridad
1.2.4
Cómo identificar el manual adecuado para el producto.
•
manual de operador (p. ej. Modelo del producto)
•
manual de mantenimiento (p. ej. Modelo del producto)
•
manual de piezas (p. ej. modelo del producto+ número de serie)
1.2.5
qh331
Validez de los manuales
Este manual, y especialmente la información de seguridad, es válido sólo si no se hacen cambios no autorizados en el producto. La mejora y el desarrollo continuo del diseño del producto pueden haber causado cambios en su producto que no están incluidos en esta publicación. Tenga en cuenta también que si un tercero ha realizado cambios en el producto después de su entrega por parte del fabricante, esta publicación no incluye información sobre estos cambios o sus influencias en el producto. Siempre que surja una pregunta en relación con su producto, o este manual, consulte con su representante local de Sandvik las informaciones más recientes disponibles.
1.3
Aviso de copyright
Esta publicación tiene copyright de Sandvik Mining and Construction - © Sandvik Mining and Construction. No debe copiarse, reproducirse o ponerse de otro modo, total o parcialmente, a disposicin de terceros sin el consentimiento previo por escrito de Sandvik Mining and Construction. Reservados todos los derechos.
1.4
Definiciones
•
Producto: Máquina, maquinaria, maquinaria completada parcialmente, componente o herramienta, incluidos servicios relacionados.
•
Usuario: El propietario, operador o persona autorizada y formada implicada en el transporte, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la eliminación del producto.
•
Información de utilización: La información de este manual, las etiquetas y señales de seguridad en el producto y otras informaciones relacionadas utilizadas por separado o combinadas para transmitir información al usuario.
•
Daño físico: Lesión física o daños en la salud. Esto está siempre relacionado con personas, no con el equipo o la propiedad.
•
Peligro: Fuente potencial de daños físicos.
•
Riesgo Combinación de la probabilidad de que ocurra el daño y la gravedad de este daño.
14
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. IDQH331.es.ver2
qh331
Seguridad
•
Riesgo de daños en la propiedad: Combinación de la probabilidad de que ocurra el daño en la propiedad y la gravedad de este daño en la propiedad.
•
Riesgo medioambiental: Combinación de la probabilidad de que ocurra el daño medioambiental y la gravedad de este daño medioambiental.
•
Zona de peligro: Cualquier espacio en y/o alrededor del producto en el cual una persona está expuesta a un peligro.
•
Uso previsto de un producto: Utilización de un producto de acuerdo con la información proporcionada en las instrucciones de utilización.
•
Mal uso razonablemente previsible: Utilización de un producto en una forma que no está prevista por el diseñador, pero que puede ser fácilmente predecible debido al comportamiento humano.
•
Uso prohibido: Cualquier utilización que no sea la prevista, especialmente aquella que esté específicamente prohibida en la información de utilización o la utilización que sea claramente peligrosa.
•
Procedimientos de trabajo seguro: Prácticas y métodos desarrollados para los usuarios por su empleador para el trabajo a realizar. Detallan cómo se gestionarán riesgos específicos en el lugar de trabajo, teniendo en cuenta información de utilización suministrada con el producto así como leyes, edictos y regulaciones locales.
•
Salvaguarda: Protección o dispositivo de protección.
•
Protección: Barrera física, diseñada como parte del producto, para proporcionar protección.
•
Dispositivo protector : Salvaguarda distinta de una protección, que reduce el riesgo tanto sola como en combinación con una protección, p. ej. dispositivo de enclavamiento, control tipo '`presione para funcionar', dispositivo limitador.
•
Parada de emergencia: Función que está prevista para 1) evitar situaciones peligrosas o para reducir peligros existentes para personas y daños en el producto o el trabajo en curso 2) ser iniciado por una acción individual humana.
•
Valor de emisión: Valor numérico que cuantifica una emisión generada por un producto (p. ej. ruido, vibración, sustancias peligrosas, radiación).
•
Valor de exposición: Califica la exposición de las personas a emisiones cuando el producto se está utilizando. Los valores de exposición pueden estimarse utilizando los valores de emisión.
•
Mascarilla: Dispositivo de protección respiratorio aprobado.
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
15
Seguridad
16
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. IDQH331.es.ver2
qh331
qh331
2.0 Sección sobre seguridad Instrucciones de seguridad y medioambientales
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
17
Seguridad
2.1
qh331
Etiquetas y señales de seguridad
Esta sección incluye explicaciones sobre símbolos de seguridad, señalizaciones, señales y etiquetas utilizadas en el producto e informaciones de utilización.
2.1.1
Texto de señalización
Los siguientes símbolos y textos de señalización se utilizan para identificar mensajes de seguridad en estas instrucciones.
PELIGRO El texto de señalización "PELIGRO" indica una situación de peligro que, caso de no evitarse, provocará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA El texto de señalización "ADVERTENCIA" indica una situación de peligro que, caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
AVISO El texto de señalización "AVISO" indica una situación que, caso de no evitarse, podría provocar daños en la propiedad o en el medioambiente.
2.1.2
Símbolo general de peligro
Este símbolo general de peligro identifica mensajes de seguridad importantes en este manual. Cuando vea este símbolo, manténgase alerta: su seguridad está implicada Lea cuidadosamente y entienda el mensaje que sigue, e informe a los otros usuarios.
18
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
qh331 2.1.3
Seguridad
Símbolos de comportamientos obligatorios
Los símbolos de acciones obligatorias especifican acciones a tomar para evitar un peligro. Las acciones obligatorias se indican mediante símbolos blancos sobre un fondo azul.
Uso obligatorio de guantes de seguridad
Uso obligatorio de protección para los ojos
Uso obligatorio de casco de seguridad
Uso obligatorio de arnés de seguridad
Uso obligatorio de protección para los oídos
Uso obligatorio de botas de seguridad
Uso obligatorio de mono ceñido
Es obligatorio leer el manual
Uso obligatorio de chaleco reflectante
Uso obligatorio de mascarilla
Es obligatorio desconectar el cable de la red de alimentación eléctrica
Es obligatorio desconectar y bloquear el equipo
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
19
Seguridad
2.1.4
qh331
Símbolos de acciones prohibidas
Los símbolos de acciones prohibidas indican acciones que están prohibidas para evitar un peligro. Las acciones prohibidas se indican mediante un círculo rojo con una línea roja en diagonal a través del círculo. La acción que está prohibida estará siempre en negro.
Prohibido subirse
Prohibido fumar
No tocar
Prohibido utilizar llamas abiertas
Acceso limitado o restringido
Prohibido soldar
Prohibido retirar la protección de seguridad
2.1.5
Símbolos de peligro
Los símbolos de peligro se indican mediante un triángulo amarillo con símbolos amarillos y marcos negros.
20
Peligro de aplastamiento de manos
Peligro de aplastamiento de pies
Peligro de quemaduras con productos químicos
Riesgo eléctrico
Peligro de descargas eléctricas/electrocución
Riesgo de atrapamiento
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
qh331
Seguridad
Riesgo de atrapamiento
Riesgo de caída
Peligro de caída de carga
Peligro materias inflamables
Peligro proyección de material
Peligro material peligroso o venenoso
Cuidado al levantar
Peligro de inyección cutánea
Peligro de exposición al sílice u otros polvos minerales
Riesgo de tropezar
Peligro zona magnética
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2
21
Seguridad
2.1.6
qh331
Etiquetas en el producto
Las etiquetas de seguridad comunican lo siguiente: •
El nivel de gravedad del riesgo (es decir, texto de "PELIGRO" o "ADVERTENCIA")
•
La naturaleza del peligro (es decir, el tipo de peligro – piezas cortantes, alta presión, objetos que caen, polvo, piezas activadas, etc.)
•
La consecuencia de la interacción con el peligro (es decir, corte, inyección, aplastamiento, explosión, electrocución etc.)
•
Cómo evitar el peligro
¡IMPORTANTE! Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y visibles en todo momento. Compruebe diariamente el estado de las etiquetas de seguridad. Las etiquetas e instrucciones de seguridad que se hayan apagado, dañado, pintado por encima, perdido o que no cumplan los requisitos de legibilidad para una distancia de visualización segura, deben sustituirse antes de hacer funcionar el producto. Sustitución de etiquetas Para obtener etiquetas de recambio, póngase en contacto con:
[email protected] y proporcione el número de serie de la máquina, los códigos de pieza de la etiqueta y la versión de idioma requerida.
22
Copyright © Sandvik Mining and Construction Mobile Crushers and Scr eens Ltd. ID:QH331.es.ver2