MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
MANUAL DE MANTENCIÓN
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
TABLA DE CONTENIDOS Sección 1. De Definiciones y Abreviaciones Página A. Advertencias, Precauciones, Notas & Abreviaciones………………… 3 Sección Secció n 2. MEGA Truck Tank (MTT) A. Descri Descripci pción… ón………… ……………… ……………… ………….. …..…… …………… ……………… ……………… ……….... 5 B. Inspecc Inspección ión……… ……………… ……………… ……………… …………… ……….. …..……… ……………… ………….. …..... ... 5 C. Repar Reparac ació ión… n……… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… …….. 5 Sección 3. Sistema de Control de Cabina A. Descripción.…………………………………………………………….. 6 B. Inspección………………………………………………………….......... 7 C. Reparación.……………………………………………………………… 7 Sección 4. Sistemas Hidráulicos Básicos Básicos A. Descripción… Descripción…………… …………………… …………………… …………………… …………………… ……………….. …….. . 9 B. Múlt Múltip iple le Tubo ubo de Torque orque…… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ……… … 9 C. Válvul Válvulaa de de Desv Desvío ío …………… …………………… ……………… ……………… ……………… …………… ……….. ….. 9 D. Válvul Válvulaa Reducto Reductora ra de Presió Presión…… n…………… ……………… …………… …………… ……………. ……..... 10 E. Válv Válvul ulaa Skin Skinner ner…… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ……… … 11 F. Válvul Válvulaa Maripos Mariposaa (BFV) (BFV) ……………… ……………………… ……………… ……………… …………… ……… … 11 Sección 5. Conjunto de Bomba de Agua A. Descripción… Descripción…………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………....…. ....…. 13 B. Mo Motor Hidráulico………………………………………… 13 C. Conjunto Cross-Over……………………….………………… Cross-Over……………………….………………………..… ……..… 13 D. Bomba Bomba de Agua Agua M4 ……………… ……………………… ……………… …………… …………… ……………. ……. 14 E. Bomba de Agua B4 ……………………………………………………. ……………………………………………………. 18 F. Chequeo de de Función Función & Ajuste Ajuste RPM........ RPM.........………… .…………………. ……….………… ………….. 21 Sección 6. Sistema Aspersor A. Descri Descripci pción… ón………… ……………… ……………… ……………… ……………… …………… …………… ……………. ……. 24 B. Aspers Aspersor… or………… ……………… ……………… …………… …………… ……………… ……………… ……………… ……….... 24 C. Caja Caja de Control Control Sol Solenoi enoide…… de…………… ……………… …………… …………… ………….… ….……… …… 26 Sección 7. Sistema de Monitor A. Descri Descripci pción… ón………. ……..…… .…………… ……………… …………… …………… ……………… ……………… ………... ... 28 B. Pi Pitó tónn Eléc Eléctr tric icoo ………… ……………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… …… 28 C. Pi Pitó tónn Hidr Hidrául áulic icoo ……… …………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ……… … 28 D. Logi Logicc box. box..… .…… …………… ……………… ……… …………… ……………… ……… …………… ……………… …….. 32 E. Válv Válvul ulaa Cont Contro roll Hid Hidrá rául ulic ico.. o...… .……… ………… ………… ………… ………… ………… ………… …… 32 F. BFV BFV …………… ………………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ………… ……...... 34
1
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
TABLA DE CONTENIDOS
Sección 8. Sistema de Supresión de Fuego A. Descri Descripci pción ón ……………… ……………………… ……………… ……………… ……………… …………… …………… ……… 36 B. Esta Estanqu nquee de Espum Espumaa Con Concen centr trada ada…… ………. …... ….… ….……… ………… ………. …..… .….... 36 C. Válvul Válvulaa de Apag Apagado ado Eléct Eléctric rico/N o/Neumá eumátic tico.… o.………… ……………… ……………… ………… … 36 D. Boquil Boquilla la de de Educc Educción ión de Espum Espuma... a....…… .…………… ……………… ……………… ……………. ……... 37
2
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
TABLA DE CONTENIDOS
ADVERTENCIAS ADVERTENCIA S, PRECAUCIÓN PRE CAUCIÓNES ES Y NOTAS
USO DE TENDRÁ, DEBERÁ, DEBERÍA Y PODRÍA.
Las siguientes siguientes definiciones se encuentran a través vés del del manua anuall y se apli plican de la siguiente forma:
Tendrá y Deberá – Se usan cuando la apli aplica caci ción ón de un proc proced edim imiiento ento es obligatoria. Debería – Se usan cuando la aplicación de un procedimiento es recomendada.
ADVERTENCIA Procedim dimientos y técnicas de operació operación, n, que podría podríann result resultar ar en lesiones y/ o pérdida de la vida si no se siguen cuidadosamente.
Podría – Se usa para indicar medios aceptables o sugeridos para cumplir un procedimiento.
ABREVIACI REV IACIONES ONES
PRECAUCIÓN
IPF - Falla en el Procedimiento de Aislamiento IPB - Piezas Falladas Ilustradas CW - En el Sentido del Reloj CCW . Contra el Sentido del Reloj PTO – Despegue //Encendido del Poder
Procedim dimientos y técnicas de oper operac ació iónn que que podr podríían prov provoc ocar ar daño dañoss al equi equipo po si no se sigu siguen en cuidadosamente. NOTA Procedim dimientos y técnicas de oper operac ació iónn que que son cons consiidera derado doss esenciales de enfatizar. enfatizar.
3
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 1 Definiciones y Abreviaciones
3
3 1 VISTA TRASERA
2
6 5 VISTA SUPERIOR
4
7
VISTA LATERAL
1
BOMBA DE AGUA & MOTOR HIDRÁULICO
2
CARRETE MANGUERA
3
ASPERSORES
4
CABINA CONTROL
5
BARANDA & ESCAPES
6
TANQUE DE ESPUMA CONCENTRADA
7
MONITOR
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 2 Camión Tanque MEGA (MTT)
REAR SIDE VIEWDESCRIPCIÓN TOP VIEW El esta estanq nque ue de acer aceroo de agua agua de 20.0 20.000 00 consiste en un túnel de agua, pisos pri princ ncip ipal ales es y secu secund ndar ario ios, s, defl deflec ecto tore ress vert vertic ical ales es,, mamp mampar aras as,, reve revest stim imie ient ntos os exte exteri rior ores es,, tube tuberí ríaa inte intern rnaa y exte extern rna. a. El dise diseño ño del del esta estanq nque ue está está paten patenta tado do y es cono conoci cido do como como el Magn Magnum um Anti Anti Sur Surge System (MASS) Baffles
INSPECCIÓN 1. Insp Inspec ecci cion onar ar la pint pintur uraa exte exteri rior or de los los estanques por uso y corrosión. 2. Inspec Inspeccio cionar nar el el revest revestimi imient entoo exteri exterior or de los estanques por daño o filtraciones. 3. Insp Inspec ecci cion onar ar la estr estruc uctu tura ra exte exteri rior or del del estanque por daño. 4. (Sólo equipado con cobertura epóxica). Inspecc Inspeccion ionar ar el interi interior or del estanque estanque con cobertura cobertura epóxica por uso, condiciones y deterioro.
Mamparas
Túnel de
La estructura del estanque está construida al reded dedor y en la parte superior de la superestructura del túnel. El túnel provee apoyo al plato del piso, a la estructura de pivote, a los deflectores y montaje para la bomba de agua. Las placas del piso llevan la carga carga mientras mientras los deflectore deflectoress y mamparas mamparas le dan dan fuer fuerza za al esta estanq nque ue e impi impida da los los movimientos del agua. La tubería interna y exte extern rnaa tamb tambié iénn se usa usa para para ll lleva evarr agua agua desde la bomba de agua hacia los aspersores, monitores, barra de regadío, carrete de la manguera, barra de descarga y la válvula de drenaje del estanque. Los Los inte interriore ioress del del est estanqu anquee debe debenn ser ser cubiertos con terminaciones epóxicas para reducir los efectos corrosivos del medioambiente y del agua extremadamente dura.
5. Inspe nspecc cciionar onar toda todass las vías vías de agua agua,, tuberías, y acoples por seguridad, uso y filtraciones. 6. Insp Inspec ecci ciona onarr los cabl cables es mont montad ados os en el estanq estanque, ue, y las mangue mangueras ras hid hidráu ráulic licas as por uso, seguridad y filtraciones.
REPARACIÓN P intura Remover corrosión, lijar y pintar. pintar. Capa Epóxica Interior Remover la capa dañada y reaplicar nuevo baño. Filtraciones 1. Remo Remove verr pint pintur uraa y corr corros osió iónn del del área área bajo sospecha. 2. Sold Soldar ar la filt filtra ració ción. n. 3. Lija Lijarr y pint pintar ar la sold soldad adur ura. a.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 2 Camión Tanque MEGA (MTT)
Estructura Contactar Product Support de MEGA para obtener ner asistenci ncia en repar paracion cionees estructurales mayores.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 3 Sistema de Control de Cabina DESCRIPCIÓN Caja Caja de control control mul multiti-fun funcio cional nal que está está mont mo ntad adaa en la cabin cabinaa del vehí vehícul culoo para para controlar todas las funciones de agua del estanque. estanque. Los control controles es están están disponi disponibles bles para el monitor , spray intermitente, bomba de agua, agua, luce lucess de trab trabaj ajo, o, gener generaci ación ón de espu espuma ma,, sist sistem emaa de boqu boquil illa la ajus ajusta tabl ble, e, aspe aspers rsor ores es,, barr barraa de rega regadí dío, o, barr barraa de descarga de gravedad y válvula de drenaje del del esta estanq nque ue.. Algu Alguno noss sist sistem emas as está estánn equipados con sistema de corte de sistema en baja baja cant cantiidad dad de agua agua que que apag apagaa la bomba de agua cuando hay bajo nivel de agua. La caja también también provee provee indicaciones indicaciones de nivel del estanque de agua y un sistema de contenedor de fusibles. fusibles. Los controles de cabina requieren un vehículo de 24 VDC de poder para operar. operar.
Las operaciones de control operan así: Control Función Joystick Envía señales de (IZQUIERDAcomando a la logic box DERECHA(monitor eléctrico) o ARRIBAconjunto de válvula de ABAJO) control eléctrico (monitor hidráulico) para mover el monitor. TEMPORIZADOR Ajusta el Tiempo de APAGADO APAGADO (5 segundos de incremento) entre ciclos de tiempo de los aspersores seleccionados
o de la barra de descarga cuando el interruptor del temporizador está en posición intermitente. Control Función TEMPORIZADOR Ajusta el Tiempo de ENCENDIDO ENCENDIDO (5 segundos de incremento) entre ciclos de tiempo de los aspersores seleccionados o de la barra de descarga cuando el interruptor del temporizador está en posición intermitente. BOMBA Dirige el sistema de presión hidráulica al circuito de bombeo hidráulico para permitir que la bomba de agua opere. MONITOR Provee energía eléctrica al joystick y abre el monitor BFV. LUCES Provee poder a las luces de trabajo. FOAM Abre o cierra la válvula de control del estanque en línea de espuma concentrada. CONSTANTE / ENCENDIDO o INTERMITENTE APAGADO para la función del temporizador. AUX Reservado BOQUILLA Ajusta el monitor de la AJUSTABLE boquilla de NIEBLA a CHORRO. REINICIO DE No se usa. LA BOMBA DE AGUA BAJA NIVEL AGUA Indica el el nniivel de ag agua. SISTEMA Provee poder para todas las funciones de control
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 3 Sistema de Control de Cabina LT BUMPER LT FRONT LT REAR LT CENTER
de cabina. Abre o cierra el aspersor del parachoques izquierdo frontal Abre o cierra el aspersor izquierdo frontal vertical Abre o cierra el aspersor izquierdo trasero Abre o cierra el el aspersor central trasero izquierdo. Función Abre o cierra aspersor central trasero izquierdo. Abre o cierra aspersor central trasero derecho. Abre o cierra aspersor frontal vertical derecho. Abre o cierra el aspersor del parachoques frontal derecho. Abre la barra de BFV.
4. Remove Removerr el el viej viejoo iinte nterru rrupto ptorr y reemplazar con el mismo tipo de interruptor. 5. Instal Instalar ar el cableado cableado en el nuevo nuevo interruptor como se estableció previamente. 6. Aplica Aplicarr poder poder al cont control rol de cabi cabina na control y realizar un chequeo funcional de los interruptores nuevos instalados.
1. Inspec Inspeccion cionaa la caja caja de de contro controll de cabi cabina na y el cableo por seguridad, condición y montaje. 2. Inspec Inspeccio cionar nar los los interru interrupto ptores res y joysti joystick ck por seguridad y condiciones.
Reemplazo del Joystick 1. Remove Removerr el poder poder en el control control de cabina. 2. Remove Removerr la tapa tapa de de las instal instalaci acione oness del control de cabina para acceder al panel de interruptores del joystick. 3. Rotar Rotar el panel panel ddee inte interru rrupto ptores res CCW 90 grados para remover el panel de interruptores desde el conjunto del joystick. 4. Descone Desconecta ctarr el arnés arnés de cableado cableado del viejo joystick sin remover las amarras de los cables. 5. Instal Instalar ar el el arnés arnés de cabl cables es en en un nuevo nuevo panel de interruptor de joystick. 6. Ubicar Ubicar el nuevo nuevo panel panel ddee inte interr rrupto uptorr en el conjunto del joystick y rotar el panel de interruptores C.W. C.W. para enganchar enganc har y asegurar el panel de interruptores. 7. Aplica Aplicarr poder poder al contro controll de cabina cabina y realizar un chequeo de funciones en el panel de interruptores recién instalado.
REPARACION
Indicador Indica dor de Nivel de Agua
Reemplazo del Interruptor 1. Remover Remover ener energía gía del del contr control ol de cabina. cabina. 2. Remover Remover la la placa placa front frontal al del del contro controll de cabina para poder acceder ac ceder al interruptor. 3. Marc Marcar ar el el cabl cablead eadoo en el vie viejo jo interruptor antes de removerlo para asegurar que se mantenga la correcta configuración de éste.
1. Remove Removerr poder poder al contro controll de cabina. cabina. 2. Remove Removerr la tapa tapa del contro controll de cabina cabina para acceder a la parte trasera del indicador de nivel de agua. 3. Descone Desconecta ctarr el borne borne conecto conectorr 8 desde desde la parte trasera del indicador. indicador. 4. Remove Removerr el viejo viejo iindi ndicado cadorr de niv nivel. el.
Control RT CENTER RT REAR RT FRONT RT BUMPER BARRA DE DESCARGA DRENAJE
Abre drenaje del BF BFV
INSPECCIÓN
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 3 Sistema de Control de Cabina 5. Inst Instal alar ar el nuevo nuevo indic indicad ador or de nivel nivel de agua y asegurar con tornillos montados. 6. Reconect Reconectar ar el borne borne conecto conectorr 8 al al nuevo nuevo indicador de nivel de agua. 7. Reinst Reinstala alarr la tapa tapa del del contr control ol de cabi cabina. na. 8. Apli plicar poder al contr ntrol de cabina y per permi miti tirr que que el nuev nuevoo indi indica cado dorr se caliente por 5 minutos. 9. Lleva Llevarr a cabo cabo una calib calibra raci ción ón RÁPI RÁPIDA DA del indicador del nivel de agua con las her herram ramient ientas as de magn magnet etoo como como se indica a continuación: a. Llene de agua a máxima capacidad. b. Aplique pode poderr al co control de cabina por al menos 2 minutos. c. Lent Lentam amen ente te desli deslice ce el magn magnet etoo 4 veces sobre la etiqueta “CAL al fond fondoo del del indi indica cado dorr como como se muestra abajo. Cada vez que Ud. deslice el magneto un flash de luz roja iluminará en el indicador.
d. Espere Espere 3 segundo segundoss con las cuatro cuatro luces iluminadas en el indicador y deslice el magneto 4 veces de nuevo sobre la etiqueta “CAL”. e. Esper Esperee 2 segu segundo ndoss y el ind indic icad ador or debería indicar que está lleno.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 4 Sistema Hidráulico Básico DESCRIPCIÓN El sistema hidráulico está comprendido por múltiples, válvulas de desvío, válvulas de control, solenoides, reductores de presión y mang mangue uera rass para para proc procur urar ar que que el acei aceite te hidr hidrául áulic icoo fluy fluyaa a los los comp compon onent entes es del del MTT. MTT. Se requier requieree que el flujo flujo hidrául hidráulico ico opere el motor hidráulico de la bomba de agua agua,, el aspe aspers rsor or hidr hidráu áuli lico co,, la caja caja de cont contro roll sole soleno noid ide, e, el BFV BFV hidr hidráu áuli lico co y motores hidráulicos. MÚLTIPLE TUBO DE TORQUE
DESCRIPCIÓN Una múltiple que provee los puntos de unión para el sistema de mangueras tanto para la presión como para el retorno del flujo de aceite. El múltiple esta montado al fondo del MTT inmediatamente sobre el eje trasero del vehículo.
2. Descone Desconecte cte el conjun conjunto to del del flange flange filtrante. 3. Reempl Reemplace ace la la empaqu empaqueta etadur duraa del flange flange y reinstale el conjunto del flange. 4. Presu Presuric ricee el sist sistema ema hidr hidráuli áulico co para para filtraciones al igual que la operación componente. Reemplazo Reempl azo de l Múltiple Múltip le del de l Tubo Tubo de de Torque 1. Asegúr Asegúrese ese de de que el el siste sistema ma hidrá hidráuli ulico co del sistema no esté en funcionamiento. 2. Descone Desconecte cte tod todos os los los conj conjunt untos os del del flange. 3. Remuev Remuevaa los los torn tornill illos os o pernos pernos del múltiple. 4. Instal Instalee el nuev nuevoo múlti múltiple ple y monte monte los los pernos. 5. Reempl Reemplace ace tod todos os los los accesor accesorios ios de empaquetadura y reinstale todos los los accesorios del flange. 6. Presu Presuric ricee el sistem sistemaa hidráuli hidráulico co y revise revise las filtraciones.
VÁLVULA DE DESVÍO (Sólo compatible con cilindro de levante)
INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccio cionar nar el múlt múltipl iplee por segu segurid ridad ad y grietas o roturas. 2. Inspec Inspeccio cionar nar codos, codos, adaptad adaptadore oress y flanges por filtraciones y daños. REPARACIONES Reemplazo de Sello del Flange 1. Asegúr Asegúrese ese que que el sist sistema ema hidr hidrául áulico ico del del vehículo no esté esté en funcionamiento.
DESCRIPCIÓN Una Una válv válvul ulaa oper operad adaa manu manual alme ment ntee que que dirige el flujo de aceite a la bomba de agua de la dirección del motor o a los cilindros de
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 4 Sistema Hidráulico Básico levante hidráulicos. hidráulicos. La válvula está ubicada entre los rieles del chasis y recibe aceite desde la bomba hidráulica del vehículo. Ésta tiene un selector manual para accionar el spool de la válvula. INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccio ciones nes el el cuerpo cuerpo de de la válvu válvula la por por filtraciones y seguridad. 2. Inspec Inspeccion cionee el select selector or manual manual y el hardware por seguridad. 3. Inspec Inspeccion ciones es todos todos los flange flangess por por posibles filtraciones y seguridad. REPARACIONES Reemplazo del Sello del Flange 1. Asegúr Asegúrese ese de que el sistem sistemaa hidr hidrául áulico ico del vehículo no esté en funcionamiento. 2. Descone Desconecte cte el conj conjunt untoo de flange flange que está filtrando. 3. Reempla Reemplace ce el flan flange ge o-rin o-ringg y reinst reinstale ale el conjunto de flange. 4. Presur Presurice ice el sist sistema ema hidrá hidráuli ulico co y revise revise las posibles filtraciones al igual que los componentes de operación. Reemplazo de la Válvula de Desvío 7. Asegúr Asegúrese ese de de que el el sist sistema ema hidr hidrául áulico ico del vehículo no esté en funcionamiento 8. Descone Desconecte cte tod todos os los los conj conjunt untos os de de flange. 9. Remueva Remueva los pernos pernos de montaj montajee de la Válvula de desvío. 10. Instale Instale los nuevos múltiples múltiples y monte monte los pernos. 11. Reemplace Reemplace todos los flange flange fittings, fittings, orings y reinstale los fittings flangeados. 12. Presurice el sistema hidráulico hidráulico y revise las filtraciones al igual que los componentes.
REDUCTOR DE PRESIÓN (Sólo Compatible con Cilindro de Levante)
DESCRIPCIÓN Una válvula pre-establecida a 1800 PSI que pro prote tege ge al mo moto torr hidr hidrául áulic icoo de la sobr sobree presurización y dirija el flujo de aceite a la bomba de agua de la dirección del motor. La válvula está ubicada entre el riel del chasis jjus usto to atrá atráss de la vál válvul vulaa de desv desvío ío.. El conj conjun unto to reci recibe be el acei aceite te a part partir ir de la válvula de desvío y dirige el flujo de aceite a la bom ombba de agua gua del motor com omoo lo comanda el controlador co ntrolador.. INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccio cione ne el el cuerp cuerpoo reduci reducidor dor por posibles filtraciones y seguridad. 2. Inspec Inspeccion cionee tod todos os los fittin fittings gs de los adaptadores para verificar su condición y posibles filtraciones. REPARACIONES Reemplazo del Reductor de Presión 1. Asegúr Asegúrese ese de de que el el siste sistema ma hidrá hidráuli ulico co del vehiculo no este en funcionamiento. 2. Descone Desconecte cte tod todoo las las manguer mangueras as hidráulicas del cuerpo reductor 3. Remuev Remuevaa los pernos pernos de montaj montajee del cuerpo reductor. reductor.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 4 Sistema Hidráulico Básico 4. Instal Instalee el nuev nuevoo reduct reductor or de presió presiónn y monte los pernos. 5. Reinst Reinstale ale tod todas as las manguer mangueras as hidráulicas. 6. Presio Presione ne el el sist sistema ema hid hidráu ráulic licoo y revi revise se por posibles filtraciones y a los componentes de las operaciones.
VÁLVULA VÁLVULA SKINNER SKI NNER (Sólo Compatible con Cilindro de Levante)
DESCRIPCIÓN Una válvula solenoide que dirige el movi mo vimi mien ento to del del spoo spooll del del redu reduct ctor or de pre presi sión ón mien mientr tras as es coma comand ndad adaa por por el interruptor de la BOMBA de la Cabina de Control. INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccio cione ne el cuer cuerpo po de la la válvul válvulaa y la manguera por seguridad y posibles filtraciones. REPARACIÓN Reemplazo de la Válvula Skinner 1. Asegúr Asegúrese ese de de que el el sist sistema ema hidr hidrául áulico ico del vehículo no esté en funcionamiento.
2. Descone Desconecte cte la la manguer mangueraa hidráu hidráulic licaa de la válvula skinner. skinner. 3. Remuev Remuevaa los los pernos pernos de montaj montajee de la válvula skinner. skinner. 4. Instal Instalee la nueva nueva válvul válvulaa skin skinner ner y monte monte los pernos. 5. Reinst Reinstale ale la mangu manguera era hid hidráu ráulic lica. a. 6. Presu Presuric ricee el sistem sistemaa hidrául hidráulico ico y revis revisee por posibles filtraciones al igual que las operaciones componentes.
VÁLVULA VÁLVULA MARIPOSA MARIPOS A (BFV)
DESCRIPCIÓN Una Una válv válvul ulaa que opera opera hidr hidráu áuli licam camen ente te y que se abre o cierra para controlar el flujo de agua a las las barras barras de descarg descarga, a, estanque estanque de drenaje u operaciones de drenaje rápido. El cilindro hidráulico recibe presión hidráulica de una caja de control solenoide hidráulico norm normal alme ment ntee monta montada da en la mam mampar paraa pos poste teri rior or del del esta estanqu nquee sobr sobree la barr barraa de regadío. INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccio cione ne el conjun conjunto to BFV BFV y las mangueras por seguridad y posibles posibles filtraciones.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 4 Sistema Hidráulico Básico REPARACIONES Remoción de la BFV 1. Aseg Asegúr úres esee de que el sistem sistemaa hidrául hidráulic icoo del vehículo no esté en funcionamiento. 2. Remu Remuev evaa los los pern pernos os de las las tube tuberí rías as de agua que engrapan la BFV entre los flanges de tubería. 3. Etiquete y descone onecte cte la ext extensi nsión hidráulica y retracte las mangueras desde el cilind cilindro ro hidráu hidráulic licoo BFV BFV y tape las las líneas hidráulicas. Instalación de la BFV 1. Posi Posici cion onee la BFV BFV entr entree las las flan flange gess de tubería de agua e instale los pernos de anclaje. 2. Apriete los pernos de anclaje equitat equitativam ivament entee para para asegur asegurar ar la BFV entre las flanges de la tubería. 3. Conecte la extensión hidráulica y retracte las mangueras desde el cilindro BFV. 4. Pres Presur uric icee el siste sistema ma hidráu hidráuli lico co y revi revise se por posibles filtraciones al igual que las operaciones componentes Desacople la l a BFV /Inspección /Inspec ción & Reacopl Re acoplee 1. Remu Remuev evaa la horq horqui uill llaa y la clav clavij ijaa del del cilindro hidráulico. 2. Suelte Suelte los los torni tornillo lloss de la válvu válvula la de canal canal de agua y remueva la manivela. 3. Suel Suelte te todos todos los perno pernoss de monta montaje je (4) del del soport orte BFV y des desacopl coplee los soport soportes es del cilind cilindro ro y la válvu válvula la de canal de agua. 4. Insp Inspec ecci cion onee el cili cilind ndro ro hidr hidráu áuli lico co por por posibles filtraciones. 5. Insp Inspec ecci cione one el sel sello lo de goma goma del canal canal de agua por uso, cortes y condición de éste.
6. Ubique los pasadores pivotes d el cili cilind ndro ro hidr hidráu áuli lico co en los los sopo soport rtes es laterales. 7. Posi Posici cion onee la válvu válvula la de cana canall de agua agua entre los soportes laterales e instale los soportes 4 BFV y pernos de montaje. 8. Ajust justee los los sopor oporte tess de los los per pernos nos de montaj montajee de la BFV BFV de manera manera parej parejaa mientras mientras se asegura asegura de que el cilindro cilindro hidráulico hidráulico aún este este rotando rotando librement librementee en los pasadores pivotes. 9. Instal Instalee la mani manivel velaa en el eje de de la válvu válvula la de canal de agua y ajuste el conjunto de tornillos. 10. Instale Instale la horquilla horquilla y la clavija.
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua REPARACIONES Reemplazo de los sellos de Múltiple
DESCRIPCIÓN El conjunto nto de la bom ombba de agua está compr compren endi dido do por por un mo moto torr de opera operaci ción ón hidr hidráu áuli lica ca,, una una bomb bombaa de agua agua y un conjunto conjunto cross-over cross-over.. La bomba de agua agua se controla controla ajustando ajustando el conjunto conjunto cross-over cross-over el cual dirige el exceso de aceite desde el pue puert rtoo de entr entrad adaa (pre (presi sión ón)) del del mo moto tor r hidráulico hidráulico hacia la manguera manguera de retorn retornoo de aceite para el motor hidráulico.
Asegúrese de que el sistema hidráulico del vehículo no esté en operación. 1. Descone Desconecte cte el conju conjunto nto del del múlt múltipl iple. e. 2. Reempl Reemplace ace el múl múltip tiple le o-ring o-ring y reinst reinstale ale el conjunto del múltiple 3. Pres Presur uric icee el siste sistema ma hidráu hidráuli lico co y revi revise se las posibles filtraciones al igual que las operaciones componentes.
MOTOR CON DIRECCIÓN HIDRAULICA
Remoción Remoci ón de d el Motor Mo tor 1. Aseg Asegúr úres esee de que el sistem sistemaa hidrául hidráulic icoo del vehículo no esté en operación. 2. Desc Descon onec ecte te el conj conjun unto to del mú múlt ltip iple le y cubra los puertos abiertos. 3. Remue emueva va los los per pernos nos de mont montaj ajee de la dirección del motor. motor. Instalación Instalac ión de d el Motor Moto r 1. Insp Inspec ecci cion onee el acop acople le de la bomb bombaa de agua agua mot motor hidr hidráu áullico ico por por uso y reemplácela si así se requiere. 2. Encaj Encajee el eje eje de la dire direcci cción ón del del mo moto tor r para acoplarlo con la bomba de agua. 3. Inst Instal alee y asegu asegure re los los perno pernoss de montaj montajee de la dirección del motor. 4. Una Una el conju conjunt ntoo del múlt múltip iple le y asegu asegure re los pernos de montaje. 5. Pres Presur uric icee el siste sistema ma hidráu hidráuli lico co y revi revise se posib posibles les filtr filtraci aciones ones al igual igual que las las operaciones componentes.
Es un motor de operación hidráulica hidráulica de tipo engr engran anaj ajee mo mont ntad adoo en el sopo soport rtee de la bomba de de agua. El motor motor hidráuli hidráulico co recibe pre presi sión ón hidr hidráu áuli lica ca desd desdee el sist sistem emaa hidráulico hidráulico del vehículo vehículo a 1800-3400 1800-3400 PSI y el flujo llega hasta 120 GPM para operar. operar. El motor hidráulico está acoplado directamente al eje eje de de la bomba bomba de de agua agua y rot rotaa en la la dirección de las manecillas del reloj (CW). La velocidad del motor es controlada por el conjunto cross-over. cross-over.
CONJUNTO CROSS-OVER
INSPECCIÓN 1. Insp Inspec ecci cion onar ar el mo moto torr por por segu seguri rida dad, d, posibles filtraciones y sobrecalentamiento. 2. Insp Inspec ecci ciona onarr las las mú múlt ltip iple less hidr hidrául áulic icas as,, mang mangue uera ras, s, flan flange gess y fitt fittin ings gs por por seguridad y filtraciones. 21
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua Ubi Ubique que la vál válvula vula de cont contro roll de fluj flujo, o, adaptadores y mangueras unidas a la presión y regrese las múltiples al motor de dirección hidráulica. hidráulica. El control control de flujo flujo se ajusta ajusta al by-pass by-pass del aceite desde el lado presurizado presurizado y diri dirige ge el acei aceitte haci haciaa la múlt últiple ple de retorno. retorno. El conjunto conjunto puede control controlar ar hasta hasta 35 GPM o al rededor rededor de 700 RPM.
2. Volute Case – Una caja con forma de “con “conch chaa de cara caraco col” l” que que enci encier erra ra al impulsor. Es angosta en el centro y se enan enanch chaa des desde ahí ahí haci haciaa el área área de descarga. 3. Anillo de desgaste – Actúa como una supe superf rfic icie ie de roda rodami mien ento toss entr entree el impulsor y la volute case. Construido en bronce. 4. Impulsor – Rueda rotatoria unida al eje que que acel aceler eraa la vel veloci ocidad dad del del agua agua produciendo flujo de agua y presión. presión. 5. Sello del Eje – Confina la grasa hacia el área área de los los roda rodami mien ento toss inte intern rnos os y externos externos mientras mientras evita evita que el material material extraño entre al área de los rodamientos y sella el agua dentro de la volute case. 6. Sell Selloo de Cu Cuer erda da – Prov Provee ee un sell selloo alrededor alrededor del eje de la bomba rotatoria rotatoria en la volute case. Construida en material de cuerda de grafito está diseñada para gotear agua y permitir permitir la lubricación lubricación del eje. 7. Rodamientos Superiores e Inferiores. – Proveen una superficie deslizante para el eje de la bomba.
BOMBA DE AGUA M4
Una Una bomb bombaa de agua agua de ti tipo po cent centrí rífu fuga ga abie abiert rtaa mo mont ntad adaa en el estan estanque que de agua agua suministr suministraa presión presión de agua y flujo flujo para los aspe asperrsor sores monta ontado doss en el est estanqu anque, e, monit onitor or,, barr barraa de des descar carga, ga, y car carrete rete manguer manguera. a. El eje eje de la bomba bomba de agua se se mueve ueve en la dire direcc cció iónn del del reloj eloj (CW) CW) mediante mediante un motor motor hidráuli hidráulico co montado montado en el Soporte de la bomba de agua.
5 7
2
7 3
Los mayores componentes de la bomba de agua y sus funciones son: 1. Soporte – Marco principal de la bomba que le permite a esta ser apernada al esta estanq nque ue y prov provee ee los los medi medios os para para mont mo ntar ar dire direct ctam amen entte el motor otor con con dirección hidráulica.
4
1 6
22
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 4. Instal Instalar ar el sopo soporte rte de de la empaqu empaqueta etadur duraa y ajusta ajustarr los perno pernoss de manera manera que los los sellos goteen 1 gota por segundo.
INSPECCIÓN SEMANAL 1. Revise Revise la la vibra vibració ciónn excesi excesiva va o ruid ruido. o. 2. Revi evise el sopor porte de la bom ombba por posible calor excesivo. 3. Insp Inspec ecci cione one el sell selloo del eje por posi posibl blee filtración excesiva de agua. a. Sell ello del del Paque aquete te de Cuer Cuerda dass – no más de una gota por segundo.
REMOCIÓN DE BOMBA DE AGUA 1. Asegú segúre resse de que el esta estanq nque ue de agua agua esté vacío. 2. Remu Remuev evaa todo todo la pote potenc ncia ia hidr hidráu áuli lica ca// eléctrica y deje el vehículo seguro para mantención. 3. Remue emueva va el el mot motor hi hidráu dráuli lico co y las las líneas hidráulicas asociadas.
NOTA Si se aprieta demasiado el soporte de la empaque empaquetad tadura ura provoc provocará ará una falla prematura del sello de cuerdas.
PRECAUCIÓN Asegú segúre resse de que que toda todass las líne líneas as hidr hidrául áulic icas as que que esté esténn abie abiert rtas as esté esténn tapadas para prevenir cualquier contaminación en el sistema hidráulico.
MENSUALMENTE (200-250 horas) 1. Lubrica Lubricarr el eje eje rodami rodamient entos os (1-2 (1-2 chorr chorros os de grasa) 2. Lubri Lubricar car el sell selloo del anill anilloo linter linterna na (1 chorro).
NOTA
TRIMESTRALMENTE 1. Insp Inspec ecci cione one la bomb bombaa y las las conex conexio ione ness de las tuberías por posibles filtraciones y desalineamiento. 2. Inspec Inspeccio cione ne todos todos los los perno pernoss de monta montaje je por seguridad.
Algunas instalaciones de bombas de agua permiten que el motor hidráulico se sepa separe re sin remov emover er las las líne líneas as hidráulicas asociadas. 4. Remo Remove verr el sis sistem tema de tuber ubería íass a partir del puerto de la volute case.
REPARACIÓN REEMPLAZO CUERDA
D EL
SELLO
DE
5. Remo emover la bom bomba de agua para sacar los pernos de montaje
1. Remover el soporte de la empaquetadura. 2. Remover Remover los los antig antiguos uos sell sellos os de cuerda. cuerda. 3. Instalar un sello de cuerda a la vez mientras se cubren las uniones de los sellos a 180 grados uno de otro.
23
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua DES MONTAJE DE BOMBA BO MBA DE AGUA E INSPECCIÓN
1. Remue emueva va los per perno noss de mon monta tajje del del impulsor, el impulsor y llaves.
Volute Case
2. Inspeccione el impulsor para lo siguiente: a. La cara del impulsor y el área del eje eje de las las llav llaves es por por daño dañoss y condiciones. b. Eje del impulsor por daños, grietas y condiciones. c. Inspeccione las llaves por posibles daños y condiciones.
Volute Case
Soporte Bomba
Paquete de Montaje Montaje de Empaqueta dura
1. Remover los pernos de montaje del volute case y separarlo del soporte de la bomba. Use los orificios hilados en el sopo soport rtee de la bomb bombaa para para ayud ayudar ar a separar la volute case del soporte de la bomba. 2. Inspeccione el volute case para lo siguiente: a. daños, grietas y picadura excesiva. b. b. Use Use el el anil anillo lo para para daño daño..
Soporte Bomba
1. Remue emueva va los los per pernos nos de mont montaj ajee de la empa empaque queta tadu dura ra.. Use Use el orif orific icio io de destornill destornillador ador 2 ubicado en el soporte soporte de la bomba para ayudar a presionar el paquete de montaje. 2. Inspec Inspeccio cionar nar los los perno pernoss de mont montaje aje de de la siguiente forma: a. Use el anillo para daños y condiciones. b. O-ring O-ring por daños daños y cond condici iciones ones.. c. Remover el soporte de la empaq empaque ueta tadu dura ra e insp inspecc eccio ionar nar los sellos de cuerda (3) por uso, condición o signos de recalentamiento.
Impulsor Impulsor
Soporte de la Bomba
24
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua d. Remue Remueva va el anill anilloo lin linte tern rnaa (1) (1) e inspeccione inspeccione por posibles posibles daños y condición. e. Remov Remover er los los sell sellos os de cuerd cuerdaa (2) (2) e inspec inspeccio cionar nar por condici condiciones ones de uso o signos de recalentamiento.
2. Dese Desens nsam ambl blee el conju conjunt ntoo del del eje eje de la siguiente forma: Remueva el eje de acople removiendo los tornillos y aplicando calor al acople. a. Remueva el eje del acople remo emoviendo los torni ornilllos y aplicando calor al acople. b. Remueva el anillo snap y la golilla de presión. c. Remueva Remueva el rodami rodamient entoo super superior ior.. d. Remue Remueva va el conj conjun unto to de cami camisa sas, s, el conjunto de tornillos, aplique calor calor remuev remuevaa el slin slinger ger de de la camisa camisa de desgas desgaste, te, engrase engrase el sello y los rodamientos inferiores. 3. Inspeccion cionee el eje y el conjunto de rodamientos de la siguiente forma: a. Inspe nspecc ccio ione ne el eje por por posi posibl bles es daños, grietas y condiciones. b. Inspeccione los rodamientos superiores e inferiores por daños excesivos y cualquier libertad libertad de rotación. c. Revise el sello de grasa por posibles daños y condiciones. d. Camis Camisaa de desga desgast stee por posi posibl bles es daños y condiciones. 4. Reensa Reensambl mblee el el conjun conjunto to del eje de la siguiente forma: a. Inst Instale ale roda rodami mient entos os infer inferio iore ress y engrase el sello en el eje inferior. b. Instal Instalee la camisa camisa de desgas desgaste te con loctite y asegure los tornillos. c. Inst Instal alee el slin slinge gerr. d. Inst nstale ale el rodam odamie ient ntoo super uperiior con con el anil anilllo de pres presiión y el anillo snap. e. Instale el eje al acople de la dirección del motor con loctite y ajuste y apriete los tornillos.
Montaje & Acople Hidráulico
Soporte Bomba
Soporte Bomba
1. Remover los pernos de montaje hidr hidráu áuli lico coss y sepa separe re el mo mont ntaj ajee de soporte de la bomba. 2. Inspeccione el sello de grasa por posibles daños y condiciones. Conjunto del Eje & Rodamientos Rodamiento Superior
Camisa de Desgaste
Rodamiento Inferior
1. Remover el eje y el co conjunto de rodamientos del soporte de la bomba de agua. 25
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 7. Oper pere el sistema ema de bom ombba de agua mientras mientras chequea posibles filtraciones filtraciones y componentes de la operación.
REENSAM REEN SAMBLAJ BLAJE E DE LA BOMBA BOMB A DE AGUA
B4 BOMBA DE AGUA
1. Instale el eje y el conjunto de rodamientos en el soporte de la bomba de agua. 2. Inst Instal alee el monta montaje je hidrá hidrául ulic icoo y apriet aprietee los pernos de montaje. 3. Inst Instal alee los los perno pernoss de mon monta taje je y aprie apriete te los 8 pernos de montaje. 4. Inst Instal alee el impu impuls lsor or en la parte parte infe inferi rior or del eje con dos llaves. 5. Inst Instal alee la gol golil illa la del del impul impulso sorr, aseg asegur uree las golillas y los pernos. 6. Aseg Asegúr úres esee que que los los pernos pernos de mo mont ntaj ajee del o-ring esté instalados y ajustados. 7. Inst Instal alee la volut volutee cas case y apri apriet etee los 8 pernos de montaje.
Una Una bomb bombaa de agua agua de tipo tipo cent centrí rífu fuga ga abie abiert rtaa mont ontada ada al esta estanq nque ue de agua agua suministra la presión de agua y su flujo para los aspersores monitor, barra de descarga, y el carrete manguera. El eje de la bomba de agua va en el sentido de las manecillas del relo eloj (CW) acci cciona onada por un motor hidr hidráu áuli lico co mo mont ntad adoo en el sopo soport rtee de la bomba de agua.
INSTALACION DE LA BOMBA DE AGUA 1. Remue Remueva va la vieja vieja empaq empaquet uetadu adura ra de los los flanges de montaje. 2. Ubique Ubique la la bomba bomba de de agua agua en el el flang flangee de ent entrada con las empaquet uetaduras requeridas. requeridas. Apriete Apriete el flange flange de entrada y los pernos de montaje de la bomba. 3. Remueva el material de la vieja empaquetadura de la tubería de agua y de descarga. 4. Instal Instalee la empa empaquet quetadu adura ra de la la tuberí tuberíaa de des descar carga y los per pernos nos de mo mont ntaj aje. e. Apriete todo el hardware de montaje. 5. Inspeccion cionee el acoplado del del eje por ppos osib ible less daño dañoss y reem reempl plác ácel eloo si es necesario. 6. Instale el motor hidráulico y las mangueras asociadas. Apriete todos los pernos de montaje.
Los componentes principales de la bomba de agua y sus funciones son: 1. Soporte (Marco de los Rodamientos) Marco principal de la bomba que le permite ser apernado al estanque estanque y le provee medios para montar directamente el motor de la dirección hidráulica. 2. Volute Case – Una caja con forma de “con “concha cha del cara caracol col”” que enci encier erra ra al impulsor. Es angosta en el centro y se enancha hacia el área de descarga. Anil illo lo de desg desgas aste te – Actúa com 3. An omoo super superfi fici ciee de rodam rodamie ient ntos os entr entree el 26
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua impulsor impulsor y la volute case. Construida Construida de bronce. 4. Impulsor – Rueda giratoria adjunta al eje que acelera la velocidad del agua cuando produce flujo y presión. 5. Anillo de Balance – Monta el soporte de la bomba y enfrenta al impulsor. Reduce las vibraciones dinámicas del impulsor. Anillo de Paquete – Provee un sello al rededor del eje rotatorio de la bomba en la volu volute te case case.. Cons Constr trui uido do de un material de cuerda de grafito que esta diseñado para gotear agua y permitir la lubricación del eje. 6. Rodamientos Superiores e Inferiores – Provee una superficie rotatoria para el eje de la bomba.
NOTA Apretar demasiado el soporte de la empa empaqu quet etad adur uraa prov provoc ocar aráá fall fallas as prem premat atur uras as del del sell selloo del del paquete de cuerdas. MENSUALMENTE (200-250 horas) 1. Lubr Lubriqu iquee el eje de los rodam rodamie ient ntos os (1-2 (1-2 chorros de grasa) TRIMESTRALMENTE 1. Insp Inspec ecci cione oness la bomba bomba y las las conexi conexione oness de tuberías por posibles filtraciones y desalineamientos 2. Inspec Inspeccio cione ne todos todos los los perno pernoss de monta montaje je de la bomba por seguridad.
REPARACIÓN
7
REEMPLAZO DEL SELLO DE CUERDAS 1. Remueva el soporte de la empaquetadura. 2. Remuev Remuevaa los los viejo viejoss sell sellos os de de cuerda cuerda.. 3. Instale un sello de cuerda a la vez mien mientr tras as inde indexa xa los los espa espaci cios os de los los sellos a 180 grados uno de otro. 4. Instal Instalee el sopor soporte te de la la empaqu empaquetad etadura ura y apriete los pernos de manera que el sello gotee 1 gota por segundo.
1 6
4
1 5 3 2
REMOCION DE LA BOMBA DE AGUA 1. Asegúr Asegúrese ese de de que el el estan estanque que está está vací vacío. o. 2. Remueva todo el p o de r eléctrico/hidráulico y asegure el vehículo para mantención.
INSPECCIÓN SEMANALMENTE 1. Revisar Revisar por por exces excesiva iva vibr vibraci ación ón o ruid ruido. o. 2. Revi evisar el sopo oporte de la bomba por excesivo calor. 3. Inspec Inspeccion cionee el sello sello del del eje eje por filtr filtraci ación ón excesiva. a. Sell Selloo del Paqu Paquet etee de Cuerd Cuerdas as – no más de una gota por segundo.
3. Remu emueva el motor hid hidráuli ulico y los cables hidráulicos asociados.
27
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 3. Inspeccione la la volute ute cas case por por los los siguientes motivos: a. Grietas, corrosión y golpes excesivos. b. El Anillo de de desgaste par para registro y condiciones.
PRECAUCIÓN Aseg Asegúr úres esee de que que todos odos los los cabl cables es hidráulicos hidráulicos estén tapados para prevenir prevenir cualquier contaminación en el sistema. NOTA
Impulsor
Algunas instalaciones de la bomba de agua permiten que el motor hidráulico de despegue sin remover los cables y líneas asociadas.
Soporte de la Bomba
4. Remueva Remueva el el siste sistema ma de tuber tuberías ías desde desde el Puerto de descarga de la volute case. 5. Remu Remuev evaa la bomba bomba de agua agua para para sacar sacar los pernos y remover la bomba de agua.
Impulso
DESACOPLE DE LA BOMBA DE AGUA E INSPECCI INSP ECCI ÓN
1. Soste osteng ngaa el im impu pullsor sor esta estaci cion onar ariio y remueva los pernos de montaje y las dos golillas. 2. Soste osteng ngaa el eje esta estaci cion onar ariio y gire gire el impulsor C.W. C.W. para removerlo desde el eje. 3. Inspec Inspeccio cione ne el impul impulsor sor por por lo sigu siguien iente: te: a. Cara Cara del Impul Impulsor sor por grie grietas tas,, corrosión y condiciones. b. b. Filo Filo del Impul Impulso sorr por daño daños, s, grietas y condiciones. c. Inspecciones Inspecciones los pernos, pernos, golil golillas las por daños y condiciones.
Volute Case Soporte de la Bomba
Volute Case
1. Remueva Remueva los pernos pernos de montaje montaje de la volute case y separe la volute case a partir del soporte de la bomba. 2. Remueva Remueva el viejo viejo materi material al de la la empaquetadura. 28
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 2. Remuev Remuevaa los los anillo anilloss de de paquet paquete. e. 3. Remu Remuev evaa el anil anillo lo lin linte tern rna. a. 4. Inspeccione el conjunto para lo siguiente: a. Sopor Soporte te de la empaq empaque ueta tadu dura ra por por grietas, corrosión, y condiciones. b. b. Ani Anillos llos de Paque aquete tess por por uso, uso, da ñ o s y signos de sobrecalentamiento. c. Anil Anillo lo Lin Linte tern rnaa por uso, uso, daño dañoss y signos de sobrecalentamiento.
Anillo de Balance Anillo Balance
Soporte de la Bomba
Conjunto de Eje & Rodamientos Presione el eje hacia afuera y hacia arriba
1. Remu Remuev evaa los per pernos nos de mont montaj ajee y el anillo de balance. 2. Remueva el viejo material de la empaquetadura. 3. Inspec Inspeccio cione ne el anillo anillo de balance balance por los siguientes motivos: a. Anillo Ba Balance nce por por gr grieta etas, corr corros osió ión, n, ray rayado, ado, regi regist stro ro y condiciones.
Eje
Soporte de la la Empaquetadura, Anillo de Paquete & Conjunto de Anillo Linterna
1. Presione el eje y el conjunto de rodam rodamie ient ntos os haci haciaa arri arriba ba de la part partee superior del soporte. 2. Dese Desens nsam ambl blee el conju conjunt ntoo del del eje eje de la siguiente manera: a. Remueva el acople del eje. b. Remueva el clip de retención y la tuerca de empuje. c. Remu Remuev evaa la doble doble corr corrid idaa de rodamientos. d. Remuev Remuevaa el slin slinge gerr y la tapa tapa interna de los rodamientos. e. Remu Remuev evaa la corri corrida da únic únicaa de rodamientos.
Anillo de Empaquetadu ra
Anillo Linterna
Soporte Empaquetad ura
1. Remu emueva los pern ernos de montaj ntajee del sopo soporrte de empa empaqu quet etad adur uraa y luego uego remueva el soporte de la empaquetadura. 29
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 3. Inspeccion cionee el eje y el conjunto de rodamientos por lo siguientes: a. El eje eje por por grie grieta tass, cond condic iciiones ones de uso y cualquier uso de sobrecalentamiento. b. b. Los Los rodam odamiient entos por por posi posibl bles es daños, daños, condici condiciones ones,, libert libertad ad de rotación, uso excesivo y cualquier signo de sobrecalentamiento. 4. Reen Reenssambl amblee el eje eje y el con conjjunt unto de rodamientos de la siguiente forma: a. Inst Instale ale la la fila fila de rodam rodamie ient ntos os,, la tapa interna de los rodamientos y el slinger slinger al fondo del eje. b. Instale la doble corrida de roda rodami mien ento tos, s, el anil anillo lo de empuje y el anillo de retención en la parte superior del eje.
8. Inst Instal alee la empa empaqu quet etad adur uraa de la volu volute te case y la volute case. Apriete los pernos de montaje. INST INSTAL ALAC ACIO ION N DE LA BOMB BOMBA A DE AGUA 1. Remueva el viejo material de la empa empaque queta tadu dura ra desd desdee los los flan flanges ges de montaje. 2. Ubiq Ubique ue la bomb bombaa de agua agua en la la entra entrada da de la flan flange ge con las las empaq empaque ueta tadu dura rass requeridas Apriete los pernos de montaje del flange de entrada y de la bomba. 3. Remueva el viejo material de la empaquetadura de la tubería de descarga de la tubería de agua. 4. Instal Instalee la empaqu empaqueta etadur duraa de la la tuberí tuberíaa de desc descar arga ga y los pern pernos os de monta montaje je.. Apriete todo el hardware de montaje. 5. Inspeccione el acople del eje por pos posib ible less daño dañoss y reem reempl plác ácel eloo si lo requiere. 6. Instale el motor hidráulico y las mangueras asociadas. Apriete todos los pernos de montaje. 7. Oper Operee los sis sistem temas as de la la bomba bomba de agua agua mientras chequea posibles filtraciones filtraciones al igual que los com compone onentes de la operación.
ENSA ENSAMB MBLA LAJE JE DE LA BOM BOMBA DE AGUA 1. Presione el eje y el conjunto de rodamientos en la parte superior de los soportes de la bomba de agua. 2. Instal Instalee la camis camisaa del eje con con locti loctite. te. 3. Inst Instal alee el ani anill lloo metá metállico ico y el ani anill lloo linterna. 4. Inst Instal alee los anil anilllos paqu paquet etee mi mien entr tras as reubica cada anillo paquete con separación de 180 grados. 5. Instal Instalee el sopor soporte te de la la empaqu empaquetad etadura ura y apriete los pernos de montaje. 6. Inst Instal alee la empa empaqu quet etad adur uraa del del anil anillo lo balance y el anillo balance. Apriete los pernos de montaje del anillo balance. 7. So Sossteng tengaa el eje eje e inst nstale ale el im impu pullsor sor rota rotand ndoo el impul impulso sorr en cont contra ra de las las manecillas manecillas del reloj. reloj. (CCW). (CCW). Instale Instale la golillaa y golilla del presión golill presión del impulsor y apriete los pernos.
CHEQUEO FUNCIONAL & AJUSTE DEL RPM Los Los proce procedi dimi mien ento toss son son dise diseña ñado doss para para desempeñar chequeos dinámicos del sistema de la bomb bombaa de agua agua y llevar llevar aca acabo bo los los ajuste ajustess del RPM si así se requie requiere. re. Estos Estos procesos también proveen información información para la solución de problemas en los sistemas de bombas de agua. 1. Inst Instale ale indi indica cador dores es de test testeo eo hidr hidráu áuli lico co en los puertos de desconexión rápida y testeo del motor hidráulico. 30
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua 2.
Inst Instal alee indic indicad ador ores es de de pres presió iónn de agua agua en la barra de regadío o en la válvula de bola instalada. 3. Llene lo los es estanques de de ag agua con sufi uficien cientte cant cantid idad ad de agua agua para para dese desemp mpeñ eñar ar ajus ajuste tess de RPM RPM de la bomba de agua y chequeos chequeos funcionales de todo todoss los sist sistem emas as de regad egadío ío incluido el pitón (si este está equipado).
ENERGIA ELECTRICA & MOTOR ENCENDIDO. (BAJO RALENTÍ) 10. Asegúr Asegúrese ese de de que el el área área alred alrededo edorr del vehículo esté libre de objetos, sea un espacio amplio y esté disponible para operar los aspersores y el pitón. 11. Asegúr Asegúrese ese que las ruedas ruedas estén estén bloqueadas y el freno de mano esté establecido. 12. Encienda Encienda el vehícul vehículoo y asegúr asegúrese ese de que todas las luces de advertencia y aviso estén apagadas de acuerdo al Manual de Operadores CAT. 13. Mientr Mientras as el vehícul vehículoo está está andando andando inspeccione todos los componentes hidráulicos de la bomba de agua y las mangueras por posibles filtraciones. 14. Asegúr Asegúrese ese que que todos todos los asper aspersor sores, es, la la barra de descarga, la válvula de drenaje, pitón e interruptores de espuma estén en la posición APAGADO. 15. Gire Gire el interr interrupt uptor or del sistem sistemaa de de la la caja de controles de cabina a ENCENDIDO. 16. Encienda Encienda el inter interrup ruptor tor de de la caja caja de de control de cabina de la bomba a ENCENDIDO. 17. Inspec Inspeccion cionee la bomba bomba de de agua agua y todos todos los componentes asociados (múltiple de torque, motor hidráulico de la bomba de agua y conjunto cross-over) las conexiones y mangueras por posibles filtraciones. 18. Asegúr Asegúrese ese que el el eje eje de la la bomba bomba de agua esté en rotación en el sentido CW. CW. 19. Inspec Inspeccion cionee el estanqu estanquee hidrául hidráulico ico del del vehículo para asegurar suficiente nivel nivel de fluido estés disponible para continuar el test. Si no hay suficiente fluido disponible, apague el vehículo,
PRECAUCIÓN Operar la bomba de agua en seco provocará daños en el sello del eje. 4.
Una Una vez vez que que el esta estanq nque ue est estáá llen lleno, o, revise los acoples por posibles filtraciones estáticas. 5. Ajus Ajuste te todo todoss los los anil anillo loss de de los los aspersores para un flujo completo y máxima distancia con el objeto de permitir un flujo libre libre de los contaminantes de metal durante el testeo. 6. Aseg Asegúr úres esee que que tod todos os los los int inter erru rupt ptor ores es del control de cabina estén en la la posición APAGADO. ENERGIA ELECTRICA ENCENDIDA (MOTOR APAGADO) 7.
Aseg Asegúr úres esee de de que que el poder poder de la bate baterí ríaa del vehículo esté conectado. 8. Aseg Asegúr úres esee de de que que los los inte interr rrupt uptor ores es de los controles de cabina estén en posición APAGADOS. 9. Gire Gire la la llav llavee del del inte interr rrup upto torr del del vehículo hacia ENCENDIDO (motor apagado). Asegure los ciclos del vehículo a través de las funciones ECM recomendadas en el Manual de Operadores CAT CAT y que todas las luces de advertencia y de aviso estén apagadas. 31
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 5 Ensamblaje de la Bomba de Agua revise el estanque hidráulico y reinicie el vehículo. 20. Aument Aumentee el RPM del moto motorr a rango rango de operación normal y revise todos los componentes instalados de la bomba de agua y mangueras por posibles filtraciones. 21. Note Note la presió presiónn hidráu hidráulic licaa y la lectu lectura ra de retorno al igual que la presión de la bomba de agua cuando el vehículo esté en los 2,000 RPM.
regadío debería ir en el rango de 100 a 130 PSI. 8.
Si el RPM RPM de de la la bom bomba ba de agua agua está está fuera del rango deseado, ajuste la válvula de control de flujo del motor de dirección hidráulica de la bomba de agua para obtener el RPM deseado. NOTA La válvula de control de flujo puede controlar hasta 35 GPM o cerca de 700 RPM.
AJUSTE DEL RPM DE LA BOMBA DE AGUA 1.
Limp Limpie ie el eje eje de de la la bom bomba ba de agua agua e instale la cinta reflectante justo sobre el soporte de la empaquetadura.
9.
2.
Inst Instal alee un fot fotoo-ta tacóm cómet etro ro par paraa dete detect ctar ar la velocidad del eje de la bomba de agua o prepare un aparato manual.
10. 10. Apag Apague ue el vehí vehícul culo. o. 11. Remueva Remueva el foto foto-ta -tacóm cómetr etroo y el indicador de presión de agua.
3.
Adap Adapte te un indi indicad cador or de pres presió iónn de de agu aguaa en la bola de la barra de regadío trasera o en la válvula de entrada. 4. Enci Encien enda da el vehí vehícu cullo. 5.
A BAJO BAJO RALE RALENT NTÍÍ gi gire los los interruptores del sistema de control de cabina a ENCENDIDO, y luego el interruptor de la BOMBA a ENCENDIDO.
6.
Aseg Asegúr úres esee de de que que la bomb bombaa de de agu aguaa está girando en rotación CW. CW. Note el RPM de la la bomba de agua y la presión de agua de la barra de regadío.
7.
Oper Operee el vehí vehícul culoo a ALTO ALTO RALE RALENT NTÍ. Í. Note la velocidad y presión de la bomba de agua. La velocidad e la bomba de agua debería ir de 1900 a 2200 RPM y la presión de la barra de
Una Una vez vez que que se se obt obtie iene ne el RPM RPM deseado, apriete la tuerca en la válvula de control de flujo.
32
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 6 Sistema de Regadío Este sistema ema consiste en aspersores hidr hidrául áulic icos os,, caja caja de cont contro roll sole solenoi noide de y cables bles y mang angueras asociadas das. Los aspersores reciben presión hidráulica desde el control solenoide el cual dirige la presión hidráulica para abrir o cerrar el cilindro del aspersor.
3. Todos los pernos pernos de de montaj montajee por daño dañoss y seguridad. 4. La plac placaa base base por por posi posible bless daños daños y filtraciones. 5. Anillo Anillo ajust ajustable able del del deflec deflector tor por por grieta grietass y la condición. 6. Evidenc Evidencia ia de filtra filtració ciónn de agua agua en en el diafragma.
ASPERSOR
REPARACIÓN
DESCRIPCION
Reemplazo del Aspersor 1. Asegúr Asegúrese ese de que la presió presiónn sea sea removida del aspersor. aspersor. 2. Etique Etiquete te las las manguer mangueras as de sumi suminis nistro tro del del cilindro hidráulico. . 3. Remuev Remuevaa las las mangue mangueras ras hid hidráu ráulic licas as y tape las aperturas. PRECAUCION Asegúrese que todas las mangueras hidráulicas estén tapadas para prevenir la contaminación del sistema hidráulico.
Alojamiento de dos piezas que contiene un diaf diafra ragm gma, a, un disc discoo guía guía de válv válvul ula, a, un resorte, un cilindro hidráulico y un anillo de flujo ajustable. Este conjunto está montado en una placa placa base base que está está soldada soldada a una tubería de agua presurizada. Se usa presión hidráulica desde la caja hidráulica de control solenoide oide para extender el cilindro dro hidráulico del aspersor (diagrama cerrado) o par paraa retr retrae aerl rloo (dia (diagr gram amaa abie abiert rto) o) para para controlar el flujo flujo de agua. Un anillo de flujo es provisto para ajustar el patrón de regadío, su alcance y su flujo.
4. Remuev Remuevaa los los perno pernoss de montaj montajee de la placa base. 5. Remu Remuev evaa el el asp asper erso sorr. 6. Inspec Inspeccion cionee la placa placa base base por por daño daño y la tubería de agua por obstrucciones o posible presencia de deshechos. 7. Instal Instalee el nuevo nuevo o-ri o-ring ng en el el alojam alojamien iento to del aspersor e instale 4 pernos de montaje y arandelas de acero. 8. Apriet Aprietee los los pernos pernos de monta montaje. je. 9. Reconec Reconecte te las las mangue mangueras ras de sumin suminist istro ro etiquetadas. 10. Presurice Presurice el sistema sistema de regadío hidráulico y revise filtraciones filtraciones al igual que las operaciones apropiadas del aspersor.
INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccion cionee el cilin cilindro dro hidr hidrául áulico ico y las las mangueras por posibles filtraciones y por seguridad. 2. Las mangue mangueras ras superi superiore oress e infe inferio riores res por grietas, daños o evidencias de filtración de agua.
Reemplazo del Cilindro Hidráulico 33
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 6 Sistema de Regadío 1. Etique Etiquete te las las manguer mangueras as de sumi suminis nistro tro del del cilindro hidráulico. 2. Remueva Remueva las las mang manguer ueras as hidr hidráuli áulicas cas y tape las aperturas. Dimensión X más 1/16”
PRECAUCION
Cilindro Completamente Extendido
Asegúrese de que todas las mangueras hidráulicas estén tapadas para prevenir la contaminación del sistema hidráulico. 3. Remover Remover el el cilind cilindro ro hidrá hidráuli ulico co giran girando do por complete el cilindro en el sentido contrario de las manecillas del reloj (CCW). 4. Instal Instalee dos tuerca tuercass de 1/2 1/2-20 -20 en la nueva barra del cilindro. Asegúrese que el cilindro esté completamente extendido.
7. Instal Instalee un nuevo nuevo cili cilindr ndroo hidráu hidráulic licoo en el alojamiento superior y apriételo. 8. Instal Instalee fitt fitting ingss a 90 grad grados. os. 9. Recon Reconect ectee las las mang mangue ueras ras de suministro etiquetadas. 10. Presurice Presurice el sistema sistema de regadío hidráulico y revise por posibles filtraciones al igual que las operaciones adecuadas del aspersor. aspersor. Construcción del Conjunto Interno 1. Desemp Desempeñe eñe la la secuenc secuencia ia de apil apilaci ación ón del del conjunto de la siguiente manera. a. Tuerca. b. b. Disc Discoo guí guíaa inf infer erio iorr. c. O-ring. d. Diafragm gmaa. e. O-ring. f. Disc Discoo guí guíaa sup super erio iorr. g. Gol Golill illa pla plana na h. Golilla i. Tallo de del Pe Perno
5. Mida Mida la dista distanci nciaa “X” desde desde el la parte parte superior del complejo superior hacia la parte superior de los pernos del diafragma como se muestra abajo. Tuerca de Fondo Diafragma Perno
X
h
i
g f
6. Con el cilind cilindro ro complet completame amente nte extendido, ajuste ajuste una tuerca de fondo de 1/16” más larga larga que la dimensión X para crear una precarga apropiada en el diafragma como se muestra abajo. Apriete la tuerca superior.
e c a
34
b
d
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 6 Sistema de Regadío 1. Remuev Remuevaa los los pernos pernos de mont montaje aje del alojamiento superior superior y el alojamiento superior.
2. Torque orque del del perno perno (i) (i) 18-20 18-20 ft-lb ft-lbs. s. Reemplazo del Conjunto Interno. 1. Remueva Remueva los pernos pernos de mont montaje aje del alojamiento superior superior y el alojamiento superior.
NOTA Empuje hacia abajo el alojamiento superior mientras suelta los pernos de montaje debido a la bobina con resorte comprimida dentro del alojamiento. 2. Remu Remuev evaa el res resor orte te..
NOTA Empuje hacia abajo el alojamiento superior mientras suelta los pernos de montaje, debido a la bobina con resorte comprimida dentro del alojamiento. 2. Remueva Remueva el viej viejoo conju conjunto nto intern interno. o. 3. Inspec Inspeccion cionee el aloja alojamie miento nto infe inferio riorr por grietas y condiciones. 4. Remueva Remueva cualqu cualquier ier obstru obstrucci cción ón o deshecho desde el fondo del alojamiento inferior. 5. Inspec Inspeccion cionee el aloja alojamie miento nto supe superio riorr por posibles grietas y condiciones. 6. Inspec Inspeccion cionee el resort resortee por por daños daños y condiciones. 7. Instal Instalee un un nuevo nuevo diafra diafragma gma intern internoo con el disco guía superior mirando hacia arriba. 8. Posici Posicione one el el conju conjunto nto de aloja alojamie miento nto superior sobre el nuevo conjunto de goteo. 9. Sosten Sostenga ga el alojam alojamien iento to supe superio riorr e instale los pernos de montaje con golillas. Los pernos de montaje se deben torquear a 10-12 ft-lbs. 10. Presurice Presurice el sistema sistema de regadío hidráulico y revise por posibles posibles filtraciones al igual que la operación adecuada del aspersor. aspersor.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
NOTA Algunos resortes pueden tener la tuerca y ttornillo ornillo del alojamiento superior insertos entre las bobinas del resorte. El set de tornillos debe ser removido para liberar el conjunto de resortes. resortes. Inspec Inspeccion cionee el aloja alojamie miento nto super superior ior por por grietas y condiciones. Inspec Inspeccion cionee el aloja alojamie miento nto infe inferio riorr por grietas y condiciones. Inspec Inspeccion cionee el diaf diafragm ragmaa del conj conjunt untoo interno por posibles hoyos, cortes y condiciones. Inspec Inspeccion cionee los disc discos os guía guía superi superiore oress e inferiores por daños y condiciones. Instal Instalee el ensa ensambl mblaje aje del reso resorte rte.. Posici Posicione one el el conju conjunto nto de aloja alojamie miento nto superior sobre el nuevo conjunto interno. Sosten Sostenga ga el alojam alojamien iento to supe superio riorr e instale los pernos de montaje con golillas. Los pernos de montaje se deben torquear a 10-12 ft-lbs.
CAJA DE CONTROL SOLENOIDE
Reemplazo del Resorte
35
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 6 Sistema de Regadío El conjunto contiene válvulas hidráulicas de cont contro roll sole soleno noid idee que diri dirige genn la pres presió iónn hidráulica a los aspersores aspersores y a los conjuntos de las BFV BFV. El conjunto conjunto recibe recibe presi presión ón hidráulica desde el circuito hidráulico hidráulico de la bomba de agua y libera retorno de aceite al circui circuito to de retorn retornoo del estanqu estanquee de baja presi presión. ón. Las válvul válvulas as solenoi solenoides des recibe recibenn señales de comando desde la caja de control de cabina cabina para para abrir abrir o cerrar cerrar el asper aspersor sor respect respectivo ivo o la BFV BFV. La caja caja de control control solenoide también provee para el sistema sistema de aspersores sobre la protección de presurización.
REPARACIONES Reemplazo de Válvula Solenoide 1. Asegúr Asegúrese ese de que la presi presión ón hid hidráu ráulic licaa sea removida desde la caja solenoide. 2. Abra Abra la tapa tapa de de la válvula válvula solenoi solenoide de y etiquete la ubicación de los cables verdes y amarillos. 3. Corte Corte el cable cable amaril amarillo lo y verd verdee del cable cable blanco de control del antiguo solenoide. 4. Remuev Remuevaa los los 4 pernos pernos de montaj montajee de de la válvula solenoide y remueva la vieja válvula. 5. Instal Instalee la nuev nuevaa válvul válvulaa solen solenoid oidee y apriete los 4 pernos de montaje. 6. Abra Abra la la tapa tapa de de la nue nueva va vál válvu vula la solenoide y separe los cables blancos. 7. Instal Instalee un un aliv aliviad iador or de tensió tensiónn de de 1/2 1/2"" sobre la apertura de la válvula para aceptar los cables amarillo y verde. Enhebre los cables verde y amarillo a través del aliviador de tensión de 1/2" .
INSPECCIÓN 1. Inspec Inspeccion cionee la caja caja por por posib posibles les daños, daños, filtraciones y seguridad. 2. Inspec Inspeccion cionee las mangu manguera erass y los los fittin fittings gs por seguridad, filtraciones y condiciones. 3. Arnés Arnés de de cables cables por seguri seguridad, dad, daños daños y condición. 4. Remueva Remueva la tapa tapa de acces accesoo a la la caja caja e inspecciones los componentes por los siguientes motivos : a. Válvula Válvulass soleno solenoide idess y cables cables por seguridad, filtraciones y condición. b. b. Conj Conjun unto toss de Múl Múlti tiple pless por por seguridad, filtraciones y grietas. c. Todos odos los fittin fittings gs y manguer mangueras as por seguridad y filtraciones. d. El múl múltip tiple le reduct reductor or de pres presión ión por seguridad y filtraciones e. Termi ermina nale less de de cabl cables es por seguridad y daños.
8. Tome un cable cable blanco blanco de cada cada válv válvula ula (arriba & abajo) e instale ambos cables en el mismo terminal. Asegure el terminal a uno de los tornillos de tierra provistos dentro dentro de la tapa de la la válvula. 9. Conect Conectee los cables cables blanco blancoss remanen remanentes tes de la válvula al cable amarillo o verde apropiado. 10. Reinstale Reinstale la tapa de la válvula. válvula. 11. Presione el sistema de regadío hidráulico y revise por posibles filtraciones al igual que la operación apropiada del aspersor.
36
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCIÓN 6 Sistema de Regadío Reemplazo del Múltiple Reductor de Presión 1. Asegúr Asegúrese ese de de que la la presió presiónn hidráu hidráulic licaa se retire desde la caja de control solenoide. . 2. Descone Desconecte cte las las mangu manguera erass hidrá hidráuli ulicas cas desde el múltiple reductor de presión. 3. Remueva Remueva el múl múltip tiple le del reducto reductorr de presión desde el múltiple hidráulico. 4. Inspec Inspeccion cionee el nuevo nuevo múl múltip tiple le reduc reductor tor de presión y asegúrelo a 550 PSI en el múltiple. PRECAUCION No inst nstale un nuevo múltiple redu reduct ctor or de pres presió iónn sin sin 550 550 PS PSII marcados en el múltiple. Aspersores serán serán dañados dañados con presio presiones nes sobre sobre 550 PSI. PSI. Un múlti múltiple ple reduct reductor or de presión a 550 PSI debe configurarse como corresponde antes de usarlo. 5. Inst Instal alee el nuev nuevoo múlt múltip iple le.. 6. Reconect Reconectee las manguer mangueras as hidrá hidráuli ulicas cas.. 7. Presur Presurice ice el sistem sistemaa de de rega regadío dío hidráulico y revise por posibles filtraciones al igual que la operación adecuada del aspersor. aspersor.
37
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón y rota rotaci cione oness (der (derech echaa – izqu izquie ierd rda) a).. Los Los motores motores eléctrico eléctricoss de 24 VDC mueven mueven el canal de agua basados en los comandos del joystick que son filtrados a través de la caja lógica. El pitón también provee montajes para flujo directo y boquillas ajustables.
DESCRIPCION El sistema consiste en un pitón, una logic box o un conjunto de válvulas de control hidráulico y una BFV. BFV. El pitón dirige el flujo de agua como lo comanda el joystick que está está mont montad adoo en la caja caja de cont contro roll de cabina. Estos signos de comandos comandos pasan a través de una logic box (pitón eléctrico) o conjunto de válvula de control hidráulico, (pitón hidráulico) antes de alcanzar al pitón. El sistema también controla un BFV que abre o cierra el suministro de agua para el pitón.
PITÓN HIDRÁULICO
El siste istema ma tambi ambién én pued puedee incl ncluir uir una una boquilla boquilla ajustable. ajustable. La boquilla boquilla ajustable ajustable se monta en el canal de de agua del pitón pitón y le da forma al flujo de agua ya sea en abanico o nieb niebla la a fluj flujoo direc directo to.. Las boqui boquill llas as son son eléctricamente controladas e hidráulicam hidráulicamente ente accionadas accionadas a través de su respectivo conjunto de válvula solenoide o logia box. También existen provisiones para agentes de educción en algunas configuraciones de boquillas
Un canal de metal que dirige el flujo de agua en ambas elevaciones (arriba – abajo) y de rota rotaci ción ón (der (derec echa ha – izqui izquier erda da). ). Los Los coma comand ndos os del del joy joystic stickk son son diri dirigi gido doss al conjunto de válvula de control hidráulico que dirige el flujo de aceite para mover los moto mo tores res hidr hidráu áuli licos cos.. El pitón pitón tambi también én provee montaje para flujo directo y boquillas ajustables.
PITÓN ELÉCTRICO
INSPECCIÓN 1. Monito Monitorea rearr por seguri seguridad dad y montaj montajes. es. 2. Caja Caja de unione unioness eléctr eléctrica icass y conex conexion iones es de seguridad y condiciones. 3. Motore Motoress eléct eléctric ricos os por por segu segurid ridad, ad, condiciones y evidencia de filtración filtración de agua. 4. Elevaci Elevación ón y rotaci rotación ón de uni uniones ones por uso y evidencia de filtración de agua. Un canal de metal que dirige un flujo de agua en ambas elevacion elevaciones es (arriba (arriba y abajo) abajo) 38
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón REPARACIÓN
1. Remove Removerr el mot motor or eléctr eléctrico ico como como se describe en los procedimientos de Reemplazo del Motor. Motor. 2. (Si (Si está está equip equipado) ado) Remueva Remueva el arné arnéss eléctrico para el sensor eléctrico. 3. Remuev Remuevaa los los perno pernoss de tope tope inte interno rnoss y externos.
Reemplazo del Motor Eléctrico/ Hidráulico 1. (Sólo (Sólo eléct eléctric rico) o) Desco Desconect nectee el enchuf enchufee del arnés del cable del motor. 2. (Sólo (Sólo hidr hidráuli áulico) co) Descone Desconecte cte las mangueras hidráulicas. 3. Remueva Remueva los los 4 pernos pernos de monta montaje je desd desdee la placa base inferior como se muestra abajo.
Perno de metal (exterior)
Perno de Metal Interior Pernos de montaje
4. Remuev Remuevaa los los perno pernoss de mont montaje aje de las las uniones como se muestran abajo.
4. Rote Rote manual manualmen mente te las las uni uniones ones para para permitir que el engranaje desenganche las uniones como se muestra abajo.
5. Remuev Remuevaa el ensa ensambl mblaje aje de de las las union uniones es como se muestra abajo.
5. Inspec Inspeccion cionee dentr dentroo de la unió uniónn por por posibles evidencias de filtración de agua. 6. Instal Instalee el nuevo nuevo moto motorr rotando rotando la unión unión para reenganchar el motor en la unión. 7. Instal Instalee y aprie apriete te los los perno pernoss de mont montaje aje.. 8. (Sólo (Sólo eléct eléctric rico) o) Conec Conecte te el enchufe enchufe del del arnés del cable del motor. 9. (Sólo (Sólo hidrá hidráuli ulico) co) Conec Conecte te las las manguer mangueras as hidráulicas. 10. Aplique Aplique la energí energíaa al sistema sistema de pitón pitón y revise que el pitón opera adecuadamente.
6. Remuev Remuevaa los los perno pernoss de mont montaje aje de las las uniones y remueva los engranajes y el conjunto de canal de agua.
Reconstrucción de la Unión 39
Engranaje y Conjunto de Canal de Agua
Unión de Alojamiento
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón 7. Remover Remover los pol polii rodam rodamien ientos tos de las las uniones de alojamientos e inspeccionar posibles grietas, corrosiones y daños. . 8. Desens Desensamb amble le mientr mientras as se insp inspecci ecciona ona los los engranajes y el conjunto de canal de de la siguiente forma: a. Remue Remueva va 3 pernos pernos de engra engranaj najes es como se muestra abajo.
a. b. b. c. d. e. f. g. h. i. j. j.
Canal de Agua. O-ri O-ring ngss (2 (2 cad cadaa uno uno). ). Tapa apa Cana Canall de de Agua Agua.. O-ring. Poli Poli rodam rodamie ient ntos os infer inferio iore res. s. Ench Enchufe ufe de Alin Alinea eami mient ento. o. Conjun Conjunto to rodami rodamient entoo con con grasa. grasa. Inst Instale ale 3 set set de tor torni nill llos os.. Unió Uniónn del del aloj alojam amie ient nto. o. Pern Pernos os de Dete Detenc nció iónn de Rotación/Elevación (2 cada uno). k. Pol Polii rodami rodamient entos os superi superiore ores. s. l. O-ring.
11. Instale Instale el canal de agua y los pernos pernos de montaje del conjunto de alojamiento. 12. Instale Instale el motor como como se describe describe en los procedimientos de Reemplazo de Motores. 13. Repita Repita el paso 10 para otros otros conjuntos conjuntos de uniones. 14. Una vez que las las uniones uniones sean reensambladas y estén instaladas aplique energía hidráulica o eléctrica al pitón para desempeñar un chequeo funcional del pitón.
b. Remueva Remueva tod todos os los o-ring o-ringss y los poli rodamientos restantes. c. Insp Inspec eccio cione ne el el engr engrana anaje je por por grietas, uso y condiciones. d. Insp Inspec eccio cione ne el canal canal de de agua agua por grietas, corrosión y condiciones.
15. Revise Revise el rango total de de viaje del pitón pitón 16. Asegúrese Asegúrese de que la rotación rotación completa completa y la elevación del pitón y la boquilla no hagan contacto con ninguna parte del vehículo. Si lo requiere lleve a cabo ajustes en la elevación y rotación del pitón.
9. Repetir Repetir los pasos pasos 1-8 para para otras otras uni uniones ones.. 10. Reensamble Reensamble el engranaje engranaje y el conjunto de canal de agua de la siguiente forma:
Ajuste de Detención del Pitón
40
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón El pitón está establecido de fábrica para 95 grados de rotación (derecha a izquierda) y 120 grados en elevación (arriba abajo). 1. Si el el rango rango de de rotac rotación ión esta estable blecid cidoo de fábrica (derecha izquierda) no es suficiente para sus aplicaciones ajuste el rango de movimiento de la siguiente forma:
(4) Reinstale el perno de detención de rotación. (5) Opere el pitón a través del rango complete de movimiento para asegurar que el rango deseado de movimiento sea obtenido y la longitud de la manguera del pitón hidráulico sea suficiente.
NOTA El ajuste de detención del pitón solo puede ser llevado a cabo con un sistema de control de pitón completamente funcional. a. (ajuste de rotación de 180°) 180°)
b. (ajuste de rotación 320°) (1) Remueva el perno de detención de rotación y reemplácelo con un enchufe plástico.
(1) Use el joystick/caja de control de cabina para posicionar el pitón completamente a la derecha contra la detención mecánica. (2) Remueva el perno de detención de rotación como se muestra abajo.
PRECAUCION Si falla al instalar la tapa plástica causará una falla en la unión de los rodamientos debido a la ingestión de agua y suciedad. (2) Opere el pitón a través del rango complete de movimiento para asegurar que el rango deseado de movimiento sea obtenido y la longitud de la manguera del pitón hidráulico sea suficiente.
Perno de Detención
(3) Use el joystick/caja de control de cabina para posicionar el motor completamente a la izquierda contra la detención mecánica.
2. Después de que el ajuste de detención está completo, la posición final deseada del pitón podría necesitar necesitar ser ajustada por medio de la reubicación del flange del canal de agua del pitón. 41
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón 1. Libere Libere la logi logicc box del velc velcro ro o remueva remueva los pernos de montaje. 2. Etique Etiquete te los los 3 conecto conectores res Deutsc Deutschh y desconéctelos. 3. Instal Instalee la nuev nuevaa logic logic box box y móntel mónteloo en la repisa con velcro o pernos de montaje. 4. Conect Conectee los los conect conectore oress Deut Deutsch sch etiquetados. 5. Apliqu Apliquee energ energía ía al sistem sistemaa de pitó pitónn y lleva a cabo un chequeo funcional complete. 6. Rein Reinst stal alee la tapa tapa de acc acces esoo al compartimiento de la cabina eléctrica.
LOGIC BOX (Pitón Eléctrico)
Un contr control olad ador or eléct eléctri rico co que prove proveee 24 VDC de energía al sistema de pitón mientras procesa los comandos del joystick para que roten roten y eleven eleven el pitón pitón del del canal de de agua. Los control controlador adores es proveen proveen un sistem sistemaa de protec oteccción contra la inversión de la polaridad, el bajo voltaje, alto voltaje, falla en el ali alimenta entado dorr y exce excessivo ivo flujo lujo de corriente. corriente. El controlador controlador también también es es capaz de prove proveer er prot protec ecci ción ón para para algu alguna nass boquillas boquillas eléctricas ajustables. ajustables. La logic box generalmente está montada en la repisa del compartimiento eléctrico en la cabina detrás de los operadores.
CONJUNTO DE VÁLVULA VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO (Pitón Hidráulico)
INSPECCIONE 1. La caja caja por seguri seguridad dad y mont montaje aje.. 2. Cables Cables por seguri seguridad, dad, uso y roce. roce.
Un múlt últiple iple hidr hidráu áuli lico co con con válv válvul ulas as sole soleno noid ides es,, bobi bobina nass y un regu regula lado dorr de presión que dirige dirige la presión hidráulica a los motores hidráulicos del pitón y al canal de agua agua BFV BFV. El conj conjun unto to reci recibe be pres presió iónn hidráulica desde la bomba MTT de circuito de agua con el el retorno retorno de aceite aceite dirigido dirigido al esta estanqu nquee del del vehíc vehícul ulo. o. Tres res sole solenoi noides des hidr hidrául áulic icos os diri dirige genn pres presió iónn hidr hidráu áuli lica ca al pitón de motores hidráulicos o a la BFV como lo comanda el joys oystick o los inte interr rrup upto tore ress de cont contro roll de cabina. cabina. El conj conjun unto to tamb tambié iénn prov provee ee prot protecc ecció iónn de sobre-presurización para todo todo el sistema de pit pitón ón.. El mú múlt ltip iple le tamb tambié iénn pued puedee esta estar r
REEMPLAZO Remueva la tapa del acceso al compartimiento eléctrico como se muestra abajo.
42
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón configurado para controlar algunas boquillas de pitón hidráulico ajustable.
7. Asegur Aseguree los los arnes arneses es de los los cable cables. s. 8. Lleve Lleve a cabo cabo un un chequ chequeo eo funci funcional onal.. 9. Inst Instal alee la tapa tapa del del conj conjun unto to super superio iorr y asegure los pernos de montaje.
INSPECCIÓN
Reemplazo de la Válvula Solenoide 1. Remu Remuev evaa toda la ener energí gíaa del sist sistem emaa de pitón. 2. Remuev Remuevaa la tapa tapa super superior ior del del ensam ensambla blaje je de la válvul válvulaa de control control para para obten obtener er acceso a los componentes de control. 3. Remueva la tuerca de retención en el solenoide y remueva las bobinas y separador. 4. Remueva el solenoide a partir del múltiple hidráulico. 5. Instal Instalee el nuevo nuevo sole solenoi noide de con con el el o-ring o-ring.. 6. Rein Reinst stal alee la bobin bobina, a, el sepa separa rado dorr y el apilador de bobinas como se muestra abajo. La tuerca debe tener torque de 10 ft-lbs.
1. Conj onjunt unto de placa acas de monta ntaje por seguridad, condiciones y filtraciones. 2. Manguer Mangueras as y adapt adaptador adores es por por segur segurida idad, d, filtraciones y condiciones. 3. Cables Cables por por segu segurid ridad ad y condici condicione ones. s. 4. So Sollenoi enoide dess y redu reduct ctor or de pres presiión por por seguridad, filtraciones y condiciones. REPARACIONES Reemplazo de la Bobina 1. Remue Remueva va toda toda la energ energía ía del sis sistem temaa de pitón. 2. Remue Remueva va la tapa tapa superi superior or del conj conjunt untoo de la válvula de control para obtener acceso a los componentes de control. Separad
T
Tuerca
Bobina
Bobi
Separador
Solenoide
3. Suelte la tuerca de retención de la bobina/solenoide de la válvula, como se muestra abajo. 4. Remu Remuev evaa la viej viejaa bobi bobina na e ins insta tale le la nueva con el espaciador si lo requiere. La tuer tuerca ca de rete retenci nción ón de la bobin bobina/ a/ solenoide del tubo de reacción a 10 ftlbs. 5. Ubiq Ubique ue los los cable cabless de la viej viejaa bobin bobinaa a los 8 cables conductores apropiados y destino de tierra. 6. Remue Remueva va los los cable cabless de la viej viejaa bobin bobinaa y una los cables cables de de las nuevas nuevas bobinas bobinas a sus respectivas ubicaciones.
7. Llev Llevee a cabo cabo un chequ chequeo eo func funcio iona nall del pitón mientras revisa las filtraciones. 8. Inst Instal alee la tapa tapa supe superi rior or del conju conjunt ntoo y asegúrela con los pernos de montaje 9. Revise Revise el el sistem sistemaa hidráuli hidráulico co del vehí vehícul culoo como se requiera.
Reemplazo del Reductor de Presión 43
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón 1. Remue Remueva va toda toda la energ energía ía del sis sistem temaa de pitón.
Tuerca
Tallo de Ajuste
2. Remue Remueva va la tapa tapa sup super erio iorr del del conju conjunt ntoo de válv válvul ulaa de cont contrrol para para obt obtener ener acceso a los componentes de control.
7. Apliqu Apliquee energía energía hidrá hidráuli ulica ca y eléctr eléctrica ica al sistema de pitón. 8. Mueva eva y sostenga nga el joys oystick en la mism isma dir direcci ección ón en que que ins instaló taló el indi indicad cador or de pres presió iónn (arr (arrib ibaa – abaj abajooderecha- izquierda) Mientras se sostiene el joystick en esa dirección, ajuste el reductor de presión a 450 PSI. PSI. 9. Oper Operee el pitón pitón en todas todas las dire direcc ccio ione ness cheq cheque uean ando do el rango ango comp complleto eto de movimiento. 10. Reinst Reinstale ale la tapa tapa superi superior or del conjunto conjunto de la válvula de control. 11. Revise Revise el sistema hidráulico hidráulico del vehículo vehículo como se requiera.
Reductor de Presión
3. Remueva Remueva el el viejo viejo reduct reductor or de presió presión. n. 4. Instal Instalee el nuev nuevoo reduct reductor or de presió presión. n. PRECAUCIÓN
Remoción del Conjunto de la Válvula de Control 1. Etiquete y desconecte todas las mangueras hidráulicas. 2. Remu Remuev evaa los 2 pern pernos os de mont montaj ajee en la flange del canal de agua del pitón y remueva el conjunto de la válvula de control.
El reductor de presión debe estar establecido a no más de 450 PSI, Ocurrirán daños al pitón hidráulico del motor si el sistema es presurizado sobre los 450 PSI. PSI. 5. Inst Instal alee el indi ndicado cadorr de pres presió iónn en el cable de suministro del motor de pitón hidráulico (arriba – abajo – derecha – izquierda) para observar la presión del sistem sistemaa mientr mientras as se ajusta ajusta válvula válvula de alivio de presión. 6. Suelte Suelte la la tuerca tuerca del del reduct reductor or de pres presión ión e inserte la llave en el tallo del ajuste de reductor de presión.
Instalación de la Válvula de Control 1. Instale el conjunto nto de la válvula de control en el flange inferior del canal de agua e instale los pernos de montaje. 2. Apri Apriet etee los pern pernos os de mont montaj ajee del canal canal de agua de manera manera pareja pareja para asegurar asegurar el conjunto de la válvula de control y provea grapas iguales sobre la flange al BFV. 3. Conect Conectee todas todas las las mangue mangueras ras etiq etiquet uetadas adas a su ubicación o función apropiada 44
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón 4. Presur Presurice ice el sist sistema ema de motor motor hidr hidrául áulico ico y revise las pos posibles filtraciones hidráulicas. 5. Llev Llevee a cabo cabo un chequ chequeo eo func funcio iona nall del pitón mientras inspecciona las posibles filtraciones y las operaciones adecuadas. 6. Revise Revise el sist sistema ema del del vehícul vehículoo hidrául hidráulico ico como se requiera.
flanges de las tuberías, y remueva el conjunto del a BFV. Instalación de la BFV 1. Posici Posicione one la la BFV entre entre los los flange flangess de la la tubería de agua e instale los pernos de de abrazadera. 2. Apriet Aprietee los los pern pernos os de de abraz abrazader aderaa de manera pareja para asegurar la BFV entre las flanges flanges de la tubería. 3. Conect Conectee las las mangu manguera erass hidrá hidráuli ulicas cas extendidas y retractiles al cilindro BFV. BFV. 4. Presu Presuric ricee el sistem sistemaa hidráuli hidráulico co y revise revise las posibles filtraciones al igual que las las operaciones componentes. 5. Revise Revise el el siste sistema ma hidrá hidráuli ulico co del vehícul vehículoo como se requiera.
BFV HIDRAULICA
Desensamblaje / Inspección BFV & Reensamblaje 1. Remuev Remuevaa la horq horquil uilla la y la chave chaveta ta del del cilindro hidráulico. 2. Suelte Suelte el el set de de tornil tornillos los en en la válvul válvulaa del canal de agua y remueva la palanca angular. 3. Suelte Suelte todos todos los 4 soport soportes es de los pernos pernos de montaje de la BFV BFV y desensamble los soportes desde el cilindro y la válvula de canal de agua. 4. Inspec Inspeccion cionee el cili cilindr ndroo hidráu hidráulic licoo por posibles filtraciones. 5. Inspec Inspeccion cionee el sello sello de de goma goma del canal canal de agua por uso, cortes y condiciones. 6. Ubique Ubique los los pivo pivotes tes de las las horq horquil uillas las pivotes de los cilindros en los soportes laterales. 7. Posici Posicione one la la válvul válvulaa del canal canal de agua agua entre los soportes laterales e instale los 4 pernos de montaje de los soportes de la BFV. 8. Apriet Aprietee los los perno pernoss de montaj montajee de los los soportes de la BFV de manera pareja asegurándose de que el cilindro
Una válvula de 3” que controla el flujo del pitón. Un cilindro hidráulico que se extiende o se retracta retracta basado en el flujo flujo hidráulico ya ya sea sea desd desdee el conj conjun unto to de la válv válvul ulaa de control hidráulico (montado bajo el pitón) o la caja de control solenoide (montada en la parte trasera de la mampara del MTT) como lo comandan los control de de cabina. INSPECCION 1. Conjunt Conjuntoo BFV por segur segurida idad, d, monta montaje je y evidencia de filtración de agua. 2. Compon Componen ente tess hidr hidrául áulic icos os y mangu manguer eras as por posibles filtraciones y condiciones. REPARACIÓN Remoción de la BFV 1. Asegúr Asegúrese ese de de que el el siste sistema ma hidrá hidráuli ulico co del vehículo no esté en operación. 2. Etique Etiquete te y descone desconecte cte las las mang manguer ueras as extendidas y retractiles, del cilindro hidráulico de la BFV y los cables hidráulicos de la tapa. 3. Remueva Remueva los pernos pernos de la la tuber tubería ía de de agua que engrapan la BFV entre las 45
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 7 Sistema de Pitón hidráulico todavía rote libremente en las horquillas pivotes. 9. Instal Instalee la palan palanca ca angul angular ar en el eje eje de la válvula del canal de agua y apriete el set de tornillos. 10. Instale Instale la horquilla horquilla y la chaveta. chaveta.
46
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 8 Sistema de Supresión de Fuego DESCRIPCIÓN
Reem Reempl plaz azoo de Mang Mangue uera ra de Espu Espuma ma Concentrada 1. Remu Remuev evaa las gra grapas pas de de la mangu manguer eraa y la manguera. 2. Encaj Encajee la nueva nueva mangue manguera ra entr entree el cable cable de suministro y la válvula de corte. 3. Instale y apriete las grapas de la mangu manguer eraa mien mientr tras as se aseg asegur uraa que la manguera se enganche por completo y se selle alrededor del punto de unión. . 4. Dese Desemp mpeñ eñee un cheq cheque ueoo func funcio iona nall del del sistema mientras se asegura que no hay filtraciones de aspiración al rededor de los puntos de unión. 5. Lave todas las áreas expuestas al concentrado de espuma o a la espuma.
El sist sistem emaa cons consis iste te en un esta estanq nque ue de contención contención de acero inoxidable, inoxidable, una válvula de corte accionada de manera eléctrica o neumáti neumática, ca, interr interrupt uptore oress de control controles es de cabina, mangueras y boquilla de educción de espuma espuma montad montadas as en el pitón. pitón. El sistem sistemaa produce un manto de espuma para supresión de fuego fuego usada usada para para combati combatirr distin distintas tas clases de fuegos.
ESTANQUE DE CONTENCIÓN DE ESPUMA CONCENTRADA Un estanque de acero acero ino inoxid xidabl ablee de 60 o 120 120 gal galon ones es montado en la parte delantera superior del estanque estanque de de agua. agua. El estanque de contención contención contiene contiene un tubo de de suministr suministroo que se extiende hasta el fondo del estanque. Una manguera flexible está conectada a la tubería de suministro que está dirigida a la válvula de corte del agente de espuma. El esta estanq nque ue tamb tambié iénn cont contie iene ne una una tapa tapa de presión/ aspiración que mantiene los agentes externos fuera fuera del estanque mientras provee alivio alivio de presión presión y desplazamie desplazamiento nto de aire aire durante los cambios de temperatura.
VÁLVULA DE CORTE ELECTRICO/PNEUMATICO Válvula de corte en línea montada en el labio labio superi superior or del estanq estanque ue de espuma espuma y cont contro rola la el fluj flujoo de espum espumaa conce concentr ntrad adaa desde el estanqu estanquee a la boquilla. boquilla. La válvula válvula es controlada por el interruptor de ESPUMA del control control de cabina cabina que es es accionado accionado ya sea por el accionador eléctrico eléctrico o neumático. neumático. Una vez que la válvula de corte esté abierta, abierta, la espum espumaa concen concentr trad adaa fluir fluiráá desd desdee el estanque de contención a los interruptores de la boquilla del pitón si los interruptores del pitón y la bomba de agua están encendidos.
INSPECCIÓN
INSPECCIÓN 1. El conju conjunt ntoo de válv válvul ulaa por por segu seguri rida dad, d, condiciones y filtraciones. 2. El tubo tubo de sum umin inis isttro de espu espuma ma por segu seguri rida dad, d, filt filtra raci cion ones es y sign signos os de colapso.
1. El estan estanque que de conte contenci nción ón por posi posibl bles es daños, filtraciones y seguridad. 2. Revisar la tapa de ventilación por posibles daños y condiciones. 3. Tubo ubo de sum umiinistro de espum umaa por seguridad, daños, filtraciones y signos de colapso.
REPARACIONES 47
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 8 Sistema de Supresión de Fuego Conjunto de Reemplazo de la Válvula 1. Remo emover las manguer ueras de espum puma concentrada. 2. Remover Remover el conjun conjunto to de la válvul válvula. a. 3. Instal Instalee el el nnuevo uevo conjun conjunto to de la válvul válvulaa y asegure los pernos de montaje. 4. Instale las mangueras de espuma concentrada. 5. Instale y apriete las grapas de las mangueras mientras se asegura que las mangueras se enganchen completamente y se sellen alrededor de los puntos de unión. 6. Dese Desemp mpeñ eñar ar un cheq cheque ueoo func funcio iona nall del del sistema sistema mientras mientras se se asegura asegura que no hay filtraciones de aspiración alrededor de los puntos de unión. 7. Lave Lave toda todass las área áreass expue expuest stas as a la de espuma concentrada o espuma terminada.
6%. EL ajuste de la tasa se obtiene ya sea con un disco removible o un dial de rotación externa. INSPECCION 1. La boquil boquilla la por por seguri seguridad dad y filt filtrac racion iones. es. 2. El hard hardwa ware re de la boqu boquil illa la y los los cable cabless por seguridad y condiciones. 3. El tubo tubo de sum umin inis isttro de espu espuma ma por seguridad, daños, filtraciones y signos de colapso. REPARACIONES Reemplazo de la Boquilla 1. Remove Removerr el tub tuboo de espu espuma ma conce concentr ntrada. ada. 2. Desench Desenchufe ufe las las conex conexion iones es eléct eléctric ricas as de la boquilla. 3. Desato Desatorni rnille lle el el anillo anillo bas basee de la boqui boquilla lla y remueva la boquilla del canal de agua del pitón. 4. Inst Instal alee una nueva nueva boquil boquilla la y apriet aprietee los cables del anillo base de esta. 5. Reconec Reconecte te los los cabl cables es de la boqui boquilla lla.. 6. Reconec Reconecte te la manguer mangueraa del sumi suminis nistro tro de de espuma concentrada. 7. Instale y apriete las grapas de la mangu manguer eraa mien mientr tras as se aseg asegur uraa que la mang mangue uera ra se enga enganc nche he y se sell sellee al rededor del punto de unión. 8. Llev Llevee a cabo cabo un chequ chequeo eo func funcio iona nall del sistema de boquillas mientras se asegura de que no hay filtraciones de aspiración alrededor alrededor de los puntos puntos de unión de la manguera. 9. Lave ave todas las áreas eas expue puestas a la espu espuma ma conc concen entr trad adaa y a la espu espuma ma terminada.
BOQUIL BOQUILLA LA DE EDUCCI EDUCCION ON DE ESPUMA
La boquilla remota ajustable (niebla/directo) se une al pit pitón del can canal de agua. El alojamiento interno de la boquilla usa el pitón pitón de alta presión presión de agua agua para crear crear un efect efectoo vent ventur uraa que crear crearáá una una fuer fuerza za de succión que empuja la espuma concentrada desde el estanque de contención. Una vez que la espuma concentrada esté fluyendo, la boq boqui uill llaa da una prop propor orci ción ón a al espum espumaa concentrada, al agua y al aire para producir espuma terminada. La espuma contiene una válvula de medida que permite ajustar la solución de espuma a una tasa de 1%, 3% o 48
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
SECCION 8 Sistema de Supresión de Fuego
49
MTT20-CAT777(F)-2 15 Feb 2008
NOTAS
50