Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
..............................................................................................................................
Ejemplar N0 Asignado a
..............................................................................................................................
Aeroplanta Hecho el depósito que marca la ley N 0 11.72 11.723. 3. Derec Derechos hos rese reservados. rvados.
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Manual de Operaciones en Plataforma Sumario
Capítulo
1
Control de Calidad. Inspección y ensayos de productos. Procedimiento y puntos de extracción. Recepción de camiones de aeronafta. Procedimientos Procedimi entos por reclamos de calidad y/o accidentes de aeronaves abastecidas. Lugar de guarda de muestras. Identificación de las muestrasoplantas . No conformidades. Pruebas abreviadas. Colores de identificación de combustibles. Muestreo de filtración de membrana.
Capítulo
1 1 2 3 3 4 5 6 12 12
2
Operaciones de Recepción. Esquema general de instalación de una Aeroplanta. Rece Re cepc pció ión n de de aer aeroc ocom ombu bust stib ible less des desde de cam camió ión n tran transp sport ortis ista ta.. Recepción de aerocombustibles por ducto. Recepción y conservación de: Aerolubricantes y agua-metanol. Pastillas de agua. Mangueras, picos y repuestos.
Capítulo
1 3 6 7 7 8
1
diciembre 2001
3
Almacenaje y Despacho. Almacenaje de producto. Requerimientos de la instalación.
página
1 2
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Recinto de tanques. Verificaciones en las instalaciones. Carga de unidades abastecedoras.
Capítulo
6 7 10
4
Mantenimiento Purgas de tanques, filtros y puntos bajos de la instalación y vehículos. Presión diferencial del filtro. Carreteles de estática, cables y pinzas. Matafuegos. Mangueras, filtros, acoples giratorios y picos. Carteles y señales identificatorias. Sistema de corte de emergencia. Filtros canasto. Control de alto nivel del tanque. Verificaciones de medidores volumétricos del cargadero. Succiones flotantes. Interiores de tanques de almacenaje. Venteos de tanques. Calentadores de filtro/separador. Válvulas de presión y vacío. Sistemas de defensa de agua. Elementos filtrantes. Estado general de las unidades abastecedoras. Controles de hombre muerto. Interlocks - frenos de seguridad. Plataformas elevadoras. Pre-verificación de la carga ventral de la abastecedora. Venteos y tapas superiores de cisternas. Verificaciones de medidores volumétricos de unidades. Prueba del sistema de defensa de agua.
Capítulo
1 2 2 2 3 6 6 6 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 11 12 13 13 13 15
5
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Mantenimientos Específicos. Controles de presión. Reemplazo de filtros/separadores o monitores.
página
1 4
Limpieza de tanques o cisternas. Prueba de presión de mangueras. Contrastación de volumétricos con medida patrón. Picos y válvulas de carga.
Capítulo
6 8 10 12
6
Salud, Seguri Seguridad dad y Medio Ambien Ambiente. te. Pautas generales. Legajo técnico. Permisos de trabajo. Formación del personal. Disponibilidad de elementos de seguridad. Botiquín de primeros auxilios. Recorridas de seguridad.
Capítulo
1 2 2 3 5 6 6
7
Emergencias. Teléfonos de emergencias. Qué hacer ante una emergencia. Rol de incendio. Procedimiento estándar para la limpieza de derrames. Primeros auxilios. Peligros para la salud y la seguridad. Accidentes e incidentes.
1 2 2 3 5 6 7
Anexos Aeroplantas YPF - Argentina. Teléfonos. Términos y frases de uso frecuente. Tabla de equivalencias. Listado de páginas efectivas. Revisiones.
1 2 4 6 7 8
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
1
Capítulo 1
Control de Calidad
oplantas
Inspección y ensay ensayos os de productos en Aeroplantas. Procedimientos y puntos de extracción. Procedimientos por reclamos de calidad y/o accidentes de aeronaves aeronaves abastecidas. Pruebas abre abreviadas. viadas. Contaminación. Muestreo de filtración de membrana.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 1 Control de Calidad
Inspección y ensayos de productos Los aerocombustibles despachados por Terminales y las aeroespecia aero especialidade lidades, s, son entregados entregados a la Aer Aeroplant oplantaa con calidad certificada. Para asegurar que la calidad original de estos productos se mantiene durante todo el proceso proceso en Aeroplanta hasta hasta el despacho al cliente, cliente, se definen Planes Planes de Control Control de Calidad en rece recepción pción,, almac almacenami enamiento ento,, pro proceso ceso y despa despacho cho.. La calidad del producto se puede mejorar con el filtrado y con el reposo dentro del tanque.
Procedimiento y puntos de extracción
Precaución: Las muestras son tomadas por personal calificado para tal fin o bajo la supervisión del mismo. s
Extraer una muestra de 1 litro y colocarla en una probeta probeta transpare transparente, nte, limpia y seca.
Precaución: La presencia de contaminación es mucho más evidente cuando la muestra se obtiene obtiene de un sistema presurizado. presurizado. Las muestras extraídas de un sistema estático pueden indicar poca contaminación mientras que bajo condiciones de flujo o presión puede encontrarse contaminación significativa.
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
Tipos de envases:
• • • • •
Botella de vidrio transparente Probeta de vidrio transparente Balde con fondo blanco Jarro de vidrio tipo Aljac Para muestras que deben ser enviadas por vía aérea: botellón de aluminio con tapa a rosca
Puntos de extracción:
• • • • •
Salida de cisterna transportista Boca de purga de tanque Purga de filtro Purga de tanque cisterna Punta de manguera
Precaución: Recuerde que la muestra más representativa es aquella extraída de punta de manguera.
Recepción de camiones de aeronafta
Precaución: Para el caso de recepción de aeronaftas extraer 3 muestras. Una para la Aeroplanta, otra para el Laboratorio Zonal y la otra para el Transportista.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
Guardar la muestra de Aeroplanta hasta recibir la aprobación del producto por parte del Laboratorio Zonal.
s
Confeccionar Acta con copia al Transportista.
s
Si el resultado de la auditoría de calidad es No Apto, enviar al Laboratorio Zonal la otra muestra en poder del Mandatario para su análisis.
Procedimiento por reclamos de calidad y/o accidentes de aeronaves abastecidas s
Extraer las muestras de los lugares donde se encuentre el producto en cuestión. Ej:Abastecedora y Tanque de almacenaje.
s
Tomar tres muestras de cada punto de muestreo : • Una en poder de quien reclama • Una en poder del Mandatario o Jefe de Planta • Una para realizar el análisis en el Laboratorio Zonal
s
Labrar Acta original con dos copias : • Original para la Aeroplanta • Copia para quién reclama • Copia para el Area Mercado Aeronáutico
Lugar de guarda de muestras página
s
Almacenar las muestras en locales que permitan una adecuada protección de los envases y su contenido, para que no se produzcan alteraciones.
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
El lugar de almacenamiento debe ser • Aireado, libre de material combustible • Libre de equipamiento que generen chispas o llamas abiertas • Con estanterías no combustibles
s
Ordenar el almacenamiento para localizar rápidamente las muestras que deben retirarse.
Identificación de las muestras s
Tomar las muestras en presencia de quien reclame la extracción.
s
En todos los casos, las muestras son rotuladas, precintadas y firmadas por los intervinientes.
Informes de Servicio Técnico Acciones a tomar s
El Departamento de Servicio Técnico de Producto, área calidad, informa el resultado de la muestra.
s
Si el producto es declarado Apto, la muestra deja de tener valor, y luego de un tiempo prudencial se utiliza la botella para un próximo muestreo. página
s
En caso de reclamo de terceros por calidad del producto, si el resultado es No Apto, el Departamento de Servicio Técnico de Producto debe solicitar las muestras testigo al Mandatario/Jefe de Planta, y a quien haya reclamado el ensayo, para verificación de resultados, y para que la Terminal o el
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
Area Mercado Aeronáutico determine responsabilidades ante el resultado obtenido. s
En caso de No Aptitud por las auditorías de calidad, se solicita al Mandatario/Jefe de Planta, la muestra obtenida en la recepción del producto.
s
Según las verificaciones anteriormente nombradas, se efectúa una evaluación de lo actuado: • Si la falla estuvo en el Mandatario o en quién reclame, la evaluación la realiza el Area Mercado Aeronáutico estableciendo las sanciones correspondientes. • Si la falla estuvo en el Transportista, es la Terminal la responsable de tomar acciones.
s
En los casos de producto No Apto, la Aeroplanta debe aislar el producto y dejarlo en cuarentena.
No Conformidades s
Las No Conformidades señalan anomalías en la calidad de productos y servicios brindados a clientes, permitiendo su análisis y corrección. Es importante para la mejora continua de la atención al cliente.
Las No Conformidades pueden surgir de:
• • • • • s
Incumplimiento en el servicio y/o producto entregado Quejas o reclamos de clientes Causas relacionadas a nuestros proveedores Salida de servicio de equipos críticos Resultado de relevamientos, inspecciones o auditorías
Las No Conformidadades deben ser analizadas determinando las medidas a aplicar para la solución de los problemas detectados.
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
Pruebas abreviadas
Precaución: El Aerokerosene JET A-I es tipicamente transparente. No obstante, pueden existir partidas de este combustible con ligeras tonalidades variando desde transparente hasta amarillo pajoso. Esta diferencia de tonalidades no altera las propiedades físico químicas del producto. Prueba Visual Verificar el aspecto de la muestra, el cual deberá ser claro y brillante. “CLARO” = LIMPIO sin partículas
“BRILLANTE” = SECO sin agua
Control de balde blanco Equipamiento: balde de con fondo blanco de diez litros y una moneda. s
El objetivo de esta prueba es determinar visualmente la presencia de agua, sólidos u otros contaminantes en el combustible para el motor.
s
Extraer una muestra de combustible en un balde blanco, desde los sumideros de drenaje de las carcazas de filtros y tanque. Llenar el balde blanco hasta una profundidad aproximada de 20 cm.
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
Permitir que la muestra repose por un minuto para remover las burbujas de aire.
s
Colocar el balde blanco en una superficie nivelada e inspeccionar el fondo por presencia de gotitas de agua, contaminantes sólidos, condición turbia/neblinosa y/o residuo barroso.
s
Arrojar una moneda en el balde. Si se distingue fácilmente las características de la moneda, se considerará que el producto no está neblinoso.
Precaución: Comprobar que el punto de muestra de combustible esté libre de contaminantes sólidos, barriendo el punto de toma de muestra al máximo caudal posible y teniendo en cuenta el volumen de la cañería antes de la extracción de la muestra. Calificación de la Muestra de Balde Blanco: Indicadores de Contaminantes Sólidos 1 2 3 4
Limpio Pequeñas Partículas Sólidas Partículas Sólidas Sucio
Indicadores de Contenido de Humedad A B C D E
Brillante Neblinoso Nublado Húmedo (Agua Libre) Surfactantes
Definiciones de las calificaciones: 1 Limpio: Se refiere a la falta de partículas, sedimentos, rebabas, óxido o sólidos.
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
2 Pequeñas Partículas Sólidas: Contiene varias partículas de tamaño pequeño a moderado. 3 Partículas Sólidas: Muestra en la cual pueden verse muchas pequeñas partículas flotando o sedimentadas sobre el fondo. 4 Sucio: Decolorado o con muchas partículas dispersas en el combustible o sedimentadas en el fondo. A Brillante: El brillo es una cualidad independiente del color de la muestra y se refiere a la falta de agua libre o en suspensión. El combustible brillante tiende a ser espumoso. B Neblinoso: Condición que resulta de pequeñas gotitas de humedad dispersas en toda la muestra produciendo una apariencia neblinosa mate. Esto puede ser una condición temporaria producida por una disminución de temperatura. Durante el primer minuto, el combustible puede parecer neblinoso por burbujas de aire. C Nublado: Resultado de gotitas de agua extremadamente pequeñas dispersas en toda la muestra dándole una apariencia lechosa. D Húmedo: Cualquier formación de agua libre en la forma de gotitas o agua a granel en el fondo del balde o adheridas a los costados. E Surfactantes: Lodo en el fondo del balde o en la interfase del agua/combustible con la apariencia de una capa marrón oscura/negra, o escoria o sedimentos flotando sobre o en la muestra.
Medición de temperatura y densidad s
s
La medición de temperatura se efectúa colocando el termómetro en el muestreador de circuito cerrado, donde el mismo estuviera disponible o, en su defecto, en la probeta. Ba jo ninguna circunstancia se deberá agitar el producto con el termómetro. La medición de densidad se realizará con el densímetro ade-
página
8
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
cuado para el combustible que se esté probando.Típicamente, el rango del densímetro para JETA-I será de 0,770 a 0,820 grs/lt y para AVGAS 100LL será de 0,690 a 0,740 grs/lt.
Precaución Solamente se utilizarán termómetros y densímetros calibrados por la autoridad de aplicación. Se deberá conservar en la aeroplanta el certificado de calibración que acompaña a estos elementos cuando se los adquiere.
Prueba de agua s
Extraer una cápsula detectora de agua libre del envase, sin tocar la membrana, verificando en el mismo la fecha de vencimiento. Comprobar que el elemento sensible de la cápsula sea amarillo.
s
Colocar la cápsula detectora de agua libre en el extremo de una jeringa de 20 ml.
s
Extraer con la jeringa (a través de la cápsula) 20 ml del combustible que se encuentra en la probeta.
s
Observar la cápsula: en caso de haber virado su color de amarillo al verde azulado, significa que existe agua libre en la muestra. En este caso deberá repetirse la prueba (secando previamente todos los elementos).
s
Se puede comprobar la sensibilidad de la cápsula mojándola con agua o saliva; obser vando su cambio de color.
página
9
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
La cápsula utilizada no debe ser arrojada en la plataforma. Se la depositará como residuo peligroso en la Aeroplanta.
Atención: De repetirse el resultado, no se realizará el abastecimiento y se investigarán las causas.
Posibles fuentes de error s
En condiciones de Iluvia, nieve y similares, debercán extremarse los medios para evitar que la humedad del ambiente afecte la cápsula detectora de agua libre que se utiliza en la prueba.
s
La muestra utilizada para las pruebas abreviadas, si se encuentra Apta y No Contaminada, podrá reingresarse en el circuito de abastecimiento con precaución en su manipuleo, y de forma tal que recircule a través del filtro-separador.
Precaución: Algunas Iíneas aéreas consideran “no apto para uso aeronáutico” al combustible que tomó contacto con el aire (como es el caso de la muestra utilizada para medir temperatura, densidad y otros). Ante cualquier duda sobre la reutilización de estas muestras, consultar al Area Mercado Aeronáutico de YPF.
página
10
diciembre 2001
Peligro:
El agua es el peor enemigo del combus-
tible de uso aeronáutico. Evitar su presencia equivale a evitar accidentes fatales.
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
Contaminación s
El combustible podría estar contaminado con agua o sólidos.
s
Las posibles fuentes de contaminación del combustible con agua son: • Ingreso por las tapas superiores de la cisterna. • Condensación de agua, sobre las paredes interiores de la cisterna. • Agua disuelta en solución que se convierte en agua libre al enfriarse el combustible. • Falla en la válvula servopiloto.
s
Las posibles fuentes de contaminación del combustible con sólidos son: • Oxido en cañerías, tanques y similares. • Desprendimientos de pintura epoxi de tanques cisterna, filtros y similares. • Suciedad, polvo o tierra que ingresa a las cisternas a través de tapas y venteos. • Deficiente limpieza de mangueras y picos, previo a su armado. • Degradación de juntas colocadas en picos, arrollamangueras y similares, fabricadas con materiales incorrectos.
página
11
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
• Desprendimientos de teflon utilizado en el armado de mangueras. s
En caso de detectarse contaminación, se debercá reposar el combustible, purgando hasta obtener muestras claras y brillantes. Como último recurso, se recirculará a través del filtro/separador.
Colores de identificación de combustibles s
Los combustibles de aviación se identifican por:
• • • •
Tipo Color Código de color para cañerías Código de color para válvulas
Tipo de combustible
AVGAS
Color del combustible
Código de color para cañerías
Código de color para válvulas
Azul
Azul
Incoloro
Gris
100LL JET A-1
Muestreo de filtración de membrana Muestreo de combustibles de aviación de sistemas de manejo de producto a presión a través de filtros monitores de campo para la determinación de contaminación con partículas. s
Colocar una cápsula de filtración nueva en la carcaza del aparato.
s
Cerrar firmemente la tapa roscada.
página
12
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
Verificar que la válvula se encuentre cerrada (off).
s
Realizar la conexión con el sistema a probar.
s
Colocar un recipiente graduado en el extremo de salida del producto.
s
Conectar la descarga estática al recipiente de recolección.
s
Verificar que el sistema esté operando al flujo normal de combustible.
s
Colocar la válvula en posición de lavado (flush).
s
Dejar pasar aproximadamente 2 litros de combustible.
s
En forma lenta girar la válvula a posición de prueba (test).
s
Dejar pasar 4 litros de líquido.
s
No soltar el hombre muerto hasta no haber cortado el paso de la válvula para que no se deteriore la membrana.
s
Cortar el paso de la válvula (off).
s
Desconectar el probador de la conexión de muestreo. página
s
s
Abrir la válvula a lavado (flush) y liberar el producto del probador. Extraer la cápsula con la membrana de filtración del probador.
13
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 1 Control de Calidad
s
Utilizar la jeringa de succión para extraer el líquido de la cápsula de filtración.
s
Utilizar las pinzas para extraer la membrana. Dejar secar la membrana.
Método Colorimétrico s
Se reporta el color alcanzado por la membrana comparándolo con el catálogo de colores ASTMD2276.
s
Si la membrana se valoriza en 3 o más (húmeda), realizar otra prueba gravimétrica de membrana doble.
la diferencia de color entre húmeda y seca puede ser de hasta 2 números. Nota:
Método Gravimétrico s
Enviar la cápsula con la membrana doble al laboratorio para el pesaje final de la membrana y la determinación del gramaje.
s
Dicho peso debe ser dividido entre los litros filtrados de la muestra.
s
No debe exceder los 0,25 mg/lt.
Atención: Este método permite detectar que existe un problema. De ser así, investigar las causas y el origen de dichas anomalías en el sistema de combustibles y corregir dicho inconveniente.
página
14
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 2
Operaciones de Recepción
oplantas
Esquema general de instalación en Aeroplantas. Recepción de aerocombustibles desde camión transportista y por ducto. Recepción y conservación de aerolubricantes y demás elementos entregados por el Area Mercado Aeronáutico.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
Esquema general de instalación de una Aeroplanta TANQUE de almacenamiento de aerocombustible con succión flotante
Filtro de malla (“canasto”)
Expurgue
Bomba
Agua y trazas de HC
Hidrocarburo recuperado Microfiltro (coalescente y separador)
Microfiltro (coalescente y separador)
Disposición final
Manguerote
Manguera
Camión cisterna proveniente de terminal despacho
Retorno a tanque de hidrocarburo recuperado
Filtro de malla (“canasto”)
Unidad abastecedora
Bomba
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
Posibles diferencias respecto del esquema general de instalación de una aeroplanta típica A. Tipo de aerocombustible despachado. Todas despachan Jet A-1, la gran mayoría dispone de AVGAS 100 LL. B. Capacidad de almacenamiento. Básicamente, esto es función de la demanda correspondiente y se manifiesta en la cantidad y el volúmen de los tanques que posee la Aeroplanta. C. Tipo de tanques. Las Aeroplantas pueden tener tanques verticales, horizontales y/o subterráneos. Para la aeronafta AVGAS 100 LL se prefiere los subterreáneos, ya que al sufrir menores diferencias de la temperatura en el producto almacenado se presentan menos pérdidas. D. Modo de recepción. La forma más frecuente de transportar el combustible desde la terminal correspondiente hasta la Aeroplanta es mediante camiones cisterna. Pero hay otros medios de transporte, como el bombeo a través de conductos dedicados, o mediante vagón-tanque o buque-tanque. Cada uno de estos métodos de transporte tiene distintos requerimientos de descarga y deben ser considerados por cada operador de las instalaciones, a fin de asegurar la calidad y la seguridad del combustible. E. Modo de despacho. Todas las Aeroplantas despachan mediante unidad abastecedora, pero en algunos aeropuertos pueden hacerlo mediante sistema hidrante y dispenser. En estos casos el sistema de bombeo llega hasta la boca donde se conecta el dispenser, en plataforma. En el esquema de una instalación típica se han dibujado dos bombas y dos microfiltros; en algunas Aeroplantas las instalaciones están preparadas para emplear el mismo conjunto bomba-microfiltro para ambas operaciones de recepción y despacho. De este modo siempre se dispone de un equipo de reserva. Cuando el tanque de almacenamiento es subterráneo la descarga desde el camión cisterna se realiza por gravedad, por lo tanto, en este caso no se requiere bomba para la recepción. F. Medición de volumen. Todas las unidades abastecedoras poseen un medidor de volumen de aerocombustible bombeado al aeronave pero algunas Aeroplantas también cuentan con medidores en las etapas de recepción y carga de abastecedoras. G. Medición de nivel de tanques. Cuando se dispone del sistema de telemedición, éste permite el estado de cada uno de los tanques, en todo momento, a distancia y con registro automático. Si no se dispone del mismo deben realizarse mediciones desde la parte superior con cinta y pilón.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
Recepción de aerocombustibles desde camión transportista s
El camión se estacionará en el lugar designado lo más cercano a la descarga, con un escape libre y seguro, sin entorpecer el movimiento de otros vehículos.
s
Colocar carteles rodeando al camión de: “Peligro Descarga de Combustible” y “Prohibido Fumar”.
s
El combustible transportado deberá reposar como mínimo 20 minutos antes de la descarga.
En Aeroplantas que poseen sistema de filtrado a la descar ga no es necesario el reposo de 20 minutos. Nota:
El transportista: s
Detener el motor.
s
Activar el freno de mano.
s
Desconectar el sistema eléctrico.
s
Activar la recuperación de gases, de poseer.
s
Ubicar extintores a la mano.
s
Conectar cable de descarga estática.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
El operador: s
Verificar el remito del proveedor: • Tipo de aerocombustible y código • Volumen en litros naturales, densidad a 15°C, temperatura de despacho en Terminal y cantidad a 15°C • N° de certificado de análisis • N° de precintos utilizados
s
Preparar el tanque para la recepción: • Medición inicial del tanque – verificar vacío disponible • Válvulas en correcta posición para la recepción
s
Cuando sea necesario el enrase de la cisterna del transportista se hará por el método de la campana. En éste caso en el reverso del remito se asentará la cantidad de combustible agregado por la Aeroplanta con el conforme del transportista.
Elementos de Control de Calidad s
s
Realiza las pruebas abreviadas correspondientes: • Balde blanco • Claro y brillante • Densidad corregida a +/- 0,004 gr/lt respecto al certificado de calidad • Prueba de agua • Extracción de muestras testigo Verificar estado de mangueras y cable de estática.
página
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
s
Abrir parcialmente la tapa superior de la cisterna, apoyándola sobre los tornillos de sujeción, de no poseer sistema de recuperación de gases.
s
Conectar manguera de descarga.
s
Abrir válvula de descarga de la cisterna.
s
Proceder al encendido de la bomba de succión.
s
Verificar caudal y estado de la presión diferencial de los filtros.
s
Verificar pérdidas de producto.
s
El transportista debe permanecer junto a la válvula de bloqueo mientras se descargue combustible al tanque, para accionarla rápidamente ante una situación anormal.
Atención: Ante la presencia de tormentas eléctricas se suspenderá inmediatamente la operación y deben cerrarse las tapas de la cisterna.
Precaución: De producirse un derrame de combustible se suspenderá inmediatamente la operación y se contendrá el derrame. página
Al finalizar la descarga: s
Apagar la bomba de succión.
s
Cerrar la válvula de la cisterna.
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
s
Desconectar la manguera de descarga.
s
Levantar la manguera para que salga todo el líquido para el caso de descarga por gravedad y colocar la tapa guardapolvo en el extremo de la manguera.
s
Luego de un tiempo prudencial para la estabilización del tanque realizar la medición final del mismo.
s
Pedir al transportista la apertura de las válvulas drenando todos los compartimentos.
Precaución: No está permitido recibir y despachar combustible de un mismo tanque en forma simultánea. Recepción de aerocombustibles por ducto s
El operador de la Aeroplanta debe realizar las siguientes pruebas y registrar por escrito los resultados; al iniciar la recepción, cada dos horas como máximo y próximo a la finalización de la recepción: (a)Apariencia Visual en Balde Blanco (b)Densidad API, Corregida a 15°C (c)Prueba Colorimétrica de Membrana con cada nuevo batch (la prueba gravimétrica se realizará solo si es necesaria) (d)Prueba de Detección de Agua Libre (e)Punto de Inflamación (para entregas mediante ductos multiproducto solamente)
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
Los operadores deben estar atentos a que el volumen del ducto entre los tanques de despacho y los puntos de tomamuestras pueden corresponder a cargamentos (batches) anteriores. Las pruebas del combustible deben coordinarse para ser realizadas con la llegada. NOTA:
Recepción y Conservación Aerolubricantes y mezcla agua-metanol s
Verificar con el remito: • Producto • Cantidad • Vencimiento • Condiciones generales de conservación y presentación de los envases
s
Acomodar el material con su identificación en el depósito. Respetar el sistema Primero Entra - Primero Sale.
s
Dar ingreso en el sistema de control de gestión de Aeroplantas.
Pastillas de agua s
Verificar con el remito: • Cantidad • Vencimiento • Verificar que los tubos posean su cápsula de silica-gel
Atención: Conservar las pastillas en un lugar fresco y seco.
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 2 Operaciones de Recepción
Mangueras, picos y repuestos s
Los equipos / repuestos como mangueras, filtros, picos, etc., son enviados por el Area Mercado Aeronáutico de acuerdo a las solicitudes de las Aeroplantas.
s
Mangueras en particular: • Controlar que tengan certificado de prueba hidrostática por batch o número de manguera. • Es muy importante almacenarlas de manera extendida para evitar su deterioro y tapar sus extremos para evitar el ingreso de suciedad. • La vida útil de las mangueras almacenadas es de 2 (dos ) años y de 10 (diez) estando en servicio.
s
Mantener un registro de recepción, puesta en servicio y envío de dicho material.
Atención: Realice los pedidos en forma escrita (E-mail o nota) de productos y elementos para evitar la falta de disponibilidad y programar las entregas.
página
8
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho 3
oplantas
Almacenaje de producto. Requerimientos de la instalación. Filtros. Recinto de tanques. Verificaciones de las instalaciones de almacenaje y despacho. Carga de unidades abastecedoras.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
Almacenaje de producto Luego de completar la recepción del combustible: s
Verificar los tanques de recepción y otros elementos de la instalaciones. Por ejemplo: efectuar medición, registrar por escrito los resultados de la purga en tanques y filtros, posicionar correctamente las válvulas de entrada y salida, etc.
s
Se debe contar con un sistema de carteles para identificar en que condición se encuentran los tanques “Despacho”,“Reposo” y “Recepción”.
s
s
Tiempo máximo de almacenaje de cada producto: Jet A-1 no más de 6 meses Avgas 100LL no más de 3 meses Pasado dicho período mandar una muestra a Servicio Técnico para su re-certificación y habilitación al uso.
Importante: Para ayudar a mejorar la pureza del combustible, éste debe mantenerse en reposo, a razón de tres horas por cada metro de altura del tanque. página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
Requerimientos de la instalación
Precaución: Los materiales galvanizados no deben ser utilizados en el servicio con combustibles de aviación. No se permite el uso de aleaciones de cobre, recubrimientos de cadmio o materiales plásticos en las cañerías principales de combustible. El uso de cobre o materiales con aleaciones de cobre para otros componentes debe ser minimizado.
Tanque de almacenaje s
Los tanques de almacenaje deben disponer de los siguientes elementos: • Succión flotante con un sistema de verificación de operación. • Difusor de entrada. • Boca de sondeo con caño cribado. • Boca de entrada de hombre (preferentemente dos). • Elemento/s de corte automático por alto nivel de líquido, para evitar el sobrellenado del tanque. • Techo fijo. Válvula de presión y vacío y arrestallamas. • Recubrimiento interior de epoxi de color claro completo.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
•
Pendiente de fondo positiva hacia sumidero con drenaje de expurgue.
•
Una de las bocas de entrada de hombre debe estar equipada con escalera interna.
•
Los tanques no metálicos no son aceptables.
Filtros s
Se requieren Filtros/Separadores para recibir y despachar combustible desde los tanques de almacenaje que abastecen producto directamente hacia las aeronaves, abastecedoras o sistemas hidrantes.
s
Se podrán utilizar Filtros Monitores de Combustible de Aviación en lugar de Filtros/Separadores con sistemas de defensa de agua.
Bajo condiciones determinadas puede ser necesario un filtrado adicional específico mediante filtros micrónicos de partículas, filtros coalescentes de agua (water-packs) o elementos de arcilla. NOTA:
s
s
Todos los Filtros/Separadores deben cumplir los requerimientos de la API 1581, Grupo II, Clase B, última edición, o ser calificados por similaridad según la especificación. Si califican por similaridad, debe mantenerse un informe de calificación en la Aeroplanta, y una placa de identificación que refleje dicha calificación debe ser adherida a la carcaza. Los Filtros/Separadores deben estar equipados con sistemas de defensa automática de agua, que detendrán el flujo de combustible o alertarán al personal operativo cuando sean activados por un alto nivel de agua.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
s
El flotante ó los sistemas con sensor electrónico de presencia de agua deben incluir elementos que permitan una prueba operativa.
s
Todas las carcazas de filtros deben estar equipadas con: • Elementos para la eliminación de aire. • Manómetros de presión diferencial de lectura directa. • Sumideros de drenaje manual. • Conexiones de tomamuestras (Millipore) aguas arriba y aguas abajo, incluyendo terminales y tapones con tapas guardapolvo. • Válvulas de alivio de presión. • Placa indicando mes y año del último cambio de elementos filtrantes.
s
No se recomienda el uso de válvulas de drenaje automático de agua. Las válvulas automáticas existentes deben ser removidas.
s
Cuando se almacena más de un grado de combustible, se requieren sistemas físicamente separados, para prevenir la mezcla accidental de productos. página
• El uso de válvulas de aislación o bridas ciegas no son métodos aceptables de separación de productos de distinto grado. • Las instalaciones para recibir y despachar los distintos combustibles aeronáuticos deben estar físicamente aisladas.
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
s
Se requiere la existencia de un sistema de Corte de Emergencia de Combustible. • Las válvulas e interruptores de corte de emergencia del flujo de combustible deben estar claramente marcadas conforme a los requerimientos de la NFPA 407, última edición, y la zona a su alrededor debe ser mantenida libre de obstrucciones.
s
Se requiere un dispositivo de control de hombre muerto para todas las operaciones de carga de camiones.
s
Realizar conexiones de descarga estática entre camión y cargadero en todas las estaciones de carga de camiones.
s
Los picos de carga a presión (bottom loading) deben estar equipados con filtros de malla 60 mesh o más finos.
s
Instalar matafuegos con tarjetas de inspección, de acuerdo a las disposiciones locales.
s
Todas las mangueras de carga de abastecedoras deben cumplir las normas API 1529, Tipo C o BSI 3158, Tipo C. Los manguerotes de descarga deben ser compatibles con el combustible de aviación, y apropiados para las condiciones locales.
s
Se exhibirán en posiciones destacadas la cartelería de identificación de producto, "No Fumar" e "Inflamable".
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
s
s
s
s
Las instalaciones de almacenamiento deben estar adecuadamente identificadas y codificadas con colores de acuerdo a las normas indicadas en la API 1542, última edición. Los tanques y cañería metálica subterránea deben contar con protección catódica. Si se instalan tanques de relajación, deberán estar equipados con los siguientes elementos : •
Eliminador de aire
•
Válvula de alivio de presión
•
Sumideros de drenaje manual
Instalar una placa cerca de los dispositivos de purga del tanque indicando el volumen de la cañería de purga del tanque.
Recinto de Tanques s
El recinto de tanques deberá contener los líquidos en caso de derrames.
s
Debe estar impermeabilizado.
s
Demarcar en la pared la altura total de la suma de los volumenes del tanque de mayor volumen más el 50% del total de volumen almacenado en dicho recinto.
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
Verificaciones en las instalaciones de almacenaje y despacho de combustible JET A-1 s
Todas las verificaciones realizadas y las novedades detectadas deben registrarse en las planillas correspondientes las que serán un reflejo fiel de las condiciones de las instalaciones y equipos.
Verificaciones diarias
• Condición general de las playas de tanques. • Deficiencias de seguridad y protección contra incendios. • Pérdidas de combustible. • Purgas de los tanques de almacenaje. • Purgas de filtros. • Presión diferencial de los filtros. • Mangueras, acoples giratorios y picos. • Carreteles de estática, cables y pinzas. • Matafuegos. • Hombre muerto.
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
Verificaciones mensuales
• Prueba de filtración de membrana. • Continuidad del cable de estática. • Filtro de malla de punta de manguera. • Carteles y placas. • Succiones flotantes. • Matafuegos
Verificaciones trimestrales
• Sistema de corte de emergencia. • Sistema de defensa de agua. • Alarma de alto nivel de tanque por sobrellenado. Verificaciones anuales
• Interiores de tanques de almacenaje. • Manómetros de presión. • Elementos filtrantes. • Calentadores de filtro/separador. • Venteos de tanques.
página
8
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
• Pr Prot otec ecci ción ón ca cató tódi dica ca.. • Condic Condicion iones es gen genera erales les de las ins instal talaaciones. • Fi Filt ltrros de de mall mallaa tipo tipo can canas asto to.. • Medi Medició ción n de de cond conduc ucti tivid vidad ad de de las las puestas a tierra (PAT). s
Se requiere una firma o identificación de la persona que ejecuta la tarea ó asume la responsabilidad por la correcta ejecución de las tareas.
s
Los registros escritos deben indicar claramente los días que un equipo de abastecimiento no se encuentra en servicio (N/U) y toda la documentación debe archivarse localmente.
s
Se deben registrar los resultados, en las planillas corresponcorrespondientes, utilizando las siguientes calificaciones: S C
= =
N/U N/A
= =
Indica Satisfactorio Indica Comentarios. Se requiere agregar los comentarios en la sección Observaciones Indica unidad Fuera de Uso. Indica Tarea No Aplica Aplicable. ble.
Atención: Las verificaciones e inspecciones diarias deben ser hechas al inicio de cada día de trabajo, incluyendo fines de semana y feriados.
página
9
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
Carga de unidades abastecedoras s
Cada cisterna se utiliza para un mismo aerocombustible.
s
Sólo está permitido que las cisternas de las unidades abastecedoras sean empleadas para transportar aerocombustibles.
s
Las unidades abastecedoras no llevan más de un tipo de aerocombustible por vez. No se permiten excepciones a esta regla.
s
La unidad abastecedora tiene identificado sobre su cisterna un cartel que indica el tipo de aerocombustible y peligrosidad al que está asignada.
s
Sólo se utilizan unidades abastecedoras que hayan sido aprobadas por Servicio Técnico. Técnico.
Carga de abastecedora s
Antes de iniciar la carga en la unidad abastecedora: seleccionar el tanque de almacenamiento que tenga may mayor or cantidad de horas en reposo y cuyos expurgues hayan demostrado que el producto es limpio y seco. página
Precaución: No está permitido recibir y despachar combustible de un mismo tanque en forma simultánea.
10
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
s
Verificar todas las válvulas.
s
Estacionar la unidad abastecedora: • Co Con n lib libre re sa salilida da de la is isla la de ca carg rgaa • Fr Fren enad adaa co con n ca calz lzas as en ne neum umát átic icos os • El motor apagado • Ext Extint intor or de de incen incendio dio y materi material al absorb absorbent entee en las pro pro-ximidades
s
Conectar el cable de estática.
s
La forma más segura de carga de aerocombustible en las unidades abastecedoras es la que se realiza en forma ventral.
s
Acoplar la manguera y la cisterna.
s
Encender la bomba.
s
Verificar el funcionamiento del sistema automático que corta la carga si el combustible llega a un nivel determinado.
Precaución: Si ante una emergencia el llenado se realiza por la parte superior,, es importante rior importante que la mangu manguera era de carga llegue hasta el fondo de la cisterna, para evitar el salpicado del producto. producto. s
Si este sistema no funciona correctamente, o la unidad abastecedora no lo posee: Ubicar un observador en la parte superior de la unidad abastecedora para monitorear el nivel de combustible ascendente, previniendo la posibilidad de sobrellenado y posibilitando el corte manual ante una emergencia.
página
11
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 3 Almacenaje y Despacho
s
Finalizada la carga se procede en forma inversa: • Detener la bomba. • Desacoplar la manguera. • Desconectar el cable de descarga de electricidad estática.
s
Verificar el cierre de las tapas de las cisterna y de la tapa de la varilla de medición.
s
Finalizado el último abastecimiento del día, cargar la unidad abastecedora para que durante la noche se produzca una perfecta decantación del producto almacenado en la cisterna.
s
Asentar la recarga en la planilla de cargadero de unidad abastecedora.
página
12
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
4
oplantas
Revisión general y mantenimiento de las instalaciones. Estado general de unidades abastecedoras. Mantenimiento de unidades abastecedoras. Verificación de medidores volumétricos de unidades abastecedoras.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 4 Mantenimiento
Purgas de tanques, filtros y puntos bajos de la instalación y vehículos s
Las Aeroplantas realizarán las purgas por sistema de “Purga Seca”: • Todas las purgas que se realizan pasan a un tanque slop de recuperación de purgas. • Las purgas que no son procesadas por sistema de decantación y los remanentes de éstos se tratan como residuos líquidos peligrosos.
s
Establecer una placa indicando el volumen de la cañería de purga del tanque.
s
Drenar combustible en un balde blanco, al máximo caudal posible de apertura de válvula.Asegurando la cantidad de muestra suficiente para realizar todo el barrido del volumen de la línea de purga.
s
Realizar la prueba de apariencia del combustible extraído.
s
Registrar el resultado de la primer muestra extraída.
s
Continuar drenando hasta obtener combustible limpio y seco.
s
Retirar la unidad de servicio, si no es posible obtener una muestra limpia y seca después de haber drenado tres muestras. Investigue las causas.
s
Según las características ambientales de cada Aeroplanta se realizan como mínimo dos purgas diarias.
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Presión diferencial del filtro s
Observar y registrar la presión diferencial de los Filtros/Separadores con el combustible circulando a través del microfiltro bajo condiciones de máximo caudal. • Si éste marca 0 psi: se pueden haber roto los filtros. • Si éste marca 15 psi: se debe realizar el cambio de los filtros.
Carreteles de estática, cables y pinzas s
Verificar visualmente la condición de carreteles de estática, cables y pinzas: • Cables bien enganchados a las pinzas • Cables no pelados • Ningún elemento debe tener presencia de óxido
s
Corregir todo defecto que afecte la conductividad, antes de su uso.
Continuidad del cable de estática s
Verificar la continuidad eléctrica en los cables de estática y pinzas. • En caso de que la resistencia sea mayor a 5 ohms realizar el mantenimiento correspondiente.
Matafuegos s
Verificar que los matafuegos se encuentren en los lugares apropiados, con acceso libre de obstáculos para su uso inmediato.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
s
Requerimientos mínimos en: • Vehículo o carro hidrante: un matafuegos de polvo químico seco BC de 10 Kg. • Abastecedora: dos matafuegos de polvo químico seco BC de 10 Kg cada uno.
s
Si el precinto está roto ó la tarjeta de inspección se ha perdido, el matafuegos debe ser retirado de servicio hasta que se lo recargue y etiquete adecuadamente para su aceptación.
s
Verificar condición de carga (presurizado), observando el estado del manómetro - zona verde.
s
Si se observa descargado, reemplazarlo.
s
Registrar resultados en la chapa del matafuego.
todos los matafuegos deben poseer la chapa de registro mensual correspondiente. NOTA:
Mangueras, acoples giratorios y picos s
s
Verificar el estado de todas las mangueras y arrollamangueras, acoples giratorios y picos, por desgaste, daños o pérdidas. Verificar las mangueras por abrasiones, cortes, marcas suaves, separación de telas, desgaste de recubrimiento, ampollas o protuberancias, refuerzos a la vista, fisuras, retorceduras o dobleces punteagudos que den apariencia de falla próxima.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
s
Verificar el ajuste de todos los tornillos de fijación de acoples giratorios y acoples de manguera.
s
Inspeccionar la unión manguera-acoplamiento. • Toda evidencia que el acoplamiento se ha movido o corrido exige que se efectúe un reacoplamiento y una nueva prueba.
s
Verificar el estado de los sellos de labio y de la válvula de cierre en los picos, por cortes, marcas o desgaste.
s
Cualquier elemento defectuoso o con pérdidas debe ser reemplazado o reparado antes e ser utilizado para servicio de aeronaves.
s
Registrar los cambios de mangueras y pruebas de presión.
Filtros de punta de manguera s
Remover los picos y examinar los filtros por presencia de partículas. • Si se encuentran partículas, investigar las fuentes de contaminación que podrían ser: • El recubrimiento interno de la manguera • Oxido de cañería • Arena sedimento de puntos bajos • Falla del equipo • Sellos • Juntas
página
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
s
Limpiar los filtros de punta de manguera, reemplazarlos si están dañados o repararlos si presentan agujeros.
s
Las mallas de los picos de cargadero deben ser de al menos 60 mesh.
s
Las mallas de los picos de abastecedora deben ser de 100 mesh.
Carteles y señales identificatorias s
Verificar que la Aeroplanta se encuentre claramente identificada con el tipo correcto de combustible que posee, letreros de “Peligro Inflamable”, “No Fumar”, “Corte de emergencia” y toda otra información apropiada o instrucciones, carteles o calcomanías según se requiera.
s
Especialmente verificar en los vehículos y otros equipos: • Identificación del producto a cada lado y por detrás. • “Peligro Inflamable” a cada lado y por detrás. • “No Fumar” en los costados y en cabina. • “Corte de emergencia” adyacente a cada control de emergencia de corte de combustible. • Carteles que indiquen el método de operación. (por ej : Empujar,Tirar, Girar, etc) • Letreros que indiquen la ubicación de extinguidores localizados en gabinetes cerrados. • Carteles identificando la presión de abastecimiento en punta de manguera. • Carteles identificando la presión diferencial de filtro. • Carteles identificando las válvulas de drenaje de tanque y filtro.
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
• Cartel indicando la última fecha (mes y año) en la cual se produjo el cambio de elementos filtrantes o inspección. • Otra información o marcas instructivas que se requieran por condiciones locales.
Sistema de corte de emergencia s
Verificar que cada dispositivo de control del sistema de corte de emergencia detiene completamente el flujo de combustible antes de que circule un 5% del caudal real al momento de accionar el dispositivo.
s
Retirar de servicio los equipos con sistemas de corte de combustible de emergencia defectuosos hasta que sean reparados.
Filtros canastos s
Verificar los filtros canasto por limpieza y daños.
s
Limpiar y reemplazar las mallas según se requiera.
s
Condiciones locales pueden hacer necesario una verificación más frecuente de algunos filtros, como los usados para descarga de camiones.
Verificaciones de medidores volumétricos de cargadero s
Verificar el estado y número de precintos respecto del control anteriormente realizado en el medidor volumétrico.
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
s
Efectuar 5 (cinco) contrastaciones, a presión y caudal normal de servicio.
s
La tolerancia de error máxima aceptable, en más o en menos, es de 200 ml por cada 100 litros (0.20%).
s
Si las contrastaciones dan fuera del rango, avisar al Area Mercado Aeronáutico para que su personal ajuste el medidor. • Solamente el Area Mercado Aeronáutico tiene la autorización para romper los precintos y efectuar los ajustes y contrastaciones necesarios para lograr un resultado satisfactorio. • Tanto el Area Mercado Aeronáutico como el responsable de Aeroplanta deben adjuntar los aerovales correspondientes a las mediciones.
Control de alto nivel del tanque s
Verificar la operación satisfactoria de los elementos sensores de alto nivel del tanque y las válvulas de corte automático del flujo de combustible, donde estuvieran instaladas.
s
Los controles que se encuentren inoperativos deben ser ajustados o reparados de inmediato, o se debe disponer de procedimientos alternativos vigentes que provean una prevención efectiva contra el derrame cuando el tanque se encuentra en servicio.
página
7
diciembre 2001
Venteos de tanques s
Verificar limpieza de mallas de venteos de tanques.
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4
Mantenimiento
s
Verificar la operación satisfactoria y condición de asientos y mallas de entrada de las válvulas de presión y vacío.
Nota: en
condiciones de congelamiento, pueden ser necesarias algunas verificaciones adicionales, para asegurar el libre movimiento de válvulas.
Succiones flotantes s
Verificar la correcta operación de las succiones flotantes de todos los tanques ya sea mediante el visor de nivel o un cable que permita verificar la flotación del brazo de succión.
Interiores de tanques de almacenaje s
Abrir los tanques de almacenaje y verificar los interiores por limpieza y estado del recubrimiento.
s
Realizar una limpieza con trapo seco sin dejar pelusas.
Calentadores de filtro/separador s
Verificar la purga del filtro/separador y drenar las líneas de los calentadores para asegurar una operación apropiada de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes antes de la llegada de la temporada invernal, en los lugares donde estén instalados.
página
8
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Válvulas de presión y vacío s
Verificar la ausencia de incrustaciones o depósitos de suciedad, ya que pueden modificar las condiciones de trabajo para las cuales fueron calculadas.
s
Eliminar vestigios de sulfatación u oxidación, hollín, tierra, etc.
Sistemas de defensa de agua s
En el momento de realizar la inspección interna de tanques cisternas, verificar el sistema de defensa de agua.
Elementos filtrantes s
Independientemente de la frecuencia de reemplazo de los elementos filtrantes, todas las carcazas de filtros deben ser abiertas anualmente para verificar visualmente el estado del interior por limpieza e integridad de los elementos.
s
Los elementos separadores de teflón y sintéticos pueden ser reutilizados luego de limpiarlos y probarlos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
s
Verificar que el interior de la carcaza esté limpia y libre de agua, sedimentos, evidencia de crecimiento microbiano u otra contaminación. • Limpiar el interior y reparar el revestimiento epóxico de ser necesario.
s
Verificar que los elementos estén correctamente instalados y libres de daños.
página
9
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Estado general de las unidades abastecedoras s
Verificar el estado general de la abastecedora por defectos de seguridad, pérdidas de combustible, daños y presentación.
s
Tomar la acción correctiva apropiada para los defectos observados.
Niveles de refrigerante y aceite
Motor Correas Pérdidas
Revisión de frenos
Instrumentos Espejos Indicadores de cabina Sistema de escape
Elementos de contención de derrames
Luces Señales Faros
Conexiones al remolque (si hubiere)
Tanque de combustible
Pérdida de producto
Llantas Ruedas Calzas
Enclavamientos (interlocks)
Suspensión
Tanques de aire
Averías
Equipo de despacho
Extintores de incendio Identificación de producto Cartelería
página
10
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Controles de hombre muerto s
Verificar la unión entre manguera y manopla por pérdidas de aire.
s
Observar que no haya roturas ni quebraduras en las mangueras.
s
Verificar funcionamiento de apertura y cierre de válvula.
s
En caso de presencia de combustible se deberá cambiar los oringes correspondientes de la válvula gobernadora.
s
En el caso de los hombre muerto eléctricos, verificar el estado del cable y contacto del microswitch.
s
Retirar la unidad abastecedora o dispensers del servicio si el control de hombre muerto no funciona correctamente.
Interlocks - frenos de seguridad s
Verificar el funcionamiento correcto del sistema. • Retirar un pico de uno de sus canastos, e intentar mover la unidad abastecedora o servicer, la misma no debe moverse. • Repetir esta prueba para cada pico, plataforma levadiza e interlock de carga ventral, cuando fuera aplicable. • Los sistemas de interlock defectuosos deben ser reparados de inmediato.
página
11
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
• Siempre deben utilizarse calzas en las ruedas para prevenir el movimiento hacia adelante o atrás de la unidad abastecedora o del servicer, aun teniendo los interlocks operativos.
Plataformas elevadoras s
Verificar la condición general y la operación correcta de las plataformas elevadoras.
s
Inspeccionar cuidadosamente: • El mecanismo elevador • Sistema de descenso de emergencia • Interlocks de elevador • Mangueras hidráulicas • Terminales • Iluminación • Cableado • Pasamanos • Escaleras • Superficies de trabajo • Señalización
s
Retirar la unidad abastecedora de servicio si se observan deficiencias.
Peligro:
página
12
diciembre 2001
El mal funcionamiento de la plataforma
elevadora puede causar accidentes fatales.
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Pre-verificación de la carga ventral de la abastecedora s
Mediante la operación de los controles de la pre-verificación durante el llenado, comprobar la operación correcta de los sistemas de corte por alto nivel en aquellas unidades abastecedoras equipadas con carga ventral.
las unidad abastecedora no deben ser recargadas ventralmente si el sistema de corte por alto nivel se encuentra inoperativo, a menos que se sigan procedimientos alternativos. NOTA:
Venteos y tapas superiores de cisternas s
Verificar las tapas superiores de la cisterna, incluyendo sus trabas, bisagras, sellos y empaquetaduras.
s
Verificar que las bisagras estén montadas en posición delantera, y que se cierren con el movimiento hacia adelante del vehículo.
s
Verificar la correcta operación de los venteos de tanques.
s
Corregir cualquier deficiencia según sea necesario.
Verificaciones de medidores volumétricos de unidades abastecedoras s
s
Para las Aeroplantas tercerizadas la frecuencia de control de medidores volumétricos de las unidades abastecedoras es mensual. Mientras que para las Aeroplantas de YPF será semestral. Verificación del estado y número de precintos respecto al control realizado el mes anterior en el medidor volumétrico de la unidad abastecedora.
página
13
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
s
Efectuar 5 (cinco) contrastaciones, a presión y caudal normal de servicio.
s
La tolerancia de error, en más o en menos, de 200 ml por cada 100 litros (0.20%).
s
Los resultados de las contrastaciones se registran en la planilla de Ajuste / Verificación de medidores volumétricos de las unidades abastecedoras y cargadero.
s
Si las verificaciones se encuentran dentro del rango de aceptabilidad, se acienta la aprobación en la planilla mencionada anteriormente.
s
Si las contrastaciones dan fuera del rango de aceptabilidad, el Operador/Encargado llama al Area Mercado Aeronáutico para que su personal ajuste el medidor. • Solamente el Area Mercado Aeronáutico tiene la autorización para romper los precintos y efectuar los ajustes y contrastaciones necesarios para lograr un resultado satisfactorio.
s
En tal caso se repite la operación hasta ajuste dentro de tolerancia, se precinta el medidor y se vuelven a realizar las operaciones de verificación, acentando los resultados en la planilla correspondiente.
página
14
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 4 Mantenimiento
Prueba del sistema de defensa de agua s
Verificar la operación satisfactoria de los sistemas de defensa de agua automáticos en los filtro/separadores, utilizando el pulsador elevador del brazo flotante durante el abastecimiento y evidenciando que se produzca el cese del despacho del producto.
s
Reparar cualquier deficiencia de sistema inmediatamente.
página
15
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
oplantas
5
Prueba primaria y secundaria de presión. Reemplazo de filtros/separadores de presión. Limpieza de tanques y cisternas. Prueba de presión de mangueras. Contrastación de volumétricos y precintado. Picos y válvulas de carga.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
Controles de presión Prueba primaria de presión s
El sistema de acople - válvula - manómetro controlador, deben estar en un punto bajo para unidades abastecedoras sin plataforma y alto para unidades abastecedoras con plataforma.
s
Colocar el manómetro de punta de manguera en el encastre bayoneta del pico.
Debe existir aguas abajo del pico de carga una válvula que permita simular la contrapresión que generaría un avión al llenarse sus tanques. Nota:
s
Para controlar el resorte de 45 psi, incrementar la presión en la línea al menos hasta 100 psi, aumentando la presión de referencia de aire hasta alcanzar ese valor en el manómetro del panel instrumental.
s
Establecer el máximo flujo para esa presión a través del sistema seleccionado de prueba. • Cerrando la válvula hasta leer en el manómetro de punta de manguera aproximadamente 35 psi. • Realizar el cierre total de la válvula en 2 segundos.
s
La máxima presión que indique el manómetro de punta de manguera no debe exceder los 120 psi.
s
Reestablece el máximo flujo en el sistema y cerrar la válvula lentamente de manera pareja desde el máximo flujo hasta su corte en aproximadamente 30 segundos. • Durante el proceso de bloqueo la presión en punta de manguera no debe exceder los 50 psi.
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Con la válvula completamente cerrada la máxima presión en el manómetro no debe exceder los 60 psi.
s
Mantener la válvula cerrada y verificar la presión en el manómetro de punta de manguera. • Esta no debe incrementarse en más de 5 psi sobre la presión de flujo nulo en los siguientes 30 segundos.
s
Mientras se verifica esta presión, evaluar si hay pérdidas de producto en el sistema. • De ser así realizar el mantenimiento correspondiente
Atención: Todos los resultados de los controles y verificaciones deben quedar registrados en las planillas correspondientes.
Prueba secundaria de presión - gobernadora s
Restaurar la presión de aire a la válvula controladora de presión secundaria de manera de que entregue 40 psi en el manómetro del tablero del camión.
s
Bloquear el sistema de control primario de presión de punta de manguera (resorte de 45 psi) con el dispositivo mecánico Carter 61656 (triángulo rojo) en la posición del tapón de bronce.
s
Activar el hombre muerto y chequear el tiempo de apertura de la válvula de control de presión en línea. • Debe alcanzar el máximo flujo en más de 5 segundos.
s
Liberar el hombre muerto y verificar el tiempo de cierre del sistema. • Este valor debe estar entre 2 y 5 segundos.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
El volumen despachado desde la liberación del hombre muerto debe ser menos del 5% del flujo.
s
Activar el hombre muerto y reestablecer el flujo de combustible máximo. • Cerrar la válvula hasta leer en el manómetro de punta de manguera aproximadamente 35 psi. • Realizar el cierre total de la válvula en 2 segundos. • La máxima presión que indique el manómetro de punta de manguera no debe exceder los 120 psi.
s
Reestablecer el máximo flujo de combustible.
s
Verificar la presión del manómetro del panel del camión y la presión registrada en el manómetro de presión de punta de manguera. • Registrar las presiones para el 50% del flujo máximo, el 25 % y para el bloqueo. • La presión al 100%, al 50% y al 25% del régimen no debe exceder 55 psi; en el bloqueo no debe exceder los 65 psi.
s
La presión registrada en el manómetro del panel sirve para verificar el funcionamiento del venturi y su relación con la presión de carga.
s
Si la presión del manómetro del camión es diferente a la del manómetro en punta de manguera, entonces el venturi no está correctamente regulado y será necesario su ajuste.
s
Mantenga la válvula cerrada y verifique la presión en el manómetro. • Esta no debe incrementarse en más de 5 psi sobre la presión de flujo nulo en los siguientes 30 segundos.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Mientras se verifica esta presión, evaluar si hay pérdidas de producto en el sistema, de ser así realizar el mantenimiento correspondiente.
s
Precintar la válvula reguladora de aire indicando 40 psi en el panel de instrumentos y manómetro de punta de manguera. • Este valor no debe ser modificado por los operadores en su regulación ya que se perdería su ajuste.
Prueba de control de presión para sistemas digitales
Precaución: Nunca ajustar el equipo de control de presión mientras se abastece de combustible a una aeronave.Todas las pruebas del equipo de control de presión deben realizarse en una instalación de prueba o a través de conexiones de prueba en la abastecedora.
Seguir los instructivos Carter de referencia.
Reemplazo de filtr os/separadores o monitores s
Cerrar las válvulas de ingreso y salida del filtro.
s
Drenar el producto del recipiente.
s
Desconectar la tubería del desaireador.
s
Aflojar los tornillos de sujeción.
página
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Utilizar el crique para levantar la tapa.
s
Quitar los tornillos de la placa araña.
s
Aflojar las tuercas con su par de apriete.
s
Utilizar guantes para extraer los elementos.
s
Comprobar los elementos filtrantes coalescentes y los adaptadores de base roscada.
s
Revisar la junta del elemento separador.
s
Comprobar el interior del recipiente y los soportes de los elementos filtrantes.
s
Comprobar el libre funcionamiento del sistema de corte por presencia de agua.
s
Limpiar el cartucho separador, verificar que no tenga agujeros.
s
Verter agua y verificar que sea repelida.
s
Instalar adecuadamente los nuevos elementos coalescentes, los separadores limpios y placa araña.
Precaución: página
Nunca toque los elementos con la mano engrasada o descubierta ya que esto desarma el poder de filtrado y separación del agua.
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Colocar el cable de conexión de descargas estáticas entre las placas arañas y la carcaza.
s
Apretar los accesorios con su par de apriete, cumplir con el torque estipulado.
s
Comprobar el estado de la junta de cierre de la tapa del recipiente.
s
Cerrar la tapa librando el crique.
s
Apretar nuevamente los tornillos de la tapa del recipiente en forma cruzada.
s
Abrir la válvula de entrada lentamente permitiendo el llenado del recipiente.
s
Disponga de los elementos filtrantes viejos como material de residuo especial para su disposición final.
s
Verificar la presión del manómetro diferencial y registrarla.
s
Registrar la fecha del cambio de filtros en la plaqueta correpondiente y la planilla de registro.
Limpieza de tanques y cisternas s
Determinar el tanque a inspeccionar y/o limpiar.
s
Señalizar la zona de trabajo.
s
Dar intervención al responsable de Seguridad e Higiene de la Aeroplanta.
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Capacitar al personal sobre la tarea a realizar poniéndolo en conocimientos de los riesgos asociados.
s
Verificar el estado y funcionamiento de todos los elementos de protección personal que deban ser utilizados. (Ropa, calzado, guantes, antiparras, equipos de aire, etc.)
s
De utilizar herramientas las mismas deben ser del tipo antichispa.
s
En caso de utilizar luz artificial verificar estado de los equipos, protección de luminaria y estado de cables.
s
Verificar la ausencia de llamas abiertas y puntos calientes en los alrededores del tanque.
s
Verificar el cierre total de las cañerías asociadas al tanque. (Colocación de tarjetas de corte de fluídos)
s
Proceder a la apertura y ventilación del tanque.
s
El responsable de Seguridad de la Aeroplanta, deberá proceder a la verificación de la existencia/ausencia de gases combustibles y oxígeno.
s
Confeccionar el respectivo permiso de trabajo, en el que se fijaran las condiciones del tanque y la necesidad o no de ingreso con equipo de aire.
s
Con el permiso de trabajo completo se habilita o no el ingreso al tanque.
s
El personal ingresante, deberá poseer arnés de seguridad equipo de protección personal y cuerda de vida. La tarea se llevará a cabo con dos personas una de las cuales, se mantendrá afuera verificando las condiciones de trabajo.
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
No es conveniente, que el personal permanezca por mas de 10 minutos dentro del tanque, independientemente de las condiciones del mismo.
s
Aproveche la oportunidad para: Revisar y reparar las válvulas de entrada y salida del tanque. Libre movimiento del brazo flotante y varillaje del indicador de nivel. Limpieza y funcionamiento de las válvulas de presión y vacío y arrestallamas. Estado de la pintura epóxica.
• • • •
Prueba de presión de mangueras Equipamiento: utilizar equipo marca GAMMON, modelo GTP-2157-A o similar. s
La prueba debe realizarse cada vez que se coloquen mangueras nuevas y al finalizar el armado con acoples nuevos y luego cada seis meses.
s
Antes de emplear el equipo de prueba: • Lavarlo con el fluído habitual de circulación y drenar. • Conectar la manguera al equipo de prueba.
página
• Eliminar todo el aire del sistema.
diciembre 2001
el tanque de prueba debe estar equipado con ventilación positiva y/o válvula de alivio para evitar la acumulación de presión transferida accidentalmente al tanque. Nota:
8
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
Precaución: La presencia de aire durante la prueba es extremadamente peligrosa. s
Aumentar gradualmente la presión hasta llegar a una presión de prueba de: • 300 psi (20 bar) para mangueras de pico a presión. Como excepción lo mínimo será a 225 psi (15 bar). • 150 psi (10 bar) para mangueras de pico a gatillo. • Verificar el manómetro para determinar la presión de salida de la bomba asociada al sistema.
s
Mantener la presión durante 5 minutos.
s
Examinar la superficie de toda la manguera buscando escapes o anomalidades (especialmente en los acoplamientos que unen la manguera al carretel y al acople, pico a presión o gravedad), ampollamientos, estiramientos o cortes.
Atención: La presencia de fallas o escapes exige un cambio de manguera o nuevo acoplamiento. s
Disminuir la presión lentamente.
Tener en cuenta que la presión mínima de rotura de manguera es de 80 bares (1160 psi). Nota:
página
9
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Liberar la presión de la manguera y remover el equipo de prueba.
s
Drenar completamente la manguera y el equipo de prueba para prevenir posibles contaminaciones.
s
Registrar en la planilla correspondiente los siguientes datos: • Fecha de fabricación y de prueba • Fabricante y número de manguera • Acople y diámetro de manguera • Fecha de colocación • Nº de vehículo y ubicación • Presión de prueba/tiempo • Firma del responsable
Contrastación de volumétricos con medida patrón Para realizar cada contrastación se siguen en forma genérica los siguientes pasos, ya que la medida patrón puede ser transportable: s
Posicionar el equipo para iniciar la operación.
s
Conectar la descarga estática.
s
En caso de patrón transferible, elevar las ruedas tres centímetros utilizando los criques laterales, y nivelar el equipo guiándose con el nivel de burbujas. página
s
Abrir la válvula esférica y el expurgue.
s
A 30 segundos de iniciado el goteo cerrar ambos.
s
Conectar el pico de carga y habilitar el circuito del equipo a controlar.
10
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
s
Abrir la válvula de pico de carga.
s
Abrir la válvula de venteo, ventear y luego cerrar la válvula.
s
Colocar el contador en cero y abrir la válvula esférica.
s
Cuando el producto aparece en el tubo superior dentro de la escala graduada, cerrar la válvula esférica.
NOTA: La
medida patrón no debe mover se estando llena.
Precintado volumétrico Liquid Control s
Coloque dos precintos: 1.
A través de los bulones asegurando el control a la brida.
2.
Asegure los dos tornillos de la tapa de la calibración.
Precintado volumétrico Smith s
Coloque cuatro precintos: 1.
Asegure los dos bulones del ticket printer y a través del adaptador.
2.
Asegure los dos bulones de la extensión de la base y dos bulones del transmisor.
3.
4.
Asegure dos bulones en la base del transmisor y dos bulones de la carcaza del medidor. Asegure dos tornillos de la tapa de calibración.
página
11
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
Picos y válvulas de carga Corte en planta de pico de carga a presión con:
• Acople seco de válvula tipo mariposa • Filtro de malla de 100 mesh • Resorte de regulación de presión (control secundario)
Corte en planta de pico de válvula de pie hidrante con:
• Control de apertura por presión de aire
página
12
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 5 Mantenimientos Específicos
Corte en planta de válvula de hidrante con:
• Reguladora de presión y tiempo de apertura
página
13
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
oplantas
6 Pautas generales. Legajo técnico. Permisos de trabajo. Formación del personal. Disponibilidad de elementos de seguridad. Recorridas de seguridad.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Pautas generales Es política de la Empresa que cada uno de nosotros mantenga el área de trabajo limpio y ordenado, minimizando los riesgos de accidentes asociados a las tareas diarias. Por ello, se deben identificar y evaluar los factores que pueden llegar a deteriorar la salud de las personas y el medio ambiente procediendo al control de los mismos mediante acciones adecuadas. De acuerdo a la ley de Seguridad e Higiene Industrial N°19.587 se debe tener un control y análisis de los parámetros medioambientales que pueden influir sobre la salud y seguridad de las personas en su puesto de trabajo; a saber:
Producto
Tipo de análisis
Periodicidad
Agua potable
Físico
Anual
Agua potable
Químico - Bacteriológico
Semestral
Agua drenajes Contenido de Hidrocarburos industriales
Semestral
Audiometría (Ruido)
Nivel sonoro zonas de trabajo
Anual
Iluminación
Nivel de luz en zonas de trabajo Fijar nivel inicial y modificaciones
página 1 diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Legajo Técnico s
Según lo dispuesto por el estándar E-401 de la Compañía, se deberá mantener un Legajo Técnico recopilando la mayor cantidad de información sobre la Aeroplanta y al menos con los siguientes anexos: 1-
Datos del personal
2-
Operación de la Aeroplanta
3-
Servicios disponibles
4-
Planos generales
5-
Roles de emergencia
6-
Planos de áreas, zonas clasificadas y circuitos eléctricos
7-
Teléfonos de interés
Permisos de trabajo Tarjetas de corte de fluidos s
Se deben utilizar para señalizar los cierres de válvulas de líquidos o interruptores de electricidad por traba jos de mantenimiento evitando los accidentes que su accionamiento podría causar.
Concesión de equipos para mantenimiento s
s
El responsable de la operación de la Aeroplanta será quien realice el permiso de trabajo y la entrega del equipo sobre el cual se realizará el trabajo. Para evitar accidentes derivados de esta situación anormal se deberán realizar los cortes de fluidos con las tarjetas de corte y/o bajo llaves de corte seguras.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Formación del personal
Precaución: No se deberá comenzar reparaciones sin antes realizar una charla de concientización.
Habilitaciones requeridas s
El operador de plataforma dispondra de las siguientes habilitaciones: • Licencia para conducir vehiculos pesados, expedida por autoridad nacional, provincial o municipal. • Licencia nacional expedida por la Comisión Nacional de Regulación del Transporte (CNRT) para conducir transportes de cargas peligrosas. • Credencial de acceso a plataforma del aeropuerto en el cual presta funciones, expedida por la autoridad aeronáutica local (Policía Aeronáutica Nacional u otra autoridad jurisdiccional).
s
s
Adicionalmente, podrán exigirse al operador otras licencias y/o habilitaciones expedidas por YPF o por las líneas aéreas a las cuales debe abastecer, en función de las características particulares del servicio a prestar. En caso de desempeñarse en Aeroplantas ubicadas en zona militar, el operador deberá contar con las habilitaciones que requieran las autoridades de aplicación jurisdiccional, en función de la legislación vigente.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Programas de capacitación
Precaución: El operador de plataforma estará inhabilitado para realizar su trabajo si no dispone como mínimo de las tres habilitaciones mencionadas anteriormente,en plena vigencia y sin restricciones.
Atención: Las violaciones a las normas de circulación y/o seguridad aeroportuarias, implican la retención de la credencial aeroportuaria del infractor por parte de las autoridades de aplicación, lo cual automáticamente inhabilita al operador para continuar desempeñando su trabajo.
s
Debe existir un programa anual de capacitación que debe considerar la problemática propia de cada Aeroplanta en lo particular, pero debe contar con los siguientes temas: 1-
Prevención de accidentes
2-
Protección contra incendios
3-
Seguridad operativa
4-
Emergencias
5- Simulacros 6-
Cuidado del medio ambiente
7-
Riesgo eléctrico
página
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Disponibilidad de elementos de seguridad La manipulación de combustibles líquidos debe realizarse con sumo cuidado para la protección personal, del Medio Ambiente y para mantener la calidad del producto. Por ello, se debe contar con los elementos de seguridad aquí enunciados para realizar las tareas habituales. s
Protectores auditivos
s
Guantes de material resistentes a los hidrocarburos
s
Anteojos de seguridad o máscaras faciales, para evitar salpicaduras a la vista
s
Matafuegos de distintos tipos según el riesgo a cubrir: • Fuegos eléctricos en tableros y cabinas de vehículos: C (CO2) 5 kg • Fuegos de combustible: B (Polvo Químico Seco) tipo BC • 1 por surtidor, de 10kg • 2 (mínimo) en zona de descarga, de 25kg • Cantidad según volumen para tanques, de 50kg
s
Baldes con arena u otro material absorbente, para contener derrames.
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medio Ambiente
Botiquín de Primeros Auxilios s
Se deberá contar en la Aeroplanta con un botiquín con material para atender quemaduras, cortes sangrantes y traumatismos, por lo que se recomienda poseer fénulas y una camilla para usar ante dichas eventualidades. Como mínimo se recomienda tener: • Anagésicos • Antiespasmódico • Unguento para quemaduras • Desinflamante • Antidiarréico • Hipertensivo • Descongestivo ocular • Vendas • Tela adhesiva
Recorridas de Seguridad El encargado de la Aeroplanta deberá: s
Realizar inspecciones visuales frecuentes verificando las condiciones de trabajo, identificando actitudes inseguras del personal o vicios adquiridos que pueden causar incidentes/accidentes.
s
Asentar en la planilla correspondiente las acciones correctivas.
s
Verificar las modificaciones de las actitudes de los operadores en futuras recorridas.
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 6 Salud, Seguridad y Medi Ambiente
página
23
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
oplantas
Teléfonos de emergencia. Qué hacer ante una emergencia. Rol de incendio. Limpieza de derrames. Primeros auxilios. Peligros para la salud y la seguridad. Accidentes e incidentes.
página
0
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aer
7
Capítulo 7 Emergencias
Teléfonos de emergencia Teléfonos
Conmutador Repsol-YPF Dirección de Logística Dirección de Logística (Fax) Comercial Aviación Comercial Aviación (Fax)
(011) (011) (011) (011) (011)
4329-2000 4329-7255 4329-7256 5071-3738 5071-3763
E-mail:
[email protected]
Complete con los teléfonos de emergencia de su Aeroplanta: página
Hospital ........................................................................................................................................................................ Bomberos ................................................................................................................................................................. Policía .............................................................................................................................................................................. Defensa Civil
........................................................................................................................................................
Municipalidad
.......................................................................................................................................................
Mantenimiento eléctrico ..................................................................................................................... Emergencias por derrames .............................................................................................................. Asesor de seguridad e higiene .................................................................................................... Compañía de seguros (ART) ......................................................................................................... Empresa habilitada Res.404/94 (hermicidad S.A.S.H.) ...............................................................................................................................
1 diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
Qué hacer ante una emergencia s
Mantener la calma.
s
Avisar al encargado de turno, quien también es el jefe de brigada de la Aeroplanta.
s
Acatar las indicaciones del jefe de brigada, quien implementará el rol de incendio/derrame.
s
Arbitrar las acciones para evitar la propagación del incidente y se agrave el marco del siniestro.
s
Prepararse para actuar a fin de controlar el siniestro.
Precaución: Ante accidentes e incidentes de terceros, evaluar su magnitud y características, arbitrando acciones a fin de salvaguardar la integridad física de los operadores de la Aeroplanta y preservación del patrimonio de YPF.
Rol de incendio s
Se deberá contar con un Rol de Incendio y Evacuación, el cual será puesto en funcionamiento periódicamente.
s
Los elementos de protección personal deberán ser cómodos, resistentes, fáciles de mantener, seguros y prácticos; sólo de esa manera y con su responsabilidad cumplirá su propósito.
página
2
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
ROL DE INCENDIO s
Dar la alarma al cuartel de bomberos.
s
Dirigir el procedimiento de emergencia.
s
Cortar suministro de gas.
s
Cortar suministro eléctrico.
s
Solicitar ayuda al servicio de ambulancias.
s
Operar extinguidores o baldes de arena, según lo requiera la emergencia.
s
Controlar la evacuación de vehículos.
s
Impedir el acceso de personas y vehículos al lugar.
Procedimiento estándar para la limpieza de derrames Al detectarse una fuente de derrame: s
Aislar el derrame mediante la liberación del "Hombre Muerto", y/o desconectando el equipo de bombeo y/o cerrando válvulas de manera de acotar la fuente del derrame.
s
Si el derrame es de la responsabilidad de la petrolera se utilizar el kit de emergencia del vehículo abastecedor para contener las dimensiones de la mancha evitando su expansión y/o filtrado hacia las rejillas pluviales de la plataforma. Absorber el líquido y almacenar en los tambores disponibles para su posterior retiro y disposición final según las normas de a plicación.
página
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
s
Inmediatamente dar aviso al personal propio en la Aeroplanta para que se aboque a la tarea en respuesta a la emergencia.
s
Utilizar guantes de Nitrilo y anteojos de protección en la tarea.
s
Acordonar el área perimetralmente, alistando los matafuegos disponibles.
s
Utilizar el material absorbente tipo cordón para circundar el producto evitando que se siga extendiendo. ramado Luego, colocar los paños absorbentes en el centro del derrame.
s
s
Una vez realizada la limpieza y retirados los materiales y equipos utilizados liberar el área a las operaciones normales.
Nota: Almacenar
el material de residuos industriales en tambores perfectamente identificados de acuerdo a las normas y disponerlos para su destrucción final. s
Recuerde archivar las actas de retiro y disposición final de todos los deshechos industriales que genera la Aeroplanta. página
Importante: Dado que el material absorbente es reciclable, se aconseja escurrir los paños en un recipiente y volver a absorber el material der .
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
Primeros Auxilios Se entiende como primeros auxilios a la atención inmediata y temporal a las víctimas de accidentes o situaciones de emergencia. Dicha acción rápida y decidida es de vital importancia para una posterior respuesta positiva y la mejora del accidentado. Para ello deberá tenerse en cuenta los siguientes pasos para su atención: s
Recostar a la víctima.
s
Liberar las vías respiratorias y boca.
s
Observar la lesión.
s
Conservar la calma.
s
No suministrar líquidos.
s
Abrigar al sujeto, de ser necesario.
s
Solicitar ayuda profesional.
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
Peligros para la salud y la seguridad Aeronafta 100LL Es severo irritante de la piel.La ingestión puede generar efectos sistémicos como somnolencia, alucinaciones, trastornos perceptivos, náuseas, vómitos y fiebre.
JET A-1 Es severo irritante de la piel.La ingestión puede generar efectos sistémicos como somnolencia, alucinaciones, trastornos perceptivos, náuseas, vómitos y fiebre.
Ingestión
En caso de ingestión no inducir el vómito. Llamar al médico.
En caso de ingestión no inducir el vómito. Si está consciente dar de beber dos vasos de agua. Llamar al médico.
Inhalación
Proceder al traslado de las personas donde haya aire puro. Dar respiración articial en casos muy severos.Atención médica.
Proceder al traslado de las personas donde haya aire puro. Dar respiración articial en caso de paro respiratorio.Atención médica.
Salpicaduras Lavar inmediatamente con abundante agua durante 15 minutos. en ojos
Lavar inmediatamente con abundante agua durante 15 minutos. Llamar al médico.
Contacto con la piel
En contacto cutáneo se reconamiento mienda remover toda la vestimenta contaminada y lavar la piel con agua y jabón durante varios minutos.
En contacto cutáneo se recomienda remover toda la vestimenta contaminada y lavar la piel con agua y jabón durante varios minutos.
Manipuleo y almace-
Utilizar guantes de viton, cobertores especiales, botas y protección facial.Almacenar en lugar seco, frío y ventilado.
Utilizar guantes y cobertores especiales, botas y protección facial.Almacenar en lugar fresco y ventilado.
Peligro de incendio
Es combustible cuando se lo expone al calor o llama. Es moderadamente explosivo en forma de vapor si se lo expone a calor o llama.
Es combustible cuando se lo expone al calor o llama. Es muy explosivo en forma de vapor si se lo expone a calor o llama.
Medio de extinción
CO2, Polvo Químico seco. Espuma. El agua es inefectiva. Debe evitarse el uso de chorros de agua pues extenderán el fuego.
CO2, Polvo Químico seco. Espuma. El agua es inefectiva. Debe evitarse el uso de chorros de agua pues extenderán el fuego.
Derrames
Evitar toda fuente de ignición. Restringir el acceso al área hasta limpiar todo.Absorber con material inerte para su disposición final.
Evitar toda fuente de ignición. Restringir el acceso al área hasta limpiar todo.Absorber con material inerte para su disposición final.
Ante cualquier duda, consultar inmediatamente al Centro de Intoxicaciones: (011)4962-2247/6666
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Capítulo 7 Emergencias
Accidentes e incidentes s
Accidente es todo hecho inesperado que se interpone en el normal desarrollo de las actividades, generando una lesión física.
s
Incidente es todo hecho inesperado que se interpone en el normal desarrollo de las actividades, generando un daño material (incendio, derrames, colisiones, etc.) sin observarse daños personales.
s
Denunciar al Area Mercado Aeronáutico todo accidente/incidente relacionado con las actividades cotidianas, por más leve que sea, a fin de ser analizado y arbitrar acciones preventivas para evitar su repetición.
s
La prevención es la base para evitar hechos lamentables con desenlaces imprevisibles.
s
Trabajar con seguridad es indivisible de cada tarea, en base al concepto de seguridad integrada, y es responsabilidad de todos.
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones en Aeroplantas
Anexos Listado de aeroplantas YPF
Aeroplantas
YPF
página
1
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexo Anexos 1 Listado de aeroplantas YPF
Aeroplantas YPF - Argentina Aeroplanta
Teléfono
Código FAA
Código OACI
Código OACI
Aeroparque
(011) 4773-1746/1663
AER
SABE
AEP
Bahía Blanca
(0291) 486-0808
BCA/EPO
SAZB
BHI
Bariloche
(02944) 43-0800
BAR
SAZS
BRC
Campo de Mayo
(041) 4666-9732
CPO
SADO
-
Catamarca
(03833) 43-4311
CAT
SANC
CTC
Cdro. Rivadavia
(0297) 454-8344
CRV
SAVC
CRD
Concordia
(0345) 425-0080
DIA
SAAC
COC
Córdoba
(0351) 424-4121
CBA
SACO
COR
Corrientes
(03783) 45-8334/8337
CRR
SARC
CNQ
Cutral Có
(0299) 496-0673/6089
CUT
SAZW
CUT
Chapelco
(02972) 42-9079
CHP
SAZY
CPC
Don Torcuato
(011) 4741-8049
DOT
SADD
-
El Calafate
(02902) 49-1220/30
-
-
-
Esc.Aviación Mil.
(0351) 465-6747
ESC
SACE
-
Esquel
(02945) 45-4919
ESQ
SAVE
EQS
Ezeiza
(011) 4480-0766/9193
EZE
SAEZ
EZE
Formosa
(03717) 45-3163
FSA
SARF
FMA
General Pico
(02302) 43-6778/5028
GPI
SAZG
GPO
Iguazú
(03757) 42-0404
IGU
SARI
IGR
Jujuy
(0388) 491-1105
JUJ
SASJ
JUJ
Junín
(02362) 43-3892
NIN
SAAJ
-
La Plata
(0221) 486-0083
PTA
SADL
LPG
La Rioja
(03822) 43-8391
LAR
SANL
IRJ
Malargüe
(02627) 47-0884
MLG
SAMM
LGS
Mar del Plata
(0223) 474-8030
MDP
SAZM
MDQ
Mariano Moreno
(011) 4451-5225
ENO
SADJ
-
Morón
(011) 4483-0120
MOR
SADM
-
Mosconi
(03875) 48-1196
TAR
SAST
-
diciembre 2001
Neuquén
(0299) 444-0263
NEU
SAZN
Palomar
(011) 4513-3851/59 int.345
PAL
SADP
-
Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
NQN
página
2
Anexos Listado de aeroplantas YPF
Aeroplantas YPF - Argentina Aeroplanta
Teléfono
Código FAA
Código OACI
Código OACI
Paraná
(0343) 436-3579
PAR
SAAP
PRA
Plumerillo (Mza.)
(0261) 448-4811
DOZ
SAME
MDZ
Posadas
(03752) 45-1119
POS
SARP
PSS
Puerto Madryn
Servicio brindado por Aeroplanta Trelew
Reconquista
(03482) 42-2301/02
RTA
SATR
RCQ
Resistencia
(03722) 42-1966/2097
SIS
SARE
RES
Río Cuarto
(0358) 497-9642 int. 48451
TRC
SAOC
RCU
Río Gallegos
(02966) 44-2053
GAL
SAWG
RGL
Río Grande
(02964) 43-2332/33
GRA
SAWE
RGA
Rosario
(0341) 451-3223
ROS
SAAR
ROS
Salta
(0387) 424-3206
SAL
SASA
SLA
San Fernando
(011) 4714-5470
FDO
SADF
-
San Juan
(0264) 425-3308
JUA
SANU
UAQ
San Luis
(02652) 44-0025
UIS
SAOU
LUQ
San Rafael
(02627) 42-0871
SRA
SAMR
AFA
Santa Rosa
(02954) 43-3279
OSA
SAZR
RSA
Sgo. del Estero
(0385) 434-2208/09
SDE
SANE
SDE
Sauce Viejo
(0342) 499-5057
SVO
SAAV
SFN
Tandil
(02293) 44-0883/87
DIL
SAZT
TDL
Trelew
(02965) 422-2035
TRE
SAVT
REL
Tucumán
(0381) 426-1290
TUC
SANT
TUC
Ushuaia
(02901) 43-1631/32
USU
SAWH
USH
Venado Tuerto
(03462) 42-6354
VNO
-
-
Viedma
(02920) 42-7887
VIE
SAVV
VDM
Villa Reynolds
(02657) 43-6386
RYD
SAOR
-
SCL
página
Santiago-Chile
(56) (2) 601-1162
SCEL
SCL
3
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexos Glosario
Términos y frases de uso frecuente Abastecedora: unidad autotransportada, que incluye el equipo tractor, cisterna y equipo de bombeo-filtrado-medición. Abastecimiento: acción de introducir combustible al tanque de una aeronave. Aeronave: vehículo capaz de navegar por el aire. Aeroplanta: la base del servicio de abastecimiento de aeroproductos. Incluye todas las instalaciones fijas necesarias para brindar el servicio. Aeroproducto: productos de uso aeronáutico comercializados por YPF. Aerovale: documento que registra las características del abastecimiento. Agua disuelta: agua que está en el aeroproducto en forma de solución. Este agua no está libre y no puede ser removida por medios convencionales. Agua libre: contenido acuoso separado del combustible. Alije: descargar total o parcialmente el combustible de una aeronave. Lo contrario de abastecimiento. Cable de estática: conductor eléctrico recubierto que descarga la posible electricidad estática generada por diferencia de potencial entre la aeronave y la unidad abastecedora.
página
4
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexos Glosario
Claro y brillante: Claro = libre de partículas sólidas, sedimentos y similares = limpio Brillante
=
=
libre de humedad o agua, las cuales provocarían que la muestra fuera nublada o turbia seco
Cliente: la persona, empresa, institución o su representante reconocido que adquiere los aeroproductos de YPF. Densidad: la cantidad masa (peso) en una unidad de volumen de material. Dispenser: unidad que transporta el equipo necesario para filtrar y medir el combustible abastecido a la aeronave desde el sistema hidrante. Filtro/separador: elemento capaz de remover particulas sólidas y separar el agua del combustible. Hidrante: sistema subterráneo de cañerias que conduce combustible desde la Aeroplanta hasta bocas ubicadas en la superficie de la plataforma, donde es filtrado y medido a través de un dispenser para luego ingresar a los tanques de la aeronave. Hombre muerto: dispositivo que requiere el accionamiento continuo de un operador para permitir el flujo ininterrumpido de combustible. Medidor volumétrico: elemento que mide la cantidad de combustible suministrada por el sistema de abastecimiento.
página
5
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexos Glosario
Microfiltro: ver filtro/separador. Operador: personal que realiza trabajos con los sistemas de abastecimiento de combustible a aeronaves. Plataforma: la superficie donde estacionan y transitan aeronaves, equipos de apoyo en tierra y personas. Presión diferencial (Delta P): la diferencia medida de presión entre dos puntos, generalmente entre la entrada y la salida de las conexiones del filtrolseparador. Prueba de agua: operación destinada a detectar agua libre en el combustible. PSI: unidad de presión. Pounds per Square Inch: libras por pulgada cuadrada. S.G.C.: Sistema de Gestión Comercial de YPF. Surtidor: instalaci6n fija que abastece combustible desde un tanque hacia la aeronave, con un pico a gatillo.
Tabla de equivalencias Unidad
Abreviatura
Equivalencia
Galón americano Grado Celsius Grado Fahrenheit Libra Libra por pulgada2 Milla náutica Pie
USG ºC ºF lb psi nm ft
3,785 litros (ºF - 32) 5/9 9/5 ºC + 32 0,453 kilogramos 0,0703 kg/cm2 1852 metros 0,3048 metros
página
6
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexos Listado de páginas efectivas
Listado de páginas efectivas Capítulo
Página Fecha
Carátula
1
dic’01
Sumario
1 2 3
dic’01 dic’01 dic’01
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
0 1 2 3 4 5 6 7 8
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Control de Calidad
Operaciones de Recepción
Almacenaje y Despacho
0 1 2 3 4
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Capítulo
Página Fecha 5 6 7 8 9 10 11 12
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Mantenimientos 0 Específicos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Mantenimiento
página
7
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexo 1 Listado de páginas efectivas
Listado de páginas efectivas Capítulo
Página Fecha 11 12 13
dic’01 dic’01 dic’01
Salud, 0 Seguridad y 1 Medio Ambiente 2 3 4 5 6
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Emergencias
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
0 1 2 3
Capítulo
Página Fecha 4 5 6 7
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Anexos
0 1 2 3 4 5 6 7 8
dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01 dic’01
Revisiones
0
dic’01
página
8
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexo 1 Listado de aeroplantas YPF
página
23
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas
Anexo 1 Listado de aeroplantas YPF
Nunca
discutir con un cliente.
Nunca
conducir marcha atrás una unidad abastecedora.
Nunca
estacionar una unidad abastecedora donde
pueda dañar a la aeronave. Nunca
arrastrar los picos de carga.
Nunca
estacionar una unidad abastecedora cerca de los venteos de combusti-
ble de la aeronave. Nunca
desatender el equipo de abastecimiento
durante las cargas de combustible. Nunca
trabar un pico de abastecimiento en la posición de abierto.
Nunca
transportar en la ropa objetos que pudieran entrar en los tanques de
combustible. Nunca
utilizar calzado con suela clavada.
Nunca
transportar fósforos o encendedores durante las operaciones con com-
bustible.
página
23
diciembre 2001 Manual de Operaciones y Mantenimiento en Aeroplantas