FÁBIO BRAGA DE ALENCAR
GUIA DA PRONÚNCIA INGLESA O ÚNICO
Guia Da Pronúncia Inglesa O Único
Guia Da Pronúncia Inglesa O Único
“ Um dia desses, quem sabe, daqui a um punhado de décadas, um aluno principiante no Inglês Inglês indague ao seu professor quem foi o britânico ou o norteamericano que criou as regrinhas para a facilitação da pronúncia inglesa... Esse professor, de sanidade em dia, lhe responderá: ‘Em primeiro lugar não foi um britânico nem um norteamericano que descobriu as regras para a Pronúncia Inglesa, foi um brasileiro. Em segundo lugar, não são regrinhas, como você sugeriu anteriormente, são simplesmente as REGRAS DEFINITIVAS PARA TODA A PRONÚNCIA INGLESA UNIVERSAL. Inclusive Nos
Estados Unidos, na Austrália, no Reino Unido e em toda a parte o manual é o mesmo; pois não há e nem haverá nunca dois ou mais padrões para as normas à fonologia da Língua Inglesa’”
O maior prêmio oferecido a um trabalhador é o mero reconhecimento do incomparável valor da sua obra
PALAVRA DO AUTOR Em face da precária qualidade no ensino de uma forma geral, em que o dispositivo da memorização e a sua aplicação didática é relegada a um plano onde o novo assusta, coerente com as expectativas dos docentes e discentes, resolvi ejetar-me no sentido de percorrer distâncias entre a pronúncia de um e de outro e estreitá-las revolucionariamente objetivando o bem-estar daqueles que sofrem para conversar, ministrar aulas e palestrar em inglês. No nascer das pesquisas, nem eu próprio acreditava que um dia não precisaríamos, por um segundo sequer, ter de recorrer ao velho dicionário no fim de captar os sons nele embutidos, através de seus vocábulos. Para a nossa sorte, o que parecia uma pesada nuvem era só uma leve neblina. Por intermédio do Guia da Pronúncia Inglesa – O Único podemos em pouco espaço de tempo decorar, de maneira justa e correta, as regras e exceções concernentes à fonologia da Língua Global, com ênfase para a fala norteamericana. É de suma importância que tomemos ao pé da letra o correspondente a tudo que tenha sido colocado neste manual,
pois qualquer deslize comprometedor, a teimosia em insistir pelo caminho errado fará com que se abisme, continuando a render algo como um inglesinho de marinheiro de primeira viagem. Sem mais palavras, o processo é infalível. Dependendo apenas do seu cotidiano esforço em assimilar aquilo que faltava para complementar os seus estudos rumo ao domínio total deste imprescindível rico idioma. Como apenas os insipientes não crêem que nada acontece por acaso, o INGLÊS, destituído de xenofobia ou xenofilia, posso garantir ser uma língua escohida pelos deuses no propósito de nos unir a todos, sem distinção de raça, credo ou nacionalidade. ALFABETO INGLÊS A ei B bi C si D di E i F ef G dji H eitch I ai J djei K kei L el M em N en O ou P pi Q kiu R ar S es T ti U iu V vi W dabliu X eks Y uai Z zi
His x-rays are on the table Vitamin c helps avoiding some diseases H is the first letter for Harold Mister M is a famous magician
A DESCOBERTA DAS REGRAS Ao longo de 20 anos de intensas pesquisas, pude verificar que a única condição de haver regra para a pronúncia inglesa seria partindo da consistente idéia de se reunir letras que coincidiam os sons quando em grupos ou em am bientes ortográficos. Era uma dádiva termos as letras em certas situações se apresentando sempre com a mesma fonologia. O mais surpreendente, para mim, foi a não esquematização das normas de pronúncia efetuada pelos próprios nativos de língua inglesa. Logo as honrarias e o mérito nos cou beram com muito orgulho. De agora em diante não convém a ninguém indagar a outrem como se deva chamar tal pala vra. As aulas de inglês instrumental deixarão de ser monótonas. Todos irão ler em voz alta o texto a ser interpretado nessas salas de aulas. Quanto à diferença da pronúncia existente em um canto e outro do planeta, segundo os fonoaudiólogos, isso não passa de índices de audibilidade – varia de pessoa para pessoa. Uma criança entende melhor outra criança, um adulto se
esclarece mais a contento no diálogo com outro adulto. Um elemento culto prefere escutar um similar seu. Logicamente, se pegarmos a pronúncia inglesa americana e a tivermos como padrão lingüístico, da maneira como o paulista reage ao sotaque carioca, e vice versa, esse será o comportamento cotidiano de alguém que optou pelo modelo americano ou britânico. O que não aconselhamos fazer é ficar misturando as pronúncias. Ou uma coisa ou outra. Ou inglês americano ou britânico. O meio termo, para esse caso, é inca bível. Espero que o leitor obtenha ótimos resultados no contexto da pronúncia inglesa já a partir da memorização das regras mais insipientes. E em tempo venho avisar àqueles que quiserem de livre e espontânea vontade voltar ao modelo antigo de tentar colocar na cabeça o som do dicionário todo para esse não cometer a atrocidade contra a sua própria mente. Ela não consegue. O máximo que se atinge indo por esse caminho é mais ou menos 70% de um léxico de grande porte, se morar nos EUA. Caso more no Brasil esse não ultrapassará a marca dos 25%, infelizmente.
A Regra Universal Para A Pronúncia Inglesa Americana Através Da Coincidência Dos Sons Das Letras Ortograficamente Similares Antes de qualquer coisa, gostaria de explicar um detalhe de bastante relevância: O leitor amigo não deve deixar passar em branco o fato de nesse livro eu ter excluído a simbologia fonética. Ocorre que, se eu puser a fonética representando o som da letra em estudo, a compreensão das normas poderá ser dificultada em função de muita gente não saber decifrá-la. Assim, com o emprego da fonêmica nossa, brasileira de cada dia, em instantes a equivalência fonológica permitirá uma assimilação premente dos sons das letras, haja vista os inúmeros exemplos dados ao leitor para compará-los.
Aproveite bem essa parte da obra, pois é de singular importância se tomar conhecimento da origem da pesquisa levando em conta as coincidências entre letras em grupos e em sistemas ( ambientes ).
Exemplos O que essas palavras têm em comum?
IMAGE e ADVANTAGE coincidem no grupo AGE(2 ou mais sílabas), concluindo o som da palavra com som átono de îdj VIOLENCE e PIONEER coincidem no sistema que envolve a vogal I com uma outra vogal seguinte para a vogal I se sair com o forte som de ái XEROX e XENOPHOBIA coincidem claramente no aspecto som da consoante X pronunciada z no início da palavra.
REALITY e BIOLOGY coincidem em duas regras: uma a que terminando em Y palavras de três ou mais sílabas tendem a ser proparoxítonas. Logo o som mais forte virá nas vogais A de som é e O de som aa. A segunda regra observem que é o aumento do som dessas duas vogais segundas dos ditongos dessas palavras, em face do sistema onde estão localizadas . AEDIS AEGYPTIS e CAESAR coincidem ambas no grupo AE de som i. GYMNASIUM e REGION coincidem obviamente no grupo GI (GY), tendo aí a consoante G o som de dj. ANALOGOUS e CARNIVOROUS coincidem simplesmente no fator sistema, cuja terminação ortográfica vem com consoante e OUS encerrando a palavra para a mesma ser proparoxítona. OUS terá o som ûs. E a vogal tônica aquela que estiver na terceira sílaba de trás para frente . Vale a pena avisar que em HOMOGENEOUS e SPONTANEOUS, e quando vogal anteceder OUS, a palavra vira paroxítona, e as vogais, no caso, vão obedecer o critério do sistema que uma consoante cortando uma vogal de duas ou três, E soa í longo e A ei bem forte. MEDIA e PREMIUM coincidem na configuração sistemática. Ou seja, ambas as palavras trazem uma consoante separando uma vogal de duas ou mais, para especificamente a vogal E ser pronunciada í. É aí onde vai haver a sílaba mais forte. ANNUITY e CONTINUITY coincidem no grupo UITY no final da palavra. UITY de som íuti (íuri) vai epicentrizar fonemicamente os vocábulos. É onde você deve notar que os valores fonêmicos das demais sílabas, por força de regra, acabam ficando com um som exíguo em comparação com a do grupo em questão.
ASK e BLAST coincidem as duas palavras no sistema, o qual a vogal A antecede a consoante S casada com outra consoante para a vogal A puxar um som ae, nem á, nem é. Novidade para os brasileiros. Uma vez que no português não existe nada equivalente. Mas com um tanto de exercício, qualquer um tirará de letra os novos fonemas a encarar.
A Língua Global é o inglês. A tentativa de nos desviar desviar disso redundará em comprometimento do nosso futuro. Daqui a alguns anos a abertura dos e- e -mails nos surpreenderá em demasia, pois, em -mails vez de letras escritas, nos depararemos deparar emos com vozes vindas do mundo inteiro, despejando mensagens na maioria em inglês. Se for o caso de uma proposta de emprego fora do país, quem não não souber pronunciar a maior parte do dicionário com uma certa exatidão a vaga fica, quem sabe, para um aluno ou ou leitor nosso que largou na pole position de memorizar tão somente os sons das letras, conforme o estabelecido aqui no GUIA DA PRONÚNCIA INGLESA – – O ÚNICO, modestamente de minha autoria.
FÁBIO BRAGA DE DE ALENCAR ALENCAR
DESCRIÇÃO DA FONOLOGIA APLICADA
VOGAIS A a como em cara, mar, oitavo â como em antigo, mandam, oram
I OU Y i como em medida, irmão, final î como em cadeia, capital, férias í como em s setim, etim, tive, bem bem--tete-vi O
E
o como em dono, som, canoa
e como em rede, membro, cheiro
ô como doar, agourar, colei
ê como em exato, selar, gelado
ó como em pó, solda, choque
é como em pé, século, chapéu
U
C
u como em gatuno, junho, luto
c como em cela, cela, acne, atchim, cinco, acrescer, discar, clã
û como em acusar, unir, saudar
CH ch como em tchau, tchibum, atchim
CONSOANTES D B b como em bíceps, abdome, recibo
d como em adir, dia, andróide F f como em fogo, afora, flor
G
J
g como em goma, agora, gula
j como em em jungle, joke, jetski
g como em jet, jump, deejey
K
J, em dj em todos os casos, é falado dj
G com o som de g será representado por gh e o g com o som de dj assim como tal tal
k como em casa, aquela, pacto
H
L
h como em hora, haver, hélice
l como em alma ca alor (do gaúcho), leve, c
h como em rato, roupa, relva
M
H na maioria das palavras porta- porta - - se com o som de r de arroba pronunciado princ princi ipalmente pelo ipalmente nosso nordestino nordestino
m como em ambos, menos, movimen movimento acém
N n como em onda, nado, candura P p como em pastel, opção, porta, captar
qu como em oblíquo, en en-quanto, quase R r como em porco, carne, sarna, ordem r 100% o do interior de SP SP
S PH ph como em foto, afora, afora, feliz, difteria QU qu como em má má-quina, querosene, aquém
s como em sapo, assim, coisa T t como em truque, atol, tia, altura fale o T e o D como os paulistas paulistas em certas ocasiões, a consoante T terá o som de r de cara, biruta e feira. Nos exemplos, veja que T fica pressionado pelo som de uma vogal bem forte para chegar a ser pronunciado de R de meio de palavra no português:
BETTER, ANNUIT ANNUITY, Y, SPONTANEITY, LITTLE, MATTER ETC. Há casos de T se unir com vogal iniciando palavra e esse T virar som desse R também: PUT IT ALL, MAKE IT UP, AT ALL ETC.
TH th como em the, mathematics, bathe não há som equivalente em nossa fon fono ologia. tente te ologia. por isso, ten escutar músicas americanas e assistir filmes de hollywood,em inglês, para d de esenvolver de esenvolver maneira aproximada uma sonoridade profícua para th. a língua interdental é aconselhável.
V v como em vodca,avô, avivar
W w como em unido, muito, absurdo apesar apes ar de ter som de vogal, a letra w, para os especialistas em fonética, limita- consoante limita -se -se a uma consoante
X x como em em sexo, fixar, axioma, exato etc... há variações de x como acontece no português português
Z z como em zebra, resina, casebre
LETRAS EM DESTAQUE OU EM GRUPOS
ei no prefixo latino
apolitical atheism asymmetrical asymmetrical ei/ê no artigo indefinido
A
â no prefixo inglês
Muitas palavras começadas por A são meras junções de um prefixo e um radical inglês; e é aí que devemos prestar a atenção para não nos confundirmos. Em português: avoar, amontar, arrebentar etc, a presença da vogal anterior ao radical é prova de que A não passa de um sutil prefixo fonêmico. Quando nitidamente não for o caso da vogal A representar um prefixo fonêmico, a sua anterioridade ao radical compreendemos que seja em virtude de gerar aí um enforço fonemático para melhorar o som do vocábulo pretendido.
about asunder around awhile aston asto nish nish awake astir apart alive across abloom amount aa bloom abed anew aground ashamed avow afore away arise arise Sempre a sílaba tônica incide na segunda casa vocálica
a day a student a great man man ei se falarmos a frase devagar ê se falarmos ligeiro
AE
i no geral
anaemia caesar gynaechology algae archaeology caecum aedis aegyptis aa egyptis egyptis encyclopaedia vertebrae papillae a an ntennae aesthetic ntennae vitae vitae é no prefixo aero
aerospatial aerospatial aerodrome aeronautics aeroplane anaerobics anaerobics aerial aerod aerody ynamics ynamics namics
AI
ei no geral
daisy mosaic detain paint waiter waiter tailor cordwainer maid plaintiff failure straiten saint waist raid sailor upbraid nail acclaim mail maize
AIN
ein nas curtas e no final de verbos
entertain disdain domain stra strain in train complain maintain gain chain main abstain contain contain în no final, principalmente, das não-verbos
britain britain chaplain mountain chamber certain chambe rlain rlain captain fountain curtain porcelain porcelain
AIR
ér no geral
air repair millionaire millionaire despair lair pair hair stair corsair chair fairy clair,voyant glair glair
AO
eio no geral
chaos kaolin paol aorta chaotic chaotic ( keiótik é a pronúncia dessa palavra. Viu como a segunda vogal do ditongo respeitou o sistema paroxítono acabando em IC?)
AU
ó no geral
auction aa uction uction gaud debauch caustic daugh daug hter hter sauce dinosaur clause staunch raucity haunt slaughter maul na nau useous useous laurel laurel
AW
ó no geral
AGE
îdj
no final
Mesmo caso de ACE
lawyer ll awyer awyer paw flaw tawdry fawn mawk maw kish kish strawberry hawk law awry guffaw claw caw saw awkwards awkwards
AY
ei no geral
day bay bay essay mayflower stray lay malayan say play mayor gray fray display bayonet stay wednesday wednesday
ACE
îss no final
Leve em conta palavras maiores de uma sílaba onde a terminação ACE predominantemente soa átona em verbos ou não-verbos
palace necklace Wallace Horace ter te rrace rrace surface preface solace furnace furnace
marriage savage savage mortgage drainage hostage voltage damage adage ga g arag arage rag e cartilage courage anchorage forage advantage leafage manage hemorrhage message pilgrimage su suf ffrage image image ffrage garage garage pode ser pronunciado ghérîdj e ghêráj
AGRAN
eigren no geral
fragrance fragrance flagrance va agrancy flagrance vagrant v agrancy fragrant fragrant
AL
ól no prefixo fonêmico inglês
almost also altogether already al a lmighty lmighty always although although
ALD
óld no geral
bald alderman caldron scald alder scalding balderdash baldric baldric
ALF
aef no geral
Entre a e e é a pronúncia das vogais
half hal f calf behalf behalf No plural ALVES é pronunciado aevs: calves halves
ALK
ók no geral
walk talk balk chalk walker chalky calk stalk talkative talkative
ALL
ól no final
all tall ball stall hall pall small install fall wall scall scal l befall recall mall stall gall gall
ALM
ám no geral
engula o L
almond alms alms calm palm becalm embalm qualm balmy palmistry balm psalm psalm
ALS
óls no geral
also palsy fal lsity balsam false balsamic fa lsity falsify falsify
ALT
ólt no geral
altar exalt Walter Walter alterable alterca alterc ations ations saltpepper falter malt paltry waltz paltriness palter psaltery b ba asalt asalt halter daltonism cobalt falt falt
ANGE
eindj no geral
strange range stranger angel angel ranger orange oran ge ( também pode ser pronunciado órânj )
ANY
eni no geral
many many any any canyon lanyard zany anyone anyhow anyhow
ARY éri no final dictionary d ictionary secretary d ictionary scary vary revolutionary statuary apiary apiary library library library
ASTE
eist no geral
haste haste baste paste taste chaste waste Uma atençãozinha nos radicais em que o T final junta-se a E que podem confundí-lo : plaster pastel master, sem nada haver com ASTE+R : waster taster haster etc..
ATE
ît no final
Palavras maiores de uma sílaba, em não-verbos, tendem a uma terminação átona, neste grupo
obstinate apostate inviolate indelicate spirate literate triumvirate alternate advocate opiate laminate considerate prelate
desperate chocolate insubordi aureate insubord inate inate arcuate corrugate deli del iber iberate ber ate passionate attenuate federate designate consummate articulate articulate
ATE
eit no final
Quando o sentido da palavra tomar a vertente de verbo, ATE será chamado de eit
laureate loriît loriît ( laureado ) ) lorieit ( laurear) laurear)
elaborate ee laborate laborate iléborît iléborît (( e elaborado ))) elaborado laborado Iléboreit II léboreit léboreit ( elaborar elaborar )
ATOR
eitor no final
Visivelmente uma extensão de ATE de valor fonêmico eit exceto alligator
operator o perator propagator o detonator an ano otator otator investigator animator accumu navigator donator accum ulator ulator donator
QUA
kuó no geral
equality quarantine squadron qua quadrangle qu adruped adruped quantity squall squash quadrant quadragesima squat quartz quartet quarrel squan squa nder nder squabble equal
W(H)A
uó no geral
swarf wall wall whatsoever was warble somewhat water ward arranty waltz want wander war watch swat swamp thwart sward swash wallow warp wash watcher wad wallet swan swab swab
Nota importante: QUA e W(H)A antecedendo as vogais I e Y, passa a letra A de ambos os grupos a sucumbir ao som ei de AI e AY, como em:
wait quaint way wain quail waive cordwainer waist waist Outra nota digna de máxima consideração: nos finais A+CON (1) +E a letra A fica ei; exceto em A+R+E quando esta desenvolve o som é por causa do sistema que, mais tarde, conferiremos: square whale equate aware wage ware wave
E
mudo no final
tense mute mute replete scheme whose cons mode gene con science science lucrative mere nur nu rse rse date gazette cake giraffe cone cone de d evolute menace estate d e volute increase gave gave work,ed vengeance play,ed ( também mudo no pretérito ) i nas unissílabas
be we he she the me me
i nos finais de palavras longas de origem greco-latina do nível de:
simile catastrophe apostrophe apostrophe
É
êi no geral
coupé cliché naiveté touché crépe entrée café fiançé fiançé O acento circunflexo avisa que É tem um som fechado e não aberto como ei em português
EA
i no geral
disease meager spear heat increase team cheat endear ende ar each feature peach stream ordeal sheaf bleacher weasel feast peanut anneal weak cease appease enwreathe squeak conceal leave easy demeanor treat plea sea steal eagle eaves least least
ia
no final
EALTH
élth no geral
idea ea korea korea trachea cornea id Neste momento, é ótimo começarmos a orientar o leitor de que os encontros vocálicos sofrem transformações a depender da continuação da palavra, quando as vogais, por estarem em novos ambientes fonológicos, estas, mudam por força de regra
real ril riélîti reality riélîti aidíl ideal aidíl aidiîlaiz idealize aidiîlaiz
EAD
éd no geral
O grupo acima destaca-se porquanto suas vogais, ao contrário de EA soando í, elas têm som de é; porém, cuidado que há n exceções e homógrafas
thread hread tt hread head bread (pretérito read (p (p retérito de ler ) meadow dead dread deaden i in nstead ready n n stead thready lead ( chumbo ) )
health stealth wealth commonwealth commonwealth healthy wealthy wealthy
EASURE
éjûr no geral
measure pleasure treasure treasure
EATHER
ether no geral
feather weather leather
EAU
ou no final
bureau chateau plateau beau beau
EE
í no geral
meet street agree nineteen tree eel teenager fee repartee career green seed creep guarantee devotee heel heel
EI
EIV
ei no geral
eight heinous vein deign obeisance veil weigh sleigh freight neighbor rein feign feign Nos ditongos as vogais E e I deste grupo se alteram como nos exemplos a refletir: ríînfors reinforce ríînfors iítîrît reiterate riítîrît rr iítîrît ríînvést ríînvést reinvest ríînvést theism thíîsm tt híîsm híîsm deity díîti
EIT(H)(Y)
ív no geral
deceive d eceive d eceive receive conceive perceive pre econceive pr ee conceive conceive
EO
io no geral
cameo pleonasm leo,nine leo,nine A vogal O será tônica ou átona nas seguintes situações : thiólôdji, thiólôdji ,, theology thiólôdji tt heology diódôrent, ,, deodorant diódôrent niólôdjism neologism niólôdjism neolo gism niólôdjism thiolódjik theologic thiolódjik thiolódjik theologic djiógrâfi geography djiógrâfi djiógrâfi
íít(h)(i) no
geral
either neither counterfeiter deceit surfeit,er preconceit conceit valleity ( vélîîti ) pre forfeiture conceit deity contemporaneity heterogeneity homogeneity homogeneity feith (exceção, com o som feith) Parte mais tônica na palavra
EOPARD
epârd no geral
leopard jeopardize jeopardy jeopardy
EU
íu no geral
aneurism eucalyptus neutral ( ( pitrouliam) petro petr oleum o o leum deuce pharmace pharmaceu utics u u tics coliseum museum euphemism euphem ism neurotic eucharistic feud,al feud,al mausoleum mausoleum
EUR
ââr no final
entrepreneur chauffeur masseur lacqueur coiffeur connois seur connoi sseur ss seur
EW
u no geral
jew blew clew drew grew jewel slew crew shrewish flew crewel brew shrewd chew brewery knew newt beshrew screw sc rew eschew eschew
EY
ei no geral
they grey obey survey,or disobey prey eyrie purvey hey abeyance Normalmente em palavras curtas e verbos i no final
iu no geral
Há uma divisão significativa nesse grupo. Logo, mentalize as que têm som iu e u, aos poucos
ewe ew e dew few reward curfew nephew steward mew sewer thew hew skew spew mewl new renewal sewage lewd sinew sewage
Embora haja exceções, EY no final é marca de que vocábulos não-verbos fonologicamente terminam i átono
abbey galley donkey turnkey monkey attorney covey honey valley cockney lamprey money money
ECO
ico no prefixo de
economia
ââr,n,t,v
no geral
economy economics economize eco ec onomics onomics nomics conforme as regras, a vogal O deste grupo soará mais forte ou mais fraca por imposição do sistema que lhe cabe. Olhe como economy finda em Y para a palavra vir a ser proparoxítona ECONOMY ikónomi Paroxítona para economics porque finda em IC(S) ECONOMICS ikonôomiks
ELLE
ER(N)(T)(V)
éll no final
aquarelle gazelle gazelle bagatelle belle belle
onde incide a sílaba mais tônica nos radicais
eternal inferno inferno insert enerve desert (verbo) (verbo) fraternity maternal infernal reserve paternal maternity concern discern discern nervous conservatory deserve conserva tory deserve
ESCEN
éssen no geral
adolescence evanescence quiescence albescent albescent
ETTE
ét no final
cigarette cc igarette igarette gazette brunette dinette dinette
EVEN
íven no início
BE
bi no prefixo fonêmico
inglês
não cabe consoante precedendo
even event event evening eventual eventual eventu event uate uate ate
becalm beware bequest betwin below bemoan before before Certamente a segunda sílaba será mais sonora
EXA
igz+vogal A ambientada no início
exalt examine exact exacerbate ex e xaction xaction exactitude exaggerate exalta examination exalt ation ation example exanimate ex ee xasperate x asperate asperate
EXEMP
igzemp no início
exemplar exemplification exempt ex exemption ee xemplify x emplify e xemption xemption
LE(S)
âl(s) no final
male bible cradle rubble measles male topple jungle possible rifle ri fle potable apple supple crocodile riddle subtle subtle il no final ILE em palavras superiores a uma sílaba etc.. sterile fertile etc..
oul no final OLE como terminação de palavras maiores de uma sílaba ou não
pole mole caracole creole cassarole sole parole rantipole capriole bole stole.n whole whole iul/ul no final Como dá para perceber, agora se trata de terminais ULE de sons iul ou ul conforme palavra
rule(ul) molecule(iul) mule(iul) mule(iul)
RE
âr no final
theatre acre lyre ocre here lucre inspire shire interfere sacre tyre at a tmo tmos mo sphere sphere require require
or no final de ORE
more ore core store fore boredom whore shore tore score adore lore before deplore snore implore implore ér no final de ARE
scare stare care hare hare ware compare share fare mare mare ûr no final de URE
future adventure culture fig fi gure gure ure demure denture nature tonsure tonsure ( maiores de uma sílaba )
SEISM
saism no início
seism seism seismology seismic seismograph seismologist seismologist
I
ai no alfabeto e no pronome EU
I was awarded for it She and I I love birds I I means the third vowel i no geral
mignon chlorine animal whisper music irascible hypnosis medicine bring sit indian kid kid live inn inn
IAC
IE
i no final
Para palavras de 2 ou mais sílabas. IER no final de radicais franceses pronuncie ieêr. R quase mudo.
genie genie cutie auntie croupier(iêr) cheva cavalier(iêr) chev alier(iêr) alier(iêr) caval ier(iêr) causerie coterie coterie ai no geral
bye ( y é igual ao som de i) rye lye ry e lye (unissílabas)
iék no final
maniac elegiac hypochondriac hypochondriac
IECE
iss no geral
niece piece apiece frontspiece frontspiece
IEF
íf no geral
thief fief grief brief kerchief belief briefcase relief u unbelief nbelief handkerchief neckerchief neckerchief
IEGE
ídj no geral
besiege liege siege
IELD
íld no geral
field yield shield wield yielder yielder
IERCE
írss no geral
fierce pierce tierce
IET
aiît no geral
diet variety anxiety sobriety satiety proprietary society piety quiet contrariety proprietor quietude impiety notoriety dietary propriety dubiety ebriety ebriety
IETH
îîth nos numerais
twentieth thirtieth fortieth sixtieth eightieth ninetieth
IEV
ív no geral
believe sieve thieves grieve mischievous achieve believable relieve grievance disbelieve grievous thievery aggrieve ir,retriev,e,able ir,retriev,e,able
IEW
íu no geral
view review viewer preview viewer preview preview
ICE
iss no final
Logicamente naquelas palavras acima de uma sílaba em que ICE constitua-se na derradeira parte dos vocábulos verbos ou nãoverbos. Não pronuncie íss e sim iss; como sendo um terminal fonemático de teor átono.
interstice apprentice chalice lattice accomplice orifice novice novice poultice service bodice artifice coppice precipice benefice malice pumice voice dentrifice office solstice crevice edifice armistice auspice cornice in, justice practice prejudice avarice avarice
IDE
áid+E ambientado no início
Desde que não se ponha consoante aquémnem vogal O do prefixo IDEO de som ídio como em IDEOLOGY
idea ii dea identical identity idealize identify ideal identification identification
IGH(T)
ai(t) no geral
sigh light fight mighty bright high right bight wright flight sight thigh si ght tight slight thigh
IGN áin
no final
É necessário advertir que IGN de som áin, nos esticamentos de palavras, apenas manter-se-á com tal tonalidade em complementos LESS, NESS, FUL, ER, MENT, LY, ING E ABLE. O radical aumentando, IGN passa a obedecer a regra vindoura I+CON(2,3)onde I possui no ambiente do sistema o som i normal como em : signify dignity signal etc...
align design benign malign resign sign condign condign
IGO
ígo no geral
rigor vigor frigorific trigonometry trigonometry
ILD
áild no final
Mesmo caso de IGN, podendo incluir o sufixo ISH nesse esquema de manutenção do som do radical.
wild child, ish mild mild
ILE
îl no final
Grande divisão deste grupo de letras
servile domicile campanile reptile bissextile bissextile sterile steri le agile ductile ductile futile volatile hostile textile puerile virile im, mobile fertile infertile projectile febrile febrile fragile mercantile imbecile docile erectile juvenile áil no final Tomando-se a regra ao contrário, grave as palavras com ILE de som áil
re,concile a,while a,while revile exile infantile defile profile, senile compile
anile gentile turnstile crocodile chamomile tortile
IND
áind no final
Siga a regra para IGN e ILD no fim. Nesse grupo, veremos nas exceções a palavra RESCIND de som rissínd
find mind kind remind rind hind behind unkind bind bind
INE
in no final
Neste enorme grupo, aí sim, há uma preponderância de INE final tendente ao som in átono em palavras maiores de uma sílaba.
secundine vaccine vaccine argentine determine gelatine clandestine engine masculine benzine discipline ravine ensanguine medicine byzantine ermine imagine destine genuine libertine heroine predetermine sardine(ín) doctrine feminine quinine(kuainain) quini ne(kuainain) exsanguine jasmine saccharine examine
intestine urine famine quarantine rapine sanguine strychnine wolverine viperine viperine
ISH
ITIS
áitis no final
appendicitis bronchitis meningitis arthrit arthritis is bursitis rachitis rachitis
îsh no final
accomplish abolish nourish polish waspish yellowish lickerish astonish publish foolish f oolish lavish affamish draffish perish brandish admonish relish relish
ISO aiso no começo
IVE
îv no final
Mesmo caso de INE e ILE final
festive native productive digestive inconclusive olive repressive reflective endive emulsive speculative incentive motive coercive sedative sedative
isolate isomere isonomy isonomy
BI ITHER
íther no geral
thither wither slither dither dither
bai no prefixo bi
bicentennial bicycle bivalence biped bicombustible bicombustible
FIBR
fáibr no início
fibril fibrous fibrous fibroid fibrinogen fibrin fibrin
NITR
naitr iniciando a
palavra
nitrate nitrogen nitrify nitroglycerin nitrous nitric nitrite nitrite
PRIMA
praim só no
começo
primacy primary primaface primarily primate
TRI
trai no prefixo tri
triennial trident tríceps trilateral tricentennial trilinear trimonthly trimetric tribase trireme trimetric trivalence tricycle trinomial trivalence
VIBR
vaibr no final
vibrate vibration vibrant vibratory vibratory
O
ou no final
go no fro coco folio ago halo photo mango tobacco akimbo hero piano negro zoo zoo (zuou) so libido credo loco cargo veto bingo violoncello pro radio solo solo
OA
ou no geral
boat shoal broach float toad loaves boast throat coast road oat approach soak goal goal
OE
ou no geral
Mais uma vez recorde-se de que a letra E sofrerá mudança, se houver motivo fonológico para isso. Ex: coerce kouârss ouegzíst coexist kouegzíst kk ouegzíst
foe hoe toe vetoes floe woe zeroes roe woe OES final personifica plural de palavras terminadas em O
OI
oi no geral
OY e OI são encontros vocálicos de sons parelhos
oyster voidance ointment embroider coin avoid voice toy soil broil coign asteroid cloister equipoise foible noise doit counterpoise oil cycloid joint goiter point joist boy boy
OIC
ú no geral
fool good boon poltroon hoof wool tooth doubloon roost cook smooth tool book groom doom lagoon balloon cartoon cool ooze boo too scroop igloo scooner loop took troop wood wood Acorde para o detalhe de que OO de som ú em quaisquer circunstâncias representará na palavra a sílaba mais tônica
ouik no final
stoic heroic paleozoic benzoic benzoic
OIR
OO
uáar no final
choir memoir reservoir choir
OU
au no geral
a,ground out aloud devour astound around about trout south scoundrel resound devout rouse profound sour jounce wound wound (passado de wind, enrolar) accounta accountants nts oust boundary ours spouse shroud trousers thousand ounce doubt pout announce flour surmount douse slouch viscount
(D) (TH) OUGH (d) (th)
ou
no geral
dough although doughy though though
OUGH
af no geral
tough enough chough rough clough roughen cough toughen trough trough
OUGHT
ót no geral
bought thought wrought brought sought ought nought fought
OUP
up no geral
coup group troup soup coupé croupier croup croupier
OW
au no geral
dowlas drown (curvar- -se) embower owl bow bow (curvar -- se) bowel scowl down how growl clown frowsy row row (barulho) bower vow town dowry browse prow cow cow fowl gown shower shower (chuveiro) cower gown plow plow towel towel dower now prowl coward flower er dowdy power frown.y flow crown prowess chow brown drowsy howl drown powder sow (fêmea (fêmea do parafuso, crowd sow tower (torre) advowee porca) tower blowzed dow,e,er,ry drowse embowel ou no final Palavras superiores a uma sílaba
elbow elbow borrow widow widow,er ,er follow Moscow willow rainbow rainbow willow sorrow bellow arrow tomorrow tomorrow
OGUE
ág no final
OLT
oult no geral
Maiores de uma sílaba
eclogue epilogue apologue dialogue dialogue
oug no final
bolt jolt voltage dolt molten voltaic bolter poltroon colt colt
ONYM
înînm no final
Tendentes as palavras serem proparoxítonas
Nas curtas
vogue rogue brogue brogue
OLD
ould no geral
cold mold bold gold,en scold smolder soldier told sold fold,er old old
OLL
oul no final
poll troll troll scroll roll stroll droll enroll toll toll ee nroll nroll
synonym pseudonym anthonym anthonym homonym homonym
OSIS
ousis
no final
cirrhosis halitosis apotheosis hypnosis fimosis simbiosis necrosis neurosis osteoporosis diagnosis zoonosis zoonosis
OTHER
áthêr no geral
mother other pother brother bother smother otherwise brotherhood motherland another another
BODY
bá(d)(r)i no
geral
body somebody anybody everybody embody embody
COMB
koum no geral
LOCAL
loukal no geral
O A há de sofrer alteração por conta de ambientes fonêmicos e ortográficos
local locality localize localize
MOV
muv no geral
movies move remove removable movement movable mover m over immovable commove removal removal
PROVE
pruv no geral
Considere as flexões de PROVE e não de PROVIDE ou PROVERB para a manutenção do som pruv
comb catacomb coxcomb coxcomb
COVER
kavar no geral
cover uncover discover recover coverage
provable prove reproving disapprove approval reprove disprove improve approve approve
TOMB
túum no geral
tomb hecatomb intomb entomb entomb
TOUR
túr no geral
detour touring tourism tourney tournament contour tourist entourage entourage
U
avenue revenue issue value tissue accrue fondue virtue virtue
UICE
uss no geral
juice sluice sluice
UIL(D)(T) íl(d)(t) no geral
u no final
guru, Honolulu Honolulu
UE
iú no final de 2 ou mais sílabas
u no final de l sílaba
rue true glue sue due blue blue
building building built guild builder guilty build guilt guilt
UIT
ut nas unissílabas
suit fruit sui t fruit ît no fim das polissílabas
circuit biscuit conduit conduit
UITY
íuití no final
continuity congruity fortuity contiguity gratuity annuity ambiguity perpetuity perpetuity Em praticamente todos os casos é em UITY de som forte íiuti que a palavra sofre epicentrização fonêmica
UY
bul no geral
bull bullet bulletin bullion bullock bulrush bulwark bully bully
BUSH
bush no geral
bush ambush bushy bushy ai nessas duas
buy guy guy
UDE
BULL
ud no geral
rude pruden,ce,t exclude illude illude
UTION
DUPL
dupl no geral
duplicate duplicity duplicity
FUL(L)
ful no geral
no final FUL soa fâl ushan no final
ablution solution evolution evolution
full beautiful,ly awful fullness fulsome fulsome
W(H)
u no geral
Consideremos W como vogal de som u, sem querermos discutir fonética com os especialistas Quando H vier a seguir, notamos uma leve pronúncia de r de roda do nordestino. Mas a anulação do som H (r de rato do nordestino brasileiro) vem se tornando regra normal
win world wish mew commonwealth prow swing warrant frowsy spew whatever twist two dwell swell while whale Rwanda whip whence whence
WHO
a letra W é muda no início
Pronuncia-se o H como sendo r de senhor da Bahia, por exemplo.
whole who whoredom whoop whoredom whoever wholesome whom whose whose
WR
a letra W é muda
wrong wright wring wrath wreath wrest wretch wriggle enwreathe enwrap wry wrote wrote
Y
i no geral
naturally syllable gypsy day nymph yen nunnery hymn misanthropy Byza Byzantine ntine mayor lynch you pyramid,al yell xystus dyspepsia mythology lyric shivery noddy justly wiry pygmy costly played cynic cynic ái nas unissílabas, pós-consoante, tais como
my wry cry try fly spy sky by(e) dy(e) fry why sty sty
BY
bai no radical inglês
byname byway bypast byplay byplay
CYCL
sáikl no geral
cycle cycloid cyclone cyclops encyclopedia cyclic recycle recycle Em bicycle percebe-se uma exceção. CYCL, nesta palavra, fica sîcâl
HYPER
haiper no geral
hyperbole hypertension hypersensitive hypersensitive
PLY
plai no final
dain no início
multiply reply supply comply ply apply imply imply
dynamite dynamic dy namic dynast,y,ic dynamo dynamo
Cuidado para não misturar flexões de PLE final, cuja terminação PLY terá som de pli como em SIMPLE e SIMPLY. O mesmo se dá em AMPLE e AMPLY.
DYN
FY
fai no final
PSYCH
defy magnify exemplify amplify dignify testify testify
HYDR
haidr no geral
hydraulics hydrometer hydrophobia hydrophobia
saik no geral
psychology psychic psychologist psyc hologist psychiatry psychiatrist psychiatrist
STYL
stail no geral
style stylistic stylet stylish stylist
B
b como em português no geral
boom abduct obese embellish lab brand billet fib arbor
MB
letra B é muda no final
rhomb climb climb womb succumb lamb aplomb tomb bomb limb limb
C
k ou s ou ss ou ks no geral
Idêntico ao som de C em português.
fawcet succor accede tuck ace coca cotton racism club packet
discotheque cattle clever technique soccer (sókar) music excess central excentric excentric
CH
tch
no geral
Para simplificarmos, as palavras de difícil tradução somadas às que estão nas áreas triviais e verbos, o melhor é termos CH denominado de tch
achieve charge spinach charity check birch cinch duchess stanch chariot duc hess stanch chow chastity flinch merchan,t,dise chocolate screech chuckle church change eschew exchequer chock blench pilchard chasten beseech chapter stanch orchard chieftain scratch winch channel chain lecherous treacherous treacher ous child archenemy falchion techy cheerio teacher chop voucher bachelor escheat charnel match chicken chart beech blotch abroach chump chump choose chaffer chide reach reach
sh nas francesas
stanchion machin,e,ist brooch cache moustache cartouche charade chassis chives chaise chute debouch cachet chemise chicane chivalric chamois douche embouchure champagne chalet chanson parachute parachute k nas áreas em parênteses
inchoate(tempo) echo(som) scholiast(escola) tetrarchy(arquia) machinate(mecânica) orchid(planta) pachyderm(bio) catechesis(escola) chaldaic(geo) chimera(sentimento) chord(som) alchemy(quim) anchor,ite,age(navio) archange(corpo) archange(corpo) archai,c,ze(tempo) archetype(desenho) conch(som) eucharistic(sacramento)
scho,ol,lar(escola) ecchymosis(bio) melanchol,y,ic(sentimento) melanchol,y,ic(sentimento) orchestr,a,ate(som) orchestr,a,ate(som) architectur,e,al(desenho) architectur,e,al(desenho) chemi,st,stry,cal,cals(quim) chemi,st,stry,cal,cals(quim) chor,e,al,alist,ist(som) chor,e,al,alist,ist(som) chiromancy(corpo) chiromancy(corpo) tachometer(tempo) tachometer(tempo) hierarch,y,ic(arquia) schem,e,atic,atize(desenho) schem,e,ati c,atize(desenho) c,atize(desenho) archeology(tempo) archeology(tempo) schizophrenia(corpo) schizophrenia(corpo) trachea(corpo) trachea(corpo) psychology(corpo) choir(som) stomach(corpo) mechan,ic,al,ize(mecânica) mechan,ic,al,ize(mecânica) anarchy(arquia) schedule(tempo) schedule(tempo) rachitis(corpo) machina,te,tion(mecânica) machina,te,tion(mecânica) choreography(desenho/música) choreography(desenho/música) chiliad(tempo) chiliad(tem po) sepulcher(corpo) schooner(navio) chameleon(bio) chasm(geo) archives(tempo) patriarch,ic,al(arca) matriarch(arca) archaic(tempo) archaic(tempo) saccharine(bio/quim) chaos(sentimento)
catechumen(escola) bacchanal(corpo) oligarchy(arquia) choler,a,ic(bio) monarchy(arquia) monarch y(arquia) hypochondriac(quim/bio) hypochondriac(quim/bio) character,ize,istic(corpo) character,ize,istic(corpo) k antes de consoante
G
gh(g de gato) no geral
kangaroo ignorant kilogram agog groom ignition glow vinegar stigma hexagon h exagon grimace gourmet anglican gather regret gulf great saga saga dj para G antes de E e I/Y
chronology chlorophyl christ technical chrom,e,atic chrom,e,atic
D
d no geral
do and add damn steady advocate red dim end fidget hand mood doctorate deck do ctorate deck
F
f no geral
formidable few fulfill afraid leaf café
afford off fury five rifle flag refrain football fire half half
gynaechology gynaechology (djin ou gain) gehene algae algae (dji ou ghi) girandole vaginal privilege gesticulate agility magic budget target algebra gibe giraffe suggest su ggest geology cadge gerund stratagem angina ginger tragedy girasol legend region manage argentinian argentinian gh(G de gato) em G(G) final ou em radical concluso em GER Para entendermos esta situação,levemos em conta somente as palavras esticadas de G(gh) final ou aquelas cujas raízes possuam GER(gâr) na última casa silábica burg, , logo , o burger vem de burg som é bârgar bârgar stronger vem de strong, strong , logo, o som é stron (meio G) âr âr
Quando as palavras vêm do sistema a vigir AEIOU+NG (final), anule o som de G mesmo encompridando para GER ou GEST e pronuncie meio G, sílaba nova para os brasileiros.
finger anger lunger linger meager longer strongest singer eager fog,gy leg,ged egg groggy knaggy swagger trigger niggard drug soggy maggot maggot
GI/GY
GN(E)
final e no início Considere só o N
cologne sign sign designer foreigner feign gnome gnarl gnaw,ing campaign sovereign condign champagne alignment impugn gnostic gneiss gneiss Pense nas regras para o grupo IGN
GU dj para G no geral
Já vimos antes, mas não custa nada ampliarmos a visualização desses exemplos
longitudinal margin turgid orgy vertiginous giraffe collegiate gibbet prodigy gyve elegiac gyre logical
letra G é muda no
gh para GU todo no início
guitar guide gues guess,er s,er guest guidance guarantee guilty guile guard,ian guard,ian
GU
gu para GU todo no geral
É bom ressaltar que excluiremos GU+VOG no início assim como estudamos anteriormente. Outra coisa, GU+CON, nesta regra, saiba chamar o U de acordo com o local fonêmico-ortográfico estipulado neste manual.
anguish argument distinguish unguent language lingual ambiguity gullet sanguinary extinguish linguistic linguistic
GUE
gh para GUE todo no final
league harangue colleague plague vague rogue dialogue epilogue dialogu e intrigue epilogue
H
r de rato do NE no geral
unhandle apprehensive uphold hostile unhealth horde hook inherent
honey rehearse philharmonic hotmail cohabit hotel inhuman inhabitant high H mudo após G,R,T,X
exhaustive eight posthumous po sthumous rhomb rheumatic rhinocerous exhort naught rhyme rhythm rhythm
J
dj no geral
joy major adjective job justice jovial reject jeep reject object jeep jeep jabber cajole injury jumbo joyce joyce cajole january january
K
k no geral
make keep kiosk kick sake leak kindred skeptical socket alkaline ask ticket jackal jackal
KN
a letra k é muda no início
know kneel knot knife knack knight known knuckle knob knapsack knew knowledgement knowledgement
L
n no geral
never no anguish Allan saunter connexion man gnostic seventy technical bone unkind ant not nucleus nucleus
P
p no geral
l de alma do gaúcho
malt lever tall mail m ail shall channel living hill lover braille elbow federal belly luck universal lord enamel limits limits
M
N
m no geral
amethyst commute fame immoral mad camera amuse am flamboyant march german chamber comfort temptation temptation
product people apple topple expertise apropos dimple risp poverty problem prepare prepare
PH
f no geral
philosophy p hilosophy phoneme p telephone photographer physician symphony physicist sophisticated ss ophisticated aphorism aphtha aphtha ophthalmic amphibious phoea lymphatic amorphous sophistry philanthropy phosphorus phosphorus
PN
a letra p é muda no início
Comece pronunciando a palavra em questão pela letra n
pneumatic peumology pneumologist pneumonia pneumonia
PS
querry squalid masquerade liquid asquint quit delinquency aquatic require squall quantum equal squib enquirer question question
QUE
k para QUE todo no final
antique oblique conquer opaque cheque tecnique tecnique
a letra p é muda no início
Siga a orientação de PN
psalm psychology pseudo psychic psaltery psychiatry psychiatry psora pseudonym psalmist psalmist
QU
ku para KU todo no geral
A vogal seguinte tem o som de sua regra
quality quartet inquisition tranquility exquisite quote
R
r de porco, arte e amor do interior de SP
no geral
road groin truck wring enroll first roast oral rim occur horror Robert nurse already fisherman born born part irresponsible secret tyroid tyroid
S
STEN
s no geral
vast simple song delicatessen moose plasticity tedious schematize best yes monster stunt resin as lost crisp insolvable insistent miss miss
SH
sh (tal como se escreve) no geral
shopping shopping dishwasher ashen shriek enshrine bush shrimp thrash marshal hush shover shover showy greenish cash shoe shoe
POSSESS
pâzéss no
geral
possess possessor possession dispossession possessive prepossess prepossess
ssên no final
Observe que o T é engolido fonologicamente
listen wasten moisten fasten chasten hasten hasten
STLE
ssâl no final
wrestle nestle castle jostle bristle trestle whistle gristle rustle rustle
T
t de tia de MG,CE,SP no geral
laxative to covett tick atrium to pot cove meteoric until atrocity stake tar onto dirtiness dirtiness r de caráter, baralho entre sons de vogais (EUA)
better cattle cattle little Potomac meter matter meter matter
TCH
tch (tal como se escreve) no geral
latchet catch witch matche matchess switch blotch fetch ditch itchy etching etching
TH
th no geral
Língua interdental
rather ophthalmic that other those with soothe throne catholic teeth lutheran whether whether thieve filth bathe thing
TURE
tjûr no final
manufacture m anufacture m anufacture future sculpture denture culture vulture aperture torture sepulture structure nature mature mature
V
v no geral
vodka vowel violinist revolver veredict video visa visa expansive expansive caviar leave salvation envy
X
z no início
xystus Xerox Xer ox xylose xenophilia xiphoid xenon xylonite xantho xylography xenophobia Xenical xenophobia Xenical ks no geral
axis sex hexagon mix luxury oxide exodus taxi taxi fox fox expire extinguishable excentric relaxation uxorious lyn
Z
z no geral
zebra zoologic zoolo gic zodiac zenith zoom breeze zymotic hazardous zone maze frozen razor razor
LETRAS EM AMBIENTES DE SISTEMAS OS SISTEMAS FACILITAM A COMPREENSÃO DOS SONS DAS LETRAS EM AMBIENTES ORTOGRÁFICOS E FONOLÓGICOS PORQUE MEMORIZAMOS UM A UM INDEPENDENTEMENTE. A DESCOBERTA DAS REGRAS DEFINITIVAS PARA A PRONÚNCIA INGLESA NOS TROUXE A CERTEZA DE QUE AS COINCIDÊNCIAS DOS SONS DAS LETRAS DEPENDIAM EXCLUSIVAMENTE DAS SUAS SITUAÇÕES ORTOGRÁFICAS. COMO JÁ VIMOS QUE GRUPOS DE LETRAS IGUAIS SOAM FONEMAS IGUAIS, NESTA SEGUNDA PARTE DO ESTUDO DAS REGRAS DA PRONÚNCIA INGLESA, A COINCIDÊNCIA DOS AMBIENTES DAS VOGAIS DITAVA O SOM NÃO SOMENTE DA VOGAL EM SI MAS COMO DE TODA A PALAVRA.
A E I O U+CON(1)+ITY é é í ó íu
îti
PROPAROXÍTONAS
serenity mucosity cordiality anfractuosity acclivity capacity immunity temerity vanity actuality ferocity inanity infidelity suavity suavity
A E I O U+CON(1)+AL ei í ai ou iu/u
âl
PAROXÍTONAS
natal bridal vocal banal penal ducal (iu) opal opal regal vital final ducal (iu) local fatal total venal floral brutal(u) naval moral rival papal modal frugal(u) oval legal focal nasal nasal Até 2 sílabas
A E I O U+CON(1,2)+ AL â ê î ô û
âl
PROPAROXÍTONAS ENTAL no fim é eental, sinônimo de palavra PAROXÍTONA
animal aa nimal nimal parametral pyramidal general federal decimal instrumental mythological comical liturgical octogonal parental expectoral elemental physica physicall documental numeral sceptical carnival diagonal several continental Caso venha de verbo o radical, é mantida a pronúncia inicial : refuse refusal. Não serve para R+CON+AL : reversal, eternal, universal, cujas palavras se consolidam como paroxítonas
A E I O U+CON(1,2)+AN â ê î ô û
en
PROPAROXÍTONAS
american mexican pelican AN final com duas sílabas evidente que a palavra será paroxítona
Jordan Morgan Morga n
A E I O U+CON(1,2)+AR â ê î ô û
âr
PROPAROXÍTONAS AR final com três ou mais sílabas torna a palavra proparoxítona. Veja em outras regras os sons das vogais tônicas.
regular singular spectacular molecular particular particul ar seminar similar secular avatar avatar
A E I O U+CON(1,2,3)+IC é é í ó a/u/iu
ik
Para U+CON(1)+IC, som íu para U PAROXÍTONAS ou PROPAROXÍTONAS acrescentando AL
fantastic rustic mystic domestic,al domestic,al music,al apologetic apo logetic panic strategic tragic unic cosmetic elastic electric,al physic optic,al optic,al kilometric lubric tactic uric uric identical realistic phonetic
A E I O U+CON(1,2)+ISM â ê î ô û
îst
PROPAROXÍTONAS IST no final dá no mesmo
analyst (relembrando que Y é igual ao som de I em quase todas as situações) euphemism economist terrorist amer ameri icanist icanist canist realism terrorism
A E I O U+THE(R) ei í ai ou u
th(âr)
Desconsidere os grupos OTHER e ITHER 2 sílabas
tithe bathe ether scythe lithe lathe clothe blithe scathe lather lather
A E I O U+X(+VOG) é é í ó a ks
pickaxe axis lux prolix,ity mexican axiom box wax luxor vixen oxygen uxorious oxe maxim next syntaxe sy ntaxe anthrax axial elixir fixation crux buxom buxom
A E I O U+CON(1)+LE ei é ai ou iu
âl
Consoantes B D F G P T 2 sílabas
able bible maple bugle title fable rifle cradle idle peble sable stifle cable noble table tab le staple treble stable trifle bridle ladle ladle
A E I O U+CON(1)+LE î î î î î
âl
Vogais sufixais átonas em palavras polissílabas. Logo palavras proparoxítonas ou pré-proparoxítonas, a manter o som do radical e a considerar VOG+CON+LE um sufixo átono.
vegetable possible soluble spectacle clavicle bicycle participle tentacle oracle vulnerable excusable principle chargeable insatiable mandible mandible amicable liable pinnacle pinnacle POR SER UM SISTEMA RAZOAVELMENTE COMPLICADO, UM ALERTA GERAL: PENSE NO SOM DO RADICAL, ESTIQUE-O, ENFRAQUECENDO O SOM DA VOGAL AEIOU+CON(1)+LE EXEMPLOS
vegetable som védjîtîbâl védjîtîbâl amicable som eemîKîbâl eemîKîbâl participle som paartîssîpâl paartîssîpâl
A E I O U+CON(1)+E(S)
A E I O U+CON(1)+E(S)
1 sílaba
NO FINAL DE POLISSÍLABAS
ei í ai ou íu/u
e mudo
june(u) babe mete drove save tune(iu) tape here space mute(iu) broke life pole rape time stove fire dive sole wives whore gyve theme mule(iu) maze whale gage globe phrase ride cove ape ape smile hive rage shape tame live(vivo) joke lone ode size gene those shine tube(iu) skate dice brave choke huge(iu) crude(u) gate sphere scope dupe(iu) braze spine spine ARE já pertence à regra onde A vem com o som de é e não ei como na que acabamos de conferir
ei í ai ou iu/u
e mudo
premise p remise p remise epicene compromise demise peruke(u) satellite portuguese effete filigrane oblige obstruse(u) familiarize parachute(u) shemite brocade educe(iu) realize transpose comrade cascade sometimes importune(iu) morose sortilege sincere primrose decide substitute(iu) árcade concave disguise barricade enthrone episode impede maritime denote vestibule(iu) vest ibule(iu) surmise apologize devise balustrade transcribe periscope suppose secure(iu) tribune(iu) emphasize defame decade vampire symbolize brigade profane envelope entire chinese chinese
A E I OU+CON(1)+EN ei é í ou iu/u
ên
agent moment maden linen cogent licen woven haven omen cadence raven open seven driven risen stolen brazen clement present thriven prudence(u) spoken taken latent rodent clemence presence amen student(u) shapen token toke n vixen frozen laden laden Normalmente em terminações EN, ENCE, ENT com 2 sílabas Com 3 ou 4 sílabas também é mantido o som das vogaais deste sistema
abdomen eleven arisen bitumen(iu) catechumen(iu) albumen albumen Nas de cima, não cabe para as terminações ENCE, ENT, que ficam, as não-verbos, átonas:
continent movement different deference deference
coincidence ( kouínsidens) kouínsidens) Três ou mais sílabas, para ENCE, ENT final, chame a palavra proparoxítona, com raras exceções paroxítonas como
Independent som indepeendent II ndependent ndependent dependent dependent som dipeendent
A E I O U+CON(1)+Y ei é ai ou iu/u
i
A vogal A soa é em ARY e não ei como no sistema da vez presente 2 SÍLABAS
grimy baby july(u) fury(iu) spiny deny sexy poky lazy icy vary shiny scaly nosy scary story rimy levy briny flaky hazy wary ivy prosy very jury(u) crazy duty(iu) tiny spicy tidy ruby(u) flamy cony wily gamy gamy Em muitos casos Y no final significa alongamento de palavra; portanto, mantém-se o som do radical assim ocorrendo
A E I O U+CON(1)+A/O ei í ai ou iu
a/o
2 SÍLABAS E POLÍSSÍLABAS COM CONSOANTE APÓS A ÚLTIMA VOGAL, DESDE QUE ESSA CONSOANTE FINAL NÃO FAÇA COM QUE A VOGAL ENTRE EM SISTEMA COMO O CASO DE VAGINAL SOM VÉDJINÂL ( TERMINAÇÃO AL PARA A PALAVRA SER PROPAROXÍTONA)
minor m inor m vagina global solo capon tutor zero major major pagan savor demon flavor honor veto local era era mason mason colon xerox odor odor data data sofá here bacon razor quota roman ro man soda halo blazon molar coma motor iron donor sapor polar satan solar slogan vapor favor visor labor titan dolor credo credo vocal nylon pilot angina vocal nylon torpedo tornado tornado
CON(1,2)+ESS ess
princess endless address address openness mustiness endless countless progress marchioness gentleness wordlesness flawless recess aggress politeness politeness
ESS soa éss em radicais e ess em sufixos; ou seja, mais átono em complementação de palavra
countess kaauntes porque o radical é count address edréss porque é o radical progress prougres não-verbo progress prâgréss verbo
A E I O U+CON(1,2,3)+Y â ê î ô û
i
Vogais sufixais semitônicas/átonas.a vogal mais forte incide na terceira de trás para frente,contando a partir de Y final. ORY no final somente c/ quatro ou mais sílabas som de oouri e ARY, com quantas sílabas forem, som de éri 3 OU MAIS SÍLABAS
industry dishonesty anatomy sacristy revelry irony geography s stupidity tupidity biology felony mystery supository company posology uncomely artillery contumacy fraternity chemistry rhapsody necessity inflexibility ubiquity eventually amnesty preparatory history condignity astrology dignitary rescissory aristocracy ari stocracy infusory probably conservatory polygamy polygamy history history
corollary corollary lavatory
A E I O U+CON(1)+U+CON ei í ai ou iu/u
û
Decida-se por PAROXÍTONAS as que estão em pauta, achando por bem o sistema concluir a palavra
ultimatum status focus onus datum detritus femur anus stratus Jesus serum bonus afflatus asylum apparatus stratum hocus- lotus erratum hocus -pocus -pocus desideratum forum forum verificou-se que em inum e imum final a vogal I apresenta um som de Î, fraquinho. Nesse caso a palavra fica sendo PROPAROXÍTONA
maximum maximum platinum platinum minimum minimum
A E I O U+NG
e e i o â n(o G não é mudo. É pronunciado como que um meio G)
song thing sting along tang stung ailing lung long bang staging clang renting throng slang cling sang tt hrong wrang among strong happening evening evening
A E I O U+CON(1,2,3)
é é í a â( antes de n,r e m) a no geral
ATÉ 2 SÍLABAS
win hot blotch thin felt camp ill kept card that us plant mister far land hit jump pod them hurt hurt
just lack lack yard
I/Y+PH+VOG ai
f
2 SÍLABAS
typhoid hyphen siphon de,cipher de,cipher
A E I O U+CON(2,3)+VOG é é i a â
AR final ou AR+CON soa a a letra A
smash task ill car kid spot husk ditch bag and sin clock on lid wroth rub duck catch catch is pomp lug sort rest in but tank off yell with stand hull at think self plumb knoll ink fog cast it box log
VOGAIS PREFIXAIS OU MEDIAIS TÔNICAS POLISSILÁBICAS
kindergarten rinderpest halleluya soccer industry muscle tissue ignorable method emperor fulminate classic jingle pellicle attic snuggle brackish dexterous pumpkin bludgeon socket jogging bistoury ignition nostalgic ginger
sacrilege infamy orgy hello vindicate v indicate humble franchise dinner mildew wilderness volley children glossary mysticism pungent injury delphin pentecost topple catholic alcohol hopper alphabet bombastic rattle mathematics funnel often stagger lucky longevity edging edgi ng nunciature kindred rubber battery century hospitalize sceptre effort cricket captor captor
A E I O U+R(R)+VOG é é í ou iu/u
ERE no final E soa íír e IRE no final soa áir. IRR no início soa ir e URR soa ar
merry ceremony furious(iu) compare comp are curor irregular share gerund irascible parent jurisprudence(u) square lyric stirrup error burr error dare cure(iu)
fire lure(iu) forest pirogue current heraldry tyranny score explore derogate derogate pyramid carat surround harem spherical s pherical hurry horizon moral purity(iu) urine(iu) quorum scurrilous verity carfamel harrow arefy errand chariot virulent spiral spiral clarinet Mary giraffe heresy narrow director director
A E I O U+R(+CON) a â â o â
cartoon service abhor abhor purple surgeon first tar skirmish dirty thorn firmament ermine ermine virtue article reserve urbane vertebra turn herbal govern north her hard thermal corner survey occur nevertheless surprise enter catarrh marquis orbit orbit
A E I O U+CON(1)+ER
A E I O U+CON(1)+OUS
2 SÍLABAS
3 OU MAIS SÍLABAS
ei í ai ou iu/u
âr
broker b roker b roker biter draper smiler laser sober hyper cater noter fever rider fiber prater shriver framer cider super(iu) crater closer paver meter miner paper over pos poser er griper spider pager grocer blazer chimer clover joker driver liner glider pruner(u) fifer quaver stover líber placer fiver tiger safer miser hiver slater baker slater later hirer primer gazer gazer Como podem facilmente notar, ER final significa extensão de palavra em muitas da amostragem desse sistema
î î î î î
âs
Vogais pré-sufixais átonas com as imediatamente anteriores tônicas. Pegue o som da vogal tônica conforme o seu sistema.
scurrilous credulous ss currilous currilous precipitous mutinous emulous blasphemous bibulous acephalous analogous boisterous cartilaginous uterous carnivorous calamitous barbarous autonomous vociferous indigenous iniquitous in iquitous scrupulous ravenous cadaverous oleaginous mammiferous ridiculous ephemerous gelatinous resinous pusillanimous vertiginous meticulous rhinocerous sopporiferous infamous
A E I O U+CON(1)+U+VOG
A E I O U+CON+VOG(2,3)
Após a vogal última há de haver outra consoante(sucedida ou não doutra vogal) complementar, exatamente como veremos a seguir nos exemplos
Uma só consoante separando a vogal tônica das átonas.Regra quase infalível.Raras são as exceções
é é í ó iu
sexual tenuous ritual usual situation mutual statuary sinuosity innocuous jesuit jesuit perpetuate visual habitual perpetua perpetuall casual january dis,ingenous evacuant continu.e,al extenuative fatuous fatuous infatuate infatuate Menos QU, UITY e GU de equal, continuity, intrigue, que vão ter o som dos grupos.
ei í í ou iu
helvetian herbaceous custodial aleatory grecian hilarious schistosomiasis aqueous social ethereal interior gradient quotient material rabies gregarious encomium atheni athenian an mysterious antiquarian miniature linear quotidian idiot patient immediate spontaneous glacial plagiary enthusiasm effusion senior homeopathy fiduciary spacious maxiliary vacation persuasion facial ingredient media savior caries caries series efficient lesion idiom ague tenacious foliage region notion opinion radiant rapier petroleum schizophrenia anemia homogeneous explosion theologian spatial contagion sequence frequent salacious myopia copious baroque ocean ocea n genealogy famous crustacean emaciate
concretion mobiliary repudiate medium radio genial individual vicious motion motion
A E I O U+CON(1)+VOG+ é é i a iu/u
2 OU MAIS SÍLABAS Uma das maiores regras, senão a maior; por isso de olho nas vogais neste ambiente de sistema para não ficar perdido em meio às letras. As vogais que protagonizam fonemicamente este sistema são aquelas que sobraram de todos os demais sistemas e por essa razão vão se contentar com os sons de é para A e E, som de i para I, ó para O ( cuidado com a nasalização de O antes de N) e som de iu ou u para a vogal U.
ravage stimulate image decimal calorific amazon decade nominal academic gasify cavalry comical granary aberration cumulate(iu) pedagogy crocodile crocodile liberty brevity itinerary chemi chemistry stry stry
tunable(iu) vanish damage deference cemetery hesitate profit trinity laboratory flagellation platinum travel funeral(iu) bizarre colonist crudity(u) phenix comet planet calibre vomit harass va valance lance pedestal benediction cozener reparation legislator tenant kilometer fleming literal hilarity gamut humor(iu) honorary cynic decorous acid acid benefice ululate(iu )typical edifice ululate( iu )typical adamant aconite tremulous chronicle lateral panegyric panegy ric cabalistic hemorrhagic tenor cavern gavel fragile criminal presence crepitate philosophy philosophy ligature ligature preparatory ligature clinical medicine operate melody botany liberty definitive saturday chemicals modern uterus(iu) democratic vesicle pl planet anet cadet (kedét)
A E I O U+SIVE ei í ai ou u
siv
NO FINAL DA PALAVRA PAROXÍTONA
abrasive conclusive incisive incisive decisive evasive exclusive exclusive derisive corrosive corrosive
quiescence confectioner dialect pliant ruffian amiable venial diatribe diatri be tier(prendedor) triennial diadem dialogue aerial fiat burial fiat burial iodine pioneer viable occasion embryo
C/T/X+E/I+VOG sh / ksh î
î
îî assemelha-se a ûû
I+VOG+CON
ai no início(1 ou mais sil) î do meio para o fim(mais de 2 sil)
Não vale para Y na primeira letra Como em yes, young, yahoo, onde Y vai ser i.
diabolic violet warrior idiom specialty diuretic meridian phial trier diagonal violin trying lenient violable asian myopia iodine biological li lion,ness on,ness liability hyena client diocesan vitriol science hierarrchy prior,ity extortioner envier diagnostic espionage anxious diameter martian riot hiatus viaduct
ocean suspicion preterition flexion filaceous Helvetian expatiator expatiator noxious complexious conscious anxious especiality expeditious beneficiary crustacean abolitionist politician profficience ancient partial conscience nunciature precious galician luscious petitioner enunciative enunciative
OUR+CON
RU+CON(1)+VOG
Exclua T na primeira letra ou antes de OUR. Pois o grupo TOUR existe para ser chamado de tuur
scrupulous prurid brute imprudence frugal crudity brutal peruke prudent rumor brunette crusade ruin Peruvian cruel,ty crucify ruminant scrutiny crucify rude brutish crucifix rudiment rumination
or
journal fourteen scourge source course mourn fourth journey bourn.e adjourn court,eous,er,ship gourmet source courtesy resource sojourn bourse gourd gourd
EAR+CON ââr
search search pearl heard learn,t early rehears,e,al earn,est dearth earth,y,en,ly,ling hearken earl hearse hearse
ru
A+S+CON ae s
blast blast cast ask ask task master past p ast p ast castle bastion bastion mask mask Alaska fast aspirant aspirant flask flask last hastle asthma bastion
I/Y+CON(1)+O+ ai
VOG+ SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E)
jan
spinous iron,y,ic tycoon xylonite tyro gyrose zymotic linotype zygoma xylose chiro,graphy,practice hypo idol,atry,ater pilot hypothesis virosis rhinocerous primordial hypochondriac thyroid thyr oid pyrotechnic visor dinosaur ivory chiromancy idoneous limous primogenitor silo typography typography Som de I para syno, synopsis; para in ino, inorganic; para kilo, kilogram kilometer; para philo philosophy e outras que se encontram nas exceções.
jiual
jûr
leisure pleasure visual incision casual,ty azure usury illusionist usual,ly coalision measure,d treasur,e,y corrosion fusion usurer television seizure lesion usurious closure occasion explosion conclusion conclusion
CON+ SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E)
shan
shiual
shûr
concession pressure mission sensual,ity tension mensuration d imension mensuration tonsure dimension d insurance insurance sure,ty,ly censure omission ss ure,ty,ly mensur,able,e processual processual assure
DICAS IMPORTANTES
SE NA FRASE A PALAVRA APARECER COMO VERBO, NOTADAMENTE A SÍLABA MAIS TÔNICA INCIDIRÁ NA(S)VOG(AL)(AIS) SUFIX(AL)(AIS); OU SEJA, AQUELA DERRADEIRA EXCLUIDO-SE O E FINAL, QUE NA MAIORIA DOS CASOS É MUDO... OUTRO DETALHE, OS SONS MAIS AGUDOS NOS FINAIS DESSES VOCÁBULOS INDICAM QUE AS VOGAIS SEGUEM DE ACORDO COM A FONOLOGIA ESTIPULADA POR SUA REGRA. EXERCITE project tyrannize propose retort
perf orm assure dictate pursue
toler ate tor ment ensign abhor
annotate
revere
retribute
apply
assume
impose
violate
debase
excavate
abduct
entertain
contr ol
resolve re fer
object er ase
mislead
escape
vibr ate
receive
endear
obtain
decor ate
retrocede
reply
produce
inspire dilapidate anoint
prevent
transport
transf orm
realize
identi fy
sedate
present
secure
promote
def ace
assist
enchain vitalize
incense cooper ate
desist
omit
desert
edit enjoy
PARA SER OXÍTONA EM ER FINAL, NO VERBO DEVE CONSTAR UMA VOGAL E ACOMPANHADA DE CONSOANTE ANTECEDENDO ER TERMINAL, COMO EM
REFER rifâar ( oxítonas ) DEFER difââr PREFER prifââr ( oxítona ) CASO CONTRÁRIO, ER FINAL SIGNIFICA VERBO PAROXÍTONO, COMO EM:
REMEMBER rimeembâr ( paroxítonas ) ORDER CONSIDER kanssídâr ( paroxítonas ) TEMPER
Há finais de palavras em que compulsoriamente se deve tornar a sílaba mais tônica na penúltima vogal. São palavras paroxítonas quando houver terminações assim: EXERCITE
don ab an tage m en ace g a ther h or ny d if fer adv an ture s uf fer cons i der (kansíder) l i mit v en u tter p ub lish
r el inquish (uish final , palavra tendo 3 sílabas, considere-a proparoxítona) rem od el dep os it r ed den tr ou ble
der st ea dy st if fen c en ter surr en ish m es sage adm on adm in ister ( quando as vogais pré-sufixais forem iguais, i e i, por exemplo, a palavra será proparoxítona)
ish t ig hten tw id dle h um or v an disc ou rage f ig ure tr u mpet str ai ghten
dle disp eo ple c op y v om it cl oi ster sw in ter st u dy unb ut ton sw el ter ch is el ch ap ger est ab lish ent i tle c ar pet end an s of ten ens an guine
tle c ar ry dism an
o rder ext in guish ar r el ish h ar den s ug
fr ac ture l ea den m ot ion f os ter l a bor wh is per f u rnish inh er it l ec ture h ur ry
o men n es tle c ap ture l in ger re ad mit v is it f ea ture thr ea ten ast on ish g ov ern a ngry l it tle cr e dit
NÃO-VERBOS COM TAIS SUFIXOS É PRESENÇA MARCANTE A SÍLABA TÔNICA INCIDIR PROPAROXITONAMENTE OU PAROXITONAMENTE. PARA TANTO, TUDO VAI DEPENDER DA QUANTIDADE DE SÍLABAS NA PALAVRA
ANOTEM NA MEMÓRIA QUAIS SUFIXOS QUE SOAM ÁTONOS: AMERICAN âmériken SPECIALIST spéshiâlist ANALYSIS enélîsis BRAZILIAN brâzíílîên INVALID invélid PROVIDENCE pravîdens COLONIST kalonist IMPERIAL impíriâl PATIENCE peishiêns MEXICAN méksikên THEOREM thíorêm ECONOMIST ikaanomist OBSERVER obzâârvâr ( ââ quer dizer onde soa mais forte ) PRACTICAL préktikâl DEPOSITOR dipaazitôr REALISM rííâlism OPPORTUNIST apórtchiunist NUTRICIONIST nâtríshionist AMINOACID eiminouéssid APRILeiprîl PARENTHESIS pâreenthêsis (ee quer dizer onde soa mais forte) NUTRIENT nââtriênt MODERNISM maadêrnism DOCTOR daktor CORRIDOR kóridor
como administrar a pronúncia de vocábulos latinos multissilábicos De praxe mantém-se o som do radical enquanto o sufixo, sendo sufixo e não radical, é tido como terminação de valor fonêmico inexpressivo.Veja: preserve(zârv) preservative(zârvîti) conserve(ssârv) conservative (vâtiv) deposit(pózit) depositor(paazitor) medic(dîk) medicine(dîssin) surgeon(djîîn) surgery(djîri) Porém, em muitos casos mantém-se o som da vogal a obedecer o critério fonológico do ambiente em que se encontra. Veja:
line (laain) linen (línen) public (blik) publicity (blíssîti) phoneme (ním) phonetic (nétik) angel (djêl) angelical (djélikâl) technic (nîk) technician (níshan) vice (vaais) vicious (víshîis) realize (âlaaiz) reality (élití) gene (djín) genetic (djinétik) search (sâartch) research (ríssârtch) able (eibâl) separable (sépârîbãl) cage( keidj) image (ímîdj)
TRANSFORMAÇÃO TRANSFORMAÇÃO FONÊMICA Para se manter o som inteiro do vocábulo, não relaxe quanto aos terminais seguintes: o som do sufixo, no caso, vai ser mantido sempre na mesma constante de ER âr, MENT ment, LY li, ISH ish, LESS lêss, NESS nêss, ING in, ED somente d, se for CONSOANTE+ED. Se for VOGAL+ED, ED vai ser îd como em PLAYED, CARRIED, STUDIED, ETC. IST ist, ISM ism, AN ân. Pegue os sons de outros finais de palavras nas páginas vindouras deste manual.
SIGN, ER ASSIGN, MENT NATURAL, LY CHILD, ISH LOVE, LESS WORD, LES, NESS DU(E), LY FOOLISH, NESS CORAGEOUS, LY SPEAK, ING ( GERÚNDIO ) LIKE, D ALIGN, MENT SIMPL(E), Y MODERN, IST AMERICA, N REAL, ISM
EXPLICAÇÃO
MAIOR
Em suma, os nativos de língua inglesa vão para o caixão sem decifrar a pronúncia de todas as palavras de seu próprio dicionário. Por quê? Como cada palavra é um símbolo, e que tem um nome tal qual um objeto qualquer, um idiota a exemplo do que nós fomos acreditávamos na possibilidade de um dia decorarmos a fonologia do idioma inglês, pensando estarmos encarando-o igual ao idioma português, que tem regras claras para isso. Ou seja, um rapazinho ou uma mocinha lá na América não consegue de maneira alguma ler em voz alta um texto onde seriam proferidos cognatos de diversos calões, desde os mais coloquiais aos mais eruditos de origens gregos ou latinos. As palavras mais faladas acertariam, as menos não. Quando as letras formarem grupos, obedeça piamente o som do grupo, e vá intercalando os sons das letras anteriores e posteriores às letras dos grupos pegando os seus devidos ambientes, de acordo com cada sistema.
EXEMPLOS Perceba nos exemplos como isso é fácil
D R I V E (N) (N) Vem um D com um R, um I no sistema que finda em E. Vogal I vai de som ai. Mas se passar para o sistema si stema que acaba em EN, a vogal I soa í.
S W A M PP Consoante S mais grupo WA, depois M e P.
R E A L I T Y Y Note logo que a palavra possui mais de duas sílabas e termina em Y para ser proparoxítona. Em seguida vá obedecendo o critério estabelecido para cada c ada letra. R igual ao R do interior de SP. Ditongo crescente em A para respeitar o sistema proparoxítono findando em Y. A vogal aí tem som de é porque não existindo grupo ALI, o único jeito é fazê- fazê -la -la ficar no sistema geral, que é a sobra de todos os demais demais sistemas, onde A vai de som é.
MYOPIA Consoante M mais O de som ou do sistema que uma consoante corta uma vogal de duas ou mais. P e sistema em que I somada a outra vogal da segunda sílaba em diante passa a distribuir uma decrescência fonêmica. îa. a. Confira o som fonêmica . Em Em vez de ia, pronuncie î inteiro da palavra: maiooupia ( oo significa um ô esticado) esticado)
F O R T U I T Y Y Bem, aqui, veja como é o para F, depois o O o som para antes de R mais consoante. Pronuncie o T e o grupo UITY (íuri). UITY é o epicentro da da palavra. (( íuri).
GEOGRAPHIC C Termina em IC, logo é paroxítona. Grupo GE no começo, o G é dj. O ditongo cresce em O. A antes de duas consoantes. Logo vem o grupo PH. I de IC tem som inexpressivo .
X E R O OX X Não há grupo algum em XEROX. Então vamos trabalhar tr abalhar letra por letra. X no começo vai de z. Da segunda sílaba em diante vai de ks. A vogal E pertence ao sistema que permite apenas duas sílabas com vogal O sendo a segunda e última vogal da palavra para a primeira vogal, ou seja: a vogal E ter o som forte í fo rte de í
ATIVE eitiv ou îtiv? Osso duro de roer. No entanto, memorizando sem parar da seguinte forma, há uma enorme chance de não cometermos vacilos quaisquer
ATIVE
eitiv
palavras que derivam de verbos terminando
em ATE com o som eit approbat,e,ive commiserat,e,ive communicat,e,ive hesitat,e,ive incubat,e,ive creat,e,ive vegetat,e,ive enunciat,e,ive illustrat,e,ive discriminat,e,ive legislat,e,ive suppurat,e,ive enumerat,e,ive
ATIVE
îtiv
palavras que não derivam de verbos terminando em ATE com o som eit
deriv,e,ative ferment,ative imagin,e,ative pre,rog,ue,ative expl,ain,icative voca,l,tive restor,e,ative genera,l,ative provo,ke,cative represent,ative prepar,e,ative laxative excit,e,ative purg,e,ative lucr,e,ative preserv,e,ative facult,y,ative superlative nomin,al,ative feder,al,ative figur,e,ative
certifique-se mais tarde das exceções inerentes às regras para ATIVE
VISUALIZAÇÃO DAS DAS SITUAÇÕES REGULARES/IRREGULARES Onde houver parênteses significa onde haverá alteração; portanto, cuidado.
oblige(a)(ai) obligee(a)(i)(í) legal(í)(â) legality(i)(é)(í) legate(é)(î) legation(i)(ei)(an) Dagora em diante atente apenas para onde queremos anunciar o valor fonêmico transformativo
defin,e,able(i)(ai) definit,e,ition(é)(î) finite(ai)(ai) infinite(í)(î)(î) realize(ai) realization(ai ou î) break(ei) breakfast(é) divine,r(i)(ai) divinity(i)(í) admire(e)(ai) admira,l,tion(é)(î) have(é) haven(ei) behave(ei) famous(ei) infamous(î) spontaneous(ei) spontaneity(íî) nation(ei) national(é) bible(ai) biblical(í) christ(ai) christ,en,ian,ianity,mas(í) tape,r(ei) tapestry(é) raven,ous(ei) ravening(é) jesus(í) jesuit(é) title(ai) titular(í) pseudo(ou) pseudonym(î) nav,y,al(ei) navigat,or,tion(é) navigable(é) leave(í) leaven(é) drive,r(ai) driven(í) rise(ai) risen(í) both(ou) bother(a) specie(í) special,ize,ty(é) specimen(é) retrocede(í) retrocession(é) fable,r(ei) fabulous(é) nature(ei) natural(é) re,cycle(ai) bicycle(î) private,er(ai) priv,y,ative(í) patron(ei) patron,age,ize(é) vírus(ai) virulent(í) floral(o) flori,d,st(ó) slav(a) slave(ei) slaver,er(é) lament(é) lamentable(î) secret(í) secretary(é) tyrant(ai) tyrannize(i) austere(í) austerity(é) study(a) student(u) liber(ai) liber,al,ty(í) hilarious(i)(ei) hilarity(i)(é) impregn(prín) impregnant(prégn) hero,ic(í) heroi,ne,sm(é)
line,r(ai) line,ar,age(í) linen(í) mod,e,al(ou) modern(a) model(a) compete(a)(í) competence(a)(ê)(ee) competitor(é) repeat(rê)(í) repetition(ré)(î) cloth(a) clothe(ou) minor(ai) minority(i) allege(é) allegiance(í) vice(ai) vicious(í) aesthete(í) aesthetic(é) mine,r(ai) mineral(í) assign,er,ment(ai) assignee(ae)(î)(í) analyse(e)(î)(ai) analysis(e)(é)(î)(î) holy(ou) holiday(a) impede(í) impediment(é) provide(ai) provision(í) design,er(ai) designate(î) over(ou) cover(a) clean(i) cleanse(e) botany(î) botanical(e) who(u) whom(u) off(óf) of (av) japan(én) japanese(ên) sure(shûr) insurance(shûr) get(ghét) budget (djît) target(djît) prepare(i)(é) preparation(é)(â)(eishan) theology(iaa)(ô)(i) theologian(ío)(ou)(îî) melody (é) melodious(i) office(î) official(í) harmony(ô) harmonious(ou) inside(ai) insidious(í) extradite(ai) extradition(í) ovary(ou) ovation(o) horizon(o)(ai)(ô) horizontal(ó)(î)(o)(â) perfect(ê) perfection(é) sacrilege(í) sacrilegious(é) grove(ou) grovel(a) acquire(ai) acquirable(î) sedate(ei) sedative(â) compare(a)(é) comparable(a)(â)(î)(âl) rugose(ou) rugosity(a) active,ly(î) activity(í) note(ou) notary(ou) notify(ou) notorious(ó) impede(í) impediment(é) indicate(ei) indicative(â) indict(ai) serene(î)(í) serenade(é)(î)(ei) foul(aul) foulard (ul) revi,ve,val(ai) revivify(í) coquetry(ê) coquette(é) school(u) scholar(a) digest(ai) digest,ive,ion(î) festive(iv) festival(ival) mediocre(mí)(di)(ou)(kâr) mediocrity(mi)(di)(aa)(krî)(ti) single(âl) singular(û)(ar) singularity(û)(lé)(rî)(ti) ball(ó) ballet(é) ballerina(é)(lê)(rina) hospital(has)(pî)(tâl)
hospitalize(has)(pî)(tâ)(laiz) member(mem) remember(mem) december(cem) victor(í)(ô) victory(í)(ô)(i) editor(é)(î)(ô) edit(é)(î) monster(maan)(âr) monstruosity (mân)(û)(aa)(î)(í) space(ei) spatial(ei)(shîâl) benign(ain) benignous(í)(nîîs) meter(í)(â) meteor(í)(iô) metric(é)(î)
PALAVRAS DE 2 RADICAIS ANGLO-SAXÔNICOS OU GRECOLATINOS, OU AINDA MISTURADOS, SONS DISTINTOS
SUPERMAN TABLETOP SETUP OFFSET GOALKEEPER GOALKEEPER ONE- -KIND ONE -OF -OF- OF -A -A - -KIND PULLOVER OVERTHROW OUTBACK OUTGOING OUTGOING TOPLINE TOPLINE TOPLINE BIOCHEMISTRY BIVALENCE HYPOTHERMAL DO- DO -IT -IT- IT -YOURSELF -YOURSELF YOURSELF SELF- SELF -SERVICE SELF -SERVICE OFFSPRING OFFSPRING HEADACHE TRIENNIAL TRIENNIAL MOTORCYCLE MOTORCYCLE STEAMBOAT STEAMBOAT DISGRACE DISGRACE UNHANDLE UNHANDLE BIOPSY BIOPSY HI- HI -FI -FI FI AUTOMOBILE AUTOMOBILE
HOMÓGRAFAS
DESERT DESERT DESSERT REBEL REBEL PRESENT PRESENT SOW SOW SHOWER SHOWER
dézert (DESERTO) dîzârt (DESERTAR) dizããrt (SOBREMESA) rîbél (REBELAR-SE) rébel (REBELDE) prézent (PRESENTE) prîzént (APRESENTAR) sou (SEMEAR) sau (PORCA DO PARAFUSO) shauêr (CHUVEIRO) shouêr (MOSTRADOR)
WIND WIND
uínd (VENT,O,AR) uaind (ENROLAR)
WOUND WOUND
uund (FERI,R,R-SE/FERIDA) uaund (PRETÉRITO DE WIND, enrolar)
RECORD RECORD
BOW BOW
rîkórd (GRAVAR) rékord (GRAVAÇÃO)
bau (CURVAR-SE) bou (ARCO)
ROW ROW
TOWER TOWER TEAR TEAR
TIER TIER
LEAD LEAD
READ READ
BREVET BREVET
BUFFET BUFFET
rou (REMAR) rau (BARULHO)
touêr
(REBOCADOR) tauêr (TORRE)
tér (ARRANCAR) tír (LÁGRIMA/LACRIMEJAR) (LÁGRIMA/LACRIMEJAR)
taiêr (ATADOR) tír (CLASSE/FILEIRA)
léd (CHUMBO) líd (LIDERAR)
ríd (LER no presente) réd (LER no pretérito)
brîvét (DIPLOMAR-SE) brevê (BREVÊ)
bafît (ESBOFETEAR) bufê (BUFÊ)
AGAPE AGAPE
égapí (ÁGAPE) âgheip (BOQUIABERTO)
SEW SEW
sou (COSER) síu (ESGOTO)
LIVE LIVE
liv (VIVER) laiv (VIVO)
MINUTE MINUTE
mínût (MINUTO) mainút (MINUTA)
LINEAGE LINEAGE
líniidj lainiîdj
LYRIST LYRIST
lairist
PRECEDENT PRECEDENT PRECEDENT PRAYER PRAYER
(LINHAGEM DE FAMÍLIA) (ALINHAMENTO)
(TOCADOR DE LIRA) lírist (POETA LÍRICO) préssident (SUBSTANTIVO) prissídent (ADJETIVO) prîssideent (VERBO)
preiâr
préar (PREGADOR)
(PRECE)
Há muitas outras homógrafas que o leitor poderá memorizar. Espero que memorizem estas que são as principais, as mais frequentes. frequentes. As outras anotem em algum caderno para aumentar a sua compreensão da pronúncia inglesa americana do dicionário inteiro, seguindo os mesmos parâmetros.
BINÔMIAS
Algumas palavras, em inglês, são pronunciadas de duas maneiras, sem que se perca o seu sentido real, são elas :
GARAGE GYNAECOLOGY TARGET
ghéridj ou gheráj djinekaalodgi ou gainekaalodgi
taárghet (USA) e taárdgit (GBR)
ALGAE
éldgi ou élghi
LEVER
léver ou líver
Se conhecer outras, relacionerelacione-as -as em um caderno; uma vez que você deve sempre marcámarcá -las -las na memória
TRABALHO DE LOCALIZAR GRUPOS NAS PALAVRAS
wamp g oat piet y r ea son homogeneit y vit ae chao s t ool acc ountants c all r ai nbow vibr ant charge dis cover aeronautics fy athr itis halit osis maniac cut ie ide nti dynamite hyper tense t oy psychologist refer ee s quat thief table theat re beauti ful memoir d ai sy w ild des ign pal ace ac tion wa s adventure exact eng ine mead ley tour nament libr ary s aw any one f all fibr ous health fr uit l eopard des erve c oi n shine y ield circ uit many trachea y ulti ply br other ambush dis cover tr possess ive t oo handkerchief pierce t ea s
ONDE INCIDE A SÍLABA FONOLOGICAMENTE FONOLOGICAMENTE MAIS FORTE
a sexuality d e cimate l utheran bi blical obs e rver jubil ee inordinance t able f i sherman treme ndous inhe ritage helic o pter str ik ing expe rience c a pitalism enh ance computer s onolence abs orbent pe ntagon f avor xenophobia myst e rious amity che micals continuity dictionary str atus j e suit arr angement pre e mpt importance c ontinent d e cency d ative doss ie r v io late amiable st ockings d oor v e stment r e signate manner r e ference compe nse r e alism real i ze ge o graphy geogr a phic ge o grapher bi ologist bi ology biol o gic my o pia hi atus coal it ion de odorant chaotic di ameter diame tric milit ary inf i n itive s e parately coa gent str u ggle photograph phot o grapher repres e ntative re lity
a
moment neous
e
u
f nny
e
e
extemporan ity
a
i
an w compreh nd oce nic var ety
i
ang na
e
imp diment
VOGAIS DE SONS MÉDIOS E FORTES Nessas listas, incluimos também algumas que são exceções
som A
occupy bi o psy mother pod art ps al m u p o perate l uck d ouble r ou gh other harmony body hard l ou gh g overnment u s st udy o ptimism f o x are mu scle st art bo x charge mo squito s uck c o py o f fl u x bo xer u xorious ma ster t o pper heart arbor ge o graphy thu s utter s u pper d octor l u xury r ather o xen
u au gh marvel butter c ollege u p obligate br avo occipital ad ult f ar mu st f ather l u ggage f arm pocket c o pier patoi s pa pa r u stic st arry o ptimum c olor ps al m st a ff hard onion d ull al ms obelisk pr o secutor charm novel pr o perty c al m bother aisle faç ade naïve oligarchy tr ouble bi ology embody s pper l
som ÁI
i y i i i y i s ei smic f i brin h y pocrite mi le wh y mi ne g ey ser r id er s i ght st y le str i pe g y rate tr y ing f i r eman etable sunshi ne l in ux crocod il e i dle mi ght t im y h y perbole fungi i i ron d ia l wr i ght mi nd cr sacrif i ce ai sle y l pi lot mi nority sk y edif y y i dentity pr im ate k in d d ie v ib rant butterfl mi croscope h y pothermal suic id e arr iv al pr io r y namo hi ves g y rate r io t f i nal i solate d spi ce i sland hi re mi tral f i ni t e th y geni i special i ze conf i de del i ght ass i gn f i nd t ie l cense m opia m ght v olin h gh d nasty t de
som ÁU
out mouth all ow f oundation s ound cl ow n d oubt v ouch hour ow l fl ow er without c ounty pow der how l our c ow gr ou se bounty mound gr ound s outh pl ow how noun thou sand c ounter boundery gr ow l renow n ast ound r oud l oud disav ow f oulness s our gr ow l l ou sy pronounce ar ound bounty mou se t ow n br ow n end ow acc ountants now f ountain d ow n f ow l c ouncil ounce tr ou sers d ow ny outmost mountaineer chou se undergr ound tr
som ÂÂ
earl pref e r he r s earch burro w orld f ur rehearsal s urface dess e rt w ord univ e rsal et e rnal s er vice me rcy j ump s un w orld ref e r earlier pour bundle c urrent r umble money c oarse earnest c urly pe rpetuity sev e r s unday g ourmet controv e rse whi rl st umble bomb hurricane univ e rsity c ountry t ouch f urniture honey pe rvasive c urry bi rd earth murder st unt g one monday j ump earl ref e r d ir ty s urvival st umble earnest burning earthling burden g ir l s e rvant t urquoise board p
som AE
a hal f c al ves a sk v a st c al f bl a st a sthma hal ves l au ghter ma st ma sk ha ssle a stonish f a st r a sp a spirin c a stle ba sket l a st behal f t a sk cl a ss ma ssacre pl a ster a s c st
som E
a a a animal l andscape f e nce s e minary pl anet compet e ncy and s e nd fr ie nd he misphere cl eanse hand c amera the n gr and analyst banner l e nd s en sor gr andma aunt he n gl and tr e mulous me n amity be nd pear h nd d mn m n
som É
a e u e a e e japan s adly hai r banner c a sual l e tter j e suit s ay s ne ver d e ference me tal repai r millionai re cha pter v er y he ritage obituary bad c alifornian ame rican r eady d e vil st eady r e d me lody burial c a pital matter c atalog g e nerate that tr ea sure w ealth impe diment l eather ai rport dr a gon pr e sidentialism be tter head s e cretary be d f e licitate he roine spe cimen halleluya ha ppy br ead t er ror j ealous mea surement healthy ae rodynamics f ea ther st ai r gl ad c a pital libr ary wheather me ritorious s e renade l e gume b ck m dicine b ry f rry l d b st r presentative
som EI
a bl atant r ai n f ace a gent abr a sive na sal baby r ei n d ay st adium s avior may or st eak disd ai n br eak st atus gr eat f ai l st ay cut aneous may flower f able r adio ai m st a ge cliché st able r ange caf é conc ave d ei gn they nature st a ge herbaceous str atus patron s alesman v ei l contempor aneous fr ei ght s ame ins ane gl acial r adial gr ey able f avor r ay angel nation matrix c ave st a ple a pril nature str atum d ata inv a sion exchange bay s acre r ai n lunate tr ai tor haven w a fer ei ght r zor
som Í
e ee l r e al mean refer ee bee br ie f s eaman d ealer x e rox cr e do homog e neous d ee p hy e na str ee t cr eam be ing r e gion ium s ei zure me re rel ea se f ie ld me dia pr em c ei ling w ie ld extr e me r e alism he ro j eans mausol e um pol ic e v ic ious l in ear d ealing mi niature gr ie ve s ie ve f e mur g e nial thie ves l ie f gr ie f r each gr ee nish mar in e beauty mea sles disapear t eacher dr iv en s ee m bean rev e re heterog e neous he ro cr e do f ee d l eader ord eal pr e tty mea ger mat e rial r eal me ter w eave st e vedore be he re bel ie ve guer il la me th atre
som ÍU
ew acc u se mute f uel exhume europe ps eudonym t o c u pidity dispute s u per mute revenue knew u sual f uture unit mutual f uneral f ew ps eudonym aneurism eucalyptus constit uency d u pe st u pid hew d u pe l ieu instit ute avenue f u sion beautiful d ew r ew ard neurotic v iew commute f uel t une ref u se f ew ast ute c utie attribution sec urity r ew ard ex uberant u sually f u sion s ui table utility mus eum ac ute mu sical neutral T ue sday ref u sal united curf ew uterus mu se n
som I
y mi neral f ie n d y s mbol thi n r ic h m y stral l iv ing s in ner y s ncope bi tumen i nodore chi mney bi g c i garette whi sper f i nger p y ramid i nternational g y psies ph y sics w in whi sky h y mn fr iv olity chi ldren s il k mi nute l it ter qui t r i sk apostrophe i n pi llow qui z phi losophy mi nt r i sk y d in ner br in g y outh s in ger qual it y simpl d im ple s in i ntimate mi racle f i st y esterday ace r ic hness f i lter gr i p k il ometer enem y gr im i sthmus pi llar simil e m y thical x y stus chr i stian s y ndicate l iv idly w il dernerss mi xture s i gnalize deput
som Ó
o o o o ault s orrow f all boredom l aw yer s orry f ore f our pour l aw bo y t all auction horror str aw l aundry o yster w atery st aunch s aw l aw s auce f orestry c oin j o yce s al t memorial br oad what c all ad ore auctioneer bec au se st ory s al tpepper f orearm l ore w a sh j aw c orroborate moister w atch moral c au stic hydr aulics baltic s ore bald alderman str aw berry v oice s au sage chore borrower choreography horrible d oor boredom b rrow m re succ r ad re f
som O
oard j ournal or horse f orce honor f o rm s on border c ourse bond f ort f ond sens or c oarse r oar f or s ort on st orm New Y ork rec ord rot or monit or c ordwainer ordeal north b
A vogal O quando antecede a consoante R casada com uma outra consoante é chamada de O e não de Ó quando há o R depois casado com uma vogal.
som OU
ou gh ode show gl obal ceremonial thou gh no moulder st one gl ow elbow lavat ory mauve o pium l ocal mel odious ow n s ober observat ory note photo nobel motive telephone micr obe elbow sympo sium hist orian gl ory gr ow th althou gh conservat ory ocean v ocal g o thr oe over gr ocery po stman mo stly schistos omiasis notice c oma r otor anchovy know obey poultry ori ole o pine knoll tho se pr one d on’t d o se c oempt t oe s o halit o sis s oda ow ner thr ow n g oal corr o sion d
som U
oo boom r ude s oon br ute f ull put pull bullet bu sh gr oom cr ude mood w oul d c ou p j ew el f ood budhism tr uth who t o r oo f whom pr urid rheumatism cr ude pool j ew pl ume st udent bull gr ou p s ou p r udiment l o se shoul d ill ude gl ue s oon boor fl uid moo s ui t r oom w ood w inter book w hen noodle t una c oul d c ou pon g ood tr uancy t our cart oon hurray f l
QUANDO ESTIVER MEMORIZANDO AS EXCEÇÕES, NÃO SE ESQUEÇA QUE, SE ACHAR MUITA COISA AS MIL E TANTAS PALAVRAS DESSA LISTA, PARE CINCO MINUTOS E TENTE ANOTAR QUANTOS ITENS EXISTEM EM SUA CASA, INCLUINDO ITENS DE PESSOAS DA CASA. NO FIM DAS CONTAS, VOCÊ PERCEBERÁ QUE CENTENAS DE COISAS FORAM LEMBRADAS EM UM CURTO ESPAÇO DE TEMPO.LOGO, POR ASSIM DIZER, AS EXCEÇÕES SÃO APENAS MIL E TANTAS FIGURAS DE MEMÓRIA EM COMUM COM MORADORES DE UMA ÚNICA CIDADE. FÁCIL, NÃO?
EXCEÇÕES TAMBÉM PALAVRAS DE SONS ESTRANHOS AO QUE APRENDEMOS ATÉ AQUI OU MESMO EM REGRAS DIFÍCEIS DE ASSIMILAÇÃO
ANTHROPOPHAGI enthropófâdjaai ABLEY eibli APPENDICIS epeendissis ARCHIVES arkaivs ANOPHELES enaafilis ALLY âlai ABYSS âbíss ABACUS ébakûs ATHEISM eithîísm ABOVE âbáv ABROACH âbrótch ANGER engâr ANTIPODE entipooud APOCOPE epákopi ARRIVAL âráivâl ALIAS eiliês ALCOVE elkoouv ARE ár ALBEIT ólbíit ARISEN ârízen ACCOUTER âkuuter ALKALINE elkâláin ARBITER aarbiter ARCHAISE arkiaais ACUMEN âkíumen ANESTHESIA enestísia ACETIC âssítik APPAREL âpérel APOLLO epálou ACCOMPANIER ékampenâr ALBUMEN elbíumen ANATHEMA enéthîma ACOUSTIC âkústik ACACIA âkeisha ANON en-oon ARCHDUKE artch-diuk
AGLET eiglet ADVISOR edvaizor ARGUE árghiu ASSEMBLY âssembli AWRY orai AVOCADO evokádo ARTISAN aartizîn AUTHORITATIVE othoriteitiv ADEQUATE édikuit AFFIANCE âfáins AVOW âváu AXIOM éksiom ALMONER élmonâr ACRE eikâr ASPHYXIATE esfíksieit AGGLUTINANT eglútinent ASSUAGE éssueidj APICES épissis ARSENIC aarsinik ANTIPODAL entípodal ANTENNA enteena ALMOST ólmoust AMATORY ematoury ABDOMEN ébdamen ANEMIC ânímik ALLEGE âlédj APHIS eifis APIDOSIS epaaidosis AMANUENSIS emenuensis ASPIRATE éspireeit APRON eipron AUNT ent AGIO édjio AVIATION eivieishan ARCHBISHOP artchbíshop AMPERE ampír ADAMANTINE edamantáin AISLE áil ASSASSIN esséssin ASTHMA ésma AMPOULE ampúl ALPINE elpain AGOUTI aguti ANDIRON endáiârn APOLOGUE épôlóg ALLEGORIST eligórist AQUILINE ékuilain AMNESIA emnísia APRIL eipril ASPIRANT espaairent ATELIER étilieei AZURITE éjurait AUTOCRAT ótokrét APRICOT eiprikát AMBIVALENCE embíveleens ANALGESIC analdjízik APODOSIS epaadosis ANISE enis APICAL épikal APOSTROPHE epóstrofi ABSISSA ebsíssa AVERY eivîri ABDUCENT ebdússent ARTESIAN artízian ARCHDIOCESE artchdaaiossís ABYSM ebísm APICULTURE eipikâltchûr ASPARAGUS espéragûs ARENA ârína ABSONANT ebsounant ARIA ária ARIAN érian ARBITRAMENT arbítrâment ABSTINENCE ébstinens ALKORAN elkoraan ARBOUR arbor AMENITY ameeniti ARGOT argou ANIVERSARY enivâârseri ADVICE âdvaiss ANCHOVY entchouvi AMATEUR ematchur AMBROSIA embroousia APROPOS épropou ASSONANCE éssonens APLOMB aplaam AMAZON emezoon BALONEY beloouni BLUSH blash BRECCIA brétchia BITUMEN bitíumen BRIOCHE brioush BUSY bízi BUSINESS bíziness BIVOUAC bivuék BETEL bitel BEARD bird BOSOM buzam BROOCH broutsh BUTCHER butchâr BLATANT bleitânt BLUCHER bluutcher BOMBARDIER bombardíír BOUDOIR buduáá BRAVADO bravado BOULERVARD bulevár BELIVE bilaiv BREATH breth BREVIARY briviéri
BEAR bér BROADEN bróden BROW brou BALTIC bóltik BENZOIN benzouin BROW brou BLOOD blad BOUGH báu BOROUGH bóro BECOME bikaam BUSTLE bastâl BUOY boi BULWARK buluark BUREAU birou BRASIER breijâr BISCUIT bískit BEDIM bidím BOWYER boouiêr BRAZOS brézos BREVIER brevír BUNION banion BURY berî BURIAL berial BANYAN beenian BASALTIC bassóltik BURGHER bârgâr BENEFIT beenefit BLAST blaest BODY bádi BRACHIAL breikial BICYCLE baissîkâl BOGUS bougûs BENEFICIARY benefíshiâri BABEL beibel BROMIC broumik BOLSTER boulster BRIO bríou BAGASSE bâghéss BOWL boul BINAURAL binóral BALSAM bólsam BASINET bésinit BEDEVIL bidévil BYSSUS bíssûs BOWLING boulin BLOW blou BOGY boughi BASIC beizik BASIS beisis BOURGEOIS burdjuá BRAVO bravo BASIN beisin BREAST brest BREAK breik BRAZIL brâzíl BEGIN bighín BENZOIC benzouik BENZINE benzîn BERET bireei BARBARIAN barbérian BEAUTIFUL biutiful BEAUTY biuti BOURG burg BRITON bríton BROAD bród BRUISE bruz BUDDHISM budism BESOM bízom BESIEGE bissidj BINARY baineri BOUQUET bukeei BLATHER bléthâr BOMB baam BASIL bésil BINOCLE bínîkâl BIGOT bígôt BIGOTRY bigotrí BOTH bouth BIER bir BURGESS bârdjes BOWSE buz CITIZEN sítizen CARAFE keraef CAMEO kemio CATECHUMEN kétîkíumen CITY síti COPY kápi CONTROVERSY kantrovârsi CONSEQUENCE kaansîkuens CREDENCE krídens CREDENT krident CARAVAN keravaan COPULATIVE kopiuleitiv COMBATIVE kambétiv CLEVER kléver CANOROUS kenourûs CONTINUE kantíniu COURAGE káridj CANARY kenéri CARAVEL keravél CLOCHE kloush CONSIGNEE kansainíí CREMATORY krimatouri CRETIN krítin CYTHERA síthera CACAO kakeio COURIER kuriâr COUSIN kazîn COULD kud CEIL sil CONCUBINE kankiubain COLISEUM kolizíam CEILING sílin CANINE kenain CARBINE carbain CINCHONA sinkoouna CRYSTALLINE kristâlín
COCAINE koukeein CHANSON shaenson CAMOUFLAGE kemuflaj CARMINE karmin CAFFEINE kefeíín COMBINE kombain CONFINE kanfain CONNIVE konaiv CANOE kenú CABAL kebél CORAL korél CLOTURE kloutchur CLIMB klaim CROW krou CANTILEVER kentiléver COME kam CIGAR sigár CANAL kenél CARABINE kerabain CABALA kébala CAPRICE kepríss CAROTID keraatid CACHE kesh CACHET keshei CITRUS sítrûs CLAQUE klék COHERENCE kou-hírens COLLEGE káledj COWL kaul CAVIAR kéviâr CADET kedét CYNOCEPHALIC sinossefélik CAMARILLA kemaríla CARTOUCHE kartúsh CADUCOUS kedíussiûs CAMION kemion CARBURETTOR karbiureitor CARESS keréss CHRIST kraist CARET kérît CARIBOU keribuu COLONEL kornel CRITERION kraitírion CROSIER krouziêr CATHETER kéthîtâr CALIX keiliks CANAPE keenîpi CAMEO kemioou CAVEAT kei-vi-ét CHAISE sheis CAUSERIE kósârí CARTOON kartúún CEMENT simént CAMPANILE kempaníli CERUSE sírus CERISE seríz CORSAGE korsaaj CLEANSE klens CASERN kezâârn COUNTRY kantri CHRYSALID krísîlid CORPOREAL korporííâl CEREMENT sírment CATECHESIS kétikísis CATHARSIS kethársis CATASTROPHE ketéstrofi CUISINE kíuzín CHAPERONE sheperooun CHUTE shut CHRYSALIS krísîlis COMPONENT kampounent CACHINATE kekineit CHICANE shikein CHALDAIC keldeik CONDISCIPLE kondisssaipâl CONNIVANCE konaivens CAVIL kévil CONTINGENCE kantííndjens CEDILLA sidíla CORONER kóroner CHILEAN tchilíîn CHICLE tchíkâl CHAMOIS shemii CICATRIX síkatriks CHAMPAGNE shempein CHAMPIGNON shampínhon CIRCUIT sârkit CHARADE shereid CHASSIS shessí CHYLE kail CHANGE tcheindj CHEMISE shemís CALCINE kelssain COBRA koubra CALIPER kéliper CACHEW keshuu CEREBRUM sérebram CACOETHES kéko-íthis CRISIS kraisis CRASIS kreisis CHYME kaim CRUISE kruz COVEY kávi COCOA coucou CHARLATAN shaarlaten CICADA sikeida CONSTITUENCY kanstíítûensi
CROW krou COACTION kouéckshan COAGULATE kouághiuleit CONTRALTO kantréltou COTRARIANT kontrérient CHEMURGY kemâârdji CHIGNON shiniaan CHOLERA kólera CLIMAX klaimex CONUMDRUM konaamdram CABARET kébarét COOPERAGE kuuperîdj COIFFEUR kuáfêêr CHIFFON shifaan COMRADE kamraed COLOGNE kalooun CADAVER kedaaver CADUCEOUS kedíussiûs COMB koum CALIBER kéliber CHIMB tchaaim COULOMB kulaam CAMELLIA kemélia COMPOSURE kampoujûr COLON koulon CONQUER kankâr COLOR kaalâr COULISSE kulíss COOPERATE kouópêreit CHARTOGRAPH kartogréf CHAUVINISM shoouvinism CHIMERA kimíra COZEN kaazen CREDENCE krídens COPIER kópiâr COMEDIENNE kamîdieen CACHEXIA kakéksia COQUET kokét COMMINGLE kamíngle COUPLE kápâl COMPANION kampeenion COMMISSARY komisséri CUNEIFORM kiunifórm CHAGRIN shagrín CHAPEL tchépel COULTER kuter CHOLER kalar CHORAL koural CHORUS kourûs CHRISOM krízom CORONA korouna COMPATRIOT kampeitriót CORRIDOR korridor COMPOSITE kampózit COTERIE kouterí CHAPARRAL tcheperrél CATHOLIC kédôlík COVIN kaavin CANTALOUPE kentâlúp CITATION saiteishan CLIMATE klaimît CZAR zar CZECH tjek COUTH kuth CHAMADE shamád CHAPERON sheperooun CHAUFFEUR shoufer CHEMOTHERAPY kemothérapi CHETAH tchíta CHILDRESS tchildress CHIMB tchaim CHIMERA kimíra CHINESE tchainís DETENT ditént DECENT dissent DIMENSION dimeenshan DEMONSTRATIVE dimonstrîtive DENOMINATIVE dinominîtiv DONATIVE danîtiv DISCERN dizâârn DOUBLE dábâl DOUBLET dablît DESPERADO despereeido DRAUGHT dréft DEFACE difeiss DEAF déf DEAFEN défên DAIRY deiri DISGRACE disgreiss DIVINE divain DEFINE difaain DESCRY diskraai DUODENAL diuodínal DECLINE diklain DEPRIVE dipraiv DIVAN daaivîn DOUGHT daut DOUGHTY dauti DERIVE diraiv DROUGHT draut DROUGHTY drauti DOZY douzi DO du DOTAL dótâl DOES das DISGUISE disgais DOLL dól DIVORCE divôôrs DOOR dóor DRAGON drégon DENY dinai DOVE dav DOZEN dazên DENUNCIATE dinanssieit DERISORY diraisori
DILLETANTE dilîtént DISCRETION diskréshan DOUCHE dush DEATH deth DEODORANT diooudôrent DISPOSAL dispousal DRACHMA draekma DACHHUND daks-huund DENIM deenim DRUID drúid DISCIPLE dissaipâl DISSEVER dissévâr DROVER drouvâr DAGOBA dagobá DISSONANCE dissounans DÉCOR deikór DEBOUCH debúsh DEBUT deibú DIVAGATE daivâgheit DEPOT dipoou DOABLE dúâble DEISM díîsm DEIFY díîfai DEMAND diménd DISASTER disaaster DEMY dimai DENOUEMENT denumaan DOUBLOON dablúún DELICATESSEN delikatéssen DELICT dilíkt DELIVER dilívâr DEUCE duss DORMICE dormaiss DENATURE dineitjûr DENGUE denghi DEVICE divaiss DOUR dur DONE dâân DAHLIA delia DECIDUOUS dissídiuûs EQUITY ékuití EUROPE íurap ENCEPHALON inséfalon ELEVEN iléven EDEN íden EGOISM égouism EXHALE eks-heil EXHUMATION igsjumeishan EYE aai EMBRACE imbreiss ENGAGE ingheidj EFFACE ifeiss ENSHRINE inshraain EXTREMIST ikstrimist EXTREMITY ikstremîti EXCULPATORY ikskâlpîtouri EXECUTRIX igzékiutriks ENDOCRIN eendokriin EPITOME ipítomí EQUIVOQUE ékuivoouk ERYSIPELAS erissípelas ESPRIT espríí EXODUS éksodûs EXEGESIS eksîdjísis EVANGEL ivèndjel ENDOCRINE endokraain ENSUE ensuu ENVELOP invélop ELAND ílan EXTRAORDINARY ikstrórdinîri ERUGINOUS irádjînûs EVASIVE iveisiv ENTWINE entuain EPERGN ipâârn ENTREPRENEUR antrîprinââr ERR ââr ENTREPOT antripou EPITHET épithêt EQUIPOISE ékuipóis ENGLISH ínglish EPITOME epítomi EQUINE ikuain EPICOPE epíkapi ENDOW indau ENGIRD ingârd ENLIVEN inlaivîn ENTICE intaiss EMBRASURE imbreijûr EBULLIENCE ibáliens EPODE épooud ENDEAVOR indévor ENDANGER indeindjâr EMBOUCHURE ambûshââr EVER évâr EMBLAZON imbleizôn ELYSIAN ilíjan EIDER aider ENIGMA inígma ELIXIR ilíksir EIDOLON aidolon EPITHET épithét ENAMEL inemel
ELEGIAC ilidjiék EMPHYSEMA emfissíma ELITE ilít EMU imú EMPEROR émpêror EPOCH épok FUSELAGE fíusîlidj FILET fílît FASCINE fessín FIGURINE fighiurín FORBADE forbéd FIBROUS faibrûs FRIVOLITY frivaality FINANCE finéns/fainens FINANCIER finenssíâr FIASCO fiásko FLOOR flóor FOUR for FAÇADE fassád FIDELITY faidéliti FATHER fathâr FLOOD flad FLOURISH flarish FASCINE fâssín FRIDAY fraidei FRIEZE friz FAUBURG foubûrg FRONT fraant FAKIR fâkíír FALCHION fólkin FRACAS freikâs FLOWN floun FALCHION fóltshon FURLOUGH fûrlou FINITE fainait FIANÇÉ,E fianssei FECUND fíkând FELINE filain FALLOW félou FORGIVE forghiv FEMUR fímûr FORGET forghét FELON félon FOULARD fulaard FEOFF fef FENIONISM fínianism FIEND find FRIEND frend FIORID flórid FLAGON flégon FOGY foughi FOREBEAR forbér FOUTER fuuter FLAMINGO flamingo FLUOR fluuor FLUID fluuid FINGER fingâr FROTH frath GRANITE grenît GROSS grouss GHOST goust GANG gheng GLOVE glav GIVE ghiv GIVER ghivâr GHOUL gul GRIMACE grimeiss GAIETY gheiîti GILD ghilt GET ghét GROWN groun GROWTH grouth GASEOUS ghésîûs GUAVA guava GUINEA ghiní GNEISS naiss GAUGE gheidj GRATIS greitis GEMINI djemînai GEYSER gaisâr GRAAL gral GYRATE djaireit GILT ghilt GLOW glou GIMLET ghimlet GIMMICK ghimik GIRTH gârth GIRL gâârl GUISE gais GENUS djinûs GIGOLO djiigolou GINGIVAL djindjaival GLUTEN gluten GURU guru GELD gheld GIFT ghift GROW grou GOPHER goufer GRATIN grétin GUNWALE gaanil GUILLOTINE ghilatín GIBBOUS ghíbûs GREAT greit GONE gaan GEHENA dji- hena GULLET gaalet GIZZARD ghizard GENII djiniaai GATHER ghéthâr GARAGE ghérîdj/gâráj GENRE jaanîr GLADIATOR gleidieitor GRATIS greitis GRENADIER grenadír GUFFAW gû-fó
HANG heng HEREDITARY hiréditéri HABEAS CORPUS heibias korpûs HEXAGONAL hekségonal HYBRID haibrid HONOR aanor HOUR auâr HONEST aanest HEAVEN héven HERETIC hérîtik HEART hárt HEIGHT hait HEIST haist HOVEL hóvel HEIFFER hefâr HORIZON horáizôn HIATUS hai-eitûs HAZEL heizel HYPERBOLA haipâârbola HEXAHEDRAL héksa- hídral HAPHAZARD hep-hézîrd HEDONISM hídônism HABITAT hébi-tét HEROISM hérouism HEXAGON héksagoon HEATHER héther HILUM hailam HOE hou HYPERTROPHY haipâârtrofi HILARIOUS hilériûs HELIX híliks HIBERNATE haibêrneit HUNG hang HYMEN haimen HYGIENE haidjiín HEROIC hirouik HYOID haiouid HUSHABY hâshâbai HEIR er HI-FI haifai HELLO helou HEARTH harth HEREAFTER hír-aefter HYPOTHESIS haipóthêsis HYPOCRITE hípôkrit HOST houst HEREIN hír-ín HOMUNCULUS homaankiulûs HYMENEAL haiminííal INJURE indjûr INCOMMUNICATIVE ínkomiunikeitiv ISOSEISMAL aisossaismal ISSUANCE ishuuens INITIATIVE innishieitiv IDYL aidil INTERPRETATIVE intârprîteitiv IRISH airish IRELAND aîîrland INTO intu IRATE aireit INTEGER íntîdjâr INEBRIATE iníbrieit ISLAND ailan ISLE ail ISLET ailêt ISSUE ishuu IVORY aivori ISRAELITE ísrieelit ITINERANT aitínerent ITINERARY aitínâreri IMBROGLIO imbrooulio IDOL aidol IRITIS airaaitis ISOMER aaisomer ITINERACY aitínârîssi INCHOATE inkoueit IBERIAN aibírian IMPREGN imprín IMPUGN impíun IMPRISON imprízan INTIMATE intimeit INDICT indait ISN’T ízînt ITERATE itereit JOUST djaast JACKAL djékel JAPAN djepén JALOPY djâlápi JEALOUS djélûs JULY djulai JUDAISM djuudaísm KIOSK kiaask KNEAD nid KHAKI kakí KNOW nou KNOWLEDGE nólêdj KOPJE kópi KOSHER koushâr
KOW-TOW koutaau KNOLL nooul KEY ki KALEIDOSCOPE kâlaidôskoup LEMON lemon LITERACY lítîrîssi LETTUCE létîs LUCRATIVE lukrâtiv LOCALE lokél LUSCIOUS láshîûs LYSOL laissol LETHAL líthal LUCRE lúkâr LIBRA laibra LARYNGEAL leríndjial LATENCY leeitensi LEAPT lépt LIBEL laaibel LIBRARIAN laibreirian LIBRARY laibréri LITER lítâr LACTEOUS léktîîs LIVE(viver) live LAUGH laf LEONINE lionain LEAD(liderar) lid LOVE lav LIBEL laibel LILY líli LAPEL lepél LACTATE lekteit LOSE luz LANGUOR lengor LATEST leitîst LATISH leitish LABEL leibêl LEANT lent LICENSE laissens LICENTIOUS laissenshiûs LATRON leitron LUGUBRIOUS lûghiúbriâs LEAVEN levên LIEN lín LUMBAGO lambeigo LEISURE líjûr LUXE luks LIEU lu LOCUST loukâst LIBIDO libaaidou LOCO loukou LILAC lailek LIVER lívâr LIGEANCE laidjens LOLL loul LYCEUM laissíam LOW lou LOWER louâr LYRIST lairist LINGER lingâr LUTHERAN luthîren LEVER lévar LONGEVOUS lôndjívûs LACQUEUR lakââr LAVABO leveibou LIEUTENANT líutenent LAMENT lâmént LEAVEN léven MONOLOGUE manológ MANES menis MEGRIM migrim MONOLITH manolíth MATRIARCH meitriárk METAL métal MATUTINAL metíutinâl MOLECULE moulikíul MYOSIS maioousis MOZAIC mozeik MANNEQUIN menikin MOW mou MANACLES menîkâls MOUCH mutch MATRIMONY metrimoouni MAUVE mouv MASSAGE massáj MOUE mu MUSEUM miuzíam MOTH math MACHINE mâshíín MARINE mâríín MONACHAL monakal MAGAZINE megazíín MANOUEVER menúvâr MOULD mould MORAL moral MOST moust MEANT ment MOBILE moubíl MOMENTOUS mameentûs MONOCLE manâkâl MATRIX meitriks MATRON meitron MONTH maanth MORASS moréss MITRE maitâr MITRAL maitrâl
MANGER mendjâr MELON mélon MEANDER miéndâr MOUSTACHE mûstásh MIEN min MAESTRO maestro MICRO maikro MIGRATE maigreit MALADY mélîdi MELANGE melaanj MELEE meleei METHYL méthil MELODIST mélodist MIASMA maiésma MIDGET mídjît MILITIA milíshia MODULE madíul MODUS VIVENDI moudûs viveendai MOIETY móieti MICROBE maikroub MALINGER melíngâr MEMOIR memuáár MESSIAH missáia MASTER máster METONYMY mitónîmi MANDATORY mendatouri MEAD mid MEAGER migâr MOLASSES maléssîs MATURE metchúr MEDAL médal MEDALLION midélion MORTISE mortîs MORTUARY mortchûéri MOTTO moutu MINUTIA minuushia MODISH moudish MOLECULAR molékiular MOTOCYCLE mótussáikâl MYRRH mââr MONDAY mandi MANIAC meniék MOSQUITO maskítou MEDIOCRE midiouker MEIOSIS maiousis MIRAGE miráj NOTHING nathin NUCLEUS níukliûs NEGATIVE négativ NOVEL nável NORFOLK norfók NUCLEAR niúklir NARRATIVE nérrîtiv NOMINATIVE nómînîtiv NAÏVE naív NEGRESS nígres NAIVETÉ naívetê NONAGE nounîdj NUCLEOLUS níuklíalûs NICOTINE níkôtín NOURISH norish NATIONAL néshînal NOVICE naaviss NUCLEI níukliaai NADIR neidir NUCLEOLAR niuklíolar NOBODY noubádi NABOB neibob NACRE neikâr NINTH nainth NITRATE naitreit NITRO naitro NECROPOLIS nikrápolis NEURALGIA niuréldjia NOISOME noissam NITROGEN náitrôdjén NUISANCE niúzens NEVER névâr NUCLEIC níuklik NEGRO nígrou NETHER néthâr NAUTILUS nótilûs OVEN ávân OXYGEN áksidjén ONLY ounli ONE uaan OBSEQUY ábzikuii ONION aanian ORIGIN órîdjîn ORCHESTRA orkestra ONER uaanâr ONCE uaans ORIENT órient OURS aûrs OASIS oueisis OUZEL úzel OUTRAGE autreidj OCCUPY ákiupái OPINE oupain OESOPHAGUS isófâgûs OCTOBER aktoubâr
ORAL óral OBSCENITY abseenîti OCEANIAN oushieiniam OBELISK aabelisk OMINOUS aaminûs OMISSIVE oumissiv OCTAGON aktagaan OMEGA améga OPPONENT apounent OPPOSITE ápôzit OMNIPOTENT amnípôtent OSIER oujiâr OGIVE oudjaaiv ONTO ontu OWE oou OVULE ouvul OBSEQUIOUS absíkuiûs OCELOT ousselát OMELET aamîlit ONAGER aanîdjâr ORIGINAL orídjinâl OUTRÉ utreei OXIME áksim OPPUGN ôpíun OFTEN ófên OF av OVINE ouvin/ouvain OBESITY abísîti OWN ooun OWNER ounâr OTIOSE ashioous POMADE pameid PITY píti PLUMY plami PUDDING púdin PATRIOT peitriot PATRIARCH peitriark PAPPY pápi PALLIATIVE pelieeitiv PRIVATIVE privative PR,ENUNCIATION pr,inaanssieishan PERIPHRASIS pârífrîsis PROPER prapâr PIANO pieno PIASTER piástâr PARADISIACAL peradisseiakâl PITEOUS pítiûs PATRIMONY petrimoouni PULL pul PULLEY púli PULLET púlît PUT puut PUSH push PUNISH panish PURPOSE pârpîs PURCHASE pârtchîs PAPAYA papaia PLEAD plid PEAR per PLAIT pleit PRAIRIE préri POULT poult POULTRY poultri POLICE pôlíís POPULACE papûliss PLEURISY plurîsi PATRON peitron PORCUPINE pórkiupain PANTOMIME pentomain POULTICE poultis PHARMACOPEIA farmakopía PATOIS patuá PLOUGH plau PRECIOUS preshiâs PROMISE promis PHOTO foutou PESTLE pestâl PSYCHIATRY saikáiîtri POST poust PRETTY príti PRESAGE prîsseidj PATENT pétent PROLIX prouliks PRIEST príst PIROGUE piroug PEOPLE pípâl PEDAL pedal PLACARD plékard PETAL pétâl PROGRAM prougrem PREEMPT priempt POLEAXE poul-éks PRIMORDIAL praimórdial PRIMER praimâr PRIMARY praimâri PRIVATE praivît PRIMATE praimît POGROM poougrom PRETERITE prétêrit PAGEANT pédjent PRECEDENT príssident PAPYRUS pepáairûs PARADIGM peradíím PAJAMAS pejaamas PALAVER palávâr PLAID plaed PATHOS peithûs PLACET pleissît PALMATE paelmît PARAMOUR paramuur PENALTY penalti PRECOCIOUS prikooushiûs PHEASANT fésant POURBOIRE purbuáar PEASANT pésant
PERSIFLAGE pârsifláj PHTISIS taisis POTATO pateito PERVASIVE pârveisiv PROLOG proulog PROTEIN proutîín PORTRAIT portreit PROPHESIER profîssáiâr PIER pir PITY píti PHARMACEUTIC farmassíutik POUR por PEDAGOGY pedagooudji POST poust ( para radicais não oriundos de POST de posterior, postular, que terá som A a vogal O). POSTER POSTMAN POSTGRADUATE POSTPONE POSTMERIDIAN POSNATAL POSTILION POSTDATE PIGGY pighi PLENARY plíneri POLYGON paligoon PLEURA plura PORPOISE porpis PORTRAITURE portrîtchur PAPYRI pepaairaai PREMISE premis PAPACY pépassi PLACABLE pleikâbâl PIQUET pikét PRESCIND prissínd PRESTIGE préstidj PRETENCE priteens PROVISO provaaiso PROPONENT prapoounentt POEM pouem PROPHESY prafesaai PROTOCOL protokal PROPRIETARY proupraietéri PUERPERAL piu-âârperal PROVENANCE pravnens QUANTITATIVE kuantiteitiv QUIVER kuíver QUAGMIRE kuégmaair QUAY ki QUADRILLE kuodríl QUEUE kiu QUAFF kuéf QUASSIA kuaashia RESPITE réspit RECENT ríssent RIPEN raipen REGIMEN régîmen RUNG rang RESIDUE rêzídiu RUTILATE râtileit RATHER rathâr REPLACE ripleiss RIBALD ríbâld RECEIPT rissípt RECIPE réssîpi REIN ren ROUTINE rûtíín REFINE rifain ROUTE rut RATION réshan RATIONAL réshanal RABBI rabái ROW(remar) rou RELY rilai RESCIND rissínd RADIX reidiks REALM relm RHETORIC rétorik ROBOT roubot ROUBLE rubâl RIVER rívâr ROMANCE roumaa(ee)ns RECONNAISSANCE rikaanessens RELET rilét RECRUIT rikrut RECUR rikââr REGIME ridjím REGEN,CE,CY,T rídjen,s,si,t REINSTATE ri-ínsteit REPETITIVE ripétitiv RABBI rebaai REALM relm REQUISITE rékuisit REQUIEM ríkuieem RETINA retina REVERBERATION rivâârbereishan REVEL rével RHUMB raam ROBIN rabin RUIN ruuin RUBRIC rubrik RUBY rubi RHINOCEROUS rainaasserûs RHINITIS rainaitis RIBALD ríbald RHOMB raamb RHYTHM ríthem RIDABLE raidabâl
RHODODENDUN roudodeendan RODENT roudent ROGATORY rougatouri ROSACE rouseis
SLOW slou SYNCOPE sínkôpi SUNSHINE santchain STORY stori SILENT sailent SILENCE sailens SIREN sairen SLOVEN slávên SUGAR shugar SPECIMEN spéssîmen SPECIAL spéshial SYPHILIS sífîlis SOBRIETY soubraiîti SPECULATIVE spékiulîtiv SCHISM sism SLIVER slívâr SHARER shérâr SHIVER shívâr SLAVER slévâr SONOROUS sanourûs SHRIEK shrik SCARCE skeers SUBPOENA sâbpína SUIT sut SUITE suít STACCATO stakato SONATA sounaata SAID séd SAYS sés SWANK suenk SHALL shél SHOULD shud SWAM suem SWEAT suét SEISMIC saismik SEIZE sííz SEIZURE síjûr SEWN soun SLEIGHT slait SERPENTINE sârpentíin SUPINE siupain SUBMARINE sâbmaríín SALINE seláin SURVIVE sârváiv SURFACE sârfîss SURVIVAL sârváivâl SOUGH saf SHOULDER shouldâr STOW stou SPIRAL spaairel SAVANT savaant SALMON seeman STUDY stadi SURE shûr SEWER souâr SHOE shu SESAME sésami SAFRON saefron SALTATION selteishan SCINTILLA sintíla SQUEAMISH skuímish STARRY staari SCEPTICAL sképtikâl SCISSION síjan SOUL soul SCISSOR sízor SEIZURE síjûr SUBTLE sutil SHOVE shav SLOUGH slau SALIVA selaiva SEISMOLOGY saismaalîdji STEAK steik SALUTE selúut SECRET síkrît SECRETARY sékrîtéri SAVOY savói STEVEDORE stívêdour STIPEND staipend SAPAJOU sapajúu SACRED seikrîd SABRE seibâr SCABROUS skeibrûs SECRETIVE sîkrítiv SHOW shou SNOW snou SYSTOLE sístoli SWAGGER suégâr SUFFICE sâfáiss SACRIFICE sékrifáiss SWANK suenk SCAFFOLD skefold SOLDER saadâr SOLDIER souldjîîr STINGY stindji SPINAL spaainal SOUVENIR suuvînír SOME saam SHOVE shav SCHISTOSOMIASIS shistossooumiesis SWORD soord
TABERNACLE tébârnékâl TRANCE traans TRIDENT traident THERAPY thârîpi TOUCH tâtch TROUBLE trabâl THROUGH thru TOW tou TEENAGER tineidjâr TAMARIND tamarind TURPENTINE târpentain TUNA tuna TAMBOURINE tembûríín TURQUOISE tûrkuoois TWO tuu TO tu THOROUGH thóro TOWARD tuáard TYCOON taikúun TONGUE taan TIGER taigâr TIGRESS taigres THERE thér TOGETHER tughéthâr TABLOID tébloid THORAX thóreks THEREAT thér-ét TOLL toul TROUSSEAU trussoou TOMATO tameitou TOMB tuum TOPAZ toupéz TRIPLE tripâl TOUCAN tuken TREPAN tripeen TOBOGGAN tubógan THROW throu TROLL troul THREAT thrét THREATEN thrétên TARGET targhêt (USA) TISSUE tíshu THUMB thaam TITANIUM taiteiniûm TOPIC tapik TREMOR treemor TRIBUTE tribiut TRIBUNE tribiun TRILOGY tríílodji TRIO triou TRIPLICATE triplikeit TRIPOD traipad TRIUMVIR trai-amvir TROUGH trof TRUCULENT trakiulent TRUISM truuism TRULY truuli TUNGSTEM tanstem TURBINE târbaain TUXEDO taksídou TUTOR tuutor TWANG tueeng TWILIGHT tuai-lait TYPHOID taifoid URCHIN ârtchin UMBRELLA ambréla UNTIL antíl USURIOUS iujiuriûs UTEROUS iuteras UVULA iuvula VIBRATE vaibreit VALISE velíis VALUE véliu VAST vaest VIRILE viríl VESICLE vésikâl VERDITER vâârditer VELLEITY vélîîti VIOLIN vaiolín VANGUARD vengáard VAPOR veipor VENUE veeniu VENUS vínûs VICAR víkar VULPINE vâlpain VARIOLA vâráioula VISCOUNT váikâunt VERMOUTH vârmuuth VOLCANO vâlkeinou VEHEMENT ví-iment VELUM vilam VERSICLE vârsikâl VENTRICLE ventrikâl VENISON venizan VIBRATO vibrato VESTIGE véstidj WEDNESDAY weenzdei WOMB uum WAGON wégôn WHETHER wéthâr WOLF uúf WHO huu WHOSE huuz WHOM huum WHITEN uaitên WAX wéks WAXEN uéksen WOMAN uúman WOMEN uímen WIDEN uaiden WONT uount WOLVES uúvs WHACKY uéki WAGGLE uégâl WRATH raeth
WHERE uér WOULD uúd WERE uââr WEAPON uépon WEIRD uírd WEIR uír WAG uég WANGLE uengâl
XIPHOID zifoid XYLONITE zailônáit YOUR ior YOUNG iaan YOU iú YOUNGSTER iaanstâr YOUTH iúth YACHT iáat YOURS iors YEA iéa YOU’RE ior ZENITH zínîth ZOOLOGY zouaalodji ZEPPELIN zípelin ZEBRA zíbra ZYGOMA zaigouma ZEALOT zélot ZEBU zibu ZOO zuu
Demais exceções favor relacioná-las em um caderno em que costume constantemente folheá-lo.
TESTE
FINAL
Enfim, chegou a hora de testar os seus conhecimentos.
Para não danificar o livro, escreva em um caderno os exercícios propostos FAÇA VOCÊ MESMO A REGRA
Coloque dentro dos parênteses o som da palavra inteira com base na regra que você mesmo irá poder organizar, dada a coincidência ortográfica das letras, ora em destaque ou em grupos, ora em ambientes sistematizados. SIGA OS SEGUINTES EXEMPLOS
MISF EA SANCE ORD EA L M EA NING R EA R
( GRUPO EA NO GERAL ) ( SOM Í ) ( misfísens, ordíl, mínin, rir ) C A PTAIN O PTION R U PTURE M E LT F A T I NDIXES U SHER T O P SC A LP B E LL R I D
( SISTEMA AEIOU+CONS(2) NO COMEÇO OU AEIOU+CONS(1,2) NO FINAL ) ( képten, apshan, raptshûr, mélt, fét, indîksis, aasher, tap, skélp, bél, rid )
PRATIQUE
SOLSTICE NOTICE SERVICE BENEFICE OFFICE PEARL SEARCH EARL EARNEST EARTH DEARTH LENIENT WARRIOR CONSCIENCE GENIAL EMBRYO PRUDENT RUDE CRUCIFY SCRUTINIZE PERUKE FOURTH SOURCE JOURNALISM SOJOURN BOURNE MANIAC ELEGIAC HYPOCHONDRIAC ACRE SACRE OCRE REQUIRE THEATRE LUCRE NIECE PIECE FRONTSPIECE QUAD QUATRAIN SQUAT QUADRUPLICATE REPLETE SPOKE REPRISE QUADRATE SAVE RENOUNCE OUR ACCOUNTANTS BOUNTY FOUL PROTON XEROX FAVOR MOLAR CREDO MINOR RETICENCE CONTINENCE EXPERIENCE REVERENCE RIGHTEOUS NIGHT FIGHTER LIGHT THROE TOE WOE HOE ROE WATER WANDER WAR WATCH WARD WAS SPECIOSITY HISTORY SEVERITY PRODIGY VENERY
VIBRATE VIBRANT VIBRATION VIBRATORY VERJUICE JUICE SLUICE ANNUITY CONTINUITY AMBIGUITY PERPETUITY SMALT ALTAR COBALT ALTER MALT SALT PRODIGAL ANIMAL MATRIMONIAL ELECTRICAL PRIVATIVE PRESERVATIVE CONSERVATIVE PROGNOSIS DIAGNOSIS HALITOSIS CIRRHOSIS PROPRIETOR DIETERY ANXIETY NOTORIETY RATIO PREMIUM HETEROGENEOUS LINEAR MUTUAL REPROACH GOAL THROAT ROAST VEGETABLE SPECTACLE REVERSIBLE REVOCABLE REVERSAL UNIVERSAL PUBESCENCE ADOLESCENCE EVANESCENCE
SERÁ QUE JÁ ESTÃO A PAR COM AS NORMAS? VÃO ANOTANDO EM UM CADERNO DE EXERCÍCIOS IMPROVISADO AS PALAVRAS SEGUINTES, DISCRIMINANDO AS REGRAS DE ACORDO COM OS SONS DAS LETRAS EM GRUPOS, EM DESTAQUE, EM SISTEMAS OU EM EXCEÇÕES.
TENTEM ADIVINHAR SONS DAS LETRAS NAS PALAVRAS AQUI RELACIONADAS, PENSANDO TÃO SOMENTE EM TUDO QUE FOI EXPLICADO NO NOSSO GUIA DA PRONÚNCIA INGLESA – O ÚNICO: element moral fantasy realism more stay giant physicist end minute extreme analogous savor says tyre modern blast input outdoor lively night childress wildly loveless abduct doom knee jupiter refer steam joke helicopter miss top brazilian self ward swamp teem reference gymnasium deputy over capitalism universe intimate arrange accountants serial ponder decipher hymn exclusion band of group referee reason aviate international frivoly ligation tree doubt mystery concern episode jesuit bear reverse church chaos river abdomen series epicene christ mad never local sit antique dream remember satellite after bisexual day
hemisphere planet rock woman chair lemon trousers duck solar map eager fond assignment car guardian limousine anesthesia soccer butterfly ball xylose shadow enemy military asylum hierarchy ruffian good jeep rhyme boy aminoacid beach lumber chance total machine laughter do cousin nitrogen pill biochemicals appelee nervous myopia draft avatar done mosquito desert monkey sun bed floor sky bathroom war for giraffe yard jealousy biscuit finger longest amity succor stop team up axiom land superman july let music shopping murder television water sin endless limy swing gyrate mistral belicose wood yellow student ant poor liver zoo vital directly hind resist monastery white club swam flew voyage jet colonel computer system binocles specialist embryo quarrel furnace june primate isotope chamber salt bridge five about velocity wilderness modernism book data fever historic bathe apanage rainbow strident headquarters city apetalous colloquial signal realize mutton clay basis theme origin physical sober xerox aorta young neutral atom mathematics limits radio ideology manner sacrify gypsies roundtrip antonym american indian gourge orange nothing afar asteroid baby look jump asthma medicine skill knoll ampere cliché facial nabob rule govern kilometer house park oil soya ahead filling idiom ion cow forfeiture thieves happen popular
wander paper philosophic teacher measles january regional statistic cemetery pronounce wide rebel fall banner halloween alligator accustom vouch fan gangster otiose lever mandible crush stevedore shine movies rebuke storm attack bright mother grandpa ocean musician cement hood said company extraordinary blue auntie brick angel scenery beautiful rose autography bichromatic cast german apostrophe simile on drama ghost cinema father robbery statute magician bifocal eleven yesterday way austerity nightmare horizon develop until by category work journalism bicuspid violent authenticity blood fur genre sword autogyro case melody string beat headline biconcave gratis bravo binary blurry canal world simply trade merchandise plane steady antelope room necklace final district statue azole basal cup proving mercy jalopy cathedral federal caliber axillary continent instrumental ardour color ridiculous autoclave bread staple fled law accident azoic come pull friend december autarchy frog animal coalision apperceive auricle neologism biological asunder fetiche naïve muscle trend knew torpedo canyon animate sexuality tenuous index class race born israel shade victory spam anonym raven hypocritic megaton ultimate novel desperado analyst aurora surgeon stadium stratum brooch initials auspicial program frivolity separate organize grind recently
springer fastly example locomotive media phobia antibiotic rescue address main boredom keen familiar large king lunar ameba
Agradecimentos a todos que acreditaram em minha obra, a que eu indelevelmente atribuo aos espíritos ditos superiores , os verdadeiros senhores da Luz jamais a me abandonar
Fábio Braga De Alencar