SERIE ETC6000 ETC6000 – CONTROL CONTROL A DOR DE QUEMADOR INTEGRADO.
E
Manual Manual de puesta puest a en servicio servi cio
HA2218 HA221888 88 edición 1.2
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
1
Informació nfo rmación n de seguridad seguri dad AVISO A VISO El equipo descrito en este manual es capaz de ocasionar daño a la propiedad, heridas graves o la muerte. El propietario o usuario del equipo que aquí se describe tiene la responsabilidad de asegurar que se instala, opera y pone en servicio de conformidad con los requisitos de todas las legislaciones nacionales y locales vigentes.
Cuando se instale este equipo en una máquina, se deben también tener en cuenta los requisitos de esa máquina. An tes de inst in st alar, alar , poner po ner en ser vici vi ci o u operar op erar este est e equip equ ipo, o, se deberán deb erán leer y comp co mpren render der en su totali dad todas las seccion es perti perti nentes de este docu mento. Si tuviera duda sobr e cualqui era de los requisit os, consulte con el proveedor. proveedor. Las reparaciones del controlador solo deberá hacerlas el fabricante o sus agentes aprobados. La instalación, puesta en servicio o los ajustes de este producto solo DEBERÁN hacerlas ingenieros debidamente debidamente formados o personal cualificado por formación y experiencia. experiencia. Después de la instalación o de las modificaciones a la instalación, se DEBERÁN comprobar todas las funciones del equipo para asegurar asegurar una operación operación f iable y sin peligr o del contr olador. El fabricante de este equipo no acepta responsabilidad por cualquier consecuencia resultante de la instalación, puesta en servicio o ajuste inapropiados, negligentes o incorrectos de los parámetros de funcionamiento del equipo. Este equipo solo deberá ser instalado en quemadores, según se detalla en la especificación del contrato. El proveedor deberá aprobar por escrito cualquier cambio que se haga a la especificación. Los paneles de control no deberán dejarse sin cubrir cubrir con la energía energía encendida. Si es esencial hacerlo hacerlo mientras se rectifican los fallos, solo deberá estar involucrado el personal cualificado por formación y experiencia. El tiempo que las cubiertas estén sin poner deberá mantenerse al mínimo, y se deberán poner noticias de aviso. Antes de iniciar cualquier trabajo en este equipo, o en cualquier equipo conectado a este equipo, se deberán aislar las alimentaciones eléctricas. No suprima ni anule nunca los interbloqueos interbloqueos de seguridad. Cualquier fallo detectado, deberá corregirse antes de operar el controlador.
PRECAUCIÓN – ALGUNAS A LGUNAS VERSIONES DE ESTE EQUIPO EQUIPO CONTIENEN UNA UNA B ATERÍA DE LITIO EN LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
2
NOTA El fabricante de este equipo tiene una política de mejora continua del producto y se reserva el derecho a cambiar la especificación del equipo y el contenido de este manual sin previo aviso.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
3
Tabla de contenido Este manual (HA221888) describe la i nstalación, puesta en servicio, operación y mantenimiento de la serie ETC6000 de controladores de quemador integrados. Lea la información de seguridad en el frente de este manual antes de continuar. 1. 1.1 1.2 1.3 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.1 4.2 4.3
INTRODUCCIÓN.
8
SISTEMA BÁSICO VARIANTES INFORMACIÓN ADICIONAL DE LA INTERFAZ DE INVERTIDOR ETC6000
8 8 8
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
9
LA PANTALLA / TECLADO NUMÉRICO 9 SECUENCIA DE ARRANQUE 10 PRUEBA FUNCIONAL DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL GAS (VPS) CON EL DETECTOR ETC1021. 15 SECUENCIA DE LA PRUEBA FUNCIONAL DE LA VÁLVULA DEL GAS UTILIZANDO UN CONMUTADOR DE PRESIÓN . 16 MODULACIÓN 17 BLOQUEO NO VOLÁTIL 18 INFORMACIÓN ADICIONAL DE LA INTERFAZ DE INVERTIDOR DE ETC6000 18 OPERACIÓN DE POSTPURGA 18 INSTALACIÓN
19
DETALLES DE LA INSTALACIÓN MECÁNICA DE LOS CONTROLADORES PRINCIPALES DE LA SERIE ETC6000. 20 DETALLES DE INSTALACIÓN MECÁNICA DEL MÓDULO DE VISUALIZACIÓN 21 DATOS DE MONTAJE MECÁNICO DE LA UNIDAD DE INTERFAZ OPCIONAL DE LA SONDA DE OXÍGENO 21 DISPOSICIONES DE MONTAJE DE LOS DETECTORES DE TEMPERATURA Y DE PRESIÓN DEL GAS Y DEL VAPOR. 23 SELECCIÓN DEL ENLACE DE OPCIÓN (CONTROLADOR PRINCIPAL ) 25 CABLEADO 28 COMPROBACIONES FINALES 54 PLANOS DEL SERVO
55
SERVOS TIPO 1 SERVOS TIPO 2 SERVOS TIPO 3
55 57 58
5.
SELECCIÓN Y CALIBRACIÓN DEL SERVOMOTOR.
59
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
SELECCIÓN DEL SERVOMOTOR BLOQUEO DEL SERVOMOTOR AL EJE DE LA VÁLVULA DIRECCIÓN DE CONTROL DE LA VÁLVULA POTENCIÓMETRO DE REALIMENTACIÓN (SI SE INSTALA) AJUSTE DE LAS POSICIONES DEL MICROCONMUTADOR . LIMITADORES DE MOVIMIENTO DEL SERVO MOVIMIENTO DEL SERVO
59 60 60 60 61 62 63
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
5
6.
PUESTA EN SERVICIO DEL CONTROLADOR.
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7.
GENERALIDADES DATOS DE PUESTA EN SERVICIO EL PROCESO DE PUESTA EN SERVICIO . USO DEL MODO DE CONFIGURACIÓN DE OPCIÓN LISTA DE PARÁMETROS DE OPCIÓN MODO DE RELACIÓN EN SERVICIO AJUSTE DEL MODO DE RELACIÓN INTERROGACIÓN DE LA VERSIÓN DE SOFTWARE
129
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO DE CONTROL CONFIGURACIÓN DEL INVERTIDOR PARA USO CON LA SERIE ETC6000 CONFIGURACIÓN DE LA SERIE ETC6000 PARA UTILIZAR CON UN ACCIONAMIENTO DE INVERTIDOR LA OPCIÓN DEL REGLAJE DE OXÍGENO
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9.
64 65 65 66 66 124 126 128
ACCIONAMIENTOS DE INVERTIDOR (VELOCIDAD VARIABLE)
7.1 7.2 7.3 7.4 8.
64
129 129 130 131 133
DESCRIPCIÓN DE LA SONDA DE OXÍGENO INSTALACIÓN DE LA SONDA DE OXÍGENO CALIBRACIÓN Y SERVICIO DE LA SONDA DE OXÍGENO OPERACIÓN DEL REGLAJE DE OXÍGENO PUESTA EN SERVICIO DEL REGLAJE DE OXÍGENO
133 133 136 140 140
AVERÍAS Y SU LOCALIZACIÓN.
147
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7
LA PANTALLA DE AVERÍAS QUÉ HACER CUANDO OCURRE UNA AVERÍA BLOQUEO NO VOLÁTIL SUBCONJUNTOS DE AVERÍAS LISTA DE AVERÍAS LA TECLA DEL INGENIERO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
147 147 148 148 149 159 172
10.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
179
10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17
GENERALIDADES CONTROL DEL SERVOMOTOR SALIDAS (RELÉ) DIGITALES ( UNIDAD PRINCIPAL Y MÓDULO DE VISUALIZACIÓN ) ENTRADAS DIGITALES ENTRADA DE PRESIÓN / TEMPERATURA ENTRADAS ANALÓGICAS AUXILIARES ENTRADA DE PRESIÓN DEL GAS DISPOSITIVOS DE DETECCIÓN DE LA LLAMA INTERFAZ DE COMUNICACIONES DETECTOR DE PRESIÓN DEL GAS ETC1021 DETECTORES DE LA PRESIÓN DEL VAPOR ETC1030 DETECTORES DE PRESIÓN ETC1034 DETECTORES DE TEMPERATURA DE LA CALDERA ETC1040 Y ETC1044 SERVOMOTORES ETC6021, 6022, 6023 Y 6024 SERVOMOTORES ETC6026, 6027 Y 6028 SERVOMOTORES ETC6032 Y 6033 SERVOMOTORES ETC6040
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
179 180 180 181 181 182 182 182 183 183 184 185 185 186 187 188 188
04/10/2008
6
10.18 10.19 10.20 10.21 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 11.17 11.18 11.19 11.20 11.21 12. 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 13.
INTERFAZ DE LA SONDA DE OXÍGENO ETC6080 ( OPCIONAL ) UNIDAD DE DETECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AIRE AMBIENTE ETC6086 ( OPCIONAL ) CUADRO DE FILIACIÓN DE ETC6000 ( OPCIONAL ) APROBACIONES DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DE TACTO
192
DETALLES DE INSTALACIÓN MECÁNICA DE LA PANTALLA DE TACTO ‘OPCIONAL ’ DETALLES DEL CABLEADO DE LA PANTALLA DE TACTO VARIACIONES DEL PARÁMETRO DE OPCIÓN DE LA PANTALLA DE TACTO ESPECIFICACIÓN DE LA PANTALLA DE TACTO VISTA GENERAL DE LA OPERACIÓN DE LA PANTALLA DE TACTO . ENCENDIDO DE LA PANTALLA DE TACTO EL MODO DE OPERACIÓN Y LOS MENSAJES DE ESTADO. PANTALLA DE VISTA GENERAL DE LA PANTALLA DE TACTO. FUNCIÓN DE REPOSICIÓN DE BLOQUEO DE LA PANTALLA DE TACTO (ALARMA MUDA) INDICACIÓN DEL DE LA PANTALLA DE TACTO SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE / PERFIL DESDE LA PANTALLA DE TACTO PANTALLA DE CONTROL DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “MENÚ” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “AJUSTES DEL QUEMADOR” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “AVERÍA /REGISTRO DE EVENTOS” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “CONFIGURACIÓN DE PANTALLA ” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “ACERCA DE” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “HISTORIAL DE MANTENIMIENTO ” DE LA PANTALLA DE TACTO BOTÓN “SISTEMA DE PRUEBA DE SEGURIDAD” DE LA PANTALLA DE TACTO LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE TACTO MODO EN SERVICIO DE LA PANTALLA DE TACTO
192 192 193 194 194 194 195 198 198 199 199 200 200 201 202 202 203 203 203 203 205
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Y SISTEMAS DE PRUEBA DE SEGURIDAD. VISTA GENERAL DEL SISTEMA DE HISTORIAL DE MANTENIMIENTO VISTA GENERAL DEL SISTEMA DE PRUEBA DE SEGURIDAD PRUEBAS DE SEGURIDAD DISPONIBLES REPOSICIONAMIENTO DE LAS AVERÍAS DE PRUEBA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA DE FALLO DE LLAMA DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA DE LLAMA FALSA DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA DE LÍMITE DEL CONTROLADOR DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA DE EXCESO DE ALARMA DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DE LA CALDERA DISPOSICIÓN DEL TERMINAL DE ETC6000
189 189 190 191
206 206 207 207 207 209 210 211 212 213
ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
7
1. Introducción. 1.1
Sistema básico
Los controles descritos en este manual ofrecen un sistema de control de quemador totalmente integrado para los quemadores industriales que tienen una función PID para controlar la presión / temperatura de la caldera al modular la tasa de fuego, y funciones de gestión completa del quemador que incluyen la monitorización de la llama y de la presión del aire y el control de cierre de la válvula de combustible.
1.2
Variantes
Este manual cubre el modelo básico con información adicional sobre las variantes del modelo al final de cada capítulo. La serie ETC6000 está disponible en varios modelos, que t ienen diferentes características de funcionamiento. Estas características se muestran brevemente en la tabla siguiente Modelo
Características
ETC6000
Controlador estándar
ETC6002
Como ETC6000 – pero opera un algoritmo de activación escalonado cuando se enciende con aceite. Este modelo también soporta el control del ventilador de velocidad variable (VSD1) pero el reglaje del oxígeno solo se realiza en los perfiles de gas.
ETC6003
Como ETC6000 – pero solo opera como controlador de combustible de gas. Como ETC6000 – pero opera solo como controlador de combustible de aceite. CONTROLADOR DE ENTRADA DE MERCADO QUE UTILIZA COMPONENTES DE ETC6000 – CONEXIÓN LIMITADA DE SERVO /VSD Y SIN OPCIÓN DE REGLAJE DE O2.
ETC6004 ETC6006
Los controladores de la serie ETC6000 están complementados con una gama de detectores de temperatura y de presión de la caldera, servomotores, cuadros de interfaz opcional que facilitan las funciones de control de invertidor, de los canales analógicos de entrada / salida y de reglaje del oxígeno (con una sonda de oxígeno ETC2012). Algunos de los modelos de la tabla anterior requieren funciones de un cuadro de interfaz y/o módulo de expansión para que funcionen correctamente.
1.3
Información adicional de la interfaz de invertidor ETC6000
El ETC6000 puede acomodar un cuadro de filiación dentro de la caja principal para permitir el control de 1 ó 2 mecanismos invertidores. El cuadro de filiación ofrece la realimentación de invertidor como señal de corriente o señal de impulso desde un codificador que mide la velocidad del motor, ventilador o eje de bomba pertinentes. El cuadro de filiación tiene prestación para monitorizar l a velocidad de una cubeta rotativa vía la entrada del codificador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
8
2. Descripción de la operación 2.1
La pantalla / teclado numéri co
La pantalla es de 2 líneas, 20 caracteres por línea, del ti po fluorescente y de vacío de matriz de punto que permite el uso de mensajes de texto sencillos para los parámetros de visualización. El teclado numérico es de construcción de membrana con teclas de tacto para dar una realimentación positiva de la actuación.
Se usan las teclas de DESPLAZAMIENTO para ver el estado de los datos de la caldera y del quemador durante las condiciones normales de funcionamiento En el modo en servicio, estas teclas seleccionan los parámetros de opción, que se ajustan con las teclas ARRIBA/ABAJO.
Las teclas ARRIBA/ABAJO se usan para ajustar la tasa de fuego en el modo de modulación manual En el modo en servicio, se usan para la selección del valor de los datos.
Alterne las funciones de las teclas en el modo de puesta en servicio.
Tecla EK FUEGO BAJO (LOW FIRE) COMBUSTIBLE (FUEL) QUEMADOR ENC/APA (BURNER ON/OFF) ENMU. REPOS ( MUTE RESET) AUTO MAN DATOS (DATA) COM
Función Selecciona el modo de Tecla de Ingeniero Pulsando esta tecla forzará al quemador a fuego bajo hasta que se pulse otra vez la tecla para que el quemador vuelva a modular. Cambia el perfil/combustible. Si se cambia el combustible cuando el quemador está activando, se apaga el quemador y vuelve a activarse con la nueva selección de combustible. Enciende y apaga el quemador y activa los cambios entre la operación normal y local. Nota: El terminal P E9 deberá estar en la posición ON (ENC) para que este conmutador arranque el quemador. Pulse esta tecla para enmudecer (abrir) los relés de alarma, a continuación mantenga la tecla pulsada aproximadamente tres segundos para reposicionar los fallos. Selecciona la modulación del quemador en automática o manual. En el modo manual se utilizan las teclas ARRIBA/ABAJO para modificar la tasa de activación. Selecciona diferentes tipos de datos en la ventana de visualización. Cambia el modo de operación a puesta en servicio vía una contraseña.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
9
2.2
Secuencia de arranque
Cuando se hace una selección de combustible y se recibe la señal de “seleccionar quemador” para arrancarlo, el controlador realiza la secuencia que se describe a continuación. Si ha seleccionado un perfil de gas y selecciona la función de prueba funcional de la válvula de seguridad, el controlador realiza una prueba funcional de la presión de la válvula de seguridad con la secuencia de arranque.
Nº estado
Nombre estado
Descripción
0.
Bloqueo no volátil (Non-volatile lockout)
Todas las salidas de la válvula de combustible están en la posición OFF (apagadas) y la salida de Alarma está en la posición ON (encendida) hasta que se enmudezca. El quemador se mantiene en este estado hasta que se resuelvan todos los fallos.
1.
Quemador apagado (Burner off)
Se comprueba el quemador para asegurarse de que está apagado totalmente. La prueba incluye – válvulas principales de seguridad del combustible cerradas, sin señal de llama y sin señal de presión del aire. El controlador permanece en este estado hasta que recibe una llamada de calor del sistema PID.
2.
Espera de purga (Wait for purge)
El controlador espera a que se seleccione un quemador (PE9 encendido (ON)) y a que se seleccione un perfil de combustible/aire. La evolución a las etapas 3 ó 5 podría ser rechazada por influencias externas, p.ej., el control de comunicaciones digital o la entrada digital controlada por un circuito externo.
3.
Abrir válvula de combustible (Open fuel valve)
Si se selecciona la activación por gas y la prueba funcional de la válvula de seguridad, se mueve el servomotor de la válvula de gas a la posición “abierta” durante cinco segundos para que se ventile fácilmente cualquier gas de la sección de prueba durante la secuencia de la prueba funcional.
4.
Retener válvula de combustible (Hold fuel valve)
El motor de combustible se mantiene en posición hasta el paso 1 de la secuencia de la prueba funcional de la válvula de seguridad (abrir válvula principal 2 o ventilar válvula) hasta que termine la secuencia.
5.
Probar posiciones cerradas (Prove closed positions)
Si se selecciona el gas, comienza la secuencia de prueba funcional de la válvula del gas (véase la sección 2.3). Los motores de combustible y del aire se mueven a l a posición cerrada hasta pararse. Se comparan las posiciones finales con las posiciones cerradas almacenadas en la memoria cuando se puso en servicio el perfil.
6.
Probar presión del aire (Prove air pressure)
Se establece la salida del motor del quemador en ON (encendido) y se inicia el tiempo (t1) de prueba funcional de la presión del aire. Los motores seleccionados se mueven “abiertos” hacia la posición de purga. Si se ha configurado el parámetro de opción “arranque anticipado del ventilador”, los motores no se mueven hasta que haya transcurrido el tiempo de la opción.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
10
Nº estado 7.
Nombre estado
Descripción
Probar las posiciones de purga (Prove purge positions)
Cuando haya transcurrido el tiempo de prueba funcional de la presión del aire, el conmutador de presión del aire debe dar una señal de “presión” o el controlador bloquea el quemador y se mueve a la etapa 0. Si se selecciona el aire primario, las señales de presión del aire primario y secundario deben estar en la posición ON (activadas) para probar la presión del aire. Los motores seleccionados se dirigen “abiertos” hasta alcanzar su posición de purga de puesta en servicio.
8.
Prepurga (Prepurge)
Una vez que los servomotores estén en sus posiciones de purga, el controlador inicia el sincronizador (t2) de prepurga.
9.
Mover a las posicions de ignición (Move to ignition positions)
Cuando haya transcurrido t2, los motores de combustible y del aire se mueven a la posición de ignición del perfil seleccionado. El controlador espera en las posiciones de ignición mientras termina la secuencia de prueba funcional de la válvula del gas antes de continuar a la etapa 10.
10.
Preignición (Preignition)
Una vez que los motores del combustible y del aire estén en sus posiciones de ignición, se energiza la salida del transformador de ignición y se inicia el tiempo (t3) de preignición.
11.
Ignición del piloto (Pilot ignition)
Una vez transcurrido t3, el transformador de ignición permanece encendido, se energiza la primera válvula principal, si se requiere para el gas de la llama piloto, y se energizan las salidas de la válvula piloto y se inicia el primer tiempo (t4) de seguridad. Si se selecciona el encendido en aceite y la ignición con la válvula piloto y la válvula principal, utilice la sincronización en la tabla de secuencia de arranque para la válvula principal 1. Si no se selecciona el encendido en aceite ni la ignición con la válvula principal, la ignición piloto solo ocurrirá con la válvula piloto, utilice la sincronización en la tabla de secuencia de arranque para la válvula principal 2.
12.
Intervalo de ignición piloto (Pilot ignition interval)
Cuando haya transcurrido t4, se deberá detectar una llama o el controlador bloqueará el quemador y se moverá a la etapa 0. El transformador de ignición estará opcionalmente encendido o apagado (Véase parámetro de opción 14.6).
13.
Ignición principal (Main ignition)
Una vez transcurrido el tiempo de intervalo piloto (t5), se energiza la segunda (y la primera si no está ya abierta) salida(s) de la válvula principal del gas, o la salida de la válvula de aceite principal del aceite y se inicia el tiempo de seguridad (t6). Si el encendido se hace con aceite y se selecciona la ignición con la válvula principal, la válvula de aceite principal ya se habrá abierto para la ignición del piloto. El transformador de ignición puede opcionalmente estar encendido o apagado (véase parámetro de opción 14.6) Se deberá detectar una señal de presión de aire o el controlador se bloqueará y se moverá a la etapa 0.
14.
Esperar a que se establezca la llama principal (Wait for Main flame established)
Cuando haya transcurrido t6, se apagará la salida de la válvula piloto. Si se selecciona el piloto permanente y el quemador está encendido en gas, el piloto permanecerá abierto con las válvulas principales. Se inicia el tiempo de intervalo de la llama principal (t7). Se deberá detectar una señal de presión de aire o el controlador se bloqueará y se moverá a la etapa 0.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
11
Nº estado 15.
Nombre estado
Descripción
Mover a fuego bajo (Moving to low fire)
Cuando haya transcurrido t7, se considera que la llama está establecida y los motores de combustible y del aire se mueven de sus posiciones de ignición a sus posiciones de fuego bajo y se mantienen en esas posiciones durante todo el Tiempo de Retención de Fuego Bajo (t8). Se deberá detectar una señal de presión de aire o el controlador se bloqueará y se moverá a la etapa 0.
16.
Modulación (Modulation)
Cuando haya transcurrido t8, los motores de combustible y del aire se modulan según la demanda impuesta sobre el quemador. Si se cambia la selección de combustible o se elimina la señal (PE9) de “quemador encendido”, se apaga la salida(s) de la válvula principal. Se deberá detectar una señal de presión de aire o el controlador se bloqueará y se moverá a la etapa 0.
17.
Moverse a postpurga (Move to post-purge)
Si no se selecciona postpurga, el controlador vuelve al estado 1 para esperar otro ciclo de arranque. Si se ha seleccionado postpurga, el servomotor de combustible se mueve a su posición cerrada y el motor(es) de aire seleccionado se mueve a su posición(es) de postpurga.
18.
Postpurga (postpurge)
Cuando el controlador(es) de aire haya alcanzado su posición de postpurga, se inicia el Tiempo de Postpurga (t9). Cuando haya transcurrido t9, se apagará el motor del quemador y el controlador volverá al estado 1 para esperar otro ciclo de arranque.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
12
Secuencia de arranque de encendido por gas Estado del c ontrolador
Función
1 Burner OFF
2 3 4 Wait for Open Fuel Hold Fuel Purge Valve Valve
5 6 7 8 9 Prove Prove Air Prove Pre-purge Move to Close Pressure Purge Ignition Positions Positions
10 PreIgnition
11 Pilot Ignition
12 Pilot Ignition Interval
13 Main Ignition
t3
t4
t5
t6
14 15 16 Wait for Move to Modulate Flame Low Fire Establish
17 Move to Post Purge
18 Post Purge
Selección quemador Ventilador quemado Conmutador (es) flujo aire Válvula ventilación Transformador ignición Válvula piloto Llama detectada Válvula 1 gas principal Válvula 2 gas principal t1
t2
t7
- Empieza prueba funcional de válvula
- Energizado o activo
- Véase prueba funcional de válvula
- Opcional encendido o apagado. Véanse opciones 14.x
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
13
04/10/2008
t8
- No importa
t9
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
14
04/10/2008
2.3 Prueba funcional de la válvula de seguri dad del gas (VPS) con el detector ETC1021. Si se activa la prueba funcional de la válvula del gas y se selecciona un perfil del gas, el controlador inicia la secuencia de la prueba funcional de la válvula de seguridad del gas en la etapa 3 de la secuencia de arranque. Si falla algún paso de la secuencia de la prueba funcional de la válvula del gas, el controlador realiza un bloqueo no volátil y bloquea el quemador. 1.
Abrir válvula principal 2 (Open main valve 2)
Se abre la válvula principal 2 (o la válvula de ventilación) para el primer tiempo de seguridad (t4) o 3 segundos (lo que sea menos). Si no se abre la válvula principal 2 (o la válvula de ventilación), el controlador indicará un fallo. Se hace una comprobación para asegurar que la presión de la sección de prueba es inferior al 15% de la presión nominal del gas.
2.
Intervalo de elevación de presión (Pressure rise interval) Abrir válvula principal 1 (Open main valve 1)
Se cierran todas las válvulas y se monitoriza la presión del gas durante t test segundos. Durante este tiempo, la presión de la sección de prueba no debe elevarse en más de P test . Si se eleva, el controlador indicará un fallo.
4.
Intervalo de caída de presión (Pressure drop interval)
Todas las válvulas están cerradas y después de una demora prefijada de 10 segundos, se monitoriza la presión del gas durante t test segundos. Durante este tiempo, la presión de la sección de prueba no debe disminuir en más de Ptest. Si diminuye, el controlador indicará un fallo. También se hace una comprobación para asegurar que la presión de la sección de prueba está entre el límite de la presión baja del gas y la gama de presión alta del detector.
5.
Prueba funcional de válvula terminada (Valve prove finished)
Las válvulas de seguridad del gas se han probado satisfactoriamente y el controlador puede continuar con la ignición. La secuencia permanece en el estado 5 hasta que el quemador se apague.
3.
Se abre la válvula principal 1 para el primer tiempo de seguridad (t4) o 3 segundos (lo que sea menos). Si no se abre la válvula principal 1, el controlador indicará un fallo.
Se comprobarán los límites de presión alta y baja del gas para el estado del quemador entre 11 y 16.
Secuencia de prueba
A - Comprobar toda válvula cerrada
C - Intervalo bajada presión
B - Abrir válvula principal
D - Abrir válvula principal
E - Intervalo caída presión
F - Prueba funcional válvula terminada
Válvula principal 1 Válvula principal 2 Válvula ventilación Detector de presión del gas
- Energizada alta
- No importa*
- Energizada si válvula vent. seleccionada
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
15
- Energizada si válvula vent. No seleccionada
04/10/2008
Para la secuencia de la prueba funcional, se da t test por la fórmula siguiente : ttest =
3600.V.Ptest (Patm + PG + Ptest).Q
Donde:
V = Volumen de la sección de prueba (l) PG = Presión de gas medida por encima de la atmósfera. (mBar) Ptest = Subida/bajada máxima de la presión de prueba (mBar) Patm = Presión atmosférica (1013mBar) Q = tasa de fuga admitida máxima (lhr -1)
El controlador calcula automáticamente P test y ttest basado en la presión del gas, volumen de prueba y tasa de fuga introducidos. Durante el cálculo, el controlador elije P test para mantener t test bajo y evitar ciclos de prepurga largos. Los valores calculados de P test y ttest se pueden ver en la tecla del ingeniero. Nota: Las unidades reales usadas para el cálculo pueden variar de las mostradas arriba. Véase el parámetro de opción 10.0
2.4 Secuencia de la prueba funcional de la válvula del gas utilizando un conmut ador de presión. Si se activa la prueba funcional de la válvula del gas y se selecciona un perfil del gas, el controlador inicia la secuencia de la prueba funcional de la válvula de seguridad del gas en la etapa 3 de la secuencia de arranque. Si falla algún paso de la secuencia de prueba funcional de la válvula del gas, el controlador realiza un bloqueo no volátil del quemador. Se comprueba la presión entre las válvulas del gas utilizando un conmutador individual de presión que debe operar en P test, 50% de la presión nominal del gas, y la secuencia espera que se haga la conmutación si la presión es >50% de la nominal y que se abra a <50% de la nominal. 1.
Abrir válvula principal 2 (Open main valve 2)
Se abre la válvula principal 2 (o la válvula de ventilación) para el primer tiempo de seguridad (t4) o 3 segundos (lo que sea menos). Si no se abre la válvula principal 2 (o la válvula de ventilación), el controlador indica un fallo.
2.
Intervalo de subida de presión (Pressure rise interval)
Se cierran todas las válvulas y se monitoriza la presión del gas durante ttest segundos. Durante este tiempo, la presión de la sección de prueba no debe elevarse en más de P test. Si se eleva, el conmutador de presión se cierra y el controlador indica un fallo.
3.
Abrir válvula principal 1 (Open main valve 1)
Se abre la válvula principal 1 para el primer tiempo de seguridad (t4) o 3 segundos (lo que sea menos). Si no se abre la válvula principal 1, el controlador indica un fallo.
4.
Intervalo de caída de presión (Pressure drop interval)
Todas las válvulas están cerradas y después de una demora prefijada de 10 segundos, se monitoriza la presión del gas durante ttest segundos. Durante este tiempo, la presión de la sección de prueba no debe disminuir en más de P test. Si disminuye, se abre el conmutador de presión y el controlador indica un fallo.
5.
Prueba funcional de válvula terminada (Valve prove finished)
Las válvulas de seguridad del gas se han probado satisfactoriamente y el controlador puede continuar con la ignición. La secuencia permanece en el estado 5 hasta que el quemador se apague. Los conmutadores de presión alta y baja del gas se monitorizan entre el estado del quemador 11 y 16.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
16
04/10/2008
El diagram de secuencia de la prueba funcional es el mismo que el mostrado en 2.3 anteriormente. Para la secuencia de la prueba funcional se usa un conmutador individual de presión, y se da t test por la fórmula siguiente : ttest =
3600.V.Ptest (Patm + PG + Ptest).Q
Donde:
V = Volumen de la sección de prueba (l) PG = Presión nominal de gas medida por encima de la atmósfera. (mBar) Ptest = Subida/bajada máxima de la presión de prueba (mBar) Patm = Presión atmosférica (1013mBar) Q = tasa de fuga admitida máxima (lhr -1)
El controlador calcula automáticamente t test basado en la presión del gas, el volumen de prueba y la tasa de fuga introducidos. Durante el cálculo, el controlador utiliza P test como el 50% de presión nominal de suministro de gas P G . Los valores usados para t test y Ptest se pueden ver en las teclas de ingeniero 52 y 53. Nota: Las unidades de los cálculos c uando se usa un interruptor ind ividual automático por caída de presió n serán mbar.
2.5
Modulación
Durante la etapa 16 (modulación), el controlador pone los motores de combustible y de aire dentro del perfil programado apropiado a los requisitos de calor. El controlador tiene 2 modos de operación que utilizan la función de modulación estándar de ETC, Normal y Local, E l modo de operación se configura vía el teclado numérico pulsando la tecla “Quemador ENCENDIDO/APAGADO” y seleccionando el modo. Utilizando la f unción de bloque programable (opcional) dentro del controlador, se puede generar el control de la modulación con opciones personalizadas. Esto no se cubre en el manual estándar 2.5.1
Modo Norm al.
En el modo Normal, la tasa de modulación está determinada por los ajustes de control i nternos de PID, la modulación Manual del teclado numérico o por una de las influencias remotas siguientes: • Entrada de modulación auxiliar, • Selección del punto de ajuste digital • Comunicaciones seriales – Comview o Avance/Retardo 2.5.2
Modo Local.
En el modo Local, la tasa de modulación está determinada por los ajustes PID internos o por la modulación Manual vía las teclas ARRIBA/ABAJO. Se ignoran las entradas de modulación externas y las entradas de selección del punto de ajuste. Cuando se visualiza “Local1”, el quemador está funcionando con los ajustes PID del punto de ajuste 1. Cuando se visualiza “Local2”, el quemador está funcionando con los ajustes PID del punto de ajuste 2.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
17
04/10/2008
2.6
Bloqueo no volátil
Los bloqueos no volátiles no se pueden despejar sin intervención del operario y se recuerdan en el caso de un corte de energía del controlador. Un bloqueo no volátil ocurrirá bajo las condiciones siguientes: • Si falla cualquier paso de la secuencia de prueba funcional del gas (véase la sección 2.3) • En las etapas 1-9 (inclusive) si se detecta una llama • En las etapas 11-16 (inclusive) si • En la etapa 4
no se detecta una llama
si el conmutador de la presión del aire se hace alto (presión de aire presente)
• En la
etapa 7-18 (inclusive) si el conmutador de la presión del aire se hace bajo (presión de aire no presente)
• En las etapas 5,
7 y 8, etapas 10-16 (inclusive) y etapa 18 si un motor no está en la posición
correcta. • En cualquier etapa, si ocurre algún error
interno o externo no previamente mencionado que pudiera afectar la operación sin peligro del quemador (véase la sección 9)
2.7
Infor mación adicional de la interfaz de invertidor de ETC6000
El ETC6000 puede acomodar un cuadro de filiación dentro de la caja principal para permitir el control de 1 ó 2 mecanismos de invertidor (dependiente del cuadro de filiación). Opcionalmente, el cuadro de filiación está también disponible para permitir que se tome la realimentación directamente desde los codificadores que miden la velocidad del motor, ventilador o eje de bomba pertinentes. También existe una opción para permitir la monitorización de la velocidad de un dispositivo rotativo adicional, p.ej., una cubeta de atomización, como entrada de codificador. Cuando no estén configuradas para controlar un i nvertidor, se pueden configurar las salidas 4-20mA para transmitir variables del sistema como salidas de corriente. Existen requisitos de cableado especiales para la realimentación del invertidor (véase la sección 3).
2.8
Operación de postpurga
Si se selecciona una combustión de ciclo de postpurga (con el parámetro de opción 7.9), se realizará un cierre de postpurga normal a fuego bajo. Los accionamientos se moverán a la posición de fuego bajo (si no están ya allí) y se iniciará el tiempo de postpurga. Si el quemador se ha apagado porque se ha eliminado la selección del perfil de combustible (es decir, se ha configurado a NINGUNO) no se ejecutará el ciclo de postpurga. Si el quemador se bloquea en o después de la ignición, y se ha introducido un tiempo de postpurga, el controlador también intentará un ciclo de postpurga. Para un fallo de la llama, el controlador intentará un ciclo de postpurga a fuego alto. Para otros fallos, l os accionadores se mantendrán en las posiciones en que estaban cuando ocurrió el bloqueo. En ambos casos, el tiempo del ciclo de postpurga se iniciará en el momento en que ocurrió el bloqueo – el controlador no espera a que los accionadores se posicionen antes de iniciar el tiempo de postpurga.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
18
04/10/2008
3. Instalación Esta sección contiene información de inst alación básica relacionada con la elección del controlador y el entorno del servomotor, especificaciones de cableado y detalles de conexión.
AVISO PELIGRO DE EXPLOSIÓN O DE FUEGO, PUEDE OCASIONAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIÓN GRAVE O LA MUERTE. Para evitar la posibilidad de una operación peligrosa del quemador, deberá verificar los r equisitos de seguridad cada vez que se instale un cont rol en un quemador, o que se modifiq ue la instalación de cualquier modo. Este manual pu ede cubrir más de un mo delo de la serie ETC6000. Compru ebe la inform ación adicional al final de este capítulo. Este control NO DEBE conectarse directamente a ninguna parte del circuito SELV.
CUANDO SE INSTALE ESTE PRODUCTO:•
Lea las instrucciones con atención y asegúrese de comprender en su totalidad los requisitos del producto. Fallo en seguir las instrucciones podría dañar el producto o causar una condición peligrosa.
•
Compruebe las potencias de régimen dadas en estas instrucciones para asegurar que el producto es adecuado para su aplicación
•
Después de terminar la instalación, compruebe que el funcionamiento del producto es como se describe en estas instrucciones
PRECAUCIÓN Desconecte la alimentación eléctrica antes de iniciar la instalación para evitar un
•
choque eléctrico, y/o daño al equipo o el control. Podrían estar implicadas más de una desconexión de alimentación eléctrica. • El cableado debe tener conformidad con todos los códigos, ordenanzas y regulaciones aplicables • Las cargas conectadas a la serie ETC6000 no deberán exceder las listadas en las especificaciones dadas en este manual. • Todos los componentes externos conectados al control deberán estar aprobados para el fin específico de uso. • Los servomotores deberán seleccionarse para asegurar que operan dentro de su especificación. • Issue Asegúrese de que sede puesta conectan HA222439 - ETC6000 Manual Spanish PB3 041008 GENERIC.docManual en servicio a tierra todas las secciones del control, para Translated from PB3 English Version 04/10/2008 mantener la seguridad eléctrica. 19
3.1 Detalles de la instalación mecánica de los controladores princi pales de la serie ETC6000. La unidad de control ha sido diseñada para caber dentro de una cabina de control de quemador. La cabina debe tener el nivel mínimo de protección de IP40 para uso en interiores o de IP 54 para uso en exteriores. El control puede montarse en cualquier posición, pero se debe dejar un espacio libre de por lo menos 60mm alrededor de la unidad para que haya suficiente espacio para el cableado y asegurar un funcionamiento fiable.
El controlador debe estar instalado en un ambiente limpio, según EN6730-1, y el rango de temperatura ambiente de operación del equipo deberá ser de 0 a 60ºC. Consulte la sección Error! Reference source not found para obtener más información. Deje 100mm para la profundidad del controlador con la tapa y la ventana de DEL. Deje más holgura adicional si lo requiere. El controlador DEBE estar conectado a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
20
04/10/2008
3.2
Detalles de instalación mecánica del módulo de visualización La pantalla deberá montarse en el frente de la cabina del quemador, o ubicación similar accesible
El grosor máximo admisible el panel es de 7mm
La pantalla debe estar instalada de forma que la sección dentro del panel esté en un entorno limpio, según EN6730-1, y el rango de temperatura ambiente de funcionamiento del equipo sea de 0 a 60ºC Con la junta de estanqueidad opcional instalada entre el panel y la pantalla, la unidad “fuera” del panel ofrecerá una protección a IP65. La pantalla DEBE estar conectada a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable. El blindaje del cable CANbus no está conectado a la caja de la pantalla y no ofrece por tanto una conexión a tierra.
3.3 Datos de mont aje mecánico de la unidad de interfaz opcional de la sonda de oxígeno La unidad de interfaz opcional de la sonda de oxígeno tiene un nivel de protección IP65, con tal de que se utilicen casquillos de conducción adecuados y se puede montar en cualquier posición, dentro de la cabina de control o fuera de la cabina de control. Se deberán mantener tolerancias alrededor de las entradas del conducto a la unidad para que haya suficiente espacio para el cableado, etc. El rango de temperatura ambiente de funcionamiento es de 0 a 60ºC. La interfaz de la sonda de oxígeno DEBE estar conectada a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
21
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
22
04/10/2008
3.4 Disposicion es de montaje de los detectores de temperatura y de presión del gas y del vapor. Para obtener las especificaciones técnicas completas de los detectores, véase la sección 10. 3.4.1
Detectores de temperatura de la caldera
El detector de temperatura tiene un nivel de protección IP65, con tal de que se usen casquillos de conducción adecuados y se puede montar en cualquier posición. Ha sido diseñado para montar en un hueco o bolsillo que se haya insertado en el cuerpo de la caldera. Al elegir la posición del hueco, tenga cuidado de asegurar que el detector opera dentro de sus especificaciones ambientales, y que la posición permite tomar medidas, y tomar las acciones de control que procedan para correlacionarlas con otros dispositivos, p.ej., termostatos de seguridad auxiliar. El rango de temperatura ambiente de funcionamiento es de 0 a 60ºC. El detector DEBE estar conectado a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
23
04/10/2008
3.4.2
Detectores de la presión del gas
El montaje preferido para los detectores de la presión del gas es en una posición vertical para asegurar que el vapor del agua no se acumula dentro del detector. Los procedimientos de mantenimiento deberán asegurar que se inspecciona el detector para ver si hay evidencia de condensación del gas en el punto de detección. Si hay evidencia de condensación, deberá tomarse una acción preventiva para eliminar la causa. El rango de temperatura ambiente de funcionamiento es de 0 a 70ºC. El detector DEBE estar conectado a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un f uncionamiento fiable. La conexión del conducto de los detectores de presión del gas es PG7, hay disponible un adaptador de ½” NPSL. 3.4.3
Detectores de la presión del vapor
Cuando instale el detector, deberá tener cuidado de asegurar que funciona dentro de sus especificaciones ambientales. Un problema importante es el efecto calefactor del vapor. Además, el detector deberá conectarse al proceso de tal forma que las lecturas, y las acciones de control siguientes, se puedan correlacionar con las de otros dispositivos, p.ej., el comparador de cuadrante de la presión de la caldera y cualquier termostato de seguridad auxiliar. Los detectores de presión del vapor deberán montarse en una posición vertical para asegurar que el vapor del agua no se recoge dentro del detector. Puede que necesite dispositivos adicionales, p.ej., tubo de alimentación de conexión flexible para reducir la posibilidad de que la humedad se introduzca en el detector durante el funcionamiento normal. Los procedimientos de mantenimiento deberán asegurar que se inspecciona el detector para ver si hay evidencia de condensación del proceso acumulada en el punto de detección. Si hay evidencia de condensación, deberá tomarse una acción preventiva para eliminar la causa. El rango de temperatura ambiente de funcionamiento es de 0 a 70ºC. El detector DEBE estar conectado a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable. La conexión del conducto de los detectores de presión del vapor es P G7, hay disponible un adaptador de ½” NPSL.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
24
04/10/2008
3.5
Selección del enlace de opción (controlador principal)
3.5.1
Generalidades
El controlador principal tiene una serie de enlaces de selección de opción, situados en la placa de circuito. Estos enlaces de opción no están accesibles cuando el controlador se instala en la cabina del quemador. Se dan a continuación la función y los ajustes de los enlaces que están marcados en la placa a lo largo de cada enlace. Estos enlaces deben configurarse a la posición correcta antes de aplicar la energía al controlador. Se muestra a continuación una imagen de la disposición de la placa del circuito mostrando la ubicación del fusible y de la conexión en puente.
JP6
JP7 JP3
C15
LK2
JP2
LK3
JP4
LK1 LK4
JP1 ETC
3.5.2
AH221770
Tensión de alimentaci ón de línea (LK1-4) (controlador principal)
AVISO Los ajustes incorrectos en los enlaces DAÑARÁN o destruirán la unidad
Se muestran a continuación las tensiones posibles de alimentación, junto con el régimen nominal del fusible necesario. Los ajustes incorrectos de los “enlaces de selección de alimentación” dañarán el controlador. Deberá instalarse el fusible correcto (tipo y régimen nominal), de no hacerlo podría dañar el controlador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
25
04/10/2008
3.5.3
Tensión de alimentación (V) 120
Enlaces requeridos LK1 y LK3
230
LK2 y LK4
Régime nominal del fusible (mA) Antisobretensión 630 Antisobretensión 315
DETECTOR DENTRO Y SOPORTE DE DETECTOR para entr ada analóg ica 6
(controlador principal) Para controlar la presión o la temperatura de la caldera el ETC6000 puede alojar una serie de tipos de detectores. Deberá configurar el hardware de entrada para aceptar el tipo de señal correcto. Se deberán configurar los enlaces JP4 (alimentación) y JP1 (resistor de carga de corriente) para cada tipo de detector y de requisitos de tensión como sigue: JP4 +5v
OUT
•
+30v JP1
IN
•
Para un detector de corriente de bucle de 4-20mA, configure JP4 para +30V y JP1 a la posición IN (Dentro).
•
Para una señal de modulación de 0-5V, configure JP4 para +5V y JP1 a la posición OUT (Fuera).
Para un detector ETC 1030 o 1040, configure JP4 para +30V y JP1 a la posición OUT (Fuera).
3.5.4
PUNTO DE AJUSTE REMOTO – Entr ada analóg ica 5 (controlador principal)
Si se va a utilizar un punto de ajuste remoto o señal de modulación para modular el quemador, deberá configurar JP2 para el tipo de entrada de señal como sigue: Para una entrada de corriente, configure JP2 a la posición IN (Dentro) para asegurar que la resistencia eléctrica de carga está conectada. • Para una señal de entrada de tensión, configure JP2 a la posición OUT (Fuera) para asegurar que la resistencia eléctrica de carga no está conectada.
OUT
3.5.5
JP2
IN
•
Resistenci a eléctric a de termi nación de comu nicaci ones serial RS485 (controlador
principal) Tenga en cuenta que el dispositivo de comunicaciones serial RS485 provisto como parte del controlador básico, no está aislado. Las OUT OUT resistencias eléctricas de terminación están seleccionadas por las conexiones en puente JP3. Los dos controladores en el extremo del IN IN bus de comunicaciones deben tener ambos enlaces JP3 configurados a la posición IN (Dentro). Todos los demás controladores deben tener los enlaces configurados a la posición OUT (Fuera). Si solo hay dos controladores en el bus de comunicaciones, configure los enlaces en ambos controladores a l as posiciones IN (Dentro). JP3
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
26
04/10/2008
3.5.6
Resistenci a eléctric a de termi nación de comu nicaci ones serial RS485 (cuadro de
filiación) El cuadro de filiación opcional está disponible con una función de comunicación serial RS485 aislada. Las resistencias eléctricas de JP1 terminación están seleccionadas por las conexiones en puente JP1 OUT OUT en el cuadro de filiación pero los terminales están provistos como parte del controlador principal. Los dos controladores en el extremo IN IN del bus de comunicaciones deben tener ambos enlaces JP1 configurados a la posición IN (Dentro). Todos los demás controladores deberán tener los enlaces configurados a la posición OUT (Fuera). Si solo hay dos controladores en el bus de comunicaciones, configure los enlaces en ambos controladores a la posición IN (Dentro). 3.5.7
Selección de ioni zación/UV (JP6) (contr olador prin cipal)
JP6 se usa para seleccionar la sensibilidad de la entrada de ionización/rayos UV PF1-2 Cuando se use una sonda de ionización para la detección de la llama, se debe seleccionar la sensibilidad más alta configurando JP6 a la posición OUT (Fuera). Cuando se use un tubo de UV, se debe usar normalmente la sensibilidad más baja, configurando JP6 a la posición IN (Dentro) Este debe ser el caso de un escáner UV de autocomprobación porque la entrada del controlador podría no “ver” el obturador si se utiliza el ajuste de alta sensibilidad. Para un escáner de rayos UV, configure JP6 a la posición (IN) para asegurar que se ven los cierres del obturador. • Para una señal de entrada de ionización, configure JP6 a la posición Fuera (OUT) para asegurar que la corriente de ionización es suficiente para ser vista • OUT
JP6
IN
como una llama. 3.5.8
OUT
3.5.9
Enlace de termi nación de CANbus JP7
IN
Se usa JP7 para seleccionar la resistencia eléctrica de terminación de CANBus dentro o fuera del circuito. En la mayoría, si no en todas las aplicaciones, este enlace debe configurarse a la posición Dentro (IN).
Tensión de alimentaci ón de línea (LK1-4) (controlador principal)
AVISO Los ajustes incorrectos en los enlaces DAÑARÁN o destruirán la unidad
Se muestran a continuación las configuraciones de la tensión de alimentación, junto con el régimen nominal del fusible necesario. Los ajustes incorrectos de los “enlaces de selección de alimentación” dañarán el controlador. Deberá instalar el fusible correcto (tipo y régimen nominal), de no hacerlo podría dañar el controlador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
27
04/10/2008
Tensión de alimentación (V) 120
Enlaces requeridos LK1 y LK3
230
LK2 y LK4
3.6
Cableado
3.6.1
Generalidades
Régime nominal del fusible (mA) Antisobretensión de 500 (I.E.C. 127) Antisobretensión de 250 (I.E.C. 127)
PRECAUCIÓN •
• •
• •
Desconecte la alimentación eléctrica antes de iniciar la instalación para evitar un choque eléctrico, y/o daño al equipo o el control. Podrían estar implicadas más de una desconexión de alimentación eléctrica. El cableado debe tener conformidad con todos los códigos, ordenanzas y regulaciones aplicables Las cargas conectadas al control de la serie ETC6000 y al cuadro de filiación opcional no deberán exceder las listadas en las especificaciones dadas en este manual. Asegúrese de que la carga total máxima del cableado del CANBus (servomotores, pantalla, etc) está dentro de las especificaciones del cable usado. Este control NO DEBE conectarse directamente a ninguna parte del circuito SELV.
LA INSTALACIÓN DEL CAB LEADO DEBE SER HECHA POR UN ELECTRICISTA COMPETENTE Y ESTÁ SUJETA A LAS REGULACIONES DE CABL EADO I.E.E. (BS 7671:1992) Y/O A LA S NORMATIVAS LOCALES, LO QUE PREVALEZCA. LAS TENSIONES PELIGROSAS DEBEN AISLARSE ANTES DE REALIZAR EL TRABAJO DE SERVICIO. El controlador DEBE montarse dentro de una “cabina de quemador” o similar y PONERSE A TIERRA en la caja total para asegurar una operación segura y fiable. No utilice un conductor verde/amarillo para otro propósito que el de conectar a tierra. El cuerpo de metal de todas las piezas componentes DEBERÁ conectarse a tierra con conductor verde/amarillo. El blindaje de los cables de señal NO D EBERÁ utilizarse para proporcionar la conexión a tierra de seguridad, DEBERÁ hacerse una conexión separada utilizando el cable de conexión a tierra verde/amarillo en el área seccional de cruce más grande. Las abrazaderas de terminación del blindaje en el controlador solo están provistas para permitirle conectar el blindaje del cable al controlador principal – no ofrecen alivio de esfuerzo. Los blindajes del cable de señal DEBERÁN conectarse solo a las abrazaderas de terminación del blindaje, a no ser que se indique lo contrario. Los cables blindados DEBERÁN ser del ti po de ‘trencill a de cobre estañado’ y no de ‘lámina metálica con hilo de drenaje’ porque la sección de cruce del hil o de drenaje es insuficiente para proporcionar el blindaje correcto de las señales y además no se cuenta con provisión para conectar la lámina metálica o el hilo de drenaje al controlador principal. Sujete los cables acarreados en el conducto a ambos extremos con un método de anclaje adecuado en la cabina. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
28
04/10/2008
Todo el cableado que se necesite que opere por encima de 50V deberá ser cable monofilar multitorónico, aislado con PVC, 16/0,2mm y satisfacer los requisitos de I. E.C. 227 o I.E.C. 225 Para cumplir con los requisitos de EMC, conecte el controlador y cualquier unidad opcional con los tamaños de cable y las conexiones de blindaje especificados observando las limitaciones de longitud de cable máximo. El fabricante de este equipo recomienda el uso de una guarnición metálica de cordón en todos los extremos de los cables, como “ mejor práctica” .
Bootlace Ferules
Conecte todos los blindajes de "trencilla” del cable de señal a tierra utilizando las abrazaderas de terminación del blindaje en el controlador. Conecte todos los blindajes del cable a tierra solo al controlador, con la excepción de los cables que conectan a los detectores de temperatura y presión, si se instalan. Cuando el cableado (cable del bus) se “pase a través” de un dispositivo para conectar con otro, se dan los terminales 5 y 6 para asegurar que se mantiene la conexión del blindaje. Si se observa que la energía de la red es ruidosa o sufre de oscurecimiento parcial o apagones ocasionales, se deberá utilizar una alimentación eléctrica ininterrumpible (UPS) del régimen nominal correcto para asegurar una alimentación eléctrica limpia y continua al ETC6000. No se da el régimen nominal de la alimentación aquí porque la alimentación necesita incluir los requisitos de energía de las válvulas conectadas al controlador ya que también se alimentan del terminal con corriente. La alimentación eléctrica ininterrumpible se debe situar lo más cerca posible del controlador(es) El equipo descrito en este manual ha sido probado con respecto a la conformidad con las directivas de la CE listadas en la sección tit ulada “aprobaciones”. Sin embargo, una vez conectado a un quemador o a otros controles asociados, el instalador tiene la responsabilidad de asegurar que la instalación completa satisface los requisitos de las directivas de CE pertinentes a la instalación particular. 3.6.2
Conexión del bli ndaje del cable
Se dan abrazaderas de terminación de blindaje en el controlador principal para terminar los blindajes de los cables (tipo de trencilla de cobre estañado) Si el controlador se utiliza con un cuadro de filiación, los blindajes de estos cables DEBERÁN también terminarse en l as abrazaderas del cable. Es importante asegurar que el blindaje y el aislamiento asociado cubren las almas del cable lo más cerca posible a los terminales a que están conectados, y que no se corta donde el cable pasa a través de la abrazadera de terminación del blindaje. Cuando se necesite que l os cables blindados pasen a través de un dispositivo para conectar con otro, se adjuntarán terminales para permitir que los blindajes estén conectados formado una “cola” con la trencilla de cada cable, la longitud del cable corto no blindado deberá mantenerse lo más corta posible, pero en cada caso NO DEBERÁ exceder 30mm, por “cola" de cable.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
29
04/10/2008
(1)
El cable deberá prepararse cortando el aislamiento externo y teniendo cuidado de no dañar el blindaje (1)
(2)
Quite el aislamiento para exponer 10mm de la trencilla (2).
(3)
Ponga la longitud expuesta de la trencilla de blindaje entre la banda conductora que va unida a las “abrazaderas" del cable, para asegurar que se obtiene una “buena” conexión entre el blindaje y la “abrazadera” (3). Las “abrazaderas” no tienen el fin de proporcionar alivio de esfuerzo para los cables.
10mm
3.6.3
Conexión a tierr a (controlador principal)
El controlador principal DEBE estar conectado a tierra. La conexión debe hacerse en la “clavija de conexión” que muestra el símbolo de puesta a tierra. Se requiere la conexión para mantener la seguridad eléctrica general de la instalación y asegurar el rendimiento EMC del equipo. Fallo en cumplir con este requisito de cableado, afectará el rendimiento del sistema y podría causar una condición peligrosa. Asegúrese de que se hace una buena conexión eléctrica entre el controlador y el panel del quemador y a continuación entre el panel del quemador y tierra. Cuando sea necesario, raspe la pintura de los puntos de conexión y utilice arandelas a prueba de sacudidas para asegurar una conexión eléctrica fiable. Utilice siempre el área seccional de cruce más grande posible del cable de puesta a tierra. 3.6.4
Conexión a tierr a (unidad de visualización)
La unidad de visualización DEBE estar conectada a tierra. La conexión debe hacerse en el distintivo que muestra el símbolo de puesta a tierra. Se requiere la conexión para mantener la seguridad eléctrica general de la instalación y asegurar el rendimiento EMC del equipo. Fallo en cumplir con este requisito de cableado, afectará el rendimiento del sistema y podría causar una condición peligrosa. Asegúrese de que se hace una buena conexión eléctrica entre la unidad de visualización y el panel del quemador y a continuación entre el panel del quemador y tierra. Cuando sea necesario, raspe la HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
30
04/10/2008
pintura de los puntos de conexión y utilice arandelas a prueba de sacudidas para asegurar una conexión eléctrica fiable. El blindaje de los cables de señal NO DEBERÁ utilizarse para proporcionar la conexión a tierra de seguridad, DEBERÁ hacerse una conexión separada utilizando el cable de conexión a tierra verde/amarillo con el área seccional de cruce más grande. Si la unidad de visualización se monta en la puerta de l a cabina del quemador, asegúrese de que haya una buena conexión eléctrica entre la puerta y la cabina principal adicionalmente a un buen contacto eléctrico entre la unidad de visualización y la puerta. 3.6.5
Conexión a tierr a (interfaz de la sonda de oxígeno)
La interfaz de la sonda de oxígeno DEBE estar conectada a tierra. La conexión debe hacerse en el distintivo que muestra el símbolo de puesta a tierra. Se requiere la conexión para mantener la seguridad eléctrica general de la instalación y asegurar el rendimiento EMC del equipo. Fallo en cumplir con este requisito de cableado, afectará el rendimiento del sistema y podría ocasionar una condición peligrosa. Cuando sea necesario, raspe la pintura de los puntos de conexión y utilice arandelas a prueba de sacudidas para asegurar una conexión eléctrica fiable. El blindaje de los cables de señal NO DEBERÁ utilizarse para proporcionar la conexión a tierra de seguridad, DEBERÁ hacer una conexión separada utilizando el cable de conexión a tierra verde/amarillo con el área seccional de cruce más grande. 3.6.6
Conexión a tierr a (servomotor es y detectores)
Todas las secciones del sistema de control que tengan cajas de metal DEBERÁN estar conectadas a tierra. Las conexiones deberán hacerse en el distintivo que muestra el símbolo de puesta a tierra o al cuerpo del dispositivo. Se requieren estas conexiones para mantener la seguridad eléctrica general de la instalación y asegurar el rendimiento EMC del equipo. Fallo en cumplir con estos requisitos de cableado, afectará el rendimiento del sistema y podría ocasionar una condición peligrosa. Cuando sea necesario, raspe la pintura de los puntos de conexión y utilice arandelas a prueba de sacudidas para asegurar una conexión eléctrica fiable. NO DEBERÁ usar el blindaje del cable de señal para proporcionar la seguridad eléctrica de puesta a tierra. DEBERÁ hacer una conexión separada utilizando el cable de puesta a tierra del área seccional de cruce más grande posible. 3.6.7
Designación de termin ales
Todos los terminales dentro del sistema tienen designaciones de terminal “únicas” para reducir la posibilidad de errores de cableado. Se presenta esta información en la tabla siguiente: Terminal Nº
Ubicación
PA1
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
PA2 PA3 PA4 PA5 PA6 PA7
Función Alimentación de 24Vca para servos, pantallas, etc Alimentación de 24Vca para servos, pantallas, etc CAN +
Rango de tensión 24 – 40Vca 24 – 40Vca 0 – 5V
CAN -
0 – 5V
Fotocélula +
5Vcc
Fotocélula -
0 – 5Vcc
Entrada analógica 1
0 – 5Vcc
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
31
04/10/2008
Terminal Nº
Ubicación
PA8
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
PA9 PA10 PA11 PA12 PA13 PA14 PA15 PA16 PA17 PA18 PA19 PA20 PB1 PB2 PB3 PB4 PB5 PB6 PB7 PB8 PB9 PB10 PB11 PB12 PB13 PB14 PB15
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
Función Entrada analógica 2
Rango de tensión 0 – 5Vcc
Entrada analógica 3
0 – 5Vcc
Prueba de detector
0 – 30Vcc
0Vcc para señales de entrada Entrada analógica 4 (presión del gas)
0Vcc 0 – 5Vcc
Alimentación del detector (+30Vcc)
0Vcc
Alimentación de +30Vcc para detector/señales Entrada analógica 5 (punto de ajuste remoto) 0Vcc para señales de entrada
30Vcc 0 – 5Vcc
Prueba de detector
0 – 30Vcc
0Vcc para señales de entrada
0Vcc
0Vcc
Entrada analógica 6 (detector de la caldera) Alimentación del detector (+5Vcc ó +30Vcc)
0 – 5Vcc
Alimentación de 24Vca para servos, pantallas, etc Alimentación de 24Vca para servos, pantallas, etc CAN +
24 – 40Vca
30Vcc
24 – 40Vca 0 – 5V
CAN -
0 – 5V
Prueba de digital baja 2
0 – 5V
Entrada digital 8
0 – 5V
Entrada digital 9
0 – 5V
Prueba de digital alta
0 – 5V
Prueba de digital baja 1
0 – 5V
Entrada digital 1
0 – 5V
Entrada digital 2
0 – 5V
Entrada digital 3
0 – 5V
Entrada digital 4
0 – 5V
Prueba de digital baja 2
0 – 5V
Entrada digital 5
0 – 5V
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
32
04/10/2008
Terminal Nº
Ubicación
PB16
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
Entrada digital 6
Rango de tensión 0 – 5V
Entrada digital 7
0 – 5V
Flujo de aire
0 – 5V
Flujo de aire
0 – 5V
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
Masa de comunicación aislada
0 – 5V
Comunicaciones aisladas -
0 – 5V
Comunicaciones aisladas +
0 – 5V
Masa de RS485
0 – 5V
RS485 B (-)
0 – 5V
RS485 A (+)
0 – 5V
PB17 PB18 PB19 PC1 PC2 PC3 PC4 PC5 PC6
Función
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
33
04/10/2008
Terminal Nº PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7 PD8 PE1 PE2 PE3 PE4 PE5 PE6 PE7 PE8 PE9 PE10 PE11 PE12 PE13 PE14 PF1 PF2 PK1 PK2 PK3 PK4 PK5
Ubicación
Función
Rango de tensión
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
Entrada del relé 6 común*
0 -250V
Salida del relé 6 normalmente abierta* Salida del relé 6 normalmente cerrada* Salida del relé 5 normalmente abierta* Salida del relé 5 normalmente cerrada* Salida del relé 4 y 5 común*
0 -250V
Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal Controlador principal
Alimentación del controlador (activa)
115 - 230Vca
Alimentación del controlador (neutra)
115 - 230Vca
Controlador principal Controlador principal
Detector de llama de ionización / UV
250Vca
Detector de llama de ionización / UV
250Vca
Servomotor Servomotor Servomotor Servomotor Servomotor
Alimentación de 24Vca Alimentación de 24Vca CAN + CAN Conexión del blindaje
Salida del relé 4 normalmente abierta* Salida del relé 4 normalmente cerrada*
0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V
Salida del relé de ignición
0 - 230Vca
Salida del relé de la válvula de ventilación Salida del relé del ventilador
0 - 230Vca
Salida del relé de la bomba de aceite* Entrada digital de alta tensión (entrada 12) Entrada digital de alta tensión (entrada 13) Selección del quemador
0 - 230Vca
0 - 230Vca
0 - 230Vca 0 - 230Vca 0 - 230Vca
Salida del relé 1 de la válvula principal del gas Salida del relé 2 de la válvula principal del gas Salida del relé de la válvula piloto
0 - 230Vca
Salida del relé 1 de la válvula principal de aceite* Salida del relé 2 de la válvula principal de aceite*
0 - 230Vca
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
34
0 - 230Vca 0 - 230Vca
0 - 230Vca
24 – 40Vca 24 – 40Vca 0 -5V 0 -5V No corresponde 04/10/2008
Terminal Nº PK6 PL1 PL2 PL3 PL4 PL5 PL6 PL7 PM2 PM3 PM4 PM5 PM6 PM7 PM8 PM9 *
Ubicación Servomotor
Función Conexión del blindaje
Rango de tensión No corresponde
Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno
Alimentación de la unidad (activa)
115 - 230Vca
Alimentación de la unidad (neutra)
115 - 230Vca
Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno
CAN +
0 -5V
CAN -
0 -5V
Entrada analógica 1 (4-20mA)
0 -5V
Entrada analógica 2 (4-20mA)
0 -5V
Entrada analógica 0v
0 -5V
Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno Interfaz del oxígeno
Célula de oxígeno mV (-)
0 – 100mVcc
Célula de oxígeno mV (+)
0 – 100mVcc
Temperatura de la célula de oxígeno (-) Temperatura de la célula de oxígeno (+) Temperatura del tubo de humos (-)
0 – 100mVcc
0 – 100mVcc
Temperatura del tubo de humos (+)
0 – 100mVcc
0 – 100mVcc
Salida del calentador
0 – 40Vca
Salida del calentador
0 – 40Vca
Estos relés tienen funciones alternativas para el Controlador de Encendido de Fase ETC6002
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
35
04/10/2008
Nº Terminal
Ubicación
PR1
Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización
Salida del relé 1 normalmente abierta Salida del relé 1 normalmente cerrada Salidas del relé 1 común
Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización Unidad visualización
Alimentación de 24Vca
24 – 40Vca
Alimentación de 24Vca
24 – 40Vca
PR2 PR3 PR4 PR5 PR6 PR7 PR8 PR9 PT1 PT2 PT3 PT4 PT5 PZ1 PZ2 PZ3 PZ4 PZ5 PZ6 PZ7 PZ8 PZ9 PZ10 PZ11 PZ12 PZ13
Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación
Función
Rango de tensión 0 -250V 0 -250V 0 -250V
SIN CONEXIÓN Salida del relé 2 normalmente abierta Salida del relé 2 normalmente cerrada Relés 2 y 3 común Salida del relé 3 normalmente cerrada Salida del relé normalmente abierta
0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V
CAN +
0 -5V
CAN -
0 -5V
Conexión del blindaje
No corresponde
Salida del canal 1 [4-20mA] (-)
0 -20V
Salida del canal 1 [4-20mA] (+)
0 -20V
Salida del canal 2 [4-20mA] (-)
0 -20V
Salida del canal 2 [4-20mA] (+)
0 -20V
Salida del canal 3 [4-20mA] (-)
0 -20V
Salida del canal 3 [4-20mA] (+)
0 -20V
Realimentación del codificador 1
0 -12V
Alimentación del codificador
12Vcc
Realimentación del codificador 2
0 -12V
Alimentación del codificador
12Vcc
Realimentación del codificador 3
0 -12V
Realimentación del canal 1 [420mA] (-) Canal 1 (+) y Canal 2 (-)
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
36
0 – 5Vcc 0 – 5Vcc 04/10/2008
Nº Terminal PZ14 PZ15 PZ16 PZ17 PZ18
Ubicación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación Cuadro de filiación
Función Realimentación del canal 2 [420mA] (+) Salida del relé 8 común
Rango de tensión 0 – 5Vcc
Salida del relé 8 normalmente abierta Salida del relé 7 común
0 -40V
Salida del relé 7 normalmente abierta
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
37
0 -40V
0 -40V 0 -40V
04/10/2008
3.6.8
Diagrama de conexió n del sist ema L1 - 115/230Vac N
L1-L3
PE1 PE2
3 Ignition Tx Gas Block Vent Valve
M
Combustion Air Fan Oil Pump Dig Input 12 Dig Input 13 Burner Select Input Main Gas1 Main Gas2 Pilot valve Main Oil1 Main Oil2 24Vac
CANBus to servos, display module and O2 Probe controller
24Vac CAN + CAN -
Photocell flame detector
Supply (5Vdc) Input Analogue I/P 1 Analogue I/P 2 Analogue I/P 3 Sensor Test Sensor 0V Sensor i/p Sensor supply 5/30Vdc Aux Mod. 0V Aux Mod. i/p Aux Mod. Supply 30Vdc Sensor Test Sensor 0V Sensor i/p Sensor supply 5/30Vdc
PE3 PE4 PE5 PE6 PE7 PE8 PE9 PE10 PE11 PE12 PE13 PE14
L i n e V o l t a g e T e r m i n a l s
PC1 PC2 PC3 PC4 PC5 PC6
PB5 PB6 PB7 PB8
PA5 PA6
6000 Controller
PA7 PA8 PA9 PA10 PA11 PA12 PA13
G s a e s n s P r o e r s t e s u r r m e i n / a V l P s S
PA14 PA15 PA16
A T u e x r m M i n o a d l .i s / p
PA17 PA18 PA19 PA20
B o t i e e l r r m s i e n a n l s s o r
PZ1 PZ2
4-20mA o/p 2 4-20mA o/p 2 +
PZ3 PZ4
PB14 PB15 PB16 PB17 PB18 PB19
PZ18 PZ17
5 6 Z Z P P 3 p / o A m 0 2 4
PB9 PB10 PB11 PB12 PB13
Daughter board option
+ 3 p / o A m 0 2 4
0 1 7 8 9 1 1 Z Z Z Z Z P P P P P 1 p / i r e t n u o C
c d 2 p / V i 2 r 1 t e + n u o C
c d 3 p / V i 2 r 1 t e + n u o C
RL6 Com RL6 N/O RL6 N/C RL5 N/O RL5 N/C RL4/5 Com
PZ16 PZ15
Example Lockout Alarm configuration
RL4 N/O RL4 N/C UV flame detector
PF1 PF2
PA1 / PB1 PA2 / PB2 PA3 / PB3 PA4 / PB4
4-20mA o/p1 4-20mA o/p1 +
= Screen terminated at the controller.
PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7 PD8
s l a n i m r e T e g a t l o V d e x i M
RS485 Isol. Gnd RS485 Isol. B(-) RS485 Isol. A(+) RS485 Gnd RS485 B(-) RS485 A(+)
Dig. Low test2 Dig. i/p 8 Dig. i/p 9 Dig. High test
Dig. Low test 1 Dig. i/p 1 Dig. i/p 2 Dig. i/p 3 Dig. i/p 4
Dig. Low test 2 Dig. i/p 5 Dig. i/p 6 Dig. i/p 7
Combustion Air Pressure circuit
Relay7 N/O Relay7 Common Relay8 N/O Relay8 Common
2 3 4 1 1 1 Z Z Z P P P 1 p / i A m 0 2 4
m + o 1 p C / i 2 & A m 1 0 p 2 / i a 4 m 0 2 4
VSD feedback options
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
38
04/10/2008
Lockout alarm
3.6.9
Ali mentación ACTIVA y NEUTRA (controlador princip al)
AVISO Los ajustes incorrectos de los Enlaces de la Tensión de Alimentación DAÑARÁN o destruirán la unidad
Las alimentaciones ACTIVA y NEUTRA deberán conectarse con un cable monoconductor y multitorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. La conexión activa deberá llevar un fusible con la potencia de régimen máxima que se muestra. Si se instala un fusi ble superior a 4A, cada salida de relé (bomba, ventilador y ventilación) provista vía este terminal DEBERÁ llevar un fusible separado de 4A máximo, para proteger los contactos del relé de los peligros de “ soldadura”.
MAX 8A ACTIVA
ALIMENTACION PE 1
NEUTRA
ALIMENTACION PE 2
3.6.10 Salida del venti lador del quemador (controlador principal) La salida del ventilador del quemador deberá conectarse al contactor externo del motor, utilizando un cable monoconductor, monotorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. Esta salida deberá también usarse para suministrar una señal “EJECUTAR” del invertidor Si se instala un fusible superior a 4A en la alimentación al panel de control, cada terminal de salida del ventilador DEBERÁ llevar un fusi ble separado de 4A máximo, para proteger l os cont actos del relé de los peligros de “ soldadura” .
NEUTRA VENT QUEMADOR PE 5
CONTACTOR
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
39
04/10/2008
3.6.11 Ignición, válvulas princip ales, válvula piloto, ventilación y bomba (controlador principal)
TRANSFORMADOR IGN PE 3 VALVULA DE VENT PE 4
BOMBA ACEITE PE 6
VÁLVULA PRINC GAS 1 PE 10 VÁLVULA PRINC GAS 2 PE 11 VÁLVULA PILOTO PE 12 VÁLVULA PRINC ACEITE 1 PE 13 VÁLVULA PRINC ACEITE 2 PE 14
Se recomienda que el tr ansformador de ignici ón se monte lo más lejos posi ble del controlador. Todas las salidas de relés deberán llevar fusibles que no excedan 4A para protegerlas. Instale un fusible de 4A en la entrada de Ali mentación del Panel del Quemador o de selección de quemador/alimentación del controlador o, cuando el total de la corr iente exceda 4A, inst ale un fusi ble de 8A para proteger el controlador y fusibles separados en cada salida de relé. Tenga en cuenta qu e las salidas de la válvu la de combustible están alimentadas de la entrada de Selección del Quemador. Estas salidas deberán conectarse con un cable monoconductor y multitorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. En la mayoría de los casos, las salidas pueden conectarse directamente al transformador de ignición, dispositivo de alarma y válvulas sin el uso de relés externos. Cuando utilice conmutadores a prueba de cierre para las válvulas de combustible, asegúrese de que están cableados a las entradas auxiliares pertinentes y de que se configura el parámetro de opción correspondiente. Para ETC6002 se usa PE6 para la Etapa 3 y PE14 para la Etapa 2.
3.6.12 Salidas auxil iares del relé (controlador principal) RELE 4 NC PD 8 RELE 4 NA PD 7 RELE 4 & 5 SER PD 6 RELE 5 NC PD 5 RELE 5 NA PD 4 RELE 6 NC PD 3 RELE 6 NA PD 2 RELE 6 SER PD 1
Todas las salidas de relés deberán llevar fusibles que no excedan 4A para protegerlas. Si se inst ala un fusible de panel de control que exceda 4A, el común del relé DEBERÁ ll evar un fusi ble separado de 4A o cuando la corriente total exceda 4A, se deberá instalar un fu sibl e separado en cada salida de relé para proteger los relés del peligro de “ soldadura”. Estas salidas deberán conectarse con un cable monoconductor y multitorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Los 3 relés auxiliares ofrecen contactos de cambio libres de tensión. Sin embargo, 2 de los relés comparten una conexión de terminal común. Los relés están separados en el cuadro de circuito para permitir que el par comparta el común o que el relé individual opere a alta tensión mientras que el otro(s) opere a baja tensión. Las funciones del relé están configuradas por los
parámetros de opción 17.x. Para ETC6002, PD3 y PD8 deben estar alimentados de la tensión de Línea, entonces se usa PD2 para la Etapa 4, PD5 se usa para la Etapa 5 y PD7 para la Etapa 6.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
40
04/10/2008
3.6.13 Salidas auxil iares del relé (pantalla)
RELE 1 NA PR 1 RELE 1 NC PR 2 RELE 1 SER PR 3 SIN CONEXION PR 4 RELE 2 NA PR 5 RELE 2 NC PR 6 RELE 2 & 3 SER PR 7 RELE 3 NC PR 8 RELE 3 NA PR9
Todas las salidas de relés deberán llevar fusibles que no excedan 4A para protegerlas. Instale un fusible de 4A a la Alimentación del Panel del Quemador, común de relé o, cuando el total d e la corrient e exceda 4A, ins tale un fusi ble separado en cada salida de relé para protegerlo. Estas salidas deberán conectarse con un cable monoconductor y multitorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Los 3 relés auxiliares ofrecen contactos de cambio libres de tensión. Sin embargo, 2 de los relés comparten una conexión de terminal común. Los relés están separados en el cuadro de circuito para permitir que el par comparta el común o que el relé individual opere a alta tensión mientras
que el otro(s) opere a baja tensión. Las funciones del relé están configuradas por el parámetro de opción 17.x, o vía bloques programables. Tenga en cuent a que este detalle de conexión del relé ha cambiado en la versión 0.5 del cuadro de v isualización.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
41
04/10/2008
3.6.14 Entrada de selección del quemador (controlador principal) AVISO •
•
• • •
Si se instala un dispositivo de limitación externo, deberá conectarse en la línea de selección del quemador, a no ser que esté conectado a las entradas auxiliares y que se haya seleccionado la función correcta. Si se instala un dispositivo de limitación en la línea de selección del quemador, deberá ser capaz de suministrar la corriente total requerida por las válvulas principal y piloto. Cualquier dispositivo de limitación conectado al control de la serie ETC6000 deberá estar aprobado para el fin específico de utilización. Si un dispositivo de limitación conectado a esta entrada elimina la corriente a la entrada, el ETC6000 NO se bloqueará sino que se apagará. El cableado debe tener conformidad con todos los códigos, ordenanzas y regulaciones aplicables
Esta entrada deberá conectarse al conmutador de selección del quemador y/o al circuito “stat” de limitación externa utilizando un cable monoconductor y multitorónico de 16/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
ACTIVA MAX 8A SEL QUEMADOR PE 9
El dispositivo conectado a esta entrada debe ser capaz de suministrar la corri ente requerida por las válvulas principal y piloto, y l levar un fusi ble máximo d e 8A. Si se instala un fu sibl e de más de 4A, cada salida de la válvula de combustib le DEBERÁ llevar un fusibl e separado de 4A como máximo para proteger los contactos del relé del peligro de “ soldadura” . 3.6.15 Entradas de selecció n del perfil (entradas digitales 8 y 9) (controlador principal) Se pueden configurar las funciones de selección del perfil desde el teclado o desde las funciones de entrada digital. Si se requiere la selección del perfil por conmutador, las entradas deberán cablearse a un conmutador invertidor de corriente para asegurar que el controlador recibe una señal de entrada para cada posición del conmutador, esto permite utilizar una sola entrada para la selección del perfil, en lugar de utilizar una entrada para seleccionar el aceite y otra para seleccionar el gas.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
42
04/10/2008
CONMUTADOR DEL SELECCION DEL PERFIL
COMUN PRINCIPAL PB 8 SELECCION DEL PERFIL PB 7
Estas entradas DEBEN conectarse con un cable multitorónico trenzado todo blindado y aislado con PVC, de 2, 3 ó 4 almas (según requiera) de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador
SELECCION DEL COMBUSTIBLE PB 6 PRUEBA DIGITAL 2 PB 5
CONMUTADOR DEL SELECCION DEL COMBUSTIBLE
y que vaya en el mismo conducto. Conexión de
a
PB6 PB6 PB7 PB7
PB5 PB8 PB5 PB8
Perfil combust ible seleccionado Perfil 1 Profile 2 Profile 3 Profile 4
Nota: Estas entradas ti enen previstas señales di námicas de baja tensión (0/5V) y deben tomarse de los terminales provistos. Bajo ninguna circunstancia deben estas entradas o salidas conectarse al potencial de Línea, si lo hace, dañará o destruirá el controlador. Se puede utilizar cualquiera o ambas entradas como entradas digitales de seguridad o no de seguridad, cableadas en la SELECCION DEL PERFIL PB 7 configuración que se muestra. Estas SELECCION DEL COMBUSTIBLE entradas DEBEN conectarse con un cable PB 6 multitorónico trenzado, todo blindado y PRUEBA BAJA 2 PB 5 aislado con PVC, de 2, ó 3 almas (según requiera) de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador y que vaya en el mismo conducto. Nota: Estas entradas ti enen previstas señales di námicas de baja tensión (0/5V) y deben tomarse de los terminales provistos. Bajo ninguna circunstancia pueden estas entradas o salidas conectarse al potencial de Línea. Si se conecta cualquier tensión superior a 5V a estos terminales, se dañará o destruirá el controlador. 3.6.16 Entradas digit ales de baja tensi ón 1 a 7 (controlador principal) Estas entradas digitales de baja tensión se pueden usar para las funciones relacionadas con la seguridad y su función está programada por los parámetros de opción 18.1 a 18.7 inclusive.
DIGITAL 1 a 4 SUPR PB9 DIGITAL 1 ENTRADA PB 10 DIGITAL 2 ENTRADA PB 11 DIGITAL 3 ENTRADA PB 12 DIGITAL 4 ENTRADA PB 13 DIGITAL 5 a 7 SUPP PB 14 DIGITAL 5 ENTRADA PB 15
Estas entradas DEBERÁN conectarse con un cable multitorónico “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC y de 2 almas (según requiera), de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
DIGITAL 6 ENTRADA PB 16 DIGITAL 7 ENTRADA PB 17
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
43
04/10/2008
Nota: Estas entradas ti enen previstas señales de una tensió n din ámica baja (0/5V) y deben tomarse de los terminales provist os. Bajo ninguna ci rcunstancia se pueden conectar estas entradas o salidas al potencial de Línea. La conexión de cualquier tensión superior a 5V a estos terminales dañara o destruir á el controlador. 3.6.17 Entrada de fluj o (contr olador princi pal)
FLUJO SER PB 19
PRESION AIRE SECUNDARIO (CONMUTADOR 1)
FLUJO PB 18
Estos terminales DEBERÁN conectarse a los terminales apropiados en el conmutador de presión del aire del quemador con un cable multitorónico “trenzado” totalmente blindado y aislado con PVC, de 2 almas, 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al
controlador o que vaya en el mismo conducto. Si se requiere un segundo conmutador de presión del aire, deberá conectarse utilizando una de las entradas digitales descritas en 1.1.9 y configuradas utilizando el parámetro de opción pertinente. Bajo ning una circunst ancia se pueden conectar estas entradas o salidas de Flujo al potencial de Línea. La conexión de cualquier tensión superior a 5Vcc a estos terminales dañara o destruirá el controlador.
3.6.18 Conexión del servomo tor y de la pantalla (cont rol ador princi pal) PRECAUCIÓN • •
La carga eléctrica total de todos l os servomotores conectados al control NO DEBERÁ exceder 40VA. La conexión incorrecta podría dañar o destruir las unidades que se están conectando.
Hay 2 juegos de terminales disponibles para la conexión del CANbus, ambos juegos son idénticos. El CANbus permite varias opciones para conectar los dispositivos entre sí, basadas en la posición física de cada dispositivo relativa 24Vac PA 2 / PB 2 24Vac PK 2 / PT 2 al controlador principal y a la corriente CANbus + PA 3 / PB 3 CANbus + PK 3 / PT 3 requerida por cada dispositivo. El cable CANbus – PA 4 / PB 4 CANbus – PK 4 / PT 4 recomendado es del tipo “trenzado" totalmente blindado, aislado con PVC, 4 almas, 7/0,2mm, que tenga una capacidad de acarreo de corriente máxima a 60ºC (140ºF) de 600mA. Esto limitará el número máximo de dispositivos que pueden conectarse vía un solo “bus”. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. 24Vac PA 1 / PB 1
24Vac
PK 1 / PT 1
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
44
04/10/2008
Una vez definida la ubicación de cada dispositivo (normalmente por la construcción mecánica del quemador y de la caldera), se puede seleccionar la “mejor" ruta del cable a cada dispositivo. Si se requiere, se pueden poner varios cables que corran directamente desde el controlador principal o se puede poner un solo cable que “ pase en bucle” por todos los dispositivos conectados, con tal de que no se exceda la capacidad de corriente máxima del cable. Cuando se excede la corriente máxima requerida del cable de 600mA (por ejemplo, cuando se usan servo motores de 40Nm que tienen una capacidad asignada de 18VA), se debe sustituir el cable por uno de 4 almas, 16/0,2mm. No se recomienda el uso de 2 cables totalmente blindados, uno para el CAN y otro para la potencia, ya que esto aumentaría el número de blindajes que tienen que conectarse en cada dispositivo, para lo cual no hay provisión. Conecte el blindaje con el uso de una abrazadera de terminación de blindaje, en el controlador principal. Si se pasa el cableado “en bucle” a través de los dispositivos, asegúrese de que el blindaje del cable se conecta a los terminales provistos para asegurar su continuidad.
3.6.19 Entrada del detector de presió n/temperatura (controlador principal)
PRECAUCIÓN La conexión incor recta o la aplicación de tensión excesiva a los detectores podría dañar o destruir el detector o las entradas del cont rolador.
DETECTOR 4-20mA BUCLE ENERGIZADO ALIMENTACCION DEL DETECTOR PA 20
+
5/30V
DETECTOR DENTRO PA 19
+
DETECTOR TIERRA PA 18
-
OR EXT. AUTOENERGIZADA 4-20mA /0-5V
La entrada es adecuada para utilizarla con detectores de 0-5V o de 4-20mA (energizados de forma externa o interna), el detector de presión del vapor ETC103x o el detector de temperatura de la caldera ETC104x.
ABRA ZADERA CABLE DETECTOR PRUEBA P A 17 DETECTOR TIERRA PA 18 DETECTOR IN PA 19 ALIMENTACION DEL DETECTOR PA 20
1 2 3 4
El cableado del detector de presión/temperatura DEBERÁ hacerse con cable trenzado totalmente blindado y aislado con PVC de 7/0,2mm (número de almas requerido por el detector pertinente). Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
ETC103x/ ETC104x
Consulte la sección 3.5.3 para los detalles sobre la configuración de los enlaces de opción para el tipo correcto de tensión y de entrada.
Cuerpo ABRA ZADERA CABLE
Conecte el blindaje de cable trenzado al controlador con el uso de abrazaderas de
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
45
04/10/2008
terminación de blindaje. En el caso de los detectores ETC103x o ETC104x, el cable de blindaje trenzado deberá también conectarse al detector. Haga todas las conexiones al detector/transmisor primero. El detector ETC104x está suministrado por el fabricante con una cola de cable de 2m, que t iene las almas del cable y el blindaje terminados dentro de la cabeza. Los cables están terminados como sigue:
Terminal 1 2 3 4
Función Prueba Tierra Señal Potencia
Color Rojo Amarillo Verde Azul
3.6.20 Entrada del detector de presió n del gas (controlador principal) Los cables de presión/temperatura DEBERÁN conectarse con un cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC, de 4 almas y de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
1 PRESION GAS PRUEBA PA 10 PRESION GAS TIERRA PA 11 PRESION GAS SUPR. PA 12
2
ETC1021
DETECTOR DE 3 PRESION DEL GAS 4
Body
Conecte el blindaje del cable “trenzado” en ambos extremos utilizando las abrazaderas de terminación de blindaje provistas en el detector y en el controlador. Haga todas las conexiones al detector primero.
ABRAZADERA DE CABLE
Una conexión i ncorrecta o la aplicación de tensión excesiva podría dañar o destruir l os disposit ivos que se están conectando. 3.6.21 Terminació n de blin daje del detector de presión 1) prepare el cableado como se muestra a continuación
Dimensiones mm [inch]
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
46
04/10/2008
2) Sujete el blindaje trenzado entre la tapa y la placa de la abrazadera con las colas del cable sobresaliendo del corte "D" mostrado a continuación. Instale la placa de abrazadera en la tapa del detector con los tornillos provistos.
3.6.22 Detector de llama por ionización / UV La sonda de ionización o detector de UV (y dispositivo obturador, si se instala) deberán instalarse y cablearse según las instrucciones provistas con el detector Si se instala una sonda de ionización, deberá conectarse PF1 a tierra en el cabezal del quemador. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. UV/Neutro PF 1
DETECTORDE UV
UV Ionización PF 2
Salida de ignición PE 3 Entrada AT 13 PE 8 Ionisation común PF 1
CABEZAL DEL QUEMADOR
Entrada de Ionización PF 2
Monte el detector de forma que la chispa de ignición no dispare la presencia de una llama. Si se dispara durante la preignición, el control ador realizará un “ Bloqueo” . Si no se puede lograr HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
47
04/10/2008
esto, deberá configurarse la opción 8.0 para comprobar la salida de ignición y cablearse el sistema como se muestra en el detalle punteado anterior. 3.6.23 Detector de llama I.R. / Fotocélul a
FOTOCELULA + PA 5 FOTOCELULA – PA 6
FOTOCELULA
ABRAZA DERA DE CABLE
Instale y realice el cableado de la fotocélula/I.R según las instrucciones provistas con el detector. El detector de la llama DEBERÁ conectarse con un cable multitorónico “trenzado” y totalmente blindado, aislado con PVC, de 2 almas y de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado
al controlador o que vaya en el mismo conducto. Monte el detector de forma que la chispa de ignición no dispare la presencia de una llama. Si ocurre esto d urante la preignición, el c ontrolador realizará un cierre de seguridad. Si no se puede lograr esto, deberá configur arse la opción 8.0 para comprobar la salida de igni ción y cablearse el si stema com o se mu estra en 1.1.14.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
48
04/10/2008
3.6.24 Entrada de modul ación auxili ar – Entrada analógi ca 5 (controlador principal)
FUERA
JP 2
DEN TRO
DISPOSITIVO 4-20mA BUCLE ENERGIZADO +
30V
ALIM MOD AUX PA 16 MOD AUX DENTRO PA 15
+
MOD AUX TIERRA PA 14
-
O EXT. AUTOENERGIZADO 4-20mA, 5V max
ABRAZADERA DE CABLE
El cableado a la entrada analógica 5 DEBERÁ hacerse con cable trenzado totalmente blindado y aislado con PVC de 7/0,2mm (el número de almas requerido por el detector pertinente). Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Asegúrese de que el enlace JP2 se configura a la posición “I” si la entrada se conecta a un dispositivo con una salida de 4-20mA. Una conexión i ncorrecta o la aplicación de t ensión excesiva podrían dañar o destruir el controlador. 3.6.25 Entrada analógic a 1 a 3 (contr olador pri ncip al)
I/P ANALOGICA 1 PA 7
Señal i/p 3 (0 – 5V)
I/P ANALOGICA 2 PA 8 I/P ANALOGICA 3 PA 9
Señal i/p 2 (0 – 5V)
Señal i/p 1 (0 – 5V) I/P ANALOGICA 0v PA 13
El cableado a las entradas analógicas 1 a 3 DEBERÁ hacerse con cable de 2 almas “trenzado” y totalmente blindado, aislado con PVC y de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
ABRAZA DERA DE CABLE
No existe provisión en el control ador para el sumi nistro eléctrico de dispositi vos externos. NO se debe utilizar la alimentación de +30Vcc bajo ninguna circunstancia, para este fin. Una conexión incorrecta o la aplicación de tensión excesiva podrían dañar o destruir los disposit ivos que se están conectando.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
49
04/10/2008
3.6.26 Interfaz RS485 (controlador principal) La interfaz RS485 incluida en el controlador básico tiene como fin ser utili zada para interconectar varios controladores ETC para la secuencia de la caldera o para conectar a un ordenador “laptop” durante la puesta en servicio. Si se tiene previsto hacer una conexión permanente a un BCS o a un equipo que no sea ETC, deberá instalarse entonces el cuadro de filiación opcional, que ofrece las comunicaciones vía una interfaz aislada RS485 utili zando el protocolo Modbus. Para los detalles de conexión de los controladores de la serie ETC6000 a un PC en el bus de comunicaciones, consulte Ayuda online dentro de la aplicación ComView.
RS485 AISL TEIRRA PC 1 RS485 AISL B (-) PC 2 RS 485 AISL A (+) PC 3 RS 485 TIERRA PC 4 RS485 B (-) PC 5 RS485 A (+) PC 6
El cableado de RS485 DEBERÁ conectarse con un cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC, de 3 almas y de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Termine el blindaje en cada controlador con las abrazaderas de cable provistas. Una conexión incorrecta o l a aplicación de tensión excesiva podrían dañar o destruir los con troladores que se están conectando.
3.6.27 Cuadro de fi liació n ETC6000 (OPCIONAL) 4-20mA Salida canal 1 –ve PZ 1 4-20mA Salida canal 1 +ve PZ 2 4-20mA Salida canal 2 –ve PZ 3 4-20mA Salida canal 2 +ve PZ 4 4-20mA Salida canal 3 –ve PZ 5 4-20mA Salida canal 3 +ve PZ 6
El cableado de todos estos terminales DEBERÁ conectarse con un cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC, de 2 almas y de 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto.
Entrada contador 1 PZ 7 +12Vdc PZ 8 Entrada contador 2 PZ 9 +12Vdc PZ 10 Entrada contador 3 PZ 11 Entrada canal 1 -ve PZ 12 Entrada canal 1 +ve & 2 -ve PZ13 Entrada canal 2 +ve PZ14 Relé 130 8 común PZ 15 Relay 8 normalmente abierto PZ 16 Relé 7 común PZ 17 Relay 7 normalmente abierto PZ 18
Las entradas del contador se usan con el codificador(es) para la realimentación de velocidad de los dispositivos que están controlados por el invertidor(es) conectados a la salida(s) de 420mA en este cuadro de filiación. Las salidas analógicas están aisladas pero las entradas analógicas no lo están y por lo tanto se deben tomar precauciones cuando se usan estas entradas. Las entradas analógicas son para las señales de 4-20mA que deben estar aisladas en la fuente. Esto es para asegurar que se detecta la “conversación cruzada” La función de los relés 7 y 8 se puede configurar con el parámetro de opción, pero tenga en cuenta que el régimen máximo de estos relés es de 100mA a 50Vcc.
Una conexión i ncorrecta o la aplicación de tensión excesiva podrían dañar o destruir los disposit ivos que se están conectando.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
50
04/10/2008
3.6.28 Detall e de conexión de la int erfaz de la sonda de oxígeno de ETC6000 (opcion al)
9 8 7 6 5 4 3 2 M M M M M M M M P P P P P P P P
Terminación de blindajes desde sonda oxígeno
PL 7 0v PL 6 I/P 2 PL 5 I/P 1
PL 4 CANbus – PL 3 CANbus + PL 2 Neutra PL 1 Activa
Conexión de seguridad a
AVISO Los ajustes incorrectos de los Enlaces de la Tensión de Alimentación DAÑARÁN o destruirán la unidad
MAX 3A PL 1 Activa
ACTIVO
PL 2 Neutra NEUTRO CANbus + PL 3 CANbus – PL 4
Las alimentaciones ACTIVA y NEUTRA deberán conectarse con un cable monoconductor y multitorónico aislado con PVC de 16/0,2mm. La conexión activa deberá llevar un fusible con una potencia de régimen máxima de 3A. Como este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión, su régimen debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. La conexión a Tierra DEBERÁ hacerse con un “terminal de anillo” en la parte inferior derecha del tornillo de fijación del cuadro.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
51
04/10/2008
3.6.29 Conexión de la int erfaz de la sonda de oxígeno al control ador. La interfaz de la sonda de oxígeno no está energizada desde el controlador principal, PL 2 Neutra por lo tanto solo las señales de CANbus necesitan conectarse desde el controlador y no la alimentación. CANbus + PL 3 CANbus + PA 3 / PB 3 El cable recomendado para esta conexión CANbus – PL 4 CANbus – PA 4 / PB 4 (CANbus) es cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC y de 2 almas y 7/0,2mm. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Conecte el blindaje del cable CANbus al controlador solamente, utilizando la abrazadera de terminación de blindajes. Asegúrese de que el blindaje se corta y aísla en la unidad de interfaz de la sonda de oxígeno. La conexión incorrecta podría dañar o destruir los disp ositivo s que se están conectando. PL 1 Activa
3.6.30 Conexión de la sonda de oxígeno (interfaz de la sonda de oxígeno opci onal)
CONECTORES INTERNOS SONDA
CONECTOR SONDA DESMONTABLE
10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
PIN CONEXION
TIPO CABLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7/0.2mm 7/0.2mm TIPO K CABLE COMP. (BLANCO) TIPO K CABLE COMP. (VERDE) TIPO K CABLE COMP. (BLANCO) TIPO K CABLE COMP. (VERDE) 16/0.2mm 16/0.2mm
SALDA CÉLULA ZIRCONIA -VE SALDA CELULA ZIRCONIA +VE TEMP CEL ZIRCONIA -VE TEMP CEL ZIRCONIA +VE TERMOPAR TEMP TUBO -VE TERMOPAR TEMP TUBO +VE CALENT SONDA >24VAC CALENT SONDA >24VAC
SONDA DE OXIGENO PCB Y CABLE
PM2
Terminal de anillo
PM3
Interfaz sonda oxígeno
1 2 3
PM4
4
PM5
5
PM6
6
PM7
7
PM8
8
PM9
9
SONDA DE
10
Terminal de anillo
La salida de la célula de oxígeno DEBERÁ conectarse con un cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC y de 2 almas, 7/0,2mm. Ambas conexiones de termopar DEBERÁN hacerse con el cable de compensación tipo K. La alimentación del calentador DEBERÁ conectarse con un cable “trenzado” totalmente blindado, aislado con PVC y de 2 almas, 16/0,2mm.
El blindaje del cable del calentador de la sonda y los cables de salida de la célula de oxígeno DEBERÁN terminarse con un “terminal de anillo” a la caja utilizando el tornillo de fijación superior derecho. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. Una conexión i ncorrecta o la aplicación de tensión excesiva podrían dañar o destruir los disposit ivos q ue se están conectando. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
52
04/10/2008
Después de asegurar que todos los conectores están correctamente instalados, sujete la tapa de la sonda en la sonda. 3.6.31 Detector de temperatura de entrada (opci onal)
24Vac PB 1
1
24Vac PB 2
2
CANbus + PB 3
3
CANbus – PB 4
4 5
ABRAZADERA DEL CABLE
El sistema permite la conexión directa de un detector de temperatura de entrada ETC6086. La unidad está conectada vía CANbus de la ETC6086 misma forma que para los servomotores y DETECTOR DE pantalla y DEBERÁ conectarse con cable TEMPERATURA “trenzado” totalmente blindado, aislado con DEL AIRE PVC, de 4 almas y 7/0,2mm. Este cable debe también ofrecer alimentación a los servomotores, si este es el caso y la corriente excede 600mA, se deberá utilizar cable de
16/0,2mm. Para los detalles, consulte la sección 3.5.17. Este cable puede ir adyacente a, y/o en el mismo conducto que el cableado de alta tensión. Por lo tanto, el régimen de tensión del cable debe exceder la tensión máxima acarreada por cualquier otro cable conectado al controlador o que vaya en el mismo conducto. La conexión inco rrecta podría dañar o destrui r los di spositi vos que se están conectando.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
53
04/10/2008
3.7
Comprobaciones finales
AVISO Los ajustes incorrectos de los Enlaces de la Tensión de Alimentación DAÑARÁN o destruirán el controlador.
Antes de aplicar energía, haga las comprobaciones siguientes: •
Que la selección del enlace de la tensión de alimentación del controlador está correctamente configurada.
•
Que todas las demás posiciones del enlace son correctas.
•
Que el fusible(s) de alimentación es del tipo y valor correctos.
•
Que todo el cableado y las conexiones se han hecho según las especificaciones detalladas en este manual.
•
Antes de aplicar energía a la interfaz de la sonda de oxígeno, asegúrese de que la salida del calentador de la sonda no está conectada a un cortocircuito, comprobándolo entre los terminales PM8 y PM9 con un medidor de resistencia. La resistencia prevista con una sonda de oxígeno instalada debe ser de entre 15 y 20 Ohms.
•
Que la tapa(s) de la caja está instalada, antes de aplicar energía al controlador(es).
•
Que todas las piezas del cuerpo de metal del sistema están correctamente conectadas a tierra.
•
Que todos los cables que se requieran son de la especificación de “blindaje trenzado” correcto y terminados como se define en este manual.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
54
04/10/2008
4. Planos del servo 4.1
Servos tipo 1
4.1.1
Servo ETC6000 de 1,2 Nm
4.1.2
Servo ETC6026 de 4Nm
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
55
04/10/2008
4.1.3
Servo ETC6027 de 10Nm
4.1.4
Servo ETC6028 de 20Nm
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
56
04/10/2008
4.2
Servos tipo 2
4.2.1
Servo ETC6022 de 15Nm
4.2.2
Servos ETC6023 de 20Nm / ETC6024 de 40Nm
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
57
04/10/2008
4.3
Servos tipo 3
4.3.1
Servo ETC6028 de 20Nm
4.3.2
Servo ETC6033 de 40Nm
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
58
04/10/2008
5. Selección y calibración del servomotor. PRECAUCIÓN • • •
Todos los servomotores conectados al sistema de control del ETC6000 deberán haber sido aprobados como parte del sistema. La carga eléctrica total para todos los servo motores conectados NO DEBERÁ exceder 40VA. El alineamiento y la calibración del motor y de la válvula deberán configurarse en modo de relación de servicio antes de poner a punto cualquier punto de ajuste del perfil.
5.1
Selección del servomotor
5.1.1
Requisit os del moto r
Solo deben utilizarse con este equipo los servomotores provistos por ETC. Existen varios servomotores disponibles para diferentes aplicaciones. La información siguiente sirve como guía general solamente. Asegúrese de que cuando instale o ajuste los servomotores instalados en el aparato, consulta el manual de instrucciones correcto. •
Todos los servomotores deben estar conectados vía CANbus, no existe otra posibilidad.
•
Todos los servomotores operan a 24Vca alimentados desde el controlador principal.
•
Todos tienen un movimiento máximo de 90º con un tiempo operativo de aproximadamente 30 segundos para una trayectoria de 90º.
•
Hay disponibles dos tipos de servomotores. El primer tipo utiliza un potenciómetro para dar realimentación de la posición del eje de salida. El segundo tipo utiliza un codificador óptico para detectar la posición del eje de salida.
Los servomotores que utilizan potenciómetros para la realimentación de posición tienen todos ellos disyuntores automáticos internos, que se tienen que ajustar durante la puesta en servicio, para que se pueda realizar la comprobación de la posición de cierre y para proteger el quemador/caldera contra el daño en caso de un fallo del equipo electrónico. Los dispositivos que utilizan un codificador para la realimentación de posición no tienen disyuntores automáticos internos, ya que un fallo del equipo electrónico no provoca el accionamiento del motor.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
59
04/10/2008
5.2
Bloqueo del servomotor al eje de la válvula
AVISO Una vez que la posición del eje del servomotor relativa al eje de la válvula sea correcta, se deberá bloquear cada motor a su eje de válvula, para todo su amortiguador(es) de aire y válvula(s) de combustible. Para impedir que se mueva la unión entre el motor y el eje, se recomienda que el dispositivo usado para enlazar los dos elementos se emperne entre sí. El punto cero del servo no se puede ajustar. Es esencial que se ajuste la dirección del servomotor y que la unidad se accione hasta su punto mínimo antes de conectarla al eje de la válvula. Es esencial que el motor y la válvula permanezcan bien conectados para asegurar una operación segura del equipo, ya que la realimentación solo se toma del servomotor. Asegúrese de que el cuerpo del servo está bien seguro a miembros estáticos y fuertes de la estructura de la caldera.
•
• •
• •
5.3
Dirección de control de la válvula
Es necesario asegurar que cada motor se mueve en la dirección correcta para que coincida con la configuración mecánica del quemador. El ajuste predeterminado consiste en que el servo se mueve hacia la izquierda (mirando al eje de salida) como si el motor se condujera hacia “arriba”. Se pueden usar los parámetros de opción 5.0 a 5.9 para invertirlo.
5.4
Potenciómetro de realimentación (si se instala)
AVISO •
•
•
Se debe sujetar el potenciómetro de realimentación interno del servomotor dentro del servomotor para asegurar que no existe la posibilidad de que se desconecte del eje de salida del motor. Para los potenciómetros del servomotor de accionamiento directo (todos los servomotores excepto el de 4Nm) asegúrese de que el cuerpo del potenciómetro se sujeta al montaje flexible para impedir cualquier movimiento entre el eje de salida y el potenciómetro. No ajuste las “tuercas” que retienen el montaje flexible a la estructura de metal. Para los potenciómetros de servomotor accionados por engranajes (el servomotor de 4Nm) asegúrese de que el potenciómetro está sujeto a su soporte de montaje y que el soporte está correctamente sujeto al cuerpo del servomotor para impedir cualquier desajuste entre el potenciómetro y el eje de salida.
Para cada motor, se necesita ajustar la posición del servomotor relativa a la válvula o al eje del amortiguador que se está accionando (p.ej., la válvula del gas) para obtener las posiciones abierta y cerrada correctas en la pantalla. Para hacer esto, siga el procedimiento siguiente: HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
60
04/10/2008
1. Asegúrese de ajustar la dirección correcta del servomotor antes de conectar el servomotor a la válvula pertinente. Si la dirección del servomotor es incorrecta, utilice el parámetro de opción pertinente para invertirla. 2. Mueva la válvula a su posición completamente cerrada y ajuste la posición del servomotor accionando el motor de forma que aproximadamente 1º se muestre en la pantalla. 3. Mueva la válvula a su posición completamente abierta accionando el servomotor y comprobando que en la pantalla se lee aproximadamente 90º o la abertura angular máxima requerida del servomotor si ésta es inferior a 90º.
5.5
Ajuste de las posiciones del microc onmutador.
Cada vez que se inicia una secuencia de arranque del quemador, el controlador mueve los motores del combustible y del amortiguador del aire a sus posiciones respectivas cerradas para comprobar que el funcionamiento del motor y del potenciómetro es correcto. Cada motor lleva instalados microconmutadores para ajustar la posición de cierre obtenible durante esta operación de prueba funcional, y para limitar la posición “abierta” máxima con el fin de impedir el daño al quemador/caldera en el caso de un fallo del sistema. Para ajustar las posiciones del microconmutador, siga el procedimiento siguiente. 1. Introduzca el modo de relación en servicio (véase la sección 4.3.1) 2. Mueva cada motor a aproximadamente 45º, utilizando las teclas ARRIBA/ABAJO; se hace esto para asegurar que la tecla ABAJO acciona el motor. 3. Manteniendo pulsada la tecla AB AJO, apriete el microconmutador de límite bajo hasta que el motor ya no se mueva hacia abajo. 4. Manteniendo pulsada la tecla AB AJO, suelte gradualmente el microconmutador de límite bajo hasta que el motor empiece a moverse hacia abajo. Continúe soltando el microconmutador hasta que se pare el motor con una lectura en la pantalla de aproximadamente 1º. Verifique que la válvula está en la posición “cerrada”. 5. Mueva el motor arriba y abajo unas cuantas veces para comprobar que el motor se para cada vez en aproximadamente 1º, y reajústelo si fuera necesario. Esta posición permitirá alguna tolerancia en la operación del microconmutador. 6. Manteniendo pulsada la tecla ARRIB A, apriete el microconmutador de límite alto hasta que el motor ya no se mueva hacia arriba. 7. Manteniendo pulsada la tecla ARRIB A, suelte gradualmente el microconmutador de límite alto hasta que el motor empiece a moverse hacia arriba. Continúe soltando el microconmutador hasta que el motor se pare en la posición de purga deseada. Esta posición no tiene que ser de 90º, pero se recomienda que sea más de 45º y menos de 90º. Verifique que el servomotor está siendo “parado” por el microconmutador y que no se está “calando” a causa de cualquier límite mecánico en la válvula que se está operando. 8. Mueva el motor arriba y abajo unas cuantas veces para comprobar que se para cada vez en la posición “límite” deseada. Repita los pasos 3 a 7 para todos los servomotores.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
61
04/10/2008
5.6
Limitadores de movimi ento del servo
ETC6021
ETC6022
ETC6026 ETC6027 ETC6028
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
62
04/10/2008
ETC6032 ETC6033
5.7
Movimiento del servo Hay disponibles dos tipos de servomotores. C.A Síncrona y gradual. En la operación, se puede invertir la dirección del accionamiento ajustando el parámetro de opción 5.X. Las variantes del motor de CA simplemente intercambian la posición de 90º por la de 0º.
El motor gradual tiene una posición cero y funciona hacia la izquierda en la operación normal y hacia la derecha en la dirección invertida. Nota: Los motores se miran desde el frente al eje de accionamiento.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
63
04/10/2008
6. Puesta en servicio del controlador. AVISO • •
•
•
•
•
•
•
6.1
Este manual puede cub rir más de un mo delo en la serie ETC6000. Compruebe la información adicion al al final d e este capítulo. Mientras el contr ol está operando en el modo en servicio, el cont rol no puede realizar ci ertas comprobaciones de seguridad y por lo tanto l a seguridad de la operación del si stema es responsabili dad única del ingeniero de puesta en servicio. No permita que el combustible se acumule en la cámara de combustión. Si se permite que el combustible se introduzca en la cámara más de unos segundos sin ignición, podr ía resultar en una mezcla explosiva. Si ocurre el fallo d e una llama en cualquier punto , el control no intentará el rearranque hasta que se solu cion e la avería. Antes de movers e a la posición de ignición para intentar el rearranque, el sistema realizará cualquier prepurga seleccionda. Cuando los tiempos de funcionamiento sean ajustables, asegúrese de que los seleccionados son aceptables para el aparato que está siendo controlado. Asegúrese de i ntro duci r una posic ión de purg a para cada accio namiento que se requiera, fallo en introd ucir una posici ón de purga signifi cará que todos los accionamientos permanezcan en sus posicio nes “ cerradas” . Una vez seleccionados todos los tiempos de seguridad, el ingeniero de puesta en servicio tiene la responsabilid ad de verific ar que los ti empos introduci dos son correctos para los aparatos contro lados. Después de introd ucir y/o ajustar cu alquier punto de perfil de cualquier perfil, el ingeniero de puesta en servicio tiene la responsabilidad de verificar que la pro porción resultante de combustibl e aire es aceptable para el aparato que está siendo controlado.
Generalidades
Si se tiene que modificar cualquier ajuste en el controlador, tendrá que introducir el modo en servicio. Hay dos contraseñas disponibles para este fi n. •
Contraseña del proveedor – le permite entrar en todos l os modos de puesta en servicio.
•
Contraseña del sitio – le permite ajustar algunos parámetros de opción. Modo Ejecución < Servicio > Contraseña del sitio
1
2
Contraseña del proveedor QUEMADOR APAGADO
QUEMADOR APAGADO
Relación de ajuste
MODO DE RELACION EN SERVICIO
Modo de configuració n de opción
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
64
04/10/2008
6.2
Datos Datos de puesta puest a en servicio servi cio
6.2.1 6.2.1
Parámetro Parámetro s de opci ón
La serie ETC6000 está configurada por la programación de Parámetros de Opción (registradores de memoria) que describen la configuración configuración del quemador y de la caldera. Los parámetros de opción opción se configuran y ajustan en el modo Configuración de Opción, pero a veces no pueden ajustarse todos si el quemador está encendido. 6.2.2 6.2.2
Puntos de ajuste
Los puntos de ajuste contienen contienen información sobre las posiciones requeridas requeridas del motor. Hay cuatro perfiles (o tablas) de puntos de ajuste disponibles en el controlador estándar. Los perfiles se pueden representar con el diagrama siguiente: Posición del gas (º)
Posición del aire (º)
2.1 2.1 24.6 21.3
1.9 88.9 30.6 25.8
CIERRE(P0) PURGA(P1) IGNICIÓN(P2) FUEGO BAJO(P3)
76.8
85.6
FUEGO ALTO(Px)
Posición del aceite (º) 1.7 1.7 10.6 10.6
Posición del aire (º)
50.2
83.5
1.9 88.9 28.7 28.7
Se pueden introducir hasta 24 puntos de ajuste para cada perfil, incluyendo cierre, purga e ignición. Los puntos de ajuste nuevos se tienen que introducir en el modo de relación en servicio. Los puntos de ajuste existentes se pueden modificar en el modo de relación de ajuste o en el modo de relación en servicio.
6.3
El proceso pro ceso de puesta puest a en servicio servi cio..
6.3.1
Navegación
6.3.1. 6.3.1.1 1 Introd ucci ón del modo de relación en servic io Para introducir el modo de relación en servicio, servicio, apague el quemador. Una vez que el quemador esté completamente apagado, pulse la tecla COM y seleccione el valor de contraseña del proveedor con las teclas ARRIBA/ABAJO. La contraseña del proveedor proveedor consiste normalmente en dos dos juegos de tres números y se introduce como sigue: Modo ejecución, quemador abagado
COM
Contraseña proveedor 1st set of numbers
ENTER
Contraseña proveedor 2nd set of numbers
ENTER
Si la contraseña introducida es correcta, se verá en la pantalla “P 0”. Esto representa el punto de ajuste de la posición cerrada. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
65
04/10/2008
6.3.1.2 6.3.1.2 Cambio del modo de relación en servicio /De ajuste al modo de config uració n de la opción Modo de relación en servicio/De ajuste
MODE
Modo de configuración de opción
Para introducir el modo de configuración de la opción, introduzca el modo de relación en servicio o el modo de relación de ajuste (véanse (véanse las secciones 6.3.1 ó 6.7.2 respectivamente) y pulse la tecla MODE. MODE. 6.3. 6.3.1. 1.3 3 Cambio Cambio de los modos de configu ración de opción a los m odos de relación en servicio / de ajuste MODE
Modo de configuración de opción
Modo de relación en servicio/De ajuste
6.3.1.4 6.3.1.4 Salida del del modo en servicio Para salir del modo en servicio a la condición de ejecución, pulse la tecla RUN (Ejecución) y a continuación pulse INTRO. p.ej., RUN
Modo de configuración de opción
6.4 6.4
ENTER
Modo ejecución
Uso del modo de confi guración de opción
•
Utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar el el parámetro de Opción que desea desea ajustar.
•
Utilice las teclas de de desplazamiento desplazamiento (< >) para para navegar navegar entre los números números de Opción y los valores de Opción.
•
Utilice las teclas teclas ARRIBA/ABAJO para cambiar el valor del parámetro de opción. Cuando seleccione el valor correcto, pulse la tecla INTRO para almacenar el nuevo valor.
•
Configure o ajuste todos los parámetros que que requiera moviéndose moviéndose entre los parámetros y ajustándolos como se indica anteriormente.
6.5 6.5
Lista de parámetros parámetros de opción
PRECAUCIÓN •
Tenga extremo cuidado cuando introduzca los parámetros de opción. Una introducción de datos incorrecta odría ocasionar una situación eli rosa.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
66
04/10/2008
Nota: Si un parámetro de opción está marcado con un asterisco “*”, no se puede ajustar su valor utilizando la contraseña de sitio. Si un parámetro de opción en la lista siguiente está marcado marcado con ‘#’, solo podrá ajustar su valor cuando el quemador esté APAGADO. EL VALOR PREDETERMINADO DE TODOS LOS PARÁMETROS ES CERO, A NO SER QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO. Opción 00.1 00.1 – contr aseña de sitio (0-99 (0-999) 9) * Esta es una contraseña de tres dígitos que permite al ingeniero del sit io o usuario final introducir el modo de configuración de opción y ajustar un rango limitado de parámetros de opción (los que no están marcados con '*' en esta sección). Esta contraseña puede ser cero, en cuyo caso el usuario solo necesita pulsar la tecla COM / INT RO dos veces para introducir el modo de configuración de opción con acceso limitado. Opción 00.2 – dirección del controlador de comunicaciones serial (0-15) * # Si el controlador se tiene que conectar a otro equipo vía la interfaz de comunicaciones serial, deberá darle una dirección única utilizando utili zando este parámetro de opción. Adicionalmente, si se conecta más de un controlador al CANbus (por ejemplo para compartir una pantalla), los controladores deben todos ellos tener direcciones únicas ANTES DE CONECTARLOS AL MISMO CANBUS. Opción 00.3 00.3 – Reposici Reposici ón de ho ras de ejecució n (0-1) (0-1) * Este parámetro de opción opción permite reposicionar la pantalla de HORAS DE EJECUCIÓN a cero. cero. Para realizar una reposición, configure este parámetro de opción a 1 y salga del modo de configuración de opción. Cuando el quemador empieza empieza a modular, se reposiciona la pantalla de HORAS DE EJECUCIÓN y el parámetro de opción vuelve automáticamente automáticamente a 0. Adicionalmente, se ponen a cero los contadores de ciclos del del quemador y los bloqueos del quemador quemador (véanse los números 90 y 91 de la tecla del ingeniero) Opción 00.4 00.4 – Selección Selección d el pro grama de usuario (0 / 1) 1) Este parámetro puede que no esté disponible. Cuando está disponible, permite al usuario deseleccionar deseleccionar el prog rama de modulación estándar de los f abricantes, abricantes, y seleccionar un programa de usuario. El progr ama del del usu ario puede modificarse util izando izando el software del PC para cambiar cambiar el co mportamiento de lo s cont roladores para aplicaciones no estándar. estándar. El sistema progr amable amable solo permite acceso a las funciones qu e no están relacionadas relacionadas con la seguridad como la modulación, l a activación /desactivación /desactivación del arranque del del quemador y otras funciones si milares. Solo se puede modificar el programa del usuario y se puede volver volver a seleccionar el programa predeterminado del fabricante en cualqui er momento, cambiando este parámetro nu evamente a cero. Valor de opci ón 00 00.4 .4 0 1
Signi ficado Ejecuta el programa de modulación estándar del fabricante. Controles PID, límites de control y algunos ajustes de entrada / salida (véanse los parámetros de opción 20.0 a 29.9) Ejecuta el programa del usuario, si está disponible.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
67
04/10/2008
Opción 00.5 00.5 – Selecció Selecció n del i diom a (0 / 1) 1) Este parámetro puede que no esté disponible. Cuando está disponible, permite al usuario cambiar el idioma util izado en en la pantalla. Según Según la memoria disponible y los r equisitos del cliente, esta esta opción solo puede cambiar el texto visualizado a los usuarios en el modo EJECUCIÓN EJECUCIÓN,, y no en el mod o EN SERVICIO SERVICIO – o se puede cambi ar tod o el t exto a un segundo idioma. Este parámetro se puede utilizar opcionalmente para conmutar diferentes programas de modulación de los fabricantes. Esta operación está más allá del alcance de este documento. Valor Va lor de opción 00.5 0 1
Significado Opera con el idioma estándar (normalmente inglés) Opera con un idioma alternativo, en el modo EJECUCIÓN – pero posiblemente en otros modos según sea la especificación del controlador.
Opción 00.7 – dirección del dispositivo modbus (0-99) * # PREDETERMINADA : 0 Esta opción configura la dirección del dispositivo Modbus del controlador. Si se deja el valor predeterminado, la dirección está configurada en 99. Opción 00.8 00.8 – Velocid Velocid ad de comuni cacion es de Modbus (0-3) (0-3) * # PREDETERMINADA : 0 Esta opción configura la velocidad de comunicaciones de Modbus como sigue: Valor de opción 00.8 0 1 2 3
Velocidad bits/s 9600 4800 9600 19200
Opción 01.0 01.0 – Opción de energización (0-30) (0-30) * # Esta opción puede utili zarse zarse para modificar el comport amiento del controlador en el mo mento de energización. Valor de la opción 01.0 0 1 2 – 30
Significado Energización normal. Si no hay fallos y se ha seleccionado el combustible / quemador, se arrancará el quemador. Bloqueo. El quemador siempre se bloquea después de la energización. Se generará un F75 que necesitará despejar con i ntervención manual. El controlador se energiza como normalmente, pero espera de 2 a 30 segundos antes de comprobar las entradas digitales de las condiciones de averías. Esto puede ser útil para evitar los bloqueos de energización debidos a los niveles del agua y a los interbloqueos de la instalación. El controlador permanece en cierre de seguridad (pero no bloqueado) en este momento.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
68
04/10/2008
Opción 01.1 – Activaci ón auto/manu al desde el teclado (0-1) * PREDETERMINADA : 1 Se puede activar/desactivar la facilidad automática/manual desde el teclado. Seleccionando 0 se desactiva la operación de las funciones ‘automáticas/manuales’ del teclado. Seleccionando 1 se activa la operación de las funciones ‘automáticas/manuales’ del teclado. Opción 01.2 – Activació n de la entrada de enmudecim iento d e fallos (0-13) * La función de enmudecimiento de fallos está disponible vía las comunicaciones seriales y desde el teclado. También se puede seleccionar desde una entrada digital. Seleccionando un valor que no sea cero se activará la operación de la función “Enmudecimiento de Fallos” desde la entrada digital correspondiente. Se deberá asegurar que la entrada digital seleccionada no se usa para cualquier otra función (parámetros de opción 1.x, 16.x y 18.x, 20.x Nota: Las entradas 10 y 11 no existen físicamente como clavijas de entrada separadas, por lo que no pueden usarse. Tenga en cuenta que cualquier botón/tecla que ofrezca una función de enmudecimiento de fallos deberá montarse cerca del quemador. Número introducido en el Fallo mudo de: parámetro 01.2 0 Solo teclado / comunic. . 1 Entrada 1, PB9 a PB10 tensión baja 2 Entrada 2, PB9 a PB11 tensión baja 3 Entrada 3, PB9 a PB12 tensión baja 4 Entrada 4, PB9 a PB13 tensión baja 5 Entrada 5, PB14 a PB15 tensión baja 6 Entrada 6, PB14 a PB16 tensión baja 7 Entrada 7, PB14 a PB17 tensión baja 8 Entrada 8, PB5 a PB6 tensión baja 9 Entrada 9, PB5 a PB7 tensión baja 10 Sin terminal físico NO USAR 11 Sin terminal físico NO USAR 12 i/p 12, PE7 a tensión alta con corriente 13 i/p 13, PE8 a tensión alta con corriente Opción 01.3 – Act ivació n de la selección d el perfil ext erno (0-2) * # Este parámetro de opción especifica si se utilizan las entradas de selección del perfil de combustible (PB6 y PB7) para la selección del perfil, o si están disponibles como entradas de uso general. Número introducido en el parámetro 01.3 0 1
2
Función PB6
Función PB7
Entrada de uso general 8. Usar con PB5. Conecta a PB5 para seleccionar perfil 1 Conecta a PB8 para seleccionar perfil 2 Conecta a PB5 para seleccionar perfil 1 Conecta a PB8 para seleccionar perfil 2
Entrada de uso general 9. Usar con PB5. Entrada de uso general 9. Usar con PB5. Conecta a PB5 para seleccionar perfil 3 Conecta a PB8 para seleccionar perfil 4
Cuando se selecciona un perfil externamente, se anula la selección del perfil de combustible hecha desde el teclado de la pantalla. Si no se selecciona un perfil externamente (es decir, las entradas HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
69
04/10/2008
están abiertas o no se seleccionan aquí), se puede elegir la selección del perfil de combustible desde el teclado de la pantalla. Si se usa esta opción, se deberá asegurar que no se usa la entrada digital seleccionada para cualquier otra función (parámetros de opción 1.x, 16.x y 18.x). Cuando se suprime una selección de perfil de combustible (abriendo el conmutador de entrada), el controlador continúa ejecutando en el perfil de combustible previamente seleccionado – EL CONTROLADOR NO APAGA EL QUEMADOR. Opción 01.4 – Prueba de selección de cierre de l a válvula d e gas (1-13) * # Este parámetro de opción se usa para activar los conmutadores de prueba de cierre que se tienen que monitorizar para las válvulas de cierre del gas. Cuando está activado, POC para GAS utiliza la entrada digital especificada por el número introducido (1-13), tenga en cuenta que las entradas digitales 1-9 son de tensión baja y las 12 y 13 son de tensión alta. Si se usa cualquier entrada digital para esta función, asegúrese de no seleccionar la misma entrada para cualquier otra función (parámetros de opción 1.x, 16.x, 18.x). Nota: Las entradas 10 y 11 no tienen clavijas de entrada físicas, por lo que no pueden utilizarse. Número introduci do en el parámetro 01.4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Válvula de gas monitorizada
Entrada digital usada
NINGUNA SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ N/C N/C SÍ
13
SÍ
NINGUNA Entrada 1, PB9 a PB10 tensión baja Entrada 2, PB9 a PB11 tensión baja Entrada 3, PB9 a PB12 tensión baja Entrada 4, PB9 a PB13 tensión baja Entrada 5, PB14 a PB15 tensión baja Entrada 6, PB14 a PB16 tensión baja Entrada 7, PB14 a PB17 tensión baja Entrada 8, PB5 a PB6 tensión baja Entrada 9, PB5 a PB7 tensión baja Sin terminal físico NO USAR Sin terminal físico NO USAR Entrada 12, PE7 a con corriente. Tensión alta Entrada 13, PE8 a con corriente. Tensión alta
Opción 01.5 – Prueba de selección de cierre de l a válvula d e aceite (0-13) * # Este parámetro de opción se usa para activar los conmutadores de prueba de cierre que se tienen que monitorizar para las válvulas de cierre del aceite. Cuando está activado, POC para ACEIT E utiliza la entrada digital especificada por el número introducido (1-13), tenga en cuenta que las entradas digitales 1-9 son de tensión baja y las 12 y 13 son de tensión alta. Si se usa cualquier entrada digital para esta función, asegúrese de no seleccionar la misma entrada para cualquier otra función (parámetros de opción 1.x, 16.x, 18.x). Nota: Las entradas 10 y 11 no existen físicamente como clavijas de entrada separadas, por lo que no pueden usarse.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
70
04/10/2008
Número introduci do en el parámetro 01.5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Válvulas de aceite monitorizadas
Entrada digital usada
NINGUNA SÍ S SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ N/C N/C SÍ
13
SÍ
NINGUNA Entrada 1, PB9 a PB10 tensión baja Entrada 2, PB9 a PB11 tensión baja Entrada 3, PB9 a PB12 tensión baja Entrada 4, PB9 a PB13 tensión baja Entrada 5, PB14 a PB15 tensión baja Entrada 6, PB14 a PB16 tensión baja Entrada 7, PB14 a PB17 tensión baja Entrada 8, PB5 a PB6 tensión baja Entrada 9, PB5 a PB7 tensión baja Sin terminal físico. NO USAR Sin terminal físico. NO USAR Entrada 12, PE7 a con corriente. Tensión alta Entrada 13, PE8 a con corriente. Tensión alta
Opción 01.6 – Activación del conmutador de flujo de aire secundario (aire primario) (0-3) * # Este parámetro permite seleccionar un conmutador de monitorización del flujo de aire secundario. Se puede utilizar para la función de forma de llama (algunas veces llamada de aire primario). Seleccionando un valor que no sea cero se activa la operación de la función “Flujo de aire Primario” desde la entrada digital 6 (tensión baja). Si se usa la entrada digital 6 para esta función, asegúrese de no seleccionarla para ninguna otra función (parámetros de opción 1.x y 18.6). Número introducido en el parámetro 01.6 0 1 2 3
Función del flujo de aire primario Sin monitorización de flujo de aire primario Solo perfiles del gas Solo perfiles de aceite Todos los perfiles
Entradas digitales usadas NINGUNA i/p 6, PB14 a PB16 LV i/p 6, PB14 a PB16 LV i/p 6, PB14 a PB16 LV
Opción 01.7 – Aju ste de confi guració n del ti empo de segurid ad (0-1) * # PREDETERMINADO : 1 Este parámetro permite seleccionar un juego de valores a forzar para los tiempos de seguridad de arranque del quemador. Específicamente, se forzarán los parámetros de opción 7.4, 7.5, 7.6 y 14.6. Si se configura este parámetro de opción a cero, los parámetros de opción anteriores se hacen independientemente ajustables. El controlador se envía con el ajuste 1 seleccionado. Número introduc ido en el parámetro 01.7 0
Opción 7.4 (ignición piloto T4) forzada a: Se puede ajustar
1
5
Opción 7.5 (ignición piloto T5) forzada a: Se puede ajustar 8
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
71
Opción 7.6 (ignición piloto T4) forzada a: Se puede ajustar 5
Opción 14.6 (terminación de chis pa) forzada a: Se puede ajustar 1
04/10/2008
Opción 02.x - Nombre del accionami ento * #
PRECAUCIÓN •
La carga eléctrica total de todos los servomotores conectados no debe exceder 40VA.
Cada dispositivo conectado al sistema puede recibir un nombre que será como el mostrado en la pantalla de texto. Se puede conectar un máximo de 10 accionamientos (0-9), los nombres se configuran con los parámetros de opción 02.0 a 02.9. Los accionamientos se muestran con el número de accionamiento primero y a continuación con una etiqueta de tres caracteres, como “1GAS”, “2AIR”, “3AIR”, etc. Los nombres de los accionamiento permitidos son: Número Nombre Considerado Reglaje si introducido del como seleccionado en el accionami parámetro ento 02.0 a 02.9 0 N/C No usado N/C 1 FUE Accionamiento SÍ de combustible 2 GAS Accionamiento SÍ de combustible 3 OIL Accionamiento SÍ de combustible 4 CUP Accionamiento SÍ de combustible 5 FGR Accionamiento NO de combustible 6 PUM Accionamiento SÍ de combustible 7
WAS
Accionamiento de combustible
SÍ
8
PRI
SÍ
9
FUE
10
AIR
11
FAN
12
SEC
13
AIR
14
SLE
Accionamiento de combustible Accionamiento de combustible Accionamiento del aire Accionamiento del aire Accionamiento del aire Accionamiento del aire Accionamiento del aire
NO
Un accionamiento de aceite Velocidad de cubeta para quemadores con cubeta rotativa Amortiguador de recirculación del tubo de humos Bomba de aceite controlada por VSD. Se puede usar para el calentamiento del aceite – véase parámetro de opción 9.8. Combustible de desecho (combinado con el combustible quemado) Aire primario (forma de llama)
NO SÍ
Manguito del quemador
SÍ SÍ
72
Este accionamiento no se usa. Accionamiento de combustible genérico Un accionamiento de gas
Combustible genérico, pero sin reglaje. Amortiguador del aire de combustión principal Ventilador del aire de combustión principal Aire secundario (igual que en 10 aparte del nombre) Aire genérico, pero sin reglaje.
SÍ
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
Significado
04/10/2008
Dos (o más) accionamientos pueden tener asignado el mismo nombre. El número introducido también da la información del controlador del accionamiento. Si el número introducido es menor de 10, el accionamiento se considera que es de combustible. Si el número introducido es mayor o igual a 10, se considera que es un accionamiento de aire. Esto es importante cuando está activado el reglaje de oxígeno de un accionamiento particular, ya que determina la dirección de reglaje. La selección de reglaje del combustible o del aire se hace con los parámetros de opción 31.1 a 31.4. El aire primario se considera que es un accionamiento de combustible porque se usa para la forma de la llama y debe normalmente rastrear la válvula de combustible.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
73
04/10/2008
Opción 03.x – Número de serie del accionamiento * #
PRECAUCIÓN •
La carga eléctrica total de todos los servomotores conectados no debe exceder 40VA.
Cada servomotor conectado al controlador tiene un número de serie único asignado a él durante la fabricación. Este número no puede cambiarse y se usa para identificar únicamente cada accionamiento. Cuando el sistema está en el modo en servicio, el controlador lee el número de serie de todos los accionamientos conectados y los visualiza como “lista” para que se pueda seleccionar el servomotor pertinente de cada accionamiento (0-9) Desplazándose por la lista en dirección ascendente le transportará a todas las opciones de accionamientos disponibles hasta que se muestre “0, No accionamiento”. Introduzca este valor para desconectar el accionamiento especificado de cualquier hardware. Desplazándose por la lista en dirección descendente, se parará cuando se muestre el elemento seleccionado actualmente, y el valor dejará de destellar intermitentemente. La pantalla mostrará la información del tipo de cada accionamiento presente (como la clasificación de par de torsión de un servo). Antes de ajustar estos parámetros, el i ngeniero de puesta en servicio deberá tener conocimiento de cada tipo y número de serie del servo que está conectado al quemador. Si se instala el cuadro de filiación VSD opcional, se muestran cuatro dispositivos adicionales en la lista de accionamientos. Opción visual8izada -a,VSD1:mA -b,VSD1:Hz -c,VSD2:mA -d,VSD2:Hz.
Significado El canal 1 de VSD se usa con una realimentación de 4-20mA El canal 1 de VSD se usa con una realimentación de impulso de codificador (frecuencia) El canal 2 de VSD se usa con una realimentación de 4-20mA El canal 2 de VSD se usa con una realimentación de impulso de codificador (frecuencia)
Si se cambia el número de serie de un accionamiento, deberá volver a poner en servicio cualquier perfil que utilice ese accionamiento. Un fallo de “perfil no válido” (véase FALLO 64) bloqueará el quemador en un intento de disparar un perfil que ha tenido un accionamiento previamente puesto en servicio eliminado. Se puede volver a poner en servicio el perfil utilizando las teclas SIGUIENTE / INTRO en el modo de relación en servicio para verificar todos los puntos en la curva de combustión. Opción 04.x – Información del uso del accionamiento * # El sistema permite que se introduzca un máximo de cuatro perfiles de combustible/aire. Se puede seleccionar cada accionamiento (servo o VSD) para operar para cualquiera, todos o ninguno de estos perfiles – por ejemplo el servo del “gas” se puede seleccionar en un perfil de gas – pero no en un perfil de aceite.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
74
04/10/2008
Cuando se haya configurado el controlador para utilizar un perfil que no utiliza un accionamiento específico, este accionamiento puede estar desconectado o defectuoso, y el controlador continuará operando en el perfil seleccionado sin interrupción. De esta forma, si el servo del gas está averiado, el quemador puede funcionar en aceite, por ejemplo. El número a introducir es un código binario: +1 si el accionamiento se usa para el perfil 1, +2 si el accionamiento se usa para el perfil 2, +4 si el accionamiento se usa para el perfil 3, +8 si el accionamiento se usa para el perfil 4, Esto significa que el número introducido es de 0 a 15: Número int roducido en el parámetro 4.X 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Acci onamient o X usado para el perfil(es) NINGUNO 1 2 2+1 3 3+1 3+2 3+2+1 4 4+1 4+2 4+2+1 4+3 4+3+1 4+3+2 4+3+2+1 (ALL)
Ejemplo de uso: Parámetro de opción 4.0 = 4 → accionamiento 0 utilizado para el perfil 3 solamente Parámetro de opción 4.2 = 1→ accionamiento 2 utilizado para el perfil 1 solamente Parámetro de opción 4.3 = 15 → accionamiento 3 utilizado para todos los perfiles Parámetro de opción 4.4 = 5 → accionamiento 4 utilizado para el perfil 3 y el perfil 1 solamente. Si se cambian estos parámetros después de haber puesto en servicio el quemador, cualquier perfil afectado necesitará ponerse en servicio nuevamente. Un fallo de “ perfil no válido” (véase FALLO 64) bloqueará el quemador en un intento de disparar un perfil que ha tenido un accionamiento previamente puesto en servici o eliminado. Si se ha agregado o supri mido el accionamiento de un perfil, se recomienda borrar el perfil especificado (utilizando el parámetro de opción 45.X) antes de intentar ponerlo en servicio nuevamente. Opción 05.x – Opciones de accionami ento * # Se usa este parámetro para especificar la dirección de cada servo accionamiento. Este parámetro no tiene efecto para los accionamientos de velocidad variable (VSD). Si se cambia este parámetro, los perfiles afectados tendrán que ser puestos en servicio por un ingeniero cualificado. Un fallo de “perfil no válido” (véase FALLO 64) bloqueará el quemador hasta que se lleve a cabo.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
75
04/10/2008
Número introducido en el parámetro 5.X 0 1
Opciones de accionamiento El accionamiento se mueve hacia la izquierda El accionamiento se mueve hacia la derecha.
Opción 06.x – Opciones de combustible * # Los parámetros de opción 6.1 a 6.4 seleccionan los requisitos de las válvulas de solenoide de combustible de cada perfil, 1 a 4. Las opciones normalmente disponibles son: Número int roducido en el Válvulas de solenoide de combus tible abiertas parámetro 6.X 0 NINGUNA 1 GAS1 + GAS2 2 OIL1 + OIL2 3* GAS1 + GAS2 + OIL1 + OIL2 *la selección permite combinar el encendido por gas y aceite. Esta selección puede que no esté disponible en ciertas versiones de este producto. Opción 07.0 – Tiempo antic ipado d e ventilador encend ido (0 a 120 segundo s) Predeterminado : 0 Durante el arranque del quemador, se puede iniciar el ventilador antes de empezar a abrir el amortiguador principal. Esto reduce la carga en el motor del ventilador F. D. El valor introducido será el tiempo en segundos desde que se energizó la salida del relé del “VENTILADOR” a la iniciación del movimiento de los “accionamientos seleccionados a sus posiciones de prepurga pertinentes. Si se introduce cero, el relé del VENTILADOR será energizado al mismo tiempo que se empiezan a abrir los accionamientos. Opción 07.1 – Tiempo de la pr ueba funci onal del aire (t1) (5 a 60 segundos) * # PREDETERMINADO : 15 Se puede configurar con este parámetro de opción el tiempo para que el conmutador de presión del aire haga la prueba funcional de la presión del aire. Es el tiempo en segundos admitido para que el conmutador de la presión del aire cambie el estado comenzando desde que se cierra el relé del VENTILADOR hasta que el amortiguador del aire comienza a abrirse. Si el conmutador de presión del aire no registra l a presión del aire después de este tiempo, el quemador realizará un cierre de seguridad. Con tal de que se haga la prueba funcional de la presión del aire en este momento y que los accionamientos se hayan movido con éxito a sus posiciones de prepurga (P1), se iniciará el tiempo de prepurga. La presión del aire debe estar presente cuando haya transcurrido el tiempo de la prueba funcional del aire (t1) hasta el final de cualquier prepurga seleccionada. Todos los “ accionamientos” deben estar en sus posiciones c orrectas o se parará la máquina. Véase la secció n 2.2 para el diagrama de estado. Opción 07.2 – Tiempo d e prepurg a (t2) (5 a 120 segundos) * # PREDETERMINADO: 30 El tiempo de prepurga se configura utilizando este parámetro de opción. Este es el tiempo en segundos que el quemador permanece en la posición de prepurga, la presión del aire debe estar presente durante todo el tiempo de prepurga u ocurrirá un cierre de seguridad, el valor introducido deberá dar tiempo suficiente para que se despeje cualquier combustible sin quemar dentro de la HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
76
04/10/2008
caldera. Si tuviera duda sobre el tiempo qu e debe usar, consulte con el pr oveedor del quemador o de la caldera, ya que un ajuste incorrecto podría resultar en una condición peligrosa. El tiempo de prepurga no se iniciará hasta que el conmutador de presión del aire haya recibido la prueba funcional y los accionamientos seleccionados hayan alcanzado sus posiciones de prepurga pertinentes. Opción 07.3 – Tiempo de preig nici ón (t3) (0 a 10 segundos ) * # PREDETERMINADO: 3 El tiempo de preignición se puede configurar con este parámetro de opción. Si tuviera duda sobre el tiempo que debe utilizar, consulte con el proveedor del quemador o de la caldera, ya que un ajuste incorrecto podría resultar en una condición peligrosa . Es el tiempo en segundos en que el transformador de ignición está “encendido” con los “accionamientos” seleccionados en sus posiciones de ignición pertinentes antes de que la válvula(s) piloto se abra. El tiempo de preignición no se inicia hasta que haya transcurrido el t iempo de prepurga, los accionamientos seleccionados hayan alcanzado sus posiciones de ignición pertinentes y se haya terminado la prueba funcional de la válvula (si se selecciona) No se deberá detectar una llama durante el tiempo de preignición (t3), de lo contrario ocurrirá un bloqueo del controlador. Si existe el riesgo de que el escáner de llama detecte una ll ama durante este período, configure la opción 08.0 = 1 para poder monitorizar los terminales de salida del relé de ignición (también necesitará cable adicional, véase 1.1.15) que ignorará la llama detectada durante este tiempo de preignición. Opción 07.4 – Tiempo d e ignic ión pil oto (t4) (1 a 10 segundos) * # PREDETERMINADO: 5 y solo puede cambiarse si la opción 01.7 = 0 El tiempo de ignición piloto se puede configurar con este parámetro de opción. El tiempo deberá configurarse de forma que haya tiempo suficiente para que la llama piloto se estabilice antes de ser detectada, si tu viera duda sobre el tiempo que tiene que utilizar, consulte con el pr oveedor del quemador o de la caldera, ya que un ajuste incorrecto podría ocasionar una condi ción peligrosa. Este es el tiempo en segundos en que la válvula piloto está abierta con el transformador de ignición ENCENDIDO y con los accionamientos seleccionados en sus posiciones de ignición pertinentes, antes de que se requiera que se detecte la llama. Según el ajuste de otros parámetros de opción, el “piloto” o el "piloto o la primera válvula principal del gas” o el “piloto y la válvula de aceite principal” pueden estar abiertos durante este tiempo. El tiempo de ignición piloto no se iniciará hasta que haya transcurrido el tiempo de preignición. El controlador no monitoriza si hay presente una llama durante el ti empo de ignición piloto (t4). Opción 07.5 – Tiempo d e retención p ilo to (t5) (1 a 10 segundos) * # PREDETERMINADO: 8 y solo puede cambiarse si la opción 01.7 = 0 El tiempo de retención piloto se puede configurar con este parámetro de opción. El t iempo deberá configurarse de forma que haya tiempo suficiente para que se estabilice la llama piloto. Es el tiempo en segundos en que la válvula piloto está abierta con los “accionamientos” seleccionados en sus posiciones de ignición pertinentes y una llama detectada antes de que la válvula principal se abra. La salida del transformador de ignición puede opcionalmente estar encendida o apagada, según el parámetro de opción 14.6. El tiempo de retención piloto no se inicia hasta que haya transcurrido el tiempo de ignición piloto y se haya detectado una llama en todo el intervalo. Según el ajuste de otros parámetros de opción, el “piloto” o el "piloto y la primera válvula principal del gas” o el “piloto y la válvula de aceite principal” pueden estar abiertos durante este ciclo. Una terminación anticipada de la chispa hace que el transformador de ignición se APAGUE durante el tiempo de retención piloto (t5). HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
77
04/10/2008
Opción 07.6 – Tiempo d e ignic ión pri ncip al (t6) (1 a 10 segundos) * # PREDETERMINADO: 5 y solo puede cambiarse si la opción 01.7 = 0 El tiempo de ignición principal se puede configurar con este parámetro de opción, el tiempo deberá configurarse de forma que haya suficiente tiempo para que la llama principal se estabilice antes de suprimir la llama piloto. Si tu viera alguna duda sobre el tiempo que debe usar, consulte con el proveedor del equipo . El tiempo de ignición principal es el tiempo en segundos en que la válvula piloto y la válvula(s) principal de combustible se abren a la vez, con los “accionamientos" seleccionados en sus posiciones de ignición pertinentes y una llama detectada. El tiempo de ignición piloto no se inicia hasta que haya transcurrido el tiempo de retención piloto. Al final del tiempo de ignición principal, la válvula piloto se desenergiza, a no ser que se haya seleccionado un piloto permanente. El tiempo piloto de aceite extendido (véase el parámetro de opción 14.8) causará una extensión del tiempo de ignición principal. Una terminación de chispa tardía o devuelta hará que el transformador de ignición esté ENCENDIDO durante el tiempo de ignición principal (t6). Véase el parámetro de opción 14,6 Opción 07.7 – Tiempo d e retención d e igni ción (t7) (1 a 30 segundo s) * # PREDETERMINADO: 1 El tiempo de retención de la posición de ignición se puede configurar con este parámetro de opción. El tiempo debe configurarse de forma que haya suficiente tiempo para que la llama principal se estabilice después de suprimir la llama piloto y antes de permitir al quemador que module. Si tuviera alguna duda sobre el tiempo que debe usar, consulte con el proveedor del quemador o la caldera. Este es el tiempo en segundos que el quemador permanece en la posición de ignición con solo la válvula(s) principal de combustible abierta (a no ser que se haya seleccionado el piloto permanente), con los accionamientos seleccionados en sus posiciones de ignición pertinentes y una llama detectada. Al final del tiempo de retención de ignición, el quemador se mueve a fuego bajo. El tiempo de retención de ignición no se inicia hasta que el t iempo principal de ignición haya transcurrido. Se deberá detectar una llama u ocurrirá un cierre de seguridad. Opción 07.8 – Tiempo de retenci ón d e fuego bajo (t8) (0 a 999 segund os) * # PREDETERMINADO: 0 El tiempo de retención de fuego bajo se puede configurar con este parámetro de opción. El tiempo debe configurarse de forma que haya suficiente tiempo para que la llama principal se estabilice después de moverse fuera de las posiciones de ignición y antes de permitir al quemador que module como corresponda. Si tuviera alguna duda sobre el tiempo que debe usar, consulte con el proveedor del equipo. El tiempo de retención de fuego bajo es el tiempo en segundos en que el quemador permanece en la posición de fuego bajo después de un arranque y antes de la modulación que corresponda con los “accionamientos” seleccionados en sus posiciones de fuego bajo pertinentes y una llama detectada. Al final del tiempo de retención de fuego bajo el quemador modulará como corresponda. El tiempo de retención de fuego bajo no se inicia hasta que el tiempo de retención de ignición haya transcurrido. Se deberá detectar una llama u ocurrirá un cierre de seguridad. Opción 07.9 – Tiempo de pos tpur ga (t5) (1 a 999 segundo s) * # PREDETERMINADO: 0 El tiempo de postpurga se puede configurar con este parámetro de opción, si se requiere la opción de postpurga con la aplicación. Se deberá configurar el tiempo de forma que haya suficiente para que el combustible sin quemar se elimine de la caldera o suficiente ti empo de enfriamiento para que HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
78
04/10/2008
ocurra (según requiera). Todos los accionamiento seleccionados se moverán a sus posiciones de postpurga pertinentes antes de que se i nicie el tiempo de postpurga, si tuviera duda acerca del tiempo que tiene que usar, consulte con el proveedor del equipo . El Tiempo de Postpurga es el tiempo en segundos que los “accionamientos” seleccionados permanecen en sus posiciones relativas de postpurga después de un cierre o bloqueo del quemador (depende del producto). La presencia de una llama no se comprueba en el ciclo de postpurga. Una vez transcurrido el tiempo de postpurga, el quemador moverá todos los accionamiento a sus posiciones cerradas relativas listo para otro arranque, a no ser que la postpurga siga a un “Bloqueo”, en cuyo caso el controlador permanecerá en “Bloqueo” con los accionamientos en las posiciones que tenían en el momento del “Bloqueo”. Véase la sección 2.8 para obtener más información. Opción 08.0 – Compr obació n de la salida de la chi spa de igni ción (0 - 1) * #
PRECAUCIÓN •
•
Si se selecciona la función de Comprobación de la salida de la chispa de ignición, (porque la chispa puede verse como una llama), se recomienda utilizar una terminación anticipada o de devolución de la chispa (parámetro de opción 14.6) La terminación anticipada de la chispa permitirá validar la llama piloto. Asegúrese de que la configuración de esta opción no permite que ocurra una condición insegura y que es aceptable para la aplicación controlada.
Si la chispa de ignición está visible como llama, será necesario asegurar que el controlador monitoriza la salida del transformador de ignición. Se usa la entrada digital 13 para esta función. Si no se hace esta comprobación y la chispa de ignición se ve como llama, podría ocurrir una condición peligrosa. Configure este parámetro de opción a un valor de “1” para poder comprobar y cablear una conexión entre el terminal de salida de ignición PE3 y PE8 (entrada 13). Asegúrese de no seleccionar la entrada 13 para cualquier otra función en las opciones 01.x y 16.x. Número introducido en el parámetro 08.0 0 1
Salida de ignici ón monitorizada no sí
Entradas digitales usadas NINGUNA i/p 13, PE8
Opción 08.1 – Tiempo d e respuesta de fallo d e llama de la foto célula (t9) * # PREDETERMINADO: 0 Se puede configurar la fotocélula FFRT entre 0 y 1 segundo según requiera la aplicación. El valor introducido será el tiempo en segundos después de la pérdida de la llama (cuando la llama debería estar presente), para que ocurra un “Bloqueo” (todas las válvulas de seguridad cerradas, etc). Este ajuste de opción solo es válido cuando la opción 12.0=1. Se puede conectar un amplificador de llama externo a la entrada de la fotocélula si lo requiere. El amplificador de la llama debe tener una salida de relé sin tensión cuando se conecta a la entrada de la fotocélula, y no se debe seleccionar la entrada de UV en la opción 13.0. Para esta configuración, este parámetro de opción debe configurarse a cero, que resultará en un tiempo de respuesta de fallo de llama de aproximadamente 25ms, asegurando que no se aplica un tiempo de seguridad excesivo. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
79
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
80
04/10/2008
Opción 08.2 – Tiempo de respuest a de llama fals a (t9) * # El tiempo de respuesta de llama falsa deberá configurarse al menor posible para reducir al mínimo el riesgo de peligro, pero, en cualquier caso, dentro del tiempo máximo admisible para la aplicación particular que se está controlando. El valor introducido será de 0 ó 1, que corresponde a 3 ó 30 segundos después de la detección de una llama (cuando la llama no debería estar presente), para que ocurra un “Bloqueo” (todas las válvulas de seguridad cerradas, etc). Número introducido en el parámetro 08.2 0 1
Tiempo de bloqueo por llama falsa (segundos) 3 segundos 30 segundos
Si tuvi era duda acerca del ti empo que uti lizar en las opci ones 08.1 y 08.2, cons ult e con el proveedor del quemador o de la caldera, ya que un tiempo excesivo aumentará la posibilidad de que ocurra una condición de peligro . As egúrese de confi gurar el t iem po de for ma que sea acept abl e para la apli cació n a que está dedicado el producto. Opción 09.0 – Precisión de control del invertidor (0 / 1) * # Este parámetro afecta al algoritmo de control del invertidor dentro del controlador. Valor del parámetro de opción 09.0 0 1
Significado Baja precisión (ajuste normal). El control funcionará dentro de aproximadamente 9 unidades de visualización, ±0.45Hz para un sistema de 0-50Hz. Alta precisión. El control funcionará dentro de aproximadamente 3 unidades de visualización, ±0,15Hz para un sistema de 0-50Hz.
Nota: Cuando se utiliza el ajuste de alta precisión, el controlador puede que tenga dificultades para controlar la velocidad del invertidor. Si ocurre esto, utilice el ajuste de baja precisión para un funcionamiento fiable. Opción 09.1– Tolerancia de error del inv ertido r (0 / 1) * # Este parámetro afecta al algoritmo de control del invertidor dentro del controlador. Valor del parámetro de opción 09.1 0
1
Significado Baja precisión (ajuste normal). El controlador realizará un bloqueo no volátil si el error de posicionamiento del invertidor excede ±30 durante 15 segundos o ±55 durante 3 segundos (las unidades tienen conformidad con las vistas en la pantalla). Tolerancia grande. El controlador realiza un bloqueo no volátil si el error de posicionamiento del invertidor excede ±55 durante 3 segundos (las unidades tienen conformidad con las vistas en la pantalla).
Nota: Utilice solo ajuste de tolerancia grande si el error de un invertidor de hasta ±55 no ocasiona una condición de combustión insegura en cualquier posición de encendido. Opción 09.2 – Ganancia de bu cle cerrado del in vertid or (15 – 125%) * # PREDETERMINADA: 100 Este parámetro de opción afecta a todos los invertidores conectados al controlador. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
81
04/10/2008
Para la operación normal, utilice el 100%. Si el control del invertidor es inestable, al reducir este valor se obtiene el efecto de amortiguar el cambio de velocidad del invertidor cuando se aproxima a su punto de ajuste. Opción 09.3 – Tiempo de parada del in vertid or (0 – 100 seconds) * # Determina el tiempo mínimo entre el cierre de un quemador y su arranque siguiente. Configure este parámetro para dar al invertidor tiempo suficiente para pararse antes de rearrancarlo. Este parámetro aumenta el tiempo en que el quemador se mantiene en el estado 5. Option 09.4 – Tiempo de aceleración del in vertid or (0 – 60 segund os recom endados) * # PREDETERMINADO 30 El valor introducido para este parámetro deberá configurarse al tiempo en segundos que tarda el invertidor en moverse de cero a la velocidad máxima. El invertidor debe también tener capacidad para moverse de la velocidad máxima a cero en el mismo tiempo. Si este no es el caso, ajuste los ajustes de tiempo en el invertidor para asegurar que los tiempos para acelerar y decelerar son iguales. Si este parámetro de opción no coincide con los tiempos verdaderos de aceleración / deceleración del invertidor, el posicionamiento del accionamiento estará comprometido y habrá posibilidad de averías de posición. Nota: Este parámetro puede ajustarse a valores superiores a 60 (hasta 100), pero esto solo debe utilizarse como último caso y no se recomienda. Si se utiliza un invertidor muy lento, se debe tener cuidado durante la puesta en servicio para asegurar que no se pulsan las teclas ARRIBA / AB AJO durante más de unos segundos cada vez asegurando que el controlador no se pone fuera de paso con el invertidor y que ocasione un fallo de posición durante el proceso de puesta en servicio. El controlador no está diseñado para funcionar con invertidores que tardan más de 60 segundos para moverse de cero a la velocidad máxima. Opción 09.5 – Desmulti pli cador de imp ulso s del cod ifi cador de veloci dad VSD1 (255 - 999) * # Cuando utilice la realimentación de codificador de VSD1, deberá programar esta opción para asegurar que la señal de realimentación que da es de entre 950 y 995 cuando el motor está a la velocidad máxima (señal de accionamiento de 20mA). Se puede calcular el valor del parámetro con la fórmula siguiente: (RPM Máximas del Motor x Nº dientes en codificador) = Desmultiplicador de impulsos 60 Una vez probado el dispositivo, puede que necesite ajustar el valor. Específicamente, se deberá asegurar que la realimentación recibida nunca excede este valor. En la práctica, esto puede significar añadir 2% a 5% a este valor. Véase la sección 7.4 para obtener más información. Opción 09.6 – Desmulti pli cador de imp ulso s del cod ifi cador de veloci dad de VSD2 (255 - 999) * # Cuando utilice la realimentación de codificador de VSD2, deberá programar esta opción para asegurar que la señal de realimentación que da es de entre 950 y 995 cuando el motor está a la velocidad máxima (señal de accionamiento de 20mA). Se puede calcular el valor del parámetro con la fórmula siguiente: (RPM Máximas del Motor x Nº dientes en codificador) = Desmultiplicador de impulsos HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
82
04/10/2008
60 Una vez probado el dispositivo, puede que necesite ajustar el valor. Específicamente, se deberá asegurar que la realimentación recibida nunca excede este valor. En la práctica, esto puede significar añadir 2% a 5% a este valor. Véase la sección 7.4 para obtener más información. Opción 09.7 – límit e de veloci dad de c ubeta baja en Hz (0 - 999) * # Esta opción le permite comprobar la velocidad que tiene que hacer en la cubeta de un quemador de aceite con cubeta rotativa. Si se configura este valor a cero, no necesita hacer comprobaciones. Si se configura a un valor que no sea cero, se realizará un bloqueo si el quemador está quemando y falla la velocidad si es inferior al valor introducido. La velocidad se mide vía una entrada, PZ11, en el cuadro de fili ación. También se hace una comprobación para ver si la cubeta se para cuando el quemador está apagado, aunque esto no ocurre cuando se está ejecutando un ciclo de calentamiento con aceite (véase el parámetro de opción 09.8). Opción 09.8 – Velocidad de calentamiento de aceite (0 – 99.9%) * # Configure este parámetro si requiere que el controlador controle la velocidad de una bomba de VSD accionada por aceite, y existe el requisito de mantener el aceite circulando cuando el quemador está apagado para mantener la temperatura correcta del aceit e en preparación de una llamada de calor. Si se introduce un valor que no sea cero en este parámetro, se monitorizará la entrada digital 5 (PB15) como entrada de conmutador de temperatura cuando el quemador esté APAGADO. Si esta entrada está “apagada”, la salida de la bomba de aceite (PE6) tendrá que encenderse y enviar una señal de 4-20mA, proporcional al valor configurado, al VSD de cualquier accionamiento que esté especificado como “BOMBA (ACEITE)” – un valor de 6 en el parámetro de opción 2.0 a 2.9. Opción 10.0 – Selecció n de l a presión del gas (0 - 4) * # Si el sistema lleva conectado un detector de presión del gas ETC102x, se deberá introducir aquí el tipo y las unidades.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
83
04/10/2008
Valor del parámetro de opción 10.0 0 1
2
3
4
Significado Entrada de presión del gas no utilizada. No se lleva a cabo la prueba de escape de la válvula del gas y se ignoran los valores límite de l a presión del gas. Detector de presión del gas ETC102x instalado (rango de presión baja, mbar). El controlador monitoriza la presión del gas (incluyendo los límites de presión del gas) cuando se selecciona un perfil del gas y realiza una prueba funcional de la válvula del gas si el parámetro 10.8 no es cero. El alcance del detector de presión del gas es menor de 1000mbar. Nota: El volumen de prueba y las tasas de fuga se deberán introducir en litro s y en litros por hor a. Detector de presión del gas ETC102x instalado (rango de presión alta, bar ). El controlador monitoriza la presión del gas (incluyendo los límites de presión del gas) cuando se selecciona un perfil del gas y realiza una prueba funcional de la válvula del gas si el parámetro 10.8 no es cero. El alcance del detector de presión del gas está en el rango de 1 a 9,99 bar . Nota: El volumen de prueba y las tasas de fuga se deberán introducir en litro s y en litros por hor a. Detector de presión del gas ETC102x instalado (rango de presión baja, pulgadas de columna de agua ). El controlador monitoriza la presión del gas (incluyendo los límites de presión del gas) cuando se selecciona un perfil del gas y realiza una prueba funcional de la válvula del gas si el parámetro 10.8 no es cero. El alcance del detector de presión del gas es menor de 1000 pulgadas de agua. Nota: El volumen de prueba y las tasas de fuga se deberán introducir en pulgadas cúbicas y en pulgadas cúbicas por hora. Detector de presión del gas ETC102x instalado (rango de presión alta, PSI). El controlador monitoriza la presión del gas (incluyendo los límites de presión del gas) cuando se selecciona un perfil del gas y realiza una prueba funcional de la válvula del gas si el parámetro 10.8 no es cero. El alcance del detector de presión del gas está en el rango de 1 a 99,9 PSI. Nota: El volumen de prueba y las tasas de fuga se deberán introducir en pulgadas cúbicas y en pulgadas cúbicas por hora.
Opción 10.1 – Alcance del detector de presión del gas (mbar, bar, pul gadas de agua, PSI) * # Esta es la presión del gas (por encima de la atmósfera) medida por el detector a su salida máxima. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0. Opción 10.2 – Presió n nom inal del gas (mbar, bar, p ulgadas de agua, PSI) * # Esta es la presión de línea gobernada, nominal del suministro de gas entregada al quemador. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0. Opción 10.3 – Límite bajo de la presi ón del gas (mbar, bar, pul gadas de agua, PSI) * # Esta es la presión mínima del gas (por encima de l a atmosférica) admitida por el controlador antes de dar un fallo de límite de presión del gas. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
84
04/10/2008
Opción 10.4 – Límite alto de la pr esión del gas (mbar, bar, pulgadas d e agua, PSI) * # Esta es la presión máxima del gas (por encima de la atmosférica) admitida por el controlador antes de dar un fallo de límite de presión del gas. Asegúrese de que el valor configurado está dentro de la capacidad del detector. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0. Opción 10.5 – Volumen de pr ueba (0,0 – 99,9 lit ros ó 0 a 999 pulgadas cúbi cas) * # Se debe configurar éste al volumen de la sección del tubo de prueba entre dos válvulas de seguridad, incluyendo el volumen de cada válvula en el lado de la sección de prueba. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0. Opción 10.6 – Tasa de fuga m áxima admis ibl e (0 – 99,9 lit ros/h ó 0 - 999 pulg 3/h) * # Es la tasa de fuga máxima admisible permitida durante la prueba de fuga de la válvula. Este valor debe configurarse según la instalación y las regulaciones locales. Las unidades y el número de lugares decimales dependen del parámetro de opción 10.0. Opción 10.7 – Selección d e válvula de venti lación (0 - 2) * # Se usa este parámetro de opción para seleccionar si se instala una válvula de ventilación (gas). Valor del parámetro Significado de opció n 10.7 0 Válvula de ventilación no instalada. Utilice la válvula principal para ventilar en la caldera. 1 Válvula de ventilación instalada, salida energizada para abrir válvula. 2 Válvula de ventilación instalada, salida energizada para cerrar válvula. Option 10.8 – Selecció n de pr ueba funci onal de vál vula (0 - 360) * # Valor del parámetro de opció n 10.8 0 1 2 a 360
Significado No se realiza una prueba funcional de válvula /prueba de fuga. Cuando el encendido se hace en gas, se realiza la prueba funcional de la válvula de gas cada vez que se arranca el quemador, generalmente durante la prepurga. Cuando el encendido se hace en gas, se realiza la prueba funcional de la válvula de gas después de apagar el quemador. Sin embargo, no se realiza prepurga o prueba funcional de la válvula (en arranque) si el quemador se rearranca dentro del tiempo introducido (en minutos). Si el quemador no se rearranca dentro del límite de tiempo, se realizan la prueba funcional de la válvula y prepurga normales en el arranque siguiente.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
85
04/10/2008
Opción 12.0 – Dispo sit ivo d e detección d e la llama por Foto célula o I.R. (0 – 2) * # Esta opción configura el detector de la llama como una fotocélula o dispositivo de infrarrojos. Alternativamente, un escáner doble activo que utiliza detectores dobles. Valor del parámetro Significado de opció n 12.0 0 Entrada de fotocélula / IR no usada. La monitorización de la llama debe hacerse vía la entrada de UV. 1 La entrada de la fotocélula / IR se usa para la monitorización del nivel de luz. Este ajuste se usa normalmente para un dispositivo de fotocélula donde el nivel de señal de la llama está determinado por la cantidad de luz que cae sobre el detector. Este tipo puede que no esté permitido para el funcionamiento continuo (>24 horas) según sean las normativas del aparato. 2 La entrada de la fotocélula / IR se usa para la monitorización del centelleo de la llama. Este ajuste se usa normalmente para un escáner de llama de infrarrojos (IR). El nivel de señal de la llama está determinado por la cantidad de centelleo visto por el detector. Este tipo de monitorización de la llama es idóneo para el funcionamiento continuo (>24 horas) cuando se usa un dispositivo detector de llama adecuado. 3 Esta opción puede que no esté disponible. Escáner de llama activa doble. Este tipo de monitorización de la ll ama es idóneo para el funcionamiento continuo (>24 horas) cuando se usa un escáner de llama activa doble adecuado. Nota: La monitorización de la llama puede hacerse simultáneamente en las entradas de fotocélula / IR y UV. Cuando se requiere esto, el controlador no debe ver una llama encendida en cualquiera de las entradas cuando la llama debería estar APAGADA. Cuando la ll ama deba estar ENCENDIDA, se deberá ver una llama en AMBAS entradas. Cuando ambas entradas de escáner de llama estén activas, se puede configurar un umbral de llama piloto o principal de cero para UV o fotocélula para que esa entrada ignore una llama, con tal de que se vea la llama en la otra entrada. Si se configura este parámetro de opción para seleccionar el escáner de llama activa doble, el escáner debe operar según se describe a continuación: Que el escáner esté conectado a un cuadro de filiación instalado dentro del controlador principal y alimentado con 24Vcc y una línea de prueba de detector. Que el escáner proporcione dos salidas de detector y que la línea de prueba se conmute entre ellas. Que cuando se detecte una llama, se obtenga una frecuencia de salida de por lo menos 5Hz (la frecuencia de llama amplificada) en la salida seleccionada, cuya amplitud sea de 12 voltios. Que la otra salida del escáner esté desactivada. Que cuando la línea de prueba (desde el controlador) cambie el estado, la salida desactivada previamente dé salida ahora a la frecuencia de la llama. Que el control rechace cualquier llama que parezca que tiene una frecuencia fija. Si tuviera duda sobre la compatibilidad del detector conectado, contacte con el proveedor del equipo. Opción 12.1 – Umbral de ll ama pilo to de f otoc élula o IR (1 -100%) * PREDETERMINADO: 20 Si ha configurado el parámetro de opción 12.0 para seleccionar un detector de llama de fotocélula o IR, se debe configurar este parámetro de opción a un valor para que el umbral de la llame valide la llama piloto. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada durante la ignición piloto y se ajustará el nivel, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera alguna duda sobre el umbral de llama configur ado, consulte con el pr oveedor d el quemador, ya que un umbral muy bajo podría aumentar la posibilidad de ocurrencia de una condición peligrosa.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
86
04/10/2008
Opción 12.2 – Umbral de ll ama princi pal de Fotocélul a o IR (0 – 100%) * PREDETERMINADO: 20 De forma simi lar a la opción 12.1, cuando se ha conf igu rado el parámetro de opci ón 12.0 para seleccionar un detector de llama de fotocélula o IR, se debe configurar este parámetro de opción a un valor para que el umbral de la l lama valide la llama piloto. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada durante la ignición principal y se ajustará el nivel, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera alguna duda sobre el umbral de llama configur ado, consulte con el pr oveedor del quemador, ya que un umbral muy bajo podría aumentar la posibilidad de ocurrencia de una condición peligrosa. Opci ón 12.3 – frecuencia central de Fotocél ula/I.R (0 ó 10 – 99Hz) * Si el parámetro de opción 12.0 se ha configurado a “2” para seleccionar la monitorización del “centelleo de llama”, se deberá configurar este parámetro de opción al valor de la f recuencia central de centelleo (Hz). La entrada del detector de llama responderá a la frecuencia de “centelleo” de la llama, en lugar de solo a la amplitud. Cuando se selecciona la opción de detección del centelleo de la llama, se puede obtener una operación permanente si la necesidad de un escáner de UV con obturación. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada a través del rango de encendido y se ajustará el nivel de la frecuencia, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera duda acerca de la frecuencia central configurada, consulte con el proveedor del quemador, ya que un ajuste incorrecto podría reducir la f iabilidad del quemador y/o aumentar la posibili dad de ocurrencia de una condición de peligro. Este parámetro de opción no tiene efecto si el parámetro de opción 12.0 no ha sido configurado a 2. Nota: Si este parámetro de opción es cero, se utilizará un f iltro de centelleo de uso general. Este responderá a la mayoría de las frecuencias de llamas, pero no es tan sensible como uno que tenga un rango de frecuencia especificado. Opción 12.4 – banda de paso de f recuencia de Fot océlul a / I.R.(0 – 30Hz) * Si el parámetro de opción 12.0 se ha configurado a “2” para proporcionar monitorización de “centelleo” y el parámetro de opción 12.3 se ha configurado para seleccionar una frecuencia central para el detector de fotocélula o IR de la llama, este parámetro de opción configura la banda de paso de frecuencia (Hz). La banda de paso limita el rango de frecuencias de “centelleo” que el controlador acepta como señal de llama válida. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada realmente presente a través del rango de encendido y se ajustará el nivel, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera duda acerca de la banda de paso de frecuencia configurada, consulte con el proveedor del quemador, ya que un ajuste incorrecto podría reducir la fiabili dad del quemador y/o aumentar la posibi lidad de ocurrencia de una condici ón de peligro . Si el valor de la banda de paso de frecuencia es superior al 56% de la frecuencia central configurada en el parámetro de opción 12.3, ambos valores serán rechazados y configurados a cero. Por esta razón, se deberá configurar el parámetro de opción 12.3 antes del 12.4. Nota: Si este parámetro de opción es cero, se utilizará un f iltro de centelleo de uso general. Este responderá a la mayoría de las frecuencias de llamas, pero no es tan sensible como uno que tenga un rango de frecuencia especificado.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
87
04/10/2008
Opción 13.0 – Dispositivo de detección de llama con UV/ Ionización o UV con obturación (0 – 3) * # Este parámetro de opción configura la selección del detector de llama como un detector UV, sonda de ionización o dispositivo de UV con obturación. Valor del parámetro de Significado opción 13.0 0 No se usa la entrada de UV / Ionización. La monitorización de la llama debe hacerse vía la entrada de fotocélula / IR. 1 Monitorización de la llama por sonda de ionización o UV provista con un dispositivo sin obturador. Sonda de ionización (varilla de llama) instalada: El controlador energiza una sonda de ionización. Los circuitos a prueba de fallos dentro del controlador permiten que la sonda de ionización tenga una operación continua (sujeto a las normativas del aparato). La conexión en puente JP6 del hardware deberá configurarse a la posición “OUT” (FUERA). Célula de UV sin obturador instalada: El controlador energiza una célula de UV sin obturador. Debido a la posibilidad de una célula UV defectuosa y que dé una señal de llama falsa, este tipo de detector de llama no debe utilizarse para una operación continua (>24 horas) según sean las normativas del aparato. La conexión en puente JP6 del hardware deberá configurarse a la posición “IN” (DENTRO). 2
Monitorización de la llama UV con un dispositivo lento con obturador. La señal de la llama debe interrumpirse durante por lo menos 150ms cada 10 segundos o más a menudo (sincronizaciones aproximadas). Si no prevalecen estas condiciones, el controlador realizará un Bloqueo. Este tipo de monitorización de la llama es idóneo para el funcionamiento continuo (>24 horas) cuando se usa un dispositivo detector de llama adecuado. La conexión en puente JP6 del hardware deberá configurarse a la posición “IN” (DENTRO).
3
Monitorización de la llama UV con un dispositivo rápido con obturador. La señal de la llama debe interrumpirse durante por lo menos 100ms cada 5 segundos o más a menudo (sincronizaciones aproximadas). Si no prevalecen estas condiciones, el controlador realizará un Bloqueo. Este tipo de monitorización de la llama es idóneo para el funcionamiento continuo (>24 horas) cuando se usa un dispositivo detector de llama adecuado. La conexión en puente JP6 del hardware deberá configurarse a la posición “IN” (DENTRO).
Nota: La monitorización de la llama puede hacerse simultáneamente en ambas entradas de fotocélula / IR y UV. Cuando se requiera esto, el controlador no debe ver una llama encendida en cualquiera de las entradas cuando la llama debería estar APAGADA. Cuando la ll ama deba estar ENCENDIDA, se deberá ver una llama en AMBAS entradas. Cuando ambas entradas de llama estén activas, se puede configurar un umbral piloto o principal de cero para UV o IR para que esa entrada no necesite una llama, con tal de que se vea la llama en la otra entrada. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
88
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
89
04/10/2008
Opción 13.1 – Umbral de ll ama pilo to U.V. o U.V. con obtu rador (0 – 100%) * PREDETERMINADO: 20 Si se ha configurado el parámetro de opción 13.0 para seleccionar un detector de llama de UV o de UV con obturador, se debe configurar este parámetro de opción a un valor para que el umbral de la llame valide la llama piloto. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada durante la ignición piloto y se ajustará el nivel, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera alguna duda sobre el umbral de llama configurado, consul te con el pro veedor del quemador, ya que un umbral muy bajo podría aumentar la posibilidad de ocurrencia de una condición peligrosa. Opción 13.2 – Umbral de llama pri ncip al U.V. o U.V. con obt urador (0 – 100%) * PREDETERMINADO: 20 Si se ha configurado el parámetro de opción 13.0 para seleccionar un detector de llama de UV o de UV con obturador, se debe configurar este parámetro de opción a un valor para que el umbral de la llama valide la llama principal. Una vez configurado un valor, será monitorizada la señal de la llama detectada durante la ignición principal y se ajustará el nivel, si fuera necesario, para asegurar una operación segura y fiable. Si tuviera alguna duda sobre el umbral de llama configurado, consul te con el pro veedor del quemador, ya que un umbral muy bajo podría aumentar la posibilidad de ocurrencia de una condición peligrosa.
Opción 14.0 – Relé de avería primaria (0 - 8) * # Este parámetro de opción asigna las averías primarias a un relé específico. Los relés 2 y 3 comparten una conexión común, y los relés 4 y 5 también comparten una conexión común.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
90
04/10/2008
Valor del parámetro de Significado opción 14.0 0 Averías primarias no asignadas a ningún relé 1 Averías primarias asignadas al relé 1 2
Averías primarias asignadas al relé 2
3
Averías primarias asignadas al relé 3
4
Averías primarias asignadas al relé 4
5
Averías primarias asignadas al relé 5
6
Averías primarias asignadas al relé 6
7
Averías primarias asignadas al relé 7
8
Averías primarias asignadas al relé 8
Detalles de conexión N/C Pantalla, Pantalla, PR3(COM), PR1(NO), PR2(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR5(NO), PR6(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR9(NO), PR8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD4(NO), PD5(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Baja tensión o tensión de línea Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ17 – PZ18. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE. Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ15 – PZ16. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE.
Estos relés NO DEBEN utilizarse para una función de seguridad. Un relé puede utilizarse para indicar cualquier combinación de condiciones de averías de 14.0, 14.1, y 14.2 – esto significa que un relé se puede utilizar para todas las averías. Cuando se usa para una función de alarma, el relé se desenergiza cuando está en condición de avería, para que se conecte en serie con los contactos normalmente cerrados una campanilla de alarma. Opción 14.1 – Relé límite (0 - 8) * # Este parámetro de opción asigna los límites a un relé específico. Los relés 2 y 3 comparten una conexión común, y los relés 4 y 5 también comparten una conexión común.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
91
04/10/2008
Valor del parámetro de Significado opción 14.1 0 Límites no asignados a ningún relé 1 Límites asignados al relé 1 2
Límites asignados al relé 2
3
Límites asignados al relé 3
4
Límites asignados al relé 4
5
Límites asignados al relé 5
6
Límites asignados al relé 6
7
Límites asignados al relé 7
8
Límites asignados al relé 8
Detalles de conexión N/C Pantalla, Pantalla, PR3(COM), PR1(NO), PR2(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR5(NO), PR6(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR9(NO), PR8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD4(NO), PD5(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Baja tensión o tensión de línea Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ17 – PZ18. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE. Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ15 – PZ19. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE.
Estos relés NO DEBEN utilizarse para una función de seguridad. Un relé puede utilizarse para indicar cualquier combinación de condiciones de averías de 14.0, 14.1, y 14.2 – esto significa que un relé se puede utilizar para todas las averías. Cuando se usa para una función de alarma, el relé se desenergiza cuando está en condición de avería, para que se conecte en serie con los contactos normalmente cerrados una campanilla de alarma. Opción 14.2 – Relé del del lími te de temperatura del tubo d e humos y el ox ígeno (0 - 8) * # Este parámetro de opción asigna los límites a un relé específico. Los relés 2 y 3 comparten una conexión común, y los relés 4 y 5 también t ambién comparten una conexión común.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
92
04/10/2008
Valor del parámetro de Significado opción 14.2 0 Límites del tubo de humos no asignados a ningún relé 1 Límites del tubo de humos asignados al relé 1 2
Límites del tubo de humos asignados al relé 2
3
Límites del tubo de humos asignados al relé 3
4
Límites del tubo de humos asignados al relé 4
5
Límites del tubo de humos asignados al relé 5
6
Límites del tubo de humos asignados al relé 6
7
Límites del tubo de humos asignados al relé 7
8
Límites del tubo de humos asignados al relé 8
Detalles de conexión N/C Pantalla, Pantalla, PR3(COM), PR1(NO), PR2(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR5(NO), PR6(NC). Baja tensión o tensión de línea Pantalla, Pantalla, PR7(COM), PR9(NO), PR8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD6(COM), PD4(NO), PD5(NC). Baja tensión o tensión de línea Controlador principal, principal , PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Baja tensión o tensión de línea Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ15 – PZ16. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE. Cuadro Cuadro de fi liación, liación , PZ17 – PZ18. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE.
Un relé puede utilizarse para indicar cualquier combinación de condiciones de averías de 14.0, 14.1, y 14.2 – esto significa que un relé se puede utilizar para todas las averías. Cuando se usa para una función de alarma, el relé se desenergiza cuando está en condición de avería, para que se conecte en serie con los contactos normalmente cerrados una campanilla de alarma.
Opción 14.3 14.3 – Selección Selección d el pil oto d e gas permanente (0 - 1) * # Configure esta opción para seleccionar la operación del piloto permanente cuando el quemador está encendido con gas. Cuando se enciende con aceite, se ignora este parámetro de opción, pero se usa si se enciende simultáneamente con gas y aceite. Valor del parámetro Significado de opció n 14.3 14.3 0 Piloto no permanente 1 Operación del piloto permanente cuando el encendido se hace con gas.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
93
04/10/2008
Opción 14.4 – Pilot o con /sin selecci ón de válvul a princi pal (0 – 1) * # Este parámetro de opción configura la selección de operación del piloto con o sin válvula de gas principal cuando el quemador está encendido con gas. Cuando está encendido con aceite solamente, se ignora este parámetro de opción y la válvula piloto opera siempre sin la válvula de gas principal. Se usa este parámetro si el quemador está encendido con gas y aceite simultáneamente. Valor del parámetro Significado de opció n 14.4 14.4 0 Enciende la válvula piloto sin válvula de gas principal 1. El piloto opera sin válvula de gas principal, cuando el encendido se hace con gas 1 Enciende la válvula de gas principal 1 cuando se enciende el piloto. El piloto opera con la válvula de gas principal, cuando el encendido se hace con gas.
Opción 14.5 14.5 – Ignició n di recta en aceite (0 - 1) * # Este parámetro de opción configura l a selección de ignición directa cuando el encendido se hace con aceite. Esto permite que se abra la válvula(s) de aceite principal al mismo tiempo que se abre la válvula piloto. Si el perfil se enciende en gas solamente, se ignora este parámetro. Valor del parámetro Significado de opció n 14.5 14.5 0 Ignición en piloto solamente 1 Ignición en la válvula piloto y de aceite principal a la vez. 2 Como la selección 1 (la válvula de aceite principal se abre en la ignición), pero el piloto no se energiza para los perfiles que solo se encienden con aceite. Opción 14.6 14.6 – Termi Termi nación de la chi spa (0-3) (0-3) * # PREDETERMINADO: PREDETERMINADO: 1 y solo puede cambiarse si la opción 01.7 = 0
PRECAUCIÓN •
•
Si se selecciona la función función de terminación de la chispa, chispa, no se recomienda utilizar un escáner de llama que detecte la chispa de ignición como llama (opción 08.0). Asegúrese de que que la configuración configuración de esta opción opción no permite permite que ocurra una condición insegura y que es aceptable para la aplicación que está siendo controlada.
Este parámetro de opción permite modificar el comportamiento predeterminado de la operación del transformador de ignición. Normalmente, el transformador de ignición se apaga al mismo tiempo que se abre la válvula(s) de combustible principal. Si lo requiere, se puede terminar anticipadamente la chispa de ignición, de forma que esté apagada durante el tiempo de retención piloto (t5), para mantenerla así durante todo el tiempo de ignición principal (t6).
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
94
04/10/2008
Valor del parámetro Significado de opci ón 14.6 0 Terminación anticipada de la chispa. La chispa se apaga al final de t4, dejando que se estabilice el piloto sin que esté presente la chispa. 1 Terminación normal de la chispa. La chispa se apaga al final de t5, cuando se abre la válvula principal. 2 Terminación tardía de la chispa. La chispa permanece encendida durante toda la ignición principal, apagándose al final de t6. 3 Chispa de retorno. La chispa se apaga al final de t4, como para la selección 0, pero vuelve a encenderse cuando se abre la válvula principal, para t6. Este parámetro afecta a todos los perfiles tanto si el encendido se hace con gas como con aceite. Opción 14.7 – Funci ón del r elé de la bomba Aux / A ceite (0 - 6) * # Con este parámetro se configura la función de salida PE6, tal como se muestra en la tabla siguiente. Valor del parámetro Significado de opció n 14.7 0 El relé de la bomba de aceite no se usa para una de las funciones listadas a continuación, pero se puede configurar para realizar otra función utilizando los “bloques programables”. 1 Salida de relé auxiliar usada para controlar la bomba de aceite de los perfiles de aceite. Esta salida es válida para el estado del quemador entre 10 y 16. 2 Salida de relé auxiliar usada para controlar una válvula de atomización del vapor para los perfiles de aceite. Esta salida es válida para el estado del quemador entre 6 y 16. 3 Salida de relé auxiliar usada para controlar una válvula de purga de vapor para los perfiles de aceite. Esta salida es válida para el estado del quemador 17 y 18. 4 El relé auxiliar se usa para conmutar la potencia a un motor de cubeta, una bomba de aceite o un motor de aire primario, que se enciende en el estado 6 durante una postpurga cuando el encendido se hace con aceite solamente. 5 Llama ENCENDIDA – el relé se enciende cuando se detecta una llama. 6 Refuerzo de gas – Se enciende cuando el encendido se hace con GAS entre el estado del quemador 6 y 16. Nota: El calentamiento del aceite (si se selecciona) podría encender la salida de l a bomba de aceite, que de otro modo debería estar apagada. Véase el parámetro de opción 9.8, si corresponde. Opción 14.8 – Piloto de aceite extendido (0-20 segundos) * # Este parámetro de opción se puede configurar para extender t6 para los perfiles que tienen el encendido con aceite. El tiempo de ignición principal (t6) usado será el más largo de l os parámetros de opción 7.6 y 14.8. Si el perfil se enciende con gas solamente, se ignora este parámetro. Opción 15.0 – Tipo de entrada del detector de modul ación (0 - 4) * # La entrada del detector de modulación se puede configurar de varios modos como se describe a continuación.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
95
04/10/2008
Valor del parámetro de Significado opción 15.0 0 Operación de seguimiento de 0-5V. Configure el enlace JP1 a “FUERA” (OUT), y el enlace JP4 a 5V. La modulación del quemador realizará el seguimiento de la tensión aplicada, cuando el encendido alto sea para una entrada de 5V. No existe “valor medido”, solo un punto de ajuste de seguimiento. Los parámetros de opción 15.0 y 15.5 no están disponibles. 1 Operación de seguimiento de 4-20mA. Configure el enlace JP1 a “DENTRO” (IN), y el enlace JP4 a 30V. La modulación del quemador realizará el seguimiento de la corriente aplicada, del fuego alto de 20mA al fuego bajo de 4mA. Si la corriente medida está fuera de rango, el quemador irá a fuego bajo. No existe “valor medido”, solo un punto de ajuste de seguimiento. Los parámetros de opción 15.0 y 15.5 no están disponibles. 2 Operación de detección de 4-20mA. Configure el enlace JP1 a “DENTRO” (IN), y el enlace JP4 a 30V para un detector alimentado con bucle. Esta opción configura l a entrada para un dispositivo de entrada de valor medido de 4-20mA tal como un detector de presión o temperatura. El PID interno estará disponible, si lo requiere. 3 Detector de la temperatura de la caldera a “prueba de fallos" ETC104x. Configure el enlace JP1 a “FUERA” (OUT), y el enlace JP4 a 30V. 4 Detectores de la presión de la caldera a “prueba de fallos" ETC103x. Configure el enlace JP1 a “FUERA” (OUT), y el enlace JP4 a 30V. Cuando se usa un detector ETC, se puede utilizar el controlador para monitorizar el lími te de seguridad alta de la caldera y realizar un bloqueo no volátil si se excede. Si se usa un detector de 420mA, se puede configurar un límite de seguridad, pero se tiene que instalar un dispositivo de límitación externo para proteger la caldera. Asegúrese de configurar los enlaces correctos. Opción 15.1 – Lugares decim ales de entrada de mod ulació n (0 a 2) * # Este parámetro especifica el número de lugares decimales en que se visualiza el valor medido y el punto de ajuste. También afecta la escala de cero, el alcance y lí mite de seguridad, por lo que es vital que se configure este parámetro antes de configurar los parámetros 15.2, 15.3 y 15.5. Valor del parámetro de Significado opción 15.1 0 Valor medido y punto de ajuste visualizado sin lugares decimales. El rango de valores es de 000 a 999. 1 Valor medido y punto de ajuste visualizado con un lugar decimal. El rango de valores es de 00,0 a 99,9. 2 Valor medido y punto de ajuste visualizado con dos lugares decimales. El rango de valores es de 0,00 a 9,99. Opción 15.2 – Valor cero de entrada de modulación (0 - 999 / 0,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * # Este valor se deja normalmente en cero. Es el valor medido que se tiene que visualizar cuando el detector conectado está en su valor mínimo. Para los detectores a prueba de fallos ETC103x y ETC104x, este valor debe dejarse en cero. Si se utiliza un detector de 4-20mA, este parámetro se debe ajustar al valor de 4mA (normalmente cero). HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
96
04/10/2008
Opción 15.3 – Valor de alcance de entrada de modulación (0 - 999 / 0,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * # Es el valor medido que se tiene que visualizar cuando el detector conectado está en su valor máximo. Para los detectores a prueba de fallos ETC103x y ETC104x, este valor debe configurarse al rango especificado del detector. Si se utiliza un detector de 4-20mA, este parámetro se debe ajustar al valor de 20mA. Opción 15.4 – Unidades de vi sualización del punt o de ajust e (0 – 3) * # Esta opción selecciona las unidades de visualización del valor medido y punto de ajuste detallados en la opción(es) 21.x. Valor del parámetro de opció n 15.4 0 1 2 3
Significado Muestra el valor medido como “PSI”. Muestra el valor medido como “bar”. Muestra el valor medido como “ºF”. Muestra el valor medido como “ºC”.
Opci ón 15.5 – Lími te de seguridad alto de la cal dera (0 - 999 / 0,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * # Si se utiliza un detector de caldera a “prueba de fallos” ETC, modelo ETC103x ó ETC104x, se puede utilizar el controlador para monitorizar el lími te de seguridad alto de la caldera y realizar un cierre y bloqueo si se excede el límite. Si no se requiere el límite de seguridad alto y todavía se utiliza un detector a prueba de fallos, conf igur e este parámetro de opc ión a 999. Si se utiliza un detector de 4-20mA, t odavía se puede configurar este parámetro para dar un bloqueo cuando se alcanza un límite alto. En este caso, se deberá introducir un número diferente a cero. Nota: Cuando se use un detector de 4-20mA, deberán ins talarse límit es externos para prot eger la caldera en caso de que se averíe el detecto r. Opción 15.6 – Tiempo d e modulaci ón (0 – 120 segund os) * Este parámetro establece el tiempo mínimo para que el quemador module de fuego bajo a fuego alto y viceversa. Nota – Se configura el modo AUTO de velocidad de modulación. El quemador puede modular más lento que este ajuste si las velocidades del accionamiento lo ordenan en cualquier punto del rango. Opción 15.7 – Transferenci a sin sacud idas (0 ó 1) * Este parámetro afecta la operación del quemador cuando está en modo MANUA L solamente. Valor del parámetro Significado de opció n 15.7 0 Cuando el quemador se enciende después de apagarse, permanece en fuego bajo. 1 Cuando el quemador se enciende después de apagarse, va a la tasa de modulación última que se había ajustado en el modo manual y permanece en ella.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
97
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
98
04/10/2008
Opción 15.8 – Bajo antes de apagarse (0 ó 1) * Cuando se configura en 1, este parámetro cambia la forma de funcionar de un cierre controlado normal. Valor del parámetro Significado de opció n 15.7 0 El quemador se apaga inmediatamente cuando se tiene previsto / requiere. 1 El quemador modula en forma descendente durante 30 segundos (o hasta que alcance el fuego bajo) y a continuación se apaga. Nota: Esta función actúa para los cierres causados por los límites de control del punto de ajuste actualmente seleccionado y para los cierres causados por el parámetro de opción 20.1 (ci erre auxiliar) solamente. Los bloqueos / cierres causados por las entradas de alarma en los parámetros 18.X siempre funcionan inmediatamente. Opci ón 15.5 – Lími te de seguridad alto de la cal dera (0 - 999 / 0,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * # Si se incluye un detector de caldera a "prueba de fallos" modelo ETC103x ó ETC104x en el sistema de control, se puede utilizar el controlador (en conjunción con un sistema de pantalla de tacto ETC6075), para supervisar las pruebas de la válvula de seguridad de la caldera y garantizar su seguridad. Cuando se instala este sistema de supervisión, se excede el límite de seguridad alto normal (Opción 15.5) y se emplea este límite alto extra adicional de seguridad. Este valor se debe configurar a un límite de presión que sea superior al nivel a que se abren las válvulas de seguridad pero inferior a la presión operativa máxima de la carcasa de la caldera. El controlador realiza siempre un cierre de seguridad y “Bloqueo” si se excede el límite, incluso mientras se ejecuta la rutina de prueba de la válvula de seguridad. Opción 16.1 – Volver a piloto (0 a 15) * # Esta opción configura una entrada digital para que fuerce el controlador a modular en dirección descendente a fuego bajo (si no está ya allí), y a continuación a moverse a la posición de ignición y cerrar las válvulas de combustible principales. El quemador continuará funcionando con solo el piloto encendido (en estado 12) hasta que se apague la entrada digital. El transformador de ignición no se activará durante el ti empo que la entrada “volver a piloto” esté activada, sin embargo, puede que se active brevemente cuando se elimine la entrada como parte del procedimiento de arranque normal, según ha sido determinado por el parámetro de opción 14.6. La función puede utilizarse para impedir que se apague el quemador cuando la demanda sea baja, lo cual significa que está listo para responder inmediatamente a un incremento repentino en demanda (no se requiere prepurga). Opción 16.2 – Permiti r int ercambio d e perfil (0 a 16) * # Esta opción sirve para configurar una entrada digital de forma que permita intercambiar un perfil sin necesidad de apagar el quemador. Si esta entrada está ENCENDIDA y se hace un cambio de selección del perfil de combustible, el controlador irá a fuego bajo y volverá a ignición piloto (P2) en el perfil original. Cerrará a continuación las válvulas de combustible principales y funcionará con solo el piloto encendido (y el transformador de ignición si se configura el parámetro de opción 14.6 a 1 ó 2). El controlador moverá entonces todos los accionamientos a la posición P2 del nuevo perfil y abrirá las válvulas de combustible principales apropiadas, en cuyo momento el transformador de ignición se puede encender durante algún tiempo si la opción 14.6=3. El número de entrada digital que utilizar para esta función se introduce como valor del parámetro de opción.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
99
04/10/2008
Número i ntroducido en el parámetro 16.1 y 16.2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Entrada digital usada: Ninguna Entrada 1, PB9 a PB10 baja tensión Entrada 2, PB9 a PB11 baja tensión Entrada 3, PB9 a PB12 baja tensión Entrada 4, PB9 a PB13 baja tensión Entrada 5, PB14 a PB15 baja tensión Entrada 6, PB14 a PB16 baja tensión Entrada 7, PB14 a PB17 baja tensión Entrada 8, PB5 a PB6 baja tensión Entrada 9, PB5 a PB7 baja tensión Entrada reservada. NO USAR Entrada reservada. NO USAR i/p 12, PE7 a alta tensión con corriente i/p 13, PE8 a alta tensión con corriente No es una entrada verdadera. Usada para aplicaciones de encargo No es una entrada verdadera. Usada para aplicaciones de encargo Permite intercambiar permanentemente el perfil
Opción 16.3 – Función de alarma/bloqueo d e la entrada 12 de alta tensión (0 - 360) * # Este parámetro de opción funciona idénticamente igual que los parámetros de opción 18.1 a 18.9, excepto que se relaciona con la entrada de alta tensión 12, PE7. Opción 16.4 – Función de alarma/bloqueo d e la entrada 13 de alta tensión (0 - 360) * # Este parámetro de opción funciona idénticamente igual que los parámetros de opción 18.1 a 18.9, excepto que se relaciona con la entrada de alta tensión 13, PE8. Opción 16.5 – Mensajes de pantall a de la alarma a prueba de fall os/ bl oqueo de l a entrada 12 de alta tensión (0 -999) * # Este parámetro de opción funciona idénticamente igual que los parámetros de opción 19.1 a 19,9, excepto que se relaciona con la entrada de alta tensión 12, PE7. Opción 16.6 – Mensajes de pant alla de la alarma a pru eba de fallos/bl oqueo de l a entrada 13 de alta tensión (0 -999) * # Este parámetro de opción funciona idénticamente igual que los parámetros de opción 19.1 a 19,9, excepto que se relaciona con la entrada de alta tensión 13, PE8. Opción 17.1 a 17.9 – Funcion es de sali da del r elé (1 – 26) * Este parámetro de opción asigna “eventos” a las salidas del relé. Ajuste el parámetro de opción 17.1 para seleccionar la función de salida del relé a 1, opción 17.2 para seleccionar la f unción del relé 2, etc.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
100
04/10/2008
Valor del parámetro de opción 17.x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 – 100 101 – 199 200 201 – 250
Significado No se configura la función desde este parámetro de opción Entrada digital 1 (PB9 – PB10) Entrada digital 2 (PB9 – PB11) Entrada digital 3 (PB9 – PB12) Entrada digital 4 (PB9 – PB13) Entrada digital 5 (PB14 – PB15) Entrada digital 6 (PB14 – PB16) Entrada digital 7 (PB14 – PB17) Entrada digital 8 (PB5 – PB6) Entrada digital 9 (PB5 – PB7) Selecciona perfil 2 (PB8 – PB6) Selecciona perfil 4 (PB8 – PB7) Entrada digital 12 (PE7) Entrada digital 13 (PE8) Entrada de selección del quemador (PE9) Entrada del flujo de aire (PB18-PB19) Límite de calentamiento excedido Llama detectada Caldera por debajo del límite de control Perfil de gas seleccionado Perfil de aceite seleccionado Controlador en “Bloqueo” Quemador cerrado por un evento de límite o entrada Quemador encendido/apagado desde el teclado Perfil utiliza segundo tren de combustible Quemador modulando Perfil con VSD seleccionado y salida de ventilador ENCENDIDA Copiar salida del relé del ventilador o/p de refuerzo del gas para perfiles de gas, estado 6-16. Quemador APAGADO por cierre o bloqueo Quemador está en estado 15 a 18 Perfil 1 seleccionado Perfil 2 seleccionado Perfil 3 seleccionado Perfil 4 seleccionado Sin función Números de averías 1-99 controlan el relé Sin función Teclas de ingenieros 101 -150 reflejadas (ENCENDIDA/APAGADA)
Cuando se usan para indicar una avería o límite, los contactos normalmente abiertos (NO) estarán cerrados cuando no exista una alarma, para asegurar que la indicación de alarma es a prueba de fallos, por lo tanto, los dispositivos de alarma deberán cablearse en serie con los contactos normalmente cerrados (NC).
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
101
04/10/2008
Se muestran en la tabla siguiente las conexiones del relé de salida. Parámetro Salida Detalles de conexión de opción de relé 17.1 1 Pantalla - PR1(NO), PR2(NC), PR3(COM). Baja tensión o de línea 17.2 2 Pantalla- PR5(NO), PR6(NC), PR7(COM). Baja tensión o de línea 17.3 3 Pantalla - PR7(COM), PR8(NC), PR9(NO). Baja tensión o de línea 17.4 4 Controlador, PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Baja tensión o de línea 17.5 5 Controlador, PD4(NO), PD5(NC), PD6(COM). Baja tensión o de línea 17.6 6 Controlador, PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Baja tensión o de línea 17.7 7 Cuadro de filiación PZ17, PZ18 17.8 8 Cuadro de filiación PZ15, PZ16 17.9 No disponible Opción 18.1 a 18.9 – Entradas de alarma a pr ueba de fallo s / Bl oqueo (0 – 360) - también 16.3 y 16.4 * # Se pueden usar las entradas digitales a prueba de fallos para bloquear o cerrar el quemador, abriendo un contacto a través de los terminales de entrada. Este evento generará un número de avería o de límite que se relaciona directamente con la entrada que ha causado el evento (cambia a circuito abierto). Por lo tanto F1 viene de la entrada 1, F8 de la entrada 8 y F13 de la entrada 13. Las entradas 10 y 11 no pueden utilizarse para las funciones de alarma. Las averías F10 y F11 son averías de llama falsa / fallo de ll ama. Las funciones de cierre o bloqueo se activan configurando un número en l os parámetros de opción 18.1 a 18.9 para las entradas 1 a 9, y los parámetros de opción 16.3 y 16.4 para las entradas 12 y 13. El número tiene uno, dos o tres dígitos definidos como sigue – cero no ofrece ninguna función.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
102
04/10/2008
CENTENAS (tipo de avería)
DECENAS (tipo de avería)
0 – Esta alarma Bloqueará el 0 ó 1 – La avería estará activa quemador y se mostrará en la para cualquier selección de pantalla como ‘FXX’. Se necesita combustible (incluyendo sin intervención manual seleccionar ningún (Enmudecimiento/Reposición) combustible). para reiniciar el quemador una vez resuelta la avería. El quemador se bloqueará dentro de un segundo. 1 – Esta alarma Cerrará el 2 – La avería estará activa quemador y se mostrará en la solo cuando el perfil pantalla como ‘Lxx’. Cuando se seleccionado se encienda con resuelva la condición del evento, GAS. este código cambiará a ‘CXX’ y el quemador arrancará sin intervención manual. El quemador se cerrará dentro de tres segundos. 2 – Esta alarma es solo de 3 – La avería estará activa indicación. Aparecerá en la solo cuando el perfil pantalla como ‘LXX’ pero no hará seleccionado se encienda con que deje de funcionar el ACEITE. quemador. El límite funcionará dentro de tres segundos. 3 – Esta opera del mismo modo que la selección 1 en esta columna, pero la avería se genera cuando se cierra la entrada. No se debe uti lizar este modo de operación para cualquier función de seguridad, porque si se rompe el cable, no se puede detectar 4 a 9 son de repuesto y no pueden seleccionarse.
4 – La avería estará activa solo cuando haya actualmente seleccionado un perfil de combustible ( encendido por GAS o por ACEITE).
Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 5 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
103
UNIDADES (tipo de estado del quemador) 0 ó 1 – La avería estará activa no importa cual sea el estado actual del quemador (es decir, todo el tiempo).
2 – La avería está activa después de arrancar el ventilador, se ha hecho la conmutación de presión del aire y los accionamientos han hecho sus posiciones de purga (es decir, una vez que se inicia la prepurga). No está activa durante la postpurga. 3 – La avería estará activa después de que termine el ciclo de prepurga (es decir, cuando los accionamientos se muevan a la posición de ignición). No está activa durante la postpurga. 4 – La avería está activa después de iniciar la ignición del piloto (estado 11 en adelante) No está activa durante la postpurga.
5 – La avería está activa después de iniciar la ignición principal (estado 13 en adelante). No está activa durante la postpurga.
04/10/2008
CENTENAS (tipo de avería)
DECENAS (tipo de avería)
4 a 9 son de repuesto y no pueden seleccionarse
Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 5 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde.
4 a 9 son de repuesto y no pueden seleccionarse
Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 5 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde. Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 5 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde. Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 5 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde.
4 a 9 son de repuesto y no pueden seleccionarse
4 a 9 son de repuesto y no pueden seleccionarse
Número de parámetro de opción 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9 16.3 16.4
UNIDADES (tipo de estado del quemador) 6 – La avería está activa después de que los accionamientos hayan alcanzado sus posiciones de fuego bajo y que el quemador esté listo para modular (estado 16). No está activa durante la postpurga. 7 - La avería está activa en la IGNICIÓN solamente (estado del quemador 10 a 14 inclusive).
8 – La avería está activa en la prepurga solamente.
Todos los demás valores funcionan como la selección 1 (incluyendo cero). 7 a 9 son d e repuesto así que no se pueden agregar funci ones más tarde.
Terminales/número de entrada digital
Número d e avería
Entrada 1, PB9 a PB10 BAJA TENSIÓN Entrada 2, PB9 a PB11 BAJA TENSIÓN Entrada 3, PB9 a PB12 BAJA TENSIÓN Entrada 4, PB9 a PB13 BAJA TENSIÓN Entrada 5, PB14 a PB15 BAJA TENSIÓN Entrada 6, PB14 a PB16 BAJA TENSIÓN Entrada 7, PB14 a PB17 BAJA TENSIÓN Entrada 8, PB6 a PB5 BAJA TENSIÓN Entrada 9, PB7 a PB5 BAJA TENSIÓN Entrada 12, PE7 a con corriente, ALTA TENSIÓN. Entrada 13, PE8 a con corriente, ALTA TENSIÓN.
F1 o L1 F2 o L2 F3 o L3 F4 o L4 F5 o L5 F6 o L6 F7 o L7 F8 o L8 F9 o L9 F8 o L8 F9 o L9
Ejemplos: Para configurar la entrada 5 para que dé un "bloqueo de alta presión de gas” deberá introducir 25 (025) en el parámetro de opción 18.5. Este dará un bloqueo cuando se seleccione el gas y la válvula principal esté abierta. Para configurar la entrada 1 para que dé un bloqueo de “agua extra baja", deberá introducir 11 (ó 1) en el parámetro de opción 18.1. Para configurar la entrada 2 para que dé una “alarma de agua alta” deberá introducir 211 (ó 200 ó 210 ó 201) en el parámetro de opción 18.2. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
104
04/10/2008
Opción 19.1 a 19.9 – Mensajes* de la pantalla de alarma a prueba de fallo s / bloq ueo y parámetros de opci ón 16.5 y 16.6 * # Estos parámetros de opción asignan mensajes a las funciones de cierre o bloqueo definidas en las opciones 18.1 a 18.9. Los mensajes se eligen de una lista de 32 elementos posibles utilizando los parámetros de opción 19.1 a 19.9 (para las entradas 1 a 9) y los parámetros de opción 16.5 y 16.6 para las entradas de alta tensión (12 y 13). La lista siguiente detalla los mensajes preseleccionados.
Valor del parámetro de opci ón 19.X (ó 16.5/16.6) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 a 31
Significado Entrada de alarma abierta Agua baja Agua extra baja Agua alta Alta presión del gas Baja presión del gas Alta presión de aceite Baja presión de aceite Alta temperatura de aceite Baja temperatura de aceite Medios bajos de atomización Alta temperatura Baja temperatura Alta presión Baja presión Conmutador de panel abierto Alta temperatura de chimenea Interbloqueos del ventilador Conmutador fin de carrera abierto Interbloqueos de aceite Interbloqueo del gas (repuesto)
PRECAUCIÓN •
La serie ETC6000 de controladores permite personalizar varias funciones de seguridad no crítica que incluye el control de modulación. Los parámetros de opción 20.0 a 29.9, que siguen, están relacionados con la “función de control del proveedor” predeterminada que ha sido programada en el control en fábrica. Para verificar que no ha sido sustituida por una función específica de aplicación, compruébelo con el proveedor del equipo y/o compruebe los parámetros de opción 00.4 si están disponibles.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
105
04/10/2008
Opción 20.0 – Entrada de selecció n del pu nto d e ajuste (0 - 16) * Este parámetro de opción permite utilizar una entrada digital para seleccionar entre los juegos de puntos de ajuste de modulación 1 y 2 (véanse los parámetros de opción 21.0 y 22.0 en adelante). Seleccione 0 para que le dé siempre el punto de ajuste 1. Un valor de 16 dará permanentemente una selección de punto de ajuste 2. Números de entrada digital 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Entrada digital usada: Ninguna Indica siempre APAGADO. Entrada 1, PB9 a PB10 baja tensión Entrada 2, PB9 a PB11 baja tensión Entrada 3, PB9 a PB12 baja tensión Entrada 4, PB9 a PB13 baja tensión Entrada 5, PB14 a PB15 baja tensión Entrada 6, PB14 a PB16 baja tensión Entrada 7, PB14 a PB17 baja tensión Entrada 8, PB5 a PB6 baja tensión Entrada 9, PB5 a PB7 baja tensión No es una entrada verdadera. NO USAR No es una entrada verdadera. NO USAR i/p 12, PE7 a alta tensión con corriente i/p 13, PE8 a alta tensión con corriente No es una entrada verdadera. Usada para aplicaciones de encargo No es una entrada verdadera. Usada para aplicaciones de encargo Indica siempre ENCENDIDO.
Opción 20.1 – Entrada de cierre de la caldera (0-16) * Un contacto cerrado o nivel alto en la entrada especificada aquí hará que la caldera se apague y que permanezca así hasta que se elimine. No se genera alarma/avería. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Opción 20.2 – Entrada de retención de fuego b ajo (0 - 16) * Un contacto cerrado o nivel alto en la entrada especificada aquí hará que la caldera se apague y que vaya a fuego bajo y permanezca así hasta que se elimine. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Opción 20.3 – Entrada de desactivació n del reglaje de oxígeno (0 - 16) * Un contacto cerrado o nivel alto en la entrada especificada aquí hará que la función de reglaje de oxígeno se apague (si se selecciona) y que permanezca así hasta que se elimine. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Véase el parámetro de opción 30.5. Opción 20.4 – Entrada de espera de ignic ión (0 - 16) * Un contacto cerrado o alto nivel en la entrada especificada aquí evitará que se encienda el quemador. Los accionamientos permanecen en sus posiciones de ignición, pero l a secuencia de encendido no se iniciará hasta que se elimine esta entrada. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
106
04/10/2008
Opción 20.5 – Entrada de retención de purg a (0 - 16) * Un contacto cerrado o alto nivel en la entrada especificada aquí impide que el quemador se mueva pasada la prepurga.. Los accionamientos permanecen en sus posiciones de purga hasta que se elimina esta entrada. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Opción 20.6 – Entr ada de iniciaci ón del t iempo d e purga (0 - 16) * Un nivel alto en la entrada especificada aquí impedirá que se inicie el tiempo de prepurga. Los accionamientos permanecen en sus posiciones de purga hasta que se elimina esta entrada y haya transcurrido el tiempo de prepurga especificado. Los números de entrada son como los especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Opción 20.7 – Función de entrada analógic a 5 (0 - 2) * Este parámetro configura la función de la entrada analógica 5 (PA14 y 15) cuando el controlador está configurado en modo “Normal”. Valor del parámetro de opció n 20.7 0 1
2
Entrada digitale usada Esta entrada no hace nada. Entrada de seguimiento remoto. Si el controlador está operando en modulación AUTO y se aplica una señal de 4-20mA a los terminales de entrada, el controlador configurará la tasa de modulación proporcionalmente a la corriente de entrada donde 4mA = Fuego bajo y 20mA = Fuego alto. Si la señal baja más de 3,5mA o sube más de 21mA, se cancelará este modo y se reanudará la modulación PID normal. Entrada remota del punto de ajuste 1. Si el controlador está operando en modulación AUTO y se aplica una señal de 4-20mA a los terminales de entrada, el controlador configura la tasa de modulación contra el nuevo punto de ajuste proporcional a la corriente de entrada, donde los niveles de 4-20mA se ajustan en los parámetros de opción 21.8 y 21.9. Si se establecen límites de desviación (véase parámetro de opción 21.5), los límites de control también se mueven con el punto de ajuste. Si la señal baja más de 3,5mA o sube más de 21mA, se cancelará este modo y se aplicará el valor del punto de ajuste 1 normal.
Opción 20.8 – Selecció n de la cald era de avance Este parámetro de opción permite asignar una entrada digital para seleccionar el controlador como Caldera de Avance en el sistema de secuencia de la serie ETC6000 (véanse los parámetros de opción 24.x y HA222030 para obtener más información. Los números de entrada son como l os especificados en el parámetro de opción 20.0 anteriormente. Opción 21.0 – Activaci ón del punt o de ajuste 1 (0 -1) * Este parámetro de opción se usa para seleccionar el punto de ajuste 1. Opción 21.1 – Valor de control del punto de ajuste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) Este es el valor de control en el bucle de control PID para el punto de ajuste 1. Cuando el controlador está en el modo AUTO, el bucle de control PID modula la caldera para mantener el valor medido al mismo nivel que el configurado por este parámetro. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
107
04/10/2008
Opción 21.2 – Banda proporcional del punto de ajuste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Esta es la amplitud de la banda proporcional usada por el bucle de control PID para el punto de ajuste 1. Si el punto de ajuste era 5,00 bares, y se ha configurado este término a 1,00; la banda proporcional será de 4,00 a 5,00 bares. Un valor medido de 4,00 bares dará fuego alto, y 5,00 dará fuego bajo, asumiendo que no se introducen términos integrales o derivados. Un valor de 0 significa que no existe banda proporcional – el quemador permanecerá en fuego alto hasta que alcance el punto de ajuste y bajará entonces a fuego bajo. Se necesita por tanto el control proporcional para evitar que el valor medido exceda el punto de ajuste. Opción 21.3 – Tiempo int egral del p unto de ajuste 1 (0 -999) * Este es el tiempo integral usado en el bucle de control PID para el punto de ajuste 1. Se puede configurar a cualquier valor de 0 a 999 segundos. Si se introduce un valor de 0, la función integral está desactivada, de lo contrario, el tiempo introducido será el número de segundos que el sistema PID tome para dar un cambio de modulación adicional igual al dado actualmente por el t érmino proporcional. El controlador requiere el control integral para alcanzar con precisión su punto de ajuste. Cuanto más bajo sea el número (aparte de cero), más efecto tendrá la función integral. Un número alto hará que el término integral actúe muy lentamente.
Opción 21.4 – Tiempo d erivado del p unto de ajuste 1 (0 -999 segundo s) * Este es el tiempo derivado usado en el bucle de control PID para el punto de ajuste 1. Se puede configurar a cualquier valor de 0 a 999 segundos. Un valor de cero desactivará la función derivada. Un valor que no sea cero tendrá el efecto de "avanzar” el cambio de tasa de modulación causado por un valor medido constantemente cambiado por el número de segundos dado. Un valor bajo tendrá muy poco efecto; un valor alto tendrá un gran efecto. Pocas veces se necesita la regulación para las calderas con tubos de humos, pero puede mejorar la respuesta del sistema de modulación a los cambios de carga repentinos, característico de las calderas con tubos de agua. Opción 21.5 – Tipo de límite de con tro l del pu nto de ajuste 1 (0 - 2) * Este parámetro de opción define el tipo de límite de control para el punto de ajuste 1. Los límites de control se usan para apagar automáticamente el quemador, y reactivarlo cuando sea necesario. Valor del parámetro Significado de opció n 21.5 Sin límit es. El quemador funciona hasta que se usa otro método para 0 apagarlo. 1 Límite absoluto. Los valores introducidos en los parámetros de opción 21.6 y 21.7 son los valores límite fijos. 2 Límite de desviación. Los valores introducidos en los parámetros de opción 21.6 y 21.7 representan una desviación (es decir Offset) del valor de control del punto de ajuste 1. Esto significa que si se cambia el valor de control del punto de ajuste, se cambian los lí mites automáticamente de forma correspondiente. Opción 21.6 – Valor límite bajo del punto de ajuste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Si la caldera está apagada debido a un cierre controlado, este parámetro define el valor medido al que se encenderá la caldera nuevamente. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
108
04/10/2008
Opción 21.7 – Valor límite alto del punto de ajuste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Si la caldera está encendida y activada, este parámetro define el valor medido al que se apaga la caldera vía un cierre controlado. Opción 21.8 – Valor cero (4mA) remoto del punto de ajuste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Este es el valor cero de la función remota del punto de ajuste especificado por el parámetro de opción 20.7. Opción 21.9 – Valor de ampl itu d (20mA) remot o del punt o de aju ste 1 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Este es el valor de amplitud de la función remota del punto de ajuste especificado por el parámetro de opción 20.7. Opción 22.0 – Activaci ón del punt o de ajuste 2 (0 -1) * Este parámetro de opción se usa para seleccionar el punto de ajuste 2. Opción 22.1 – Valor de control del punto de ajuste 2 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) Este es el valor de control en el bucle de control PID para el punto de ajuste 2. Cuando el controlador está en el modo AUTO, el bucle de control PID modula la caldera para mantener el valor medido al mismo nivel que el configurado por este parámetro. Opción 22.2 – Banda proporcional del punto de ajuste 2 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Esta es la amplitud de la banda proporcional usada por el bucle de control PID para el punto de ajuste 2. Si el punto de ajuste era 5,00 bares, y se ha configurado este término a 1,00; la banda proporcional será de 4,00 a 5,00 bares. Un valor medido de 4,00 bares dará un fuego alto, y 5,00 dará un fuego bajo, asumiendo que no se introducen términos integrales o derivados. Un valor de 0 significa que no existe banda proporcional. Opción 22.3 – Tiempo int egral del p unto de ajuste 2 (0 -999) * Este es el tiempo integral usado en el bucle de control PID para el punto de ajuste 2. Se puede configurar a cualquier valor de 0 a 999 segundos. Si se introduce un valor de 0, la función integral está desactivada, de lo contrario, el tiempo introducido será el número de segundos que el sistema PID tome para dar un cambio de modulación adicional igual al dado actualmente por el t érmino proporcional. El controlador requiere el control integral para alcanzar con precisión su punto de ajuste. Cuanto más bajo sea el número (aparte de cero), más efecto tendrá la función integral. Un número alto hará que el término integral actúe muy lentamente. Opción 22.4 – Tiempo d erivado del p unto de ajuste 2 (0 -999 segundo s) * Este es el tiempo derivado usado en el bucle de control PID para el punto de ajuste 2. Se puede configurar a cualquier valor de 0 a 999 segundos. Un valor de cero desactivará la función derivada. Un valor que no sea cero tendrá el efecto de "avanzar” el cambio de tasa de modulación causado por un valor medido constantemente cambiado por el número de segundos dado. Un valor bajo tendrá muy poco efecto; un valor alto tendrá un gran efecto. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
109
04/10/2008
Opción 22.5 – Tipo de límite de con tro l del pu nto de ajuste 2 (0 - 2) * Este parámetro de opción define el tipo de límite de control para el punto de ajuste 2. Los límites de control se usan para apagar automáticamente el quemador y reactivarlo cuando sea necesario. Valor del parámetro Significado de opció n 22.5 0 Sin límit es. El quemador funciona hasta que se usa otro método para apagarlo. Límite absoluto. Los valores introducidos en los parámetros de 1 opción 24.1 y 24.2 son los valores límite reales. Límite de desviación. Los valores introducidos en los parámetros de 2 opción 24.1 y 24.2 representan una desviación (es decir Offset) del valor de control del punto de ajuste 1. Esto significa que si se cambia el valor de control del punto de ajuste, se cambian los lí mites automáticamente de forma correspondiente. Opción 22.6 – Valor límite bajo del punto de ajuste 2 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Si la caldera está apagada debido a un cierre controlado, este parámetro define el valor medido al que se encenderá la caldera nuevamente. Opción 22.7 – Valor límite alto del punto de ajuste 2 (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Si la caldera está encendida y activada, este parámetro define el valor medido al que se apagará la caldera vía un cierre controlado. Opción 23.0 – Activaci ón de calentami ento (0 ó 1) * Este parámetro permite aplicar la función de calentamiento a la caldera y activar los parámetros de opción 23.1 y 23.2. Si se introduce cero, no se aplica el límite de calentamiento. Opci ón 23.1 – Lími te de calentamient o (0 - 999 / 00,0 – 99,9 / 0,00 – 9,99) * Durante esta fase de arranque del quemador, si el valor de presión o temperatura medidos de la caldera es inferior al especificado en esta opción, el controlador retendrá el quemador a fuego bajo hasta que se alcance el valor especificado. El controlador retendrá el quemador a fuego bajo (en estado 15) indefinidamente, a no ser que se haya introducido un tiempo que no sea cero en el parámetro de opción 23.2. Nota: Si durante la modulación normal, el valor m edido disminuye por debajo de este límite habiendo estado una vez por encima de ese valor, la función de calentamiento no se reaplicará. La función de calentamiento solo se aplica en el arranque del quemador. Opción 23.2 – Act ivació n de calentamiento (0 ó 999 minu tos) * Este parámetro especifica el tiempo máximo que se mantiene el quemador a fuego bajo, antes de que se ignore el límite de calentamiento y se permita la modulación normal. Nota: Si el quemador se apaga (por cualquier otra razón que por interrumpirse la corriente), y el valor medido cae por debajo del límite de calentamiento, no se activará otra vez la función de calentamiento hasta que haya transcurrido este tiempo. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
110
04/10/2008
Opción 24.0 – Número de secuencia Retardos ( 0 - 3) * Esta opción define el número de Retardos disponibles a este controlador si es uno de Avance. Si se configura esta opción a 0, el controlador no estará disponible como de Avance o Retardo en una secuencia. Opción 24.1 – Dirección de comunicaciones del 1er Retardo (0-15) * # Define la dirección del primer Retardo que se puede seleccionar si este controlador es el de Avance. Opción 24.2 – Dirección de comunicaciones del 2º Retardo (0-15) * Define la dirección del segundo Retardo que se puede seleccionar si este controlador es el de Avance. Opción 24.3 – Dirección de comunicaciones del 3er Retardo (0-15) * Define la dirección del tercer Retardo que se puede seleccionar si este controlador es el de Avance. Opción 24.5 – Tipo de Av ance (0 – 3) * Define cómo se determina el estado de Avance. 0 . Sin Avance disponible 1 – Avance seleccionado desde el teclado 2 – Avance seleccionado desde la entrada digital 3 – Avance seleccionado desde comunicaciones digitales Opción 24.6 – Tasa de mod o de Retardo ACTIVA DO (51 – 100%) * Define la tasa de modulación en que ordenar que la siguiente caldera de Retardo esté online. Opción 24.7 – Demora de Retardo ACTIVADA (minutos ) * El tiempo de demora es el tiempo que la tasa de modulación debe exceder el valor en la opción 24.6 antes de que el siguiente retardo reciba el comando de ponerse online. Opción 24.8 – Tasa de mod o de Retardo DESACTIVADA (0 -49%) * Define la tasa de modulación en la que Configurar por bancos la última caldera de Retardo. Opción 24.9 – Demora de Retardo DESACTIVADA (min utos) * El tiempo de demora es el tiempo que la tasa de modulación debe exceder el valor en la opción 24.8 antes de que el siguiente retardo reciba el comando de ponerse en configuración de Banco.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
111
04/10/2008
Opción 29.0 – Función de salida 1 de 4-20mA si n o es VSD * Configure esta opción a un valor de la tabla siguiente para activar una salida analógica que retransmita las variables del sistema como señales de 4-20mA. Por ejemplo, si esta salida tiene que representar la temperatura del gas de chimenea, configure este valor a 22. Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Valor 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Opción 29.0 y 29.3 y lista de función 29.6: Función Valor Función Posición de accionamiento 0 20 Repuesto Posición de accionamiento 1 21 Punto de ajuste operativo de la caldera Posición de accionamiento 2 22 Temperatura del gas de chimenea Posición de accionamiento 3 23 Repuesto Posición de accionamiento 4 24 Repuesto Posición de accionamiento 5 25 Repuesto Posición de accionamiento 6 26 Repuesto Posición de accionamiento 7 27 Repuesto Posición de accionamiento 8 28 Repuesto Posición de accionamiento 9 29 Repuesto Repuesto 30 Tasa de modulación del quemador Repuesto 31 Repuesto Valor medido 32 Repuesto Eficiencia de la caldera 33 Repuesto Temperatura del aire de entrada 34 Repuesto Nivel de oxígeno del gas de 35 Presión del gas chimenea Nivel de CO2 calculado del gas 36 Repuesto de chimenea Repuesto 37 Señal de llama Repuesto 38 Repuesto Repuesto 39 Repuesto
Opción 29.1 – Valor cero de la s alida 1 (salida de 4mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 4mA. A menudo ésta será cero, pero pueden utilizarse valores que no sean cero. Por ejemplo, un valor de 100 puede que sea más idóneo para una temperatura mínima del gas de chimenea ya que asegura la mejor resolución. Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Opción 29.2 – Valor de ampli tud d e la salida 1 (salida de 20mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 20mA. Por ejemplo, un valor de 200 puede que sea más idóneo para una temperatura máxima del gas de chimenea ya que asegura la mejor resolución. Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Opción 29.3 – Función de salida 2 de 4-20mA si n o es VSD * Configure esta opción a un valor de la tabla 29.0 para activar una salida analógica que retransmita las variables del sistema como señales 4-20mA. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
112
04/10/2008
Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Opción 29.4 – Valor cero de la s alida 2 (salida de 4mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 4mA. A menudo ésta será cero, pero pueden utilizarse valores que no sean cero. Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Opción 29.5 – Valor de ampli tud d e la salida 2 (salida de 20mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 20mA. Si esta salida ha sido asignada para el control de VSD en la opción 3.x, se ignorará este ajuste. Opción 29.6 – Función de salida 3 de 4-20mA si n o es VSD * Configure esta opción a un valor de la tabla 29.0 para activar una salida analógica que retransmita las variables del sistema como señales 4-20mA. Opción 29.7 – Valor cero de la s alida 3 (salida de 4mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 4mA. A menudo ésta será cero, pero pueden utilizarse valores que no sean cero. Opción 29.8 – Valor de alcance de la salid a 3 (salid a de 20mA) * Configure esta opción al valor que representa una salida de 20mA.
Opción 30.0 – Número d e serie de la interfaz de la sonda de oxígeno * # Cada dispositivo CANbus conectado al sistema tiene un número de serie único asignado a él durante la fabricación. Este número no puede cambiarse y se usa para identificar únicamente cada dispositivo. Cuando el sistema está en el modo de puesta en servicio, el controlador recopila los números de serie de todos los dispositivos CANbus que están conectados como una “lista” para permitirle seleccionar el número de serie pertinente contra una función específica. Desplazándose por la lista en dirección ascendente le transportará a todas las opciones de interfaz de la sonda de oxígeno disponibles hasta que se muestre “0, ninguna”. Introduzca este valor para desconectar el dispositivo especificado de cualquier hardware. Desplazándose por la lista en dirección descendente, se parará cuando se muestre el elemento seleccionado actualmente, y el valor dejará de destellar intermitentemente. La pantalla mostrará la información de cada tipo de dispositivo presente (como sonda de O2), pero el ingeniero de puesta en servicio deberá tener conocimiento de cual es el número de serie del dispositivo que se está utilizando para cada función. Opción 30.1 – Valor de desviaci ón de cali bració n de la son da de oxígeno (0 – 999) * Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Este parámetro de opción deberá configurarse al valor de desviación de calibración especificado con la sonda provista. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
113
04/10/2008
Opción 30.2 – Valor de ganancia de calib ración de la sond a de oxígeno (0 – 999) * Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Este parámetro de opción deberá configurarse al valor de ganancia de calibración especificado con l a sonda provista. Opción 30.3 – Concentració n del g as de calibr ación d e la sonda d e oxígeno (0,00 – 9,99%) * Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Este parámetro de opción deberá configurarse al porcentaje de concentración del oxígeno del gas de calibración usado si la sonda tiene que calibrarse con un gas de referencia (véase el parámetro de opción 30.6). El rango de este parámetro es de 0,00 – 9,99%. Opción 30.4 – Unidades de temperatur a del detector d e entrada y del tubo de humos (0 – 1)* Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Deberá configurar este parámetro de opción para seleccionar las unidades de visualización de ambas temperaturas en ºC ó ºF. Valor del parámetro de opció n 30.4 0 1
Significado C. El valor de la temperatura se visualizará en ºC. F. El valor de la temperatura se visualizará en ºF.
Tenga en cuenta que los límites de la temperatura DEBEN configurarse en las unidades correctas. Opción 30.5 – Función de entrada del ox ígeno (0/1) * Este parámetro de opción solo puede configurarse más de 1 si la opción 30.0 no está configurada en cero Utilizando este parámetro de opción, se puede configurar la entrada de oxígeno para una función de monitorización o de reglaje. Se explican a continuación las dos funciones: Valor del parámetro Significado de opció n 30.5 0 Sólo monitor. El valor del oxígeno solo se usa para dar una visualización del nivel de oxígeno medido. 1 Reglaje del bucle cerrado. El valor del oxígeno se usa para dar un nivel del oxígeno medido además de una señal de realimentación de la función de reglaje del bucle cerrado del controlador de la serie ETC6000. 2 Reglaje del bucle cerrado con alimentación adelante. Esta opción puede que no esté disponible. Se puede configurar el subsistema de bloques programables para dar una señal de alimentación adelante al reglaje de oxígeno, para ciertas aplicaciones. Este es un modo avanzado de op eración, y está fu era del alcance de este manual. Opción 30.6 – Acti var calibr ación de la sond a de oxígeno (0 – 2) * Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Se debe usar este parámetro de opción cuando se calibra la sonda de oxígeno del ETC. Hay tres valores posibles:
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
114
04/10/2008
Valor del parámetro Significado de opció n 30.6 0 Sin calibración. Esta es la condición de operación normal, cuando se usa la sonda para medir la concentración de oxígeno en el tubo de humos. 1 Calibració n en el aire. Se calibra la “desviación” de la sonda en la concentración atmosférica de oxígeno normal. 2 Calibración en gas de referencia. Se calibra la “ganancia” de la sonda en un gas de referencia con una concentración nominal de oxígeno (normalmente de 3,0%), del nivel especificado en el parámetro de opción 30.3. Una vez terminada con éxito esta calibración, se actualizan automáticamente los valores en 30.1 y 30.2. Opción 30.7 – Demor a de transpor te de la caldera (5 – 60 segund os) * La demora de transporte de la caldera es el tiempo que tarda el “gas” en desplazarse desde el quemador a la sonda de oxígeno. Esta demora varía con la tasa de fuego del quemador. Para que el bucle de control de reglaje del oxígeno sea estable, se debe configurar este parámetro con precisión a la demora de transporte de la caldera cuando esté en fuego bajo. Esta opción debe configurarse entre 5 y 60 segundos inclusive. •
Para medir la demora de transporte, encienda el quemador e introduzca el modo de relación de ajuste. Seleccione el punto de ajuste de fuego bajo y deje tiempo para que la lectura de oxígeno del tubo de humos se establezca. Una vez que la lectura de oxígeno sea constante, haga un cambio de paso a la relación de combustible/aire e inicie un sincronizador. Tan pronto como la lectura de oxígeno medida empiece a cambiar, pare el sincronizador. Configure el parámetro de opción al valor del sincronizador registrado en segundos.
•
La puesta en servicio automática del reglaje (opción 30.9) intentará configurarlo automáticamente. Sin embargo, el ingeniero deberá comprobar el valor.
Opción 30.8 – Reposici ón del p erfil de reglaje del oxígeno (0/1) * Este parámetro de opción permite reposicionar el perfil de reglaje aprendido. Si se configure esta opción a 1, se reposicionará cualquier perfil aprendido actualmente retenido en la memoria y los accionamientos del reglaje volverán a sus posiciones de puesta en servicio para la posición de modulación correspondiente. Una vez reposicionado este perfil, este parámetro de opción se reposicionará automáticamente a cero.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
115
04/10/2008
Opción 30.9 – Puesta en servici o del regl aje automático (0 / 1) * Valor del parámetro Significado de opció n 30.9 No seleccionado. 0 1 Realiza una caracterización auto mática del regl aje. El controlador intentará caracterizar el perfil del quemador calculando los valores del flujo y seleccionando los puntos de ajuste del oxígeno para que coincidan con los puntos de puesta en servicio actual. La puesta en servicio automática del reglaje se realizará bajo las condiciones siguientes: •
Hay instalada una sonda de oxígeno y totalmente funcional
•
El controlador está en el modo de relación de ajuste.
•
Se ha introducido una relación de hidrocarburos para el perfil de combustible actual (véanse los parámetros de opción 35.1 – 35.4).
Opción 31.0 – Rango de mod ulació n del lími te (0 a 1) * # En opción predeterminada, el controlador modula el quemador entre los puntos de ajuste P 3 (fuego bajo) y Ph (fuego alto), donde P h es el último punto de ajuste introducido en modo de relación en servicio. Si se instala el reglaje de oxígeno, no se puede compensar cualquier posición del accionamiento más bajo que el punto P3 (fuego bajo) ni más alto que el punto P h (fuego alto). Esto significa que no se puede quitar combustible o aire en fuego bajo ni tampoco puede añadir combustible o aire en fuego alto. Configurando este parámetro de opción a un valor de 1, se limitará el rango de modulación del quemador de forma que el rango de modular estará entre los puntos P 4 (un punto de ajuste por encima del fuego bajo) y P h-1 (un punto de ajuste por debajo del fuego alto). Como el reglaje de oxígeno no está afectado por esta limitación, se puede compensar cada accionamiento entre los puntos P3 y Ph. Esto significa que no se puede sobre encender o sub encender el quemador pero todavía se puede obtener un grado de reglaje en fuego alto o bajo. Tenga en cuenta que esta opción puede reducir la vuelta de la caldera. Valor del parámetro Significado de opció n 31.0 0 Modulación no limitada. El quemador modula de P 3 a Ph. El reglaje de oxígeno funciona sobre todo el rango de P 3 a Ph, pero puede que no sea capaz de aplicar el reglaje en fuego alto, o fuego bajo – según sea la dirección del reglaje. El quemador modula siempre a la tasa deseada de modulación, que puede limitar la habilidad del sistema a mantener el valor de oxígeno deseado. 1 El rango de modulación normal está siempre limitado a P4 a Ph-1. El reglaje de oxígeno funciona sobre todo el rango de P 3 a Ph, y puede aplicar reglaje extra en fuego bajo y alto – limi tado por P3 y Ph.
Opciones 31.1 a 31.4 – Tipo de reglaje para los perfiles 1 a 4 (0 a 2) * #
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
116
04/10/2008
Estos parámetros de opción determinan el tipo de reglaje de oxígeno aplicado a los perfiles 1 a 4. Se usan estos parámetros junto con los parámetros introducidos en los parámetros de opción 2.0 a 2.9 para determinar qué accionamientos están compensados y en qué dirección. Parámetro 31.1 31.2 31.3 31.4
Significado Tipo de reglaje para el perfil 1 Tipo de reglaje para el perfil 2 Tipo de reglaje para el perfil 3 Tipo de reglaje para el perfil 4
Valor del parámetro Significado en 31.X 0 Sin reglaje. No aplica reglaje de oxígeno cuando se ejecuta en este perfil. 1 Reglaje de aire. El reglaje de “Aire” se acciona cuando se ejecuta en este perfil (véanse los parámetros de opción 2.0 a 2.9). 2 Reglaje de combustible. El reglaje de “Combustible” se acciona cuando se ejecuta en este perfil (véanse los parámetros de opción 2.0 a 2.9).
Opción 32.0 – Límite de regl aje predetermin ado (0/1) * Opciones 32.1 a 32.4 – Límites de reglaje (0.0 – 25.0) * La opción 32.0 solo está disponible si la opción 30.5 (función de entrada de oxígeno) se ha configurado para un reglaje de oxígeno de bucle cerrado. El sistema puede aplicar el reglaje a los accionamientos de aire o de combustible a una desviación máxima de ±25,0% del flujo de aire o de combustible, para los accionamientos de reglaje elegidos, en cada punto de ajuste de perfil. Si se configura la opción 32.0 a 0, el límite de reglaje predeterminado será de ±5,0% para todas las selecciones de perfil. Los parámetros de opción 32.1 a 32.4 no están disponibles. Si se configura la opción 32.0 a 1, se puede ajustar individualmente el reglaje para cada selección de perfil utilizando los parámetros de opción 32.1 a 32.4. El límite de reglaje puede ajustarse de 0,0% (sin reglaje) hasta un máximo de ±25,0% (máximo reglaje admisible). El ingeniero de puesta en servicio tiene la responsabilidad de asegurar que el límite de reglaje fijado no permite que ocurra una condici ón de combustión peligrosa, en el caso de un fallo de la sonda de oxígeno. Cuando el oxígeno va a ser consi derado de segurid ad crític a, se deberán usar los parámetros 42.X para configurar un segundo monitor de oxígeno. Cuando se use un segundo sistema de monitorización del oxígeno, el oxígeno puede estar considerado a prueba de fallos, y l os lími tes de reglaje se pueden config urar al 50% en lugar de al 25%, con tal d e que el tiempo máximo entre la calibración de la sonda no exceda seis meses. Opciones 33.1 a 33.4 – Término integral de reglaje (0,0 – 99,9%) * Las opciones 33.1 a 33.4 solo están disponibles si la opción 30.5 (función de entrada del oxígeno) ha sido configurada para un reglaje de oxígeno de bucle cerrado. Para que el bucle de control de reglaje de oxígeno sea estable, se deberá ajustar la ganancia integral correctamente. Las opciones 33.1 a 33.4 permiten configurar el término integral individualmente para cada combinación de perfil a cualquier valor entre 0,0 y 99,9%. Como recomendación general, el término integral debe configurarse inicialmente a 15,0%. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
117
04/10/2008
Si el quemador está encendido, solo se puede hacer un ajuste al parámetro de opción que está relacionado con el perfil seleccionado. Si el quemador no está encendido, se puede ajustar el término integral de cualquier selección de perfil. Opción 34.0 – Ganancia prop orci onal de reglaje pr edeterminada (0/1) * Opciones 34.1 a 34.4 – Ganancia proporcional de reglaje (0,0 – 99,9%) * Las opciones 34.0 a 34.4 solo están disponibles si la opción 30.5 (función de entrada de oxígeno) se ha configurado para un reglaje de oxígeno de bucle cerrado. Si no se requiere el término proporcional del reglaje de oxígeno para cualquier perfil, configure el parámetro de opción 34.0 a 0. Si se requiere el término proporcional del reglaje de oxígeno, configure el parámetro de opción 34.1 a 1. Se harán disponibles entonces los parámetros de opción 34.1 a 34.4. Las opciones 34.1 a 34,1 permiten configurar la ganancia de bucle individualmente para cada selección de perfil a cualquier valor entre 0,0 y 99,9%. Normalmente, no se requiere la ganancia proporcional de reglaje del oxígeno. Opción 35.0 – Número d e serie del detector d e temperatura de entrada * # Cada dispositivo CANbus conectado al sistema tiene un número de serie único asignado a él durante la fabricación. Este número no puede cambiarse y se usa para identificar únicamente cada dispositivo. Cuando el sistema está en modo de puesta en servicio, el controlador lee el número de serie de todos los dispositivos conectados y los visualiza como “lista” para que pueda seleccionar la unidad del número de serie pertinente. Desplazándose por la lista en dirección ascendente le transportará a todas las opciones de detectores de temperatura disponibles hasta que se muestre “0, nada”. Introduzca este valor para desconectar el dispositivo especificado de cualquier hardware. Desplazándose por la lista en dirección descendente, se parará cuando se muestre el elemento seleccionado actualmente, y el valor dejará de destellar intermitentemente. Opciones 35.1 a 35.4 – Relación de hidrocarburos de cualquier combustible respectivamente (0,00 – 9,99) Si se requiere una visualización de la eficiencia calculada del quemador, o de ‘la puesta en servicio automática del reglaje’, se deberán introducir las relaciones de hidrocarburos de los combustibles requeridos. Se pueden configurar estos entre 0,0 y 9,99 inclusive, donde el valor introducido es la relación de hidrocarburos x 10. Por ejemplo, para el aceite ligero la relación de hidrocarburos es 0,157. El valor introducido para este parámetros = 0,157 x 10 = 1,57 Nota: Cuando se enciendan combustibles múltiples, l a mezcla de los combustibles encendidos puede variar a través de una gama de encendido del quemador. Cuando ocurre esto, la relación efectiva del hidrocarburo y el valor calorífico de la combinación de combustible cambiarán. La precisión de la eficiencia calculada y el procedimiento de “puesta en servicio automática del reglaje” tendrán un efecto adverso a causa de esto. Puede ser que estas funciones no se usen, en cuyo caso estos valores se deben introducir como cero.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
118
04/10/2008
Opcion es 35.5 a 35.8 – Valores calorífi cos de lo s comb usti bles / perfil es 1 a 4 respectivamente (0,0 – 99,9) Estos parámetros de opción solo están disponibles si la opción 35.0 (detector de la temperatura de entrada) no está configurado como cero. Si se requiere la visualización de la eficiencia calculada del quemador, se deberá introducir el valor calorífico de los combustibles requeridos. Se puede ajustar entre 0,0 y 99,9 MJkg -1 inclusive. Nota: Cuando se enciendan combustibles múltiples, l a mezcla de los combustibles encendidos puede variar a través de una gama de encendido del quemador. Cuando ocurre esto, la relación efectiva de hidrocarburos y el valor calorífico de la combinación de combustible cambiarán. La precisión de la eficiencia calculada y el procedimiento de “puesta en servicio automática del reglaje” tendrán un efecto adverso a causa de esto. Puede ser que estas funciones no se usen, en cuyo caso estos valores se deben introducir como cero. La taba siguiente muestra los valores caloríficos y las relaciones de hidrocarburos de varios combustibles comunes. Estos valores deben usarse como guía solamente. Si se requiere que la pantalla muestre la eficiencia bruta, además de introducir los valores caloríficos brutos, se DEBERÁ introducir también un valor que no sea cero para la pérdida del calor radiado de la caldera. Combustible Gas Aceite ligero Aceite medio Aceite pesado
Valor calorífico bruto 52.8 45.6 43.1 42.9
Valor calorífico neto 47.6 42.8 40.8 40.5
Relación de hidrocarburo x10 3.20 1.57 1.35 1.28
Opción 35.9 – Pérdi da del c alor r adiado d e la caldera (0,0 – 9,9%) Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 35.0 (detector de la t emperatura de entrada) no es cero. Si se configura este parámetro de opción a cero, la unidad calculará la eficiencia neta, si no es cero, calculará la eficiencia bruta. Para el cálculo preciso de la eficiencia bruta de la caldera, se deberá configurar este parámetro de opción al valor del calor perdido a través de la carcasa de la caldera a fuego alto como porcentaje de la salida del quemador a fuego alto. El rango de este parámetro es de 0,0 a 9,9%. Opción 36.0 – Selección de alarma de temperatura del tub o de humo s (0/1) * Este parámetro de opción solo está disponible si la opción 30.0 no es cero. Si se configura la opción 36.0 a 0, se desactivan las alarmas de temperatura alta y baja del t ubo de humos. Si se configura la opción 36.0 a 1, se activan las alarmas de temperatura alta y baja del tubo de humos y están disponibles los parámetros de opción 36.1 a 36.4 y 37.1 a 37.4 inclusive. Opcion es 36.1 a 36.4 – Valores de alarma baja de t emperatura del t ubo de humo s (0 – 999) * Utilizando los parámetros de opción 36.1 a 36.4, se puede configurar un valor de alarma baja de temperatura del tubo de humos diferente para cada combinación de perfil. Cada parámetro de opción se puede configurar a cualquier valor entre 0 y 999 inclusive. Las unidades de temperatura se tienen que configurar con respecto al parámetro de opción 30.4. Opción d el tubo d e humos (0 – 1)* HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
119
04/10/2008
. Si el quemador está encendido, solo se puede hacer un ajuste al parámetro de opción que está relacionado con el perfil seleccionado. Si el quemador no está encendido, se puede ajustar el valor de alarma baja de cualquier selección de perfil. Cuando la temperatura del tubo de humos baje más del valor de alarma baja del perfil seleccionado, aparecerá un número de avería. Opcion es 37.1 a 37.4 – Valores de alarma alta de temperatura d el tub o de hu mos (0 – 999) * Utilizando los parámetros de opción 37.1 a 37.4, se puede configurar un valor de alarma alta de temperatura del tubo de humos diferente para cada combinación de perfil. Cada parámetro de opción se puede configurar a cualquier valor entre 0 y 999 inclusive. Las unidades de temperatura se tienen que configurar con respecto al parámetro de opción 30.4. Si el quemador está encendiendo, solo se puede hacer un ajuste al parámetro de opción que está relacionado con el perfil seleccionado. Si el quemador no está encendido, se puede ajustar el valor de alarma alta de cualquier selección de perfil. Cuando la temperatura del tubo de humos sube más del valor de alarma alta para la combinación del perfil seleccionado, aparecerá un número de avería. Opción 38.0 – Seleccionar alarm a de oxígeno (0 -2) * # El parámetro de opción 38.0 solo está disponible cuando la opción (seleccionar entrada de oxígeno) no está configurada en cero y está conectada la unidad opcional de la interfaz de la sonda de oxígeno. Como los valores de alarma de oxígeno están relacionados con los valores del punto de ajuste de oxígeno, se deberán introducir primero los valores del punto de ajuste de oxígeno en modo de relación de ajuste. Valor del parámetro Significado de opció n 38.0 0 Al armas desacti vadas. Las alarmas alta y baja de oxígeno están desactivadas. Al armas acti vadas, sin bloqueo no volát il . Las alarmas alta y baja 1 de oxígeno están activadas y se hacen disponibles los parámetros de opción 38.1 a 41.4. Si se excede un valor de alarma, aparecerá un número de avería, pero no ocurrirá un bloqueo no volátil. Al arm as acti vadas, c on bloqueo no volátil . Las alarmas alta y baja 2 de oxígeno están activadas y se hacen disponibles los parámetros de opción 38.1 a 41.4. Si se excede un valor de alarma, aparecerá un número de avería, y ocurrirá un bloqueo no volátil. Opciones 38.1 a 38.4 – Valores de alarma baja de oxígeno en fuego bajo (0,0 – 99,9%) * Opciones 38.1 a 39.4 – Valores de alarma baja de oxígeno en fuego alto (0,0 – 99,9%) * Opciones 40.1 a 40.4 – Valores de alarma alta de oxígeno en fuego bajo (0,0 – 99,9%) * Opciones 41.1 a 41.4 – Valores de alarma alta de oxígeno en fuego alto (0,0 – 99,9%) * Utilizando los parámetros de opción 38.1 a 41.4 se pueden configurar valores de alarma de oxígeno diferentes en fuego alto y bajo para cada perfil. En las posiciones de encendido diferentes a fuego alto y bajo, el lími te de alarma se interpola entre los dos puntos. Por ejemplo, si se ha introducido un límite de oxígeno como del 5% del punto de ajuste en fuego bajo y del 10% del punto de ajuste en fuego alto, el límite a fuego medio será de 7,5%. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
120
04/10/2008
Los límites de alarma se pueden configurar a cualquier valor entre 0,0 y 99,9%, donde el valor introducido se relaciona con una desviación de porcentaje de cada punto de ajuste de oxígeno en el rango de encendido. Uno o más de los eventos siguientes ocasionarán una alarma baja de oxígeno: El nivel disminuye por debajo de 0,5% O2 durante 30 segundos • El nivel disminuye por debajo del límite de alarma baja durante 2 minutos 30 segundos • El nivel disminuye por debajo de dos veces el límite de alarma baja durante 30 segundos Uno o más de los eventos siguientes ocasionarán una alarma alta de oxígeno: •
• •
El nivel sube por encima del límite de alarma alta durante 2 minutos 30 segundos El nivel sube por encima de dos veces el límite de alarma alta durante 30 segundos
Opción 42.0 – Selección d e una segunda sond a de oxígeno * # En las aplicaciones en que el nivel de oxígeno del tubo de humos es crítico y se necesitan aplicar grandes cantidades de reglaje, la operación correcta de la sonda de oxígeno podría convertirse en un tema de seguridad. Para las aplicaciones normales, el ingeniero de puesta en servicio deberá determinar los límites de reglaje basado en su juicio que si la sonda de oxígeno da un nivel incorrecto de oxígeno, el reglaje (o su falta) dentro de esos límites no será seguro. Para las aplicaciones en que la realimentación del oxígeno es verdaderamente crítica con respecto a la seguridad, se deberán usar dos sondas e interfaces de sonda. Si se requiere una segunda sonda e interfaz de oxígeno para esto (u otra) razón, se deberá introducir aquí su número de serie, como para el parámetro de opción 30.0. Opción 42.1 – Desviación de calibr ación de la segund a sonda de oxígeno (0 – 999) * Igual que para el parámetro de opción 30.1, pero para la segunda sonda de oxígeno. Opción 42.2 – Ganancia de cali bració n de l a segunda son da de oxígeno (0 – 999) * Igual que para el parámetro de opción 30.2, pero para la segunda sonda de oxígeno. Opción 42.4 – Variación m áxima de ox ígeno (0 – 9.9 %) * Cuando se usa la segunda sonda de oxígeno como comprobación de referencia de la primera, deberá introducirse aquí la variación máxima admisible entre las dos lecturas de oxígeno. Se sugiere que se use un valor de alrededor del 0,5%, pero la aplicación puede que demande un ajuste más alto si las dos sondas no están exactamente en la misma parte del tubo de humos. El controlador se bloqueará dentro de 30 segundos de que las dos lecturas de oxígeno estén fuera de las de la ventana especificada. Cuando este parámetro no sea cero, los límites de oxígeno del tubo de humos se comprobarán en base del “peor caso”. Esto significa que el límite bajo de oxígeno (véanse las opciones 38.X, 39.X) se comprueba contra la lectura más baja de las dos sondas de oxígeno, y el límite alt o de oxígeno (véanse las opciones 40.X, 41.X) se comprobará contra la lectura más alta de las dos sondas de oxígeno. Si ocurre una avería con la segunda sonda de oxígeno, el quemador también se bloqueará. Si se deja este parámetro en cero (0,0) no se realizará comprobación alguna, pero el oxígeno y las temperaturas asociadas con la segunda sonda de oxígeno todavía estarán disponibles en la tecla del ingeniero (EK75-79). HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
121
04/10/2008
Nota: Cuando se emplee la monitorización de oxígeno a prueba de fallos con dos sondas, cada sonda debe probarse y calibrarse a intervalos no menos frecuentes que una vez cada seis meses.
Opción 42.5 – Variaci ón m áxima de temperatur a del tub o de hu mos (0 a 999 ºC) * Si no es cero, el quemador se bloqueará si las dos sondas de oxígeno varían más de estos grados (centígrados). Se puede usar esto en aplicaciones donde la temperatura del tubo de humos es especialmente crítica. Opción 42.6 – Activ ación de calibr ación de la segunda sonda de oxígeno (0 a 2) * Esta opción es idéntica a la opción 30.6, excepto que está relacionada con la segunda sonda de oxígeno. Nota: La concentración del gas de calibración usada debe ser como la introducida en el parámetro de opción 30.3. Opción 44.0 – Ajuste del relo j en ti empo real (0/1) Configurando esta opción en 1 el usuario puede ajustar el reloj en el controlador usado para el registro de averías. Primero configure esta opción en 1 y a continuación ajuste las opciones 44.1 a 44.6. Cuando estén correctas, compruebe que esta opción está todavía en 1, pulse entonces la tecla EJECUTAR (RUN)y a continuación INTRO (ENTER) Opción 44.1 – Ajusta el año (00 – 99) Opción 44.2 – Ajust a el mes (00 1) Opción 44.3 – Ajus ta la f echa (1 - 31) Opción 44.4 – Ajust a el día de la semana (Lunes=1 – Domin go=7) Opción 44.5 – Ajust a las hor as (0 -23) Opción 44.6 – Aju sta los m inut os (0 -59) Opción 44.7 – Ajusta lo s segund os (0 -59) Opción 44.9 – Reposi cio na el regis tro de averías (0 - 1) * Esta opción despeja el historial de averías actual. Configure el parámetro de opción a 1 y a continuación pulse EJECUTAR y INTRO. El controlador borrará el historial de averías y volverá al modo de ejecución.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
122
04/10/2008
Opción 45.0 – Activació n de Bor rado / Restauración (0 - 1) * #
PRECAUCIÓN •
•
•
Si este valor se visualiza como ‘2’, los datos del parámetro de opción se han ‘cargado’ en el control. Asegúrese de configurar todos los parámetros de opción para que coincidan con los requisitos del quemador al que están conectados. Fallo en hacerlo, podría dar lugar a una condición de peligro. Después de comprobar que todos los parámetros de opción coinciden con los requisitos del quemador al que están conectados, reposicione este parámetro de opción a cero para dejar que opere el sistema. Si se intenta operar el sistema con este parámetro de opción configurado en ‘2’, se generará una avería y el control realizará un bloqueo no volátil, impidiendo que se encienda el quemador.
Para borrar la información en la memoria de una selección de perfil específica (véase el parámetro de opción 45.1), deberá configurar esta opción en “1”. Cuando el controlador se configure nuevamente al modo EJECUTAR, este parámetro se reposicionará automáticamente a “0”. Para restaurar la información en el control desde la copia de reserva retenida en la pantalla (véase el parámetro de opción 45.2), esta opción deberá configurarse a “1”. Cuando el controlador se configure nuevamente al modo EJECUTAR, este parámetro se configurará automáticamente a “0”. Si este parámetro de opción se configura a “2”, vea el mensaje de precaución anteriormente. Opción 45.1 – Comando de bor rado (0 - 5)* Cuando la activación de borrado (opción 45.0) se configura en “1”, este parámetro de opción determina qué información será borrada cuando el controlador se reconfigure al modo EJECUTAR. 012345-
Sin borrado. Borrar perfil 1. Borrar perfil 2. Borrar perfil 3. Borrar perfil 4. Borrar todos los puntos de ajuste e inicializar todos los parámetros de opción.
Si se selecciona 5, se borrarán todos los puntos de ajuste del perfil y se configurarán todos los parámetros de opción a sus valores predeterminados. El controlador se inicializará con los ajustes predeterminados en fábrica.
Opción 45.2 – Comando d e restauraci ón (0 -999)* Cuando la activación de borrado / restauración (opción 45.0) se configura a “1”, este parámetro de opción permite cargar los datos de reserva retenidos en la pantalla dentro de la unidad principal, esto puede llevarle hasta 5 minutos y durante este tiempo el controlador no permitirá que funcione el quemador. Para restaurar los datos procedentes de la copia de reserva retenida en la pantalla, configure este parámetro de opción a “100”. Si se selecciona 100, los datos procedentes de la copia de reserva retenida en la pantalla se cargarán en la unidad principal. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
123
04/10/2008
Una copia de reserva de los datos retenidos en la unidad principal se almacena automáticamente en la pantalla cuando el controlador está en estado de modulación .
6.6
Modo de relación en servicio
6.6.1
Descripción
El modo de relación en servicio se usa para introducir un nuevo perfil o para cambiar un perfil existente. Utilizando el modo de relación en servicio se puede pasar a través de cada punto de ajuste que incluye cierre, purga e ignición. Una vez introducido el punto de ajuste, no se puede volver y modificarlo otra vez en la misma sesión de puesta en servicio. Para hacerlo, ajuste el modo de relación que debe utilizar después de haber introducido todos los puntos de ajuste requeridos. 6.6.2
Uso del modo de relación en servici o
PRECAUCIÓN •
• • •
•
•
•
Tenga un cuidado extremo cuando ponga en servicio el sistema. Mientras opera en el modo de puesta en servicio, la seguridad del sistema es responsabilidad exclusiva del ingeniero de puesta en servicio. Asegúrese de introducir una posición de prepurga para los accionamientos pertinentes. La posición incorrecta del combustible o del aire podría dar lugar a una situación peligrosa. Si se han cargado las posiciones del servomotor, es esencial que se verifique la combustión en cada posición de encendido para asegurar que no ocurre una condición peligrosa y para que los datos se almacenen en el control. Se recomienda que se reintroduzca la posición de cierre de cada servomotor como parte del régimen de servicio del quemador, para compensar por el desgaste en el microconmutador del servomotor durante la operación. Una vez ajustadas/introducidas todas las posiciones del perfil, es esencial que se comprueben todos los puntos del perfil para verificar que la ración de aire de combustible es ace table ara el a arato ue está siendo controlado.
Para ajustar la posición de un servomotor o invertidor, seleccione el motor utilizando las teclas de desplazamiento y a continuación las teclas ARRIBA/ABAJO para cambiar el valor.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
124
04/10/2008
Cada punto de ajuste en el perfil tiene una letra y número de referencia (consulte la tabla siguiente). Nº
Nombre
Comentarios
P0
Cierre
Define las posiciones a que se moverán los motores cuando el quemador esté apagado, y se deben configurar a la posición más baja que pueda alcanzar cada motor.
P1
Purga
Define las posiciones a que se moverá el motor cuando el quemador esté purgando y se puede configurar como se requiera para cada servomotor.
P2
Ignición
Posición durante la ignición. Puede estar fuera del rango de encendido normal.
P3
Fuego bajo
Punto de ajuste de fuego bajo (a no ser que se seleccione un rango limitado de modulación).
.............
...........
Px
Fuego alto
Punto de ajuste de fuego alto (a no ser que se seleccione un rango limitado de modulación) que es el último punto de ajuste i ntroducido (máx. P24)
El procedimiento para introducir o modificar un perfil es como sigue: 1. Introduzca el modo de relación en servicio (véase la sección 4.3.1) Se visualiza P0 (cierre). 2. Si se ha introducido recientemente el punto de ajuste de cierre y no necesita cambiarlo, pulse SIGUIENTE. Si se está realizando el servicio del quemador o la posición no ha sido introducida antes, mueva cada motor a su posición más baja y pulse INTRO. Se visualiza (intermitentemente) P1 (purga). 3. Seleccione el quemador y el perfil requerido. Si se ha configurado la posición de purga antes, los motores seleccionados se moverán automáticamente a sus posiciones P1 pertinentes y se pararán, si no necesita hacer cambios, pulse SIGUIENTE. De lo contrario, mueva cada motor a su posición de prepurga requerida y pulse INTRO. Si el punto de ajuste de purga no ha s ido introducido antes, los servomotores permanecerán en sus posiciones (P0) cerradas respectivas hasta que cada motor se haya movido a su posición requerida. Una vez que todos los motores seleccionados estén en sus posiciones correctas, pulse INTRO. Se visualiza P1 (purga). Tenga en cuenta que si no ha introducido una posición de purga para un accionamiento particular antes, el accionamiento permanecerá en su posición cerrada. El ingeni ero tiene que asegurarse de que el amortiguador de aire de combustión princip al está lo suficientemente abierto para purgar la caldera. 4. Espere a que transcurra el tiempo de prepurga. Si se ha introducido antes el punto de ajuste de ignición, los accionamientos se moverán a sus posiciones de ignición y una vez que todos los accionamientos dejen de moverse, se visualizará P2 (ignición) si se requiere hacer algún cambio o no se ha introducido el punto de ajuste de ignición antes, mueva todos los motores utilizados a sus posiciones de ignición requeridas y pulse INTRO. 5. Para intentar el encendi do del qu emador, mantenga puls ada la tecla SIGUIENTE durante aproximadamente tres segundos. Si se desea cambiar la posición de ignición, ajuste el accionamiento(s) pertinentes y pulse INTRO, si la posición es aceptable, pulse SIGUIENTE. Una vez que hayan transcurrido los tiempos de seguridad pertinentes, se visualizará P3. 6. Si se ha introducido recientemente el punto de ajuste de fuego bajo y no necesita cambiarlo, pulse SIGUIENTE. De lo contrario, mueva cada accionamiento a su posición de fuego bajo requerida y pulse INTRO. Se visualiza P4 (punto de ajuste de perfil siguiente por encima de fuego bajo). 7. Repita el paso 6 para cada punto de ajuste de perfil requerido, hasta un mínimo de P4 y un máximo de P23. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
125
04/10/2008
8. Salga del modo de relación en servicio El último punto de ajuste de perfil introducido se convertirá en el punto de ajuste de fuego alto. •
Si ocurre un cierre controlado, el controlador volverá al paso 2. Los puntos de ajuste introducidos en la sesión actual de puesta en servicio no se pierden y podrá usar la tecla SIGUIENTE para pasar a través de la secuencia de arranque y encender el quemador.
•
Si ocurre un bloqueo no volátil, los puntos de ajuste se mantienen de la misma forma que para un cierre controlado. Será necesario eliminar todas las averías antes de moverse más allá del paso 2.
•
Si se suprime la energía del controlador, se perderán los puntos de ajuste introducidos en la sesión actual de puesta en servicio.
6.6.3
Salir del modo de relación en servici o
Modo de relación en servicio
RUN
Modo ejecución
ENTER
Para salir del modo de relación en servicio y volver al modo de ejecución, pulse la tecla EJECUTAR seguida por la tecla INTRO. . •
Si se ha puesto en servicio P3 (o superior), se sobrescribirá el perfil existente. Si no desea sobrescribir el perfil existente, desconecte la energía al controlador sin pulsar EJECUTAR e INTRO.
•
Solo se almacenarán los puntos de ajuste usados en la sesión actual de puesta en servicio. Por ejemplo, si un perfil existente tiene puntos de ajuste de hasta P15 pero solo se han visto o modificado los puntos de ajuste hasta P10, solo los puntos de ajuste hasta P10 serán almacenados. Por lo tanto, es vital que pulse SIGUIENTE para obtener los últimos puntos de ajuste en el perfil antes de salir del modo de relación en servicio. Esto no es aplicable cuando solo se modifican los puntos de ajuste de cierre, purga o ignición (P0, P1 o P2).
6.7
Ajuste del modo de relación
6.7.1
Descripción
El ajuste del modo de relación se usa solo para cambiar un perfil existente. •
Al utilizar el modo de relación de ajuste, se pueden modificar las posiciones del motor para cualquier punto de ajuste en el rango de encendido de fuego bajo a fuego alto (P3 y superior).
•
También se pueden ver todos los puntos de ajuste (P0 y superior) incluso con el quemador apagado.
•
Los puntos de ajuste pueden elegirse en cualquier orden.
•
No se puede modificar cualquier posición del motor para que sea superior al punto de ajuste de fuego alto.
•
No se pueden modificar las posiciones de cierre, purga o ignición (P0, P1 o P2 respectivamente). Para esto, se debe utilizar el modo de relación en servicio.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
126
04/10/2008
6.7.2
Introd ucci ón del modo de relación de ajuste
Modo ejecución, quemador encendido
ENTER
Contraseña proveedor
COM
Para introducir el modo de relación de ajuste, apague el quemador. Una vez que el quemador esté completamente apagado, pulse la tecla COM y seleccione el valor de contraseña del proveedor con las teclas ARRIBA/ABAJO. Una vez que haya obtenido el valor de contraseña correcto, pulse la tecla INTRO. Si la contraseña introducida es correcta, verá “A n” en la parte inferior derecha de la pantalla, donde n es el número de puntos de ajuste actualmente bajo ajuste. 6.7.3
Uso del modo de relación de ajuste
PRECAUCIÓN •
•
Tenga un cuidado extremo cuando ponga en servicio el sistema. Mientras opera en el modo de relación de ajuste, la seguridad del sistema es responsabilidad exclusiva del ingeniero de puesta en servicio. Una posición incorrecta de cualquier accionamiento podría ocasionar una situación peligrosa.
•
Para ajustar la posición de un servomotor o invertidor, seleccione el accionamiento pertinente y utilice las teclas ARRIBA/ABAJO.
•
Para cambiar el punto de ajuste que está modificando, con la tecla de desplazamiento seleccione el punto de ajuste y utilice entonces las teclas ARRIBA/AB AJO.
Cada punto de ajuste en el perfil tiene una letra y número de referencia. Nº
Nombre
Comentarios
A0 A1 A2 A3
Cierre Purga Ignición Fuego bajo
El punto de ajuste de cierre no puede modificarse en el modo de relación de ajuste. El punto de ajuste de purga no puede modificarse en el modo de relación de ajuste. El punto de ajuste de ignición no puede modificarse en el modo de relación de ajuste. Punto de ajuste de fuego bajo
............. Ax
................. Fuego alto
Punto de ajuste de fuego alto, que fue el último punto de ajuste introducido (máximo P24).
El procedimiento para modificar un punto de ajuste es como sigue: HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
127
04/10/2008
1. Introduzca el modo de relación de ajuste. Se visualiza “A n” en la ventana, donde n es el número del punto de ajuste que está más cercano a la posición de encendido actual. 2. Utilice la tecla de desplazamiento para seleccionar el punto de ajuste y las teclas ARRIBA/ABAJO para moverse al punto de ajuste en el rango de encendido que necesita modificar. 3. Espere a que la visualización “A n” deje de destellar y modifique el accionamiento(s) que necesite. 4. Si no se requieren las posiciones modificadas, pulse la tecla SIGUIENTE para volver el accionamiento(s) a su posición original o utilice la tecla de desplazamiento para moverse a un punto de ajuste diferente. 5. Pulse la tecla INTRO para almacenar las nuevas posiciones de accionamiento para el punto de ajuste actual. 6. Repita los pasos 2-5 como requiera. Cada vez que termine el paso 5, las nuevas posiciones se almacenarán permanentemente. 7. Salir del modo de relación de ajuste. Si la pantalla “A n” tiene la luz intermitente, no se podrá ajustar la posición de cualquiera de los accionamientos. Esto puede ser por una de las razones siguientes: •
El quemador no está encendido. Encienda el quemador y espere a que el controlador empiece a modular.
•
El punto de ajuste actual es A0, A1 o A2. Utilice el modo de relación en servicio para ajustar estos puntos de ajuste.
•
El accionamiento(s) se mueve a la posición requerida. Espere a que el accionamiento(s) deje de moverse.
6.7.4
Salir del modo de relación de ajuste.
Modo de relación de ajuste
RUN
Modo ejecución
ENTER
Para salir del modo de relación de ajuste y volver al modo de ejecución, pulse la tecla EJECUTAR seguida por la tecla INTRO.
6.8
Interrogación de la versión de softw are
Hay dos métodos para hallar la versión de software: 1. Desde el modo de ejecución, pulse la tecla COM. Se muestra en la pantalla la versión del software 2. Utilice la tecla del ingeniero.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
128
04/10/2008
7. Accionamientos de invertidor (velocidad variable) Este manual puede cubri r más de un mod elo de la serie ETC6000. Compru ebe la inf ormaci ón adicional al fi nal de este capítulo.
7.1
Configuración del sistema
Los controladores de la serie ETC6000 pueden controlar uno o dos accionamientos de invertidor para controlar un accionamiento de combustible y/o aire utilizando un cuadro de filiación (instalado dentro de la caja del controlador principal). El cuadro de fili ación controla el invertidor(es) utilizando un canal(es) de salida de 4-20mA. La salida(s) es la señal de referencia de la velocidad al invertidor(es). Se utiliza una entrada de 4-20mA o de codificador para monitorizar la señal de r ealimentación desde cada invertidor, que representa la velocidad del motor(es). Además de las señales de 4-20mA, el invertidor(es) también requiere una señal(es) de arranque del motor que puede tomarse de los contactos de relé sin tensión en el cuadro de filiación. Asegúrese de que configura esta función correctamente utilizando el parámetro de opción pertinente. INVERTIDOR EJECUTAR/PARAR
REFERENCIA VELOCIDAD
ETC6000 Daughter Board
REALIMENTACIÓN VELOCIDAD Relay Output 4-20mA OUT 4-20mA IN Pulse/Encoder IN
7.2
Realimentación de velocidad alternativa
Detector de velocidad
MOTOR
Descripción del método de control
Durante el arranque del quemador, y antes de que se pueda purgar la caldera, el controlador de la serie ETC6000 impulsa a todos los servos a sus posiciones mínimas y configura una corriente de salida de 4mA en cada accionamiento de invertidor. El controlador espera a que transcurra el tiempo de parada (Opción 09.3), y entonces monitoriza las señales de realimentación y las compara con los valores que han sido almacenados en la memoria en el momento de la puesta en servicio. Si los valores no coinciden con los almacenados en la memoria, se da un fallo de posicionamiento y el controlador realiza un bloqueo no volátil. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
129
04/10/2008
La prueba comprueba que la realimentación de cada accionamiento está funcionando correctamente y que el potenciómetro no se ha movido en el eje del servomotor. Si la prueba tiene éxito, el controlador mueve todos los accionamientos seleccionados a sus posiciones de prepurga de puesta en servicio. Si los accionamientos no pueden alcanzar sus posiciones de prepurga configuradas durante la puesta en servicio, se da un fallo de posicionamiento y el controlador realiza un bloqueo no volátil. Si el arranque del quemador tiene éxito, el controlador controla la f recuencia del invertidor durante la modulación. Se utiliza un método de bucle cerrado, donde se hacen los ajustes a la señal de referencia de la velocidad basados en el valor de la señal de realimentación. Si la señal de realimentación del accionamiento se pierde durante una condición de ejecución (es decir, la corriente del bucle disminuye más de 3,5mA o fall a la realimentación del codificador), el controlador de la serie ETC6000 realiza un bloqueo no volátil.
7.3
Config uración del invertidor para uso con la serie ETC6000
La serie ETC6000 funciona con la mayoría de los invertidores que satisfacen los criterios siguientes: • • • •
Entrada de referencia de velocidad de 4-20mA. Salida de realimentación de velocidad de 4-20mA o uso de un codificador separado. Comando de ejecución/parada remoto. El invertidor debe ser lo suficientemente potente para acelerar / decelerar el motor como corresponda. Un buen invertidor industrial t endrá una capacidad de sobrecarga significativa, lo cual significa que podrá alimentar mucho más que la carga máxima admisible del motor durante algún tiempo. Esta deberá ser del 150% (o más) durante 1 minuto. Un invertidor de corriente alterna de alta tensión (HVAC) no tendrá (o muy limitada) capacidad de sobrecarga y no podrá acelerar / decelerar el motor y el ventilador rápidamente sin lími te de corriente. Esto puede ocasionar averías de posición del accionamiento cuando vaya hacia la purga
Entradas y salidas analógicas: Las entradas y salidas analógicas (es decir, las señales de referencia y realimentación de 4-20mA) en el invertidor se deberán configurar como sigue: Señal de 4-20mA (puede ser un parámetro de opción y/o una conexión de placa en puente) Entrada de referencia de velocidad Salida de referencia de velocidad (a no ser que se utilice un codificador) Frecuencia mínima de 0Hz para una señal de 4mA La frecuencia de referencia máxima que corresponda (nominalmente 50Hz) para una señal de 20mA • La frecuencia de realimentación máxima igual que la referencia de la señal de 20mA (a no ser que se utilice un codificador) • Sin filtración (constante de tiempo =0,0) y sin limitación de tasa. • • • • •
Entrada digital de ejecución/parada: El invertidor debe configurarse como sigue: • Entrada externa de EJECUCIÓN/PARADA (SIN teclado de invertidor) • Alta EJECUCIÓN/PARADA activa (es decir, energizar para arrancar) Características de control : Las características del invertidor deben configurarse como si gue: HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
130
04/10/2008
• • • • •
Tiempo de aceleración y deceleración aproximado de 25-45 segundos, deben ser los mismos valores introducidos en la Opción 09.3 Aceleración (lineal) en línea recta entre los puntos de referencia Motor desplazado por inercia hasta parar cuando se elimina la señal EJECUTAR Sin frecuencias críticas Puede que se necesite frenado de CC si la deceleración del motor no es lineal
Características del moto r: Las siguientes características del motor deberán introducirse en la lista de parámetros de opción del invertidor: • Tensión nominal, energía, corriente y frecuencia del motor (véase la placa del motor y/o los datos del proveedor) • Límites de corriente y temperatura del motor • Relación U/F. Use la opción de los ventiladores y bombas. • Relación de deslizamiento del motor
7.4 Config uración de la serie ETC6000 para utilizar con un accionamiento de invertidor Para utilizar un accionamiento de invertidor con la serie ETC6000, deberá instalarse el cuadro de filiación de interfaz VSD opcional. Deberá seguir los siguientes pasos: •
Introducir el modo en servicio.
•
Pulsar la tecla Modo para seleccionar el modo de configuración de opción.
•
Configurar las opciones 9.x para que sirvan a las características del invertidor y de la carga.
•
Configurar la opción 17.7 a un valor 26 para la ejecución/parada desde el cuadro de filiación de ETC6000.
•
Pulsar la tecla Modo para seleccionar el modo de relación en servicio.
•
Mirar en la pantalla para obtener la salida del invertidor. La pantalla deberá mostrar 0 para la señal de realimentación de velocidad cero ( 4mA) y 999 para una señal de realimentación de 20mA. Si la pantalla muestra “Alta” de forma intermitente, la señal de realimentación es de menos de 3,5mA o de más de 21.0mA, la polaridad del cableado está invertida o el codificador es defectuoso. En todos estos casos, compruebe el cableado y/o los parámetros de opción en el invertidor. Si se utiliza una realimentación de codificador, el valor visualizado dependerá de la frecuencia medida por la entrada en el cuadro de filiación – véase la nota más abajo.
•
Monitorizar la señal de referencia desde el cuadro de filiación de ETC6000. Con el accionamiento del invertidor seleccionado, la tecla ARRIBA aumentará la corriente gradualmente a 20mA y l a tecla ABAJO hará disminuir la corriente gradualmente a 4mA.
•
Para las señales de realimentación del codificador, ejecute el invertidor a su valor máximo (normalmente 50Hz o 60Hz, según el régimen del motor / frecuencia de la red local). Utilizando la tecla del ingeniero 69 ó 70 (según VSD1 o V SD2), podrá determinar la frecuencia del impulso medido en Hertz. Agregue alrededor del 2% a 5% a este valor (para asegurar que es el máximo que tenga la posibilidad de obtener nunca) y programe el valor aumentado en el parámetro de opción 9.5 ó 9.6. El valor visualizado de este accionamiento deberá ser ahora de 950 a 990 (es decir del 95% al 99%). Para fiabilidad se deberá asegurar que la realimentación no puede ir más allá del 99,9% (999). Esta es l a razón de que se añada un pequeño porcentaje al valor de la escala 100% introducido en el parámetro de opción. Véase el parámetro de opción 9.5 para la forma de comprobar este valor usando un cálculo.
•
Para el resto del procedimiento de puesta en servicio, trate el accionamiento de invertidor de la misma forma que si fuera un motor. El accionamiento de invertidor tiene una posición cerrada (4mA), una posición máxima (20mA), una posición de prepurga, una posición de ignición y hasta 20 posiciones de perfil.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
131
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
132
04/10/2008
8. La opción del reglaje de oxígeno 8.1
Descripción de la sonda de oxígeno
La función de monitorización / reglaje de oxígeno requiere la unidad de interfaz de la sonda de oxígeno ETC opcional con una sonda de oxígeno ETC2012. Esta sonda ofrece respuesta rápida y precisa y buena fiabilidad cuando se monta y mantiene de acuerdo con las directrices dadas en esta sección. La sonda está disponible en tres tamaños diferentes mostrados por el diagrama siguiente. Instalación de la sonda de oxígeno Nº Modelo VEA DIM. B.
A
TOLERANCIA REQUERIDA PARA INSTALAR Y DESMONTAR DEL TUBO DE HUMOS. VEA DIM. C.
2012/1 2012/2 2012/3
173(6.81) 362(14.25) 716(28.19)
B
Dimensión C
215(8.5) 406(15.99) 757(29.8)
295(11.6) 486(19.13) 873(32.95)
D
470(18.5) 659(25.95) 1013(39.88)
246(9.7) 30º ENTRADA CONDUCTO FLEXIBLE Ø 20.
. A . M I D A E V
VISTA LATERAL
MATERIAL DE CAJA: AC ERO RESISTENTE A L A CORROSI NACAB ADO: MISMO . PESOS DE MONT AJE TOTAL:
MODELO 2012/1 – 2,95kg (6,5lb) MODEL O 2012/2 _3,40kg (7,5lb) MODEL O 2012/3 -4,24kg (9,4lb)
) 4 . 1 ( 5 3
GAS DEL TUBO DE HUMOS
ODAS LAS DIMENSIONES EN MILMETROS LAS PULGADAS EQUIVALENTES VAN ENTRE PARÉNTESIS ( )
R A T N O M S E D Y D R . A M L I A D T A S E N I V . A S R O A M P U A H D I E R D E U O B Q U E T R L A I E C D N A R E L O T
2 TYP.(0.08) ) 8 . 3 ( 6 9
CONEXIÓN GAS CALIBRACIÓN
C *02OI 02+ NN T/C- DE LA SONDA T E T/C+ DE LA SONDA XE I R T/C- DEL TUBO DE HUMOS O N T/C+ DEL TUBO DE HUMOS N A CALENTADOR ES CALENTADOR S
CONEXIONES DEL CLIENTE
VISTA LATERAL DE C OMPONENTES DEL PCB INTERNO DE INTERCONEXIÓN ELÉCTRICA
* NOTA: 02- CONECTADO A CUERPO DE SONDA. Es decir , TIERR
8.1.1
Montaje de la sond a de oxígeno
La sonda deberá montarse de forma que asegure que los gases del tubo de humos pasen por el tubo de gas en su extremo abierto y salgan por el tubo en el extremo de brida. Además, si fuera posible, la brida deberá estar vertical con el tubo de gas angulado hacia abajo para asegurar que las partículas no se acumulan dentro del tubo de muestras. Es aceptable el montaje de la sonda con la brida horizontal. El montaje de la sonda en posición invertida no es aceptable.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
133
04/10/2008
Hay dos tipos de brida disponibles (véase el diagrama de la página siguiente). Con cualquiera de las bridas, la línea central vertical de la brida mostrada en el diagrama deberá corresponder con la dirección de flujo del gas. Se envían 6 tornillos M6 x 20mm de cabeza de cubo con el kit de brida para sujetar la sonda. Se deberá mantener la temperatura de la brida de la sonda a la temperatura de la pared del tubo de humos reguarneciendo o añadiendo el forro calorífugo que puede que se haya quitado para montar la sonda. Ocurrirá el problema de la condensación de sulfato si la pared del tubo de humos de una caldera de encendido de aceite disminuye a una temperatura inferior a 130ºC. El problema del sulfato no ocurre en las instalaciones de encendido por gas, pero el vapor puede causar problemas debido a la condensación si la temperatura del gas del tubo de humos disminuye a menos de 100ºC. La temperatura del gas del tubo de humos máxima es de 540ºC
DIRECCIÓN DE F LUJO DEL G AS EN EL TUBO DE HUMOS
PARTEA
MONTAJE BE220069 PARED DEL TUBO DE HUMOS CUBIERTA DE L A ABERTURA DEL TUBO DE HUMOS BE220059
O Ø B E U D T S N O ) E " M 5 E , U 2 T ( H R 5 , O E 3 C D 6
AGUJEROSDE MONTAJE DE SONDA M6
JUNTA BE220060 EN 2 POS'NS.
SOLDADURA DE FILETE DE 3 (1/8") TODO ALREDEDOR CUBIERTA DE LA ABERTURA DEL TUBO DE HUMOS BE220059
TORNILLO ACERO PARED DEL T UBO DE HUMOS INOX Ø M6x25 – ROSCAR PARED TUBO HUMOS EN 6 POS'NS EN PCD 80 (3.15") A CONVENIR.
CL
VISTA DE L A PLACA DE MONTAJE CON LA CUBIERTA QUITADA
E D O B U Ø T E N " D E 7 S 8 E O 2 T R M 0 O U 3 C H 7
AGUJ EROS DE MONTAJE DE SONDA M6 JUNTA BE220060 20 (0.78")
MONTAJE DE SONDA DE BRIDA SOLDADA BE220345 SISTEMA DE MONTAJE DE SONDA – TUBO DE HUMOS DEP ARED PLANA O CILÍ NDRICA
MATERIAL: ACERO BLANDO ACABADO: PLACA DE ZINC
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
134
DIRECCIÓN DE FLUJO D EN EL TUBO DE HUMOS
PARTE B
30¦
L
VISTA DE LA PLACA DE MONTAJ E CON L A CUBIERTA
TODAS LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS LAS PULGADAS EQUIVALENTES VAN ENTRE PARÉNTESIS ( )
SISTEMA DEMONTAJE DE S ONDA – TUBO DE HUMOS DE PARED PLANA O CILÍNDRICA
04/10/2008
C
2 SONDA DE TUBO DE HUMOS VERTICAL MONTADA EN EL LATERAL
SECCIÓN DE VISTA SUPERIOR EN E-E.
MONTAJE ACEPTABLE DE LA SONDA DEL T UBO DE HUMOS HORIZONTAL INSTALADA EN EL LATER
MONTAJE PREFERIDO 1
GAS DEL TUBO DE HUMOS
D SECCIÓN EN D-D AGUJEROS DE MONTAJ E DE LA SONDA MOSTRADOS GAS DEL TUBO DE HUMOS GAS DEL TUBO DE HUMOS (VEA HG220371) NOTE ORIENTACIÓN RELATIVA
D
E
F
F E
GAS DEL TUBO DE HUMOS
AL FLUJO DE GAS DEL TUBO D E HUMOS.
SECCIÓN EN C-C
SECCIÓN DE VISTA LATERAL EN F-F
C AGUJEROS DE MONTAJE DE SONDA (SEE HG220371) NOTE ORIENTACIÓN RELATIVA AL FLUJO DEL GA S DEL TUBO DE HUMOS. B
SECCIÓN DE VISTA SUPERIOR EN A-A. GAS DEL T UBO DE HUMOS B
A
A
30
AGUJEROS DE MONTAJE DE LA SOND MOSTRADOS (VEA HG220371). AGUJERO DE ORIENTACIÓN RELATIVO AL FLUJO DE GAS DEL TUBO DE HUMOS.
MONTAJE INACEPTABLE SECCIÓN DE VISTA L ATERAL
DE LA SONDA HORIZONTAL DEL TUBO DE HUMOS MONTADA POR DEBAJO
4
GAS DEL TUBO DE HUMOS
3
MONTAJE NO PREFERIDO AS DEL T UBO DE HUMOS
SONDA DE TUBO DE HUMOS HORIZONTAL MONTADA EN LA PARTE SUPERIOR.
NO INSTALE LA SONDA EN ESTA POSICIÓN
SECCIÓN EN B- B VISTA LATERAL.
La tapa final de la sonda lleva un accesorio de conducto flexible desmontable de 20mm para que el cableado de interconexión se pueda desmontar fácilmente sin necesidad de volver a cablearlo. Las dos tapas hexagonales en la cara posterior de la sonda sellan el puerto de calibración y el puerto de muestras. El último es un tubo que pasa directamente dentro del tubo de humos para que se puedan sacar muestras del gas o tomar las temperaturas del tubo de humos con otro tipo de instrumentación. Am bos p uertos s e deben mantener sel lados durante l a operación n ormal por r azones de seguridad y para obtener un rendimiento preciso. 8.1.2
Cableado
La unidad de la interfaz opcional de la sonda de oxígeno ETC está diseñada para interconectar directamente con la sonda de oxígeno ETC2012, que permite al controlador de la serie ETC6000 monitorizar el oxígeno del gas del tubo de humos y los niveles de temperatura, y si lo necesita, proporcionar control de reglaje de oxígeno de bucle cerrado. El cableado entre la interfaz de la sonda de oxígeno y la sonda consiste de lo siguiente:-
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
135
04/10/2008
Cable
Especificación
Cable del calentador de la sonda
• •
• • •
Cable de la señal de oxígeno
• •
• • •
Cable de compensación de termopar del tubo de humos y del calentador
• • •
Tensión m áxima en uso 30Vca Cable aislado con PVC de 2 almas con conductores de 16/0,2mm cubiertos con blindaje de malla de cobre y forro exterior de PVC, diámetro exterior de 6,2mm aproximadamente. Resistencia por alma 40 miliohmios/metro Tensión de trabajo máxima 440V rms Longitud de cable máxima 10 metros entre unidades. Tensión máxim a en uso <15Vcc Cable aislado con PVC de 2 almas con conductores de 7/0,2mm cubiertos con blindaje de malla de cobre y forro exterior de PVC, diámetro exterior de 2,6mm aproximadamente. Máxima resistencia por alma 92 miliohmios/metro Tensión de trabajo máxima 440V rms Longitud de cable máxima 10 metros entre unidades. Tensión máxim a en uso <15Vcc Cable de compensación tipo “K” Cable aislado con PVC de 2 almas con conductores de 7/0,2mm, cubierto con un forro de PVC.
La alimentación del calentador de la sonda de oxígeno está provista por la unidad opcional de interfaz de la sonda de oxígeno ETC y lleva un fusible en la placa de circuito. Se muestra el detalle de la conexión en la sección 3.6.30
8.2
Calibración y servicio de la sonda de oxígeno
8.2.1
Calibració n de la sond a
AVISO Antes de continuar con la calibración de la sonda, asegúrese de tener una alimentación de gas de referencia y de aire compatible, ya que necesita los dos para completar el procedimiento de calibración. Deberá introducir la concentración del gas de calibración como parámetro de opción 30.3 y desactivar la función de reglaje de oxígeno con el parámetro de opción 30.5. Según sea la configuración del sistema, podría haber 2 sondas de oxígeno conectadas al sistema, en cuyo caso, asegure que el gas de calibración se está alimentando a la sonda correcta. Si se va a comprobar la calibración de la sonda mientras el quemador está funcionando, asegúrese de no haber conf igurado los límites del oxígeno (opció n 38.0) que podría hacer que se bloqu eara el quemador mi entras se realiza la calibración.
La calibración de la sonda se debe ejecutar en la secuencia correcta o la calibración no será válida La secuencia de calibración es como sigue:1. Introduzca el modo de configuración de opción utilizando la contraseña en servicio (véase la sección 6.3.1). HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
136
04/10/2008
2. Seleccione el parámetro de opción 30.6 para la primera sonda de oxígeno o 42.6 para la segunda sonda. La pantalla mostrará el estado de la calibración 3. para la primera sonda de oxígeno o 42.6 para la segunda sonda. La pantalla mostrará el estado de la calibración. 4. Si la pantalla muestra 0 el sistema no está en modo de calibración. 5. Utilice las teclas de desplazamiento y a continuación las teclas ARRIBA/ABAJO para cambiar la pantalla a 1 y después pulse INTRO. La función de reglaje de oxígeno estará desactivada y el sistema estará en el modo de calibración del aire. 6. Aplique el suministro de aire de calibración al puerto de calibración de la sonda de oxígeno pertinente. Una vez conectado esto, desplácese para ver la desviación de la sonda (parámetro de opción 30.1 ó 42.1) Esto permite ver la desviación de la sonda. Permita que se establezca este valor (espere un valor de cerca de 500), luego vaya a los parámetros de opción 30.6 / 42.6. 7. Asegúrese de que se visualiza la opción 30.6 o 42.6 según sea aplicable y usando las teclas ARRIBA/ABAJO incremente la pantalla a 2 y a continuación pulse INTRO. La función de reglaje de oxígeno permanecerá desactivada y el sistema estará en el modo de calibración del gas de referencia. 8. Aplique el gas de calibración al puerto de calibración de la sonda de oxígeno pertinente, asegurando que su valor de concentración se introduce en el parámetro de opción 30.3 – concentración del gas de calibración de l a sonda de oxígeno. 9. Una vez conectado esto, desplácese para ver la ganancia de la sonda (parámetro de opción 30.2 ó 42.2) Esto permite ver la ganancia de la sonda. Permita que se establezca este valor (espere un valor de entre 475 y 525), a continuación vaya a los parámetros de opción 30.6 / 42.6. 10. Asegúrese de que se visualiza la opción 30.6 o 42.6 según corresponda y use las teclas ARRIBA/ABAJO para cambiar la pantalla a 0 y a continuación pulse INTRO. Se usarán los nuevos valores de calibración para la sonda de oxígeno. 11. Antes de activar la función de reglaje de oxígeno utilizando el parámetro de opción 30.5, asegúrese de que se elimina el suministro del gas de calibración de la sonda y que está puesta la tapa final del puerto de calibración de la sonda, para evitar que funcione de forma incorrecta. 8.2.2
Prueba de fil traci ón de la sond a de oxígeno
AVISO El filtro se puede comprobar sin desmontar la sonda de la chimenea. Si el quemador está encendido antes de continuar, asegúrese de desactivar la función del reglaje de oxígeno con el parámetro de opción 30.5 y que no ha configurado los límites de oxígeno (opción 38.0) que podrían hacer que se bloqueara el quemador mientras realiza la calibración.
El filtro se puede comprobar sin desmontar la sonda del tubo de humos. Antes de continuar, asegúrese que ha desactivado la función de reglaje de oxígeno utilizando el parámetro de opción 30.5.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
137
04/10/2008
La comprobación se realiza pasando aire a 350cc/min por la conexión del gas de calibración en la parte de atrás de la sonda adyacente al accesorio del conducto flexible, y comprobando la caída de presión. La caída de presión puede hallarse conectando un manómetro o similar en la línea dl flujo a la conexión del gas, como se muestra a continuación.
Calibración de la bomba de aire
350cc/min
150mm (6ins) max
Si la presión es de 150mm en un densímetro o más, deberá sustituir el filtro.
8.2.3
Desmontaje de la sonda de oxígeno del tubo de humo s.
AVISO Antes de intentar el desmontaje de la sonda, apague el sistema y la caldera. Es esencial apagar el quemador porque podrían haber presentes en la chimenea niveles peligrosos de monóxido de carbono. Como el cuerpo de la sonda estará caliente, deberá uti lizar guantes resistentes al calor para coger la sonda con las manos. Si necesita operar la caldera mientras desmonta la sonda, deberá instalar la placa de obturación provista con el equipo a la sonda.
La sonda de oxígeno ETC tipo 2012 está sujeta en el tubo de humos con seis tornillos de cabeza de cubo de acero inoxidable de 6mm. •
Suelte los 3 tornillos que sujetan la tapa final de la sonda y deslice la tapa por debajo del conducto flexible. Tenga cuidado porque la tapa final puede estar caliente.
•
Ahora tiene acceso disponible a las terminaciones eléctricas. Quite el enchufe de la placa de circuito impreso permitiendo que el accesorio del conducto flexible se deslice fuera del cuerpo de la sonda completo con el enchufe.
•
Quite los seis tornillos de sujeción. La sonda puede extraerse del tubo de humos teniendo cuidado de no dañar la junta de estanqueidad.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
138
04/10/2008
•
Los únicos elementos sustituibles por el cliente son el termopar del tubo de humos y el filtro de oxígeno.
•
Si necesita que funcione la caldera mientras desmonta la sonda, deberá instalar la placa de obturación provista con el equipo a la brida de la sonda.
•
El montaje es el procedimiento inverso al desmontaje. Asegúrese de apretar los tornillos secuencialmente y por igual.
8.2.4
Sustitución del filtr o
•
Quite la sonda de oxígeno del tubo de humos como se detalla en la sección 8.3.3, y destornille los bloques de montaje de aislamiento del termopar del tubo de humos del tubo de muestras.
•
Antes de quitar las tres tuercas de acero inoxidable de 6mm y las arandelas de resorte que sujetan el aditamento cónico, es importante sujetar el cuerpo horizontal, o el tubo de muestras hacia abajo, para impedir que caiga hollín u otras partículas en el cuerpo de la sonda.
•
Cuando haya quitado las 3 tuercas y arandelas, puede quitar el tubo de muestras de los prisioneros de montaje y sacar fuera el conjunto de filtro cautivo.
•
Se puede insertar entonces el nuevo conjunto de filtro (número de pieza LA220623) en el tubo de muestras, con el lado biselado hacia el cuerpo de la sonda.
•
Vuelva a montar el aditamento cónico, asegurándose de que el filtro encaja en el cuerpo de la sonda. Deberá apretar por igual las arandelas y tuercas de sujeción para sellar el conjunto de filtro a la brida.
8.2.5
Sustitución del termopar del tubo de humos montado en la sonda
•
Quite la sonda de oxígeno del tubo de humos como se detalla en la sección 8.3.3.
•
Desconecte las conexiones internas al termopar.
•
Desenrosque los 2 bloques de montaje del termopar del tubo de muestras de la sonda para que pueda enderezar el termopar.
•
Quite la tuerca hexagonal que sujeta el termopar a la sonda y saque el termopar a través del cuerpo de la sonda.
•
El montaje es el procedimiento inverso al desmontaje. Se detalla a continuación la conexión eléctrica y polaridad del termopar.
Conexiones internas
*02 02+ T/C DE SONDA T/C DE SONDA + T/C DE TUBO DE -HUMOS T/C DE TUBO DE HUMOS + CALENTADOR CALENTADOR
Conexiones externas
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
Vista lateral de componentes del139 PCB de interconexión eléctrica interno.
04/10/2008
8.3
Operación del reglaje de oxígeno
Con el sistema de reglaje de oxígeno correctamente puesto en servicio y activado, un algoritmo de reglaje adaptivo múltiple compensará por los cambios en combustible y en condiciones ambientales que afecten a la combustión. Utilizando la información de flujo de aire o de combustible introducida durante el proceso de puesta en servicio, el motor(es) de accionamiento del reglaje se desplaza una cantidad que dará el cambio deseado al flujo de aire o combustible, que a su vez dará la lectura de oxígeno del tubo de humos deseada. El sistema de reglaje monitorizará continuamente el nivel de oxígeno del tubo de humos e intentará mantenerlo lo más cerca posible al punto de ajuste de oxígeno programado para el punto actual en el rango de encendido. El sistema recordará la cantidad de reglaje que aplicar para cada posición de encendido y aplicará el reglaje a cada punto inmediatamente sin tener que esperar a que cambie el valor del oxígeno. El reglaje adaptivo se reposiciona a un cambio de combustible o a una disminución de la energía del sistema. El reglaje no se aplica si el controlador está en el modo en servicio.
8.4
Puesta en servicio del reglaje de oxígeno
Para que el sistema de reglaje de oxígeno funcione correctamente, deberá introducir l a información siguiente: 1. Parámetros de opción 2. Valores de flujo y puntos de ajuste de O2. Estos valores pueden ser introducidos manualmente por el ingeniero, o el sistema puede calcular automáticamente los valores e introducirlos a sí mismo (puesta en servicio automática del reglaje). Si se lleva a cabo la puesta en servicio automática del reglaje, el ingeniero DEBERÁ comprobar que los valores introducidos son válidos y seguros después de terminar. Adicionalmente, se deberá comprobar la calibración de la sonda de oxígeno antes y después del procedimiento ya que los resultados dependen mucho de las mediciones tomadas con la sonda. 8.4.1
Introducción de los parámetros de opción
Con el quemador apagado, introduzca el modo en servicio (véase la sección 6.3.1). Para que funcione el reglaje, solo necesita configurar los siguientes parámetros de opción: 1. Ganancia de reglaje – Para mejorar la estabilidad del control del algoritmo de reglaje (opciones 33.X, 34.X). 2. Límites de reglaje – Para imponer límites sobre la cantidad de reglaje aplicado (opciones 32.X). 3. Activación del reglaje – Para activar el reglaje (opción 30.5) Antes de continuar introduciendo los puntos de ajuste de oxígeno de cada perfil, se deberán considerar unos cuantos puntos relacionados con la opción de reglaje del oxígeno. •
So se aplicará un reglaje que requiera que un accionamiento se mueva más arriba de su posición de fuego alto o más abajo de su posición de fuego bajo, a no ser que se haya seleccionado un rango de modulación limitado.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
140
04/10/2008
•
Se deberá introducir el flujo de cada posición de perfil para asegurar la operación correcta. El flujo se puede medir para cada posición de perfil, o calcular como porcentaje con respecto al flujo en fuego alto.
8.4.2
Uso del modo de relación de ajuste para introduci r los valores de los puntos de ajuste
de oxígeno y de flujo manualmente
AVISO Cuando se uti liza el modo de relación de ajuste, el control no puede controlar las posiciones del accionamiento en todo momento. El ingeniero tiene por lo tanto la responsabilidad de comprobar que los motores y l as válvulas responden correctamente.
Para ajustar un punto de ajuste de oxígeno o introducir un valor de flujo de aire en el rango de encendido, utilice el procedimiento siguiente: El cálculo manual de los valores a introducir aquí se cubre en la sección siguiente. 1. Introduzca el modo de relación de ajuste. 2. Active el reglaje de oxígeno configurando el parámetro de opción 30.5 a 1. 3. Utilice las teclas de desplazamiento y las teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar el punto de ajuste deseado (A4 por ejemplo) El sistema modulará al punto de ajuste seleccionado y el número mostrado en la pantalla destellará intermitentemente para indicar que los accionamientos están modulando. 4. Espere hasta que el número en la pantalla se ilumine a un ritmo constante. Esto significa que los accionamientos han alcanzado el punto de ajuste seleccionado. 5. La pantalla mostrará 'O2' para indicar que el sistema está esperando que se introduzca un punto de ajuste del oxígeno para el punto de ajuste del perfil seleccionado. La pantalla mostrará el valor del punto de ajuste de oxígeno en porcentaje de oxígeno. 6. Utilice las teclas de desplazamiento y las teclas ARRIBA/ABAJO para ajustar el punto de ajuste necesario. Aparece una estrella intermitente en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que se ha hecho un cambio. 7. Si se desea el nuevo valor del punto de ajuste de oxígeno, pulse la tecla INTRO. El valor se almacenará en la memoria. 8. Si no se desea el nuevo valor de punto de ajuste de oxígeno, o no se requiere un ajuste, pulse la tecla SIGUIENTE para volver al valor almacenado en la memoria. 9. Utilice las teclas de desplazamiento y las teclas ARRIBA/ABAJO para mostrar “FLUJO” en la pantalla e indicar que el sistema está esperando para introducir un valor de flujo para el punto de ajuste del perfil actual. La pantalla mostrará el valor del flujo de aire, representado como porcentaje del flujo de aire cuando los accionamientos están en la posición de FUEGO ALTO. 10. Utilice las teclas de desplazamiento y las teclas ARRIBA/ABAJO para ajustar el valor de flujo necesario. Aparece una estrella intermitente en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que se ha hecho un cambio. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
141
04/10/2008
11. Si no se desea el nuevo valor de flujo, o no se requiere requiere un ajuste, pulse la tecla SIGUIENTE para volver al valor almacenado en la memoria. 12. Si necesita ajustar otro punto de ajuste en el rango de encendido, repita el procedimiento anterior desde el paso 3. 8.4. 8.4.3 3
Cálculo Cálculo e introducci ón manual manual de los valores valores de flujo
Si los valores de flujo se tienen que calcular manualmente, deberá terminar el siguiente procedimiento, rellenando la tabla en la sección 8.5.4. Introduzca el modo de relación de ajuste con el reglaje de oxígeno desactivado como se indica anteriormente. 1. Seleccione la posición de de fuego alto. Esto hará que la pantalla pantalla muestre A(n), donde donde n es el número del punto de perfil de fuego alto. 2. Espere hasta que la lectura de oxígeno oxígeno se haya estabilizado. estabilizado. 3. Registre el valor de exceso de aire en el lugar x de de la tabla. Podrá hallar este valor valor utilizando el parámetro de Tecla del Ingeniero EK48 (con tal de que se haya introducido la relación de hidrocarburo en los parámetros de opción apropiados (35.1 – 35.4) del combustible que se está utilizando. 4. Seleccione la posición del del perfil inmediatamente debajo debajo de fuego alto. Esto hará que la pantalla muestre A(n-1). 5. Espere hasta que la lectura de oxígeno oxígeno se haya estabilizado y registre el valor valor de exceso de aire en el lugar a 1 en la tabla. 6. Mueva el accionamiento(s) al que tiene que que hacer el reglaje (p.ej., el amortiguador de aire secundario y la velocidad variable (si se instala)) a sus posiciones respectivas para la posición del siguiente perfil por encima de su posición existente. No pulse intro. 7. Espere hasta que la lectura de oxígeno oxígeno se haya estabilizado y registre a continuación continuación el valor de exceso de aire en el lugar b1 en la tabla, relacionado con la posición del perfil actual. 8. Repita lo anterior para todas las demás posiciones del perfil, i ncluyendo las de fuego bajo (posición del perfil A3), registrando cada vez los valores en l os lugares a y b en la tabla. Cuando se añada aire extra en P3, se deberá medir e introducir en la Opción 30.7 el tiempo tomado antes de que la lectura de oxígeno del tubo de humos empiece a aumentar. 9. Después de rellenar la tabla para todos todos los valores de exceso de aire a y b, rellene la columna columna de Exceso de aire +100, agregando 100 (p.ej., y = x +100, c = a + 100 y d = b + 100). 10.Rellene la columna de proporción dividiendo c, b y d (p.ej., e = c/d). 11.Rellene la columna del flujo de aire multiplicando e por el valor previo de f (p.e., f x = ex f x-1). 12.Si el sistema va a aplicar el reglaje al combustible, deberá rellenar l a columna de flujo de combustible. Se obtiene esto multiplicando el flujo de aire en cada punto punto por la proporción de exceso de aire + 100 a fuego alto, dividido por el exceso de aire + 100 en el punto real (p.ej., g x = f x(y/cx)).
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
142
04/10/2008
Ejemplo de tabla rellenada de A10 (fuego alto) a A8. E n la práctica, la tabla se debe rellenar hasta A3 (fuego bajo). Posición del perfil
Exceso de aire
Fuego alto = A10 A10 1 = A9 A9
x
2 = A8 A8
8.4.4 8.4.4
Proporción
Flujo de aire
Flujo combustible
10
Ex Air + 100 100 y = x + 100 c = a + 100 d = b + 100 y 110
----------------
99.9%
99.9%
a1
8
c1
108
e1 = c1/d1
f 1 = e1 (99.9)
g1 = f 1 (y/c1)
b1
33
d1
133
0.812
81.1%
82.6%
a2
9
c2
109
e2 = c2/d2
f 2 = e2 (f 1)
g2 = f 2 (y/c2)
b2
20
d2
120
0.908
73.7%
74.4%
Proporción
Flujo de aire
Flujo combustible
e1 = c1/d1
f 1 = e1 (99.9)
g1 = f 1 (y/c1)
e2 = c2/d2
f 2 = e2 (f 1)
g2 = f 2 (y/c2)
e3 = c3/d3
f 3 = e3 (f 2)
g3 = f 3 (y/c3)
e4 = c4/d4
f 4 = e4 (f 3)
g4 = f 4 (y/c4)
e5 = c5/d5
f 5 = e5 (f 4)
g5 = f 5 (y/c5)
Tabla de cálcul o del flu jo
Posición del perfil
Exceso de aire
Fuego alto =A 1=A
x
Ex Air + 100 100 y = x + 100 c = a + 100 d = b + 100 y
a1
c1
b1
d1
a2
c2
b2
d2
a3
c3
b3
d3
a4
c4
b4
d4
a5
c5
b5
d5
2=A
3=A
4=A
5=A
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
143
04/10/2008
Posición del perfil
Exceso de aire
6=A
a6
Ex Air + 100 100 y = x + 100 c = a + 100 d = b + 100 c6
b6
d6
a7
c7
b7
d7
a8
c8
b8
d8
a9
c9
b9
d9
a1 0
c10
7=A
8=A
9=A
10 = A
11 = A
12 = A
13 = A
14 = A
15 = A
b1 0 a1 1 b1 1 a1 2 b1 2 a1 3 b1 3 a1 4 b1 4 a1 5 b1 5
Proporción
Flujo de aire
Flujo combustible
e6 = c6/d6
f 6 = e6 (f 5)
g6 = f 6 (y/c6)
e7 = c7/d7
f 7 = e7 (f 6)
g7 = f 7 (y/c7)
e8 = c8/d8
f 8 = e8 (f 7)
g8 = f 8 (y/c8)
e9 = c9/d9
f 9 = e9 (f 8)
g9 = f 9 (y/c9)
e10 = c10/d10
f 10 = e10 (f 9)
g10 = f 10 (y/c10)
e11 = c11/d11
f 11 = e11 (f 10)
g11 = f 11 (y/c11)
e12 = c12/d12
f 12 = e12 (f 11)
g12 = f 12 (y/c12)
e13 = c13/d13
f 13 = e13 (f 12)
g13 = f 13 (y/c13)
e14 = c14/d14
f 14 = e14 (f 13)
g14 = f 14 (y/c14)
e15 = c15/d15
f 15 = e15 (f 14)15
g15 = f 15 (y/c15)
d1 0 c11 d1 1 c12 d1 2 c13 d1 3 c14 d1 4 c15 d1 5
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
144
04/10/2008
Posición del perfil
Exceso de aire
16 = A
a1 6
17 = A
18 = A
19 = A
20 = A
b1 6 a1 7 b1 7 a1 8 b1 8 a1 9 b1 9 a2 0 b2 0
8.4.5 8.4.5
Ex Air + 100 100 y = x + 100 c = a + 100 d = b + 100 c16
Proporción
Flujo de aire
Flujo combustible
e16 = c16/d16
f 16 = e16 (f 15)
g16 = f 16 (y/c16)
e17 = c17/d17
f 17 = e17 (f 16)
g17 = f 17 (y/c17)
e18 = c18/d18
f 18 = e18 (f 17)
g18 = f 18 (y/c18)
e19 = c19/d19
f 19 = e19 (f 18)
g19 = f 19 (y/c19)
E20 = c20/d20
f 20 = e20 (f 19)
g20 = f 20 (y/c20)
d1 6 c17 d1 7 c18 d1 8 c19 d1 9 c20 d2 0
Puesta en servic io del reglaje automáti co
El controlador es capaz de automatizar los procedimientos anteriores, calculando automáticamente e introduciendo los valores de oxígeno, los puntos de ajuste del reglaje de oxígeno y la demora de transporte de la caldera. El procedimiento automático de puesta en servicio servicio solo funcionará si se satisfacen las condiciones siguientes: •
Que el el parámetro de opción 30.9 (puesta (puesta en servicio automática automática de de reglaje) esté configurado configurado en 1.
•
Que haya instalada una sonda de oxígeno y que funcione bien
•
Que el controlador controlador esté en relación de de ajuste ajuste con el quemador quemador encendido.
•
Que se haya introducido una una relación de hidrocarburo hidrocarburo para para el perfil de combustible actual.
El procedimiento automático de puesta en servicio dura aproximadamente de 10 a 30 minutos (según sea el número de puntos de ajuste), y el controlador lo realiza como si gue: 1. Empezando con con el fuego alto, el controlador mueve los accionamientos accionamientos a cada punto en el rango de encendido. El parámetro de pantalla pantalla “CONFIGURAR PERFIL” se conmuta entre entre ‘A n’ y ‘ O2’, donde n es el punto de ajuste actual. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
145
04/10/2008
2. Cuando se estabiliza la lectura de oxígeno medida, el controlador almacena la lectura de oxígeno medida como el nuevo punto de ajuste de oxígeno. 3. El controlador mueve los accionamientos de aire hasta el punto por encima del punto de ajuste actual, dejando el accionamiento de combustible en la misma posición. El parámetro de pantalla “CONFIGURAR PERFIL” se conmuta entre ‘A n’ y ‘ Flo’, donde n es el punto de ajuste actual. 4. Cuando se estabilice la nueva lectura de oxígeno, el controlador calcula y almacena el nuevo valor de flujo. Si la lectura de oxígeno excede el 15,0% durante esta etapa, el controlador cierra el quemador con F77. 5. Cuando el controlador haya completado el punto de fuego bajo, se almacena la demora medida de transporte de la caldera (a fuego bajo) en la opción 30.7. El parámetro de opción 30.5 (activación del reglaje de oxígeno) se configura a cero. ANTES DE ACTIVAR EL REGLA JE, UTILICE EL MODO DE RELA CIÓN DE AJUSTE PARA COMPROBAR MANUALMENTE LOS VALORES DE FLUJO CALCULADOS, LOS PUNTOS DE AJUSTE DEL OXÍGENO Y LA DEMORA DEL TRANSPORTE. EL VAL OR DE PORCENTAJ E DE FLUJO DE FUEGO BAJO DEBERÁ TENER CONFORMIDAD APROXIMADA CON LA RELACIÓN DE VUELTA DEL QUEMADOR. Para realizar una puesta en servicio automática del reglaje, siga el procedimiento siguiente: 1. Calibre la sonda de oxígeno (véase la sección 8.3). 2. Introduzca el modo de relación de ajuste (véase la sección 6.7.2) 3. Active la puesta en servicio automática del reglaje configurando el parámetro de opción 30.9 a 1. 4. Espere a que termine el procedimiento. 5. Vuelva a calibrar la sonda de oxígeno. 6. Compruebe que los valores de O 2, flujo y demora de transporte son correctos.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
146
04/10/2008
9. Averías y su localización. 9.1
La pantalla de averías
Los controladores de la serie ETC6000 llevan a cabo una serie de comprobaciones internas y externas mientras funcionan. Si hallan una avería, utilizan un número de avería (mostrada con una descripción de texto) para identificar el tipo de problema. Podrá hallar una lista de números de averías más adelante en este capítulo. Muchas de las averías detectadas y visualizadas por el controlador ocasionarán un bloqueo no volátil del quemador, lo cual significa que cortando la corriente al controlador no se cancelará el fallo. Algunos mensajes de averías o de límite se visualizan como aviso, pero el funcionamiento del quemador no será afectado por ellos. Cada número de avería lleva un prefijo en la pantalla de una letra, como sigue: F
Significa que ha ocurrido una avería y que todavía está presente. La avería puede estar dentro o fuera del controlador.
C
Significa que ha ocurrido una avería, pero ya se ha solucionado.
L
Significa que se ha excedido un límite programado.
Por ejemplo: 217PSI Act ual AUTO F10: Fl ame Fai l ur e
Muchas de las averías detectadas y visualizadas por el controlador ocasionan un bloqueo no volátil del quemador. Algunos mensajes de averías se visualizarán como aviso, pero el funcionamiento del quemador no será afectado por ellos. Podrá hallar una lista completa de averías más adelante en este capítulo. Hay disponible un historial de averías con la Tecla del Ingeniero. El historial de averías estándar se pierde cuando se elimina la corriente eléctrica de la unidad, pero se puede visualizar opcionalmente el historial de averías con la fecha y el día estampados y retenidos en la memoria de la unidad, en el caso de que ocurra un corte de alimentación en el controlador. Para obtener más información, vea la sección 9.6.1.
9.2
Qué hacer cuando ocurre una avería
Si hay presentes averías o límites y la alarma o alarma de límite está encendida, pulse la tecla REPOSICIÓN MUDA para enmudecer la alarma (abrir los contactos del relé). Tome nota del mensaje de avería y utilice la Lista de Averías para identificar por qué ha ocurrido. Si hay todavía presentes averías que causan un bloqueo no volátil cuando se ha enmudecido la alarma, la alarma volverá a sonar otra vez cuando se despeje la alarma, para indicar al operario que puede reinicializar el quemador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
147
04/10/2008
Una vez diagnosticadas todas las averías, rectificadas y despejadas, pulse la tecla REPOSICIÓN MUDA durante aproximadamente tres segundos para eliminar los mensajes de avería y volver a iniciar el quemador. La función de la tecla REPOSICIÓN MUDA se puede obtener vía comunicaciones digitales o utilizando la entrada AVERÍA MUDA. Véase el parámetro de opción 1.2.
9.3
Bloqueo no volátil
Si se corta la alimentación del controlador mientras hay una avería presente, la avería se almacena en una memoria no volátil. Cuando vuelva la alimentación al controlador, el número de avería todavía estará presente y tendrá que solucionar la avería antes de volver a iniciar el quemador.
9.4
Subconjunt os de averías
Para ayudar a la localizar las averías, la mayoría de las averías tienen subconjuntos de averías que dan información adicional sobre el tipo de avería o sobre lo que el quemador estaba haciendo cuando ocurrió la avería. Cuando corresponda, los subconjuntos se darán en la lista de averías de la sección 9.5 Los subconjuntos de averías pueden verse con la tecla del ingeniero (véase la sección 9.6)
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
148
04/10/2008
9.5
Lista de averías
Nº
Causa
F01
Avería 1 de alarma externa
Una de las entradas de bloqueo / alarma de baja tensión está ocasionando una alarma.
F02
Avería 2 de alarma externa
La avería puede llevar un prefijo de “L” o “F” y puede o no cerrar / bloquear el quemador.
F03
Avería 3 de alarma externa
Véanse los parámetros de opción 18.1 a 18.9
F04
Avería 4 de alarma externa
F05
Avería 5 de alarma externa
F06
Avería 6 de alarma externa
F07
Avería 7 de alarma externa
F08
Avería 8 de alarma externa
F09
Avería 9 de alarma externa
F10
Fallo de la llama
Descripción
Subconjunto: Estado del quemador.
El detector de llama no ha registrado la presencia de una llama cuando debería estar presente. Subconjunto: Estado del quemador.
F11
Llama falsa
El detector de llama ha registrado la presencia de una llama cuando no debería estar presente o cuando el obturador (si se ha seleccionado) estaba cerrado. Subconjunto: Estado del quemador.
F12
Alarma externa desde entrada 12
El número 12 de entrada de bloqueo / alarma de alta tensión está ocasionando una alarma. El número de alarma puede llevar un prefijo de “L” o “F ” y puede o no cerrar / bloquear el quemador. Véase el parámetro de opción 16.3. Subconjunto: Estado del quemador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
149
04/10/2008
Nº F13
Causa Alarma externa desde entrada 13
Descripción El número 13 de entrada de bloqueo / alarma de alta tensión está ocasionando una alarma. El número de alarma puede llevar un prefijo de “L” o “F ” y puede o no cerrar / bloquear el quemador. Véase el parámetro de opción 16.4. Subconjunto: Estado del quemador.
F14
No se detecta la presión del aire de combustión (secundario) principal
El conmutador de presión del aire de combustión principal ha fallado en registrar la presión del aire cuando debería estar presente.
F15
Se ha detectado la presión del aire de combustión (secundario) principal cuando no debería detectarse
El conmutador de presión del aire de combustión principal ha registrado la presión del aire cuando no debería estar presente (subconjunto : 1), o el conmutador de presión del aire ha registrado la presión del aire durante más de 3 minutos después de apagar el quemador (subconjunto : 2).
F16
No se ha detectado la segunda presión del aire (primario) opcional
El conmutador de presión del aire primario ha fallado en registrar la presión del aire cuando debería estar presente.
F17
Se ha detectado la segunda presión del aire (primario) cuando no debería detectarse.
El conmutador de presión del aire primario ha registrado la presión del aire cuando no debería estar presente (subconjunto : 1), o el conmutador de presión del aire ha registrado la presión del aire durante más de 3 minutos después de apagar el quemador (subconjunto : 2).
F18
No se han introducido suficientes puntos de ajuste
Se ha seleccionado un perfil de relación combustible/aire que no tiene por lo menos cuatro puntos de ajuste puestos en servicio. Utilice el modo de relación en servicio para introducir más puntos de ajuste.
Subconjunto: Estado del quemador.
Subconjunto: Estado del quemador.
Subconjunto: Código de combustible
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
150
04/10/2008
Nº
Causa
F19
Referencia de tensión del cuadro del circuito defectuosa
Descripción El cuadro del circuito tiene un nivel de referencia sobre la placa que es incorrecto. •
•
Asegúrese de que TODAS las entradas analógicas (4-20mA, 0-5V) están en el rango de 0 a 5Vcc. E s crítico para el funcionamiento del controlador que ninguna de las entradas sea superior a 5V. Si el problema persiste incluso después de desconectar todas las entradas analógicas, compruebe EK37 y contacte con el proveedor.
Subconjunto: +1 fuera de rango, +2 f allo de comprobación cero, +4 fallo de comprobación de amplitud..
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
151
04/10/2008
Nº
Causa
Descripción
F20
Avería de la posición 0 del accionamiento
Ha ocurrido una avería de posicionamiento del accionamiento, que ocasionará un bloqueo no volátil del quemador. Esta avería ha ocurrido ocurrido por una de las razones siguientes:
Avería de la posición 1 del accionamiento
1. Durante la prueba funcional de posición de ‘Cierre’, la posición medida es errónea con respecto a la posición de ‘Cierre’ de puesta en servicio en más de cinco grados.
F21
F22
F23
F24
F25
Avería de la posición 2 del accionamiento Avería de la posición 3 del accionamiento Avería de la posición 4 del accionamiento
F26 Avería de la posición 5 del accionamiento F27
F28
F29
Avería de la posición 6 del accionamiento Avería de la posición 7 del accionamiento
2. Durante la prueba funcional de posición de ‘Purga’, la posición medida es errónea con respecto a la posición de ‘Purga’ de puesta en servicio en más de cinco grados. 3. Durante el ciclo de prepurga, prepurga, ignición o postpurga, postpurga, cuando un accionamiento se mueve de sus puntos de ajuste. 4. Durante la modulación, cuando cuando un accionamiento accionamiento no está en su punto de ajuste correcto según haya sido definido por la proporción de combustible/aire de puesta en servicio para el perfil seleccionado. Un servoaccionamiento ha sido definido como que se ha movido desde su punto de ajuste si su error de posición es de más de 1º para los 15, o de más de 5º 5º para los 1. Para los errores de posición entre 1º y 5º, el ti empo de detección es variable entre 15 y 1. Bandas variables de error del accionamiento (VFD) del invertidor y configuradas en el parámetro de opción 09.1. Nota: Solo se comprueban los accionamientos seleccionados (es decir, los usados en el perfil actual de combustible/aire). Los otros accionamientos se ignoran. Subconjunto: Estado del quemador. 000 – 016 = Estado del quemador cuando ocurrió la avería.. 032 – 048 = Error de comunicaciones CAN . Pantalla muestra ERR1 bajo el nombre del accionamiento. >64 = Avería interna del servo.. Pantalla muestra ERR2 – ERR7 bajo el nombre del accionamiento.
Avería de la posición 8 del accionamiento Avería de la posición 9 del accionamiento F30
Avería de prueba de cierre del gas
La señal de prueba de cierre de la válvula (principal 2) del gas no responde correctamente. Subconjunto: Estado del quemador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
152
04/10/2008
Nº
Causa
F31
Avería de prueba de cierre del aceite
Descripción La señal de prueba de cierre de la válvula de aceite no responde correctamente. Subconjunto: Estado del quemador.
F32
Avería de entrada de seguridad
Una o más de las entradas de baja tensión con seguro de fallo está registrando una avería. Compruebe las entradas digitales 1 a 8 y haga el cableado a los comunes correctos. Subconjunto: Combinación de entradas averiadas, (código binario).
F33
Avería de entrada del quemador
Una o más de las entradas de alta tensión con seguro de fallo está registrando una avería. Subconjunto: Número de entrada. entrada .
F34
Avería del relé primario
Uno o más de los relés internos no está respondiendo correctamente. Subconjunto: Avería del relé.
F35
Avería de conversión analógico-digital
Una de las comprobaciones internas en el convertidor analógico digital ha fallado. Subconjunto: Modo de fallo. fallo.
F37
Avería de la prueba de RAM
La memoria principal en el controlador tiene un funcionamiento defectuoso. Interrumpa la alimentación al controlador. Esto podría ser debido debido a altos niveles de interferencia interferencia eléctrica que se introducen en el producto. Compruebe que todos los cables están correctamente blindados y que los blindajes están terminados correctamente. Asegúrese de que la alimentación de de la red no sea demasiado ruidosa. avería, deberá devolver el controlador controlador al • Si persiste la avería, proveedor. • •
Subconjunto: Fallo de página.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
153
04/10/2008
Nº
Causa
F38
Avería CRC de la memoria del programa
Descripción La memoria del programa en el controlador está corrupta. Interrumpa la alimentación al controlador. Esto podría ser debido debido a altos niveles de interferencia interferencia eléctrica que se introducen en el producto. Compruebe que todos los cables están correctamente blindados y que los blindajes están terminados correctamente. Asegúrese de que la alimentación de de la red no sea demasiado ruidosa. • Si persiste la avería, avería, deberá devolver el controlador controlador al proveedor. • •
Subconjunto: Fallo de página. F39
Avería CRC de la tabla del perfil
La memoria de la tabla del perfil en el controlador está corrupta. Interrumpa la alimentación al controlador. Borre el sistema sistema con el parámetro parámetro de opción 45.1 = 5 y vuelva a poner en servicio (o restáurelo con el parámetro de opción 45.2). • Esto podría ser debido debido a altos niveles de interferencia interferencia eléctrica que se introducen en el producto. Compruebe que todos los cables están correctamente blindados y que los blindajes están terminados correctamente. Asegúrese de que la alimentación de de la red no sea demasiado ruidosa. • Si persiste la avería, avería, deberá devolver el el controlador al proveedor. • •
Subconjunto: Fallo de página. F40
Avería de solo un combustible
Aparecerá esta avería si se intenta poner poner en servicio un perfil de aceite en una unidad solo de gas o un perfil de gas en una unidad solo de aceite. Compruebe los parámetros de opción 6.1 a 6.4
F41
Límite de seguridad de caldera excedido
Se ha excedido el valor medido de límite de seguridad de presión/temperatura de la caldera o el detector de presión/temperatura ETC no responde r esponde correctamente. Subconjunto: 1 = realimentación del detector < 1V, 2 = realimentación del detector > 5V, 3 = fallo del detector durante la prueba, 4 = Límite de seguridad excedido
F42
Avería de prueba funcional de válvula
La presión de gas medida no ha sido correcta durante la prueba funcional de la válvula del gas. Subconjunto: Estado de prueba funcional de válvula.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
154
04/10/2008
Nº
Causa
Descripción
F43
Límite de presión del gas
La presión del gas medida está fuera de los límites operativos Subconjunto: Estado de prueba funcional de válvula, o 10 = el detector de presión del gas no responde correctamente.
F46
Avería CRC de la memoria EEPROM
La memoria EEPROM en el controlador está corrupta. Esta memoria se usa para almacenar los parámetros de opción, Interrumpa la alimentación al controlador. Borre el sistema con el parámetro de opción 45.1 = 5 y vuelva a poner en servicio (o restáurelo con el parámetro de opción 45.2). • Esto podría ser debido a altos niveles de interferencia eléctrica que se introducen en el producto. Compruebe que todos los cables están correctamente blindados y que los blindajes están terminados correctamente. Asegúrese de que la alimentación de la red no sea demasiado ruidosa. • Si persiste la avería, deberá devolver el controlador al proveedor. • •
Subconjunto: Fallo de página. F50
Avería del calentador de la sonda de oxígeno
El calentador de la sonda ha dejado de calentar a la temperatura correcta después de 30 minutos de haber inicializado el sistema. • •
¿Es correcto el cableado del calentador de la sonda? ¿Es correcto el cableado del termopar de célula de la sonda?
Una vez rectificada la avería, el operario de la caldera debe interrumpir la alimentación a la interfaz de la sonda de oxígeno para intentar calentar la sonda una vez más. Subconjunto: Estado de prueba funcional de O2. L52
Alarma de límite bajo de oxígeno
El valor medido del nivel de oxígeno es inferior al valor de alarma baja del punto de ajuste de oxígeno para el perfil actual Subconjunto: 0 = Violación del límite, 1 = Ha fallado la sonda.
L53
Alarma límite alto de oxígeno
El valor medido del nivel de oxígeno ha excedido el valor de alarma alta del punto de ajuste de oxígeno para el perfil actual Subconjunto: 0 = Violación del límite, 1 = Ha fallado la sonda.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
155
04/10/2008
Nº F54
L55
Causa Avería de desigualdad de las sondas de oxígeno
Alarma de límite de reglaje
Descripción Ocurre esta avería cuando se usan dos sondas de oxígeno para dar la monitorización de oxígeno con seguro de fallo. Si ocurre esta avería, compruebe y calibre ambas sondas de oxígeno. Puede que necesite aumentar el parámetro de opción 42.4 o 42.5 (dentro de los límites de seguridad) si las sondas de oxígeno están en partes diferentes del tubo de humos. Subconjunto: 1 = Los valores del oxígeno no coinciden, 2 = Las temperaturas del tubo de humos no coinciden 3 = La temperatura del tubo de humos y los niveles del oxígeno no coinciden. 4 = La segunda sonda de oxígeno es defectuosa / no está lista Véase EK 76. El mecanismo de reglaje ha alcanzado el límite de desviación máximo admisible. • •
Cambie el límite de reglaje. Vuelva a poner en servicio la relación de combustible / aire.
Subconjunto: No corresponde. F57
L58
L59
F63
Avería de puesta en servicio automática del reglaje
El nivel de oxígeno medido ha excedido el 15% durante la puesta en servicio automática del reglaje. El quemador se ha apagado.
Valor de alarma baja de la temperatura del tubo de humos excedido
La temperatura del tubo de humos medida es inferior al valor de alarma baja del perfil actual o el termopar del t ubo de humos es defectuoso.
Valor de alarma alta de la temperatura del tubo de humos excedido
La temperatura medida en el tubo de humos ha excedido el valor de alarma alta del perfil actual.
Parámetros de opción cargados
Los parámetros de opción se han cargado ví a la opción de comunicaciones serial. Compruebe que todos los valores son correctos y que coinciden con la aplicación, a continuación configure el parámetro de opción 45.0 a 0.
Subconjunto: Último punto de ajuste en servicio del reglaje automático (+32 si se añade aire).
Subconjunto: No corresponde.
Subconjunto: No corresponde.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
156
04/10/2008
Nº
Causa
F64
Perfil no válido
Descripción Esta avería significa que el controlador no puede encender el perfil actualmente seleccionado porque los datos del perfil no coinciden con la configuración del quemador / sitio. Podría llevar a una situación peligrosa. Hay tres causas posibles de este fallo: 1 – Se ha puesto en servicio un accionamiento en este perfil, pero ahora se ha deseleccionado. p.ej., - Si se ha puesto en servicio un perfil con dos amortiguadores de aire pero se deselecciona entonces el segundo amortiguador de aire con el parámetro de opción 4.0 a 4.9, el perfil ya no es válido. Subconjunto: Número de accionamiento (0 a 9) 2 – El servo / accionamiento ha cambiado. Si se pone en servicio el sistema y más tarde se cambia uno de los servos por otro nuevo ( es decir, uno con un número de serie diferente), cualquier perfil que utilice el servo original se considerará ahora no válido. (Esto es para asegurar que el ingeniero de mantenimiento compruebe que el nuevo servo está mecánicamente instalado de la misma forma que el original) Subconjunto: Perfil no válido + 100 (101 a 104). 3 – El perfil seleccionado se ha cargado desde un PC, pero no ha sido verificado en este quemador. Subconjunto: Perfil no válido + 100 (101 a 104). En todos los casos la avería F64 se puede despejar conmutando a otro (válido) perfil, o volviendo a poner en servicio el perfil en el modo de “relación en servicio”, asegurándose de que se reconocen todos los puntos hasta e incluyendo el fuego alto utilizando la tecla “SIGUIENTE” ( o “INTRO” si los puntos están ajustados).
F65
Bloqueo de energización
El controlador se ha bloqueado al energizarse. Ocurre esto normalmente porque el parámetro de opción 1.0 se ha configurado a 1. Subconjunto: 0 - Véase el parámetro de opción 1,0. 254 – Fallo de escritura del EEPROM de serie. 255 – Ha fallado la verificación del bloqueo NV.
F66
Prueba de llama
Ha fallado la prueba de llama (prueba oscura). Esto podría ser un problema con el circuito de entrada de la llama, o un problema del obturador / fallo de un tubo UV si se usa obturador de UV. •
Compruebe que JP6 está en la posición ‘DENTRO’ (IN) si se usa un escáner con obturador de UV.
Subconjunto: Estado del quemador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
157
04/10/2008
Nº
Causa
F67
Avería del relé secundario
Descripción Ha ocurrido una avería secundaria con el relé principal 1, principal 2, piloto, ventilación o bloqueo no volátil. •
Contacte con el proveedor
Subconjunto: Fallo del número de relé. F68
Avería de suma de control de la memoria del programa secundario
Ha ocurrido una avería con la memoria del programa en el controlador. •
Contacte con el proveedor
Subconjunto: No corresponde. F69
Avería de aplicación de vigilancia secundaria
Ha ocurrido una avería con la aplicación de vigilancia del CPU. • Contacte con el proveedor Subconjunto: 1 = Fallo de prueba tardía.. 2 = Fallo de prueba anticipada.
F70 – F79
Averías del usuario
Estos números de averías están generados por la sección programable por el usuario del controlador y varían con la aplicación.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
158
04/10/2008
9.6
La tecla del ingeniero
Seleccionando la tecla del ingeniero se pueden leer los valores de las variables internas del sistema, la entrada externa y los estados de salida. También se pueden ver los valores de los subconjuntos de averías, para obtener información más detallada acerca de la avería ocurrida. Cuando se usa la tecla del ingeniero, no se puede cambiar ningún parámetro. Por lo tanto, no se puede afectar la operación del quemador. Después de pulsar la tecla del ingeniero: •
La línea superior de la pantalla mostrará un número EK (registro de datos) y el valor del registro.
•
La línea inferior de la pantalla mostrará la descripción de EK.
Por ejemplo: EK025= Bur ner
2 St at us
•
Si hay presente una avería, se mostrará ésta a la derecha de la línea superior en el formato ‘F12.345’ donde 12 = número de avería, y 345 = valor del subconjunto de averías. Nota: esta información de avería solo se mostrará cuando se vean los números EK de 1 a 100.
•
Utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para cambiar el número EK y ver sus datos correspondientes.
•
Pulse EK para volver a la pantalla normal. El controlador volverá automáticamente a la pantalla de ejecución normal si no ha pulsado una tecla durante un minuto.
9.6.1
Histor ia de eventos del sist ema
La serie ETC6000 almacena información sobre eventos y averías. La memoria en la unidad almacena los últimos 128 eventos/averías, datos de estado asociados y, opcionalmente, la fecha y la hora estampados. Los 100 eventos/averías más recientes están disponibles vía la unidad de visualización y los 128 están disponibles desde Comview. La tecla del ingeniero da acceso al historial de eventos. Para ver el historial de eventos, desplácese a través de los números EK hasta EK200 y a continuación desplácese una vez más para visualizar el evento de ocurrencia más reciente, indicado por 00 en la esquina superior izquierda de la pantalla. Por ejemplo: Número registro evento
Fecha y hora
00 04Aug06 09: 03 001 F10: Fl ame Fai l ur e
Subconjunto
Los eventos anticipados se visualizan indexando con la tecla ARRIBA. Se puede navegar por el historial de eventos con las teclas ARRIBA/ABAJO. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
159
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
160
04/10/2008
9.6.2
List a de parámetros de la tecla del ingeni ero
Nº
Nombre
Descripción
EK1
Entrada digital de baja tensión 1 PB9 – PB10
EK2
Entrada digital de baja tensión 2 PB9 – PB11
Muestra el estado de cada entrada.
EK3
Entrada digital de baja tensión 3 PB9 – PB12
Donde:
EK4
Entrada digital de baja tensión 4 PB9 – PB13
EK5
Entrada digital de baja tensión 5 PB14 – PB15
0 = APAGADA
EK6
Entrada digital de baja tensión 6 PB14 – PB16
1 = ENCENDIDA
EK7
Entrada digital de baja tensión 7 PB14 – PB17
EK8
Entrada digital de baja tensión 8 / Selección del perfil 1 PB5 – PB6
EK9
Entrada digital de baja tensión 9 / Selección del perfil 3 PB5 – PB7
EK10
Selección del perfil 2 (baja tensión) PB8 – PB6
EK11
Selección del perfil 4 (baja tensión) PB8 – PB7
EK12
Entrada digital de alta tensión 12 PE7
EK13
Entrada digital de alta tensión 13 PE8
EK14
Entrada de selección del quemador (Alta tensión) PE9
EK15
Entrada de flujo de aire (Alta tensión) PB18– PB19
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
161
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK16
Límite de calentamiento
0 – Valor medido superior al límite de calentamiento, quemador libre para modular. 1 – Valor medido inferior al límite de calentamiento, quemador retenido a fuego bajo si el controlador está en modo auto o de secuencia.
EK17
Llama detectada
0 – Llama no detectada. 1 – Llama detectada. Cuando se usan a la vez las dos entradas de la llama, este valor solo mostrará “1” cuando ambas entradas estén por encima de sus umbrales de llama.
EK18
Estado de la caldera
0 – El quemador no se enciende porque el valor medido de la presión/temperatura ha excedido el valor alto del controlador. 1 – El quemador se enciende porque el valor medido de la presión/temperatura ha caído por debajo del valor bajo del controlador.
EK19
Confirmar para ajustar
0 – El controlador no está en el modo en servicio o el control está en el modo en servicio y los accionamientos se están moviendo a sus puntos de ajuste. 1 – El controlador está en el modo en servicio y los accionamientos se pueden ajustar con las teclas ARRIBA/ABAJO.
EK20
Accionamiento movido
0 – El controlador no está en el modo en servicio o el control está en el modo en servicio y los accionamientos no se han movido con las teclas ARRIBA/ABAJO. 1 – El controlador está en el modo en servicio y los accionamientos se han movido con las teclas ARRIBA/ABAJO.
EK21
Prueba funcional de posiciones hecha
0 – Los accionamientos han dejado de moverse, listos para la prueba funcional de posición. 1 – Listo para la prueba funcional de posición pero los accionamientos todavía están moviéndose.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
162
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK22
Alarma de avería
0 – No alarmas (averías) sin apagar presentes +1 – Alarma de avería sin apagar presente (prefijo: F) +2 – Alarma de límite sin apagar presente (prefijo: L) +4 – Alarma sin apagar de monitorización del tubo de humos presente (averías 50 a 59).
EK23
Activación del reglaje de oxígeno
0 – Reglaje de oxígeno desactivado o no funciona. 1 – Reglaje de oxígeno activado y funcionando.
EK24
Calentamiento de aceite activo
El quemador no se enciende porque el aceite no tiene la temperatura y la función de calentamiento del aceite está activa.
EK25
Fallos de CAN_TX
Un resultado del número de veces que el controlador de canbus ha fallado en enviar un mensaje desde la energización. Debe ser cero, a no ser que haya habido algún problema.
EK26
Estado en servicio
Modo de puesta en servicio actual, donde: 0 – Modo de ejecución normal. 1 - Modo de relación de ajuste. 2 - Modo de relación en servicio.
EK27
Punto de ajuste en servicio
El punto de ajuste actual que se está poniendo en servicio. 0 – Punto de ajuste cerrado 1 – Punto de ajuste de purga 2 – Punto de ajuste de ignición 3 - Punto de ajuste de fuego bajo 4 - 24 – Puntos de ajuste del perfil
EK28
Puntos de ajuste en servicio introducidos
El número de puntos de ajuste que se han introducido con éxito durante esta sesión de relación en servicio.
EK29
Tasa de modulación (%)
La tasa de modulación actual del quemador. 0 – Fuego bajo 100 = Fuego alto
EK30
Estado del quemador
Estado de la secuencia de arranque. Véase la sección 2.2.
EK31
Perfil de combustible seleccionado
El perfil de combustible actualmente seleccionado.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
163
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK32
Número de puntos de ajuste en servicio
El número de puntos de ajuste introducidos en la sesión actual de relación en servicio: 0 – Sin puntos de ajuste introducidos 1 – Cierra punto de ajuste solamente 2 – Cierra y purga los puntos de ajuste. 3 – Cierra, purga y enciende. 4 - 24 – Puntos de ajuste del perfil
EK33
Modo de modulación
El modo de modulación actual: 0 – Modo automático. +1 - Manual desde entrada externa. +2 - Manual desde el teclado. +4 – Local 1. +8 – Local 2. +12 – APAGADO desde la pantalla
EK34
Valor de la señal del detector de fotocélula / IR
Valor de señal recibido de la entrada del detector de llama. Para la entrada de fotocélula / IR: 0 – Totalmente oscuro 999 – Totalmente iluminado.
EK35
Valor de la señal del detector de UV
Valor de señal recibido de la entrada del detector de llama. Para la entrada de la sonda de ionización/UV: 0 – Llama no detectada. 999 – Llama detectada.
EK36
Punto de ajuste más cercano
El número del punto de ajuste del perfil que está más cercano a la posición de modulación actual.
EK37
Error de referencia de tensión (V)
El error entre la referencia de tensión medida y el valor calibrado.
EK38
Estado de secuencia de la caldera
Actualmente sin usar.
EK39
Estado de intercambio del combustible
Si no es cero, el controlador está en el proceso para intercambiar el perfil de combustible (sin apagar el quemador)
EK40
Punto de ajuste de cierre
El punto de ajuste más cercano (EK36) en que se bloqueó el quemador por última vez.
EK42
Contador de relación de ajuste
El número de veces que se ha utilizado el modo de relación de ajuste.
EK43
Contador de relación en servicio
El número de veces que se ha utilizado el modo de relación en servicio.
EK44
Valor medido del oxígeno
El valor actual del oxígeno del tubo de humos medido por la sonda ETC (si se i nstala).
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
164
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK45
Estado de la sonda de oxígeno
+1 – Avería interna. +2 – Avería interna. +4 – Avería del calentador. Causas F50. +8 – Temperatura de la célula fuera de rango. +16 – Milivoltios de la célula f uera de rango. +32 – Error del Can bus. +64 – Calibración de la sonda en el gas de referencia. Véase el parámetro de opción 30.6. +128 – Calibración de la sonda en el aire. Véase el parámetro de opción 30.6.
EK46
Estado del reglaje de oxígeno
0 – Reglaje del O2 funcionando, o +1 – no interfaz de oxígeno conectada. +2 – no número de serie de la sonda de oxígeno introducido, o, opción 30.5 no 1, o, opción 30.8 no es 0 o, no tipo de reglaje seleccionado por la opción 31.x, o, reglaje no seleccionado vía dig i/p, comunicaciones seriales +4 – Puntos de ajuste de O2 o valores de flujo incorrectos +8 - Opción 20.6 no es 0 +16- No modulando +32- Modo en servicio +64- Sonda defectuosa (vea EK45)
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
165
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK47
Punto de ajuste de oxígeno (%)
Punto de ajuste actual del oxígeno. Solo está disponible si el reglaje está activado y funcionando.
EK48
Exceso de aire (%)
Exceso de aire de combustión en la posición de encendido actual.
EK49
(%) de error de oxígeno
Error entre el valor de O 2 medido y el punto de ajuste de O 2.
EK50
Desviación de reglaje (% de flujo)
Desviación del flujo de aire impuesto por el reglaje (-25 a +25%)
EK51
Presión del gas (unidades de visualización)
Presión del gas medido del detector de presión del gas (el detector debe estar activado y haber seleccionado gas)
EK52
Tiempo de cierre de válvula VPS ttest (s)
Tiempo en que se realiza cada mitad de la prueba funcional de válvula. Este tiempo se cuenta atrás hasta cero durante las etapas 2 y 4 de la prueba funcional de la válvula.
EK53
Cambio de presión del gas (unidades de visualización)
Límite de subida/bajada del gas admitido durante la prueba funcional de la válvula.
EK54
Estado de prueba funcional de válvula.
Estado de la secuencia de prueba funcional de válvula.
EK55
Versión de PCB principal
El número de versión del cuadro de circuitos principal.
EK56
Versión del Firmware
La revisión actual del firmware del producto principal.
EK57
Repuesto
N/C
EK58
Número de serie del CPU (bajo 4 dígitos)
El número de serie del cuadro CPU.
EK59
Accionamientos en punto de ajuste
Representa qué accionamientos están actualmente en sus puntos de ajuste, donde: 0 – Todos los accionamientos están en sus puntos de ajuste y no se están moviendo. No cero – Uno o más accionamientos no están en sus puntos de ajuste.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
166
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK60
Salidas digitales (relé) activadas.
La combinación de las salidas digitales actualmente encendidas. +1 : Salida digital 1 ENCENDIDA. Pantalla, PR3(COM), PR1(NO), PR2(NC). Tensión baja o tensión de línea +2 : Salida digital 2 ENCENDIDA. Pantalla, PR3(COM), PR5(NO), PR4(NC). Tensión baja o tensión de línea +4 : Salida digital 3 ENCENDIDA. Pantalla, PR7(COM), PR9(NO), PR8(NC). Tensión baja o tensión de línea +8 : Salida digital 4 ENCENDIDA. Unidad principal, PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Tensión baja o tensión de línea +16 : Salida digital 5 ENCENDIDA. Unidad principal, PD6(COM), PD4(NO), PD5(NC). Tensión baja o tensión de línea +32 : Salida digital 6 ENCENDIDA. Unidad principal, PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Tensión baja o tensión de línea +64 : Salida digital 7 ENCENDIDA. Cuadro de filiación, PZ15 – PZ16. BAJA TENSIÓN Y CORRIENTE SOLAMENTE. +128 : Salida digital 8 ENCENDIDA. Cuadro de filiación, PZ17 – PZ17. TENSIÓN BAJA Y CORRIENTE SOLAMENTE.
EK61
Entrada analógica 1 Terminal de la unidad principal PA7.
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 1. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
EK62
Entrada analógica 2 Terminal de la unidad principal PA8.
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 2. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
EK63
Entrada analógica 3 Terminal de la unidad principal PA9.
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 3. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
EK64
Entrada analógica 4 Terminal de la unidad principal PA12 (también presión del gas).
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 4. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
167
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK65
Entrada analógica 5 Terminal de la unidad principal PA15 (también punto de ajuste remoto).
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 5. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
EK66
Entrada analógica 6 Terminal de la unidad principal PA19 (también valor medido de la caldera).
La conversión analógico-digital sin procesar cuenta desde la entrada analógica 6. 0 a 1023 para 0 a 5,00 volts. 4mA = 180 cuentas 20mA = 900 cuentas
EK67
Entrada analógica 7 Terminal del cuadro de filiación PZ12(-) PZ13(+). También VSD1.
La conversión analógico-digital cuenta desde la entrada analógica 7. 0 a 999 para 4 a 20mA.
EK68
Entrada analógica 8 Terminal del cuadro de filiación PZ13(-) PZ14(+). También VSD2.
La conversión analógico-digital cuenta desde la entrada analógica 8. 0 a 999 para 4 a 20mA.
EK69
Entrada de frecuencia 1 del cuadro de filiación (PZ7). 0 a 12 volts.
Da la frecuencia medida en Hz en esta entrada. Si la entrada no cambia, este valor consiste en 0 para APAGADO (circuito abierto) y 1 para ENCENDIDO.
EK70
Entrada de frecuencia 2 del cuadro de filiación (PZ9). 0 a 12 volts.
Da la frecuencia medida en Hz en esta entrada. Si la entrada no cambia, este valor consiste en 0 para APAGADO (circuito abierto) y 1 para ENCENDIDO.
EK71
Entrada de frecuencia 3 del cuadro de filiación (PZ11). 0 a 12 volts.
Da la frecuencia medida en Hz en esta entrada. Si la entrada no cambia, este valor consiste en 0 para APAGADO (circuito abierto) y 1 para ENCENDIDO.
EK72
Temperatura de célula de la sonda de oxígeno.
La temperatura de la célula de zirconia dentro de la sonda de oxígeno ETC, si se i nstala. Para una operación precisa, este valor debe ser muy aproximado a 650ºC.
EK73
Temperatura ambiente del aire.
La temperatura medida por el detector de temperatura de entrada, si se instala. Las unidades se dan en ºC.
EK74
Utilización del CPU (%)
El porcentaje de utilización del CPU. Debe ser menos del 95% en todo momento.
EK75
Segundo nivel de O2 (%)
El nivel de oxígeno del tubo de humos medido por la segunda interfaz de la sonda de oxígeno (%).
EK76
Estado de la segunda sonda
Igual que para EK45, pero para la segunda sonda de oxígeno.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
168
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK77
Tamaño del programa
Es el tamaño del programa del fabricante/usuario actualmente ejecutado Si se selecciona un programa de usuario, deberá coincidir con la longitud del programa dado por el software ‘abacus’.
EK78
Temperatura de la segunda célula (ºC).
La temperatura de la célula de zirconia dentro de la segunda sonda de oxígeno, si se instala.
EK79
Temperatura del segundo tubo de humos (ºC).
La temperatura del tubo de humos medida por la segunda sonda de oxígeno, si se instala.
EK80 89
Valores de error de accionamiento para los accionamientos 0 a 9.
El valor de error actual para los accionamientos 0 a 9. Estos valores se congelan cuando el controlador realiza un cierre de seguridad, así que se pueden ver estos valores después de un bloqueo para ayudar a determinar la causa.
EK90
Ciclos del quemador
El número de veces que el quemador ha intentado arrancar.
EK91
Bloqueos del quemador
El número de veces que el quemador se ha bloqueado.
EK92Ek99
Repuesto
N/C
EK100
Tipo de firmware PT22xxxx
Este muestra los últimos cuatro dígitos del número de pieza de firmware para el firmware del controlador. Se usa para la identificación de las variantes del producto.
•
La serie ETC6000 de controladores permite personalizar varias funciones de seguridad no crítica que incluye el control de modulación. Las teclas del ingeniero mostradas más abajo están relacionadas con la f unción predeterminada de control de modulación programada en el controlador en fábrica. Para verificar que ésta no ha sido reemplazada por una función específica de aplicación, compruebe con el proveedor del equipo y/o compruebe el parámetro de opción 00.4 si está disponible.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
169
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK101
PID1 Activo
Si el valor es 1, el punto de ajuste / configuración de PID 1 es activo.
EK102
PID2 Activo
Si el valor es 1, el punto de ajuste / configuración de PID 2 es activo.
EK103
Límites de control activos
Si el valor es 1, los límites de control son activos y encenderán y apagarán el quemador como lo dicte la carga. Los límites bajo y alto se muestran en EK153 y 154. Si los límites de control están reteniendo el quemador apagado, EK18 será cero.
EK104
Modo del modulación del usuario
Este será normalmente de cero. Un programa de modulación sobre pedido puede cambiar este valor si está modificando la tasa de modulación.
EK105
PID no requerido
Si este valor es 1, la modulación interna PID no está funcionando. Esto puede ser porque el quemador está apagado, en el modo en servicio/manual o por otra razón.
EK106
Quemador encendido
Si este valor es 1, el quemador está encendido (válvulas de combustible abiertas), o está en postpurga.
EK107
Límite de calentamiento activo
Si este valor es 1, la función de límite de calentamiento (véase el parámetro de opción 23.0) está reteniendo el quemador a fuego bajo (estado 15).
EK108
Seguimiento remoto activo
Si este valor es 1, la función de seguimiento remoto es activa. Véase el parámetro de opción 20.7. La tasa de modulación AUTO vendrá de la entrada analógica 5.
EK109
Punto de ajuste remoto 1 activo.
Si este valor es 1, la función del punto de ajuste remoto 1 es activa. Véase el parámetro de opción 20.7. El punto de ajuste 1 vendrá desde la entrada analógica 5.
EK110 a EK119
No usado por el programa estándar del fabricante. Puede ser usado para un programa a especificación.
N/C
EK120
Avance seleccionado
El controlador tiene un comando para que sea Avance
EK121
Ejecutando como Avance
El controlador tiene el control del sistema de secuencias
EK122
1ª esclava ENCENDIDA
La conexión 1ª esclava se requiere ENCENDIDA
EK123
2ª esclava ENCENDIDA
La conexión 2ª esclava se requiere ENCENDIDA
EK124
3ª esclava ENCENDIDA
La conexión 3ª esclava se requiere ENCENDIDA
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
170
04/10/2008
Nº
Nombre
Descripción
EK125
Nuevo Avance impuesto
Se ha seleccionado un nuevo Avance
EK126
Avance en la banda Prop
El Avance está modulando a la carga en la banda proporcional.
EK127
Quemador disponible
1 = Quemador disponible para secuencia
EK128
2 Esclavas
1 = 2 esclavas disponibles
EK129
3 Esclavas
1 = 3 esclavas disponibles
EK130
No controlar SL1
1 = Esclava 1 no se usará
EK131
No controlar SL2
1 = Esclava 2 no se usará
EK132
No controlar SL3
1 = Esclava 3 no se usará
EK133 to EK150.
No usado por el programa estándar del fabricante. Puede ser usado para un programa de pedido.
N/C
EK151
Valor de control del punto de ajuste 1
El valor real del punto de ajuste 1 aplicado.
EK152
Valor de control del punto de ajuste 2
El valor real del punto de ajuste 2 aplicado.
EK153
Límite de control bajo
El valor real del límite de control bajo (punto de corte dentro) aplicado.
EK154
Límite de control alto
El valor real del límite de control alto (punto de corte fuera) aplicado.
EK155
Repuesto
N/C
EK156
Valor medido
El valor actual medido de la caldera (valor real) mostrado con precisión aumentada.
EK157
Tasa de modulación AUTO
La tasa de modulación a que la caldera encenderá si está en el modo AUTO (con tal de que el parámetro 15.0 no sea cero o uno).
EK158
Estado de la secuencia
0= No disponible para la secuencia +1= Disponible para la secuencia +2= Nuevo Avance seleccionado +4= Ejecutando como Avance +8= Encendiendo desde punto de ajuste 1 +16= Estado del quemador < 8
EK159 to EK199.
No usado por el programa estándar del fabricante. Puede ser usado para un programa de pedido.
N/C
EK200
Prog:
Nombre del programa de modulación (usuario) del fabricante / de pedido actualmente ejecutado y el número de revisión (si corresponde).
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
171
04/10/2008
9.7
Locali zación de averías
9.7.1
Pantalla / generalidades
Problema La pantalla muestra el número de serie pero no hay datos del controlador
Causa posib le CANbus de pantalla cableado incorrectamente Controlador principal no funciona.
La pantalla se actualiza lentamente o parece congelarse cuando se desplaza un número de parámetro La pantalla no se enciende.
Uno de los dispositivos CAN tiene los dos cables cruzados.
Valor medido incorrecto
Tensión del detector equivocada Tipo de entrada del detector equivocada Cableado del detector equivocado Cero o intervalo equivocados
Muestra horas funcionando '---'. La tasa de modulación es 0. El estado del quemador está intermitente No se muestra la presión del gas Presión del gas incorrecta.
No se ha seleccionado el perfil
Verifique 24Vca en PT1 y PT2. Compruebe el fusible FS1. Si está fundido, investigue todo el cableado externo de alta y baja tensión y sustituya el fusible con uno nuevo del tipo y régimen nominal correcto. Compruebe el enlace SENS SUPP (vea 3.5.3). Compruebe el enlace SENS IN (vea 3.5.3). Compruebe el cableado a los terminales PA18 a PA20. Compruebe los parámetros de opción 15.0, 15.1, 15.2. Seleccione el perfil de aceite o de gas
El quemador no está modulando Controlador en modo de bloqueo no volátil No se ha seleccionado el detector del gas. Valor de intervalo incorrecto.
Espere a que el quemador termine la secuencia de arranque. Se visualiza el estado del quemador antes de apagarse. Seleccione el detector con el parámetro de opción 10.0. Compruebe el parámetro de opción 10.1.
Falta la alimentación de 24Vca a la pantalla. El controlador no funciona.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
172
Ac ci ón sugerid a Compruebe el cableado el CANbus (PY3 y PT4). Compruebe el fusible FS2 del equipo electrónico de baja tensión del controlador principal. Si está fundido, investigue todo el cableado externo de baja tensión y sustituya el fusible con uno nuevo del tipo y régimen nominal correcto. Compruebe el cableado del cable de CAN.
04/10/2008
9.7.2
Arranque
Problema El quemador no arranca
Ocurre una avería de posicionamiento del accionamiento antes de que los accionamientos se muevan a purga. Ocurre una avería de posicionamiento del accionamiento cuando los accionamientos alcanzan la purga. Los accionamientos se atascan en la ignición y el quemador no se ha encendido. Las válvulas piloto, principal 1 y principal 2 no se abren Los accionamientos se atascan en la ignición y el quemador se ha encendido.
9.7.3
Causa posibl e Controlador en modo de bloqueo no volátil Límite de control alto excedido. Control en modo de relación en servicio. Quemador apagado vía comunicaciones seriales.
Ac ci ón sugerida Mantenga pulsada la tecla AVERÍA MUDA cuando se despeje la avería.
Todavía haciendo la conmutación de la presión del aire. No se ha seleccionado el combustible No se ha seleccionado el quemador Las posiciones de cierre almacenadas no coinciden con las posiciones de cierre reales.
ENCIENDA el quemador con el software Comview (si se instala), o con la interfaz profibus/modbus. Use la sección 2.2 y el estado del quemador (EK30) para definir por qué el controlador está esperando. Compruebe también EK31≠0, EK10=1, EK15=0. Compruebe los potenciómetros de realimentación y los microconmutadores. Reposicione las posiciones de cierre en el modo de relación en servicio.
No se pueden alcanzar las posiciones de purga almacenadas.
Compruebe los potenciómetros de realimentación y los microconmutadores. Reposicione las posiciones de purga en el modo de relación en servicio.
Los accionamientos no pueden alcanzar la posición de ignición.
Compruebe los microconmutadores y enlaces.
La entrada “Espera de ignición” está reteniendo el controlador en el estado 9. No hay alimentación en SEL QUEMADOR
Compruebe los ajustes de entrada digital y las conexiones. Compruebe el terminal PE9.
El tiempo de ignición no ha transcurrido.
Compruebe EK18 y espere a que baje la presión/temperatura. Pulse SIGUIENTE para avanzar al punto de ajuste siguiente.
Espere a que transcurra el tiempo de ignición. Reduzca el tiempo(s) de ignición (parámetros de opción 7.6 y 7.7).
Puesta en servic io
Problema No puede ir más allá de P0. La pantalla 'Px' o 'Ax' está intermitente constantemente y no se pueden cambiar las posiciones del motor..
Causa posibl e Vea “quemador no arranca” arriba Los accionamientos se están moviendo a su posición.
Ac ci ón sugerid a Vea “quemador no arranca” arriba
El quemador está apagado en el modo de relación en servicio.
Encienda el quemador si necesita ajustar los puntos A3 en adelante. Espere a que termine la prueba funcional de la válvula.
La prueba funcional de la válvula está en progreso. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
173
Espere a que se pongan en posición los accionamientos.
04/10/2008
Parámetro de opción no disponible
Debe configurar primero otro parámetro de opción.
Parámetro de opción no ajustable
Se ha introducido la contraseña incorrecta o el quemador está encendido. Contraseña del proveedor incorrecta. Quemador encendido (va a modo de relación de ajuste) Contraseña del proveedor incorrecta.
No se puede introducir el modo de relación en servicio. No se puede introducir el modo de relación de ajuste.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
174
Configure el parámetro de opción (normalmente XX.0) a un valor que no sea cero para activar otros parámetros en el grupo. Introduzca la contraseña del proveedor y/o apague el quemador antes de cambiar el valor. Introduzca la contraseña correcta. Apague el quemador y pruebe otra vez. Introduzca la contraseña del proveedor con el quemador encendido.
04/10/2008
9.7.4
Prueba func ional de la válvul a del gas
Problema La secuencia de la prueba funcional tarda mucho tiempo. La válvula principal 2 no se abre La válvula de ventilación no se abre. Válvula principal 1 y/o válvula principal 2 no se abren.
9.7.5
Causa posib le Presión nominal del gas, volumen de prueba o tasa de fuga equivocada.
Ac ci ón sugerida Compruebe los parámetros de opción 10.1 a 10.7 El tiempo previsto se muestra en EK52. Se ha seleccionado la válvula de Compruebe el parámetro de opción ventilación. 10.7. No se ha seleccionado la válvula Compruebe el parámetro de opción de ventilación o detección 10.7. equivocada. No se ha seleccionado la prueba Compruebe el parámetro de opción funcional de válvula 10.0. No hay alimentación en SEL Compruebe la alimentación en el QUEMADOR terminal PE9.
Modulación
Problema Tasa del detector o modulación imprecisas.
Averías de posición intermitentes.
Causa posibl e Ac ci ón sugerid a Ajuste de entrada V/I incorrecto. Compruebe el parámetro de opción . Ajuste de alimentación 5/30V incorrecto. El punto de ajuste del perfil es demasiado aproximado a la posición P0 del microconmutador.
Compruebe los enlaces de DETECTOR DENTRO y ALIMENTACIÓN. Mueva para incrementar el punto de ajuste para que esté separado de la posición P0.
Mala conexión a tierra o blindaje.
Mueva el motor a través del rango y compruebe la realimentación en el modo de relación en servicio con el quemador apagado.
Potenciómetro de realimentación defectuoso.
Compruebe el cableado.
Compruebe el cableado.
El controlador se ha atascado en fuego bajo.
Mala comunicación a los servo motores. El valor de medición excede el punto de ajuste. Límite de calentamiento activo Controlador en modo MANUAL. Retención de fuego bajo externa, o falta la entrada AUTO del controlador del quemador.
No hay avería. Espere a que la caldera se caliente. Compruebe EK16. Pulse la tecla AUTO para cambiar al modo automático. Elimine la alimentación de las entradas auxiliares (si se seleccionan). Compruebe EK6.
En modo manual.
Controlador atascado en una tasa de modulación.
Comunicaciones de serie Controlador en el modo en
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
175
Aumente la tasa de modulación con la tecla “ARRIBA”. Desactive o cambie la corredera de modulación en el software del ordenador. Pulse EJECUTAR y a continuación INTRO 04/10/2008
servicio. 9.7.6
para introducir el modo de ejecución.
Invertid ores (accionami ento de frecuenci a variable)
Problema d a d i c o l e V
Causa posib le • El invertidor no arranca porque no recibe la señal EJECUTAR.
Solución • Asegúrese de que el invertidor recibe una señal de EJECUTAR del cuadro de filiación instalado en el ETC6000.
Tiempo d a d i c o l e V
•
El invertidor tiene un arranque lento.
•
•
Salida no lineal desde el invertidor o el PID del invertidor está activado.
•
Tiempo
Se ha alcanzado el límite de corriente • Ruido •
d a d i c o l e V
•
•
Tiempo a d i c o l e V
•
Se ha alcanzado el límite de corriente
•
•
Salida no lineal desde el invertidor o el PID del invertidor está activado.
•
•
Ha fallado el ventilador a pararse antes de rearrancar.
•
•
El control no es estable
•
Tiempo
d a d i c o l e V
Asegúrese de que la característica de arranque lento del invertidor está desactivada. Compruebe que se selecciona la salida del invertidor como lineal, y que el bucle PID del propio invertidor está desactivado. Disminuya la velocidad del invertidor aumentando los ajustes del tiempo de aceleración / deceleración. Compruebe los blindajes del cable. Disminuya la velocidad del invertidor aumentando los ajustes del tiempo de aceleración / deceleración. Compruebe que se selecciona la salida del invertidor como lineal, y que el bucle PID del propio invertidor está desactivado. Aumente el tiempo de parada del invertidor aumentando el parámetro de opción 09.3.
Tiempo d a d i c o l e V
•
Tiempo
•
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
176
Ajuste los parámetros de opción 9.0 y 9.2 para reducir la precisión y disminuir la velocidad de respuesta del control. Compruebe que el parámetro de opción 9.4 coincide con el tiempo de aceleración / deceleración programado en el VSD. VSD está actualmente limitando. Aumente el tiempo de aceleración / deceleración en VSD y el parámetro de 04/10/2008
opción 9.4.
En casos extremos, puede que necesite aumentar la tolerancia de error del invertidor para impedir los bloqueos no volátiles causados por las averías de posicionamiento (configure la opción 9.1 = 1). Esto solo debe hacerse si un error de invertidor de 55 no ocasiona una combustión i nsegura. 9.7.7
Medición y reglaje del oxígeno
Problema La pantalla de oxígeno no está disponible No se visualiza la temperatura de entrada. La pantalla de temperatura de entrada o tubo de humos muestra intermitentemente 'Hi' No hay pantalla de eficiencia o la eficiencia es incorrecta.
La pantalla de oxígeno muestra ‘---‘
Causa posibl e Ac ci ón sugerid a No se ha introducido el número Introduzca el número de serie en el de serie de la unidad de interfaz parámetro de opción 30.0. de la sonda de oxígeno. No se ha introducido un número Introduzca el número de serie en el parámetro de opción 35.0. de serie de la unidad de temperatura de entrada. El detector de la temperatura Compruebe el cableado. del aire de entrada / sonda de O2 no se han instalado y cableado correctamente. No hay pantalla de oxígeno. No se visualiza la temperatura de entrada. ¿No se ha introducido el valor calorífico del combustible actual en 35.X? La sonda no tiene la temperatura de funcionamiento o la otra sonda es defectuosa.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
177
Véa “No hay pantalla de oxígeno”. Vea “No se visualiza la temperatura de entrada”. Introduzca el valor del combustible usado. Compruebe EK45. Compruebe EK73 – debe estar a más de 600ºC para que funcione.
04/10/2008
Problema El reglaje de oxígeno no funciona.
Causa posibl e El reglaje no es operativo.
La caldera acaba de encenderse Los valores de calibración de la sonda no se han introducido correctamente. La sonda todavía no está caliente. La sonda se ha instalado incorrectamente. Se ha configurado a monitor solamente. Sonda en calibración El reglaje se está reposicionando. Los límites de reglaje se han configurado al 0,0% del flujo. La ganancia integral del reglaje se ha configurado a cero. Faltan los datos de puesta en servicio.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
178
Ac ci ón sugerid a Utilice EK45 y 46 para decidir si el reglaje es operativo. Compruebe que la opción 30.5 = 1. Compruebe los parámetros de opción 31.1 a 31.4. Espere para el tiempo de transporte de la caldera (después de la ignición). Espere para la modulación. Reintroduzca los valores (opciones 30.1, 30.2)Compruebe EK75 – debe estar a más de 600ºC para que funcione. Compruebe el cableado. Compruebe que el parámetro de opción 30.5 está configurado a 1. Compruebe que el parámetro de opción 30.6 está configurado a 0. Compruebe que el parámetro de opción 30.8 está configurado a 0. Compruebe los parámetros de opción 32.X. Compruebe que los parámetros de opción 33.X no son cero. Compruebe que se han introducido los valores de flujo y de oxígeno para todos los puntos del perfil en el rango de encendido.
04/10/2008
10. Especificación técnica 10.1
Generalidades
Tensión de alimentación Consumo de energía Frecuencia de alimentación Rango de temperatura ambiente
120/230Vca +10% - 15% Aprox. 60VA 50/60 Hz ±5% 0 a 60°C
Categoría de protección del controlador
IP20. El controlador debe estar situado en un entorno PD1 o PD2 según EN6730-1. En interiores: El controlador debe ir montado en una caja IP40 Exteriores: El controlador debe ir montado en una caja IP40
Actitud de montaje
Cualquiera
Longitudes de cables
Cable de CANbus de 100m, todos los demás 10m máximo
Dimensiones de la unidad
Controlador 210 x 125 x 80mm profundidad Pantalla 158 x 145 x 44mm profundidad
Peso
Controlador 2,13kg Pantalla 0,90kg
Tipo de pantalla
2 líneas x 20 caracteres, pantalla fluorescente de vacío con teclado de membrana.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
179
04/10/2008
10.2 Control del servomotor Tipo
CANbus
Número máximo (total) de servo motores Número máximo de perfiles de combustible Número máximo de puntos de ajuste por perfil Precision de posicionamiento Tiempo de respuesta al error de posicionamiento
10 – limitado a un máximo de 40 VA. 4 24 – cierre, purga e ignición. +/-0.1° 15 para ±1.0°, 1 para ±5.0°
Número de motores de combustible Número de motores de aire (sin combustible)
No limitado No limitado
10.3 Salidas (Relé) Digitales (unidad principal y módul o de visualización) Función: Ignición, ventilación, bomba de aceite y salidas del ventilador. * Salidas de válvulas de gas principales, de válvula piloto y de válvula de aceite principal *
Relé de encendido/apagado de115/ 230V. Alimentación desde PE1. Relé de encendido/apagado de115/ 230V. Alimentación desde PE9.
Salidas de alarma y relé
Contactos SPCO sin tensión, DESACTIVADOS en estado de Alarma
Corriente mínima Corriente máxima (por salida) Tensión máxima
200mA rms 4A rms (con fusibles de 4A máximo) Rms de 250Vca
* La corriente simultánea total Máxima para estos grupos de salidas es de rms 8A para cada grupo.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
180
04/10/2008
10.4 Entradas digitales Entradas digitales de baja tensión 1 a 7.
Entradas digitales dinámicas de baja tensión. La alimentación debe tomarse del terminal correcto según se indica en este manual.
Entradas de combustible de baja tensión/selección de perfil (8 y 9).
2,5v APAGADO Conmutar a 5V o a 0V según sea la dirección del conmutador. Cuatro combinaciones en total.
Corriente máxima Tensión máxima
Menos de 25mA ±10V absolutos máximos
Entradas 12 y 13 de selección del quemador, entradas de alta tensión. Tipo
Digital, 0V para apagado, 90-264Vca para encendido. La selección del quemador también ofrece alimentación para la válvula piloto, las válvulas del gas principales y las válvulas de aceite principales. El circuito de alimentación debe ser capaz de acarrear suficiente corriente para todas las válvulas conectadas a las salidas de los relés y llevar un fusible de un máximo de 4A, a no ser que cada salida lleve un fusible de 4A, en cuyo caso, el fusible de entrada puede ser de 8A como máximo
Corriente máxima
10.5 Entrada de presión/temperatura 0-5V Corriente máxima Tensión máxima Precisión de entrada (típica) Precisión de entrada (como la especificada por EN12067)
Menos de 2mA 0 a 5,0 volts máximo. ±0,3% ±0,4%
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
181
04/10/2008
4 -20mA Corriente máxima Resistencia de carga Precisión de entrada (típica) Precisión de entrada (como la especificada por EN12067)
0 a 25mA máximo 220R nominal ±1,1% ±1,1%
Detector de presión de la caldera ETC103x Detector de temperatura de la caldera ETC104x
Véanse las especificaciones del detector
10.6 Entradas analógic as auxiliares 0-5V Corriente máxima Tensión máxima Precisión de entrada (típica) Precisión de entrada (como la especificada por EN12067)
Menos de 2mA ±50V absolutos máximos ±0,3% ±0,4%
10.7 Entrada de presión del gas Detector de presión del gas ETC102x
Véanse las especificaciones del detector
10.8 Dispositiv os de detección de la llama Sonda de ionización o célula UV de rectificación
El detector y su instalación deberán tener conformidad con los requisitos de EN298, cláusula 7.4.2 y EN230, cláusula 5.2.2.
Corriente mínima de ionización Corriente máxima de ionización Primer tiempo de seguridad Tiempo de respuesta del fallo de llama Operación continua
6µ A (1% del valor de visualización) 80uA (77% del valor de visualización) Seleccionable 1 - 3 segundos, seleccionables Ionización o UV cuando se usa con un dispositivo con obturador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
182
04/10/2008
Fotocélula o I.R
El detector y su instalación deberán tener conformidad con los requisitos de EN230, cláusula 5.2.1.
Resistencia minima de iluminación Primer tiempo de seguridad Tiempo de respuesta del fallo de llama Operación continua
11KΩ Seleccionable 1 - 3 segundos, seleccionables Sólo si se configura para una respuesta de c.a.
10.9 Interfaz de comunicaciones RS485 de 2-hilos más tierra, con resistencia de terminación seleccionada con un enlace. Hay disponible una interfaz de RS485 de 2-hilos aislada como opción.
10.10 Detecto r de presión del gas ETC1021 Tensión de alimentación Corriente de alimentación Rango de trabajo (cero – amplitud) Rango de temperatura ambiente Categoría de protección Dimensiones Dimensiones de montaje de la rosca de tubos Peso Presión de trabajo máxima Presión de estallido Precisión (típica) Precisión (como la especificada por EN12067)
30Vcc ±10% Aproximadamente 10mA 0 – 600mBar 0 a 70°C IP44 44mm diá. x 85mm largo (excluyendo el conector) G 1/4" 600g 600mbar para todas las aplicaciones 1bar ±0,1% de amplitud ±0,3% de amplitud ±0,9% del valor
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
183
04/10/2008
10.11 Detectores de la presión del v apor ETC1030 Tensión de alimentación Corriente de alimentación Rango de trabajo de ETC1030 (cero – amplitud) Rango de temperatura ambiente Categoría de protección Dimensiones Dimensiones de montaje de la rosca de tubos Peso Presión de trabajo máxima Presión de estallido Precisión (típica) Precisión (como la especificada por EN12067)
30Vcc ±10% Aproximadamente 10mA 0 -25 bar 0 a 70°C IP44 44mm diá. x 85mm largo (excluyendo el conector) G ¼" 450g 25bar (20 bar clase S ) 80bar ±0,1% de amplitud ±0,3% de amplitud ±0,9% del valor
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
184
04/10/2008
10.12 Detectores de presión ETC1034 Tensión de alimentación Corriente de alimentación Rango de trabajo de ETC1034 (cero – amplitud) Rango de temperatura ambiente Categoría de protección Dimensiones Dimensiones de montaje de la rosca de tubos Peso Presión de trabajo máxima Presión de estallido Precisión (típica) Precisión (como la especificada por EN12067)
30Vcc ±10% Aproximadamente 10mA 0 -4 bar 0 a 70°C IP44 44mm diá. x 85mm largo (excluyendo el conector) G ¼" 450g 4bar (3 bar clase S ) 12bar ±0,1% de amplitud ±0,3% de amplitud ±0,9% del valor
10.13 Detecto res de temperatura de la caldera ETC1040 y ETC1044 Tensión de alimentación Corriente de alimentación Rango de trabajo (cero – amplitud) Rango de temperatura ambiente Categoría de protección Dimensiones de la sonda Dimensiones del cuerpo Peso Temperatura máxima Precisión (elemento de detección) Precisión (típica) Precisión (como la especificada por EN12067)
30Vcc ±10% Aproximadamente 10mA 0 a 150°C y 0 a 400 °C 0 a 60°C IP44 6mm diá. x 200mm largo (excluyendo el cuerpo) 65mm diá. x 75mm largo 200g 450°C ±0,5% de amplitud ±0,1% de amplitud ±0,1% de amplitud ±0,6% del valor ±0,5% de amplitud para el elemento (0,75 °C en 150°C)
El detector de temperatura deberá montarse en un ‘bol sillo’ para que pueda sustitui rse sin vaciar l a caldera.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
185
04/10/2008
10.14 Servomotores ETC6021, 6022, 6023 y 6024
Tipo Velocidad Microconmutadores Par de torsión
Aris Canbus Servos: 30 segundos para 90 grados. Posiciones abierta y cerrada ETC6021 = 4Nm (conduciendo), 2Nm ( reteniendo) ETC6022 = 12Nm (conduciendo), 18Nm (reteniendo) ETC6023 = 31Nm (conduciendo), 41Nm (reteniendo) ETC6024 = 46Nm (conduciendo), 51Nm (reteniendo)
Potencia de servicio VA ETC6021 = 3VA ETC6022 = 8VA ETC6023 = 18VA ETC6024 = 18VA Categoría de protección ETC6021 = IP54 ETC6022, 6023 y 6024 = IP65 Precisión típica Precisión (como la especificada por EN12067)
+/-0,5° +/-0,6°
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
186
04/10/2008
10.15 Servomotores ETC6026, 6027 y 6028
Tipo
Berger Lahr CANbus Servos
Velocidad Microconmutadores Par de torsión
30 segundos para 90 grados. Posiciones abierta y cerrada ETC6026 = 4Nm ETC6027 = 10Nm ETC6028 = 20Nm
Potencia de servicio VA
ETC6026 = 3VA ETC6027 = 5VA ETC6028 = 10VA
Categoría de protección
ETC6026 = IP54 ETC6027 y 6028 = IP65
Precisión típica Precisión (como la especificada por EN12067)
+/-0,2° +/-0,5°
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
187
04/10/2008
10.16 Servomot ores ETC6032 y 6033 Tipo
Stegman CANbus
Velocidad Microconmutadores Par de torsión
30 segundos para 90 grados. Posiciones abierta y cerrada ETC6032 = 20Nm (conduciendo), 18Nm (reteniendo) ETC6033 = 40(50Hz), 33(60Hz)Nm (conduciendo), 20Nm (reteniendo)
Potencia de servicio VA
ETC6032 = 10VA ETC6033 = 10VA
Categoría de protección
IP65
Precisión típica Precisión (como la especificada por EN12067)
+/-0,5° +/-0,6°
10.17 Servomotores ETC6040
Tipo
Berger Lahr Stepper CANbus
Velocidad Microconmutadores Par de torsión
10 segundos para 90 grados. Posiciones abierta y cerrada ETC6040 = 1,5Nm
Categoría de protección
IP40
Precisión típica Precisión (como la especificada por EN12067)
+/-0,1° +/-0,9°
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
188
04/10/2008
10.18 Interfaz de la sonda de oxígeno ETC6080 (opcional) Tensión de alimentación Consumo de energía Frecuencia de alimentación Rango de temperatura ambiente Categoría de protección
115/230Vca ± 15% Aproximadamente 60VA 50/60Hz ± 5% 0 a 60°C IP65
Dimensiones de la unidad Peso
160 x 100 x 63mm profundidad 1,34Kg
Interfaz a la serie ETC6000 Interfaz a la sonda de oxígeno.
CAN Bus específico de ETC. Específica de ETC.
10.19 Unidad de detecci ón de la temperatura del aire ambiente ETC6086 (opcional) Tipo Rango de temperatura ambiente Categoría de protección
CANbus 0 a 60°C IP65
Dimensiones de la unidad Peso
63 x 58 x 36mm profundidad 0,2Kg
Interface to ETC6100 series.
CAN Bus específico ETC.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
189
04/10/2008
10.20 Cuadro de filiación de ETC6000 (opcional) Rango de temperatura ambiente Categoría de protección Entradas del codificador Precisión Precisión (como la especificada por EN12067)
0 a 60°C No corresponde (encaja dentro del controlador principal). ±0,1% ±0,2%
Entradas analógicas (4 – 20mA) (si se instalan) Impedancia de entrada Precisión Precisión (como la especificada por EN12067)
2 máx (no aislado) (si se instala) 120Ω ±0,4% ±0,5%
Salidas analógicas (4 – 20mA) (si se instalan) Resistencia máxima del bucle Tensión de aislamiento
3 máx (aislada) (si se instala) 400ohms 50Vválvula d
Comunicaciones aisladas RS485. (si se instalan) Protocolo Velocidad de comunicaciones Tensión de aislamiento
Modbus RTU. 8-bit, sin paridad, 1 bit de parada Seleccionable - 4800, 9600, 19200 baudios 50Vcc
Relés auxiliares Tipo Corriente máxima Tensión máxima
Relé de encendido-apagado, se desenergiza para apagado. 100mA 50Vcc
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
190
04/10/2008
10.21 Aprobaciones Clasificación de c onformidad con EN298: Probado de conformidad con la Directiva de Aparatos de Gas (GAD 90/396 EEC), abarcando las siguientes normativas: • • • • • • •
ENV1954, comportamiento interno y externo de piezas electrónicas relacionadas con la seguridad EN298, sistemas de control automáticos de quemadores de gas para quemadores de gas y aparatos de encendido de gas con o sin ventiladores EN60730-1, controles eléctricos automáticos para uso en el hogar y similar prEN12067, Controles de relación gas/aire para quemadores de gas como aparatos con encendido de gas prEN1643, Sistemas para prueba funcional de válvula prEN1854, Dispositivos de detección de presión para quemadores de gas y aparatos de encendido por gas EN230, Quemadores de aceite monobloque – dispositivos de seguridad, control y regulación y tiempos de seguridad
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
191
04/10/2008
11. Descripción de la pantalla de tacto 11.1
Detalles de instalación mecánica de la pantalla de tacto ‘opcional’ La pantalla de tacto deberá montarse en el frente de la cabina del quemador, o ubicación similar accesible Si se puede, evite las reflexiones procedentes de la iluminación del local de calderas cuando planifique la ubicación de la pantalla. El grosor máximo admisible de la cabina es de 7mm. La pantalla debe estar instalada de forma que la sección dentro del panel esté en un entorno PD1 o PD2, según EN6730-1, y el rango de temperatura ambiente de funcionamiento del equipo sea de 0 a 60ºC Con la junta de estanqueidad instalada entre el panel y la pantalla de tacto, la unidad “fuera” del panel ofrecerá una protección a IP65.
El punt o a tierra del chasis de la pantalla de tacto DEBE estar con ectado a tierra para mantener la seguridad eléctrica y asegurar un funcionamiento fiable. La pantalla del cable CANbus no está diseñada para proporcionar la conexión a tierra de la pantalla de tacto, asegúrese de hacer una conexi ón a tierra separada utili zando el área de secci ón de cruc e más grande posibl e.
11.2 Detalles del cableado de la pantalla de tacto La pantalla de tacto está conectada al ETC6000 vía el CANBus. Consulte la sección 3.6.18 para obtener más información. Nº Terminal
Ubicación
PR1
Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla
PR2 PR3
Función
Tensión
*Salida del relé 1 común
0 -250V
*Salida del relé 1 normalmente cerrada *Salida del relé 1 normalmente
0 -250V
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
192
0 -250V 04/10/2008
PR4 PR5 PR6 PR7 PR8 PR9 PR10 PR11 PR12 PT1 PT2 PT3 PT4 Etiqueta de tierra
de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto
abierta *Salida del relé 2 común
Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto Unidad de pantalla de tacto
Alimentación de 24Vca
24 – 40Vca
Alimentación de 24Vca
24 – 40Vca
*Salida del relé 2 normalmente cerrada *Salida del relé 2 normalmente abierta *Salida del relé 3 común *Salida del relé 3 normalmente cerrada *Salida del relé 3 normalmente abierta *Salida del relé 9 común *Salida del relé 9 normalmente cerrada *Salida del relé 9 normalmente abierta
0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V 0 -250V
CAN +
0 – 5Vcc
CAN -
0 – 5Vcc
Conexión de pantalla CANBus
Tenga en cuenta que todas las salidas de relés en la pantalla de tacto están aisladas.
11.3 Variaciones del parámetro de opción de la pantalla de tacto Opión 17.x – Salidas de relés * # Parámetro Salida Detalles de conexión de opción de relé 17.1 1 Pantalla de tacto - PR1(COM), PR2(NC), PR3(NO). Tensión baja o de línea 17.2 2 Pantalla de tacto – PR5(COM), PR6(NC), PR7(NO). Tensión baja o de línea 17.3 3 Pantalla de tacto - PR7(COM), PR8(NC), PR9(NO). Tensión baja o de línea 17.4 4 Controlador, PD6(COM), PD7(NO), PD8(NC). Tensión baja o de línea 17.5 5 Controlador, PD4(NO), PD5(NC), PD6(COM). Tensión baja o de línea 17.6 6 Controlador, PD1(COM), PD2(NO), PD3(NC). Tensión baja o de línea 17.7 7 Cuadro de filiación PZ17, PZ18 17.8 8 Cuadro de filiación PZ15, PZ16 17.9 9 Pantalla de tacto - PR10(COM), PR11(NC), PR12(NO). Tensión baja o de línea
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
193
04/10/2008
11.4 Especifi cación de la pantalla de tacto Tipo
CANbus
Corriente de alimentación
450mA (S041034011)
Rango de temperatura ambiente
0 -60°C
Categoría de protección de la pantalla de tacto
IP65 pantalla/bisel a panel. IP20 equipo electrónico detrás del panel.
Actitud de montaje
Cualquiera
Número de relés Tipo de relé Corriente máxima del relé Corriente mínima del relé
4 Cambio monopolar sin tensión. 6A 250Vrms 100mA
Dimensiones de la unidad
314 x 250 x 66mm profundidad
Masa
2,65kg
11.5 Vista general de la operación de la pantalla de tacto. La pantalla de tacto “opcional” proporciona todas las funciones requeridas para controlar y monitorizar el quemador. También se usa para poner en servicio el controlador. Una vez seleccionado el modo de puesta en servicio, el fondo de la pantalla cambia a color rojo para avisar al usuario que el controlador está en el modo de puesta en servicio y por lo tanto incapaz de monitorizar algunas funciones de seguridad, como las posiciones de relación del aire de combustible.
11.6
Encendid o de la pantalla de tacto
La inicialización del controlador y de la pantalla dura aproximadamente 16 segundos; durante este período de inicialización, el DEL de estado permanecerá en color rojo. Se encenderá la luz de fondo de la pantalla y los relés se mantendrán en su estado de no alarma para evitar la posibilidad de alarmas incómodas, que podrían ocurrir de lo contrario.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
194
04/10/2008
5 segundos después de haber aplicado la energía, se visualizará la pantalla de salpicaduras de ETC (mostrada aquí) durante 6 segundos, después de lo cual se mostrará una pantalla en blanco durante 5 segundos. Una vez terminada la inicialización, la pantalla de tacto mostrará la pantalla de vista general (mostrada en la sección 2.7) y el controlador funcionará normalmente, cambiando el DEL a verde y los relés funcionarán en línea con el estado de control.
11.7 El modo de operació n y los mensajes de estado. La línea en la parte superior de la pantalla visualiza el modo actual de operación del quemador, el perfil, el modo de modulación y la dirección de la unidad. El estado del quemador, y la información de averías, si corresponde, se muestran en la esquina inferior derecha de la pantalla. Dependiendo de la avería real, la alarma audible puede estar activa y el controlador puede moverse a un cierre de seguridad.
Botones dedicados en el borde inferior de la pantalla que realizan las funciones siguientes: Mudo / Reposición – usados para reposicionar un bloqueo del quemador, enmudecer alarmas o probar las alarmas audibles. Si hay una alarma presente el botón es amarillo y el texto en el botón cambia a Alarma Muda. Ar ranque / par ada del q uemador – arranca el quemador, se muestra en color gris si el quemador ya está funcionando. Combustible – permite seleccionar qué combustible/perfil se va a utilizar de una li sta de combustibles/perfiles disponibles. Control – usado para activar la selección del modo de modulación. Menú – usado para acceder a los modos de configuración y ajuste. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
195
04/10/2008
Vista general – vuelve la pantalla al modo de vista general el quemador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
196
04/10/2008
La tabla siguiente muestra los iconos que se visualizan en la pantalla de tacto encima de los paneles de información, y su significado. Icono
Descripción
Detalles
Estado de la conexión CANBus.
Se visualiza cuando la comunicación del CANBus es defectuosa.
Estado de la interfaz de oxígeno
Se visualiza cuando existe una avería relacionada con la interfaz de oxígeno.
Acceso vía contraseña
Se visualiza cuando se ha introducido una contraseña para permitir hacer cambios al funcionamiento de la caldera o del quemador.
COM
Indica el modo de puesta en servicio
Se visualiza cuando el controlador está operando en modo de puesta en servicio.
MAN
Indica el modo de modulación MANUAL.
Se visualiza cuando el controlador está operando en modo de modulación MANUAL.
Indica el modo de modulación AUTO.
Se visualiza cuando el controlador está operando en modo de modulación AUTOMÁTICO.
R/ L(1) / L(2)
Indica el modo de punto de ajuste de la caldera
Visualiza el punto de ajuste de la caldera seleccionado, remoto, punto de ajuste local 1 ó punto de ajuste local 2.
1 / 2 / 3 / 4
Indica el perfil seleccionado
Visualiza el número de perfil del perfil seleccionado.
13:07:16 2008-05-20
Indica la fecha y la hora
Visualiza la fecha y la hora real utilizadas para el historial de averías y el registro de eventos. El formato de la fecha es yyyy-mm-dd
AUTO
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
197
04/10/2008
11.8 Pantalla de Vista general de la pantalla de tacto. Mientras el quemador está cambiando el “estado”, la sexta parte inferior derecha de la pantalla se utiliza para dar una indicación gráfica del estado del cambio. Las secuencias mostradas de este modo incluyen, el arranque del quemador, el cierre del quemador y el cambio de combustible. En cada caso, hay una “lámpara” para cada etapa, que produce una onda a través del sistema de lámpara para indicar claramente el progreso del cambio en el “estado” del quemador. El ejemplo mostrado en la imagen es para la pantalla de secuencia de arranque del quemador. Una vez terminada la secuencia, la pantalla volverá, después de una corta demora, a la pantalla de vista general.
11.9 Función de reposi ción de bloqueo de la pantalla de tacto (Alarma muda) El botón Reposición (alarma muda) en la pantalla de tacto es multifuncional. En el funcionamiento normal se puede usar para probar las alarmas, que se hace manteniendo pulsado el botón más de 10 segundos, después de lo cual se activan los relés de alarma. El botón Reposición (alarma muda) se usa también para enmudecer las alarmas y reposicionar el controlador después de un cierre de seguridad. Si suena la alarma, el botón mostrará el texto Mudo y pulsando el botón se enmudecerá la alarma, y a continuación el texto en el botón cambiará a Reposicionar. Manteniendo el botón más de 3 segundos hará que el quemador se reinicie si se han despejado las averías. Se definen a continuación detalles adicionales de la funcionalidad de est e botón. Hay tres tipos de averías (alarma): Solo alarma: Esto hará que el quemador continue funcionando, mientras suena la alarma. Si se pulsa el botón Reposicionar (alarma muda) mientras el controlador está en este modo y suena la alarma, se enmudecerá la alarma y el quemador continuará funcionando. Cierre controlado:Esto hará que el quemador realice un cierre controlado y que suene la alarma. Una vez que se despeje la avería, el quemador se reiniciará sin intervención manual. Si se pulsa el botón Enmudecer/Reposicionar mientras el controlador está en este modo, se enmudecerá la alarma y el quemador permanecerá en cierre controlado. Si se pulsa el botón Enmudecer/Reposicionar después de que el controlador se haya reinicializado después de un cierre controlado, se enmudecerá la alarma y el quemador seguirá funcionando. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
198
04/10/2008
Cierre de seguridad: Esto hará que el quemador realice un cierre de seguridad y sonará la alarma. Una vez despejada la avería, el quemador permanecerá en cierre de seguridad hasta que se pulse Enmudecer/Reposicionar. Si se pulsa el botón Enmudecer/Reposicionar mientras el controlador está en cierre de seguridad y la avería está presente todavía, se enmudecerá la alarma y el quemador permanecerá en cierre de seguridad. Cuando se repare la avería, la alarma sonará otra vez. Si se pulsa el botón Enmudecer/Reposicionar mientras el controlador está en cierre de seguridad y se ha despejado la avería, la alarma se enmudecerá y si se mantiene pulsado el botón más de 3 segundos, el quemador se reinicializará.
11.10 Indicaci ón DEL de la pantalla de tacto La pantalla de tacto también aloja un DEL multifuncional para indicar el estado actual. El DEL estará verde, permanentemente encendido, si no hay presentes averías o límites El DEL estará rojo, intermitente, si existe un límite o una condición de alarma que no cause un bloqueo. El DEL estará rojo, permanentemente encendido si existe una avería, incluso si la avería se ha enmudecido, que cause un bloqueo.
11.11 Selección de combustible/perfil desde la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón blando Combustible, aparece un panel desplegable a la derecha dando al usuario una selección de perfiles/combustibles disponibles. El ETC6000 permite un máximo de cuatro perfiles. Cualquier perfil que no haya sido programado y que por lo tanto no esté disponible, se mostrará en gris. El “Nombre” de cada perfil disponible será el predeterminado que haya sido configurado por el parámetro de opción pertinente o el introducido vía la pantalla de configuración. Si se hace un cambio de perfil mientras el quemador está encendido, hay dos posibilidades que dependen de las opciones configuradas en el controlador.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
199
04/10/2008
Si la unidad no tiene la opción para reali zar un cambio online activado (conmutar el perfil sin que se apague el quemador), el quemador irá a través de un cierre controlado en el perfil original y a continuación se inicializará en el nuevo perfil. El cambio online sirve para configurar una entrada digital de forma que permita intercambiar un perfil sin necesidad de apagar el quemador. Si esta entrada está ENCENDIDA y se hace un cambio de selección del perfil de combustible, el controlador irá a fuego bajo y volverá a ignición piloto (P2) en el perfil original. Cerrará a continuación las válvulas de combustible principales y funcionará con solo el piloto encendido (y el transformador de ignición si el parámetro de opción 14.6 no se ha configurado en 1). Moverá entonces todos los accionamientos a la posición P2 del nuevo perfil y abrirá las válvulas de combustible principales apropiadas. Para salir de este panel de operación y volver a la pantalla de vista general, pulse el botón Vista general.
11.12 Pantalla de contr ol de la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón Control, aparece un panel dando al usuario una serie de opciones. Si una opción no está disponible se mostrará en gris. Por ejemplo la Modulación manual puede que esté desactivada durante la puesta en servicio. Si el quemador está encendido, se mostrará el porcentaje de modulación en un panel entre los cuadros de “Quemador apagado” y “Auto”. Utilizando los botones disponibles desde este panel se cambiará el modo de operar del quemador. Para salir de este panel de modo de control y volver a la pantalla de vista general, pulse el botón Vista general.
11.13 Botón “ Menú” de la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón Menú, aparece un panel desplegable a la derecha dando al usuario una serie de opciones. Si una opción no está disponible se mostrará en gris. Utilizando los botones disponibles después de pulsar el botón Menú se generará un nuevo panel desplegable en la parte izquierda de la pantalla. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
200
04/10/2008
Para salir de este panel de operación y volver a la pantalla de vista general, pulse el botón Vista general.
11.14 Botón “ Ajustes del quemador” de la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón Ajustes del quemador, aparece un panel dando al usuario una serie de tipos de datos por Pestañas. Seleccionando, al tocar una pestaña, se pueden ver una variedad de datos. En el ejemplo de aquí están disponibles los Parámetros de opción.
En el ejemplo siguiente, se visualizan los valores de la Tecla de Ingeniero. La barra de desplazamiento en el lateral de la pestaña de datos permite al usuario mover la tabla arriba y abajo.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
201
04/10/2008
11.15 Botón “ Avería/Registro de eventos” de la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón Averías/Registro de eventos, aparece un panel mostrando el historial de averías/eventos. Los usuarios pueden seleccionar los datos de Averías solamente, los datos de Eventos solamente o un historial combinado como se muestra en este ejemplo. Para obtener más información sobre los códigos de averías y localización de averías, consulte la sección Localización de averías del manual del producto.
11.16 Botón “ Configuración de pantalla” de la pantalla de tacto Una vez pulsado el botón Configuración de pantalla, aparece un panel dando al usuario una serie de opciones. Las pestañas de Pantalla, Fecha y Hora y Ethernet se pueden modificar en cualquier momento. En la pestaña General, se puede introducir un nombre para cada perfil utilizado. La pestaña de pantalla permite al usuario cambiar el brillo y el contraste de la pantalla. La pestaña de Fecha y Hora permite al usuario configurar/ajustar la fecha y la hora. La pestaña Ethernet permite al usuario configurar los ajustes de Ethernet para el panel de visualización. La pestaña Direc Unidad permite al ingeniero de puesta en servicio configurar la pantalla de tacto para que funcione con el controlador ETC6000 específico. Las pestañas General y Direc Unidad solo pueden modificarse en el modo en servicio. Cuando haya terminado todos los cambios, podrá salir del panel pulsando la “X” en la esquina superior derecha del panel de configuración de la pantalla de tacto o pulsando el botón Vista general.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
202
04/10/2008
11.17 Botón “ Acerca de” de la pantalla de tacto La pantalla Acerca de, puede verse en el modo de ejecución pero la programación se hace vía el modo en servicio. El panel visualiza los datos acerca de la aplicación y sitio, que se configurarán en el momento de ponerlo en servicio. Además, se pueden iniciar actualizaciones del firmware desde este panel.
11.18 Botón “ Historial de Mantenimiento” de la pantalla de tacto Véase la sección 12.1.
11.19 Botón “ Sistema de prueba de seguridad” de la pantalla de tacto Véase la sección 12.2.
11.20 Limpieza de la pantalla de tacto
WARNING Para evitar la posibilidad de dañar la pantalla de tacto, asegúrese de utilizar el líquido correcto cuando la lim pie. An tes de l im pi ar la pantal la, asegúres e de que la funció n de li mpieza de la pantall a está activada para asegurar que no se afecta el funcionamiento del quemador. Una vez seleccionada la función "Limpiar pantalla”, las teclas de la pantalla no estarán disponibl es durante 20 segundos.
Antes de limpiar la pantalla, es esencial que seleccione la función Limpiar Pantalla para que la presión aplicada para limpiar la pantalla de tacto no se reconozca como "pulsar un botón". Podrá acceder a la función seleccionando el botón Menú en la base de la pantalla de tacto y a continuación Limpiar Pantalla de la lista de funciones disponibles. Cuando limpie la pantalla de tacto, asegúrese de utilizar el limpiador de pantalla LCD correcto. Si utiliza otros líquidos de limpieza o agua podría dañar la pantalla. HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
203
04/10/2008
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
204
04/10/2008
11.21 Modo en servici o de la pantalla de tacto Para que los parámetros de opción o los accionamientos se puedan ajustar, necesita introducir la contraseña de acceso pertinente. Para introducer la contraseña de acceso, pulse el botón COM. Esto hará que aparezca el panel del teclado numérico, que le permitirá introducir la contraseña de acceso pertinente utilizando el teclado numérico blando y confirmarla pulsando el botón OK. Una vez introducido la contraseña de acceso correcta, la unidad se pondrá en el modo de puesta en servicio que le permitirá ajustar los parámetros de opción y los puntos del perfil, el texto en el botón COM cambiará a EJECUTAR. Para avisar al usuario que la unidad está en el modo de puesta en servicio, el fondo total de la pantalla cambia el color a r ojo y se visualiza COM en el centro superior de l a pantalla. La X en la esquina superior derecha del panel de Ajustar Quemador estará de color gris e inoperante. Para introducir o ajustar las posiciones de accionamiento, deberá seleccionar el accionamiento pertinente que desea configurar, y utilizar las flechas arriba/abajo para mover el accionamiento a la posición requerida. Configure todas las posiciones de accionamiento para cada punto de perfil utilizando el botón INTRO para almacenar los valores y moverse al punto de perfil siguiente (si ya lo ha introducido) y repetir a continuación el procedimiento para este punto y para cualquier otro requerido hasta fuego alto. Se conmuta un modo de ajuste fino de encendido a apagado utilizando el botón Ajuste Fino, se mostrará un indicador verde en el botón cuando esté en el modo Ajuste Fino. Una vez introducidos o cambiados los valores requeridos, el operario puede salir del modo de ejecución pulsando EJECUTAR seguido por INTRO.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
205
04/10/2008
12. Historial de mantenimiento y sistemas de prueba de seguridad. 12.1
Vista general del sistema de historial de mantenimiento
El sistema de historial de mantenimiento del ET C ofrece información detallada sobre cuando se necesita realizar el servicio del quemador, encender el combustible de reserva o sustituir los dispositivos relacionados con la seguridad. El detalle para el intervalo de servicio/sustitución se basa en las recomendaciones del fabricante y normalmente está configurado por el ingeniero de puesta en servicio. Se puede hacer el seguimiento de los elementos siguientes con el sistema de ayuda de mantenimiento vía la fecha límite dentro del registro del historial de mantenimiento. Servicio del quemador Combustible de reserva Fotocélula Filtro de la sonda de oxígeno Calibración de la sonda de oxígeno Detectores (presión del gas, presión del aceite, temperatura/presión de la caldera) Tubos flexibles Las fechas límites dependerán del combustible utilizado y las condiciones operativas de fábrica, y se deberán tomar como directrices los si guientes intervalos: Servicio del quemador – por lo menos cada seis meses. Combustible de reserva – por lo menos una vez al mes. Escáner Fame – véase la duración máxima especificada por el fabricante. Prueba de filtración y calibración de la sonda de O2 - G as 12 meses, LFO 6 meses, HFO 3 meses. Detectores - anualmente Tubos flexibles – cada 24 meses Con el sistema de historial de mantenimiento activo, y alcanzada la fecha límite, aparecerá la palabra SERVICIO en la línea sobre el panel actual, y un icono de llave inglesa en la imagen dentro del panel de vista general. En este momento, el usuario deberá ver el registro del historial de mantenimiento para identificar el elemento en la lista que está vencido y que tendrá ahora la fecha en rojo. Para ver el registro del historial de mantenimiento, toque el botón de operación en la parte inferior de la pantalla de tacto, y seleccione a continuación Historial de Mantenimiento de la li sta de opciones. Se revelará un panel con las pestañas siguientes: Registro d el historial El registro del historial muestra la última fecha límite de servicio, la fecha real de servicio, el número de informe de servicio y la fecha siguiente límite de servicio. Configuración En la pantalla Configuración se muestra el elemento Ayuda de Mantenimiento junto con la fecha límite de servicio y el período de tiempo en que se debe comprobar el elemento. Estos elementos solo puede ajustarlos un ingeniero de puesta a punto o de servicio utilizando la contraseña de puesta en servicio vía el panel de ajuste del quemador. Ac tuali zación de los datos Una vez terminado el servicio, se deberá actualizar el registro del historial de mantenimiento, se eliminará así el mensaje de Servicio y el icono de llave inglesa de la pantalla de vista general y se configurará automáticamente la nueva fecha límite. Para actualizar el registro, introduzca la contraseña en la pantalla de ajuste del quemador, en la pantalla Configuración toque el botón de cambio para que aparezca el teclado numérico. Introduzca el número/referencia del informe y pulse la tecla OK. Seleccione el servicio del quemador y pulse la tecla de intervalo de reposición, se HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
206
04/10/2008
actualizará así la fecha límite y el registro del historial. Se puede hacer el mismo procedimiento para los demás elementos en el sistema del historial de mantenimiento. Salga del sistema desde la pantalla de ajuste del quemador y se reanudará el funcionamiento normal.
12.2 Vista general del sistema de prueba de seguri dad El ETC6000 tiene un sistema embebido para mejorar la seguridad de los operarios del equipo de caldera/quemador mientras se llevan a cabo las pruebas de seguridad de la caldera y el quemador. Estas pruebas periódicas esenciales están controladas por el ETC6000 mientras se opera en un Modo de Prueba de Seguridad especial al que se accede con contraseña. Además de supervisar las pruebas de seguridad periódicas abajo, el controlador también monitoriza continuamente la operación correcta de todas las características de seguridad que incluye las entradas digitales, los detectores de seguridad de fallo, las salidas de relés, de microprocesador y de perro guardián.
TODAS LAS PRUEBAS DEBERÁN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR UNA PERSONA DESIGNADA, RESPONSABLE Y COMPETENTE.
12.3 Pruebas de seguri dad disponibles El ETC6000 puede supervisar las pruebas de seguridad siguientes: Prueba de fallo de llama Prueba de llama falsa Prueba de límite de control Prueba de alarma del límite de seguridad Prueba de la válvula de seguridad de la caldera Prueba de alarma de nivel de agua bajo Prueba de alarma de nivel de agua extra bajo Prueba de alarma de nivel de agua alto Prueba de alarma de segundo nivel de agua alto Prueba de evaporación de agua baja Prueba de evaporación de agua extra baja Las pruebas 3 a 5 solo están disponibles si se instala un detector de caldera a prueba de fallos ETC103x o ETC104x. Las pruebas 6 a 9 son totalmente automáticas cuando se instala la unidad controladora del nivel de agua ETC6210 opcional. Las pruebas 10 y 11 solo están disponibles cuando se instala la unidad de control de nivel del agua ETC6210 opcional.
12.4 Reposicionamient o de las averías de prueba de seguri dad Si falla una prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y aceptar la avería antes de que pueda reposicionar el controlador con el botón Enmudecer/Reposicionar. Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
207
04/10/2008
Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para reposicionar la avería de prueba de seguridad.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
208
04/10/2008
12.5 Descripc ión de la prueba de fallo de llama Para verificar que el sistema no se mueve al cierre de seguridad (bloqueo) en el caso de un fallo de llama, se realiza una prueba para evitar que la señal de la l lama llegue al controlador. Asegúrese de seleccionar la unidad de control correcta en la que ejecutar la prueba desde la pantalla de tacto (varios controles pueden estar conectados a una pantalla de tacto). Una vez introducido el modo de prueba de seguridad, siga las direcciones provistas en la pantalla de tacto para realizar la prueba requerida. Una vez iniciada la prueba, se almacenará la contraseña, las iniciales, la fecha, la hora, el escáner, el estado del quemador, el combustible, el pase/fallo/aborto en el registro de prueba, mientras progresa la prueba Se incluye a continuación una breve descripción de la prueba: Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Véase la sección 2.7. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad. Siga las instrucciones en pantalla para introducir la contraseña de sitio pertinente. Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para introducir las iniciales, para registrar las pruebas de supervisión del operario. De la lista de pruebas que aparece, seleccione Prueba de fallo de llama. De la lista de pruebas de escáner que aparezca seleccione el escáner de llama y la condición de encendido que desea probar (escáner 1 principal, escáner 2 principal, escáner 1 piloto, escáner 2 piloto). El controlador solicitará la confirmación antes de moverse a fuego bajo. Para una prueba de fallo de la llama pilot o, el controlador solicitará confirmación del movimiento a Ignición una vez en fuego bajo. El controlador solicitará confirmación para iniciar la prueba, eliminando la señal de la l lama o abortando la prueba. Una vez dada la confirmación, la unidad inhibirá la señal de la llama para que no llegue al controlador. Si la unidad detecta entonces que se ha eliminado la llama, confirmará la operación correcta visualizando “Bloqueo del escáner de pase de prueba de fallo de llama (1 ó 2) y la posición de encendido”. Si la unidad no detecta que se ha eliminado la llama dentro del doble de tiempo de fallo de llama seleccionado, confirmará que la prueba a fallado y mostrará “Bloqueo del escáner de fallo de la prueba de fallo de llama ( 1 ó 2) y la posición de encendido”. Si la prueba tiene éxito, se podrá reposicionar el bloqueo pulsando la tecla de avería muda durante más de 3 segundos. Si se aborta la prueba, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si falla la prueba, se generará un bloqueo desde este modo de prueba. Por lo tanto, no solo se prevendrá que el quemador se encienda por el bloqueo no volátil normal, sino también por un bloqueo generado desde el programa de prueba. Si el usuario desea operar el controlador aunque haya fallado esta prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
209
04/10/2008
confirmar aceptación del fallo de prueba de seguridad registrado por el sistema antes de que se permita enmudecer la avería normal y reposicionarla. Vea la sección 12.4 para obtener información.
12.6 Descripción de la prueba de llama falsa Para verificar que el sistema se mueve al cierre de seguridad (bloqueo) en el caso de una situación de llama falsa, se realiza una prueba para evitar que el combustible se introduzca en el quemador. Asegúrese de seleccionar la unidad de control correcta en la que ejecutar la prueba desde la pantalla de tacto (varios controladores pueden estar conectados a una pantalla de tacto). Una vez introducido el modo de prueba de seguridad, siga las direcciones provistas en la pantalla de tacto para realizar la prueba requerida. Una vez iniciada la prueba, se almacenará la contraseña, las iniciales, la fecha, la hora, el escáner, el estado del quemador, el combustible, el pase/fallo/aborto en el registro de prueba, mientras progresa la prueba Se incluye a continuación una breve descripción de la prueba: Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Véase la sección 2.7. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad. Siga las instrucciones en pantalla para introducir la contraseña de sitio pertinente. Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para introducir las iniciales, para registrar las pruebas de supervisión del operario. De la lista de pruebas que aparece, seleccione Prueba de llama falsa. De la lista de pruebas de escáner que aparezca seleccione el escáner de llama y la condición de encendido que desea probar (escáner 1 principal, escáner 2 principal, escáner 1 piloto, escáner 2 piloto). El controlador solicitará la confirmación antes de moverse a fuego bajo. Para una prueba de fallo de la llama pilot o, el controlador solicitará confirmación del movimiento a Ignición una vez en fuego bajo. El controlador solicitará confirmación para iniciar la prueba, eliminando el accionamiento al combustible principal o el relé de la válvula de combustible piloto (según la prueba seleccionada) o abortará la prueba. Una vez dada la confirmación, la unidad desenergizará el relé de la válvula de combustible pertinente: Si la unidad detecta entonces que se ha eliminado la llama, confirmará la operación correcta visualizando “Bloqueo por pase de prueba de llama falsa (1 ó 2) y la posición de encendido. Si la unidad no detecta que se ha eliminado la ll ama dentro del tiempo de llama falsa seleccionado (+ 3 segundos), confirmará que la prueba ha fallado y mostrará “Bloqueo por fallo de la prueba de ll ama falsa con escáner ( 1 ó 2) y l a posición de encendido”. Si la prueba tiene éxito, se podrá reposicionar el bloqueo pulsando la tecla de avería muda durante más de 3 segundos. Si se aborta la prueba, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si falla la prueba, se generará un bloqueo desde este modo de prueba. Por lo tanto, no solo se prevendrá que el quemador se encienda por el bloqueo no volátil normal, sino también por un HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
210
04/10/2008
bloqueo generado desde el programa de prueba. Si el usuario desea operar el controlador aunque haya fallado esta prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y confirmar aceptación del fallo de prueba de seguridad registrado por el sistema antes de que se pueda enmudecer la avería normal y reposicionarla. Vea la sección 12.4 para obtener información.
12.7 Descripción de la prueba de límite del controlador Esta prueba necesita qu e se haya instalado en la caldera un detector d e temperatura ETC104x o un detector de presión de caldera ETC103x con seguro de fallo “ opcional” . Para verificar que el sistema se mueve a un cierre controlado si se excede el lími te de control, esta prueba fuerza a la caldera a operar a fuego alto, durante este modo de prueba, no importa cual sea la carga real de la caldera, hasta que se exceda el lími te o se aborte la prueba. Asegúrese de seleccionar la unidad de control correcta en la que ejecutar la prueba desde la pantalla de tacto (varios controladores pueden estar conectados a una pantalla de tacto). Una vez introducido el modo de prueba de seguridad, siga las direcciones provistas en la pantalla de tacto para realizar l a prueba requerida. Una vez iniciada la prueba, se almacenará la contraseña, las iniciales, la fecha, la hora, el escáner, el estado del quemador, el combustible, el pase/fallo/aborto en el registro de prueba, mientras progresa la prueba. Se incluye a continuación una breve descripción de la prueba: Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Véase la sección 2.7. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad. Siga las instrucciones en pantalla para introducir la contraseña de sitio pertinente. Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para introducir las iniciales, para registrar las pruebas de supervisión del operario. De la lista de pruebas que aparece, seleccione Prueba de límite de contr ol. El controlador solicitará la confirmación antes de moverse a fuego alto. El quemador modulará a fuego alto y permitirá tres opciones seleccionadas por el usuario, Fallo, continuar y cancelar. Para que continúe la prueba, deberá pulsar la tecla Continuar cada 20-30 segundos (se da indicación de que se ha provisto este tiempo), la tecla Continuar es gris cuando no está en esta ventana de tiempo. Si no se pulsa la tecla continuar, la prueba terminará. Una vez que la caldera exceda el valor de límite de control, se moverá a un cierre controlado e indicará “Cierre por pase de la prueba del límite de control” Si el controlador no se mueve a un cierre controlado en este valor, o se pulsa la opción Fallo, la pantalla mostrará, “Bloqueo por fallo de la prueba del límit e de control". Existen cuatro vías de salida: Cancelar, exceso de tiempo asignado, pase y fallo. Si se cancela la prueba o se excede el tiempo asignado, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si la prueba tiene éxito, se podrá reposicionar el bloqueo pulsando la tecla de avería muda durante más de 3 segundos. Si falla la prueba, se generará un bloqueo desde este modo de prueba. Por lo tanto, no solo se prevendrá que el quemador se encienda por el bloqueo no volátil normal, sino también por un bloqueo generado desde el programa de prueba. Si el usuario desea operar el controlador aunque HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
211
04/10/2008
haya fallado esta prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y confirmar aceptación del fallo de prueba de seguridad registrado por el sistema antes de que pueda enmudecer la avería normal y reposicionarla. Vea la sección 12.4 para obtener información.
12.8 Descripción de la prueba de exceso de alarma Esta prueba necesita qu e se haya instalado en la caldera un detector d e temperatura ETC104x o un detector de presión de caldera ETC103x con seguro de fallo “ opcional” . Para verificar que el sistema se mueve a un cierre de seguridad (bloqueo) si se excede el nivel de exceso de alarma, esta prueba fuerza a la caldera a operar a fuego alto, durante este modo de prueba, no importa cual sea la carga real de la caldera, hasta que se exceda el lí mite o se aborte la prueba. La seguridad de la caldera está protegida durante esta prueba por un segundo nivel de exceso de alarma configurado por el ingeniero de puesta en servicio, que sea superior al nivel de exceso de alarma. Asegúrese de seleccionar la unidad de control correcta en la que ejecutar la prueba desde la pantalla de tacto (varios controles pueden estar conectados a una pantalla de tacto). Una vez introducido el modo de prueba de seguridad, siga las direcciones provistas en la pantalla de tacto para realizar la prueba requerida. Una vez iniciada la prueba, se almacenará la contraseña, las iniciales, la fecha, la hora, el escáner, el estado del quemador, el combustible, el pase/fallo/aborto en el registro de prueba, mientras progresa la prueba. Se incluye a continuación una breve descripción de la prueba: Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Véase la sección 2.7. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad. Siga las instrucciones en pantalla para introducir la contraseña de sitio pertinente. Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para introducir las iniciales, para registrar las pruebas de supervisión del operario. De la lista de pruebas que aparece, seleccione Prueba de exceso de alarma. El controlador solicitará la confirmación antes de moverse a fuego alto. El quemador modulará a fuego alto y permitirá tres opciones seleccionadas por el usuario, Fallo, continuar y cancelar. Para que continúe la prueba, deberá pulsar la tecla Continuar cada 20-30 segundos (se da indicación de provisión de este tiempo), la tecla Continuar es gris cuando no se está en esta ventana de tiempo. Si no se pulsa la tecla continuar, la prueba terminará. Una vez que la caldera exceda el nivel de exceso de alarma, se moverá a un cierre de seguridad (bloqueo) e indicará “Bloqueo por pase de la prueba de exceso de alarma”. Si el controlador no se mueve a un cierre de seguridad (bloqueo) en este valor, o se pulsa la opción Fallo, la pantalla mostrará, “Bloqueo por fallo de la prueba de exceso de alarma". Existen cuatro vías de salida: Cancelar, tiempo asignado excedido, pase y fallo. Si se cancela la prueba o se excede el tiempo asignado, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si la prueba tiene éxito, se enmudecerá la alarma pulsando la tecla de avería muda, sin embargo, como el valor medido todavía es mayor que el valor límite, no podrá reposicionar el bloqueo hasta que el valor disminuya por debajo del valor límite. Una vez que el valor disminuya por debajo del HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
212
04/10/2008
límite, se reiniciará la alarma, en cuyo momento podrá enmudecerla y reposicionar el bloqueo pulsando la tecla de avería muda durante más de 3 segundos. Si falla la prueba, se generará un bloqueo desde este modo de prueba. Por lo tanto, no solo se prevendrá que el quemador se encienda por el bloqueo no volátil normal, sino también por un bloqueo generado desde el programa de prueba. Si el usuario desea operar el controlador aunque haya fallado esta prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y confirmar aceptación del fallo de prueba de seguridad registrado por el sistema antes de que pueda enmudecer la avería normal y reposicionarla. Vea la sección 3.4 para obtener información.
12.9 Descripción de la prueba de la válvula de seguridad de la caldera Esta prueba necesita qu e se haya instalado en la caldera un detector d e temperatura ETC104x o un detector de presión de caldera ETC103x con seguro de fallo “ opcional” . Para verificar que las válvulas de seguridad de la caldera funcionan a la presión correcta, deberá operar la caldera por encima de los límites normales de funcionamiento. Para proteger la caldera durante la prueba, el sistema de seguridad proporciona un segundo límite de seguridad de la presión de la caldera, que está configurado por el ingeniero de puesta en servicio, que es superior a la presión a que funcionan las válvulas de seguridad pero inferior a la presión operativa máxima de la caldera. Como durante esta prueba sólo el segundo límite de presión permanece en su lugar, solo se podrá realizar la prueba si se ha completado con éxito la prueba de alarma de exceso de presión durante las 24 horas previas, si no es así, la opción de prueba de la válvula de seguridad de la caldera no estará disponible. Esta prueba también requiere que el ingeniero que realiza la prueba confirme el “pase” ya que el sistema no monitoriza el rendimiento de las válvulas de seguridad y por lo tanto no puede verificar la operación correcta automáticamente. Asegúrese de seleccionar la unidad de control correcta en la que ejecutar la prueba desde la pantalla de tacto (varios controles pueden estar conectados a una pantalla de tacto). Una vez introducido el modo de prueba de seguridad, siga las direcciones provistas en la pantalla de tacto para realizar la prueba requerida. Una vez iniciada la prueba, se almacenará la contraseña, las iniciales, la fecha, la hora, el escáner, el estado del quemador, el combustible, el pase/fallo/aborto en el registro de prueba, mientras progresa la prueba. Se incluye a continuación una breve descripción de la prueba: Pulse el botón operación en la parte inferior de la pantalla de tacto. Véase la sección 2.7. Desde la pantalla desplegable, pulse el botón Sistema de prueba de seguridad. Siga las instrucciones en pantalla para introducir la contraseña de sitio pertinente. Una vez apremiado, siga las instrucciones en pantalla para introducir las iniciales, para registrar las pruebas de supervisión del operario. De la lista de pruebas que aparece, seleccione Prueba de la válvula de seguri dad de la caldera. Si se ha completado con éxito la prueba de alarma de exceso de presión en las 24 horas previas, el controlador necesitará que se confirme antes de que pueda moverse a fuego alto. Si no es así, el controlador pedirá que se realice primero la prueba de exceso de presión. Una vez que el quemador alcance el fuego alto, se le presentarán tres opciones, continuar, fallo y cancelar.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
213
04/10/2008
Para que continúe la prueba, deberá pulsar la tecla Continuar cada 20-30 segundos (se da indicación de que está provisto este tiempo), la tecla Continuar es gris cuando no se está en esta ventana de tiempo. Una vez excedida la presión límite, las tres opciones cambian a continuar, fallo y pase. Para que continúe la prueba, deberá pulsar la tecla Continuar cada 20-30 segundos (se da indicación de provisión de este tiempo), la tecla Continuar es gris cuando no se está en esta ventana de tiempo. Si no se pulsa la tecla continuar, la prueba terminará. Si se cancela la prueba o se excede el tiempo asignado, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si se selecciona la opción “Pase”, el controlador se moverá a cierre de seguridad (bloqueo) e indicará “Bloqueo por pase de la prueba de la válvula de seguridad” Si se selecciona la opción “Fallo”, el controlador se moverá a cierre de seguridad (bloqueo) e indicará “Bloqueo por fallo de la prueba de la válvula de seguridad” Si se cancela la prueba o se excede el tiempo asignado, el controlador saldrá del modo de prueba de seguridad y volverá al funcionamiento normal. Si la prueba tiene éxito, se enmudecerá la alarma pulsando la tecla de avería muda, sin embargo, como la presión todavía es mayor que el valor límite, no podrá reposicionar el bloqueo hasta que el valor disminuya por debajo del valor límite. Una vez que la presión disminuya por debajo del límite, se reiniciará la alarma, en cuyo momento podrá enmudecerla y reposicionar el bloqueo pulsando la tecla de avería muda durante más de 3 segundos. Si falla la prueba, se generará un bloqueo desde este modo de prueba. Por lo tanto, no solo se prevendrá que el quemador se encienda por el bloqueo no volátil normal, sino también por un bloqueo generado desde el programa de prueba. Si el usuario desea operar el controlador aunque haya fallado esta prueba de seguridad, deberá reintroducir el modo de prueba de seguridad y confirmar aceptación del fallo de prueba de seguridad registrado por el sistema antes de que pueda enmudecer la avería normal y reposicionarla. Vea la sección 12.4 para obtener información.
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
214
04/10/2008
13. Disposición del terminal de ETC6000
Cuadro de filiación: PZ1 Canal 1 (4-20mA) –ve PZ2 Canal 1 (4-20mA) +ve PZ3 Canal 2 [4-20mA] –ve PZ4 Canal 2 [4-20mA] +ve PZ5 Canal 3 [4-20mA] –ve PZ6 Canal 3 [4-20mA] +ve PZ7 Realimentación codificador 1 PZ8 Alimentación codificador [+12v] PZ9 Realimentación codificador 2 PZ10 Alimentación codificador [+12v] PZ11 Realimentación codificador 3 PZ12 [4-20mA] Realimentación –ve PZ13 [4-20mACanal realimentación1 +ve PZ14 [4-20mA] Canal realimentación2 +ve PZ15 Salida relé 2 PZ16 Salida relé 2 PZ17 Salida relé 1 PZ18 Salida relé 1
HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
215
Actualizar historial Tenga en cuent a: Este manual sólo debe usarse con los cuadros de circuitos AH221770, versión 1.0 o superior. Nueva versión PA12 PA13
Fecha 08Oct2007 02Nov2007
GFS GFS
PA14
11Ene2008
GFS
PA15
18Feb2008
GFS
Issue 1.2 PB2
28May2008 03Jun2008
GFS
PB3
22Jul2008
GFS
Cambios en info rmación Revisión general del documento – adición de opciones 17, 24, 29. Actualización de planos y aclaración de disponibilidad del parámetro de opción. Actualización para agregar las opciones de Modbus, descripciones de averías y EK. Actualización para enlazar el diagrama, inclusión de los detalles de enlace CANBus, opción 20.8 incluida, opción 44.x actualizada, sección de control del invertidor actualizada, descripción del subconjunto F20-F24 actualizada. Versión del cliente. Adición a la pantalla de tacto, información del historial de mantenimiento y de los sistemas de prueba de seguridad. Actualización a los diagramas de secuencia de arranque en la sección 2.
Energy Technology & Control Lim ited 25 North Street LEWES East Sussex BN7 2PE INGLATERRA Tel : (+44) 01273 480 667 Fax : (+44) 01273 480 652 Email : [email protected] HA222439 - ETC6000 Manual Spanish Issue PB3 041008 GENERIC.docManual de puesta en servicio Translated from PB3 English Version
04/10/2008
216