José Luis Sicre S.J. EL CUADRANTE Introducción a los Evangelios Parte I LA !"S#UEDA
Evangelio de $arcos Presentamos los primeros capítulos de esta maravillosa obra en tres tomos de J. L. Sicre, editada por la Editorial Verbo Divino.
Me llamo Andrónico. No dias !ue te suena mi nombre, con"undes las esdr#$ulas. esdr#$ulas. %ui&' te suene (el)maco, el *i$o de +lises Pen)lope, modelo de amor "ilial surcador de mares. -o tambi)n !uise muc*o a mi padre *e reali&ado incontables via$es, pero me llamo Andrónico. +n nombre petulante petulante /el vencedor de *ombres/. Solo puedo decir en mi descaro !ue no lo eleí o ni *e vencido a nadie en mi vida. Pero me usta la sonoridad de sus cuatro sílabas, *eredadas, se#n dicen, de mi abuelo paterno. No creo !ue te interese mi aspecto "ísico. Arade&co tu renuncia por!ue so incapa& de describir a un ser *umano, sea *ombre o mu$er. Despu)s de a0os tratando a una persona no s) contar el n#mero de sus arruas ni decir el color de sus o$os. Sólo rasos esenciales esenciales 1alto o ba$o, rueso o "laco2 consio recordar. Adem's, desde mis diecis)is a0os, en !ue comien&a esta *istoria, *asta el momento en !ue resumo mis recuerdos, pasados los cincuenta, mi cuerpo *a cambiado tanto !ue ni o mismo podría reconocerme. Deseo contarte una aventura !ue no comien&a con raptos de mu$eres, como 3eródoto, ni con con uerra uerrass sanri sanrient entas, as, como como 3ome 3omero. ro. No *a *a en ella ella via$e via$ess al 3ades 3ades o a la Atl' Atl'nti ntida da misteriosa. Es una aventura. intelectual, !ue termina convirti)ndose en aventura espiritual. En estas p'inas encontrar's encontrar's muc*o drama poca acción. La *istoria de mi vida de mi )poca sólo interesa en la medida en !ue ata0e a la *istoria de una b#s!ueda, de una apuesta de un encuentro. Nací en (róade el a0o cuarto de Nerón % cuando se iban "ormando en el *ori&onte las neras nubes de las primeras persecuciones contra los cristianos. 4omprender's !ue o no era consciente de ese *ec*o , al cumplir los diecis)is a0os, el recuerdo de los m'rtires era vivo, pero le$ano. No sentí temor aluno cuando comenc) la cate!uesis para. recibir el bautismo. 4on este motivo motivo mi padre me realó una copia del evanelio de Marcos, Marcos, el #nico conocido *asta entonces. entonces. +n *ermoso e$emplar, un rollo bastante e5tenso, con ambos e5tremos peados a sendas varas. /Este libro 6me di$o6 no es para leerlo una sola ve&, debes consultarlo con "recuencia. Por eso lo *e encarado con dos umbelicos. (e resultar' m's cómodo/. Me ustan los libros, *e *eredado esa a"ición de mi padre. Pero entre Aristóteles, 3omero las cate!uesis no disponía de e5cesivo tiempo. Adem's, no me interesaba demasiado a!uella obra, !ue empe&aba con escenas breves misteriosas, escrita en un rieo de asombrosa pobre&a. Lo !ue m's me atraía eran las dos varas sobre las !ue iraba el rollo, los dos umbelicos. No estaba acostumbrado a usarlos, usarlos, utili&aba utili&aba el rollo de Marcos como simple e$ercicio. e$ercicio. 4oía un umbelico en cada mano empe&aba a irarlos atentamente, desenrollando enrollando al mismo tiempo, de$ando una columna libre para la lectura.
Vino lueo otra etapa. 4erraba los o$os, iraba el rollo, leía el pasa$e !ue !uedaba al aire. Este e$ercicio tan sencillo condicionó mi vida. +n día, al abrir los o$os, me encontr) con esta escena “Se sentó enfrente de la sala del Tesoro, y observaba observaba cómo la gente iba echando dinero en el cepillo. Muchos ricos echaban echaban en cantidad; se acercó una viuda pobre y echó dos leptas, es decir, un cuadrante". No pienses !ue "ue la enerosidad de la viuda pobre lo !ue me llamó la atención. 7ue la mención del cuadrante. - entonces comen&ó mi aventura. 4on una de esas preuntas absurdas !ue a veces nos *acemos. 684u'nto vale un cuadrante9 Mi padre me miró desconcertado. 68+n cuadrante9 cuadrante9 8%u) es eso, una moneda9 6 4reo !ue sí. Es lo !ue ec*a la viuda pobre de la !ue *abla el evanelio. 6 Entonces debe valer bastante poco. Pero no lo s). Las respuestas vaas no me satis"acen. Pens) !ue 7loro, el rico mercader amio de la "amilia, podría orientarme. 84u'nto vale un cuadrante, 7loro9 Me miró con cierta sorna. 6 Pens) !ue venías a comprar alo. 8+n cuadrante9 Si vas a :oma, !ui&' te sirvan por )l un vaso de vino en una mala taberna. 6 Pero en Judea la vida debe ser m's barata. 84u'nto vale allí9 6 En Judea no se usa el cuadrante. Allí no vale nada. 6 Pues dime lo !ue vale en ;alilea. 8(# *as estado en ;alilea, verdad9 6 3e pasado por 4a"arna#n alunas veces, camino de Damasco. En ;alilea tampoco se usa. -a te *e dic*o !ue es una moneda romana. Volví a casa desconcertado. 8Por !u) *abla el evanelio de una moneda !ue no se usaba en Judea !ue Jes#s nunca vio9 Sabía !ue mi padre dis"rutaba *ablando de estas cosas no temí interrumpirlo de nuevo. Esta ve& coió su rollo de Marcos. 6 (ienes !ue pasar muc*o. Est' casi al "inal 6le advertí6. Leó atentamente el pasa$e. 6 A!uí dice !ue la viuda ec*ó dos leptas. Esa moneda sí la usan los $udíos. 6 El problema es lo !ue siue. 4uando e5plica e5plica !ue dos leptas e!uivalen a un cuadrante. cuadrante. 6 8%ue tiene eso de problema9 6 %ue en Judea no se usa el cuadrante, sino en :oma. Por consiuiente, consiuiente, este evanelio no *a sido escrito para los $udíos, sino para los romanos. Mi padre me miró asombrado. 6 8A*ora te enteras9 (e lo *e dic*o muc*as veces. Mi ran descubrimiento se disolvía en la nada. Necesitaba re"uiarme en aluna e5cusa. 6 Adem's, e5plica las cosas. No las cuenta como le ocurrieron a Jes#s. 6 8%u) !uieres decir con eso9 8%ue no te "ías del evanelio9 Si es por!ue e5plica el valor de dos leptas me parece un arumento mu d)bil. 6 Sí me "ío. Pero es distinto de lo !ue o me imainaba. Me *a sorprendido. 6 Lo !ue *as descubierto es una tontería Si lo leeses a "ondo te sorprendería m's. En a!uel momento me *ice el "irme propósito de conocer el evanelio.
l. Con&esiones del Pri'er evangelista Enro Enrolll) el volum olumen en me !ued !ued) ) mirand rando o a la "uen "uente te.. /eus de otros dioses rieos9 Pas) una *ora imainando imainando m's !ue leendo. :eleendo. :eleendo. Al "inal, reconocí !ue no entendía casi nada. Pero me subuaba. Decidí repetir la e5periencia cada día. +n buen rato, una *ora, despu)s de la clase de retórica. Sin prisas. Por el momento pre"ería no decirle nada a mi padre. %uería darle una sorpresa. Al día siuiente, el mundo irreal de$ó paso a un mundo plenamente real. 4aminos de ;alilea, el lao, cuatro pescadores, una sinaoa, multitudes de en"ermos, la suera de Pedro, Jes#s levant'ndose temprano para *acer oración. Pero me desconcertaban esas escenas tan breves, !ue las lees en un momento. 3omero *abría compuesto un canto entero con la curación del endemoniado. Por lo dem's, el n#mero de preuntas sin respuesta respuesta crecía de "orma asombrosa. asombrosa. 8Por !u) dice Jes#s !ue se *a cumplido el pla&o9 8De !u) pla&o *abla9 No puede ser el "in del mundo. 3an pasado a muc*os a0os de su muerte, lo menos treinta, treinta, el mundo no *a terminado. terminado. 8- por !u) no de$a *ablar a los demonios9 Marcos dice /por!ue lo conocían/. Eso es absurdo. Lo !ue debía de !uerer Jes#s es !ue lo conociesen. 8- por !u) est' siempre movi)ndose de un sitio para otro9 Alo me in!uietó. Junto a estas preuntas, "ruto de mera curiosidad intelectual, surían otras !ue me a"ectaban personalmente. 84reía o !ue el mensa$e de Jes#s era una buena noticia9 8(enía "e en ese mensa$e9 8%u) *abría *ec*o si Jes#s me *ubiera pedido !ue lo siuiese9 83abría sido capa& de de$ar a mi padre, como Santiao Juan de$aron al suo9 =ast =astant ante e ec*ab ec*aba a de menos menos a mi madre madre,, muer muerta ta *ací *acía a a0os, a0os, para para impon imponer erme me este este nuevo nuevo sacri"icio. Al cabo de unos días, estuve a punto de renunciar. Me sentía perdido en medio de esa multitud de escenas sueltas preuntas sin respuestas. Mi amio 3ermes me invitó una ve& a ver cómo colocaban un mosaico encarado por su padre. Los montones de piedrecitas de colores ad!uirían "orma poco a poco, daban paso a una
imaen. Alo parecido debía ocurrir con el evanelio, pero o no tenía el arte necesario para combinar a!uellas diminutas teselas. - cometí un error intolerable. 4omenc) a saltar de columna en columna, buscando alo !ue me interesase, sin prestar atención al con$unto, sin es"or&arme por encontrarle un sentido. La *ora *ora se redu redu$o $o a medi media a *ora *ora.. Desp Despu) u)ss a unos unos minu minuto tos. s. 7ina 7inalm lmen ente te,, el roll rollo o de Marc Marcos os permaneció inmóvil en su estuc*e, como *abía estado durante tanto tiempo. A veces me preuntaba preunta ba 8%u) le pasaría lueo a Jes#s9 Se *abía *a bía ido a un sitio mu raro, a 4esarea de 7ilipo, o alo por el estilo. Pero mi curiosidad moría pronto. Despu)s de todo, sabía el "inal de la *istoria. 7ue a Jerusal)n, Jerusal)n, murió resucitó. 4uando tenía anas de leer, me entretenía con otras obras. 4on cierto remordimiento, pero no invencible. 3asta el día en !ue encontr) este rollito de papiro sobre mi mesa. Dio ?este/ por!ue lo esto acariciando con mis dedos, como a!uella ve& primera. Entonces con curiosidad, *o con cari0o aradecimiento por el bien !ue me *i&o. Lo desenroll). 4arecía de título. Pas) al "inal. No tenía "irma ni "ec*a % ni si!uiera el nombre del amanuense. 4omenc) a leer.
((((((( I. Esas ideas te deslumbran como un relmpago. Te agarran de improviso, impreparado, cuando cru!as la calle, evitando chocar con un burro cargado de sacos de trigo, o cuando te acuestas agotado agotado despus de un d#a de via$e y no consigues coger coger el sue%o. En esos momentos en &ue no puedes escribir ni dictar, todo te parece sencillo, maravilloso' "(eunir los recuerdos sobre )es*s, completarlos con lo &ue he o#do y contado en tantas ocasiones+. uego, cuando te encuentras a solas con el amanuense y tienes &ue comen!ar comen!ar el relato, el relmpago se convierte en negra oscuridad y todas las ideas desaparecen, de$ndote en un vac#o sin fondo. Miras al papiro, y te parece una inmensa muralla &ue debes debe s rellenar con tus palabras. -o acude acud e ni una. la silenciosa, presencia presencia del amanuense, esperando sin mirarte, mirarte, removiendo la tinta con el clamo, te pone ms nervioso todav#a. Menos mal &ue el principio lo ten#a claro, despus de repet#rmelo repet#rmelo toda la noche. “/omien!o de la buena noticia de )es*s Mes#as, 0i$o de 1ios+. el clamo se puso en movimiento, desli!ndose suave, lentamente, con un murmullo tran&uili!ador. 2hora, cuando contemplo el volumen terminado, cuando el muro se ha cubierto de hermosas siluetas negras, me parece un milagro imposible, y doy gracias al Se%or &ue me ha iluminado, para dar trmino a la obra. -o me preguntes cuantos a%os llevaba de cate&uista cuando vino el relmpago. -o sabr#a dec#rtelo. dec#rtelo. 3uince, &ui! veinte. Tampoco podr#a e4plicarte e4plicarte con detalle cómo empe!ó esa etapa de mi vida. o era un muchacho, casi un ni%o, cuando )es*s aparec#a por )erusaln. /ada visita visita suya durante las diversas fiestas fiestas anuales llenaba la casa de agitación y alegr#a. nos impon#a las manos a los ni%os, mientras 5edro, nervioso, procuraba &ue de$semos tran&uilos a los mayores. 5or entonces, no pod#a imaginar lo &ue )es*s iba a significar en mi vida. Mucho menos, lo &ue iba a significar a&uel rudo pescador de 6alilea, cuya pronunciación nos causaba una me!cla de e4tra%e!a y de risa. -o creas, por lo &ue te he dicho, &ue conoc# muy bien a )es*s. /asi /asi ms &ue de l y de su doctrina me acuerdo de haber despertado una noche con la noticia de &ue lo hab#an cogido preso, las carreras atravesando )erusaln para ver dónde lo llevaban, la rabia &ue sent# el d#a &ue lo crucificaron, la sensación de fracaso y de triste!a &ue inundó a todos los mayores, el miedo a &ue los soldados entraran en la casa y se los llevaran. 7ueron dos d#as agitados, angustiosos , en los &ue no &uer#amos ni pod#amos dormir. la angustia fue a*n mayor cuando algunas mu$eres empe!aron a decir &ue )es*s hab#a resucitado. o has o#do tantas veces &ue te resulta lógico. lógico. "El Mes#as ten#a &ue padecer y morir, y as# entrar en su gloria". Entonces no era as#. a idea de &ue )es*s hubiese resucitado parec#a una autntica locura, alucinación de mu$eres histricas, &ue a%ad#a un miedo sobrehumano al miedo
ya normal &ue sent#amos. /uando la situación me$oró un poco, aprovechando &ue numerosos peregrinos volv#an a sus pueblos y pa#ses despus de la fiesta de 5ascua, 5edro y los otros desaparecieron, camino de 6alilea. Mi vida tornó a la normalidad, aun&ue a mi alrededor todo hab#a cambiado. un d#a, de repente, 5edro, )uan, Santiago, todos, reaparecieron por )erusaln. Eran otros hombres. Se los notaba alegres, entusiastas, entusiastas, convencidos convencidos de &ue las mu$eres llevaban ra!ón, de &ue )es*s habia resucitado resucitado y les encargaba anunciar a todo el mundo esa buena noticia. -o &uiero cansarte con el relato de mi vida, por&ue no es se el fin &ue me propuse. Sólo te dir &ue pocos a%os ms tarde comen!aron mis primeras e4periencias misioneras. 8ernab, &ue &ue como como sabes sabes es t#o t#o m#o, m#o, fue fue enviad enviado o por la comun comunida idad d de )erus )erusal aln n a 2ntio 2ntio&u# &u#a. a. o acompa% en ese via$e, en el &ue tuve la oportunidad de tratar despacio despacio a 5ablo. Me entusiasmó entusiasmó a&uel hombre del &ue todos hablaban, el famoso perseguidor de la iglesia convertido a la fe en )es*s. Mientras navegbamos hacia el norte me contaba su e4periencia, sus proyectos de e4tender el evangelio por todo el mundo. o era $oven e ine4perto. 5ensaba &ue todo se supera con entusiasmo. pronto deb# reconocer &ue hay cosas ms fuertes &ue el entusiasmo' el miedo, el agotamiento, &ue te atena!an la mente y los m*sculos. Me ocurrió en el primer gran via$e &ue emprendieron 5ablo y 8ernab. 3uise ir con ellos, y los dos estuvieron de acuerdo. Salimos de 2ntio&uia, ba$amos a Seleucia, !arpamos para /hipre. 2l principio todo fue fcil, un hermoso via$e por mar hasta Salamina. uego, el simple hecho de atravesar la isla desde Salamina a 5afos me hi!o caer en la cuenta de lo dura &ue era a&uella e4periencia. os abandon. Ellos se embarcaron para 5erge, yo volv# a )erusaln. Todav#a hoy recuerdo a 5ablo serio, irritado, negndome un saludo de despedida. En el siguiente via$e no &uiso llevarme, y no lo culpo por eso. os a%os y la vida volvieron a acercarnos. acercarnos. El comprendió mi debilidad $uvenil; $uvenil; yo comprend# &ue su aparente dure!a escond#a un enorme afecto, y terminamos siendo u%a y carne. En a&uella poca me salvó mi t#o 8ernab. 9ncluso se peleó con 5ablo para &ue me diese un nuevo voto de confian!a. cuando 5ablo se negó, l lo de$ó plantado y nos fuimos fuimos a misionar misionar por nuestra cuenta. cuent a. II. 5ero fue 5edro el persona$e decisivo en mi vida de cate&uista. /omenc a tratarlo a
fondo en 2ntio&u#a, donde pasó una larga temporada. 5or entonces, los via$es misioneros misioneros hab#an suscitado en m# un interrogante. /uando 5ablo hablaba, no contaba casi nada de la vida de )es*s. )es*s. "o no 9o conoc#, :me dec#a: y adems, eso no tiene especial importancia. o importante es &ue )es*s es el Mes#as y ofrece la salvación a todos los &ue creen en l". 2 m#, aficionado desde ni%o a las bellas historias historias,, a&uella respuesta me sab#a a poco. 8ernab s# hab#a conocido a )es*s, mucho ms &ue yo. Mis vagos recuerdos angustiosos de los d#as de la pasión los compl completa etaba ba l con detal detalle less preci preciso sos. s. 5ero 5ero no hab#a hab#a acom acompa% pa%ado ado a )es* )es*ss desde desde el primer momento, cuando comen!ó a predicar en 6alilea. 5edro, s#. (ecordaba desde el d#a en &ue estaba a la orilla del lago, con su hermano 2ndrs, y )es*s les di$o &ue lo siguieran. o lo escu escuch chaba aba embob embobado ado y me apren aprend#a d#a sus sus rela relatos tos de memo memoria ria.. -unc -unca a lo de$aba de$aba tran& tran&ui uilo. lo. "/untame otro milagro de )es*s". Se sonre#a, cerraba los o$os, y empe!aba' Este ocurrió en 8etsaida, 8etsaida, en el pueblo donde nac#. 2ll# hab#a un ciego...+ 5edro se convirtió para m# en un amigo inseparable, inseparable, y me llamaba llamaba con cari%o "hi$o m#o". m#o". o acompa%aba a todas partes, incluso me ped#a conse$o. "1e &u hablo hoy , Marcos<" yo le dec#a' "/uenta cosas de )es*s. -o te metas en discursos complicados, &ue para eso ya est 5ablo. /uenta milagros, cuenta cómo se peleaba con los fariseos, cómo os iba educando a los 1oce". III. o &ue decidió mi actividad futura fue una tonter#a imprevisible. =n d#a, 5edro se
encontraba afónico. afónico. Se hab#a enfriado por la noche, y
((((((( +nos olpes a la puerta me recordaron !ue era la *ora de comer. Mi padre llevaba un rato esper'ndome en el triclinio. 6 8(e *as metido a*ora a escritor9 6 Le di$e sin pre'mbulos sin e5cusarme por el retraso. Me miró e5tra0ado. 6 8A !u) te re"ieres9 Al volver de clase *e encontrado un volumen encima de mi mesa. Por eso lleo tarde. 6 8Es alo !ue *e escrito o9 6 Eso me ustaría saber. No est' "irmado. 6 8Es mi letra9 6 No. Ni la de 3ermes. 3ermes era el secretario de mi padre. 6 8- de !u) trata9 A ver si lo adivinas. 3abíamos entrado en nuestro $ueo "avorito de preuntas respuestas. Pero me sorprendió llamando a Lucio. 6 83a traído aluien esta ma0ana un volumen para. Andrónico9 6 No, amo. 6 83a entrado en casa aluien desconocido9 6 No, amo. Sólo vino un momento mi amio Antonio, se !uedó en la puerta. 4uando salió Lucio me miró "i$amente. 6 (eno la impres impresión ión de !ue en esta esta casa casa aluien aluien sabe cosas !ue o no s). Me daba un tremendo cora$e ponerme colorado, pero no pude evitarlo. 6 8Peramino9 6 Sí 6 8De escasa calidad9 6 Sí. 6 Pero con buena letra bien escrito. 6 Sí. 6 Alo así como los recuerdos de aluien importante para un cristiano. 6 Podríamos decir !ue sí. 6 Ni lo *e escrito o ni lo *e puesto sobre tu mesa. Pero s) !ui)n lo *a *ec*o. 1:e"le5ionó un instante2. Esa persona lleva tiempo observ'ndote sabe !ue lees el evanelio de Marcos. 4osa !ue, dic*o sea de paso, no me *abías comentado. comentado. 6 %uería darte una sorpresa. 4uando lo terminase. 6 Pero te aburriste lo de$aste, iual !ue me pasó a mí. - vuelve la misma mano a poner por medio los mismos recuerdos. Sonrió enim'ticamente.
6 8Lo *as leído a9 6 No *e tenido tiempo de terminarlo. Pero me usta. 6 L)elo con atención. (e audar' muc*o a comprender a Marcos. 6 8(# crees !ue eso lo *a escrito )l9 El estilo es mu distinto del suo. 6 4omo no tienes con"ian&a con tu padre, pre"iero !ue le preuntes a ese persona$e misterioso !ue tanto se preocupa por tu bien. 6 Dis"rutaba *aci)ndome rabiar, pero a *abria tiempo de tomarse la venan&a. 6 (eno una copia de ese escrito. Lo *e leído muc*as veces. Espero !ue te dines comentarme tus impresiones cuando lo acabes. Despu)s de tantos a0os, al evocar estos recuerdos, me asombro de mí mismo. 4ual!uier muc*ac*o se *abría preocupado por descubrir !ui)n le *abía de$ado a!uel escrito, sobre todo sabiendo !ue vivía en la casa. -o, no. Me interesó m's la obra !ue la persona, a!uella misma tarde continu) la lectura. 999. o &ue decidió mi actividad futura fue una tonter#a imprevisible. =n d#a 5edro se encontraba afónico. Se hab#a enfriado por la noche y no pod#a decir dos palabras. palabras. "0oy te toca a ti. Tienes &ue sustituirme+. o mir con miedo y esperan!a. 2 veces, cuando l no estaba presente, y sin &ue l lo supiera, reun#a a los ni%os y les contaba milagros de )es*s, adornndolos :lo recono!co: con una buena dosis de imaginación para tenerlos callados. 5ero hablar de )es*s en presencia de 5edro era muy distinto, como presumir de fuerte delante de un gladiador romano. 2cept el reto. as horas antes de la reunión estuve absorto, pensando solamente en lo &ue iba a contar, distra#do a la hora de comer, paseando nervioso por la calle. "5edro no puede hablar hoy y me ha pedido &ue os cuente alguna de las historias historias de )es*s &ue &ue le he escu escucha chado do en otras otras ocasion ocasiones. es. a sabi sabiss &ue el mensa mensa$e $e del del evang evangel elio io se ha e4tendido por tierra pagana. 2lgunos creen &ue ha sido por obra de 5ablo, 8ernab y otros apóstoles. apóstoles. 5ero el &ue empe!ó fue el mismo, mismo, )es*s, &ue derrotó a los demonios en el territorio territorio pagano de la 1ecpolis". >0ice un breve silencio, y advert# &ue el mismo 5edro me segu#a con inters?. "=n d#a, )es*s cru!ó cru!ó en barca con los 1oce a la otra orilla, a la región de los gerasenos. 2penas desembarcó, le salió al encuentro desde el cementerio un hombre pose#do por un esp#ritu inmundo, &ue viv#a en los sepulcros. -i con cadenas pod#a ya nadie su$etarlo; muchas veces lo hab#an su$etado con grillos y cadenas, pero l romp#a las cadenas y destro!aba los grillos, y nadie ten#a fuer!a para dominarlo". -o me limitaba a contar. 9mitaba al endemoniado, rompiendo violentamente sus ataduras, como un nuevo Sansón, mientras 5edro me miraba sorprendido y asustado. "1e dónde has sacado todo eso<+, me di$o cuando terminó la reunión. En su vo! no hab#a reproche, sino asombro. Era lo mismo &ue le hab#a o#do otras veces, pero adornado con muchas cadenas, gritos desesperados, piaras &ue se precipitan al mar. 2 pesar de todo, a 5edro le gustó. a la gente, much#simo. IV. (econo!co &ue me atraen los detalles concretos, la imagen &ue se mete por los o$os.
2lgunos dicen &ue tengo una imaginación calenturienta, pero no creo &ue sea eso. Es el resu resultltado ado de tanta tantass noches noches inte intenta ntando ndo imagi imaginar nar lo &ue hi!o hi!o )es* )es*s, s, acom acompa% pa%nd ndolo olo en sus sus traves#as por el lago, recorriendo con l los caminos, fi$ndome en la gente &ue lo rodeaba. Si 5edro contaba &ue curó a su suegra, yo ve#a a )es*s inclinndose sobre ella, cogindola de la
mano, levantndola con su poder. Si contaba &ue un d#a tra$eron a un paral#tico, yo sab#a &ue lo transportaban cuatro personas. as descripciones genricas, los datos imprecisos, no me gustan. 5edro contaba a veces &ue )es*s resucitó a una ni%a. “/untos a%os ten#a, 5edro<", le pregunt el primer d#a &ue escuch la historia. "Ten#a doce a%os, lo di$o la madre cuando entramos. 5ero da lo mismo, era una ni%a". 5ara m# no es lo mismo. 1esde entonces, siempre di$e &ue era una ni%a de doce a%os. Mi amigo 2ntonio, &ue es muy observador y estudió algo de retórica, me di$o un d#a' "T* cuentas en presente". presente". o mir e4tra%ado, por&ue por&ue no entend# a &u se refer#a. "T* no hablas de )es*s como de alguien &ue murió hace a%os. 0ablas de l como si estuviera vivo en medio de nosotros. -o usas los verbos en pasado, sino en presente. Sobre todo, cuando pones palabras en boca de )es*s". 2dvert# &ue era cierto, y he procurado corregir ese fallo, aun&ue no siempre lo he conseguido. 2dems, tampoco me parece un fallo. Es un recurso &ue usaba con los ni%os, para hacerles ms vivo el relato, y he o#do decir &ue tambin lo usan historiadores famosos. &ui! se deba tambin a mis horas de cate&uesis infantiles ese uso de los diminutivos &ue tanto le divierte divierte a 5edro' 0i$ita, 0i$ita, pececito, ni%ita, navecilla... navecilla... o escribo como hablo, al menos como hablo en las cate&uesis. 2ntonio se r#e de m#. "Todo ocurre de pronto, de repente. (epites esas palabras montones montones de veces". -o hab#a ca#do en la cuenta, pero es verdad. /uando hablas a ni%os, incluso a personas mayores, si te paras un momento y contin*as diciendo' "de repente", te siguen con ms atención. Sin embargo, cuando comenc a escribir escribir mi evangelio >esto de "mi evangelio" me recuerda a 5ablo? 5ablo? me sent# sent#a a agarro agarrotad tado, o, perd# perd# esa esa espon espontan taneid eidad ad de la &ue te hablo hablo.. as escenas escenas resultaban resultaban es&uemticas, como un pintor &ue no dibu$ase plenamente las figuras, contentndose con unos tra!os esenciales. Te voy a poner un e$emplo &ue se me &uedó grabado. En mis cate&uesis cate&uesis a los ni%os, cuando contaba las tentaciones de )es*s hab#a un momento culminante. culminante. El desierto desierto se poblaba poblaba de animales animales terrib terribles' les' leones, leones, panteras panteras,, osos, osos, $abal#es $abal#es,, serpie serpientes ntes,, alacranes, alacranes, b*hos... /reo &ue un d#a incluso incluso met# un elefante. 2&u# te hago una enumeración fr#a. En a&uel a&uello loss momen momento tos, s, los los leone leoness acud# acud#an an con con rugid rugidos os amena amena!ad !adore ores, s, las las serpi serpient entes es se desli!aban desli!aban por las piedras hacia los pies de )es*s, )es*s, los alacranes al!aban su pincho venenoso, el elefante levantaba levantaba su trompa con grito de guerra. 1e repente, al sentir la presencia de )es*s, se tend#an mansos ante l, rodendolo, protegindolo de imposibles enemigos, como si fuese un nuevo 2dn en el para#so. Esta fue una de las primeras escenas del evangelio. Sin embargo, embargo, no me atrev# a contarla as#. Me parec#a poco serio. 2 los mayores no les va a gustar, pens. dict una frase es&uemtica, es&uemtica, anodina, &ue me de$ó vac#o' "Estaba entre los animales animales del campo". Este agarrota agarrotamie miento nto se prolongó prolongó durante durante d#as. d#as. Sólo Sólo consegu# consegu#a a superarl superarlo o en algunos algunos moment momentos, os, especialmente cuando entraba en escena un esp#ritu inmundo. Entonces no sent#a miedo a presentar sus gritos, describir sus convulsiones, su derrota. En este sentido, el relato del endem endemoni oniado ado de 6eras 6erasa a es mi obra maes maestr tra. a. 2l mism mismo o tiem tiempo po,, me ayudó ayudó a libe libera rarme rme de temores, a ser menos es&uemtico y ms dramtico. Este amor al relato, a la acción concreta, e4plica por &u )es*s no pronuncia largos discursos discursos en mi evangelio. 2ntonio, &ue siguió la redacción de la obra paso a paso, me hi!o caer en la cuenta de este detalle casi al final' "Es curioso &ue el discurso ms largo es el del fin del mundo. Te parece el ms importante<" importante<" 1eb# reconocerle reconocerle &ue no. 5ero no puedo evitarlo, evitarlo, no soy un intelectual de altos vuelos y grandes proyectos. En ese terreno, me pierdo. 1urante d#as y d#as dict varias veces &ue )es*s ense%aba por las sinagogas, en la orilla del lago, ante las multitudes. 5ero no sab#a &u ponerle en la boca, cómo concretar su ense%an!a. 2l final me limit a copiar una pe&ue%a colección de parbolas, aun&ue tampoco me entusiasmaba. @se no es mi fuerte. 5refiero presentar a )es*s ense%ando de forma rpida, a salto de mata, cuando menos se espera. /on una frase contundente &ue ani&uila a los 7ariseos o una respuesta &ue de$a desconcertados a los disc#pulos. 2 veces hac#a mis pinitos y me sal#an ense%an!as ms larga largas. s. 5ero 5ero nunca nunca domin domin ese arte arte.. si el disc discurs urso o del fin del mundo ad&ui ad&uiri rió ó mayo mayores res
proporciones es por&ue por&u e lo encontr ya escrito y, adems, ese tema alentaba mi imaginación. Me conoces lo suficiente para comprender &ue el rumor de guerras, el sonido le$ano de batallas, terremotos, hambre, el sol oscurecindose, las estrellas cayendo desde el cielo y la venida triunfal del 0i$o del 0ombre son temas &ue me vienen como anillo al dedo.
((((((( %uedaban unas columnas, no muc*as, pero necesitaba comentar lo leído. - sabía !ue mi padre me esperaba. 6 Debe ser di"ícil eso de escribir, 8verdad9 6 8Est's pensando en Marcos9 6 Sí. 3e leído unos cuantos p'rra"os de esos recuerdos me *an *ec*o caer en la cuenta de un caso curioso. curioso. Despu)s de tantas *oras leendo a Só"ocles, Só"ocles, a Eurípides, a Platón, a tantos autores, nunca me *abía imainado !ue les costase traba$o escribir, !ue tuviesen !ue buscar ideas, !ue correir, !ue pensar. 6 -o *e escrito mu poco@ cosas sin importancia. - ciertamente ciertamente es di"ícil. di"ícil. Al menos para los !ue no estamos mu dotados. Pero es un e$ercicio interesante. (e auda a valorar a !uien escribe bien a descubrir a !uien escribe mal. Se volvió *acia una de sus bibliotecas. 6 8Sabes lo !ue m's me asombró del escrito de Marcos9 %ue no se parece a nada conocido. Siempre me *an interesado las vidas de randes persona$es, "ilóso"os, rees, poetas. Me se0aló unos rollos. 6 Estas son las biora"ías de Pit'oras, de Sócrates de Platón. Las escribió un discípulo de Aristóteles, Aristo5eno. No tienen nada !ue ver con lo !ue *a escrito Marcos. - por a*í debo tener otras biora"ías m's recientes, sobre todo de Ale$andro Mano. (ambi)n son mu distintas. Volvió a sentarse en su sillón. 6 8Leíste muc*o de Marcos antes de de$arlo9 6 3asta cuando Jes#s se iba a 4esarea de 7ilipo. 6 (e !uedaste en lo m's importante. 84aíste en la cuenta de cu'ndo empie&a Marcos su relato9 6 No entiendo la preunta. 6 8%u) edad tenia Jes#s cuando "ue a bauti&arse9 6 No lo s). No lo dice, 6 8Dónde nació9 8%u) se0ales *ubo en el cielo el día de su nacimiento9 84ómo se llamaban sus padres9 8%u) *i&o *asta el momento del bautismo9 8Era alto o ba$o, rueso o delado9 8(enia muc*os amios o era *ura0o reservado9 reservado9 Los autores de las biora"ías biora"ías *ablan de todas todas estas estas cosas cosas.. Si no las las saben saben,, se las las inve inventa ntan. n. %uiere %uieren n !ue el lect lector or cono& cono&ca ca al protaonista desde el comien&o. Marcos es distinto. Parece !ue escribe para personas !ue a conocen de sobras a Jes#s. 6 - le *a salido salido un libro libro mu raro. raro. (e aseuro aseuro !ue es la primera primera ve& !ue de$o un libro libro sin terminar. 6 Me lo creo, por!ue a mí me ocurrió lo mismo. 4uando una obra es distinta, la solución est' en leerla de manera distinta. 6 Dame al#n conse$o. 6 A*ora mismo, no. (ermina de leer el volumen !ue te *an de$ado.
((((((( V. /omo te dec#a ms arriba, recono!co recono!co &ue mi evangelio evangelio es muy dramtico. dramtico. te e4plico a &u me refiero. 5ara m#, la vida de )es*s es un drama, una lucha entre el bien y el mal. /omo no me gustan los trminos abstractos, te a%ado &ue es una lucha entre )es*s y Satans. 2si aparece desde el principio, principio, en el desierto, desierto, y si no hubiese estado tan agarrotado agarrotado en ese momento inicial, habr#a descrito lo &ue luego digo claramente' )es*s derrota a Satans, lo domina y ata como a un soldado vencido, se apodera de sus posesiones, esos pobres hombres &ue sufren esclavi!ados esclavi!ados por los demonios. 5ero a&u# no termina termina el drama. )es*s y Satans son como reyes &ue cuentan con sus aliados y sus e$rcitos. 2l principio, los aliados de )es*s son )uan 8autista, 1ios, el Esp#ritu. uego desaparecen de la escena y su puesto lo ocupan :modestamente: los disc#pulos y seguidores. os disc#pulos no son una gran ayuda; les cuesta traba$o traba$o entender entender las cosas, cosas, les falta fe, son cobarde cobardes; s; pero son buenas personas, con deseos de seguir a )es*s. Me$or papel desempe%an los seguidores, seguidores, o me$or dicho, las seguidoras. as mu$eres, &ue acompa%an a )es*s durante su vida, son las *nicas &ue permanecen $unto a l en la cru! y las &ue van a sepulcro a ungir su cadver. Tampoco ellas andan sobradas de fe; buscan a un muerto, pero al menos superan el miedo y dan una prueba final de cari%o. Satans tambin desaparece pronto, como 1ios, para ceder el puesto a sus aliados' esp#ritus esp#ritus inmundos y personas de diversa clase. Me molesta &ue la gente no me haya entendido bien. 2lgunos se asustan de los demonios y casi sue%an con ellos. 5ara m# son unos pobres desgraciados. desgraciados. os *nicos &ue conocen desde el comien!o la identidad de )es*s y la proclaman antes de retirarse derrotados. os demonios no representan gran peligro. os peligrosos son los hombres, fariseos, saduceos, herodianos. Son ellos los &ue deciden, muy pronto por cierto, matar a )es*s. Si te fi$as bien, el drama va creciendo creciendo poco a poco, por&ue )es*s manifiesta manifiesta su poder de manera cada ve! ms asombrosa, pero sus adversarios no se rinden. 2l final, cuando los disc#pulos consideran la victoria inminente, ocurre la catstrofe. Satans triunfa, )es*s muere. -o he &uerido terminar mi evangelio con un final feli!, sino con unas mu$eres asustadas ante la noticia de la resurrección, incapaces de transmitir el mensa$e &ue les han encomendado. El miedo ha sido un elemento importante importante en mi vida de fe. El &ue sent# la noche &ue prendieron a )es*s, el &ue sent# en 5afos y me obligó a abandonar a 5ablo y 8ernab. 5ero el miedo de las mu$eres es distinto. /uando todos se han puesto en contra de )es*s o lo han abandonado, ellas no temen a la sociedad ni a los soldados ni a los adversarios. Tampoco les asusta marchar de madrugada camino camino del sepulcro. sepulcro. Su pnico lo provoca la noticia de &ue )es*s ha resucitado. resucitado. Esa verdad &ue ahora confesamos casi casi mecnicamente mecnicamente es la &ue a ellas las de$a mudas de espanto. Es un final intencionado. 3uienes lean mi evangelio deben terminar sintiendo el mismo miedo &ue las mu$eres, mu$eres, no a los soldados ni a la muerte, sino a un mensa$e &ue resulta humanamente humanamente A incomprensible. * * * * * * * VI. 2cabo de hablarte de los aliados de )es*s. Entre los 1oce, el principal es 5edro. o
advertirs advertirs enseguida. -o se trata de un homena$e infantil infantil a su persona, ni me ha movido a ello el cari%o &ue le tengo. (esponde a la realidad. 5ero una ve! me di$o' "Si alg*n d#a pones por escrito todo esto, cuenta las cosas como me las has o#do. -o calles nada de mis fallos, mis salidas salidas est*pidas, mi incapacidad de entender a )es*s. Sobre todo, cuenta muy claramente cómo lo traicion. 2 &uien lo lea, le ayudar". * * * * * * *
()nase en cuenta !ue el evanelio de Marcos terminaba oriinariamente en B,C. M's tarde se a0adieron los versos B,6F, el llamado /"inal laro de Marcos/, del !ue dio alo en el capítulo G 1/=ase de datos sobre el evanelio de Marcos/2.
VII. 2lguien me di$o &ue escribo sin orden, hilvanando escenas. -o estoy de acuerdo, y
2ntonio me dio la ra!ón. o &ue he escrito estar me$or o peor, pero no le falta unidad. o &ue ocurre es &ue, cuando leo mi evangelio en p*blico, la gente se pone a preguntar, comenta, habla de lo &ue significa cada episodio, episodio, y al d#a siguiente no se acuerda de por dónde #bamos. 5ero 5ero yo me he esfor!ado por organi!ar la obra en grandes secciones. 2l principio, si te fi$as, cuento lo &ue hace )es*s un sbado' entra en la sinagoga, ense%a, cura a un endemoniado, va a casa de 5edro, cura a su suegra; por la tarde le traen enfermos de todo tipo; de madrugada, todav#a muy oscuro, se levanta y marcha a re!ar en un lugar solitario. -o son escenas sueltas. 5retenden ofrecer un d#a de la vida de )es*s. o mismo ocurre ms adelante. os milagros y controversias con los fariseos no carecen de relación entre ellos, van dibu$ando paso a paso la forma de pensar de )es*s, su actitud ante personas person as y problemas proble mas muy diversos, al mismo tiempo &ue crece la oposición de forma terrible, terminando con la decisión de matarlo. Btro e$emplo clar#simo de unidad y dramatismo es el relato de tres grandes milagros, seguido del via$e a -a!aret' )es*s manifiesta manifiesta su poder sobre el mar, sobre los demonios gerasenos, sobre la muerte >resucitando >resucitando a la hi$a de )airo?; parece &ue nada puede resist#rsele; resist#rsele; sin embargo, cuando llega a -a!aret, -a!aret, choca con el muro infran&ueable de la incredulidad de sus paisanos. 9gual &ue ahora choca con la incredulidad de tantos $ud#os . (econo!co &ue no siempre he conseguido de$ar claras esas grandes secciones. 5ero no puedes imaginarte el esfuer!o tremendo &ue supone organi!ar relatos &ue siempre has contado independientemente unos de otros. VIII. levo un rato pensando &u otro conse$o darte para &ue leas mi obra con fruto. En el
fondo, sólo hay una pregunta importante para el cristiano' cristiano' 3uin es )es*s< 2l principio principio lo digo claramente, a travs de la vo! &ue se escucha desde el cielo en el bautismo' )es*s es el hi$o de 1ios. 5ero esto es algo &ue se le comunica comunica sólo a l >"T* eres mi hi$o hi$o amado, mi predilecto"?; predilecto"?; los dems no escuchan la vo! ni conocen su identidad. Blvidate Blvidate t* tambin tambin &ue lo sabes. (ecorre el camino camino &ue te propongo. M!clate M!clate con la multitud, y asómbrate asómbrate de su poder, de la novedad de su ense%an!a. /uando cure al paral#tico, comenta con la gente' "i-unca hemos visto cosa igualC" 5ero 5ero advi advier erte te &ue &ue no todo todoss se admi admira ran. n. 2lgu 2lguno noss pien piensa san n &ue &ue est est loco loco,, otro otross &ue &ue est est endemoniado. En medio de estas tensiones se forma un pe&ue%o grupo &ue deposita toda su confian!a, en )es*s; puedes incorporarte a ellos. 0asta ese momento, nadie se ha preguntado &uin es )es*s. os 1oce lo hacen por ve! primera tras la tempestad calmada' "3uin ser ste, &ue hasta el viento y el agua le obedecen<" 5ero no pienses &ue todo se aclara de repente. Ellos, Ellos, y t*, estis sumidos en un mar de dudas. /uando te pregunte )es*s, como a ellos, &uin dice la gente &ue es l, podrs elaborar un catlogo catlogo de opiniones. opiniones. 5ero no se va a contentar con teor#as a$enas. a$enas. Te asediar con una pregunta decisiva' " vosotros, &uin dec#s &ue soy yo<". S &ue te vas a refugiar en as palabras de 5edro' “T* eres el Mes#as". 5ero no cantes victoria. Sabes lo &ue ese t#tulo significa< 5edro no lo sab#a, estaba e&uivocado, el mismo me lo confesó muchas veces. 5ensaba en un Mes#as glorioso, triunfando en )erusaln, e4pulsando a los romanos. En su cabe!a no cab#a un Mes#as &ue hubiese de padecer y morir. En &u Mes#as crees t*< 3u esperas de l<. Sube al monte de la transfiguración. Te permito &ue acompa%es a ese grupo reducido de 5edro, Santiago y )uan. Escuchars la misma vo! del cielo &ue resonó en el bautismo' “Este es mi hi$o amado, escuchadlo". a no es una e4periencia privada de )es*s. 5uedes compartir la revelación misteriosa hecha a unos pocos y ponerte en actitud de escucha. 5or&ue te &ueda mucho &ue aprender, y )es*s te repetir, insistente, insistente, &ue debe padecer y morir, aun&ue terminar resucitando. Es posible &ue 1ios te ilumine y pienses &ue ya conoces a )es*s. 5ero la pregunta "&uin es l<" seguir resonando. Duelve a formularla formularla el sumo sacerdote durante la pasión, recha!ando recha!ando como blasfemia la respuesta de )es*s. , si lees hasta el final, vers &ue el *ltimo en recoger el tema es el capitn &ue dirigió la crucifi4ión, no preguntando, sino afirmando' "Derdaderamente este hombre era hi$o de 1ios".
IX. 2ntonio no pudo evitar una sonrisa cuando leyó estas palabras. "El pobre capitn,
ignorante, &ue sólo ha conocido a )es*s en sus peores momentos, dice lo mismo &ue la vo! del cielo. cielo. 3u te rondaba por la mente, Marcos<" Marcos<" Me rondaba el misterio, misterio, tantas veces constatado, de &ue algunos llegan fcilmente a la fe, mientras otros se estrellan contra el muro de sus teolog#as, sus pre$uicios y sus miedos. /ul ha sido tu camino al terminar terminar la lectura< 3u significa para ti ese )es*s poderoso y dbil, afectuoso y enrgico, capa! de soportar las incomprensiones y dudas de sus disc#pulos, pero duro y ta$ante con &uienes se oponen a esa nueva imagen de 1ios &ue l nos comunica< Ese )es*s muerto y resucitado, resucitado, pero cuya muerte todos constatan y cuya resurrección resurrección produce pnico a unas una s mu$eres< )es*s es un misterio. 1espus de tantos a%os hablando de l, me resulta ms misterioso a*n &ue el primer d#a. 5or eso, al escribir esta obra &uise evitar &ue el lector se lan!ase a conclus conclusione ioness apresur apresuradas adas.. 2dviert 2dvierte e &ue los demonios demonios siempre siempre saben &uin &uin es )es*s, )es*s, y lo proclaman a grandes gritos. 5ero l los manda callar. -o &uiere &ue la gente acepte su opinión sin reali!ar el esfuer!o personal por descubrir &uin es l. Ese descubrimiento tiene &ue hacerlo cada uno, orando, refle4ionando, pidiendo la lu! de 1ios. -o te refugies en un t#tulo. -o digas' “)es*s es el Mes#as", ")es*s es el 0i$o del 0ombre", ")es*s es hi$o de 1ios". Es todo eso y mucho ms. =n misterio &ue nunca abarcars, pero al &ue intento apro4imarte. cuando llegues al final del via$e &ui! te ocurra como a las mu$eres. /onoces la solución final del misterio, sabes &ue )es*s ha resucitado. 5ero no te entrarn ganas de irlo gritando, como le pasaba a los demonios y a los enfermos. enfermos. Es posible &ue te llenes de miedo y guardes silencio como ellas. -o s si ests cansado de tanto leerme. o me siento cansado de tanto escribir. o anterior basta. Si te gusta mi obra, da gracias al Se%or, &ue me la inspiró, y acurdate de m# en tus oraciones.
((((((( Me entraron anas de coer el evanelio de Marcos comen&ar de nuevo su lectura. Pero era a tarde, sólo mi H'mpara brillaba brillaba en la casa, decidí esperar al día siuiente. A!uella noc*e tuve un sue0o e5tra0o, de escenas con"usas !ue se cru&aban en mi mente. No s) decirte si el protaonista principal era Marcos o Jes#s. De repente, una especie de rel'mpao me despertó. 6 Livia. 3abía sido Livia. ((( Livia *abía lleado a casa poco antes de nacer o, procedente de :oma, con una carta de recomendación para mi madre. No s) !u) diría a!uella carta, pero la recibieron como a un miembro de la "amilia. Siempre la vi como una *ermana maor, !ue $uaba conmio me llevaba de paseo, *asta !ue, al !uedarme *u)r"ano, empec) a mirarla como mi seunda madre. En cuanto volví de clase "ui a buscarla al cuarto de la ropa. 6 Muc*as racias por el realo. Estaba doblando unos manteles. No me miró, pero not) su sonrisa. 6 No es un realo, es un pr)stamo. Ese libro no se lo realo a nadie. Me tendió las puntas de un mantel, para !ue le audase como cuando era ni0o. 6 84ómo *as descubierto !ue *e sido o9 8(e lo *a dic*o tu padre9 6 Mi padre sólo me di$o !ue era aluien de casa. Así !ue no *abía p)rdida. (# eres la #nica romana en esta casa. 6 8- por !u) tenía !ue ser una romana9
6 Por!ue Marcos escribió su evanelio en :oma. Eso lo descubrí por el cuadrante. Por tanto, ese librito tambi)n est' escrito en :oma, sólo puede ser tuo. 6 Discurres como las cebollas. Marcos no se pasó toda la vida en :oma. Via$ó muc*o. aun!ue lo *ubiese escrito allí, podía *ab)rselo realado a cual!uier persona. Adem's, podría ser una copia de una copia de una 4opia. I%u) pena 6 8%u) pena, de !u)9 6 Del dinero !ue se asta tu padre en las clases de lóica. De todas "ormas llevas ra&ón. 3e sido o. 6 84ómo supiste !ue estaba leendo a Marcos9 6 No *ace "alta estudiar muc*o para eso. +n día entr) en tu cuarto para de$arte una t#nica limpia. Estabas leendo un rollo con dos umbelicos, el #nico !ue tienes de esa clase es el de Marcos. Me lo ense0aste cuando te lo realó tu padre. Se volvió para colocar los manteles en el armario. Lueo a0adió en tono misterioso 6 Al verte leer a Marcos me entró una enorme curiosidad. 4oió unas s'banas sin decir nada. La conocía de sobras, lo *acía para c*inc*arme. 6 4uriosidad, 8de !u)9 6 4uriosidad por saber cu'nto tiempo te duraba la "iebre de la lectura. Estaba seura de !ue te rendirías bastante pronto. 6 (# piensas !ue so tonto, 8verdad9 6 No. Pero tu padre tambi)n lo de$ó. -, antes !ue tu padre, el mío. No me dio tiempo a reponerme de la sorpresa. 6 Ese librito !ue te *e prestado 6subraó lo de prestado6 lo escribió Marcos para mi padre. Para audarle a entender su evanelio. De$ó la s'bana, se sentó me invitó a sentarme. 6 -a te di$e una ve& !ue mis padres eran $udíos, aun!ue terminaron en :oma buscando traba$o. Mi padre era mu culto. Los rieos no concebís !ue una persona pobre sea culta. Entre los $udíos es normal. Mi padre aprendió de ni0o nuestra lenua sarada, el *ebreo, dis"rutaba leendo los libros inspirados. inspirados. 4uando vivían en Judea, mis padres pertenecían a una comunidad comunidad reliiosa, los esenios. En muc*as cosas se parecen a los cristianos, dicen !ue Jes#s tuvo muc*os seuidores esenios. En :oma, mis padres ec*aban de menos el estilo de vida de su comunidad, conocieron a los cristianos terminaron *aci)ndose de ellos. 6 8- cu'ndo conoció a Marcos9 6 Al mismo tiempo !ue a Pedro. Aparecieron Aparecieron $untos por :oma se *icieron mu amios. Al cabo de unos a0os, cuando escribió el evanelio, mi padre a*orró todo lo necesario *asta *acerse con una copia. Empe&ó a leerlo, no supo seuir.
Mi padre decía !ue las *abíamos copiado de ellos. 4uando se re#nen, *a uno !ue lee un te5to sarado. Lueo, otro distinto lo comenta, e5plicando lo !ue la ente no entiende. Al "inal, todos e5presan e5presan sus sentimientos sentimientos a propósito de lo !ue *a escuc*ado. Por e$emplo, dan racias a Dios, le piden alo... Mi padre terminó terminó pensando !ue Marcos *abía concebido su libro para asambleas de este este tipo tipo.. Epis Episod odio ioss mu mu brev breves es,, !ue !ue se leen leen en un mome moment nto, o, pero pero !ue !ue pued pueden en ser ser comentados ampliamente. -, sobre todo, !ue permite a la ente dar racias a Dios *acer peticiones. Por eso, !uien intenta leerlo como un libro cual!uiera termina estrell'ndose. 6 Mi padre tambi)n dice !ue es un libro mu raro. %ue no se parece a ninuno de los !ue escriben los rieos para contar la vida de una persona importante. 6 Sin embaro, Marcos no estaba de acuerdo. Al contrario. Le decía a mi padre !ue su evanelio *abía !ue leerlo en las asambleas del domino, poco a poco, por!ue la maoría de la ente ente no sabe leer leer por!ue los libros libros son mu caros. caros. Pero una persona persona culta, culta, como como )l, debía leerlo todo seuido. Livia soltó una carca$ada. 6 El. El. mao maorr elo eloio io para para mi padr padre e era era !ue !ue lo cons consid ider eras asen en una una pers person ona a culta ulta.. Hnmediatamente se sintió capa& de leer el evanelio die& veces seuidas. Pero *abía aprendido alo de *umildad le pidió a Marcos unos conse$os para entender me$or su obra. Así nació el librito. 6 8- le sirvió9 6 4reo !ue sí. Muc*o. Desde entonces, siempre !ue leía un episodio, por breve !ue "uese, se *acía una preunta 8!u) me dice de Jes#s9 +n día me comentó !ue leer el evanelio es como construir un mosaico, !ue vas poniendo una piedrecita cada día, al "inal terminas viendo claramente la imaen del Se0or. 6 Es la misma comparación !ue se me ocurrió a mí. La del mosaico. 6 - tu padre, 8!u) te *a dic*o9 6 No !uiso aconse$arme nada *asta !ue terminase de leer esos recuerdos de Marcos. Se sonrió, 6 (u padre, siempre tan prudente. 3abría sido incapa& de pelearse con Marcos. - se *abría !uedado sin recuerdos.
) Co'*oniendo la i'agen de Jes+s Aun!ue sólo "uese por llevarle la contraria contrari a a Livia, Andrónico Andr ónico *abló con su padre. padr e. - (eó"ilo no se mostró tan prudente reservado como ella decía. Le di$o !ue se atuviese al conse$o de Marcos leer el evanelio de punta a cabo, &i,-ndose sólo en la &igura de Jes+s . En realidad, Marcos daba un criterio de lectura mu moderno. No es "recuente leer los evanelios con este en"o!ue solamente literario, como se anali&a una novela. Sin embaro auda muc*o a penetrar en su mundo interior. Los *ersona,es ue a*arecen en el evangelio de $arcos giran todos en torno a Jes+s. él es el *rinci*al *rotagonista del relato, los dem's aparecen como aliados o adversarios. Para simpli"icar las cosas, sólo nos "i$aremos en Jes#s. El ideal es !ue utilices una "otocopia del evanelio dos rotuladores. rotuladores. 4on un color deberías resaltar resaltar las palabras !ue dice Jes#s. 4on otro, las acciones !ue reali&a. Al "inal, cuando *aas terminado, relee de corrida todas sus palabras. Lueo "í$ate en todo lo !ue *ace. (e asombrar' advertir cómo *as pro"undi&ado en este evanelio. evanelio. Si no dispones de tiempo suficiente, lim#tate a los die! primeros cap#tulos.
A continuación te o"re&co los resultados de mi lectura usando esta perspectiva. (e aconse$o !ue leas estas p'inas cuando *aas terminado tu traba$o. Entonces te audar'n a sinteti&ar pro"undi&ar, !ui&'s puedas completarlas con aspectos !ue no *e advertido.
Un *ersona,e sor*rendente La primera p'ina de Mc nos da la clave para acercarnos al protaonista de la obra es un persona$e sorprendente. El título del libro lo presenta como Jes#s Mesías aluien e5cepcional dentro de las e5pectativas de ciertos círculos $udíos de la )poca. Esta importancia se subraa con las palabras de Juan /Detr's de mi viene el !ue es m's "uerte !ue o... Pero pronto nos encontramos con la primera sorpresa. +n $udío esperaría !ue el Mesías viniese de =el)n, o de Jerusal)n. Jerusal)n. En cambio, Jes#s viene de Na&aret, se somete a un bautismo bautismo !ue tiene por "inalidad el arrepentimiento el perdón de los pecados. Sin embaro, la vo& del cielo lo Proclama como /mi 3i$o amado, mi predilecto/. 4omo síntesis de estos aspectos antaónicos, en el desierto es tentado por Satan's servido por los 'neles. El lector se ve inmerso en dos mundos distintos. +no enim'tico, de pro"etas, demonios 'nel 'neles, es, !ue *abla *abla de la grande/a del protaonista. Ktro real cotidiano, !ue *abla de su *umanidad de0ilidad. - ambos mundos c*ocan en la mente del lector, *aci)ndole pensar !ue esta dualidad es irreconciliable. El continuo itinerante Lo primero !ue llama la atención en Jes#s es su actitud itinerante. Marcos lo presenta en movi movimi mient ento o conti continuo nuo.. +n repa repaso so r'pi r'pido do a las las indi indicac cacion iones es loca locale less nos o"rec o"rece e el siui siuient ente e resultado Na&aret, el Jord'n, ;alilea, paseando $unto al lao, 4a"arna#n, los pueblos de los alrededores, &onas despobladas, 4a"arna#n, la orilla del lao, la calle, la casa de Leví, un sembrado, sembrado, la sinaoa, vuelta al lao, la monta0a, la casa 1se supone !ue de Pedro2, de nuevo el lao, la orilla de en"rente 1reión de los erasenos2, erasenos2, 4a"arna#n, Na&aret, las aldeas de alrededor, nueva travesía del lao, ;enesaret, aldeas, pueblos corti$os, la reión de (iro, Sidón, la parte central de la Dec'polis, =etsaida, 4esarea de 7ilipo, una monta0a alta apartada, ;alilea, 4a"arna#n, camino de Judea (rans$ordania, camino de Jerusal)n, Jericó, =et"a), =etania, Jerusal)n. Esta actitud itinerante itinerante no es "ruto de las circunstancias circunstancias,, sino de una intención intención premeditada. premeditada. Me$or dic*o, de una voluntad superior, !ue lo impulsa a ese movimiento continuo /V'monos a otra parte, a las aldeas cercanas, !ue vo a predicar tambi)n allí. Para eso *e salido/ 1,C2. - este dato nos revela un aspecto b'sico de su actividad. En contra de nuestros criterios *abituales, *abituales, Jes#s *re&iere la cantidad a la calidad . %ui&' sea m's correcto decir !ue no elie el )5ito "'cil en una sola ciudad o un rupo de personas conocidas. F tambi)n, !ue su misión consiste, como dir' san Pedro m's tarde, en /pasar *aciendo el bien /@ es el 'o'ento de la sie'0ra@ otros cosec*ar'n m's adelante.
Soledad 1 co'*a23a 4omo resultado de ello, el Jes#s de Marcos resulta un persona$e desarraiado. Nunca se 1como o le ocurri ocurrir' r' al Jes# Jes#ss de Juan, Juan, !ue *abla *abla *ara *ara a 4a0lar 4a0lar tranu tranuila' ila'ent entee con nadie nadie 1com detenidamente con la samaritana o Nicodemo2. En Marcos, Jes#s sólo *abla con el Padre, a solas. A solas, llevando la delantera a sus discípulos, discípulos, camina *acia Jerusal)n, a en"rentarse en"rentarse con su destino de"initivo 1F,2. Pero Jes#s Jes#s no es un solitario. Desde el *ri'er 'o'ento 0usca la co'*a23a de unos siempre $unto a )l. - se sentir' en "amilia, "amilia, entre madre *ermanos, con disc3*ulos, !ue estar'n siempre los !ue escuc*an la palabra de Dios. Poder 1 de0ilidad +no de los rasos distintivos de Jes#s es su poder, !ue se mani"iesta "recuentemente en su ca*acidad de curar . El evanelio de Marcos es un "riso del m's diverso tipo de en"ermos, !ue
encuentran su salvación en Jes#s. En la sinaoa de 4a"arna#n e5pulsa a un espíritu inmundo, lueo cura a la suera de Pedro a otros muc*os en"ermos endemoniados. 4ura a un leproso, leproso, a un paralítico, paralítico, a un *ombre con el bra&o atro"iado, al endemoniado eraseno, a la *emorroisa, a muc*os en"ermos, a la *i$a de la cananea, a un sordomudo, a un cieo, a un ni0o epil)ptico, al cieo =artimeo. 4uando Jes#s se encuentra a solas con sus discípulos mani"iesta mani"iesta su poder de manera m's sorprendente resucita a la *i$a de Jairo, calma la tempestad, camina sobre el lao, alimenta por dos veces a la multitud 1la multitud no es consciente del milaro2. Sin embaro, el poder de Jes#s tiene tambi)n sus limites. Los !ue le impone el *ombre con su incredu incredulida lidad. d. 4uando 4uando visita visita Na&aret Na&aret no *uede 4acer 'ilagros *or la &alta de &e de sus conciudadanos. Pero la debilidad de Jes#s se mani"estar' sobre todo en la pasión, cuando sea coido prisionero prisionero arrastrado de un sitio para otro. ?A otros *a salvado, )l no se puede salvar/ salvar/ 1,2.
La 4u'anidad de Jes+s Alo !ue llama la atención en el Jes#s de Marcos es su *umanidad, su llane/a. No es el 4risto 4risto ma$estuoso ma$estuoso de los iconos bi&antinos, bi&antinos, nimbado de loria esplendor 1)ste sería el Jes#s de Mateo2, Mateo2, sino sino aluien aluien cercano a los 4o'0res , !ue 'ani&iesta sus senti'ientos de a'or 1 odio% de ad'iración 1 sor*resa , !ue se de$a a veces tratar como uno m's. Estos detalles se advierten sobre todo al comparar este evanelio con el de Mateo. La ense2an/a Junto con las curaciones milaros, la ense0an&a es otro aspecto b'sico de la actividad de Jes#s. Marcos Marcos subraa con insistencia insistencia este aspecto. Pero conviene advertir advertir !ue la ense0an&a de Jes#s tiene luar en cuatro conte5tos mu distintos distintos a2 en p#blico@ b2 en ambientes semip#blicos@ semip#blicos@ c2 en privado, a los discípulos@ d2 a un rupo reducido de discípulos. a2 En p*blico. Desde el comien&o, Jes#s se dedica a proclamar la buena noticia, ense0a en la sinaoa de 4a"arna#n en los pueblos de los alrededores, en la orilla del lao, desde una barca, en la sinaoa de Na&aret. 4ual!uier luar es bueno. Si nos atenemos a lo !ue a"irma el c.G, Jes#s ense0a a trav)s de par'bolas, /se#n lo !ue podían oír/. 8(iene )5ito Jes#s con su ense0an&a9 Marcos dice desde el comien&o !ue la ente se asombraba de su / 'odo nuevo de ense2ar% con autoridad / 1,2. El inter)s de las multitudes multitudes por escuc*arlo con"irmaría con"irmaría su )5ito. - al "inal, durante las discusiones !ue mantiene mantiene en el templo de Jerusal)n, se dice !ue 5la gente% ue era 'uc4a% dis&ruta0a escuc4-ndolo5 1,2. Sin embaro, en la ense0an&a de Jes#s *a un aspecto misterioso, enim'tico. En ciertos momentos, parece !ue no !uiere !ue lo entiendan. /%uien tena oídos para oír, !ue oia/, dice despu)s de la par'bola del sembrador, la primera !ue cuenta en p#blico. p#blico. E"ectivamente, E"ectivamente, la ente no se entera, tampoco, los discípulos, !ue despu)s le preuntar'n en privado el sentido de la par'bola. 1Esta escase& de contenido en la predicación p#blica de Jes#s es un detalle !ue me$orar' notablemente Mateo con el ran sermón del Monte2. b? En ambientes semip*blicos. Me re"iero a esas ocasiones en !ue Jes#s se encuentra a caballo entre la multitud el rupo reducido de sus discípulos. 3a tambi)n presentes otras personas, eneralmente adversarios suos escribas, "ariseos otros rupos. En este conte5to, Marcos se mueve m's a usto. (iene luar un tipo de ense2an/a &uerte'ente 'arcado *or la *ol3tica. Podríamos decir !ue Jes#s *rovoca *rovoca el esc-ndalo *ara ense2ar . Perdona los pecados al paralítico, antes de curarlo, para de$ar claro !ue /el *ombre est' autori&ado a perdonar pecados en la tierra/. Se sienta a la mesa con recaudadores descreídos para indicamos cu'l es su misión. Permite !ue sus discípulos no aunen, coman espias en s'bado o coman comidas impuras impuras para ense0ar !u) es lo importante !u) lo secundario secundario para Dios. 4ura en s'bado con el mismo "in. En este conte5to pol)mico ense0a tambi)n sobre la imposibilidad de *acer sus obras
por virtud de Satan's. (ambi)n en a'0iente de controversia adoctrina sobre el matrimonio, el divor divorci cio o >A,A >A,A:AF :AF?, ?, el tribu tributo, to, al 4)sa 4)sarr >AF,AG:AH >AF,AG:AH?, ?, la resu resurre rrecc cció ión n >AF,AI:FH >AF,AI:FH?, ?, la dinidad dinidad del Mesías >AF,GJ:GH?. Este conte5to se presta al uso de &rases la*idarias% &-ciles de uedar gra0adas en los o1entes /No necesitan m)dico, los sanos, sino los en"ermos. No *e venido a invitar a los $ustos, sino a los pecadores/ >F,AH?. "El s'bado se *i&o para el *ombre no el *ombre para el s'bado/ >F,FH?. /8%u) est' permitido *acer en s'bado *acer el bien o *acer el mal@ salvar una vida o matar9/ >G,K?. Las par'bolas se prestan a no ser bien entendidas. La ense0an&a pol)mica no corre ese peliro. Salvo alunas ocasiones, se entiende mu bien, ser' la !ue le acarree a Jes#s maores enemios. c? 2 los disc#pulos. (odo disc#pulos. (odo lo anterior es una "orma de instruir a los discípulos. Pero *a momen momentos tos en los los !ue !ue Jes# Jes#ss se dedica dedica a *abla *ablarl rles es sólo sólo a ello ellos. s. Se sientan en corro a su alrededor alrededor 'ientras 'ientras lo escuc4an >G,GK:GJ?. En privado les e5plica la par'bola del sembrador les propone otras nuevas >K,A?. La ense0an&a inicial ira en torno al reinado de 1ios >c.K?. M's tarde aleccionaría aleccionaría los Doce sobre cómo deben ir de misión misión 1B,62. - a partir de la con"esión de Pedro comen&aría la sesión m's dura, a !ue, debe inculcarles !ue /este 3ombre tiene !ue padecer padecer muc*o/ muc*o/ >I,GA?. Desde entonces, Jes#s se dedica especialmente a ellos / atravesaron ;alil ;alilea ea sin sin detene detenerse rse,, no !ueri !ueriend endo o !ue nadie nadie se enter enterase ase,, por&ue iba instruyendo a sus discípulos/ >L,G:GA?. El tema capital de esta ense0an&a ser' el de su muerte resurrección, resurrección, !ue aparece tres veces >I,GA; L,GA; A,GF:GK? , "ormulado en "rases breves, repetidas. Si prescindimos de este este tema tema,, pare parece ce !ue !ue Jes# Jes#ss no tien tiene e inte inter) r)ss espe especi cial al en ense ense0a 0arl rles es nada nada.. Son Son los diarios,, la acti actitud tud de los los disc discíp ípulo ulos, s, sus sus preu preunta ntas, s, o reac reacci cione oness los los !ue aconteci'ientos diarios 'otivaron la ense2an/a de Jes#s, sie'*re 0reve% sin largos discursos . Por e$emplo, la reacción de Pedro ante el primer anuncio de la pasión dar' pie para la impo importa rtante nte ense0a ense0an&a n&a de I,GK I,GK:G :GI I 1/El 1/El !ue !uiera !uiera venirse venirse conmio conmio... .../2. /2. La conducta conducta de los discípulos, rea0ando a los ni0os !ue se acercan a Jes#s, le permite darles una nueva lección >A,AG:A >A,AG:A?. ?. La ambici ambición ón de Santiao Santiao Juan Juan servir servir' ' para aprender aprender cómo cómo deben comportarse >A,KF:KJ?. Ktras veces son las preuntas de los discípulos las !ue abren paso a la ense0an&a . El "racaso e5perimentado ante el ni0o epil)ptico poseído por un demonio les *ace preuntar, 8Por !u) no pudimos ec*arlo ec*arlo nosotros9 / - Jes#s les ense0a /Esta ralea no sale m's !ue a "uer&a de oración/ >L,FI:FL?. Despu)s de escuc*ar a Jes#s *ablar del matrimonio matrimonio el divorcio le preuntan en privado 1F,F2, como ocurría en la primera parte del evanelio. Para instruirlos, instruirlos, Jes#s aprovec*a tambi)n las discusiones entre ellos sobre !ui)n es el m's importante >L,GG:GH?. F las reacciones espont'neas de Pedro /Nosotros a lo *emos de$ado todo te *emos seuido/ >A,FI:GA?; /mira, la *iuera !ue maldi$iste a est' seca/ >AA,F:FJ?. Si nos "i$amos en el contenido de estas ense0an&as, el tema capital es la aplicación a los discípulos del destino de Jes#s. Si )l *a venido a servir, no a ser servido, a dar su vida por todos, es inadmisible !ue se muestren ambiciosos, duros con los dem's, deseosos de los primeros puestos, convencidos de !ue seuir a Jes#s es alo "'cil cómodo, !ue aseura el )5ito *umano. Marcos subraa con "recuencia !ue los disc3*ulos disc3*ulos no entend3an entend3an a Jes+s >H,AH:AI; I,AK: FA?. Despu)s del seundo anuncio de la pasión anota /Ellos no entendían sus palabras, les daba miedo preuntarleO 1,2. d? 2l grupo selecto. Dentro selecto. Dentro de los Doce, un rupo privileiado de cuatro es el #nico !ue escuc*a el discurso escatolóico 1c. AG?, curiosamente el m's laro del evanelio.
#uince no'0res *ara un 'isterio
Actualmente, cuando cuan do *ablamos *abla mos de Jes#s, solemos re"erimos a )l como /Jes#s/, Jesucristo, el Se0or/. :esulta curioso e interesante advertir las "ormas tan distintas distintas con !ue se lo menciona en el evanelio, incluendo, desde su nombre propio *asta los títulos m's sublimes Jes#s, Jes#s Na&areno, Na&areno, el *i$o de María, Santo de Dios, 3i$o 3i$o de Dios, 3i$o 3i$o del *ombre, Se0or, 4risto, 4risto, Maestro , " el el 3i$o/, :abbí, :e de los $udíos, :e de :ees, 3i$o de David. Muc*os de estos títulos merecen un laro estudio, !ue no enca$a en el estilo de esta obra6 Me "imito a indicar cómo los usan los distintos persona$es !ue aparecen en el evanelio. evanelio. Marc Marcos os,, el narrador , sólo le aplica el título de /Mesías/ 14risto2 en el verso inicial 1,2, donde alunos códices papiros a0aden tambi)n /3i$o de Dios/. En adelante lo llama siempre /Jes#s/, /Jes#s/, en la maoría de los casos ni si!uiera usa el nombre propio, limit'ndose limit'ndose al pronombre /)l/ /)l/.. +na +na ve& ve& lo llam llama a /Jes /Jes#s #s el Na&a Na&aren reno/ o/ >A,KH /seundo ndo "inal/ "inal/ >A,L:F >A,KH?. ?. En el /seu >A,L:F?, ?, !ue no pertenece a la obra oriinal de Marcos, encontramos dos "órmulas a$enas al resto del evanelio /el Se0or Jes#s/ >A,AL? y "el Se0or/ >A,F?. Los persona$es !ue aparecen en el evanelio, podemos dividirlos en dos randes rupos los del mundo celeste espiritual los de nuestro mundo. 8%u) títulos aplican a Jes#s9 sólo de$a de$a oír oír su vo& vo& en dos dos ocas ocasio ione nes s dura durant nte e el baut bautis ismo mo en la 1ios 1ios 5adre 5adre sól tran trans" s"i iur urac ació ión@ n@ en ambo amboss caso casoss lo llam llama a /mi /mi *i$o *i$o amad amado/ o/ >A, >A,AA; AA; L,H? L,H?.. Del Del mundo mundo divi divino no encontramos encontramos tambi)n al ngel !ue se aparece a las mu$eres despu)s de la resurrección resurrección no da a Jes#s un título especial, lo llama simplemente /Jes#s Na&areno/ >A,?. En el polo polo opues opuesto to est' est'n n los los demonios y espí espíritu rituss inmundos, inmundos, !ue tambi)n dan a Jes#s títulos sublimes Santo de Dios >A,FK?, 3i$o de Dios 1,2, 3i$o del Dios Altísimo >J,H?. =a$ando a nuestro mundo, la gente es probable !ue lo conociese como /Jes#s Na&areno/, así lo llama la criada del sumo sacerdote >AK,H?. Pero casi todos lo llaman ?maestro/ los amios de Jairo >J,GJ?, el padre padre del del ni0o ni0o endemoni endemoniado ado >L,AH?, >L,AH?, el !ue desea conseuir la vida eterna >A,AH.F?, un escriba >AF,GF?. En línea parecida, el cieo =artimeo, lo llama :abbouni >A,JA, título !ue sólo volvemos a encontrar en Jn F,A?. Pero lo m's curioso es !ue el mismo =artimeo =artimeo lo *a llamado antes /*i$o de David/ >A,KH.KI?. El >A,KH.KI?. El título de /Se0or/, !ue m's tarde tendr' tanta importancia entre los cristianos, sólo se lo da a Jes#s la mu$er siro"enicia >H,FI?. os adversarios de Jes#s lo llaman como el pueblo /maestro/. Así lo *acen los "ariseos *erodianos >AF,AK?, los saduceos saduceos >AF,AL?. Lo !ue no est'n dispuestos a concederle es el título de Mesías. De acuerdo con la mentalidad m's di"undida, el Mesías es el re de Hsrael, el re de los $udíos, , por consiuiente, el /*i$o de Dios/ 1en el antiuo Hsrael, el re era /*i$o de Dios/ por adopción adopción2. 2. En torno torno a esto esto irar' irar' el debate. debate. El sumo sumo sacerdo sacerdote te le preuntar' preuntar' a Jes#s Jes#s si es /el Mesías, el *i$o del =endito/ 1G,)l2, considera la a"irmación de Jes#s una blas"emia. En las escenas de Pilato de las burlas de los soldados, en el titulo de la cru&, ad!uiere especial importancia /:e de los $udíos/ >AJ,F.L.AF.AI.F?. $unto >AJ,F.L.AF.AI.F?. $unto al cruci"icado, los. sumos sacerdotes escribas se burlan de )l neando !ue sea el Mesías, el re de Hsrael/ >AJ,GF?. os disc#pulos disc#pulos participan participan de la opinión de la ente lo llaman /maestro/ >K,GI; L,GI; A,GJ; AG,l?; la. "orma *ebrea, (abb#, la encontramos en boca de Pedro >L,J; AA,FA? de Judas 1G,G2. En el momento culminante de 4esarea de 7ilipo, Pedro con"iesa !ue Jes#s es el Mesías >I,FL?. Los datos anteriores llevan llevan a pensar !ue el titulo clave es el de Mesías Mesías con )l comien&a comien&a el evanelio 1,2, es el !ue con"iesa Pedro en el momento central >I,FL?, el !ue le niean a Jes#s sus adversarios adversarios durante la pasión 1G,)l@ AJ,GF?, el !ue puede leerse en la cru&. cru&. aun!ue sea en la variante de /:e de los $udíosO. Sin embaro, a Jes#s no le usta aplicarse este titulo. Siemprecionado con el persona$e misterioso !ue aparece en los libros de Daniel de 3enoc, o Si ?*i$o del *ombre/ es una simple manera de decir /o/ 1/este *ombre/2. *ombre/2. En cual!uier *ipótesis, *ipótesis, )sta es la "órmula con la !ue Jes#s *abla *abitualmente de sí mismo 1,F.C@ C,.C@ ,..@ F,.G@ ,B@ G,.G.B2. Sólo en una ocasión se autodenomina /maestro/ /maestro/ 1G,G2. En otra, indirectamente, indirectamente, Mesías 1,G2,
títu título lo !ue !ue acep acepta ta en la resp respue uest sta a al sumo sumo sace sacerd rdot ote e G,B G,B, , aun! aun!ue ue sin sin :ea :earr a deci decirr e5presamente o so el Mesías/. En otro caso se desina a si mismo ?el 3i$o/ 1,2, , en otro, /Se0or/ 1,2. 8Por !u) pre"iere Jes#s re"erirse a sí mismo como /3i$o del *ombre/ o /este *ombre/9 %ui&'s por!ue no evoca en sus oentes el triun"alismo del título Mesías. El /3i$o del *ombre/ se caracteri&ar' sobre todo por ser rec*a&ado, morir resucitar, por dar su Vida en resc rescat ate, e, por!u por!ue e no *a venid venido o a ser ser serv servid ido o sino sino a serv servir ir.. Estas Estas ideas ideas eran eran di"í di"íci cilm lment ente e compatibles con la imaen del Mesías !ui&' por ello Jes#s evitó el título. Si te usta el m)todo de lectura !ue *emos usado en este capítulo, te suiero !ue lo, apli!ues a otros persona$es los apóstoles, la multitud, o los diversos rupos !ue se en"rentan a Jes#s. Para continuar en esta Hínea te aconse$o un libro de "'cil lectura ran inter)s J. D. Qinsbur, /onflicto en Marcos. )es*s, autoridades, disc#pulos, El Almendro, 4órdoba ALLA.
6 Progra'a de 'ano *ara un concierto La lectu lectura ra del evan evaneli elio o "i$'n "i$'ndo dose se en los los perso persona$ na$es es auda auda a pro"u pro"undi ndi&ar &ar en )l, )l, Pero Pero tamb tambi) i)n n conv convien iene e tener tener en cuent cuenta a el dinam dinamis ismo mo inte interno rno de la obra. obra. Es decir decir,, cómo cómo esos esos persona$es persona$es van reaccionando de comien&o comien&o a "in. El estudio de la estructura estructura es una preocupación preocupación moderna moderna,, Pero responde responde a la intenci intención ón del evaneli evanelista. sta. No podemos podemos imain imainarlo arlo ensartan ensartando do episodios sin ton ni son. 4uando asistimos a un concierto nos entrean un prorama. A alunos sólo les sirve para "ormar ruido, ruido, como si se sintieran solistas solistas de un molesto /concierto /concierto para papel or!uesta/. or!uesta/. A los menos menos nervi nervioso ososs les@ les@ recue recuerda rda en cada cada momen momento to la obra obra !ue inte interpr rpret etan an sus disti distint ntos os movimientos. Las p'inas !ue siuen cumplen la misma "unción. No son de lectura apasionante 6tampoco el prorama de mano6. Pero pueden resultarte mu #tiles. En ellas te o"re&co el es!ue es!uema ma del evan evaneli elio o de Marc Marcos os con con unas unas brev breves es indi indicac cacio iones nes sobre sobre los los aspec aspectos tos m's m's importantes de cada sección a propósito de Jes#s, los discípulos otras cuestiones. (e preveno de un rave error !ue puedes cometer. Nadie !ue va a un concierto se contenta con leer el prorama. prorama. Lo importante importante es la m#sica. Nuestra m#sica, m#sica, nuestra or!uesta, es el evanelio de Marcos. (enlo delante, dispuesto a *acerlo sonar en cual!uier momento.
Un concierto en dos *artes El evanelio de Marcos, como muc*os conciertos, tiene dos partes. 4omien&a con una obertura 1para dar tiempo a llear a los retrasados2, lo !ue llamamos el (ríptico introductorio, e inmediatamente entra en materia. La primera parte se centra en las distintas, reacciones ante Jes#s. Su actividad su mensa$e mensa$e resulta tan nuevos aresivos !ue no todos est'n dispuestos a aceptarlos. Mu pronto, "ariseos "ariseos *erodianos deciden acabar con )l, Pero otras personas lo siuen se convierten convierten en su "amilia. Jes#s atiende a todos, pero se dedica especialmente a instruir a los Doce. 4omo a tantos !ue !uieren sacar el carnet de conducir, las pr'cticas se les dan bien@ pero en la teoría son un desastre. Los Doce no entienden nada, tienen oídos no escuc*an, tienen o$os no ven. 3aría "alta reali&ar con ellos el mismo milaro !ue con el sordomudo, !ue recupera el oído, !ue con el cieo, !ue recupera la vista. 8Ser' así9 No lo sabemos, por!ue en este momento termina la primera parte del concierto. La seunda traer' la solución. Jes#s comien&a preuntando a los Doce !u) piensan de )l. /Eres el Mesías/, Mesías/, dice Pedro. Pero lo dice como el estudiante estudiante !ue repite de memoria una lección !ue no entiende. - Jes#s decide darles clases clases particulares, particulares, insistiendo sobre todo en el anuncio, de la muerte la resurrección. Los Doce, iual !ue nosotros, siuen sin entender demasiado. Pero se mantienen "ieles, siuen a Jes#s *asta Jerusal)n donde tiene luar la muerte, la resurrección.
Los diversos 'ovi'ientos K=E:(+:A Tr#ptico introductorio >A,A:AG? Juan =autista 6 =autismo de Jes#s 6 (entaciones. 2firmaciones sobre )es*s )es*s Es el Mesías 1v. 2, el m's "uerte@ bauti&ar' en Espíritu Santo 1v.C2, sobre )l viene el Espíritu@ el 3i$o amado en el !ue Dios se complace 1v. 2. Pero viene de ;alilea, se bauti&a 1v. 2, es tentado 1v.2. P:HME:A PA:(E 99. )es*s comien!a su actividad' 4itos y conflictos >A,AK:G,? @4itos Proclamación del :eino 1,G62 Los colaboradores del :eino 1,B6F2 La anticipación del :eino en la victoria sobre los espíritus inmundos 1,6C2 La anticipación del :eino en la victoria sobre las en"ermedades 1,6G2 Jes#s sus colaboradores siuen proclamando el :eino 1,6G2 /onflictos Por!ue perdona los pecados 1,62 Por!ue come con pecadores publicanos 1,62 Por!ue sus discípulos no aunan 1,C62 Por!ue sus discípulos comen espias en s'bado 1,6C2 Por!ue cura en s'bado 1,62 :esultado DE4HDEN MA(A: A JESRS 1,B2 3uin es )es*s< /El )es*s< /El Santo de Dios/ Dios/ 1,G2, 1,G2, con autoridad autoridad en su ense0an&a poder sobre los espíritus, espíritus, capa& de curar, con autoridad autoridad para perdonar pecados en la tierra 1, F2, !ue invita a los pecadores 1,2, el /novio/ 1,2, el !ue trae un vino nuevo, el se0or del s'bado. 3uma 3umanam nament ente, e, es el ran ran itin itiner erant ante e !ue no se a"in a"inca ca en un siti sitio o 1,C 1,C2. 2. Mani" Mani"ie iest sta a sus sus sentimientos de compasión 1,G2 de ira 1,2. )es*s y sus disc#pulos. disc#pulos . Los llama, ellos le siuen con enerosidad desprendimiento 1,F2@ no les ense0a a aunar, no les e5ie !ue respeten el s'bado, los de"iende. 999. Se definen las posturas ante )es*s Popularidad Acuden a )l de todas partes par tes 1,62 Aumenta el n#mero, n#mero , de colaboradores colabor adores 1,62 1,6 2 La ente se aolpa $unto )l 1,F2 Descon"ian&a@ De su "amilia 1,2 :ec*a&o De los escribas 1,62 Aceptación LA N+EVA 7AMHLHA 7AMHLH A DE JESRS 1,62, a la !ue )l instrue 1G,6G2 salva 1G,6G2. Descon"ian&a Jes#s en la Dec'polis 1,6F2
4on"ian&a Jairo la *emorroisa 1,6G2. El tema de la "e en G B. 7alta de "e JESRS :E43A>ADK EN NA>A:E( 1B,...2 3uin es )es*s< Los )es*s< Los espíritus inmundos /El 3i$o de Dios/ 1,2, el /3i$o de Dios Altísimo/ 1,2. Su "amilia un loco. Los "ariseos "ariseos un endemoniado. Sus discípulos discípulos un Maestro 1G,C2, 1G,C2, pero lueo se preuntan ?8!ui)n es )ste !ue *asta el viento el aua le obedecen9 1G,G2. Los de la Dec'polis aluien peliroso, !ue es pre"erible !ue se ale$e 1,2. El !ue estuvo endemoniado aluien a !uien merece la pena seuir 1,C2. Jairo la *emorroisa uno capa& de curar. Los na&arenos /el carpintero, el *i$o de Maria, el *ermano de Santiao, Jos), Judas Simón / 1B,2. )es*s y sus disc#pulos. 4ompleta 4ompleta el n#mero de Doce, para !ue lo acompa0en enviarlos a predicar. Se admira de su escasa capacidad de entendimiento 1G,2, pero les e5plica todo en privado 1G,G2. Les reproc*a su miedo "alta de "e 1G,GF2. El tema de la "e. Es "undamental en. esta sección. Los parientes de Jes#s los "ariseos no creen en )l. (ampoco los de la Dec'polis los na&arenos. Hncluso los discípulos, !ue siuen. a Jes#s, est'n "altos de "e. %uienes dan e$emplo de "e son Jairo , sobre todo, la *emorroisa. a formación de la comunidad. En esta sección ocurre alo importantísimo. Aun!ue Jes#s siue siue actuando actuando en p#blico, p#blico, en torno torno a )l se "orma un pe!ue0o rupo de seuidores, seuidores, a los !ue considera su "amilia, el nuevo pueblo de Hsrael 1los doce apóstoles son símbolo de las doce tribus. Pero Jes#s se relaciona de manera distinta con los distintos miembros de su nueva "amilia. /Sus acompa0antes los Doce/ pueden pedirle !ue les e5pli!ue lo !ue no entienden 1G,F2. +n rupo m's reducido, los de la barca, pueden admirar su poder sobre la naturale&a. - sólo tres 1Pedro, Santiao Juan2 ser'n testios de su poder sobre la muerte. 9D. 2probados en prcticas, suspensos en teor#a >,:I,F? ENVK DE BS DK4E 1B,B62 Muerte de Juan =autista 1B, 62 Vuelta de los apóstoles 1B,F2 DA DE 4KME: A 4HN4K MHL 1B,F6GG2 (eo"anía camina sobre el aua 1B,G62 4uraciones diversas 1B,6B2 1ebate con los fariseos 1,6B2 y ense%an!a a los disc#pulos 1,62 disc#pulos 1,62 Jes#s es derrotado por la siro"enicia 1,G 6 F2 /ura a un sordomudo 1,62 DA DE 4KME: A 4+A(:K MHL 1C, l 6 F2 1ebate con los fariseos 1C,62 y ense%an!a a los disc#pulos 1C,G62 disc#pulos 1C,G62 /ura a un ciego 1C,6B2 3uin es )es*s< 8Juan )es*s< 8Juan =autista resucitado9 8Elías9 8+n pro"eta como los antiuos9 1B,G 1B,G6 62. 2. 8+n 8+n "anta "antasm sma9 a9 1B,G 1B,G2. 2. Los dist distin intos tos relat relatos os compl completa etan n la ima imaen en de Jes# Jes#s s se compadece del pueblo ense0a a la ente 1B,G2@ superior a Mois)s % alimenta dos veces a su pueblo en el desierto declara puros todos los alimentos 1,2@ como pro"eta, denuncia. la *ipocresía "arisea 1,B2@ como maestro, instrue a sus discípulos. Sin embaro, este persona$e de suprema autoridad, !ue se niea a dar una se0al, es di"ícilmente derrotado por la siro"enicia. Lleva ra&ón la ente cuando dice /i%u) bien lo *ace todo / 1,2. Jes#s los discípulos. Los envía en misión con sus mismos poderes normas mu estrictas de pobre&a. Se preocupa de !ue !ue descan descansen sen 1ó, 1ó, l2, l2, los pone pone a prueba prueba 1ó, 1ó,2, 2, los los de"ien de"iende de 1,6 1,6ó2 ó2.. Los disc discípu ípulos los son son obedientes, cumplen las órdenes 1ó,F2. Pero son tambi)n unos botarates. Le dan conse$os a Jes#s 1B,B2. Lo con"unden con un "antasma. "antasma. /Estaban cieos no *abían comprendido lo de los
panes/ 1B,2. No entienden lo !ue dice Jes#s a los "ariseos 1,C2, ni el conse$o a propósito propósito de la levadura 1C,B2. (ienen o$os, no ven@ oídos, no oen. Su situación est' simboli&ada en la del sordo al !ue Jes#s abre los oídos 1,62 en la del cieo al !ue devuelve la vista 1C,6B2. Dos milaros !ue cuestan muc*o es"uer&o a Jes#s, como le costar' muc*o es"uer&o !ue sus discípulos discípulos entiendan vean. SE;+NDA PA:(E D. /lases particulares de mesianismo, pastoral y moral >I,FH:A,JF? LA ;:AN P:E;+N(A 8%+HI,GF:GG? Hnstrucción sobre el seuimiento la cru& 1C,G6C2 Hnstrucción sobre la victoria trans"iuración 1,l6F2 Hnstrucción sobre la vuelta de Elías 1,62 Hnstrucción sobre la "uer&a de la oración 1,G62 SE;+NDK AN+N4HK DE LA PASlTN - :ES+::E44HTN 9ncomprensión' silencio >L,GF? Hnstrucción sobre el m's rande 1,62 Hnstrucción sobre los amios enemios >L,GI:KA? Hnstrucción sobre el esc'ndalo >L,KF:J? Hnstrucción sobre el divorcio >A,l:AF? Hnstrucción sobre los ni0os >A,AG:A? Hnstrucción sobre la ri!ue&a >A,AH:GA? (E:4E: AN+N4HK DE LA PASlTN - :ES+::E44HTN >A,GF:GK? >9ncomprensión?' reacción de Santiago y )uan >A,GJ:K? Hnstrucción sobre el servicio >A,KA:KJ? 4+:A4HTN DEL 4HE;K =A:(HMEK >A,K:JF? 3ui 3uin n es )es*s )es*s< < La sección comien&a planteando las mismas posibilidades !ue B,G Juan =autista, Elías, un pro"eta. Pero Jes#s oblia a dar una respuesta personal 8!ui)n decís vosotr vosotros os !ue so o9 Pedro a"irma a"irma el Mesías >I,F >I,FL?. L?. Jes#s ordena silencio sobre el tema comien&a a *ablar del destino del /3i$o del *ombre/, !ue llear' a la victoria a trav)s del su"rimiento la cru& >I,GA; L,GA; A,GG:GK?. Lo importante de esta sección radica en !ue a no vamos a descubrir a Jes#s por lo !ue otros dicen. sobre )l, o por lo !ue *ace, sino por lo !ue l dice de si mismo, con una mac*acona insistencia en los tres anuncios de la pasión, muerte resurrección resurrección.. La victoria victoria se anticipa anticipa en el momento de la trans"iuración, trans"iuración, donde Dios lo presenta como su *i$o amado al !ue debemos escuc*ar. Pero eso no impide !ue est) abocado a la muerte. %ui&' %ui&' la me$or síntesis síntesis de !ui)n es Jes#s en estos capítulos capítulos la tenemos en A,KJ' el !ue viene a servir a dar su vida por los dem's. )es*s y los disc#pulos disc#pulos . Lo esencial de esta sección es !ue Jes#s los va instruendo sobre las m's diversas cuestiones teóricas practicas, insertando toda su ense0an&a en mensa$e de su muerte de su resurrección. 4ual!uier e5iencia sua, por dura !ue pare&ca, iluminada por estos dos acontecimientos, acontecimientos, ad!uiere su sentido. Hndirectamente, Hndirectamente, el relato de$a entrever entrever unas relaciones curios curiosas as Jes#s Jes#s se dedica dedica especia especialmen lmente te a los discíp discípulos ulos,, pasando pasando de incóni incónito to para poder centrar centrarse se en. esta esta tarea tarea >L,G >L,G :G l?. Pero los discípulos tienen miedo a preuntarle lo !ue no
entienden 1,2, por el camino "orman. rupo aparte, para. !ue Jes#s no se entere de sus disc discus usion iones es >L,G >L,GG? G?;; m's m's adela adelante nte volv volver erem emos os a encon encontra trarr a Jes#s Jes#s solo solo,, con los los disc discípu ípulos los siui)n siui)ndolo dolo llenos llenos de miedo miedo >A,G >A,GF?. F?. Este distanciamiento "ísico entre Jes#s los discípulos, subraado subraado a*ora en dos ocasiones, re"le$a re"le$a las posturas tan distintas distintas de un Jes#s consciente de ir a la muerte de unos *ombres !ue no entienden nada. Es tambi)n curioso otro contraste entre Jes#s los discípulos )stos !uieren "ormar un rupo cerrado, rec*a&ando rec*a&ando a todo el !ue no va con ellos >L,GI:KA?, sinti)ndose molestos incluso por la presencia de los ni0os >A,AG:A?; Jes#s, en cambio, est' abierto a todos. os disc#pulo disc#pulos. s. La incomprensión de !ue *ablaban las secciones anteriores contin#a en estos capítulos, capítulos, re"le$ada en las reacciones reacciones de los principales principales discípulos discípulos Pedro, Santiao Juan. El caso de Pedro es@ sintom'tico. Hnmediatamente despu)s de con"esar a Jes#s como Mesías, mete la pata merece !ue lo llamen /Satan's/ >I,GG?. >I,GG?. Pero no aprende la lección@ cuando la trans"iuración trans"iuración vuelve a *ablar, aun!ue sólo sea para decir una tontería 1,6B2. Juan se u"ana de *aberle pro*ibido a uno ec*ar demonios en nombre de Jes#s, le dicen !ue se *a e!uivocado >L,GI:K?. Santiao Juan, despu)s de oír decir !ue !uien desee ser primero se *aa servidor de todo todoss >L,GG >L,GG:GJ :GJ?, ?, siuen empe0ados en conseuir los me$ores puestos en ese reino !ue esperan esperan !ue instaure instaure Jes#s Jes#s >A,GH?. Los otros no est'n est'n me$or me$or dotados@ dotados@ cuando cuando les llevan llevan a un ni0o endemoniado, no consiuen curarlo, provocan una de las reacciones m's *umanas de Jes#s, *arto *arto a de tener !ue auantar a tanto in#til >L,AL?. Lueo discuten entre ellos sobre !ui)n es el m's importante >L,GG:GK?. A >L,GG:GK?. A nivel teórico no andan muc*o me$or cuando Jes#s anuncia an uncia su destino destino por seunda seunda ve&, ellos no entienden entienden nada tienen miedo a preunta preuntarr >L,GF?; >L,GF?; cuando aparecen unos ni0os, los rec*a&an de mala manera >A,AG?; tampoco entienden !ue le sea mu di"ícil a un rico entrar en el :eino de los 4ielos 1F,6B2, cosa comprensible, por!ue tambi)n nosotros nosotros seuimos sin cre)rnoslo. cre)rnoslo. En su *aber podemos anotar el *ec*o de !ue *an renunciado, a todo *an seuido a Jes#s 1F,C2, cosa !ue tiene muc*o m)rito,.por!ue )l *a puesto como condición el nearse a sí mismo carar con la cru& >I,GK?. El lector cristiano se cristiano se puede sentir asustado ante el destino de Jes#s el prorama !ue le propone. Sobre todo, necesita verlo todo de "orma nueva. Por eso tiene tanta importancia, importancia, al "inal de esta sección, la curación de =artimeo. El lector, como este cieo, debe pedir insistentemente a Jes#s ?ten compasión de mí/. -, cuando se produ&ca el milaro seuir' a Jes#s por el camino *acia Jerusal)n. Advi)rtase !ue )ste es el #nico caso en !ue Jes#s permite !ue el curado lo sia. D9. Semana Santa en )erusaln )erusaln >AA:AG? Domino
Entrada triun"al 1, 6 2
Lunes
Maldición Maldición de la *iuera >AA, AF :AK? Puri"icación del templo >AA, AJ : AL?
Martes
De camino, la lección de la *iuera 1,F62 En el templo, los adversarios atacan. a Jes#s a2 las autoridades autoridades el poder de Jes#s >AA,FH:GG?; Jes#s los llama asesinos ladrones >AF,A:AF?. b2 "ariseos *erodianos el tributo al 4)sar >AF,AG:AH? c2 saduceos la resurrección >AF,AI:FH? +n escriba reconoce la sabiduría de Jes#s >AF,FI:GK? Jes#s ataca a los escribas a2 por su inorancia teolóica >AF,GJ:GH? b2 por su vanidad eoísmo >AF,GI:K?
El e$emplo de la viuda >AF,KA:KK? 7rente al templo' Discurso escatolóico 1c. 2 3uin es )es*s< La )es*s< La sección sección comien&a con una a"irmación a"irmación curiosa de Jes#s no se re"iere a sí mismo como el 3i$o del *ombre, !ue es lo *abitual, sino como el /Se0or/ >AA,G?. Esto da un tono nuevo al relato, de se0orío, !ue se advierte especialmente en la escena de la entrada en Jerusal)n. La multitud lo aclama como /el !ue viene en nombre del Se0or/, el !ue restaura /el reino de nuestro padre David/ 1,6F2. Se0orío tambi)n en la maldición de la *iuera, símbolo de Hsrael >AA,AF:AK?, en la puri"icación del templo >AA,AJ:AL? y en"rentamientos en"rentamientos con los diversos rupos dirientes, donde da pruebas de aude&a mental dominio de las Escrituras. El nuevo car'cter cristolóico de esta sección lo con"irma el #nico uso !ue se *ace de la "órmula 3i$o del *ombre >AG,F?; no es a el 3i$o del *ombre su"riente, rec*a&ado, condenado a muerte, sino el 3i$o del *ombre lorioso sobre las nubes del cielo. Entre el Jes#s Se0or, vencedor de sus adversarios, el Jes#s triun"ante, la breve escena !ue lo presenta "i$'ndose en la viuda pobre !ue da todo lo !ue tiene, alabando su conducta, constitue una de esas pinceladas maistrales de Marcos >AF,KA:KK?. El pasa$e no sólo *abla de la enerosidad de la. viuda sino tambi)n de la *umanidad de Jes#s. Los discípulos desempe0an desempe0an un papel mu secundario en esta sección. D99. 5asión y muerte >AK:AJ? Esta sección se lee "'cilmente. No es preciso detallar su estructura. : 83uin es )es*s< (ras la e5altación cristolóica del blo!ue anterior, el relato ad!uiere un tono tr'ico tr'ico.. Los advers adversario arios, s, derrotad derrotados os a nivel nivel intelect intelectual, ual, deciden deciden vencer vencer a nivel nivel "ísico "ísico,, mat'ndolo >AK,A?. Lo !ue m's se destaca a*ora en Jes#s es su conocimiento conocimiento conciencia conciencia plena de lo !ue va a ocurrir ocurrir sabe !ue est' cercana su sepultura 1G,C2, 1G,C2, !ue ser' traicionado traicionado por uno de los suos 1G,C2, !ue morir' sin remedio 1G,2, !ue los discípulos se dispersar'n 1G,2, !ue est' cerca !uien lo entrea 1G,G2. Las palabras !ue pronuncia en esta sección est'n marcadas por esta conciencia del "inal tienen una cara de triste&a. 4omo cual!uiera !ue se acerca a la muerte, Jes#s sabe !ue *a cosas !ue se pierden de"initivamente de"initivamente la cercanía de los amios 1/a mí no siempre me tendr)is con vosotros/ vosotros/ 1G,2, la copa de vino compartida 1G,2. No "alta un tono de esperan&a del vino volver' a o&ar en el :eino de Dios 1G,2, con los discípulos se reencontrar' en ;alilea 1G,C2. Pero predomina en sus palabras un tono dc triste&a, incluso de amarura 1G,.GC6G2, con el !ue Marcos subraa 6una ve& m's6 esa *umanidad pro"unda de Jes#s. 4uatro veces se debate en estos capítulos la identidad de Jes#s el sumo sacerdote le preunta si es el Mesías 1G,B2, Pilato le preunta si es el :e de los $udíos 1,2, los sumos sacerdotes escribas ponen como condición para creer !ue es el Mesías !ue ba$e de la cru& 1,62, el centurión con"iesa !ue es *i$o de Dios 1,2. A la preunta del sumo sacerdote responde Jes#s en sentido a"irmativo, pero centrando su respuesta no en el Mesías, sino en el 3i$o del *ombre triun"ante 1G,B2. A la preunta de Pilato responde con una evasiva /t# lo dices/ 1,2. A la condición de los sumos sacerdotes escribas no responde. 4uando el centurión lo con"iesa *i$o de Dios, Jes#s a *a muerto. conocidos. Se entristecen entristecen al enterarse de !ue uno de ellos lo os disc#pulos. Los disc#pulos. Los datos son conocidos. entre entrear ar', ', pero pero todos todos *uen *uen llea lleado do el momen momento to.. +na +na ve& ve& Pedro Pedro desem desempe0 pe0a a un papel papel preponderante. Se considera superior a los otros, m's "iel "irme 1G,2, pero comen&ar' por !uedarse dormido, en el *uerto 1G,2 terminar' neando a Jes#s 1G,BB62. 1G,BB62. En este conte5to de abandono total por parte de los discípulos ad!uiere ran "uer&a la escena "inal del 4alvario, cuando se *abla de las mu$eres !ue no sólo est'n al pie de la cru&, sino !ue acompa0aron a Jes#s durante su vida 1,GF6G2. D999. (esurrección
3uin 3uin es )es*s< )es*s< Las palabras del 'nel resumen el aspecto pro"undamente *umano de su "iura 1lo llama Jes#s Na&areno2 el aspecto misterioso de su resurrección. Pero no es simplemente el :esucitado, sino !ue se mantendr' en contacto con los discípulos, a los !ue precede *acia ;alilea >A,H 2. 2. El /"inal laro/ 1B,6F2, a0adido m's tarde, subraa la soberanía de Jes#s llam'ndolo dos veces /Se0or/ 1vv. F2 sent'ndolo a la derec*a de Dios. Los discípulos no desempe0an nin#n papel en el "inal aut)ntico 1B,6C2@ sólo se da por supuesto !ue ir'n a ;alilea. El /"inal laro/ subraa subraa con "uer&a su "alta de "e, a !ue se niean a creer a la Madalena 1v. 2 a los otros dos 1v.2@ Jes#s Jes#s les reproc*a esta incredulidad 1v.G2. 1v.G2. Pero el "inal es "eli& tras la desaparición de Jes#s, ellos contin#an su obra, predicando el evanelio por todo el mundo.
7. !ase de datos so0re el evangelio de $arcos 3o día, cuando compramos un libro, sabemos normalmente !ui)n es el autor 1a no ser !ue se trate de un anónimo2, anónimo2, cuando se publicó la primera edición. +na o$eada al índice nos indica su contenido. A veces, incluso se indica en la solapa !u) pretende el autor o se describe con al#n detalle el inter)s de la obra. En los libros antiuos 1al menos en los bíblicos2 no ocurría nada de esto. Normalmente Normalmente se inoraba el autor, *abía dudas sobre la "ec*a de composición, composición, no e5istían índices de contenido ni declaración de intenciones. Sin embaro, al lector actual le interesan todas, estas cuestiones 1autor, "ec*a, luar de composición, destinatarios, estructura de la obra, "inalidad2, por!ue le orientan muc*o al leerla le audan audan a compren comprenderla derla me$or. me$or. Por eso, cuando cuando se editan editan obras obras cl'sic cl'sicas, as, sean espa0ola espa0olass o e5tran$ e5tran$eras eras,, antiua antiuass o moderna modernas, s, se valora valora muc*o muc*o una buena introdu introducci cción ón escrit escrita a por un especialista. La ciencia bíblica siempre se *a planteado esas cuestiones, sobre todo desde "inales del silo UVHHH. Pero los problemas son tan di"íciles comple$os !ue muc*as veces no e5iste acuerdo en las respuestas. En este capítulo o"re&co una in"ormación elemental sobre esos temas, sin perderme perderme en discusi discusiones ones interm intermina inables bles.. A !uien !uien desee desee pro"undi pro"undi&ar &ar le recomie recomiendo ndo aluna aluna de estas estas obras obras :. Aui Auirre rre A. :odrí :odríue ue&& 4arm 4armon ona, a, Evange Evangelio lioss sinóp sinóptitico coss y 0ech 0echos os de los Viel*auer,, 0istoria de la literatura cristiana primitiva, 2póstoles, Verbo Divino, Estella ALLK; P*. Viel*auer Síueme, Salamanca ALLA ; 9ntroducción cr#tica al -uevo Testamento, publicada ba$o la dirección de A. ;eore : ;relot, 3erder, =arcelona C.
8. Autor K"re K"re&c &co o en orden orden crono cronoló lóic ico o los los testi testimon monios ios sobre sobre el autor autor del seun seundo do evan evaneli elio, o, poniendo en cursiva las "rases de maor inter)s Papías 1silo HH ?, ?, citan citando do a Juan Juan el presbí presbíter tero o ?Mar ?Marco cos, s, int intrpr rprete ete de 5edro 5edro,, se#n se acordaba, puso puntualmente por escrito, aun!ue no con orden, los dic*os *ec*os del Se0or@ pues )l ni *abía oído al Se0or ni le *abía seuidoO. Despu)s de citar la opinión de Juan, a0ade / M's tarde, como di$e, siuió a Pedro, !uien daba sus instrucciones se#n las necesidades, pero no como !uien compone una ordenación de las sentencias del Se0or. De suerte !ue en nada "altó Marcos poniendo por escrito alunas de a!uellas cosas tal como las recordaba. Por!ue en una sola cosa puso cuidado en no omitir nada de lo !ue *abía oído en no poner nada "also en ello/. San Hreneo 1GF6F2 "1espus de la muerte de stos >5edro y 5ablo?, Marcos, disc#pulo e intrprete intrprete de 5edro, nos comunicó por escrito las cosas !ue *abían sido anunciadas por Pedro/.
San 4lem 4lement ente e :oma :omano no 1F6 1F62 2.. Su opinión opinión la cita cita Eusebio Eusebio con estas estas palabras palabras /4le /4leme ment nte e ... ... re"i re"ier ere e !ue !ue el Evan Evane elilio o de Marc Marcos os fue fue escr escritito o con con esta esta ocas ocasió ión' n' Estando predicando Pedro p#blicamente la palabra de Dios en la .ciudad de :oma promulando el evanelio ba$o la inspiración del Espíritu Santo, muc*os de los !ue estaban con Marcos le aconse$aron !ue escribiese lo !ue el Apóstol predicaba, puesto !ue seuía a Pedro *acía tiempo !ue uardaba palabras en la memoria. Así Marcos compuso el evanelio lo entreó a a!uellos !ue se lo *abían pedido. Al enterarse Pedro de esto, no se opuso a su reali&ación ni la "omentó/. Kríenes 1C62, citado tambi)n por Eusebio ?el seundo, el evanelio se#n Marcos, !ue lo compuso con"orme a lo !ue Pedro le *abía e5puesto/. Eusebio de 4esarea 1B62 /Pedro, por e5ceso de reverencia, ni lleó a escribir el evaneli evanelio. o. Marcos Marcos,, &ue le era conocido conocido y disc#p disc#pulo, ulo, se dice !ue conservó las narraciones de Pedro acerca de los *ec*os de Jes#s/. San Epi"an Epi"anio io 1 16GF 6GF2 2 /Así pues, pues, a Marcos, &ue hab#a sido en (oma compa%ero de encaró !ue, inmediatamente despus de Mateo, escribiese escribiese el evanelio. evanelio. Despu)s 5edro, se le encaró de *aberlo escrito "ue enviado por Pedro a Eipto. @ste era uno de los setenta disc#pulos &ue se dispersaron dispersaron a causa de a&uella palabra palabra pronunciada por el Se%or' Se%or' NSi aluno no come mi carne bebe mi sanre, no es dino de mí, como saben los !ue *aan leído el evanelio Jn B,G2. Sin embaro, )l, convertido por obra de Pedro lleno del Espíritu Santo, recibió el encaro de escribir el Evanelio/. San Juan 4risó 4risósto stomo mo >GJK:KH >GJK:KH?, ?, *ablando de las neaciones de Pedro /Esto Marcos lo aprendió de su maestro, maestro, pues era discípulo discípulo de Pedro. Es a#n m's de admirar admirar el !ue no sólo sólo no oculte la caída del maestro, sino !ue la cuente a#n con m's claridad claridad !ue los otros, precisamente precisamente por ser su discípulo/. San San Jeró Jeróni nimo mo >GKH >GKH:K :KAL AL?' ?' /Mar /Marcos cos,, discí discípul pulo o e int) int)rpr rprete ete de Pedro Pedro,, a rueg ruegos os de los los hermanos de (oma, escribió escribió un evanelio breve, breve, con"orme a lo !ue *abía oído re"erir a Pedro. *abi)ndolo oído Pedro, lo aprobó lo entreó a las Hlesias para !ue "uera leído, como escriben 4lemente... Papías, obispo de 3ier'polis/. La di"erencia m's notable consiste en !ue, mientras Epi"anio presenta a Marcos como disc discípu ípulo lo de 4ris 4risto to,, Papía Papíass a"ir a"irma ma !ue ni *abía *abía oído oído al Se0or Se0or ni lo *abía *abía conoc conocido ido.. Los testimonios se pueden sinteti&ar en el siuiente cuadro Mc autor
:elación con Pedro
Luar
7ec*a
Papí Papías as
Sí
Hnt) Hnt)rp rpre rete te comp compa0 a0er ero o
666
En vida ida de Pedr Pedro o
Hreneo
Sí
Discípulo e int)rprete
666
Despu)s de la muerte
4lemente Sí
4ompa0ero
:oma
En vida de Pedro
(ertuliano Sí Sí
Hnt)rprete
Kríenes Sí
1Hnt)rprete2
666
666
Eusebio
Sí Sí
4onocido discípulo
666
666
Epi"anio
Sí
4onvertido 4onvertido por Pedro
:oma
En vida de Pedro
Juan 4risóstomo Sí
Discípulo
Jerónimo Sí
Discípulo e int)rprete
En vida de Pedro
La persona de Marcos Marcos la podemos conocer conocer alo m's a trav)s de los datos !ue o"rece el Nuevo (estamento su mismo evanelio.
a9 Datos ue conocernos *or los :ec4os 1 las Cartas
Se lo conoce con dos nombres Juan 13ec* ,62 Marcos 13ec* ,2 , o con los dos $untos, Juan Marcos 13ec* ,.@ AJ,GH?. Natural de Jerusal)n, su madre se llamaba María 13ec* ,ss2@ era sobrino de =ernab), al !ue acompa0ó, $unto con Saulo, de Jerusal)n a Antio!uia 13c* ,2. Durante el primer via$e misional de =ernab) Saulo, lo acompa0a, inicialmente, pero lueo se vuelve a Jerusal)n, lo !ue provoca provoca una "uerte tensión entre Pablo =ernab) 13ec* ,G6G2. Est' $unto a Pablo durante la cautividad en :oma 14ol G, F@ 7lm ,G@ (im G,2. :elación con Pedro en la W carta de Pedro, el autor lo llama /*i$o mío/ 1 Pe ,2. Muc*os piensan !ue esa carta no la escribió Pedro, pero es interesante ver cómo concibe el autor la relación entre Pedro Marcos mu intima a"ectuosa. Este contacto debió de comen&ar en Jerusal)n, a !ue la comunidad se reunía en casa de Maria, la madre de Marcos 13ec* ,2.
09 Datos ue conoce'os *or el 'is'o evangelio No se dice nada e5presamente. e5presamente. Alunos lo *an identi"icado identi"icado con el $oven !ue *ue desnudo despu)s del prendimiento de Jes#s 1G,s2@ pero esta interpretación no es mu clara@ otros piensan !ue el $oven desnudo es una "iura simbólica. simbólica. Leendo entre líneas se advierte una ran relación del autor con Pedro. 3a detalles realistas !ue e5ien un testio ocular 1,@ ,B2. Se acent#an datos !ue no de$an bien a Pedro /ap'rtate de mi.../ 1C,2@ ,@ G,F 1anuncio de las neaciones2, G, 1sue0o en ;etsemaní2, G,BC. 1neaciones Juramento2. Ktros aducen la ausencia de datos !ue lori"ican a Pedro caminar sobre el aua, primado, tributo@ pero es mu probable !ue alunos de estos pasa$es no "alten por *umildad de Pedro, sino por ser creación creación de la comunidad posterior. ). $otivo ue i'*ulsó al autor a escri0ir el evangelio Muc*os Muc*os comenta comentaris ristas tas piensan piensan !ue "ueron "ueron circun circunstan stancia ciass mu preocupa preocupantes ntes las !ue movieron a Marcos a escribir su obra. Pero no se ponen de acuerdo al de"inir !u) circunstancias. Para unos, Marcos intentó adoptar una postura media entre dos corrientes !ue se estaban impon imponien iendo do en el cris cristitian anis ismo mo prim primititiv ivo. o. +na +na insi insist stía ía en Jes# Jes#ss resu resuci citad tado o su presen presenci cia a misteriosa en la comunidad, olvidando las raíces *istóricas de su persona. Ktra ponía la "uer&a en recordar el pasado terreno de Jes#s, olvidando su presencia actual en medio de la comunidad su venida al "in de los tiempos. Es una *ipótesis di"ícil de probar o de tirar por tierra. Se#n Se#n otra otra opinió opinión, n, al 4abo 4abo de unos unos a0os, a0os, ciert ciertos os cris cristitiano anoss de Siria Siria come comen& n&aro aron n a presentar presentar a Jes#s como el m's poderoso de todos los seres divinos. Para ello se servían de una colección de milaros. 7rente a ellos, Pablo predicaba a Jes#s muerto resucitado. - "ue Marcos !uien intentó solucionar el con"licto, reinterpretando los milaros e incorporando otras tradiciones. 7rente a estas *ipótesis, !ue presenta el evanelio de Marcos como respuesta a un con"licto, *a autores !ue lo ven como resultado de un proceso normal, sin maor dramatismo. Lo #nico !ue ocurrió es !ue cada ve& eran m's abundantes las tradiciones escritas sobre Jes#s resultaba conveniente unirlas sistemati&arlas. En cual!uier caso, el evanelio de Marcos intenta dar res*uesta al 'isterio de 5uién es Jes+s5. Lo cual sini"ica !ue las cosas no de03an estar e;cesiva'ente claras en su tie'*o en su comuni comunidad. dad. 4osa 4osa nada e5tra0a e5tra0a cuando cuando record recordamos amos los debates debates cristo cristolói lóicos cos !ue se e5tendieron *asta el silo v 1concilio de 4alcedonia del G2 los distintos en"o!ues de la persona de Jes#s !ue seuimos descubriendo entre los cristianos de *o día.
6. Destinatarios del evangelio
Los testimonios anteriores relacionan estrec*amente el seundo evanelio con el auditorio de Pedro. Pero, eneralmente, no dicen en !u) luar vivía Pedro por entonces. Sólo 4lemente :omano Jerónimo relacionan relacionan el evanelio con la comunidad de :oma. Anali&ando Anali&ando el evanelio se advierte !ue los destinatarios no son cristianos de origen ,ud3o% sino '-s 0ien de origen *agano, por los siuientes arumentos -o son $udeo:cristianos, por&ue' a2 (raduce los vocablos arameos, cosa innecesaria para un $udío $udío =oanere =oaneress 1 2, (alita (alita !umi !umi 1,G2, 1,G2, Ep*eta 1,G2, 1,G2, Xorb'n 1,2, 1,2, Abb' 1G,B2, 1G,B2, ;ólota 1,2, Elo.. 1,G2. b2 E5plica costumbres $udías comer con manos impuras 1,2, primer día de los '&imos 1G,2, Parasceve 1,G2. c2 No *abla de temas !ue el auditorio no *abría entendido, como la contraposición entre la Le antiua la Nueva. d2 En la misma línea de lo anterior, se *abla poco del cumplimiento de las pro"ecías. Son cristianos cristianos provenientes del paganismo. paganismo. Lo Lo suiere la comparación con el evanelio de Mt 1diriido 1diriido a cristianos cristianos de orien $udío2, a !ue no contiene datos *irientes para los paanos sí otros !ue les resultan "avorables. Por e$emplo, el episodio de la mu$er siro6"enicia !ue pide la curación de su *i$a es mu duro en la versión de Mt Jes#s dice !ue sólo *a sido enviado a las ove$as de la 4asa de Hsrael, !ue no est' bien !uitar el pan a los *i$os para d'rselo a los perros2. En cambio, la versión de Mc es muc*o m's suave. Puede compararse compararse Mt ,6C con Mc ,G6 F. En la misma misma línea línea "avorab "avorable le a los paanos paanos se comprenden comprenden e5presion e5presiones es como como la de !ue el templo es /casa de oración para todos los pueblos/ 1Mc ,@ en Mt , "altan las palabras /para todos los pueblos/2, la a"irmación del discurso escatolóico /Primero tiene !ue anunciarse la buena nueva a todos los pueblos/ 1Mc ,F2, "rase !ue "alta en Mateo.
7.
F 7armer En los #ltimos a0os surió un dato nuevo, !ue podría ser decisivo, pero mu discutido. +n papiro, descubierto descubierto en %umr'n *abía sido "ec*ado paleor'"icamente paleor'"icamente *acia el a0o F. Su estado era tan "ramentario !ue durante muc*os a0os resultó imposible identi"icar el te5to. Pero el $esuita espa0ol espa0o l Jos) K4alla*an, pro"esor de papiroloía del Ponti"icio lnstituto =íblico de :oma, suirió !ue se trataba de un "ramento del evanelio de Mc. Desde !ue *i&o esta propuesta, la discusión discusión no cesa. Si "uese cierto, tendríamos un testimonio testimonio capital Sol la redacción redacción temprana del evanelio. En cuanto al luar de redacción, a vimos !ue 4lemente Epi"anio lo sit#an en :oma. Esta teoría la mantienen muc*os comentaristas comentaristas modernos, modernos, bas'ndose en los datas Siuientes a2 +so de lati latini nism smos os cuadr cuadrant ante e 1,G 1,G2, 2, preto pretori rio o 1, 1,F2 F2,, centu centurió rión n 1, 1,.G .GG.G G.G2, 2, vaso vaso 1,G. 1,G.C2, C2, especulator especulator 1ó,2, leión 1,2, censo 1,G2, "laelar 1,2. b2 Se supone la leislación leislación reco6 romana, !ue tambi)n permite el divorcio a la mu$er 1F,62. 1F,62. c2 Menciona a :u"us 1,2, !ue pertenece a la comunidad de :oma se#n :om B,. Los arumentos anteriores en "avor de :oma no convencen a todos. Hndican !ue la maoría de los latinism latinismos os se re"ier re"ieren en a t)rmin t)rminos os t)cnic t)cnicos os milita militares, res, iual !ue ocurre ocurre en Lc63c* Lc63c*.. - la costumbre del divorcio pertenece a todo el mundo reco6romano. Por consiuiente, no es claro !ue el evanel evanelio io est' est' destinad destinado o a los romanos. romanos. Marcos Marcos pudo escribir escribir para una comunid comunidad ad del Este. Alunos autores se0alan Antio!uia, dada la relación de Pedro con esta ciudad !ue se trataba de un centro de la cultura romana. Ktros se0alan Siria, o la Alta ;alilea.
=. . Estructura del evangelio. 4uando un autor escribe, tiene un es!uema en la mente. Pero si no dice cu'l es ese es!uema, resulta di"ícil descubrirlo. Por eso, en el caso de Marcos se *an propuesto diversas teorías. Para unos, primera teoría, Marcos siuió un es!uema puramente eor'"ico ateni)ndose a los luares donde actuaba Jes#s ;alilea, "uera de ;alilea, 4esarea de 7ilipo, Jerusal)n. A esta teoría se le ob$eta !ue resulta ine5acta, adem's de demasiado e5trínseca super"icial. Por Por eso, eso, la seun seunda da teor teoría ía propon propone e tener tener en cuent cuenta a los los eleme elemento ntoss eor' eor'"i"ico coss los los teolóicos. Se llea así a distinuir dos randes partes en el evanelio ,6C,B 1actividad de Jes#s2 C,6, 1instrucciones a los discípulos2, a las !ue *a !ue a0adir el relato de la pasión resurrección. La ob$eción a esta teoría es !ue no tiene en cuenta los elementos literarios !ue estructuran estas dos randes partes, adem's de !ue considera la pasión6resurrección como alo independiente de lo anterior. Por eso la tercera tercera teoría propone un en"o!ue eor'"ico, eor'"ico, teolóico literario. Distinue Distinue dos randes partes en la primera 1,6C,B2 tiene luar la proresiva mani"estación de Jes#s como Mesías. Mesías. En la seunda, seunda, !ue abarca abarca tambi)n tambi)n la pasión6re pasión6resur surrec recció ción n 1C,6B 1C,6B,C2, ,C2, se revela revela el misterio del 3i$o del *ombre.
Entre Entre las las #lti #ltima mass aporta aportaci cione oness se advi adviert erten en dos tende tendenci ncias as mu mu dist distin intas tas.. 3ump 3ump*r *re e descubre en el evanelio una per"ecta estructura conc)ntrica. En cambio, DeZe niea !ue e5is e5ista ta una sola sola estruc estructu tura@ ra@ el evan evaneli elio o de Marc Marcos os se asem aseme$ e$a a m's m's bien bien a una al"o al"omb mbra ra entre entrete$ te$ida ida de, de, m#lt m#ltip iples les *ilos *ilos,, o a una "ua "ua elabor elaborada ada a base base de m#lt m#ltipl iples es estr estruc uctu turas ras secuencias superpuestas.
El secreto 'esi-nico en $arcos El hecho. Junto a una mani"estación mani"estación proresiva proresiva de Jes#s se encuentra la incomprensión incomprensión de los discípulos la imposición del secreto por parte de Jes#s a los demonios 1,G@ ,2, a los curados 1,GG@ ,G@ ,B@ C,B2 a los discípulos 1C,F@ ,2. E4plicación E4plicación teológica y apologtica >Orede?. >Orede?. Jes#s no tuvo conciencia de ser el Mesías, pero, la Hlesia sí lo vio como tal. Para salvar el desacuerdo entre la "e de la Hlesia la realidad *istórica, Mc inventó la teoría del secreto mesi'nico, se#n la cual la mesianidad de 4risto sólo se podía divular despu)s de la resurrección 1,2. 4rítica Yrede no prueba la "alta de conciencia, mesi'nica en Jes#s. Adem's, suprime cuatro te5tos en contra de su teoría 1C,6@ F,GB6@ ,6@ G,B2. E4plicación histórica >Taylor?. Jes#s se consideraba Mesías "ue reconocido como tal 1C, 6@ ,6@ G,B2. Pero impone silencio por motivos pedaóicos, para !ue no interpreten su mesianismo políticamente. 4rítica 4rítica Esto, es verdad, pero se aplica a cual!uier cual!uier evanelio, mientras !ue Mc insiste en el secreto de "orma especial. 3a !ue dar una respuesta concreta a su problema. E4plicación E4plicación basada en la historia historia de la redacción >Minette?. >Minette?. El secreto mesi'nico no es una tesis preconcebida preconcebida 1Yrede2, ni un simple dato *istórico *istórico 1(alor2. 3a !ue anali&ar anali&ar la intención de Mc. 4on el secreto mesi'nico Mc e5presa /la irrevocable irrevocable "irme decisión decisión de Jes#s de abra&ar la pasión, por ser )sta la voluntad divina/. 4ada ve& !ue Jes#s impone silencio, lo !ue !uiere e5presar en el "ondo es su volunta de su"rir. Por eso, despu)s de la resurrección no tiene a sentido. Para una e5posición e5posición m's detallada del tema v)ase J. 4aba, El )es*s de los evangelios, FJ: GK; :. Auirre 6 A. :odríue& 4armona, Evangelios sinópticos y 0echos de los 2póstoles,BF6 2póstoles, BF6 B.
?. El @&inal largo de $arcos 4omo *e indicado en diversas ocasiones, los versos B,6F no "ormaban parte de la obra primitiva@ primitiva@ se a0adieron m's tarde. Lo demuestra demuestra el !ue "alten en los dos randes manuscritos manuscritos del silo HV, el Sinaítico el Vaticano. La tradición te5tual o"rece distintas variantes, mu bien e5plicadas valoradas en la obra de Auirre :odríue& 4armona, 6 . B. !i0liogra&ia A !uien desee seuir pro"undi&ando en el evanelio de Marcos le aconse$o alunos libros bastante ase!uibles 4. =ravo, 6alile 6alilea a a%o G. 5ara leer el evangeli evangelio o de Marcos Marcos,, El Almendro, 4órdo 4órdoba ba ALLA ALLA;; J. Delorme Delorme,, El evangelio evangelio seg*n san Marcos, Marcos, 4uaderno 4uadernoss bíblico bíblicoss AJ:A AJ:A,, Verbo Divino, Divino, Estella Estella ALI ALI;; J. D. Qinsbu Qinsbur, r, /onflicto en Marcos, )es*s, autoridades, disc#pulos, El Almendro, 4órdoba @ =. Maioni, El relat relato o de Marc Marcos os,, Madri adrid d ALIA LIA; J. Mateos 6 7 4amac*o, El evangelio de Marcos. Te4to y comentario, El Almendro, 4órdoba G@ U. PiXa&a, 5ara vivir el evangelio. ectura de Marcos, Verbo Divino, Estella ALLJ. Para aspectos m's t)cnicos pueden consultarse los comentarios de J. ;nilXa, ;nilXa, El evangelio seg*n san Marcos, F Vol. Síueme, Salamanca ALI:ALIH; J. Mateos 6 E 4amac*o, El evangelio de Marcos. 2nlisis literario y lingP#stico, vol. l, El Almendro, 4órdoba ALLG; 7 7 :amos, El primer
evangelio. Marcos, heraldo de la buena noticia, Salamanca ALLA; D (alor, El evangelio evangelio seg*n seg*n Marcos, 4ristiandad, Madrid CF. +n estudio de inter)s es tambi)n el de Y Mar5en, El evangelista Marcos. Estudio sobre la historia historia de la redacción del evangelio, Síueme, Salamanca C.