Manual Manual de Uso e Manut Manutenção enção T450 INOX INOX - T452 INOX INOX
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Túnel de termo-retração
T450 INOX - T452 INOX CÓDIGO MANUAL:
DM210736
DATA DE CRIAÇÃO:
10.04.2013 3
VERSÃO:
A
DATA DA VERSÃO:
10.04.2013
PREMISSA Ao agradecer a preferência concedida, a SMIPACK SMIPACK S.p.A. tem o prazer de recebervos no inúmero círculo da própria Clientela e faz votos para que o uso desta máquina seja para vocês motivo de plena satisfação. O presente manual é utilizável para os modelos T450 INOX - T452 INOX tendo sido realizado para vos dar a possibilidade de intervir nos vários órgãos, esclarecer as várias operações de manutenção e de intervenção. Quando ndo não expressament ente indica icado com
, as instru truções refe refere rem m-se a todo odos os
modelos acima indicados. Com vista a uma boa eficiência, duração e rendimento, recomenda-se observar escrupolosamente as normas aqui prescritas.
LER ATENTA E COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO DA MÁQUINA. ESTE MANUAL É PARTE INTEGRANTE DO PRODUTO E TEM DE ACOMPANHÁ-LO ATÉ AO MOMENTO DA ELIMINAÇÃO DO MESMO.
4 A SMIPACK S.p.A. não assume nenhuma responsabilidade relativamente às consequências directas ou indirectas devidas a um uso próprio ou impróprio desta publicação, reservando-se o direito de executar as modificações técnicas nos própriso sistemas e neste manual sem nenhum pré.aviso.
SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga, 30 - 24015 S. Giovanni Bianco (BG) - ITALIA - Tel. +39.0345.40111 +39.0345.40111 - Fax +39.0345.40409
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (Diretiva 2006/42/CE - Anexo IIA) Razão Social e endereço da empresa fabricante da máquina : SMIPACK S.p.A. com sede Administrativa em Via Piazzalunga 30 - 24015 San Giovanni Bianco (BG) ITALY e Unidade produtiva em Via Tasso 75 - 24016 San Pellegrino Terme (BG)- ITALY Tel. +39 0345 40111 - Fax +39 0345 40409 Nome e endereço da sociedade autorizada a constituir o fascículo técnico: S.L.M. S.r.l. - Via S. Ambrogio, 51 - 22040 Alzate Brianza - CO (Italy) - Tel: +39 031 630925 - sob a responsabilidade de Giorgio Livio.
Declara que a máquina ► Modelo □
:
:
T450 INOX
► Código de
T452 INOX
□
Matrícula :
com função de:
□
Túnel de termo-retração
está em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE e com as disposições legislativas que transpõem as Diretivas 2004/108/CE (Compatibilidade eletromagnética) e 2006/95/CE (Baixa tensão) Está também em conformidade com os seguintes normas harmonizadas: • • • •
UNI EN ISO 12100-1/2:2005 + A1:2009 UNI EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 CEI EN 60204-1:2006 UNI EN ISO 14121:2007 Giuseppe Nava (Representante Legal)
San Pellegrino Terme,
Em branco
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
SUMÁRIO DE CL AR AÇÃ O CE DE CO NFO RM IDA DE ........................................................................................................................................... 5
1.
NORMA S E ADVERTÊNCIAS GERA IS ......................................................9
1.1 1.2 1.3 1.4
COMO LER E UTILIZAR O MANUAL ................................................................................................................9 GARANTIA E EXCLUSÃO DAS RESPONSABILIDADES ................................................................................9 REFERÊNCIAS REGULAMENTARES ............................................................................................................10 LEGENDA DE SÍMBOLOS ..............................................................................................................................11
2.
INSTALL AÇÃ O DA MÃ QUINA ................................................................. 13
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................13 PESO E DIMENSÕES DA MÁQUINA EMBALADA .........................................................................................14 PESO E DIMENSÕES DA MÁQUINA .............................................................................................................14 TRANSPORTO E DESEMBALAMENTO .........................................................................................................15 MONTAGEM POR CONTA DO USUÁRIO ......................................................................................................15 MONTAGEM DO TÚNEL À SOLDADORA ......................................................................................................16 CONEXÃO ELÉTRICA ....................................................................................................................................17 DADOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA ............................................................................................................17 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO .......................................................................................................................17 DESMANCHE E ELIMINAÇÃO .......................................................................................................................18
3.
SEGURANÇA E PROTEÇÃ O CONTRA ACIDENTES .............................19
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
AVVERTENZE GENERALI E NORME COMPORTAMENTALI .......................................................................19 DESCRIÇÃO DAS ZONAS PERIGOSAS ........................................................................................................20 SISTEMAS DE SEGURANÇA E PROTEÇÕES - BOTÃO DE EMERGÊNCIA ...............................................21 PLACAS DE SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA ..............................................................................................22 INSTRUÇÕES POR SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA ....................................................................................23
4.
INFORMAÇÕES SOBRE A MÃ QUINA ..................................................... 25
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO E DADOS TÉCNICOS DA MÁQUINA .............................................................25 RETRAÇÃO .....................................................................................................................................................25 REGULAGEM DOS DEFLETORES ................................................................................................................25 ATIVAÇÃO DOS ROLOS GIRATÓRIOS .........................................................................................................27 FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA COM O FORNO NA MODALIDADE TERMORRETRAÇÃO ...................27 SENTIDO DE ROTAÇÃO DAS VENTOINHAS DE TERMO-RETRAÇÃO ......................................................28
5.
FUNCIONA MENTO E USO .......................................................................29
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
INTERFACE PAINEL OPERADOR ................................................................................................................29 LIGAÇÃO DA MÁQUINA .................................................................................................................................30 PARADA DA MÁQUINA POR EMERGÊNCIA ................................................................................................31 SALVAMENTO DE UM PROGRAMA ..............................................................................................................32 MENU PARÂMETROS ....................................................................................................................................33 ACESSO AO MENU RESERVADO .................................................................................................................33
6.
LIMPE ZA E MANUTE NÇÃ O ..................................................................... 35
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES GERAIS .................................................................................................35 PROCEDIMENTO DE COLOCAÇÃO EM ESTADO DE MANUTENÇÃO .......................................................35 NATUREZA E FREQUÊNCIA DAS VERIFICAÇÕES E DAS INTERVENÇÕES DE MANUTENÇÃO ............36 VERIFICAÇÃO PERIÓDICA DOS COMPONENTES DE SEGURANÇA ........................................................37 LUBRIFICAÇÃO DE PARTES MECÂNICAS ...................................................................................................38 SUBSTITUIÇÃO DOS MÓDULOS FLEXTRON ..............................................................................................38
7
8
7.
ANOMA LIAS E AVA RIAS – COMO SOLUCIONAR .................................41
7.1 7.2
SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO ......................................................................41 VISUALIZAÇÃO DE ERROS E MENSAGENS DO VISOR .............................................................................41
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 1 - NORMAS E ADVERTÊNCIAS GERAIS 1.1 COMO LER E UTILIZAR O MANUAL Este manual constitui parte integrante da máquina e, por isso, deve ser conservado por toda a vida útili da máquina e deverá ser fornecido a eventuais sucessivos proprietários.
Finalidade do manual de uso e manutenção Antes de efetuar qualquer operação na máquina é obrigatório ler atentamente este manual e a eventual documentação abaixo para evitar possíveis danos à própria máquina, às pessoas e a bens em geral. Deve-se ler com especial atenção o capítulo 3 "SEGURANÇA E PROTEÇÃO CONTRA ACIDENTES" que contém informações importantes e advertências relativas à segurança. É importante conservar o manual e todos os documentos anexos em um local facilmente acessível, próximo à máquina e conhecido por todos os utilizadores (operários e pessoal encarregado da manutenção) de modo que possam ser consultados rapidamente quando as circunstâncias assim solicitarem. A empresa SMIPACK S.p.A. não se responsabilizará por eventuais avarias, incidentes ou problemas diversos devidos à inobservância das determinações contidas nestes manuais de uso e manutenção ou causados por modificações e acessórios não autorizados.
Conservação do manual de uso e manutenção • Conservar com cuidado o manual de uso e manutenção. • Não remover, rasgar ou reescrever partes do manual de uso e manutenção. • Garantir que qualquer emenda acrescentado seja incorporada ao texto.
Consulta do manual de uso e manutenção A consulta deste manual é facilitada pela inserção, nas primeiras páginas, de um sumário que permite localizar com rapidez os argumentos descritos.
Metodologia de atualização do manual em casos de modificações na máquina As descrições e as ilustrações deste manual devem ser consideradas não vinculantes. A SMIPACK S.p.A. reserva-se o direito (sem modificar as características essenciais) de efetuar modificações em qualquer momento às referidas máquinas, para um melhoramento funcional, comercial e estético, sem obrigação de atualizar manuais e produção anterior, com a exceção dos casos excepcionais. Eventuais atualizações do manual ou integrações deverão ser consideradas parte integrante do manual. Agradecemos antecipadamente pelas sugestões que nos serão assinaladas para eventuais ulteriores melhorias.
1.2 GARANTIA E EXCLUSÃO DAS RESPONSABILIDADES SMIPACK declina qualquer responsabilidade que derive de : - defeitos de alimentação elétrica e pneumática; - falta de manutenção; - contaminação do exterior da máquina;
9
Capítulo 1- Normas e advertências gerais
- modificações e consertos não autorizados; - utilização de peças de reposição não originais; - eventos excepcionais tais como terremotos, alagamentos, incêndios. A máquina é enviada ao Cliente pronta para ser instalada, após ter superado na fábrica todos os testes e provas previstas, conforme as determinações da lei em vigor. A garantia tem uma validade de 365 dias a partir da data de compra. No período da garantia a SMIPACK compromete-se a eliminar eventuais vícios ou defeitos desde que seja efetuada a manutenção periódica e sejam sempre utilizadas peças originais. Excluem-se da garantia os materiais de consumo, as partes sujeitas a normal desgaste ou rotura, eventuais avarias causadas por agentes atmosféricos, o transporte da máquina até o centro de assistência e a mão de obra. A garantia é válida somente para o adquirente original e com a condição de que o certificado de garantia tenha sido devidamente preenchido em todas as suas partes e expedido em até 20 dias após a data de compra. Os consertos efetuados durante a garantia não interrompem ou prolongam o período da garantia. A garantia é anulada e invalidada com efeitos imediatos nos seguintes casos: > uso impróprio da máquina > variação das condições de processo > manipulações não autorizadas por parte de terceiros > inobservância do que está indicado no manual de instruções
10
> não utilização de peças de reposição originais da fabricante
1.3 REFERÊNCIAS REGULAMENTARES Os modelos de máquina contidos neste manual estão em conformidade com as Disposições Legislativas relativas à transposição das Diretivas indicadas a seguir. Diretivas europeias aplicadas à ferramenta e/ou ao conjunto: • 2006/42/CE - Diretiva relativa à aproximação das legislações dos estados membros relativas às máquinas. • 2006/95/CE - Diretiva sobe a baixa tensão. • 2004/108/CE - Diretiva sobe a compatibilidade eletromagnética. Normas técnicas aplicadas à ferramenta e/ou ao conjunto: • UNI EN ISO 12100-1:2009 - Segurança do maquinário - Conceitos fundamentais, princípios gerais de projeto: terminologia, metodologia. • UNI EN ISO 12100-2:2009 - Segurança do maquinário - Conceitos fundamentais, princípios gerais de projeto: princípios técnicos. • UNI EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 - Segurança do maquinário - Partes de sistema e de comando ligadas à segurança - Parte 1: princípios gerais para o projeto. • CEI EN 60204-1:2006-06 - Segurança do maquinário - Equipamentos elétricos das máquinas - Parte 1: regras gerais. • UNI EN ISO 14121-1:2007 - Segurança do maquinário - Princípios para a avaliação de risco.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
1.4 LEGENDA DE SÍMBOLOS Todas as instruções a notas contidas neste manual estão geralmente associadas a uma determinada simbologia. Na tabela a seguir está descrito o seu significado.
OBSERVAÇÃO! Indica informações úteis para a consulta do manual e para o bom funcionamento da máquina.
ADVERTÊNCIA! Indica as situações de risco para a máquina e/ou para o produto em elaboração.
ATENÇÃO! Indica as situações de risco para as pessoas e sugere normas comportamentais.
ZONA DE ALTA TENSÃO! Perigo de eletrocussão no interior do quadro elétrico.
LIGAÇÃO À TERRA É obrigatória a ligação à terra da instalação.
PERIGO DE CORTE! Prestar atenção aos membros superiores.
PERIGO DE QUEIMADURAS! Atenção para não entrar em contacto com superfícies em alta temperatura.
PERIGO DE ESMAGAMENTO! Atenção para não esmagar partes do corpo e, especialmente, os membros superiores.
PERIGO ÓRGÃOS EM MOVIMENTO! Atenção para não intervir sobre engrenagens ou sistemas mecânicos durante o seu movimento.
PERIGO DE ELETROCUSSÃO - DEVE SER RETIRADA A TENSÃO ANTES DE OPERAR! Antes de efetuar as operações indicadas certificar-se de ter seccionado a tensão.
VERIFICAÇÃO DO MODELO DA MÁQUINA ADQUIRIDA Antes de operar, certificar-se de que as indicações referem-se ao modelo de máquina adquirido.
11
Capítulo 1- Normas e advertências gerais
MANUTENTOR MECÂNICO
MANUTENTOR ELÉTRICO
OBRIGAÇÃO DE UTILIZAR CALÇADOS DE SEGURANÇA
OBRIGAÇÃO DE UTILIZAR OTOPROTETORES
OBRIGAÇÃO DE UTILIZAR LUVAS
12
OBRIGAÇÃO DE VESTUÁRIO
OBRIGAÇÃO DE ÓCULOS
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 2 - INSTALLAÇÃO DA MÃQUINA 2.1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
1
INTERRUPTOR GERAL
6
CÂMARA TÉRMICA (FORNO)
2
PAINEL OPERADOR
7
VENTOINHA DE RESFRIAMENTO
3
BOTÃO DE EMERGÊNCIA
8
TAPETE TRANSPORTADOR
4
MOTOR VENTOINHAS RETRAÇÃO
9
QUADRO ELÉTRICO
5
DEFLETORES
10
MESA DE ROLOS (OPCIONAL)
13
Fig. 2.1.1
Capítulo 2 - Installação da mãquina
2.2 PESO E DIMENSÕES DA MÁQUINA EMBALADA
Fig. 2.2.1
14
X (mm)
Y (mm)
H (mm)
PESO (kg)
T450 INOX
1420
960
1540
223
T452 INOX
1950
960
1540
365
2.3 PESO E DIMENSÕES DA MÁQUINA
Fig. 2.3.1
X (mm)
Y (mm)
H (mm)
W (mm)
PESO (kg)
T450 INOX
1310
835
1440
500
187
T452 INOX
1880
835
1440
1000
300
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
2.4 TRANSPORTO E DESEMBALAMENTO A SMIPACK S.p.A. de acordo com a modalidade de transporte e com a tipologia dos produtos a serem expedidos, utiliza embalagens adequadas para garantir a integridade e a conservação durante o transporte.
Fig . 2.4.1
No transporte e colocação da máquina recomenda-se efetuar as manobras com muito cuidado. Em relação a todo dano ocorrido durante o transporte, a responsabilidade é do transportador. Deve-se desembalar a unidade prestando atenção para não danificar as partes expostas. As atividades de movimentação do módulo da máquina devem ser efetuadas por meio de sistemas que operam por baixo; não é possível, devido às modalidades de embalagem, utilizar sistemas que operam pelo alto. Elevar a máquina centralmente pelo lado mais comprido e regular a posição das pás do carro elevado r para obter o maior espaço inter-eixo possível.
ATENÇÃO! Certificar-se sempre, antes de qualquer movimentação, de que o meio de elevação seja adequado para a elevação da carga que deve ser movimentada. No caso de estocagem prolongada, a máquina deve ser colocada em um ambiente coberto com uma temperatura compreendida entre -15°C e +55°C, com um grau de umidade variável entre 30% e 90% sem condensação.
2.5 MONTAGEM POR CONTA DO USUÁRIO Neste parágrafo estão descritas as montagens que, devido às exigências de transporte, devem ser efetuadas pelo usuário.
2) MONTAGEM DAS RODAS • Remover os suportes 1 de sustentação da máquina fixados ao palete. • Mantendo elevada a máquina através do carro elevador montar as rodas como mostrado na figura.
Fig. 2.5.1
15
Capítulo 2 - Installação da mãquina
Atenção! Montar as duas rodas A equipadas com dispositivo de travagem na parte frontal da máquina. 2) POSICIONAMENTO DA BANCADA DE ROLOS Inserir a bancada de rolos nos engates 1 do tapete transportador bloqueando-a com o rolo 2 nos respectivos furos 3. Na fase de montagem, não empurrar a bancada de rolos lateralm ente porque poderão ser danificados os engates 1. Basta fazê-la deslizar como evidenciado pela seta na figura.
Fig. 2.5.2
16
2.6 MONTAGEM DO TÚNEL À SOLDADORA Para ligar o túnel de termo-retração ao tapete transportador em saída da máquina soldadora é necessário fixar os suportes laterais 1 de esta última ao rolo 2 como mostrado na figura.
Fig . 2.6.1
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
2.7 CONEXÃO ELÉTRICA Todas as operações de ligação à rede elétrica devem ser efetuadas com a máquina sem tensão.
ATENÇÃO! No caso em que se queira ter acesso à instalação elétrica deve-se lembrar de retirar a tensão e esperar, no mínimo, cinco minutos antes de operar.
É OBRIGATÓRIA A LIGAÇÃO À TERRA! A conexão da máquina à rede deverá ser efetuada respeitando-se a regulamentação em vigor no país do utilizador.
Controlar para que os valores da frequência e da tensão de alimentação da máquina (consultar a placa aplicada da máquina) correspondam aos valores da rede de alimentação.
2.8 DADOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA Providenciar para a linha de alimentação da máquina um magnetotérmico que suporte os valores indicados na tabela.
T450 INOX Tensão nominal
T452 INOX
380÷415 V
220÷240 V
380÷415 V
220÷240 V
(3PH+N+PE)
(3PH+PE)
(3PH+N+PE)
(3PH+PE)
Frequência nominal
50÷60 Hz
50÷60 Hz
50÷60 Hz
50÷60 Hz
Potência nominal
8000 W
8000 W
12750 W
12750 W
Corrente nominal
11,5 A
21 A
19 A
32 A
2.9 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Certificar-se de que exista o espaço para uma fácil aplicação e manutenção. A máquina necessita de instalação em um ambiente fechado e bem arejado, onde não exista o perigo de explosão ou incêndio.
A iluminação mínima deve ser de 300 lux. Colocar a máquina no espaço previsto livre de umidade, materiais inflamáveis, gás, explosivos e certificando-se de que seja nivelada sobre o piso. São aconselhadas temperaturas de funcionamento que podem variar dos +10°C a +40°C e com umidade relativa de 30% a 80% sem condensação.
17
Capítulo 2 - Installação da mãquina
VALORES DE EMISSÃO SONORA DECLARADOS COMBINADOS EM CONFORMIDADE COM A NORMA ISO 4871 : O NÍVEL DE PRESSÃO SONORA DE EMISSÃO PONDERADO A (NA POSIÇÃO DO OPERADOR) NÃO SUPERA OS 70 dB.
Grau de proteção da máquina = IP54 ATENÇÃO! A pressão e a potência acústica da placa do maquinário pode variar de acordo com o material dos recipientes a serem embalados. O usuário deverá, portanto, efetuar uma avaliação da exposição ao ruído do próprio pessoal em relação às tipologias de embalagem trabalhadas, de modo a disponibilizar aos próprios operadores os equipamentos de proteção individual adequados.
2.10 DESMANCHE E ELIMINAÇÃO A máquina não contém componentes ou substâncias perigosas que necessitam de procedimentos especiais de remoção. No que se refere à eliminação dos materiais, é necessário respeitar o que determina a regulamentação do País no qual a máquina deve ser desmanchada.
18
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 3 - SEGURANÇA E PROTEÇÃO CONTRA ACIDENTES 3.1 AVVERTENZE GENERALI E NORME COMPORTAMENTALI Antes de operar é importante ler atentamente em cada uma das suas partes este capítulo que informa sobre os riscos aos quais pode estar exposto o operador no caso de utilização errada ou inapropriada da máquina.
É PROIBIDO: Introduzir qualquer parte do corpo na máquina durante o funcionamento. • Tocar nas partes quentes da máquina (câmara térmica e zonas limítrofes) durante ou imediatamente após o embalamento. • Tocar nas ventoinhas de termorretração durante o seu funcionamento. • Sentar-se ou apoiar-se na máquina durante o seu funcionamento. • Efetuar qualquer operação de manutenção com máquina em funcionamento ou sob tensão elétrica. • Usar a máquina com os sistemas de segurança não em funcionamento e/ou sem as proteções. • Usar a máquina quando estiver em avaria. • Violar, alterar ou remover os dispositivos de segurança e de proteção presentes na máquina. • Usar a máquina em caso de ruptura das ventoinhas de termorretração. • Usar a máquina sem os anteparos da câmara térmica. • Utilizar a máquina em ambientes explosivos. • Utilizar a máquina para usos diferentes daqueles expressamente previstos e descritos neste manual e/ou no contrato de compra. • Remover das placas de sinalização de perigo, etc, presentes na máquina. • Efetuar adaptações na máquina e/ou modificações sem a autorização do fabricante para proceder. • Jogar água sobre os motores e componentes elétricos. • Usar roupas (por exemplo: gravatas, jaquetas desabotoadas, etc.) que possam permanecer aprisionadas em engrenagens ou partes em movimento.
É OBRIGATÓRIO: • que intervenções de manutenção sejam efetuadas por pessoal qualificado. • que todas as intervenções elétricas sejam efetuadas por pessoal qualificado provido de habilitação profissional. • que cada operador conheça as advertências e o significado das placas de sinalização colocadas na máquina. • respeitar escrupulosamente as indicações referidas no presente manual de uso e manutenção. • que os espaços adjacentes à máquina estejam livres de qualquer obstáculo, limpos e adequadamente iluminados. • manter em perfeita eficiência os sistemas de segurança e os botões de emergência. • usar equipamentos de proteção individuais adequados (calçados de proteção contra acidentes, luvas, óculos de proteção) quando for necessário. De acordo com o grau de
19
Capítulo 3 - Segurança e proteção contra acidentes
exposição do trabalhador ao ruído, providenciar para o operador as adequadas proteções auriculares.
ATENÇÃO! Permanece, de qualquer modo, a obrigação para o operador, o pessoal da manutenção, da limpeza, etc., de respeitar, além das indicações contidas neste manual, também as normas de prevenção de acidentes internacionais em vigor no País de instalação da máquina.
3.2 DESCRIÇÃO DAS ZONAS PERIGOSAS A máquina está equipada com proteções e equipamentos adequados para garantir a segurança, porém, comportamentos ou procedimentos de trabalho incorretos do operador podem expô-lo aos riscos descritos em seguida.
20
Fig. 3.2.1
ZONA A : Entrada do tapete transportador Riscos: - esmagamento e arrastamento dos membros superiores, aprisionamento com consequente arrastamento de vestuário no caso de contato com os órgãos mecânicos em movimento do tapete transportador.
Normas comportamentais prescritas: Durante o funcionamento da máquina, não mexer nos produtos em trânsito nem tocar no tapete transportador para evitar qualquer contato com os órgãos mecânicos em movimento.
ZONA B : Câmara térmica (forno) Riscos : - risco de escaldões e queimaduras devido ao contato com as superfícies a alta temperatura. - risco que os produtos possam incendiar se permanecem demasiado tempo no interior da câmara térmica devido, por exemplo, a uma interrupção momentânea da energia elétrica.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
Normas comportamentais prescritas: - Não utilizar a máquina sem os anteparos de entrada e saída ou em caso de falha / rotura das ventoinhas de termorretração. - Não tocar no interior da câmara térmica ou nas zonas adjacentes durante ou imediatamente depois de um embalamento para evitar o perigo de queimaduras. - Evitar que os produtos, no caso de problemas, permaneçam demasiado tempo no interior da câmara térmica. Utilizar uma haste de comprimento adequado para empurrar os produtos para fora da câmara térmica evitando, deste modo, o risco que o produto possa incendiar e ao mesmo tempo permitir a intervenção em segurança.
ZONA C : Saída do tapete transportador Riscos : - esmagamento e arrastamento dos membros superiores, aprisionamento com consequente arrastamento de vestuário no caso de contato com os órgãos mecânicos em movimento do tapete transportador. - queimaduras devido ao contato com elementos quentes por causa da proximidade com a câmara térmica.
Normas comportamentais prescritas: Durante o funcionamento da máquina, não mexer nos produtos em trânsito nem tocar no tapete transportador para evitar qualquer contato com os órgãos mecânicos em movimento.
ZONA D : Quadro elétrico Riscos : - choque ao operar dentro do quadro elétrico com a máquina sob tensão elétrica.
Normas comportamentais prescritas: Antes de remover o cárter de proteção do quadro elétrico e de operar no seu interior, é necessário desligar a máquina, interromper o fornecimento de tensão e esperar pelo menos 5 minutos antes de operar.
3.3 SISTEMAS DE SEGURANÇA E PROTEÇÕES - BOTÃO DE EMERGÊNCIA Para evitar estes risco foram preparadas as proteções e os equipamentos descritos a seguir:
A) PROTEÇÕES FIXAS B) BOTÃO DE EMERGÊNCIA O botão de emergência com auto-retenção mecânica e rearmamento manual é um dispositivo de interrupção da energia elétrica. Ele deve ser pressionado para parar de modo instantâneo a máquina em caso de perigo imediato.
21
Capítulo 3 - Segurança e proteção contra acidentes
Fig. 3.3.1
22
3.4 PLACAS DE SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA Nos arredores de algumas áreas particulares da máquina, para chamar a atenção dos operadores sobre as precauções necessárias para evitar perigos, foram colocadas algumas placas de sinalização. Para uma maior compreensão da simbologia utilizada, estão descritas a seguir as principais.
PERIGO POR ÁREA SOB ALTA TENSÃO COM RISCO DE ELETROCUSSÃO NO INTERIOR DO QUADRO ELÉTRICO
PERIGO DE CORTE - DEVE-SE PRESTAR ATENÇÃO ÀS MÃOS
PERIGO DE QUEIMADURAS POR CONTATO SUPERFÍCIES COM ALTA TEMPERATURA
PERIGO DE ESMAGAMENTO
PERIGO POR ÓRGÃOS EM MOVIMENTO
COM
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
3.5 INSTRUÇÕES POR SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA No caso de incêndio, deve-se proceder como descrito a seguir: • desligar e retirar a tensão da máquina. • utilizar extintores portáteis ou de carro, de preferência do tipo CO2. • afastar eventuais materiais combustíveis (pallet de madeira, embalagens, etc.) presentes nas adjacências do maquinário.
23
Em branco
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 4 - INFORMAÇÕES SOBRE A MÃQUINA Com a utilização do Túnel é possível obter a termorretração do filme. Esta série pode ser ligada ao tapete transportador na saída das máquinas soldadoras. Para um embalamento ideal a soldadura do filme deve ser feita na metade da altura do produto. O levantamento (ou abaixamento) dos tapetes transportadores implica a regulação dos anteparos do túnel já que é indispensável não perder o calor durante a operação de termorretração.
4.1 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO E DADOS TÉCNICOS DA MÁQUINA Em cada máquina apresenta-se uma placa da qual é possível recuperar facilmente os dados a serem comunicados ao fabricante no caso de problemas ou eventuais solicitações de peças de reposição, etc. (ref 1-2-3-4). Nesta placa apresentam-se também os dados técnicos de t ipo elétrico para a instalação da máquina (ref. a-b-c-d).
Fig . 4.1.1
1 - Modelo 2 - Matrícula 3 - Código da Máquina 4 - Ano de fabricação a - Tensão Nominal b - Frequência Nominal c - Potência Nominal d - Corrente Nominal
ATENÇÃO! Antes de efetuar a ligação à rede elétrica certificar-se de que a tensão de alimentação seja compatível com aquela mencionada na placa.
4.2 RETRAÇÃO A retração do filme é produzida pela circulação forçada de ar quente ao redor da embalagem. O ar é aquecido através de um grupo de resistências termocontroladas. Caso sejam verificadas rupturas na soldadura durante a retração é possível aumentar a velocidade da esteira ou diminuir a temperatura das resistências operando no painel de controle do túnel.
4.3 REGULAGEM DOS DEFLETORES Os defletores A: têm a função de diminuir o fluxo do ar quente direcionado sob o produto. Os defletores B: têm a função de direcionar o fluxo de ar quente proveniente do defletor A.
(Fig. 1) - O defletor A está fechado e o fluxo de ar é direcionado totalmente sob o produto a ser embalado. Se nesta situação, na parte inferior do produto, houver a formação de bolhas ou dilaceração do filme, será necessário diminuir a entrada de ar proveniente desta direção através da abertura dos defletores A como mostra a Fig. 2 e a Fig. 3.
25
Capítulo 4 - Informações sobre a mãquina
Fig. 1
(Fig. 2) - O defletor A abre-se e a posição do deffletor B permite a dispersão de parte do ar quente em direção da parte alta da câmara térmica. (Fig. 3) - O defletor A abre-se e a posição do defletor B permite direcionar o ar quente também para a parte lateral do produto, melhorando a termorretração ao longo dos lados.
26
Fig. 2
Fig. 3
Na máquina, perto dos defletores, apresenta-se a fig.4 onde está esquematizado o funcionamento dos mesmos.
Fig. 4
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
4.4 ATIVAÇÃO DOS ROLOS GIRATÓRIOS Normalmente os rolos que transportam o produto rodam permitindo obter a retração mais homogênea e por isso um embalamento melhor. Às vezes, no entanto, alguns tipos de filme, devido à excessiva aderência dos rolos, poderão rasgar caso estes últimos rodem. A fim de poder utilizar sempre a solução melhor para cada tipo de filme, a máquina está pr eparada para que possa processar o produto tanto na modalidade "rolos " como na modalidade "rolos fixos". Para fazer esta regulagem é necessário usar a alavanca A mostrada na figura: - Mantendo a alavanca A na posição horizontal, os rolos permanecem em posição fixa. - Rodando a alavanca para baixo, os rolos rodam.
27 Fig . 4.4.1
4.5 FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA COM O FORNO NA MODALIDADE TERMORRETRAÇÃO Após ser efetuada a soldagem na máquina embaladora, o tapete da máquina transporta o produto no tapete do túnel para depois entrar na câmara térmica para o processo de termorretração e ser, em seguida, transportado para o exterior em uma bancada de rolos. As variáveis do processo de termorretração (temperatura interna e velocidade do tapete transportador) são gerenciadas através do painel do operador do túnel.
Fig. 4.5.1
Capítulo 4 - Informações sobre a mãquina
Em caso de perigo imediato, parar a máquina pressionando o botão deEMERGÊNCIA e, em seguida, abrir os anteparos (utilizar luvas para evitar queimaduras) para fazer resfriar a máquina o mais rapidamente possível. Eventualmente, iniciar também o procedimento de resfriamento. De qualquer modo, é necessário restabelecer o mais depressa possível o funcionamento normal do túnel.
4.6 SENTIDO DE ROTAÇÃO DAS VENTOINHAS DE TERMORETRAÇÃO Em caso de manutenção do motordas ventoinhas de termo-retração verificar a correta conexão do cabo de alimentação para que o sentido de rotação da ventoinha seja como indicado na placa adesiva. (ver fig. 4.6.1) Fig. 4.6.1
28
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMENTO E USO 5.1 INTERFACE PAINEL OPERADOR
Liga e desliga a máquina.
Botão de emergência.
Insere potência depois de ter ligado a máquina; Sinaliza a correta alimentação permanecendo aceso.
Ativa o funcionamento do programa em uso.
Interrompe o ciclo de confeccionamento e ativa o procedimento de resfriamento do forno.
Visualiza os parâmetros do menú dos programas.
- Seleciona as memórias disponíveis. - Memoriza os dados modificados no interior do menú dos programas.
29
Capítulo 5 - Funcionamento e uso
Aumenta o valor do parâmetro selecionado.
Diminui o valor do parâmetro selecionado.
5.2 LIGAÇÃO DA MÁQUINA Girar o interruptor geral colocado no quadro elétrico da máquina para a posição ON. No visor, por poucos segundos, aparecerá o modelo da máquina com a versão do software em uso e, sucessivamente, será exibido o menu principal. Na primeira linha do visor é mostrado o estado da máquina enquanto na segunda linha o programa (M..) em uso. Fig . 5.2.1
30
No visor do painel do operador poderão ser visualizados os seguintes "estados da máquina": - Forno OFF: potência ativada, mas forno e tapete transportador desativados - Forno ON: forno e tapete transportador em funcionamento - Passagem livre: tapete transportador em funcionamento mas aquecimento do forno desativado - Resfriamento: forno desligado mas tapete transportador e ventilação em funcionamento para permitir o resfriamento do forno.
Para ativar a máquina, dar potência através da tecla
e em seguida pressionar a tecla
. Durante a fase de aquecimento o led da tecla
estará piscando e o tapete
transportador funcionará com velocidade mínima. Durante esta fase no visor do painel do operador será mostrado o estado do aquecimento. Fig . 5.2.2
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
Quando foi quase atingida a temperatura definida no "Menu parâmetros" (campo ”temperatura forno”) a mensagem aquecimento desaparece e no painel de controle será mostrado à esquerda o símbolo
que indica que as resistências estão ativas e no centro o símbolo
que identifica o acendimento do motor de ventilação. Ao atingir a temperatura definida, a máquina estará pronta para ser usada. Fig. 5.2.3
O desligamento da máquina com o forno quente deve sempre ser precedido pela fase de resfriamento que é ativada com a pressão da tecla
. Deste modo se ativam as
ventoinhas de resfriamento e o tapete transportado até que a temperatura não desça abaixo do limite de 80°C. Durante a fase de resfriamento o led da tecla
estará a piscar e no visor do painel do
operador será mostrada a mensagem da fig. 5.2.4. Com o resfriamento completado será por seu lado mostrado o indicado na fig. 5.2.5. Fig . 5.2.4
Fig . 5.2.5
MODALIDADE DE PASSAGEM LIVRE Esta modalidade permite a passagem do produto sem que seja feito o processo de termorretração. Quando a modalidade for ativada no visor do painel do operador será mostrado: Fig. 5.2.6
5.3 PARADA DA MÁQUINA POR EMERGÊNCIA Na máquina está presente um botão de emergência para a parada imediata da máquina que deve ser pressionado em caso de necessidade. Ao pressionar a tecla de emergência no visor do painel do operador irá aparecer a mensagem "Emergência" e será emitido um sinal sonoro.
31
Capítulo 5 - Funcionamento e uso
Fig . 5.3.1
Para que a sinalização acústica pare será será necessário restabelecer o funcionamento da máquina através de: - liberação do cogumelo de emergência. - pressão da tecla
.
O visor do painel do operador regressará ao menu principal aqui indicado. Fig . 5.3.2
32
5.4 SALVAMENTO DE UM PROGRAMA De acordo com as dimensões do produto e com a tipologia do filme a ser utilizado é necessário definir alguns parâmetros de funcionamento a fim de garantir sempre um embalamento de qualidade. O operador poderá memorizar até 10 programas (M1,......M10, passagem livre). O número de memória ativo é visualizado na segunda linha do visor (por ex.: M1) e pode ser modificada depois de ter selecionado a tecla
com as teclas
e
.
Procedimento de salvamento de um programa (memória M....) • Selecionar a memória programável que se deseja regular (por ex.: M2) • Abrir o “menu parâmetros” da memória ativa pressionando a tecla • Pressionar algumas vezes a tecla
.
para visualizar todos os parâmetros.
• Regular os valores dos parâmetros através das teclas
e
• Memorizar os valores definidos no menu pressionando a tecla
. .
Caso o operador não pressione nenhuma tecla por 5-6 segundos, o salvamento dos dados modificados ocorrerá automaticamente. Após concluir a memorização no visor será exibida, por alguns segundos, a mensagem “Wait…….
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
5.5 MENU PARÂMETROS Depois de ter escolhido a memória programável a ser utilizada (por ex.: M1), pressionar a tecla para ter acesso aos parâmetros de funcionamento da máquina. Pressionar algumas vezes a tecla descritos a seguir e utilizar as teclas
para visualizar sucessivamente os parâmetros e
para modificar os dados.
1 • Velocidade do tapete transportador Regular a velocidade do tapete transportador em valor de % de 0 a 100. Para as velocidades mínimas e máximas, consultar a tabela abaixo indicada. Fig. 5.5.1
33 Modelo máquina T450 INOX
T452 INOX
1% (velocidade mínima)
100% (velocidade máxima)
rolos fixos
2,8 m/min
9,4 m/min
rolos giráveis
5,6 m/min
18,8 m/min
rolos fixos
5,6 2,8 m/min
18,8 m/min 9,4 m/min
rolos giráveis
11,2 m/min 5,6 m/min
37,6 18,8 m/min m/min
modalidade
2 • Temperatura do forno Menu para regulagem da temperatura da câmara térmica. A temperatura pode ser regulada de 85°C a 200°C com aumentos de 1°C. Fig. 5.5.2
5.6 ACESSO AO MENU RESERVADO Pressionar contemporaneamente as teclas
e
para ter acesso ao menu
reservado com os parâmetros de regulagem ajustados no teste da máquina.
Capítulo 5 - Funcionamento e uso
Fig . 5.6.1
Utilizar a senha PROGR para ter acesso à seleção dos parâmetros normalmente regulados na fase de ajuste da máquina. Para inserir a senha, selecionar as letras do alfabeto com as teclas
e
de cada caractere deverá ser confirmada com a pressão da tecla
.
; introdução
1 • Escolha do idioma do visor Menu para a regulagem do idioma do visor.
34
Usando as teclas
Fig . 5.6.2
e
é possível ver todos os idiomas selecionáveis.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6.1 ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES GERAIS
Todas as operações indicadas neste capítulo devem ser efetuadas por pessoal qualificado e com equipamentos de proteção individual adequados às operações a serem efetuadas.
As operações de limpeza e de manutenção devem ser atribuídas a pessoal especializado que conheça a máquina (manutentor mecânico e manutentor elétrico, cada um para a própria área de atuação). Aconselha-se, para evitar riscos causados por interferência com outros operadores presentes na área de trabalho, sinalizar cuidadosamente a fase de manutenção em curso. Recomenda-se: • Usar exclusivamente peças de reposição originais • Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou lubrificação, efetuar o "procedimento de colocação em estado de manutenção" descrito no parágrafo 6.2. • É proibido efetuar intervenções de manutenção, lubrificação ou conserto quando a máquina está em movimento ou sob tensão elétrica. • Após cada intervenção, montar novamente as proteções eventualmente removidas, levando a máquina para o estado inicial. • É proibido utilizar fósforos, tochas ou chamas livres como meios de iluminação. • As pessoas não autorizadas devem manter uma adequada distância da máquina. • Manter sempre limpa a seca a área utilizada para intervenções de manutenção. Eliminar sempre eventuais manchas de óleo. • Antes de qualquer intervenção sobre os componentes elétricos, certificar-se de que tenha sido efetuada a desconexão da linha de alimentação. • Após cada intervenção no quadro elétrico, montar novamente a proteção fixando-a adequadamente com os parafusos antes de restabelecer a alimentação e fazer partir a máquina.
6.2 PROCEDIMENTO DE COLOCAÇÃO EM ESTADO DE MANUTENÇÃO Antes de iniciar qualquer operação de manutenção indicada, desde que não seja solicitado para fazer de outro modo, desligar a máquina e tirar o plugue de alimentação da rede. Durante todas as operações de verificação é obrigatório bloquear o interruptor geral através de um cadeado, como mostrado na figura. Antes de iniciar a manutenção é também aconselhável colocar um cartaz de sinalização no painel de controle ou no interruptor geral de alimentação elétrica com a seguinte indicação: ATENÇÃO! NÃO TOCAR - PESSOAL DE ASSISTÊNCIA EM SERVIÇO
35
Capítulo 6 - Limpeza e manutenção
Exemplo de colocação fora de funcionamento da ligação elétrica Fig. 6.2.1
6.3 NATUREZA E FREQUÊNCIA DAS VERIFICAÇÕES E DAS INTERVENÇÕES DE MANUTENÇÃO No manual a descrição das várias operações de manutenção é frequentemente associada à simbologia descrita a seguir.
36
Identifica uma verificação visual sobre o estado ou sobre o bom funcionamento de um componente. Identifica uma operação de limpeza de um componente. Identifica uma intervenção mecânica (regulagens, consertos, substituições) a ser efetuada sobre o componente. Identifica uma intervenção mecânica (regulagens, consertos, substituições) a ser efetuada sobre o componente. Identifica uma intervenção de lubrificação com óleo sintético. Identifica uma intervenção de lubrificação com massa lubrificante.
Notas sobre a limpeza geral do túnel de termorretração Para otimizar o desempenho é recomendado manter o túnel de termorret ração sempre limpo. Deste modo é possível prevenir maus funcionamentos e identificar e reparar eventuais falhas, trabalhando em condições de segurança. Prestar atenção durante as operações de limpeza para não mexer no posicionamento dos sistemas de segurança.
ATENÇÃO! Antes de remover eventuais impurezas depositadas nas partes quentes, esperar o arrefecimento do túnel de termorretração. Na tabela seguinte estão descritos para cada parte do túnel os controles, as verificações e as intervenções de manutenção necessárias para a manutenção de um desempenho ideal no decorrer do tempo.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
Tab. 6.3.1 - Intervenções nos componentes mecânicos e nos componentes elétricos
Aparelhagem da máquina
Simbologia utilizada
Limpeza geral
Forno (câmara térmica)
Tapete transportador
Motorredutores
Operações a serem efetuadas
Intervalos de intervenção
Manter limpo o túnel de termorretração utilizando um pano úmido com água. Caso se molhe acidentalmente, secá-lo com cuidado antes de colocá-lo em funcionamento.
240 horas
Limpar os resíduos depositados na câmara térmica, nos defletores e nas ventoinhas.
16 horas
Verificar se não existem roturas nos anteparos da câmara térmica e, se for necessário, substituí-los.
240 horas
Verificar se não existem obstruções nas passagens de ar.
16 horas
Limpar eventuais resíduos de filme.
16 horas
37 Lubrificaracorrentedotapete transportador.
150 horas
Controlar o correto funcionamento dos órgãos de transmissão e verificar eventuais ruídos anômalos.
240 horas
Remover a poeira depositada sobre os motorredutores.
toda semana
6.4 VERIFICAÇÃO PERIÓDICA DOS COMPONENTES DE SEGURANÇA Alguns componentes, graças à sua contribuição para a segurança, devem ser considerados fundamentais e, por isso, necessitam de verificações periódicas. A seguir estão indicados estes componentes com os respectivos intervalos de controlo. • Disjuntor geral elétrico de fechamento com cadeado.
24 meses
• Botão de emergência
12 meses
• Proteção contra contatos indiretos (instalação equipotencial de proteção) • Contadores com função de segurança • Controle visual do estado geral das proteções de segurança situadas na máquina que impedem o acesso aos órgãos em movimento por parte do operador.
36 meses 12 meses 6 meses
Capítulo 6 - Limpeza e manutenção
6.5 LUBRIFICAÇÃO DE PARTES MECÂNICAS Neste parágrafo são fornecidas indicações sobre os lubrificantes que podem ser utilizados para manter a máquina em perfeita eficiência. Se for difícil encontrar estes lubrificantes, será possível o uso de lubrificantes de boa qualidade que tenham as mesmas características daqueles aconselhados. Recomenda-se, de qualquer forma, não misturar lubrificantes diferentes.
Elenco das partes mecânicas sujeitas a intervenções de lubrificação: 1 - Corrente do tapete do forno O lubrificante específico aconselhado para as correntes do tapete do forno é o Mobil Pyrolube 830, um lubrificante sintético à base d e ésteres empregado em órgãos que operam com altas temperaturas (até 230°C). Este óleo pode ser aplicado com pincel, gota ou por aspersão (também com temporizador). A base inteiramente sintética do Mobil Pyrolube 830 e as consequentes características de baixa volatilização limitam a evaporação do produto em alta temperatura e evitam a formação de resíduos gordurosos e carbônicos. A utilização deste óleo, em relação a outros óleos minerais e sintéticos, apresenta as seguintes vantagens:
38
• Ausência quase total de depósitos de carbono. • Ausência de odores desagradáveis. • Redução do consumo graças ao poder lubrificante do produto que permite limitar o número de fornecimentos. • Aumento da duração do funcionamento dos órgãos lubrificados. • Redução dos ruídos
4 - Redutores Não solicitam qualquer substituição de óleo pois são todos do tipo "long life"
6.6 SUBSTITUIÇÃO DOS MÓDULOS FLEXTRON No caso de substituição de um módulo FLEXTRON recomenda-se seguir meticulosamente as indicações descritas a seguir: • desligar a máquina, retirar a tensão, interbloquear o disjuntor geral e aguardar, no mínimo, 5 minutos antes de operar. • desmontar o cárter do quadro elétrico para ter acesso aos módulos das placas FLEXTRON. • extrair i conector 1 pressionando dos lados como mostra a figura • extrair os conectores 2 prestando atenção para atuar sobre o corpo do conector e não sobre o cabo. • extrair os conectores 3 desparafusando os parafusos 4. • atuar sobre os parafusos 5 para remover os módulos FLEXTRON a serem substituídos. Após ter concluído a substituição do módulo da nificado, proceder com a montagem de todos os conectores e, antes de ligar à rede elétrica, certificar-se de ter restabelecido também o cárter de proteção do quadro elétrico.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
Fig. 6.6.1
39
Em branco
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
CAPÍTULO 7 - ANOMALIAS E AVARIAS – COMO SOLUCIONAR 7.1 SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO Na tabela a seguir estão descritas as soluções para os problemas mais comuns podem ocorrer durante o funcionamento da máquina. Tab. 6.1.1
PROBLEMA
O FORNO NÃO EFETUA A TERMO-RETRAÇÃO
CAUSA
SOLUÇÃO
SENTIDO DE ROTAÇÃO DAS VENTOINHAS ERRADO
VERIFICAR O SENTIDO DE ROTAÇÃO DAS VENTOINHAS
TERMO-RETRAÇÃO SELECIONADA
VERIFICAR SE APARECE NO DISPLAY O SÍMBOLO DA TERMO-RETRAÇÃO
NÃO
TEMPERATURA MUITO BAIXA
VERIFICAR A TEMPERATURA NO DISPLAY
RESISTÊNCIAS EM FASE DE AQUECIMENTO
AGUARDAR RESISTÊNCIAS TEMPERATURA
QUE AS ATINJAM A
A VENTOINHA NÃO GIRA
VERIFICAR O TERMOMAGNETO E FUNCIONAMENTO DO MOTOR
A TERMO-RETRAÇÃO NÃO È UNIFORME E COMPLETA
FILME NÃO IDÔNEO OU DE BAIXA QUALIDADE
SUBSTITUIR O FILME
DURANTE A TERMORETRAÇÃO PERMANECEM BOLHAS
FILME SEM MICROFUROS
PASSAR O FILME ATRAVÉS DOS MICROFURADORES DA SOLDADORA
LÂMINA DE SOLDADORA DANIFICADA
A SOLDADURA ABRE-SE DURANTE A TERMORETRAÇÃO
SOLDA SUJA
DA OU
LIMPAR A LÂMINA SOLDADORA OU SUBSTITUÍ-LA SE ESTIVER DANIFICADA
VALOR DE SOLDA ERRADO
REGULAR O VALOR SOLDADURA DA MÁQUINA
DE
FORNO MUITO QUENTE
DIMINUIR A TEMPERATURA E OU AUMENTAR A VELOCIDADE DA ESTEIRA
7.2 VISUALIZAÇÃO DE ERROS E MENSAGENS DO VISOR Neste parágrafo estão descritas as mensagens e os erros que podem ser exibidos no visor do painel operador com as relativas soluções. Estas mensagens poderão ser acompanhadas por uma sinalização acústica.
41
Capítulo 7 - Anomalias e avarias —como solucionar
Depois de ter resolvido a causa será possível cancelar o erro visualizado no visor pressionando a tecla
PROBLEMA
.
CAUSA
SOLUÇÃO Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: -
Erro sobreaquecimiento forno
ERRO 1
O sensor relevou uma temperatura superior aos 230°C.
42
-
Verificar se as tomadas de ar não estão obstruídas (tirar a alimentação antes de efetuar qualquer tipo de limpeza) Verificar o correto funcionamento das resistências Verificar a correta conexão e funcionamento do motor de ventilação
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: Erro aquecimiento forno
ERRO 2
Se o forno não atinge a temperatura determinada.
-
Controlar o correto funcionamento das resistências do forno Verificar o sentido de rotação e o funcionamento do motor da ventilação
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: Erro motor inverter
ERRO 3
-
Verificar a conexão e o funcionamento da sonda de temperatura Verificar a conexão a terra
O sensor de temperatura pode estar desligado ou a medida da temperatura é instável. Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: Erro motor inverter
ERRO 4
O inverter sinalizou uma corrente elevada no motor.
-
Verificar eventuais desgastes e problemas mecânicos na esteira transportadora. Verificar o funcionamento do motor do inverter
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência.
Manual de Uso e Manutenção T450 INOX - T452 INOX
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: -
Erro super aquecimento PCB
ERRO 5
indentificou-se uma temperatura do PCB muito elevada.
-
Verificar se as tomadas de ar não estão obstruídas. Verificar o correto funcionamento da ventoinha de resfriamento do quadro elétrico e da placa.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: -
ERRO 6
Erro super aquecimento radiador Power Base
Verificar se as tomadas de ar não estão obstruídas Verificar o correto funcionamento da ventoinha de resfriamento do quadro elétrico em relação à placa Power Base.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações:
ERRO 7
Os limites máximos de temperatura do radiador na placa inverter foram superados
-
Foi indentificada uma temperatura do radiador placa muito elevada.
Verificar se as tomadas de ar não estão obstruídas. Verificar o correto funcionamento da ventoinha de resfriamento do quadro elétrico em relação a placa inverter.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Erro parâmetros de calibração
ERRO 8
Gerou-se um erro nos dados da memória. Erro da EEPROM
ERRO 9
Gerou-se um erro nos dados da memória.
-
Desligar e reinicializar a máquina.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. -
Desligar e reinicializar a máquina.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência. Desconectar o cabo de alimentação e efetuar os seguintes controles e operações: -
Erro super carga saída 24V
ERRO 10
Foram indentificadas "dispersões" ou super carga nas saídas 24V.
-
Verificar a integridade dos cabos de alimentação dos ventiladores e dos teleruptores de restabelecimento Verificar o correto funcionamento do teleruptor.
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência.
43
Capítulo 7 - Anomalias e avarias —como solucionar
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO -
ERRO 11
ERRO 12
ERRO 80
ERRO 97 ERRO 98 ERRO 99
Diagnóstica inverter
Desligar e reinicializar a máquina.
Erro no módulo inverter
Se o problema permanecer, desconectar o cabo de alimentação e chamar o centro de assistência.
Motor esteira parada
-
Verificar a correta conexão do motor esteira transportadora.
Quando a esteira transportadora se ativa o inverter verifica a absorção de Se o problema permanecer, desconectar o cabo corrente; se este último não variar de alimentação e chamar o centro de assistência. será sinalizado o erro. -
Verificar o cabo de conexão entre a placa FLEXTRON MASTER e o módulo FLEXTRON POWER BASE”.
-
Verificar o cabo de conexão entre a placa FLEXTRON MASTER e o módulo FLEXTRON POWER BASE”. Verificar o conector "FLAT" do cabo que conecta o módulo “FLEXTRON INVERTER” ao módulo “FLEXTRON POWER BASE”
Nenhum comunicação.
Um dos módulos não está respondendo de modo correto.
-
-
44
ERRO 100 ERRO 101 ERRO 110 ERRO 111
Erro causado pela POWER BASE”.
ERRO 200 ERRO 201 ERRO 210 ERRO 211
Erro causado pela conexão da FLEXTRON POWER BASE com a FLEXTRON INVERTER.
“FLEXTRON
Controlar o funcionamento do módulo “FLEXTRON POWER BASE”. - Controla o cabo de conexão, em especial os conectores. - Substituir o módulo “FLEXTRON POWER BASE”. Caso, não obstante a substituição do módulo FLEXTRON POWER BASE” o erro persista, provavelmente é causado pelo transmissor da placa CPU. -
Controlar o cabo de conexão, em especial os conectores.