CHEIKH IBRAHIM NIASS (1900 - 1975) A.J ˆ SHAYKH EBRIHEEM NIYAS (1900 - 1975) A.D
RECUEIL DE POEMES : LA PROC PROCESS ESSION ION DU COEUR COEUR
POEMS COMPENDIUM : THE HEART HEART PROCESSION PROCESSION
EDITION ASSISES 2011 ,
,
1
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) () ( ) ( )
2
( ) ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) .
3
Pr´ esenta ntation
Nous avons le plaisir de vous vou s pr´esenter esenter le recuei r ecueill de po`emes emes de Cheikh C heikh
Ibrahˆ Ibr ahˆım ım Niass Nias s (1900 (19 00 - 1975) 197 5) intitul´ inti tul´e La procession du coeur (1) ( ). ). Il est compos´ comp os´e de 25 po`emes emes au total. tota l. Selon Cheikh Mahdy Ibrahˆım ım NIass, danss la pr´eface dan efa ce de l’´editio edi tion n de Maktabatu Nahda (M´ ( M´edine edine Kaolack, Kaola ck, 1993), 1993 ), ce recueil est le dernier compos´e par le Cheikh. Cheikh. Les 23 premiers po`emes emes sont class´es es selon s elon la premi` pr emi`ere ere lettre lettr e du premier premi er vers ver s dans dan s l’ordre l’o rdre suivant (de droite droit e a` gauche)
. On devine devine que le Cheikh Cheikh n’a pas eu l’opport l’opportuni unit´ t´e d’arriv d’arriver er au terme terme des lettres de l’alphabet arabe , en ajoutant cinq vers correspondant aux lettres : . Deux autres po`emes, emes, dont celui compos´e devant devant les vestiges du trˆone one de Kisr` ( l’Empereur ereur de Perse qui a d´echir´ echir´e la missive du Proph`ete). ete) . a a (l’Emp Le nombre total de vers est de six cent quatre vingts (680). Au niveau de la rˆıme, ıme , les le s lett le ttre ress non no n repr´ re pr´esent es ent´´ees ee s sont so nt . Nous avons voulu innover par rapport aux versions actuelles par la num´erotation erot ation compl`ete ete du recueil, recue il, par un sommaire sommai re d´etaill´ etail l´e en page 2 et 3, listant leurs titres titr es donn´ do nn´es es par pa r le premier premi er chatr (2) ( 2) du premier premie r vers, ver s, le l e num´ero ero du p o`eme, em e, la rˆıme ım e du p o`eme em e (rawiyyu ) et le num´ ero ero du premier et du dernier vers.
Nous avons avons fait tout notre possible pour avoir avoir la fid´ elit´ elit´e parfaite parfaite a` partir des versions versions disponibles. disponibles. Dans les vers marqu´es es (*), en tr`es es petit nombre, nous avons mis, `a notre sens, le bon accent. accent. N’h´ N’h´esitez esitez pas a` nous signaler signaler les erreurs restantes. Nous promettons promettons de mettre a` jour cette version ´elec el ectr tron oniqu iquee r´eguli eg uli``erem er ement ent jusq ju squ’ u’` a` la perfection. Cette version vers ion enti`erement ereme nt arabe arab e sera bientot bie ntot suivie d’une d’ une version versio n traduite tradu ite dans d’autres langues, annot´ee ee et suivie d’une analyse du texte po´etique. etique. Professeur Gane Samb, Pr´esident esident de l’Assise. Premi`ere ere ´edition, editi on, 2009, 2 009, faydhatijaniya. faydhat ijaniya.org, org, assises.net assise s.net.. Keur Massar Massa r (Dakar) (Da kar) Notes : (1) : On aurait pu dire : la marche int´erieure. erieure. (2) : Termes techniques techniques.. Rawiyyu : C’est la derni` derni`ere ere lettre de tous les vers vers d’un mˆeme em e p o`eme eme port po rtant ant forc´ fo rc´ement eme nt le mˆeme em e accen ac cent. t. C’est C’ est l’un l’ un des cinq ci nq ´el´ el´ements eme nts qui qu i d´efini efi niss ssent ent la rˆıme. ım e. Chatr : Un vers en po´esie esie arabe arab e est compos´ comp os´ee ee de deux parties partie s (ou demi-ver dem i-vers) s) app a ppel´ el´es es chatr .
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Louange soit rendue `a Allah qui a permis d’achever la frappe de ce dˆıwˆa n. Ont particip´e a` cette entreprise : Abdallah Mˆ a-Abdou Seye Muhamad Sayfullahi Gane Samb Mouss´e LO Ibrahim Abdul Jabar Gane Samb Mouss´e LO sous la supervision de Gane Samb LO. Que Dieu les r´etribue au nom de l’Islam, de la Tijˆaniya, de la Faydha Tijˆaniya. Qu’il leur accorde la r´emission de leurs p´ech´es, de leurs parents et grands parents. Qu’il b´enisse leurs actes et leur accorde la meilleure des belles fins de vie sur terre leur ouvrant les portes c´elestes de son agr´ement. Amen.
Gane Samb LO Keur Massar, S´en´egal 04 D´ecembre 2009.
116