giiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim^
I I I
m
THE DIVINE LITURGY I OF SAINT JOHN | CHRYSOSTOM |
EDITED FOR THE
^
I SEVENTH NATIONAL | I EUCHARISTIC CONGRESS | I SEPTEMBER M
23rd
Cleveland,
TO
26th,
Ohio
1935
|
m
JOHN
J.
WOJTAN
6216 EXETER CT.
SOUTH BEND,
IN.
46614
IMPRIMATUR: Homestead, Pa.
IS.
Septembris,
1935.
BASILIUS TAKACH, Episcopus.
DeadUli
I.
INTRODUCTION. According
to the teachings of the Faith, Our Lord, Jesus
Christian Christ,
founded,
and and
Catholicity
Since
this
Church
—
Father,
the
endowed
UNITY,
with the marks of: tity,
but
established
ONE CHURCH
“ONE”
it
Sanc-
Apostolicity.
Holy
Mother
according to our Faith may have but one Head, namely: the earthly Vicar of Christ, the Successor of Saint Peter, our Holy
—
this
.
Pope
of
Rome, so in Church
“ONE” Holy Mother
throughout the world there can be no differences in matters of Faith.
But the form of worship, the Rites and ceremonies in this “ONE” Holy Mother Church are various from the most ancient times. Holy
Mother Church, according to RITE, divided into two MAIN branches the Eastern and Western. The
is
—
3
faithful Rite, in little in
adhering matters
common
to of
Eastern have
the
RITE,
with the Western
and vice-versa.
Rite,
As
Western,
the
so in the find diverse Rites. The Rites are: the Greek, the S^^rian, the Coptic and the Armenian. The names of these four Eastern Rites are taken from their ancient liturgies. in
do Eastern
Eastern,
It
vv^e
known
is
in
scientific
circles
the 'past, four liturgies were extant in the Western Rite, namely: the Gallican, the Celtic, the Mozarabic and the Ambrosian, Eastern Rite there SO IN were four liturgies, namely:, the liturgies of: St. James; 2) of 1) Mark; 3) of Thaddaeus and St.
that,
as
in
THE
Mare;
4)
and
of
St.
John
of
Ephesus. so happened in the Eastern those churches which that developed their liturgy exclusively on a basis of a Mother-liturgy, were divided into separate branches It
Rites
4
:
and distinguished from one another by separate names. Thus,
we have RITE, which
today
THE ARMENIAN
contains Syrian and Greek elements,
with
original
Armenian
THE COPTIC divided
into
parts.
RITE, which
the
Egyptian
is
and
Ethiopian (Abyssinian) branches. Their source is the liturgy of St.
Mark.
THE embraces
SYRIAN the
Pure
RITE, Syrian
which Rite,
Chaldean and Its mother liturgy is partly that of St. James and party of Thaddeus and Mare. the the
Maronite, Malarabic.
the
THE GREEK
RITE, or the so-called Byzantine Rite, was developed from the Liturgy of St. James and reformed by St. Basil the Great and St. John Chrysostom. This Greek Rite did not remain uniform as to the liturgical tongue, since, by sanction of the Holy 5
;
there
See,
are,
at
present,
the
fol-
lowing
branches existant therein: the pure Greek (its language 1) is the classical Greek) the 2) Melchite Greek (its language is the Arabic); 3) the Old-Slavonic Greek (its language is the Old;
Slavonic) 5)
;
is
Hungarian Greek (its lanHungarian with certain
the
guage
is
reservations
As
Roumanian Greek the Roumanian)
the
4)
language
(its
as
to
the
canon).
Seventh National EuCongress the liturgy sung in the Old-Slavonic Greek Rite (the liturgical language was formed by Saints Cyril and Methodius, whose works in the field of liturgy were approved by the Holy See) also used by the non-united is Christian Slavs, as the Great and Little Russians, Serbians and Bulgarians, with small local variations. The Holy See in its official documents. Decrees and Ordinances, the term “Ruthenian Rite’' uses this
charistic
6
when the
referring
to
Old-Slavonic
There are three Old-Slavonic
Rite,
the
“Uniats’’ Rite.
of
Greek
liturgies
in
this
namely:
1)
the
liturgy of the Presanctified of Pope during Lent; 2) the liturgy of St. Basil the Great, which is celebrated 10 times a year; 3) the liturgy of St.
be
John
Chrysostom,
celebrated
today.
which
will
II.
UflzpBtttpmtaia iCtturgt|a S>v. 3(na«tta ZlatauHtabn. Slljie
of A.
Siwtnr Hjttnrgg 3ol|n (Hlfrgaoatom.
The Liturgy
of the
Catechumens
A. Liturgija Ohlasennych.
The
Celebrant, after incensing the icons and people, standing before the altar, blesses himself, and says quietly the following prayers:
altar,
Blahosloven Boh nas, vsehda, nyhi i prisno, i vo viki
vikov.
Amin.
Blessed be our God, always, now
and
ever,
and
forever and
ever.
Amen. Carju
nebesnyj,
O
heavenl}^
Ufisitelu, Duse King, Paraclete, istinny, ize vezd’i Spirit of truth.
Who
vsja ispolart' everysokrovisce where and fillest blahich, i zizni all things. Treaspodatefu; prijdi i ury of blessings, syj,
i
hajaj,
v
vselisja
ny,
and Giver of life; come and dwell within us, and
i
ocisti ny ot vsjakija skverny, i
Blaze
spasi nasa.
cleanse us of
dusi
all
and save,
stain,
O gracious Lord, our souls. Slava VO vys- Glory to God in nych Bohu, i na the highest, and zemli mir, vo ce- on earth peace to lovicich blahovo- men of good will. lenije. (Dvazdy.) (Twice.) O
Hospodi moi
ustni otverzesij i
usta
moja vozvi- and
wilt
sfat chvalu tvoju.
Lord, Thou
my lips, my mouth
open
shall declare praise.
The Celebrant makes cross with the uplifted Gospel, and thus begins
Blahoslovenno Syna,
be
i
the the the
i
i
nyhi
i
Son and the Holy
vo
now and and forever
Ghost,
viki
ever,
and L.
Holy Mass:
Blessed
Otca
Ducha, prisno, vikov.
a sign of the book of the
Kingdom of Svjataho Father and
carstvo,
Thy
Amin.
C. 9
ever.
Amen.
The Deacon then
intones the Ek-
tenia of Peace:
D. Mirom Hos- D. In peace let podu pomolimsja. us pray to the Lord.
Lord, have C. mercy. svyshim D. For peace spasenii from on high, and
Hospodi po-
L.
miluj.
D.
O
miri
i
dus nasich, Hos- for the salvation podu pomolimsja. of our souls, let us
pray
to
the
Lord. L.
D.
Lord, have C. mercy. miri vseho D. For the peace
Hospodi po-
miluj.
O
mira, blahostoja- of nii
svjatych Bozi-
the
whole
world, good
ich cerkvej, i sojedinenii vsich,
for the estate of all
the holy churches of God, and for the union of them all, let us pray to the Lord.
Hospodu pomolimsja.
Lord, have C. mercy. D. O svjafim D. For this holy Chrami sem, i ize temple, and for L.
Hospodi po-
miluj.
10
—
i
who come
those
so viroju, blahovi-
nijem
strachom into
it
with
faith,
Boziim
vchod’a- piety and fear of scich VO on, Hos- God, let us pray podu pomolimsja. to the Lord. C. Lord, L. Hospodi pomercy. miluj.
have
O bohorubi- D. For our GodEpiskopi na- loving Bishop N.; cestnim for the honorable sem N D.
vom
.
priesthood,
Presviterstvi, jeze
for
VO Chris fi Dia- the Diaconate konstvi,
pricfi
o i
vsem
in
Christ, for all the
Tudech, clergy and people, let us pray to the
Hospodu pomolimsja.
Lord.
L. Hospodi poC. Lord, miluj. mercy.
D.
O
have
D. For the hon-
blahocesti-
vom
governupravitel’stvi orable derzavy nasej, o of our vsej palafi i vo- country, for all
ment
jech jeho, Hospo-
institutions and defenders, let
its
du pomolimsja.
us
pray
to
the
Lord. L.
Hospodi po-
C.
Lord, have
mercy.
miluj. 11
O
jeze posoD. To aid it in pokoriti pod battle and vannozi jeho vsjaka- quish every eneho vraha i supo- my and adversary, stata, Hospodu let us pray to pomolimsja. the Lord. L. Hospodi poLord, have C.
D.
biti
i
mercy. D. For o vsjakom hra- and for
miluj.
D. i
O
hradi sem,
this city,
every
vesi i strani, city, village and i ize viroju zi- country, and for vuscich VO' nich, the faithful dwelHospodu pomo- ling within them, let us pray to the limsja. (fi,
Lord. L. Hospodi poLord, C. mercy. miluj.
O
D.
D.
O
For good
vozdu- weather,
chov, o umnozenii plodov zemnych, i vremenech mirnych, Hospodu pomolimsja. L. Hospodi pomiluj.
D.
blahora-
stvorenii
have
dance of the
abunfruits
of the earth, and peaceful times, let us pray to the
Lord.
Lord, have C. mercy. plavaju- D. For those at
scich, putesestvu-
sea, 12
—
those who
neduhu-
journey, for the sick, the sufferjuscichsja, pFinen- ers and those in nych, i o spasenii prison, and for ich, Hospodu po- their salvation, let us pray to the molimsja. Lord. L. Hospodi poLord, have C.
juscich,
juscich, truzda-
mercy. D. O jeze izba- D. For our delivitisja nam ot verance from all vsjakija skorby, distress, wrath hniva i nuzdy, and want, let us Hospodu pomo- pray to the Lord. miluj.
limsja. L. Hospodi pomiluj.
Lord, have C. mercy. D. Zastupi, spaD. Help, save, si, pomiluj i so- pity and preserve chrani nas Boze us, O God, by Tvojeju blahoda- Thy grace. tiju.
L.
D.
C. Lord, have mercy. Presvjatuju, D. Commemora-
Hospodi po-
miluj.
precistuju, pre- ting our
blah oslovennuju,
holy,
most
most pure,
slavnuju Vladyci- most blessed and cu nasu Bohoro- glorious Lady, the 13
—
dicu,
i
prisnocfivu
Mother
God
of
Mariju so vsimi and ever Virgin svjatymi pomja- Mary with all the nuvse, sami sebe saints, let us com-
drub druha, mend ourselves, zivot nas, each other, and C h r s t u Bohu all our life to i
i
ves'
i
predadim.
Christ,
our God.
Lord.
TebiHos-
L.
To
C.
Thee,
O
Lord.
podi.
Pr. For to Thee Sv. Jako podobajet Tebi vsja- are due glory, kaja slava, cesf i honor and adorapoklonenije, Otcu tion, Father, Son i Synu i Svjato- and Holy Ghost,
mu
Duchu, nyni
prisno, i vo viki vikov. L. Amin.
i
The
O is
ever,
forever
and
ever. C. Amen.
Priest says silently:
Whose might Whose glory is Whose mercy is in-
Lord, our God,
and
ineffable,
immeasurable. finite
now and and
and
speakable,
cording
to
love
do
of
Thou,
Thy
mankind
O
un-
Lord, accompassion, look
14
—
:
down upon us and upon this holy edifice: and grant us and them that pray with us Thy abundant grace and njercy. During
this the
Congregation sings
the first Antiphon
Voskliknitc Shout to the Hospodevi vsja Lord all the earth, zeml’a, pojte ze sing ye a psalm imeni
Jeho, da-
to
Jeho.
to
His
praise.
Through
Molitvami Bohorodici, spasi nas.
His name, give
glory
chvafi
slavu
dite
the
Spase, prayers of the Mother of God, O Saviour, save us.
Say unto God: Tvo- how terrible are
Rcite Bohu: koF straisna d’ila ja,
siFi
VO mnozestvi Thy works, in the Tvojeja sol- multitude of Thy
zut vrazi
Tvoi.
strength Thy enemies shall lie to
Thee.
Through
Molitvami Bohorodici, Spase, spasi nas.
the
prayers of the Mother of God, O Saviour, save us. 15
Vsja zemra po- Let all the earth klonitsja Tebi, i adore Thee, and pojet Tebi; da sing to Thee; let pojet ze imeni it sing to Tvojemu, Vysnij. name, o Highest
Thy
One.
Through
Molitvami Bo-
the
prayers of the Mother of God, O
horodici, Spase, spasi nas.
Saviour, save us.
Slava Otcu
i
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, now and forever and
Sy-
nu i Svjatomu Duchu, i nyni prisno i vo viki vikov. Amin. i
ever.
horodici, spasi nas.
Amen.
Through
Molitvami Bo-
the
Spase, prayers of the Mother of God, O Saviour, save us.
At the end of the First Antiphon the Deacon intones the Small Ektenia:
D.
Paki
i
paki
mirom Hospodu pomolimsja.
—
D. Again and again in peace let us pray to the Lord. 16
—
Lord, have C. mercy. D. Zastupi, spa- D. Help, save, si, pomiluj i so- pity and preserve chrani nas Boze, us, O God, by Tvojeju blahoda- Thy grace. L. Hospodi miluj.
po-
;
tiju.
Lord, C. L. Hospodi pomercy. miluj. D.
D.
Presvjatuju,
Commemora-
most
prccistuju, pre- ting
our
blah oslovennuju,
most
!
have
holy,
pure,
slavnuju Vladyci- most blessed and cu nasu Bohoro- glorious Lady, the I
i
dicu,
i
Mother
prisnocfivu
of
God
Mariju so vsimi and ever Virgin svjatymi pomja- Mary with all the nuvse, sami sebe saints, let us comi
druh
ves*
z
i
druha,
Vo
Christu predadim. L.
i
nas,
t
Bohu
mend ourselves, each other, and all
our life
Christ,
Tebi Hos-
C.
podi.
To
Lord.
Jako Tvoja derzava i Tvoje
Pr.
Sv.
to
our God. Thee, O t
For Thine
is the realm, and Thine is the kingi slava Otca, i dom and the powSyna i Svjataho er and the glory
jesf carstvo
i
sila
—
17
—
Dtitha, nyni
i
of the Father and the Son and the
pri-
Vik
VO
sno, i vikov.
i
Holy Ghost, now and
ever,
and
for-
ever and ever.
Amin.
L.
The
C.
Priest prays
Amen. quietly:
O
Lord, our God, save Thy peoand bless Thine inheritance: guard the fullness of Thy Church:
ple
sanctify those who love the beauty of Thy house: do Thou glorify them by Thy divine power, and do not forsake us who hope in
Thee.
During
Congregation sings Second Antiphon;
this the
the
Boze uscedri ny i
blahoslovi
prosviti lice je luj
na ny
i
O
God,
have
ny, mercy on us and
Tvo- bless us, let the pomi- light of Thy countenance shine up-
ny.
us, and have mercy on us. ny Syne Save us, O Son
on
Spa si Bozij, voskresyj of God, 18
—
Who
hast
a iz
risen from the dead, we sing to
mertvych, po-
juscija luja,
Ti.
Alli-
Thee. Alleluia,
3.
3.
That we may
Poznati na zemli put Tvoj, VO vsich
know Thy way Thy
jazycich spasenije upon earth. salvation in Tvoje.
all
nations.
Spasi ny Syne Save us, O Son Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the juscija luja,
Ti.
dead,
Alli-
Thee.
3.
Da
ispovid’atsja Tebil’udije, Boze;
da ispovid’ats j Tebi Tudije vsi.
we
sing to
Alleluia,
3.
Let
the people confess to Thee, O God; let all the people give praise
Thee. Save us, O Son Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the to
Spasi
juscija luja,
ny Syne Ti.
we
sing to Alleluia, 3. Glory be to the
dead,
Alli-
Thee.
3.
Slava Otcu, i Synu, i Svjatomu Father, and the Duchu; i nyhi i Son, and the Holy prisno, i vo viki Ghost; now and vikov.
Amin.
ever,
and 19
—
and forever ever.
Amen.
Jedinorodnyj SyO only-begotten i Slove Bozij, Son and Word of brzsmcrten syj, i God, Who art imne,
spaseni- mortal, and Who naseho radi, for the sake of voplotitisja ot our salvation consvjatyja Bohoro- descended to beizvolivyj ja,
dici i prisnodivy come incarnate of Marii, neprelozno the holy Mother V o c e 1 o V i ci vyjsja, of God and ever r a s p n y j s j a ze Virgin Mary,Who Chris te B o z e wast made man ;
m
smertiju s e r f without changing popravyj, j e d i n and wast crucisyj Svjatyja Troj- fied. O Christ, our cy, sproslavTa- God; Who hast
jemyj Otcu, i conquered death Svjatomu Duchu, by death. Who art
one
of the Trinity, and art glorified with
spasi nas.
Holy
the Father and the Holy Ghost save us.
—
20
—
The Deacon again
intones the
Small Ektenia: Paid
D.
i
paki
mirom Hospodu pomolimsja.
Again and
D.
again in peace let us pray to the Lord.
C. Lord, have mercy. D. Zastupi, spa- D. Help, save, si, pomi'uj i so- pity and preserve
L. Hospodi pomiluj.
nas Boze
chrani
Tvojeju blahoda-
us,
O
Thy
God, by
grace.
-
tiju.
Lord, have C. mercy. D. Presvjatuju, D. Commemoraprecistuju, pre- ting our most Hospodi po
miluj.
blah oslovennuju, holy, most pure, slavnuju Vladyci- most blessed and cu nasu Bohoro- glorious Lady, the dicu, i prisnocfivu Mother of God Mariju, so vsimi and ever Virgin svjatymi pomja- Mary with all the nuvse, sami sebe saints, let us corni druh druha, i men d ourselves, ves’
z
i
Vo
t
nas,
each
Christu Bohu
all
predadim.
Christ,
—
21
—
other, life
our
and to
our God-
.
TebiHos-
L.
Boh
O
jesi,
i
Thou
For
Pr.
i
ov ikoFubec
1
Thee,
Lord.
Jako blah
Sv. c e
To
C.
podi
a
art
gracious
God and lovest man, and we as-
Tebi
slavu vozsylajem,
Otcu, i Synu, cribe Thee glory, Svjatomu Duchu, Father, Son and i
nyhi
VO
i
viki
prisno, vikov.
Holy Ghost, now
i
and
ever,
and
for-
ever and ever. L.
Amin.
The
Thou rhake
C.
Amen.
Priest prays quietly:
Who
these
prayers.
hast
enabled
us
to
common and united
Who
didst
promise
to
grant the petitions of two or three gathered together in Thy name; do Thou now fulfill the petitions of Thy servants for their good, granting us also the knowledge of Thy truth in this the next.
age,
and
—
—
in
'
22
life
eternal
During
this the Congregation sings the Third Antiphon:
Prijcfite vozra-
Come,
let
dujemsja Hospo- praise the devi; voskliknem with joy;
Bohu,
SpasiteFu joyfully
us
Lord let
us
sing
to
nasemu.
God, our Saviour. Spasi ny Syne Save us, O Son Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the jusciia luja,
Ti.
Alli-
dead,
Thee.
3.
we
sing tp
Alleluia,
3.
Predvarim lice Let us come beJeho VO ispovi- fore His presence danii, i vo psal- with thanksgivmich voskliknem ing, and make a joyful noise to Jemu.
Him
with psalms. Save us, O Son Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the Spasi
juscija luja,
ny Syne Ti.
Alli-
Jako
Boh
Hospod velij
dead,
Thee.
3.
,
po
i
velij
car'
vsej
zemli.
—
23
we
sing to Alleluia, 3.
For the God is a great Lord, and a great king over all the earth.
—
Save us, O Son Spasi ny Syne Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the juscija luja,
Ti.
dead,
Alli-
Thee.
3.
The
we
sing to Alleluia, 3.
Priest prays silently:
O Lord, Master, our God, Who hast established in heaven the orders and hosts of angels and archangels for the service of Thy majesty; grant that unto us the holy angels may enter, who with us serve and glorify Thy majesty. For to Thee are due all glory, honor and adoration. Father, Son and Holy Ghost, now and forever and ever.
Amen.
After
this
Priest
the
gives
the
Gospels to the Deacon, who goes with it around the altar, coming out of the northern door of the Ikonostasion and stands before the Royal Door, where the Priest is waiting for him. He gives the Priest the Book of Gospels to kiss, saying quietly:
Book
of
24
Vladyko, blahoslovi
vchod
The
Master, bless this holy entrance.
I
sej.
j
gives the blessing, saying silently:
Priest
Blahosloven
Blessed
be
the
vchod svjatych entrance of thy tvoich, V s e h d a, Saints, always, nyhi
i
prisno,
i
Viko
V.
VO viki Amin.
now and and
ever,
forever
ever.
and
Amen.
The Deacon, standing before the Royal Door, elevates the Book of Gospels, and making the sign the cross with it, intones:
Premudrost’,! Wisdom, prosti!
of
arise!
I
They go
into the Sanctuary, and while the Deacon places the Book of Gospels upon the altar, the
Congregation sings:
Pri j
(Ti
himsja
i
te poklo-
Come,
pripadim adore
ko Christu.
trate
before
—
25
let
us
and pros-
ourselves Christ.
Spasi ny Syne Save us, O Son Bozij, voskresyj of God, Who hast iz mertvych, po- risen from the juscija
Ti.
dead,
Alli-
Thee.
luja.
we
sing to
Alleluia.
The Congregation now sings the Tropar, Kondak and Bohorodichen of the day, during which the Priest says the following prayer:
O
holy God,
Who
resteth in holy praised by the Seraphim by the cry of thrice-holy, Who art glorified by the Cherubim and art adored by all the powers of heaven; Thou Who didst bring all things from nothing into being.
places.
Who
art
Who didst make man to Thine own image and likeness, Who didst adorn him with all the gifts of Thy grace. Who dost give wisdom and understanding to them that ask; Thou, who dost not scorn the sinner, but hast ordained repentance for his salvation: Who hast granted us. Thy lowly and unworthy servants, to stand at this moment before the majesty of Thy holy altar,
—
26
—
and
to offer
Thee due worship and
O
do Thou,
Lord, receive the mouth of us sinners the thrice-holy hymn, and look down upon us in Thy mercy. Forgive us all our sins whether wilful or unwilling, sanctify our souls and bodies, and grant that we may serve Thee with reverence all the days of our life: by the prayers of the holy Mother of God and all Saints, who have from the beginning served
honor: froon
Thee
faithfully.
He
concludes the prayer aloud:
Jako*
svjat nas, i
Boze
holy
For
jesi
Tebi Thou,
our
and we
slavu vozsylajem,
art God,
ascribe
Thee glory, FathSvjatomu Duchu: er, Son and Holy Otcu,
i
Synu,
i
Ghost:
He
then turns toward the people:
Nyhi
i
prisno: |
Now
and
ever:'
The Deacon then concludes: I
L.
VO
viki vikov.
And
forever and
ever. C. Amen.
Amin.
—
27
—
The Congregation now
sings the
following hymn:.
Holy God, holy
Boze,
Svjatyj
svjatyj Kripkij, Mighty One, holy svjatyj Bezsmert- Immortal One, nyj, pomiluj nas. have mercy on us.
(Thrice)
(Trizdy)
O
Slava
t
c u,
Glory be to the
i
Svjatomu Father, and the i nyhi i Son and the Holy prisno, i vo viki Ghost, now and ever, and forever vikov. Amin. and ever. Amen. Svjatyj Bez- Holy Immortal smertnyj, pomiluj One, have mercy nas. on us. Svjatyj Boze, Holy God, holy svjatyj Kripkij, Mighty One, holy svjatyj Bezsmert- Immortal One, nyj, pomiluj nas. have mercy on us.
Synu
i
Duchu,
During the singing of this hymn, Priest and Deacon, making a profound bow, go to the rear of the
the altar, the Priest quietly saying the following prayer:
Blessed
name
is
He who cometh
of the Lord; blessed art
—
28
—
in the
Thou
on the throne in the glory of Thy kingdom, Who sittest on the Cherubim, always, now and ever, and forever and ever. Amen.
The Sub-Deacon then
Vohmim!
|
The
Priest responds:
Mir vsim!
The
intones:
Let us attend!
Peace to
all!
|
Sub-Deacon concludes:
Premudrosf,| Wisdom, vohmim
attend
!
let
us
1
|
The Congregation
men
sings the Prokiof the day.
The Deacon then
intones:
Wisdom!
Premudrosf! |
The Lector begins the announcing the
Epistle,
by
text.
The Sub-Deacon responds:
Vohmim!
|
29
Let us attend!
—
The Lector reads
the Apostle.
(Epistle).
When
the reading of the Epistle the Priest intones:
is
finished,
Mir
Peace to thee!
ti! |
The Deacon responds:
Premud rosf,
Wisdom,
let
us
I
vohmim!
attend! |
The Congregation
sings:
Alleluia.
The Deacon takes the censer and incenses the altar, ikons and people. During this the Priest says the following prayer secretly: Light up in our hearts the pure light
of
the
divine
knowledge of
Lord, Who lovest mankind, and openest the eyes of our soul to the understanding of th^^
Thee,
O
teachings of Thy Gospel, install in us the fear of Thy blessed commandments, so that trampling upon earthly desires we may come to a *
—
30
—
life, thinking and performthings according to Thy will. For Thou art the light of our souls and bodies, O Christ, our God, and we give Thee glory together with Thy eternal Father, and Thy most holy, blessed and life-giving Spirit, now and forever and ever. Amen.
spiritual
ing
all
The Deacon, standing before Blahoslovi Vla-
Bless, Master, the reader of the Gospel of the
dyko
blahovistitel’a, s vj a t a h o, slavnaho i vse-
chval’naho
The
Boh
holy, Evan- and
glorious
renowned
Apo- Evangelist (or Evanhe- Apostle and E-
helista stola i lista)
the
intones:
altar,
(ili
N
vangelist)
N
Priest blesses him, saying:
May God,
molitvami
by
svjataho, slavna- the prayers of ho i vsechval’na- the holy, gloriou*^
ho Evanhelista and renowned E (ili
Apostola
Evanhelista)
vangelist (or Apostle and Evan-
i
N....
—
31
da dasf
tebi hla-
gelist)
N
grant
hof blahovistvu- that thou juscemu mnohoju,
s
i 1
vo
o
j
u nounce
is-
pel
an-
Gos-
the
great
with
polnenije Evan- power in the helia, vozl’ublen- fillment of lennaho S y n a Gospel of svojeho, Hospoda beloved Son,
naseho
Isusa Lord,
Christa.
The
ful-
the His our
Jesus
Christ.
Deacon takes
the
Book
of
Gospels and goes out through the Royal Door, accompanied by the Sub-Deacon, who, holding the open
Book
of Gospels, intones:
Premudrosf, Wisdom, arise, uslyHm let us hear the
prosti, s vj a t a helia.
ho
Evan- Holy Gospel.
The Deacon responds: The reading of Ot N svjataho Evanhelia the Holy Gospel according
ctenije.
N
—
32
—
to
St.
:
The Congregation sings: Glory to Thee, Slava Tebi, Ho-
O Lord, glory to Thee.
spodi, slava Tebi.
The Sub-Deacon intones: Let us attend. Vohmim. |
reads the Holy Gospel, at the conclusion of which the
The Deacon
Congregation sings: Slava Tebi,
Ho-
Glory to Thee, Lord, glory to Thee.
O
spodi, slava Tebi.
The Sub-Deacon brings
the
Holy
Gospel with the open page to the
who
Priest,
Mir
ti
kisses
blahovi-
stvujuscemu.
who
|
The Deacon then
it,
Peace
1
saying: to
Thee,
hast read.
intones the Great
Ektenia
Rcem
D. Let us say with our whole vseho pomysleni- soul, and with ja naseho rcem. our whole mind D.
vseja
dusi,
vsi ot i ot
let
—
33
—
us
say.
,
Lord, have C. mercy. D. Hospodi vseD. O Lord alderzitefu, B o z e mighty, God of L.
Hospodi po-
miluj.
otec nasich, limtisja,
mo- our
uslysi
pray
i
fathers, we to Thee,
hear
pomiluj.
and have
mercy.
Lord, have C. mercy. D. Pomiluj nas D. Have mercy Boze, po velicij on us, O God, milosti T V o j e j according to Thy molimtisja, uslysi great mercy, we i pomiluj. pray to Thee, L. Hospodi pomiluj.
hear
and have
mercy. L. Hospodi pomiluj, 3.
The
C.
Lord, have
mercy,
Priest here
i
3.
lays the following
prayer quietly:
O
Lord,
God,
our
accept
this
humble prayer of Thy servants, and have mercy on u: according to the abundance of Th; mercy, and send Thy grace upon us and all Thy ^
people
who
await
Thy
—
—
34
rich mercies.
D. Again let us most svjafijsem pray for our Ar- holy universal Bi-
D. Jesce molimsja
o
vselenskom chijereji N.... , pi Rimskom,
Pa- shop N...., Pope o of Rome, and for i
honorable blahocestivom u- the praviterstvi der- government of zavy
o poprebyvanii, miri, zdravii, spaseja,
bidi,
senii,
country,
for
their victory,
life,
this
peace, welfare, salvation and reo mission of their sins, and that the
ostavlenii
i
hrichov
ich,
i
Hospodu Bohu nasemu
jeze
Lord, our God, may enlighten posobiti im yo them and help vsem, i pokoriti them in all things, pod nozi ich vsja- and put under kaho vraha i su- their feet all their
najpace
pospisiti
i
and ad-
enemies
postata.
versaries.
L.
D. Jesce molimo bohorubivom Episkopi nacich
N....,
Lord, have
mercy,
3.
sja
sem
C.
Hospodi po-
miluj,
i
nasich
o otdu-
—
3.
D. Again
let
us
pray for our God -loving Bishop
N—
spiritual 35
—
.,
for our fathers,
chovnych, VO Chrisfi
i
vsej bratii
and in
brethren
all
Christ.
nasej.
L.
Hospodi po-
miluj,
3.
D. Jesce molimo predstoja-
sja
scich Tudech, ozidajuscich ot Tebe velikija i bohatyja milosti, za
m
tvorjascich n a blahaja, i za vsja p r avo s 1 avnyj a christiany. L.
Hospodi po-
miluj, stiv
i
and for
milo-
celovikol’u-
bec Boh jesi, i Tebi slavu vozsylajem Otcu, i Synu, i Svjatomu Duchu, nyhi i prisno, i VO viki vi-
Pr. art a
36
3.
For
Thou
merciful
God and lovest man, and we give Thee
glory. FathSon, and Holy Ghost, now and ever, and forever er,
C.
—
Chris-
Lord, have
C.
and
kov. L. Amin.
all
tians of the true Faith.
mercy,
3.
Jako
Sv.
Lord, have C. mercy, 3. D. Again let us pray for the people here present, who await Thy great and abundant mercies, for those who have shown us mercy,
—
ever.
Amen.
:
The Sub-Deacon intones
the Dismissal of the Catechumens
P. D. Pomolitesja ohlasenii Ho-
spodevi. L. Hospodi porn iluj.
CatechuS. D. mens, pray to the Lord. Lord, have C. mercy. S. D. Let us, the faithful, pray for the catechumens,
P. D. Virnii, o ohlasennych pomolimsja, da Hospod pomilujet that
the
Lord
may have mercy
ich.
on them. L.
Hospodi po-
rn iluj.
P. ich
L.
istiny.
Otkryjet
Evanhelia
pravdy. L.
Lord, have
That He teach them the word of truth. Hospodi po- C. Lord, have
D.
slovom
miluj. P. D.
im
C.
mercy. Ohlasit S. D.
Hospodi po-
miluj. P. D. Sojedinit ich svjafij svojej
mercy. S. D. reveal to
That He them the
Gospel of righteousness. Lord, have C. mercy. S. D. unite
That
He
them with
sobornij
apo- His holy Catholic and Apostolic Church. L. Hospodi poLord, have C. miluj. mercy. P. D. Spasi, poS. D. Save, pity, miluj, zastupi i help and preserve sochrani nas Boze us, O God, by Tvojeju blahoda- Thy grace. stolsfij
i
cerkvi.
tiju.
L.
Hospodi po-
miluj. P. D.
C.
Lor d,
mercy. Ohlasenii, S. D. vasa Ho- mens,
hlavy spodevi priklonite.
have
Catechu-
bow your
heads unto
the
Lord. L.
Tebi Hos-
podi.
C.
To
Thee,
O
Lord.
During
this the Priest says following prayer quietly:
the
O Lord, our God, Who dwellest on high and dost look down upon Who
the lowly, for the salvation of the human race didst send Thy
only-begotten
Son,
Thy
our
God and
Christ, look down upon servants, the catechumens, who
Lord Jesus
—
38
—
e
bow
their
make them
heads unto Thee, and in due time worthy of
ablution of regeneration, for forgiveness of sins, that they may put on the robe of chastity. Unite them with Thy holy Catholic and Apostolic Church and number the the
them among Thy chosen
He Da
i
s
tii
slavjat i
flock.
ends the prayer aloud:
That
nami
they,
too,
may gloThy most
with us
precistoje
velikoFipno j
rify
imja Tvoje, Otca holy and sublime i Syna i Svjataho name, Father, Son Ducha, nyhi and Holy Ghost, i
prisno, vikov.
L.
i
vo
now and
viki
ever, and ever.
forever and
Amin.
C.
Amen.
After this, while the Iliton, the
he Priest unfolds Deacon intones:
Jelici ohlasenii
All catechumens depart.
izyjdite.
The Sub-Deacon responds: Ohlasenii izyj- Catechumens I
dite. I
—
39
part.
—
de-
:
The Deacon
repeats
Jelici ohlaseniil All catechumens izyjdite.
|
depart.
The Sub-Deacon responds:
Da nikto
Let
ot
there
be
ohlasennych, jeli- none of the catePaki i chumens present, ci virnii. paki mirom Ho- only the faithful. spodu pomolim- Again and again in
sja.
peace
let
us
pray to the Lord. L. Hospodi poLord, have C. miluj. mercy. B.
The Liturgy B.
The
of the Faithful. Liturgija Vimych.
Priest says the following prayer quietly:
We
thank Thee, O Lord, God might. Who dost allow us to stand before Thy holy altar, to ask mercy for our sins and those Receive, O God, of the people. our prayer, and make us worthy of
—
40
—
to offer
Thee
prayers, supplications
and bloodless sacrifices for people. Grant Thy grace
Thy
in
that
this,
Thy
to
whom Thou
ministry,
placed
all
us,
hast
we may
call
upon Thee by the might of Thy Holy Spirit, always and everywhere without blame and offence, and the pure whiteness conscience, so that Thou,
with
of our hearing
mayest have mercy on us
us,
cording mercy.
to
During
multitude
the
of
ac-
Thy
the Sub-Deacon intones:
this
P. D. Zastupi, S. D. Help, save, spasi, pomiluj i pity and preserve sochrani nas Boze us, O God, by Tvojeju blahoda- Thy grace. tiju.
L. Hospodi pomiluj. P. D. Premudrosf
—
41
Lord, have C. mercy. S. D. Wisdom.
:
:
The
Priest concludes the prayer
aloud
Jako podo- Pr. For to Thee bajet Tebi vsja- are due all honkaja slava, cest i or, glory and adopoklonenije, Otcu ration, F a t h e r, Son and Holy i Synu i Svjatomu Duchu, nyni i pri- Ghost, now and sno, i VO viki ever, and forever vikov. and ever. L. Amin. C. Amen. Sv.
The Sub-Dea on P. D.
Paki
i
pa-
S.
continues
D. Again and
mirom Hospo- again in peace let du pomolimsja. us pray to the
ki
Lord. L. Hospodi pomiluj.
C.
Lord, have
mercy.
During
this the Priest says the following prayer quietly:
Again and again we bow down
O gracious God, Who mankind; and we beseech Thee, that, hearkening to our prayer, Thou cleanse our bodies and
before Thee, lovest
^
42
—
souls of all stain of flesh and spirit, and grant that we stand before Thy altar without blame and judgment.
Grant, us,
O
God, to
growth of
all
faith
life,
praying with
and
spiritual
understanding. Grant that they may always serve Thee with fear and love, share in Thy holy Mysteries without guilt and judgment, and become worthy of Thy heavenly
kingdom.
During
the Sub-Deacon intones:
this
P. D. Zastupi, S. D. Help, save, spasi, pomiluj i pity and preserve sochrani nas Boze us, O God, by Tvojeju blahoda- Thy grace. tiju.
L. Hospodi pomiluj. P. D. Premudrosf.
The
C.
Lord, have
mercy. S. D.
Wisdom.
Priest concludes the prayer aloud:
Pr. That ever Sv. Jako da pod der^avoju Tvoje-1 being guarded by I
—
43
ju vsehda chranimi, Tebi slavu
Thy might, we may give Thee
vozsylajem, Otcu glory, Father, i Synu i Svjato- Son and Holy mu Duchu, nyni Ghost, now and i prisno i vo viki ever, and forever
and
vikov. L. Amin.
C.
ever.
Amen.
The Congregation now Cherubic Ize Cheruvimi tajno obrazujusce i
sings the
Hymn: Let us, who mystically represent
zivo tvor jascej the Cherubim and
Trojci trisvjatuju
offer
the
pish prinosjasce, holy hymn
thriceto the
vsjakuju nyni zi- life-giving Trinitejskuju otverzim ty, now put aside pecaF. all earthly cares.
During this the Priest quietly says the prayer of the Great Entrance:
No one who is bound by the earthly desires or lust is worthy to come near Thee, to approach King Thee, or to serve Thee, of glory; for to serve Thee is great
O
—
44
—
and
terrible
even to the heavenly
Yet through Thy ineffable and immeasurable love of man, Thou, Who without change didst become man and our High-Priest, powers.
hast given us the ministry of this and bloodless sacrifice, being Thyself the Lord of all. For Thou alone, O Lord, our God, dost reign in heaven and on earth. Who art borne on the cherubic throne, Who art the Lord of the Seraphim and King of Israel; Who alone art liturgic
holy and restest in holy places. I, therefore, beseech Thee, Who alone art gracious and merciful, look down upon me. Thy sinful and unworthy servant, cleanse my soul and heart of evil thoughts, and do Thou, hast clothed me with the grace of the priesthood, permit me by the might of Thy Holy Spirit to stand
Who
before this. Thy holy altar, and consecrate Thy sacred and most pure Body and precious Blood. For I come to Thee with humility and I beseech Thee: do Thou not turn
Thy face away from me from among Thy
—
45
—
me, nor cast servants, but
that these offerings be brought to Thee by me, Thy sinful and unworthy servant. For Thou Thyself dost offer and art offered,
grant
O
receive and art received, Christ, our God, and we give Thee praise, together with Thine eternal Father and Thy most holy, blessed and life-giving Spirit, now and forever and ever. Amen.
dost
this prayer the Deacon incenses the altar, ikons and people, reciting quietly Psalm 50. When the incensing is completed, the Deacon hands the censer to the Priest, who holding same with his left hand, with elevated arms says the following hymns quietly thrice, making a profound bow after each time:
During
Let us, who mysIze Cheruvirni tajno obrazujusce tically represent zivo tvor jascej the Cherubim and i Trojci trisvjatuju offer the thricepish prinosjasce, holy hymn to the vsjakuju nyhi zi- life-giving Trinitejskuju otverzim ty, now put aside pecaF. all earthly cares.
—
46
—
Jako Carja vsich That we may repodemFusce, An- ceive the King of
Who
comes
helskimi nevi di-
all,
mo dorinosima,
invisibly attended by hosts of angels. Alleluia, al-
cinmi. alliluia,
Alliluia, alliluia.
leluia,
alleluia.
After completion of these hymns, kissing the edge of the altar, the Priest, accompanied by the Deacons, goes to the Zertovnik (table of oblation). He incenses the oblation, saying quietly: Boze, milostiv budi mhi hrisnomu.
He to
Lord, be merto me, a
ciful
sinner.
then takes the Aer and gives it the Sub-Deacon with the following prayer:
V
miri vozd’izite In peace lift up ruki vasa vo svja- thy hands to the taja i blahoslovite holy things and Hospoda. bless the Lord^
He then gives the Diskos (Paten) with the Asterisk covering the holy 47
—
bread to the Deacon, who, holding same high above his head, begins the Great Entrance with the following prayer:
May the Lord God remember
Vsich vas pravoslavnych Christian da pomjanet Ho-
Boh vo
spod’ stvii
svojem, vse-
hda, nyhi sno, i VO vikov.
The
all you Christians of the true Faith in His
car-
i
pri- kingdom, always, viki now and ever, and forever and ever.
Priest now intones the prayer of the Great Entrance:
Our most holy
Svjafijsaho, vse[I
lenskaho Archi- universal
Rimskaho; blaho- Rome;
Bishop of the hon-
cestivoje upravi- orable tefstvo derzavy
of this
;:
jereja
N
,
Papu
N—
,
ment
seja;
Pope
govern-
bohofubiva- country; for our
ho Episkopa na- God-loving Bishand all i ves* op N seho N s V j a s cenniceskij, the priesthood, diakoniceski j i the diaconate, the inoceskij cin i monastic orders ,
,
—
48
—
cerkovnyj; and the servants blazennych i pri- of the church; snopominaj emy ch and the blessed pricet
ktitorej cfitelej
rememfounders
blaho- and ever
i
svjataho bered
seho; i and benefactors vas pravo- of this holy slavnych Christi- church; and all an, da pomjanet you Christians of Hospod Boh VO the true Faith,
chrama
vsich
svojem, may the Lord God nyhi remember in His
carstvii
vs eh da, prisno, vikov.
L.
i
i
vo
kingdom, always, now and ever, and forever and ever.
viki
Amin.
Amen.
C.
The Congregation
sings the follow-
ing h3min:
Jako Carja vsich That we may repodemFusce, An- ceive the King of
Who
comes
helskimi nevidi-
all.
mo dorinosima
invisibly attended by hosts of angels. Alleluia, al-
cihmi. alliluia,
Alliluia, alliluia.
leluia,
alleluia.
During this the Priest, placing the Diskos (Paten), with the Asterisk
—
49
over the holy bread, to the left of the chalice, covers them with the Aer, saying the following prayer quietly:
The venerable
Blahoobraznyj J o
s
i
f
,
s
dreva
I
snem
precistoje filo Tvoje, plascaniceju cistoju obviv, i blahouchahmi vo hrobi
Joseph having taken Thy most pure the
body from wood, wrap-
ped j
it in a clean shroud, and with
novim zakryv po- ointment laid I
lozi.
1
into a
it
new tomb.
Then taking the censer he incenses the holy gifts and says the following prayer: Ublazi Hospodi Deal favorably, blahovolenijem O Lord, in Thy Tvoim Sion a, good will with da sozizdutsja Sion, that the i
sfiny Jerusalim- walls of Jerusaskija; tohda bla- lem may be built
zertvu up; thenshalt hovolisi pravdy, voznose- Thou accept the nije i vsesozeha- sacrifice of jusjemaja, tohda tice, oblations and 50
—
vozlozat na oltar whole
Tvoj
burnt offerings, then shall
telcy.
they lay calves
upon Thy
The Deacon now
altar.
intones the Ek-
tenia of the Offertory:
D.
I s
p o
molitvu
1 n i m D. Let us fulfill n a s u our prayer to the
Hospodevi.
Lord.
L. Hospodi pomiluj.
D.
O
Lord, have C. mercy. predlozenD. For the pre-
nych cestnych
cious gifts offered let us pray to the Lord.
darich Hospodu here pomolimsja. L. Hospodi pomiluj.
D.
O
svjafim
chrami sem s
viroju,
i
ize
blaho-
hovinijem
i
chom B
o z
stra-
m
Lord, have C. mercy. D. For this holy edifice and for those who come hither with faith good
vchodascich vo on, Hospodu po-
will and the fear of God, let us pray to the
molimsja.
Lord.
L.
i i
Hospodi po-
C.
Lord, have
mercy.
miluj.
—
51
—
O
For our defrom all skorby, hniva i distress, wrath nuzdy, Hospodu and want, let us D.
nam
D.
izbavitisja
ot
liverance
vsjakija
pray to the Lord. Lord, have C. mercy.
pomolimsja. L. Hospodi pomiluj.
During
this the Priest prays
quietly:
O
Lord,
art holy.
God
Who
almighty. Who alone dost receive the sac-
rifice of praise
from them who
upon Thee with
all their
call
hearts, re-
ceive the prayer of us sinners and it to Thy holy altar. Make us worthy to offer Thee gifts and spiritual sacrifices for our sins and for the faults of the people. Grant that we find grace before Thee, and that our offering be pleasing to Thee. Let the blessed Spirit of Thy grace dwell within us, within these gifts here present, and within all Thy people.
carry
D. Help, save, D. Zastupi, spapomiluj i so- pity and preserve 1
si,
|
—
52
chrani
nas Boze
Tvojeju blahoda-
O
us,
Thy
God, by
grace.
tiju.
L. Hospodi pomiluj.
D. Dne soversenna, ta,
mira
hrisna, u
Lord, have
C.
mercy. D. That vseho svja-
i
bez-
Hospo-
da prosim.
day
may
all this
be per-
fect, holy, peaceful and sinless, let
us beseech the
Lord. L. Podaj spodi.
Ho-
D. Anhela mira, virna nastavnika,
dusam
C.
Grant
it,
O
Lord. D. For an angel of peace, a faith-
guarnasim, u dian of our souls Hospoda prosim. and bodies, let us beseech the Lord. chranitel’a i
ful guide, a
filam
L. Podaj spodi.
D.
Ho-
Proscenija
C.
Grant
it,
O
Lord. D. For the par-
i
ostavlenija hri- don and remischov i prehrisenij sion of our sins nasich, u Hospo- and transgresda prosim. L. Podaj spodi.
sions, let us beseech the Lord. Ho- C. Grant it, O Lord.
—
53
—
D. Dobrych i D. For what is polcznych dusam good and profitnasim i mira mi- able for our souls rovi, u Hospoda and for the peace prosim.
of the world, let us beseech the
Lord. L. Podaj spodi.
Ho-
C.
Grant
it,
O
Lord. D. That the D. P r o c e j e vremja zivota rest of our lives naseho, vo miri be spent in peace pokajanii skon- and i repentance, cati, u Hospoda let us beseech the prosim. Lord. L. Podaj Hospodi. D. Christianskija konciny zivota tiaseho bezbofiz-
C.
Grant
it,
O
Lord. D. For a Christian end to our lives, painless, neny, nepostyd- without blame ny, mirny i do- and peaceful, and braho otvita na for a good destrasnim sudisci fense at the dread Christovi, u Ho- j u d g of on t spoda prosim» Christ, let us beseech the Lord.
m
L. Podaj spodi.
Ho-
—
Grant C. Lord. 54
it,
O
D.
Presvjatuju,
D.
Commemora-
our most
precistuju, pre- ting
most pure, most blessed and
blah oslovennu|u,
holy,
slavnuju Vladycicu nasu Bohorodicii, i prisnodivu Mariju, 30 vsimi svjatymi pomjanuvse, sami sebe druh druha, i i ves’ z i V o t nas,
glorious Lady, the Mother of God and ever Virgin Mary with all the saints, let us commend ourselves,
Ch
u predadim. r
i
s t
Bohu
Tebi Hos-
L.
podi. Sv.
each
other, life
and
our
to Christ, our God. C. To Thee,
all
O
Lord.
Scedrotami
Pr.
By
the mer-
edino rodnaho cies of Thine Syna Tvojeho, s only - begotten
j
blahoslo- Son, with Whom ven jesi, so pre- and with Thy svjatym i blahim most holy, grazivo tvorjascim cious and lifei Tvoim Duchom, g i V i n g Spirit,
Nimze
nyhi
VO
i
viki
prisno vikov.
i
Thou art blessed, now and ever, and forever and ever.
L.
Amin.
C.
55
Amen.
e
:
The
Priest, turning to the people,
says: Sv. L.
Mir vsim. I
duchovi
Pr. C.
Peace
to
all.
And with
thy spirit. tvojemu. D. VozFubim D. Let us love druh druha, da one another that with one mind j edi nomyslijem ispovimy we may confess: L. i
Otca
i
Syna
C.
Trojcu suscnuju
i
The
Father,
Son and Holy
Svjataho Ducha, jedinoneraz-
Ghost,
the
con-
substantial and
d’ilnuju.
undivided Trinity.
During
this the Priest kisses the gifts: first, the edge of the
covered
diskos (paten), then the edge of the chalice and finally the side of the altar, after each time saying:
VozlubTu
Thee, Lord, my strength, the Lord is my might
Ta
I
utver zdenij e moj i
and
pribizisce moje.
—
-
love
O
Hospodi, kriposte moja, H o s p o
56
—
my
refuge.
The Deacon then Dveri,
intones:
The
dveri,
doors,
premudrostiju
doors,
vohniim.
dom
let
the
with wisus attend.
The Priest takes up the aer and holds it aloft with both hands, saying the Creed quietly. The Congregation sings same: I believe in one Viruju VO jedinaho Boha, Otca God, Father al-
vsederzitela, mighty, maker of heaven and earth, tvorca neba i
ze
ze
m
vidimych and of all things vsich i ne- visible and in1 i,
I vo visible. And in jedinaho Hos- one Lord, Jesus
vidimych.
poda naseho Isu- Christ, only- besa Christa, Sy- gotten Son of na Bozija je di- God, born of the
no rodnaho, ot
Father before all Light of
ize
Otca rozden- ages.
naho
prezde
vsich vik. ot svita, istinna ot
light, true
true
Svita
God
of
God, begot-
Boha ten, not made, Boha consubs tan tial
istinna, rozdenna,
—
with the Father, 57
—
Whom
ne sotvorenna, jedinosuscna Otcu,
by
imze
made.
Nas
vsja d’iFa
bysa. celovik
things us
all
were
Who
men and
for for
naseho radi our
i
spasenija ssedsaho s nebes,
salvation came down from heaven,
(Here they
(Poklonajetsja nizko)
reverence)
voplotivsahosja
i
ot
Ducha Marii
i
svjata Divy, i
and was
incar-
nate of the
Holy
Ghost and
the
vocelovicsasja. Virgin Mary, and Raspjataho ze za was made man. ny pri Pontij- He was crucified
under Pontius Pilafi, i stradavsa i po- Pilate, and sufhrebenna; i vo- fered and was skressaho v tre- buried; and rose
skim
den po pisa- again on the I vozsed- third day accordsaho na nebesa, ing to the scriptij
nijem. i
sid’ascaho odes-
nuju
Otca.
tures.
And
as-
cended into heavpaki hrjaduscaho en, and sitteth at so slave ju suditi the right hand of zivym i mertvym, the Father. And jehoze carstviju He shall come I
—
58
—
budet konca. again with glory V Ducha svja- to judge the livtaho, Hospoda, ing and the dead, z i V o t V o r j as caho, and His kingdom ize ot Otca i shall have no end. ne I
Syna ischod’asca- And i
Synom
najema
in the
Otcem Ghost,
ho, ize so
the
Holy Lord
and Giver of
spokla-
life,
Who
proceedeth ma, hlaholavsaho from the Father
V
Proroki. nu,
soslavi-
i
bornuju
and the Son, Who together with the
jedi-
svjatuju,
so-
Father and
apo-
i
Son
the
adored and glorified.
stolskuju Cerkov. Ispoviduju jedino
is
Who
krescenije vo spoke through ostavlenije hri- the Prophets. In chov. Caju vo- one, holy, cathoskresenija mer- lic and apostolic tvych,
i
buduscaho Amin.
z
z n i Church. I confess vika. one baptism for the remission of sins. I expect the i
resurrection
of the dead, and the life of the age to
come. Amen.
—
59
—
At the end of the Creed the Priest lowers the aer, blesses himself thrice saying the following prayer quietly:
Svjatyj
Boze,
Holy God, Holy
Svjatyj Kripkij, Mighty One, HoSvjatyj Bezsmeirt- ly Immortal One, ^y’h pomiluj
nas.
have mercy on
The Deacon
Stahim dobri, stahim so strachom,
vohmim,
us.
intones:
Let us
stand
well, let us stand
with
fear,
let
us
svjatoje voznosenije V miri pri-
attend to offer the holy Obla-
nositi.
tion in peace. C. The mercy of peace, the sacrifice of praise.
L. Milosf mira, zertvu chvalenija.
The
Priest, turning to
the people,
intones:
Blahodaf Hospoda
na
The
h o our
grace Lord,
of
Jesus Isusa Christa, t Christ, and the !uby Boha i Ot- love of God, the the ca, i pricastije Father, and s e
—
60
—
Svjataho Ducha, communion of so vsimi the Holy Ghost vami. be with you all.
budi L.
so
I
duchom
Then
the
And with
C.
thy
tvoim.
Priesi :,
spirit.
lifting
up
his
hands, says:
Hori s
i
m
i j
m
i
Let us lift our hearts.
erdca. L.
Imamy
ko
C.
We
lift
up
them
Ho'Spodu. up to the Lord. Sv. Blahodarim Pr. Let us give Hospoda. thanks to the Lord. L.
Dostojno
pravedno
C.
i
It
and just
jest po-
is
meet
to adore
Otcu i the Father, Son Synu i Svjatomu and Holy Ghost, Duchu, Trojci the holy, consvjafij, jedino- substantial and suschij i neraz- undivided Trinklahatisja
dirhij.
ity.
The It
is
Priest
lays quietly:
meet anc
Thee, to bless
Th
—
just to sing to to praise Thee,
:e,
61
—
Thee in all places of Thy For Thou art ineffable, il-
to adore
realm.
limitable, invisible, incomprehensible God, art the same. Thou and
Who
Thine only-begotten Son and Thy
Holy
Spirit.
Thou
didst
bring us
from nothing into being and didst raise us up when we had fallen, and didst not cease to do all until Thou hast conducted us to heaven and given us Thy future kingdom. For all these we give thanks to Thee and to Thine only-begotten Son and
Holy shown
know
Spirit for all the us, for those of and for those of
are ignorant.
We
give
mercies which we which we
Thee thanks
for this sacrifice, which Thou hast deigned to accept from our hands, although Thou art served by thousands of angels, and myriads of angels, by the Cherubim and Seraphim, six-winged, with many eyes,
moving about
lightly.
—
62
—
:
Priest, making a sign of the cross over the paten with the asterisk, concludes the prayer aloud:
The
Pobidnuju pish Singing, crying pojusce, vopiju- aloud, shouting and saying the sce, vzyvajusce i
hymn
hlahofusce.
The Congregation t,
sings the fol-
hymn
lowing SVj a Svjat,
of victory.
Holy, Holy, Ho-
Svj at,
Hospocf ly, Lord of Savaoth, ispolh heaven and
earth are full of Thy glory. Hosanna
nebo zemfa slavy Tvojeja, osanna vo vysnich. Blahosloven hrjadyj VO imja Hospodne, o s a n n a i
VO vysnich.
in
the
highest.
Blessed is who cometh the name of
He in
the
Lord. Hosanna in the
The
hosts,
highest.
Priest prays silently the prayer of Consecration:
With
these blessed powers, we, Who lovest mankind, cry out and say: Holy art Thou and most holy, Thou and Thine too,
O
all
Lord,
—
63
—
only-begotten Son and Spirit; holy art Thou holy and wonderful is
Thy Holy and
most
Thy
glory, the world that
Who
didst so love didst give Thine only-begotten Son, that all who believe in Him perish not, but have life everlasting.
Thou
Who, having come and mission
on
fulfilled
His
night on was given up, or rather
for
which He on which
He
us,
the
gave Himself up for
of the world.
the
life
The
Priest here takes the paten into it a bit, saying:
his hand, raises
Taking the bread into His holy, most pure hands, giving thanks, blest sing, sanctiffying and breakfing, gave it to His holy disciples and Apostles, saying:
(aloud) Prijmite,
j
Take
adi te,
ye,
eat,
Tilo this is My. Body, Moje, jeze za vy broken for you lomimoje vo and for the reos tavlenij e hri- mission of sins. sije
jest’
chov. L.
Amin.
C.
—
64
—
Amen.
Then he makes and takes the
a profoimd reverence
chalice, saying quietly:
Likewise the chalice t after supper, saying:
(aloud)
Drink ye
Pijte ot neja vsi, sija jest’ Krov
this,
is
My
Moja novaho
Blood of the
New
za-
this
all
of
Testament, shed za mnohi izliva- for you and for jemaja vo ostav- the remission of vita, jaze
lenije
L.
He
za vy
i
hrichov.
sins.
Amin.
C.
Amen.
again makes a profound reverence, saying secretly:
Remembering therefore commandment and
this salu-
tary
all
things
done for us: the cross, tomb, resurrection on the third day, ascension into
heaven,
sitting
at
Thy
hand and second coming
He into into
in
right glory.
then takes the diskos (paten) his left hand and the chalice his
right,
—
elevating the 65
—
Holv
;
Sacrament and making the sign of the cross with
it,
intones:
Thine of Thine Pebi prinosim o own, we offer
Tvoja ot Tvoich,
vsich
i
Thee
za vsja.
all
in behalf of
and for
all.
The Congregation responds;
We
Tebe pojem, Tebe blahoslovim, Tebe blahodarim,
praise Thee,
we bless Thee, we thank Thee, mo- O Lord; and we Hospodi limtisja Boze nas. pray to Thee, i
our God.
The
Priest now says the prayer of the Epiklesis quietly;
We
offer
Thee
also
this
verbal
and bloodless sacrifice, and beg, pray and beseech Thee: do Thou send down Thy Holy Spirit upon us and these gifts here present. O Lord, Who didst send Thy Holy Spirit at the third hour upon Thy Apostles: take Him not from us, O Blessed One, but renew Him in us, who pray to Thee.
—
66
—
Verse.
O
me,
within
spirit
O
Create
Holy
Thy
O
my
Who
Lord,
clean
a
renew
and
God:
heart in. a right
bowels. didst
Spirit at the third
send Thy hour upon
Apostles: take Him not from Blessed One, but renew Him
us, in us,
who pray to Thee. Cast me not away from Thy face: and take not Thy Holy Verse.
from me.
Spirit
O
Who
send Thy hour upon Thy Apostles: take Him not from us, O Blessed One, but renew Him in us, who pray to Thee. Lord,
Holy
didst
Spirit at the third
Then making a
sign of the cross over the diskos, says:
And make cious
body
this
of
bread f the pre-
Thy
Christ.
Then making a
sign of the cross over the chalice, says:
And
which
in
the chalice
t the precious blood of
Thy ChrisL
this
67
is
—
making a sign of the cross over both the diskos and chalice, Finally
says:
Transmuting them f by Thy Holy Spirit.
The
Priest continues to pray quietly:
That they may be to those who receive them for the cleansing of their souls, for the remission of their sins, for communion with the Holy Ghost, for the fulfillment of the kingdom of heaven, for trust in Thee, and not for judgment and condemnation.
We
offer Thee also this verbal for our forefathers, who in the faith, our fathers,
sacrifice
died
patriarchs,
prophets,
apostles,
preachers, evangelists, martyrs, confessors, hermits and for the souls of all who died in the faith.
—
68
—
He
then incenses the Holy Sacrament, and intones:
Especially for most holy, preblahoslovenhij most pure, most o
Izrjadhi
i
slavhij
cici
nasej
rodici Marii.
i
pre-
precisfij,
svjafij,
our
Vlady- blessed and gloBoho- rious Lady, the
prisnod’ivi
Mother
of
God
and ever Virgin Mary.
L. Dostojno jest
C.
It
is
truly
jako voistinnu meet to glorify blaziti fa Boho- Thee, O ever rodicu, prisno- blessed and imblazennuju i pre- maculate Mother neporocnuju, i of God. Who art Mater Boha na- more honorable Cesthijsuju than the CheruCheruvim, i slav- bim and incomhij suju bez srav- parably more glonenija Serafim, rious than the Sebez istfinija Boha raphim, who hast seho.
rozdsuju, borne suscuju Bohoro- stain dicu fa velicajem. Word;
Slova
without God, the Thee, O of God,
Mother we
—
69
—
glorify.
During
this the Priest prays quietly:
For Saint John the Prophet, Forerunner and Baptist; for the holy, illustrious and praiseworthy Apostles;
ory
Thy
N
for Saint whose memare keeping, and for all Saints, through whose prayers ,
we
do Thou,
O
God,
visit us.
Remem-
those who have died in the hope of resurrection into eter-
ber also nal
life.
Here he prays
for the
O Lord, departed servant
Remember,
Thy
the
N
dead: soul ;
of
and
give him rest, that he may see the light of Thy countenance.
The
Priest
now
prays for the living:
Again we beseech Thee: rememO Lord, all Thy orthodox
ber,
who rightly dispense of truth, all the priesthood, the diaconate in Christ, and every rank in the priestly orders.
episcopate,
Thy word
Again we offer Thee this verbal for the whole world, for
sacrifice
—
70
—
holy Catholic and Apostolic Church, for all who lead pure and holy lives; for the honorable government of our country, its instithe
tutions and defenders; give it a tranquil rule, that we, too, enjoying peace, may lead a calm and quiet life in all piety and honesty.
He
ends the prayer aloud:
V
Remember
pervych pomjani Hospodi svjafijsaho,
mong the vse- O Lord,
lenskaho Archi- most holy jereja
N....,
Papu
sal
our
univer-
Bishop
Pope
Rimskaho, boho-
of
a-
first,
N....,
Rome,
Tubivaho Episko- our God-loving pa Kir N...., ichze Bishop N daruj svjatym grant them to Tvoim cerkvam, live in peace, V miri cilych, honor and health cestnych, zdra- for many years vych, dolhoden- for Thy holy stvujuscich i pra- churches, and to ;
vopravj ascich dispense the slovo Tvojeja word of Thy is tiny. L. I
truth
vsich
C.
i
and
vsja.
—
71
—
faithfully.
And all
us
all,
things.
j
The
Priest prays silently:
O
Remember, which we towns, and
Lord, the city in
and
live,
all
cities
and
the faithful dwelling therein. Remember, Lord, those traveling on sea and land, the sick, the afflicted and those in prison, all
O
and
their salvation.
Remember,
O
who
bring gifts and work for the welfare of Thy holy churches, and those who care for the poor, and send down Thy mer-
Lord,
cies
those
upon us
He
ends the prayer aloud:
I dazd nam dinymi usty, i
dinym slaviti,
i
precistoje e,
jeje-
And grant that we, with one
serdcem mouth and one vospivati heart, may gloi
koFipnoje
Tvo
all.
O
t
and praise
veli-
rify
imja
Thy glorious and mighty name,
c a
i
Syna i Svjataho Father, Son and Ducha, nyhi i pri- Holy Ghost, now sno i VO viki vi- and ever, and forever and ever. kov. L. Amin. C. Amen.
—
72
—
He I
sti i
turns to the people and says:
And may
da budut milovelikaho Boha
the
[grace of our Spasa naseho great God and '
Isusa Christa, so vsimi vami. L.
so
I
duchom
tvoim.
Saviour
Jesus
Christ be with you all. C.
And
with thy
spirit.
The Sub-Deacon now intones
the
Ektenia of Supplication:
Having S. D. commemorated
P. D. Vsja svjatyja pomjanuvse,
paki
i
paid
mi-
all
the holy ones,
rom Hospodu po- again and again molimsja.
in peace let us pray to the Lord. L. Hospodi poLord, have C. niiluj. mercy. P. D. O prine- S. D. For the sennych i osvja- precious gifts of-
scennych
cest- fered and consenych darich, Ho- crated, let us spodu pomoliin- pray to the Lord. sja.
L. Hospodi pomiluj.
—
C.
Lord, have
mercy. 73
—
P.
D.
Jako
da
S.
That our
D.
celovikol’ubec God, Who loveth Boh nas, prijem man, and hath VO
ja
i svjatyj svoj
received
His
prenebesnyj
them on heav-
holy,
zertvennik,
vo enly and mystic vohu blahoucha- altar, as a spirnija duchovnaho, itual sweet fravoznisposlet nam bozestvennuju
blahodaf,
i dar Svjataho Ducha, pomolimsja.
grance, may send us in return His divine grace and the gift of the
Holy
Ghost,
let
us pray. L. Hospodi pomiluj. P. D. izbavitisja nam ot vsjakija skorby, hhiva
O
i
nuzdy,
C.
Lord, have
mercy. S. D.
For
wrath
all distress,
Hospo- and want,
our
from
deliverance
let
us
du pomolimsja,. pray to the Lord. L. Hospodi poLord, have C. mercy.
miluj.
The
O
Lord,
commend hopes.
Priest says quietly:
Who to
We
Ipvest mankind,
we
Thee all our life and beg Thee, we beseech 74
—
:
Thee,
we implore Thee: make
worthy
to receive the heavenly mysteries of this holy
dread
us
and and
table with a clean conscience, for the remission of sins, for the pardon of our transgrescommunion of the sions, for the Holy Ghost, for the inheritance of the kingdom of heaven, for trust in Thee, and not for our judgment, spiritual
nor condemnation.
The Sub-Deacon proceeds with
the
Ektenia P. D. Zastupi,| S. D. Help, save, spa si, pomiluj i pity and preserve sochrani nas Bo- us, O God, by
ze
Tvojeju
hodatiju. L. Hospodi miluj.
bla-
Thy
grace.
Lord, have C. mercy. P. D. Dne vseThat all S. D. ho soversenna, this day may be svjata,
po-
mirna
i
perfect,
holy,
bezhrisna, u Ho- peaceful and sinless, let us bespoda prosim. seech the Lord.
—
75
—
L. Podaj spodi. P.
Grant it, O C. Lord. S. D. For an an-
Ho-
Anhela
D.
mira, virna nastavnika, chrani-
gel of faithful
a guide, a guardian of our souls and bodies, let us beseech the Lord.
tel’a dusam filom nasim, u Hoi
spoda prosim. L. Podaj spodi, i
Ho-
Ho-
re-
C.
Grant
it,
O
Lord. S. D.
,
D. Dobrych poleznych dusam nasim, i mira P.
is
i
For what good and pro-
for our fitable Ho- souls, and for
spoda prosim. L. Podaj spodi.
the
of our sins and transgressions, let us beseech the Lord.
spoda prosim.
ii
For
O
mission
prehrisenij nasich, u Ho-
mirovi,
it,
pardon and
i
L. Podaj spodi.
Grant
C.
Lord. S. D.
P. D. Proscenija ostavlenija hri-
chov
peace,
the peace of the world, let us beseech the Lord.
Ho-
C.
Grant
Lord. 76
—
it,
O
That the P. D. Proccje S. D. vremja zivota na- rest of our lives seho VO miri i be spent in peace
pokajanii skon- and repentance, u Hospoda let us beseech cati, the Lord.
prosim.
Ho-
L. Podaj spodi.
Grant
C.
P. D. Christianskija konciny zi-
S.
O
mirny
Fora
D.
end
Christian
vota naseho, bez- our boFiznenny, nepo- less, stydny,
it,
Lord. to
pain-
lives,
without
blame and peace-
i
dobraho otvita na ful, and for a strasnom sudisci good defense at Christovi, pro- the dread judg-
ment
sim.
let
of Christ, us beseech the
Lord. L. Podaj spodi.
Ho-
C.
P. D. Sojedinenije viry i pricastije
Svjataho
Ducha druha,
S.
i
i
it,
O
the
Having for
the
communion
of the Holy Ghost, let us
zi-
—
‘
union of faith and
drub
ves*
D.
prayed
isprosivse
sami sebe
Grant
Lord.
77
—
vot
nas
commend
ourselves, one another and all our life to Christ, our
Christu
Bohu predadim.
Lord. L.
Tebi Hos-
C.
To Thee, O
podi.
Lord.
Sv. I s p o d o b i nas, Vladyko, so
us
Pr.
And make
worthy, O derznovenij em, Master, to dare neosuzdenno smi- call with trust ti prizyvati Tebe, and without connebesnaho Otca, demnation upon i
Thee, our God and heavenly
hlaholati:
Father, and say:
The Congregation
sings the Prayer of the Lord:
Otce nas,
na
ize jesi
nebesich, da im j a s v j a t i t sj a Tvoje, da prijdet
Our Father, Who art in heaven,
hallowed
be
Thy name. Thy
Tvoje, kingdom come. da budet voTa Thy will be done Tvoja, jako na on earth as it is carstvije
nebesi Chl’ib
Give in heaven. i na zemli. nas nasusc- us this day our 78
—
:
dazcf nam daily bread, dnes’, i ostavi forgive us
and
nyj
nam j
nasa,
dolhi
ak o z e
i
ostavrajem
our
we
as
my forgive them that trespass against us; and
dolz-
nikom nasim; ne
trespasses
i
wedi nas vo
not into
lead us
iskusenije, no izbavi nas ot luka-
temptation, but deliver us from
vaho.
evil.
Pr. Jako Tvoje jest carstvo i sila i slava, Otca i
Syna prisno vikov.
L.
The
the kingdom and the power and the glory of the Father and the Son and the Holy Ghost, now and ever, and forever and ever.
Svjataho
i
Ducha, nyni i
vo
i
viki
Amin. Priest,
C.
I
Peace
duchovi
C.
tvojemu. D. Hlavy vasa
Hospodevi
Amen.
turning to the people, intones
Mir vsim. L.
For Thine
Pr. is
thy
D. Bow your heads unto the I
—
all.
to
spirit.
pri-
klonite.
to
And
Lord.
79
—
:
L.
Tebi Hos-|
podi.
I
The
We King,
C.
To Thee, O
Lord.
Priest prays quietly:
give
Thee thanks,
Who
O
invisible
didst create all things by Thy incalculable might and didst bring all things into being by the multitude of Thy mercies. Look
down from heaven, O Lord, upon those who bow their heads unto Thee, for they do not bow to flesh and blood, but to Thee, O God of majesty. Do Thou then, O Lord, give to all of us for our needs according to our need these gifts here
present; do Thou sail on the sea with the sailors, journey on land with the wayfarers, heal the sick. Thou Physician of our bodies and souls.
He now washes
his hands, saying the following prayer aloud
Blahodatiju
By
i
the
grace,
scedrotami i ce- mercy and love lovikoFubijem je- of mankind of dinorodnaho Sy- Thy only-begotna Tvojeho, so ten Son, and
—
80
—
Nimze ven
jesi,
Thy
blahoslo- with so pre- holy,
most gracious
svjatym, blahim and life-giving zivotvorjascim Spirit, Thou art
i
Tvoim Duchom, nyni
VO
i
viki
L.
prisno
now and and forever
blessed, ever,
i
and
vikov.
Amin.
C.
ever.
Amen.
The
Priest makes a profound reverence and prays quietly: Look down, O Lord, Jesus Christ, our God, from Thy holy dwelling place and from the throne of the glory of Thy kingdom, and come to sanctify us. Thou Who dost sit on high with the Father, and Who art here present although unseen; and grant that from Thine almighty hand we, and through us all the people, may receive Thy most holy Body and precious Blood.
The Deacon intones: Vohmim. Let us attend. The Priest then elevates the sacred |
Body, saying:
Svjataja
svja-
tym.
I
I
—
81
Holy things the
—
holy.
for
The Congregation Jedin svjat, jedin Hospod’, Isus Christos, VO slavu Boha Otca. Arnih.
sings:
One one
holy,
is
the Lord,
is
Jesus Christ, to the glory of God, the Father. Amen.
Then the Congregation sings Communion hymn. During this takes up the breaks it, saying
Priest
Lamb
the the
and
quietly:
Broken
and distributed is the God, Son of the Father, broken and not divided, eaten and not consumed, but sanctifies those who partake thereof.
Lamb
He
then places the broken parts
of the
Jesus
He into
of
Lamb on
four sides of the diskos, saying:
Christ
conquers.
places a portion of the Lamb the chalice, makes the sign of the cross, saying:
The fullness Holy Ghost.
of the
82
—
faith
of the
The
Priest then says the following prayer quietly:
O
Lord, I believe and confess that Thou art Christ, the Son of didst come the living God, into the world to save sinners, of Son of whom I am foremost. (rod, receive me today as a participant of Thy mystic supper: for I will not reveal Thy mystery to Thine enemies, nor give Thee a kiss, as did Judas, but like the thief,
Who
O
I
confess
to
Thee.
Remember me, O Lord, when Thou comest into Thy kingdom. Remember me, O Master, when Thou comest into Thy kingdom. Remember me, O Holy One, when Thou comest into Thy kingdom.
O
Lord,
let
the partaking of
Holy Sacrament be
me
Thy
not for judgment, nor condemnation, but for the healing of my soul and body. O Lord, I believe and confess that this which I am about to receive is truly Thy most precious Body and Thy life-giving Blood,
—
83
to
—
indeed; which, I pray Thee, I may worthily receive for the remission of
my
all
lasting.
sins,
and for
life
ever-
Amen.
O
God, be merciful to me, a sinO God, cleanse me of my sins, and have mercy on me. Notwithstanding the number of my transgressions, forgive me, O Lord.
ner.
He I,
then receives part of the Holy Lamb, saying quietly: an unworthy priest and servant
of God,
N
,
receive the precious,
most holy and most pure Body of our Lord, God and Saviour, Jesus
my
Christ, for the remission of sins life everlasting. Amen.
and for
He
from the chalice, saying quietly:
receives
an unworthy priest and servant N receive the precious, most holy and most pure Blood of our Lord, God and Saviour Jesus Christ, and for the remission of I,
of God,
my
sins
,
and for
—
84
life
—
everlasting.
He
then prays quietly:
That which has touched my lips shall take away my sins and cleanse
me
of
my
all
offences.
The Deacon now
turns to the people and intones: So strachom Bo- With fear of ziim
i
God and with
viroju
so
faith come forward. Blahosloven L. C. Blessed is he hrjadyj vo imja who cometh in
pristupite.
Boh
Hospodne;
Hospod
i
the
name
Lord;
javisja
of the
the
appeared to If
there
Lord
God, and hath
nam. be
any
us.
receive the Priest repeats the laity
to
Communion, prayer of Communion, “O Lord,
I
believe and confess, etc.”; and then gives them the Body and Blood with the spoon from the chalice.
After Communion, the Priest, elevating the chalice, blesses the people, sa5dng aloud: Spasi Boze, Fudi O Lord, save Tvoja, i blaho-|Thy people and I
—
85
—
dostojanije
slovi
Tvoje.
Na mnohaja
L.
bless Thine inheritance. For C. years, Master.
many
Vladyko. O Vidichom Svit We have seen istinnyj, prija- the true Light, chom Ducha ne- we have received besnaho, obrito- the heavenly chom viru istin- Spirit, we have nuju, nerazcfilnij found the true Svjafij Trojci po- Faith, we adore rita
klanaj ems j a, ta the undivided bo nas spasla Holy Trinity, for jesf.
it
has
saved
us.
The Priest makes three profoimd bows, saying the following prayer quietly:
Thou
hast ascended into heaven, God, and Thy glory over all
O the
earth.
Then taking
the chalice, quietly:
Blessed be
our
says
God.
And
turning towards the people, elevates the Holy Sacrament, and intones:
—
86
—
.
Always, now and
Vsehda, nyni i prisno i vo viki vikov. L. Amin.
and forever
ever,
and
ever.
Amen.
C.
Da ispolnatsja
Let our mouths
usta nasa chvale- be
filled
nija Tvojeho Hospodi, jako da po-
Thy
jem slavu Tvoju;
may
with
praise, Lord, that
sing
O we
Thy
jako spodobil jesi glory; for Thou n a s pricastitisja has deigned to
svjatym Tvoim, make us partibozes tvennym, cipants of Thy
bezsmertnym
holy,
i
divine,
im-
zivotvorjascim mortal and lifeTaj n am; utverdi g V n g Sacranas, Boze, vo ment; strengthen i
TVo
j
ej
i
us in Thy holiness that all the
s vj atyni,
vsja dni poucati-
sja bozestvennoj day long we may p r a V d’ i T v o j e j meditate upon Alliluia, alliluia,
Thy
alliluia.
Alleluia,
divine truth. alleluia,
alleluia.
The
Priest
now
takes the Blessed
Sacrament to the table of oblation (zertovnik), ard receives. He then washes the chalice first with wine, then with wine and water.
—
87
—
:
.
The
Priest
says
Ektenia Prosti; prijemse
bozes tvennyj a,
the following quietly
Arise; received
having the
di-
precistyja, bez- vine, most holy, zivo- immortal, heavsmertnyja i
tvorjascija,
stras-
enly,
life -
giving
Christovy and dread SacraTajny, dostojno ment of Christ, blahodarim Ho- let us worthily nyja
poda L. Hospodi pomiluj. D. Zastupi, spasi, pomiluj i sos
chrani
nas Boze
Tvojeju blahoda-
thank the Lord. C. Lord, have mercy. D. Help, save, pity us,
Thy
and preserve God, by
O
grace.
tiju.
L.
Hospodi po-
Lord, have C. mercy. D. Dne vseho D. Having soversenna, svja- prayed that all mirna bezta, i this day be perhrisna isprosivse, fect, holy, peacesami sebe i druh ful and sinless, let druha, i ves^ zi- us commend ourvot nas, Christu selves, one another Bohu predadim. and all our lives to Christ, our God. miluj.
—
88
—
Tebi Hos-|
L.
podi.
C.
To Thee, O
[Lord.
The
We
Priest prays quietly:
Thee thanks, O Lord, mankind Benefactor of
return
Lover
of
souls, for Thou hast vouchsafed this day to feed us with Thy
our
heavenly and immortal Sacrament Correct our way, strengthen us in Thy fear, guard our lives, guide our steps, by the prayers and intercessions of the glorious Mother of God and ever Virgin Mary, and*of
Thy Saints. Jako Ty jesi; For Thou art
all
osvjascenije nase, Tebi slavu vozsylajem, Otcu i
*
i
Synu
Svjatomu Son
i
Duchu, nyhi prisno
our sanctification.
and we give Thee glory. Father,
i
vo
i
viki
ever,
and
vikov. L. Amin.
C.
The Deacon now So mirom izyjLet dim
;
Hospodu
pomolimsja. 89
and Holy
Ghost, now and and forever ever.
Amen. intones:
us depart in peace; let us pray to the Lord.
—
L. O imeni Hospodni; Hospodi pomiluj.
The
C. In the name of the Lord;
Lord, have mercy.
Priest says the
following
prayer aloud:
B lahoslovTajai O Lord, blahoslovjascija dost bless
Ta Hospodi,
i
Who them
bless Thee and dost sanctify them that trust
that
osvjascajaj na Ta upovajuscija, spaludi Tvoja i in Thee, save si blahoslovi dosto- Thy people and janije Tvoje, is- bless Thine inpolnenije Cerkvi heritance; guard Tvojeja sochrani, the fullness of Church, osvjati rubfascija
Thy
domu Tvojeho; sanctify those Ty fich vozpro- who love the slavi bozestven- beauty of Thy nojii siloju Tvo- house; do Thou i ne ostavi glorify them by upovajuscich Thy divine powna Ta; mir miro- er, and forsake Tvojemu da- not us who hope vi rn j, cerkvam in Thee; grant Tvoim, Jerejem, peace to Thy
jeju,
nas
—
90
—
blahoces tivomu world, to av t el s t v u churches, to derzavy nasej, priests, to vsim honorable voinstvu
u pr
Thy
i
i
Fudem
Tvoim; ernment
of
country,
jako vsjako dajanije blaho i vsjak
my and
dar svyse
Thy
schocTaj
jesf,
Otca svitov,
our ar-
all for
i
good donation and every perfect gift is from above, coming from Thee,
i
bla-
hodarenije i poklonenije vozsylajem, Otcu i Synu i
to people;
the gov-
Tebe every
ot
Tebi slavu
its
Thy
the
Father of
Du- Light, and we nyni i pri- give Thee glory, VO viki vi- thanksgiving and
Svjatomu
chu,
sno
i
kov.
adoration, er,
Fath-
Son and Holy
now and and forever
Ghost, ever,
and L.
C
Amin.
ever.
Amen.
The Congregation sings lowing hymn:
the fol-
Budi imja Ho- Blessed be the spodne blahoslo- n a m e of the I
|
—
91
—
!
venno ot nyni do vika.
The
i
I
henceforth
Lord,
and
forever.
Priest prays
quietly:
O
Christ, our God, fulfillment of the law didst fulfill all the Father: do Thou
Thou
art the
and prophets,
Who
work
the
of
our hearts with joy and happiness, always, now and ever, and iorever and ever. fill
Amen.
The Deacon now
intones:
Wisdom
Premudrost’!
Cesthijsuju C. Who art more slav- honorable than the Cheruvim L.
i
hijsuju nenija
bez
Cherubim, and
srav-
in-
Serafim, comparably more bez istl’inija Boha glorious than the
Slovo rozdsuju, suscuju Bohorodicu, fa velicajem.
Seraphim,
without borne
who has stain
God,
the
Word; thee, O Mother
we Sv.
Slava
Chris te
Tebi
Pr.
Boze, Thee,
—
92
—
of
God,
glorify.
Glory to O Christ,
upovanije slava
Thee. C. Glory to the Svjatomu Father and the
Slava Otcu
L.
Synu
our God, our hope, glory to
nase,
Tebi.
i
Duchu, nyni prisno, i V i k o V.
Hospodi Hospodi
Hospodi
i
Son and the Holy Ghost, now and Amin. ever, and forever pomiluj, and ever. Amen. vo
i
viki
Lord, have mercy. Lord, have mercy, bless us, O Lord.
pomiluj, blaho-
slovi.
The
On
Priest now intones dismissal:
the
Sundays the dismissal begins with the following words:
Voskresyj
izj
mertvych:
On week
|
Who
has
risen
from the dead:
days, however,
is
thus
Christ, our shall
have
it
without them:
Christos
istin-
nyj Boh nas, molitvami precistyja Svojeja Mat ere.
—
God,
true
mercy on us and save us by the 93
svjatych, slav- prayers of His nych i vsechvaF- most pure Mothnych Apostol, er, of the holy, i
VO svjatych glorious and otca naseho Jo- praiseworthy anna Zlatoustaho, Apostles, and of ize
Archi-episkopa our
holy father Konstantina hra- John Chrysostom,
Prepodobnych Arch-bishop
da, 1
Bohonosnych
Otec nasich, vsich svjatych
i
of
Constantinople, of our reverend and
God
-
fearing
pomiluj i spaset Fathers, and of nas, jako blah i all the Saints; for He is good and loveth man-
celovikol’ubec.
L.
The
kind. C. Amen.
Amin.
Priest turns :oward the people thei 1, saying aloud:
and blesses
B a h o s o venij e The blessing of Hospodne na vas, the Lord be upon Toho blahodatiju you through His celovikorubijem, mercy and love of mankind, alvsehda, nyhi prisno i vo viki ways, now and 1
1
i
i
forever and ever.
vikov.
L Amin.
C.
—
94
—
Amen.
III.
CONCLUSION. The Divine Liturgy, rather the Mass, according to the Greek Rite in the Old-Slavonic language, is now completed. The hearing and seeing of these magnificent ceremonies should bring to the understanding of all, the purpose of the Roman Pontiffs “to uphold at all Eastern Rites times all the in
their
Apropos
entirety.’'
we
dictum
Holy the quote Pius the eleventh, reigning,
“Quam
who
of
this
conclusion, Father, Pope now gloriously in
shall, .
in his
“Motu Proprio”
issued in 1934, expresses the desire of the Heads of the Universal Church, saying: “We desire that this glorious tradition of the Catholic Church be solicitly and vigilantly kept, in the light
of
Sollicita”,
whose
—
Truth 95
—
(meaning:
of
Church)
Catholic
the
in
an
of variety the Rites, resplendant, are likened unto modulated harmony of voices a the to earth the from rising
admirable
Heavens.”
XXVII.,
“Pax
mode
pag.
3,
66.)
Regno
in
Christi
Volume
AAS.,
(Vide:
Num.
Christi.”
Printed by
PROSVITA ENLIGHTENMENT -
Printing Llnited
Plant of
Societies of of
Gr.
C.
Religion
U. S.A.
611 Sinclair Street, McKeesport, Pa.
—
96
—