Deutsch in Alltag und Beruf Glossar Deutsch–Spanisch A1
übersetzt von Cristina Rodríguez Crespo
Ernst Klett Sprachen Stuttgart
Inhalt Kapitel 1 – Herzlich willkommen! ................................................................... ............................................................................................. .......................... 5 Kapitel 2 – Kontakte ............................................................ ....................................................................................................................... ........................................................... 9 Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? .................................................................. ............................................................................... ............. 14 Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte. bitte. .............................................................. ................................................................................................. ................................... 17
Linie 1 A1 – Materialien
Kapitel 5 – Was machst du heute? .................................................................. .......................................................................................... ........................ 21
Kurs- und Übungsbuch A1.1 mit Audios und Videos auf DVD-ROM Kurs- und Übungsbuch A1.2 mit Audios und Videos auf DVD-ROM Kurs- und Übungsbuch A1 Gesamtband mit Audios und Videos auf DVD-ROM Linie 1 digital A1 (mit interaktiven Tafelbildern) Lehrerhandbuch A1 Intensivtrainer A1 Testheft mit Audio-CD A1 Audio-CDs A1.1 Audio-CDs A1.2 Audio-CDs A1 DVD A1 Vokabeltrainer mit CD-ROM A1
Kapitel 6 – Das schmeckt gut! ............................................................... .................................................................................................. ................................... 24 607050 607053 607055 607058 607061 607059 607060 607052 607054 607056 607057 607063
Kapitel 7 – Meine Familie und ich .................................................................. ......................................................................................... ....................... 29 Kapitel 8 – Der Balkon ist schön. .................................................................... ........................................................................................... ....................... 33 Kapitel 9 – Endlich Freizeit! ......................................................... ....................................................................................................... .............................................. 37 Kapitel 10 – Neu in Deutschland Deutschland ......................................................... ............................................................................................ ................................... 40 Kapitel 11 – Alles Gute! .................................................................. ............................................................................................................... ............................................. 45 Kapitel 12 – Unterwegs ................................................................. .............................................................................................................. ............................................. 48 Kapitel 13 – Gute Besserung! ............................................................... .................................................................................................. ................................... 52 Kapitel 14 – Was Was kann ich für Sie tun? .......................................................... ................................................................................. ....................... 56 Kapitel 15 – Das kann man man lernen! ................................................................ ....................................................................................... ....................... 60 Kapitel 16 – Glücksmomente ................................................................ ................................................................................................... ................................... 62
Lösungen, Transkripte, Glo ssare u. v. v. m. unter www.klett-sprachen.de/linie1
1. Auflage
1
5 4 3 2
| 2019 18 17
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 Erstausgabe erschienen 2015 bei der Klett-Langenscheidt Klett-Langenscheidt GmbH, München
Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags. Redaktion: Ilga-Marisa Weber und Annerose Remus Satz: Satzkasten, Stuttgart NP01160706302
drei
3
1 Das Glossar zum Lernen u nd zum Training der Aussprache! Das Glossar besteht aus den Wörtern der Kapitel 1–16 von Linie 1 A1, 1 A1, sortiert nach Kapitel, Seite und Aufgabe. Diese Informationen finden Sie in der deutschen Spalte: Bei regelmäßigen Verben: den Infinitiv: baden Bei trennbaren Verben Verben und bei unregel mäßigen Verben: 3. Person Singular Präsens und Partizip Partizip Perfekt: nachfragen, fragt nach, nach, hat nachgefragt laufen, laufen, läuft, ist gelaufen Bei Nomen: den Artikel, das Wort, die Pluralform: der Anruf , -e = Singular : der Anruf = Plural : die Anrufe Bei Adjektiven: die Grundform: aktuell Den Wortakzent: kurzer Vokal • oder langer Vokal _: ab (ab Marienplatz) das Abitur das Abitur (Sg. (Sg.)) Bei verschiedenen Bedeutungen eines Wortes: das Wort und Beispiele: einfach (Ich habe einfach keine Arbeit gefunden.) einfach (Das ist nicht einfach.) Fett gedruckte Wörter gehören zum Wortschatz für die Goethe-/telc-/ÖSDPrüfungen A1 bis B1. Diese Wörter müssen Sie auf jeden Fall lernen.
Kapitel 1 – Herzlich willkommen! Seite 1 1 1a
•
•
•
•
•
1b
•
•
Nehmen Sie das Glossar immer mit! So können Sie überall üben: im Bus, in der Pause, vor dem Kurs … Lernen soll Spaß machen! Lernen Sie jeden Tag – schon 5 bis 10 Minuten si nd genug.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Lernen mit dem Glossar! 1c
Seite 2 2
Abkürzungen und Symbole bei Nomen Umlaut im Plural (Sg.) Sg.) nur Singular (Pl.) Pl.) nur Plural
¨-
4
vi e r
2a
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
die Begrüßung, -en nkreuzen , kreuzt an, hat angekreuzt ankreuzen, nsehen, sieht an, hat angesehen ansehen,
el saludo marcar con una cruz mirar, observar saludar Alemania los, las (las fotos) la foto en uno, una se (¿Cómo se saluda en Alemania?)
begrüßen Deutschland die (die Fotos) das Foto, Foto, -s in man sich (Wie begrüßt man sich in Deutschland?) Sie (Sehen Sie die Fotos.) wie (Wie heißen Sie?) aus das (Das ist Herr Puente.) den die Frau, Frau, -en Guten Tag Hallo der Herr , -en herzlich willk ommen hören oder (Lesen Sie oder schreiben Sie.) Rumänien sein, sein, ist, ist gewesen (Pablo ist aus Spanien.) Spanien die Spr echblase, -n und zuordnen, ordnet zu, hat zugeordnet im (im Kurs) rs, -e der K urs, die Telefonnummer , -n
usted(es) (Vea(n) las fotos.) cómo (¿Cómo se llama usted?) de este, esta (Este es el señor Puente.) a las/los la señora buenos días, buenas tardes hola el señor bienvenido oír, escuchar o (Lea o escriba.) Rumanía ser, estar (Pablo es de España.)
der (der Kurs) erster, erste der K urstag, -e der Dialog, -e heißen, heißen, heißt, hat geheißen ich
el, la (el curso) primer/-o el día de clase el diálogo llamarse yo
España el bocadillo y clasificar en el (en el curso) el curso, la clase el número de teléfono
f ü nf
5
1
Herzlich willkommen! lesen, liest, hat gelesen spr echen, spr icht, hat gespr ochen der Abend, -e (Guten Abend.)
2b
Auf Wiedersehen Guten Abend Guten Morgen nachsprechen, spricht nach, hat nachgesprochen tschüs antworten fragen die Tageszeit, -en variieren
2c
Seite 3 3a
ah du die Entschuldigung, -en (Entschuldigung, wie heißt du?) wer das Beispiel, -e 3b das (das Verb) markieren das V erb, -en wie (Markieren Sie wie im Beispiel.) ergänzen 3c die Lücke, -n was die (die Tabelle) 3d der Fokus (Sg.) noch einmal das Personalpronomen, – die Tabelle, -n die Aussprache (Sg.) 3e die Satzmelodie, -n zuhören, hört zu, hat zugehört Und Sie? schreiben, schreibt, hat geschrieben spielen Seite 4 4a
6
sechs
k ennen, k ennt, hat gek annt der Ländername, -n welche, welcher
leer hablar la tarde, la noche (Buenas tardes./ Buenas noches.) adiós, hasta luego buenas tardes, buenas noches buenos días repetir adiós, hasta luego responder, contestar preguntar la hora del día variar ah, oh tú disculpa, perdona (Perdona, ¿cómo te llamas?) quién el ejemplo el, la, lo (el verbo) marcar, señalar el verbo como (Señale como en el ejemplo.) completar el hueco qué la, el (la tabla) el foco una vez más, otra vez el pronombre personal la tabla la pronunciación la entonación de la oración escuchar escribir representar, interpretar conocer, saber el nombre del país cuál(es) Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
4b
4c
5a 5b
5c
Seite 5 6a
Indien k ommen, k ommt, ist gek ommen das Land, ¨- er (Das Land heißt Spanien.) der Name, -n die Person, -en Polen die Stadt, ¨- e Syrien die USA (Pl.) woher dem der (aus der Türkei) Fr ankreich der Irak (Sg.) sammeln der Städtename, -n die Türkei (Sg.) mitlesen, liest mit, hat mitgelesen das Abc, -s mitsprechen, spricht mit, hat mitgesprochen der Rhythmus, Rhythmen buchstabieren raten, rät, hat geraten das Ratespiel, -e
jetzt notieren sagen wohnen laut 6b wo die Form, -en 6c Österreich die V erbform, -en er 7a sie (Das ist Dana, sie kommt aus Polen.) der T ext, -e der Satz, ¨- e 7b Und Sie? drei ein (eine Liste)
la India venir el país (El país se llama España.) el nombre la persona Polonia la ciudad Siria Estados Unidos de dónde de (dat masc sg) de (dat fem sg) (de Turquía) Francia Irak recopilar el nombre de la ciudad Turquía leer junto con (al mismo tiempo que) alguien el abecedario decir algo conjuntamente el ritmo deletrear adivinar el juego de pregunta s ahora anotar decir vivir en voz alta dónde la forma Austria la forma verbal él ella (Esta es Dana, ella es de Polonia.) el texto la frase, la oración tres un, uno, una (una lista)
sieben
7
2
Herzlich willkommen!
Seite 6 8 8a 8b
8c
Seite 7 9a
8
acht
die K ursliste, -n machen (eine Liste machen) sie (Fragen Sie drei Personen und stellen Sie sie vor.) vorstellen, stellt vor, hat vorgestellt
la lista de clase hacer (hacer una lista) los, las (Pregunte a tres personas y preséntelas.) presentar
die Anmeldung, -en die Firma, Firmen passen die Adr esse, -n bitte danke die Dienstleistung, -en der Familienname, -n das Formular , -e die Hausnum mer, -n die Herkunft (Sg.) hier Ihr (Wie ist Ihr Vorname?) der Ort, -e die Postleitzahl, -en die Straße, -n das Telefon, -e der Vorname, -n acht bis (von 0 bis 10) dann eins f ünf neun null sechs sieben vier das Wort, ¨- er/-e die Zahl, -en zählen zehn zwei
el registro, la inscripción la empresa encajar la dirección por favor gracias la prestación de servicio el apellido el formulario el número de casa la procedencia, el origen aquí su (¿Cuál es su nombre?) el lugar, el sitio el código postal la calle el teléfono el nombre (de pila) ocho a, hasta (de 0 a 10) después, luego uno cinco nueve cero seis siete cuatro la palabra el número contar diez dos
die Antwort, -en die Frage, -n
la respuesta la pregunta
9b
das Kapitel, – stehen, steht, hat gestanden die Position, -en die W-Frage, -n
am (am Satzanfang) großschreiben, schreibt groß, hat großgeschrieben lebend der Satzanfang, ¨- e also (Pablo, also P-a-b-l-o?) 9d ja (Ja, richtig.) die Kontr olle, -n mein, meine r ichtig (Ja, richtig!) zur (zur Kontrolle) Vorhang auf (Vorhang auf) das Bild, -er das Herkunftsland, ¨- er leicht lernen die Sprache, -n der Vorhang, ¨- e der Wohnort, -e zu (zu den Bildern) 9c
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
el capítulo estar, encontrarse la posición la oración interrogativa con pronombre interrogativo Wal (al principio de la frase) escribir con mayúscula vivo el inicio de la frase entonces, o sea (Pablo, ¿o sea P-a-b-l-o?) sí (Sí, exacto.) la comprobación mi exacto, correcto (Sí, ¡exacto!) aquí: para (para comprobar) aquí: arriba (Arriba el telón) la imagen el país de origen fácil aprender el idioma, la lengua el telón el domicilio, el lugar de residencia aquí: para (para las imágenes)
Kapitel 2 – Kontakte Seite 15 1 1a 1b
der Kontakt, -e von (von Pablo) nummerieren das Telefongespräch, -e Auf Wiederhören der Chef , -s f alsch kein, keine langsam die Nummer , -n das Problem, -e vielen Dank wie bitte
el contacto de (de Pablo) numerar la conversación telefónica adiós, hasta luego el jefe incorrecto, equivocado ningún/-o despacio el número el problema muchas gracias ¿cómo?, ¿perdón?
neun
9
2
Kontakte Seite 16 2a
2b 2c
2d
2e 2f 2g
10 zehn
erstellen das Handy, -s speichern die Vorwahl, -en privat aufschreiben, schreibt auf, hat aufgeschrieben dreißig dreizehn einhundert elf f ünfzig hundert sechzehn sechzig siebzehn siebzig vierzig zwanzig zwölf achtzehn achtzig f ünfzehn neunzehn neunzig vierzehn beide klatschen der Wortakzent, -e bilden das Muster, – nein oh das Paar , -e (Bilden Sie Paare.) der Telefonanruf, -e unterschiedlich wählen das Zahlenpaar, -e der Zettel, – die Ziffer, -n
crear, hacer el móvil guardar el prefijo privado, particular apuntar treinta trece cien once cincuenta cien dieciséis sesenta diecisiete setenta cuarenta veinte doce dieciocho ochenta quince diecinueve noventa catorce ambos dar palmas el acento tónico formar, componer el modelo no ay el par, la pareja (Forme pares.) la llamada de teléfono diferente, distinto escoger, seleccionar el par de números la hoja, el papel la cifra
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
Seite 17 3 3a
3b
3c Seite 18 4 4a
4b 4c
auf (auf der Party) die Party, -s die E-Mail, -s die E-Mail-Adresse, -n haben, hat, hat gehabt (Ich habe Skype.) die Handynumm er, -n klar (Ja, klar!) neu ordnen der Skype-Name, -n beantworten bei (Bist du bei Facebook?) Skype die Ja/Nein-Frage, -n nicht
aquí: en (en la fiesta) la fiesta el correo electrónico la dirección de correo electrónico tener (Tengo Skype.) el número de móvil claro (Sí, ¡claro!) de nuevo ordenar el nombre de usuario de Skype responder, contestar en (¿Estás en Facebook?) Skype la pregunta de respuesta tipo sí/no no
der Freund, -e aber (Ihr sprecht aber gut Deutsch.)
el amigo pero qué (partícula modal) (Pero qué bien habláis alemán.) pero (Ah, estudiamos alemán, pero el alemán es un poco difícil.) ah (el idioma) alemán alemán un poco Grecia bien, buen/-o (el idioma) polaco (el idioma) portugués difícil español (el idioma) español fantástico, muy bien nosotros/-as encajar
aber (Oh, wir lernen Deutsch , aber Deutsch ist ein bisschen schwer.) ach so Deutsch der/die Deutsche, -n ein bisschen Griechenland gut Polnisch Portugiesisch schwer der Spanier, – Spanisch toll wir zusammenpassen, passt zusammen, hat zusammengepasst es ihr (Ihr lernt auch Deutsch.) Pl. (Plural)
él, ella, ello vosotros/-as (Vosotros también estudiáis alemán.) Pl. (Plural)
elf 11
2
Kontakte sie (Max und Jan? Sie lernen Deutsch.) 4d
zerschneiden, zerschneidet, hat zerschnitten zusammenlegen, legt zusammen, hat zusammengelegt
Seite 19 5a
der Grieche, -n Griechisch die Information, -en mit die Nationalität, -en der Pole, -n die Polin, -nen Arabisch 5b betont Italien Italienisch Portugal die Silbe, -n unterstreichen, unterstreicht, hat unterstr ichen auch 5c Englisch Französisch Russisch Ukrainisch China 5d der Chinese, -n Chinesisch der Steckbrief, -e Und Sie? allein, alleine der Franzose, -n die Gr uppe, -n selbst (Schreiben Sie über sich selbst.) sich über Seite 20 6a
juntar, poner juntos
griego (el idioma) griego la información con la nacionalidad polaco polaca (el idioma) árabe acentuado Italia (el idioma) italiano Portugal la sílaba subrayar también (el idioma) inglés (el idioma) francés (el idioma) ruso (el idioma) ucraniano China chino (el idioma) chino el perfil personal solo, a solas francés el grupo mismo (Escriba sobre sí mismo/-a.) sí sobre
bis bald Brasilien der Busfahrer, – dein, deine der Deutschkurs, -e der Ingenieur , -e das Jahr, -e der Lehrer , – die Leute (Pl.) super der Verkäufer , – von (von Beruf) zusammen der Brasilianer, – 6b die Nachricht, -en das Alter (Sg.) 6c Und Sie? erzählen Seite 21 7a
7b
7c alt
anderer, andere arbeitslos der Beruf , -e
12 zwölf
ellos/-as (¿Max y Jan? Están estudiando alemán.) cortar (en pedazos)
viejo otro desempleado la profesión Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
7d
als (Sie arbeitet als Verkäuferin.) arbeiten
das Büro, -s der Gruß, ¨- e immer der Kollege, -n die Kollegin, -nen lieb Litauen nett schon sehr der Sohn, ¨- e das Team, -s telefonieren viel die Aufgabe, -n dort der Mann, ¨- er (Der Mann heißt Lukas.) helfen, hilft, hat geholfen die Kr ankenschwester , -n das Wörterbuch, ¨- er der Student, -en üben
hasta pronto Brasil el conductor de autobús tu la clase de alemán el ingeniero el año el maestro, el profesor la gente, las personas estupendo el dependie nte de (de profesión) juntos, en total brasileño la noticia, el mensaje la edad contar, relatar como (Ella trabaja como dependienta.) trabajar la oficina el saludo siempre el compañero de trabajo la compañera de trabajo afectuoso Lituania amable, simpático ya muy el hijo el equipo llamar/ hablar por teléfono mucho la tarea allí el hombre (El hombre se llama Lukas.) ayudar la enfermera el diccionario el estudiante universitario practicar
dreizehn 13
3
Wie heißt das auf Deutsch? Vorhang das Gespräch, -e
nach (Fragen Sie nach der Adresse.)
la conversación aquí: por (Pregunte por la dirección.)
Haltestelle A Seite 29 1b Seite 30 2
1a
das Element, -e
el elemento
das Feld, -er gewinnen, gewinnt, hat gewonnen legen lösen die Münze, -n die Reihe, -n die Ver abschiedung , -en wiederholen
la casilla ganar poner resolver, solucionar la moneda la fila la despedida repetir
das Fragewort, ¨- er konjugieren die Schweiz (Sg.)
la partícula interrogativa conjugar Suiza
die Landkarte, -n D-A-CH (Deutschland – Österreich – Schweiz) Grüezi Grüß Gott Moin Servus Uf Widerluege der Dominostein, -e Europa die Feuerwehr , -en der Notruf , -e
el mapa Alemania-Austria-Suiza
2b 3a
hola buenas hola adiós adiós, hasta luego (en Suiza) la ficha de dominó Europa el cuerpo de bomberos la llamada de emergencia
3b
1c Seite 34 2a
Seite 31
Seite 32 3a 3b 3c
3d
Seite 35 4a
Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? Seite 33
auf (Wie heißt das auf Deutsch?) der Bleistift, -e die Br ille, -n der Kuli, -s die Lampe, -n der Laptop, -s die Maus, ¨- e 14 vierzehn
aquí: en (¿Cómo se dice eso en alemán?) el lápiz las gafas el boli la lámpara el ordenador portátil el ratón Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
4c
4d 4e
die Schere, -n der Spitzer, – die T asse, -n das Deutschbuch, ¨- er das Post-it, -s der Radiergu mmi, -s der Artikel, – das Nomen, –
las tijeras el sacapuntas la taza el libro de alemán el post-it la goma de borrar el artículo el nombre
bestimmt (der bestimmte Artikel) das Buch, ¨- er feminin das Fenster , – maskulin das Poster, – der Stuhl, ¨- e das T ablet, -s die Tafel, -n die T asche, -n der T isch, -e der K ursraum, ¨- e der Computer , – der Hammer , ¨- er die K atze, -n so (Lernen Sie so: …) der T ipp, -s die Zange, -n das Heft, -e mischen die Rückseite, -n die Seite, -n die V orderseite, -n
determinado (el artículo determinado) el libro femenino la ventana masculino el póster la silla la tablet, la tableta la pizarra la bolsa la mesa el aula, la clase el ordenador el martillo el gato así, de este modo (Estudie así: …) el consejo los alicates, las tenazas el cuaderno mezclar, barajar el dorso la página la parte delantera
da (Da ist ein Kuli.) liegen, liegt, hat gelegen (Hier liegt ein Buch.) der Possessivartikel, – unbestimmt (der unbestimmte Artikel)
ahí, allí (Ahí hay un boli.) estar tumbado, aquí: estar, haber (Aquí hay un libro.) el artículo posesivo indeterminado(el artículo indeterminado) este, esta el paraguas
dieser, diese der Schirm, -e
fünfzehn 15
4
Wie heißt das auf Deutsch? Seite 36 5a 5c 5e Seite 37 6a
6b
6c
6d 7 7a
7b Seite 38 8b
das Auto, -s der Hund, -e das Fahrrad, ¨- er das Zeichen-Rätsel, – die Zeichnung, -en
el coche el perro la bicicleta el rompecabezas el dibujo
das Kabel, – der Kalender , – der Marker, – der Monitor , Monitore(n) der Schlüssel, – der Schreibtisch, -e der USB-Stick , -s vergleichen, vergleicht, hat verglichen die Aussage, -n funktionieren kaputt we g doch (Das Buch ist nicht weg. Es ist doch hier.) schwarz vielleicht zu Hause die Reaktion, -en der Vokal, -e achten k urz lang die Markierung, -en der Ordner , – zeigen
el cable el calendario el marcador fluorescente la pantalla la llave el escritorio la memoria USB comparar la declaración, el enunciado funcionar roto fuera, ausente sí (respuesta afirmativa a una negación anterior.) (El libro no se ha perdido. Está aquí.) negro quizá(s), a lo mejor en casa la reacción la vocal prestar atención a, fijarse en corto, breve largo la indicación el archivador indicar, marcar
die Aufforderung, -en gerne, gern mal natürlich schnell warten wiederholen wissen, weiß, hat gewusst
la invitación, el requerimi ento con mucho gusto (partícula modal) aquí: un momento por supuesto rápido esperar repetir saber
16 sechzehn
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
die Bitte, -n die Anweisung, -en die Liste, -n formulieren 8e freundlich Und Sie? reagieren 8c 8d
Seite 39 9 9a 9b
brauchen die Hilfe, -n die Situation, -en der Termin, -e die Büronumme r, -n
la petición la instrucción la lista formular amable reaccionar necesitar la ayuda la situación la cita el número de teléfono de la oficina
Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte. Seite 47
1 1a 1b 1c
Seite 48 2a 2b
2c
die Cola, -s frei (Ist der Platz hier noch frei?) lecker noch das Wasser (Sg.) zahlen die Cafeteria, Cafeterien die Bedienung , -en der Gast, ¨- e das Getr änk , -e die Speise, -n der K affee, -s der Kuchen, – die Pizza, Pizzen/-s
la coca-cola libre (¿Está este sitio libre todavía?) sabroso, rico todavía, aún el agua pagar la cafetería la camarera, el camarero el cliente la bebida la comida el café el pastel, la tarta la pizza
gehen, geht, ist gegangen (Wie geht’s?) ganz (Hören Sie den Dialog ganz.)
ir (¿Qué tal?) hasta el final, del todo (Escuche el diálogo hasta el final.) hoy a ti el fin de la jornada laboral tener libre a usted(es) mañana cansado ¿no?, ¿verdad? (Mañana no trabajas, ¿no?)
heute dir der Feierabend, -e freihaben, hat frei, hat freigehabt Ihnen morgen müde oder (Morgen arbeitest du nicht , oder?)
siebzehn 17
B
Einen Kaffee, bitte. das Spiel, -e würfeln Und Sie? euch 2e
Seite 49 3a
3b
3d Seite 50 4a 4b
Seite 51 5a 5b
el juego tirar el dado a vosotros/-as
der Apfel, ¨der Apfelkuchen, – der Apfelsaft, ¨- e die Banane, -n die Brezel, -n das Brötchen, – der Cent, -s der Euro, -s das Glas, ¨- er das Käsebrötchen, – der Käsekuchen, – die Kiwi, -s die Milch (Sg.) die Minipizza, -pizzen/-s das Obst (Sg.) die Preisliste, -n das Schinkenbrötchen, – die Speisekarte, -n der Tee, -s der Käse (Sg.) das Kompositum, Komposita k osten der Saft, ¨- e wie viel der Preis, -e
la manzana la tarta de manzana el zumo de manzana el plátano el pretzel (rosquilla de pan salada) el panecillo el céntimo el euro el vaso el bocadillo de queso la tarta de queso el kiwi la leche la mini pizza la fruta la lista de precios el bocadillo de jamón el menú, la carta el té el queso la palabra compuesta costar el zumo cuánto el precio
möcht(en) (Was möchten Sie?) der Akkusativ, -e lieber machen (Das macht 2,30 Euro.) neutrum der Nominativ, -e unten
querer, desear (condicional) (¿Qué quiere tomar?) el acusativo preferentemente, mejor costar, hacer (Eso cuesta 2,30 euros.) neutro el nominativo abajo
der Mund, ¨- er r und schön
la boca redondo bonito
bitte schön 5c Und Sie? dr itt (zu dritt) zu zweit (zu zweit) Seite 52 7
das K ursfest, -e la fiesta de clase vorbereiten, bereitet vor, hat vorbereitet preparar das Brot, -e el pan 7a der Zucker (Sg.) el azúcar anders diferente, distinto 7d der Plural, -e el plural der Singular, -e el singular tauschen intercambiar 7e para Und Sie? für Seite 53 8a
8c
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
gleich (Nominativ und Akkusativ sind gleich.) sof ort das Essen (Sg.) das Fest, -e der Hunger (Sg.) leider na viel Spaß viele Grüße vom (vom Kursfest)
igual, idéntico (El nominativo y el acusativo son iguales.) enseguida, inmediatamente la comida la fiesta el hambre lamentablemente, desafortunadamente entonces que te diviertas, pásalo bien saludos de, desde (desde la fiesta de clase)
Haltestelle B Seite 61 1c Seite 62 2a 2b 2c
18 achtzehn
de nada, no hay de qué grupos de tres (de tres en tres, en grupos de tres) aquí: en grupos de dos, parejas (de dos en dos, en grupos de dos)
2d
fehlend der K affeefleck, -e/-en
ausente, faltante la mancha de café
das Thema, Themen die Artikelgymnastik, -en ohne das Artikel-Plural-Spiel, -e je fühlen der Gegenstand, ¨- e
el tema la gimnasia con artículos sin el juego de artículo-plural cada sentir, tocar el objeto, la cosa
neunzehn 19
5
Haltestelle
2e Seite 63 2f
2g
Seite 64 3
das Tuch, ¨- er unter (Der Gegenstand ist unter dem Tuch.) verstecken der Buchstabensalat, -e der K ursteilnehmer, –
el pañuelo, el trapo debajo de (El objeto está debajo del pañuelo.) esconder, ocultar la sopa de letras el alumno
der Cappuccino, -/-s/-i das Einkau fsspiel, -e der Käufer , – die Rolle, -n der Verkaufsdialog, -e das Blatt, ¨- er die Dialogzeile, -n der Schreibdialog, -e usw. (und so weiter) wieder
el capuchino el juego de la compra el comprador, el cliente el papel, el rol el diálogo de venta la hoja, el folio la línea del diálogo el diálogo escrito etc. (etcétera) de nuevo, otra vez
das Alsterwasser, –
cerveza con limón (en el norte de Alemania) la limonada, la gaseosa la limonada, la gaseosa (en Baviera) la cultura y civilización (de un país) la limonada, la gaseosa la posibilidad, la oportunidad norte de Alemania este de Alemania cerveza con limón (en Suiza) la pausa, el descanso la cerveza con limón la cerveza con limón el panecillo (en Berlín) el panecillo (en Baviera) el agua mineral con gas el inicio sur de Alemania dulce la bicicleta el panecillo el panecillo la meta, el objetivo el limón (en Suiza)
die Brause, -n das Kr acherl, – die Landeskund e, -n die Limonade, -n die Möglichkeit, -en Nord-D (Norddeutschland) Ost-D (Ostdeutschland) das Panaché, -s die Pause, -n das Radl, – das Radler, – die Schr ippe, -n die Semmel, -n der Sprudel, – der Start, -s Süd-D (Süddeutschland) süß das Velo, -s der Weck, -e das Weggli, -/-s das Ziel, -e die Zitro, -s
20 zwanzig
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
Kapitel 5 – Was machst du heute? Seite 65 1 1a
1b
Seite 66 2a 2b
2c 2d
2e 2f
der Langschläfer, – einladen, lädt ein, hat eingeladen f ernsehen, sieht f ern, hat f erngesehen frühstücken k ochen schlafen, schläft, hat geschlafen spazieren gehen, geht spazieren, ist spazieren gegangen der Sport (Sg.) träumen aufwachen, wacht auf, ist aufgewa cht f ertig los sein, ist los, ist los gewesen der Papa, -s der Sonntag, -e der Terminkalender, – weiterhören, hört weiter, hat weitergehört der Bus, -se passieren fahren, fährt, ist gefahren der Fahrplan, ¨- e offiziell Uhr (Es ist 22 Uhr.) die Uhrzeit, -en um wann halb spät die Dialognum mer, -n inoffiziell nach (Es ist fünf nach drei.) Viertel (Es ist Viertel nach sieben.) vor (Es ist zwanzig vor acht.) die Uhr , -en (Meine Uhr ist neu.) der Zeiger, – abends
el dormilón invitar ver la televisión desayunar cocinar dormir ir de paseo, pasear el deporte soñar despertar(se) terminado, aquí: listo pasar el papá el domingo la agenda continuar escuchando
el autobús pasar, suceder ir, aquí: pasar el horario oficial hora (Son las 22h.) la hora a las cuándo y media tarde el número de diálogo extraoficial después, aquí: y (Son las tres y cinco.) cuarto (Son las siete y cuarto.) ante, aquí: menos (Son las ocho menos veinte.) el reloj (Mi reloj es nuevo.) la aguja (del reloj) por la tarde/ por la noche
einundzwanzig 21
5
Was machst du heute?
Seite 67 3b
3c
3d Seite 68 4 4a
mittags morgens nachmittags nachts
al mediodía por la mañana por la tarde por la noche
beim der Besuch, -e der Dienstag, -e der Donnerstag, -e der Freitag, -e der Friseur , -e Fußball (Wir spielen Fußball.) das Mittagessen, – der Mittwoch, -e der Montag, -e der Samstag, -e der Spanischkurs, -e die VHS, -en (Volkshochschule) die Woche, -n der Wochentag, -e am (am Dienstag) essen, isst, hat gegessen gehen, geht, ist gegangen (Markus geht zum Friseur.) genau (Antworten Sie genau.)
aquí: con el la visita el martes el jueves el viernes la peluqu ería fútbol (Jugamos al fútbol.) el almuer zo, la comida el miércoles el lunes el sábado el curso de español la universidad popular la semana el día de la semana, el día laborable el (el martes) comer ir (Markus va a la peluquería.)
die Zeitschrift, -en die Dauer (Sg.) genauso der Vokalwechsel, – von ... bis waschen, wäscht, hat gewaschen Und Sie? die Notiz, -en das Stichwort, -e/-¨er der Tagesablauf , ¨- e das Interview, -s 4b
Seite 69 5 5a
5b
Seite 70 6a
der Mittag, -e tr inken, tr inkt, hat getr unken zu Besuch zum (zum Friseur gehen) beginnen, beginnt, hat begonnen
exacto, exactamente (Responda exactamente.) el mediodía beber de visita a la, al (ir a la peluquería) empezar, comenzar
der Alltag (Sg.) das Abendessen (Sg.) bis (von 15 bis 17 Uhr) duschen der Morgen, – der Nachmittag, -e die Nacht, ¨- e der Tag, -e der Vormittag, -e die Wäsche (Sg.)
la vida cotidiana, el día a día la cena a, hasta (de 15 a 17h) duchar(se) la mañana la tarde la noche el día la mañana la colada, la ropa
6b
22 zweiundzwanzig
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
6d
6e 6f
la revista la duración asimismo, de igual modo el cambio vocálico de… a lavar la anotación, la nota la palabra clave, el apunte la jornada, el transcurso del día la entrevista
skypen backen, bäckt/backt, hat gebacken bis später ja (Ja gut!) leidtun, tut leid, hat leidgetan mir später die Zeit, -en besuchen das Eis (Sg.) der Film, -e sehen, sieht, hat gesehen die Zeitung, -en
hablar por Skype hornear hasta luego sí (¡Vale!) lamentar, sentir a mí más tarde el tiempo visitar el helado la película ver el periódico
anrufen, ruft an, hat angerufen
llamar por teléfono salir hacer la compra la familia la actividad de tiempo libre el ruido la música dormir hasta tarde, dormir a su gusto
ausgehen, geht aus, ist ausgega ngen einkaufen, kauft ein, hat eingeka uft die Familie, -n die Freizeitaktivität, -en das Geräusch, -e die Musik (Sg.) ausschlafen, schläft aus, hat ausgeschlafen die Freizeit (Sg.) gr illen das Ende, -n der Infinitiv, -e tr ennbar mitbringen, bringt mit, hat mitgebracht aufstehen, steht auf, ist aufgestan den das Wochenende, -n
el tiempo libre hacer una barbacoa el final el infinitivo separable llevar, traer levantarse el fin de semana
dreiundzwanzig 23
6
Das schmeckt gut! Und Sie? die Aktivität, -en die K arte, -n
ziehen, zieht, hat gezogen (Ziehen Sie eine Karte.) Seite 71 7a
die Chips (Pl.) die Einladung, -en der Filmabend, -e die Haltestelle, -n das Mineralwasser (Sg.) das Popcorn (Sg.) kaufen 7b der Anrufbeantworter , – 7c die SMS, – zuerst das K ettenspiel, -e 7d Vorhang die Pantomime, -n
la actividad la tarjeta extraer, sacar (Saque una tarjeta.)
las patatas fritas (de bolsa) la invitación la noche de película/de cine la parada el agua mineral las palomitas de maíz comprar el contestador automático el mensaje (SMS) primero, en primer lugar el juego en cadena la pantomima
Seite 80 2 2a
2c 2d
Kapitel 6 – Das schmeckt gut! Seite 79
1 1a 1b
1c
das Gemüse (Sg.) die Kar otte, -n die Kartoffel, -n das Olivenöl, -e die Paprika, -s der Pilz, -e der Reis (Sg.) der Salat, -e schmecken die Tomate, -n die Wurst, ¨- e die Zucchini, -s die Zwiebel, -n das Fleisch (Sg.) das Lebensmittel, – der Gemüsereis (Sg.) der Kartoffelsalat, -e die Kartoffelsuppe, -n das Schnitzel, – die Spaghetti, -/-s die Tomatensoße, -n der Einkaufszettel, –
24 vierundzwanzig
la verdura la zanahoria la patata el aceite de oliva el pimiento la seta el arroz la ensalada saborear, saber el tomate el embutido, la salchicha el calabacín la cebolla la carne el alimento el arroz con verduras la ensalada de patatas la sopa de patatas el escalope espaguetis la salsa de tomate la lista de la compra Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
2e
der Gemüseladen, ¨alles etwas geben, gibt, hat gegeben (Geben Sie mir bitte …) haben, hat, hat gehabt (Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten.) die K ettenübung, -en die Dose, -n die Flasche, -n das Gr amm, – der K asten, ¨kg (Kilo) das K ilo, -s der Liter , – die Menge, -n die Nudel, -n die Packung, -en das Stück , -e die Verpackung, -en der Einkaufswagen, ¨- /– packen
Seite 81 3
die Bohne, -n das Ei, -er der Fisch, -e die Marmelade, -n die Orange, -n teuer die Zitrone, -n Und Sie? ihr (Dumitru, ihr Familienname ist Dumitru.) der Kühlschrank , ¨- e leer die Butter (Sg.) der Einkaufsd ialog, -e der Käufer , – Seite 82 4a
bis dann Hi die Mitteilung, -en
la verdulería todo algo dar (Por favor, deme…) tener, aquí: querer (Quiero un kilo de tomates.) el ejercicio en cadena la lata, el bote la botella el gramo la caja kg (Kilo) el kilo el litro la cantidad la pasta el paque te el trozo el envoltorio el carrito de la compra empaquetar, envolver la judía, la alubia el huevo el pescado la mermelada la naranja caro el limón su (Dumitru, su apellido es Dumitru.) la nevera vacío la mantequil la el diálogo en una situación de compra el comprador, el cliente hasta luego hola el mensaje
fünfundzwanzig 25
C
Das schmeckt gut!
4b 5b
Seite 83 5d
6a 6b Seite 84 7a
der Nachtisch, -e okay der Wein, -e vergessen, vergisst, hat vergessen das Besteck, -e die Blume, -n decken fantastisch f inden, f indet, hat gef unden (Ich finde den Reis super.) die Gabel, -n Guten Appetit holen links der Löffel, – das Messer , – prost r ichtig (Ich habe richtig Hunger!)
el postre vale, bien el vino olvidar los cubiertos la flor poner fantástico, muy bueno encontrar (El arroz está muy bueno.)
riechen, riecht, hat ger ochen die Salatsoße, -n die Serviette, -n der T eller , – wirklich
el tenedor que aproveche, buen provecho ir a buscar izquierda la cuchara el cuchillo salud, chinchín verdadero, mucho (¡Tengo mucha hambre!) oler el aliño la servilleta el plato de verdad, realmente
braten, brät, hat gebraten probieren schneiden, schneidet, hat geschnitten k östlich spitze das Kompliment, -e die Suppe, -n
asar, freír probar cortar exquisito, delicioso estupendo el cumplido, el piropo la sopa
anfangen, fängt an, hat angefangen die Arbeit, -en der Arbeitsplatz, ¨- e
empezar, comenzar el trabajo, el empleo el puesto de trabajo el panadero, la panadería el café para llevar el cruasán ambos, los dos el desayuno el yogur
der Bäcker, – der Coffee to go, -s das Croissant, -s die beiden das Frühstück , -e der Joghurt, -s
26 sechsundzwanzig
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
das K ind, -er der Kiosk , -e lieben manchmal das Müsli, -s nehmen, nimmt, hat genommen nur oft die Pause, -n die Schule, -n die Teeküche, -n der T extabschnitt, -e die U-Bahn, -en viele der Weg, -e zum (zum Frühstück) zur (zur U-Bahn gehen) Und Sie? nichts uns Seite 85 8b
früh nie eigen, eigene 8c besonders 9a f ast mögen, mag, hat gemocht her umlaufen, läuft her um, ist 9b her umgelaufen das Partnerinterview, -s die Schokolade, -n Und Sie? der Alkohol (Sg.) ber ichten
el niño, la niña el quiosco amar, querer a veces el muesli tomar solamente a menudo, con frecuencia el recreo el colegio, la escuela la cocina (en la oficina) el párrafo el metro muchos el camino aquí: para (para desayunar) al (ir al metro) nada nos, a nosotros/-as temprano nunca propio en especial, particularmente casi gustar correr de un lado a otro la entrevista al compañero el chocolate el alcohol informar, relatar
Haltestelle C Seite 93 1a 2
auswählen, wählt aus, hat ausgewä hlt auseinandergehen, geht auseinander, ist auseinandergegangen danke schön gleichzeitig sonst das Spr echtraining, -s
escoger, seleccionar separarse muchas gracias al mismo tiempo además, por lo demás el ejercicio oral
siebenundzwanzig 27
7
Haltestelle
3a Seite 94 4a
weit stimmen
lejos ser cierto
auch mal bek ommen, bek ommt, hat bek ommen der Bergkäse, – die Currywurst, ¨dazu
también recibir, obtener queso alpino la salchicha con salsa de curry como acompañamiento, como guarnición el kebab el queso emmental exótico tipo de queso alemán de forma redonda (de Fráncfort) le, lo indio la especialidad de café plato dulce austríaco consistente en trozos de crepes dulces con pasas tipo de pasta de la región alemana de Suabia servida con queso fundido raro, extraño plato típico de Alemania del Norte consistente en carne en salazón, patatas, arenque en salmuera, cebollas y remolacha el arenque fresco plato dulce (principal o postre) austríaco el restaurante la carne de vacuno plato típico de Suiza consistente en patatas salteadas la remolacha el suizo la especialidad el postre, el plato dulce típico en todas partes el vino blanco vienés
der Döner, – der Emmentaler, – exotisch der Handkäse, – ihn indisch die K affeespezialität, -en der Kaiserschmarren, – das Käsespätzle, – komisch das Labskaus (Sg.)
der Matjes, – die Mehlspeise, -n österreichisch das Restaurant, -s das Rindfleisch (Sg.) die Rösti (Pl.) die Rote Bete, -n der Schweizer, – die Spezialität, -en die Süßspeise, -n typisch überall der Weißwein, -e der Wiener, –
28 achtundzwanzig
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
4c
wunderbar das Modell, -e
maravilloso el modelo
Testtraining C Seite 95 1 Seite 96 2
2a 2b
das T esttraining, -s das Fragezeichen, – zweimal
el entrenamiento para el examen el signo de interrogación dos veces
aufnehmen, nimmt auf, hat aufgenommen dürfen, darf, hat gedurft die Prüfung, -en trainieren vor (Üben Sie zu Hause vor dem Spiegel.)
grabar
die Schauspielerin, -nen ersetzen
tener permiso, poder hacer el examen entrenar delante de (Practique en casa delante del espejo.) la actriz sustituir, reemplazar
Kapitel 7 – Meine Familie und ich Seite 97 1a
1c
1d
der Bruder , ¨die Eltern (Pl.) das Geschwister , – die Großeltern (Pl.) die Mutter , ¨die Oma, -s der Onkel, – der Opa, -s die Schwester , -n suchen die T ante, -n die T ochter , ¨der Vater , ¨- er das Familienfest, -e das Familienfoto, -s der Großvater , ¨Schach verheiratet der Smalltalk (Sg.) die Terminvereinbarung, -en
el hermano los padres los hermanos los abuelos la madre la abuela el tío el abuelo la hermana buscar la tía la hija el padre la fiesta familiar la foto familiar el abuelo el ajedrez casado la conversación trivial la concertación de una cita
neunundzwanzig 29
7
Meine Familie und ich Seite 98 2a
2b 2d Seite 99 3 3a
der Architekt, -en bester, beste (sein bester Freund) der DJ, -s feiern die Firmenfeier, -n geschieden glücklich grün der Hip-Hop (Sg.) das Hobby, -s die Homepage, -s der Journalist, -en ledig das Lieblingsbuch, ¨- er das Lieblingsessen (Sg.) die Lieblingsfarbe, -n der Lieblingsfilm, -e die Lieblingsmusik (Sg.) der Mann, ¨- er (Das ist mein Mann.) Metal (Meine Lieblingsmusik ist Metal.) organisieren reiten, reitet, ist ger itten der Rock (Sg.) rosa sein (sein Beruf) der Single, -s der Spinat (Sg.) tanzen verliebt wieder der Wunsch, ¨- e nicht mehr das Pf erd, -e kombinieren das Smartphone, -s
el arquitecto mejor (su mejor amigo) el DJ celebrar, festejar la fiesta de empresa divorciado/-a feliz verde el hip-hop el hobby la página web el periodista soltero/-a el libro favorito la comida favorita el color favorito la película favorita la música favorita el marido (Este es mi marido.) metal (Mi música favorita es el metal.) organizar montar, cabalgar el rock rosa su (su profesión) el soltero las espinacas bailar enamorado de nuevo, otra vez el deseo ya no el caballo combinar el smartphone
der Fehler , – blau das Familienmitgli ed, -er das Fernsehen (Sg.) korrigieren
el error, la falta azul el miembro de la familia la televisión corregir
30 dreißig
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
die Pommes (Pl.) der T axifahrer, – wem braun 3b die Farbe, -n gelb joggen lila ohne orange rot das Steak , -s vorlesen, liest vor, hat vorgelesen weiß der Ach-Laut, -e 4 der Ich-Laut, -e Und Sie? das Curry, -s der Partner , – Seite 100 abholen, holt ab, hat abgeholt 5a
5b 5c
las patatas fritas el taxista a quién marrón el color amarillo salir a correr lila sin naranja rojo el bistec leer en voz alta blanco el sonido/fono: ach el sonido/fono: ich el curry la pareja, el compañero
ach ja der Arzt, ¨- e der Freitagnachmittag, -e der K indergarten, ¨k önnen, k ann, hat gek onnt müssen, muss, hat gemusst der Raum, ¨- e der Samstagvormittag, -e zu (zu spät) der Arzttermin, -e bleiben, bleibt, ist geblieben die Mama, -s das Modalverb, -en
recoger, buscar ah, sí el médico el viernes por la tarde la guardería poder deber, tener que la habitación el sábado por la mañana aquí: demasiado (demasiado tarde) la cita médica quedarse la mamá el verbo modal
der Betr eff, -s der Blumenstrauß, ¨- e die CD, -s fehlen (Was fehlt noch für die Firmenfeier?) ja (Er ist ja schon hier.)
el estrés ordenar, arreglar el asunto el ramo de flores el CD faltar (¿Qué falta todavía para la fiesta de empresa?) (partícula modal) (Él ya está aquí.)
5d Seite 101 der Str ess (Sg.) 6 aufräumen, räumt auf, hat aufgeräu mt 6a
einunddreißig 31
8
Meine Familie und ich jemand mitmachen, macht mit, hat mitgemacht die T orte, -n das Satzende, -n 6b die Satzklammer, -n Und Sie? die Hausaufgabe, -n reparieren Seite 102 das Thema, Themen 7a ach 7b
8a
das Lieblingslied , -er so (Es geht so.) alle die Disco, -s ein (ein Buch) endlich ganz (Ich habe ganz viel Hunger!) gestern langweilig lustig nervös schr ecklich so (Es war so langweilig!) der Spaß, ¨- e total wiedersehen, sieht wieder, hat wiedergesehen das Präteritum (Sg.)
8b Seite 103 ein paar 8c
8e
früher gleich (Ich komme gleich.) das Klassentreffen, – passend schade str eng dazu der Unterricht (Sg.) usw. (und so weiter) weitermachen, macht weiter, hat weitergemacht
32 zweiunddreißig
alguien participar la tarta el final de la frase el paréntesis oracional los deberes reparar, arreglar
Vorhang die Szene, -n
el tema ah, ay la canción favorita así, más o menos (Más o menos.) todo el mundo, todos la discoteca un (un libro) finalmente, por fin bastante, mucho (Tengo mucha hambre.) ayer aburrido divertido nervioso horrible así, aquí: tan (¡Fue tan aburrido!) la diversión muy, por completo volver a ver
1c
Kapitel 8 – Der Balkon ist schön. Seite 111 1a
1d
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
der Balkon, -e/-s denken, denkt, hat gedacht glauben die Wohnung, -en der Gastgeber, – reinkommen, kommt rein, ist reingekommen wollen, will, hat gewollt an (an der Wohnungstür) die Wohnungstür, -en
Seite 112 das Arbeitszimmer, – 2a
2b 2c
el pretérito algunos/-as anterior, antes enseguida (Vengo enseguida.) el encuentro de los antiguos alumnos adecuado qué lástima estricto aquí: a eso la clase, la lección etc. (etcétera) continuar, seguir
la escena
2d 2e
das Bad, ¨- er das K inderzimmer , – die K üche, -n das Schlafzimmer, – das Wohnzimmer , – das Zimmer , – die Reihenfolge, -n der Flur , -e die Garage, -n der Garten, ¨die Gästetoilette, -n geben, gibt, hat gegeben (Was gibt es bei Lena und Andreas?) der K eller , – das Badezimme r, – das Wechselspiel, -e die Dusche, -n das Sofa, -s die Sprachenschule, -n
Seite 113 dunkel 3a
groß hell klein modern ruhig
el balcón pensar, creer creer la vivienda, el piso el anfitrión entrar querer en (en la puerta de la vivienda) la puerta de la vivienda el despacho, el estudio el baño el cuarto de los niños la cocina el dormitorio el salón, el cuarto de estar la habitación el orden el pasillo el garaje el jardín el baño de invitados haber (¿Qué hay en la casa de Lena y Andreas?) el sótano el cuarto de baño ejercicio en pareja la ducha el sofá la academia de idiomas oscuro grande luminoso pequeño moderno silencioso
dreiunddreißig 33
8
Der Balkon ist schön. unmodern
3b
anticuado das Adjektiv, -e el adjetivo also (Also, ich finde die Wohnung schön.) entonces, pues (Pues a mí me gusta el piso.) die Gedankenblase, -n el bocadillo der Gegensatz, ¨- e la oposición, lo contrario hoch elevado die Miete, -n el alquiler der Nachbar , -n el vecino der Platz (Sg.) (Wir haben viel Platz in el espacio (Tenemos mucho espacio en der Wohnung.) la vivienda.) der K ettensatz, ¨- e la frase en cadena
3c Seite 114 das Haus, ¨- er 4b der Sessel, – 4c bezahlen 5a im (im Sommer)
5c
la casa el sillón pagar en (en verano) renovieren reformar, renovar der Sommer , – el verano der Urlaub, -e las vacaciones f inden, f indet, hat gef unden (eine Arbeit encontrar (encontrar un trabajo) finden)
Seite 115 das Internet (Sg.) 6 abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den 6a
Kinderwagen im Hausflur abstellen) beachten der Buchstabe, -n dürfen, darf, hat gedurft erlaubt genau (Genau!) der Hausflur, -e das Haustier , -e die Heizung, -en der Hof , ¨- e k alt der K inderwagen, ¨- /– mieten (ein Wohnung mieten) der Monat, -e (Sie kostet 1000 Euro im Monat.) die Nebenkosten (Pl.) das Skateboard, -s
34 vierunddreißig
el Internet poner, aparcar (poner el carrito de bebé en el pasillo) tener en cuenta la letra poder, tener permiso permitido exacto (¡Exacto!) el vestíbulo, el pasillo la mascota la calefacción el patio frío el carrito de bebé alquilar (alquilar una vivienda) el mes (Cuesta 1.000 euros al mes.) los gastos (adicionales) el monopatín Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
6b
6c
und so weiter (usw.) verboten der Vermieter , – wichtig die Erlaubnis, -se das Internetforum, -foren der Mieter , – rauchen das Verbot, -e aufhäng en, hängt auf, hat aufgehä ngt das Schild, -er
Seite 116 ausgeben, gibt aus, hat ausgeg eben 7a
aussehen, sieht aus, hat ausgesehen (Die Wohnung sieht schön aus.) das Baby, -s benutzen billig fein das Geld, -er jung das Land (Sg.) (auf dem Land wohnen) der Mensch, -en die Million, -en die Möbel (Pl.) perf ekt die Ruhe (Sg.) die Überschrift, -en unser , unsere wenig die WG, -s (Wohngemeinschaft) willk ommen die Wohngemeinschaft, -en euer 7b eure die Terr asse, -n Und Sie? das Paar , -e (Maria und Peter sind ein Paar.) Seite 117 die Anzeige, -n 8a
gesucht die Größe, -n
etcétera (etc.) prohibido el casero, el dueño importante el permiso el foro de internet el inquilin o fumar la prohibición colgar la señal, el letrero gastar tener aspecto de (Es piso es bonito.) el bebé utilizar barato fino, bueno el dinero joven el campo (vivir en el campo) la gente el millón el mueble perfecto la tranquilida d el titular, el título nuestro/-a poco el piso compartido ser bienvenido el piso compartido vuestro/-a vuestro/-a la terraza la pareja (Maria y Peter son pareja.)
el anuncio se busca el tamaño
fünfunddreißig 35
9
Haltestelle die K altmiete, -n der Nachmieter, – der Quadratmeter, – sonnig die Südseite, -n die Toilette, -n die Warmmiete, -n die Wohnungsanzeig e, -n die Zwei-Zimmer-Wohnung, -en die Abkürzung, -en 8c die Drei-Zimmer-Wohnung, -en die Fünf-Zimmer-Wohnung, -en monatlich die Aufzählung, -en 8d der Satzakzent, -e Vorhang der Wohnungsgrund riss, -e zeichnen parken die Wohnungsbesichtig ung, -en
el alquiler sin incluir los gastos el siguiente inquilin o el metro cuadrado soleado orientado al sur el aseo el alquiler incluyendo los gastos adicionales el anuncio de vivienda la vivienda de dos habitaciones la abreviatura la vivienda de tres habitaciones la vivienda de cinco habitaciones al mes, mensual la enumeración el acento oracional el plano de la vivienda dibujar aparcar la visita de la vivienda
oben pro unsicher die Unterschrift, -en verdienen der Verdienst, -e zum Beispiel zur (Informationen zur Mieterin)
Kapitel 9 – Endlich Freizeit! Seite 129 einholen, holt ein, hat eingeholt 1a
1c
Haltestelle D Seite 125 diktieren 2
das Laufdiktat, -e nächster, nächste Seite 126 kreativ 3b
mehrerer , mehrere planen str essig tr effen, tr ifft, hat getr offen
dictar el dictado activo siguiente creativo varios/-as planear, organizar estresante reunirse con, encontrarse con
k ennenlernen, lernt k ennen, hat k ennengelernt Seite 128 einige 2
die Mail, -s netto
2a
36 sechsunddreißig
el cumpleaños conocer a
algunos/-as el correo electrónico neto Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
(Informationen einholen) schwimmen, schwimmt, ist geschwommen Ihre das Kino, -s der K ursanbieter, – das Lernziel, -e Rad fahren selten tr effen, tr ifft, hat getr offen ver abreden (sich) die Ver abredung, -en das Ver anstaltungsprogramm , -e
Seite 130 mitkommen, kommt mit, ist 2
Testtraining D Seite 127 der Geburtstag, -e 1
arriba por, al inseguro, dudoso la firma ganar el sueldo por ejemplo aquí: sobre (Información sobre la inquilina)
2d
mitgekommen der Ball, ¨- e br ingen, br ingt, hat gebr acht dich ihn Liebe Grüße mich der Park , -s regnen scheinen, scheint, hat geschienen wen das Wetter , – da sein das Fr isbee®, -s
pedir (pedir información) nadar su el cine el proveedor del curso el objetivo académico montar en bicicleta rara vez reunirse con, encontrarse con quedar con la cita, el compromiso el programa de actos acompañar, venir el balón traer te, a ti lo, le, a él muchos saludos me, a mí el parque llover brillar, lucir a quién el tiempo (meteorológico) estar (presente) el frisbee®
siebenunddreißig 37
9
Endlich Freizeit!
2e
k ennenlernen, lernt k ennen, hat k ennengelernt die Endung, -en ihre
Seite 131 ab (ab Marienplatz) 3a
der Eintritt, -e das Familienfilm-Festival, -s f it frei (5 € pro Person, Kinder frei) inklusive die K arte, -n (Karten unter www.ticketsonline.de) laufen, läuft, ist gelaufen der Lauftreff, -s live mitlaufen, läuft mit, ist mitgelaufen die Öffnungszeiten (Pl.) der Olympiapark, -s pro die Reise, -n das Schwimmbad, ¨- er das Sommerkonzert, -e die Sportkneipe, -n der Stadtpark, -s täglich der Tr effpunkt, -e ins 3b das Konzert, -e 3c die Stunde, -n die Tour , -en cool 3d interessant Und Sie? baden (baden gehen) da (Am Samstag? Da geht es nicht.) die Fahrradtour, -en die Idee, -n planen Seite 132 fr essen, fr isst, hat gefr essen 4a
der/die Jugendliche, -n
38 achtunddreißig
conocer a la desinencia, la terminación su desde (desde Marienplatz) la entrada el festival de cine familiar en forma gratis (5€ por persona, niños gratis) inclusive, incluido la entrada (Entradas en www.ticketsonline.de) correr el encuentro de corredores en directo correr junto a alguien el horario de apertura el parque olímpico por el viaje la piscina el concierto de verano bar en el que se retransmiten deportes el parque de la ciudad diario el punto de encuentro al el concierto la hora el tour, la excursión guay, genial interesante bañarse (ir a bañarse) aquí: entonces (¿El sábado? Entonces no puede ser.) la excursión en bicicleta la idea organizar, planificar comer (para animales), engullir el adolescente, el joven Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
das Würstchen, – das Partizip, -ien 4b das Perfekt (Sg.) 4d Seite 133 die Vergangenheit, -en 5c verlängern Und Sie? die Unterschrift, -en verschieden der/die Verwandte, -n die Radtour, -en Seite 134 die Alpen (Pl.) 6b der/die Bek annte, -n
die Erzieherin, -nen das Filmmuseum, Filmmuseen der Fluss, ¨- e die Heimat, -en Japan der Job, -s das Murmeltier , -e die Ostsee (Sg.) das Picknick , -s der Reiseführer , – (Ich habe einen Job als Reiseführer.) das Restaurant, -s der Segelkurs, -e die Stadtführung, -en der Tour ist, -en die Wanderung, -en Und Sie? die Hausfrau, -en Seite 135 aktuell 7a
der Anfänger, – das Angebot, -e bar beraten, berät, hat beraten die Bezahlung, -en dir ekt das Eltern-Kind-Turnen (Sg.) die Ermäßigung, -en der/die Fortgeschrittene, -n
la salchicha el participio el pretérito perfecto el pasado prolongar, alargar la firma distinto, diferente el familiar, el pariente la excursión en bicicleta los Alpes el conocido la educadora el museo de cine el río la tierra natal Japón el trabajo la marmota el mar Báltico el picnic el guía (Tengo un trabajo como guía.) el restaurante el curso de vela la visita guiada por la ciudad el turista la caminata el ama de casa actual el (alumno) principiante la oferta en efectivo aconsejar, asesorar el pago directamente el curso de gimnasia para niños y sus padres la rebaja el (alumno) avanzado
neununddreißig 39
10
Neu in Deutschland
7b 7c
der Fr anke, -n (Schweizer Franke) Judo der Junge, -n die Kletterhalle, -n der Kletterkurs, -e die K osten (Pl.) k ostenlos das Mädchen, – maximal online schicken die Sektion, -en (Schweizer Alpen-Club Sektion Bern) der Service, -s die Sporthalle, -n der Teilnehmer , – die Überweisung, -en dauern die Probestunde, -n die Dame, -n Mit freundlichen Grüßen Sehr geehrte Damen und Herren
el franco (franco suizo) el judo el adolescente, el joven el rocódromo el curso de escalada el precio, los costes gratuito, gratis la niña máximo en línea enviar la sección (Sección de Berna del club de los Alpes suizos) el servicio el pabellón deportivo el participante la transferencia durar, tardar la clase de prueba la señora Atentamente Estimadas señoras y señores
Kapitel 10 – Neu in Deutschland Seite 143 gemeinsam 1a das Pr aktikum, Pr aktika der Arbeitsauftrag, ¨- e 1b der Ber icht, -e
1c
juntos las prácticas la tarea, el encargo el informe der Betrieb, -e la empresa nachfragen, fragt nach, hat nachgefragt preguntar das Porträt, -s el retrato der Sprachkurs, -e el curso de idiomas die Stellensuche (Sg.) la búsqueda de empleo die Tätigkeit, -en la profesión, la ocupación die Verständnisfrage, -n la pregunta de comprensión wesentlich esencial, fundamental die Auskunft, ¨- e la información beruflich profesional, de profesión die Erfahrung, -en la experiencia
Seite 144 Kroatien 2
40 vierzig
Croacia Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
2a
2b 2c
2d 2e
malen die Nachhilfe, -n (Nachhilfe geben) der Supermarkt, ¨- e verkaufen die Waschmaschine, -n die Partizip-Form, -en bek ommen, bek ommt, hat bek ommen bestellen fotografieren Ihrer verdienen verstehen, versteht, hat verstanden einmal (Haben Sie schon einmal auf Deutsch telefoniert?) die Vorsilbe, -n der Wortanfang, ¨- e
Seite 145 das Arbeitsamt, ¨- er 3a
der Arbeitstag, -e der Automechanike r, – der Bahnhof , ¨- e bedienen die Bewerbung, -en (eine Bewerbung schreiben) der Blog, -s das Café, -s der Daumen, – dr ücken (Drückt die Daumen!) einfach (Ich habe einfach keine Arbeit gefunden.) frustriert jobben der K ellner , – leben nach (Wir sind nach Deutschland gefahren.) das Papier , -e (Ich habe sofort eine Bewerbung geschrieben und meine Papiere geschickt.)
pintar, dibujar la clase particular de apoyo (dar clases particulares de apoyo) el supermercado vender la lavadora la forma de participio recibir, obtener pedir hacer una foto su, suyo/-a ganar entender una vez (¿Alguna vez ha hablado por teléfono en alemán?) el prefijo el principio de palabra la oficina de empleo la jornada laboral el mecánico de coches la estación atender, servir la solicitud (de trabajo) (mandar el currículum vitae) el blog la cafetería el pulgar apretar, presionar (¡Cruzad los dedos!) sencillamente, simplemente (Sencillamente no he encontrado ningún trabajo.) frustrado trabajar temporalmente el camarero vivir hacia, a (Fuimos a Alemania.) el documento, el certificado (He mandado inmediatamente mi currículum vitae y he enviado mis certificados.)
einundvierzig 41
10
Neu in Deutschland
3b 3c
3e
der Sachbearbeiter, – die Stelle, -n (Es gibt eine Stelle in Deutschland.) die Werkstatt, ¨- en die Agentur , -en (Agentur für Arbeit) die Bewegung, -en fliegen, fliegt, ist geflogen das Präsens (Sg.) abschneiden, schneidet ab, hat abgeschnitten nach Hause der Satzteil, -e zusammensetzen, setzt zusammen, hat zusammengesetzt
Seite 146 der Stock , – (im ersten Stock) 4a die Autotechnik, -en 4b
4c
4d
4e
der Betriebsrat, ¨- e die Buchhaltung (Sg.) entschuldigen (Entschuldigen Sie bitte.) das Erdgeschoss, -e die Geschäftsführung, -en das Lager , – das Personalbüro, -s der Wegweiser, – die Bespr echung, -en der Hausmeister , – die Kantine, -n der Arbeitsvertrag, ¨- e die Chefin, -nen durchlesen, liest durch, hat durchgelesen hereinkommen, kommt herein, ist hereingekommen der Platz (Sg.) (Nehmen Sie bitte Platz!) abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den Motor abstellen) anklopfen, klopft an, hat angeklopft betreten, betr itt, hat betreten leise der Motor , -en schließen, schließt, hat geschlossen
42 zweiundvierzig
sollen tun, tut, hat getan (Was kann ich für Sie tun?) die Tür , -en
el administrativo el puesto (Hay un puesto en Alemania.) el taller la agencia (La oficina de empleo) el movimiento volar el presente cortar a casa la parte de la oración componer, juntar
el piso, la planta (en el primer piso) tecnología del automóvil el comité de empresa la contabilidad pedir perdón, disculpar (Disculpe.) la planta baja la dirección, la gerencia el almacén la oficina de personal el poste indicador la reunión el conserje la cantina, el comedor de la empresa el contrato de trabajo la jefa leer entrar el asiento (¡Por favor, tome asiento!) apagar (apagar el motor) llamar a la puerta entrar, pisar sin hacer ruido el motor cerrar Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
Seite 147 die Arbeitszeit, -en 5a
der Ausweis, -e das Bürgeramt, ¨- er der Pass, ¨- e vorkommen, kommt vor, ist vorgekommen die Meldebescheinigu ng, -en 5b die Passnummer, -n der Vertrag, ¨- e wöchentlich ankommen, kommt an, ist 5c angekommen der V erbstamm, ¨- e 5d zwischen Und Sie? die Partnerin, -nen Seite 148 die Daten (Pl.) (persönliche Daten) 6 die Bank , -en 6a
6b 7a 7b
die EC-Karte, -n die IBAN, -s das K onto, K onten die PIN, -s der Vergleich, -e die Ansage, -n das Anmeldeformu lar, -e die Anschrift, -en ausfüllen, füllt aus, hat ausgefül lt bisherig die Ehefrau, -en geboren (Wo sind Sie geboren?) das Geburtsland, ¨- er der Geburtsort, -e persönlich die Staatsangehörigkeit, -en verbinden, verbindet, hat verbunden
deber hacer (¿Qué puedo hacer por usted/es?) la puerta el horario de trabajo el carnet la oficina del ciudadano el pasaporte ocurrir, aparecer el certificado de registro el número de pasaporte el contrato semanalmente llegar el radical verbal entre la compañera, la pareja los datos (datos personales) el banco la tarjeta de débito el código IBAN la cuenta el código PIN la comparación el anuncio, el aviso el formulario de inscripción la dirección cumplimen tar, rellenar anterior, previo la esposa, la mujer nacido (¿Dónde nació usted?) el país de nacimiento el lugar de nacimiento personal la nacionalidad unir, relacionar
dreiundvierzig 43
11
Haltestelle Seite 149 die Ausbildung, -en (Ich habe eine 8b
Ausbildung als Krankenschwester gemacht.) bald bestehen, besteht, hat bestanden der Blick , -e (auf den ersten Blick) Bulgarien das Computerspiel, -e der Ehemann, ¨- er intensiv die K öchin, -nen die Liebe (Sg.) das Motorrad, ¨- er der Motorradführerschein, -e der Musikunterricht (Sg.) die Physik (Sg.) die Post (Sg.) (Meine Mutter arbeitet bei der Post.) die Prüfung, -en Russland studieren Und Sie? die Jahreszahl, -en legen der Zeitstrahl, -en
la formación o los estudios necesarios para un determinado puesto de trabajo (Me he formado como enfermera.) pronto aprobar la mirada (a primera vista) Bulgaria el videojueg o el marido intensivo la cocinera el amor la moto(cicleta) el carnet de conducir de moto la clase de música la física la oficina de correos (Mi madre trabaja en la oficina de correos.) el examen Rusia estudiar (en la universidad) el año poner la línea temporal
Haltestelle E Seite 157 chatten 1a putzen V olleyball der Minidialog, -e 1b erf inden, erf indet, hat erf unden 2 die Sängerin, -nen Seite 158 der Affe, -n 3a
der Ausflug, ¨- e bunt der Club, -s der K ünstler , – die K unst-Maschine, -n
44 vierundvierzig
letzter, letzte das Museum, Museen Neuseeland die Pferdekutsche, -n das Tier , -e der Tiergarten, ¨verr ückt der Zoo, -s
el último el museo Nueva Zelanda el coche de caballos el animal el parque zoológico loco el zoo
Testtraining E Seite 159 bitten, bittet, hat gebeten 1
2a
das Fragezeichen, – die Kneipe, -n die Minute, -n wohin die Beispielprüfu ng, -en der Einkauf , ¨- e mehr mündlich der Wortschatz, -¨e zusammenarbeiten, arbeitet zusammen, hat zusammengearbeitet
Seite 160 der Beispieldialog, -e 2c
pedir el signo de interrogación el bar el minuto adónde el examen de ejemplo la compra más oral el vocabulario trabajar juntos, colaborar
el diálogo de ejemplo
Kapitel 11 – Alles Gute! Seite 161
chatear limpiar voleibol el minidiálogo inventar, imaginar la cantante el mono la excursión colorido el club el artista la máquin a de arte Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
1a 1c
Alles Gute! gratulieren herzlich weiter (Mach weiter so!) schenken der Geburtstag, -e das Geburtstagsgeschenk , -e das Geschenk , -e der Glückwunsch, ¨- e die Jahreszeit, -en die Nachfrage, -n
Seite 162 echt 2a
der Mist (Sg.) (So ein Mist!)
¡Felicidades! felicitar afectuosamente aquí: seguir (¡Sigue así!) regalar el cumpleaño s el regalo de cumpleaño s el regalo la felicitación la estación del año la consulta de verdad, realmente mierda (¡Qué mierda!)
fünfundvierzig 45
11
Alles Gute! der T est, -s übermorgen der/das/die Wievielte, -n (Der Wievielte ist heute?) die Ordinalzahl, -en 2b vorgestern 2c Europa 3b der Frühling, -e gehen, geht, ist gegangen (Der Winter geht von Dezember bis …) der Herbst, -e der Winter , – Und Sie? der Inliner, – der Schlitten, – (Schlitten fahren) der Ski, -er (Ski fahren) wandern Seite 163 amerikanisch 4a
der Autofahrer, – deutsch der Musiker , – österreichisch der Physiker, – die Schauspielerin, -nen der Staatsbürger, – sterben, stirbt, ist gestorben der Feiertag, -e 4b das Datum, Daten 4c die Zeitangabe, -n Und Sie? der Geburtstagskalend er, – die Geburtstagskette, -n Seite 164 ab (Ab wann?) 5a der Anruf , -e der Durst (Sg.)
5b
die Feier , -n hoffentlich das Lied, -er die Polizei, -en stattfinden, findet statt, hat stattgefunden einige
46 sechsundvierzig
el test, la prueba pasado mañana qué día (fecha) (¿Qué día es hoy?) el número ordinal anteayer Europa la primavera ir, aquí: durar (El invierno dura de diciembre a…) el otoño el invierno los patines en línea el trineo (ir en trineo) el esquí (esquiar) el senderismo americano/-a el conductor alemán/-a el músico austríaco/-a el físico la actriz el ciudadano morir el día festivo la fecha la hora, la fecha el calendario de cumpleaños la cadena de cumpleaños a partir de, desde (¿Desde cuándo?) la llamada la sed la fiesta ojalá la canción la policía tener lugar, celebrarse algunos/-as Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
die Präposition, -en r echts der Ausflug, ¨- e 5c besetzt (Erst war besetzt und jetzt bist du weg.) kriegen die Lust, ¨- e die Ordnung, -en (Ist das in Ordnung?) Und Sie? die Anrede, -n die Antwort-Mail, -s Seite 165 danken 6a
die Fotografie (Sg.) (Pablo schenkt Eleni ein Buch über Fotografie.) der Foto-Kalender, – der Musikgutschein, -e die DVD, -s 6c gef allen, gef ällt, hat gef allen der Gutschein, -e ihm das Pronomen, – der Reiseführer , – (Hast du einen Reiseführer über die Schweiz?) Schweiz sicher das Würfelspiel, -e 6d Und Sie? das Hörbuch, ¨- er Seite 166 der Anfang, ¨- e 7a
der Dativ, -e dekorieren erst formell die Geburtstagsfeier, -n die Hochzeit, -en das Hochzeitsfest, -e die K erze, -n komisch der Laden, ¨das Licht, -er das Mal, -e die Mitternacht, ¨- e
la preposición a la derecha la excursión ocupado/-a (Primero estaba ocupado y ahora no estás.) recibir, obtener las ganas el orden (¿Está bien?) el encabezamien to la respuesta de correo electrónico agradecer la fotografía (Pablo regala a Eleni un libro sobre fotografía.) el calendario de fotos el vale de música el DVD gustar el vale le, a él el pronombre la guía turística (¿Tienes una guía turística sobre Suiza?) Suiza seguro el juego de dados el audioli bro el principio el dativo decorar no hasta formal la fiesta de cumpleaños la boda la fiesta de boda la vela raro la tienda la luz la vez la medianoche
siebenundvierzig 47
12
Unterwegs
7b
7c
pünktlich romantisch der Schluss, ¨- e die Süßigkeit, -en überall Venezuela das Weihnachten (meist Sg.) (Fröhliche Weihnachten!) weihnachtlich der Weihnachtsmarkt, ¨- e der Weihnachtsschmuck (Sg.) die Weihnachtszeit (Sg.) der Erf olg, -e (Ich wünsche dir viel Erfolg.) das Leben, – das Lebensjahr, -e weiter (Weiter viel Glück und Erfolg.) wünschen der Markt, ¨- e (In Deutschland gibt es viele Märkte.)
Seite 167 reisen 8a anbieten, bietet an, hat angeboten 8b fr emd
gerade (Ich lerne gerade Deutsch.) hinten mehrerer , mehrere der Minidialog, -e die Möglichkeit, -en der Partyservice, -s
puntual romántico el final el dulce, la golosina por todas partes Venezuela la Navidad (¡Feliz Navidad!) navideño el mercadillo de Navidad el adorno de Navidad la época de Navidad el éxito (Te deseo mucho éxito.) la vida el año aquí: en adelante (¡Mucha suerte y éxito!) desear el mercado (En Alemania hay muchos mercados.) viajar ofrecer extraño, ajeno en este momento (Estoy estudiando alemán.) atrás, detrás varios/-as el minidiálogo la posibilidad, la opción el servicio de catering
Kapitel 12 – Unterwegs Seite 175 1a
unterwegs die Bremer Stadtmusikanten (Pl.) der Dom, -e der Marktplatz, ¨- e das Rathaus, ¨- er der Zug, ¨- e
48 achtundvierzig
de camino, de viaje, fuera los músicos de Bremen la catedral la plaza (del mercado) el ayuntamien to el tren
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
1b
beschreiben, beschreibt, hat beschrieben die Chatnachricht, -en die Durchsage, -n die Fahrkarte, -n der Fahrkartenschalter, – führen (ein Gespräch führen) hinkommen, kommt hin, ist hingekommen landeskundli ch die Postkarte, -n die Wegbeschreibung, -en
Seite 176 einsteigen, steigt ein, ist eingestiege n 2a
der Fuß, ¨- e (zu Fuß gehen) die Minute, -n wohin 2b die Straßenbahn, -en 2c Und Sie? der K ursteilnehmer, – Seite 177 abfahren, fährt ab, ist abgefahren 3a die Abfahrt, -en die Ankunft, ¨- e
das Gleis, -e hin und zurück hinfahren, fährt hin, ist hingefahren die Hinfahrt, -en der ICE, -s die Rückfahrkarte, -n die Rückfahrt, -en zur ück zur ückfahren, fährt zur ück, ist zur ückgefahren das Reiseziel, -e der Konsonant, -en
3b 4b Seite 178 weit 5a der Ausgang, ¨- e 5b
describir el mensaje de chat el aviso, el comunicado el billete la ventanilla de venta de billetes guiar (mantener una conversación) llegar de la cultura y civilisación (de un país) la postal la descripción de la ruta, del camino subirse el pie (ir a pie) el minuto adónde el tranvía el alumno salir, partir la salida la llegada el andén, la vía ida y vuelta ir el viaje de ida el tren de alta velocidad (AVE) el billete de vuelta la vuelta de vuelta volver, regresar el destino la consonante
lejos la salida aussteigen, steigt aus, ist ausgestieg en bajarse die Bäckerei, -en la panadería daneben al lado der Eingang, ¨- e la entrada neunundvierzig 49
F
Unterwegs freuen (sich) geradeaus der Hauptbahnhof , ¨- e die Kreuzung, -en der Plan, ¨- e die Richtung, -en vorne das Zentrum, Zentren der Imperativ, -e die Orientierung (Sg.)
alegrarse, tener ilusión todo recto la estación central el cruce, la intersección el plano, el mapa la dirección delante el centro el imperativo la orientación
die Tour isteninformation, -en
el museo el mapa de la ciudad la información turística al el metro
5d 5f Seite 179 das Museum, Museen 6a der Stadtplan, ¨- e
ans 6c der Meter , – 6d Seite 180 das Auswandererhaus, ¨- er 7a
7b
7c
7d
der Leuchtturm, ¨- e das Meer , -e das Schifffahrtsmuseum, Schifffahrtsmuseen Afrika Amerika Australien auswandern, wandert aus, ist ausgewandert das Schiff , -e das Theater , – das K ärtchen, – (Schreiben Sie Kärtchen und üben Sie.) der See, -n die Führung, -en gerade (Gerade waren wir im Kino.)
Und Sie? das Heimatland, ¨- er
die Heimatstadt, ¨- e Seite 181 die Hansestadt, ¨- e 8 bei (bei schönem Wetter) 8a bek annt
berühmt
50 fünfzig
el museo de emigración el faro el mar, el océano el museo de navegación África América Australia emigrar el barco el teatro la tarjetita (Escriba tarjetitas y practique.) el lago la visita guiada ahora mismo (Acabamos de estar en el cine.) el país natal la ciudad natal la ciudad hanseática con (si hace buen tiempo) conocido famoso Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
besichtigen das Boot, -e der Bürgerpark, -s draußen der Einwohner , – der Esel, – f olgend das Geschäft, -e der Hahn, ¨- e liegen, liegt, hat gelegen (Bremen liegt im Norden von Deutschland.) das Märchen, – der Norden (Sg.) der Osten (Sg.) riesig die Sehenswürdigkeit, -en sitzen, sitzt, hat gesessen das Stadtzentrum, Stadtzentren der Süden (Sg.) über (Bremen hat über 500.000 Einwohner.) das UNESCO-Weltkulturerbe (Sg.) weltweit der Westen (Sg.) das Plakat, -e 8c Vorhang die Lieblingsstadt, ¨- e
visitar la barca el parque de la ciudad fuera, al aire libre el habitante el asno, el burro siguiente la tienda el gallo ubicarse, situarse (Bremen se sitúa en el norte de Alemania.) el cuento el norte el este gigantesco, enorme el lugar de interés estar sentado el centro de la ciudad el sur aquí: más de (Bremen tiene más de 500.000 habitantes.) el patrimonio cultural de la humanidad de la UNESCO universalmente, en todo el mundo el oeste el cartel la ciudad favorita
Haltestelle F Seite 189 die Bahn, -en 1
bis zu das Bistro, -s durch die Fachkraft, ¨- e der Fahrgast, -¨e der Fahrschein, -e ganz (Ich fahre durch ganz Deutschland.) das Gastgewerbe (Sg.) km/h kontrollieren
el tren hasta el bistró, el bar a través de, por el especialista el viajero, el pasajero el billete completamente, aquí: todo/-a (Voy por toda Alemania.) la hostelería y restauración km/h revisar, comprobar
einundfünfzig 51
13
Gute Besserung! konzentriert der K unde, -n der Lokführer, – der Reiseberater, – das Reisezentrum, Reisezentren der Schaffner, – der Zugbegleiter, – das Zugrestaurant, -s der Joker, –
2 Seite 190 eintragen, trägt ein, hat eingetragen 3a das Hotel, -s das Kr ankenhaus, ¨- er der Parkplatz, ¨- e 3b
concentrado el cliente el maquini sta el asesor de viaje el centro de viaje el revisor el revisor el vagón restaurante el comodín
registrar, apuntar el hotel el hospital el aparcamiento der Spielplatz, ¨- e el parque infantil einmal (Wir gehen zuerst einmal ins Café una vez (Primero vamos a la cafetería „Klatsch“.) “Klatsch”.)
Testtraining F Seite 191 die Bauarbeiten (Pl.) 1a bis zum geöffnet (Die Kantine ist von 11:30 Uhr
bis 14:30 Uhr geöffnet.) die Linie, -n melden (sich) der Mitarbeiter , – die Sonderausstellu ng, -en Seite 192 die Geste, -n 2a
der Prüfungsteil, -e
las obras (de construcción) hasta abierto (El comedor está abierto desde las 11.30h hasta las 14.30h.) la línea presentarse, avisar el compañero de trabajo la exposición temporal el gesto la parte del examen
Kapitel 13 – Gute Besserung! Seite 193 die Gesundheit (Sg.) (Gesundheit!) 1 das Bett, -en 1a die Erk ältung, -en
1b
das Fieber (Sg.) kr ank los die Anordnung, -en die Apotheke, -n
52 zweiundfünfzig
salud (al estornudar) (¡Salud!, ¡Jesús!) la cama el resfriado, el constipado la fiebre enfermo aquí: pasar la prescripción, la instrucción la farmacia Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
der Apotheker, – die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, -en ärztlich ausdrücken, drückt aus, hat ausgedrückt benennen, benennt, hat benannt das Berufsporträt, -s dass das Einkaufsgespräch, ¨- e der Flyer, – Gute Besserung! der K örperteil, -e der Kr ankenpfleger , – die K urznachricht, -en der Sportpark, -s telefonisch vereinbaren Seite 194 abgeben, gibt ab, hat abgegeben 2a der K opf , ¨- e
die Kr ankmeldun g, -en mitnehmen, nimmt mit, hat mitgenommen die Pr axis, Pr axen (Ruf zuerst in der Praxis an und mach einen Termin.)
el farmacéutico el certificado de incapacidad laboral médico, facultativo expresar nombrar, denominar el perfil laboral que el diálogo en una situación de compra el flyer ¡Que te mejores! la parte del cuerpo el enfermero mensaje (de móvil), SMS el polideporti vo telefónico, por teléfono concertar entregar la cabeza la baja (por enfermedad) llevar consigo
die Versicherungskarte, -n wehtun, tut weh, hat wehgetan der Kreis, -e
la consulta, el consultorio (Llama primero a la consulta y concierta una cita.) la tarjeta sanitaria doler, hacer daño el círculo
das Auge, -n der Bauch, ¨- e das Bein, -e der Finger, – das Haar , -e der Hals, ¨- e die Hand, ¨- e das Knie, – der/die Nächste, -n
el cuerpo el brazo el ojo la tripa, el vientre la pierna el dedo el cabello, el pelo el cuello, la garganta la mano la rodilla el/la siguiente
2d Seite 195 der K örper , – 3 der Arm, -e 3a
dreiundfünfzig 53
13
Gute Besserung!
3b 4b
die Nase, -n das Ohr , -en das Wartezimmer, – der Rücken, – bis gleich geschlossen (Am Mittwoch ist die Praxis leider geschlossen.)
Seite 196 husten 5a
5b
5c 5d 5e
5f
die K opfschmerzen (Pl.) der Schnupfen, – bedeuten fehlen (Der Arzt fragt: „Was fehlt Ihnen?“) der Grad, -e (38 Grad.) die Halsschmerzen (Pl.) kr ankschreiben, schreibt kr ank, hat kr ankgeschrieben nächste Woche öffnen der Patient, -en das Rezept, -e wiederkommen, kommt wieder, ist wiedergekommen das Video, -s warm international der Doktor , Doktoren (Dr.) schlecht die Variante, -n die Ärztin, -nen die Kr ankheit, -en das Rollenspiel, -e der Schmerz, -en
Seite 197 das Halsbonbon, -s 6a
6b
der Hustensaft, ¨- e die Nasentropfen (Pl.) die Tabl ette, -n das T aschentuch, ¨- er einmal (1x1 einmal täglich ein/e …)
54 vierundfünfzig
la nariz la oreja, el oído la sala de espera la espalda hasta ahora cerrado (Lo sentimos, el miércoles la consulta está cerrada.) toser el dolor de cabeza el resfriado, el constipado significar faltar, aquí: pasar (El médico pregunta: “¿Qué le pasa?”) el grado (38 grados.) el dolor de garganta dar de baja (por enfermedad)
einnehmen, nimmt ein, hat eingenommen das Medikam ent, -e der Esslöffel, – 6c der Tr opfen, – gegen (Haben Sie etwas gegen Husten?) 6d Und Sie? die Bauchschmerzen (Pl.) Seite 198 gesund 7a war um allgemein 7b
la semana que viene abrir el paciente la receta volver el vídeo caliente internacional el doctor (Dr.) mal la variante la médica la enfermedad el juego de roles el dolor el caramelo para la garganta el jarabe para la tos las gotas nasales la pastilla el pañuelo una vez (1x1 una vez al día un/a …)
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
7c 7d
7f
die Badehose, -n besser der Einzelunterricht (Sg.) extra die Fitness (Sg.) geöffnet (Die Kantine ist von 11:30 Uhr bis 14:30 Uhr geöffnet.) das Kr afttraining, -s der Link , -s die Sauna, -s / Saunen die Sportsachen (Pl.) T ischtennis der Trainer , – das Training, -s das Yoga (Sg.) der Konnektor, -en das Fitnessstudio, -s T ennis trainieren der Punkt, -e (Schreiben Sie zu den folgenden Punkten.)
Seite 199 lachen 8a
das Pflegeheim, -e die Pflegekraft, ¨- e der Rettungsassistent, -en schaffen einfach (Das ist nicht einfach.) 8b das Ergebnis, -se 8c Vorhang die Jeans, –
tomar el medicamen to la cucharada la gota contra (¿Tiene algo contra la tos?) el dolor de tripa saludable, sano por qué general el bañador mejor la clase particular adicionalmente el fitness abierto (El comedor está abierto desde las 11.30h hasta las 14.30h.) el entrenamiento de fuerza el enlace la sauna la ropa de deporte tenis de mesa el entrenador el entrenamiento el yoga el conector el gimnasio tenis entrenar el punto, el asunto (Escriba sobre los siguientes puntos.) reírse la residencia asistida el personal sanitario el asistente de salvamento lograr, conseguir fácil (Eso no es fácil.) el resultado los vaqueros
fünfundfünfzig 55
14
Was kann ich für Sie tun? der Mitarbeiter , – die Schwiegermutter , ¨-
Kapitel 14 – Was kann ich für Sie tun? Seite 207 überlegen 1a der Aufzug, ¨- e 1b das Doppelzimmer , – 1c
das Einzelzimmer , – biografisch erbitten, erbittet, hat erbeten das Gepäck (Sg.) die Halbpension (Sg.) das Hotel, -s der K offer , – die K urzbiografie, -n übern achten das W-Lan (Sg.)
Seite 209 das Bier , -e 3c
pensar, reflexionar el ascensor la habitación doble la habitación individ ual biográfico solicitar, pedir el equipaje la media pensión el hotel la maleta la biografía breve dormir, pasar la noche el wi-fi
Seite 208 der Arbeitsalltag (Sg.) 2 die Abreise, -n 2a
la rutina laboral la salida die Anreise, -n la llegada eilig urgente reservieren reservar die Hoteladresse, -n la dirección del hotel 2c das Hotelzimmer, – la habitación del hotel die Achtung (Sg.) (Achtung!) atención, cuidado (¡Ojo!) 2d dr ucken imprimir die GmbH, -s la Sociedad Limitada (S.L.) kontrollieren revisar, comprobar die Patrone, -n el cartucho das Prospekt, -e el folleto, el prospecto die Rechnung, -en la cuenta, la factura das Reisebüro, -s la agencia de viajes die Reservierung, -en la reserva der T echniker, – el técnico die T echniker-Rechnung, -en la factura del técnico die To-Do-Liste, -n la lista de tareas pendientes Und Sie? ausmachen, macht aus, hat ausgemacht apagar die Birne, -n la pera das Öl, -e el aceite putzen limpiar
56 sechsundfünfzig
das Salz, -e der Schr ank , ¨- e die Tr eppe, -n
el colaborador la suegra
Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
3d 3e
das Hähnchen, – höflich nachschauen, schaut nach, hat nachgeschaut die Intonation, -en anstrengend aussprechen, spricht aus, hat ausgesprochen der Laut, -e der Silbenanfang, ¨- e die Station, -en das Studium, Studien (Magst du dein Studium?) werden, wird, ist geworden das Wortende, -n
Seite 210 das Businesscenter, – 4a
4b
einchecken, checkt ein, hat eingecheckt empfehlen, empfiehlt, hat empfohlen das Glück (Sg.) (Viel Glück!) die Hotelkauffrau, -en der Hotelkaufmann, ¨- er ideal die Informatik (Sg.) der K indergartenplatz, ¨- e lösen die Rezeption, -en seit die Softwarefirma, Softwarefirmen das T axi, -s umziehen, zieht um, ist umgezogen (Ich bin vor vier Jahren nach Graz umgezogen.) verlieben (sich) der Zimmerservice, -s die Verbindung, -en
la sal el armario la escalera la cerveza el pollo cortés, educado revisar la entonación duro, agotador pronunciar el sonido el principio de sílaba la estación la carrera, los estudios (¿Te gusta tu carrera?) hacerse, llegar a ser el final de palabra el centro de negocios registrar, inscribir recomendar la suerte (¡Mucha suerte!) la técnico en hostelería el técnico en hostelería ideal la informática la plaza en la guardería resolver, solucionar la recepción desde, desde hace la empresa de software el taxi mudarse, trasladarse (Me mudé a Graz hace cuatro años.) enamorarse el servicio de habitaciones la conexión
siebenundfünfzig 57
G
Was kann ich für Sie tun? Seite 211 beenden 5b Und Sie? einsammeln, sammelt ein, hat
der Elektriker, – der Tagungsraum, ¨- e der T extteil, -e das Zeugnis, -se
acabar recoger, recaudar
eingesammelt Seite 212 angenehm 6a
6b 6c 6d
die Arbeitsatmosphäre, -n der Arbeitsort, -e die Bar , -s der Bereich, -e bieten, bietet, hat geboten bis zum das Bistro, -s das Bürocenter, – die Englischkenntnisse (Pl.) fair flexibel der Flughafen, ¨das Frühstücksbüfett, -s günstig die Info, -s (Abkürzung von „Information“) interessiert der Konfer enzraum, ¨- e der K unde, -n der Lebenslauf , ¨- e der Meerblick (Sg.) (Zimmer mit Meerblick) mehr der Nachtportier, -s per (per Mail) die S-Bahn, -en die Software, -s die Stellenanzeige, -n der Swimmingpool, -s der Tarif , -e der Traum, ¨- e unter (Bewerbungen bitte unter: www.softel.com) der Informatiker, – die Konfer enz, -en der Beginn (Sg.)
58 achtundfünfzig
grato, agradable el ambiente de trabajo el lugar de trabajo el bar el sector ofrecer hasta el el bistró, el bar el centro de oficinas los conocimientos de inglés justo, correcto flexible el aeropuerto el desayuno bufet a buen precio la información interesado la sala de conferencias el cliente el currículum vitae las vistas al mar (habitación con vistas al mar) más el portero de noche por (por correo electrónico) el tren suburbano el software el anuncio de trabajo la piscina la tarifa el sueño aquí: en (Por favor, candidaturas en: www.softel.com) el informático la conferencia el comienzo, el inicio Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
Seite 213 das Radiointer view, -s 7 auswählen, wählt aus, hat ausgewä hlt 7c der Mechaniker , – 7d
el electricista la sala de conferencias la parte del texto el certificado la entrevista radiofónica escoger, seleccionar el mecánico
Haltestelle G Seite 221 besonderer , besondere 1a die Geschäftsleute (Pl.)
die Großstadt, ¨- e das Hostel, -s die Jugendherberge, -n Norddeutschland (Sg.) das Privatzimmer, – teilen Seite 222 der Rezeptionist, -en 2a 2b 3a 3b 3c
thematisch die Sek unde, -n der Fernseher , – wechseln unfreundlich
especial la gente de negocios la metrópoli, la gran ciudad el hostal, el albergue el albergue juvenil el norte de Alemania la habitación compartir el recepcionista temático el segundo la televisión cambiar antipático
Testtraining G Seite 223 der Antwortbogen, ¨2a circa
die Grußformel, -n der Nachname, -n Seite 224 der Kulturtipp, -s 2e 2f
korr ekt die Rechtschreibung (Sg.) die V erbposition, -en
la hoja de respuestas aproximadamente la fórmula de despedida el apellido recomendación para una actividad cultural correcto la ortografía la posición del verbo
neunundfünfzig 59
15
Das kann man lernen! Seite 229 der Chor, ¨- e 5a doch (Kannst du nicht singen? – Doch ,
Kapitel 15 – Das kann man lernen! Seite 225 der Cartoon, -s 1a
1b
die Großmutter , ¨der Keks, -e reden der Schal, -s der Schatz (Sg.) (Hallo, Schatz , brauchst du Hilfe?) tragen, trägt, hat getragen (Wir müssen jetzt alle Schals tragen!) die WhatsApp-Nachricht, -en die Berufsbiografie, -n die Lernbiografie, -n die Lerngeschichte, -n der Lerntipp, -s str icken
Seite 226 die Fr emdsprache, -n 2a
2b
das Musikinstrumen t, -e nähen r echnen übrig bleiben, bleibt übrig, ist übrig geblieben unter (Schreiben Sie die Wörter unter die Fotos.) der Führerschein, -e (Sie macht gerade den Führerschein.)
Seite 227 die Angst, ¨- e 3a
die Freundschaft, -en hinfallen, fällt hin, ist hingefallen der Str and, ¨- e mitsingen, singt mit, hat mitgesungen
3c Seite 228 der Inlineskate, -s 4a
die Präsentation, -en das Sushi, -s Basketball 4c Und Sie? die Tauschbörse, -n bearbeiten
60 sechzig
el dibujo, la caricatura la abuela la galleta hablar la bufanda, el chal cariño, tesoro (Hola, cariño, ¿necesitas ayuda?) llevar (¡Ahora todos tenemos que llevar bufandas!) el mensaje de WhatsApp la biografía profesional la biografía de aprendizaje la historia de aprendizaj e el consejo didáctico hacer punto la lengua extranjera el instrumento de música coser calcular, contar quedar restante debajo de (Escriba las palabras debajo de las fotos.) el carnet de conducir (Se está sacando el carnet de conducir.) el miedo la amistad caerse la playa cantar a la vez el patín en línea la presentación el sushi baloncesto la bolsa de trueque editar Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
ich kann gut singen.)
5c 5e
singen, singt, hat gesungen der Hauptakzent, -e negativ positiv
Seite 230 der Sinn, -e (mit allen Sinnen lernen) 6 6a
einmal (Seht die Sendung einmal an , die ist wirklich gut!)
der Elternabend, -e erklären der/die Erw achsene, -n die Grammatik, -en die K indersendu ng, -en die Sendung, -en (Mit meiner Tochter sehe ich heute eine Sendung im Fernsehen.) der Liedtext, -e 6b auswendig (auswendig lernen) 6d das Lernplakat, -e Und Sie? ausprobieren, probiert aus, hat ausprobiert die Fertigkeit, -en das Ideenkarussell, -s weitergeben, gibt weiter, hat weitergegeben Seite 231 das Abitur (Sg.) 7a
aufhören, hört auf, hat aufgehö rt chinesisch die Computerfirma, Computerfirmen danach die Deutschlehrerin, -nen das Dorf , ¨- er das Klavier , -e Schweden
el coro sí (respuesta afirmativa a una negación anterior.) (¿No sabes cantar? – Sí, canto bien.) cantar el acento principal negativo positivo el sentido (aprender con todos los sentidos) una vez, algún día (Tenéis que ver el programa algún día, ¡es realmente bueno!) la reunión de padres explicar, aclarar el adulto la gramática el programa infantil el programa televisivo (Hoy veo con mi hija un programa en la tele.) el texto de la canción de memoria (aprender de memoria) el póster de aprendizaje probar la destreza el tiovivo de ideas pasar
el bachillerato, la selectividad terminar, acabar chino la empresa de ordenadores después, luego la profesora de alemán el pueblo el piano Suecia
einundsechzig 61
H
Glücksmomente selbstständig (Ich bin jetzt selbstständig autónomo (Ahora soy autónomo y und habe eine kleine Computerfirma.) tengo una pequeña empresa de ordenadores.) die Theatergruppe, -n el grupo de teatro das Theaterstück, -e la obra de teatro die Universität, -en la universidad zurzeit actualmente, por el momento programar Vorhang programmieren
Kapitel 16 – Glücksmomente Seite 239
1a
1c
die Dult, -en der Glücksmoment, -e das K ettenkarussell, -s das Oktoberfest, -e das Riesenrad, ¨- er die Achterbahn, -en das V olksfest, -e die Zuckerwatte, -n das Elfchen-Gedicht, -e klasse voll (Ich finde Volksfeste zu voll.)
Seite 240 das Karussell, -s 2a
die Losbude, -n
2b
2d
der Würstchenstand, ¨- e der Gartenzwerg, -e gewinnen, gewinnt, hat gewonnen das Los, -e (Wie viele Lose hat Pablo gekauft?) der Gewinn, -e die Niete, -n die Verlosung, -en der Zucker-Apfel, ¨-
2e Seite 241 das Herz, -en 3b
das Lebkuchenherz, -en oben die Schokobana ne, -n
62 zweiundsechzig
el mercadillo anual el momento de felicidad el tiovivo en cadena el Oktoberfest, la fiesta de la cerveza la noria la montaña rusa la fiesta popular el algodón dulce el poema de 11 palabras estupendo, fantástico lleno (Encuentro las fiestas populares demasiado llenas de gente.) el tiovivo el puesto de venta de boletos (tómbola) el puesto de salchichas el enano de jardín ganar el boleto (¿Cuántos boletos ha comprado Pablo?) el premio el boleto no premiado el sorteo, la tómbola la manzana caramelizada el corazón galleta de pan de especias en forma de corazón arriba el plátano con chocolate Linie 1 A1 , Glossar Deutsch – Spanisch © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
das Bilder-Paar, -e 3d Und Sie? der/die Beste, -n der Liebling, -e (Mein Liebling!) die Schr ift, -en süß wunderbar Seite 242 blöd 4a hässlich 4b 4c
der T eddybär, -en das K artenspiel, -e das Ding, -e der Empf änger , –
Seite 243 der Brief , -e 5a
gehören der Club, -s 5d das T icket, -s das Silbenende, -n 5e das Wortpaar, -e Und Sie? der Dankesbrief, -e Seite 244 der Wortigel, – 6a beobachten 6b
entspannt der Haushalt (Sg.) (Der Haushalt , also einkaufen, kochen, waschen, ist kein Problem für mich.) machen (Macht nichts!) die Umfrage, -n das Videospiel, -e Seite 245 Und Sie? die Gemeinsamke it, -en Vorhang das Elfchen, –
das Privatleben, – schreien, schreit, hat geschrien
la pareja de fotos, de imágenes el/la mejor cariño, favorito (¡Cariño!) la escritura dulce, tierno maravilloso tonto, estúpido feo el oso de peluche el juego de cartas la cosa, el objeto el receptor la carta pertenecer el club el billete, la entrada el final de sílaba la pareja de palabras la carta de agradecimien to el sociograma observar, vigilar relajado la casa (La casa, es decir hacer la compra, cocinar, lavar, limpiar, no es ningún problema para mí.) pasar (¡No pasa nada!) la encuesta el videojueg o la afinidad poema de 11 palabras la vida privada gritar
Haltestelle H Seite 253 gegenseitig 3b das Memory®, -s 4a
die Memory®-Karte, -n
recíproco, mutuamente el juego de Memory® las cartas del juego de Memory®
dreiundsechzig 63