DENTRO L’ITALIANO
Índice gramatical Os substantivos
Preposições
Verbos irregulares
Declinação do nome
Preposições articuladas
Verbos servis
Plurais com mudanças ortográficas
Uso das preposições com os verbos
Verbos reflexivos
Plurais irregulares
Verbos
Verbos pronominais
O artigo
Característicass do verbo Característica
Si impessoal e Si apassivador
O artigo determinado
Verbos auxiliares
Forma passiva
O artigo indetermina indeterminado do
Conjugação do verbo
Verbos causativos: fare
Omissão do artigo
Particularidades da primeira conjugação
Verbos fraseológicos: stare
Artigo partitivo
Particularidades Particularida des da segunda conjugação
C’è/ Ci sono
Adjetivos
Particularidades da terceira conjugação
Conjunções
Adjetivos qualificativo qualificativoss
Presente indicativo
Conjunções coordenativa coordenativass
Adjetivos possessivos
Pretérito perfeito indicativo
Conjunções subordinativa subordinativass
Adjetivos interrogativo interrogativoss
Pretérito imperfeito indicativo
Período hipotético
Adjetivos indefinidos
Pretérito imperfeito ou pretérito perfeito?
Discurso indireto
Os demonstrativo demonstrativoss questo/quello
Futuro
Exclamações
Cardinais
Infinitivo
Ordinais
Particípio
Advérbios
Gerúndio
Advérbios de lugar
Modo conjuntivo
Ne
Modo condicional
Ci/Vi
Modo imperativo
Advérbios de tempo
O imperativo e os pronomes complemento
Advérbios interrogativo i nterrogativoss
O imperativo negativo
Pronomes Pronomes pessoais sujeito Pronomes pessoais complemento Pronomes combinados Pronomes relativos
Há/há
Pronomes possessivos Pronomes interrogativos Pronomes indefinidos Os demonstrativo demonstrativoss questo/quello
Índice funcional As formas de s audação O registro formal e informal As datas As horas Os dias da semana As partes do dia Os meses e as estações Exprimir opiniões pessoais Exprimir a idade Exprimir a freqüência Exprimir acordo/de acordo/desacordo sacordo Fazer comparações Como fazer exemplos A forma interrogativa A forma negativa A forma interrogativa negativa
ÍNDICE GRAMATICAL
OS SUBSTANTIVOS Em italiano o substantivo tem só dois gêneros: masculino e feminino. Para as pessoas e os animais, geralmente associa-se o gênero ao sexo:
Il ragazzo, il gatto [o moço, o gato] La ragazza, la gatta [a moça; moça; a gata]
Todavia, existem muitas exceções. Alguns nomes que são femininos do ponto de vista gramatical gramatical referem-se a homens: La guardia, la sentinella [o guarda, guarda, o sentinela]
Outros nomes, masculinos do ponto de vista gramatical, referem-se a mulheres: il soprano, il contralto [o soprano, o contralto]
Para as coisas concretas e abstratas o gênero é determinado por convenções: la pizza (feminino) / a pizza lo studio (masculino) / o estúdio la carne (feminino) / a carne l’arte (feminino) / a arte
Geralmente são masculinos:
os nomes que terminam em - o
l’uomo, il lupo, il tavolo, il libro [o homem, o lobo, a mesa, o livro]
todos os nomes que terminam em consoantes, de origem estrangeira
lo sport, il bar, il tram, il film [o esporte, o bar, o bonde, o filme]
Geralmente são femininos:
os nomes que terminam em - a
la casa, la famiglia, la l a borsa [a casa, a família, a bolsa]
sione, - nza nza os nomes que terminam em - zione - zione,, - sione,
la rivoluzione, la tensione, la stanza [a revolução, a tensão, a sala]
os nomes que terminam em -i
la crisi, la stasi, la tesi [a crise, o êxtase, a tese]
os nomes das ciências abstratas
la matematica, la filosofia, la biologia [a matemática, a filosofia, a biologia]
Existem nomes cujas formas, masculino e feminino, têm o mesmo significado: Nomes en – A
il collega/la collega; il pilota/la pilota
Nomes en – E
il nipote/la nipote; il consorte/la consorte
NTE Nomes en – NTE
il cantante/la cantante; il negoziante/la negoziante
Nomes en – ISTA
il farmacista/la farmacista; il giornalista/la giornalista
Nomes en – CIDA
il suicida/la suicida; il matricida/la matricida
IATRA Nomes en – IATRA
il pediatra/la pediatra; lo psichiatra/la psichiatra
Veja também: Declinação do nome Plurais com mudanças ortográficas Plurais irregulares
ÍNDICE GRAMATICAL
DECLINAÇÃO DO NOME Os nomes singulares masculinos regulares em -o, -a, -e mudam para -i no plural.
SING. -o -a -e
PLUR. -i -i -i
bambino – bambini poeta – poeti pesce – pesci
Os nomes singulares femininos que terminam em -a mudam para -e no plural, enquanto os que terminam em -e no singular mudam para -i no plural.
SING. -a -e
PLUR. -e -i
bambina – bambine madre - madri
N.B. Todavia existem muitos nomes que no singular terminam em - a e que são do gênero masculino:
il poeta, il problema, il programma [o poeta, o problema, o programa]
Veja também: Os substantivos Plurais com mudanças ortográficas Plurais irregulares
ÍNDICE GRAMATICAL
PLURAIS COM MUDANÇAS ORTOGRÁFICAS k / Os substantivos que terminam em -CA, -GA, -CO, -GO, para que mantenham o som / k e / g /, necessitam necessitam da letra letra - h - h antes da vogal que indica o plural. la barca, le barche [o barco, os barcos] il collega, i colleghi [o colega, os colegas] il palazzo antico, i palazzi antichi [o prédio antigo, os prédios antigos] il dialogo, i dialoghi [o diálogo, os diálogos]
Veja também: Os substantivos Declinação do nome Plurais irregulares
ÍNDICE GRAMATICAL
PLURAIS IRREGULARES Alguns nomes no singular são masculinos, enquanto no plural mudam de gênero, tornando-se femininos: l’orecchio, le orecchie; l’uovo, le uova [a orelha, as orelhas; o ovo, os ovos]
São invariáveis ao plural:
Os nomes estrangeiros com consoantes os nomes com acento na última vogal alguns nomes masculinos em – a os monossílabos
il film, i film [o filme, os filmes] la città, le città [a cidade, as cidades] il re, i re [o rei, os reis]
il cinema, i cinema [o cinema, os cinemas]
Veja também: Os substantivos Declinação do nome Plurais com mudanças ortográficas
ÍNDICE GRAMATICAL
O ARTIGO O artigo é uma parte variável do discurso que acompanha o nome, o precede sempre e indica o gênero e o número deste. O artigo nunca está separado do nome e em alguns casos este serve para individuar seu significado (ex. la/una capitale [a / uma capital] ; il/un capitale [o / um capital] ). Em alguns casos se omite. Nesta seção:
Artigo determinado Artigo indeterminado Omissão do artigo Artigos partitivos
ÍNDICE GRAMATICAL
O ARTIGO DETERMINADO Usa-se o artigo na frente dos nomes precisando os seus significados. Geralmente, os substantivos em italiano (com exceção dos nomes próprios) são antecedidos por um artigo.
Masculino singular IL / O é usado com os substantivos masculinos singulares que iniciam com uma consoante: il ragazzo, il cane [o moço, o cachorro]
LO / O é usado com os usa com os substantivos masculinos singulares que iniciam com z, gn, ps, x e com s com s + consoante:
lo studente , lo specchio , lo zaino [o estudante, o espelho, a mochila]
L' / O na frente de substantivos que iniciam com vogais LO é apostrofado em L': amico , l’ albero albero [o amigo, a arvore] l’ amico
Masculino plural I / OS é usado com os substantivos masculinos plurais que iniciam com uma consoante. i ragazzi , , i cani [os moços, os cachorros]
GLI / GLI / OS é usado com os substantivos masculinos plurais que iniciam com uma vogal, com z, gn, ps, x e com s + consoante. gli amici , , gli studenti , , gli zaini , , [os amigos, os estudantes, as mochilas]
Feminino singular LA / A é usado com os substantivos femininos singulares que iniciam com uma consoante: la ragazza , la casa [a moça, a casa]
L' / A na frente de substantivos que iniciam com vogais, LA é apostrofado em L': amica [a amiga] l’ amica
Feminino plural LE / AS AS é usado com os substantivos femininos plurais que iniciam com vogais e consoantes: le ragazze , le amiche [as moças, as amigas]
Em particular o artigo determinado em italiano é usado:
artigo determinado determinado é usado para indicar algo/alguém por quem fala ou por p or quem escuta, ou que já foi nominado no assunto:
Mi scusi, dov’è la banca nazionale? [Desculpe, onde fica
o banco nacional?]
(sabemos que o banco fica perto e provavelmente a outra pessoa o conhece)
quando o nome ao qual nos referimos é determinado:
Questa è la città citt à dove abito [Esta é a cidade onde moro (não uma cidade qualquer)]
com os adjetivos e os pronomes possessivos:
Questa è la mia penna e non la tua [Esta é a minha caneta e não a tua]
Também usamos o artigo determinado para indicar datas e para indicar os anos:
il 14 di luglio [o 4 de julho] ; il 1987 [o 1987 [o 1987] .
Usa-se também o artigo também na frente de verbos e adjetivos substantivados:
Preferisco il caldo, piuttosto che il freddo [Prefiro o calor ao frio] Il dormire bene è importante per la salute [Dormir bem é importante importante para a saúde]
com os nomes que indicam uma categoria ou uma espécie:
Il gatto è un felino [O gato é um felino
com os nomes geográficos
Italia è una Repubblica Democratica Democratica [A Itália é uma republica democrática] L’
Quando um artigo determinado é antecedido por uma preposição como di, da ..., forma-se uma preposição articulada: di+il= del /de /de + o = do; da+lo= dallo / da + o = do. O artigo determinado antecede o nome e determina o seu gênero e número. Se o nome é masculino o artigo é masculino, se é plural o artigo será plural.
Veja também: O artigo Omissão do artigo Pronomes possessivos
ÍNDICE GRAMATICAL
O ARTIGO INDETERMINADO O artigo indeterminado antecede o nome e indica o seu gênero e número.
Masculino UN/ UM é usado com os substantivos masculinos singulares que iniciam com uma consoante: un libro , un cane [um livro, um cachorro]
UNO / UM é usado usado com os substantivos substantivos masculinos masculinos singulares singulares que que utilizam o artigo lo: determinado lo:
uno studente , uno zoccolo [um estudante, um tamanco]
Feminino UNA / UMA é usado usado na frente dos dos substantivos substantivos femininos femininos singulares singulares que iniciam iniciam com uma consoante: una casa , una macchina , una zia [uma casa, um carro, uma tia]
UNA / UMA na frente UN': frente de substantivos substantivos que iniciam iniciam com vogais é apostrofado apostrofado em UN': amica , un’ abitazione abitazione [uma amiga, uma habitação] un’ amica
O artigo indeterminado é usado:
para indicar algo que não conhecemos:
Mi scusi, dov’è un bar? [ Desculpe, onde há
um bar?]
(não procuramos um bar específico, mas um bar qualquer)
com valor indefinido
Ho preparato una torta [Preparei [Preparei um bôlo (uma qualquer)] qualquer)]
com os nomes que indicam uma categoria inteira
Una donna non deve comportarsi così [Uma [ Uma mulher não deve se comportar assim] (cada mulher, as mulheres)
Veja também: O artigo Omissão do artigo Artigo partitivo ÍNDICE GRAMATICAL
OMISSÃO DO ARTIGO O artigo se omite: em locuções adverbiais: per pietà [por piedade], di corsa [depressa] , senza paura [sem medo] , etc.
em sintagmas formados por da com valor final: carte da gioco [baralho] , fare da segretario [fazer de secretario], comportarsi da sciocco [fazer uma palhaçada] .
em sintagmas formados por da com valor temporal: da giovane [de jovem] , da ragazza [de moça] , etc.
em certo número de complementos de lugar, principalmente se estão introduzidos por in: in chiesa [na igreja], in ufficio [no escritorio], andare a casa [ir a casa] , casa] , etc. etc.
nas expressões: parlare italiano [falar italiano], parlare russo [falar ruso], etc.
nas enumerações: c’erano parenti, amici, colleghi [havia famili ares, amigos, colegas].
diante de possessivo + nome de parentesco no singular com exceção de loro:
mio padre, tuo zio, nostra sorella, s orella, sua cugina [meu pai, teu tio, nossa irmã, sua prima]
mais i tuoi zii, le nostre sorelle, le sue cugine [tus tios, nossas irmãs, suas primas]
e il loro zio, i loro zii, la loro sorella, le loro sorelle [o tio deles, os tios deles, a irmã deles, as irmãs deles]
Veja também: O artigo Adjetivos e pronomes possessivos
ÍNDICE GRAMATICAL
ARTIGOS PARTITIVOS As formas articuladas da preposição di /de (dello, del, della, dei, degli, delle ) / (do, da, dos, das) também são usadas com o mesmo valor do artigo partitivo, para indicar uma parte, uma quantidade indeterminada. No singular o artigo partitivo equivale a "um pouco" e é usado somente com os nomes que não podem ser contados, como água, pão, leite, etc.: Voglio del pane [Quero um pouco de pão] Prendo del latte [Pego um pouco de leite] Dammi dell'acqua [Dê-me um pouco pouco de água]
O artigo partitivo ao plural equivale a "alguns, algumas": Vorrei delle mele:quero algumas maçãs
Ho avuto dei guai: tive alguns problemas
Veja também: O artigo O artigo indeterminado
ÍNDICE GRAMATICAL
ADJETIVOS Os adjetivos são palavras que servem para modificar o nome (ou outra parte do discurso) ao que se referem. Se classificam em duas categorias: adjetivos qualificativos: expressam uma qualidade do nome ( bello, brutto, grande, etc. [belo, feio, grande] , etc)
adjetivos determinativos: expressam uma determinação de posse, de lugar, de quantidade, etc. Se classificam em: adjetivos possessivos, adjetivos numerais (cardinais e ordinais), adjetivos demonstrativos, adjetivos indefinidos, adjetivos interrogativos. Nesta seção:
Adjetivos qualificativos Adjetivos e pronomes possessivos Adjetivos numerais (cardinais e ordinais) Adjetivos e pronomes demonstrativos Adjetivos e pronomes indefinidos Adjetivos e pronomes interrogativos
ÍNDICE GRAMATICAL
ADJETIVOS QUALIFICATIVOS Os adjetivos qualificativos são usados com os nomes para dar-lhes um qualidade específica: bello, buono, brutto, freddo, grande [belo, bom, feio, frio, f rio, grande] .
Os adjetivos qualificativos concordam em gênero e número com o substantivo ao qual se referem e são divididos em dois grupos:
pertencem ao primeiro grupo os adjetivos que apresentam formas distintas para o masculino/feminino e o singular/plural:
SINGULAR -o -a
MASCULINO FEMININO
PLURAL -i -e
Un signore italiano, una signora italiana [um [ um senhor italiano, uma senhora italiana] Due signori italiani, due signore italiane [dois senhores italianos, duas duas senhoras italianas]
pertencem ao segundo grupo os adjetivos que não têm formas distintas para o feminino e masculino, mas se diferenciam somente em número:
SINGULAR -e -e
MASCULINO FEMININO
PLURAL -i -i
Un signore inglese, una signora inglese i nglese [um senhor inglês, uma senhora s enhora inglesa] Due signori inglesi, due signore inglesi [dois senhores ingleses, duas senhoras inglesas]
Diferenciam-se Diferenciam-se do primeiro grupo os adjetivos adjetivos cujas formas singular masculino e feminino terminam em a em a,, enquanto no plural masculino mudam em i e ao feminino plural em e. Pertencem a esta categoria os adjetivos que terminam em:
SINGULAR Masculino
PLURAL
Masculino -A -I - sta Il tradizionalista La tradizionalista I tradizionalisti L’entusiasta
Feminino
L’entusiasta
Feminino -E Le tradizionaliste
Gli entusiasti Le entusiaste
- cida - ita
L’omicida
L’omicida
Gli omicidi
Le omicide
Il suicida
La suicida
I suicidi
Le suicide
Il parassita
La parassita
I parassiti
Le parassite
Posição dos adjetivos qualificativos Os adjetivos qualificativos podem ser colocados antes ou depois do nome ao qual se referem. Coloca-se o adjetivo após o nome se é mais longo do que o nome: Un libro interessante [um livro interessante] Una città bella, una bella città [uma cidade bela, uma bela cidade ] ÍNDICE GRAMATICAL
ADJETIVOS E PRONOMES POSSESSIVOS Os adjetivos possessivos indicam a pessoa a quem pertence uma coisa determinada, especificando o objeto possuído e a pessoa que o possui, ou seja, o possuidor. Os possessivos possessivos têm quatro formas separadas para o masculino, masculino, feminino, o singular e o plural: il mio / o meu (pertence a mim) il tuo / o teu (teu) il suo / o seu (dele, dela, do Senhor, de sujeito indefinido) il nostro / o nosso (nosso) il vostro / o vosso (vosso) il loro / o deles/delas (deles, delas)
Os adjetivos possessivos concordam em gênero e número com o nome ao qual se referem e não com o possuidor: Questo non è il mio maglione, è il tuo [Esse não é o meu pulôver, é o teu!] Questa non è la sua auto, è la loro [Esse não é o teu carro, é o deles!] Il nostro è qui, il vostro dov’è? [O nosso está aqui, onde está o vosso?]
São adjetivos, os possessivos que antecedem um nome (o meu pulôver); quando são usados sozinhos são pronomes (é o teu!). Em italiano dispomos também de outros possessivos como proprio / próprio, usado usado para enfatizar a idéia de posse: Hanno fatto solo il proprio dovere [Fizeram só o próprio dever!]
Proprio/ Próprio é necessário também nas formas impessoais ou com sujeitos indefinidos:
Si deve fare il proprio dovere [Deve-se fazer o próprio dever] Ognuno deve fare il proprio dovere [Cada um deve fazer o próprio dever] un mio amico [ um meu amigo] la mia borsa [a minha bolsa] le mie amiche [as minhas amigas]
Os adjetivos possessivos geralmente são antecedidos por um artigo:
Omite-se o artigo com os adjetivos possessivos nos seguintes casos:
com os nomes de membros da família mas só se o nome é ao singular
mia sorella, mio padre [minha irmã, i rmã, meu pai]
na frente de títulos de honra
Sua Eccellenza [Sua excelência]
se é colocado após o nome
Questa è casa mia [Esta é a minha casa]
na frente de um vocativo
Sei proprio ingenuo, mio caro Luigi [Você [ Você é realmente ingênuo, meu caro Luigi]
na frente de um nome em aposição
La signora Rossi, mia cara amica amica [A senhora Rossi, minha cara amiga] amiga]
Veja também: Omissão do artigo
Posições dos adjetivos possessivos O adjetivo possessivo geralmente antecede o nome, e neste caso é antecedido pelo artigo. Quando segue o nome perde o artigo: Questa è casa mia, questa è la mia casa [Essa é a minha casa] ÍNDICE GRAMATICAL
ADJETIVOS E PRONOMES INTERROGATIVOS
São usados em orações interrogativas, diretas e indiretas. Geralmente são colocados no início da frase.
ADJETIVOS Che
PRONOMES Chi (somente pessoas)
Quale/i
Che, che cosa, cosa (coisas)
Quanto/a/i/e
Quale/i Quanto/a/i/e (quantidade)
Chi [Quem] é usado exclusivamente para indicar pessoas ou animais, e não coisas. É invariável, ou seja sempre igual para o masculino, feminino, singular e plural. Chi è ? E un'attrice famosa [Quem é? É uma atriz famosa?] Chi sono gli attori più simpatici? [Quem são os atores mais simpáticos?] Dimmi chi ti piace di più [Me diga de quem quem gosta mais] Con chi giochi a tennis ? [Com quem joga tênis?]
Che/che cosa/cosa [Que/que coisa] tem o mesmo significado e se usa somente para as coisas; são invariáveis. Che cosa vuoi ? [O que quer?] Che è successo ? [O que aconteceu?] Dimmi che cosa vuoi. [ Me diga o que quer no Natal] Natal] Di che cosa ti occupi ? [O que você faz?] faz?]
Quale [Qual] é invariável em gênero, mas é declinado no singular e no plural. É usado para pessoas e coisas. Quale musica ascolti di solito ? [Qual musica geralmente escuta?] Quali sono gli attori più simpatici? [Quais são os atores mais simpáticos] Di quale città sei ? [De qual cidade és?] és?]
Che [Que] e quale [qual] têm usos parecidos, mas che mas che é mais freqüente na língua comum. Quando são usados como adjetivos para um nome plural, é necessário usar obrigatoriamente quali [quais]: Quali sono i tuoi libri preferiti ? [Quais são os seus livros preferidos?]
qual é sem apóstrofe. Nota: na frente da terceira pessoa do verbo "ser" usamos u samos a forma qual é Qual è il tuo autore preferito ? [Qual é o seu autor preferido?]
Quanto [Quanto] indica a quantidade; é variável. Quanta pasta vuoi ? [Quanta massa quer?] Quanti sono loro ? [Eles são quantos?] Quanto costa ? [Quanto custa?] In quanti erano? [Eram quantas?] quantas?] Per quanto (tempo) rimani in Italia I talia ? [Quanto tempo ficas na Itália?] Itáli a?]
Nota: No caso de preposição, a mesma antecede os pronomes.
Veja também: Advérbios interrogativos A forma interrogativa
ÍNDICE GRAMATICAL
ADJETIVOS E PRONOMES INDEFINIDOS Pertencem à uma categoria muito ampla de adjetivos e pronomes, e também muito diferentes entre si. Vejamos alguns exemplos:
Qualcosa [Algo] , , é um pronome usado nas frases afirmativas e interrogativas:
Hai qualcosa contro il male di stomaco ? [Tens algo para dor de de estômago?] Guardo se ho qualcosa (contro il mal di stomaco) [Vejo se tenho algo (para dor de estômago)].
Qualcosa é seguido da preposição di preposição di quando antecede um adjetivo: Qualcosa di bello [Algo belo] Qualcosa di interessante [Algo interessante]
O adjetivo equivalente é qualche o qual é sempre seguido por um nome singular: Ho aspettato qualche minuto e poi e poi sono andato via. [Esperei alguns minutos e então fui embora]
Qualcuno/a [Algum/a] é o pronome indefinito usado para as pessoas. Pode se referir a uma só pessoa ou a um número impreciso de pessoas. Não tem plural e é utilizado em frases afirmativas e interrogativas:
Conosci qualcuno che abbia il computer a casa? [Conheces alguém que tenha computador em casa?] Conosco solo qualcuna tra gli invitati [Conheço só algumas pessoas entre os convidados.] Qualcuno ti ha telefonato [Alguém te telefonou.]
O adjetivo equivalente é qualche (alguns) que é sempre seguido por um nome singular: Solo qualche studente aveva il computer a casa. [Só alguns estudantes tinham computador em casa.]
Alcuno [alguns, nenhum], no singular tem um significado negativo, seja como adjetivo que como pronome:
Senza alcun dubbio è lui ! [Sem nenhuma dúvida é ele!] Questa storia non l'ho detta ad alcuno [Nunca contei a ninguém essa estória]
Quando é usado como adjetivo, a parte final se comporta como se fosse um artigo indeterminado: un dubbio = alcun dubbio [uma dúvida qualquer dúvida]
Todavia ao plural indica um número não determinado, ou não grande, de pessoas ou coisas: Ho comperato solo alcune cartoline [Comprei só alguns alguns cartões postais] Ne ho comprate alcune [Comprei alguns] alguns] Alcuni di loro sono venuti dopo [Alguns deles chegaram depois]
Nessuno [ enhum/ Ninguém] é somente usado no singular . Como adjetivo negativo é geralmente usado no lugar de alcuno de alcuno
Non è aperto nessun museo [Nenhum museu está aberto] Non abbiamo visitato nessuna chiesa [Não visitamos nenhuma igreja]
Como alcuno [algum] , quando nessuno [nenhum] é usado como adjetivo, a parte final um se comporta como um artigo indeterminado: un museo nessun museo [um museu nenhum museu] uno studente nessuno studente [um estudante nenhum estudante]
Quando nessuno [ninguém] é usado após o verbo é necessário usar non [não] na frente do verbo: Non ho visto nessuno [ Não Não vi ninguém]. ninguém].
Quando nessuno [ninguém] é usado antes do verbo, é usado sozinho Nessuno è venuto [Ninguém veio] veio]
Niente [Nada], é usado exclusivamente como pronome e significa "nenhuma coisa".
Non ho niente da fare [Não tenho nada para fazer] Non dirmi niente! [Não me diga nada!] Non ho fatto niente ieri [Não fiz nada ontem]
Quando niente [nada] é usado após o verbo, é necessário usar non [não]. Quando niente [nada] é usado antes do verbo, é usado sozinho. Niente da fare! [Nada pra fazer!] Niente da dichiarare [Nada a declarar] declarar]
Nas frases interrogativas interrogativas niente [nada] equivale a " qualcosa" [algo] Hai niente contro il male di testa ?[ Não tem nada para dor de cabeça? = algo] No, mi dispiace, non ho niente niente [Não, sinto muito, não tenho tenho nada!]
Veja também: A forma negativa
Molto/poco [Muito/pouco] têm significado oposto: indicam uma grande/uma pequena quantidade. quantidade. Podem ser adjetivos, adjetivos, pronomes e advérbio.
Uso pochi cosmetici e poche medicine. [Uso poucos cosméticos e poucos remédios] Usi poche medicine o molte ? [Usas poucos remédios ou muitos?] Lavoro molto in questo periodo. [Trabalho muito ultimamente] ultimamente] Io mangio poco [Como pouco]
Quando são usados como advérbio ( lavoro molto /trabalho muito , mangio poco/ como como pouco) , são invariáveis. Quando são usados como adjetivos os pronomes concordam com os nome aos quais se referem. Fumo poche sigarette [Fumo poucos cigarros] Ho molti amici [Tenho muitos amigos] amigos]
Veja também: declinação do nome
Tutto [Todo] indica totalidade. Quando é adjetivo é geralmente seguido por um artigo ou por um demonstrativo.
Lavoro tutto il giorno [Trabalho o dia todo] Guardo la televisione tutte le sere [Vejo televisão todas as noites] Tutto questo caldo mi dà fastidio f astidio [Esse calor todo me incomoda]
Como pronome, geralmente segue o verbo. Domenica torniamo tutti a casa [Domingo voltamos todos para casa] Dovete lavorare tutte insieme [Deveis trabalhar todas juntas] La pasta ? l'ha finita tutta! [O macarrão? Comi-o todo!]
Un po’ di [Um pouco de] indica uma parte de uma
invariável. Hai un po' di latte ? [Tem um pouco de leite?]
quantidade quantidade (partitivo). É
Ho un po' di mal di testa [Tenho [Tenho um pouco de dor dor de cabeça]
Troppo [Demais] indica uma quantidade excessiva; como muito / pouco pode ser usado como adjetivo, pronome e advérbio. Neste último caso é invariável.
La domenica al mare ci sono troppe persone [Aos domingos tem pessoas demais na praia.] Non voglio più pasta, ne ho ho mangiata troppa! [Não quero mais macarrão, comi demais!] Queste camicie sono troppo care! [Estas camisas são caras demais!]
Veja também: declinação do nome
ÍNDICE GRAMATICAL
ESTE/AQUELE) OS DEMONSTRATIVOS QUESTO/QUELLO ( ESTE/AQUELE) questo (este) indica proximidade a quem fala quello (aquele) indica distância de quem fala Podem ser usados como adjetivos na frente de um nome: questo libro/quella penna [esse livro / aquela caneta]
e como pronomes questa è mia sorella/quella è la mia macchina [essa é minha irmã / aquele é o meu carro].
Os pronomes e os adjetivos podem ser reforçados pêlos advérbios de lugar lì / là (ali / lá) (para quello) (aquele) qui / qua (aqui / cá) (para questo) (este) Questo qui è mio! [Esse aqui é meu!] Quella lì è mia sorella [Aquela ali é minha irmã]
Nota: quando quello (aquele) é usado como pronome a sua desinência é tipicamente o dos adjetivos italianos: quello (aquele) / quella (aquela) / quelli (aqueles) / quelle em - o (aquelas).
Mas quando é usado como adjetivo, a forma muda seguindo o esquema do artigo determinado: il vestito quel vestito [o vestido aquele vestido] lo sport quello sport [o esporte aquele esporte] l'amico quell'amico [ o amigo aquele amigo] l'amica quell'amica [a amiga aquela amiga] la giacca quella giacca [o paletó aquele paletó] i calzoni quei calzoni [ as meias aquelas meias] gli amici quegli amici [os amigos aqueles amigos] le scarpe quelle scarpe [os sapatos aqueles sapatos]
ÍNDICE GRAMATICAL
CARDINAIS Os números cardinais determinam uma quantidade numérica precisa. São invariáveis, exceto uno [un] que ao feminino torna-se una [uma] e mille [mil] cuja forma plural é mila [mil]. uno , due, tre, quattro, cinque ..... mille, duemila [um, dois, três, quatro, cinco ..... mil, dois mil]
Uno (um) também é interrompido e apostrofado segundo as regras do artigo determinado un banco, un albero, un'amica [um banco, uma arvore, uma amiga] ÍNDICE GRAMATICAL
ORDINAIS Os números ordinais indicam a ordem de sucessão em uma série numérica. São variáveis em gênero e número, e concordam com o nome ao qual se referem como os adjetivos qualificativos. Os primeiros dez ordinais têm forma própria: primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo
primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, oitavo, nono, décimo] décimo] [ primeiro,
Todos os outros, a partir de onze, são formados adicionando ao número cardinal o sufixo -esimo: undicesimo, tredicesimo, quattordicesimo, quindicesimo [décimo-primeiro, décimo-terceiro, décimo-quarto, décimo-quinto] ÍNDICE GRAMATICAL
ADVÉRBIOS O Adverbio é uma palavra invariável que se coloca ao lado de outra palavra para determinar ou modificar o significado ou para completar o sentido de frases inteiras. O Adverbio modifica o significado de:
Verbo:
Mario dorme molto [Mario dorme muito] muito]
Nome:
La quasi totalità [A quase totalidade] totalidade]
Adjetivo:
Mario è molto felice [Mario é muito feliz]
Adverbio:
Verrò molto volentieri [Virei com muito prazer]
Frase:
Probabilmente andrò al mare [Provavelmente irei ire i ao mar]
Os advérbios se classificam em:
Advérbios qualificativos: Advérbios determinativos:
Indicam a manera em que se desenvolvem a ação. Respondem a pergunta como? (bene, male, facilmente, discretamente, meglio, etc. /bem, mal, facilmente, discretamente, melhor, etc ) Expressam uma determinação:
de lugar (dove? / onde?): qui/ aqui , , quaggiù/ aqui embaixo , sopra/ sôbre, sotto/ debaixo de, abaixo de , lontano/ longinquo. longe , etc./ de tempo (quando?/ quando?): oggi/ hoje , domani/ amanhã , sempre/ sempre , mai/ nunca , etc. de quantidade (quanto?/ quanto?): poco/ pouco , molto/ muito , assai/ muito, assaz , abbastanza/ bastante , etc. de afirmação: sì/ sim , certo/ certo , sicuro/ seguro , etc. de negação: no/ não , niente affatto/ de modo algum , nemmeno/ tão pouco, nem , etc de duvida: forse/ talvez , probabilmente/
provavelmente , etc.
Nesta seção:
Advérbios de lugar Advérbios de tempo Expressar a freqüência Advérbios interrogativos
ÍNDICE GRAMATICAL
ADVÉRBIOS DE LUGAR Especificam o lugar de uma ação, a colocação de um objeto, no espaço, a distância de um objeto do interlocutor.
Davanti [Na frente] Dove mi siedo? Puoi sederti sul sedile davanti. [Onde me sento? Pode se sentar no banco da frente.]
Quando é acompanhado pela preposição preposição "a" ("a) ou, raramente, "di" ("de") , tem função preposicional. L’ospedale è davanti al cinema.
[O hospital fica em frente ao cinema.]
Dietro [Atras] Dove mi siedo? Puoi sederti dietro. [Onde me sento? Pode se sentar atras]
Quando é acompanhado pela preposição "a" ("a") ou "di" ("de"), tem função preposicional. Il teatro si trova dietro al porto. [O teatro fica atras do porto] porto] Maria si siede sempre dietro di me.
[Maria se senta sempre atras de mim.]
In fondo [No final] Dov’è la profumeria? E’ laggiù in fondo.
[Onde fica a perfumaria? Fica lá atras, no final.]
Quando é acompanhado pela preposição "a" ("a") tem função preposicional. Dov’è la profumeria? E’ in fondo alla strada.
[Onde fica a perfumaria? Fica no final da rua.]
Di fronte [Em frente] Dov’è il meccanico? E’ proprio qui di fronte.
[Onde fica o mecânico? Fica logo aqui na frente.]
Quando é acompanhado pela preposição "a" ("a") tem função preposicional. Dov’è il meccanico? Si trova di fronte alla farmacia.
[Onde fica o mecânico? Fica em frente à farmácia.]
Vicino/a [Perto] Dov’è la profumeria? E’ abbastanza vicina.
[Onde fica a perfumaria? Fica razoavelmente perto.]
Quando é acompanhado pela preposição preposição "a" ("a") ou "di" ("de") tem função preposicional. Dov’è la profumeria? La trova vicino alla stazione.
[Onde fica a perfumaria? A encontrará perto da estação.]
Lontano/a [Longe] Dov’è la panetteria? E’ abbastanza lontana. E’ lontana dalla stazione.
[Onde fica a padaria? Fica razoavelmente longe. Fica longe da estação.]
Veja também: Preposições
ÍNDICE GRAMATICAL
NE Entre os vários usos de Ne podemos nos lembrar de Ne usado como:
pronome demonstrativo ou como pronome pessoal:
Che cosa ne pensa? [O que ele acha?] Non ne pensa bene = "di questa cosa, di lui, di lei" [Não acha que seja bom = "sobre esse assunto, sobre ele, sobre ela"] Non ne voglio più sentir parlare! [Não quero mais ouvir falar sobre isso!]
Como pronome pessoal significa "di lui / da lui" ["dele"] - "di lei / da lei" ["dela"]; como pronome demonstrativo significa "di / da questa cosa" ["dessa coisa"] .
Além disso, Ne é usado para indicar uma quantidade de algo que conhecemos, ou seja, usado como partitivo:
Quante lettere mi hai scritto? scritt o? [Quanta cartas você me escreveu?] Te ne ho scritte tre [Lhe escrevi três]
Ne = " di di lettere" [ Ne [ Ne = " cartas" cartas" ] Vuoi un gelato? [Quer um sorvete?] No, grazie, ne ho già mangiati mangiati due! [Não, obrigado, já tomei dois!] di gelati" [ Ne = " sorvetes" sorvetes" ] Ne = " di
Nota: quando NE quando NE é usado antes de um verbo com um particípio passado (por exemplo um passado próximo) o particípio deve concordar em número e gênero com o objeto ao qual Ne se refere. No exemplo anterior o particípio mangiati (comidos) é ao plural masculino porque Ne se refere a due gelati (dois sorvetes) (masculino, plural). Observe também uso de Ne com o verbo esserci [haver]: C'è una stazione di servizio qui vicino? [Há um posto de gasolina aqui perto?] Sì, ce n'è una a trecento metri [Sim, há um a trezentos metros] No, non ce n'è nessuna [Não, não há nenhum] nenhum]
ÍNDICE GRAMATICAL
CI / VI () Além de ser usado como pronome objeto da primeira pessoa, Ci também é usado como:
Advérbio de lugar:
Vai mai al cinema? Sì, ci vado ogni domenica [Você nunca vai ao cinema? Sim, vou todos os domingos] Sì, vado al cinema ogni domenica [Sim, vou ao cinema todos os domingos] Ci sei a casa domani? [Você está em casa amanhã? ]
Vi, mas em contextos mais formais, como por Com a mesma função podemos usar Vi, exemplo na língua escrita ou literária.
Ci e Vi também podem ser usados como pronomes demonstrativos neutros :
Non ci pensare! [Não pense! "a isto, a esta coisa"] Non ci posso credere! [Não posso acreditar! "a isto, a esta coisa"]
Vi, na realidade, é Também nesse caso, a diferença entre Ci e Vi é somente de forma. Vi, usado em contextos muito mais formais.
ÍNDICE GRAMATICAL
ADVÉRBIOS DE TEMPO Os advérbios de tempo servem a determinar o tempo durante o qual uma ação acontece. Em relação ao dia, podemos distinguir: L'altro ieri ieri OGGI
domani dopodomani
[antes de ontem ontem HOJE
amanhã depois de amanhã]
Ieri / l'altro ieri ho dormito fino alle undici. [Ontem / Antes de ontem dormi até as onze.] Oggi dormo fino alle undici. [Hoje durmo até as onze] Domani / dopodomani dopodomani dormirò fino alle undici. [Amanhã / Depois de amanhã dormirei até as onze]
Para indicar um período que vai do presente a um momento do passado :
PRESENTE FUTURO PASSADO
Un anno fa lavoravo a Milano. [Um ano atras trabalhava em Milão] Laura si è laureata un mese fa / il mese scorso. [Laura graduou-se um mês atras / no mês passado.]
Para indicar uma ação que inicia no passado e ainda está acontecendo no momento presente:
PRESENTE FUTURO PASSADO
Da quanto tempo non non giochi a tennis? [Há quanto tempo não jogas tênis?] Sono due anni che non gioco a tennis. te nnis. [Não jogo tênis há dois anos.] E' da due anni che non gioco a tennis. [Há dois anos não jogo tênis.] Da quando non non giochi a tennis? [Há quanto tempo não jogas tênis?]
Dal 1995. (non gioco a tennis) [Desde 1995] 1995]
Para indicar um período que vai do presente até um momento do futuro :
PRESENTE FUTURO PASSADO
Fino a quando lavori. [Até quando trabalhas.] Lavorerò fino a luglio / fino al 1998. 1998. [Trabalharei até julho / até 1998.] Prenderò il sole fino alle cinque. [Tomarei sol até as cinco.] Fra / tra un mese andrò in vacanza. [Daqui a um mês sairei de férias.] Laura si laureerà il mese prossimo / tra un mese. [Graduar-se-á no mês que vem / daqui a um mês.]
Para relacionar eventos ou ações diferentes usamos:
Prima / Dopo [Antes / Depois] para precisar se um evento acontece no eixo linear do tempo, em um momento anterior ou posterior em relação a um ponto de referimento conhecido. Se vieni a cena da me, fammelo sapere prima di uscire. [Se vier jantar na minha casa, me avise antes de sair.] Dopo l'incidente è andato dal dal meccanico. [Após o acidente foi ao mecânico]
Appena [Logo que] para exprimir uma sucessão imediata de duas ações. Abbiamo fatto benzina appena appena siamo partiti.
[Enchemos o tanque logo após nossa partida.] E' venuto appena l'ha saputo. [Veio logo após o soube.]
Ancora, non ancora [Ainda, ainda não] para exprimir a continuidade de uma ação. Ci sono ancora delle patate? [Ainda há batatas?] Non ho ancora fatto riparare riparare le scarpe. [Ainda não mandei consertar os sapatos]
Già [Já] para indicar um evento terminado. Hai già fatto riparare la radio?. [ Já mandou consertar o rádio?] Era già riparata. [Já tinha sido consertado.]
Veja também: Exprimir a freqüência
ÍNDICE GRAMATICAL
ADVÉRBIOS INTERROGATIVOS Dove? [Onde?] é o advérbio interrogativo de lugar. Dove abiti? [Onde moras?]
Pode ser acompanhado pela preposição di (de) ou da (de): Di dove sei? Sono di Perugia [De onde és? Sou de Perugia]
Da dove vengono [De onde onde vem?]
Quando? [Quando?] é o adverbio interrogativo de tempo. Quando parti? Parto domani [Quando partes? Parto amanhã. amanhã.]] Quando ha imparato l’italiano? Un anno fa. [Quando aprendeu Italiano? Um ano atras.] atr as.]
Come? [Como?] é o advérbio interrogativo qualificativo. Come stai? Bene, grazie [Como vai? Bem, obrigado.] Come hai trovato l’appartamento? [Como encontrou o apartamento?]
Quanto? [Quanto?] é o adverbio interrogativo de medida. Exprime uma quantidade. Quanto paghi di affitto? [Quanto paga de aluguel?] Quanto costano quelle scarpe? [Quanto custam aqueles sapatos?]
Pode ser acompanhado por todas as preposições: Fra quanto parte il prossimo treno per Firenze? [Quando parte o próximo trem para Florença?] Da quanto tempo stai aspettando? aspettando? [Desde quando espera?]
Perché? [Porquê?] é o adverbio interrogativo de causa. Perché non scrivi una lettera a Maria? [Porque não escreve uma carta à Maria?] Perché parti? [Porque partes?]
Pode ser reforçado pelas conjunções ma [mas], e [e], o [o]: Ma perché non me lo hai hai detto prima? [Mas porque você não mo disse antes?]
Perché [Porquê] pode ser substituído com a forma Come mai [Porquê]? : Perché / Come mai non scrivi una lettera a Maria? [Porque não escreve uma carta à Maria?]
Veja tembém: Adjetivos y pronomes interrogativos A forma interrogativa
ÍNDICE GRAMATICAL
PRONOMES O pronome é uma parte variável do discurso que se utiliza no lugar do nome para evitar que este se repita e também para dar fluência ao enunciado. Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.
[Vi Mario. Não havia ningúm com Mario.]
Para evitar a repetição pode-se dizer: Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui.
[Vi Mario. Não havia ningúm com ele] (o pronome pessoal lui [ele] substitui a Mario)
Os pronomes se podem classificar em:
Pronomes pessoais sujeito Pronomes pessoais complemento Pronomes combinados Pronomes possessivos Pronomes demonstrativos Pronomes relativos
Pronomes indefinidos Pronomes interrogativos
ÍNDICE GRAMATICAL
PRONOMES PESSOAIS SUJEITO Os pronomes pessoais sujeito são uma parte variável do discurso e servem para indicar alguém ou algo sem os nomear diretamente durante a comunicação . Os pronomes pessoais da primeira e segunda pessoas referem-se a pessoas presentes durante a comunicação, visto que representam, respectivamente, quem fala e quem escuta. O pronome pessoal sujeito da terceira pessoa substitui sempre um nome e indica a pessoa de quem se fala. O pronome da primeira pessoa é io (eu) para o singular e noi (nós) para o plural; o da segunda pessoa é tu (tu) para o singular e voi (vós) para o plural. Na terceira pessoa o singular é lei (ela) (feminino) e lui (ele) (masculino), no plural é loro (eles / elas) (masculino / feminino). Em italiano o uso dos pronomes pessoais como função de sujeito é muito limitado. Geralmente usamos os pronomes pessoais sujeito:
nas contraposições quando se deseja enfatizar o sujeito:
Tu sei sposato io invece no
[Você é casado mas eu não]
quando pode haver confusão com algumas formas verbais:
Che sia lui a dirmelo mi stupisce! Me surpreende que seja ele a me dizer isto!] [ Me ÍNDICE GRAMATICAL
PRONOMES PESSOAIS COMPLEMENTO Os pronomes pessoais complemento têm duas formas:
forma tônica; forma átona. A forma tônica leva o acento (tônico e não gráfico) da frase e é usada para enfatizar o pronome, ou quando o desejamos contrastar com um outro pronome na mesma frase:
Dico a te! Fai attenzione! [Digo a ti! Atenção!] (a ti, não a um outro qualquer!) Invito te, non lui! [Convido você, não ele!] (exatamente você, não ele)
A forma átona não tem acento na frase : Ti dico di fare attenzione [Lhe digo de prestar atenção] Ti invito volentieri [Faço questão de lhe convidar]
Os pronomes tônicos são sempre usados após o verbo. Os pronomes átonos geralmente são usados antes do verbo, mas em alguns casos, são colocados após o mesmo. Quando os pronomes átonos seguem o verbo, fundem-se com o mesmo, com exceção do pronome loro [lhes]o qual permanece separado. Isto acontece com:
a 2ª pessoa sing. e pl. e a 1ª pessoa. pl. (tu, noi, voi) do modo imperativo:
Telefonami domani = telefona + mi [Telefona-me amanhã = amanhã = telefona + me] Ditemi perché non siete venuti. [Digam-me porque não vieram.] Andiamoci subito! [Vamo-nos agora!]
Nota: com algumas formas verbais o imperativo da 2ª pessoa, formada com uma só sílaba (por exemplo da', sta', fa', di', va' ) o pronome átono deve ser pronunciado e escrito com consoante dupla: da (dê)+ mi (me) dammi (me dê) di (diga)+ lo (o) dillo (diga o) sta (fique) + ci (aqui) stacci (fique aqui)
fa (faça)+ ti (te) fatti (te faça) va (vá)+ la (a) valla ("vá a")
Com exceção do pronome gli [lhe] que não se duplica: digli (diga-lhe); fagli (faça-lhe), dagli (dê-lhe)
Infinitivo:
Telefono per dirvi = dire + vi
[Telefono para dizer-vos = dizer + vos]
Com os verbos potere verbos potere (poder), volere (querer), dovere (dever), sapere (saber), os pronomes átonos podem ser usados antes ou depois do verbo:
Posso telefonarti domani? [Posso telefonar-te amanhã?] Ti posso telefonare domani? [Te posso telefonar amanhã? ]
Os pronomes pessoais complemento exprimem vários tipos de relação com o verbo e por isso falamos de pronomes diretos e pronomes indiretos, nas formas átonas e tônicas: Mi chiami domani? [Me telefona amanhã?] (direto) Chiama me domani, non mia madre! [Chame-me amanhã, não minha mãe] (direto) Mi mandi una cartolina? [Me mande um cartão postal?] (indireto) Manda a me una una cartolina, a lui una lettera. [Mande a mim um cartão postal, a ele uma carta] (indireto)
O uso do pronome direto ou indireto depende do verbo. No exemplo: Mi mandi una cartolina?[Me mande mande um cartão postal?] postal?]
Mi é indireto, porque se diz mandare qualcuno (mandar algo a alguém). diz mandare qualcosa a qualcuno Enquanto no exemplo Mi chiami domani? [Me telefona amanhã?] amanhã?]
Mi é direto porque se diz chiamare diz chiamare qualcuno (chamar alguém). Queremos dizer que o verbo determina o uso do pronome direto ou indireto, enquanto podemos escolher escolher se usar uma forma átona ou tônica para enfatizar o pronome. Particular atenção deve ser dada aos pronomes átonos da terceira pessoa do singular e do plural:
La (a) é o pronome átono direto da terceira pessoa feminino (lei) mas também é usado quando nos dirigimos em modo formal a uma outra pessoa ao invés de ti [te] informal. Signor Rossi, allora La richiamerò domani! [Senhor Rossi, então lhe telefono telef ono amanhã!]
Le (lhe)é o pronome átono indireto da terceira pessoa feminino (a lei) mas também é usado quando nos dirigimos em modo formal a uma outra pessoa ao invés de ti [te] informal.. Le dispiace se fumo? [Lhe incomoda se fumo]
Gli (lhe) é o pronome átono indireto da terceira pessoa do singular masculino (a lui) mas na língua falada também é usado como pronome indireto da terceira pessoa do plural, enquanto o pronome loro [lhes] é reservado à língua mais formal. Marco e Luciano? Gli ho detto di venire venire dopo [Marco e Luciano? Lhes disse de vir depois = disse a eles ]
Lo/La , Li/Le (Os/As, Os/As) São pronomes átonos diretos singular masculino e feminino, plural masculino e feminino. Quando são usados com um passado próximo o particípio do verbo concorda em gênero e numero com o pronome. Além disso lo e la são escritos com apostrofe também na frente das formas do auxiliar avere [ter]: ho/hai/ha [tenho/tens/tem]: Luisa? L’abbiamo incontrat a ieri.
[Luisa? A encontramos ontem] (feminino singular) Quel disco? L’ho comprat o ieri. [Aquele disco? O compramos ontem] (masculino singular) Quella valigia? L’ho comprata da Nino. [Aquela mala? A compramos na loja do Nino] (feminino singular) I miei amici? Li ho incontrati al bar. [Os meus amigos? Os encontramos no bar] (masculino plural) Le pere? Le ho comprate al mercato. [As pêras? As compramos no mercado] (feminino plural) Quegli occhiali? Li ho comprati in Francia. [Aqueles óculos? Os compramos na França] (masculino plural) Quelle batterie? Non le ho mai usate. [Aquelas pilhas? Nunca as usei] (feminino plural)
Nota: Os pronomes pessoais complemento em suas formas tônicas podem ser antecedidos por qualquer preposição. Per me un’insalata, e per te? [Para mim uma salada, e para ti?] Con lui non so mai che cosa fare. [Nunca sei o que fazer com ele.] Venite da noi stasera? [Vocês vem à nossa casa hoje à noite?]
De conseqüência estas formas são usadas para exprimir qualquer relação com o verbo, diversificando-se das formas átonas as quais indicam somente a pessoa ou a coisa à qual a ação se refere (complemento de finalização)
Veja também: Modo imperativo Infinitivo Verbos servis
ÍNDICE GRAMATICAL
PRONOMES COMBINADOS Me lo ha dato ieri [Deu-mo ontem] Te lo manda ora? [Mando-lho agora?] Enrico se ne è già andato [Enrico já se foi]
Os pronomes átonos indiretos e os pronomes reflexivos mi, ti, si, gli, ci, vi, gli [me, te, se, lhe, nos vos, lhes] podem ser combinados com os pronomes lo, la, li, le e ne () [o, a, -e. Por os, as]. A -i do pronome átono indireto, ou do reflexivo se transforma em -e. exemplo: mi + lo me lo ; si + la se la, etc. Il libro, Me lo porta oggi [O livro, traz-mo hoje] = a mim traz hoje o livro Le lettere? [As cartas?] Te le scrivo domani [Lhas escrevo amanhã] = A ti escrevo amanhã as cartas
Nota: O pronome Gli (Lhe) + lo (o), la (a), gli (os), le (as), ne () torna-se glielo torna-se glielo (lho), gliela (lha), glieli (lhos), gliele (lhas), gliene (), formando assim uma só palavra que vale para a terceira pessoa de qualquer gênero e número. L'aranciata? Gliela porto io! [A laranjada? Levo-lha eu!]
pode significar: porto l'aranciata a lui / levo a laranjada laranjada a ele; ele ; porto l'aranciata a lei / lei / levo a laranjada a ela ela;; (também formal)
porto l'aranciata a loro / levo a laranjada laranjada a eles / elas. elas .
O contexto nos ajuda a perceber se si trata de um singular, de um plural, de um feminino ou de um masculino. Os pronomes combinados antecedem o verbo, mas, como para os pronomes átonos, seguem o verbo e são escritos como uma só palavra com:
a 2ª pess. s. e pl. e a 1ª pl. do modo imperativo;
Diglielo che non vieni! [Lhe diga que não vens!] La penna dammela, è mia! [A caneta dê-ma, é minha! ]
infinitivo;
Vi telefono per dirvelo [Vos telefono para vos dizer]
Com os verbos potere (poder), volere (querer), dovere (dever) os pronomes combinados podem anteceder ou seguir o verbo:
Posso mandarteli domani? [Posso mandar-lhos amanhã? amanhã?]] Te li posso mandare domani? [Posso mandar-lhos amanhã?]
Veja também: Modo imperativo Infinitivo Verbos servis Pronomes pessoais complemento ÍNDICE GRAMATICAL
PRONOMES RELATIVOS Che [Que]
A sua função é a de unir uma oração (relativa) à oração principal. principal. Pode ser usado como sujeito ou como complemento objeto. Nunca pode ser omitido. È una donna che adora la musica [ É uma mulher que adora musica] (sujeito) I turisti che arrivano in Italia [ Os turistas que chegam na Itália] La musica che Marta adora [ A musica que Marta adora] (objeto) Il treno che prendo alle due [ O trem que pego às duas]
Il quale, la quale, i quali, le quali [qual, a qual, os quais, as quais] São usados como o pronome che (que), mas são mais formais, por isso são usados principalmente na língua escrita ou formal. Além disso, visto que são variáveis, são usados preferivelmente em caso de possível ambigüidade. I turisti, i quali arrivano in massa in Italia... [ Os turistas, os quais chegam em massa na Itália...] Vidi una donna molto anziana, la quale mi disse... [ Vi uma mulher muito anciã, a qual me disse...]
Cui [De quem] Exprime a forma indireta, ou seja, antecedida por uma preposição. Não pode ser nem sujeito nem objeto direto. La ragazza di cui ti ho parlato ieri è quella! [ A moça de quem lhe falei ontem é aquela!] La persona a cui ho telefonato mi mi ha detto che... [ A pessoa a quem telefonei ontem me disse que...] Le persone con cui lavoro mi piacciono molto molto [Gosto muito das pessoas com quem trabalho]
De quem também pode ser substituído por Il quale, la quale, i quali, le quali [o qual, a qual, os quais, as quais] . Nesse caso a preposição que antecede cui [quem] funde-se com o artigo e torna-se uma preposição articulada. La persona della quale ti ho parlato parlato [ A pessoa da qual lhe falei] La persona alla quale ho telefonato telefonato [ A pessoa à qual telefonei] Le persone con le quali lavoro [ As pessoas com as quais trabalho]
Os pronomes formados desta maneira não são considerados mais formais do que cui [quem], mas são muito freqüentes. Nota: Dove [Onde] tem a função de unir uma frase relativa a uma frase subordinada com valor de lugar, real ou figurado. Substitui Substitui as formas: "in cui" ["no qual"] e "nel/nella/nei/nelle quale/i" ["no/na/nos/nas qual/quais"]. La scuola dove insegno è a dieci chilometri [A escola onde ensino fica a dez quilômetros.] Il negozio dove lavoro non è molto molto lontano [A loja onde trabalho não fica muito longe.] L’ho comprato in quel negozietto negozietto
dove andiamo di solito
[O comprei naquela lojinha onde geralmente vamos.]
Chi [Quem] (pronome relativo "duplo") É usado somente para pessoas, ou seres animados, e nunca para as coisas. É usado somente na terceira pessoa do singular e é igual no feminino e masculino. É chamado de pronome "duplo", porque tem duas funções: pronome demonstrativo quello / quella [aquele / aquela] , indefinido qualcuno /qualcuna [algum / alguma]; pronome relativo che, il quale, la quale [que, o qual, a qual]; Por causa desta sua característica é o único entre os pronomes relativos que pode ser usado em modo absoluto, ou seja, sem ser antecedido por um pronome:
chi non nuotava, guardava gli altri
[ quem não nadava, olhava os outros] (aqueles que; os quais não nadavam olhavam os outros) C'era anche chi non nuotava não nadava] [ Havia também quem não
(alguém que não nadava) Nota:
Chi (Quem) também pode ser usado como pronome interrogativo para fazer perguntas Chi è quella ragazza?
[ Quem é aquela moça ?]
Adjetivos e pronomes interrogativos
ÍNDICE GRAMATICAL
PREPOSIÇÕES As preposições unem os elementos de uma oração, ou duas orações. As preposições são invariáveis. Quando as preposições di preposições di , , a , da , in , su encontram um artigo, devem obrigatoriamente unir-se com o mesmo e formar f ormar uma preposição articulada. articulada. ÍNDICE GRAMATICAL
DI / di
Determina o significado de algo e a posse de algo
È la penna di Marco [É a caneta de Marco] Quella è la macchina di Andrea [Aquele é o carro de Andréa] Il corso di italiano [O curso de italiano] italiano]
Com o verbo SER indica proveniência.
Sono di Milano [Sou de Milão]. Di dove sei? [De onde és?]
Nota: di Nota: di é sempre seguido por um nome de uma cidade.
Usa-se como partitivo e exprime um número indeterminado de alguma coisa, ou uma quantidade.
qualcuno di noi [Alguém de nós] mi dai del vino ? [Me dá um pouco de vinho?] Vorrei della carne [Quero um pouco de carne] Mi dà delle mele? [Me dá algumas maçãs?] maçãs?]
Introduz o segundo termo de comparação quando se trata de um nome ou de um pronome.
Lui è migliore di me [Ele é melhor do que eu] Giovanni è meno alto di Franco [Giovanni é menos alto do que Franco] Grazia è più alta della mia amica [Grazia é mais alta do que minha amiga]
Veja também: Advérbios de lugar Uso das Preposições com os verbos
A / a
Indica uma direção.
Domenica vado a Roma Roma [Domingo vou à Roma] Roma]
estar em algum lugar.
Abito a Perugia, in via dei Filosofi [Moro em Perugia, na Rua dos Filósofos]
maneira com a qual algo é feito ou preparado.
Un oggetto fatto a mano [Um objeto feito à mão] Un gelato al limone [ sorvete de limão]
Indica uma distância.
Roma è a tre chilometri [Roma é a três quilômetros]
Após davanti, dietro, in fondo, di fronte, vicino [na frente, atrás, no final, do outro lado , perto].
In fondo alla strada [No final da da rua]
Na frente de sinistra e destra [esquerda e direita]
Giri a sinistra
Veja também: Advérbios de lugar Uso das Preposições com os verbos
DA / da
Indica proveniência de algum lugar ou de alguma época.
Vengo da Roma [Venho de Roma] La lingua italiana viene dal latino [A língua italiana vem do latim] l atim] Generalmente dalle 8,00 in poi sono a casa [Geralmente depois das 8,00 estou em casa]
Indica a distância.
È lontano da qui ? [É longe daqui?] Abita a 6 chilometri da Venezia [Mora a 6 quilômetros de Veneza.]
Antes de um nome próprio, um pronome ou uma profissão, indica o lugar onde essas pessoas se encontram.
Vado da Antonia [Vou à case de Antonia] (a casa sua) E’ andata da lui [Foi na na casa dele]
Andiamo dal medico [Vamos ao médico] (ao consultório do medico)
A idade de alguém
Da bambino era sempre allegro [Quando era criança, era sempre alegre]
Da + infinitivo pode indicar um fim, um propósito. Vorrei qualcosa da mangiare [Gostaria de algo para comer] Qualcosa da bere? [Algo para beber?] Che cosa c'è da vedere? [O que há para ver?]
Veja também: Uso das Preposições com os verbos
IN / in
Indica o encontrar-se ao interior de alguma coisa, espaço ou tempo.
Abito in Italia [Moro na Itália] In Toscana c'è una campagna campagna bellissima [O interior da Toscana é belíssimo] Il Portogallo è nell'Unione Europea [Portugal é na União Européia]
Molti italiani sono emigrati in America [Muitos italianos emigraram em América] Antonella è in ufficio a quest'ora [Antonella está no escritório a essa hora]
Se usa ante de períodos de tempo determinados
Giulio Cesare è morto nel 44 a.c. [Júlio César morreu em 44 a.C.] Spero che in estate tornerai in Italia [Espero voltar para a Itália It ália no verão]
Indica um meio de transporte:
in macchina, in treno, in nave, in aereo [de carro; carro; de trem; trem; de navio; navio; de avião]
Mas diz-se: "a piedi" [a pé]
CON / com
Indica uma idéia de união ou participação.
Vado in vacanza con Cristina [Saio de férias com Cristina]
Meio de transporte determinado
Arriva con il treno delle 7,30 [Chega com o trem das 7,30] Vengo con la macchina di Lorella [Vou com o carro de Lorella]
SU / su
Indica uma posição de superioridade, de proximidade no espaço.
I libri sono sul tavolo [Os livros estão sobre a mesa] C'è un ristorante sul lago molto bello [Há um restaurante ao lago muito belo] Il quadro è sul muro [O quadro está na parede]
pode indicar o argumento de um livro, de um filme, etc.
Un libro sugli animali [Um livro sobre os animais] Un film sulla vita di Napoleone [Um filme sobre a vida de Napoleão]
uma quantidade, ou um número indeterminado
Luigi è sui cinquanta'anni [Luigi tem mais ou menos cinqüenta anos] Maurizio pesa sui cento chili [Maurício pesa mais ou menos cem ce m quilos] Costa sulle cinquantamila lire [Custa mais ou menos cinqüenta mil liras]
PER / por / por
Indica uma idéia transitória, de passagem.
Il treno passa per Torino [O trem passa por Torino] Esci per la porta posteriore
[Saia pela porta posterior]
Uma direção
Il treno per Napoli [O trem para Nápoles] Partire per l'America [Partir para a América]
antes de um pronome, ou um nome, exprime uma opinião pessoal
Per me hai sbagliato [Par mim você errou]
Per + infinitivo pode introduzir um motivo ou um propósito Per parlare con lui hai fatto tardi! [Para falar com ele, atrasou-se!] Vi scrivo per sapere [Vos escrevo para saber] contorno etc.[como entrada, como prato principal, principal, Nota: per primo, per secondo, per contorno como guarnição, etc.] , indicam os vários pratos de uma refeição. Per primo che prendi? [O que quer como entrada?] Per secondo della carne arrosto [Como prato principal carne ao forno]
Veja também: Uso das Preposições com os verbos
TRA/FRA [Entre]
Indicam uma posição intermediária no espaço, "entre".
Quello tra mio padre e mia madre è mio fratello [Aquele entre meu pai e minha mãe é meu irmão] Perugia è fra Firenze e Roma
[Perugia fica entre Florença Flore nça e Roma] Siediti tra noi [Sente-se entre nós]
Indicam uma distância no espaço e no tempo.
Tra cinque chilometri siamo arrivati [Chegaremos daqui a cinco quilômetros] Fra cinque minuti sono a casa [Estarei em casa daqui a cinco minutos] Tra poco siamo arrivati [Chegaremos daqui a pouco]
Nota: Tra e Fra têm o mesmo significado e não há diferença no uso.
Veja também: Advérbios de lugar
ÍNDICE GRAMATICAL
AS PREPOSIÇÕES ARTICULADAS Quando o artigo determinado é antecedido pelas preposições di (de), a (a), da (de), in (em), su (sobre), fundem-se com as mesmas criando as preposições articuladas . di + lo = dello [ de + o = do ] su + la = sulla [sobre + a = sobre a ] a + l '= all' all' [a [a + o= ao ]
No que diz respeito às preposições articuladas formadas com a preposição con (com), geralmente na língua escrita são usadas as formas separadas con il (com o), con la (com a), con i (com os), etc.
as preposições articuladas . ÍNDICE GRAMATICAL
USO DAS PREPOSIÇÕES COM OS VERBOS. Em italiano existem verbos como iniciar ou pensar que requerem o uso de preposições particulares.
A Usamos a preposição A [a] com os verbos que indicam o início e a continuação de uma ação. Ho iniziato a studiare [Comecei a estudar] estudar] Continuava a far freddo [Continuava a fazer frio]
O verbos:, riuscire (conseguir), affrettarsi (apressar-se), abituarsi (acostumar-se), decidersi (decidir-se), provare (provar) pedem a preposição " a" ("a") antes do infinitivo Non sono riuscito a chiudere la serratura [Não consegui fechar a fechadura] Mi sono abituato a vivere da solo [ Me acostumei a morar sozinho] Affrettati ad uscire se non vuoi perdere il treno [Apresse-se a sair, se não quer perder o trem] Mi sono finalmente deciso a cambiare la macchina macchina [Finalmente decidi trocar de carro] Ho provato a chiamarti tutta la mattina mattina [Tentei lhe telefonar durante toda a manhã ] manhã ]
DI Com os verbos que indicam o final de uma ação usamos a preposição DI [de]. Hai finito di lavare i piatti? [Acabou de lavar os pratos?] Ha smesso di piovere [Parou de chover]
Os verbos: decidere (decidir), cercare (tentar), pensare (pensar), accorgersi (perceber), preoccuparsi (preocupar-se), ricordarsi (lembrar-se) pedem a preposição preposição "di" ("de") antes do infinitivo.
Ho deciso di andare in treno [Decidi ir de trem] Ricordati di portare i libri [Lembre-se de levar os livros] Penso di andare a trovarlo domani [Acho que vou visitá-lo amanhã] Cerca di tornare presto [Tente voltar cedo] Non mi sono accorta di averlo offeso offeso [Não percebi que o ofendi] ÍNDICE GRAMATICAL
CARACTERÍSTICAS DO VERBO O verbo indica uma ação e tem formas diferentes para exprimir o modo, o tempo, a pessoa, o número e o aspecto.
O modo permite de exprimir o modo com o qual a pessoa que fala apresenta a ação: comando, certeza, possibilidade, etc.
Em italiano existem 7 modos para se exprimir uma ação:
modos definidos modos indefinidos indicativo infinitivo conjuntivo particípio condicional gerúndio imperativo
O tempo indica quando a ação aconteceu em relação ao momento em que falamos (presente, passado ou futuro). A pessoa exprime, com os verbos de modo definido, a quem a ação se refere:
SINGULAR
PLURAL
a 1ª pessoa se refere à pessoa que fala ou à pessoa que fala mais as pessoas que fazem parte da situação comunicativa
IO mangio
NOI mangiamo
[(eu) como]
[(nós) comemos]
a 2ª pessoa se refere à pessoa ou às TU mangi pessoas que escutam [tu comes]
VOI mangiate
a 3ª pessoa se refere a uma pessoa LUI/LEI mangia ou mais pessoas diferentes daquelas que escutam, ou seja, [(ele, ela) come] externas à situação comunicativa
LORO mangiano
[vós comeis]
[(eles, elas) comem]
O número, singular ou plural, indica se a ação é referida a uma ou mais pessoas:
io parto [eu parto] (uma só pessoa, portanto singular) noi partiamo [nós partimos] (mais pessoas, portanto plural)
O aspecto indica o modo com o qual quem fala considera a ação: momentânea, repetitiva, corrente, terminada ou interrompida.
O aspecto pode ser exprimido com o tempo do verbo: Sono andato al cinema [Foram ao cinema] (passado próximo) (ação terminada) Andavo al cinema tutte le settimane [Ia ao cinema todas as semanas] (imperfeito) (ação repetitiva)
Pode-se também exprimir o aspecto com meios sintáticos como a construção stare (estar) + gerúndio : Sto leggendo un libro [Estou lendo um livro] (no momento em que falo, a ação é considerada corrente)
Veja também: Verbos fraseológicos: fraseológicos: stare + gerúndio
ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS AUXILIARES Em italiano os verbos essere (ser) e avere (ter) são verbos auxiliares porque são usados para formar tempos compostos (passado próximo, condicional passado, conjuntivo passado, etc.).
O verbo essere (ser) é usado como auxiliar:
com os verbos reflexivos
Mi sono lavato / Lavei-me Lavei-me
com muitos verbos intransitivos (verbos que não podem ter um objeto ao qual se refere a ação, por exemplo uscire (sair))
E' andato via / Foi embora
para realizar a forma passiva
Il libro è stato perso / Perderam o livro
Nos tempos compostos formados com o auxiliar ser, o particípio passado concorda em gênero e número com o sujeito: Lucia è andata via / Lucia foi embora embora Loro sono partiti / Eles partiram Carlo sarebbe rimasto / Carlo teria ficado
O verbo avere (ter) é usado como auxiliar:
com os verbos transitivos (verbos que podem ter um objeto ao qual se refere a ação, por exemplo mangiare (comer))
Ho aperto la porta / Abri Abri a porta
com alguns verbos intransitivos
Ho parlato a lungo / Falei por muito tempo
com os verbos servis (potere, volere, dovere) (poder, querer, dever) quando não são seguidos por um outro verbo no infinitivo
Ho dovuto / Tive que
Verbos servis Nota: Alguns verbos usam como auxiliar essere (ser) ou avere (ter) dependendo se são seguidos ou não por um objeto: In due anni sono cambiata cambiata molto [Em dois anos mudei muito] Ho cambiato casa
[Mudei de casa] Il film è cominciato alle 8 [O filme começou às oito] Ho cominciato un nuovo nuovo libro [Comecei um livro novo]
ÍNDICE GRAMATICAL
CONJUGAÇÃO DO VERBO Os verbos italianos são divididos em três grupos (conjugações). Pertencem à primeira conjugação os verbos que no infinitivo terminam em -ARE: amare , lavorare , mangiare , pensare ecc. [amar , trabalhar , comer , pensar] etc.
Pertencem à segunda conjugação os verbos que no infinitivo terminam em -ERE: leggere , vedere , temere , rimanere ecc. [ler , ver , temer , ficar] , ficar] etc.
Pertencem à terceira conjugação os verbos que no infinitivo terminam em -IRE: partire , offrire , finire , capire ecc. [partir , oferecer , terminar , entender] etc.
Cada verbo se divide em duas partes:
uma parte invariável (raiz)
am- em amare (amar), tem- em temere (temer), fin- em finire (terminar)
uma vogal que caracteriza a conjugação (vogal temática)
-a- para a primeira conjugação (am-a-re) re) (amar); conjugação (am-a-e- para a segunda conjugação (tem-e(tem-e-re) re) (temer); -i- para a terceira conjugação (part -i-re)(partir) -i-re)(partir)
uma parte variável que permite de reconhecer o modo, o tempo, a pessoa e o número
-re para o infinitivo; -va para a terceira pessoa do singular do imperfeito indicativo (am-a-va (am-a-va); ); etc.
ÍNDICE GRAMATICAL
PARTICULARIDADES DA PRIMEIRA CONJUGAÇÃO Os verbos que terminam em -CARE e -GARE (cercare, pregare) [procurar, pedir] , para que não percam o som / k / e / g / ganham um h entre a raiz do verbo e a desinência que inicia por e ou por i: cercare [procurar] cerc- h h-i (presente do indicativo, 2ª pessoa do singular) cerc- h h-erò (futuro simples, 1ª pessoa do singular) pregare [pedir] preg[pedir] preg- h h-i (presente do indicativo, 2ª pessoa do singular) preg- h h-erò (futuro simples, 1ª pessoa do singular)
Os verbos que terminam em -CIARE e -GIARE (cominciare, mangiare ) [começar, comer], perdem o i quando a desinência inicia com e ou com i: cominciare [começar] cominc-erò (futuro simples, 1ª pessoa do singular) cominc-iamo (presente do indicativo, 1ª pessoa plural) mangiare [comer] mang-erò (futuro simples, 1ª pessoa singular) mang-iamo (presente do indicativo, 1ª pessoa plural) ÍNDICE GRAMATICAL
PARTICULARIDADES DA SEGUNDA CONJUGAÇÃO Os verbos que terminam em -CERE e -GERE (vincere, piangere) [vencer, chorar] , mudam o som em / k / e / g / quando a desinência inicia com a ou com o: vincere [vencer] vinc-o (presente do indicativo, 1ª pessoa do singular) vinc-a (conjuntivo presente, 3ª pessoa do singular) piangere [chorar] piang-o [chorar] piang-o (presente do indicativo, 1ª pessoa do singular) piang-a (conjuntivo presente, 3ª pessoa do singular) ÍNDICE GRAMATICAL
PARTICULARIDADES DA TERCEIRA CONJUGAÇÃO Muitos verbos da terceira conjugação ganham o infixo -ISC , entre a raiz e a desinência: finire [terminar] fin-isc-o [terminar] fin-isc-o [termino]
O infixo -isc -isc- deve ser adicionado nos seguintes modos e tempos:
presente do indicativo , na 1ª, 2ª, 3ª pessoa do singular singular e na 1ª pessoa do plural
eu fin-isc-o (termino) ele / ela fin-isc-e (termina) tu fin-isc-i (terminas) eles / elas fin-isc-ono (terminam)
presente conjuntivo, na 1ª, 2ª, 3ª pessoa do singular singular e na 1ª pessoa do plural
che io fin-isc-a (que eu termine) che lui/lei fin-isc-a (que ele / ela termine) che tu fin-isc-a (que tu termine) che loro fin-isc-ano (que eles / elas terminem)
presente do imperativo, na 2ª, 3ª pessoa do singular e na 1ª pessoa do plural
fin-isc-i (termine) (tu) fin-isc-a (termine) (ele / ela ) fin-isc-ano (terminem) (eles / elas ) ÍNDICE GRAMATICAL
PRESENTE DO INDICATIVO O presente do indicativo é geralmente usado para exprimir a relação de simultaneidade entre a ação expressa pelo verbo e o momento durante o qual se fala: Luigi legge un libro [Luigi lê um livro] (neste momento, quando digo esta frase)
O presente do indicativo também é usado para exprimir:
fatos gerais e verdades atemporais
L'italiano è una lingua facile facile [O italiano é uma língua fácil] Il cane è un animale domestico [O cachorro cachorro é um animal doméstico] La terra ruota intorno al sole [A terra gira ao redor do sol]
uma ação habitual que se repete ao presente
Studio tutte le mattine [Estudo todas as manhãs] Vado in palestra il giovedì [Vou à academia na quinta-feira]
uma ação iniciada no passado que continua no presente
Lavoro in questo ufficio da cinque cinque anni [Trabalho nesse escritório há cinco anos]
uma ação futura considerada certa
Quest'anno vado in vacanza in montagna [Esse ano vou passar as férias nas montanhas]
O presente do indicativo é formado adicionando à raiz do verbo as desinências do presente de cada conjugação, como nos exemplos seguintes:
SINGULAR -o 1ª conjugação Io pens
PLURAL Noi pens -iamo
Tu pens
-i
Voi pens
-ate
Lui/Lei pens
-a
Loro pens
-ano
2ª conjugação Io prend
-o
Noi prend
-iamo
Tu prend
-i
Voi prend
-ete
Lui/Lei prend
-e
Loro prend
-ono
3ª conjugação Io apr
-o
Noi apr
-iamo
Tu apr
-i
Voi apr
-ite
Lui/Lei apr
-e
Loro apr
-ono
ÍNDICE GRAMATICAL
PRETÉRITO PERFEITO INDICATIVO (o PASSADO PRÓXIMO) Usa-se o passado próximo para exprimir um fato ou uma ação do passado mas que tem relação com o presente: Ho iniziato a studiare due ore fa [Comecei a estudar há duas horas] (e continuo a estudar) Ho studiato italiano per due anni anni [Estudei italiano dois anos] (e agora conheço um pouco de italiano)
Forma-se o passado próximo com o presente do auxiliar ser ou ter e o particípio passado do verbo, como nos exemplos seguintes:
1ª conjugação io ho pens - ato (eu pensei) io sono st - ato (eu estive)
2ª conjugação io ho sap - uto (eu soube) io sono cad - uto (eu caí)
3ª conjugação io ho dorm - ito (eu dormi) io sono part - ito (eu parti)
Quando o passado próximo é formado com o auxiliar avere (ter), não existe acordo entre o sujeito da frase e o particípio passado: Luigi ha lavorato molto [Luigi trabalhou trabalhou muito] Carla ha lavorato molto [Carla trabalhou t rabalhou muito]
Quando o passado próximo é formado com o auxiliar essere (ser), é necessário concordar o particípio passado com o sujeito da frase: Luigi è partito [Luigi partiu] partiu] Carla è partita [Carla partiu]
Veja tembém: Exprimir a freqüência Imperfeito indicativo Perfeito o imperfeito? ÍNDICE GRAMATICAL
IMPERFEITO INDICATIVO Usa-se o imperfeito para se exprimir uma ação contínua em um momento do passado: Da bambino andavo andavo in vacanza al mare
[Quando era criança passava as férias na praia] Pelo fato de poder exprimir a continuidade de uma ação, o imperfeito é usado para :
indicar uma ação repetitiva e habitual
Comprava il giornale tutti i giorni
[Comprava o jornal todos os dias]
descrever uma ação que estava acontecendo enquanto uma outra aconteceu
Facevo il bagno quando squillò il telefono
[Estava tomando banho quando o telefono tocou]
indicar duas ações simultâneas do passado
Mentre studiavo Mario ascoltava la musica
[Enquanto estudava, Mario escutava musica] Além disso o imperfeito é usado:
nas descrições narrativas
C'erano una volta un re e una regina che vivevano felici nel loro regno...
[Era uma vez um rei e uma rainha que viviam felizes em seu reino...]
para contar um sonho, pois permite de enfatizar a irrealidade do evento
Ieri ho sognato che entravo in un grande palazzo in cui c'erano moltissime porte...
[Ontem sonhei que estava entrando em um grande prédio onde havia muitíssimas portas...]
para formular pedidos em modo gentil
- Cosa voleva? [- O que gostaria?] - Volevo due pacchetti di sigarette [- Queria dois maços de cigarro]
Forma-se o imperfeito adicionando à raiz do verbo as desinências do imperfeito de cada conjugação, como nos exemplos seguintes:
SINGULAR -avo 1ª conjugação Io pens
PLURAL Noi pens -avamo
Tu pens
-avi
Voi pens
-avate
Lui/Lei pens
-ava
Loro pens
-avano
2ª conjugação Io prend
-evo
Noi prend
-evamo
Tu prend
-evi
Voi prend
-evate
Lui/Lei prend
-eva
Loro prend
-evano
3ª conjugação Io apr
-ivo
Noi apr
-ivamo
Tu apr
-ivi
Voi apr
-ivate
Lui/Lei apr
-iva
Loro apr
-ivano
Veja também: PRETÉRITO IMPERFEITO OU PRETÉRITO PERFEITO?
ÍNDICE GRAMATICAL
PRETÉRITO IMPERFEITO OU PRETÉRITO PERFEITO? AÇ O DURATIVA (PRETÉRITO IMPERFEITO)
10,30
AÇÃO ACABADA COM EFEITO NO PRESENTE (PRETÉRITO PERFEITO)
Alle 10,30 studiavo ancora.
Ho studiato fino alle 10,30 e ora sono stanco.
[As 10,30 ainda estudava.]
[Eu estudei até as 10,30 e agora estou cansado]
AÇ O DURATIVA
AÇ O DEFI DEFINI NITI TIVA VA IMP IMPRE REVI VIST STA A
(PRETÉRITO IMPERFEITO)
(PRETÉRITO PERFEITO)
Facevo colazione
quando è arrivato Luigi.
[Estava tomando café
quando chegou Luigi.]
Leggevo un libro
quando hai telefonato.
[Lia um livro
Quando você ligou]
Veja também: PRETÉRITO IMPERFEITO PRETÉRITO PERFEITO
Verbos fraseologicos: fraseologicos: stare + gerúndio
ÍNDICE GRAMATICAL
FUTURO Usa-se o futuro para indicar uma ação que acontecerá sucessivamente em relação ao momento durante o qual se fala: Carla arriverà domani [Carla chegará amanhã]
Quando temos certeza que um fato acontecerá, ou temos intenção de fazer algo no futuro usamos o presente do indicativo: Carla arriva domani con il treno delle 9 [Carla chega amanhã com o trem das 9]
(não temos dúvidas quanto à chegada de Carla) O tempo futuro é usado para indicar uma ação sucessiva que acreditamos seja incerta ou provável, ou para exprimir:
possibilidade ou eventualidade
Saranno le 5 [Deve ser 5 horas] Sarà stanco dopo aver passeggiato così a lungo [Estará cansado depois de um passeio tão longo assim]
suposição
Quel vestito costerà moltissimo Aquele vestido custará muitíssimo] [ Aquele
uma ordem ou um comando
Farai tutti i compiti prima di uscire
[Fará toda a lição antes de sair] Forma-se o futuro adicionando à raiz do verbo as desinências do futuro de cada conjugação, como nos exemplos seguintes:
1ª conjugação
SINGULAR Io pens -erò
PLURAL Noi pens -eremo
2ª conjugação
Tu pens
-erai
Voi pens
-erete
Lui/Lei pens
-erà
Loro pens
-eranno
Io prend
-erò
Noi prend
-eremo
Tu prend
-erai
Voi prend
-erete
Loro prend
-eranno
Lui/Lei prend -erà
3ª conjugação
Io apr
-irò
Noi apr
-iremo
Tu apr
-irai
Voi apr
-irete
Lui/Lei apr
-irà
Loro apr
-iranno
ÍNDICE GRAMATICAL
INFINITIVO O infinitivo indica a ação expressa por um verbo de maneira genérica, ou seja, sem determinar a pessoa e o número: imparare, scrivere, partire [aprender, escrever, partir]
O infinitivo pode ter as funções seguintes:
ser complementar a um outro verbo, por exemplo, os verbos servis (potere, volere, dovere /poder, querer, dever) ou aos verbos fraseológicos (stare, iniziare, continuare, ecc. /estar, iniciar, continuar, etc.)
Voglio comprare una macchina nuova [Quero comprar um carro novo] Inizio a leggere un nuovo libro [Começo a ler um livro novo]
agir como imperativo, especialmente em textos de origem instrutiva como as receitas culinárias
Prendere della carne [Pegar a carne] Salare [Salgar]
Além disso o infinitivo de um verbo pode ser usado com função de nome:
Imparare una lingua è difficile [Aprender uma língua é difícil] Preferisco leggere [Prefiro ler]
Neste caso o infinitivo é considerado como um substantivo singular de gênero masculino:. È bello andare in vacanza [É belo sair de férias]
O infinitivo possui dois tempos: presente e passado: Spero di finire [Imaginava terminar] (presente)
Speravo di aver finito [Imaginava ter terminado] (passado)
PRESENTE imparare
PASSADO Avere imparato
scrivere
Avere scritto
partire
Essere partito
Veja também: Verbos servis Verbos fraseológicos: fraseológicos: estar Modo imperativo (imperativo negativo)
ÍNDICE GRAMATICAL
PARTICÍPIO O particípio tem dois tempos, o presente e o passado: amante / amante (presente) cantato / cantado (passado)
Raramente usa-se o particípio presente como verbo. Muito freqüentemente o particípio presente é usado em função do adjetivo ou do nome: Carla é sorridente [Carla é sorridente] Il cantante era molto bravo [O cantor cantor era muito talentoso]
O particípio presente possui uma forma para o singular e uma forma para o plural:
amante / amante (singular, masculino e feminino) amanti / amantes (plural, masculino e feminino)
O particípio passado é usado com os auxiliares essere (ser) e avere (ter) para formar os tempos compostos do verbo e da forma passiva: Ho mangiato [Comi] [Comi] Sei andato via? [Foste embora?] La porta è stata aperta da Luigi Luigi [A porta foi aberta por Luigi] ÍNDICE GRAMATICAL
GERÚNDIO O gerúndio possui dois tempos: presente e passado: cantando / cantando (presente) avendo camminato / tendo caminhado (passado)
O gerúndio presente é usado na construção stare (estar) + gerúndio para exprimir uma ação progressiva, ou seja, que acontece no momento em que se fala: Carla non viene perché sta studiando [Carla não vem porque está estudando] Sta andando a casa [Está indo à casa]
O gerúndio passado é usado para indicar uma ação que aconteceu antes de uma outra ação: Avendo camminato a lungo lungo sono stanco
[Tendo caminhado muito, estou cansado] A construção com o gerúndio passado não é muito usada porque, em italiano, prefere-se usar construções explicitas como: Sono stanco perché ho camminato a lungo
[Estou cansado porque caminhei muito]
Veja também: Verbos fraseologicos: fraseologicos: stare + gerúndio
ÍNDICE GRAMATICAL
MODO CONJUNTIVO O conjuntivo é o modo verbal que exprime dúvida, incerteza, vontade, possibilidade. Em oposição ao indicativo , que descreve a realidade. O conjuntivo é usado geralmente em orações subordinadas e dispõe de quatro tempos: presente (presente), imperfetto (imperfeito), passato (passado), trapassato (mais-que perfeito).
Geralmente o conjuntivo é introduzido por uma conjunção, na maioria dos casos che (que). Mi sembra che sia andato a casa
[Penso que tenha ido à casa] A escolha do modo, conjuntivo ou indicativo , não é sempre fácil. Freqüentemente o conjuntivo é usado em um estilo mais atento; é importante, por exemplo, usá-lo quando escrevemos. Em alguns casos o uso do conjuntivo é obrigatório:
geralmente, quando o verbo exprime dúvida, medo, incerteza, possibilidade, esperança ou vontade.
So che lui fa il medico [Sei que ele é medico] Non so se lui faccia il medico [Não sei se ele é medico]
Na primeira frase o verbo é usado no indicativo porque temos certeza em relação relação a quanto afirmamos (sei, tenho certeza). Na segunda frase o verbo é usado no conjuntivo porque exprime a incerteza em relação a quanto afirmamos (não sei, não tenho certeza).
Após algumas conjunções: benché (embora); sebbene (ainda que), malgrado ( a despeito de ), nonostante (não obstante ), affinché (para que), a meno che ( a menos que), senza che (sem que). Após pronomes e adjetivos indefinidos como chiunque (quem quer que), qualunche (o que quer que), etc.
Sebbene studi molto, fa ancora molti errori
[Embora estude muito, ainda comete muitos erros]
Veja também: Conjunções subordinativas
Nos períodos hipotéticos de irrealidade ou improbabilidade
Veja também: Periodo hipotético
Com verbos que exprimem uma opinião: credere, supporre, pensare (crer, supor, pensar). Expressões como (non) m’importa, (non) m’interessa che... (não me importa, não me interessa que...)
Penso che si tratti di un problema serio [Penso que se trate de um problema sério]
Com verbos que exprimem medo, esperança, desejo, vontade: sperare, temere, desiderare, preferire, volere, permettere, (esperar, temer , desejar, preferir, querer, permitir). Expressões similares a aver paura (ter medo).
Speriamo che sia solo un errore [Esperamos que seja só um erro] Ho paura che non faccia in tempo [Temo que não chegue em tempo]
Com verbos que exprimem um sentimento como piacere, dispiacere (prazer, desprazer). Expressões como mi da fastidio che, mi fa rabbia che (me perturba que, me aborrece que).
Mi piace che mi trattino bene! [Gosto que me tratem bem!] Mi dà fastidio che (lei) arrivi sempre in ritardo! [Me aborrece que (ela) chegue sempre atrasada!]
Com verbos impessoais, ou usados em modo impessoal: bisogna che, occorre che, sembra che, si dice, si pensa (precisa que, é necessário que, parece que, diz-se que, pensa que). Expressões similares: similares: è necessario che, è che probabile che, è opportuno che (é necessário que, é provável que, é oportuno que) .
È necessario che venga anche io? [É necessário que venha também?]
Com comparações como:
È il più bello che io conosca! [É o mais belo que eu conheça!] La più stupida che ci sia! [A mais burra que que exista!]
Veja também: Fazer comparações
Os tempos do conjuntivo Usa-se com o presente quando existe uma relação de simultaneidade com a oração principal. Credo che sia una buona idea [Penso que seja uma boa idéia]
Quando a relação de simultaneidade é referida ao passado, usamos o conjuntivo imperfeito. Credevo che fosse una buona idea [Pensava que fosse uma boa idéia]
Quando o conjuntivo se refere a algo que aconteceu antes da oração principal, usamos o conjuntivo passado. Dicono che il tenore Luciano Pavarotti Pavarotti abbia avuto un grande successo a New York lo scorso mese [Dizem que o tenor Luciano Pavarotti fez muito sucesso em Nova Iorque no mês passado] Mi sembra che ieri sera tu ti sia truccata troppo e che tu abbia parlato parlato troppo [Parece que ontem à noite você se maquiou muito e que falou demais]
Quando a oração principal se refere a um fato passado e o conjuntivo da subordinada se refere a um passado anterior usa-se o conjuntivo mais-que-perfeito. Credevo che tu fossi già uscito! [Pensava que tu já tivesses saído!]
Nota: Quando o sujeito da oração principal e o sujeito da subordinada coincidem, não se usa um conjuntivo, mas um infinitivo. (io) credo che (io) sia credo di essere
[(eu) penso que (eu) seja credo ser] Ti telefono prima di partire [Te telefono antes de partir] Ho paura di nuotare da da solo! [Tenho medo de nadar nadar sozinho!] Lui crede di essere molto bello! [Ele pensa que é muito belo!] ÍNDICE GRAMATICAL
MODO CONDICIONAL
O condicional indica ações e fatos eventuais ou que representam a conseqüência de uma condição: Mangerei volentieri [Comeria com prazer] Uscirei (se non fosse così tardi) / Sairia (se não fosse tão tarde)
Além disso, o condicional é usado para exprimir pedidos de maneira gentil: Vorrei un caffè [Queria um café] Le dispiacerebbe chiudere la finestra? [Poderia fechar a janela?]
O modo condicional tem só dois tempos: o presente e o passado. Forma-se o condicional presente adicionando à raiz do verbo as desinências de cada conjugação, como nos exemplos seguintes:
1ª conjugação
2ª conjugação
3ª conjugação
SINGULAR Io pens -erei
PLURAL Noi pens -eremmo
Tu pens
-eresti
Lui/Lei pens
-erebbe Loro pens
-erebbero
Io prend
-erei
Noi prend
-eremmo
Tu prend
-eresti
Voi prend
-ereste
Voi pens
-ereste
Lui/Lei prend -erebbe Loro prend
-erebbero
Io apr
-irei
Noi apr
-iremmo
Tu apr
-iresti
Voi apr
-ireste
Lui/Lei apr
-irebbe
Loro apr
-irebbero
Os verbos com futuro f uturo irregular apresentam a mesma irregularidade irregularidade no condicional presente: bere / beber berrò / beberei (futuro, 1ª pessoa do singular) berrei / beberia (condicional presente, 1ª pessoa do singular)
Forma-se o condicional passado com o condicional presente dos auxiliares ser ou ter e o particípio passado do verbo:
Saresti arrivato in tempo [Teria chegado em tempo] Avrei preferito arrivare prima [Teria preferido chegar antes]
Além disso, o condicional passado é usado para exprimir uma ação futura em relação a um momento do passado: Ha detto che sarebbe venuto alle 3 [ Disse Disse que teria chegado às 3] 3]
Veja também: Periodo hipotético ÍNDICE GRAMATICAL
MODO IMPERATIVO O imperativo é usado para exprimir comandos, convites, advertências, advertências, favores e pedidos. É geralmente dividido em: ordem direta; ordem indireta. A ordem direta È dirigida as pessoas presentes: Apri la finestra! [Abra a janela] (tu) Andiamo via! [Vamos embora] embora] (noi) Raccontate tutto! [Contem tudo] tudo] (voi)
Para as formas diretas (tu, noi, voi) (tu, nós, vós) o imperativo tem uma conjugação própria que coincide com as respectivas respectivas formas do presente do indicativo . Com exceção da 2ª pessoa do singular dos verbos da 1ª conjugação que forma imperativo eliminando da desinência do infinitivo:
1ª conjugação pens-a (pense) (tu/tu) pens-iamo (pensamos) (noi/nós) pens-ate (pensais) (voi/vós)
2ª conjugação prend-i (pegue) (tu/tu) prend-iamo (peguemos) (noi/nós) prend-ete (pegais) (voi/vós)
3ª conjugação apr-i (abra) (tu/tu) apr-iamo (abramos) (noi/nós) apr-ite (abrais) (voi/vós)
A ordem indireto é dirigida às pessoas ausentes ou consideradas como tais: Apra la finestra! [Abra a janela] (ele, ela) Raccontino tutto! [Contem tudo] tudo] (eles/elas)
Para todas as formas indiretas (ela, ele, eles/elas) usamos as formas correspondentes do forme presente conjuntivo:
1ª conjugação pens-i (pense) (lei, lui/ela, ele) pens-ino (pensem) (loro/eles, elas)
2ª conjugação prend-a (pegue) (lei, lui/ele, ela) prend-ano (peguem) (loro/eles,elas)
3ª conjugação apr-a (abra) (lei, lui/ele, ela) apr-ano (abram) (loro/eles,elas)
No presente conjuntivo recorremos também à forma de cortesia Lei (O Senhor / A Senhora). Apra la porta per favore. [Abra a porta por favor] (Lei /O Senhor - A Senhora) Racconti che cosa è successo. [Conte o que aconteceu] aconteceu] (Lei /O Senhor - A Senhora)
A forma de cortesia para o plural Loro (Os Senhores - As Senhoras) acontece em situações durante as quais se deseja usar um alto grau de cortesia ao nos dirigimos a um grupo de pessoas: Entrino pure Lor Signori! [Entrem por favor, Senhores!]
(é o pedido para que entrem as pessoas, geralmente utilizado em relação ao público na entrada de um circo) Si accomodino, prego. [Acomodem-se, por favor]
(é o convite do garçom dirigido aos clientes do restaurante) ÍNDICE GRAMATICAL
O imperativo e os pronomes complemento
Para as formas do imperativo direto (tu, noi, voi) (tu, nós, vós) os pronomes complemento seguem sempre o verbo e se fundem com o mesmo: Raccontami tutto! [Conte-me tudo] tudo] Andiamoci subito! [/Vamos logo!] logo!] Chiedetelo a lui! [Peçam a ele] (também: Chiedeteglielo! /Peçam-lhe)
Para as formas do imperativo indireto (lei, lui, loro) (ela, ele, eles/elas) e para as formas di cortesia (Lei/Loro) (O Senhor/A Senhora, Os senhores /As Senhoras) os pronomes complemento antecedem o verbo: Lo chieda al vigile. [Pergunte ao guarda] guarda] Ci vadano pure! [Que vão]
Pronomes pessoais complemento Pronomes combinados ÍNDICE GRAMATICAL
O imperativo negativo A forma negativa do imperativo é sempre expressa por non (não) + forma do imperativo positivo: Non raccontate tutto! [ Não contem tudo!] tudo!] Non andiamoci subito! [Não vamos embora!] Non lo chieda a me! [Não pergunte pergunte a mim!] Non apra quella porta per favore! favore! [Não abra aquela porta, por favor!]
Faz exceção a 2ª pessoa do singular ( tu) a qual exprime a forma negativa com non (não) + verbo no infinitivo : Non aprire quella porta! [Não abra abra aquela porta!] Non raccontarmi più bugie! [Não me me conte mais mentiras!]
A forma negativa
ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS IRREGULARES Alguns verbos não seguem as regras da conjugação à qual pertencem e são portanto chamados de irregulares. As irregularidade podem afetar:
a raiz do verbo
and-are (ir) vad-o (vou)
(presente do indicativo, 1ª pessoa do singular)
a desinência
ber-rò (beberei) ao invés de ber-erò (beberei)
(futuro, 1ª pessoa do singular)
a raiz e a desinência do verbo
vor-rò (quererei)
(futuro de volere, (querer) 1ª pessoa do singular) Os verbos irregulares da primeira conjugação são somente quatro: fare, andare, stare, dare [ fazer, fazer, ir, estar, dar]
Muitos verbos irregulares de uso freqüente f reqüente pertencem à segunda conjugação : cadere, sedere, tenere, vedere, rimanere, sapere, perdere, piacere, piovere, ecc. [cair, sentar, manter, ver, ficar, saber, perder, gostar, chover, etc.]
Ao contrário, não são muitos os verbos irregulares, de uso freqüente, que pertencem à terceira conjugação: aprire, dire, offrire, morire, salire, uscire, venire, ecc [abrir, dizer, oferecer, morrer, subir, sair, vir, etc.] ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS SERVIS Os verbos dovere, potere, volere e sapere (dever , poder, querer e saber) são chamados, em italiano, de verbos servis porque requerem o infinitivo de um outro verbo indicando uma modalidade da ação:
Posso andare a Roma domani [Posso ir a Roma amanhã]
(a ação de ir a Roma está ligada a uma possibilidade) Os verbos servis são sempre seguidos por um verbo no infinitivo. O verbo potere verbo potere (poder) é usado para:
pedir uma permissão
Posso aprire la finestra? [Posso abrir a janela?]
dar uma permissão
Puoi uscire dopo aver studiato [Pode sair depois de estudar]
exprimir uma possibilidade
Può arrivare in tempo se corre [Se correr, pode chegar em tempo]
O verbo dovere verbo dovere (dever) é usado para:
exprimir uma necessidade necessidade
Devo mangiare meno [ Devo Devo comer menos]
exprimir uma obrigação
Deve arrivare al lavoro alle 8 [ Deve Deve chegar no trabalho às às 8]
exprimir uma eventualidade
Devono essere le 3 [ Deve Deve ser 3 horas]
O verbo volere (querer) é usado para:
exprimir uma vontade ou um desejo
Voglio andare in vacanza in Italia
[Quero ir passar férias na Itália]
formular uma oferta
Vuole un caffè? [Quer um café?]
exprimir um pedido
Vorrei misurare quel vestito
[Queria provar aquele vestido] O verbo sapere verbo sapere (saber) é usado para:
indicar uma capacidade ou uma habilidade específica exprimida pelo infinitivo que segue
So giocare bene a tennis [Sei jogar tênis bem]
Nos tempos compostos, como o passado próximo, os verbos servis ganham o auxiliar requerido pelo verbo que os seguem: Sono dovuto partire presto [Tive que partir cedo] Ho dovuto studiare molto per superare superare l'esame [Tive que estudar muito para passar o exame]
Quando os verbos servis não são seguidos por um outro verbo, ganham sempre o auxiliar avere (ter): Sarei venuto ma non ho potuto [Teria vindo, mas não pude] ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS REFLEXIVOS Os verbos reflexivos exprimem uma ação realizada pelo sujeito da frase que tem efeito ou cai sobre o mesmo sujeito: Mi lavo / Me Me lavo (lavo a mim mesmo)
A construção reflexiva é formada com um verbo transitivo e um pronome reflexivo ( mi, ti, si, ci, vi, si) (me, te, se, nos, vos, se ): Mi pettino / Me penteio (penteio a mim mesmo) Ti pettini / Te penteias (penteias a ti mesmo) Si pettina / Se penteia (penteia a si mesmo) Ci pettiniamo / Nos penteamos (penteamos a nós mesmos) Vi pettinate / Vos penteais (penteais a vós mesmos) Si pettinano / Se penteiam (penteiam a eles / elas mesmos)
Os pronomes reflexivos geralmente antecedem o verbo.
No infinitivo, no gerúndio, no particípio e no imperativo, os pronomes reflexivos se unem ao verbo (colocados após os mesmos): lavarsi (lavar-se) (infinitivo) lavandosi (lavando-se) (gerúndio) lavatosi ("lavado-se") (particípio passado) lavati (lave-te) (imperativo)
Com os verbos servis os pronomes reflexivo podem anteceder ou seguir o verbo: Mi devo truccare? Devo truccarmi? [Me devo maquiar? Devo maquiar-me?] Mi posso lavare? Posso lavarmi? [Me posso lavar? Posso lavar-me?]
Os tempos compostos dos verbos reflexivos são formados com o auxiliar essere (ser): Carla si è truccata [Carla se maquiou]
Veja também: Verbos pronominais Si impessoal e Si apassivador Infinitivo Imperativo ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS PRONOMINAIS A che ora ti alzi la mattina? [A que horas te levantas de manhã?] Mi chiamo Mario [Me chamo Mario] Mario]
Os verbos pronominais são semelhantes aos verbos reflexivos na forma, mas não exprimem um significado reflexivo. Na verdade, não há senso dizer: io mi alzo = alzo me stesso [eu me levanto = levanto a mim mesmo]
io mi chiamo Mario = io chiamo me stesso Mario [eu me chamo Mario = eu chamo a mim mesmo Mario]
Nestes verbos o pronome faz parte do verbo e deve ser conjugado junto a este: io mi alzo [eu me levanto] noi ci alziamo [nós nos levantamos] tu ti alzi [tu te levantas] voi vi alzate [vós vos levantais] lui si alza [ele se levanta] loro si alzano [eles se levantam]
Em relação à posição dos pronomes os verbos pronominais seguem as mesmas regras dos reflexivos. Outros verbos pronominais muito freqüentes são: sentirsi; chiamarsi; svegliarsi; addormentarsi alzarsi; annoiarsi [sentir-se; [sentir-se; chamar-se chamar-se;; acordar ; adormecer ; levantar; aborrecer].. aborrecer]
Veja também: Verbos reflexivos Si impessoal e Si apassivador Pronomes pessoais complemento ÍNDICE GRAMATICAL
SÌ (SE) IMPESSOAL E SÌ(SE) APASSIVADOR In Italia si mangia molto [Na Itália come-se muito] Qui non si fuma! [Aqui não se fuma! ]
A forma Si (Se) + 3ª pess. sing. do verbo é usada para exprimir a forma impessoal de qualquer verbo, tutti gli italiani mangiano la pasta (todos os italianos comem macarrão);; macarrão) nessuno può fumare (ninguém pode fumar). fumar) .
O sujeito da ação é um sujeito genérico: tutti (todos), ou una persona qualsiasi (uma pessoa qualquer). Todavia quando o verbo é seguido por um objeto expresso: In Italia si mangia la pasta molto molto spesso [Na Itália come-se com muita freqüência]
In Italia si mangiano gli spaghetti spaghetti come primo [Na Itália come-se espaguete como entrada] In Italia si parlano molti dialetti [Na Itália falam-se muitos dialetos]
O verbo concorda com o objeto que o segue: la pasta [o macarrão] singular / verbo 3ª pess. sing. si mangia [come-se] gli spaghetti [espaguete] plural / verbo 3ª pess. plur. si mangiano [come-se]
Nesse caso Sì (Se) não indica mais uma forma impessoal (ou pelo menos não só impessoal) mas também passiva. Gli spaghetti sono mangiati dagli italiani it aliani [O espaguete é comido pêlos italianos] La pasta è mangiata dagli dagli italiani [O macarrão é comido pêlos italianos] I dialetti sono parlati dagli italiani [Os dialetos são falados pêlos italianos]
Nota: A resposta afirmativa Sì (Se), é escrita com acento. Além disso, existe ainda um outro tipo de Si (Se) com função de pronome reflexivo.
Forma passiva
ÍNDICE GRAMATICAL
FORMA PASSIVA O verbo pode ser ativo ou passivo segundo o tipo de relação com o sujeito da frase. Na forma ativa o sujeito gramatical indica quem realiza a ação: Luigi legge un libro [ Luigi Luigi lê um livro]
Na forma passiva o sujeito gramatical não realiza a ação mas recebe seu efeito:
Un libro è letto da Luigi [Um livro é lido por Luigi]
Não existe diferença de significado entre a forma ativa e a forma passiva; somente a estrutura gramatical é invertida. Podem somente ser transformados em forma passiva os verbos transitivos, ou seja os verbos que podem ter um complemento objeto na forma ativa. Luigi legge un libro forma ativa Un libro è letto da Luigi forma passiva
Forma-se a forma passiva de um verbo com:
essere (ser) + particípio passado do verbo transitivo. O particípio passado concorda em gênero e número com o sujeito gramatical da frase: La lettera è stata aperta [A carta foi aberta] Il libro è stato perso [O livro foi perdido]
O sujeito da frase ativa torna-se, na frase passiva, um complemento introduzido pela preposição da (por): La macchina è stata presa da Anna Anna [O carro foi pego por Anna]
Na frase passiva pode-se também omitir quem realiza a ação: I soldi sono stati rubati [O dinheiro foi roubado]
Nos tempos simples, ou seja no presente, futuro, etc., pode-se usar o verbo venire (vir) no lugar do verbo essere (ser): La porta viene aperta [ A A porta foi aberta]
Podem ser transformadas em passivas todas as frases de qualquer tempo do modo indicativo, conjuntivo e condicional: La porta è stata aperta da Paola Paola [A porta foi aberta por Paola] (passado próximo indicativo) Un nuovo cinema verrà aperto [Um novo cinema será aberto] (futuro indicativo) Credo che l'orologio sia stato rotto [Penso que o relógio tenha sido quebrado] (passado conjuntivo)
Il lavoro sarebbe stato terminato [O trabalho teria sido si do terminado] (passado condicional)
Para exprimir uma idéia de obrigação ou de necessidade, usamos "andare" ("ir") como auxiliar. Le scene vanno girate a Cinecittà As cenas devem ser filmadas a Cinecittà] [ As
(as cenas devem ser filmadas em Cinecittà) Podemos formar a forma passiva, na terceira pessoa do singular e plural com o complemento complemento pronominal si (si), obtendo, desta forma, uma forma impessoal: I biglietti si vendono dal tabaccaio
[Vendem-se bilhetes na tabacaria] (Os bilhetes são vendidos na tabacaria) La carne si vende dal macellaio
[Vende-se carne no açougue] (A carne é vendida no açougue)
Veja também: Si impessoal e Si apassivador
ÍNDICE GRAMATICAL
OS VERBOS CAUSATIVOS: FARE [FAZER] O verbo fare (fazer) pode ser usado para exprimir uma ação que não é realizada pelo sujeito gramatical da frase: Faccio riparare l'auto Mando consertar o carro] carro] [ Mando
(Alguém conserta o meu carro) Neste caso o verbo fazer é sempre seguido por um outro verbo no infinitivo e assume o significado significado de induzir, produzir, convencer, causar: Potrebbe far chiamare un taxi?
[Poderia mandar chamar um taxi?] Farò elaborare un nuovo progetto [Farei preparar um novo projeto] Ha fatto capire l'importanza della sua idea [Fiz entender a importância da sua idéia] Ha fatto piangere il bambino [Fiz o menino chorar]
Veja também: Advérbios de tempo (già, ancora) Pronomes pessoais complemento
ÍNDICE GRAMATICAL
VERBOS FRASEOLÓGICOS: STARE [ESTAR] Para indicar uma ação que acontece no momento durante o qual se fala ou enquanto acontece uma outra ação, ou seja, para exprimir o aspecto progressivo da ação, usamos a seguinte construção:
verbo stare (estar) + gerúndio Sta leggendo un libro [Está lendo um livro] (exatamente nesse momento, enquanto falo) Luigi stava tornando a casa casa quando incontrò Carla Carla [Luigi estava voltando para casa quando encontrou Carla]
(exatamente no mesmo momento durante o qual Luigi estava realizando a ação de voltar para casa, encontrou Carla)
Veja também: Gerúndio
ÍNDICE GRAMATICAL
C’È / CI SONO [HÁ/ HÁ]
São usados para indicar a existência, a presença de alguém, ou de alguma coisa.
C'è del prosciutto in frigorifero [Há presunto na geladeira] In Italia in primavera ci sono molti turisti stranieri [Na primavera há muitos turistas estrangeiros na Itália]
Estas formas são muito usadas também no imperfeito e no passado próximo: C'era un po' di prosciutto in frigorifero ma è finito! [Havia um pouco de presunto na geladeira, mas acabou!] C'erano moltissime persone alla festa ieri [Havia muitas pessoas na festa ontem] Ieri in ufficio c'è stata una visita del direttore [Ontem no escritório houve uma visita do diretor] Ieri ci sono state molte telefonate [Ontem houve muitos telefonemas]
Nota: a partícula ci partícula ci () de c'é de c'é / ci sono (há/há) exprime um valor de lugar, mas não se refere a algo específico; faz parte do verbo ( esserci / haver ) que é usado somente na terceira pessoa do singular ou do plural.
ÍNDICE GRAMATICAL
CONJUNÇÕES As conjunções são partes do discurso invariável, que se utilizam para unir dois ou mais elementos de uma frase, ou bem dois ou mais frases de um enunciado. Segundo sua forma, as conjunções podem ser: Simples: e /e , o/ ou , ma/ mas , se/ se , come/ como , etc. Compostas: poiché/ pois que , finché/ até que , neanche/ tão pouco , affinché/ para que , etc. Locuções conjuntivas: di modo che/ de modo que , dal momento che/ desde o momento em que , con tutto ciò/ com tudo isso , etc. Segundo suas funções, as conjunções podem ser:
Conjunções Coordenativas Conjunções Subordinativas
ÍNDICE GRAMATICAL
CONJUNÇÕES COORDENATIVAS Unem partes de uma mesma oração, ou mais orações do mesmo nível sintático. Algumas entre as mais comuns são: e (e); ma (mas); o (ou); anche (também); neanche (também não); oppure (ou); però (mas); cioè (quero dizer) allora (então); dunque (então); quindi (então); perciò (por isso) ÍNDICE GRAMATICAL
E (E) Relaciona dois elementos de uma oração ou duas orações. Marco e Paolo stasera vanno al cinema cinema [Marco e Paolo vão ao cinema c inema hoje à noite] Devo andare a comprare il pane e poi devo studiare [Devo ir comprar pão e depois devo estudar]
Anche (Também) Significa "inoltre, pure "("além de, também"). Une dois elementos de uma oração ou, em casos mais raros, de duas orações. Geralmente é usada com uma outra conjunção e antecede o nome, o pronome, ou o adjetivo ao qual se refere. Ou se não se refere a um nome, a um pronome, a um adjetivo, é sempre seguida pelo verbo. Vengono Anna, Carlo e anche Rosa [Anna, Carlo e também Rosa vem] Studia anche architettura [Estuda arquitetura também] Firenze è una città antica, ma anche moderna [Florença é uma cidade antiga, mas também moderna] Si beve anche per dimenticare!
[Bebe-se também para esquecer!]
Veja também: Exprimir acordo / desacordo Però / Ma (Mas / Mas) Indicam um contraste. Verrei volentieri, però devo studiare [Gostaria de ir, mas devo estudar] Verrei volentieri, ma devo studiare [Gostaria de ir, ma devo estudar]
O (Ou) Indica uma separação, uma exclusão entre dois termos. Prendi un caffè, o un tè? [Toma um café ou um chá?]
Piuttosto che (Em vez de) Introduz um contraste. Preferisco la pittura piuttosto che l'architettura [Prefiro a pintura à arquitetura] Rimango qui piuttosto che che andare a piedi [Fico aqui em vez de ir a pé]
Nota: na frente de um adjetivo piuttosto (em vez de) significa "molto" ("muito") e é usado como advérbio. È un ragazzo piuttosto intelligente
[É um moço muito inteligente]
Invece (Todavia) Indica uma circunstância que contrasta com a frase principal. L’anno scorso non nuotavo nuotavo mai. Invece quest’anno nuoterò tutti i giorni
[No ano passado eu não nadava. Todavia nesse ano nadarei todos os dias.] Invece di parlare, studia [Ao invés de falar, estude!]
Studia, invece di parlare [Estude, ao invés de falar!]
Mentre (enquanto) Pode introduzir um contraste Oggi ho due ore di lezione, mentre lunedì ho un'ora [Hoje tenho duas horas de aula, enquanto e nquanto na segunda tenho uma]
Ou pode introduzir uma oração subordinada cuja ação acontece ao mesmo tempo da principal. L'ho incontrato mentre tornavo a casa
[O encontrei enquanto voltava para casa]
Cioè (Quero dizer) É usado para explicar, precisar o que foi dito na oração precedente. Ci vediamo tra otto giorni, cioè Lunedì 1 luglio! [Nos encontramos daqui a oito dias, quero dizer segunda, 1° de julho!]
Perciò (Por isso) Indica uma conseqüência do que foi dito na frase precedente. De uso parecido são também as conjunções allora (então) e quindi (então). Esta última é, todavia, mais formal. Sono stanco perciò vado a riposarmi
[Estou cansado, por isso vou descansar]
Sia... Sia / Sia... che.... (Seja... que... / Seja...que...) . São usadas para exprimir uma relação, uma correspondência entre dois elementos. Mi piace sia la musica pop che la musica rock [Gosto seja da musica pop que de rock] Cesare Pavese ha scritto sia poesie sia romanzi [Cesare Pavese escreveu seja s eja poesias que romances]
Veja também: Conjunções subordinativas
ÍNDICE GRAMATICAL
CONJUNÇÕES SUBORDINATIVAS Servem a conectar uma oração subordinada à uma principal. Vejamos algumas:
Che (Que) A conjunção che (que) pode introduzir algumas orações. Por exemplo:
Pode exprimir uma causa
Parla più forte che non capisco [Fale mais alto que não entendo]
Pode se referir ao tempo
Sono ore che ti aspetto! Já faz tempo que lhe espero!] [ Já
Junto a così (tão) pode exprimir uma conseqüência conseqüência
Era così stanco che si è addormentato subito!
[Estava tão cansado que adormeceu imediatamente!] O pronome relativo che (que) também tem a função de unir uma oração (relativa) à oração principal. È una donna che adora la musica [É uma mulher que adora musica] (sujeito) La musica che Marta adora [A musica que Marta adora] (objeto)
Veja também: pronomes relativos Dopo (di) (Depois (de)) Introduz uma oração temporal. É sempre seguido por um infinitivo presente, presente, ou passado. Dopo aver comprato l'ombrello l'ha lasciato al supermercato supermercato [Depois de comprar o guarda-chuva, o deixou no supermercado]
Finché (Até que) Introduz uma oração temporal "fino a quando" ("até quando"). Após finché (até que) é freqüente o uso de non (não) com valor fraseológico, quer dizer, não para uma negação, mas para enfatizar o significado da frase. Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo
[Vá direto até chegar a um semáforo]
Perché (porque) É utilizado como conjunção causativa, onde a causa, ao contrário di siccome (pois que) é introduzida sucessivamente. Sono uscito presto perché avevo un appuntamento
[Saí cedo porque tinha uma encontro] Siamo andati in spiaggia perché c’era il sole
[Fomos à praia porque havia sol.] É também muito freqüente o uso de perché (porque) como conjunção final mais freqüentemente seguida por um verbo no conjuntivo, diferenciando-se da causativa, a qual pede o presente do indicativo. Te lo dico perché tu lo faccia . Lho digo para que que você o faça.] [ Lho L’ho fatto perché tu non ti spaventassi.
[O fiz para que você não se assustasse.]
Siccome (pois que) Introduz uma causa Siccome ho avuto un piccolo incidente i ncidente non sono andato a Venezia
[Pois que tive um pequeno incidente, não fui à Veneza] É diferente de perché (porque) com a qual a causa é introduzida sucessivamente. Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente Não fui à Veneza porque porque tive um pequeno incidente] [ Não
Siccome (pois que) pode ser substituído por poiché (visto que), que é todavia mais formal.
Se (Se) Serve para introduzir um prefácio ao período hipotético: Se partirò, ti porterò con me [Se parto te levo comigo.] Lo comprerebbe se avesse i soldi [O compraria se tivesse dinheiro.] Ti telefono se ho tempo [Te telefono se tiver tempo.]
Veja também: Período hipotético Modo conjuntivo Advérbios de tempo Conjunções Coordenativas
ÍNDICE GRAMATICAL
PERÍODO HIPOTÉTICO Pode-se formar uma frase f rase complexa, que exprime uma hipótese ou uma condição, unindo duas frases simples com a conjunção se (se): Non esco se piove [ Não Não saio se chover]
Quando os fatos são apresentados como certos, este tipo de frase complexa é formado usando os tempos dos verbos seguintes:
presente do indicativo presente do indicativo Ti telefono se ho tempo
[Te telefono se tiver tempo]
futuro do indicativo futuro do indicativo Andrò in vacanza al mare mare se farà bel tempo [Irei passar férias na praia se fizer tempo bom]
futuro do indicativo presente do indicativo
Perderai il treno se non corri
[Perderá o trem se não correr] Quando os fatos são apresentados como impossíveis, a frase complexa é formada f ormada usando os tempos dos verbos seguintes:
condicional presente conjuntivo imperfeito Studierei di più se fossi in te [Estudaria mais se fosse você] Potremmo arrivare puntuali se Luigi arrivasse alle 8 [Poderíamos chegar na hora se Luigi chegasse às 8]
As duas partes da frase também podem ser invertidas: Se fossi in te, studierei di più [Se fosse você, estudaria mais] Se Luigi arrivasse alle 8, potremmo arrivare puntuali [Se Luigi chegasse às 8, poderíamos chegar na hora]
Veja também: Modo conjuntivo Conjunções Subordinativas "se"
ÍNDICE GRAMATICAL
DISCURSO INDIRETO Quando repetimos as palavras pronunciadas por terceiros, ou nos referimos a algo que nós mesmos dizemos, utilizamos a construção da frase e empregamos tempos que nao sempre coincidem com os que utilizamos no discurso direto.
Os tempos dos verbos no discurso indireto nao mudam se o verbo na frase principal é no presente do indicativo: indicativo:
"Mangio un panino" Dice Dice che… mangia un panino [Como um sanduíche] [Diz que… come um sanduíche]
(PRESENTE) (PRESENTE)
Os tempos no discurso indireto mudam se o verbo da frase principal é no passado:
"Mangio un panino" Diceva Diceva che …mangiava un panino [Como um sanduíche] [Dizia que… comia um sanduíche] Ha detto/disse che …mangiava un panino [Disse que… comia um sanduíche] s anduíche]
"Mangierò un panino" Diceva Diceva che …avrebbe mangiato un panino [Comerei um sanduíche] [Dizia que… teria comido um sanduíche] Ha detto/disse che …avrebbe mangiato un panino [Disse que… teria comido um sanduíche]
Quando o discurso direto é uma frase no imperativo utilizamos a forma abaixo:
"Anna, mangia un panino!" Le diceva di mangiare un panino [Anna, coma um sanduíche] [Lhe dizia de comer um sanduíche] Le ha detto/disse di mangiare un panino panino [Lhe disse de comer um sanduíche]
(IMPERATIVO)
ÍNDICE GRAMATICAL
EXCLAMAÇÕES Podemos usar as formas exclamativas para exprimir as próprias sensações. Che (que) + adjetivo che bello! / Que belo! che brutto! / Que feio! che stupido! / Que burro! che lusso! / Que luxo!
Che (que) + substantivo che macchina! / Que carro! che villa! / Que casa! che splendida cattedrale! / Que catedral esplendida! che fortuna! / Que sorte!
Come (Como) + verbo + advérbio / adjetivo come parla bene! / como fala bem! come sei bravo! / como és talentoso! come è brutto! / como é feio! come è bello! / como é belo! come sono felice! / como estou feliz! come sono triste! / come estou triste!
Índice funcional ÍNDICE GRAMATICAL
AS FORMAS DE SAUDAÇÃO Em italiano existem várias formas de saudação, cujo uso varia em relação ao momento do dia e ao grau de formalidade / informalidade. Buongiorno / Bom dia dia
é uma saudação formal que se usa durante o dia
Buonasera / Boa tarde
é uma saudação formal que se usa no final da tarde
Arrivederci / Até logo
é uma saudação formal que se usa no final de um encontro quando nos despedim
Ciao / Tchau
é uma saudação informal que se usa quando encontramos alguém ou nos despedimos de alguém
Buonanotte / Boa noite noite
é uma saudação formal e informal que se usa antes de irmos dormir No italiano escrito as formas de saudação variam em relação ao grau de formalidade que se deseja utilizar para comunicar com os outros.
As formas mais utilizadas utilizadas nas cartas formais são:
Em abertura Para as pessoas utilizamos as seguintes formas: Egregio / a Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. Gentile Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. [Respeitável Senhor / a, Doutor, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora. Gentil Senhor / a, Doutor, Doutora, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora.]
Os títulos, se seguidos por um sobrenome, são geralmente abreviados em: Sig. / Sig.ra Rossi, Dott. / Dott.ssa Bianchi, Prof. / Prof.ssa Verdi, Ing. Bruni. [Sr. / Sra. Rossi, Dr. / Dra. Bianchi, Prof. / Prof.a. Verdi, Eng. Bruni.]
Para aumentar o grau de cortesia, podemos utilizar: Gentilissimo Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. [Gentilíssimo Senhor / a, Doutor, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora.]
A fórmula Gentilissimo / a (Gentilíssimo / a) geralmente é abreviada em Gent.mo / ma (Gentilíssimo (Gentilíssimo / a). Para empresas, entes, instituições usamos a formula: Spettabile (Spett.le / Spett.) Ditta, Dit ta, Agenzia, Studio, Scuola. [Respeitável (Res. / Res.) Empresa, Agência, Estúdio, Escola.]
Para terminar Distinti Saluti [Melhores Cumprimentos] Cordiali Saluti [Saudações Cordiais]
As formas mais usadas nas cartas informais são todavia:
Na introdução Caro / a, Carissimo / a Mario / a / Ciao Paulo / [Caro / a, Caríssimo / a Mário / a / Oi Paulo]
Para terminar Un saluto [Saudações] Un abbraccio [Um abraço] A presto [Até breve] Ciao [Tchau]
ÍNDICE GRAMATICAL
O REGISTRO FORMAL E INFORMAL Em italiano nos dirigimos a alguém em relações informais ou amistosas com tu / tu. tu. Quando, ao invés, nos dirigimos a alguém em relações formais, usamos Lei / / O senhor, A senhora como sinal de respeito. Quando nos dirigimos a um desconhecido ou a pessoas que são nossos superiores em relação à idade ou posição, se usa a expressão formal que corresponde ao pronome pessoal Lei /Ele, Ela com com o verbo na 3ª pessoa do singular: singular: Scusi signora, Lei è italiana? [Desculpe senhora, a senhora é italiana?]
Para nos dirigirmos a alguém com o qual mantemos uma relação de igual para igual (amigos, parentes, etc.) usamos a expressão informal que corresponde ao pronome pessoal Tu / tu com o verbo verbo na 2ª pessoa pessoa do singular: singular: (Tu) come stai? / (Tu) Como vai?
Veja também: Pronomes pessoais sujeito
ÍNDICE GRAMATICAL
AS DATAS Para exprimir a data em italiano, com exceção do primeiro dia do mês, usamos os números cardinais (não declináveis): 1 marzo = il primo marzo / 1 março = primeiro de março 2 marzo = il due marzo / 2 março = dois de março 3 marzo = il tre marzo / 3 março = três de março 30 marzo = il trenta marzo / 30 março = trinta de março
Para perguntar uma data usamos a seguinte expressão: Che giorno è oggi? [Que dia é hoje?]
A esta pergunta podemos responder dizendo a data ou o dia da semana: È il 7 aprile [É 7 de abril] È giovedì [É quinta-feira]
Para exprimir o ano usamos os números cardinais (não declináveis) usando o artigo determinado "il" ("o") ou a preposição articulada "nel" ("em") Era 1940, em 1996 [Era il 1940, nel 1996]
Em uma carta escrevemos o lugar e depois a data: Roma, 2 aprile 1996 [Roma, 2 de abril de 1996] 1996] Roma, 2 / 4 / 1996 [Roma, 2 / 4 / 1996] 1996] ÍNDICE GRAMATICAL
AS HORAS As horas, com exceção de uma, meio dia e meia noite, são indicadas com o feminino plural: È l'una [É uma hora] Sono le due [São duas horas] Sono le tre e un quarto (3, 15) [São três e quinze (3,15)] Sono le cinque e mezza mezz a (5,30) [São cinco e meia (5,30)] Sono le 6,45 (le sei e tre quarti, le sei e quarantacinque minuti, le sette meno un quarto) [São 6,45 (seis e quarenta e cinco minutos, quinze para as sete)]
As horas em italiano, com exceção de meio dia e meia noite são sempre antecedidas pelo artigo determinado: È mezzogiorno / É meio-dia È l'una e mezza / É uma e meia È mezzanotte È mezzanotte / É meia-noite É meia-noite Sono le quattro / São quatro horas
Em contextos oficiais, após a hora 12.00 costumamos dizer: le tredici (13.00) / treze (13.00)
le quattordici (14.00) / quatorze (14.00) le venti (20.00) / vinte (20.00) le ventidue (22.00) / vinte e duas (22.00)
Para perguntar a hora, podemos usar as expressões seguintes: Che ora è? [Que horas são?] s ão?] Che ore sono? [Que horas são?]
Para responder a uma pergunta sobre a hora usamos o verbo "ser" na terceira pessoa do singular com meio dia, uma e meia noite, enquanto com as outras horas usamos o verbo "ser" na terceira pessoa do plural: Sono le cinque, le sei, le sette e mezza [São cinco horas, seis, sete e meia] È mezzogiorno, è mezzanotte [É meio-dia, é meia-noite]
Para fazer perguntas referidas aos horários podemos dizer: A che ora? [ À À que horas?]
Para responder a esta pergunta iniciamos com a preposição " a" ("a") a qual deve ser articulada com uma e com todas as outra horas: a mezzogiorno, a mezzanotte [ao meio-dia, à meia-noite] all'una, alle cinque, alle dieci [à uma, às cinco, às dez]
Para fazer perguntas referidas à duração, dizemos: Da che ora a che ora studi? [Você estuda de que horas à que horas?]
Para responder a esta pergunta usamos as preposições " da" ("da") para indicar o início da ação e a preposição "a" (("a") "a") para exprimir o final da ação. Estas preposições são articuladas com uma e todas as outras horas: Da mezzogiorno a mezzanotte [Do meio-dia à meia-noite] Dalle cinque alle sette [Das cinco às sete] Dall'una alle quattro [Da uma às quatro]
ÍNDICE GRAMATICAL
OS DIAS DA SEMANA Em italiano iniciamos a contagem dos dias da semana a partir de segunda-feira. Os dias da semana são todos masculinos, com exceção de domenica (domingo) : il lunedì / segunda-feira il martedì / terça-feira il mercoledì / quarta-feira il giovedì / quinta-feira il venerdì / sexta-feira il sabato / sábado la domenica / domingo
Usamos o artigo determinado com os dias da semana quando descrevemos uma ação habitual, enquanto omitimos o artigo quando no discurso fazemos referência a um dia específico: La domenica mi alzo sempre tardi [Aos domingos me levanto sempre tarde] (todos os domingos) Domenica vado al mare mare [Domingo vou à praia] (aquele domingo específico)
ÍNDICE GRAMATICAL
AS PARTES DO DIA O dia se subdivide em: mattina / mattino [ manhã]
período entre o amanhecer e o meio dia. pomeriggio [tarde]
período entre o meio dia e a noite sera [noite]
última parte do dia a qual dura até o início da noite notte [noite]
período entre o pôr do sol e o amanhecer L’alba [O amanhecer] amanhecer]
é o momento no qual o sol nasce Il tramonto (o crepuscolo) [O pôr do sol (ou crepúsculo)]
é o momento no qual o sol se põe La mattina mi alzo presto e di sera vado a dormire tardi. [De manhã me levanto cedo e à noite vou dormir tarde]
ÍNDICE GRAMATICAL
OS MESES E AS ESTAÇÕES Os doze meses do ano são: Gennaio / Janeiro Luglio / Julho Febbraio / Fevereiro Agosto / Agosto Marzo / Março Settembre / Setembro Aprile / Abril Ottobre / Outubro Maggio / Maio Novembre / Novembro Novembro Giugno / Junho Dicembre / Dezembro A gennaio vado in montagna. montagna. [Em janeiro vou à montanha.] montanha.] Penso che farò un viaggio ad agosto. [Penso que farei uma viagem em agosto.]
As quatro estações são:
la primavera / a primavera l’estate / o verão l’autunno / o outono l’inverno / o inverno
In estate vado sempre in vacanza. [No verão saio sempre de férias] Le scuole cominciano in autunno. autunno. [As aulas começam no outono.]
ÍNDICE GRAMATICAL
EXPRIMIR OPINIÕES PESSOAIS mi sembra che (parece que) credo che (credo que) penso che (penso que) + conjuntivo presente mi piace che (gosto que) Mi sembra che sia una bella storia [Me parece que seja uma uma bela estória] Credo che abiti a Milano [Creio que more em Milão] Penso che venga domani [Penso que venha ve nha amanhã] Mi piace che siano gentili con me [Gosto que que sejam gentis comigo]
Veja também: conjuntivo Nota: após os verbos sembrare (parecer) e piacere (gostar) também é possível usar substantivos: Mi sembra una bella storia [Parece uma bela estória] Mi sembrano dei bei personaggi [Parecem ótimos ótimos personagens]
Mi piace la pasta con il pomodoro pomodoro [Gosto de macarrão com tomates] tomates] Mi piacciono gli spaghetti [Gosto de espaguete] espaguete]
Veja também: verbos pronominais secondo me (na minha opinião) + indicativo, condicional, imperativo per me (para mim) + indicativo, condicional, imperativo Secondo me non è lui! [Na minha opinião não é ele!] Per me invece, sì! [Para mim, ao invés, sim!]
ÍNDICE GRAMATICAL
EXPRIMIR A IDADE Em italiano, para indicar a idade de uma pessoa usamos o verbo avere (ter) Quanti anni hai? [Quantos anos tens?] Trentotto [Trinta e oito]
ou: ne ho trentotto [Tenho trinta e oito]
Para fazer uma hipótese sobre a idade podemos usar o verbo no futuro: Avrà circa sessant'anni [Tem uns sessenta anos]
ou recorrer à expressão E’ sui sessant'anni [Tem por volta dos sessenta]
ÍNDICE GRAMATICAL
EXPRIMIR A FREQÜÊNCIA Mai (Nunca) (geralmente após o verbo conjugado) A pranzo non mangio mangio mai spaghetti [No almoço nunca como espaguete]
Non ho mai mangiato mangiato gli spaghetti la settimana scorsa [Não comi espaguete na semana passada]
Raramente (Raramente) (geralmente após o verbo v erbo conjugado) Vado raramente al cinema [Raramente vou ao cinema] Ho raramente letto due volte lo stesso libro [Li raramente o mesmo livro duas vezes]
Qualche volta (Às vezes) (antes ou após o verbo) Qualche volta esco la sera [ Às Às vezes saio à noite]
Spesso (Freqüentemente) (geralmente após o verbo conjugado) Vado spesso a teatro[Vou freqüentemente ao teatro] t eatro] Sono spesso rimasto a casa questa settimana [Fiquei muito em casa essa es sa semana]
Sempre (Sempre) (geralmente após o verbo conjugado) conjugado) A pranzo mangio sempre spaghetti spaghetti [No almoço sempre como espaguete] Ho sempre mangiato la pasta questa questa settimana [Comi muito espaguete na semana passada]
Para perguntar com qual freqüência uma ação se realiza usa-se sempre mai (nunca): Guardi mai la televisione? [Você nunca vê televisão?]
Nota: os advérbios e os adjetivos que vimos não têm uma posição fixa na frase, mas podem mudar a ordem das palavras para enfatizar um elemento, especialmente na forma falada. Io sono sempre puntuale! [Sou sempre sempre pontual!] Io sono puntuale, sempre! [Sou pontual, pontual, sempre!]
Veja também: advérbios de tempo
ÍNDICE GRAMATICAL
EXPRIMIR ACORDO E DESACORDO Usamos as conjunções anche conjunções anche (também) para concordar afirmativamente e neanche e neanche (também não) para concordar negativamente. Il sabato lavoro [Trabalho aos aos sábados] Anche io [Eu também ] La mattina lei si alza presto [De manhã ela ela se levanta cedo] Anche lui [Ele também] Il sabato non lavoro [Não trabalho trabalho aos sábados] sábados] Neanche io [Eu também não] não] Non guarda mai la televisione [Ele nunca nunca vê televisão] Neanch'io [Eu também não]
Nota: Com os verbos como piacere, sembrare (gostar, parecer) usados na 3ª pess. mi piace / mi piaciono, mi sembra /mi sembrano sembrano (gosto /gosto, parece / parecem) parecem) concordamos concordamos com o pronome indireto, e não com o sujeito. Mi piacciono gli spaghetti [Gosto de espaguete] espaguete] Anche a me [Eu também] também] Gli piace la natura [Gosta [ Gosta da natureza] Anche a me [Eu também] também]
Veja também: verbos pronominais Non mi piace alzarmi presto [Não gosto de de me levantar cedo] Neanche a me [Eu também não] não] Le sembra un buon lavoro [Lhe parece um bom trabalho] trabalho] Anche a me [A mim também] também]
Para exprimir desacordo usamos as mesmas regras. Sabato lavoro [Aos sábados trabalho] t rabalho]
Io no! [Eu não!]
Podemos adicionar invece (ao contrário) para dar mais ênfase Mi piace la musica classica [Gosta de musica clássica] A me invece no! [Eu, ao contrário, não!] não!] Non guardo mai la televisione [Nunca vejo televisão] Io invece sì! [Eu, ao contrário, sim!] Domani non vado a scuola! [Amanhã não vou vou à escola!] Io invece sì! [Eu, ao contrário, sim! ]
Veja também: Conjunções coordenativas (invece)
ÍNDICE GRAMATICAL
FAZER COMPARAÇÕES Para exprimir uma comparação entre dois elementos podemos utilizar utilizar os vários graus do adjetivo.
grau comparativo Oggi fa più freddo di ieri [Hoje faz mais frio do que ontem] Una volta si usava la bici più dell'auto [ Antigamente se usava a bicicleta mais do que o carro] Lui è meno alto di me [ Ele é menos menos alto de mim] Lui è alto come me [ Ele é alto como eu] eu] Mi piace più mangiare che bere! [ Gosto mais de comer do que de beber!] Ci sono più abitanti in Francia che in Inghilterra [ Há mais habitantes na França do que na Inglaterra]
Como se vê nos exemplos, os comparativos podem ser de três tipos: que] superioridade = più di / più che [mais de / mais que]
inferioridade = meno di / meno che [menos de / menos que] igualdade = come [como] Usamos di Usamos di (de) após più após più / meno (mais / menos) se o segundo termo de comparação é um nome, um pronome ou um advérbio. Enquanto usamos che usamos che (que) antes de um verbo, um adjetivo, ou um nome antecedido por uma preposição. Para o comparativo de igualdade, usamos come (como) na frente de qualquer termo.
grau superlativo Luigi è il più alto della classe [Luigi é o mais alto da classe]
Indica a posse de uma qualidade ao grau máximo (ou mínimo) em relação a outros elementos da mesma espécie. No exemplo anterior Luigi é a pessoa mais alta em relação a todas as outras pessoas da classe. I programmi sportivi sono i più popolari popolari [Os programas esportivos são os mais populares] Le più importanti TV private sono... [As mais importantes redes televisivas privadas são...] Quali sono i programmi più noiosi? [Quais são os programas mais chatos?] Quali sono i più noiosi programmi della TV? [Quais são os mais chatos programas na TV?] Uno dei meno interessanti! [Um dos menos interessantes!]
Nota: o uso do artigo antes de più / meno (mais / menos) é obrigatório e concorda com o nome ao qual se refere.
Superlativo absoluto Luigi è altissimo [Luigi é altíssimo]
Indica a posse de uma qualidade ao grau máximo sem ser comparado a outras coisas. Existem duas formas para formar um superlativo absoluto: adjetivo + íssimo alt-o altíssimo molto (muito) + adjetivo molto alto (muito alto)
Os adjetivos em - íssimo variam no masculino, feminino, singular e plural. Lei è bellissima [ Ela é belíssima] Sono città lontanissime [ São cidades longíssimas] Mario e Carlo sono velocissimi [ Mario e Carlo são velocíssimos] velocíssimos]
Nota: os adjetivos indefinidos molto, poco, tanto, etc. (muito, pouco, tanto) , também podem ser usados com o sufixo do superlativo superlativo - íssimo. C'era tantissima gente [ Havia tantíssima gente] C'erano pochissimi turisti [ Havia pouquíssimos turistas] C'erano moltissimi studenti [ Havia muitíssimos estudantes]
Como os adjetivos os advérbio também podem ser usados para exprimir um comparativo ou um superlativo. Lavora di più nel nuovo ufficio ufficio [ Trabalha mais no escritório novo Esce spessissimo la sera [ Saio muito freqüentemente de noite] Sempre più spesso si parla di episodi di criminalità [ Sempre com mais freqüência se fala de episódios de criminalidade] Oggi ritorno più ritorno più tardi [ Hoje volto mais tarde]
Uma classe particular de comparativos e superlativos são os comparativi (comparativos) e superlativi organici (superlativos orgânicos) os quais seguem um modelo latino. São constituídos por uma forma única, sem più / meno (mais / menos), ou a desinência - íssimo. Vejamos os mais comuns. buono migliore / il migliore ottimo [bom melhor / o melhor ótimo] migliore significa "più buono" [melhor significa "mais bom"] il migliore significa "il più buono" [o melhor significa "o mais bom"] ottimo significa "buonissimo" [ótimo significa "boníssimo"] cattivo peggiore / il peggiore pessimo [ruim pior / o pior péssimo]
peggiore significa "più cattivo" [pior significa "mais ruim"] il peggiore significa "il più cattivo" [o pior significa "o mais ruim"] pessimo significa "cattivissimo" [péssimo significa "cattivissimo"]
Estes adjetivos seguem o esquema dos adjetivos em - e. È l'attrice migliore [É a melhor atriz] Sono le attrici migliori [São as melhores atrizes] È lo spettacolo migliore [É o espetáculo melhor] Sono gli spettacoli migliori [São os espetáculos melhores]
Existem também alguns advérbios " orgânicos"; os mais comuns são a dupla meglio dupla meglio / peggio [melhor / pior] . Lui parla meglio di me in italiano [Ele fala italiano melhor do que eu] Io parlo peggio di lui in italiano [Eu falo italiano melhor do que ele] el e] ÍNDICE GRAMATICAL
COMO FAZER EXEMPLOS Para fazer exemplos podemos usar as seguintes estratégias:
per esempio / ad esempio (por exemplo / por exemplo)
I notiziari televisivi sono molto seguiti, per esempio quello delle otto di sera ha molti milioni di telespettatori [Os noticiários televisivos são muito seguidos, por exemplo o das oito da noite tem muitos milhões de telespectadores]
come (como)
Alla tele si vedono molte soap opera come Dallas, Dallas, Dinasty [Na televisão há muitas novelas como Dallas, Dinasty]
ÍNDICE GRAMATICAL
A FORMA INTERROGATIVA Em italiano não existem elementos gramaticais, como em outras línguas, que diferenciam uma pergunta de uma afirmação. Uma pergunta se diferencia de uma afirmação na conversação oral através da entonação (o tom da voz tende a subir ) e na grafia através do ponto de interrogação: interrogação: Puoi farmi un favore? [Pode me fazer um favor?] Che ora è? [Que horas são?] s ão?]
Veja também: Adjetivos y pronomes interrogativos Advérbios interrogativos
ÍNDICE GRAMATICAL
A FORMA NEGATIVA Obtém-se a forma negativa do verbo adicionando o advérbio de negação non (não) ao verbo, colocado antes do mesmo: Non posso venire [ Não posso ir] ir] Non sa sciare [ Não sabe esquiar] esquiar] Non ho fatto i compiti [ Não fiz a lição]
Além disso a forma non (não) + infinitivo é usada para formar o imperativo negativo da 2ª pess. Non ti preoccupare! [ Não se preocupe!] preocupe!] Non mangiare tutti quei dolci [ Não coma todos aqueles doces] doces]
Veja também: imperativo negativo Quando existem dois elementos negativos podemos usar a forma non...né...né (não...nem... nem) Non ho né fratelli né sorelle [ Não tenho nem irmãos nem nem irmãs] Non posso né voglio aiutarvi [ Não posso nem quero ajudar-vos]
mai, niente, nessuno (nunca , nada , ninguém), ninguém), quando usados após o verbo pedem non (não):
Non ho mai visto un film così stupido [ Nunca vi um filme tão idiota] idiota] Non è aperto nessun museo oggi oggi [ Não há nenhum museu museu aberto hoje] Non ho visto niente di strano! [ Não vi nada nada de estranho!]
Mas também é possível: Mai ho visto un film così stupido [ Nunca vi um filme tão idiota] Nessun museo è aperto oggi [ Não há há nenhum museu aberto aberto hoje] Niente di strano! [ Nada de estranho!] estranho!]
Veja também: Adjetivos y pronomes indefinidos (niente, nessuno) Exprimir a freqüência (mai)
Nota: non Nota: non é diferente de no de no. Usamos non (não) para mudar uma frase afirmativa em negativa, enquanto usamos no (não) para responder negativamente à perguntas. Ha telefonato Marco? [ Marco telefonou?] telefonou?] No, non ha telefonato nessuno nessuno [ Não, ninguém telefonou] telefonou]
ÍNDICE GRAMATICAL
A FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA Obtém-se a forma interrogativa negativa do verbo colocando o advérbio de negação non (não) antes do mesmo: Non siete felici? [ Não sois felizes?] Non sei tu Francesco? [ Tu não és o Francesco?]
Veja também: Forma interrogativa Forma negativa
ÍNDICE GRAMATICAL