April 2008
Ersatzteile für Weishaupt Brenner Größen 30 bis 70
Spare parts forWeishauptburners Sizes 30 to 70
Pièces de rechange brûleurs Weishaupt Grandeurs 30 à 70
Brennertyp und Fabriknummer feststellen. Diese Angaben stehen auf dem Typenschild.
Instructions for use Determine burner type and factory number. These data are on the nameplate.
Utilisation
Chercher le type et le numéro de fabrication du brûleur. Ces éléments se trouvent sur la plaque signalétique.
Weitere Baugruppen Further assemblies Eléments de mont montag age e suppl supplem emen enta tair ires es
Zuordnung des defekten Teiles zu einer der Sachgruppen des Inhaltsverzeichnisses bestimmen.
Coordination of the defective part to one of the subject indexes of the table of contents.
La pièce défectueuse appartient à une famille du catalogue.
Luftregelung Air regulation Régulation d’air
Teil in der entsprechenden Sachgruppe der Ersatzteilliste auswählen.
Select part in the appropriate subject index of the spare parts list.
Choisir la pièce dans cette famille.
Ölschläuche/-leitungen Oil lines Canalisation fuel
Bitte geben sie in der Bestellung an:
Kindly indicate in the order:
Indiquer également:
– – – –
– – – –
Feuerungsautomaten Burner controls Coffret de sécurité
Gebrauch
– – – –
Bezeichnung des Ersatzteiles Bestellnummer Brennertyp Fabriknummer
Designation of the spare spare part Order-No. Burner type Manufacturing-No.
Désignation de de la pièce No de référence Type brûleur No de fabrication
Seite Page Page Page
3
10/11
26
Ölvorwärmer Oil preheater Réchauffeurs
2 8/ 3 0
Medium Armaturen Medium valve train Accessoires
31/32
1.1
1.13
1 .3
1.2
1.14
1.15
1.4
1.16
Bezeichnung Bild Brenner-Typenreihe Pict. Burner serie Photo Type brûleur
1.
1.1
1.2
Größe Bestell-Nr. Size Order-No. Grand. No de commande
Schwenkflansch
L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS RL, R MS RL, R MS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RGMS Klemmschraube
G, G L, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G (LN) G, RGL, RG MS MS (NA)
1.4
Gehäusedeckel
1.5
Dichtung
1.6 1.7
Farbglas, blau Schauglas, klar
1.8
Schauglasrahmen
1.9
Flammkopfhalter
1.10
Flanschdichtung
30 4 0/ 1 4 0/ 2 5 0/ 1 5 0/ 2 60 70 30 40/1 40/2 50/1 50/2 60 70
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
Preis E U R (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Individual parts for burner casings
Pièces détachées pour carcasses de brûleur
Swivel flange
Bride à charnière
Locking screw
Vis de blocage
70/1-B
50-70 30+40 40+50 50/2 30+60
151 518 0107 7 151 707 0105 7 151 907 0110 7 217 505 1422 7 161 308 1499 7
30 40 50 60 70
211 304 0103 2 211 404 0103 2 211 504 0104 2 211 604 0104 2 181 274 0104 2
Casing cover
Trappe d’inspection
30 40 50 60+7 60+70 0
211 304 0110 7 211 404 0112 7 211 504 0120 7 175 305 305 014 0141 17
Sealing
Joint
60+7 60+70 0 30 126 x 55 40 160 x 65 50 165 165 x 85 60+7 60+70 0 60+7 60+70
175 305 305 011 0111 17 211 304 0105 2 211 404 0106 2 211 504 0108 2 175 305 305 010 0106 67 175 175 305 305 0108 0108 7
Colour glass, blue Sight glass, clear
Viseur bleu Viseur incolore
Sight glass frame
Cadre pour verre visée
181 274 0106 7
Combustion head holder
Support tête de combustion
Flange sealing
Joint de bride Taille du brûleur Cote
211 304 0107 7 211 404 0109 7 211 504 0107 7 211 604 0109 7 181 274 0108 7
Swivel bolt
Axe de charnière
701 251
Limit switch
Interrupteur
452 859
Plug
Bouchon
60+70 60+70 181 274 274 0107 0107 2
Cover
Couvercle
Lifting eye screw
Crochet de manutension
M12 x 75 M12 x 92 M12 x 109 M12 x 154 M12 x 121
165 165 x 85
70
Brenner-Größe Abmessung 30/2, 40/1 8 x 3 00 x 330 40/2, 50/1 8 x 340 / 370 x 331,5 50/2 8 x 3 9 0 / 43 0 x 3 92 8 x 470 / 520 x 442 60/1,60/2,70/1-B 70/1-A, 70/2 8 x 550 / 6 00 x 492
1.11
Schwenkbolzen
1.12
Endschalter mit Anschlußkabel*
1.13
Stopfen G 1/8
1.14
Deckel
1.15
Ringschraube M12
1.16
Firmenschild
1.17 1.18
Scheibe Profilgummi (o. B.)
* Gr. 30 - 50 5 0 ab 17.10.05 17.10.05 Gr. 60 - 70 ab 15.08.05
1.7
211 304 0102 7 211 404 0115 7 211 404 0102 7 211 504 0123 7 211 504 0126 7 211 604 0105 7 181 274 0105 7 217 304 0101 7 217 404 0102 7 217 404 0101 7 217 504 0103 7 217 504 0101 7 217 604 0101 7 191 207 0101 7 217 704 0101 7
4 x 10 x 168 x 340 4 x 10 x 168 x 360 4 x 10 x 199 x 360 (Sch (Schau augl glas as)) 166 166 x 86
für Gehäusedeckel
1 .6
1.17
Einzelteile für Brennergehäuse
1.3
2
1. 5
14 x 277,0 16 x 316,0 16 x 366,0 20 x 446,0 25 x 505,0
211 304 0106 7 211 404 0116 7 211 504 0125 7 211 604 0114 7 211 704 0103 7 30 40 50 60 70
70 98 x 118
181 274 0122 7 30 x 168 68 x 295 295
30/40 211 404 0107 7 50 211 504 0118 7 60+7 60+70 0 181 181 27 274 011 0118 87
Name plate
Sigle firme
17 x 50 12 x 12 x 6
60+7 60+70 0 181 181 27 274 012 0120 07 60+7 60+70 0 756 756 025 025
Disc Profile sealing
Rondelle Joint pour couvercle d’inspection
1.1
1.13
1 .3
1.2
1.14
1.15
1.4
1.16
Bezeichnung Bild Brenner-Typenreihe Pict. Burner serie Photo Type brûleur
1.
1.1
1.2
Größe Bestell-Nr. Size Order-No. Grand. No de commande
Schwenkflansch
L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS L, RL, R MS RL, R MS RL, R MS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RG MS G, RGL, RGMS Klemmschraube
G, G L, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G, GL, RGL, RGMS G (LN) G, RGL, RG MS MS (NA)
1.4
Gehäusedeckel
1.5
Dichtung
1.6 1.7
Farbglas, blau Schauglas, klar
1.8
Schauglasrahmen
1.9
Flammkopfhalter
1.10
Flanschdichtung
30 4 0/ 1 4 0/ 2 5 0/ 1 5 0/ 2 60 70 30 40/1 40/2 50/1 50/2 60 70
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
Preis E U R (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Individual parts for burner casings
Pièces détachées pour carcasses de brûleur
Swivel flange
Bride à charnière
Locking screw
Vis de blocage
70/1-B
50-70 30+40 40+50 50/2 30+60
151 518 0107 7 151 707 0105 7 151 907 0110 7 217 505 1422 7 161 308 1499 7
30 40 50 60 70
211 304 0103 2 211 404 0103 2 211 504 0104 2 211 604 0104 2 181 274 0104 2
Casing cover
Trappe d’inspection
30 40 50 60+7 60+70 0
211 304 0110 7 211 404 0112 7 211 504 0120 7 175 305 305 014 0141 17
Sealing
Joint
60+7 60+70 0 30 126 x 55 40 160 x 65 50 165 165 x 85 60+7 60+70 0 60+7 60+70
175 305 305 011 0111 17 211 304 0105 2 211 404 0106 2 211 504 0108 2 175 305 305 010 0106 67 175 175 305 305 0108 0108 7
Colour glass, blue Sight glass, clear
Viseur bleu Viseur incolore
Sight glass frame
Cadre pour verre visée
181 274 0106 7
Combustion head holder
Support tête de combustion
Flange sealing
Joint de bride Taille du brûleur Cote
211 304 0107 7 211 404 0109 7 211 504 0107 7 211 604 0109 7 181 274 0108 7
Swivel bolt
Axe de charnière
701 251
Limit switch
Interrupteur
452 859
Plug
Bouchon
60+70 60+70 181 274 274 0107 0107 2
Cover
Couvercle
Lifting eye screw
Crochet de manutension
M12 x 75 M12 x 92 M12 x 109 M12 x 154 M12 x 121
165 165 x 85
70
Brenner-Größe Abmessung 30/2, 40/1 8 x 3 00 x 330 40/2, 50/1 8 x 340 / 370 x 331,5 50/2 8 x 3 9 0 / 43 0 x 3 92 8 x 470 / 520 x 442 60/1,60/2,70/1-B 70/1-A, 70/2 8 x 550 / 6 00 x 492
1.11
Schwenkbolzen
1.12
Endschalter mit Anschlußkabel*
1.13
Stopfen G 1/8
1.14
Deckel
1.15
Ringschraube M12
1.16
Firmenschild
1.17 1.18
Scheibe Profilgummi (o. B.)
* Gr. 30 - 50 5 0 ab 17.10.05 17.10.05 Gr. 60 - 70 ab 15.08.05
1.7
211 304 0102 7 211 404 0115 7 211 404 0102 7 211 504 0123 7 211 504 0126 7 211 604 0105 7 181 274 0105 7 217 304 0101 7 217 404 0102 7 217 404 0101 7 217 504 0103 7 217 504 0101 7 217 604 0101 7 191 207 0101 7 217 704 0101 7
4 x 10 x 168 x 340 4 x 10 x 168 x 360 4 x 10 x 199 x 360 (Sch (Schau augl glas as)) 166 166 x 86
für Gehäusedeckel
1 .6
1.17
Einzelteile für Brennergehäuse
1.3
2
1. 5
14 x 277,0 16 x 316,0 16 x 366,0 20 x 446,0 25 x 505,0
211 304 0106 7 211 404 0116 7 211 504 0125 7 211 604 0114 7 211 704 0103 7 30 40 50 60 70
70 98 x 118
181 274 0122 7 30 x 168 68 x 295 295
30/40 211 404 0107 7 50 211 504 0118 7 60+7 60+70 0 181 181 27 274 011 0118 87
Name plate
Sigle firme
17 x 50 12 x 12 x 6
60+7 60+70 0 181 181 27 274 012 0120 07 60+7 60+70 0 756 756 025 025
Disc Profile sealing
Rondelle Joint pour couvercle d’inspection
2.1
2.12
2.2
2 .1 .13
2.3
2.4
2.14
2.15
Bezeichnung Bild Brenner-Typenreihe Pict. Burner serie Photo Type brûleur
2.
Luftregelung
2.1
Abdeckhaube, mit Ausschäumung
2.2
Auskleidung - Luftregler
2.6
2.7
Größe Bestell-Nr. Size Order-No. Grand. No de commande
Preis E U R (o. MwSt.)
2.16
2.17
2.8 2.9
2.10 2.11
2.18
Designation
Désignation
Air regulation
Régulation d’air
Cover
Capot avec mousse
Lining
Habillage volute
30 40 50 60 70
211 304 0202 2 211 404 0202 2 211 504 0202 2 211 604 0202 2 211 704 0203 2
30 40 50 60 70
211 304 0204 7 211 404 0205 7 211 504 0204 7 211 604 0207 7 181 274 0230 7
30 40 50 60 70
211 304 0210 7 211 404 0203 2 211 504 0206 2 211 604 0204 2 211 704 0201 2
Supporting grating
Grille de fixation
30 40 50 60 70
211 304 0204 2 211 404 0204 2 211 504 0211 2 211 604 0206 2 211 704 0202 2
Air intake protection
Grille de protection
3 0/ 2 3 0/ 2 40 40 50 50 60/1 60/2 60/2 70/1-A
Inlet nozzle
Couronne aspiration
70/2,G70/1-B
211 304 0218 7 211 304 0219 7 211 404 0223 7 211 404 0222 7 211 504 0228 7 211 504 0229 7 211 604 0221 7 211 604 0225 7 211 604 0221 7 211 704 0216 7 211 704 0217 7 211 704 0216 7
Luftklappe, gerade 1,5 x 69 x 288,5
1,5 x 99 x 288,5 1,5 x 79 x 348,5 1,5 x 119 x 348,5
30 30 40 40
211 304 0205 2 211 304 0206 2 211 404 0205 2 211 404 0206 2
Air damper
Volet d’air
gekröpft 20 20 x 116 x 358,0 20 x 116 x 358, 58,0 20 x 128,5 x 498 498 20 x 128,5 x 498 498 20 x 158, 58,5 x 588 588 20 x 158, 58,5 x 588 588
50 50 60 60 70 70
211 504 0202 7 211 504 504 0225 7 211 604 604 0217 7 211 604 604 0219 7 211 704 0210 7 211 704 0213 7
20 x 218 x 77 776 20 x 242 x 85 8 59 30 x 265 x 1040 3 0 x 29 6 x 124 0 2.3
Haltegitter
2.4
Ansauggitter
2.5
Einlaufdüse
2.6
2 .5
5 0 Hz 6 0 Hz 5 0 Hz 6 0 Hz 5 0 Hz 6 0 Hz 50-60 Hz 5 0 Hz 6 0 Hz 50-60 Hz 5 0 Hz 6 0 Hz
2.7
Antriebshebel
2.8
Stellhebel
6 8 x 285 6 8 x 315 68 x 360 68 x 490 68 x 570 285 x 209 x 16 285 x 192 x 16 310 x 255 x 22 22 310 x 236 x 22 22 360 x 270 x 37 37 360 x 252 x 37 37 490 x 333 x 94 4 90 x 331,5 x 74 490 x 333 x 94 570 x 340 x 110 570 x 384 x 75 75 570 x 340 x 110
(Doppelausf.)
7 mm x 15 7 mm x 15 7 mm x 15
2.9
70/2,G70/1-B
Cintré
30/40 30/40 111 111 582 0216 0216 7 30 151 518 0211 7 40 111 582 0219 7
Driving lever
Levier double commande
50 60+70 60+70 50 60+70 60+70
Regulating lever
Levier de régulation
211 504 0207 2 181 274 274 0213 0213 2 211 504 0208 2 181 274 274 0214 0214 2
2.10
Luftklappenwelle
12 x 65
60+7 60+70 0 211 211 704 0216 0216 2
Air flap shaft
Axe clapet d’air
2.11
Luftklappenwelle
12 x 76,5 76,5
60+70 60+70 211 604 0223 0223 2
Air flap shaft for position indication
Axe clapet d’air pour indicateur de pos.
2.12
Einstellknopf mit Zeiger
211 153 0212 7
Adjusting knob
Indicateur de position
2.13
Ring 10,2 x 17 x 6
211 153 0213 7
Ring
Bague
2.14
Verbindungsleiste
30 40
211 304 0214 7 111 582 1504 7
Connection strip
Barette de jonction
2.15
Schubstange
50 60 70
211 504 0209 2 211 604 0203 2 181 274 0206 2
Thrust rod
Levier de commande
2.16
Lagerbolzen M6 x 18
30/40 111 582 0222 7
Bearing bolt
Axe palier
2.17
Lagerbuchse komplett
30/40 211 304 0208 2 5050-70 211 211 504 504 0230 0230 2
Bearing sleeve complete
Douille palier
2.18
Abdeckblech
60+70 60+70 182 274 274 0201 0201 7
Sheet cover
Tôle protectrice
f. Stellungsanzeige
3
3.1 3.2
3.3
3.9
3.5
3.11
3.6
3.12
3.7
3.13
Bezeichnung
3.8
3.14
3.17
3.18
3.20
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
3.0
Stellantrieb
Servo drive
Servo-moteur
3.1
zweistufige Brenner Stellantrieb 1055/23
two stage burners Servo drive type 1055/23
bruleurs deux allures Servo moteur type 1055/23
3.2
Stellantrieb 1055/80
110V 50-60 Hz 230V 50-60 Hz
110 500 0013 2 110 500 0014 2
Servo drive type 1055/80
Servo moteur type 1055/80
3.3
Abdeckhaube 1055/23, 1055/80
651 399
Cover
Capot
Cable for Servo drive
Câble pour Servo-moteur
Servo drive type SQM10
Servo moteur type SQM10
Servo drive SQM10
Servo-moteur SQM10
3.4 3.5
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
3.16
110V 50 Hz 110V 60 Hz 230V 50 Hz 230V 60 Hz
110 500 0009 2 110 500 0010 2 110 500 0011 2 110 500 0012 2
Anschlußkabel f. Stellantrieb (o. Bild)
8 x 0,75
420 mm
111 964 0404 2
Stellantrieb Typ SQM10, 42 Sek.
220-240V/50-60 Hz, ohne Regelgestänge RL, RMS70 bis 420 kg/h RL, RMS70 ab 421 kg/h G(L)30 G(L)40 G40LN-G70 LN G50/1 G50/2 G60, G70
3.7
RGL, RGMS70 bis 420 kg/h 218 704 1501 2 RGL, RGMS70 ab 421 kg/h 218 704 1503 2
3.8
L, MS40Z(T) 20 Sek. L50T-A 20 Sek.
Stellantrieb SQM10
(sans photo)
211 704 1505 2 211 704 1513 2
3.6
3.9
(without picture)
151 327 1510 2 217 404 1506 2 217 405 1501 2 217 504 1504 2 217 504 1502 2 217 704 1502 2
211 402 1501 2 211 508 1501 2
220-240V/50-60 Hz (mit 42 Sek. Laufzeit) 220-240V/50-60 Hz (mit 20 Sek. Laufzeit)
651 418 651 422
Stellantrieb SQM 45.291A9 3Nm für W-FM
651 470
Stellantrieb SQM 48.497A9 20Nm für W-FM
651 479
3.10
Abdeckhaube für SQM10 (ohne Bild)
651 428
Cover
Capot
3.11
Nabe
151 327 1511 2
Hub
Support moyen
3.12
Ölregler
Oil regulator Oil throughput/Regulator shaft Gr.=size
Régulateur fioul Débit / Position axe
Öldurchsatz/ bis 70 kg/h bis 280 kg/h bis 280 kg/h bis 420 kg/h ab 421 kg/h
Reglerwelle 00/0 (Gr. 30) 1/2 (Gr. 30) 1/2 (Gr. 40-60) 3/4 (Gr. 40-60) 4/5 (Gr. 50-60)
211 304 1503 2 211 304 1504 2 211 604 1508 2 211 604 1509 2 211 604 1502 2
bis 420 kg/h ab 421 kg/h
3/4 (Gr. 70) 5/6 (Gr. 70)
211 704 1501 2 211 704 1511 2
(tps course 42’) (tps course 20’)
Servomoteur SQM pour W-FM
Ölmengenregler für W-FM
211704 1520 2
Régulateur fioul pour W-FM
3.13
Heizpatrone 220V 22 Watt
112 381 1304 2
Heating cartridge
Elément chauffante
3.14
Dichtung Sotef
443 117
Lip ring
Joint à lèvre
3.15
Anschlußkabel
(ohne Bild)
9 x 0,75 x 1420 12 x 0,75 x 1300 7 x 0,75 x 1300
111 964 0403 2 181 274 1507 2 191 207 1505 2
Connection cable
Câble raccordement
3.16
Reglerscheibe Reglerscheibe
RGL/RGMS
121 362 2103 2 218 305 1501 2
Control segment
Disque de réglage
3.17
Führungsstück
18 x 20
211 373 1514 7
Guide piece
Butée guide
4
(without picture)
(sans photo)
3.21
3.22
3.30
3.31
3.23
3.32 - 3.34
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
3.18
Verstellspindel M6/So.
3.19
Sicherungsscheibe 4 (o. Bild)
3.20 3.21
3.24
3.35
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
3.36
3.26
3.27 3.36
3.28
3.38
3.29
3.39
Designation
Désignation
Adjusting spindle
Vis de réglage
431 601
Locking washer
Circlip
Paßscheibe Führungswinkel
121 362 2187 7 121 362 2185 7
Shim Angular guide piece
Rondelle plate Equerre de guidage
3.22
Stahlband 16 x 0,8 x 212
110 004 3795 7
Steel band
Lame d’acier
3.23
Befestigungswinkel
121 362 2184 7
Attachment angle
Equerre de fixation
3.24
Schraubbolzen
121 464 2114 7
Screwing bolt
Boulon
3.25
Kupplungsstück
151 327 1527 7
Coupling piece
Accouplement
3.26
Lagerbuchse
191 207 1503 7
Bearing sleeve
Axe coussinet
3.27
Buchse
121 464 2112 7
Sleeve
Coussinet
3.28 3.29 3.30
Welle
16 x 127,5 mm 16 x 221,5 mm 16 x 136,0 mm
191 207 1504 7 196 207 1501 7 217 704 1501 7
Shaft
Bouchon
3.31
Hebel
4 x 20 x 55,5 6 x 35 x 197 6 x 35 x 201 6 x 35 x 221
211 304 1502 7 211 304 1503 7 211 504 1503 7 211 504 1510 7 211 508 1503 7 211 704 1501 7 196 207 1502 7
Lever
Levier
3.32 3.33 3.34
50 lang 55 lang 60 lang 65 lang 75 lang
6 x 35 x 206
121 362 2178 7 121 362 2179 7 121 362 2180 7 121 362 2181 7 121 362 2182 7
Preis EUR (o. MwSt.)
3.25
3.35
Stellring
191 207 1506 7
Adjusting ring
Rondelle gradué
3.36
Buchse
196 207 1504 7
Sleeve
Palier
3.37
Lagerbuchse
211 304 1504 7
Bearing sleeve
Axe coussinet
3.38
Reglerhebel
Reglerhebel 95mm
191 207 1503 2 196 207 1502 2
Regulating lever
Levier de réglage
3.39
Langrolle
217 304 1505 2
Roller
Rolleau
3.20
Dichtfeder 0,5 x 4,4
232 300 2506 7
Spring
Ressort de rappel
5
3.40
3.41
3.53
3.42
3.54
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
3.40
Stehbolzen
3.42
3.55
M8 x 66 M8 x 134 M8 x 134 M8 x 204
3.44
3.45
Bestell-Nr. Order-No. No de commande L40/50 G/GL30 RL/RMS30-70 G/GL/RGL(MS)40-70
Regelgestänge für Luftklappe
M6 M6 M6 M8 M8 M8 M8
3.46
3.47
3.48
3.49
3.50
3.51
Gr. 30 Gr. 40 Gr. 40 (LN) Gr. 50 Gr. 50T Gr. 60 Gr. 70
Regelgestänge für Luftschieber
Designation
Désignation
Stay bolt
Entretoise
Regulating rod (air damper)
Tringle de réglage (clapet d´air)
Regulating rod
(for air regulating sleeve)
Tringle de commande (virole d’air)
490 203
Spring
Ressort de pression
181 274 1513 7
Hinge bolt
Axe de commande
211 508 1501 7 151 327 1524 7 191 207 1508 7 196 207 1505 7 211 304 1501 2 211 402 1502 2 211 404 1503 2 211 504 1504 2 211 508 1502 2 211 604 1510 2 211 704 1506 2
M6/M8 x 430 RL/RMS30, R L/RMS40/1
211 404 1501 2
M6/M8 x 620 RGL/RGMS30, G/GL/RGL/RGMS40/1
217 404 1502 2
M6/M8 x 495 RL/RMS40/2, RL/RMS50/1
211 404 1505 2
M6/M8 x 685 G/GL/RGL/RGMS40/2
217 404 1505 2
M6/M8 x 655-693mm G/RGL/RGMS50/1 M6/M8 x 400 RL/RMS50/2 M6/M8 x 645 G/RGL/RGMS50/2 M6/M8 x 465 RL/RMS60/2 M6/M8 x 765 G/RGL/RGMS60 M6/M8 x 480 RL/RMS70 M6/M8 x 770 G/RGL/RGMS70
217 504 1512 2 211 504 1501 2 210 404 1513 2 211 604 1507 2 217 604 1501 2 211 704 1523 2 290 404 1503 2
Druckfeder
3.44
Gelenkbolzen
3.45
Stehbolzen
M6
191 207 1511 7
Stay bolt
Goujon entretoise
3.46
Hebel
30 x 10 x 100 30 x 10 x 123 30 x 10 x 141
211 404 1501 7 211 404 1505 7 211 504 1508 7
Lever
Levier
3.47
Lagerbuchse
211 704 1503 7
Bearing sleeve
Douille
3.48
Nadelklranz
K20 x 24 x 17
460 040
Roulement à aiguille
3.49
Innenring
IR 7 x 10 x 16
460 041
Bague interne
3.50
Einstellknopf
3.51
Zeiger
181 274 1506 7
3.52
Hebel
Gr. 40 211 404 1502 7 Gr. 50 211 504 1504 7 Gr. 60/70 211 704 1504 7
3.53
Gewindestange
M8 x 165 M8 x 200
3.54
Gelenkbolzen
M6 x 7 x 32
3.56
6
1,25 x 11,25 x 44,5
Preis EUR (o. MwSt.)
3.43
3.55
Gr.30-50/1 211 304 1501 7 Gr.50/2-70 211 704 1502 7
Regelgest änge (Gasdrossel)
G, GL G, GL, RGL G, RGL, RGMS G, RGL, RGMS G, RGL, RGMS
Potentiometer
ASZ 8.733 220 Ω, 135° ASZ 12.733 1000 Ω, 135° ASZ 8.703 220 Ω, 90° ASZ 12.703 1000 Ω, 90°
3.52
3.56
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
3.41
3.43
Gr. 30 Gr. 40 (LN) Gr. 50 Gr. 60 Gr. 70
Adjusting knob
Bouton de manoeuvre
Pointer
Indicateur
Lever
Levier
211 504 1506 7 211 604 1503 7
Threaded rod
Tige filetée
211 704 1505 7
Hinge bolt
Axe de commande
Regulating rod (gas)
Tige de réglage (gaz)
Positions indicator
Potentiomètre
217 304 1501 2 217 404 1503 2 217 504 1503 2 217 604 1502 2 196 207 1503 2 651 434 651 435 651 432 651 433
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.1
5.1
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
4.
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Designation
Désignation
Gebläse
Blower
Ventilation
Gebläserad für Öl-, Gas- und
Blower wheel for oil-, gas- and dual fuel burners
Turbine pour brûleurs fuel, gaz et mixtes
Zweistoffbrenner 4.1
5.3
Preis EUR (o. MwSt.)
268 x 100 S1 Blau 50 Hz 248 x 100 S1 Rot 60 Hz
Gr. 30 211 304 0805 2 Gr. 30 211 304 0806 2
bleu rouge
295 x 100 S1 Blau 50 Hz 275 x 100 S1 Rot 60 Hz
Gr. 40 211 404 0811 2 Gr. 40 211 404 0812 2
bleu rouge
345 x 100 S1 Blau 50 Hz 330 x 100 S1 Rot 60 Hz
Gr. 50 211 504 0814 2 Gr. 50 211 504 0815 2
bleu rouge
515 x 120 Blau 50 Hz 465 x 103 Rot 60 Hz 530 x 120 Grün 50 Hz 475 x 128 Gelb 60 Hz 590 x 160 Blau 50 Hz 530 x 120 Grün 60 Hz
Gr. 60/2 Gr. 60/2 Gr. 70/1-A Gr. 70/1-A Gr. 70/1-B, Gr. 70/2-A Gr. 70/1-B, Gr. 70/2-A
M 8 x 30, links M 10 x 40, links M 8 x 40
211 604 0811 2 211 604 0809 2 211 704 0808 2 211 704 0810 2 211 704 0811 2 211 704 0808 2
4.2
Schraube,
Gr. 30+40 402 560 Gr. 50+60 402 630 Gr. 70 402 503
4.3
Kupplungsstück D132
4.4
Sicherungsscheibe S 8
4.5
Abziehvorrichtung
4.6
Klauenkupplung
4.7
Zahnscheibe
J 8,4
4.8
Federring
A 10
4.9
Scheibe
8,5 x 22 x 5 Gr. 30 + 40 211 404 0806 7
5.
5.1
bleu rouge vert jaune bleu vert Screw
Vis pas, à gauche
Claw coupling (oil)
Accouplement (fuel)
Disc
Rondelle éventail S8
Blower wheel remover
Arrache turbine
Claw coupling
Accouplement à griffe
Gr. 30 + 40 431 501
Serrated washer
Rondelle à griffe
Gr. 50 + 60 435 301
Spring ring
Clips
Disc
Disque
Brennermotor
Burner motor
Moteur de brûleur
Bei Bestellung Spannung und Frequenz angeben. Brennermotor 400 V, 2800 1/min. 50 Hz Motor Typ D112/110-2 D112/140-2A D112/140-2 D132/120-2 C D132/170-2
When ordering indicate voltage and frequency Burner motor
à la commande indiquer la tension et la fréquence Moteur de brûleur
Intermediate ring
Bride intermédiaire
Woodruff key
Clavette disque
Gr. 50/1 (Öl) 111 974 0811 7 Gr. 70 490 005 Gr. 30+40 111 111 0001 2 Gr. 50-70 121 362 0013 2 Gr. 50 211 504 0906 7 Gr. 60 211 604 0906 7 Gr. 70 211 704 0901 7
30/2 40/1 40/2 50/1 50/2 + 60/2
211 305 0752 0 211 404 0744 0 211 405 0763 0 211 504 0755 0 211 605 0757 0
D160/150-2 D160/215-2 D160/215-2B
70/1 211 704 0769 0 70/2 211 706 0702 0 70/1-B NR+LN 217 704 0715 0
5.2
Zwischenring
60 211 604 0107 7
5.3
Scheibenfeder
6x 9 10 x 13
30-60 490 153 70 490 158
5.4
Kabelverschraubung M25 x 1,5
30-40 730 603
Cable connector
Presse-étoupe
5.5
Kabelverschraubung M32 x 1,5
50-60 730 604
Cable connector
Presse-étoupe
5.6
Kabelverschraubung M40 x 1,5
70 730 605
Cable connector
Presse-étoupe
für Motor D112 für Motor D132 für Motor D160
7
6.1
6.2
6.3
6.4
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
6.
Pumpen
6.1
Pumpentyp J6 J7 E7
Brenner L, GL L, GL MS
Größe 30/40 bis 200 kg/h 30/40 (T) 201-250 kg/h 40
601 150 601 151 601 153
6.2
TA2C TA3C TA4C TA5C
L, GL (T) R R R
40/50 ab 251 kg/h 30 + 40 50/1 50/1 mit Drehzahlsteuerung, ab 281 kg/h
601 050 601 051 601 052 601 053
6.3
T2C T3C T4C
R R R
50/2, 60,70 70 ab 601 kg/h 70 mit Drehzahlsteuerung, ab 651 kg/h
601 044 601 045 601 046
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Anschlußteile für Pumpe
J6/J7 E7
6.5
L, GL MS
6.9
6.10
6.11
Désignation
Pumps
Pompes
Pump type burner
Pompe type
Connection parts
Pièces de raccordement
794 291
Heating cartridge
Cartouche chauffante
111 564 0602 2 112 764 0605 2
TA2C L, GL (T) 40,50 TA3C 40 TA4C, TA5C 50/1
181 094 0603 2 111 774 0603 2 181 174 0602 2
T2C, T3C
181 274 0606 2
Preis EUR (o. MwSt.)
6.8
Designation
30/40 40
50/2 - 70
6.6
Brûleur
6.4
Heizpatrone 230V, 110 Watt für Pumpe TA + T
6.5
Befestigungsflansch
J7 TA4
111 882 0601 7 211 504 0608 7
Flange TA4
6.6
Druckregelventil
601 016
Pressure regulating valve
Régulateur de pression
6.7
Anschlußteile Druckregelventil (o. Bild)
181 274 0607 2
Connection parts for pressure reg. valve
Eléments de raccordement pour reg. de press.
6.8
Pumpenkupplung Pumpe J + E
Pump coupling
Accouplement de pompe
6.9
Zahnkranz
Toothed ring
Accouplement éventail
6.10
Kupplungsmittelstück 188,5 mm RL/RMS 30 111 764 0903 2 für Ölbrenner 200 mm L/RGL 30 111 974 0901 2
Coupling center piece
Accouplement intermédiaire
Coupling cross
Croissillon
Gr. 30, 40/1 111 011 0902 2 Pumpe TA 30,40, 50/1 111 782 0901 2 Pumpe T Gr. 50/2, 60+70 181 274 0903 2 Gr. 50/2-70/2 121 264 0903 7
225 mm 235 mm 257 mm 262 mm 370 mm 449 mm
Gr. 40 L 40-Z/T Gr. 50/1 Gr. 50/2 Gr. 60 Gr. 70
211 404 0901 2 211 402 0901 2 211 504 0903 2 211 504 0904 2 211 604 0901 2 211 704 0901 2
Longueur mm
6.11
Kupplungskreuz
6.12
Sieb für Pumpe J Sieb für Pumpe E
601 066 601 067
Filter for pump J Filter for pump E
Filtre pour pompe J Filtre pour pompe E
6.13
Deckeldichtung für Pumpe J+E
601 069
Cover gasket for pump
Joint de couvercle pour pompe
6.14
Wellendichtung für Pumpe
Shat seal for pump
Presse-étoupe pour pompe
8
Gr. 30-Gr. 50/1 111 151 0901 7
Lenght mm
Bride pompe
J E TA T
601 060 601 059 601 027 601 028
SPF 10 SPF 20 + 40
601 391 601 394
6.15
6.37
Bild Pict. Photo
6.15
6.17 6.18
6.16
6.38
6.39
6.40
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
6.31
6.32
6.33
6.34
6.35
6.41
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Designation
Désignation
Pumpen (ohne Motor und ohne Gegenflansche)
Pumps (without motor and without counterflanges)
Pompes (sans moteur et sans contre-bride)
Drehzahl 2900 1/min. PumpenTyp Schweröl SPF 10-28 SPF 10-38 SPF 20-38 SPF 20-46 SPF 20-56 SPF 40-38 SPF 40-46
Speed Pump Quantity type delivered Heavy oil
Nombre de rotation pompe Débit l/h type Fuel lourd
Fördermenge l/h 570 860 1680 2310 3230 3600 4800
6.36
601 444 601 445 601 403 601 447 601 448 601 452 601 453
Preis EUR (o. MwSt.)
6.16
Druckregelventil
601 016
Pressure regulating valve
Régulateur de pression
6.17
Manometer -0 - 40 bar 1/4”
641 131
Manometer
Manomètre
6.18
Vakuummeter, -1 bis +9 bar, 1/4”
641 060
Vacuometer
Vacuomètre
6.19
Sternsiebfilter
SPF10 SPF20 SPF40
601 529 601 531 601 534
Filter
Filtre étoile
6.20
O-Ring
SPF10 85 x 2,5 SPF20/40 107 x 3,53
445 126 601 532
O-ring
Joint torique
6.21
Heizungsbügel 110 Watt
Pump heating
Rechauffeur pour pompe SPF
Magnet coupling magnétique
Accouplement électromagnétique
Magnet coupling
(direct current)
Accouplement magnétique (courant continu)
Bearing flange
Bride avec roulements
mit Glyzerineinfüllung
110V für SPF10 110V für SPF20 110V für SPF40 220V für SPF10 220V für SPF20 220V für SPF40
572 100 0002 2 572 210 0002 2 572 310 0011 2 572 100 0003 2 572 210 0003 2 601 454
6.30 Magnetkupplung 6.31
Magnetkupplung (Gleichstrom)
WMK2 WMK2/1 WMK3/1 WMK3
GL30+40 RGL30+40 Gr.50/1 Gr. 50/2, 60+70
155 707 0902 2 155 907 0903 2 218 504 0903 2 165 408 0902 2
6.32
Lagerflansch
6.33
Verschlußstopfen
256 306 0602 7
Closing plug
Bouchon obturateur
6.34
Haltescheibe
155 907 0903 7
Holding disc
Rondelle de maintien
6.35
Pumpenflansch
Gr. 30/2+Gr.40 218 404 0601 7 Gr. 50 218 504 0602 7 Gr. 60+70 196 207 0601 7
Pump flange
Support de pompe
6.36
Kupplungsmittelstück 200 mm
Coupling center piece
Accouplement intermediaire
6.37
Gleichrichtgerät
Recitifier aggregate
Redresseur
6.38
Anschlußkabel
Connection cable
Câble de raccordement
6.39
Zahnkranz
Gr. 50/2-70 121 264 0903 7
Toothed ring
Accouplement éventail
6.40
Kupplungskreuz
Gr. 30-50/1 111 151 0901 7
Coupling cross
Croissillon
6.41
Abziehvorrichtung
Remover
Arrache
Gr. 30/2-Gr.40 218 404 0901 2 Gr. 50-70 196 207 0901 2
225 mm 208 mm 315 mm 394 mm
DG/2, 220V/240V/24V 3 x 0,75 x 970 mm
Gr. 30 Gr. 40 Gr. 50 Gr. 60 Gr. 70
111 974 0901 2 211 404 0901 2 218 504 0904 2 218 604 0901 2 218 704 0901 2 710 565 256 306 0902 2
155 907 0002 2
9
6.51
Bild Pict. Photo
6.52
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
6.50 Ölschläuche
Ölschläuche für Ölpumpe als Ansaug- und Rücklaufschlauch
6.51
491 019 491 031 491 009
L RL, RGL
491 032 491 029
M30 x 1,5 50T M38 x 1,5 50-70
Für Heizöl MS bis max. 150°C * MS, RMS, RGMS 20 1000 M30 x 1,5 30/40 MS, RMS, RGMS 20 1300 M30 x 1,5 30/40 RMS, RGMS 25 1150 M38 x 1,5 50 RMS, RGMS 25 1500 M38 x 1,5 50 * Dürfen nicht in Feuerungsanlagen innerhalb der BRD eingesetzt werden ! 6.52
Oil hoses
Flexibles fuel
or fuel oil EL up to max. 70°C
Pour FOD max. 70°C
MS up to 150°C
FOL max. 150°C
Pressure hose
Flexibles h.p. sans olive et raccord
Flexibles pour pompe aspiration et refoulement
491 096 491 097 491 109
und Überwurfmutter DN 6 600 mm Anschluß 8 mm DN 10 520 mm Anschluß 12 mm DN 12 520 mm Anschluß 15 mm
GL40T 40-60 70
491 214 491 222 491 228
raccordement
DN 16 1150 mm Anschluß 18 mm DN 16 1500 mm Anschluß 18 mm DN 20 1500 mm Anschluß 22 mm DN 20 1150 mm Anschluß 22 mm
Brenner/ Pumpstation
491 238 491 212 491 211 491 234
Pompe séparée
Schneidring
6.54
DPR 8-LL DPR 12-L DPR 15-L DPR 18-L DPR 22-L
452 809 452 773 452 774 452 775 452 776
Cutting ring
Olive
Überwurfmutter M 8-LL
M 12-L M 15-L
452 816 452 836 452 802
Union nut
Contre écrou
M 18-L M 22-L
452 803 452 804 Threaded socket
Raccord droit
Tube bend
Tube coude
Oil lines
Canalisation fuel
Oil lines (without picture)
Conduite de fuel (sans photo)
6.55
Einschraubstutzen
6.56
Rohrbogen (o. Bild)
DN 13 Gr. 30+40 DN 20 Gr. 50T DN 25 Gr. 50-70
111 512 0003 7 112 151 0005 7 122 362 0007 7
DN 13 DN 20 DN 25
453 250 453 251 453 252
6.60 Ölleitungen Ölleitungen (ohne Bild), zum selbstbiegen
6x1 x 8x1 x 10 x 1 x 12 x 1,5 x 15 x 1,5 x
6.62
6.63
Schneidring
6.64
Überwurfmutter
10
Désignation
491 095
Druckschlauch ohne Schneidring
6.53
6.61
Designation
Oil hoses for oil pump as suction intake- and return hose
Für Heizöl EL bis max. 70°C, Brenner-Typ DN Länge Anschluß L, GL 13 1000 G 1/2 30/40 RL, L(T), 13 1300 G 1/2 30/40 RGL 20 1000 M30 x 1,5 40 20 1300 25 1300
Preis EUR (o. MwSt.)
625 mm 625 mm 625 mm 625 mm 625 mm
111 111 4919 7 111 111 4920 7 111 111 4921 7 111 111 4922 7 111 111 4927 7
6 x 1 x 1250 mm 8 x 1 x 1250 mm 10 x 1 x 1250 mm 12 x 1,5 x 1250 mm 15 x 1,5 x 1250 mm
111 111 4914 7 111 111 4915 7 111 111 4916 7 111 111 4917 7 111 111 4928 7
à cintrer
DPR 6-LL DPR 8-LL DPR 10-L DPR 12-L DPR 15-L
452 801 452 809 452 772 452 773 452 774
Cutting ring
Olive
M 6-LL M 8-LL M 10-L M 12-L M 15-L
452 800 452 816 452 828 452 836 452 802
Union nut
Contre ecrou
7.1-7.5
7.6 7.7 7.8
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
7.
7.1
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Designation
Désignation
Magnetventile für Öl
Solenoid valves for oil
Vannes magnétiques pour fuel
Magnetventil Typ 322 H 7306, G3/8
Solenoid valve currentless open
Vanne magnétique type 322 H 7306 avec bobine 19 W ouverte hors tension
Solenoid valve currentless closed
Vanne magnétique type 121 G2320 avec bobine 20 W fermée hors tension
Solenoid valve currentless closed 20 W fermée hors tension
Vanne magnétique type 121 G2520 avec bobine
Solenoid valve currentless closed
Vanne magnétique type 321 H2322 avec bobine 20 W fermée hors tension
Solenoid valve currentless closed
Vanne magnétique type 321 H2322 avec bobine 20 W fermée hors tension
Solenoid valve currentless closed
Vanne magnétique type 121 K2423 avec bobine 19 W fermée hors tension
Spule 483824, 19 Watt, stromlos offen 110V/60 Hz,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60 Hz,* 230V/50 Hz,* 110V/60 Hz,** 115V/50Hz, 120V/60Hz,** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 682 604 542 604 683 604 543 604 684 604 544 604 685 604 545
Magnetventil Typ 121 G2320, G3/8
7.2
Spule 483541, 20 Watt, stromlos geschlossen 110V/60Hz,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60Hz,* 230V/50 Hz, 240V/60 Hz* 110V/60Hz,** 115V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 661 604 519 604 662 604 520 604 664 604 522 604 665 604 523
Magnetventil Typ 121 G2520, G1/2
7.3
Spule 483541, 20 Watt, stromlos geschlossen 55V/60Hz,* 58V/50 Hz, 60V/60 Hz* 110V/60HZ,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60Hz,* 230V/50 Hz, 240V/60 Hz* 55V/60Hz,** 58V/50 Hz, 60V/60 Hz** 110V/60Hz,** 115V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 668 604 524 604 669 604 525 604 670 604 526 604 671 604 527 604 672 604 528 604 673 604 529
Magnetventil Typ 321 H2322, G3/8 mit
7.4
Spule 483541, 20 Watt, stromlos geschlossen 110V/60Hz,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60Hz,* 230V/50 Hz, 240V/60 Hz* 110V/60Hz,** 115V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 644 604 531 604 645 604 532 604 647 604 534 604 648 604 535
Magnetventil Typ 321 H2522, G1/2 mit
7.5
Spule 483541, 20 Watt, stromlos geschlossen 55V/60Hz,* 58V/50 Hz, 60V/60 Hz* 110V/60Hz* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60Hz,* 230V/50 Hz, 240V/60 Hz* 55V/60Hz,** 58V/50 Hz, 60V/60 Hz** 110V/60Hz,** 115V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 651 604 536 604 652 604 537 604 653 604 538 604 654 604 539 604 655 604 540 604 656 604 541
Magnetventil Typ 121 K2423, G1/8 mit
7.6
Spule 483824, 19 Watt, stromlos geschlossen 110V/60Hz,* 115 V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V/60Hz,* 230 V/50 Hz, 240V/60 Hz* 110V/60Hz,* 115 V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230 V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 612 604 602 604 613 604 603 604 615 604 605 604 616 604 606
Preis EUR (o. MwSt.)
11
7.9
7.10
7.15
Bild Pict. Photo
7.11
7.12
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Designation
Désignation
Solenoid valve currentless closed
Vanne magnétique type 121 K6220 avec bobine 20 W fermée hors tension
Solenoid valve with high temperature coil, currentless open
Vanne magnétique type 122 K 9321 avec bobine haute température, ouverture hors tension
* Spulen-Gehäuse Standard IP44
* Coil casing standard
* boîtier de bobine standard IP44
** Spulen-Gehäuse wasserdicht IP67
** Coil casing waterproof
** Boîtier de bobine étanche à l’eau IP67
Solenoid valve coil
Bobine de vanne magnétique
Filter
Filtre
Spule 483541, 20 Watt, stromlos geschlossen 110V/60Hz,* 115 V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V60Hz,* 230 V/50 Hz, 240V/60 Hz* 110V/60Hz,* 115 V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60HZ,** 230 V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 631 604 513 604 632 604 514 604 634 604 516 604 635 604 517
Magnetventil Typ 122 K9321, 1/8”
7.8
7.14
7.16
Magnetventil Typ 121 K6220, G1/4 mit
7.7
7.13
mit Spule 483824, 19 Watt, stromlos offen 110V/60Hz,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz* 220V60Hz,* 230V/50 Hz, 240V/60 Hz* 110V60Hz,* 115V/50 Hz, 120V/60 Hz** 220V/60Hz,** 230V/50 Hz, 240V/60 Hz**
604 676 604 597 604 677 604 598 604 678 604 599 604 679 604 600
Preis EUR (o. MwSt.)
7.9
Magnet-Spule Typ 483824, 19 Watt
7.10
Typ 483541, 20 Watt
7.11
Schmutzfänger
3/8”, PN 50 (30 - 60) 1/2”, PN 50 (70)
499 042 499 043
7.12
Ventilträger
279 405 3105 7
Valve seating
7.13
Federklammer
279 405 3106 7
Holding clamp
Coquille pour chauffage de vanne Agrafes
7.14
Heizpatrone, 230V, 22W, komplett
112 381 1304 2
Heating cartridge compl. for solenoid valve heating
Cartouche chauffante pour chauffage de vannes
7.15
Druckwächter für Heizöl EL, M und S
1 - 10 bar, Typ DSA 46 3 - 25 bar, Typ DSA 58
640 096 640 097
Pressure monitor for fuel oil
Pressostat pour FOD et FOL
7.16
Fühler PT 100 Gr. 60-70
210 504 1305 7
Sensor PT 100
Sonde PT 100
7.17
Temperaturschalter 60° Gr. 40-50 (o.Bild)
112 774 1321 2
Temperature switch
Thermostat
7.18
Heizkörper 230V, 22W für Druckwächter (o.Bild) 170 105 1009 2
Heating body
7.19
Heizpatrone, 230V, 22W
Heating cartridge
Elément chauffant pour pressostat fioul Cartouche chauffante
12
110V/60Hz 115V/50, 120V/60 Hz 220V/60Hz 230V/50, 240V/60 Hz 240V/50 Hz 55V/60Hz 58V/50, 60V/60 Hz 110V/60Hz 115V/50, 120V/60 Hz 120V/50 Hz 220V/60Hz 230V/50, 240V/60 Hz 240V/50Hz
für Magnetventil
604 621 604 552 604 622 604 553 604 594 604 638 604 554 604 639 604 555 604 595 604 640 604 556 604 596
794 281
8.5
8.6
8.7
8.8
8.1 8.2
8.11
8.3
8.4
8.12
8.13
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
8.
8.9 8.10
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Magnetventile für Gas
Solenoid valves
Vannes magnétiques DMV
Magnetventi le Baugruppe A mit Mengeneinstellung Druckbereich 0 - 500 mbar
Solenoid valves qual ity class A with quantity adjustment Pressure
Vannes magnéti ques classe A, réglables Pression d’utilisation
Typ DMV-D 520/11
Rp Spannung/Frequenz 1 1/2-2 230V/50-60 Hz 605 208
8.2
DMV-D 5040/11 DMV-D 5050/11 DMV-D 5065/11 DMV-D 5080/11 DMV-D 5100/11 DMV-D 5125/11
DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 DN125
230V/50-60 Hz 230V/50-60 Hz 230V/50-60 Hz 230V/50-60 Hz 230V/50-60 Hz 230V/50-60 Hz
605 210 605 224 605 216 605 218 605 220 605 222
8.3
MV 5150/5 - S
DN150 230V/50-60 Hz
605 598
8.4
Magnetventil für Zündgas, Baugruppe A SV-D 507 Rp 3/4” 230V
605 550
Solenoid valve for venting quality class A
Vannes magnétiques gaz d’allumage
8.5
Stecker 4-polig, für DMV 250 V, 16 A, schwarz
217 304 2601 2
Plug
Fiche 4 pôles
8.6
Flansch
Flange
Bride
8.7
Zündgasflansch Rp 1/2 für DMV 520/11
Ignition gas flange
8.8
Hydraulikbremse
Hydraulic brake
Bride d’allumage 1/2” pour DMV 520/11 Frein hydraulique pour progressivité
Spannung/Frequenz 220-240V/50-60 Hz 605 943
Solenoid, complete for
Bobine, complet pour
8.9
Magnet komplett, für Nr. Typ DMV-D 520/11 1212 DMV-D 5040/11 DMV-D 5050/11 DMV-D 5065/11 DMV-D 5080/11 DMV-D 5100/11 DMV-D 5125/11
220-240V/50-60 Hz 220-240V/50-60 Hz 220-240V/50-60 Hz 220-240V/50-60 Hz 220-240V/50-60 Hz 220-240V/50-60 Hz
Solenoid coil with incorporated rectifier
Bobine de vannes magnétiques avec redresseur
O-ring
Joint O
Closing screw
Vis de fermeture avec joint torique Circuit imprimé avec redresseur (sans photo)
8.1
8.10
Rp 1 1/2 Rp 2
Set für
für für
DMV 520/11 DMV 520/11
DMV 520/11 DMV 5040/11-5080/11 DMV 5100/11-5125/11
1212 1212 1411 1511 1611 1711
605 230 605 231 605 232 605 237 605 238 605 239
8.11 8.12 8.13
O-Ring
8.14
Verschlußschraube flach G1/8 mit O-Ring
8.15
Leiterplatte (o. Bild)
10,5 x 2,25 Zündgasfl. 27 x 1,5 Zündgasfl. 75 x 3,5 Anschlußfl.
DMV 520 - 5080 DMV 5100 - 5125
DN 150 3/4”
DMV 520 DMV 5040 - 5125 DMV 520
Type
ID
No
Type
Type
DN Tension/Fréquence
No Tension/Fréquence
605 943 605 943 605 945 605 946 605 947 605 948
Magnetspule mit eingebautem Gleichrichter
Spulentyp für Magnetventiltyp 61-S MV 5150/5 20 SV-D 507
Type
605 938 605 274 445 512 445 517 445 520 409 040 605 997 605 998
Conductor plate (without pict.)
13
9.1
9.2
10.1
9.4
9.5
10.2
10.3
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
9.
Druckwächter für Luft und Gas
9.1
Druckwächter
9.6
9.7
10.4
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Typ LGW 50 A2P Typ LGW 10 A2P
691 373 691 385
Typ GW 5 0 A6/1 Typ GW 150 A6/1 Typ GW 500 A6/1
691 381 691 382 691 383
Typ GW 50 A5/1 Typ GW 150 A5/1 Typ GW 500 A5/1
691 378 691 379 691 380
9.8
10.5
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Pressure monitor for air and gas
Pressostat pour air et gaz
Pressure monitor
Pressostat
Cap for LGW50
Capuchon
Connection cable
Câble de raccordement pour
Threaded socket
Raccord droit pour LGW
9.2
Kappe für LGW50
9.3
Anschlußkabel, für Luftdruckwächter
9.4
Einschraubstutzen für LGW
M10 x G1/4” x 42
251 103 2401 7
9.5
Doppelnippel für GW, R1/4” x 50
139 000 2601 7
Double nipple
Raccord fileté double
9.6
Silikonschlauch 3,5 x 2
750 418
Silicon hose
Tube silicone
9.7
Schlauchklemme
790 218
Clamp
Collier ressort
9.8
Stecker 4-polig, 250 V
217 304 2602 2
Plug
Fiche 4 pôles
9.9
O-Ring
O-ring
Joint O
10.
Gasdrossel
Gas throttle
Clapet gaz
Gas throttle, complete
Clapet gaz, complet
Gas throttle, complete
Clapet gaz, complet
Sealing ring
for gas throttle
Joint d’étanchéite pour clapet gaz
G, RGL, 1000 mm (ohne Bild)
8 x 3 für Adapter GW...A5
Gasdrossel,
10.1
komplett G, RGL, RGMS
Gasdrossel,
komplett
WFM komplett DN50 DN 65 DN 80 DN 100 10.2
446 011
Dichtung
für Gasdrossel G, RGL, RGMS
191 207 2401 2
445 516
DN Größe 50 30 + 50/40 40/1 50/25
151 518 2506 0 151 518 2507 0 151 518 2508 0
65 40/2 + 65/50 50/1 65/40
151 707 2506 0 151 707 2507 0 151 707 2508 0
DN Größe 80 50/2 80/65 80/50
151 907 2506 0 151 907 2507 0 151 907 2508 0
100 60/70 100/80 100/65
191 107 2506 0 191 107 2507 0 191 107 2508 0
30/2 + 40/1 40/2 + 50/1 50/2 60 + 70
217 304 2502 0 217 405 2502 0 217 505 2502 0 217 605 2502 0
165 x 55 x 2 185 x 77 x 2 200 x 92 x 2 220 x 110 x 2
151 518 0012 7 151 707 0002 7 151 907 0001 7 177 205 0003 7
pressostat d’air
10.3
Verstellhebel
161 208 2530 7
Adjustment lever
Levier reglable
10.4
Antriebsnabe
151 101 2504 2
Driving hub
Moyen d’entraînement
10.5
Dichtring 115 x 162 x 2
441 045
Sealing ring
Joint
10.6
Drehfeder 0,8 x 10
151 101 2508 7
Spring
Ressort pour clapet gaz
14
(Zweigas)
11.1 11.3
11.2 11.4
11.5
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
11.
Flammkopf für L/RL/RMS-Brenner
11.1
Größe Bestell-Nr. Size Order-No. Grand. No de commande
Flammrohr ohne Stauscheibe
M30/2 M40/2 M50/1 M50/2
11.2 11.3
11.6
M60/2 M70/1a (für höhere Wärmebelastung (z.B. schamottierte Brennkammern)
11.4
H1M30/2 H1M40/2 H1M50/2 H1M60/2 H1M70/1a
211 304 1401 2 40/2+ 211 404 1401 2 50/1-B L50 T 211 508 1401 2 50/2 211 504 1401 2 60 70
211 604 1401 2 181 274 1402 2
30/2+40/1
210 304 1407 2 210 404 1402 2
40/2 + 50/1-B
210 504 1401 2 210 604 1402 2 210 704 1401 2
16 x 240
50/2,60,70
211 604 1403 7
M30/2 M40/2 M50/2 M60/2 M70/1a
30/2,4 0 40 50 60 70
211 304 1402 2 211 404 1402 2 211 504 1402 2 211 604 1402 2 211 704 1401 2
40 50-70
Welle
11.6
Regulierhülse
11.7
Gleitfolie
11.8
Kugelzapfen
A10/M6
11.9
Stauscheibe
175 x 50 200 x 50 (M30/2) 185 x 50 (M50/1) 290 x 205 gelocht 345 x 235 gelocht 425 x 295 gelocht
Preis EUR (o. MwSt.)
11.9
11.12 11.16
Designation
Désignation
Combustion head for L/RL/RMS
Tête de combustion pour br.L/RL/RMS
Flame tube
Tube de combustion
30/2+40/1
50/2 60 70
11.5
11.8
sans déflecteur
pour puissance calorifique supérieure (par ex.: tête de combustion murée)
Axis
Viroles de réglage
Regulating sleeve
Douille de réglage
460 049 460 050
Bearing sleeve
Papier graissant
499 187
Ball end
Rotule
211 304 1403 2 211 304 1405 7 211 508 1402 2 211 504 1410 7 211 604 1410 7 211 704 1409 7
Air diffuser assembly
Déflecteur
(perforated)
(à tous)
Befestigung Stauscheibe gelocht 11.10 Schraube M6 x 25
402 386
Screw
Fixation déflecteur à trous Vis
11.11 Dichtring
441 048
Joint ring
Rondelle fibre
211 304 1410 7 211 404 1407 7
Air diffuser assembly
Déflecteur conique
Screw
Fixation déflecteur conique Vis
Hexagon nut
Ecrou
Distance sleeve
Entretoise
Air diffuser assembly for higher thermal stress
Déflecteur H1 avec goujon d’écartement pour puiss. calorifique supérieure
40/1 40/1 L50 T 50 60 70
6,5 x 12 x 1,5
11.12 Stauscheibe 190K x 65 konisch 217K x 75 konisch
30/2+40/1
40/2 + 50/1-B
185K x 75 konisch 230K x 70 konisch 230K x 85 konisch 290K x 120 konisch
RL RMS
Befestigung Stauscheibe konisch 11.13 Schraube M6 x 16 M6 x 80 M6 x 90
11.14 Sechskantmutter
50/2 60 60 70
30-40 402 387 50 402 390 60+70 402 396
M6
11.15 Distanzhülse
12 x 60 12 x 70
211 504 1402 7 290 604 1422 7 217 604 1416 7 177 305 1435 7
411 308 50 211 504 1406 7 60+70 181 274 1432 7
Stauscheibe H1 mit Distanzbolzen
für höhere Wärmebelastung 11.16 H1-190K x 65 konisch H1-217K x 75 konisch H1-185K x 75 konisch H1-230K x 70 konisch H1-230K x 85 konisch H1-290K x 120 konisch
30+40/1 210 304 1406 7 40/2 + 210 404 1405 7 50/1-B
RL RMS
50/2 60 60 70
210 504 1406 2 290 604 1417 2 290 604 1410 2 170 305 1414 2
Befestigung Stauscheibe H1 konisch 11.17 Schraube M6 x 16
402 387
Screw
Fixation déflecteur H1 conique Vis
11.18 Dichtring
441 048
Joint ring
Rondelle fibre
6,5 x 12 x 1,5
15
12.1
12.2
12.5
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
12.
Flammkopf für G/RGL/RGMS Standard und Ausführung LN
12.1
Flammrohr
12.2
12.3 12.4
12.6
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
G30/2 G30/2-A, G40/1-B Ausf. LN G40/2, G50/1-B G40/2, G50/1 LN G40/2, G50/1-1LN G50/2 G50/2 LN G50/2-1LN G60/2 G60/2 LN + 70/1-B-LN G70/1a G70 LN G70, RGL70-1LN G70/1-B, RGL70/1-B-1LN
für höhere Wärmebelastung (z.B. schamottierte Brennkammern) H1-G30/2 H1-G40/2 H1-G50/2 H1-G60/2 H1-G70/1a
211 304 1401 2 217 304 1413 2 211 404 1401 2 217 405 1405 2 217 405 1407 2 211 504 1401 2 217 505 1415 2 218 505 1402 2 211 604 1401 2 217 605 1410 2 181 274 1402 2 217 705 1409 2 218 704 1405 2 217 704 1410 2
210 304 1407 2 210 404 1402 2 210 504 1401 2 210 604 1402 2 210 704 1401 2
Stehbolzen
M 8 x 12 x 182 M 8 x 12 x 190 M 8 x 12 x 182 M 10 x 265 M10 x 285
Gr. 30 Gr.40/2 Gr.40/1 Gr. 50 Gr.60/70
12.6
Schutzhülse
25 x 70 35 x 90
Gr.40 211 404 1411 7 Gr.50-70 211 604 1408 7
12.7
Mischgehäuse G30/2 Ionisation
G30/2-A, G40/1-B Ausf. LN G40/1 Ionisation G40/2 Ionisation G50/1 G40/2, G50/1 LN G,GL,RGL40/2 + 50/1-B 1LN G50/2 G50/2 LN G50N/2-1LN, RGL50N/2-1LN G60 G60/2 LN + 70/1-B-LN G70 G70/2 LN G70/1-B-1LN, RGL70/1-B-1LN (Erdgas) G70/2-1LN, RGL70/2-1LN (Erdgas) GL30T/2-A GL40T/1-B GL40T/2-A
16
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Combustion head Standard and vers. LN
Tête de combustion BrûleursG/RGL/RGMS Standard et vers. LN
Flame tube
Tube de combustion
for higher thermal stress e.g. fire-clay lined combustion chambers
pour la puissance calorifique supérieure (par ex.: chambre de combustion murée)
Stay bolt
Goujon d’écartement
Protecting sleeve
Douille de protection
Mixing chamber cpl.
Chambre de mélange complète
for burners G/RGL/ RGMS
12.5
komplett
12.7
217 304 1406 7 217 404 1412 7 217 304 1406 7 217 504 1404 7 217 704 1401 7
217 304 1409 2 217 304 1411 2 217 304 1408 2 217 404 1406 2 217 404 1401 2 217 405 1404 2 217 405 1408 2 217 504 1401 2 217 505 1416 2 217 505 1418 2 217 604 1401 2 217 605 1411 2 217 704 1401 2 217 705 1410 2 217 704 1404 2 218 704 1406 2 218 308 1401 2 218 408 1404 2 218 408 1401 2
12.8
12.9
12.10
12.11
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
12.8
O-Ring, Viton 18 x 2
12.9
Druckmeßnippel G 1/8 A
20 x 2 22 x 2
Preis EUR (o. MwSt.)
12.14
12.19
12.20
Designation
Désignation
445 032 445 045 445 031
O-ring
Joint torique, viton
453 001
Measuring nipple
Tétine de mesure
217 304 1407 7 217 404 1407 7 217 405 1412 7 217 605 1417 7 217 705 1417 7
Nozzle tube
Tube gicleur
Nozzle tube
Tube gicleur
12.10 Düsenrohr
22 x 1,5 x 6 8 25 x 2,5 x 80 30 x 3 x 70 32 x 3 x 105 48 x 10 x 105
12.11 Düsenrohr
18 x 1,5 x 316 18 x 1,5 x 335 18 x 1,5 x 345
50 217 504 1406 7 50 217 504 1407 7 50 217 504 1416 7
20 x 1,5 x 330 20 x 1,5 x 355 20 x 1,5 x 370
60 217 604 1406 7 60 217 604 1407 7 60 217 604 1418 7
22 x 1,5 x 325 22 x 1,5 x 350 22 x 1,5 x 335
70 191 207 1409 7 70 191 207 1408 7 70 290 704 1417 7
Sondergas 10 mm Erd-/ Flüssiggas 1 3 mm Sondergas 13 mm Erdgas 15 mm Erdgas 16 mm Sondergas 13 mm
50 50 60 60 70 70
217 504 1409 7 177 205 1442 7 217 604 1413 7 217 604 1412 7 177 305 1434 7 191 207 1416 7
Nozzle
Injecteur
30+40/1 40/2, 50/1 50/2 60/2 70
217 304 1418 7 217 405 1414 7 217 505 1420 7 217 605 1415 7 217 705 1415 7
Nozzle
Coupelle gicleur
12.14 Stauscheibe 190 x 60 Ausf. LN 30/2, 40/1 190Kx 35 30/2, 40/1 1LN 217Kx 35 40/2, 50/1 1LN 210 x 60 Ausf. LN 40/2, 50/1 250 x 90 Ausf. LN 50/2 260 x 40 Ausf. 1LN 50/2 290 x 205 gelocht 50/2 345 x 235 gelocht 60 300 x 100 60/2LN + 70/1B-LN 425 x 295 gelocht 70 355 x 120 70 LN komplett für Gr. 70/1-B-1LN, RGL70/1-B-1LN komplett für Gr. 70/2-1LN, RGL70/2-1LN (Erdgas) 365 x 238 komplett für Gr. 70/2-1LN, RGL70/2-1LN (Erdgas) 230 x 85
217 304 1419 7 217 305 1409 2 217 405 1422 2 217 405 1413 7 217 505 1418 7 218 505 1403 2 217 504 1415 7 217 604 1417 7 217 605 1413 7 217 704 1403 7 217 705 1413 7 217 704 1407 2
Air diffuser assembly
Déflecteur
(perforated)
(à trous)
12.12 Düse
Gr. 30,40/1 Gr. 40/2 40/2, 50/1 LN 60/2 LN 70 LN
12.12
12.13 Düseneinsatz G, Ausf. LN G, Ausf. LN G, Ausf. LN G, Ausf. LN
(gaz nat.)
218 704 1404 2
(gaz nat.)
218 704 1402 2
Befestigung Stauscheibe gelocht 12.15 Schraube M6 x 40
217 504 1413 7
Screw
Fixation déflecteur à trous Vis
12.16 Dichtring 6,5 x 12 x 1,5 (o.Bild)
441 048
Sealing ring
Rondelle fibre
Air diffuser assembly
Déflecteur conique
12.17 Stauscheibe
190K x 65 konisch
30/2, 40/1 217K x 75 konisch 40/2, 50/1 185K x 75 konisch 50/2 230K x 70 konisch 60 230K x 85 konisch RGMS60 290K x 120 konisch 70
217 304 1405 7 217 404 1405 7 211 504 1402 7 290 604 1422 7 217 604 1416 7 177 305 1435 7
Befestigung Stauscheibe konisch 12.18 Distanzhülse 12 x 60 12 x 70
50 211 504 1406 7 60+70 181 274 1432 7
Distance sleeve
Fixation déflecteur conique Entretoise
12.19 Schraube
M6 x 80 M6 x 90
50 402 390 60+70 402 396
Screw
Vis
M6
411 308
Hexagon nut
Ecrou
12.20 Sechskantmutter
17
12.17 12.21
12.24
12.34
Bild Pict. Photo
12.35
12.26
12.36
12.28
12.29
12.30
12.31
12.32
12.33
12.37
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Größe Bestell-Nr. Size Order-No. Grand. No de commande
Stauscheibe mit Distanzbolzen
für höhere Wärmebelastung 12.21 H1-190K x 65 konisch H1-217K x 75 konisch H1-185K x 75 konisch H1-230K x 70 konisch H1-230K x 85 konisch RGMS H1-290K x 120 konisch
30/2, 40/1 40/2, 50/1 50/2 60 60 70
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Air diffuser assembly for higher thermal stress
Déflecteur avec goujon d’écartement pour la puissance calorifique supérieure
290 304 1411 7 290 404 14 05 7 210 504 1406 2 290 604 1417 2 290 604 1410 2 170 305 1414 2
Befestigung Stauscheibe H1 12.22 Schraube konisch M6 x 16
402 387
Screw
Fixation déflecteur H1 Vis conique
12.23 Dichtring 6,5 x 12 x 1,5 (o.Bild)
441 048
Sealing ring
Rondelle fibre
211 304 1402 2 211 404 1402 2 211 504 1402 2 211 604 1402 2 211 704 1401 2
Regulating sleeve
Virole de réglage
12.24 Regulierhülse
30+40/1 40/2+50/1 50 60 70
12.25 Gleitfolie
40 460 049 50, 70 460 050
12.26 Kugelzapfen
A10/M6
12.27 Düsenkopf komplett (o. Bild)
GL30, GL40 RGL30 RGMS30, RGMS40/1 RGMS40/2, RGMS50/1
Papier graissant
499 187
Ball end
Rotule
218 408 1403 2 218 304 1404 2 219 304 1402 2 219 404 1402 2
Nozzle head
Ligne de gicleur complet
12.28 Elektrodenhalter
30 40-50 30-40 50/60 70 70 LN
217 304 1411 7 217 404 1404 7 218 408 1401 7 217 604 1404 7 191 207 1410 7 218 704 1404 7
Electrode holder
Support électrode
12.29 Haltering
30-50
161 308 1482 7
Guard ring
Douille support
Ignition electrode
Electrodes d’allumage
Gr. 30-50/1-B, 50/2-1LN links 211 404 1020 7 Gr. 30-50/1-B, 50/2-1LN rechts 211 404 1021 7
left rihgt
gauche droite
GL 30 Z links 211 163 1011 7 GL 30 Z rechts 211 163 1012 7
left right
gauche droite
GL30T/GL40T links 111 994 1004 7 GL30T/GL40T rechts 111 994 1005 7
left rihgt
gauche droite
Gr. 50/2 links 121 364 1006 7 Gr. 50/2 rechts 121 364 1007 7
left rihgt
gauche droite
Gr. 60+70 links 111 974 1007 7 Gr. 60+70 rechts 111 974 1008 7
left rihgt
gauche droite
12.30 Zündelektrode
G30+40/1 Ausf. LN 132 101 1403 7 G40/2 - 70/2 LN 217 405 1416 7
12.31 Fühlerelektrode
Gr. 30+40 217 304 1426 7 Gr. 30+40/1LN 132 101 1404 7 Gr. 40/2 - 70/2 LN 151 243 1413 7
Sensor elektrode
Sonde d´ionisation
12.32 Klemmstück
Gr. 30/40 151 327 1437 7 Gr. 30/40 Ausf. LN 251 303 1408 7
Shim
Etrier
Nozzle support
Croisillon porte ligne
12.33 Düsenkreuz
Gr. 50 217 504 1402 7 Gr. 60 217 604 1402 7 Gr. 70 191 207 1402 7
12.34 Spannbügel
Gr. 50/60 217 604 1414 7 Gr. 70 191 207 1411 7
Bracket
Etrier cintré
Gr. 30-50 Gr. 30-50 Gr. 60 Gr. 70
Bracket
Etrier coudé
Ignition nozzle
Injecteur
Ignition pipe
Tube d’allumage
12.35 Bügel
3 x 15 x 37,3 2 x 18 x 48 3 x 26 x 35 3 x 17 x 48
12.36 Zündgasdüse 12.37 Zündgasrohr
18
111 011 1012 7 277 405 1416 7 217 604 1408 7 177 205 1449 7
Gr. 60/70 177 205 1413 7 15 x 1,0 x 410 15 x 1,0 x 485 15 x 1,0 x 415 22 x 1,5 22 x 1,5
40/1 40/2 50 60/70 60/70
217 304 1414 2 217 404 1410 2 217 504 1406 2 191 207 1415 7 177 205 1421 7
12.38
Bild Pict. Photo
12.39
12.40
12.41
12.42
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
12.43
Designation
Désignation
177 205 1418 7
Connection sleeve
Manchon d’accouplement
191 207 1404 7
Tube turn
Coude
Connection flange allumage
Bride de raccordement
Sensor line
Ligne d´ionisation
30-50 491 201 60-70 491 233
Corrugated hose for gas
Flexible HP, gaz
12.43 Anschlußwinkel
40-50 150 907 0104 7
Connection angle
Coude pour ligne d’allumage
12.44 Spannhülse
40-50 161 208 1465 7
Adapter sleeve
Manchon
12.38 Verbindungshülse 12.39 Rohrbogen
22 x 1,5
12.40 Anschlußflansch
Gr.30-50 161 208 1463 7 Gr. 60+70 191 207 1403 7
12.41 Ionisationskabel 1 x 1 x 540 1 x 1 x 590 1 x 1 x 540 1 x 1 x 690 1 x 1 x 990 12.42 Gasschlauch
DN12, 400 mm DN20, 500 mm
30+40/1 40/2 30+40/1 LN 40/2+50 LN 60+70 LN
251 103 1408 2 251 103 1409 2 150 518 1409 2 150 707 1420 2 290 405 1406 2
Preis EUR (o. MwSt.)
12.44
19
12.61
12.62
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
12.60
Flammkopf für G/GL/RGL Ausführung NR
12.62 12.63 Mischgehäuse
12.65
12.67
12.76
12.69
12.72
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Preis EUR (o. MwSt.)
12.75
12.77
Designation
Désignation
Combustion head for G/GL/RGLburners NR exec.
Tête de combustion pour brûleurs G/GL/RGL-NR
G30/2 G40/2-NR, G50/1 G50/2 G60/2 + 70/1-B G70/2
217 305 1401 2 217 405 1401 2 217 505 1401 2 217 605 1401 2 290 704 1423 2
Flame tube
Tube de combustion
G30/2-NR,GL30/2 RGL30/2 G,GL,RGL40/1B G,GL,RGL40/2 G, RGL 50/1 G,RGL50/2 G,RGL60/2 G,RGL70/1-B G,RGL70/2 (Erdgas)
217 305 1403 2 218 305 1402 2 217 404 1409 2 217 405 1403 2 217 504 1407 2 217 505 1403 2 217 605 1403 2 290 704 1434 2 217 705 1402 2
Mixing chamber cpl.
Chambre de melange
Nozzle tube
Tube gicleur
Nozzle
Injecteur
Air diffuser assembly
Déflecteur
12.64 Düsenrohr
25 x 1,5 x 60 217 305 1403 7 28 x 2,0 x 72 217 405 1403 7
12.65
18 x 1,5 x 300 217 505 1403 7 18 x 1,5 x 313 217 505 1404 2 18 x 1,5 x 335 217 505 1404 7
12.66
20 x 1,5 x 320 217 605 1403 7 20 x 1,5 x 333 217 605 1404 2 20 x 1,5 x 355 217 605 1404 7
12.67
22 x 1,5 x 315 217 705 1402 7 22 x 1,5 x 330 290 704 1424 2 22 x 1,5 x 350 217 705 1403 7
12.68 Düse
12.66
12.63
12.68
12.61 Flammrohr
12.64
8 mm 10 mm 13 mm 10 mm 10 mm 15 mm 6 mm 10 mm 15 mm 16 mm
50/2 50/2 50/2 60/2 60/2 60/2 70/1 70/2 70/2 70/2
217 505 1406 7 217 505 1405 7 177 205 1442 7 217 605 1405 7 217 605 1406 7 217 604 1412 7 270 706 1406 7 217 705 1404 7 217 705 1405 7 177 305 1434 7
12.69 Stauscheibe 290 x 190 gelocht 50/2 217 505 1411 7 345 x 235 gelocht 60/2+70/1-B 217 604 1417 7 425 x 295 gelocht 70/2 217 704 1403 7
(perforated)
(à trous)
Befestigung Stauscheibe gelocht 12.70 Schraube M6 x 40
217 504 1413 7
Screw
Fixation déflecteur à trous Vis
12.71 Dichtring 6,5 x 12 x 1,5 (o.Bild)
441 048
Sealing ring
Rondelle fibre
Air diffuser assembly
Déflecteur conique
Screw
Fixation déflecteur conique Vis
Zacking washer
Rondelle ressort
Regulating sleeve
Virole de réglage
Gr. 30-50/1-B, links 211 404 1020 7 Gr. 30-50/1-B, rechts 211 404 1021 7
Ignition electrode left
Electrodes d’allumage gauche
GL30T/GL40T links 111 994 1004 7 GL30T/GL40T rechts 111 994 1005 7
left right
gauche droite
GL 30 Z links 211 163 1011 7 GL 30 Z rechts 211 163 1012 7
left right
gauche droite
Gr. 50/2 links 121 364 1006 7 Gr. 50/2 rechts 121 364 1007 7
left right
gauche droite
12.72 Stauscheibe 190K x 65 konisch 30/2 217 305 1411 7 190K x 58 konisch 40/1 217 305 1411 2 217K x 75 konisch 40/2 + 50/1 217 405 1424 7 H1 185K x 75 konisch 50/2 277 506 1403 2 H1 230K x 70 konisch 60+70/1-B 290 604 1417 2 H1 290K x 120 konisch 70/2 170 305 1414 2 Befestigung Stauscheibe konisch 12.73 Schraube M6 x 16
12.74
Sicherungsscheibe
12.75 Regulierhülse
12.76 Zündelektrode
20
M6
50/2-70 402 387 490 014 50 217 505 1405 2 60 217 605 1405 2 70 217 705 1403 2
right
droite
13.1
Bild Pict. Photo
13.2
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur Zündelektrode Zündelektrode
12.77 Fühlerelektrode
13.3
Bestell-Nr. Order-No. No de commande Gr. 60+70 links 111 974 1007 7 Gr. 60+70 rechts 111 974 1008 7 Gr. 30+40 217 304 1426 7
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
left right
gauche droite
Sensor elektrode
Sonde d´ionisation
13.
Düsenstock
Nozzle assembly
Ligne de gicleur
13.1
Magnet-Düsenkopf
Sol enoid nozzl e head (110 V and extensins on inquiry)
Ligne de gicleur avec électrov. (110 V et rallonge sur demande)
Solenoid coil
Bobine ligne de gicleur
Nozzle plate
Plaque gicleur pour MDK 70
(110 V und Verlängerungen auf Anfrage) MDK 60 0/W 230V, 50-60 Hz 211 404 1001 2 RMS30/2, RL/RMS40/1, 40/2, 50/1 MDK 60 200/W 230V, 50-60 Hz 211 404 1016 2 RGMS30/2, RGL/RGMS40/1
13.2
13.3
MDK 60 250/W RGL/RGMS40/2, 50/1
230V, 50-60 Hz 211 404 1003 2
MDK 70 0/2,8 RL/RMS50/2
230V, 50-60 Hz 121 364 1067 2
MDK 70 120/2,8 RL/RMS60
230V, 50-60 Hz 121 364 1027 2
MDK 70 250/2,8 RGL/RGMS50/2
230V, 50-60 Hz 121 364 1069 2
MDK 70 300/2,8 RGL/RGMS60+70/1-B-NR
230V, 50-60 Hz 121 364 1025 2
MDK 70 420/2,8 RGL70/1-B-1LN
230V, 50-60 Hz 121 364 1057 2
MDK 80 0/3,8 RL/RMS70
230V, 50-60 Hz 121 464 1037 2
MDK 80 0/4,8 RL/RMS70
230V, 50-60 Hz 121 464 1040 2
MDK 80 175/3,8 RGL/RGMS70
230V, 50-60 Hz 121 464 1038 2
MDK 80 175/4,8 RGL/RGMS70
230V, 50-60 Hz 121 464 1041 2
Magnetspule
MDK 60 MDK 60 MDK 70 MDK 70 MDK 80 MDK 80
Düsenplatte für MDK 70
110V, 50-60 Hz 230V, 50-60 Hz 110V, 50-60 Hz 230V, 50-60 Hz 110V, 50-60 Hz 230V, 50-60 Hz
605 929 605 928 605 931 605 930 605 933 605 932
24 D 0,8 24 D 0,9 24 D 1,0 24 D 1,1
121 365 1008 7 121 365 1009 7 121 365 1010 7 121 365 1011 7
24 D 1,2 24 D 1,3 24 D 1,4 24 D 1,5 24 D 1,6 24 D 1,7 24 D 1,8 24 D 1,9
121 365 1012 7 121 365 1013 7 121 365 1014 7 121 365 1015 7 121 365 1016 7 121 365 1017 7 121 365 1018 7 121 365 1019 7
24 D 2,0 24 D 2,1 24 D 2,2 24 D 2,3
121 365 1020 7 121 365 1021 7 121 365 1022 7 121 365 1023 7
32 D 1,4 für MDK 80 32 D 1,5 32 D 1,6 32 D 1,7 32 D 1,8
121 465 1001 7 121 465 1002 7 121 465 1003 7 121 465 1004 7 121 465 1005 7
32 D 2,0 32 D 2,2 32 D 2,4 32 D 2,6
121 465 1006 7 121 465 1007 7 121 465 1008 7 121 465 1009 7
pour MDK 80
21
13.4
Bild Pict. Photo
13.4
13.5
13.8
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
32 D 2,8 32 D 3,0
121 465 1010 7 121 465 1011 7
32 D 3,2 32 D 3,4 32 D 3,6 32 D 3,8 Wirbelplatte für MDK 70 24 W 2 24 W 3 24 W 4
121 465 1012 7 121 465 1013 7 121 465 1014 7 121 465 1015 7 121 365 1002 2 121 365 1003 2 121 365 1004 2
24 W 24 W 24 W 24 W
5 6 7 8
121 365 1005 2 121 365 1006 2 121 365 1007 2 121 365 1008 2
24 W 9 24 W10 24 W11 24 W12 24 W13
121 365 1009 2 121 365 1010 2 121 365 1011 2 121 365 1012 2 121 365 1013 2
32 W 1 für MDK 80 32 W 2 32 W 3
121 364 1004 2 121 364 1005 2 121 364 1006 2
32 W 4 32 W 5 32 W 6
121 364 1007 2 121 364 1008 2 121 364 1009 2
32 W 7 32 W 8 32 W 9 32 W 10 32 W 10/1
121 364 1010 2 121 364 1011 2 121 364 1012 2 121 364 1013 2 121 364 1063 2
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Swirl plate
Plaque de turbulence
pour MDK 70
pour MDK 80
Anschlußschlauch zur Durchflußmessung
Connection hose,
Flexible, pour mesure
13.6
Überwurfmutter für Düsenkopf
Union nut
Écrou
13.7
Steckdose
Plug socket
Prise de courant avec câble
13.8
Düsenkreuz
Nozzle support
Support ligne de gicleur
13.5
22
MDK60 MDK70 MDK80
M 27 x 1, M 36 x 1,5
mit Kabel 1000 mm konfektioniert
Gr. 40 111 574 0001 2 Gr. 50/60 121 364 0007 2 Gr. 70 121 364 0008 2
Gr. 50/60 121 365 1002 7 Gr. 70 121 464 1015 7 Gr. 30-70 716 107 L30Z(T), RL30 RMS30 L40Z(T) MS40Z RL, RMS 40/1 RL, RMS 40/2 L50T RL, RMS 50/1 RL, RMS 50/2 RL, RMS 60 RL, RMS 70
211 302 1001 7 211 304 1001 7 211 402 1001 7 212 402 1001 7 211 404 1022 7 211 404 1001 7 211 508 1001 7 211 504 1005 7 211 504 1001 7 211 604 1001 7 181 274 1001 7
for oil throughput
for nozzle head
du débit fioul
pour ligne de gicleur
13.10
13.11
13.12
13.14
13.15
13.16
13.17 13.5113.53
Bild Pict. Photo
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
13.10 Düsenkopf
13.11 Elektrodenhalter
13.12 Zündelektrode
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
L30Z L30T RL30, RGL30 MS30, MS40 L40Z L40 T L50T
211 302 1001 2 211 308 1001 2 111 273 1001 2 212 163 1001 2 211 402 1002 2 211 408 1002 2 211 508 1001 2
Nozzle head
Ligne de gicleur
Gr. 40 Gr. 50 Gr. 60 Gr. 70
211 404 1002 7 211 504 1002 7 211 604 1002 7 181 274 1002 7
Electrode holder
Support éléctrodes
Ignition electrode
Electrode d’allumage gauche
links rechts
L30,L40 211 163 1011 7 L30,L40 211 163 1012 7
links rechts
MS30, MS40 212 163 1020 7 MS30, MS40 212 163 1021 7
gauche droite
links RL/RMS30 - 50/1 211 404 1020 7 rechts RL/RMS30 - 50/1 211 404 1021 7
gauche droite
links rechts
RL/RMS50/2 211 504 1003 7 RL/RMS50/2 211 504 1004 7
gauche droite
links rechts
L30/40/50T 111 994 1004 7 L30/40/50T 111 994 1005 7
gauche droite
links RL/RMS60/70+RL30 121 364 1006 7 rechts RL/RMS60/70+RL30 121 364 1007 7
gauche droite
13.13 Scheibe 13.14 Heizpatrone 230V, 110 Watt
177 205 1446 7 M30/40Z 112 564 1007 2 R(G)MS 182 274 1004 2
13.15 Temperaturfühler NTC
112 564 1004 2
droite
Disc
Disque
Heating cartridge
Elément chauffant
Temperature feeler
Sonde de température NTC
13.16 Buchsenteil
ST 18/4 716 086 ST 18/7 716 088
Sleeve part
Connecteur
13.17 Steckerteil
ST 18/4 716 087 ST 18/7 716 089
Plug part
Fiche
Nozzles
Gicleurs
Monarch manufacture Size in US Gph at 7 bar
Fabrication Monarch grandeur en US Gph à 7 bar
13.50
Düsen
13.51 Düsen Fabrikat Monarch Größe in US Gph bei 7 bar Typ PLP - 45° Halbstrahl
6,00 6,50 7,00 7,50 8,50 9,50
602 019 602 020 602 021 602 022 602 023 602 024
Semi-solid spray
Cône 1/2 plein
Typ PLP - 60° Halbstrahl
6,00 6,50 7,00 7,50
602 220 602 221 602 222 602 223
Semi-solid spray
Cône 1/2 plein
8,50 9,50 10,50 12,00
602 224 602 225 602 226 602 227
13,50 15,50 17,50 19,50
602 228 602 229 602 230 602 231
21,50 24,00 28,00 30,00
602 232 602 233 602 234 602 235
35,00 40,00 45,00 50,00 60,00
602 236 602 237 602 238 602 239 602 240
23
Bild Pict. Photo
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
13.52 Düsen Fabrikat Steinen Größe in US Gph bei 7 bar Typ SS - 45° Halbvollstrahl
Bestell-Nr. Order-No. No de commande 6,00 6,50 7,00 7,50 8,00 9,00 10,00 11,00
612 026 612 027 612 028 612 029 612 030 612 032 612 034 612 035
12,00 13,00 14,00 15,00
612 036 612 037 612 038 612 039
Typ SS - 45° Halbvollstrahl
16,00 18,00 20,00 22,00 24,00 26,00
612 040 612 041 612 042 612 043 612 044 612 045
Typ SS - 60° Halbvollstrahl
6,00 6,50 7,00 7,50
612 225 612 226 612 227 612 228
8,00 9,00 10,00 11,00
612 229 612 231 612 233 612 234
12,00 13,00 14,00 15,00
612 235 612 236 612 237 612 238
16,00 18,00 20,00 22,00 24,00 26,00
612 239 612 240 612 241 612 242 612 243 612 244
Düsen Fabrikat Hago
Größe in US Gph 13.53 Typ S-S HO 60° Halbvollstrahl
3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50
602 037 602 038 602 025 602 026 602 027 602 028
6,00 6,50 7,00 7,50 8,00
602 029 602 030 602 031 602 032 602 033
8,50 9,00 9,50 10,50 12,00
602 034 602 035 602 036 602 039 602 040
13,50 15,50 17,50 19,50 21,50
602 041 602 047 602 042 602 043 602 044
24,00 602 045 30,00 602 046
24
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Steinen manufacture Size in US Gph at 7 bar Semi-solid spray
Fabrication Steinen grandeur en US Gph/7 bar Cône 1/2 creux
Cône 1/2 creux
Semi-solid spray
Cône 1/2 creux
Hago manufacture Size in US Gph Semi-solid spray
Fabrication Hago grandeur en US Gph Cône 1/2 creux
13.6013.63
Bild Pict. Photo
13.63
Bezeichnung
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
13.60 Typ K3 S2 50° V
13.61 Regeldüsen Typ W, 50° , Serie 4 Hohlstrahl (Heizöl S)
13.62 Regeldüsen Typ W, 50° , Serie 5 Halb-Hohlstrahl (Heizöl EL)
Bestell-Nr. Order-No. No de commande 80 kg/h 90 kg/h 100 kg/h 110 kg/h 120 kg/h 130 kg/h 140 kg/h 150 kg/h 160 kg/h 170 kg/h 180 kg/h 190 kg/h 200 kg/h 210 kg/h 220 kg/h 230 kg/h
602 812 602 813 602 814 602 815 602 816 602 817 602 818 602 819 602 820 602 821 602 822 602 823 602 824 602 825 602 826 602 827
50 kg/h 55 kg/h 60 kg/h 70 kg/h 80 kg/h 90 kg/h 100 kg/h 110 kg/h 125 kg/h 140 kg/h 160 kg/h 180 kg/h 200 kg/h 225 kg/h 250 kg/h 275 kg/h 300 kg/h 330 kg/h 360 kg/h 390 kg/h 420 kg/h 460 kg/h
612 968 612 989 612 969 612 970 612 971 612 972 612 973 612 974 612 975 612 976 612 977 612 978 612 979 612 980 612 981 612 982 612 983 612 984 612 985 612 990 612 991 612 992
40 kg/h 45 kg/h 50 kg/h 55 kg/h 60 kg/h 70 kg/h 80 kg/h 90 kg/h 100 kg/h 110 kg/h 125 kg/h 140 kg/h 160 kg/h 180 kg/h 200 kg/h 225 kg/h 250 kg/h 275 kg/h 300 kg/h 330 kg/h 360 kg/h 390 kg/h 420 kg/h 460 kg/h
612 801 612 802 612 803 612 804 612 805 612 806 612 807 612 808 612 809 612 810 612 811 612 812 612 813 612 814 612 815 612 816 612 817 612 818 612 819 612 820 612 821 612 822 612 823 612 824
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Regulating nozzles
Hollow spray
Gicleur à retour Cône creux – FOL
Regulating nozzles
Semi hollow spray
Gicleur à retour Cône 1/2 creux – FOD
13.63 O-Ring 7 x 1,5 aus Viton für Regeldüse W 4 x 1,5 aus Viton für Regeldüse K3
445 040 445 134
O-Ring 7 x 1,5 made of Viton for regulating nozzle
Joint O en viton pour gicleur à retour Série W Série K3
13.64 Siebfilter für Regeldüse (ohne Bild) 120 Maschen für Düse K3 80 Maschen für Düse K3 80 Maschen bis 125 kg/h Düse W 40 Maschen ab 140 kg/h Düse W
602 544 602 543 612 966 612 965
Screen filter for regulating nozzle (without pict.) pour K3 meshes up to meshes from
Filtre en tamis pour gicleur a retour (s. photo)
pour W pour W
Bitte beachten
Kindly observe
Observations:
Düsen können nicht gegen Gutschrift oder Umtausch zurückgenommen werden.
Nozzles can not be returned for credit or exchanged.
Les gicleurs ne peuvent pas être repris ou faire l’objet d’un avoir.
25
14.1-14.4
14.5
14.6
14.7-14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
14.16 14.17
14.18
14.19
14.21
14.23
Bezeichnung
14.24
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
14.
Feuerungsautomaten
14.1
Feuerungsautomat LAL 2.25 LAL 2.65
50-60 Hz 600 177 50-60 Hz 600 178
14.2
LFL 1.322 LFL 1.335 LFL 1.622
50-60 Hz 600 163 50-60 Hz 600 172 50-60 Hz 600 165
14.3
LOK 16.250 LOK 16.650
50-60 Hz 600 192 50-60 Hz 600 220
14.4
LGK 16.122 LGK 16.322 LGK 16.622
50-60 Hz 600 200 50-60 Hz 600 195 50-60 Hz 600 201
14.5
Steuergerät, 220-240V LEC1 LEC1
14.6
Flammenwächter, 220-240V LAE10 LFE10
50 Hz 600 124 60 Hz 600 125 50-60 Hz 600 118 50-60 Hz 600 121
14.7 14.8
Klemmensockel LFL LAL
600 516 600 517
14.9 14.10 14.11 14.12
LOK LGK LEC LAE/LFE
600 521 600 523 600 509 600 511
14.16 Flammenfühler 14.17 14.18 14.19
111 964 1201 2 (Selenzelle) 181 274 1201 2 (UV-Zelle) 191 207 1201 2 RAR 7 RAR 8 QRA 2 QRA 55.C27 QRA55.D27 (LN)
14.20 UV-Fühler (o. Bild) für
Designation
Burner controls
Preise für Austauschgeräte und Sonderspannungen auf Anfrage
Flammenfühler 14.13 QRB 1-A 14.14 RAR 7 kpl. 14.15 QRA 2 kpl.
Preis EUR (o. MwSt.)
Désignation
Coffret de sécurité
Price for exchange aggregates and special voltages on inquiry
Prix pour échange standard et tension spéciale, sur demande
Burner control
Coffret de sécurité
Program mechanism
Coffret
Flame detector
Surveillance de flamme
Terminal socket
Bornier socle
Flame feeler
Cellule de flamme
(UV-Cell)
(Cellule au Selenium) (Cellule UV)
UV-sensor
Cellule UV (sans photo) pour
600 500 600 503 600 501 600 578 600 642
QRA53/55 600 587
14.21 Anschlußkabel 2 x 0,75, 1000 mm lang
181 274 1202 2
Connection cable
Câble de raccordement
14.22 Steckerkabel für QRA55
600 579
Cable AGM19
Câble AGM19 pour QRA55
RAR / QRA 600 601
Flange for
Bride pour
RAR / QRA (flach) 600 602 QRA (gewölbt) 600 600 QRB 241 050 0103 2
Holder for
Support pour
Ionisation cable
Câble d´ionisation
Combustion manager
Manager de combustion
14.23 Bride für 14.24 Flansch für
14.25 Ionisationskabel 1 x 1 x 640 (o. Bild)
151 316 0002 2
Feuerungsmanager 14.26 W-FM 100 230V 50-60Hz W-FM 100 230V Serie B mit Leistungsregler W-FM 200 230V 50-60Hz mit Leistungsregler und Drehzahlmodul
600 450 600 451 600 453
W-FM100 W-FM100 with ratings reg. W-FM200 with ratings reg. and variable speed drive
W-FM100 W-FM100 avec reg. de puiss. W-FM200 avec reg. de puiss. et module vitesse variable
600 430
Parameter and display unit for W-FM100/200
Console (ABE) pour W-FM 100/200
14.28 O2-Modul für W-FM 200
600 348
O2 module
Module O2 pour W-FM200
14.29 Trafo für W-FM 100/200 AGG 5.220
600 331
Transformer for W-FM 100
Transfo pour W-FM100/200
14.30 Flammenfühler QRI 2 B2.B180B
600 651
Flame sensor
Cellule QRI
14.27
26
Anzeige und Bedieneinheit (ABE)
für W-FM 100 200
15.1
15.4
16.1
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
15.
Zündgerät
15.1
Zündgerät W-ZG 02/V W-ZG 02/V
15.2
Dichtungsring 44 x 18 x 4
15.3
16.2
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Designation
Désignation
Ignition unit
Appareil d’allumage
Ignition unit
Appareil d’allumage
211 163 1102 7
Sealing ring
Joint
Zündkabel 1250 mm
603 158
Ignition cable
Câble d’allumage
15.4
Steckerkupplung
716 018
Plug coupling
Fiche embrochable
16.
Einbauklemmleiste (auf Anfrage)
Terminal box
Boitier de raccordement (sur demande)
16.1
Abdeckhaube Abdeckplatte
Cover plate
Couvercle
16.2
Temperaturregler
Temperature regulator
Régulateur de temp.
16.4
Zeitzähler Typ 604.10.2
Time counter
Compteur horaire
230V, 50 Hz 230V, 60 Hz
230 V 603 184 110 V 603 185
Gr. 30-50 211 404 1702 2 Gr. 60 211 604 1702 2 Gr. 70 181 274 1702 2 ROB 50.221 691 120 709 586 709 587
Preis EUR (o. MwSt.)
27
17.3
17.1 17.2
17.4
17.5
17.6
17.7 17.8
17.9 17.10
17.11
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
17.
Ölvorwärmer EV2D
Oil preheater EV2D
Réchauffeurs EV2D
Ölvorwärmer komplett, jedoch ohne Ölabgang
Oil preheater complete however without oil outlet
Réchauffeur complét sans départ fuel
Type
Type
Oil preheater marine execution
Réchauffeur exécution maritime
Temperature regulator
Régulateur de température
17.1
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Bei Bestellung Spannung angeben
Typ EV2D
bis 160°C
17.2
17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 17.9
17.10
17.11
28
380-400V 380-400V 240/415V 240/415V 254/440V 254/440V
Designation
When ordering indicate voltage
380-400V 511 240 0100 0
Ölvorwärmer in Schiffsausführung
Typ EV2D EV2D/R EV2D EV2D/R EV2D EV2D/R
Preis EUR (o. MwSt.)
Désignation
à la commande indiquer la tension
jusqu’à 160°C
511 245 0100 0 liegend angeb. 511 246 0100 0 511 245 3100 0 liegend angeb. 511 246 3100 0 511 245 4100 0 liegend angeb. 511 246 4100 0
Temperaturregler
EMFf 23
691 119
Temperaturschalter für Brennerfreigabe
F 55 - 17
690 166
Temperature switch for burner release
Thermostat à minimum
Scheibe
0533 001 006 7
Disk
Rondelle
Temperature limiter
Limiteur de temperature
Cover
Capot
Cover for preheater in
Capot pour réchauffeur EV2D
Heating elements
Eléments chauffants
Heating elements
Eléments chauffants pour
Oil coil complete
Serpentin complet
Temperaturbegrenzer
EMF - 5u
691 115
Haube
für EV2D
0511 240 003 7
Haube für Vorw. in Schiffsausführung
EV2D
Heizeinsätze
EV2D
Volt 230 240 254 290 400
Heizeinsätze für Schiffsausführung
EV2D
Ölwendel komplett
EV2D
230 240 254
0511 240 002 2 Watt 2200 2200 2200 2200 2200
0511 210 101 2 0511 210 107 2 0511 220 102 2 0511 220 103 2 0511 240 102 2
2200 0511 210 105 2 2200 0511 210 109 2 2200 0511 210 108 2 0511 240 101 2
Z
marine execution
(for mains voltage 220V)
pour EV2D en exécution marine
(pour voltage 220V) EV2D
exécution marine EV2D
EV2D
18.10
18.11 18.12
18.13
18.14
18.15
18.16
18.17
18.1-18.9
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
18.
Ölvorwärmer WEV 2.2/01, WEV 3/01 und WEV 3.1/01
18.1
WEV 2.2/01
18.2
WEV 3/01
18.3
WEV 3/01
18.4
WEV 3.1/01
18.5
Ölvorwärmer WEV 2.2/01 und WEV 3/01 in Schiffsausführung WEV 2.2/01 (mit Schlauchverschraubung)
18.6
WEV 2.2/01
18.7
WEV 3/01
18.8
WEV 3/01
18.9
WEV 3.1/01
Gr. 50/1
Gr. 50/2
Gr. 60/70
Gr. 60/70
Gr. 50
Gr. 50
Gr. 50-70
Gr. 50-70
Gr. 60-70
Heizkörper 18.10 WEV 2.2/01
18.11 WEV 3/01 18.12 WEV 3.1/01
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
(mit Schlauchverschraubung) 380-400V 240/415V 254/440V 290/500V (mit Schlauchverschraubung) 380-400V 240/415V 254/440V 290/500V (mit Kabelverschraubung) 380-400V 240/415V 254/440V 290/500V (mit Kabelverschraubung) 380-400V 240/415V 254/440V 290/500V
Designation
Désignation
Oil preheater WEV 2.2/01, WEV 3/01 and WEV 3.1/01
Réchauffeurs WEV 2.2/01, WEV 3/01 et WEV 3.1/01 (avec presse-étoupe flexible)
512 221 0102 0 512 221 3102 0 512 221 4102 0 512 221 5102 0
(avec presse-étoupe flexible)
512 301 0102 0 512 301 3102 0 512 301 4102 0 512 301 5102 0
(avec entrée de câble)
512 300 0102 0 512 300 3102 0 512 300 4102 0 512 300 5102 0
(avec entrée de câble)
512 310 0102 0 512 310 3102 0 512 310 4102 0 512 310 5102 0 Oil preheater in marine execution
380-400V 254/440V 290/500V (mit Schiffsverschraubung) 380-400V 254/440V 290/500V (mit Schlauchverschraubung) 380-400V 254/440V 290/500V (mit Schiffsverschraubung) 380-400V 254/440V 290/500V (mit Schiffsverschraubung) 380-400V 254/440V 290/500V
512 225 0102 0 512 225 4102 0 512 225 5102 0
230V 240V 254V 290V 230V 240V 254V 290V 230V 240V 254V 290V
512 210 0122 7 512 210 0128 7 512 210 0123 7 512 210 0124 7 512 300 0126 7 512 300 0132 7 512 300 0127 7 512 300 0128 7 512 310 0101 7 512 310 0102 7 512 310 0103 7 512 310 0104 7
6900 W 6900 W 6900 W 6900 W 5600 W 5600 W 5600 W 5600 W 4250 W 4250 W 4250 W 4250 W
Preis EUR (o. MwSt.)
Réchauffeur exécution marine
(avec presse-étoupe flexible)
(avec raccord exécution marine)
512 229 0102 0 512 229 4102 0 512 229 5102 0
(avec presse-étoupe flexible)
512 305 0102 0 512 305 4102 0 512 305 5102 0
(avec raccord exécution marine)
512 309 0102 0 512 309 4102 0 512 309 5102 0
(avec raccord exécution marine)
512 319 0102 0 512 319 4102 0 512 319 5102 0 Heating body
Corps chauffant
18.13 Temperaturbegrenzer
691 115
Temperature limiter
Limitateur de température
18.14 Temperaturregler DR 100
691 126
Temperature regulator
Régulateur de température
18.15 Fühler PT100
512 210 0152 7
Sensor PT100
Sonde PT100
18.16 Thermometer 0-160°C
642 009
Thermometer
Thermomètre
18.17 Manometer 0-40 bar
121 364 8502 0
Pressure gauge
Manomètre
29
19.3
19.4
19.5
19.8
19.9
19.10 19.11
19.12
19.13
19.1-19.3
Bezeichnung
Bild Pict. Photo
Brenner-Typenreihe Burner serie Type brûleur
19.
Bestell-Nr. Order-No. No de commande
Preis EUR (o. MwSt.)
Designation
Désignation
Ölvorwärmer MV9C, MV10A
Oil preheater MV9C, MV10A
Réchauffeur MV9C, MV10A
Ölvorwärmer, ohne
Oil preheater, without connection parts and without armatures 74,200
Réchauffeurs, sans raccords et sans accessoires
Ball cock
Robinet à bille
Thermometer
Thermomètre
Adapter for thermometer
Raccord pour thermomètre
19.1 19.2
Anschlußteile und ohne Armaturen MV9C MV10A
19.3
Kugelhahn
19.4
Thermometer 0-160°C
19.5
Einschraubstutzen
19.6
Schneidring (ohne Bild) DPR 12-L
452 773
Cutting ring (without picture)
Olive (sans photo)
19.7
Überwurfmutter (ohne Bild) M12-L
452 836
Union nut (without picture)
Contre écrou (sans photo)
19.8
Manometer 0-40 bar
121 364 8502 0
Pressure gauge
Manomètre
19.9
Einschraubstutzen
121 464 0602 7
Threaded socket
Manchon filetée
19.10 Temperaturregler ATH-2 50-250°C Fühlerlänge 280 mm
690 247
Temperature regulator
Régulateur de température
19.11 Temperaturregler AMTHFS-23 x 50-250°C Fühlerlänge 100 mm
690 248
19.12 Einschraubstutzen
G 1/2 x 22
122 364 0070 7
Threaded bush
Manchon fileté
19.13 Reduzierschraube
M20 x 1,5 x M12
0523 920 006 7
Reducing screw
Réduction
30
für Thermometer
M18 x 1,5 G 3/4”
523 930 0102 0 543 010 0100 0 PN 100 454 040 PN 175 454 182 642 009
M18 x 1,5 x G 1/2” x 41
22 x G3/4” x 48
585 101 0002 7
Longueur du capteur 280 mm Temperature regulator
Régulateur de température
Longueur du capteur 100 mm
Notizen/Notes/Notes
31