Apresenta:
CURSO DE RUSSO
DO BÁSICO AO AVANÇADO
Revisor e Editor-chefe
“...por que você quer tentar novamente? Isso já aconteceu uma vez e você sabe qual foi o resultado. Nós não nos entendemos, parece que estamos falando russo um com o outro. Já vi esse filme e não gostei do final...” “...eu também conheço este filme, mas talvez nós não tenhamos gostado do final porque ainda não entendíamos russo (...) Eu preciso tentar mais uma vez, nós só precisamos tentar...”
AGRADECIMENTOS
Segue abaixo a lista das pessoas que contribuíram de alguma maneira com nosso Curso de Russo, seja enviando dicas, sugestões, correções ou apoiando de qualquer outra maneira nosso trabalho. Em nome da Equipe Rússi@Net, nossos mais sinceros agradecimentos: Lição 01:
Aritanã Lima (Goiânia / GO), Vladimir Udiloff (São Paulo / SP),
·
Lição 02:
·
Lição 03:
Wanner Scavone (Campinas / SP), Yuliya Koldayeva (São José dos Campos / SP). Vladimir Udiloff (São Paulo / SP), Yuliya Koldayeva (São José dos Campos / SP). João Xandala (Lisboa / Portugal), Vladimir Udiloff (São Paulo / SP).
·
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO
......................... .................................... .
NOÇÕES PRELIMINARES
.................................... ................
1. APRENDENDO A LER RUSSO
..............................................
i iv 1
Alfabeto e Pronúncia; Transliteração; Placas de Rua
2. ESCRITA A MÃO EM RUSSO; MAIS SOBRE A PRONÚNCIA
....................
3. FRASES DO DIA-A-DIA; GRAMÁTICA BÁSICA
...............................
13 27
Dando Nome as Coisas; Gramática Básica; Gêneros
4. EXECUTANDO AÇÕES – VERBOS; PRONOMES PESSOAIS
.....................
39
Presente; Conjugações; Entonação nas Palavras; Substantivos e seus Casos; Conversação no Metrô
5. FAZENDO PERGUNTAS; O CASO PREPOSICIONAL
...........................
52
Substantivos Não-Inflexivos; Diálogos
REVISÃO 1
........................... .................................... .
63
Exercícios Revisando as Lições 01-05
6. POSSESSÃO; INDO A LUGARES; O CASO ACUSATIVO
........................
65
Nomes Pessoais Russos; Diálogos ................................. ......
7. DESCREVENDO COISAS: ADJETIVOS Adjetivos Masculinos, Femininos e Neutros; “Que tipo de...?”; “Isso” e “Aquilo”; Adjetivos no Caso Preposicional e no Caso Acusativo; Advérbios
80
8. PLURAIS; REGRAS ORTOGRÁFICAS; FAZENDO COMPRAS
93
....................
Regra Ortográfica 1; “Tem...?”, “Existe...?”; Regra Ortográfica 2; Países da Europa
9. NÚMEROS; O CASO GENITIVO
.................................. ...........
106
1-5.000; Genitivo Singular e Plural; Quantidade; Rublos e Dólares; Comprando Coisas; Mercado de Rua
10. “TER”; MAIS SOBRE O CASO GENITIVO
...................................
125
Pronomes Genitivos; “Não há”; Preposições que Levam o Caso Genitivo; o Caso Genitivo dos Adjetivos; “Se”; Diálogos
REVISÃO 2
........................... .................................... .
143
Exercícios Revisando as Lições 06-10
VOCABULÁRIO SONORO
................................. ...................
v
Introdução Página: i
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
INTRODUÇÃO
O Curso de Russo: Do Básico ao Avançado é uma gramática de russo para adultos que pretendem ser capazes de ler qualquer obra ou texto na língua russa. Ele foi desenvolvido inicialmente com o objetivo de ser um curso para aquelas pessoas que querem aprender sozinhas sem a ajuda de um professor. Isso quer dizer que existem muitas explicações, uma preocupação em transmitir as informações da forma mais completa possível, respostas para todos os exercícios e traduções para o português de todos os textos em russo. Desta forma, ele também pode ser usado como referência para estudantes que estejam fazendo cursos de russo de forma mais comunicativa, mas pretendem conhecer mais detalhes da gramática. Nele você irá encontrar as estruturas básicas de língua, um vocabulário suficientemente grande com mais de 1500 palavras, uma grande variedade de exercícios e um bom número de textos (incluindo conversações) com o objetivo tanto de ilustrar o uso da língua russa e também dar algumas informações sobre a vida na Rússia. O CR: Do Básico ao Avançado os aspectos funcionais e comunicativos do aprendizado da língua, em sintonia com a constante evolução do aprendizado de línguas. Exercícios envolvendo traduções do português para o russo incluem apenas coisas que o estudante pode realmente precisar dizer (ou escrever) em russo. Mais a frente, as lições tentam distinguir quais tópicos são essenciais para o aprendizado básico do russo e os menos importantes (marcados como EXTRA), que podem ser seguramente ignorados para aqueles que têm pressa em aprender. A gramática é apresentada em uma ordem que, de acordo com as experiências do autor, funciona melhor no aprendizado do estudante. O objetivo principal é que toda a gramática básica de russo deve ser estudada, mas, mais importante do que isso, é que ela se torne útil para o estudante nos objetivos para ele busca ao aprender a língua russa. Os exemplos e exercícios se concentram em um nível de complexidade da língua que pode ser alcançada por qualquer estudante sério, que queira se fazer entender e falar corretamente em russo, mas não necessariamente se tornando um mestre no idioma russo ou tentar se passar por um russo. Os textos em russo, que foram todos escritos e/ou checados por professores nascidos na Rússia, são às vezes mais complicados do que o russo que o estudante será capaz de produzir, mas a habilidade de uma pessoa entender uma língua estrangeira é sempre maior que a habilidade de alguém saber falá-la ou escrevê-la. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Introdução Página: ii
Cada lição começa com exemplos de expressões que o estudante certamente irá precisar enquanto estiver estudando a língua russa, contendo pontos gramaticais que serão necessários durante as lições. Se você, o estudante, iniciar cada estudo tentando memorizar estas expressões, você terá uma boa base funcional para começar a se comunicar. As explicações te darão uma base para entender como a gramática funciona, com vários exemplos e textos. A base teórica deste curso como uma ajuda no aprendizado dá noções da estrutura base da gramática tradicional (ex.: “presente”, “caso genitivo dos pronomes”) e a gramática comunicativa (ex.: “como conversar em russo”, “como reclamar de alguma coisa”) que devem ser combinadas ao máximo durante o curso. Desta forma, a utilidade funcional de cada estrutura é feita com o objetivo principal do aprendizado, e os exemplos que são pedidos ao estudante que memorize são realmente importantes para que o aprendizado não seja prejudicado. Exercícios: Cada lição contém um ou dois exercícios de gramática para que você possa checar se
você entendeu os pontos principais; algumas sentenças que devem ser traduzidas para o russo se concentram em coisas que você pode precisar dizer ou escrever em russo – portanto estas sentenças geralmente são práticas e curtas; e um exercício de compreensão que pede que você encontre uma informação específica no texto. Para aqueles que acham que os exercícios de tradução do Russo-Português úteis, todos os textos em russo nas lições estão traduzidos no fim de cada lição. Existem também exercícios de revisão a cada cinco lições. Vocabulário: A gramática russa é interessante e muito fácil de ser seguida. A tarefa que irá
consumir mais tempo de você será o vocabulário. No início, você vai sentir que está esquecendo as palavras de maneira tão rápida quanto às aprendeu – mas não desista, e o vocabulário não será mais problema depois de um tempo. O número de palavras novas é pequeno nas primeiras lições (350 nas dez primeiras lições), mas este número aumentará com o tempo, te dando um vocabulário e aproximadamente 1500 palavras no fim da Lição 30.
Notas Sobre o Russo Moderno: Ao contrário de todas as mudanças que a Rússia passou neste
século, a essência da língua russa se tornou quase inalterada. A reforma ortográfica de 1917-18 cujo efeito principal foi a abolição de algumas letras redundantes (a mais notável delas foi a substituição do pelo !), é provavelmente um dos maiores exemplos da interferência do governo na cultura russa – e é importante notar que os planos de uma reforma ortográfica foram propostas antes da Revolução Socialista de 1917. Durante o Comunismo, muitos termos novos foram adicionados ao vocabulário, principalmente termos políticos e industriais, mas não haviam
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Introdução Página: iii
tentativas de alterar a gramática da língua russa. O padrão de linguagem usada hoje é o padrão que era usado pelas classes sociais bem educadas de Moscou, não a dos trabalhadores ou camponeses. Realmente, apesar dos contrastes econômicos e as falhas no sistema sociopolítico, o Comunismo Russo obteve um grande sucesso lingüístico. Eles conseguiram manter uma continuidade lingüística com o passado enquanto alfabetizavam a população, tornando o russo a sétima língua mais falada no mundo (empatado com o português). Esta importante língua e toda sua essência, que foi usada de forma tão memorável por Tolstoi e Tchekhov mais de cem anos atrás resiste até hoje, e irá resistir como a chave de uma cultura rica, uma literatura fascinante e uma rede de comunicação com mais de 150 milhões de pessoas que têm o russo como primeiro idioma. Nesta era pós Guerra Fria, nós precisamos reconhecer que o russo é parte importante da herança cultural européia e também a primeira língua e a mais européia de todas elas.
VdOE Campo Grande, MS, Brasil 2004-2005
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Noções Preliminares Página: iv
NOÇÕES PRELIMINARES
Para que qualquer aluno deste curso obtenha sucesso no aprendizado da língua russa, ele deve ter algumas noções preliminares de alguns termos e métodos usados para a confecção das 30 lições e anexos que compõem este curso. Todas estas noções estão descritas abaixo: Entonação: para quem pretende fazer este curso apenas para poder ler obras escritas em russo
talvez à entonação das palavras durante a pronúncia não seja tão importante, mas para o estudante que pretende aprender a língua russa com plenitude, tanto na forma oral quanto na forma escrita, a pronúncia correta das sílabas é essencial para que o aluno se faça entender. No início do aprendizado de russo é muito difícil para qualquer estudante saber identificar qual a sílaba tônica (sílaba que deve ser pronunciada com mais força) de cada palavra, portanto, para que o estudante de nosso curso saiba em qual sílaba ele deve mudar a entonação da voz, todas as sílabas tônicas nas palavras russas estão pintadas de vermelho. Ex.: na palavra #$%& (inverno) a sílaba que deve ser pronunciada com mais força é o %&. Transcrição: é a representação sonora de letras ou sílabas em russo. Todas as transcrições estão
entre [colchetes] e foram feitas de maneira que mais se aproximassem com os sons das letras usadas no Português do Brasil. Novamente usando a palavra #$%& como exemplo, a transcrição para o português seria [zi-má]. Confira os 4 grupos de letras russas na Lição 01 do curso e suas respectivas pronúncias adotadas. Transliteração: motivo de muita confusão com o termo anterior, transcrição, a transliteração na
verdade é a representação gramatical das letras russas. Simplificando, é um método de escrever palavras russas em cirílico usando caracteres latinos. Por exemplo, o nome próprio (&*+ poderia ser transliterado para Tania. As regras de transliteração adotadas neste curso são as dos idiomas Russo/Inglês. Mais detalhes na seção 1.5 da Lição 01.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 1
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
1 ,.//124 256.12
APRENDENDO A LER RUSSO
Antes de você terminar esta lição você será capaz de pronunciar o cabeçalho em russo acima, que significa “O Alfabeto Russo”.
1.1 O Alfabeto Cirílico Russo O cirílico russo é baseado num alfabeto inventado por volta do ano 836 DC por um monge macedônico, que falava uma língua eslava do sul, muito parecido com o russo atual. O inventor, que também falava grego foi mais tarde canonizado como Santo Cirílo, daí o nome cirílico. Esse alfabeto foi srcinalmente baseado no grego, por isso algumas letras são familiares, por exemplo, o caractere 7, o p em russo, é a versão maiúscula da letra grega pi (p), usada na matemática. O alfabeto é o primeiro obstáculo para aqueles que querem aprender russo, mas não é o pior deles. Depois que você souber o som das trinta e três letras, você poderá ler as palavras em russo sem grandes dificuldades, ao contrário do inglês, por exemplo. No inglês e até mesmo no português algumas letras devem ser pronunciadas de forma diferente de acordo com a sua posição na palavra ou o tempo verbal, mas em russo as letras são pronunciadas exatamente da mesma maneira que estão escritas, a pronúncia nunca muda. Nesta lição você aprenderá o essencial para ler e pronunciar palavras em russo. Na Lição 02 você encontra detalhes sobre as pequenas diferenças entre a ortografia russa e a pronúncia.
1.2 Aprendendo o Alfabeto Russo Para que as trinta e três letras se tornem fáceis de aprender, nós iremos dividi-las em quatro grupos:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 2
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(a) O primeiro grupo contém cinco letras que são fáceis de aprender: Maiúscula 2
Minúscula &
1
8
9
%
;
=
(
?
Pronúncia [a] como em faca [k] como em karatê [m] como em macaco [o] como em foca – porém note que quando a sílaba1 não é tônica (sílaba que deve ser pronunciada com mais força que as outras na palavra) a pronúncia do = é parecida com a pronúncia do [a]. [t] como em tatu
Agora você pode ler palavras em russo como: ?=? 8=? ?&8 ?&% 8?=-?=
[tot] [kot] [tak] [tam] [któ-ta]
aquele gato assim, então, tão ali, lá alguém (o segundo = é pronunciado como [a] porque ele não faz parte da sílaba tônica)
(b) O segundo grupo consiste em sete letras que se parecem com letras latinas, mas têm sons diferentes: Maiúscula @
Minúscula B
C
!
E
*
,
G
Pronúncia [v] como em vestido [ye] como em hiena [n] como em nunca [r] como em carimbo (equivalente à regra gramatical em português da pronúncia da letra r no meio das palavras)
1
Sílabas (uma sílaba é uma vogal precedida por uma consoante) são separadas por hífens (-) e entre os [colchetes] ficam as transcrições para o português. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 3
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
/
I
.
J
L
N
[s] como em sapo [u] como em buzina [h] como em rato (equivalente à regra gramatical em português da pronúncia da letra r no início das palavras ou rr no meio delas)
Palavras para praticar: *!? 9=I8B&
I!I?G&
[nyet] [mask-vá] [mye-trô] [on] [a-ná] [sye-strá]
não Moscou metrô ele ela irmã
G!I?=G&*
[rye-sta-rán]
restaurante
%!?G= =* =*&
Agora tente estas palavras, cobrindo a pronúncia à direita com um pedaço de papel: Tradução açúcar
Pronúncia [sá-har]
E!B&
a você Vera manhã Neva
[vam] [vyé-ra] [ú-tra] [nye-vá] rio em São Petersburgo
8&II&
caixa
8&G?&
mapa selo
[ká-ssa] local onde geralmente é feito o pagamento dos produtos nas lojas ou na compra de ingressos [kár-ta] [már-ka]
I&N&G B&% @!G& J?G=
%&G8&
É recomendado que você reveja esta lista das palavras até aqui duas ou mais vezes, até achar que se lembra do significado e pronúncia de cada uma delas, já que você irá precisar de todas estas palavras úteis futuramente.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 4
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(c) O terceiro grupo contém treze letras que não parecem muito familiares, mas possuem sons conhecidos: Maiúscula 6 Q
Minúscula P R
S
T
U
W
Pronúncia [b] como em bola [g] como em gato [d] como em dinheiro [yo] como em iô-iô (Nota: os russos
5
#
normalmente omitem estes dois pontos, portanto em livros, jornais, etc. esta letra se parecerá com o ! [ye], entretanto estes dois pontos são impressos em dicionários e livros para estrangeiros) [z] como em zoológico
X
$
Y
Z
[
\
] ^
7 _
`
a
b
c
[p] como em pessoas [f] como em família [e] como em péssimo [yu] como em Iugoslávia
4
+
[ya] como em iate
[mir] [da] [fut-ból] [spa-sí-ba]
paz, mundo sim futebol obrigado, obrigada
[i] como em bife [y] como em vinho; versão um pouco nasalada do $ [i]; Z forma ditongos, então =Z se pronuncia como em Tróia, &Z se pronuncia como em sai, JZ se pronuncia como em Luis [l] como em lagarta
Exemplos: %$G T& _J?P=\ I7&I$P= T= IB$T&*$+
[da svi-da-ni-ya]
adeus, até logo (T= não é sílaba tônica, então é pronunciado como [da])
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 5
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
bR=I\&B$+ 2\!8I&*TG I7J?*$8 @\&T$B=I?=8 ,=II$+ (=\I?=Z #$%& 6!\_&I? + #*&c 2aG=_\=? \$8ëG I&%=\ë? P=Z8=? 7&G8 8$=I8 6&Z8&\ ?!\!_=* ]G&BT&
[yu-ga-slá-vi-ya] [a-lye-ksándr] [spút-nik]
Iugoslávia Alexandre satélite, companheiro
[vla-di-va-stók] [ra-ssí-ya] [tal-stóy] [zi-má] [Byel-fást]
Vladivostok Rússia Tolstoi (autor de Guerra e Paz) inverno Belfast (capital da Irlanda do Norte)
[ya zná-yu] [a-e-ra-flót] [li-kyór] [sa-ma-lyót] [bay-kót]
eu sei Aeroflot (companhia aérea russa) licor (a letra ë sempre faz parte da sílaba tônica em qualquer palavra russa) avião boicote
[park] [ki-ósk] [bay-kál] [tye-lye-fón] [práv-da]
parque quiosque Baikal (lago na Sibéria) telefone verdade (famoso jornal russo)
(d) O último grupo de palavras contém as oito letras mais difíceis de aprender: Maiúscula d f h j
Minúscula e g i k
l
m
n
o
p
q
Pronúncia [j] como em janela [ts] como na expressão “puts grila” [tch] como em tchau [sh] como em chave [shsh] mesma pronúncia de k [sh], mas com uma pequena pausa entre cada [sh] “pronúncia forte” – esta letra não possui nenhum som, mas é representada por uma pequena pausa [í] como em clíque, mas com a ponta língua encostando no céu da boca
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 6
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
r
s
“pronúncia suave” – [ý] como em história, mas deve ser pronunciado simultaneamente com a letra que vem antes dele, dessa forma *s soa [ný] como se fosse uma letra só (ex.: ninhada). Não tente separar o [ý] da letra anterior. Para lembrá-lo de pronunciar o s, principalmente no fim das palavras, será colocado um pequeno ý. Um exemplo de palavra que usa esta letra é I=\s, “sal” em russo [solý]
Exemplos: eJG*&\ g&G!B$i R=I?$*$g& i&Z TGJeP& m$ P=Gm k&%7&*I8=! j=?\&*T$+ j=I?&8=B$i =Po!8? Iq* G!I?=G&*q 1Gq% 8=_! P=\sk=Z 1G!%\s g&Gs
[jur-nál] [tsa-ryé-vitch]
revista filho do czar
[ga-stí-ni-tsa] [tcháy] [drúj-ba] [shshi] [borshsh] [sham-pán-ska-ye]
hotel chá amizade sopa de repolho sopa de beterraba champanhe, vinho espumante
[shat-lán-di-ya] [sha-sta-kó-vitch] [ab-yékt]
Escócia Shostakovich (compositor russo) objeto (a “pronúncia forte” simplesmente separa o [b] do [ye])
[sín] [rye-sta-rá-ni] [krím] [kó-fye] [balý-shôy]
filho restaurantes Criméia café grande (lý é o [l] + [ý] pronunciados simultaneamente, como no nome Lyuba) Kremlin czar (Gs = [r] + [ý] pronunciados juntos, é um
[kryemlý] [tsarý]
dos sons mais difíceis de se extrair em russo)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 7
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Se você aprender a pronúncia de cada uma das trinta e três letras apresentadas acima, você se fará entender quando ler qualquer palavra russa. Leia-as sílaba por sílaba como dado nas transcrições acima: [Vla-di-va-stók]. Uma sílaba é uma vogal precedida por uma consoante; se uma palavra contém um grande número de consoantes ou um grupo de consoantes agrupadas de forma complicada, tente dividir as consoantes de maneira que algumas fiquem com a vogal que a precede e outras fiquem com a vogal seguinte. Ex.: 9=I8B& “Moscou” pode ser lido como [Maskvá]. Enquanto você não estiver totalmente familiarizado com o cirílico, tente pronunciar as palavras de forma pausada. Agora tente este exercício prático. Cubra a transcrição (e a tradução) nas colunas da direita. Pronúncia [Vla-dí-mir]
Tradução Vladimir
[tu-a-lyét] [mye-tró] [tra-llyéy-bus] [ka-lyen-dár] [pye-rye-stróy-ka] [glás-nastý]
toalete metrô ônibus-elétrico calendário “perestroika”, reconstrução “glasnost”, abertura
[U-kra-í-na] [si-bírý] [vól-ga] [mán-tchye-styer]
Ucrânia Sibéria Volga (rio localizado na Rússia) Manchester
SJP\$*
[bír-min-gyem] [lí-vyer-pulý] [a-byer-dín] [pórt-smut] [fi-la-dyélý-fi-ya] [ma-yá-mi] [gó-lu-ey] [dúb-lin]
Birmingham Liverpool Aberdeen Portsmouth Filadélfia Miami Galway Dublin
9!\sPJG* ]!G?
[myél -burn] [pyert]
@\&T$%$G ?J&\!? %!?G= ?G=\\!ZPJI 8&\!*T&Gs 7!G!I?G=Z8& R\&I*=I?s .8G&$*& /$P$Gs @=\R& 9&*i!I?!G 6$G%$*R!% [$B!G7J\s 2P!GT$* ]=G?I%J? ^$\&T!\s_$+ 9&Z&%$ Q=\JaZ
ý
Melbourne Perth
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 8
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
T&i& N=G=k= T=PG=! J?G&
[dá-tcha] [h&-ra-shó] [dó-bra-ye ú-tra]
casa de campo bom, bem, OK bom dia
1.3 O Alfabeto Russo na Ordem do Dicionário Aqui está o alfabeto russo (cirílico) na sua ordem normal no dicionário. Cubra a transcrição à direita e cheque a sua pronúncia das trinta e três letras novamente. Para te ajudar a aprender a ordem das letras, note que ela é similar com o alfabeto latino até a letra nº 21 ( J), então você deve se concentrar nas letras a partir do _. As vogais russas (10 no total) estão destacadas de cinza. 1
2&
[a]
12
18
[k]
23
LN
[h]
2 3 4 5 6 7
6P
[b] [v] [g] [d] [ye] [yo]
13 14 15 16 17 18
[\
[l] [m] [n] [o] [p] [r]
24 25 26 27 28 29
fg
[ts] [tch] [sh] [shsh] [í]
8 9 10 11
de 5#
[j] [z] [i] [y]
19 20 21 22
/I (?
[s] [t] [u] [f]
30 31 32 33
rs `a
@B QR ST C! Uë
X$ YZ
9% E* ;= ]7 ,G
.J ^_
hi jk lm no pq
bc 4+
[ý] [e] [yu] [ya]
1.4 Escrita Cursiva em Russo
NOTA: Na escrita cursiva em russo, R é , T é
!, $ é ", Z é #, \ é $, 7 é % e ? é &. Você verá
na Lição 02 que a maioria lembra a forma dos caracteres escritos à mão que nós já conhecemos.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 9
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO 1/1 Leia as palavras a seguir. Tente pronunciá-las e traduzi-las. A pronúncia e a tradução estão na seção de respostas no final desta lição. 1. 6=G$I 2. T& 3. *!? 4. P=\sk=Z 5. I7&I$P=
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
6. GJII8&+ PJ8& (título desta lição) 7. P=Gm 8. i&Z 9. I&N&G 10.eJG*&\
........................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
EXERCÍCIO 1/2 Estes são alguns exemplos comuns de placas que você pode encontrar na Rússia. Cheque a sua pronúncia na seção de respostas no final desta lição. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
2`,;];,(
7. 8. 9. 10.
XE(.,X/(
6.^C( Q;/(XEXf2 SX,C1(;, 521,p(; 52],ClCE; 12//2 1 /C6C
EC 1.,X(r 11. ;( /C64 12. ]2,X192LC,/124
AEROPORTO CANTINA, BUFÊ, BAR, LANCHONETE HOTEL GERENTE, DIRETOR FECHADO PROIBIDO “TURISTA INTERNACIONAL” CAIXA, BILHETERIA PUXE NÃO FUME EMPURRE CABELEIREIRO, BARBEIRO Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 10
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
13. ];h(2 14. ,C9;E( 15. ,C/(;,2E 16. (.2[C(
CORREIO EM REFORMA RESTAURANTE TOALETE
EXERCÍCIO 1/3 Com o seu conhecimento adquirido até aqui, tente descobrir o significado de cada uma destas palavras apenas através da pronúncia. 1. 62, 4. /(;] 7. ]Xff2 L2( 10. Erb-Y;,1
2. ],2@S2 5. 9;/1@2 8. @[2SX9X, [CEXE 11. Q[2/E;/(r
3. (21/X 6. [;/ 2ESdC[C/ 9. X5@C/(X4 12. ,;[[/-,;Y/
13. 6X([5
14. jC1/]X,
15. LC[r/XE1X
Além do material principal de cada lição, este curso também te dará informações extras que não são essenciais para que você aprenda a língua russa. Se você quiser pular estas partes marcadas como EXTRA, ou estudá-las mais tarde, o seu progresso no curso não será prejudicado.
1.5 EXTRA (1) Os nomes das letras russas Anteriormente nós mostramos apenas a pronúncia das letras. Você precisará saber os nomes das letras apenas quando houver abreviações (mais detalhes na Lição 30), como, por
exemplo, IBM, que em inglês é pronunciado como [ai-bi-em]. & [a], P [be], B [ve], R [ge], T [de], ! [ye], ë [yo], e [je], # [ze], $ [i], Z [i krát-ka-ye (“i curto”)], 8 [ka], \ [el], % [em], * [en], = [o], 7 [pe], G [er], I [es], ? [te], J [u], _ [ef], N [ha], g [tse], i [tche], k [sha], m [shsha], o [tvyór-di znak (“pronúncia forte”)], q [yerí], s [myáh-ki znak (“pronúncia suave”)], a [e], c [yu], + [ya].
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 11
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Desta forma, ///, (sigla em russo para URSS – União das Repúblicas Socialistas Soviéticas), seria pronunciado como [es-es-es-ér] e 1Q6 (= KGB) seria pronunciado como [ka-gebe]. Clique no ícone ao lado para ouvir a pronúncia correta das letras do alfabeto russo.
(2) Transliteração do russo para letras latinas
Transliteração é a escrita de letras de um alfabeto em outro alfabeto tentando manter uma correspondência fonética. No nosso caso, será a representação dasletras russas em letras latinas quando, por exemplo, é necessário soletrar o nome de pessoas ou lugares russos em português. Transcrição (ou “transcrição fonética”) é a representação dos sons russos, por exemplo, para ajudar um estrangeiro a aprender a pronúncia corretamente. É importante frisar então que Transliteração e Transcrição não são e nunca irão ser a mesma coisa! Este é um erro muito comum cometido pelas pessoas que iniciam um curso de russo, tanto sozinhos quanto com a ajuda de um professor. Existem vários padrões de transliteração do russo para outros idiomas. Estes padrões variam de acordo com cada língua e, às vezes, de acordo com os métodos usados por cada tradutor. Por exemplo, apesar das regras de transliteração do russo para o português serem parecidas com as regras de transliteração do russo para o inglês, às vezes a mesma palavra pode parecer completamente diferente depois de transliterada para as duas línguas. Portanto, mesmo que este curso seja direcionado para estudantes que têm o Português do Brasil como primeira língua, nós iremos usar e ensinar as regras de transliteração do russo para o inglês durante todo o curso. Esta decisão foi tomada tendo em vista que, embora o inglês não seja (e muito menos não exista) uma “língua padrão” para a transliteração das letras russas, o inglês é a língua mais comumente usada e encontrada em transliterações feitas tanto no Brasil quanto no resto do mundo. No Brasil, por exemplo, as autoridades consulares da Federação Russa inclusive recomendam que os Tradutores Juramentados de Russo façam a tradução de documentos para o português usando as regras de transliteração russo/inglês para que não haja discrepâncias na conferência de nomes de lugares e pessoas caso os mesmos tenham que ser usados em algum processo legal. O sistema adotado em nosso curso é o mesmo estipulado pela Associação Americana de Bibliotecas, e a Tabela de Transliteração usada está mostrada abaixo:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 01 Página: 12
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
& = a, P = b, B = v, R = g, T = d, ! = e, ë = yo, e = zh, # = z, $ = i, Z = j, 8 = k, \ = l, % = m, * = n, = = o, 7 = p, G = r, I = s, ? = t, J = u, _ = f, N = h (kh), g = c (ts), i = ch, k = sh, m = shch, o = “, q = y, s = ‘, a = e, c = yu, + = ya.
Exemplo de transliteração (um nome feminino): E&?&\s+ CBR!*s!B*& LGJmWB& = Natal’ya Evgen’evna Khrushchyova Apesar do sistema empregado acima ser o mais usado na transliteração de palavras em russo, exceções podem ser empregadas na transliteração de nomes próprios (ex.: “Vania” ao invés de “Vanya” para @&*+). Em ambos os casos a transliteração está correta, mas em casos assim a exceção – Vania – prevalece sobre a regra quando o resultado é uma palavra mais parecida com o que o leitor está acostumado a ler.
1.6 Respostas dos Exercícios 1/1 1 [Ba-rís] Boris. 2 [da] sim. 3 [nyet] não. 4 [balý-shôy] grande. 5 [spa-sí-ba] obrigado(a). 6 [rú-ska-ya áz-bu-ka] alfabeto russo. 7 [borshsh] sopa de beterraba. 8[tchay] chá. 9 [sá-har] açúcar. 10 [jur-nál] revista. 1/2 1 [a-e-ra-pórt]. 2 [bu-fyét]. 3 [ga-stí-ni-tsa]. 4 [di-ryék-tar]. 5 [za-krí-ta]. 6 [za-prye-shshye-nó]. 7 [in-tu-ríst]. 8 [ká-ssa]. 9 [ksye-byé]. 10 [nye ku-rítý]. 11 [at sye-byá]. 12 [pa-rik-má-hyer-ska-ya]. 13 [pótch-ta]. 14 [rye-mónt]. 15 [rye-sta-rán]. 16 [tu-a-lyét]. 1/3 1 BAR. 2 PRAVDA (o jornal). 3 TÁXI [tak-sí]. 4 PARE. 5 MOSCOU [mask-vá]. 6 LOS ANGELES. 7 PIZZA HUT[-hat]. 8 VLADIMIR LENIN [vla-dí-mir lyé-nin]. 9 IZVESTIYA (jornal russo) [iz-vyé-sti-ya]. 10 NOVA IORQUE [nýyu-yórk]. 11 GLASNOST (“abertura”) [glás-nastý]. 12 ROLLS-ROYCE. 13 OS BEATLES. 14 SHAKESPEARE. ý
15 HELSINQUE (capital da Finlândia) [hyél -sin-ki].
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 13
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
2 .,;1 E;9C, S@2
ESCRITA A MÃO EM RUSSO; MAIS SOBRE A PRONÚNCIA
Se o seu objetivo não é falar ou escrever em russo, mas somente ser capaz de ler livros e revistas escritas em russo, você pode pular a Lição 02 inteira – ou apenas dar uma olhada agora e voltar para estudá-la completamente mais tarde.
2.1 Escrita a Mão em Russo Todos os russos aprendem o mesmo estilo de letras cursivas na escola. Você deve formar as letras da mesma maneira que estão representadas aqui, mas não se preocupe em não ser entendido caso você não junte as letras ou faça menos curvas enquanto escreve. Aqui estão as formas cursivas das letras do alfabeto russo na ordem do dicionário: 2 & [a] 6 P [b]
@ B [v] Q R [g] S T [d]
' ( ) * )(*( + , - . ! .(
6&P& [bá-ba] camponesa, vovó
T& [da] sim
Também existe uma forma antiga de escrever o T minúsculo: ¶
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 14
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
C ! [ye]
U W [yo] d e [j]
5 # [z] X $ [i]
Y Z [j]
1 8 [k]
[ \ [l]
/ 0 -!0 1 2 3 4 .(40 5 6 7 " 7!"! 8 # .(#! 9 : ; $
RT! [gdye] onde, aonde
T&e! [dá-je] mesmo que, até, ainda
XT$! [i-dí] Vá! (imperativo do verbo “ir”)
S&Z! [day] Dê! (imperativo do verbo “dar”)
A pequena curva no início da letra é parte integral dela e deve estar presente, não importando o que a esteja precedendo. Olhe estes exemplos: corredor”,
"$" $\$ [í-li] “ou”.
6($ #&\ [zal] “salão,
Como no caso do \, a curva inicial deve estar presente; 9 % [m]
< =
E * [n]
> ? @ A @?
; = [o]
] 7 [p] , G [r]
nas palavras
'!(= 2T&% “Adão” e 9$"= 1\
%$“clemente”, por exemplo, os caracteres \ e % são quase indistinguíveis se a pequena curva inicial for omitida.
;* [on] ele – se a letra seguinte for um \ ou um %, não
tente juntá-las:
!A= T=% “casa”, =A$A:A %=\=8= “leite”.
B % C D Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 15
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
/ I [s]
E F E%(F"*A
/7&I$P= [spa-sí-ba] Obrigado(a)
Note bem a diferença entre a forma impressa e cursiva da letra. Alguns russos “cruzam os seus t’s” colocando ( ? [t]
G &
um traço sobre a letra, como no exemplo ao lado:
?=?, mas eles são minoria. Um número menor ainda de
pessoas escreve o ? como
. J [u]
^ _ [f]
GA& :&A-&A >0& H I J K
&A&
T
T
.
(=? [tot] aquele, aquilo, aquela 8?=-?= [któ-ta] alguém *!? [nyet] não
Note que m todas as letras cursivas maiúsculas em russo, com exceção do m e g, a sua pequena “calda” não cruza a linha de baixo. Você não precisa gastar muito
J
tempo praticando a letra cursiva uma vez que o _ raramente inicia uma palavra em russo. 6!\_&I? [Byel-fást] Belfast
L N [h]
f g [ts]
)0$K(F& JI&*A$ L M )(M N O -AF&"?"O( N(D"O(
_J?P=\ [fut-ból] futebol
6&N [Bah] Bach (compositor alemão)
Mantenha a calda pequena, menor que a calda do R=I?$*$g& [ga-stí-ni-tsa] hotel
I [u].
f&G$g& [tsa-rí-tsa] Imperatriz
Note que a calda desta letra não faz nenhuma curva como o J h i [tch]
P Q
I [u]. Tome cuidado para que elas não fiquem
iguais. Também procure não deixar a calda da versão minúscula desta letra curta demais para que não se confunda com o $ [i].
"
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 16
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
P(# !(Q( Q0$A,0: j k [sh]
R S
h&Z [tcháy] chá T&i& [dá-tcha] casa de campo i!\=B!8 [tchye-la-vyék] pessoa
Ao contrário do “w” a última curva desta letra termina encostando na linha e não no ar. Alguns russos colocam uma barra sob o k
S para que possa ser facilmente
distinguida do $ .
l m [shsh]
n o [-]
LADASA =(S"?( T U T" *ADU V W A*W0:&
"
L=G=k= [ha-ra-shó] Bom, boa %&k$*& [ma-shí-na] carro
O
g , mantenha a calda desta letra curta Assim como no l$ [shshi] sopa de repolho P=Gm [borshsh] sopa de beterraba
Não existe necessidade de praticar a forma maiúscula desta letra já que ela nunca inicia uma palavra. =Po!8? [ab-yékt] objeto
Não existe necessidade de praticar a forma maiúscula p q [í]
r s [ý]
X Y FY? Z [
desta letra já que ela nunca inicia uma palavra. Iq* [syn] filho Não existe necessidade de praticar a forma maiúscula desta letra já que ela nunca inicia uma palavra. Certifique-se que o s
` a [e]
b c [yu]
\ ] \&A& ']DAK$A& ^ _
[ tenha a metade da altura do B ,.
`?=? [é-tat] essa, isso 2aG=_\=? [a-e-ra-flót] Aeroflot
bR=I\&B$+ [yu-ga-slá-vi-ya] Iugoslávia
^AF$(,"` =0?_
%!*c [mye-nyú] menu
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 17
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
$
4 + [ya]
=
a `
Assim como no \ e % , a versão minúscula desta letra deve ter uma pequena curva no seu início. Para te ajudar a lembrar destas letras veja abaixo uma palavra que contém as três juntas:
60=$`
#!%\+ [zye-mlyá] terra, solo, chão
Leia e escreve as palavras abaixo na forma cursiva:
QT! e! 7$Is%=?
.A F,"!(?"` BD",0& E%(F"*A 6( ,F2 -!0 40 %"F[=A?
`?= %=Z Iq* h&G\$
\&A =A# FY? P(D$"
S= IB$T&*$+ ]G$B!? /7&I$P= #& BIW
4 \cP\c _J?P=\
.ADA(` 9$(D(! T" !( :(S( – %"U( ?(S( a $_*$_ KI&*A$
`?= N=G=k&+ R=I?$*$g&
\&A MADAS(` AF&"?"O(
]=i!%J?
BAQ0=I? @*W`,$0?"0
S=G=R&+ 1\&G&! l$ T& 8&k& – 7$m& *&k&
;Po+B\!*$!
[da svi-dá-ni-ya] Adeus/Até logo [pri-vyét] Oi/Olá [spa-sí-ba za vsyo] Obrigado(a) por tudo [gdye je pisý-mó] Onde está a carta? [é-ta moy sin tchár-li] Esse é o meu filho Charlie [da-ra-gá-ya klá-ra] Querida Clara! [shshi da ká-sha – pí-shsha ná-sha] Sopa de repolho e mingau é a nossa comida [ya lyu-blú fut-ból] Eu amo futebol [é-ta ha-ró-sha-ya ga-stí-ni-tsa] Este é um bom hotel [pa-tchye-mú] Por quê? (para perguntas) [ab-ya-vlyé-ní-ye] Anúncio
2.2 Mais Sobre a Pronúncia Russa: Entonação Em português, algumas sílabas são pronunciadas mais forte que as outras. Compare a palavra em português “fotografia”, que é oxítona (a entonação está na última sílaba), com a Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 18
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
palavra “fotógrafo”, que é proparoxítona (a entonação está na antepenúltima letra). Ao contrário do português, onde em alguns casos palavras acentuadas podem indicar facilmente a sílaba tônica, em russo não existe nada que possa indicar qual sílaba deve ser flexionada de forma mais forte, por isso, quando você aprender uma palavra nova em russo, lembre-se de decorar não somente o seu significado, mas também a entonação correta. Você deve ter cuidado especial com palavras russas (principalmente nomes) que também são usadas no português, já que no português tradicional a pronúncia das mesmas quase nunca bate com a pronúncia em russo. Um bom exemplo é o nome @\&T$%$G “Vladimir”. Em português nós normalmente falamos “Vladimír” (oxítona), mas em russo a sílaba tônica está penúltima sílaba [Vla-dí-mir]. Outros exemplos: · · ·
O nome da princesa Anastasia se pronuncia2*&I?&I$+ (não Anastásia). O sobrenome da tenista russa Anna Kurnikova se pronuncia 1JG*$8=B& (não Kurnikóva). O nome do ex-presidente russo Boris Yeltsin se pronúncia 6=G$I (não Bóris).
A entonação em russo é mais pesada do que em português e também é muito mais difícil de adivinhar qual é a sílaba tônica. Você verá que diferentes formas da mesma palavra podem ter entonações diferentes. Por exemplo, a palavra “mão” em russo é GJ8&, sendo a sílaba tônica a última [ru-ká], mas no plural “mãos” a palavra fica GJ8$, sendo a sílaba tônica a primeira [rúki].
Se você tiver que ler alguma palavra em russo e não souber qual é a sílaba tônica, a coisa mais segura a se fazer é pronunciá-la sem usar entonação nenhuma, sílaba por sílaba.
2.3 EXTRA: Palavras Monossílabas e a Entonação Os dicionários e a maioria dos livros de gramática não colocam qualquer tipo de marcação em palavras monossílabas, já que fica óbvio qual é o único lugar que a sílaba tônica estará. Nós podemos usar esta regra exceto nos casos em que palavra monossílaba possuir a letra =. Existem algumas palavras curtas em russo, especialmente preposições (palavras como #& “para”, =? “de”, T= “até”) que normalmente são pronunciadas sem nenhuma entonação, como se elas fossem
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 19
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
ligadas à palavra seguinte. Como você aprendeu na Lição 01, a letra = soa diferente (como [a]2), se ela não fizer parte da sílaba tônica, portanto T= “até” é pronunciado por [da]. Pratique: T= IB$T&*$+ [da s vi-dá-ni-ya] “até logo”, literalmente “até o encontro”. A preposição T= “até” não deve ser flexionada e deve ser pronunciada como se fosse parte da palavra IB$T&*$+.
2.4 EXTRA: Características Não-Essenciais da Pronúncia Se você quer apenas se fazer entender, você pode ignorar os tópicos a seguir. Se você lê as palavras em russo da maneira que elas são soletradas você não causará nenhum mal entendido. Mas se você está interessado nos detalhes e pequenas diferentes entre o russo falado e escrito em Moscou em comparação ao russo praticado no resto da Rússia, estude os próximos 6 tópicos desta lição.
2.4.1 Suavidade Provavelmente a característica mais importante de um “bom” sotaque russo é a pronúncia correta das consoantes suaves. “Suavidade” quer dizer que a consoante é pronunciada quase simultaneamente com o som ý – da mesma maneira que os brasileiros pronunciam a maioria das consoantes em português. Quando precisamos pronunciar alguma sigla em português nós costumamos adicionar no final da última consoante uma vogal inexistente, que não faz parte da versão grafada da sigla, geralmente um pequeno “i” ou “e”. Por exemplo, na sigla para Universidade de São Paulo, USP, a maioria dos brasileiros pronuncia este sigla como “USPi” ou “USPe”. E é exatamente desta maneira que as consoantes suaves devem ser pronunciadas em russo. Uma consoante é suave se ela é seguida por !, W, $, c, + ou o sinal de pronúncia suavidade s. Portanto, as duas consoantes na palavraT!*s [dyený] “dia” são suaves. O segredo é saber pronunciar o ý simultaneamente com a consoante; brasileiros que estão aprendendo 2
Para ser preciso, quando as letras = e & aparecem em uma sílaba antes de uma sílaba tônica ambas soam como o primeiro a da palavra “cana-de-açúcar”, foneticamente [t]; mas na maioria dos casos em que elas fazem parte de uma sílaba não-tônica, ambas soam como o a da palavra “carro”, foneticamente [ ]. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 02 Página: 20
russo tendem a pronunciá-las separadamente. A palavra I=B!? “conselho” é pronunciada corretamente como [s-a-vý-é-t] – com cinco sons. O vý (B suave) representa apenas um som. Em português nós costumamos falar a palavra “soviet” com seis sons s-o-v-i-e-t.
2.4.2 Consoantes Fortes versus Consoantes Suaves “Forte” significa que a consoante é pronunciada de maneira oposta como os brasileiros pronunciam a maioria das consoantes em português, evitando a adição de qualquer “i” ou “e” no fim da mesma, sem o som ý. No alfabeto que você aprendeu na Lição 01, existem vinte consoantes. Todas elas, com exceção do i e o m, representam sons fortes. h m são sempre suaves (isto é, elas sempre contêm o som ý no final, pronunciado simultaneamente). Das outras dezoito consoantes, quinze possuem equivalentes que são pronunciados suavemente. Como vimos anteriormente, uma consoante terá a pronúncia suave se ele tiver as letras!, W, $, c, +, ou s escritas após ela. Desta maneira, a consoante \ é forte [l], enquanto \s é suave [lý]. Para um russo os sons [l] e [lý] são completamente diferentes, enquanto para pessoas que tem o português como língua nativa estes sons podem simplesmente parecer variações de uma mesma letra “l”. Se você comparar a pronúncia do “l” na palavra “polpa” e o “l” na palavra “lista”, você provavelmente irá perceber (dependendo do seu dialeto) que o “l” em “polpa” se parece com o \ enquanto o “l” em “lista” se parece com \s. Veja mais exemplos do contraste entre consoantes fortes e suaves: %$\= [mí-la] “gentilmente” – \ forte %$\+ [mí-lya] “milha” – \s suave \J8 [luk] “cebola” – l forte \c8 [lyuk] “escotilha”, “abertura no navio” – [lý] é suave %&? [mat] “linguagem obscena”, “abuso” – ? forte %&?s [matý] “mãe” – ?s suave ý
%&?s [mat ]ý “mãe” – m forte %+?s [myat ] “dobrar”, “amarrotar” – [mý] suave
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 02 Página: 21
Dicas Para Identificar Consoantes Fortes e Suaves A diferença entre a pronúncia em português de “butique” e “biscoito” é similar à diferença entre P e o Ps suave em russo. As palavras “duro” e “DIU” (método anticoncepcional) são uma boa comparação para TJ e Tc em russo. Compare “fuligem” e “filme” com TJ\ e _c\, “púrpura” e “pióla”3 com 7JG e 7c\. A correspondência entre “pióla” e 7cG não é exata porque a letra p e o elemento [ý] não são pronunciados simultaneamente em “pióla”, enquanto a letra 7 e o elemento [ý] são. Mas para motivos práticos essa relação é semelhante o suficiente.
2.4.3 As Consoantes e, g, k são Sempre Fortes Apesar das letras !, W, $, c, + e s tornarem suaves as consoantes que lhes precedem, existem três casos especiais: e, g e k. Essas três letras são sempre consoantes fortes, não importa que letra venha depois delas. Portanto, e!*& “esposa” é pronunciado[je-ná] – o [y] da letra ! [ye] simplesmente desaparece. dW*q “esposas” é pronunciado como se fosse escrito e=*q [jó-ni]. (q #*&!ks “você sabe” é pronunciado como se fosse escrito ?q #*&!k [ti znáyesh] – o sinal de pronúncia suave não tem efeito somente nesta posição por razões históricas. Outra coisa que você também deve saber é que depois das letras e, g e k a vogal $ [ i] é pronunciada como se fosse q [í]: e$?s [jítý] “viver” g$G8 [tsírk] “circo”
2.4.4 Consoantes Com Som Podem Se Tornar Se m Som As seis primeiras consoantes do alfabeto P, B, R, T, e e # têm som, isto é, são pronunciadas com a vibração das cordas vocais. Mas quando elas aparecem no final das palavras elas se transformam em suas equivalentes sem som (são pronunciadas com pouco ou nenhuma vibração das cordas vocais, similar à letra “h” em português quando aparece no início de palavras):
3
Substantivo feminino. Regionalismo: Rio Grande do Sul. 1 - fio para atar, cordel fino, cordão, barbante; 2 - qualquer fragmento de corda. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 22
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Com Som P [b] B [v] R [g] T [d] e [j] # [z]
é pronunciado como “ “ “ “ “
Sem Som 7 [p] _ [f] 8 [k] ? [t] k [sh] I [s]
Assim ]!?!GPJGR é pronunciado como [pye-tyer-búrk] – R [g] se torna [k] no fim da palavra. O sobrenome Q=GP&iWB se pronuncia [gar-ba-tchyóf] – B [v] se torna [f]. Quando aparecem no meio das palavras, as seis consoantes acima se tornam sem som se elas estiverem posicionadas logo atrás de uma consoante sem som ( 8, 7, I, ?, _, N, g, i, k e m). Veja os exemplos abaixo: B=T8& é pronunciado como [vót-ka] – T se torna [t] antes do 8 #&B?G& “amanhã” é pronunciado como [záf-tra] – B se torna [f] antes do ? BN=T “entrada” é pronunciado como [fhot] – B se torna [f] antes do N
2.4.5 Consoantes Sem Som Podem Se Tornar Com So m De maneira similar, as consoantes sem som podem se tornar consoantes com som se estiverem posicionadas logo atrás das letras P, R, T e e (mas não o B). Assim: B=8#&\ “estação” é pronunciado como [vag-zál] – 8 se torna [g] antes do # [z]
Mas as consoantes na palavra 9=I8B& “Moscou” são pronunciadas da mesma maneira que são escritas [mask-vá] – B não afeta consoantes sem som que aparecem antes dele.
2.4.6 As Vogais =, !, + em Sílabas Não-Tônicas
Como você aprendeu acima (2.2), sílabas destacadas em vermelho devem ser pronunciadas mais forte que as outras (sílabas tônicas). Assim, o som das vogais em sílabas não-
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 23
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
tônicas é muito menos distinguível do que o som das vogais que estão em sílabas tônicas. Você já sabe que as vogais = e & soam da mesma maneira em sílabas não-tônicas. Você deve ter percebido que a vogal ! é quase indistinguível do $ em sílabas não-tônicas, principalmente quando ouvidas de pessoas que estão iniciando a aprender russo. ]!?!GPJGR (São Petersburgo) soa como se fosse escrito ]$?$GPJG8 [pi-tir-búrk]. A vogal +, quando aparece em uma sílaba antes da sílaba tônica também soa como $, fazendo a palavra +#q8 “língua” soar como [i-zík],
ao invés de [ya-zík]. Lembre-se: SE VOCÊ ESCOLHER NÃO ESTUDAR OS DETALHES DISCUTIDOS NOS SEIS TÓPICOS ANTERIORES, OU SE VOCÊ DECIDIR ESTUDÁ-LOS MAIS TARDE, ISSO NÃO PREJUDICARÁ O SEU APRENDIZADO. Como nós dissemos na Lição 01, você será capaz de se fazer entender em russo sabendo apenas a pronúncia das trinta e três letras do alfabeto e a forma como elas são escritas. Não existe nada de errado em ter um sotaque estrangeiro, contanto que ele seja compreensível.
2.5 Pratique a sua Pronúncia
[!*$*RG&T
9=I8B&
Devagar [lye-nin-grad]
[mosk-va]
1$!B [ki-ev]
Velocidade Normal [lye-nin-grát] Leningrado – \s suave, *s suave, T [d] se torna ? [t] no fim da palavra. [mask-vá]
[kí-ef]
Moscou – = [o] se torna & [a] na sílaba não tônica. Kiev (capital da Ucrânia) – B [v] se torna _ [f] no fim da palavra.
[da-sta-yéf-ski] Dostoievski (escritor russo) – B [v] se torna _ [f] antes do I [s]; Z [y] é inaudível depois do $ [i]. ]&I?!G*&8 [pa-styer-nak] [pa-ster-nák]
Pasternak (escritor russo) – [ty] é um único som, ?s suave. B=T8& [vod-ka] [vót-ka] vodka – T [d] se torna sua equivalente sem som antes do 8 [k]. 7$gg!G$+ [pi-tsye-ri-ya] [pi-tse-rí-ya] pizzaria – o som [y] é removido S=I?=!BI8$Z
[do-sto-yev-skiy]
depois do g [ts].
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 24
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6G!e*!B
[bryej-nyev]
[bryéj-nyef] Brezhnev (premier soviético) – B [v] se torna o seu equivalente sem som no fim da palavra.
[gor-ba-tchyov] [gar-ba-tchyóf] Gorbachev. [pro-ko-fý-yev] [pra-kó-fýyef] Prokofiev ou Prokof’ev. E&P=8=B [na-bo-kov] [na-bó-kaf] Nabokov. 6!G*> j=J [byer-nard sho-u] [byér-nart shó-u] Bernard Shaw (dramaturgo inglês). Q=GP&iWB
]G=8=_s!B
[$T#
[lidz]
[líts] Leeds (cidade na Inglaterra).
2.6 Características Excepcionais da Pronúncia Além da lista de divergências entre e a ortografia e a pronúncia de Moscou descritas acima, existem outras irregularidades não tão perceptíveis e que não se encaixam em nenhuma das regras estudadas anteriormente. Aqui estão os exemplos mais comuns – todas estas palavras com certeza serão vistas e usadas por você durante o seu curso de russo: i?= “que, o que”, pronunciado como [shto], não [tchto] 7=e&\JZI?& “por favor”, normalmente pronunciado como [pa-jál-sta], sem o JZ #TG&BI?BJZ?! “olá”, pronunciado como [zdrá-stvuy-tye], sem o primeiro B !R= “dele”, pronunciado como [ye-vó], não [ye-gó] I!R=T*+ “hoje”, pronunciado como [sye-vód-nya], não [sye-gód-nya] G&T$= “rádio”, pronunciado como [rá-di-o], não [rá-di-a], por causa da srcem estrangeira
Em muitas palavras estrangeiras que foram recentemente adotadas pelo idioma russo, as pessoas mais instruídas trocam a pronúncia do ! pelo a. Exemplos: ?!**$I “tênis” pronuncia-se [té-nis], não [tyé-nis] 8=%7sc?!G “computador” pronuncia-se [kam-pýyú-ter], não [kam-pýyú-tyer]
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 25
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO DE ESCRITA 2/1 Escreva todas as palavras em russo do tópico 2.5 na forma cursiva.
EXERCÍCIO DE PRONÚNCIA 2/2 Leia as palavras seguintes, que acabaram de ser incorporadas ao idioma russo. Depois cheque a sua pronúncia (e a tradução) na seção de respostas no final desta lição. 1 B$I8$. 2 $*_\+g$+. 3 %&G8!?$*R. 4 %c#$8\. 5 *=J-N&J. 6 7!GI=*&\s*qZ 8=%7sc?!G. 7 7G$B&?$#&g$+. 8 G=8-%J#q8&. 9 I?G$7?$#. 10 a8I8\c#$B*=! $*?!GBsc.
DIVIRTA-SE: EXERCÍCIO DE PRONÚNCIA 2/3 As palavras abaixo são uma boa prática para a seu leitura em russo, mas as pessoas que falam ou pelo menos entendem inglês às vezes as acham cômicas, por um motivo ou outro. Cheque a sua pronúncia na seção de respostas no final desta lição.
1 m$? “escudo”. 2 k$? “costurado”. 3 PG&? “irmão”. 4 #=\=?=B=\=I=! “cabelo dourado”. 5 #&m$m&cm$Z “defensor”. 6 *=8&J?$G=B&?s “nocautear”. 7 a8I7!G$%!*?$G=B&?s “experimentar”. 8 T=I?=7G$%!i&?!\s*=I?$ “pontos turísticos”. 9 i!\=B!8=*!*&B$I?*$i!I?B= “misantropia” (aversão à sociedade humana).
2.7 Respostas dos Exercícios 2/1
;0?"?D(!, (*A:A,, )0D?(D! RAI, ;"!6
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 02 Página: 26
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
2/2 1 [ví-ski] whisky. 2 [in-flyá-tsi-ya] inflação. 3 [már-kye-tink] marketing. 4 [myú-zikl] um musical. 5 [nó-u-há-u] know-how. 6 [pyer-sa-nálý-ni kam-pýyú-ter] computador pessoal. 7 [pri-va-ti-zá-tsi-ya] privatização. 8 [rok-mú-zi-ka] música rock (“rock music”). 9 [strip-tís] strip-tease. 10 [ek-sklyu-zív-na-ye in-ter-výyú] entrevista exclusiva. 2/3 1 [shshit]. 2 [shit]. 3 [brat]. 4 [za-la-ta-va-ló-sa-ye]. 5 [za-shshi-shshá-yu-shshi]. 6 [na-ka-u-tí-ra-vatý]. 7 [ek-spye-ri-myen-tí-ra-vatý]. 8 [da-sta-pri-mye-tchá-tyelý-na-sti]. 9 [tchye-la-vye-ka-nye-na-víst-ni-tchye-stva].
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 27
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
3 .,;1 E;9C, (,X FRASES DO DIA-A-DIA;
GRAMÁTICA BÁSICA
3.1 Palavras e Frases do Dia-a-Dia Aqui estão algumas palavras e frases para você ler e aprender. Se você estudou a escrita cursiva na Lição 02, você também pode escrevê-las e checar o resultado na seção de respostas no final desta lição (exercício 3/1). S& E!? `?= /7&I$P= S=PG=! J?G=
[da] [nyet] [é-ta] [spa-sí-ba] [dó-bra-ye ú-tra]
Sim Não Isso/Aquilo Obrigado(a) Bom dia (literalmente “boa manhã”)
ý
S=PGqZ T!*s S= IB$T&*$+ ]G=I?$?!
[dó-bri dyen ] [da svi-dá-ni-ya] [pra-stí-tye]
Boa tarde (literalmente “bom dia”) Adeus/Até logo Desculpe-me
Palavras com características especiais de pronúncia: ]=e&\JZI?& 5TG&BI?BJZ?! h?= QT!
“Por favor/De nada” – normalmente pronunciado sem o JZ como se fosse [pa-jál-sta] “Olá” (a forma mais comum de se cumprimentar alguém em russo) – pronunciado sem o primeiro B como se fosse [zdrá-stvuy-tye] “O que” – pronuncia-se [shto] “Onde” – [gdye] se for pronunciado com cuidado, mas se você simplesmente pronunciar [dye], sem o R [g] ninguém irá notar a diferença.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 28
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
E os números de 1 (um) a 5 (cinco): 1. =T$* [a-dín] 2. TB& [dva] 3. ?G$ [tri] 4. i!?qG! [tchye-tí-rye] 5. 7+?s [pyatý]
3.2 Perguntas e Respostas Simples A: h?= [shto] a?=? B: `?= i&Z.
O que é isso/aquilo? Isso/Aquilo é o chá.
A: /7&I$P=. B: ]=e&\JZI?&.
Obrigado. De nada.
A: h?= a?=? B: `?= GJP\s.
O que é isso? Isso é um rublo.
A: QT! @\&T$%$G? B: @=? =*.
Onde está o Vladimir? Ali/Lá está ele.
A: QT! i&Z? B: @=? =*.
Onde está o chá? Ali está ele / Ele está ali.
A: QT! B=T8&? B: @=? =*&.
Onde está a vodka? Ali está ela / Ela está ali.
A: QT! %!*c? B: @=? =*=.
Onde está o cardápio? Ali está ele.
A: /7&I$P=. B: ]=e&\JZI?&.
Obrigado. Não há de que.
A: ]G=I?$?!, a?= B$*=? B: E!?, a?= B=T8&.
Desculpe, isso/aquilo é o vinho? Não, isso/aquilo é vodka.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 29
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
3.3 Usando ]=e&\JZI?& em Resposta a /7&I$P= “Obrigado(a)” Se alguém te falar I7&I$P= “obrigado” você sempre deve responder com 7=e&\JZI?& [pa-jál-sta] “de nada/não há de que”.
3.4 Usando ]=e&\JZI?& como “Por Favor” ]=e&\JZI?& é uma palavra muito versátil. Ela também pode significar “por favor”, e “aqui está”, quando alguém está dando algo à outra pessoa.
Cliente: Vendedor: Cliente:
SB&, 7=e&\JZI?&. /7&I$P=.
Dois, por favor. Aqui estão. Obrigado.
Vendedor:
]=e&\JZI?&.
Não há de que.
]=e&\JZI?&.
3.5 Gramática: Não são Usados “é”, “sou”, “estou”, “um”, “o” e “a” Você viu nos exemplos acima que os russos conseguem formar frases completas sem usar qualquer tempo verbal do verbo “ser” (“é”, “sou”), do verbo “estar” e sem usar artigos definidos ou indefinidos (“o”, “a”, “um”, “uma”). `?= i&Z. Isso (é) (o) chá. @=? %!*c. Aqui (está) (o) cardápio.
Nota: Se as duas partes da sentença possuírem substantivos (ex.: “Maria é uma professora”), o verbo que falta entre os dois substantivos pode ser representado por um traço ( 9&G$+ [substantivo] – Ji$?!\s*$g& [substantivo]).
3.6 “Isso/Aquilo”: `?= `?= é uma palavra útil que pode representar tanto “isso/essa” quanto “aquilo/aquela”:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 30
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXEMPLOS A: h?= a?=? B: `?= B=T8&.
O que é isso/aquilo?
A: h?= a?=? B: `?= P=Gm.
O que é isso/aquilo? Isso/Aquilo é a sopa de beterraba
A: 2 i?= a?=?
E o que é isso/aquilo?
Isso/Aquilo é a vodka.
*
B: `?= I%!?&*& [é-ta sm ye-tá-na]. Isso/Aquilo é o creme de leite. * As sopas na Rússia quase sempre são servidas com uma colher de creme de leite parecido com o usado no Brasil, mas com sabor um pouco mais azedo.
3.7 Aqui está ele/ela/(neutro): @=? =*/=*&/=*= – Gênero Todos os substantivos russos (ex.: palavras como “Ivan”, “vodka”, “táxi”, “beleza”) se encaixam em uma das três diferentes categorias de substantivos, dependendo de sua última letra. Essas três categorias são substantivos masculinos (m), substantivos femininos (f) e substantivos neutros (n). A maioria das coisas tipicamente masculinas, como o nome @\&T$%$G, são substantivos masculinos, assim como os dias, cidades e línguas; todas essas palavras devem ser referenciadas usando o pronome “ele” =*. A maioria das coisas tipicamente femininas, como %&%& “mamãe”, são substantivos femininos, assim como as palavras vodka ( B=T8&), verdade (7G&BT&) e Moscou (9=I8B&), que devem ser referenciadas usando o pronome “ela” =*&. A terceira categoria – a dos substantivos neutros – é totalmente nova para pessoas que têm o português como língua nativa, mas para nossa sorte é a menor delas. Ela é composta de palavras como manhã (J?G=), vinho (B$*=) e táxi (?&8I$); essas palavras devem ser referencias usando “ele/ela” (em português) =*= (em russo). Assim como no português, geralmente é fácil saber o gênero de um substantivo russo apenas olhando a sua terminação. Aqui estão alguns detalhes: (a) Substantivos masculinos normalmente terminam com uma consoante ou com a letra Z: P=Gm “sopa de beterraba” XB&* “Ivan” i&Z “chá” Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 31
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(b) Substantivos femininos normalmente terminam com & ou +: I%!?&*& “creme de leite azedo” E&?&\s+ “Natália” [na-tá-lýya] 9=I8B& “Moscou”
(c) Substantivos neutros normalmente terminam com = ou !: =8*= “janela” B$*= “vinho” J7G&e*!*$! “exercício” [u-praj-nyé-ni-ye]
Portanto, você geralmente pode descobrir o gênero de um substantivo apenas olhando para a sua terminação, entretanto, existem algumas exceções aos casos: (d) A maioria dos substantivos terminados com s (pronúncia suave) são femininos, mas também existem muitos masculinos, portanto você precisa memorizar o gênero dos substantivos com pronúncia suave. Exemplos femininos: /$P$Gs “Sibéria” [si-bírý] %&?s “mãe” [matý] TB!Gs “porta” [dvyerý]
Exemplos masculinos: GJP\s “rublo” [rublý] XR=Gs “Igor” [í-garý] T!*s “dia” [dyený] (e) Substantivos terminados com & ou + que denotam coisas masculinas, são m asculinos: 7&7& “papai”, “pai” @=\=T+ “Volodia” (uma forma carinhosa de dizer Vladimir) T+T+ “titio” (também uma maneira informal de chamar uma pessoa mais velha; “tio”)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 32
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(f) Se o substantivo termina com $, J ou c, é muito provável que seja uma palavra adaptada ao russo de outra língua estrangeira, portanto é neutro na maioria das vezes: ?&8I$ “táxi” %!*c “cardápio”
(g) Palavras estrangeiras denotando coisas femininas, também são femininas em russo, não importando a sua terminação: \!T$ (f) “lady” 4 9&G$ (f) “Mary” (Maria) 9&GR&G!? (f) “Margaret”
Se os substantivos não terminam com &, + ou s então não existe inflexão gramatical (veja mais detalhes na Lição 05, tópico 10). Outra coisa importante sobre os substantivos russos é que seus gêneros nem sempre concordam com os gêneros de suas traduções para o português ou para outras línguas. Não é pelo fato de uma palavra ser masculina em português, por exemplo, que ela necessariamente será masculina em russo também.
3.8 Pronomes na 3ª Pessoa do Singular Quando você estiver conversando sobre alguma coisa que já foi nomeada anteriormente, o pronome “ele/ela” usado poderá ser =*/=*&/=*=, dependendo do gênero do substantivo que ele está se referindo. A: QT! i&Z? B: @=? =*.
Onde está o chá? Ali está ele.
A: QT! B$*=? B: @=? =*=.
Onde está o vinho? Ali está ele.
4
Ao contrário do inglês onde este palavra pode significar praticamente qualquer tipo de mulher, em russo ela denota apenas mulheres da nobreza, de alta classe social. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 33
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
3.9 Vocabulário Aqui está o vocabulário básico desta lição. Estas são as palavras que você deve aprender: SUBSTANTIVOS &*R\$i&*8& P=Gm PG&? @&*+ (m) B$*= B=T8& @=\=T+ R!?& TB!Gs (f)
(m) T!*s T=% T+T+ (f) %&?s %!*c (n) 9=I8B& =8*= 7&7& (m) GJP\s (m) /$P$Gs (f) I%!?&*& ?&8I$ (n) J7G&e*!*$! J?G= i&Z k=8=\&T
[an-gli-tchán-ka] [borshsh] [brat] [vá-nya] [vi-nó] [vót-ka] [va-ló-dya] [ga-zyé-ta] ý [dvyer ] ý [dyen ] [dom] [dyá-dya] ý [mat ] [mye-nyú]
inglesa, mulher da Inglaterra sopa de beterraba irmão Vânia (forma carinhosa de dizer Ivan) vinho vodka Volodia (forma carinhosa de dizer Vladimir) jornal porta dia casa titio, tio (quando dirigida a alguém mais velho) mãe cardápio
[mask-vá] [ak-nó] [pá-pa] ý [rubl ]
Moscou janela papai, pai rublo
ý [si-bír ] [smye-tá-na] [tak-sí] [u-praj-nyé-ni-ye] [ú-tra] [tcháy] [sha-ka-lát]
Sibéria creme de leite azedo táxi exercício manhã chá chocolate
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 34
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
PALAVRAS INTERROGATIVAS RT!
[gdye]
onde
i?=
[shto]
que, o que
=*
[on]
ele
=*& =*=
[a-ná] [a-nó] [é-ta]
ela ele/ela (se referindo a substantivos neutros) isso/essa, aquilo/aquela
PRONOMES
a?=
OUTRAS PALAVRAS & B=? T& T=PGqZ T!*s T= IB$T&*$+ #TG&BI?BJZ?! *!? 7=e&\JZI?& 7G=I?$?! I7&I$P=
[a] [vót] [da] ý [dó-bri dyen ] [da svi-dá-ni-ya] [zdrá-stvuy-tye] [nyet] [pa-jál-sta] [pra-stí-tye] [spa-sí-ba]
e/mas (indicando um pequeno contraste) aqui/lá (apontando um lugar, objeto ou pessoa) sim boa tarde até logo, adeus olá não por favor, não há de que, aqui está desculpe-me, sinto muito obrigado(a)
O principal problema em se aprender russo é fazer com que todas essas palavras estranhas fiquem na sua memória. Ao contrário do francês, italiano ou espanhol, a maior parte do vocabulário russo é muito diferente do português. A palavra J?G=, por exemplo, não se parece ou soa parecida com “manhã” em português, e #TG&BI?BJZ?! não se parece com nada na Terra. Você terá de ouvir, falar, repetir, escrever ou usar qualquer outro método para memorizar a maioria destas palavras.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 35
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
3.10 Diálogos (cubra a tradução à direita e teste os seus conhecimentos) A: ]G=I?$?!. h?= a?=? B: `?= B$*=.
Desculpe-me. O que é isso?
A: 2 a?=? B: `?= B=T8&.
E isso? Isso é uma vodka.
A: 2 a?=?
E isso?
B: ]!7I$-1=\&. A: /7&I$P=. B: ]=e&\JZI?&.
Pepsi-Cola. Obrigado. De nada.
A: ]G=I?$?!, 7=e&\JZI?&, i?= a?=? B: `?= k=8=\&T.
Desculpe, por favor, o que é isso? Isso é o chocolate.
A: (G$, 7=e&\JZI?&. B: ]=e&\JZI?&.
Três, por favor. Aqui estão.
A: /7&I$P=. B: ]=e&\JZI?&.
Obrigado. De nada.
A: QT! ?&8I$? B: @=? =*=.
Onde está o táxi? Ali está ele (neutro).
A: QT! 9&G$? B: @=? =*&.
Onde está Mary? Ali está ela.
A: QT! T+T+ @&*+? B: @=? =*.
Onde está o titio Vânia? Ali está ele.
A: QT! /$P$Gs? B: @=? =*&.
Onde é a Sibéria? Fica ali.
Isso é o vinho.
3.11 EXTRA: Usando os Pronomes Em sentenças onde você identifica alguma coisa (ex.: “O que é isso?”, “Isso é um rublo”), o pronome “ele/ela” é substituído pelo a?=. Nesse tipo de sentenças em português o pronome “ele/ela” pode ser substituído por “isso” ou “aquilo” (“Ele é um rublo”, “Isso/Aquilo é um rublo”). Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 36
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Se o predicado (parte fundamental da sentença que contém o verbo e dá detalhes do que ela se trata, ex.: “é um rublo”) contém um substantivo, “ele/ela” sempre deve ser traduzido como a?=. Se você estiver falando sobre algum substantivo que já tenha sido mencionado anteriormente, você deve se referir a ele como =*, =*& ou =*=, dependendo do gênero: A: QT! B$*=? B: @=? =*=.
Onde está o vinho? Aqui está ele.
Lembre-se de sempre traduzir “ele/ela” para a?= em sentenças onde você identifica alguma coisa, caso o predicado seja um substantivo (ex.: “Isso é o vinho”): A: h?= a?=? B: `?= B=T8&. `?= (não =*&) /?&G8&.
O que é isso? Isso é uma vodka. É uma Starka (tipo de vodka).
A: QT! B=T8& (feminino)? B: @=? =*&.
Onde está a vodka? Aqui/Ali está ela.
EXERCÍCIO 3/2 Responda as perguntas abaixo usando @=?: “Aqui/Ali está ele/ela/(neutro)” 1. QT! 2**&? 2. QT! PG&?? 3. QT! ?&8I$?
4. QT! T+T+ @&*+? 5. QT! B=T8&? 6. QT! B$*=?
EXERCÍCIO 3/3 Responda as perguntas abaixo em russo, usando as frases entre parênteses: 1. h?= a?=? (Isso é o chá.) 2. h?= a?=? (Isso é um rublo.) 3. `?= B=T8&? (Não, isso é o vinho.) 4. QT! ?&8I$? (Aqui está ele.) Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 37
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO 3/4 Diga em russo: 1. 2. 3. 4.
Olá. Desculpe-me, o que é isso? Isso é o vinho. Obrigado(a).
5. Não há de que.
6. 7. 8. 9.
Não, isso é uma sopa de beterraba. Onde está o creme de leite azedo? Desculpe-me, por favor, onde está o Vânia? Aqui está ele.
10. Obrigado. Adeus.
EXERCÍCIO 3/5 Leia o nome das cidades que ficam no caminho da Ferrovia Trans-siberiana e diga em que casos você deve usar =* (“ele”), =*& (“ela”) ou =*= (neutro): 1 @\&T$B=I?=8. 2 /8=B=G=T$*=. 3 ;P\Jis!. 4 h$?&. 5 /\cT+*8&. 6 6&*8&\sI8. 7 9=I8B&.
EXERCÍCIO 3/6 Quais dos nomes abaixo são masculinos e quais são femininos? 1 LG$I?$&* [hri-sti-án]. 2 b\$&* [yu-li-án]. 3 2G8&T$Z [ar-ká-di]. 4 9&$+ [má-ya]. Você é capaz de adivinhar (ou você sabe) quais dos nomes abaixo terminados com s são masculinos e quais são femininos? 5 XR=Gs [í-garý]. 6 bT$_s [yu-dífý]. 7 [cP=Bs [lyu-bófý]. 8 E$*!\s [ni-nyélý].
3.12 Respostas dos Exercícios
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 03 Página: 38
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
3/1
.(, >0&, \&A, E%(F"*A, .A*DA0 I&DA, .A*DY# !0?[, .A F,"!(?"`, BDAF&"&0, BA4($I#F&(, 5!D(,F&,I#&0, P&A, -!0, A!"?, !,(, &D", Q0&YD0, %`&[. 3/2 1. @=? =*&.
4. @=? =*.
2. @=? =*. 3. @=? =*=.
5. @=? =*&. 6. @=? =*=.
3/3 1. `?= i&Z. 2. `?= GJP\s.
3. E!?, a?= B$*=. 4. @=? =*=.
3/4 1. 5TG&BI?BJZ?!. 2. ]G=I?$?!, i?= a?=? 3. `?= B$*=. 4. /7&I$P=.
6. E!?, a?= P=Gm. 7. QT! I%!?&*&. 8. ]G=I?$?!, 7=e&\JZI?&, RT! @&*+? 9. @=? =*.
5. ]=e&\JZI?&.
10. /7&I$P=. S= IB$T&*$+.
3/5 1 [vla-di-va-stók] (m) =*. 2 [ska-va-ra-di-nó] (n) =*=. 3 [ab-lú-tchye] (n) =*=. 4 [tchi-tá] (f) =*&. 5 [slyu-dyán-ka] (f) =*&. 6 [bay-kálýsk] (m) =*. 7 [mask-vá] (f) =*&. 3/6 1 [hri-sti-án] = Christian (m). 2[yu-li-án] = Julian (m). 3 [ar-ká-di] = Arkadii (m). 4 [má-ya] = Maya (f). 5 [í-garý] = Igor (m). 6 [yu-dífý] = Judith (f). 7 [lyu-bófý] = Lyubov (“amor”) (f). 8 [ni-nyélý] = Ninel (um nome feminino russo, criado dizendo o nome Lênin de trás para frente).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 39
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
4 .,;1 E;9C, hC(p,C
EXECUTANDO AÇÕES – VERBOS; PRONOMES PESSOAIS
4.1 Frases Úteis /8&e$?!, 7=e&\JZI?&...
Diga-me, por favor... / Poderia me dizer...
4 *! 7=*$%&c.
Eu não entendo. Você me entende?
@q %!*+ 7=*$%&!?!? @q R=B=G$?! 7=-GJII8$? ;* *! R=B=G$? 7=-GJII8$. ]G=I?$?!, 8&8 B&I #=BJ?? 9!*+ #=BJ? @=\=T+. ;i!*s 7G$+?*=. @q #*&!?!, RT! CB&? 4 *! #*&c. QT! Bq e$BW?!?
Você fala russo? Ele não fala russo. Desculpe-me, qual o seu nome? Meu nome é Volodia. Prazer (“Muito prazer”) em conhecê-lo. Você sabe onde está a Eva? Eu não sei.
4 e$BJ & 6G$\$+.
Onde você mora? Eu moro no Brasil.
E! 8JG$?s!
Não fume!
4.2 Os Oito Pronomes Pessoais (“Eu”, “você”, etc...) 4 (q
Eu Você (quando estiver falando com um amigo, parente ou uma criança). Esta é conhecida como a forma “familiar” (fam) do pronome você.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 40
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Ele Ela (Neutro)
;* ;*& ;*=
Estes você conheceu na Lição 03.
Nós Você/Vocês (quando estiver falando com alguém que não conhece bem ou quando estiver falando com mais de uma pessoa). Esta é a forma polida ou no plural (pol/pl) do pronome você. Eles/Elas
9q @q
;*$
4.3 Verbos Para executar alguma ação, você precisa de verbos. Um verbo é uma palavra que expressa uma ação ou um estado, o tipo de palavra que pode preencher a lacuna no espaço ao lado “Ela ___________ em São Paulo”, ex.: trabalha, trabalhou, estava, vive, dirige. Nos dicionários russos, os verbos são listados na sua forma infinitiva (isso corresponde ao “dirigir”, “estar”, etc em português). Os verbos russos no infinitivo normalmente terminam com ?s (ex.: 8JG$?s “fumar”, #*&?s “saber”).
4.4 Conjugação dos Verbos no Presente. T ipo 1: #*&?s “saber” Verbos no presente descrevem ações que estão acontecendo no momento do diálogo (“Eu trabalho em Moscou”, “Ela está indo para a escola”). Em russo existe apenas uma forma para o
presente que corresponde tanto para o infinitivo (“Eu faço”) quando para o gerúndio (“Eu estou fazendo”). Verbos no gerúndio são aqueles que executam uma ação e esta ação continua sendo executada no momento do diálogo. A lista das formas verbais que se encaixam em cada um dos oito pronomes pessoais é conhecida como conjugação do verbo. A parte do verbo que não varia nunca nas conjugações é conhecida como raiz do verbo. A maioria (não todos) dos verbos do tipo #*&?s possui como raiz a sua forma no infinitivo menos a terminação ?s. Desta maneira, a raiz do verbo #*&?s é #*&. Nos exemplos de conjugação apresentados a seguir, todas as terminações dos verbos serão sublinhadas para facilitar sua compreensão no início.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 41
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
+ #*&c ?q #*&!ks =* #*&!? =*& #*&!? =*= #*&!? %q #*&!% Bq #*&!?! =*$ #*&c?
[zná-yu] [zná-yesh] [zná-yet]
eu sei você (familiar) sabe ele sabe estes três pronomes possuem
[zná-yet] [zná-yet] [zná-yem] [zná-ye-tye] [zná-yut]
ela sabe sempre a mesma conjugação (neutro) sabe verbal no presente. nós sabemos você sabe (polido) / vocês sabem (plural) eles/elas sabem
Note: No russo coloquial (informal), o pronome pode ser omitido (sujeito oculto), desta maneira “Eu sei” poderia simplesmente ficar como 5*&c. Mas lembre-se que esta é uma maneira de informal de usar os verbos e raramente é usada na forma mais estilizada do russo.
EXEMPLOS 9q #*&!%, RT! @&*+. @q #*&!?! %!*+?
Nós sabemos onde está o Vania. Você me conhece?
A maioria dos verbos russos possui este tipo de conjugação e nós devemos chamá-los de verbos do tipo #*&?s ou Tipo 1.
4.5 Tipo 2: R=B=G$?s “falar” O exemplo padrão para o segundo tipo de conjugação no presente é o verbo R=B=G$?s “falar”. A raiz deste verbo é R=B=G:
=*& R=B=G$?
eu falo/estou falando você (familiar) fala ele fala ela fala
=*= R=B=G$? %q R=B=G
%$(neutro) fala nós falamos
+ R=B=Gc ?q R=B=G$ks =* R=B=G$?
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 42
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
você fala (polido) / vocês falam (plural) eles/elas falam
Bq R=B=G$?! =*$ R=B=G+?
Preste atenção na terminação +? na conjugação do verbo com o pronome =*$.
EXEMPLOS 4 R=B=Gc 7=-GJII8$. ;*$ R=B=G+? 7=-&*R\$ZI8$. @q R=B=G$?! 7=-7=G?JR&\sI8$?
Eu falo russo. Eles falam inglês. Você fala português?
4.6 Tipo 1B: !N&?s “ir (por um meio de transporte)”, e$?s “viver” O terceiro (e último) tipo de conjugação verbal em russo é uma variação do tipo #*&?s. A maioria dos verbos deste tipo tem a mesma terminação dos verbos do tipo #*&?s, mas o problema está em descobrir qual é a raiz do verbo no infinitivo. Nosso primeiro exemplo é o verbo !N&?s “ir (apenas quando estiver usando algum meio de transporte, ex.: ir de carro, ir de bicicleta)”. A raiz deste verbo é !T (não existe nenhuma regra para que você pudesse saber isso antecipadamente, a única solução é decorar) e a conjugação fica: + !TJ ?q !T!ks =* !T!? =*& !T!?
eu vou/estou indo você vai (fam)
=*= !T!?
ele vai ela vai
Bq !T!?!
%q !T!% =*$ !TJ?
(neutro) vai nós vamos você(s) vai/vão eles/elas vão
Você pode ver que na conjugação do verbo com os pronomes + e =*$ a terminação do verbo é J, mas nas conjugações do tipo#*&?s a terminação é c. Esta é a única diferença entre conjugações do Tipo 1 e Tipo 1B, no restante dos pronomes a terminação do verbo é a mesma. Aqui está outro exemplo, o verbo e$?s “viver” (apesar de sua terminação ser $?s, ele é um verbo do tipo !N&?s). A raiz imprevisível deste verbo é e$B [jiv] (2.4.3) e sua conjugação fica assim:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 43
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
=*= e$BW?
=* e$BW?
eu vivo você vive (fam) ele vive
Bq e$BW?!
(neutro) vive nós vivemos você(s) vive(m)
=*& e$BW?
ela vive
=*$ e$BJ?
eles/elas vivem
+ e$BJ ?q e$BWks
%q e$BW%
EXEMPLOS ;* !T!? T=%=Z. 4 e$BJ B [=*T=*!.
Ele está indo para casa. Eu vivo em Londres.
As terminações são as mesmas do verbo !N&?s, com exceção da mudança do ! pelo W. Esta mudança é condicionada pelo local da sílaba tônica na palavra: se a letra e no final do verbo faz parte da sílaba tônica, então ela se torna W (lembre-se que os russos normalmente não colocam estes dois pontos quando escrevem esta letra – veja 1.2c). Outro exemplo útil para verbos do tipo !N&?s é o verbo #B&?s “chamar”, cuja raiz é #=B. As duas primeiras formas são + #=BJ, ?q #=BWks, mas o interessante aqui é (=*$) #=BJ? “eles chamam”, porque cria uma questão idiomática: 1&8 B&I #=BJ?? “Como vocês (eles) se chamam?” (= Qual o seu nome?) @&I é o caso acusativo (voz passiva) do pronome Bq “você(s)”; mais detalhes do caso acusativo
serão vistos na Lição 06.
Estes três tipos de terminações vistos nos tópicos 4.4 a 4.6 englobam praticamente todas as conjugações dos verbos russos no presente. Não levará muito tempo para você aprender a terminação correta de cada verbo; o problema maior está em lembrar qual a raiz (e o padrão de entonação) de verbos como !N&?s, e$?s e #B&?s. Apesar da maioria dos verbos serem do tipo #*&?s ou R=B=G$?s, existem muitos verbos irregulares no infinitivo, como e$?s. Nos vocabulários a seguir, nós daremos apenas as conjugações dos verbos com os pronomes + e ?q (já que você pode desenvolver a conjugação correta dos outros verbos tendo estes dois pronomes como exemplo).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 44
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
4.7 Tabela de Conjugação dos Verbos Infinito
#*&?s (1)
R=B=G$?s (2)
e$?s (1B)
!N&?s (1B)
Raiz
#*&-
R=B=G-
e$B-
!T-
+
-c -!ks -!?
-c -$ks -$?
-J -Wks -W?
-J -!ks -!?
-!% -!?! -c?
-$% -$?! -+?
-W% -W?! -J?
-!% -!?! -J?
?q =*/=*&/=*= %q Bq =*$
Notas sobre a Entonação: (1) Alguns poucos verbos do tipo #*&?s possuem a entonação no final, desta maneira o ! se torna W. Um exemplo é o verbo T&B&?s “dar” (12.4), que possui a raiz T&. As entonações nas terminações ficam: T&c, T&Wks, T&W?, T&W%, T&W?!, T&c?. (2) Muitos verbos do tipo R=B=G$?s possuem a entonação na raiz (veja o tópico 4.9), mas a ortografia não é afetada.
4.8 Negação (“não”) Para tornar uma frase negativa (“Eu não sei”) simplesmente coloco *! “não” antes do verbo: 4 *! #*&c. ;* *! 7=*$%&!?.
Eu não sei. Ele não entende.
4.9 EXTRA: Padrões de Entonação Você provavelmente deve ter notado até aqui que a entonação é um assunto complicado em russo, porque é difícil adivinhar qual é a sílaba tônica – e para tornar as coisas mais difíceis (ou interessantes, dependendo do seu ponto de vista) os russos frequentemente discordam sobre a entonação correta de algumas palavras. Como comparação, no Brasil, várias pessoas discordam
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 45
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
se a entonação correta da palavra “recorde” é “récorde” ou “recórde”. O problema é que em russo existem centenas de casos assim, gerando debates sobre qual seria a entonação correta. Aqui estão algumas regras gerais que podem te ajudar a encontrar a entonação correta da maioria das palavras: (a) se a palavra contém a letra W, a entonação sempre estará sobre ela, ex.: e$BW? “vive”; (b) se o verbo no infinitivo possui a entonação em qualquer sílaba, com exceção da última, (ex.: !N&?s “viajar”) então a entonação é fixa (isto é, a sílaba tônica é sempre a mesma em todas as conjugações – !TJ, !T!ks, etc.); (c) se o verbo no infinitivo possui a entonação na última sílaba (ex.: R=B=G$?s “falar”, 8JG$?s “fumar”), a conjugação do verbo com o pronome + possui a entonação no final ( + R=B=Gc, + 8JGc); todas as outras cinco conjugações possuirão a entonação no final ?q ( R=B=G$ks, =* R=B=G$?, etc.) ou todas possuirão a entonação na raiz (?q 8JG$ks, =* 8JG$?, etc.).
4.10 Uma Breve Análise da Gramática Russa: Substantivos e Casos Russo é uma língua que sofre flexão gramatical, isto significa que a terminação das palavras muda de acordo com a gramática da sentença. Por exemplo, o nome XB&* (forma nominativa) se torna XB&*& se você estiver se referindo a algo “do Ivan”; ele se torna XB&*J se estiver se referindo a algo “para o Ivan”; XB&* também se torna XB&*& em sentenças como “Eu (4) conheço (#*&c) o Ivan (XB&*&)”. Substantivos e adjetivos possuem seis diferentes terminações cada, chamados de casos (nominativo, acusativo [voz passiva], genitivo, dativo, instrumental e preposicional). Como em português, o russo também diferencia singular e plural (como em “livro/livros”). Os verbos possuem diferentes terminações dependendo de quem está executando a ação (eu, você, ele, etc.) e do tempo verbal. Para aqueles que estudam ou estudaram inglês, pode parecer que existe muita gramática ao estudar russo. Entretanto, apesar de ter que aprender como empregar todas estas terminações ser um fardo no início, o sistema não é difícil de entender; você perceberá que memorizar o vocabulário é a tarefa mais difícil. Para fazer os conjuntos de terminações mais fáceis de entender, nós iremos apresentá-los aos poucos. Porém, se você quer aprender todo o sistema de uma vez só, poderá encontrar a tabela gramatical de nosso curso no Anexo A.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 46
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
4.11 Caso Preposicional Veja nas sentenças abaixo alguns exemplos de como os substantivos mudam a sua forma/terminação: 4 e$BJ B 6G&Z?=*!. ;* e$BW? B 9=I8B!. 4 !TJ *& &B?=PJI!.
Eu vivo em Brighton. Ele vive em Moscou. Eu estou indo de ônibus.
Depois das preposições B “em” e *& “de”, na maioria dos substantivos masculinos é adicionado um ! e na maioria dos substantivos femininos o seu último & ou + é trocado para !. 9=I8B& “Moscou”
B 9=I8B! “em Moscou”
6G&Z?=* “Brighton”
B 6G&Z?=*! “em Brighton”
&B?=PJI “ônibus”
*& &B?=PJI! “de ônibus”
Veja mais detalhes sobre as terminações deste caso na Lição 05.
4.12 Vocabulário (em Ordem Alfabética) &B?=PJI [af-tô-bus] “ônibus” B&I “você(s)” (voz passiva – será explicado na
Lição 06) R=B=G$?s [ga-va-rítý] “falar” + R=B=Gc, ?q R=B=G$ks T=%=Z “casa, a casa de alguém” ý
e$?s [jit ] “viver” -
+ e$BJ, ?q e$BWks
#T!Is [zdyesý] “aqui” #*&?s “saber” + #*&c, ?q #*&!ks -
B “em” Bq “você(s)” (polido ou plural – 4.2) R=I?$*$g& “hotel” !N&?s [yé-hatý] “ir” (por meio de transporte) -
+ !TJ, ?q !T!ks
#B&?s “chamar” -
+ #=BJ, ?q #=BWks
#TG&BI?BJZ [zdrá-stvuy] “olá” (para alguém
que você chama ?q, veja nota no tópico 4.13) $ “e”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 47
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
$#Ji&?s “estudar” -
+ $#Ji&c, ?q $#Ji&?!ks
8JT& “para (onde), (motivo)” [=*T=* “Londres”
8&8 “como” 8JG$?s “fumar” -
+ 8JGc, ?q 8JG$ks
%!*+ “me” (voz passiva – será explicado na
*& “em”
Lição 06) %q “nós (4.2)” *= “mas”
*! “não” =i!*s “muito”
=*$ “eles/elas” 7=-&*R\$ZI8$ [pa-an-glí-ski]5 “(em) inglês”
%!?G= (substantivo inflexível 5.10) “metrô”
7=TGJR& “amiga” 7=-7=G?JR&\sI8$ [pa-par-tu-gálý-ski]
“(em) português” 7=i!%J [pa-tchye-mú] “por que” (ao fazer perguntas) 7G=I7!8? “avenida (rua larga)” ]G=I7!8? 9$G& “Avenida da Paz” ,=II$+ “Rússia” I8&e$?! [ska-jí-tye] “fale/diga” (forma imperativa) ?=e! [tó-je]5 “também” ?q “você” (familiar 4.2) N=7=k= [ha-ra-shó] “bom, bem, OK”
7=*$%&?s “entender” -
+ 7=*$%&c, ?q 7=*$%&!ks
7=-GJII8$ “(em) russo” 7G$+?*= “agradável” G&P=?&?s “trabalhar” -
+ G&P=?&c, ?q G&P=?&!ks
GJII8$Z +#q8 [rú-ski i-zík]5 “língua russa” ?!7!Gs “agora” ?G=\\!ZPJI “ônibus elétrico” J\$g& “rua” -
.\$g& @=\R$*& “Rua Volgin”
+ “eu” (4.2)
+#q8 [i-zík]5 “língua”
4.13 S$&\=R$ “Diálogos” (Veja a Tradução no Fim da Lição) (1) @=? @\&T$%$G /%$G*=B $ 9aG$ ,=P$*I=*. ;*$ B 9=I8B!, B R=I?$*$g! «,=II$+». ;*$ R=B=G+? 7=-GJII8$.
5
Notas sobre a Pronúncia: em palavras que contém $Z ou qZ o Z é inaudível; o + [ya] antes de uma sílaba tônica soa como [i] (2.10); para detalhes da pronúncia de ks, e! e e$ reveja o tópico 2.4.3. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 48
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado "$:
5TG&BI?BJZ?!, %!*+ #=BJ? @=\=T+. 2 8&8 B&I #=BJ??
&(:
9aG$. 4 &*R\$i&*8&.
"$:
@q N=G=k= R=B=G$?! 7=-GJII8$.
&(:
4 $#Ji&c GJII8$Z +#q8 #T!Is B 9=I8B!. 2 Bq R=B=G$?! 7=-&*R\$ZI8$?
"$:
4 7=*$%&c, *= *! R=B=Gc. QT! Bq e$BW?!, 9aG$?
&(:
E& J\$g! @=\R$*&. 2 Bq?
"$:
E& 7G=I7!8?! 9$G&.
(2) ": 5TG&BI?BJZ6, E&?&k&. (q !T!ks T=%=Z *& &B?=PJI!? *: 5TG&BI?BJZ, @&*+. E!?, + !TJ *& ?G=\\!ZPJI!. (3) ,: ]=i!%J 9aG$ !T!? *& ?G=\\!ZPJI!, & *! *& %!?G=? .: 4 *! #*&c. (4) ": 1&8 B&I #=BJ?? /: 9!*+ #=BJ? CB&. 2 8&8 B&I #=BJ?? ": @&T$%. (5) /: `?= E&?&k&. ": ;i!*s 7G$+?*=. 9!*+ #=BJ? @&T$%. *:
;i!*s 7G$+?*=.
EXERCÍCIO 4/1 Coloque a terminação correta e traduza: 1 4 *! #*&( ). 2 ;* *! R=B=G( ) 7=-GJII8$. 3 @q N=G=k= R=B=G( ) 7=-&*R\$ZI8$. 4 QT! Bq e$B( )? 5 4 e$B( ) B [=*T=*( ). 6 9q $#Ji&( ) GJII8$Z +#q8. 7 9aG$ e$B( ) B 9=I8B( ). 8 ;*$ !T( ) T=%=Z. 9 XB&* !T( ) *& &B?=PJI( ), & 9aG$ !T( ) *& ?G=\\!ZPJI( ).
5TG&BI?BJZ “Olá” é usado para pessoas que você chama por ?q. 5TG&BI?BJZ?! é para pessoas que você chama por Bq. Literalmente #TG&BI?BJZ?! é um imperativo (um comando) que significa “seja saudável” ou “tenha saúde”. Todas as formas imperativas, como ]G=I?$?! “Desculpe-me”, perdem a terminação ?! (]G=I?$) quando você está falando com alguém que chama por ?q (Lição 15). 6
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 49
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO 4/2 Diga em russo: 1 Desculpe-me. 2 Eu não sei. 3 Eu não entendo. 4 Você fala português? 5 Onde você vive? 6 Qual o seu nome?
EXERCÍCIO DE COMPREENSÃO 4/3 (Tradução no final da lição) Veja se você consegue encontrar no texto abaixo as respostas para as próximas três questões. O texto possui alguns conceitos que você não verá até as Lições 05-07, mas isto não irá impedi-lo de encontrar as informações que precisa. 1. Quais os nomes de 2, 6 e @? 2. Onde 2 e 6 vivem e onde @ estuda? 3. O que foi dito sobre o conhecimento de @ com relação a línguas?
,R=B=G B %!?G= (Conversação no metrô) 2 se encontra com o seu colega de classe 6, que está em companhia de @. ,:
5TG&BI?BJZ, @&*+. 1JT& ?q !T!ks?
.:
S=%=Z, *& J\$gJ @=\R$*&. 2 ?q !T!ks B J*$B!GI$?!??
,:
E!?, + ?=e! !TJ T=%=Z. 4 ?!7!Gs e$BJ *& J\$g! @&B$\=B&.
.:
]=#*&8=%s?!Is. `?= %=+ 7=TGJR& 9&G$, =*& &*R\$i&*8&. ;*& $#Ji&!? GJII8$Z +#q8 #T!Is B 9=I8B!. 9&G$, a?= 9$k&.
":
5TG&BI?BJZ?!, 9$k&.
,:
]G=I?$?!, B&I #=BJ? 9aG$?
":
E!?, 9&G$. `?= _G&*gJ#I8=! $%+. E= + *! R=B=Gc 7=-_G&*gJ#I8$.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 50
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Vocabulário Extra para o Exercício 4/3 ]=#*&8=%s?!Is %=+ _G&*gJ#I8=! $%+ 7=-_G&*gJ#I8$
Deixe-me apresentá-lo/la minha nome francês (em) francês
4.14 Respostas dos Exercícios 4.13 (1) Aqui estão Vladimir Smirnov e Mary Robinson. Eles estão em Moscou, no Hotel Rússia. Eles estão falando russo. VS: Olá, meu nome é Volodia. E qual o seu nome? MR: Mary, eu sou inglesa. VS: Você fala bem russo. MR: Eu estou estudando russo aqui em Moscou. (E) Você fala inglês? VS: Eu entendo, mas não falo. Onde você mora, Mary? MR: Na Rua Volgina. E você? VS: Na Avenida da Paz. (2) V: Olá Natasha. Você está indo para casa de ônibus? N: Olá Vânia. Não, eu estou indo de ônibus elétrico.
(3) A: Por que Mary está indo de ônibus elétrico e não de metrô? B: Eu não sei. (4) V: Como você se chama? E: Eu me chamo Eva. E como você se chama? V: Vadim. (5) E: Esta é a Natasha. V: Prazer em conhecê-la. Chamo-me Vadim. N: Prazer em conhecê-lo. 4/1 1 #*&c “Eu não sei”. 2 R=B=G$? “Ele não fala russo”. 3 R=B=G$?! “Você fala bem inglês”. 4 e$BW?! “Onde você mora?”. 5 e$BJ B [=*T=*! “Eu moro em Londres”. 6 $#Ji&!% “Nós estamos estudando russo”. 7 e$BW? B 9=I8B! “Mary mora em Moscou”. 8 !TJ? “Eles estão indo para casa”. 9 !T!? *& &B?=PJI! !T!? *& ?G=\\!ZPJI! “Ivan vai de ônibus e Mary vai de ônibus elétrico”.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 04 Página: 51
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
4/2 1 ]G=I?$?!. 2 4 *! #*&c. 3 4 *! 7=*$%&c. 4 @q R=B=G$?! 7=-7=G?JR&\sI8$? 5 QT! Bq e$BW?!? 6 1&8 B&I #=BJ?? 4/3 1 Misha, Vania, Marie. 2 Misha: Rua Vavilov J ( \$g& @&B$\=B&), Vania: Rua Volgin (J\$g& @=\R$*&), Marie: em Moscou. 3 Ela sabe inglês, ela esta estudando russo e já fala muito bem, ela não sabe francês. Tradução: A: Olá, Vania. Onde você está indo? B: Para casa, na Rua Volgin. Você está indo para a universidade? A: Não, eu estou indo para casa também. Eu moro na Rua Vavilov agora. B: Deixeme apresentá-lo. Esta é minha amiga Marie, ela é inglesa. Ela está estudando russo aqui em Moscou. Marie, este é o Misha. C: Olá Misha. A: Desculpe-me, você se chama Mary? C: Não, Marie. Este é um nome francês. Mas eu não falo francês.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 52
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5 .,;1 E;9C, ]4(r
FAZENDO PERGUNTAS; O CASO PREPOSICIONAL
5.1 Frases Úteis QT! B=8#&\? 1=RT& G&P=?&!? %J#!Z? ]=i!%J G!I?=G&* *! G&P=?&!?? 1?= a?=? `?= B=T8&? ]G+%= $ *&7G&B=.
;*$ B /$P$G$. E& ?&8I$.
Onde é a estação? Quando o museu está aberto? (Quando o museu funciona)? Por que o restaurante está fechado? Quem é aquele? Aquilo é vodka? Continue reto e vire a direita. (Reto e vire a direita). Eles estão na Sibéria. De táxi.
5.2 Fazendo Perguntas Abertas Perguntas abertas são aquelas onde qualquer tipo de resposta pode ser dada, e sempre contém uma palavra interrogativa como “o que”, “quem”, “quando”, “por que”, “como”. Você já conheceu as palavras RT! “onde”, i?= “o que” e 7=i!%J “por que”, veja novas palavras abaixo: 1=RT& é “quando”
1=RT& G&P=?&!? G!I?=G&*?
1?= é “quem”
1?= #*&!??
Quando o restaurante está aberto? Quem sabe?
Frequentemente a preposição e! é adicionada após da palavra interrogativa para enfatizá-la:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 53
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
QT! e! =*&?
Onde está ela?
d! sempre dá ênfase a palavra anterior, portanto o efeito é como se nós pronunciássemos “Onde está ela?” com uma ênfase extra sobre o “onde” (ou sobre o “está”).
5.3 Perguntas Sim - Não Essas são perguntas onde se espera que a resposta contenha “sim” ou “não” (mesmo que oculta na frase). Assim como em português, em russo estas perguntas são exatamente iguais as suas equivalentes no afirmativo, com a exceção da adição do sinal de interrogação. `?= B=T8&? `?= B=T8&.
Isto é vodka? (Sim) Isto é vodka.
Novamente similar ao português, na sua forma oral, a única coisa que diferencia uma frase afirmativa de uma frase interrogativa em russo é a entonação.
5.4 Caso Preposicional Na Lição 04 nós vimos à pergunta “Onde você vive?” QT! (Onde) Bq (você) e$BW?! (vive)? [Gdye vi ji-vyó-tye?]. E também vimos respostas como B 6G&Z?=*! “em Brighton”, B 9=I8B! “em Moscou”, B R=I?$*$g! «,=II$+» “no Hotel Rússia”. As preposições “em, no, na” em russo são representadas pela letra B (a mesma terceira letra do alfabeto), mas quando você encontrá-la em palavras onde seu significado seja “em, no, na”, a terminação do substantivo seguinte deve ser diferente (normalmente -!), chamado caso preposicional. Estas terminações não alteram em nada o sentido da frase, são apenas regras gramáticas que devem ser empregadas depois de certas preposições se você quer falar corretamente. Estas preposições são: B
em, no, na, dentro de, por dentro, sob
*&
em, no, na, de, do, da, contra, por
= 7G$ (bastante raro)
sobre, com respeito a ligado a, na presença de
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 54
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Desta maneira, ]!?!GPJGR “São Petersburgo” com B se torna B ]!?!GPJGR! [fpye-tyerbúr-gye] “em São Petersburgo”. @ mais 9=I8B& se torna B 9=I8B! [vmask-vyé]7 (& muda para !); “em Bristol” fica B 6G$I?=\!; “de ônibus-elétrico” fica *& ?G=\\!ZPJI!.
DETALHES SOBRE O CASO PREPOSICIONAL (PREP.) Substantivos que terminam com uma consoante devem adicionar a terminação !; substantivos que terminam com Z, & ou = devem mudar a vogal para !. [=*T=* “Londres”
B [=*T=*! “em Londres”
%J#!Z “museu”
B %J#!! [vmu-zyé-ye] “no museu”
9=I8B& “Moscou”
B 9=I8B! “em Moscou”
7$Is%= “carta”
B 7$Is%! “na carta”
Existe uma categoria rara de substantivos que terminam com s; se o substantivo é masculino o s deve mudar para !, mas se ele é feminino o s deve mudar para $. 6G$I?=\s (m) “Bristol”
B 6G$I?=\! “em Bristol”
/$P$Gs (f) “Sibéria”
B /$P$G$ “na Sibéria”
i&Gs (m) “czar”
= i&G! [a-tsa-ryé] “sobre o czar”
Substantivos que terminam com + ou ! também recebem a terminação ! no caso preposicional, ao menos que a letra que vem antes do + ou do ! seja um $, neste caso a terminação deve ser um segundo $. %=G! “mar”
B %=G! “no mar”
@&*+ “Vania”
7G$ @&*! “na presença de Vania”
2*R\$+ “Inglaterra”
B 2*R\$$ “na Inglaterra”
J7G&e*!*$! “exercício”
B J7G&e*!*$$ “no exercício”
7
Notas sobre a Pronúncia: As preposições russas são lidas como se elas fossem ligadas à palavra que vem a seguir. Portanto B [v] soa como [f] antes de consoantes sem som. Veja os tópicos 2.3 e 2.8. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 55
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5.5 EXTRA Alguns substantivos, principalmente nomes masculinos, que terminam com $Z no nominativo possuem a terminação preposicional $. Ex.: bG$Z fica = bG$$ “sobre o Yuri (Yurii)”, @&I$\$Z fica *& @&I$\$$ “do Vasilii”.
5.6 Exceções (A Gramática Russa Possui Muitas) Poucos substantivos masculinos, normalmente os curtos, possuem a terminação J (sempre na sílaba tônica) ao invés do ! no caso preposicional, depois do B “em, no, na” ou do *& “de”. 1Gq% “Criméia”
B 1Gq%J [fkri-mú] “na Criméia”
I&T “jardim, pomar”
B I&TJ [fsa-dú] “no jardim”
\!I “mata, floresta”
B \!IJ [vlye-sú] “na floresta”
S=* “o Rio Don”
,=I?=B-*&-S=*J “Rostov-de-Don”
1\$* “Klin” (cidade ao noroeste de Moscou)
B 1\$*J “em Klin”
Mas depois do = “sobre” estes substantivos possuem sua terminação normal !:
9q R=B=G$% = I&T!.
Nós estamos falando sobre o jardim.
Os substantivos %&?s “mãe” e T=is “filha” sempre devem receber !G antes de qualquer terminação. Então as suas formas no caso preposicional ficam %&?!G$ e T=i!G$.
5.7 Caso Preposicional dos Pronomes Pessoais Os oito pronomes que nós conhecemos no tópico 4.2 possuem as seguintes formas proposicionais: nom.
prep.
exemplo
+
%*!
=P= %*! [a-ba mnyé]
sobre mim (=P= é uma variação do o usado com %*!)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 56
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
?q
?!P!
= ?!P!
=*
*W%
= *W% [a nyóm]
=*&
*!Z
*& *!Z
=*=
*W%
B *W% [vnyom]
%q
*&I
= *&I
Bq
B&I
= B&I
=*$
*$N
*& *$N
sobre você (fam) sobre ele nela (em + ela) nele/nela (em + neutro) sobre nós sobre você(s) (pol/pl) neles/nelas
5.8 @ e *&: “em”, “no”, “na” Você deve ter notado nos exemplos acima que nas preposições russas B e *&, dentre suas várias traduções distintas, três delas possuem o mesmo significado em português: “em”, “no” e “na”. Não existe uma regra geral para que você saiba que tipo de preposição deve ser usada quando estiver traduzindo ou falando uma frase em russo que contenha “em”, “no” ou “na”, porém, na maioria das vezes, B deve ser usado quando houver referência a cidades, estados, regiões, países, espaços fechados ou a prédios (ex.: “na escola” B k8=\!) e *& a espaços abertos ou atividades/eventos (ex.: “no trabalho” *& G&P=?!, “no concerto” *& 8=*g!G?!). Note que em alguns casos, onde o local que se está fazendo referência aparentemente é um espaço fechado, na verdade é um espaço aberto, de acesso público (ex.: B=8#&\ “estação”), portanto a preposição *& deve ser usada. na rua na praça
*& J\$g!
na estação
*& B=8#&\!
*& 7\=m&T$
Em outros casos (quando a preposição estiver fazendo referência a objetos, pessoas, etc) B é usado quando algo está dentro de outra coisa (ex.: B %&k$*! “no (dentro do) carro”) e *& é usado quando algo está sobre/em cima de outra coisa (ex.: *& I&%=\W?! “no (sobre o) avião”). Em outros casos você terá de decorar qual preposição correta é usada de acordo com cada substantivo. Um uso imprevisível da preposição *& é a sentença “na Ucrânia” que deve ser traduzida como *& .8G&$*!, apesar da regra acima dizer que países devem ser traduzidos usando a preposição B. Veja no Anexo A de nosso curso à tabela de substantivos e exemplos do emprego correto do caso preposicional com cada um deles.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 57
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5.9 h?= Como Conjunção: “que” A palavra i?= “o que” também pode ser usada como conjunção “que” para unir cláusulas de uma sentença: ;*& R=B=G$?, i?= @&*+ B /$P$G$.
Ela diz que Vania está na Sibéria.
Note que a vírgula antes da palavrai?= é obrigatória – crianças russas normalmente tiram notas baixas em seus exames porque esquecem que colocar esta vírgula.
5.10 Substantivos Não Sofrem Flexão Alguns substantivos russos adotados de outras línguas não sofrem inflexão, isto é, eles não obedecem às regras gramaticais do russo e nunca mudam suas terminações, não importando à gramática da sentença. Suas principais categorias são: (a) palavras terminadas com $, J ou c são neutras. Ex.: ?&8I$ “táxi”, %!*c “cardápio”; (b) nomes femininos terminados com uma consoante (ou com qualquer outra letra que não seja &, + e s) são, é claro, femininos. Ex.: 2** “Anne”, Se!Z* ;I?$* “Jane Austen”, 9aG$ “Mary”. Da mesma maneira, enquanto nomes como “John Smith” Se=* /%$? são tratados como nomes masculinos normais e são flexionados ( 9q R=B=G$% = Se=*! /%$?!), “Jane Smith” Se!Z* /%$? não sofre inflexão (9q R=G=B$% = Se!Z* /%$?). (c) muitas (mas não todas) palavras estrangeiras terminadas com = são neutras. Ex.: 7&\s?= “sobretudo, paletó” (da palavra francesa paletot), 8$*= “cinema”, %!?G= “metrô”, G&T$= “rádio” (nesta palavra a última letra é pronunciada como [o], não [a]). (d) um caso incomum é a palavra 8=_! “café”. Esta é uma palavra masculina e não sofre inflexão no russo formal e educado: QT! 8=_!? @=? =*. Apesar disso, na forma coloquial e informal do russo ela às vezes é neutra. Eu recomendo que seja usada sempre a forma normal.
Em outros casos, palavras estrangeiras são tratadas como palavras nativas.[=*T=* “Londres” e 8=%7sc?!G “computador” são substantivos normais masculinos (*& 8=%7sc?!G! “no computador”); S!P=G& “Débora” e ]!7I$-1=\& “Pepsi-Cola” são substantivos femininos.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 58
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5.11 Vocabulário &*R\$i&*$* “inglês” (homem da Inglaterra) B=8#&\ [vag-zál] “estação, terminal” -
*& B=8#&\! “na estação”
2*R\$+ “Inglaterra” B=* ?&% “logo ali” (apontando) $*I?$?J? “instituto” (área de uma
e! (enfatiza a palavra anterior)
universidade especializada em alguma área, ex.: Instituto de Física, Instituto de Línguas)
8=RT& “quando” 1Gq% “Criméia” (Península do Mar Negro)
8=_! (m não sofre flexão) café 8?= “quem”
-
B 1Gq%J “na Criméia”
\!I “mata, floresta” -
B \!IJ “na floresta”
-
8=% no caso preposicional
%=G! “mar”
%J#!Z “museu”
*&\!B= “à esquerda”
*&7G&B= “à direita”
*=%!G “número”
= “sobre, a respeito de” -
=P 2*R\$$ “sobre a Inglaterra” (= se
7$Is%= [pisý-mó] “carta”
torna =P antes de &, $, =, J e a) 7\=m&Ts (f) [pló-shshatý] “praça” -
*& 7\=m&T$ [na pló-shsha-di] “na
praça” 7G$ “ligado a, na presença de” G!I?=G&* “restaurante” ?&% “ali” (o contrário de #T!Is “aqui”) .8G&$*& “Ucrânia” -
*& .8G&$*! “na Ucrânia”
g&Gs (m) “czar” (imperador)
7=i?& “correio” -
*& 7=i?! “no correio”
7G+%= “reto, em frente” I&T “jardim, pomar” -
B I&TJ “no jardim”
?J&\!? “toalete” J*$B!GI$?!? “universidade” g!*?G “centro”
5.12 Diálogos (Veja a Tradução no Fim da Lição)
1. 2: QT! 9=I8B&? 6: @ ,=II$$.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 59
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
2. 2: QT! [=*T=*? 6: @ 2*R\$$. 3. 2: QT! 1$!B? 6: E& .8G&$*!. 4. 2: QT! 4\?&? 6: @ 1Gq%J. 5. 2: QT! G&P=?&!? T+T+ @&*+? 6: @ ]!?!GPJGR!. 6. 2: ; iW%8 Bq R=B=G$?!? 6: ; ,=II$$. 7. A: @q R=B=G$?! = 9aG$? 6: E!?, %q R=B=G$% *! = *!Z, & = ?!P!. 8. 2: QT! Bq e$BW?!? 6: @ R=I?$*$g! «,=II$+»9. 2: 2 RT! e$BJ? Se=* $ 9&GR&G!?? 6: (=e! B «,=II$+». 9. 2: QT! XG8J?I8? 6: @ /$P$G$. 10. 2: QT! e$BW? 9aG$ ,=P$*I=*? 6: @ 9=I8B!, *& J\$g! @=\R$*&. 2 B 2*R\$$ =*& e$BW? B 6G$I?=\!.
11. 2: /8&e$?!, 7=e&\JZI?&, RT! J\$g& @=\R$*&? 6: ]G+%= $ *&7G&B=. 12. 2: /8&e$?!, 7=e&\J$I?&, RT! #T!Is ?J&\!?? 6: E&\!B=. 2: /7&I$P=. 6: ]=e&\JZI?&. 13. 2: QT! Bq e$BW?!, XB&* ]!?G=B$i? 6: 4 e$BJ B @=G=*!e!, B g!*?G!. 14. 2: 9#G$ $#Ji&!? GJII8$Z +#q8 B J*$B!GI$?!?!? 6: E!?, =*& $#Ji&!? GJII8$Z +#q8 B $*I?$?J?!.
8
hW% é o caso preposicional de i?=. As aspas em russo são sempre representadas por duas setas duplas à esquerda («) e duas setas duplas à direita (» ). Palavras entre aspas não sofrem inflexão se um substantivo genérico (hotel, jornal, livro, etc) a preceder (ex.: B R!?! «]G&BT&» “no jornal Pravda ”). Mas a palavra sofre inflexão se o substantivo genérico for omitido (ex.: B « ]G&BT!» “no Pravda ”). 9
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 60
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
15. 2: ]G=I?$?!, 7=e&\JZI?&, Bq *! #*&!?!, RT! #T!Is 7=i?&? 6: S=% *=%!G TB&. 2: 2 RT! a?=? 6: @=* ?&%, *&7G&B=. 2: /7&I$P=. 6: ]=e&\JZI?&.
EXERCÍCIO 5/1 Responda as perguntas QT! =*&? “Onde está ela?”, colocando a terminação correta de cada uma das palavras entre parênteses: 1 @ ([=*T=*). 2 @ (,=II$+). 3 @ (R=I?$*$g&). 4 @ (Esc-X=G8). 5 @ (2BI?G&\$+). 6 @ (2%!G$8&). 7 @ (R=G=T). 8 @ (/$P$Gs). 9 @ (1Gq%). 10 @ (T=%). 11 E& (J\$g&). 12 E& (7\=m&Ts).
EXERCÍCIO 5/2
; 8=% Bq R=B=G$?!? Sobre quem vocês estão falando?
1 ; (@&*+). 2 ; (9&G$+). 3 ;P (XB&*). 4 ;P (2** 6G&J*). 5 ; (=*&). 6 ; (=*).
EXERCÍCIO 5/3 Diga em russo: 1 Onde fica o banheiro? 2 Isto é sopa de beterraba? 3 Você vive no centro? 4 Eu vivo na Inglaterra, em Oxford. 5 Nós estamos falando sobre você.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 61
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO DE COMPREENSÃO 5/4 Tente descobrir o significado dos nomes nas frases abaixo e os traduza para o português. Em seguida os escreva em russa na sua forma nominativa (sem inflexão preposicional): 1 4 e$BJ B SJP\$*!. 2 ;*& e$BW? B Q&%PJGR!, B Q!G%&*$$. 3 9q R=B=G$% =P 2*?=*! ]&B\=B$i! h!N=B!. 4 ;*$ I!Zi&I B ,=I?=B!-*&-S=*J.
5.13 Respostas dos Exercícios Tradução 5.12: (1) A: Onde fica Moscou? B: Na Rússia. (2) A: Onde fica Londres? B: Na Inglaterra. (3) A: Onde fica Kiev? B: Na Ucrânia. (4) A: Onde fica Yalta? B: Na Criméia. (5) A: Onde Titio Vania trabalha? B: Em (São) Petersburgo. (6) Vocês estão falando sobre o que? B: Sobre a Rússia. (7) Vocês estão falando sobre a Mary? B: Não, nós não estamos falando sobre ela, mas sobre você (fam). (8) A: Onde você vive/Onde você está ficando? B: No Hotel “Rússia”. A: E onde John e Margaret estão ficando? B: No “Rússia” também. (9) A: Onde fica Irkutsk? B: Na Sibéria. (10) A: Onde Mary Robinson vive? B: Em Moscou, na Rua Volgin. Mas na Inglaterra ela vive em Bristol. (11) A: Diga-me, por favor, onde fica a Rua Volgin (“Rua de Volgin”)? B: Em frente e vire a direita. (12) A: Diga-me, por favor, onde fica o toalete aqui? B: Na esquerda. A: Obrigado. B: Não há de que. (13) A: Onde você vive, Ivan Petrovich? B: Eu vivo em Voronezh, no centro. (14) A: Mary está estudando russo na universidade? B: Não, ela está estudando russo no instituto. (15) Desculpeme, por favor, você sabe onde fica o correio por aqui? B: Casa (prédio) número 2. A: E onde fica isso? B: Logo ali à direita. A: Obrigado. B: Não há de que. 5/1 1 @ [=*T=*!. 2 @ ,=II$$. 3 @ R=I?$*$g!. 4 @ Esc-Y=G8!. 5 @ 2BI?G&\$$ “na Austrália”. 6 @ 2%!G$8! “na América”. 7 @ R=G=T! “na cidade”. 8 @ /$P$G$. 9 @ 1Gq%J. 10 @ T=%!. 11 E& J\$g!. 12 E& 7\=m&T$. 5/2 1 ; @&*&. 2 ; 9&G$$. 3 ;P XB&*!. 4 ;P 2** 6G&J*. 5 ; *!Z. 6 ; *W%.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 05 Página: 62
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5/3 1 QT! ?J&\!?? 2 `?= P=Gm? 3 @q e$BW?! (pol)/(q e$BWks (fam) B g!*?G!? 4 4 e$BJ B 2*R\$$, B ;8I_=GT!. 5 9q R=B=G$% = B&I (pol)/o ?!P! (fam). 5/4 1 Dublin SJP\$*. 2 Hamburgo Q&%PJGR, Alemanha Q!G%&*$+. 3 Anton Pavlovich Chekhov 2*?=* ]&B\=B$i h!N=B. 4 Rostov-no-Don ,=I?=B-*&-S=*J.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Revisão 1 Página: 63
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
REVISÃO 1 LIÇÕES 01-05
Consulte os tópicos indicados ao lado de cada questão caso precise relembrar alguma coisa. Pronuncie: 1 9=I8B& (1.2). 2 5TG&BI?BJZ?!! (3.1). 3 h?= #?=? (3.1). 4 ]=e&\JZI?& (3.1). 5 `?= 8=_!? (5.3). Diga em russo: 6 Obrigado(a) (3.1). 7 Por favor (3.1). 8 Adeus/Até logo (3.1). 9 Desculpe-me (3.1). Pergunte em russo: 10 O que é isso? (3.2). 11 Isso é o chá? (5.3). 12 Desculpe-me, qual o seu nome? (4.1). 13 Você sabe onde fica o metrô? (4.1). 14 Você fala inglês? (4.5). Responda: 15 Eu vivo na Inglaterra/Manchester/Dublin (4.6, 5.4). 16 Eu não sei (4.7). 17 Eu falo russo (4.5). Coloque as terminações necessárias: 18 4 !T____ *& &B?=PJI____. (4.4, 5.4). 19 ;*$ !T____ T=%=Z (4.6). 20 ;* e$B____ B 9=I8B&____ (4.6, 5.4). 21 ;*$ e$B____ B /$P$G____ (5.4). 22 E& 7\=m&T____ (5.4) 23 ;*& $#Ji&____ GJII8$Z +#q8 B ,=II$____ (4.12, 5.4).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Revisão 1 Página: 64
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Respostas dos Exercícios 1 [mask-vá]. 2 [zdrá-stvuy-tye]. 3 [shto é-ta?]. 4 [pa-jál-sta]. 5 [é-ta kó-fye?]. 6 /7&I$P=. 7 ]=e&\JZI?&. 8 S= /B$T&*$+. 9 ]G=I?$?!. 10 h?= a?=? 11 `?= i&Z? 12 ]G=I?$?!, 8&8 B&I #=BJ?? 13 @q #*&!?!, RT! %!?G=? 14 @q R=B=G$?! 7=-&*R\$ZI8$? 15 4 e$BJ B 2*R\$$/9&*i!I?!G!/SJP\$*!. 16 4 *! #*&c. 17 4 R=B=Gc 7=-GJII8$. 18 4 !TJ *& &B?=PJI!. 19 ;*$ !TJ? T=%=Z. 20 ;* e$BW? B 9=I8B!. 21 ;*$ e$BJ? B /$P$G$. 22 E& 7\=m&T$. 23 ;*& $#Ji&!? GJII8$Z +#q8 B ,=II$$.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 65
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6 .,;1 E;9C, jC/(r
POSSESSÃO; INDO A LUGARES; O CASO ACUSATIVO
6.1 Frases Úteis `?= %=Z Iq*. QT! %=+ R=I?$*$g&? @q #*&!?! E&?&kJ? @q \cP$?! %J#q8J? ]=T=eT$?! %$*J?J. ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, Q&\c. ]=#=B$?! XB&*& ]!?G=B*i&. /7&I$P= #& 7$Is%=. 4 !TJ B 9=I8BJ.
Este é o meu filho. Onde fica o meu hotel? Você conhece a Natasha? Você gosta de música? Espere um minuto. Chame, por favor, a Gália. Posso falar com a Gália (quando telefonando) Chame o Ivan Petrovich. Obrigado por sua carta. Eu estou indo para Moscou. Qual o seu nome e patronímico10?
1&8 B&k! $%+ $ =?i!I?B=?
6.2 Possessão m %=Z ?B=Z *&k B&k
f %=+ ?B=+ *&k& B&k&
n %=W ?B=W *&k! B&k!
meu seu, teu (fam) nosso seu, teu (pol) / seus, teus (pl)
10
Referente à parte do pai na família; em russo é o “nome do meio” que compõe o nome completo da pessoa. Mais detalhes no tópico 6.11 desta lição. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 66
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Estas palavras concordam com o gênero do substantivo: %=Z Iq*
meu filho
%=+ T=is
minha filha
%=W 7$Is%=
*&k Iq*
nosso filho
*&k& T=is
nossa filha
*&k! 7$Is%= nossa carta
minha carta
m/f/n !R= [ye-vó] !W [ye-yó]
dele (Nota: R é pronunciado como [v] neste palavra) dela
!R= [ye-vó] $N
dele/dela deles
Estas palavras não sofrem inflexão gramatical, portanto não variam, não importando o substantivo seguinte ou a gramática da sentença. !R= Iq*/T=is/7$Is%= $N Iq*/T=is/7$Is%=
filho/filha/carta dele filho/filha/carta deles
6.3 O Caso Acusativo
O caso acusativo em russo é um conjunto de terminações que não tem nenhum significado específico, mas são necessárias em situações gramaticais do tipo quando usamos “a”, “la” ou “na” no lugar de “ela”, em português, por exemplo. O objeto da sentença é afetado diretamente pelo verbo. Ao contrário do português, não são somente os pronomes russos (+ “eu”, ?q “você”, %q “nós”, etc) que possuem formas especiais no caso acusativo, mas também os substantivos, principalmente os terminados em & e +. Em substantivos terminados em & ou +, não importando se são masculinos ou femininos, o & muda para J e + muda para c no caso acusativo. Desta forma9=I8B& se torna 9=I8BJ em sentenças como: 4 \cP\c 9=I8BJ. ;*& \cP$? T+Tc @&*c.
Eu amo Moscou (como “Eu a amo”) Ela ama o titio Vania.
Substantivos femininos terminados com o sinal de pronúncia suave (s) não mudam:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 67
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
;* \cP$? T=is.
Ele ama (sua) filha.
Substantivos masculinos terminados com uma consoante, sinal de pronúncia suave (s) ou Z não mudam (a não ser que eles denotem pessoas ou animais – ver tópico 6.4). Substantivos
neutros (incluindo $%+ “nome”) não mudam. 4 #*&c ]!?!GPJGR. 4 \cP\c B$*=.
Eu conheço São Petersburgo. Eu amo (gosto de) vinho.
CB& \cP$? i&Z.
Eva gosta de chá.
6.4 Substantivos Masculinos Animados Substantivos denotando pessoas e animais (mas não plantas) são chamados de animados em russo. Substantivos animados têm certas características especiais na gramática. Uma destas características são as terminações especiais no caso acusativo em substantivos masculinos: & +
deve ser adicionado a substantivos que terminam com uma consoante. em substantivos que terminam com uma pronúncia suave (s ou Z), a última letra deve ser substituída pelo +. Note que o s ou Z não são necessários porque seus sons podem ser representados pelo + [ya].
XB&*: @q #*&!?! XB&*&?
Você conhece o Ivan?
XR=Gs: @q #*&!?! XR=G+?
Você conhece o Igor?
2*TG!Z: @q #*&!?! 2*TG!+?
Você conhece o Andrei?
6.5 Substantivos Femininos Animados
Note que os substantivos femininos animados se comportam da mesma maneira que os inanimados (& J, + c, s s):
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 68
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
@q #*&!?! 9=I8BJ? (inanimado) @q #*&!?! 9&kJ? (animado)
6.6 EXTRA: Substantivos Animados Apesar de ser normalmente óbvio dizer quando um substantivo é animado ou não, existem casos não-óbvios. Por exemplo, substantivos singulares denotando grupos de pessoas como *&G=T “pessoas, nação”, &G%$+ “exército”, são inanimados. Também são inanimados os substantivos que denotam partes de seres animados: \$g= “rosto” é inanimado (mas \$g=
significando “pessoa” é animado). Existem ainda os casos controversos:%$8G=Pq “micróbios” são inanimados para a maioria das pessoas, mas são animados para alguns biologistas; bonecas e outros brinquedos antropomórficos 11 como, por exemplo, %&?GWk8$ (as bonecas russas de madeira que ficam uma dentro da outra) normalmente são animadas, da mesma maneira que os naipes nos jogos de carta ( ?J# “ás”, 8=G=\s “rei”, T&%& “rainha”, B&\!? “valete”).
6.7 O Caso Acusativo dos Pronomes Da mesma maneira que o “me” é o caso acusativo (voz passiva) do pronome “eu” em português, %!*+ é a voz passiva do pronome + em russo. Aqui está a lista completa de todos os pronomes pessoais na voz passiva: Nominativo + ?q =* =*& =*= %q Bq =*$
11
eu você ele ela ele/ela (neutro) nós você/vocês eles/elas
Caso Acusativo %!*+ ?!P+ !R= [ye-vó] !W !R= [ye-vó] *&I B&I $N
me te/lhe ele; lhe, o ela; lhe, a ele/ela; lhe, o/a nos vos/lhes lhes
Personificados, que conferem características humanas a animais e objetos. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 69
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6.8 Quando se Deve Usar o Caso Acusativo (1) Depois de verbos, em situações onde você usaria “o” ao invés de “ele” em português (“Eu o conheço” não “Eu conheço ele”): 4 #*&c XB&*&. @q #*&!?! !R= [ye-vó]?
Eu conheço o Ivan. Você o conhece?
(2) Em expressões de tempo, indicando duração ou freqüência: ]=T=eT$?! %$*J?J. 4 #T!Is Je! *!T!\c.
G B R=T
Espere um minuto. Eu estou aqui por uma semana (literalmente “Eu estou aqui já faz uma semana” – *!T!\+ “semana”). uma vez ao ano (G “uma vez”)
(3) Com B “para” e *& “em” quando expressar movimento para algum lugar: 9q !T!% B 9=I8BJ.
Nós estamos viajando para Moscou.
(4) Com as preposições i!G!# “através, a caminho, do outro lado”, #& “por, pela” (quando retornando algo): i!G!# \!I
através da floresta
i!G!# J\$gJ
do outro lado da rua Obrigada pela carta.
/7&I$P= #& 7$Is%=.
h!G!# também é usado com palavras de tempo quando se quer dizer que “um período de tempo
passou”: h!G!# *!T!\c %q !T!% B /$P$Gs.
Em uma semana nós estaremos indo para Sibéria.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 70
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6.9 “Ir a Pé”: XT?$ Você já conhece o verbo !N&?s “ir” (usando um meio de transporte – verbo do Tipo 1B, ver Lição 04). Porém, quando você quer dizer em russo que vai a algum lugar a pé deve usar outro verbo: $T?$ “ir” (a pé). Como você pode ver $T?$ é um verbo incomum com terminação ?$. A raiz deste verbo é $T, e as terminações são as mesmas do verboe$?s “viver”: + $TJ.
%q $TW%.
?q $TWks. =*/=*& $TW?.
Bq $TW?!. =*$ $TJ?.
Como mencionado no tópico acima (6.8, item 3) para descrever movimento para algum lugar, você usa as mesmas duas preposições que aprendeu na Lição 04, mas neste significado de movimento de um lugar para o outro, você deve usá-los no caso acusativo ao invés do caso preposicional. Portanto, B 9=I8BJ (caso acusativo) significa “para Moscou”, enquanto B 9=I8B! (preposicional) significa “em Moscou”. 4 $TJ B g!*?G. 9aG$ $TW? B R=I?$*$gJ. @q $TW?! *& G&P=?J?
Eu estou indo (a pé) para o centro. Mary está indo para o hotel. Você está indo para o trabalho?
EXERCÍCIO 6/1 Coloque os pronomes possessivos na forma correta: 1 (Meu) ____ Iq*. 2 (Nossa) ____ T=is. 3 (Dele) ____ %&?s. 4 (Seu) ____ R=I?$*$g&. 5 (Dela) ____ %Je.
EXERCÍCIO 6/2
Mude a terminação dos substantivos, quando necessário:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 71
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
1. 4 \cP\c (%J#q8&) ____. 2. ;*& \cP$? (%Je) ____. 3. ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, ([cP=Bs) ____ (@\&T$%$G=B*&) ____. 4. ]=T=eT$?! (%$*J?&) ____. 5. /7&I$P= #& (i&Z) ____. 6. /7&I$P= #& (B=T8&) ____.
6.10 Nomes Russos e como ser Educado (ou Familiar) Os primeiros russos que você conhecer socialmente provavelmente darão seus nomes como E&?&k& “Natasha”, @=\=T+ “Volodia”, (&*+ “Tania” e assim por diante, todos terminados com o som [a]. Estes são os diminutivos ou formas “carinhosas” de dizer seus primeiros nomes “oficiais”. Na certidão de nascimento destas pessoas você verá que E&?&k& é E&?&\s+ (f), @=\=T+ é @\&T$%$G (m), (&*+ é (&?s+*& (f). Aqui estão alguns dos nomes russos (primeiros nomes) mais comuns:
Femininos
Masculinos
“Oficial” 2*&I?&I$+ C\!*&
“Carinhosa” E&I?+ [!*&
E&?&\s+ (ou -$+) (&?s+*&
E&?&k& (&*+
;\sR&
;\+
9&G$+
9&k&
XG$*&
XG&
/B!?\&*&
/B!?&
Q&\$*&
Q&\+
2\!8I&*TG
/&k&
6=G$I
6=G+
@\&T$%$G
@=\=T+
S%$?G$Z
S$%&
XB&* 9$N&$\
@&*+ 9$k&
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 72
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
E$8=\&Z
1=\+
]&B!\
]&k&
/!GR!Z
/!GWe&
Essas formas carinhosas dos nomes russos só devem usadas com pessoas que você já tem intimidade o bastante de tratar como ?q, mas os russos (guias turísticos e comerciantes, por exemplo) geralmente se apresentam usando a forma carinhosa de seus nomes porque é mais fácil para os estrangeiros entenderem.
6.11 Patronímico Entretanto, em situações mais formais, quando for apresentado a um russo, ele ou ela irão dar seu nome “oficial” e o nome do meio, que é formado por uma variação do nome do “oficial” do pai, chamado “patronímico” (em russo =?i!I?B= que vem da palavra =?!g “pai”). Patronímicos masculinos terminam com =B$i ou !B$i (significa “filho de”), femininos terminam com =B*& ou !B*& (“filha de”). As terminações =B$i/=B*& vêm seguidas de uma consoante forte (XB&* – XB&*=B$i/XB&*=B*&); !B$i/!B*& possuem a terminação “suave”, substituindo o Z e o s em nomes como XR=Gs (XR=G!B$i/XR=G!B*&) ou 2*TG!Z ( 2*TG!!B$i/2*TG!!B*&). Note que se o nome termina com $Z (@&I$\$Z), o $ é substituído pela pronúncia suave (@&I$\s!B$i/@&I$\s!B*&). Sendo assim, você pode ouvir frases como: — ]=#*&8=%s?!Is, 7=e&\JZI?&, a?= @\&T$%$G 6=G$I=B$i. “Deixe-me apresentá-lo, por favor, este é Vladimir Borisovich (filho de Boris)”. XB&* XB&*=B$i – Ivan Ivanovich (filho de Ivan) 6=G$I /!GR!!B$i – Boris filho de Sergei ( !B$i para nomes terminados com s ou Z) @I!B=\=T @\&T$%$G=B$i – Vsevolod filho de Vladimir E&?&\s+ XB&*=B*& – Natalia filha de Ivan 9&G$+ /!GR!!B*& – Maria filha de Sergei (!B*& para nomes terminados com s ou Z)
Esta maneira longa (e, às vezes, até estranha) de tratar as pessoas que você chama de Bq usando os dois primeiros nomes é tão comum na Rússia que os patronímicos frequentemente são
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 06 Página: 73
encurtados, removendo o =B ou o !B (a não ser que a entonação esteja nela). Desta forma, /!GR!!B$i é normalmente pronunciado como /!GR!$i, XB&*=B*& é pronunciado como XB&**&. Entretanto, um patronímico como ]!?G=B$i, que possui a sílaba tônica no =B, não pode ser encurtado desta maneira. Os russos não esperam que um estrangeiro tenha um patronímico, apesar de não existir nada que impeça você de criar um – ( ,!Te$*&\sT=B$i/@$*$I$JI&B$i/Se=*=B*& ou o que seja). Quando estiver preenchendo um formulário russo e não quiser deixar o campo =?i!I?B= em branco, você pode colocar o seu nome de meio nele, se tiver algum.
6.12 EXTRA: Patronímicos Incomuns Um número de pequeno de nomes masculinos oficiais (que não estão em sua forma carinhosa) terminam com & como, por exemplo, E$8$?&. Esses nomes são raros e seus patronímicos são: X\s+ (Elias): X\s$i/X\s$*$i*& 1J#s%&: 1J#s%$i/1J#s%$*$i*& [J8& (Lucas): [J8$i/[J8$*$i*& E$8$?&: E$8$?$i/E$8$?$i*& ^=%& (Tomás): ^=%$i/^=%$*$i*&
6.13 EXTRA: A Escolha dos Nomes Os russos são muito conservadores quando dão nomes aos seus filhos, se limitando sempre a um pequeno grupo de nomes velhos e tradicionais como C\!*&, E$8=\&Z, @\&T$%$G ou E&?&\s+. Você provavelmente vai descobrir que todos os homens russos que você conhecer compartilharão de aproximadamente uma dúzia de nomes iguais, enquanto as mulheres terão aproximadamente duas dúzias. Nos anos 30 era moda na Rússia ter nomes mais “internacionais” como ,=P!G?, `TJ> e logo após a revolução escolher nomes mais revolucionários, mas hoje em dia as pessoas preferem escolher nomes mais comuns. No caso dos garotos, os pais nunca imaginaram que a escolha “infeliz” de um nome ( /7J?*$8 “Sputnik”, (G&8?=G “Trator”) que
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 06 Página: 74
parecia normal naquela época poderia causar sofrimentos aos netos até os dias de hoje através do patronímico. Algumas pérolas da época em que os nomes revolucionários estavam em moda ainda sobrevivem: @$\=G& (das letras iniciais de @\&T$%$G X\s$i [!*$* =GR&*$#&?=G G!B=\cg$$ – “VIL Organizador da Revolução”), ,$8I (,&P=i$N $ 8G!I?s+* I=c# “União dos
Trabalhadores e Camponeses”), ,!% ou ,!%& (,!B=\cg$+ %$G=B&+ “Mundo da Revolução”), 9&G\!* (“Marx e Lênin”), @\&T\!* (“Vladimir Lênin”), E$*!\s ([ní-nyelý], um nome feminino – [!*$* de trás para frente).
6.14 Sobrenomes Todo russo possui um sobrenome ou nome de família ( _&%$\$+), tipicamente terminando com =B, !B, WB ou q* para homens (6G!e*!B, Q=GP&iWB, 1&G!*$*, /=\e!*$gq*) e =B&, !B&, $*& ou q*& para mulheres (6G!e*!B&, Q=GP&iWB&, 1&G!*$*&). Os sobrenomes russos mais comuns são XB&*=B/XB&*=B&, ]=7=B/]=7=B& e /%$G*=B//%$G*=B& (equivalentes aos sobrenomes mais populares no Brasil, Silva e Cavalcanti). Alguns sobrenomes como, por exemplo, S=I?=!BI8$Z, são adjetivos, então sua forma feminina termina com &+ (S=I?=!BI8&+ – mais detalhes no tópico 7.3). Sobrenomes com outras terminações, por exemplo, ]&I?!G*&8, Q=R=\s (o escritor Gogol’), j%$T? (Schmidt), 6G&J* (Brown), ]=J7 (Pope) não possuem forma feminina. Como você já deve saber (5.10) eles sofrem inflexão para nomes masculinos, mas para nomes femininos não sofrem inflexão: @q #*&!?! ,$i>& ]=J7&? “Você conhece Richard Pope?”; @q #*&!?! 6&GP&GJ ]=J7? “Você conhece Bárbara Pope?”.
6.15 Etiqueta Pessoas que chamam um ao outro usando o pronome Bq normalmente usarão o primeiro nome e o patronímico ao conversarem. Portanto, se XB&* XB&*=B$i /%$G*=B encontrar sua conhecida XG$*& ]!?G=B*& ]=7=B&, a conversa começará desta maneira:
X.X.: X.].:
5TG&BI?BJZ?!, XG$*& ]!?G=B*&. 5TG&BI?BJZ?!, XB&* XB&*=B$i.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 75
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Crianças usam Bq para conversar com adultos e chamam seus professores pelo $%+=?i!I?B=. Adultos respondem com ?q, e usam a forma carinhosa do primeiro nome. Portanto, se a pequena Tatiana encontrar a amiga de sua mãe Klara Aleksandrovna, a conversa iniciará desta maneira: (.:
5TG&BI?BJZ?!, 1\&G& 2\!8I&*TG=B*&.
1.2.:
5TG&BI?BJZ, (&*+.
Apesar de você, como um estrangeiro, não se esperar que use estes longos nomes duplos durante uma conversa, sua educação será muito apreciada se fizer um esforço. Quando for apresentado a alguém que com quem vai manter uma conversa, pergunte: ]G=I?$?!, 8&8 B&k! $%+ $ =?i!I?B=? “Desculpe-me, qual é o seu nome e patronímico?”. Se você se dirigir a XB&* XB&*=B$i /%$G*=B como XB&* XB&*=B$i, isto será o equivalente a chamá-lo de Sr. Ivan em português. Quando estão falando com ou sobre estrangeiros, os russos normalmente usam versões “russificadas” de seus tratamentos estrangeiros: %$I?!G /%$?, %$II$I/%$II .=\8!G para Mr. Smith e Mrs/Miss Walker (inglês), %=Is! para “monsieur” (francês), _G&J para “Frau” (alemão) e assim por diante.
6.16 Vocabulário (em Ordem Alfabética) B&k “seu/seus” (pol/pl. 6.2) T!TJk8& (m) “vovô” !R= [ye-vó] (m; n) “dele”; “dele/dela” (6.2)
R=T [got] “ano” -
prep. B R=TJ [vga-dú] “num ano”
T=Bs (f) “filha” -
prep. T=i!G$ (5.6) “filhas”
!W [ye-yó] “dela” (6.2) #& + acc. “por” (retornando alguma coisa)
e!*& “esposa”
-
I7&I$P= #& + acc. “obrigado(a) por”
(alguma coisa) #&B?G& [záf-tra] “amanhã” $%+ (neutro) “nome próprio, primeiro nome”
$T?$ [it-tí] “ir” (a pé) -
c $TJ, ?q $TWks
$N “deles” (6.2)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 76
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
\cP$?s “amar, gostar de” -
+ \cP\c12, ?q \cP$ks
%&R$* “loja”
%$*J?& “minuto”
%=Z “meu” (6.2)
%Je [mush] “marido”
%J#q8& “música”
*&k “nosso” (6.2)
*!T!\+ “semana”
*!7\=N= “nada mal”
=?!g (acc. =?g&) “pai”
=?i!I?B= [ó-tchye-stva] “patronímico”
7=T=eT$?! (7=T=eT$ com ?q) “espere”
(imperativo)
7=e$B&?s “viver, entender-se” (com alguém) 1&8 7=e$B&!?...? “Como vai você?”
7=#TG&B\+c! parabéns! (= meus parabéns)
7=#*&8=%s?!Is [pa-zna-kómý-tyesý]
7=#=B$?! (7=#=B$ com ?q) “chame”
“apresente” (imperativo) G&P=?& “trabalho” *& G&P=?! “no trabalho” *& G&P=?J “para o trabalho”
(imperativo)
Iq* “filho”
?&8 “tão”
?B=Z “seu, teu” (fam. 6.2)
Je! [u-jê] “já, agora mesmo”
_&%$\$+ “sobrenome”
i&I “hora”
I!Zi&I “agora, neste momento”
i!G!# + acc. “através, durante” (um período
de tempo)
6.17 Diálogos (Veja a Tradução no Fim da Lição) @&T$%: @q \cP$?! %J#q8J? CB&:
;i!*s. 4 \cP\c Q\$*8J $ 6=G=T$*&.
@&T$%: 2 ]G=8=_s!B&? CB&:
E! =i!*s.
19:
5TG&BI?BJZ?!, 9$N&$\ ]!?G=B$i, 8&8 Bq e$BW?!?
9]:
E!7\=N=, 1=*I?&*?$* 9$N&Z\=B$i. 2 Bq?
19:
(=e! *!7\=N=.
9]:
1JT& Bq $TW?!?
12
Todo verbo do tipo R=B=G$?s (Tipo 2) cuja raiz termine com P, B, %, 7 ou _ tem um \ extra quando conjugado com o pronome “eu” (+). Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 77
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
19:
E& G&P=?J. 2 Bq?
9]:
4 $TJ B %&R$*. 2 8&8 7=e$B&!? B&k& e!*&, E&?&\s+ 6=G$I=B*&?
19:
L=G=k=. 5&B?G& =*& !T!? B 9=I8BJ. E&k& T=is E$*& e$BW? ?&% Je! R=T. @q #*&!?! !W %Je& 2*TG!+?
9]:
S&, + !R= #*&c.
19:
2 $N Iq*& #=BJ? 9$k&.
9]:
/q*&?! (&8 Bq Je! T!TJk8&, 1=*I?&*?$* 9$N&Z\=B$i. ]=#TG&B\+c B&I!
EXERCÍCIO 6/3 Usando 7=#=B$?! “chame” e o caso acusativo, chame as seguintes pessoas no telefone: 1. Chame o XB&*, por favor (= Posso falar com o Ivan, por favor?). 2. Chame o XR=Gs ]!?G=B$i. 3. Por favor, chame a E&?&k&. 4. Por favor, chame a E&?&\s+ 2\!8I&*TG=B*&.
EXERCÍCIO 6/4 Diga em russo: 1. Bom dia, Ivan Petrovich. 2. 3. 4. 5.
Onde fica nosso hotel? Obrigado pelo vinho. Por favor, espere um minuto. Aquela é a sua (pol) esposa?
EXERCÍCIO 6/5
Quais são as formas nominativas dos nomes das cinco pessoas mencionadas nestes dois diálogos:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 78
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
2: ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, 9$N&$\& /!GR!!B$i& $ [cT%$\J 2*TG!!B*J. 6:
/!Zi&I.
2: @q \cP$?! 9&G8& (B!*&? 6:
E!?. 4 \cP\c /a\$*Te!G& $ 2R&?J 1G$I?$.
6.18 Respostas dos Exercícios 6/1 1 9=Z Iq*. 2 E&k& T=is. 3 CR= %&?s. 4 @&k&/(B=+ R=I?$*$g&. 5 CW %Je. 6/2 1 4 \cP\c %J#q8J. 2 ;*& \cP$? %Je&? 3 ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, [cP=Bs @\&T$%$G=B*J. 4 ]=T=eT$?! %$*J?J. 5 /7&I$P= #& i&Z. 6 /7&I$P= #& B=T8J. Traduções 6.12: V: Você gosta de música? E: Muito. Eu gosto de Glinka e Borodin. V: E (você gosta de) Prokofiev? E: Não gosto muito. KM: MP: KM: MP: KM: MP: KM: MP: KM: MP:
Olá, Mihail Petrovich, como vai você? Nada mal, Konstantin Mihailovich. E como vai você? Estou bem também. Onde você está indo? Para o trabalho. E você? Estou indo para a loja. E como vai sua esposa, Natalia Borisovna? Ela está bem. Amanhã ela está indo para Moscou. Nossa filha Nina tem vivido lá por um ano. Você conhece o marido dela, Andrei? Sim, eu o conheço. E o filho deles se chama Misha. Filho deles?! Você já é um vovô, Konstantin Mihailovich. Parabéns!
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 06 Página: 79
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6/3 1 ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, XB&*&. 2 ]=#=B$?! XR=G+ ]!?G=B$i&. 3 ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, E&?&kJ. 4 ]=#=B$?!, 7=e&\JZI?&, E&?&\q= 2\!8I&*TG=B*J. 6/4 1 5TG&BI?BJZ?!/S=PG=! J?G=, XB&* ]!?G=B$i. 2 QT! *&k& R=I?$*$g&? 3 /7&I$P= #& B$*=. 4 ]=e&\JZI?&, 7=T=eT$?! %$*J?J. 5 `?= B&k& e!*&? 6/5 9$N&$\ /!GR!!B$i, [cT%$\& 2*TG!!B*&, 9&G8 (B!* (Mark Twain), /a\$*Te!G (Salinger), 2R&?& 1G$I?$ (Agatha Christie).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 80
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7 .,;1 E;9C, /C9r
DESCREVENDO COISAS: ADJETIVOS
7.1 Frases com Adjetivos 6=\sk=Z ?!&?G GJII8$Z +#q8 S=PGqZ T!*s (B!GI8&+ J\$g& S=PG=! J?G= B 6=\sk=% ?!&?G! *& 1G&I*=Z 7\=m&T$
Teatro Bolshoi (Grande) Língua russa Boa tarde Rua Tver’ (rua principal de Moscou) Bom dia no Teatro Bolshoi na Praça Vermelha
Nota sobre a Pronúncia: quando o Z aparece em terminações como qZ e $Z ele é inaudível,
portanto não é necessário fazer esforço algum para pronunciá-lo.
7.2 Adjetivos Um adjetivo é uma palavra como “bom”, “interessante”, “Soviético”, que pode descrever um substantivo. Enfim, qualquer palavra que possa preencher a lacuna em frases como “É uma coisa ___________”. Em russo, as terminações dos adjetivos devem concordar com o substantivo, isto é, se o substantivo é neutro (J?G= “manhã”) então o adjetivo deve ter uma terminação neutra também (a terminação =! da palavra T=PG=! em S=PG=! J?G= “Boa manhã [= Bom dia])”. Se você olhar em um dicionário russo, irá encontrar os adjetivos em sua forma masculina no nominativo. Existem três terminações possíveis para adjetivos masculinos: qZ (a mais
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 81
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
comum), $Z e =Z. Para que você saiba qual terminação deve usar, considere a princípio que todos os adjetivos usam a terminação mais comum, qZ, A NÃO SER QUE a última consoante do adjetivo seja suave (7.5) ou siga a regra ortográfica 1 (8.3), neste caso você deve usar a terminação $Z. Você deve usar =Z para substituir qZ e $Z se a entonação do adjetivo estiver na terminação. Três exemplos padrões são: *=BqZ
novo
GJII8$Z B?=G=Z
russo segundo
Um detalhe importante que deve ser mencionado a respeito dos adjetivos russos é que eles geralmente aparecem antes dos substantivos, ao contrário do português, aonde eles geralmente aparecem depois. Exemplos: GJII8$Z (russa) +#q8 (língua) I$*$Z (azul) &B?=%=P$\s (carro)
língua russa carro azul
Apesar disso os adjetivos russos têm a vantagem de serem muito mais simples de aprender que os substantivos. Assim que você aprender as terminações básicas, verá que praticamente não existem exceções. Além disso, quando você memorizar a entonação correta do adjetivo na sua forma masculina perceberá a entonação estará na mesma sílaba em todas as outras formas.
7.3 Adjetivos Femininos: &+ Aqui estão as formas femininas dos três adjetivos típicos mostrados acima: *=B&+
*=B&+ J\$g&
GJII8&+
GJII8&+ R!?&
rua nova (jornal) gazeta russa
B?=G&+
B?=G&+ TB!Gs
segunda porta
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 82
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7.4 Adjetivos Neutros: oe *=B=!
*=B=! $%+
nome novo
GJII8=!
GJII8=! $%+
B?=G=!
B?=G=! J7G&e*!*$!
nome russo segundo exercício
EXERCÍCIO 7/1 Coloque as terminações necessárias: 1 5&7&T*(qZ)____ /$P$Gs (f) Oeste da Sibéria. 2 ,JII8($Z)____ i&Z chá russo. 3 E=B(qZ)____ R=I?$*$g& hotel novo. 4 1G&I*(qZ)____ 7\=m&Ts Praça Vermelha. 5 6=\sk(=Z)____ 8B&G?$G& apartamento grande. 6 9&\!*s8($Z)____ =8*= janela pequena. 7 ]Jk8$*I8($Z)____ 7\=m&Ts Praça Pushkin. 8 6G$?&*I8($Z)____ 7=I=\sI?B= Embaixada Britânica.
7.5 Adjetivos Suaves (*$Z)
Existem adjetivos com a terminação “suave” *$Z. Estes adjetivos possuem as terminações $Z na forma masculina, ++ na forma feminina e !! na forma neutra. A maioria dos adjetivos “suaves” têm significado de tempo, por exemplo, partes de um dia ou estações do ano. Aqui está a lista dos mais comuns: m 7=I\!T*$Z
\!?*$Z
último (da) manhã (da) noite (da) primavera (-veril) (de) inverno (-noso) (de) verão
=I!**$Z
(de) outono (-nal)
J?G!**$Z B!i!G*$Z B!I!**$Z #$%*$Z
f 7=I\!T*++
n 7=I\!T*!!
J?G!**++
J?G!**!!
B!i!G*++
B!i!G*!!
B!I!**++
B!I!**!!
#$%*++
#$%*!!
\!?*++
\!?*!!
=I!**++
=I!**!!
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 83
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
B!i!G*++ R!?& B!I!**$Z T!*s #$%*!! 7&\s?= \!?*++ *=is =I!**++ 7=R=T&
jornal da noite dia primaveril casaco de inverno noite de verão tempo (condições atmosféricas) outonal
Para N=G=k$Z “bom” veja o tópico 8.10.
7.6 Exceção: Adjetivos do Tipo (G!?$Z (“Terceiro”) A única exceção importante é o adjetivo ?G!?$Z “terceiro”, cujas terminações não se encaixam em nenhuma das categorias acima. Este adjetivo tem a terminação s+ na forma feminina e s! na forma neutra: ?G!?$Z T!*s ?G!?s+ *=is ?G!?s! J?G=
terceiro dia terceira noite terceira manhã
7.7 EXTRA: Mais Exemplos de Adjetivos do Tipo (G!?$Z Outros adjetivos (raros) do tipo ?G!?$Z são quase todos derivados de nomes de coisas vivas, especialmente animais. Ex.: I=P&i$Z “de cachorro” (I=P&is+ e$#*s “vida de cachorro”), 8=k&i$Z “de gato” (8=k&is+ k!GI?s “pêlo de gato”). Um exemplo que deve ser notado é P=e$Z de P=R “Deus” (P=es+ %$\=I?s “Misericórdia de Deus”).
EXERCÍCIO 7/2 Coloque as terminações necessárias:
1 ]=I\!T*____ %$*J?& Último minuto. 2 5$%*____ J?G= Manhã de inverno. 3 (G!?____ JG=8 Terceira lição. 4 (G!?____ J\$g& Terceira rua.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 84
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7.8 1&8=Z “Que (tipo de)...?” Se você quiser perguntar como alguma coisa é, use o adjetivo 8&8=Z (possui as mesmas terminações de B?=G=Z): 1&8&+ a?= %&k$*&?
Que tipo de carro é este? Como está (que tipo de) o tempo em Moscou? Que tipo de vinho é este?
1&8&+ 7=R=T& B 9=I8B!? 1&8=! a?= B$*=?
7.9 “Isso” e “Aquilo”: `?=? e (=? Quando usados em frases como “essa casa”, “aquela mulher”, “isso” e “aquilo” são traduzidos para o russo como a?=?, e devem concordar com o substantivo que estão indicando: m a?=? T=% essa/aquela casa
f a?& 8*$R& esse/aquele livro
n a?= 7$Is%= essa/aquela carta
`?=? T=% I?&GqZ.
Essa casa é velha.
`?& 8*$R& %=+.
Esse livro é meu.
Também existe uma forma contraída (menor) de se dizer “isso”, “aquilo” em russo: ?=?. Esta variação menor tem as mesmas terminações de `?=?: ?=? T=%
?& 8*$R&
?= 7$Is%=
essa/aquela casa
esse/aquele livro
essa/aquela carta
`?& 8*$R& %=+, & ?& 8*$R& B&k&.
Esse livro é meu, e aquele livro é seu.
7.10 EXTRA: `?& 8*$R& %=+ versus `?= 8*$R& Note a diferença entre a?=?/a?& em sentenças como “Esse livro é meu” `?& 8*$R& %=+ e “Esse é o meu livro” `?= %=+ 8*$R& onde não existe inflexão gramatical no a?= (Lição 03). Em Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 85
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
`?& 8*$R& %=+, “esse” e “livro” fazem parte do mesmo objeto da frase e, portanto devem
concordar. Em `?= %=+ 8*$R& “Esse é o meu livro”, a?= e 8*$R& pertencem a objetos diferentes da sentença. Note também que a?=, a forma neutra de a?=?, se parece e é pronunciado da mesma maneira que a forma não flexionada a?=. `?= 7$Is%=, por exemplo, pode ter dois significados: “Essa carta” ou “Isso é uma carta”.
7.11 Adjetivos no Caso Preposicional Se o substantivo está no caso preposicional, o adjetivo deve concordar com ele, isto é, estar no mesmo caso do substantivo. As terminações são: Masculinos e neutros (possuam as mesmas terminações): =% para adjetivos do tipo *=BqZ/GJII8$Z/TGJR=Z !% para adjetivos suaves (com a terminação *$Z) e para adjetivos como N=G=k$Z “bom” (veja o tópico 8.10) B *=B=% R=G=T!/8&_! B TGJR=% R=G=T!/8&_!
numa nova cidade / num novo café numa cidade russa / num café russo em outra cidade / em outro café
B #$%*!% R=G=T!/7&\s?=
numa cidade de inverno / num casaco de inverno
B GJII8=% R=G=T!/8&_!
?G!?$Z “terceiro” tem a terminação s!% B ?G!?s!% T=%!/7$Is%!
na terceira casa / na terceira carta
O equivalente feminino do =% é o =Z; o equivalente feminino do !% é o !Z: B *=B=Z 8*$R! num livro novo B GJII8=Z 8*$R! B TGJR=Z 8*$R! B #$%*!% k&78! B ?G!?s!Z 8*$R!
num livro russo em outro livro num chapéu de inverno no terceiro livro
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 86
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7.12 Adjetivos no Caso Acusativo Masculinos (m) e neutros (n) Se o substantivo não muda, então o adjetivo também não muda: ,JII8$Z +#q8 (m. nom.) 8G&I$BqZ. 4 #*&c GJII8$Z +#qZ (m. ac.). `?= *&k! *=B=! %!?G= (n. nom.). 4 \cP\c *&k! *=B=! %!?G=(n. ac.).
Russo (língua russa) é bonito. Eu sei russo. Este é o nosso novo metrô. Eu gosto do nosso novo metrô.
Com substantivos masculinos animados (pessoas e animais), adjetivos do tipo *=BqZ/GJII8$Z/B?=G=Z terminam como =R= (note que o R nessa terminação é pronunciado
como [v]): @q #*&!?! *=B=R= GJII8=R= I=I!T&? ;*& \cP$? P?=G=R= %Je&?
Você conhece o novo vizinho russo? Ela ama o seu segundo marido?
Adjetivos do tipo 7=I\!T*$Z e ?G!?$Z têm a terminação !R= (novamente o R é pronunciado como [v]): 9q #*&!?! *=B=R= GJII8=R= g&G+. @q #*&!?! !W ?G!?s!R= %Je&?
Nós conhecemos o último czar. Você conhece o terceiro marido dela?
Esta alternância do = e do ! nas terminações =R= e !R= faz parte de um padrão nas terminações dos adjetivos. Compare as terminações =% e !% das preposições no tópico 7.11 acima. Femininos (f) &+ se torna Jc ++ se torna cc ?G!?s+ se torna ?G!?sc
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 87
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Exemplo: nom.: N=\=T*&+ #$%*++ 7=R=T& “tempo frio de inverno” @q \cP$?! N=\=T*Jc #$%*cc 7=T=TJ? “Você gosta do tempo frio de inverno?”
7.13 O Caso Acusativo de %=Z, ?B=Z, *&k, B&k, a?=?, ?=? Subst. masculinos inanimados e subst. neutros: mantém a forma nominativa @q #*&!?! %=Z/*&k/?=? R=G=T? ;* \cP$? *&k!/a?= B$*=.
Você conhece minha/nossa/aquela cidade? Ele ama nosso/esse vinho.
Subst. masculinos animados @q #*&!?! %=!R=/*&k!R= TGJR&? ;*& \cP$? a?=R=/?=R= &*R\$i&*$*&.
Você conhece meu/nosso amigo? Ela ama esse/aquele inglês.
Subst. femininos @q #*&!?! %=c/*&kJ T=is? 4 #*&c a?J/?J e!*m$*J.
Você conhece minha/nossa filha? Eu conheço essa/aquela mulher.
7.14 O Caso Preposicional dos Pronomes Possessivos (%=Z, etc), a?=? e ?=? Subst. masculinos e neutros B %=W%/?B=W% T=%!/7$Is%! B *&k!%/B&k!% T=%!/7$Is%! B a?=%/?=% T=%!/7$Is%! Subst. femininos B %=!Z/?B=!Z 8*$R! B *&k!Z/B&k!Z 8*$R! B a?=Z/?=Z 8*$R!
na minha/sua casa/carta na nossa/sua(vossa) casa/carta nesta/naquela casa/carta
no meu/seu livro no nosso/seu(vosso) livro neste/naquele livro
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 88
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7.15 Frases de Exemplo `?= 8*$R& *& GJII8=% +#q8!
*& 1G&I*=Z 7\=m&T$ B 6=\sk=% ?!&?G! B ?G!?s!Z 8B&G?$G! B B!i!G*!Z R!?! B \!?*!% 8&_!
Este livro está “no” russo (os russos falam “no uma língua”, ao invés de “em uma língua”, mas para manter a concordância em português usaremos a tradução “em” daqui para frente). na Praça Vermelha no Teatro Bolshoi no apartamento número três (no terceiro andar) no jornal da noite (primeiras horas) no café (casa de chá) de verão
7.16 Advérbios Advérbios são palavras que podem preencher o espaço deixado em sentenças como “Ela fala russo _______________”, ex.: rapidamente, bem, frequentemente, fluentemente. Os advérbios em português geralmente são formados por adjetivos mais a terminação –mente (gentilmente, claramente, friamente, etc). A terminação mais comum para os advérbios russos é o o, que substitui as terminações qZ/$Z/=Z nos adjetivos. 8G&I$BqZ “bonito, belo”
8G&I$B= “belamente”
$*?!G!I*qZ “interessante”
$*?!G!I*= “interessantemente”
N=\=T*qZ “frio”
N=\=T*= “friamente”
N=G=k$Z “bom” (veja o tópico 8.10)
N=G=k= “bem”
;*& R=B=G$? N=G=k=
Ela fala bem
7.17 Vocabulário &%!G$8&*I8$Z [a-mye-ri-kán-ski]
“americano” (adj.) PG$?&*I8$Z [bri-tán-ski] “britânico” B!i!G*$Z [vye-tchyér-ni] “da noite, noturno” (adj.)
P=\sk=Z [balý-shôy] “grande, largo” B&**&+ [vá-nna-ya] “banheiro” (adj. f.) B?=G=Z [fta-rôy] “segundo”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 89
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
R\&B*qZ [gláv-ni] “principal”
R=G=T [gó-rat] “cidade”
T=PGqZ [dó-bri] “bom”
T=%& [dô-ma] “em casa”
!I?s [yestý] “ser, existir” (8.9)
#&7&T*qZ [z á-pad-ni] “ocidental, do oeste”
#$%*$Z [zím-ni] “invernoso, de inverno”
#*&%!*$?qZ [ zna-mye-ní-ti] “famoso”
$*?!G!I*qZ [in-tye-ryé-sni] “interessante”
8&8=Z [ka-kôy] “que tipo de...”
8B&G?$G& [kvar-tí-ra] “apartamento”
8*$R& [kní-ga] “livro”
8G&I$BqZ [kra-sí-vi] “bonito, belo”
8G&I*qZ [krá-sni] “vermelho”
1G!%\s [kryemlý] (m) “Kremlin” (fortaleza) \!?*$Z [lyét-ni] “de verão” (adj.)
8JN*+ [kúh-nya] “cozinha” B ou *& 8JN*! “na cozinha” %&\!*s8$Z [má-lyený-ki] “pequeno”
%=I? [most] “ponte”
prep. *& %=I?J [na ma-stú] “numa ponte” 7&\s?= [palý-tó] “paletó, casaco” (subst. não -
sofre flexão) 7\&* [plan] “plano, mapa de rua”
*=BqZ [nó-vi] “novo”
7!GBqZ [pyér-vi] “primeiro” 7=R=T& [pa-gó-da] “tempo” (estado
atmosférico)
7=8qB&?s [pa-ká-zi-vatý] (+ ac.) “mostrar
(alguma coisa)” + 7=8qB&c, ?q 7=8qB&!ks
7=I\!T*$Z [pa-slyéd-ni] “último”
7=I=\sI?B= [pa-sólý-stva] “embaixada”
G!8& [rye-ká] “rio” ac. G!8J [ryé-ku]
GJII8$Z [rú-ski] “russo”
G+T=% [ryá-dam] “próximo, ao lado”
I!R=T*+ [sye-vód-nya] “hoje”
I7&\s*+ [spálý-nya] “quarto” (de dormir)
I?&*g$+ [stán-tsi-ya] “estação” (de metrô
ou de alguma área) *& I?&*g$$ [na stán-tsi-i] “numa estação” ?&8e! [tág-je] “também, além disso” ?W7\qZ [tyó-pli] “quente” ?G!?$Z [tryé-ti] “terceiro” (7.6) k8=\& [shkó-la] “escola”
I?&GqZ [stá-ri] “velho”
?!&?G [tye-átr] “teatro” ?=? [tot] “aquele” (7.9) N=\=T*qZ [ha-lód-ni] “frio” (adj.) a?&e [e-tásh] “andar” (nível de um prédio)
a?=? [é-tat] “esse” (7.9)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 90
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7.18 (!8I?q “Textos” (Veja a Tradução no Fim da Lição) 2: 9=I8B& – P=\sk=Z R=G=T. @ 9=I8B! 8G&I$B&+ G!8&, #*&%!*$?qZ J*$B!GI$?!?. @q Je! #*&!?! 1G&I*Jc ]\=m&Ts, 6=\sk=Z (!&?G, (B!GI8Jc J\$gJ. 6:
5*&c. (B!GI8&+ J\$g& – a?= R\&B*&+ J\$g&.
2: (]=8qB&!? *& 7\&*!) @=? (B!GI8&+, B=? E=BqZ 2GP&?, & B=? I?&GqZ 2GP&?, =i!*s I?&G&+ J\$g&. `?= R=I?$*$g& «,=II$+», =i!*s P=\sk&+ R=I?$*$g&. 5T!Is 1G!%\s, G+T=% 6=\sk=Z 1&%!**qZ %=I?, & a?= PG$?&*I8=! 7=I=\sI?B=, *& *&P!G!e*=Z. @=? &%!G$8&*I8=! 7=I=\sI?B=, & B=? PG$\sI8=!. • 2: S=PG=! J?G=. 6:
S=PGqZ T!*s.
2: ]=i!%J Bq B #$%*!% 7&\s?=? ]=R=T& I!R=T*+ ?W7\&+. 6:
`?= *! #$%*!! 7&\s?=, & \!?*!!.
• 9q e$BW% B 9=I8B!. 9q – a?= +, ]&B!\ ]&B\=B$i ]!?G=B, %=+ e!*& /B!?\&*& 2\!8I&*TG=B*& $ *&k& T=is C\!*&. @ k8=\! !W #=BJ? [!*&, & T=%& %q !W #=BW% [!*Jk&. 9=+ %&?s, 5$*&$T& CR=G=B*&, ?=e! e$BW? B 9=I8B!. ;*& e$BW? B I?&G=% T=%! B g!*?G!, & %q e$BW% B *=B=Z 8B&G?$G! B *=B=% T=%! *& cR=-#&7&T!. E&k T=% *& 7G=I7!8?! @!G*&TI8=R=. @q #*&!?! I?&*g$c «bR=-#&7&T*&+»? 9q e$BW% *& 13
?G!?s!% a?&e! . @ *&k!Z 8B&G?$G! !I?s 147G$N=e&+, P=\sk&+ 8=%*&?&, I7&\s*+. CI?s ?&8e! %&\!*s8&+ 8JN*+, B&**&+ $ ?J&\!? .
Vocabulário Extra para os Textos 8&%!**qZ [ká-mye-ni] “de pedra” (adj.)
PG$\sI8$Z [bra-zílý-ski] “brasileiro”
*&P!G!e*&+ [ná-bye-ryej-na-ya] “aterro,
7G$N=e&+ [pri-hó-já-ya] “corredor de
represa” (adj. f.)
entrada” (adj. f.) «bR=-#&7&T*&+» [yú-ga zá-pad-na-ya] “no sentido sudoeste” (adj. f.)
cR=-#&7&T [yú-ga zá-pat] “sudoeste” 13
Na Rússia os níveis de um prédio são contados de maneira diferente, o chamado “andar térreo” no Brasil é considerado o “primeiro andar” na Rússia. Desta maneira, o “terceiro andar” citado no texto corresponderia ao “segundo andar” no Brasil. 14 Os russos costumam diferenciar o “banheiro” B&**&+ de “toalete” ?J&\!?; banheiro é o local onde tomamos banho, escovamos os dentes, etc. enquanto toalete é o local onde fica o vaso sanitário, onde são feitas as necessidades fisiológicas. Em muitas residências na Rússia estes dois locais ficam inclusive em cômodos separados da casa. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 91
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO 7/3 Coloque as terminações corretas a traduza: 1 3 5 7
;* e$BW? B 5&7&T*____ /$P$G____. 2 @q #*&!?! *=B____ R=I?$*$g____? ;*$ $T____ *& 1G&I*____ 7\=m&Ts. 4 ;*& B #$%*____ 7&\s?=. @q #*&!?! %=____ B?=G____ e!*____? 6 @ a?____ %&R$*____ G&P=?&!? %=____ T=is. ;*& 7=8qB&!? *=B____ #$%*____ 7&\s?=. 8 – 1&8____ I!R=T*+ 7=R=T&? – (W7\____.
EXERCÍCIO 7/4 Diga em russo: 1. 2. 3. 4.
Onde fica a Praça Vermelha? Ela está na Praça Vermelha. Nós estamos indo para a Praça Vermelha. Este livro é seu?
7.19 Respostas dos Exercícios 7/1 1 5&7&T*&+. 2 ,JII8$Z. 3 E=B&+. 4 1G&I*&+. 5 6=\sk&+. 6 9&\!*s8=!. 7 ]Jk8$*I8&+. 8 6G$?&*I8=!. 7/2 1 ]=I\!T*++. 2 5$%*!!. 3 (G!?$Z. 4 (G!?s+. Traduções 7.18: A: Moscou é uma grande cidade. Moscou tem um rio bonito e uma universidade famosa. Você já conhece a Praça Vermelha, o Teatro Bolshoi e a Rua Tverskaia. B: Conheço. A Rua Tverskaia é a rua principal. A: (Apontando (para eles) no mapa) Aqui está a Tverskaia, aqui está à Nova Arbat, e aqui está a Velha Arbat, uma rua muito antiga. Esse é o Hotel “Rússia”, um hotel muito grande.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 07 Página: 92
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Aqui fica o Kremlin, próximo a Grande Ponte de Pedra, e essa é a Embaixada Britânica, no aterro. Aqui fica a Embaixada Americana, e aqui fica a Brasileira. A: Bom dia. B: Boa tarde. A: Por que você está (usando) um casaco de inverno? O tempo está quente hoje. B: Este não é um casaco de inverno, é de verão. Nós moramos em Moscou. Nós – sou eu Pavel Pavlovich Petrov, minha esposa Svetlana Aleksandrovna e nossa filha Elena. Na escola eles a chamam de Lena, mas em casa nós a chamamos de Lenusha. Minha mãe, Zinaida Egorovna, mora em Moscou também. Ela vive numa casa velha no centro, enquanto nós vivemos num apartamento num novo prédio (residencial) no sudoeste. Nosso prédio fica no Prospekt (Avenida) Vernadskovo [pras-pyékt vyer-nát-ska-va]. Você conhece a estação (subterrânea, de metrô) “Yugo-Zapadnaia”? Nós moramos no terceiro andar. Em nosso apartamento existe um corredor, uma sala grande (sala de estar) e um quarto. Tem também uma pequena cozinha, um banheiro e um toalete. 7/3 1 @ 5&7&T*=Z /$P$G$ “Ela vive no sudoeste da Sibéria”. 2 @q #*&!?! *=BJc R=I?$*$gJ? “Você conhece o novo hotel?”. 3 ;*$ $TJ? *& 1G&I*Jc 7\=m&Ts “Eles estão indo para a Praça Vermelha”. 4 ;*& B #$%*!% 7&\s?= “Ela está usando um casaco de inverno”. 5 @q #*&!?! %=c B?=GJc e!*J? “Você conhece minha segunda esposa?”. 6 @ a?=% %&R$*! G&P=?&!? %=+ T=is “É nesta loja que trabalha minha filha”. 7 ;*& 7=8qB&!? *=B=! #$%*!! 7&\s?= “Ela está mostrando seu (dela) novo casaco de inverno”. 8 – 1&8&+ I!R=T*+ 7=R=T&? – (W7\&+ “– Como está o tempo hoje? – Quente”. 7/4 1 QT! 1G&I*&+ 7\=m&Ts? 2 ;*& *& 1G&I*=Z 7\=m&T$. 3 9q $TW% (a pé)/!T!% (por um meio de transporte) *& 1G&I*Jc 7\=m&Ts. 4 `?& 8*$R& B&k&/?B=+? ou `?= B&k&/?B=+ 8*$R&?
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 93
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
8 .,;1 E;9C, @;/C9r
PLURAIS; REGRAS ORTOGRÁFICAS; FAZENDO COMPRAS
8.1 Frases Úteis QT! *&k$ %!I?&? S&Z?!, 7=e&\JZI?&, &7!\sI$*q. QT! %=$ TGJ#s+? CI?s &%!G$8&*I8$! R!?q? ]$G=e8$, 7=e&\JZI?&. CI?s P\$*q? @=? 8*$R$.
Onde estão nossos lugares (assentos)? Dê (me), por favor, (algumas) laranjas. Onde estão meus amigos? (Você) Têm (existem) jornais americanos? (Algumas) Empadas, por favor. Têm panquecas? Aqui estão os livros.
8.2 Plural Nominativo de Substantivos Masculinos e Femininos Todas as frases no tópico 8.1 contêm substantivos na sua forma nominativa do plural (“lugares”, “laranjas”, “amigos”, etc). Para passar um substantivo para o plural, a terminação básica, tanto para substantivos masculinos quanto substantivos femininos é o q. Em substantivos masculinos é adicionado o q enquanto em substantivos femininos o & é trocado pelo q. Desta forma: P\$* “panqueca” se torna P\$*q “panquecas” R!?& “jornal” se torna R!?q “jornais”
A terminação q possui a variante $, dependendo da última consoante do substantivo. Se o substantivo masculino terminar com o sinal de pronúncia suave ( s) ou Z, então o sinal de
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 94
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
pronúncia suave ou o Z é substituído pelo $. Se o substantivo feminino termina com s ou + então a terminação s ou + também é substituída pelo $. TB!Gs “porta” se torna TB!G$ “portas” *!T!\+ “semana” se torna *!T!\$ “semanas”
8.3 Regra Ortográfica 1 Além disso, você tem que conhecer as chamadas “regras ortográficas”, que afetam a maneira como escrevemos as terminações através da gramática. A primeira regra ortográfica, que nós precisamos para formar plurais corretamente, é a seguinte: Depois das sete letras abaixo, onde você esperaria usar a terminação q para formar plural, por exemplo, você sempre deve usar o $ ao invés disso. R 8
estas três letras são sempre pronunciadas no mesmo lugar, no fundo da boca.
N e k i m
estas são duas das três consoantes que sempre tem a pronúncia forte (2.4.3). estas são as duas consoantes que sempre tem a pronúncia suave (2.4.2).
Esta regra não possui uma lógica específica. Ela é simplesmente um resultado das mudanças históricas no som e na ortografia da língua russa. Mas vale a pena aprendê-la porque você irá usá-la frequentemente. Por causa desta regra, o plural de +#q8 “língua” é +#q8$ (não +#q8q), o plural de 8*$R& “livro” é 8*$R$ “livros” (não 8*$Rq). Esta regra também explica porque as terminações dos adjetivos GJII8$Z “russo” e N=G=k$Z “bom” são $Z e não qZ, como em *=BqZ “novo” – reveja o tópico 7.2.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 95
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
8.4 Plural Nominativo de Substantivos Neutros Para formar plural em substantivos neutros a terminação = deve ser trocada por & e isso (normalmente) muda a posição da entonação na palavra. Substantivos neutros terminados com ! têm a terminação trocada de ! para +. %!I?= “lugar”
%!I?& “lugares”
=8*= “janela”
=8*& “janelas”
B$*= “vinho” J7G&e*!*$! “exercício”
B$*& “vinhos” J7G&e*!*$+ “exercícios”
8.5 Exceções do Plural (Substantivos Vistos Anteriormente) inglês casa irmão cidade filha amigo
&*R\$i&*!
$%!*& %&?!G$
Iq*
nome mãe marido filho
Iq*=Bs+
nomes mães maridos filhos
+P\=8=
maçã
+P\=8$
maçãs
&*R\$i&*$* T=% PG&? R=G=T T=is TGJR $%+ %&?s %Je
T=%& PG&?s+ R=G=T& T=i!G$ TGJ#s+
%Jes+
ingleses casas irmãos cidades filhas amigos
Estes são imprevisíveis. A maior categoria de exceções está nos substantivos masculinos curtos terminados com uma consoante e com a sílaba tônica na raiz da palavra no singular, muitos dos quais possuem a terminação & no plural. S=% “casa” e T=%& “casas” é um bom exemplo. Muitos nomes de profissões e empregos também terminam com &, por exemplo, 7G=_!II=G 15 “professor” e 7G=_!II=G& “professores”, T$G!8?=G “diretor” e T$G!8?=G& “diretores”; neste tipo de caso, o mais comum, a entonação muda de lugar, mas você encontrará variações. X*e!*!G “engenheiro”, por exemplo, nos dicionários possui o plural $*e!*!Gq, mas 15
A palavra 7G=_!II=G em russo denota apenas professores de nível superior, com alta formação acadêmica. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 96
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
muitos engenheiros russos usam o plural $*e!*!G&. Formas irregulares do plural serão mostradas nos vocabulários.
8.6 Vogais “Móveis” ou “Cheias”: =?(!)g, plural =?gq Alguns substantivos masculinos que terminam com consoante + ( ou ") + consoante como, por exemplo, =?!g “pai”, perdem o ! ou = não importando a terminação que será adicionada e ele. Dessa forma, o plural de =?!g não é =?!gq, mas =?gq. Essas vogais que desaparecem no plural são chamadas de vogais “móveis” ou “cheias” e elas são mostradas nos vocabulários entre parênteses, como esta: =?(!)g. Outros exemplos: &%!G$8&*(!)g 7G=T&B(!)g 7$G=e(=)8 T(!)*s Gq*(=)8
americano vendedor empada dia mercado
pl. &%!G$8&*gq pl. 7G=T&Bgq pl. 7$G=e8$ pl. T*$ pl. *& Gq*8! (caso prep.) no mercado
A terminação !g, comum em nomes de nacionalidades, quase sempre possui a vogal móvel !, por exemplo, +7=*(!)g “japonês” no plural fica +7=*gq. As terminações !!g [yê-yets], &!g, =!g, por exemplo, !BG=7!(!)g “europeu”, também possuem a vogal móvel !, mas quando o ! é removido da palavra ele deixa o som consonantal [y] na forma da letra Z. Portanto, o plural de !BG=7!(!)g “europeu” é !BG=7!Zgq. Outros exemplos: 8$?&(!)g B&\\$(!)g
chinês galês (do país de Gales)
8$?&Zgq B&\\$Zgq
8.7 Plural Nominativo dos Adjetivos Todos os adjetivos no plural nominativo terminam com q! (ou com $! para adjetivos suaves e para aquelas cuja raiz termine com uma das sete letras da “regra ortográfica 1”: R, 8, N, e, i, k, m – reveja o tópico 8.3). Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 97
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
livros novos velhos amigos muito dinheiro (a palavra T!*sR$ “dinheiro” é
*=Bq! 8*$R$ I?&Gq! TGJ#s+ P=\sk$! T!*sR$
sempre plural em russo) últimos dias panquecas russas
7=I\!T*$! T*$ GJII8$! P\$*q
8.8 Plural Nominativo dos Pronomes Possessivos e Demonstrativos %=Z/%=+/%=W
%=$ [ma-í]
?B=Z/?B=+/?B=W
?B=$ [tva-í]
*&k/*&k&/*&k!
*&k$ [ná-shi]
B&k/B&k&/B&k!
B&k$ [vá-shi]
a?=?/a?&/a?=
a?$ [é-ti]
?=?/?&/?=
?! [tye]
meus seus (fam.) nossos seus/vossos (pol/pl.) esses/essas aqueles/aquelas
Os pronomes !R=, !W e $N não sofrem flexão gramatical, portanto não mudam no plural. Exemplos: %=$ TGJ#s+ *&k$ T!*sR$ a?$ +P\=8$ !R= I\=B&
nossos amigos nosso dinheiro essas maçãs palavras deles
EXERCÍCIO 8/1 Passe os substantivos para o plural e traduza: Exemplos regulares: 1 J\$g&. 2 ?G=\\!ZPJI. 3 J*$B!GI$?!?. 4 k8=\&. 5 %J#!Z. 6 7G=T&B(!)g. 7 7$Is%=. 8 7\=m&Ts. 9 %$*J?&. 10 *!T!\+. 11 _&%$\$+. Exemplos usando a Regra Ortográfica 1: 12 8*$R&. 13 +#q8. 14 7$G=e(=)8.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 98
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Exemplos irregulares: 15 T=is. 16 T=%. 17 &*R\$i&*$*. 18 \!I. 19 ?&8I$. 20 Iq*. 21 $%+. 22 +P\=8=. 23 TGJR.
EXERCÍCIO 8/2 Passe os adjetivos e os pronomes possessivos para o plural nominativo e traduza: 1 GJII8&+ 8*$R&. 2 a?=? +#q8. 3 \!?*$Z T!*s. 4 *&k Iq*. 5 I?&GqZ R=G=T. 6 %=Z TGJR. 7 P=\sk=Z %&R$*. 8 ?=? R=T. 9 B&k! %!I?=. 10 a?= J7G&e*!*$!. Os plurais na forma nominativa que você viu acima possuem as mesmas terminações dos plurais na forma acusativa (voz passiva) exceto para as frases envolvendo substantivos animados. S&Z?!, a?$ +P\=8$, 7=e&\JZI?&. 4 \cP\c GJII8$! P\$*q.
Dê (me) aquelas maçãs, por favor. Eu amo panquecas russas.
Substantivos animados no caso acusativo como, por exemplo, “Eu amo as mulheres russas”, estão lição 10 de nosso curso.
8.9 CI?s “tem”, “existe” Se você quiser perguntar se algo está disponível, use a palavra !I?s: h&Z !I?s? ou CI?s i&Z? 6\$*q !I?s? ou CI?s P\$*q? 1=_! !I?s? CI?s. ]$G=e8$ !I?s? ]$G=e8$ !I?s.
(Você) Tem chá? (Você) Têm panquecas? Tem café? Tem (ou “tenho”). Têm empadas? (Nós) Temos empadas.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 99
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Em russo, !I?s é usado da mesma maneira que nós usaríamos em português o presente do verbo “existir” ou em todas as formas no presente do verbo “ter” quando ele significa “estar presente”. 6=R !I?s. h&Z !I?s.
Deus existe. Tem chá (ou “Tenho chá”).
8.10 Regra Ortográfica 2 A Regra Ortográfica 1 (8.3) diz respeito à ocorrência do $ onde você esperaria o q. Portanto a terminação normal para adjetivos na forma nominativa é qZ (*=BqZ “novo”), mas “russo” é GJII8$Z e “bom” é N=G=k$Z. A Regra 2 diz respeito à ocorrência do! em situações onde você esperaria a letra =. Isso afeta a palavra N=G=k$Z e todos os adjetivos terminados com e$Z, k$Z, i$Z e m$Z como, por exemplo, as palavras IB!e$Z “fresco”, R=G+i$Z “quente” e I\!TJcm$Z “seguinte, próximo”. Depois das letras e, i, k e g (as quatro últimas letras da Regra 1, mais o g), você irá encontrar o ! onde adjetivos como *=BqZ têm =. Desta maneira, a terminação neutra na forma nominativa de N=G=k$Z é N=G=k!! (não =!), e as terminações no caso preposicional são !% e !Z (7.11), não =% e =Z.
B R=G+i!Z B=T!
bom vinho russo um ovo fresco em água quente
B N=G=k!% GJII8=% G!I?=G&*!
em um bom restaurante russo
N=G=k!! GJII8=! B$*= IB!e!! +Zg=
Esta regra também explica por *&k “nosso” e B&k “seu, vosso” nunca possuem a letra = depois do k: B *&k!% *=B=% T=%!
em nossa nova casa
A Regra 2 também se aplica ao g, como nós vamos ver quando encontrarmos esta regra novamente em terminações gramaticais envolvendo substantivos (16.2). Quase não existem adjetivos terminados com gqZ, mas algum dia você vai encontrar os adjetivos8JgqZ “de rabo
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 100
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
curto, falta de calda” ou 8G&I*=\$gqZ “ruborizado, corado”, que possuem a formas neutras 8Jg!! e 8G&I*=\$g!! respectivamente. Nota: a Regra 2 não se aplica quando a letra = faz parte da sílaba tônica, desta maneira
P=\sk=Z “grande” possui um = e não um !, depois do k. Porém, P=\sk=Z é um caso único.
Não existem outros adjetivos terminados com k=Z, e=Z, i=Z, m=Z ou g=Z.
8.11 Vocabulário &7!\sI$* “laranja”
P!\qZ “branco”
P\$* “panqueca”
PJ?!GPG=T [bu-tyer-brót] “sanduíche
-
pl. P\$*q
B8JI*qZ [fkú-sni] “gostoso” BI!RT& [fsyeg-dá] “sempre” T&Z?! “dê” (imperativo) T!*sR$ [dyéný-gi] “dinheiro” (pl.) TGJR [druk] “amigo”
pl. TGJ#s+ !I?s [yestý] “tem, existe”
aberto” B=T& “água” ac. B=TJ R=G+i$Z “quente” T!\&?s “fazer” -
+ T!\&c, ?q T!\&!ks
T=G=R=Z “querido, caro, estimado” !I\$ “se”
-
8!_$G “bebida láctea fermentada” 8$\=RG&%% “quilograma” %&I\= “manteiga, óleo” %=\=8= “leite” %+I= “carne” 7$G=e(=)8 [pi-ra-jók] “empada” 7=8J7&?s “comprar” -
+ 7=8J7&c, ?q 7=8J7&!ks
8&G?=_!\s “batata” (m) (não existe plural) 8$\= “quilo(grama)” (subst. que não sofre
flexão gramatical) 8=\P&I& “salame” %!I?= “lugar” pl. %!I?& %=\=i*qZ “leitosos, lácteos, laticínios” (adj.) =?T!\ [ad-dyél] “departamento, seção” (de
uma loja) 7\=N=Z “mal, perverso” 7G=T&B&?s “vender” (verbo do tipo #*&?s, raiz 7G=T&, entonação no final – 4.7) + 7G=T&c, ?q 7G=T&Wks -
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 101
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
7G=T&B(!)g “vendedor” Gq*(=)8 “mercado” -
*& Gq*8! “nos mercados”
7G=TJ8?q “produtos” (m. pl.) I&N&G “açúcar”
IB!e$Z [svyé-ji] “fresco” (8.10)
I\!TJcm$Z “seguinte, próximo” (8.10)
I\=B= “palavra”
IqG “queijo”
?=\s8= “somente, unicamente”
_GJ8? “fruta”
N\!P “pão”
N=G=k$Z [há-rô-shi] “bom”
iWG*qZ “preto”
+P\=8= “maçã” -
pl. +P\=8$
+Zg= [yay-tsó] “ovo” -
pl. +Zg& [yáy-tsa]
8.12 Diálogos (Veja a Tradução no Fim da Lição) 1 ]G=TJ8?q 9aG$: 1&8$! 7G=TJ8?q GJII8$! 7=8J7&c? B %&R$*!? @=\=T+: @ %&R$*! %q 7=7J7&!% 8=\P&IJ, IqG, %=\=8=, +Zg&, %&I\=, 8&G?=_!\s, I&N&G. X N\!P, 8=*!i*=, iWG*qZ $ P!\qZ. ,JII8$Z N\!P =i!*s B8JI*qZ, BI!RT& IB!e$Z. 9q =i!*s \cP$% T!\&?s PJ?!GPG=Tq. 9aG$: @=\=T+:
2 _GJ8?q? ^GJ8?q %q 7=8J7&!% *& Gq*8!. ;*$ T=G=R$!, *= IB!e$!. 9q 7=7J7&!% +P\=8$ $ &7!\sI$*q, !I\$ !I?s.
9aG$:
QT! Bq 7=8J7&!?! %+I=?
@=\=T+:
@ %&R$*! %+I= 7\=N=!. L=G=k!!, IB!e!! %+I= !I?s ?=\s8= *& Gq*8!.
2 ^GJ8?q 2**&: 6=G$I: 2**&: 6=G$I:
QT! 7G=T&c?* &7!\sI$*q? (=\s8= *& Gq*8!. 2 +P\=8$? 4P\=8$ !I?s B %&R$*!, *= =*$ 7\=N$!.
* Onde eles vendem laranjas?/Onde alguém vende laranjas?/Onde as laranjas são vendidas? Se
você usar o verbo a terceira pessoal do plural (conjugado com o pronome “eles/elas”) sem o =*$,
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 102
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
a frase torna-se impessoal. Q=B=G+?, i?= GJII8$Z N\!P BI!RT& IB!e$Z “Foi dito que o pão russo é sempre fresco”. 3 E& Gq*8! 2: 6: 2: 6: 2:
`?$ 7$G=e8$ B&k$? 9=$. ;*$ IB!e$!? /B!e$!, =i!*s N=G=k$!. S&Z?!, 7=e&\JZI?&, 8$\=RG&%%.
4 @ %&R$*! 9aG$: /8&e$?!, 7=e&\JZI?&, B 8&8=% =?T!\! 7G=T&c? 8!_$G? ]G=T&B!g: @ %=\=i*=%. 9aG$: 2 +Zg&? ]G=T&B!g: (=e! B %=\=i*=%. 9aG$:
/7&I$P=.
EXERCÍCIO 8/3
Diga em russo: 1 Tem café? 2 Têm sanduíche fresco? 3 Onde estão nossos amigos? 4 Eu amo panquecas russas. 6 Dê (me) estas laranjas, por favor.
EXERCÍCIO DE COMPREENSÃO 8/4 Abaixo está a lista de quinze pessoas da Europa. Adivinhe quem é quem e veja se você pode descobrir as formas masculinas no singular de cada nacionalidade, levando em consideração o exemplo &%!G$8&*(!)g/&%!G$8&*gq no tópico sobre vogais móveis (8.6). A capital de cada nacionalidade está entre parênteses:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 103
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
@ CBG=7! e$BJ? P!\=GJIq (9$*I8), B&\\$Zgq (1>$__), B!*RGq (6JT&7!k?), $G\&*Tgq ( SJP\$*), $I7&*gq ( 9&TG$T), \&?qk$ ( ,$R&), \$?=Bgq ( @$\s*cI), *!%gq
(6!G\$*), 7=\+8$ (@&Gk&B&), _G&*gJ#q (]&G$e), GJII8$! (9=I8B&), J8G&$*gq (1$!B), kB!Tq (/?=8R=\s%), k=?\&*Tgq (`T$*PJGR), aI?=*gq ((&\\$**).
Vocabulário Extra (Países da Europa) 2BI?G$+ “Áustria” 2\P&*$+ “Albânia”
2#!GP&ZTe&* “Azerbaijão” 2G%!*$+ “Armênia”
6!\=GJII$+ “Bielorússia” ou “Rússia Branca”
6!\sR$+ “Bélgica”
6=\R&G$+ “Bulgária”
6=I*$+ “Bósnia”
@!\$8=PG$?&*$+ “Grã-Bretanha”
@!*RG$+ “Hungria”
Q!G%&*$+ “Alemanha”
QG!*\&*T$+ “Groenlândia”
QG!g$+ “Grécia”
QGJ#$+ “Geórgia”
S&*$+ “Dinamarca”
XG\&*T$+ “Irlanda”
XI\&*T$+ “Islândia”
XI7&*$+ “Espanha”
X?&\$+ “Itália”
[&?B$+ “Letônia”
[$?B& “Lituânia”
[c8I!%PJGR “Luxemburgo”
9&8!T=*$+ “Macedônia”
9=\T&B$+ “Moldávia”
E$T!G\&*Tq “Países Baixos” ou “Holanda” ]=\sk& “Polônia”
E=GB!R$+ “Noruega” ]=G?JR&\$+ “Portugal”
,=II$+ (,=II$ZI8&+ ^!T!G&g$+) “Rússia”
ou “Federação Russa” /!GP$+ “Sérvia” /\=B!*$+ “Eslovênia” .8G&$*& “Ucrânia” ^G&*g$+ “França” h!G*=R=G$+ “Montenegro” jB!Zg&G$+ “Suíça” `I?=*$+ “Estônia”
,J%q*$+ “Romênia” /\=B&8$+ “Eslováquia” (JGg$+ “Turquia” ^$*\+*T$+ “Finlândia” L=GB&?$+ “Croácia” h!N$+ “República Checa” jB!g$+ “Suécia”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 08 Página: 104
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
8.13 Respostas dos Exercícios 8/1 1 J\$gq “ruas”. 2 ?G=\\!ZPJIq “ônibus-elétricos”. 3 J*$B!GI$?!?q “universidades”. 4 k8=\q “escolas”. 5 %J#!$ “museus”. 6 7G=T&Bgq “vendedores”. 7 7$Is%& “cartas”. 8 7\=m&T$ “praças”. 9 %$*J?q “minutos”. 10 *!T!\$ “semanas”. 11 _&%$\$$ “sobrenomes”. 12 8*$R$ “livros”. 13 +#q8$ “línguas”. 14 7$G=e8$ “empadas”. 15 T=i!G$ “filhas”. 16 T=%& “casas”. 17 &*R\$i&*! “ingleses”. 18 \!I& “florestas”. 19 ?&8I$ “táxis”. 20 Iq*=Bs+ “filhos”. 21 $%!*& “nomes”. 22 +P\=8$ “maçãs”. 23 TGJ#s+ “amigos”. 8/2 1 GJII8$! 8*$R$ “livros russos”. 2 a?$ +#q8$ “estas línguas”. 3 \!?*$! T*$ “dias de verão”. 4 *&k$ Iq*=Bs+ “nossos filhos”. 5 I?&Gq! R=G=T& “cidades velhas”. 6 %=$ TGJ#s+ “meus amigos”. 7 P=\sk$! %&R$*q “lojas grandes”. 8 ?! R=Tq “aqueles anos”. 9 B&k$ %!I?& “seus lugares (assentos)”. 10 a?$ J7G&e*!*$+ “esses exercícios”. Traduções 8.12: (1) Produtos/Comida. M: Que tipo de comida os russos compram numa loja/mercearia? V: Numa mercearia nós compramos salame, queijo, leite, ovos, manteiga, batatas, açúcar. E pão, é claro, preto e branco. O pão russo é muito gostoso, sempre fresco. Nós gostamos muito de fazer sanduíches. M: E (quanto) as frutas? V: Frutas nós compramos no mercado. Elas são caras, mas frescas. Nós compramos maçãs e laranjas, se existir (alguma). M: Onde vocês compram carne? Na mercearia a carne é ruim. Carne boa e fresca existe somente no mercado. (2) Frutas. A: Onde as laranjas são vendidas? B: Somente no mercado. A: E quanto às maçãs? B: Existem maçãs na mercearia, mas elas são ruins. (3) No Mercado. A: Estas empadas são suas? B (um vendedor): (São) Minhas. A: Elas estão frescas? B: (Estão) Frescas, muito boas. Dê (me), por favor, um quilo. (4) Na Mercearia. M: Diga-me, por favor, em que departamento eles vendem kefír (um tipo de iogurte)? Vendedor: No (departamento) de laticínios. M: E quanto aos ovos? Vendedor: Na de laticínios também. M: Obrigada.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 08 Página: 105
8/3 1 CI?s 8=_!?/1=_! !I?s? 2 CI?s IB!e$! PJ?!GPG=Tq?//B!e$! PJ?!GPG=Tq? 3 QT! B&k$/?B=$ TGJ#s+? 4 4 \cP\c GJII8$! P\$*q. 5 hW*qZ N\!P, 7=e&\JZI?&. 6 S&Z?! a?$ &7!\sI$*q, 7=e&\JZI?&. 8/4 1 P!\=GJI “bielorusso (Minsk)”. 2 B&\\$(!)g “galês (Cardiff)”. 3 B!*RG “húngaro (Budapeste)”. 4 $G\&*T(!)g “irlandês (Dublin)”. 5 $I7&*(!)g “espanhol (Madri)”. 6 \&?qk “letão (Riga)”. 7 \$?=B(!)g “lituano (Vilna)”. 8 *!%(!)g “alemão (Berlim)”. 9 7=\+8 “polonês (Varsóvia)”. 10 _G&*gJ# “francês (Paris)”. 11 GJII8$Z “russo (Moscou)” (a única nacionalidade cujo nome é um adjetivo). 12 J8G&$*(!)g “ucraniano (Kiev)”. 13 kB!T “sueco (Estocolmo)”. 14 k=?\&*T(!)g “escocês (Edimburgo)”. 15 aI?=*(!)g “estoniano (Tallinn)”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 106
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
9 .,;1 E;9C, SC@4(r
NÚMEROS; O CASO GENITIVO
9.1 Frases Úteis /8=\s8= a?= I?=$?? =T$* GJP\s TB& GJP\+ i!?qG! GJP\+ 7+?s GJP\!Z / B&I T!I+?s T=\\&G=B =T*& 8=7!Z8& TB! 8=7!Z8$ 7+?s 8=7!!8 7+?s i&I=B i&I=B 7+?s *!I8=\s8= i&I=B 8B&G?$G& E&?&k$ T= IB$T&*$+ *!? B$*&
Quanto isso custa? um rublo dois rublos quatro rublos cinco rublos Você deve dez dólares. um copeque (moeda russa) dois copeques cinco copeques cinco horas mais ou menos/aprox./quase cinco horas muitas horas apartamento da Natasha adeus (= até o encontro) não há vinho
9.2 Números 1 2 3 4
=T$* (m)/=T*& (f)/=T*= (n) TB& (m e n)/TB! (f) ?G$ i!?qG!
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 107
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
5 7+?s 6 k!I?s 7 I!%s 8 B=I!%s 9 10 11 12
T!B+?s
13 14 15 16 17 18
?G$*&Tg&?s [tri-ná-tsátý] i!?qG*&Tg&?s [tchye-tír-na-tsatý]
19 20 21 22 23 30
T!B+?*&Tg&?s [dye-vit-ná-tsatý]
40 50 60 70
I=G=8 7+?sT!I+? [pi-dye-syát]
80 90 100 101 125 200 300 400
T!I+?s =T$**&Tg&?s [a-dí-na-tsatý] TB!*&Tg&?s [dvye-ná-tsátý]
7+?*&Tg&?s [pit-ná-tsatý] k!I?*&Tg&?s [shes-ná-tsatý] I!%*&Tg&?s [sye m-ná-tsatý] B=I!%*&Tg&?s [va-syem-ná-tsatý] TB&Tg&?s [dvá-tsatý] TB&Tg&?s =T$* (m)/TB&Tg&?s =T*& (f)/TB&Tg&?s =T*= (n) TB&Tg&?s TB& (m e n)/TB&Tg&?s TB! (f) TB&Tg&?s ?G$ ?G$Tg&?s [trí-tsatý]
k!I?sT!I+? [shez-dye-syát] I!%sT!I+? B=I!%sT!I+? T!B+*=I?= I?= I?= =T$* (m)/I?= =T*& (f)/I?= =T*= (n) I?= TB&Tg&?s 7+?s TB!I?$ ?G$I?& i!?qG!I?&
500 7+?sI=? [pit-sót] 600 k!I?sI=? [shes-sót]
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 108
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
700 I!%sI=? 800 B=I!%sI=? 900 T!B+?sI=? [dye-vit-sót] 1000 ?qI+i& [tí-sya-cha] ou (rapidamente) [tí-shsha] 1357 ?qI+i& ?G$I?& 7+?sT!I+? I!%s 2000 TB! ?qI+i$ 5000 7+?s ?qI+i Ajuda com a Pronúncia: Note que nenhuma palavra russa possui mais de um sinal de pronúncia
suave (ex.: 50 7+?sT!I+? – nenhum sinal de pronúncia suave no final). Em números inferiores a 40, o sinal de pronúncia suave está no final (ex.: 10 T!I+?s). Em números acima de 40, o sinal de pronúncia suave está no meio.
9.3 “Cinco (de) rublos”: Números são Usados no Caso Genitivo O caso genitivo, cuja característica principal é o uso do “de” em frases como “o nome da garota”, é usado em russo com os números e com outras palavras de quantidade. Isto é, os russos falam “cinco de livros”, “dez de rublos”, “muito de dinheiro”. Em português nós usamos construções similares tais como “muitos pares de sapatos”, “uma grande quantidade de trabalho”, “centenas de livros”.
9.4 Formando o Caso Genitivo no Singular (abreviação “gen. sg.”) Substantivos masculinos (m) e neutros (n) possuem & ou + & deve ser adicionado no final de substantivos masculinos terminados com uma consoante e
substituir o = em substantivos neutros: TGJR “amigo”
TGJR& “de um amigo”
7$Is%= “carta”
7$Is%& “de uma carta”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 109
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
+ substitui o s (sinal de pronúncia suave) ou o Z em substantivos masculinos e substitui o ! em
substantivos neutros: GJP\s “rublo”
GJP\+ “de um rublo” (note a entonação)
XR=Gs “Igor”
XR=G+ “do Igor”
%J#!Z “museu”
%J#!+ “de um museu”
%=G! “mar”
%=G+ “do mar”
IB$T&*$! “encontro”
IB$T&*$+ “de um encontro”
Nota: Os substantivos terminados com %+ possuem o genitivo !*$:
BG!%+ “tempo”
BG!%!*$ “do tempo”
$%+ “nome”
$%!*$ “de um nome”
Substantivos femininos (e substantivos masculinos com terminações femininas) possuem q ou $ Substitui o & na forma nominativa pelo q no genitivo: 9=I8B& “Moscou”
9=I8Bq “de Moscou”
7&7& “papai”
7&7q “do papai”
Substitui o + ou o s pelo $: *!T!\+ “semana”
*!T!\$ “de uma semana”
TB!Gs “porta”
TB!G$ “de uma porta”
@&*+ “Vania”
@&*$ “do Vania”
Lembre-se que a Regra Gramatical 1 (8.3) deve ser aplicada em substantivos terminados com 8&, R&, N&, e&, i&, k& e m&. Todos eles terão o genitivo $ ao invés do q. 8=7!Z8& “copeque”
8=7!Z8$ “de um copeque”
8*$R& “livro” /&k& “Sasha”
8*$R$ “de um livro” /&k$ “do/da Sasha”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 110
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
9.5 Usos do Caso Genitivo O genitivo, o caso mais comum depois do nominativo e do acusativo, tem cinco situações principais onde pode ser usado: (a) Com números e palavras de quantidade: ?G$ GJP\+ “três rublos” (literalmente “três de rublos”) %*=R= BG!%!*$ “muito tempo”
Se você inverter as posições do número e do substantivo, o significado será “mais ou menos”, “aproximadamente”, “quase”: GJP\+ ?G$ “mais ou menos três rublos”
Depois dos números TB&/TB! “dois/duas”, ?G$ “três”, i!?qG! “quatro” e qualquer outro número terminado com TB&/TB!, ?G$, i!?qG! (ex.: TB&Tg&?s ?G$ “vinte três”), o substantivo deve estar no genitivo singular: TB& GJP\+
dois rublos = dois de rublo
Números a partir do 7+?s “cinco” em diante são seguidos por palavras no genitivo plural – veja o tópico 9.9 desta lição. (b) Possessão, correspondendo ao “de” em exemplos como “mapa da cidade”: T=% XB&*& 7\&* R=G=T& $%+ T=i!G$
casa do Ivan mapa da cidade nome da filha
(c) Depois de um grande número de preposições – veja o tópico 10.6:
T= IB$T&*$+
até logo (“até o encontro”)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 111
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(d) Com *!?, significando “não existe” (veja o tópico 10.5 para mais exemplos). E!? “não existe” é o oposto de !I?s “há”, “tem”, “existe” (8.9). Esta é uma palavra diferente do *!? “não” (oposto de T&): CI?s é usado no nominativo: CI?s i&Z “Há chá” E!? é usado no genitivo: E!? i&Z “Não há chá” E!? BG!%!*$ “Não há tempo”
(e) O caso genitivo também é usado depois de verbos transitivos negativos. Este assunto será tratado na lição 24: ;*& *! #*&!? +#q8&.
Ela não conhece a língua.
EXERCÍCIO 9/1 Coloque os substantivos entre parênteses no genitivo: 1 SB& (GJP\s). 2 (G$ (7$Is%=). 3 X%+ (Iq*). 4 (G$ (e!*m$*&). 5 .\$gq (9=I8B&) “As ruas de Moscou”. 6 SB! (8*$R&). 7 SB! (T=is). 8 /?&8&* (%=\=8=) “um copo de leite”. 9 S= (IB$T&*$!). 10 E!? (8=_!) “Não há café”.
EXERCÍCIO 9/2 Diga em russo: 1 Dois copeques. 2 Não há açúcar. 3 Três palavras. 4 Dois filhos. 5 Duas semanas. 6 Rua Volgin (= rua do Volgin). 7 Marido da Masha. 8 Garrafa (PJ?q\8&) de vinho. 9 Número da casa. 10 Não temos chá.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 112
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
9.6 O Caso Genitivo no Plural (abreviação “gen. pl.”) Esta é a terminação mais complexa em russo. As cinco regras principais serão apresentadas aqui. Outras regras, menos importantes, serão apresentadas na seção EXTRA desta lição. A forma estranha no plural de alguns substantivos no caso genitivo (ex.: 8=7!Z8& – 8=7!!8 “dos copeques”) será mostrada nos vocabulários. (a) Todos os substantivos terminados com s, masculinos ou femininos, têm o sinal de pronúncia suave substituído pelo !Z (que frequentemente carrega a entonação, principalmente se o substantivo for curto, mas isto não é uma regra). GJP\s (m) “rublo”
GJP\!Z “de rublos”
T(!)*s (m) “dia”
T*!Z “dos dias”
7\=m&Ts (f) “quadra, praça”
7\=m&T!Z “das quadras”
e$?!\s (m) “habitante”
e$?!\!Z “dos habitantes”
Lembre-se que %&?s e T=is sempre devem ter o !G antes das terminações: %&?s “mãe”
%&?!G!Z “das mães”
T=is “filha”
T=i!G!Z “das filhas”
(b) Substantivos terminados em e, i, k ou m recebem a terminação !Z (como na regra (a), com a entonação no !Z): a?&e “andar” (nível de um prédio)
a?&e!Z “dos andares”
BG&i “doutor” (médico)
BG&i!Z “dos doutores”
?=B&G$m “camarada”
?=B&G$m!Z “dos camaradas”
(c) A maioria dos outros substantivos masculinos terminados com uma consoante recebe a terminação =B (esta terminação comum nas palavras russas, =B, significado “de”): +#q8 “língua”
+#q8=B “das línguas”
&B?=PJI “ônibus”
&B?=PJI=B “dos ônibus”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 113
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
A Regra Gramatical 2 (8.10) se aplica aos substantivos terminados com g, por exemplo, o seu genitivo plural é g=B quando ele faz parte da sílaba tônica, caso contrário serág!B (o genitivo plural possui a sílaba tônica no mesmo local que seu nominativo plural). =?(!)g “pai”
=?g=B “dos pais”
&%!G$8&*(!)g “americano”
&%!G$8&*g!B “dos americanos”
%!I+g “mês”
%!I+g!B “dos meses”
(d) Substantivos femininos terminados em & na forma nominativa e substantivos neutros terminados em = simplesmente perdem seus & ou = (eles têm uma “terminação vazia”): J\$g& “rua”
J\$g_ “das ruas”
?qI+i& “mil”
?qI+i_ “dos milhares”
I\=B= “palavra”
I\=B_ “das palavras”
(e) Todos os substantivos terminados em $+ e $! têm os seus + ou ! substituídos pelo Z (e a entonação nunca muda): _&%$\$+ “sobrenome”
_&%$\$Z “dos sobrenomes”
J7G&e*!*$! “exercício”
J7G&e*!*$Z “dos exercícios”
9.7 Genitivo Plural de Outros Substantivos Além destas cinco regras principais, que cobrem a maioria dos substantivos, existem outras regras menos comuns, mostradas na seção EXTRA (9.8). Entretanto, se um substantivo não obedecer nenhuma das regras acima, seu genitivo plural (gen. pl.) sempre será dado no vocabulário e, normalmente, será mais fácil para você aprender estas exceções conforme for as encontrado. Aqui está à lista de substantivos incomuns que vimos até o momento:
&*R\$i&*$* “inglês”
gen. pl. &*R\$i&*_
&*R\$i&*8& “inglesa” &*R\$i&*=8
gen. pl.
T!TJk8& “vovô” =8*= “janela”
T!TJk!8 =8=*
7$Is%= “carta” I7&\s*+ “quarto”
7$I!% I7&\!*
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 114
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Iq* “filho”
Iq*=B!Z
TGJR “amigo”
TGJ#!Z
T+T+ “tio”
T+T!Z
%=G! “mar”
%=G!Z
PG&? “irmão”
PG&?s!B
%J#!Z “museu”
%J#!!B
+Zg= “ovo”
+$g
T!*sR$ “dinheiro”
T!*!R
8=7!Z8& “copeque”
8=7!!8
*!T!\+ “semana”
*!T!\s
8JN*+ “cozinha”
8JN=*s
$%+ “nome”
$%W*
R=T “ano”
\!? (lit. “de verões”)
9.8 EXTRA: Detalhes Extras do Genitivo Plural Se você quer conhecer quais são as pequenas diferenças por trás de tantas exceções no caso genitivo plural, aqui está a lista delas. Mas, como foi dito anteriormente, provavelmente será mais fácil para você aprender o gen. pl. de todos estes substantivos estranhos conforme for os encontrando. (f) Substantivos que possuem uma forma irregular no plural nominativo e têm a terminação s+ sem entonação (ex.: PG&? – PG&?s+ “irmãos”) repetem sua raiz irregular (PG&?s) em todas as outras formas no plural.
PG&? “irmão” nom. pl. PG&?s+ T!G!B= “árvore” nom. pl. T!G!Bs+
PG&?s!B “dos irmãos” T!G!Bs!B “das árvores”
(g) Substantivos no plural nominativo que possuem a terminação s+ na sílaba tônica, recebem a terminação !Z no genitivo plural (sem o sinal de pronúncia suave – note que a terminação !Z no gen. pl. nunca tem o sinal de pronúncia suave antes dele): Iq* “filho” nom. pl. Iq*=Bs+
Iq*=B!Z “dos filhos”
%Je “marido” nom. pl. %Jes+
%Je!Z “dos maridos”
(h) Substantivos terminados em Z recebem a terminação !B:
%J#!Z “museu” nom. pl. %J#!$
%J#!!B “dos museus”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 115
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
(i) Substantivos terminados em e8&, i8& ou k8& têm suas terminações mudadas no gen. pl. para e8!, i!8 e k!8 respectivamente. Substantivos terminados em g8& e s8& (raros) tornamse g!8 e !8. Isto é, aplica-se a regra (d) (ex.: o substantivo perde o último &) e a vogal “móvel” ! é inserida no meio do último grupo de consoantes: \=e8& “colher”
\=e!8 “das colheres”
T!BJk8& “garota”
T!BJk!8 “das garotas”
T=i8& “filhinha”
T=i!8 “das filhinhas”
7=\s8& “polonesa”
7=\!8 “das polonesas”
(j) Outros substantivos terminados em consoante + 12 se tornam consoante + =8: &*R\$i&*8& “inglesa” (cidadã da Inglaterra)
&*R\$i&*=8 “das inglesas”
%&G8& “selo”
%&G=8 “dos selos”
(k) Outros substantivos terminados em & ou = logo após um grupo “estranho” de consoantes, perdem sua última vogal e têm as vogais = ou ! inseridas no meio da palavra. =8*= “janela”
=8=* (a mesma entonação do nom. pl. =8*&)
7$Is%= “carta”
7$I!% (! substitui o sinal de pronúncia suave)
Nota: O grupo de consoantes ?B, RG, G? não deve ter nenhuma vogal inserida entre elas. Desta
forma, o genitivo plural de 7=I=\sI?B= “embaixada” é 7=I=\sI?B (reveja a regra (d)). (l) Substantivos terminados em Z8& têm a terminação mudada para !8: 8=7!Z8& “copeque”
8=7!!8 “dos copeques”
(m) Substantivos terminados em consoante + + geralmente têm o + substituído pelo s, mas se a terminação for consoante + *+, sua terminação no genitivo plural será consoante + !*: *!T!\+ “semana”
*!T!\s “das semanas”
8&I?Gc\+ “caçarola” 7!I*+ “canção, música, melodia”
8&I?Gc\s “das caçarolas” 7!I!* “das canções”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 116
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
I7&\s*+ “quarto” (cômodo da casa)
I7&\!* “dos quartos”
(n) Substantivos terminados em &*$* ou +*$*, ou seis outros substantivos animados terminados em $* perdem o $*: &*R\$i&*$* “inglês” (cidadão da Inglaterra)
&*R\$i&* “dos ingleses”
RG&eT&*$* “cidadão”
RG&eT&* “dos cidadãos”
P=+G$* “boyar” (nobre russo)
P=+G “dos boyares”
Existem centenas de casos imprevisíveis. Mesmo russos nativos às vezes têm dúvidas sobre o caso genitivo plural de algumas palavras raras – e, como os estrangeiros, têm de recorrer a dicionários para verificar a forma correta.
9.9 Genitivo Plural Após os Números 5, 6, etc Enquanto TB&, ?G$, i!?qG! e números terminando com 2, 3 e 4 são seguidos por uma palavra no genitivo singular (TB& GJP\+ “dois de rublo” 9.5), 7+?s e os números seguintes são seguidos por palavras no genitivo plural, por exemplo, 7+?s GJP\!Z “cinco de rublos”. T!I+?s T=\\&G=B I?= TB&Tg&?s I\=B
dez dólares (“de dólares”) cento e vinte palavras
EXERCÍCIO 9/3 Traduza e coloque as terminações necessárias nas palavras entre parênteses: 1 ]+?s (GJP\s). 2 S!I+?s (T=%). 3 j!I?s (*=is). 4 (G$I?& (e$?!\s). 5 /!%s (a?&e). 6 /?= TB&Tg&?s k!I?s (8*$R&). 7 SB!*&Tg&?s (J7G&e*!*$!). 8 S!B+?*&Tg&?s (BG&i). 9 ]+?s (PJ?!GPG=T). 10 SB&Tg&?s (%!I?=). 11 /=G=8 (R!?&). 12 S!B+?s (&7!\sI$*). 13 SB!I?$ (&%!G$8&*(!)g). 14 ]+?s (?qI+i&). 15 1$\=RG&%% (+P\=8=). 16 j!I?s (TGJR). 17 E!? (T!*sR$). 18 /=G=8 (8=7!Z8&). 19 ;T$**&Tg&?s (7$Is%=). 20 /!%sT!I+? (&*R\$i&*$*). 21 ;T$**&Tg&?s (*!T!\+). 22 h!?qG!I?& 7+?sT!I+? (R=T).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 117
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
23 /!%s (%=G!). 24 @=I!%s ($%+). 25 S!B+*=I?= (&*R\$i&*8&).
EXERCÍCIO 9/4 Leia e adicione as terminações necessárias no genitivo plural: (1) 10 GJP\____ 30 8=7!____. (2) 5 i&I____. (3) 15 %$*J?____. (4) 5 *!T!\____. (5) 80 &7!\sI$*____. (6) 50 T=\\&G____. (7) 20 (T!*s)____. (8) 5 %!I+g____. (9) 100 I\=B____. (10) 260 8B&G?$G____.
9.10 Um: =T$*, etc Note que o um (=T$*, =T*&, =T*=, etc) em russo não é um numeral (isto é, não é uma palavra de quantidade que segue o caso genitivo). Ele se comporta como um adjetivo, “concordando” com o substantivo seguinte, e possui as mesmas terminações do a?=?, a?&, a?= “isso, aquilo”. O $ da palavra =T($)* é uma vogal móvel (8.6). 4 #*&c =T*J T!BJk8J.
Eu conheço uma garota (acusativo)
4 #*&c =T*=R= &%!G$8&*g&.
Eu conheço um americano (ac. subst. animado)
Todos os números que terminam com alguma das formas de =T$* como, por exemplo, 21, 151, comportam-se da mesma maneira e o substantivo referenciado deve estar no singular. 4 #*&c I?= TB&Tg&?s =T*J T!BJk8J.
Eu conheço 121 garotas (“121 garota”)
9.11 O Último Número Determina a Concordância É regra geral que o último número sempre determina a forma do substantivo:
TB&Tg&?s =T$* T=\\&G_ TB&Tg&?s i!?qG! T=\\&G&
vinte e um dólares vinte e quatro dólares
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 118
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
TB&Tg&?s I!%s T=\\&G=B i!?qG!-7+?s T=\\&G=B
vinte e sete dólares quatro ou cinco dólares
EXERCÍCIO 9/5 Coloque as terminações necessárias nas palavras entre parênteses e traduza: 1 5 7 9
(G$ (%$*J?&). 2 ]+?s (%$*J?&). 3 SB&Tg&?s =T*& (%$*J?&). 4 SB& (R=T). S!I+?s (R=T). 6 /?= TB&Tg&?s ?G$ (T!*s). (qI+i& TB!I?$ k!I?sT!I+? =T$* (T=\\&G). 8 h!?qG! (T=is). /=G=8 (=T$* 8=7!Z8&). 10 4 #*&c TB&Tg&?s (=T$* I?JT!*?).
9.12 Outras Palavras de Quantidade Outras palavras de quantidade também são usadas no caso genitivo – singular ou plural, de acordo com o significado: %*=R= %*=R= TGJ#!Z (gen. pl.) %*=R= I&N&G& (gen. sg.) %&\= %&\= I&N&G& *!I8=\s8= *!I8=\s8= %$*J? (gen. pl.) I8=\s8=? /8=\s8= BG!%!*$(gen. ? sg.) /8=\s8= i&I=B (gen. ? pl.) I?=\s8= I?=\s8= G&P=?q (gen. sg.) P=\sk! P=\sk! T!*!R %!*sk!
muito(a), muitos(as), bastante muitos amigos muito açúcar pouco, insuficiente pouco açúcar alguns, um pouco alguns minutos (= poucos minutos) quanto(a)?, quantos(as)? Quanto tempo? (= Que horas são?) Quantas horas? tanto(a), tantos(as) tanto trabalho (= muito trabalho) mais mais dinheiro menos, pouco
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 119
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
%!*sk! I\=B
menos palavras
9.13 Vocabulário
P=\sk! (+ gen.) “mais”
PJ?q\8& “garrafa” -
gen. pl. PJ?q\=8
B&\c?*qZ “moeda” (unidade monetária)
B!R!?&G$&*8& “vegetariana” (f)
(adj.) B!Ts “sabe?/não é?, etc” (indicando que o orador espera uma concordância) RG&%% “grama” (1/1000 de um quilo) gen. pl. RG&%%=B ou RG&%% T= (+ gen.) “até (que)” !mW i?=-*$PJTs? “algo mais?” (lit. “mais
gen. pl. B!R!?&G$&*=8 BG!%+ “tempo”
qualquer coisa”) $\$ “ou” 8&eTqZ “cada (um)” %&\= (+ gen.) “pouco, insuficiente”
gen. sg. BG!%!*$ T!BJk8& “garota” gen. pl. T!BJk!8 T=\\&G “dólar” -
e$?!\s habitante (m) $*=RT& “as vezes” 8=7!Z8& “copeque” (1/100 de um rublo)
gen. pl. 8=7!!8 %!*sk! (+ gen.) “menos, pouco” -
%!I+g “mês” gen. pl. %!I+g!B
%$\\$=* “milhão”
%*=R= (+ gen.) “muito(s), bastante”
%=e!? Pq?s “talvez”
*=is “noite” (f)
=B=m$ “vegetais”
-
gen. pl. *=i!Z
=? (+ gen.) “de” 7=\Ji&?s (+ ac.) “receber” -
+ 7=\Ji&c, ?q 7=\Ji&!ks
G “uma vez”
gen. pl. G G=T$?!\$ “pais” sg. G=T$?!\s (m) -
GJII8$Z “russo” (cidadão da Rússia) (adj. m.) IT&i& “troco” (dinheiro recebido de volta)
-
gen. pl. =B=m!Z
7=\8$\= “meio quilo” 7=a?=%J “então, consequentemente” G*qZ “vários, diverso” GJP\s “rublo” (m) I B&I “você deve” (lit. “de você”) I8=\s8= (+ gen.) “quanto(s)”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 120
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
I?=$?s (+ ac.) “custar” -
/8=\s8= a?= I?=$?? “Quanto isso
custa?” /8=\s8= =*$ I?=+?? “Quanto eles custam?” i?=-*$PJTs “qualquer coisa”
?=i*= “exatamente, precisamente” ?JT& “para lá, para ali” (indicando movimento) _J*? “libra” (tanto o peso quanto a moeda) N=T$?s “ir” (a algum lugar e voltar a pé) -
+ N=eJ, ?q N=T$ks
9.14 Diálogos (Veja a Tradução no Fim da Lição) Comprando coisas (1) 2: S&Z?!, 7=e&\JZI?&, ?G$ 8=_!, ?G$ i&+, 7+?s PJ?!GPG=T=B $ 7+?s 7$G=e8=B. 6: / B&I i!?qG! GJP\+ TB&Tg&?s B=I!%s 8=7!!8. 2: ]=e&\JZI?&. 6:
@=? IT&i& – 7+?s GJP\!Z I!%sT!I+? TB! 8=7!Z8$.
2: /7&I$P=. 6:
]=e&\JZI?&.
(2) 2: S&Z?!, 7=e&\JZI?&, TB!I?$ RG&%%=B IqG& $ 7=\8$\= 8=\P&Iq. 6: /!%s GJP\!Z TB&Tg&?s k!I?s 8=7!!8. (3) 2: 6: 2: 6:
/8=\s8= a?= I?=$?? SB!*&Tg&?s GJP\!Z 8$\=RG&%%. h!?qG!I?& RG&%%=B, 7=e&\JZI?&. ]=e&\JZI?&. h!?qG! GJP\+ B=I!%sT!I+? 8=7!!8.
(4) 2: ]=e&\JZI?&, T&Z?! 8$\= +P\=8. 6: CmW i?=-*$PJTs? 2: /8=\s8= I?=+? &7!\sI$*q?
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 09 Página: 121
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
6:
h!?qG*&Tg&?s GJP\!Z.
2: ]=\8$\=, 7=e&\JZI?&. 6:
/ B&I k!I?*&Tg&?s GJP\!Z.
Dados populacionais 2: /8=\s8= e$?!\!Z B 9=I8B!? SB&-?G$ %$\\$=*&? 6:
E!?, P=\sk!. @=I!%s %$\\$=*=B. 2 B ]!?!GPJGR! e$?!\!Z %!*sk! – i!?qG!
%$\\$=*&. 2: 2 I8=\s8= B ,=II$$? 6:
4 *! #*&c ?=i*=. 9=e!? Pq?s, I?= 7+?sT!I+? %$\\$=*=B.
EXERCÍCIO 9/6 Leia e veja o preço de alguns produtos na Rússia em 1990: i&Iq (relógio) B$T!=%&R*$?=_=* (vídeo cassete) %=?=g$8\ «.G&\» (motocicleta “Ural”) &B?=%=P$\s «d$RJ\$» @25 21063 (automóvel Zhiguli/Lada) gB!?*=Z ?!\!B$#=G (televisão colorida) a\!8?G$i!I8$Z I&%=B&G (samovar elétrico) %$8G=8&\s8J\+?=G (calculadora de bolso) a\!8?G=%$8I!G (batedeira elétrica) G&T$=7G$W%*$8 (rádio)
21 GJP\s 1200 GJP\!Z 1873 GJP\+ 9000 GJP\!Z 755 GJP\!Z 52 GJP\+ 50 GJP\!Z 35 GJP\!Z 38 GJP\!Z 60 8=7!!8
EXERCÍCIO DE COMPREENSÃO 9/7 Leia o diálogo abaixo e responda as perguntas a seguir:
@=\=T+: 9aG$:
/8=\s8= %!I+g!B Bq Je! B 9=I8B!, 9aG$? .e! ?G$ %!I+g&, $\$, !I\$ ?=i*=, =T$**&Tg&?s *!T!\s $ i!?qG! T*+.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 09 Página: 122
@=\=T+:
1&8 Bq e$BW?!? @!Ts Bq B!R!?&G$&*8&, & GJII8$! =i!*s \cP+? %+I=.
9aG$:
4 7=8J7&c %*=R= 7G=TJ8?=B *& Gq*8!. 4 N=eJ ?JT& TB&-?G$ G& B *!T!\c*. X*=RT& + N=eJ B B&\c?*qZ %&R$* «/&T8=». (&% !I?s G*q! %=\=i*q! 7G=TJ8?q %*=R= =B=m!Z $ _GJ8?=B, *= BIW I?=$? T=G=R=**. 1$\=RG&%% IqG& I?=$? 7+?s _J*?=B, T!I+?s +$g I?=+? TB& _J*?&. 4 7=\Ji&c =? G=T$?!\!Z ?=\s8= I?= TB&Tg&?s _J*?=B B %!I+g, 7=a?=%J + 7=8J7&c ?&% =i!*s %&\=.
* TB&-?G$ G& B *!T!\c ** BIW I?=$? T=G=R=
duas ou três vezes na semana (lit. “em semana” – ac. 6.8 (2)) tudo custa muito, tudo é caro
1. Há quanto tempo Mary está em Moscou? 2. Com que freqüência ela vai ao mercado? 3. Por que ela não compra mais comida vegetariana na loja de comida que aceita dinheiro estrangeiro?
9.15 Respostas dos Exercícios 9/1 1 GJP\+. 2 7$Is%&. 3 Iq*&. 4 e!*m$*q. 5 9=I8Bq. 6 8*$R$. 7 T=i!G$. 8 %=\=8&. 9 IB$T&*$+. 10 8=_! (não sofre flexão). 9/2 1 SB! 8=7!Z8$. 2 E!? I&N&G&//&N&G& *!?. 3 (G$ I\=B&. 4 SB& Iq*&. 5 SB! *!T!\$. 6 J\$g& @=\R$*&. 7 9Je 9&k$ ($ depois do k). 8 6J?q\8& B$*&. 9 E=%!G T=%&. 10 h&+ *!?/E!? i&+. 9/3 1 GJP\!Z “5 rublos”. 2 T=%=B “10 casas”. 3 *=i!Z “6 noites”. 4 e$?!\!Z “300 habitantes”. 5 a?&e!Z “7 andares”. 6 8*$R “126 livros”. 7 J7G&e*!*$Z “12 exercícios”. 8 BG&i!Z “19 doutores”. 9 PJ?!GPG=T=B “5 sanduíches”. 10 %!I? “20 lugares (assentos)”. 11 R!? “40 jornais”. 12 &7!\sI$*=B “9 laranjas”. 13 &%!G$8&*g!B “200 americanos”. 14 ?qI+i “5000”. 15 +P\=8 “um quilograma de maçãs”. 16TGJ#!Z “6 amigos”.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 09 Página: 123
17 T!*!R “Não há dinheiro”. 18 8=7!!8 “40 copeques”. 19 7$I!% “11 cartas”. 20 &*R\$i&* “70 ingleses”. 21 *!T!\s “11 semanas”. 22 \!? “480 anos”. 23 %=G!Z “7 mares”. 24 $%W* “8 nomes”. 25 &*R\$i&*=8 “90 inglesas”. 9/4 1 S!I+?s GJP\!Z ?G$Tg&?s 8=7!!8. 2 ]+?s i&I=B. 3 ]+?*&Tg&?s %$*J?. 4 ]+?s *!T!\s. 5 @=I!%sT!I+? &7!\sI$*=B. 6 ]+?sT!I+? T=\\&G=B. 7 SB&Tg&?s T*!Z. 8 ]+?s %!I+g!B. 9 /?= I\=B. 10 SB!I?$ k!I?sT!I+? 8B&G?$G. 9/5 1 %$*J?q (gen. sg. depois do 3) “3 minutos”. 2 %$*J? “5 minutos”. 3 %$*J?& “21 minutos”. 4 R=T& “2 anos”. 5 \!? “10 anos”. 6 T*+ “123 dias”. 7 T=\\&G “1261 dólares”. 8 T=i!G$ “4 filhas”. 9 =T*& 8=7!Z8& “41 copeques”. 10 =T*=R= I?JT!*?& “Eu conheço 2 1 estudantes” (ac. subst. animado). Traduções 9.14: (1) A: Por favor, me dê três cafés, três chás, cinco sanduíches e cinco empadas. B: Isto irá custa (“Você deve”) 4 rublos e 28 copeques. A: Aqui está. B: Aqui está o (seu) troco – 5 rublos e 72 copeques. A: Obrigada. B: De nada.
(2) A: Por favor, me dê 200 gramas de queijo e meio quilo de salame. B: (São) 7 rublos e 26 copeques. (3) A: Quanto isso custa? B: 12 rublos o quilo. A: 400 gramas, por favor. B: Aqui está. (São) 4 rublos e 80 copeques. (4) A: Por favor, me dê um quilo de maçãs. B: Algo mais? A: Quanto custa às laranjas? B: 14 rublos. A: Meio quilo, por favor. B: Isto irá custar (“Você deve”) 16 rublos. A: Quantos habitantes existem em Moscou? Dois ou três milhões? B: Não, mais. Oito milhões. Mas em São Petersburgo existem menos habitantes – quatro milhões. A: E quantos na Rússia? B: Eu não sei exatamente. Talvez cento e cinqüenta milhões.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 09 Página: 124
9/6 1 TB&Tg&?s =T$*. 2 ?qI+i& TB!I?$. 3 ?qI+i& B=I!%sI=? I!%sT!I+? ?G$. 4 T!B+?s ?qI+i (gen. pl. de ?qI+i&). 5 I!%sI=? 7+?sT!I+? 7+?s. 6 7+?sT!I+? TB&. 7 7+?sT!I+?. 8 ?G$Tg&?s 7+?s. 9 ?G$Tg&?s k!I?s GJP\!Z k!I?sT!I+? 8=7!!8. 9/7 V: Há quantos meses você está (“já está”) em Moscou, Mary? M: Três meses, ou, para ser precisa (“exatamente”), onze semanas e quatro dias. V: Como você está vivendo? Você é vegetariana, não é, e os russos gostam muito de carne. M: Eu compro bastante comida no mercado. Eu vou lá duas ou três vezes por semana. Às vezes eu vou à loja que aceita moeda estrangeira, “Sadko”. Lá eles têm vários produtos lácteos, muitos vegetais e frutas, mas tudo é caro (“tudo custa muito”). Um quilograma de queijo custa cinco libras, dez ovos custam duas libras. Eu recebo somente 120 libras por mês de meus pais, então eu compro muito pouco lá. P1: Onze semanas e quatro dias. P2: Duas ou três vezes na semana. P3: “Sadko” é uma loja cara e ela recebe somente 120 libras por mês de seus pais.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 125
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
10 .,;1 E;9C, SC/4(r
“TER”; MAIS SOBRE O CASO GENITIVO
10.1 Frases Úteis . B&I !I?s 8=_!? . B&I !I?s T!?$? h&+ *!?. . %!*+ *!? T=\\&G=B. /B=P=T*qN %!I? *!?.
Você tem café? Você(s) tem filhos? Não há chá. Não tenho dólares. Não há assentos (= não há lugares sobrando)
10.2 Verbo “Ter” Em russo normalmente não é usado o verbo que corresponde à palavra “ter” em português. Quando você quer dizer “Você tem filhos?”, deve-se usar a construção que traduzindo literalmente significa “Por você tem filhos?” . B&I !I?s T!?$? . significa “por”, B&I é a forma no genitivo do pronome “você”, !I?s significa “tem” no sentido de “existir” e T!?$ significa “filhos”. . B&I !I?s 8=_!? . B&I !I?s B=T8&?
Você tem café? Você tem vodka?
A resposta por ser simplesmente: CI?s. Esta palavra significa literalmente “existir”, mas também pode ser traduzida com um significado mais completo como, por exemplo: “Eu tenho”, “Nós temos”, etc.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 126
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Ou a resposta pode ser: E!? “Não tenho” ou “Não, eu não tenho”. Se você quiser dizer “Meu irmão tem um carro”, a estrutura da frase é a mesma: J + caso genitivo do possuidor + !I?s + a coisa possuída no nominativo:
. PG&?& !I?s %&k$*&.
(Meu) irmão tem um carro. (“Por meu irmão tem um carro”)
10.3 Pronomes no Caso Genitivo As formas dos pronomes +, ?q, etc. no caso genitivo são as mesmas formas do caso acusativo que nós vimos no tópico 6.7: %!*+, ?!P+, !R= [ye-vó], !W, !R=, *&I, B&I, $N. Lembre-se que depois de uma preposição, !R=, !W e $N têm um * inicial: *!R=, *!W, *$N. Aqui estão alguns exemplos de construções com o verbo “ter” com todos os pronomes pessoais. . %!*+ !I?s Iq*. . ?!P+ !I?s T=\\&G? . *!R= !I?s e!*&? . *!W !I?s %Je? . *&I !I?s BG!%+. . B&I !I?s T!*sR$? . *$N !I?s T!?$?
Eu tenho um filho. Você tem um dólar? Ele tem uma esposa? Ela tem um marido? Nós temos tempo. Vocês têm dinheiro? Eles têm filhos?
Você também encontrará a construção. B&I sem o !I?s. Por exemplo, . B&I P=\sk=Z T=%? “A sua casa é grande?”. Neste caso não está sendo perguntado se você tem uma casa, mas
se sua casa é grande um não. Isto é, as perguntas com!I?s questionam sobre a existência (“Você tem ou não tem uma casa?”); sem o !I?s, a pergunta questiona alguma característica que a coisa possui. . B&I !I?s Iq*?
Você tem um filho? (“Seu filho existe?”)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 127
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Se você responder, S&, !I?s, a próxima pergunta pode ser: . B&I Iq* P=\sk=Z $\$ %&\!*s8$Z? “O seu filho é grande ou pequeno?”.
EXERCÍCIO 10/1 Traduza: 1 . @&T$%& !I?s e!*&? 2 . *!R= !I?s GJII8&+ 7=TGJR&. 3 . CBq !I?s PG&?? 4 6G&?& J *!W *!?. 5 Você tem vinho branco? 6 Eles têm uma filha e dois filhos. 7 Ela tem dinheiro?
10.4 EXTRA: $%!?s “ter” Existe também o verbo $%!?s “ter” (do tipo #*&?s): + $%!c, ?q $%!!ks. Este verbo não é usado no cotidiano no sentido de possessão (“Eu tenho um carro” deve ser traduzido como . %!*+ !I?s %&k$*&, não 4 $%!c %&k$*J). Ao invés disso, este verbo é usado com substantivos abstratos em um número fixo de expressões:
$%!?s 7G&B= $%!?s %!I?= $%!?s B=#%=e*=I?s $%!?s B B$TJ $%!?s #*&i!*$!
ter o direito acontecer (= “ter acontecimento”) ter a oportunidade ter em mente ter importância
@q $%!!?! 7G&B=. “Você tem o direito”. `?= *! $%!!? #*&i!*$+. “Não importa” (gen.).
10.5 Não tem: *!? + genitivo O oposto de !I?s “tem/existe” é *!? “não tem/não existe”. Esta palavra soa e se parece da mesma maneira com a palavra *!? significando “não”, mas na verdade é uma forma abreviada da frase *! !I?s “não existe”. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 128
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Não importando qual seja a situação, “não tem” sempre é usado no caso genitivo: A: h&Z !I?s? B: h&+ *!?.
Tem chá?
A: . B&I !I?s I&N&G? B: /&G&N& *!?.
Vocês têm açúcar? Não temos açúcar/Não, nós não temos.
Não tem chá
Também existe uma forma idiomática de usar *!? + pessoa significando “não está (aqui)”: @&T$%& (gen.) *!?. CW (gen.) *!? T=%&.
Vadim não está/Vadim não está aqui. Ela não está em casa.
Você já deve ter percebido que para formar frases negativas como “Eu não tenho...” a construção da frase é . %!*+ *!? + genitivo: . %!*+ *!? T!?!Z. . PG&?& *!? %&k$*q.
Eu não tenho filhos. Meu irmão não tem carro.
10.6 Preposições Usadas no Caso Genitivo sem
P!# -
8=_! P!# %=\=8&
café sem leite (café preto)
para
T\+ -
-
7$Is%= T\+ @&T$%&
-
uma carta para Vadim
até
T= -
T= IB$T&*$+
-
$# 9=I8Bq
-
=T$* $# !W TGJ#!Z
$#
8G=%! -
até (nosso) encontro, até logo de (fora de/dentre) – o oposto de B + ac. (dentro) (5.8) de Moscou (ex.: saindo de Moscou) um dos amigos dela (dentre os amigos dela)
exceto BI! 8G=%! CBq
-
todos exceto Eva Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 129
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
%$%= -
9q !T!% %$%= [JP+*8$
=8=\= -
=8=\= T=%&
-
7$Is%& =? TGJ#!Z
=? 7=I\! 7=I\! JG=8& 7G=?$B -
7G=?$B %&R$*&
G&T$ -
G&T$ T!?!Z
-
I B=8#&\&
-
J =8*&
-
J *&I
I J
passar (no sentido de movimento) Nós estamos passando a Lubianka (quartel-general da KGB). próximo (no sentido de proximidade), perto próximo a casa, perto da casa de (alguma pessoa) cartas de amigos depois depois da lição oposto, contra (na posição oposta) oposto a loja pela segurança de pela segurança das crianças de – oposto de *& + ac. (sobre, em cima) (5.8)
da estação por, pelo, perto, em (local de alguém) pela janela (ex.: jogou pela janela) na (em + a) nossa casa, em nosso país -
Note que existem várias maneiras diferentes de representar a preposição “de” em russo, cada uma dependendo do sentido da sentença. Dê atenção especial a elas para que não haja confusão no momento de formar frases usando o caso genitivo.
10.7 EXTRA: Outras 14 Preposições Usadas no Caso Genitivo Segue a lista de outras preposições que você encontrará enquanto estiver estudando russo. Algumas delas são sinônimas de preposições vistas anteriormente: P\$# “perto”, BP\$#$ “próximo”, BT=\s “através (de ponta a ponta)”, B%!I?= “ao invés de”, B*! “fora”, B*J?G$ “dentro”, B=#\! “junto”, B=8GJR “em volta, ao redor”, $#-#& “por causa de”, $#-7=T “debaixo”, *&8&*J*! “na véspera de”, 7=%$%= “com exceção de”, 7=IG!T$ “no meio
de”, IG!T$ “entre, no meio de”.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 130
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
$#-#& 7=R=Tq
por causa do tempo (estado atmosférico) através do rio (= de um lado ao outro do rio) entre amigos (= no meio de amigos)
BT=\s G!8$ IG!T$ TGJ#!Z
10.8 EXTRA: Genitivo Partitivo16 Um uso menos freqüente do caso genitivo é para expressar certa quantidade (“algum”, “um pouco”, etc) de comida ou bebida: S&Z?! B=Tq/B$*&/N\!P&. “Dê-me um pouco d’água/um pouco de vinho/um pouco de pão”.
(S&Z?! N\!P corresponde a “Dê-me pão” ou “Dê-me o pão”). Um pequeno número de substantivos possui uma terminação especial J/c quando usado no partitivo. Você pode vir a ouvir a pergunta: @q N=?$?! i&c?
Você gostaria de um pouco de chá?
h&c, com a terminação especial c no genitivo (uma alternativa ao +) é o genitivo
partitivo de i&Z “chá”. Outros substantivos que podem ter esta terminação J são I&N&G “açúcar”, %WT “mel”, IqG “queijo”: \=e8& I&N&GJ (ou I&N&G&)
uma colher (colherada) de açúcar
10.9 Adjetivos no Caso Genitivo As terminações no genitivo singular para todos os adjetivos usados com substantivos masculinos ou neutros são =R= ou !R=. O R é pronunciado como [v]. Esta é a mesma terminação de adjetivos que você viu com substantivos masculinos animados no caso acusativo (7.2). Com substantivos femininos a terminação do adjetivo é =Z ou !Z, as mesmas terminações vistas no caso preposicional (7.11). Aqui estão os quatro tipos de adjetivos que vimos na Lição 07:
16
Palavra que denota parte de um todo, por exemplo: “algum”, “um pouco”, “metade”, etc. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 131
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
*=BqZ “novo” (todos os adjetivos terminados em qZ ou =Z): 7$Is%= =? *=B=R= [nó-va-va] TGJR& $%+ *=B=Z 7=TGJR$
uma carta de um amigo novo o nome de uma amiga nova
GJII8$Z “russo” (todos os adjetivos terminados em R$Z, 8$Z ou N$Z): 8*$R$ $# GJII8=R= %&R$*& 7$Is%= =? GJII8=Z 7=TGJR$
livros de uma loja russa uma carta de uma amiga russa
N=G=k$Z “bom” (! no lugar de = depois das letras e, i, k, m, g que fazem parte das Regras Gramaticais – 8.3, 8.10): E!? N=G=k!R= B$*& =? N=G=k!Z 7=TGJR$
Não há bom vinho de uma boa amiga
7=I\!T*$Z “último” (adjetivo suave – no nominativo todos eles terminam em *$Z): J?G= 7=I\!T*!R= T*+ T= 7=I\!T*!Z %$*J?q
a manhã do último dia até o último minuto
Lembre-se do s extra no adjetivo ?G!?$Z “terceiro” (7.6): J?G= ?G!?s!R= T*+ a manhã do terceiro dia $# ?G!?s!Z 8B&G?$Gq do terceiro apartamento (apartamento três)
EXERCÍCIO 10/2 Coloque as terminações necessárias nas palavras entre parênteses e traduza: 1 2 4 5 6
9aG$ 7=\Ji&!? 7$Is%& =? (GJII8$Z TGJR). ;8=\= (6=\sk=Z ?!&?G) !I?s I?&*g$+ %!?G=. 3 (@=\=T+) *!? T=%&. S\+ (TGJ#s+) %q 7=8J7&!% PJ?q\8J (N=G=k!! B$*=). /!R=T*+ 7=I\! (G&P=?&) BI!, 8G=%! (/&k&), $TJ? B ?!&?G. ]=e&\JZI?&, T&Z?! TB& (8$\=RG&%%) (IB!e&+ 8=\P&I&).
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 132
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
10.10 Adjetivos no Genitivo Plural Diferente dos substantivos, as terminações dos adjetivos no genitivo plural são simples, regulares e se mantém as mesmas em todos os gêneros: qN para adjetivos do tipo *=BqZ/TGJR=Z e $N para todos os outros: . *&I *!? *=BqN 8*$R =? GJII8$N TGJ#!Z g!*& N=G=k$N +P\=8 %$%= 7=I\!T*$N T=%=B /B=P=T*qN %!I? *!?
Nós não temos livros novos de amigos russos o preço de boas maçãs passando as últimas casas Não há assentos (= não há lugares sobrando)
10.11 Genitivo dos Pronomes Possessivos e Demonstrativos Adjetivos usados com os pronomes %=Z/?B=Z/*&k/B&k possuem as mesmas terminações de adjetivos do tipo N=G=k$Z: !R=/!Z no singular e $N no plural. . %=!R= PG&?& *!? T!*!R P!# ?B=!Z e!*q 8B&G?$G& *&k!R= TGJR& 7$Is%= =? %=$N GJII8$N TGJ#!Z $%!*& B&k$N T!?!Z
Meu irmão não tem dinheiro sem sua esposa o apartamento de nossos amigos uma carta de meus amigos russos os nomes de seus filhos
Adjetivos usados com a?=? e ?=? possuem as mesmas terminações de adjetivos do tipo *=BqZ no singular (a?=R=/a?=Z, ?=R=/?=Z), mas no genitivo plural a?=? se torna a?$N e ?=? se
torna ?!N, isto é, as mesmas terminações do nominativo plural (8.8) mais o sufixo N.
g!*& a?$N +P\=8
passando esta casa nova até aquele dia desta/daquela (de + esta/aquela) garota o preço dessas maçãs
=? ?!N T!BJk!8
daquelas (de + aquelas) garotas
%$%= a?=R= *=B=R= T=%& T= ?=R= T*+ =? a?=Z/?=Z T!BJk8$
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 133
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
EXERCÍCIO 10/3 Traduza: 1 . B&k$N GJII8$N TGJ#!Z !I?s T!?$? 2 ]=i!%J J B&I *!? IB!e$N _GJ8?=B? 3 ;8=\= *&k!R= T=%& !I?s $*I?$?J? $*=I?G&**qN +#q8=B. 4 XN *!? T=%&. 5 Aqui está uma carta de minha amiga russa. 6 Um quilo destas maçãs grandes, por favor. 7 Nós temos alguns (um pouco – 9.12) livros para seus amigos. 8 Duas garrafas de vinho tinto (“vinho vermelho”) e uma garrafa de vodka russa. 9 Ele tem muitos livros interessantes. 10 Nós não temos dinheiro russo.
10.12 O Acusativo Plural de Substantivos Animados = Genitivo Plural No exercício 8/2 de nosso curso foi mencionado que todos os substantivos animados (pessoas e animais), não importando o gênero, possuem terminações especiais no plural acusativo. Estas terminações e as terminações que acompanham os adjetivos, possessivos e demonstrativos, são as mesmas terminações do genitivo plural. 4 \cP\c GJII8$N T!BJk!8.
Eu amo garotas russas.
GJII8$N T!BJk!8 também significa “das garotas russas” 9q #*&!% a?$N &%!G$8&*g!B. Nós conhecemos esses americanos. -
-
a?$N &%!G$8&*g!B também significa “desses americanos”
CB& \cP$? &*R\$ZI8$N I=P&8_.
Eva ama cachorros ingleses.
10.13 Adjetivos com Numerais Não existem surpresas com relação à =T$* ou numerais que são seguidos pelo genitivo plural: 4 #*&c k!I?sT!I+? =T*= GJII8=!
(nom. sg.) I\=B= (nom. sg.) 7+?s *=BqN (gen. pl.) I\=B (gen. pl.)
Eu conheço sessenta e uma palavras russas cinco palavras novas
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 134
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Mas depois de TB&, ?G$ e i!?qG!, os substantivos devem estar nogenitivo singular (9.5)
e os adjetivos devem estar no genitivo plural (se vierem acompanhados de substantivos masculinos ou neutros) ou no nominativo plural (se vieram acompanhados de substantivos femininos): TB& $*=I?G&**qN (gen. pl.) +#q8&(gen. sg.) ?G$ *=BqN (gen. pl.) I\=B& (gen. sg.) TB! 8G&I$Bq! (nom. pl.) T!BJk8$ (gen. sg.) i!?qG! *=Bq! (nom. pl.) 8*$R$ (gen. sg.)
duas línguas estrangeiras três palavras novas duas garotas bonitas quatro livros novos
A gramática dos numerais russos tem outras complicações intrigantes. Mais detalhes serão abordados na Lição 22.
EXERCÍCIO 10/4 Coloque as terminações necessárias nas palavras entre parênteses: 1 ;*& #*&!? (%=$ &%!G$8&*I8$! TGJ#s+). 2 (G$Tg&?s 7+?s (&%!G$8&*I8$Z T=\\&G). 3 ;*& 7=8J7&!? 7+?s (P=\sk&+ PJ?q\8&) I=8& $ (=T*& %&\!*s8&+ PJ?q\8&) B$*&. 4 9aG$ #*&!? ?G$ ($*=I?G&**qZ +#q8).
10.14 EXTRA: 2, 3, 4 com Adjetivos Femininos É admissível o uso do genitivo plural com substantivos femininos também, o que torna as coisas um pouco mais simples: TB! %=\=TqN T!BJk8$. Entretanto, os russos preferem usar o nominativo plural dos adjetivos com substantivos femininos cujo genitivo singular é idêntico ao nominativo plural – T!BJk8$ (gen. sg. “de uma garota”) = T!BJk8$ (nom. pl. “garotas”). Estes substantivos femininos que têm entonação diferente no genitivo singular e no nominativo plural (ex.: G!8$ “de um rio” – G!8$ “rios”) são mais prováveis de terem adjetivos no caso genitivo: TB! GJII8$N (gen. pl.) G!8$ (gen. sg.) “dois rios russos”.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 135
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
10.15 Palavra de Ligação \$ “se” Perguntas do tipo Sim - Não (5.3) também podem ser feitas usando \$ (uma palavra de ligação que você encontrará novamente com o significado de “se”). A palavra de ligação \$ é sempre o segundo item da pergunta. Um exemplo típico é: E!? \$ J B&I...? E!? \$ J B&I T=\\&G=B?
Você não tem...? Você não tem dólares?
Esta pergunta é uma maneira alternativa de dizer: . B&I *!? T=\\&G=B? Outros exemplos: 6q\$ \$ Bq B 9=I8B!? -
Você já esteve em Moscou?
altern. à @q Pq\$ B 9=I8B!?
CI?s \$ J B&I «]G&BT&»?
Você tem o Pravda?
altern. à . B&I !I?s «]G&BT&»? Q=B=G$?! \$ Bq 7=-GJII8$? E!? \$ J *$N IB!e$N _GJ8?=B?
Você fala russo? Eles não têm frutas frescas?
-
Note que a expressão coloquial i?= \$ “não é?/não sou?/etc” (expressando surpresa ou hesitação) é sempre posicionada no final a frase. /?= T=\\&G=B, i?= \$? ;* GJII8$Z, i?= \$?
Cem dólares, não são? Ele é russo, não é?
10.16 Vocabulário &B$&8=*B!G? “envelope de postagem aérea”
&*R\$ZI8$Z “inglês”
P&*&* “banana”
P!# (+ gen.) “sem”
P$\!? “bilhete, tíquete”
PG&?s “tomar, pegar, obter” (se apoderar) + P!GJ, ?q P!GWks -
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 136
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
BIW “tudo”
de B!Is “todo(s)” B!ms “coisa” (f) gen. pl. B!m!Z -
PJ_!? “lanchonete” BI!R= “de modo geral, somente” T!?$ “filhos”
Bi!G& “ontem” T\+ (+ gen.) “para”
sing. G!PW*(=)8 gen. pl. T!?!Z #*&i$? “então” (= isso significa)
$# (+ gen.) “de” (fora de, dentre) 8 I=e&\!*$c “infelizmente”
$*=I?G&**qZ “estrangeiro” 8&G?& “mapa”
8=*B!G? “envelope”
8=*!i*= [ ka-nyésh-na] “é claro”
8G=%! (+ gen.) “exceto, com exceção de” %&G8& “selo” -
gen. pl. %&G=8
%$%= “passar (por/pelo)”
-
\$ “se” (palavra de ligação) – tópico 10.15 -
i?= \$? “não é?, não sou?, etc”
%&k$*& “carro” *&7G=?$B “pelo contrário, o contrário”
=8=\= “próximo, perto”
(coloque um advérbio) *!JT=P*= “vergonhoso, inconveniente” 7$G=R “empada” (literalmente “torta”) $# + (gen.) “feita de”
7=I\! (+ gen.) “depois”
7$G=e=8 “empadinha” 7=I%=?G$?! “olhe!” (imperativo)
7=i?=BqZ “postal” (adj.)
7G$+?*qZ “agradável”
7G=I?= “simplesmente”
7G=?$B (+ gen) “oposto, contra”
7J?!B=T$?!\s “guia, livro guia” (m)
G&T$ (+ gen.) “pela segurança de”
GR=B=G “conversação”
G%!G “tamanho, dimensão”
GqP& “peixe”
GqP*qZ “de peixe” (adj.)
I (+ gen.) “de” (oposto de *& + ac.)
IB=P=T*qZ “grátis”
*!? (+ gen.) “não existe, não tem”
I!R=T*+ J?G=% [sye-vód-nya] “nesta
manhã” I\=B&Gs “dicionário” (m) gen. pl. I\=B&G+ I=BI!% “completamente” I=BI!% *!? “nada” -
I\$k8=% “demais” (excessivamente) I=P&8& “cachorro” I=8 “suco”
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 137
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
I7!g$&\s*= “especialmente”
IG!T*$Z “média, meio”
I?=\s8= (+ gen.) “tanto(s)” (muito)
IcG7G$# “surpresa”
?&8 8&8 “já que” (porque)
?&8=Z “tão, tal” (ex.: tão bonito, etc) g!*& “preço”
J (+ gen.) “por, pelo, perto”
-
pl. g!*q
Até agora você conheceu aproximadamente 350 palavras russas. Se você achar que está esquecendo a maioria delas, isto é normal. Apenas reveja as lições anteriores e estude-as novamente. Assim que você fixar bem as cem primeiras palavras, as próximas se tornarão cada vez mais fáceis de aprender.
10.17 ,R=B=Gq B PJ_!?! $ B %&R$*! “Conversações na lanchonete e n a loja” (1) 2: 6: 2: 6:
(2) 2: 6: 2: 6: (3) 2: 6: 2: 6:
. B&I !I?s i&Z? E!?, *= !I?s I=8. 2 8=_! !I?s? CI?s.
CI?s \$ J B&I P&*&*q? E!?. 6&*&*=B *!?. 2 i?= e! J B&I !I?s? CI?s +P\=8$. SGJR$N _GJ8?=B *!?.
2 i?= J B&I !I?s Bq7$?s*? @$*=. 6!\=!, 8G&I*=!. @=T8$ *!?. ]=e&\JZI?&, T&Z?! PJ?q\8J P!\=R= B$*&. ]=e&\JZI?&.
* h?= J B&I !I?s Bq7$?s?
“O que você tem para beber?” (alcoólico)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 138
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
E& 7=i?! “No correio” 2: /8&e$?!, 7=e&\JZI?&, *!? \$ J B&I &B$&8=*B!G?=B? 6:
CI?s.
2: 2 I8=\s8= I?=$? ?&8=Z 8=*B!G?? 6:
2B$&8=*B!G? I?=$? 7+?sT!I+? i!?qG! 8=7!Z8$.
2: ]=e&\JZI?&, TB& 8=*B!G?&. 6:
;T$* GJP\s B=I!%s 8=7!!8.
2: L=G=k=. @ =?T!\! 8&G?q “Na seção de mapas” 2: /8&e$?!, 7=e&\JZI?&, J B&I !I?s 7\&* R=G=T&? 6:
1 I=e&\!*$c, I!Zi&I *!?, *= !I?s 7J?!B=T$?!\s.
2: 2 8&G?q ,=II$$ !I?s? 6:
1&G?q !I?s. ]=I%=?G$?! B=? a?J.
2: E!?, a?& 8&G?& I\$k8=% %&\!*s8&+. . B&I *!? P=\sk=Z 8&G?q? 6:
6=\sk$N *!?. E= !I?s B=? ?&8&+, IG!T*$N G%!G=B.
2: L=G=k=. 4 P!GJ a?J. /8=\s8= =*& I?=$?? 6:
h!?qG*&Tg&?s 8=7!!8.
2: @I!R= i!?qG*&Tg&?s 8=7!!8! (&8 %&\=! 1&8=Z 7G$+?*qZ IcG7G$#! @ GqP*=% %&R$*! “Na peixaria (lit. loja de peixes)” (uma típica piada russa sem graça) ]=8J7&?!\s*: /8&e$?!, 7=e&\JZI?&, J B&I *!? %+I&? ]G=T&B!g:
E!?, a?= GqP*qZ %&R$*. . *&I *!? GqPq. 9+I& *!? B %&R$*! *&7G=?$B.
* ]=8J7&?!\s
“Cliente (comprador)”
10.18 Placas (O Caso Ge nitivo no Dia-a-Dia) /B=P=T*qN %!I? *!?.
Não há lugares (num restaurante)
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 139
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado -
%!I?= “lugar, assento”
6$\!?=B *!?. -
;?T!\ #&8=B -
#&8 “pedido”
9!I?= T\+ 8JG!*$+ -
G!PW*(=)8 “criança”
J\$g& h&Z8=BI8=R= [a-va] 1&%!G& NG&*!*$+ -
Seção de pedidos (departamento de algumas lojas russas onde pessoas podem fazer pedido de alguns produtos raros). Assento para fumantes
8JG!*$! “fumo, para fumantes”
1=%*&?& %&?!G$ $ G!PW*8& %&?s “mãe” -
Não há bilhetes (tíquetes)
P$\!? “bilhete, tíquete”
NG&*!*$! “armazém”
Sala de mães e crianças (= fraldário – local reservado em estações ou aeroportos usado paras mães trocaram os bebês, etc) rua Tchaykovski guarda-volumes (lit. “guarda câmera” – local onde são armazenados objetos pessoais)
EXERCÍCIO DE COMPREENSÃO 10/5 (Veja a Tradução no Fim da Lição) @&T$%: E!? \$ J ?!P+ 7=i?=BqN %&G=8? . %!*+ ?G$ 7$Is%& T\+ &*R\$ZI8$N TGJ#!Z, *= I=BI!% *!? %&G=8. CB&: . %!*+ ?=\s8= TB! k!I?$8=7!!i*q! %&G8$. /7G=I$ J %=$N G=T$?!\!Z. @&T$%: E!JT=P*=. 4 P!GJ J *$N I?=\s8= G*qN B!m!Z – Bi!G& *!I8=\s8= &*R\$ZI8$N R!?, I!R=T*+ J?G=% TB& &*R\$ZI8$N I\=B&G+... CB&:
(&8 8&8 J *$N *!? Iq*&, ?q T\+ *$N – 8&8 Iq*. (q $%!!ks 7G&B= PG&?s BIW, i?= ?q N=i!ks.
@&T$%: 2 T\+ ?!P+ + 8?= – ?B=Z PG&?, i?= \$? CB&:
E!?, 8=*!i*=. (q 7G=I?= =T$* $# %=$N TGJ#!Z.
@&T$%: /7&I$P=. 5*&i$?, + 7G=I?= =T$* $# ?B=$N TGJ#!Z. E= %!*+ \cP+? ?B=$ G=T$?!\$. CB&:
S&, I!R=T*+ %&%& T!\&!? 7$G=R $# IB!e$N +P\=8, I7!g$&\s*= T\+ ?!P+.
1. O que Vadim pegou emprestado dos pais de Eva nos últimos dois dias? 2. Eva tem algum irmão? 3. A mãe de Eva gosta de Vadim?
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 140
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Vocabulário Extra k!I?$8=7!!i*qZ “seis-copeques” (adj.)
?q $%!!ks 7G&B= “você tem o direito” (10.4)
/7G=I$ J %=$N G=T$?!\!Z “Pergunte aos
4 P!GJ J *$N “Eu tomei emprestado deles” (=
meus pais” BIW, i?= ?q N=i!ks “tudo que você quiser”
“Eu peguei deles”)
10.19 Respostas dos Exercícios 10/1 1 Vadim tem uma esposa? 2 Ele tem uma amiga russa. 3 Eva tem um irmão? 4 Ela não tem um irmão. 5 . B&I !I?s P!\=! B$*=? 6 . *$N !I?s T=is $ TB& Iq*&. 7 . *!W !I?s T!*sR$? 10/2 1 GJII8=R= TGJR& “Mary recebe cartas de seu amigo russo”. 2 6=\sk=R= ?!&?G& “Existe uma estação de metrô próximo ao Teatro Bolshoi”. 3 @=\=T$ “Volodia não está em casa”. 4 TGJ#!Z, N=G=k!R= B$*& “Para nossos amigos nós compramos uma garrafa de vinho bom”. 5 G&P=?q, /&k$ “Hoje, depois do trabalho, todo mundo exceto Sasha está indo ao teatro”. 6 8$\=RG&%%& IB!e!Z 8=\P&Iq “Por favor, me dê dois quilos de salame fresco”. 10/3 1 Os seus amigos russos têm filhos? 2 Por que você não tem nenhuma fruta fresca? 3 Próximo a nossa casa existe um instituto (uma escola) de línguas estrangeiras. 4 Eles não estão em casa. 5 @=? 7$Is%= =? %=!Z GJII8=Z 7=TGJR$. 6 (;T*=) 8$\= a?$N P=\sk$N +P\=8, 7=e&\JZI?&. 7 . B&I !I?s *!I8=\s8= 8*$R T\+ B&k$N/?B=$N TGJ#!Z. 8 SB! PJ?q\8$ 8G&I*=R= B$*& $ =T*& PJ?q\8& GJII8=Z B=T8$. 9 . *!R= (!I?s) %*=R= $*?!G!I*qN 8*$R. 10 . *&I *!? GJII8$N T!*!R.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Lição 10 Página: 141
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
10/4 1 %=$N &%!G$8&*I8$N TGJ#!Z “Ela conhece meus amigos americanos”. 2 &%!G$8&*I8$N T=\\&G=B “Trinta e cinco dólares americanos”. 3 P=\sk$N PJ?q\=8/=T*J %&\!*s8Jc PJ?q\8J “Ela está comprando cinco garrafas grandes de suco e uma garrafa pequena de vinho”. 4 $*=I?G&**qN (gen. pl.) +#q8& (gen. sg.) “Mary conhece três línguas estrangeiras”. Traduções 10.17: (1) A: Você tem chá? B: Não, mas temos suco. A: E café, tem? B: Temos. (2) A: Vocês têm algumas bananas? B: Não. Não temos bananas. A: E o que vocês têm? B: Temos maçãs. Não temos nenhuma outra fruta. (3) A: (E) o que você tem para beber? B: Vinho. Branco (e) vermelho (tinto). Não temos vodka. A: Por favor, me dê uma garrafa de vinho branco. B: Aqui está. A: Diga-me, por favor, você não tem algum envelope de postagem aérea? B: Tenho. A: E quanto custa tal envelope? B: Um envelope de postagem aérea custa cinqüenta e quatro copeques. A: Dois envelopes, por favor. B: 1 rublo e 8 copeques. A: OK.
A: Diga-me, por favor, você tem o mapa da cidade? B: Infelizmente, nós não temos nenhum no momento, mas temos um livro guia. A: E quanto a mapas da Rússia? (“E mapas da Rússia vocês têm?”). B: Sim, nós temos mapas. Dê uma olhada nesse. A: Não, este mapa é pequeno demais. Você não tem nenhum grande? B: Não temos nenhum grande. Mas aqui temos um de tamanho médio. A: OK. Eu vou levar (“Eu vou pegar”) este. Quanto ele (na verdade, “ela” – mapa é um substantivo feminino em russo) custa? B: Quatorze copeques. A: Só quatorze copeques! Tão pouco! Que surpresa agradável! Cliente: Diga-me, por favor, você não tem carne? Vendedor: Não, isto é uma peixaria. Peixe é o que nós não temos. Onde eles não têm carne é na loja oposta (= na loja da frente). 10/5 V: Você tem algum selo postal? Eu tenho três cartas para meus amigos ingleses (britânicos), mas não tenho nenhum selo. E: Eu tenho somente dois selos de seis-copeques. Peça aos meus pais. V:
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Lição 10 Página: 142
Isto é vergonhoso. Eu tomei emprestado tantas coisas diferentes deles – ontem alguns jornais ... [resposta a Pergunta 1]. E: Já que eles não ingleses, nesta manhã dois dicionários de inglês têm um filho [Eva não tem irmãos – resposta a Pergunta 2], você é como um filho para eles. Você tem o direito (10.4) de pegar tudo que você quiser. V: E quem sou eu para você – seu irmão, é isso? E: É claro que não. Você é simplesmente um de meus amigos. V: Obrigado. Então eu sou simplesmente um de seus amigos. Mas seus pais gostam muito de mim(“me amam”) [resposta a Pergunta 3]. E: Sim, hoje mamãe está fazendo uma torta de maçã (“torta de maçãs frescas”) especialmente para você.
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Revisão 2 Página: 143
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
REVISÃO 2 LIÇÕES 06-10
Você deve ser capaz de dizer as seguintes frases em russo: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Eu não entendo. Vocês falam português? Você vive em Moscou? Você sabe onde fica o correio? Ele não fala russo. Obrigado pela carta. Qual o nome dela e o patronímico? Eu estou indo para a Praça Vermelha. Eu não gosto muito do Borodin. Eu acho que o McDonald’s (9&8T=*&\TI) fica na Praça Pushkin. Meus amigos vivem nesta rua. Vinte e cinco dólares. Ali está à casa de meu amigo Ivan. Não há leite hoje. Você tem livros em inglês? Desculpe-me, você tem um pouco de café? Eu tenho muitos amigos russos. Natasha tem dois filhos pequenos. Dê-me uma garrafa de bom vinho branco, por favor. Você conhece essas garotas?
Respostas dos Exercícios 1 4 *! 7=*$%&c. Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Revisão 2 Página: 144
2 @q R=B=G$?! 7=-7=G?JR&\sI8$? – forma normal. Também pode ser escrito como: Q=B=G$?! \$ Bq 7=-7=G?JR&\sI8$? 3 @q e$BW?! B 9=I8B!? (d$BW?! \$ Bq B 9=I8B!?). 4 @q (*!) #*&!?!, RT! 7=i?&?//8&e$?!, 7=e&\JZI?&, RT! 7=i?&? 5 ;* *! R=B=G$? 7=-GJII8$. 6 /7&I$P= #& 7$Is%=. 7 1&8 (“Como”) !W $%+ $ =?i!I?B=? 8 4 $TJ (!TJ) *& 1G&I*Jc 7\=m&Ts. 9 4 *! =i!*s \cP\c 6=G=T$*& (se a ênfase for no Borodin)/4 6=G=T$*& *! =i!*s \cP\c (se a ênfase for em “não gosto muito”). 10 1&e!?I+, 9&8T=*&\TI *& ]Jk8$*I8=Z 7\=m&T$. 11 9=$ TGJ#s+ e$BJ? *& a?=Z J\$g!. 12 SB&Tg&?s 7+?s T=\\&G=B. 13 @=? T=% %=!R= TGJR& XB&*& (gen.). 14 /!R=T*+ *!? %=\=8&. 15 . B&I !I?s &*R\$ZI8$! 8*$R$? 16 ]G=I?$?!//8&e$?!, 7=e&\JZI?&, J B&I *!? 8=_!? 17 . %!*+ (!I?s) %*=R= GJII8$N TGJ#!Z. 18 . E&?&k$ !I?s TB& %&\!*s8$N Iq*&. 19 S&Z?! PJ?q\8J N=G=k!R= P!\=R= B$*&, 7=e&\JZI?&. 20 @q #*&!?!/(q #*&!ks a?$N T!BJk!8?
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br
Vocabulário Sonoro Página: v
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
VOCABULÁRIO SONORO
As principais frases a palavras encontradas nas lições de nosso curso podem ser ouvidas neste capítulo. Para isso você deve usar o programa Acrobat Reader, versão 7 ou superior com os plug-ins de áudio necessários. Clique no alto-falante correspondente a cada palavra abaixo para
ouvir a pronúncia correta:
Lição 01:
2\!8I&*TG
&aG=7=G?
P=\sk=Z
6=G$I
B&%
@\&T$%$G
R=I?$*$g&
T&
T= IB$T&*$+
eJG*&\
#&8Gq?=
#$%&
8&\!*T&Gs
8&G?&
8&II&
8$=I8
8=_!
8?=-?=
%&G8&
%!?G=
%$G
*!?
=*
=*&
7&G$8%&N!GI8&+
7G&BT&
G!I?=G&*
,=II$+
I&%=\W?
I&N&G
I!I?G&
I7&I$P=
I?=7
Curso produzido e oferecido por:
Rússi@Net - www.russianet.com.br
Vocabulário Sonoro Página: vi
Curso de Russo: Do Básico ao Avançado
Iq*
?&8
?&8I$
?&%
?!\!_=*
?=?
?J&\!?
J?G=
_J?P=\
N=G=k=
i&Z
Curso produzido e oferecido por: Rússi@Net - www.russianet.com.br