LATÍN para 4º de E.S.O. I.E.S. Salvador Allende Departamento de Cultura Clásica
NOMBRE: CURSO: GRUPO:
Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN .................................................................................................................4 EVALUACIÓN......................................................................................................................5 EVALUACIÓN INICIAL ....................................................................................................5 INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN ..............................................................................5 EVALUACIÓN ORDINARIA.............................................................................................5 EVALUACIÓN EXTRAORDINARIA .................................................................................5 CRITERIOS DE EVALUACIÓN .......................................................................................6 CRITERIOS DE CALIFICACIÓN .....................................................................................6 NOTA DE CONOCIMIENTOS .....................................................................................6 NOTA DE TRABAJO ...................................................................................................7 PRUEBAS OBJETIVAS...............................................................................................7 AFIANZAMIENTO Y RECUPERACIÓN ......................................................................7 CONTENIDOS Y TEMPORALIZACIÓN...............................................................................8 1. El mundo de los romanos............................................................................................9 1.1. Geographica .......................................................................................................9 1.2. Dos mil años en latín ........................................................................................10 1.3. Dibujando las palabras......................................................................................12 1.4. Héroes y leyendas ............................................................................................13 1.5. Petaca y bodega ...............................................................................................14 1.6. Déficit y superavit..............................................................................................15 1.7. Los niños y la loba ............................................................................................16 2. Los romanos en el mundo .........................................................................................18 2.1. Un oficial británico en la India ...........................................................................18 2.2. La torre de Babel ..............................................................................................19 2.3. Palabras con varias caras.................................................................................19 2.4. La teogonía .......................................................................................................20 2.5. César y el Kaiser...............................................................................................21 2.6. El ACUSATIVO, un caso para señalar ..............................................................22 2.7. El inglés y el latín ..............................................................................................24 2.8. Haciendo historia ..............................................................................................25 3. La Res Publica ..........................................................................................................29 3.1. S.P.Q.R. ............................................................................................................29 3.2. El NOMINATIVO y los spaghetti........................................................................29 3.3. De la monarquía a la república .........................................................................32 3.4. El acento en latín ..............................................................................................33 3.5. Y de la república a la monarquía ......................................................................34 3.6. El verbo que participa de adjetivo .....................................................................35 3.7. Las lenguas que salieron del latín.....................................................................36 3.8. Haciendo más historia ......................................................................................37 4. La ciudad romana......................................................................................................41 4.1. Construyendo para los ciudadanos...................................................................42 4.2. El GENITIVO y el genitivo sajón .......................................................................42 4.3. La higiene es salud ...........................................................................................44 4.4. Los modelos de verbos .....................................................................................45 4.5. El infinitivo: sustantivo y verbo ..........................................................................45 4.6. Las letras griegas..............................................................................................46 4.7. La letra que no se pronuncia.............................................................................47 Página 2 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
4.8. 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 6.7. 6.8. 7. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 8. 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. 10. 11.
La poesía que habla de ti y de mí .....................................................................47 La sociedad...........................................................................................................51 La rebelión de los "sin papeles" ........................................................................51 Los modelos de adjetivos .................................................................................51 El verbo para dar órdenes.................................................................................53 La esclavitud y la esclavitud ahora ...................................................................53 La historia de las vocales..................................................................................55 Mucho teatro .....................................................................................................55 Hispania Romana..................................................................................................57 Vascos, íberos y los primeros españoles ..........................................................57 Roma es España ..............................................................................................57 El ABLATIVO, complementos circunstanciales .................................................59 Grande, mayor y máximo..................................................................................60 Tú, yo y nosotros ..............................................................................................61 Fusión de consonantes .....................................................................................61 Dos letras muy españolas.................................................................................62 Enseñar, pensar y criticar..................................................................................63 El imperio de la ley................................................................................................65 Dar a cada uno lo suyo .....................................................................................65 Un caso para dar, el DATIVO............................................................................66 Dos tiempos para el pasado .............................................................................66 Leyendo la historia en los muertos ...................................................................67 Sílabas que desaparecen .................................................................................69 El arte de convencer a los demás.....................................................................69 La disciplina vence a la fuerza ..............................................................................71 Soldados que sirven para todo .........................................................................71 Pronombres para señalar..................................................................................71 Un ejército con muchos extranjeros..................................................................72 La oración que es un adjetivo ...........................................................................72 Letras móviles...................................................................................................73 Del cuentakilómetros a la bomba de agua ........................................................73 Obligar a los dioses...............................................................................................75 Doy para que tú me des....................................................................................75 Un pacto con la naturaleza ...............................................................................75 Cuando nacen letras.........................................................................................75 El QUID de la cuestión......................................................................................76 El secreto de la inmortalidad.............................................................................76 Una filosofía para vivir.......................................................................................78 Textos ...............................................................................................................79 Lexemas grecolatinos ...........................................................................................83
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 3
INTRODUCCIÓN Este cuaderno ha sido elaborado específicamente para los alumnos de 4º de E.S.O. para ser utilizado con la supevisión del profesor. Está elaborado de forma que constituya un elemento de aprendizaje activo en un proceso en el que el alumno no desarrollará sólo sus conocimientos sobre la materia sino sus hábitos de responsabilidad, estudio, orden, interés por investigar y su autonomía en los estudios . Los contenidos se han desarrollado de acuerdo con la legislación vigente en todos sus aspectos. A lo largo del curso el alumno deberá ir cumplimentando tanto las actividades como los apartados teóricos que así lo requieran. Este trabajo será valorado y evaluado por el profesor. El presente cuaderno supone una solución mucho más económica para el alumno y, además, creemos que es mucho más interactivo que cualquier libro de texto de los disponibles en el mercado. Este cuaderno no incluye todos los contenidos, actividades y materiales que se verán a lo largo del curso y se completará con explicaciones, apuntes y fotocopias entregadas por el profesor. El método se complementa con los materiales de la página web de Palladium elaborados bajo la supervisión del Ministerio de Educación y Ciencia. Dichos materiales se consultarán en el aula de informática bajo la supervisión del profesor, pero pueden ser también consultados y explotados desde el hogar en el caso de disponer de los medios necesarios (Ordenador y conexión a Internet). La dirección es : http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php Se puede localizar fácilmente escribiendo “Palladium latingriego” en cualquier buscador. Jesús Quílez Bielsa Jefe Departamento Cultura Clásica I.E.S. Salvador Allende Coordinador Proyecto Palladium
Página 4 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
EVALUACIÓN EVALUACIÓN INICIAL El primer día de clase se llevará a cabo una Evaluación Inicial de los alumnos. Esta consistirá en un cuestionario que incluye preguntas sobre aspectos históricos, geográficos y lingüísticos relacionados con las materias. Las preguntas se han realizado de tal manera que resulten cómodas de contestar. Se incluyen así mismo algunas cuestiones sobre la Comunidad Autónoma de procedencia del alumno, su posible conocimiento de otras lenguas, etc. También se pregunta sobre los intereses del alumno en relación con la materia. Con dicho cuestionario se persigue: a) Detectar qué aspectos resultan más desconocidos para los alumnos con el fin de incidir más sobre ellos a lo largo del curso e impartir nociones básicas previas que son necesarias para comprenderlos. b) Conocer cuáles son los intereses del alumno respecto a la materia y su motivación a fin de aprovechar los primeros y modificar una probable desmotivación. c) Hacer que los alumnos se planteen la materia de una forma activa y como un proceso en el que ellos toman parte.
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN Los instrumentos de evaluación incluyen: • El cuaderno del alumno que contiene un índice al final con todas las actividades y esquemas que debe realizar a lo largo del curso. • Las aplicaciones del servidor del proyecto Palladium que recogen las actividades realizadas a través de Internet por el alumno. • Las fotocopias de trabajo en grupo. • Dos pruebas escritas objetivas a lo largo de cada evaluación. • El seguimiento de la actitud y trabajo del alumno durante las sesiones didácticas.
EVALUACIÓN ORDINARIA Se llevará a cabo a lo largo de las tres evaluaciones teniendo en cuenta las pruebas escritas objetivas, las fotocopias, el cuaderno del alumno y el trabajo realizado en el aula. Se trata de una evaluación continua. La variedad de los conocimientos que se imparten a lo largo de cada evaluación y su carácter heterogéneo hacen desaconsejable someter a los alumnos de menor rendimiento a nuevas pruebas para superar la materia anterior. Además los aspectos fundamentales de la materia: geografía, lexemas, etc. se van acumulando a lo largo del curso y continúan apareciendo en la evaluación siguiente. Por ello se considerará que una evaluación positiva en una evaluación conlleva la evaluación positiva en las anteriores.
EVALUACIÓN EXTRAORDINARIA En septiembre se realizará una evaluación extraordinaria para los alumnos que no Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 5
hayan sido evaluados positivamente en junio. La prueba extraordinaria tendrá como contenidos los contenidos mínimos. El tipo de preguntas será el mismo que en los exámenes llevados a cabo a lo largo del curso. En este caso no contará la nota de trabajo y se evaluará exclusivamente por los resultados de la prueba.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1. Resumir el contenido de textos traducidos de autores clásicos y modernos e identificar en ellos aspectos históricos o culturales. 2. Distinguir en las diversas manifestaciones literarias y artísticas de todos los tiempos la mitología clásica como fuente de inspiración y reconocer en el patrimonio arqueológico las huellas de la romanización. 3. Explicar la evolución fonética de palabras de la lengua latina hasta llegar a la forma que presentan en la lengua objeto de comparación. 4. Reconocer por comparación, elementos lingüísticos, de naturaleza léxica principalmente, indicadores de origen común de un gran número de lenguas. 5. Formar a partir de una o varias palabras dadas, mediante la aplicación de los mecanismos básicos, de derivación y composición, otras palabras pertenecientes a al misma familia semántica. 6. Conocer la etimología, especialmente cuando se trate de componentes de origen grecolatino, de elementos léxicos propios de la lengua científica y técnica, y deducir su significado. 7. Descubrir expresiones y locuciones usuales de origen latino incorporadas a las lenguas vernáculas y explicar su significado. 8. Identificar los elementos morfológicos y las estructuras sintácticas elementales de la lengua latina y compararlos con los de la propia lengua. 9. Traducir textos breves y sencillos y producir mediante retroversión oraciones simples utilizando las estructuras propias de la lengua latina. 10. Elaborar, guiado por el profesor, un trabajo temático sencillo, sobre cualquier aspecto de la producción artística y técnica, la historia, las instituciones, o la vida cotidiana en Roma.
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN No habrá pruebas de recuperación ya que se sigue el sistema de evaluación continua. El aprobar una evaluación implica que la anterior queda automáticamente aprobada. Para superar la materia será necesario aprobar la última evaluación. La calificación se hará tomando en cuenta dos notas: la de conocimientos y la de trabajo y actitud. La nota de trabajo supondrá un quinto del total y la de conocimientos cuatro quintos. Esta última nota se extraerá de dos pruebas escritas.
NOTA DE CONOCIMIENTOS A lo largo de cada evaluación se llevarán a cabo al menos dos pruebas objetivas por escrito que se calificarán de 0 a 10 y cuyo contenido se explica en el punto siguiente. La primera tendrá un valor de 1/3 de la nota total de conocimientos y la segunda de 2/3 sobre dicha nota. Esta manera de hacer la media está orientada a la evaluación continua pero intentamos que el alumno no se confíe y deje todo para la última prueba, acudiendo a ella con una nota previa. La nota de conocimientos supondrá un 80% de la calificación del alumno. Página 6 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
NOTA DE TRABAJO Esta nota valora el interés que ha puesto el alumno en los contenidos procedimentales. Se tendrá en cuenta la asistencia a clase, la realización de los ejercicios propuestos por el profesor, los distintos trabajos en grupo que se realicen a lo largo de la evaluación, y la colaboración en el desarrollo de la clase. Esta nota puntuará 1/5 del total. Esta nota de trabajo incluirá también una nota proporcional a partir de las puntuaciones obtenidas en las actividades y ejercicios en línea realizados en la dirección http://recursos.cnice.mec.es/latingriego siempre que podamos utilizar dichos recursos en el aula de informática, lo cual es dudoso debido al excesivo número de alumnos por grupo. Si podemos utilizar el aula de informática dos veces al mes dicha nota contará un 50% de la nota de trabajo. Si la utilización es menor será de un 20%. Si no se pudiera utilizar la nota de trabajo se extraerá de los ejercicios y preguntas en clase.
PRUEBAS OBJETIVAS Estas pruebas se prepararán intentando incluir en ellas una variedad de tipos de preguntas que refleje todos los aspectos tratados en la clase y las distintas capacidades de los alumnos. Entre estas podemos destacar: • Textos con cuestiones cuya resolución implica la utilización de los conocimientos adquiridos y la comprensión de los mismos. • Preguntas de selección para reconocer rasgos comunes entre elementos, personajes, conceptos, etc. y detección de aquellos que no los comparten. • Mapas para la localización de ciudades, personajes, etc. • Columnas de elementos para casar aquellos que están íntimamente relacionados. • Listado de hechos para ordenar cronológicamente. • Imágenes, dibujos, creaciones artísticas para comentar. • Términos para comentar desde el punto de vista léxico, morfológico, fonético, histórico, literario y cultural. Ya sea independientemente o incluidos en textos. • Cuestiones teóricas para desarrollar. • Frases con “huecos” para colocar el término adecuado.
AFIANZAMIENTO Y RECUPERACIÓN Los alumnos que no hayan superado los contenidos de una evaluación recibirán materiales específicos de apoyo así como direcciones de internet con ejercicios autoevaluativos. El Jefe de Departamento estará a disposición de los alumnos en el recreo del miércoles de 11:10 a 11:40 previo aviso por parte de éstos. Teniendo en cuenta el carácter de la materia que presenta gran variedad de conocimientos se puede admitir que los alumnos compensen algunos contenidos con otros. Sólo resultan fundamentales los aspectos relacionados con la mitología, la localización geográfica e histórica y el léxico que siguen presentes a lo largo de todo el curso. En este caso el profesor les indicará algunos ejercicios suplementarios para tal efecto entregándoles además fotocopias con actividades e indicándoles alguna dirección de Internet donde puedan realizar ejercicios autoevaluables.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 7
CONTENIDOS Y TEMPORALIZACIÓN Los contenidos se refieren al cuaderno del alumno. En el mismo aparecen detallados el vocabulario y expresiones correspondientes a cada tema. Al final del cuaderno se ofrece un conjunto de lexemas que se irán marcando a lo largo del curso. PRIMERA EVALUACIÓN 1. El mundo de los romanos. 2. Los romanos en el mundo. 3. La Res Publica. SEGUNDA EVALUACIÓN 4. La ciudad romana. 5. La sociedad. 6. Hispania Romana TERCERA EVALUACIÓN 7. El imperio de la ley. 8. La disciplina vence a la fuerza 9. Obligar a los dioses.
Padre / madre o tutor (Por favor confirmad que se conocen estas indicaciones) Horario de atención a padres: miércoles de 11:40 a 12:30 (avisar antes) Si no es posible a esa hora se puede consultar otra posibilidad. Nombre: Firma:
Página 8 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
1.El mundo de los romanos 1.1. Geographica Los romanos, como los griegos, fueron de los primeros que se interesaron por tener un conocimiento científico del mundo en el que vivían. Hoy en día resulta sorprendente cómo, con sus medios, llegaron a tener un conocimiento aproximado del mundo y del universo. Ptolomeo, que vivió en Alejandría en el siglo I de nuestra era conocía los conceptos de longitud y latitud. Elaboró un mapa que sería la fuente de los conocimientos geográficos hasta la Edad Moderna. El mundo de los romanos
tx 1
Terrarum orbis universus in tres dividitur partes, Europam, Asiam, Africam. Origo ab occasu solis et Gaditano freto, qua inrumpens oceanus Atlanticus in maria inferiora diffunditur. Hinc intranti dexterea Africa est, laeva Europa, inter has Asia. Termini amnes Tanais et Nilus. XV p. in longitudinem quas diximus fauces oceani patent, V in latitudinem, a veco Mellaria Hispaniae ad promunturium Africae Album. (PLINIO. Naturalis Historia III,3)
Investiga sobre el texto
in 1
a)¿En cuántas partes se dividía el mundo para los romanos? ……………………….. b)¿Cuáles? ………………., ……………………… y …………………….. c) ¿Qué límites se señalan? ………………………………………………………………..
Saca conclusiones
cn 1
a) Escribe las palabras que creas que son verbos
b) ¿Qué tienen en común?
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 9
Opina
op 1
c) ¿Crees que sabían que el mundo es redondo? ¿Por qué?
d) ¿Qué continentes conocían?
El mundo de los romanos Sitúa sobre el mapa 1.- Hispania 2.- Britania 6.- Italia 7.- Sicilia 11.- Gallia 12.- Germania
3.- Mare nostrum 8.- Egipto 13.- Siria
dt 1
4.- Grecia 9.- Cartago 14.- Turquía
5.- Roma 10.- Tarraco 15.- Troya
1.2. Dos mil años en latín En el siglo III aC Plauto, un escritor de comedias romano, escribía obras que nos hablan de jóvenes alocados, viejos tacaños, honradas matronas romanas, diosas y prostitutas. En el siglo XVII Newton escribía sus famosos Principia en los que describía la gravitación universal. En el siglo XVIII Lineo publicaba Species Plantarum, un libro sobre Página 10 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
las distintas especies de las plantas que dio lugar a la nomenclatura moderna en la biología. Con ello consiguió que científicos de todo el mundo pudieran usar unos nombres comunes para referirse a los mismos seres y que los agrupaban de una manera lógica. Investiga sobre los textos Latín
Época
in 2
Lugar ó país
trifolium campestre (Lineo) veni, vidi, vici fecundación in vitro bene quidem (Cervantes) lupus est homo homini (Plauto) hic habitamus. Felices nos dii faciant. (Pompeya) Projectilia, in aëre nostro, solam aëris resistentiam sentiunt. (Newton) Iohannis sine Terra regis Angliae Todavía hoy el latín es la lengua oficial del Vaticano. Los estudiantes de derecho estarán sin duda familiarizados con términos como 'sine die', 'in dubiis pro reo' o 'sub iudice'. Hoy en día cualquiera que lea los periódicos tendrá una idea sobre lo que significan expresiones como 'in extremis', 'a priori', 'in vitro'. Si cogemos un billete de dólar podemos leer 'e pluribus unum', los relojes nos marcan las horas 'a.m.' o 'p.m.', en los combates de boxeo nos aparecen siglas como 'vs.' o directamente 'versus'. Todos sabemos lo que es un currículum. ¿Qué hay en común en todo esto?: está escrito en latín. Podemos decir que la lengua latina se ha venido utilizando, y se sigue utilizando, a lo largo de veinte siglos. Datos para recordar
dt 2
Sinopsis de la historia del latín Latín
Autores hablada
TARDÍO
franca
CLÁSICO
Lengua
ARCAICO
Lengua
Siglo
MEDIEVAL RENACENTISTA CIENTÍFICO
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 11
1.3. Dibujando las palabras El alfabeto latino fue uno de sus grandes éxitos. Es cierto que, como tantas otras cosas, no fueron ellos los que lo inventaron. Pero le dieron la forma que, con mínimas variaciones, perdura hasta nuestros días. Hoy en día podemos decir que es el más utilizado en todo el mundo. Su sencillez y versatilidad hicieron de él todo un éxito. Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a través de las ciudades que éstos últimos tenían en Italia. Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existían en griego, otras, que sobraban, se utilizaron como numerales y algunas cambiaron también de forma. Investiga
in 3
Asocia las letras latinas con las griegas de las que proceden
m b a d e
a b d e m
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras. Además sólo se utilizaban las que hoy en día llamamos mayúsculas. Otros signos ortográficos como puntos, comas, interrogaciones e, incluso, la separación entre palabras, no existían al principio y se fueron desarrollando muy lentamente. No se utilizaban las tildes. Existían, en cambio, algunos otros signos que veremos más adelante. Datos para recordar
dt 3
Latín
Pronunciación
Español
Latín
Pronunciación
Español
A
/a/, /a:/ [a]
a
L
/l/ [l]
l
B
/b/, [b]
b
M
/m/ [m]
m
C
/K/ [c+a,o,u]
c
N
/n/ [n]
n
D
[d]
d
O
/o/, /o:/ [o]
o
E
/e/, /e:/, [e]
e
P
/p/ [p]
p
F
/f/
f
Q
/kw/ [q]
q
G
/gu/
g
R
/r/ [r]
r
H
/h/ [Ø]
h
S
/s/ [s]
s
I
/i/, /i:/, /j/, [i]
i, y, j
T
/t/ [t]
t
K
/k/, [k]
c, k
V
/u/ [u]
u, v
X
/ks/ [x]
x, j
Página 12 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Datos para recordar
dt 4
Grafía Fonema A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripción latina. Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripción en el cuadro de texto. Investiga una inscripción latina
in 4
a) Escribe las palabras que puedas reconocer de esta inscripción
1.4. Héroes y leyendas La tradición remonta el origen de la civilización romana a la Guerra de Troya. Tras diez años de asedio, y cuando los griegos estaban a punto de entrar en la fortaleza, el troyano Héctor encarga a Eneas, hijo del mortal Anquises y de la diosa Venus, salir de la ciudad y fundar una nueva Troya, la futura Roma. Eneas abandona Troya con su hijo Julio Ascanio, su anciano padre Anquises y un pequeño grupo de leales. En medio del caos y de la noche pierde a su esposa Creusa. Comienza un largo viaje por mar, lleno de aventuras, en busca de un lugar donde fundar la nueva patria de los troyanos. Finalmente llega al Lacio donde se promete con Lavinia, hija del rey Latino, al que un oráculo le había le había predicho la boda de su hija con un extranjero. Mientras tanto, desairado el antiguo prometido de Lavinia, Turno, rey de los rutulos, declara la guerra a Eneas. Tras un largo conflicto la lucha se resuelve en un duelo personal en el que vence el héroe troyano. Por fin, la diosa Juno desiste en su hostilidad contra los troyanos y acepta que estos se unan con los latinos y den origen a una raza común. Eneas se establece en el Lacio y funda la ciudad de Lavinium en homenaje a su esposa. Esta leyenda es la expresión mítica de: • la migración de pueblos de Asia Menor a Italia.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 13
• los orígenes divinos de los fundadores de la civilización romana • los vínculos de la familia patricia Julia (César, Augusto) con los dioses, ya que eran descendientes de Eneas, cuya madre era Venus. Realiza un árbol genealógico desde Venus y Anquises hasta Rómulo y Remo
in 5
(Para completarlo lee el apartado 1.7.)
1.5. Petaca y bodega A lo largo de los siglos las palabras cambian. Hoy en día nadie pronuncia normalmente “he pasado por casa de Luis”. Decimos “he pasaó por casa”. Pero no nos olvidamos de escribir la d porque estamos acostumbrados a ver las palabras escritas. En la antigüedad el papel era un bien escaso y caro. Casi todo se aprendía “de oído” y las palabras fueron cambiando rápidamente de generación en generación al pasar de padres a hijos. Así un término como “delicatum” pasó: delicatum > delicadu > delicado > deligado > delgado La palabra “delgado” es una palabra patrimonial, porque ha ido pasando de padres a hijos. ¿Por qué existe en español también “delicado” además de “delgado”? Porque algunas palabras fueron tomadas directamente del latín o a medio evolucionar por autores “cultos” que conocían esa lengua. Así pas con palabras como “album”, “referendum”, etc. que son propiamente latín u otras como “delicado” que son “medio latín”. Estas últimas se llaman cultismos o semicultismos según su evolución. Página 14 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Investiga sobre los textos
in 6
Deduce el resultado de estos términos latinos teniendo en cuenta que en cada columna hay siempre un cambio en común lupum > ……………… totum > ……………… aquam > ………………. capram > ………………
pratum > ……………….
lacrimam > ……………….
cuprem > ………………
quadratum > ……………….
securum > ……………….
saporem > ………………
acutum > ……………….
lacum > ……………….
Podemos deducir que el Podemos deducir que el Podemos deducir que el sonido ………… se sonido ………… se sonido ………… se convierte en ………… convierte en ………… convierte en ………… cuando va …………………... cuando va …………………... cuando va …………………... Así en general podemos decir que: ………………………………………………………………………………………………………..
1.6. Déficit y superavit Las desinencias verbales latinas son simples y claras. Indican al mismo tiempo persona y número. Además el latín tiene dos juegos de desinencias en los tiempos de presente. Las normales y otras que se usan, entre otras cosas, para la voz pasiva y reflexiva. Recuerda: dividit “divide”, dividitur “se divide”. Otro dato importante es que los verbos en latín se nombran con la primera persona y otra serie de formas más que veremos a continuación. Por ejemplo para nombrar el verbo que significa vivir sería: habito, as, are. El infinitivo aparece en tercer lugar. En el diccionario buscaríamos “habito”. Se da luego la segunda persona y el infinitivo. Las desinencias verbales latinas Singular
dt 5
Plural
1ª 2ª 3ª En nuestro idioma tenemos una serie de expresiones latinas que pueden ayudarnos a recordar sus desinencias. Así “déficit”, “superavit”, “accesit”, etc. Latín Latín
lt 1
Significado
superavit deficit accesit placet bis dat qui cito dat
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 15
1.7. Los niños y la loba El mito A la muerte de Eneas el trono pasó a su hijo Ascanio que fundó la ciudad de Alba Longa. Tras el pacífico gobierno de sucesivos monarcas reinó Procas que tuvo dos hijos Numitor y Amulio. El trono lo heredó Numitor, pero Amulio no lo aceptó y consiguió desterrar a su hermano. Además, para evitar que alguno de los descendientes de Numitor reclamara la corona, asesinó a sus hijos varones y obligó a hacerse sacerdotisa vestal a su sobrina Rea Silvia, para que no pudiera tener hijos. Sin embargo de nuevo la intervención de la divinidad, como durante la Guerra de Troya, fue providencial. Marte, dios de la guerra, se enamoró de Rea Silvia, con la que tuvo dos hijos Rómulo y Remo. Enterado de ello Amulio mandó arrojar al Tíber a los recién nacidos. Pero el destino de Roma estaba escrito. Una loba que andaba por los alrededores se acercó al oír el llanto de los bebés y los amamantó y cuidó. Poco después los descubrió un pastor que se los entregó a su mujer para que los criara. Cuando se hicieron mayores y conocieron su identidad, Rómulo y Remo decidieron vengar a su madre y abuelo; desterraron a Amulio y repusieron en el trono de Alba Longa a su abuelo Numitor. Crucigrama sobre la fundación de Roma
ej 1
1.-(Vertical) Una de las siete colinas. 2.-(Al revés) Rea Silvia lo fue. 3.-(Vertical) Se enamoró de Rea Silvia y tuvo con ella dos hijos. 4.-(Vertical) A este río fueron arrojados los gemelos. 5.-Fue asesinado por su hermano al no hacer caso de sus advertencias. 6.-(Diagonal) Madre de Eneas. 7.-Hijo de Eneas.
8.-Abuelo de Rómulo y Remo. 9.-(Diagonal al revés) Lo utilizó Rómulo para trazar las murallas de Roma. Después fundaron una ciudad en el mismo lugar donde los amamantó la loba, es decir, a orillas del Tíber. Como los dos hermanos querían convertirse en reyes de la nueva urbe decidieron consultar a los auspicios divinos: el vuelo de las aves indicó que el escogido era Rómulo.
Rómulo trazó un surco con un arado señalando los límites de la ciudad, en torno al monte Palatino y amenazó de muerte a quien los traspasara. Remo se burló de la advertencia de su hermano y saltó la línea. Rómulo enfurecido lo mató sentenciando: "Así Página 16 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
le pasara a cualquiera que se atreva a franquear mis murallas" (Tito Livio, Ab urbe condita, 1) Rómulo dio nombre a la ciudad, Roma, y gobernó como rey, comenzando la monarquía romana. Posteriormente, los romanos utilizaron la fundación de Roma, 753 a.C., como referencia para fechar cualquier acontecimiento El verbo ser es, como en casi todas las lenguas, irregular. Pero tenemos la ventaja de que se parece mucho a nuestro verbo ser. El verbo SUM
1ª 2ª 3ª
Singular sum es est
Plural sumus estis sunt
1ª 2ª 3ª
dt 6
Singular eram eras erat
Plural eramus eratis erant
Además el verbo SUM puede traducirse por “ser”, “estar”, “haber” o “existir”. Escoge la traducción correcta del verbo SUM
ej 2
a) Roma est magna b) Roma est in Italia c) Roma est d) Romulus et Remus fratres sunt e) Rea duos filios habet Léxico habeo, habere occido, occidere est, sunt magnus, magna filius, filia pater, patris urbs, urbis
tener matar ser, estar, haber grande hijo, hija padre ciudad
lx 1
terra aqua et deus, dea mater,matris frater, fratris facio, facere
tierra agua y dios, diosa madre hermano hacer
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 17
Investiga sobre el texto
in 7
Primus ille1 et urbis et imperii conditor2 Romulus fuit, Marte genitus3 et Rhea Silvia. (...) Alba tunc erat Latio caput4 , Iuli opus5 ; (...) Gemini erant; (...) Remus montem Aventinum, hic6 Palatinum occupat. Romulus fratrem occidit. Imaginem urbis7 magis quam urbem facit: incolae8 non erant. Erat in proximo lucus9 ; asylum facit: Latini Tuscique pastores. Ita ex variis elementis congregavit corpus unum, populumque Romanum ipse10 fecit. (FLORO. Epítome I. [Adaptado y resumido]) NOTAS: 1. (pro.)'ille,illa,illud ': "aquél" 2. (st.)'conditor,conditoris ': "fundador" 3. (vb.)'gigno,is,ere,genui,genitum ': "engendrar" 4. (st.)'caput,capitis ': "cabeza" 5. (st.)'opus,operis ': "trabajo" 6. (pro.)'hic,haec,hoc ': "éste" 7. (st.)'urbs,urbis ': "ciudad" 8. (st.)'incola,ae ': "habitante" 9. 'lucus,i': "un bosque o lugar sagrado" 10. (pro.)'ipse,a,um ': "él mismo, en persona"
2.Los romanos en el mundo 2.1. Un oficial británico en la India Sir William jones era un oficial británico que se encontraba en la India en 1786. Además le gustaba investigar las lenguas antiguas. En la India existían unos textos, los Vedas, de más de dos mil años de antigüedad. William se llevó una tremenda sorpresa cuando observó el parecido de algunos de estos términos con el latín y su propia lengua, el inglés. Investiga sobre los textos
in 8
Fíjate en estos términos de parentesco. ¿Podrías deducir a cuáles corresponden en inglés? Sánscrito Latín Inglés Pitar
pater
Matar
mater
Svasar Bhratar
frater
duhitar Sunu Widuwe
vidua
Página 18 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Así en general podemos decir que: ………………………………………………………………………………………………………..
2.2. La torre de Babel A menudo los mitos tienen una base real. Para los investigadores son un elemento más para descubrir el pasado. La biblia nos habla de cómo los hombres intentaron construir una torre que llegara hasta el cielo en Babel y nos cuenta como Dios, para castigarlos, hizo que hablaran distintas lenguas y que, al no poder entenderse entre sí tuvieran que abandonar su empresa.
¿Pueden venir todas las lenguas de una lengua común? Bueno, lo que si sabemos es que da la impresión de que el hombre tal como lo conocemos surgió en África y luego se expandió por el mundo. Pero los mitos también desfiguran la historia. Debemos tener un pensamiento crítico para distinguir lo verdadero de lo falso. Los babilonios construían torres muy altas. Pero, por supuesto, no trataban de llegar al cielo. Seguramente eran observatorios astronómicos o para fines religiosos que, al fin y al cabo para ellos era lo mismo. Se llamaban zigurat y todavía se pueden ver en la actual Irak.
2.3. Palabras con varias caras Los casos Las palabras latinas tenían bastantes formas más que las nuestras. Nuestros sustantivos suelen tener una forma de singular y otra de plural y sólo algunas palabras especiales cambian más de forma: ¿Son 'yo', 'me', 'mi' la misma palabra?. Parece que sí. Se trata de un fósil, un resto de una situación más antigua donde casi todas las palabras tenían todas estas posibilidades. Pero ¿Cuál es la diferencia entre 'yo' y 'me'? Hacen referencia a la misma realidad Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 19
pero no podríamos decir *'Me tengo un coche' o *'Luis ve a yo desde la ventana'. En el primer caso debemos utilizar la forma 'yo' y en el segundo 'me'. La realidad es que estamos escogiendo la forma según la función sintáctica de la palabra. Así, en líneas generales, escogemos 'yo' cuando la función es de sujeto y 'me' cuando es de complemento directo. El sistema es complicado, pero estamos tan habituados a él que no nos cuesta ningún esfuerzo. Lo mismo les debía ocurrir a los romanos. La diferencia es que para ellos la palabra 'casa' y, en general casi todas, tenían esas formas y alguna más. Así un romano decía insula est longa ("la isla es alargada"), pero video insulam ("veo una isla"), porque en la primera la palabra insula es sujeto y en la segunda complemento directo. Las distintas formas que toma una palabra para realizar funciones diferentes se llaman CASOS. Las declinaciones Como hemos dicho en español una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podríamos definir tres modelos distintos al menos según las terminaciones que puedan presentar: Las declinaciones en español
1ª 2ª 3ª
Ejemplo
Terminan en
lucha libro papel
-a -o Consonante o vocal (-e, i, -o, -u)
Generalmente son femeninos masculinos Masculinos o femeninos
dt 7
Hacen el plural… en -as en -os en -es
Llamaríamos declinación a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales.
2.4. La teogonía Hoy en día para nosotros el orden de las estaciones, las lluvias, las tormentas, no tienen en general graves consecuencias. En nuestro supermercado no va a faltar el pan o la leche. Para los antiguos la alteración del orden de la naturaleza podía significar la muerte. ¿Cómo se puede vivir con la incertidumbre de no saber si al día siguiente volverá a salir el sol? Para su tranquilidad existía el mito. El mito nos dice por qué ocurren las cosas que no entendemos e incluso, mediante el rito, nos dice cómo conseguir que sigan ocurriendo así. Muchos mitos nos ofrecen una explicación de la naturaleza. Desde la alternancia entre el verano y el invierno hasta el recorrido que hace el sol cuando está fuera de nuestra vista. El trueno que hace resonar Zeus cuando está de mal humor o los terremotos que provoca Poseidón con su carro tirado por caballos. Pronto la religión romana sufrió las influencias de ETRUSCOS y GRIEGOS. Según parece de los etruscos tomaron los romanos su interés por adivinar el futuro mediante el examen del hígado de los animales sacrificados, el vuelo de las aves, etc.. Y también su gusto por todo tipo de supersticiones y la rigurosa observancia de los rituales religiosos. Página 20 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Además parece que los combates de gladiadores tienen también su origen en antiguos sacrificios humanos rituales de los etruscos. De los griegos tomaron su PANTEÓN, es decir, todos los dioses y semidioses que como HÉRCULES, VULCANO, VENUS, etc... nos son más conocidos hoy en día. Pero también algunos cultos en honor de Dionisio o Cibeles relacionados con la muerte y la resurrección que eran de tipo orgiástico. Allí los participantes entraban en trance y, a menudo, se daban a todo tipo de excesos. Esto llevó a que el senado romano prohibiera las bacanales.
2.5. César y el Kaiser Las vocales latinas son muy parecidas a las nuestras. También en su pronunciación. Una diferencia importante es que los romanos distinguían entre vocales breves y largas. Es similar a lo que ocurre en inglés por ejemplo con ship, pronunciado /ship/ “barco” y sheep pronunciado /shiip/ “oveja”. En latín para indicar una sílaba larga se coloca una raya horizontal encima. Para las breves o no se pone nada o un semicírculo. Investiga sobre los textos
in 9
Deduce el resultado de estos términos latinos teniendo en cuenta que en cada columna hay siempre un cambio en común bubum > …………… lūtum > ……………. silvam > …………… vītam > ……………. cuprem > …………
dūrum > ……………
piscem > …………… vītem > …………….
lutum > …………..
nūdum > ……………
sitem > ……………
rīvum > ………….
Podemos deducir que la Podemos deducir que la Podemos deducir que la vocal …… se convierte en vocal …… se convierte en vocal …… se convierte en …. cuando es ……………
…. cuando es ……………
…. cuando es ……………
Así en general podemos decir que las vocales breves …………………….. pero las largas ………………………… Sabemos que el nombre del famoso general romano se escribía CAESAR en latín. Nosotros lo pronunciaríamos CA-E-SAR. Pero ¿cómo lo pronunciaban ellos?. También sabemos que los germanos llamaron a su jefe KAISER imitando la forma en la que los romanos llamaban al suyo. Y convirtieron la E en una I para poder pronunciarlo en dos sílabas como habían visto que hacían los romanos: KAI-SER. Por este y otros motivos sabemos que los romanos no tenían los mismos diptongos que nosotros. Para ellos los únicos diptongos eran AE, OE, AU (generalmente). Y los del tipo IU, EI, OU que lo son siempre en nuestro idioma no lo eran en el suyo. De modo que ellos pronunciaban RA-DI-US ó VE-LE-I-US. Indica la pronunciación latina de estas palabras
ej 3
Indica cómo se separarían estos términos en sílabas indicándolo con guiones entre ellas a) AEDILIS b) DIUTIUS c) OCCASIO Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 21
d) FILIUS e) POENAM
2.6. El ACUSATIVO, un caso para señalar El acusativo presenta dos valores fundamentales. En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado. Así en 'pontem fecerunt' o 'urbem viderunt'. En 'Romam eunt' marca, en cambio, el destino del movimiento. Algunos casos como el de 'Romam petunt' (¿"Van a Roma" o "Buscan roma"?) pueden mostrar un punto intermedio. Las formas del acusativo
1ª 2ª 3ª
Singular -am -um -em
dt 8
Plural -as -os -es
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso. Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo. Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras. Así tenemos 'Urbem milites vident': "los soldados ven la ciudad". Complemento circunstancial eneralmente para realiza dicha función el acusativo lleva una preposición con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latín no puede llevar preposición. Así tenemos 'In urbem veniunt', o 'ad portas hominem viderunt'. En ocasiones puede aparecer sin preposición. Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria. Léxico ad in per omnis ante aurum
hacia, a en por, a través de todo antes de oro
lx 2
de ex cum do, dare, dedi post argentum Lee el siguiente texto
desde desde dentro de con dar después de plata ej 4
Hannibal fratrem suum Hasdrubalem ad Italiam cum maxima parte exercitus evocavit. In Africa contra Hannonem pugnat et exercitum Hannonis interficit. Ex omnibus montibus nives proluit ac summas ripas flumninis superavit. Philipus erat medicus qui regem diligebat. Ille omnes postea variis suppliciis interfecit. Annibal multas civitates per Apuliam occupavit.
Página 22 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Escribe los complementos directos
Escribe complementos circunstanciales
Investiga sobre el texto Succedit Romulo Numa Pompilius. Ille 2
3
1
in 10
caerimonias omnemque cultum deorum inmortalium
4
docuit , ille pontifices , augures sacerdotia5 creavit annumque in duodecim menses, fastos dies nefastosque discriptis, ille ancilia atque Palladium focum Vestae virginibus dedit6 . (FLORO. Epítome I. [Adaptado y resumido]) NOTAS: 1. (pro.)'ille,illa,illud ': "aquél" (st.)'pontifex,pontificis ': "pontífice" 4. (vb.)'do,das,dare,dedi,datum ': "dar"
2. (vb.)'doceo,es,ere,docui,doctum ': "enseñar" (st.)'augur,auguris ': "augur" 5. "sacerdotes"
3. 6.
a) Marca los complementos directos b)Busca los verbos de los que dependen c) Traduce
Escoge la traducción correcta del verbo SUM
ej 5
a) Caesar Galllos in Italia vincit b) Romulus in Roma fratrem occidit c) Romani magnas urbes faciunt d) Deus filios habet
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 23
2.7. El inglés y el latín El valor del latín
tx 2
El latín contribuye al aprendizaje de la lengua y ayuda a los estudiantes a entender mejor su lengua nativa porque les enseña cómo funciona la lengua, les presenta estructuras gramaticales muy diferentes del inglés y les ayuda a prestar más atención a su propia lengua y su carácter único. Además, el vocabulario latino es fácil de aprender para los hablantes de inglés porque alrededor del 65% de todas las palabras inglesas proviene del latín. Tantas palabras latinas han entrado en la lengua inglesa, ya en el lenguaje del día a día como también en el vocabulario técnico, que el aprendizaje del latín puede ayudar a los estudiantes a organizar y comprender su vocabulario. El estudio de la derivación proporciona un mejor entendimiento de las numerosas palabras inglesas de origen latino. El latín es también la base del 75 - 80% de todas las palabras españolas, francesas, italianas y portuguesas. Al mismo tiempo la gramática latina y su sintaxis son muy similares a las de las lenguas germánicas y eslavas. Por tanto, a través del aprendizaje del latín, los estudiantes pueden establecer unos sólidos cimientos para el estudio de numerosas lenguas y, al mismo tiempo, mejorar sus destrezas en el uso del inglés.(BARRETT, Virginia. (1966). "The Value of Latin and Recent Growth in the Latin Enrollments Nationwide." )
Investiga sobre el texto
in 11
a) ¿Qué porcentaje de palabras inglesas viene del latín? ……………………….. b) ¿Aparte del lenguaje diario en qué otro vocabulario han entrado muchas palabras latinas? ……………….…….. c) ¿Qué porcentaje de palabras francesas viene del latín ? …………………..
Saca conclusiones
cn 2
a) Escribe tres aspectos en los que el latín ayude a conocer las lenguas modernas
El inglés es un idioma con un vocabulario muy rico. Se dice que tiene alrededor de 200.000 palabras. Pues bien, se dice que un 65% de esos términos proviene del latín. Lo cierto es que estos porcentajes varían y pueden llegar desde un 85% en el inglés científico o culto a un 35% en el inglés más coloquial. Los campos en que aparecen varían mucho. Así, desde la tecla del que tantas veces hemos visto en los ordenadores y que está por delete del latín deleo "destruir", hasta palabras como pub que en realidad es una abreviatura de public house. Página 24 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Investiga
in 12
Asocia los sinónimos que se usan en inglés para distintos términos. Los más parecidos al español son de origen latino. COLOQUIAL CULTO MÁS CULTO student false panic fear pupil vigour wrong
force
mutate
strength change
terror vary
alumnus incorrect
2.8. Haciendo historia A veces pensamos que sólo los libros son literatura de calidad. No es así. Algunos cómics tienen una excelente calidad literaria. Todos conocemos las aventuras de Astérix y sus amigos. Pero siempre hemos pensado que se trataba de relatos totalmente fantásticos. No es así. Es obvio que Astérix, Obélix o Panorámix son personajes inventados pero César o Vercingétorix existieron y que muchos lugares de la Galia resistieron ferozmente a las tropas romanas. Los detalles sobre la forma de atacar, las armas, etc de galos y romanos, aunque por supuesto exagerados, están muy bien documentados. Los galos, según nos cuenta el propio César, tenían costumbre de atacar en tromba, a veces desnudos, pintados de colores, etc. En gran parte se trataba de “guerra psicológica”. Los druidas existían aunque, desgraciadamente, no debían ser tan buenas personas como Panorámix. Entre otras cosas César nos cuenta que eran aficcionados a los sacrificios humanos. Otros detalles son muy interesantes. En Astérix en Britania se nos presenta a todos los britanos con bigote, algo no muy frecuente en aquella época. Pues bien, tenemos el testimonio histórico de César que nos dice que se afeitaban toda la cara excepto el labio superior. Esto nos permite localizar el origen de esa curiosa costumbre. Pero todavía hay más. Algo tan sorprendente como lo de la poción mágica puede tener su parte de realidad. Sí, en la antigüedad muchos pueblos utilizaban drogas que retardaban la aparición del dolor o el cansancio en el combate. Efectivamente, ¡se dopaban!. Aquí también podemos aprender de la historia. Como sabemos los romanos, a pesar de ser de menor talla y no tan fuertes físicamente, gracias a su disciplina, costumbres más saludables y un buen entrenamiento acabaron derrotando a los galos. Y los galos que se integraron en los ejércitos romanos como auxiliares de caballería acabaron viviendo en mejores condiciones. Sí, también había fichajes extracomunitarios. El conocimiento de la historia, por antigua que sea, nos enseña a no repetir los mismos errores que hemos cometido durante siglos y nos ofrece ideas interesantes para solucionar otros problemas actuales.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 25
Opina
op 2
1. Analiza los siguientes elementos según los datos de los cómics y de la obra de Julio César según el texto anterior ELEMENTO EN EL CÓMIC EN CÉSAR a) Astérix b) La lucha de los galos c) Vercingétorix d) Las costumbres de los galos e) Las costumbres de los romanos f) La “poción mágica” ¿Qué conclusiones sacas sobre estos datos?
Los primeros historiadores latinos de los que tenemos noticia empezaron a escribir unas historias en forma de Annales en el último tercio del siglo III a. C. Estos relatos históricos se redactan a menudo en griego. Tal es el caso del analista Fabio Píctor, primero del que tenemos noticia. Las obras históricas recibían este nombre debido a que el Pontífice Máximo, jefe religioso en Roma, escribía unos Annales en los que anotaba los hechos notables asociados a los magistrados de la ciudad en orden cronológico. En torno al comienzo del siglo siguiente se desarrolla la historiografía en Roma con dos autores contrapuestos; por un lado tenemos a Catón el censor, que compone una obra en latín llamada Origines, de la que sólo conservamos fragmentos. Por otro lado Polibio, un esclavo griego que entre en el círculo de los Escipiones y escribe una Historia desde el comienzo de las Guerras púnicas hasta sus días en griego. Después de Catón los analistas escriben en latín. Las fuentes de estos primeros analistas son orales, basadas en leyendas a menudo. Los analistas continuaron el resto del s. II a C. y el Página 26 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
primero hasta la época de Sila, en la que nacen los primeros grandes autores que cambian el rumbo de la historiografía latina, César y Salustio. Con estos dos autores comienza la historiografía del periodo clásico, en el que además de buscar la narración de la verdad, se persigue darle valor estético a la obra historiográfica. César (100 – 44 a. C.) compone dos libros de Historia sobre dos de sus campañas militares más importantes: La Guerra de las Galias, acaecida entre el 58 y 52 a. C., y La Guerra Civil sucedida entre los años 49 -48 a. C. Además se le atribuyen tres obras más de sendas campañas La Guerra alejandrina, hispánica y africana. Ninguna de ellas parece ser de César, sino de alguno de sus oficiales. Su figura y valor es mucho mayor como político y militar que como escritor, aunque también es importante, y un gran estilista del latín. Sus obras se conciben como anotaciones de campo, se llaman en latín Commentarii, es decir anotaciones. Posiblemente se escriben con el fin de ensalzar la figura de César en tercera persona. Se escriben en un latín culto y de alto valor literario. Pese a su Interés personal trata de ser fiel a la verdad e incluye en su obra numerosas explicaciones geográficas, sociológicas, técnicas como las descripciones de los druidas, o la forma de la isla de Gran Bretaña, ambas en la Guerra de las Galias, etcétera. Salustio Nació en el año 86 en la Sabina y murió algunos años después de César, retirado de la vida pública. Se dedicó a la política tomando partido por el bando de César. Probablemente no escribió nada antes de la muerte de César. Escribió tres obras: una Historiae, ‘Historias’ que conservamos sólo en fragmentos, y dos monografías, La Guerra de Yugurta y La Conjuración de Catalina. Salustio escoge los acontecimientos históricos que más se adecuan a su ideario político. En el primero se narra la sublevación de Yugurta contra Roma en Numidia. La segunda la conjuración que Lucio Catilina preparó contra el Estado en el año 63 a. C. Salustio compone su obra con un estilo peculiar; rompe con los largos periodos clásicos y abundan los arcaísmos en su obra. Su modelo no es el mundo helenístico, sino Tucídides. Sus obras tienen valor filosófico y moralizador. Crucigrama sobre historiografía latina
6.-Escribió sobre todo biografía. 7.-Los utiliza mucho Salustio. 8.-(Diagonal) Aparecen en la obra de Julio César.
ej 6
1.-(Diagonal) En ellos se relataban, año a año, los sucesos históricos. 2.-(Al revés) redactaba un listado de los días hábiles y no hábiles. 3.-(Al revés) Escribió una obra llamada ORIGENES. 4.-Escribió La Guerra de las Galias. 5.-Sobre él escribió Salustio.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 27
Latín
lt 2
Latín
Significado
a.m. – ante meridiem p.m. – post meridiem post mortem carpe diem in memoriam contra naturam tx 3
Clima y riqueza de Britania Nox
1 4
2
clara et extrema Britanniae parte brevis. Solum fecundum. Multus umor
caeli que. Fert
5
3
terrarum
6
Britannia aurum et argentum et alia metalla. Gignit et Oceanus margarita7
. (TÁCITO. Vida de Julio Agrícola, 11 - 12 [Abreviado y adaptado]) NOTAS: 1. (st.)'nox,noctis ': "noche" 2. (st.)'solum,î ': "suelo" 3. (st.)'ûmor,ûmôris ': "líquido" 4. (st.)'caelum,î ': "cielo" 5. (vb.)'fero,fers,ferre,tuli,latum ': "llevar" 6. (vb.)'gignô,is,ere,genuî,genitum ': "engendrar" 7. "perlas"
Investiga sobre el texto
in 13
a) ¿Qué país actual es Britania? b)¿Según el texto como es allí la noche? c) ¿Por qué crees que ocurre esto? d)¿Qué produce?
Clima y riqueza de Britania Analiza y traduce el texto anterior
Página 28 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
ej 7
3.La Res Publica 3.1. S.P.Q.R. Si nos preguntamos qué banderas o estandartes llevaban los pueblos antiguos en sus instituciones o ejércitos veremos que eran generalmente los nombres de sus reyes, sus dioses, etc. Pero no era el caso de los romanos. En los estandartes y en los edificios públicos el título que aparecía era S.P.Q.R. las siglas correspondientes a Senatus Populusque Romanus. Investiga sobre el texto
in 14
a) ¿Qué significa Senatus Populusque Romanus ? ……………………….. b) ¿Qué cambios fonéticos que ya conoces se han producido al pasar al español? ………………. ……………………………………………..
La coordinación en latín En latín se utilizan dos palabras similares a las nuestras para las oraciones coordinadas. Así ‘et’ significa “y” y ‘nec’ se traduce por “ni”. Pero tienen también otra palabra particular ‘-que’ que se pega a aquella a la que modifica y es equivalente al ‘et’. El uso algo diferente al nuestro. Es frecuente repetir ambos: ‘et populus et senatus’. Además existe la forma ‘atque’ que es equivalente a ‘et’.
dt 9
Senatus et populus Nec populus nec senatus Senatus populusque Senator atque romanus
Los romanos crearon una forma de gobierno nueva y revolucionaria para su época. Cuando casi todos los pueblos se regian por monarquías y dictaduras ellos intentaron buscar un tipo de gobierno más justo: La Res Publica, esto es, la cosa pública, en la idea de que el estado pertenece al pueblo.
3.2. El NOMINATIVO y los spaghetti El nombre de este caso viene de 'nominare': "nombrar" y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra. Incluimos aquí también el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latín. Solo alguna declinación tiene formas específicas. Estamos acostumbrados por el español y el inglés a que nuestras palabras hagan el plural en –s. Así nos parece que las palabras que acaban en –s deben ser siempre plural. Pero esto no es del todo cierto. Algunas como ‘traspiés’ o ‘revés’ son singular y otras como ‘virus’ ó ‘status’ pueden ser singular o plural (son herencia latina) Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 29
Otros idiomas no hacen el plural en –s. Así el italiano hace el plural masculino en –i y el femenino, normalmente en –e. Por ejemplo ‘il amico’ (el amigo) ‘gli amici’ (los amigos). ‘la amica’ (la amiga) ‘le amice’ (las amigas). Por eso debemos decir ‘spaghetti’ y no ‘spaguetis’ ó ‘tifosi’ para referirnos a los hinchas radicales del fútbol. Estos plurales se parecen mucho a los del latín. Las formas del nominativo
1ª 2ª 3ª
Singular -a -us consonante
dt 10
Plural -ae -i -es
El alemán hace el plural normalmente en –en. Así ‘frau’ es “mujer” y ‘frauen’ mujeres. El nominativo, como decíamos, es el caso que se utiliza para 'nombrar' las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo. Por eso al aprender una palabra en latín debemos aprendernos su nominativo para saber de qué tipo es. En nuestro idioma la terminación en –as suele ser un nominativo plural en las palabras cuyo ‘nominativo’ acaba en –a. Así por ejemplo en ‘casas’ . Pero si nos fijamos en la palabra ‘compás’ resulta que esta es singular porque es “de la tercera declinación”, esto es, su nominativo termina ya en –s y por eso el plural es en –es: ‘compases’. Léxico senatus populus vir, viri res Sujeto
senado pueblo hombre asunto, cosa
lx 3
imperium vinco, vincere, vici plebs, plebis rex, regis
mando, imperio vencer, vencí plebe rey
La función más importante de este caso es la de sujeto. Como tal deberá concordar con el verbo. La concordancia puede verse alterada en algunos casos: 'Senatus et populus veniunt': Verbo en plural con varios sujetos en singular. 'Venit romanus et gallus': El verbo va en singular con el primer sujeto. Luego se añade otro pero ya no se puede cambiar el verbo. Analiza y traduce estas frases
ej 8
Estas frases son “pintadas” que aparecieron en los muros de la ciudad romana de Pompeya. Debieron ser escritas en torno al siglo I de nuestra era. a) Hic1 habitamus. Felices nos dii2 faciant3. b) Aemilius4 Celer4 hic1 habitat c) Serena4 Isidorum4 fastidit5 d) Accepi6 epistulam7 tuam e) Lucius4 pinxit8 Notas: 1 “aquí” 2 de ‘deus’: “dios” 3 de ‘facio’: “hacer” 4 son nombres propios 5 de un verbo ‘fastidio’ : “no gustar algo o alguien”, “burlarse de alguien” es como ‘dislike’ en inglés. 6 de un verbo “recibir” es la primera persona del pasado 7 ‘epistula’: “carta” 8 de un verbo “pintar” también pasado.
Página 30 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Saca conclusiones
cn 3
a) ¿Qué tienen en común según tu traducción las palabras ‘nos’, ‘Isidorum’ y ‘epistulam’? b) ¿Qué tienen en común según tu traducción las palabras ‘Aemilius’, ‘Serena’ y ‘Lucius’?
Investiga sobre el texto
in 15
L. Tarquinius Superbus, septimus atque ultimus regum, Volscos1 vicit, Gabios2 et Suessam3 Pometiam subegit4, cum Tuscis5 pacem fecit et templum6 Jovis7 in Capitolio aedificavit8. Tarquinii
filius nobilissimam9
feminam10 Lucretiam11 stupraverat12. Tum Brutus13 populum concitavit14 et Tarquinio ademit15 imperium. (EUTROPIO. Breviarium I, 8)
NOTAS: 1. de un adejetivo 'Volscus': "volsco", nombre de un pueblo de Italia 2. de un adejetivo 'Gabius': "gabio", nombre de un pueblo de Italia 3. 'Suessa Pometia': "Suesa", se trata del nombre de una ciudad. 4. de un verbo 'subigo, subegi, subactum': "someter" 5. de un adjetivo 'Tuscus': "tusco", nombre de un pueblo de Italia 6. de 'templum, -i': "templo" 7. Genitivo de 'Iuppiter': "Júpiter" 8. de un verbo 'aedifico, aedificavi, aedificatum': "edificar", "construir" 9. 'nobilissimus, -a': "muy noble" 10. 'femina, -ae': "mujer" 11. 'Lucretia, -ae': "Lucrecia" es un nombre propio 12. de 'stupro, stupravi, stupratum' : "ultrajar", "violar" 13. "Bruto", es un nombre propio. 14. de 'concito, concitavi': "sublevar", "levantar" 15. de 'adimo, ademi, ademptum': "arrebatar", "quitar"
a) Traduce el texto
Atributo El atributo es específico del verbo 'sum' en latín. Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia. Por este motivo a veces es difícil distinguir entre el sujeto y el atributo. Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo, pero no siempre es así. Por ejemplo en 'rex est imperator' podríamos interpretarlo de las dos maneras: “el rey es el emperador” ó “el emperador es el rey”. Se suelen seguir algunos principios: Normalmente el sujeto va primero y el atributo después. El sujeto suele ser el que tiene un significado más restringido y el atributo el que tiene un significado más amplio. Así en 'Consul Cicero est' a pesar del orden pensaríamos que el sujeto es 'Cicero' y el Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 31
atributo 'consul'. Ya que Cicerón hace referencia a una sola persona y cónsules hay muchos. En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con él. En este caso los llamaremos 'predicativo del sujeto'. Se presenta especialmente con verbos que significan 'convertirse', 'llegar a ser' y similares como en 'studio homo fit doctior'. También con el verbo 'video' en pasiva con el significado de parecer como en 'consul mihi doctus videtur'.
3.3. De la monarquía a la república La expulsión de los etruscos trajo consigo la creación de un nuevo sistema político, una república de tipo oligárquico. Los patricios reforzaron sus privilegios al sumar a su riqueza el control del poder político. La aristocracia patricia mono-polizaba las dos instituciones clave , magistraturas y Senado, ya que las asambleas tenían menos poderes. La República estableció un sistema que evitaba los abusos de poder al separar las funciones ejecutivas y legislativas, y al ser los cargos colegiados, electivos y temporales. A pesar de ello, era un modelo claramente oligárquico, ya que el acceso a las principales instituciones estaba reservado a los patricios. La exclusión de los plebeyos provocó una sucesión de conflictos sociales que terminaron con una igualación de los derechos políticos entre patricios y plebeyos en el s. III a.C. Las instituciones que regían la vida romana eran las magistraturas ordinarias y magistratura extraordinarias , el Senado y las Asambleas. Las magistraturas romanas
dt 11
Magistraturas ordinarias Edil Máxima autoridad municipal encargados del mantenimiento del orden, del aprovisionamiento y de los espectáculos. Cuestor Recaudan de impuestos. Administran la hacienda. Pretor Son los máximos responsables de la administración judicial. Cónsul Jefes del ejército. Negocian los tratados de Paz. Presidían el Senado. Se nombraban 2 cónsules. Duración de un año. Censor Hacían el censo, distribuyendo a los ciudadanos en clases y centurias. Contrataban las obras públicas. Velaban por la pureza de las costumbres Magistraturas extraordinarias Tribuno de la Vetaban cualquier ley contraria a la plebe. Podían convocar las plebe asambleas y proponer leyes. Tenían inviolabilidad cuando ejercían sus funciones. Dictador Tenía todos los poderes. Se nombraba por 6 meses. Los cargos del período republicano tienen tres características siempre; son electivos, colegiados y temporales. La carrera política se hacía siguiendo un escalafón, el denominado cursus honorum. Se comenzaba en las magistraturas menos importantes. Si se demostraba capacidad, y se contaba con apoyos económicos y políticos se obtenían por elección magistraturas de mayor rango. De esta forma el sistema romano garantizaba la competencia y honestidad de los cargos de mayor responsabilidad. Durante la República los plebeyos formaron un grupo cada vez más numeroso y Página 32 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
próspero que reclamó la igualdad de derechos frente a los patricios. Los conflictos se sucedieron, pero la amenaza de abandonar Roma y fundar una nueva ciudad, junto con la necesidad de apoyos financieros y militares en su política de expansión por Italia, obligó a los patricios al reconocimiento progresivo de los derechos de los plebeyos.
Opina
op 3
1. Imagina que eres un ciudadano romano. ¿A quién recurrirías en las siguientes situaciones? SITUACIÓN MAGISTRADO a) Crees que en el mercado de tu ciudad te están engañando con los precios. b) Alguien se está comportando de manera escandalosa. c) Tienes un problema con los impuestos. d) Eres plebeyo y has sido víctima de discriminación. e) Eres senador, la ciudad está en guerra y necesitas a alguien que tome las decisiones necesarias. f) Tienes un problema con una herencia.
3.4. El acento en latín Las lenguas suelen tener un sistema de acentuación propio. Así en el francés predominan las palabras agudas. En el italiano las esdrújulas son más frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas. Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal. Determinación del acento de una palabra El latín tenía un sistema de acentuación relativamente sencillo. a) No había palabras agudas (excepto, claro está, los monosílabos) b) El acento iba en la penúltima sílaba si esta era larga. c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior. Las sílabas cerradas o trabadas son siempre largas. Se llaman así las que, al pronunciarse, terminan en consonante. De modo que 'par' en 'parte' sería trabada pero en 'pareja' no porque la 'r' se puede 'apoyar' en la vocal siguiente: pa - re - ja. Las sílabas abiertas seguidas de vocal son breves.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 33
Acentúa en latín
ej 9
Indica en qué sílaba iría el acento de las siguientes palabras subrayándola SAPIENTIA – TELLUS – EXERCITUS – MOENIA – TRISTIA – GRAECIA – OCEANUS AMOR – OCCIDENS – QUADRĪGA – UNIVERSUS – VIGINTI – PATRUUS
3.5. Y de la república a la monarquía Las tierras conquistadas, que se incorporaron como provincias, transformaron la organización social, económica y las formas de vida republicana. Roma deja de ser una zona productora y empieza a mantenerse a sus expensas. Los principales beneficiarios fueron las grandes familias patricias (optimates) que recibieron inmensos latifundios trabajados por esclavos y los grandes comerciantes de origen plebeyo que formaron un nuevo grupo social (nobilitas). Sin embargo la guerra arruinó a los campesinos pobres. En unos casos sus familias se vieron obligadas a vender sus tierras mientras ellos estaban en la guerra, en otros, las vendieron ellos mismos al no poder competir con los bajos precios de los productos procedentes de las provincias. Finalmente muchos campesinos emigraron a Roma. Roma se convirtió en una gran urbe con una numerosa plebe empobrecida. Los plebeyos sobrevivían como asalariados en trabajos ocasionales (proletarii), gracias a los lazos clientelares que mantenían con las familias más ricas y sobre todo por los repartos que hacía el Estado cuando se conquistaban nuevas regiones para que la situación social no se volviera más explosiva. El fracaso de la propuesta de reforma agraria que limitaba la extensión de los latifundios hecha por los hermanos Graco a mediados del s. II a.C, desembocó en una guerra civil entre el partido popular dirigido por Sila y el aristocrático, de Mario. La inestabilidad social se intensificó con el levantamiento de los pueblos itálicos exigiendo el derecho completo de ciudadanía (91-89 a.C.) y con la revuelta de esclavos de Espartaco (73-71 a.C). Si en los primeros siglos la Roma republicana mantuvo una estructura social similar a la monárquica, con la expansión territorial y la igualdad de derechos entre patricios y plebeyos se producen importantes cambios sociales, siendo la riqueza el elemento diferenciador. Orden senatorial (optimates) compuesto por los patricios y un sector de los plebeyos mas enriquecidos (nobilitas) por debajo el orden ecuestre (equites). Plebeyos dedicados a los negocios y que ocupaban cargos medios dentro de la administración El grupo sin privilegios estaba constituido por una ingente masa urbana empobrecida de antiguos campesinos arruinados que trabajaban ocasionalmente como asalariados (proletarii) muchos de los cuales se contrataban como clientes al servicio de los privilegiados. El patrón estaba obligado a dar víveres y protección al cliente a cambio del apoyo político de éste durante las elecciones.
Página 34 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Asimismo se multiplicó el número de esclavos que se dedicaban a todo tipo de profesiones, y de libertos. Crucigrama sobre la crisis de la república
la Guerra Civil contra Sila. 8.-La mayor parte de los plebeyos se dedicaban a ello.
ej 10
1.-(Vertical) Dependían jurídicamente de los patronos. 2.-Este gladiador organizó una revuelta de esclavos. 3.-(Vertical) Dos hermanos con este apellido intentaron hacer una reforma agraria. 4.-(Al revés) Los equites lo eran. 5.-Formaban parte de la masa empobrecida. 6.-Así se llamaban los patricios y los plebeyos más ricos. 7.-(Diagonal) Participó en
3.6. El verbo que participa de adjetivo En español tenemos básicamente un participio: ‘amado’, ‘creado’, ‘estudiado’, etc. Este se hace generalmente añadiendo una –d- y luego los morfemas de masculino o femenino y singular o plural. Sirve para hacer formas verbales: ‘han venido’, ‘hemos estudiado’ pero también como un simple adjetivo: ‘la persona amada’, ‘lo malo conocido’. Casi siempre tiene significado pasivo. Aunque hay excepciones: ‘vino comido’, ‘una persona muy leída’ (puede ser que la leen mucho o que es ella la que ha leído mucho) En latín hay más formas de participio. Las formas del nominativo Perfecto Presente Futuro
amatus, a, um amans, amantis amaturus, a, um
dt 12
amado que ama que va a amar
Realmente el que se llama de perfecto es un participio pasivo, el de presente es activo y el de futuro es activo con valor de futuro. Podemos ver restos de este participio en palabras de nuestro idioma como ‘venidero’ : “que va a venir”, ‘casadero’: “que se va a casar”, ‘perecedero’: “que va a perecer o estropearse”. También hay algunos activos o de presente: ‘amante’, ‘estudiante’. Pero no siempre: ‘*leyente’.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 35
Latín
lt 3
Latín
Significado
verba volant, scripta manent ave Caesar, morituri te salutant amantes, amentes ultimatum delirium tremens ipso facto
3.7. Las lenguas que salieron del latín Las lenguas derivadas del latín reciben este apelativo, además de lenguas romances o neolatinas. Bajo esta denominación, encontramos un grupo de lenguas muy heterogéneo, en el cual tenemos lenguas actuales vivas, como el italiano, y medievales que ya no se emplean, como el dálmata. Lenguas con una extensión cuasi universal, como el español, y lenguas con un territorio muy restringido como el sardo. Dialectos medievales que no llegaron a fraguar en una lengua, como el navarro-aragonés, y lenguas con una amplia tradición como el francés. Saber latín es una ayuda inestimable a la hora de aprender otras lenguas romances. Así si sabemos que ‘hijo’ en latín se dice ‘filius’ nos será muy fácil entender que en francés sea ‘fil’, en italiano ‘figlio’, en rumano ‘fiu’ o en portugués ‘filho’. Saca conclusiones LATÍN A
amicus
totus
E
sapere
CASTELLANO amigo
llac
tutto aperto
D
CATALÁN
amico laco
B C
ITALIANO
cn 4
lago todo
obert saber
saber
a) Escribe las formas que faltán teniendo en cuenta que las lenguas romances occidentales convierten las oclusivas en sonoras: [p], [t] y [c] pasan a [b], [d] y [g]. El b) ¿Qué ocurre en catalán con las vocales finales? c) ¿Y en italiano con la [g], [d] y [b] del español?
Página 36 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Las lenguas romances
dt 13
3.8. Haciendo más historia ej 11
Los asesinos de César Interea
1
Brutus et Cassius, interfectores 4
civitates per Macedoniam
5
et Orientem
2
3
Caesaris , bellum fecerunt. Multas
occupaverant6. Remanserat7 enim8 in
Italia Lepidus9. Apud10 Philippos11, Macedoniae12 urbem, oppugnaverunt. Primo13 proelio Antonium et Caesarem vicerunt. (Eutropio. Breviarium VII, 3) NOTAS: 1. "entre tanto" adverbio 2. de 'interfector, interfectoris': "asesino" 3. de 'Caesar, Caesaris': "César" 4. "Macedonia", nombre de una provincia romana 5. "Oriente" 6. de 'occupo,-as,-are,occupavi,occupatum': "ocupar" 7. de 'remaneo, -es, -ere, remansi, remansum': "permanecer", "quedarse" 8. "en efecto": adverbio 9. "Lépido": nombre propio 10. preposición "al lado de", "junto a" 11. 'Philippus, -i': "Filipos" nombre de una ciudad (sólo tiene plural pero se traduce por singular) 12. 'Macedonia, -ae': "Macedonia" nombre de una provincia romana. 13. de un adjetivo 'primus, -a': "primero, -a"
Analiza y traduce el texto
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 37
Los matrimonios de Calígula
tx 4
En cuanto a sus matrimonios es difícil decidir si fue más infame cuando los contrajo, cuando los deshizo o los mantuvo. Habiendo asistido a las bodas de C. Pisón y de Livia Orestila, mandó que la llevasen en el acto a su casa, la repudió poco después, y dos años más adelante la desterró, bajo el pretexto de que en este tiempo había vuelto a hacer vida común con su primer marido. Otros dicen que estando sentado en la comida de bodas enfrente de Pisón, le dijo: No abraces tanto a mi esposa; que terminada la comida, se la llevó, y a la mañana siguiente publicó por un edictó, diciendo que se habia casado como Rómulo y como Augusto. Habiendo oído decir un día que la abuela de Lolia Paulina, esposa del consular C. Memio, que mandaba los ejércitos, había sido la mujer más hermosa de su época, la hizo traer inmediatamente de la provincia donde mandaba su marido, obligó a éste a que se la cediera, la tomó por esposa y la repudió poco después, prohibiéndole que jamás tuviese relaciones con ningún hombre. Con más constancia y ardor amó a Cesonia, que no era bella ni joven, que había tenido ya tres hijas con otro, pero que era un monstruo de lujuria y lascivia. Frecuentemente la mostró a los soldados cabalgando a su lado, revestida con la clámide y armada con casco y escudo, y a sus amigos la enseñó desnuda. Cuando fue madre, quiso honrarla con el nombre de esposa, y el mismo día se declaró marido suyo y padre de la hija que había dado á luz. Dió a ésta el nombre de Julia Drusila, la llevó a los templos de todas las diosas, y la colocó en el seno de Minerva, a quien rogó que la criase y educase. La mejor prueba para él de que pertenecía a su sangre, era su crueldad, tan grande ya, que rasgaba con las uñas el rostro a los niños que jugaban con ella. (SUETONIO. Vida de los Doce Césares. Calígula, XXV)
Opina a) ¿Qué consecuencias suelen tener los gobiernos totalitarios en sus gobernantes?
op 4
b) ¿Cómo influye la actitud de los padres en los hijos?
Tito Livio (59 a. C. – 17 d. C.) nació en Padua donde se educó en retórica y filosofía. Hacia el año 30 a. C., coincidiendo con la proclamación de Octavio como Augusto, llega a Roma donde dedica su vida a la publicación de sus historias Desde la fundación de la Ciudad, ab urbe condita, hasta la muerte de Druso. Gozó de la aprobación del Emperador. Esta obra se dividía en 142 libros. De los cuales se conservan unos pocos: La primera década, la tercera, la cuarta y parte de la quinta. Además tenemos resúmenes – epítomes – de todos los libros, de modo que podemos hacernos una idea del conjunto. La obra de Livio tuvo una gran fama desde su publicación y fue imitado todo el resto de la Antigüedad. Son numerosos los autores que resumen su obra. Entre estos destacan Anio Floro (s. II), Eutropio (s. IV), Orosio (s V). La influencia de Livio fue muy grande y se tardarían casi cien años en volver a Página 38 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
encontrar en Roma historiadores de su prestigio. Esto sucede en el cambio del siglo siguiente con dos autores en cierta medida opuestos, pero que narran los mismos acontecimientos históricos de los primeros decenios del Imperio. Tácito (56 – 117?) debió nacer hacia el año 56 d.C. en la Galia narbonense. Se formó como orador en Roma y casó con la hija de Julio Agrícola, que fuera gobernador de Britania. Se dedicó a la política desde la época de los Flavios y alcanzó sus más altos honores con Trajano. Sus obras se dividen en dos grupos las menores: Agrícola, Germania y el Diálogo de los oradores, y las mayores: Las Historias y Los Anales. En la primera hace una biografía elogiosa de su suegro. Es una mezcla de biografía, monografía histórica y laudatio o discurso encomiástico fúnebre. La segunda obra es una Monografía sobre geografía, historia y etnografía de los germanos. La tercera es una obra diferente del resto. En ella se recogen tres diálogos entre oradores que debaten sobre aspectos de la oratoria. En las Historias narra Tácito los acontecimientos sucedidos bajo los Flavios (69-96 d. C.). Se puede ver la influencia de Salustio. La última parte de la obra está perdida. Habla de tiempos de los que fue testigo directo. En los Anales se narra desde el final de Augusto hasta el de Nerón, el periodo justo anterior al de sus Historias. También la parte final de la obra se perdió. Como historiador siguió a Salustio, como senador participó de la vida pública, al contrario de Tito Livio o Nepote que estuvieron al margen. Pero sus fuentes son autores perdidos. Su ideario político trasmitido en su obra es muy importante e innovador. Su lengua es de una elegancia extrema, con una concisión suprema que hace la comprensión muy difícil. Su influencia se hizo notar sobre todo en autores de la Ilustración como en Montesquieu o Rousseau. Suetonio es el último gran historiador al que nos vamos a referir. De su vida sabemos poco. Debió nacer en torno al 69, procedente de África. Debió morir entre 130 y 140. De su obra conservamos La vida de los doce Césares y sólo en parte La vida de gramáticos y rétores. Su obra fundamental trata de las vidas de los primeros emperadores desde Julio César hasta Domiciano al final del s I d. C. Las narraciones de las vidas de los emperadores están salpicadas de anécdotas referidas a la vida privada mezclada con aspectos públicos, pero dibuja un semblante definido de cada emperador. La biografía de Suetonio se contrapone en cierta medida a la historia de Tácito. Otros historiadores. En el siglo III y siguientes los historiadores más notables recogen y resumen las ideas e historias de los autores anteriores. Tenemos por un lado los llamados ‘Escritores de la historia augusta’ narran la biografía desde Adriano hasta Diocleciano a finales del siglo III. Los autores de resúmenes son los otros representantes de este periodo como Floro, Aurelio Víctor, Eutropio, Festo, Orosio, etcétera. Muerte de Nerón
tx 5
Todos los que le acompañaban le pedían que se librase cuanto antes de los ultrajes que lo amenazaban, y mandó que abriesen una fosa delante de él, a la medida de su cuerpo, que la rodeasen con algunos pedazos de mármol, si se encontraban, y que llevasen agua y leña para tributar los últimos honores a su cadáver, llorando a cada orden que daba; y repitiendo sin cesar: ¡Qué artista va a perecer conmigo! Durante estos preparativos, llegó un correo a entregarle una carta de Faonte; se la arrancó de las manos y leyó que el Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 39
Senado le había declarado enemigo de la patria, y le hacia buscar para castigarle según las leyes de los antepasados. Preguntó en qué consistía este suplicio, y le contestaron que en desnudar al criminal, sujetarle el cuello en una horqueta y azotarlo con varas hasta la muerte. Aterrado, tomó dos puñales que había llevado consigo, probó la punta y volvió a envainarlos, diciendo que aún no había llegado la hora fatal. Tan pronto exhortaba a Esporo a lamentarse y llorar, como pedía que alguno le diese, matándose, valor para morir. Algunas veces también se reprochaba su cobardía, diciéndose: Arrastro una vida vergonzosa y miserable; y añadía en griego: Esto no es propio de Nerón; en tales momentos es necesario sangre fría; vamos, despierta. Acercábanse ya los jinetes que tenían orden de capturarlo vivo, y cuando los oyó, recitó temblando este verso griego: Oigo el paso rápido de veloces corceles. y en seguida se clavó el hierro en la garganta, ayudándole su secretario Epafrodito. Todavía respiraba cuando entró el centurión, que quiso vendarle la herida fingiendo que llegaba para socorrerle. Nerón le dijo: Es tarde; y añadió: ¡cuánta fidelidad! Al pronunciar estas palabras expiró con los ojos abiertos y fijos, siendo espanto y horror para los que lo contemplaban. Había recomendado con vivas instancias a sus compañeros de fuga que no abandonasen su cabeza a nadie y que le quemasen entero de cualquier manera que fuese; esta autorización fue concedida por Icelo, liberto de Galba, que acababa de salir del encierro donde lo arrojaron al comenzar la insurrección. (SUETONIO. Vida de los Doce Césares. Nerón, XLIX)
Opina c) ¿Qué consecuencias suelen tener los gobiernos totalitarios en sus gobernantes?
d) ¿Cómo influye la actitud de los padres en los hijos?
Página 40 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
op 5
4.La ciudad romana Para los romanos la vida urbana era muy superior a la rural, a pesar de las numerosos inconvenientes que a veces ofrecía la ciudad (ruidos, inseguridad, intrigas, falta de intimidad...), y que los ricos salvaban construyéndose villas en el campo. En el mundo romano, como en el actual, urbanidad era sinónimo de educación y cultura. De hecho la palabra civilización está relacionada con la palabra ciudad y ambas proceden de civis "ciudadano". Los romanos aprendieron el urbanismo de los etruscos que gobernaron Roma en el s. VI a.C., convirtiéndola en una gran urbe, con alcantarillado, puentes, edificios públicos y murallas. tx 6
El ambiente del foro romano 1
2
3
In foro infimo boni homines atque dites ambulant , 4
5
475
6
in medio propter canalem, ibi ostentatores meri ; confidentes7 garruli8 que et malevoli supera lacum, ibi9 sunt qui dant quique accipiunt10 faenore11 . in Tusco vico, ibi sunt homines qui ipsi se venditant
480 12
.
(PLAUTO. El Gorgojo IV, 475 [Adaptado y abreviado]) NOTAS: (notas) 1. "inferior", "la parte de abajo" 2. "ricos" 3. (vb.)'ambulô,âs,âre,ambulâvî,ambulâtum ': "pasear" 4. "al lado de" 5. "fanfarrón", "bocazas" 6. de 'merus,a,um': "puro", "verdadero" 7. (ad.)'cônfîdêns,cônfîdentis ': "confiado, insolente" 8. de 'garrulus,a,um': "charlatán" 9. (adv.)'ibi ': "allí" 10. (vb.)'accipiô,is,ere,accêpî,acceptum ': "recibir" 11. (st.)'faenus,faenoris ': "interés, capital" prestar o pedir prestado dinero 12. (vb.)'vênditô,âs,âre,vênditâvî,vênditâtum ': "venderse", en el sentido de "prostituirse"
El ambiente del foro romano
ej 12
Analiza y traduce el texto anterior
Sin embargo, el modelo de plano geométrico que adoptaron los romanos procede de los griegos. Cuando los persas destruyeron Mileto los griegos encargaron su reconstrucción al arquitecto Hipodamo que la planificó siguiendo una estructura reticular . El éxito de este modelo fue inmediato, los griegos lo aplicaron en sus nuevas fundaciones o ampliaciones urbanas (puerto del Pireo). Posteriormente, los romanos lo descubrieron, a través de los etruscos, y lo emplearon tanto en sus campamentos militares como en las Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 41
ciudades que fundaron. En España por ejemplo Emérita Augusta, en África Timgad, Palmira en Asia.
4.1. Construyendo para los ciudadanos ¿Qué tienen de original las ciudades romanas? El urbanismo fue uno de los principales logros de los arquitectos romanos, pero preocupándose siempre del aspecto práctico más que del estético. Roma creó una civilización urbana que a diferencia de las conocidas hasta entonces, tuvo una preocupación especial en mejorar la calidad de vida del ciudadano. La ciudad romana, urbs, ha pasado a la historia como un modelo de eficiencia y buen sentido. Para conseguirlo, el Estado invertía en infraestructuras que garantizaban a los habitantes de la ciudad comodidad (agua en abundancia gracias a los acueductos, calles empedradas con aceras, incluso con pasos de peatones), higiene (alcantarillado, baños), abastecimiento (mercados), seguridad (murallas) y entretenimiento (teatro, circo, anfiteatro). ¿Extendieron los romanos su modelo de ciudad? Roma fue extendiendo su modelo urbano a los territorios conquistados, sobre todo en el Mediterráneo Occidental, habitado mayoritariamente por pueblos rurales. En las zonas conquistadas reformaban las ciudades si existían y, cuando no había, las fundaban, colonias, siguiendo el modelo hipodámico.
4.2. El GENITIVO y el genitivo sajón Investiga sobre tu lengua
in 16
Traduce estas expresiones latinas y observa cuál es su terminación. Traducción mapa mundi
mapa …
via crucis
camino …
rigor mortis
rigidez …
curriculum vitae
historial …
honoris causa
por motivo …
vox populi
voz …
medicus mundi
médico …
farmacéuticos mundi
farmacéuticos …
casus belli
motivo…
Terminación
Página 42 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
… y sobre otras lenguas
in 17
Traduce estas expresiones latinas y observa cuál es su terminación. Traducción kinder garten
Terminación
jardín …
Peter’s house his father’s car Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo. Generalmente lo traduciremos anteponiéndole la preposición 'de'. Así 'Romae legiones' sería "las legiones de Roma". Podemos observar que, a diferencia de nuestro idioma, este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompaña. Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo, ya que "las legiones de Roma" sería equivalente a "las legiones romanas". Puede expresar muchos valores. Así en 'Statua Myronis', como comenta Rubio en su gramática, puede ser que la haya hecho Mirón, que le represente a él o que la haya comprado, pero en general lo único que nos dice el genitivo es 'que tiene que ver con Mirón'. Las formas del genitivo
1ª 2ª 3ª
Singular -ae -i -is
dt 14
Plural -arum -orum -um
Analiza y traduce estos genitivos
ej 13
a) Romae consul b) Urbis dux c) Patres patriae d) Initium belli e) Per saecula1 saeculorum Notas: 1 “siglos”
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 43
4.3. La higiene es salud Los romanos estaban muy preocupados por su aseo personal. Se bañaban a menudo y en todas las ciudades existían baños públicos, especialmente para los ciudadanos más modestos que no podían permitirse el lujo de tener baño propio en su casa. De todos modos si solían tener al menos una bañera o un barreño para este uso. Los baños romanos nos muestran un cuidadoso estudio de lo que hoy llamaríamos 'hidroterapia': el uso del agua para el cuidado de la salud. Las termas se calentaban mediante un ingenioso sistema de hornos y galerías llamado hipocausto. A menudo existían dos zonas separadas para hombres y mujeres y, cuando esto no era posible, había dos horarios distintos para su utilización. Las distintas estancias de las termas Apodyterium. Se trataba del vestuario. Consistía en una sala con huecos en las paredes para dejar la ropa. Como estos huecos (más propiamente llamados nichos) no estaban cerrados era costumbre dejar una propina para que le cuidaran a uno la ropa. Si no, se corría el riesgo de volver desnudo a casa. Caldarium. Es la estancia fundamental de las termas. Generalmente era una habitación con diversas piscinas de agua caliente mediante el hipocausto. A menudo había un baño de vapor, o laconicum, que equivaldría a lo que nosotros hoy llamamos sauna. Tepidarium. Se trataba de una habitación intermedia para que el paso del caldarium al frigidarium no fuera tan brusco. Aquí solían comer o beber algo. Frigidarium. Normalmente es la última sala. En esta zona había grandes piscinas para natación. Se trataba de agua fría, como su propio nombre indica. tx 7
Cómo hacerse unas termas 1
2
3
4
5
6
Nunc sequentur balnearum dispositionum demonstrationes : Primum eligendus locus est quam
calidissimus. 11
hiberno. Aenea
Ipsa7
supra
12
caldaria8
hypocaustum
tepidaria9que 13
lumen10
habeant
ab
occidente
tria sunt: unum caldarium, alterum tepidarium,
tertium frigidarium, et ita collocata: ex tepidario in caldarium et de frigidario in tepidarium ad eundem14 modum. Ita flamma15 facilius16 pervagatur17 sub suspensione. Altitudinem autem pilae18
habeant19
pedes20
duo.
Supraque
tegulae21
collocantur
pavimentum. Inferior autem pars, quae ad pavimentum spectat
22
quae 23
, primum testa
sustinent cum calce24
facitur. Umor24 inter duas camaras vagatur. (VITRIUVIO. De Architectura X, 1 [Adaptado y abreviado]) NOTAS: 1. "ahora" 2. (vb.)'sequor,eris,i,secutus sum ': "persequir, seguir" 3. (st.)'balneae,arum ': "baños públicos" 4. (st.)'dispositio,dispositionis ': "disposición, arreglo" 5. (st.)'dêmônstrâtiô,dêmônstrâtiônis ': "demostración, prueba" 6. (ad.)'primus,prima,primum ': "primero" 7. (pro.)'ipse,a,um ': "él mismo, en persona" 8. (ad.)'caldarius,a,um ': "de baño caliente" 9. (st.)'tepidarium,tepidarii ': "tepidario" 10. (st.)'lûmen,lûminis ': "luz" 11. (ad.)'aêneus,a,um ': "sala" 12. (adv.)'supra ': "arriba" 13. "hipocausto", es una cámara subterránea por donde circula el aire caliente 14. "mismo" 15. (st.)'flamma,ae ': "llama" 16. (ad.)'facilis,e ': "más fácilmente" 17. "fluir", "pasar" 18. "pila", "soporte" 19. (vb.)'habeô,ês,êre,habuî,habitum ': "tener" 20. (st.)'pês,pedis ': "pie" unidad de medida, aproximadamente la tercera parte de un metro 21. (st.)'têgula,ae ': "teja" 22. (vb.)'specto,as,are ': "contemplar" 23. (st.)'testa,ae ': "ladrillo,teja" 24. (st.)'calx,calcis ': "cal" 25. (st.)'ûmor,ûmôris ': "aire caliente"
Página 44 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Investiga sobre el texto
in 18
a) ¿Cómo debe ser el lugar para las termas? b) ¿Cómo se llaman las tres salas que debe tener? c) ¿Cómo están situadas? d) ¿Para qué se sitúan así? e) ¿Para qué sirven las ‘tegulae’? f) ¿De qué se hace el pavimento? g) Por dónde circula el aire caliente?
Cómo hacerse unas termas
ej 14
Haz un resumen del texto anterior
4.4. Los modelos de verbos En español hacemos el imperfecto de dos maneras distintas. Unos verbos lo hacen en –ía y otros en –ba. Si aparece un verbo que no hemos visto nunca, pongamos por ejemplo ‘ciar’ sabemos cómo lo hará. ¿Por qué? Porque en nuestra mente tenemos clasificados los verbos por ‘modelos’. Así sabemos que de ‘ciar’ será ‘ciaba’. Pero de ‘bruñir’ será ‘bruñía. Los modelos de los verbos 1ª 2ª 3ª 4ª
Temas en -a-econsonante -i-
dt 15
Enunciado amo, as, are, amavi, amatum habeo, es, ere, habui, habitum dico, is, ere, dixi, dictum audio, is, ire, audivi, auditum
4.5. El infinitivo: sustantivo y verbo El infinitivo latino es muy parecido al nuestro. Generalmente funciona como sujeto, atributo o complemento directo de otro verbo. Su pasiva no se hace con el verbo ‘ser’ como en español: ‘ser amado’ sino cambiando el sufijo –re por –ri.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 45
Las formas del infinitivo 1ª 2ª 3ª 4
Activo amare videre dicere audire
dt 16
Pasivo amari videri dici audiri Analiza y traduce estas frases de infinitivo
ej 15
a) Errare humanum est b) Melius1 est impune delictum relinquere2 quam innocentem damnare3 c) Beneficium4 accipere5 libertatem est vendere d) Periculosius6 est credere et non credere Notas: 1 “mejor” 2 “dejar” 3 “perjudicar” 4 “favor” 5 “recibir” 6 “más peligroso”
Opina si estás de acuerdo con los proverbios anteriores y por qué
op 6
4.6. Las letras griegas Cuando el latín ya tenía formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto más directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que tenían algunos sonidos distintos que no sabían cómo representar. Estos eran, especialmente tres aspiradas de sonido /f/, /χ/ y /θ/, pero más oclusivas que las nuestras. Así decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una débil aspiración dando lugar a : [ph] (philosophia ), [th] (theatrum) y [ch] (chorus ). Además existía una vocal, la ípsilon griega que representaba un sonido /ü/ similar a Página 46 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
la [u] francesa. En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron, por supuesto, "y griega" para distinguirla de la latina. Por último tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora. Indica la pronunciación latina de estas palabras
ej 16
Indica cómo pronunciarían estas palabras latinas a) TRIUMPHUS b) PHYSICA c) PHRYGIA d) ZACYNTHUS e) THEORIA
4.7. La letra que no se pronuncia Nuestra ‘h’ es una letra un tanto particular. No se pronuncia nunca pero seguimos escribiéndola. Esta letra en latín clásico sí se pronunciaba como una leve aspiración pero ya en época de los romanos dejo de pronunciarse. Además muchas palabras que empezaban por ‘f’ en latín perdieron ésta y pasó a escribirse una ‘h’ en su lugar. Conocer esto puede ayudarnos a mejorar nuestra ortografía.
4.8. La poesía que habla de ti y de mí ej 17 Analiza y traduce estos tópicos latinos Estos tópicos o lugares comunes fueron creados por poetas latinos y han seguido utilizándose en la literatura universal Traducción literal Quiere decir que… TÓPICO
a) Carpe1diem
b) Ubi2sunt?
c) Locus3amoenus
d) Beatus4 ille5
e) In vino veritas6
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 47
f) Fortuna mutabilis7
g) Fortunae rota8 Notas: 1 imperativo de un verbo “aprovechar” 2 “dónde” 3 “lugar” 4 “feliz” 5 “aquél” 6 “verdad” 7 “variable” 8 “rueda”
Este género poético abarca formas y temas muy variados. Quizá el hilo conductor de sus contenidos sea la órbita privada del ser humano, en contraste con la épica en que la temática está marcada por el ámbito público o social del hombre. La poesía tocada al son de la lira, de donde recibe su nombre, también nació en la época arcaica en Grecia. Sus temas están en la órbita de lo íntimo y lo personal. Se pueden distinguir subgéneros como la lírica monódica ejecutada por un solista y la coral por un coro. En Roma existían desde los orígenes cantos religiosos y rituales conocidos como carmina. Toda la lírica romana está inspirada en la griega. En Roma se compuso para ser recitada, no cantada como en Grecia en época arcaica. La lírica en Roma cuenta desde el principio con los modelos helenos. De época arcaica tenemos poco más que restos y fragmentos. De época clásica destacan Catulo, autor de un librito de poemas, renovador de la poesía latina, imita los modelos alejandrinos y la lírica eolia, Virgilio, quien en su primera obra las Bucólicas o Églogas imita a Teócrito y consigue un éxito arrollador en la Roma de Augusto. Horacio, introductor de la métrica eolia en latín sigue los modelos griegos. Con sus Odas y sus Epodos, se alcanzan las más altas cotas de la poesía lírica de todos los tiempos. Dentro de la lírica conviene señalar un subgénero que tuvo una especial significación en Roma; se trata de la elegía. La distinguen los temas: generalmente la expresión del dolor como profundo sentimiento humano, pero también, como siempre la forma: el dístico elegíaco es la estrofa propia de este género. Tibulo y Propercio cultivan la elegía ambos en la época de Augusto. Ovidio, con una vasta obra poética trata entre otros el género de la elegía en sus Pónticas y sus Tristia. Junto con las Metamorfosis y Los fastos de contenido mitológico, por una parte y Los Amores, El arte de Amar y Las Heroidas conforman lo más importante de la obra de este autor que fue castigado por Augusto al exilio y murió lejos de Roma ya en tiempos de Tiberio. Otro subgénero que en Roma se cultivó también fue el de la sátira, genuinamente romana, cuyos representantes más egregios fueron Persio y Juvenal(s I d. C.). Es un género mixto en el que se emplea el hexámetro dactílico con finalidad crítica, a menudo ácida. Aunque hemos citado los dos representantes más conocidos, también cultivo el género satírico Horacio en sus Sermones. De época posclásica destacamos al hispano romano de Bílbilis (Calatayud) Marcial, famoso por sus epigramas satíricos. También destaca Juvenal en el s. I d. C. creador del famoso tópico ‘mens sana in corpore sano’.
Página 48 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
ej 18
Déjalo mejor para por la mañana Analiza y traduce este poema de Marcial Omnia1 promittis2, cum3 tota nocte bibisti4; Mane5 nihil6 praestas. Pollio7, mane bibe.
Notas: 1 “todo”, “de todo” 2 segunda persona de un verbo “prometer” 3 “cuando” 4 del verbo “beber” 5 “por la mañana” 6 “nada” 7 nombre propio: “Polio”
La lírica clásica inventa muchos de los tópicos literarios a que recurren los poetas de tiempos posteriores, el odio y amo de Catulo, el beatus ille, el carpe diem de Horacio, por citar algunos. Traduce estos versos de poetas latinos
ej 19
Indica cómo pronunciarían estas palabras latinas a) Vivamus mea1 Lesbia2 atque amemus b) Postremus3 dicas, primum4 taceas c) Nec mula parit nec lapis5 lanam fert d) Odi et amo e) Mens sana in corpore sano Notas: 1 “mía”, del pronombre posesivo 2 “Lesbia”, nombre propio 3 “al final” 4 “primero” 5 “piedra”
Investiga
in 19
Asocia estos autores latinos y el género poético que practicaron preferentemente MARCIAL sátira OVIDIO poesía bucólica VIRGILIO epigrama JUVENAL
elegía
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 49
lt 4
Latín Latín
Significado
carpe diem beatus ille ubi sunt locus amoenus in vino veritas fortunae rota lx 4
Léxico dico,is,ere,dixi,dictum fero,fers,ferre,tuli,latum taceo,es,ere,tacui,tacitum audio,is,ire,audivi,auditum video,es,ere,vidi,visum duco,is,ere,duxi,ductum
decir llevar, producir callar oir ver llevar, conducir
mors,mortis bellum,i omnis,e nox,noctis pax, pacis
Página 50 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
muerte guerra todo noche paz
5. La sociedad 5.1. La rebelión de los "sin papeles" La república romana estaba formada principalmente por dos grupos: los patricios que poseían las tierras y eran en general los primeros habitantes de Roma y los plebeyos, en su mayoría inmigrantes, que habían llegado a Roma atraidos por su riqueza y progreso. En un principio y, aunque los plebeyos eran también ciudadanos romanos, los patricios tenían la mayor parte de los derechos. Sólo ellos podían acceder a los cargos públicos, los matrimonios entre patricios y plebeyos no eran legales, etc. En el año 494 a.C. los plebeyos se retiraron al Monte Sacro, el Aventino, negándose a participar en el estado. Esta puede considerarse la primera huelga documentada de la historia. La primera huelga de la historia
ej 20
Analiza y traduce este texto Sexto decimo anno1 post reges exactos2 seditionem3
populus
Romae
fecit4.
Populus tribunos plebis quasi5 proprios iudices6 et defensores creavit7, per quos contra senatum et consules tutus8 esse posset. (EUTROPIO. Breviarium I, 13) Notas: 1 ‘sexto decimo anno’: “el año decimo sexto” 2 ‘post reges exactos’: “después de expulsados los reyes” 3 “una sedición”, se refiere al hecho de separarse de la ciudad y concentrarse en un lugar 4 pasado de ‘facio’ “hacer” 5 “como” 6 de ‘iudex, iudicis’: “juez” 7 de un verbo “crear” 8 ‘tutus esse posset’: “pudiera estar seguro”
5.2. Los modelos de adjetivos En nuestro idioma existen dos tipos fundamentales de adjetivos. Unos distinguen una forma para masculino y otra para femenino: ‘bueno, buena’, ‘alto, alta’, etc. Otros presentan una forma que vale para los dos géneros: así ‘fácil’, ‘fuerte’, etc. Estos son los dos modelos básicos en latín. Con la única diferencia de que aparece una forma más para el género neutro. Los que en español tienen dos formas en latín tienen tres y los que tienen una en español en latín tienen dos. Pero las formas del neutro apenas se diferencian de las del masculino.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 51
dt 17
Los tipos de adjetivos Español alto, alta fuerte
1º 2º
Latín altus, alta, altum fortis, forte
Un buen truco para saber que una palabra es un neutro plural en latín es darnos cuenta de que en español acaba en –o y en latín en –a. Así si vemos ‘imperia’, como en español es ‘imperio’ pensaremos que es un neutro plural y lo traduciremos por “imperios”. dt 18
El género neutro
1º 2º
Normas que cumplen los neutros latinos su nominativo y acusativo son iguales su nominativo plural termina en -a
Investiga sobre tu lengua y otras lenguas modernas Busca el significado de estas expresiones que contienen neutros plurales latinos Traducción
Terminación
data system data basis mass media nomina phenomena renta per capita Notas: 1 de ‘datum’ 2 de ‘medium’ 3 de ‘nomen’: “nombre”
Página 52 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
in 20
5.3. El verbo para dar órdenes Existen unas formas verbales que se utilizan para indicarle a alguien que haga algo. Ordenar o mandar se dice ‘imperare’ en latín. De ahí el ‘imperator’ y el ‘imperium’. Estas formas se llaman de imperativo. Veremos aquí las más sencillas. Son fáciles porque se parecen mucho a las de nuestro idioma. Los tipos de adjetivos 1º 2º 3ª 4ª
2ª del singular ama vide dic - scribe audi
dt 19
2ª del plural amate videte dicite audite
Como observará se distinguen porque en singular se hacen sólo con la raíz del verbo sin desinencia generalmente y en plural llevan el sufijo –te. Este sufijo ha dado lugar a la –d que debemos usar en español: ‘ven’, ‘venid’. Investiga sobre los textos
in 21
Fíjate en estas expresiones e investiga su significado literal y el real. Ten en cuenta de que todas ellas en latín llevan un imperativo. Traducción Significado a) Carpe1 diem b) Fac2 simile3 - fax c) Vade4 mecum5 d) Confer6 (cfr.) e) Si vis7 pacem para bellum NOTAS: 1 de un verbo ‘carpo’: “aprovechar” 2 “semejante” 3 de ‘vado”: “ir”, “venir” 4 “conmigo” 5 de un verbo ‘confero’: “comparar” 6 “quieres” 7 ‘paro’: “preparar”
5.4. La esclavitud y la esclavitud ahora Entre muchos aspectos positivos dos han sido las dos grandes lacras de la antigüedad clásica. La discriminación de la mujer y la esclavitud. Lo triste es que hoy en día la esclavitud sigue existiendo bien abiertamente o bien de forma encubierta. En algunos casos hay que decir que incluso había esclavos en Roma o en Grecia que vivían mejor que algunos que hoy en día no se consideran esclavos. Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 53
En Roma generalmente los esclavos, después de cumplir con sus obligaciones, podían ganar algo de dinero con otros trabajos. Ese dinero lo llamaban peculio. Los eslcavos podían conseguir la libertad comprándose a sí mismos con ese dinero o bien porque sus dueños se la dieran. Era costumbre que lo hicieran en su testamento. Un esclavo que había recibido la libertad pasaba a llamarse liberto y, generalmente, mantenia una relación de dependencia y mutuo apoyo como ‘cliente’ con su antiguo amo. Niños esclavos a 16 euros
tx 8
Xaquin López se calzó el año pasado unas sandalias, una blusa estampada y una dosis de moral para subirse a un autobús con tres niños recién comprados. Tres menores a 50 euros, poco más de 16,50 cada vida, cada infancia. Iban desde Benín hacia las plantaciones de cacao de costa de Marfil. López, reportero de Televisión Española, viajaba en aquel autobús para documentar el tráfico de menores en el Golfo de Guinea. Los chicos, de 10, 12 y 16 años, a recolectán haba de cacao. Acababan de ser comprados a sus padres por un traficante de niños y al final del viaje serían revendidos a los capataces de la plantación. "Su destino no parecía darles miedo. Más bien mostraban resignación ante una miseria que es lo único que han visto en su vida" afirma López. Una práctica tan instaurada en la zona que muchos de los niños, cuando vuelven, lo hacen convertidos en traficantes. "Conocen cómo funciona el fenómeno en Costa de Marfil y a los capataces. Tienen sus contactos y los utilizan para venderles nuevos niños", afirma López. Castigos físicos Pero Costa de Marfil no es el único destino. Se podría decir que los niños que van hacia el oeste de Benín son más afortunados que los que se desplazan al oeste del país. "Las canteras de arena de Nigeria son lugares de trabajo durísimos". Allí se practica un esclavismo infantil salvaje, con castigos físicos. (M. RUIZ DEL ÁRBOL. El País 21-9-2008 )
Opina a) ¿Cuáles crees que son las causas de esta situación?
b)¿Hacemos algo los países ricos para evitarlo? ¿Por qué?
c) ¿Qué diferencias ves entre estos esclavos y los romanos?
Página 54 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
op 7
5.5. La historia de las vocales Las vocales latinas no han cambiado mucho al pasar al español. Se puede decir que los cambios fundamentales han sido la tendencia de la ῐ y la ŭ breves a cambiar a e y o respectivamente y la de la ĕ y la ŏ a diptongar respectivamente en ‘ie’ y ‘ue’. Evolución de vocales 1º 2º
ĭ>e
ĕ > ie
pĭlum > pelo
fĕrrum > hierro
ŭ>o
ŏ > ue
ŭrbanum > urbano
pŏntem > puente
dt 20
5.6. Mucho teatro El género del teatro tuvo en Roma un doble origen. Por una parte la poesía dramática nació en Grecia al calor de las fiestas religiosas en honor de Dioniso. Por otro lado había en el periodo preliterario una variada gama de representaciones teatrales de carácter autóctono, como la fabula atelana, el mimo, etc. Del drama de origen itálico no conservamos más que vestigios, de modo que lo fundamental del teatro latino está entroncado con el griego. Precisamente de el último autor griego del que conservamos piezas de teatro completas, de Menandro (340 - 290 a. C.), ateniense representante de la comedia nueva, toman los ejemplos los principales comediógrafos latinos, Plauto (255 - 184 a. C.) y Terencio (¿190? - 156 a. C.). El primero con veintiuna obras completas y el segundo con seis adaptan al gusto y la lengua de Roma en los primeros decenios del s II a. C. Son los únicos representantes latinos de quienes conservamos comedias. La comedia latina, así como la comedia nueva ateniense, es un teatro de arquetipos; se repiten los personajes que representan un tipo: el viejo avaro, el muchacho atolondrado, el parásito, etcétera, en una situación de enredo resuelta con final feliz. Los personajes y lugares son griegos. Se trata de fabula palliata, pero acomodada a un latín popular y coloquial lleno de juegos de palabras que hacían las delicias del pueblo de Roma. Respecto a la tragedia latina, que fue muy cultivada en época arcaica, se perdió casi por completo, salvo algunos fragmentos de autores como Ennio, a quien ya hemos estudiado en la épica, Nevio o Pacuvio. Sólo se han conservado para la posteridad diez obras de Séneca el filósofo (s I d. C.), la última de las cuales, La Octavia, es de dudosa autoría y es la única tragedia latina de tema no mitológico. En la tragedia culta latina de Séneca se recuperan los temas mitológicos que ya había tratado la tragedia clásica griega. Así Edipo de Séneca se mira en el espejo del Edipo Rey de Sófocles, lo mismo que Medea en la obra homónima de Eurípides.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 55
lt 5
Latín Latín
Significado
per capita curriculum vitae post data mare magnum lx 5
Léxico magnus,a,um fortis,forte doctus,a,um longus,a,um socius,a,um
grande fuerte, valiente sabio, inteligente largo aliado
caput, capitis mare, maris aurum argentum oleum
Página 56 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
cabeza mar oro plata aceite
6. Hispania Romana 6.1. Vascos, íberos y los primeros españoles Antes de los romanos Antes de la llegada de los romanos España estaba habitada por los IBEROS, VASCOS y CELTAS. Posteriormente, atraídos por los productos de la Península, llegarían los GRIEGOS y los CARTAGINESES. VASCOS: Se encuentran entre los primeros pobladores de la Península. No se conoce con exactitud su origen y su lengua no guarda mucha relación con el resto de las conocidas en Europa. CÁNTABROS Y ASTURES: Habitaban la zona norte de la Península que actualmente corresponde a Asturias y Cantabria. También parte de Galicia. En parte eran celtas pero debían conservar tradiciones de otros pueblos que ocuparon antes esa zona. Reconoce pueblos prerromanos en Hispania IBEROS: También formaban parte de los primeros pobladores de la Península y le dieron el nombre de 'ibérica', pero algunos creen que eran inmigrantes de Asia Menor de origen semita. Otros, en cambio, piensan que son el resultado de un flujo de distintas poblaciones a lo largo de miles de años. Basaban su economía en la agricultura de cereales, vid y olivo. Estaban situados al sur y al este de la Península. TARTESSOS: Esta civilización que ocupaba gran parte de lo que hoy en día es Andalucía se cree que fue fundada por un pueblo de Asia Menor: los TIRSENOS. Creó un gran imperio que dominaba la zona sur de la Península Ibérica. Fueron destruidos por los cartagineses en el s.VI CELTAS: Son un pueblo indoeuropeo. Llegaron por el norte a partir del siglo IX aC y se establecieron por la zona norte, centro y oeste de la Península. CELTÍBEROS: Son producto del mestizaje cultural entre los celtas y los íberos. Fueron quienes libraron los más violentos combates contra Roma. Su territorio, bastante impreciso, estaría entre las cuencas del Tajo y el Guadiana. CARTAGINESES: Su capital estaba situada en Cartago, en la Túnez actual. Eran fenicios y llegaron allí desde Asia Menor. Primero fundaron colonias comerciales en el Mediterráneo occidental pero luego crearon un verdadero imperio. Acabaron enfrentándose a los romanos por la supremacía en esta zona. GRIEGOS: Los griegos fundaron colonias por todo el Mediterráneo. Generalmente era un modo de solucionar sus problemas económicos, demográficos y las desavenencias políticas. Dichas colonias eran importantes centros comerciales que mantenían generalmente estrechas relaciones con sus metrópolis.
6.2. Roma es España
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 57
Al principio los romanos sólo distinguieron entre una "Hispania de acá" y otra "de allá" desde su punto de vista, o para decirlo mejor: CITERIOR Y ULTERIOR Durante la República Romana se dividió la península en TARRACONENSIS, BAETICA y LUSITANIA. Ya avanzado el Imperio se aumentó la división añadiendo GALLAECIA y CARTHAGINENSIS. TARRACONENSIS : Se llama así por ser su capital Tarraco, la actual Tarragona. Tarragona fue una importante base naval romana. CARTHAGINENSIS : Se creó durante el Imperio a partir de la TARRACONENSIS. Su capital era Cartago Nova, la actual Cartagena. BAETICA: Con capital en Corduba, la actual Córdoba, era una de las provincias más ricas. Estaba habitada por los turdetanos. LUSITANIA : Patria de Viriato. Su capital era Emerita Augusta, la actual Mérida. GALLAECIA: Fue creada a partir de la Tarraconensis y equivale actualmente a Galicia. La romanización Las primeras civilizaciones tuvieron su origen en ciudades (del latín civitas "ciudad"). Roma era ante todo una ciudad y el Imperio un conjunto de ciudades. En España tenemos el privilegio de contar con GADES, considerada la ciudad más antigua de toda Europa. Las primeras ciudades fueron surgiendo en la costa mediterránea. Luego los romanos las reformarían y crearían más ciudades a partir de antiguos asentamientos prerromanos casi siempre. No todas las ciudades gozaban de los mismos derechos o independencia. Algunas tenían el 'estatuto' de aliadas y otras se consideraban 'sometidas' y tenían peores condiciones. Por último casi toda la Península estuvo urbanizada Sólo recibían el nombre de 'colonias' las que habían sido fundadas para acoger a ciudadanos romanos (normalmente soldados veteranos).
Página 58 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
6.3. El ABLATIVO, complementos circunstanciales Investiga sobre los textos
in 22
Indica la traducción literal y el significado de estas expresiones latinas que contienen ablativos. Latín Traducción Significado a priori a posteriori in extremis in corpore sano ex aequo ex libris motu proprio ex profeso El ablativo tenía originariamente la función de indicar origen o separación de algo. Básicamente en latín lo encontraremos como complemento circunstancial y acompañado de preposición, gracias a lo cual nos será fácil traducirlo. Cuando aparezca sin preposición deberemos introducir alguna en español para poder traducirlo. El abanico de posibilidades es muy amplio, prácticamente ilimitado y deberemos escoger según el significado del verbo y del término en ablativo. Asi tendremos: 'triginta sextertiis agrum emit': "compró el campo por treinta sestercios" pero 'nocte fugerunt': "huyeron de noche", 'dux omnibus copiis venit': "el jefe viene con todas las tropas" o 'Graeci doctrina nos superant': "Los griegos nos superan en sabiduría". Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposición como en 'Iove natam' o 'nobili genere natus', pero puede ir con ella 'natus e concubina'. El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo: 'parietes calce fecerunt': "hicieron las paredes de cal". Las formas del ablativo 1ª 2ª 3ª
Singular -a -o -e (-i) (-u)
dt 21
Plural -is -is -ibus
Ablativo comparativo El segundo término de la comparación también se marca en latín con ablativo. Su origen puede estar en el valor de separación. Así 'altior Petro' podría venir de un significado "más alto a partir de Pedro, tomando como punto de partida a Pedro". Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva también se pone normalmente en ablativo. Éste lleva preposición cuando es de persona. Así 'arbor baculo agitatur' pero 'arbor a puero agitatur'. Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 59
6.4. Grande, mayor y máximo Formas analíticas El latín posee un juego de formas analíticas para realizar el comparativo muy similar al del español. Investiga sobre los textos
in 23
Como el comparativo y superlativo latino son muy fáciles puedes probar a traducir directamente estas frases. Latín Traducción Caesar est magis fortis quam Antonius Caesar est fortissimus Lucius est tam fortis quam Antonius Antonius non est magis fortis quam Caesar Formas sintéticas del comparativo Existe en latín la posibilidad de usar formas sintéticas para el comparativo de superioridad. Esta posibilidad sólo existe en español en algunas palabras irregulares como 'mayor' (más grande), 'mejor' (más bueno), etc. Pero si es común en otros idiomas como el inglés: 'taller' ("más alto"), 'faster' ("más Investiga sobre tu lengua
in 24
En español también existen formas ‘sintéticas’ de comparativo. Conviértelas en analíticas. Sintética Analítica mayor
más ……..
menor
más ……..
iunior
más …………
senior
más ……..
rápido"). El sufijo que se utiliza en latín es -IOR, que aparece como -IUS en el nominativo, vocativo y acusativo neutro singular. Hay que tener en cuenta que al añadir dicho sufijo al tema del adjetivo éste cambia automáticamente a la 3ª declinación. Comparativos irregulares Existen algunos comparativos irregulares. No son muchos, pero como suele ocurrir son los de mayor uso: Régimen del comparativo en -IOR Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo término de la comparación en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma 'quam' o bien Página 60 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
cambiar al caso ablativo. Formación del superlativo Es muy similar a la de nuestro idioma. Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones. Así 'altissimus' o 'sapientissimus'. Algunos adjetivos que terminan en consonante líquida hacen su superlativo en -rrimus ó -llimus como 'simillimus' ó 'pulcherrimus'. Régimen del superlativo Generalmente se construye con un genitivo. Pero puede llevar también 'inter' + acusativo o 'ex' + ablativo: ‘Cicero doctissiumus Romanorum est’, ‘Cicero doctissimus inter Romanos est’, ‘Cicero doctissimus e Romanis est’ Traducción del superlativo Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en español utilizando la forma 'el más / la más' o equivalente. Así 'altissimus Romanorum' puede traducirse por "el más sabio de los romanos". Pero si aparece sólo 'altissimus' podemos traducirlo por "muy alto". Analiza y traduce estas frases
ej 21
Traduce estas frases latinas que incluyen comparativos y superlativos a) Melior est canis vivus leone mortuo. b) Citius, altius, fortius Notas:
6.5. Tú, yo y nosotros Los pronombres personales NM AC GN AB
yo ego me mei me
nosotros nos nos nobis
tu tu te tui te
dt 22
vosotros vos vos vobis
Los pronombres personales se parecen mucho a los de nuestro idioma. Apenas han variado.
6.6. Fusión de consonantes Simplificación de los grupos consonánticos Se produjo en términos generales una simplificación de los grupos consonánticos complejos, tanto iniciales como interiores. Entre estos grupos destacan las consonantes geminadas, muy frecuentes en latín: Evolución de grupos consonánticos iniciales Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 61
mensam > mesa insula > insla > isla En los grupos iniciales de p, c, f y l se produjo una ll en español: flammam > llama clavem > llave pluviam > lluvia ej 22
Evoluciona al castellano
Indica cual es el resultado patrimonial y el cultismo en español de estos términos latinos LATÍN
Cultismo
Patrimonial
a) clavem b) pluviam c) plagam d) flammam e) plenum f) planum
6.7. Dos letras muy españolas La i inicial seguida de vocal y la s a veces dan j: sucum > jugo iocum > juego iudicem > juez Orígenes de Ñ Los grupos de dos nasales, nn, mm, nm, mn, gn, ng evolucionanron a la nasal palatal ñ, pero a veces el grupo mn secundario, producido por la caída de voacl postónica psaba por sisimilación a mr y después tomando una b epentética a –mbr-, como en: damnum > daño signa > seña cannam > caña La ss o la x producía j vessicam > vejiga cessare > cejar dixi > dije fixum > fijo
Página 62 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
6.8. Enseñar, pensar y criticar Hispania dio a Roma muchos hombres ilustres. Además de emperadores como Trajano, Adriano o Teodosio también muchos escritores e intelectuales de los que nombraremos algunos: • Marcial, poeta nacido en Bilbilis (Calatayud) alrededor del 40 d.C. Su obra más famosa fueron los Epigramas, un conjunto de doce volúmenes que incluyen más de mil quinientos poemas breves en los que nos ofrece una visión llena de colorido de la vida de los romanos de su tiempo.Tras una estancia de más de treinta y cinco años en Roma regresó a Hispania donde murió en el 104 d.C. La mascota de su amada
ej 23
Analiza y traduce este texto de Marcial. Se trata de un poema que dedica a Issa, una perrita, la mascota de la amante de su amigo Publio imitando la poesía que Catulo dedicaba al gorrión de su amada Lesbia. Issa1 est passere2 nequior3 Catulli4, Issa est purior5 osculo6 columbae7, Issa est blandior8 omnibus puellis9, Issa est carior10 Indicis lapillis11, Issa est deliciae12 catella13 Publi14. (Marcial, Epigramas CIX)
Notas: 1 ‘Isa’: un nombre propio 2 ‘passer’ aunque en español da “pájaro” significa “gorrión” 3 comparativo de un adjetivo “desvergonzado”, “sinverguenza”, “pillo” claro está que con sentido cariñoso 4 ‘Catullus, i’: otro poeta latino 5 de ‘purus, a, um’: “puro” 6 ‘osculum, i’: “beso” 7 ‘columba, ae’: “paloma” 8 de ‘blandus, a, um’: “delicado” 9 ‘puella, ae’: “niña”, “muchacha joven” 10 de ‘carus, a, um’: “apreciado”, “valioso” 11 las ‘piedras de la India’ eran las piedras preciosas, diamantes, etc. 12 ‘delicia, ae’: “goce”, “placer” 13 ‘catellus, a, um’: “cachorro”, aquí “perrita” 14 ‘Publius, i’: Publio , se refiere al amigo de Marcial.
• Quintiliano, nació en Calagurris hacia el 35 a.C . Su gran obra fue De Institutio Oratoria, en doce volúmenes. Los dos primeros se dedican a la organización y tratamiento de la educación en Roma. Los restantes a los fundamentos y técnicas de la oratoria. • Otros como Lucio Anneo Séneca (c. 4 a.C – 65 d.C), (de Córdoba) se dedicaron a la erudición y la filosofía. Éste último pasaría a la historia por su humanismo y su profundo análisis de la psicología humana. Además, su peso en la vida política del Imperio fue notable. Llegó a ser nombrado pretor y, desde aquí, pasó a ser tutor personal de emperador Nerón, que sucedería a Claudio en el 54 d.C.. Séneca acabará suicidándose, por orden imperial, tras descubrirse su participación en un complot para acabar con la vida de Nerón.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 63
• bonus,melior,optimus malus,peior,pessimus magnus,maior,maximus parvus,minor,minimus iuvenis,iunior
Léxico bueno nomen, nominis malo caput, capitis grande servus, i pequeño senex,senior joven mitto,is,ere,misi,missum Latín
Latín
Significado
a priori a posteriori in extremis ex aequo ex libris motu proprio ex profeso
Página 64 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
lx 6
nombre cabeza esclavo viejo enviar lt 6
7. El imperio de la ley El derecho romano se considera la fuente de todo el derecho moderno. Los romanos fueron de los primeros en darse cuenta de que no podía existir un gobierno sin justicia y que esta se basaba en un derecho escrito y perfectamente organizado.
7.1. Dar a cada uno lo suyo La esencia del derecho romano se basaba en esta frase ‘Iustitia est constants et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi’: “la justicia es la voluntad de darle a cada uno lo suyo”. Con esta finalidad en el siglo V a. C. los romanos elaboraron la Ley de las XII tablas a la que se considera fuente de todo derecho civil. En esta ley aparecen normas tan curiosas como la indemnización si se había agredido a una persona, el derecho de paso, etc. Estas normas resultan mucho más progresistas si se comparan con otras legislaciones anteriores en las que lo que primaba era el “ojo por ojo y diente por diente”. Otras velan por la salud pública como la que impide enterrar o icinerar cadáveres dentro de la ciudad. Investiga sobre los textos
in 25
Investiga el significado de estos aforismos jurídicos latinos que han llegado hasta nuestros días. Latín Traducción Significado casus belli corpus delicti status quo sine die in articulo mortis in situ de facto a priori a posteriori quid pro quo
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 65
7.2. Un caso para dar, el DATIVO Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo 'dar' y similares. Su función principal es la de complemento indirecto: 'pater puero librum donat' : "el padre entrega el libro al niño". Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones 'a' ó 'para'. dt 23
Las formas del dativo 1ª 2ª 3ª
Singular -ae -o -i
Plural -is -is -ibus
Latín Analiza, apunta la traducción y recuerda estas expresiones con dativo Latín
lt 7
Significado
urbi et orbi cui bono? homo homini lupus intelligenti pauca
7.3. Dos tiempos para el pasado Los dos tiempos mas usados para el pasado en latín son el imperfecto y el pretérito perfecto simple. La forma de hacerlos es bastante similar a la de nuestra lengua. El imperfecto de indicativo 1ª 2ª 3ª etc.
Singular amabam amabas amabat
dt 24
Plural amabamus amabatis amabant
No hablaremos del del verbo SUM porque es tan fácil como ‘erat’, ‘erant’, ‘eramus’,
Cuestión distinta es la del pretérito perfecto porque, además de tener un juego de desinencias especiales, tiene por costumbre cambiar su raíz respecto a la del presente. Pero esto también ocurre en nuestro idioma: ‘pongo’ – ‘puse’; ‘vengo’ – ‘vine’. Y en otras lenguas: ‘see’ – ‘saw’; ‘do’ – ‘did’.
Página 66 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
El pretérito perfecto Singular amavi amavisti amavit
1ª 2ª 3ª
dt 25
Plural amavimus amavistis amaverunt
lt 8 Latín Recuerda estas expresiones latinas que contienen pretéritos perfectos. Recuerda que en las expresiones una cosa es el significado literal y otra el valor con el que se usan. Latín Traducción Significado
superavit accesit veni, vidi, vici volaverunt magister dixit
7.4. Leyendo la historia en los muertos Las inscripciones latinas constituyen una inagotable fuente de información sobre la lengua, costumbres, condiciones sociales e incluso sobre la esperanza de vida y otros detalles de la salud de los pueblos que compartieron esa cultura común. Antes de nada comentar que no es nuestra intención una explicación exhaustiva de la epigrafía latina, ni siquiera diacrónica. Nos limitamos a las características más importantes de las inscripciones funerarias de época clásica y postclásica. Un monumento funerario latino de este tipo constituye un acto en el que una persona o grupo de personas lo dedican a otra persona o grupo. Los elementos suelen ser los siguientes : Invocación a los dioses Casi siempre las inscripciones funerarias empiezan con una invocación a los dioses de los muertos: los manes. Normalmente la abreviatura D·M·S·. Persona a la que está dedicada Le sigue una invocación al difunto en la que se incluyen los cargos públicos que hubiera ocupado en su caso y también los años que vivió incluyendo normalmente el número de meses y días.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 67
Persona que dedica la inscripción A continuación se incluye, a menudo, el dedicante de la inscripción generalmente en nominativo. Se incluye aquí también una mención implícita a su parentesoc o relación con el difunto: 'FILIO PIISIMO', 'MARITO INDULGENTISSIMO', etc. Fórmula ritual El equivalente a nuestro 'descanse en paz'. Lo más habitual entre los romanos era 'sit tibi terra levis': "que la tierra no te pese" (S·T·T·L en abreviaturas). Permiso legal Para el enterramiento era necesario un permiso que en las provincias entregaba la asamblea de los decuriones (equivalente al Senado en Roma). Se indica (L·D·D·D·): 'loco dato decurionum decreto'. Investiga sobre el texto a) ¿A quién se dedica la inscripción? ………………… b) ¿Cuántos años vivió? ………………… c) ¿Quién la dedica? ………………….. d) ¿Qué
parentesco
tenía
con
el
difunto?.................................. e) ¿A quién más se añadió luego en la tumba? ………………………. f) ¿Cómo califica al hijo? ………………… g) ¿A quiénes se encomienda el alma de los muertos? ………………………. h) ¿En qué caso se les nombra? …………..
Página 68 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
in 26
Investiga sobre el texto
in 27
a) ¿A quién se dedica la inscripción? ………………… b) ¿Quiénes la dedican? ………………….. c) ¿En qué caso se les nombra? ………….. d) ¿Qué relación tenían entre ellos? ………………………………………………
7.5. Sílabas que desaparecen Se produce también la pérdida de las vocales pretónicas y postónicas, con excepción de la a. Entre los cambios que afectan a las consonantes señalamos la pérdida de la m final, de la que ya tenemos síntomas en plena época clásica. Esta m final latina tan prolífica desapareció en romance casi sin dejar huella. Se produjo en términos generales una simplificación de los grupos consonánticos complejos, tanto iniciales como interiores. Tenemos lat. clavem > es. llave; lat. ipse > es. ese, etcétera. in 28 Investiga sobre los textos Deduce el resultado de estos términos latinos teniendo en cuenta que, además de otros cambios, en todos ellos desaparecen sílabas o letras. litteram > ……………… calidum > ………………
dubitare > ………………
recuperare > ……………….
calidum > ………………
temporaneum > ……………….
superare > ………………
triticum > ……………….
7.6. El arte de convencer a los demás La oratoria consiste básicamente para los antiguos el arte de persuadir hablando correctamente. Su enseñanza y técnicas se denominan retórica. En Roma, siguiendo los modelos de la Atenas clásica, la oratoria adquiere una enorme importancia. A partir del s. II a. C. Roma acoge un gran número de rétores griegos, a la vez que los romanos de pro viajan a Grecia a aprender las técnicas de la oratoria. En esta época los discursos más brillantes se pronuncian en el senado, verdadero centro de decisión de la vida pública de Roma, donde las dotes de persuasión en el ejercicio de la oratoria son determinantes para el éxito político de todo romano. La dicción esmerada y culta da origen a muchos de los tropos literarios, que aún hoy en día se llaman también figuras retóricas. Estas figuras hacen de la oratoria uno de los géneros más difíciles y elaborados. Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 69
La oratoria suele clasificar los discursos en tres tipos: deliberativo, en el que se intenta convencer a alguien de que haga o deje de hacer algo, judicial, en el que se defiende la inocencia o culpabilidad de alguien y el demostrativo, en el que se elogia o critica a alguien. El representante más ilustre fue sin duda Cicerón (106 - 43 a. C.) con una gran cantidad de discursos de los tipos expuestos arriba. Entre estos destacan las Catilinarias, conjunto de tres discursos pronunciados en el Senado en el año de su Consulado (63 a. C.). Tras la muerte de Cicerón ningún orador alcanzaría su valor. Pero destacamos a un hispanorromano, Séneca el Viejo (55 a. C. - 40 d. C.), padre del filósofo. Escribió unos discursos como ejercicio para enseñar la técnica de la oratoria llamados Controversiae o Controversias y Suasoriae o Discursos de disuasión. Los oradores continuaron existiendo hasta el final de la latinidad.
Página 70 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
8. La disciplina vence a la fuerza En la antigüedad la guerra era el estado común de los pueblos y Roma no fue una excepción. La vida del romano estuvo siempre asociada a la guerra. Al principio por estar rodeado de pueblos más poderosos que aspiraban a controlar su territorio, y cuando se convirtió en un Imperio por las presiones de los pueblos fronterizos y los levantamientos de los pueblos conquistados. Además, los romanos establecieron el principio de la disuasión por la fuerza que Cicerón resumió en su famosa sentencia ‘si vis pacem, para bellum’.
8.1. Soldados que sirven para todo Además de las propias de un país imperialista, es decir, las de conquistar, recaudar impuestos, pacificar los territorios ocupados, y garantizar la seguridad de las fronteras, también el ejército fue factor de romanización y de civilización. Los soldados, construían puentes, acueductos y calzadas; levantaban campamentos, e incluso cuando se licenciaban recibían tierras o el derecho a fundar ciudades que atraían a civiles, campesinos, artesanos y comerciantes. Allí por donde pasaban o se establecían los soldados, trasmitían la lengua, y las costumbres de Roma. El limes era una zona de intensa romanización, civilización y prosperidad. Para Roma el aspecto más negativo de su ejército romano fue su enorme poder, sobre todo tras la profesionalización, ya que desde entonces los soldados anteponían la lealtad al general que les pagaba a la del Estado. Algunos militares utilizaron ese poder para intervenir en los asuntos del Estado. Esto tuvo trágicas consecuencias al final de la República (guerras civiles) y durante el Imperio (en épocas de crisis el ejército impuso los emperadores).
8.2. Pronombres para señalar Sus formas, la declinación, son muy similares a los adjetivos del tipo BONUS, A, UM. Así ‘has’ sería un acusativo plural femenino ó ‘hi’ un nominativo plural masculino. dt 26 Los pronombres personales M F N Sg. hic haec hoc Éste Pl. hi hae haec Sg. iste ista istud Ése Pl. isti istae ista Sg. ille illa illud Aquél Pl. illi illae illa Aquí nos limitaremos a conocer cuáles son y ser capaces de traducir algunas frases.
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 71
8.3. Un ejército con muchos extranjeros A los auxiliares se les destinaba lejos de sus provincias de origen para evitar que pudieran sumarse a posibles rebeliones contra Roma. En un primer momento se las reclutaba entre los pueblos aliados de Italia y posteriormente en provincias menos civilizadas. Los auxiliares recibían armas y uniformes diferentes de los legionarios. Utilizaban espadas largas y unos escudos ovalados. Asimismo llevaban menos armadura, por esta razón podían moverse con mayor rapidez que el resto de los soldados, pero también sufrían más bajas en las batallas. Las tropas auxiliares estaban claramente especializadas en el tipo de armamento característico de sus lugares de origen. Por ejemplo, los sirios eran arqueros y los de Baleares utilizaban las hondas.¿Cómo se cubrían las necesidades de equipamiento y burocracia?
8.4. La oración que es un adjetivo Aunque las hay de muchas clases, entre las frases subordinadas el tipo más común es el de las frases de relativo. Llamamos la atención de la necesidad de conocer bien la declinación del pronombre relativo, que estas frases es el nexo de unión con la oración principal. El pronombre relativo tiene entonces una doble función: además de ser la conjunción o nexo que une la oración de relativo, es un pronombre y, como tal, realiza una función propia de los pronombres en la oración que introduce, como cualquier otro sustantivo o pronombre. En español tenemos varias palabras que pueden ser pronombres relativos. La más común es 'que'; tiene la importante pega de ser invariable, esto es, es igual en masculino que en femenino y en singular que en plural, siempre 'que'. También poseemos otras formas de relativo como 'quien', 'el cual', etcétera. Para comprender cómo funciona en latín es útil a veces traducirlo en un primer momento por 'el cual', pues esta forma de relativo distingue el género y el número como el pronombre latino. Analiza y traduce estas frases
ej 24
Analiza y traduce estas expresiones y refranes con pronombres relativos a) Quae nocent1, docent2 b) Conditio sine qua non c) Quem metuunt3, oderunt4 d) Qui amat ranam credit5 se amare Dianam e) Qui facile6 credit, facile decipitur7 f) Stultum8 est timere quod vitare9 non potest10 Notas: 1 de un verbo ‘noceo’: “perjudicar” 2 de un verbo ‘doceo’: “enseñar” 3 de un verbo ‘metuo’: “temer” 4 de un verbo “odiar” 5 de ‘credo’: “creer” 6 “fácilmente” 7 de un verbo ‘decipio’: “engañar” 8 ‘stultus, a, um’: “estúpido” 9 ‘vito’: “evitar” 10 de un verbo “poder”
Página 72 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Se llaman relativas, además de adjetivas, porque se relacionan con la oración principal a través de un sustantivo o pronombre que llamamos antecedente . Es al antecedente al que complementa como si fuera un adjetivo. Con éste concordará en género y número, pero no necesariamente en caso. El caso dependerá de la función que tenga el sus respectivas oraciones el antecedente y el pronombre relativo.
Elogio del amor y la libertad
ej 25
Analiza y traduce este texto encontrado en los muros de Pompeya Quisquis1 amat valeat2, pereat3 qui nescit4 amare, bis5 tanto6 pereat quisquis amare vetat7. (C.I.L. IV, 4091)
Notas: 1 “el que”, “cualquiera que” 2 presente de subjuntivo de un verbo “tener salud”, “estar bien” 3 presente de subjuntivo de un verbo ‘pereo’: “morir”, “perecer” 4 de un verbo ‘nescire’: “no saber” 5 “dos veces” 6 “más” 7 de un verbo ‘veto’: “prohibir”
8.5. Letras móviles La coincidencia en una palabra de varias líquidas (r, l) produce a menudo metátesis o cambios de posición y timbre entre sí, como en: miraculum > milagro crocodylum > cocodrilo fideleclesem > feligrés (< fidelis ecclesiae)
8.6. Del cuentakilómetros a la bomba de agua La ciencia helenística En el periodo alejandrino o helenístico se desarrollan bastantes descubrimientos científicos pero, a diferencia de la época anterior, existirá una voluntad de aplicarlos a casos concretos y a necesidades prácticas con el fin de mejorar las condiciones de vida de los hombres o, en el caso opuesto, a hacer más eficaces los procedimientos de guerra. El centro del saber pasará de Atenas a Alejandría. Aquí el rey Ptolomeo había fundado un museo, instituto de investigación y biblioteca con más de medio millón de ejemplares, zoo, jardines botánicos y un observatorio astronómico. Era el germen de la famosa Biblioteca de Alejandría a la que llegarán los principales pensadores del mundo conocido. Además, la ciudad prosperó gracias al comercio y esta circunstancia favoreció el intercambio de ideas y facilitó la adquisición de obras novedosas o raras. Poco después se crearán importantes centros de saber en Pérgamo, Rodas o Siracusa. En esta última ciudad Arquímedes (298-212 a. C.) estableció su famoso principio, Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 73
según el cual, cuando un objeto se sumerge en el agua pesa menos porque el agua ejerce sobre él un empuje ascendente. Dicho empuje es igual al peso del líquido desalojado por el objeto. Se cuenta que Arquímedes descubrió este principio al entrar en la bañera y ver como rebosaba el agua. Entonces exclamó ¡Eureka! (¡Lo he encontrado!) y corrió desnudo por la calle hasta llegar al palacio del rey Hierón para contarle su hallazgo. Arquímedes, más allá de sus antecesores, fue un inventor. Es decir, llevó a la práctica sus descubrimientos. Así, ideó máquinas de guerra, entre las que puede incluirse una especie de catapulta, o unos espejos que concentraban los rayos del sol sobre los barcos enemigos hasta incendiarlos. En otros campos se le atribuye el llamado "tornillo de Arquímedes", que se emplea aún en algunos pozos de Oriente Medio para extraer agua y elevarla desde el fondo de los pozos. Esta pieza se emplea también en las modernas cosechadoras. Otros inventos igual de curiosos vieron su origen en esta época, aunque a la civilización griega no le preocuparon los aspectos prácticos o técnicos. A Herón de Alejandría (s. I d. C.), por ejemplo, se debe el invento de la primera máquina de vapor: consistía en una bola de metal, llena de agua, con dos tubos laterales. Cuando el agua hervía el vapor salía por los tubos y la bola se movía. Aún era una máquina muy débil para desplazar algo pesado, pero Herón había conseguido algo que se movía por sí mismo. ¡Podríamos decir que se trata del primer antecedente documentado del principio de propulsión a reacción! La ciencia en Roma En general, la Ciencia en Roma recogió todos los contenidos anteriores, pero no el método de investigación. Un ejemplo claro es la Historia Natural de Plinio el Viejo (23-79 d. C.) que está formada por treinta y siete libros de hechos extraídos de más de dos mil obras de autores pasados. Tan sólo la aplicación de los adelantos de la ingeniería helenística a las obras públicas y la difusión de la medicina, mediante centros abiertos en las provincias, pueden ser considerados una excepción. En cambio, la alquimia se desarrolló a partir del siglo II d. C. Esta disciplina pretendía que los metales eran organismos vivos que progresaban hacia el oro, que era el más perfecto de todos ellos. Alterando o acelerando el proceso, de cualquier metal se podría obtener oro y a este empeño se dedicaron todos los alquimistas. La idea era errónea pero supuso descubrimientos accidentales que nos sitúan en el origen de la Química.
Página 74 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
9. Obligar a los dioses La religión preside toda la vida privada y pública del pueblo romano, el propio Cicerón sentenció: "si nosotros hemos vencido al universo es por la religión".
9.1. Doy para que tú me des En la religión se observa al igual que en otros ámbitos el sentido práctico de los romanos. El principio fundamental que la rige es el do ut des. Así, no es de extrañar que adoptaran muchos de los dioses, creencias o ritos de los pueblos vecinos o conquistados (itálicos , etruscos, griegos, orientales), para aumentar la protección que recibían de las divinidades. También por ello, los romanos fueron tolerantes con todos los cultos, excepto con el cristianismo, religión que no se legalizó hasta el s. IV, por su intolerancia hacia otros cultos y porque sus principios amenazaban la propia civilización romana.
9.2. Un pacto con la naturaleza La dependencia de la naturaleza y el sentimiento de indefensión frente a su poder llevó a los primeros romanos a aceptar la existencia de potencias sobrenaturales. En un principio los romanos, al igual que otras culturas primitivas, eran animistas, es decir, atribuían a los fenómenos de la naturaleza una personalidad y un carácter propio, así como intereses y deseos humanos. Los romanos creían que tanto los fenómenos naturales como los actos humanos estaban presididos por espíritus, numina, por ello para evitar sus reacciones perniciosas y para conseguir su protección los divinizaron y les rindieron culto en la intimidad del hogar o al aire libre ya que en un principio carecían de templos.
9.3. Cuando nacen letras Los grupos de dos nasales, nn, mm, nm, mn, gn, ng evolucionanron a la nasal palatal ñ, pero a veces el grupo mn secundario, producido por la caída de voacl postónica psaba por sisimilación a mr y después tomando una b epentética a –mbr-, como en: damnum > daño signa > seña cannam > caña tangere > tañir Pero hom(i)nem > hombre legum(i)nem > legumbre
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 75
9.4. El QUID de la cuestión El latín posee también un juego muy completo de pronombres y adverbios interrogativos. La mayor parte con la raíz ‘qu-‘ que utilizamos también en español. dt 27
Los pronombres interrogativos M NM AC DT
F quis quem cui
N quid quid quibus
Léxico ubi quo ut
¿dónde? ¿a dónde? ¿cómo? como
lx 7
quis, quid ibi
¿quién? ¿qué? ¿para qué? allí
Latín Latín
Traducción
lt 9
Quiere decir que…
ubi sunt? quid caeco cum speculo quo vadis? Analiza y traduce estas frases
ej 26
a) Ubi libertas, ibi patria b) Ubi multitudo, ibi malum c) quid fecisti1 d) quis fallere2 possit3 amantem Notas: 1 Palabras de Dios a Caín 2 “engañar” 3 “puede”
9.5. El secreto de la inmortalidad Con la expansión territorial y el enriquecimiento de Roma los cultos tradicionales se convirtieron en ritos puramente sociales. La religión romana entró en crisis a finales de la República y a pesar de los intentos de Augusto de revitalizarla, tras su muerte, comenzó un proceso de decadencia del que jamás se recuperaría. Página 76 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Ni los dioses primitivos, ni los olímpicos griegos podían cumplir los anhelos de los romanos, sobre todo en las épocas de crisis, siendo progresivamente sustituidos por otras creencias. Durante el Imperio se extendieron los los rituales mágicos como la astrología, que aseguraba que la posición de los astros afectaba a la vida de los hombres, a pesar de las críticas que recibían de autores como Tácito: Los astrólogos son una clase de personas que traicionan a los poderosos, engañan a los confiados, y que, a pesar de estar proscritas, siempre están presentes en Roma. Pero sobre todo el Imperio es el período en el que se propagaron los cultos mistéricos que prometían la salvación y una vida después de la muerte y que sintonizaban mejor con las aspiraciones de la población (insatisfacción hacia lo material, necesidad de nuevos valores,...).. Estos cultos que sustituían la ceremonia rutinaria por el misterio y la publicidad por la discreción, se extendieron rápidamente por todo el Imperio, a pesar de que eran muy poco asequibles por su secretismo y los requisitos que se exigían. Algunos cultos mistéricos tenían su origen en Grecia: cultos de Eleusis, relacionados con Deméte r, ritos báquicos en honor a Dionisos o de la diosa Madre, Cibeles. Otros proceden de Oriente como los de Isis, de origen egipcio y los de Mitra, divinidad persa. El cristianismo llegó a Roma en la época en que las religiones mistéricas estaban aumentando sus adeptos. A pesar de la tolerancia religiosa de los romanos el cristianismo sufrió persecuciones hasta el año 313 debido a su negativa a dar culto al emperador, a su estricto monoteísmo (rechazo de las otras religiones ) y al carácter social de su doctrina (contraria a la esclavitud). En ese año fue legalizado por el emperador Constantino. Aunque ilegal, el cristianismo sólo sufrió persecuciones esporádicas, en el s. I durante el reinado de Nerón, que responsabilizó a los cristianos del incendio de Roma, y a finales del s. III bajo Diocleciano, debido a que la importancia que había adquirido el cristianismo amenazaba los cimientos del Imperio. La expansión del cristianismo fue muy lenta. En un primer momento su difusión se limitó a algunas áreas urbanas y únicamente entre las clases bajas. Sin embargo a partir del s. III experimenta un crecimiento espectacular, ampliando su abanico social hasta las capas altas de la sociedad. Esto se puede explicar porque en unos momentos de ruina económica, inseguridad y disolución de los ideales romanos, el cristianismo ofrecía nuevos valores morales y la salvación para los que los respetasen. En el siglo IV d.C. Teodosio
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 77
convirtió el cristianismo en religión oficial.
9.6. Una filosofía para vivir Los romanos eran un pueblo práctico generalmente no interesados en las especulaciones filosóficas. El significado de filosofía para ellos era en gran parte el que tiene coloquialmente entre nosotros cuando hablamos de ‘tomarnos las cosas con filosofía’. Era especialmente algo que les dijera cómo convenía vivir en la búsqueda de la virtud y la felicidad. No estaban tan interesados en el origen del universo sino en cómo debemos actuar. El epicureísmo Esta doctrina resulta impresionantemente moderna. Los epicúreos buscaban la felicidad. Pero se daban cuenta de que esta no consiste simplemente en entregarse al placer tal como, a veces, erróneamente se les atribuye. A menudo algunos placeres provocan luego sufrimientos mayores y empeoran nuestra vida. Además eran materialistas. Creían en que todo tenía un explicación a partir de la realidad y de la ciencia. A pesar de todas estos aspectos positivos no tuvieron mucho éxito porque defendían la no intervención en política ni en el estado, un quedarse al margen y vivir algo retirados de la sociedad. Opina a) ¿A cuál de estos movimientos preferirías pertenecer?
b) ¿Por qué?
Página 78 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
op 8
10.
Textos tx 9
El emperador Adriano
Traianus1 tres2 provincias imperio addiderat3. Hadriani4 imperium pacem omni5 tempore6 habuit. multa7 templa8 aedificavit9. Hadriano successit10 T. Antoninus11 Fulvius Boionius. (Eutropio. Breviarium VIII, 7) NOTAS: 1. 'Traianus, -i': "Trajano" nombre de un emperador romano 2. "tres" este numeral no se declina, puede estar en cualquier caso 3. 'addo, -is, -ere, addidi, additum': "añadir" 4. 'Hadrianus,-i': "Hadriano" nombre de un emperador romano 5. 'omnis, -e': "todo" 6. 'tempus, temporis': "tiempo" 7. de 'multus, -a, -um': "mucho" 8. de 'templum, -i': "templo" (neutro) 9. 'aedifico, -as, -are, aedificavi, aedificatum': "construir" 10. 'succedo, -is, -ere, successi, successum': "suceder" 11. Nombre propio, segunda declinación
ej 27
Traduce el texto
tx 10
Creación del Senado Romulus
1
ex
nomine
2
3
suo
civitatem
Romam
vocavit4.
Multitudinem5 finitimorum6 in civitatem recepit7, centum8 ex senioribus9
legit10
et
senatores
nominavit11
propter12
senectutem. Uxores13 populus Romanus non habebat, invitavit ad spectaculum ludorum14 urbis Romae vicinas15 nationes16 atque virgines17 capit. (Eutropio. Breviarium I,2 .Adaptado.) NOTAS: 1. Aquí debemos traducirlo como "a partir de", "a causa de" 2. 'nomen': "nombre" 3. de un adjetivo 'suus': "suyo" 4. de un verbo "llamar" 5. "multitud", de la tercera declinación 6. de un término 'finitimus': "vecino" 7. de un verbo "recibir" 8. "cien", segunda declinación 9. 'senior': "mayor" 10. de un verbo "escoger" 11. de un verbo "llamar", "nombrar" 12. "a causa de" es una preposición 13. 'uxor': "esposa" 14. 'ludus': "juego" 15. "vecinas": primera declinación 16. "naciones", tercera declinación 17. "solteras", "vírgenes"
Traduce el texto
ej 28
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 79
tx 11
El padre de Nerón Is ex Antonia Perfidia 13
equiti
8
1
2
maiore
patrem Neronis
3
4
procreavit . Domitius 9
eius magna erat. In viae Appiae
Romano oculum
14
10
vico
puerum
11
5
libertum
obtrivit
12
6
suum
7
interfecit.
et Romae medio Foro
15
eruerat . (SUETONIO. Vida de los doce Césares, Nerón V)
NOTAS: 1. nombre propio. Primera declinación. 2. 'maior, maioris': "mayor" 3. 'Nero, Neronis': "Nerón" 4. 'procreo, -as, are, procreavi, procreatum': "engendrar", "hacer nacer", "tener (un hijo)" 5. 'Domitius': nombre propio. Segunda declinación. 6. 'libertus, -i': "liberto" 7. de 'suus, -a, -um': "suyo" 8. 'Perfidia, -ae': "maldad" 9. 'Appia, -ae' : "Apia", nombre de una de las más importantes calzadas romanas. 10. 'vicus, -i': "pueblo", "aldea" 11. "niño", segunda declinación 12. de 'obtero, obtrivi, obtritum': "aplastar", "atropellar" 13. 'eques, equitis': "caballero", perteneciente a la clase social de los caballeros 14. 'oculus, -i': "ojo" 15. 'eruo, erui, erutum': "arrancar"
Traduce el texto
ej 29
Gaudeamus Igitur
tx 12
Página 80 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem, nos habebit humus.
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere? vadite ad superos, transite ad inferos, ubi iam fuere.
Vivat academia Vivant profesores! Vivat membrum quodlibet, Vivant membra quaelibet, Omnes sint in flore.
Vivat et res publica, et qui illam regit; vivat nostra civitas. Maecenatum charitas, quae nos hic protegit.
Vita nostra brevis est, brevi finietur. Venit mors velociter, rapit nos atrociter, nemini parcetur.
Vivant omnes virgines, graciles, fermosae, vivant et mulieres, tenerae, amabiles, bonae, laboriosae.
Vivat nostra societas, vivant studiosi, crescat una veritas, floreat fraternitas, patriae prosperitas.
Pereat tristitia, pereant osores, pereant diabolus, quivis antiburschius, atque irrissores.
(ANÓNIMO)
tx 13
Infancia de Nerón Nero
1
ex pueritia
2
circensibus
3
Claudius10 eum adoptavit11 et
4
5
6
7
ludis constantissime luserat . Undecimo
aetatis
8
anno9
Annaeo12 Senecae in disciplinam13 dedit. Britannicum14
fratrem15 apud16 patrem accussavit17. Amitam18 autem19 Lepidam20 ream21 testimonio22 afflixit23. (SUETONIO. Vida de los doce Césares, Nerón VII) NOTAS: 1. 'Nero, Neronis': "Nerón" 2. 'pueritia, -ae': "niñez" 3. 'circensis, -is': "circense", "del circo" 4. 'ludus, -i': "juego" 5. "muy a menudo", "frecuentemente" (adv.) 6. 'ludo, -is, -ere, lusi, lusum': "jugar", "disfrutar" 7. 'undecimus, -a, um': "undécimo" 8. 'aetas, aetatis': "edad" 9. 'annus, -i': "año" 10. Nombre propio. Segunda declinación. 11. 'adopto, -as, are, adoptavi, adoptatum': "adoptar" 12. Annaeus Seneca: "Eneo Séneca", Nombre propio 13. 'in disciplinam': "para su educación" 14. 'Britannicus': "Británico", nombre propio 15. 'frater, fratris': "hermano" 16. 'apud': "junto a", "al lado de ", preposición 17. 'accusso, accussavi, accussatum': "acusar" 18. 'amita, -ae': "tía" 19. "incluso" (adv.) 20. 'Lepida': "Lépida", nombre propio 21. 'reus, -a, -um': "acusado, -a" 22. 'testimonium, -i': "testimonio", "declaración" 23. 'afflingo, afflixi, afflictum': "inculpar", "acusar"
Traduce el texto
ej 30
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 81
Un río de aguas dulces
tx 14
Item sunt ex amaro1 suco terrae fontes2 (...) amari, ut in Ponto3 est flumen Hypanis4. A capite profluit circiter milia XL sapore dulcissimo; deinde, cum pervenit ad locum qui est ab ostio5 ad milia CLX, admiscetur6 ei (...) parvulus7 fonticulus. Is cum in eum influit, tantam magnitudinem fluminis facit amaram. (VITRUVIO. De Architectura VIII, III,11) NOTAS:1 amarus, -a, -um: 'amargo' 2 este texto de Vitruvio habla de los distintos tipos de agua 3 'el Ponto' nombre de una región 4 el río 'Hypanis' 5 ab ostio: 'desde la desembocadura' 6 'se mezcla' 7 parvulus 'pequeño'
Traduce el texto
Página 82 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
ej 31
11.
^
^
^
^
^
Lexemas grecolatinos Lexema
Significado
Lengua de Categoría origen
Término original
ad, ac
hacia, a
latín
preposición
ad
acu-
agua
latín
sustantivo
aqua, -ae
agr-
campo
latín
sustantivo
ager, agri
ambul-
que anda
latín
verbo
ambulo, -as, -are
antropo-
hombre
griego
sustantivo
ἂνθρωπος
arque-
principio, origen
griego
sustantivo
ἀρχὴ
audi-
oír
latín
verbo
audio, -is, -ire
aur-
oro
latín
sustantivo
aurum, -i
auto-
propio
griego
pronombre
αὐτὸς
bel-
guerra
latín
sustantivo
bellum, -i
bio-
vida
griego
sustantivo
βίος
-cida
que mata
latín
verbo
occido, -is, -ere
-cidio
asesinato
latín
verbo
occido, -is, -ere
circu-
alrededor
latín
preposición
circum
-cola
que cuida
latín
verbo
colo, -is, -ere
-cracia
poder
griego
sustantivo
κράτος
-crono-
tiempo
griego
sustantivo
χρόνος
-cultor
que cuida
latín
verbo
colo
-cultura
cuidado
latín
verbo
cultura
demo-
pueblo
griego
sustantivo
δῆμος
digit-
dedo
latín
sustantivo
digitus, -i
-ducto
que conduce
latín
verbo
duco, -is, -ere
equi-
igual
latín
adjetivo
aequus, -a, -um
ex-
desde, fuera
latín
preposición
ex
-fago
que come
griego
sustantivo
φάγος
-fero
que lleva
latín
verbo
fero, fers, ferre
ferr-
hierro
latín
sustantivo
ferrum, -i
-fico, -ficar
que hace
latín
verbo
facio, -is, -ere
-filo
amigo
griego
adjetivo
φίλος
-fili
hijo
latín
sustantivo
filius, -i
-filia
amor
griego
sustantivo
φιλία
fisi-
naturaleza
griego
sustantivo
φύσις
-fobia
odio, terror
griego
sustantivo
φόβος
-fon-
sonido, voz
griego
adjetivo
φόνος
-forme
con forma de
latín
sustantivo
forma, -ae
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 83
^
^
^
^
^
fruct-
fruto
latín
sustantivo
fructus, -us
-fugo
que ahuyenta
latín
verbo
fugo, -as, -are
-gen-
familia
griego
sustantivo
γένος
-geno
que produce
griego
verbo
γίγνομαι
-geo-
tierra
griego
sustantivo
γῆ
ginec-
mujer
griego
sustantivo
γυνὴ
gluco-
dulce, azucar
griego
sustantivo
γλυκός
-grado
que anda
latín
verbo
gradior, -ris, gradi
-grafo-
dibujo, escritura
griego
sustantivo
γράφω
-grama-
letra, escritura
griego
sustantivo
γράμμα
hetero-
otro de entre dos
griego
pronombre
ἕτερος
hidro-
agua
griego
sustantivo
ὕδωρ
hiper-
encima de
griego
preposición
ὑπὲρ
hipo-
debajo de
griego
preposición
ὑπὸ
hom-
hombre
latín
sustantivo
homo, hominis
homo-
semejante
griego
adjetivo
ὁμοῖος
igni-
fuego
latín
sustantivo
ignis, -is
iso-
igual
griego
adjetivo
ἴσος
-lingue
lengua
latín
sustantivo
lingua, -ae
-lito
piedra
griego
sustantivo
λίθος
loc-
lugar
latín
sustantivo
locus, -i
-logia
estudio, ciencia
griego
sustantivo
λόγος
-long-
largo
latín
adjetivo
longus, -a, -um
macro-
grande
griego
adjetivo
μακρὸς
magn-
grande
latín
adjetivo
magnus, -a, -um
maxim-
el mayor
latín
adjetivo
maximus, -a, -um
-metría
medida
griego
sustantivo
μέτρον
-metro-
medida
griego
sustantivo
μέτρον
micro-
pequeño
griego
adjetivos
μικρὸς
minim-
el menor
latín
adjetivo
minimus, -a, -um
-mitir
enviar
latín
verbo
mito-
cuento, relato
griego
sustantivo
μίθος
mono-
uno sólo
griego
adjetivo
μόνος
morf-
forma
griego
sustantivo
μορφὴ
mult-
mucho
latín
adjetivo
multus, -a, -um
neo-
nuevo
griego
adjetivo
νέος
noct-
noche
latín
sustantivo
nox, noctis
-nomía
ley
griego
sustantivo
νόμος
-nomo
ley
griego
sustantivo
νόμος
Página 84 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez
mitto, mittis, mittere
^
^
ole-
aceite
latín
sustantivo
oleum, -i
oligo-
poco
griego
adjetivo
ὄλιγος
omni-
todo
latín
adjetivo
omnis, -e
pan-
todo
griego
pronombre
πάν
-para
que pare
latín
verbo
paro, -is, -ire
-patia
enfermedad, sufrimiento
griego
sustantivo
παθεῖα
ped-
pie
latín
sustantivo
pes, pedis
pedi-
niño
griego
sustantivo
παῖς
podo-
pie
griego
sustantivo
ποῦς
peri-
alrededor de
griego
preposición
περί
piro-
fuego
griego
sustantivo
πιρὸς
pisci-
pez
latín
sustantivo
piscis, -is
pluri-
muchos, varios
latín
pronombre
plures, -is
poli-
mucho
griego
adjetivo
πολὺ
-polis
ciudad
griego
sustantivo
πόλις
pos-
después, detrás
latín
preposición
post
pseudo-
falso
griego
adjetivo
ψεῦδος
psico-
alma
griego
sustantivo
ψυχή
puer-
niño
latín
sustantivo
puer, pueri
soci-
aliado
latín
sustantivo
socius, -a, -um
-sofo
sabio
griego
sustantivos
σοφὸς
somn-
sueño
latín
sustantivo
somnus, -i
tecno-
técnica, arte
griego
sustantivo
τέχνη
teo-
dios
griego
sustantivo
θεὸς
-terapia
cuidado
griego
sustantivo
θεραπεία
topo-
lugar
griego
sustantivo
τόπος
trans-
más allá
latín
preposición
trans
uni-
uno sólo
latín
pronombre
unus, -a, -um
vide-
ver
latín
verbo
video, -es, -ere
-voro
que come
latín
verbo
voro, -as, -are
Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez - Página 85
Datos
Investiga Deduce
Opina
Latín
Léxico
Ejercicios
Textos
DT 1 10 DT 2 11 DT 3 12 DT 4 13 DT 5 15 DT 6 17 DT 7 20 DT 8 22 DT 9 29 DT 10 30 DT 11 32 DT 12 35 DT 13 37 DT 14 43 DT 15 45 DT 16 46 DT 17 52 DT 18 52 DT 19 53 DT 20 55 DT 21 59 DT 22 61 DT 23 66 DT 24 66 DT 25 67 DT 26 71 DT 27 76
IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 IN 6 IN 7 IN 8 IN 9 IN 10 IN 11 IN 12 IN 13 IN 14 IN 15 IN 16 IN 17 IN 18 IN 19 IN 20 IN 21 IN 22 IN 23 IN 24 IN 25 IN 26 IN 27 IN 28
OP 1 OP 2 OP 3 OP 4 OP 5 OP 6 OP 7 OP 8
LT 1 LT 2 LT 3 LT 4 LT 5 LT 6 LT 7 LT 8 LT 9
LX 1 LX 2 LX 3 LX 4 LX 5 LX 6 LX 7
EJ 1 16 EJ 2 17 EJ 3 21 EJ 4 22 EJ 5 23 EJ 6 27 EJ 7 28 EJ 8 30 EJ 9 34 EJ 10 35 EJ 11 37 EJ 12 41 EJ 13 43 EJ 14 45 EJ 15 46 EJ 16 47 EJ 17 47 EJ 18 49 EJ 19 49 EJ 20 51 EJ 21 61 EJ 22 62 EJ 23 63 EJ 24 72 EJ 25 73 EJ 26 76 EJ 27 79 EJ 28 79 EJ 29 80 EJ 30 81 EJ 31 82
TX 1 9 TX 2 24 TX 3 28 TX 4 38 TX 5 39 TX 6 41 TX 7 44 TX 8 54 TX 9 79 TX 10 79 TX 11 80 TX 12 80 TX 13 81 TX 14 82
9 11 12 13 14 15 18 18 21 23 24 25 28 29 31 42 43 45 49 52 53 59 60 60 65 68 69 69
CN 1 CN 2 CN 3 CN 4
Puntuación
9 24 31 36
10 26 33 38 40 46 54 78
15 28 36 50 56 64 66 67 76
17 22 30 50 56 64 76
Firma del padre / madre o tutor (Lo ha visto)
1ª 2ª 3ª Ex Login para ejercicios de informática (debe añadirse el nombre del alumno)
sa4l
Web para ejercicios de informática: http://recursos.cnice.mec.es/latingriego o escribir en cualquier buscador Palladium+latingriego
Página 86 - Una introducción al latín para 4º E.S.O. - Jesús Quílez