-En Defensa De LA VERDAD-
La veracidad de la Biblia La palabra “apologética ” viene de la palabra griega g riega “apología” = defensa Apología es una materia de la teología que defiende el evangelio eva ngelio y se encarga de responder a todos los argumentos que se usan para atacar o desacreditar al Elohim de Israel y su palabra. 1 Pedro 3:13-15 Ahora bien,¿quién querrá hacerles daño si ustedes están deseosos de hacer el bien? v.14 Pero, v.14 Pero, aun si sufren por hacer lo correcto, Elohim va a recompensarlos. Así que no se preocupen ni tengan miedo a las amenazas. v.15 En v.15 En cambio, adoren a Yeshúa como el Amo de su vida. Y, si alguien les pregunta acerca de la esperanza que tienen, tienen, estén siempre preparadospara preparadospara dar una explicación. (RV 1960) sino 1960) sino santificad a Elohim el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar defensa defensa con con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros; Aquí la palabra “defensa” es = “apología” en el griego. Comprenden, un poco, sobre la razón del lema que este es te servidor usa en todas las páginas de sus escritos: “En Defensa Defensa de de LA VERDAD”
1
-En Defensa De LA VERDAD-
Pedro exhorta a los creyentes a prepararse para presentar defensa(apología) ante todo aquel que nos demande razón de la esperanza que hay en nosotros. on mansedumbre y reverencia. Nota: dice que lo hagamos ccon El fin de la apologética no es pelearse sino usar los argumentos necesarios para que aquellos que tienen dudas, puedan ser llevados a los pies de nuestro Redentor Yeshúa. 2 Corintios 10:4-5 Usamos las armas poderosas de Elohim, Elohim , no las del mundo, para derribar las fortalezas del razonamiento humano y para destruir argumentos falsos. falsos. v.5 Destruimos v.5 Destruimos todo obstáculo de obstáculo de arrogancia que impide que la gente conozca a Elohim. Elohim. Capturamos los pensamiento pensamientoss rebeldes y enseñamos a las
personas a obedecer al Mashíaj.
Qué responderíamos si nos argumentaran que la Biblia no tiene validez alguna a lguna porque no tenemos ya los documentos originales sino solamente copias de las copias … ¿si la Biblia fue inspirada por Elohim, como sabemos que también lo fueron las copias, quien nos garantiza que no hubo errores en el copiado?, ¿Por qué la Biblia es la palabra de Elohim y no otros libros religiosos? Primero veremos cómo se formó la Biblia que hoy tenemos. No podemos defenderla si no sabemos la historia de cómo se s e formó. Vemos que en su confección se s e empleó distintos materiales como:
El material más común que se usó para escribir Biblia fue el papiro, que proviene de una planta con el mismo nombre. Otro material fue el pergamino =material preparado de la piel de oveja, También se usó la vitela = piel de becerros, Habían otros materiales como piedras, tablas de arcilla, tablas de cera, etc…
El PAPIRO Era el material más común para escribir esc ribir en la antigüedad. Se fabricaba de una planta p lanta llamada "papiro", que erauna caña que crecía en los lugares poco poc o profundos de los lagos y ríos egipcios y sirios. Desde el puerto sirio de Biblos se embarcaban grandes cargamentos de papiro y se supone que la palabra griega para libros (biblo = biblos) proviene del nombre de éste puerto. De aquí, Biblia. Se usaba papiro para toda clase de escritos, desde literarias, documentos, cartas, recibos y toda clase de notas, hay miles de fragmentos de papiros, de muchas clases de calidad. El fragmento más antiguo de papiro que se conoce, c onoce, data del año 2400 Antesde la Era Común (aec). Notemos varias cosas interesantes en cuanto a los papiros pap iros bíblicos. Los papiros solo se conservan en climas secos y calurosos. Es probable que algunos escritos originales autógrafos de la secciónconocida comúnmente como “el Brit haDasha” => (el nombre correcto c orrecto que siempre vamos a usar, es Brit haDasha que significa LA ALIANZA o el Pacto Renovado) y algunos libros de la sección conocida conoc ida como “el Tanaj => (el nombre verdadero hebreo es Tanaj, un acróstico que suman s uman los tres grandes grupos de escritos esc ritos hebreos = los escritos de Moisés, M oisés, los escritos de los profetas como c omo los libros históricos y poéticos) hayan sido s ido escritos en papiro.
2
-En Defensa De LA VERDAD
El papiro estaba en pleno uso desde los tiempos de Moisés hasta fines del siglo s iglo IV. Algunos de los rollos del Mar Muerto son s on de papiro. Hay unos 70 manuscritos del Brit haDasha en papiro, casi todos de los primeros siglos de la era post apostólica, apos tólica, siendo la mayoría fragmentarios.
El Pergamino Pergamino, es el nombre que se le da a las pieles curtidas de ovejas, cabras, antílopes y de otros animales. Estas pieles eran despojadas de pelo y se les rasqueteaba con el fin de producir un material de escribir más durable.Parece que la palabra Pergamino proviene del nombre de la ciudad de Pérgamo en Asia menor. Como la producción de este material estuvo asociado con este lugar, veamos su relación con la Biblia.
Cuando los libros de la Biblia cambiaron de rollos a códice (forma del libro actual) el material que más se s e uso fue el pergamino. El Talmud y el Texto Masorético (Tanaj) están escritos en pergamino de animales llamados limpios por los judíos. La mayoría de los rollos del Mar Ma r Muerto son de pergamino. La mayoría de los códices mejor conservados c onservados son de pergamino. La mayoría de las copias existentes de la versión Septuaginta (el Tanaj griego) son de pergamino, aunque hay algunas de vitela. Algunos de los comentarios judíos están escritos esc ritos en pergamino.
La Vitela Era el nombre que se le daba al cuero de carnero. A menudo a la vitela se le teñía de color púrpura, rojo oscuro algo morado. La escritura sobre la vitela teñida era generalmente de color dorado o plateado, lo cual con el tiempo perde su color y hay que usar productos químicos para poder descifrarlos.
Algunos de los manuscritos bíblicos mejor conservados son de Vitela púrpura. Hay manuscritos en rollos de vitela que datan del año 1500 aec. pero ninguno de ésta fecha se refiere a la Biblia (solo como mención). La vitela era usada más como lujo que como escritura práctica. Muchos comentarios judíos son de vitela.
1.- Los Targúmenes: Comentarios escritos durante el cautiverio. 2.- La Mishna (Enseñanza): La interpretación oficial de la Biblia judía. 3.- La Guemara o Guemaras: Comentarios en Arameo del Tanaj. 4.- El Midrash: Estudios Doctrinales. Todos estos escritos fueron hechos en Vitela y se encuentran en buen estado.
Otros materiales
También se usaba la Ostraca, que era alfarería sin vidriar. Su nombre común es: Tiesto o Cacharro. También se usaron: piedra, tablillas de arcilla, tablas de cera.
Forma de los libros antiguos
3
-En Defensa De LA VERDAD-
ROLLOS Estos se hacían pegando hojas de papiro unas con otras. Algunos de los pergaminos eran en forma de rollo. Se unían cosiendo las pieles de los animales una con otra. Los Talmudistas y Masoretas tenían reglas muy complejas para el cosido de las pieles al formar rollos, y tenían estas limitaciones: El Tamaño del rollo estaba limitado por la dificultad en usarlo. El rollo promedio media de 7 a 12 metros, pero se tiene conocimiento de rollos de 48 metros. Usualmente la escritura se hacía en un solo lado. Un rollo escrito por los dos lados recibe el nombre de "Opistólografo", Apocalipsis 5:1 Luego vi un rollo en la mano derecha de aquél que estaba sentado en el trono. El rollo rollo estaba estaba escrito escrito por dentro y por fuera, fuera , y sellado con siete sellos.
Los manuscritos hebreos del TANAJ tienen la forma de una tira larga de pergamino, de unos 30 o 35 centímetros de ancho, escritos en columnas columnas transversales, En cada extremidad de la tira está adherido un cilindro de madera, m adera, Sobre estos 2 cilindros se enrolla la tira en ambos sentidos hasta encontrarse en el centro. Recordemos que en la sinagoga, Yeshúa“enrolló el libro, y lo dio al encargado” Lucas 4:20 Lo 4:20 Lo enrolló de nuevo, se lo entregó al ayudante y se sentó. Todas las miradas en la sinagoga se fijaron en él. Esto nos indica que el libro leído por nuestro Redentor tenía la forma fo rma que he presentado.
Los CODICES – La forma del libro actual. Con el fin de facilitar la lectura y reducir el bulto, las hojas de pergamino, papiro o vitela, se disponían en forma de libro y se escribía por ambos lados. Aunque ya se conocían los códices alrededor del año 900 aec.se cree que la expansión del nuevo movimiento religioso llamado “el cristianismo” fue la razón principal del desarrollo a la forma de libro o códice. Los autores clásicos, hasta el siglo III, escribieron sobre rollos porque era más "Culta" escribir así. Los manuscritos griegos a distinción de los hebreos están en forma de libros, y por esta razón se les llama “códice”. Se dice que el término “códice” viene de una palabra latina que significa primeramente “tronco”, luego llegó a significar las tablas cortadas del tronco, y después las tablillas u hojas en que se escribía, que estaban unidas en forma de libro. Así llegó a significar s ignificar “libro” a distinción de “volumen” (libro enrollado).
Los Códices: son lo más parecido a nuestros libros. Pegaban o cocían las hojas para escritura y se sellaba cada tapa, al principio y al final, como hoy lo hacemos para proteger el contenido. Se escribía en ambas caras de cada hoja, la congregación primitiva desarrolló este tipo de escritura precisamente para poder enseñarla y expandirla con mayor eficacia. Había gente cuyo oficio de tiempo completo estaba de hacer manuscritos de textos importantes. Usaban técnicas, como vamos a ver, para escribir escribir cada manuscrito y si este tenía algún detalle era destruido y copiado de nuevo. Era necesario que cada
4
-En Defensa De LA VERDAD-
manuscrito fuera100% confiable e idéntico al original porque estos eran el alimento a limento y sostén del pueblo pueblo de IHVH Elohim en todas todas las congregaciones.
Romanos 16:21-22 Timoteo, mi compañero de trabajo, les manda saludos, igual que Lucio, Jasón y Sosípater, judíos Sosípater, judíos como como yo. yo. v.22Yo, v.22 Yo, Tercio, quien escribo esta carta de parte de Pablo, Pablo, también les envío mis saludos como uno de los seguidores del Adon. Tercio es lo que se conoce como “amanuense” (escribas entrenados para copiar manuscritos o escribir cartas dictadas por el autor ), Tercio fue el amanuense del libro de“Romanos”. Algunos autores, cuando querían la máxima calidad en el e l entendimiento del documento que estaban escribiendo, escribiendo, para evitar confusiones confusiones en las copias futuras, usaban de amanuenses, cuando el amanuense terminaba, el autor escribía un saludo final con su propia mano. Ej: Gálatas 6:11 y 2 Tesalonicenses 3:17 Técnicas que se usaban para los manuscritos manuscritos: Escritura uncial Estilo para libros formales y se caracterizaba caracter izaba por tener una forma de llevarse a cabo demasiado cuidadosa y deliberada. Se separaba s eparaba cada letra de otras letras para dar la mayor claridad posible al texto. Los manuscritos más importantes que hay del Brit haDasha son los códices unciales. Esta escritura era de letras mayúsculas, las cuales eran dibujadas con sumo cuidado, los códices vaticanos y sinaítico están escritos en unciales. Los Manuscritos unciales son los más antiguos, siendo todos anteriores al siglo décimo y son por consiguiente, los más importantes; pero no fueron conocidos en los tiempos modernos sino hasta mucho después de conocerse los cursivos. c ursivos. De los manuscritos unciales se conocen en la actualidad unos 110. Todos están escritos en vitela o en pergamino, en hojas de tamaño de folio o de cuarto, generalmente a dos columnas en cada página; pero algunos tenían una sola columna y otros tres o cuatro. c uatro. El valor de un manuscrito uncial depende de su s u antigüedad, de su extensión en la forma en que se conocen ahora, del cuidado que q ue se haya tenido en su preparación, y de su procedencia.
Escritura en minúsculas Estaba formada por letras más pequeñas y unidas. (Usado hasta el siglo 9 para elaborar libros). Esta escritura usaba letras minúsculas y de forma corrida, sin espacios. Esta es en realidad lo que llamamos "Scriptio Continua" siendo creada para aumentar la producción de libros. Los espacios fueron iniciados en el siglo IX de nuestra era
Espacios y vocales Los manuscritos griegos de este estilo omitían espacios espac ios entre palabras y los hebreos omitían las vocales, estas fueron agregadas entre el siglo 5-10 Era Común, (ec). por los masoretas => sucesores de los escribas que elaboraron una versión entendible del Tanaj, de donde provienen la mayoría de las traducciones. Sabemos que aquella traducción fue bien elaborada gracias a los rollos encontrados en las cuevas del Qumram, rollos de muchos años antes de la sistematización de los
5
-En Defensa De LA VERDAD-
masoretas que al compararlos con los textos masoretas, encuentras que no hay diferencias trascendentales en las traducciones del Tanaj.
Los escribas hebreos, contaban las palabras copiadas y también las letras hebreas según el valor numérico de cada consonante para ver si habían omitido algo y si se detectaba algún error, toda la sección sec ción del rollo se rechazaba, se eliminaba y el rollo se reemplazaba reescribiendo todo, esta vez, sin errores. Antes de escribir 1 palabra la leían en voz alta. Los manuscritos son el resultado serio, de un trabajo serio, de gente que se dedicaba de lleno a esto, que lo hacían con c on técnicos profesionales y estaban entrenados para hacerlo sin dejar margen de error. El trabajo de los escribas era de suma s uma importancia ya que registraban transacciones comerciales, escribían cartas, preparaban documentos, se encargaban de los registros del templo y realizaban otras tareas administrativas. Es por eso que no cualquiera podía copiar y durante muchos años y civilizaciones antiguas se encomendó a un grupo de personas la labor de copiar documentos y debido a la importancia de estos, antes de ponerse a copiar, debían recibir un entrenamiento riguroso y profesional… la Biblia fue copiada de manera seria, s eria, rigurosa y sin errores. Elohim se encargó de inspirarla y también se encargó de conservarla, sería absurdo creer en un Elohim Todo Poderoso que se ocupó de inspirar un libro pero no se ocupó de conservarlo… las Escrituras fueron inspirados por IHVH y también fue conservada gracias a Él, hasta llegar a nosotros. Es impresionante que pese tantas catástrofes, guerras y persecuciones contra los creyentes, la Biblia haya llegado hasta nosotros con miles de copias. Si no hubiera contenido la inspiración de IHVH, entonces habría desaparecido como sucedió s ucedió con la mayoría de losdocumentos importantes de la antigüedad. Su forma de elaborarse, copiarse y su preservación, pres ervación, junto con profecías, complejidad, evidencias científicas y muchos más argumentos que veremos, nos lleva hoy, miles de años después que este libro fue escrito, a poder p oder proclamar con toda confianza y alegría las palabras que pronuncióPedro hace unos 2000 años atrás en: 2 Pedro 1:19-21Debido 1:19-21Debido a esa experiencia, ahora confiamos aún más en el mensaje que proclamaron los profetas. Ustedes deben prestar mucha atención a lo que ellos escribieron, escribieron , porque sus palabras son como una lámpara que brilla en un lugar oscuro hasta que el día amanezca y haMashíaj, la Estrella de la Mañana, brille en el corazón de ustedes. v.20 Sobre v.20 Sobre todo, tienen que entender que ninguna profecía de la Escritura jamás surgió surgió de la comprensió comprensión n personal de los profetas profetas
El texto masorético El texto considerado como el más autorizado en relación con la Biblia, que llamamos Tanaj, ha sido el Texto Masorético. M asorético. Los masoretas fueron judíos de mucha preparación, que se extendieron hacia los años 500 y 900 E.C, y se ocupaban de tomar el texto del Tanaj que tuvieran a la mano para editarlo y establecer un patrón. Hicieron una labor impresionante. Trataron el texto, con con la mayor reverencia inimaginable, y pusieron en práctica un complicado sistema de salvaguarda contra los deslices de los escribas.
6
-En Defensa De LA VERDAD-
Por ejemplo, ellos contaron el número de veces que cada letra del alefbeto hebreo aparecía en cada libro; identificaron la letra que caía justamente jus tamente a la mitad del Pentateuco, como también la letra que caía a la mitad de toda la Biblia hebrea. Hicieron cálculos matemáticos aún más detallados que estos…tuvieron sin embargo el efecto de asegurar atención minuciosa a la transmisión precisa del texto... En verdad los masoretas estaban ansiosos de que ni una jota ni una tilde, ni una letra muy pequeña, ni una parte se pierda.
Texto Masorético (Masora significa “tradición”), es una colección de los libros del Tanaj que fue perfeccionado para el año 99 E.C. Constituye un sistema de acentos, signos vocálicos y notas marginales, que indican cómo ha de proceder la lectura del texto onsonantal (recordemos que el hebreo primitivo estaba compuesto de letras consonantes y hay que ser un estudioso de la lengua para saber cómo pronunciarla sin leer las vocales entre estas consonantes). Así que para el siglo II E.C., el judío rabí Akiva y sus colegas, después de un detenido examen de todos los manuscritos disponibles (del Tanaj.), junto con las tradiciones rabínicas directoras de las lecturas, eligieron un texto consonantal hebreo que quedó desde entonces fijado, agregando las vocales y comentarios necesarios para pronunciar el texto de acuerdo a la tradición conocida en ese momento. ¿Son confiables los manuscritos actuales? 1.De esta labor de los masoretas existen alrededor de 6 familias de manuscritos conocidos como Códices, que van desde desd e el año 900 hasta el 1100 aproximadamente. Posiblemente el texto masoreta desciende de un texto del año 100 E.C aprox. 2. Por la concordancia con el Pentateuco P entateuco Samaritano. Los samaritanos se separaron de los judíos durante los siglos V o IV Antes A ntes de E.C, después de una larga y amarga lucha religiosa y cultural. Ellos conservaron el Pentateuco o los cinco libros escritos de Moisés desde ese tiempo. La copia más reciente del Pentateuco Samaritano data del siglo s iglo XI e.c. Pero es interesante que está escrito con un tipo de letras que corresponde a un hebreo más antiguo que el Texto Masorético y que el e l de la literatura judía hebrea en general. Por eso el Pentateuco Samaritano es considerado un testigo valeroso del texto del Tanaj Ta naj porque las variaciones entre el Pentateuco y el Texto Masorético M asorético son insignificantes en relación a su concordancia. 3. Por el acuerdo casi literal de la Septuaginta con el Texto Masorético. Después del texto masorético, la Septuaginta o “versión de los LXX” (70) es la segunda en importancia con respecto al Tanaj. Consiste en una traducción del hebreo al griego, un proyecto auspiciado por Ptolomeo Filadelfo, un príncipe griego que propició esta traducción para el año 250 a.e.c. aunque fue finalizada según se estima para el 150 a.e.c. Se cree c ree que una de las razones del proyecto es que había muchos judíos que no hablaban hebreo en ese momento histórico, así que esta versión del Tanaj fue muy utilizada en el mundo heleno y romano por los judíos de la época. La LXX es importante porque la mayoría de las 250 2 50 citas del Tanaj en el Brit haDasha provienen de esta versión.También es importante porque el texto hebreo que usaron los traductores de la LXX fue un texto tex to anterior al masorético y anterior a los rollos del Mar Muert ue rto, o, y que no lo tenemos tenemos hoy en día, día, y es llamado llamado “la “la familia familia ProtoSeptua ProtoSeptuaginta”. ginta”.
7
-En Defensa De LA VERDAD-
El argumento es que: como la LXX (del siglo s iglo II a.e.c.) es tan semejante al Texto Masorético (del 916 E.C.) nos ayuda a establecer la confiabilidad de su transmisión a través de cientos de años, ya que estamos seguros que la LXX utilizó ut ilizó un texto hebreo diferente al que usaron los Masoretas, y vemos vem os que no difiere de manera importante. 4. Por el Descubrimiento del Mar Muerto, en Qumran. Si los manuscritos hebreos más confiables conf iables eran la familia del Texto Masorético Mas orético del año 916 E.C., ¿cómo sabemos que no se corrompió el mensaje, habiendo pasado casi cas i 900 años desde la época de Yeshúa? Yes húa? La respuesta, aparte de la exactitud con la que fueron copiados dichos manuscritos, la tenemos en estos rollos del Mar Muerto. El hallazgo de los “rollos del Mar Muerto”, ha sido un descubrimiento extraordinariamente importante, porque aparecieron todos los libros del Tanaj, excepto el libro de Ester, además de manuscritos completos del libro de Isaías, Is aías, entre otros libros, los cuales representan hoy en día las copias más antiguas conocidas hasta el momento de su descubrimiento, y arrojaron más evidencia aún de la fidelidad f idelidad de las copias que tenemos hoy en día. Su importancia radica más en el fechado de los manuscritos (mil años más antiguos de los que teníamos antes a ntes del descubrimiento en 1947), pero de todas maneras la cantidad de manuscritos hebreos del Tanaj hallados en Qumran suma más de 223 manuscritos adicionales a los que teníamos al momento. Se estima es tima que esos manuscritos del Tanaj fueron copiados alrededor del año 100 a.e.c. Es decir mil años más antiguos que los manuscritos que teníamos a nuestra disposición, y el resultado ha sido que las variantes textuales han sido mínimas. El descubrimiento de los rollos del Mar Muerto demostró que el texto bíblico que tenemos tene mos del Tanaj es esencialmente seguro.
¿Cómo se formó el canon de la Biblia? De todos los libros conocidos en la historia humana, ninguno es tan singular en su origen, tan maravilloso en sus afirmaciones, tan dinámico en sus promesas, o tan abarcante en su mensaje como lo es la Biblia. No es un libro común. Es más, no es un libro solo, sino s ino una biblioteca con 39 libros en el Tanaj y 27 en el Brit. B rit. Su composición llevó siglos, y su autoridad viene durando más todavía. A pesar de que la Biblia fue escrita a través de un periodo de más de 3 mil años, La Biblia ha llegado hasta nosotros en un admirable a dmirable estado de preservación. El descubrimiento reciente de los Rollos del Mar Muerto, algunos de los cuales cua les datan del segundo y tercer siglo A.E.C., corroboró la sorprendente exactitud del texto hebreo que se posee hoy. En cuanto a la exactitud del Brit, existen 4500 manuscritos manusc ritos griegos que datan de 125 A.E.C. hasta de la invención de la imprenta, versiones que se remontan en antigüedad al 150 E.C. y citas c itas de porciones del Tanaj y Brit Br it de los Padres de la congregación desde las postrimerías del primer siglo.
El primero de los 40 autores bíblicos (Moisés) está separado del último (Juan) por unos 1.600 años. Los autores proceden de diversas profesiones y recibieron educación en todos los niveles concebibles, desde el más alto a lto hasta el más bajo. Difirieron en su condición y ocupación: Algunos fueron ganaderos, pastores (David), soldados (Josué) y pescadores
8
-En Defensa De LA VERDAD-
(Pedro); otros fueron reyes (David), legisladores (Esdras), cortesanos (Nehemías), sacerdotes (Jeremías), poetas (Salomón) y médicos (Lucas). Era inevitable que sus estilos literarios reflejasen las diferencias d iferencias entre ellos. Algunos redactaron leyes; otros, poesía religiosa, y otros más, historia. Algunos emplearon prosa lírica; otros poesía lírica; unos escribían parábolas y alegorías, y otros biografías o diarios y memorias personales. Algunos escribieron es cribieron profecía, y otra simplemente correspondencia personal.
Con toda esta diversidad, ¿cómo fue que los 66 libros llegaron a ser considerados lo suficientemente especiales para ser incluidos en lo que hoy llamamos el “Canon” de la Biblia? Lo primero que tenemos que entender aquí es que ningún individuo ni grupo de individuos compiló la Biblia. La Biblia fue creciendo. c reciendo. Este principio se aplica tanto al Tanaj como al Brit haDasha. El principio unificador que hace de la Biblia algo a lgo santo, diferente y viviente es Yeshúa mismo, quien trae salvación. s alvación. Al contemplar el proceso por el cual se escribieron estos libros y llegaron a ser aceptados como inspirados, notamos que Aquel que es este principio unificador, estaba obrando también.
El canon del Tanaj Pocos son los que se dan cuenta, que el pueblo de IHVH posee una garantía superior para el canon del Tanaj que para el Brit = la Alianza Renovada ”. Esta garantía superior consiste en la relación que Yeshúa Yes húa estableció entre él mismo y los libros del Tanaj. Con frecuencia los citó como fuente de su autoridad. Tras la resurrección, les dijo a sus discípulos que la cruz y todo lo que le había ocurrido no era más que el cumplimiento de las profecías del d el Tanaj. De hecho, hay profecías mashianicas intercaladas en todo el Tanaj. Obviamente, el Brit no recibió el mismo peso de la autoridad de parte de Yeshúa Yes húa porque todavía no había sido escrito. La autoridad del Tanaj fue aceptada por el pueblo al que estaba destinado —Israel— mucho antes de la llegada del Mashíaj. Mas híaj. Bastará un ejemplo. En el curso de una limpieza del templo durante el reinado de Josías, se encontró “el libro de la ley” por mucho tiempo descuidado. El libro fue presentado al rey, quien lo leyó. Se dio cuenta de que se había extraviado debido a la indiferencia de sus predecesores. La historia esta presentada en 2 Crónicas cap.34. En épocas anteriores se lo mantenía en el Tabernáculo, Ta bernáculo, después en el Templo, y los sacerdotes lo leían frecuentemente. El rey solía tener un segundo ejemplar. La recuperación del libro de la ley fue considerada por Josías y los cronistas posteriores como un evento de gran importancia. El rey leyó en alta voz al pueblo algunos pasajes tomados de Levítico 26 y Deuteronomio 28 y 29. De esto se deduce que el “libro de la ley” era parte integrante de los primeros cinco libros de la Biblia o al menos parte de ellos dado que el proprio libro que contenía todas las instrucciones instrucc iones de IHVH, ha sido incorporado dentro de los 5 libros atribuidos a Moisés. El redescubrimiento redes cubrimiento de este libro fue el motivador de la reforma que ocurrió durante su reinado.
9
-En Defensa De LA VERDAD-
Durante los 70 años del exilio babilónico, las palabras de los profetas fueron muy apreciadas. Judá como nación dejó de existir, incluyendo su capital y su Templo. Pero todavía existían el libro de la Ley y los libros de los profetas. El profeta Daniel menciona menciona que se dedicaba a investigar los libros de de los anteriores profetas. Daniel 9:2 Durante 9:2 Durante el primer año de su reinado, yo, Daniel, al estudiar la palabra de IHVH, según fue revelada al profeta Jeremías, aprendí que Jerusalén debía quedar en desolación durante setenta años. El Talmud judío afirma que Esdras, quien dirigía d irigía al pueblo al final del exilio en Babilonia, emprendió la recopilación y el cuidado del texto de la Ley y los Profetas. También sugiere que se convocó una gran asamblea y que por algunos años toda la Ley, los Profetas y los Escritos Esc ritos fueron examinados y evaluados. Además de la obra de Esdras mismo, muchos estudios han sugerido s ugerido que miembros de esta gran asamblea hicieron trabajo editorial. Algunos detalles sobre la labor de Esdras podéis p odéis ver en el estudio“El Sacerdocio" Los libros del Tanaj son conocido como las Escrituras Escrituras según los nombró Yeshúa y como se referían referían su discípulos hacia los libros del Tanaj, en los escritos escritos del Brit. Se dividen comúnmente en tres secciones:
la Ley o TORAH = (según se consideran comúnmente los 5 libros de Moisés) los libros de los profetas = (Isaías a Malaquías), conocidos como NEVIÍM. los libros históricos =(Josué a Ester), los cinco libros de poesía y ética (Job (J ob a Cantares), conocidos como KETUVIÍM
El trabajo de conformar lo que llamamos el Tanaj T anaj había comenzado, gracias a Esdras y a la gran asamblea, ya por el año 450 A.E.C. La mayoría de de los que estudian la Escritura, aceptan hoy que, para el tiempo de Yeshúa el Tanaj, existía en la forma delineada arriba. Tras la caída de Jerusalén en el e l año 70 e.c. hubo bastante bast ante discusión sobre el canon bíblico. Un rabino llamado Yochanan ben Zakkai obtuvo permiso de las autoridades romanas para abrir una academia rabínica en Jamnia en la que se discutió el contenido del canon inspirado. El debate se centró c entró en cuatro libros que algunos consideraban marginales: Proverbios, Eclesiastés, Cantares y Ester. Después de tratar los pros y contras, los eruditos acordaron incluirlos con los demás libros en el canon. De hecho, “los libros que decidieron reconocer como canónicos ya eran generalmente aceptados, aunque se habían levantado preguntas sobre ellos. Los que rehusaron aceptar nunca habían sido incluidos. Nunca expurgaron del canon ningún libro previamente aceptado”. La academia rabínica de Jamnia no invistió los libros de lo que llamamos el “Tanaj” “T anaj” con autoridad por el hecho de incluirlos en alguna lista sagrada. Los incluyeron en la lista — o canon— porque ya estaban reconocidos como inspirados por Elohim, autoritativos, y lo habían sido, en la mayoría de los casos, ya por siglos. Un contemporáneo de Yeshúa, Filón de Alejandría, aceptó el canon del Tanaj en la forma reconocida hoy. Lo mismo ocurre con Flavio Josefo, autor del siglo primero. La lista más antigua de libros del Tanaj Ta naj fue redactada por Melitón, obispo de Sardis, por el
10
-En Defensa De LA VERDAD-
170 d.e.c., y está preservada en el cuarto volumen de la Historia eclesiástica de Eusebio de Cesárea.
El canon del Brit haDasha El “Brit haDasha”, según lo aceptan las Congregación cristianas bajo el nombre ajeno de “N. Testamento”, se compone de veintisiete libros diferentes atribuidos a ocho autores diferentes: Seis de los cuales se cuentan entre los apóstoles - Mateo, Juan, Pablo, Santiago, S antiago, Pedro, Judas y dos entre sus discípulos inmediatos de Pablo - Marcos y Lucas. Si consideramos sólo el contenido y forma literaria de estos es tos escritos, pueden ser divididos en: 1. Libros históricos - Evangelios y Hechos 2. Libros didácticos - epístolas - Romanos hasta Judá 3. Libro profético - Apocalipsis Antes que se comenzara a usar el nombre mal m al llamado como “el Nuevo Testamento”: los escritores de la segunda parte del siglo II I I decían “Evangelio y escritos apostólicos ” o simplemente “el Evangelio y el apóstol”, queriendo decir, el apóstol Pablo. Los Evangelios se subdividen en dos grupos: aquéllos comúnmente 1. Llamados sinópticos - Mateo, Marcos, M arcos, Lucas, porque sus narrativas son paralelas 2. El cuarto Evangelio - el de Juan, el cual hasta cierto punto punto completa a los primeros primeros tres. Todos se relacionan con la vida v ida y enseñanzas personales de nuestroRedentor. Los Hechos de los Apóstoles, como indica suficientemente s uficientemente su título, trata sobre las predicaciones y obras de los apóstoles. Narra la fundación de las congregaciones de Palestina y Siria solamente; en él se menciona a Pedro, Juan, Santiago, Pablo y Bernabé, como principales personajes; luego, el autor dedica dieciséis capítulos c apítulos de veintiocho a las misiones de Pablo a los greco-romanos. Hay trece epístolas de Pablo, y quizás catorce, si se toma en cuenta la opinión del Concilio de Trento que lo considero autor de la Epístola a los Hebreos, aunque según el estilo literal de este libro no encaja como si s i fue escrito por Pablo. Con la excepción exc epción de esta última, ellas son dirigidas a comunidades particulares - Romanos, 1 y 2 Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses o a individuos – libros como 1 y 2 Timoteo; Tito; Filemón. Las siete epístolas siguientes - Santiago, 1 y 2 Pedro, 1, 2 y 3 Juan; Judas son llamadas “católicas” porque la mayoría de ellas el las son dirigidas a los fieles f ieles en general. El Apocalipsis, dirigido a las siete congregaciones dispersas por Asia Menor Éfeso, Esmirna,Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea parece de algún modo una carta colectiva. Contiene la visión que Juan tuvo en la isla de Patmos respeto al estado interior de las antedichas comunidades, la lucha que las comunidades habrían de tener con la Roma pagana en aquella recién época, époc a, y a la vez, revelando el futuro de la descendencia hebrea hasta el destino final en la nueva Yerushalayim.
11
-En Defensa De LA VERDAD-
Aunque llevó sólo unos 50 años escribir los libros del Brit haDasha, darle la forma que tiene actualmente llevó mucho más. No encontramos antes del año 367 una enumeración de libros exactamente con la forma actual. Esta lista aparece en una carta pascual de un obispo, Atanasio. Cuando el traductor bíblico J. B. Phillips comparó los libros del Brit “con los escritos que fueron excluidos del Brit por los antiguos creyentes” no pudo menos que “admirar su sabiduría”. Afirmó: “Probablemente la mayor parte de la gente no ha tenido la oportunidad de leer los ‘evangelios’ y las ‘epístolas’ apócrifos, como lo han hecho los estudiosos. Sólo puedo decir que en tales escritos respiramos una atmósfera de magia y fantasía, de mito y fábula. En toda la tarea de traducir el Brit haDasha, no importa cuán grande fuera el desafío, nunca llegué a sentir que se me arrastraba a un mundo hechizado, embrujado y sometido a poderes mágicos tales como abundan en los libros rechazados del Brit haDasha. Fue ese sentimiento de fe y confianza lo que me llevó a la convicción, difícil de expresar con palabras, que estamos frente a lo genuino y auténtico”.
En el siglo II se escribió una serie de libros llamados “evangelios de la infancia”. Los cuatro evangelios canónicos no nos dan detalles de la primeras tres décadas de la vida de Yeshúa hasta el comienzo de su ministerio público. Estos “evangelios de la infancia” se propusieron llenar ese vacío. El llamado “evangelio de Tomás” supuestamente s upuestamente contiene un registro de la infancia de Yeshúa. El niño Yeshúa, mientras juega, aparece creando del barro pajaritos con vida, y haciendo caer muerto a un chico que “vino corriendo y se estrelló contra su hombro”. A Yeshúa, como aprendiz de carpintero, se lo presenta estirando es tirando las vigas de madera que no alcanzaban la medida como si fueran f ueran de goma, y ejerciendo toda una serie s erie de poderes mágicos totalmente inútiles. Nadie puede confundir una cosa así con la verdadera Biblia. De hecho, la Escritura es autoevidente. Cuando se comparan los evangelios con estos libros, se hace claro por qué algunos libros quedaron adentro y otros fuera, sin apelación. La línea es claramente definida y no cabe discusión.
Se tuvo mucho cuidado en asegurar que los autores de los libros canónicos hubieran conocido a Yeshúa personalmente. La señal distintiva de estos hombres era su preocupación de demostrar queYeshúa era verdaderamente quien hizo estas cosas en el pasado siendo el mismo Mashíaj viviente que sigue haciéndolas. En el libro de Hechos de los Apóstoles, cada ca da uno de los sermones termina destacando la realidad de la resurrección. Para el Brit haDashaYeshúa h aDashaYeshúa sobre todo es el Mashíaj viviente. Por cuanto los evangelistas estaban hablando del de l Yeshúa viviente, dieron una cantidad desproporcionada de espacio a la última semana antes de la crucifixión y su resurrección. El interés central de los discípulos y su teología, es la muerte y resurrección de Yeshúa. Los libros que no hicieron de esto su interés central simplemente fueron dejados de lado o deliberadamente excluidos. “Bien podemos creer”, dice el profesor F. F. Bruce, “que aquellos antiguos creyentes actuaron con una sabiduría mayor que la suya propia en este asunto, no sólo por lo que aceptaron, sino por lo que rechazaron”. “Lo que es de destacar especialmente es que el canon del Brit haDasha no fue
12
-En Defensa De LA VERDADdelimitado por el decreto arbitrario de ningún concilio. Cuando por último el concilio eclesiástico —el sínodo de Hipona en el 393— elaboró una lista con los 27 libros del Brit haDasha no les confirió con ello ninguna autoridad que no poseyesen hasta entonces, sino simplemente registró su canonicidad establecida previamente”.
Palabra Biblia (Plural griego biblión, libro breve, o sea, colección de libros breves). Nombre dado a la colección de escritos que la congregaciónprimitiva considero divinamente inspirados. Comenzó a utilizarse a fines del siglo s iglo IV E.C.. En el griego La Biblia era un neutro plural, pero al pasar al latín se le atribuyó el género femenino, debido a su terminación en "a". De allí nuestra nues tra costumbre en castellano de referirnos a "La Biblia". Se cree que el primero en usar este término fue Juan Crisóstomo (347 - 407 aec.). No se haya este título en La Biblia B iblia misma, donde dichos escritos se llaman simplemente La Escritura o Las Escrituras Hechos 8:32, 2 Timoteo 3:16 . Todos los versos que hacen referencia a las Escrituras en el Brit haDasha indican o citan libros del Tanaj.
Hechos 8:32 El pasaje de la Escritura que Escritura que leía era el siguiente: «Como oveja fue llevado al matadero. Y, como cordero en silencio ante sus trasquiladores, no abrió su boca. (Citando a Isaías 53:7-8) 2 Timoteo 3:16-17 Toda la Escritura es Escritura es inspirada por Elohim y es útil para enseñarnos lo que es verdad y para hacernos ver lo que está mal en nuestra vida. Nos corrige cuando estamos equivocados y nos enseña a hacer lo correcto. v.17Elohim v.17 Elohim la usa para preparar y capacitar a su pueblo para que haga toda buena obra. La Biblia en en la forma que hoy tenemos cubre 1400 años hasta su confeccionamiento, confeccionamiento, sus 66 libros fueron escritos por 40 autores, de cual, 27 libros constituyen el Brit haDasha. Ing laterra, dividió la Biblia en Esteban Langton, arzobispo de Canterbury, Inglaterra, 1220 E.C. capítulos alrededor del año 1220 E.C.
Roberto Stephanus, de París, dividió La Biblia en versículos alrededor del año de 1551.. Este último era impresor, y fue el primero en imprimir La Biblia con capítulos y 1551 versículos facilitando así su lectura y estudio. Versiones y Traducciones Traducciones La Biblia se comenzó a traducir a otros idiomas en Egipto en el siglo III aec. Fue en esta época que se tradujo el Tanaj del hebreo al griego. Según la tradición, 70 eruditos judíos (algunos dicen 72) acometieron la empresa. De ahí surge el nombre de la la versión Septuaginta.
13
-En Defensa De LA VERDAD-
Obviamente, el hebreo era el idioma nativo en la nación nac ión hebrea viviente en la tierra de Judea. En los días de Yeshúa, Yes húa, el griego era un idioma universal. A este solo lo superaba el latín debido a la extensión de la hegemonía romana. A mediados del siglo III E.C.., partes del Brit haDasha aparecieron en este idioma, además del copto y siriaco. Tenemos la convicción que todos los libros del Brit haDasha, excepto los libros de Lucas y Marcos, fueron escritos esc ritos en el idioma hebreo por los mismos judíos. Las razones de este pensamiento no son solo solo obvios sino que es evidente evidente cuando se hace una investigación seria de los dichos escritos, en e n la luz de una mentalidad totalmente hebrea. El proprio estilo literal de los escritos, revela el sello de la identidad típica literal hebrea. Después de una compilación de varias porciones p orciones en latín, Jerónimo, obispo de Milán, produjo una versión conocida como la Vulgata. Esta fue la versión que la congregación usó durante la Edad Media. Debido a que en España el latín lat ín cayó en desuso entre la gente común, Alfonso X, rey de Castilla y León, ordenó la traducción de la Vulgata al castellano. La obra se concluyó en 1280 y fue quizás la primera versión en idioma moderno. Sin embargo, posteriormente surgieron numerosas versiones. Algunas solo del Tanaj, como La Biblia del duque de Alba, traducida traduc ida por el judío Moisés Moisés Arragel para la comunidad Judío española. También para los judíos se publicó en 1533 la Biblia de Ferrara. No obstante, en la época de los Reyes Católicos se prohibió la divulgación de la Biblia, pues temían que surgieran s urgieran doctrinas contrarias a la congregación de Roma.
Versiones Católicas Con el tiempo, las cosas cambiaron y los católicos han publicado varias versiones. Las primeras se hicieron a partir de la Vulgata; posteriormente los católicos publicaron varias versiones traducidas directamente de los idiomas originales (arameo, (a rameo, hebreo, griego), Estas son algunas de las versiones católicas: Torres Amat: Publicada en 1825 (traducida de la Vulgata). Nácar - Calunga: Publicada en 1944. Bover - Cantera: Publicada en 1944. Version de Straunbinger: Publicada en 1944. Edición Popular de Las Sagradas Escrituras: Publicada en 1964. Biblia de Jerusalén: Publicada en 1966. La Biblia Latinoamericana: Publicada en 1972.
Versiones Protestantes Protestantes Algunos evangélicos españoles huyeron de su patria, a fin de escapar de la inquisición que tomó fuerza después de la reforma, y se s e dedicaron con fervor a la traducción de La
14
-En Defensa De LA VERDAD-
Biblia. De ahí surgieron "Las Biblias del exilio". ex ilio". Se mencionan las traducciones siguientes: Juan de Valdés: Tradujó en 1534 los Salmos, S almos, los Evangelios y las Epístolas, los Romanos y los Corintios. Francisco de Enzinas: Tradujó en 1543 el Brit haDasha. ha Dasha. Casiodoro de Reina: Considerada la mejor traducción que se ha hecho de La Biblia de los idiomas originales (arameo, hebreo, griego). Cipriano de Valera la revisó y la publicó en 1602; posteriormente se hicieron otras revisiones y su última últ ima publicación fue en 1960. De esta versión se han sacado la mayoría de Las Biblias de estudio, como Biblia de Estudio (1977), Biblia de Estudio Harper/Caribe (1980), Biblia B iblia Thompson (1987) y otras.
Otras Versiones Versión Moderna: publicada de los idiomas originales en 1893. La Edición: “Dios Habla Hoy” o Versión Popular: Difundida D ifundida por Sociedades Bíblicas Unidas. Se han publicado una versión para España y otra para América Latina. De ambas se han impreso ediciones interconfesionales que incluyen los Libros Apócrifos. A pócrifos. El canon de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por la Congregación católica, bajo el pontificado de san Dámaso I, en el Sínodo de Roma del año a ño 382, y esta versión es la que Jerónimo de Estridón tradujo al latín. Dicho D icho canon consta de 73 libros: 46 constitutivos del llamado Tanaj, incluyendo 7 libros llamados actualmente Deuterocanónicos (Tobit, Judit, IMacabeos, IIMacabeos, Sabiduría, Eclesiástico y Baruc ) ―que han sido impugnados por judíos y protestantes― p rotestantes― y 27 del Brit haDasha. Fue confirmado en el Concilio de Hipona en el año 393, y ratificado en los Concilios Conci lios III de Cartago, en el año 397, y IV de Cartago, en el año 419.
El origen de la Biblia – Inspiración Divina Cuando examinamos el Origen de la Biblia, muchos m uchos elegimos buscan fuentes en todas partes menos en la misma Biblia. Sin S in embargo, la Biblia nos dice que q ue el origen de la Biblia es Elohim mismo. En 2 Timoteo 3:16 leemos que” toda escritura es inspirada por Elohim ”. La palabra griega usada por inspiración es theopneustos, que significa literalmente: “Elohim respiró”. En 2 Pedro 1:20-21 entendemos que los escritores fueron “inspirados” por Elohim. Por lo tanto, Elohim usó a cada uno de los autores de la Escritura, incluyendo su cultura diversa, su personalidad y sus posiciones para llevar Su Palabra divina a toda la humanidad. 2Pedro 1:20-21Sobre 1:20-21Sobre todo, tienen que entender que ninguna profecía de laEscritura jamás surgió de la comprensión personal de los profetas v.21 ni v.21 ni por iniciativa humana. Al contrario, fue el Espíritu Santo quien impulsó a los profetas y profetas y ellos hablaron de parte de Elohim. Elohim . Hablando de que Elohimes Espíritu es quien inspiró a los escribas es cribas - La Escritura,
15
-En Defensa De LA VERDAD-
Pedro no deja alguna confusión en sus afirmaciones. af irmaciones. En su primer libro Pedro menciona quien es LA PERSONA – el Espíritu - que inspiró a los profetas antiguos. 1Pedro 1:10-11 Incluso 1:10-11 Incluso los profetas quisieron quisieron saber más cuando profetizaron acerca de esta salvación inmerecida que estaba preparada para ustedes. v.11Se v.11 Se preguntaban preguntaban a qué tiempo y en qué circunstancias circunstancias se refería el Espíritu del Mashíaj, Mashíaj, que estaba en ellos, ellos , cuando les dijo de antemano sobre los sufrimientos de Mashíaj y de la inmensa gloria que despuésvendría.
¿Qué es LA ESCRITURA? Según el diccionario de lengua española ESCRITURA es: es : - Sistema de representación de palabras o ideas por medio de letras u otro conjunto de signos gráficos convencionales. - Documento público en el que se recoge un acuerdo a cuerdo o una obligación y que está firmado por las partes interesadas. - Conjunto de obras que componen la Biblia
¿Que menciona el libro que llamamos Escritura, sobre que es una escritura? 1. Obra o Palabra escrita por Elohim Éxodo 32:16 Estas 32:16 Estas tablas eran obra de Elohim; Elohim; cada palabra estaba escrita por Elohim mismo. Daniel 5:24 Así 5:24 Así que Elohim envió esa mano para escribir el mensaje. mensaje. 2. Un contrato de venta-compra por escrito Jeremías 32:44 Es 32:44 Es cierto, otra vez se comprarán y venderán terrenos —con escrituras firmadas y selladas frente a testigos— testigos— en la tierra de Benjamín y aquí en Jerusalén, en las ciudades de Judá y en la zona montañosa, en las colinas de Judá y también en el Neguev. Pues algún día les devolveré la prosperidad. ¡Yo, IHVH, he hablado!. 3. Poesía Isaías 38:9 Cuando 38:9 Cuando el rey Ezequías se recuperó, escribió el siguiente el siguiente poema poema:: 4. Una carta o nota destinada a una persona, grupo o nación. Daniel 5:7 El 5:7 El reyllamó a gritosquetrajeran a los brujos, a los astrólogos y a los adivinos para que se presentaran ante él. Les dijoaesossabiosbabilónicos: “El “ El quepueda leeresta leerestaescrituray escriturayexplicarme explicarmelo lo quesignificaserávestido quesignificaserávestido con mantospúrpuras, mantospúrp uras, propios de la realeza, y se le pondráunacadena de oroalrededor del cuello. ¡Será el tercero en importancia en el reino!”. Ester 8:9 Así 8:9 Así que, el 25 del tercer mes, que es Sivan, reunieron a los secretarioss del rey, y se escribió un decreto tal secretario decreto tal como Mardoqueo lo dictó. Lo enviaron a los judíos y a los funcionarios de más alta posición, a los gobernadores y a los nobles de las ciento veintisiete provincias, que se extendían desde la India hasta Etiopía. Este decreto se escribió en los propios sistemas de escritura y en los propios idiomas de cada pueblo del imperio, incluido el de los judíos.
16
-En Defensa De LA VERDAD-
5. Unmensajecodificadoquenecesitauna persona cualificadapor el mismo Espiritu que lo escribió. Daniel 5:17 Daniel 5:17 Daniel respondió al rey: —Su Majestad, guarde sus regalos o déselos a otra persona, igual le diré el significado de lo que está escrito en la pared. El Brit haDasha testifica sobre la escritura de la Tanaj 6. Abarca las profecías en sus palabras Gálatas 3:8Es 3:8Es más, las Escrituras previeron previeron este tiempo en el que Elohim declararía justos a los gentiles por causa de su s u fe. Elohim anunció esa Buena Noticia a Abraham hace tiempo, cuando le dijo: “Todas las naciones serán bendecidas por medio de ti”. 7. Contienen las promesas de IHVH Romanos 10:11Como 10:11Como nos dicen las Escrituras: “Todo el que confíe en él jamás será deshonrado”. 8. Profetisa sobre el Mashíaj Juan 20:9 porque hasta ese momento aún no habían entendido entendido las Escrituras que decían que Yeshúa tenía que resucitar de los muertos. Juan 19:36 Esas 19:36 Esas cosas sucedieron para que se cumplieran las Escrituras que dicen: “Ni uno de sus huesos será quebrado” etc. 9. Presenta el camino que toman los que van rumbo a la perdición Juan 17:12Durante 17:12Durante el tiempo que estuve aquí, los protegí con el poder del nombre que me diste. Los cuidé para que ni uno solo se perdiera, excepto el que va camino a la destrucción como predijeron las Escrituras. 10. Presenta el cumplimiento de las profecías Jacob 2:23Y 2:23Y así se cumplió lo que dicen las Escrituras: “Abraham le creyó a Elohim, y Elohim lo consideró justo debido a su fe”. Incluso lo llamaron “amigo de Elohim”. Lucas 4:21 Después 4:21 Después Yeshúa comenzó a hablarles: “LaEscritura que acaban de oír, se ha cumplido este mismo día!”. La pregunta acerca del origen de la Biblia nos lleva a la verdad de su inspiración divina. En Lucas 24:27 Yeshúanos presentaque es la Escritura “Entonces Yeshúa los guio por los escritos de Moisés y de todos los profetas, explicándo explicándoles les lo que las Escrituras decían acerca de él mismo. mismo . v. 44 Entonces 44 Entonces dijo: Cuando estaba con ustedes antes, les dije que tenía que cumplirse todo lo escrito acerca de mí en la ley de Moisés, Moisés, en los profetas y profetas y en los Salmos.” Salmos.” Juan 5:39 Ustedes estudian las Escrituras a fondo porque piensan que ellas les dan vida eterna. ¡Pero las Escrituras me señalan a mí! mí ! Yeshúa dice que lo que se escribió acerca de Él en el Tanaj pasaría. Hebreos 10:7Luego 10:7Luego dije: “Aquí estoy, oh Elohim, he venido a hacer tu voluntad como está escrito acerca de mí en las Escrituras”
17
-En Defensa De LA VERDAD-
Pa labra de Elohim. Romanos 3:2 y Hebreos 5:12 se refieren al Tanaj como la Palabra Romanos 3:2 Claro quesí, ¡tienemuchosbeneficios! En primer lugar, a los judíos se les les confió confió la revelación revelación de Elohim Hebreos 5:12 Hace 5:12 Hace tanto que son creyentes que ya deberían estar enseñando a otros. En cambio, necesitan que alguien vuelva a enseñarles las cosas básicas de la Palabra de Elohim. Elohim . Son como niños pequeños que necesitan leche y no pueden comer alimento sólido. Leemos en 1 Corintios 2:13, “Les decimos estas cosas sin emplear palabras que provienen de la sabiduría humana. En cambio, hablamos con palabras que el Espíritu nos da, usamos las palabras del Espíritu para explicar las verdades espirituales..” espirituales ..” Esto se confirma en 2 Timoteo 3:16 Toda la Escritura es inspirada por Elohim y es útil para enseñarnos lo que es verdad y para hacernos ver lo que está mal en nuestra vida. Nos corrige cuando estamos equivocados y nos enseña a hacer lo correcto. ¿A que nombró “Escritura”, Pablo? Lo que el acabó de escribir a Timoteo? Desde luego que no. Se referida a los libros del Tanaj (como nosotros los conocemos) En 1 Tesalonicenses Pablo se refiere a lo que él ha escrito diciendo: 1Tesalonicenses 2:13 Por lo tanto, nunca dejamos de darle gracias a Elohim de que cuando recibieron su mensaje de parte nuestra, ustedes no consideraron nuestras palabras como sólo ideas humanas. Tomaron lo que dijimos como la misma palabra de Elohim, la cual, por supuesto, lo es. Y esta palabra sigue actuando en ustedes los que creen. ¿En base a quepredicaba Pablo? ¿Cuál fue la fuente de la inspiración de Pablo? Vamos a ver solo algunos versículos. Hechos18:28 Refutaba Hechos18:28 Refutaba a los judíos en debates públicos con argumentos poderosos. Usando las Escrituras, Escrituras, les explicaba que Yeshúa es el Mashíaj. Mashíaj . Hechos17:2 Como Hechos17:2 Como era su costumbre, Pablo fue al servicio de la sinagoga y, durante tres días de descanso seguidos, usólas Escrituras para razonar con razonar con la gente. ¿Por qué hacía eso Pablo? ¿De dónde sacaba Pablo sus poderosos argumentos? ¿Que buscaba en la Escritura para demonstrar, primero, a los judíos? Hechos 18:5 Y, 18:5 Y, después de que Silas y Timoteo llegaron de Macedonia, Pablo pasó todo el tiempo predicando la palabra. Testificaba a los judíos que Yeshúa era haMashíaj Miren un famoso ejemplo Hechos 17:11 Y los de Berea tenían una mentalidad más abierta que los de Tesalónica y escucharon con entusiasmo el mensaje de Pablo. Día tras día examinaban las Escrituras Escrituraspara ver si Pablo y Silas enseñaban la verdad. ¿Dónde buscaban estas personas de Berea la verdad v erdad para ver si es cierta la interpretación de los dos viajeros? ¿Que tenían como fundamento para comprobar si lo que se decía era o no era correcto? ¿Confiaban ellos en sus propias opiniones, o lo que los sacerdotes los enseñaron en la sinagoga? No!!.Tenían la Tanaj-la Escritura como base para comprobar todo.
18
-En Defensa De LA VERDAD-
¿Que pasó, como consecuencia de la predicación de Pablo, P ablo, despuésde que se demostró verdaderamente, que la Escritura aprueba sus enseñanzas? Leemos: Hechos 17:12 Como 17:12 Como resultado, muchos judíos creyeron como creyeron como también lo hicieron muchos griegos prominentes, tanto hombres como mujeres. mujeres.
Hechos 9:22 La 9:22 La predicación de Saulo se hacía cada vez más poderosa, y los judíos de Damasco no podían refutar refutar las pruebas pruebas de que Yeshúa Yeshúa de verdad verdad era el Mashíaj. Los judíos leían la misma Escritura que Pablo Pabl o predicaba, pero no podían refutar nada de la interpretación, de la aplicación que Pablo demostraba con c on los Profetas, la Ley y los Salmos. La Escritura presentaba a Yeshúa Ye shúa como el Mashíaj, el Rey y Sumo Sacerdote de Israel. Espero que se entienda que la palabra que predicaba Pablo fue f ue la Escritura o la TANAJ. TA NAJ. Pedro habla acerca de la inspiración de lo que Pablo presentaba en sus cartas: c artas: 2 Pedro 3:15-16..Esto 3:15-16..Esto es lo que nuestro amado hermano Pablo también les escribió con la sabiduría que Elohim le dió, v.16al v.16 al tratar estos temas en todas sus cartas. Algunos de sus comentarios son difíciles de entender, entender , y los que son ignorantes e inestables han inestables han tergiversado sus cartas, para que signifiquen algo muy diferente, así asícomo como lo lo hacen con otras partes de la Escritura Escritura.. Esto resultará en su propia destrucción. Anteriormente en 2 Pedro 1:21 Pedro escribe: “fue el Espíritu Santo quien impulsó a los profetas y ellos hablaron h ablaron de parte de Elohim .”.
Historia del Brit haDasha como Escritura El primer ataque contra el origen divino de la Biblia Bib lia es el siguiente: Los libros del Brit haDasha fueron aceptados (canonizados) por hombres cientos de años después que los libros fueron escritos. Los padres de la primitiva congregaciónde creyentes revelan que la mayor parte de los libros del Brit haDasha fueron aceptados como escritura esc ritura casi de inmediato. La necesidad de canonizar el Brit haDasha surgió por ciertas herejías que estaban circulando circulando a través de la congregación en los últimos años del segundo siglo. Por ejemplo, un tal Marción creó su propia propia religión religión enseñando solamente solamente 10 de las cartas de Pablo y algunas porciones de Lucas. Además los gnósticos, especialmente en Alejandría, estaban introduciendo nuevos “secretos” a la doctrina de los recientes rec ientes conversos de la fe mitraita romana a la nueva forma de culto romano quien fueron llamados “cristianos”, incluyendo nuevos evangelios. Para los líderes de la primera era en la segunda mitad del segundo siglo, los cuatro evangelios eran la autoridad en sus enseñanzas. Cerca del 170 E.C.., Ireneo citó 23 de los 27 libros del Brit haDasha, omitiendo om itiendo sólo a Filemón, Santiago 2 Pedro y 3 Juan. J uan. El fragmento Muratorio, escrito alrededor de la misma época, testifica testif ica acerca del amplio uso de los libros del Brit haDasha con c on la excepción de Hebreos, Santiago, 1 Pedro y 2 Pedro. Sin embargo, otros líderes de la congregacióncristiana ya habían citado estos libros omitidos en varios escritos esc ritos defendiéndose contra las doctrinas gnósticas. El Codees Barococcio del 206 E.C..Incluye E. C..Incluye 64 de los 66 libros de la Biblia
19
-En Defensa De LA VERDAD-
actual. Ester y el Apocalipsis fueron omitidos pero ya habían sido declarados como escritura inspirada por Justin el mártir, Ireneo, Clemente, Tertuliano y el canon Muratoriano. En el año 230 E.C.., Origen declaró que todos los cristianos reconocían como escritura los cuatro Evangelios, los Hechos, las Epístolas de Pablo, 1 Pedro, 1 Juan y el Apocalipsis. NOTA. Cabe mencionar que después de la muerte de los primeros discípulos de Yeshúa, autores de los escritos del Brit. Desde sus días, comenzó a surgir s urgir desde una cierta clase de conversos, una línea o varios corrientes de interpretación que poco a poco llevo grupos de seguidores, por caminos erados, nunca enseñados ens eñados por los escritores de las Escrituras hebreas. Debido a estos corrientes, se abrió una puerta dentro del proprio imperio romano, dando nacimiento a un movimiento que pronto se ha convertido en un imperio. Este corriente, lo conocemos todos como el cristianISMO. crist ianISMO. Hay que saber que a pesar de la confusión, de la tormenta que el enemigo de las almas desato dentro de las filas de los creyentes en el Yeshúa, hebreo, siempre s iempre se mantuvo personas fieles a las enseñanzas originales. Gracias a ellos, tenemos raíces de nuestra fe, hasta nuestros días cuando toda la VERDAD brilla como “un sol s ol que ilumina siete veces más”. En cuanto la historia cristiana, solo me voy a enfocar en cómo han manejado nuestros libros. A principios de los años 300 todos los libros del Brit haDasha eran usados usad os en el cuerpo de la congregación. En el 367 E.C.. Anastasio circuló formalmente la Carta Pascual Pascua l que mencionaba los 27 libros como canónicos. c anónicos. El Sínodo de Hipo (393 E.C.) y el tercer Sínodo de Cartago (397 E.C.) también reconocieron los 27 libros como canónicos. Además, durante esta época, influyentes padres de la congregación como Jerome (340 –420 E.C..) y Agustín (354-430 E.C..) publicaron sus listas de los 27 libros completando así el Brit haDasha. Es importante recordar que el canon del Brit haDasha no fue el resultado de ningún pronunciamiento por ninguna congregación oficial u organización. El canon fue determinado por el uso de estos libros desde el principio de la congregación en los primeros dos siglos. El canon del Brit haDasha haDa sha fue más bien un proceso formal de reconocer la escritura ya reconocida, para defenderse contra varias formas de gnosticismo y herejías que se estaban infiltrando en la creciente c reciente congregación cristiana.
El Tanaj y el Brit Los judíos llamaron Biblia o Escrituras a sus libros inspirados. Más tarde en la dispensación apostólica estos títulos se extendieron sobre los libros de los apóstoles. El Tanaj relata la historia de la fe f e en el pueblo judío desde la creación, la caída del hombre ante el pecado, la promesa de Elohim de enviar a un salvador que regrese a su pueblo al “Reino de los Cielos” y el e l Testimonio de hombres y mujeres que vivieron fieles a esa promesa. El Brit haDasha relata como la promesa de Elohim se cumple en la persona de Yeshúa y como su ministerio fue difundido por el mismo y sus apóstoles. El Tanaj establece los cimientos para las enseñanzas y eventos que se encuentran en el Brit haDasha. La Biblia es una revelación progresiva. Si te saltas la primera mitad de 20
-En Defensa De LA VERDAD-
cualquier buen libro y tratas de terminarlo, tendrás dificultad para entender los personajes, la trama y el final. De la misma manera, el Brit haDasha sólo es plenamente comprendido cuando es visto como un cumplimiento de los eventos, personajes, personajes, leyes, sistema sacrificial, sacrificial, pactos y promesas del Tanaj. Si sólo tuviéramos el Brit haDasha, no sabríamos por qué los judíos estaban buscando bus cando al Mashíaj (un Rey Salvador). Sin el Tanaj, no comprenderíamos por qué este Mashíaj vendría a los suyos (Isaías 53) y no seríamos capaces de identificar a Yeshúa de Nazaret como el Mashíaj sino fuera a través de los muchos y detalladas profecías p rofecías que fueron dadas concernientes a Él; por ejemplo:
Su lugar de nacimiento Miqueas 5:2 Pero tú, oh Belén Efrata, eres sólo una pequeña aldea entre todo el pueblo de Judá. No obstante, de ti saldrá un gobernante para Israel, cuyos orígenes vienen desde la eternidad. La manera en que moriría Salmos 22, especialmente v. 1, 7-8, 14-18 v.7 Todos v.7 Todos los que me ven se burlan de mí; sonríen con malicia y menean la cabeza mientras dicen: v.8 “¿Éste es el que confía en el SEÑOR? Entonces ¡que el SEÑOR lo salve! Si el SEÑOR lo ama tanto, ¡que lo rescate él!”. v.14 Mi v.14 Mi vida se derrama como el agua, y todos mis huesos se han dislocado. Mi corazón es como cera que se s e derrite dentro de mí. v.15 Mi v.15 Mi fuerza se ha secado como barro cocido; la lengua se me pega al paladar. Me acostaste en el polvo y me diste por muerto. v.16Mis v.16 Mis enemigos me rodean como rodean como una jauría de perros; una pandilla de malvados me acorrala; han atravesado mis manos y mis pies. pies. v.17 Puedo v.17 Puedo contar cada uno de mis huesos; mis enemigos me miran fijamente y se regodean. v.18Se v.18 Se reparten mi vestimenta entre ellos y tiran los dados por mi ropa. ropa . Salmos 69:21 En cambio, de comida, me dan veneno y me ofrecen vino agrio para la sed. Su resurrección Salmos 16:10 porque tú no dejarás mi alma entre los muertos ni permitirás que tu santo se pudra en la tumba. Y muchos detalles más sobre Su ministerio Isaías 52:13 Miren, mi siervo prosperará; será muy exaltado. Isaías 9:2 El pueblo que camina en oscuridad verá una gran luz. Para aquellos que viven en una tierra de densa oscuridad, brillará una luz. Sin el Tanaj, no entenderíamos las costumbres judías que son mencionadas en pasajes del Brit haDasha. No entenderíamos las perversiones que hicieron los fariseos a la ley de IHVH Elohim, al añadirle sus tradiciones. No entenderíamos por qué Yeshúa estaba tan enfadado mientras Él purificaba el patio del Templo. Temp lo. No entenderíamos que
21
-En Defensa De LA VERDAD-
podemos usar la misma sabiduría que usó el Redentor en Sus muchas respuestas a Sus adversarios (tanto humanos como demoníacos). El siempre s iempre hizo uso de la sabiduría presentada en laTanaj. De manera similar, los Evangelios y los Hechos de los Apóstoles en el Brit haDasha, registran el cumplimiento de muchas profecías que fueron escritas cientos de años antes en el Tanaj. Muchas de éstas, relatan la primera venida del Mashíaj. En las circunstancias del nacimiento, vida, milagros, muerte y resurrección de Yeshúa haMashíaj como se encuentra en los Evangelios, vemos el cumplimiento de profecías del Tanaj relacionadas con la primera venida de Yeshúa. Son estos detalles los que validan la declaración de Yeshúa de ser, el Mashíaj prometido. Y aún las profecías p rofecías del Brit haDasha (muchas de las cuales están en el libro de Apocalipsis), están erigidas sobre antiguas profecías que se encuentran en los libros del Tanaj. Estas profecías del Brit haDasha, de Apocalipsis relatan los eventos ev entos que revelan el contexto del tiempo cuando el Redentor actuara para redimir a su pueblo esparcido reuniéndolo en una misma nación en sus tierras como en los días de antaño hasta el tiempo de la segunda venida de Yeshúa. Aproximadamente dos de cada ca da tres versos en el Apocalipsis están es tán basados en versos del Tanaj. El Altísimo todavía espera que estudiemos las Escrituras Esc rituras del Tanaj. El apóstol Pablo escribió: Romanos 15:4Tales 15:4Tales cosas se escribieron hace escribieron hace tiempo en las Escrituras para que nos sirvan de enseñanza. enseñanza . Y las Escrituras nos dan esperanza y ánimo mientras esperamos con paciencia hasta que se cumplan las promesas de Elohim. Una de las razones principales por las que debemos leer y estudiar el Tanaj es para que podamos tener un mejor conocimiento de la Alianza Restaurada hasta el tiempo que se hará una Nueva Alianza. Esto es especialmente cierto cuando se estudia uno de los libros que el mundo entiende mal—el libro de Apocalipsis (la Revelación) De los 404 versículos en el libro de Apocalipsis, aparentemente 278 de estos hacen alusión al Tanaj. ¡Eso es el 68.8% de los versos! Y algunos de estos versos contienen dos, o incluso tres, alusiones al Tanaj. También menciona unos 24 libros de los 39 que forma la Tanaj. El libro de Apocalipsis no dice de dónde vienen v ienen estas alusiones. Sin embargo, al estudiar cuidadosamente la Biblia, podemos entender que la mayoría de estas vinieron de los libros proféticos de Isaías, Ezequiel, Daniel Da niel y Zacarías. Por ende, sería s ería bueno tener algún conocimiento del Tanaj antes de estudiar el libro de Apocalipsis. Apoc alipsis. Por ejemplo, antes de leer la visión del apóstol de los siete candelabros de oro en Apocalipsis 1, el estudiante debería darse cuenta que ese lenguaje se utilizó cuando Zacarías tuvo una visión similar en el capítulo 4 de su libro. Antes de leer la visión de Juan sobre un “cielo nuevo” y una “tierra nueva” según se presenta en Apocalipsis 21:1, sería conveniente que el lector leyera Isaías 65 y 66 para entender que tal lenguaje se usó mucho antes que Apocalipsis Apoc alipsis se escribiera. Etc. La razón por la cual hay muchas alusiones a varios libros del Tanaj es porque, como Apocalipsis, estos libros se escribieron en un tiempo de opresión y dominio extranjero cruel. Mientras que Apocalipsis se escribió esc ribió cuando los romanos oprimían a los
22
-En Defensa De LA VERDAD-
creyentes judíos y conversos, en Yeshúa su Redentor los profetas Isaías, Ezequiel y Daniel escribieron cuando la dominación babilónica oprimía a los judíos. Como la revelación de la Escritura es progresiva, el Brit B rit haDasha trae a la luz enseñanzas de las que sólo se aludían en el Tanaj. El libro de Hebreos describe des cribe cómo Yeshúa es el verdadero Sumo Sacerdote, y Su sacrificio único reemplaza todos los sacrificios anteriores que fueron sólo semejanzas de ese sacrificio. s acrificio. El Tanaj expone la Ley, compuesta de dos partes: los mandamientos ma ndamientos y las bendiciones/maldiciones que provienen de la obediencia o desobediencia de esos mandamientos. El Brit haDasha clarifica que Elohim dio esos mandamientos para mostrar al a l hombre su necesidad de salvación y nunca se pretendió que fueran un medio m edio para la salvación: Romanos 3:19 Obviamente, 3:19 Obviamente, la ley se aplica a quienes fue entregada, porque su propósito es evitar que la gente tenga excusas y demostrar que todo el mundo es culpable delante de Elohim. El Tanaj describe el sistema sacrificial sac rificial que Elohim dio a los israelitas para cubrir temporalmente sus pecados. El Brit haDasha clarifica c larifica que este sistema era sólo só lo una alusión al sacrificio de Yeshúa, únicamente a través del cual se encuentra la salvación sa lvación Hechos 4:12 “En ningún otro hay salvación!Elohim salvación! Elohim no ha dado ningún otro nombre bajo el cielo, cielo, mediante el cual podamos ser salvos”. salvos ”. El Tanaj vio el paraíso perdido; el Brit haDasha haDa sha muestra cómo el paraíso fue recobrado rec obrado para la raza humana, a través del segundo Adánun Ruaj/espíritu vivificante y cómo un día será restaurado. El Tanaj declara que el e l hombre fue separado de Elohim a causa caus a del pecado Lean Génesis 3. Y el Brit haDasha declara que ahora el hombre puede ser restaurado por su relación con Elohim en Yeshúa. Lean Romanos 3-6. El Tanaj predijo la vida del Mashíaj. Los Evangelios registran principalmente la vida de Yeshúa, y las Epístolas interpretan Su vida y cómo debemos responder a todo lo que Él ha hecho y hará. Además de contener los cimientos para el Brit B rit haDasha, sin el Tanaj no tendríamos una base para sostenernos contra todos los errores y las mentiras de los falsos profetas dichos mensajeros enviados de “elohim". Sin el Tanaj y el Brit, aceptaríamos la mentira de que los matrimonios y la unidad familiar son una estructura evolutiva que debe continuar cambiando ante a nte los cambios sociales, en vez de ser vista v ista como un diseño de Elohim con el propósito de criar buenos hijos y para la protección de aquellos que de otra manera serían utilizados y abusados (más frecuentemente las mujeres y los niños). En resumen, el Tanaj proporciona los cimientos, y fue hecho para preparar a los israelitas para la venida del Mashíaj quien se sacrificaría a Sí Mismo por los pecados de su nación (así como por restaurar a todos cuantos en El creerán). El Brit haDasha comparte la vida de Yeshúa, luego mira hacia atrás a lo que Él hizo, y cómo debemos responder a Su regalo de vida eterna y vivir nuestras vidas en gratitud
23
-En Defensa De LA VERDAD-
por todo lo que Él ha hecho por nosotros Romanos 12. Ambos segmentos de la Biblia, revelan al mismo santo, misericordioso Elohim IHVH Yeshúa, Ye shúa, quien debe condenar el pecado, pero que desea atraer hacia Él a la raza humana caída de pecadores pec adores mediante el perdón, sólo posible a través del sacrificio sac rificio expiatorio de su Yeshúa, como pago por el pecado. Toda esta obra hasta restaurar la semejanza y la imagen del propio Creador para que a fin de la Restauración, Res tauración, podamos entrar en la directa presencia del propio Padre de Yeshúa. Tanto en el Tanaj como en el Brit, Elohim E lohim se revela a nosotros como también la manera en que debemos debemos venir a Él–Yeshúa - el Elohim que se manifestó manifestó a lo largo de todo el Tanaj y el Brit para presentar el carácter, el amor y la justicia j usticia de su Padre. En todos los libros de las Escrituras, encontramos que todos necesitamos una vida piadosa y la vida eterna.
Cual fue el mandato que Yeshúa el Mashíaj dio a sus discípulos? Marcos 16:15 Y 16:15 Y entonces les dijo: Vayan por todo el mundo y prediquen la Buena Noticia a todos. Marcos 16:16 El 16:16 El que crea y sea bautizado será salvo. Pero el que se niegue a creer, será condenado. Hechos 10:42Y 10:42Y él nos ordenó que predicáramos en todas partes y diéramos testimonio de que Yeshúa es a quien Elohim designó para ser el juez de todos, de los que están vivos y de los muertos. El mismo mandato tiene valor para nosotros en nuestros días. Cual fue la base o el fundamento de la creencia que los apóstoles compartían, para demostrar que lo que presentaban era verdad? Hechos 10:43De 10:43De él dan testimonio todos los profetas cuando profetas cuando dicen que a todo el que cree en él se le perdonarán los pecados por medio de su nombre. Hechos 8:32-35 El pasaje de la Escritura que Escritura que leía era este: Como oveja a la muerte fue llevado; llevado; Y como cordero mudo delante delante del que lo trasquila, trasquila, Así no abrió su boca. v.33En su humillación no se le hizo justicia; Mas su generación, ¿quién la contará? Porque fue quitada de la tierra su vida. v ida. (C)
v.34 Respondiendo el eunuco, dijo a Felipe: Te ruego que me digas: ¿de quién dice el profeta esto; de sí mismo, o de algún otro? v.35 Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el evangelio de Yeshúa.
Juan 2:22 Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron que había dicho esto; y creyeron la Escrituray Escriturayla palabra que Yeshúa había dicho. dicho. ¿Porquécreyeron la Escritura y lo que Yeshúa le había dicho antes de morir? Porque reconocíanque la Escritura abarca la palabra de Elohim. En E n el momento que Yeshúa se atribuyó atribuyó estas profecías y se cumplieron, la fe de los discípulos discípulos en la Escritura y en la palabra hablada de Yeshúa Yes húa llegó a un punto que nadie podría quitarle esta fe, tanto que estuvieron dispuestos pagar con sus propias vidas como fue el caso.
24
-En Defensa De LA VERDAD-
Podéis leer donde Pablo explica la relación entre lo que nosotros tenemos ahora como Tanaj y el Brit haDasha en: Hechos 13:13-48 Esto es lo que nosotros debemos compartir con el mundo entero: Que El Elohim de YisraEl nos dejó en la Tanaj T anaj Su palabra profética llena de esperanza para los que hacen de ella su fortaleza y su guía. La misma mism a palabra que nos indica al Mashíaj verdadero, nuestro Elohim y Salvador, Rey – Sacerdote. S acerdote. Tambiénlos escritos de los apóstoles, que muestran m uestran el cumplimiento de estas magnificas profecías de la Tanaj, como com o todoslos consejos de los primeros discípulos de Yeshúa através de sus predicaciones, que son de un gran valor para nuestra fe.
2 Timoteo 3:15-17 Desde 3:15-17 Desde la niñez, se te han enseñado las sagradas Escrituras,, las cuales te han dado la sabiduría para Escrituras sabiduría para recibir la salvación que viene por confiar en YeshúahaMashíaj. v.16 Toda v.16 Toda la Escritura es inspirada por Elohim y es útil para enseñarnos lo que es verdad y verdad y para hacernos ver lo que está mal en nuestra vida. Nos corrigecuando corrigecuando estamos equivocados y nos enseña a hacer lo correcto. v.17Elohim v.17 Elohim la usa para preparar y capacitar a su pueblo para que haga toda buena obra.
Las diferencias entre el Tanaj y el Antiguo Testamento católico La primera parte de la Biblia no es igual para todos. Los reformadores protestantes siguen exactamente la Tanaj judía, pero los católicos o los ortodoxos incluyen algunos libros más, libros que aun ser parte de la cultura hebrea, no son aceptados como parte canónica dentro del Tanaj hebreo. Espero que este estudio les ha servido de bendición Un saludo a todos ustedes
Judas 3 (DHH 1996) Queridos hermanos, he sentido grandes deseos de escribirles acerca de la salvación que tanto ustedes como yo tenemos; pero ahora me veo en la necesidad de hacerlo para rogarles que luchen por la fe que una vez fue entregada al pueblo santo. Deseo que Yeshúa Ha Mashíaj nuestro Elohim y Redentor los guíe para crecer en todo entendimiento. No olviden enviarme sus conclusiones o comentarios a favor fa vor o en contra, entrando en la página de Facebookmás abajo indicado. Gracias! https://www.facebook.com/daniel.udroaica
25
-En Defensa De LA VERDAD-
Pueden leer más temas en la siguiente dirección: dirección: http://es.scribd.com/dudroaica También son bienvenidos en la página de Facebook “En Defensa de LA VERDAD” donde, en los Archivos del grupo, pueden ver y descargar más estudios sobre las Escrituras y sobre el Elohim de Israel: Israel: https://www.facebook.com/groups/176243839120404/ Un fuerte abrazo y bendiciones. Shalom
DANIEL UDROAICA
26