INTRODUCTION > Eee
THE TONGUE One of the most vital elements of playing a brass instrument is the tongue. lf you did not have a tongue, you vr,ould be unableto produce morethan onetone. It is the tongue that channels the pitch, just as in talking the tongue shapes the difierent sounds of the syllables. A little experimentration will prorc that unless thetongue moves, the sound willnotchange in either directbn, up or down. lf you play any given note and brce it sharp, the tongue willrise in your mouth. The same happens when fo rcing a note fl at: the tongue will drop or lower. lf you ny Aww," you cannot change to the sound "Eee" unless the tongue mo\€s up. lf you ay "Eee," you cannot change lo 'Aww" unless the tongue drcps or flattens out. From this, one realizes that the tongue channels the pitch and that it ac*ually has a difierent position br every note on the instrument. This difiercnce is so minute at times that il is hardly discemable. Therebe,
the knack of playing must come from the adualbel and not frcm theory. The purpose of these studies isto helpthe student gain this knack or bel by training the tongue to lock into its prcperplaceto produceeach sound. Whenthis is accomplished, the high rcgister is just as easy to produce as the middle rcgister. Also the player begins to hd eacfi rpte so he never misses, even though he may be hged with the most difrcult of interuals. Alfrough I harae heard endless discussions and arguments stating that tonguing is difierent than slurring, tris is simply untrue. The'tongue must be in a certain position to prcduce any given note, whether sluned or tongued. Example: Place the tip of the tongue against the lower teett never rigidly, dn lightly wiftorX pressing. Say AW Eee" while maintaining the tongue in this position. Notice the morement of the tongue. Nory say "Iaw, Eee, Taw, Eee" while lighty pressirg fte tip against the lower teeh. Notice the movemenrt of the torgue. Nor take your instument and do the same exercise as bllows: Place the tip if the toqgue against the back
of the
lorrrrer
Eent, lightly, not rigidly. Keep the tip
there. Play the bllowing a
Now agaln place the tip of the tongue agairst the lower teeth and do the same exercise tongued (say: "Taw, Tee"l.
Taw Tee Taw Tee
Taw Tee Taw
Tee
Notice the morement of the tongue. lt is exacdy the same as in sluning. The center of the tongue (not tte tip) is now striking behind the upperteeft. This is not a new torguing technique. This is the way all of the great artists ammdished bab that were seemingly impossible. Pbase rebr to the last tr,tio paragraphs on page five of H.L Clarke's Characfezbtrb Studles (Carl Flsche6 Inc.) publlshed in earty 1900's. This explanation has been therc allthe time, but oddly enough has rcmained unnoticed and virtually a secret. See also Brass Playing is No Harder than Deep Breathing. VUh the tsel of the tongue gessed lightly against the lowerteeh, think Eee asyqJ go up and Aww as you descend. Remember the tongue must. nerrer be rigkl, rnr
fe
anchoed, nor gessed hard. lt must be gessted fgffiy against the teeh as it is constanty adjusting. Wih his in mind, pradice this exercise unlilthe tongue $arts working easily. This becomes 1rur sirgle tongrr.
PART
I
Practice exercise 1 of Part I many tines erery day, until the torgue starb to bel natrral, and then gradually speed up, using a metonome. Then practice exercises 2 and 3 of Fart l. V\hen srficient contolof,' the tongue is dercloped, practice exercises 2 and 3 again, adding a glissando at the end of each exercise as indicated in exercises 2Aafi 3A of Part l. For further exercises of this type rebr to my book Daily Trumpet Routines (Carl Fiscfier, Inc.). To further dewlop this tongue position, use Clarke's Technical Studies (Carl Fischef lnc.) practicing arcry study tongued in this manner slowly at first and gmd* ally speed up. ln time you will be €ll rewarded.
'
PARTS II TO V Continue wih the tongue always in this manner while you praclice all of the exerdses in this bmk. Watch the tongue always. Let the tongue teacfi you. 1. The tongue channels the pitch. 2. The air does the uork. 3. Always play the lovrer notes [gfff and tre top notes stonger. Start each exercise lightly wihout any ebrt, and gradually get stonger on the upper notes. On vahre instruments, lift your fi ngers high and sfrike the valrres hard. Someof the exercises in Part lVwillgo intothe pedal rcgister lt is imperatirc that you prcduce these sounds mnecfiy. For a detailed discussion of tfris, referto my
Systematic Approach to Daily Practice and Brass Playing is No Harder than Deep Breathing. The extended exercises 1A to 1?4, 68 and 78 of
PartlVshould be practiced as written in the first position (open), then continueddown byhalf stepsthnugh all seren positions, and finally repeated in the first posibbn. For exercises 1 utdZ of Fart V he student should play each measure bur times, then rest br one measure bebre continuing.
EINLEITUNG DIE ZUNGE Bdm Spielen wn Blasinstrumenten ist die Zunge eines der widrtQsten Elemente. \lGnn man keine Zunge hdtte, wdte man nir*rt imstande, mehr als einen Ton zu produzieen.
De Zunge bestimrnt die Tonhohe, so wie die Zunge
tlein Reden die verschiedenen Laute und Silben brmt. Ein kleiner Versucfr kann beweisen, dass sicfr die Tonhrihe nft$t 6ndert, u€der aufrrirts noch ab wdrts, wenn die Zunge sich nicfrt ber ,egt. Wbnn man irgendeine bes{immte Note spielt und sie in die$-Te
nart aving, wird sicfr die Zunge im Mund heben. \/\bnn man einen Ton in die b -Tonart a{ngt, wird sich die Zunge senken. Wbnn man .A sagt, kann man den Klang nklht auf "l' indem, ohne die Zurge aufwdrts zu beuegen. \fGnn man .1" sagt, kann man nicht auf "A weciseln, ohne dass sicfi die Zunge senkt oder flach wird. Daraus ist zu ersehen, dass die Stellung derZunge die Tonhtihe bestimmt und dass sie bei jaler Note des lnstruments in einer andercn Lage ist. Dieser Un-
PART VI The final part of this book consists of a series of trumpet parts from cues of netuod< radio shows whk1l demonstate some of the problems that the student will hce in pmbssional broadcasting. These are taken fiom actual live coast to coast netuork shows bebrc the adrcnt of recorded tape. We had one rule at that time: don? mnsl There was only one opportunity br perbrmarrce because the entire show was bmadcast lire. The playerc ould not always rehearse the parls. Sometimes they nent on the air sight-reading their parts. The instrumentation of this particular mystery show was one of each of tfie bllowing: reed, french hom, trumpet, percussion, and organ. The trumpet parts were designed to be starting, frightening, and to set a mystery rnood. These parts apty demons{rate the need of absolute tongue confol so as to nerer miss. They can be used as valuable exercises by practicing each of them as written in the original key and then transposing each of them down by half steps thpugh serren keys.
terscfiied istsowiruig, dass man ihn manchmalkaum merK Daher bekommt man den Knifi des Sprfelens vom tatsicfrlichen F0hlen und nictrt ron der Theorie. Der Zrrveck dieser Ubungen ist, dem Schriler zu diesem Knifi, oder Gef0hl, zu uerhelfen, indem die Zunge lemt, den richtigen PlaE zu finden, der jeden gew0nsctten Ton prcduziert. Wenn das ereicfrt ist, wird das hohe Register genauso leicht produziert wie das mittlerc. Der Spieler beginnt, jede Note zu frihlen, so dass er nie hlsch splielt, auch vt/enn er scfrwerste lntervalle rcr sich hat. Obvroh! ich endlose Diskussionen und Argumente
gehort habe, ist es einfach nicht wahr, dass Zungenschlag anders ist als Binden. Die Zunge muss in einer bestimmten l-age sein, um eine gegebene
Note zu produzieren, ob gebunden oder mit
Zungenschlag. Beispiel: Die ZungenqiEe gegen db unteen Zdhne legen, nichtsfeif sondem nur leicht, ohirc zu dnicken. .A" l" sagen, wdhpnddieZurBe in derglei*en Lage bleibt. Die Beurcgung der Zunge beobachten. Nun l, TA, "TA, l" sagen und die Zrngenqitse leidrt an die unteren
Zdhne drticken. Die Beuegu.{tg der Zunge beoF achten. Jetzt die gleiche Ubung mit dem lnstrument vornehmen, wie folgt: die Zungen-
4
spitze an die lnnenseite der unteren Zihne legen, leicht, nicht steif. Zungenspitze dort belassen und die blgpnde Ubung spielen. Die Bewegung der.Zunge beobachten. Die tiebn
Zungensctrlag zu 0ben, zuerst langsam und dann allmdhlicfr scfrneller. Es lst absolut der Miihe wert.
Tone leise und cfie oberen Tone s'tirker sftielen.
II. BIS V. TEIL Die Zungen0bungen sind stArdlg auf diese Art brEuseEen bi allen Ubungen in diesem Buch. Dre Zunge ist immer zu beobachten. Die Zunge kann
Nun wieder die Zungensgftze gegen die unteten Zilhne halten und dieselbe Ubung mitZungenschlag
durcifiihen
("TA,
Tf
dabei sagen).
Ta Ti Ta Ti
Ta Ti Ta
Jede Aufgabe locker beginnen, ohne irgendrelcte Anstengung, und allmihlich auf den Ti
Die Beuegung der Zunge beobacftten. Siie lst dieselbe wie bei den gebundenen T
Das lst keine neue Zrngenschlag-Technik. So machen alle grossen K0nsder ihle scfieinbar unm
auch "8rass Playing
r1s
Lehrcr sein. 1. Die Zunge kontolliert die Tonhohe. 2. Die Luft ttrt die Arbeit. 3. lmmer die tiebren Noten lei<*tt und die oberen Noten stdrker splielen.
No Harder than Deep
oberen Noten stArker vrrerden. Bei Blecfiinstumenten mit Ventilen die Finger lrochheben urd die Venlile kr6ft ig herunterschlagen. Einige der Aufgaben im lV. Teil gehen irs tuddregi+ ter Es ist wichlig, dass dbse Tone ri:trlig goduziert riverden. FUr eine ausftlhrliche Beschreibung dar0ber, siehe mein,,Syste m atic Ap proac h to Daily Practic e"
und ,,Brass Playing rls No Harder than Deep Breathing." Die verldngerten Aufgaben im lV. Teil sollen wie geschrieben getibt werden, in derersten I age (oftn), dann brtgeseEt ab\flarts in halben Shrbn durcfi alle sieben Lagen und schliesslkfi in der ersten Lage wiederholt. ln den Aufgaben 1 und 2 imV. Teilsollder Sch0ler jeden Taktviermalspielen, dann nach einem Takt Pause brtseEen.
Breathing."
Mit dem Geftihl derZrnge /erbht gegen db untercn Zihne gpdrtickt, bei ansteigenden Tonen "1" und bei absteigen&n Tonen .A denken. Zu beachten: Die Ztnge darf nie s,teif sein, u,eder rerankert, nocfi stark gepr€sst Siie darf nur leifit gegen die Zdhne gedrtckt u,Brden, da si*t ihre Stellung dar.rernd ardert. Mit dbsem Gedanken lst dktse Arigabe an 0ben, bb die Zurtge sich eingeabeitet hat. Das ist dann der einhcfie fungpnscfilag.
I. TEIL im ersten Teil ist jalen Tag viele Male zu riben, bis die Zunge daran gewohnt ist. Dann allmdhlicfr schneller werden und ein Mefonom benutzen. Danach Aufgabe 2 und 3 im ersten Teil 0ben. Aufgabe
1
Sobald Behenschung der Zungentihrngen ereicfrt ist, Aufgaben 2 und 3 wiederholen, mit.einem Gli+ sando am Ende leder Aufgabe, wie in Ubungen 2A und 3A im l. Teil angezeigt. F0r rirreitere dhnliche
Aufgaben siehe mein Buch ,,Daily Trumpet Routines" (Carl Fischer, lrrc.).
Zur weiteren Entwicklung der Zungenstellung emphhle ich "Clarke's Tecfinical Studies' (Carl Fischeq lnc.). Jede Aufgabe dadn ist mit dem gleichen
VI. TEIL Der letzte Teil dieses Buches urnhsst eine Serie ron Trompetenstiicken aus RadioAnfiihrungen, um dem Sci0ler die Probleme zu ze(;en, db beim beruflichen Spibbn am Radio rorkommen konnen. Sie stammen aus tiatsdcfrlichen Rdkrgogrammen aus dem ganzen Land aus der Zeit wr der Erfindung des Tonbancls. Es gab damals nur eine Regel: nicltf falsch spielen! Man hatte nur eine drz(p Chance, denn das ganze Programm wurde "live" tiberragen.
Die Spieler konnten nicht lmmer ihte Partien..prcb
en.
Manchmal mussten
sie wihrerd der
Uber-
tragung rcm Blaft spielen.
Die lnstrumentierung ftir das hier gewihlte
Kfiminalstrick bestand aus je einem lnsfrument, wie blgrt: Rohrlcla@hib, Hom, Trompete, Schlagzeug und Orgel. Die Trompeten-Partien solhen erschrecken
und Furcht einjagen, um spannende Stimmurg zu erzeugen. Diese Fartien demonsffieen am besten
die Notrivendigkeit absoluter Zungenkontolle, damit man nie hlsch spielt. Sie konnen als wertvolle Ubungen dienen, indem man jede zuerst in der Originaltonart iibt und sie dann in halben Strbn hinunter tansponiert, sieben Tonarten hindurcfi.
5
INTRODUCTION I.A LANGUE La langue est un des 6l6ments les plus importants lorsqu'on joue un ctrivre. Sircus ne poss6riiez pas de langue, \ous ne seriezcapablede produirequ'un seul son. C'esl rote langue qui canalise le courant d'air pour obtenir la hauteur du son \oulue, de m6me que dans
le langage c'est la langue qui brmes les difi6rents sons des syllabes. Une exp6rience bien simple prou\rera que si la langue ne bouge pas, le'son ne changera en aucun sens, ni plus haut ni plus bas. Si
rous jouez une note quelconque et trrcez rers le didse, la langue rcmontera dans rotre bouche. La m6me chose se passe lorsqu'on brce une note rers le b6mol: la langue retombera ou baissera. Si rous dites Au", \Dus ne pourez transbrmerce son en "/", que si la langue se reldve. Sirrous dites "/", \ous ne pourez transbrmer @ son en 'Au", que si la langue retombe ou s'aplatt. On se rend compte ainsique la langue canalise la hauteuretqu'elle prerd en efietune position difi6rente pour ciaque note jou6e. Cette difi6rence est si infime que parbis on a du mal.A s'en aperceroir. Par con-
'permet s6quent,, l'adresse qui
de bien jouer
doit porenir non pas de la th6nrie mais d'une certaine facilit6 que I'on aquiert avec son instrument. Le but de ces 6tudes est d'aider l6ldve d6rcbp per cette adpsse ou cette hcilit6, en apprenant A la
i
langue comment se fixer en place pour prcduire chaque son. Une bis que I'on a atteint ce nhrcau, le
i
registre aigu est aussihcile produire que le mo!,en. Et le joueur oommence A sentir chaque note de telle faOon qu'il ne se tompera jamais m6me s'il a devant lui l'intervalle le plus difficile. Malgr6 toutes les interminables discussions au sujet de la difi6rene entre articulation de la langue et le jeu li6, je peux afrrmer que cette difi6rence n'existe point. l-d langue doit se mettre en telle ou telle aute position pour produire une note quelconque, soit-elle
gliss6e ou articul6e. Exemple:
Appuyez le bout de la langue mnte les dents inf6rieurcs, sans arrcune brce, mais lft;drement et sans presser dessus. Dites ?u, /" en m6me temps que rnus maintenez la position de la largue. Remarquez le mourement de la langue. A p6sent dile^"Tau, l,
l" et en m6me temps
pressez le bout de la largue. Maintenant penez rote insfi.tment et hites le
Tau,
m6me exercice de la hson suivante: appu),ez le bout de la langue cont€ les dents inf6rieurcs lQ;drement, sans brce. Maintenez-y le bout de la langue. Jouez I'exercice suivant Obsenrez'le mou\rement de la langue. Jouez les notes gftr\€s lfildrement et les notes' aiguds plus brt.
Maintenant appulez de nourezu le bout de la langue contre les denb inf6deures ettaites b m6me exercice en articulant la langue (dile "Tau, Ti").
Tau Ti Tau Ti
Tau Ti Tau
Ti
b
mor.nement de la langue. ll est e)
Obsenez
ment pareil
i
i
bs
pagecinq de Characterisfib Sfudies parH.L Cladce. (Carl Flschef lnc.), prHi6 zu d6lrutde e siAie. Cete
a
6t6 depuis lors disponible, mais, curieusement, on n'y a pas hit afientbn, et ainsielle a 6t6 gardee @'mme un rrai secret. Voir egalernent explication
Brass Playing is No Harderthan Deep Breathing. Tout en pressant l{Tdenent le bout de la langue conte les dents inf6rbures, pensez "/" en rnontant et 'Au" qt descendant N'oubliez jamais que la langue ne doit 6r[e ni rbkle, ni imnrobilis6e, ni brtement appuyee oonte les dents pour permetF un aiuste ment
onstant Veillant
i
cela pratiquez cet exercice
i
jusqu'A ce que la largue ait appris tavailler ais6' ment Elle le bra toupurs de la sorte.
IE PARTIE Travaillez I'exercise
1 de la Premidre
Partie
plusieurs bis par irur, jusqu'i ce que la langue commenoe d sentir son aise, puis augmentez la rap*1it6 graduellement en utilisant le m6honome. Ensuite, tavaillez les exercices 2 et 3 de la Premidre Partie. Aprds awrir acquis un confr6le sufisant de la langue, tavaillez eneore une bis les exercices 2 et 3, afrutant tun glissando la fin de chaque exercie comme indiqu6 aux exercices 2A et 3A de la Premidre Partie.
i
i
Four d'aubes exercices de ce mdme gene, roir nron livre DailyTrumpet Rotrtines (Cad Fischef lrrc.). For.rr d6rielopper encore davantage cette
rcfion
de la langue, ulilisz TechnicalStudies par Clarke
(Carl Flschef lnc.), tavaillant cfraque 6Ude, ainsi arficrrl6e, lenternent d'abord et puis de plus en plus vtte. Arrec le temps, \ous en seez r6oompens6.
6
IIO
A VE PARTIE
En maintenant toujours cette positirm de la langue, suivez les exercices de ce liwe jusqu'i ce que rous les
ayez torS tavaill6s. Faites touiours attention d la langue. Laissez vote langue wus enseigner. 1. La langue canalise la hauteur du son.
2. Le courant d'air prcduit le son. 3. Jor.rez toujours les notes gra\res l{ldrement et les notes aiguds Plus brtement Commencez cfraque exercice l6girement, srlrs arrcun efurt et petit i petit mettez plus de brce sur les notes aiguds. Sur hs insfiuments i pristors, lerrez ros doigrts bien haut et pressez les pistons brmement
Certains exercices de
la Quatridme Partie
passeont dans b regisfie & la pedale. ll est indispensable que wus ptoduisiez ces sons corectement.
Pour une diso.rssion d6taill6 de cete question,
reportez-\ous A mes livres Sysfematic Approach to Daily Practice et Brass Playing is No Harder than Breathing. Les exercir:es suppl6mentaires de la Quatidme Partie doivent6Ue ravaillAs dans la gemidre position (or.rverte), et tarsposrSs sur tous les dggr6s de la gamme cfrmmathue descerdante, iusqu'A reprendrc la premidre position.-Four les exercices l et 2 de la Cirquidme Fartie, I6ldrc doit pratiquer cfiaque me sure qude bis, puis se eposer pendant une mesurc avant de ontinuer.
INTRODUCCION LA LENGUA Uno de los elementos m6s vitales cuardo se toca un instumento de metal es la lengua Si ud. carcciera
de lengua no podria tocar m6s que un tono. Es la lengua la que contola la atfi.ra del sonid,o, asi
como en la conversaci6n ella contola los dibrentes sonidos de las silabas. Basta un Hueno eierci
una notia la lengue cae o se baja. tJd. no podrh
cambiar del sonido "o" al sonido
y rn podrh cambiar de
"1"
a
"1"
?"
sin subir la lengua
sin dejarla caer o
aplanarla. De aquise deduce que la lengua contola la altura del sonido y que en rcalidad adopta una poskion difierente en cada nota tocada en el insfimento. La dibrcncia es a \'eces tan diminuta que apenas.se nota. Por eso la habilidad de tocar es algo que uno mismo sbnte y no lo que uro aprende on la teoria. El fin de estos estrdios es ayudar alesfudiante a
VIE PARTIE La partie finale de ce livre consiste en une s6rie de parties pour fiompette extraite des morceaux de r& plique de prqrammes nationaux, qui d6montrent quelques-uns des probldmes auxquels l'6ldrre bra hce au @urs d'une 6mission probssionnelle. Ces morceaux sont tir6s de programmes difir.rs6s par une eha?ne nationale kansmis en direct sur I'ensemble du tenitoire am6ricain, avant I'hrrention des enrcgistements sur bande magn6tique. A cette 6poque nous avions une rdgle frrrmelle: Ne jnuez pas faux! Nous n'avions qu'une chance de nous y presentef car tout le prcgramme 6Ait transmis en direct. Le.s musiciens ne pouvaient pas toujours r6p6ter leur parties. ll leur anivait parbis de d6chifiner leurs parties au @urs de l'6mission. [instrumentation de ce prcgramme A suspense comprenait en I'o@urence: des instnrrnents i anche,
co[ tompette, instruments A percussion et orgue. Les parties pour tompette visaient d cr6er une ambiance de surprise, d'6powante, et de mystdre. Ces parties d6montrent eficacement le besoin d'un contr6le aF solu de la langue afin de ne jamais husser. Elles peu\€nt 6fe tttifis6es comme exercices de grande valeur si on les pratique d'abord sur le ton original en les transposant ensuite sur les degr6s de la gamme
chromatique descendante.
que adquiera esa habilidad o ese tino, entenando la lengua a que quede fija en el sitio peciso donde se prcduce cada sonido. Cuando eso se haya logrado ser6 tan f6cil llegar al registo alto como al medio. Tambi6n el ejecutante comenzard a atinar con cada notra de modo que nunca se equirocar6 aunque se le enfrente alintervalo m6s difbl. Aunque he tenido la ocasi6n escuchar dis cusiones y debates sin fin acerca de si rnorer la lengua es mds difiJl que ligar, la rrerdad es que la lengua tiene que quedar fija en una cierta posicion
&
para poder prcducir una notra dada, no importa si ella se produce moviendo la lengua o ligando. Ejemplo: Coloque la punta de la lengua conta los dientes de ab{o, no con rigidez sino leremente, sin hacer ple si6n. Diga 0, l" manteniendo la lengua en esa posici6n. Obsene el movimiento de la lengua. Ahora diga "TO, l, O, l" mientras hace prcsion leve onta los dientes de abaio. Obsene el rnovimiento de la lengua. Luego ccja el instrumento y haga el mismo eiercioio como slgue: Fonga la punta de la lengua conta la parte de af6s de los dientes de abajo, levemente, no rQidamente. Deje la g.rnta de la bngua alli. Toque el ejercicio siguiente. Obsenre el movimientc de la lengua. Toque las notas baias con suavidad y las at'tas
m6s fuerte.
7
IIA A VA PARTE Siga colocando la lengua de estia manera siempre
TolOlOtOt Luegocoloque otra\,ezla puntade la lerguaontra y haga el misnro ejercirln moviendo la bngua (diga: "TO, Tl"l.
los dientes de abaio
To Ti To Ti
To Ti To
Ti
Observe el movimiento de la lengua. Es exactiamente lo mismo que en l(;ado. Es eloento de la lengua (no la punta) el que toca ahora la parte de atras de bs dientes de aniba. No se trata de una t6cnica nueva para morer la
lengua. Es la manera oomo todos los grandes
m6-icos ejeartran proezas que paleceriran imisibles. Consulte los dos riftimos p6nabs en la p6gina 5 del
llbto de H.L Clarke Characterisflc Sfudibs (puF licado por Carl Fischer, lnc. a principlos de sigb). La explicaci6n siempre ha estado alli, pero orriosanente ha permanecido desapercibida y casicorno un secreto. Consufte tambi6n Playing is No Harder than Deep Breathing. Con la lengua haciendo pesrion liviana conta los dientes de abajo piense en el sonirlo "/" a medila que sube y en "O" a medida que baia. Reoerde que la lengua nunca debe estar rQkla, ni andada, ni haciendo mucfra presi6n. l-a predon oontra los dientes tene que ser lMana ya que tiene que ajustarse a cambios @ns{antes. Teniendo eso pt+ sente practique el ejercirio hasta'que la lengua empiece a morrerse con hciliriad. Esto se conr,ertir6 en la 0nlca manera de morrer la lengua.
IA PARTE Practique el primer eiercicio de la primera parte muchas veqes cada dia, hasta que la lengua empiece a sentirS natural y luego vaya aumentiando la rclocidad gradualmente, usando un metr6nomo. Luego praclique los ejercicios 2 y 3 de la primera parte. Cuando hala desarollado suficiente control de la lengua, practique los ejercicios 2 y 3 una vez m6s, afradiendo un glssando alfinalde cada eiercicio, tal como se indica en los ejercicios 2A y 3A en la primera parte.
Fara m6s ejercicios de este tipo consulte. mi libro Daily Trumpet Routines (publicado por Carl Fischer; lrrc.) Para desanollar mds arln esta posici6n de la lengua
&
use el libro Clarke Technicalsfudies (grblicado por Garl Fischer; lnc.) practicando cada estudio con movimientos de lengua en eSta manera, despacio al prircipio y aumentiando la rrelocidad poco a poco. Con eltiempo recibirS su re@mpensa.
que practique todos los ejercicios de'este libro. Siempre p6ngale culdado a la lengua. Deie que la lengua le ensefre. 1. La lengua oontrcla la aftura del sonldo. 2. El aire hace todo el trabajo. 3. Toque siempre las notas baias suarremente y las notas altas m6s fuerte.
Comience cada.ejercicio suarremente, sin haer y poco a poco toque mds fuerte las notras
fuerza,
altas. En los instrumentos a v6lvula levante los dedos bien aniba y apnete las v6lvulas con fueza. Algunos ejercicios en la cuarta parte se hacen con el registro grarre. Es absolutamente necesado que produzca las notas pedales conectamente. Fara una exposici6n detallada a@rca de esto consulte mis liF ros Sysfematic Approachto Daily Pracflce y'Brass
Playing is No Harder than Deep Breathing. Los ejercicios intensos de la cuarta parte deberfian practicarse talcomo est6n escritos en la primera posici6n (abierta), para luego continuar bajand6 en semitonos portodas las siete posiciones, yfinalmente repetirlos en la primera posici6n. Al llegar a los ejercicios 1 y 2 de la quinta parte, el estudiante deberA tocarcada oomp6s cuatp \reces y hacer una pausa de un comp6s antes de continuar.
VIA PARTE La parte finalde este librc consiste en una serie de partes para trcmpeta tomadas de avisos musicales en los shows de la radio que muestran algunos problemas a los que el estudiante debe enfrentarse en el campo de la radiodifusi6n profesional. Esos avisos se sacaron de shorrus radiodifundidos de una costa a oba de los Estados Unidos antes de la invenci6n de la cinta grabada. En ese entonces existiia una regla: iNo se vaya a equiwcar! No habh m6s que
una oportunidad de tocar porque la transmisi6n era viva.
Los ejecutantes no siempe podian ensayaar. A veces tenlan que salir al aire leyendo sus partes a primera vista.
La instrumentaci6n de este show en partiq.rlar, el pograma del misterio, consisth en cada uno de los siguientes instrumentos: c-larinete, trcmpa, tompeta, percusi6n y 6rgano. Las partes para tdmpeta'estaban escritas para dar sobresaltos, asustar y crear un ambiente misterioso. Estas partes demuestran bastante bien la necesidad absoluta de controlar los movimientos de la lengua para no equirocarse nunca. Se pueden usar como ejercicios valiosos practicando cada uno tal como fueron escrttos en la clare original para luego transportarlos todos de un semitcno a oto pasando por todas la siete clares.
I
'ta -- aaaa tTfi
o5089
Extended Exercises with Glissando Verldngerten Aufgaben mit
Glssandi
Exercices supplementaires avec glissandi
Ejercicios intensos con gftbsandi
10
ll From here on every-study must be tongued and slurred. Danach muss jede UUung gebunden und mit Zungenschlag durchgefflhrt werden. A partir d'ici, lajeu de chaque 6tude doit 6tre gliss6 et li6. D6 aquien adelante todo estudio debe hacerse moviendo la lengua y ligando.
11
o/--- -i
n
rB
-l
ilt dl 2g
n_.
---!!-------J-----
-----
1Fl-+ffi_elejfl o tft t
=
2
e3
I
?
12
e z.
r 1--}--
Az
I
dr z
2
I
13
2
I
o5089
14
IV
r-
F
fr
d
2-
l-
3
2
fr
3
16
-
t2-
2
3
18
tr
o5089
19
a>
aaa .l-.1.1
>>
l=l - l#
20
?f l>) o5089
=elriJ-d #
.r>>>>> a-.aaa
,) =g
rlr.J
fr
fr
3
22
d1 2
23
-
dL-
24
Extended Exercises Verldngerten
Aufgaben
Exercices suppl6mentaires
Ejercicios intensos
o5089
E
tr
@
26
3J
-7e--
Further Extended Exercises Weitere VerlHngerten
Aufgaben
Autres exercices supplementaires
Ejercicios mas intensos
33
28
bt 3
o5089
29
30
VI
@^ > > ,> b7 > -
31
@
J
-r
r-3 ---r
d
32
BIOGRAPHY
BIOGRAPHIE
Claude Gordon began to play the trumpet probssionally at the age of eight. To date, his playing calBer has covered errery aspect of the music field: symphony orchestras, marching bands, concert bands, circus bands, night clubs, hotelorchestras, and the big dance bands. He began to play br broadcast at thirteen ),ears of age. He studied br many y,eats with Herbert L. Clarke, and spent orrerthirty-fi\re ),ears €ts a studio trumpeter in Los Angeles and twehe !,ears as first lrumpet player wittr Columbia Broadcasting Sys-
Claude Gordon war actt Jahrc alt, als er begann, berufsmdssig Trompete zu spielen. Seitdem hat sicfr seine Laubahn in alle Zweige der Musik ersteckt:
tem. He has conducted many orchestras
Symphonie-Orchester, Marsch-Kapellen,
Unterhaltungs-Orchester in Hotels und Nightdirbs, Zirkus-Kapellen und grosse Tanz-Orcfester. Mit 13 Jahren begann er, qm Radio zu spielen.'Er studierte viele Jahre mit Herbert L. Clarke und wdr mehr als 35 Jahre in Los Angeles Studie'Trompeter und 12 Jahrc lang erster Trompeter beim Columbia Brcadcasting System.
recordings,
Er dirigierte zahlreiche Orchester fiir
stage shows, and TV specials with many of the top
Schallplatten-Aufnahmen, Theatenorstellungen und Femseh-Sonderprogramme mit vielen berrihrnten Ktinsflem. Seine Laubahn als Lehrer begann er mit 14 Jahen.
stars.
br I
His teactring carcer started when he was burteen years old. His students are bund in leading orchestras apund the rrrorld. Players come from many countries to seek his advice. His many books are published by CarlFischer, lnc., in bur languages, and are used vvorld wide.
Seine Schriler sind heute Milglieder in leitenden Orchestem der ganzen Welt. Musiker vieler Ldnder
suchen seinen Rat.
Seine zahlreichen Bricher erscheinen bei Carl Fischer lnc. in vier Sprachen und sind weltweit in Gebrauch.
BIOGRAPHIE Claude Gordon a fait ses d6buts probssionnels @mme trcmpettiste A I'dge de huit ans. Depuis cette date, sa canidre a touch6 tous les aspects de la
musique: orchestres symphoniques, musiques militaires, concert bands (harmonies symphoniques), orchestres de cirque, de cabaret, d'h6tel, et grands orchestres de danse. ll a debut6 A la radio d I'Age de treize ans. ll a hit plusieurs ann6es d'6tudes arrcc Herbert L. Clarke; pendant plus de trente+inq ans il a 6t6 trompettiste de studios A Los Angeles et
pendant douze ans premier fompette au Columbia Brcadcasting System. ll a dirig6 de nombreux orchestres pour des enrcgisfuements, des spectacles sur scdne et des ple
grammes de t6l6vision mes.
i
aec
divers artistes renom-
ll a commenc6 enseigner dds l'Age de quatoze ans. Ses 6ldves bnt auiourd'hui pirtie des meilleurs orchestrcs du monde. Des tompettistes de difi6rents pays viennent lui demander conseil. Ses nombrcux livres, edites en quate langues par Carl Fischer, lnc., sont utilis6s dans le monde entier.
BIOGRAFIA Claud€ Gordon comenz6 a tocar la tompeia pro
bsionalmente Cuando tenla ocho afros. Hasta la fucha su carera prubsional ha abrazado todos los aspectos del campo de la m0sica: oquestas sinf6nicas, bandas marciales, bandas de concierto, bandas de circo, dubes n@turnos, orquestas de hotel, y las bandas
hnpsas de baile. Empez6 atocar
para la radio cuando tenh trece afros. For mtrchos afios estudi6 con Herbert L. Clarke, y pas6 m6s de treinto y cinco afros como tompetista en los esUdlos de Los Angeles y doce afros como primer tom petista en la Columbia Boadcasting System. Ha dirigicfc muchas orquestas en grabaciones de disco, shows, y program€F especiales de televisi6n con muchas esfrellas de prim6ra categorh. Su canera docente comenz6 qrando tenh catorce afros. Sub estudiantes tocan en las orquestas principales del mundo. Ejecutantes acuden de mrclps paises en busca de sus conseix. Todos sus libros han sido publicados por Carl Fischer lrrc. en qJatro iJiomas y se usan en todo el mundo.