PUBLICACIÓN GRATUITA
GUÍA AL RIEGO "HÁGALO USTED MISMO"
UNA SOLUCIÓN VITAL Tanto en el mundo m undo natur natural al c om omo o en el jardín el agua es una recurso vital pero limitado, que hay que aprender a utilizar. Con su larga experiencia y su intensa actividad de investigación Claber fab fabrrica un una a am pli plia a gama ga ma de solu olucc ion iones es pa parra el el riego doméstico. Optimiza el manejo de los recursos de los que dispones y elige el tipo de riego superfi uperficc ial ial,, por p or goteo o enterrrad enter ado o que q ue más m ás se ada a dapta pta a las exigencias de tus plantas.
UN LÍDER QUE TE OFRECE GARANTÍAS Claber fue fundada en 1967 y ha sido una de las primeras empres em presas as del sec sec tor en alcanz alc anzar ar la Certifica Certificacc ión de Ca Calilida dad d Tota otall UNI EN ISO 9001. A lo largo de
los años nuestro crecimiento ha sido orgánico: a la nave principal de Fiume Veneto (Pordenone) se han sumado la división profesional Clabermeteo, especializada en el riego telemátitico má co de par p arques ques y c am ampos pos deportivos; las filiales extranjeras Claber France y Claber USA; la Escuela del Agua de Pasiano (Pordenone), que se ocupa de investigación aplicada y de generación de energía hidroeléctrica; y recientemente la moderna planta de Maniago (Pordenone). Los productos Claber se distribuyen en 73 países es.. Una Una ga garrantí antía a de c alidad tan grande gr ande c om omo o el mundo.
EFICIENTES, PRÁCTICOS, ECOLÓGICOS Sólo el 2% del agua ag ua que q ue com c om--
pone la Tierr ierra a pue p ued de ser aprovec hado por p or los seres humanos. De este porcentaje, el riego de jardines y terrazas es una pequeña pe queña frac frac c ión ión.. Claber te te enseña a aprovecharla al máxim o. Pa ra que q ue pued p ueda a s a horr horrar ar tiempo, trabajo y sobre todo, agua. ag ua. Los Los prod produc uctos tos Clab Claber er nac en de d e in inves vestitiga gacc iones c ientí ientí-ficas, son sometidos a pruebas severas, y están garantizados al 100%. Esta Guía te ofrece información y consejos para construir un sistema de riego a la medida de tus exigencias. De la simple manguera al circuito enterrado
c on pr p rograma ogramador dor electróni electrónicc o, c ualqui ualquier era a que sea sea el grad grado o de de complejidad que necesitan tus plantas, en esta Guía encontrarás todos los secretos para lograr un sis sistem tema a de riego do dom m és éstiticc o sencillo, eficiente y racional.
UNA CITA EN INTERNET El saber hacer y los consejos de Claber te esperan en www.claberr.c be .com om.. Tod odos os los los produc tos y los Centros de Asistencia al alcanc alc anc e del d el rató ratón. n. Part articipa icipa en el foro interactivo y recibe avances de las úl últitim m as noved novedad ades es.. Con Co n Claber, el futuro del riego ya ha comenzado.
RIEGO DE SUPERFICIE
3
TOP BLACK
Para transportar el agua se necesitan mangueras flexibles de diámetro interno proporcional a la cantidad de agua y a la distancia. En los jardines de dimensiones medias se utilizan normalmente mangueras de 12 ó 14 mm: un diámetro mayor es preferible cuando el jardín es grande o la presión del agua es baja.
Es la manguera atóxica de material puro al 100%, negra por fuera para imped imp edirir el desa desa rrollo de alga a lgass y trtraa sp a rente por dentro para garantizar una pureza total. AQUAVIVA
FLEXYFORT
La manguera ultrafuerte, fabricada para durar mucho tiempo: su secreto está en los materiales y en la robusta malla protectora interna.
Es la manguera atóxica de material puro al 100%, negra por fuera para imped imp edirir el desa desa rrollo de alga a lgass y trtraa sp a rente por dentro para garantizar una pureza total.
ELEGANT
SILVERGREEN
Grac ias a la c alida Grac alidadd de d e los m ate aterriales y a la particular estructura interna, es una manguera para jardín muy ligera y práctica.
¿Cómo determinar a primera vista el diámetro del tubo en pulgadass? He aquí da aq uí una prácti prác ticc a tabla tab la de conver c onverssión pa parra el diámetr diám etroo inter in terno no y el exter externo. no. Tam bién hay ha y una es e sc ala gradua graduada da en el e l bor bo rde de la página: pá gina: ap apóyel óyelaa contr c ontraa el diám diám etr etroo int inter erno no y c om ompa pa-re c on la longitud d e las la s lílínea neass c olorea oloreadd a s. La La lílínea nea roja corresponde a 1/2”, la azul a 5/8”, la amarilla a 3/4” y la verde a 1”
Manguera blanda, elástica y fácil de manipular gracias a la estructura de la pared multicapa. Con protección total contra los rayos UV para impedir el desarrollo de algas.
Medidas comerciales comercia les en pulgadas pulgad as y milímetros milímetros pullga pu gada dass mm ø interno mm ø externo 1/2" 12 17 5/8" 14 19 3/4" 19 25 1" 25 33
1
2
3
4
5
Claber multiplica las posibilidades de cada grifo con los conectores de dos y cuatro vías. Se instalan en un instante y permiten abastecer varias líneas independientes. Una solución inmediata y con la calidad Claber, para resolver las crecientes exigencias de los aficionados a la jardinería. Máxima sencillez y duración. La investigación de Claber alcanza su más Alta expresión también en los empalmes “Quick-Click ® ”, con sistema aquastop o sin él. CONEXION DE GRIFO 3/4"
Para tomas con rosca de 3/4".
CONECTOR AUTOMÁTICO DE 1/2"
Conector automático parra m angueras de 1/2 pa 1/2”.”.
8627 8607
CONEXION DE GRIFO 1" Para tom as con co n ros roscc a de 1" 1".. 8629
CONECTOR AUTOMÁTICO DE 5/8"
Conector automático para mangueras de 5/8". 8569
REPARADOR 5/8" Repara una manguera estropeada, uniendo las dos unidades obtenidas una vez que se ha cortado esta es ta en e n el punto de la fuga. 8563
REP. DE MANG MANG. DE 5/8 5/8” Y 3/4" Repara una manguera estropeada, uniendo las dos unidades obtenidas una vez vez que se se ha c ort ortad ad o esta es ta en el e l punto de la fuga. 8621
CONECTOR AQUASTOP 1/2"
Conector automático para mangueras de 1/2". 8603
5
Una fam fa m ilia de pr prod oductos uctos que de debe be su nombre, precisamente, a la capacidad de “lanzar” el agua a distancia. Las consistencia del chorro puede variar desde completamente cerrado y concentrado a abierto y pulverizado. En las lanzas Claber la regulación se efectua desde la empuñadura. Las más versátiles son las lanzas de pistola, con pallanca de m ando ins pa nstant tantánea. ánea.
LANZA PULVERIZADORA
Práctica y resistente, permite regular el chorro desde la posición de cierre total a la de apertura máxima.
PISTOLAS
To d a s trae traenn el e l exclus exc lusi-ivo dispositivo Claber parra bloquea pa b loquearr el chor cho rro en el caudal ca udal desead deseadoo 8756
ERGO 8617
8535
8537
LANZAS DE DUCHA
Subdividen el agua en una infinidad de pequeños chorros. Están especialmente indicadas para regar suavemente zonas d elimita elimitadd a s (p a rterr terres es,, ma m a c eta etass, etc.) e tc.) res res-petand pe tandoo las plantas. plantas. Pos Posee eenn un cóm c ómod odoo griifo en la em gr empuñad puñadur ura. a.
8917
LANZA DE DUCHA CON PROLONGACIÓN
Ideal para alcanzar sin esforzarse las plantas ubicadas en lugares de difícil acceso. 8922
Pistola con cómoda empuñadura ergonómica. Palanca de regulación del flujo de agua. Doble chorro totalmente regulable (concentrado o nebulizado). Dispositivo de selección y bloqueo del chorro. 8539
PISTOLA MULTI-FUNCIÓN Si se gira el cabezal de la pistola, se obtienen diferentes c hor horrros m ás o m enos concentrados: regadora, nebulizador, ducha. Con dispositivo para variar o bloquear el chorro. 9391
Las lanzas Claber se venden individualmente o bien con c on conec c onec tor tores es pa ra m anguera y grif grifo. o.
CONECTOR 1/2" - 5/8"
De la inves investitiga ga c ión de Clab er nac e una nueva familia de accesorios para el riego de superficie: las conexiones de grifo y los conectores automáticos Ergogrip System, a la vanguardia: en el diseño y la ergonomía gracias a una espec es pec ial superf superficie icie engom ad ada a que permite una perfecta adherencia de los dedos independientemente del punto en el que se se em puña el c onec onector tor..
Conector automático “Ergogrip” para mangueras de diámetro 1/2” - 5/8”. Con superficie superficie engoe ngoma da que permite permite una una perfec perfec-ta adherencia de los dedos. 8543
CONECTOR UNIVERSAL 1/2"-5/8"-3/4" STOP Conector automático “Ergogrip Universal” para mangueras de diámetro 1/2” - 5/8” - 3/4”. Con superficie engomada que permite una perfecta adherencia de los dedos.
CONEXIÓN DE GRIFO 1/2”- 3/4”
8549
Co nexión Conexi ón de d e gr g rifo univeruniversal con rosca de 1/2” e 3/4” y arandelas para obtener un cierre perfectamente estanco. 8557
CONEXIÓN DE GRIFO 3/4”-1”
REPARADOR 1/2”
Co nexión Conexi ón de d e gr g rifo univeruniversal con rosca de 3/4” e 1” y arandelas para obtener un cierre perfectamente estanco.
Pa ra rep epa a ra r las mangue ma nguerras estropeadas o para conectar dos extremos de manguera del mismo diámetro.
8559
8561
7
PRECISIÓN
Lanza con nueva empuñadura anatómica engomada y tecla para cerrar el flujo en cómoda posición delantera. Regulador metálico del caudal. Capuchón antichoque engomado 9561
BALCONY
M ULTI - JET
Pistola-ducha con nebulizador, nueva empuñadura engomada ergonómica y tecla delantera para abrir y cerrar el flujo.
9565
Pistola multifunciones con nueva empuñadura anatómica engom ada y tecla de cierre del flujo en cómoda possic ión de po dellantera.
9563
M ETAL- JET
Lanza con componentes de metal cromado resistente e inalterable, nueva empuñadura anatómica engomada y tecla en la parte delantera para abrir y cerrar el flujo. 9567
ASPERSORES ESTÁTICOS Y GIRATORIOS Los aspersores estáticos son los más simples porque no tienen com co m po ponent nentes es en movi m ovim m iento que aumenten el alcance. El agua sale por una o m ás boqui boq uillllas as con co n chor c horrros de lllluvi uvia natural o pulverizados. Tienen un óptimo rendimiento con c on las p res esiones iones d om és éstica ticass norma normales les.. Los aspersores de brazos giratorios son los más difundidos. Tienen boquillas fijas y orientables con diferentes chorros que permiten variar la amplitud de la zona regada y encontrar el punto de funcionamiento óptimo según la presión. AQUALUX 2000
Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega á rea eass c irircc ular ulares es con co n una lllluvi uviaa ligera.
IDROJET 2000 Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega á rea s c ir ircc ulares con una lluvia ligera.
ASPERSOR MULTIFUNCIONAL
Circular, de robusto ABS, para que pueda arrastrarlo con facilidad por el césped. Parte superior perfilada para facilitar el agarre. 6 funciones diferentes. 8654
IDROS IDR OSP PRAY 20 0 0
Aspersor con boquillas orientables y óptimo rendimiento incluso a baja presión. Riega áreas circulares con una lluvia ligera.
TURBOSPIKE
Tiene un soporte con piqueta que permite clavarlo en el terreno y riega con una lluvia ligera. Óptimo para parterres floridos. 8660
8685
ROLLINA
8694
TURBO TURB O SPRUZZO
La ex e xc lus lusiv ivaa héli hé licc e de d e 5 aletas a letas Aspersor estático con lluvia rompe el chorro de agua y lo finamente pulverizada para transforma en una lluvia natu- un área circular. ral muy fina. 8656
8658
8675
ASPERSORES INTERMITENTES
9
Los aspersores intermitentes, llamados también “de impacto”, poseen un martillo que rompe el chorro para distribuir el agua más uniformemente. Un mecanismo original de regulación selecciona los diferentes sectores circulares para regar. Por ser los de mayor alcance se recomiendan para superficies amplias y sin obstáculos. C AB ABE EZAL IMP IM PAC ACT T 3 / 4 ” HE HEM M BRA
Cabezal aspersor de impacto para el riego por sectores o en círculo completo.
IMPACT TRIPOD
Está montado sobre tres pies de aluminio.
IMPACT CON PIQUETA
Modelo m ontado sobre una piqueta estable de doble punta.
8709 8705 8707
Los aspersores oscilantes cubren áreas rectangulares y permiten regar con precisión zonas definidas. La superficie regada se pued p uedee var va riar m ed ediante iante un selec selec tor tor.. Son Son los q ue m ejor im im itan la lluvia: el brazo oscilante lanza un abanico de agua hacia arriba que cae suavemente como una precipitación natural. Además traen un útil tapón puntiagudo para limpiar la cal de las boquillas. 8740
8753 8744
COMPACT 160 PROMO
Brazo de aluminio con 14 orificios de precisión que garantizan chorros de agua uniformes y con una caída similar a la de la lluvia natural.
COMPACT-20 AQUA CONTROL
Brazo oscilante de ABS con el exclusivo sistema “AQUA CONTROL” que perm ititee var va riar la am a m plit plitud ud de la supe superfrficie icie regada.
COMPACT-18 SUPER METAL
Brazo oscilante con 18 boquillas, motor hidráulico y nueva turbina de gran diámetro.
La m ang anguer ueraa de riego es prec precios iosaa y hay que c ui uida darr de ell ellaa para p ara que q ue dur d uree m uc ucho ho tiempo. tiemp o. Tras el usoo hay us ha y que vac iar el agua ag ua res esidua iduall y guar gua rd a rla en e n un lugar luga r sec o, pr p rote otegg ida d e los ra yos sola olarres es.. Pa Pa ra que no se doble ni se estrangule y pueda transportarla sin arrastrarla, nada mejor que un carro portamanguera. Los de Claber, tienen además paso de agua continuo, que permite utilizar el tubo sin extraerlo por completo. Sólo hay que desenrollar la longitud necesaria: el agua pasa por el tubo tubo de dell car ca rro, entra entra en e n la la m ang anguer ueraa enr e nroll ollad adaa y sale sale por p or el otr otroo extr extrem o. Larga vida a la manguera con los robustos e indeformables portamangueras murales Claber. Fabricados para estar al aire libre, poseen chasis de aluminio resistente a la oxidación y tambor de resina. Vienen en un práctico kit que se monta sin herramientas.
SET AQ AQUAPA UAPAS SS
Carrete-casete: se desenrolla sólo la cantidad de manguera necesaria y se vuelve a enrollar tras el uso. 8974
AQUAPONY
Adecuado para terrazas y jardines pequeños gracias a sus dimensiones excc epc ional ex onalm m ent entee com c ompa pacc tas tas.. 8887
KIROS KIT
Portamangueras mural con 20 m de tubo ø 12-17 mm, toma del grifo 3/4” con reducción 1/2”, 4 conectores automáticos y lanza pulverizadora. 8945
11
ECOSEI
En kit de fácil montaje, no se necesitan tornillos llos ni herr herraa m ientas ientas.. Mango Ma ngo d e plástico ergonómico. Armazón de peso ligero, de aluminio resistente a la corrosión, robusto. De alta calidad y durabiliad, equipado con un soporte para el eje de la rueda que garantiza su robustez cuando la manguera está enrollada.
SILVER-AL
Chasis de aluminio resistente a la oxid a c ión, rob robus usto to y lige ligerro.Ta m b or monmo ntado en delrin para eliminar el rozamiento. Ruedas semi-carenadas con perfíl estriado para pasar cómodamente por espacios estrechos.
8862
8977 8980
METAL 60
Estrtruc uctur turaa m etá etálilic a trtrata atada da c on barn b arni-ices epoxídicos para darle más resistencia a la intemperie. Manguera de 70 metros de 1/2" de diámetro. Ideal parra jar pa jardines dines mediano me dianoss. Se monta con gran facilidad.
8893
GENIUS 60
El portamangueras ideal para los jardines de medias dimensiones. Incluye empalme para conectar la manguera.
METAL GEMINI
Estructura totalmente metálica tratada con resinas epoxídicas que la hacen inalterable. Ruedas de gran diámetro para facilitar los desplazamientos y garantizar estabilidad en todos los terrenos.
8894
SEGURIDAD TOTAL
Claber ha desarrollado Rotoroll dando prioridad absoluta a la seguridad para garantizar un funcionamiento sin inconvenientes o peligros para las personas y las cosas.
FUNCIONALIDAD
Rotoroll garantiza un funcionam iento ideal, bas ba sta c on des d esenenroll ollar ar la la c anti antida dadd de m anguer angueraa que hace falta y boquearla y dessbloq de bloquea uearrla dando da ndo un suave suave tirón.
FIABILIDAD
El nuevo Rotoroll garantiza un uso seguro y una larga duración sin imprevistos, según la m ejor trtrad adición ición Claber Clab er..
DISEÑO CLABER
El p ortam a ng ngueras ueras Roto otorroll nace del estilo inconfundible de Claber, con un diseño actual y extremadamente atractivo.
13
ROTOROLL MANUAL 10m Carro portamanguera de enrollado manual con manivela. Listo para usar con 10 m de manguera especial indeformable con supe uperf rficie icie a nti ntifr fricc icc ión pa ra un enroll enrollad ad o pe perf rfec ec to, sin sin atascos atasco s ni roturas. Fabricado con materiales resistentes a los golpes y las radiaciones solares para garantizar su máxima duración en el tiempo. El soporte para colgar a la pared, de resina reforzada con perno de aluminio inoxidable, permite un giro de 180° del portamanguera en la dirección deseada, manteniendo la manguera siempre derecha y sin estrangulamientos. 8986
ROTOROLL AUTOMÁTICO 10-20m Carro portamanguera con enrollado automático provisto de exclusivo mecanismo “Soft Block System” para una utilización seg egur ura. a. Lis Listo to para p ara usar usar con c on 10-20 m. d e m ang anguer uera a es espe pecc ial inde inde-formable con superficie antifricción para un enrollado perfecto, sin atascos ni roturas. Fabricado con materiales resistentes a los golpes y las radiaciones solares para garantizar su máxima duración en el tiempo. El soporte para colgar a la pared, de resina reforzada con perno de aluminio inoxidable, permite un giro de 180° 180°de dell portam portamanguera anguera en la direc direc ción deseada, manteniendo la manguera siempre derecha y sin estrangulamientos. 8980 8988
Diez metros de manguera en espiral, conectores para todo tipo de grifos, una lanza o una pistola con chorro regulable y un nebulizadorr es do espe pecc ial par pa ra reg egar ar las las plantas en m ac eta, sin mojar mo jar el suelo. suelo. Tod odoo en e n un únic únic o “pa “ pacc kag agin ingg ” trans transpa parrente, par pa ra tener tenerlo lo siem siempre pre al al alcance de la mano: en el jardín o en la terraza, así como en la segunda casa, en la autocaravana, en el barco... no hay límites a la utilización de Spiral Kit ® , una nueva nueva pr p rop opues uesta ta de d e c ali alida dadd de Claber Claber..
SPIRAL KIT
Manguera flexible en espiral, ideal para utilizar en balcones, terrazas, pequeños jardines,, b a rc os y c a m p ing. Gr jardines Graa c ias a la calidad de los materiales y a su forma en espiral el tubo siempre recobra su forma origg inal des ori d espp ués de su utiliza c ión. 9035
SPIRAL KIT BASIC
Manguera flexible en espiral, ideal para utilizar en balcones, terrazas, pequeños jardines,, b a rc os y c a m p ing. Gr jardines Graa c ias a la calidad de los materiales y a su forma en espiral el tubo siempre recobra su forma origg inal des ori d espp ués de su utiliza c ión. 9034
DUCHAS
A LAVAR
Tra s arr arreg eglar lar el ja rd ín en verano, pero p ero tam ta m b ién de d e vac va c a ciones o en el cámping, nada mejor que refrescarse con la ducha de tres pies que se conecta a la manguera de riego y se instala en cualquier tipo de superficie. No ocupa espacio porque se puede desmontar porr c om pleto. Es po Es totalm totalmente ente de alum alumin inio, io, liger ligeraa e inoxiinoxidable.
¿Qué más se puede hacer con el agua? Por ejemplo, lavar el coche, las baldosas de la terraza y del jardd ín, la b a rc a y la c a ra vana jar vana.. Tod Todoo es esto to a horr horraa nd ndoo agua con las brillantes ideas de Claber.
15
WIPPY TURBO
DUCHA MALIBÚ
El agua provoca la rotación de las cerdas internas: una potente fuerza de lavado, sin esfuerzos ni salpicaduras. Con mango articulado de aluminio de 120 cm de longitud y grifo de regulación.
Ducha p a ra terr terraa za, jar ja rdín o cámping. Sus tres pies le dan estabilidad sobre cualquier superficie. Altura 230 cm.
8954 8841
DUCHA RIVIERA
Ducha de puntal para c á m p ing y jardín. jardín. Altur Alturaa 200 cm.
WIPPY AUTO 8956
Con cerdas redondeadas para coche. Mango de aluminio de 120 cm de longitud y grifo de regulación. 8843
El carro recogetodo para limpiar y recoger las hojas, la hierba y las basuras en bolsas de PVC desechables: lo mejor de la experiencia Claber en trabajos de jardinería. Completamente resistente a la oxidación, Carry Cart se puede dejar sin problemas al aire libre. Se utiliza con las robustas bolsas Claber o con las comerciales. 8934
Sumini uminis str tra a rle a c ad a planta la c anti antida da d c or orrrec ta d e a gua gua,, tan sólo cuando y dónde hace falta: éste es el concepto funda fun da m ental de l ririeg o p or goteo. Una Una téc ni nic c a de sar arrroll ollad ad a, d e la c ual se se d es esp p rend en tanta tantas s ventajas p a ra nos nosotr otros os ... ¡y ¡y p a ra nues nuestr tra a s ver verd d es a m iga igas s! De hec ho, un riego riego fr frec ec uente, con una cantidad de agua perfectamente calculada y sin derroches, mantiene el terreno bien oxigenado y favorece el mejor desarrollo de las plantas. Además, resulta sumam ente fác il rea rea lizar una una ins nstalac talac ión a la m ed ida , pe que queña ña o
grande, para las necesidades de cada uno. El “punto inic ia ial” l” d e l sis siste tem m a e s e l PR PROG OGR RAMA AMADOR DOR DE RIEGO, el e l cua c ua l pe p e rmite establecer automáticamente y de manera personaliza d a la c a nti ntid d a d y la la frec frec uenc ia d e los rieg os c otidiano otidianos s. El p ro g ra m a d o r e nví nvía a e l a g ua a los lo s GOTEROS y a los lo s MICR MICROOASPERSOR ORE ES, los lo s c ua le les s a se g ura uran n un u n flujo flu jo c o ntin ntinuo uo y prec p rec is iso. o. Ad em á s, los go ter teros os p ued en reg reg ul ula a rse p a ra d os osif ifica ica r la c a ntida ti da d c or orrrec ta d e a gua en función de la s dis disti tintas ntas nec es esiida des de las plantas y del tipo de terreno.
EL AHORRO DE AGUA El riego por goteo no permite ahorrar sólo tiempo, sino también un rec ecur ursso pr p rec ios iosoo para p ara el e l jardí jardínn y par pa ra la natur na turaleza aleza enter ente ra: el agua. ag ua. En efecto, la presión que requiere la instalación es menor respecto a los sistemas tradicionales. Además, es posible establecer una
Un riego excesivo o escaso puede provocar daños graves a nuestras plantas. La VERSATILIDAD del riego por goteo ofrece la mejor solución a este problema: es suficiente respetar las modalidades correctas de riego, según el tipo tipo de ter terrreno, planta y clim clim a, ateniéndose a lo que se señala INDICATIVAMENTE en la tabla siguiente.
frec ue uenc ncia ia d e rieg o m á s b a ja en los lo s TERRENOSAR ARCIL CILLLOS OSOS OS,, do d ond ndee el agua penetra menos profundamente que en los TERRENOS ARENOSOS. De tal forma se aprovechará realmente hasta la última gota de agua. a gua.
35 25
verano
3 0 min.
33l/h.-1 BAR todos los días
2 0 min.
33l/h.-1 BAR todos los días
3 0 min.
78l/h.-1 BAR todos los días
3 0 min.
40l/h.-1 BAR todos los días
10 2l/h.-1 BAR
min. todos los días
primavera
25 15
20
min. 4 veces por semana
15
min. 4 veces por semana
20
min. 4 veces por semana
20
min. 3 veces por semana
10
min. 2-3 veces por sem sem ana
20 10
otono
10
min. 2-3 vece s por sem sem ana
10
min. 2-3 vece s po r sem sem ana
15
min. 2-3 vece s por sem sem ana
15
min. 1-2 vece s por sem sem ana
5
min. 2-3 veces por sem sem ana
PLANTAS EN MACETA En casa, en la terraza o en el balcón, la maceta es uno de los “hábitat” más frecuentes para gran cantitad de plantas domésticas. El riego por goteo representa una solución única para necesidades muy diferentes, seg egún ún el titipo po de planta, soluciona solucionando ndo ade a dem m ás los problem problemas as que se se planp lantean por tener que desplazar y reubicar las macetas en el ambiente. De hecho, pueden crearse UNA O VARIAS LÍNEAS DE RIEGO, con diferentes tiempos e in intens tensidad idad de sum umin inis istrtroo de dell agua, ag ua, dotá d otándo ndolas las de go goter teros os c on c arac aracter teríístiticc as “espe “especc ífifi-cas” y modificando fácilmente la disposición de las mismas en el tiempo y en el espacio.
EL HUERTO Y EL INVERNADERO Ta m b ién en e n el e l huerto huerto los c ultivos vos d ifer iferente entess nec es esitan itan un rieg iegoo d iv ivers ersifi ific a d o. La La s p lanta lantass q ue titienen enen una relac relaciión par p artiticc ul ular arm m ente “delic “delic ad ada” a” c on el agua, ag ua, com c omoo por p or ejem ejemplo plo los tom tomates ates,, pueden regarse con goteros, evitando el riesgo de estancamiento de agua que puede dar lugar a hongos. En cambio, las hortalizas de ensalada y los terrenos recién sembrados se rocían desde arriba con micronebulizadores montados en varillas sostenidas por piquetes: así se obtiene una lluvia muy fina, absolutamente similar a la natural.
LOS ARRIATES Y EL PRADO El sistema por goteo y la microaspersión ofrecen una gran variedad de soluciones específicas para cada una de las plantas y toda el área a regar. Para flores, plantas y arbustos dan muy buen resultado los microaspersores en 90, 180 y 360 grados, así como también los goteros de caudal variable o autocompensados, caracterizados todos por no derrochar agua, puesto que la dirigen hacia el conjunto de raíces de la planta. Para superficies estrechas y largas, como los bordes, hay que emplear los microaspersores de franja. ¿Ha y supe uperfi rfic ies p eq equeña ueñass o p lanta lantass c on flores flores d elica elicadd a s? Aconsejamos los micronebulizadores, con su llovizna finísima y delicada. ¿O, en cambio, superficies grandes, como arriates de gran tam ta m año o pa parrtes de prad prado? o? Entonc Entonces es res esul ultan tan utilísimos los microas-persores giratorios de 360 grad os os.. Tod odos os los los mic m icrroa oassp ers ersores ores pued pue d en ins insta talarlarse en varillas montadas en robustos piquetes: esto permite regular la altura del chorro c om omoo se se qui q uier era, a, seg según ún la la altur alturaa de las plantas.. Tam bién el tas e l alcanc alca ncee de d e los m icroas icroaspe perrsores puede modificarse, mediante el grifo de regulación.
17
PROGRAMADORES ELECTRÓNICOS
aquadue DUPLO
aquauno plus
Alilim m enta entadd os p or baterí ba tería, a, son el cereb c erebrro de d e tod to d o el e l sis sistem temaa Ra inJ inJet. et. Poc Poc os segundos son suficientes para hacer una programación a la medida y diferenciada en dos líneas. Abren y cierran el suministro de agua a las horas preestablecidas, inclusive cuando Ud. esté en su puesto de trabajo o de vacaciones.
Claber presenta la nueva gama de programadores electrónicos de ABS. Robustos y elegantes, aúnan un diseño que obedece a los más innovadores principios de la ergonomía con una serie de características excepcionales. La válvula de membrana sin partes mecánicas anula el rozamiento y reduce al mínimo el consumo de la pila de 9 V, que de esta forma dura un a ño entero. e ntero. Tod os los m od elos trtraa b a jan en un intervalo de presión de 0,1 a 12 BAR y se pueden conectar con el sensor de lluvia "Rain Sensor".
AQUADUE DUPLO
Programador automático de dos vías. Hasta tres riegos al día por cada línea. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el programa deseado y efectuar cancelaciones. El programador se puede conectar directamente al detector de Iluvia Rain Sensor. 8410
PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR 0.5 1.0 2.0 2.5 3.0 4.0 5.0 l/min 14 18 24 27 30 3 1 3 3
AQUAUNO PRATICO PLUS
Es m uy fác il de us usaa r: al a l presiona presionarr el “verde” “verde ” inicia in icia el e l prog progrram a, c uand uandoo el e l riego riego es sufi ufi-ciente, se presiona el “rojo”. Pratico memoriza el tiempo transcurrido entre las dos operaciones y repite el programa, c on una dur d urac ac ión máxi m áxim a de 60 minutos minutos,, todos los días a la misma hora. Un indicador luminoso señala todas las fases de la programación y puede visualizar en cualquier momento los tiempos determinados por el usuario. 8414
RAIN SENSOR Se puede instalar en todos los sistemas de riego y ahorra agua al interrumpir la salida de los aspersores en caso de lluvia. 90915
19
AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS
Programador automático de una vía con 15 programas prestablecidos especiales para regar balcones y terrazas. Simplemente con girar el ma ndo a c ualquiera era de los 15 números de programa se selec seleccc iona el program program a de riego en cuestión de seg egund undoo s. To d os los p rogramas de riego están resumidos en un diagrama pegado pega do en la la tapa.
8415
AQUAUNO LOGICA PLUS
Programador de riego de una vía absolutamente revolucionario.15 Programas prefijados que se seleccionan girando el monomando. Simplemente con girar el mando a cualquiera de los 15 números de programa se selecciona el programa de riego en cuestión de segundos. Tod odos os los los progr prog ra m a s d e riego están resumidos en un diagrama pegado en la tapa. 8411
AQUAUNO VIDEO-6 PLUS
Programador de riego automático de una vía. a. Efec túa ha hassta 6 riegos eg os al dí d ía. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Su gran pantalla se comunica claramente con el usuario a través de símbolos y números para dar toda la información necesaria. Los ciclos de riego varian desde 1 minuto hasta 23 h y 59 min. Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el program gr amaa des de sead eadoo y efec efectu tuar ar c ancelaciones. 8413
AQUAUNO VIDEO-2 PLUS
Program ogramad ador or de ririeg egoo automá a utomátiticc o d e una vía. Efectúa hasta 2 riegos al día. Tiene solo 3 botones para su fácil programación. Su gran pantalla se comunica claramente con el usuario a trtraa vés d e sím bo bolos los y números núm eros para dar toda la información necesaria. Los ciclos de riego varian desde 1 minuto hasta 23 h y 59 min.Programación semanal excluyendo los días deseados. Permite visualizar el progr program am a des d esead ead o y efec efec-tuar cance ca ncellac iones ones.. 8412
PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR
0.22 1.0 2.0 0. 2.0 2.5 3.0 3.0 4.0 5.0 5.0
AQUAUNO PRATICO
8493
Es muy fácil de usar: al presionar el “verde” inicia el programa: cuando el riego es suficiente, se presiona el “rojo”. Pratico memoriza el tiempo transcurrido entre las dos operaciones y repite el programa, con una duración máxima de 60 minutos, todos los días a la misma hora. Un indicador luminoso señala todas las fases de la programación y puede visualizar en cualquier momento los tiempos determinados por el usuario.
8454
AQUAUNO LOGICA
El primero y el más imitado de los programadores pa parra una línea. línea. Con tecl tec la d e m ando y 15 programas preestablecidos para diferentes perfiles de usuario diseñados con la ayuda de expertos de botánica y de riego. Un éxito histórico de Claber. 8444
AQUAUNO LOGICA BALCONY
8446
Programador automático de una vía con 15 programas prestablecidos especiales para regar balcones y terrazas. Simplemente con girar el mando a c ualquier ualquieraa de los 15 númer núme ros de programa se selecciona el programa de riego en c ues uestitión ón de d e seg segundos undos.. Tod os los los program a s d e rieg iegoo es están tán resumidos en un diagrama pegado en la tapa. tap a.
8456
AQUAUNO VIDEO 2 E VIDEO 6
Los primeros programadores dotados de "páginas interactivas" cómodamente visualizables en pantalla. Cada página se selecciona y navega con 3 teclas y pueden gestionar de 2 a 6 riegos diarios de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos de duración. Programas semanales con la posibilidad de saltar determinados días.
PRESTACIONES HIDRAULICAS BAR l/min
0.22 1.0 2.0 0. 2.0 2.5 3.0 3.0 4.0 5.0 5.0 4 5 16 22 25 27 31 35
21
inicio de d e la es e stac ión, poner po ner una 2- Al inicio batería nueva alcalina de 9 V en el programado.
1- Al final de la estación y antes de que lleguen las heladas invernales, desconectar el programador del grifo, quitarle la batería y guardarlo todo en el interior.
ACC AC C ESORI OS PAR ARA A EL EL TUBO C OLEC TOR DE 1 / 2 ” (1 3 - 1 6 M M ) Tod odoo lo nec ne c es esari arioo pa parra una c onexión ón senc sencililla la y corr c orrec ecta ta a su gr g rififoo y al a l tubo tubo c olec olector tor de la línea línea de riego.
91002
91040
ESTABILIZADOR DE PRESIÓN Automáticamente reduce y mantiene constante, en 1 BAR, la pr p res esión ión de entr entrad adaa (m áx áx.. 10 bares) Se enrosca en los grifos c on ros roscc a de d e 3/4” (20-27 (20-27 m m ).
CONEXION DE GRIFO MULTIPLE Para conectar al grifo los racores automáticos. Rosca hembra de 3/4” (20-27 mm) o 1/2” (15-21 mm).
91345
CONEXIÓN PARA TUBO 1/2” - 1/4” Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) y el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). Para grifos con rosca 3/4” (20-27 mm).
91347
CONEXIÓN PARA TUBO 1/2” Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 (13-16 mm) mm ) pa parra gr g rififos os con rosca 3/4” (20-27 mm).
91589 91071
91031
91494
CONECTOR AUTOMÁTICO ROSCA 3/4” Se utiliza para conectar a los programadores electrónicos el reductor de presión, el empalme para el tubo colector de 1/2” (13-16 mm.) y demás accesorios con rosca
FILTRO EN LÍNEA PARA TUBO DE 1/2” Para filtrar el agua de sistemas gota a gota o microirrigación. Se instala en línea directamente en el tubo colector de 1/2”. Filtro de malla fácil de limpiar.
TOMA DE DOS VÍAS CON ROSCA 3/4” M. Para grifo con rosca 3/4”, perm ite montar m ontar do doss pr program ogramad adoores electr elec trónic ónicos os,, red reduc uctores tores d e presión, etc.
RACOR DE 3 VÍAS
Permite empalmar 3 pedazos de tubo colector de 1/2” (1316 mm).
23
91090 91280
VALVULA DE CIERRE
Sirve para regular, abrir o cerrar el flujo de agua en una línea. Se monta entre dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
ADAPTATOR MACHO DE 3/4” Sirve para conectar el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) a una toma con rosca hembra de 3/4” (20(20-27 27 mm) mm ), com co m o por po r ejemplo la de una electroválvula.”
91081 91086
CODO Permite empalmar dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
91076
91066
TAPÓN FINAL DE TUBO Para detener el flujo de agua al final del tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
ENLACE
Permite empalmar dos pedazos de tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
TAPÓN FINAL DE TUBO
Pa ra d ete etener ner el flujo de agua al final del tubo colector de 1/2” (13-16 mm m m ).
CONECTOR 1/2” CON 4 SALIDAS DE 1/4” Útil para conectar hasta cuatro goteros en el interior de gr grande andess m ac etas o jardijardineras. Ideal para instalacio91027 nes de micro-riego de arriates o borduras derivando las líneas capilares de una única toma de agua. Incluye tapones para el cierre de las salidas que no se vayan a utilizar. ENLACE 1/2” Permite unir dos fracciones de tubo c olector de 1/2” (13(1316 mm). CONEXIÓN PARA TUBO 1/2"
Permite conectar directamente al grifo los tubos colectores de 1/2” (13-16 mm) para grifos con rosca 3/4” (20-27 (20-27 mm m m ). 91013
ADAPTADOR MACHO 3/4” - 1” Per erm m ititee c onec tar un tubo tubo c olec olector tor de 1/2” (13-16 mm) a una toma con rosca hembra 3/4” (20-27 mm) (ejemplo: electroválvulas). 91015
91023
25
TAPÓN FINAL DE TUBO 1/2 Para detener el flujo de agua en el final de tubos colectores de 1/2” (13-16 mm).
91033 91029
91035
CODO 1/2” Permite unir 2 vías de tubo colector de 1/2” (13-16 mm m m ).
91025
“ T” 1/2” Permite unir tres vías de tubo colector de 1/2" (13-16 mm).
VÁLVULA CIERRE 1/2” Para abrir o cerrar el paso y regular el flujo de agua de una línea. Se instala entre dos fracciones de tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
ACC AC C ESORI OS PAR ARA A EL EL TUBO C AP APII LA LAR R DE 1 / 4 ” (4 (4-- 6 M M ) 91265
SOPORTE PARA MICROASPERSORES
91141 91145
91155
ENLACE DE DOS VÍAS
Útil para derivar líneas de tubo capilar de 1/4” (4-6 mm) del tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o para unir dos tubos capilares..
RACOR DE 3 VÍAS
Permite empalmar 3 vías de tubo capilar de 1/4” (4-6 mm m m ).
ENLACE DE 4 VÍAS Per erm m ite em e m pa lm ar 4 vías d e tubo capilar de 1/4” (4-6 mm).
91270
VALVULA DE CIERRE Cierra y regula el flujo de agua del tubo capilar de 1/4” (4-6 mm).
91185 91170
PERFORADOR DE TUBO
Para perforar el tubo colector d e 1/2” (13-16 mm m m ). Enr Enros oscc a y regula los microaspersores.
TAPÓ APÓN N FI FIN N AL D E TUB UBO O
Cierra los agujeros en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o tapa el extr extrem emoo del de l tubo cap c apiilar de 1/4” (4-6 mm).
Ideal para elevar el chorro de los microaspersores según la altura de las plantas. Piquete de 30 cm de alto + var varililla la de otr otros os 30 cm cm de largo. Equipado con un racor de 2 vías capilar para el emp alme.
VARILLA DE SOPORTE Ide deal al para p ara elev e levar ar el chor c horrro de los microaspersores según la altura de las plantas. Altura de 30 cm. Equipado con un racor de 2 vías vías capilar ca pilar pa parra el empalme. 91260
PIQUETE PARA CAPILAR Ide deal al para p ara fijar fijar fir firm em ente el tubo tubo c ap apiilar de 1/4” (4-6 mm) en el terreno d el jard jard ín o en e n la tierr tierra d e las macetas en la terraza. 91190
MICROASPERSORES
27
A
B
91256
BAR 0 .5 1 1. 1.5 2 2.5 l /h 2 2. 34 46 52 72 Øm 3.0 3.5 4.5 4.0 4.0
MICROASPERSOR 360°
Se a pli plicc a en el tubo tubo c olector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies circulares.
91255
BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l /h 1 7 3 3 45 59 61 Rm 1. 1.22 2.0 2.0 2. 2.22 2.2 2.2 2. 2.55
MICROASPERSOR 180°
Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 (13-16 mm ), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies semicirculares.
91258
BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l /h /h 32 6 1 8 3 11 2 122 Øm 1.0 1.5 2.0 2.5 2.5
91254
BAR 0.5 1 1. 1.5 2 2.5 l /h 17 33 45 58 61 Rm 1. 1.55 2.2 2.2 2. 2.77 3. 3.00 3.2
MICROASPERSOR 90°
Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 (13-16 mm ), en el el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Sirve para el riego de superficies de un cuarto de círculo.
MICRONEBULIZADOR 360° Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 (13-16 mm ), en el el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares con una llovizna delicada y nebulizada.
91257
BAR 0.5 1 1.5 2 2.5 l /h 1 7 3 3 4 5 5 8 6 1 m 3 .2 5 .5 7 .2 8 .5 9
MICROASPERSOR RECTANGULAR Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del de l suelo. Sirirve ve pa parra el riego de arriates o contened ores d e flor flores es rec rectang tangular ulares es..
MICROASPERSORES REGULABLES MICROASPERSOR 360°-180° REGULABLE Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares; está dotado de grifo de regulación y cierre.
MICROASPERSOR 360° REGULABLE Se aplica en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm), en el capilar de 1/4” (4-6 mm) o en las varillas rígidas para levantarlo del suelo. Riega superficies circulares; está dotado de grifo de regulación y cierre. 91249 91248
91250
91249
BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 l/h 22 3344 46 46 52 52 7722 Øm 3. 3.00 3.5 44.5 .5 4.0 4.0 4.0 4.0 91248
BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 l/h 17 3333 45 45 59 59 6611 Øm 1. 1.22 2.0 2.0 2.2 2.2 2.2 2.5 2.5 91250
BAR 0.5 1.0 1.5 1.5 2.0 2.5 l/l/hh 48 9900 120 120 14 1422 16 1655 Øm 3. 3.00 5. 5.00 6. 6.55 7. 7.55 8. 8.55
ASPERSORES - GOTEROS EN PIQUETE GOTERO REGULABLE
Montado en piquete, con un caudal regulable entre 0 y 40 lilitr tros/ os/hora; hora; a seg egur uraa un rieg riegoo p reciso y localizado en los pies de las plantas. Su sistema de regulación permite ajustar el flujo de agua según las distintas necesidades de las plantas; puede inspeccionarse fácilmente para su limpieza. 91228
GOTERO DE 4 LITROS/HORA
Montado en un piquete, as a seg egur uraa un riego preciso y localizado en los pies d e las p lantas lantas;; dotad do tadoo de de regulación cerrado/abierto; puede inspeccionarse fácilmente para p ara limp limp iar iarllo en e n un chor c horrro de de agua corriente. Se monta en el extr ex trem emoo del tubo tubo cap c apiilar de 1/4” (4-6 mm). 91227
GOTEROS
29
Para todo tipo de instalación, en la terraza o en el jardín, para plantas pequeñas y arriates de flflores ores,, pued p ueden en es e sc og oger ersse los go goter teros os más má s in indic dicad ados os:: de d e c aud audal al fijo fijo o reg egul ulab able, le, par pa ra in insstalar directamente en los tubos colector o capilar, para conectar en serie, en línea o bien directamente con el piquete.
GOTERO DE 0-6 l/h
Permite calibrar el volumen de riego entre 0 y 6 litros según las necesidades de las plantas y la naturaleza del terreno .
91209 91211 91213
G O TERO EN EN LÍNE LÍNEA A 0 -6 l/h
Permite calibrar el volumen de rieg iegoo entr e ntree 0 y 6 litros litros seg según ún las la s necesidades de las plantas y lanaturaleza del terreno.En paquete de 10 unidades.
GOTERO REGULABLE
Se aplica directamente en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o en el tubo capilar de 1/4” (4-6 mm). Puede regularse de 0 a 40 litros/hora y desmontarse para limpiarlo c on faci fac ilida dad. d. 91225
91217
GOTERO AUTOCOMPENSADO Para el suministro constante de 4 litros por hora, al principio y al final de la línea; se aplica directamente en el tubo colector de 1/2” (13-16 mm) o en el tubo capilar de 1/4” (4-6 m m ); puede pue de desmontarse para limpiarlo c on faci fac ilida dad. d.
91222
LOS TUBOS El tubo colector y el capilar constituyen el armazón de la instalación. Son una efectiva vía de agua a la cual es posible conectarse con cualquier ac c es esori orio, o, gote g oterro o m ic icrroa oassp ers ersor or.. Los Los tubos tubos p oros orosos os o con c on gote g oterros son son ver ve rdaderos aspersores, que pueden conectarse con los racores automáticos QUICK-CLICK SYSTEM.
TUBO COLECTOR Tub uboo en e n polietil p olietileno eno d e 1/2” 1 /2” (13-16 (13-16 mm). Se utiliza para crear la línea principal. Flexible, antialgas. Resiste a las bajas temperaturas y a los rayos solares. En rollos de 25 y 50 metros. 90365 90366
TUBO CON GOTEROS TUBO POROSO 1/4” 15 M 1/4" 15M Tub uboo en e n poli po lietileno etileno de d e 1/4” Ideal para el riego de (4-6 mm) dotado de goteros macetas y jardineras. internos inter nos tip tip o lab laberi erinto nto 1,2 l/h. 90353
90349
TUBO CAPILAR
Diámetro de 1/4” (4-6 mm). Para todas las derivaciones desde el tubo colector. Alimenta los goteros y los microas-persores. Flexible, antialgas. Resiste a las bajas temperaturas y a los rayos solares. En rollos de 20 metros. 90370 90371
TUBO CON GOTEROS
TUBO POROSO
Diámetro de 1/2” (13-16 mm), en polietileno. Dotado de goteros de 2 l/h, tipo laberinto (colocados cada 33 cm), c m), que garant g arantiizan una elev elevad ad a uniformidad de suministro en toda la superficie cultivada. Consumo de agua reducido. Presión de funcionamiento entre 0,5 y 2 BAR. En rollos de 25 y 50 metros.
Deja salir muy lentamente el agua a través del laberinto de capilares que forman las paredes del tubo. Robusto pero flexible, se extiende alrededor de las plantas, pudiendo enterrarse también. El drenaje es continuo, para prevenir la congelación. Funciona con caudales bajos. Pres esión ión de d e ejer e jercc icio d e 0,5 a 2 bares b ares.. En rollos de 15 y 25 metros.
90355 90357
BAR 0.5 1.0 1.5 2.0 L/h 1. 1.22 2.2 2.6 2.6 3.1
90350 90351
BAR 15m 25m
l/hxm l/hxm
0.5 1.0 1.5 0.5 1.5 2.0 14 22 28 32 9 14 18 22
LA MEJOR IDEA PARA LAS VACACIONES 5
2
8053
Descripción:
Pz.
Sistema de distribución 1 Goteros
20
Tub uboo p a ra c irircc uito
10 m
Estacas de fijación
20
li
o s
t r
d e
a
g
UN OASIS DE BIENESTAR PARA SUS PLANTAS
u a
Tiempo de vacaciones, tiempo de viajes, tiempo de OASIS: una solución fácil y versátil para seguir regando las plantas mientras no estamos en casa. OASIS es el distribuidor de riego autónomo "a medida" de Claber. Está dotado de un sistema electrónico con 4 programas de riego. Un led luminos luminosoo indica ind ica el funcionam func ionam iento del d el dis d istrtribuido ibuidorr. Un Un dis d ispp os ositi itivo vo interno interno es e sp ec ial gar ga ra ntiz ntizaa la c a lilibb ra c ión y la c ons onstanc tanc ia del d el riego riego.. Sin Sin grifos grifos ab abier iertos tos,, sin sin coneco nexiones eléctricas y sin problemas de montaje. Piense en sus vacaciones. OASIS se ocupa de sus plantas.
31
I NS NST TALA ALAC C I ÓN PR PRÁC ÁCT TI C A “ HÁGAL ÁGALO O US USTED M I SM O” La instalación de un sistema de gota a gota es sencilla; para obtener un resultado perfecto basta seguir las tres fases de sc rititas as a c ontin ontinuac uac ión:
El programador electrónico, equipado con un reductor de presión (cod. 91040), se aplica al grifo; el agua fluye por un tubo de 1/2'' o bien directamente por un tubo de 1/4''. Conecte el tubo al programador mediante la unión roscada automática (cod. 91494) y el empalme correspo pondiente ndiente (c od od.. 91345). 91345).
Con la manguera colectora de 1/2" se puede pue de c ons onstrtrui uirr un verda verda de derro c irircc ui uito to de de riego para balcones y terrazas grandes. Los goteros se conectan entre sí por medio de un tubo capilar de 1/4".
El perforador permite hacer agujeros de precisión para obtener uniones estancas entre el colector y los capilares. Además sirve para enroscar y ajustar los goteros.
1 2 3
33
4 5
Co rte a m ed Cor edida ida a lgunos trtroz ozos os d e tubo tub o de d e 1/4". Tra s haber perforado el tubo de 1/2", en correspondencia c on las de derriv ivac ac iones que prevé utili utilizzar ar,, conec c onec te cad c adaa uno de los trozos al tubo de 1/2'' mediante la unión doble do ble c or orrres espo pondiente ndiente (c od od.. 91155). 91155). Tam Tam bién se puede utilizar una llave de paso para tubo capilar (cod. 91270); así se obtiene mayor flexibilidad y control del caudal de agua en cada derivación.
Cone c te los go Conec goter teros os al tubo de 1/4'' en cor c orrres espo ponde ndenncia con las plantas que desea regar, fijando el recorrido del tubo mediante los piquetes proporcionadas. Una vez terminada la instalación, configure el programador y no se olvide de abrir el grifo!
C O LI BR BRÌÌ SYSTEM Con Colibrí System todas las ventajas del riego enterrado se ponen al alcanc alc anc e de d e los pe peque queños ños jar jardines dines.. Una Una idea or origin iginal al y prác práctiticc a pa parra jardd iner jar ineros os a ficiona ficionado doss. Un Un sis sistem tem a c om p leto c on tod to d os los elem ento entoss nec es esaa rios ios:: m icroa icroassp ers ersores ores inv invis isibles ibles Colibrí Colibrí, tubo tub o c olec tor de d e p olietileno de 1/2" 1/2",, empa em palme lmess de c om pres presión ión par pa ra realiz realizar cualqui cua lquier er rec recor or-rido, válvula de drenaje para proteger el sistema durante el invierno, program pr ogramad ador ores es de ba bater teríía par p araa rega egarr a la hora más m ás ad adec ecuad uadaa incluso cuand c uandoo estam estam os fuer fueraa de d e cas c asa. a. Y ad adem em ás ás:: la la c er ertitifificc ac ión de calic alidad ISO 9001.
Cantidad de agua diaria (en litros) im p la nte d e sa rro llo c é sp e d se to a rb usto hue rto
4 l/m c ua d ra d o 4 l/m line a l 8 l/m line a l 8-16 l/m line a l c om o pa ra el c ésp ed 3 l/m c ua d ra d o
100 m 2 50 m 2
35
Colibrí System es ideal para jardines de 50m 2 a 200m 2. Cubre Cubre el terr terreno perfec p erfectam tam ente c om binand binandoo micro-as m icro-aspe perrsores de 90°, 180°y 360°. Como Com o ririega c on la canti c antida dadd de d e agua a gua ad adec ecuada uada,, el jar jardí dínn se se m anti antiene ene en perf p erfec ectas tas c ondiciones de for form m a ec e c ónomica. Gracias a su versatilidad, a la distribución uniforme del riego y a la baja presión que requieren los microaspersores, no se desperdicia ni una gota de agua. Además se pueden programar los tiempos de riego según el clima y el tipo de jardín. Guíes Guí esee c on es e sta tabla. ta bla.
200 m 2
CONECTOR AUTOMÁTICO Se usa usa para p ara c onec tar tubos colectores de 1/2” (13(13-16 16 mm ) a tomas de conexión rápida instaladas en grifos.. 91009
CODO 1/2”
Permite unir 2 vías de tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
COLLAR DE PROTECCIÓN Para instalar correctamente los aspersores 90250 “Colibrí”. Retiene la arena y las piedrecillas del terreno. Bolsa de 1 pieza.
CODO CON ROSCA 1/2”(15-21 1/2”( 15-21 mm )
Sirve para conectar el fin de la línea de microaspersores invisibles “Colibrí” (cód. 9021090220-90230). Con el tubo colector de 1/2” (1316 mm).
91025 91019 91023
ENLACE 1/2” Permite unir dos fracciones de tubo c olector de 1/2” (13(1316 mm).
91035
TAPÓN FINAL DE TUBO 1/2 Para detener el flfluj ujoo de d e agua a gua en e n el final de tubos colectores de 1/2” (13-16 mm).
Vea los detalles de las centralitas en la la p ág ina 18
91017 91021
3 VÍAS CON ROSCA 1/2” Sirve para conectar el fin de la lílínea nea d e m ic icrroa oassp ers ersores ores invisinvisibles “Colibrí” (cód. 9021090220-90230). Con el tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
CONECTOR DE ESQUINA ROSCA 1/2” (15·21 mm) Sirve para la conexión en las esquinas de los microaspersores emergentes Colibrì (cód. 90210-90220-90230) con tubo colector de 1/2” (13-16 mm).
91029
“ T” 1/2” Permite unir tres vías de tubo colector de 1/2" (13-16 mm).
37
90366 90365
MICROASPERSORES 90°- 2” Microaspersor invisible de bajo b ajo cons co nsumo umo de agua. Para regar huertos y pequeños jardines jar dines c on baja prepresión ión.. Mecanis Mec anism m o c on engranajes en resina a c etíl etílic ica. a. Tornillo lo de de acero inoxidable para regular el caudal de agua. Riega con una lluvia muy fina a 90°. Se Se c one onecc ta al tubo colector 90230 de1/2” (13 - 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el codo ros oscc ad adoo 1/2” (15 (15 - 21 mm) mm ) c ód. 91082.
VÁLVULA DE DRENAJE Para el vaciado automático de los tubos del circuito. Para zonas muy frías. Con empalme para el tubo de 1/2” (13 16 mm) mm ).
TUBO PRINCIPAL 25 METROS Tub uboo en e n poli po lietileno etileno de d e 1/2” (13 - 16 mm) para la línea principal. Flexible, antialgas, resiste a las bajas temperaturas y a la luz solar.
91037
MICROASPERSORES 180°- 2” Microaspersor invisible de bajo b ajo cons co nsumo umo de agua. Para regar huertos y pequeños j jardin ardines es c on baja prepresión. Mecanis Mec anism m o c on engranajes en resina a c etíl etílic ica. a. Tornillo lo de de acero inoxidable para regular el caudal de agua. Riega con una lluvia muy fina a 180°. Se al tubo 90220 conecta colector de 1/2” (13 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el c odo ros oscc ad adoo /2” (15 (15 - 21 21 mm mm) cód. 91082.
MICROASPERSORES 360°- 2” Microaspersor invisible de bajo b ajo cons co nsumo umo de agua. Para regar huertos y pequeños jardines c on b a ja presión. Mecanismo con engranajes en resina acetílica. Torni ornillllo d e a c ero inoxidable para regular el caudal de agua Riega con una lluvia m uy fina a 360 360°°. Se Se conecta al tubo 90210 colector de 1/2” (13 16 mm) con el empalme de tres vías con rosca 1/2” (15 - 21 mm) cód. 91072 ó con el codo roscado 1/2” (15 - 21 m m ) c ód. 91082. 91082.
Para proyectar el sistema, en un plano del jardín hay que trazar con un compás los círc ulos (360 (360°°) ó los lo s sec to tores res d e c írc ul uloo (90° y 180°) de las á rea eass q ue se d es esea ea reg egaa r. Ver Ver el ejemplo. Para obtener el mejor resultado, los aspersores de 90°deben ubicarse en los ángulos, los de 180°cerca del perímetro del jardín o de la cas ca sa, y los de 360°e 360°enn las zonas despejadas. Diseñar el recorrido del tubo colector para determinar la longitud. Para conocer la presión de trabajo y las prestaciones de cada aspersor es preciso consultar la siguiente tabla.
90° 180° 360°
1m
BAR
l/m in
r.
m2
1,5 2,0 2,5 1,5 2,0 2,5 1,5 2,0 2,5
1,1 1,3 1,5 1,7 2,0 2,3 3,3 3,7 4,2
4,2 m 4,5 m 4,7 m 4,0 m 4,5 m 4,7 m 3,7 m 4,2 m 4,5 m
13,8 15,9 17,3 25,1 31,8 34,7 50 64 71
39
1
1
8411
4
90220
1
90210
50 m 2 130 m 2
1
8410
4
90230
2
90220
2
90210
200 m 2
8410
10
90220
2
90210
Para instalar Colibrí System es suficiente aplicar este método: Plantar las estacas en los puntos en los que se colocarán los aspersores. Uni nirrlas c on un hilo hilo pa parra m arca arcarr el rec rec or orrrido de dell tubo tubo c olec olector tor.. Con Co n una pa pala la traz trazar ar un sur surcc o a lo largo largo de dell rec rec or orrrido. La La profundidad de dell sur urcc o deb d ebee ser igual que la longitud longitud de d e la hoja de la pala. p ala. No hace hac e falta excavar exca var:: bas ba sta hac er os oscc ilar ar la hoja de la pala p ala en e n el sur urcc o c om omoo in indic dicaa la figura figura pa parra c rea earr el espa espacc io indis indispe pens nsab able le sin sin extr extrae aerr titier errra ni dañar da ñar el cés cé spe ped. d.
41
Una vez trazado el surco hay que desenrollar el tubo de 1/2" a lo largo del recorrido hasta has ta la pr p rime imerra es e stac a. Cor Co rtar el tubo a m ed edida ida c on una tijer tijeraa e in intrtrod oduc ucirir el empa em pal-lm e rosc rosc ad adoo en e n "T "T". La La c onexión ón entr e ntree el e l tubo tubo y el empa em palme lme pue puede de as aseg egur urars arsee c on el anillo.
Enroscar el microaspersor en el empalme y fijarlo provisionalmente en la estaca con una vuelta de cinta aislante. Continuar con otra sección de tubo y con otro microaspersor y así sucesivamente hasta completar el sistema con el último microaspersor o bi b ien con c on la válvu válvulla de dr drenaje enaje o el e l tap tapón. ón.
Antes de ap apoya oyarr el sis sistem temaa en el sur surcc o es neces nec esaa rio verifica verificarr si funciofunc iona bien. Abrir el agua y verificar si todas las zonas que deben regarse q ue uedd a n cub c ubiertas iertas p or los m ic icrroa oassp ers ersores ores de 90°, 180° 180 ° y 360°. 360°. Si Si no queda q uedann com c ompletam pletamente ente cubier c ubiertas tas hay que reg regul ular ar el vol volume umenn o el ángulo del chorro.
Depositar en el surco el tubo con los microaspersores y quitar las estacas. Compactar el terreno pisándolo. En pocos días el césped volverá a crecer y no qued a rá ningún ra strtro. o.
Los microaspersores Colibrí System permiten regular con precisión tanto el volumen de agua (la distancia cubierta por el chorro) como la posición del ángulo de trtrab abajo ajo (en (en los m od odelos elos de 90° y 180°).). Pa 180° Pa ra reg egular ular el volum vo lumen en es suficiente desmontar la parte superior del microaspersor y ajustar el tornillo con una llave Allen de 3 mm. Para regular el ángulo basta levantar y rotar la varilla del microaspersor. Es importante llevar a cabo estas dos operaciones antes de enterrar el sistema. Tene enerr en cuenta c uenta q ue el e l m icroa icroassp ersor se entrega regulado al máximo del chorro.
Para instalar correctamente los aspersores “Colibrí”. Retiene la arena y las piedrecillas del terreno.
43
REQUISITOS PRINCIPALES: Área de riego: máximo 200 m 2 Forma del área: regular (rectangular o cuadrada) Conexión hídrica a un grifo exterior (no a una arqueta). Disponibilidad hídrica: caudal mínimo de 16-18 l/min y presión de 2 bar Anchura del jardín superior a 3,5-4 m. Alimentación del agua aconsejada: suministro general (ni pozo ni bomba)
45
C ARAC ARACTTERÍS RÍSTTI C AS PR PRII NC I PALE ALES S DE “C “ C O LI LIB BRÍ SY SYSTEM ” Aspersores de ángulo fijo: 90°-180°- 360° Radio de acción: alcance mín. 3,5 m - máx. 4,5 m. N.B.: la parte posterior del aspersor también se moja por una anchura de 30-40 cm. Tube uberría: tubo c olec olector tor de 1/2”, longitud m áx. 18-19 18-19 m. m.
Atenc tención: ión: los aspe aspers rsores ores Colib Colibrírí no p ued ueden en insta instalars larsee en e n una lílínea nea en la q ue ya ex exis ista tann otros tipo tiposs de aspersores (emergente, turbina, mini rotor o micro riego).
Por qué conviene elegir un sistema de riego enterrado Claber Rainjet Un sistema de riego enterrado automático presenta varias ventajas: • sigue rega regando ndo aunque no haya haya nad nadiie en la cas c asa; a; • c ad adaa zona zona del jar jardí dínn rec reciibe la canti c antida dadd de d e agua ag ua que necesi necesita, de la la m aner aneraa m ás rac ional y ec económica onómica;; • los tubos enter enterrrad os no son son un obs ob stác ul uloo p ara la c or ortad tadora ora de c és éspe ped; d; los as aspe perrsor ores es son peq p equeños ueños y prácticamente invisibles; • el funciona funcionam m iento sil silencios enc iosoo no moles m olesta ta a los vec vecin inos os;; aumenta aum enta el e l valor de dell in inm m ueb ueble. le. En la la ac a c tuali tualida dadd ninguna zona zona verde de bue buenn nivel ni vel puede pued e pres prescc in indir dir
¡CUIDADO CON EL FRÍO! En las zona onass c on tem te m p eratur eraturas as exc exc es esiv ivaa m ente ba jas jas,, hac ha c e falta prever la instalación de una válvula de drenaje en el punto punto más m ás ba bajjo de d e cad c adaa línea. línea. Cuandoo el Cuand e l circ circ ui uito to está está c er errrad o y no c irircc ul ulaa ag ua, la válvula válvula se se
ab re automá abr a utomátiticc am ente y se se evac e vacua ua el e l agua res esidual idual inter interna na que, q ue, c ong ongelánd elándos ose, e, pod p odrría pe perrju judic dicar ar las las tube tuberrías as.. Con Co n el flujo flujo de d e ag agua ua abiier ab erto, to, la la vál válvu vulla de dr drenaje enaje se se bloquea b loquea autom automática áticam m ente.
47
CONSEJOS ÚTILES PARA ELEGIR EL SISTEMA DE RIEGO ENTERRADO Los sistemas de riego enterrado de tipo tradicional, es decir, los sistemas con tubo de PE con un diámetro de 25 - 32 mm y aspersores emergentes o de turbina, requieren un caudal de 25-30 l/min y una presión superior a 3 bar para funcionar correctamente. Si no se cumplen estas condiciones, existen tres soluciones: 1- Elegir un “Coli “Co libb rì Sys ystem tem ” sisi se da d a n la la s c ond ondicione icioness p a ra ell e lloo (véa (véasse pá p á g 34); 2- Elegir una ins instalac talaciión no enterr enterrad ada; a; 3- Apli plicc ar el sisigui guient entee pr proc ocedimien edimiento: to: • Ins nstalar talar un depós dep ósiito con c on una cap c apac ac ida dadd igual o super superiior a la c anti antida dadd de d e agua a gua req equer ueriida pa parra efec e fectuar tuar,, al menos me nos,, un ririego c om ompleto pleto del d el jardí jardín. n. • Conec Conectar tarllo a una fuente de al a lim entac entaciión (po porr ejemp ejempllo, sumini suminisstrtroo gener ge neral al o agua ag ua de lluv uviia). • Ins nstalar talar una bom bo m ba (inclus nclusoo de d e superf superfiic ie) con una po potencia tencia m ed ediia c om ompr prendida endida entr entree 1 y 1,5 HP HP y una una al a ltur turaa de elev elevac ac ión supe uperrior a 35-40 m , a la cual c ual tiene tiene que q ue cor c orrres espo ponde nderr un cauda ca udall adec ade c uad uadoo seg según ún el cons co nsum umoo de d e agua a gua previ previssto por p or los as aspe perrsores instalados.
PROGRAMADOR MULTIPLA AC 220 24V Prog ram a do r elec tr trónic ónicoo p a ra 6 línea línea s in indd ep end ientes ientes.. Para Para selec c ionar la la d ur uraa c ión (5, (5, 10, 15, 20, 30 ò 60 minutos) es suficiente girar el monomando de la línea correspondiente Opción “Frequency” para repetir el progr pr ogram am a selecc ionad o. 8018
8020
8014 8016
COMETA Con sólo tres teclas, el usuario puede selec eleccc ionar en la gran pantall pa ntallaa las pá páginas ginas c on los da datos tos de pr program ogramac ac ión, y ob obtener tener de inmediato unos resultados absolutamente profesionales. Dos programas diarios, programación semanal, opción water budget, función rain stop para suspender el riego en caso de lluvia y muchas otras funcione func ioness pers p ersona ona lilizza b les les.. Tod odoo ello, en cuarto o seis líneas de riego.
PROGRAMMATEUR MULTIPLA DC 9V Programador electrónico para 6 líneas independientes. Para seleccionar la duración (5, 10, 15, 20, 30 ò 60 minut m inutos os)) es suficiente g iriraa r el monomando de la línea correspondiente. Opc ión “Fr “Freq equenc uency” y” para p ara rep repetir etir el program program a seleccionado cada 8, 12 ó 24 horas o bien c a d a 2, 3, 4 ó 7 d ía s. Tec la “Start” “Start” pa p a ra ini inicc iar el program programaa de inme nmediato, diato, función función “Manual” parra hac er prueb pa pruebas as,, tecla tec la “Star “Startt + 6 hours hours” para iniciar el programa 6 horas más tarde.
49
ELECTROVÁLVULA 9V
ELECTROVÁLVULA 24V
Funcionan con el programador Multipla de 9 V o c on el módul mód uloo de d e mando m ando de 9 V, ros roscc a de entr entrad adaa y de salida de 1” y 3/4”. Componentes metálicos de acero inoxidable. Solenoide c on conexi c onexiones ones de tipo fas fa ston. Pres esión ión d e ejerc ejerc icio de 0,5 a 12 bar.
Es accionada por todo tipo de programadores multilínea (funcionamiento a 24 V). Rosca de entrada y de salida de 1” y 3/4”. Cuerpo de nylon reforzado con fibra de vidrio. Con tornillo para mando de apertura y c ierr ierree m a nua nual.l. Sole oleno noide ide 24 V. Presión de funcionamiento entre 0,5 y 12 bares.
90882 90883 90884
90892 90893 90894
ELECTROVÁLVULA PROGRAMABLE 1” y 3/4” para programar instalaciones de riego sin energía eléctrica. Funciona con una batería de 9 V. 90895 90896
A LO SASP ERSO RES
SENSOR DE LLUVIA Se puede instalar en todos los sistemas de riego y ahorra agua al interrumpir la salida de los aspersores en caso de lluvia. 90915
CONECTOR ESTANCO Para la conexión eléctrica de las electroválvulas a la centralita. Garantizza un perfec Garanti p erfecto to ais a islam lamient ientoo estanco.
90035
E NT R ADA DE L AGUA
RACORES DE COMPRESIÓN Y ACCESORIOS El empleo de racores de compresión con casquillo de apriete de estanqueidad perfecta y larga duración hace sumamente fácil la instalac ins talac ión d el c irircc ui uito. to. De hec ho, no se se nec es esititaa p oner c ola ni ab razade ras pa ra e l tubo. Pa ra tubo tuboss d e polietil p olietileno eno de 3/4” y 1”.
90805
T1” F. X 1” F. X 1” M. Para la conexión en serie de las electroválvulas con juntas tórica tór icass de retenc etención. ión.
90806
RACOR COLECTOR Para conectar en serie elec tr troválvul oválvulas as co n entrad entrad a ros oscc ad a de 1”. Per erm m ititee e fec fectuar tuar un mo ntaje ráp ráp ido sin sin uso uso d e herrram ient her ientas as ni ap lilicc ac ión de teflón.
BOBINA RECORTABLE
Con rosc rosc a de 3/4” 3/4”-3/ -3/4” 4” o b ien 3/4”-1/2”, para el montaje de los aspersores en la tubería de polietileno (con la toma de a brazad era). Pued Pued e c ortars ortarsee para regular la altura.
CODO 1” H. X 1” M. Para la conexión de una electroválvula. Juntas tóricas de retención. 90274 90424 90374 90524
90426-90427
CODO ROSCA H.” Permite instalar un aspersor en la tubería principal de polietileno, tras haber cortado y em pa lm ad o los do doss tr tram am os de tubo con empalme roscado hembr hem braa de 3/4 3/4”” o 1/2”
90275 90419 90756 90765 90757
90807
90808
ENLACE RECTO Para empalmar 2 tubos en polietileno o para reparar un tubo p erforad erforado. o. En En las vers versiones de 3/4” y 1”.
ENLACE CON ROSCA DE 3/4” Para conectar un tubo de polilietileno po etileno a un grifo fo c on rosc rosc a de 3/4” o a una electroválvula con rosca macho 3/4”. Para derivar una línea de tubo de pollieti po etilleno de d e 1/2” con c on el rac rac or macho con rosca de 3/4” (código 90066). En las versiones de 3/4” y 1”.
MACHÓN 1” M. X 1” M. Para la conexión de las electroválvulas con los empalmes cod. 90807 - 90808, con juntas tóricas de retención. 90271 90420 90421
ENLACE Para empalmar un tubo de polilietileno po etileno a una salida salida ros oscc ada hembra o a una electroválvula. En las versiones de 3/4” y 1”.
51
DES DE SVIAC VIACIÓ IÓ N EN EN “ T”
“T” ROSCA 3/4”
Para empalmar 3 tubos de polilietil po etileno eno y cr c rea earr una una de derriv ivac ac ión. En las versiones de 3/4” y 1”.
Permite instalar un regador en la tuberría pri tube princ ncipal ipal de d e po polilietil etileno, eno, tra tra s haber cortado y empalmado los dos trammos de tubo. Con empalme roscado hembra de 3/4”. En las versiones de 3/4” y 1”.
90272 90422
90910
VÁLVULA DE DRENAJE Para el vaciado automático de las tuberías del circuito. Utilísima en zonas con inviernos rígidos. De latón, latón, con c on ros roscc a m ac acho ho de 1/2” y red educ uccc ión de 3/4” 3/4”..
90416 90418
90500
CODO Para empalmar dos tubos de polietileno y formar un á ngulo rec to. En las versiones de 3/4” y 1”. 90270 90417
TAPÓN DE FIN DE LÍNEA Para cerrar un extremo del tubo de polietileno. En las versiones de 3/4” y 1”. 90277 90425
ARQUETA CIRCULAR De forma circular con tapa de gatillo. Aberturas laterales en labase de la arqueta (máx. 4 electroválvulas). Dimensiones de la arqueta: tapa 28 cm; base 33 cm .
CODO Para empalmar al final de la línea una extensión roscada o la válvula de drenaje. En las versiones de 3/4” y 1”.. 90273 90423
90510 - 90515
ARQUETA RECTANGULAR De forma rectangular con tapa, protegida mediante dispositivo de cierre anti-vándalo. Resiste a altas y bajas temperaturas y a los rayos u.v.a. (Máx. 4 electroválvulas). Dimensiones de la arqueta: tapa 32 x 48 cm; base 40 x 61 cm.
COLLARÍN DE TOMA Para instalar un aspersor en el conducto principal sin tener que cortar el tubo. Con conexión roscada hembra de 3/4”. En las versiones
de 3/4” y 1”.
90276 90450
90380 - 90385 90390 - 90395
TUBO DE POLIETILENO Rollos en polietileno PN6 para racores de compresión. Flexible, antialgas. Resistente a las bajas temperaturas. Rollos de 25 y 50 m, con diámetros de 3/4” y 1”
ASPERSOR CON TURBINA DE MEDIO ALCANCE
MINI-ROTOR
Con toberas intercambiables, puede trabajar con un ángulo ajustable de 40 a 360° 36 0°. Pa Pa ra m od ifi ificc a r el áng á ngulo ulo es suficiente seleccionarlo con la punta de un destornillador. El filtro interior se puede extraer. Base roscada de 1/2” - Elev Elevac ac ión 4” (10 (10 c m ).
90460 90462
4,9-6,4 m
90464 90466
7,6-9,1 m
Aspersor dinámico profesional con bajo consum umoo de d e a gua y chorr c horroo ajus ajustab table. le. Res Resis istente tente a l viento, vi ento, aseg asegur uraa una pr p rec ipitac pitación ión cons c onstante tante y uniforme con cualquier alcance o radio de ac c ión selec selec c ionad ionados os.. Tornillo llo de d e ac a c ero inoxi inoxidable para ajustar el alcance, anillo para ajustar manualmente el ángulo de trabajo sin necesidad de herramientas. El filtro se puede inspp ec c ionar y lavar. ins lavar.
90474
90478
m c 5 , 2 1
ASPERSOR DE TURBINA De gran alcance, con boquillas intercambiables. Regulable entre 30 a 360 grados, sin extracción de la parte móvil. Ranuras para eliminación de arena que el agua pueda contener. Filtro interno extraíble. Silencioso gracias a su lubricación interna. Base roscada de 3/4” Elevación 5” (12,5 cm). Se suministra con chaveta de regulación y juego de bo boquil quillla s.
m c 5 , 2 1
TURBI NA M ULTI - C HO HOR RRO Sistema exclusivo que permite girar rápidamente la varilla del aspersor y seleccionar 8 boquillas con caudales y alcances diferentes adaptables a todas las superficies de riego. Si se regula el tornillo se puede variar la altura d el chorr c horro: o: ángulo á ngulo es estánd tándaa r d e 26°. 26°. Sec Sec tor de trtraa b a jo regulab regula b le de d e 35° 35°aa 360°. Fil Filtrtroo inter interno no extraíble. Elevación 5” (12,5 cm). Base roscada 3/4” hembra. Provisto de llave de regulación.
90139
4” - 90006 3” - 90005 m c 0 1
DIFUSOR DE CABEZA FIJA
Difusor estático que garantiza un riego uniforme de la superficie a regar. De sólida construc m c 2” 90004 ción, con filtro de protección. 5 , 7 No requiere mantenimiento. m Caudal regulable. Conexión de c 5 1/2” hem b ra. Elevac ión 4” (10 c m ). Di Disspo ponibles nibles en d ifer iferente entess versiones.
Aspersor estático con boquilla regulable entre 0 y 350 grados. Embrague mediante alineación. Precipitación balanceada. Conexión de 1/2” hembra. Filtro movible de amplia superficie filtradora. Muelle antagonista de acero inox.
90° 180° 270° l/m in l/m in l/m in 2,8 5,3 7,7 3,3 5,8 9,0 4,0 6 , 9 1 0 ,8
BAR 1,5 2 3
90041-42-43 90007
TOBERA REGULABLE 0°-350° Construida en abs antichoque. Filtro con sop o rte incluid inc luido. o. To rnil rnillo lo de regulación del alca nce en ac er eroo inox inoxiidable. Rosca de 1/2”
BAR 1,5 2 3
l/m in 8 ,2 9 ,5 1 1 ,5
m 4 3 ,0 50,3 5 6,7 2
l/m in 5 ,1 6 ,0 7 ,1
m2 25 ,1 2 9 ,0 3 1 ,8
l/m in 2 ,8 3 ,2 3 ,9
m2 8,6 9,6 1 2,6
✔
5 ,3 5 ,7 6 ,0
360° RADO l/m in m 9,2 4,0 1 0 ,8 4 , 5 1 3 ,0 5 , 0
✔
5,7 6,0 6,4
✔=
✔
4 ,6 4 ,9 5 ,7
m 5,7 6,4 7,1
90131-132-133 -
BAR 1 ,5 2 3
l/m in 8 ,9 1 0 ,3 1 2 ,6
m 3 6 ,0 4 9 ,0 6 4 ,0 2
BAR 1 ,5 2 3
l/m in 6 ,8 8 ,2 10,2
m2 13,2 17,2 20,3
INTERSPAC ACIO IO (m (m )
l/m in 3 ,8 4 ,4 5 ,4
m2 8 ,0 9 ,1 11,2
✔
5 ,5 6,3 7,3
90110
LADOS m 12,0x1,1 13,2x1,3 13,5x1,5
90119-120-121 -
BAR 1 ,5 2 3
90134
LADOS m 6x6 7x7 8x8
90107-108-109 -
90098
RADO m 3 ,3 3,5 4 ,0
✔
ACIO IO (m (m)) ✔= INTERSPAC
90056
RADO m 4 ,0 4 ,3 4 ,5
90095-96-97 -
BAR 1 ,5 2 3
90044
RADO m 3 ,7 4 ,0 4 ,3
90053-54-55 -
BAR 1,5 2 3
53
DIFUSOR DE CHORRO REGULABLE DE 0°A 350°GRADOS
✔
1 ,2 1 ,2 1 ,2
90122
LADOS m 8,0x1,0 8,3x1,1 9,3x1,2
✔
1 ,1 1 ,1 1 ,1
CÓMO SE PROYECTA UNA INSTALACIÓN DE RIEGO ENTERRADA VERIFICA LA CANTIDAD DE AGUA DISPONIBLE. MIDE LA PRESIÓN DEL AGUA Aplica un manómetro en un grifo exterior, cerciórate de que no está fluyendo agua en ningún otro punto de la casa y abre completam ta m ente e l gri g rifo fo (pre (pressió iónn ES ESTÁTICA) ICA).. El manómetro puede pedírsele prestado o alquilársele a un fontanero. ner o. Efec Efectúa túa la m ed edición ición anter a nterior ior-m ente dic dicha ha en dis d istitintas ntas hor horas as del díaa y de la noc dí noche. he.
ca pa pacida cidadd del recipiente (p. ej. ej. 10 litr litros os)) 10 x 60= x 60= 30 l/min l/min Q= Tiemp o em plea do (p.ej. 20 s) s) 20
MIDE EL CAUDAL DE AGUA DISPONIBLE El caudal se mide de manera muy sencilla: coge un recipiente de volumen conocido y llénalo hasta el borde, controlando en el reloj el tiempo de llenado.
DISEÑAR
Pa ra tr traa za r las c irircc unfe unferren encc ias o los lo s sec tores c irircc ulares rela elativos tivos a c a d a a sp ers ersor or,, has ha sta lllleg eg a r a c ub ubrrir toda el área, se requiere un compás. Para lograr el resultado mejor, coloca aspersores de 90°en los á ngulos del terreno terreno a reg egaa r, as a spe perrsores d e 180°a 18 0°a lo lar la rg o d e los bo borrde dess y los los de 360°en los es espp acios libres. En los ejemplos de estas páginas vemos dónde hay que colocar los aspersores para cubrir de manera uniforme áreas estrechas y largas. Como puedes ver en los ejemplos, las circunferencias se superponen entre ellas, para asegurar la cobertura total del terreno y la aspersión de una c antidad uni unifor form m e de ag ua en tod os los os puntos. puntos. Para Para c oloc olocar ar cor c orrrec tam ente los as aspe perrsor ores es es útil conocer las distancias de interespacio entre los aspersores, que se indican en las tablas que encuentras desde la pág. 53.
DIVIDE EL SISTEMA EN CIRCUITOS.
Teniend eniendoo en e n cuenta c uenta la tab ta b la de d e las p res estac tac iones d e los a sp ers ersores ores indic indicaa en e n la planta, p lanta, junto a cada aspersor, su consumo de agua en litros por minuto. Luego empieza a reunir los aspersores en zonas distintas (utiliza colores diferentes), sumando gradualmente el consumo de agua de c ad adaa uno. Com Compr prueba ueba que q ue el c ons onsumo umo de d e agua ag ua de c ad adaa zona zona no sobr sobrepa epassa el caudal ca udal dispo dis poni nible. ble. Trata de ob obtener tener un sis sistem temaa eq equi uililibrado, brad o, es de decc ir, que q ue c ad adaa c irircc ui uito to tenga teng a el m ism o c ons onsumo umo de ag agua. ua.
55
AHORA TRAZA EL RECORRIDO DE LOS TUBOS.
Empezando en el punto donde se instalará la serie de electroválvulas para el mando de los distintos circuitos, traza ahora el tubo de enlace de cada válvula con los aspersores agrupados antes en zonas, con lo cual obtendrás circuitos de válvulas independientes. Puesto que más adelante habrá que excavar en el terreno la sede donde enterrar el tubo de polietileno, se aconseja trazar líneas rectas, evitando en lo posible los senderos, terrazas u obstáculos que luego sería difícil salvar en la práctica.
Los siguientes son ejemplos de distribución de los aspersores. Hay que tener en cuenta que: - los aspersores de 90°se deben colocar en las esquinas del jardín; - los de 180°van en los lados; - los ajustables se deben utilizar en los ángulos de 270°o irregulares; - los de 360°s 360°see uti utililizan eventualme eventualmente nte para p ara las zona zonass c entr entrales ales que han qued q uedad adoo de dessc ubier ubiertas tas
Aspersores de 90° Aspersor de 180° Asp As p ers ersor or a jus justa tab b le
Aspersor esde 360° Asp As p ers ersor or a jus justa tab b le
Aspersor de 90°
Aspersor de180°
Aspersor de 180°
Asp As p ers ersor or a jus justa tab b le
Aspersor de180° Aspersores de 90°
PÉRDIDAS DE CARGA
Hay que tener en cuenta la PÉRDIDA DE CARGA en la tuberría ; la tabla tube tab la siguiente siguiente indica la disminución de presión, que hay que restar a la presión estática disponible en el punto inicial del sistema. La presión DINÁMICA que resulta debe ser suficiente para permitir el funcionamiento de los aspersores de la forma prevista.
PÉRDIDAS DE CARGA en BAR POR CADA 10m DE MANGUERA RECTA Caudal l/mi Caudal l/minn Sec.1 ec.1/2 /2”( ”(13 13-1 -166 mm) Sec.3 ec.3/4 /4”( ”(19 19-2 -25mm) 5mm) Sec.1 ec.1”( ”(25 25-3 -32mm) 2mm)
10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 58 62
0.19 0.34 0.55 0.79 1.08 -
0.08 0.12 0.16 0.21 0.27 0.33 0.4 -
0.02 0.03 0.04 0.06 0.07 0.09 0.1 0.12 0.14 0.16 0.19 0.21
I NS NST TAL ALAC ACII Ó N PR PRÁC ÁCT TI C A “ HÁGAL ÁGALO O USTED M I SM O ” Ve al jardín y transforma tu proyecto en una instalación que funciona perfectamente. La serie de válvulas reúne juntas las distintas válvulas de apertura y de cierre de los circuitos.
El conduc to de ali alim m entación del cual derivan las válvulas está som eti etido do a toda la pres presiión es e státi táticc a (c uand uandoo el e l circ circ ui uito to está está c er errrad o), po porr lo cual cua l titiene ene que q ue estar estar hec hecho ho con c on un tubo m etá lilicc o, sin sin la la m ás míni mínim ma pérdida.
Como regla general, el diámetro del tubo utilizado para enlazar la serie de válvulas a la línea de servicio no debería ser inferior al diámetro de las válvulas.
Además, es importante instalar en el conducto principal, antes de las válvulas de los circuitos, una válvula de c om ompuer puerta ta que q ue per pe rm ititaa ai a islar toda la instalación, cuando sea necesario, por ejemplo para trabajos de mantenimiento.
Una vez realizada la serie de válvulas enlazada al conducto de servicio de alim ali m ent entac aciión del agua, ag ua, puede pr proc oceederse a trazar en el terreno, siguiendo exactamente el proyecto, el recorrido de los tubos de los distintos circuitos de riego. Clava piquetes en el suelo, uno en cada ca da punto donde hayas pr preevisto poner un aspersor; mediante un cordel o bien con una raya de polvo de tiza sobre el terreno, traza el recorrido de los tubos de cada circuito, dessde la elec trtroválvul de oválvula has hasta ta el grupo de aspersores previstos.
Exc a vand o c on la laya, se se a c ons onseja eja ab rir un ca nal c on una p rofundidad mínima de 20-25 mm; esto no requiere exce siv ivaa fatiga y es suficiente p a ra protege r la la in insstalac ión c ontr ontraa el hielo hielo invernal.
Para no dañar el césped, es oportuno extender un telón de plástico, sobre el cual echar la tierra de la excavación.
Ahora coloca en el suelo, a nivel de cada piquete clavado, el aspersor previsto para esee punto, es p unto, el coll co llarín arín de tom tomaa po porrta ex e xtensión ros roscc a d a (a ntes d e ap a p lilicc a r la extensión extensión rec uer uerda da que tienes que perfor p erforar ar el tubo tubo con un taladro y una broca de 10 mm).
Luego de senroll enrollaa e l tubo d e p olietil olietileno, eno, de sde las válvulas válvulas hasta hasta los piq uete s, siguiend iguiendoo el e l rec rec orr orrido ido tr trazad azado. o. Pon Pon en e n el suelo los rac rac ores de de dessvi viac ac ión o de uni unión ón y las válvulas de drena drenaje, je, en los puntos en que de debe berrán instala instalarrse. Hay Hay que q ue ende e nderrez ezar ar muy bien la la c anti antidad dad de tubo nec es esari aria, a, antes de c or ortar tarlo lo a la m ed ida (es me jor que sobre algo). Córtalo con una segueta y med iante una ras rasqueta queta lilim m pia b ien los los bo rde s, quitand o las reb ab as as,, antes de instala ins talarr los los rac rac ores de c om pres presión ión (par (pa ra asegurar una perfecta estanqueidad, sin la mínima mín ima pér p érdida dida de d e agua). a gua).
57
ser nec es esaa rios ios,, p a ra lograr una c ob ertur erturaa c om p leta) leta).. Cua ndo es estén tén lis listos en la sup erfic ie tod os los c ir ircc uitos y se se ha ya ob teni tenido do el riego riego d es esea eado, do, p ued uedee pas p asars arsee a ente rra r los tubo s. Mete el tubo en e l c ana anall, cui c uida da ndo que los as aspe perrsor ores es que quede denn a ras del terr terreno (pa ra es esto to te a yu yuda da el elemento de extensión roscado que sosti ostiene ene los a sp ers ersores ores,, el e l c ua ual,l, siend siend o d e seg egm m entos sec sec c ionab ionables les,, permite p ermite regular la la altura de los aspersores). Ahor horaa e s el m om ento d e unir, unir, m ed iante ra c or ores es,, los pe da zos d e tub o p rep a rad os os,, entre e llllos os y con c on los asp asp ers ersores ores y la la válvula de c ontr ontrol, ol, co nfor nform m e a lo previ previssto en e l proyec to. Des Despué pué s de hab er fij fijad ad o e n p osi osicc ión ver ve rtica l los a sp ers ersores ores (a tá tánd ndolos olos a los pique tes c on un c or orde de l) l),, simp simp lem ente ab riendo la válvula válvula (en sec sec uenc ia) pue de ensaya ens ayarrse el func funcionam ionam iento del circ circ uit uitoo (y (y efec tuar los de splaz plazam am ient ientos os que pued an
Una vez concluido el trabajo, es oportuno vaciar el circuito, para eliminar todo residuo que haya dejado el trabajo o bien algo de tierra que haya entrado. Quita la cabeza de cada aspersor, simplemente desenroscándola: abriendo ahora las válvulas, el flujo de agua lava el e l circ circ uit uito. o. Tra s hab haber er vuelto vuelto a enros enroscc a r las c a b ez ezaa s d e rieg riego, o, no qued q uedaa m á s q ue llenar de tierra tierra el e l canal, ca nal, nivela nivelando ndo su supe superfi rfic ie con el terreno adyacente (y con el borde superior de los aspersores sobresaliente). Tu instalac instalac ión de iego tá pleta y lis lista ta uirr las ui as órde órde dell progr ad de ador or automátic autom átic
59
E
Cod.. 9485.0014 Cod 9485.0014 . A . P . S F A R G A I D E M
d e v r e s e r s t h g i r l l A 9 0 0 2 r e b a l C © t
h g i r y p o C
C LAB LABE ER SPA, Via Po n t e b b a n a 2 2 - 3 3 0 8 0 FIU IUME ME VE VENE NET TO/ PORDE ORDENONE/IT NONE/ITAL ALY Y
TEL. + 39.0434.958836 - FA FAX + 39.0434.957193 - ww www w.cla b er er.co .co m - info@clab info@c lab er er.co .co m