SUPERVISIÓN DE PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA ELECTROMECÁNICA DE SUBESTACIONES ELÉCTRICAS DE POTENCIA MÓDULO 1
CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA ELECTROMECÁNICA DE SUBESTACIONES ELÉCTRICAS DE POTENCIA
UNIDAD 4 MONTAJE FINAL
UNIDAD 4 MONTAJE
FINAL
Objetivo
01
Introducción
01
Contenido: 4.1 Montaje de tableros de servicios propios 4.1.1 Definición de tableros de servicios
02
propios
4.1.2 Clasificación 4.1.3 Documentos que aplican 4.1.4 Proceso de montaje 4.1.4.1 Traslado de los tableros al al sitio de montaje
4.1.4.2 Actividades de montaje 4.1.5 Pruebas preoperativas 4.2 Montaje de equipo de servicios propios 4.2.1 Definición de equipo de servicios propios los servicios propios 4.2.2 Función de los 4.2.3 Clasificación 4.2.4 Documentos que aplican 4.2.5 Proceso de montaje 4.2.5.1 Traslado de equipo de servicios servicios propios al sitio de montaje
4.2.5.2 Actividades de montaje 4.2.6 Pruebas preoperativas 4.3 Montaje de banco y cargadores de baterías 4.3.1 Definición de banco banco y cargador de
baterías
4.3.2 Clasificación 4.3.3 Documentos que aplican
02 03 04 04 04 05 05 11 11 12 12 13 13 13 14 15 16 16 16 17
UNIDAD 4 MONTAJE
FINAL
Objetivo
01
Introducción
01
Contenido: 4.1 Montaje de tableros de servicios propios 4.1.1 Definición de tableros de servicios
02
propios
4.1.2 Clasificación 4.1.3 Documentos que aplican 4.1.4 Proceso de montaje 4.1.4.1 Traslado de los tableros al al sitio de montaje
4.1.4.2 Actividades de montaje 4.1.5 Pruebas preoperativas 4.2 Montaje de equipo de servicios propios 4.2.1 Definición de equipo de servicios propios los servicios propios 4.2.2 Función de los 4.2.3 Clasificación 4.2.4 Documentos que aplican 4.2.5 Proceso de montaje 4.2.5.1 Traslado de equipo de servicios servicios propios al sitio de montaje
4.2.5.2 Actividades de montaje 4.2.6 Pruebas preoperativas 4.3 Montaje de banco y cargadores de baterías 4.3.1 Definición de banco banco y cargador de
baterías
4.3.2 Clasificación 4.3.3 Documentos que aplican
02 03 04 04 04 05 05 11 11 12 12 13 13 13 14 15 16 16 16 17
4.3.4 Proceso de montaje 4.3.4.1 Traslado de los cargadores y bancos de batería al sitio de montaje 4.3.4.2 Proceso de montaje 4.3.5 Pruebas preoperativas 4.4 Tendido y conectado de cables de control 4.4.1 Definición de cable de control y fuerza 4.4.2 Clasificación 4.4.3 Documentos que aplican 4.4.4 Proceso de montaje 4.4.4.1 Traslado del cable al sitio de montaje 4.4.4.2 Tendido y montaje de cables 4.5 Instalación de alumbrado exterior 4.5.1 Definición de alumbrado alumbrado exterior 4.5.2 Clasificación 4.5.3 Documentos que aplican 4.5.4 Proceso de montaje 4.5.4.1 Traslado de los materiales al sitio de montaje 4.5.4.2 Actividades de montaje 4.5.5 Pruebas 4.6 Instalación del sistema de tierras 4.6.1 Definición de sistema sistema de tierras 4.6.2 Clasificación 4.6.3 Documentos que aplican 4.6.4 Proceso de montaje 4.6.4.1 Traslado de equipo al área de montaje 4.6.4.2 Proceso de montaje
17
17 18 24 24 24 25 25 25 26 29 29 29 29 30 30 30 31 32
4.7 IMontaje del sistema contra incendio 4.7.1 Definición de sistema sistema contra incendio 4.7.2 Clasificación 4.7.3 Aplicación 4.7.4 Documentos que aplican 4.7.5 Proceso de montaje 4.7.5.1 Traslado del equipo equipo al
38
sitio de montaje 4.7.5.2 Actividades de montaje puesta en servicio 4.7.6 Pruebas de puesta 4.8 Seguridad y salud en el trabajo 4.8.1 Definición de seguridad seguridad y salud salud en el trabajo 4.8.2 Clasificación 4.8.3 Documentos que aplican 4.8.4 Protección del área de trabajo 4.8.5 Listas de verificación
39 39 41 41
38 38 38 39 39
41 41 43 44 45
Conclusión
48
Fuentes de consulta
48
32 32 34 34 34 34
3
Introducion En la unidad cuatro se describirá el proceso de montaje que se realiza para los equipos: servicios propios, banco y cargadores de batería, tendido y conectado de cables de control, instalación de alumbrado exterior, sistema de tierras y sistema contra incendio, desde: la verificación verificación de traslado, clasificación, definición, identificación, hasta las actividades y pruebas que se realizan.
Objetivo Al término de la unidad cuatro, el participante podrá distinguir los procesos de montaje de tableros y equipo de ser vicios propios, propios, de banco y cargadores de batería, tendido tendido y conectado de cables de control, instalación de alumbrado exterior, sistema de tierras y sistema contra incendio en subestaciones eléctricas de potencia, desde la verificación de: traslado, clasificación, definición e identificación, hasta las actividades y pruebas que se realizan durante su mon taje; además de identificar las principales medidas de seguridad y salud que se deben tener en cuenta en el trabajo.
La prevención y control de los riesgos de trabajo son parte integral de la función operativa en todos los niveles. Deben constituir siempre la prioridad número uno, sin subordinarse a urgencias, insuficiencias materiales o económicas y decisiones de carácter personal. Es obligación de todos los trabajadores tanto de la CFE, como de contratistas y subcontratistas, conocer, cumplir y hacer cumplir las Reglas de Seguridad y Salud en el Trabajo, para el desempeño seguro y eficiente del trabajo. La seguridad y salud en el trabajo es responsabilidad de todos. Desde luego, el primer responsable de su propia seguridad es el trabajador mismo. Nadie puede ser obligado a violar las Reglas de Seguridad.
01
4.1 MONTAJE DE TABLEROS DE SERVICIOS PROPIOS 4.1.1 Definición de tableros de servicios propios Son los centros de carga que suministran la corriente alterna y corriente directa para los servicios auxiliares de las subestaciones eléctricas.
Figura 1. Tablero de servicios propios 02
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.1.2 Clasificación Por su servicio: Corriente alterna: Son aquéllos que por su diseño
operan en un sistema trifásico, de cuatro hilos, con neutro sólidamente aterrizado, con tensión nominal de 220/127 VCA y frecuencia de 60hz. Su función principal es alimentar a los circuitos de corriente alterna (alumbrado de las casetas de control y distribuidas, alumbrado exterior, bombas de agua, aire acondicionado y los diferentes tipos de cargadores, sistema de enfriamiento de los bancos de transformación, extractores de aire, fuerza y calefacción). Corriente directa: Son
aquéllos que por diseño operan en un sistema de dos hilos (positivo y negativo aislados de tierra) con tensiones nominales de 250 VCD, 125 VCD, 48 VCD y 12 VCD. Su función principal es alimentar a los circuitos de corriente directa (tableros de protección, control y medición, control supervisorio y comunicaciones). Por su montaje: Tipo autosoportado
Fig ura 2. Tablero de servicios propio s tip o autosoportado
Tipo sobreponer
Fig ura 3. Tablero de servicios propios tip o sobreponer 03
Los tableros de servicios propios son transportados normalmente por carretera, el fabricante debe prever que los mismos se embarquen por secciones en forma individual y Especificaciones CFE V6100-23 y CFE V6600-22 protegidos con bastidores de madera y forrados con polieEspecificación de construcción de subestaciones tileno para evitar daños físicos al tablero y sus componen tes, ya sea por humedad o polvo. Los tableros deben emeléctricas (SE-OE-IV.2) barcarse en posición vertical y en transportes adecuados al tamaño y dimensiones de éstos. Instrucción de trabajo NB 8315
4.1.3 Documentos que aplican
Resultado y protocolos de inspección y pruebas del fabricante
Certificados de calidad del equipo Instructivos técnicos y manuales de operación del fabricante Diagramas esquemáticos y alambrado del fabricante
4.1.4.1 Traslado de los tableros al sitio de montaje a)
Verificación a la llegada al sitio
Al recibir los tableros:
Lista de embarque de fabricante
4.1.4 Proceso de montaje
b)
Revisar con la lista de embarque, que el embala je y el equipo no se muestren golpeados o rotos y sin faltantes, en cuyo caso se deberá informar en forma inmediata de algún daño o faltante que se detecte al fabricante. Verificar que las maniobras de izaje y desembalaje se lleven a cabo siguiendo las instrucciones del fabricante y con el equipo adecuado. Llevar a cabo una inspección física externa e interna a los tableros y sus componentes según las lista de embarque, esto para detectar posibles daños a los mismos.
Verificación durante el transporte
04
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.1.4.2 Actividades de montaje El montaje de los tableros de servicios propios deberá ser supervisado por personal calificado para tal fin, bajo un programa y siguiendo las instrucciones del fabricante. Durante el montaje deberá verificar lo siguiente:
Verificar las pruebas realizadas en fábrica (Certificado de calidad aprobado) Verificar las pruebas indicadas en la especificación de pruebas preoperativas en subestaciones de transmisión y distribución vigente.
Supervisar el montaje, ensamble, nivelación y fijación de las secciones que integran los tableros, tomando en cuenta los planos de proyecto y dibujos del fabricante.
Verificar el alambrado y su resistencia de aislamiento.
Al momento de anclar las secciones se deberá verificar que la base en su totalidad haga contacto con el piso y no se presente ningún desnivel.
Verificar la capacidad de los interruptores termo magnéticos de acuerdo con el circuito que alimente.
Verificar el estado físico de todos los componentes eléctricos de cada sección.
4.1.5 Pruebas preoperativas
Identificar los interruptores termo magnétcos.
Verificar el equipo de medición. Verificar la magnitud y secuencia de la tensión de alimentación. Realizar pruebas funcionales de transferencia automática.
Pruebas a tableros de servicios propios de corriente alterna y corriente directa: 05
FUENTE DE ALIMENTACION No. 1
FUENTE DE ALIMENTACION No. 2
FUENTE DE ALIMENTACION No. 3 PLANTA DIESEL 150 kW TRANSF. 3F,300 kVA /220-127V
TRANSF. 3F,300 kVA /220-127V
TRANSFERENCIA AUTOMATICA 3P-800A
TRANSFERENCIA AUTOMATICA 3P-800A
3P-800A
3TC´s 800/5A
BARRA DE 220/127 VCA
ALARMA C.S.
SIMBOLOGÍA CONEXIÓN CON EL EQUIPO EXTERNO AL TABLERO DE SERVICIOS PROPIOS
Figura 4. Esquema de tableros de 3 fuentes de corriente alterna 06
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
FUENTE DE ALIMENTACION No. 1
FUENTE DE ALIMENTACION No. 2
TRANSF. 3F,150 kVA /220-127V
TRANSF. 3F,150 kVA /220-127V
TRANSFERENCIA MANUAL
3P-450A
3P-450A 3TC´s 600/5A
1
A 0 0 1 P 3
ALARMA C.S.
2
3
4
5
6
7
8
9
A 0 0 1 P 3
A 0 0 1 P 3
A 0 0 1 P 3
A 0 3 P 3
A 0 3 P 3
A 0 3 P 3
A 0 3 P 3
A 0 3 P 3
10
A 0 3 P 3
11
A 0 3 P 3
12
A 0 3 P 3
13
A 0 3 P 3
14
A 0 3 P 3
SIMBOLOGÍA CONEXIÓN CON EL EQUIPO EXTERNO AL TABLERO DE SERVICIOS PROPIOS
Figura 5. Esquema de tableros de 2 f uentes de corriente alterna 07
BARRA DE 220/127 VCA CARGADOR 1
CARGADOR 2
125 VCD
0-150V C.S. ALARMA C.S. ALARMA
2P-6A
1
A 5 7 P 2
CARGADOR 3
125 VCD
A 5 7 P 2
2
3
125 VCD
A 5 7 P 2
4
A 5 7 P 2
0-150V C.S. ALARMA C.S. ALARMA
2P-6A
BARRA 1
BARRA 2
A OTRAS SECCIONES
2P-400A 5
2P-400A 6
2P-450A
A OTRAS SECCIONES
2P- 400A
7
2P-450A
SIMBOLOGÍA CONEXIÓN CON EL EQUIPO EXTERNO AL TABLERO DE SERVICIOS PROPIOS
BANCO DE BATERÍAS No.1
BANCO DE BATERÍAS No.2
MEDIOS DE INTERCONEXIÓN CON OTROS TABLEROS
Figura 6. Esquema de transferencia de corriente directa 08
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Diagrama de una sección distribuidora de corriente alterna
Barra de 220/127 VCA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
A A A A A A A A A A A A A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 1 - 1 - 1 - 5 - 5 - 5 - 5 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Figura 7. Diagrama de una sección distribuidora de corriente alterna. Barra de 220/127 VCA 09
Barra de 220/127 VCA
CARGADOR No.1 125 VCD
CARGADOR No. 2 125 VCD
A 0 5 P 2
A 0 5 P 2
SIMBOLOGÍA CONEXIÓN CON EL EQUIPO EXTERNO AL TABLERO DE SERVICIOS PROPIOS
BANCO DE BATERÍAS
Figura 8. Diagrama de una sección de 125 VCD 10
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.2 MONTAJE DE EQUIPO DE SERVICIOS PROPIOS 4.2.1 Definición de equipo de servicios propios Son los equipos auxiliares y sistemas de alimentación necesarios para la operación confiable de los equipos de las subestaciones eléctricas. La utilización de estos servicios propios depende de la importancia y localización de la subes tación, con el fin de asegurar el funcionamiento y confiabilidad del sistema eléctrico.
Figura 9. Transformadores de servicios propios 11
4.2.2 Función de los servicios propios La función principal de los equipos de servicios propios es alimentar a: Los bancos de transformadores y/o reactores de potencia (cambiador de derivación, ventiladores, motobombas, calefacción, etcétera) Los interruptores de potencia (motores de accionamiento, bobina de cierre y disparo, control, calefacción, etcétera). Dispositivos de protección y señalización (diferencial de bancos de transformación, de barras, de distancia, por falla de interruptores y cuadro de alarmas). Dispositivos de control supervisorio (UTR, SSR, SICLE, SISCOPROMM, etcétera). Dispositivos de comunicaciones (Oplat, terminales ópticas, radios VHF- UHF, equipo digital de tele pro tección, etcétera). Sistemas de alumbrado y contactos (caseta de con trol, caseta planta de emergencia, áreas exteriores y accesos).
Accesorios (sistema de aire acondicionado, bombas de agua, extractor de cuar to de baterías, cargador de baterías). Cuchillas de potencia, motor de accionamiento, resistencia calefactora y control. Gabinetes de transformadores de corriente y po tencial, alimentación a la resistencia calefactora.
4.2.3 Clasificación Así mismo las fuentes de alimentación de servicios propios se clasifican de acuerdo con sus características: Fuente de alimentación primaria: son
aquéllas que alimentarán permanentemente los servicios propios de una subestación. Fuente de alimentación de respaldo: son
las fuentes que entrarán en operación en caso de falla en la alimentación primaria. Fuente de alimentación de emergencia.
La selección de los sistemas de alimentación de servicios propios para alimentar una subestación eléctrica pueden ser las siguientes:
12
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Líneas de distribución. Deberá procurarse que las sub-
estaciones cuenten con dos líneas de distribución de sis temas diferentes como alimentación a servicios propios. La más confiable deberá utilizarse como alimentación primaria y la segunda como respaldo; cuando no sea posible, deberá proveerse por lo menos, una línea de distribución primaria para los servicios propios. Terciario de bancos de transformación. El uso de de-
vanados terciarios como alimentación de los servicios propios de subestaciones está restringido, debido a que en caso de presentarse fallas en estos últimos, puede causar la salida de las líneas de alta tensión que llegan o salen de ellas. El uso de devanados terciarios como alimentación será única y exclusivamente para sistemas de servicios. Planta generadora diesel. Se refiere a una planta auxi-
Procedimiento de montaje NB 8324 Protocolo de pruebas, instructivos de instalación y/o instalación del fabricante Lista de embarque de fabricante Diagramas eléctricos del fabricante Certificados de calidad del equipo
4.2.5 Proceso de montaje 4.2.5.1 Traslado de equipo de servicios propios al sitio de montaje a) Verificación durante el transporte
liar diesel con capacidad suficiente para alimentar aquellos equipos y circuitos de corriente alterna que debido a la importancia que tienen dentro del funcionamiento de la subestación, no pueden quedar desenergizados cuando se produzcan interrupciones simultáneas en la alimentación principal y de respaldo.
Los equipos de servicios propios (transformadores de dis tribución, interruptores de potencia, cuchillas, planta de emergencia, etcétera) son transportados normalmente por carretera, el fabricante debe prever que los mismos se embarquen de acuerdo con sus recomendaciones, ya sea por secciones o en forma individual, protegidos con 4.2.4 Documentos que aplican bastidores de madera y forrados con polietileno para evi tar daños físicos al tablero y sus componentes por huEspecificación CFE W4700-10 (Planta de emermedad o polvo. Los equipos de servicios propios deben gencia) y CFE VY500-16 (Criterios de servicios ser embarcados en transportes adecuados al tamaño y propios) dimensiones de éstos. 13
vio al montaje se deberá verificar que las cimentaciones estén terminadas y la estructura soporte esté nivelada Al recibir los equipos de servicios propios se deberán re- para la colocación de los equipos, así como la caseta para visar con la lista de embarque, que el embalaje y el equipo la planta de emergencia esté terminada de acuerdo con el no muestren golpes o roturas y faltantes, en cuyo caso se proyecto. deberá informar en forma inmediata para su sustitución o reparación. Verificar que las maniobras de izaje y des- Durante el montaje se deberá verificar lo siguiente: embalaje se lleven a cabo siguiendo las instrucciones del El montaje, ensamble, nivelación y fijación de fabricante y con el equipo adecuado. los componentes que integran los equipos de servicios propios tomando en cuenta los planos de proyecto y dibujos del fabricante. b) Verificación a la llegada al sitio
Transformadores de servicios propios Cortacircuitos fusible Apartarrayos tipo distribución o de óxido de zinc
Interruptores de potencia tripolar Cuchilla desconectadora tripolar de operación en grupo
Figura 10. Transformadores de servicios propios
4.2.5.2 Actividades de montaje
Circuito externos de distribución
El montaje de los equipos de servicios propios deberá ser supervisado por personal calificado para tal fin. Bajo un programa y siguiendo las instrucciones del fabricante. Pre-
Planta de emergencia (es recomendable que el montaje de esta planta la realice el fabricante)
14
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Las acometidas con cable de aluminio ACSR. Las conexiones entre equipos.
Relación de transformación en todas sus derivaciones
El tendido de cable de potencia según el proyecto La elaboración de terminales termo contráctiles La interconexión de los equipos de servicios propios con los tableros de servicios propios de corriente alterna y corriente directa.
Interruptor de potencia
Resistencia de contactos Transformador de corriente tipo boquilla (relación, polaridad, resistencia óhmica, saturación y burden) Mandos eléctricos (cierre, apertura, anti bombeo, operación local y remota) Sincronismo y tiempos de operación al cierre y apertura
Figura 11. Montaje de transformador e interruptor de potencia de servicios propios
4.2.6 Pruebas preoperativas Pruebas eléctricas al transformador de potencia
Bloqueos y alarmas y/o disparos (por pérdida de presión, falla del mecanismo, etcétera) y señalización en tablero de control Disparidad de polos Pruebas a boquillas (factor de potencia, medición de capacitancias)
Resistencia de aislamiento de devanados
Cuchillas de operación en grupo
Factor de potencia de devanados
Resistencia de contacto 15
Cargador de baterías: Es un equipo electrónico con ali-
4.3 MONTAJE DE BANCO Y CARGADORES DE BATERÍAS
4.3.1 Definición de banco y cargador de baterías
mentación de corriente alterna, que entrega corriente directa a una demanda continua o intermitente y, además, suministra corriente para cargar el banco de baterías. Electrolito: Es la solución acuosa en la cuál la corriente
circula en virtud del movimiento de los iones, producto de Banco de baterías: Es el dispositivo de celdas electroquí- la reacción química. Es una mezcla de hidróxido de potasio, micas conectadas en serie, que suministra la alimentación hidróxido de litio y agua desmineralizada que es suminisde corriente directa a los equipos de control, señalización trada en recipientes de plástico resistente al ácido. y operación de equipos de desconexión automática y la alimentación de relevadores de forma continua y perma4.3.2 Clasificación nente, en caso de pérdida de las fuentes de VCA que alimentan a los cargadores. Se interconecta con el cargador De acuerdo con el tipo de fabricación: de baterías para mantener la carga del banco a niveles adecuados de voltaje de operación dentro del tiempo solicitado en diseño y queda como respaldo en caso de falla o Banco de baterías mantenimiento de los cargadores. Plomo – ácido rejilla de antimonio (tipo plomo) Plomo – ácido rejilla de calcio (tipo plomo) Níquel – cadmio (tipo alcalino) Actualmente los bancos de baterías pueden quedar libres de mantenimiento. Figura 12. Banco de baterías 16
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.3.4 Proceso de montaje 4.3.4.1 Traslado de los cargadores y bancos de batería al sitio de montaje Por su tensión de operación: Banco de baterías y cargador 12 VCD, 48 VCD, 125 VCD y 250 VCD
4.3.3 Documentos que aplican Especificación CFE V7100-19 y CFE V7200-48
a) Verificación durante el transporte
Los cargadores, baterías y accesorios deberán ser debidamente empacados y/o flejados en lotes desde la fábrica para su traslado al sitio. Se deberá verificar su estado al momento de la descarga; así como su correcta colocación de los lotes en el lugar de almacenaje. Cada embarque deberá contener los materiales y accesorios, para la correcta instalación de los cargadores y bancos de batería, además de contar con una lista de embarque detallada de su contenido.
Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (S.E-OE-VIII.3) Protocolo de pruebas del fabricante Instrucción de trabajo NB 8323 Lista de embarque de fabricante Instructivos y diagramas eléctricos del fabricante
b) Verificación a la llegada al sitio De acuerdo con la lista de embarque para los cargadores y baterías se deberá: Verificar los elementos y accesorios, con el objeto de detectar probables daños o material faltante.
Certificados de calidad del equipo 17
Para las baterías descargadas y vacías:
Limpiar la batería perfectamente y aplicar grasa para batería en los conectores inter celda.
No retirar el sello de transporte de la válvula de ventilación, hasta que la batería esté lista para su llenado, ni las tapas de transporte que cubren las terminales. Con respecto a las baterías libres de mantenimiento o selladas: Verificar que el indicador del estado de la batería se encuentre en condición operativa.
4.3.4.2 Proceso de montaje a) Cargadores de baterías El montaje de los cargadores de baterías deberá ser supervisado por personal calificado para tal fin e invariablemente se debe llevar a cabo siguiendo un programa de montaje y las instrucciones del fabricante. Durante el montaje se deberá verificar lo siguiente:
c) Almacenaje Si el almacenaje de las baterías va a ser por un largo periodo de tiempo, no mayor a un año, éstas deberán ser almacenadas apropiadamente, de acuerdo con lo siguiente:
La instalación del cargador de batería se debe realizar como lo indica el fabricante.
Almacenar las baterías en un lugar limpio, seco y a temperatura ambiente controlada.
El montaje, fijación y nivelación del equipo sea el acuerdo con el proyecto.
Cubrirlas con plástico cubierta similar para resguardarlas del agua y la luz solar. No colocar materiales sobre ellas.
Revisar la conexión al sistema de tierra de la base soporte y cargador de baterías. Figura 13. Montaje de cargadores de baterías
18
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
b) Bancos de baterías
Evitar ubicar las baterías en lugares calurosos y frente a ventanas.
El montaje del banco de baterías deberá supervisarse La batería mejora su operación y vida útil máxima, por personal calificado para tal fin e invariablemente se cuando trabaja entre 10 y 30 grados centígrados. debe llevar a cabo siguiendo un programa de montaje y las instrucciones del fabricante. La instalación del banco Nunca utilizar cables de aluminio en las terminales de baterías electrolíticas debe ser en un cuarto ventilado de las baterías y de manera que no se permita la entrada de agua, polvo, etcétera. Además de contar con un detector de hidrógeno Durante el montaje se deberá verificar lo siguiente: y extractores a pruebas de explosión, capaces de disipar los gases concentrados o acumulados. La instalación del banco de baterías libres de mantenimiento se realiza junto El montaje, fijación y nivelación de la base soporte al equipo que alimentan dentro de la caseta de control. de acuerdo con el proyecto. Algunas de las recomendaciones que deben tenerse en cuenta son: Las baterías no deben ser colocadas directamente en el piso, dónde estén sujetas a la humedad y/o acumulación de suciedad. Las baterías no deben ser expuestas a gases ni ins taladas junto a equipo eléctrico. Evitar el envejecimiento acelerado del plástico de las baterías, evitando la exposición de los recipien tes a la luz solar por periodos largos de tiempo.
La aplicación de la pintura anticorrosiva en la base soporte sea de acuerdo con lo solicitado en especificaciones. Las celdas se deben colocar en sus estantes con una separación de 12.5mm entre paredes de celdas adyacentes, a fin de permitir su libre ventilación. Las interconexiones entre celdas deben ser con los conectores de cobre revestido de plomo, los cuales son atornilladas a los postes de ésta por medio de tuercas revestidas de plomo, tomando en cuenta el par de apriete en cada terminal recomendada por el fabricante. 19
Usar el electrolito con las características especificadas, llenar lentamente las celdas, hasta que el nivel de elec trolito esté cerca de 15mm debajo de la marca del nivel máximo. Antes de aplicar carga, revisar la polaridad de las conexiones, para evitar corto circuito entre celdas. Revisar la celda después de 30 minutos de llenada y agregar electrolito hasta alcanzar e l nivel máximo. Verificar la conexión al sistema de tierra de la base soporte.
Figura 14. Proceso de montaje de cargadores y bancos de baterías 20
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.3.5 Pruebas preoperativas a) Pruebas a los bancos de baterías Previo a la energización del banco de baterías es necesario se efectúen las siguientes pruebas: PRUEBA
DESCRIPCIÓN
PARÁMETROS
Carga de refresco
Es la aplicación de carga de igualación, con el fin de llevar a cada celda a su completo estado de carga.
El voltaje que se recomienda aplicar es de 2.33V
Para verificar la medición de densidad para los siguientes tipo de baterías establece una densidad a la capacidad nominal de la celda Medición de densidad
Densidad a plena carga
Plomo –Ácido
Densidad 1210 a 25°C
Para Níquel – Cadmio
Densidad 1180 a 25°C
Verificar que la celda se encuentre a plena carga, en el cual el nivel del electrolito deberá estar en el límite superior.
En 25°C los límites de la densidad deberán ser de 1200 a 1220. Para corrección por temperatura: Por 1.5°C se aumenta un punto Por -1.5°C se reste un punto. 21
Calidad del agua
El agua que se agrega al banco de batería debe ser la aprobada.
Se recomienda el uso de agua desmineralizada.
Mediciones de voltaje
En baterías tipo plomo-ácido, el voltaje de referencia de celda es de 2.15 volts ± 0.2%, y para baterías níquelcadmio es de 1.40 volts ± 0.2%.
Si el voltaje de cualquier celda está a 0.05 volts menos que el de referencia, significa que la batería está descargada. Se recomienda que las mediciones se efectúen cada mes.
Mediciones de capacidad
Con los datos obtenidos de la prueba, se calcula la capacidad real del Consiste en descargar las celdas, banco. aplicando resistencia de carga variaTa: Duración real de la prueba al ble y efectuar mediciones de voltaje límite de su voltaje. en cada una de las celdas y a todo el Ts: Régimen de tiempo nominal a su banco en conjunto. voltaje final. Figura 15. Pruebas preoperativas para los bancos de baterías
Condiciones previas a las pruebas:
Registrar la temperatura del electrolito de cada sexta celda y calcular el promedio de todo el banco.
Aplicar una carga de igualación, de 3 días a una semana antes de efectuar la prueba. Registrar densidades y voltajes de cada celda y el voltaje en terminales del banco.
Verificar que las conexiones inter celdas estén limpias, firmes y libres de corrosión. Desconectar el cargador de baterías.
22
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
b) Pruebas a los cargadores de baterías Previo a la energización del cargador de baterías es necesario que se efectúen las siguientes pruebas:
PRUEBA
DESCRIPCIÓN
Una vez conectado el cargador al banco de batería en sus terminales (+) y (-) respectivamente. Polaridad del cargador
Carga de igualación
Esto comprueba que todas las celdas es tán en serie, el voltaje del circuito abierto deberá estar cerca del 8 al 10% abajo del voltaje de flotación del dato de placa y el rango deberá fijarse en el número de celdas. Si la corriente suministrada por el cargador, es mayor de su capacidad o mayor a la del régimen de carga a 8 horas, se baja el voltaje de la igualación para con trolar la corriente, aumentando el voltaje de acuerdo como disminuya la corriente.
PARÁMETROS
Deberá leerse una polaridad correcta. Voltaje de batería en circuito abierto:
2.15V x celda (Plomo – ácido) 1.2V x celda (Níquel – Cadmio)
Es la aplicación de 2.33 volts x celda.
Figura 16. Pruebas preoperativas para los cargadores de baterías
23
Derivado de los avances tecnológicos, que han permitido la modernización en los diseños de los equipos eléctricos, en cuanto a los servicios propios es necesario mantener las unidades auxiliares o de respaldo disponible permanen temente y probar su operación de acuerdo con el programa de mantenimiento, así como probar la transferencia en forma periódica de acuerdo con el programa de mantenimiento y de esa forma no se tendrán problemas de falta de corriente alterna y corriente directa.
4.4 TENDIDO Y CONECTADO DE CABLES DE CONTROL
4.4.1 Definición de cable de control y fuerza Estos se definen como los conductores que interconectan los gabinetes de los equipos que se localizan en la parte exterior de la subestación, con los ins trumentos y aparatos de los tableros de control, protección y medición, y tablero de servicios propios ubicados en la caseta de control.
4.4.2 Clasificación Por sus características Sin blindaje: este tipo de cable se utiliza para llevar alimentación de voltaje de corriente alterna y direc ta, y señalización de los diferentes equipos y apara tos que integra la subestación. Con blindaje: este tipo de cable se utiliza para llevar señales de voltaje y corriente para equipos de pro tección y medición, con la finalidad de evitar inducciones que modifiquen los parámetros de energía, y su blindaje deberá conectarse al sistema de tierra en un sólo extremo para evitar corrientes circulan tes. Por su instalación
En ductos subterráneos En trincheras En charolas Figura 17. Tendido de cable de control y fuerza
24
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.4.3 Documentos que aplican carga y descarga, almacenamiento y maniobras para su instalación. Tomando las medidas necesarias para que los Especificación de construcción de subestaciones carretes y el cable no sufran daños externos. El diámetro de los carretes deberá ser el apropiado para el radio de eléctricas (SE-OE-V.1) curvatura de los cables, dichos carretes deberán estar debidamente marcados en ambos lados, indicando el núProtocolo de pruebas del fabricante mero, tipo y cantidad de cable y dirección de rotación. Los carretes pueden ser transportados en posición vertical u Instrucción de trabajo NB 8322 horizontal debidamente embalados. Lista de embarque de fabricante Especificación CFE E0000-20
Certificados de calidad del equipo
4.4.4 Proceso de montaje 4.4.4.1 Traslado del cable al sitio de montaje a) Verificación durante el transporte
El cable de control y fuerza puede ser transportado por carretera. El fabricante debe suministrar los cables en carretes de madera o metálicos con una estructura lo suficientemente fuerte que los proteja durante su transporte,
b) Verificación a la llegada al sitio
Al recibir los carretes de cables se deben revisar con la lista de embarque que el embalaje no mues tre daños. En cuyo caso se deberá informar al fabricante. Llevar a cabo una inspección física de cada uno de los carretes para detectar posibles daños en su cubierta exterior y verificar que tenga los sellos termocontráctiles.
25
Figura 18. Llegada al sitio del cable de control y fuerza
Figura 19. Trinchera con soportes cubiertos de neopreno
4.4.4.2 Tendido y montaje de cables El tendido y montaje de los cables deberá ser supervisado por personal calificado. Esto se debe realizar de acuerdo con un programa de tendido e instalación. Una vez tendido el cable, se podrán realizar las pruebas de resistencia de aislamiento y continuidad del cable, para garantizar que no haya sufrido daño durante su instalación.
De acuerdo con el tendido del cable, se deben realizar las siguientes actividades: Para cables en trincheras, se debe verificar:
Trayectoria de trinchera
Verificando que estén terminadas las siguientes actividades:
Acabado final de trinchera Ductos
Soporte de trinchera
Registros eléctricos Trincheras
Instalación del cable por medios manuales o mecánicos
Charolas 26
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Tomando en cuenta: Equipo y material de instalación Máxima tensión del cable Longitud de tensión Presión lateral Radio mínimo de curvatura Fricción Verificar el sellado de cables y terminación de empalmes (sólo aprobados por la CFE) y terminales. Puesta a tierra del cable
Figura 20. Porta carrete
Tomando en cuenta: Equipo y materiales de instalación Máxima tensión del cable Presión lateral
Identificación y limpieza final Radio mínimo de curvatura Para cables en charolas se debe verificar: Fricción Trayectoria de charolas Montaje final de charolas
Verificar sellado de cable y/o elaboración de terminales o empalmes
Conexión a tierra en charolas
Puesta a tierra del cable
Instalación por medios mecánicos o manuales
Identificación y limpieza final 27
Figura 21. Proceso de tendido 28
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.5 INSTALACIÓN DE
4.5.2 Clasificación
ALUMBRA DO EXTERIOR Por su operación:
4.5.1 Definición de alumbrado exterior Se entiende como alumbrado al conjunto de luminarias y materiales cuya distribución e instalación dentro de la subestación es proveer un nivel mínimo de iluminación que permita la ejecución de trabajos operativos y de seguridad.
Vapor de sodio de alta presión Aditivos metálicos Por zonas: Alta tensión Baja tensión Transformadores y/o reactores Perimetral
4.5.3 Documentos que aplican Instrucción de trabajo NB8324 Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-VI.1) Figura 22. Alumbrado exterior
Lista de embarque de fabricante 29
4.5.4.2 Actividades de montaje
Planos del proyecto Certificados de calidad de los materiales
a)
Instalación del alumbrado
4.5.4 Proceso de montaje 4.5.4.1 Traslado de los materiales al sitio de montaje a) Verificación durante el transporte
De los materiales como son: luminarias, cable unipolar, accesorios eléctricos, tuberías conduit y/o condulet, centro de cargas, etcétera; los cuales deberán ser debidamente empacados y/o flejados en lotes para su traslado al sitio.
La instalación del alumbrado exterior deberá ser supervisada por personal calificado para tal fin e, in variablemente, se debe llevar a cabo siguiendo un programa de montaje y las instrucciones del fabricante. Previo a la instalación del alumbrado exterior se deberá verificar lo siguiente: Ubicación de luminarias y centro de cargas de acuerdo con el proyecto. Las trincheras, los ductos y registros eléctricos deben estar terminados. Verificación del buen estado de las luminarias a instalar.
b) Verificación a la llegada al sitio El embarque deberá contener los materiales y accesorios, para la correcta instalación del alumbrado debiendo con tar con una lista detallada de su contenido. De acuerdo con la lista de materiales se verificarán los materiales y accesorios, con el objeto de detectar probables daños o elementos faltantes. Así como su correcta colocación de los lotes en el lugar de almacenaje.
Verificación del calibre requerido de los conductores. La instalación permanente de las luminarias se realizara de acuerdo con la ubicación requerida del proyecto.
30
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.5.5 Pruebas Verificación de la conexión al sistema de tierra.
Verificación del funcionamiento del centro de carga.
Verificación e identificación de los circuitos.
Verificación del funcionamiento de las luminarias y del sistema automatizado.
Figura 23. Distribución de cargas 31
4.6 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE TIERRAS 4.6.1 Definición de sistema de tierras Se define como la red o cuadrícula formada por conduc tores de cobre enterrados de sección suficiente y un conjunto de electrodos conectados entre sí, que permiten la desviación de corrientes de falla o descargas atmosféricas, consiguiendo que no se dé una diferencia de potencial peligrosa para los equipos eléctricos y el ser humano. Su función principal es drenar al terreno las intensidades de corriente que se puedan originar por corto circuito, inducción o descargas atmosféricas, reduciendo los vol tajes peligrosos, limitando las elevaciones de potencial a tierra, permitiendo operar satisfactoriamente las protecciones, facilitando la localización de fallas a tierra y man teniendo los niveles adecuados de aislamiento.
Varilla de tierra Conductor de tierra Conector
Subestación
Transformador
Tablero
4.6.2 Clasificación Por diseño:
Transformador Figura 24. Sistema Radial
Sistema radial Sistema de anillo Sistema de malla 32
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Conductor de tierra
Conector
Varilla de tierra
Varilla de tierra
Subestación
Subestación Conductor de tierra
Transformador
Figura 25. Sistema en Anillo
Tablero
Transformador
Tablero
Conector
Figura 26. Sistema de Malla
33
4.6.3 Documentos que aplican
b) Verificación a la llegada al sitio
Planos del proyecto Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (S.E-OE-VII.1 y S.E. OC-II.7) Lista de materiales Instrucción de trabajo NB 8320
El embarque deberá contener los materiales y accesorios para la correcta instalación del Sistema de tierras y se debe contar con la lista detallada de su contenido así como los certificados de calidad. De acuerdo con la lista de materiales, verificar los elementos y accesorios, con el ob jeto de detectar probables daños o elementos faltantes.
4.6.4.2 Proceso de montaje
Norma de referencia NRF–011-CFE
a)
4.6.4 Proceso de montaje 4.6.4.1 Traslado de los materiales al sitio de montaje a) Verificación durante el transporte
Los materiales como son los cables de cobre desnudo, moldes, soldaduras y electrodos y accesorios, deberán ser debidamente empacados y/o flejados en lotes para su traslado al sitio. Se deberá verificar su estado al momento de la descarga, así como su correcta colocación en el lugar de almacenaje.
Instalación del sistema de tierras
La instalación del sistema de tierras deberá ser supervisada por personal calificado para tal fin e, invariablemente, se debe llevar a cabo siguiendo un programa de montaje y las instrucciones del fabricante. Durante la instalación del sistema de tierras se deberá verificar lo siguiente: El trazo de la red debe estar de acuerdo con el proyecto. La excavación de cepas se realiza a la profundidad indicada en el plano de proyecto.
34
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Para la malla principal se debe verificar que el calibre del conductor y dimensiones de varillas de tierra (elec trodos), sean de acuerdo con lo solicitado en el proyecto, para el caso de ampliaciones se debe continuar con la disposición de la malla existente. Para el tendido del cable conductor se deberá utilizar el porta carrete adecuado a la bobina del cable, con la finalidad de evitar cocas y daños en el conductor durante el proceso de tendido. Una vez tendido el cable conductor en la zanja, se deberá proceder a realizar las uniones entre conductores y varillas, mediante conexiones soldables (reacción química exotérmica). Para las conexiones soldables se debe verificar que los moldes sean los adecuados en forma y dimensiones de los conductores. Se deberá revisar que las cargas de soldadura sean las correctas para su aplicación, de acuerdo con la lista de materiales. Con respecto a la aplicación de productos químicos o el uso de la bentonita revuelta con arcilla para mejorar la resistividad de terreno; se debe supervisar su aplicación de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Verificar la instalación de los electrodos, así como los registros de pruebas de acuerdo con la distribución del proyecto.
Figura 27. Excavación de cepas
Figura 28. Unión entre conductores y varillas 35
Figura 29. Verificación de conexiones y varillas 36
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
b) Pruebas al Sistema de tierras: Previo a la energización del sistema de tierras es necesario que se efectúen las siguientes pruebas:
PRUEBA
Medición de resistencia de tierra con electrodos múltiples (malla)
Medición del sistema de tierra (Método del 62%)
PARÁMETROS
FORMATO
Resistencia en época de estiaje < 2 ohms
Formato SE-57
Resistencia en época de lluvia < 2 ohms Resistencia en época de estiaje <10 ohms
Formato SE-58
Figura 30. Pruebas al sistema de tierras
37
4.7.2 Clasificación
4.7 MONTAJE DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO
Sistema fijo de aspersión de agua
4.7.1 Definición de sistema contra incendio Conjunto de subsistemas, componentes y elementos de protección preventiva o correctiva, activa o pasiva, manual o automática, que ayudan a detectar y/o extinguir un incendio, así como evitar la explosión de transformadores de potencia.
Sistema de prevención, control y extinción de incendio
4.7.3 Aplicación Alto riesgo: Transformadores de potencia y reactores Interruptores pequeño y gran volumen de aceite / metal clad Transformador de instrumento en aceite con aislamiento interno de papel Bancos de baterías Caseta de control, protección, medición y comunicación
Figura 22. Alumbrado exterior
Trincheras, ductos y charolas con alta concentración de cables
Figura 31. Sistema contra incendio 38
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Bajo riesgo: Sección encapsulada en SF6
4.7.5 Proceso de montaje 4.7.5.1 Traslado del equipo al sitio de montaje
Interruptores Generador diesel de emergencia Trincheras, ductos y charolas de cables en bahías
4.7.4 Documentos que aplican Especificación CFE XXA00-26 Guía CFE H1000-38
a) Verificación durante el transporte
Los gabinetes de control, detectores, extintores, señalamientos pueden ser transportados por cualquier medio ya que son pequeños y vienen perfectamente embalados de fábrica. Normalmente son transportados por el propio contratista o sus subcontratistas hasta el sitio. b) Verificación a la llegada al sitio
Guía CFE H1000-41 Prevención, control y extinción de incendios en subestaciones eléctricas Prevención, control y extinción de incendios en subestaciones eléctricas de distribución Bases técnicas para la adquisición e instalación de sistemas cortafuego de sellos de apertura Instrucción de trabajo NB 8317
Inspección física externa de los mismos y sus accesorios para detectar posibles daños ocurridos durante el transporte.
4.7.5.2 Actividades de montaje El montaje del sistema contra incendio deberá ser estric tamente supervisado por personal del contratista o de la CFE, dependiendo del tipo de contrato; invariablemente, deberá ser desarrollado bajo un plan de trabajo detallado 39
y en apego a las indicaciones del fabricante que corresponda. a)
Caseta de control Cuarto de baterías Caseta planta de emergencia
Equipos y materiales a instalar
Área de transformadores y/o reactores Toda la tubería deberá ser conduit de pared gruesa resis tente a la corrosión, a menos que se indique otra cosa. Y deberá quedar aterrizada, si se pierde el galvanizado al conectarla a tierra, ésta deberá protegerse con galvanizado en frío. El cableado del equipo y sistema contra incendio (materiales y barreras o sellos corta fuego), debe ser de tipo antiflama retardante al fuego. El montaje de detectores de humo y/o temperatura, gabinetes de control y accesorios se deberá realizar de acuerdo con los planos y/o diagramas en: Caseta de control, protección, medición y comunicación
Área de transformadores de corriente Los señalamientos deberán colocarse principalmente en: Caseta de control Cuarto de baterías Caseta planta de emergencia Área de transformadores y/o reactores Área de transformadores de corriente Para el caso barreras y sellos cortafuego que llegan por trincheras, tuberías y pasos en entrepisos se debe considerar el montaje en:
Cuarto de baterías Caseta planta de emergencias
Caseta de control
Transformadores y/o reactores
Caseta planta de emergencia
Para el montaje de extintores (portátiles o móviles) se deberán ubicar de acuerdo con el plano en:
Cuarto de baterías Trincheras Ductos
40
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.7.6 Pruebas de puesta en servicio Pruebas de alarma local visual y sonora en: Caseta de control Cuarto de baterías
4.8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 4.8.1 Definición de seguridad y salud en el trabajo
Caseta planta de emergencia
Condiciones y factores que afectan, o pueden afectar, la salud y la seguridad de los empleados u otros trabajadoÁrea de transformadores y/o reactores res (incluyendo trabajadores temporales y personal con tratado), visitantes o cualquier otra persona en el centro Pruebas de alarma por control supervisorio y señalización de trabajo y a los bienes e instalaciones de trabajo. a la subárea de control.
4.8.2 Clasificación Seguridad industrial Protección civil Salud e higiene en el trabajo ( ver figura 32) STPS. Secretaria de Trabajo y Prevención Social SG. Secretaría de Gobernación SE. Secretaría de Energía S.S. Seguridad Social IMSS. Instituto Mexicano del Seguro Social 41
Seguridad Industrial Enfoque Global Seguridad al Trabajador (STPS, SE, SG)
Protección Civil (Secretaria de Gobernación)
Seguridad Operativa (STPS, SE)
Seguridad y Salud en el Trabajo
Salud Ocupacional (SS, IMSS)
Seguridad Física (SE, STPS, SG)
Higiane industrial (STPS, SS)
Figura 32. Esquema de seguridad y salud en el trabajo 42
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
4.8.3 Documentos que aplican Especificación CFE L0000-57-1998. Sistema de administración de seguridad industrial en CFE Sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo Procedimientos, guías y manuales de CFE Ley general de protección civil Normas oficiales mexicanas Requisitos de seguridad e higiene indust rial para líneas de transmisión y subestaciones eléctricas en constrción Sistema de Seguridad Indistrial
Normativa Nacional Vigente
Análisis y Prevención de Riesgos
Protecciones operativas
Protección Civil
Capacitación a Personal especialista en Seguridad Industrial
Higiene Indistrial e impacto al ambiente de Trabajo
Investigación y análisis de accidentes
Asesoría y Apoyo
Figura 33. Esquema funcional de la seguridad y salud en el trabajo 43
Derivado de los diferentes procesos constructivos en la obra electromecánica es importante la implementación de programas constructivos que permitan analizar los riesgos de los trabajos que habrán de ejecutarse en realización de la obra. Con base en estos análisis se determinará la selección del equipo básico y especial para el personal; así como la maquinaria y accesorios que se han de utilizar en los diferentes procesos constructivos; además permitirá la adecuación de reglas, que han de cumplirse por parte de todo el personal que ingrese a las áreas en construcción.
4.8.4 Clasificación Antes del inicio de la jornada laboral se reunirán el residente de obra y los trabajadores, para analizar los riesgos probables y sus medidas preventivas. Cuando se trabaje y se exponga con partes energizadas que puedan dañar la salud y la integridad física del personal, se colocarán avisos preventivos y guardas para minimizar la condición peligrosa. Es obligación de los trabajadores de CFE y de los ajenos, respetar y conservar los avisos de seguridad preventivos, restrictivos o informativos, que se encuentran en la subestación. Queda prohibido permanecer por debajo de cargas suspendidas. Cuando se utilice la grúa cerca de equipo energizado, se deberá aterrizar. Si el trabajador no utiliza el equipo de protección adecuados y en buen estado, no se le permitirá que labore. Deberá usar equipo de protección personal (casco protector, ropa de algodón, calzado industrial) al ingresar a la obra portando el gafete de identificación. El equipo de protección del personal será de acuerdo con procedimientos de trabajo: casco, guantes, gafas, goggles, tapones auditivos, mascarilla contra polvos, calzado de seguridad, camisa de manga larga y pantalón de algodón.
44
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Se debe usar protección de los ojos durante el manejo de ácidos o solventes, en trabajos de corte y soldadura, en limpieza de cámaras de interruptores de SF6 y en general al utilizar herramientas que puedan producir partículas volantes en el aire. Se debe usar protección auditiva cuando se esté en lugares ruidosos con una presión acústica igual o superior a 90 db. Para el manejo de materiales se utilizarán guantes de cuero para uso rudo cuando se manejen cables y materiales con aristas, cortantes o punzantes. Para todos los trabajos es obligatorio usar ropa adecuada de algodón y calzado de seguridad (dieléctrico). Para el caso de trabajos en alturas mayores a 2m el trabajador deberá portar cinturón y bandola, es tar sujeto a una cuerda de vida, gafas, casco y los andamios deben estar asegurados. Al conectar a tierra y en corto circuito líneas y equipos de alta tensión se mantendrán las distancias de seguridad. Al trabajar en circuitos de alta tensión desenergizadas, siempre se conectará a tierra la fase en que se trabaje y se deberá poner en corto circuito cuando el trabajo tenga movimientos, que rebasen las distancias mínimas de seguridad.
En la sala de baterías está prohibido fumar, producir flamas abiertas, chispas eléctricas o fuentes de ignición. Cuando exista olor a ácido sulfúrico, a pesar de la ventilación, es síntoma de problemas, de una posible explosión de los recipientes de baterías. Repor tar de inmediato cualquier anormalidad que represente riesgos al personal o a los equipos. Debe tenerse especial cuidado en la supervisión del personal de otras especialidades, que no conocen de riesgos eléctricos. Para lo cual se les deberá orientar sobre los riesgos. El personal que efectúa pruebas y mediciones, mientras trabaja no debe portar objetos colgantes y/o metálicos tales como: relojes, pulseras, escla vas, aretes, anillos, etcétera. Siempre que exista un riesgo de incendio, debe tenerse cerca un equipo extintor apropiado. Al término de cualquier trabajo el área se dejará limpia de basura o desechos. La seguridad en el trabajo es responsabilidad de todos. El primer responsable de su propia seguridad es el trabajador mismo. Nadie puede ser obligado a violar las reglas de seguridad.
4.8.5 Listas de verificación
Los contratistas deben informar a su personal y a sus proveedores de los riesgos y de lo que no deben hacer, además de tener una supervisión constante Este es un ejemplo de una lista de verificación, la cual se en la obra. elabora en función a cada proyecto y con lo solicitado en las bases de licitación. 45
FECHA:_______________________
LISTA DE VERIFICACIÓN Sistema de Gestión de la Calidad NOMBRE Y FIRMA DEL SUPERVISOR :
Sistema de Gestión Ambiental
Sist. Adm. de Seg. y Salud en el Trab
ING. JOSE ANGEL ESPINOSA HERNANDEZ
NOMBRE DEL SUPERVISADO : ÁREA SUPERVISADA : No.
PREGUNTA
C
1
¿Existe supervisor de seguridad industrial?
2
¿Cuenta con nombramiento?
3
¿Se cuenta con el organigrama funcional que muestre la estructura del personal responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo?
N/C
N/A
OBSERVACIONES
¿Cuenta con la identifcación de peligros, evaluación y
4 5
6
7
control de riesgos de cada una de las actividades de la obra y áreas de trabajo? ¿Cuenta con reglamento específco en la materia y pro -
cedimientos de seguridad aplicables? ¿Cuenta con el Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo aplicable a las características de la obra y de acuerdo con los métodos y especifcaciones de cons trucción? ¿Incluye metas y objetivos? ¿Cuenta con plano del lugar de la obra donde se muestren las áreas que ocupan las contratistas y subcontratistas, las rutas de acceso del personal, rutas de evacuación, caminos por donde transitaran los vehículos con los materiales, maquinaria y equipo en general?
46
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
X
8
¿Se tiene el Aviso de Registro de alta de la Obra?
9
¿Cuenta con el acta de la integración de la CSH?
10
¿Cuenta con la identifcación de Requisitos Legales?
11
¿Se tienen establecidos PRE? ¿Se cuenta con el directorio de los organismos de emergencia?
12 13 14 15
¿Se cuenta con personal capacitado en la aplicación de primeros auxilios? ¿Se cuenta con botiquín de primeros auxilios adecuado y un área higiénica para la aplicación de los mismos y camilla? ¿El personal cuenta con su EPP de acuerdo con su actividad?
16
¿Existe orden y limpieza en las áreas de trabajo?
17
¿Se han colocado carteles y avisos preventivos relacionados con la seguridad y el uso de equipo de protección personal?
18
¿Se tienen señalizadas las rutas de acceso, rutas de evacuación, caminos, almacenes y áreas de segregación?
19
¿Utilizan señalamientos de seguridad e indicativos? ¿Se tienen sanitarios en obra letrinas adecuadas y
20
sufcientes, así como el programa o contrato de aseo y
limpieza de las mismas el agua potable para consumo humano es sufciente?
RESULTADO DE LA SUPERVISIÓN
RESULTADO DE LA SUPERVISIÓN
CORRECCIÓN INMEDIATA NO CONFORMIDAD NO CONFORMIDAD POTENCIAL PRODUCTO CONFORME Figura 34. Ejemplo de lista de verificación 47
Conclusión Es de gran importancia que se tomen en cuenta todas las indicaciones descritas en este documento ya que la incorrec ta ejecución de algunas de las actividades que se realizan durante el proceso de montaje de los equipos puede tener repercusiones económicas, materiales y humanas. Es fundamental que se verifique que la supervisión de la seguridad y salud en el trabajo se realice apegándose a las bases de licitación, Normas Oficiales Mexicanas y Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Fuentes consultadas Especificaciones CFE V6100-23 y CFE V6600-22 Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-IV.2) Instrucción de trabajo NB 8315 Especificación CFE W4700-10 (Planta de emergencia) y CFE VY500-16 (Criterios de servicios propios) Procedimiento de montaje NB 8324 Especificación CFE V7100-19 y CFE V7200-48 Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (S.E-OE-VIII.3) Instrucción de trabajo NB 8323 Especificación CFE E0000-20 Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-V.1) Instrucción de trabajo NB 8322 Instrucción de trabajo NB8324 48
CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA
Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-VI.1) Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (S.E-OE-VII.1 y S.E. OC-II.7) Instrucción de trabajo NB 8320 Norma de referencia NRF–011-CFE Especificación CFE XXA00-26 Guía CFE H1000-38 Guía CFE H1000-41 Instrucción de trabajo NB 8317 Especificación CFE L0000-57-1998
49