Productos de Riego de Jardinería
2009/2010
“Cuando el pozo se seca, nos damos cuenta del valor del agua.”
– Benjamin Franklin
En la vida, todo es una cuestión de prioridades, y la nuestra es el diseño y desarrollo de soluciones de riego que refuercen nuestro compromiso con El Uso Inteligente del Agua,™ como nuestras toberas que reducen la utilización de agua hasta en un 30%. Todo lo que hacemos gira alrededor del agua, y por esta razón sentimos que nuestro compromiso y responsabilidad van más allá de nuestros productos y tecnologías, incluyendo programas programas educativos y de formación que animen a otras personas a seguir nuestro mismo camino. Queremos hacer incluso más, y con su ayuda lo lograremos. Para unirse a nosotros, visite ww w.rainbird. w.rainbird.es es
The Intelligent Use of Water.™
INDICE
2
RIEGO LOCALIZADO
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE RIEGO POR GOTEO DE JARDINERÍA ................................................................................................... 10 XCZ�075 PRF, XCZ�100�PRF ......................................................................................................................................................................................12 ELECTROVÁLVULA DE CAUDAL BAJO .................................................................................................................................................................13 FILTRO REGULADOR DE PRESIÓN ........................................................................................................................................................................ 14 FILTRO DE MALLA ...................................................................................................................................................................................................... 14 FILTROS DE PLÁSTICO DE MALLA O DISCOS .....................................................................................................................................................15 PSI�M20, PSI�M25 ....................................................................................................................................................................................................... 16 TUBERÍA DE DI STRIBU CIÓN DE 16 MM TUB ERÍA LI SA ....................................................................................................................................................16 SERIE DE TUBERÍAS DL RAIN BIRD.........................................................................................................................................................................17 SERIE MDCF ..................................................................................................................................................................................................................18 16A�FDV ......................................................................................................................................................................................................................... 18 VÁLVULA DE VENTOSA ............................................................................................................................................................................................ 18 CONEXIONES ROSCADAS .................................................................................................................................................................................19 SERIE BF.......................................................................................................................................................................................................................... 19 SERIE BFA....................................................................................................................................................................................................................... 19 ABRAZAD ERA .............................................................................................................................................................................................................19 SERIES BF�62, BF�72, BF�82, BF�92, BF�102 ........................................................................................................................................................20 BF�52 ...............................................................................................................................................................................................................................20 SERIE R34 ....................................................................................................................................................................................................................... 20 C�12 ..................................................................................................................................................................................................................................21 700�CF�22 ...................................................................................................................................................................................................................... 21 TAPÓN ............................................................................................................................................................................................................................21 XM�TOOL ....................................................................................................................................................................................................................... 22 T135SS ............................................................................................................................................................................................................................22 PUNZÓN.........................................................................................................................................................................................................................22 EMA�GPX ....................................................................................................................................................................................................................... 22 SERIE RAIN BIRD XB PC .............................................................................................................................................................................................23 SERIE PC�12, PC�18, PC�24 .........................................................................................................................................................................................23 EMISORES COMPENSADORES DE PRESIÓN ...................................................................................................................................................... 23 XB�10�6 ...........................................................................................................................................................................................................................23 SERIES SXB�180, SXB�360 ......................................................................................................................................................................................... 24 SXB�360�SPYK ..............................................................................................................................................................................................................24 JET SPIKE 310�90, 310�180, 310�360..................................................................................................................................................................... 25 XS�360TS�SPYK ............................................................................................................................................................................................................25 SERIE XS�90, XS�180, XS�360 ...................................................................................................................................................................................25 SPB�025 ..........................................................................................................................................................................................................................26 PFR/RS ............................................................................................................................................................................................................................26 ESTACAS ELEVADORAS ............................................................................................................................................................................................26 DT�025�50/DT�025�1000 .......................................................................................................................................................................................... 27 BF�1, BF�2, BF�3 ............................................................................................................................................................................................................27 TS�025 .............................................................................................................................................................................................................................27 DBC�025 .........................................................................................................................................................................................................................27 XERI�POPTM....................................................................................................................................................................................................................28 EMT�6X ...........................................................................................................................................................................................................................29 KIT DE ADAPTACIÓN A GOTEO 1800™ ...............................................................................................................................................................29 1800™ XERI�CA PS™ ....................................................................................................................................................................................................29 TOBERAS DE LA SERIE XPCN .................................................................................................................................................................................30 SERIE RWS ..................................................................................................................................................................................................................... 32
DIFUSORES Y ACCESORIOS
TABLA DE SELECCION DE LOS DI FUSORES EMERGENTES ...........................................................................................................................3 4 SERIE UNI�SPRAY™ ....................................................................................................................................................................................................35 SERIE 1800™ .................................................................................................................................................................................................................36 SERIE MPR ..................................................................................................................................................................................................................... 37 TOBERAS DE LA SERIE XPCN .................................................................................................................................................................................38 SERIE VAN ......................................................................................................................................................................................................................4 0 SERIE U ........................................................................................................................................................................................................................... 41 TOBERAS DE TECNOLOG ÍA AVANZADA QUE ASEGURAN UNA ÓPT IMA DISTRI BUCIÓN DEL AGUA ..........................................41 TOBERAS GIRATORIAS ..............................................................................................................................................................................................42 SPX�FLEX .......................................................................................................................................................................................................................4 4 SP�100.............................................................................................................................................................................................................................44 CONJUNTO DE MONTAJE FLEXIBLE ..................................................................................................................................................................44 SERIE SB..........................................................................................................................................................................................................................45 SERIE PVRA ...................................................................................................................................................................................................................45 LOCTITE 55 .............................................................................................................................................................................................................45 HERRAMIEN TA DE PERFOR ACIÓN PARA TUBERÍAS DE POLIET ILENO ....................................................................................................45 SERIE 1400.....................................................................................................................................................................................................................4 6 PA�8S...............................................................................................................................................................................................................................46 1800�EX T .......................................................................................................................................................................................................................4 6 XBA�1800 .......................................................................................................................................................................................................................46
ASPERSORES Y ACCESORIOS
TABLA DE SELECCION DE LOS A SPERSORES EMERGENTES ........................................................................................................................4 8 SERIE 3500..................................................................................................................................................................................................................... 49 SERIE 5000 / 5000 PLUS/ UPG................................................................................................................................................................................50 ASPERSORES SERIE 5000/5000 PLUS PRS ......................................................................................................................................................... 51 TOBERAS 5000 / 5000 PLUS / 5000 PLUS PRS / UPG .....................................................................................................................................52 INSTALE LA FIABLE TECNOLOGÍA RAIN CURTAIN TM ..................................................................................................................................... 52 TOBERAS MPR PARA 5000/5000 PLUS/5000 PLUS PRS/UPG .................................................................................................................... 53 TOBERAS CON CAUDAL PROPORCIO NAL A L A SUPERFICIE A REGAR �M PR� .......................................................................................54 SERIE MAXI� PAW™......................................................................................................................................................................................................55 SERIE 5500..................................................................................................................................................................................................................... 56 SPX�FLEX ....................................................................................................................................................................................................................... 57 SP�100.............................................................................................................................................................................................................................57 CONJUNTO DE MONTAJE FLEXIBLE ..................................................................................................................................................................57 SERIE SB..........................................................................................................................................................................................................................58 SERIE PVRA ...................................................................................................................................................................................................................58 LOCTITE 55 .............................................................................................................................................................................................................58 HERRAMIEN TA DE PERFOR ACIÓN PARA TUBERÍAS DE POLIE TILENO .................................................................................................... 58 TABLA DE SELECCIÓN DE LOS A SPERSORES EMERGENTES ........................................................................................................................ 59 SERIE FALCON ® 6504..................................................................................................................................................................................................60 SERIE 7005..................................................................................................................................................................................................................... 62 TAPA DE CÉSPED PARA 7005/8005 ...................................................................................................................................................................... 62 SERIE 8005 ....................................................................................................................................................................................................................64 TAPA DE CÉSPED PARA 7005/8005 ......................................................................................................................................................................6 4 SERIE EAGLE™ 900/950 .............................................................................................................................................................................................66 KIT DE PROTECCION DE CAUCHO, KIT DE CESPED ARTIFICI AL .................................................................................................................66 VT�DR ..............................................................................................................................................................................................................................67 SRP ...................................................................................................................................................................................................................................67 IS�TSRS ............................................................................................................................................................................................................................67 DR�SVK�7........................................................................................................................................................................................................................ 67 RAIN BIRD SR2005 / SR3003 ...................................................................................................................................................................................68 TR TRAVELER ................................................................................................................................................................................................................69 SERIE MAXI� BIRD™ 2045PJ�08 ...............................................................................................................................................................................70 SERIE 25BPJ, 35A�PJ, 65PJ, 85ESHD ...................................................................................................................................................................... 70 SERIE LF™ ....................................................................................................................................................................................................................... 71 CODOS ARTICULA DOS .............................................................................................................................................................................................72 41017 ...............................................................................................................................................................................................................................72
www.rainbird.eu
INDICE
VÁLVULAS Y ACCESORIOS
ELECTROVÁLVULA DE CAUDAL BAJO .................................................................................................................................................................74 SERIE DV: 075�DV, 100�DV, 100�DVF Y 100�DV�MM .......................................................................................................................................75 SERIE JTV ....................................................................................................................................................................................................................... 76 SERIE PGA: 100�PGA/ 150�PGA Y 200�PGA .......................................................................................................................................................77 SERIE PEB: 100�PEB/ 100 �PESB/ 150�PEB/ 150�PESB/ 200 �PEB Y 200�PESB .......................................................................................... 78 SERIE BPE: 300�BPE Y 300�BPES ............................................................................................................................................................................79 SERIE RC: 3RC, 5LRC...................................................................................................................................................................................................80 SERIE SH: SH�0 Y SH�2 ...............................................................................................................................................................................................80 PORTAMANGUERA S ENTERRAD OS ..................................................................................................................................................................... 80 SERIE P�33: P�33 Y P�33DK ....................................................................................................................................................................................... 81 PSH�0 ..............................................................................................................................................................................................................................81 PRS�DIAL ........................................................................................................................................................................................................................ 82 SERIE VBA ...................................................................................................................................................................................................................... 83 SERIE VB .........................................................................................................................................................................................................................84 TAPAS PARA ARQUETAS ANTIVÁNDALICA S .....................................................................................................................................................85 REJILL A PARA INSTALACIÓN DE ARQUETAS....................................................................................................................................................86 PROTECTOR ANTIHEL ADAS PARA ARQUETAS ...............................................................................................................................................86 16A�FDV .........................................................................................................................................................................................................................86 MTT�100 .........................................................................................................................................................................................................................86 KING ...............................................................................................................................................................................................................................87 SERIE DB: DBM, DBY Y DBR ..................................................................................................................................................................................... 87 HERRAMIE NTAS PARA PELAR CABLES ................................................................................................................................................................87 CABLE MULTI�CONDUC TOR ...................................................................................................................................................................................88 CABLE ELÉCTRICO DE UN CONDUCTOR ............................................................................................................................................................88 BRIDAS PARA CABLE ELÉCTRICO .......................................................................................................................................................................88
PROGRAMADORES Y ACCESORIOS
TABLA DE SELECCIÓN DE LOS PROGRAMADO RES ........................................................................................................................................90 SOLUCIONES DE PRO GRAMACIÓN PARA AH ORRO DE AGUA ................................................................................................................... 91 SERIE STPI : STP�400I , STP�600 I, STP�900 I ........................................................................................................................................................92 SERIE ITC: ITC 2, ITC 4 Y ITC 6 ..................................................................................................................................................................................93 SERIE IMAGE : I MAGE 2, IMAGE 4 Y IMAGE 6 ....................................................................................................................................................94 SERIE ESP�MODULA R ................................................................................................................................................................................................95 SERIE SI�RR+ ..................................................................................................................................................................................................................96 SERIE HP ......................................................................................................................................................................................................................... 97 DIALOG®+ .......................................................................................................................................................................................................................98 SERIE ESP�LX MODULAR ..........................................................................................................................................................................................99 RSD�BEX.......................................................................................................................................................................................................................100 RAIN CHECK™ .............................................................................................................................................................................................................100 SENSOR DE VIENTO Y HELADAS .........................................................................................................................................................................100 RELE DE BOMBA Y CUADRO DE PROTECCIÓN ...............................................................................................................................................101 CABLE MULTI�CONDUC TOR .................................................................................................................................................................................102 CABLE ELÉCTRICO DE UN CONDUCTOR ..........................................................................................................................................................102 BRIDAS PARA CABLE ELÉCTRICO .....................................................................................................................................................................102 KING ..............................................................................................................................................................................................................................103 SERIE DB: DBM, DBY Y DBR ...................................................................................................................................................................................103 HERRAMIEN TA PARA PELAR CABLES ................................................................................................................................................................103 LPVK�12E......................................................................................................................................................................................................................104 INTERRUPTOR PARA DIALOG + ...........................................................................................................................................................................104 PILAS ALCALINAS ...................................................................................................................................................................................................104 BAT9RE .........................................................................................................................................................................................................................104
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS Y ACCESORIOS
TABLA DE SELECCIÓN DE PROGRA MADORES AUTÓN OMOS ...............................................................................................................106 WTA�2875 ....................................................................................................................................................................................................................107 WTD�2900 ...................................................................................................................................................................................................................107 KIT EASY RAIN�JT V™ ................................................................................................................................................................................................108 WP1/KIT WP1�JTV ....................................................................................................................................................................................................109 SERIE WP: WP 2, WP 4, WP 6, WP 8 .....................................................................................................................................................................110 LA GAMA TBOS™ ......................................................................................................................................................................................................111 CONSOLA DE PROGRAMACIÓ N UNIVERSAL TBOS™...................................................................................................................................112 CAJA DE CONEXION TBOS™ .................................................................................................................................................................................113 MÓDULO TBOS™ RADIO + ...................................................................................................................................................................................... 114 VRM�1+ ..........................................................................................................................................................................................................................114 9V DOC ......................................................................................................................................................................................................................... 115 SOLENOIDE DE IMPULSOS TBOS™ ..................................................................................................................................................................... 115 RELÉS DE CONEXIÓN TBOS™................................................................................................................................................................................116 DISPOSITIVO DE CORTE DE RIEGO TBOS™ ENTERRADO............................................................................................................................116 RSD�BEX....................................................................................................................................................................................................................... 116 BAT9RE ......................................................................................................................................................................................................................... 116 BAT9AL ......................................................................................................................................................................................................................... 116
SISTEMAS DE PROGRAMACION Y ACCESORIOS
GUIA DE SELECCIÓN DE SISTEMAS DE CONTR OL CENT RALIZADO .......................................................................................................118 TABLA DE SELECCIÓN DE SATELITES .................................................................................................................................................................121 SOFTWARE DE CON TROL CENTRALIZA DO I Q™ ..........................................................................................................................................122 PROGRAMADO R ESP�LX MODULAR ................................................................................................................................................................123 KIT DE ACTUALIZACIÓN U�DTC�LXM ................................................................................................................................................................123 TBOS SIM .....................................................................................................................................................................................................................124 MODEM PARA PROGRAMADO RES ....................................................................................................................................................................125 MODEM GSM .............................................................................................................................................................................................................125 MDC 2 � SOFTWARE DE PROGRAMACIÓ N .....................................................................................................................................................126 MDC 2 � SISTEMA DE PROGRAMACIÓN DE DOS HILOS PARA DECODIFICADORES .........................................................................126 SITECONTROL ............................................................................................................................................................................................................127 INTERFAZ DE DECODIFICADO R SERIE MDI.....................................................................................................................................................128 FD�101/ FD�102/ FD�202/FD�401/FD� 601 ........................................................................................................................................................128 PD�210 ..........................................................................................................................................................................................................................128 CABLE PARA SISTEMAS DE DECODIFICADORES...........................................................................................................................................128 SERIE ESP SAT ............................................................................................................................................................................................................129 INTERFAZ DE SERIE TWI DE DOS HILOS ...........................................................................................................................................................129 MAXICOM�® ................................................................................................................................................................................................................130 SERIE ESP�SITE ...........................................................................................................................................................................................................131 SERIE ESP SAT ............................................................................................................................................................................................................132 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL ........................................................................................................................................................................132 EL SISTEMA FREEDOM™ .........................................................................................................................................................................................133 KIT DE MÓDULO GSM .............................................................................................................................................................................................133 ACCESORIOS CCU.....................................................................................................................................................................................................133 MAXICOM� ..................................................................................................................................................................................................................133 ESTACIONES METEORÓLOGI CAS ......................................................................................................................................................................134
ESTACIONES DE BOMBEO SERVICIOS
ESTACIONES DE BOMBEO .....................................................................................................................................................................................136 FILTROS DE ASPIRACIÓN AUTOLIMPIANTE S..................................................................................................................................................138 ESTACIONES DE BOMBEO CENTRÍFUGA S VERTICALE S ..............................................................................................................................139 AIREADOR ES Y FUENTES PARA MAN TENIMIEN TO DE LAGOS ................................................................................................................140
www.rainbird.eu
RAIN BIRD ACADEMY ..............................................................................................................................................................................................142 CONTRATO DE MANTENIM IENTO ANUAL .......................................................................................................................................................143 DISEÑO DE PROYECTOS DE SISTEMAS DE RIEGO ........................................................................................................................................144 ASISTENCIA TÉCNICA..............................................................................................................................................................................................145 PROGRAMA INTERCAM BIO ESTÁNDAR DE PLAC AS R AIN BIRD ..............................................................................................................146 REPUESTOS .................................................................................................................................................................................................................147
INTRODUCCIÓN 2009
RAIN BIRD: CALIDAD EN LA QUE PUEDES CONFIAR AHORRE TIEMPO Y DINERO Productos �ables, Fáciles de instalar Fáciles de utilizar.
CALIDAD DEMOSTRADA Todos nuestros productos son rigurosamente probados en campo y en laboratorio antes de salir al mercado evitando los problemas de funcionamiento y las llamadas de los clientes para resolverlos. PRODUCTOS INNOVADORES Desarrollamos productos novedosos como las toberas con tecnología de uniformidad Rain Curtain™, Sistemas de Programación de Control Centralizado y Estaciones de Bombeo. Además, tenemos una línea completa de productos de riego localizado especialmente diseñados para el ahorro del agua en instalaciones de jardinería.
UNA EMPRESA, UNA MISIÓN: EL USO INTELIGENTE DEL AGUATM Desde 1933, nuestros recursos de investigación, marketing y fabricación han estado comprometidos en desarrollar productos y tecnologías que utilizan el agua eficientemente – nosotros lo llamamos El Uso Inteligente de El Agua™. UNA GAMA COMPLETA Rain Bird le ofrece soluciones en sistemas de riego que ahorran agua eficientemente para todo tipo de aplicaciones; residencial, municipal, campos de deportes, golf, y agricultura.
RAIN BIRD EUROPE Certificado desde 1994.
4
www.rainbird.eu
INTRODUCCIÓN 2009
RAIN BIRD, SU SOCIO EN EL MERCADO ESCUCHANDO SUS NECESIDADES Rain Bird pone a su disposición profesionales y herramientas que resuelven rápidamente todas sus preguntas. Llame a nuestro equipo de apoyo técnico o visite nuestro sitio web en múltiples idiomas para obtener las soluciones apropiadas. e-mail:
[email protected] Sitio Web: www.rainbird.es EL SERVICIO QUE USTED NECESITA PARA ASEGURAR EL EXITO DE SU NEGOCIO Rain Bird está particularmente cualificada para ayudarle con una amplia línea de servicios de apoyo en todo lo que pudiera necesitar, desde el diseño de un proyecto hasta el mantenimiento diario de su sistema de riego. Una gran parte de nuestros esfuerzos están dedicados a la formación. Cada año, Rain Bird imparte formaciones de distintos niveles dirigida a los profesionales del riego a lo largo de toda Europa.
RAIN BIRD: LA ELECCION DEL MERCADO EUROCOPA 2004 de Fútbol en Portugal JUEGOS OLÍMPICOS 2004 en Grecia MUNDIAL DE FÚTBOL 2006 en Alemania COPA DEL MUNDO DE RUGBY 2007 en Francia/Reino Unido EUROCOPA 2008 de Fútbol en Austria y Suiza JUEGOS OLÍMPICOS 2008 en China
...Además de campos de deportes, los más importantes parques temáticos, Ayuntamientos, instalaciones comerciales y los campos de golf de Europa eligen Rain Bird.
www.rainbird.eu
NUEVOS PRODUCTOS 2009
Riego Localizado
Difusores
Accesorios de acetal para tubería de 13-16 mm
1804 con la tobera 12 VAN instalada 1804 con la tobera 15 VAN instalada
Sistemas de Programación
Programadores
STP
Software de Control Centralizado IQ™
Programador ESP-LX Modular
TBOS Sim
MDC 2 – Software de Programación
Servicios
Programa Rain Bird Academy, Contrato de Mantenimiento Anual, Diseño de Proyectos de Sistemas de Riego, Asistencia Técnica, Programa Intercambio Estándar de Placas, Repuestos
6
www.rainbird.eu
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones La información contenida en este catálogo es la más actualizada en la fecha de impresión del mismo y puede ser utilizada para obtener las especificaciones correctas de cada producto. Para obtener la información más actualizada, visite el sitio Web de Rain Bird en www.rainbird.es
Abreviaturas Las siguientes abreviaturas son utilizadas a lo largo de este catálogo:
Difusores
Aspersores
Impacto
Sistemas de Control Centralizado
CST Center Strip – Franja central EST End Strip – Extremo de Franja F Full circle - Círculo completo H Half-Circle – Medio círculo LA Low Angle Nozzle – Tobera de ángulo bajo PRS Pressure Regulating Stem – Regulador de presión integrado Q Quarter-Circle – Cuarto de círculo SAM Seal-A-Matic™ Check Valve – Válvula antidrenaje Seal-A-Matic™ SQ Square - Cuadrado SS Stream Spray – Riego en Chorros T Third-Circle – Tercio de círculo TQ Three-Quarter Circle – Tres cuartos de círculo TT Two-Third Circle – Dos tercios de círculo
FC Full circle – Circular LA Low Angle Nozzle – Tobera de ángulo bajo PC Part-Circle – Sectorial SAM Internal Stopamatic® o Seal-A-MaticTM Check Valve - Válvula antidrenaje
ADJ Adjustable Distance Control – Control de distancia ajustable Diffuser Pin – Pasador difusor LA Low Angle Nozzle – Tobera de ángulo bajo PJ Precision Jet Tube –Chorro de precisión TNT Bearing Designation – Cojinete
SAT Satellite Controller – Programador satélite TW Two Wire Communication Path – Comunicaciónbidireccional WM Wall Mount Cabinet – Armario de montaje mural
Válvulas PRS Pressure Regulating Module – Módulo regulador de presión
Atención: 1: Para todos los aspersores de impacto, los bares indicados se re�eren a la presión de funcionamiento en la boquilla. 2: La pluviometría sólo se proporciona como referencia. 3: Para las recomendaciones de separación de emisores, consulte a su especialista en riego.
www.rainbird.eu
COMO UTILIZAR EL CATALOGO RAIN BIRD
COMO UTILIZAR EL CATALOGO RAIN BIRD LITERATURA DE LAS TABLAS DE RENDIMIENTOS
Presión (bares) Alcance (cm o m): el alcance es igual al radio de la zona a regar. Gracias al tornillo de regulación del chorro que llevan algunos aspersores el alcance puede ser reducido hasta un 25%.
Caudal (m3/h, l/h o l/s) Pluviometría (mm/h) ■ disposición en cuadrado
Toberas
▲ disposición en triángulo
Sector a regar (ángulo) Sector a regar Denominación de la tobera Sector a regar
Base del cálculo pluviométrico Aspersor sectorial ◗ o circular ● (aquí, sectorial) Para cada disposición (en cuadrado ■ y en triángulo ▲) la distancia entre los aspersores se da en porcentaje según el diámetro a regar: 50 ó 60% (por ejemplo: 50%)
Número de la tobera Número de la tobera Color de la tobera
Nota: Todas las medidas de presión, están tomadas por la toma del cuerpo del aspersor, excepto para los aspersores de impacto sobre elevador, para los cuales las medidas de presión están hechas por la tobera. Rain Bird certi�ca que los rendimientos (caudal y alcance en función de la presión) de los productos presentados en este catálogo están establecidos según la norma ASAE (American Society of Agricultural Engineers) estándar S 398.1 y son representativos de rendimientos de los productos comerciales con fecha de impresión de este catálogo.
Rain Bird se reserva el derecho a modificar todo o parte de estos productos (aspecto y rendimientos).
LAS MARCAS PATENTADAS
® es una marca registrada por Rain Bird. DELRINTMes una marca patentada por Dupont de Nemours WindowsTM es una marca patentada por Microsoft Corporation
Rain Bird se reserva todos los derechos de rediseñar, alterar o modi�car todos los productos de este catálogo. Todas las fotografías son propiedad de Rain Bird
8
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
PRODUCTOS APLICACIONES
Gotero de 1 salida
Gotero de salida múltiple
Inundador
Micro-Difusor
Tubería con goteros integrados
RWS
Arbustos espesos Arbusto individual Árboles pequeños Árboles grandes Suelos cubiertos de herbáceas Vegetación anual Vegetación variada Plantas en jardineras Setos Vegetación en zonas de pendiente
Ahorro de Agua
Los productos de riego localizado aportan el agua directamente en la zona radicular de la planta. Estos productos le permitirán adaptarse a las necesidades de riego específicas de cada planta, desde árboles de gran porte a pequeños arbustos perennes, ya que encontrará una gran variedad de emisores disponibles con diferentes caudales.
Los productos de riego localizado Rain Bird eliminan las perdidas de agua por nebulización en edificios, caminos y carreteras. De este modo se minimizan los daños causados por nebulización como la erosión del suelo, escorrentía y los posibles litigios.
Aportando el agua únicamente en la zona donde la planta lo necesita, los productos de riego localizado no malgastan el agua regando en zonas donde no hay planta, y en diseños con plantas aisladas. También se reduce la evaporación del agua.
RIEGO LOCALIZADO
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DE RIEGO POR GOTEO DE JARDINERÍA RIEGO LOCALIZADO PARA JARDINERÍA
SOLUCIONES PARA RIEGO LOCALIZADO
Los productos de riego por goteo para jardinería de Rain Bird están fabricados especialmente para sistemas de riego de bajo volumen. Al aportar el agua en la zona radicular o cerca de las raíces, los productos de riego por goteo de jardinería Rain Bird ofrecen un riego localizado con las ventajas siguientes:
Los productos “Xerigation“ de Rain Bird ofrecen soluciones para la mayoría de aplicaciones de riego por goteo. La gama consta de:
(localiza el agua en cada planta)
ampliable
ANATOMÍA DE UN SISTEMA DE RIEGO RAIN BIRD DE BAJO VOLUMEN Fuente de Agua 1 – Kit: XCZ-075-PRF 1a: Válvula LFV-075 1b: Filtro PRF-075-RBY 2 – MDCF50FPT Easy Fit 3 –Acople rápido MDCFCOUP 4 – Herramienta para cortar tubo T135SS 5 –Tapón: EMA-GPX 6 – Herramienta de instalación: XM-Tool 7 –Sujección de 16 mm: C-12 8 –Acople rápido MDCFEL 9 –Empalme a presión: SPB-025 10 –Módulo PC 11 –Gotero: XB-05PC, XB-10PC, XB-20PC 12 – Estaca para tubo: TS-025 13 –Tapa de Difusor DBC-025 14 –Xeri-Pop™ micro-difusor 15 - Acople rápido MDCFTEE 16 –Adaptador de tobera XPCN con vástago de 60 cm (24") PolyFlex 17 – Tobera XPCN 18 – EMT-6XERI 19 –Tubo de distribución: DT-025-50 / DT-025-1000 20 –Tapa para Difusor: DBC-025 21 –Tubo de distribución: DT-025-50 / DT-025-1000 22 –«T»: BF-3 23 –Enlace recto: BF-1 24 – Difusor: XS-090, XS-180, XS-360 25 –Microaspersor: SXB-180, SXB-360 26 –Elevador/Estaca: PFR/RS 27 – Codo: BF-2 28 –Microdifusor: XS-360TS-SPYK 29 –Microaspersor: SXB-360-SPYK 30 – Jet Spike
10
Water Source
1a
1a
1b
2
31 – MDCFCAP: Tapón �nal de cierre extraíble 32 –Tubería con goteros integrados 33 – Válvula de Ventosa 34 – Arqueta 35 - RWS Sistema de riego radicular
3
4
5
6
20
1b
2
19
12
www.rainbird.eu
3
RIEGO LOCALIZADO
10
11 7
4
5
3
8
6 13 9 11
12 17
20
19 35
18 9 16 12
14 24
25
15 15
15 26 23
34
9
33 32
22 38
15 39
31
www.rainbird.eu
21
27
28 29
30
RIEGO LOCALIZADO
XCZ-075 PRF, XCZ-100-PRF
APLICACIONES Estos kit se suministran con todos los elementos
la presión de las estaciones de riego localizado. Nos permiten automatizar las zonas de riego localizado cuando las queremos regar desde un programador.
CARACTERISTICAS
de presión RBY. Estos kit son los más sencillos del mercado con
un número mínimo de componentes para poder montarlos mas rápidamente y reducir el mantenimiento. Al tener menos componentes podrá instalar un número mayor de kits de control en la misma arqueta o necesitará arquetas de menor tamaño.
XCZ-075 PRF
tanto el que se suministra con la electroválvula de bajo caudal como el que incorpora la electroválvula DV. Al tener menos accesorios minimizar el riesgo de pérdidas en la instalación durante la vida útil del sistema.
ESPECIFICACIONES
Presión: 1,4 a 10,3 bares Regulación de presión: 2,0 bares (¾”) o 2,8 bares (1”)
MODELOS
XCZ-100-PRF
regulador de presión RBY 1”
Presión mínima de entrada para asegurar una presión de salida de 2,8 bares XCZ-075-PRF XCZ-100-PRF
12
45,4 227 681 1136 1817 2271 3407
0,01 0,06 0,19 0,32 0,50 0,63 0,95
Bares
Bares
2,37 2,49 2,63 2,99 -
2,96 3,04 3,23 3,34 3,81
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
ELECTROVÁLVULA DE CAUDAL BAJO
■
Es la única electroválvula de la industria diseñada específicamente para sistemas de riego localizado, siendo por lo tanto la única electroválvula que permite trabajar con caudales muy bajos (45,4 a 1136 litros/hora)
■
Esta válvula presenta todas las características de fiabilidad de las electroválvulas Rain Bird DV, junto con una membrana única diseñada para permitir que las partículas atraviesen la
previniendo por lo tanto fugas ■
Permite instalar el filtro después de la válvula con seguridad, ya que permite el paso de partículas a través de la válvula
CARACTERÍSTICAS
Facilidad de mantenimiento
sistema manualmente y eliminar suciedad durante la instalación y puesta en marcha del sistema - Apertura manual sin fugas de agua
Fiabilidad
LFV-075
DIMENSIONES Altura: 11,4 cm Longitud : 10,7 cm Ancho: 8,4 cm
MODELOS
asiento de la membrana de ½” de diámetro para un funcionamiento perfecto con caudales bajos - Doble filtración al nivel de la membrana y del
LFV-075-9V
Tabla de Pérdidas de Carga
Caudal, l/hr
Caudal, l/s
45,42 227 454 908 1362 1817
0,01 0,06 0,13 0,25 0,38 0,50
ESPECIFICACIONES
Presión: 1,0 a 10,3 bares
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Membrana única diseñada para permitir que las partículas atraviesen la válvula con caudales
www.rainbird.eu
LFV-075, bares 0,19 0,19 0,24 0,26 0,30 0,36
RIEGO LOCALIZADO
FILTRO REGULADOR DE PRESIÓN APLICACIONES El filtro regulador de presión (P/R) reduce el número de elementos de una zona de control, por lo que esta zona será más pequeña y más fácil de instalar. ¡Podrá instalar más kits de control en una arqueta!.
posibilidad de fugas de agua en la instalación a lo largo de la vida útil del sistema.
Trabaja con todas las electroválvulas
transformándolas en elementos de control de
ESPECIFICACIONES
Presión: 1,4 a 10,3 bares. Regulación de presión: 2,0 bares (¾”) o 2,8 bares (1”).
CARACTERÍSTICAS
MODELOS
la regulación de presión en el mismo dispositivo para la protección de los componentes de un sistema de riego localizado. Dos modelos disponibles, modelo estático RBY y modelo autolimpiante por contra lavado. Ambas unidades están reguladas a una presión nominal de 2 bares.
ACCESSORIOS
RBY
lavado de ¾’’con regulador de presión
RBY
lavado de 1” con regulador de presión
una junta tórica sin rosca que facilita el acceso
de riego, eliminando la suciedad cada vez que el sistema arranca o se detiene. Regulador de presión de 2 bares integrado en
hasta 10,3 bares.
Tabla de pérdidas de carga
45 227 681 1136 1817 2271 3407
0,21 0,28 0,42 0,69 N/A N/A N/A
N/A N/A 0,06 0,14 0,26 0,36 0,83
0,22 0,28 0,43 0,71 N/A N/A N/A
N/A N/A 0,03 0,14 0,28 0,37 0,87
FILTRO DE MALLA APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Este nuevo e innovador filtro proporciona fiabilidad y reduce costes de mano de obra y mantenimiento.
CARACTERÍSTICAS
MODELOS
La parte superior tiene un indicador que cambia
del verde al rojo cuando el filtro está lleno indicando cuando es necesario limpiar el
Presión: 0 a 10,3 bares
micrones)
y evita tener que calcular cuando hay que limpiar
micrones)
Tapa superior roscada fácil de retirar para poder
limpiar el elemento filtrante de acero
Tabla de pérdidas de carga QKCHK-100
cuando cuando se retira la tapa para la limpieza.
14
681 1136 1590 2044 2498 3179 3861 4542
75 micron, bar 0,01 0,02 0,04 0,06 0,08 0,14 0,21 0,30
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
FILTROS DE PLÁSTICO DE MALLA O DISCO S
Ancho : 82 mm
APLICACIONES
en riego localizado, rosca de entrada y de salida
el riego localizado evitando la obstrucción de los goteros, micro aspersores y micro difusores. Dos
Altura : 191 mm Ancho : 80 mm
malla o cartucho de discos según la calidad del agua.
Filtro 1 ½’’ ancho
CARACTERÍSTICAS
UV.
(120 mesh), color rojo o cartucho de malla de 125 micras (120 mesh), color rojo
Presión de funcionamiento: de 0,5 a 8 bares
Dimensiones :
3481/6060 : malla de 250 micras (60 mesh) para
Altura : 186,5 mm Ancho : 82 mm
3484/1206 : discos de 125 micras (120 micras) para
MODELOS FILTROS 1 ½’’
Altura : 169,5 mm Ancho : 62 mm
micras (120 mesh)
125 micras (120 mesh) 3481/5120 : malla de 125 micras (120 mesh) para
Filtro 1 ¼’’ especial Presión de funcionamiento: de 0,5 a 6 bares
Dimensiones :
Altura : 161 mm Ancho : 50 mm
Dimensiones :
Altura : 186,5 mm
www.rainbird.eu
Disco
3484/1205 : discos de 125 micras (120 mesh) para
MODELOS FILTROS 1 ¼’’
micras (120 mesh)
micras (120 mesh) 3481/2120 : rejilla de 125 micras (120 mesh) para
4482/3242 : discos de 125 micras (120 mesh) para
Altura : 170 mm Ancho : 59 mm
3381/5060 : malla de 250 micras (60 mesh) para
micras (120 mesh) micras (120 mesh) 3381/6120 : malla de 125 micras (120 mesh) para
Longitud : 232 mm Ancho : 161mm
Presión de funcionamiento: de 0,5 a 8 bares
Longitud : 250 mm Ancho: 190,1mm
Longitud: 200 mm Ancho: 142 mm
ESPECIFICACIONES: Filtro 2 ‘’ ancho
MODELOS FILTROS 2 ‘’
Tamaño malla
125 125 125 125 125 125 250 125 125 125 250
Presión atm
Descarga
6 6
8 6
8 8
14 14
8 8
25 20
RIEGO LOCALIZADO
PSI-M20, PSI-M25 Reguladores de presión
APLICACIONES
MODELOS
Los reguladores de presión están diseñados para suministrar una presión de salida constante.
presión de salida
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES 3/h
Presión de entrada:
selecionada: 1,0 bar presión de salida
selecionada:: 1,4 bares selecionada
selecionada 1,8 bares presión de salida selecionada: 2,1 bares presión de salida selecionada: 2,8 bares presión de salida selecionada: 3,5 bares
RENDIMIENTOS Presión de salida Bares 1,8
1,4
0,7
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
4,9
5,6
6,3
7,0
Presión de entrada
TUBERÍA DE DISTRIBUCIÓN DE 16 MM Tubería lisa
APLICACIONES
de riego localizado o para utilizar como tubería de distribución de 16 mm Gran resistencia a radiación UV Resistente al estrangulamiento y a los daños provocados por las actividades normales de mantenimiento mantenimien to del jardín
Rain Bird de 16 mm, accesorios de compresión
y accesorios de seguridad
jabón, aceite, etc.) etc.)
TUBERÍA LISA NEGRA ESPECIFICACIONES
Polietileno de baja densidad resistente a radiación UV Una capa negra Presión nominal: 4 bares 100% resistente a cracking
TUBERÍA LISA MARRÓN ESPECIFICACIONES Polietileno de baja densidad resistente a radiación UV
marrón El color marrón se integra con el color del terreno
sin césped y/o con acolchado Presión nominal: 4 bares 100% resistente a cracking Resistente a radiación UV. Negro de carbono = 2,5 %
DIMENSIONES
MODELOS DBL025: Tubería lisa para goteo negra, bobina de 25 m DBL050: Tubería lisa para goteo negra, bobina de 50 m DBL100: Tubería lisa para goteo negra, bobina de 100 m DP16025: Tubería lisa para goteo marrón, bobina de 25 m DP16050: Tubería lisa para goteo marrón, bobina de 50 m DP1600: Tubería lisa para goteo marrón, bobina de 100 m
Diámetro interior: 14,85 mm Grosor de la pared: 1,15 mm
DIMENSIONES
Diámetro interior: 14,80 mm Grosor de la pared: 1,2 mm
16
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
SERIE DE TUBERÍAS DL RAIN BIRD
■
■
Tubería con goteros autocompensantes de fácil instalación utilizada para el riego de vegetación en línea, árboles, setos, parterres y cobertura de suelos
garantiza el buen estado de las plantas y reduce el mantenimiento ■
Se pueden regar distancias más largas con mayor uniformidad y caudales constantes en toda la longitud lateral
constante de cada emisor en línea, a través de toda la longitud de la tubería. - Se limpian los contaminantes contaminantes del interior del gotero a través de las salidas de los goteros al
Autolimpieza si se producen obstrucciones.
entrada de la suciedad a la tubería. - Elimina la necesidad de válvulas de ventosa ventosa cuando se instalan las tuberías en pendientes
CARACTERÍSTICAS Instalación y mantenimiento - Espaciamiento Espaciamientoss : 33, 40 o 50 cm
por instalación.
su colocación, sin pliegues ni bucles
resistencia a daños mecánicos y una buena
circunferencia interior de la tubería, circunferencia manteniéndolo mantenién dolo seguro en su lugar
de los goteros. - No se necesita una válvula válvula de descarga descarga
tubería con goteros integrados de Rain Bird, a lo largo de su circunferencia completa de 360º, es la mayor del mercado. - Utilice válvulas de ventosa ventosa para instalaciones de riego enterrado (véase pág. 18)
Fiabilidad - La mejor resistencia resistencia a obstrucciones del mercado: Sistema patentado de compensación compensaci ón de presión que permite que los pasos de agua críticos mantengan un tamaño grande y no se obstruyan a alta presión .
actúa como una micro válvula de ventosa que impide la obstrucción por absorción-.
RENDIMIENTO Longitud máxima
Presiónde Caudal 2,2 l/h Caudal 2,2 l/h Caudal 2,2 l/h entrada Pendiente Espaciado entrada Espaciado Espaciado del agua (%) entre goteros entre goteros entre goteros (bar) 33 cm 40 cm 50 cm
ESPECIFICACIONES Presión: 0,8 a 4 bares Longitud del rollo: 100 m
1,5
2,0
DIMENSIONES
Diámetro interior: 13,7 mm Grosor de la pared: 1,15 mm
MODELOS - DP162233100: 100 m de longitud, 16 mm de
2,5
3,0
goteros, 2,2 l/h de caudal - DP162240100: 100 m de longitud, 16 mm de
goteros, 2,2 l/h de caudal - DP162250100: 100 m de longitud, 16 mm de
3,5
goteros, 2,2 l/h de caudal 4,0
-3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3
91 89 86 83 79 76 73 107 105 102 100 97 94 91 119 117 115 112 110 107 105 129 127 125 123 120 118 116 138 136 134 132 129 127 125 145 144 142 140 137 135 133
108 105 101 97 92 88 83 127 124 121 117 113 109 105 141 138 135 132 128 125 121 153 150 147 144 141 138 134 163 160 158 154 152 148 146 172 170 167 164 161 158 155
132 128 123 116 110 103 97 154 150 146 140 135 129 123 171 167 163 158 153 148 143 185 182 178 173 168 164 159 198 194 190 186 181 177 173 208 205 201 197 193 189 185
NOTA: El cuadro anterior indica la longitud máxima admisible en un sistema DL para obtener una presión mínima de 0,6 bar al �nal de la línea. 1. Seleccione la presión de entrada 2. Seleccione la pendiente (0=superficie plana, 1=pendiente descendente del 1%, etc) 3. Consulte la longitud máxima en la columna de espaciamiento entre goteros. Esquema de un gotero en línea Rain Bird
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
SERIE MDCF
APLICACIONES Los accesorios de compresión de acople rápido están diseñados para trabajar con tubería de 16-18mm y tubería de goteros integrados, reduciendo el trabajo de unión hasta casi en un 50%. Los accesorios componen un inventario muy sencillo con una versatilidad inigualable: 3 accesorios de acople mas 5 adaptadores suponen mas de 160 combinacione combinacioness posibles.
CARACTERÍSTICAS
menos de fuerza que los accesorios de la competencia para conectar las tuberías y accesorios.
ESPECIFICACIONES Presión: de 0 a 4,1 bares
16-18 mm
compatibles con todas las tuberías y tuberías de goteros integrados de 16 a 18 mm.
pocos accesorios y adaptadores para crear mas de 160 posibilidades posibilidades,, que puedan ajustarse a las innumerables situaciones de cada instalación.
de Rain Bird y tubería de 16 a 18 mm.
radiaciones ultravioletas ultravioletas con junta de goma de larga duración libre de fugas.
que puede retirarse para vaciar la tubería o para
Nota: los adaptadores de acople rápido no son accesorios estriados o de espiga. Estos adaptadores sólo deben ser utilizados con los accesorios de acople rápido.
MODELOS Accesorios de acople rápido
Adaptadores de acople rápido.
hembra 3/4”
accesorios de acople rápido
RENDIMIENTO Pérdidas de carga por accesorio
227,1 454,3 681,4 908,5 1135,6 1362,8
Pérdida de carga (bares)
0,03 0,04 0,06 0,10 0,13 0,18
16A-FDV Válvula de drenaje automático (Ver página 86)
VÁLVULA DE VENTOSA APLICACIONES Para asegurar los óptimos rendimientos en instalaciones de riego localizado subterráneo*, es importante incluir válvulas de ventosa. Esta válvula permitirá que el aire salga del ramal de tuberías evitando golpes golpes de ariete ariete o bloqueos. Esta válvula permitirá que entre aire a las tuberías cuando se drena el agua en el momento de descarga. Esto previene la succión de agua con suciedad.
CARACTERÍSTICAS
compresión rápida y tapón.
Bird.
MODELO Kit Válvula AR
* Rain Bird no recomienda la instalación de tubería con goteros integrados enterrada en jardinería.
18
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
CONEXIONES ROSCADAS Accesorios para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES Se utilizan para conectar tubería de 13-16mm
CARACTERÍSTICAS
diámetro exterior de 16mm.
BF-62-50
BF-82-50
BF-62-75
BF-plug
BF-82-75
ESPECIFICACIONES: Fabricada en Polietileno. Existen en 8 formas diferentes: enlace recto, codo
MODELOS BF-12 lock: enlace recto unión roscada BF-22 lock: codo unión roscada BF-32 lock: té unión roscada BF-82-50 lock: unión roscada de acople rápido de 16 mm x rosca macho ½’’ BF-62-50 lock: unión roscada de acople rápido de 16 mm x rosca hembra ½’’ BF-82-75 lock unión roscada de acople rápido de 16 mm x rosca macho ¾”’
BF-32 BF-12 BF-62-75 lock unión roscada de acople rápido de 16 mm x rosca hembra ¾”’ BF-plug lock: tapón final para tubería de 16 mm
SERIE BF Para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES
MODELOS
Se utilizan para conectar las tuberías de 13-16 mm
BF-32-16: té estriada de 13-16 mm BF-12-16: enlace recto estriado de 13- 16 mm BF-22-16: codo estriado de 13-16 mm
SERIE BFA Para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES Se utilizan para conectar las tuberías de 13-16 mm, estos accesorios de acetal son mas resistentes al desgaste.
MODELOS BFA-32-16: té estriada de acetal de 13-16 mm BFA-12-16: enlace recto estriado de acetal de 13- 16 mm BFA-22-16: codo estriado de acetal de 13-16 mm
ABRAZADERA Para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES Esta abrazadera se utiliza para tuberías de 13-16 mm de diámetro
www.rainbird.eu
BF-22
MODELO Abrazadera para tubería de 13-16 mm
RIEGO LOCALIZADO
SERIES BF-62, BF-72, BF-82, BF-92, BF-102 Válvulas de cierre manuales para sistemas de riego localizado
APLICACIONES BF-62 / BF-82: Se utilizan para conectar tubería de 13-16 mm con una toma de agua y abrir o cerrar el sistema manualmente. BF-72 / BF 92: Se utilizan para conectar dos tramos de tubería de 13-16 mm y abrir o cerrar el sistema manualmente. BF-102: Se utiliza para abrir o cerrar el sistema de riego localizado ( por ejemplo instalada antes de la zona de control)
BF-62
BF-82
CARACTERÍSTICAS Válvula manual de Polietileno
MODELOS
BF-72
BF-62: válvula de ¾” (20/27) hembra estriada para tubería de 13-16 mm BF-72: válvula estriada para tubería de 13-16 mm BF-82: válvula de ¾” (20/27) macho x estriada para tubería de 13-16 mm BF-92: válvula con conexiones roscadas de ¾" BF-102: válvula manual con rosca macho de ¾” en entrada y salida
BF-92
BF-102
BF-52
APLICACIONES
MODELO
Se enrosca directamente sobre un grifo rosca macho ¾” (20/27). Permite conectar directamente una tubería de 13-16 mm a un grifo.
de 13-16 mm
SERIE R34
20
APLICACIONES
MODELOS
Permite conectar directamente tubería de 13-16 mm ó 9-12 mm a un grifo o a elementos de distribución de agua con rosca hembra (filtros, electroválvulas, reguladores de presión, etc.).
R34-16: adaptador macho ¾” (20/27) 13-16 mm
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
C-12 Sujección para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES Se utiliza para mantener la posición de la tubería de13-16 mm o tubería con goteros
MODELO
CARACTERÍSTICAS Sujeción del tubo en la parte superior de la
estaca para conseguir instalaciones fáciles y rápidas.
700-CF-22
APLICACIONES sistema de
riego para tubería de 13-16 mm.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES Presión: 0 a 3,5 bares
MODELO para tubería de 13-16
mm
tubería de 13-16 mm. También se desmontan
TAPÓN Para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES
MODELO
Tapón para tubería de 13-16 mm
mm de diámetro
CARACTERÍSTICAS
13-16 mm
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
XM-TOOL Herramienta de instalación
APLICACIONES
CARACTERÍSTICAS
Se utiliza para instalar componentes Rain Bird de riego localizado: goteros autopunzantes con o sin tubería de distribución para tubería de 4-6 mm y tapones de tubos de alimentación a goteros. También se emplea para facilitar el desmontaje de goteros ya instalados.
Bird de la gama de riego localizado
MODELO XM-TOOL: Herramienta de instalación
T135SS Herramienta para corte de tubos
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Longitud: 21,5 cm
tubos de distribución de todo tipo utilizados en instalaciones de riego de bajo volumen.
MODELO
CARACTERÍSTICAS
T135SS: Herramienta para corte de tubos 16 mm
PUNZÓN Para tubería de 13-16 mm
APLICACIONES Herramienta punzón para instalación de goteros
MODELO Herramienta punzón para tubería de 13-16 mm
EMA-GPX Tapón para tubería
22
APLICACIONES
MODELO
Se utiliza para taponar agujeros no deseados, producidos al insertar goteros autopunzantes en tubería de 13-16 mm.
EMA-GPX: Tapón
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
SERIE RAIN BIRD XB PC Goteros autocompensantes autopunzantes ■
■
Goteros autocompensantes que proporcionan caudal uniforme incluso en terrenos irregulares
■
Los únicos goteros autopunzantes, siendo por lo tanto los más fáciles de instalar si se
atascamiento -Robustos ya que están fabricados en materiales altamente resistentes a los agentes químicos
la radiación ultravioleta
ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS
suministrar cantidades precisas de agua a la zona radicular de las plantas. Son muy adecuados para el riego de arbustos, árboles, setos y plantas en jardineras
4-6 mm (DT-025-50 / DT-025-1000)
debido a su diseño
RENDIMIENTOS Caudal (l/h)
Presión: 1 a 3,5 bar
MODELOS
autopunzante de 1,9 l/h
autopunzante de 3,8 l/h
Presión de entrada (Bar)
autopunzante de 7,6 l/h
SERIE PC�12, PC�18, PC�24 Emisores compensadores de presión
APLICACIONES Son emisores de caudal medio ideales para el riego de matorrales y árboles, ó para regular con precisión el caudal de agua a Xeri-Bubbler y XeriSpray. autopunzantes
CARACTERÍSTICAS
proporciona un caudal uniforme a lo largo de un amplio intervalo de presiones (de 0,7 a 3,5 bares).
(DT-025).
duradero resistente a radiación UV.
resistentes a sustancias químicas.
caudal.
INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO
MODELOS:
RENDIMIENTO Módulos de emisores compensadores de presión Modelo
Tipo de entrada / Color de sali da
Autopunzante /marrón oscuro
45,42
150
PC-18
Autopunzante /blanco
68,13
150
PC-24
Autopunzante/naranja
90,84
150
APLICACIONES Gotero autocompensante que proporciona un riego preciso que ayuda a ahorrar agua y al desarrollo sano de los arbustos, macizos, árboles, etc.
CARACTERÍSTICAS
caudal constante en un rango amplio de
www.rainbird.eu
presiones (desde 1,0 a 3,5 bares).
Para habilitar mas emisores solo hay que cortar
de 1/4” (DT-025).
obturación.
a los rayos UVA.
utilizando un perforador.
Filtración requerida micras
PC-12
XB-10-6 Gotero multisalida Xeri-Bub™
Caudal nominal l/h
ESPECIFICACIONES
Presión: 1,0 a 3,5 bares
MODELOS XB-10-6 : Gotero autocompensante de 6 salidas.
RIEGO LOCALIZADO
SERIESSXB-180,SXB-360
APLICACIONES
MODELOS
360º. El caudal y el alcance se regulan haciendo
para riego de plantaciones de grandes arbustos,
5 chorros separados
8 chorros separados
CARACTERÍSTICAS
base 1/4”, que se adaptan a : SXB-180,
SXB-360
13-16 mm: SXB-360-025
RENDIMIENTOS
ESPECIFICACIONES Presión: 1 a 2 bar
Alcance: SXB-180: ajustable entre 0 y 49 cm SXB-360: ajustable entre 0 y 46 cm SXB-360-025: ajustable entre 0 y 46 cm
SXB-180 bar 1,0 1,5 2,0
cm 0-37 0-50 0-63
l/h 0-33 0-41 0-49
SXB-360/SXB-360-025 cm l/h 0-19 0-33 0-32 0-41 0-46 0-49
SXB-360-SPYK
APLICACIONES
MODELO
arbustos, árboles, planta en maceta y macizos de
SXB-360-SPYK: microdifusor de caudal ajustable montado en estaca
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES Presión: 1 a 2 bares Alcance ajustable desde 18 a 46 cm
RENDIMIENTOS
24
bar
cm
l/h
1,0
0-19
0-33
1,5
0-32
0-41
2,0
0-46
0-49
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
JET SPIKE 310-90, 310-180, 310-360
APLICACIONES
MODELOS
El micro difusor regulable se entrega listo para su instalación. Es ideal para parterres de flores, coberturas vegetales y plantas en maceta.
CARACTERÍSTICAS
con 18 chorros
Alargador de 20 cm Altura total estaca + alargador : 51 cm Emisor de acetal, estaca de polietileno y alargador
premontado: longitud 50 cm
RENDIMIENTOS 90° bar 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
ESPECIFICACIONES Presión : de 0,5 a 2,5 bares
Alcance : regulable de 0 a 4,2 m
m 0 – 1,7 0 – 2,5 0 – 2,9 0 – 3,2 0 – 3,5
180° l/h 0 –58 0 – 82 0 – 101 0 – 117 0 – 130
m 0 – 1,9 0 – 2,3 0 – 2,7 0 – 3,0 0 – 3,3
360° l/h 0 –58 0 – 82 0 – 101 0 – 117 0 - 130
m 0 – 2,5 0 – 3,4 0 – 3,9 0 – 4,1 0 – 4,2
l/h 0 –58 0 – 82 0 – 101 0 – 117 0 – 130
XS-360TS-SPYK
MODELO
APLICACIONES
jardineras, etc.
montado sobre estaca con caudal ajustable
1/4” (6 mm), para instalación en tubo de 16 mm
RENDIMIENTOS
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
Presión: 1 a 2 bar
bar 1,0 1,5 2,0
Alcance: 0 a 2,0 m
m 0-1,4 0-1,8 0-2,0
l/h 0-64 0-78 0-90
SERIE XS-90, XS-180, XS-360 Difusores con caudal ajustable
APLICACIONES
MODELOS
agua gracias a la alta uniformidad del emisor.
360º
CARACTERÍSTICAS
distribución.
adaptan a combinaciones estaca/elevador
ESPECIFICACIONES Presión: 0,5 a 2,5 bar
Alcance: XS90: ajustable entre 0 y 3,3 m XS180: ajustable entre 0 y 3,4 m XS360: ajustable entre 0 y 4,1 m
www.rainbird.eu
RENDIMIENTOS XS-90 bar 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
m 0-1,5 0-2,4 0-2,9 0-3,1 0-3,3
XS-180 l/h 0-53 0-78 0-98 0-115 0-130
m 0-1,9 0-2,4 0-3,0 0-3,2 0-3,4
XS-360 l/h 0-53 0-78 0-98 0-115 0-130
m 0-2,5 0-3,4 0-4,1 0-4,1 0-3,6
l/h 0-53 0-78 0-98 0-115 0-130
RIEGO LOCALIZADO
SPB-025 Empalme autopunzante a presión
APLICACIONES Accesorio autopunzante de derivación, que puede insertarse en una tubería de 13-16 mm empleando
La salida del conector se adapta a un tubo de distribución de 4-6 mm tubo.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES Presión: 0 a 3,5 bares
MODELOS SPB-025: Accesorio de derivación para tubo de distribución de 4-6 mm tubo.
regulación de caudal e impide la confusión con
PFR/RS
APLICACIONES La combinación de un elevador y una estaca se emplea para instalar sistemas de riego de bajo volumen, tales como microaspersores o microdifusores en macizos de plantas.
MODELOS
Elevador de microaspersión, de 30 cm de longitud
CARACTERÍSTICAS
025
por medio de un tubo de distribución de 4/6 mm
tiempo y dinero
ESTACAS ELEVADORAS Estacas elevadoras con soporte
APLICACIONES
MODELOS
Soporte y estaca ajustable de Polietileno para instalar microaspersores y microdifusores en
distintas alturas de los emisores de riego localizado y regar por encima del follaje de las plantas.
355mm ( Estaca : 200 mm + soporte 155mm 520mm (Estaca: 310 mm + soporte 210mm)
CARACTERÍSTICAS
se conecta a la tubería de 13-16 mm mediante
Las estacas pueden colocarse lejos de la línea de riego principal, donde es necesario el riego de plantas y arbustos.
adaptar el riego al crecimiento de la planta durante la temporada.
26
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
DT-025-50/DT-025-1000 Tubo de distribución de 4-5,7mm
APLICACIONES Alarga las salida de los goteros hasta los puntos en los que se desea aplicar el agua.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Diámetro interior: 4 mm
MODELOS DT-025-50: Tubo distribuidor de 4-5,7 mm, presentado en carrete de 15 m DT-025-1000: Tubo distribuidor de 4-5,7 mm, presentado en carrete de 300 m
BF-1, BF-2, BF-3 Empalmes de 4-6 mm
APLICACIONES
MODELOS
Se utilizan para conectar tubos de distribución de 4-6 mm.
CARACTERÍSTICAS
TS-025 Estaca para tubo
APLICACIONES Se emplea para mantener en posición un tubo de distribución de 4-6 mm (DT-025-50) en la zona radicular.
CARACTERÍSTICAS
plástico resistente a la radiación UV.
MODELO TS-025: Estaca para tubo de 4-6 mm
DBC-025 Tapa de Difusor
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Difusor 4-6 mm tubo, empleado para distribuir agua con una erosión mínima del suelo en el punto de emisión. También impide la obstrucción del tubo de distribución por insectos o suciedad.
Presión: 0 a 1,7 bar
CARACTERÍSTICAS
de distribución de 4-6 mm (DT-025/DT-0251000)
agua hasta el punto deseado
www.rainbird.eu
MODELO
RIEGO LOCALIZADO
XERI-POPTM ■
El micro-difusor Xeri-Pop™ es un microdifusor duradero diseñado para aplicaciones de riego de bajo volumen. El Xeri-Pop es ideal
y facilidad de instalación. El único difusor emergente que funciona en condiciones de baja presión y bajo caudal ■
Los Xeri-Pop pueden instalarse y ubicarse en prácticamente cualquier sitio, son perfectos para cualquier parterre de plantas irregulares
■
Es una solución perfecta para zonas susceptibles al vandalismo
CARACTERÍSTICAS
Instalación
puede conectarse fácilmente a la tubería de polietileno de ½” o de ¾” o a un colector de
Collar de encaje de la tubería de distribución de ¼”
ESPECIFICACIONES
Xeri-Pop
MODELOS
a la tubería de polietileno se consiguen con un conector de lengüetas auto-perforante SPB-025
ubicar y reubicar fácilmente el Xeri-Pop si se modifica la situación de la planta - El Xeri-Pop trabaja con una presión en la base entre 1,4 y 3,4 bares cuando se utiliza la tubería
OPCIONES DE TOBERAS Entrada de la tubería de distribución de ¼”
tubing to the outside of the Xeri-Pop case.
Soluciones para Diseño - Los Xeri-Pop funcionan con toberas Rain Bird Planta
m)
Pieza de transferencia
SPB-025
Durabilidad
Nivel del suelo
UV
Tubería de polietileno de 16mm
Xeri-Pop XP-400X
Lengüeta de protección
28
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
EMT-6X
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Toma roscada de ½” (15/21) sobre elevador de ½” con 6 salidas en arpón de ”
Presión : 1,0 a 3,5 bares
CARACTERÍSTICAS
MODELO
resistente tapa de plástico.
llevar el riego hasta 6 zonas diferentes.
inundadores, microaspersores y microdifusores
KIT DE ADAPTACIÓN A GOTEO 1800™ Para los difusores de la serie 1800™
APLICACIONES Permite la conversión de un sistema de riego por difusores a un sistema de riego localizado.
ESPECIFICACIONES 3
Presión de entrada: 1,0 a 4,8 bares .
CARACTERÍSTICAS
DIMENSIONES
Entrada rosca hembra ½ (15/21)
malla de 75 micrones de fácil acceso.
cuerpo de los difusores 1804, 1806 ó 1812, convirtiéndolos en colectores de riego localizado. Pueden ser instalados de forma aérea o enterrada El caudal del kit es menor de 0,75 m /h, por tanto hay que sustituir la electroválvula por el kit de )
Salida rosca macho giratoria de ½ Altura: 17,8 cm / Ancho: 5,1 cm
MODELO
1800™ XERI�CAPS™ Tapas para Difusores
APLICACIONES Utilizadas para adaptar un sistema de difusores a un sistema de riego de bajo volumen tapando las unidades de difusores que no sean utilizadas.
ESPECIFICACIONES Presión: 0,0 a 4,8 bares
www.rainbird.eu
DIMENSIONES Ancho: 5,7 cm
MODELO
RIEGO LOCALIZADO
TOBERAS DE LA SERIE XPCN ■
El riego de bajo volumen más preciso y
gran densidad de plantas ■
La compensación de presión y el patrón
riego y por tanto el riesgo de posibles daños a la propiedad con las posibles responsabilidades ■
La característica única de patrón en cuadrado real reduce el número de toberas necesarias y por lo tanto el coste y el tiempo de instalación
■
INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO
y la instalación (el alcance de una tobera es de 0,8 m o 1,2 m) y puede utilizarse en diferentes difusores y elevadores
Presión: de 1,4 a 3,5 bares
CARACTERÍSTICAS
un caudal uniforme a lo largo de todo el intervalo de presión
de círculo completo, de medio círculo y de cuarto de círculo, con pluviometría proporcional a la superficie - Sin efecto de nebulización para presiones de 1,4 a 3,4 bar - 2 alcances en cada tobera. Un simple clic le permite ajustarlo de 0,8 m a 1,2 m
MODELOS
círculo
completo
caudales uniformes y evitar la obstrucción
de borde a borde permite diseños e instalaciones sencillas para pequeños espacios Localizado
5’ 4’
4’
5’ 2,5’
2,5’
5’
8’
2,5’
8’ 4’
8’
30
www.rainbird.eu
RIEGO LOCALIZADO
Rendimientos de las Toberas XPCN 0,8 m de alcance con altura de emergencia de 0,15 m Toberas
Presión Bares
Difusores Xeri-Pop
Alcance m
Pluviometría sin solapamiento mm/h
1,4
0,8
24
42
2,1
0,8
28
48
2,8
0,9
28
34
3,4
0,9
28
34
1,4
0,8
39
33
2,1
0,8
46
40
2,8
0,9
52
31
3,4
0,9
52
31
1,4
0,8
76
33
2,1
0,8
92
39
0,9
103
31
0,9
103
31
2,8 1800 Series 3,4 Spray Heads
Rendimientos de las Toberas XPCN 1,2 m de alcance con altura de emergencia de 0,15 m Toberas
Elevadores Poly�ex
Presión Bares
Alcance m
1,4
1,2
24
16
2,1
1,2
28
19
2,8
1,4
28
15
3,4
1,4
28
15
1,4
1,2
39
13
2,1
1,2
46
16
2,8
1,4
52
14
3,4
1,4
52
14
1,4
1,2
76
13
2,1
1,2
92
15
2,8
1,4
103
14
3,4
1,4
103
14
1800
Rendimientos de las Toberas XPCN
h / l l a d u a C
105,98 90,84 75,70 60,56 45,42 30,28 15,14 0
Modelo Círculo Completo Modelo de Medio Círculo Modelo Cuarto de Círculo
0
1,0
2,0 Presión Bares
www.rainbird.eu
Pluviometría sin solapamiento mm/h
2,5
3,5
4,0
RIEGO LOCALIZADO
SERIE RWS
■
Aireación y riego en profundidad que previenen el shock del trasplante a árboles y arbustos
■
El riego de las raíces profundas y la aireación garantizan la salud del árbol y ayudan a un crecimiento acelerado
■
La solución más eficaz para el riego de árboles - hasta un 94% de uniformidad de distribución con mínima evaporación, por el viento, o pérdida de agua lateral
CARACTERÍSTICAS Instalación y mantenimiento - Ahorro de tiempo y mano de obra respecto a otros sistemas de fabricación casera porque el sistema se suministra con un inundador Rain Bird Serie 1401 regulador de presión instalado
vez de varias piezas
Árboles y arbustos más saludables - Ayuda a la salud del árbol y arbustos permitiendo que el agua, el aire y los nutrientes alcancen las raíces absorbentes en zonas con suelos compactados o con praderas muy gruesas - Libera gases almacenados que pueden incrementar el estrés de la planta
agujeros, que permiten que el agua profundice a nivel del bulbo radicular además de mejorar la aireación
subterráneo ayuda a que las raíces
Resistente al vandalismo - El dispositivo de cierre de la rejilla protege contra el vandalismo - Sistema estético porque se instala enterrado
Fiabilidad - 3 años de garantía.
suministran montadas
ESPECIFICACIONES Modelos RWS y Mini –RWS : - El Sistema de Riego Radicular de Rain Bird consiste en una carcasa circular construida con un polímero plástico de alta densidad con inhibidores resistentes a los rayos UV. El cierre de la tapa protege el sistema instalado consistente en un inundador y un codo estriado - No se necesitan ajustes
Modelo –RWS arbustos (supplemental): - El Sistema de Riego Radicular de Rain Bird consiste en una tapa encajada y una base de la tapa construidas con un polímero plástico de alta densidad con inhibidores resistentes a los rayos UV. La tapa alojará la rejilla. Además la tapa también protege el sistema instalado consistente en un inundador y un codo estriado. - No se necesitan ajustes
menos agresiones
DIMENSIONES
- Altura: 91,4 cm - Diámetro: 10,2 cm
- Altura: 45,7 cm - Diámetro: 10,2 cm
- Altura: 25,4 cm - Diámetro: 5,1 cm
MODELOS - RWS-BGX: sistema con inundador Rain Bird 1401 instalado, rejilla, codo, 45 cm de tubería
Bird 1401 instalado, rejilla y codo para
Bird 1401 instalado, tapa encajada y codo para
ACCESORIOS RWS-SOCK
CARACTERISTICAS
riego Radicular RWS
APLICACIONES
particulas dentro de la carcasa del RWS en instalaciones con suelos arenosos.
DIMENSIONES
Altura : 91,4 cm Diámetro : 10,2 cm
32
RWS-BGX
dentro de la carcasa del RWS-BGX
MODELO
Sistema de riego Radicular RWS
www.rainbird.eu
DIFUSORES Y ACCESORIOS
Aplicaciones de productos 1802
1803
1804
1806
1812
1800 SAM
1800 SAM-PRS
US-200
US-400
PA-8S
1400
Aplicaciones generales Césped Superficies en pendiente Suelo cubierto de vegetación/Arbustos Sistemas con Alta Presión Sistemas con Baja Presión Zonas con fuerte viento
Consejos para ahorro de agua
El difusor 1800 PRS limita las pérdidas de agua hasta en un 70% si se elimina o daña la tobera, y elimina la nebulización causada por altas presiones lo que se traduce en un ahorro de agua y dinero.
Los difusores 1800 y UNI-Spray SAM previenen el drenaje que aparece en difusores instalados en las zonas más bajas, deteniendo el derroche de agua, y eliminando los daños en el jardín debidos a encharcamientos y/o erosión
Las toberas giratorias presentan una eficiente distribución del agua, debido a sus chorros giratorios, que distribuyen el agua uniformemente con una pluviometría muy baja y reducen significativamente la escorrentía y la erosión.
DIFUSORES
TABLA DE SELECCION DE LOS DIFUSORES EMERGENTES
1
2,1 / 5,5 m UNI-Spray™ UNI-SPRAY m3/h bar 2
0,6 / 5,5 m 1800™
1800 m3/h bar
3
4,0 / 7,6 m ROTARY TOBERAS NOZZLE GIRATORIAS TOBERAS GIRATORIAS m3/h bar
34
www.rainbird.eu
DIFUSORES
SERIE UNI-Spray™ Difusores emergentes – La calidad de Rain Bird al mejor precio del mercado ■
DIMENSIONES
Junta de estanqueidad activada por presión, que previene pérdidas de caudal y derroche de agua. Evita la entrada de suciedad en la retracción del vástago
■
Mecanismo de carraca de dos piezas duradero, que permite ajuste del patrón de riego rápido y sencillo
■
Tapa y cuerpo resistentes, proporciona durabilidad en condiciones de presiones altas o subidas de presión del sistema
MODELOS
CARACTERÍSTICAS Instalación, mantenimiento e inventario - Parte superior pequeña, que hace que el difusor sea prácticamente invisible una vez instalado - Para mayor conveniencia, estos difusores se suministran con las toberas VAN instaladas - Ahorro de tiempo y mayor velocidad en la
Tornillo de ajuste del alcance
ACCESORIOS
UNI-Spray™
Toberas regulables (VAN)
permiten flexibilidad máxima - En los difusores UNI-Spray™ se pueden Junta de estanqueidad activada por instalar todas las toberas de Rain Bird® y los presión accesorios, simplificándose la gestión del inventario Tapa y cuerpo robusto en ABS - La tobera VAN y el filtro son fácilmente extraíble para la limpieza - Las partes internas se pueden extraer desde la parte superior facilitando el mantenimiento - Tornillo de ajuste del alcance Fuerte muelle de acero inoxidable Una solución para todas las aplicaciones
toberas MPR de los difusores sobre una tubería
aumentar la altura de emergencia de la tobera
Cómo especificar
que retiene hasta 1,5 m de diferencia de elevación
sistema de trinquete
Cuerpo
Tobera serie/ Patrón Tobera VAN con arco variable
Modelo cm) UNI-Spray
▲ 50%
SERIE 12-VAN
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
15VAN
■ 50%
RENDIMIENTOS SERIE 10-VAN
Seal-A-Matic (US-SAM)
Durabilidad - Materiales plásticos y de acero inoxidable resistentes a la corrosión - Fuerte muelle de retracción de acero inoxidable.
Mecanismo de orientación mediante
US -
Válvula antidrenaje opcional
www.rainbird.eu
SERIE 15-VAN
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
DIFUSORES
SERIE 1800™ ■
Junta de estanqueidad co-moldeada y solidaria a la tapa para proporcionar una resistencia superior al atascamiento, presiones altas y condiciones adversas. Además la junta de estanqueidad de diseño multifuncional, asegura
le permite instalar mas unidades en la misma válvula ■
Muelle fuerte de acero inoxidable que asegura la retracción del vástago
■
Mecanismo de carraca de dos piezas en todos los modelos que permite un alineamiento fácil del patrón de la tobera y proporciona durabilidad añadida
Con PRS
Sin PRS
CARACTERÍSTICAS Instalación & Mantenimiento - Se suministran con el tapón 1800 Pop-Top™ que permite purgar la suciedad fuera de la instalación - Todos sus componentes son accesibles desde la parte superior sin necesidad de utilizar herramientas, simplificándose la limpieza y el mantenimiento - 5 alturas de emergencia - Toma lateral e inferior en los modelos 1806 y
1802
- Tornillo de ajuste del caudal y del alcance
ángulos de trayectoria y alcances) Una solución para todas las aplicaciones - Válvula antidrenaje SAM integrada que retiene
para aplicaciones con pendientes o con diferencias de cota significativas. - Regulador de presión integrado en el vástago La válvula anti-drenaje SAM (Seal-A-Matic™) evita el drenaje en los puntos bajos.
1803
PRS. Ideal para aplicaciones con pendientes o con diferencias de cota/diferencias de presión o en zonas expuestas al vandalismo. Durabilidad - Efecto de limpieza en la retracción del difusor limpiando la suciedad acumulada alrededor del vástago, asegurando la retracción del vástago en todos los tipos de suelo - Fabricados con plástico resistente a los rayos ultravioletas y componentes metálicos de acero inoxidable, que aseguran un larga vida del producto - Cinco años de garantía
ESPECIFICACIONES 3/h a 0,6 bares o presiones 3/h a presiones inferiores a 0,6
1804
1806
1812
MODELOS
1803 con la tobera 15 VAN instalada
1806/1806-SAM/1806 SAM-PRS
ACCESORIOS
toberas MPR de los difusores sobre una tubería o
aumentar la altura de emergencia de la tobera
micro-aspersores SXB y difusores XS sobre los difusores 1800™
bares Cómo especificar
DIMENSIONES Sin válvula SAM
SAM-PRS-15VAN
Modelo
de altura de elevación
Con válvula SAM
36
Tobera Característica opcional serie 15 SAM-PRS válvula de retención Seal-A-Matic y regulación de presión interna en vástago
www.rainbird.eu
DIFUSORES
SERIE MPR Toberas de plástico para difusores de las series 1800™ y UNI-Spray™ Caudal proporcional a la superficie a regar para una mayor flexibilidad
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
colores, para identificar rápidamente el alcance y el sector
acceso
por separado, una bolsa para las toberas y otra bolsa para los filtros
Serie 8-MPR
5F-B
Serie 10-MPR
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
3
Serie 15-MPR Cuadrado
Serie 15-MPR
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
3/h
3
Serie 5-MPR Inundadores con chorros separados Toberas
*Rain Bird recomienda utilizar los difusores 1800 equipados con el sistema PRS para mantener un óptimo rendimiento de las toberas, en situaciones de pr esiones altas
3
Serie 12-MPR Toberas
Angulo 0°
RENDIMIENTOS Serie 5-MPR Toberas
MODELOS
bar 1,0 1,5
m 1,5 1,5
m3/h 0,35 0,35
Caudal para un alcance ajustado a 1,5 m
www.rainbird.eu
3
El espaciamiento de la tobera que riega en cuadrado es igual a su alcance (m) A = Ancho de cobertura L = Longitud de cobertura
Nota: No es aconsejable reducir el alcance de una tobera más allá del 25 % ■ 50%
▲ 50%
DIFUSORES
TOBERAS DE LA SERIE XPCN Toberas Compensadoras de Presión de riego localizado ■
El riego de bajo volumen más preciso y eficiente para pequeñas superficies con gran densidad de plantas
■
La compensación de presión y el patrón cuadrado de riego ofrecen mayor eficiencia y control, reduciendo los excesos de riego y por tanto el riesgo de posibles daños a la propiedad con las posibles responsabilidades
■
La característica única de patrón en cuadrado real reduce el número de toberas necesarias y por lo tanto el coste y el tiempo de instalación
■
Gracias a su versatilidad simplifica el diseño
diferentes difusores y elevadores
Toberas con �ltro
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
MODELOS
XPCN QTR – Tobera XPCN, Patrón de cuarto de círculo XPCN HLF – Tobera XPCN, Patrón de medio círculo XPCN FUL –Tobera XPCN, Patrón de círculo completo
caudal uniforme a lo largo de todo el intervalo de presión
círculo completo, de medio círculo y de cuarto de círculo, con pluviometría proporcional a la superficie - Sin efecto de nebulización para presiones de
- Incorpora un filtro azul para asegurar caudales uniformes y evitar la obstrucción
borde a borde permite diseños e instalaciones sencillas para pequeños espacios
Xeri- Pop y difusores UNI-Spray
Toberas Compensadoras de Presión de Riego Localizado Modelo Cuarto de Círculo
Modelo de Medio Círculo
Modelo de Círculo Completo
38
www.rainbird.eu
DIFUSORES
Rendimientos de las Toberas XPCN 0,8 m de alcance con altura de emergencia de 0,15 m Toberas
Presión Bares
Q
Difusores Xeri-Pop
H
F
Alcance m
Caudal l/h
Pluviometría sin solapamiento mm/h
0,8
0,8
0,8
33
0,8
31
31
0,8
76
33
0,8
103
31
103
31
Rendimientos de las Toberas XPCN 1,2 m de alcance con altura de emergencia de 0,15 m Toberas
Elevadores Poly�ex
Presión Bares
Q
H
F
Alcance m
Caudal l/h
16
15
15
13
16
76
13
15
103
103
Los datos de las tablas se han obtenido en condiciones de viento cero.
1800
Rendimientos de las Toberas XPCN
Modelo Círculo Completo
h / l l a d u a C
75,70 60,56
Modelo Medio Círculo
Modelo Cuarto de Círculo
0
0
1,0
,5
Presión Bares
www.rainbird.eu
Pluviometría sin solapamiento mm/h
3,5
0
DIFUSORES
SERIE VAN Toberas de sector regulable para difusores de la serie 1800™ y UNI-Spray™ Máxima flexibilidad que le garantiza el ahorro de tiempo y la rapidez de instalación
APLICACIONES Estas toberas son ideales para zonas irregulares gracias al ajuste preciso del sector de riego.
CARACTERISTICAS
MODELOS
por separado, una bolsa para las toberas y otra bolsa para los filtros
colores, para identificar rápidamente el alcance y el sector
ESPECIFICACIONES
RENDIMIENTOS Serie 4-VAN Toberas
bar
m
m /h
■ mm/h
*Rain Bird recomienda utilizar los difusores 1800 equipados con el sistema PRS para mantener un óptimo rendimiento de las toberas, en situaciones de presiones altas
Serie 6-VAN 3
▲ mm/h
Toberas
Serie 8-VAN 3
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
Nota: Serie 4-VAN, 6-VAN, 8-VAN, si el sector no está regulado en el máximo posible, posiblemente sea necesario utilizar el tornillo rompe-chorro para conseguir los alcances y caudales indicados en la tabla de rendimientos.
Serie 12-VAN
Serie 10-VAN Toberas
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
3
Toberas
Serie 15-VAN
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
3
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
Serie 18-VAN Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
40
■ 50%
▲ 50%
www.rainbird.eu
DIFUSORES
SERIE U Toberas con apertura doble para regar las zonas más cercanas al difusor y conseguir la mayor uniformidad en la distribución del agua
APLICACIONES Las toberas de la serie U son las primeras toberas fabricadas en plástico con doble apertura para regar las zonas más cercanas al difusor y para conseguir una mejor uniformidad en la distribución del agua. Su exclusivo diseño patentado acorta los tiempos de riego ahorrando tiempo y dinero.
CARACTERISTICAS
RENDIMIENTOS Serie U-8 Toberas
colores, para identificar rápidamente el alcance y el sector.
cobertura con mayor uniformidad a lo largo de toda la superficie de riego. destornillador.
adaptadores.
Serie U-10
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
que hace más fácil los diseños y la instalación.
separado, una bolsa para las toberas y otra para los filtros.
ESPECIFICACIONES
Toberas
bar
m
m /h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
MODELOS
Serie U-15
Serie U-12 3
■ 50%
Toberas de tecnología avanzada que aseguran una óptima distribución del agua Se suministran bolsas con autocierre por separado, una bolsa para las toberas y otra para los �ltros.
www.rainbird.eu
▲ 50%
*Rain Bird recomienda utilizar los difusores 1800 equipados con el sistema PRS para mantener un óptimo rendimiento de las toberas, en situaciones de presiones altas
Toberas de tecnología avanzada que aseguran una óptima distribución del agua. Las toberas Serie U de Rain Bird riegan desde dos orificios de salida y distribuyen el agua de forma continua. El resultado es que se cubren mejor todas las zonas, lo que se traduce en una mayor uniformidad de toda la superficie regada.
TOBERAS GIRATORIAS
TOBERAS GIRATORIAS Toberas de múltiples chorros para difusores 1800 TM /Unispray TM ■
escorrentía y la erosión. ■
■
MODELOS
Con aproximadamente un 60% menos de caudal que las toberas convencionales de difusor, permiten la instalación de más unidades por sector, reduciendo la instalación y el coste del sistema.
sector cuarto de círculo
Distribución muy eficaz y excelente resistencia al viento.
de dos tercios de círculo
m y de sector de dos tercios de círculo
m de sector tres cuartos de círculo
sector de un tercio de círculo
de sector círculo completo
sector medio círculo
sector tres cuartos de círculo
CARACTERÍSTICAS Una tobera de Difusor con Tecnología de Uniformidad Rain Curtain TM - Gotas de gran tamaño para un mejor rendimiento - Riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor - Distribución uniforme a lo largo de todo el alcance Instalación y mantenimiento - Diseñadas para ser utilizadas en difusores Rain Bird 1800TM /UnisprayTM - Tapón del tornillo de reducción del alcance codificado por colores para fácil identificación del arco/patrón - Tornillo de reducción del alcance de acero
sector círculo completo
sector círculo completo
sector de un tercio de círculo
sector medio círculo
RENDIMIENTOS Serie R1318 Toberas
Serie R1724
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
ajustarlo en instalaciones que necesiten distintos alcances. Soluciones para Diseño - Pluviometría proporcional a la superficie a regar entre alcances y patrones que simplifica el proceso de diseño.
3,8
5,6
0,37
15
18
pluviometría de las toberas Rain Bird 5000 Plus MPR, por lo que permite instalar estas toberas giratorias junto con las toberas de los aspersores
- Distribución altamente eficiente y excelente resistencia al viento. Mantienen una alta eficiencia
pulverización ni nebulización en condiciones de altas presiones. La Solución Específica a sus necesidades.
escorrentía y la erosión y es ideal para zonas de pendiente o arcillosas
aproximadamente un 60% menos de caudal que las toberas convencionales de difusor y un rango
errores producidos por marco de riego alargado, baja presión o un sistema hidráulico defectuoso
ESPECIFICACIONES
5,6
0,33
15
18
15
18
■ 50%
42
3,8
▲ 50%
Toberas
bar
m
m3/h
■ mm/h
▲ mm/h
instaladas en difusores de 10 cm de altura de emergencia Los datos de las tablas se han obtenido en condiciones de viento cero.
www.rainbird.eu
TOBERAS GIRATORIAS
TOBERAS GIRATORIAS Ejemplos de aplicaciones
MENOS SECTORES, INSTALA INSTALACIONES CIONES MÁS RÁPIDAS: Residenciales Información del Sitio Jardín delantero delantero de 6,1m x 18,3m
1. Con toberas de difusores convencionales ➜
2. Con toberas giratorias ➜ Sólo 1 sector necesario
MENOS SECTORES, INSTALACIONES MÁS RÁPIDAS: Municipales Información del Sitio Presión = 3,1 bares Mediana alargada de
1. Con toberas de difusores convencionales 88 Difusores 1806 SAM-PRS con toberas 15 MPR ➜
2. Con toberas giratorias 88 Difusores 1806 SAM con toberas giratorias giratorias funcionan adecuadamente con presiones ➜
FLEXIBILIDAD DEL DISEÑO: Combinación de Difusores y Aspersores Información del Sitio Presión = 3,1 bares
1. Con toberas de difusores convencionales Césped 6 Aspersores 5000 Plus con toberas MPR 30
2. Con toberas giratorias Césped 6 Aspersores 5000 Plus con toberas MPR 30
Pequeña zona con césped
Sólo 1 sector necesario
➜
➜ La pluviometría de
Pequeña zona con césped
las Toberas Giratorias Giratorias es similar a la pluviometría de las toberas 5000 Plus MPR y pueden funcionar conjuntamente.
EXCELENTE SOLUCION PARA ACTUALIZACIONES Mejorar una zona de difusores con marco excesivo Información del Sitio instalada con difusores con tobera 15 MPR espaciados a 6,1 m
1. Con toberas convencionales de difusor
2. Con toberas giratorias
La cobertura es mala y para mejorarla es necesario añadir un nuevo sector y cambiar las las toberas al modelo 10 MPR.
La mala cobertura se p uede corregir cambiando únicamente las toberas convencionales por toberas
Jardín delantero: ➜ para corregir la cobertura
www.rainbird.eu
Jardín delantero: ➜ Funcionaría con la válvula existente
DIFUSORES Y ACC ACCESORIOS ESORIOS
SPX-FLEX Tubería flexible
APLICACIONES El montaje con tubería �exible absorbe los choques y los impactos ejercidos en el aspersor enterrado.
CARACTERÍSTICAS tubería tiene una gran �exibilidad y una mayor resistenciaa al estrangulamient resistenci estrangulamientoo haciendo la instalación más rápida y sencilla. conexiones estriadas es significati significativamente vamente superior a otras tuberías �exibles. para soportar altas presiones y picos de presión. Una instalación más sencilla garantiza una conexión más fiable en todo momento
30 m, 50 m o 100 m. Polietileno de baja densidad. Polietileno Nueva versión extra-�exible resistente al estrangulamiento. desenrollar.
ESPECIFICACIONES
MODELOS
SP-100 Tubería flexible
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
La instalación del emisor con tubería �exible permite absorber impactos y esfuerzos y facilita su ubicación en zonas difíciles
CARACTERISTICAS
MODELO
permitiendo una instalación fácil de los emisores
posición lateral del aspersor/difusor sin modificar la instalación
polietileno lineal de baja densidad resistente a las roturas
CONJUNTO DE MONTAJE FLEXIBLE Para el montaje de los aspersores
APLICACIONES El conjunto de montaje �exible absorbe los golpes e impactos ejercidos sobre el aspersor enterrado.
CARACTERISTICAS
tubería �exible con dos codos estriados para ahorrar tiempo en la instalación.
estrangulamiento
instalación, robustez y coste.
ESPECIFICACIONES Presión y temperatura máximas de funcionamiento de
Ejemplo de montaje
MODELO
principal, facilitando la instalación de los aspersores en las esquinas.
de un difusor o de un aspersor pueden ajustarse sin tener que modificar la instalación.
44
www.rainbird.eu
DIFUSORES Y ACCESORIOS
SERIE SB
SBA-050
Conexiones a presión estriadas
SBE-075 APLICACIONES
CARACTERISTICAS
idóneo para instalaciones donde existe riesgo de paso de vehículos o de maquinaria de mantenimiento, en zonas difíciles o cerca de una pared.
collarines. Se inserta el extremo roscado/estriado en el tubo, y se rosca a mano
jabón, aceite, aceite, etc.)
ESPECIFICACIONES
SBE-050
SBA-075
SB-TEE
MODELOS
SERIE PVRA Acople antivandálico
APLICACIONES
MODELOS
Protección de los aspersores contra el vandalismo.
hembra
CARACTERISTICAS
LOCTITE 55 APLICACIONES Sustituye la cinta de te�ón estándar para la unión de tuberías
CARACTERISTICAS
roscados de plástico y metal.
cuenta la temperatura ambiente) durante el montaje.
pegamentos anteriormente anteriormente..
estándar.
MODELO
HERRAMIENTA DE PERFORACIÓN PARA TUBERÍAS DE POLIETILENO APLICACIONES
MODELO
Le ayuda a perforar limpiamente una tubería de polietileno a través de la rosca del collarín en el que se conecta el montaje de los aspersores.
HCT combo
CARACTERÍSTICAS Un único modelo com patible para los collarines de Fabricada en PVC Cuchilla para cortar incorporada Fácil retirada del polietileno cortado
www.rainbird.eu
SBA-CPLG
DIFUSORES Y ACCESORIOS
SERIE 1400 Inundadores de círculo completo compensadores de presión
APLICACIONES Estos inundadores compensadores de presión son utilizados para instalaciones de bajo caudal en macizos de �ores, árboles y rocallas.
ESPECIFICACIONES 3/h
CARACTERISTICAS
DIMENSIONES
al desgaste
3/h 3/h 3/h 3/h
MODELOS Modelos
Caudal l/h
Forma de riego Chorros por caña de montaje Chorros por caña de montaje Cortina en forma de paraguas Cortina en forma de paraguas
PA-8S Adaptadores de plástico para toberas de difusores 1800™ y UNI-Spray™
APLICACIONES Adaptadores para la instalación de las toberas de difusor Rain Bird en elevadores con rosca
CARACTERISTICAS
con las toberas de los difusores
resistencia
toberas de los difusores de plástico
MODELO PA-8S
1800-EXT Alargador de plástico para difusores emergentes de la serie 1800™ y UNI-Spray™
APLICACIONES El alargador 1800-EXT aumenta la altura de emergencia en 16,5 cm, evitando la interferencia del chorro de agua con setos o macizos de �ores.
inundadores
CARACTERISTICAS
MODELO
1800-EXT
XBA-1800 Adaptador para instalar micro-aspersores XS y SXB sobre difusores Rain Bird
APLICACIONES
CARACTERISTICAS
Este adaptador, le permite instalar los
MODELO XBA-1800
46
www.rainbird.eu
ASPERSORES
Productos clave
Serie 3500
Aplicaciones principales
Césped de 7,5 m a 15 m Césped de más de 15 m Residencial
Comercial Vandalismo/propensas a daños
Pendientes Campos de Deportes Regulador de Presión Zonas de viento fuerte Césped con hierba alta
Aspersor de carcasa abierta
Aspersores de turbina de carcasa cerrada
Serie 5000/5000 Plus
Serie 5500
Falcon™ 6504
7005
8005
2045A Maxi-Paw™
Consejos para Ahorro de Agua
La tecnología Rain Curtain™ es la que utiliza Rain Bird en sus boquillas como estándar para conseguir el máximo ahorro de agua . Rain Curtain™ está disponible en todos los modelos de aspersores Rain Bird.
La serie de aspersores 5000 con PRS reducen el gasto de agua entre un 15%
fluctuaciones de presión y/o los excesos de la misma traduciéndose en un ahorro de agua y mejores mantenimientos de las zonas verdes.
Todos los aspersores con Válvula SAM evitan los drenajes del agua de los emisores situados en las zonas menos elevadas, eliminan la pérdida de este agua e impiden el deterioro de las zonas verde por acción de las inundaciones y/o erosiones.
ASPERSORES
TABLA DE SELECCION DE LOS ASPERSORES EMERGENTES Medio Alcance El alcance de un aspersor es generalmente el primer criterio de selección. Esta tabla le permitirá hacer una preselección entre la gama de los aspersores Rain Bird. La siguiente tabla le indica, para cada tipo de aspersor y para condiciones de viento nulo, los
admisible
tolerable
3 m3/h bar
4,6 / 10,7 m
4
3500
m3/h bar
6,7 / 13,7 m
MAXI-PAW™
5 m3/h bar
7,6 / 15,2 m
5000 / 5000 Plus / 5000 Plus PRS / UPG
6 m3/h bar
5,2 / 16,8 m
48
5500
www.rainbird.eu
ASPERSORES
SERIE 3500
■
■
■
Rendimiento – Toberas de uniformidad Rain Curtain™
ESPECIFICACIONES
Alcance mínimo utilizando el tornillo de
Fiabilidad – 3 años de garantía
CARACTERISTICAS
Tecnología de toberas Rain Curtain™ - Se suministra con un árbol de seis toberas de uniformidad Rain Curtain™ que
rendimiento
aspersor
3/h
DIMENSIONES
de la carcasa hasta el centro de la tobera. Altura total del cuerpo medida con el aspersor cerrado.
alcance
Instalación y mantenimiento - Regulación del sector desde la parte superior utilizando un simple destornillador de punta plana - Tornillo de ajuste del chorro que permite
de cambiar de tobera - Función de verificación rápida de arco
MODELOS
completo con retorno en la misma unidad
completo con retorno en la misma unidad con válvula antidrenaje SAM
◗
- Estátor autoajustable que no es preciso reemplazar al cambiar de tobera - Filtro que se puede retirar con facilidad - Boquillas fácilmente intercambiables.
■ 50%
Toberas
Soluciones de Diseño
cm y con válvula antidrenaje SAM - Modelo con válvula antidrenaje integrada
podredumbres y erosión causadas por drenaje en las zonas bajas - Tapa de goma y tornillo de ajuste del sector con función autolimpiante que aumenta la fiabilidad
retorno en la misma unidad
Durabilidad - Mecanismo de turbina lubrificado con agua, para un funcionamiento duradero y fiable - Junta limpiadora multifuncional
▲ 50%
RENDIMIENTOS
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
3,5
7,3
0,36
13
15
Cómo especificar
PC- SAM
Opciones S = SAM; Modelo Sector Serie 3500 Sectorial y con altura de circular emergencia de 10
www.rainbird.eu
ASPERSORES
SERIE 5000 / 5000 PLUS/ UPG La evolución en los aspersores de alto Rendimiento. Los aspersores de mejor calidad del mundo. ■
■
■
Césped más verde con menos agua – Toberas Rain CurtainTM que distribuyen el agua con uniformidad superior
Rápidos de instalar, consiga caudal proporcional a la superficie a regar utilizando las toberas MPR
a la tobera)
El aspersor UPG está diseñado para reemplazar aspersores Hunter PGP™ ya instalados con los rendimientos y características de los aspersores de Rain
del aspersor PGP en el terreno y cambiar únicamente el cuerpo del aspersor.
CARACTERISTICAS
Tecnología de toberas de uniformidad Rain Curtain™ – Toberas de uniformidad estándar en los aspersores 5000/5000 Plus/UPG
rendimiento
aspersor
alcance – Árbol de toberas que incluye cuatro toberas
y ocho toberas de ángulo estándar Rain
– Toberas fáciles de instalar sin posibilidad de error al encajar en una posición determinada Instalación y mantenimiento – Mecanismo de embrague que permite un ajuste rápido del sector de riego – Mantenimiento más fiable con el tornillo de ajuste del sector con función autolimpiante – El aspersor 5000Plus tiene Parada de caudal, que permite parar el riego de un aspersor individualmente mientras el resto de los aspersores del sector continúan en funcionamiento – Regulación del sector desde la parte superior utilizando un simple destornillador de punta plana – Tornillo de ajuste del chorro que permite
de cambiar de tobera Soluciones para Diseño - Opcional en modelos Serie 5000Plus Vástago de acero inoxidable en modelos SS
encharcamientos y erosión causados por el drenaje en las zonas bajas
50
disponible un modelo circular sin retorno) – Las toberas MPR simplifican el diseño y la instalación ya que proporcionan caudal proporcional a la superficie a regar en alcances de 7,6 a 10,7 m. – Permiten la mezcla de aspersores de distintos sectores y alcances en el mismo sector de riego con las toberas MPR. Durabilidad – Tapa de goma estándar. Los modelos 5000 Plus tienen la tapa verde mientras que los modelos 5000 tienen la tapa negra – Tapa resistente de gran durabilidad en aplicaciones residenciales y/o comerciales – Muelle potente que asegura la retracción del vástago – Junta limpiadora multifuncional activada por presión que protege los elementos internos de la suciedad, asegurando la correcta emergencia y retracción – Juntas tóricas y sellos adicionales para mayor protección en aguas arenosas
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
carcasa al centro de la tobera)
OPCIÓN
Modelo 5000 Plus
MODELOS
riegan sectores de 360°.
la tobera tamaño 3.0 instalada.
emergencia,Sectorial/Circular
acero inoxidable, válvula antidrenaje SAM, tobera tamaño 3.0 instalada.
inoxidable, válvula antidrenaje SAM.
ACCESORIO Destornillador para elevar aspersores PGP TM es una marca registrada de Hunter Industries.
Cómo especificar
PL- PC-SAM - SS
Las toberas de caudal proporcional a la
Opciones SAM
de diseño de un sistema de riego con aspersores, permitiendo que puedan mezclarse aspersores de distintos sectores y alcances en el mismo circuito. Pueden ser instaladas en todos los aspersores Rain Bird 5000/ 5000 Plus / 5000 Plus PRS / UPG.
Modelo Acero inoxidable
Sector
Modelo Plus Modelo Serie 5000 con altura
www.rainbird.eu
ASPERSORES
ASPERSORES SERIE 5000/5000 PLUS PRS ¡Un paso más en la evolución de los aspersores! El mejor aspersor del mundo con regulador de presión integrado
APLICACIONES El aspersor 5000/5000 PLUS PRS combina la excelente tecnología de uniformidad Rain CurtainTM con un regulador de presión integrado en el vástago para proporcionar un nuevo estándar en los rendimientos de las toberas: ¡Un paso más en la evolución de aspersores de gran rendimiento!
CARACTERÍSTICAS Regulador de presión integrado (PRS) que reduce la presión de funcionamiento a 3,1 bares para un rendimiento óptimo de las toberas - Eliminando las variaciones de presión entre - Eliminando la nebulización debida a las altas - Mejorando la uniformidad de la distribución ya en modelo de altura de emergencia de 10 cm y con vástago de acero inoxidable con válvula en césped más verde ya que utiliza toberas con tecnología de uniformidad Rain Curtain TM toberas de uniformidad de ángulo estándar Rain CurtainTM (ángulo de trayectoria 25°) que Se pueden instalar las toberas MPR que simplifican el diseño y la instalación, ya que mantienen la pluviometría constante para alcances de 7,6 a 10,7m. El aspersor 5000 PLUS PRS tiene Parada de Caudal para detener el riego de un aspersor concreto mientras el sistema todavía sigue funcionando. cortar el riego del aspersor girando 180º con el aspersor Aspersor de círculo completo y sectorial en la
www.rainbird.eu
el alcance en un 25% sin necesidad de cambiar a evitar el vandalismo en zonas verdes (SAMTM)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Altura de emergencia: 10 cm Nota: La altura de emergencia se mide desde la tapa al centro de la tobera. La altura total del cuerpo se mide con el aspersor cerrado
5000 (PRS)
MODELOS Las unidades sectoriales (PC) se pueden regular
Regulador de presión integrado en el vástago
ASPERSORES
TOBERAS 5000 / 5000 PLUS / 5000 PLUS PRS / UPG RAIN CURTAINTM
Toberas de ángulo estándar y “Uniformidad+” Toberas
1,5
bar
m
1,7
10,1
3,0 3,5
10,6 10,7 10,6
10,7 10,8 11,0
3,0 3,5
1,7
11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,0
1,7
3,0
3,0 3,5
1,7 3,0 3,5
1,7
5,0
3,0 3,5
6,0
3,0 3,5
1,7 3,0 3,5
0,37
0,36
0,55
0,50 0,56 0,60
▲
mm/h 6 6 7 7 8 8
10 11 8
10 11 11 10 11 11 11
0,80
0,66 0,71 0,81
7 7 8 8
10 11 10 10 11 11
1,05
1,55
1,63
13
15
13
15 16 17 16 16 16 16 17 17 18
15 15
18 18 18
0,17 0,18
1,5
1,7
8,8
3,0 3,5
3,0 3,5
1,7
3,0
8,6
3,0 3,5
10,1 10,1 8,8
0,35 0,38
10
0,33 0,36
◗
0,80
13 13
■ 50%
15 15 16
10 11 11 10 10 10 11 11 13 15 15
0,68
10 10 10 11 13 13
0,56 0,51 0,55
10,1 10,6 10,8 11,0 11,0
▲
mm/h 7 6 6 7 7 8 8
▲ 50%
13 13
7,6 8,0 8,6 8,8 8,8 8,8 8,8
■
mm/h 6 6 5 6 6 7 7 8 8 8 8
15
1,7
1,7
13
15 15
m3/h
1,10
m
3,0 3,5
1,0
10 11 8
bar
13 13
Toberas
1,03 1,13
■
mm/h 5 5 6 6 7 7 8 6 6 7 7 8 8 10 7 7 8
0,68 0,51 0,55
11,0 11,8 13,3
8,0
13,5 13,7 13,7 13,7
1,7
11,3 11,6
0,31
3,0 3,5
11,3 11,1 10,7 10,7
1,7
m3/h
Toberas de ángulo bajo y “Uniformidad+”
Vista frontal de la Tobera Rain Curtain
Vista trasera de la Tobera Rain Curtain
Instale la fiable tecnología Rain CurtainTM La excelente uniformidad de distribución del agua de las toberas de Uniformidad Rain Curtain se debe a tres factores Riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor Gotas de gran tamaño para un mejor rendimiento
Gracias a la tecnología de Uniformidad Rain Curtain, se obtienen gotas de agua de mayor tamaño, que el viento arrastra con mayor dificultad. De esta forma, se reduce considerablemente la pulverización y la evaporación debida al viento. Esta gran ventaja permite garantizar que la cantidad adecuada de agua llega adonde tiene que llegar, y conlleva un ahorro de tiempo, dinero y, lo que es más importante, de uno de los recursos naturales más preciados.
52
El riego eficaz y suave en las zonas cercanas al aspersor permite eliminar las zonas secas alrededor de éste y reducir la escorrentía.
Distribución uniforme a lo largo de todo el alcance
La amplia gama de toberas de uniformidad Rain
para proporcionar una distribución uniforme a lo largo de todo el alcance. Esta uniformidad permite adaptarse mejor a las distintas condiciones medioambientales del terreno, ofreciendo mayor �exibilidad a la hora de diseñar el sistema de riego y garantizando un césped verde.
www.rainbird.eu
ASPERSORES
TOBERAS MPR PARA 5000/5000 PLUS/5000 PLUS PRS/UPG Consiga caudal proporcional a la superficie a regar
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Las toberas de caudal proporcional a la diseño como la instalación de un sistema de riego con aspersores, debido a que aplican realmente un caudal proporcional a la superficie a regar entre alcances de 7,6 hasta 10,7 m. Sin tener que utilizar discos de arco, los diseñadores e instaladores podrán obtener un caudal proporcional a la superficie a regar utilizando aspersores 5000 / UPG. La �exibilidad en el ajuste del sector, minimiza el riesgo de secar o encharcar el césped.
3/h
CARACTERISTICAS y 10,7 m. indicados. 5000/5000 Plus/5000 Plus PRS/UPG. codificación por colores. dentro y entre selecciones de toberas para una distribución del agua mejor y mayor �exibilidad en el diseño. - Gotas de agua de mayor tamaño para mejorar el rendimiento - Riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor - Distribución uniforme del agua a lo largo de todo el alcance. escorrentía y erosión. fácil identificación facilitar el mantenimiento del aspersor. almacenamiento fácil.
MODELOS
◗ ■ 50% ▲ 50%
RENDIMIENTOS 5000-MPR-25 Toberas
bar
m
1,7
7,0 7,3 7,6 7,6 7,6 7,0 7,3 7,6 7,6 7,6 7,0 7,3 7,6 7,6 7,6 7,0 7,3 7,6 7,6 7,6
3,1 3,8
1,7
3,1 3,8
180°
1,7
3,1 3,8
360°
1,7
3,1 3,8
Toberas
bar
0,17
0,31 0,35 0,38 0,33
■
▲
mm/h 13,7
mm/h 15,8 17,3 18,1
15,6
18,0 13,3
17,0
16,0 17,8 18,7
Toberas
bar
m
m3/h
1,7
3,1 3,8
1,7
10,7 10,7 10,7
1,7
3,1 3,8
360°
1,7
3,1 3,8
▲
mm/h
3,1 3,8 180°
0,38
■
mm/h
10,7 10,7 10,7
15,5 17,3
17,3 16,6 1,05 18,1
0,50 0,55 0,63 0,76 0,87
m
1,7
8,8
1,7
8,8
1,7
8,8
1,7
8,8
3,1 3,8 180°
3,1 3,8 360°
3,1 3,8
www.rainbird.eu
m3/h
10,7 10,7 10,7
16,3 17,7
13,6
15,6
0,56
10,7 10,7 10,7
15,3 17,0
17,0 0,68 13,1 0,76 16,3 0,87 17,6 1,05 1,50 15,1 17,5 16,8 18,3
5000-MPR-30
3,1 3,8
Miniárboles con 4 toberas
5000-MPR-35
m3/h
■
▲
mm/h
mm/h 13,8
0,35 0,38 0,30 0,35
17,0
17,6
11,7
13,5
0,51
15,1 16,8 18,3
0,67 0,75
16,1
18,6
Cómo especificar
1,15 1,31
13,8 15,7
1,57
18,8
18,1
5000 - MPR - Q Sector
H = 180ª
Tobera Modelo Pluviometría Aspersor constante
Alcance
ASPERSORES
TOBERAS CON CAUDAL PROPORCIONAL A LA SUPERFICIE A REGAR �MPR� Actualmente alcanzar la mayor eficiencia del agua se ha convertido en el principal objetivo. En nuestro sector se hace por tanto necesario la implantación de sistemas de riego con el mayor de los rendimientos posibles sin renunciar a la rapidez y facilidad de su instalación. Esto es especialmente importante en instalaciones que incorporan aspersores. En estos sectores el objetivo es proporcionar una pluviometría uniforme a lo largo de toda la superficie del mismo. Para conseguirlo los instaladores escogen boquillas de diferentes caudales ajustándolos en función del área que
arco). Afortunadamente para los instaladores, hay disponible una nueva opción de toberas
a la superficie a regar ó MPR) que hacen mucho más fácil al instalador alcanzar la mayor eficiencia en el uso del agua con el máximo ahorro de tiempo . Estas nuevas toberas simplifican la elaboración de los diseños y el proceso de instalación de los aspersores al proporcionar pluviometrías uniformes para alcances comprendidos entre los 7,6 m y los 10,7 m. Estas pluviometrías constantes se consiguen sin cálculos previos. Gracias a su excelente distribución del agua se minimizan los riesgos de riegos excesivos o escasos. La �exibilidad de estas toberas es aún mayor cuando utilizamos aspersores 5000 de Rain Bird® que incorporan boquillas MPR combinados con toberas giratorias de Rain Bird® en el mismo sector. En efecto, las toberas giratorias y los aspersores 5000 /5000 Plus MPR pueden ser instaladas en el mismo sector al tener la misma
Las toberas giratorias y los aspersores 5000 /5000 Plus MPR pueden ser instalados en el mismo sector al tener la misma pluviometría (15,2 mm/h).
EJEMPLO DE APLICACIÓN: Difusores y aspersores combinados
información del sitio
1
1. Con toberas convencionales Césped 6 Aspersores 5000 Plus con toberas MPR 30 Pequeña zona con césped
2. Con TOBERAS GIRATORIAS Césped 6 Aspersores 5000 Plus con toberas MPR 30 Pequeña zona con césped
➜ ➜ Sólo 1 sector
mm/h
54
necesario
La pluviometría de las Toberas Giratorias es similar a la pluviometría de las toberas 5000 Plus MPR y pueden funcionar conjuntamente.
www.rainbird.eu
ASPERSORES
SERIE MAXI-PAW™ Aspersor emergente de impacto de círculo completo y sectorial. Excelencia por tradición.
APLICACIONES
DIMENSIONES
Aspersor de impacto muy resistente destinado a pequeñas y medianas instalaciones de riego automático residenciales y públicas. Estos aspersores están pensados para trabajar a baja presión y caudal. Esta serie está indicada para trabajar con altos rendimientos en aguas recicladas.
MODELO
CARACTERISTICAS
y codificadas por colores
ACCESORIOS
herramientas
rotación lenta con un excelente alcance
anti-drenaje) opcional
sectorial
sectorial
◗
aspersor
3/h
Toberas 06
Toberas 07-LA
1,7
6,7
3,0 3,5
7,1
10-LA
1,7
3,0 3,5
-
-
0,51 0,55 0,58
11,5 11,6 11,6 11,6
1,7
0,50 0,55 0,60 0,66
■
▲
mm/h 17 18
1,7
11,6
31
1,7
1,00
www.rainbird.eu
10,7 11,1 11,5
1,7
0,77 0,83
0,38
0,50
11,0 11,7
10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11
mm/h 15 16 17 17 17
7,6 7,6 7,6 7,6 8,1 8,7
m3/h
10
3,0 3,5
30
13,0 13,3
10 10
1,7
3,0 3,5
Toberas LA: Ángulo Bajo
m3/h
3,0 3,5
08
▲
mm/h 8
m
07
■
mm/h 7 8 8
bar
3,0 3,5
- 11° para las toberas 07-LA y 10-LA
m
▲ 50%
RENDIMIENTOS Toberas MPR
ESPECIFICACIONES
bar
HERRAMIENTA
■ 50%
3,0 3,5
0,78
0,68 0,75
1,01 1,11 1,31
13,6 13,7 13,7
15 15 16 16 16 18 17 18 18
1,58
1,86
11 11 11
13 13 13 13 13
13 16 16 17 17 18
APLICACIONES Llave para instalar y desmontar los ® y MAXI-PAW™.
MODELO
ASPERSORES
SERIE 5500 ■
■
■
Césped más verde con menos agua – Toberas Rain CurtainTM que distribuyen el agua con uniformidad superior Ahorre costes de mano de obra en reposición con este aspersor resistente al vandalismo Modelo sectorial y circular en la misma unidad reduciéndose el coste de inventario
CARACTERÍSTICAS Tecnología de toberas de uniformidad Rain Curtain™ - Toberas de uniformidad que riegan eficazmente las zonas cercanas al aspersor optimizando la uniformidad - Toberas intercambiables sin utilizar una herramienta
DIMENSIONES
MODELOS del vástago de plástico) emergencia del vástago de acero inoxidable) del vástago de plástico)
RENDIMIENTOS Toberas
bar
m
10,1 10,8 11,3 11,3 11,3 11,6
3,0 3,5
especial
0,35 0,38
- Conexión del vástago con la torreta reforzada con un tornillo metálico robusto que reduce los daños causados por impactos laterales - Modelo opcional con vástago en acero inoxidable para disuadir las patadas por parte de los vándalos en las zonas verdes públicas Instalación y mantenimiento
5,0 0,51 5,5 10,7 0,58 3,0 3,5 0,75 0,80 5,0 13,1 0,83 5,5 13,1 0,88 11,3 0,66 3,0 3,5 0,80 13,6 0,85 13,7 5,0 13,7 5,5 13,7 1,00 11,3 0,73 0,81 3,0 3,5 13,8 1,05
3
- Topes izquierdo y derecho ajustables de forma independiente que facilitan la instalación sin tener que girar la carcasa o desenroscar la conexión a la tubería
- Fácil ajuste del sector por la parte superior tanto en seco como en funcionamiento con un destornillador de punta plana. Ajustable de 50° a 330° en sectorial y 360° sin retorno cuando funciona en modo círculo completo - Estator autoajustable que no necesita ningún reglaje cuando se cambia la tobera Soluciones para Diseño -
5
el drenaje de las tuberías por las zonas bajas
- Cubierta estándar de goma negra - Diámetro superior expuesto de reducidas dimensiones que reduce la posibilidad de daños en zonas de juego Durabilidad - 5 años de garantía - Mecanismo de turbina lubricado por agua - Muelle potente que asegurar la retracción del vástago 3,1 m de altura de elevación
0,86
13,6
15,7
3,0 3,5
13,3 13,8
1,07 1,17
1,33
15,0 15,5 15,3
3,0 3,5
5,0 5,5 6,0
10,8
11,3
Toberas 18S
13,0
10,1 1,37 1,53 1,67 13,6 1,80 13,1 1,83 17,6 15,3 18,1 16,3 16,8 16,8 16,8 33,8 30,6 16,3 16,8 16,8 16,8
bar
3,0 3,5
3,0 3,5
5,0 5,5
3,0 3,5
5,0 5,5 30S
▲
mm/h
m3/h
18,8 0,53 0,57 0,35 0,38 17,3 16,6 15,8 18,3 0,53 17,7 0,57 16,8 11,0 15,5 13,8 16,0
0,53
13,6
0,65 0,70
16,7 18,0 13,3
5,6 6,0
7,6 5,8
6,6 7,1 7,5 7,6 7,8
7,6 7,6 8,0 8,8 8,8 8,8 8,8 8,8 7,6
5,0 5,5
10,7 10,7
0,33 0,36
3,0 3,5
■
mm/h
m
7,0
5,0 5,5
5,0 5,5 6,0
RENDIMIENTOS Toberas de Corto Alcance
10,1 11,6 10,6
10,3 10,7 10,5 10,5 10,7 10,6 11,0
13,3
5,0 5,5 3,0 3,5
ESPECIFICACIONES
▲ 50%
8,7 10,0 8,8
◗ ■ 50%
8,3 8,5 10,6
11,5
3,0 3,5
10
7,5 8,1
1,18
5,0 5,5 8
▲
mm/h 7,3 6,8
5,0 5,5 6
■
mm/h 6,3 6,0 6,5 7,0 7,1
producir daños en la turbina interna de engranajes
56
m3/h
Resistencia al vandalismo y daños retorna a su posición inicial si se fuerza por TM) - La torreta de la tobera se puede girar libremente sin
Nota: Altura de elevación medida desde la tapa de la carcasa hasta el centro del ori�cio principal de la tobera. La altura total del cuerpo es con el aspersor cerrado
15,7 17,5
11,7 11,5
0,57 10,6 0,65 11,5 13,3 0,70
Cómo especificar
5505 - SS
Modelo 5505
Característica opcional Vástago de acero inoxidable
www.rainbird.eu
ASPERSORES Y ACCESORIOS
SPX-FLEX Tubería flexible
APLICACIONES El montaje con tubería �exible absorbe los choques y los impactos ejercidos en el aspersor enterrado.
CARACTERÍSTICAS tubería tiene una gran �exibilidad y una mayor resistencia al estrangulamiento haciendo la instalación más rápida y sencilla. conexiones estriadas es significativamente superior a otras tuberías �exibles. para soportar altas presiones y picos de presión. Una instalación más sencilla garantiza una conexión más fiable en todo momento
30 m, 50 m o 100 m. Polietileno de baja densidad. Nueva versión extra-�exible resistente al estrangulamiento. desenrollar.
ESPECIFICACIONES
MODELOS
SP-100 Tubería flexible
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
La instalación del emisor con tubería �exible permite absorber impactos y esfuerzos y facilita su ubicación en zonas difíciles
CARACTERISTICAS
MODELO
permitiendo una instalación fácil de los emisores
posición lateral del aspersor/difusor sin modificar la instalación
jabón, aceite, etc.)
CONJUNTO DE MONTAJE FLEXIBLE Para el montaje de los aspersores
APLICACIONES El conjunto de montaje �exible absorbe los golpes e impactos ejercidos sobre el aspersor enterrado.
CARACTERISTICAS
tubería �exible con dos codos estriados para ahorrar tiempo en la instalación.
estrangulamiento
instalación, robustez y coste.
principal, facilitando la instalación de los aspersores en las esquinas.
de un difusor o de un aspersor pueden
www.rainbird.eu
ajustarse sin tener que modificar la instalación.
ESPECIFICACIONES Presión y temperatura máximas de funcionamiento de
MODELOS
Ejemplo de montaje
ASPERSORES Y ACCESORIOS
SERIE SB
SBA-050
Conexiones a presión estriadas
SBE-075
APLICACIONES
CARACTERISTICAS
idóneo para instalaciones donde existe riesgo de paso de vehículos o de maquinaria de mantenimiento, en zonas difíciles o cerca de una pared.
collarines. Se inserta el extremo roscado/estriado en el tubo, y se rosca a mano
jabón, aceite, etc.)
ESPECIFICACIONES
SBE-050
SBA-075
SB-TEE
SBA-CPLG
MODELOS
SERIE PVRA Acople antivandálico
APLICACIONES Protección de los aspersores contra el vandalismo.
MODELO
CARACTERISTICAS
LOCTITE 55 APLICACIONES Sustituye la cinta de te�ón estándar para la unión de tuberías
CARACTERISTICAS
pegamentos anteriormente.
roscados de plástico y metal.
estándar.
cuenta la temperatura ambiente) durante el montaje.
MODELO
HERRAMIENTA DE PERFORACIÓN PARA TUBERÍAS DE POLIETILENO APLICACIONES
MODELO
Le ayuda a perforar limpiamente una tubería de polietileno a través de la rosca del collarín en el que se conecta el montaje de los aspersores.
HCT combo
CARACTERÍSTICAS Un único modelo compatible para los collarines de Fabricada en PVC Cuchilla para cortar incorporada Fácil retirada del polietileno cortado
58
www.rainbird.eu
ASPERSORES
TABLA DE SELECCIÓN DE LOS ASPERSORES EMERGENTES Gran Alcance
m3/h bar
7
11,3 / 19,8 m
8
FALCON® 6504
m3/h bar
11,9 / 21,7 m
7005
m3/h bar
9
17,4 / 24,7 m
10
8005
m3/h bar
19,2 / 29,6 m
www.rainbird.eu
EAGLE™ 900/950
ASPERSORES
SERIE FALCON® 6504 Autorizado por la Federación Francesa/Suiza de Fútbol para su instalación en el área de juego
Aspersor de turbina Un rendimiento inigualable
APLICACIONES El aspersor FALCON®
tenis...) y de grandes espacios verdes.
CARACTERISTICAS
aspersor en parado o en funcionamiento
colores e intercambiables
cuando se cambia la tobera
rotación, realiza una vuelta completa en 1 minuto aproximadamente para el riego rápido de campos deportivos de césped. Tapa de caucho marrón rojiza para mejor ocultación en la tierra batida, unicamente en los modelos de alta velocidad
ESPECIFICACIONES 3/h Válvula anti-drenaje SAM que mantiene 3,1 m de columna de agua
DIMENSIONES
Cómo especificar
MODELOS
PC - SS
- HS
emergente en acero inoxidable
Sector PC Sectorial FC Circular
vástago emergente en acero inoxidable
completo/vástago emergente en acero inoxidable
Modelo
Características opcionales Aspersor de alta velocidad Característica opcional Vástago de acero inoxidable
acero inoxidable
60
www.rainbird.eu
ASPERSORES
RENDIMIENTOS SERIE FALCON® 6504 Toberas
bar
m
m 3/h
SERIE FALCON® 6504 High Speed ■ mm/h
■ 50%
◗
HERRAMIENTA 232693S
232693S APLICACIONES Herramienta para elevar el vástago
MODELO
www.rainbird.eu
▲ mm/h
Toberas
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
▲ 50%
◗
3,0
13,3
1,33
15
17
■ 50%
▲ 50%
ASPERSORES
SERIE 7005
Autorizado por la Federación Francesa/Suiza de Fútbol para su instalación en el área de juego
Aspersores Emergentes – Gran Alcance ¡El más usado en campos de deportes del mundo entero! ■
Césped más verde con menos agua – Toberas Rain CurtainTM que distribuyen el agua con uniformidad superior
■
Ahorre costes de mano de obra en reposición con este aspersor resistente al vandalismo
■
Modelo sectorial y circular en la misma unidad reduciéndose el coste de inventario
CARACTERÍSTICAS
Tecnología de toberas de uniformidad Rain Curtain™
- Toberas de uniformidad para un riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor que se traduce un una uniformidad superior - Toberasintercambiablessin utilizarunaherramienta especial
Resistencia al vandalismo y daños
- Protección antivandálica: el sector de riego retorna a su posición inicial si se fuerza por vandalismo (Memoria de Arco= Memory Arc TM)
- La torreta de la tobera se puede girar libremente sin producir daños en la turbina interna de engranajes - Robusto tornillo metálico en la conexión del vástago con la torreta que reduce los daños causados por impactos laterales - Modelo opcional con vástago en acero inoxidable para disuadir las patadas por parte de los vándalos en las zonas verdes públicas
Instalación y mantenimiento - Topes izquierdo y derecho ajustables de forma independiente que facilitan una fácil instalación sin tener que girar la carcasa o desenroscar la conexión a la tubería - Fácil ajuste del sector por la parte superior tanto en seco como en funcionamiento con un destornillador de punta plana. Ajustable de 50° a 330° en sectorial y 360° sin retorno cuando funciona en modo círculo completo - Estator autoajustable que no necesita ningún reglaje cuando se cambia la tobera
Soluciones para Diseño
- Válvula de retención Seal-A-Matic™ (SAM) que evita el drenaje de las tuberías por las zonas bajas
- Cubierta estándar de goma negra - Diámetro superior expuesto de reducidas dimensiones que reduce la posibilidad de daños en zonas de juego
- Tapa de césped opcional que incrementa la seguridad en aplicaciones de campos de deportes
Durabilidad - 5 años de garantía - Mecanismo de turbina lubricado por agua - Muelle potente que asegurar la retracción del vástago
ESPECIFICACIONES Alcance: 11,9 a 21,7 m Presión: 3,5 a 6,2 bares Caudal: 0,86 a 5,04 m 3/h Toma roscada hembra de 1” (26/34) BSP
DIMENSIONES Altura de elevación: 12,7 cm Altura del cuerpo: 25,7 cm Diámetro expuesto: 4,8 cm Diámetro del cuerpo: 7,9 cm Nota: Altura de elevación medida desde la tapa de la carcasa hasta el centro del ori�cio principal de la tobera. La altura total del cuerpo es con el aspersor cerrado
ACCESORIO
MODELOS
Tapa de césped para 7005/8005
7005: Toma roscada hembra de 1” (26/34) BSP (vástago emergente de plástico) 7005-SS: Toma roscada hembra de 1” (26/34) BSP (vástago emergente de acero inoxidable)
APLICACIONES La tapa para césped está diseñada para encajar en los aspersores 7005/8005 y permite sembrar un trozo de césped en la parte superior del vástago del aspersor. Esta es una solución ideal para aquellas zonas donde se necesita ocultar los aspersores en el césped. Pueden ser utilizados en instalaciones nuevas o en aspersores ya instalados.
MODELO Tapa para césped 7005/8005
62
Válvula antidrenaje SAM que mantiene 3,1 m de de altura de elevación Toberas Uniformidad+: 04 (negra), 06 (azul claro), 08 (verde oscuro), 10 (gris), 12 (beige), 14 (verde claro), 16 (marrón oscuro), 18 (azul oscuro) Ángulo de trayectoria de la tobera de 22
Cómo especificar
7005 - SS
Modelo 7005
Característica opcional Vástago de acero inoxidable
www.rainbird.eu
ASPERSORES
Ejemplo de diseño Instalación en terrenos de juego autorizada por la Federación Francesa / Suiza de Fútbol.
Tapa estándar de goma con diámetro de exposición de 4,8 cm paramejorar laprotección en los campos de juego
RENDIMIENTOS Toberas
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
◗
■ 50%
www.rainbird.eu
▲ 50%
Mecanismo antivandálico de engranajes sin fin con Memoria de Arco (Memory Arc®)
Tope izquierdo y derecho ajustables Mecanismo de ajuste aspersor sectorial y de círculo completo en la misma unidad
Toberas Intercambiables codificadas por colores para una distribución del agua superior .
Tornillo de latón que refuerza la unión entre torreta y vástago e incrementa la resistencia a las patadas.
Junta de estanqueidad activada por presión protege elinteriordel aspersor de la entrada de suciedad
Mecanismo de giro no desmontable Estator autoajustable que no necesita regulación al cambiar la tobera
Válvula antidrenaje Seal-A-Matic™ (SAM) que previene los encharcamientos y la erosión del suelo
Filtro con Protección contra heladas incorporado
ASPERSORES
SERIE 8005 Aspersores Emergentes – Gran Alcance
Autorizado por la Federación Francesa/ Suiza de Fútbol para su instalación en el área de juego
■
Césped mas verde con menos agua – Toberas Rain CurtainTM que distribuyen el agua con uniformidad superior
■
Ahorre costes de mano de obra en reposición con este aspersor resistente al vandalismo
■
Modelo sectorial y circular en la misma unidad reduciéndose el coste de inventario
CARACTERÍSTICAS Tecnología de toberas de uniformidad Rain Curtain™ - Toberas de uniformidad para un riego eficaz en las zonas cercanas al aspersor que se traduce un una uniformidad superior - Toberas intercambiables sin utilizar una herramienta especial
Nota: la altura de emergencia se mide desde la tapa de la carcasa hasta el centro del ori�cio principal de la tobera. La altura total del cuerpo se mide con el aspersor cerrado.
Resistencia al vandalismo y daños retorna a su posición inicial si se fuerza por TM) - La torreta de la tobera se puede girar libremente sin producir daños en la turbina interna de engranajes - Robusto tornillo metálico en la conexión del vástago con la torreta que reduce los daños causados por impactos laterales - Modelo opcional con vástago en acero inoxidable para disuadir las patadas por parte de los vándalos en las zonas verdes públicas
Instalación y mantenimiento - Topes izquierdo y derecho ajustables de forma independiente para una fácil instalación sin tener que girar la carcasa o desenroscar la conexión a la tubería - Fácil ajuste del sector por la parte superior tanto en seco como en funcionamiento con un destornillador de punta plana. Ajustable de 50° a 330° en sectorial y 360° sin retorno cuando funciona en modo círculo completo - Estator autoajustable que no necesita ningún reglaje cuando se cambia la tobera
Soluciones para Diseño
- drenaje de las tuberías por las zonas bajas - Cubierta estándar de goma negra - Diámetro superior expuesto de reducidas dimensiones que reduce la posibilidad de daños en zonas de juego
- Tapa de césped opcional que incrementa la seguridad en aplicaciones de campos de deportes
Durabilidad - 5 años de garantía - Mecanismo de turbina lubricado por agua - Muelle potente que asegurar la retracción del vástago
ESPECIFICACIONES 3/h Válvula antidrenaje SAM retiene hasta 3,1m de columna de agua
DIMENSIONES MODELOS
ACCESORIO
Tapa de césped para 7005/8005 APLICACIONES La tapa para césped está diseñada para encajar en los aspersores 7005/8005 y permite sembrar un trozo de césped en la parte superior del vástago del aspersor. Esta es una solución ideal para aquellas zonas donde se necesita ocultar los aspersores en el césped. Pueden ser utilizados en instalaciones nuevas o en aspersores ya instalados.
MODELOS
Cómo especificar
8005 -SS
Modelo 8005
Característica opcional Vástago de acero inoxidable
Tapa para césped 7005/8005
64
www.rainbird.eu
ASPERSORES
Ejemplo de diseño Instalación en terrenos de juego autorizada por la Federación Francesa / Suiza de Fútbol.
RENDIMIENTOS Toberas
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
◗
■ 50%
www.rainbird.eu
▲ 50%
Tapa estándar de goma con diámetro de exposición de 4,8 cm paramejorar laprotección en los campos de juego
Mecanismo antivandálico de engranajes sin fin con Memoria de Arco (Memory Arc®) Tornillo de latón que refuerza la unión entre torreta y vástago e incrementa laresistencia a las patadas.
Tope izquierdo y derecho ajustables Mecanismo de ajuste aspersor sectorial y de círculo completo en la misma unidad
Toberas Intercambiables codificadas por colores para una distribución del agua superior .
Junta de estanqueidad activada por presión protege elinteriordel aspersor de la entrada de suciedad
Mecanismo de giro no desmontable
Estator autoajustable que no necesita regulación al cambiar la tobera
Válvula antidrenaje Seal-A-Matic™ (SAM) que previene los encharcamientos y la erosión del suelo
Filtro con Protección contra heladas incorporado
ASPERSORES
SERIE EAGLE™ 900/950 Rendimiento garantizado a largo plazo
APLICACIONES Los aspersores EAGLE™ han sido diseñados para responder a las exigencias de las instalaciones de riego en los terrenos de deportes, incluyendo las aplicaciones de césped artificial
CARACTERISTICAS
interno
del aparato
parte superior de la carcasa y pre-ajustado en
la parte superior
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
MODELOS
3/h
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
ACCESORIOS
KIT DE PROTECCION DE CAUCHO, KIT DE CESPED ARTIFICIAL
APLICACIONES
óptima para los jugadores.
CARACTERISTICAS
la parte superior de la carcasa
MODELOS Kit de protección de caucho para
Kit de césped artificial para
Placa de aluminio para instalaciones de césped artificial hechas a medida.
DIMENSIONES
césped artificial)
66
www.rainbird.eu
ASPERSORES
RENDIMIENTOS Toberas de serie EAGLE™ 900 de alto rendimiento Toberas
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
Toberas de serie EAGLE™ 950 Toberas
bar
m
m 3/h
■ mm/h
▲ mm/h
●
■ 50%
▲ 50%
◗
■ 50%
▲ 50%
HERRAMIENTAS
VT-DR
APLICACIONES Herramienta para la instalación de válvulas en
MODELO VT-DR
SRP
APLICACIONES Pinzas para clips de los aspersores de la serie
MODELO SRP
www.rainbird.eu
IS-TSRS
APLICACIONES Llave de instalación de filtro anti-gravilla en los aspersores serie EAGLE™
MODELO IS-TSRS
DR-SVK-7
APLICACIONES
posición manual, automática o OFF en los aspersores
MODELO DR-SVK-7
CAÑONES
RAIN BIRD SR2005 / SR3003 Cañones de retorno lento
APLICACIONES Los cañones RAIN GUN ® están diseñados para el deportivos, campos de fútbol, etc. Ideales para aplicaciones de césped artificial.
CARACTERISTICAS herramientas para ajustar el collarín de fricción y 33 mm ajustable, que aumenta o disminuye la velocidad de rotación suministran lubricados para todo su ciclo de vida
Ejemplo de diseño
SR3003
de retorno lento ® de retorno lento ®
Toberas
30 mm
68
bar
m
m3/h
RENDIMIENTOS SR2005
MODELOS
Toberas
bar
m
m3/h
5,5
51,5
58,5
5,5 6,0
56,7 58,5
68,3 71,3
5,0
57,0
75,8
6,0
61,5
83,0
5,0
37,5
16,5
5,5
50,5
50,7
www.rainbird.eu
ASPERSOR AUTOPROPULSADO
TR TRAVELER Aspersor autopropulsado
APLICACIONES El aspersor Rain Bird Serie TR Traveler está diseñado para proporcionar una solución económica en las situaciones donde se requiere un riego suplementario o en situaciones donde un sistema enterrado es demasiado costoso o inviable. Es ideal para campos de deportes, parques y otras grandes áreas verdes.
CARACTERISTICAS
dientemente del caudal en la tobera
ESPECIFICACIONES
CON ASPERSOR 65PJ�TNT
3/h
CON ASPERSOR 35A�PJDA�TNT
MODELOS
1 3/h
Cubierta
para manguera
Nota: Se muestra con la cubierta (opcional)
RENDIMIENTOS 65PJ-TNT
35A-PJDA-TNT
Toberas
bar
m
m3/h
www.rainbird.eu
Toberas
bar
m
m 3/h
3,5
13,7
1,13
3,5
15,0
1,63
ASPERSORES
SERIE MAXI-BIRD™ 2045PJ-08 Aspersor de plástico de impacto, sectorial y de círculo completo
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
3/h
sobre elevador.
CARACTERISTICAS
completo
codificadas por colores. Se cambian sin herramientas
- 11° para las toberas 07-LA y 10-LA
MODELO
RENDIMIENTOS
SERIE 25BPJ, 35A-PJ, 65PJ, 85ESHD Aspersores de impacto en bronce de círculo completo y sectorial
APLICACIONES
SERIE 65PJ
Estos aspersores están diseñados para el riego de macizos, de arbustos y parterres de �ores.
3/h
CARACTERISTICAS
el modelo 85ESHD
ESPECIFICACIONES SERIE 25BPJ 3/h
SERIE 35A�PJ
SERIE 85EHD 3/h
MODELOS
RENDIMIENTOS 25 BPJ-FP-ADJ-DA-TNT bar
Toberas
3/h
m 3/h
■ mm/h
■ 50%
◗
70
m
85ESHD
▲ mm/h
Toberas
◗
bar
m
m 3/h
■ mm/h
■ 50%
▲ mm/h
▲ 60%
▲ 50%
www.rainbird.eu
ASPERSORES
SERIE LF™ Aspersor Circular de Bajo Caudal
RENDIMIENTOS �LF 1200� APLICACIONES
De�ector 6º (Púrpura) TM
El nuevo aspersor de la Serie LF de Rain Bird tiene una construcción robusta para resistir las condiciones severas de las aplicaciones en espacios diseñados para combinar las ventajas de un aspersor de impacto, con la �exibilidad de la altura del chorro de agua, manteniendo una distribución de agua precisa, uniforme y sin precedente.
De�ector 10° (Verde Lima) Toberas 30 drill
307
316
8,53
366
3,1
8,53
388
38 drill
bar
m
l/h
3,1
10,06
575
3,1
10,36
606
De�ector 12º (Azul) Toberas
568
10,06
613
8,53
307
10,36
656
3,1
10,67
10,36
3,1
316
10,67
3,1
38 drill
bar
m
l/h
10,06
10,36
575
606
10,36
568
10,67
613
656
366
388
370
m
l/h
3,1
De�ector 17º (Azul claro) Toberas
bar
10,06
10,06
307
3,1
10,06 10,06
316
10,36
10,67
366
m
l/h
11,58
518
3,1
38 drill
bar
3,1
10,67
388
10,36
370
10,67
3,1
De�ector 21° (Verde olivo)
11,58
Toberas
bar
m
l/h
10,36
10,36
10,36
307
3,1
10,66
10,36
316
575 606 568 613 656
10,66
10,66
366
3,1
10,66
388
638 688 738
3,1
13,11
10,60
370
11,00
13,11
11,00
3,1
11,00
3,1
3,1
Toberas
De�ector 22° (Verde)
3,1
30 drill
370
8,53
3,1
3,1
De�ector 15° (Mandarina) Toberas
3,1
www.rainbird.eu
l/h
3,1
MODELOS
m
Marcos de riego normales 8m x 8m a 15m x 15m
bar
l/h
RENDIMIENTOS �LF 2400�
ESPECIFICACIONES
m
3,1
- Disco de impacto más pesado, aumenta la pausa entre cada impacto logrando proyecciones más largas - Durante el funcionamiento, la cuchara de elevador
- No se requieren herramientas especiales - Boquillas codificadas por colores para identificarlas mejor - Sistema protector contra el crecimiento de las malas hierbas que evita el crecimiento de las mismas y por lo tanto que se detenga el aspersor
bar
CARACTERÍSTICAS
- El cojinete de cerámica de acción radial patentado - El accionamiento del disco está fabricado de termoplástico compuesto - Protege el mecanismo de giro y soporta vientos fuerte y heladas - Muelles y eje fabricados de acero inoxidable de alta resistencia - Alcances homogéneos con temperaturas altas o bajo cero - Resistente a la corrosión aspersor de la luz del sol
Toberas
38 drill
ASPERSORES Y ACCESORIOS
CODOS ARTICULADOS Codo de diseño innovador, reduce la caída de presión por pérdidas de carga en un 50 %
APLICACIONES Los nuevos codos articulados poseen una integridad estructural excelente y características de paso de caudal insuperables, están diseñados para obtener el rendimiento deseado de los productos Rain Bird. Constituyen el complemento ideal a los aspersores EAGLE™.
ESPECIFICACIONES
MODELOS
CARACTERISTICAS
obtenidas gracias a un innovador diseño del codo capaz de reducir la caída de presión en mas de un 50 % con respecto a otros codos.
del codo reduce los costes asociados a roturas por desgaste del material.
estanqueidad es mejor y las articulaciones se mantienen limpias y pueden cambiar de posición con mayor facilidad.
tamaños, para reducir los costes y eliminar errores de montaje, mejorando la eficiencia de las operaciones de instalación mediante una identificación inmediata por tamaños en el lugar de instalación.
fin de facilitar el roscado a mano y la instalación ciega
daños por ajuste excesivo con una llave.
Pérdidas de carga
bares 0,1
bares
bares
1,1
bares 0,1
Competencia
Gracias a su diseño innovador, los codos articulados TSJ de Rain Bird reducen considerablemente las pérdidas de carga
41017 Tubo Pitot
APLICACIONES Instalado con un manómetro, este tubo permite medir la presión en la tobera de un aspersor en funcionamiento.
72
MODELO
www.rainbird.eu
VÁLVULAS Y ACCESORIOS
APLICACIONES
MODELOS ESPECIFICACIONES Entrada/Salida Caudal (m3/h)
Presión (bares)
LFV-075
075-DV
100-DV
100-JTV
100-PGA
150-PGA
200-PGA
100-PEB
150-PEB
200-PEB
300-BPE
3/4” (20/27) 0,05 a 1,82 1,0 a 10,4
3/4” (20/27) 0,24 a 4,50 1,0 a 10,4
1” (26/34) 0,24 a 9,0 1,0 a 10,4
1” (26/34) 0,23 a 6,8 1,0 a 10,3
1” (26/34) 1,14 a 9,08 1,0 a 10,4
1,5” (40/49)
2” (50/60)
6 ,81 a 22 ,70
9, 08 a 3 4,0 5
1” (26/34) 0 ,0 6 a 11, 35
1,5” (40/49) 4, 54 a 3 4, 05
2” (50/60) 17, 03 a 45 ,2 0
3” (80/90) 13 ,6 2 a 6 8,10
1,0 a 10,4
1,0 a 10,4
1,4 a 13,8
1,4 a 13,8
1,4 a 13,8
1,4 a 13,8
100-DV-MM
100-JTV-MM
CONFIGURACION Macho Hembra Línea Ángulo CARACTERISTICAS Dispositivo depurador Regulador de caudal PRS-Dial opcional Solenoide 24 V
LFV-075
075-DV
Solenoide de impuls os
LFV-075 9V
075-DV-9V
100-DVF
100-JTVF
100-DV 100-JTV 100-DV-9V/ 100-DV-MM-9V 10 0-J TV- 9V
150-PGA
200-PGA
10 0- PGA- 9V
150 -PGA -9V
20 0- PGA- 9V
100-PGA
Utilizadas con aguas recicladas
100-PESB
150-PESB
200-PESB
300-BPES
CONSEJOS DE AHORRO DE AGUA
Las electroválvulas de Rain Bird proporcionan una filtración excelente, suministrando máxima fiabilidad en un amplio rango de aplicaciones.
El accesorio PRS-Dial es una forma formidable de regular la presión de salida de las válvulas independientemente de las fluctuaciones de entrada de presión. El dial graduado le permite un ajuste rápido y sencillo.
La electroválvula de bajo caudal de Rain Bird (LFV) es la única válvula del mercado diseñada específicamente para los sistemas de riego localizado, siendo por lo tanto la única válvula diseñada para permitir que las partículas atraviesen la válvula con caudales extremadamente bajos.
VALVULAS
ELECTROVÁLVULA DE CAUDAL BAJO Componentes de la Zona de Control
La única electroválvula de la industria específicamente diseñada para trabajar en sistemas de riego localizado, porque es la única que permite trabajar con caudales muy bajos (45,4 a 1.136 litros/hora)
Esta válvula tiene todas las características de fiabilidad de las electroválvulas Rain Bird DV, junto con una membrana única diseñada para permitir que las partículas atraviesen la válvula en caudales extremadamente bajos, previniendo por lo tanto fugas
Permite instalar el filtro después de la electroválvula con seguridad, ya que permite el paso de partículas a través de la misma
CARACTERÍSTICAS Facilidad de mantenimiento - Tornillo de purgado externo para purgar el sistema manualmente y eliminar suciedad durante la instalación y puesta en marcha del sistema - Apertura manual sin fugas de agua
Fiabilidad - Membrana de doble junta única, con un asiento de la membrana de ½” de diámetro para un funcionamiento perfecto con caudales bajos - Doble filtración al nivel de la membrana y del asiento del solenoide para máxima fiabilidad
LFV-075
ESPECIFICACIONES Caudal: 45,42 a 1136 litros/hora Presión: 1,0 a 10,3 bares
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Solenoide 24 VAC 50/60 Hz Corriente de arranque: 0,30 (7,2 VA) Corriente de régimen: 0,19 (4,56 VA)
DIMENSIONES Altura: 11,4 cm Longitud: 10,7 cm Ancho: 8,4 cm
MODELOS
LFV-075-9V
Tabla de Pérdidas de Carga Caudal, l/h
Caudal , l/s
45,42 227 454 908 1362 1817
0,01 0,06 0,13 0,25 0,38 0,50
LFV-075, bares 0,19 0,19 0,24 0,26 0,30 0,36
LFV-075: 3⁄4’’ (20/27) rosca hembra LFV-075-9V: 3⁄4’’ (20/27) rosca hembra, solenoide de impulsos (9V)
Membrana única diseñada para permitir que las partículas atraviesen la válvula con caudales
extremadamente bajos
74
www.rainbird.eu
VALVULAS
SERIE DV: 075-DV, 100-DV, 100-DVF y 100-DV-MM Electroválvulas – La elección acertada en válvulas
Diseño con doble filtración para máxima fiabilidad
100-DVF :
Membrana de presión compensada para larga duración
100-DV-MM :
Solenoide encapsulado con consumo eficiente, de baja potencia, émbolo cautivo y filtro del asiento de 200 micrones
CARACTERÍSTICAS
-
-
-
Facilidad de Mantenimiento Control de caudal en modelos 100-DVF Apertura manual girando ¼ de vuelta el solenoide Purgado interno que permite aperturas manuales sin mojarse Tornillo de purgado externo que permite eliminar la suciedad del sistema durante la instalación y puesta en marcha del sistema Versatilidad Configuración en línea (modelos DV, DVF y DV-MM) Disponible con rosca macho: 1” BSP 100-DV-MM, 1” BSP 100-DV-MM-9V También disponible con solenoides de 9V: 3/4” 075-DV-9V, 1” BSP 100-DV-9V, 1” BSP 100-DVMM- 9V Funciona en aplicaciones de bajo caudal y riego localizado cuando se instala un filtro RBY aguas arriba Fiabilidad Construcción resistente en PVC Tornillos cruciformes de acero inoxidable
ESPECIFICACIONES Caudal: 075-DV: desde 0,24 hasta 4,5 m 3/h Nota: Para caudales inferiores a 0,75 m 3 /h ocualquier aplicación de riego localizado, utilizar los �ltros PRF075-RBY o PRF-075-BFF.
Altura: 14,2 cm Longitud: 11,1 cm Ancho: 8,4 cm Altura: 11,4 cm Longitud: 13,6 cm Ancho: 8,4 cm
MODELOS 075-DV: 3/4” (20/27) rosca hembra 075-DV-9V: 3/4” (20/27) rosca hembra, con solenoide de impulsos 100-DV: 1” (26/34) BSP rosca hembra 100-DV-9V: 1”(26/34) rosca hembra, con solenoide de impulsos 100-DVF: 1” (26/34) BSP rosca hembra con regulador de caudal 100-DV-MM: 1” (26/34) BSP rosca macho 100-DV-MM-9V: 1”(26/34) rosca macho, con solenoide de impulsos
100-DV
ACCESORIOS MTT-100: Te de derivación para válvulas de 1” (26/34) DBY, DBR, DBM: Conexiones estancas Rain Bird PRF-075-BFF: Filtro autolimpiante con regulador de presión PRF-075-RBY: Filtro con regulador de presión
RENDIMIENTOS : Pérdidas de carga m3/h
075-DV
0,24 0,60 1,20 3,60 4,50 6,00 9,00
0,22 0,26 0,29 0,45 0,53 -
100-DV 100-DVF 0,23 0,24 0,26 0,32 0,35 0,41 0,59
100-DV-MM 0,22 0,24 0,26 0,37 0,42 0,53 0,87
* Los valores de pérdidas de carga están tomados con el regulador de caudal totalmente abierto
100-DV-MM-9V
100-DV, 100-DVF y 100-DV-MM: desde 0,24 hasta 9,00 m3/h Presión de funcionamiento: desde 1 hasta 10,4 bares (23ºC) Temperatura del agua: 43° C máximo Nota: La válvula DV macho x macho no se recomienda con caudales superiores a 6,8 m 3 /h
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Solenoide 24 V - 50 Hz Corriente de arranque: 0,30 A (7,2 VA) Corriente de régimen: 0,19 A (4,6 VA) No utilizar con sistemas de decodificadores
Cómo especificar 100- DVF- MM Modelo
DV: rosca hembra DVF: válvula con regulador de caudal
DIMENSIONES 075-DV y 100-DV :
Altura: 11,4 cm Longitud: 11,1 cm Ancho: 8,4 cm
www.rainbird.eu
Tamaño
075: 3/4’’(20/27) 100: 1’’(26/34)
Modelo
rosca macho
VALVULAS
SERIE JTV Versatilidad, Conveniencia - ¡El mantenimiento nunca ha sido más fácil!
Funcionamiento sin problemas en aguas sucias y fiabilidad máxima gracias a su diseño con doble filtración
Tapa roscada que permite desmontarla sin tener que retirar tornillos
No perderá piezas durante el mantenimiento gracias al solenoide encapsulado con émbolo cautivo y membrana que encaja en cualquier posición
CARACTERÍSTICAS Facilidad de Mantenimiento - Control de caudal en modelos 100-JTVF - Purgado interno que permite aperturas manuales sin mojarse - Tornillo de purgado externo que permite eliminar la suciedad del sistema durante la instalación y puesta en marcha del mismo
Versatilidad - Disponible en configuración 1”(26x34)macho x macho (100-JTV-MM), con control de caudal (JTVF) o con solenoide de impulsos instalado (100-JTV-9V) - Funciona en aplicaciones con bajo caudal instalando un filtro RBY aguas arriba
Fiabilidad - Membrana de presión compensada para larga duración - Membrana fabricada en caucho tipo Buna-N con filtro de 200 micrones y muelle de acero inoxidable - Solenoide encapsulado con consumo eficiente, de baja potencia y émbolo cautivo
ESPECIFICACIONES Caudal: 0,23 a 6,8 m 3/h Nota: Para caudales inferiores a 0,75 m 3 /h o cualquier aplicación de riego localizado, utilizar los �ltros PRF075-RBY o PRF-075-BFF.
Presión: 1,0 a 10,3 bar Temperatura de funcionamiento: Temperatura del agua hasta 43° C Temperatura ambiente hasta 52° C
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
RENDIMIENTOS : Pérdidas de carga Caudal m3/h 0,23 0,6 1,2 3,6 4,5 6,0 6,8
100-JTV 100-JTVF 0,20 0,23 0,27 0,40 0,49 0,60 0,67
100-JTV-MM 0,26 0,30 0,32 0,40 0,46 0,58 0,66
DIMENSIONES Altura: 12,7 cm Longitud: 100-JTV/JTVF/JTV9V: 10,2 cm 100-JTV-MM: 13,7 cm Ancho: 7,9 cm
100-JTV-9V
MODELOS 100-JTV: 1” (26/34) rosca hembra 100-JTVF: 1” (26/34) rosca hembra 100-JTV-MM: 1” (26/34) rosca macho 100-JTV-9V: 1” (26/34) rosca hembra, con solenoide de impulsos
ACCESORIOS BW-JTV: Llave para tapa de JTV. Se utiliza para retirar y ajustar las tapas de las válvulas JTV/JT VF en zonas de difícil acceso. Permite retirar la tapa con el solenoide instalado.
Solenoide: 24 VAC 50 Hz Corriente de arranque: 0,30 A (7,2 VA) Corriente de régimen: 0,19 A (4,6 VA) No utilizar con sistemas de decodificadores
Cómo especificar 100 - JTVF- MM Modelo Modelo
Tamaño
JTV: Válvula de tapa roscada JTVF: Válvula de tapa roscada con regulador de caudal
rosca macho en toma de entrada y salida
1” (26/34)
BW-JTV
76
www.rainbird.eu
VALVULAS
SERIE PGA: 100-PGA/ 150-PGA y 200-PGA Electroválvulas - ¡Construidas para durar ... y durar!
Configuración en línea y ángulo para aplicaciones residenciales y comerciales. La serie PGA le ofrece flexibilidad en el diseño e instalación a un precio asequible
Membrana reforzada de fábrica para mayor duración
Funcionamiento duradero y fiable: construcción en PVC resistente
CARACTERÍSTICAS
-
-
Facilidad de mantenimiento Evita la pérdida de piezas durante el mantenimiento gracias al solenoide encapsulado con émbolo cautivo Maneta de ajuste del caudal no emergente para regular el caudal deseado Purgado interno girando ¼ de vuelta el solenoide que permite aperturas manuales sin mojar la arqueta. Permite el ajuste del regulador de presión sin encender la válvula en el programador Solenoide con maneta
Versatilidad - Se puede instalar un módulo regulador de presión PRS-Dial ajustable desde 1,0 a 6,9 bares (se debe pedir por separado) - También disponible en versión con solenoide de impulsos de 9V instalado: 100- PGA-9V, 150-PGA -9V y 200-PGA-9V - Compatible con los sistemas de decodificadores Rain Bird MDC
ESPECIFICACIONES Caudal: 1,14 a 34,05 m3/h Presión: 1,0 a 10,4 bar (23° C) Temperatura: hasta 43°C
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Solenoide: 24 VAC - 50 Hz Corriente de arranque: 0,41 A (9,9 VA) Corriente de régimen: 0,23 A (5,5 VA)
DIMENSIONES 100-PGA Altura: 18,4 cm Longitud: 14,0 cm Ancho: 8,3 cm 150-PGA Altura: 20,3 cm Longitud: 17,2 cm Ancho: 8,9 cm 200-PGA Altura: 25,4 cm Longitud: 19,7 cm Ancho: 12,7 cm Nota: El PRS-Dial instalado aumenta en 5 cm la altura de la válvula
MODELOS
100-PGA: 1” (26/34) BSP rosca hembra 100-PGA-9V: 1”(26/34) rosca hembra , solenoide de impulsos 150-PGA: 1,5” (40/49) BSP rosca hembra 150-PGA-9V: 1,5”(40/49) rosca hembra , solenoide de impulsos 200-PGA: 2” (50/60) BSP rosca hembra 200-PGA-9V: 2”(50/60) rosca hembra , solenoide de impulsos
Fiabilidad - Válvula de cierre lento que previene golpes de ariete y por lo tanto daños en el sistema - Diseño con doble filtración para evitar la obstrucción de los puertos del solenoide
ACCESORIOS
PRS-Dial: Módulo de regulador de presión con ajuste de presión desde 1,0 a 6,9 bares
Cómo especificar 100 - PGA
RANGO DE PRESIONES Temperatura del agua 23°C 27°C 32°C 38°C 43°C
Modelo
Presión máxima 10,4 bares 9,1 bares 7,7 bares 6,4 bares 5,2 bares
PGA 1˝(26/34) 1˝½(40/49) 2˝(50/60) Tamaño
1˝ (26/34)
RENDIMIENTOS: Pérdidas de carga (bares) 150-PGA
100-PGA m3/h 1,2 3 6 9
Línea 0,38 0,41 0,43 0,48
Ángulo 0,38 0,41 0,43 0,48
m3/h 6 9 12 15 18 21
Línea 0,10 0,22 0,38 0,61 0,86 1,16
200-PGA Ángulo 0,07 0,14 0,23 0,36 0,51 0,70
m3/h 9 12 15 18 21 24 27 30 34
Línea 0,08 0,12 0,17 0,24 0,33 0,43 0,54 0,66 0,83
Ángulo 0,07 0,07 0,10 0,13 0,18 0,23 0,30 0,36 0,45
* Los valores de pérdidas de carga están tomados con el regulador de caudal totalmente abierto
www.rainbird.eu
VALVULAS
SERIE PEB: 100-PEB/ 100-PESB/ 150-PEB/ 150-PESB/ 200-PEB y 200-PESB Electroválvulas – La electroválvula de Rain Bird más duradera. Cuerpo construido en nailon reforzado con fibra de vidrio para larga vida útil y rendimientos fiables. Pernos de acero inoxidable encajados Tornillos de acero inoxidable moldeados en el cuerpo para evitar daños por roscas pasadas Válvula de cierre lento que previene golpes de ariete y por lo tanto daños en el sistema Membrana reforzada de fábrica para mayor duración
CARACTERÍSTICAS
-
-
-
-
Facilidad de mantenimiento Solenoide encapsulado con consumo eficiente, de baja potencia y émbolo cautivo Manecilla de control del caudal que permite su ajuste según las necesidades Purgado interno girando ¼ de vuelta el solenoide que permite aperturas manuales sin mojar la arqueta. Permite el ajuste del regulador de presión sin encender la válvula en el programador Solenoide con maneta Versatilidad Configuración en línea Amplio rango de presiones de funcionamiento. Con capacidad para trabajar con caudales bajos, para un gran rango de aplicaciones Se puede instalar un modulo regulador de presión PRS-Dial ajustable desde 1,0 a 6,9 bares (se debe pedir por separado) Acepta la instalación de solenoides de impulsos Rain Bird que se pueden utilizar con programadores autónomos de Rain Bird. Importante: cuando se utilice el solenoide de impulsos la presión no debe ser superior a 10 bares Compatible con los sistemas de decodificadores Rain Bird MDC
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Solenoide 24V - 50 Hz Corriente de arranque: 0,41 A (9,9 VA) Corriente de régimen: 0,23 A (5,5 VA)
DIMENSIONES 100-PEB y 100-PESB Altura: 16,5 cm Longitud: 10,2 cm Ancho: 10,2 cm 150-PEB y 150-PESB Altura: 20,3 cm Longitud: 15,2 cm Ancho: 15,2 cm 200-PEB y 200-PESB Altura: 20,3 cm Longitud: 15,2 cm Ancho: 15,2 cm Nota: El PRS-Dial instalado aumenta en 5 cm la altura de la válvula
MODELOS 100-PEB: 1” (26/34) BSP rosca hembra 100-PESB: 1” (26/34) BSP rosca hembra con dispositivo depurador 150-PEB: 1,5” (40/49) BSP rosca hembra 150-PESB: 1,5” (40/49) BSP rosca hembra con dispositivo depurador 200-PEB: 2” (50/60) BSP rosca hembra 200-PESB: 2” (50/60) BSP rosca hembra con dispositivo depurador
ACCESORIOS PRS-Dial: Módulo de regulador de presión ajustable de 1,0 a 6,9 bares Solenoide de impulsos TBOS™
RENDIMIENTOS: Pérdidas de carga (bares) m3/h 1,2 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45
100-PEB 100-PESB 0,12 0,15 0,32 0,68 -
150-PEB 150 PESB 0,26 0,24 0,26 0,33 0,42 0,57 0,74 0,92 1,14 1,38 -
200-PEB 200 PESB 0,32 0,34 0,41 0,51 0,64 0,77 0,90 1,04 1,18 1,34
* Los valores de pérdidas de carga están tomados con el regulador de caudal totalmente abierto
Cómo especificar
Fiabilidad - Cuerpo y tapa de nailon reforzado con fibra de vidrio - Filtro autolimpiante de nailon en la Serie PEB - Dispositivo limpiador en los modelos PESB que limpia el filtro de acero inoxidable cada vez que se abre y cierra la válvula.
100 - PESB
Modelo
ESPECIFICACIONES
PESB con dispositivo depurador
Caudal: desde 1,2 hasta 45,0 m3/h Caudal con PRS-Dial: desde 5,0 hasta 45,0 m3/h Presión: desde 1,4 hasta 13,8 bares (23º C) Temperatura: 66° C máximo
78
Tamaño
1’’ (26/34)
www.rainbird.eu
VALVULAS
SERIE BPE: 300-BPE y 300-BPES Válvulas eléctricas de 3”(80/90) (bronce+plástico)
Válvula compuesta por un resistente cuerpo de bronce junto con una tapa de nailon reforzado con fibra de vidrio, soporta puntas de presión muy altas, trabajan con aguas residuales y reducen el atascamiento por suciedad en el agua. Para protección adicional, el modelo BPES tiene un mecanismo raspador patentado que elimina las partículas y la suciedad Excepcional construcción híbrida para larga duración a un buen precio Duraderas, membrana reforzada de fábrica para mayor duración.
CARACTERÍSTICAS Facilidad de Mantenimiento - Posibilidad de configuración en línea y en ángulo, lo que le confiere �exibilidad en el diseño e instalación - Manecilla de control del caudal que permite su ajuste según las necesidades, rosca de la manecilla de bronce para mayor duración - Purgado manual externo, permite eliminar la suciedad del sistema. Recomendado para la puesta en marcha y reparaciones
-
-
Versatilidad Amplio rango de presiones de funcionamiento Se puede instalar un modulo regulador de presión PRS-Dial ajustable desde 1,0 a 6,9 bares (se debe pedir por separado) Acepta la instalación de solenoides de impulsos Rain Bird que se pueden utilizar con programadores autónomos de Rain Bird. Importante: cuando se utilice el solenoide de impulsos la presión no debe ser superior a 10 bares Compatible con los sistemas de decodificadores Rain Bird MDC
-
-
Fiabilidad Válvula de cierre lento que previene golpes de ariete y por lo tanto daños en el sistema Modelo BPES: dispositivo limpiador patentado de nailon que limpia el filtro de acero inoxidable para eliminar la suciedad cada vez que se abre y cierra la válvula. Previene los depósitos de materiales y atascamientos Solenoide robusto que proporciona rendimientos fiables incluso trabajando continuamente Funcionamiento altamente eficiente con pérdidas de carga extremadamente bajas
ESPECIFICACIONES Caudal: de 13,6 a 68,0 m3/h Presión: 1,4 a 13,8 bar (23º C) Temperatura: hasta 43 ºC
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Solenoide: 24 VCA - 50 Hz Corriente de arranque: 0,41 A (9,9 VA) Corriente de régimen: 0,28 A (6,7 VA)
DIMENSIONES Altura: 34,61 cm Longitud: 20,32 cm Ancho: 17,78 cm Nota: El PRS-Dial instalado aumenta en 5 cm la altura de la válvula
MODELOS 300-BPE: 3” (80/90) BSP rosca hembra 300-BPES: 3” (80/90) BSP rosca hembra
ACCESORIOS PRS-Dial: Módulo de regulador de presión ajustable de 1,0 a 6,9 bares Solenoide de impulsos TBOS™
Cómo especificar 300 - BPE RENDIMIENTOS: Pérdidas de carga (bares) m3/h 13,6 24 36 48 60 68
Línea 0,46 0,19 0,14 0,21 0,29 0,34
Ángulo 0,47 0,21 0,14 0,19 0,26 0,31
* Los valores de pérdidas de carga están tomados con el regulador de caudal totalmente abierto
www.rainbird.eu
Modelo
BPE Tamaño
3’’ (80/90)
VALVULAS
SERIE RC: 3RC, 5LRC
APLICACIONES
5LRC
ACCESORIOS
En cualquier tipo de instalación, ya sea un jardín particular o un parque municipal, las bocas de riego permiten disponer de un punto de agua de fácil acceso de forma que se pueda conectar una manguera para proporcionar un riego suplementario.
/h
CARACTERISTICAS
boca de riego.
ESPECIFICACIONES 3RC
la apertura de la boca de
DIMENSIONES 3RC
5LRC
MODELOS
de termoplástico
RENDIMIENTOS: PÉRDIDAS DE CARGA m3 /h
3RC 3.0 4.0
tapa de caucho y cerradura
/h
-0.25 bares -0.42 bares
3LRC
rosca hembra
Pérdidas de carga
7,0 8,0 9,0 10,0 12,0 14,0 16,0
0.30 bares 0.40 bares 0,50 bares 0,61 bares 0,85 bares 1,15 bares 1,48 bares
SERIE SH: SH-0 y SH-2 Codo giratorio para manguera de bronce
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
SH-0
rotaciones de la manguera de riego alrededor de
CARACTERISTICAS
SH-2
MODELOS
PORTAMANGUERAS ENTERRADOS Acceda fácilmente a riegos de apoyo
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
capacidad han sido diseñados para aplicaciones que requieren longitudes largas de manguera haciendo el riego con manguera más rápido, más seguro, y más eficaz ahorrando tiempo y dinero al personal de los campos de golf.
portamangueras enterrados son sencillos de instalar de usar y de mantener. Se instalan completamente en pocas horas.
80
MODELO
www.rainbird.eu
VALVULAS Y ACCESORIOS
SERIE P�33: P�33 Y P�33DK
APLICACIONES
DIMENSIONES
la red de riego, por ejemplo, cuando se utiliza una manguera.Estasbocasderiegoson particularmente útiles para céspedes en que los aparatos de riego fijos sobre la superficie, son antiestéticos.
CARACTERISTICAS
MODELOS
ergonómico
ESPECIFICACIONES
RENDIMIENTOS: PÉRDIDAS DE CARGA m3 /h 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0
PSH�0 Codo giratorio de plástico
APLICACIONES
MODELO
doblar la manguera.
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
www.rainbird.eu
Pérdidas de carga < 0.1 bares -0.13 bares -0.18 bares -0.23 bares -0.29 bares -0.35 bares
VALVULAS Y ACCESORIOS
PRS�DIAL Módulo regulador de presión
APLICACIONES
regular la presión de salida en la válvula sin importar la presión de entrada. Se ajusta muy rápidamente y de modo muy sencillo. El regulador se ajusta a las válvulas de las series Rain Bird PGA, PEB, PESB, BPE y BPES.
constante entre 1,04 y 6,90 bares en ±0,21 bares.
MODELO
fino en incrementos de 0,02 bares. El cartucho del dial se instala y se ajusta de forma rápida, sencilla y precisa.
INFORMACIÓN DE APLICACIÓN
presión de entrada no inferior a 1,04 bares por encima de la presión de salida deseada.
CARACTERISTICAS
desiguales, instale difusores con regulación de presión interna en vástago (PRS) y/o con válvulas de retención SAM.
golpes de ariete.
minimiza el riesgo de vandalismo.
bares, se requiere una válvula maestra con regulación de presión o un regulador de presión en línea.
nebulización y el agarrotamiento.
rosca entre el solenoide y el adaptador
módulo de regulación de presión para aplicaciones fuera de los valores de caudal recomendados.
corrosión para darle la mayor resistencia.
ESPECIFICACIONES
Bird recomienda caudales en la línea de suministro no superiores a 2,29 m/s.
(1,04 a 6,90 bares)
recomienda aplicar dos giros completos al vástago de control desde la posición totalmente abierta.
* Aunque la unidad PRS-Dial puede soportar presiones de hasta 13,80 bares, la regulación precisa de la presión se puede mantener sólo hasta 6,90 bares.
150-PGA con instalación de PRS-D
Nota: La válvulas y el módulo PRS-D se solicitan por separado.
Caudal Modelos
m�/h
l/h
100 PGA
1,14-9,08
19,2-151
150 PGA 200 PGA
6,81-22,70 9,08-34,05
113-378 151-568
100 PEB
1,14-11,35
150 PEB 200 PEB
4,54-34,05 17,03-45,40
19,2-189 76-568
300 BPE 300 BPES
13,62-68,10 13,62-68,10
150-PEB con instalación de PRS-D
227-1136 227-1136
Existen dos intervalos de caudal de válvula. El PRS-Dial regula sólo hasta 100 psi (6,90 bares).
300-BPE con instalación de PRS-D Despiece PRS-D
82
www.rainbird.eu
ARQUETAS
SERIE VBA Arquetas Serie Polypro ¡Las arquetas con la mejor relación calidad/precio!
APLICACIONES Las arquetas para válvulas, rectangulares o circulares, construidas en plástico permiten un acceso sencillo a las válvulas eléctricas y manuales y a otros accesorios utilizados en las instalaciones de riego automático.
CARACTERISTICAS
del mismo material en color verde
transportar
las extensiones)
arquetas en los modelos VBA02674 y VBA02675
- El diseño de la tapa evita la entrada de tierra y agua en la arqueta. - Antivandálicas : Se puede instalar un tornillo de seguridad pentagonal (opcional) que previene el vandalismo - Fáciles de identificar: Modelo y marca Rain Bird moldeados en la tapa - Fácil de abrir: Agujeros y ranuras para utilizar la llave 2 en 1
tuberías: Sin herramientas
Extensiones LS2 lS2 H2 LB2 lB2
Longitud Ancho Altura Longitud Ancho
Arquetas rectangulares LS1 lS1 H1 LB1 lB1 LC HC
Longitud Ancho Altura Longitud Ancho Ancho aperturas Altura aperturas
www.rainbird.eu
MODELOS VBA17186: Arqueta redonda para hidrante/manguera con válvula manual de 3/4” (20/27) VBA02672: Arquetas circulares con tapa de cierre de bayoneta VBA02673: Arquetas circulares con tapa de cierre a presión VBA02672C y VBA02673C: Tapa de arqueta para modelos VBA02672 y VBA02673 VBA02674 y VBA02675: Arquetas rectangulares con tapa de cierre mediante tornillo VBA02676 y VBA07777: Extensiones sin tapa para arquetas modelos VBA02674 y VBA02675 VBA02674C y VBA02675C: Tapa de arqueta para modelos VBA02674 y VBA02675 y para extensiones modelos VBA02676 y VBA07777
DIMENSIONES Arqueta redonda con válvula
VBA17186
ØS Diámetro ØB Diámetro H Altura
210 mm 180 mm 120 mm
Arquetas circulares
VBA02672 VBA02673
ØS ØB H LC HC
160 mm 200 mm 236,5 mm 67 mm 64 mm
Diámetro Diámetro Altura Ancho aperturas Altura aperturas
VBA02676
VBA07777
382 mm 255 mm 180 mm 394 mm 266 mm
530 mm 380 mm 190 mm 550 mm 380 mm
VBA02674
VBA02675
386 mm 267 mm 305 mm 505 mm 370 mm 70 mm 105 mm
545 mm 380 mm 305 mm 630 mm 480 mm 80 mm 105 mm
242 mm 335 mm 255 mm 52 mm 89 mm
ARQUETAS
SERIE VB Arquetas Serie HDPE ¡La arqueta mas especificada del mundo!
APLICACIONES Las arquetas para válvulas, rectangulares o circulares, construidas en plástico resistente permiten un acceso sencillo a las válvulas eléctricas y manuales, cajas de conexión TBOS™, decodificadores y otros accesorios de riego. Estas arquetas son rápidas y fáciles de instalar, lo que se traduce en un ahorro en los costes de instalación.
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
Tasa de carga estática vertical con tapa PAD=17 kg/ cm2 Punto de rotura: 21,37 - 37,92 N/mm 2 (ISO 1926) Temperatura de de�exión: 73-82° C (ISO 75-1) Densidad: 0,955 g/m3 (ISO 8962)
estructura alveolar
tuberías. Posibilidad de abrir pasos suplementarios con unas simples tenazas
MODELOS
las extensiones)
VB1419, VB1324 y VB1730
conexión TBOS™, se cierran con la llave Rain Bird 2049
de las arquetas en los modelos VB1419 y VB1220
VB708B: Arquetas circulares con tapa VB910B: Arquetas circulares con tapa y cerradura VB910C: Tapa para arqueta redonda modelo VB910B VB1419, VB1220, VB1324 y VB1730: Arquetas rectangulares con tapa y cerradura VB1419E y VB1220E: Extensiones sin tapa para arquetas modelo VB1419 y VB1220 VB1419C y VB1220C: Tapa de arqueta para modelos VB1419 y VB1220 y para extensiones VB1419E y VB1220E VB1419U: Tapa especial para cajas de conexión TBOS™ para el modelo VB1419 y para extensión VB1419E
Tapa VB1419U con panel accesible para el montaje de cajas de conexión TBOS™
DIMENSIONES Arquetas circulares
VB708B
VB910B
ØS ØB H LC HC
152 mm 200 mm 233 mm 65 mm 65 mm
250 mm 335 mm 265 mm 48 mm 77 mm
Diámetro Diámetro Altura Ancho aperturas Altura aperturas
Extensiones LS2 lS2 H2 LB2 lB2
84
Longitud Ancho Ancho Longitud Ancho
VB1419E VB1220E 430 mm 300 mm 170 mm 435 mm 305 mm
545 mm 375 mm 180 mm 610 mm 440 mm
-
-
-
-
Arquetas rectangulares
VB1419 VB1220 VB1324 VB1730
LS1 lS1 H1 LB1 lB1 LC HC
435 mm 300 mm 310 mm 500 mm 360 mm 73 mm 100 mm
Longitud Ancho Altura Longitud Ancho Ancho aperturas Altura aperturas
545 mm 380 mm 315 mm 610 mm 430 mm 75 mm 100 mm
640 mm 830 mm 400 mm 495 mm 390 mm 460 mm 830 mm 1030 mm 590 mm 690 mm -
www.rainbird.eu
ARQUETAS
TAPAS PARA ARQUETAS ANTIVÁNDALICAS APLICACIONES
MODELOS
Tapas para arquetas de hormigón y hierro fundido que evitan los daños por vandalismo. Recomendadas para utilizar en espacios verdes públicos (Ayuntamientos) expuestos al vandalismo.
las tapas de arquetas HDPE excepto VB708B y VB-6RND
Tapa de hormigón y marco de acero
elevador de tapas ( 2 en 1 )
CARACTERISTICAS
para arquetas de tamaño estándar
todas las arquetas HDPE Rain Bird para las medidas estándar y Jumbo.
arquetas de tamaño jumbo para arquetas de tamaño estándar
para cerrar la tapa. El tornillo de seguridad pentagonal necesita la llave de vaso especial 2 en 1 (llave pentagonal) que además ayuda a elevar las tapas.
para arquetas de tamaño jumbo
Tapa de hierro fundido y marco de acero
tamaño estándar
arquetas HPDE de tamaños estándar y Jumbo (VB 1419 & VB 1220 ). No compatible con extensiones para VB1419 & VB1220 .
tamaño jumbo
VB 1419
instaladas. No necesita fijaciones externas.
VB 1220
de la arqueta al desinstalarla.
tapas.
tapa estándar HDPE.
ESPECIFICACIONES
Tapa para personalizar y marco de acero
VB-JMB-CA cumplen los requerimientos del Test de CargaEN124claseB125(12,5T)independientemente del material de relleno. Adecuadas para instalación en zonas con acceso de tráfico ligero.
Tapa de aluminio (interior)
personalizarseconcéspednatural,piedras, etc.,para integrar mejor la arqueta en el jardín.
Llave para levantar las tapas 2 en 1
cubren los requerimientos del test de carga EN 124 clase A15 (1,5T). Apropiado para zonas con acceso a tráfico ligero
Tapa de aluminio (exterior)
Tornillo de cabeza pentagonal
ACCESORIOS ANTIVÁNDALICOS DIMENSIONES Y COMPATIBILIDAD Tamaño
MODELOS VB
LxlxH ( mm ) Estándar
Jumbo
VB- 1419 VB-1220
www.rainbird.eu
VB-STD-CA
VB-JMB-CA
VB-STD-CR
VB-JMB-CR
Hierro fundido
Hierro fundido
Hormigón
Hormigón
480X350X45
605X450X45
475X325X45
600X430X45
VB-STD-FR VB-JMB-FR VB-1419-EPC Marco de acero y Marco de acero y Tapa de aluminio tapapersonalizable tapapersonalizable 480X350X45 605X450X45 430x300x110
VB-1220-EPC
Llave EPC
Tapa de aluminio
Acero galvanizado
530x380x110
VALVULAS Y ACCESORIOS
REJILLA PARA INSTALACIÓN DE ARQUETAS APLICACIONES Rejilla para arqueta fabricada en polietileno de alta densidad de estructura alveolar que asegura el drenaje al suelo.
ESPECIFICACIONES Resistencia a la tracción: 21,37-37,92 N/mm2 (ISO 1926) Temperatura de de�exión: 73-82°C (ISO 75-1) Densidad: 0,955 g/m3 (ISO 8962)
DIMENSIONES RejillaVB1419: 53,3 cm X 40,1 cm Rejilla VB1220: 68,3 cm X 49,9 cm
Rejilla VB1324: 83,3 cm X 60 cm RejillaVB1730: 98,5 cm X 65 cm
MODELOS
tamaño Estándar
tamaño Jumbo
Rejillas
tamaño Super jumbo
tamaño Maxi jumbo
PROTECTOR ANTIHELADAS PARA ARQUETAS CARACTERISTICAS
aislamiento entre la tapa y la caja de la arqueta para evitar daños por heladas.
MODELOS Protector Antihelada para VBA02674 Protector Antihelada para VBA02675
Protector Antiheladas para Arquetas
16A-FDV Válvula de drenaje automático
APLICACIONES Esta válvula permite el drenaje de forma automática en las tuberías cuando se corta la presión. Evita cualquier daño en las canalizaciones en caso de heladas.
CARACTERISTICAS
en posición vertical (hacia abajo) o en posición horizontal
ESPECIFICACIONES Rosca macho: 1/2” (15/21) Presión media de apertura en posición vertical: 0,2 bares Presión media de cierre en posición vertical: 0,4 bares Presión máxima de funcionamiento: 8,5 bares Máximo caudal antes del sellado: 0,23 m 3/h
DIMENSIONES Diámetro: 3,5 cm Longitud: 2,5 cm
MODELO 16A-FDV
MTT-100 Te de derivación para válvulas eléctricas
APLICACIONES Te de derivación para la instalación en batería de las válvulas eléctricas rosca hembra de 1” (26/34) BSP.
CARACTERISTICAS
las tés sin Te�ón).
espaciadas y orientadas.
86
(1 MTT-100 por cada válvula eléctrica)
ESPECIFICACIONES Presión máxima de 10 bares Té rosca macho de 1” (26/34) x rosca macho de 1” (26/34) (con junta tórica) x rosca hembra de 1” (26/34) BSP
DIMENSIONES Longitud: 12 cm
MODELO MTT-100
www.rainbird.eu
VALVULAS Y ACCESORIOS
KING Conector estanco para cables eléctricos
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Garantizan la impermeabilidad de las conexiones de cables en instalaciones subterráneas de baja tensión.
Voltaje máximo en los hilos: 30 V Temperatura máxima de almacenamiento: 75º C Permite conectar cables de 2 x 2,5 mm 2 ó 3 x 1,5 mm2.
CARACTERISTICAS
MODELO KING
una sujeción eficaz.
húmedas.
corrosión en las conexiones de cables
SERIE DB: DBM, DBY y DBR Conexiones estancas para cables eléctricos.
APLICACIONES
DBM
Aseguran la estanqueidad en las conexiones eléctricas de las instalaciones de riego. Los modelos DBY y DBR son utilizados en los casos en que la conexión pueda quedar sumergida como conexiones con las válvulas. Los modelos DBM son utilizados en los casos en que la estanqueidad del conector sea suficiente.
2
ESPECIFICACIONES
2
utilización: 49° C
cobre con aislamiento
DBY
DBR 2
MODELOS DBM: Estanco a la humedad DBY: Hermético a la inmersión DBR: Hermético a la inmersión
HERRAMIENTAS PARA PELAR CABLES APLICACIONES
MODELO
Herramienta multifuncional para todos los cables estándar. Sirve para pelar rápida y cómodamente la camisa exterior de los cables tanto para cables con camisas rígidas como cables con camisas �exibles.
Herramienta para pelar cables
CARACTERISTICAS No hay que hacer ajustes de profundidad de secciones No daña el cable conductor Intervalo de corte: 0,2-4,0 mm 2 Corte y pelado del aislamiento ( hasta 20 cm) en un paso Cuchilla de corte adicional hasta 20 cm Marcado “Rain Bird”
www.rainbird.eu
VALVULAS Y ACCESORIOS
CABLE MULTI-CONDUCTOR APLICACIONES
MODELOS
Cable multi-conductor para bajo voltaje (<30 Voltios). Ideal para conducir la corriente eléctrica desde la regleta de conexión del programador hacia las electroválvulas.
Irricable 3/75: 3 conductores, bobina de 75 m Irricable 3/150: 3 conductores, bobina de 150 m Irricable 5/75: 5 conductores, bobina de 75 m Irricable 5/150: 5 conductores, bobina de 150 m Irricable 7/75: 7 conductores, bobina de 75 m Irricable 7/150: 7 conductores, bobina de 150 m Irricable 9/75: 9 conductores, bobina de 75 m Irricable 9/150: 9 conductores, bobina de 150 m Irricable 13/75: 13 conductores, bobina de 75 m Irricable 13/150: 13 conductores, bobina de 150 m
CARACTERISTICAS
la cubierta: 0,64 mm. Muy resistente a agresiones mecánicas, químicas y a la humedad.
nailon para faciliar su pelado. 2 de sección para todo tipo
de instalaciones de riego.
y la electroválvula: 350 m (175 m si 2 válvulas)
CABLE ELÉCTRICO DE UN CONDUCTOR APLICACIONES Cable de un conductor para bajo voltaje (<30 Voltios). Ideal para conducir la corriente eléctrica desde la regleta de conexión del programador hacia las electroválvulas o aspersores con válvula incorporada.
CARACTERISTICAS Disponible con una cubierta de polietileno y con
MODELOS SI 115: 1 x 1,5 mm 2, cubierta única de polietileno, bobina de 500 m. SI 125: 1 x 2,5 mm 2, cubierta única de polietileno, bobina de 500 m. DI 115: 1 x 1,5 mm 2, doble cubierta PVC y polietileno, bobina de 500 m. DI 125: 1 x 2,5 mm 2, doble cubierta PVC y polietileno, bobina de 500 m.
doble cubierta de PVC y PE 2 o 2,5 mm2. 2 en
recubrimiento único y 4 mm para el cable con doble aislamiento.
y a la humedad.
BRIDAS PARA CABLE ELÉCTRICO Bridas para cables eléctricos ajustables y reutilizables
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Pueden utilizarse en arquetas y/o programadores para mejorar el mantenimiento y organización de grupos de cables.
Longitud: 150 mm Anchura: 7,6 mm Diámetro de cable máximo: 35 mm
CARACTERÍSTICAS
MODELOS
RFT 150
resistentes a las radiaciones ultravioleta y a las condiciones climáticas. Ideal para instalaciones de exterior.
manual.
88
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES Y ACCESORIOS
Consejos para ahorro de agua
La función “Control del Aporte del Agua” disponible en los programadores de Rain Bird, le permitirá ajustar fácilmente los tiempos de riego estacionales según las necesidades de agua del jardín. El programador ESP-LX Modular también tiene una función “Ajuste estacional mensual” que le ayuda a ahorrar agua realizando ajustes automáticos estacionales cada mes del año.
En época de lluvias prolongadas, puede suspender fácilmente los calendarios de riego programados, utilizando la función Rain Delay (Retraso de riego) disponible en los modelos STP y ESP-Lx Modular y le permitirá volver a regar automáticamente después de un tiempo determinado con inicio automático del sistema.
Todos los programadores de Rain Bird simplifican la conservación del agua gracias a la flexibilidad de su programación. El programador ESP Modular, sólo con pulsar un botón, puede retornar a un programa previamente guardado que se llama “Programa del contratista por defecto”, el programador ESP-LX Modular tiene una función de recuperación que fija automáticamente el día en el que el programador restaura automáticamente el programa guardado.
PROGRAMADORES
TABLA DE SELECCIÓN DE LOS PROGRAMADORES MODELOS
APLICACIONES Residencial Areas verdes municipales Grandes espacios verdes Campos de deporte TIPO DE PROGRAMADOR Híbrido Electrónico Alimentación a pilas Montaje interior Montaje exterior Instalación en arqueta CARACTERISTICAS Estaciones Programas Arranques por estación en horas (hasta) Número de arranques por día por programa Control del aporte del agua Encendido/Apagado manual Función Rain Delay Operación simultánea de estaciones Solapamiento de programas Pantalla LCD CALENDARIOS DE PROGRAMACIÓN 7 Días de la semana Ciclo fijo 2,3 y 5-días Ciclo variable 1-6 días Ciclo variable 1-31 días Ciclo variable 1-99 días Ciclos de días pares/impares Calendario de 365 días Programa de test Programa por defecto en caso de corte de alimentación Capacidad de válvulas por estación COMPATIBILIDAD Compatibilidad con Sistemas de Programación Central ARMARIOS Armario de plástico-Interior Armario de plástico-Exterior IP68 Montaje sobre pedestal de acero inoxidable (opciones) ACCESORIOS Pluviómetro RAIN CHECK™ Pluviómetro Rain Sensor RSD-BEx Sensor Viento/Heladas
90
Dialog+
ESP-LX Modular
STP
ITC
Image
ESP Modular
SI-RR+
HP
2, 4, 6 2 4 8
4, 7, 10,13 3 6 4
6, 8, 12 2 2 8
4, 6, 9 4 4
2, 4, 6 2 4 2
4, 8, 12 3 12 8
8, 16, 24, 32, 40, 48
8, 12, 16, 20, 24, 32
3 12 8
4 12 8
1+1
1+1
1+1
2+1
2+1
2+1
3+1
2+1
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SOLUCIONES DE PROGRAMACIÓN PARA AHORRO DE AGUA Pequeños consejos para ayudarle a ahorrar agua en su jardín:
años de experiencia en riego, Rain Bird proporciona a sus clientes productos de calidad reconocidos por los profesionales del riego de todo el mundo. Productos fiables, fáciles de instalar, utilizar y explicar, y que evitan posibles llamadas de los clientes
separadas, para ajustarse a las necesidades de riego de las distintas plantas. Por ejemplo, muchos jardines incluyen praderas, arbustos y parterres de flores. El riego localizado, en particular, tendrá que gestionarse con una programaciónespecífica.
arranques para reducir el tiempo de riego y aplicar riegos más precisos basándose en las necesidades individuales de las plantas. De esta manera el suelo absorbe mejor el agua , se evitan escorrentías, se reducen los tiempos totales de riego y se ahorra agua.
horas tempranas del día. Son las mejores horas para regar (menos pérdidas de agua por evaporación).
(Water Budget): Es una forma rápida de ajustar los tiempos de riego en porcentajes de 0 a 200% basándose en necesidades de agua estacionales sin modificar la programación.
cancelan el riego en condiciones lluviosas. Añadiendo este dispositivo podrá ahorrar entre un 15-20% de agua
Programasindependientes
posponer el riego cuando no es necesario (después de llover por ejemplo) y reanudar el riego automáticamente cuando vuelva a ser necesario.
Múltiples arranques
www.rainbird.eu
Control del Aporte del Agua (Water Budget)
Rain Delay
PROGRAMADORES
SERIE STPi : STP-400i, STP-600i, STP-900i El programador más sencillo de programar de la industria del riego.
Tan sencillo de manejar que no necesitará leer de nuevo las instrucciones.
Programación sencilla, de un golpe de vista podrá conocer toda la información de los calendarios de riego de cada zona.
Control independiente para cada válvula permitiendo una programación independiente.
CARACTERÍSTICAS
Ahorro De Agua - La función “Ajustar el tiempo de riego” le permite aumentar o disminuir fácilmente el tiempo de riego para poder adaptarse a las necesidades de agua. Puede ser incrementado un 100% o disminuido hasta un 90% (en incrementos de 10%). - La función “Regar ahora” le permitirá dar riegos manuales cambiando el tiempo de riego facilmente sin modificar el calendario de riego fijado. - Posibilidad de detener el calendario de riego hasta 72 horas (en incrementos de 12 horas) utilizando la función Rain Delay. - Para ayudarle a gestionar restricciones de agua, el programador puede ser ajustado para regar días específicos de la semana o días “pares o impares”.
Funcionamiento Fiable
fecha y la hora - Memoria no volátil que almacena toda la información de la programación - En caso de solapamiento de riegos, se almacenan las horas de riego para regar secuencialmente, impidiendo el funcionamiento simultáneo de dos riegos.
Mantenga Más Saludable Su Jardin Con Un Riego Preciso - El programador STPi le permitirá dar múltiples arranques por día en una zona determinada, ayudándole a mantener su jardín saludable.
92
STP-900i
ESPECIFICACIONES
MODELOS
Horas de arranque por día y por zona: 4 (incrementos de 15 minutos)
STP-400i: 4 estaciones, montaje interior
Opciones de calendario de programación:
STP-900i: 9 estaciones, montaje interior
STP-600i: 6 estaciones, montaje interior
- riego en días PARES - riego en días IMPARES
ACCESORIOS
- ciclo de riego semanales 7-días con ajuste de apagado o encendido de un día determinado
LPVK-12E: Kit de protección antidescarga RAIN CHECK™: Pluviómetro RSD-BEx : Pluviómetro
Número de estaciones: 4, 6 o 9 Tiempo de riego: 1 minuto a 4 horas en incrementos de 1 minuto
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Alimentación primaria: 230 VAC - 50 Hz Alimentación secundaria: 24 VAC - 50 Hz Potencia: 0.65 A (15.6 VA) Protección contra sobretensiones: - La regleta de entrada tiene 1 varistor MOV integrado para proteger la placa - La regleta de salida cuenta con 1 varistor MOV integrado para proteger cada estación Posibilidad de alimentar 1 solenoide RAIN BIRD (24 VAC) por estación más una válvula maestra o relé de arranque de bomba.
DIMENSIONES Longitud: 18 cm Altura: 17 cm Profundidad: 3,5 cm
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SERIE ITC: ITC 2, ITC 4 Y ITC 6 Programadores Electrónicos con 2 programas - ¡Los programadores más fáciles de usar!
APLICACIONES Programador electrónico destinado al riego automático de pequeños jardines o riegos por goteo de macizos de �ores y de setos.
CARACTERISTICAS
programación
horas en incrementos de 1 minuto
ajusta el tiempo de riego entre el 0 y el 200 %, en pasos del 10 %
estación durante 3 minutos
individuales, de uno o todos los programas
datos de programación durante las 24 horas siguientes a un corte de suministro eléctrico. En caso de anularse la programación, a las 8 horas de volver la corriente eléctrica se inicia un programa de emergencia que arranca 10 minutos cada estación una vez al día
pantalla de cristal líquido indica qué estación sufre un cortocircuito o una sobrecarga eléctrica
antidescargas MOV
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Número de programas: 2 Número de arranques por día y programa: 2 Ciclo: calendario de 7 días.
Ancho: 11,7 cm Altura: 15,7 cm Profundidad: 4,2 cm
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
MODELOS
Entrada: 230 VCA - 50 Hz Salida: 24 VCA - 50 Hz Potencia: 17 VA Protección MOV en el lado de la toma primaria. Capacidad de cada estación: 1 solenoide RAIN BIRD de 24 VCA, más una válvula maestra o un relé de arranque de bomba.
ITC 2: 2 estaciones ITC 4: 4 estaciones ITC 6: 6 estaciones
ACCESORIOS LPVK-12E: Kit de protección antidescarga RAIN CHECK™: Pluviómetro RSD-BEx: Pluviómetro V00W1 : Sensor de Viento/Heladas
Teclado ergonómico de 6 teclas
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SERIE IMAGE : IMAGE 2, IMAGE 4 Y IMAGE 6 Programadores Electrónicos con 2 programas - Diseñados para ahorrar agua.
APLICACIONES Programador electrónico destinado al riego automático de pequeños jardines o riegos por goteo de macizos de �ores y de setos.
CARACTERISTICAS
de función
a 200 % en pasos del 10 %
de tensión de red
en memoria durante 24 horas. En caso de anularse éste, a las 8 horas de volver la corriente eléctrica, se inicia un programa de emergencia que arranca 10 minutos cada estación una vez al día.
ICONOS DE PROGRAMACIÓN
candado)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Tiempos de programación: desde 1 minuto hasta 4 horas en pasos de 1 minuto Hasta 8 arranques posibles por día y por programa Duración del ciclo: 7 días Número de programas: 2 Número de estaciones: 2, 4 ó 6
Longitud: 23 cm Altura: 17,5 cm Profundidad: 5,3 cm
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Alimentación primaria: 230 V~ 50 Hz Alimentación secundaria: 24 V - 50 Hz Potencia: 18 VA Fusible rápido de protección Posibilidad de alimentar una válvula RAIN BIRD (24 VAC) por estación, más una válvula maestra (o un relé de arranque de bomba)
MODELOS IMAGE 2: 2 estaciones IMAGE 4: 4 estaciones IMAGE 6: 6 estaciones
ACCESORIOS LPVK-12E: Kit de protección antidescarga RAIN CHECK™: Pluviómetro RSD-BEx: Pluviómetro V00W1 : Sensor de Viento/Heladas
Visualizaciónnumérica Ajuste de la hora en curso Día de la semana o día de riego Ajuste del calendario de riego Ajuste de las horas de riego Ajuste del tiempo de riego por estación Control del aporte de agua Arranque manual: de un ciclo o una estación Asignación de una estación a un programa (A o B) Posición OFF Riego funcionando
94
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SERIE ESP-MODULAR El nuevo programador híbrido: Dial y botones. Maximice su productividad. ■
Modularidad – Comience con el programador básico de 4 estaciones y amplíelo fácilmente a 13. Reduzca el inventario; disponga siempre del número correcto de estaciones
■
Calidad – Fiabilidad ; diseñados con piezas resistentes, excelente protección contra sobretensiones y tolerancia a altas temperaturas
■
Programación tipo ESP fácil de usar – Fácil de configurar, sobretensiones y tolerancia de rendimientos probados, pasará al siguiente trabajo con mayor rapidez que nunca
CARACTERÍSTICAS
Intuitiva interfaz ESP (Programación Extra Sencilla) de Rain Bird con: - Función de control de aporte del agua (0-200%) para ajustar el tiempo de riego de todas las estaciones - El retraso entre estaciones programable permite incorporar tiempo adicional entre estaciones para la recuperación de pozos y para instalaciones con válvulas de cierre lento - Regleta de Válvula maestra/ arranque de bomba programable que permite al usuario arrancar la bomba con estaciones específicas, según las necesidades - Programa del Instalador por Defecto TM que guarda un programa predefinido personalizado, al que se puede acceder fácilmente más adelante. Resulta útil para recargar rápidamente un programa que se ha modificado o para el uso temporal en semillados o tepe - Ideal para aplicaciones que no son de riego gracias a una ‘Estación Auxiliar Única™’ (estación 13) que puede funcionar como una estación normal o activarse sin tener en cuenta el estado del sensor - Tres programas independientes que proporcionan un control versátil del riego - La función de desconexión permanente del riego permite al usuario fijar uno ó varios días de la semana independientemente del ciclo utilizado
www.rainbird.eu
Todas las ventajas que usted podía esperar de los programadores Rain Bird: - La memoria no volátil mantiene el programa de riego por tiempo indefinido independientemente de los cortes de suministro eléctrico - La pila de litio con 5 años de vida útil mantiene la hora y la fecha hasta 5 años a falta de alimentación eléctrica - Los terminales de sensores específicos permiten al usuario conectar fácilmente un sensor a un programador para lograr la máxima eficacia en el consumo de agua - Embalaje y pegatina del frontal en varios idiomas para facilitar la programación Las funciones de solución de problemas que usted necesita para ahorrar tiempo: - El LED indica el estado del sensor de lluvia (activado o desactivado) - Función de Diagnóstico de Programación que identifica una estación con problemas de válvula o conexión y permite que las estaciones operativas sigan funcionando - La función Enhanced Diagnostic Feedback™ (información de diagnóstico mejorada) alerta al usuario de errores de programación o condiciones que evitan que una estación de riego funcione correctamente - El “Terminal de comprobación de válvula” permite al instalador verificar qué cable corresponde a cada estación Programador robusto que garantiza la fiabilidad y la durabilidad - Amplio armario con caja de conexiones interna para una instalación de aspecto profesional - El cable trenzado proporciona una mejor visibilidad y facilita la conexión
ESPECIFICACIONES Número de programas: 3 Arranques automáticos: 4 por día por programa con un total de 12 horas de arranque Calendarios de programación: - Semanal 7-dias - Días pares - Días impares +/- 31 - Cíclico Desconexión permanente del riego: 0 a 6 horas para todas las estaciones
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Entrada necesaria: 230 VCA – 50Hz Salida 25,5 VCA 1A
en todas las conexiones. El lado de entrada principal tiene varistores MOV (resistencia de óxido metálico)integrados para proteger los microcircuitos. El lado de salida tiene 2 varistores MOV para cada estación de válvulas
solenoides de 24 VCA, 7VA por estación más una válvula maestra
DIMENSIONES Anchura: 27,2 cm Altura: 19,5 cm Fondo: 11,2 cm
MODELOS IESP-4M : ESP Modular montaje exterior, 50Hz
ACCESORIOS Módulo de ampliación de 3 estaciones RSD-BEx : Sensor de lluvia V00W1 : Sensor deviento/ heladas
PROGRAMADORES
SERIE SI-RR+ Programador electrónico, modular y de tres programas Años de funcionamiento perfecto.
APLICACIONES Programador electrónico destinado al riego automático de jardines de tamaño medio o instalacionesmunicipales. La modularidad le permitirá elegir el número de estaciones.
CARACTERISTICAS
puede ser ampliado hasta 12 estaciones añadiéndole 2 módulos de 4 estaciones.
alarma
a 200 % por pasos de 10 %
segundos por programa
estado del programador
solapamiento
específico para sensor
estación en la que hay un cortocircuito o una sobrecarga eléctrica.
batería recargable de 9V. Programa de emergencia: los programas arrancan 10 minutos cada estación una vez al día en el caso de no tener batería instalada o si el corte de la corriente es prolongado.
un candado
módem, los programadores se comunican con el programa TBOS™ SIM que los gestiona a distancia desde el ordenador
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Alimentación primaria : 230 V~ 50 Hz Alimentación secundaria : 26,5V - 50 Hz Potencia: 30 VAC Posibilidad de alimentar dos solenoides RAIN BIRD (24 VAC) por estación, más una válvula maestra (o un relé de arranque de bomba)
DIMENSIONES
Módulo de extensión de 4 estaciones
Longitud : 23 cm Altura : 18,5 cm Profundidad : 8,5 cm
MODELOS SI-RR+ : Programador modular de 4 estaciones ampliable hasta 12 estaciones SI-RR + EXT : Módulo de ampliación de 4 estaciones
ACCESORIOS LPVK-12E : Kit de protección antidescarga RAIN CHECK™: Pluviómetro RSD-BEx : Pluviómetro V00W1 : Sensor de Viento/Heladas
ESPECIFICACIONES Número de programas : 3 Hasta 8 arranques posibles por día por programa Duración del ciclo : 7 días Número de estaciones : 4 am pliables hasta 12
Tiempos de programación : desde 1 hasta 12 horas en pasos de 1 minuto
96
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SERIE HP Programadores Híbridos - La excelencia por tradición.
APLICACIONES Estos programadores están destinados al riego automático de espacios verdes públicos así como, al riego de campos de deportes.
CARACTERISTICAS
con programación de tipo electromecánico
0 hasta 200 % (en pasos del 10 %)
arranque en caso de solapamiento
disyuntor automático que indica sobre qué estación hay un cortocircuito o una sobrecarga
cargador incorporado para batería recargable Ni-Cad de 9V
DIMENSIONES Ancho: 22,9 cm Altura: 17,5 cm Profundidad: 7,7 cm
mantiene la programación hasta 4 días. Si el corte de alimentación es más largo, arrancará un programa por defecto 8 horas después de volver la corriente por el tiempo de riego seleccionado
candado)
ESPECIFICACIONES
15, 20, 30 ó 45 minutos y 1 ó 2 horas
programa
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Alimentación primaria: 230 V ~ 50 Hz Alimentación secundaria: 26,5 V / 50 Hz Potencia: 40 VA Posibilidad de alimentar dos solenoides de una válvula Rain Bird (24 VAC) por estación, más una válvula maestra (o un relé de arranque de bomba)
www.rainbird.eu
MODELOS HP-6: 6 estaciones HP-8: 8 estaciones HP-12: 12 estaciones
ACCESORIOS LPVK-12E: Kit de protección antidescarga RAIN CHECK™: Pluviómetro RSD-BEx: Pluviómetro
PROGRAMADORES
DIALOG®+ Programador electrónico, modular y de tres programas ¡El programador modular que crece hasta las 48 estaciones!
APLICACIONES Estosprogramadoreselectrónicosestándestinados al riego automático de parques, espacios verdes y campos de deportes. La modularidad le permitirá elegir un amplio número de estaciones (desde 8 a 48 estaciones)
CARACTERISTICAS
puede ser ampliado hasta 24 estaciones añadiéndole 2 módulos de 8 estaciones y hasta 48 estaciones con la posibilidad de conectar una unidad de ampliación que puede contener hasta 3 módulos de 8 estaciones
de función
ciclo
hasta 200% ( en pasos del 10%)
arranque en caso de solape
cargador incorporado para batería recargable Ni-Cad de 9V. Programa de emergencia que arranca 8 horas después de volver la corriente, 10 minutos por estación todos los días
segundos por programa
módem, los programadores se comunican con el programa TBOS™ SIM que los gestiona a distancia desde el ordenador
software de gestión de riego)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Alimentación primaria : 230 VAC - 50 Hz Alimentación secundaria : 26.5 VAC - 50 Hz Potencia : 50 VA Posibilidad de alimentar 3 solenoides de una válvula RAIN BIRD (24 VAC) por estación , más una válvula maestra (o un relé de arranque de bomba) Suministrado con kit de protección antidescarga integrado
DIMENSIONES Anchura: 24.1 cm Altura: 26 cm, Profundidad: 11 cm
MODELOS DIALOG+: Programador modular de 8 estaciones ampliable hasta 48 estaciones DIALOG+ Módulo de ampliación de 8 estaciones DIALOG+ ampliación de 8 estaciones a 24 estaciones
ESPECIFICACIONES Número de programas : 3 Posibilidad de 8 arranques por día y por programa Programación
(por programa) Número de estaciones: 8 ampliables hasta 48
Tiempos de programación : desde 1 minuto hasta 12 horas, en pasos de 1 minuto Retraso entre estaciones : 0-99 segundos en incrementos de 1 segundo
98
Interruptor para Dialog+ : permite arrancar ciclos manuales en programadores Dialog+ sin acceder directamente al programador (contacto seco del tipo normalmente abierto)
Unidad de ampliación
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES
SERIE ESP�LX MODULAR Potencia y facilidad de uso en un programador híbrido ■
Flexible – Ideal tanto para instalaciones sencillas como para instalaciones complejas que necesiten programas personalizados y hasta 32 estaciones
■
Fiable – Instalado tanto en interior como en exterior, está diseñado para evitar llamadas del usuario
■
Actualizable y compatible con el sistema de control centralizado de Rain Bird IQ TM
CARACTERISTICAS
El programador más intuitivo de Rain Bird (Programación Extra Simple) con: - Control del aporte del agua por programa, ajustable en incrementos del 1%, desde 0300%, con ajuste automático estacional - Función Cycle+Soak TM exclusiva de Rain Bird por estación, permitiendo que el tiempo de riego total se divida en ciclos más cortos, reduciendo la escorrentía. - Retraso entre válvulas programable, que permite la recuperación del pozo de agua o que las válvulas que tardan mucho en cerrarse lo hagan del todo - Función Contractor DefaultTM que guarda un programa predeterminado a la medida, y posteriormente permite fácil acceso al mismo. Función de recuperación que fija el día (hasta 90 días después) en el que el programador restaurará automáticamente el programa guardado. Esto resulta útil al volver a cargar un horario que ha sido alterado o para sustituir un horario temporal para situaciones de semillado o césped recién implantado - Programa de test variable de 1 – 99 minutos - Idioma configurable por el usuario: inglés, español, francés, alemán, italiano y portugués Todas las ventajas que espera de los programadores Rain Bird: - Panel desmontable y programable con pila para poder programar antes de la instalación - En caso de corte de electricidad, un pila de botón de litio mantiene la fecha y la hora (10 años) mientras que la memoria no volátil mantiene la programación (100 años) - Terminales de sensor específicos, permiten la conexión fácil de un sensor al programador y el conmutador de sensor, permite desactivar manualmente un sensor activo por estación Funciones que ayudan a la resolución de averías: - Función RASTER TM que permite diagnosticar rápidamente los problemas de cableado y de solenoides
www.rainbird.eu
- Función “Enhanced Diagnostic Feedback TM” que alerta al usuario si el riego está interrumpido - Funciones de diagnóstico incorporadas, le permiten confirmar la información del programa, calcular el programa total y los tiempos de riego de las válvulas, y ejecutar un programa de prueba que hace funcionar todas las válvulas del sistema en secuencia. - Disyuntor de diagnósticos autoprogramable, detecta el fallo de una válvula o de un cable y continúa con las estaciones de riego operativas
Diseño robusto que proporciona fiabilidad y durabilidad - Modelo básico de 8 estaciones, ampliable hasta 32 instalando módulos de 4 u 8 estaciones, en caliente, si necesidad de desconectar el programador - Armario resistente y espacioso con cerradura, con gran espacio para el cableado y permite realizar una instalación profesional - Circuito de arranque de válvula maestra / bomba específico, programable por estación, para un control óptimo del riego.
ESPECIFICACIONES
puede programar para superponerse a los programas ABC)
- Semanal: ciclo de 7 días - ciclo de 1 a 31 días - Días pares - Días impares (con o sin el 31)
programa
horas: - 0 a 120 minutos en incrementos de 1 minuto. - por encima de 120 minutos, en incrementos de 10 minutos.
DIMENSIONES Anchura: 36,4 cm Altura: 32,2 cm Profundidad: 14,0 cm
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Alimentación primaria: 230 VAC -50Hz Alimentación secundaria: 26,5 VAC 1,9A Respaldo de corriente: Pila de botón de litio que mantiene la hora y la fecha (10 años), mientras que la memoria no volátil mantiene la programación (100 años). Posibilidad de alimentar hasta 2 solenoides de válvula Rain Bird 24 VAC 7A, más una válvula maestra.
MODELOS
estaciones ESPLXMSM4: Módulo de 4 estaciones ESPLXMSM8: Módulo de 8 estaciones
ACCESORIOS PARA PROGRAMADORES
RSD�BEX Sensor de Lluvia
APLICACIONES El sensor de lluvia de la serie RSD de Rain Bird es un sensor para aplicaciones residenciales y comerciales. Este producto ahorra agua y extiende la vida útil del sistema de riego midiendo la precipitación automáticamente y evitando que el sistema desperdicie agua cuando llueve.
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
No recomendado para circuitos o dispositivos de alto voltaje. Capacidad eléctrica: hasta tres solenoides de 24 VCA, 7V por estación mas una válvula maestra
de 24 VAC y de 9V (para cajas de conexión TBOS TM antiguas es necesario instalar el Interface Rain Sensor - TBOSTM).
selector - de 5 a 20 mm.
el tiempo de secado.
a los rayos ultravioleta.
se extiende hasta 15,2 cm.
conexión a los programadores.
DIMENSIONES Largo: 16,5 cm Alto: 13,7 cm
MODELO RSD-BEx
RAIN CHECK™ Pluviómetro electrónico
APLICACIONES El RAIN CHECK™ es indispensable en todos los sistemas de riego automático residenciales. Permite, en caso de lluvia, evitar automáticamente un ciclo de riego innecesario.
CARACTERISTICAS
VAC (excepto ESP-Modular y ESP-LX Modular)
memoria: la interrupción y el arranque se hacen automáticamente
ofrecen la posibilidad de interrumpir el riego desde 3,2 mm hasta alcanzar o superar los 12,6 mm
soporte de fijación limpieza.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Longitud : 20,3 cm Altura : 10,2 cm Anchura : 6,4 cm
MODELO RAIN CHECK™
que en el suelo, para evitar la pérdida completa de la humedad del suelo. Tan pronto como los electrodos dejan de estar sumergidos en el agua, podrá arrancar un nuevo riego
SENSOR DE VIENTO Y HELADAS APLICACIONES El sensor de viento y heladas esta destinado a aplicaciones residenciales y/o comerciales. Mide automáticamente los parámetros de viento y/o temperatura (de 1-4°C) interrumpiendo y/o evitando el riego en condiciones de viento o heladas.
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES
3-90 km/h
anemómetro y el termómetro
cuando la temperatura desciende por debajo del valor seleccionado
Image, ESP-Modular, ESP-LX Modular, Dialog+
- AC11: 2,5 A – 230 Vac - DC11: 5A – 24 Vdc
V00W1 : Sensor de Viento/Heladas
la velocidad del viento es superior al valor seleccionado
100
MODELO
www.rainbird.eu
ACCESORIOS PARA PROGRAMADORES
RELE DE BOMBA Y CUADRO DE PROTECCIÓN
Relé de arranque y cuadro de protección para bombas mono y trifásicas.
REMOTE
APLICACIONES Además de ser un relé de arranque de bomba, también protege contra cortes de suministro eléctrico, y contra sobrecargas y baja cargas. Para instalaciones de jardinería.
NIVEL MINIMO (PARADA)
CARACTERISTICAS sumergidas mono (Vigilec 1) o trifásica (Vigilec 2) interior para bombas sumergibles (Vigilec 1). Fusible de control (Vigilec 2) - directamente sin sondas* : detección de marcha en vacío y rearme después de 15 minutos. - 2 sondas (nivel máximo y mínimo). - 1 sonda* (nivel mínimo) con rearme después de 15 minutos. sobrecarga (disparo de alarma en 7 s.) y baja carga (disparo de alarma en 3 s.), regulables de 0 a 18 A. programador de riego u otros dispositivos de mando. mínimo). motor durante 1 segundo cada 24 horas para evitar el bloqueo de la bomba en largos periodos de 6 a 400 VAC/VDC. Distancia máxima 6 km. alimentados a baja tensión (< 24 V) para mayor seguridad. protección. condensador. * Nota: cuando trabajamos con una bomba sumergida, puede funcionar con una única sonda de nivel mínimo o sin sondas
ESPECIFICACIONES 230/400Vac – 50/60 Hz ( Vigilec 2 ) Autodesconexión a partir de +30%
www.rainbird.eu
SIN SONDA REMOTE
AC3 ( Vigilec 2) 1 – 0-16 A ( ajustable ) para Vigilec 2 6 a 400VAC/VDC 2 a +55 ºC
DIMENSIONES Vigilec 1 : Peso : 20 cm Altura :15 cm Profundidad : 7,8 cm
Vigilec 2 : Peso : 25,5cm Altura :19,5 cm Profundidad : 9,5 cm
MODELO
VIGILEC 1
VIGILEC 2
1 Fusible de control ( 0,1 A ) 2 Transformador 3 Contacto seco de alarma 4 Conector de Cable plano (faja) 5 Ajuste de la Corriente mínima 6 Ajuste de la Corriente máxima 7 Regleta de terminales bomba) 9 Prensaestopa de entrada principal 10 Prensaestopa de salida del motor 11 Prensaestopa para sondas y toma de tierra 12 Prensaestopa para la entrada del remote.
1 Fusibles 2 Contactor 3 Fusible de Control & selección de voltaje 4 Transformador 5 Contacto seco de alarma 6 Conector de Cable plano (faja) 7 Ajuste de la Corriente mínima 8 Ajuste de la Corriente máxima 9 Regleta de terminales 10 Prensaestopa de entrada principal 11 Prensaestopa de salida del motor 12 Prensaestopa para sondas y toma de tierra 13 Prensaestopa para la entrada del remote.
ACCESORIOS PARA PROGRAMADORES
CABLE MULTI-CONDUCTOR APLICACIONES
MODELOS
Cable multi-conductor para bajo voltaje (<30 Voltios). Ideal para conducir la corriente eléctrica desde la regleta de conexión del programador hacia las electroválvulas.
Irricable 3/75: 3 conductores, bobina de 75 m Irricable 3/150: 3 conductores, bobina de 150 m Irricable 5/75: 5 conductores, bobina de 75 m Irricable 5/150: 5 conductores, bobina de 150 m Irricable 7/75: 7 conductores, bobina de 75 m Irricable 7/150: 7 conductores, bobina de 150 m Irricable 9/75: 9 conductores, bobina de 75 m Irricable 9/150: 9 conductores, bobina de 150 m Irricable 13/75: 13 conductores, bobina de 75 m Irricable 13/150: 13 conductores, bobina de 150 m
CARACTERÍSTICAS
la cubierta: 0,64 mm. Muy resistente a agresiones mecánicas, químicas y a la humedad.
nylon para faciliar su pelado. 2 de sección para todo tipo
de instalaciones de riego.
y la electroválvula: 350 m
CABLE ELÉCTRICO DE UN CONDUCTOR APLICACIONES
MODELOS
Cable de un conductor para bajo voltaje (<30 Voltios). Ideal para conducir la corriente eléctrica desde la regleta de conexión del programador hacia las electroválvulas o aspersores con válvula incorporada.
SI 115: 1 x 1,5 mm 2, cubierta única de polietileno, bobina de 500 m. SI 125: 1 x 2,5 mm 2, cubierta única de polietileno, bobina de 500 m. DI 115: 1 x 1,5 mm 2, doble cubierta PVC y polietileno, bobina de 500 m. DI 125: 1 x 2,5 mm 2, doble cubierta PVC y polietileno, bobina de 500 m.
CARACTERÍSTICAS Disponible con una cubierta de polietileno y con
doble cubierta de PVC y PE 2 o 2,5 mm2. 2 en
recubrimiento único y 4 mm para el cable con doble aislamiento.
y a la humedad.
BRIDAS PARA CABLE ELÉCTRICO Bridas para cables eléctricos ajustables y reutilizables
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Pueden utilizarse en arquetas y/o programadores para mejorar el mantenimiento y organización de grupos de cables.
Longitud: 150 mm Anchura: 7,6 mm Diámetro de cable máximo: 35 mm
CARACTERÍSTICAS
MODELOS
RFT 150
resistentes a las radiaciones ultravioleta y a las condiciones climáticas. Ideal para instalaciones de exterior.
manual.
102
www.rainbird.eu
ACCESORIOS PARA PROGRAMADORES
KING Conector estanco para cables eléctricos
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Garantizan la impermeabilidad de las conexiones de cables en instalaciones subterráneas de baja tensión.
Voltaje máximo en los hilos: 30 V Temperatura máxima de almacenamiento: 75º C Permite conectar cables de 2x0,5 mm 2 ó 3x1,5 mm2.
CARACTERISTICAS
MODELO KING
una sujeción eficaz.
húmedas.
corrosión en las conexiones de cables.
SERIE DB: DBM, DBY Y DBR Conexiones estancas para cables eléctricos.
APLICACIONES
DBY
Aseguran la estanqueidad en las conexiones eléctricas de las instalaciones de riego. Los
2
pueden quedar sumergidas, como por ejemplo las conexiones de las válvulas. Los modelos DBM son utilizados en los casos en que la estanqueidad del conector sea suficiente.
ESPECIFICACIONES
DBR 2
MODELOS DBM: Estanco a la humedad
DBR: Hermético a la inmersión
utilización: 49° C
DBM 2
cobre con aislamiento
HERRAMIENTA PARA PELAR CABLES APLICACIONES
CARACTERISTICAS
Herramienta multifuncional para todos los cables estándar. Sirve para pelar rápida y cómodamente la camisa exterior de los cables tanto para cables con camisas rígidas como cables con camisas �exibles.
No hay que hacer ajustes de profundidad de secciones No daña el cable conductor Intervalo de corte: 0,2-4,0 mm 2 Corte y pelado del aislamiento ( hasta 20 cm) en un paso Cuchilla de corte adicional hasta 20cm
www.rainbird.eu
MODELO Herramienta para pelar cables
ACCESORIOS PARA PROGRAMADORES
LPVK-12E
PILAS ALCALINAS
Kit de protección anti-descarga eléctrica
BAT9AL – BAT1,5AL
APLICACIONES
APLICACIONES
Este kit protege a los programadores electrónicos, electrómecánicos e híbridos contra la mayoría de las descargas eléctricas susceptibles de dañar o de perturbar su funcionamiento.
Para todos los sistemas autónomos alimentados por pilas ( 9V) y programadores de grifo (1,5V).
CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS
(1,5v )
VAC
(1,5v)
unidades de envoltorios de 4 unidades (400 pilas) ( 1,5V )
ESPECIFICACIONES Protege los programadores de hasta 12 estaciones. Para los programadores de 13 hasta 24 estaciones, se deben instalar 2 kits, para los programadores de más de 24 estaciones, instalar 3 kits Protección contra descargas eléctricas en el circuito de alimentación primaria de 230 V Protección contra descargas eléctricas en la salida del cableado de las válvulas y del arranque de bomba o de la válvula maestra
9V : 6LR61/6AM6 1,5V : AA-LR6/AM3
MODELOS DIMENSIONES Anchura: 19 cm Altura: 15 cm Profundidad: 7,7 cm
BAT9AL ( 9V ) BAT1.5AL ( 1,5V )
MODELO LPVK-12E
BAT9RE
INTERRUPTOR PARA DIALOG +
Baterias recargables de 9V
APLICACIONES
APLICACIONES
Permite arrancar manualmente el programa A en programadores Dialog+ sin acceder directamente al programador. Permite por ejemplo, que un entrenador puedaponerenmarchaelriegojustoantesdeunpartido gracias a un simple interruptor en Campos de Deportes decéspedartificial.
Para conservar la programación en los programadores HP, Dialog+® y SI-RR+ en caso de corte del suministro eléctrico
MODELO
CARACTERISTICAS
programador usando cable de 0,8 mm (IRRICABLE)es de 100 m.
104
CARACTERISTICAS
CombinaciónM22
2
MODELO BAT9RE
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS Y ACCESORIOS
Consejos para Ahorro de Agua
La función de control del aporte del agua le permitirá ajustar los programas de riego fácilmente, para adaptarse a las necesidades estacionales.
En caso necesario (como lluvias prolongadas), puede suspender fácilmente los calendarios de riego programados, utilizando la función Rain Delay (Retraso de riego) disponible en los modelos WP1 o Serie WP, y le permitirá volver a regar automáticamente después de un tiempo determinado con inicio automático del sistema
En caso de lluvia, instalando un sensor, se detendrá el riego automáticamente
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
TABLA DE SELECCIÓN DE PROGRAMADORES AUTÓNOMOS MODELOS
WTA 2875 WTD 2900 Kit Easy Rain JTVTM
WP1
WP
TBOSTM
APLICACIONES Residencial Areas verdes municipales Grandes espacios verdes Campos de deporte
TIPO DE PROGRAMADOR Híbrido Electrónico Alimentación a pilas Montaje interior Montaje exterior Instalación en arqueta
1 2 3
1 8 24 6
1 1 1h30 2
1 1 12 8
2, 4, 6, 8 3 12 8
1, 2, 4, 6 3 12 8
CARACTERISTICAS Estaciones Programas Arranques por estación en horas (hasta) Número de arranques por día por programa Control del Aporte del Agua Encendido/Apagado manual Encendido / Apagado manual Función Rain Delay Operación simultánea de estaciones Solapamiento de programas Pantalla LCD
1
CALENDARIOS DE PROGRAMACIÓN 7 Días de la semana Ciclo fijo 2,3 y 7-días Ciclo fijo 3, 4, 5, 6 y 7-días Ciclo variable 1-15 días Ciclos de días pares/impares Calendario de 365 días Programa de test Ciclos pre-programados Arranquespre-programados Capacidad de válvulas por estación
1
1
6 7 1
1
1+1
1
COMPATIBILIDAD Compatibilidad con Sistemas de Programación Central
ARMARIOS Armario de plástico-Exterior IP 68 Montaje sobre pedestal de acero inoxidable (opciones)
ACCESORIOS Pluviómetro RAIN CHECK™ Pluviómetro Rain Sensor RSD-BEx Montado sobre una electroválvula JTV
106
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
WTA-2875 Programador de Grifo
APLICACIONES
MODELO
Este programador de grifo se utiliza para automatizar el riego en sistemas de riego localizado
WTA-2875
CARACTERISTICAS
ACCESORIOS Pilas 1,5 V : BAT 1,5 AL
recuerdan la programación seleccionada de un vistazo
(BSP)
con acople rápido para manguera
ESPECIFICACIONES Riegos cada 8, 12 o 24 horas o cada 2, 3 o 7 días con posibilidad de seleccionar el primer día del ciclo de riego Duración del tiempo de riego: 30 segundos, 1, 3, 5, 10, 15, 30, 60, 90 min, 2 horas Botón de arranque manual Indicador de batería baja Luz parpadeante que indica programación incorrecta Número de estaciones: 1 Caudal mínimo: 18 l/h Presión de funcionamiento: 1,0 a 8,4 bares
WTD-2900 Programador de Grifo
APLICACIONES
MODELO
Este programador de grifo se utiliza para automatizar el riego en sistemas de riego localizado
WTD-2900
CARACTERISTICAS
(BSP)
(BSP) con acople rápido para manguera
ESPECIFICACIONES Elección de 8 programas: cada día, cada dos días, cada 3, 4, 5, 6 días, 1 día por semana o ciclos personalizadossemanales Hasta 6 arranques por día Duración del tiempo de riego: Desde 1 minuto hasta 24 horas Botón de arranque manual Arranque manual del tiempo programado Indicador de batería baja Número de estaciones: 1 Caudal mínimo: 18 l/h Presión de funcionamiento: 1,0 a 8,4 bares
www.rainbird.eu
ACCESORIOS Pilas 1,5 V : BAT 1,5 AL
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
KIT EASY RAIN-JTV™ Programador autónomo - ¡El programador para una estación más sencillo!
APLICACIONES El programador Easy Rain automatiza de forma profesional instalaciones de riego sin corriente eléctrica. El sistema está compuesto por un programador y un solenoide de impulsos instalado sobre una electroválvula Rain Bird 100 JTV. Se programa muy fácilmente, sólo hay que colocar una pila de 9 V, seleccionar la primera hora de arranque, seleccionar el calendario (ciclo) y por último el tiempo de riego.
CARACTERISTICAS
6AM6 (normas internacionales) o 6LR61 (normas europeas). Pila no incluida
programar todas las funciones
ciclo seleccionado en el programador
ESPECIFICACIONES Para consultar las especificaciones de la válvula JTV, ver la página correspondiente a dicha válvula. El usuario selecciona el primer arranque: inmediatamente o al cabo de 2, 4,6, 8,10, 12 horas después de la conexión de la batería. 6 calendarios de riego posibles: - 1 riego/24 horas - 2 riegos/24 horas - 1 riego/48 horas - 2 riegos/48 horas - 1 riego/72 horas - 2 riegos/72 horas 7 tiempos de riego para elegir: 2, 5, 10, 15, 30, 60 ó 90 minutos Tiempo de remojo entre dos ciclos de riego: 4 horas Programa por defecto si no se valida ningún ciclo: 1 riego diario con el tiempo de riego programado que comienza 8 horas después de la instalación de la batería Número de válvulas activadas: 1 Posibilidad de Arranque y Parada manual
DIMENSIONES Altura: 19,7 cm Ancho: 13,6 cm Profundidad: 7,9 cm
MODELO Kit Easy Rain JTV
ESPECIFICACIONES DEL SOLENOIDE Solenoide de impulsos Solenoide y programador ya conectados Fabricado con un filtro de protección Funciona sólo con válvulas Rain Bird: JTV, DV, PGA, PEB, PESB, BPE, BPES Presión : 10 bares máximo
108
Fácil de programar: un único dial para programar todas las funciones
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
WP1/KIT WP1-JTV Programador autónomo para una estación El programador más compacto y potente ■
Programador autónomo: funciona con una pila alcalina de buena calidad como Varta, tipo 6AM6 (estándares internacionales) o tipo 6LR6I (estándares europeos). Pila no incluida
■
Completamente resistente a la humedad y a las duras condiciones climáticas, certificación IP68: 100% estanco y completamente sumergible.
■
Disponible en un kit ya montado para instalación más rápida
CARACTERISTICAS
Fácil de instalar y de programar - Se puede encajar fácilmente en un solenoide de impulsos Rain Bird. - Pantalla LCD con programación fácil de entender , programación basada en iconos - Teclado de 3 teclas para una programación simple e intuitiva - Arranques manuales con tiempo de riego ajustable y muestra en pantalla el tiempo de riego restante en pantalla Ahorro de agua - Función de control del aporte del agua, que permite ajustar los tiempos de riego desde 0 al 200% - Posibilidad de desactivar el sistema durante un periodo específico (de 1 a 15 días) con arranque automático (Rain Delay) - En caso de lluvia, el programa de riego se detiene automáticamente, si se conecta a un sensor Funcionamiento fiable - Programador electrónico - Funciona con los solenoides de impulsos utilizados por el sistema TBOS - Icono en pantalla de nivel bajo de pila
Gran pantalla de cristal líquido con símbolos grá�cos de función.
ESPECIFICACIONES
MODELOS
8 arranques por día y por programa Calendarios de programación: - semanal 7 días - ciclos días pares - ciclos días impares, con o sin días 31 - cíclico1 hasta 15 días Número de estaciones: 1 Tiempo de riego: desde 1 minuto hasta 12 horas en pasos de 1 minuto Rango de temperaturas de funcionamiento: -20º a 70ºC Máxima presión de funcionamiento: 10 bar Consultar la página de la JTV para las especificaciones de la válvula
WP1: programador de una estación (9V) Kit WP1-JTV: programador de una estación (9V) con solenoide de impulsos y válvula JTV
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Funciona con 1 pila alcalina de 9V Compatible con todas las válvulas Rain Bird equipadas con solenoides de impulsos Rain Bird. Distancia máxima entre el programador y el solenoide utilizando cable de 1,5 mm 2: 30 m. Puede conectarse directamente al pluviómetro RSD-BEx.
DIMENSIONES Alto : 10,3 cm. Ancho : 6,3 cm. Profundidad : 9,0 cm Pluviómetro RSD-Bex.
www.rainbird.eu
Kit WP1-JTV
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
SERIE WP: WP 2, WP 4, WP 6, WP 8 Programador autónomo electrónico La gama de programadores autónomos para varias estaciones ■
Programador autónomo: funciona con dos pilas alcalinas de buena calidad como Varta, tipo 6AM6 (estándares internacionales) o tipo 6LR6I (estándares europeos). Pilas no incluidas
■
Completamente resistente a la humedad y a las duras condiciones climáticas, certificación IP68: 100% estanco y completamente sumergible.
■
Montaje mural interior, exterior o directamente en la arqueta
CARACTERISTICAS
Fácil de instalar y de programar - Tamaño compacto - Pantalla LCD con programación fácil de entender , programación basada en iconos - Teclado ergonómico de 5 teclas - Arranques manuales de estaciones o ciclo - Tres programas independientes que proporcionan versatilidad en el control del riego Ahorro de agua - Función de control del aporte del agua, que permite ajustar los tiempos de riego desde 0 al 200% en incrementos del 10% - Posibilidad de desactivar el sistema durante un periodo específico (de 1 a 15 días) con arranque automático (Rain Delay) - En caso de lluvia, el programa de riego se detiene automáticamente, si se conecta a un sensor Funcionamiento fiable - Programador electrónico - Funciona con los solenoides de impulsos utilizados por el sistema TBOS - Icono en pantalla de nivel bajo de pila
- Función test arranca el riego 2 minutos, en las estaciones programadas, para comprobar el funcionamiento del sistema.
ESPECIFICACIONES Número de programas: 3 Completamente independientes 8 arranques por día y por programa Calendario de programación: Semanal cada 7 días Número de estaciones: 2,4,6 y 8 Tiempo de riego por estación: de 1 minuto a 12 horas en incrementos de 1 minuto. Rango de temperaturas de funcionamiento: -20º a 70ºC
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Funciona con 1 pila alcalina de 9V Compatible con todas las válvulas Rain Bird equipadas con solenoides de impulsos Rain Bird. Distancia máxima entre el programador y el solenoide utilizando cable de 1,5 mm 2: 30 m. Puede conectarse directamente al pluviómetro RSD-BEx.
DIMENSIONES Alto : 18,3 cm Ancho : 15,6 cm Profundidad : 5,6 cm
MODELOS WP2: 2 estaciones WP4: 4 estaciones WP6: 6 estaciones WP8: 8 estaciones
Pluviómetro RSD-Bex.
110
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
LA GAMA TBOSTM LA FORMAN TRES SISTEMAS Estos tres sistemas tienen tres formas de transmisión diferentes - Si no hay suministro eléctrico no es problema.
TBOSTM
TRANSMISIÓN POR INFRARROJOS. El conjunto está compuesto por una consola de programación más una caja de conexión, y funcionan como un programador convencional, por ejemplo un SI-RR+ o DIALOG+. La consola se programa de la misma forma que un programador Rain Bird. Después se transmite el programa (por el cable de infrarrojos) a la caja de conexión. La caja de conexión ejecuta el programa activando el solenoide de impulsos TBOS TM instalado en cada una de las válvulas Rain Bird.
TBOS™ RADIO+
TRANSMISIÓN POR INFRARROJOS Y RADIO El concepto es el mismo que en el sistema convencional TBOS TM pero la programación se puede transmitir vía infrarrojos o vía radio. Instalando un módulo de radio en cada caja de conexión, se transmite el programa vía radio con la consola de programación universal. Con la transmisión vía radio podrá transmitir o monitorizar los programas de riego sin tener que acceder a las arquetas para abrirlas. De esta forma pueden ocultarse, enterrándolas o disimulándolas en el terreno de forma que sea imposible que los vándalos encuentren las cajas de conexión o las electroválvulas. La transmisión vía radio hace que el sistema tenga mayor resistencia al vandalismo.
TBOS™ SIM
PROGRAMACIÓN ASISTIDA POR PC Y TRANSMISIÓN VÍA RADIO Introducimos la programación en nuestro ordenador y la transmitimos a la consola. Nos trasladamos al lugar donde están las cajas de conexión y transmitimos los programas vía radio a cada una de las cajas de conexión que tienen instalado un módulo de radio.
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
CONSOLA DE PROGRAMACIÓN UNIVERSAL TBOSTM
■
La gama de programadores autónomos TBOS permite la automatización de un sistema de riego sin necesidad de corriente eléctrica
■
Por su robusto diseño, la posibilidad de instalación en arqueta y la separación de la consola de la caja de conexión, evita el vandalismo y la modificación de los programas
■
- La pantalla se apaga automáticamente después de 1 minuto para ahorrar energía - Código confidencial de 2 dígitos que previene transmisiones no autorizadas
La certificación IP-68 (estanqueidad) de la gama asegura el funcionamiento fiable protegiendo su inversión
CARACTERISTICAS
112
Consola de programación universal - Puede ser utilizada con todo el sistema TBOS: cajas de conexión TBOS, módulos de radio TBOS Radio+, TBOS Sim - Permite controlar todas las cajas de conexión TBOS: 1, 2, 4, 6 estaciones tanto antiguas como modernas - Permite la comunicación por infrarrojos o vía radio - La transmisión vía infrarrojos puede ser utilizada como comunicación de seguridad, si fuera necesario, ya que permite la comunicación con la caja en el caso en que el modulo de radio se quedara sin pilas - Disponible en versión con comunicación por infrarrojos unicamente Fácil de programar - Diseño ergonómico y compacto - Gran pantalla LCD con programación por iconos fácil de entender - La función de escaneo permite conocer el número de identificación de los módulos que se encuentran a una distancia de 200m de la consola - Icono de estado de batería del módulo de radio, caja de conexión TBOS y consola de programación
Conexión por infrarrojos con la caja de conexión TBOS™: - Programe la consola universal TBOS como haría con cualquier programador. Transmita la programación por conexión vía infrarrojos a la caja de conexión TBOS™. Conexión vía radio con la caja de conexión TBOS™: - Programe la consola universal TBOS como cualquier programador. En este caso la única diferencia, es que la transmisión de la programación se realiza vía radio a las cajas de conexión, que deben estar equipadas con un módulo de radio TBOS™ Radio+.
visualizados en la consola y modificados
Programación Asistida por ordenador y transmisión vía radio: - Los programas se crean en el ordenador con el software TBOS Sim y se trasmiten a la consola de programación. La transmisión a cada caja de conexión TBOS™ se realiza en campo con la consola vía radio
ESPECIFICACIONES
m en campo abierto sin interferencias eléctricas y/u obstáculos naturales/edificios (el alcance puede variar en función de las condiciones de la instalación o las condiciones meteorológicas).
en intervalos de 1-minuto
programar un número ilimitado de cajas de conexión TBOS™
programa después de 10 segundos
sobre el resto de las funciones
calidad (tipo Varta o equivalente) tipo 6AM6 (estándar internacional) o tipo 6LR61 (estándar europeo). Pila no incluida.
DIMENSIONES Altura: 15,75 cm Ancho: 7,35 cm Fondo: 3,85 cm
MODELOS Consola de programación universal TBOS Consola de programación por infrarrojos TBOS
www.rainbird.eu
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
CAJA DE CONEXION TBOS™ APLICACIONES La caja de conexión TBOS™ con el solenoide de impulsos TBOS™, está particularmente diseñada para la automatización de lugares desprovistos de corriente eléctrica. Es perfecta para distintas aplicaciones: rotondas, jardines aislados, medianas, carreteras y autopistas, microaspersión, invernaderos, válvulas maestras, etc.
CARACTERISTICAS
equipadas con solenoides de impulsos TBOS™.
tipo 6AM6 (normas internacionales) ó 6LR61 (normas europeas). Pila no incluida.
sumergible en agua.
completamente hermética y sumergible
independiente
resina
minutos cuando se cambia la pila
de riego TBOS™ enterrado se puede montar en la Caja de conexión Conexión directa del sensor de lluvia : No es necesario utilizar el interface del sensor de lluvia
detiene inmediatamente el riego en caso de lluvia.
ESPECIFICACIONES Programación sólo con la consola TBOS™ Triple programa A, B y C Funcionamiento secuencial de las estaciones en un programa Con un cable de 0,75 mm 2, la distancia máxima entre las cajas de conexión TBOS™ y un solenoide TBOS™, es de 10 metros.
DIMENSIONES Altura: 13 cm Ancho: 9,5 cm Profundidad: 5,3 cm
MODELOS Caja de conexión TBOS™ de 1 estación Caja de conexión TBOS™ de 2 estaciones Caja de conexión TBOS™ de 4 estaciones Caja de conexión TBOSTM de 6 estaciones
ACCESORIOS
Pila alcalina de 9V
Solenoide de impulsos TBOS™
Relé de Conexión TBOS™ Dispositivo de corte de riego TBOS™ enterrado RSD-BEx Rain Sensor BAT9AL : Pila alcalina de 9V
www.rainbird.eu
Pluviómetro RSD-BEx.
PROGRAMADORES AUTÓNOMOS
MÓDULO TBOS™ RADIO+ APLICACIONES El módulo TBOS radio transmite a la caja de conexión el programa que hemos enviado vía radio con la consola universal TBOS (o con las anteriores consolas TBOS radio y TBOS SIM) . La transmisión vía radio será posible incluso si el módulo de radio+ se encuentra enterrado. No será necesario abrir la arqueta.
CARACTERISTICAS
tipo 6AM6 (normas internacionales) o 6LR61 (normas europeas). Pila no incluida
de doble junta
mantiene el módulo en su lugar sin herramientas
DIMENSIONES
resina que permite la comunicación con la caja de conexión
Altura: 13 cm Ancho: 9,5 cm Profundidad: 5,3 cm
radio
módulo
MODELO Módulo TBOS™ RADIO+ Pila de 9V
VRM-1+ Módulo de radio para 1 estación
APLICACIONES
DIMENSIONES
Este Módulo de Radio pertenece a la serie TBOS™. Se emplea para el riego automático de zonas verdes de pequeñas dimensiones, desprovisto de energía eléctrica ( 230 VCA.)
Ancho: 6 cm Altura: 11 cm* Profundidad: 10,5 cm
CARACTERISTICAS
MODELO
Módulo de Radio VRM-1+, para 1 estación
* La antena añade otros 17 cm
siguientes:
inserta a continuación en el solenoide
JTV, DV, PGA, PEB y BPE
ESPECIFICACIONES La unidad se programa empleando la Consola de
Código de identificación programable de dos dígitos. Presión máxima de funcionamiento: 10 bar. La unidad no debe estar expuesta a temperaturas por encima de 55 ºC. Cada módulo VRM-1+ funciona con dos pilas alcalinas de 9 V tipo 6AM6 (estándar internacional) o 6LR61 (estándar europeo). Las pilas tienen una vida útil de 1 año. Las pilas no están incluidas.
114
Pila de 9V
www.rainbird.eu
ACCESORIOS PROGRAMADORES
9V DOC Comprobador de programadores de pilas Comprueba fácilmente los programadores de pilas.
APLICACIONES 9V DOC es un comprobador para programadores de pilas. Nos permite detectar rápidamente los problemas en un sistema de riego que utilice un programador de pilas. 9V DOC comprueba : las válvulas, los solenoides de impulsos, las estaciones del programador, la transmisión (infrarrojos o radio) y los propios programadores.
CARACTERÍSTICAS
pilas Rain Bird (TBOS, serie WP)
siguientes comprobaciones: - Comprobación de Programa: El dispositivo comprobará si el programador está en ON, si cada válvula tiene hora de arranque, tiempo de riego, días de riego, si el control de aporte de agua “Water Budget” es distinto de 0%, y si las pilas están con carga suficiente. - Comprobación de válvula: Cada válvula es probada 2 minutos para comprobar que dichas válvulas abren y cierran con normalidad. - Comprobación de la transmisión: El dispositivo comprobará que las transmisiones por radio e infrarrojos funcionan correctamente. - Comprobacióndel solenoide: El dispositivo envía un impulso de apertura y cierre (“ON” y “OFF”) para comprobar que el solenoide de impulsos funciona correctamente. - Comprobación de pila: El dispositivo comprobará el estado de la pila y el consumo de los programadores.
DIMENSIONES Altura: 18,3 cm Ancho: 15,6 cm Profundidad: 5,6 cm
MODELOS 9V DOC: Comprobador de programadores de pilas.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Funciona con dos pilas alcalinas de 9V. Compatible con los programadores y solenoides de impulsos RAIN BIRD.
SOLENOIDE DE IMPULSOS TBOS™ CARACTERISTICAS
MODELO
Solenoide de impulsos TBOS™
cuando recibe la orden del programador autónomo de Rain Bird 2 de 60 cm de
longitud
PGA, PEB, PESB, BPE, BPES
girando un cuarto de vuelta el solenoide
www.rainbird.eu
ACCESORIOS PROGRAMADORES
RELÉS DE CONEXIÓN TBOS™ APLICACIONES
DIMENSIONES
El relé de conexión TBOS™ permite la puesta en marcha de un equipo eléctrico a partir de una Caja de conexión TBOS™ o un programador a pilas 9V.
Anchura: 10,7 cm Longitud: 10,7 cm Altura: 6,0 cm
CARACTERISTICAS
Relé de conexión TBOS™
MODELO
TBOS™ o de un programador 9 V.
DISPOSITIVO DE CORTE DE RIEGO TBOS™ ENTERRADO APLICACIONES
CARACTERISTICAS
El dispositivo de corte de riego TBOS™ enterrado evita automáticamente un ciclo de riego innecesario en zonas equipadas con Cajas de conexión TBOS™.
humedad de la zona o terreno donde esté instalado. Impide el riego si hay un nivel suficiente para las plantas.
ESPECIFICACIONES Funciona únicamente con las válvulas equipadas con solenoides TBOS™. Debe instalarse enterrado fuera de las zonas regadas
humedad del suelo es inferior a la preestablecida en fábrica
del sistema
MODELO Dispositivo de corte de riego TBOS™ enterrado
módulo de control
BAT9RE
RSD�BEX
Baterías recargables
Sensor de Lluvia
APLICACIONES El sensor de lluvia de la serie RSD de Rain Bird es un sensor para aplicaciones residenciales y comerciales. Este producto ahorra agua y alarga la vida útil del sistema de riego midiendo la precipitación automáticamente y evitando que el sistema desperdicie agua cuando llueve.
ESPECIFICACIONES
CARACTERISTICAS
de 24 VAC y de 9V (para cajas de conexión TBOS antiguas es necesario instalar el Interface Rain Sensor - TBOSTM).
TM
selector - de 5 a 20 mm.
el tiempo de secado.
a los rayos ultravioleta.
No recomendado para circuitos o dispositivos de alto voltaje. Capacidad eléctrica: hasta tres solenoides de 24 VCA, 7V por estaci ón más una válvula maestra
BAT9AL Pilas alcalinas de 9V
DIMENSIONES Largo: 16,5 cm Alto: 13,7 cm
MODELO RSD-BEx
se extiende hasta 15,2 cm.
conexión a los programadores.
116
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION Y ACCESORIOS
Consejos para Ahorro de Agua
Los sistemas Maxicom2 proporcionan un ajuste totalmente automatizado de la evapotranspiración (ET) y de los programas de riego, para lograr los máximos ahorros de agua.
Los sistemas Maxicom2 e IQ proporcionan las herramientas para gestionar docenas o incluso cientos de sistemas de riego en múltiples emplazamientos remotos desde un solo ordenador
La utilidad de Maxicom2 FloWatch monitoriza y registra el caudal en tiempo real y diagnostica y elimina automáticamente los problemas de caudal causados por roturas en tuberías, vandalismo o válvulas obstruidas
SISTEMAS DE CONTROL CENTRALIZADO
GUIA DE SELECCIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL CENTRALIZADO Typede ofsitio site Tipo
Mono
Tipo de sistema de control Type of system central
Multi
Tipo de comunicación
Opción Option
IQ IQ
TBOS SIM SIM TBOS
*
MDC MDC
Site Site Control Control
Maxicom Maxicom22
* Utilizando la consola de programación TBOS
118
Mono
Monositio
Comunicación vía Radio
Multi
Multisitio
Comunicación Telefónica
Satélite 9V
Comunicación GSM
Satélite 230V
Comunicación Local con el Sitio
Decodificadores
Comunicación con Cable de dos hilos de Decodificadores
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
TÍPICA ARQUITECTURA MULTISITIO Multi
TÍPICA ARQUITECTURA MONOSITIO Mono
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
GUÍA DE SELECCIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL CENTRALIZADO Características
IQ
Tipo de Sistema Monositio Multisitio Satélite 9V Satélite 230V Decodificadores Ordenador Central Ordenador incluido Programación incluida Monitorización por ordenador Funcionamiento manual por ordenador Satélite de Campo
X
MDC
SiteControl
X
X
X X X
X
X X X X
Nº Máximo de Sitios por Sistema Nº Máximo de Estaciones o de Códigos de Decodificadores por Sistema Características del Software Retroalimentación Importación de Mapas Interactivo Gráficamente Programación ET Ajuste de ET Automático
X X
X
X X X X
X X X X
Decodificadores FD
Satélite ESP-SAT Decodificadores FD
ESP-Site ESP-SAT & CCU
X X
LXM-DTC
TBOS & TBOS Radio SI-RR+ / Dialog+
250
TBOS: 99 SI-RR+/Dialog+: Sin límite
1
1
200
8000
TBOS: 594 estaciones SI-RR+/Dialog+: Sin límite
200 códigos de decodificadores
5376 estaciones o 2000 códigos de decodificadores
Sin límite
X
X BMP, JPG,TIFF
X
X
4 por programador
Función Dry-Run Gestión de caudal Monitorización de Caudal Desconexión por exceso de caudal Desconexión por lluvia Ciclo+Remojo Registro de eventos Alarmas GSP incluido Comunicación Conexión directa Comunicación Radio* Línea Telefónica GSM Comunicación Remota Automática
X X X
Maxicom�
X
X
Satélite / Decodificadores
Nº de Programas
TBOS SIM
X
TBOS: 3 por programador SI-RR+/Dialog+: 12 por programador X
X X X X
X
X X X
X X X
X X
X
X X X X
X X
11 por programador
X
X
X GPS, CAD, SHP, BMP X X X
X BMP
100 por sistema
999 por CCU
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X
X
X X
X X
X X X
X
* Utilizando la consola de programación TBOS
120
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
TABLA DE SELECCIÓN DE SATELITES MODELOS Aplicaciones Residencial Areas verdes municipales Grandes espacios verdes Campos de deporte Tipo de programador Híbrido Electrónico Alimentación a pilas Caracteristicas Estaciones Programas Arranques por estación (hasta) Número de arranques por día por programa Control de aporte de agua Encendido/Apagado manual Función Rain Delay Operación simultánea de estaciones Solapamiento de programas Pantalla LCD* Calendarios de programación 7 Días de la semana Ciclo variable Ciclos de días pares/impares Calendario de 365 días Programa de test Programa por defecto Capacidad de válvulas por estación Armarios Exterior IP68 Accesorios Pluviómetro RAIN CHECK™ Pluviómetro Rain Sensor RSD-Bex Sensor Viento/Heladas * Utilizando la consola de programación TBOS
www.rainbird.eu
LXM-DTC
X X X
TBOS
X X
SI-RR+ X X X
Dialog+
MDC
ESP SAT
ESP SITE
X X X
X X X
X X X
X X X
X
X
X X X
X
X
X
1, 2, 4, 6
4, 8, 12
8, 16, 24, 32, 40, 48
50, 100, 150, 200
12, 16, 24, 32, 40
12, 16, 24, 32, 40
3 12 h
3 12 h
3 12 h
10 999 min
4 12h
4 12h
8
8
8
8
6
8
8
X X X
X X
X X X
X X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X X
X X
X
X
X X
X
X
X X X X
X
X
X X
X X X
X X X
X
X
8, 12, 16, 20, 24, 28, 32 4 12 h
X 2+1 X
X X X
1 X X
X
X
X 2+1
X 3+1
9+1
4+1
4+1
X
X
X
X
X
X X
X X X
X X X
X X X
X X X
SISTEMAS DE PROGRAMACION
SOFTWARE DE CONTROL CENTRALIZADO IQ™ Sistema Multisitio para pequeñas instalaciones
■
Software tan fácil de aprender como de utilizar
■
Sistema modular que se puede ampliar según las necesidades
■
Herramientas para la gestión del agua que le harán ahorrar tiempo y dinero LXM-DTC
CARACTERÍSTICAS - Funciona con programadores ESP LX Modular equipados con un kit de actualización - Asistente de instalación que le ayudará a la instalación y configuración del software - Interfaz gráfica de usuario de fácil navegación - Emplazamientos definidos por el usuario (grupo de programadores satélites con ajustes comunes) - Todas las funciones de un programador modular ESP-LX autónomo - Puede gestionar hasta 250 satélites - Simplifica los ajustes del emplazamiento (auto/off , ajuste del control del agua o ET) - Revisión de los programas con la supervisión de las horas de inicio y de finalización del riego - La utilidad Dry-Run muestra gráficamente el funcionamiento del programa, incluyendo el caudal, tiempo y alarmas de aquellos parámetros fuera de rango de la ventana de riego y del caudal máximo - Monitoriza el estado de los satélites en tiempo real - Permite arranques manuales de las estaciones así como arrancar, avanzar y cancelar programas - Función RASTER™ (RApid Station TEst Routine) que realiza pruebas de funcionamiento de las estaciones para detectar y diagnosticar problemas de cableado y/o solenoides sobre el terreno - Posición del dial auto/off auto/off y cancelación cancelación de los ajustes del sensor activo/ bypass desde el Software de Control Central - El firmware del programador modular ESPLX y el cartucho de interfaz de comunicación DTC-LXM se pueden recargar desde el ordenador - Visualización de los registros del emplazamiento y de las alarmas en pantalla o posibilidad de imprimir informes - Seis idiomas diferentes: inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués.
Características de Ahorro de Agua - Tiempos de riego de las estaciones estaciones en segundos, minutos y horas - Cycle+Soak Cycle+Soak™™ (Ciclo+ Remojo) por estación - % de ajuste de tiempo de riego por programa - % de ajuste estacional diario - El % de ajuste ajuste estacional mensual ajusta automáticamente los tiempos de funcionamiento de las estaciones para cada mes - Ajustes de ET diarios. - Los ajustes de ET mensuales mensuales ajustan automáticamente el tiempo de riego de las estaciones para cada mes. - Retraso por lluvia programable y apaga el programador durante periodos de tiempo específicos. - Retraso programable por programa entre estaciones. Opciones de comunicación - Línea telefónica analógica - Módem GSM - Comunicación directa
LXM-DTC
Interface grá�co fácil de navegar
Pantalla de navegación fácil de usar
ESPECIFICACIONES MÍNIMAS DEL PC
Utilidad Dry-run que muestra grá�camente la programación
MODELOS IQSTARTCD: Pack Inicio, para 5 satélites IQSTDCD: Pack Software Estándar, para 250 satélites
122
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
PROGRAMADOR ESP�LX MODULAR ¡Actualizable a satélite del IQ! ■
Modular con gran versatilidad
■
Un único satélite simplifica la instalación
■
Revisión y modificación de la programación en el satélite
CARACTERÍSTICAS
de comunicación con la unidad central) al programador modular ESP-LX, se actualiza a programador satélite LXM-DTC. Esto le permitirá programar y monitorizar remotamente el programador con el software IQ
incluida la conexión telefónica, GSM y directa
funcionamiento de las estaciones
automáticamente el tiempo de riego de cada estación a cada mes del año año
estaciones con interruptor para válvula maestra
bomba programable por estaciones
programa
exterior
Central
programar con la alimentación de la pila
ESPECIFICACIONES
independientes (el programa D se puede programar para solaparse con los programas ABC)
- semanal: ciclo de 7 días - ciclos de 1 a 31 días - días pares - días impares (con o sin el 31 31))
horas: - 0 a 120 120 minutos nutos en incrementos de 1 minuto - por encima encima de 120 minutos, en incrementos de 10 minutos
añadiendo módulos de extensión de 4 u 8 estaciones
DIMENSIONES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
que mantiene la hora y la fecha (10 años), mientras que la memoria no volátil mantiene la programación (100 años)
hasta dos solenoides de 24VAC, 7VA por estación más válvula maestra
MODELOS ESPLXMEUR: Programador base de 8 estaciones ESPLXMSM4: módulo de 4 estaciones ESPLXMSM8: módulo de 8 estaciones
varias estaciones, programa de prueba
la programación si se producen cortes de energía eléctrica
KIT DE ACTUALIZACIÓN U�DTC�LXM Kit de actualización a IQ™ para programadores ESP-LX Modular
CARACTERÍSTICAS
en un programador satélite IQ LXM-DTC.
específico, que se encuentra en la parte trasera de la placa frontal del programador.
herramientas.
LXM al programador.
actual de la comunicación.
www.rainbird.eu
DTC-LXM, revestimiento de la placa frontal del programador satélite IQ, cables de comunicación y un manual.
módem telefónico o puerto RS-232 para un módem externo o para conexión directa.
desde el ordenador IQ central.
MODELOS U-DTC-LXM-PR: Comunicación telefónica+ telefónica+RS232 RS232 (puerto COM) U-DTC-LXM-R: Comunicación Comunicación por RS232 (puerto COM) unicamente
SISTEMAS DE PROGRAMACION
TBOS SIM
■
Un único software le permite controlar programadores SIRR+, Dialog+ y cajas de
■
SI-RR+
Puede gestionar y crear la programación de todos sus programadores en un entorno
Dialog+
■
■
■
Muestra de un vistazo una perspectiva general de los emplazamientos y de los programas. Controle a distancia su sistema de riego con una línea telefónica o GSM desde una localización central. Gestione el uso del agua y mejore su eficiencia con la programación de los tiempos de riego basada en la evapotranspiración (ET) local.
CARACTERÍSTICAS
Consola de programación
Características del Software − Funciona con programadores SI-RR+, Dialog+
− Programa fácil de utilizar y cómodo para el usuario:
programadores de un vistazo.
sistema − Un único software para la gestión de programadores autónomos y programadores eléctricos de 220 V:
Programación sencilla de todas sus cajas +
y Dialog+. Controle a distancia su sistema de riego comunicando por línea telefónica o vía GSM. − Puede gestionar un número ilimitado de emplazamientos y programadores. − Compatibilidad con todas las cajas de
estaciones. − La función de copia le permite crear un emplazamiento estándar y poder copiarlo para configurar rápidamente otros emplazamientos.
Consola de programación
TBOS
Interface radio
− Nueve idiomas diferentes: inglés, español, griego, holandés, francés, alemán, italiano, portugués y turco. Características para Gestión del Agua − Gestione el consumo de agua y mejore la eficiencia del sistema con la programación basada en la ET local:
tiempos de riego.
automáticamente en el modo ET. − Incluye una base de datos de ET para calcular las necesidades de riego en muchas ciudades de Europa. − El sistema hace hace un seguimiento del consumo consumo y se apaga inmediatamente si se consume un volumen de agua excesivo (sólo con programadores Dialog+). − Haga un seguimiento seguimiento de los consumos de agua de la instalación y exporte estos datos a formato Excel para calcular el ahorro de agua (sólo con con programadores Dialog +). − Las alarmas le mantienen informado acerca de las condiciones del emplazamiento (fugas, estado de sensores, cortocircuitos, etc). − La función de control de aporte de agua permite ajustar el tiempo de riego de
emplazamiento y por programa. − Retraso por lluvia de hasta 9 días días para programadores SI-RR+ y Dialog+.
TBOS
Opciones de comunicación − Puede comunicar con programadores SI-RR + y Dialog+ a través de:
− Puede comunicar con cajas de conexión conexión
conexión equipadas con módulo de radio
− Selección de llamadas automáticas diarias, semanales, mensuales, etc
REQUISITOS MÍNIMOS DEL ORDENADOR
MODELOS
software.
Recoge y clasifica toda la información de sus emplazamientos: programadores, nivel de pila, dirección, número de teléfono, persona de contacto, etc − Seguimiento de los emplazamientos: informes de funcionamiento de los emplazamientos, información de las cajas de conexión, consumo de agua, alarmas, etc. − Se pueden seleccionar tres unidades para el caudal: m3 por hora, litros por segundo, galones US por minuto.
124
Permite ver de un vistazo una perspectiva general de los emplazamientos y programa programass
Programación Program ación sencilla y fácil de usar
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
MÓDEM DE PROGRAMADORES Módem de Programadores para TBOS SIM
APLICACIONES
MODELO
Este módem se utiliza para centralizar instalaciones con programadores SI-RR + y Dialog+ con el Sistema de Control Centralizado TBOS SIM.
JMOD01 : Módem para programadores SI-RR + y Dialog+, compatible con el Software TBOS SIM.
CARACTERISTICAS
línea analógica. + y
Dialog+.
reconocido automáticamente por el programador cuando se conecta de nuevo a la red después de instalar el módem.
ESPECIFICACIONES El módem se suministra con 5 metros de cable telefónico. El programador tiene que ser conectado a una línea telefónica analógica.
MÓDEM GSM Módem GSM para TBOS SIM
APLICACIONES
DIMENSIONES
El módem GSM se utiliza para centralizar los programadores SI-RR + y Dialog+ con el sistema TBOS SIM permitiendo la comunicación inalámbricaentreelordenadorylos programadores de campo.
Longitud : 65 mm Ancho : 74 mm Altura : 33 mm
CARACTERISTICAS transformador externo y cable serie. un módem GSM en el ordenador y un módem GSM con un interface (JCONB01) por programador. SI-RR+ y Dialog +. Para la conexión del módem al programador se requiere de un interface. .
MODELOS JGSM01: Módem GSM para TBOS SIM. JCONB01: Interface para conectar el módem GSM a SI-RR+ y/ó Dialog+
Interface
ESPECIFICACIONES
transferencia de datos con una operadora de telefonía móvil. (La tarjeta SIM no está incluida).
www.rainbird.eu
Módem GSM para TBOS SIM
SISTEMAS DE PROGRAMACION
MDC 2 � SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN
Programador de dos hilos con decodificadores para un emplazamiento independiente ■
■
■
■ ■
Resistente armario plástico; componentes del decodificador electrónico totalmente encapsulados. Controle y monitorice el sistema localmente o a distancia a través de un ordenador. Se incluye el software con el programador. Programador modular para 50 direcciones de decodificador, ampliable por módulos de 50 direcciones hasta alcanzar las 200 direcciones. Se puede actualizar fácilmente a un sistema Rain Bird SiteControl utilizando el mismo cable. Utiliza menos cable que los sistemas convencionales de satélites. Sencilla configuración de conexiones y sin cierres de protección para unos costes de instalación y mantenimiento reducidos.
CARACTERÍSTICAS
Características del software central − Funciona con un programador de decodificadores MDC 50-200 − Este software MDC PC facilita el trabajo con el programador, y le permite introducir información de configuración y programas de riego en un ordenador. − Un asistente de conexión le guiará a través de la configuración de la conexión del ordenador con el MDC. − Se puede hacer una programación secuencial paso a paso a través del software MDC PC.
MDC
− Puede controlar 1 válvula maestra y hasta 9 bombas de rebombeo. − Funcionamiento manual del programador desde el programador central o desde el satélite de campo. − El software MDC PC le permite:
Decodificadores
− Cinco idiomas diferentes: inglés, español, francés, alemán, italiano.
programador MDC 50-200.
− Una esquema general de programas de riego muestra si los programas están activos o inactivos y un resumen de los tiempos de funcionamiento. − Gestión de sucesos:
caudalímetro
riego
Funciones de gestión del agua − Cree hasta 10 programas, más uno auxiliar. − Un sensor directo para el encendido/apagado automático para lluvia o alarma; se pueden instalar 10 sensores de decodificador en línea para el caudal y encendido/apagado. − Control de aporte de agua para modificar la
− Cierre por altos caudales. − Cierre por lluvia.
Comunicación − Comunicación con MDC 50-200 a través de:
− Comunicación con los decodificadores de campo con circuito de dos hilos.
MDC 2 � SISTEMA DE PROGRAMACIÓN DE DOS HILOS PARA DECODIFICADORES CARACTERÍSTICAS − − − − − − − − − −
−
Fácil instalación. Amplia pantalla de cristal líquido (LCD). Resistente armario de plástico. Montaje mural interior. Comunicación con dos hilos Utilizado junto con decodificadores de campo FD-101, FD-102, FD-202, FD-401 y FD-601. Caja de terminación integrada (LTB). El MDC-50-200 se puede actualizar a un sistema Rain Bird SiteControl utilizando el mismo cable. Posibilidad de conexión de 10 sensores. La unidad interrumpe automáticamente el suministro eléctrico, si se produce un cortocircuito, para evitar que el sistema sufra daños importantes. Aparece un mensaje de aviso en la pantalla LCD. El MDC tiene dos posibilidades de comunicación integradas:
126
− La unidad se puede conectar directamente a un ordenador local a través de un cable de módem nulo (incluido) o un ordenador remoto a través de un módem analógico o módem GSM (opcional).
ESPECIFICACIONES − Número de programas: 10 más 1 auxiliar. − Programación: ciclos de 14 días. − Hasta 6 horas de arranque por día y por programa − Sincronización de estaciones: 0 a 999 minutos en incrementos de 1 minuto. − Programador modular: 50 hasta 200 direcciones de decodificador añadiendo módulo de 50 direcciones. − Puede controlar la bomba principal y hasta 9 bombas de rebombeo. − La función de control de aporte de agua
MODELO MDC 2: incluye 1 programador de 50 códigos + 1 software + 1 cable de conexión directa entre PC y MDC
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
SITECONTROL Sistema de Control Centralizado de Jardinería ■
Interactivo, software fácil de utilizar y de programar en tiempo real
■
Flexibilidad incomparable en las comunicaciones con decodificadores y/o satélites
■
Funciones avanzadas de gestión del agua maximizando el control y el ahorro de agua
MDI
Decodificadores
CARACTERÍSTICAS
Características Básicas del Sistema - Desde el ordenador central de SiteControl, puede programar su sistema de riego, días de riego, tiempos de riego, calendarios de conexión, funcionamiento del sensor, calendarios de riego y remojo, calendario de riego ajustado con ET, etc. - Mapas interactivos que permiten un control máximo de la instalación a nivel de programación , monitorización y localización de averías, a nivel de responsable de la instalación - Verificación rápida de la programación a nivel de estación con la función intuitiva Dry Run - Funcionamiento manual del sistema desde el ordenador central a través de aperturas manuales - Controla también aplicaciones que no son de riego como iluminación, puertas de seguridad, fuentes, bombas, sensores, etc Interfaz gráfico avanzado - Mapas generados por tecnología GPS, AutoCAD o fotografía aérea que recrean su instalación - Gráficos interactivos en pantalla que muestran la localización de las válvulas y los emisores de su instalación. Informe detallado del estado de los elementos con un simple clic - Módulo de Utilidades Gráficas que le permite medir distancias y superficies en su mapa Smart Weather™ - Diseñado para sacar el máximo partido a la línea de estaciones meteorológicas mas avanzada de Rain Bird - Monitoriza los valores de ET, gracias a una estación meteorológica y reacciona a las condiciones climáticas reales a través de una secuencia lógica de programación - Sistema de alarmas avanzado que acepta los umbrales de los sensores configurados por el usuario. El gestor de la instalación puede ser alertado inmediatamente si se superan estos umbrales Características de ET automáticas - Ajusta automáticamente los tiempos de riego según los cambios en los registros de evapotranspiración. - Permite ajustar umbrales de ET mínimos para aportar riegos en profundidad RainWatch™ - Proporciona parada por lluvia y ajusta los calendarios de riego basándose en las medidas de lluvia
www.rainbird.eu
Estaciones Meteorológicas
TWI
ESP-SAT
Capacidad de Ampliación del PLAN DE SOPORTE GLOBAL Sistema Cada sistema centralizado Site Control se ofrece con un contrato de mantenimiento de un año que incluye: asistencia telefónica, - Permite controlar una instalación monositio con hasta 8 localizaciones, ampliables hasta 16, diagnóstico del sistema por control remoto UltraVNC, copia de seguridad de datos si la configuración del sistema lo permite, y cada una de ellas puede englobar distintas actualización de versión de software, sustitución de hardware en 48 h zonas. con precios exclusivos así como actualizaciones del software a precios - Flexible: posibilidad de controlar satélites y/o especiales. decodificadores de “dos hilos”. - Ampliable: MODELOS � El sistema basado en Satélites puede Sistema de satélites SiteControl controlar desde 28 hasta 112 canales Sistema de decodificadores SiteControl (desde 112 hasta 448 utilizando el sistema Módulos de Software opcionales: Consulte la Tarifa Rain Bird para SiteControl Plus). más detalles � El sistema basado en decodificadores ACCESORIOS puede controlar 500 códigos de WS-PRO-LT: Estación Meteorológica Light decodificadores (hasta 2000 utilizando el WS-PRO: Estación Meteorológica sistema SiteControl Plus con 4 MDI). Control Remoto del Sistema - Controle su sistema y maneje SiteControl desde cualquier lugar con el sistema FREEDOM de Rain Bird. Disponible por vía telefónica, telefonía móvil o vía radio Monitorización y Programación Superior - Flo-Graph™ proporciona gráficos en tiempo real con la información de cada estación individual presentada en gráficos de colores El mapa interactivo muestra el emplazamiento completo - Flo-Manager™ equilibra la demanda de caudal a la capacidad máxima con eficiencia , ayudando a reducir la demanda de agua y el desgaste de la instalación y ahorrando energía
aplicación del agua en zonas de pendientes y zonas con mal drenaje
sencillos para construir calendarios de riego y programas de acuerdo con las necesidades de la instalación - Función de impresión de informes, que monitoriza e imprime todos los registros del sitio en un formato claro y conciso, lo que permite monitorizar la instalación rápidamente para localizar problemas - SmartSensors™ permite la monitorización del caudal y otro parámetros, según los umbrales específicos seleccionados por el usuario
Funcionamiento en seco para pruebas
Método rápido y sencillo para la creación de programas de riego
ACCESORIOS SISTEMAS CENTRALIZADOS
INTERFAZ DE DECODIFICADOR SERIE MDI APLICACIONES La unidad de interfaz de decodificador MDI de dos hilos sirve como conexión entre el ordenador central y los decodificadores de dos hilos del emplazamiento (FD-101, FD-102, FD202, FD-401, FD-601) del sistema SiteControl.
CARACTERÍSTICAS
direcciones de decodificadores y puede activar hasta 1000 solenoides.
de 5 hilos en LTB-300.
serie de 9 clavijas.
de 2 hilos.
plástico con puerta con cerradura.
MODELO MDI: Interface de decodificadores, 500 estaciones
FD-101/ FD-102/ FD-202/FD-401/FD-601 Decodificadores
APLICACIONES Estos decodificadores funcionan con todas las unidades centrales de los sistemas MDC-50-200 y SiteControl.
CARACTERISTICAS
agua y con un código programado
MODELOS FD-101 : 1 código, 1 solenoide por estación (=código) FD-102: 1 código, 1 ó 2 solenoides por código FD-202: 2 códigos, 1 ó 2 solenoides por código
FD-401: 4 códigos, 1 solenoide por código FD-601: 6 códigos, 1 solenoide por código LSP-1: dispositivo de protección contra sobretensiones (Consultar a Rain Bird para más información acerca de la Protección Antidescarga)
PD-210 Decodificador de Bomba
APLICACIONES El decodificador PD-210 puede controlar cada bomba por separado o la estación de bombeo completa. El PD-210 puede controlar también el rebombeo.
ESPECIFICACIONES Entrada: línea de señal desde el MDC-50-200, SiteControl Salida: Contacto seco de 5A, normalmente abierto o normalmente cerrado.
MODELO PD-210
ESPECIFICACIONES Instalación: en arquetas o directamente enterrados Entrada: 2 cables azules conectados al cable de señal Salida: 2 cables de color por código Con un cable de 1,5 mm 2, la distancia máxima entre el decodificador y el solenoide es de 100 m
Consumo: menos de 1mA en modo pasivo y hasta 18 mA por cada código activo Rango de temperatura en funcionamiento: 0° a 50° C Rango de temperatura en reposo: -20° a 70°C Protección antidescarga incorporada: FD-401 y FD-601 LSP-1: Dispositivo de protección contra sobretensiones para decodificadores
Para decodificadores FD-101, utilizados con solenoides no Rain Bird : Utilizar con solenoides con necesidades de potencia máxima de 3 vatios.
CABLE PARA SISTEMAS DE DECODIFICADORES APLICACIONES Este cable es adecuado para sistemas de programación para decodificadores como MDC50-200 y SiteControl utilizados en grandes espacios verdes públicos y campos deportivos.
CARACTERISTICAS y negro) control: MDC-50-200, SiteControl
ESPECIFICACIONES Número de conductores: 2; Sección nominal: 2,5 mm2 Máxima corriente*: enterrado 46A, exterior 33A Diámetro exterior: mínimo 9,5 mm, máximo 11,5 mm * Basado en una temperatura ambiente de 20ºC para el cable enterrado ó 30ºC para el cable en el exterior y con consumo permanente.
MODELO Cable para Sistemas de Decodificadores 500 o 1000 m
128
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
SERIE ESP SAT Programador satélite Híbrido
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Programador satélite para Sistemas de control Centralizado Maxicom2 o SiteControl. Utiliza la tecnología más avanzada en la gestión del agua para crear un programador muy potente y fácil de usar.
CARACTERISTICAS
estaciones, ayudando a compatibilizar el riego localizado.
cada uno, que permiten aplicaciones mixtas de riego en un único programador.
ellos programable por estación, permiten un mejor control del riego.
la capacidad hidráulica y minimizar los tiempos de riego.
en intervalos de 1 minuto; 2 a 12 horas en intervalos de 10 minutos.
por programa y por día.
- riego en días PARES por programa. - riego en días IMPARES por programa. - CICLICO (1 a 99 días, variable por programa; 4. Día de la semana personalizado por programa).
minutos.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
DIMENSIONES
Anchura: 28,7 cm Altura: 29,2 cm Profundidad: 16,5 cm
de 24 VAC, 7VA por estación más una válvula maestra o un relé de arranque de bomba.
años bisiestos con un único ajuste de fecha y hora.
anulación de todos los programas de riego para esos días del mes.
9V, Ni Cad para poder programar y mantener la programación activa durante un corte de alimentación.
riego durante un periodo de tiempo con reactivaciónautomática.
estaciones con cortocircuitos.
MODELOS ESP-12-SAT-TW-WM: 12 estaciones, ESP-16-SAT-TW-WM: 16 estaciones, ESP-24-SAT-TW-WM: 24 estaciones, ESP-32-SAT-TW-WM: 32 estaciones, ESP-40-SAT-TW-WM: 40 estaciones,
.
el tiempo de riego total en ciclos minimizando la escorrentía.
programa.
INTERFAZ DE SERIE TWI DE DOS HILOS
indicador de la suspensión del riego.
la programación, la fecha y la hora durante los cortes de alimentación.
cortocircuitos eléctricos, saltando el riego de la estación con cortocircuito, y continuando con el resto del programa.
instalación.
conector pre-instalado para poder instalar productos de control remoto.
nueve solenoides de 24 VAC, 7VA simultáneamente.
permitiendo la programación antes de ser instalado.
APLICACIONES La interfaz de dos hilos (TWI) sirve como conexión entre el programador central y el programador satélite ESP-SAT en el SiteControl.
CARACTERÍSTICAS
programadores satélite, decodificadores de impulsos o decodificadores de sensor por grupo de hilos.
ampliable hasta cableado de 4 hilos con la compra de un módulo de cableado adicional.
galvanizado, con panel frontal con bisagras.
conectado de forma permanente.
conectado de forma permanente.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
50Hz
www.rainbird.eu
DIMENSIONES
MODELO TWI: Interfaz de dos hilos
SISTEMAS DE PROGRAMACION
MAXICOM�®
Sistema de control centralizado multisitio ■
Desde el ordenador central, los sistemas de riego en múltiples sitios se pueden programar para: días de riego, tiempos de funcionamiento, programación cíclica, programas de enlace, arranques de sensores,
■
■
Además de una programación flexible del riego, el funcionamiento de los sistemas de iluminación (como la iluminación de estadios deportivos), puertas de seguridad, fuentes, bombas, sensores u otros sistemas también pueden ser gestionados desde Maxicom�. Las estaciones meteorológicas pueden ser monitorizadas por Maxicom� calculando los valores diarios de ET y ajustando automáticamente los tiempos de funcionamiento del riego para aportar únicamente el agua necesaria.
CARACTERÍSTICAS
130
Características del software central - El sistema utiliza el programador central instalado en una localización principal. La información se transmite desde este programador central a una unidad de control (CCU) o a un satélite ESP-SITE sobre el terreno. - Funcionamiento manual del sistema desde el ordenador central o las unidades satélites del terreno. - El funcionamiento de los sistemas de iluminación (como la iluminación de estadios deportivos), puertas de seguridad, fuentes, bombas, sensores u otros sistemas también pueden ser gestionados desde un sistema centralizado Maxicom�. - Control del sistema remoto - Tome el control de sistema y haga funcionar Maxicom� desde cualquier lugar utilizando el sistema Rain Bird FREEDOM. - Software Maxicom� instalado en un ordenador proporcionado por Rain Bird, incluye un día de asistencia/formación in situ de Rain Bird. Funciones de gestión del agua - La función de alarma de caudal bajo está diseñada para notificar a los usuarios, el momento en que el caudal de una sección designada del sistema de riego está por debajo de un umbral predeterminado, o cuando no hay caudal (caudal cero) en un punto en el que sí se esperaba. - La Programación en días pares/impares permite a los usuarios programar el sistema para el riego en días impares, pares, o impares31. También se incluye una función de días excluidos que permite designar días de la semana en los que no debe regarse.
Estaciones meteorológicas
- Los días de inicio de riego se programan fácilmente para cubrir necesidades de riego complejas. - Los tiempos de riego de una estación pueden ajustarse automáticamente en respuesta a valores de ET (evapotranspiración) diarios suministrados por una estación meteorológica Rain Bird o directamente por el usuario. - Los factores meteorológicos y de riego como, por ejemplo, la velocidad de infiltración del suelo, la intensidad de la lluvia, etc. se pueden comparar para fijar los tiempos exactos que cubren las necesidades de riego.
optimiza el riego en emplazamientos con mal drenaje, pendientes y zonas con suelos arcillosos. - Flo-Watch™ supervisa las condiciones hidráulicas de la instalación, buscando posibles averías en las tuberías del sistema o las válvulas. En caso de caudal excesivo (rotura de la tubería, etc.), el sistema localiza automáticamente el punto donde se encuentra el problema, procediendo al cierre de la válvula o la tubería afectada y enviando un mensaje de alarma que informa de la ubicación del problema y la acción emprendida para aislarlo. - Flo-Manager™ supervisa y arranca las válvulas en secuencia, para que la demanda no exceda la capacidad hidráulica.
Base de datos de valores de ET
- Los calendarios de riego pueden comenzar, avanzar, pausarse o cancelarse de acuerdo con la información del sensor (lluvia, viento, etc.) instalado en el terreno. - El mensaje de alarma alerta automáticamente al usuario de problemas sobre el terreno.
Comunicación - Cableado directo - Línea telefónica analógica - Módem GSM - Control del sistema remoto - Tome el control de sistema y haga funcionar Maxicom� utilizando el sistema Rain Bird FREEDOM
PLAN DE SPOROTE GLOBAL Cada sistema centralizado Maxicom2 se ofrece con un contrato de mantenimiento de un año que incluye: asistencia telefónica, diagnóstico del sistema por control remoto UltraVNC, copia de seguridad de datos si la configuración del sistema lo permite, actualización de versión de software, sustitución de hardware en 48 h con precios exclusivos así como actualizaciones del software a precios especiales.
Programación �exible del riego
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
SERIE ESP�SITE Satélite de Maxicom�®
APLICACIONES El programador satélite ESP-Site es el más versátil del mercado. Este programador combina las posibilidades de la unidad CCU con toda la potenciade programadorESP-SAT.Tiene capacidad para gestionar superficies grandes, y �exibilidad para controlar superficies pequeñas.
CARACTERÍSTICAS
programador ESP-SAT.
programador central.
de cableado, teléfono o GSM.
permitiendo aplicaciones de riego mixtas en un solo programador.
programable por estación para proporcionar un mejor control.
de años bisiestos ajustándose por tanto la hora y la fecha una sola vez.
de riego para días concretos por celebración de eventos.
mantiene el sistema apagado durante periodos de tiempo específicos con puesta en marcha automática en el día deseado.
estación que permite dividir el tiempo total de riego en un conjunto de ciclos más cortos, reduciendo las pérdidas de agua por escorrentía.
indicar cuándo el riego está suspendido.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Anchura: 28,7 cm Altura: 29,2 cm Fondo: 16,5 cm
horas en incrementos de 1 minuto; 2 a 12 horas en incrementos de 10 minutos
puestas en marcha, ocho por programa y por día
-
Riego de días IMPARES por programa Riego de días PARES por programa CÍCLICO: 1 a 99 días, variable por programa Día de la semana personalizado por programa
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
válvulas solenoides de 24 VCA, 7VA por estación más una válvula maestra o relé de puesta en marcha de bomba
trabajo de instalación.
preinstalados para la conexión de productos remotos.
ESP-12SITE-W: 12 estaciones ESP-16SITE-W: 16 estaciones ESP-24SITE-W: 24 estaciones ESP-32SITE-W: 32 estaciones ESP-40SITE-W: 40 estaciones
almacenar el programa, la fecha y la hora durante los cortes de suministro eléctrico. cortocircuitos eléctricos, salta las estaciones cortocircuitadas y continúa regando el resto del programa.
MODELOS
indica las estaciones con circuitos sobrecargados
programación con la energía de la pila y para mantener activo el programa en curso durante un corte de suministro eléctrico.
Cómo especificar
ESP
24SITE
Modelo ESP
Número de estaciones 12SITE: 12 estaciones 16SITE: 16 estaciones 24SITE: 24 estaciones 32SITE: 32 estaciones 40SITE: 40 estaciones
W
rendimiento
la programación antes de la instalación.
www.rainbird.eu
Montaje W: Armario de montaje muralmetálico
SISTEMAS DE PROGRAMACION
SERIE ESP SAT Programador satélite Híbrido
APLICACIONES
ESPECIFICACIONES
Programador satélite para Sistemas de control Centralizado Maxicom2 o SiteControl. Utiliza la tecnología más avanzada en la gestión del agua para crear un programador muy potente y fácil de usar.
CARACTERISTICAS
estaciones, ayudando a compatibilizar el riego localizado.
cada uno, que permiten aplicaciones mixtas de riego en un único programador.
ellos programable por estación, permiten un mejor control del riego.
la capacidad hidráulica y minimizar los tiempos de riego.
en intervalos de 1 minuto; 2 a 12 horas en intervalos de 10 minutos.
por programa y por día.
- riego en días PARES por programa. - riego en días IMPARES por programa. - CICLICO (1 a 99 días, variable por programa; 4. Día de la semana personalizado por programa).
minutos.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
DIMENSIONES
Anchura: 28,7 cm Altura: 29,2 cm Profundidad: 16,5 cm
de 24 VAC, 7VA por estación más una válvula maestra o un relé de arranque de bomba.
años bisiestos con un único ajuste de fecha y hora.
anulación de todos los programas de riego para esos días del mes.
9V, Ni Cad para poder programar y mantener la programación activa durante un corte de alimentación.
riego durante un periodo de tiempo con reactivación automática.
estaciones con cortocircuitos.
MODELOS ESP-12-SAT-TW-WM: 12 estaciones, ESP-16-SAT-TW-WM: 16 estaciones, ESP-24-SAT-TW-WM: 24 estaciones, ESP-32-SAT-TW-WM: 32 estaciones, ESP-40-SAT-TW-WM: 40 estaciones,
.
el tiempo de riego total en ciclos minimizando la escorrentía.
programa.
UNIDAD DE CONTROL CENTRAL Serie CCU para Maxicom�®
indicador de la suspensión del riego.
la programación, la fecha y la hora durante los cortes de alimentación.
cortocircuitos eléctricos, saltando el riego de la estación con cortocircuito, y continuando con el resto del programa.
instalación.
conector pre-instalado para poder instalar productos de control remoto.
nueve solenoides de 24 VAC, 7VA simultáneamente.
permitiendo la programación antes de ser instalado.
132
APLICACIONES La CCU de Maxicom es el interfaz entre el programador central y los satélites serie ESP-SAT del sistema Maxicom�®. La CCU permite el control desde la unidad central.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS abierto (descarga)
DIMENSIONES Anchura: 28,7 cm Altura: 29,2 cm Fondo: 16,5 cm
MODELOS CCU-6-WM: Interfaz de control de grupos de campo de 6 canales CCU-28-WM: : Interfaz de control de grupos de campo de 28 canales
www.rainbird.eu
SISTEMAS DE PROGRAMACION
EL SISTEMA FREEDOM™ APLICACIONES
Sistema de control remoto diseñado específicamente para el Sistema de Control Centralizado Maxicom�. Este dispositivo, de fácil utilización, puede controlar su sistema de riego desde una radio manual, un teléfono GSM o mediante telefonía estandar
CARACTERÍSTICAS
220V/12V.
RS232 estándar.
estándar.
de conexión de diseño especial, módem analógico integrado e intérprete DTMF.
funcionamiento del Sistema de Control Central a través de la línea telefónica o a través de una radio (imprescindible kit de radio).
-
o reanudar estaciones, áreas y programas.
sistema o el modo automático.
alimentación incluido.
un ordenador.
cable RJ11 estándar, incluido. (Necesita línea telefónica exterior directa).
Verde parpadeando: encendido Verde continuo: conexión telefónica activa Amarillo: entrada de datos Rojo: salida de datos
MODELOS Freedom™ - La interfaz incluye cables de conexión de ordenador y teléfono. Se entrega con transformador externo. Kit de radio – Incluye fuente de alimentación de 230V estabilizada, radio base, cargador, antena externa, 30 metros de cable de antena y cable de conexión a la interfaz Freedom.
Kit DE RADIO OPCIONAL Fuente de alimentación Motorola estabilizada GPM6134B. Radio base Motorola tipo GM340 referencia GDM340UHF. Aparato de radio manual TAIT tipo ORCA con teclado (también funcionará con radio Motorola GP380mUHF or VHF). 30 metros de cable de antena RG-8/N coaxial. Antena ROA-45/2,5db. Cable de conexión a Freedom: enchufe DIN de 5 clavijas 180° a conector Motorola referencia HLN9457A. Debe obtenerse una licencia de frecuencia de radio por parte de las autoridades locales.
KIT DE MÓDULO GSM APLICACIONES
DIMENSIONES
Se utiliza el módem GSM para centralizar los programadores satélites con el sistema Maxicom�. Permite la conexión inalámbrica entre el ordenador y los satélites.
CARACTERÍSTICAS
Kit de módulo GSM – El kit incluye un módem, transformador externo, antena y cable de conexión.
transformador externo y cable serie.
MODELOS
incluida).
MAXICOM�
ACCESORIOS CCU
protección contra sobretensiones
Decodificadores Maxicom�: Sensor e impulsos
APLICACIONES
APLICACIONES Los decodificadores dan al sistema Maxicom� una mayor versatilidad. Con el uso de decodificadores, Maxicom� se convierte en un completo sistema de control de riego destinado al sector paisajístico y medioambiental.
CARACTERÍSTICAS Decodificador de impulsos un impulso al ordenador a través de la interfaz de campo (CCU). excesos de caudal), medida instantánea del caudal. que envíen impulsos de contacto seco. Sin voltaje y sin frecuencia.
www.rainbird.eu
Decodificador de sensor
interfaz (CCU). Sensor de lluvia, sensor de humedad, Alarma de bomba, etc.
comunicará al ordenador todos los cambios en los estados del sensor.
una pausa o reanudar los programas de riego.
MODELOS Decodificador de sensor DECSEN – Decodificador de impulsos DECPUL –
El MSP-1 protege los componentes del Maxicom� contra las sobretensiones en el circuito de comunicación de dos hilos. El MGP-1 proporciona la ubicación de montaje para el MSP-1 u otros cables de conexión a tierra directamente a una varilla o tubo de tierra.
CARACTERÍSTICAS MSP-1 : Puede ser instalado en un pedestal de programador o subterráneamente junto con MGP-1 (Placa de conexión a tierra Maxicom�). MGP-1 : Instalado en varilla o tubo de tierra.
MODELOS MSP-1 MGP-1
ACCESORIOS SISTEMAS CENTRALIZADOS
ESTACIONES METEORÓLOGICAS APLICACIONES La línea Rain Bird de Estaciones Meteorológicas fáciles-de-instalar viene equipada con un amplio despliegue de sensores que suministran una medida ajustada de seis diferentes tipos de datos climatológicos: temperatura ambiente, velocidad del viento, radiación solar, dirección del viento, humedad relativa, pluviometría. Su uso es ideal en zonas verdes.
CARACTERISTICAS
– Descarga automáticamente a diario los datos climáticos y calcula la ET para determinar los tiempos de riego de todo el sistema o de áreas, hoyos o estaciones específicas. Informes de Datos Climáticos – Genera informes para mostrar condiciones climáticas actuales o anteriores en fracciones horarias, diarias, semanales, mensuales o anuales. Almacenamiento de Datos Ilimitado – Capacidad de almacenamiento ilimitada de datos climáticos en el Sistema de Control Centralizado. Ahorro de costes – El tiempo de riego ajustado en función de la ET le permite aplicar la dosis de agua necesaria para compensar la pérdida en el suelo. Una mayor eficiencia en el riego implica una menor cantidad de agua desperdiciada, que se traduce en un menor tiempo de bombeo y un ahorro de costes energéticos.
–
Le permite traspasar la lluvia caida un día a días posteriores para obtener así un cálculo más fiable de la ET.
WS-PRO LT REQUISITOS
- ET Automática - Múltiples Estaciones Meteorológicas Opciones de Comunicación - Radio a 2,4 Ghz. Hasta 400 metros. - Cableado hasta 6.000 metros Alimentación necesaria - Entre 16 y 22 Vdc - Panel solar opcional Rango de Temperaturas: -40ºC a +50ºC Sensor de Temperatura del Aire - Funciona entre –40ºC y +50ºC
WS-PRO CARACTERÍSTICAS
... que excedan los umbrales definidos en periodos de tiempo predefinidos.
Los sistemas de control centralizado de Rain Bird detienen el riego automáticamente de todo el sistema o de áreas específicas, en caso de que se detecten condiciones de alarma en la estación meteorológica. El sistema se restablecerá automáticamente cuando dichas condiciones cesen y se den las condiciones adecuadas para el riego.
La estación meteorológica WS-PRO puede notificar automáticamente al sistema de control cualquier condición de alarma existente. Informes de Datos Climáticos Genera informes para mostrar condiciones climáticas actuales o anteriores en fracciones horarias, diarias, semanales, mensuales o anuales.
- Rango 0-100%
ESPECIFICACIONES Opciones de comunicación - telefónica - cableado hasta 6000 metros Alimentación necesaria - 9,6 a 16 Vdc - Panel solar opcional Rango de temperaturas - -25o a + 50oC Sensor de Temperatura del Aire - Funciona entre –25 oC y +50oC oC
- Rango 0-100%
- Resolución 0,25 mm Sensor de Radiación Solar
Sensor de dirección del Viento - Rango mecánico de 360 o y eléctrico de 356 o o
Sensor de Velocidad del Viento - Umbral de inicio de 0,4 m/s
MODELOS WS-PRO WS-PRO-LT
: Resolución 1 mm Sensor de Radiación Solar Sensor de Dirección del Viento
- Rango mecánico de 360º, eléctrico de 356º
Umbral de inicio 0,78 m/s
134
www.rainbird.eu
ESTACIONES DE BOMBEO Y AIREADORES
Consejos para Ahorro de Agua
Los nuevos motores de alta tecnología convierten un mayor porcentaje de energía eléctrica en trabajo mecánico útil, consiguiendo menores costes y un ahorro de energía.
El variador de frecuencia de las estaciones de bombeo Rain Bird ahorra energía y proporciona la presión necesaria para asegurar la máxima eficiencia en el uso del agua.
El programa de la Bomba Inteligente optimiza el ciclo de riego ajustando el caudal de la estación de bombeo a las condiciones reales medidas sobre el terreno.
ESTACIONES DE BOMBEO
ESTACIONES DE BOMBEO APLICACIONES
CARACTERÍSTICAS
Las estaciones de bombeo Rain Bird de una sola bomba, están diseñadas para utilizarse en campos de deportes y para otras aplicaciones comerciales. Suministran el caudal y la presión necesarios para que funcione el sistema de riego. Las estaciones de bombeo Rain Bird de una sola bomba, se suministran preensambladas y son fáciles de instalar y de manejar. Todas las estaciones de bombeo se someten a rigurosas pruebas de resistencia y se calibran en nuestras instalaciones en Suecia.
Modelos de Arranque Progresivo: El arrancador progresivo de diseño exclusivo permite arrancar y parar la bomba suavemente. De esta forma, se evitan los daños causados por golpes de ariete al material de riego y se reduce el pico de corriente al arrancar.
LINEAS DE PRODUCTOS Disponemos de dos líneas de estaciones de bombeo de una sola bomba: de Arranque Progresivo o con Variador de Velocidad. Los modelos de Arranque Progresivo están especialmente indicados para aplicaciones en las que el caudal es relativamente constante, por ejemplo los campos de deportes. Un arrancador progresivo es un componente electrónico que reduce el pico de corriente en el momento del arranque. Sin el Arranque Progresivo, el pico de corriente al arrancar es 5 veces superior a la corriente de funcionamiento, con el Arranque Progresivo el pico de corriente es sólo 2 o 3 veces mayor. Los modelos con Variador de Velocidad se usan en aplicaciones en las que el caudal varía durante periodos en los que se requiere que la presión sea constante. El Variador de Velocidad controla constantemente la velocidad del motor. De esta forma, es posible usar la estación de bombeo en cualquier punto de funcionamiento y se puede ajustar su funcionamiento a cualquier requerimiento. Los modelos con Variador de Velocidad no tienen pico de corriente al arrancar.
Modelos con Variador de Velocidad: El variador de velocidad permite arrancar y parar automáticamente la bomba con suavidad y ajustar su funcionamiento para alcanzar la presión requerida produciendo un mínimo de vibraciones. Disminuye la corriente de arranque, ahorra energía, reduce el desgaste del sistema y permite evitar la cavitación al arrancar la bomba y los golpes de ariete al pararla.
ESPECIFICACIONES Serie con Arranque Progresivo
bomba
mediante programador de riego a través de relé
externos (por ejemplo, un interruptor de nivel o un presostato)
modo de funcionamiento retraso de arranque/ Retraso de parada.
distancia para uso con sondas de nivel de agua (incluidas)
funcionamiento / Rojo: Alarma del motor)
Opciones PRV
Descripción Válvula de alivio que abre y cierra en caso de sobrepresiones para proteger el sistema
Estación monobomba de arranque suave
Válvula de limpieza manual incluida
Succión Tubería de aspiración. Incluye válvula de pie y conector a la bomba con piezas para cebado manual. Tubería de PE no incluida.
Estación monobomba CR-8 VFD
Serie con Variador de Velocidad en el caso de motores de hasta 5,5 kW y se suministra con 5 m de cable para montaje mural para motores más grandes mA enviada por el transductor de presión parámetros (presión deseada, márgenes, retraso, etc.) integrada al motor para evitar que se caliente en exceso debido a sobrecargas o a tensiones bajas
Todas las estaciones
salida de la estación de bombeo
bomba impide el sobrecalentamiento
138
www.rainbird.eu
ESTACIONES DE BOMBEO
Tabla de rendimientos- caudal en m3/h a distintas presiones Tubería de descarga
Modelo Rain Bird Tipo
kW
2,2 2,2 3 3 3
2,2 3
5,5 5,5 7,5 7,5
2,2
5,5 5,5 7,5 7,5
2,2 3
5,5 5,5 7,5 7,5
3
Presión en bares 2
5
7
5
5
5
5
5
5
5
5
25
23
23
25
25
22
32
35
33
35
25
33 35
23 27
27
33 35
25
5,5 7,5
27
55
53
25
32
33
52
27
55
22 22
5,5 7,5
57 73
52
75
32
22 22 5,5 7,5
22
3
75
77
Indica la mayor eficiencia
www.rainbird.eu
ESTACIONES DE BOMBEO
OPCIONES
MODELOS
Regulador de presión con calderín: Los
3/h 3/h 3/h 3/h 3/h 3/h 3/h”
modelos de la serie de Arranque Progresivo
calderín, la estación de bombeo se puede arrancar incluso cuando la presión del sistema disminuye por ejemplo por un riego manual. Válvula de alivio: Se abre y cierra en caso
necesario para proteger el sistema contra sobrepresiones.
Regulador de presión con calderín
Póngase en contacto con Rain Bird si necesita un listado completo de las prestaciones para todos los modelos
Válvula de alivio
Filtro en Y Tubería de aspiración: Incluye válvula de pie y
conector a la bomba con piezas para cebado manual. Tubería de PE no incluida.
Tubería de aspiración
Filtro en Y
FILTROS DE ASPIRACIÓN AUTOLIMPIANTES
Filtros de aspiración autolimpiantes y conjuntos de �otador
APLICACIONES
CARACTERÍSTICAS
estándar
A la tubería de aspiración
termoplástico de alta densidad de color verde y
Toma de agua para las boquillas de autolimpieza
proporciona una protección excelente contra la degradación por UV.
en la parte superior e inferior para una mayor durabilidad
acumulación de suciedad y algas que pueden dar lugar a fallos de la bomba por cavitación.
completos con �otador, gancho para tubo y accesorios de acero inoxidable asociados.
Revestimiento de acero inoxidable de alta
mesh
Barras pulverizadoras giratorias
acero galvanizado
Datos de rendimiento
140
3/h
cm
Longitud Total
cm
Tamaño Brida pulgadas
Tamaño toma retorno pulgadas
Presión mínima de funcionamiento bar
Peso Kg
para las boquillas de limpieza m3 /h
73
52,2
3,5
375
www.rainbird.eu
ESTACIONES DE BOMBEO
SERIEV ESTACIONES DE BOMBEO CENTRÍFUGAS VERTICALES Líneas de productos Serie V-3100 La línea económica 3/h.
galvanizado.
con revestimiento epoxi verde.
prevenir calentamientos del motor.
condiciones de funcionamiento actuales y las alarmas, permitiendo el ajuste de la presión y el caudal de trabajo.
Serie V-3200 Es la línea estándar mas utilizada en las aplicaciones de golf. 3/h
caso de superar este límite (por ejemplo si se rompe una tubería) las bombas se desconectan automáticamente.
de alivio de lavado controlada por el autómata. Limpieza ajustable.
independiente a la salida de la estación de bombeo.
pantalla las condiciones de funcionamiento actuales y las alarmas, permitiendo el ajuste de la presión y el caudal de trabajo.
www.rainbird.eu
Serie V-3300 La línea de gama más alta. 3/h.
con módems
voltaje y amperaje y protege contra subidas y bajadas del voltaje suministrado, pérdida y cambio de fase.
muestra las condiciones de funcionamiento actuales y las alarmas
AIREADORES Y FUENTES
AIREADORES Y FUENTES PARA MANTENIMIENTO DE LAGOS APLICACIONES La instalación de aireadores de superficie o sumergidos en lagos o estanques de menos de 5 metros de profundidad es una tendencia global en auge. Esto se debe en gran medida a la circulación vertical creada por los aireadores, que es la más adecuada para introducir oxígeno disuelto en el agua. Dicha circulación ayuda a mantener el equilibrio ecológico, que garantiza a su vez un mínimo de calidad del agua.
agua, se estimula la digestión aeróbica de los
la acumulación de sedimentos y lodo
los nutrientes que pudiesen ser dañinos
más caliente que el fondo y el oxígeno disuelto
o estanque, los efectos o síntomas no tardan en hacerse patentes:
Si la fuente de agua se usa además para alimentar un sistema de riego, las repercusiones son aún mayores, tanto desde un punto de vista funcional como estético:
ecológico obtenido al introducir dióxido de carbono en los niveles inferiores La introducción de oxígeno mediante aireadores impide la digestión anaeróbica. Esto reduce a su vez de forma drástica los malos olores. La oxidación también disminuye la concentración de hierro en el agua de riego, que a menudo mancha las aceras y edificios. Un aireador de tamaño adecuado reducirá la concentración de hierro a Fuentes Tristar
MODELOS
bombas
Fuentes
de agua
insectos
Las fuentes permiten mejorar la calidad del agua y tienen un diseño agradable Aireadores industriales
Serie Aqua Estas unidades tienen una capacidad de gestión del agua limitada y están diseñadas para estanques pequeños situados en jardines grandes y parques pequeños.
formas de chorro intercambiables.
VENTAJAS
Las unidades sumergidas se diseñan para funcionar en ubicaciones donde no se desee emplear fuentes.
Fuentes Instant La capacidad de gestión del agua de estas fuentes �otantes es limitada.
Los aireadores para mantenimiento de lagos
lagos o estanques de menos de 5 metros de
Fuentes grandes
chorro intercambiables.
disuelto en el agua y a las corrientes resultantes, que permiten reducir la estratificación, los sistemas de aireación tienen una serie de efectos benéficos, tanto de orden práctico como económico y estético, al actuar sobre tres factores:
Sistemas Air Flo
HP y colectores difusores.
Después del Aireamiento
Antes del Aireamiento
142
www.rainbird.eu
SERVICIOS
Consejos para Ahorro de Agua
Rain Bird Academy pone a su disposición los conocimientos necesarios para diseñar, manejar y mantener los Sistemas de Riego Automático con la máxima eficiencia y de la forma más económica, gracias al uso de productos eficientes en el consumo de agua y al aprendizaje de los factores que inciden en el consumo de agua de las zonas verdes.
El Contrato de Mantenimiento Anual asegura el funcionamiento correcto y la fiabilidad de su sistema de Control Centralizado y de su Estación de Bombeo. Este servicio optimiza los parámetros de su sistema de riego haciéndolo funcionar eficazmente y por tanto consumiendo sólo el agua necesaria.
Los servicios de Diseño, Asistencias Técnicas y Auditorias de Rain Bird están basados en los principios del ahorro de agua incorporando el concepto de “El Uso Inteligente del Agua” mucho antes de que este concepto se generalizara
Contacte con el delegado comercial Rain Bird de su zona para conocer mejor los servicios que ofrecemos.
[email protected]
SERVICIOS
RAIN BIRD ACADEMY Rain Bird ofrece y actualiza constantemente su programa de formación a nivel nacional y además le ofrece sesiones personalizadas:
■
Formación básica
■
Actualización de conocimientos
■
Formación complementaria
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
El Departamento de Formación de Rain Bird pone a su disposición a sus preparados profesores, una infraestructura única, y una gama de herramientas desarrolladas específicamente para la formación Su objetivo es la adquisición de los conocimientos necesarios para el diseño, manejo de materiales y mantenimiento de los sistemas de riego automático La metodología y la pedagogía utilizadas están basadas en la alternancia de teoría y ejercicios prácticos
se organizan y programan anualmente, incluyendo: - Preparación y logística - Clases - Comidas y cafés - Material pedagógico
También ofrecemos cursos personalizados en nuestras instalaciones o fuera de ellas, que pueden ser adaptados a las necesidades del cliente
DESCRIPCION DE LOS CURSOS
142
Selección y Ajuste de Materiales de Riego (1 día) Conocimientos de materiales de riego tanto teóricos como prácticos (Ref. Curso: A1) Diseño de un sistema de riego – Nivel 1 (1 día) Todas las nociones y técnicas básicas para diseñar convenientemente un sistema de riego. (Ref. Curso: A2) Programación y manejo de programadores - 230 V y 9 V (1 día) Todo lo que necesita saber sobre los programadores. (Ref. Curso: A3) Diseño de un sistema de riego – Nivel 2 (1 día) Este curso basado en los principios básicos del diseño le permitirá asegurarse de que el sistema de riego que estudia o que le presentan es el mas eficiente (Ref. Curso: B1)
Instalación de sistemas de riego localizado (1 día) Trabajo en pequeños grupos con ejercicios prácticos (Ref. Curso: B2) Sistemas de riego con decodificadores (1 día) Aprenderá como trabajan los sistemas de decodificadores. (Ref. Curso: B3) Ahorro y Gestión del Agua (2 días) Aprenderá y profundizará en los factores que influyen en el consumo de agua de zonas verdes para optimizar el consumo (Ref. Curso: C) Sistema de Bombeo (1 día) Aprenda a seleccionar, instalar y mantener una bomba o una estación de bombeo (Ref. Curso: D)
www.rainbird.eu
SERVICIOS
CONTRATO DE MANTENIMIENTO ANUAL Garantizan el perfecto funcionamiento y la fiabilidad de su sistema de gestión centralizado y su estación de bombeo ■
Cuente con un sistema de riego optimizado para mantener las plantas en las mejores condiciones con el mínimo gasto de agua.
■
Proteja su inversión financiera manteniendo el equipamiento más avanzado.
■
Le garantizamos que su personal estará formado en los sistemas Rain Bird y disfrutará de un apoyo constante.
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Soporte técnico telefónico : le proporciona un acceso directo y preferente a nuestros expertos en sistemas de riego y gestión centralizada. Además del soporte telefónico, nuestros especialistas también pueden mandarle por fax o correo electrónico cualquier documento escrito procedente de la biblioteca técnica Rain Bird. Control Remoto de su instalación : permite que un técnico de Rain Bird se conecte a un sistema lejano para realizar el diagnóstico y el mantenimiento preventivo o correctivo en tiempo real. Protección de los datos básicos : realizada con el control remoto, permite proteger y volver a utilizar los datos. Actualización de la versión del software : podrá disfrutar de la actualización más reciente para su versión de su software de Rain Bird. Sustitución de los principales componentes del sistema con condiciones preferentes Actualización del software acceso a la última actualización de su versión con condiciones preferentes Garantía del precio de suscripción anual durante todo el año de duración del contrato (En caso de firmar una suscripción anual) 1 visita de asistencia técnica a su instalación Mantenimiento anual del sistema de gestión centralizado y de la estación de bombeo en su instalación. Nuestro técnico especialista se desplazará a sus instalaciones en la fecha convenida para realizar el mantenimiento preventivo anual del sistema central o de la estación de bombeo. Realizará entonces pruebas funcionales, diagnósticos, ajustes y si fuera necesario formación complementaria.
Los suscriptores de la opción Contrato de Mantenimiento Anual GSP tienen prioridad en la
www.rainbird.eu
planificación de las intervenciones de mantenimiento; además disfrutan de una tarifa preferente sobre la tarifa de asistencia técnica.
Las opciones incluyen: - Suministro de ordenador y periféricos nuevos, su configuración en nuestras instalaciones y la transferencia de datos del sistema existente. - Reservada a los sistemas nuevos exclusivamente, la suscripción a la opción Plan PC 5 años conlleva una ampliación de la garantía de 2 años de los principales componentes del sistema, según las condiciones generales de garantía Rain Bird.
Contrato de mantenimiento sin visitas de asistencia técnica Soporte técnico telefónico Control remoto de la instalación Protección de los datos básicos Actualización de Software Descuento en la sustitución de componentes en 48h Descuento en nueva versión de Software Contrato de mantenimiento con visitas de asistencia técnica Contrato de Mantenimiento sin visitas + Visita técnica a la instalación con Sistema de Control Centralizado Visita técnica a la instalación con la Estación de Bombeo
SERVICIOS
DISEÑO DE PROYECTOS DE SISTEMAS DE RIEGO Amplia experiencia: jardines residenciales, parques públicos, urbanizaciones y complejos hoteleros, campos de deportes, campos de golf y aplicaciones agrícolas ■
La referencia en estaciones de bombeo y sistemas de control centralizados
■
La mejor elección a nivel técnico en cada proyecto gracias a la amplia gama de Rain Bird
■
Diseños basados en el uso eficiente del agua: los diseños de Rain Bird incorporan el concepto de El Uso Inteligente del Agua incluso antes de que las políticas de ahorro de agua adquirieran el grado actual de sensibilización
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Estudio de implantación con: - La colocación de los aspersores y del riego localizado - La posición y el diámetro de las tuberías y de las principales válvulas de aislamiento - El programador, las electroválvulas y el trazado del cableado - La ubicación de la acometida o de la estación de bombeo con el caudal y presión necesarios - Los detalles de instalación de los aspersores y de las electroválvulas Medición de materiales detallada, con todos los componentes necesarios para la ejecución del proyecto: - El número y el modelo de aspersores y difusores, con el tamaño de las toberas - La longitud de las tuberías según diámetros, de la tubería con goteros integrados y del cable de señal (en proyectos con programadores eléctricos) - El número y el modelo de las electroválvulas y de las arquetas - La cantidad de accesorios principales: válvulas de aislamiento, ventosas, válvulas de drenaje - El modelo de programador y los accesorios necesarios Hojas de cálculos hidráulicos, que incluyen: - El cálculo de la fuente de la acometida, caudal necesario y tiempos de riego - El cálculo de la presión necesaria para cada emisor y de la presión total dinámica necesaria en el sistema - El cálculo para cada sector, del número de emisores, de las toberas a utilizar, del caudal total, del tamaño de la electroválvula, de la tubería de alimentación de cada sector y de las válvulas manuales Opción 1: Pliego de Condiciones Este documento describe el material necesario y las descripciones técnicas para la instalación de: zanjeado y cableado eléctrico, emisores, válvulas eléctricas y de aislamiento, información técnica de las estaciones de bombeo, del sistema de control y listado de materiales de los accesorios
144
Opción 2: Memoria Esta memoria define los datos de partida, las hipótesis y métodos utilizados para diseñar el proyecto. Provee también la información necesaria para optimizar el funcionamiento y gestión del sistema: Manuales de Instrucciones – Despieces – Recomendaciones- Instrucciones para mantenimiento en invierno del sistema, Instrucciones para la puesta en marcha
Opción 3: Plano AS-Built Elaborado en papel contiene toda la información significativa real de la instalación
www.rainbird.eu
SERVICIOS
ASISTENCIA TÉCNICA Para garantizar su satisfacción, prolongando al mismo tiempo su inversión y control de sus costes, Rain Bird pone a su disposición la experiencia del fabricante para apoyarle. ■
Asistencia técnica en campo
■
Integración de mapas de la instalación
■
Pack Ordenador para la gestión centralizada
■
Auditoría de sistemas de riego
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Asistencia técnica en el terreno - Nuestros expertos están a su disposición para cualquier valoración, asistencia técnica, puesta en marcha y mantenimiento. - Incluye el desplazamiento, el alojamiento y la entrega de un informe de la visita. Integración de mapas del sitio - Rain Bird ofrece un servicio de transferencia de planos que permite integrar el plano de localización de emisores y válvulas de una instalación en la interfaz gráfica de nuestros sistemas de gestión centralizada. Pack Ordenador para sistemas de control centralizados Incluye: - Suministro de un PC y sus periféricos - Configuración de las aplicaciones y periféricos en nuestras instalaciones - Transferencia de su base de datos si fuera necesario - Actualización para la última versión de su software - Un día sobre el terreno para la puesta en marcha y la formación de los usuarios Auditoría de sistemas de riego - El objetivo de estas auditorias es optimizar el consumo de agua a través de la comprobación general del riego. - El servicio de las auditorias incluye:
reunión con el responsable de jardinería o con el responsable de mantenimiento de la instalación. - Además:
- Informe completo de las auditorías:
a cabo desde la acometida hasta los aspersores, así como del sistema de control centralizado
el sistema existente para mejorar el rendimiento y disminuir el consumo de agua
distribución del agua
www.rainbird.eu
tomando en cuenta la pluviometría y las necesidades de agua de las plantas
SERVICIOS
PROGRAMA INTERCAMBIO ESTÁNDAR DE PLACAS RAIN BIRD El Programa Intercambio Estándar de Placas Rain Bird es una opción económica, rápida y fiable de sustitución de un interfaz o de una placa de un sistema. Rain Bird sustituye su placa defectuosa por otra reacondicionada y probada en el plazo más breve.
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Utilización - A partir de la recepción de la placa defectuosa y del pedido « Programa Intercambio Estándar » nos comprometemos a: - Sustituir la placa defectuosa por un modelo equivalente. - Comprobar el correcto funcionamiento de la placa de sustitución. - Enviar el material de sustitución en un plazo máximo de 48 horas.
Condiciones de aplicación - Sólo los materiales que figuren en la lista del programa pueden ser elegidos en el Programa de Intercambio Estándar. - Dicho programa no es aplicable a los materiales que presenten los defectos siguientes : Placas oxidadas / Placas rotas/ Placas quemadas/ Componentes de placa arrancados/ Falta de algún componente electrónico.
Garantía - Todos nuestros intercambios estándares están garantizados 6 meses basándonos en las condiciones generales de garantías Rain Bird, contando a partir de la fecha de expedición. - El período de garantía se indica en una etiqueta pegada en el material. La garantía quedará anulada si la etiqueta ha sido retirada o borrada.
Condiciones generales - Los precios indicados incluyen el material de sustitución, el acondicionamiento y el transporte de retorno. - Los cables, cajas y conectores no se incluyen en el programa de intercambio estándar y (en la medida de lo posible) no deben ser enviados. - Los precios están sujetos a modificación sin previo aviso. - No se efectuará ningún abono o devolución de materiales aunque los materiales intercambiados no hayan sido utilizados. - Hacemos todo lo posible para tener en stock todo el material del programa de intercambio estándar; no obstante, eso no garantiza sistemáticamente la disponibilidad inmediata de todo ese material. - El material de sustitución proporcionado a título del programa de intercambio estándar puede ser nuevo o reacondicionado.
146
www.rainbird.eu
SERVICIOS
REPUESTOS Rain Bird dispone del inventario de repuestos y placas de segunda mano necesario para asegurar el funcionamiento de su sistema de riego. A continuación encontrará las referencias de utilización más habituales. Para comprobar la referencia seleccionada, consulte la sección de repuestos del sitio Web de Rain Bird: www.rainbird.eu
Código Artículo
Designación
71P50642
TRANSFORMADOR ITC/IMAGE/IRRI/IRC
71P01037
TRANSFORMADOR HP/CC/SI-RR
71P50268
TRANSFORMADOR DIALOG
71P51469
TRANSFORMADOR ISM
634152
TRANSFORMADOR EC
633987
TRANSFORMADOR E-CLASS
635659S
TRANSFORMADOR ESP-MODULAR
71P10037
FUSIBLE IMAGE 0,5 A
20858801
SOLENOIDE DV/DVF/JTV
20953202
SOLENOIDE PGA/PEB/EFB
20692001
SOLENOIDE PE/EFA/DR/EAGLE
602118
SOLENOIDE VERDE PE/EFA/DR/EAGLE
210331
TORNILLO DE PURGADO EXTERNO DV/DVF/JTV
204152
TORNILLO DE PURGADO EXTERNO 150/200 PE/PEB
21074603
KIT MEMBRANA 075/100-DV/DVF
209792
KIT MEMBRANA 100-PGA
209675
KIT MEMBRANA 150-PGA
209005
KIT MEMBRANA 200-PGA
208143
KIT MEMBRANA 100-PE/PEB
208605
KIT MEMBRANA 150/200-PE/PEB
www.rainbird.eu
150
www.rainbird.eu
www.rainbird.eu
Animaciones flash & vídeos
General
Rainbi nbird - Video
Low Volume Irrigation - video
Advice introduction – video
RB Low Flow Valve (LFV)
RB Basket filter
RB Pressure Regulating Filters
RB Dripline
RB XPCN
RWS Series
Riego Localizado
Animaciones flash & vídeos
Difusores & Aspersores
RB UNI-Spray & 1800 Spray Heads
RB UNI Spray - Video
RB 1800 - Video
RB Rotary nozzles
RB Rotary nozzles - Video
RB 3500 Rotors
RB 3500 Rotors - Video
RB 5000 Rotors
RB 5000 Rotors - video
Animaciones flash & vídeos
Aspersores
RB Maxi Paw - video
RB 5505 Rotors
RB 5000 Plus Rotors
RB 7005 Rotors
RB 8005 Rotors
RB Swing Joint
Animaciones flash & vídeos
Válvulas & Programadores
RB DV Valves
RB DV Valves - video
RB PGA Valve - video
RB PEB Valve - Video
ESP Modular
ESP Modular - Video
RB JTV Valve - video
ESP LX Modular
Manuales de instrucciones
Manuales de instrucciones
Aspersores 3500 5000 5000 Plus 5004 UPG 5500 Falcon 7500 8500 Eagle900 Eagle950 SR 2005 SR 3003 Traveler
p.49 p.50 p.50 p.50 p.56 p.60 p.62 p.64 p.66 p.66 p.68 p.68 p.69
Válvulas DV JTV PGA PEB BPE PRS Dial
p.75 p.76 p.77 p.78 p.79 p.82
Programadores 230V STP ITC Image ESP Modular SI RR+ HP Dialog+ ESP LX Modular Vigilec Mini Vigilec Mono
p.92 p.93 p.94 p.95 p.96 p.97 p.98 p.99 p.101 p.101
Programadores 9V WTA 2875 WTD 2900 Easy Rain WP1 WP TBOS Universal Field Transmitter TBOS Control Module TBOS IR Field Transmitter TBOS Field Transmitter Manager TBOS Underground Shutoff TBOS Radio VRM1 9V Doc TBOS Relay
p.107 p.107 p.108 p.109 p.110 p.112 p.113 p. 112 p.116 p.114 p.114 p.115 p.116
Repuestos
Repuestos
Difusores 1800
p.36
Aspersores 5500 Falcon 7005 8005 SR 2005 SR 3003 25 35 65 85EHD 91DHL MiniPaw Maxi Paw Talon
p.56 p.60 p.62 p.64 p.68 p.68 p.70 p.70 p.70 p.70 -
Aspersores de Golf 47D 51D 91D 95D Eagle500 Eagle550 Eagle700 Eagle750 Eagle900 Eagle950 Eagle1100 Internal Eagle1150 Internal TG25
p.66 p.66 -
Cañones Rain Bird 104C 1004C 105C 1005C 1004M 1005M 1005MDC F2004 97-98 F2004 99 F2004 2000 F3200 97-98 F3002 99 F3002 2000 SR2005 97 98 SR2005 99 SR2005 2000 SR3003 97-98 SR3003 99 SR3003 2000
-